diff options
Diffstat (limited to '76094-0.txt')
| -rw-r--r-- | 76094-0.txt | 4064 |
1 files changed, 4064 insertions, 0 deletions
diff --git a/76094-0.txt b/76094-0.txt new file mode 100644 index 0000000..12f7837 --- /dev/null +++ b/76094-0.txt @@ -0,0 +1,4064 @@ + +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 76094 *** + + + MEMORIE + DI + EMMA LYONNA + + + DI + ALESSANDRO DUMAS + + + UNICA EDIZIONE AUTORIZZATA IN ITALIA. + Vol. VI. + + + + Milano + G. DAELLI e C. EDITORI + MDCCCLXIV. + + + + + Proprietà letteraria — G. DAELLI e C. Editori. + + STEREOTIPIA G. DASSI E C. + + TIP. GUGLIELMINI. + + + + +MEMORIE + +DI + +EMMA LYONNA + + + + +I. + + +Sventuratamente gli avvenimenti politici esterni resero ben presto a +quell’anima energica, che non poteva rimanere senza passioni, e che +era divorata dal bisogno di amare o di odiare, quella specie di rabbia +calmata, per un istante, dai dolori privati. + +La caduta e la morte di Robespierre, che aveva preso una parte così +attiva alle esecuzioni di Luigi XVI e della regina Maria Antonietta, +era stata per Maria Carolina un momentaneo sollievo alla doppia ferita +che quella duplice morte aveva fatto sul suo cuore. Ma questa morte era +stata come un segnale di aumento d’energia per l’esercito repubblicano. +Le mie note portano ancor oggi la data delle vittorie del generali +francesi, secondochè le notizie di queste vittorie ci pervenivano +e ci colpivano di stupore, perchè, circondata com’era da nemici, +consideravamo la Francia come conquistata. + +Gli Austriaci che erano penetrati nell’interno della Francia si +lasciarono riprendere, il 16 agosto. Questnoy dal generale Scherer, +il 27, Valenciennes dal generale Pichegru, al 30 Condé era rientrato +in potere delle armi francesi e Landau era stato ripreso fin dal +30 aprile, cosicchè di quattro piazze forti conquistate dalle armi +dell’imperatore, non ne rimaneva più una. + +In Ispagna le cose non andavano meglio. Fontarabia e S. Sebastiano +erano in potere del generale Moncey, ed il forte di Bellegarde fu +ripreso dal generale Dugommier. + +Il generale Jourdan, che comandava l’armata di Sambre et Meuse, faceva +da parte sua de’ progressi, che ci davano grandi inquietudini; occupava +Aquisgrana, al 2 ottobre aveva guadagnato la battaglia Aldenhoven, +al 3 aveva preso Juliers, poi Audernach, Coblenza, Mastrick, Colonia, +mentre Pichegru prendeva Nimega, occupava Amsterdam, da cui era fuggito +lo Stadolder, e con una carica di usseri francesi s’impadroniva della +flotta olandese presa fra i ghiacci del Texel. + +Infine un trattato di pace era intervenuto il 9 febbraio 1793 fra la +Francia e la Toscana, ed aveva introdotto la repubblica francese nel +sistema politico europeo. + +La regina si fece fare dal generale Acton un quadro delle forze +militari della Francia al principio del 1795, e ne risultò da questo +specchietto che al 1 marzo aveva otto eserciti: quello del Nord +comandato da Moreau; quello di Sambre e Mause comandato da Jourban; +quello del Reno e Mosella comandato dal generale Pichegru; quello +delle Alpi e dell’Italia comandato dal generale Kellermann; quello dei +Pirenei orientali da Scherer; quello dei Pirenei occidentali comandato +da Moncey; quello delle coste occidentali comandato da Casselaux, +quello delle coste di Brest e Cherbourg comandato da Hoche. + +Quest’aspetto formidabile di forze produsse un effetto ancora più +grande sulla corte di Spagna che su quella di Napoli, poichè il re +Carlo IV, fratello del re Ferdinando, si decise a trattare colla +Francia, e la pace fu segnata a Baste il 22 luglio 1795. + +Sir William, prevenuto già anticipatamente da un mese dalla regina +intorno a questa defezione del re suo cognato, fu in grado di +prevenirne il suo governo, il quale potè prendere allora delle misure +ostili in previsione di quella futura ostilità. + +Ad un tratto la notizia della giornata del 13 Vendemmiaio, — adotto +questa denominazione repubblicana perchè la storia l’ha registrata +sotto questo nome, — giunse anch’essa fino a Napoli portandovi per la +seconda volta il nome di Bonaparte. + +Nel breve tempo che corse fra il 19 dicembre 1794 ed il 4 novembre +1795, il capo battaglione era diventato generale. + +Bonaparte salvò la Convenzione, fulminando le sezioni sui gradini della +chiesa di S. Rocco. + +Questa vittoria sulla guerra civile e la protezione del generale Barras +lo condussero in pochi mesi al comando dell’armata d’Italia. + +La corte di Vienna credette pazza la Francia che confidava i suoi +destini ad un giovane di ventisei anni, conosciuto soltanto da due +vittorie riportate contro i Francesi. + +La regina ricevette una lettera da suo nipote; tutti i vecchi generali +austriaci ridevano di compassione alla vista di quel fanciullo che si +opponeva a loro, agli strategici per eccellenza. + +Di fatti qual era mai allora la reputazione del generale Bonaparte a +fronte di quella di Beaulieu, dei Wurmser, degli Alvinzi e del principe +Carlo? + +Attendemmo con impazienza le notizie dell’apertura della campagna. + +L’Austria aveva riunito cinque armate! cento e ottantamila uomini +all’incirca. + +Bonaparte si avvicinava con trentamila uomini da Savina incontro a +Beaulieu che gli opponeva cinquantamila Austriaci. + +Quasi nello stesso tempo ricevemmo le notizie della battaglia di +Montenotte e di quelle di Millesimo e di Diego. + +Il nostro stupore fu grande: Beaulieu era stato battuto nei tre +scontri, avendo seimila morti, ottomila prigionieri, e perdendo da +dieci a dodici pezzi di cannone. + +Ma fu ben peggio allora quando seppe che l’armata sarda, separata +dall’austriaca, era stata anch’essa battuta a Mondovì, che gli +Austriaci in numero di diecimila con diciotto pezzi d’artiglieria erano +stati forzati e messi in fuga al ponte di Lodi da duemila Francesi +comandati dallo stesso generale Bonaparte; che il generale Massena +era entrato in Milano, e che un trattato di pace era stato conchiuso a +Parigi fra la Repubblica francese ed il re di Sardegna, con cui cedeva +alla Repubblica la Savoja, Nizza e Tenda, accordava alle sue armate un +passaggio nei suoi Stati, cedeva le sue piazze forti, e cominciavasi a +dar mano alla demolizione della Brunetta e di Susa. + +La mia intenzione, si comprenderà facilmente, non è di seguire questa +campagna nei suoi particolari; ma soltanto di constatare i fatti, e +di dare un’idea dell’impressione che produssero. Wurmser succeduto a +Beaulieu fu battuto a Castiglione, a Roveredo, a Bassano e obbligato +a chiudersi in Mantova; Alvinzi, inviato in suo soccorso, fu battuto +ad Arcole ed a Rivoli, e finalmente il principe Carlo che succedette a +loro fu battuto dovunque l’aveva incontrato. + +Tutto ciò in un anno. + +La Toscana e la Sardegna avevano fatto la pace colla Francia. Il duca +di Modena ed il papa trattavano. Venezia che vedeva i Francesi alle +sue porte, ordinò a Monsieur fratello del re, che dopo la morte del +Delfino prese il titolo di Luigi XVIII, di lasciar Verona e gli Stati +della Repubblica; da questo momento gli avvenimenti progredivano +con una rapidità spaventevole. Il generale Bernadotte prese Trieste, +Massena preso Klegenfurth capitale della Carinzia e Bernadotte Lubiana +capitale della Carniola. Infine il generale Augereau entrò in Venezia, +e rovesciò l’antico governo che rimpiazzò con un municipio democratico. + +La situazione era molto più grave per noi, — dico noi, tanto mi era +identificata colla regina, — e mentre sir William Hamilton faceva +tutto col re, la situazione era tanto più grave per noi, perchè la +corte di Napoli non aveva cessato di provocare il vincitore, inviando +de’ soccorsi all’Austria; il che sarebbe stato nulla, ma col lanciare +manifesti terribili contro la Francia. + +In questi manifesti il re non ci era entrato per nulla, fuorchè per +la firma, e spesso in luogo della firma vi metteva la cifra destinata +a supplirla. Si compilavano insieme dal generale Acton, dal principe +Castelcicala e dalla regina; e poichè la regina aveva una scrittura +assai cattiva, era quasi sempre io che scriveva. + +Ho conservato uno o due di questi manifesti, e dalla loro virulenza si +potrà giudicare della situazione pericolosa in cui la corte delle Due +Sicilie si era posta rispetto al governo francese. + +«Quei Francesi che uccisero i loro re; che disertarono i tempii +trucidando e disperdendo i sacerdoti; che spensero i migliori e i +maggiori cittadini; che spogliarono dei suoi beni la Chiesa; che tutte +le leggi, tutte le giustizie sovvertirono, quei Francesi, non sazii +di misfatti, abbandonando a torme le loro sedi, apportano gli stessi +flagelli alle nazioni vinte, e alle credule che li ricevono amici. Ma +già popoli e principi armati stanno intesi a distruggerli. Noi imitando +l’esempio de’ giusti e degli animosi, confideremo negli aiuti divini e +nelle armi proprie. Si facciano preci in tutte le chiese; e voi, devoti +popoli napolitani, andate alle orazioni per invocare da Dio la quiete +del regno; udite le voci de’ sacerdoti; seguitene i consigli, predicati +dal pergamo e suggeriti da’ confessionali. + +»Ed essendosi aperta in ogni comunità l’ascrizione dei soldati, +voi adatti alle armi, correte a scrivere il nome su quelle tavole; +pensate che difenderemo la patria, il trono, la libertà, la sacrosanta +religione cristiana, e le donne, i figli, i beni, le dolcezze della +vita, i patrii costumi, le leggi. Io vi sarò compagno alle preghiere +ed ai cimenti; che vorrei morire quando per vivere bisognasse non esser +libero e cessare di essere giusto.» + +Poi il re, o piuttosto quelli che scrivevano in suo nome, continuarono +rivolgendosi al vescovi, ai parrochi, ai confessori ed ai missionari. + +«È nostra volontà che nelle chiese dei due regni si celebrino tridui di +orazioni e di penitenza; e ne sia scopo invocare da Dio la quiete de’ +nostri stati. Perciò dagli altari e da’ confessionali voi ricorderete +ai popolani i debiti di cristiani e di sudditi, cioè cuor puro a Dio, e +braccio armato a difesa della religione e del trono. + +«Mostrate gli errori della presente Francia, gl’inganni della tirannia +che appellano libertà, le licenze o peggio delle truppe francesi, +l’universale pericolo. Eccitate con processioni ed altre sacre +cerimonie lo zelo del popolo. Avvertite che l’impeto rivoluzionario, +comunque inteso a scuotere tutti gli ordini della società, segna a +morte i due primi, la Chiesa e il trono.» + +Questo proclama fu pubblicato a suon di trombe su tutti gli angoli +della città, ed in tutti i crocivii di Napoli, affisso su tutti i muri, +commentato in tutte le chiese. + +Le preghiere delle quarant’ore furono annunziate in tutto il regno, e +cominciarono immediatamente nella metropolitana di S. Gennaro. + +I preti, bisogna dirlo, fosse convinzione o fanatismo, secondarono +quanto meglio poterono le intenzioni della regina, i sovrani ne diedero +l’esempio, andarono in gran pompa alla cattedrale, ed alle altre +chiese di Napoli ingombre di preti, di cortigiani, dalla magistratura +e da tutti quelli insomma che in un modo e nell’altro dipendevano +dal governo. Il popolo seguiva l’esempio che gli era stato dato, e +le chiese rigurgitavano talmente di gente, che era impossibile di +passare per le strade, non essendovene una a Napoli ove non sia una +chiesa, ed ove queste erano affollate si stava a pregare fuori della +porta. Fu in questi tempi che i Francesi figuravansi ai Napolitani +come ladri, assassini, briganti, eretici scomunicati, coi quali non +si era obbligati di conservare nè fede, nè parola, e che si potevano +impunemente colpire come outlaw,[1] pugnalati alle reni, avvelenati +nelle case, negli ospedali, assassinati nel sonno, uccisi infine come +cani arrabbiati. + +Tale fu l’acciecamento delle passioni, che io stessa partecipava +all’odio contro una nazione, alla quale sono andata più tardi a +chiedere un asilo, e che mi fu accordato quando l’Inghilterra, per la +quale aveva fatto tanto, mi cacciava dal suo suolo. + +Del resto si vedrà quali sentimenti professava in alcune mie lettere +che citerò, ed alle quali non muterò nemmeno una sillaba. + +Ma vi era una classe della società che non ha mai parteggiato a Napoli +contro i Francesi, e perciò non univa le sue alle preghiere, che si +rivolgevano a Dio. + +Era questa tutta la classe libera, intelligente, istruita del mezzo +ceto. Erano i giuristi, i medici, i filosofi, gli avvocati, i poeti, +cosicchè la regina dimenticando quella specie di pentimento che aveva +provato dopo la morte delle prime vittime, e specialmente di quella di +Caramanico, fu dessa la prima a riorganizzare la giunta di stato, ed a +spingere in una nuova curia i tre uomini che si chiamavano gli sbirri +della regina, vale a dire, Vanni, Guidobaldi e Castelcicala. + +Le prigioni si riempirono, e questa volta i primi nomi di Napoli si +contavano nel numero dei prigionieri. + +Ma in mezzo a tutti questi preparativi, non soltanto di guerra +difensiva, ma di guerra offensiva, ci venne a sorprendere l’armistizio +di Brescia, che precedette al trattato di Tolentino con Pio VI; e, come +abbiamo già detto, col trattato di Tolentino il Santo Padre cedeva alla +Francia Bologna, Ferrara e le Romagne, e le province cedute avevano +il diritto di costituirsi in repubblica, ciò che non mancarono di fare +appena fu compita la cessione. + +In tal modo il pericolo che la regina aveva creduto di allontanare +si avvicinava sempre più. I Francesi si ritiravano; ma il principio +rivoluzionario faceva un passo innanzi; ma l’_idea_ più forte degli +uomini s’abbarbicava nel suolo che essi avevano lasciato. + +Il general Acton e la regina compresero che non vi era tempo da +perdere. Sapevano che il Direttorio eccitato dall’ambasciatore, a +cagione dell’odio della regina pe’ Francesi, — odio che essa in verun +modo aveva saputo celare, — aveva spinto Bonaparte a vendicarsi del +governo delle Due Sicilie, e che costui avesse risposto: + +«Oggi non siamo ancora potenti abbastanza per dare a questa vendetta +tutta la pubblicità di cui si ha d’uopo; ma verrà giorno in cui gli +faremo pagare tutti i suoi tradimenti passati, presenti e futuri, ed in +quel giorno il re Ferdinando e la regina Carolina non avranno perduto +nulla coll’aspettare.» + +Questa risposta era stata riportata letteralmente alla corte di Napoli, +e benchè protratta la vendetta per qualche tempo ancora, il re ebbe +tanta paura di questa spada di Damocle sospesa sul suo capo, che +inviò il principe di Belmonte a Buonaparte con missione di ottenere a +qualunque prezzo un trattato di pace. + +All’undici ottobre 1797, il seguente trattato fu firmato dai mandatari +delle due potenze. + +Lo cito per intiero perchè si possa giudicare dello stato di +dipendenza, in cui la paura avea messo la corte di Napoli rispetto al +governo francese. + +Del resto, nello stesso modo che più si abbassa il vaso più si riempie +d’acqua, quanto più si abbassava il cuore della regina tanto più si +riempiva d’odio. + +I termini poi di questo trattato non erano punto ambigui, — eccoli: + +«Napoli sciogliendosi dalle sue alleanze, resterà neutrale; impedirà +l’entrata ne’ suoi porti a’ vascelli oltre il numero di quattro de’ +potentati che sono in guerra; darà libertà a’ Francesi carcerati ne’ +suoi dominii per sospetto di Stato; intenderà a scoprire e punire +coloro che involarono le carte al ministero di Francia Makau; lascerà +libero ai Francesi il culto delle religioni; concorderà patti di +commercio che diano alla Francia ne’ porti delle Due Sicilie que’ +medesimi benefizii che le bandiere più favorite vi godono; riconoscerà +la repubblica Bàtava, e la riguarderà compresa nel presente trattato di +pace». + +Inoltre vi era un articolo che doveva restare segreto, e che non +doveva essere conosciuto che dai contraenti, ed era concepito in questi +termini: + +«Il re pagherà alla repubblica francese otto milioni di franchi (due +milioni di ducati): i Francesi prima che si accordino col pontefice, +non procederanno oltre la fortezza di Ancona, nè seconderanno i moti +rivoluzionarii delle regioni meridionali d’Italia.» + + + + +II. + + +Le cose erano ben mutate in un anno. + +Quel piccolo generale Bonaparte deriso da tutti, ma uscito vittorioso +da una campagna che si poteva annoverare fra gli splendidi fatti +d’armi di Alessandro, d’Annibale e di Cesare, era stato appellato dal +Direttorio l’Uomo della provvidenza, e la Repubblica francese gli aveva +dato una bandiera su cui stava scritto in lettere d’oro: + +«Il generale Bonaparte ha distrutto cinque eserciti, vinto diciotto +battaglie campali, ed in sessantasette combattimenti ha fatto +centosessantamila prigionieri; ha inviato in Francia censessanta +bandiere per decorare i nostri edificj militari, mille e centottanta +pezzi d’artiglieria per arricchire i nostri arsenali, duecento milioni +al tesoro, cinquantun bastimenti da guerra nei nostri porti, i capi +d’opera d’arte per abbellire le nostre gallerie ed i nostri musei, e +preziosi manoscritti per le nostre biblioteche pubbliche; ed infine ha +dato la libertà a diciotto popoli.» + +Si comprende in quale esasperazione mettevano quegli onori resi ad un +nostro nemico, la corte di Napoli, sir William Hamilton ed io; io come +amica della regina di cui parteggiava tutte le simpatie e gli odi; sir +William Hamilton come ambasciatore d’Inghilterra. + +La regina fu presa da un accesso di rabbia, come ne vidi in quel giorno +in cui il governo delle Due Sicilie fu obbligato a riconoscere la +repubblica Cisalpina. + +Il trattato di campo Formio firmato dalla Francia e dall’Austria +aveva una grande importanza. La Francia estendeva da un lato i suoi +confini fino alle Alpi e dall’altro fino al Reno. L’Austria perdeva +in estensione, ma aumentava di sudditi; in cambio della repubblica +Cisalpina che sorgeva, cadde la Repubblica di Venezia che diventò +proprietà dell’imperatore. + +La pace sembrava assicurata, ma sir William rideva col suo riso +diplomatico, quando gli si parlava della durata di quella pace: finchè +l’Inghilterra sarà in guerra, diceva, il mondo e specialmente la +Francia non saranno in pace. + +La regina, che non fingeva meno di sir William di credere seriamente +a quella pace, ne approfittò per celebrare le nozze del principe +ereditario coll’arciduchessa Clementina. Poco ho da dire intorno +a questo principe che non ebbe, in tutto il tempo in cui rimasi +alla corte di Napoli, che una parte secondaria e nulla intorno la +principessa, che non ne ebbe nessuna. + +Il principe era allora un bel giovanetto di ventun anno, assai grasso, +roseo in viso, molto istruito, accortissimo ed acuto, e senza parole; +cogli occhi fissi sull’Europa non perdeva nemmen uno dei particolari +del gran dramma storico che si compiva, e fingeva di non veder nulla. +Spaventato dalle violenze di sua madre, si studiava, benchè fosse +già in età e capacissimo di dire il suo parere, di starsene lontano +da qualunque questione che si presentava, fosse anche della più alta +importanza pel trono delle Due Sicilie, e principalmente per lui che +ne era l’erede. Nello stesso modo che il re Ferdinando si mostrava in +mezzo a questo scompiglio molto più vago di una caccia ad Astroni o a +Persano, che della caduta o della nascita di una repubblica, egli si +mostrava più preoccupato delle scoperte di Mesmer, di Mongolfier e di +Lavoisier che dell’armistizio di Brescia o del trattato di Tolentino. +Sua madre poco lo amava, anzi lo sprezzava, e in famiglia lo dichiarava +stupido come suo padre. + +Il prediletto del suo cuore era il principe Leopoldo, che allora +aveva diciott’anni; è vero che era un adorabile giovanetto, bello +come sua madre, gentile, garbato e spiritoso; l’altro principe era un +garzoncello di sei a sette anni, di pochissima salute, e chiamavasi +Alberto, che ebbi, come racconterò in seguito, il dolore non soltanto +di vedere, ma di sentir morire nelle mie braccia. + +Una squadra napolitana andò a prendere la giovane archiduchessa a +Trieste, e la condusse a Manfredonia, ove l’attendeva il principe +Francesco, benchè i cerimoniali del matrimonio si dovessero celebrare a +Foggia, cioè cinque o sei leghe nell’interno. + +Il re e la regina avevano accompagnato il loro figlio, e con essi +s’intende, c’era anch’io; sir William Hamilton era rimasto a Napoli. + +Era curioso di vedere la fidanzata, che si diceva del resto assai +insignificante, e ciò sarebbe stata la verità, se un pallore che +mai vidi una volta prendere il menomo incarnato, ed una profonda +malinconia, non avessero dato alla sua fisonomia un grande interesse. +Donde provenivano quella tristezza e quel pallore nessuno lo seppe +mai, forse da qualche amore lasciato, ma non dimenticato alla corte dei +Cesari; fors’anche non era che quel segno fatale impresso sul viso di +quelli che sono destinati a morir giovani. + +Il matrimonio fu celebrato nella seconda metà del mese di giugno; si +accordarono molti favori ai sudditi; Acton, primo ministro, fu nominato +capitano generale; quarantaquattro sedi episcopali vacanti furono +occupate da quarantaquattro nuovi vescovi, e fu un grande sacrifizio +per il re, perchè durante la vacanza di quelle sedi ne percepiva le +rendite; si accordarono gradi e decorazioni agli uffiziali che nella +guerra d’Italia si erano dichiarati contro la Francia, e finalmente +molti abitanti di Foggia furono creati marchesi, in vista del loro +titolo di abitanti delle Marche, ed in ricompensa delle enormi spese +che avevano fatto in occasione del matrimonio del principe ereditario. + +Mi sono lasciata indurre a scrivere molto su questo matrimonio, +malgrado la poca importanza che ebbe, non soltanto nella vita pubblica +del principe Francesco, ma ancora nella sua vita privata; ciò mi svia +dai gravi avvenimenti che si succedettero alla corte di Roma, e che un +anno dopo dovevano avere una influenza tanto grave su quella di Napoli. + +Voglio dire dell’assassinio del generale francese Duphot. + +Nel rango in cui mi trovava, nulla mi doveva essere ignoto od oscuro, +intorno ad un tal fatto. + +Lo racconterò con qualche particolarità, poichè da esso dipendette +l’occupazione di Roma dai francesi, ed in seguito la proclamazione +della Repubblica romana. + +Ora che vivo lungi dagli avvenimenti e specialmente dagli odii +dell’epoca, spero di riescire imparziale nel mio racconto, non dirò +come giudice, ma almeno come storico. + +Si comprenderà facilmente, riportandosi specialmente allo spirito di +propaganda di quell’epoca, che dopo essersi autorizzate le Romagne a +costituirsi in repubblica, si era formato un partito repubblicano in +Roma. + +Questo partito si componeva particolarmente di artisti francesi +dimoranti in Roma, ed avrebbero creduto di mancare in fatti a tutti +i loro doveri di patriotti, se non avessero tentato coi loro mezzi di +fare proseliti al governo da cui dipendevano. + +Il fratello di Bonaparte, Giuseppe Bonaparte, era ambasciatore di +Roma. La famiglia erasi elevata presto, sostenuta dalla mano potente +dell’_Uomo della provvidenza_, come lo chiamava il direttorio. + +Giuseppe Bonaparte, in cui eravamo lungi dallo scorgere il futuro +usurpatore del trono di Napoli[2], faceva tutto quanto era possibile +per contenerli, dicendo a loro che non era ancor giunto il momento. + +Malgrado tutti gli sforzi, il 26 dicembre 1797, i repubblicani +avvertirono l’ambasciatore che si preparava un movimento; egli li +congedò, supplicandoli come sempre di opporsi, se lo potevano, per +qualche tempo ancora a questo movimento. + +Essi si ritirarono promettendo di adoperarsi secondo l’intenzione +dell’ambasciatore. + +Il giorno seguente il cavaliere Azara, di cui mi ricordo di aver fatto +l’elogio all’epoca del mio passaggio da Roma, diede lo stesso avviso a +Giuseppe Bonaparte. + +Difatti il 28 dicembre la dimostrazione annunziata si manifestava; +caricata dai dragoni, presa a fucilate da una compagnia di fanteria, +i repubblicani si rifugiarono sotto i portici del palazzo Corsini, ove +dimorava l’ambasciatore. + +Siccome l’avvenimento che segue fu raccontato in modi diversi, mi +accontenterò di trascrivere il rapporto ufficiale del signor Giuseppe +Bonaparte. Essendocene stata inviata una copia, è da questa che +ritraggo quanto ora si leggerà, e come questo documento è ignoto o +quasi, avrà, lo spero, un certo interesse. + +Riprendo il racconto dell’ambasciatore in cui lo lascio parlare +liberamente. + + «Un artista francese, venendo all’ambasciata, ci prevenne che + l’attruppamento diventava numeroso, e che aveva scorto nella folla + alcune spie del governo, che gridavano più forte degli altri: — + Viva il popolo Romano, Viva la Repubblica, — che si gettavano degli + scudi a piene mani e che la strada era ingombra. Io lo incaricai + di discendere subito e di far conoscere la mia volontà agli + ammutinati; i militari francesi che mi circondarono mi chiesero + l’ordine di dissipare colla forza, cosa che attestava il loro + attaccamento; vestii le insegne della mia carica, e li pregai di + seguirmi. Preferii di parlar io stesso nel loro linguaggio, ed + uscendo dal mio gabinetto udimmo una scarica prolungata di armi; + era un picchetto di cavalleria che entrava nella mia giurisdizione + senza prevenirmene; l’aveva attraversato al galoppo ed aveva fatto + fuoco dai tre vasti portici del Palazzo.