diff options
Diffstat (limited to 'old')
| -rw-r--r-- | old/8bwlf10.txt | 20486 | ||||
| -rw-r--r-- | old/8bwlf10.zip | bin | 0 -> 378896 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/8bwlf10h.htm | 22337 | ||||
| -rw-r--r-- | old/8bwlf10h.zip | bin | 0 -> 499033 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/9700-8.txt | 20520 | ||||
| -rw-r--r-- | old/9700-8.zip | bin | 0 -> 374220 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/9700.txt | 20518 | ||||
| -rw-r--r-- | old/9700.zip | bin | 0 -> 370129 bytes |
8 files changed, 83861 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/8bwlf10.txt b/old/8bwlf10.txt new file mode 100644 index 0000000..343bbaa --- /dev/null +++ b/old/8bwlf10.txt @@ -0,0 +1,20486 @@ +Project Gutenberg's Beowulf, by James A. Harrison and Robert Sharp, eds. + +Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the +copyright laws for your country before downloading or redistributing +this or any other Project Gutenberg eBook. + +This header should be the first thing seen when viewing this Project +Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the +header without written permission. + +Please read the "legal small print," and other information about the +eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is +important information about your specific rights and restrictions in +how the file may be used. You can also find out about how to make a +donation to Project Gutenberg, and how to get involved. + + +**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** + +**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** + +*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!***** + + +Title: Beowulf + +Author: James A. Harrison and Robert Sharp, eds. + +Release Date: January, 2006 [EBook #9700] +[Yes, we are more than one year ahead of schedule] +[This file was first posted on October 12, 2003] + +Edition: 10 + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BEOWULF *** + + + + +Produced by Karl Hagen and PG Distributed Proofreaders + + + + + +** Preface to the Project Gutenberg Edition of Beowulf ** + +This text is a corrected version of the fourth edition of Harrison and +Sharp in its entirety. It comes in two basic versions. The base version, +available in 8-bit (Latin-1) text and HTML, presents the original text as +printed. This file contains the original version. It preserves the +source-text's idiosyncratic use of accented vowels with the exception of +y-circumflex, which is replaced by y-acute (ý) to fit within the Latin-1 +character set. Manifestly unintentional errors in the text have been +corrected. In general, this has only been done when the text is internally +inconsistent (e.g., a quotation in the glossary does not match the main +text). Forms that represent deliberate editorial choice have not been +altered, even where they appear wrong. (For example, some of the markings +of vowel length do not reflect current scholarly consensus.) Where an +uncorrected problem may confuse the reader, I have inserted a note +explaining the difficulty, signed KTH. A complete list of the changes made +is appended at the end of the file. In order to make the text more useful +to modern readers, I have also produced a revised edition, available in +Unicode (UTF-8) and HTML. Notes from the source text that indicate changes +adopted in later editions have been incorporated directly into the text and +apparatus. Further, long vowels are indicated with macrons, as is the +common practice of most modern editions. Finally, the quantity of some +words has been altered to the values currently accepted as correct. +Quantities have not been changed when the difference is a matter of +editorial interpretation (e.g., gäst vs. gæst in l. 102, etc.) A list of +these altered quantities appears at the end of the list of corrections. +Your browser must support the Unicode character set to use the revised +version. + +Explanation of the Vowel Accenting + +In general, Harrison and Sharp use circumflex accents over vowels to mark +long vowels. For ash, however, the actual character 'æ' represents the long +vowel. Short ash is rendered with a-umlaut (ä). The long diphthongs (eo, +ea, etc.) are indicated with an acute accent over the _second_ vowel (eó, +eá, etc.). + +** End of PG Preface ** + + +I. BEÓWULF: + +_AN ANGLO-SAXON POEM_. + +II. THE FIGHT AT FINNSBURH: + +_A FRAGMENT_. + +WITH TEXT AND GLOSSARY ON THE BASIS OF M. HEYNE. + +EDITED, CORRECTED, AND ENLARGED, BY + +JAMES A. HARRISON, LL.D., LITT. D., + +PROFESSOR OF ENGLISH AND MODERN LANGUAGES, WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY, + +AND + +ROBERT SHARP (PH.D. LIPS.), + +PROFESSOR OF GREEK AND ENGLISH, TULANE UNIVERSITY OF LOUISIANA. + +FOURTH EDITION. REVISED, WITH NOTES. + +GINN & COMPANY + +BOSTON--NEW YORK--CHICAGO--LONDON + +Entered according to Act of Congress in the year 1883, by + +JAMES ALBERT HARRISON AND ROBERT SHARP + +in the Office of the Librarian of Congress, at Washington. + + + +DEDICATED + +TO + +PROFESSOR F. A. MARCH, OF LAFAYETTE COLLEGE, PA., + +AND + +FREDERICK J. FURNIVALL, ESQ. FOUNDER OF THE "NEW SHAKSPERE SOCIETY," THE +"CHAUCER SOCIETY," ETC., ETC. + + + +PREFACE TO THE FOURTH EDITION. + +The favor with which the successive editions of "Beówulf" have been +received during the past thirteen years emboldens the editors to continue +the work of revision in a fourth issue, the most noticeable feature of +which is a considerable body of explanatory Notes, now for the first time +added. These Notes mainly concern themselves with new textual readings, +with here and there grammatical, geographical, and archæological points +that seemed worthy of explanation. Parallelisms and parallel passages are +constantly compared, with the view of making the poem illustrate and +explain itself. A few emendations and textual changes are suggested by the +editors with all possible diffidence; numerous corrections have been made +in the Glossary and List of Names; and the valuable parts of former +Appendices have been embodied in the Notes. + +For the Notes, the editors are much indebted to the various German +periodicals mentioned on page 116, to the recent publications of Professors +Earle and J. L. Hall, to Mr. S. A. Brooke, and to the Heyne-Socin edition +of "Beówulf." No change has been made in the system of accentuation, though +a few errors in quantity have been corrected. The editors are looking +forward to an eventual fifth edition, in which an entirely new text will be +presented. + +October, 1893. + + + +NOTE TO THE THIRD EDITION. + +This third edition of the American issue of Beówulf will, the editors hope, +be found more accurate and useful than either of the preceding editions. +Further corrections in text and glossary have been made, and some +additional new readings and suggestions will be found in two brief +appendices at the back of the book. Students of the metrical system of +Beówulf will find ample material for their studies in Sievers' exhaustive +essay on that subject (Beiträge, X. 209-314). + +Socin's edition of Heyne's Beówulf (called the fifth edition) has been +utilized to some extent in this edition, though it unfortunately came too +late to be freely used. While it repeats many of the omissions and +inaccuracies of Heyne's fourth edition, it contains much that is valuable +to the student, particularly in the notes and commentary. Students of the +poem, which has been subjected to much searching criticism during the last +decade, will also derive especial help from the contributions of Sievers +and Kluge on difficult questions appertaining to it. Wülker's new edition +(in the Grein _Bibliothek_) is of the highest value, however one may +dissent from particular textual views laid down in the 'Berichtigter Text.' +Paul and Braune's Beiträge contain a varied miscellany of hints, +corrections, and suggestions principally embodying the views of Kluge, +Cosijn, Sievers, and Bugge, some of the more important of which are found +in the appendices to the present and the preceding edition. Holder and +Zupitza, Sarrazin and Hermann Möller (Kiel, 1883), Heinzel (Anzeiger f.d. +Alterthum, X.), Gering (Zacher's Zeitschrift, XII.), Brenner (Eng. Studien, +IX.), and the contributors to Anglia, have assisted materially in the +textual and metrical interpretation of the poem. + +The subject of Anglo-Saxon quantity has been discussed in several able +essays by Sievers, Sweet, Ten Brink (Anzeiger, f.d. Alterthum, V.), Kluge +(Beiträge, XI.), and others; but so much is uncertain in this field that +the editors have left undisturbed the marking of vowels found in the text +of their original edition, while indicating in the appendices the now +accepted views of scholars on the quantity of the personal pronouns (mê, +wê, þû, þê, gê, hê); the adverb nû, etc. Perhaps it would be best to banish +absolutely all attempts at marking quantities except in cases where the Ms. +has them marked. + +An approximately complete Bibliography of Beówulf literature will be found +in Wülker's _Grundriss_ and in Garnett's translation of the poem. + +JAMES A. HARRISON, + +ROBERT SHARP. + +WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY, +LEXINGTON, VA., May, 1888. + + +NOTE TO THE SECOND REVISED EDITION. + +The editors feel so encouraged at the kind reception accorded their edition +of Beówulf (1883), that, in spite of its many shortcomings, they have +determined to prepare a second revised edition of the book, and thus +endeavor to extend its sphere of usefulness. About twenty errors had, +notwithstanding a vigilant proof-reading, crept into the text,--errors in +single letters, accents, and punctuation. These have been corrected, and it +is hoped that the text has been rendered generally accurate and +trustworthy. In the List of Names one or two corrections have been made, +and in the Glossary numerous mistakes in gender, classification, and +translation, apparently unavoidable in a first edition, have been +rectified. Wherever these mistakes concern _single_ letters, or occupy very +small space, they have been corrected in the plates; where they are longer, +and the expense of correcting them in the plates would have been very +great, the editors have thought it best to include them in an Appendix of +Corrections and Additions, which will be found at the back of the book. +Students are accordingly referred to this Appendix for important longer +corrections and additions. It is believed that the value of the book has +been much enhanced by an Appendix of Recent Readings, based on late +criticisms and essays from the pens of Sievers, Kluge, Cosijn, Holder, +Wülker, and Sweet. A perplexed student, in turning to these suggested +readings, will often find great help in unravelling obscure or corrupt +passages. + +The objectionable ä and æ, for the short and the long diphthong, have been +retained in the revised edition, owing to the impossibility of removing +them without entirely recasting the plates. + +In conclusion, the editors would acknowledge their great indebtedness to +the friends and critics whose remarks and criticisms have materially aided +in the correction of the text,--particularly to Profs. C.P.G. Scott, +Baskervill, Price, and J.M. Hart; to Prof. J.W. Bright; and to the +authorities of Cornell University, for the loan of periodicals necessary to +the completeness of the revision. While the second revised edition still +contains much that might be improved, the editors cannot but hope that it +is an advance on its predecessor, and that it will continue its work of +extending the study of Old English throughout the land. + +JUNE, 1885. + + +NOTE I. + +The present work, carefully edited from Heyne's fourth edition, (Paderborn, +1879), is designed primarily for college classes in Anglo-Saxon, rather +than for independent investigators or for seekers after a restored or ideal +text. The need of an American edition of "Beówulf" has long been felt, as, +hitherto, students have had either to send to Germany for a text, or +secure, with great trouble, one of the scarce and expensive English +editions. Heyne's first edition came out in 1863, and was followed in 1867 +and 1873 by a second and a third edition, all three having essentially the +same text. + +So many important contributions to the "Beówulf" literature were, however, +made between 1873 and 1879 that Heyne found it necessary to put forth a new +edition (1879). In this new, last edition, the text was subjected to a +careful revision, and was fortified by the views, contributions, and +criticisms of other zealous scholars. In it the collation of the unique +"Beówulf" Ms. (Vitellius A. 15: Cottonian Mss. of the British Museum), as +made by E. Kölbing in Herrig's _Archiv_ (Bd. 56; 1876), was followed +wherever the present condition of the Ms. had to be discussed; and the +researches of Bugge, Bieger, and others, on single passages, were made use +of. The discussion of the metrical structure of the poem, as occurring in +the second and third editions, was omitted in the fourth, owing to the many +controversies in which the subject is still involved. The present editor +has thought it best to do the same, though, happily, the subject of Old +English _Metrik_ is undergoing a steady illumination through the labors of +Schipper and others. + +Some errors and misplaced accents in Heyne's text have been corrected in +the present edition, in which, as in the general revision of the text, the +editor has been most kindly aided by Prof. J.M. Garnett, late Principal of +St. John's College, Maryland. + +In the preparation of the present school edition it has been thought best +to omit Heyne's notes, as they concern themselves principally with +conjectural emendations, substitutions of one reading for another, and +discussions of the condition of the Ms. Until Wülker's text and the +photographic fac-simile of the original Ms. are in the hands of all +scholars, it will be better not to introduce such matters in the school +room, where they would puzzle without instructing. + +For convenience of reference, the editor has added a head-line to each +"fit" of the poem, with a view to facilitate a knowledge of its episodes. + +WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY, +LEXINGTON, VA., June, 1882. + + +NOTE II. + +The editors now have the pleasure of presenting to the public a complete +text and a tolerably complete glossary of "Beówulf." The edition is the +first published in America, and the first of its special kind presented to +the English public, and it is the initial volume of a "Library of +Anglo-Saxon Poetry," to be edited under the same auspices and with the +coöperation of distinguished scholars in this country. Among these scholars +may be mentioned Professors F.A. March of Lafayette College, T.K. Price of +Columbia College, and W.M. Baskervill of Vanderbilt University. + +In the preparation of the Glossary the editors found it necessary to +abandon a literal and exact translation of Heyne for several reasons, and +among others from the fact that Heyne seems to be wrong in the translation +of some of his illustrative quotations, and even translates the same +passage in two or three different ways under different headings. The +orthography of his glossary differs considerably from the orthography of +his text. He fails to discriminate with due nicety the meanings of many of +the words in his vocabulary, while criticism more recent than his latest +edition (1879) has illustrated or overthrown several of his renderings. The +references were found to be incorrect in innumerable instances, and had to +be verified in every individual case so far as this was possible, a few +only, which resisted all efforts at verification, having to be indicated by +an interrogation point (?). The references are exceedingly numerous, and +the labor of verifying them was naturally great. To many passages in the +Glossary, where Heyne's translation could not be trusted with entire +certainty, the editors have added other translations of phrases and +sentences or of special words; and in this they have been aided by a +careful study of the text and a comparison and utilization of the views of +Kemble and Professor J.M. Garnett (who takes Grein for his foundation). +Many new references have been added; and the various passages in which +Heyne fails to indicate whether a given verb is weak or strong, or fails to +point out the number, etc., of the illustrative form, have been corrected +and made to harmonize with the general plan of the work. Numerous misprints +in the glossary have also been corrected, and a brief glossary to the +Finnsburh-fragment, prepared by Dr. Wm. Hand Browne, and supplemented and +adapted by the editor-in-chief, has been added. + +The editors think that they may without immodesty put forth for themselves +something more than the claim of being re-translators of a translation: the +present edition is, so far as they were able to make it so, an adaptation, +correction, and extension of the work of the great German scholar to whose +loving appreciation of the Anglo-Saxon epic all students of Old English owe +a debt of gratitude. While following his usually sure and cautious +guidance, and in the main appropriating his results, they have thought it +best to deviate from him in the manner above indicated, whenever it seemed +that he was wrong. The careful reader will notice at once the marks of +interrogation which point out these deviations, or which introduce a point +of view illustrative of, or supplementary to, the one given by the German +editor. No doubt the editors are wrong themselves in many +places,--"Beówulf" is a most difficult poem,--but their view may at least +be defended by a reference to the original text, which they have faithfully +and constantly consulted. + +A good many cognate Modern English words have been introduced here and +there in the Glossary with a view to illustration, and other addenda will +be found between brackets and parenthetical marks. + +It is hoped that the present edition of the most famous of Old English +poems will do something to promote a valuable and interesting study. + + +JAMES A. HARRISON, +_Washington and Lee University, Lexington, Va._ + +ROBERT SHARP, +_University of Louisiana, New Orleans_. + +April, 1883. + + +The responsibility of the editors is as follows: H. is responsible for the +Text, and for the Glossary from hrînan on; S. for the List of Names, and +for the Glossary as far as hrînan. + +ARGUMENT. + +The only national [Anglo-Saxon] epic which has been preserved entire is +Beówulf. Its argument is briefly as follows:--The poem opens with a few +verses in praise of the Danish Kings, especially Scild, the son of Sceaf. +His death is related, and his descendants briefly traced down to Hroðgar. +Hroðgar, elated with his prosperity and success in war, builds a +magnificent hall, which he calls Heorot. In this hall Hroðgar and his +retainers live in joy and festivity, until a malignant fiend, called +Grendel, jealous of their happiness, carries off by night thirty of +Hroðgar's men, and devours them in his moorland retreat. These ravages go +on for twelve years. Beówulf, a thane of Hygelac, King of the Goths, +hearing of Hroðgar's calamities, sails from Sweden with fourteen +warriors--to help him. They reach the Danish coast in safety; and, after an +animated parley with Hroðgar's coastguard, who at first takes them for +pirates, they are allowed to proceed to the royal hall, where they are well +received by Hroðgar. A banquet ensues, during which Beówulf is taunted by +the envious Hunferhð about his swimming-match with Breca, King of the +Brondings. Beówulf gives the true account of the contest, and silences +Hunferhð. At night-fall the King departs, leaving Beówulf in charge of the +hall. Grendel soon breaks in, seizes and devours one of Beówulf's +companions; is attacked by Beówulf, and, after losing an arm, which is torn +off by Beówulf, escapes to the fens. The joy of Hroðgar and the Danes, and +their festivities, are described, various episodes are introduced, and +Beówulf and his companions receive splendid gifts. The next night Grendel's +mother revenges her son by carrying off Æschere, the friend and councillor +of Hroðgar, during the absence of Beówulf. Hroðgar appeals to Beówulf for +vengeance, and describes the haunts of Grendel and his mother. They all +proceed thither; the scenery of the lake, and the monsters that dwell in +it, are described. Beówulf plunges into the water, and attacks Grendel's +mother in her dwelling at the bottom of the lake. He at length overcomes +her, and cuts off her head, together with that of Grendel, and brings the +heads to Hroðgar. He then takes leave of Hroðgar, sails back to Sweden, and +relates his adventures to Hygelac. Here the first half of the poem ends. +The second begins with the accession of Beówulf to the throne, after the +fall of Hygelac and his son Heardred. He rules prosperously for fifty +years, till a dragon, brooding over a hidden treasure, begins to ravage the +country, and destroys Beówulf's palace with fire. Beówulf sets out in quest +of its hiding-place, with twelve men. Having a presentiment of his +approaching end, he pauses and recalls to mind his past life and exploits. +He then takes leave of his followers, one by one, and advances alone to +attack the dragon. Unable, from the heat, to enter the cavern, he shouts +aloud, and the dragon comes forth. The dragon's scaly hide is proof against +Beówulf's sword, and he is reduced to great straits. Then Wiglaf, one of +his followers, advances to help him. Wiglaf's shield is consumed by the +dragon's fiery breath, and he is compelled to seek shelter under Beówulf's +shield of iron. Beówulf's sword snaps asunder, and he is seized by the +dragon. Wiglaf stabs the dragon from underneath, and Beówulf cuts it in two +with his dagger. Feeling that his end is near, he bids Wiglaf bring out the +treasures from the cavern, that he may see them before he dies. Wiglaf +enters the dragon's den, which is described, returns to Beówulf, and +receives his last commands. Beówulf dies, and Wiglaf bitterly reproaches +his companions for their cowardice. The disastrous consequences of +Beówulf's death are then foretold, and the poem ends with his funeral.--H. +Sweet, in Warton's _History of English Poetry_, Vol. II. (ed. 1871). Cf. +also Ten Brink's _History of English Literature_. + + + + +BEÓWULF. + + +I. THE PASSING OF SCYLD. + + Hwät! we Gâr-Dena in geâr-dagum + þeód-cyninga þrym gefrunon, + hû þâ äðelingas ellen fremedon. + Oft Scyld Scêfing sceaðena þreátum, +5 monegum mægðum meodo-setla ofteáh. + Egsode eorl, syððan ærest wearð + feá-sceaft funden: he þäs frôfre gebâd, + weôx under wolcnum, weorð-myndum ðâh, + ôð þät him æghwylc þâra ymb-sittendra +10 ofer hron-râde hýran scolde, + gomban gyldan: þät wäs gôd cyning! + þäm eafera wäs äfter cenned + geong in geardum, þone god sende + folce tô frôfre; fyren-þearfe ongeat, +15 þät hie ær drugon aldor-leáse + lange hwîle. Him þäs lîf-freá, + wuldres wealdend, worold-âre forgeaf; + Beówulf wäs breme (blæd wîde sprang), + Scyldes eafera Scede-landum in. +20 Swâ sceal geong guma, gôde gewyrcean, + fromum feoh-giftum on fäder wine, + þät hine on ylde eft gewunigen + wil-gesîðas, þonne wîg cume, + leóde gelæsten: lof-dædum sceal +25 in mægða gehwære man geþeón. + Him þâ Scyld gewât tô gescäp-hwîle + fela-hrôr fêran on freán wære; + hi hyne þâ ätbæron tô brimes faroðe. + swæse gesîðas, swâ he selfa bäd, +30 þenden wordum weóld wine Scyldinga, + leóf land-fruma lange âhte. + Þær ät hýðe stôd hringed-stefna, + îsig and ûtfûs, äðelinges fär; + â-lêdon þâ leófne þeóden, +35 beága bryttan on bearm scipes, + mærne be mäste. Þær wäs mâdma fela, + of feor-wegum frätwa gelæded: + ne hýrde ic cymlîcor ceól gegyrwan + hilde-wæpnum and heaðo-wædum, +40 billum and byrnum; him on bearme läg + mâdma mänigo, þâ him mid scoldon + on flôdes æht feor gewîtan. + Nalas hi hine lässan lâcum teódan, + þeód-gestreónum, þonne þâ dydon, +45 þe hine ät frumsceafte forð onsendon + ænne ofer ýðe umbor wesende: + þâ gyt hie him âsetton segen gyldenne + heáh ofer heáfod, lêton holm beran, + geâfon on gâr-secg: him wäs geômor sefa, +50 murnende môd. Men ne cunnon + secgan tô soðe sele-rædende, + häleð under heofenum, hwâ þäm hläste onfêng. + + +II. THE HALL HEOROT. + + Þâ wäs on burgum Beówulf Scyldinga, + leóf leód-cyning, longe þrage +55 folcum gefræge (fäder ellor hwearf, + aldor of earde), ôð þät him eft onwôc + heáh Healfdene; heóld þenden lifde, + gamol and gûð-reów, gläde Scyldingas. + Þäm feówer bearn forð-gerîmed +60 in worold wôcun, weoroda ræswan, + Heorogâr and Hrôðgâr and Hâlga til; + hýrde ic, þat Elan cwên Ongenþeówes wäs + Heaðoscilfinges heals-gebedde. + Þâ wäs Hrôðgâre here-spêd gyfen, +65 wîges weorð-mynd, þät him his wine-mâgas + georne hýrdon, ôð þät seó geogoð geweôx, + mago-driht micel. Him on môd bearn, + þät heal-reced hâtan wolde, + medo-ärn micel men gewyrcean, +70 þone yldo bearn æfre gefrunon, + and þær on innan eall gedælan + geongum and ealdum, swylc him god sealde, + bûton folc-scare and feorum gumena. + Þâ ic wîde gefrägn weorc gebannan +75 manigre mægðe geond þisne middan-geard, + folc-stede frätwan. Him on fyrste gelomp + ädre mid yldum, þät hit wearð eal gearo, + heal-ärna mæst; scôp him Heort naman, + se þe his wordes geweald wîde häfde. +80 He beót ne âlêh, beágas dælde, + sinc ät symle. Sele hlifade + heáh and horn-geáp: heaðo-wylma bâd, + lâðan lîges; ne wäs hit lenge þâ gen + þät se ecg-hete âðum-swerian +85 äfter wäl-nîðe wäcnan scolde. + Þâ se ellen-gæst earfoðlîce + þrage geþolode, se þe in þýstrum bâd, + þät he dôgora gehwâm dreám gehýrde + hlûdne in healle; þær wäs hearpan swêg, +90 swutol sang scôpes. Sägde se þe cûðe + frum-sceaft fira feorran reccan, + cwäð þät se älmihtiga eorðan worhte, + wlite-beorhtne wang, swâ wäter bebûgeð, + gesette sige-hrêðig sunnan and mônan +95 leóman tô leóhte land-bûendum, + and gefrätwade foldan sceátas + leomum and leáfum; lîf eác gesceôp + cynna gehwylcum, þâra þe cwice hwyrfað. + Swâ þâ driht-guman dreámum lifdon +100 eádiglîce, ôð þät ân ongan + fyrene fremman, feónd on helle: + wäs se grimma gäst Grendel hâten, + mære mearc-stapa, se þe môras heóld, + fen and fästen; fîfel-cynnes eard +105 won-sælig wer weardode hwîle, + siððan him scyppend forscrifen häfde. + In Caines cynne þone cwealm gewräc, + êce drihten, þäs þe he Abel slôg; + ne gefeah he þære fæhðe, ac he hine feor forwräc, +110 metod for þý mâne man-cynne fram. + Þanon untydras ealle onwôcon, + eotenas and ylfe and orcnêas, + swylce gigantas, þâ wið gode wunnon + lange þrage; he him þäs leán forgeald. + + +III. GRENDEL'S VISITS. + +115 Gewât þâ neósian, syððan niht becom, + heán hûses, hû hit Hring-Dene + äfter beór-þege gebûn häfdon. + Fand þâ þær inne äðelinga gedriht + swefan äfter symble; sorge ne cûðon, +120 won-sceaft wera. Wiht unhælo + grim and grædig gearo sôna wäs, + reóc and rêðe, and on räste genam + þritig þegna: þanon eft gewât + hûðe hrêmig tô hâm faran, +125 mid þære wäl-fylle wîca neósan. + Þâ wäs on uhtan mid ær-däge + Grendles gûð-cräft gumum undyrne: + þâ wäs äfter wiste wôp up âhafen, + micel morgen-swêg. Mære þeóden, +130 äðeling ær-gôd, unblîðe sät, + þolode þrýð-swýð, þegn-sorge dreáh, + syððan hie þäs lâðan lâst sceáwedon, + wergan gâstes; wäs þät gewin tô strang, + lâð and longsum. Näs hit lengra fyrst, +135 ac ymb âne niht eft gefremede + morð-beala mâre and nô mearn fore + fæhðe and fyrene; wäs tô fäst on þâm. + Þâ wäs eáð-fynde, þe him elles hwær + gerûmlîcor räste sôhte, +140 bed äfter bûrum, þâ him gebeácnod wäs, + gesägd sôðlîce sweotolan tâcne + heal-þegnes hete; heóld hine syððan + fyr and fästor, se þäm feónde ätwand. + Swâ rîxode and wið rihte wan +145 âna wið eallum, ôð þät îdel stôd + hûsa sêlest. Wäs seó hwîl micel: + twelf wintra tîd torn geþolode + wine Scyldinga, weána gehwelcne, + sîdra sorga; forþam syððan wearð +150 ylda bearnum undyrne cûð, + gyddum geômore, þätte Grendel wan, + hwîle wið Hrôðgâr;-- hete-nîðas wäg, + fyrene and fæhðe fela missera, + singale säce, sibbe ne wolde +155 wið manna hwone mägenes Deniga + feorh-bealo feorran, feó þingian, + ne þær nænig witena wênan þorfte + beorhtre bôte tô banan folmum; + atol äglæca êhtende wäs, +160 deorc deáð-scûa duguðe and geogoðe + seomade and syrede. Sin-nihte heóld + mistige môras; men ne cunnon, + hwyder hel-rûnan hwyrftum scrîðað. + Swâ fela fyrena feónd man-cynnes, +165 atol ân-gengea, oft gefremede + heardra hýnða; Heorot eardode, + sinc-fâge sel sweartum nihtum + (nô he þone gif-stôl grêtan môste, + mâððum for metode, ne his myne wisse); +170 þät wäs wræc micel wine Scyldinga, + môdes brecða. Monig-oft gesät + rîce tô rûne; ræd eahtedon, + hwät swîð-ferhðum sêlest wære + wið fær-gryrum tô gefremmanne. +175 Hwîlum hie gehêton ät härg-trafum + wig-weorðunga, wordum bædon, + þät him gâst-bona geóce gefremede + wið þeód-þreáum. Swylc wäs þeáw hyra, + hæðenra hyht; helle gemundon +180 in môd-sefan, metod hie ne cûðon, + dæda dêmend, ne wiston hie drihten god, + ne hie hûru heofena helm hêrian ne cûðon, + wuldres waldend. Wâ bið þäm þe sceal + þurh slîðne nîð sâwle bescûfan +185 in fýres fäðm, frôfre ne wênan, + wihte gewendan; wel bið þäm þe môt + äfter deáð-däge drihten sêcean + and tô fäder fäðmum freoðo wilnian. + + +IV. HYGELAC'S THANE. + + Swâ þâ mæl-ceare maga Healfdenes +190 singala seáð; ne mihte snotor häleð + weán onwendan: wäs þät gewin tô swýð, + lâð and longsum, þe on þâ leóde becom, + nýd-wracu nîð-grim, niht-bealwa mæst. + Þät fram hâm gefrägn Higelâces þegn, +195 gôd mid Geátum, Grendles dæda: + se wäs mon-cynnes mägenes strengest + on þäm däge þysses lîfes, + äðele and eácen. Hêt him ýð-lidan + gôdne gegyrwan; cwäð he gûð-cyning +200 ofer swan-râde sêcean wolde, + mærne þeóden, þâ him wäs manna þearf. + Þone sîð-fät him snotere ceorlas + lyt-hwôn lôgon, þeáh he him leóf wære; + hwetton higerôfne, hæl sceáwedon. +205 Häfde se gôda Geáta leóda + cempan gecorone, þâra þe he cênoste + findan mihte; fîftena sum + sund-wudu sôhte; secg wîsade, + lagu-cräftig mon, land-gemyrcu. +210 Fyrst forð gewât: flota wäs on ýðum, + bât under beorge. Beornas gearwe + on stefn stigon; streámas wundon + sund wið sande; secgas bæron + on bearm nacan beorhte frätwe, +215 gûð-searo geatolîc; guman ût scufon, + weras on wil-sîð wudu bundenne. + Gewât þâ ofer wæg-holm winde gefýsed + flota fâmig-heals fugle gelîcost, + ôð þät ymb ân-tîd ôðres dôgores +220 wunden-stefna gewaden häfde, + þät þâ lîðende land gesâwon, + brim-clifu blîcan, beorgas steápe, + sîde sæ-nässas: þâ wäs sund liden, + eoletes ät ende. Þanon up hraðe +225 Wedera leóde on wang stigon, + sæ-wudu sældon (syrcan hrysedon, + gûð-gewædo); gode þancedon, + þäs þe him ýð-lâde eáðe wurdon. + Þâ of wealle geseah weard Scildinga, +230 se þe holm-clifu healdan scolde, + beran ofer bolcan beorhte randas, + fyrd-searu fûslîcu; hine fyrwyt bräc + môd-gehygdum, hwät þâ men wæron. + Gewât him þâ tô waroðe wicge rîdan +235 þegn Hrôðgâres, þrymmum cwehte + mägen-wudu mundum, meðel-wordum frägn: + "Hwät syndon ge searo-häbbendra + "byrnum werede, þe þus brontne ceól + "ofer lagu-stræte lædan cwômon, +240 "hider ofer holmas helmas bæron? + "Ic wäs ende-sæta, æg-wearde heóld, + "þät on land Dena lâðra nænig + "mid scip-herge sceððan ne meahte. + "Nô her cûðlîcor cuman ongunnon +245 "lind-häbbende; ne ge leáfnes-word + "gûð-fremmendra gearwe ne wisson, + "mâga gemêdu. Næfre ic mâran geseah + "eorla ofer eorðan, þonne is eówer sum, + "secg on searwum; nis þät seld-guma +250 "wæpnum geweorðad, näfne him his wlite leóge, + "ænlîc an-sýn. Nu ic eówer sceal + "frum-cyn witan, ær ge fyr heonan + "leáse sceáweras on land Dena + "furður fêran. Nu ge feor-bûend, +255 "mere-lîðende, mînne gehýrað + "ân-fealdne geþôht: ôfost is sêlest + "tô gecýðanne, hwanan eówre cyme syndon." + + +V. THE ERRAND. + + Him se yldesta andswarode, + werodes wîsa, word-hord onleác: +260 "We synt gum-cynnes Geáta leóde + "and Higelâces heorð-geneátas. + "Wäs mîn fäder folcum gecýðed, + "äðele ord-fruma Ecgþeów hâten; + "gebâd wintra worn, ær he on weg hwurfe, +265 "gamol of geardum; hine gearwe geman + "witena wel-hwylc wîde geond eorðan.-- + "We þurh holdne hige hlâford þinne, + "sunu Healfdenes, sêcean cwômon, + "leód-gebyrgean: wes þu ûs lârena gôd! +270 "Habbað we tô þäm mæran micel ærende + "Deniga freán; ne sceal þær dyrne sum + "wesan, þäs ic wêne. Þu wâst, gif hit is, + "swâ we sôðlice secgan hýrdon, + "þät mid Scyldingum sceaða ic nât hwylc, +275 "deógol dæd-hata, deorcum nihtum + "eáweð þurh egsan uncûðne nîð, + "hýnðu and hrâ-fyl. Ic þäs Hrôðgâr mäg + "þurh rûmne sefan ræd gelæran, + "hû he frôd and gôd feónd oferswýðeð, +280 "gyf him ed-wendan æfre scolde + "bealuwa bisigu, bôt eft cuman + "and þâ cear-wylmas côlran wurðað; + "oððe â syððan earfoð-þrage, + "þreá-nýd þolað, þenden þær wunað +285 "on heáh-stede hûsa sêlest." + Weard maðelode, þær on wicge sät + ombeht unforht: "Æghwäðres sceal + "scearp scyld-wîga gescâd witan, + "worda and worca, se þe wel þenceð. +290 "Ic þät gehýre, þät þis is hold weorod + "freán Scyldinga. Gewîtað forð beran + "wæpen and gewædu, ic eów wîsige: + "swylce ic magu-þegnas mîne hâte + "wið feónda gehwone flotan eówerne, +295 "niw-tyrwedne nacan on sande + "ârum healdan, ôð þät eft byreð + "ofer lagu-streámas leófne mannan + "wudu wunden-hals tô Weder-mearce. + "Gûð-fremmendra swylcum gifeðe bið, +300 "þät þone hilde-ræs hâl gedîgeð." + Gewiton him þâ fêran (flota stille bâd, + seomode on sâle sîd-fäðmed scyp, + on ancre fäst); eofor-lîc scionon + ofer hleór-beran gehroden golde +305 fâh and fýr-heard, ferh wearde heóld. + Gûðmôde grummon, guman onetton, + sigon ätsomne, ôð þät hy säl timbred + geatolîc and gold-fâh ongytan mihton; + þät wäs fore-mærost fold-bûendum +310 receda under roderum, on þäm se rîca bâd; + lixte se leóma ofer landa fela. + Him þâ hilde-deór hof môdigra + torht getæhte, þät hie him tô mihton + gegnum gangan; gûð-beorna sum +315 wicg gewende, word äfter cwäð: + "Mæl is me tô fêran; fäder alwalda + "mid âr-stafum eówic gehealde + "sîða gesunde! ic tô sæ wille, + "wið wrâð werod wearde healdan." + + +VI. BEÓWULF'S SPEECH. + +320 Stræt wäs stân-fâh, stîg wîsode + gumum ätgädere. Gûð-byrne scân + heard hond-locen, hring-îren scîr + song in searwum, þâ hie tô sele furðum + in hyra gryre-geatwum gangan cwômon. +325 Setton sæ-mêðe sîde scyldas, + rondas regn-hearde wið þäs recedes weal, + bugon þâ tô bence; byrnan hringdon, + gûð-searo gumena; gâras stôdon, + sæ-manna searo, samod ätgädere, +330 äsc-holt ufan græg: wäs se îren-þreát + wæpnum gewurðad. Þâ þær wlonc häleð + oret-mecgas äfter äðelum frägn: + "Hwanon ferigeað ge fätte scyldas, + "græge syrcan and grîm-helmas, +335 "here-sceafta heáp?-- Ic eom Hrôðgâres + "âr and ombiht. Ne seah ic el-þeódige + "þus manige men môdiglîcran. + "Wên' ic þät ge for wlenco, nalles for wräc-sîðum, + "ac for hige-þrymmum Hrôðgâr sôhton." +340 Him þâ ellen-rôf andswarode, + wlanc Wedera leód word äfter spräc, + heard under helme: "We synt Higelâces + "beód-geneátas; Beówulf is mîn nama. + "Wille ic âsecgan suna Healfdenes, +345 "mærum þeódne mîn ærende, + "aldre þînum, gif he ûs geunnan wile, + "þät we hine swâ gôdne grêtan môton." + Wulfgâr maðelode (þät wäs Wendla leód, + wäs his môd-sefa manegum gecýðed, +350 wîg and wîs-dôm): "ic þäs wine Deniga, + "freán Scildinga frinan wille, + "beága bryttan, swâ þu bêna eart, + "þeóden mærne ymb þînne sîð ; + "and þe þâ andsware ädre gecýðan, +355 "þe me se gôda âgifan þenceð." + Hwearf þâ hrädlîce, þær Hrôðgâr sät, + eald and unhâr mid his eorla gedriht; + eode ellen-rôf, þät he for eaxlum gestôd + Deniga freán, cûðe he duguðe þeáw. +360 Wulfgâr maðelode tô his wine-drihtne: + "Her syndon geferede feorran cumene + "ofer geofenes begang Geáta leóde: + "þone yldestan oret-mecgas + "Beówulf nemnað. Hy bênan synt, +365 "þät hie, þeóden mîn, wið þe môton + "wordum wrixlan; nô þu him wearne geteóh, + "þînra gegn-cwida glädnian, Hrôðgâr! + "Hy on wîg-geatwum wyrðe þinceað + "eorla geæhtlan; hûru se aldor deáh, +370 "se þæm heaðo-rincum hider wîsade." + + +VII. HROTHGAR'S WELCOME. + + Hrôðgâr maðelode, helm Scyldinga: + "Ic hine cûðe cniht-wesende. + "Wäs his eald-fäder Ecgþeó hâten, + "þäm tô hâm forgeaf Hrêðel Geáta +375 "ângan dôhtor; is his eafora nu + "heard her cumen, sôhte holdne wine. + "þonne sägdon þät sæ-lîðende, + "þâ þe gif-sceattas Geáta fyredon + "þyder tô þance, þät he þrittiges +380 "manna mägen-cräft on his mund-grîpe + "heaðo-rôf häbbe. Hine hâlig god + "for âr-stafum us onsende, + "tô West-Denum, þäs ic wên häbbe, + "wið Grendles gryre: ic þäm gôdan sceal +385 "for his môd-þräce mâdmas beódan. + "Beó þu on ôfeste, hât hig in gân, + "seón sibbe-gedriht samod ätgädere; + "gesaga him eác wordum, þät hie sint wil-cuman + "Deniga leódum." Þâ wið duru healle +390 Wulfgâr eode, word inne âbeád: + "Eów hêt secgan sige-drihten mîn, + "aldor Eást-Dena, þät he eówer äðelu can + "and ge him syndon ofer sæ-wylmas, + "heard-hicgende, hider wil-cuman. +395 "Nu ge môton gangan in eówrum guð-geatawum, + "under here-grîman, Hrôðgâr geseón; + "lætað hilde-bord her onbidian, + "wudu wäl-sceaftas, worda geþinges." + Ârâs þâ se rîca, ymb hine rinc manig, +400 þryðlîc þegna heáp; sume þær bidon, + heaðo-reáf heóldon, swâ him se hearda bebeád. + Snyredon ätsomne, þâ secg wîsode + under Heorotes hrôf; hyge-rôf eode, + heard under helme, þät he on heoðe gestôd. +405 Beówulf maðelode (on him byrne scân, + searo-net seówed smiðes or-þancum): + "Wes þu Hrôðgâr hâl! ic eom Higelâces + "mæg and mago-þegn; häbbe ic mærða fela + "ongunnen on geogoðe. Me wearð Grendles þing +410 "on mînre êðel-tyrf undyrne cûð: + "secgað sæ-lîðend, þät þes sele stande, + "reced sêlesta, rinca gehwylcum + "îdel and unnyt, siððan æfen-leóht + "under heofenes hâdor beholen weorðeð. +415 "Þâ me þät gelærdon leóde mîne, + "þâ sêlestan, snotere ceorlas, + "þeóden Hrôðgâr, þät ic þe sôhte; + "forþan hie mägenes cräft mînne cûðon: + "selfe ofersâwon, þâ ic of searwum cwom, +420 "fâh from feóndum, þær ic fîfe geband, + "ýðde eotena cyn, and on ýðum slôg + "niceras nihtes, nearo-þearfe dreáh, + "wräc Wedera nîð (weán âhsodon) + "forgrand gramum; and nu wið Grendel sceal, +425 "wið þam aglæcan, âna gehegan + "þing wið þyrse. Ic þe nu þâ, + "brego Beorht-Dena, biddan wille, + "eodor Scyldinga, ânre bêne; + "þät þu me ne forwyrne, wîgendra hleó, +430 "freó-wine folca, nu ic þus feorran com, + "þät ic môte âna and mînra eorla gedryht, + "þes hearda heáp, Heorot fælsian. + "Häbbe ic eác geâhsod, þät se äglæca + "for his won-hýdum wæpna ne rêceð; +435 "ic þät þonne forhicge, swâ me Higelâc sîe, + "mîn mon-drihten, môdes blîðe, + "þät ic sweord bere oððe sîdne scyld + "geolo-rand tô gûðe; ac ic mid grâpe sceal + "fôn wið feónde and ymb feorh sacan, +440 "lâð wið lâðum; þær gelýfan sceal + "dryhtnes dôme se þe hine deáð nimeð. + "Wên' ic þät he wille, gif he wealdan môt, + "in þäm gûð-sele Geátena leóde + "etan unforhte, swâ he oft dyde +445 "mägen Hrêðmanna. Nâ þu mînne þearft + "hafalan hýdan, ac he me habban wile + "dreóre fâhne, gif mec deáð nimeð; + "byreð blôdig wäl, byrgean þenceð, + "eteð ân-genga unmurnlîce, +450 "mearcað môr-hopu: nô þu ymb mînes ne þearft + "lîces feorme leng sorgian. + "Onsend Higelâce, gif mec hild nime, + "beadu-scrûda betst, þät mîne breóst wereð, + "hrägla sêlest; þät is Hrêðlan lâf, +455 "Wêlandes geweorc. Gæð â Wyrd swâ hió scel!" + + +VIII. HROTHGAR TELLS OF GRENDEL. + + Hrôðgâr maðelode, helm Scyldinga: + "for were-fyhtum þu, wine mîn Beówulf, + "and for âr-stafum ûsic sôhtest. + "Geslôh þin fäder fæhðe mæste, +460 "wearð he Heaðolâfe tô hand-bonan + "mid Wilfingum; þâ hine Wedera cyn + "for here-brôgan habban ne mihte. + "Þanon he gesôhte Sûð-Dena folc + "ofer ýða gewealc, Âr-Scyldinga; +465 "þâ ic furðum weóld folce Deninga, + "and on geogoðe heóld gimme-rîce + "hord-burh häleða: þâ wäs Heregâr deád, + "mîn yldra mæg unlifigende, + "bearn Healfdenes. Se wäs betera þonne ic! +470 "Siððan þâ fæhðe feó þingode; + "sende ic Wylfingum ofer wäteres hrycg + "ealde mâdmas: he me âðas swôr. + "Sorh is me tô secganne on sefan mînum + "gumena ængum, hwät me Grendel hafað +475 "hýnðo on Heorote mid his hete-þancum, + "fær-nîða gefremed. Is mîn flet-werod, + "wîg-heáp gewanod; hie Wyrd forsweóp + "on Grendles gryre. God eáðe mäg + "þone dol-scaðan dæda getwæfan! +480 "Ful oft gebeótedon beóre druncne + "ofer ealo-wæge oret-mecgas, + "þät hie in beór-sele bîdan woldon + "Grendles gûðe mid gryrum ecga. + "Þonne wäs þeós medo-heal on morgen-tîd, +485 "driht-sele dreór-fâh, þonne däg lixte, + "eal benc-þelu blôde bestýmed, + "heall heoru-dreóre: âhte ic holdra þý läs, + "deórre duguðe, þe þâ deáð fornam. + "Site nu tô symle and onsæl meoto, +490 "sige-hrêð secgum, swâ þîn sefa hwette!" + Þâ wäs Geát-mäcgum geador ätsomne + on beór-sele benc gerýmed; + þær swîð-ferhðe sittan eodon + þryðum dealle. Þegn nytte beheóld, +495 se þe on handa bär hroden ealo-wæge, + scencte scîr wered. Scôp hwîlum sang + hâdor on Heorote; þær wäs häleða dreám, + duguð unlytel Dena and Wedera. + + +IX. HUNFERTH OBJECTS TO BEÓWULF. + + Ûnferð maðelode, Ecglâfes bearn, +500 þe ät fôtum sät freán Scyldinga; + onband beadu-rûne (wäs him Beówulfes sîð, + môdges mere-faran, micel äf-þunca, + forþon þe he ne ûðe, þät ænig ôðer man + æfre mærða þon mâ middan-geardes +505 gehêdde under heofenum þonne he sylfa): + "Eart þu se Beówulf, se þe wið Brecan wunne, + "on sîdne sæ ymb sund flite, + "þær git for wlence wada cunnedon + "and for dol-gilpe on deóp wäter +510 "aldrum nêðdon? Ne inc ænig mon, + "ne leóf ne lâð, beleán mihte + "sorh-fullne sîð; þâ git on sund reón, + "þær git eágor-streám earmum þehton, + "mæton mere-stræta, mundum brugdon, +515 "glidon ofer gâr-secg; geofon ýðum weól, + "wintres wylme. Git on wäteres æht + "seofon niht swuncon; he þe ät sunde oferflât, + "häfde mâre mägen. Þâ hine on morgen-tîd + "on Heaðo-ræmas holm up ätbär, +520 "þonon he gesôhte swæsne êðel + "leóf his leódum lond Brondinga, + "freoðo-burh fägere, þær he folc âhte, + "burg and beágas. Beót eal wið þe + "sunu Beánstânes sôðe gelæste. +525 "Þonne wêne ic tô þe wyrsan geþinges, + "þeáh þu heaðo-ræsa gehwær dohte, + "grimre gûðe, gif þu Grendles dearst + "niht-longne fyrst neán bîdan!" + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: +530 "Hwät þu worn fela, wine mîn Ûnferð, + "beóre druncen ymb Brecan spræce, + "sägdest from his sîðe! Sôð ic talige, + "þät ic mere-strengo mâran âhte, + "earfeðo on ýðum, þonne ænig ôðer man. +535 "Wit þät gecwædon cniht-wesende + "and gebeótedon (wæron begen þâ git + "on geogoð-feore) þät wit on gâr-secg ût + "aldrum nêðdon; and þät geäfndon swâ. + "Häfdon swurd nacod, þâ wit on sund reón, +540 "heard on handa, wit unc wið hron-fixas + "werian þôhton. Nô he wiht fram me + "flôd-ýðum feor fleótan meahte, + "hraðor on holme, nô ic fram him wolde. + "Þâ wit ätsomne on sæ wæron +545 "fîf nihta fyrst, ôð þät unc flôd tôdrâf, + "wado weallende, wedera cealdost, + "nîpende niht and norðan wind + "heaðo-grim andhwearf; hreó wæron ýða, + "Wäs mere-fixa môd onhrêred: +550 "þær me wið lâðum lîc-syrce mîn, + "heard hond-locen, helpe gefremede; + "beado-hrägl broden on breóstum läg, + "golde gegyrwed. Me tô grunde teáh + "fâh feónd-scaða, fäste häfde +555 "grim on grâpe: hwäðre me gyfeðe wearð, + "þät ic aglæcan orde geræhte, + "hilde-bille; heaðo-ræs fornam + "mihtig mere-deór þurh mîne hand. + + +X. BEÓWULF'S CONTEST WITH BRECA.--THE FEAST. + + "Swâ mec gelôme lâð-geteónan +560 "þreátedon þearle. Ic him þênode + "deóran sweorde, swâ hit gedêfe wäs; + "näs hie þære fylle gefeán häfdon, + "mân-fordædlan, þät hie me þêgon, + "symbel ymb-sæton sæ-grunde neáh, +565 "ac on mergenne mêcum wunde + "be ýð-lâfe uppe lægon, + "sweordum âswefede, þät syððan nâ + "ymb brontne ford brim-lîðende + "lâde ne letton. Leóht eástan com, +570 "beorht beácen godes; brimu swaðredon, + "þät ic sæ-nässas geseón mihte, + "windige weallas. Wyrd oft nereð + "unfægne eorl, ðonne his ellen deáh! + "Hwäðere me gesælde, þät ic mid sweorde ofslôh +575 "niceras nigene. Nô ic on niht gefrägn + "under heofones hwealf heardran feohtan, + "ne on êg-streámum earmran mannan; + "hwäðere ic fâra feng feore gedîgde, + "siðes wêrig. Þâ mec sæ ôðbär, +580 "flôd äfter faroðe, on Finna land, + "wadu weallendu. Nô ic wiht fram þe + "swylcra searo-nîða secgan hýrde, + "billa brôgan: Breca næfre git + "ät heaðo-lâce, ne gehwäðer incer +585 "swâ deórlîce dæd gefremede + "fâgum sweordum . . . . . . . + ". . . . . . . nô ic þäs gylpe; + "þeáh þu þînum brôðrum tô banan wurde, + "heáfod-mægum; þäs þu in helle scealt +590 "werhðo dreógan, þeáh þîn wit duge, + "Secge ic þe tô sôðe, sunu Ecglâfes, + "þät næfre Grendel swâ fela gryra gefremede, + "atol äglæca ealdre þînum, + "hýnðo on Heorote, gif þîn hige wære, +595 "sefa swâ searo-grim, swâ þu self talast. + "Ac he hafað onfunden, þät he þâ fæhðe ne þearf, + "atole ecg-þräce eówer leóde + "swîðe onsittan, Sige-Scyldinga; + "nymeð nýd-bâde, nænegum ârað +600 "leóde Deniga, ac he on lust wîgeð, + "swefeð ond sendeð, secce ne wêneð + "tô Gâr-Denum. Ac him Geáta sceal + "eafoð and ellen ungeâra nu + "gûðe gebeódan. Gæð eft se þe môt +605 "tô medo môdig, siððan morgen-leóht + "ofer ylda bearn ôðres dôgores, + "sunne swegl-wered sûðan scîneð!" + Þâ wäs on sâlum sinces brytta + gamol-feax and gûð-rôf, geóce gelýfde +610 brego Beorht-Dena; gehýrde on Beówulfe + folces hyrde fäst-rædne geþôht. + Þær wäs häleða hleahtor; hlyn swynsode, + word wæron wynsume. Eode Wealhþeów forð, + cwên Hrôðgâres, cynna gemyndig, +615 grêtte gold-hroden guman on healle, + and þâ freólîc wîf ful gesealde + ærest Eást-Dena êðel-wearde, + bäd hine blîðne ät þære beór-þege, + leódum leófne; he on lust geþeah +620 symbel and sele-ful, sige-rôf kyning. + Ymb-eode þâ ides Helminga + duguðe and geogoðe dæl æghwylcne; + sinc-fato sealde, ôð þät sæl âlamp, + þät hió Beówulfe, beág-hroden cwên, +625 môde geþungen, medo-ful ätbär; + grêtte Geáta leód, gode þancode + wîs-fäst wordum, þäs þe hire se willa gelamp, + þät heó on ænigne eorl gelýfde + fyrena frôfre. He þät ful geþeah, +630 wäl-reów wîga ät Wealhþeón, + and þâ gyddode gûðe gefýsed, + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: + "Ic þät hogode, þâ ic on holm gestâh, + "sæ-bât gesät mid mînra secga gedriht, +635 "þät ic ânunga eówra leóda + "willan geworhte, oððe on wäl crunge, + "feónd-grâpum fäst. Ic gefremman sceal + "eorlîc ellen, oððe ende-däg + "on þisse meodu-healle mînne gebîdan." +640 Þam wîfe þâ word wel lîcodon, + gilp-cwide Geátes; eode gold-hroden + freólîcu folc-cwên tô hire freán sittan. + Þâ wäs eft swâ ær inne on healle + þryð-word sprecen, þeód on sælum, +645 sige-folca swêg, ôð þät semninga + sunu Healfdenes sêcean wolde + æfen-räste; wiste ät þäm ahlæcan + tô þäm heáh-sele hilde geþinged, + siððan hie sunnan leóht geseón ne meahton, +650 oððe nîpende niht ofer ealle, + scadu-helma gesceapu scrîðan cwôman, + wan under wolcnum. Werod eall ârâs. + Grêtte þâ giddum guma ôðerne, + Hrôðgâr Beówulf, and him hæl âbeád, +655 wîn-ärnes geweald and þät word âcwäð: + "Næfre ic ænegum men ær âlýfde, + "siððan ic hond and rond hebban mihte, + "þryð-ärn Dena bûton þe nu þâ. + "Hafa nu and geheald hûsa sêlest; +660 "gemyne mærðo, mägen-ellen cýð, + "waca wið wrâðum! Ne bið þe wilna gâd, + "gif þu þät ellen-weorc aldre gedîgest." + + +XI. THE WATCH FOR GRENDEL. + + Þâ him Hrôðgâr gewât mid his häleða gedryht, + eodur Scyldinga ût of healle; +665 wolde wîg-fruma Wealhþeó sêcan, + cwên tô gebeddan Häfde kyninga wuldor + Grendle tô-geánes, swâ guman gefrungon, + sele-weard âseted, sundor-nytte beheóld + ymb aldor Dena, eoton weard âbeád; +670 hûru Geáta leód georne trûwode + môdgan mägnes, metodes hyldo. + Þâ he him of dyde îsern-byrnan, + helm of hafelan, sealde his hyrsted sweord, + îrena cyst ombiht-þegne, +675 and gehealdan hêt hilde-geatwe. + Gespräc þâ se gôda gylp-worda sum + Beówulf Geáta, ær he on bed stige: + "Nô ic me an here-wæsmum hnâgran talige + "gûð-geweorca, þonne Grendel hine; +680 "forþan ic hine sweorde swebban nelle, + "aldre beneótan, þeáh ic eal mæge. + "Nât he þâra gôda, þät he me on-geán sleá, + "rand geheáwe, þeáh þe he rôf sîe + "nîð-geweorca; ac wit on niht sculon +685 "secge ofersittan, gif he gesêcean dear + "wîg ofer wæpen, and siððan witig god + "on swâ hwäðere hond hâlig dryhten + "mærðo dême, swâ him gemet þince." + Hylde hine þâ heaðo-deór, hleór-bolster onfêng +690 eorles andwlitan; and hine ymb monig + snellîc sæ-rinc sele-reste gebeáh. + Nænig heora þôhte þät he þanon scolde + eft eard-lufan æfre gesêcean, + folc oððe freó-burh, þær he âfêded wäs, +695 ac hie häfdon gefrunen, þät hie ær tô fela micles + in þäm wîn-sele wäl-deáð fornam, + Denigea leóde. Ac him dryhten forgeaf + wîg-spêda gewiofu, Wedera leódum + frôfor and fultum, þät hie feónd heora +700 þurh ânes cräft ealle ofercômon, + selfes mihtum: sôð is gecýðed, + þät mihtig god manna cynnes + weóld wîde-ferhð. Com on wanre niht + scrîðan sceadu-genga. Sceótend swæfon, +705 þâ þät horn-reced healdan scoldon, + ealle bûton ânum. Þät wäs yldum cûð, + þät hie ne môste, þâ metod nolde, + se syn-scaða under sceadu bregdan; + ac he wäccende wrâðum on andan +710 bâd bolgen-môd beadwa geþinges. + + +XII. GRENDEL'S RAID. + + Þâ com of môre under mist-hleoðum + Grendel gongan, godes yrre bär. + Mynte se mân-scaða manna cynnes + sumne besyrwan in sele þam heán; +715 wôd under wolcnum, tô þäs þe he wîn-reced, + gold-sele gumena, gearwost wisse + fättum fâhne. Ne wäs þät forma sîð, + þät he Hrôðgâres hâm gesôhte: + næfre he on aldor-dagum ær ne siððan +720 heardran häle, heal-þegnas fand! + Com þâ tô recede rinc sîðian + dreámum bedæled. Duru sôna onarn + fýr-bendum fäst, syððan he hire folmum hrân; + onbräd þâ bealo-hydig, þâ he âbolgen wäs, +725 recedes mûðan. Raðe äfter þon + on fâgne flôr feónd treddode, + eode yrre-môd; him of eágum stôd + lîge gelîcost leóht unfäger. + Geseah he in recede rinca manige, +730 swefan sibbe-gedriht samod ätgädere, + mago-rinca heáp: þâ his môd âhlôg, + mynte þät he gedælde, ær þon däg cwôme, + atol aglæca, ânra gehwylces + lîf wið lîce, þâ him âlumpen wäs +735 wist-fylle wên. Ne wäs þät wyrd þâ gen, + þät he mâ môste manna cynnes + þicgean ofer þâ niht. Þrýð-swýð beheóld + mæg Higelâces, hû se mân-scaða + under fær-gripum gefaran wolde. +740 Ne þät se aglæca yldan þôhte, + ac he gefêng hraðe forman siðe + slæpendne rinc, slât unwearnum, + bât bân-locan, blôd êdrum dranc, + syn-snædum swealh: sôna häfde +745 unlyfigendes eal gefeormod + fêt and folma. Forð neár ätstôp, + nam þâ mid handa hige-þihtigne + rinc on räste; ræhte ongeán + feónd mid folme, he onfêng hraðe +750 inwit-þancum and wið earm gesät. + Sôna þät onfunde fyrena hyrde, + þät he ne mêtte middan-geardes + eorðan sceáta on elran men + mund-gripe mâran: he on môde wearð +755 forht on ferhðe, nô þý ær fram meahte; + hyge wäs him hin-fûs, wolde on heolster fleón, + sêcan deófla gedräg: ne wäs his drohtoð þær, + swylce he on ealder-dagum ær gemêtte. + Gemunde þâ se gôda mæg Higelâces +760 æfen-spræce, up-lang âstôd + and him fäste wiðfêng. Fingras burston; + eoten wäs ût-weard, eorl furður stôp. + Mynte se mæra, þær he meahte swâ, + wîdre gewindan and on weg þanon +765 fleón on fen-hopu; wiste his fingra geweald + on grames grâpum. Þät wäs geócor sîð, + þät se hearm-scaða tô Heorute âteáh: + dryht-sele dynede, Denum eallum wearð, + ceaster-bûendum, cênra gehwylcum, +770 eorlum ealu-scerwen. Yrre wæron begen, + rêðe rên-weardas. Reced hlynsode; + þâ wäs wundor micel, þät se wîn-sele + wiðhäfde heaðo-deórum, þät he on hrusan ne feól, + fäger fold-bold; ac he þäs fäste wäs +775 innan and ûtan îren-bendum + searo-þoncum besmiðod. Þær fram sylle âbeág + medu-benc monig mîne gefræge, + golde geregnad, þær þâ graman wunnon; + þäs ne wêndon ær witan Scyldinga, +780 þät hit â mid gemete manna ænig + betlîc and bân-fâg tôbrecan meahte, + listum tôlûcan, nymðe lîges fäðm + swulge on swaðule. Swêg up âstâg + niwe geneahhe; Norð-Denum stôd +785 atelîc egesa ânra gehwylcum + þâra þe of wealle wôp gehýrdon, + gryre-leóð galan godes andsacan, + sige-leásne sang, sâr wânigean + helle häftan. Heóld hine tô fäste +790 se þe manna wäs mägene strengest + on þäm däge þysses lîfes. + + +XIII. BEÓWULF TEARS OFF GRENDEL'S ARM. + + Nolde eorla hleó ænige þinga + þone cwealm-cuman cwicne forlætan, + ne his lîf-dagas leóda ænigum +795 nytte tealde. Þær genehost brägd + eorl Beówulfes ealde lâfe, + wolde freá-drihtnes feorh ealgian + mæres þeódnes, þær hie meahton swâ; + hie þät ne wiston, þâ hie gewin drugon, +800 heard-hicgende hilde-mecgas, + and on healfa gehwone heáwan þôhton, + sâwle sêcan, þät þone syn-scaðan + ænig ofer eorðan îrenna cyst, + gûð-billa nân grêtan nolde; +805 ac he sige-wæpnum forsworen häfde, + ecga gehwylcre. Scolde his aldor-gedâl + on þäm däge þysses lîfes + earmlîc wurðan and se ellor-gâst + on feónda geweald feor sîðian. +810 Þâ þät onfunde se þe fela æror + môdes myrðe manna cynne + fyrene gefremede (he wäs fâg wið god) + þät him se lîc-homa læstan nolde, + ac hine se môdega mæg Hygelâces +815 häfde be honda; wäs gehwäðer ôðrum + lifigende lâð. Lîc-sâr gebâd + atol äglæca, him on eaxle wearð + syn-dolh sweotol, seonowe onsprungon + burston bân-locan. Beówulfe wearð +820 gûð-hrêð gyfeðe; scolde Grendel þonan + feorh-seóc fleón under fen-hleoðu, + sêcean wyn-leás wîc; wiste þê geornor, + þät his aldres wäs ende gegongen, + dôgera däg-rîm. Denum eallum wearð +825 äfter þam wäl-ræse willa gelumpen. + Häfde þâ gefælsod, se þe ær feorran com, + snotor and swýð-ferhð sele Hrôðgâres, + genered wið nîðe. Niht-weorce gefeh, + ellen-mærðum; häfde Eást-Denum +830 Geát-mecga leód gilp gelæsted, + swylce oncýððe ealle gebêtte, + inwid-sorge, þe hie ær drugon + and for þreá-nýdum þolian scoldon, + torn unlytel. Þät wäs tâcen sweotol, +835 syððan hilde-deór hond âlegde, + earm and eaxle (þær wäs eal geador + Grendles grâpe) under geápne hrôf. + + +XIV. THE JOY AT HEOROT. + + Þâ wäs on morgen mîne gefræge + ymb þâ gif-healle gûð-rinc monig: +840 fêrdon folc-togan feorran and neán + geond wîd-wegas wundor sceáwian, + lâðes lâstas. Nô his lîf-gedâl + sârlîc þûhte secga ænegum, + þâra þe tîr-leáses trode sceáwode, +845 hû he wêrig-môd on weg þanon, + nîða ofercumen, on nicera mere + fæge and geflýmed feorh-lâstas bär. + Þær wäs on blôde brim weallende, + atol ýða geswing eal gemenged +850 hâtan heolfre, heoro-dreóre weól; + deáð-fæge deóg, siððan dreáma leás + in fen-freoðo feorh âlegde + hæðene sâwle, þær him hel onfêng. + Þanon eft gewiton eald-gesîðas, +855 swylce geong manig of gomen-wâðe, + fram mere môdge, mearum rîdan, + beornas on blancum. Þær wäs Beówulfes + mærðo mæned; monig oft gecwäð, + þätte sûð ne norð be sæm tweonum +860 ofer eormen-grund ôðer nænig + under swegles begong sêlra nære + rond-häbbendra, rîces wyrðra. + Ne hie hûru wine-drihten wiht ne lôgon, + glädne Hrôðgâr, ac þät wäs gôd cyning. +865 Hwîlum heaðo-rôfe hleápan lêton, + on geflît faran fealwe mearas, + þær him fold-wegas fägere þûhton, + cystum cûðe; hwîlum cyninges þegn, + guma gilp-hläden gidda gemyndig, +870 se þe eal-fela eald-gesegena + worn gemunde, word ôðer fand + sôðe gebunden: secg eft ongan + sîð Beówulfes snyttrum styrian + and on spêd wrecan spel gerâde, +875 wordum wrixlan, wel-hwylc gecwäð, + þät he fram Sigemunde secgan hýrde, + ellen-dædum, uncûðes fela, + Wälsinges gewin, wîde sîðas, + þâra þe gumena bearn gearwe ne wiston, +880 fæhðe and fyrene, bûton Fitela mid hine, + þonne he swylces hwät secgan wolde + eám his nefan, swâ hie â wæron + ät nîða gehwâm nýd-gesteallan: + häfdon eal-fela eotena cynnes +885 sweordum gesæged. Sigemunde gesprong + äfter deáð-däge dôm unlýtel, + syððan wîges heard wyrm âcwealde, + hordes hyrde; he under hârne stân, + äðelinges bearn, âna genêðde +890 frêcne dæde; ne wäs him Fitela mid. + Hwäðre him gesælde, þät þät swurd þurhwôd + wrätlîcne wyrm, þät hit on wealle ätstôd, + dryhtlîc îren; draca morðre swealt. + Häfde aglæca elne gegongen, +895 þät he beáh-hordes brûcan môste + selfes dôme: sæ-bât gehlôd, + bär on bearm scipes beorhte frätwa, + Wälses eafera; wyrm hât gemealt. + Se wäs wreccena wîde mærost +900 ofer wer-þeóde, wîgendra hleó + ellen-dædum: he þäs âron þâh. + Siððan Heremôdes hild sweðrode + eafoð and ellen. He mid eotenum wearð + on feónda geweald forð forlâcen, +905 snûde forsended. Hine sorh-wylmas + lemede tô lange, he his leódum wearð, + eallum äðelingum tô aldor-ceare; + swylce oft bemearn ærran mælum + swîð-ferhðes sîð snotor ceorl monig, +910 se þe him bealwa tô bôte gelýfde, + þät þät þeódnes bearn geþeón scolde, + fäder-äðelum onfôn, folc gehealdan, + hord and hleó-burh, häleða rîce, + êðel Scyldinga. He þær eallum wearð, +915 mæg Higelâces manna cynne, + freóndum gefägra; hine fyren onwôd. + + Hwîlum flîtende fealwe stræte + mearum mæton. Þâ wäs morgen-leóht + scofen and scynded. Eode scealc monig +920 swîð-hicgende tô sele þam heán, + searo-wundor seón, swylce self cyning, + of brýd-bûre beáh-horda weard, + tryddode tîr-fäst getrume micle, + cystum gecýðed, and his cwên mid him +925 medo-stîg gemät mägða hôse. + + +XV. HROTHGAR'S GRATULATION. + + Hrôðgâr maðelode (he tô healle geóng, + stôd on stapole, geseah steápne hrôf + golde fâhne and Grendles hond): + "þisse ansýne al-wealdan þanc +930 "lungre gelimpe! Fela ic lâðes gebâd, + "grynna ät Grendle: â mäg god wyrcan + "wunder äfter wundre, wuldres hyrde! + "Þät wäs ungeâra, þät ic ænigra me + "weána ne wênde tô wîdan feore +935 "bôte gebîdan þonne blôde fâh + "hûsa sêlest heoro-dreórig stôd; + "weá wîd-scofen witena gehwylcne + "þâra þe ne wêndon, þät hie wîde-ferhð + "leóda land-geweorc lâðum beweredon +940 "scuccum and scinnum. Nu scealc hafað + "þurh drihtnes miht dæd gefremede, + "þe we ealle ær ne meahton + "snyttrum besyrwan. Hwät! þät secgan mäg + "efne swâ hwylc mägða, swâ þone magan cende +945 "äfter gum-cynnum, gyf heó gyt lyfað, + "þät hyre eald-metod êste wære + "bearn-gebyrdo. Nu ic Beówulf + "þec, secg betsta, me for sunu wylle + "freógan on ferhðe; heald forð tela +950 "niwe sibbe. Ne bið þe nænigra gâd + "worolde wilna, þe ic geweald häbbe. + "Ful-oft ic for lässan leán teohhode + "hord-weorðunge hnâhran rince, + "sæmran ät säcce. Þu þe self hafast +955 "dædum gefremed, þät þîn dôm lyfað + "âwâ tô aldre. Alwalda þec + "gôde forgylde, swâ he nu gyt dyde!" + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: + "We þät ellen-weorc êstum miclum, +960 "feohtan fremedon, frêcne genêðdon + "eafoð uncûðes; ûðe ic swîðor, + "þät þu hinc selfne geseón môste, + "feónd on frätewum fyl-wêrigne! + "Ic hine hrädlîce heardan clammum +965 "on wäl-bedde wrîðan þôhte, + "þät he for mund-gripe mînum scolde + "licgean lîf-bysig, bûtan his lîc swice; + "ic hine ne mihte, þâ metod nolde, + "ganges getwæman, nô ic him þäs georne ätfealh, +970 "feorh-genîðlan; wäs tô fore-mihtig + "feónd on fêðe. Hwäðere he his folme forlêt + "tô lîf-wraðe lâst weardian, + "earm and eaxle; nô þær ænige swâ þeáh + "feá-sceaft guma frôfre gebohte: +975 "nô þý leng leofað lâð-geteóna + "synnum geswenced, ac hyne sâr hafað + "in nýd-gripe nearwe befongen, + "balwon bendum: þær âbîdan sceal + "maga mâne fâh miclan dômes, +980 "hû him scîr metod scrîfan wille." + Þâ wäs swîgra secg, sunu Ecglâfes, + on gylp-spræce gûð-geweorca, + siððan äðelingas eorles cräfte + ofer heáhne hrôf hand sceáwedon, +985 feóndes fingras, foran æghwylc; + wäs stêde nägla gehwylc, stýle gelîcost, + hæðenes hand-sporu hilde-rinces + egle unheóru; æg-hwylc gecwäð, + þät him heardra nân hrînan wolde +990 îren ær-gôd, þät þäs ahlæcan + blôdge beadu-folme onberan wolde. + + +XVI. THE BANQUET AND THE GIFTS. + + Þâ wäs hâten hreðe Heort innan-weard + folmum gefrätwod: fela þæra wäs + wera and wîfa, þe þät wîn-reced, +995 gest-sele gyredon. Gold-fâg scinon + web äfter wagum, wundor-sióna fela + secga gehwylcum þâra þe on swylc starað + Wäs þät beorhte bold tôbrocen swîðe + eal inne-weard îren-bendum fäst, +1000 heorras tôhlidene; hrôf âna genäs + ealles ansund, þâ se aglæca + fyren-dædum fâg on fleám gewand, + aldres or-wêna. Nô þät ýðe byð + tô befleónne (fremme se þe wille!) +1005 ac gesacan sceal sâwl-berendra + nýde genýdde niðða bearna + grund-bûendra gearwe stôwe, + þær his lîc-homa leger-bedde fäst + swefeð äfter symle. Þâ wäs sæl and mæl, +1010 þät tô healle gang Healfdenes sunu; + wolde self cyning symbel þicgan. + Ne gefrägen ic þâ mægðe mâran weorode + ymb hyra sinc-gyfan sêl gebæran. + Bugon þâ tô bence blæd-âgende, +1015 fylle gefægon. Fägere geþægon + medo-ful manig mâgas + þâra + swîð-hicgende on sele þam heán, + Hrôðgâr and Hrôðulf. Heorot innan wäs + freóndum âfylled; nalles fâcen-stafas +1020 Þeód-Scyldingas þenden fremedon. + Forgeaf þâ Beówulfe bearn Healfdenes + segen gyldenne sigores tô leáne, + hroden hilte-cumbor, helm and byrnan; + mære mâððum-sweord manige gesâwon +1025 beforan beorn beran. Beówulf geþah + ful on flette; nô he þære feoh-gyfte + for sceótendum scamigan þorfte, + ne gefrägn ic freóndlîcor feówer mâdmas + golde gegyrede gum-manna fela +1030 in ealo-bence ôðrum gesellan. + Ymb þäs helmes hrôf heáfod-beorge + wîrum bewunden walan ûtan heóld, + þät him fêla lâfe frêcne ne meahton + scûr-heard sceððan, þonne scyld-freca +1035 ongeán gramum gangan scolde. + Hêht þâ eorla hleó eahta mearas, + fäted-hleóre, on flet teón + in under eoderas; þâra ânum stôd + sadol searwum fâh since gewurðad, +1040 þät wäs hilde-setl heáh-cyninges, + þonne sweorda gelâc sunu Healfdenes + efnan wolde; næfre on ôre läg + wîd-cûðes wîg, þonne walu feóllon. + And þâ Beówulfe bega gehwäðres +1045 eodor Ingwina onweald geteáh, + wicga and wæpna; hêt hine wel brûcan. + Swâ manlîce mære þeóden, + hord-weard häleða heaðo-ræsas geald + mearum and mâdmum, swâ hý næfre man lyhð, +1050 se þe secgan wile sôð äfter rihte. + + +XVII. SONG OF HROTHGAR'S POET--THE LAY OF HNAEF AND HENGEST. + + Þâ gyt æghwylcum eorla drihten + þâra þe mid Beówulfe brim-lâde teáh, + on þære medu-bence mâððum gesealde, + yrfe-lâfe, and þone ænne hêht +1055 golde forgyldan, þone þe Grendel ær + mâne âcwealde, swâ he hyra mâ wolde, + nefne him witig god wyrd forstôde + and þäs mannes môd: metod eallum weóld + gumena cynnes, swâ he nu git dêð; +1060 forþan bið andgit æghwær sêlest, + ferhðes fore-þanc! fela sceal gebîdan + leófes and lâðes, se þe longe her + on þyssum win-dagum worolde brûceð. + Þær wäs sang and swêg samod ätgädere +1065 fore Healfdenes hilde-wîsan, + gomen-wudu grêted, gid oft wrecen, + þonne heal-gamen Hrôðgâres scôp + äfter medo-bence mænan scolde + Finnes eaferum, þâ hie se fær begeat: +1070 "Häleð Healfdenes, Hnäf Scyldinga, + "in Fr..es wäle feallan scolde. + "Ne hûru Hildeburh hêrian þorfte + "Eotena treówe: unsynnum wearð + "beloren leófum ät þam lind-plegan +1075 "bearnum and brôðrum; hie on gebyrd hruron + "gâre wunde; þät wäs geômuru ides. + "Nalles hôlinga Hôces dôhtor + "meotod-sceaft bemearn, syððan morgen com, + "þâ heó under swegle geseón meahte +1080 "morðor-bealo mâga, þær heó ær mæste heóld + "worolde wynne: wîg ealle fornam + "Finnes þegnas, nemne feáum ânum, + "þät he ne mehte on þäm meðel-stede + "wîg Hengeste wiht gefeohtan, +1085 "ne þâ weá-lâfe wîge forþringan + "þeódnes þegne; ac hig him geþingo budon, + "þät hie him ôðer flet eal gerýmdon, + "healle and heáh-setl, þät hie healfre geweald + "wið Eotena bearn âgan môston, +1090 "and ät feoh-gyftum Folcwaldan sunu + "dôgra gehwylce Dene weorðode, + "Hengestes heáp hringum wenede, + "efne swâ swîðe sinc-gestreónum + "fättan goldes, swâ he Fresena cyn +1095 "on beór-sele byldan wolde. + "Þâ hie getrûwedon on twâ healfa + "fäste frioðu-wære; Fin Hengeste + "elne unflitme âðum benemde, + "þät he þâ weá-lâfe weotena dôme +1100 "ârum heolde, þät þær ænig mon + "wordum ne worcum wære ne bræce, + "ne þurh inwit-searo æfre gemænden, + "þeáh hie hira beág-gyfan banan folgedon + "þeóden-leáse, þâ him swâ geþearfod wäs: +1105 "gyf þonne Frysna hwylc frêcnan spræce + "þäs morðor-hetes myndgiend wære, + "þonne hit sweordes ecg syððan scolde. + "Âð wäs geäfned and icge gold + "âhäfen of horde. Here-Scyldinga +1110 "betst beado-rinca wäs on bæl gearu; + "ät þäm âde wäs êð-gesýne + "swât-fâh syrce, swýn eal-gylden, + "eofer îren-heard, äðeling manig + "wundum âwyrded; sume on wäle crungon. +1115 "Hêt þâ Hildeburh ät Hnäfes âde + "hire selfre sunu sweoloðe befästan, + "bân-fatu bärnan and on bæl dôn. + "Earme on eaxle ides gnornode, + "geômrode giddum; gûð-rinc âstâh. +1120 "Wand tô wolcnum wäl-fýra mæst, + "hlynode for hlâwe; hafelan multon, + "ben-geato burston, þonne blôd ätspranc + "lâð-bite lîces. Lîg ealle forswealg, + "gæsta gîfrost, þâra þe þær gûð fornam +1125 "bega folces; wäs hira blæd scacen. + + +XVIII. THE GLEEMAN'S TALE IS ENDED. + + "Gewiton him þâ wîgend wîca neósian, + "freóndum befeallen Frysland geseón, + "hâmas and heá-burh. Hengest þâ gyt + "wäl-fâgne winter wunode mid Finne +1130 "ealles unhlitme; eard gemunde, + "þeáh þe he ne meahte on mere drîfan + "hringed-stefnan; holm storme weól, + "won wið winde; winter ýðe beleác + "îs-gebinde ôð þät ôðer com +1135 "geâr in geardas, swâ nu gyt dêð, + "þâ þe syngales sêle bewitiað, + "wuldor-torhtan weder. Þâ wäs winter scacen, + "fäger foldan bearm; fundode wrecca, + "gist of geardum; he tô gyrn-wräce +1140 "swîðor þôhte, þonne tô sæ-lâde, + "gif he torn-gemôt þurhteón mihte, + "þät he Eotena bearn inne gemunde. + "Swâ he ne forwyrnde worold-rædenne, + "þonne him Hûnlâfing hilde-leóman, +1145 "billa sêlest, on bearm dyde: + "þäs wæron mid Eotenum ecge cûðe. + "Swylce ferhð-frecan Fin eft begeat + "sweord-bealo slîðen ät his selfes hâm, + "siððan grimne gripe Gûðlaf ond Ôslâf +1150 "äfter sæ-siðe sorge mændon, + "ätwiton weána dæl; ne meahte wäfre môd + "forhabban in hreðre. Þâ wäs heal hroden + "feónda feorum, swilce Fin slägen, + "cyning on corðre, and seó cwên numen. +1155 "Sceótend Scyldinga tô scypum feredon + "eal in-gesteald eorð-cyninges, + "swylce hie ät Finnes hâm findan meahton + "sigla searo-gimma. Hie on sæ-lâde + "drihtlîce wîf tô Denum feredon, +1160 "læddon tô leódum." Leóð wäs âsungen, + gleó-mannes gyd. Gamen eft âstâh, + beorhtode benc-swêg, byrelas sealdon + wîn of wunder-fatum. Þâ cwom Wealhþeó forð + gân under gyldnum beáge, þær þâ gôdan twegen +1165 sæton suhter-gefäderan; þâ gyt wäs hiera sib ätgädere + æghwylc ôðrum trýwe. Swylce þær Ûnferð þyle + ät fôtum sät freán Scyldinga: gehwylc hiora his ferhðe treówde, + þät he häfde môd micel, þeáh þe he his mâgum nære + ârfäst ät ecga gelâcum. Spräc þâ ides Scyldinga: +1170 "Onfôh þissum fulle, freó-drihten mîn, + "sinces brytta; þu on sælum wes, + "gold-wine gumena, and tô Geátum sprec + "mildum wordum! Swâ sceal man dôn. + "Beó wið Geátas gläd, geofena gemyndig; +1175 "neán and feorran þu nu friðu hafast. + "Me man sägde, þät þu þe for sunu wolde + "here-rinc habban. Heorot is gefælsod, + "beáh-sele beorhta; brûc þenden þu môte + "manigra mêda and þînum mâgum læf +1180 "folc and rîce, þonne þu forð scyle + "metod-sceaft seón. Ic mînne can + "glädne Hrôðulf, þät he þâ geogoðe wile + "ârum healdan, gyf þu ær þonne he, + "wine Scildinga, worold oflætest; +1185 "wêne ic, þät he mid gôde gyldan wille + "uncran eaferan, gif he þät eal gemon, + "hwät wit tô willan and tô worð-myndum + "umbor wesendum ær ârna gefremedon." + Hwearf þâ bî bence, þær hyre byre wæron, +1190 Hrêðrîc and Hrôðmund, and häleða bearn, + giogoð ätgädere; þær se gôda sät + Beówulf Geáta be þæm gebrôðrum twæm. + + +XIX. BEÓWULF'S JEWELLED COLLAR. THE HEROES REST. + + Him wäs ful boren and freónd-laðu + wordum bewägned and wunden gold +1195 êstum geeáwed, earm-hreáde twâ, + hrägl and hringas, heals-beága mæst + þâra þe ic on foldan gefrägen häbbe. + Nænigne ic under swegle sêlran hýrde + hord-mâððum häleða, syððan Hâma ätwäg +1200 tô þære byrhtan byrig Brosinga mene, + sigle and sinc-fät, searo-nîðas fealh + Eormenrîces, geceás êcne ræd. + Þone hring häfde Higelâc Geáta, + nefa Swertinges, nýhstan sîðe, +1205 siððan he under segne sinc ealgode, + wäl-reáf werede; hyne Wyrd fornam, + syððan he for wlenco weán âhsode, + fæhðe tô Frysum; he þâ frätwe wäg, + eorclan-stânas ofer ýða ful, +1210 rîce þeóden, he under rande gecranc; + gehwearf þâ in Francna fäðm feorh cyninges, + breóst-gewædu and se beáh somod: + wyrsan wîg-frecan wäl reáfedon + äfter gûð-sceare, Geáta leóde +1215 hreâ-wîc heóldon. Heal swêge onfêng. + Wealhþeó maðelode, heó fore þäm werede spräc: + "Brûc þisses beáges, Beówulf, leófa + "hyse, mid hæle, and þisses hrägles neót + "þeód-gestreóna, and geþeóh tela, +1220 "cen þec mid cräfte and þyssum cnyhtum wes + "lâra lîðe! ic þe þäs leán geman. + "Hafast þu gefêred, þät þe feor and neáh + "ealne wîde-ferhð weras ehtigað, + "efne swâ sîde swâ sæ bebûgeð +1225 "windige weallas. Wes, þenden þu lifige, + "äðeling eádig! ic þe an tela + "sinc-gestreóna. Beó þu suna mînum + "dædum gedêfe dreám healdende! + "Her is æghwylc eorl ôðrum getrýwe, +1230 "môdes milde, man-drihtne hold, + "þegnas syndon geþwære, þeód eal gearo: + "druncne dryht-guman, dôð swâ ic bidde!" + Eode þâ tô setle. Þær wäs symbla cyst, + druncon wîn weras: wyrd ne cûðon, +1235 geó-sceaft grimme, swâ hit âgangen wearð + eorla manegum, syððan æfen cwom + and him Hrôðgâr gewât tô hofe sînum, + rîce tô räste. Reced weardode + unrîm eorla, swâ hie oft ær dydon: +1240 benc-þelu beredon, hit geond-bræded wearð + beddum and bolstrum. Beór-scealca sum + fûs and fæge flet-räste gebeág. + Setton him tô heáfdum hilde-randas, + bord-wudu beorhtan; þær on bence wäs +1245 ofer äðelinge ýð-gesêne + heaðo-steápa helm, hringed byrne, + þrec-wudu þrymlîc. Wäs þeáw hyra, + þät hie oft wæron an wîg gearwe, + ge ät hâm ge on herge, ge gehwäðer þâra +1250 efne swylce mæla, swylce hira man-dryhtne + þearf gesælde; wäs seó þeód tilu. + + +XX. GRENDEL'S MOTHER ATTACKS THE RING-DANES. + + Sigon þâ tô slæpe. Sum sâre angeald + æfen-räste, swâ him ful-oft gelamp, + siððan gold-sele Grendel warode, +1255 unriht äfnde, ôð þät ende becwom, + swylt äfter synnum. Þät gesýne wearð, + wîd-cûð werum, þätte wrecend þâ gyt + lifde äfter lâðum, lange þrage + äfter gûð-ceare; Grendles môdor, +1260 ides aglæc-wîf yrmðe gemunde, + se þe wäter-egesan wunian scolde, + cealde streámas, siððan Cain wearð + tô ecg-banan ângan brêðer, + fäderen-mæge; he þâ fâg gewât, +1265 morðre gemearcod man-dreám fleón, + wêsten warode. Þanon wôc fela + geósceaft-gâsta; wäs þæra Grendel sum, + heoro-wearh hetelîc, se ät Heorote fand + wäccendne wer wîges bîdan, +1270 þær him aglæca ät-græpe wearð; + hwäðre he gemunde mägenes strenge, + gim-fäste gife, þe him god sealde, + and him tô anwaldan âre gelýfde, + frôfre and fultum: þý he þone feónd ofercwom, +1275 gehnægde helle gâst: þâ he heán gewât, + dreáme bedæled deáð-wîc seón, + man-cynnes feónd. And his môdor þâ gyt + gîfre and galg-môd gegân wolde + sorh-fulne sîð, suna deáð wrecan. +1280 Com þâ tô Heorote, þær Hring-Dene + geond þät säld swæfun. Þâ þær sôna wearð + ed-hwyrft eorlum, siððan inne fealh + Grendles môdor; wäs se gryre lässa + efne swâ micle, swâ bið mägða cräft, +1285 wîg-gryre wîfes be wæpned-men, + þonne heoru bunden, hamere geþuren, + sweord swâte fâh swîn ofer helme, + ecgum dyhtig andweard scireð. + Þâ wäs on healle heard-ecg togen, +1290 sweord ofer setlum, sîd-rand manig + hafen handa fäst; helm ne gemunde, + byrnan sîde, þe hine se brôga angeat. + Heó wäs on ôfste, wolde ût þanon + feore beorgan, þâ heó onfunden wäs; +1295 hraðe heó äðelinga ânne häfde + fäste befangen, þâ heó tô fenne gang; + se wäs Hrôðgâre häleða leófost + on gesîðes hâd be sæm tweonum, + rîce rand-wîga, þone þe heó on räste âbreát, +1300 blæd-fästne beorn. Näs Beówulf þær, + ac wäs ôðer in ær geteohhod + äfter mâððum-gife mærum Geáte. + Hreám wearð on Heorote. Heó under heolfre genam + cûðe folme; cearu wäs geniwod +1305 geworden in wîcum: ne wäs þät gewrixle til, + þät hie on bâ healfa bicgan scoldon + freónda feorum. Þâ wäs frôd cyning, + hâr hilde-rinc, on hreón môde, + syððan he aldor-þegn unlyfigendne, +1310 þone deórestan deádne wisse. + Hraðe wäs tô bûre Beówulf fetod, + sigor-eádig secg. Samod ær-däge + eode eorla sum, äðele cempa + self mid gesîðum, þær se snottra bâd, +1315 hwäðre him al-walda æfre wille + äfter weá-spelle wyrpe gefremman. + Gang þâ äfter flôre fyrd-wyrðe man + mid his hand-scale (heal-wudu dynede) + þät he þone wîsan wordum hnægde +1320 freán Ingwina; frägn gif him wære + äfter neód-laðu niht getæse. + + +XXI. SORROW AT HEOROT: ÆSCHERE'S DEATH. + + Hrôðgâr maðelode, helm Scildinga: + "Ne frin þu äfter sælum! Sorh is geniwod + "Denigea leódum. Deád is Äsc-here, +1325 "Yrmenlâfes yldra brôðor, + "mîn rûn-wita and mîn ræd-bora, + "eaxl-gestealla, þonne we on orlege + "hafelan weredon, þonne hniton fêðan, + "eoferas cnysedan; swylc scolde eorl wesan +1330 "äðeling ær-gôd, swylc Äsc-here wäs. + "Wearð him on Heorote tô hand-banan + "wäl-gæst wäfre; ic ne wât hwäder + "atol æse wlanc eft-sîðas teáh, + "fylle gefrægnod. Heó þâ fæhðe wräc, +1335 "þe þu gystran niht Grendel cwealdest + "þurh hæstne hâd heardum clammum, + "forþan he tô lange leóde mîne + "wanode and wyrde. He ät wîge gecrang + "ealdres scyldig, and nu ôðer cwom +1340 "mihtig mân-scaða, wolde hyre mæg wrecan, + "ge feor hafað fæhðe gestæled, + "þäs þe þincean mäg þegne monegum, + "se þe äfter sinc-gyfan on sefan greóteð, + "hreðer-bealo hearde; nu seó hand ligeð, +1345 "se þe eów wel-hwylcra wilna dohte. + "Ic þät lond-bûend leóde mîne + "sele-rædende secgan hýrde, + "þät hie gesâwon swylce twegen + "micle mearc-stapan môras healdan, +1350 "ellor-gæstas: þæra ôðer wäs, + "þäs þe hie gewislîcost gewitan meahton, + "idese onlîcnes, ôðer earm-sceapen + "on weres wästmum wräc-lâstas träd, + "näfne he wäs mâra þonne ænig man ôðer, +1355 "þone on geâr-dagum Grendel nemdon + "fold-bûende: nô hie fäder cunnon, + "hwäðer him ænig wäs ær âcenned + "dyrnra gâsta. Hie dýgel lond + "warigeað, wulf-hleoðu, windige nässas, +1360 "frêcne fen-gelâd, þær fyrgen-streám + "under nässa genipu niðer gewîteð, + "flôd under foldan; nis þät feor heonon + "mîl-gemearces, þät se mere standeð, + "ofer þäm hongiað hrîmge bearwas, +1365 "wudu wyrtum fäst, wäter oferhelmað. + "Þær mäg nihta gehwæm nîð-wundor seón, + "fýr on flôde; nô þäs frôd leofað + "gumena bearna, þät þone grund wite; + "þeáh þe hæð-stapa hundum geswenced, +1370 "heorot hornum trum holt-wudu sêce, + "feorran geflýmed, ær he feorh seleð, + "aldor on ôfre, ær he in wille, + "hafelan hýdan. Nis þät heóru stôw: + "þonon ýð-geblond up âstîgeð +1375 "won tô wolcnum, þonne wind styreð + "lâð gewidru, ôð þät lyft drysmað, + "roderas reótað. Nu is ræd gelang + "eft ät þe ânum! Eard git ne const, + "frêcne stôwe, þær þu findan miht +1380 "sinnigne secg: sêc gif þu dyrre! + "Ic þe þâ fæhðe feó leánige, + "eald-gestreónum, swâ ic ær dyde, + "wundnum golde, gyf þu on weg cymest." + + +XXII. BEÓWULF SEEKS THE MONSTER IN THE HAUNTS OF THE NIXIES. + + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: +1385 "Ne sorga, snotor guma! sêlre bið æghwæm, + "þät he his freónd wrece, þonne he fela murne; + "ûre æghwylc sceal ende gebîdan + "worolde lîfes; wyrce se þe môte + "dômes ær deáðe! þät bið driht-guman +1390 "unlifgendum äfter sêlest. + "Ârîs, rîces weard; uton hraðe fêran, + "Grendles mâgan gang sceáwigan! + "Ic hit þe gehâte: nô he on helm losað, + "ne on foldan fäðm, ne on fyrgen-holt, +1395 "ne on gyfenes grund, gâ þær he wille. + "Þys dôgor þu geþyld hafa + "weána gehwylces, swâ ic þe wêne tô!" + Âhleóp þâ se gomela, gode þancode, + mihtigan drihtne, þäs se man gespräc. +1400 Þâ wäs Hrôðgâre hors gebæted, + wicg wunden-feax. Wîsa fengel + geatolîc gengde; gum-fêða stôp + lind-häbbendra. Lâstas wæron + äfter wald-swaðum wîde gesýne, +1405 gang ofer grundas; gegnum fôr þâ + ofer myrcan môr, mago-þegna bär + þone sêlestan sâwol-leásne, + þâra þe mid Hrôðgâre hâm eahtode. + Ofer-eode þâ äðelinga bearn +1410 steáp stân-hliðo, stîge nearwe, + enge ân-paðas, un-cûð gelâd, + neowle nässas, nicor-hûsa fela; + he feára sum beforan gengde + wîsra monna, wong sceáwian, +1415 ôð þät he færinga fyrgen-beámas + ofer hârne stân hleonian funde, + wyn-leásne wudu; wäter under stôd + dreórig and gedrêfed. Denum eallum wäs, + winum Scyldinga, weorce on môde, +1420 tô geþolianne þegne monegum, + oncýð eorla gehwæm, syððan Äsc-heres + on þam holm-clife hafelan mêtton. + Flôd blôde weól (folc tô sægon) + hâtan heolfre. Horn stundum song +1425 fûslîc fyrd-leóð. Fêða eal gesät; + gesâwon þâ äfter wätere wyrm-cynnes fela, + sellîce sæ-dracan sund cunnian, + swylce on näs-hleoðum nicras licgean, + þâ on undern-mæl oft bewitigað +1430 sorh-fulne sîð on segl-râde, + wyrmas and wil-deór; hie on weg hruron + bitere and gebolgne, bearhtm ongeâton, + gûð-horn galan. Sumne Geáta leód + of flân-bogan feores getwæfde, +1435 ýð-gewinnes, þät him on aldre stôd + here-stræl hearda; he on holme wäs + sundes þe sænra, þe hyne swylt fornam. + Hräðe wearð on ýðum mid eofer-spreótum + heoro-hôcyhtum hearde genearwod, +1440 nîða genæged and on näs togen + wundorlîc wæg-bora; weras sceáwedon + gryrelîcne gist. Gyrede hine Beówulf + eorl-gewædum, nalles for ealdre mearn: + scolde here-byrne hondum gebroden, +1445 sîd and searo-fâh, sund cunnian, + seó þe bân-côfan beorgan cûðe, + þät him hilde-grâp hreðre ne mihte, + eorres inwit-feng, aldre gesceððan; + ac se hwîta helm hafelan werede, +1450 se þe mere-grundas mengan scolde, + sêcan sund-gebland since geweorðad, + befongen freá-wrâsnum, swâ hine fyrn-dagum + worhte wæpna smið, wundrum teóde, + besette swîn-lîcum, þät hine syððan nô +1455 brond ne beado-mêcas bîtan ne meahton. + Näs þät þonne mætost mägen-fultuma, + þät him on þearfe lâh þyle Hrôðgâres; + wäs þäm häft-mêce Hrunting nama, + þät wäs ân foran eald-gestreóna; +1460 ecg wäs îren âter-teárum fâh, + âhyrded heaðo-swâte; næfre hit ät hilde ne swâc + manna ængum þâra þe hit mid mundum bewand, + se þe gryre-sîðas gegân dorste, + folc-stede fâra; näs þät forma sîð, +1465 þät hit ellen-weorc äfnan scolde. + Hûru ne gemunde mago Ecglâfes + eafoðes cräftig, þät he ær gespräc + wîne druncen, þâ he þäs wæpnes onlâh + sêlran sweord-frecan: selfa ne dorste +1470 under ýða gewin aldre genêðan, + driht-scype dreógan; þær he dôme forleás, + ellen-mærðum. Ne wäs þäm ôðrum swâ, + syððan he hine tô gûðe gegyred häfde. + + +XXIII. THE BATTLE WITH THE WATER-DRAKE. + + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: +1475 "geþenc nu, se mæra maga Healfdenes, + "snottra fengel, nu ic eom sîðes fûs, + "gold-wine gumena, hwät wit geó spræcon, + "gif ic ät þearfe þînre scolde + "aldre linnan, þät þu me â wære +1480 "forð-gewitenum on fäder stäle; + "wes þu mund-bora mînum mago-þegnum, + "hond-gesellum, gif mec hild nime: + "swylce þu þâ mâdmas, þe þu me sealdest, + "Hrôðgâr leófa, Higelâce onsend. +1485 "Mäg þonne on þäm golde ongitan Geáta dryhten, + "geseón sunu Hrêðles, þonne he on þät sinc starað, + "þät ic gum-cystum gôdne funde + "beága bryttan, breác þonne môste. + "And þu Ûnferð læt ealde lâfe, +1490 "wrätlîc wæg-sweord wîd-cûðne man + "heard-ecg habban; ic me mid Hruntinge + "dôm gewyrce, oððe mec deáð nimeð." + Äfter þæm wordum Weder-Geáta leód + êfste mid elne, nalas andsware +1495 bîdan wolde; brim-wylm onfêng + hilde-rince. Þâ wäs hwîl däges, + ær he þone grund-wong ongytan mehte. + Sôna þät onfunde, se þe flôda begong + heoro-gîfre beheóld hund missera, +1500 grim and grædig, þät þær gumena sum + äl-wihta eard ufan cunnode. + Grâp þâ tôgeánes, gûð-rinc gefêng + atolan clommum; nô þý ær in gescôd + hâlan lîce: hring ûtan ymb-bearh, +1505 þät heó þone fyrd-hom þurh-fôn ne mihte, + locene leoðo-syrcan lâðan fingrum. + Bär þâ seó brim-wylf, þâ heó tô botme com, + hringa þengel tô hofe sînum, + swâ he ne mihte nô (he þäs môdig wäs) +1510 wæpna gewealdan, ac hine wundra þäs fela + swencte on sunde, sæ-deór monig + hilde-tuxum here-syrcan bräc, + êhton aglæcan. Þâ se eorl ongeat, + þät he in nið-sele nât-hwylcum wäs, +1515 þær him nænig wäter wihte ne sceðede, + ne him for hrôf-sele hrînan ne mehte + fær-gripe flôdes: fýr-leóht geseah, + blâcne leóman beorhte scînan. + Ongeat þâ se gôda grund-wyrgenne, +1520 mere-wîf mihtig; mägen-ræs forgeaf + hilde-bille, hond swenge ne ofteáh, + þät hire on hafelan hring-mæl âgôl + grædig gûð-leóð. Þâ se gist onfand, + þät se beado-leóma bîtan nolde, +1525 aldre sceððan, ac seó ecg geswâc + þeódne ät þearfe: þolode ær fela + hond-gemôta, helm oft gescär, + fæges fyrd-hrägl: þät wäs forma sîð + deórum mâðme, þät his dôm âläg. +1530 Eft wäs ân-ræd, nalas elnes lät, + mærða gemyndig mæg Hygelâces; + wearp þâ wunden-mæl wrättum gebunden + yrre oretta, þät hit on eorðan läg, + stîð and stýl-ecg; strenge getrûwode, +1535 mund-gripe mägenes. Swâ sceal man dôn, + þonne he ät gûðe gegân þenceð + longsumne lof, nâ ymb his lîf cearað. + Gefêng þâ be eaxle (nalas for fæhðe mearn) + Gûð-Geáta leód Grendles môdor; +1540 brägd þâ beadwe heard, þâ he gebolgen wäs, + feorh-genîðlan, þät heó on flet gebeáh. + Heó him eft hraðe and-leán forgeald + grimman grâpum and him tôgeánes fêng; + oferwearp þâ wêrig-môd wîgena strengest, +1545 fêðe-cempa, þät he on fylle wearð. + Ofsät þâ þone sele-gyst and hyre seaxe geteáh, + brâd and brûn-ecg wolde hire bearn wrecan, + ângan eaferan. Him on eaxle läg + breóst-net broden; þät gebearh feore, +1550 wið ord and wið ecge ingang forstôd. + Häfde þâ forsîðod sunu Ecgþeówes + under gynne grund, Geáta cempa, + nemne him heaðo-byrne helpe gefremede, + here-net hearde, and hâlig god +1555 geweóld wîg-sigor, witig drihten; + rodera rædend hit on ryht gescêd, + ýðelîce syððan he eft âstôd. + + +XXIV. BEÓWULF SLAYS THE SPRITE. + + Geseah þâ on searwum sige-eádig bil, + eald sweord eotenisc ecgum þyhtig, +1560 wîgena weorð-mynd: þät wäs wæpna cyst, + bûton hit wäs mâre þonne ænig mon ôðer + tô beadu-lâce ätberan meahte + gôd and geatolîc giganta geweorc. + He gefêng þâ fetel-hilt, freca Scildinga, +1565 hreóh and heoro-grim hring-mæl gebrägd, + aldres orwêna, yrringa slôh, + þät hire wið halse heard grâpode, + bân-hringas bräc, bil eal þurh-wôd + fægne flæsc-homan, heó on flet gecrong; +1570 sweord wäs swâtig, secg weorce gefeh. + Lixte se leóma, leóht inne stôd, + efne swâ of hefene hâdre scîneð + rodores candel. He äfter recede wlât, + hwearf þâ be wealle, wæpen hafenade +1575 heard be hiltum Higelâces þegn, + yrre and ân-ræd. Näs seó ecg fracod + hilde-rince, ac he hraðe wolde + Grendle forgyldan gûð-ræsa fela + þâra þe he geworhte tô West-Denum +1580 oftor micle þonne on ænne sîð, + þonne he Hrôðgâres heorð-geneátas + slôh on sweofote, slæpende frät + folces Denigea fýf-tyne men + and ôðer swylc ût of-ferede, +1585 lâðlîcu lâc. He him þäs leán forgeald, + rêðe cempa, tô þäs þe he on räste geseah + gûð-wêrigne Grendel licgan, + aldor-leásne, swâ him ær gescôd + hild ät Heorote; hrâ wîde sprong, +1590 syððan he äfter deáðe drepe þrowade, + heoro-sweng heardne, and hine þâ heáfde becearf, + Sôna þät gesâwon snottre ceorlas, + þâ þe mid Hrôðgâre on holm wliton, + þät wäs ýð-geblond eal gemenged, +1595 brim blôde fâh: blonden-feaxe + gomele ymb gôdne ongeador spræcon, + þät hig þäs äðelinges eft ne wêndon, + þät he sige-hrêðig sêcean côme + mærne þeóden; þâ þäs monige gewearð, +1600 þät hine seó brim-wylf âbroten häfde. + Þâ com nôn däges. Näs ofgeâfon + hwate Scyldingas; gewât him hâm þonon + gold-wine gumena. Gistas sêtan, + môdes seóce, and on mere staredon, +1605 wiston and ne wêndon, þät hie heora wine-drihten + selfne gesâwon. Þâ þät sweord ongan + äfter heaðo-swâte hilde-gicelum + wîg-bil wanian; þät wäs wundra sum, + þät hit eal gemealt îse gelîcost, +1610 þonne forstes bend fäder onlæteð, + onwindeð wäl-râpas, se þe geweald hafað + sæla and mæla; þät is sôð metod. + Ne nom he in þæm wîcum, Weder-Geáta leód, + mâðm-æhta mâ, þêh he þær monige geseah, +1615 bûton þone hafelan and þâ hilt somod, + since fâge; sweord ær gemealt, + forbarn broden mæl: wäs þät blôd tô þäs hât, + ættren ellor-gæst, se þær inne swealt. + Sôna wäs on sunde, se þe ær ät säcce gebâd +1620 wîg-hryre wrâðra, wäter up þurh-deáf; + wæron ýð-gebland eal gefælsod, + eácne eardas, þâ se ellor-gâst + oflêt lîf-dagas and þâs lænan gesceaft. + Com þâ tô lande lid-manna helm +1625 swîð-môd swymman, sæ-lâce gefeah, + mägen-byrðenne þâra þe he him mid häfde. + Eodon him þâ tôgeánes, gode þancodon, + þryðlîc þegna heáp, þeódnes gefêgon, + þäs þe hi hyne gesundne geseón môston. +1630 Þâ wäs of þäm hrôran helm and byrne + lungre âlýsed: lagu drusade, + wäter under wolcnum, wäl-dreóre fâg. + Fêrdon forð þonon fêðe-lâstum + ferhðum fägne, fold-weg mæton, +1635 cûðe stræte; cyning-balde men + from þäm holm-clife hafelan bæron + earfoðlîce heora æghwäðrum + fela-môdigra: feówer scoldon + on ðäm wäl-stenge weorcum geferian +1640 tô þäm gold-sele Grendles heáfod, + ôð þät semninga tô sele cômon + frome fyrd-hwate feówer-tyne + Geáta gongan; gum-dryhten mid + môdig on gemonge meodo-wongas träd. +1645 Þâ com in gân ealdor þegna, + dæd-cêne mon dôme gewurðad, + häle hilde-deór. Hrôðgâr grêtan: + Þâ wäs be feaxe on flet boren + Grendles heáfod, þær guman druncon, +1650 egeslîc for eorlum and þære idese mid: + wlite-seón wrätlîc weras onsâwon. + + +XXV. HROTHGAR'S GRATITUDE: HE DISCOURSES. + + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: + "Hwät! we þe þâs sæ-lâc, sunu Healfdenes, + "leód Scyldinga, lustum brôhton, +1655 "tîres tô tâcne, þe þu her tô lôcast. + "Ic þät unsôfte ealdre gedîgde: + "wîge under wätere weorc genêðde + "earfoðlîce, ät-rihte wäs + "gûð getwæfed, nymðe mec god scylde. +1660 "Ne meahte ic ät hilde mid Hruntinge + "wiht gewyrcan, þeáh þät wæpen duge, + "ac me geûðe ylda waldend, + "þät ic on wage geseah wlitig hangian + "eald sweord eácen (oftost wîsode +1665 "winigea leásum) þät ic þý wæpne gebräd. + "Ofslôh þâ ät þære säcce (þâ me sæl âgeald) + "hûses hyrdas. Þâ þät hilde-bil + "forbarn, brogden mæl, swâ þät blôd gesprang, + "hâtost heaðo-swâta: ic þät hilt þanan +1670 "feóndum ätferede; fyren-dæda wräc, + "deáð-cwealm Denigea, swâ hit gedêfe wäs. + "Ic hit þe þonne gehâte, þät þu on Heorote môst + "sorh-leás swefan mid þînra secga gedryht, + "and þegna gehwylc þînra leóda, +1675 "duguðe and iogoðe, þät þu him ondrædan ne þearft, + "þeóden Scyldinga, on þâ healfe, + "aldor-bealu eorlum, swâ þu ær dydest." + Þâ wäs gylden hilt gamelum rince. + hârum hild-fruman, on hand gyfen, +1680 enta ær-geweorc, hit on æht gehwearf + äfter deófla hryre Denigea freán, + wundor-smiða geweorc, and þâ þâs worold ofgeaf + grom-heort guma, godes andsaca, + morðres scyldig, and his môdor eác; +1685 on geweald gehwearf worold-cyninga + þäm sêlestan be sæm tweónum + þâra þe on Sceden-igge sceattas dælde. + Hrôðgâr maðelode, hylt sceáwode, + ealde lâfe, on þäm wäs ôr writen +1690 fyrn-gewinnes: syððan flôd ofslôh, + gifen geótende, giganta cyn, + frêcne gefêrdon: þät wäs fremde þeód + êcean dryhtne, him þäs ende-leán + þurh wäteres wylm waldend sealde. +1695 Swâ wäs on þæm scennum scîran goldes + þurh rûn-stafas rihte gemearcod, + geseted and gesæd, hwâm þät sweord geworht, + îrena cyst ærest wære, + wreoðen-hilt and wyrm-fâh. Þâ se wîsa spräc +1700 sunu Healfdenes (swîgedon ealle): + "Þät lâ mäg secgan, se þe sôð and riht + "fremeð on folce, (feor eal gemon + "eald êðel-weard), þät þes eorl wære + "geboren betera! Blæd is âræred +1705 "geond wîd-wegas, wine mîn Beówulf, + "þîn ofer þeóda gehwylce. Eal þu hit geþyldum healdest, + "mägen mid môdes snyttrum. Ic þe sceal mîne gelæstan + "freóde, swâ wit furðum spræcon; þu scealt tô frôfre weorðan + "eal lang-twidig leódum þînum, +1710 "häleðum tô helpe. Ne wearð Heremôd swâ + "eaforum Ecgwelan, Âr-Scyldingum; + "ne geweôx he him tô willan, ac tô wäl-fealle + "and tô deáð-cwalum Deniga leódum; + "breát bolgen-môd beód-geneátas, +1715 "eaxl-gesteallan, ôð þät he âna hwearf, + "mære þeóden. mon-dreámum from: + "þeáh þe hine mihtig god mägenes wynnum, + "eafeðum stêpte, ofer ealle men + "forð gefremede, hwäðere him on ferhðe greów +1720 "breóst-hord blôd-reów: nallas beágas geaf + "Denum äfter dôme; dreám-leás gebâd, + "þät he þäs gewinnes weorc þrowade, + "leód-bealo longsum. Þu þe lær be þon, + "gum-cyste ongit! ic þis gid be þe +1725 "âwräc wintrum frôd. Wundor is tô secganne, + "hû mihtig god manna cynne + "þurh sîdne sefan snyttru bryttað, + "eard and eorl-scipe, he âh ealra geweald. + "Hwîlum he on lufan læteð hworfan +1730 "monnes môd-geþonc mæran cynnes, + "seleð him on êðle eorðan wynne, + "tô healdanne hleó-burh wera, + "gedêð him swâ gewealdene worolde dælas, + "sîde rîce, þät he his selfa ne mäg +1735 "for his un-snyttrum ende geþencean; + "wunað he on wiste, nô hine wiht dweleð, + "âdl ne yldo, ne him inwit-sorh + "on sefan sweorceð, ne gesacu ôhwær, + "ecg-hete eóweð, ac him eal worold +1740 "wendeð on willan; he þät wyrse ne con, + "ôð þät him on innan ofer-hygda dæl + "weaxeð and wridað, þonne se weard swefeð, + "sâwele hyrde: bið se slæp tô fäst, + "bisgum gebunden, bona swîðe neáh, +1745 "se þe of flân-bogan fyrenum sceóteð. + + +XXVI. THE DISCOURSE IS ENDED.