[3] + + «La folla si era allora precipitata nei cortili e sulle scale; + incontrai sul mio passaggio dei paurosi che fuggivano, dei + frenetici audaci, persone pagate per eccitare e denunziare il + movimento; una compagnia di fucilieri aveva seguito da vicino la + cavalleria, e la trovai che in parte si avanzava sul vestibolo; a + mio apparire si arrestò. + + «Dimandai chi ne fosse il comandante; egli si era nascosto in mezzo + alle file, ed io non poteva distinguerlo. Dimandai a quella truppa + con qual ordine fosse entrata nella giurisdizione della Francia. + Le ingiunsi di ritirarsi, e allora si ritirò di pochi passi. + Credetti di essere riuscito da questo lato, e mi rivolsi verso gli + ammutinati che si erano ritirati nei cortili interni; alcuni si + avanzavano già contro la truppa che partiva; allora dissi loro in + modo decisivo che il primo che avrebbe osato di oltrepassare la + metà del cortile l’avrebbe a fare con me. Nel medesimo tempo il + generale Duphot, Scherloek, due altri ufficiali ed io snudammo le + spade per trattenere quella truppa disarmata, di cui alcuni pochi + avevano delle pistole e dei pugnali; ma intanto che noi eravamo + occupati da questo lato, i fucilieri che non si erano ritirati che + per mettersi fuori della portata delle pistole, fecero una scarica + generale. Alcune palle morte andarono a colpire uccidendo alcuni di + quelli che si trovavano indietro. Noi che eravamo in mezzo fummo + rispettati; poscia la compagnia si ritirò ancora per caricare le + armi; approfitto di questo istante, e raccomando al colonnello + Beauharnais, aiutante di campo del generale Buonaparte, che per + caso si trovava vicino a me, dopo il ritorno della sua missione in + Levante, ed all’aggiunto degli aiutanti generali signor Arrighi, + di contenere colla sciabola in mano quella truppa che era animata + da sentimenti diversi, ed io mi avvicinai col generale Duphot, e + coll’aiutante generale Scherlock per persuaderla di ritirarsi e + di cessare il fuoco. Ordinai che si ritirasse dalla giurisdizione + della Francia e che l’ambasciatore s’incaricava di far punire gli + ammutinati. Che essi non avrebbero che a distaccare uno dei loro + uffiziali o sottuffiziali al Vaticano presso il loro generale + il governatore di Roma, il senatore o qualsiasi altra persona + pubblica, e così si sarebbe terminato tutto. + + «Il troppo bravo Duphot, abituato a vincere, si slanciò, e in + un salto si trova fra le bajonette del soldati, ed impedisce ad + uno di loro di caricare, e ferma il colpo ad un altro che aveva + già caricato. Noi lo seguivamo, il generale Scherloek ed io, + per istinto nazionale. Egli era l’amico dei due partiti, era + il pacificatore e fu considerato come nemico, ed ingannato dal + suo coraggio fu loro prigioniero, e venne trascinato fino alla + porta della città detta _Settimiana_. Io veggo un soldato che + gli scarica il suo moschetto in mezzo al petto, egli cade e si + rialza appoggiandosi alla sua sciabola. Io lo chiamo, ei vuole + venire verso di me, un secondo colpo lo stende al suolo, e più di + cinquanta colpi sono diretti sull’esanime suo corpo. + + «Scherloek resta illeso, vede cadere il suo bravo compagno d’armi, + tutti i colpi sono diretti su noi, e m’indica una stradicciuola + nascosta che ci conduce fino ai giardini del palazzo, e ci sottrae + ai colpi degli assassini di Duphot, ed a quelli di un’altra + compagnia che faceva fuoco dall’altra parte della strada; i due + uffiziali spinti da quest’altra compagnia si riuniscono a noi, e + ci fanno scorgere un altro pericolo. La nuova compagnia potrebbe + entrare liberamente nel palazzo, ove la mia consorte e mia sorella, + che il giorno seguente doveva essere sposa al bravo Duphot, erano + state condotte via dai miei segretari e da due giovani artisti. + Giungemmo nel palazzo dalla parte del giardino, i cortili erano + ingombri da quei vili e scellerati bricconi che prelusero a questa + orribile scena. + + «Una ventina di essi ed alcuni pacifici cittadini sono rimasti + morti. Entro in palazzo, le scale sono grondanti sangue, i + moribondi si trascinavano, i feriti gridavano; si giunge a chiudere + i tre portoni della facciata. I lamenti della morte di Duphot, di + quel giovane eroe che costantemente alla vanguardia delle armate + dei Pirenei e d’Italia era sempre stato vittorioso, ed ora scannato + senza difesa da vili briganti; l’assenza di sua madre e di suo + fratello che la curiosità avea allontanato dal palazzo per vedere + i monumenti di Roma, le fucilate che continuavano per la via e + contro le porte del palazzo, le prime sale del palazzo Corsini, ove + io abitava, ingombre di gente di cui s’ignoravano le intenzioni; + queste circostanze e tante altre, resero questa scena più crudele + di quanto mai abbia potuto immaginare. + + «Feci chiamare i miei domestici, tre erano assenti, uno era + stato ferito. Feci collocare lo stemma, che avevamo in viaggio, + nell’angolo del palazzo che abitava; un sentimento d’orgoglio + nazionale che non potrei frenare, suggerì ai giovani uffiziali + il progetto di andare a prendere il cadavere del loro infelice + generale, e vi riuscirono coll’aiuto di alcuni domestici fedeli, + passando per una via nascosta, malgrado il fuoco che la vile e + sfrenata soldatesca di Roma continuava sul campo del massacro. + Trovarono il corpo di questo bravo generale, che dianzi era animato + da un eroismo cotanto sublime, spogliato, crivellato dalle palle, + inzuppato di sangue, e coperto da un mucchio di pietre. Erano le + sei di sera, due ore dopo il massacro di Duphot, e nessuno inviato + del governo apparve. Decisi di lasciar Roma, lo sdegno mi aveva + suggerito questo progetto. Nessuna considerazione, nessuna potenza + terrena me l’avrebbe fatto mutare. Però presi la risoluzione + di scrivere al cardinale Doria, segretario di Stato, una prima + lettera; un domestico fedele attraversò la soldatesca attruppata, + si seguì il suo cammino dai colpi di fucile che lo segnavano + nell’oscurità ai suoi compagni, che non senza inquietudine + l’osservavano dalle finestre del palazzo. + + «Finalmente si sente battere al portone, ove si era fermata una + carrozza, sarà forse il generale, il governatore, il senatore + o qualche ufficiale romano: erano le sette di sera; no, è un + amico; l’inviato di un principe alleato della Repubblica, il + cavaliere Angiolini ministro di Toscana; egli aveva attraversato + le pattuglie, le truppe di linea, la guardia urbana; si arresta + la sua carrozza; gli si dimanda, se ha udito i colpi di fucile, + e non conosceva il pericolo in cui poteva trovarsi, egli risponde + con coraggio che in Roma non poteva esservene nella giurisdizione + dell’ambasciata francese. Questo rimprovero generoso, era, in + questo momento, una critica amara e vera dei Direttori di Roma + contro l’uffiziale di una nazione, a cui dovevano ancora il resto + dalla loro esistenza politica. + + «Il cavaliere Azara ministro di Spagna non tardò a venire; + quest’uomo giustamente onorato dalla sua corte aveva anch’egli + sprezzato tutti i pericoli, e si trattenne molto tempo con me. + Erano le dieci. — Ambedue non potevamo a meno di sorprenderci + altamente vedendo che non veniva nessun uffiziale pubblico. Scrissi + al cardinale una seconda lettera; n’ebbi dopo pochi istanti la + risposta. Finalmente un uffiziale e quarant’uomini, che mi si + assicuravano per bene intenzionati, furono inviati dal segretario + di Stato per proteggere le mie comunicazioni con lui; ma nè lui nè + alcun altro uomo capace di prendere con me delle misure decisive, + per liberarmi dai revoltosi che occupavano ancora una parte della + mia giurisdizione, e dalla truppa che ne occupava un’altra, non + si presentò in nome del governo, malgrado la reitirata dimanda che + aveva fatto. + + «Mi decisi dunque di partire. Il sentimento di sdegno aveva + fatto luogo alla ragione, e fattomi più calmo, essa mi dettava la + medesima condotta. Scrissi al segretario una nota chiedendogli un + passaporto, che m’inviò alle due dopo mezzanotte, accompagnato da + una risposta. + + «Alle sei di mattina, quattordici ore dopo l’assassinio del + generale Duphot, l’investimento del mio palazzo, il massacro della + gente che lo circondava, nessun Romano si presentò a me incaricato + del governo per informarsi dello stato delle cose. Io partii dopo + avere assicurato lo stato di alcuni pochi Francesi rimasti a Roma. + Il cavaliere Angiolini si era incaricato di dar loro dei passaporti + per la Toscana, dove mi troveranno, e dopo la mia partenza il + cittadino Cacault, presso di cui mi trovo in questo momento, coi + Francesi che non mi hanno lasciato dopo il momento che si manifestò + qualche pericolo. + + «Dopo questo racconto crederei di fare ingiuria a dei repubblicani, + eccitandoli alla vendetta, che il governo francese deve esigere + da quest’empio governo, assassino di Basseville, uno dei primi + ambasciatori Francesi che si è degnato d’inviargli, e di un + generale distinto come un prodigio di valore in un’armata ove ogni + soldato è stato un eroe. Cittadino ministro! Non tarderò di recarmi + a Parigi, appena avrò regolato alcuni affari che ancor mi rimangono + da trattare; vi darò nuovi particolari sul governo di Roma, e vi + dirò quale sia la punizione che bisogna infliggergli. + + «Questo governo non si mentisce, astuto e temerario per commetter + delitti, vile e strisciante quando li ha commessi; oggi è a + ginocchi del ministro Azara, perchè si rechi a Firenze da me, per + ricondurmi a Roma; ciò è quanto mi scrive questo generoso amico + dei Francesi degno di abitare una terra, dove si sappia meglio + apprezzare le sue virtù e la sua nobile lealtà. + + «Firenze, 30 dicembre 1797. + + «G. BONAPARTE» + + + + +III. + + +Confesso di essere sempre maravigliata, quando depongo la penna dopo +avere scritto pagine come queste ultime. Io, la donna frivola per +eccellenza, non direi nata, ma predestinata a vivere dei miei gusti, +col mio carattere e col mio temperamento lungi da tutti gli intrighi +politici, come una farfalla o come un uccello in un mondo di gioia, +di piaceri, di canti e di armonie, trascrissi questo pesante rapporto +lordo di sangue che grida guerra e vendetta ai popoli. Non vi sembro +forse una Venere Afrodite colla maschera di Nemesi, col suo viso +atteggiato ai dolci sorrisi, cogli occhi alle dolci promesse, e colla +bocca che s’apre a teneri giuramenti? + +Ma ho incominciato il racconto degli avvenimenti ai quali presi parte, +e non mi posso ritirare dal compito che mi sono imposto; la voce della +coscienza e fors’anche quella del pentimento mi grida: — avanti, — e +obbligata ad obbedire a questa voce che mi giunge dall’alto, continuo. + +Questo rapporto di Giuseppe Bonaparte produsse a Parigi una sensazione +profonda. Bonaparte era il Dio del momento; offendere uno dei suoi +fratelli era più che un delitto di lesa maestà, era un delitto di lesa +divinità. + +Osservate pure la lettera con cui il cittadino Talleyrand, il +termometro dello spirito pubblico rispondeva al suo rapporto: + + «11 Gennaio 1793 + + «Ho ricevuto, cittadino, la lettera straziante che mi avete scritto + sugli orrendi avvenimenti che succedettero a Roma l’8 nevoso. + Malgrado la cura che avete posto nel nascondermi tutto ciò che vi + ha di personale per voi in questa terribile giornata, non avete + potuto lasciarmi ignorare che avete manifestato al più alto grado + l’intrepidezza, il sangue freddo, e quell’intelligenza a cui nulla + sfugge, e che avete sostenuto con magnanimità l’onore del nome + francese. Il Direttorio m’incarica di esprimervi nel modo più ampio + e sensibile la sua viva soddisfazione intorno alla vostra condotta. + Comprenderete facilmente, lo spero, quanto sia felice di essere + l’organo di questo sentimento.» + +Il Direttorio cominciò col chiedere la punizione degli assassini; +ma fosse negligenza o complicità, nessuno fu arrestato e nemmeno +punito; si seppe che il capo degli assassini, nominato Amadeo, si era +impossessato della spada e della cintura del morto, che il curato della +parrocchia vicina si era ritenuto l’orologio, e che gli altri infine si +erano divisi fra loro il denaro e gli abiti. + +Il Direttorio ordinò al generale Berthier, che nell’assenza di +Bonaparte comandava in Italia, di marciare su Roma. + +Berthier ricevette l’ordine a Milano, e si mise in marcia il giorno +seguente. Al 29 gennaio la sua avanguardia era a Macerata, al 10 +febbraio tutte le truppe erano riunite sotto le mura di Roma, e con un +distaccamento prendeva possesso di Castello S. Angelo, che i soldati +pontificj non tentarono nemmeno di difendere. + +Ma il generale Berthier impedì che si andasse più lungi; prevenne +soltanto i capi degli agitatori, che potevano contare sul di lui +appoggio. + +Il 16 febbraio, il venti-treesimo anniversario della esaltazione di +Pio VI al trono pontificio, un attruppamento di sediziosi si riunì nel +Foro Romano, e di là s’incamminarono al Vaticano sotto le finestre del +Sovrano Pontefice, e fecero intendere le grida di Viva la Repubblica. + +Per rispetto — dicevano essi — non pel papa ma pel vecchio, non +invasero il Vaticano; ma occuparono tutta la città, e scrissero un +manifesto che constatava la ristorazione della sovranità del popolo, +il quale ripudiava ogni complicità nelle uccisioni di Basseville e di +Duphot, aboliva l’autorità pontificia, e riguardo alle cose politiche, +economiche e civili, costituiva un governo repubblicano libero ed +indipendente. + +I fondatori della nuova Repubblica si diedero premura d’inviare al +generale Berthier, per consegnargli quell’atto, una deputazione di otto +cittadini. + +Egli fece tosto la sua entrata dalla porta del Popolo, e nello stesso +giorno salì al Campidoglio, ove, parodiando gli antichi trionfatori +romani, salutò in nome del Direttorio la nuova Repubblica, riconosciuta +libera ed indipendente dalla Francia, e che si componeva di tutto il +territorio lasciato al papa col trattato di Tolentino. + +Il giorno dopo quattordici cardinali, che avevano avuto la viltà +di firmare l’atto di affrancazione e la rinuncia di tutti i diritti +politici, cantarono il _Te Deum_ nella basilica di S. Pietro. + +Il generale Cervoni, incaricato di significare a Pio VI la sua +decadenza, penetrò negli appartamenti di quel santo vecchio, e lo trovò +inginocchiato che pregava. + +Pio VI ricevette con una perfetta serenità l’annunzio della caduta dei +suoi diritti temporali, ed eccitato a riconoscere il nuovo governo, +rispose: + +— La mia sovranità viene da Dio, io non posso rinunziarvi; ho +ottant’anni, e perciò la vita è poca cosa per me: in quanto agli +oltraggi ed ai patimenti non li temo. + +Ma siccome la presenza del Santo Padre era incompatibile in Roma col +nuovo governo, ricevette l’invito di lasciare la capitale del mondo +cristiano, ed infatti il 20 febbraio partì per la Toscana. + +Tutte queste notizie ci arrivarono quasi nello stesso tempo, e +cagionarono, si comprende bene, un grande scompiglio nella nostra +corte. La Repubblica spinta passo passo dai francesi, faceva ogni +giorno un nuovo progresso in Italia, e non distava che trenta leghe +da noi. Il governo delle Due Sicilie pensò alle precauzioni che doveva +prendere contro un avversario cotanto minaccioso. + +Senza occuparsi del trattato che aveva firmato colla Francia nel 1797, +vale a dire quattordici mesi prima, Ferdinando firmò coll’imperatore +suo nipote, al 19 maggio 1798, un trattato che infirmava completamente +il primo. + +Con questo trattato l’imperatore doveva tenere sessanta mila uomini nel +Tirolo; e Ferdinando inviarne trenta mila alle frontiere napolitane. + +Per un caso singolare il 15 maggio 1798 fu il giorno in cui la flotta +francese salpò da Tolone per la spedizione di Egitto. + +Si conoscevano già i preparativi che faceva la Francia, ma s’ignorava +qual paese minacciasse quella flotta formidabile. + +Il comandante della flotta inglese sir Jean Jervis, dopo lord conte di +S. Vicent, si ostinò di vedere nei preparativi di Tolone un progetto +di spedizione nell’Oceano, e si accontentò di chiudere lo stretto di +Gibilterra e di bloccare la flotta spagnuola nel porto di Cadice. + +Sempre in questa convinzione, spedì Nelson, che serviva sotto i suoi +ordini, con tre vascelli di linea, quattro fregate ed una corvetta per +sorvegliare il porto di Tolone, promettendogli di mandar soccorsi alla +sua prima richiesta. + +Al 9 maggio Nelson lasciò la baia di Cadice, ma era già troppo tardi; +arrivato nel golfo di Lione, una tempesta disperse i suoi vascelli, e +disalberò quello su cui si trovava. + +Entrò per riparare le sue avarie nel porto di S. Pietro, rimorchiato da +un vascello che aveva sofferto meno del suo. + +Durante il suo soggiorno al porto di S. Pietro, apprese la partenza +della flotta francese da Tolone e spedì un bastimento a Lord S. Vincent +per chiedergli il soccorso promesso: ma all’8 giugno, vale a dire tre +settimane dopo che la flotta francese aveva fatto vela, potè riunire +le forze inviategli, nel momento in cui essa era già fra la Sicilia e +Malta. + +Questi aiuti si componevano di dieci vascelli da 74 ed uno da 50 +cannoni. + +Alla testa di questa potenza Nelson si mise alla ricerca della flotta +francese; sulle coste meridionali della Corsica apprese che era stata +veduta fra Capo Corso e l’Italia. + +Balenò a Nelson l’idea, e quell’idea aveva una certa probabilità, che +la flotta francese fosse diretta a Napoli. + +Egli fece vela per Napoli. + +Al 15 giugno, egli era all’isola di Ponza, e c’inviò un suo uffiziale +di confidenza, meglio ancora un suo amico, il capitano Troubridge, +colla corvetta la _Mutine_ per abboccarsi col capitano generale e sir +William Hamilton. + +Troubridge era latore di una lettera di Nelson per me. + +L’effetto che io aveva prodotto su questo grande uomo non mi era punto +sfuggito, e trovai strano come potendo egli stesso venire a Napoli +avendo così un occasione di vedermi, la lasciasse sfuggire. + +La sua lettera mi spiegò tutto. + +Eccola: + + «Milady, + + «Se venissi a Napoli, se discendessi a terra, e se vi rivedessi, + arrischierei di mancare a tutti i miei doveri, che sono d’inseguire + la flotta francese senza perdere un momento. + + «Troubridge vi porgerà questa lettera, che invece di essere una + prova d’indifferenza, diventa, per la spiegazione che vi dà, una + prova della violenza del sentimento che provo per voi. + + «Appena Troubridge sarà ritornato colle indicazioni che riceverò + dal capitano generale e da sir William, continuerò il mio cammino. + + «Fossero all’altro capo del mondo, raggiungerò i francesi; e mi + rivedrete vincitore e degno di voi, milady, o non mi rivedrete più. + + «Mille volte il vostro + + «ORAZIO NELSON.» + +Eccoci a quanto ci trovavamo al 16 giugno 1798 circa al nostro amore +con Nelson; si vede che non eravamo inoltrati di molto. + +Questa lettera senza dir molto al mio cuore solleticava il mio +orgoglio. Nelson nei cinque anni che erano passati si era battuto come +un eroe, o piuttosto, come lo diceva egli stesso, come un uomo che si +vuol fare ammazzare. Ho già raccontato come avesse perduto un occhio a +Calvi; non era tutto, a Teneriffa gli venne portato via un braccio. + +Questa volta prometteva di ritornare degno di me, o di farsi ammazzare. + +Era sicura che egli manterrebbe la sua parola; Nelson non era di quegli +uomini che promettevano invano. + +Dal terrazzo del palazzo vidi il maestoso spettacolo della flotta che +difilava innanzi a Napoli; col mezzo d’un cannocchiale, sir William +mi fece distinguere il vascello che portava la bandiera ammiraglia; a +quella distanza non poteva distinguere quanto avveniva a bordo; ma son +certa che Nelson aveva gli occhi fissi sul palazzo, come io aveva fissi +i miei sul suo vascello. + +La flotta si aperse lentamente innanzi allo scoglio di Capri; una parte +passò alla sua destra, l’altra alla sinistra; stette tre giorni in +vista, poichè vi era bonaccia. + +Questa bonaccia fu causa che al 25 giugno soltanto si trovò al forte di +Messina. + +Di là seppe che Bonaparte aveva preso Malta, e passando vi aveva +lasciato una guarnigione di quattromila uomini, ed aveva continuato il +suo cammino verso l’Oriente. + +Dal Faro in data del 25 egli scrisse a sir Hamilton per annunziargli +quella notizia, ed a me per rinnovarmi l’assicurazione dei sentimenti +che aveva per me. + +Sir William ed io ricevemmo le lettere al trenta dello stesso mese, e +risposi subito: + + «Caro signore. + + «Approfitto dell’offerta del capitano Hope per scrivervi qualche + riga, e per ringraziarvi della graziosa lettera che mi avete fatto + pervenire col mezzo del capitano Bowen. + + «La regina ebbe grandissimo piacere quando le tradussi ciò che + dicevate di gentile per lei, e m’incarica di ringraziarvi, e di + assicurarvi che prega pel vostro onore e per la vostra salvezza: in + quanto alla vittoria essa è già sicura che l’avrete. + + «Abbiamo ancora qui il regicida ministro Garat, il più insolente, + il più impudente animale diplomatico, che mai si possa vedere, + e veggo chiaramente che la corte di Napoli dovrà dichiarare la + guerra, se vuole salvare il paese, perchè l’ambasciatore francese + fa tutti i giorni le osservazioni più minacciose. + + «S. M. vede e sente tutto ciò che voi dite nella vostra lettera a + sir William datata dal Faro di Messina, e sotto la vera luce che + rischiara i fatti, così fa anche il generale Acton. + + «Ma per sventura il loro primo ministro Gallo, uomo leggero, + superficiale ed ignorante, impetrito e stecchito come una cresta + di gallo, non pensa ad altro che al modo con cui gli vanno i + suoi abiti ricamati, ed all’effetto che produce il suo anello + di brillanti; una metà di Napoli lo crede francese, io credo che + l’altra metà s’inganna credendolo napoletano. + + «La regina ed Acton non possono soffrirlo; per me poco importa + essendo sostenuto soltanto dal re egli non saprebbe avere un gran + potere; ma un primo ministro, e un puro ministro di forma, è pur + sempre qualche cosa per fare un brutto giuoco. + + «A proposito saprete che i tre o quattrocento giacobini, che si + tenevano in carcere, sono stati tutti, dopo tre o quattro anni di + detenzione, dichiarati innocenti. Se credo a tutto ciò che si dice + da loro di me, la metà almeno meriterebbe di essere appiccata. È + Garat che colla sua influenza e Gallo colla sua debolezza, e forse + colla sua simpatia, hanno fatto il bel colpo di rendere questi cari + signori alla società. + + «Insomma io ne sono molto spaventata, e considero come tutto + perduto per Napoli. Sono afflitta fino alle lagrime per la nostra + cara e graziosa regina, che merita veramente una miglior sorte. + + «Comprenderete, mio caro signore, che vi scrissi tutto ciò in + confidenza e di fretta. + + «Spero che non lascerete il Mediterraneo senza prenderci; abbiamo + il nostro congedo, e pronta ogni cosa per partire appena ne avremo + l’avviso; ma intanto spero in Dio che distruggerete questi mostri + di francesi; e prima di partire di qua, il regno di questi empii + non sarà di lunga durata. + + «Se avrete qualche occasione, scriveteci; non potete credere qual + balsamo sono le vostre lettere per noi. + + «Che Dio vi benedica, mio caro, carissimo signore: credetemi sempre + la vostra sincerissima, obbligatissima ed affezionatissima amica, + + EMMA HAMILTON.» + +Questa lettera lo raggiunse in mare mentre cercava, senza poterla +trovare, la flotta francese. + + + + +IV. + + +Nelson aveva completamente perduto la traccia di Buonaparte e dei +trecento cinquanta legni che lo seguivano: trattenuto dallo scirocco +per alcuni giorni nello stretto di Messina, approfittò di un colpo di +vento per superare Reggio, e spingersi in alto mare. + +Convinto che Buonaparte moveva verso l’Egitto, volse direttamente il +suo cammino ad Alessandria; ma vi arrivò prima della flotta francese; +l’ammiraglio Brueys aveva appoggiato verso l’isola di Candia per +ingannare senza dubbio quelli che lo inseguivano. + +Mal ricevuto dal governo d’Alessandria che minacciava di far fuoco +su di lui se tentasse di forzare il passo, e non sapendo la via +percorsa dalla flotta francese, suppose, dacchè non si trovava ad +Alessandria, che avesse fatto vela per Costantinopoli. Nelson costeggiò +all’avventura la Caramanis e la Morea, andando in cerca di notizie, +e dopo aver percorso invano l’Arcipelago, difettando di acqua e di +viveri, fu obbligato di ritornare in Sicilia. + +Più di una volta mi disse, che dal 20 giugno, epoca in cui uscì dallo +stretto di Messina, fino al 21 luglio, in cui entrò nel porto di +Siracusa, egli credeva di diventar pazzo. + +La situazione era grave, ed una tempesta si addensava contro di lui +in Inghilterra. Quando si seppe che aveva lasciato uscire da Tolone, +e che per un mese intiero aveva cercato nel Mediterraneo, vale a dire, +in un gran lago, una flotta di circa quattro cento vele, si chiedeva da +ogni parte, se egli non fosse un traditore, che si doveva sottoporre ad +un consiglio; e l’ammiraglio S. Vincent, uomo leggero era incorso nel +biasimo dell’ammiragliato per avergli proposto come contrammiraglio un +uffiziale indegno di quel grado. + +La sua unica speranza era riposta in noi, o piuttosto in me. + +Io doveva ottenere dalla regina, che, malgrado il trattato colla +Francia, egli potesse ricevere dai comandanti dei porti siciliani tutti +i soccorsi di cui aveva bisogno; perchè, se la corte di Sicilia si +mantenesse nei limiti del suo trattato colla Francia, Nelson sarebbe +obbligato di andare a rifornirsi di viveri a Gibilterra, ed allora era +perduto. + +Soltanto una splendida vittoria poteva salvarlo. + +Questa lettera che egli scriveva al 22 luglio a lord S. Vincent, darà +un’idea della situazione del suo animo. + + «Siracusa 22 luglio 1798 + + «Mio caro Lord + + «Ho una quantità di lettere e di carte da mandarvi, ma non ho + disponibile una fregata per portarvele, e non posso in questo + momento separarmi dall’Orion: giudicate del mio imbarazzo, — io + ignoro completamente il luogo dove possa essere la flotta francese, + come in quel giorno che ho superato il Capo Passaro. Ciò che so + di certo, si è che al 18 giugno la flotta cominciava ad uscire dal + porto di Malta; nella notte del martedì tutte le navi erano fuori, + ed al mercoledì mattina fu veduta che continuava il suo cammino a + piene vele sotto un gran vento di ovest nord ovest. Ciò mi è stato + assicurato da quattordici persone, il resto non è che congettura; + se la flotta è diretta verso l’occidente, sono sicuro che tutti + i porti, ed anche tutti i punti della Sicilia, ove sarebbe stata + veduta, si sarebbero affrettati di avvisarmene. Non ardisco dirvi + di più, ma sono persuaso che noi siamo traditi, ed è più che + probabile che questa lettera che sono obbligato di mandare a Napoli + non giungerà nemmeno colà, od almeno sono sicuro che il ministro + francese ne avrà una copia, se non la copia egli stesso. In quanto + a me vi dico, che se non vi ha difficoltà intorno ad un punto od + un altro, raggiungerò la flotta francese. La nostra non ha un solo + uomo ammalato. Vi ho dato tutti quei particolari che ho potuto, e + vi ho detto fino il mio più intimo pensiero, — Dio vi benedica. + + «Per sempre il vostro fedeliss. + + «ORAZIO NELSON.» + + «PS. Il modo con cui siamo accolti in Sicilia è vergognoso; + il comandante ci dichiara che se avesse avuto i mezzi, sarebbe + stato obbligato, giusto gli ordini ricevuti, d’impedire la nostra + entrata. Acton aveva promesso di dare degli ordini, _ma non ne è + stato mandato alcuno_; che ne pensate voi?» + +Nello stesso giorno Nelson, disperato e quasi furioso, scriveva a sir +William Hamilton: + + «A bordo del _Vanguard_ + + «Siracusa, 22 luglio 1798. + + «Mio caro signore, + + «Sono oltre modo maravigliato che il re di Napoli abbia dato + l’ordine di non lasciar entrare nei suoi porti che tre o quattro + bastimenti inglesi. Io però sapeva che si erano date delle + istruzioni segrete per la nostra libera ammissione; se si continua + dunque a rifiutarmi ancora tutti gli oggetti di cui ho bisogno, + fatemelo sapere al più presto possibile, col primo bastimento, + onde possa aver il tempo di rifornirmi di viveri a Gibilterra. Il + modo con cui siamo trattati è scandaloso per una grande nazione; + la bandiera di Sua Maestà Britannica è stata in realtà insultata in + tutti i porti amici. + + «Sono col maggior rispetto ecc. + + «ORAZIO NELSON.» + +Ma, grazie a me, queste istruzioni segrete erano state date; solamente +arrivavano un poco tardi. Nello stesso giorno, in cui Nelson scrisse +quella lettera, il comandante del porto di Siracusa, e quelli degli +altri porti avevano ricevuto l’avviso di dargli viveri, acqua, legna, +tutto ciò che gli occorreva, e specialmente di non contar più il numero +dei vascelli che entravano nel porto. Cosicchè Nelson fece ammenda +onorevole nello stesso giorno con questa lettera. + + «Siracusa, 22 luglio 1798. + + «Miei buoni amici, + + «Grazie di tutte le vostre premure. Abbiamo viveri ed acqua; + l’attingere l’acqua dalla fontana Aretusa è certamente un presagio + di vittoria. Metteremo vela alla prima brezza, e siate certi che + ritornerò coronato d’alloro o coperto di cipresso. + + «O. N.» + +Il giorno dopo, Nelson scrisse di nuovo a sir William: + + «Siracusa, 23 luglio 1798. + + «Mio caro signore, + + «La flotta è pronta, ed appena spirerà il vento di terra uscirò + da questa deliziosa rada, ove fummo copiosamente soddisfatti di + quanto abbisognavamo, e dove ci furono prodigate tante cure. Ma + sono stato assai in pena finchè non fu data alcuna istruzione + secreta al comandante per la nostra ammissione. Ho la sola speranza + d’incontrare la flotta francese, e di metterci sopra la mano. + L’evento sarò allora nelle mani della provvidenza, nella cui bontà + io non dubito punto. + + «I miei omaggi a lady Hamilton, e credetemi sempre il vostro + fedelissimo. + + «O. NELSON.» + +Il vento che Nelson aspettava venne nella notte dal 23 al 24 di luglio, +e la flotta, essendo già pronta a far vela, si diede l’ordine di +salpare. + +Nelson si diresse verso la Grecia. + +Al 28 luglio il _Culloden_, che passava innanzi alla Morea, entrò nel +golfo di Coron, interrogò il governo Turco, e seppe che i Francesi +erano ad Alessandria. Il Culloden raggiunse subito l’ammiraglio, +e si diede l’ordine, mediante i segnali, di dirigersi difilato ad +Alessandria. + +Si giunse innanzi a questo porto il primo agosto verso mezzogiorno, ma +i Francesi l’avevano già lasciato, e si erano diretti verso oriente; +si continuò ad inseguirli, ed alle due e tre quarti, lo _Zélé_ che +stava alla testa fece il segnale di vedere sedici vascelli di linea +all’áncora. + +A tre ore Nelson diede il segnale di prepararsi al combattimento. + +Non spetta a noi di raccontare questa terribile battaglia del Nilo +che durò due giorni. Mai vittoria fu più completa di questa, nè simile +disastro non spaventò il mare. Un vascello francese l’_Orient_ scoppiò, +un altro vascello ed una fregata andarono a picco, e nove bastimenti +furono presi; ma tre di questi ultimi erano talmente mutilati che il +vincitore fu costretto ad incendiarli; il giorno seguente e l’altro +ancora fu obbligato a bruciarne altri due. + +Ma Nelson aveva ricevuto una grave ferita; un pennone spezzato da una +palla francese gli cadde sulla fronte nel momento che alzava la testa +al rumore che la palla faceva nel romperlo. Quel frammento di pennone +gli aveva tagliata e rovesciata la pelle della fronte fino sulla +bocca. Nelson si credette ferito mortalmente, tanta era la violenza del +colpo. Fece subito chiamare il cappellano per confidargli la sua ultima +volontà; ma col cappellano venne anche il chirurgo, il quale esaminò +il cranio, e non scorgendovi nessuna frattura, ciò che era facile a +vedersi, perchè l’osso era scoperto, rialzò la pelle della fronte, +la rimise al suo posto e ve la fissò con una benda. Nelson rivedendo +la luce alla quale credeva di aver dato un eterno addio, riprese con +uno sforzo sovrumano il comando del Vanguard, e ritrovando tutta la +sua forza e la sua presenza di spirito, tutto il suo sangue freddo, +restò sul suo banco di quarto, e continuò a comandare il fuoco fino +all’intiera distruzione della flotta francese. + +Poi tutto ferito e quasi cieco prese la penna e scrisse a sir William +ed a me: + + «2 agosto di sera. + + «Miei buoni amici, + + «Vittoria completa, la flotta francese è distrutta. Il capitano + Capel che parte colla Mutine, vi porterà questa lettera, e vi darà + tutti i particolari che non posso darvi io stesso. + + «Sono stato leggermente ferito; ma non datevi pena per ciò. + + «Sempre vostro fedele + + «ORAZIO NELSON.» + + «Trasmettete, ve ne prego, coi miei rispettosi omaggi, queste + notizie alla nostra amabile regina.» + +Il capitano Capel partì difatti colla _Mutine_, e giunse il 4 settembre +a Napoli, annunziandoci a voce che Nelson arriverebbe qualche giorno +dopo di lui, ed aveva indicato il porto di Napoli come punto di +riunione di tutta la flotta, le cui navi più o meno mutilate non +potevano camminare che colle forze che lor rimanevano. + +Dopo aver terminato la sua commissione, il capitano Capel scriveva a +Nelson: + + «Signor ammiraglio. + + «È impossibile che vi esprima la gioia che brillava su tutti + i volti, il fragore degli applausi e delle acclamazioni che ci + accolsero al nostro arrivo. La regina e Lady Hamilton svennero + tutt’e due per la consolazione; insomma, signore, tutti vi + acclamano il liberatore d’Europa. Un corriere partirà domani + mattina per Vienna: io l’accompagnerò per non perdere un solo + istante; ho avuto tutte le istruzioni ed i suggerimenti possibili + da sir William Hamilton e dagli altri ministri stranieri, che + si sono tutti affrettati di mandare alle loro corti la gloriosa + notizia. + + «Ho l’onore di essere con rispetto + + «CAPEL.» + +In quanto a me nel primo momento scrissi una lettera a Nelson, una +lettera piena di espansione che non potrei citare qui, non avendone +tenuta la copia, ma che Nelson riprodusse in parte nella lettera +seguente che scriveva a sua moglie. + + «In mare il 16 settembre 1798. + + «Il regno delle Due Sicilie è pazzo per la gioia. — Dal trono ai + contadini tutti sono così; da quanto mi dice Lady Hamilton con la + sua lettera, la situazione della regina faceva veramente pietà. — + Spero solamente, di non esser più mai testimonio della rinnovazione + d’una simile cosa. Vi ripeto le parole di Lady Hamilton: + + «Come posso trascrivervi i trasporti della regina? Ciò mi è + impossibile: essa pianse, abbracciò suo marito, i suoi figli, corse + come una forsennata per la camera, sempre piangendo, dando baci + alle persone ch’eranle intorno e stringendole nelle sue braccia, + esclamando: Oh! bravo Nelson, Dio possa benedire e proteggere il + nostro bravo liberatore, oh! Nelson, Nelson quanto vi devo! oh! + conquistatore, salvatore dell’Italia, perchè il mio cuore commosso + non può dirvi da vicino quanto io vi devo? + + «Voi potete, cara Fanny, giudicare del resto, ma la mia testa non + vuol permettermi di dirvene la metà. Tutte le mie fatiche andavano + quasi frustrate, ma Dio mi ha protetto. + + «Vostro, — ORAZIO NELSON.» + +La lettera seguente, che la regina scriveva al suo ambasciatore a +Londra, il marchese di Circello, darà un’idea della sua soddisfazione. + +Sua Maestà mi ha fatto l’onore di darmene una copia scritta di suo +pugno: + + «Vi scrivo nella gioia. Il bravo e coraggioso ammiraglio Nelson ha + riportato una vittoria completa sulla flotta francese. Vorrei dare + delle ali al messaggiero che vi porterà questa grande notizia, e + nello stesso tempo l’espressione della nostra sincera gratitudine + all’eroe del Nilo. L’Italia è salva dalla parte di mare, e ciò è + dovuto ai valorosi Inglesi. Questo fatto che può intitolarsi a + buon dritto la totale disfatta della flotta regicida, è dovuto + al genio ed al valore di questo bravo ammiraglio, secondato da + una marina che è il terrore dei suoi nemici: la vittoria è così + completa, che appena posso prestarvi fede, e se non fosse che la + nazione inglese è abituata a fare prodigi sul mare, io non saprei + persuadermene. Questa notizia ha prodotto un entusiasmo generale, + e voi sareste commosso nel vedere i miei figli a me dintorno che + mi abbracciavano e piangevano di gioia a queste consolanti notizie + doppiamente consolanti pel momento critico in cui sono giunte. + — La paura, l’avarizia, gl’intrighi dei repubblicani hanno fatto + sparire tutto il denaro, e non vi è nessuno che abbia il coraggio + di proporre un piano che l’obblighi a rientrare in circolazione; + questo bisogno di denaro ci ha messi in condizioni spiacevoli, + oppressi dai repubblicani che sono la causa di tutti i mali che + opprimono questo bel paese. Molti che hanno creduto che il momento + fosse venuto, hanno levato la maschera; ma queste buone notizie, + ma la perdita della flotta di Bonaparte che perirà, lo spero, con + tutto il suo esercito in Egitto, li rendono più timidi, e ci fa il + maggior bene. Se l’imperatore mette un poco di attività nei suoi + movimenti, l’Italia può essere salva. Noi, da parte nostra, siamo + pronti ed impazienti di renderci degni di essere gli amici e gli + alleati dei bravi difensori del mare. Presentate i miei rispetti + al re ed alla regina d’Inghilterra, fate i miei complimenti a + Lord Greenville, a Pitt, e a Lord Spencer, il quale ha l’onore + d’esser il capo di tutta questa eroica marina; offrite i miei + ringraziamenti a tutti questi signori, per aver inviato la flotta, + e dite loro quanto io sia festosa per l’avvenimento, tanto per + nostro vantaggio, che è grande, quanto pel loro onore e per la + loro gloria; assicurateli della mia gratitudine eterna. Spero che + dagli ordini che avete ricevuto coll’ultimo corriere la nostra + tranquillità sarà assicurata; e che con un buon accordo arriveremo + a salvare l’Italia, ed a dare al nostri difensori dei vantaggi che + ci collegheranno per sempre. + + Il coraggioso Nelson è ferito, ed è così modesto che parla appena + della sua ferita, e raccomanda gli eroi al suo signore e re. E gli + Italiani tutti entusiasti della nazione inglese; grandi speranze + sono fondate sulla sua bravura, ma nessuno poteva gloriarsi di una + simile distruzione. + + «Noi siamo tutti pazzi di gioia. + + «CAROLINA.» + +Tutte le lettere che cito sono forse conosciute in Inghilterra, ma, +ne son certa, sono completamente ignote in Francia e per conseguenza +devono avere un interesse di curiosità pel lettore francese. + + + + +V. + + +Bisogna vedere gli onori che furono resi a Nelson, e le ricompense, +sotto le quali egli fu letteralmente schiacciato, conferitegli da +tutti i sovrani d’Europa, per farsi un’idea del grado di terrore che la +Francia ispirava in quell’epoca all’Europa intera. + +Ne abbiamo fatto una volta la lista con Nelson, e questa lista eccola; +essa comincia dall’ottobre 1798 e va sino all’ottobre 1799. + +Prima di tutto dal re e dalla regina d’Inghilterra. + +La dignità di Pari della Gran Brettagna, ed una medaglia d’oro. + +Della Camera dei Comuni, dietro un messaggio del re del 22 novembre +1798 per lui e pe’ suoi due più prossimi eredi, il titolo di barone +del Nilo, e di Bernham Thorpes, con una rendita di 2,000 lire sterline, +cominciando a decorrere dal 1 agosto 1798, giorno della battaglia del +Nilo. + +Dal Parlamento inglese per lui ed i suoi due più prossimi eredi una +rendita di 2,000 lire sterline. + +Dal Parlamento d’Irlanda una pensione di 1,000 lire sterline. + +Dalla Compagnia delle Indie Orientali 10,000 lire sterline per una +volta. + +Dalla compagnia turca un servizio di vassellame liscio. + +Dalla città di Londra una spada coll’impugnatura ornata di diamanti. + +Dal Gran Signore una fibbia di diamanti col celmyk, ossia una penna di +trionfo valutata 2,000 lire sterline, ed una ricca pelliccia valutata +1,000 lire sterline. Dalla madre del Sultano, la Sultana Validè, una +scatola ornata di diamanti valutata 1,000 lire sterline. + +Dall’Imperatore di Russia una scatola ornata di diamanti del valore di +2,000 lire sterline e la seguente lettera di felicitazione. + + «Signor vice-ammiraglio Nelson. + + «Considerando la causa dei miei alleati come la mia propria, non + posso esprimervi il piacere che mi hanno fatto i vostri successi; + la vittoria completa che avete riportato sul nemico comune, la + distruzione della flotta francese sono sicuramente titoli troppo + possenti, per non assicurarvi i suffragi della parte sana di + Europa. Per darvi un attestato palese della giustizia ch’io rendo + a’ vostri talenti militari, unisco alla presente una scatola + col mio ritratto ornata di diamanti, e desidero che vi sia + garante della mia grande benevolenza. Con che prego Dio, signor + vice-ammiraglio Nelson, che vi abbia nella sua santa e degna + custodia. + + «Pietroburgo, 8 ottobre 1798. + + «PAOLO.» + +Dal re delle Due Sicilie una spada riccamente ornata di diamanti del +valore di 5,000 lire sterline. + +Dal re di Sardegna una scatola in diamanti valutata 1,100 lire sterline +e la seguente lettera di felicitazione. + + «Mio caro ammiraglio, + + «Voi non sapreste credere, mio caro ammiraglio, con quale + soddisfazione ho io letto la vostra lettera del 4 corrente, + che ho ricevuto ieri alle cinque ore dopo mezzodì, e che resi + immediatamente ostensiva a tutta la famiglia reale ed ai miei + primi ufficiali, i quali ne sono stati compiaciutissimi. Senza + entrare in particolari, io profitto dell’occasione che il cavalier + Balli, mio primo scudiere, si propone di fare un giro in Germania + ed in Russia per incaricarlo di passar da Palermo ed istruirvi + delle mie intenzioni e delle mie viste nelle circostanze attuali, + le quali mi lasciano sperare, che il buon Dio vuol finalmente + che il brigantaggio finisca e che la buona causa trionfi. Ecco i + voti che noi facciamo incessantemente pel bene dell’umanità e pel + sostegno della religione. Voi potreste dunque credere a quanto il + cavalier Balli vi dirà da parte mia. Egli è un gentiluomo che coi + suoi talenti ed i suoi servigi, sia nell’armata sia nella corte, + ha acquistato dritto alla mia confidenza, onde io mi auguro che + voi vorrete accordargli la vostra. Io l’ho incaricato di assicurar + quanto vi sia riconoscente della vostra attenzione e quanto conti + sopra una persona tanto degna e tanto virtuosa quanto voi siete, + mio caro ammiraglio. Vi ringrazio delle lettere della corte di + Napoli che mi avete dirette, e vi prego di farle giungere le + risposte qui unite. Intanto prego Dio di avervi nella sua degna e + santa guardia. + + «Cagliari, 8 maggio 1799 + + «Vostro amico + + «CARLO EMMANUELE». + +L’isola di Zante gli diede una spada con l’elsa d’oro, ed un bastone +col pomo d’oro, con una dichiarazione che senza la battaglia del Nilo, +quell’isola non sarebbe stata mai liberata dalla crudeltà dei Francesi. + +La città di Palermo gli regalò una scatola ed una catena d’oro +presentata sopra un piatto d’argento. + +Ma il dono più originale, e se mi è permesso di dire, il più inglese, e +che fece tanto piacere a Nelson fu quello che gli fece il suo amico, il +capitano Beniamino Hallowell, comandante dello _Sweffsure_. + +Il vascello francese l’_Orient_ scoppiò, come già disse, e le sue +spoglie cadendo in frantumi coprirono il mare: fra questi frantumi, +il capitano Hallowell scorse che l’albero maestro era rimasto intatto. +Fece mettere tutte le scialuppe in mare, e poco curandosi dei nuotatori +che si agitavano in mezzo a quelle ruine, ordinò di salvare soltanto +l’albero maestro dell’_Orient_: tutte le scialuppe dello _Sweffsure_ +si misero all’opera e lo trassero a bordo; subito dopo Ben Hallowell +fece chiamare un fabbro ed un falegname, e nella parte più grossa +dell’albero fece scolpir fuori un feretro, incastonato colle barre +di ferro a saldato coi chiodi tolti dallo stesso albero. Terminato il +sarcofago vi pose questo certificato d’origine: + + «Certifico qui che questo feretro è intieramente costruito col + legno e col ferro del