--BEÓWULF PREPARES TO LEAVE. + + "Þonne bið on hreðre under helm drepen + "biteran stræle: him bebeorgan ne con + "wom wundor-bebodum wergan gâstes; + "þinceð him tô lytel, þät he tô lange heóld, +1750 "gýtsað grom-hydig, nallas on gylp seleð + "fätte beágas and he þâ forð-gesceaft + "forgyteð and forgýmeð, þäs þe him ær god sealde + "wuldres waldend, weorð-mynda dæl. + "Hit on ende-stäf eft gelimpeð, +1755 "þät se lîc-homa læne gedreóseð, + "fæge gefealleð; fêhð ôðer tô, + "se þe unmurnlîce mâdmas dæleð, + "eorles ær-gestreón, egesan ne gýmeð. + "Bebeorh þe þone bealo-nîð, Beówulf leófa, +1760 "secg se betsta, and þe þät sêlre geceós, + "êce rædas; oferhyda ne gým, + "mære cempa! Nu is þînes mägnes blæd + "âne hwîle; eft sôna bið, + "þät þec âdl oððe ecg eafoðes getwæfeð, +1765 "oððe fýres feng oððe flôdes wylm, + "oððe gripe mêces oððe gâres fliht, + "oððe atol yldo, oððe eágena bearhtm + "forsiteð and forsworceð; semninga bið, + "þät þec, dryht-guma, deáð oferswýðeð. +1770 "Swâ ic Hring-Dena hund missera + "weóld under wolcnum, and hig wîge beleác + "manigum mægða geond þysne middan-geard, + "äscum and ecgum, þät ic me ænigne + "under swegles begong gesacan ne tealde. +1775 "Hwät! me þäs on êðle edwenden cwom, + "gyrn äfter gomene, seoððan Grendel wearð, + "eald-gewinna, in-genga mîn: + "ic þære sôcne singales wäg + "môd-ceare micle. Þäs sig metode þanc, +1780 "êcean drihtne, þäs þe ic on aldre gebâd, + "þät ic on þone hafelan heoro-dreórigne + "ofer eald gewin eágum starige! + "Gâ nu tô setle, symbel-wynne dreóh + "wîgge weorðad: unc sceal worn fela +1785 "mâðma gemænra, siððan morgen bið." + Geát wäs gläd-môd, geóng sôna tô, + setles neósan, swâ se snottra hêht. + Þâ wäs eft swâ ær ellen-rôfum, + flet-sittendum fägere gereorded +1790 niówan stefne. Niht-helm geswearc + deorc ofer dryht-gumum. Duguð eal ârâs; + wolde blonden-feax beddes neósan, + gamela Scylding. Geát ungemetes wel, + rôfne rand-wîgan restan lyste: +1795 sôna him sele-þegn sîðes wêrgum, + feorran-cundum forð wîsade, + se for andrysnum ealle beweotede + þegnes þearfe, swylce þý dôgore + heáðo-lîðende habban scoldon. +1800 Reste hine þâ rûm-heort; reced hlifade + geáp and gold-fâh, gäst inne swäf, + ôð þät hrefn blaca heofones wynne + blîð-heort bodode. Þâ com beorht sunne + scacan ofer grundas; scaðan onetton, +1805 wæron äðelingas eft tô leódum + fûse tô farenne, wolde feor þanon + cuma collen-ferhð ceóles neósan. + Hêht þâ se hearda Hrunting beran, + sunu Ecglâfes, hêht his sweord niman, +1810 leóflîc îren; sägde him þäs leánes þanc, + cwäð he þone gûð-wine gôdne tealde, + wîg-cräftigne, nales wordum lôg + mêces ecge: þät wäs môdig secg. + And þâ sîð-frome searwum gearwe +1815 wîgend wæron, eode weorð Denum + äðeling tô yppan, þær se ôðer wäs + häle hilde-deór, Hrôðgâr grêtte. + + +XXVII. THE PARTING WORDS. + + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: + "Nu we sæ-lîðend secgan wyllað +1820 "feorran cumene, þät we fundiað + "Higelâc sêcan. Wæron her tela + "willum bewenede; þu ûs wel dohtest. + "Gif ic þonne on eorðan ôwihte mäg + "þînre môd-lufan mâran tilian, +1825 "gumena dryhten, þonne ic gyt dyde, + "gûð-geweorca ic beó gearo sôna. + "Gif ic þät gefricge ofer flôda begang, + "þät þec ymbe-sittend egesan þýwað, + "swâ þec hetende hwîlum dydon, +1830 "ic þe þûsenda þegna bringe, + "häleða tô helpe. Ic on Higelâce wât, + "Geáta dryhten, þeáh þe he geong sý, + "folces hyrde, þät he mec fremman wile + "wordum and worcum, þät ic þe wel herige, +1835 "and þe tô geóce gâr-holt bere + "mägenes fultum, þær þe bið manna þearf; + "gif him þonne Hrêðrîc tô hofum Geáta + "geþingeð, þeódnes bearn, he mäg þær fela + "freónda findan: feor-cýððe beóð +1840 "sêlran gesôhte þäm þe him selfa deáh." + Hrôðgâr maðelode him on andsware: + "Þe þâ word-cwydas wittig drihten + "on sefan sende! ne hýrde ic snotorlîcor + "on swâ geongum feore guman þingian: +1845 "þu eart mägenes strang and on môde frôd, + "wîs word-cwida. Wên ic talige, + "gif þät gegangeð, þät þe gâr nymeð, + "hild heoru-grimme Hrêðles eaferan, + "âdl oððe îren ealdor þînne, +1850 "folces hyrde, and þu þîn feorh hafast, + "þät þe Sæ-Geátas sêlran näbben + "tô geceósenne cyning ænigne, + "hord-weard häleða, gif þu healdan wylt + "mâga rîce. Me þîn môd-sefa +1855 "lîcað leng swâ wel, leófa Beówulf: + "hafast þu gefêred, þät þâm folcum sceal, + "Geáta leódum and Gâr-Denum + "sib gemænum and sacu restan, + "inwit-nîðas, þe hie ær drugon; +1860 "wesan, þenden ic wealde wîdan rîces, + "mâðmas gemæne, manig ôðerne + "gôdum gegrêtan ofer ganotes bäð; + "sceal hring-naca ofer heáðu bringan + "lâc and luf-tâcen. Ic þâ leóde wât +1865 "ge wið feónd ge wið freónd fäste geworhte + "æghwäs untæle ealde wîsan." + Þâ git him eorla hleó inne gesealde, + mago Healfdenes mâðmas twelfe, + hêt hine mid þæm lâcum leóde swæse +1870 sêcean on gesyntum, snûde eft cuman. + Gecyste þâ cyning äðelum gôd, + þeóden Scildinga, þegen betstan + and be healse genam; hruron him teáras, + blonden-feaxum: him wäs bega wên, +1875 ealdum infrôdum, ôðres swîðor, + þät hî seoððan geseón môston + môdige on meðle. Wäs him se man tô þon leóf, + þät he þone breóst-wylm forberan ne mehte, + ac him on hreðre hyge-bendum fäst +1880 äfter deórum men dyrne langað + beorn wið blôde. Him Beówulf þanan, + gûð-rinc gold-wlanc gräs-moldan träd, + since hrêmig: sæ-genga bâd + âgend-freán, se þe on ancre râd. +1885 Þâ wäs on gange gifu Hrôðgâres + oft geæhted: þät wäs ân cyning + æghwäs orleahtre, ôð þät hine yldo benam + mägenes wynnum, se þe oft manegum scôd. + + +XXVIII. BEÓWULF RETURNS TO GEATLAND.--THE QUEENS HYGD AND THRYTHO. + + Cwom þâ tô flôde fela-môdigra +1890 häg-stealdra heáp; hring-net bæron, + locene leoðo-syrcan. Land-weard onfand + eft-sîð eorla, swâ he ær dyde; + nô he mid hearme of hliðes nosan + gästas grêtte, ac him tôgeánes râd; +1895 cwäð þät wilcuman Wedera leódum + scawan scîr-hame tô scipe fôron. + Þâ wäs on sande sæ-geáp naca + hladen here-wædum, hringed-stefna + mearum and mâðmum: mäst hlifade +1900 ofer Hrôðgâres hord-gestreónum. + He þäm bât-wearde bunden golde + swurd gesealde, þät he syððan wäs + on meodu-bence mâðme þý weorðra, + yrfe-lâfe. Gewât him on ýð-nacan, +1905 drêfan deóp wäter, Dena land ofgeaf. + Þâ wäs be mäste mere-hrägla sum, + segl sâle fäst. Sund-wudu þunede, + nô þær wêg-flotan wind ofer ýðum + sîðes getwæfde; sæ-genga fôr, +1910 fleát fâmig-heals forð ofer ýðe, + bunden-stefna ofer brim-streámas, + þät hie Geáta clifu ongitan meahton, + cûðe nässas. Ceól up geþrang, + lyft-geswenced on lande stôd. +1915 Hraðe wäs ät holme hýð-weard gearo, + se þe ær lange tîd, leófra manna + fûs, ät faroðe feor wlâtode; + sælde tô sande sîd-fäðme scip + oncer-bendum fäst, þý läs hym ýða þrym +1920 wudu wynsuman forwrecan meahte. + Hêt þâ up beran äðelinga gestreón, + frätwe and fät-gold; näs him feor þanon + tô gesêcanne sinces bryttan: + Higelâc Hrêðling þær ät hâm wunað, +1925 selfa mid gesîðum sæ-wealle neáh; + bold wäs betlîc, brego-rôf cyning, + heá on healle, Hygd swîðe geong, + wîs, wel-þungen, þeáh þe wintra lyt + under burh-locan gebiden häbbe +1930 Häreðes dôhtor: näs hió hnâh swâ þeáh, + ne tô gneáð gifa Geáta leódum, + mâðm-gestreóna. Mod Þryðo wäg, + fremu folces cwên, firen ondrysne: + nænig þät dorste deór genêðan +1935 swæsra gesîða, nefne sin-freá, + þät hire an däges eágum starede; + ac him wäl-bende weotode tealde, + hand-gewriðene: hraðe seoððan wäs + äfter mund-gripe mêce geþinged, +1940 þät hit sceaðen-mæl scyran môste, + cwealm-bealu cýðan. Ne bið swylc cwênlîc þeáw + idese tô efnanne, þeáh þe hió ænlîcu sý, + þätte freoðu-webbe feores onsäce + äfter lîge-torne leófne mannan. +1945 Hûru þät onhôhsnode Heminges mæg; + ealo drincende ôðer sædan, + þät hió leód-bealewa läs gefremede, + inwit-nîða, syððan ærest wearð + gyfen gold-hroden geongum cempan, +1950 äðelum dióre, syððan hió Offan flet + ofer fealone flôd be fäder lâre + sîðe gesôhte, þær hió syððan wel + in gum-stôle, gôde mære, + lîf-gesceafta lifigende breác, +1955 hióld heáh-lufan wið häleða brego, + ealles mon-cynnes mîne gefræge + þone sêlestan bî sæm tweónum + eormen-cynnes; forþam Offa wäs + geofum and gûðum gâr-cêne man, +1960 wîde geweorðod; wîsdôme heóld + êðel sînne, þonon Eómær wôc + häleðum tô helpe, Heminges mæg, + nefa Gârmundes, nîða cräftig. + + +XXIX. HIS ARRIVAL. HYGELAC'S RECEPTION. + + Gewât him þâ se hearda mid his hond-scole +1965 sylf äfter sande sæ-wong tredan, + wîde waroðas. Woruld-candel scân, + sigel sûðan fûs: hî sîð drugon, + elne geeodon, tô þäs þe eorla hleó, + bonan Ongenþeówes burgum on innan, +1970 geongne gûð-cyning gôdne gefrunon + hringas dælan. Higelâce wäs + sîð Beówulfes snûde gecýðed, + þät þær on worðig wîgendra hleó, + lind-gestealla lifigende cwom, +1975 heaðo-lâces hâl tô hofe gongan. + Hraðe wäs gerýmed, swâ se rîca bebeád, + fêðe-gestum flet innan-weard. + Gesät þâ wið sylfne, se þâ säcce genäs, + mæg wið mæge, syððan man-dryhten +1980 þurh hleóðor-cwyde holdne gegrêtte + meaglum wordum. Meodu-scencum + hwearf geond þät reced Häreðes dôhtor: + lufode þâ leóde, lîð-wæge bär + hælum tô handa. Higelâc ongan +1985 sînne geseldan in sele þam heán + fägre fricgean, hyne fyrwet bräc, + hwylce Sæ-Geáta sîðas wæron: + "Hû lomp eów on lâde, leófa Biówulf, + "þâ þu færinga feorr gehogodest, +1990 "säcce sêcean ofer sealt wäter, + "hilde tô Hiorote? Ac þu Hrôðgâre + "wîd-cûðne weán wihte gebêttest, + "mærum þeódne? Ic þäs môd-ceare + "sorh-wylmum seáð, sîðe ne trûwode +1995 "leófes mannes; ic þe lange bäd, + "þät þu þone wäl-gæst wihte ne grêtte, + "lête Sûð-Dene sylfe geweorðan + "gûðe wið Grendel. Gode ic þanc secge, + "þäs þe ic þe gesundne geseón môste." +2000 Biówulf maðelode, bearn Ecgþiówes: + "Þät is undyrne, dryhten Higelâc, + "mære gemêting monegum fira, + "hwylc orleg-hwîl uncer Grendles + "wearð on þam wange, þær he worna fela +2005 "Sige-Scildingum sorge gefremede, + "yrmðe tô aldre; ic þät eal gewräc, + "swâ ne gylpan þearf Grendeles mâga + "ænig ofer eorðan uht-hlem þone, + "se þe lengest leofað lâðan cynnes, +2010 "fenne bifongen. Ic þær furðum cwom, + "tô þam hring-sele Hrôðgâr grêtan: + "sôna me se mæra mago Healfdenes, + "syððan he môd-sefan mînne cûðe, + "wið his sylfes sunu setl getæhte. +2015 "Weorod wäs on wynne; ne seah ic wîdan feorh + "under heofenes hwealf heal-sittendra + "medu-dreám mâran. Hwîlum mæru cwên, + "friðu-sibb folca flet eall geond-hwearf, + "bædde byre geonge; oft hió beáh-wriðan +2020 "secge sealde, ær hió tô setle geóng. + "Hwîlum for duguðe dôhtor Hrôðgâres + "eorlum on ende ealu-wæge bär, + "þâ ic Freáware flet-sittende + "nemnan hýrde, þær hió nägled sinc +2025 "häleðum sealde: sió gehâten wäs, + "geong gold-hroden, gladum suna Frôdan; + "hafað þäs geworden wine Scyldinga + "rîces hyrde and þät ræd talað, + "þät he mid þý wîfe wäl-fæhða dæl, +2030 "säcca gesette. Oft nô seldan hwær + "äfter leód-hryre lytle hwîle + "bon-gâr bûgeð, þeáh seó brýd duge! + + +XXX. BEÓWULF'S STORY OF THE SLAYINGS. + + "Mäg þäs þonne ofþyncan þeóden Heaðobeardna + "and þegna gehwâm þâra leóda, +2035 "þonne he mid fæmnan on flett gæð, + "dryht-bearn Dena duguða biwenede: + "on him gladiað gomelra lâfe + "heard and hring-mæl, Heaðobeardna gestreón, + "þenden hie þâm wæpnum wealdan môston, +2040 "ôð þät hie forlæddan tô þam lind-plegan + "swæse gesîðas ond hyra sylfra feorh. + "Þonne cwið ät beóre, se þe beáh gesyhð, + "eald äsc-wîga, se þe eall geman + "gâr-cwealm gumena (him bið grim sefa), +2045 "onginneð geômor-môd geongne cempan + "þurh hreðra gehygd higes cunnian, + "wîg-bealu weccean and þät word âcwyð: + "'Meaht þu, mîn wine, mêce gecnâwan, + "'þone þin fäder tô gefeohte bär +2050 "'under here-grîman hindeman sîðe, + "'dýre îren, þær hyne Dene slôgon, + "'weóldon wäl-stôwe, syððan wiðer-gyld läg, + "'äfter häleða hryre, hwate Scyldungas? + "'Nu her þâra banena byre nât-hwylces, +2055 "'frätwum hrêmig on flet gæð, + "'morðres gylpeð and þone mâððum byreð, + "'þone þe þu mid rihte rædan sceoldest!'" + "Manað swâ and myndgað mæla gehwylce + "sârum wordum, ôð þät sæl cymeð, +2060 "þät se fæmnan þegn fore fäder dædum + "äfter billes bite blôd-fâg swefeð, + "ealdres scyldig; him se ôðer þonan + "losað lifigende, con him land geare. + "Þonne bióð brocene on bâ healfe +2065 "âð-sweord eorla; syððan Ingelde + "weallað wäl-nîðas and him wîf-lufan + "äfter cear-wälmum côlran weorðað. + "Þý ic Heaðobeardna hyldo ne telge, + "dryht-sibbe dæl Denum unfæcne, +2070 "freónd-scipe fästne. Ic sceal forð sprecan + "gen ymbe Grendel, þät þu geare cunne, + "sinces brytta, tô hwan syððan wearð + "hond-ræs häleða. Syððan heofones gim + "glâd ofer grundas, gäst yrre cwom, +2075 "eatol æfen-grom, ûser neósan, + "þær we gesunde säl weardodon; + "þær wäs Hondsció hild onsæge, + "feorh-bealu fægum, he fyrmest läg, + "gyrded cempa; him Grendel wearð, +2080 "mærum magu-þegne tô mûð-bonan, + "leófes mannes lîc eall forswealg. + "Nô þý ær ût þâ gen îdel-hende + "bona blôdig-tôð bealewa gemyndig, + "of þam gold-sele gongan wolde, +2085 "ac he mägnes rôf mîn costode, + "grâpode gearo-folm. Glôf hangode + "sîd and syllîc searo-bendum fäst, + "sió wäs orþoncum eall gegyrwed + "deófles cräftum and dracan fellum: +2090 "he mec þær on innan unsynnigne, + "diór dæd-fruma, gedôn wolde, + "manigra sumne: hyt ne mihte swâ, + "syððan ic on yrre upp-riht âstôd. + "Tô lang ys tô reccenne, hû ic þam leód-sceaðan +2095 "yfla gehwylces ond-leán forgeald; + "þær ic, þeóden mîn, þîne leóde + "weorðode weorcum. He on weg losade, + "lytle hwîle lîf-wynna breác; + "hwäðre him sió swîðre swaðe weardade +2100 "hand on Hiorte and he heán þonan, + "môdes geômor mere-grund gefeóll. + "Me þone wäl-ræs wine Scildunga + "fättan golde fela leánode, + "manegum mâðmum, syððan mergen com +2105 "and we tô symble geseten häfdon. + "Þær wäs gidd and gleó; gomela Scilding + "fela fricgende feorran rehte; + "hwîlum hilde-deór hearpan wynne, + "gomen-wudu grêtte; hwîlum gyd âwräc +2110 "sôð and sârlîc; hwîlum syllîc spell + "rehte äfter rihte rûm-heort cyning. + "Hwîlum eft ongan eldo gebunden, + "gomel gûð-wîga gioguðe cwîðan + "hilde-strengo; hreðer inne weóll, +2115 "þonne he wintrum frôd worn gemunde. + "Swâ we þær inne andlangne däg + "nióde nâman, ôð þät niht becwom + "ôðer tô yldum. Þâ wäs eft hraðe + "gearo gyrn-wräce Grendeles môdor, +2120 "sîðode sorh-full; sunu deáð fornam, + "wîg-hete Wedra. Wîf unhýre + "hyre bearn gewräc, beorn âcwealde + "ellenlîce; þær wäs Äsc-here, + "frôdan fyrn-witan, feorh ûðgenge; +2125 "nôðer hy hine ne môston, syððan mergen cwom, + "deáð-wêrigne Denia leóde + "bronde forbärnan, ne on bæl hladan + "leófne mannan: hió þät lîc ätbär + "feóndes fäðmum under firgen-streám. +2130 "Þät wäs Hrôðgâre hreówa tornost + "þâra þe leód-fruman lange begeâte; + "þâ se þeóden mec þîne lîfe + "healsode hreóh-môd, þät ic on holma geþring + "eorl-scipe efnde, ealdre genêðde, +2135 "mærðo fremede: he me mêde gehêt. + "Ic þâ þäs wälmes, þe is wîde cûð, + "grimne gryrelîcne grund-hyrde fond. + "Þær unc hwîle wäs hand gemæne; + "holm heolfre weóll and ic heáfde becearf +2140 "in þam grund-sele Grendeles môdor + "eácnum ecgum, unsôfte þonan + "feorh ôðferede; näs ic fæge þâ gyt, + "ac me eorla hleó eft gesealde + "mâðma menigeo, maga Healfdenes. + + +XXXI. HE GIVES PRESENTS TO HYGELAC. HYGELAC REWARDS HIM. HYGELAC'S DEATH. + BEÓWULF REIGNS. + +2145 "Swâ se þeód-kyning þeáwum lyfde; + "nealles ic þâm leánum forloren häfde, + "mägnes mêde, ac he me mâðmas geaf, + "sunu Healfdenes, on sînne sylfes dôm; + "þâ ic þe, beorn-cyning, bringan wylle, +2150 "êstum geýwan. Gen is eall ät þe + "lissa gelong: ic lyt hafo + "heáfod-mâga, nefne Hygelâc þec!" + Hêt þâ in beran eafor, heáfod-segn, + heaðo-steápne helm, hâre byrnan, +2155 gûð-sweord geatolîc, gyd äfter wräc: + "Me þis hilde-sceorp Hrôðgâr sealde, + "snotra fengel, sume worde hêt, + "þät ic his ærest þe eft gesägde, + "cwäð þät hyt häfde Hiorogâr cyning, +2160 "leód Scyldunga lange hwîle: + "nô þý ær suna sînum syllan wolde, + "hwatum Heorowearde, þeáh he him hold wære, + "breóst-gewædu. Brûc ealles well!" + Hýrde ic þät þâm frätwum feówer mearas +2165 lungre gelîce lâst weardode, + äppel-fealuwe; he him êst geteáh + meara and mâðma. Swâ sceal mæg dôn, + nealles inwit-net ôðrum bregdan, + dyrnum cräfte deáð rênian +2170 hond-gesteallan. Hygelâce wäs, + nîða heardum, nefa swýðe hold + and gehwäðer ôðrum hrôðra gemyndig. + Hýrde ic þät he þone heals-beáh Hygde gesealde, + wrätlîcne wundur-mâððum, þone þe him Wealhþeó geaf, +2175 þeódnes dôhtor, þrió wicg somod + swancor and sadol-beorht; hyre syððan wäs + äfter beáh-þege breóst geweorðod. + Swâ bealdode bearn Ecgþeówes, + guma gûðum cûð, gôdum dædum, +2180 dreáh äfter dôme, nealles druncne slôg + heorð-geneátas; näs him hreóh sefa, + ac he man-cynnes mæste cräfte + gin-fästan gife, þe him god sealde, + heóld hilde-deór. Heán wäs lange, +2185 swâ hyne Geáta bearn gôdne ne tealdon, + ne hyne on medo-bence micles wyrðne + drihten wereda gedôn wolde; + swýðe oft sägdon, þät he sleac wære, + äðeling unfrom: edwenden cwom +2190 tîr-eádigum menn torna gehwylces. + Hêt þâ eorla hleó in gefetian, + heaðo-rôf cyning, Hrêðles lâfe, + golde gegyrede; näs mid Geátum þâ + sinc-mâððum sêlra on sweordes hâd; +2195 þät he on Biówulfes bearm âlegde, + and him gesealde seofan þûsendo, + bold and brego-stôl. Him wäs bâm samod + on þam leód-scipe lond gecynde, + eard êðel-riht, ôðrum swîðor +2200 sîde rîce, þam þær sêlra wäs. + Eft þät geiode ufaran dôgrum + hilde-hlämmum, syððan Hygelâc läg + and Heardrêde hilde-mêceas + under bord-hreóðan tô bonan wurdon, +2205 þâ hyne gesôhtan on sige-þeóde + hearde hilde-frecan, Heaðo-Scilfingas, + nîða genægdan nefan Hererîces. + Syððan Beówulfe brâde rîce + on hand gehwearf: he geheóld tela +2210 fîftig wintru (wäs þâ frôd cyning, + eald êðel-weard), ôð þät ân ongan + deorcum nihtum draca rîcsian, + se þe on heáre hæðe hord beweotode, + stân-beorh steápne: stîg under läg, +2215 eldum uncûð. Þær on innan gióng + niða nât-hwylces neóde gefêng + hæðnum horde hond . d . . geþ . . hwylc + since fâhne, he þät syððan . . . . . + . . . þ . . . lð . þ . . l . g +2220 slæpende be fýre, fyrena hyrde + þeófes cräfte, þät sie . . . . ðioð . . . . . + . idh . folc-beorn, þät he gebolgen wäs. + + +XXXII. THE FIRE-DRAKE. THE HOARD. + + Nealles mid geweoldum wyrm-horda . . . cräft + sôhte sylfes willum, se þe him sâre gesceôd, +2225 ac for þreá-nêdlan þeów nât-hwylces + häleða bearna hete-swengeas fleáh, + for ofer-þearfe and þær inne fealh + secg syn-bysig. Sôna in þâ tîde + þät . . . . . þam gyste . . . . br . g . stôd, +2230 hwäðre earm-sceapen . . . . . . . + . . ð . . . sceapen o . . . . i r . . e se fæs begeat, + sinc-fät geseah: þær wäs swylcra fela + in þam eorð-scräfe ær-gestreóna, + swâ hy on geâr-dagum gumena nât-hwylc +2235 eormen-lâfe äðelan cynnes + þanc-hycgende þær gehýdde, + deóre mâðmas. Ealle hie deáð fornam + ærran mælum, and se ân þâ gen + leóda duguðe, se þær lengest hwearf, +2240 weard wine-geômor wîscte þäs yldan, + þät he lytel fäc long-gestreóna + brûcan môste. Beorh eal gearo + wunode on wonge wäter-ýðum neáh, + niwe be nässe nearo-cräftum fäst: +2245 þær on innan bär eorl-gestreóna + hringa hyrde hard-fyrdne dæl + fättan goldes, feá worda cwäð: + "Heald þu nu, hruse, nu häleð ne môston, + "eorla æhte. Hwät! hit ær on þe +2250 "gôde begeâton; gûð-deáð fornam, + "feorh-bealo frêcne fyra gehwylcne, + "leóda mînra, þâra þe þis lîf ofgeaf, + "gesâwon sele-dreám. Nâh hwâ sweord wege + "oððe fetige fäted wæge, +2255 "drync-fät deóre: duguð ellor scôc. + "Sceal se hearda helm hyrsted golde + "fätum befeallen: feormiend swefað, + "þâ þe beado-grîman býwan sceoldon, + "ge swylce seó here-pâd, sió ät hilde gebâd +2260 "ofer borda gebräc bite îrena, + "brosnað äfter beorne. Ne mäg byrnan hring + "äfter wîg-fruman wîde fêran + "häleðum be healfe; näs hearpan wyn, + "gomen gleó-beámes, ne gôd hafoc +2265 "geond säl swingeð, ne se swifta mearh + "burh-stede beáteð. Bealo-cwealm hafað + "fela feorh-cynna feorr onsended!" + Swâ giômor-môd giohðo mænde, + ân äfter eallum unblîðe hweóp, +2270 däges and nihtes, ôð þät deáðes wylm + hrân ät heortan. Hord-wynne fond + eald uht-sceaða opene standan, + se þe byrnende biorgas sêceð + nacod nîð-draca, nihtes fleógeð +2275 fýre befangen; hyne fold-bûend + wîde gesâwon. He gewunian sceall + hlâw under hrusan, þær he hæðen gold + warað wintrum frôd; ne byð him wihte þê sêl. + Swâ se þeód-sceaða þreó hund wintra +2280 heóld on hrusan hord-ärna sum + eácen-cräftig, ôð þät hyne ân âbealh + mon on môde: man-dryhtne bär + fäted wæge, frioðo-wære bäd + hlâford sînne. Þâ wäs hord râsod, +2285 onboren beága hord, bêne getîðad + feá-sceaftum men. Freá sceáwode + fira fyrn-geweorc forman sîðe. + Þâ se wyrm onwôc, wrôht wäs geniwad; + stonc þâ äfter stâne, stearc-heort onfand +2290 feóndes fôt-lâst; he tô forð gestôp, + dyrnan cräfte, dracan heáfde neáh. + Swâ mäg unfæge eáðe gedîgan + weán and wräc-sîð, se þe waldendes + hyldo gehealdeð. Hord-weard sôhte +2295 georne äfter grunde, wolde guman findan, + þone þe him on sweofote sâre geteóde: + hât and hreóh-môd hlæw oft ymbe hwearf, + ealne ûtan-weardne; ne þær ænig mon + wäs on þære wêstenne. Hwäðre hilde gefeh, +2300 beado-weorces: hwîlum on beorh äthwearf, + sinc-fät sôhte; he þät sôna onfand, + þät häfde gumena sum goldes gefandod + heáh-gestreóna. Hord-weard onbâd + earfoðlîce, ôð þät æfen cwom; +2305 wäs þâ gebolgen beorges hyrde, + wolde se lâða lîge forgyldan + drinc-fät dýre. Þâ wäs däg sceacen + wyrme on willan, nô on wealle leng + bîdan wolde, ac mid bæle fôr, +2310 fýre gefýsed. Wäs se fruma egeslîc + leódum on lande, swâ hyt lungre wearð + on hyra sinc-gifan sâre geendod. + + +XXXIII. BEOWULF RESOLVES TO KILL THE FIRE-DRAKE. + + Þâ se gäst ongan glêdum spîwan, + beorht hofu bärnan; bryne-leóma stôd +2315 eldum on andan; nô þær âht cwices + lâð lyft-floga læfan wolde. + Wäs þäs wyrmes wîg wîde gesýne, + nearo-fâges nîð neán and feorran, + hû se gûð-sceaða Geáta leóde +2320 hatode and hýnde: hord eft gesceát, + dryht-sele dyrnne ær däges hwîle. + Häfde land-wara lîge befangen, + bæle and bronde; beorges getrûwode, + wîges and wealles: him seó wên geleáh. +2325 Þâ wäs Biówulfe brôga gecýðed + snûde tô sôðe, þät his sylfes him + bolda sêlest bryne-wylmum mealt, + gif-stôl Geáta. Þät þam gôdan wäs + hreów on hreðre, hyge-sorga mæst: +2330 wênde se wîsa, þät he wealdende, + ofer ealde riht, êcean dryhtne + bitre gebulge: breóst innan weóll + þeóstrum geþoncum, swâ him geþýwe ne wäs. + Häfde lîg-draca leóda fästen, +2335 eá-lond ûtan, eorð-weard þone + glêdum forgrunden. Him þäs gûð-cyning, + Wedera þióden, wräce leornode. + Hêht him þâ gewyrcean wîgendra hleó + eall-îrenne, eorla dryhten +2340 wîg-bord wrätlîc; wisse he gearwe, + þät him holt-wudu helpan ne meahte, + lind wið lîge. Sceolde læn-daga + äðeling ær-gôd ende gebîdan + worulde lîfes and se wyrm somod; +2345 þeáh þe hord-welan heólde lange. + Oferhogode þâ hringa fengel, + þät he þone wîd-flogan weorode gesôhte, + sîdan herge; nô he him þâ säcce ondrêd, + ne him þäs wyrmes wîg for wiht dyde, +2350 eafoð and ellen; forþon he ær fela + nearo nêðende nîða gedîgde, + hilde-hlemma, syððan he Hrôðgâres, + sigor-eádig secg, sele fælsode + and ät gûðe forgrâp Grendeles mægum, +2355 lâðan cynnes. Nô þät läsest wäs + hond-gemota, þær mon Hygelâc slôh, + syððan Geáta cyning gûðe ræsum, + freá-wine folces Freslondum on, + Hrêðles eafora hioro-dryncum swealt, +2360 bille gebeáten; þonan Biówulf com + sylfes cräfte, sund-nytte dreáh; + + häfde him on earme ... XXX + hilde-geatwa, þâ he tô holme stâg. + Nealles Hetware hrêmge þorfton +2365 fêðe-wîges, þe him foran ongeán + linde bæron: lyt eft becwom + fram þam hild-frecan hâmes niósan. + Oferswam þâ sióleða bigong sunu Ecgþeówes, + earm ân-haga eft tô leódum, +2370 þær him Hygd gebeád hord and rîce, + beágas and brego-stôl: bearne ne trûwode, + þät he wið äl-fylcum êðel-stôlas + healdan cûðe, þâ wäs Hygelâc deád. + Nô þý ær feá-sceafte findan meahton +2375 ät þam äðelinge ænige þinga, + þät he Heardrêde hlâford wære, + oððe þone cyne-dôm ciósan wolde; + hwäðre he him on folce freónd-lârum heóld, + êstum mid âre, ôð þät he yldra wearð, +2380 Weder-Geátum weóld. Hyne wräc-mäcgas + ofer sæ sôhtan, suna Ôhteres: + häfdon hy forhealden helm Scylfinga, + þone sêlestan sæ-cyninga, + þâra þe in Swió-rîce sinc brytnade, +2385 mærne þeóden. Him þät tô mearce wearð; + he þær orfeorme feorh-wunde hleát + sweordes swengum, sunu Hygelâces; + and him eft gewât Ongenþiówes bearn + hâmes niósan, syððan Heardrêd läg; +2390 lêt þone brego-stôl Biówulf healdan, + Geátum wealdan: þät wäs gôd cyning. + + +XXXIV. RETROSPECT OF BEÓWULF.--STRIFE BETWEEN SWEONAS AND GEATAS. + + Se þäs leód-hryres leán gemunde + uferan dôgrum, Eádgilse wearð + feá-sceaftum feónd. Folce gestepte +2395 ofer sæ sîde sunu Ôhteres + wîgum and wæpnum: he gewräc syððan + cealdum cear-sîðum, cyning ealdre bineát. + Swâ he nîða gehwane genesen häfde, + slîðra geslyhta, sunu Ecgþiówes, +2400 ellen-weorca, ôð þone ânne däg, + þe he wið þam wyrme gewegan sceolde. + Gewât þâ twelfa sum torne gebolgen + dryhten Geáta dracan sceáwian; + häfde þâ gefrunen, hwanan sió fæhð ârâs, +2405 bealo-nîð biorna; him tô bearme cwom + mâððum-fät mære þurh þäs meldan hond, + Se wäs on þam þreáte þreotteoða secg, + se þäs orleges ôr onstealde, + häft hyge-giômor, sceolde heán þonon +2410 wong wîsian: he ofer willan gióng + tô þäs þe he eorð-sele ânne wisse, + hlæw under hrusan holm-wylme nêh, + ýð-gewinne, se wäs innan full + wrätta and wîra: weard unhióre, +2415 gearo gûð-freca, gold-mâðmas heóld, + eald under eorðan; näs þät ýðe ceáp, + tô gegangenne gumena ænigum. + Gesät þâ on nässe nîð-heard cyning, + þenden hælo âbeád heorð-geneátum +2420 gold-wine Geáta: him wäs geômor sefa, + wäfre and wäl-fûs, Wyrd ungemete neáh, + se þone gomelan grêtan sceolde, + sêcean sâwle hord, sundur gedælan + lîf wið lîce: nô þon lange wäs +2425 feorh äðelinges flæsce bewunden. + Biówulf maðelade, bearn Ecgþeówes: + "Fela ic on giogoðe guð-ræsa genäs, + "orleg-hwîla: ic þät eall gemon. + "Ic wäs syfan-wintre, þâ mec sinca baldor, +2430 "freá-wine folca ät mînum fäder genam, + "heóld mec and häfde Hrêðel cyning, + "geaf me sinc and symbel, sibbe gemunde; + "näs ic him tô lîfe lâðra ôwihte + "beorn in burgum, þonne his bearna hwylc, +2435 "Herebeald and Hæðcyn, oððe Hygelâc mîn. + "Wäs þam yldestan ungedêfelîce + "mæges dædum morðor-bed strêd, + "syððan hyne Hæðcyn of horn-bogan, + "his freá-wine flâne geswencte, +2440 "miste mercelses and his mæg ofscêt, + "brôðor ôðerne, blôdigan gâre: + "þät wäs feoh-leás gefeoht, fyrenum gesyngad + "hreðre hyge-mêðe; sceolde hwäðre swâ þeáh + "äðeling unwrecen ealdres linnan. +2445 "Swâ bið geômorlîc gomelum ceorle + "tô gebîdanne, þät his byre rîde + "giong on galgan, þonne he gyd wrece, + "sârigne sang, þonne his sunu hangað + "hrefne tô hrôðre and he him helpe ne mäg, +2450 "eald and in-frôd, ænige gefremman. + "Symble bið gemyndgad morna gehwylce + "eaforan ellor-sîð; ôðres ne gýmeð + "tô gebîdanne burgum on innan + "yrfe-weardes, þonne se ân hafað +2455 "þurh deáðes nýd dæda gefondad. + "Gesyhð sorh-cearig on his suna bûre + "wîn-sele wêstne, wind-gereste, + "reóte berofene; rîdend swefað + "häleð in hoðman; nis þær hearpan swêg, +2460 "gomen in geardum, swylce þær iú wæron. + + +XXXV. MEMORIES OF PAST TIME.--THE FEUD WITH THE FIRE-DRAKE. + + "Gewîteð þonne on sealman, sorh-leóð gäleð + "ân äfter ânum: þûhte him eall tô rûm, + "wongas and wîc-stede. Swâ Wedra helm + "äfter Herebealde heortan sorge +2465 "weallende wäg, wihte ne meahte + "on þam feorh-bonan fæhðe gebêtan: + "nô þý ær he þone heaðo-rinc hatian ne meahte + "lâðum dædum, þeáh him leóf ne wäs. + "He þâ mid þære sorge, þe him sió sâr belamp, +2470 "gum-dreám ofgeaf, godes leóht geceás; + "eaferum læfde, swâ dêð eádig mon, + "lond and leód-byrig, þâ he of lîfe gewât. + "Þâ wäs synn and sacu Sweona and Geáta, + "ofer wîd wäter wrôht gemæne, +2175 "here-nîð hearda, syððan Hrêðel swealt, + "oððe him Ongenþeówes eaferan wæran + "frome fyrd-hwate, freóde ne woldon + "ofer heafo healdan, ac ymb Hreosna-beorh + "eatolne inwit-scear oft gefremedon. +2480 "Þät mæg-wine mîne gewræcan, + "fæhðe and fyrene, swâ hyt gefræge wäs, + "þeáh þe ôðer hit ealdre gebohte, + "heardan ceápe: Hæðcynne wearð, + "Geáta dryhtne, gûð onsæge. +2485 "Þâ ic on morgne gefrägn mæg ôðerne + "billes ecgum on bonan stælan, + "þær Ongenþeów Eofores niósade: + "gûð-helm tôglâd, gomela Scylfing + "hreás heoro-blâc; hond gemunde +2490 "fæhðo genôge, feorh-sweng ne ofteáh. + "Ic him þâ mâðmas, þe he me sealde, + "geald ät gûðe, swâ me gifeðe wäs, + "leóhtan sweorde: he me lond forgeaf, + "eard êðel-wyn. Näs him ænig þearf, +2495 "þät he tô Gifðum oððe tô Gâr-Denum + "oððe in Swió-rîce sêcean þurfe + "wyrsan wîg-frecan, weorðe gecýpan; + "symle ic him on fêðan beforan wolde, + "âna on orde, and swâ tô aldre sceall +2500 "säcce fremman, þenden þis sweord þolað, + "þät mec ær and sîð oft gelæste, + "syððan ic for dugeðum Däghrefne wearð + "tô hand-bonan, Hûga cempan: + "nalles he þâ frätwe Fres-cyninge, +2505 "breóst-weorðunge bringan môste, + "ac in campe gecrong cumbles hyrde, + "äðeling on elne. Ne wäs ecg bona, + "ac him hilde-grâp heortan wylmas, + "bân-hûs gebräc. Nu sceall billes ecg, +2510 "hond and heard sweord ymb hord wîgan." + Beówulf maðelode, beót-wordum spräc + niéhstan sîðe: "Ic genêðde fela + "gûða on geogoðe; gyt ic wylle, + "frôd folces weard, fæhðe sêcan, +2515 "mærðum fremman, gif mec se mân-sceaða + "of eorð-sele ût gesêceð!" + Gegrêtte þâ gumena gehwylcne, + hwate helm-berend hindeman sîðe, + swæse gesîðas: "Nolde ic sweord beran, +2520 "wæpen tô wyrme, gif ic wiste hû + "wið þam aglæcean elles meahte + "gylpe wiðgrîpan, swâ ic gió wið Grendle dyde; + "ac ic þær heaðu-fýres hâtes wêne, + "rêðes and-hâttres: forþon ic me on hafu +2525 "bord and byrnan. Nelle ic beorges weard + "oferfleón fôtes trem, feónd unhýre, + "ac unc sceal weorðan ät wealle, swâ unc Wyrd geteóð, + "metod manna gehwäs. Ic eom on môde from, + "þät ic wið þone gûð-flogan gylp ofersitte. +2530 "Gebîde ge on beorge byrnum werede, + "secgas on searwum, hwäðer sêl mæge + "äfter wäl-ræse wunde gedýgan + "uncer twega. Nis þät eówer sîð, + "ne gemet mannes, nefne mîn ânes, +2535 "þät he wið aglæcean eofoðo dæle, + "eorl-scype efne. Ic mid elne sceall + "gold gegangan oððe gûð nimeð, + "feorh-bealu frêcne, freán eówerne!" + Ârâs þâ bî ronde rôf oretta, +2540 heard under helm, hioro-sercean bär + under stân-cleofu, strengo getrûwode + ânes mannes: ne bið swylc earges sîð. + Geseah þâ be wealle, se þe worna fela, + gum-cystum gôd, gûða gedîgde, +2545 hilde-hlemma, þonne hnitan fêðan, + (stôd on stân-bogan) streám ût þonan + brecan of beorge; wäs þære burnan wälm + heaðo-fýrum hât: ne meahte horde neáh + unbyrnende ænige hwîle +2550 deóp gedýgan for dracan lêge. + Lêt þâ of breóstum, þâ he gebolgen wäs, + Weder-Geáta leód word ût faran, + stearc-heort styrmde; stefn in becom + heaðo-torht hlynnan under hârne stân. +2555 Hete wäs onhrêred, hord-weard oncniów + mannes reorde; näs þær mâra fyrst, + freóde tô friclan. From ærest cwom + oruð aglæcean ût of stâne, + hât hilde-swât; hruse dynede. +2560 Biorn under beorge bord-rand onswâf + wið þam gryre-gieste, Geáta dryhten: + þâ wäs hring-bogan heorte gefýsed + säcce tô sêceanne. Sweord ær gebräd + gôd gûð-cyning gomele lâfe, +2565 ecgum ungleáw, æghwäðrum wäs + bealo-hycgendra brôga fram ôðrum. + Stîð-môd gestôd wið steápne rond + winia bealdor, þâ se wyrm gebeáh + snûde tôsomne: he on searwum bâd. +2570 Gewât þâ byrnende gebogen scrîðan tô, + gescîfe scyndan. Scyld wel gebearg + lîfe and lîce lässan hwîle + mærum þeódne, þonne his myne sôhte, + þær he þý fyrste forman dôgore +2575 wealdan môste, swâ him Wyrd ne gescrâf + hrêð ät hilde. Hond up âbräd + Geáta dryhten, gryre-fâhne slôh + incge lâfe, þät sió ecg gewâc + brûn on bâne, bât unswîðor, +2580 þonne his þiód-cyning þearfe häfde, + bysigum gebæded. Þâ wäs beorges weard + äfter heaðu-swenge on hreóum môde, + wearp wäl-fýre, wîde sprungon + hilde-leóman: hrêð-sigora ne gealp +2585 gold-wine Geáta, gûð-bill geswâc + nacod ät nîðe, swâ hyt nô sceolde, + îren ær-gôd. Ne wäs þät êðe sîð, + þät se mæra maga Ecgþeówes + grund-wong þone ofgyfan wolde; +2590 sceolde wyrmes willan wîc eardian + elles hwergen, swâ sceal æghwylc mon + âlætan læn-dagas. Näs þâ long tô þon, + þät þâ aglæcean hy eft gemêtton. + Hyrte hyne hord-weard, hreðer æðme weóll, +2595 niwan stefne: nearo þrowode + fýre befongen se þe ær folce weóld. + Nealles him on heápe hand-gesteallan, + äðelinga bearn ymbe gestôdon + hilde-cystum, ac hy on holt bugon, +2600 ealdre burgan. Hiora in ânum weóll + sefa wið sorgum: sibb æfre ne mäg + wiht onwendan, þam þe wel þenceð. + + +XXXVI. WIGLAF HELPS BEÓWULF IN THE FEUD. + + Wîglâf wäs hâten Weoxstânes sunu, + leóflîc lind-wiga, leód Scylfinga, +2605 mæg Älfheres: geseah his mon-dryhten + under here-grîman hât þrowian. + Gemunde þâ þâ âre, þe he him ær forgeaf + wîc-stede weligne Wægmundinga, + folc-rihta gehwylc, swâ his fäder âhte; +2610 ne mihte þâ forhabban, hond rond gefêng, + geolwe linde, gomel swyrd geteáh, + þät wäs mid eldum Eánmundes lâf, + suna Ôhteres, þam ät säcce wearð + wracu wine-leásum Weohstânes bana +2615 mêces ecgum, and his mâgum ätbär + brûn-fâgne helm, hringde byrnan, + eald sweord eotonisc, þät him Onela forgeaf, + his gädelinges gûð-gewædu, + fyrd-searo fûslîc: nô ymbe þâ fæhðe spräc, +2620 þeáh þe he his brôðor bearn âbredwade. + He frätwe geheóld fela missera, + bill and byrnan, ôð þät his byre mihte + eorl-scipe efnan, swâ his ær-fäder; + geaf him þâ mid Geátum gûð-gewæda +2625 æghwäs unrîm; þâ he of ealdre gewât, + frôd on forð-weg. Þâ wäs forma sîð + geongan cempan, þät he gûðe ræs + mid his freó-dryhtne fremman sceolde; + ne gemealt him se môd-sefa, ne his mæges lâf +2630 gewâc ät wîge: þät se wyrm onfand, + syððan hie tôgädre gegân häfdon. + Wîglâf maðelode word-rihta fela, + sägde gesîðum, him wäs sefa geômor: + "Ic þät mæl geman, þær we medu þêgun, +2635 "þonne we gehêton ûssum hlâforde + "in biór-sele, þe ûs þâs beágas geaf, + "þät we him þâ gûð-geatwa gyldan woldon, + "gif him þyslîcu þearf gelumpe, + "helmas and heard sweord: þê he ûsic on herge geceás +2640 "tô þyssum sîð-fate sylfes willum, + "onmunde ûsic mærða and me þâs mâðmas geaf, + "þê he ûsic gâr-wîgend gôde tealde, + "hwate helm-berend, þeáh þe hlâford ûs + "þis ellen-weorc âna âþôhte +2645 "tô gefremmanne, folces hyrde, + "forþam he manna mæst mærða gefremede, + "dæda dollîcra. Nu is se däg cumen, + "þät ûre man-dryhten mägenes behôfað + "gôdra gûð-rinca: wutun gangan tô, +2650 "helpan hild-fruman, þenden hyt sý, + "glêd-egesa grim! God wât on mec, + "þät me is micle leófre, þät mînne lîc-haman + "mid mînne gold-gyfan glêd fäðmie. + "Ne þynceð me gerysne, þät we rondas beren +2655 "eft tô earde, nemne we æror mægen + "fâne gefyllan, feorh ealgian + "Wedra þiódnes. Ic wât geare, + "þät næron eald-gewyrht, þät he âna scyle + "Geáta duguðe gnorn þrowian, +2660 "gesîgan ät säcce: sceal ûrum þät sweord and helm, + "byrne and byrdu-scrûd bâm gemæne." + Wôd þâ þurh þone wäl-rêc, wîg-heafolan bär + freán on fultum, feá worda cwäð: + "Leófa Biówulf, læst eall tela, +2665 "swâ þu on geoguð-feore geâra gecwæde, + "þät þu ne âlæte be þe lifigendum + "dôm gedreósan: scealt nu dædum rôf, + "äðeling ân-hydig, ealle mägene + "feorh ealgian; ic þe fullæstu!" +2670 Äfter þâm wordum wyrm yrre cwom, + atol inwit-gäst ôðre sîðe, + fýr-wylmum fâh fiónda niósan, + lâðra manna; lîg-ýðum forborn + bord wið ronde: byrne ne meahte +2675 geongum gâr-wigan geóce gefremman: + ac se maga geonga under his mæges scyld + elne geeode, þâ his âgen wäs + glêdum forgrunden. Þâ gen gûð-cyning + mærða gemunde, mägen-strengo, +2680 slôh hilde-bille, þät hyt on heafolan stôd + nîðe genýded: Nägling forbärst, + geswâc ät säcce sweord Biówulfes + gomol and græg-mæl. Him þät gifeðe ne wäs, + þät him îrenna ecge mihton +2685 helpan ät hilde; wäs sió hond tô strong, + se þe mêca gehwane mîne gefræge + swenge ofersôhte, þonne he tô säcce bär + wæpen wundrum heard, näs him wihte þê sêl. + Þâ wäs þeód-sceaða þriddan sîðe, +2690 frêcne fýr-draca fæhða gemyndig, + ræsde on þone rôfan, þâ him rûm âgeald, + hât and heaðo-grim, heals ealne ymbefêng + biteran bânum; he geblôdegod wearð + sâwul-drióre; swât ýðum weóll. + + +XXXVII. BEÓWULF WOUNDED TO DEATH. + +2695 Þâ ic ät þearfe gefrägn þeód-cyninges + and-longne eorl ellen cýðan, + cräft and cênðu, swâ him gecynde wäs; + ne hêdde he þäs heafolan, ac sió hand gebarn + môdiges mannes, þær he his mæges healp, +2700 þät he þone nîð-gäst nioðor hwêne slôh, + secg on searwum, þät þät sweord gedeáf + fâh and fäted, þät þät fýr ongon + sweðrian syððan. Þâ gen sylf cyning + geweóld his gewitte, wäll-seaxe gebräd, +2705 biter and beadu-scearp, þät he on byrnan wäg: + forwrât Wedra helm wyrm on middan. + Feónd gefyldan (ferh ellen wräc), + and hi hyne þâ begen âbroten häfdon, + sib-äðelingas: swylc sceolde secg wesan, +2710 þegn ät þearfe. Þät þam þeódne wäs + sîðast sîge-hwîle sylfes dædum, + worlde geweorces. Þâ sió wund ongon, + þe him se eorð-draca ær