vascello l’Orient, di cui il vascello di S. + M. sotto i miei ordini salvò gran parte nella baia di Aboukir. + + «Il 23 maggio 1799. + + «BEN HALLOWELL.» + +Poscia inviò il sarcofago a Nelson colla lettera seguente: + + «_Al leale ed onorevole lord Nelson + Cavaliere Baronetto._ + + «Mio signore, + + «Vi mando insieme a questa una bara costruita col legno dell’albero + maestro del vascello l’_Orient_, affinchè quando lascerete questa + vita, possiate ancora riposare nei vostri propri trofei. La + speranza che questo giorno è ancor lontano è il desiderio sincero + del vostro obbediente ed affezionatissimo servo. + + «Sweffsure, 23 Maggio 1799. + + «BEN HALLOWELL.» + +Nelson, come dissi, accolse il dono con una soddisfazione visibile, +e lo conservò per qualche tempo appoggiato, col suo coperchio, +precisamente dietro la sedia dove si sedeva per pranzare; un vecchio +domestico, rattristato da questo mobile postumo, ottenne da Nelson di +trasportarlo sul falso ponte. + +Quando Nelson lasciò il _Vanguard_ orribilmente mutilato, il feretro +passò con lui a bordo del _Fulminante_, ove rimase per molto tempo sul +cassero del bastimento. + +Un giorno alcuni giovani ufficiali del _Fulminante_, ammiravano il dono +del capitano Ben Hallowell; Nelson gridò loro dalla sua camera: + +— Ammiratelo finchè volete, signori, ma nessuno di voi l’avrà. + +Ahimè è inutile il dire che il povero Nelson riposa nel feretro che Ben +Hallowell gli aveva preparato. + +Confesso che mi trema la mano, e che mi sono venute le lagrime agli +occhi ricordando questi funebri particolari. + +Ma essi fanno parte della gloria e della grandezza del mio eroe; e non +mi sono creduta in dovere di tacerli. + +Oltre al titolo di lord, di barone del Nilo, e di Burnham-Thorpes, +oltre alla medaglia navale che Nelson ricevette come tutti i capitani +comandanti un vascello di linea alla battaglia del Nilo, Nelson +ricevette una _honourable augmentation_ al suo stemma: al dire di sir +William, grande interprete di geroglifici araldici, questa _honourable +augmentation_ non era il dono più prezioso che Nelson ricevette. La +semplicità è il pregio principale del Blasone, ma qui la quantità delle +imprese, di cui era sovraccaricata quella di Nelson, lo rendevano quasi +ridicolo, e sarebbe stato ancora accresciuto se si avesse dato ascolto +all’ammiraglio Goodal che voleva dare al suo stemma due coccodrilli per +sostegno. + +Ecco il decreto del re intorno a questo stemma. + +«Avendo Sua Maestà il re la graziosa intenzione di dare all’onorevole +Orazio barone Nelson del Nilo e di Burnham-Thorpes, nella contea +di Norfolk, contr’ammiraglio della squadra azzurra della flotta di +S. M., cavaliere e baronetto, una ricompensa pei suoi servigi, pel +grande coraggio e perseveranza da lui manifestata in molte occasioni, +e particolarmente per l’abile e valorosa condotta da esso spiegata +nel glorioso combattimento e decisiva vittoria da esso ottenuta sulla +flotta francese alle bocche del Nilo, il giorno primo del mese di +Agosto prossimo passato gli conferisce, per esso e i suoi discendenti, +mediante questo reale decreto, l’autorizzazione di aggiungere +quest’onorevole aumento di imprese al suo stemma. + +Un capo — ondulato d’argento, che sostiene le onde del mare, con una +palma che sorge fra un vascello disalberato ed una batteria smontata, +il vascello a destra e la batteria a sinistra — il tutto di color +naturale — inoltre sul cimiero dell’elmo una corona navale da cui esce +il Cermyk o piuma di trionfo conferitagli dal Sultano, col motto — +_Palmam quam meruit ferat_, — e per sostegno un marinaio a destra ed un +leone a sinistra, coi seguenti aumenti onorevoli: il marinaio porterà +nella sua mano, e il leone fra le sue zampe una palma, coll’aggiunto di +una bandiera tricolore nella bocca del leone». + +Fu Sua Maestà che si diede egli stesso la pena di comporre questo +stemma così complicato. Lady Nelson che comprendeva nulla di quel +brevetto, chiese che volesse significare; ma le venne poi data una +spiegazione, coll’aggiunta del Blasone interpretata dall’araldo +d’Inghilterra sir Isac Heard. + +Il 19 ricevemmo l’avviso che Nelson era al 16 all’altezza di Stromboli: +si stimò che non poteva tardare ad arrivare a Napoli, ed a rischio +di ciò che avrebbe potuto pensare, dire o fare l’ambasciatore della +Repubblica francese Garat, si prepararono a Nelson splendide feste; +— tre giorni prima erano arrivati l’_Alessandro_ ed il _Culloden_ che +erano meno maltrattati del _Vanguard_, lo avevano preceduto da cinque +giorni. + +Si misero delle sentinelle al Capo della Campanella e sui punti più +elevati dello scoglio di Capri; queste sentinelle dovevano annunziare +col mezzo di segnali la flotta di Nelson, e far giungere immediatamente +a Napoli la notizia del suo arrivo. + +Poi si ornò con magnificenza una gran barca, con una tenda di porpora +portante gli stemmi d’Inghilterra e delle Due Sicilie, e coperta da +trofei colle bandiere delle due nazioni riunite; si prepararono dodici +o quindici barche per far corteggio alla barca capitana, e si aspettava +in seguito ad un ordine dato a tutta la corte che ognuno si tenesse +pronto per andare incontro a Nelson al primo segnale. + +Durante questo tempo la regina aveva raddoppiato di tenerezza per me e +mi aveva confidato fino i suoi pensieri più segreti. + +La regina non si dissimulava che le feste che preparava pel vincitore +del Nilo erano la guerra colla Francia, e quantunque indebolito per +la perdita di Bonaparte e di trenta mila uomini chiusi con lui in +Egitto, la Francia non era però meno un nemico da temersi quanto da +accarezzare. + +Essa dunque avea d’uopo a qualunque prezzo di Nelson e dietro di +Nelson, dell’Inghilterra; e perciò essa contava su di me per avere +Nelson. + +La fiera Maria Carolina pregava l’ambasciatrice d’Inghilterra, come la +povera Amy Strug aveva pregato l’umile Emma, e non farei io meno per +una regina, di quanto ho fatto per una semplice contadina. + +La mia vita aveva incominciato colla seduzione dell’ammiraglio John +Payne; e doveva terminare colla seduzione dell’ammiraglio Orazio +Nelson. + +Io ammirava Nelson, ma non l’amava ancora; il mio amore per lui mi è +venuto pel suo grande amore per me. I sentimenti portati all’estremo +hanno anch’essi il loro contagio. + +Promisi alla regina di fare quanto avrei potuto, ma le obiettava sir +William. + +La regina si mise a ridere. + +— Bene, disse, sir William è troppo buon inglese per non dare anch’egli +la sua ricompensa al vincitore del Nilo; inoltre non ha bisogno +di essere consultato. Se foss’io che amassi Nelson, non mi darei +certamente la pena di consultare il re intorno a ciò che mi piacerebbe +di fare. + +— Maestà, le risposi, il re Ferdinando era principe reale e voi +arciduchessa d’Austria; voi gli avete portato tanto quanto, e forse di +più di quanto egli vi ha portato. + +Ma non è così fra sir William Hamilton e me; che era io quando mi ha +sposato? l’amante di suo nipote; e che era io prima di essere l’amante +di suo nipote?.... egli l’ha dimenticato, signora. Temo di fargli +ricordare.... + +La regina mi mise la mano sulla bocca. + +— Aggiusteremo noi tutte queste cose, e per bene, quegli che vorrà +altra cosa, all’infuori della tua felicità, sarà il mio più grande +nemico; — pensa adunque se vorrei renderti infelice. + +Restai pensosa, perchè sentiva che si avvicinava uno di quei momenti +che prendono un’influenza su tutta la vita. + + + + +VI. + + +Alla mattina del 22 settembre, verso le sei ore, fummo avvertiti che +due o tre vascelli di alto bordo erano segnalati dalle sentinelle, e +che uno di essi portava la bandiera di vice ammiraglio. + +In questi cinque o sei giorni in attesa dell’avvenimento, il re si +era privato del piacere della caccia, cosa che gli faceva mandare dei +grandi sospiri, a cui la regina non prestava la minima attenzione. + +Subito dopo furono dati gli ordini perchè tutti si trovassero pronti; i +parrochi furono avvertiti di tener pronte le loro campane; i comandanti +dei forti di caricare i loro cannoni: il ricevimento che si voleva fare +a Nelson era quello che si sarebbe fatto per un re. + +L’ammiraglio Caracciolo era incaricato della direzione della piccola +flottiglia che andava incontro a Nelson, e comandava naturalmente +la galera capitana, su cui doveano salire il re e la regina, e per +essere pronto ad ogni ora del giorno e della notte dopo l’arrivo del +_Culloden_ e dell’_Alessandro_ stette costantemente a bordo. + +La regina aveva lasciato a sir William Hamilton, nella sua qualità di +ambasciatore d’Inghilterra, e forse anche per qualche altra ragione +che taceva, l’onore di essere l’ospite di Nelson, e particolarmente il +giorno del suo arrivo egli dovea appartenerci interamente. + +Sir William aveva fatto dei grandi preparativi, e con mio grande +piacere, e direi quasi con grande orgoglio, aveva posto le mie cure +a tutte le parti di questi preparativi, che avevano bisogno di essere +diretti dall’occhio, e regolati dal gusto di una donna. Del resto per +questa parte del mio racconto ricorrerò alle lettere stesse di Nelson. + +Trattenuta sempre tutte le notti a palazzo, la regina mi lasciava +ritornare assai di rado all’ambasciata d’Inghilterra. Sir William che +avrebbe avuto il diritto di querelarsi, non se ne lamentava mai. Egli +aveva allora circa sessantesette anni. + +La regina che voleva che fossi bella più che mai faceva i più grandi +progetti sulla mia toletta, ma la mia risoluzione era presa; io non +voleva altra foggia di vestire diversa da quella che Romney aveva +dipinto quando sir William ed io eravamo ritornati a Londra per far +riconoscere il mio matrimonio, e si componeva di una lunga veste di +casimiro bianco fatta a guisa di tunica greca, stretta in vita da +una cintura di marocchino rosso ricamato in oro, e allacciato da un +fermaglio, che rappresentava in un magnifico cammeo il ritratto di sir +William; i miei capelli, pei quali ho sempre detestato ogni ornamento +straniero, cadevano senza polvere ed in anella sulle mie spalle, e mi +avvolgeva in uno sciallo rosso dell’India a grandi fiori d’oro, che +mi era spesso servito per ballare dalla regina e nelle nostre serate +intime la danza dello sciallo, inventata da me, e che poi fu adottata +da tutti i ballerini. + +La regina invece fece una toletta reale, e si coperse di diamanti. Il +re anch’esso era in grande uniforme coperto dei suoi ordini di famiglia +di Spagna, Francia ed Austria. + +Alle otto tutti erano pronti. Scendemmo al porto militare per la china +dell’Arsenale; la galera capitana ci attendeva. — Francesco Caracciolo +in grande uniforme d’ammiraglio napolitano stava sul suo banco di +quarto. + +Appena il re e la regina salirono a bordo, che tutte le coste +rimbombavano di salve dei cannoni dei forti, e le campane delle +trecento chiese di Napoli suonavano alla distesa. + +Era veramente qualche cosa di maestoso il vedere tutte quelle torri +coronate di fumo e illuminate da lampi. + +La capitana si mise in cammino; essa era fatta sul modello delle +antiche galere romane; sir William Hamilton ne aveva dato il disegno, +e pretendeva che era precisamente quello della galera, in cui Cleopatra +era andata a trovare Antonio. + +La regina pretendeva che era un’allusione che faceva l’ambasciatore +d’Inghilterra, e che non si sarebbe opposto che la nuova Cleopatra +amasse un altro Antonio, e spingeva di molto la rassomiglianza colla +regina d’Egitto. + +Tutta la flottiglia si mise in cammino; la galera capitana era alla +testa coi suoi quaranta rematori. + +Era veramente ammirevole il vedere in questo golfo, ove l’azzurro del +mare disputa in intensità e limpidezza l’azzurro del cielo, e in un +mattino di settembre tutto splendido di luce, queste dodici o quindici +barche più ricche e più eleganti le une delle altre, colle loro tende +di porpora, colle loro bandiere sventolanti, coi loro fiori, che +lasciavano dietro come un solco di profumi, e che si avanzavano tutte +insieme, al suono delle campane ed al fragore del cannone, in mezzo +alle acclamazioni di quell’innumerabile popolazione di Napoli affollata +sul molo e sulle banchine, che agitava i suoi fazzoletti, e gettava in +aria i berretti, gridando freneticamente: — Viva il Re, viva Nelson, +abbasso i Francesi! + +La regina si mordeva le labbra con un sorriso di odio, perchè in mezzo +a tutti questi gridi non s’intese un sol grido di — Viva la regina. + +Fummo ben presto assai lontani dalla città, e tosto cessarono tutti i +rumori umani; il solo che ancora arrivava fino a noi era quello delle +campane e delle artiglierie. + +Dopo la nostra uscita dal porto avevamo distinto all’orizzonte il +vascello, incontro al quale noi andavamo, e veniva col vento in poppa, +cosa che impediva a noi di andare avanti, se privi di remi fossimo +obbligati di andar colle vele. + +Da questo doppio movimento ne accadeva che la nostra piccola flottiglia +si avvicinava rapidamente al bastimento, che portava, come avevano +detto le sentinelle, la bandiera di contro ammiraglio; e inoltre +l’ammiraglio Caracciolo col suo occhio infallibile da marinaio +riconobbe il _Vanguard_. + +Senza dubbio Nelson da parte sua aveva scoperto e riconosciuto, +malgrado la distanza, la piccola flottiglia; ed indovinando che veniva +incontro a lui e per lui, tirò un colpo di cannone di cui vedemmo il +fumo molto tempo prima di udirne il colpo, e come una fiamma inalberò +la bandiera rossa d’Inghilterra. + +Noi non potevamo rispondere colpo per colpo, mancando a bordo di +pezzi di artiglieria; ma all’istante tutta la nostra musica diretta +da Domenico Cimarosa, proruppe in giulive fanfare, e confesso ciò +che mi piaceva di più, quantunque meno rumoroso, questo modo di +contraccambiare gentilezze a Nelson, che di salutarlo colla voce +brutale del cannone. + +Confesso che non era senza una grande emozione, mi sentiva trascinata +mio malgrado innanzi all’eroe, che io sapeva innamorato pazzamente di +me: nessun sentimento m’aveva lasciato in cuore un’impressione tanto +decisa per poter dire a me stessa quale sensazione avrei provato +soltanto in vederlo, e già ai fremiti che mi scorreano per tutto il +corpo, al pallore, ed al rossore che successivamente mi salivano al +viso, comprendeva che questa sensazione sarebbe stata violenta. + +Il _Vanguard_ aveva superato il capo della Campanella, e noi avevamo +oltrapassato Torre del Greco, eravamo lontano appena tre miglia +l’uno dall’altro; un quarto d’ora o venti minuti ancora, e la galera +capitana sarebbesi trovata accanto al _Vanguard_. La regina vide il mio +turbamento, e siccome io era come al solito seduta ai suoi piedi, essa +si chinò all’orecchio: — Su via, pazzerella, coraggio, ricordati di +Fanny Strung, dell’ammiraglio John Payne, e del marinaio Riccardo; ma +quello che ora ti prega non è più Fanny Strung, è colui a cui andiamo +incontro, non è l’ammiraglio John Payne, ma l’ammiraglio Nelson e in +fine chi si tratta ora di salvare, non è un povero marinaio, ma un +regno. + +— Ah! signora, le dissi, è precisamente ciò che mi spaventa; se lo +scopo non fosse così elevato, il mio spavento sarebbe minore, ma è +stato così lontano dal mio pensiero che un giorno, mi si dicesse: La +salvezza d’un regno dipende da te, e che al momento in cui mi è stata +data questa splendida missione, io esitassi e non mi sentissi la forza +di compirla. + +La regina mi prese la mano, e me la strinse in modo, che mi comunicò la +sua forza, per una specie di trasmissione magnetica; e infatti finchè +essa mi teneva la mano, mi sentiva forte e quasi esaltata. + +Continuammo ad avanzare finchè ci trovammo accosto al _Vanguard_. +Io non ci vedeva nè ci sentiva più, mi trovava in uno stato simile a +quello in cui mi metteva il dottor Graham nelle mie prime sedute di +esposizione sul letto d’Apollo. Compresi che la regina mi diceva di +alzarmi, sentii che mi spingeva verso la scala; macchinalmente e senza +accorgermene salii per la prima, cosa che era contraria a tutte le +regole dell’etichetta; presi il cordone e salii; in cima alla scala +Nelson attendeva col capo scoperto, e là appena ricominciai a vedere, +là mi trovai in faccia a lui che non aveva veduto dopo il suo viaggio +da Tolone a Napoli. Dopo questo tempo, aveva perduto un occhio ed +un braccio, e nascondeva sotto di una fascia nera la ferita che gli +copriva la fronte: vidi tutto questo complesso di mutilazioni, mi prese +tale un immenso sentimento di compassione, che io non dava ascolto che +ad una ricompensa degna dell’eroe che aveva innanzi agli occhi, apersi +le braccia e mi lasciai cadere sul suo cuore, gridando: + +— Oh! mio Dio, è possibile? caro e grande Nelson. + +Era sul punto di svenire, quando le lagrime uscirono a torrenti dai +miei occhi, i singhiozzi sollevarono il mio cuore, senza di che sarei +stata soffocata. + +Da quel momento appartenni completamente a Nelson, come se mi avesse +già posseduta. + +Era più ancora di una rassegnazione, più ancora di un affetto, più +ancora di un amore. + +Era una fatalità! + + + + +VII. + + +Il re e la regina salirono dopo di me, e mi trovarono nello stato +che ho detto, quasi svenuta sul petto di Nelson, appoggiata sul suo +cuore dal suo unico braccio; il suo cappello era caduto sul ponte, e +nell’estasi della felicità, teneva la sua testa rovesciata in dietro +guardando il cielo. + +Rimase un istante senza veder nulla di ciò che avveniva intorno a lui. + +Finalmente gli urrà dei marinai saliti sui pennoni lo richiamarono in +sè, abbassò lo sguardo sulla terra e vide ciò che avveniva. + +Aveva intorno il re, la regina, i ministri, i cortigiani; tutti +rendevano omaggio all’eroe d’Aboukir come se fossero venuti a rendere +omaggio al Dio stesso della Vittoria. + +Il re aveva in mano una magnifica spada ornata di diamanti, il cui +valore materiale era di cinquemila lire sterline, ma aveva inoltre +un valore storico incalcolabile. Era la spada che Luigi XIV diede a +Filippo V quando partì per la Spagna, e fu data poi da Filippo V a suo +figlio Don Carlos quando partì per Napoli. + +Il re Filippo V aveva detto mentre gliela porgeva: — «Questa spada +appartiene al conquistatore di Napoli» — e Don Carlos lasciandola a +suo figlio aveva detto: — «Questa spada appartiene al difensore ed al +salvatore del Regno che ho conquistato.» + +Ferdinando considerava Nelson come il salvatore del regno, e gli dava +quel magnifico retaggio di Luigi XIV, pervenutogli da suo avo e da suo +padre. + +Da parte sua la regina gli presentò il brevetto di duca di Bronte +— magnifica allusione, poichè Bronte era uno dei tre ciclopi che +fabbricavano il fulmine, e lo chiamava veramente duca del folgore; — a +questo Ducato era unita una rendita di tre mila lire sterline. + +Inoltre il re gli annunziò che egli aveva l’intenzione di creare un +ordine militare del merito di San Ferdinando, e gli promise il primo +gran cordone di quell’ordine che si sarebbe distribuito dopo i brevetti +di famiglia. + +Per facilitare a’ suoi nobili visitatori la salita a bordo del +_Vanguard_, lo aveva messo in panna. Credetti che l’adulazione più +aggradevole a Nelson fosse quella di pregarlo di farci vedere le +cicatrici del suo bastimento, non meno mutilato del suo capitano. +Questa ispezione lo forzava a raccontarci la battaglia, e per +conseguenza a parlare di lui. + +Cominciammo dalla cabina di Nelson: appena entrati dalla porta, un +piccolo uccello, del genere del beccafichi, entrò per la finestra, e +venne a posarsi sulla sua spalla; maravigliata dalla famigliarità di +questo nuovo ospite, stava per interrogare Nelson, quando egli mise un +grido di gioia. + +— Oh! diss’egli, che tu sii il benvenuto e oggi più che mai, mio caro +compagno. + +E prese il piccolo uccello dalla sua spalla, lo baciò e lo fece baciare +pure a me. Poi se lo ripose sulla spalla, ove se ne stava tranquillo +senza parere nemmeno preoccupato della nostra presenza. + +Ciò che Nelson faceva e mi diceva, mi dava una curiosità sempre +crescente, e per conseguenza un desiderio ancor più grande di avere +una spiegazione intorno a quel gentile animaletto, il quale sembrava +che anche egli volesse fare i suoi complimenti a Nelson; io vedeva la +stessa curiosità negli occhi della regina, in quelli del re e degli +altri spettatori. + +— Ascoltate quanto vi dirò, disse Nelson, e non credetelo poi un +racconto delle mille ed una notte; — questo piccolo uccello è il mio +buon genio. + +— Come, milord? dimandai. + +— Gli antichi non combattevano mai senza consultare gli auguri, ed io +pure non dovrei mai combattere senza consultare il mio piccolo uccello; +egli è il mio augurio. + +— Oh! raccontatecelo, milord, disse la regina. + +— Davvero non so se una tale puerilità valga la pena di essere +raccontata innanzi a Vostra Maestà, disse Nelson. + +— Oh! sì, sì, — dicemmo simultaneamente noi pure, io e la regina. + +— Ebbene Maestà, ebbene Milady, in qualunque paese del mondo mi trovi, +quando mi deve toccare qualche fortuna o che debbo riportare qualche +vittoria, un uccello di questa specie, non oserei dire che sia quello +stesso, viene a riposarsi sulle mie spalle, e all’opposto quando mi +tocca qualche sventura dispare. Così la prima volta che lo vidi fu +nell’America del Nord: al Canadà inseguito da quattro fregate francesi, +non aveva altra uscita che un passo che era giudicato impraticabile; +egli venne a posarsi sulle mie spalle, io spinsi il mio brick a +traverso gli scogli ed uscii dal passo; — superato che fu il passo, +egli volò via. La vigilia del giorno in cui vi vidi per la prima volta, +quando venni da Tolone a Napoli, attraversava il canale di Ischia, io +era sul ponte, ed egli volò sulle mie spalle. Il giorno seguente S. M. +il re di Napoli degnavasi di ricevermi come un amico, sir William come +un figlio, la regina mi dava la sua mano da baciare, e voi mi dicevate, +«questa casa è vostra,» offrendomi un appartamento nel palazzo +dell’ambasciata. Allo assedio di Calvi, ove ho perduto un occhio, +all’assedio di Taneriffa ove ho perduto un braccio io non l’ho veduto. +Alla mattina di Aboukir è venuto a riposarsi sulla mia spalla; ed ecco +che ora entra nello stesso tempo in cui entrate nella mia cabina; — +ho dunque ragione di dire che questo uccello è il mio buon genio. Il +giorno o alla vigilia di una battaglia, in cui non lo vedrò, farò il +mio testamento, perchè con tutta probabilità sarà il mio ultimo giorno. +Vi chieggo perdono di avervi intrattenuti in simili follie; — voi lo +sapete, signora, i marinai hanno lo loro superstizioni; il mio caro +uccellino ne è una, ed ora vi credo più che mai. + +— E, chiesi a Nelson, non si è mai appoggiato su altra spalla +all’infuori della vostra? + +— Mai. + +— Mai si lascia prendere da altra mano se non dalla vostra? + +— Mai — se però volete provare.... + +Stesi la mano, l’uccello si lasciò prendere; non so perchè io era tutta +giuliva di aver qualche cosa di comune con questo eroe. + +Lo lasciai andare e si fermò sulla spalla di Nelson. + +— Ah, signora, dissi alla regina, provate anche voi. + +La regina stese la mano, ma il beccafico mise un piccolo grido di +spavento, volò verso la