geworhte, + swêlan and swellan. He þät sôna onfand, +2715 þät him on breóstum bealo-nîð weóll, + âttor on innan. Þâ se äðeling gióng, + þät he bî wealle, wîs-hycgende, + gesät on sesse; seah on enta geweorc, + hû þâ stân-bogan stapulum fäste +2720 êce eorð-reced innan heóldon. + Hyne þâ mid handa heoro-dreórigne + þeóden mærne þegn ungemete till, + wine-dryhten his wätere gelafede, + hilde-sädne and his helm onspeón. +2725 Biówulf maðelode, he ofer benne spräc, + wunde wäl-bleáte (wisse he gearwe, + þät he däg-hwîla gedrogen häfde + eorðan wynne; þâ wäs eall sceacen + dôgor-gerîmes, deáð ungemete neáh): +2730 "Nu ic suna mînum syllan wolde + "gûð-gewædu, þær me gifeðe swâ + "ænig yrfe-weard äfter wurde, + "lîce gelenge. Ic þâs leóde heóld + "fîftig wintra: näs se folc-cyning +2735 "ymbe-sittendra ænig þâra, + "þe mec gûð-winum grêtan dorste, + "egesan þeón. Ic on earde bâd + "mæl-gesceafta, heóld mîn tela, + "ne sôhte searo-nîðas, ne me swôr fela +2740 "âða on unriht. Ic þäs ealles mäg, + "feorh-bennum seóc, gefeán habban: + "forþam me wîtan ne þearf waldend fira + "morðor-bealo mâga, þonne mîn sceaceð + "lîf of lîce. Nu þu lungre +2745 "geong, hord sceáwian under hârne stân, + "Wîglâf leófa, nu se wyrm ligeð, + "swefeð sâre wund, since bereáfod. + "Bió nu on ôfoste, þät ic ær-welan, + "gold-æht ongite, gearo sceáwige +2750 "swegle searo-gimmas, þät ic þý sêft mæge + "äfter mâððum-welan mîn âlætan + "lîf and leód-scipe, þone ic longe heóld." + + +XXXVIII. THE JEWEL-HOARD. THE PASSING OF BEOWULF. + + Þâ ic snûde gefrägn sunu Wihstânes + äfter word-cwydum wundum dryhtne +2755 hýran heaðo-siócum, hring-net beran, + brogdne beadu-sercean under beorges hrôf. + Geseah þâ sige-hrêðig, þâ he bî sesse geóng, + mago-þegn môdig mâððum-sigla fela, + gold glitinian grunde getenge, +2760 wundur on wealle and þäs wyrmes denn, + ealdes uht-flogan, orcas stondan, + fyrn-manna fatu feormend-leáse, + hyrstum behrorene: þær wäs helm monig, + eald and ômig, earm-beága fela, +2765 searwum gesæled. Sinc eáðe mäg, + gold on grunde, gumena cynnes + gehwone ofer-higian, hýde se þe wylle! + Swylce he siomian geseah segn eall-gylden + heáh ofer horde, hond-wundra mæst, +2770 gelocen leoðo-cräftum: of þam leóma stôd, + þät he þone grund-wong ongitan meahte, + wräte giond-wlîtan. Näs þäs wyrmes þær + onsýn ænig, ac hyne ecg fornam. + Þâ ic on hlæwe gefrägn hord reáfian, +2775 eald enta geweorc ânne mannan, + him on bearm hladan bunan and discas + sylfes dôme, segn eác genom, + beácna beorhtost; bill ær-gescôd + (ecg wäs îren) eald-hlâfordes +2780 þam þâra mâðma mund-bora wäs + longe hwîle, lîg-egesan wäg + hâtne for horde, hioro-weallende, + middel-nihtum, ôð þät he morðre swealt. + Âr wäs on ôfoste eft-sîðes georn, +2785 frätwum gefyrðred: hyne fyrwet bräc, + hwäðer collen-ferð cwicne gemêtte + in þam wong-stede Wedra þeóden, + ellen-siócne, þær he hine ær forlêt. + He þâ mid þâm mâðmum mærne þióden, +2790 dryhten sînne driórigne fand + ealdres ät ende: he hine eft ongon + wäteres weorpan, ôð þät wordes ord + breóst-hord þurhbräc. Beówulf maðelode, + gomel on giohðe (gold sceáwode): +2795 "Ic þâra frätwa freán ealles þanc + "wuldur-cyninge wordum secge, + "êcum dryhtne, þe ic her on starie, + "þäs þe ic môste mînum leódum + "ær swylt-däge swylc gestrýnan. +2800 "Nu ic on mâðma hord mîne bebohte + "frôde feorh-lege, fremmað ge nu + "leóda þearfe; ne mäg ic her leng wesan. + "Hâtað heaðo-mære hlæw gewyrcean, + "beorhtne äfter bæle ät brimes nosan; +2805 "se scel tô gemyndum mînum leódum + "heáh hlifian on Hrones nässe, + "þät hit sæ-lîðend syððan hâtan + "Biówulfes biorh, þâ þe brentingas + "ofer flôda genipu feorran drîfað." +2810 Dyde him of healse hring gyldenne + þióden þrîst-hydig, þegne gesealde, + geongum gâr-wigan, gold-fâhne helm, + beáh and byrnan, hêt hyne brûcan well: + "Þu eart ende-lâf ûsses cynnes, +2815 "Wægmundinga; ealle Wyrd forsweóf, + "mîne mâgas tô metod-sceafte, + "eorlas on elne: ic him äfter sceal." + Þät wäs þam gomelan gingeste word + breóst-gehygdum, ær he bæl cure, +2820 hâte heaðo-wylmas: him of hreðre gewât + sâwol sêcean sôð-fästra dôm. + + +XXXIX. THE COWARD-THANES. + + Þâ wäs gegongen guman unfrôdum + earfoðlîce, þät he on eorðan geseah + þone leófestan lîfes ät ende +2825 bleáte gebæran. Bona swylce läg, + egeslîc eorð-draca, ealdre bereáfod, + bealwe gebæded: beáh-hordum leng + wyrm woh-bogen wealdan ne môste, + ac him îrenna ecga fornâmon, +2830 hearde heaðo-scearpe homera lâfe, + þät se wîd-floga wundum stille + hreás on hrusan hord-ärne neáh, + nalles äfter lyfte lâcende hwearf + middel-nihtum, mâðm-æhta wlonc +2835 ansýn ýwde: ac he eorðan gefeóll + for þäs hild-fruman hond-geweorce. + Hûru þät on lande lyt manna þâh + mägen-âgendra mîne gefræge, + þeáh þe he dæda gehwäs dyrstig wære, +2840 þät he wið âttor-sceaðan oreðe geræsde, + oððe hring-sele hondum styrede, + gif he wäccende weard onfunde + bûan on beorge. Biówulfe wearð + dryht-mâðma dæl deáðe forgolden; +2845 häfde æghwäðer ende gefêred + lænan lîfes. Näs þâ lang tô þon, + þät þâ hild-latan holt ofgêfan, + tydre treów-logan tyne ätsomne, + þâ ne dorston ær dareðum lâcan +2850 on hyra man-dryhtnes miclan þearfe; + ac hy scamiende scyldas bæran, + gûð-gewædu, þær se gomela läg: + wlitan on Wîglâf. He gewêrgad sät, + fêðe-cempa freán eaxlum neáh, +2855 wehte hyne wätre; him wiht ne speów; + ne meahte he on eorðan, þeáh he ûðe wel, + on þam frum-gâre feorh gehealdan, + ne þäs wealdendes willan wiht oncirran; + wolde dôm godes dædum rædan +2860 gumena gehwylcum, swâ he nu gen dêð. + Þâ wäs ät þam geongan grim andswaru + êð-begête þâm þe ær his elne forleás. + Wîglâf maðelode, Weohstânes sunu, + secg sârig-ferð seah on unleófe: +2865 "Þät lâ mäg secgan, se þe wyle sôð sprecan, + "þät se mon-dryhten, se eów þâ mâðmas geaf, + "eóred-geatwe, þe ge þær on standað, + "þonne he on ealu-bence oft gesealde + "heal-sittendum helm and byrnan, +2870 "þeóden his þegnum, swylce he þryðlîcost + "ôhwær feor oððe neáh findan meahte, + "þät he genunga gûð-gewædu + "wrâðe forwurpe. Þâ hyne wîg beget, + "nealles folc-cyning fyrd-gesteallum +2875 "gylpan þorfte; hwäðre him god ûðe, + "sigora waldend, þät he hyne sylfne gewräc + "âna mid ecge, þâ him wäs elnes þearf, + "Ic him lîf-wraðe lytle meahte + "ätgifan ät gûðe and ongan swâ þeáh +2880 "ofer mîn gemet mæges helpan: + "symle wäs þý sæmra, þonne ic sweorde drep + "ferhð-genîðlan, fýr unswîðor + "weóll of gewitte. Wergendra tô lyt + "þrong ymbe þeóden, þâ hyne sió þrag becwom. +2885 "Nu sceal sinc-þego and swyrd-gifu + "eall êðel-wyn eówrum cynne, + "lufen âlicgean: lond-rihtes môt + "þære mæg-burge monna æghwylc + "îdel hweorfan, syððan äðelingas +2890 "feorran gefricgean fleám eówerne, + "dôm-leásan dæd. Deáð bið sêlla + "eorla gehwylcum þonne edwît-lîf!" + + +XL. THE SOLDIER'S DIRGE AND PROPHECY. + + Hêht þâ þät heaðo-weorc tô hagan biódan + up ofer êg-clif, þær þät eorl-weorod +2895 morgen-longne däg môd-giômor sät, + bord-häbbende, bega on wênum + ende-dôgores and eft-cymes + leófes monnes. Lyt swîgode + niwra spella, se þe näs gerâd, +2900 ac he sôðlîce sägde ofer ealle; + "Nu is wil-geofa Wedra leóda, + "dryhten Geáta deáð-bedde fäst, + "wunað wäl-reste wyrmes dædum; + "him on efn ligeð ealdor-gewinna, +2905 "siex-bennum seóc: sweorde ne meahte + "on þam aglæcean ænige þinga + "wunde gewyrcean. Wîglâf siteð + "ofer Biówulfe, byre Wihstânes, + "eorl ofer ôðrum unlifigendum, +2910 "healdeð hige-mêðum heáfod-wearde + "leófes and lâðes. Nu ys leódum wên + "orleg-hwîle, syððan underne + "Froncum and Frysum fyll cyninges + "wîde weorðeð. Wäs sió wrôht scepen +2915 "heard wið Hûgas, syððan Higelâc cwom + "faran flot-herge on Fresna land, + "þær hyne Hetware hilde gehnægdon, + "elne geeodon mid ofer-mägene, + "þät se byrn-wîga bûgan sceolde, +2920 "feóll on fêðan: nalles frätwe geaf + "ealdor dugoðe; ûs wäs â syððan + "Merewioinga milts ungyfeðe. + "Ne ic tô Sweó-þeóde sibbe oððe treówe + "wihte ne wêne; ac wäs wîde cûð, +2925 "þätte Ongenþió ealdre besnyðede + "Hæðcyn Hrêðling wið Hrefna-wudu, + "þâ for on-mêdlan ærest gesôhton + "Geáta leóde Gûð-scilfingas. + "Sôna him se frôda fäder Ôhtheres, +2930 "eald and eges-full ond-slyht âgeaf, + "âbreót brim-wîsan, brýd âheórde, + "gomela ió-meowlan golde berofene, + "Onelan môdor and Ôhtheres, + "and þâ folgode feorh-genîðlan +2935 "ôð þät hî ôðeodon earfoðlîce + "in Hrefnes-holt hlâford-leáse. + "Besät þâ sin-herge sweorda lâfe + "wundum wêrge, weán oft gehêt + "earmre teohhe andlonge niht: +2940 "cwäð he on mergenne mêces ecgum + "getan wolde, sume on galg-treówum + "fuglum tô gamene. Frôfor eft gelamp + "sârig-môdum somod ær-däge, + "syððan hie Hygelâces horn and býman +2945 "gealdor ongeâton. Þâ se gôda com + "leóda dugoðe on lâst faran. + + +XLI. HE TELLS OF THE SWEDES AND THE GEATAS. + + "Wäs sió swât-swaðu Sweona and Geáta, + "wäl-ræs wera wîde gesýne, + "hû þâ folc mid him fæhðe tôwehton. +2950 "Gewât him þâ se gôda mid his gädelingum, + "frôd fela geômor fästen sêcean, + "eorl Ongenþió ufor oncirde; + "häfde Higelâces hilde gefrunen, + "wlonces wîg-cräft, wiðres ne trûwode, +2955 "þät he sæ-mannum onsacan mihte, + "heáðo-lîðendum hord forstandan, + "bearn and brýde; beáh eft þonan + "eald under eorð-weall. Þâ wäs æht boden + "Sweona leódum, segn Higelâce. +2960 "Freoðo-wong þone forð ofereodon, + "syððan Hrêðlingas tô hagan þrungon. + "Þær wearð Ongenþió ecgum sweorda, + "blonden-fexa on bîd wrecen, + "þät se þeód-cyning þafian sceolde +2965 "Eofores ânne dôm: hyne yrringa + "Wulf Wonrêding wæpne geræhte, + "þät him for swenge swât ædrum sprong + "forð under fexe. Näs he forht swâ þêh, + "gomela Scilfing, ac forgeald hraðe +2970 "wyrsan wrixle wäl-hlem þone, + "syððan þeód-cyning þyder oncirde: + "ne meahte se snella sunu Wonrêdes + "ealdum ceorle ond-slyht giofan, + "ac he him on heáfde helm ær gescer, +2975 "þät he blôde fâh bûgan sceolde, + "feóll on foldan; näs he fæge þâ git, + "ac he hyne gewyrpte, þeáh þe him wund hrîne, + "Lêt se hearda Higelâces þegn + "brâdne mêce, þâ his brôðor läg, +2980 "eald sweord eotonisc, entiscne helm, + "brecan ofer bord-weal: þâ gebeáh cyning, + "folces hyrde, wäs in feorh dropen. + "Þâ wæron monige, þe his mæg wriðon, + "ricone ârærdon, þâ him gerýmed wearð, +2985 "þät hie wäl-stôwe wealdan môston. + "Þenden reáfode rinc ôðerne, + "nam on Ongenþió îren-byrnan, + "heard swyrd hilted and his helm somod; + "hâres hyrste Higelâce bär. +2990 "He þâm frätwum fêng and him fägre gehêt + "leána fore leódum and gelæste swâ: + "geald þone gûð-ræs Geáta dryhten, + "Hrêðles eafora, þâ he tô hâm becom, + "Jofore and Wulfe mid ofer-mâðmum, +2995 "sealde hiora gehwäðrum hund þûsenda + "landes and locenra beága; ne þorfte him þâ leán ôðwîtan + "mon on middan-gearde, syððan hie þâ mærða geslôgon; + "and þâ Jofore forgeaf ângan dôhtor, + "hâm-weorðunge, hyldo tô wedde. +3000 "Þät ys sió fæhðo and se feónd-scipe, + "wäl-nîð wera, þäs þe ic wên hafo, + "þe ûs sêceað tô Sweona leóde, + "syððan hie gefricgeað freán ûserne + "ealdor-leásne, þone þe ær geheóld +3005 "wið hettendum hord and rîce, + "äfter häleða hryre hwate Scylfingas, + "folc-ræd fremede oððe furður gen + "eorl-scipe efnde. Nu is ôfost betost, + "þät we þeód-cyning þær sceáwian +3010 "and þone gebringan, þe ûs beágas geaf, + "on âd-färe. Ne scel ânes hwät + "meltan mid þam môdigan, ac þær is mâðma hord. + "gold unrîme grimme geceápod + "and nu ät sîðestan sylfes feore +3015 "beágas gebohte; þâ sceal brond fretan, + "äled þeccean, nalles eorl wegan + "mâððum tô gemyndum, ne mägð scýne + "habban on healse hring-weorðunge, + "ac sceall geômor-môd golde bereáfod +3020 "oft nalles æne el-land tredan, + "nu se here-wîsa hleahtor âlegde, + "gamen and gleó-dreám. Forþon sceall gâr wesan + "monig morgen-ceald mundum bewunden, + "häfen on handa, nalles hearpan swêg +3025 "wîgend weccean, ac se wonna hrefn + "fûs ofer fægum, fela reordian, + "earne secgan, hû him ät æte speów, + "þenden he wið wulf wäl reáfode." + Swâ se secg hwata secgende wäs +3030 lâðra spella; he ne leág fela + wyrda ne worda. Weorod eall ârâs, + eodon unblîðe under Earna näs + wollen-teáre wundur sceáwian. + Fundon þâ on sande sâwul-leásne +3035 hlim-bed healdan, þone þe him hringas geaf + ærran mælum: þâ wäs ende-däg + gôdum gegongen, þät se gûð-cyning, + Wedra þeóden, wundor-deáðe swealt. + Ær hî gesêgan syllîcran wiht, +3040 wyrm on wonge wiðer-rähtes þær + lâðne licgean: wäs se lêg-draca, + grimlîc gryre-gäst, glêdum beswæled, + se wäs fîftiges fôt-gemearces. + lang on legere, lyft-wynne heóld +3045 nihtes hwîlum, nyðer eft gewât + dennes niósian; wäs þâ deáðe fäst, + häfde eorð-scrafa ende genyttod. + Him big stôdan bunan and orcas, + discas lâgon and dýre swyrd, +3050 ômige þurh-etone, swâ hie wið eorðan fäðm + þûsend wintra þær eardodon: + þonne wäs þät yrfe eácen-cräftig, + iú-monna gold galdre bewunden, + þät þam hring-sele hrînan ne môste +3055 gumena ænig, nefne god sylfa, + sigora sôð-cyning, sealde þam þe he wolde + (he is manna gehyld) hord openian, + efne swâ hwylcum manna, swâ him gemet þûhte. + + +XLII. WÎGLAF SPEAKS. THE BUILDING OF THE BALE-FIRE. + + Þâ wäs gesýne, þät se sîð ne þâh +3060 þam þe unrihte inne gehýdde + wräte under wealle. Weard ær ofslôh + feára sumne; þâ sió fæhð gewearð + gewrecen wrâðlîce. Wundur hwâr, þonne + eorl ellen-rôf ende gefêre +3065 lîf-gesceafta, þonne leng ne mäg + mon mid his mâgum medu-seld bûan. + Swâ wäs Biówulfe, þâ he biorges weard + sôhte, searo-nîðas: seolfa ne cûðe, + þurh hwät his worulde gedâl weorðan sceolde; +3070 swâ hit ôð dômes däg diópe benemdon + þeódnas mære, þâ þät þær dydon, + þät se secg wære synnum scildig, + hergum geheaðerod, hell-bendum fäst, + wommum gewitnad, se þone wong strâde. +3075 Näs he gold-hwät: gearwor häfde + âgendes êst ær gesceáwod. + Wîglâf maðelode, Wihstânes sunu: + "Oft sceall eorl monig ânes willan + "wræc âdreógan, swâ ûs geworden is. +3080 "Ne meahton we gelæran leófne þeóden, + "rîces hyrde ræd ænigne, + "þät he ne grêtte gold-weard þone, + "lête hyne licgean, þær he longe wäs, + "wîcum wunian ôð woruld-ende. +3085 "Heóldon heáh gesceap: hord ys gesceáwod, + "grimme gegongen; wäs þät gifeðe tô swîð, + "þe þone þeóden þyder ontyhte. + "Ic wäs þær inne and þät eall geond-seh, + "recedes geatwa, þâ me gerýmed wäs, +3090 "nealles swæslîce sîð âlýfed + "inn under eorð-weall. Ic on ôfoste gefêng + "micle mid mundum mägen-byrðenne + "hord-gestreóna, hider ût ätbär + "cyninge mînum: cwico wäs þâ gena, +3095 "wîs and gewittig; worn eall gespräc + "gomol on gehðo and eówic grêtan hêt, + "bäd þät ge geworhton äfter wines dædum + "in bæl-stede beorh þone heán + "micelne and mærne, swâ he manna wäs +3100 "wîgend weorð-fullost wîde geond eorðan, + "þenden he burh-welan brûcan môste. + "Uton nu êfstan ôðre sîðe + "seón and sêcean searo-geþräc, + "wundur under wealle! ic eów wîsige, +3105 "þät ge genôge neán sceáwiað + "beágas and brâd gold. Sîe sió bær gearo + "ädre geäfned, þonne we ût cymen, + "and þonne geferian freán ûserne, + "leófne mannan, þær he longe sceal +3110 "on þäs waldendes wære geþolian." + Hêt þâ gebeódan byre Wihstânes, + häle hilde-diór, häleða monegum + bold-âgendra, þät hie bæl-wudu + feorran feredon, folc-âgende +3115 gôdum tôgênes: "Nu sceal glêd fretan + "(weaxan wonna lêg) wîgena strengel, + "þone þe oft gebâd îsern-scûre, + "þonne stræla storm, strengum gebæded, + "scôc ofer scild-weall, sceft nytte heóld, +3120 "feðer-gearwum fûs flâne full-eode." + Hûru se snotra sunu Wihstânes + âcîgde of corðre cyninges þegnas + syfone tôsomne þâ sêlestan, + eode eahta sum under inwit-hrôf; +3125 hilde-rinc sum on handa bär + äled-leóman, se þe on orde geóng. + Näs þâ on hlytme, hwâ þät hord strude, + syððan or-wearde ænigne dæl + secgas gesêgon on sele wunian, +3130 læne licgan: lyt ænig mearn, + þät hi ôfostlice ût geferedon + dýre mâðmas; dracan êc scufun, + wyrm ofer weall-clif, lêton wæg niman, + flôd fäðmian frätwa hyrde. +3135 Þær wäs wunden gold on wæn hladen, + æghwäs unrîm, äðeling boren, + hâr hilde-rinc tô Hrones nässe. + + +XLIII. BEÓWULF'S FUNERAL PYRE. + + Him þâ gegiredan Geáta leóde + âd on eorðan un-wâclîcne, +3140 helmum behongen, hilde-bordum, + beorhtum byrnum, swâ he bêna wäs; + âlegdon þâ tô-middes mærne þeóden + häleð hiófende, hlâford leófne. + Ongunnon þâ on beorge bæl-fýra mæst +3145 wîgend weccan: wudu-rêc âstâh + sweart ofer swioðole, swôgende lêg, + wôpe bewunden (wind-blond geläg) + ôð þät he þâ bân-hûs gebrocen häfde, + hât on hreðre. Higum unrôte +3150 môd-ceare mændon mon-dryhtnes cwealm; + swylce giômor-gyd + lat . con meowle + . . . . . wunden heorde . . . + serg (?) cearig sælde geneahhe + þät hio hyre . . . . gas hearde +3155 . . . . . ede wälfylla wonn . . + hildes egesan hyðo + haf mid heofon rêce swealh (?) + Geworhton þâ Wedra leóde + hlæw on hliðe, se wäs heáh and brâd, +3160 wæg-lîðendum wîde gesýne, + and betimbredon on tyn dagum + beadu-rôfes bêcn: bronda betost + wealle beworhton, swâ hyt weorðlîcost + fore-snotre men findan mihton. +3165 Hî on beorg dydon bêg and siglu, + eall swylce hyrsta, swylce on horde ær + nîð-hydige men genumen häfdon; + forlêton eorla gestreón eorðan healdan, + gold on greóte, þær hit nu gen lifað +3170 eldum swâ unnyt, swâ hit æror wäs. + Þâ ymbe hlæw riodan hilde-deóre, + äðelinga bearn ealra twelfa, + woldon ceare cwîðan, kyning mænan, + word-gyd wrecan and ymb wer sprecan, +3175 eahtodan eorl-scipe and his ellen-weorc + duguðum dêmdon, swâ hit ge-dêfe bið, + þät mon his wine-dryhten wordum hêrge, + ferhðum freóge, þonne he forð scile + of lîc-haman læne weorðan. +3180 Swâ begnornodon Geáta leóde + hlâfordes hryre, heorð-geneátas, + cwædon þät he wære woruld-cyning + mannum mildust and mon-þwærust, + leódum lîðost and lof-geornost. + + + + +APPENDIX + + +THE ATTACK IN FINNSBURG. [Footnote: See v. 1069 _seqq._] + + ". . . . . . . . . . . näs byrnað næfre." + Hleoðrode þâ heaðo-geong cyning: + "Ne þis ne dagað eástan, ne her draca ne fleógeð, + "ne her þisse healle hornas ne byrnað, +5 "ac fêr forð berað fugelas singað, + "gylleð græg-hama, gûð-wudu hlynneð, + "scyld scefte oncwyð. Nu scýneð þes môna + "waðol under wolcnum; nu ârîsað weá-dæda, + "þe þisne folces nîð fremman willað. +10 "Ac onwacnigeað nu, wîgend mîne, + "hebbað eówre handa, hicgeað on ellen, + "winnað on orde, wesað on môde!" + Þâ ârâs monig gold-hladen þegn, gyrde hine his swurde; + þâ tô dura eodon drihtlîce cempan, +15 Sigeferð and Eaha, hyra sweord getugon, + and ät ôðrum durum Ordlâf and Gûðlâf, + and Hengest sylf; hwearf him on lâste. + Þâ git Gârulf Gûðere styrode, + þät hie swâ freólîc feorh forman sîðe +20 tô þære healle durum hyrsta ne bæran, + nu hyt nîða heard ânyman wolde: + ac he frägn ofer eal undearninga, + deór-môd häleð, hwâ þâ duru heólde. + "Sigeferð is mîn nama (cwäð he), ic eom Secgena leód, +25 "wrecca wîde cûð. Fela ic weána gebâd, + "heardra hilda; þe is gyt her witod, + "swäðer þu sylf tô me sêcean wylle." + Þâ wäs on wealle wäl-slihta gehlyn, + sceolde cêlod bord cênum on handa +30 bân-helm berstan. Buruh-þelu dynede, + ôð þät ät þære gûðe Gârulf gecrang, + ealra ærest eorð-bûendra, + Gûðlâfes sunu; ymbe hine gôdra fela. + Hwearf flacra hræw hräfn, wandrode +35 sweart and sealo-brûn; swurd-leóma stôd + swylce eal Finns-buruh fýrenu wære. + Ne gefrägn ic næfre wurðlîcor ät wera hilde + sixtig sige-beorna sêl gebæran, + ne næfre swânas swêtne medo sêl forgyldan, +40 þonne Hnäfe guldon his häg-stealdas. + Hig fuhton fîf dagas, swâ hyra nân ne feól + driht-gesîða, ac hig þâ duru heóldon. + Þâ gewât him wund häleð on wäg gangan, + sæde þät his byrne âbrocen wære, +45 here-sceorpum hrôr, and eác wäs his helm þyrl. + Þâ hine sôna frägn folces hyrde, + hû þâ wîgend hyra wunda genæson + oððe hwäðer þæra hyssa . . . . . . . + + + + +LIST OF NAMES; NOTES; AND GLOSSARY. + +ABBREVIATIONS + +m.: masculine. +f.: feminine. +n.: neuter. +nom., gen.: nominative, genitive, etc. +w.: weak. +w. v.: weak verb. +st.: strong. +st. v.: strong verb. +I., II., III.: first, second, third person. +comp.: compound. +imper.: imperative. +w.: with. +instr.: instrumental. +G. and Goth.: Gothic. +O.N.: Old Norse. +O.S.: Old Saxon. +O.H.G.: Old High German. +M.H.G.: Middle High German. + +The vowel ä = _a_ in _glad_ } +The diphthong æ = _a_ in _hair_ } approximately. + + +The names Leo, Bugge, Rieger, etc., refer to authors of emendations. + +Words beginning with ge- will be found under their root-word. + +Obvious abbreviations, like subj., etc., are not included in this list. + + + + +LIST OF NAMES. + +Abel, Cain's brother, 108. + +Älf-here (gen. Älf-heres, 2605), a kinsman of Wîglâf's, 2605. + +Äsc-here, confidential adviser of King Hrôðgâr (1326), older brother of +Yrmenlâf (1325), killed by Grendel's mother, 1295, 1324, 2123. + +Bân-stân, father of Breca, 524. + +Beó-wulf, son of Scyld, king of the Danes, 18, 19. After the death of his +father, he succeeds to the throne of the Scyldings, 53. His son is +Healfdene, 57. + +Beó-wulf (Biówulf, 1988, 2390; gen. Beówulfes, 857, etc., Biówulfes, 2195, +2808, etc.; dat. Beówulfe, 610, etc., Biówulfe, 2325, 2843), of the race of +the Geátas. His father is the Wægmunding Ecgþeów (263, etc.); his mother a +daughter of Hrêðel, king of the Geátas (374), at whose court he is brought +up after his seventh year with Hrêðel's sons, Herebeald, Hæðcyn, and +Hygelâc, 2429 ff. In his youth lazy and unapt (2184 f., 2188 f.); as man he +attains in the gripe of his hand the strength of thirty men, 379. Hence his +victories in his combats with bare hands (711 ff., 2502 ff.), while fate +denies him the victory in the battle with swords, 2683 f. His +swimming-match with Breca in his youth, 506 ff. Goes with fourteen Geátas +to the assistance of the Danish king, Hrôðgâr, against Grendel, 198 ff. His +combat with Grendel, and his victory, 711 ff., 819 ff. He is, in +consequence, presented with rich gifts by Hrôðgâr, 1021 ff. His combat with +Grendel's mother, 1442 ff. Having again received gifts, he leaves Hrôðgâr +(1818-1888), and returns to Hygelâc, 1964 ff.--After Hygelâc's last battle +and death, he flees alone across the sea, 2360 f. In this battle he crushes +Däghrefn, one of the Hûgas, to death, 2502 f. He rejects at the same time +Hygelâc's kingdom and the hand of his widow (2370 ff.), but carries on the +government as guardian of the young Heardrêd, son of Hygelâc, 2378 ff. +After Heardrêd's death, the kingdom falls to Beówulf, 2208, +2390.--Afterwards, on an expedition to avenge the murdered Heardrêd, he +kills the Scylfing, Eádgils (2397), and probably conquers his country. +--His fight with the drake, 2539 ff. His death, 2818. His burial, 3135 ff. + +Breca (acc. Brecan, 506, 531), son of Beánstân, 524. Chief of the +Brondings, 521. His swimming-match with Beówulf, 506 ff. + +Brondingas (gen. Brondinga, 521), Breca, their chief, 521. + +Brosinga mene, corrupted from, or according to Müllenhoff, written by +mistake for, Breosinga mene (O.N., Brisinga men, cf. Haupts Zeitschr. XII. +304), collar, which the Brisingas once possessed. + +Cain (gen. Caines, 107): descended from him are Grendel and his kin, 107, +1262 ff. + +Däg-hrefn (dat. Däghrefne, 2502), a warrior of the Hûgas, who, according to +2504-5, compared with 1203, and with 1208, seems to have been the slayer of +King Hygelâc, in his battle against the allied Franks, Frisians, and Hûgas. +Is crushed to death by Beówulf in a hand-to-hand combat, 2502 ff. + +Dene (gen. Dena, 242, etc., Denia, 2126, Deniga, 271, etc.; dat. Denum, +768, etc.), as subjects of Scyld and his descendants, they are also called +Scyldings; and after the first king of the East Danes, Ing (Runenlied, 22), +Ing-wine, 1045, 1320. They are also once called Hrêðmen, 445. On account of +their renowned warlike character, they bore the names Gâr-Dene, 1, 1857, +Hring-Dene (Armor-Danes), 116, 1280, Beorht-Dene, 427, 610. The great +extent of this people is indicated by their names from the four quarters of +the heavens: Eást-Dene, 392, 617, etc., West-Dene, 383, 1579, Sûð-Dene, +463, Norð-Dene, 784.--Their dwelling-place "in Scedelandum," 19, "on +Scedenigge," 1687, "be sæm tweónum," 1686. + +Ecg-lâf (gen. Ecglâfes, 499), Hûnferð's father, 499. + +Ecg-þeów (nom. Ecgþeów, 263, Ecgþeó, 373; gen. Ecgþeówes, 529, etc., +Ecgþiówes, 2000), a far-famed hero of the Geátas, of the house of the +Wægmundings. Beówulf is the son of Ecgþeów, by the only daughter of Hrêðel, +king of the Geátas, 262, etc. Among the Wylfings, he has slain Heaðolâf +(460), and in consequence he goes over the sea to the Danes (463), whose +king, Hrôðgâr, by means of gold, finishes the strife for him, 470. + +Ecg-wela (gen. Ecg-welan, 1711). The Scyldings are called his descendants, +1711. Grein considers him the founder of the older dynasty of Danish kings, +which closes with Heremôd. See Heremôd. + +Elan, daughter of Healfdene, king of the Danes, (?) 62. According to the +restored text, she is the wife of Ongenþeów, the Scylfing, 62, 63. + +Earna-näs, the Eagle Cape in the land of the Geátas, where occurred +Beówulf's fight with the drake, 3032. + +Eádgils (dat. Eádgilse, 2393), son of Ôhthere, and grandson of Ongenþeów, +the Scylfing, 2393. His older brother is + +Eánmund (gen. Eánmundes, 2612). What is said about both in our poem +(2201-2207, 2380-2397, 2612-2620) is obscure, but the following may be +conjectured:-- + +The sons of Ôhthere, Eánmund and Eádgils, have rebelled against their +father (2382), and must, in consequence, depart with their followers from +Swiórîce, 2205-6, 2380. They come into the country of the Geátas to +Heardrêd (2380), but whether with friendly or hostile intent is not stated; +but, according to 2203 f., we are to presume that they came against +Heardrêd with designs of conquest. At a banquet (on feorme; or feorme, MS.) +Heardrêd falls, probably through treachery, by the hand of one of the +brothers, 2386, 2207. The murderer must have been Eánmund, to whom, +according to 2613, "in battle the revenge of Weohstân brings death." +Weohstân takes revenge for his murdered king, and exercises upon Eánmund's +body the booty-right, and robs it of helm, breastplate, and sword +(2616-17), which the slain man had received as gifts from his uncle, Onela, +2617-18. But Weohstân does not speak willingly of this fight, although he +has slain Onela's brother's son, 2619-20.--After Heardrêd's and Eánmund's +death, the descendant of Ongenþeów, Eádgils, returns to his home, 2388. He +must give way before Beówulf, who has, since Heardrêd's death, ascended the +throne of the Geátas, 2390. But Beówulf remembers it against him in after +days, and the old feud breaks out anew, 2392-94. Eádgils makes an invasion +into the land of the Geátas (2394-95), during which he falls at the hands +of Beówulf, 2397. The latter must have then obtained the sovereignty over +the Sweonas (3005-6, where only the version, Scylfingas, can give a +satisfactory sense). + +Eofor (gen. Eofores, 2487, 2965; dat. Jofore, 2994, 2998), one of the +Geátas, son of Wonrêd and brother of Wulf (2965, 2979), kills the Swedish +king, Ongenþeów (2487 ff., 2978-82), for which he receives from King +Hygelâc, along with other gifts, his only daughter in marriage, 2994-99. + +Eormen-rîc (gen. Eormenrîces, 1202), king of the Goths (cf. about him, W. +Grimm, Deutsche Heldensage, p. 2, ff.). Hâma has wrested the Brosinga mene +from him, 1202. + +Eomær, son of Offa and Þryðo (cf. Þryðo), 1961. + +Finn (gen. Finnes, 1069, etc.; dat. Finne, 1129), son of Folcwalda (1090), +king of the North Frisians, i.e. of the Eotenas, husband of Hildeburg, a +daughter of Hôc, 1072, 1077. He is the hero of the inserted poem on the +Attack in Finnsburg, the obscure incidents of which are, perhaps, as +follows: In Finn's castle, Finnsburg, situated in Jutland (1126-28), the +Hôcing, Hnäf, a relative--perhaps a brother--of Hildeburg is spending some +time as guest. Hnäf, who is a liegeman of the Danish king, Healfdene, has +sixty men with him (Finnsburg, 38). These are treacherously attacked one +night by Finn's men, 1073. For five days they hold the doors of their +lodging-place without losing one of their number (Finnsburg, 41, 42). Then, +however, Hnäf is slain (1071), and the Dane, Hengest, who was among Hnäf's +followers, assumes the command of the beleaguered band. But on the +attacking side the fight has brought terrible losses to Finn's men. Their +numbers are diminished (1081 f.), and Hildeburg bemoans a son and a brother +among the fallen (1074 f., cf. 1116, 1119). Therefore the Frisians offer +the Danes peace (1086) under the conditions mentioned (1087-1095), and it +is confirmed with oaths (1097), and money is given by Finn in propitiation +(1108). Now all who have survived the battle go together to Friesland, the +homo proper of Finn, and here Hengest remains during the winter, prevented +by ice and storms from returning home (Grein). But in spring the feud +breaks out anew. Gûðlâf and Oslâf avenge Hnäf's fall, probably after they +have brought help from home (1150). In the battle, the hall is filled with +the corpses of the enemy. Finn himself is killed, and the queen is captured +and carried away, along with the booty, to the land of the Danes, +1147-1160. + +Finna land. Beówulf reaches it in his swimming-race with Breca, 580. + +Fitela, the son and nephew of the Wälsing, Sigemund, and his companion in +arms, 876-890. (Sigemund had begotten Fitela by his sister, Signý. Cf. more +at length Leo on Beówulf, p. 38 ff., where an extract from the legend of +the Walsungs is given.) + +Folc-walda (gen. Folc-waldan, 1090), Finn's father, 1090. + +Francan (gen. Francna, 1211; dat. Froncum, 2913). King Hygelâc fell on an +expedition against the allied Franks, Frisians, and Hûgas, 1211, 2917. + +Fresan, Frisan, Frysan (gen. Fresena, 1094, Frysna, 1105, Fresna, 2916: +dat. Frysum, 1208, 2913). To be distinguished, are: 1) North Frisians, +whose king is Finn, 1069 ff.; 2) West Frisians, in alliance with the Franks +and Hûgas, in the war against whom Hygelâc falls, 1208, 2916. The country +of the former is called Frysland, 1127; that of the latter, Fresna land, +2916. + +Fr..es wäl (in Fr..es wäle, 1071), mutilated proper name. + +Freáwaru, daughter of the Danish king, Hrôðgâr; given in marriage to +Ingeld, the son of the Heaðobeard king, Frôda, in order to end a war +between the Danes and the Heaðobeardnas, 2023 ff., 2065. + +Frôda (gen. Frôdan), father of Ingeld, the husband of Freáware, 2026. + +Gârmund (gen. Gârmundes, 1963) father of Offa. His grandson is Eómær, +1961-63. + +Geátas (gen. Geáta, 205, etc.; dat. Geátum, 195, etc.), a tribe in Southern +Scandinavia, to which the hero of this poem belongs; also called +Wedergeátas, 1493, 2552; or, Wederas, 225, 423, etc.; Gûðgeátas, 1539; +Sægeátas, 1851, 1987. Their kings named in this poem are: Hrêðel; Hæðcyn, +second son of Hrêðel; Hygelâc, the brother of Hæðcyn; Heardrêd, son of +Hygelâc; then Beówulf. + +Gifðas (dat. Gifðum, 2495), Gepidæ, mentioned in connection with Danes and +Swedes, 2495. + +Grendel, a fen-spirit (102-3) of Cain's race, 107, 111, 1262, 1267. He +breaks every night into Hrôðgâr's hall and carries off thirty warriors, 115 +ff., 1583ff. He continues this for twelve years, till Beówulf fights with +him (147, 711 ff.), and gives him a mortal wound, in that he tears out one +of his arms (817), which is hung up as a trophy in the roof of Heorot, 837. +Grendel's mother wishes to avenge her son, and the following night breaks +into the hall and carries off Äschere, 1295. Beówulf seeks for and finds +her home in the fen-lake (1493 ff.), fights with her (1498 ff.), and kills +her (1567); and cuts off the head of Grendel, who lay there dead (1589), +and brings it to Hrôðgâr, 1648. + +Gûð-lâf and Oslâf, Danish warriors under Hnäf, whose death they avenge on +Finn, 1149. + +Hâlga, with the surname, _til_, the younger brother of the Danish king, +Hrôðgâr, 61. His son is Hrôðulf, 1018, 1165, 1182. + +Hâma wrests the _Brosinga mene_ from Eormenrîc, 1199. + +Häreð (gen. Häreðes, 1982), father of Hygd, the wife of Hygelâc, 1930, +1982. + +Hæðcyn (dat. Hæðcynne, 2483), second son of Hrêðel, king of the Geátas, +2435. Kills his oldest brother, Herebeald, accidentally, with an arrow, +2438 ff. After Hrêðel's death, he obtains the kingdom, 2475, 2483. He falls +at Ravenswood, in the battle against the Swedish king, Ongenþeów, 2925. His +successor is his younger brother, Hygelâc, 2944 ff., 2992. + +Helmingas (gen. Helminga, 621). From them comes Wealhþeów, Hrôðgâr's wife, +621. + +Heming (gen. Heminges, 1945, 1962). Offa is called Heminges mæg, 1945; +Eómær, 1962. According to Bachlechner (Pfeiffer's Germania, I., p. 458), +Heming is the son of the sister of Gârmund, Offa's father. + +Hengest (gen. Hengestes, 1092; dat. Hengeste, 1084): about him and his +relations to Hnäf and Finn, see Finn. + +Here-beald (dat. Herebealde, 2464), the oldest son of Hrêðel, king of the +Geátas (2435), accidentally killed with an arrow by his younger brother, +Hæðcyn, 2440. + +Here-môd (gen. Heremôdes, 902), king of the Danes, not belonging to the +Scylding dynasty, but, according to Grein, immediately preceding it; is, on +account of his unprecedented cruelty, driven out, 902 ff., 1710. + +Here-rîc (gen. Hererîces, 2207) Heardrêd is called Hererîces nefa, 2207. +Nothing further is known of him. + +Het-ware or Franks, in alliance with the Frisians and the Hûgas, conquer +Hygelâc, king of the Geátas, 2355, 2364 ff., 2917. + +Healf-dene (gen. Healfdenes, 189, etc.), son of Beówulf, the Scylding (57); +rules the Danes long and gloriously (57 f.); has three sons, Heorogâr, +Hrôðgâr, and Hâlga (61), and a daughter, Elan, who, according to the +renewed text of the passage, wäs married to the Scylfing, Ongenþeów, 62, +63. + +Heard-rêd (dat. Heardrêde, 2203, 2376), son of Hygelâc, king of the Geátas, +and Hygd. After his father's death, while still under age, he obtains the +throne (2371, 2376, 2379); wherefore Beówulf, as nephew of Heardrêd's +father, acts as guardian to the youth till he becomes older, 2378. He is +slain by Ôhthere's sons, 2386. This murder Beówulf avenges on Eádgils, +2396-97. + +Heaðo-beardnas (gen. -beardna, 2033, 2038, 2068), the tribe of the +Lombards. Their king, Frôda, has fallen in a war with the Danes, 2029, +2051. In order to end the feud, King Hrôðgâr has given his daughter, +Freáwaru, as wife to the young Ingeld, the son of Frôda, a marriage that +does not result happily; for Ingeld, though he long defers it on account of +his love for his wife, nevertheless takes revenge for his father, 2021-2070 +(Wîdsîð, 45-49). + +Heaðo-lâf (dat. Heaðo-lâfe, 460), a Wylfingish warrior. Ecgþeów, Beówulf's +father, kills him, 460. + +Heaðo-ræmas reached by B. in the swimming-race with Beówulf, 519. + +Heoro-gâr (nom. 61; Heregâr, 467; Hiorogâr, 2159), son of Healfdene, and +older brother of Hrôðgâr, 61. His death is mentioned, 467. He has a son, +Heoroweard, 2162. His coat of mail Beówulf has received from Hrôðgâr +(2156), and presents it to Hygelâc, 2158. + +Heoro-weard (dat. Heorowearde, 2162), Heorogâr's son, 2161-62. + +Heort, 78. Heorot, 166 (gen. Heorotes, 403; dat. Heorote, 475, Heorute, +767, Hiorte, 2100). Hrôðgâr's throne-room and banqueting hall and +assembly-room for his liegemen, built by him with unusual splendor, 69, 78. +In it occurs Beówulf's fight with Grendel, 720 ff. The hall receives its +name from the stag's antlers, of which the one-half crowns the eastern +gable, the other half the western. + +Hildeburh, daughter of Hôc, relative of the Danish leader, Hnäf, consort of +the Frisian king, Finn. After the fall of the latter, she becomes a captive +of the Danes, 1072, 1077, 1159. See also under Finn. + +Hnäf (gen. Hnäfes, 1115), a Hôcing (Wîdsîð, 29), the Danish King +Healfdene's general, 1070 ff. For his fight with Finn, his death and +burial, see under Finn. + +Hond-sció, warrior of the Geátas: dat. 2077. + +Hôc (gen. Hôces, 1077), father of Hildeburh, 1077; probably also of Hnäf +(Wîdsîð, 29). + +Hrêðel (gen. Hrêðles, 1486), son of Swerting, 1204. King of the Geátas, +374. He has, besides, a daughter, who is married to Ecgþeów, and has borne +him Beówulf, (374), three sons, Herebeald, Hæðcyn, and Hygelâc, 2435. The +eldest of these is accidentally killed by the second, 2440. On account of +this inexpiable deed, Hrêðel becomes melancholy (2443), and dies, 2475. + +Hrêðla (gen. Hrêðlan, MS. Hrædlan, 454), the same as Hrêðel (cf. Müllenhoff +in Haupts Zeitschrift, 12, 260), the former owner of Beówulf's coat of +mail, 454. + +Hrêð-men (gen. Hrêð-manna, 445), the Danes are so called, 445. + +Hrêð-rîc, son of Hrôðgâr, 1190, 1837. + +Hrefna-wudu, 2926, or Hrefnes-holt, 2936, the thicket near which the +Swedish king, Ongenþeów, slew Hæðcyn, king of the Geátas, in battle. + +Hreosna-beorh, promontory in the land of the Geátas, near which Ongenþeów's +sons, Ôhthere and Onela, had made repeated robbing incursions into the +country after Hrêðel's death. These were the immediate cause of the war in +which Hrêðel's son, King Hæðcyn, fell, 2478 ff. + +Hrôð-gâr (gen. Hrôðgâres, 235, etc.; dat. Hrôðgâre, 64, etc.), of the +dynasty of the Scyldings; the second of the three sons of King Healfdene, +61. After the death of his elder brother, Heorogâr, he assumes the +government of the Danes, 465, 467 (yet it is not certain whether Heorogâr +was king of the Danes before Hrôðgâr, or whether his death occurred while +his father, Healfdene, was still alive). His consort is Wealhþeów (613), of +the stock of the Helmings (621), who has borne him two sons, Hrêðrîc and +Hrôðmund (1190), and a daughter, Freáware (2023), who has been given in +marriage to the king of the Heaðobeardnas, Ingeld. His throne-room (78 +ff.), which has been built at great cost (74 ff.), is visited every night +by Grendel (102, 115), who, along with his mother, is slain by Beówulf (711 +ff., 1493 ff). Hrôðgâr's rich gifts to Beówulf, in consequence, 1021, 1818; +he is praised as being generous, 71 ff., 80, 1028 ff., 1868 ff.; as being +brave, 1041 ff., 1771 ff.; and wise, 1699, 1725.--Other information about +Hrôðgâr's reign for the most part only suggested: his expiation of the +murder which Ecgþeów, Beówulf's father, committed upon Heaðolâf, 460, 470; +his war with the Heaðobeardnas; his adjustment of it by giving his +daughter, Freáware, in marriage to their king, Ingeld; evil results of this +marriage, 2021-2070.--Treachery of his brother's son, Hrôðulf, intimated, +1165-1166. + +Hrôð-mund, Hrôðgâr's son, 1190. + +Hrôð-ulf, probably a son of Hâlga, the younger brother of King Hrôðgâr, +1018, 1182. Wealhþeów expresses the hope (1182) that, in case of the early +death of Hrôðgâr, Hrôð-ulf would prove a good guardian to Hrôðgâr's young +son, who would succeed to the government; a hope which seems not to have +been accomplished, since it appears from 1165, 1166 that Hrôð-ulf has +abused his trust towards Hrôðgâr. + +Hrones-näs (dat. -nässe, 2806, 3137), a promontory on the coast of the +country of the Geátas, visible from afar. Here is Beówulf's grave-mound, +2806, 3137. + +Hrunting (dat. Hruntinge, 1660), Hûnferð's sword, is so called, 1458, 1660. + +Hûgas (gen. Hûga, 2503), Hygelâc wars against them allied with the Franks +and Frisians, and falls, 2195 ff. One of their heroes is called Däghrefn, +whom Beówulf slays, 2503. + +[H]ûn-ferð, the son of Ecglâf, þyle of King Hrôðgâr. As such, he has his +place near the throne of the king, 499, 500, 1167. He lends his sword, +Hrunting, to Beówulf for his battle with Grendel's mother, 1456 f. +According to 588, 1168, he slew his brothers. Since his name is always +alliterated with vowels, it is probable that the original form was, as +Rieger (Zachers Ztschr., 3, 414) conjectures, Unferð. + +Hûn-lâfing, name of a costly sword, which Finn presents to Hengest, 1144. +See Note. + +Hygd (dat. Hygde, 2173), daughter of Häreð, 1930; consort of Hygelâc, king +of the Geátas, 1927; her son, Heardrêd, 2203, etc.--Her noble, womanly +character is emphasized, 1927 ff. + +Hyge-lâc (gen. Hige-lâces, 194, etc., Hygelâces, 2387; dat. Higelâce, 452, +Hygelâce, 2170), king of the Geátas, 1203, etc. His grandfather is +Swerting, 1204; his father, Hrêðel, 1486, 1848; his older brothers, +Herebeald and Hæðcyn, 2435; his sister's son, Beówulf, 374, 375. After his +brother, Hæðcyn, is killed by Ongenþeów, he undertakes the government (2992 +in connection with the preceding from 2937 on). To Eofor he gives, as +reward for slaying Ongenþeów, his only daughter in marriage, 2998. But much +later, at the time of the return of Beówulf from his expedition to Hrôðgâr, +we see him married to the very young Hygd, the daughter of Häreð, 1930. The +latter seems, then, to have been his second wife. Their son is Heardrêd, +2203, 2376, 2387.--Hygelâc falls during an expedition against the Franks, +Frisians, and Hûgas, 1206, 1211, 2356-59, 2916-17. + +Ingeld (dat. Ingelde, 2065), son of Frôda, the Heaðobeard chief, who fell +in a battle with the Danes, 2051 ff. in order to end the war, Ingeld is +married to Freáwaru, daughter of the Danish king, Hrôðgâr, 2025-30. Yet his +love for his young wife can make him forget only for a short while his +desire to avenge his father. He finally carries it out, excited thereto by +the repeated admonitions of an old warrior, 2042-70 (Wîdsîð, 45-59). + +Ing-wine (gen. Ingwina, 1045, 1320), friends of Ing, the first king of the +East Danes. The Danes are so called, 1045, 1320. + +Mere-wioingas (gen. Mere-wioinga, 2922), as name of the Franks, 2922. + +Nägling, the name of Beówulf's sword, 2681. + +Offa (gen. Offan, 1950), king of the Angles (Wîdsîð, 35), the son of +Gârmund, 1963; married (1950) to Þryðo (1932), a beautiful but cruel woman, +of unfeminine spirit (1932 ff.), by whom he has a son, Eómær, 1961. + +Ôht-here (gen. Ôhtheres, 2929, 2933; Ôhteres, 2381, 2393, 2395, 2613), son +of Ongenþeów, king of the Swedes, 2929. His sons are Eánmund (2612) and +Eádgils, 2393. + +Onela (gen. Onelan, 2933), Ôhthere's brother, 2617, 2933. + +Ongen-þeów (nom. -þeów, 2487, -þió, 2952; gen. -þeówes, 2476, -þiówes, +2388; dat. -þió, 2987), of the dynasty of the Scylfings; king of the +Swedes, 2384. His wife is, perhaps, Elan, daughter of the Danish king, +Healfdene (62), and mother of two sons, Onela and Ôhthere, 2933. She is +taken prisoner by Hæðcyn, king of the Geátas, on an expedition into Sweden, +which he undertakes on account of her sons' plundering raids into his +country, 2480 ff. She is set free by Ongenþeów (2931), who kills Hæðcyn, +2925, and encloses the Geátas, now deprived of their leader, in the +Ravenswood (2937 ff.), till they are freed by Hygelâc, 2944. A battle then +follows, which is unfavorable to Ongenþeów's army. Ongenþeów himself, +attacked by the brothers, Wulf and Eofor, is slain by the latter, 2487 ff., +2962 ff. + +Ôs-lâf, a warrior of Hnäf's, who avenges on Finn his leader's death, 1149 +f. + +Scede-land, 19. Sceden-îg (dat. Sceden-îgge, 1687), O.N., Scân-ey, the most +southern portion of the Scandinavian peninsula, belonging to the Danish +kingdom, and, in the above-mentioned passages of our poem, a designation of +the whole Danish kingdom. + +Scêf or Sceáf. See Note. + +Scyld (gen. Scyldes, 19), a Scêfing. 4. His son is Beówulf, 18, 53: his +grandson, Healfdene, 57; his great-grandson, Hrôðgâr, who had two brothers +and a sister, 59 ff.--Scyld dies, 26; his body, upon a decorated ship, is +given over to the sea (32 ff.), just as he, when a child, drifted alone, +upon a ship, to the land of the Danes, 43 ff. After him his descendants +bear his name. + +Scyldingas (Scyldungas, 2053; gen. Scyldinga, 53, etc., Scyldunga, 2102, +2160; dat. Scyldingum, 274, etc.), a name which is extended also to the +Danes, who are ruled by the Scyldings, 53, etc. They are also called +Âr-Scyldingas, 464; Sige-Scyldingas, 598, 2005; Þeód-Scyldingas, 1020; +Here-Scyldingas, 1109. + +Scylfingas, a Swedish royal family, whose relationship seems to extend to +the Geátas, since Wîglâf, the son of Wihstân, who in another place, as a +kinsman of Beówulf, is called a Wægmunding (2815), is also called leód +Scylfinga, 2604. The family connections are perhaps as follows:-- + + Scylf. + | + ------------------------ + Wægmund. ....... + | | +------------------ ---------- +Ecgþeów. Weohstân. Ongenþeów. + | | | +-------- -------- --------------- +Beówulf. Wîglâf. Onela. Ôhthere. + | + ----------------- + Eáumund. Eádgils. + +The Scylfings are also called Heaðo-Scilfingas, 63, Gûð-Scylfingas, 2928. + +Sige-mund (dat. -munde, 876, 885), the son of Wäls, 878, 898. His (son and) +nephew is Fitela, 880, 882. His fight with the drake, 887 ff. + +Swerting (gen. Swertinges, 1204), Hygelâc's grandfather, and Hrêðel's +father, 1204. + +Sweon (gen. Sweona, 2473, 2947, 3002), also Sweó-þeód, 2923. The dynasty of +the Scylfings rules over them, 2382, 2925. Their realm is called Swiórice, +2384, 2496. + +Þryðo, consort of the Angle king, Offa, 1932, 1950. Mother of Eómær, 1961, +notorious on account of her cruel, unfeminine character, 1932 ff. She is +mentioned as the opposite to the mild, dignified Hygd, the queen of the +Geátas. + +Wäls (gen. Wälses, 898), father of Sigemund, 878, 898. + +Wæg-mundingas (gen. Wægmundinga, 2608, 2815). The Wægmundings are on one +side, Wihstân and his son Wîglâf; on the other side, Ecgþeów and his son +Beówulf (2608, 2815). See under Scylfingas. + +Wederas (gen. Wedera, 225, 423, 498, etc.), or Weder-geátas. See Geátas. + +Wêland (gen. Wêlandes, 455), the maker of Beówulf's coat of mail, 455. + +Wendlas (gen. Wendla, 348): their chief is Wulfgâr. See Wulfgâr. The +Wendlas are, according to Grundtvig and Bugge, the inhabitants of Vendill, +the most northern part of Jutland, between Limfjord and the sea. + +Wealh-þeów (613, Wealh-þeó, 665, 1163), the consort of King Hrôðgâr, of the +stock of the Helmings, 621. Her sons are Hrêðrîc and Hrôðmund, 1190; her +daughter, Freáwaru, 2023. + +Weoh-stân (gen. Weox-stânes, 2603, Weoh-stânes, 2863, Wih-stânes, 2753, +2908, etc.), a Wægmunding (2608), father of Wîglâf, 2603. In what +relationship to him Älfhere, mentioned 2605, stands, is not +clear.--Weohstân is the slayer of Eánmund (2612), in that, as it seems, he +takes revenge for his murdered king, Heardrêd. See Eánmund. + +Wîg-lâf, Weohstân's son, 2603, etc., a Wægmunding, 2815, and so also a +Scylfing, 2604; a kinsman of Älfhere, 2605. For his relationship to +Beówulf, see the genealogical table under Scylfingas.--He supports Beówulf +in his fight with the drake, 2605 ff., 2662 ff. The hero gives him, before +his death, his ring, his helm, and his coat of mail, 2810 ff. + +Won-rêd (gen. Wonrêdes, 2972), father of Wulf and Eofor, 2966, 2979. + +Wulf (dat. Wulfe, 2994), one of the Geátas, Wonrêd's son. He fights in the +battle between the armies of Hygelâc and Ongenþeów with Ongenþeów himself, +and gives him a wound (2966), whereupon Ongenþeów, by a stroke of his +sword, disables him, 2975. Eofor avenges his brother's fall by dealing +Ongenþeów a mortal blow, 2978 ff. + +Wulf-gâr, chief of the Wendlas, 348, lives at Hrôðgâr's court, and is his +"âr and ombiht," 335. + +Wylfingas (dat. Wylfingum, 461). Ecgþeów has slain Heoðolâf, a warrior of +this tribe, 460. + +Yrmen-lâf, younger brother of Äschere, 1325. + + +ADDITIONAL. + +Eotenas (gen. pl. Eotena, 1073, 1089, 1142; dat. Eotenum, 1146), the +subjects of Finn, the North Frisians: distinguished from eoton, _giant_. +Vid eoton. Cf. Bugge, Beit., xii. 37; Earle, Beowulf in Prose, pp. 146, +198. + +Hrêðling, son of Hrêðel, Hygelâc: nom. sg. 1924; nom. pl., the subjects of +Hygelâc, the Geats, 2961. + +Scêfing, the son (?) of Scêf, or Sceáf, reputed father of Scyld, 4. See +Note. + + + +ABBREVIATIONS. + + B.: Bugge. + Br.: S.A. Brooke, Hist. of Early Eng. Lit. + C.: Cosijn. + E.: Earle, Deeds of Beowulf in Prose. + G.: Garnett, Translation of Beowulf + Gr.: Grein. + H.: Heyne. + Ha.: Hall, Translation of Beowulf. + H.-So.: Heyne-Socin, 5th ed. + Ho.: Holder. + K.: Kemble. + Kl.: Kluge. + Müllenh.: Müllenhoff. + R.: Rieger. + S.: Sievers. + Sw.: Sweet, Anglo-Saxon Reader, 6th ed. + Ten Br.: Ten Brink. + Th.: Thorpe. + Z.: Zupitza. + + PERIODICALS. + + Ang.: Anglia. + Beit.: Paul und Branne's Beiträge. + Eng. Stud.: Englische Studien. + Germ.: Germania. + Haupts Zeitschr.: Haupts Zeitschrift, etc. + Mod. Lang. Notes: Modern Language Notes. + Tidskr.: Tidskrift for Philologi. +Zachers Zeitschr.: Zachers Zeitschrift, etc. + + +NOTES. + +l. 1. hwät: for this interjectional formula opening a poem, cf. _Andreas, +Daniel, Juliana, Exodus, Fata Apost., Dream of the Rood_, and the +"Listenith lordinges!" of mediaeval lays.--E. Cf. Chaucer, Prologue, ed. +Morris, l. 853: + + "Sin I shal beginne the game, + _What_, welcome be the cut, a Goddes name!" + +we ... gefrunon is a variant on the usual epic formulæ ic gefrägn (l. 74) +and mîne gefræge (l. 777). _Exodus, Daniel, Phoenix_, etc., open with the +same formula. + +l. 1. "Gâr was the javelin, armed with two of which the warrior went into +battle, and which he threw over the 'shield-wall.' It was barbed."--Br. +124. Cf. _Maldon_, l. 296; _Judith_, l. 224; _Gnom. Verses_, l. 22; etc. + +l. 4. "Scild of the Sheaf, not 'Scyld the son of Scaf'; for it is too +inconsistent, even in myth, to give a patronymic to a foundling. According +to the original form of the story, Sceáf was the foundling; he had come +ashore with a sheaf of corn, and from that was named. This form of the +story is preserved in Ethelwerd and in William of Malmesbury. But here the +foundling is Scyld, and we must suppose he was picked up with the sheaf, +and hence his cognomen."--E., p. 105. Cf. the accounts of Romulus and +Remus, of Moses, of Cyrus, etc. + +l. 6. egsian is also used in an active sense (not in the Gloss.), = _to +terrify_. + +l. 15. S. suggests þâ (_which_) for þät, as object of dreógan; and for +aldor-leáse, Gr. suggested aldor-ceare.--_Beit._ ix. 136. + +S. translates: "For God had seen the dire need which the rulerless ones +before endured." + +l. 18. "Beowulf (that is, Beaw of the Anglo-Saxon genealogists, not our +Beowulf, who was a Geat, not a Dane), 'the son of Scyld in Scedeland.' This +is our ancestral myth,--the story of the first culture-hero of the North; +'the patriarch,' as Rydberg calls him, 'of the royal families of Sweden, +Denmark, Angeln, Saxland, and England.'"--Br., p. 78. Cf. _A.-S. Chron._ +an. 855. + +H.-So. omits parenthetic marks, and reads (after S., _Beit._ ix. 135) +eaferan; cf. _Fata Apost._: lof wîde sprang þeódnes þegna. + +"The name _Beowulf_ means literally 'Bee-wolf,' wolf or ravager of +the bees, = bear. Cf. _beorn_, 'hero,' originally 'bear,' and +_beohata_, 'warrior,' in Cædmon, literally 'bee-hater' or +'persecutor,' and hence identical in meaning with _beowulf_."--Sw. + +Cf. "Arcite and Palamon, + That foughten _breme_, as it were bores two." + --Chaucer, _Knightes Tale_, l. 841, ed. Morris. + +Cf. M. Müller, _Science of Lang._, Sec. Series, pp. 217, 218; and Hunt's +_Daniel_, 104. + +l. 19. Cf. l. 1866, where Scedenig is used, = _Scania_, in Sweden(?). + +l. 21. wine is pl.; cf. its apposition wil-gesîðas below. H.-So. compares +_Héliand_, 1017, for language almost identical with ll. 20, 21. + +l. 22. on ylde: cf. + "_In elde_ is bothe wisdom and usage." + --Chaucer, _Knightes Tale_, l. 1590, ed. Morris. + +l. 26. Reflexive objects often pleonastically accompany verbs of motion; +cf. ll. 234, 301, 1964, etc. + +l. 28. faroð = _shore, strand, edge._ Add these to the meanings in the +Gloss. + +l. 31. The object of âhte is probably geweald, to be supplied from wordum +weóld of l. 30.--H.-So. + +R., Kl., and B. all hold conflicting views of this passage: _Beit._ xii. +80, ix. 188; _Zachers Zeitschr._ iii. 382, etc. Kl. suggests lændagas for +lange. + +l. 32. "hringed-stefna is sometimes translated 'with curved prow,' but it +means, I think, that in the prow were fastened rings through which the +cables were passed that tied it to the shore."--Br., p. 26. Cf. ll. 1132, +1898. Hring-horni was the mythic ship of the Edda. See Toller-Bosworth for +three different views; and cf. wunden-stefna (l. 220), hring-naca (l. +1863). + +ll. 34-52. Cf. the burial of Haki on a funeral-pyre ship, _Inglinga Saga;_ +the burial of Balder, Sinfiötli, Arthur, etc. + +l. 35. "And this [their joy in the sea] is all the plainer from the number +of names given to the ship-names which speak their pride and affection. It +is the Ætheling's vessel, the Floater, the Wave-swimmer, the Ring-sterned, +the Keel, the Well-bound wood, the Sea-wood, the Sea-ganger, the Sea-broad +ship, the Wide-bosomed, the Prow-curved, the Wood of the curved neck, the +Foam-throated floater that flew like a bird."--Br., p. 168. + +l. 49. "We know from Scandinavian graves ... that the illustrious dead were +buried ... in ships, with their bows to sea-ward; that they were however +not sent to sea, but were either burnt in that position, or mounded over +with earth."--E. See Du Chaillu, _The Viking Age_, xix. + +l. 51. (1) sele-rædende (K., S., C.); (2) sêle-rædenne (H.); (3) +sele-rædende (H.-So.). Cf. l. 1347; and see Ha. + +l. 51. E. compares with this canto Tennyson's "Passing of Arthur" and the +legendary burial-journey of St. James of Campostella, an. 800. + +l. 53. The poem proper begins with this, "There was once upon a time," the +first 52 lines being a prelude. Eleven of the "fitts," or cantos, begin +with the monosyllable þâ, four with the verb gewîtan, nine with the formula +Hrôðgâr (Beówulf, Unferð) maðelode, twenty-four with monosyllables in +general (him, swâ, sê, hwät, þâ, hêht, wäs, mäg, cwôm, stræt). + +l. 58. gamel. "The ... characteristics of the poetry are the use of archaic +forms and words, such as mec for mé, the possessive sín, gamol, dógor, swát +for eald, dæg, blód, etc., after they had become obsolete in the prose +language, and the use of special compounds and phrases, such as hildenædre +(_war-adder_) for 'arrow,' gold-gifa (_gold-giver_) for 'king,' ... +goldwine gumena (_goldfriend of men, distributor of gold to men_) for +'king,'" etc.--Sw. Other poetic words are ides, ielde (_men_), etc. + +l. 60. H.-So. reads ræswa (referring to Heorogâr alone), and places a point +(with the Ms.) after Heorogâr instead of after ræswa. Cf. l. 469; see B., +_Zachers Zeitschr._ iv. 193. + +l. 62. Elan here (OHG. _Elana, Ellena, Elena, Elina, Alyan_) is thought by +B. (_Tidskr_. viii. 43) to be a remnant of the masc. name Onela, and he +reads: [On-]elan ewên, Heaðoscilfingas(=es) healsgebedda. + +l. 68. For hê, omitted here, cf. l. 300. Pronouns are occasionally thus +omitted insubord. clauses.--Sw. + +l. 70. þone, here = þonne, _than_, and micel = mâre? The passage, by a +slight change, might be made to read, medo-ärn micle mâ gewyrcean,--þone = +_by much larger than_,--in which þone (þonne) would come in naturally. + +l. 73. folc-scare. Add _folk-share_ to the meanings in the Gloss.; and cf. +gûð-scearu. + +l. 74. ic wide gefrägn: an epic formula very frequent in poetry, = _men +said._ Cf. _Judith_, ll. 7, 246; _Phoenix_, l. 1; and the parallel (noun) +formula, mîne gefræge, ll. 777, 838, 1956, etc. + +ll. 78-83. "The hall was a rectangular, high-roofed, wooden building, its +long sides facing north and south. The two gables, at either end, had +stag-horns on their points, curving forwards, and these, as well as the +ridge of the roof, were probably covered with shining metal, and glittered +bravely in the sun."--Br., p. 32. + +l. 84. _Son-in-law and father-in-law;_ B., a so-called _dvanda_ compound. +Cf. l. 1164, where a similar compound means _uncle and nephew;_ and +Wîdsîð's suhtorfædran, used of the same persons. + +l. 88. "The word dreám conveys the buzz and hum of social happiness, and +more particularly the sound of music and singing."--E. Cf. l. 3021; and +_Judith_, l. 350; _Wanderer_, l. 79, etc. + +ll. 90-99. There is a suspicious similarity between this passage and the +lines attributed by Bede to Cædmon: + + Nû wê sculan herian heofonrices Weard, etc. + --Sw., p. 47. + +ll. 90-98 are probably the interpolation of a Christian scribe. + +ll. 92-97. "The first of these Christian elements [in _Beówulf_] is the +sense of a fairer, softer world than that in which the Northern warriors +lived.... Another Christian passage (ll. 107, 1262) derives all the demons, +eotens, elves, and dreadful sea-beasts from the race of Cain. The folly of +sacrificing to the heathen gods is spoken of (l. 175).... The other point +is the belief in immortality (ll. 1202, 1761)."--Br. 71. + +l. 100. Cf. l. 2211, where the third dragon of the poem is introduced in +the same words. Beowulf is the forerunner of that other national +dragon-slayer, St. George. + +l. 100. onginnan in _Beówulf_ is treated like verbs of motion and modal +auxiliaries, and takes the object inf. without tô; cf. ll. 872, 1606, 1984, +244. Cf. _gan_ (= _did_) in Mid. Eng.: _gan_ espye (Chaucer, _Knightes +Tale_, l. 254, ed. Morris). + +l. 101. B. and H.-So. read, feónd on healle; cf. l. 142.--_Beit._ xii. + +ll. 101-151. "Grimm connects [Grendel] with the Anglo-Saxon grindel (_a +bolt_ or _bar_).... It carries with it the notion of the bolts and bars of +hell, and hence _a fiend._ ... Ettmüller was the first ... to connect the +name with grindan, _to grind, to crush to pieces, to utterly destroy._ +Grendel is then _the tearer, the destroyer_."--Br., p. 83. + +l. 102. gäst = _stranger_ (Ha.); cf. ll. 1139, 1442, 2313, etc. + +l. 103. See Ha., p. 4. + +l. 106. "The perfect and pluperfect are often expressed, as in Modern +English, by hæfð and hæfde with the past participle."--Sw. Cf. ll. 433, +408, 940, 205 (p. p. inflected in the last two cases), etc. + +l. 106. S. destroys period here, reads in Caines, etc., and puts þone ... +drihten in parenthesis. + +l. 108. þäs þe = _because_, especially after verbs of thanking (cf. ll. +228, 627, 1780, 2798); _according as_ (l. 1351). + +l. 108. The def. article is omitted with Drihten (_Lord_) and Deofol +(_devil_; cf. l. 2089), as it is, generally, sparingly employed in poetry; +cf. tô sæ (l. 318), ofer sæ (l. 2381), on lande (l. 2311), tô räste (l. +1238), on wicge (l. 286), etc., etc. + +l. 119. weras (S., H.-So.); wera (K., Th.).--_Beit._ ix. 137. + +l. 120. unfælo = _uncanny_ (R.). + +l. 131. E. translates, _majestic rage;_ adopting Gr.'s view that swyð is = +Icel. sviði, _a burn_ or _burning_. Cf. l. 737. + +l. 142. B. supposes heal-þegnes to be corrupted from helþegnes; cf. l. +101.--_Beit._ xii. 80. See Gûðlâc, l. 1042. + +l. 144. See Ha., p. 6, for S.'s rearrangement. + +l. 146. S. destroys period after sêlest, puts wäs ... micel in parenthesis, +and inserts a colon after tîd. + +l. 149. B. reads sârcwidum for syððan. + +l. 154. B. takes sibbe for accus. obj. of wolde, and places a comma after +Deniga.--_Beit._ xii. 82. + +l. 159. R. suggests ac se for atol. + +l. 168. H.-So. plausibly conjectures this parenthesis to be a late +insertion, as, at ll. 180-181, the Danes also are said to be heathen. +Another commentator considers the throne under a "spell of enchantment," +and therefore it could not be touched. + +l. 169. ne ... wisse: _nor had he desire to do so_ (W.). See Ha., p. 7, for +other suggestions. + +l. 169. myne wisse occurs in _Wanderer_, l. 27. + +l. 174. The gerundial inf. with tô expresses purpose, defines a noun or +adjective, or, with the verb be, expresses duty or necessity passively; cf. +ll. 257, 473, 1004, 1420, 1806, etc. Cf. tô + inf. at ll. 316, 2557. + +ll. 175-188. E. regards this passage as dating the time and place of the +poem relatively to the times of heathenism. Cf. the opening lines, _In days +of yore_, etc., as if the story, even then, were very old. + +l. 177. gâst-bona is regarded by Ettmüller and G. Stephens (_Thunor_, p. +54) as an epithet of Thor (= _giant-killer_), a kenning for Thunor or Thor, +meaning both _man_ and _monster_.--E. + +l. 189. Cf. l. 1993, where similar language is used. H.-So. takes both +môd-ceare and mæl-ceare as accus., others as instr. + +ll. 190, 1994. seáð: for this use of seóðan cf. Bede, _Eccles. Hist._, ed. +Miller, p. 128, where p. p. soden is thus used. + +l. 194. fram hâm = _in his home_ (S., H.-So.); but fram hâm may be for fram +him (_from them_, i.e. _his people_, or _from Hrothgar's_). Cf. Ha., p. 8. + +l. 197. Cf. ll. 791, 807, for this fixed phrase. + +l. 200. See _Andreas, Elene_, and _Juliana_ for swan-râd (_= sea_). "The +swan is said to breed wild now no further away than the North of Sweden." +--E. Cf. ganotes bäð, l. 1862. + +l. 203. Concessive clauses with þeáh, þeáh þe, þeáh ... eal, vary with +subj. and ind., according as fact or contingency is dominant in the mind; +cf. ll. 526, 1168, 2032, etc. (subj.), 1103, 1614 (ind.). Cf. gif, nefne. + +l. 204. hæl, an OE. word found in Wülker's Glossaries in various forms, = +_augury, omen, divination_, etc. Cf. hælsere, _augur_; hæl, _omen;_ +hælsung, _augurium_, hælsian, etc. Cf. Tac., _Germania_, 10. + +l. 207. C. adds "= _impetrare_" to the other meanings of findan given in +the Gloss. + +l. 217. Cf. l. 1910; and _Andreas_, l. 993.--E. E. compares Byron's + + "And fast and falcon-like the vessel flew," + --_Corsair_, i.17. + +and Scott's + + "Merrily, merrily bounds the bark." + --_Lord of the Isles_, iv. 7. + +l. 218. Cf. + "The fomy stedes on the golden brydel + Gnawinge." + --Chaucer, _Knightes Tale_, l. 1648, ed. Morris. + +l. 219. Does ân-tîd mean _hour_ (Th.), or _corresponding hour_ = ând-tîd +(H.-So.), or _in due time_ (E.), or _after a time_, when ôþres, etc., would +be adv. gen.? See C., _Beit._ viii. 568. + +l. 224. eoletes may = (1) _voyage_; (2) _toil, labor_; (3) _hurried +journey;_ but _sea_ or _fjord_ appears preferable. + +ll. 229-257. "The scenery ... is laid on the coast of the North Sea and the +Kattegat, the first act of the poem among the Danes in Seeland, the second +among the Geats in South Sweden."--Br., p. 15. + +l. 239. "A shoal of simple terms express in _Beówulf_ the earliest +sea-thoughts of the English.... The simplest term is Sæ.... To this they +added Wæter, Flod, Stream, Lagu, Mere, Holm, Grund, Heathu, Sund, Brim, +Garsecg, Eagor, Geofon, Fifel, Hron-rad, Swan-rad, Segl-rad, +Ganotes-bæð."--Br., p. 163-166. + +l. 239. "The infinitive is often used in poetry after a verb of motion +where we should use the present participle."--Sw. Cf. ll. 711, 721, 1163 +1803, 268, etc. Cf. German _spazieren fahren reiten_, etc., and similar +constructions in French, etc. + +l. 240, W. reads hringed-stefnan for helmas bæron. B. inserts (?) after +holmas and begins a new line at the middle of the verse. S. omits B.'s "on +the wall." + +l. 245. Double and triple negatives strengthen each other and do not +produce an affirmative in A.-S. or M. E. The neg. is often prefixed to +several emphatic words in the sentence, and readily contracts with vowels, +and h or w; cf. ll. 863, 182, 2125, 1509, 575, 583, 3016, etc. + +l. 249. seld-guma = _man-at-arms in another's house_ (Wood); = _low-ranking +fellow_ (Ha.); stubenhocker, _stay-at-home_ (Gr.), Scott's "carpet knight," +_Marmion_, i. 5. + +l. 250. näfne (nefne, nemne) usually takes the subj., = _unless_; cf. ll. +1057, 3055, 1553. For ind., = _except_, see l. 1354. Cf. bûtan, gif, þeáh. + +l. 250. For a remarkable account of armor and weapons in _Beówulf_, see S. +A. Brooke, _Hist. of Early Eng. Lit_. For general "Old Teutonic Life in +Beówulf," see J. A. Harrison, _Overland Monthly_. + +l. 252. ær as a conj. generally has subj., as here; cf. ll. 264, 677, 2819, +732. For ind., cf. l. 2020. + +l. 253. leás = _loose_, _roving_. Ettmüller corrected to leáse. + +l. 256. This proverb (ôfest, etc.) occurs in _Exod_. (Hunt), l. 293. + +l. 258. An "elder" may be a very young man; hence yldesta, = _eminent_, may +be used of Beowulf. Cf. _Laws of Ælfred_, C. 17: Nâ þät ælc eald sý, ac þät +he eald sý on wîsdôme. + +l. 273. Verbs of hearing and seeing are often followed by acc. with inf.; +cf. ll. 229, 1024, 729, 1517, etc. Cf. German construction with _sehen, +horen_, etc., French construction with _voir, entendre_, etc., and the +classical constructions. + +l. 275. dæd-hata = _instigator_. Kl. reads dæd-hwata. + +l. 280. ed-wendan, n. (B.; cf. 1775), = edwenden, limited by bisigu. So ten +Br. = _Tidskr_. viii. 291. + +l. 287. "Each is denoted ... also by the strengthened forms 'æghwæðer +('ægðer), éghwæðer, etc. This prefixed 'æ, óe corresponds to the Goth, +_aiw_, OHG. _eo_, _io_, and is umlauted from á, ó by the i of the gi which +originally followed."--Cook's Sievers' Gram., p. 190. + +l. 292. "All through the middle ages suits of armour are called +'weeds.'"--E. + +l. 303. "An English warrior went into battle with a boar-crested helmet, +and a round linden shield, with a byrnie of ringmail ... with two javelins +or a single ashen spear some eight or ten feet long, with a long two-edged +sword naked or held in an ornamental scabbard.... In his belt was a short, +heavy, one-edged sword, or rather a long knife, called the seax ... used +for close quarters."--Br., p. 121. + +l. 303. For other references to the boar-crest, cf. ll. 1112, 1287, 1454; +Grimm, _Myth._ 195; Tacitus, _Germania_, 45. "It was the symbol of their +[the Baltic Æstii's] goddess, and they had great faith in it as a +preservative from hard knocks."--E. See the print in the illus. ed. of +Green's _Short History_, Harper & Bros. + +l. 303. "See Kemble, _Saxons in England_, chapter on heathendom, and +Grimm's _Teutonic Mythology_, chapter on Freyr, for the connection these +and other writers establish between the Boar-sign and the golden boar which +Freyr rode, and his worship."--Br., p. 128. Cf. _Elene_, l. 50. + +l. 304. Gering proposes hleór-bergan = _cheek-protectors_; cf. _Beit._ xii. +26. "A bronze disk found at Öland in Sweden represents two warriors in +helmets with boars as their crests, and cheek-guards under; these are the +hleór-bergan."--E. Cf. hauberk, with its diminutive habergeon, < A.-S. +heals, _neck_ + beorgan, _to cover_ or _protect_; and harbor, < A.-S. here, +_army_ + beorgan, id.--_Zachers Zeitschr._ xii. 123. Cf. cinberge, Hunt's +_Exod._ l. 175. + +l. 305. For ferh wearde and gûðmôde grummon, B. and ten Br. read +ferh-wearde (l. 305) and gûðmôdgum men (l. 306), = _the boar-images ... +guarded the lives of the warlike men_. + +l. 311. leóma: cf. Chaucer, _Nonne Preestes Tale_, l. 110, ed. Morris: + + "To dremen in here dremes + Of armes, and of fyr with rede _lemes_." + +l. 318. On the double gender of sæ, cf. Cook's Sievers' Gram., p. 147; and +note the omitted article at ll. 2381, 318, 544, with the peculiar tmesis of +_between_ at ll. 859, 1298, 1686, 1957. So _Cædmon_, l. 163 (Thorpe), +_Exod._ l. 562 (Hunt), etc. + +l. 320. Cf. l. 924; and _Andreas_, l. 987, where almost the same words +occur. "Here we have manifestly before our eye one of those ancient +causeways, which are among the oldest visible institutions of +civilization." --E. + +l. 322. S. inserts comma after scîr, and makes hring-îren (= _ring-mail_) +parallel with gûð-byrne. + +l. 325. Cf. l. 397. "The deposit of weapons outside before entering a house +was the rule at all periods.... In provincial Swedish almost everywhere a +church porch is called våkenhus,... i.e. _weapon-house_, because the +worshippers deposited their arms there before they entered the house."--E., +after G. Stephens. + +l. 333. Cf. Dryden's "mingled metal _damask'd_ o'er with gold."--E. + +l. 336. "æl-, el-, kindred with Goth. _aljis_, other, e.g. in ælþéodig, +elþéodig, foreign."--Cook's Sievers' Gram., p. 47. + +l. 336. Cf. l. 673 for the functions of an ombiht-þegn. + +l. 343. Cf. l. 1714 for the same beód-geneátas,--"the predecessor title to +that of the Knights of the Table Round."--E. Cf. _Andreas_ (K.), l. 2177. + +l. 344. The future is sometimes expressed by willan + inf., generally with +some idea of volition involved; cf. ll. 351, 427, etc. Cf. the use of +willan as principal vb. (with omitted inf.) at ll. 318, 1372, 543, 1056; +and sculan, ll. 1784, 2817. + +l. 353. sîð here, and at l. 501, probably means _arrival_. E. translates +the former by _visit_, the latter by _adventure_. + +l. 357. unhâr = _hairless, bald_ (Gr., etc.). + +l. 358. eode is only one of four or five preterits of gân (gongan, gangan, +gengan), viz. geóng (gióng: ll. 926, 2410, etc.), gang (l. 1296, etc.), +gengde (ll. 1402, 1413). Sievers, p. 217, apparently remarks that eode is +"probably used only in prose." (?!). Cf. geng, _Gen._ ll. 626, 834; _Exod._ +(Hunt) l. 102. + +l. 367. The MS. and H.-So. read with Gr. and B. glädman Hrôðgâr, abandoning +Thorkelin's glädnian. There is a glass. hilaris glädman.--_Beit._ xii. 84; +same as gläd. + +l. 369. dugan is a "preterit-present" verb, with new wk. preterit, like +sculan, durran, magan, etc. For various inflections, see ll. 573, 590, +1822, 526. Cf. _do_ in "that will _do_"; _doughty_, etc. + +l. 372. Cf. l. 535 for a similar use; and l. 1220. Bede, _Eccles. Hist._, +ed. Miller, uses the same expression several times. "Here, and in all other +places where cniht occurs in this poem, it seems to carry that technical +sense which it bore in the military hierarchy [of a noble youth placed out +and learning the elements of the art of war in the service of a qualified +warrior, to whom he is, in a military sense, a servant], before it bloomed +out in the full sense of _knight_."--E. + +l. 373. E. remarks of the hyphened eald-fäder, "hyphens are risky toys to +play with in fixing texts of pre-hyphenial antiquity"; eald-fäder could +only = _grandfather_. eald here can only mean _honored_, and the hyphen is +unnecessary. Cf. "old fellow," "my old man," etc.; and Ger. _alt-vater_. + +l. 378. Th. and B. propose Geátum, as presents from the Danish to the +Geatish king.--_Beit._ xii. + +l. 380. häbbe. The subj. is used in indirect narration and question, wish +and command, purpose, result, and hypothetical comparison with swelce = _as +if_. + +ll. 386, 387. Ten Br. emends to read: "Hurry, bid the kinsman-throng go +into the hall together." + +l. 387. sibbe-gedriht, for Beowulf's friends, occurs also at l. 730. It is +subject-acc. to seón. Cf. ll. 347, 365, and Hunt's _Exod_. l. 214. + +l. 404. "Here, as in the later Icelandic halls, Beowulf saw Hrothgar +enthroned on a high seat at the east end of the hall. The seat is sacred. +It has a supernatural quality. Grendel, the fiend, cannot approach +it."--Br., p. 34. Cf. l. 168. + +l. 405. "At Benty Grange, in Derbyshire, an Anglo-Saxon barrow, opened in +1848, contained a coat of mail. 'The iron chain work consists of a large +number of links of two kinds attached to each other by small rings half an +inch in diameter; one kind flat and lozenge-shaped ... the others all of +one kind, but of different lengths.'"--Br., p. 126. + +l. 407. Wes ... hâl: this ancient Teutonic greeting afterwards grew into +wassail. Cf. Skeat's _Luke_, i. 28; _Andreas_ (K.), 1827; Layamon, l. +14309, etc. + +l. 414. "The distinction between wesan and weorðan [in passive relations] +is not very clearly defined, but wesan appears to indicate a state, weorðan +generally an action."--Sw. Cf. Mod. German _werden_ and _sein_ in similar +relations. + +l. 414. Gr. translates hâdor by _receptaculum_; cf. Gering, _Zachers +Zeitschr._ xii. 124. Toller-Bosw. ignores Gr.'s suggestion. + +ll. 420, 421. B. reads: þær ic (_on_) fîfelgeban (= _ocean_) ýðde eotena +cyn. Ten Br. reads: þær ic fîfelgeban ýðde, eotena hâm. Ha. suggests +fîfelgeband = _monster-band_, without further changes. + +l. 420. R. reads þæra = _of them_, for þær.--_Zachers Zeitschr._ iii. 399; +_Beit._ xii. 367. + +l. 420. "niht has a gen., nihtes, used for the most part only adverbially, +and almost certainly to be regarded as masculine."--Cook's Sievers' Gram., +p. 158. + +l. 425. Cf. also ll. 435, 635, 2345, for other examples of Beowulf's +determination to fight single-handed. + +l. 441. þe hine = _whom_, as at l. 1292, etc. The indeclinable þe is often +thus combined with personal pronouns, = relative, and is sometimes +separated from them by a considerable interval.--Sw. + +l. 443. The MS. has Geotena. B. and Fahlbeck, says H.-So., do not consider +the Geátas, but the Jutes, as the inhabitants of Swedish West-Gothland. +Alfred translates Juti by Geátas, but _Jutland_ by _Gotland_. In the laws +they are called Guti.--_Beit._ xii. 1, etc. + +l. 444. B., Gr., and Ha. make unforhte an adv. = _fearlessly_, modifying +etan. Kl. reads anforhte = _timid_. + +l. 446. Cf. l. 2910. Th. translates: _thou wilt not need my head to hide_ +(i.e. _bury_). Simrock supposes a dead-watch or lyke-wake to be meant. +Wood, _thou wilt not have to bury so much as my head!_ H.-So. supposes +heáfod-weard, _a guard of honor_, such as sovereigns or presumptive rulers +had, to be meant by hafalan hýdan; hence, _you need not give me any guard_, +etc. Cf. Schmid, _Gesetze der A._, 370-372. + +l. 447. S. places a colon after nimeð. + +l. 451. H.-So., Ha., and B. (_Beit._ xii. 87) agree essentially in +translating feorme, _food_. R. translates _consumption of my corpse. +Maintenance, support_, seems preferable to either. + +l. 452. Rönning (after Grimm) personifies Hild.--_Beovulfs Kvadet_, l. 59. +Hildr is the name of one of the Scandinavian Walkyries, or battle-maidens, +who transport the spirits of the slain to Walhalla. Cf. Kent's _Elene_, l. +18, etc. + +l. 455. "The war-smiths, especially as forgers of the sword, were garmented +with legend, and made into divine personages. Of these Weland is the type, +husband of a swan maiden, and afterwards almost a god."-- Br., p. 120. Cf. +A. J. C. Hare's account of "Wayland Smith's sword with which Henry II. was +knighted," and which hung in Westminster Abbey to a late date.--_Walks in +London_, ii. 228. + +l. 455. This is the ælces mannes wyrd of Boethius (Sw., p. 44) and the wyrd +bið swîðost of Gnomic Verses, 5. There are about a dozen references to it +in _Beówulf_. + +l. 455. E. compares the fatalism of this concluding hemistich with the +Christian tone of l. 685 _seq._ + +ll. 457, 458. B. reads wære-ryhtum ( = _from the obligations of +clientage_). + +l. 480. Cf. l. 1231, where the same sense, "flown with wine," occurs. + +l. 488. "The duguð, the mature and ripe warriors, the aristocracy of the +nation, are the support of the throne."--E. The M. E. form of the word, +_douth_, occurs often. Associated with geogoð, ll. 160 and 622. + +l. 489. Kl. omits comma after meoto and reads (with B.) sige-hrêð-secgum, = +_disclose thy thought to the victor-heroes_. Others, as Körner, convert +meoto into an imperative and divide on sæl = _think upon happiness_. But +cf. onband beadu-rûne, l. 501. B. supposes onsæl meoto =_speak courteous +words_. _Tidskr_. viii. 292; _Haupts Zeitschr._ xi. 411; _Eng. Stud_. ii. +251. + +l. 489. Cf. the invitation at l. 1783. + +l. 494. Cf. Grimm's _Andreas_, l. 1097, for deal, =_proud, elated, +exulting; Phoenix_ (Bright), l. 266. + +l. 499. MS. has Hunferð, but the alliteration requires Ûnferð, as at ll. +499, 1166, 1489; and cf. ll. 1542, 2095, 2930. See _List of Names_. + +l. 501. sîð = _arrival_ (?); cf. l. 353. + +l. 504. þon mâ = _the more_ (?), may be added to the references under þon. + +l. 506. E. compares the taunt of Eliab to David, I Sam. xvii. 28. + +l. 509. dol-gilp = _idle boasting_. The second definition in the Gloss. is +wrong. + +l. 513. "Eagor-stream might possibly be translated the stream of Eagor, the +awful terror-striking stormy sea in which the terrible [Scandinavian] giant +dwelt, and through which he acted."--Br., p. 164. He remarks, "The English +term _eagre_ still survives in provincial dialect for the tide-wave or bore +on rivers. Dryden uses it in his _Threnod. Angust._ 'But like an _eagre_ +rode in triumph o'er the tide.' Yet we must be cautious," etc. Cf. Fox's +_Boethius_, ll. 20, 236; Thorpe's _Cædmon_, 69, etc. + +l. 524. Krüger and B. read Bânstânes.--_Beit._ ix. 573. + +l. 525. R. reads wyrsan (= wyrses: cf. Mod. Gr. _guten Muthes_) geþinges; +but H.-So. shows that the MS. wyrsan ... þingea = wyrsena þinga, _can +stand_; cf. gen. pl. banan, _Christ_, l. 66, etc. + +l. 534. Insert, under eard-lufa (in Gloss.), earfoð, st. n., _trouble, +difficulty, struggle_; acc. pl. earfeðo, 534. + +l. 545 _seq._ "Five nights Beowulf and Breca kept together, not swimming, +but sailing in open boats (to swim the seas is to sail the seas), then +storm drove them asunder ... Breca is afterwards chief of the Brondings, a +tribe mentioned in _Wîdsíth_. The story seems legendary, not +mythical."--Br., pp. 60, 61. + +ll. 574-578. B. suggests swâ þær for hwäðere, = _so there it befell me_. +But the word at l. 574 seems = _however_, and at l. 578 = _yet_; cf. l. +891; see S.; _Beit._ ix. 138; _Tidskr_. viii. 48; _Zacher_, iii. 387, etc. + +l. 586. Gr. and Grundt. read fâgum sweordum (no ic þäs fela gylpe!), +supplying fela and blending the broken half-lines into one. Ho. and Kl. +supply geflites. + +l. 599. E. translates nýd-bâde by _blackmail_; adding "nêd bâd, _toll_; nêd +bâdere, _tolltaker_."--Land Charters, Gloss, v. + +l. 601. MS. has ond = _and_ in three places only (601, 1149, 2041); +elsewhere it uses the symbol 7 = _and_. + +l. 612. _seq._ Cf. the drinking ceremony at l. 1025. "The royal lady offers +the cup to Beowulf, not in his turn where he sate among the rest, but after +it has gone the round; her approach to Beowulf is an act apart."--E. + +l. 620. "The [loving] cup which went the round of the company and was +tasted by all," like the Oriel and other college anniversary cups.--E. + +l. 622. Cf. ll. 160, 1191, for the respective places of young and old. + +l. 623. Cf. the circlet of gold worn by Wealhþeów at l. 1164. + +l. 631. gyddode. Cf. Chaucer, _Prol._ l. 237 (ed. Morris): + + "Of _yeddynges_ he bar utterly the prys." + +Cf. _giddy_. + +l. 648. Kl. suggests a period after geþinged, especially as B. (_Tidskr_. +viii. 57) has shown that oþþe is sometimes = ond. Th. supplies ne. + +l. 650. oþþe here and at ll. 2476, 3007, probably = _and_. + +l. 651. Cf. 704, where sceadu-genga (the _night-ganger_ of _Leechdoms_, ii. +344) is applied to the demon.--E. + +l. 659. Cf. l. 2431 for same formula, "to have and to hold" of the Marriage +Service.--E. + +l. 681. B. considers þeáh ... eal a precursor of Mod. Eng. _although_. + +l. 682. gôdra = _advantages in battle_ (Gr.), _battle-skill_ (Ha.), _skill +in war_ (H.-So.). Might not nât be changed to nah = ne + âh (cf. l. 2253), +thus justifying the translation _ability_ (?) --_he has not the ability +to_, etc. + +l. 695. Kl. reads hiera.--_Beit._ ix. 189. B. omits hîe as occurring in the +previous hemistich.--_Beit._ xii. 89. + +l. 698. "Here Destiny is a web of cloth."--E., who compares the Greek +Clotho, "spinster of fate." Women are also called "weavers of peace," as l. +1943. Cf. Kent's _Elene_, l. 88; _Wîdsîð_, l. 6, etc. + +l. 711. B. translates þâ by _when_ and connects with the preceding +sentences, thus rejecting the ordinary canto-division at l. 711. He objects +to the use of com as principal vb. at ll. 703, 711, and 721. (_Beit_, xii.) + +l. 711. "Perhaps the Gnomic verse which tells of Thyrs, the giant, is +written with Grendel in the writer's mind,--þyrs sceal on fenne gewunian +âna inuan lande, _the giant shall dwell in the fen, alone in the land_ +(Sweet's Read., p. 187)."--Br. p. 36. + +l. 717. Dietrich, in _Haupt._ xi. 419, quotes from Ælfric, _Hom._ ii. 498: +hê beworhte þâ bigelsas mid gyldenum læfrum, _he covered the arches with +gold-leaf_,--a Roman custom derived from Carthage. Cf. Mod. Eng. _oriel_ = +_aureolum_, a gilded room.--E. (quoting Skeat). Cf. ll. 2257, 1097, 2247, +2103, 2702, 2283, 333, 1751, for various uses of gold-sheets. + +l. 720. B. and ten Br. suggest _hell-thane_ (Grendel) for heal-þegnas, and +make häle refer to Beowulf. Cf. l. 142. + +l. 723. Z. reads [ge]hrân. + +l. 727. For this use of standan, cf. ll. 2314, 2770; and Vergil, _Ecl._ ii. 26: + + "Cum placidum ventis _staret_ mare." + +l. 757. gedräg. _Tumult_ is one of the meanings of this word. Here, appar. += _occupation, lair_. + +l. 759. R. reads môdega for gôda, "because the attribute cannot be +separated from the word modified unless the two alliterate." + +l. 762. Cf. _Andreas_, l. 1537, for a similar use of ût = _off_.--E. + +l. 769. The foreign words in _Beówulf_ (as ceaster-here) are not numerous; +others are (aside from proper names like _Cain, Abel_, etc.) deófol +(diabolus), candel (l. 1573), ancor (l. 303), scrîfan (for- ge-), segn (l. +47), gigant (l. 113), mîl- (l. 1363), stræt (l. 320), ombeht (l. 287), gim +(l. 2073), etc. + +l. 770. MS. reads cerwen, a word conceived by B. and others to be part of a +fem. compd.: -scerwen like -wenden in ed-wenden, -ræden, etc. (cf. +meodu-scerpen in _Andreas_, l. 1528); emended to -scerwen, _a great scare +under the figure of a mishap at a drinking-bout_; one might compare +bescerwan, _to deprive_, from bescyrian (Grein, i. 93), hence ealu-seerwen +would = _a sudden taking away, deprivation, of the beer_.--H.-So., p. 93. +See B., _Tidskr_. viii. 292. + +l. 771. Ten Br. reads rêðe, rênhearde, = _raging, exceeding bold_. + +l. 792. Instrumental adverbial phrases like ænige þinga, nænige þinga (_not +at all_), hûru þinga (_especially_) are not infrequent. See Cook's Sievers' +Gram., p. 178; March, _A.-S. Gram._, p. 182. + +l. 811. myrðe. E. translates _in wanton mood_. Toller-Bosw. does not +recognize _sorrow_ as one of the meanings of this word. + +ll. 850, 851. S. reads deóp for deóg and erases semicolon after weól, = +_the death-stained deep welled with sword-gore_; cf. l. 1424. B. reads +deáð-fæges deóp, etc., = _the deep welled with the doomed one's +gore_.--_Beit._ xii. 89. + +l. 857. The meaning of blaneum is partly explained by fealwe mearas below, +l. 866. Cf. Layamon's "and leop on his _blancke" = steed_, l. 23900; Kent's +_Elene_, l. 1185. + +l. 859. Körner, _Eng. Stud_. i. 482, regards the oft-recurring be sæm +tweónum as a mere formula = _on earth_; cf. ll. 1298, 1686. tweóne is part +of the separable prep. _between_; see be-. Cf. Baskerville's _Andreas_, l. +558. + +l. 865. Cf. _Voyage of Ôhthere and Wulfstân_ for an account of funeral +horse-racing, Sweet's Read., p. 22. + +l. 868. See Ha., p. 31, for a variant translation. + +l. 871 _seq._ R. considers this a technical description of improvised +alliterative verse, suggested by and wrought out on the spur of the moment. + +l. 872. R. and B. propose secg[an], = _rehearse_, for secg, which suits the +verbs in the next two lines. + +ll. 878-98. "It pleases me to think that it is in English literature we +possess the first sketch of that mighty saga [the Volsunga Saga = Wälsinges +gewin] which has for so many centuries engaged all the arts, and at last in +the hands of Wagner the art of music."--Br., p. 63. Cf. _Nibelung. Lied_, +l. 739. + +l. 894. Intransitive verbs, as gân, weorðan, sometimes take habban, "to +indicate independent action."--Sw. Cf. hafað ... geworden, l. 2027. + +l. 895. "brûcan (_enjoy_) always has the genitive."--Sw.; cf. l. 895; acc., +gen., instr., dat., according to March, _A.-S. Gram._, p. 151. + +l. 898. Scherer proposes hâte, = _from heat_, instr. of hât, _heat_; cf. l. +2606. + +l. 901. hê þäs âron þâh = _he throve in honor_ (B.). Ten Br. inserts comma +after þâh, making siððan introduce a depend. clause.--_Beit._ viii. 568. +Cf. weorð-myndum þâh, l. 8; ll. 1155, 1243.--H.-So. + +l. 902. Heremôdes is considered by Heinzel to be a mere epithet = _the +valiant_; which would refer the whole passage to Sigmund (Sigfrid), the +eotenas, l. 903, being the Nibelungen. This, says H.-So., gets rid of the +contradiction between the good "Heremôd" here and the bad one, l. 1710 +_seq._--B. however holds fast to Heremôd.--_Beit._ xii. 41. on feónda +geweald, l. 904,--_into the hands of devils_, says B.; cf. ll. 809, 1721, +2267; _Christ_, l. 1416; _Andreas_, l. 1621; for hine fyren onwôd, cf. +_Gen._ l. 2579; Hunt's _Dan._ 17: hîe wlenco anwôd. + +l. 902 _seq._ "Heremôd's shame is contrasted with the glory of Sigemund, +and with the prudence, patience, generosity, and gentleness of Beowulf as a +chieftain."