finestra e disparve. + +Nelson tenevami la mano nella sua, me la strinse: io non potei +trattenermi dal rispondergli stringendogli la sua. + +Questo incidente, al quale ci pensai dopo, tanto sovente, ci distolse +per qualche istante dalla visita che avevamo incominciato. La +riprendemmo in tutti i particolari contando i buchi delle palle che +avevano crivellato la carena del _Vanguard_; tutti chiedevano come il +bastimento non si fosse sommerso, come tutto l’equipaggio dal primo +uomo fino all’ultimo non fosse morto. + +Era un’ora, ci volevano almeno due ore e mezzo per ritornare a Napoli. +Poi dovevamo assistere al _Te Deum_, e sir William che aveva comandato +un pranzo degno di un principe, temeva pel suo pranzo; ed avvertì il re +che restando ancora a bordo del _Vanguard_, si arrischiava di mangiar +tutto freddo o tutto abbrucciato. + +Il re Ferdinando era sensibile a questa specie di osservazioni, disse +due parole alla regina, che invitò Nelson a discendere a bordo della +galera capitana. + +Spettava ora all’ammiraglio Caracciolo di fare gli onori della galera: +ritto in piedi al basso della scala del _Vanguard_, ricevette prima +il re, la regina ed io; poi il principe e la principessa reale, sulla +quale, sia con intenzione o senza, mi si concedeva sempre il passo, poi +i ministri, gli ambasciatori, i grandi uffiziali, e quelli che erano +stati inviati sulla capitana oltre a Nelson. + +Lo scambio di cortesie fra i due ammiragli fu breve e freddo. +Caracciolo non parlava inglese, e Nelson non comprendeva una parola +d’italiano; Caracciolo gli fece un complimento sul combattimento delle +bocche del Nilo, Nelson non potendo rispondere sorrise e salutò. + +Si volse la prora verso Napoli. Caracciolo salì sul suo banco di +quarto. La regina fece sedere Nelson fra lei e me. + +Appena si scorse dai forti che la flottiglia si separava dal _Vanguard_ +e cominciava a vogare verso Napoli, i cannoni cominciarono a tuonare, e +le campane facevano udire i loro suoni a festa. + +Dal momento in cui Nelson aveva messo il piede a bordo della galera, +la musica ad un segno di Domenico Cimarosa aveva cominciato il _God +save the king_, magnifico canto, comandato, come è noto, da Luigi XIV a +Lulli per far onore a Giacomo II esiliato a Saint Germain. + +Nelson semplice figlio di un pastore di Burnham Thorpes, che non aveva +mai messo piede a corte, che, dietro ogni probabilità, non aveva mai +parlato ad un re, ad una regina, e nemmeno ad un principe reale, era +ebbro quasi alla pazzia: i miei occhi, che non cercavano certamente di +nascondergli tutto l’interesse che m’ispirava, terminavano di fargli +perdere la testa. + +Questo ritorno a Napoli sembrava una risurrezione di quei giorni +storici quando rientrava vincitore ad Atene Milziade o Temistocle. + +Ma fu ancor più quando ci avvicinavamo a terra, quando Nelson potè +vedere il molo, le banchine, le piatteforme delle torri, i terrazzi +delle case coperte di spettatori che davano in iscoppi di acclamazioni, +di evviva, di urrà, quando l’artiglieria raddoppiò le sue salve, quando +le campane raddoppiarono i loro squilli, quando infine tutta Napoli, +quella città così rumorosa in ogni tempo, triplicò, quadruplicò, +quintuplicò ogni specie di rumori, che nelle occasioni straordinarie +sono l’espressione della gioia o della collera dei suoi cinquecento +mila abitanti. + +Debole ancora per la sua recente ferita, lo vidi impallidire due o tre +volte, e quasi sul punto di sentirsi male. + +Prima di lasciare la galera capitana, dietro preghiera della regina, +invitai l’ammiraglio Caracciolo a prendere la sua parte alla festa che +noi davamo al suo collega inglese; ma fosse che il principe napolitano +ci considerasse di una compagnia troppo meschina per lui, o che la +scusa fosse veramente reale, mi rispose con molta cortesia che la notte +minacciava di essere cattiva, ed il porto di Napoli essendo di mediocre +sicurezza, doveva vegliare personalmente all’ancoraggio dei legni di +sua Maestà Britannica che, già assai malconci dal combattimento, non +sarebbero forse stati in caso di lottare contro la tempesta. + +Buona o cattiva accettai la scusa; ma siccome sua sorella e sua nipote +Cecilia erano invitate al ballo che seguiva il pranzo, gli dissi che +sperava almeno di avere il piacere della loro compagnia; ed egli, +sempre colla stessa cortesia, ma anche colla stessa freddezza, mi +rispose, che da tre giorni sua sorella era talmente indisposta che +le era impossibile di uscir dalla camera, cosa, che con suo grande +rincrescimento, gl’impediva di accettare il mio invito. + +Io aveva accolto la prima scusa con sangue freddo e col sorriso +sulle labbra; ma al secondo rifiuto non potei trattenermi dal fare un +movimento d’impazienza. + +La regina lo osservò e si avvicinò a noi. + +— Il principe Caracciolo — disse — è troppo gentiluomo per avervi dato +una risposta scortese, cara Emma, e pure sembrerebbe, guardandovi in +viso, che avreste qualche rimprovero da fargli. + +Invece di affrettarsi a rispondere ed a scusarsi, l’ammiraglio mi +lasciò il tempo di prendere la parola. + +— No, signora, ripresi, non mi lagno dell’ammiraglio, ma della fatalità. + +— Voi sapete, cara Emma, che non mi piacciono gli enigmi, così +spiegatevi, vi prego — con quel tuono di voce che indicava in lei il +principio di una tempesta. + +— Certamente, signora, la sola fatalità può fare, mi sembra, che siamo +privi così del piacere di ricevere Sua Eccellenza, perchè il tempo che +è magnifico in quest’ora, minaccia dl essere cattivo questa sera, e non +è meno una fatalità, che fa sì che la sorella del signor ammiraglio +trovasi colpita da una indisposizione tanto grave per obbligarla a +stare nella sua camera, e che costringe la gentile Cecilia, da quella +buona fanciulla che è, a curare sua zia, per cui le nostre feste ad un +ammiraglio vincitore de’ Francesi, si daranno senza che vi sia una sola +persona della famiglia dell’illustre ammiraglio Caracciolo, per fare in +nome della marina napolitana un brindisi alla marina inglese. + +La regina divenne molto pallida, e il suo sopracciglio si corrugò. + +— Guardatevene bene, signor ammiraglio, disse, le persone che +avranno trovato delle scuse buone o cattive per non andare alle feste +dell’ambasciatrice d’Inghilterra, non saranno invitate a quella che +darà la regina di Napoli. + +— Signora, rispose l’ammiraglio senza commuoversi, l’indisposizione +della mia povera sorella si è mostrata con tale intensità, che se +queste feste durassero anche un mese, non credo che nemmeno per tutto +questo tempo non potrebbe rimettersi in modo da parteciparvi. + +La regina s’impazientava. Ignorando qual fosse l’oggetto di questa +lunga conversazione col suo ammiraglio, Nelson vedendomi rossa per la +vergogna, e scorgendo la regina livida per la collera, si avvicinò a +noi con inquietudine. + +La regina, volendo evitare a Nelson ogni cosa che potesse offenderlo, +ed a me tutta la umiliazione che avesse potuto farmi perdere di +considerazione ai suoi occhi, mi distolse vivamente, dicendomi: + +— Vieni, Emma, vieni la salute della sorella del principe c’interessa +tanto che tutti i giorni manderemo a prendere sue notizie, finchè +sapremo che stia meglio. + +— È un’attenzione che le sarà tanto più preziosa, signora, rispose +il principe, perchè non sapendo come essa abbia potuto meritarla, vi +scorgerà un favore tutto particolare di Vostra Maestà. + +L’ammiraglio pronunziava queste ultime parole con una garbatezza tanto +rispettosa, che la regina che non accettava tanto facilmente l’ultima +replica da parte d’un avversario qualunque egli fosse, non trovò di che +rispondergli, e si allontanò conducendomi seco. + +Confesso che la seguii colle lagrime agli occhi e col cuore infranto, +come quei trionfatori romani, che udivano in mezzo al trionfo la voce +dello schiavo che loro ricordava che erano mortali; in mezzo al mio +trionfo una voce mi gridava: favorita della regina, ambasciatrice +d’Inghilterra, Milady Hamilton, ricordati del letto d’Apollo e delle +strade di Haymarket. + +Non si aspettava che la regina per sbarcare. Quantunque avessi il mio +braccio appoggiato sul suo, e non il suo sul mio, ciò che era il segno +del più alto favore, attraversai colla testa bassa le file di quei +cortigiani che m’invidiavano. Aveva il sorriso sulle labbra e la morte +in cuore. + +Non aveva mai odiato, non aveva mai desiderato di vendicarmi di +nessuno; ma da quel momento, sentii il doppio morso del serpe, l’odio +ed il desiderio della vendetta filtrarono nel mio cuore. + +Finalmente sbarcammo. Le carrozze di corte e quella dell’ambasciata +aspettavano nell’arsenale. L’ammiraglio Nelson salì nella prima col re, +colla regina e me; il principe e la principessa reale fecero gli onori +della seconda a sir William. Ognuno si sedette poi a volontà, nelle +altre, non senza però qualche discussione d’etichetta. + +Si diede ordine ai cocchieri di portarsi alla chiesa di S. Chiara, ove +si doveva cantare il _Te Deum_ dal cardinale arcivescovo di Napoli, +monsignor Capece Zurlo, assistito dal cardinale Fabrizio Ruffo, di cui +ho già avuto occasione di parlare, e che senza che egli ci pensasse, e +senza che nessuno pur vi pensasse, si avvicinava l’epoca in cui doveva +rappresentare una gran parte. + +Ma quest’ordine di andare alla Chiesa di Santa Chiara era un ordine +più facile a darsi dai padroni, che ad eseguirsi dai domestici; +le vie erano talmente ingombre di gente, le carrozze circondate da +una moltitudine così numerosa, che sembravano scialuppe investite +dalle onde del mare e scosse dai cavalloni. Quanto poco la regina +era popolare, lo era invece al contrario di molto il re. Mai quando +usciva, nè truppe, nè gendarmi nè guardie si frapponevano fra lui e la +popolazione; l’ultimo lazzarone poteva giungere fino a lui e toccarlo, +per parlargli, chiedergli sue notizie, informarsi quando venderebbe il +suo pesce a Mergellina, o mangerebbe i suoi maccheroni a S. Carlo, e +come si comprende bene, questa razza così famigliare approfittava del +permesso in tutta la sua estensione, ed era raro che nelle solennità +del genere di quella che andava a compirsi, il re non avesse tre o +quattro lazzaroni sul sedile davanti della carrozza col cocchiere, +altrettanti sul sedile di dietro insieme ai domestici, e altrettanti +ancora sugli scalini a guisa di paggi. + +Nelson abituato alla maestosa dignità dei sovrani della Gran +Brettagna, alla calma ed al freddo entusiasmo del popolo di Londra +era maravigliato; queste rumorose esplosioni meridionali gli davano le +vertigini: del resto, in quel momento, il re e la regina non avevano +pel suo cuore che un interesse secondario; seduto in faccia alla +regina come io era seduta in faccia al re, la sua mano sinistra si era +impossessata della mia destra, e me la stringeva con fremiti febbrili, +che indicavano la commozione del suo animo, e mi dicevano quali +emozioni violente facevano risalire il sangue al cuore. + +Ci volle più di un’ora, io credo, per andare alla banchina a Santa +Chiara. Il _Te Deum_ durò anch’esso una mezz’ora, ed il ritorno circa +tre quarti d’ora. Finalmente giungemmo al palazzo dell’ambasciata +d’Inghilterra ed era tempo; io era morta di fatica, di emozione e di +collera. + + + + +VIII. + + +L’immenso portico del palazzo Calabritto era trasformato in un arco +di trionfo, ai cui lati erano collocate delle antenne con bandiere, +portanti il nome di Nelson: fino al primo piano lo scalone offriva +veramente una volta di lauri e di fiori. + +Una tavola di novanta coperte era posta nella sala dei quadri. Alle +frutta i centoventi professori di musica di S. Carlo suonarono l’aria +del _God save the king_, interrotto da una voce meravigliosa che +cantava le strofe. + +Una nuova strofa era stata aggiunta in onore di Nelson. + +Eccola: + + Join we in Great Nelson’s Name + First on the Rolls of Fame + Him let us sing + Spread we his fame around + Honour of British ground + Who made Nile’s shores resound + God save the King. + +Si comprende l’entusiasmo con cui fu accolta questa strofa: il re, la +regina, il principe reale e tutti i convitati l’ascoltarono in piedi. +E le acclamazioni — Viva Nelson, viva il vincitore del Nilo, viva il +Salvatore d’Italia — proruppero dapprima dalle labbra reali, e poscia +dai commensali. + +Perchè non mi son io inebbriata in mezzo a tutti questi onori, a tutte +queste gioie, a tutti questi canti, lo dirò altamente, spinta, come lo +era dalla regina, autorizzata quasi dal silenzio di sir William che non +fece nulla per sostenermi, nessun’altra donna avrebbe avuto la forza di +resistere. + +Ciò che però si disse, che fin dal primo giorno quasi al primo +incontro, io mi sia abbandonata a lui senza alcuna resistenza, è una +calunnia, come se ne dissero tante sul conto mio; sventuratamente il +passato autorizzava i maligni a credervi e ad accusarmi. Fu soltanto +dopo sei mesi, che lasciai indovinare a Nelson, lontano da me, che +avrei potuto corrispondere al suo amore. + +In prova di ciò che dico presento queste due lettere di Nelson. + +La prima è del 24 ottobre 1798, un mese dopo l’entrata di Nelson a +Napoli — Eccola, e proverà che assolutamente non esisteva ancor nulla +fra noi. + + «_Dal Vanguard_ — MALTA + + «Cara Signora. + + «Eccoci arrivati dopo una lunga traversata, e trovai le cose come + già le supponeva; i ministri di Napoli non conoscono assolutamente + nulla della posizione in cui si trova quell’isola; non vi è nè una + casa, nè un bastione di Malta che sia in possesso degl’Italiani, ed + il marchese di Nizza mi ha detto che erano nel più gran bisogno di + munizioni, di armi, di viveri, e di soccorsi infine. Non sa nemmeno + se vi sieno uffiziali napoletani nell’isola, e siccome io ho un + elenco dei loro nomi, essi non sono ancora arrivati. Ciò che vi ha + di certo si è che il marchese di Nizza afferma, che non gli è stato + inviato nessun soccorso dai governatori di Messina e di Siracusa. + + «Però voglio saper tutto. Appena sarà partito il marchese dimani + mattina me ne informerò. Egli mi dice che desidera ardentemente di + servire sotto il mio comando; lo credo anch’io, dal momento che si + accontenta di cambiar bastimento; lo vedremo poi come si piegherà + alla nostra disciplina. + + «Ball, dopo la mia partenza, avrà il comando del blocco; dico dopo + la mia partenza, atteso che, sembra alla corte delle Due Sicilie + che la mia presenza sia necessaria a Napoli al principiare del + novembre. + + «Spero che ciò avvenga. Però sento che il mio dovere mi chiama in + Oriente, benchè sappia che la flotta francese sia stata distrutta + in Egitto. Non sono sicuro che l’armata possa ancora ritornare in + Europa. + + «Prima di tutto il mio scopo è di servire e di salvare il Regno + delle Due Sicilie, e di fare ciò che le Loro Maestà Siciliane + _desidereranno ch’io faccia, foss’anche contro la mia opinione_. + Quando verrò in Napoli e che il paese sarà in guerra, desidero di + avere su questo punto una conferenza positiva col generale Acton. + + «Sono certo che mi renderete giustizia presso la regina, atteso + che, ne chiamo Dio in testimonio, il mio solo desiderio è di + meritare la sua approvazione. + + «Che Dio protegga voi e sir William e credetemi per sempre, col più + affettuoso rispetto, vostro obbligatissimo e fedelissimo amico, + + «O. NELSON.» + +Nessuno, lo spero, riconoscerà in questa lettera una sola parola, che +non sia di un amico, di un amico tenero, affettuosissimo, ma che non è +ancora che un amico. + +Certamente io non m’ingannava, e neppur la regina, intorno a questo +grande affetto di Nelson per lei e per suo marito. Se Nelson ritornava +a Napoli, era per vedermi. Se non andava in Oriente ove il suo dovere +lo chiamava, e le sue previsioni sull’Oriente erano così vere, che se +non fosse rimasto a Napoli, quando il generale Buonaparte s’imbarcò al +22 Agosto 1799, per ritornare in Francia, egli forse avrebbe impedito +quel ritorno che mutò l’aspetto dell’Europa; ma al 22 Agosto 1799 +egli era a me vicino a Palermo, e credo che non mi avrebbe lasciata un +giorno da sola, anche colla certezza di prendere Bonaparte. + +Ecco nella seconda lettera di cui ho parlato, Nelson conosce già che io +l’amo, ma egli non ha altra prova del mio amore, che quanto gli aveva +detto o scritto. + + «12 Maggio 1799. + + «Cara Lady Hamilton, + + «Ricevete i miei sinceri ringraziamenti per la vostra egregia + lettera: nessuno scrive come voi, non ditemi dunque più che non + scrivete bene. E poichè lo pretendete, vi ripeterò anch’io ciò che + talvolta voi mi avete detto colla vostra bocca «I l..... y...»[4] + No. Io so leggere e comprendo perfettamente ogni parola che + scrivete. + + «Abbiamo fatto un brindisi alla vostra salute ed a quella di sir + William — Troubridge Hallowell ed il nuovo capitano portoghese + pranzarono da me. Io sarò presto a Palermo, poichè l’affare che mi + tiene lontano non tarderò ad essere accomodato. + + «Credete che nessuno è più di me sensibile alla vostra bontà. + + «Vostro obbligatissimo e riconoscente + + «O. NELSON.» + + «Sono contento della piccola Maria, abbracciatela da parte mia, + vi ringrazio tutti per la vostra affezione per me, e che Dio vi + benedica tutti. + + «Dimani, se il tempo è bello, mando a terra, poichè le feluche + partono, ed io ho il mal di mare. + + «Ho il pezzo di legno per far una scatola da thè, ve lo manderò + subito. + + «Vi prego di presentare i miei umilissimi ossequi e l’espressione + della mia più profonda riconoscenza a Sua Maestà, per tutte quelle + prove di favore che mi dà; siate sicura che la semente non cade + sopra suolo ingrato.» + +Lo vedete che non è ancora il linguaggio di un amante; del resto non +avrei bisogno di dir nulla ai miei lettori: essi ne apprezzeranno la +differenza di stile. + +E non si dirà che era freddezza da parte di Nelson, perchè in tutte +le sue lettere, sia all’ammiraglio Saint Vincent, sia a sua moglie, +egli parla di me. I termini con cui egli ne parla davano anche dei +sospetti a Lady Nelson, ed io fui obbligata di scriverle per calmare +questi sospetti; siccome le lettere di Nelson sono le mie scuse, mi si +permetterà di citare tre sue lettere, una che racconta il suo arrivo +a Napoli, l’altra una festa che io diedi per l’anniversario della sua +nascita, e l’altra le sue impressioni ad un pranzo dal generale Acton. + +Ecco come Nelson racconta da parte sua il mio arrivo sul _Vanguard_, +arrivo che ho già raccontato dalla mia. + + «Nella notte del 25 settembre 1798. + + «_A Lady Nelson_ + + «Il povero e miserabile _Vanguard_ è giunto qui il 22 settembre. + + «Io tenterò di farvi conoscere qualche cosa di quello ch’è + successo; ma se quanto è accaduto ha tanto commosso coloro che mi + erano solo affezionati pei legami dell’amicizia, cosa sarà per la + mia carissima moglie, per la mia amica, per tutto ciò che v’ha di + più caro per me in questo mondo? + + «Quando sir William e lady Hamilton furono in mare, erano talmente + stivati, che furono seriamente ammalati, prima d’ansietà, quindi + di gioia. La cosa era stata raccontata imprudentemente a lady + Hamilton, e l’effetto era stato quello di un fulmine. Per un + momento, la si potette credere morta, ed essa non è ancora + ristabilita da quest’accidente. Quando i miei degni amici salirono + a bordo, la scena sul vascello fu terribilmente commovente. Sua + Signoria esclamò: «Dio mio, è egli possibile,» e cadde nelle mie + braccia più morta che viva; ma tosto le lagrime cominciarono a + scorrere. Quando il re venne sul vascello, la scena diventò delle + più interessanti. Mi prese per la mano chiamandomi suo liberatore + e suo protettore, aggiungendo amabili espressioni; in una parola + tutto Napoli mi chiama, _il nostro liberatore_, ed i contrassegni + di affezione che mi danno tutte le classi sono veramente tali da + fare intenerire. + + «Io spero avere un giorno il piacere d’introdurre presso voi Lady + Hamilton. È dessa una delle migliori donne del mondo; l’onore + del suo sesso, la sua amabilità e quella di sir William per me + vanno al di là d’ogni credere. Io abito in casa loro, e posso ora + confessarvi che è mestieri di tutta la tenerezza dei miei amici, + per collocarmi tanto in alto, come fanno. Lady Hamilton deve + scrivervi. + + «Che Dio onnipossente vi benedica, e ci dia a suo tempo una felice + riunione. + + «O. NELSON.» + +La seconda lettera è del 28 settembre. + + «28 settembre 1798. + + «_A Lady Nelson_ + + «I preparativi di Lady Hamilton per celebrar domani il giorno + della mia nascita mi riempiono di vanità: tutti i nastri, tutti i + bottoni, tutte le bandiere portano il nome di Nelson; il servizio + ha le cifre O. N. Glorioso 1. agosto! + + «Le canzoni ed i sonetti piovono in maggiore abbondanza di quel + ch’io credeva meritare. Io vi domando una strofa aggiunta al _God + save the king_ che voi canterete con piacere. Quando io esco a + piedi o in carrozza, la folla m’impedisce di fare un passo. Ieri + la regina, che è sempre inferma, mandò il suo figlio prediletto[5] + per visitarmi, e per rimettermi da parte di lei una lettera nella + quale ella mi esprimeva la sua riconoscenza, e mi faceva i suoi + complimenti. + + «Tutta la gloria sia rivolta a Dio; più io penso, più io sento + dire, maggiormente la mia meraviglia aumenta sull’importanza, e sui + risultati di questa vittoria. + + «_Vostro_ — O. NELSON.» + +Darò soltanto un frammento della lettera di Nelson a lord S. Vincent. + + «... Noi pranziamo tutti oggi in compagnia del re, a bordo + d’un vascello. Sono stato a veder la regina, la quale è + preoccupatissima. + + «Ella è veramente la degna figlia di Maria Teresa. A me di + rincontro è seduta Lady Hamilton, onde non siate sorpreso dalla + gloriosa confusione che regna in questa lettera. Se la vostra + signoria fosse al mio posto, dubito ch’ella potesse scrivere con + tanta calma, come io fo. Il nostro cuore e la nostra mano son + sempre in moto. Decisamente Napoli è pericoloso, ed è ben ch’io me + ne allontani al più presto. + + «Sono ec. ec. — O. NELSON.» + +Che mi si perdoni almeno un poco per aver saputo resistere più di sei +mesi a un tale amore. + + + + +IX. + + +È inutile il dire che una simile dimostrazione era la guerra colla +Francia. + +Col pretesto di essere stato nominato al consiglio dei cinquecento, +il cittadino Garat lasciò Napoli; ma con grande stupore di ognuno, +la Francia invece di cogliere questa occasione per fare la guerra a +Napoli, nascose l’affronto, ed in rimpiazzo del cittadino Garat inviò +il cittadino La Comble Saint-Michel. + +Questa indifferenza affettata per un simile insulto provava che la +Francia non era in condizioni da far la guerra, e l’ardimento della +regina aumentò. + +A forza di sacrifizi d’ogni maniera, il regno di Napoli era giunto ad +avere un esercito di 65000 uomini, mentre tutti i rapporti confermavano +che i francesi non avevano a Roma più di diecimila uomini, mancanti +di viveri, di vestimenta, di calzature, non pagati da tre mesi, e che +avevano per tutta artiglieria soltanto nove pezzi di cannone senza +munizione, e centottantamila cartucce piccole. + +Il re e la regina erano