--Br., p. 66. + +l. 906. MS. has lemede. Toller-Bosw. corrects to lemedon. + +l. 917. Cf. Hunt's _Exod._, l. 170, for similar language. + +l. 925. hôs, G. hansa, _company_, "the word from which the mercantile +association of the 'Hanseatic' towns took their designation."--E. + +l. 927. on staþole = _on the floor_ (B., Rask, ten Br.).--_Beit._ xii. 90. + +l. 927. May not steápne here = _bright_, from its being immediately +followed by golde fâhne? Cf. Chaucer's "his eyen _stepe_," _Prol._ l. 201 +(ed. Morris); Cockayne's _Ste. Marherete_, pp. 9, 108; _St. Kath._, l. +1647. + +l. 931. grynna may be for gyrnna (= _sorrows_), gen. plu. of gyrn, as +suggested by one commentator. + +l. 937. B. (_Beit._ xii. 90) makes gehwylcne object of wîd-scofen (häfde). +Gr. makes weá nom. absolute. + +l. 940. scuccum: cf. G. scheuche, scheusal; Prov. Eng. _old-shock_; perhaps +the pop. interjection _O shucks!_ (!) + +l. 959. H. explains we as a "plur. of majesty," which Beówulf throws off at +l. 964. + +l. 963. feónd þone frätgan (B. _Beit._ xii. 90). + +l. 976. synnum. "Most abstract words in the poetry have a very wide range +of meanings, diverging widely from the prose usage, synn, for instance, +means simply _injury, mischief, hatred_, and the prose meaning _sin_ is +only a secondary one; hata in poetry is not only _hater_, but _persecutor, +enemy_, just as nîð is both _hatred_ and _violence, strength_; heard is +_sharp_ as well as _hard_."--Sw. + +l. 986. S. places wäs at end of l. 985 and reads stîðra nägla, omitting +gehwylc and the commas after that and after sceáwedon. _Beit._ ix. 138; +stêdra (H.-So.); hand-sporu (H.-So.) at l. 987. + +l. 986. Miller (_Anglia_, xii. 3) corrects to æghwylene, in apposition to +fingras. + +l. 987. hand-sporu. See _Anglia_, vii. 176, for a discussion of the +intrusion of u into the nom. of n-stems. + +l. 988. Cf. ll. 2121, 2414, for similar use of unheóru = ungeheuer. + +l. 992. B. suggests heátimbred for hâten, and gefrätwon for -od; Kl., +hroden (_Beit._ ix. 189). + +l. 995, 996. Gold-embroidered tapestries seem to be meant by web = +_aurifrisium_. + +l. 997. After þâra þe = _of those that_, the depend, vb. often takes sg. +for pl.; cf. ll. 844, 1462, 2384, 2736.--Sw.; Dietrich. + +l. 998. "Metathesis of l takes place in seld for setl, bold for botl," +etc.--Cook's Sievers' Gram., p. 96. Cf. Eng. proper names, _Bootle, +Battle_field, etc.--Skeat, _Principles_, i. 250. + +l. 1000. heorras: cf. Chaucer, _Prol._ (ed. Morris) l. 550: + + "Ther was no dore that he nolde heve of _harre_." + +ll. 1005-1007. See _Zachers Zeitschr._ iii. 391, and _Beit._ xii. 368, for +R.'s and B.'s views of this difficult passage. + +l. 1009. Cf. l. 1612 for sæl and mæl, surviving still in E. Anglia in "mind +your _seals and meals_," = _times and occasions_, i.e. have your wits about +you.--E. + +ll. 1012, 1013. Cf. ll. 753, 754 for two similar comparatives used in +conjunction. + +l. 1014. Cf. l. 327 for similar language. + +ll. 1015, 1016. H.-So. puts these two lines in parentheses (fylle ... +þâra). Cf. B., _Beit._ xii. 91. + +l. 1024. One of the many famous swords spoken of in the poem. See Hrunting, +ll. 1458, 1660; Hûnlâfing, l. 1144, etc. Cf. Excalibur, Roland's sword, the +Nibelung Balmung, etc. + +l. 1034. scûr-heard. For an ingenious explanation of this disputed word see +Professor Pearce's article in _Mod. Lang. Notes_, Nov. 1, 1892, and ensuing +discussion. + +l. 1039. eoderas is of doubtful meaning. H. and Toller-Bosw. regard the +word here = _enclosure, palings of the court_. Cf. _Cædmon_, ll. 2439, +2481. The passage throws interesting light on horses and their trappings + +l. 1043. Grundt. emends wîg to wicg, = _charger_; and E. quotes Tacitus, +_Germania_, 7. + +l. 1044. "Power over each and both"; cf. "all and some," "one and all." + +For Ingwin, see _List of Names_. + +l. 1065. Gr. contends that fore here = de, _concerning, about_ (Ebert's +_Jahrb._, 1862, p. 269). + +l. 1069. H.-So. supplies fram after eaferum, to govern it, = _concerning_ +(?). Cf. _Fight at Finnsburg_, Appendix. + +l. 1070. For the numerous names of the Danes, "bright-" "spear-" "east-" +"west-" "ring-" Danes, see these words. + +l. 1073. Eotenas = _Finn's people, the Frisians_; cf. ll. 1089, 1142, 1146, +etc., and _Beit._ xii. 37. Why they are so called is not known. + +l. 1084. R. proposes wiht Hengeste wið gefeohtan (_Zachers Zeitschr._ iii. +394). Kl., wið H. wiht gefeohtan. + +ll. 1085 and 1099. weá-lâf occurs in Wulfstan, _Hom._ 133, ed. Napier.--E. +Cf. daroða lâf, _Brunanb._, l. 54; âdes lâfe, _Phoenix_, 272 (Bright), etc. + +l. 1098. elne unflitme = _so dass der eid (der inhalt des eides) nicht +streitig war_.--B., _Beit._ iii. 30. But cf. 1130, where Hengist and Finn +are again brought into juxtaposition and the expression ealles (?) unhlitme +occurs. + +l. 1106. The pres. part. + be, as myndgiend wære here, is comparatively +rare in original A.-S. literature, but occurs abundantly in translations +from the Latin. The periphrasis is generally meaningless. Cf. l. 3029. + +l. 1108. Körner suggests ecge, = _sword_, in reference to a supposed old +German custom of placing ornaments, etc., on the point of a sword or spear +(_Eng. Stud._ i. 495). Singer, ince-gold = _bright gold_; B., andiége = +Goth, _andaugjo, evidently_. Cf. incge lâfe, l. 2578. Possibly: and inge (= +_young men_) gold âhôfon of horde. For inge, cf. Hunt's _Exod._ l. 190. + +ll. 1115-1120. R. proposes (hêt þâ ...) bânfatu bärnan ond on bæl dôn, +earme on eaxe = _to place the arms in the ashes_, reading gûðrêc = +_battle-reek_, for -rinc (_Zachers Zeitschr._ iii. 395). B., Sarrazin +(_Beit._ xi. 530), Lichtenfeld (_Haupts Zeitschr._ xvi. 330), C., etc., +propose various emendations. See H.-So., p. 97, and _Beit._ viii. 568. For +gùðrinc âstâh, cf. Old Norse, _stiga á bál_, "ascend the bale-fire." + +l. 1116. sweoloðe. "On Dartmoor the burning of the furze up the hillsides +to let new grass grow, is called _zwayling_."--E. Cf. _sultry_, G. +_schwül_, etc. + +l. 1119. Cf. wudu-rêc âstâh, l. 3145; and _Exod_. (Hunt), l. 450: wælmist +âstâh. + +l. 1122. ätspranc = _burst forth, arose_ (omitted from the Gloss.), < ät + +springan. + +l. 1130. R. and Gr. read elne unflitme, = _loyally and without contest_, as +at l. 1098. Cf. Ha., p. 39; H.-So., p. 97. + +l. 1137. scacen = _gone_; cf. ll. 1125, 2307, 2728. + +l. 1142. "The sons of the Eotenas" (B., _Beit._ xii. 31, who conjectures a +gap after 1142). + +l. 1144. B. separates thus: Hûn Lâfing, = _Hûn placed the sword Lâfing_, +etc.--_Beit._ xii. 32; cf. R., _Zachers Zeitschr._ iii. 396. Heinzel and +Homburg make other conjectures (Herrig's _Archiv_, 72, 374, etc.). + +l. 1143. B., H.-So., and Möller read: worod rædenne, þonne him Hûn Lâfing, += _military brotherhood, when Hûn laid upon his breast_ (the sword) +_Lâfing_. There is a sword _Laufi, Lövi_ in the Norse sagas; but swords, +armor, etc., are often called the _leaving_ (lâf) of files, hammers, etc., +especially a precious heirloom; cf. ll. 454, 1033, 2830, 2037, 2629, 796, +etc., etc. + +l. 1152. roden = _reddened_ (B., _Tidskr_. viii. 295). + +l. 1160. For ll. 1069-1160, containing the Finn episode, cf. Möller, +_Alteng. Volksepos_, 69, 86, 94; Heinzel, _Anz. f. dtsch. Altert._, 10, +226; B., _Beit._ xii. 29-37. Cf. _Wîdsîð_, l. 33, etc. + +ll. 1160, 1161. leóð (lied = _song, lay_) and gyd here appear synonyms. + +ll. 1162-1165. "Behind the wars and tribal wanderings, behind the +contentions of the great, we watch in this poem the steady, continuous life +of home, the passions and thoughts of men, the way they talked and moved +and sang and drank and lived and loved among one another and for one +another."--Br., p. 18. + +l. 1163. Cf. _wonderwork_. So _wonder-death, wonder-bidding, +wonder-treasure, -smith, -sight_, etc. at ll. 1748, 3038, 2174, 1682, 996, +etc. Cf. the German use of the same intensive, = _wondrous_, in +_wunder-schön_, etc. + +l. 1165. þâ gyt points to some future event when "each" was not "true to +other," undeveloped in this poem, suhtor-gefäderan = Hrôðgâr and Hrôðulf, +l. 1018. Cf. âðum-swerian, l. 84. + +l. 1167 almost repeats l. 500, ät fôtum, etc., where Ûnferð is first +introduced. + +l. 1191. E. sees in this passage separate seats for youth and middle-aged +men, as in English college halls, chapels, convocations, and churches +still. + +l. 1192. ymbutan, _round about_, is sometimes thus separated: ymb hie ûtan; +cf. _Voyage of Ôhthere_, etc. (Sw.), p. 18, l. 34, etc.; _Beówulf_, ll. +859, 1686, etc. + +l. 1194. bewägned, a [Greek: hapax legomenon], tr. _offered_ by Th. +Probably a p. p. wägen, made into a vb. by -ian, like _own, drown_, etc. +Cf. hafenian ( < hafen, < hebban), etc. + +l. 1196. E. takes the expression to mean "mantle and its rings or +broaches." "Rail" long survived in Mid. Eng. (_Piers Plow_., etc.). + +l. 1196. This necklace was afterwards given by Beowulf to Hygd, ll. 2173, +2174. + +ll. 1199-1215. From the obscure hints in the passage, a part of the poem +may be approximately dated,--if Hygelâc is the _Chochi-laicus_ of Gregory +of Tours, _Hist. Francorum_, iii. 3,--about A.D. 512-20. + +l. 1200. The Breosinga men (Icel. _Brisinga men_) is the necklace of the +goddess Freya; cf. _Elder Edda, Hamarshemt_. Hâma stole the necklace from +the Gothic King Eormenrîc; cf. _Traveller's Song_, ll. 8, 18, 88, 111. The +comparison of the two necklaces leads the poet to anticipate Hygelâc's +history,--a suggestion of the poem's mosaic construction. + +l. 1200. For Brôsinga mene, cf. B., _Beit._ xii. 72. C. suggests fleáh, = +_fled_, for fealh, placing semicolon after byrig, and making hê subject of +fleáh and geceás. + +l. 1202. B. conjectures geceás êcne ræd to mean _he became a pious man and +at death went to heaven_. Heime (Hâma) in the _Thidrekssaga_ goes into a +cloister = to choose the better part (?). Cf. H.-So., p. 98. But cf. +Hrôðgâr's language to Beowulf, ll. 1760, 1761. + +l. 1211. S. proposes feoh, = _property_, for feorh, which would be a +parallel for breóst-gewædu ... beáh below. + +l. 1213. E. remarks that in the _Laws of Cnut_, i. 26, the devil is called +se wôdfreca werewulf, _the ravening werwolf_. + +l. 1215. C. proposes heals-bêge onfêng. _Beit._ viii. 570. For hreâ- Kl. +suggests hræ-. + +l. 1227. The son referred to is, according to Ettmüller, the one that +reigns after Hrôðgâr. + +l. 1229. Kl. suggests sî, = _be_, for _is_. + +l. 1232. S. gives _wine-elated_ as the meaning of druncne.--_Beit._ ix. +139; Kl. _ibid_. 189, 194. But cf. _Judith_, ll. 67, 107. + +l. 1235. Cf. l. 119 for similarity of language. + +l. 1235. Kl. proposes gea-sceaft; but cf. l. 1267. + +l. 1246. Ring armor was common in the Middle Ages. E. points out the +numerous forms of byrne in cognate languages,--Gothic, Icelandic, OHG., +Slavonic, O. Irish, Romance, etc. Du Chaillu, _The Viking Age_, i. 126. Cf. +Murray's _Dict._ s. v. + +l. 1248. ânwîg-gearwe = _ready for single combat_ (C.); but cf. Ha. p. 43; +_Beit._ ix. 210, 282. + +l. 1252. Some consider this _fitt_ the beginning of Part (or Lay) II. of +the original epic, if not a separate work in itself. + +l. 1254. K., W., and Ho. read farode = _wasted;_ Kolbing reads furode; but +cf. wêsten warode, l. 1266. MS. has warode. + +ll. 1255-1258. This passage is a good illustration of the constant +parallelism of word and phrase characteristic of A.-S. poetry, and is +quoted by Sw. The changes are rung on ende and swylt, on gesýne and wîdcûð, +etc. + +l. 1259. "That this story of Grendel's mother was originally a separate lay +from the first seems to be suggested by the fact that the monsters are +described over again, and many new details added, such as would be inserted +by a new singer who wished to enhance and adorn the original tale."--Br., +p. 41. + +l. 1259. Cf. l. 107, which also points to the ancestry of murderers and +monsters and their descent from "Cain." + +l. 1261. The MS. has se þe, m.; changed by some to seo þe. At ll. 1393, +1395, 1498, Grendel's mother is referred to as m.; at ll. 1293, 1505, +1541-1546, etc., as f., the uncertain pronoun designating a creature female +in certain aspects, but masculine in demonic strength and +savageness.--H.-So.; Sw. p. 202. Cf. the masc. epithets at ll. 1380, 2137, +etc. + +l. 1270. âglæca = _Grendel_, though possibly referring to Beowulf, as at l. +1513.--Sw. + +l. 1273. "It is not certain whether anwalda stands for onwealda, or whether +it should be read ânwealda, = _only ruler_.--Sw. + +l. 1279. The MS. has sunu þeod wrecan, which R. changes to sunu +þeód-wrecan, þeód- = _monstrous_; but why not regard þeód as opposition to +sunu, = _her son, the prince?_ See Sweet's Reader, and Körner's discussion, +_Eng. Stud._ i. 500. + +l. 1281. Ten Br. suggests (for sôna) sâra = _return of sorrows._ + +l. 1286. "geþuren (twice so written in MSS.) stands for geþrúen, _forged_, +and is an isolated p. p."--Cook's Sievers' Gram., 209. But see Toller-Bosw. +for examples; Sw., Gloss.; March, p. 100, etc. + +ll. 1292. þe hine = _whom;_ cf. ll. 441, 1437, 1292; _Hêliand_, l. 1308. + +l. 1298. be sæm tweonum; cf. l. 1192; Hunt's _Exod_. l. 442; and Mod. Eng. +"to _us_-ward, etc.--Earle's _Philol._, p. 449. Cf. note, l. 1192. + +l. 1301. C. proposes ôðer him ärn = _another apartment was assigned him_. + +l. 1303. B. conjectures under hrôf genam; but Ha., p. 45, shows this to be +unnecessary, under also meaning _in_, as _in_ (or _under_) these +circumstances. + +l. 1319. E. and Sw. suggest nægde or nêgde, _accosted_, < nêgan = Mid. Ger. +_nêhwian_, pr. p. _nêhwiandans, approach_. For hnægan, _press down, +vanquish_, see ll. 1275, 1440, etc. + +l. 1321. C. suggests neád-lâðum for neód-laðu, _after crushing hostility_; +but cf. freónd-laðu, l. 1193. + +l. 1334. K. and ten Br. conjecture gefägnod = _rejoicing in her fill_, a +parallel to æse wlanc, l. 1333. + +l. 1340. B. translates: "and she has executed a deed of blood-vengeance of +far-reaching consequence."--_Beit._ xii. 93. + +l. 1345. B. reads geó for eów (_Zachers Zeitschr._ iv. 205). + +ll. 1346-1377. "This is a fine piece of folk-lore in the oldest extant +form.... The authorities for the story are the rustics (ll. 1346, 1356)." +--E. + +l. 1347. Cf. sele-rædende at l. 51. + +l. 1351. "The ge [of gewitan] may be merely a scribal error,--a repetition +(dittography) of the preceding ge of gewislîcost."--Sw. + +l. 1352. ides, like firas, _men_, etc., is a poetic word supposed by Grimm +to have been applied, like Gr. [Greek: númphæ], to superhuman or +semi-divine women. + +ll. 1360-1495 _seq._ E. compares this Dantesque tarn and scenery with the +poetical accounts of _Æneid_, vii. 563; _Lucretius_, vi. 739, etc. + +l. 1360. firgenstreám occurs also in the _Phoenix_ (Bright, p. 168) l. 100; +_Andreas_, ll. 779, 3144 (K.); _Gnomic Verses_, l. 47, etc. + +l. 1363. The genitive is often thus used to denote measure = by or in +miles; cf. l. 3043; and contrast with partitive gen. at l. 207. + +l. 1364. The MS. reads hrinde = hrînende (?), which Gr. adopts; K. and Th. +read hrinde-bearwas; hringde, _encircling_ (Sarrazin, _Beit._ xi. 163); +hrîmge = _frosty_ (Sw.); _with frost-whiting covered_ (Ha.). See Morris, +_Blickling Hom_., Preface, vi., vii. + +l. 1364. Cf. Ruin, hrîmige edoras behrofene, _rimy, roofless halls_. + +l. 1366. nîðwundor may = nið- (as in nið-sele, _q. v._) wundor, _wonder of +the deep_. + +l. 1368. The personal pronoun is sometimes omitted in subordinate and even +independent clauses; cf. wite here; and Hunt's _Exod_., l. 319. + +l. 1370. hornum. Such "datives of manner or respect" are not infrequent +with adj. + +l. 1371. "seleð is not dependent on ær, for in that case it would be in the +subjunctive, but ær is simply an adverb, correlative with the conjunction +ær in the next line: 'he will (sooner) give up his life, before he will,' +etc."--Sw. + +l. 1372. Cf. ll. 318 and 543 for willan with similar omitted inf. + +l. 1373. heafola is found only in poetry.--Sw. It occurs thirteen or +fourteen times in this poem. Cf. the poetic gamol, swât (l. 2694), etc., +for eald, blôd. + +l. 1391. uton: hortatory subj. of wîtan, _go_, = _let us go;_ cf. French +_allons_, Lat. _eamus_, Ital. _andiamo_, etc. + inf. Cf. ll. 2649, 3102. + +l. 1400. H. is dat. of person indirectly affected, = advantage. + +l. 1402. geatolîc probably = _in his equipments_, as B. suggests (_Beit._ +xii. 83), comparing searolîc. + +ll. 1402, 1413 reproduce the wk. form of the pret. of gân (Goth, +_gaggida_). Cf. _Andreas_, l. 1096, etc. + +l. 1405. S. (_Beit._ ix. 140) supplies [þær heó] gegnum fôr; B. (_ibid._ +xii. 14) suggests hwær heó. + +l. 1411. B., Gr., and E. take ân-paðas = paths wide enough for only one, +like Norwegian _einstig_; cf. stîge nearwe, just above. _Trail_ is the +meaning. Cf. enge ânpaðas, uncûð gelâd, _Exod._ (Hunt), l. 58. + +l. 1421. Cf. oncýð, l. 831. The whole passage (ll. 1411-1442) is replete +with suggestions of walrus-hunting, seal-fishing, harpooning of sea-animals +(l. 1438), etc. + +l. 1425. E. quotes from the 8th cent. Corpus Gloss., "_Falanx_ foeða." + +l. 1428. For other mention of nicors, cf. ll. 422, 575, 846. E. remarks, +"it survives in the phrase 'Old Nick' ... a word of high authority ... +Icel. _nykr_, water-goblin, Dan. _nök, nisse_, Swed. _näcken_, G. _nix, +nixe_, etc." See Skeat, _Nick._ + +l. 1440. Sw. reads gehnæged, _prostrated_, and regards nîða as gen. pl. +"used instrumentally," = _by force._ + +l. 1441. -bora = _bearer, stirrer;_ occurs in other compds., as mund-, +ræd-, wæg-bora. + +l. 1447. him = _for him_, a remoter dative of reference.--Sw. + +l. 1455. Gr. reads brondne, = _flaming_. + +l. 1457. león is the inf. of lâh; cf. onlâh (< onleón) at l. 1468. lîhan +was formerly given as the inf.; cf. læne = læhne. + +l. 1458. Cf. the similar dat. of possession as used in Latin. + +l. 1458. H.-So. compares the Icelandic saga account of Grettir's battle +with the giant in the cave. häft-mêce may be = Icel. _heptisax_ (_Anglia_, +iii. 83), "hip-knife." + +l. 1459. "The sense seems to be 'pre-eminent among the old treasures.' ... +But possibly foran is here a prep. with the gen.: 'one before the old +treasures.'".--Sw. For other examples of foran, cf. ll. 985, 2365. + +l. 1460. âter-teárum = _poison-drops_ (C., _Beit._ viii. 571; S., _ibid_. +xi. 359). + +l. 1467. þät, comp. relative, = _that which_; "we testify _that_ we do +know." + +l. 1480. forð-gewitenum is in appos. to me, = _mihi defuncto_.--M. +Callaway, _Am. Journ. of Philol._, October, 1889. + +l. 1482. nime. Conditional clauses of doubt or future contingency take gif +or bûton with subj.; cf. ll. 452, 594; of fact or certainty, the ind.; cf. +ll. 442, 447, 527, 662, etc. For bûton, cf. ll. 967, 1561. + +l. 1487. "findan sometimes has a preterit funde in W. S. after the manner +of the weak preterits."--Cook's Sievers' Cram., p, 210. + +l. 1490. Kl. reads wäl-sweord, = _battle-sword_. + +l. 1507. "This cave under the sea seems to be another of those natural +phenomena of which the writer had personal knowledge (ll. 2135, 2277), and +which was introduced by him into the mythical tale to give it a local +color. There are many places of this kind. Their entrance is under the +lowest level of the tide."--Br., p. 45. + +l. 1514. B. (_Beit._ xii. 362) explains niðsele, hrôfsele as _roof-covered +hall in the deep_; cf. Grettir Saga (_Anglia_, iii. 83). + +l. 1538. Sw., R., and ten Br. suggest feaxe for eaxle, = _seized by the +hair_. + +l. 1543. and-leán (R.); cf. l. 2095. The MS. has hand-leán. + +l. 1546. Sw. and S. read seax.--_Beit._ ix. 140. + +l. 1557. H.-So. omits comma and places semicolon after ýðelîce; Sw. and S. +place comma after gescêd. + +l. 1584. ôðer swylc = _another fifteen_ (Sw.); = _fully as many_ (Ha.). + +ll. 1592-1613 _seq._ Cf. _Anglia_, iii; 84 (Grettir Saga). + +l. 1595. blondenfeax = _grizzly-haired_ (Bright, Reader, p. 258); cf. +_Brunanb._, l. 45 (Bright). + +l. 1599. gewearð, impers. vb., = _agree, decide = many agreed upon this, +that_, etc. (Ha., p. 55; cf. ll. 2025-2027, 1997; B., _Beit._ xii. 97). + +l. 1605. C. supposes wiston = wîscton = _wished_.--_Beit._ viii. 571. + +l. 1607. broden mæl is now regarded as a comp. noun, = _inlaid or +damascened sword_.--W., Ho. + +l. 1611. wäl-râpas = _water-ropes = bands of frost_ (l. 1610) (?). Possibly +the Prov. Eng. weele, _whirlpool_. Cf. wæl, _gurges_, Wright, Voc., _Gnom. +Verses_, l. 39.--E. + +l. 1611. wægrâpas (Sw.) = _wave-bands_ (Ha.). + +l. 1622. B. suggests eatna = eotena, eardas, _haunts of the giants_ +(Northumbr. ea for eo). + +l. 1635. cyning-holde (B., _Beit._ xii. 369); cf. l. 290. + +l. 1650. H., Gr., and Ettmüller understand idese to refer to the queen. + +l. 1651. Cf. _Anglia_, iii. 74, _Beit._ xi. 167, for coincidences with the +Grettir Saga (13th cent.). + +l. 1657. Restore MS. reading wigge in place of wîge. + +l. 1664. B. proposes eotenise ... èste for eácen ... oftost, omitting +brackets (_Zackers Zeitschr._ iv. 206). G. translates _mighty ... often_. + +l. 1675. ondrædan. "In late texts the final n of the preposition on is +frequently lost when it occurs in a compound word or stereotyped phrase, +and the prefix then appears as a: abútan, amang, aweg, aright, +adr'ædan."--Cook's Sievers' Gram., p. 98. + +ll. 1680-1682. Giants and their work are also referred to at ll. 113, 455, +1563, 1691, etc. + +l. 1680. Cf. ceastra ... orðanc enta geweorc, _Gnomic Verses_, l. 2; +Sweet's Reader, p. 186. + +ll. 1687-1697. "In this description of the writing on the sword, we see the +process of transition from heathen magic to the notions of Christian times +.... The history of the flood and of the giants ... were substitutes for +names of heathen gods, and magic spells for victory."--E. Cf. Mohammedan +usage. + +ll. 1703, 1704. þät þê eorl nære geboren betera (B., _Tidskr._ 8, 52). + +l. 1715. âna hwearf = _he died solitary and alone_ (B., _Beit._ xii. 38); = +_lonely_ (Ha.); = _alone_ (G.). + +l. 1723. leód-bealo longsum = _eternal hell-torment_ (B., _Beit._ xii. 38, +who compares _Ps. Cott._ 57, lîf longsum). + +l. 1729. E. translates on lufan, _towards possession_; Ha., _to +possessions_. + +l. 1730. môdgeþonc, like lig, sæ, segn, niht, etc., is of double gender +(m., n. in the case of môdgeþ.). + +l. 1741. The doctrine of nemesis following close on [Greek: hubris], or +overweening pride, is here very clearly enunciated. The only protector +against the things that "assault and hurt" the soul is the "Bishop and +Shepherd of our souls" (l. 1743). + +l. 1745 appears dimly to fore-shadow the office of the evil archer Loki, +who in the Scandinavian mythology shoots Balder with a mistletoe twig. The +language closely resembles that of Psalm 64. + +l. 1748. Kl. regards wom = wô(u)m; cf. wôh-bogen, l. 2828. See Gloss., p. +295, under wam. Contrast the construction of bebeorgan a few lines below +(l. 1759), where the dat. and acc. are associated. + +l. 1748. See Cook's Sievers' Gram., p. 167, for declension of wôh, _wrong_ += gen. wôs or wôges, dat. wô(u)m, etc.; pl. gen. wôra, dat. wô(u)m, etc.; +and cf. declension of heáh, hreóh, rûh, etc. + +l. 1748. wergan gâstes; cf. _Blickl. Hom._ vii.; _Andreas_, l. 1171. "_Auld +Wearie_ is used in Scotland, or was used a few years ago, ... to mean the +devil."--E. Bede's _Eccles. Hist._ contains (naturally) many examples of +the expression = devil. + +l. 1750. on gyld = _in reward_ (B. _Beit._ xii. 95); Ha. translates +_boastfully_; G., _for boasting_; Gr., _to incite to boastfulness_. Cf. +_Christ_, l. 818. + +l. 1767. E. thinks this an allusion to the widespread superstition of the +evil eye (_mal occhio, mauvais æil_). Cf. Vergil, _Ecl._ iii. 103. He +remarks that Pius IX., Gambetta, and President Carnot were charged by their +enemies with possessing this weapon. + +l. 1784. wigge geweorðad (MS. wigge weorðad) is C.'s conjecture; cf. +_Elene_, l. 150. So G., _honored in war_. + +l. 1785. The future generally implied in the present of beón is plainly +seen in this line; cf. ll. 1826, 661, 1830, 1763, etc. + +l. 1794. Some impers. vbs. take acc. (as here, Geat) of the person +affected; others (as þyncan) take the dat. of the person, as at ll. 688, +1749, etc. Cf. verbs of dreaming, being ashamed, desiring, etc.--March, +A.-S. Gram., p. 145. + +l. 1802. E. remarks that the blaca hrefn here is a bird of good omen, as +opposed to se wonna hrefn of l. 3025. The raven, wolf, and eagle are the +regular epic accompaniments of battle and carnage. Cf. ll. 3025-3028; +_Maldon_, 106; _Judith_, 205-210, etc. + +l. 1803. S. emends to read: "then came the light, going bright after +darkness: the warriors," etc. Cf. Ho., p. 41, l. 23. G. puts period before +"the warriors." For onettan, cf. Sw.'s Gloss, and Bright's Read., Gloss. + +ll. 1808-1810. Müllenh. and Grundt. refer se hearda to Beowulf, correct +sunu (MS.) to suna Ecglâfes (i.e. Unferth); [_he_] (Beo.) _thanked him_ +(Un.) _for the loan_. Cf. ll. 344, 581, 1915. + +ll. 1823-1840. "Beowulf departing pledges his services to Hroðgar, to be +what afterwards in the mature language of chivalry was called his 'true +knight'"--E. + +l. 1832. Kl. corrects to dryhtne, in appos. with Higelâce. + +l. 1835 gâr-holt more properly means _spear-shaft_; cf. äsc-holt. + +l. 1855. sêl = _better_ (Grundt.; B., _Beit._ xii. 96), instead of MS. wel. + +ll. 1855-1866. "An ideal picture of international amity according to the +experience and doctrine of the eighth century."--E. + +l. 1858. S. and Kl. correct to gemæne, agreeing with sib.--_Beit._ ix. 140, +190. + +l. 1862. "The gannet is a great diver, plunging down into the sea from a +considerable height, such as forty feet."--E. + +l. 1863. Kl. suggests heafu, = _seas_. + +l. 1865. B. proposes geþôhte, = _with firm thought_, for geworhte; cf. l. +611. + +l. 1876. geseón = _see again_ (Kl., _Beit._ ix. 190). S. and B. insert nâ +to modify geseón and explain Hrôðgâr's tears. Ha. and G. follow Heyne's +text. Cf. l. 567. + +l. 1881. Is beorn here = bearn (be-arn?) of l. 67? or more likely = born, +barn, = _burned?_--S., Th. + +l. 1887. orleahtre is a _[Greek: hapax legomenon]_. E. compares Tennyson's +"blameless" king. Cf. also ll. 2015, 2145; and the gôd cyning of l. 11. + +l. 1896. scaðan = _warriors_ (cf. l. 1804) has been proposed by C.; but cf. +l. 253. + +l. 1897. The boat had been left, at ll. 294-302, in the keeping of +Hrôðgâr's men; at l. 1901 the bât-weard is specially honored by Beowulf +with a sword and becomes a "sworded squire."--E. This circumstance appears +to weld the poem together. Cf. also the speed of the journey home with ymb +ân-tîd ôþres dôgores of l. 219, and the similarity of language in both +passages (fâmig-heals, clifu, nässas, sælde, brim, etc.).--The nautical +terms in Beowulf would form an interesting study. + +l. 1904. R. proposes, gewât him on naca, = _the vessel set out_, on +alliterating as at l. 2524 (_Zachers Zeitschr._ iii. 402). B. reads on +nacan, but inserts irrelevant matter (_Beit._ xii. 97). + +l. 1913. Cf. the same use of ceól, = _ship_, in the _A.-S. Chron._, ed. +Earle-Plummer; _Gnomic Verses_, etc. + +l. 1914. S. inserts þät hê before on lande. + +l. 1916. B. makes leófra manna depend on wlâtode, = _looked for the dear +men ready at the coast_ (_Beit._ xii. 97). + +l. 1924. Gr., W., and Ho. propose wunade, = _remained;_ but cf. l. 1929. S. +conceives ll. 1924, 1925 as "direct speech" (_Beit._ ix. 141). + +l. 1927 _seq._ "The women of Beowulf are of the fine northern type; trusted +and loved by their husbands and by the nobles and people; generous, gentle, +and holding their place with dignity."--Br., p. 67. Thrytho is the +exception, l. 1932 _seq._ + +l. 1933. C. suggests frêcnu, = _dangerous, bold_, for Thrytho could not be +called "excellent." G. writes "Modthrytho" as her name. The womanly Hygd +seems purposely here contrasted with the terrible Thrytho, just as, at l. +902 _seq._, Sigemund and Heremôd are contrasted. For Thrytho, etc., cf. +Gr., _Jahrb. für rom. u. eng. Lit._ iv. 279; Müllenhoff, _Haupts Zeitschr._ +xiv. 216; Matthew Paris; Suchier, _Beit._ iv. 500-521; R. _Zachers +Zeitschr._ iii. 402; B., _ibid._ iv. 206; Körner, _Eng. Stud._ i. 489-492; +H.-So., p. 106. + +l. 1932-1963. K. first pointed out the connection between the historical +Offa, King of Mercia, and his wife Cwendrida, and the Offa and Þryðo (Gr.'s +_Drida_ of the _Vita Offæ Secundi_) of the present passage. The tale is +told of her, not of Hygd. + +l. 1936. Suchier proposes andæges, = _eye to eye_; Leo proposes ândæges, = +_the whole day_; G., _by day_. No change is necessary if an be taken to +govqern hire, = _on her_, and däges be explained (like nihtes, etc.) as a +genitive of time, = _by day_. + +l. 1943. R. and Suchier propose onsêce, = _seek, require_; but cf. 2955. + +l. 1966. Cf. the _heofoncandel_ of _Exod_. l. 115 (Hunt). Shak.'s 'night's +candles.' + +l. 1969. Cf. l. 2487 _seq._ for the actual slayer of Ongenþeów, i.e. Eofor, +to whom Hygelâc gave his only daughter as a reward, l. 2998. + +l. 1981. meodu-scencum = _with mead-pourers_ or _mead-cups_ (G., Ha.); +_draught or cup of mead_ (Toller-Bosw.). + +l. 1982. K., Th., W., H. supply [heal-]reced; Holler [heá-]. + +l. 1984. B. defends the MS., reading hæ nû (for hæðnû), which he regards as += Heinir, the inhabitants of the Jutish "heaths" (hæð). Cf. H.-So., p. 107; +_Beit._ xii. 9. + +l. 1985. sînne. "In poetry there is a reflexive possessive of the third +person, sîn (declined like mîn). It is used not only as a true reflexive, +but also as a non-reflexive (= Lat. _ejus_)"--Sw.; Cook's Sievers' Gram., +p. 185. Cf. ll. 1508, 1961, 2284, 2790. + +l. 1994. Cf. l. 190 for a similar use of seáð; cf. to "glow" with emotion, +"boil" with indignation, "burn" with anger, etc. weallan is often so used; +cf. ll. 2332, 2066, etc. + +l. 2010. B. proposes fâcne, = _in treachery_, for fenne. Cf. _Juliana_, l. +350; _Beit._ xii. 97. + +l. 2022. Food of specific sorts is rarely, if at all, mentioned in the +poem. Drink, on the other hand, occurs in its primitive varieties,--_ale_ +(as here: ealu-wæg), _mead, beer, wine, lîð_ (cider? Goth. _leiþus_, Prov. +Ger. _leit-_ in _leit-haus_, ale-house), etc. + +l. 2025. Kl. proposes is for wäs. + +l. 2027. Cf. l. 1599 for a similar use of weorðan, = _agree, be pleased +with_ (Ha.); _appear_ (Sw., Reader, 6th ed.). + +ll. 2030, 2031. Ten Br. proposes: oft seldan ( = _gave_) wære äfter +leód-hryre: lytle hwîle bongâr bûgeð, þeáh seó brýd duge = _oft has a +treaty been given after the fall of a prince: but little while the +murder-spear resteth, however excellent the bride be._ Cf. Kl., _Beit._ ix. +190; B., _Beit._ xii. 369; R., _Zachers Zeitschr._ in. 404; Ha., p. 69; G., +p. 62. + +l. 2036. Cf. Kl, _Beit._ ix. 191; R., _Zachers Zeitschr._ iii. 404. + +l. 2042. For beáh B. reads bâ, = _both_, i.e. Freaware and the Dane. + +l. 2063. Thorkelin and Conybeare propose wîgende, = _fighting_, for +lifigende. + +l. 2068. W.'s edition begins section xxx. (not marked in the MS.) with this +line. Section xxxix. (xxxviii. in copies A and B, xxxix. in Thorkelin) is +not so designated in the MS., though þâ (at l. 2822) is written with +capitals and xl. begins at l. 2893. + +l. 2095. Cf. l. 1542, and note. + +l. 2115 _seq._ B. restores thus: + + Þær on innan gióng + niðða nâthwylc, neóde tô gefêng + hæðnum horde; hond ätgenam + seleful since fâh; nê hê þät syððan âgeaf, + þeáh þe hê slæpende besyrede hyrde + þeófes cräfte: þät se þióden onfand, + bý-folc beorna, þät hê gebolgen wäs. + +--_Beit._ xii. 99; _Zachers Zeitschr._ iv. 210. + +l. 2128. ätbär here = _bear away_, not given in the Gloss. + +l. 2129. B. proposes færunga, = _suddenly_, for Gr.'s reading in the +text.--_Beit._ xii. 98. + +l. 2132. MS. has þine life, which Leo translates _by thy leave_ (= ON. +_leyfi_); B., _by thy life_.--_Beit._ xii. 369. + +l. 2150. B. renders gen, etc., by "now I serve thee alone again as my +gracious king" (_Beit._ xii. 99). + +l. 2151. The forms hafu [hafo], hafast, hafað, are poetic archaisms.--Sw. + +l. 2153. Kl. proposes ealdor, = _prince_, for eafor. W. proposes the compd. +eafor-heáfodsegn, = _helm_; cf. l. 1245. + +l. 2157. The wk. form of the adj. is frequent in the vocative, especially +when postponed: "Beowulf leófa," l. 1759. So, often, in poetry in nom.: +wudu selesta, etc. + +l. 2158. ærest is possibly the verbal subs. from ârîsan, _to arise, = +arising, origin_. R. suggested ærist, _arising, origin_. Cf. Bede, _Eccles. +Hist._, ed. Miller, where the word is spelt as above, but = (as usual) +_resurrection_. See Sweet, Reader, p. 211; E.-Plummer's _Chronicle_, p. +302, etc. The MS. has est. See Ha., p. 73; S., _Beit._ x. 222; and cf. l. +2166. + +l. 2188. Gr., W., H. supply [wên]don, = _weened_, instead of Th.'s [oft +säg]don. + +l. 2188. The "slack" Beowulf, like the sluggish Brutus, ultimately reveals +his true character, and is presented with a historic sword of honor. It is +"laid on his breast" (l. 2195) as Hun laid Lâfing on Hengest's breast, l. +1145. + +l. 2188. "The boy was at first slothful, and the Geats thought him an +unwarlike prince, and long despised him. Then, like many a lazy third son +in the folk tales, a change came, he suddenly showed wonderful daring and +was passionate for adventure."--Br., p. 22. + +l. 2196. "Seven of thousands, manor and lordship" (Ha.). Kl., _Beit._ ix. +191, thinks with Ettm. that þûsendo means a hide of land (see Schmid, _Ges. +der Angl_, 610), Bede's familia = 1/2 sq. meter; seofan being used (like +hund, l. 2995) only for the alliteration. + +l. 2196. "A vast Honour of 7000 hides, a mansion, and a judgment-seat" +[throne].--E. + +l. 2210. MS. has the more correct wintra. + +l. 2211. Cf. similar language about the dragon at l. 100. Beowulf's +"jubilee" is fitly solemnized by his third and last dragon-fight. + +l. 2213. B. proposes sê þe on hearge hæðen hord beweotode; cf. Ha., p. 75. + +l. 2215. "The dragon lies round the treasures in a cave, as Fafnir, like a +Python, lay coiled over his hoard. So constant was this habit among the +dragons that gold is called Worms' bed, Fafnir's couch, Worms' bed-fire. +Even in India, the cobras ... are guardians of treasure."--Br., p. 50. + +l. 2216. neóde. E. translates _deftly_; Ha., _with ardor_. H.-So. reads +neóde, = _with desire, greedily_, instr. of neód. + +l. 2223. E. begins his "Part Third" at this point as he begins "Part +Second" at l. 1252, each dragon-fight forming part of a trilogy. + +ll. 2224, 2225. B. proposes: nealles mid gewealdum wyrmes weard gäst sylfes +willum.--_Zachers Zeitschr._ iv. 211; _Beit._ xii. 100. + +l. 2225. For þeów read þegn.--K. and Z. + +l. 2225. þeów, st. m., _slave, serf_ (not in H.-So.). + +l. 2227. For ofer-þearfe read ærnes þearfa.--Z. + +ll. 2229-2231. B. proposes: + + secg synbysig sôna onwlâtode, + þeáh þâm gyste gryrebrôga stôd, + hwäðre earmsceapen innganges þearfa + . . . . . . . . . . + feásceapen, þâ hyne se fær begeat. + --_Beit._ xii. 101. Cf. Ha., p. 69. + +l. 2232. W. suggests seah or seîr for geseah, and Gr. suggests searolîc. + +l. 2233. Z. surmises eorð-hûse (for -scräfe). + +l. 2241. B. proposes læn-gestreóna, = _transitory_, etc.; Th., R. propose +leng (= _longer_) gestreóna; S. accepts the text but translates "the +long accumulating treasure." + +l. 2246. B. proposed (1) hard-fyndne, = _hard to find_; (2) hord-wynne +dæl,--_a deal of treasure-joy_ (cf. l. 2271).--_Zachers Zeitschr._ +iv. 211; _Beit._ xii. 102. + +l. 2247. fecword = _banning words_ (?) MS. has fec. + +l. 2254. Others read feor-[mie], = _furbish_, for fetige: _I own not one +who may_, etc. + +l. 2261. The Danes themselves were sometimes called the "Ring-Danes," += clad in ringed (or a ring of) armor, or possessing rings. Cf. +ll. 116, 1280. + +l. 2264. Note the early reference to hawking. Minstrelsy (hearpan +wyn), saga-telling, racing, swimming, harpooning of sea-animals, feasting, +and the bestowal of jewels, swords, and rings, are the other amusements +most frequent in _Beówulf_. + +l. 2264. Cf. _Maldon_, ll. 8, 9, for a reference to hawking. + +l. 2276. Z. suggests swýðe ondrædað; Ho. puts gesêcean for Gr.'s +gewunian. + +l. 2277. Z. and K. read: hord on hrûsan. "Three hundred winters," +at l. 2279, is probably conventional for "a long time," like hund +missera, l. 1499; hund þûsenda, l. 2995; þritig (of Beowulf's strength), l. +379; þritig (of the men slain by Grendel), l. 123; seofan þûsendo, l. 2196, +etc. + +l. 2285. B. objects to hord as repeated in ll. 2284, 2285; but cf. Ha., p. +77. C. prefers sum to hord. onboren = _inminutus_; cf. B., _Beit._ xii. +102. + +l. 2285. onberan is found also at line 991, = _carry off_, with on- = E. +_un--(un-bind, -loose, -tie_, etc.), G. _ent-_. The negro still pronounces +_on-do_, etc. + +l. 2299. Cf. H.-So., p. 112, for a defense of the text as it stands. B. +proposes "nor was there any man in that desert who rejoiced in conflict," +etc. So ten Br. + +l. 2326. B. and ten Br,. propose hâm, = _home_, for him.--_Beit._ xii. 103. + +l. 2335. E. translates eálond utan by _the sea-board front, the +water-washed land on the (its) outside_. See B., _Beit._ xii. 1, 5. + +l. 2346. Cf. l. 425, where Beowulf resolves to fight the dragon +single-handed. E. compares _Guy of Warwick_, ll. 49, 376. + +l. 2355. Ten Br. proposes laðan cynne as apposition to mægum. + +l. 2360. Cf. Beowulf's other swimming-feat with Breca, ll. 506 _seq._ + +l. 2362. Gr. inserts âna, = _lone-going_, before xxx.: approved by B.; and +Krüger, _Beit._ ix. 575. Cf. l. 379. + +l. 2362. "Beowulf has the strength of thirty men in the original tale. +Here, then, the new inventor makes him carry off thirty coats of +mail."--Br., p. 48. + +l. 2364. Hetware = Chattuarii, a nation allied against Hygelâc in his +Frisian expedition; cf. ll. 1208 _seq._, 2917, etc. + +l. 2368. B. proposes _quiet sea_ as trans, of sióleða bigong, and compares +Goth. _anasilan_, to be still; Swed. dial, _sil_, still water between +waterfalls.--_Zachers Zeitschr._ iv. 214. + +l. 2380. hyne--Heardrêd; so him, l. 2358. + +l. 2384. E. calls attention to Swió-rîce as identical with the modern +_Sverige_ = Sweden; cf. l. 2496. + +l. 2386. Gr. reads on feorme, = _at the banquet_; cf. Möller, _Alteng. +Volksepos_, 111, who reads (f)or feorme. The MS. has or. + +l. 2391. Cf. l. 11. + +l. 2394. B., Gr., and Mûllenh. understand ll. 2393-2397 to mean that +Eádgils, Ôhthere's son, driven from Sweden, returns later, supported by +Beowulf, takes the life of his uncle Onela, and probably becomes himself +O.'s successor and king of Sweden. For another view see H.-So., p. 115. MS. +has freond (l. 2394), which Leo, etc., change to feónd. G. translates +_friend_.--_Beit._ xii. 13; _Anzeiger f. d. Altert_. iii. 177. + +l. 2395. Eádgils is Ôhthere's son; cf. l. 2381; Onela is Ôhthere's brother; +cf. ll. 2933, 2617. + +l. 2402. "Twelfsome"; cf. "fifteensome" at l. 207, etc. As _Beówulf_ is +essentially _the_ Epic of Philanthropy, of the true love of man, as +distinguished from the ordinary love-epic, the number twelve in this +passage may be reminiscent of another Friend of Man and another Twelve. In +each case all but one desert the hero. + +l. 2437. R. proposes stýred, = _ordered, decreed_, for strêd.--_Zachers +Zeitschr._ iii. 409. + +l. 2439. B. corrects to freó-wine = _noble friend_, asking, "How can +Herebeald be called Hæðcyn's freá-wine [MS.], _lord?_" + +l. 2442. feohleás gefeoht, "a homicide which cannot be atoned for by +money--in this case an unintentional fratricide."--Sw. + +l. 2445. See Ha., pp. 82, 83, for a discussion of ll. 2445-2463. Cf. G., p. +75. + +l. 2447. MS. reads wrece, justified by B. (_Tidskr_. viii. 56). W. +conceives wrece as optative or hortative, and places a colon before þonne. + +l. 2449. For helpan read helpe.--K., Th., S. (_Zeitschr. f. D. Phil._ xxi. +3, 357). + +ll. 2454-2455. (1) Müllenh. (_Haupts Zeitschr._ xiv. 232) proposes: + + þonne se ân hafað + þurh dæda nýd deáðes gefandod. + +(2) B. proposes: + + þurh dæda nîð deáðes gefondad. + --_Zachers Zeitschr._ iv. 215. + +l. 2458. Cf. sceótend, pl., ll. 704, 1155, like rîdend. Cf. _Judith_, l. +305, etc. + +l. 2474. Th. considers the "wide water" here as the Mälar lake, the +boundary between Swedes and Goths. + +l. 2477. On oþþe = _and_, cf. B., _Tidskr_. viii. 57. See Ha., p. 83. + +l. 2489. B. proposes hreá-blâc for Gr.'s heoro-.--_Tikskr_. viii. 297. + +l. 2494. S. suggests êðel-wynne. + +l. 2502. E. translates for dugeðum, _of my prowess_; so Ettmüller. + +ll. 2520-2522. Gr. and S. translate, "if I knew how else I might combat the +monster's boastfulness."--Ha., p. 85. + +l. 2524. and-hâttres is H.'s invention. Gr. reads oreðes and âttres, _blast +and venom_. Cf. oruð, l. 2558, and l. 2840 (where âttor- also occurs). + +l. 2526. E. quotes fleón fôtes trym from _Maldon_, l. 247. + +l. 2546. Gr., H.-So., and Ho. read standan stân-bogan (for stôd on +stân-bogan) depending on geseah. + +l. 2550. Grundt. and B. propose deór, _brave one_, i.e. Beowulf, for deóp. + +L. 2565. MS. has ungleaw (K., Th.), unglaw (Grundt.). B. proposes unslâw, = +_sharp_.--_Beit._ xii. 104. So H.-So., Ha., p. 86. + +ll. 2570, 2571. (1) May not gescîfe (MS. to gscipe) = German _schief_, +"crooked," "bent," "aslant," and hence be a parallel to gebogen, _bent, +coiled?_ cf. l. 2568, þâ se wyrm gebeáh snûde tôsomne, and l. 2828. Coiled +serpents spring more powerfully for the coiling. (2) Or perhaps destroy +comma after tô and read gescäpe, = _his fate_; cf. l. 26: him þâ Scyld +gewât tô gescäp-hwîle. G. appar. adopts this reading, p. 78. + +l. 2589. grund-wong = _the field_, not _the earth_ (so B.); H.-So., _cave_, +as at l. 2771. So Ha., p. 87. + +l. 2595. S. proposes colon after stefne.--_Beit._ ix. 141. + +l. 2604. Müllenh. explains leód Scylfinga in _Anzeiger f. d. Altert._ iii. +176-178. + +l. 2607. âre = _possessions, holding_ (Kl., _Beit._ ix. 192; Ha., p. 88). + +l. 2609. folcrihta. Add "folk-right" to the meanings in the Gloss.; and cf. +êðel-, land-riht, word-riht. + +l. 2614. H.-So. reads with Gr. wræccan wineleásum Weohstân bana, = _whom, a +friendless exile, W. had slain_. + +ll. 2635-61. E. quotes Tacitus, _Germania_, xiv.: "turpe comitatui virtutem +principis non adaequare." Beowulf had been deserted by his _comitatus_. + +l. 2643. B. proposes ûser.--_Zachers Zeitschr._ iv. 216. + +l. 2649. wutun; l. 3102, uton = pres. subj. pl. 1st person of wîtan, _to +go_, used like Mod. Eng. _let us_ + inf., Lat. _eamus_, Ital. _andiamo_, +Fr. _allons_; M. E. (_Layamon_) _uten_. Cf. Psa. ii. 3, etc. March, _A.-S. +Gram._, pp. 104, 196. + +l. 2650. B. suggests hât for hyt,.--_Beit._ xii. 105. + +l. 2656. fâne = fâh-ne; cf. fâra = fâh-ra, l. 578; so heánne (MS.) = +heáh-ne, etc., l. 984. See Cook's Sievers' Gram. + +ll. 2660, 2661. Why not read beadu-scrûd, as at l. 453, = _battle-shirt?_ +B. and R. suppose two half-verses omitted between byrdu-scrûd and bâm +gemæne. B. reads býwdu, = _handsome_, etc. Gr. suggests unc nû, = _to us +two now_, for ûrum; and K. and Grundt. read beón gemæne for bâm, etc. This +makes sense. Cf. Ha., p. 89. + +l. 2666. Cf. the dat. absolute without preposition. + +l. 2681. Nägling; cf. Hrunting, Lâfing, and other famous wundor-smiða +geweorc of the poem. + +l. 2687. B. changes þonne into þone (rel. pro.) = _which_.--_Beit._ xii. +105. + +l. 2688. B. supports the MS. reading, wundum. + +l. 2688. Cf. l. 2278 for similar language. + +l. 2698. B. (_Beit._ xii. 105) renders: "he did not heed the head of the +dragon (which Beowulf with his sword had struck without effect), but he +struck the dragon somewhat further down." Cf. Saxo, vi. p. 272. + +l. 2698. Cf. the language used at ll. 446 and 1373, where hafelan also +occurs; and hýdan. + +l. 2700. hwêne; cf. Lowl. Sc. _wheen_, a number; Chaucer's _woon_, number. + +l. 2702. S. proposes þâ (for þät) þät fýr, etc., = _when the fire began_, +etc. + +l. 2704. "The (hup)-seax has often been found in Saxon graves on the hip of +the skeleton."--E. + +l. 2707. Kl. proposes: feorh ealne wräc, = _drove out all the life_; cf. +_Gen._ l. 1385.--_Beit._ ix. 192. S. suggests gefylde,--_he felled the +foe_, etc.--_Ibid_. Parentheses seem unnecessary. + +l. 2727. däg-hwîl = _time allotted, lifetime_. + +l. 2745, 2745. Ho. removes geong from the beginning of l. 2745 and places +it at the end of l. 2744. + +l. 2750. R. proposes sigle searogimmas, as at l. 1158. + +l. 2767. (1) B. proposes doubtfully oferhîgean or oferhîgan, = Goth, +_ufarhauhjan_, p. p. _ufarhauhids_ (Gr. [Greek: tuphwtheis]) = _exceed in +value_.--_Tidskr_. viii. 60. (2) Kl. proposes oferhýdian, = _to make +arrogant, infatuate_; cf. oferhýd.--_Beit._ ix. 192. + +l. 2770. gelocen leoðocräftum = (1) _spell-bound_ (Th., Arnold, E.); (2) +_wrought with hand-craft_ (G.); (3) _meshed, linked together_ (H., Ho.); +cf. _Elene_, ll. 1251, 522. + +l. 2778. B. considers bill ... ealdhlâfordes as Beowulf's short sword, with +which he killed the dragon, l. 2704 (_Tidskr_. viii. 299). R. proposes +ealdhlâforde. Müllenh. understands ealdhlâford to mean the former possessor +of the hoard. W. agrees to this, but conceives ærgescôd as a compd. = ære +calceatus, _sheathed in brass_. Ha. translates ærgescôd as vb. and adv. + +l. 2791. Cf. l. 224, eoletes ät ende; landes ät ende, _Exod_. (Hunt). + +l. 2792. MS. reads wäteres weorpan, which R. would change to wätere +sweorfan. + +l. 2806. "Men saw from its height the whales tumbling in the waves, and +called it Whale's Ness (Hrones-næs)."--Br. p. 28. Cf. l. 3137. + +l. 2815. Wîglâf was the next of kin, the last of the race, and hence the +recipient of Beowulf's kingly insignia. There is a possible play on the +word lâf (Wîg-_lâf_, ende-_lâf_). + +l. 2818. gingeste word; cf. _novissima verba_, and Ger. _jüngst_, lately. + +l. 2837. E. translates on lande, _in the world_, comparing _on lîfe, on +worulde_. + +l. 2840. geræsde = pret. of geræsan (omitted from the Gloss.), same as +ræsan; cf. l. 2691. + +l. 2859. B. proposes deáð ârædan, = _determine death_.--_Beit._ xii. 106. + +l. 2861. Change geongum to geongan as a scribal error (?), but cf. +Lichtenheld, _Haupts Zeitschr._ xvi. 353-355. + +l. 2871. S. and W. propose ôwêr.--_Beit._ ix. 142. + +l. 2873. S. punctuates: wrâðe forwurpe, þâ, etc. + +l. 2874. H.-So. begins a new sentence with nealles, ending the preceding +one with beget. + +l. 2879. ätgifan = _to render, to afford_; omitted in Gloss. + +ll. 2885-2892. "This passage ... equals the passage in Tacitus which +describes the tie of chief to companion and companion to chief among the +Germans, and which recounts the shame that fell on those who survived their +lord."--Br., p. 56. + +l. 2886. cyn thus has the meaning of _gens_ or clan, just as in many +Oriental towns all are of one blood. E. compares Tacitus, _Germania_, 7; +and cf. "kith and kin." + +l. 2892. Death is preferable to dishonor. Cf. Kemble, _Saxons_, i. 235. + +l. 2901. The _[Greek: angelos]_ begins his _[Greek: angelia]_ here. + +l. 2910. S. proposes higemêðe, _sad of soul;_ cf. ll. 2853 and 2864 +(_Beit._ ix. 142). B. considers higemêðum a dat. or instr. pl. of an +abstract in -u (_Beit._ xii. 106). H. makes it a dat. pl. = _for the dead_. +For heafod-wearde, etc., cf. note on l. 446. + +l. 2920-2921. B. explains "he could not this time, as usual, give jewels to +his followers."--_Beit._ xii. 106. + +l. 2922. The Merovingian or Frankish race. + +l. 2940 _seq._ B. conjectures: + + cwäð hîe on mergenne mêces ecgum + gêtan wolde, sumon galgtreowu + âheáwan on holte ond hîe âhôan on þâ + fuglum tô gamene. + +--_Beit._ xii. 107, 372. Cf. S., _Beit._ ix. 143. gêtan = _cause blood to +be shed._ + +l. 2950. B. proposes gomela for gôda; "a surprising epithet for a Geat to +apply to the 'terrible' Ongentheow."--Ha. p. 99. But "good" does not +necessarily mean "morally excellent," as a "good" hater, a "good" fighter. + +l. 2959. See H.-So. for an explanatory quotation from Paulus Diaconus, etc. +B., K., and Th. read segn Higelâces, = H.'s banner uplifted began to pursue +the Swede-men.--_Beit._ xii. 108. S. suggests sæce, = _pursuit_. + +l. 2977. gewyrpton: this vb. is also used reflexively in _Exod_. (Hunt), l. +130: wyrpton hie wêrige. + +l. 2989. bär is Grundt.'s reading, after the MS. "The surviving victor is +the heir of the slaughtered foe."--H.-So. Cf. _Hildebrands Lied_, ll. 61, +62. + +l. 2995. "A hundred of thousands in land and rings" (Ha., p. 100). Cf. ll. +2196, 3051. Cf. B., _Beit._ xii. 20, who quotes Saxo's _bis senas gentes_ +and remarks: "Hrolf Kraki, who rewards his follower, for the slaying of the +foreign king, with jewels, rich lands, and his only daughter's hand, +answers to the Jutish king Hygelâc, who rewards his liegeman, for the +slaying of Ongentheów, with jewels, enormous estates, and _his_ only +daughter's hand." + +l. 3006. H.-So. suggests Scilfingas for Scyldingas, because, at l. 2397, +Beowulf kills the Scylfing Eádgils and probably acquires his lands. Thus +ll. 3002, 3005, 3006, would indicate that, after Beowulf's death, the +Swedes desired to shake off his hated yoke. Müllenh., however, regards l. +3006 as a thoughtless repetition of l. 2053.--_Haupts Zeitschr._ xiv. 239. + +l. 3008. Cf. the same proverb at l. 256; and _Exod._ (Hunt.) l. 293. + +l. 3022. E. quotes: + + "Thai token an harp _gle and game_ + And maked a lai and yaf it name." + --_Weber_, l. 358. + +and from Percy, "The word _glee_, which peculiarly denoted their art (the +minstrels'), continues still in our own language ... it is to this day used +in a musical sense, and applied to a peculiar piece of composition." + +l. 3025. "This is a finer use than usual of the common poetic attendants of +a battle, the wolf, the eagle, and the raven. The three are here like three +Valkyrie, talking of all that they have done."--Br., p. 57. + +l. 3033. Cf. Hunt's _Dan._ l. 731, for similar language. + +l. 3039. B. supplies a supposed gap here: + + [banan eác fundon bennum seócne + (nê) ær hî þæm gesêgan syllîcran wiht] + wyrm on wonge... + --_Beit._ xii. 372. + +Cf. Ha., p. 102. W. and Ho. insert [þær] before gesêgan. + +l. 3042. Cf. l. 2561, where gryre-giest occurs as an epithet of the dragon. +B. proposes gry[re-fâh]. + +l. 3044. lyft-wynne, _in the pride of the air_, E.; _to rejoice in the +air_, Ha. + +l. 3057. (1) He (God) is men's hope; (2) he is the heroes' hope; (3) gehyld += the secret place of enchanters; cf. hêlsmanna gehyld, Gr.'s reading, +after A.-S. hælsere, haruspex, augur. + +l. 3060. B. suggests gehýðde, = _plundered_ (i.e. by the thief), for +gehýdde. + +ll. 3063-3066. (1) B. suggests wundur [deáðe] hwâr þonne eorl ellenrof ende +gefêre = _let a brave man then somewhere meet his end by wondrous venture_, +etc.--_Zachers Zeitschr._ iv. 241; cf. l. 3038. (2) S. supposes an indirect +question introduced by hwâr and dependent upon wundur, = _a mystery is it +when it happens that the hero is to die, if he is no longer to linger among +his people_.--_Beit._ ix. 143. (3) Müllenh. suggests: _is it to be wondered +at that a man should die when he can no longer live?_--_Zachers Zeitschr._ +xiv. 241. (4) Possibly thus: + + Wundrað hwät þonne, + eorl ellen-rôf, ende gefêre + lîf-gesceafta, þonne leng ne mäg (etc.), + +in which hwät would = þurh hwät at l. 3069, and eorl would be subject of +the conjectural vb. wundrað: "the valiant earl wondereth then through what +he shall attain his life's end, when he no longer may live.... So Beówulf +knew not (wondered how) through what _his_ end should come," etc. W. and +Ho. join þonne to the next line. Or, for hwâr read wære: Wundur wære þonne +(= gif), etc., = "would it be any wonder if a brave man," etc., which is +virtually Müllenhoff's. + +l. 3053. galdre bewunden, _spell-bound_, throws light on l. 2770, gelocen +leoðo-cräftum. The "accursed" gold of legend is often dragon-guarded and +placed under a spell. Even human ashes (as Shakespeare's) are thus banned. +ll. 3047-3058 recall the so-called "Treasury of Atreus." + +l. 3073. herh, hearh, _temple_, is conjectured by E. to survive in _Harrow. +Temple, barrow_, etc., have thus been raised to proper names. Cf. Biówulfes +biorh of l. 2808. + +l. 3074. H.-So. has strude, = _ravage_, and compares l. 3127. MS. has +strade. S. suggests stride, = _tread_. + +l. 3074. H.-So. omits strâdan, = _tread, stride over_, from the Gloss., +referring ll. 3174 and 3074 to strûdan, q. v. + +l. 3075. S. proposes: näs hê goldhwätes gearwor häfde, etc., = _Beowulf had +not before seen the greedy possessor's favor_.--_Beit._ ix. 143. B. reads, +goldhwäte gearwor häfde, etc., making goldhwäte modify êst, = _golden +favor_; but see _Beit._ xii. 373, for B.'s later view. + +l. 3086-3087. B. translates, "that which (i.e. the treasure) drew the king +thither was granted indeed, but it overwhelmed us."--_Beit._ xii. 109. + +l. 3097. B. and S. propose äfter wine deádum, = _in memory of the dead +friend_.--_Beit._ ix. 144. + +l. 3106. The brâd gold here possibly includes the iú-monna gold of l. 3053 +and the wunden gold of l. 3135. E. translates brâd by _bullion_. + +l. 3114. B. supposes folc-âgende to be dat. sg. to gôdum, referring to +Beowulf. + +l. 3116. C. considers weaxan, = Lat. _vescor_, to devour, as a parallel to +fretan, and discards parentheses.--_Beit._ viii. 573. + +l. 3120. fûs = _furnished with_; a meaning which must be added to those in +the Gloss. + +ll. 3124-3125. S. proposes: + + eóde eahta sum under inwit-hrôf + hilderinca: sum on handa bär, etc. + --_Beit._ ix. 144. + +l. 3136. H.-So. corrects (after B.) to äðeling_c_, the MS. having _e_. + +l. 3145. "It was their [the Icelanders'] belief that the higher the smoke +rose in the air the more glorious would the burnt man be in heaven."-- +_Ynglinga Saga_, 10 (quoted by E.). Cf. the funeral pyre of Herakles. + +l. 3146-3147. B. conjectures: + + ... swôgende lêc + wôpe bewunden windblonda lêg + +(lêc from lâcan, see Gloss.).--_Beit._ xii. 110. Why not windblonda lâc? + +l. 3147. Müllenhoff rejected wind-blond geläg because a great fire raises +rather than "lays" the wind; hence B., as above, = "swoughing sported the +flame wound with the howling of wind-currents." + +l. 3151 _seq._ B. restores conjecturally: + + swylce giômor-gyd sio geó-meowle + [äfter Beówulfe] bunden-heorde + [song] sorg-cearig, sæde geneahhe, + þät hió hyre [hearm-]dagas hearde on [dr]êde, + wälfylla worn, [w]îgendes egesan, + hý[n]ðo ond häftnýd, heóf on rîce wealg. + --_Beit._ xii. 100. + +Here geó-meowle = _old woman_ or _widow;_ bunden-heorde = _with bound +locks;_ heóf = _lamentation;_ cf. l. 3143. on rîce wealg is less preferable +than the MS. reading, heofon rêce swealg = _heaven swallowed the smoke_.-- +H.-So. B. thinks Beowulf's widow (geómeowle) was probably Hygd; cf. ll. +2370, 3017-3021. + +l. 3162. H.-So. reads (with MS.) bronda be lâfe, for betost, and omits +colon after bêcn. So B., _Zachers Zeitschr._ iv. 224. + +l. 3171. E. quotes Gibbon's accounts of the burial of Attila when the +"chosen squadrons of the Hun, wheeling round in measured evolutions, +chanted a funeral song to the memory of a hero." + +ll. 3173-3174. B. proposes: + + woldon gên cwîðan [ond] kyning + wordgyd wrecan ond ymb wel sprecan. + --_Beit._ xii. 112. + +l. 3183. Z., K., Th. read manna for mannum. + +l. 3184. "It is the English ideal of a hero as it was conceived by an +Englishman some twelve hundred years ago."--Br., p. 18. + + + +NOTES TO THE FIGHT AT FINNSBURG. + +The original MS. of this fragment has vanished, but a copy had been made +and printed by Hickes in his _Thesaurus Linguarum Septentrionalium_, i. +192. The original was written on a single sheet attached to a codex of +homilies in the Lambeth Library. Möller, _Alteng. Epos_, p. 65, places the +fragment in the Finn episode, between ll. 1146 and 1147. Bugge (_Beit._ +xii. 20) makes it illustrate the conflict in which Hnäf fell, _i.e._ as +described in _Beówulf_ as antecedent to the events there given. Heinzel +(_Anzeiger f. d. Altert_.), however, calls attention to the fact that +Hengest in the fragment is called cyning, whereas in _Beówulf_, l. 1086, he +is called þegn. See H.-So., p. 125. + +"The _Fight at Finnsburg_ and the lays from which our _Beówulf_ was +composed were, as it seems to me, sung among the English who dwelt in the +north of Denmark and the south of Sweden, and whose tribal name was the +Jutes or Goths."--Br., p. 101. + +l. 1. R. supposes [hor]nas, and conjectures such an introductory +conversation as follows: "Is it dawning in the east, or is a fiery dragon +flying about, or are the turrets of some castle burning?" questions which +the king negatives in the same order. Then comes the positive declaration, +"rather they are warriors marching whose armor gleams in the moonlight." +--_Alt- und Angels. Lesebuch_, 1861. Heinzel and B. conjecture, [beorhtor +hor]nas byrnað næfre. So. G.--_Beit._ xii. 22; _Anzeiger f. d. Altert._ x. +229. + +l. 5. B. conjectures fugelas to mean _arrows_, and supplies: + + ac hêr forð berað [fyrdsearu rincas, + flacre flânbogan], fugelas singað. + +He compares Saxo, p. 95, _cristatis galeis hastisque sonantibus instant_, +as explanatory of l. 6.--_Beit._ xii. 22. But see Brooke, _Early Eng. +Literature_, who supposes fugelas = _raven_ and _eagle_, while græg-hama is += _wulf_ (the "grey-coated one"), the ordinary accompaniers of battle. + +l. 11. hicgeað, etc.: cf. _Maldon_, l. 5; _Exod_. l. 218. + +l. 15. Cf. B. (_Beit._ xii. 25), etc., and Saxo, p. 101, for l. 13. + +ll. 18-21. H.-So. remarks: "If, according to Möller and Bugge, Gârulf is +one of the attackers, one of Finn's men, this does not harmonize with his +character as Gûðlâf's son (l. 33), who (l. 16, and _Beówulf_, l. 1149) is a +Dane, therefore one of Finn's antagonists." B. (_Beit._ xii. 25) +conjectures: + + þâ gyt Gûðdene Gârulf styrode, + þät hê swâ freólîc feorh forman sîðe + tô þære healle durum hyrsta ne bære, + nû hîe nîða heard ânyman wolde; + +in which Gûðdene is the same as Sigeferð, l. 24; hê (l. 22) refers to +Gârulf; and hîe (l. 21) to hyrsta. + +l. 27. swäðer = _either_ (bad or good, life or death).--H.-So. + +l. 29. cêlod: meaning doubtful; cf. _Maldon_, l. 283. G. renders "curved +board"; Sw. suggests "round"? "hollow"? + +l. 30. B. suggests bâr-helm, = _boar-helm._ Cf. Saxo, p. 96.--_Beit._ xii. +26. + +l. 34. B. conjectures: (1) hwearf flacra hræw hräfen, wandrode; (2) hwearf +flacra hræw hräfen fram ôðrum = _flew from one corpse to another_.--_Beit._ +xii. 27. + +l. 43. B. supposes wund häleð to be a Dane, folces hyrde to be Hnäf, in +opposition to Holtzmann (_Germania_, viii. 494), who supposes the wounded +man to be a Frisian, and folces hyrde to be their king, Finn.--_Beit._ xii. +28. + +l. 45. B. adopts Th.'s reading heresceorp unhrôr = _equipments +useless_.--_Beit._ xii. 28. + +l. 47. "Though wounded, they had retained their strength and activity in +battle."--B., _Beit._ xii. 28. + + + +ADDENDA. + +ll. 105 and 218. MS. and Ho. read won-sæli and fâmi-heals. + +ll. 143, 183, 186, etc. Read þæm for þäm. + +l. 299. MS. reads gôd-fremmendra. So H.-So. + +l. 338. Ho. marks wräc- and its group long. + +l. 530. Hwät should here probably be printed as an interj., hwät! Cf. ll. +1, 943, 2249. + +l. 2263. Koeppel suggests nis for näs. + +The editors are much indebted to E. Koeppel (in _Eng. Stud._ xiii. 3) for +numerous corrections in text and glossary. + +l. 3070. H.-So. begins a new line with swâ. + + + + +GLOSSARY + +A + +ac, conj. denoting contrariety: hence 1) _but_ (like N.H.G. sondern), 109, +135, 339, etc.--2) _but_ (N.H.G. aber), _nevertheless_, 602, 697, etc.--3) +in direct questions: nonne, numquid, 1991. + +aglæca, ahlæca, äglæca, -cea, w. m. (cf. Goth, aglo, _trouble_, O.N. agi, +_terror_, + lâc, _gift, sport: = misery, vexation, = bringer of trouble_; +hence): 1) _evil spirit, demon, a demon-like being_; of Grendel, 159, 433, +593, etc.; of the drake, 2535, 2906, etc.--2) _great hero, mighty warrior_; +of Sigemund, 894; of Beówulf: gen. sg. aglæcan(?), 1513; of Beówulf and the +drake: nom. pl. þâ aglæcean, 2593. + +aglæc-wîf, st. n., _demon, devil, in the form of a woman_; of Grendel's +mother, 1260. + +aldor. See ealdor. + +al-wealda. See eal-w. + +am-biht (from and-b., Goth, and-baht-s), st. m., _servant, man-servant_: +nom. sg. ombeht, of the coast-guard, 287; ombiht, of Wulfgâr, 336. + +ambiht-þegn (from ambiht n. officium and þegn, which see), _servant, +man-servant_: dat. sg. ombiht-þegne, of Beówulf's servant, 674. + +an, prep, with the dat., _on, in, with respect to_, 678; _with, among, at, +upon_ (position after the governed word), 1936; with the acc., 1248. +Elsewhere on, which see. + +ancor, st. m., _anchor_: dat. sg. ancre, 303, 1884. + +ancor-bend, m. (?) f. (?), _anchor-cable_: dat. pl. oncer-bendum, 1919. + +and, conj. (ond is usual form; for example, 601, 1149, 2041), and 33, 39, +40, etc. (See Appendix.) + +anda, w. m., _excitement, vexation, horror_: dat. wrâðum on andan, 709, +2315. + +and-git, st. n., _insight, understanding_: nom. sg., 1060. See gitan. + +and-hâtor, st. m. n., _heat coming against one_: gen. sg. rêðes +and-hâttres, 2524. + +and-lang, -long, adj., _very long._ hence 1) _at whole length, raised up +high_: acc. andlongne eorl, 2696 (cf. Bugge upon this point, Zachers +Ztschr., 4, 217).--2) _continual, entire_; andlangne däg, 2116, _the whole +day_; andlonge niht, 2939. + +and-leán, st. n., _reward, payment in full_: acc. sg., 1542, 2095 (hand-, +hond-lean, MS.). + +and-risno, st. f. (see rîsan, surgere, decere), _that which is to be +observed, that which is proper, etiquette_: dat. pl. for andrysnum, +_according to etiquette_, 1797. + +and-saca, w. m., _adversary_: godes andsaca (Grendel), 787, 1683. + +and-slyht, st. m., _blow in return_: acc. sg., 2930, 2973 (MS. both times +hond-slyht). + +and-swaru, st. f., _act of accosting_: 1) to persons coming up, _an +address_, 2861.--2) in reply to something said, _an answer_, 354, 1494, +1841. + +and-weard, adj., _present, existing_: acc. sg. n. swîn ofer helme and-weard +(_the image of the boar, which stands on his helm_), 1288. + +and-wlita, w. m., _countenance_: acc. sg. -an, 690. + +an-sund, adj., _entirely unharmed_: nom. sg. m., 1001. + +an-sýn, f., _the state of being seen_: hence 1) _the exterior, the form_, +251: ansýn ýwde, _showed his form_, i.e. appeared, 2835.--2) _aspect, +appearance_, 929; on-sýn, 2773. + +an-walda, w. m., _He who rules over all, God_, 1273. See Note. + +atol, adj. (also eatol, 2075, etc.), _hostile, frightful, cruel_: of +Grendel, 159, 165, 593, 2075, etc.; of Grendel's mother's hands (dat. pl. +atolan), 1503; of the undulation of the waves, 849; of battle, 597, +2479.--cf. O.N. atall, fortis, strenuus. + +atelîc, adj., _terrible, dreadful_: atelîc egesa, 785. + + +Â + +â, adv. (Goth, áiv, acc. from aiv-s aevum), _ever, always_, 455, 882, 931, +1479: â syððan, _ever afterwards, ever, ever after_, 283, 2921.--_ever_, +780.--Comp. nâ. + +âd st. m. _funeral pile_: acc. sg. âd, 3139; dat. sg. âde, 1111, 1115. + +âd-faru, st. f., _way to the funeral pile_, dat. sg. on âd-färe, 3011. + +âdl, st. f. _sickness_, 1737, 1764, 1849. + +âð, st. m., _oath in general_, 2740; _oath of allegiance_, 472 (?); _oath +of reconciliation of two warring peoples_, 1098, 1108. + +âð-sweord, st. n., _the solemn taking of an oath, the swearing of an oath_: +nom. pl., 2065. See sweord. + +âðum-swerian, m. pl., _son-in-law and father-in-law_: dat. pl., 84. + +âgan, verb, pret. and pres., _to have, to possess_, w. acc.: III. prs. sg. +âh, 1728; inf. âgan, 1089; prt. âhte, 487, 522, 533; with object, geweald, +to be supplied, 31. Form contracted with the negative: prs. sg. I. nâh hwâ +sweord wege (_I have no one to wield the sword_), 2253. + +âgen, adj., _own, peculiar_, 2677. + +âgend (prs. part. of âgan), _possessor, owner, lord_: gen. sg. âgendes, _of +God_, 3076.--Compounds: blæd-, bold-, folc-, mägen-âgend. + +âgend-freá, w. m., _owner, lord_: gen. sg. âgend-freán, 1884. + +âhsian, ge-âhsian, w. v.: 1) _to examine, to find out by inquiring_: pret. +part. ge-âhsod, 433.--2) _to experience, to endure_: pret. âhsode, 1207; +pl. âhsodon, 423. + +âht, st. n. (contracted from â-wiht, which see), _something, anything_: âht +cwices, 2315. + +ân, num. The meaning of this word betrays its apparent demonstrative +character: 1) _this, that_, 2411, of the hall in the earth mentioned +before; similarly, 100 (of Grendel; already mentioned), cf. also 2775.--2) +_one_, a particular one among many, a single one, in numerical sense: ymb +âne niht (_the next night_), 135; þurh ânes cräft, 700; þâra ânum, 1038; ân +äfter ânum, _one for the other_ (Hrêðel for Herebeald), 2462: similarly, ân +äfter eallum, 2269; ânes hwät, _some single thing, a part_, 3011; se ân +leóda duguðe, _the one of the heroes of the people_, 2238; ânes willan, +_for the sake of a single one_, 3078, etc.--Hence, again, 3) _alone, +distinguished_, 1459, 1886.--4) _a_, in the sense of an indefinite article: +ân ... feónd, 100; gen. sg. ânre bêne (or to No.2[?]), 428; ân ... draca, +221l--5) gen. pl. ânra, in connection with a pronoun, _single_; ânra +gehwylces, _every single one_, 733; ânra gehwylcum, 785. Similarly, the +dat. pl. in this sense: nemne feáum ânum, _except a few single ones_, +1082.--6) solus, _alone_: in the strong form, 1378, 2965; in the weak form, +145, 425, 431, 889, etc.; with the gen., âna Geáta duguðe, _alone of the +warriors of the Geátas_, 2658.--7) solitarius, _alone, lonely_, see +æn.--Comp. nân. + +ân-feald, adj., _simple, plain, without reserve_: acc. sg. ânfealdne +geþôht, _simple opinion_, 256. + +ân-genga, -gengea, w. m., _he who goes alone_, of Grendel, 165, 449. + +ân-haga, w. m., _he who stands alone_, solitarius, 2369. + +ân-hydig, adj. (like the O.N. ein-râd-r, _of one resolve_, i.e. of firm +resolve), _of one opinion_, i.e. firm, brave, decided, 2668. + +ânga, adj. (only in the weak form), _single, only_: acc. sg. ângan dôhtor, +375, 2998; ângan eaferan, 1548; dat. sg. ângan brêðer, 1263. + +ân-päð, st. m., _lonely way, path_: acc. pl. ânpaðas, 1411. + +ân-ræd, adj. (cf. under ân-hydig), _of firm resolution, resolved_, 1530, +1576. + +ân-tîd, st. f., _one time_, i.e. the same time, ymb ân-tîd ôðres dôgores, +_about the same time the second day_ (they sailed twenty-four hours), +219.--ân stands as in ân-mod, O.H.G. ein-muoti, _harmonious, of the same +disposition_. + +ânunga, adv., _throughout, entirely, wholly_, 635. + +âr, st. m., _ambassador, messenger_, 336, 2784. + +âr, st. f., 1) _honor, dignity_: ârum healdan, _to hold in honor_, 296; +similarly, 1100, 1183.--2) _favor, grace, support_: acc. sg. âre, 1273, +2607; dat. sg. âre, 2379; gen. pl. hwät ... ârna, 1188.--Comp. worold-âr; +also written ær. + +âr-fäst, adj., _honorable, upright_, 1169; of Hûnferð (with reference to +588). See fäst. + +ârian, w. v., (_to be gracious_), _to spare_: III. sg. prs. w. dat. nænegum +ârað; of Grendel, 599. + +âr-stäf, st. m.,(elementum honoris), _grace, favor_: dat. pl. mid ârstafum, +317.--_Help, support_: dat. pl. for âr-stafum, _to the assistance_, 382, +458. See stäf. + +âter-teár, m., _poisonous drop_: dat. pl. îren âter-teárum fâh (steel which +is dipped in poison or in poisonous sap of plants), 1460. + +âttor, st. n., _poison_, here of the poison of the dragon's bite: nom., +2716. + +âttor-sceaða, w. m., _poisonous enemy, of the poisonous dragon_: gen. sg. +-sceaðan, 2840. + +âwâ, adv. (certainly not the dative, but a reduplicated form of â, which +see), _ever_: âwâ tô aldre, _fôr ever and ever_, 956. + + +Ä + +ädre, adv., _hastily, directly, immediately_, 77, 354, 3107. [ædre.] + +äðele, adj., _noble_: nom. sg., of Beówulf, 198, 1313; of Beówulf's father, +263, where it can be understood as well in a moral as in a genealogical +sense; the latter prevails decidedly in the gen. sg. äðelan cynnes, 2235. + +äðeling, st. m., _nobleman, man of noble descent_, especially the +appellation of a man of royal birth; so of the kings of the Danes, 3; of +Scyld, 33; of Hrôðgâr, 130; of Sigemund, 889; of Beówulf, 1226, 1245, 1597, +1816, 2189, 2343, 2375, 2425, 2716, 3136; perhaps also of Däghrefn, +2507;--then, in a broader sense, also denoting other noble-born men: +Äschere, 1295; Hrôðgâr's courtiers, 118, 983; Heremôd's courtiers, 907; +Hengest's warriors, 1113; Beówulf's retinue, 1805, 1921, 3172; noble-born +in general, 2889. --Comp. sib-äðeling. + +äðelu, st. n., only in the pl., _noble descent, nobility_, in the sense of +noble lineage: acc. pl. äðelu, 392; dat. pl. cyning äðelum gôd, _the king, +of noble birth_, 1871; äðelum dióre, _worthy on account of noble lineage_, +1950; äðelum (hæleþum, MS.), 332.--Comp. fäder-äðelu. + +äfnan, w. v. w. acc., _to perform, to carry out, to accomplish_: inf. +ellen-weorc äfnan, _to do a heroic deed_, 1465; pret. unriht äfnde, +_perpetrated wrong_, 1255. + +ge-äfnan, 1) _to carry out, to do, to accomplish_: pret. pl. þät geäfndon +swâ, _so carried that out_, 538; pret. part. âð wäs geäfned, _the oath was +sworn_, 1108.--2) _get ready, prepare_: pret. part. geäfned, 3107. See +efnan. + +äfter (comparative of af, Ags. of, which see; hence it expresses the idea +of _forth, away, from, back_), a) adv., _thereupon, afterwards_, 12, 341, +1390, 2155.--ic him äfter sceal, _I shall go after them_, 2817; in word +äfter cwäð, 315, the sense seems to be, _spoke back, having turned_; b) +prep. w. dat., 1) (temporal) _after_, 119, 128, 187, 825, 1939, etc.; äfter +beorne, _after the_ (death of) _the hero_, 2261, so 2262; äfter +mâððum-welan, _after_ (obtaining) _the treasure_, 2751.--2) (causal) as +proceeding from something, denoting result and purpose, hence, _in +consequence of, conformably to_: äfter rihte, _in accordance with right_, +1050, 2111; äfter faroðe, _with the current_, 580; so 1321, 1721, 1944, +2180, etc., äfter heaðo-swâte, _in consequence of the blood of battle_, +1607; äfter wälnîðe, _in consequence of mortal enmity_, 85; _in accordance +with, on account of, after, about_: äfter äðelum (hæleþum, MS.)frägn, +_asked about the descent_, 332; ne frin þu äfter sælum, _ask not after my +welfare_, 1323; äfter sincgyfan greóteð, _weeps for the giver of treasure_, +1343; him äfter deórum men dyrne langað, _longs in secret for the dear +man_, 1880; ân äfter ânum, _one for the other_, 2462, etc.--3) (local), +_along_: äfter gumcynnum, _throughout the races of men, among men_, 945; +sôhte bed äfter bûrum, _sought a bed among the rooms of the castle_ (the +castle was fortified, the hall was not), 140; äfter recede wlât, _looked +along the hall_, 1573; stone äfter stâne, _smelt along the rocks_, 2289; +äfter lyfte, _along the air through the air_, 2833; similarly, 996, 1068, +1317, etc. + +äf-þunca, w. m., _anger, chagrin, vexatious affair_: nom., 502. + +äglæcea. See aglæcea. + +äled (Old Sax. eld, O.N. edl-r), st. m., _fire_, 3016. [æled.] + +äled-leóma, w. m., _(fire-light), torch_: acc. sg. leóman, 3126. See leóma. + +äl-fylce (from äl-, Goth. ali-s, [Greek: allos], and fylce, O.N. fylki, +collective form from folc), st. n., _other folk, hostile army_: dat. pl. +wið älfylcum, 2372. + +äl-mihtig (for eal-m.), adj., _almighty_: nom. sg. m., of the weak form, se +äl-mihtiga, 92. + +äl-wiht, st. m., _being of another species, monster_: gen. pl. äl-wihta +eard, of the dwelling-place of Grendel's kindred, 1501. + +äppel-fealu, adj., _dappled sorrel_, or _apple-yellow_: nom. pl. +äppel-fealuwe mearas, _apple-yellow steeds_, 2166. + +ärn, st. n., _house_, in the compounds heal-, hord-, medo-, þryð-, win-ärn. + +äsc, st. m., _ash_ (does not occur in Beówulf in this sense), _lance, +spear_, because the shaft consists of ash wood: dat. pl. (quâ instr.) äscum +and ecgum, _with spears and swords_, 1773. + +äsc-holt, st. n., _ash wood, ashen shaft_: nom. pl. äsc-holt ufan græg, +_the ashen shafts gray above_ (spears with iron points), 330. + +äsc-wîga, w. m., _spear-fighter, warrior armed with the spear_: nom. sg., +2043. + +ät, prep. w. dat., with the fundamental meaning of nearness to something, +hence 1) local, a) _with, near, at, on, in_ (rest): ät hýðe, in _harbor_, +32; ät symle, _at the meal_, 81, ät âde, _on the funeral-pile_, 1111, 1115; +ät þe ânum, _with thee alone_, 1378; ät wîge, _in the fight_, 1338; ät +hilde, 1660, 2682; ät æte, _in eating_, 3027, etc. b) _to, towards, at, on_ +(motion to): deáðes wylm hrân ät heortan, _seized upon the heart_, 2271; +gehêton ät härgtrafum, _vowed at_ (or _to_) _the temples of the gods_, 175. +c) with verbs of taking away, _away from_ (as starting from near an +object): geþeah þät ful ät Wealhþeón, _took the cup from W_., 630; fela ic +gebâd grynna ät Grendle, _from Grendel_, 931; ät mînum fäder genam, _took +me from my father to himself_, 2430.--2) temporal, _at, in, at the time +of_: ät frumsceafte, _in the beginning_, 45; ät ende, _at an end_, 224; +fand sînne dryhten ealdres ät ende, _at the end of life, dying_, 2791; +similarly, 2823; ät feohgyftum, _in giving gifts_, 1090; ät sîðestan, +_finally_, 3014. + +ät-græpe, adj., _laying hold of_, prehendens, 1270. + +ät-rihte, adv., _almost_, 1658. + + +Æ + +ædre, êdre, st. f., _aqueduct, canal_ (not in Beów.), _vein_ (not in +Beów.), _stream, violent pouring forth_: dat. pl. swât ædrum sprong, _the +blood sprang in streams_, 2967; blôd êdrum dranc, _drank the blood in +streams_(?), 743. + +æðm, st. m., _breath, gasp, snort_: instr. sg. hreðer æðme weóll, _the +breast_ (of the drake) _heaved with snorting_, 2594. + +æfen, st. m., _evening_, 1236. + +æfen-gram, adj., _hostile at evening, night-enemy_: nom. sg. m. æfen-grom, +of Grendel, 2075. + +æfen-leóht, st. n., _evening-light_: nom. sg., 413. + +æfen-räst, st. f., _evening-rest_: acc. sg. -räste, 647, 1253. + +æfen-spræc, st. f., _evening-talk_: acc. sg. gemunde ...æfen-spræce, +_thought about what he had spoken in the evening_, 760. + +æfre, adv., _ever, at any time_, 70, 280, 504, 693, etc.: in negative +sentences, æfre ne, _never_, 2601.--Comp. næfre. + +æg-hwâ (O.H.G. êo-ga-hwër), pron., _every, each_: dat. sg. æghwæm, 1385. +The gen. sg. in adverbial sense, _in all, throughout, thoroughly_: æghwäs +untæle, _thoroughly blameless_, 1866; æghwäs unrîm, _entirely innumerable +quantity_, i.e. an enormous multitude, 2625, 3136. + +æg-hwäðer (O.H.G. êo-ga-hwëdar): 1) _each_ (of two): nom. sg. häfde +æghwäðer ende gefêred, _each of the two_ (Beówulf and the drake) _had +reached the end_, 2845; dat. sg. æghwäðrum wäs brôga fram ôðrum, _to each +of the two_ (Beówulf and the drake) _was fear of the other_, 2565; gen. sg. +æghwäðres ... worda and worca, 287.--2) _each_ (of several): dat. sg. heora +æghwäðrum, 1637. + +æg-hwær, adv., _everywhere_, 1060. + +æg-hwilc (O.H.G. êo-gi-hwëlih), pron., unusquisque, _every_ (one): 1) used +as an adj.: acc. sg. m. dæl æghwylcne, 622.--2) as substantive, a) with the +partitive genitive: nom. sg. æg-hwylc, 9, 2888; dat. sg. æghwylcum, 1051. +b) without gen.: nom. sg. æghwylc, 985, 988; (wäs) æghwylc ôðrum trýwe, +_each one_ (of two) _true to the other_, 1166. + +æg-weard, st. f., _watch on the sea shore_: acc. sg. æg-wearde, 241. + +æht (abstract form from âgan, denoting the state of possessing), st. f.: 1) +_possession, power_: acc. sg. on flôdes æht, 42; on wäteres æht, _into the +power of the water_, 516; on æht gehwearf Denigea freán, _passed over into +the possession of a Danish master_, 1680.--2) _property, possessions, +goods_: acc. pl. æhte, 2249.--Comp. mâðm-, gold-æht. + +æht (O.H.G. âhta), st. f., _pursuit_: nom. þâ wäs æht boden Sweona leódum, +segn Higelâce, _then was pursuit offered to the people of the Sweonas, +(their) banner to Hygelâc_ (i.e. the banner of the Swedes, taken during +their flight, fell into the hands of Hygelâc), 2958. + +ge-æhtan, w. v., _to prize, to speak in praise of_: pret. part. geæhted, +1866. [geähtan.] + +ge-æhtla, w. m., or ge-æhtle, w. f., _a speaking of with praise, high +esteem_: gen. sg. hy ... wyrðe þinceað eorla geæhtlan, _seem worthy of the +high esteem of the noble-born_, 369. [geähtla.] + +æn (oblique form of ân), num., _one_: acc. sg. m. þone ænne þone..., _the +one whom_..., 1054; oftor micle þonne on ænne sîð, _much oftener than one +time_, 1580; forð onsendon ænne, _sent him forth alone_, 46. + +æne, adv., _once_: oft nalles æne, 3020. + +ænig, pron., _one, any one_, 474, 503, 510, 534, etc.: instr. sg. nolde ... +0nige þinga, _would in no way, not at all_, 792; lyt ænig mearn, _little +did any one sorrow_ (i.e. no one), 3130.--With the article: näs se +folccyning ... ænig, _no people's king_, 2735.--Comp. nænig. + +æn-lîc, adj., _alone, excellent, distinguished_: ænlîc ansýn, +_distinguished appearance_, 251; þeáh þe hió ænlîcu sý, _though she be +beautiful_, 1942. + +ær (comparative form, from â): 1) adv., _sooner, before, beforehand_, 15, +656, 695, 758, etc., _for a long time_, 2596; eft swâ ær, _again as +formerly_, 643; ær ne siððan, _neither sooner nor later_, 719; ær and sîð, +_sooner and later_ (all times), 2501; nô þý ær (_not so much the sooner_), +_yet not_, 755, 1503, 2082, 2161, 2467.--2) conjunct., _before, ere_: a) +with the ind.: ær hió tô setle geóng, 2020. b) w. subjunc.: ær ge fyr +fêran, _before you travel farther_, 252; ær he on hwurfe 164, so 677, 2819; +ær þon däg cwôme, _ere the day break_, 732; ær correlative to ær adv.: ær +he feorh seleð, aldor an ôfre, ær he wille ..., _he will sooner_ (rather) +_leave his life upon the shore, before_ (than) _he will_ ..., 1372.--3) +prepos. with dat., _before_ ær deáðe, _before death_, 1389; ær däges hwîle, +_before daybreak_, 2321; ær swylt-däge, _before the day of death_, 2799. + +æror, comp. adv., _sooner, before-hand_, 810; _formerly_, 2655. + +ærra, comp. adj., _earlier_; instr. pl., ærran mælum, _in former times_, +908, 2238, 3036. + +ærest, superl.: 1) adv., _first of all, foremost_, 6, 617, 1698, etc.--2) +as subst. n., _relation to, the beginning_: acc. þät ic his ærest þe eft +gesägde (_to tell thee in what relation it stood at first to the coat of +mail that has been presented_), 2158. See Note. + +ær-däg, st. m. (_before-day_), _morning-twilight, gray of morning_: dat. +sg. mid ærdäge, 126; samod ærdäge, 1312, 2943. + +ærende, st. n., _errand, trust_: acc. sg., 270, 345. + +ær-fäder, st. m., _late father, deceased father_: nom sg. swâ his ærfäder, +2623. + +ær-gestreón, st. n., _old treasure, possessions dating from old times_: acc +sg., 1758; gen. sg. swylcra fela ærgestreóna, _much of such old treasure_, +2233. See gestreón. + +ær-geweorc, st. n., _work dating from old times_: nom. sg. enta ær-geweorc, +_the old work of the giants_ (of the golden sword-hilt from Grendel's +water-hall), 1680. See geweorc. + +ær-gôd, adj., _good since old times, long invested with dignity_ or +_advantages_: äðeling ærgôd, 130; (eorl) ærgôd, 1330; îren ærgôd +(_excellent sword_), 990, 2587. + +ær-wela, w. m., _old possessions, riches dating from old times_: acc. sg. +ærwelan, 2748. See wela. + +æs, st. n., _carcass, carrion_: dat. (instr.) sg. æse, of Äschere's corpse, +1333. + +æt, st. m., _food, meat_: dat, sg., hû him ät æte speów, _how he fared well +at meat_, 3027. + +ættren (see âttor), adj., _poisonous_: wäs þät blôd tô þäs hât, ættren +ellorgâst, se ær inne swealt, _so hot was the blood, (and) poisonous the +demon_ (Grendel's mother) _who died therein_, 1618 + + +B + +bana, bona, w. m., _murderer_, 158, 588, 1103, etc.: acc. sg. bonan +Ongenþeówes, of Hygelâc, although in reality his men slew Ongenþeów (2965 +ff.), 1969. Figuratively of inanimate objects: ne wäs ecg bona, 2507; wearð +wracu Weohstânes bana, 2614.--Comp.: ecg-, feorh-, gâst-, hand-, mûð-bana. + +bon-gâr, st. m. _murdering spear_, 2032. + +ge-bannan, st. v. w. acc. of the thing and dat. of the person, _to command, +to bid_: inf., 74. + +bâd, st. f., _pledge_, only in comp.: nýd-bâd. + +bân, st. n., _bone_: dat. sg. on bâne (on the bony skin of the drake), +2579; dat. pl. heals ealne ymbefêng biteran bânum (here of the teeth of the +drake), 2693. + +bân-côfa, w. m., "cubile ossium" (Grimm) of the body: dat. sg. -côfan, +1446. + +bân-fâg, adj., _variegated with bones_, either with ornaments made of +bone-work, or adorned with bone, perhaps deer-antlers; of Hrôðgâr's hall, +781. The last meaning seems the more probable. + +bân-fät, st. n., _bone-vessel_, i.e. the body: acc. pl. bân-fatu, 1117. + +bân-hring, st. m., _the bone-structure, joint, bone-joint_: acc. pl. hire +wið halse ... bânhringas bräc (_broke her neck-joint_), 1568. + +bân-hûs, st. n., _bone-house_, i.e. the body: acc. sg. bânhûs gebräc, 2509; +similarly, 3148. + +bân-loca, w. m., _the enclosure of the bones_, i.e. the body: acc. sg. bât +bânlocan, _bit the body_, 743; nom. pl. burston bânlocan, _the body burst_ +(of Grendel, because his arm was torn out), 819. + +bât, st. m., _boat, craft, ship_, 211.--Comp. sæ-bât. + +bât-weard, st. m., _boat-watcher, he who keeps watch over the craft._ dat. +sg. -wearde, 1901. + +bäð, st. n., _bath_: acc. sg. ofer ganotes bäð, _over the diver's bath_ +(i.e. the sea), 1862. + +bärnan, w. v., _to cause to burn, to burn_: inf. hêt ... bânfatu bärnan, +_bade that the bodies be burned_, 1117; ongan ... beorht hofu bärnan, +_began to consume the splendid country-seats_ (the dragon), 2314. + +for-bärnan, w. v., _consume with fire_: inf. hy hine ne môston ... +brondefor-bärnan, _they_ (the Danes) _could not burn him_ (the dead +Äschere) _upon the funeral-pile_, 2127. + +bædan (Goth, baidjan, O.N. beðia), _to incite, to encourage_: pret. bædde +byre geonge, _encouraged the youths_ (at the banquet), 2019. + +ge-bædan, w. v., _to press hard_: pret. part. bysigum gebæded, _distressed +by trouble, difficulty, danger_ (of battle), 2581; _to drive, to send +forth_: stræla storm strengum gebæded, _the storm of arrows sent with +strength_, 3118; _overcome_: draca ... bealwe gebæded, _the dragon ... +overcome by the ills of battle_, 2827. + +bæl (O.N. bâl), st. n., _fire, flames_: (wyrm) mid bæle fôr, _passed +(through the air) with fire_, 2309; häfde landwara lîge befangan, bæle and +bronde, _with fire and burning_, 2323.--Especially, _the fire of the +funeral-pile, the funeral-pile_, 1110, 1117, 2127; ær he bæl cure, _ere he +sought the burning_ (i.e. died), 2819; hâtað ... hlæw gewyrcean ... äfter +bæle, _after I am burned, let a burial mound be thrown up_ (Beówulf's +words), 2804. + +bæl-fýr, st. n., _bale-fire, fire of the funeral-pile_: gen. pl. bælfýra +mæst, 3144. + +bæl-stede, st. m., _place for the funeral-pile_: dat. sg. in bæl=stede, +3098. + +bæl-wudu, st. m., _wood for the funeral-pile_, 3113. + +bær, st. f., _bier_, 3106. + +ge-bæran, w. v., _to conduct one's self, behave_: inf. w. adv., ne gefrägen +ic þâ mægðe ... sêl gebæran, _I did not hear that a troop bore itself +better, maintained a nobler deportment_, 1013; he on eorðan geseah þone +leófestan lîfes ät ende bleáte gebæran, _saw the best-beloved upon the +earth, at the end of his life, struggling miserably_ (i.e. in a helpless +situation), 2825. + +ge-bætan (denominative from bæte, _the bit_), w. v., _to place the bit in +the mouth of an animal, to bridle_: pret. part. þâ wäs Hrôðgâre hors +gebæted, 1400. + +be, prep. w. dat. (with the fundamental meaning _near_, "but not of one +direction, as ät, but more general"): 1) local, _near by, near, at, on_ +(rest): be ýdlâfe uppe lægon, _lay above, upon the deposit of the waves_ +(upon the strand, of the slain nixies), 566; häfde be honda, _held by the +hand_ (Beówulf held Grendel), 815; be sæm tweonum, _in the circuit of both +the seas_, 859, 1686; be mäste, _on the mast_, 1906; by fýre, _by the +fire_, 2220; be nässe, _at the promontory_, 2244; sät be þæm gebrôðrum +twæm, _sat by the two brothers_, 1192; wäs se gryre lässa efne swâ micle +swâ bið mägða cräft be wæpnedmen, _the terror was just so much less, as is +the strength of woman to the warrior_ (i.e. is valued by), 1285, etc.