d’accordo nel loro odio contro i francesi, però +il re voleva aspettare per attaccarli che l’imperatore li attaccasse, e +l’imperatore non voleva incominciare la guerra se non coi quaranta mila +russi che l’imperatore Paolo gli aveva promesso. + +La regina invece voleva attaccare i francesi senza perdere un istante: +coi suoi sessantacinquemila uomini era sicura di riconquistare +gli Stati Romani, ed una volta a Roma tutti i popoli d’Italia, che +secondo lei, sopportavano con impazienza il giogo dei francesi, si +solleverebbero e li caccerebbero dalla penisola. + +In queste circostanze fui incaricata dalla regina di rivolgermi a +Nelson. Siccome la regina era per una guerra immediata, si trattava di +ottenere che Nelson scrivesse a sir William ed a me una pretesa lettera +confidenziale, che sir William comunicherebbe al re. + +Nelson, bravo soldato, era un politico mediocre, e scrittore ancora +più mediocre; le quaranta o cinquanta lettere che mi scrisse nella sua +vita sono più apprezzabili per la franchezza che per lo stile. Nelson +acconsentiva di scrivere la lettera, ma a condizione che gli si desse +un esemplare, e che egli non avrebbe che a trascriverlo. + +Era ciò che avrebbe chiesto la regina se lo avesse osato. + +La lettera fu composta fra il capitano generale Acton, sir William +Hamilton e la regina. + +Io la mandai a Nelson, ed il giorno seguente ricevetti la lettera +seguente, che non era che la trascrizione della lettera redatta, come +dissi dal triumfeminavirato che governava Napoli. + + «Napoli, 3 ottobre 1798. + + «Mia cara signora, + + «L’interesse che voi e sir William Hamilton avete sempre + addimostrato per le felicità delle LL. MM. Siciliane mi è + confirmato da cinque anni, ed io posso veramente dire che in tutte + le occasioni che si sono presentate, ed esse sono state numerose, + io non ho mai mancato dal canto mio di manifestare il mio interesse + pel bene di questi regni. A causa di questo attaccamento, io non + posso restare spettatore indifferente di ciò che è successo e + di quanto accade nelle Due Sicilie, nè della miseria, che, senza + essere uomo politico, io vedo vicina a piombare su questo regno + tanto leale, e ciò per la peggior politica che esista, quella del + temporeggiamento. Dal mio arrivo in questi mari io mi sono accorto + che i Siciliani erano un popolo leale e fedele al proprio sovrano, + avendo il più grande orrore dei Francesi e dei loro principii. Dal + mio arrivo a Napoli ho trovato dal primo all’ultimo tutti pronti + alla guerra contro i Francesi, i quali, come si sa, generalmente + preparano un’armata di ladri per mettere a sacco queste contrade + e per distruggere la monarchia. Io ho visto il ministro di + questi insolenti francesi tacere la violazione del V articolo pel + trattato, tra Sua Maestà Siciliana e la Repubblica francese. Questa + strana politica non merita d’esser segnalata: la politica francese + non è stata forse sempre quella di addormentare i governi, in una + falsa sicurezza, per rovesciarli in seguito? Dopo ciò che io ho + detto, non sanno tutti forse che a Napoli è lo scopo permanente + di tutti i desiderii devastatori? Conoscendo ciò e sapendo che + Sua Maestà di Sicilia ha un’armata pronta ad entrare in azione, + a quanto mi è stato detto, in un paese desideroso di riceverla, + col vantaggio di trasportare in lontani luoghi il focolaio della + guerra, invece di attendere che essa scoppii in casa, mi meraviglio + che quest’armata non sia da un mese già in cammino. + + «Io credo che l’arrivo del generale Mack deciderà il governo a non + perdere uno dei momenti più favorevoli, che la provvidenza abbia + messo a sua disposizione, perchè se vuolsi attendere d’essere + aggrediti nel paese invece di trasportar fuori la guerra, non è + mestieri esser profeta per dire che questo regno è ruinato e che la + monarchia è distrutta. Ma se disgraziatamente si vuol persistere + in questo rovinoso sistema di temporeggiamento, io vi raccomando + di star pronta ad imbarcarvi alla prima cattiva nuova con tutto ciò + che vi appartiene. Sarà allora mio dovere pensare e provvedere alla + vostra salvezza, insieme a quella — mi dispiace credere che ciò + abbia ad essere necessario — dell’amabile regina, del suo regno e + della sua famiglia. + + «Ho letto con ammirazione la vostra degna ed incomparabile lettera + del settembre 1796; possano i consigli di questo regno esser + guidati dal medesimo sentimento d’onore, di dignità e di giustizia, + e possano le parole del gran Guglielmo Pitt conte di Graham essere + ben comprese dal ministro di questo paese. + + «Le _misure coraggiose_ son quelle che salvano. + + «È questo il voto di colui che si dice, + + «_Di vostra signoria_ + + «O. NELSON.» + + «P. S. Prego Vostra Signoria di ricevere questa, come una lettera + preparatoria per sir William Hamilton, al quale scrivo, con + tutto il rispetto che gli è dovuto, la ferma e materiale opinione + d’un ammiraglio che desidera provare egli stesso che è un fedele + servitore del suo sovrano, facendo quanto è in suo potere per la + felicità e per la sicurezza delle LL. MM. Siciliane e del loro + regno.» + +Una frase della lettera di lord Nelson riusciva inintelligibile per +colpa mia. Aveva dimenticato di dire che la regina aveva chiesto a suo +nipote l’imperatore d’Austria il generale Mack per comandante in capo +del suo esercito, e che l’imperatore glielo aveva accordato. + +Questa lettera produsse su Ferdinando l’effetto che si aspettava, ma +però, contro la sua abitudine, egli tenne fermo su di un punto, quello +di mettersi in campagna nello stesso tempo dell’imperatore. + +In conseguenza fu convenuto che il re scriverebbe a suo nipote una +lettera nella quale lo eccitava a decidersi: la lettera tutta di +suo pugno fu spedita dal suo corriere Ferrari, coll’ingiunzione di +consegnarla personalmente all’imperatore, e di riportare la risposta +direttamente al re Ferdinando. + +Ma prima della sua partenza Ferrari aveva ricevuto mille ducati dalla +regina coll’ordine invece di ripassare per Caserta, ed al suo ritorno +di consegnare la lettera dell’imperatore a lei, invece di consegnarla +al re. + +Egli riceverebbe due mila ducati consegnando la lettera alla regina che +l’avrebbe soltanto letta, e poi riposta nella sopracarta. + +Era pagar bene questo piccolo tradimento, e Ferrari non esitava +nemmeno, sapendo che in fatti era la regina che regnava sotto il nome +di suo marito, e ciò lo tranquillava molto sui pericoli cui andava +incontro nel caso che si fosse scoperto questo tradimento. + +Ferrari partì, si calcolò il tempo necessario; se l’imperatore +d’Austria non frapponesse ritardo alla sua risposta egli poteva +ripassare per Caserta fra undici o dodici giorni. + +Il generale Mack arrivò il Martedì, 8 ottobre, a Caserta; al giovedì fu +invitato a pranzo dal re e dalla regina: sir William ed io ricevemmo un +invito ufficiale per quel giorno. Il re e la regina lo ricevettero con +grandi manifestazioni di stima, e la regina presentandolo a Nelson gli +disse: — Il generale Mack è in terra ciò che il mio eroe Nelson è in +mare. + +Il complimento non era lusinghiero, e il paragone mancava di giustizia. +A Tolone, a Calvi, a Teneriffa Nelson si era diportato gloriosamente; +ad Aboukir egli si era condotto non soltanto da eroe, ma da uomo di +genio. Mack al contrario era stato battuto dovunque aveva incontrato i +francesi, e ciò malgrado aveva acquistato in Europa, non si sa perchè, +una riputazione di uno dei più grandi strategici dell’epoca. + +Per quanto fossero buone le idee che gli altri avevano di Mack, non +potevano però mai raggiungere quella che Mack aveva di sè medesimo; +io non ho mai veduta fatuità più formidabile di quella; egli non +ammetteva nulla affatto, non dirò la supposizione che egli potesse +essere battuto; ma nemmeno quella che i francesi gli potessero fare +resistenza. + +Confesso che questa burbanza mi riescì antipatica fin dalla prima +parola che ebbi l’onore di scambiare coll’illustre generale. + +Il tempo scorrea, e Ferrari galloppava. Dieci giorni dopo la sua +partenza, sir William, gran cacciatore, suggerì al re una partita +di caccia a Persano, e la regina, il generale Acton ed io andammo a +stabilirci a Caserta. + +Il giorno seguente a quello del nostro arrivo, verso le sette ore +di sera Ferrari arrivò, ed era latore di una lettera dell’imperatore +Francesco II. + +Acton sopra un suggello di lettera dell’imperatore, ne aveva fatto +scolpire uno eguale; non vi era dunque motivo d’inquietarsi anche da +questo lato; si rammollirebbe la cera, si dissuggellerebbe la lettera, +e se dessa era tale quale la si desiderava, la si rimetterebbe intatta +nella sopraccarta che si tornerebbe a suggellare. Se invece la lettera +non assecondava i desideri della regina, si prenderebbe consiglio. + +L’imperatore annunziava positivamente a suo zio che non si sarebbe +messo in marcia se non quando Souwarow ed i suoi quarantamila russi +sarebbero arrivati, e che egli supponeva che non sarebbero giunti prima +dell’aprile 1799. + +Lo invitava quindi a calmare la sua impazienza, ed a fare come lui, +attendendo fino a quell’epoca, e attaccarli ad un tempo con 150,000 +Austriaci, 40,000 Russi e 65,000 Napoletani: era evidente che i +Francesi sarebbero costretti a sgombrare l’Italia, e chi potrebbe dire, +con Bonaparte e coi suoi trenta mila uomini confinati in Egitto, dove +si arresterebbe la marcia trionfale dell’armata austro-russa? + +Secondo ogni probabilità non dinanzi a Parigi. + +Ma la regina era una giuocatrice troppo spinta, per fermarsi al momento +che aveva in mano un giuoco così bello, ed il progetto stabilito fra +lei ed il capitano Acton fu messo in esecuzione. + +Figlio di un medico irlandese, Acton, l’abbiamo detto era un abile +chimico: con una miscela già preparata levò l’inchiostro dalla lettera +non lasciandovi che la firma, poi invece del rifiuto di marciare, +espresso tanto chiaramente dall’imperatore, scrisse una promessa +positiva di entrare in campagna appena che suo nipote Ferdinando avesse +passato il confine romano. + +Poi la lettera fu suggellata di nuovo col suggello imperiale e +consegnata a Ferrari che la portò direttamente a Persano, e la presentò +al re affermandogli che era esso il primo a prenderla dopo di averla +ricevuta dalle auguste mani dell’imperatore. + +Il re che era a tavola con sir William dissuggellò la lettera, la lesse +con soddisfazione visibile, e la passò a sir William. + +Sir William, che era anch’egli del complotto, non fu meno maravigliato +di questa risposta favorevole. Però ne felicitò il re Ferdinando, +dicendogli: + +— Lo vedete, Sire, Sua Maestà Augusta è esattamente dello stesso parere +di Sua Gran Signoria Nelson; non avete un momento da perdere. + +Difatti fu deciso che il generale Mack occuperebbe gli stati romani, +senz’altro ritardo che quello necessario pei preparativi della +campagna. + +Eravamo giunti ai primi di novembre. + + + + +X. + + +Ottenuta la guerra da Ferdinando, mi restava da trattare un affare +ancora più grave. Era di ottenere ch’egli si mettesse alla testa della +sua armata e facesse questa guerra il re in persona. + +Il re, come ho già detto, era lungi dall’essere valoroso, e se io fui +acciecata sul conto della regina, non lo fui però mai su quello del re, +che la regina procurò sempre di farmi vedere sotto la sua vera luce. + +Le trattative furono lunghe, ma la regina e sir William fecero valere +presso il re che si trattava non soltanto di combattere i Francesi e di +sostenere la legittimità, due cose molto lodevoli, ma anche, una volta +occupato lo Stato romano, di vedere nella sua qualità di liberatore +quale sarebbe la sua parte nella divisione del Patrimonio di S. Pietro. + +Alla fine il re acconsentì. + +Siccome non si attendeva che il consenso del re, l’esercito fu diviso +in tre corpi: 22,000 uomini furono inviati a S. Germano, 16,000 negli +Abruzzi, 8,000 nella pianura di Sessa e 6,000 si chiusero nelle mura di +Gaeta, ed alcune navi onerarie si tennero pronte per trasportare 10,000 +uomini in Toscana, accompagnate dalla squadra di Nelson. + +Questi 10,000 uomini erano destinati a tagliare la ritirata dei +Francesi quando il generale Mack li avesse battuti. + +Questi tre corpi d’armata, cosa curiosa, furon messi sotto il comando +di tre stranieri: Mack generale in capo, Micheroux e Damas generali di +divisione; il primo era austriaco, e gli altri due erano francesi. + +Cinquantadue mila uomini erano pronti ad entrare negli Stati Romani. + +Del resto, come lo aveva giudicato l’ammiraglio Nelson, il momento era +ben scelto per attaccare i Francesi. + +Il Direttorio prevenuto dal cittadino Garat delle intenzioni ostili +della Corte di Napoli, aveva cercato, per quanto gli riuscì possibile, +tutti i mezzi per far fronte a questa aggressione; aveva distaccato +quanti uomini potè dall’esercito della Repubblica Cisalpina, li aveva +inviati a Roma e ne aveva dato il comando a Championnet. + +Championnet non aveva fin allora sostenuto che comandi secondarii; +e per conseguenza poco conosciuto, il suo comando di Roma, la sua +conquista di Napoli lo resero celebre. + +Vuolsi che al momento che lasciava la Francia, ove, in ricompensa +dei suoi antichi servigi, riceveva questo nuovo comando, il direttore +Barras gli avesse posto la mano sulla spada e gli avesse detto: + +— Parti per l’Italia, generale, e ti do parola che sarai incaricato di +detronizzare il primo re che incorrerà nella collera della Repubblica. + +Championnet partì da Parigi ed arrivò a Roma con questa speranza. + +Ma a Roma trovò l’armata francese nello stato che dissi. Senza pane, +senza calzature, senza abiti, senza soldo, con cinque cannoni e 180,000 +cartucce, col rinforzo avuto dalla Cisalpina, si compose di quattordici +a quindici mila uomini. + +Al 22 novembre, il re pubblicò il famoso manifesto firmato dal principe +Pignatelli Belmonte, diretto al cavaliere Priora, ministro del re di +Piemonte Carlo Emanuele II. + +Come tutti gli atti che emanavano dal re, anche questo era stato +redatto dalla regina, dal capitano generale e da sir William. + +È dopo dieci anni d’intervallo, quando il velo è caduto, quando +sparvero le ire, che un tale documento vi apparirà sotto la sua vera +luce; vale a dire come un appello all’assassinio. + +Eppure a Caserta il 20 novembre 1798, nel momento in cui questo +manifesto passò per le mie mani, io applaudii come gli altri. + +Ecco questo manifesto, che fece un gran rumore quando apparve, e che +poi fu quasi dimenticato: + +«Noi sappiamo, — diceva questo curioso documento, — che nel consiglio +del re vostro signore, molti ministri prudenti per non dire timidi +fremono alle parole di spergiuro e di assassinio; come se il nuovo +trattato d’alleanza fra la Francia e la Sardegna fosse un atto politico +degno di essere rispettato. + +«Ma non dimenticatelo; quest’atto fu dettato dalla forza delle armi, +dalla violenza del vincitore; è stato accettato dalla necessità, e deve +durare fin quando lo esigerà la necessità. Trattati simili a quelli +che avete sottoscritto sono ingiurie del potente al debole, il quale +violandoli cede alla prima occasione che gli presenta la fortuna. E +infatti in presenza del vostro re, prigioniero nella sua capitale, +circondato da baionette nemiche, chiamerete voi spergiuro non mantenere +una promessa strappata colla forza e disapprovata dalla coscienza? + +«Chiamereste voi assassinio, l’assassinare i vostri tiranni, e se tale +è la sorte, la debolezza degli oppressi non potrà mai sperare nessun +soccorso contro la forza che l’opprime? + +«I battaglioni francesi tranquilli e dispersi dalla pace, sono sparsi +pieni di confidenza nel Piemonte. Eccitate il patriottismo dei popoli +fino all’entusiasmo ed al furore, che tutti i Piemontesi aspirino a +calpestare sotto i piedi un nemico della loro patria. Gli assassini +parziali saranno più proficui al Piemonte, che una vittoria in campo, +e mai la giusta posterità condannerà colla infame parola di tradimento +questi atti energici di tutto un popolo che va alla conquista della sua +libertà sui cadaveri dei suoi oppressori. + +«I nostri generali napoletani sotto gli ordini del valoroso generale +Mack, suoneranno pei primi il segno di morte contro i nemici dei troni +e dei popoli. E forse saranno già all’opera quando avrete ricevuto +questo manifesto.» + +Pubblicato questo manifesto non aveva più che a mettersi in campagna. + +La regina aveva fatto fare per suo marito un magnifico uniforme di +generale, e visitammo successivamente i campi di Sessa e di S. Germano +per mostrare il re ai suoi soldati. + +Queste passeggiate militari, le acclamazioni che sollevarono le grida +di — Viva il re, morte a’ Francesi — finirono di far girare la testa al +re Ferdinando, che ci lasciò facendo alla regina ogni sorta di promessa +guerriera. + +Debbo però dire che, malgrado queste promesse, la regina ne fu poco +persuasa, e malgrado la cattiva opinione che aveva di suo marito, era +però lontana di aspettarsi la sorpresa che l’avvenire le serbava. + +Ritornammo a Caserta, ed il re alla testa della sua armata mosse +verso il confine Romano al 24: quest’armata sboccò da tre punti sul +territorio pontificio. + +L’ala destra che costeggiava l’Adriatico passò il Tronto, e cacciò +da Ascoli una debole vanguardia francese che vi si trovava e prese la +direzione di Ponte di Fermo. + +Il centro scese dagli Appennini da Aquila e si avanzò sopra Rieti. + +In fine l’ala sinistra, ove trovavansi Mack e il re, passò il +Garigliano su tre colonne, a Isola, a Ceprano, a sant’Agata, e marciò +direttamente su Roma per le paludi Pontine, Valmontone e Frascati. + +Passando il confine, il generale Mack scrisse al generale francese +questa lettera che ci darà la misura della confidenza che aveva in sè +stesso. + + «Signor Generale, + + «Vi dichiaro che l’armata di S. M. siciliana, che ho l’onore di + comandare sotto gli ordini diretti del re, ha passato jeri il + confine degli stati romani, rivoluzionati ed usurpati dopo la + pace di Campo-Formio, rivoluzione ed occupazione non riconosciute + ed approvate nè da parte di S. M. Siciliana, nè dal suo Augusto + alleato Sua Maestà l’imperatore e re. Dimando adunque che, senza il + minimo ritardo, ordiniate alle truppe che si trovano nello stato + romano, di ritornare nella Repubblica Cisalpina e che facciate + evacuare tutte le piazze che occupano. I generali comandanti le + diverse colonne delle truppe di S. M. Siciliana, hanno l’ordine di + non incominciare le ostilità sui punti in cui le truppe francesi + si ritireranno al mio invito, ma d’impiegare la forza nel caso + che resistessero. Vi dichiaro inoltre, cittadino generale, che + se voi mettete il piede sul territorio del gran duca di Toscana, + considererò tale cosa come un atto di ostilità. + + «Aspetto la vostra risposta senza il minimo ritardo, e vi prego di + rinviarmi il maggiore Reischach che vi spedisco, e ciò al più tardi + quattro ore dopo aver ricevuto la mia lettera. La vostra risposta + dovrà essere positiva e categorica, circa all’evacuazione degli + stati romani, ed al non metter piedi negli stati del gran duca di + Toscana; una risposta negativa da parte vostra sarà considerata + come una dichiarazione di guerra, e S. M. Siciliana saprà sostenere + colla spada in mano le giuste dimande che vi dirigo in suo nome. + + «_barone_ C. MACK.» + +Il generale Championnet rinviò il maggiore Reischach dopo avergli +offerto dei rinfreschi come ad un ospite; ma poichè costui gli chiedeva +quale risposta riporterebbe al generale: + +— Ditegli ciò che avete veduto, gli disse Championnet, ed alzando le +spalle gli volse il tergo. + +Lo stesso giorno il generale francese ricevette un ordine dal +Direttorio che gli toglieva tre mila uomini per rinforzare la +guarnigione di Corfù. + +Forse, vista l’urgenza, poteva rifiutare di obbedire a quell’ordine. + +Egli diede i tre mila uomini e restò con quasi dodici mila. + +Ma nello stesso tempo fece tirare il cannone d’allarme in Castel S. +Angelo, fece battere la generale per tutta la città, e prese tutte le +misure suggerite dalle circostanze, per far fronte al pericolo che si +avvicinava su di lui colla rapidità di una valanga. + +Ricevevamo tutti i giorni dei corrieri del re; questi corrieri ci +tenevano al corrente del suo cammino trionfale. + +Al 30 novembre, di notte, ricevemmo la notizia che il re aveva +fatta fin dal giorno innanzi la sua entrata in mezzo ad acclamazioni +frenetiche; il popolo staccò i cavalli dalla sua carrozza, e la portò +fino al palazzo Farnese, che aveva ereditato dalla sua ava Elisabetta. + +La lettera del re ci annunziava che il generale francese aveva lasciato +Roma, lasciando cinque cento uomini in Castel Sant’Angelo, ordinando +al comandante di non arrendersi senza alcun pretesto, e gli aveva dato, +dicevasi, parola di ritornare a Roma prima di venti giorni. + +È inutile il dire che questa promessa faceva andare in giubilo il re e +specialmente il generale Mack. + +Il re annunciava in una sua poscritta che il popolo scannava i +patriotti e saccheggiava le loro case; egli stesso aveva fatto fucilare +due napoletani, i fratelli Corona, di cui uno era stato ministro della +Repubblica Romana. + +Al dire del re tutto andava coi fiocchi. + +Di fatti il giorno seguente ricevemmo una copia di questa lettera che +il re scriveva al papa Pio VI. + +«Vostra Santità conoscerà colla più viva soddisfazione che, grazie +all’aiuto del nostro Divin Salvatore, e per l’augusta protezione del +beato S. Gennaro, siamo entrati colla nostra armata, senza resistenza e +da trionfatori nella capitale del mondo cristiano; i Francesi fuggirono +spaventati alla vista della croce e delle mie armi; Vostra Santità può +dunque riprendere il supremo e paterno suo potere, che io difenderò +colla mia armata; Vostra Santità abbandoni dunque la sua dimora troppo +modesta della Certosa, e sulle ali dei Cherubini, come altra volta +la Nostra Santa Vergine di Loreto venga e discenda al Vaticano per +purificarlo colla sua presenza: tutto è pronto per riceverla; Vostra +Santità potrà celebrare i divini ufficj per la solennità di Natale.» + +La regina ordinò che si cantasse un _Te Deum_ in tutte le chiese di +Napoli, che il cannone tuonasse in segno di trionfo e che la città +fosse illuminata. + +Questi ordini, bisogna dirlo in lode dei Napoletani, furono ricevuti ed +eseguiti con entusiasmo. + + + + +XI. + + +Credo di aver detto che un distaccamento da otto a diecimila uomini +comandato dal generale Naselli, doveva partire per Livorno sopra +bastimenti di trasporto. + +Partirono infatti, e al 22 novembre uscirono dal porto di Napoli. + +Erano accompagnati da _Vanguard_, ove trovavasi l’ammiraglio Nelson, +dal _Culloden_, dal _Minotauro_, dall’_Alleanza_, dalla _Buona +Cittadina_, dal cutter _Flora_ e dalla squadra portoghese. + +Vascelli di guerra e navi di trasporto giunsero a Livorno circa dopo il +mezzodì del 28 novembre: i ministri inglese e napoletano vennero a fare +la loro visita all’ammiraglio. Il generale Naselli intimò alla città di +arrendersi, il che avvenne verso le 8 di sera. + +L’intimazione era stata fatta congiuntamente dal generale Naselli e dal +vice-ammiraglio Nelson. + +Naselli prese possesso della città; ma Nelson restò sul suo vascello. + +E poi, Nelson era così innamorato che non voleva restar molto tempo +lontano da me; e però lasciò Livorno al 30 novembre, alle 7 di mattina, +ed al 5 dicembre era a Napoli. + +Alle sei del mattino giunse al capitano generale Acton una lettera in +cui trovavasi il periodo seguente che il ministro si affrettò di farci +leggere. + +Nelson non vedeva le cose sotto un aspetto così ridente come il re di +Napoli. + +«Ecco in poche parole lo stato del paese e la situazione delle cose +— diceva. — L’esercito del re è a Roma, Civitavecchia è presa; ma +rimasero 500 Francesi in Castel Sant’Angelo. I Francesi hanno 13,000 +uomini ed aspettano i napoletani in una forte posizione a Civita +Castellana. Il generale Mack va contro di loro con 20,000 uomini. +L’avvenimento a mio avviso è dubbio, e può decidere immediatamente +della sorte di Napoli. Se Mack è disfatto, in venti giorni il paese +è perduto; l’imperatore non ha fatto muovere nemmeno un uomo della +sua armata, e senza il soccorso dell’imperatore questo paese non può +resistere ai Francesi. Certamente non è sua scelta ma la necessità +che ha obbligato il re di Napoli ad uscire dal suo regno, e di non +aspettare che i Francesi, radunate le loro forze, lo cacciassero in una +settimana da Napoli.» + +Noi ricevemmo quasi le stesse notizie da Roma. + +Però il re ci annunziava la marcia di Mack sopra Civita Castellana +non già con ventimila uomini ma con quarantamila. Era impossibile di +credere che con tale superiorità numerica, la vittoria fosse dubbia. + +Inoltre il re era talmente sicuro del successo che la sua tranquillità +cl rassicurava. Le sue lettere erano piene di descrizioni delle feste +che gli avevano dato. Non usciva nelle vie di Roma che camminando sopra +tappeti e sotto una pioggia di fiori; nella stessa sera vi fu gran gala +al teatro Apollo. + +La lettera che ci dava questi particolari era del 6 dicembre; la +mostrammo a lord Nelson, facendogli osservare che non era con ventimila +uomini che Mack andava incontro al nemico, ma con quarantamila. + +Tutto ciò però non lo rassicurava, egli aveva preso già fin dal primo +incontro una cattiva opinione di Mack. + +Ci lasciò verso le cinque di sera, e restammo la regina, io e alcune +dame di sua intimità che componevano la nostra società ordinaria. + +Verso le sette di sera, quando prendevamo il thè, udimmo il rumore +d’una carrozza che passava sotto le volte del palazzo, poi un rumore di +servitori che si precipitavano dalle scale. + +La regina impallidì. + +Io la guardava interrogandola cogli occhi. + +— Ah! mi disse, ho un presentimento. + +— Quale, signora? le chiesi. + +— Che il re sia arrivato. + +— Il re! impossibile, signora; abbiamo ricevuto una sua lettera questa +mattina. + +La porta si aperse, un usciere annunziò: + +— Sua Eccellenza il duca d’Ascoli. + +Il duca d’Ascoli entrò, la regina ed io mandammo un grido di stupore: +egli era vestito coll’uniforme del re, e siccome egli era della stessa +statura ed età e la camera era semi-oscura, la regina ed io lo credemmo +a prima vista il re. + +La regina fu la prima ad accorgersi dello sbaglio, e il suo istinto +coniugale le fece indovinare che sotto questo travestimento si celava +qualche vergogna. + +Si alzò e severamente: + +— Che significa questa mascherata? dimandò essa. + +— Ahimè! signora, nulla di allegro, rispose il duca, ma almeno è una +prova della mia devozione pel re. + +— Pel re? e dov’è il re? + +— Qui, signora. + +— E dove dunque qui? chiese di nuovo. + +— Nel suo appartamento. + +— Ah! ah! egli non osa nemmeno di comparirmi davanti, a ciò che pare. + +Poi dopo un momento silenzio: + +— I Napoletani sono stati battuti, non è vero? + +E siccome il duca esitava a rispondere: + +— Vediamo, disse la regina, se il re è una donna, io sono un uomo, io; +ditemi tutto. + +— Battuti completamente, signora. + +— Bravo Nelson! disse, volgendosi dalla mia parte, lo vedi, il suo +istinto non lo ingannava; ma è dunque veramente un idiota, come già ce +ne accorgiamo, il generale Mack. + +— Non posso dir nulla a Vostra Maestà se non che le truppe napoletane +sono state completamente battute. + +— Siete sicuro della notizia? + +— La sappiamo ambedue, io ed il re, dalla bocca stessa del generale +Mack. + +— Dal generale Mack! + +La regina mi prese la mano e me la serrò convulsivamente. + +— È scritto che io dovrò trangugiare tutta la vergogna? mormorò essa. + +— Ma infine, signore, dimandai al duca, mentre la regina sì lacerava i +manichini coi denti, non potete dare alcun particolare a Sua Maestà? + +— Non posso dire a Sua Maestà che quello che so io stesso. + +— Ditelo, dunque, esclamò la regina, e spicciatevi perchè ho premura, +ve lo confesso, di sapere per qual motivo avete indossato l’abito ed +avete al collo l’ordine del re. + +— Vostra Maestà si degni di ascoltarmi con pazienza, disse il duca +d’Ascoli; altrimenti sarò obbligato di ritornare dal re, e dirgli che +non avete voluto ascoltarmi. + +— Voi fate appello alla mia pazienza, ebbene, vi prometto d’averne, +parlate. + +— Ebbene, signora, ieri eravamo nel palco di S. M. al teatro Apollo, +quando verso le nove ore della sera, la porta si aperse bruscamente e +vedemmo apparire il generale Marck coperto di fango come chi arriva +dopo una lunga corsa. Sire, diss’egli, voi vedete un uomo nella +disperazione che vi annunzia una tale notizia, siamo battuti su tutti +i punti, separati gli uni dagli altri, in piena ritirata, o piuttosto +in fuga. La nostra unica speranza di salvezza per Vostra Maestà è che +parta immediatamente per Napoli; — libero dalla cura che m’ispira il +vostro prezioso capo, cercherò di radunare l’armata e di prendere una +rivincita. + +— Miserabile orgoglioso, mormorò la regina. + +— Comprenderete facilmente, signora, continuò il duca, lo stupore del +re ad una simile notizia, nel momento in cui si credeva vittorioso; +stette guardando Mack senza rispondere e col viso alterato. + +Poi ad un tratto Sua Maestà si alzò, ed uscì dal palco. + +Per fortuna nessuno si era accorto e si credette che il re fosse andato +nella camera vicina alla loggia. Non bisognava far vedere di fuggire, i +giacobini romani che volevano vendicarsi delle esecuzioni comandate dal +re lo tenevano di vista, e dicevano che se Mack fosse battuto avevano +l’intenzione d’impossessarsi di lui: prima che si fossero accorti della +sua assenza, e che la notizia si fosse sparsa, eravamo già al palazzo +Farnese: colà il re montò a cavallo con una dozzina di uffiziali, +ed alcuni dei suoi più fedeli servitori, fra i quali si è degnato di +scegliere me; uscimmo dalla porta del Popolo, e girammo intorno alle +mura fino alla porta S. Giovanni. Giunti colà il re prese il galoppo, +con sette ad otto uomini di scorta e verso le undici di sera giungemmo +ad Albano. + +Ad Albano il re s’informò dal mastro di posta se aveva una vettura. + +Non aveva che una carrozzella. + +Mentre attaccavano i cavalli, il re mi trasse in disparte, e pregò di +mutare di abito con lui, cosa che eseguii al momento. + +— E perchè mutar di abito con lui? chiese la regina. + +— L’ignoro, signora, rispose il duca; ma siccome una preghiera di Sua +Maestà è un ordine, obbedii. + +— Un ordine, un ordine, ripetè la regina; ma infine quest’ordine aveva +uno scopo. + +Il duca fece un inchino senza rispondere. + +— Vorrei ben sapere, disse la regina, battendo con impazienza i piedi, +che cosa sperava il re con questa mascherata. + +— Desiderate di sapere ciò che sperava io, disse il re entrando e +gettandosi su di una poltrona, come se arrivasse dalla caccia; sperava, +se fossimo stati presi dai giacobini, che avrebbero impiccato d’Ascoli +invece di me. + +— Eh! fece la regina. + +— Ebbene, intanto che lo appiccavano io mi sarei salvato in qualche +modo. + +La regina alzò le mani al cielo e poi le portò al suo viso. + +— Oh! oh! mormorava essa. + +— Ma, disse il re che non comprendeva niente affatto delle esclamazioni +della regina, ma essi lo avrebbero fatto come lo hanno ben detto questi +f... di p... di giacobini. + +— E voi avreste lasciato appiccare il vostro amico invece di voi! +esclamò la regina. + +— Ma, lo credo bene, io, meglio due volte lui, che me. + +— E voi, duca, vi sareste lasciato appiccare invece del re! esclamò la +regina, alzandosi ed andando incontro al duca. + +— Il dovere di un suddito non è di sacrificare la vita pel suo padrone? +rispose semplicemente il duca. + +— Ah! signore, esclamò la regina volgendosi a suo marito; siete +fortunato di avere un simile amico. Conservatevelo preziosamente; è +probabile che se voi lo perdete, non ne troverete un altro. + +Poi volgendosi verso di me: + +— Del resto, disse, anch’io non ho di che lagnarmi, perchè sono sicura, +Emma, che al bisogno faresti per me ciò che il duca era pronto a fare +pel re. + +E mi gettò le braccia al collo. + +— Vieni, Emma, vieni, mi disse. Gli è bello d’avere un tal cortigiano; +ma gli è triste di avere un tal re. + + + + +XII. + + +La regina entrò nei suoi appartamenti e ordinò di attaccare i cavalli +alla carrozza. + +E siccome la guardava quasi per cercar di leggere nel suo pensiero: + +— Comprendi bene, mi disse, che non voglio lasciare a questo egoista, +che lascerebbe appiccare il suo migliore amico, la cura di vegliare +alla nostra sicurezza; egli sarebbe capace di fuggire in Sicilia col +suo fucile da caccia e coi suoi cani, senza altrimenti occuparsi di +noi. + +— Come! fuggire in Sicilia Vostra Maestà, senza che il re pensi a +lasciar Napoli? + +— E che vuoi tu che faccia egli mai? Fra quindici giorni i Francesi +saranno qui; non ci hanno detto che il direttore Barras aveva detto al +generale Championnet nel mandarlo a Roma: + +— Generale, voi avete l’onore di detronizzare il primo re che sarà +incorso nella collera della Repubblica? + +— Ora, grazie a Dio, noi abbiamo fatto la parte nostra per incorrere +nella collera di questa rispettabile repubblica. Per fortuna ci rimane +Nelson, — e in quali rapporti sei tu con lui? spero che non lo avrai +messo alla disperazione. + +— Nelson farà tutto quello che vorremo, risposi sorridendo. + +— Bene. Sarà troppo tardi per fargli dire questa sera che venga a +terra, ma dimani mattina noi dobbiamo conferire con lui. + +— Perchè troppo tardi questa sera? due parole scritte da me basteranno +per farlo venire in qualunque siasi ora della notte. Sono le otto; alle +nove e mezzo possiamo essere a Napoli; alle dieci potrà avere un mio +viglietto; una mezz’ora dopo sarà a palazzo. + +— Bene, allora lo riceverai tu e gli dirai tutto; intanto io parlerò +con Acton; comprendi bene, che bisogna ch’egli si dedichi a noi in +corpo ed anima. Ci va nientemeno che della vita. + +— Oh, Maestà! + +— In tal modo i giacobini se la sono presa con mia sorella Maria +Antonietta: credi forse che quei di Napoli se la prenderanno meno +con noi? Poi tu comprendi bene che può benissimo venir un ordine da +lord S. Vincent che lo allontani da noi. — Ebbene, bisogna che egli +disobbedisca anche ad un ordine di Lord S. Vincent, anche ad un ordine +dell’ammiragliato se gli venisse dato. + +— Venendo il caso, risposi, ridendo, alla regina, Vostra Maestà mi +dirà cosa dovrò fare perchè egli disobbedisca; io lo farò, ed egli +disobbedirà. + +Si venne ad annunziare che i cavalli erano pronti. + +— Vieni, disse la regina. + +— Vostra Maestà non previene il re? + +— Per che farne? + +— E se egli fa chiamare Sua Eccellenza il capitano generale? + +— Acton non verrà, se non dopo avermi veduta; scendiamo. + +Scendemmo lestamente senza prevenire alcuno. La regina si ravvolse +nel suo sciallo di casimiro perchè pioveva a torrenti e faceva freddo; +entrammo nella carrozza, chiudemmo la portiera sollevando il vetro, ed +il cocchiere partì al galoppo. + +La Regina s’era adagiata tutta in pensieri sul fondo della carrozza; si +avrebbe potuto credere che dormisse, se di tempo in tempo non l’avesse +agitata qualche sussulto nervoso, e in queste convulsioni bisbigliava, +o la parola di imbecille che si applicava a suo marito: poi di tempo in +tempo esclamava: O Nelson, bravo Nelson, non vi ha speranza che in lui. + +Io le stringeva la mano dicendole: + +— State tranquilla, signora, vi rispondo di lui come di me. + +Un’ora e mezza dopo la nostra partenza da Caserta arrivammo al palazzo +reale. + +Prima di scendere dalla carrozza, la regina chiese se il capitano +generale Acton era a palazzo. + +Per fortuna vi era. + +— Ditegli che l’aspetto sul momento da me, disse la regina. + +E salimmo le scale. + +A tutti quelli che si presentarono per offrirle i loro servigi, tanto +uomini che donne, la regina evitandoli rispondeva: grazie. + +Entrammo sole nel suo appartamento. + +L’usciere di servizio pose un candelabro su di un tavolo e chiese gli +ordini della regina. + +— Non lasciate entrare che il signor Acton, milord Nelson e sir William +Hamilton, rispose con quella nettezza d’accento e brevità di parole che +indicavano in lei una forte emozione. + +Poi ella stessa pose su di una tavola delle penne, della carta ed un +calamaio. + +— Scrivigli, mi disse. + +Presi la penna. + + «Venite, gli scrissi; noi vi aspettiamo a palazzo, la regina ed io, + per affari d’importanza.» + + «EMMA» + +— Cosa gli scrivi dunque? chiese la regina. + +— Gli scrivo di venire, ecco tutto. + +— Come, ecco tutto? + +— Non c’è bisogno di più. + +— Emma, Emma, disse la regina, tu lo lascerai sfuggire. + +— Non sono io il vostro piloto, sì o no? + +— Certamente... ma. + +— Allora non vi mischiate punto alla manovra, lasciate fare a me. + +— Fate pure. + +Ma nel dare il suo consenso la regina fece un movimento di spalle che +indicava che al mio posto avrebbe agito assai diversamente di me. + +Non m’inquietai punto. + +— Ora, le dissi, da chi V. M. farà portare questa lettera? + +— Ciò riguarda Acton. Dal porto militare ci vorranno meno di 10 minuti +per andare a bordo del _Vanguard_. + +In quel momento Acton entrò. + +— Quale sventura, non è vero, signora? diss’egli avanzandosi verso la +regina con un viso che indicava la sua inquietudine. + +— Sì, disse la regina, è immensa; il generale Mack è stato battuto, +il re è arrivato or son due ore a Caserta dopo aver fatto prodigi di +valore. + +E diede in uno scoppio di risa stridente e nervoso che le era +famigliare nei momenti di suprema irritazione. + +E poichè Acton la osservava con uno stupore sempre crescente: + +— Saprete tutto in un istante; ma prima di tutto, gli dissi, fate +portare questo viglietto a Lord Nelson. È necessario che egli possa +attraversare il porto militare senza ostacolo. + +— Scenderò io in darsena, rispose il generale, e spedirò io stesso la +barca che lo anderà a cercare e darò le mie istruzioni all’uffiziale. + +E il generale s’allontanò. + +— Ha questo di buono almeno che è obbediente, disse la regina +seguendolo cogli occhi. + +— Perchè non gli fate l’onore di chiamarlo affezionato, signora? + +— Perchè questa parola non esiste nel dizionario dei cortigiani. + +— Bene, ma il duca d’Ascoli? + +— Colui non è il cortigiano del re, è suo amico; quando il re è di buon +umore, è d’Ascoli che gli dice le verità più dure; e non è come te, +adulatrice, che non me ne dici mai. + +— È forse colpa mia se le più dure verità che si possono dire a V. M. +sono delle lodi? + +La regina mi abbracciò, e cominciò a passeggiare in lungo ed in largo; +si fermava di tempo in tempo innanzi al terrazzo, e gettava sguardi +a traverso alle tenebre alla flotta inglese, di cui si riconosceva +ciascun vascello dai suoi fanali di posizione e ad ogni volta +esclamava: + +— O Nelson, la nostra sola speranza è in te. + +E poi ritornando verso di me: + +— Comprendi, mi disse, cinquanta due mila uomini, provveduti di tutto, +ben nutriti, ben vestiti, ben pagati, e che si fanno battere da dieci o +dodici mila Francesi, seminudi, senza soldo, senza pane, senza scarpe, +senza munizioni; eccoli ora forniti di tutto fuorchè di scarpe, menochè +i nostri soldati non si sieno levati le scarpe per fuggire più presto. +Oh se fossi uomo mi sarei posta in mezzo a tutti questi vili, come +avrei strappato le spalline a tutti questi uffiziali che son solamente +buoni di fare scintillare alle parate i loro ricami di argento, ed +a far sventolare al vento le loro piume di tutti i colori. Vi sono +dei momenti, vedi, che, in parola d’onore, avrei volontà di montare +a cavallo come mia madre Maria Teresa, e far vergogna a questo re fa +niente, che non sa che andare a caccia, alla pesca, a far l’amore colle +contadine. Sgraziatamente non ho a che fare cogli Ungheresi, ma con +Napoletani. + +Intanto Acton entrò. + +— Eccomi, signora, disse; la lettera è spedita, e se lord Nelson mette +a servire vostra Maestà la metà della premura che ci metterei io, in un +quarto d’ora egli sarà qui. Intanto V. M. vorrà dirmi di che si tratta. + +La regina lo condusse nella camera vicina perchè voleva lasciarmi sola +con Nelson; e poi forse aveva degli ordini, di quegli ordini segreti e +terribili, che spesso io non conosceva se non quando erano eseguiti. + +Difatti seppi poi dopo che vi era stata questione fra la regina e il +capitano generale, circa il corriere Ferrari, nelle cui mani si era +sostituita la lettera redatta da sir William e dal generale Acton alla +vera lettera scritta dall’Imperatore d’Austria; si temeva che Ferrari +svelasse la frode, e che Ferdinando venisse in cognizione del vero, +vale a dire, che invece di invitarlo a mettersi in campagna, suo nipote +Francesco gli scriveva di non muoversi, non contando di dichiarare +la guerra alla Francia, se non quando fossero arrivati i suoi alleati +russi, vale a dire verso il mese di aprile e di maggio. + +Sarebbe stato adunque in questo istante, in cui restai sola ad +aspettare Nelson, che sarebbe stata risolta la perdita di questo +infelice. + +Racconterò a tempo e luogo la sua morte, e le circostanze terribili che +l’accompagnarono. + +Era sola da un quarto d’ora, quando l’usciere entrò ed annunziò Sua +grazia lord Nelson; immediatamente vidi sua signoria nel vano della +porta. + +Era tutto ansante per la rapidità con cui aveva salito le scale, e la +sua fisonomia alterata testimoniava la sua inquietudine. + +Prima che avesse aperto bocca gli aveva gettato le braccia al collo +dicendogli: + +— Caro Nelson, la sola nostra speranza è riposta in voi. + +Mi strinse al suo cuore, di cui sentiva la palpitazione a traverso +al suo uniforme, appoggiò le sue labbra convulse sui miei occhi, +e come se avesse temuto di sorprendere una carezza, non già un +sentimento d’amore; ma quell’emozione mi allontanò dolcemente da lui, e +guardandomi con indefinibile espressione di passione, mi chiese: + +— Vediamo — che c’è, parlate ad un uomo, che darebbe la sua vita per la +regina; ed esitò.... il suo onore per voi. + +— Oh, caro Nelson, esclamai, gli presi la mano e gliela volli baciare. + +Nel momento che fece per ritirarla, egli abbassò il capo, io rialzai il +mio e le nostre labbra s’incontrarono. + +— Oh! esclamò Nelson alzandosi, e ritirandosi di qualche passo, voi mi +rendete pazzo. + +Gli tesi la mano. + +— Che importa, gli dissi, se vi guarisco. + +Egli guardò intorno per vedere se fossimo soli. + +Compresi il suo sguardo e con un sorriso: + +— La regina e il capitano generale son là, gli dissi. + +E gl’indicai la camera vicina. + +Egli mandò un sospiro, si avvicinò, mi strinse la vita col suo unico +braccio, e invitandomi a sedere vicino a lui: + +— Mi avete fatto chiamare per chiedermi un servizio, mi disse, sono +un egoista, per non esser venuto prima; in che vi potrei essere utile? +Riparerò la mia colpa, parleremo più tardi della mia pazzia. + +— Quando vorrete, gli dissi con uno sguardo pieno di promessa, e se voi +tardate troppo, sono io che vi parlerò per la prima. + +— State in guardia, mi disse; voi siete Partenope ed io non sono Ulisse. + +Poi facendo uno sforzo su di sè stesso: + +— Vediamo, vediamo, disse — Mack è battuto, non è vero? L’armata è in +sfacelo; avete ricevuto un corriere del re? + +— Meglio ancora: il re è arrivato saranno tre ore a Caserta; tutto è +perduto, in quindici giorni i Francesi saranno qui; la regina pensa a +fuggire in Sicilia, e conto su di voi per condurla. + +— Vi andate voi? chiese Nelson. + +— Io non lascio la regina. + +— Ed io non vi lascio. + +— Qualunque ordine vi arrivi? + +— Dovessi stracciar le lettere senza aprirle. + +— Nelson! esclamai. + +E gli stesi le braccia. + +Egli si gettò sul mio cuore. + +— Ancora, mi disse egli, ancora, abbiate dunque pietà di me. + +— Nelson, non è per compassione che vi dico che io vi amo, è per +riconoscenza... è.... per amore. + +Mise un grido, si lasciò sdrucciolare alle mie ginocchia, e baciandomi +le mani, con deboli gridi che sembravano quasi gridi di dolore più che +gridi di gioja. + +In questo momento la regina aperse un poco la porta e vedendo Nelson ai +miei ginocchi, fece un movimento per ritirarsi. + +— Oh! entrate, entrate, signora, ho nulla da nascondere nè a voi nè al +mondo. Nelson viene a dirmi che è per noi, ed io gli dico che io era +per lui. Vostra Maestà sia abbastanza buona per dare la sua mano da +baciare al nostro salvatore. + + + + +XIII. + + +Il giorno seguente si tenne consiglio di Stato. Il re espose la +situazione, non tacque nulla del disastro. L’avrebbe reso anche più +grande se fosse stato possibile. + +L’ammiraglio Caracciolo, come comandante le forze di mare, fu chiamato +al consiglio. Siccome non aveva nulla a temere dalla parte di mare, +poichè gl’Inglesi sorvegliavano il porto, propose di riunire i soldati +di marina in un corpo di mille a mille e ducento uomini, di mettersi +alla loro testa, e di muovere incontro ai Francesi. Impossessandosi +delle strette degli Abruzzi prima che vi fosse giunto il grosso +dell’armata napoletana, poteva mettere un ostacolo alla disfatta, e +radunare colla forza i fuggitivi. Qualunque fosse il numero dei soldati +perduti nei varii combattimenti contro i francesi, l’armata napoletana +doveva essere ancor più forte almeno di quattro volte di quella da cui +fuggiva. + +Il re respinse quest’offerta. Egli dubitava della devozione di +Caracciolo, e lo supponeva di voler organizzare quella truppa per +riunirsi con essa ai patriotti. + +Caracciolo offeso da quel sospetto, che non meritava, ritirandosi prima +della fine del consiglio, dichiarò che si recava sul suo bastimento, +ove aspettava gli ordini del re. + +Ma prima di andarvi si fece annunziare dalla regina. + +Anche dalla regina si teneva consiglio, ma questo consiglio si +componeva soltanto della regina, di Nelson, di sir William e di me. + +Fin dal giorno antecedente la regina aveva stabilito col capitano +generale la sua fuga e quella della sua famiglia. + +Essa esitava di ricevere l’ammiraglio Caracciolo, ma sir William +Hamilton la decise a riceverlo. + +La regina allora mi prese pel braccio, esigendo la mia presenza al +suo colloquio coll’ammiraglio, senza dubbio per fargli comprendere +la persistenza di un’amicizia che invece di diminuire si aumentava, +per avere degli avvisi diretti od indiretti che gli si potessero dare +contro quest’amicizia. + +La pregai inutilmente di non espormi a qualche nuovo insulto da parte +del principe napolitano; ma la regina mi dichiarò che così voleva, +e che alla minima parola equivoca che sarebbe uscita dalla bocca +dell’ammiraglio, egli sarebbe stato arrestato. + +Ma fin dal primo momento era facile di scorgere che non vi era nulla di +simile da temere da parte dell’ammiraglio; mai espressione più profonda +di rispetto non fu impressa sopra nobile viso, quanto quella che +potemmo leggere su quello di Caracciolo. + +— Signora, disse facendo un inchino, il re ci ha ora dato contezza +dei disastri dell’armata; ma fortunatamente la vostra fedele marina è +intatta. Io non sono chiamato a dar suggerimento a V. M., ma se Vostra +Maestà mi facesse l’onore di consultarmi, le darei quello, dopo aver, +ben inteso, tenuto fermo fino all’ultimo momento e di aver fatto tutto +per riprendere la nostra rivincita. Le darei, dico, il consiglio di +abbandonare i suoi stati di terra ferma e di rifugiarsi in Sicilia. + +— Tale è la nostra intenzione, signore, disse la regina. + +— Allora, riprese Caracciolo, facendo un altro inchino, allora +supplicherei V. M. di voler onorare la _Minerva_, e di sceglierla per +suo bastimento di trasporto. La _Minerva_ è la miglior veliera di tutta +la squadra napolitana, e nello stato in cui la battaglia d’Aboukir ha +messo la flotta inglese, potrebbe gareggiare per velocità e sicurezza +colle navi dello stesso lord Nelson; noi siamo in giorni di cattiva +navigazione, conosco i nostri mari e direi quasi le nostre burrasche; +nessuno dunque meglio di me potrebbe rispondere della sicurezza di V. +M. e della sua augusta famiglia, ed io ne risponderò. In pochi giorni +la fregata potrà essere accomodata in modo che V. M. vi possa trovarsi +degnamente. + +La regina salutò in segno di riconoscenza. + +— È inutile di dire, continuò Caracciolo, che se lady Hamilton e sir +William credono, come è probabile, opportuno di seguire V. M., sarà +un grande onore per me di riceverli a bordo; il più grande che potei +ottenere, se non avessi avuto nello stesso tempo quello di ricevere V. +M. + +Tutto ciò era stato detto in una maniera tanto nobile e rispettosa, che +la regina non vi potè resistere e stese la mano all’ammiraglio. + +— Signore, gli disse, nel giorno del bisogno non dimenticherò la vostra +offerta, intanto vi ringrazio in mio nome e in quello di lady Hamilton +di avermela fatta; avete altra cosa da dirmi, o desiderate qualche +cosa? + +— Ho a dire a V. M. che la supplico di credermi il suo più fedele +servitore, e desidero di mettere ai suoi piedi i miei rispettosi +omaggi. + +E salutando di nuovo la regina e me, l’ammiraglio s’avvicinava alla +porta, unendo con un tatto squisito la dignità della sua persona alla +venerazione dovuta alla maestà della regina. + +La regina lo seguì cogli occhi. + +— Questa prova di fedeltà e di rispetto mi commove ancora più per te +che per me, disse la regina; ma avrei però voluto che l’ammiraglio non +me la avesse data questa prova. + +Entrammo nella camera, ove avevamo lasciato sir William e lord Nelson. + +Nelson sembrava visibilmente contrariato, e siccome la regina non fece +parola del suo colloquio con Caracciolo, egli non osava interrogarla. + +— Signora, disse, spero che V. M. non dimenticherà che Ella si è +rivolta a me pel primo e che pel primo mi son posto a sua disposizione: + +— State pur tranquillo, mio caro ammiraglio, rispose la regina. + +— Dunque, disse Nelson, ho la parola di V. M. che nessun bastimento, +eccettuato quello che io comando, avrà l’onore di trasportare V. M. in +Sicilia. + +— Voi l’avete, disse la regina; ma questa parola non impegna che me, +sir William e Lady Hamilton, io non so quali sieno le intenzioni del +re, su di cui non posso portare influenza. + +— Vostra Maestà mi permetterà dunque che agisca di conseguenza. + +— Fate pure, e siamo sicure che tutto ciò che farete, sarà per nostro +bene. + +— Dimanderò alla regina il permesso di scrivere una lettera, di cui +avrà la bontà di prendere cognizione. + +Preparai sopra una tavola, a parte, delle penne, dell’inchiostro e +della carta, e feci segno a Nelson che tutto era pronto. + +Lord Nelson si sedette innanzi alla tavola, facendomi segno che potevo +leggere, intanto che le parole uscivano dalla sua penna. + + «Napoli, dicembre 1798 + + «Mio caro Troubridge, + + «Le cose sono qui in uno stato così critico, che desidero che voi + mi raggiungiate senza alcun ritardo, lasciando la _Tersicore_ a + Livorno per ricondurre il Granduca: questa misura è indispensabile, + e probabilmente vi manderò subito il comandante Campbell per fare + questo servigio. + + «Il re è ritornato, e le cose vanno alla peggio: per l’amor di Dio + sbrigatevi, avvicinatevi a Napoli colla più grande prudenza. Io + sarò probabilmente a Messina; ma in ogni caso informatevene quando + passerete per le isole Lipari, onde sapere se siamo a Palermo. + + «Avvertirete Gage di operare colla maggior secretezza, che scriva + a Windsham, dandogli le istruzioni necessarie sulla situazione in + cui ci troviamo, perchè anch’egli agisca colla maggior secretezza + possibile. + + «Tutti uniscono il loro affetto ed il loro rispetto a quello del + vostro fedele amico + + «O. NELSON.» + +La seconda lettera era diretta al capitano Ball colla stessa +raccomandazione. + + «Molto segreta + + «Napoli, dicembre 1798 + + «Mio caro Ball, + + «Desidero che m’inviate direttamente il Golia, e che diate ordine a + Foley d’incrociare fuori del faro di Messina, fino a nuovo avviso. + È possibilissimo che mi vedrà _con altri_; la situazione di questo + paese è tristissima, quasi tutti sono traditori o vili. + + «Che Dio vi benedica; tenete segreto tutto ciò, dite solamente a + Foley di non avvicinarsi a Napoli senza grande precauzione. + + «Non ho ricevuto nulla dall’Inghilterra; io sono qui coll’_Alcmena_ + e coi Portoghesi. Tutta la casa si unisce al vostro fedele amico + per dirvi mille cose gentili. + + «O. NELSON.» + + «Il cutter la _Flora_ si è perduto, e non ho nulla da mandarvi; se + poteste spedirmi l’incendiario, ma sopra tutto nessun bastimento + napolitano. _Quelli della marina sono tutti traditori_; insomma + tutto è corruzione.» + +Si vede dalla linea, o piuttosto nelle linee che sottosegnamo, nascere +quell’odio della marina inglese contro la marina napoletana e apparire +i primi lampi di gelosia di Nelson contro Caracciolo, gelosia che fu +tanto fatale a quest’ultimo. + +È inutile di dire che queste lettere sono copiate agli autografi di +Nelson. Nelson mi diè queste due lettere che rimisi a sir William +perchè ne spiegasse alla regina i passi che potessero parerle oscuri: +Nelson scriveva con un laconismo, che nella sua propria lingua facevalo +talvolta incomprensibile ai compatriotti, a più forte ragione agli +stranieri. + +Mentre la regina, aiutata da sir William, leggeva le due lettere su +riferite, Nelson era rimasto pensoso, agitando la penna fra le dita, e +pareva esitar a scriverne una terza. + +Finalmente si decise. + + «_A lord Spencer_ + + «Napoli, 10 dicembre 1798 + + «Caro Lord + + «Permettete che in due parole v’informi di quanto è accaduto. + + «L’esercito napoletano è stato pienamente disfatto da’ Francesi, + ed i fuggiaschi non tarderanno ad arrivar in Napoli, inseguiti dai + vincitori. In questa crudele congiuntura, la regina m’ha fatto + promettere di non abbandonarla prima che non tornino giorni più + lieti. Il re è giunto la scorsa notte, messaggiero della propria + sciagura. Pare sia stato incalzato tanto da vicino che egli fu + obbligato a scambiar i suoi abiti con un suo ciambellano. Lo + vedete, per ricorrer ad un partito tanto estremo, bisogna che il + pericolo sia stato reale. + + «Spero dunque che l’Ammiragliato non farà difficoltà perchè io + resti presso la regina, alla quale, d’altronde, ho impegnato la + mia parola. Aiutatemi con l’alta vostra influenza a mantenerla, + ancorchè io sia stato imprudente. Appena ci verranno notizie più + complete, ve le farò tenere. + + «Con tutti i sentimenti d’un profondo rispetto, mi dico. + + «Vostro fedele servitore + + «O. NELSON.» + +Queste tre lettere provvedevano a tutti gli avvenimenti. La regina +ne ringraziò Nelson, e presa questa prima disposizione, si attese con +maggior tranquillità. + +Il consiglio del re non aveva preso alcuna determinazione, ciò gli +sarebbe riuscito difficile, perchè non si sapeva in fine dei conti, +ciò che il re stesso sapeva; ciòè che l’armata era stata battuta e +scompigliata. Si compilò pertanto un manifesto così bizzarro, che io mi +dimando ancora a me stessa a quale scopo sia stato fatto. + +Eccolo. + +Era anche datato da quattro giorni, e doveasi ritenere come se fosse +scritto e pubblicato a Roma. + +«Mentre era nella capitale del mondo cristiano occupato a proteggere +la Santa Chiesa, i Francesi, coi quali ho fatto tutto per vivere in +pace, hanno minacciato di penetrare negli Abruzzi; io moverò incontro +ad essi con una armata numerosa per sterminarli; ma attendendo che i +miei popoli corrano alle armi, e che volando in aiuto della religione +difendano il re, il loro padre, che è pronto a sagrificare la vita per +conservare ai loro sudditi i loro altari, i loro beni, la loro libertà, +l’onore delle loro donne, chiunque abbandonerà le sue bandiere sarà +punito come ribelle e nemico della Chiesa e dello Stato.» + +Questo manifesto fu affisso sopra tutti i muri, nel momento in cui +soltanto alcuni sordi rumori sull’avvenimento erano giunti a Napoli. + +La notizia del disastro scoppiò poi come una bomba. + +Ciò che aveva detto il generale Mack era vero. + +L’armata napolitana non vi era più; non già che fossero state grandi le +perdite che avea fatte sul campo di battaglia; aveva perduto soltanto +mille uomini; ma composta di elementi completamente eterogenei, si era +rotta al primo colpo, e disciolta come un fumo: nulla impediva adunque +ad un nemico che si diceva empio, crudele, profanatore della religione, +persecutore dei suoi ministri, d’invadere il regno e di penetrare fino +a Napoli. + +Il re lo sapeva tanto bene che, rinunziando di difendersi colle armi +terrestri, rimise la sua causa nelle mani di Dio, ordinò preghiere +per le chiese, onde calmare la collera celeste, ed invitò i preti +ed i frati più noti per la loro eloquenza, di salire sul pergamo, e +di predicare nelle chiese e per istrada, eccitando con tutti i mezzi +possibili il popolo a difendere la capitale. + + + + +XIV. + + +Si comprende l’effetto che fece sulla popolazione di campagna e della +città la pubblicazione del manifesto reale e la predica dei preti e dei +frati nelle chiese e per le piazze. + +Si è veduto qual fosse lo spirito del ceto medio e illuminato di +Napoli, da ciò che abbiamo raccontato in proposito dell’arresto dei +giacobini e delle esecuzioni di Emmanuele de Deo, di Gagliani e di +Vitagliano; ma tutta la classe del lazzaroni, vale a dire la più +numerosa, centomil’anime all’incirca, erano per il re, e consideravano +i francesi come empii, eretici e scomunicati. + +Il manifesto del re non era che un appello al brigantaggio; ora il +brigantaggio è cosa nazionale negli Abruzzi, nel Masico e nella Terra +di Lavoro. Ognuno prese il fucile, la scure ed il coltello e si mise in +campagna, senza altro scopo che la distruzione, senz’altro eccitamento +che il saccheggio, secondando il suo capo senza obbedirgli, seguendo il +suo esempio e non i suoi ordini. Masse di soldati erano fuggiti innanzi +ai francesi; ed ora uomini isolati movevano contro di loro; una armata +si era dispersa, un popolo usciva dalla terra. + +Quanto avveniva poi in città; era una confusione spaventevole quella +di vedere tutta una classe intiera della società, il mezzo ceto, +circa un terzo di Napoli, quelli che si dicevano patriotti e gli +altri chiamavano giacobini, stavano rinchiusi temendo di esporsi, +mostrandosi, al furor del popolo, che la sola vista di un pantalone o +di una testa acconciata alla Tito bastava ad aizzarlo al suo più alto +grado. + +Si formarono degli assembramenti su tutte le piazze al largo Castello, +al largo della Trinità, al largo delle Pigne, al mercatello, al vecchio +mercato, a largo di Palazzo; infine dovunque vi era spazio eravi un +palco, e su di esso predicava un frate col crocifisso in mano. + +Gli assembramenti ingrossavano enormemente; un lazzarone s’improvvisava +capo, si metteva alla loro testa, e percorreva le vie di Toledo, di +Chiaia, di S. Lucia, gridando: Viva il re! morte ai giacobini! morte +ai francesi! Innanzi a questi attruppamenti, tutte le botteghe, tutte +le finestre si chiudevano; e giunta la sera, si era in dicembre con un +tempo piovoso e freddo, si accesero grandi fuochi, e intorno ad essi si +passava la notte, bevendo, cantando ed urlando. + +La regina, guardando spesso dalle finestre, si spaventava anch’essa di +questa tempesta, che contribuiva a sollevare, senza sapere, se sotto +quegli impeti burrascosi non si sarebbe rovesciato anche il trono. + +Però alla vista di quella sollevazione generale, alle notizie che +arrivavano dalle provincie, il re riprendeva un po’ di coraggio. +Lasciava intravedere la possibilità di organizzare tutti i mezzi di +resistenza che il fanatismo metteva a sua disposizione, e di aspettare +i francesi. + +I contadini continuavano a far miracoli di fanatismo, e gli ufficiali +dei prodigi di viltà. + +Tschudy, vecchio colonnello svizzero che comandava a Gaeta, ne aveva +aperte le porte, malgrado la sua riputazione di imprendibile. + +Civitella del Tronto, fortezza situata in cima ad un monte +inaccessibile, era difesa da uno spagnuolo, di cui non mi ricordo più +il nome: dopo dieci ore di assedio, si arrese prigioniero di guerra con +tutta la guarnigione. + +Il comandante Pricard, governatore del forte di Pescara, non aspettò +nemmeno che l’assedio fosse incominciato: si arrese alle prime +dimostrazioni ostili. + +Ma in cambio, i contadini abbruciavano, scannavano, massacravano tutto +quanto cadeva loro nelle mani; si erano impadroniti della città di +Teramo, che avevano ripreso ai francesi; il ponte fortificato di Teramo +era caduto nelle loro mani; avevano spezzato la catena dei battelli che +lo componevano, ed i battelli dispersi erano andati per la corrente. +Una massa di volontari era uscita da Terra di Lavoro; percorreva la +linea del Garigliano abbrucciando i ponti, imboscandosi intorno alle +strade, assassinando i messaggieri, gli uomini isolati, e fin anche +piccoli distaccamenti di soldati. + +D’altra parte; se Gaeta, Civitella del Tronto e Pescara si erano rese, +Capua teneva fermo, e Macdonald aveva sofferto un rovescio sotto le +sue mura; Duhesme era giunto innanzi a Capua con due ferite ancor +sanguinose, il generale Maurizio Mathieu ebbe spezzato il braccio da un +colpo di fuoco; il colonnello d’Arnaud era stato fatto prigioniero, il +generale Boisregard era stato ucciso e Championnet usciva tutto ansante +dalla Terra di Lavoro, pronunziando i nomi ancora ignoti di fra Diavolo +e di Mammone, che più tardi dovevano diventar tanto celebri. + +Il prestigio si dileguava. Se i francesi erano sempre invincibili, per +lo meno, non erano invulnerabili. + +Dicevasi, che l’armata francese raccoglievasi intorno a Capua, non già +coll’intenzione di prenderla; ma per prepararsi una ritirata onorevole +in mezzo a popolazioni sollevate. + +Tutte queste notizie davano coraggio a Napoli, il re era talmente +amato, che non soltanto compensava l’impopolarità di Acton e della +regina, ma la faceva anche dimenticare. Quella fuga del re che gli +aveva fatto un torto immenso presso tutte le persone intelligenti, lo +aveva reso ancor più caro a’ lazzaroni, i quali andavano ripetendosi +a vicenda che il re, tradito dalla sua armata, era venuto a rifugiarsi +in mezzo ai suoi cari lazzaroni. D’altra parte le persone intelligenti +del partito del re, ve ne era ancora un certo numero a Napoli, dicevano +che vi erano ancora quarantamila uomini almeno nelle mani di Mack e di +Damas, che Naselli poteva ricondurne otto o dieci mila dalla Toscana, +che le bande armate si erano sollevate all’appello del re, e correvano +la campagna, e poteva ammontare a quindici mila uomini almeno. Tutta +questa forza riunita a sessantacinque mila uomini almeno, appoggiata +ad una città di cinquecento mila abitanti, ed alla triplice flotta +inglese, portoghese e napolitana. + +Era evidente che in questo oceano di uomini, dieci o dodici mila +francesi sarebbero tosto dispersi ed inghiottiti. + +Ma ciò non rassicurava ancora la regina, sentiva che oltre all’odio che +aveva per i napolitani, i napolitani anch’essi l’odiavano, Acton aveva +con essa il sentimento di quest’odio, inoltre fin dai primi momenti +la paura si era impossessata degl’inquisitori di Stato, Castelcicala, +Vanni, Guidobaldi, si sentivano circondati da vendette segrete, ognuno +tremava per l’avvenire e creava un progetto di fuga. + +Nelson che rispondeva di tutto in Sicilia, non rispondeva di nulla a +Napoli. + +Ma se il re fosse rimasto a Napoli nessuno avrebbe osato di lasciarlo. + +Bisognava dunque decidere il re con qualche spettacolo terribile che lo +spaventasse, e lo cacciasse per così dire da Napoli. + +Non posso affermar nulla di quanto sono per raccontare, se vi fu +delitto, fu deliberato ed eseguito fra la regina ed Acton; io non ne so +nulla, e quasi direi che non ci credo nemmeno. + +Ho già detto una parola dell’imbarazzo che cagionava Ferrari per aver +consegnato al re un dispaccio falso. + +Se in simili circostanze il re venisse a sapere che in un modo o +nell’altro era stato ingannato, la sua collera poteva diventare +terribile. + +Ho già raccontato che alla sera del 19 era giunto un dispaccio da +Vienna. La regina che stava in guardia su tutto ciò che veniva da +quella parte, lo sorprese. + +Se questo dispaccio fosse giunto nelle mani del re, gli avrebbe +rivelato tutto. L’imperatore scrivevagli che agendo prematuramente +aveva tradito la causa dell’Europa, e meritava di essere abbandonato al +suo destino. + +Da quel momento Ferrari, che non era che giudicato, fu condannato, e la +sua morte fu destinata a spaventare il re. + +Lo ripeto, in tutto questo affare, non parlo che per quanto ho udito +a dire. Io pensava in silenzio su questo fatto, non potendo dire con +certezza la verità, come in altre cose in cui presi parte. + +Credo di aver parlato di un certo Pasquale De Simone, che la regina +teneva al suo servizio, e per questa ragione era chiamato lo sbirro +della regina. + +Egli ricevette, si dice, cinque mila ducati, con ordine di spargerne +una parte fra il popolo, e particolarmente fra gli uomini del porto ed +i marinai. + +Si trattava di disfarsi d’un uomo che Pasquale de Simone indicava alla +collera del popolo, trattandolo da giacobino. + +Al venti, verso le dieci di mattino, Ferrari usciva di palazzo, latore +di un viglietto del capitano generale per lord Nelson. + +Pasquale de Simone lo aspettava alla via del Piliero, vale a dire +sull’angolo della banchina in faccia al molo. + +Con un segno, fece conoscere ai marinai, indicando Ferrari, che era +l’uomo in questione. + +I marinai risposero con un altro segno che avevano compreso. + +Ferrari senza alcun sospetto, saltò dalla banchina in una barca, ordinò +ai due marinai di condurlo a bordo del bastimento di Nelson. + +Costoro vollero essere pagati anticipatamente. + +Ferrari diede loro quattro carlini: era pagarli ad esuberanza. + +I marinai pretendevano una piastra. + +— Badate a quel che fate, disse Ferrari, io sono corriere di S. M. + +— Tu? rispose un marinaio incoraggiato da un segno di Pasquale De +Simone: ti conosciamo, sei un giacobino. + +Appena fu pronunziata questa parola, che era il segnale +dell’assassinio, che venti coltelli brillarono, e l’infelice Ferrari +cadde tutto crivellato dai colpi. + +Il giorno prima vi era stata una grande dimostrazione, che aveva poco +confermato il re nella sua risoluzione di rimanere a Napoli. + +Una folla immensa di popolo si era riunita sulla piazza del palazzo +gridando, Viva il re! morte ai giacobini! chiedendone i nomi per +massacrarli dal primo fino all’ultimo, facendo comprendere che una +volta sterminati i nemici interni, era facile distruggere i nemici +esterni. + +A queste grida furiose di amore e di odio mandate dalla moltitudine, +il re si era mostrato al balcone ringraziando il popolo col gesto e +colla voce ed aveva mandato il Principe Pignatelli in mezzo a quella +moltitudine colla missione di parlare ai suoi capi, e dir loro che +la partenza del re, di cui si era parlato prematuramente era lungi +dall’essere una cosa decisa, e che secondo ogni probabilità, se il re +era sicuro di essere sostenuto dal popolo, egli resterebbe. + +E il popolo aveva gridato: + +— Per Dio e pel re siamo pronti a farci ammazzare dal primo all’ultimo! + +Questa dimostrazione aveva molto spaventato la regina e tutto il +partito della fuga. + +Il giorno dopo, alla stessa ora, il re intese questo stesso sordo +rumore, accompagnato da quegli urli e clamori, in cui dà la moltitudine +di ogni paese e particolarmente quella di Napoli. Egli credette ad una +dimostrazione inoffensiva, ed almeno offensiva soltanto in parole, e si +pose come di solito al balcone. + +La folla veniva questa volta dalla parte del teatro S. Carlo, e +trascinava qualche cosa di informe che il re cercava invano di +distinguere. + +Si udivano queste grida: + +— Il giacobino! a morte il giacobino! + +Il re cominciò a comprendere che questo oggetto informe, seminudo e +insanguinato, trascinato nel fango, poteva essere un uomo. + +Ma il corpo di quest’uomo, se in fatti era un corpo, non poteva essere +che quello di un nemico. E il re Ferdinando era un poco dell’avviso del +re Carlo IX, che diceva visitando il cadavere dell’ammiraglio: — «Il +cadavere di un nemico non puzza mai.» + +Accolse dunque la folla col suo sorriso abituale ma per rispondere +convenientemente a questo sorriso, la folla solleva il cadavere +in piedi: il re dopo un momento di esitazione riconobbe Ferrari, e +mandò un grido lasciandosi cadere, colle mani sugli occhi, su di un +seggiolone. + +La regina aspettava questo momento, entrò, prese il re per un braccio, +e lo condusse quasi a forza alla finestra. + +— Vedete, gli disse, si comincia dai nostri servitori, e si finirà con +noi; ecco la sorte che è serbata a voi, a me e ai nostri figli. + +— Date gli ordini, e partiamo, gridò Ferdinando chiudendo la finestra e +rifugiandosi nel suo appartamento. + +La partita era guadagnata. + + + FINE DEL SESTO VOLUME. + + + + +NOTE: + + +[1] Posti fuor dalla legge. + +[2] Non si deve dimenticare che è la moglie dell’ambasciatore +d’Inghilterra che parla, l’amica frenetica della regina Carolina. + +[3] Giuseppe Buonaparte abitava nel Palazzo Corsini. + +[4] I love you. — Vi amo. + +[5] Il principe Leopoldo. + + + + + +Nota del Trascrittore + +Ortografia e punteggiatura originali sono state mantenute, correggendo +senza annotazione minimi errori tipografici. + + + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 76094 *** |