--2) +also local, but of motion from the subject in the direction of the object, +_on, upon, by_: gefêng be eaxle, _seized by the shoulder_, 1538; âlêdon +leófne þeóden be mäste, _laid the dear lord near the mast_, 36; be healse +genam, _took him by the neck, fell upon his neck_, 1873; wæpen hafenade be +hiltum, _grasped the weapon by the hilt_, 1757, etc.--3) with this is +connected the causal force, _on account of, for, according to_: ic þis gid +be þe âwräc, _I spake this solemn speech for thee, for thy sake_, 1724; þû +þe lær be þon, _learn according to this, from this_, 1723; be fäder lâre, +_according to her father's direction_, 1951.--4) temporal, _while, during_: +be þe lifigendum, _while thou livest, during thy life_, 2666. See bî. + +bed, st. n., _bed, couch_: acc. sg. bed, 140, 677; gen. sg. beddes, 1792; +dat. pl. beddum, 1241.--Comp: deað-, hlin-, läger-, morðor-, wäl-bed. + +ge-bedde, w. f., _bed-fellow_: dat. sg. wolde sêcan ewên tô gebeddan, +_wished to seek the queen as bed-fellow, to go to bed with her_, +666.--Comp. heals-gebedde. + +begen, fem. bâ, _both_: nom. m., 536, 770, 2708; acc. fem. on bâ healfa, +_on two sides_ (i.e. Grendel and his mother), 1306; dat. m. bâm, 2197; and +in connection with the possessive instead of the personal pronoun, ûrum +bâm, 2661; gen. n. bega, 1874, 2896; bega gehwäðres, _each one of the two_, +1044; bega folces, of _both peoples_, 1125. + +ge-belgan, st. v. (properly, _to cause to swell, to swell_), _to irritate_: +w. dat. (pret. subj.) þät he êcean dryhtne bitre gebulge, _that he had +bitterly angered the eternal Lord_, 2332; pret. part. gebolgen, 1540; +(gebolge, MS.), 2222; pl. gebolgne, 1432; more according to the original +meaning in torne gebolgen, 2402. + +â-belgan, _to anger_: pret. sg. w. acc. ôð þät hyne ân âbealh mon on môde, +_till a man angered him in his heart_, 2281; pret. part. âbolgen, 724. + +ben, st. f., _wound_: acc. sg. benne, 2725.--Comp.: feorh-, seax-ben. + +benc, st. f., _bench_: nom. sg. benc, 492; dat. sg. bence, 327, 1014, 1189, +1244.--Comp.: ealu-, medu-benc. + +benc-swêg, st. m., (_bench-rejoicing_), _rejoicing which resounds from the +benches_, 1162. + +benc-þel, st. n., _bench-board, the wainscotted space where the benches +stand_: nom. pl. benc-þelu, 486; acc. pl. bencþelu beredon, _cleared the +bench-boards_ (i.e. by taking away the benches, so as to prepare couches), +1240. + +bend, st. m. f., _bond, fetter_: acc. sg. forstes bend, _frost's bond_, +1610; dat. pl. bendum, 978.--Comp.: fýr-, hell-, hyge-, îren-, oncer-, +searo-, wäl-bend. + +ben-geat, st. n., (_wound-gate_), _wound-opening_: nom. pl. ben-geato, +1122. + +bera (O.N. beri), w. m., _bearer_: in comp. hleor-bera. + +beran, st. v. w. acc., _to carry_; III. sg. pres. byreð, 296, 448; þone +mâððum byreð, _carries the treasure_ (upon his person), 2056; pres. subj. +bere, 437; pl. beren, 2654; inf. beran, 48, 231, 291, etc.; hêht þâ se +hearda Hrunting beran, _to bring Hrunting_, 1808; up beran, 1921; in beran, +2153; pret. bär, 495, 712, 847, etc.; mandryhtne bär fäted wæge, _brought +the lord the costly vessel_, 2282; pl. bæron, 213, 1636, etc.; bæran, 2851; +pret. part. boren, 1193, 1648, 3136.--The following expressions are poetic +paraphrases of the forms _go, come_: þät we rondas beren eft tô earde, +2654; gewîtað forð beran wæpen and gewædu, 291; ic gefrägn sunu Wihstânes +hringnet beran, 2755; wîgheafolan bär, 2662; helmas bæron, 240 +(conjecture); scyldas bæran, 2851: they lay stress upon the connection of +the man with his weapons. + +ät-beran, _to carry to_: inf. tô beadulâce (_battle_) ätberan, 1562; pret. +þâ hine on morgentîd on Heaðoræmas holm up ätbär, _the sea bore him up to +the Heaðoræmas_, 519; hió Beówulfe medoful ätbär _brought Beówulf the +mead-cup_, 625; mägenbyrðenne ... hider ût ätbär cyninge mînum, _bore the +great burden hither to my king_, 3093; pl. hî hyne ätbæron tô brimes +faroðe, 28. + +for-beran, _to hold, to suppress_: inf. þät he þone breóstwylm forberan ne +mehte, _that he could not suppress the emotions of his breast_, 1878. + +ge-beran, _to bring forth, to bear_: pret. part. þät lâ mäg secgan se þe +sôð and riht fremeð on folce ... þät þes eorl wære geboren betera (_that +may every just man of the people say, that this nobleman is better born_), +1704. + +ôð-beran, _to bring hither_: pret. þâ mec sæ ôðbär on Finna land, 579. + +on-beran (O.H.G. in bëran, intpëran, but in the sense of carere), auferre, +_to carry off, to take away_: inf. îren ærgôd þät þäs ahlæcan blôdge +beadufolme onberan wolde, _excellent sword which would sweep off the bloody +hand of the demon_, 991; pret. part. (wäs) onboren beága hord, _the +treasure of the rings had been carried off_, 2285.--Compounds with the +pres. part.: helm-, sâwl-berend. + +berian (denominative from bär, _naked_), w. v., _to make bare, to clear_: +pret. pl. bencþelu beredon, _cleared the bench-place_ (by removing the +benches), 1240. + +berstan, st. v., _to break, to burst_: pret. pl. burston bânlocan, 819; +bengeato burston, 1122.--_to crack, to make the noise of breaking_: fingras +burston, _the fingers cracked_ (from Beówulf's gripe), 761. + +for-berstan, _break, to fly asunder_: pret. Nägling forbärst, _Nägling_ +(Beówulf's sword) _broke in two_, 2681. + +betera, adj. (comp.), _better_: nom. sg. m. betera, 469, 1704. + +bet-lîc, adj., _excellent, splendid_: nom. sg. n., of Hrôðgâr's hall, 781; +of Hygelâc's residence, 1926. + +betst, betost (superl.), _best, the best_: nom. sg. m. betst beadurinca, +1110; neut. nu is ôfost betost, þät we ..., _now is haste the best, that +we..._, 3008; voc. m. secg betsta, 948; neut. acc. beaduscrûda betst, 453; +acc. sg. m. þegn betstan, 1872. + +bêcn, st. n., _(beacon), token, mark, sign_: acc. sg. betimbredon +beadu-rôfes bêcn (of Beówulf's grave-mound), 3162. See beacen. + +bêg. See beág. + +bên, st. f., _entreaty_: gen. sg. bêne, 428, 2285. + +bêna, w. m., _suppliant_, supplex: nom. sg. swâ þu bêna eart (_as thou +entreatest_), 352; swâ he bêna wäs (_as he had asked_), 3141; nom. pl. hy +bênan synt, 364. + +ge-betan: 1) _to make good, to remove_: pret. ac þu Hrôðgâre wîdcûðne weán +wihte gebêttest, _hast thou in any way relieved Hrôðgâr of the evil known +afar_, 1992; pret. part. acc. sg. swylce oncýððe ealle gebêtte, _removed +all trouble_, 831. --2) _to avenge_: inf. wihte ne meahte on þam feorhbonan +fæhðe gebêtan, _could in no way avenge the death upon the slayer_, 2466. + +beadu, st. f., _battle, strife, combat_: dat. sg. (as instr.) beadwe, _in +combat_, 1540; gen. pl. bâd beadwa ge-þinges, _waited for the combats_ +(with Grendel) _that were in store for him_, 710. + +beadu-folm, st. f., _battle-hand_: acc. sg. -folme, of Grendel's hand, 991. + +beado-grîma, w. m., _(battle-mask), helmet_: acc. pl. -grîman, 2258. + +beado-hrägl, st. n., _(battle-garment), corselet, shirt of mail_, 552. + +beadu-lâc, st. n., (_exercise in arms, tilting_), _combat, battle_: dat. +sg. tô beadu-lâce, 1562. + +beado-leóma, w. m., (_battle-light_), _sword_: nom. sg., 1524. + +beado-mêce, st. m., _battle-sword_: nom. pl. beado-mêcas, 1455. + +beado-rinc, st. m., _battle-hero, warrior_: gen. pl. betst beadorinca, +1110. + +beadu-rôf, adj., _strong in battle_: gen. sg. -rôfes, of Beówulf, 3162. + +beadu-rûn, st. f., _mystery of battle_: acc. sg. onband beadu-rûne, _solved +the mystery of the combat_, i.e. gave battle, commenced the fight, 501. + +beadu-scearp, adj., _battle-sharp, sharp for the battle_, 2705. + +beadu-scrûd, st. n., (_battle-dress_), _corselet, shirt of mail_: gen. pl. +beaduscrûda betst, 453. + +beadu-serce, w. f., (_battle-garment_), _corselet, shirt of mail_: acc. sg. +brogdne beadu-sercean (because it consists of interlaced metal rings), +2756. + +beado-weorc, st. n., (_battle-work_), _battle_: gen. sg. gefeh +beado-weorces, _rejoiced at the battle_, 2300. + +beald, adj., _bold, brave_: in comp. cyning-beald. + +bealdian, w. v., _to show one's self brave_: pret. bealdode gôdum dædum +(_through brave deeds_), 2178. + +bealdor, st. m., _lord, prince_: nom. sg. sinca baldor, 2429; winia +bealdor, 2568. + +bealu, st. n., _evil, ruin, destruction_: instr. sg. bealwe, 2827; gen. pl. +bealuwa, 281; bealewa, 2083; bealwa, 910.--Comp.: cwealm-, ealdor-, +hreðer-, leód-, morðor-, niht-, sweord-, wîg-bealu. + +bealu, adj., _deadly, dangerous, bad_: instr. sg. hyne sâr hafað befongen +balwon bendum, _pain has entwined him in deadly bands_, 978. + +bealo-cwealm, st. m., _violent death, death by the sword_(?), 2266. + +bealo-hycgende, pres. part., _thinking of death, meditating destruction_: +gen. pl. æghwäðrum bealo-hycgendra, 2566. + +bealo-hydig, adj., _thinking of death, meditating destruction_: of Grendel, +724. + +bealo-nîð, st. m., (_zeal for destruction_), _deadly enmity_: nom. sg., +2405; _destructive struggle_: acc. sg. bebeorh þe þone bealonîð, _beware of +destructive striving_, 1759; _death-bringing rage_: nom. sg. him on +breóstum bealo-nîð weóll, _in his breast raged deadly fury_ (of the +dragon's poison), 2715. + +bearhtm (see beorht): 1) st. m., _splendor, brightness, clearness_: nom. +sg. eágena bearhtm, 1767.--2) _sound, tone_: acc. sg. bearhtm ongeâton, +gûðhorn galan, _they heard the sound, (heard) the battle-horn sound_, 1432. + +bearm, m., gremium, sinus, _lap, bosom_: nom. sg. foldan bearm, 1138; acc. +sg. on bearm scipes, 35, 897; on bearm nacan, 214; him on bearm hladan +bunan and discas, 2776.--2) figuratively, _possession, property_, because +things bestowed were placed in the lap of the receiver (1145 and 2195, on +bearm licgan, âlecgan); dat. sg. him tô bearme cwom mâððumfät mære, _came +into his possession_, 2405. + +bearn, st. n., 1) _child, son_: nom. sg. bearn Healfdenes, 469, etc.; +Ecglâfes bearn, 499, etc.; dat. sg. bearne, 2371; nom. pl. bearn, 59; dat. +pl. bearnum, 1075.--2) in a broader sense, _scion, offspring, descendant_: +nom. sg. Ongenþeów's bearn, of his grandson, 2388; nom. pl. yldo. bearn, +70; gumena bearn, _children of men_, 879; häleða bearn, 1190; äðelinga +bearn, 3172; acc. pl. ofer ylda bearn, 606; dat. pl. ylda bearnum, 150; +gen. pl. niðða bearna, 1006.--Comp.: brôðor-, dryht-bearn. + +bearn-gebyrdu, f., _birth, birth of a son_: gen. sg. þät hyre ealdmetod +êste wære bearn-gebyrdo, _has been gracious through the birth of such a +son_ (i.e. as Beówulf), 947. + +bearu, st. m., (_the bearer_, hence properly only the fruit-tree, +especially the oak and the beech), _tree_, collectively _forest_: nom. pl. +hrîmge bearwas, _rime-covered_ or _ice-clad_, 1364. + +beácen, st. n., _sign, banner_, vexillum: nom. sg. beorht beácen godes, _of +the sun_, 570; gen. pl. beácna beorhtost, 2778. See bêcn. + +ge-beácnian, w. v., _to mark, to indicate_: pret. part. ge-beácnod, 140. + +beág, st. m., _ring, ornament_: nom. sg. beáh (_neck-ring_), 1212; acc. sg. +beáh (the collar of the murdered king of the Heaðobeardnas), 2042; bêg +(collective for the acc. pl.), 3165; dat. sg. cwom Wealhþeó forð gân under +gyldnum beáge, _she walked along under a golden head-ring, wore a golden +diadem_, 1164; gen. sg. beáges (of a collar), 1217; acc. pl. beágas (rings +in general), 80, 523, etc.; gen. pl. beága, 35, 352, 1488, 2285, etc.-- +Comp.: earm-, heals-beág. + +beág-gyfa, w. m., _ring-giver_, designation of the prince: gen. sg. -gyfan, +1103. + +beág-hroden, adj., _adorned with rings, ornamented with clasps_: nom. sg. +beághroden, cwên, of Hrôðgâr's consort, perhaps with reference to her +diadem (cf. 1164), 624. + +beáh-hord, st. m. n., _ring-hoard, treasure consisting of rings_: gen. sg. +beáh-hordes, 895; dat. pl. beáh-hordum, 2827; gen. pl. beáh-horda weard, of +King Hrôðgâr, 922. + +beáh-sele, st. m., _ring-hall, hall in which the rings were distributed_: +nom. sg., of Heorot, 1178. + +beáh-þegu, st. f., _the receiving of the ring_: dat. sg. äfter beáh-þege, +2177. + +beáh-wriða, w. m. _ring-band_, ring with prominence given to its having the +form of a band: acc. sg. beáh-wriðan, 2019. + +beám, st. m., _tree_, only in the compounds fyrgen-, gleó-beám. + +beátan, st. v., _thrust, strike_: pres. sg. mearh burhstede beáteð, _the +steed beats the castle-ground_ (place where the castle is built), i.e. with +his hoofs, 2266; pret. part. swealt bille ge-beáten, _died, struck by the +battle-axe_, 2360. + +beorh, st. m.: 1) _mountain, rock_: dat. sg. beorge, 211; gen. sg. beorges, +2525, 2756; acc. pl. beorgas, 222.--2) _grave-mound, tomb-hill_: acc. sg. +biorh, 2808; beorh, 3098, 3165. A grave-mound serves the drake as a retreat +(cf. 2277, 2412): nom. sg. beorh, 2242; gen. sg. beorges, 2323.--Comp. +stân-beorh. + +beorh, st. f., _veil, covering, cap_; only in the comp. heáfod-beorh. + +beorgan, st. v. (w. dat. of the interested person or thing), _to save, to +shield_: inf. wolde feore beorgan, _place her life in safety_, 1294; +here-byrne ... seó þe bâncôfan beorgan cûðe, _which could protect his +body_, 1446; pret. pl. ealdre burgan, 2600. + +be-beorgan (w. dat. refl. of pers. and acc. of the thing), _to take care, +to defend one's self from_: inf. him be-beorgan ne con wom, _cannot keep +himself from stain_ (fault), 1747; imp. bebeorh þe þone bealontð, 1759. + +ge-beorgan (w, dat. of person or thing to be saved), _to save, to protect_: +pret. sg. þät gebearh feore, _protected the life_, 1549; scyld wel gebearg +lîfe and lîce, 2571. + +ymb-beorgan, _to surround protectingly_: pret. sg. bring ûtan ymb-bearh, +1504. + +beorht, byrht, adj.: 1) _gleaming, shining, radiant, shimmering_: nom. sg. +beorht, of the sun, 570, 1803; beorhta, of Heorot, 1178; þät beorhte bold, +998; acc. sg. beorhtne, of Beówulf's grave-mound, 2804; dat. sg. tô þære +byrhtan (here-byrhtan, MS.) byrig, 1200; acc. pl. beorhte frätwe, 214, 897; +beorhte randas, 231; bordwudu beorhtan, 1244; n. beorht hofu, 2314. +Superl.: beácna beorhtost, 2778. --2) _excellent, remarkable_: gen. sg. +beorhtre bôte, 158. --Comp.: sadol-, wlite-beorht. + +beorhte, adv., _brilliantly, brightly, radiantly_, 1518. + +beorhtian, w. v., _to sound clearly_: pret. sg. beorhtode benc-swêg, 1162. + +beorn, st. m., _hero, warrior, noble man_: nom. sg. (Hrôðgâr), 1881, +(Beówulf), 2434, etc.; acc. sg. (Beów.), 1025, (Äschere), 1300; dat. sg. +beorne, 2261; nom. pl. beornas (Beówulf and his companions), 211, +(Hrôðgâr's guests), 857; gen. pl. biorna (Beówulf's liege-men), +2405.--Comp.: folc-, gûð-beorn. + +beornan, st. v., _to burn_: pres. part. byrnende (of the drake), +2273.--Comp. un-byrnende. + +for-beornan, _to be consumed, to burn_: pret. sg. for-barn, 1617, 1668; +for-born, 2673. + +ge-beornan, _to be burned_: pret. gebarn, 2698. + +beorn-cyning, st. m., _king of warriors, king of heroes_: nom. sg. (as +voc.), 2149. + +beódan, st. v.: 1) _to announce, to inform, to make known_: inf. biódan, +2893.--2) _to offer, to proffer_ (as the notifying of a transaction in +direct reference to the person concerned in it): pret. pl. him geþingo +budon, _offered them an agreement_, 1086; pret. part. þâ wäs æht boden +Sweona leódum, _then was pursuit offered the Swedish people_, 2958; inf. ic +þäm gôdan sceal mâðmas beódan, _I shall offer the excellent man treasures_, +385. + +â-beódan, _to present, to announce_: pret. word inne âbeád, _made known the +words within_, 390; _to offer, to tender, to wish_: pret. him hæl âbeád, +_wished him health_ (greeted him), 654. Similarly, hælo âbeád, 2419; eoton +weard âbeád, _offered the giant a watcher_, 669. + +be-beódan, _to command, to order_: pret. swâ him se hearda bebeád, _as the +strong man commanded them_, 401. Similarly, swâ se rîca bebeád, 1976. + +ge-beódan: 1) _to command, to order_: inf. hêt þâ gebeódan byre Wihstânes +häleða monegum, þät hie..., _the son of Wihstan caused orders to be given +to many of the men..._, 3111.--2) _to offer_: him Hygd gebeád hord and +rîce, _offered him the treasure and the chief power_, 2370; inf. gûðe +gebeódan, _to offer battle_, 604. + +beód-geneát, st. m., _table-companion_: nom. and acc. pl. geneátas, 343, +1714. + +beón, verb, _to be_, generally in the future sense, _will be_: pres. sg. I. +gûðgeweorca ic beó gearo sôna, _I shall immediately be ready for warlike +deeds_, 1826; sg. III. wâ bið þäm þe sceal..., _woe to him who_...! 183; +so, 186; gifeðe bið is given, 299; ne bið þe wilna gâd (_no wish will be +denied thee_), 661; þær þe bið manna þearf, _if thou shalt need the +warriors_, 1836; ne bið swylc cwênlîc þeáw, _is not becoming, honorable to +a woman_, 1941; eft sôna bið _will happen directly_, 1763; similarly, 1768, +etc.; pl. þonne bióð brocene, _then are broken_, 2064; feor cýððe beóð +sêlran gesôhte þam þe..., "terrae longinquae meliores sunt visitatu ei +qui..." (Grein), 1839; imp. beó (bió) þu on ôfeste, _hasten!_ 386, 2748; +beó wið Geátas gläd, _be gracious to the Geátas_, 1174. + +beór, st. n., _beer_: dat. sg. ät beóre, _at beer-drinking_, 2042; instr. +sg. beóre druncen, 531; beóre druncne, 480. + +beór-scealc, st. m., _keeper of the beer, cup-bearer_: gen. pl. +beór-scealca sum (one of Hrôðgâr's followers, because they served the +Geátas at meals), 1241. + +beór-sele, st. m., _beer-hall, hall in which beer is drunk_: dat. sg. in +(on) beórsele, 482, 492, 1095; biórsele, 2636. + +beór-þegu, st. f., _beer-drinking, beer-banquet_: dat. sg. äfter beórþege, +117; ät þære beórþege, 618. + +beót, st. n., _promise, binding agreement to something that is to be +undertaken_: acc. sg. he beót ne âlêh, _did not break his pledge_, 80; beót +eal ... gelæste, _performed all that he had pledged himself to_, 523. + +ge-beótian, w. v., _to pledge one's self to an undertaking, to bind one's +self_: pret. gebeótedon, 480, 536. + +beót-word, st. n., same as beót: dat. pl. beót-wordum spräc, 2511. + +biddan, st. v., _to beg, to ask, to pray_: pres. sg. I. dôð swâ ic bidde! +1232; inf. (w. acc. of the pers. and gen. of the thing asked for) ic þe +biddan wille ânre bêne, _beg thee for one_, 427; pret. swâ he selfa bäd, +_as he himself had requested_, 29; bäd hine blîðne (supply wesan) ät þære +beórþege, _begged him to be cheerful at the beer-banquet_, 618; ic þe lange +bäd þät þu..., _begged you a long time that you_, 1995; frioðowære bäd +hlâford sînne, _begged his lord for protection_ (acc. of pers. and gen. of +thing), 2283; bäd þät ge geworhton, _asked that you_..., 3097; pl. wordum +bædon þät..., 176. + +on-bidian, w. v., _to await_: inf. lætað hilde-bord her onbidian ... worda +geþinges, _let the shields await here the result of the conference_ (lay +the shields aside here), 397. + +bil, st. n. _sword_: nom. sg. bil, 1568; bill, 2778; acc. sg. bil, 1558; +instr. sg. bille, 2360; gen. sg. billes, 2061, etc.; instr. pl. billum, 40; +gen. pl. billa, 583, 1145.--Comp.: gûð-, hilde-, wîg-bil. + +bindan, st. v., _to bind, to tie_: pret. part. acc. sg. wudu bundenne, _the +bound wood_, i.e. the built ship, 216; bunden golde swurd, _a sword bound +with gold_, i.e. either having its hilt inlaid with gold, or having gold +chains upon the hilt (swords of both kinds have been found), 1901; nom. sg. +heoru bunden, 1286, has probably a similar meaning. + +ge-bindan, _to bind_: pret. sg. þær ic fîfe geband, _where I had bound +five_(?), 420; pret. part. cyninges þegn word ôðer fand sôðe gebunden, _the +king's man found_ (after many had already praised Beówulf's deed) _other +words_ (also referring to Beówulf, but in connection with Sigemund) +_rightly bound together_, i.e. in good alliterative verses, as are becoming +to a gid, 872; wundenmæl wrättum gebunden, _sword bound with ornaments_, +i.e. inlaid, 1532; bisgum gebunden, _bound together by sorrow_, 1744; gomel +gûðwîga eldo gebunden, _hoary hero bound by old age_ (fettered, oppressed), +2112. + +on-bindan, _to unbind, to untie, to loose_: pret. onband, 501. + +ge-bind, st. n. coll., _that which binds, fetters_: in comp. îs-gebind. + +bite, st. m., _bite_, figuratively of the cut of the sword: acc. sg. bite +îrena, _the swords' bite_, 2260; dat. sg. äfter billes bite, 2061.--Comp. +lâð-bite. + +biter (primary meaning that of biting), adj.: 1) _sharp, cutting, cutting +in_: acc. sg. biter (of a short sword), 2705; instr. sg. biteran stræle, +1747; instr. pl. biteran bânum, _with sharp teeth_, 2693.--2) _irritated, +furious_: nom. pl. bitere, 1432. + +bitre, adv., _bitterly_ (in a moral sense), 2332. + +bî, big (fuller form of the prep. be, which see), prep. w. dat.: 1) _near, +at, on, about, by_ (as under be, No. 1): bî sæm tweónum, _in the circuit of +both seas_, 1957; ârâs bî ronde, _raised himself up by the shield_, 2539; +bî wealle gesät, _sat by the wall_, 2718. With a freer position: him big +stôdan bunan and orcas, _round about him_, 3048.--2) _to, towards_ +(motion): hwearf þâ bî bence, _turned then towards the bench_, 1189; geóng +bî sesse, _went to the seat_, 2757. + +bîd (see bîdan), st. n., _tarrying hesitation_: þær wearð Ongenþió on bîd +wrecen, _forced to tarry_, 2963. + +bîdan, st. v.: 1) _to delay, to stay, to remain, to wait_: inf. nô on +wealle leng bîdan wolde, _would not stay longer within the wall_ (the +drake), 2309; pret. in þýstrum bâd, _remained in darkness_, 87; flota +stille bâd, _the craft lay still_, 301; receda ... on þäm se rîca bâd, +_where the mighty one dwelt_, 310; þær se snottra bâd, _where the wise man_ +(Hrôðgâr) _waited_, 1314; he on searwum bâd, _he_ (Beówulf) _stood there +armed_, 2569; ic on earde bâd mælgesceafta, _lived upon the paternal ground +the time appointed me by fate_, 2737; pret. pl. sume þær bidon, _some +remained, waited there_, 400.--2) _to await, to wait for_, with the gen. of +that which is awaited: inf. bîdan woldon Grendles gûðe, _wished to await +the combat with Grendel, to undertake it_, 482; similarly, 528; wîges +bîdan, _await the combat_, 1269; nalas andsware bîdan wolde, _would await +no answer_, 1495; pret. bâd beadwa geþinges, _awaited the event of the +battle_, 710; sægenga bâd âgend-freán, _the sea-goer_ (boat) _awaited its +owner_, 1883; sele ... heaðowylma bâd, lâðan lîges (the poet probably means +to indicate by these words that the hall Heorot was destroyed later in a +fight by fire; an occurrence, indeed, about which we know nothing, but +which 1165 and 1166, and again 2068 ff. seem to indicate), 82. + +â-bîdan, _to await_, with the gen.: inf., 978. + +ge-bîdan: 1) _to tarry, to wait_: imp. gebîde ge on beorge, _wait ye on the +mountain_, 2530; pret. part. þeáh þe wintra lyt under burhlocan gebiden +häbbe Häreðes dôhtor _although H's daughter had dwelt only a few years in +the castle_, 1929.--2) _to live through, to experience, to expect_ (w. +acc.): inf. sceal endedäg mînne gebîdan, _shall live my last day_, 639; ne +wênde ... bôte gebîdan, _did not hope ... to live to see reparation_, 935; +fela sceal gebîdan leófes and lâðes, _experience much good and much +affliction_, 1061; ende gebîdan, 1387, 2343; pret. he þäs frôfre gebâd, +_received consolation_ (compensation) _therefore_, 7; gebâd wintra worn, +_lived a great number of years_, 264; in a similar construction, 816, 930, +1619, 2259, 3117. With gen.: inf. tô gebîdanne ôðres yrfeweardes, _to await +another heir_, 2453. With depend, clause: inf. tô gebîdanne þät his byre +rîde on galgan, _to live to see it, that his son hang upon the gallows_, +2446; pret. dreám-leás gebâd þät he..., _joyless he experienced it, that +he_..., 1721; þäs þe ic on aldre gebâd þät ic..., _for this, that I, in my +old age, lived to see that_..., 1780. + +on-bîdan, _to wait, to await_: pret. hordweard onbâd earfoðlîce ôð þät æfen +cwom, _scarcely waited, could scarcely delay till it was evening_, 2303. + +bîtan, st. v., _to bite_, of the cutting of swords: inf. bîtan, 1455, 1524; +pret. bât bânlocan, _bit into his body_ (Grendel), 743; bât unswîðor, _cut +with less force_ (Beówulf's sword), 2579. + +blanca, w. m., properly _that which shines_ here of the horse, not so much +of the white horse as the dappled: dat. pl. on blancum, 857. + +ge-bland, ge-blond, st. n., _mixture, heaving mass, a turning_.--Comp.: +sund-, ýð-geblond, windblond. + +blanden-feax, blonden-feax, adj., _mixed_, i.e. having gray hair, +_gray-headed_, as epithet of an old man: nom. sg. blondenfeax, 1792; +blondenfexa, 2963; dat. sg. blondenfeaxum, 1874; nom. pl. blondenfeaxe, +1595. + +bläc, adj., _dark, black_: nom. sg, hrefn blaca, 1802. + +blâc, adj.: 1) _gleaming, shining_: acc. sg. blâcne leóman, _a brilliant +gleam_, 1518.--2) of the white death-color, _pale_; in comp. heoroblâc. + +blæd, st. m.: 1) _strength, force, vigor_: nom. sg. wäs hira blæd scacen +(of both tribes), _strength was gone_, i.e. the bravest of both tribes lay +slain, 1125; nu is þînes mägnes blæd âne hwîle, _now the fulness of thy +strength lasts for a time_, 1762.--2) _reputation, renown, knowledge_ (with +stress upon the idea of filling up, spreading out): nom. sg. blæd, 18; +(þîn) blæd is âræred, _thy renown is spread abroad_, 1704. + +blæd-âgend, pt., _having renown, renowned_: nom. pl. blæd-âgende, 1014. + +blæd-fäst, adj., _firm in renown, renowned, known afar_: acc. sg. +blædfästne beorn (of Äschere, with reference to 1329), 1300. + +bleát, adj., _miserable, helpless_; only in comp. wäl-bleát. + +bleáte, adv., _miserably, helplessly_, 2825. + +blîcan, st. v., _shine, gleam_: inf., 222 + +blîðe, adj.: 1) _blithe, joyous, happy_ acc. sg. blîðne, 618.--2) +_gracious, pleasing_: nom. sg. blîðe, 436.--Comp. un-blîðe. + +blîð-heort, adj., _joyous in heart, happy_: nom. sg., 1803. + +blôd, st. n., _blood_: nom. sg., 1122; acc. sg., 743; dat. sg. blôde, 848; +äfter deórum men him langað beorn wið blôde, _the hero_ (Hrôðgâr) _longs +for the beloved man contrary to blood_, i.e. he loves him although he is +not related to him by blood, 1881; dat. as instr. blôde, 486, 935, 1595, +etc. + +blôd-fâg, adj., _spotted with blood, bloody_, 2061. + +blôdig, adj., _bloody_: acc. sg. f. blôdge, 991; acc. sg. n. blôdig, 448; +instr. sg. blôdigan gâre, 2441. + +ge-blôdian, w. v., _to make bloody, to sprinkle with blood_: pret. part. +ge-blôdegod, 2693. + +blôdig-tôð, adj., _with bloody teeth_: nom. sg. bona blôdig-tôð (of +Grendel, because he bites his victims to death), 2083. + +blôd-reów, adj., _bloodthirsty, bloody-minded_: nom. sg. him on ferhðe +greów breóst-hord blôd-reów, _in his bosom there grew a bloodthirsty +feeling_, 1720. + +be-bod, st. n., _command, order_; in comp. wundor-bebod. + +bodian, w. v., _(to be a messenger), to announce, to make known_: pret. +hrefn blaca heofones wynne blîð-heort bodode, _the black raven announced +joyfully heaven's delight_ (the rising sun), 1803. + +boga, w. m., _bow_, of the bended form; here of the dragon, in comp. +hring-boga; as an instrument for shooting, in the comp. flân-, horn-boga; +bow of the arch, in comp. stân-boga. + +bolca, w. m., "forus navis" (Grein), _gangway_; here probably the planks +which at landing are laid from the ship to the shore: acc. sg. ofer bolcan, +231. + +bold, st. n., _building, house, edifice_: nom. sg. (Heorot), 998; +(Hygelâc's residence), 1926; (Beówulfs residence), 2197, 2327.--Comp. +fold-bold. + +bold-âgend, pt., _house-owner, property-holder_: gen. pl. monegum +boldâgendra, 3113. + +bolgen-môd, adj., _angry at heart, angry_, 710, 1714. + +bolster, st. m., _bolster, cushion, pillow_: dat. pl. (reced) geond-bræded +wearð beddum and bolstrum, _was covered with beds and bolsters_, +1241.--Comp. hleór-bolster. + +bon-. See ban-. + +bora, w. m., _carrier, bringer, leader_: in the comp. mund-, ræd-, +wæg-bora. + +bord, st. n., _shield_: nom. sg., 2674; acc. sg., 2525; gen. pl. ofer borda +gebräc, _over the crashing of the shields_, 2260.--Comp.: hilde-, wîg-bord. + +bord-häbbend, pt., _one having a shield, shield-bearer_: nom. pl. häbbende, +2896. + +bord-hreóða, w. m., _shield-cover, shield_ with particular reference to its +cover (of hides or linden bark): dat. sg. -hreóðan, 2204. + +bord-rand, st. m., _shield_: acc. sg., 2560. + +bord-weall, st. m., _shield-wall, wall of shields_: acc. sg., 2981. + +bord-wudu, st. m., _shield-wood, shield_: acc. pl. beorhtan beord-wudu, +1244. + +botm, st. m., _bottom_: dat. sg. tô botme (here of the bottom of the +fen-lake), 1507. + +bôt (emendation, cf. bêtan), st. f.: 1) _relief, remedy_: nom. sg., 281; +acc. sg. bôte, 935; acc. sg. bôte, 910.--2) _a performance in expiation, a +giving satisfaction, tribute_: gen. sg. bôte, 158. + +brand, brond, st. m.: 1) _burning, fire_: nom. sg. þâ sceal brond fretan +(_the burning of the body_), 3015; instr. sg. by hine ne môston ... bronde +forbärnan (_could not bestow upon him the solemn burning_), 2127; häfde +landwara lîge befangen, bæle and bronde, _with glow, fire, and flame_, +2323.--2) in the passage, þät hine nô brond ne beadomêcas bîtan ne meahton, +1455, brond has been translated _sword, brand_ (after the O.N. brand-r). +The meaning _fire_ may be justified as well, if we consider that the old +helmets were generally made of leather, and only the principal parts were +mounted with bronze. The poet wishes here to emphasize the fact that the +helmet was made entirely of metal, a thing which was very unusual.--3) in +the passage, forgeaf þâ Beówulfe brand Healfdenes segen gyldenne, 1021, our +text, with other editions, has emendated, bearn, since brand, if it be +intended as a designation of Hrôðgâr (perhaps _son_), has not up to this +time been found in this sense in A.-S. + +brant, bront, adj., _raging, foaming, going-high_, of ships and of waves: +acc. sg. brontne, 238, 568. + +brâd, adj.: 1) _extended, wide_: nom. pl. brâde rîce, 2208.--2) _broad_: +nom. sg. heáh and brâd (of Beówulf's grave-mound), 3159; acc. sg. brâdne +mêce, 2979; (seax) brâd [and] brûnecg, _the broad, short sword with bright +edge_, 1547.--3) _massive, in abundance_. acc, sg. brâd gold, 3106. + +ge-bräc, st. n., _noise, crash_: acc. sg. borda gebräc, 2260. + +geond-brædan, w. v., _to spread over, to cover entirely_: pret. part. +geond-bræded, 1240. + +brecan, st. v.: 1) _to break, to break to pieces_: pret. bânhringas bräc, +(the sword) _broke the joints_, 1568. In a moral sense: pret. subj. þät þær +ænig mon wære ne bræce, _that no one should break the agreement_, 1101; +pret. part. þonne bióð brocene ... âð-sweord eorla, _then are the oaths of +the men broken_, 2064.--2) probably also simply _to break in upon +something, to press upon_, w. acc.: pret. sg. sædeór monig hildetuxum +heresyrcan bräc, _many a sea-animal pressed with his battle-teeth upon the +shirt of mail_ (did not break it, for, according to 1549 f., 1553 f., it +was still unharmed). 1512.--3) _to break out, to spring out_: inf. geseah +... streám ût brecan of beorge, _saw a stream break out from the rocks_, +2547; lêt se hearda Higelâces þegn brâdne mêce ... brecan ofer bordweal, +_caused the broadsword to spring out over the wall of shields_, 2981.--4) +figuratively, _to vex, not to let rest_: pret. hine fyrwyt bräc, _curiosity +tormented_ (N.H.G. brachte die Neugier um), 232, 1986, 2785. + +ge-brecan, _to break to pieces_: pret. bânhûs gebräc, _broke in pieces his +body_ (Beówulf in combat with Däghrefn), 2509. + +tô-brecan, _to break in pieces_: inf., 781; pret. part. tô-brocen, 998. + +þurh-brecan, _to break through_, pret. wordes ord breósthord þurh-bräc, +_the word's point broke through his closed breast_, i.e. a word burst out +from his breast, 2793. + +brecð, st. f., _condition of being broken, breach_: nom. pl. môdes brecða +(_sorrow of heart_), 171. + +â-bredwian, w. v. w. acc., _to fell to the ground, to kill_ (?): pret. +âbredwade, 2620. + +bregdan, st. v., properly _to swing round_, hence: 1) _to swing_: inf. +under sceadu bregdan, _swing among the shadows, to send into the realm of +shadows_, 708; pret. brägd ealde lâfe, _swung the old weapon_, 796; brägd +feorh-genîðlan, _swung his mortal enemy_ (Grendel's mother), threw her +down, 1540; pl. git eágorstreám ... mundum brugdon, _stirred the sea with +your hands_ (of the movement of the hands in swimming), 514; pret. part. +broden (brogden) mæl, _the drawn sword_, 1617, 1668.--2) _to knit, to knot, +to plait_: inf., figuratively, inwitnet ôðrum bregdan, _to weave a +waylaying net for another_ (as we say in the same way, to lay a trap for +another, to dig a pit for another), 2168; pret. part. beadohrägl broden, _a +woven shirt of mail_ (because it consisted of metal rings joined together), +552; similarly, 1549; brogdne beadusercean, 2756. + +â-bregdan, _to swing_: pret. hond up â-bräd, _swung, raised his hand_, +2576. + +ge-bregdan: 1) _swing_: pret. hring-mæl gebrägd, _swung the ringed sword_, +1565; eald sweord eácen ... þät ic þý wæpne gebrägd, _an old heavy sword +that I swung as my weapon_, 1665; with interchanging instr. and acc. +wällseaxe gebräd, biter and beadu-scearp, 2704; also, _to draw out of the +sheath_: sweord ær gebräd, _had drawn the sword before_, 2563.--2) _to +knit, to knot, to plait_: pret. part. bere-byrne hondum gebroden, 1444. + +on-bregdan, _to tear open, to throw open_: pret. onbräd þâ recedes mûðan, +_had then thrown open the entrance of the hall_ (onbregdan is used because +the opening door swings upon its hinges), 724. + +brego, st. m., _prince, ruler_: nom. sg. 427, 610. + +brego-rôf, adj., _powerful, like a ruler, of heroic strength_: nom. sg. m., +1926. + +brego-stôl, st. m., _throne_, figuratively for _rule_: acc. sg. him +gesealde seofon þûsendo, bold and brego-stôl, _seven thousand_ see under +sceat), _a country-seat, and the dignity of a prince_, 2197; þær him Hygd +gebeád ... brego-stôl, _where H. offered him the chief power_, 2371; lêt +þone bregostôl Beówulf healdan, _gave over to Beówulf the chief power_ (did +not prevent Beówulf from entering upon the government), 2390. + +breme, adj., _known afar, renowned_. nom. sg., 18. + +brenting (see brant), st. m., _ship craft_: nom. pl. brentingas, 2808. + +â-breátan, st. v., _to break, to break in pieces, to kill_: pret. âbreót +brimwîsan, _killed the sea-king_ (King Hæðcyn), 2931. See breótan. + +breóst, st. n.: 1) _breast_: nom. sg., 2177; often used in the pl., so acc. +þät mîne breóst wereð, _which protects my breast_, 453; dat. pl. beadohrägl +broden on breóstum läg. 552.--2) _the inmost thoughts, the mind, the heart, +the bosom_: nom. sg. breóst innan weóll þeóstrum geþoncum, _his breast +heaved with troubled thoughts_, 2332; dat. pl. lêt þâ of breóstum word ût +faran, _caused the words to come out from his bosom_, 2551. + +breóst-gehygd, st. n. f., _breast-thought, secret thought_: instr. pl. +-gehygdum, 2819. + +breóst-gewædu, st. n. pl., _breast-clothing, garment covering the breast_, +of the coat of mail: nom., 1212; acc., 2163. + +breóst-hord, st. m., _breast-hoard, that which is locked in the breast, +heart, mind, thought, soul_: nom. sg., 1720; acc. sg., 2793. + +breóst-net, st. n., _breast-net, shirt of chain-mail, coat of mail_: nom. +sg. breóst-net broden, 1549. + +breóst-weorðung, st. f., _ornament that is worn upon the breast_: acc. sg. +breóst-weorðunge, 2505: here the collar is meant which Beówulf receives +from Wealhþeów (1196, 2174) as a present, and which B., according to 2173, +presents to Hygd, while, according to 1203, it is in the possession of her +husband Hygelâc. In front the collar is trimmed with ornaments (frätwe), +which hang down upon the breast, hence the name breóst-weorðung. + +breóst-wylm, st. m., _heaving of the breast, emotion of the bosom_: acc. +sg, 1878. + +breótan, st. v., _to break, to break in pieces, to kill_: pret. breát +beódgeneátas, _killed his table-companions_ (courtiers), 1714. + +â-breótan, same as above: pret. þone þe heó on räste âbreát, _whom she +killed upon his couch_, 1299; pret. part. þâ þät monige gewearð, þät hine +seó brimwylf âbroten häfde, _many believed that the sea-wolf_ (Grendel's +mother) _had killed him_, 1600; hî hyne ... âbroten häfdon, _had killed +him_ (the dragon), 2708. + +brim, st. n., _flood, the sea_: nom. sg., 848, 1595; gen. sg. tô brimes +faroðe, _to the sea_, 28; ät brimes nosan, _at the sea's promontory_, 2804; +nom. pl. brimu swaðredon, _the waves subsided_, 570. + +brim-clif, st. n., _sea-cliff, cliff washed by the sea_: acc. pl. -clifu, +222. + +brim-lâd, st. f., _flood-way, sea-way_: acc. sg. þâra þe mid Beówulfe +brimlâde teáh, _who had travelled the sea-way with B._, 1052. + +brim-lîðend, pt, _sea-farer, sailor_ acc. p. -lîðende, 568. + +brim-streám, st. m., _sea-stream, the flood of the sea_: acc. pl. ofer +brim-streámas, 1911. + +brim-wîsa, w. m., _sea-king_: acc. sg. brimwîsan, of Hæðcyn, king of the +Geátas, 2931. + +brim-wylf, st. f., _sea-wolf_ (designation of Grendel's mother): nom. sg. +seó brimwylf, 1507, 1600. + +brim-wylm, st. m., _sea-wave_: nom. sg., 1495. + +bringan, anom. v., _to bring, to bear_: prs. sg. I. ic þe þûsenda þegna +bringe tô helpe, _bring to your assistance thousands of warriors_, 1830; +inf. sceal hringnaca ofer heáðu bringan lâc and luftâcen, _shall bring +gifts and love-tokens over the high sea_, 1863; similarly, 2149, 2505; +pret. pl. we þâs sælâc ... brôhton, _brought this sea-offering_ (Grendel's +head), 1654. + +ge-bringan, _to bring_: pres. subj. pl. þat we þone gebringan ... on +âdfäre, _that we bring him upon the funeral-pile_, 3010. + +brosnian, w. v., _to crumble, to become rotten, to fall to pieces_: prs. +sg. III. herepâd ... brosnað äfter beorne, _the coat of mail falls to +pieces after_ (the death of) _the hero_, 2261. + +brôðor, st. m., _brother_: nom. sg., 1325, 2441; dat sg. brêðer, 1263; gen. +sg. his brôðor bearn, 2620; dat. pl. brôðrum, 588, 1075. + +ge-brôðru, pl., _brethren, brothers_: dat. pl. sät be þæm gebrôðrum twæm, +_sat by the two brothers_, 1192. + +brôga, w. m., _terror, horror_: nom. sg., 1292, 2325, 2566; acc. sg. billa +brôgan, 583.--Comp.: gryre-, here-brôga. + +brûcan, st. v. w. gen., _to use, to make use of_: prs. sg. III. se þe longe +her worolde brûceð, _who here long makes use of the world_, i.e. lives +long, 1063; imp. brûc manigra mêda, _make use of many rewards, give good +rewards_, 1179; _to enjoy_: inf. þät he beáhhordes brûcan môste, _could +enjoy the ring-hoard_, 895; similarly, 2242, 3101; pret. breác +lîfgesceafta, _enjoyed the appointed life, lived the appointed time_, 1954. +With the genitive to be supplied: breác þonne môste, 1488; imp. brûc þisses +beáges, _enjoy this ring, take this ring_, 1217. Upon this meaning depends +the form of the wish, wel brûcan (compare the German geniesze froh!): inf. +hêt hine wel brûcan, 1046; hêt hine brûcan well, 2813; imp. brûc ealles +well, 2163. + +brûn, adj., _having a brown lustre, shining_: nom. sg. sió ecg brûn, 2579. + +brûn-ecg, adj., _having a gleaming blade_: acc. sg. n. (hyre seaxe) brâd +[and] brûnecg, _her broad sword with gleaming blade_, 1547. + +brûn-fâg, adj., _gleaming like metal_: acc. sg. brûnfâgne helm, 2616. + +bryne-leóma, w. m., _light of a conflagration, gleam of fire _: nom. sg., +2314. + +bryne-wylm, st. m., _wave of fire_: dat. pl. -wylmum, 2327. + +brytnian (properly _to break in small pieces_, cf. breótan), w. v., _to +bestow, to distribute_: pret. sinc brytnade, _distributed presents_, i.e. +ruled (since the giving of gifts belongs especially to rulers), 2384. + +brytta, w. m., _giver, distributer_, always designating the king: nom. sg. +sinces brytta, 608, 1171, 2072; acc. sg. beága bryttan, 35, 352, 1488; +sinces bryttan, 1923. + +bryttian (_to be a dispenser_), w. v., _to distribute, to confer_: prs. sg. +III. god manna cynne snyttru bryttað, _bestows wisdom upon the human race_, +1727. + +brýd, st. f.: 1) _wife, consort_: acc. sg. brýd, 2931; brýde, 2957, both +times of the consort of Ongenþeów (?).--2) _betrothed, bride_: nom. sg., of +Hrôðgâr's daughter, Freáware, 2032. + +brýd-bûr, st. n., _woman's apartment_: dat. sg. eode ... cyning of +brýdbûre, _the king came out of the apartment of his wife_ (into which, +according to 666, he had gone), 922. + +bunden-stefna, w. m., _(that which has a bound prow), the framed ship_: +nom. sg., 1911. + +bune, w. f., _can_ or _cup, drinking-vessel_: nom. pl. bunan, 3048; acc. +pl. bunan, 2776. + +burh, burg, st. f., _castle, city, fortified house_: acc. sg. burh, 523; +dat. sg. byrig, 1200; dat. pl. burgum, 53, 1969, 2434.--Comp.: freó, +freoðo-, heá-, hleó-, hord-, leód-, mæg-burg. + +burh-loca, w. m., _castle-bars_: dat. sg. under burh-locan, _under the +castle-bars_, i.e. in the castle (Hygelâc's), 1929. + +burh-stede, st. m., _castle-place, place where the castle_ or _city +stands_: acc. sg. burhstede, 2266. + +burh-wela, w. m., _riches, treasure of a castle_ or _city_: gen. sg. þenden +he burh-welan brûcan môste, 3101. + +burne, w. f., _spring, fountain_: gen. þære burnan wälm, _the bubbling of +the spring_, 2547. + +bûan, st. v.: 1) _to stay, to remain, to dwell_: inf. gif he weard onfunde +bûan on beorge, _if he had found the watchman dwelling on the mountain_, +2843.--2) _to inhabit_, w. acc.: meduseld bûan, _to inhabit the +mead-house_, 3066. + +ge-bûan, w. acc., _to occupy a house, to take possession_: pret. part. heán +hûses, hû hit Hring Dene äfter beórþege gebûn häfdon, _how the Danes, after +their beer-carouse, had occupied it_ (had made their beds in it), +117.--With the pres. part. bûend are the compounds ceaster-, fold-, grund-, +lond-bûend. + +bûgan, st. v., _to bend, to bow, to sink; to turn, to flee_: prs. sg. III. +bon-gâr bûgeð, _the fatal spear sinks_, i.e. its deadly point is turned +down, it rests, 2032; inf. þät se byrnwîga bûgan sceolde, _that the armed +hero had to sink down_ (having received a deadly blow), 2919; similarly, +2975; pret. sg. beáh eft under eorðweall, _turned, fled again behind the +earth-wall_, 2957; pret. pl. bugon tô bence, _turned to the bench_, 327, +1014; hy on holt bugon, _fled to the wood_, 2599. + +â-bûgan, _to bend off, to curve away from_: pret. fram sylle âbeág medubenc +monig, _from the threshold curved away many a mead-bench_, 776. + +be-bûgan, w. acc., _to surround, to encircle_: prs. swâ (_which_) wäter +bebûgeð, 93; efne swâ sîde swâ sæ bebûgeð windige weallas, _as far as the +sea encircles windy shores_, 1224. + +ge-bûgan, _to bend, to bow, to sink_: a) intrans.: heó on flet gebeáh, +_sank on the floor_, 1541; þâ gebeáh cyning, _then sank the king_, 2981; þâ +se wyrm gebeáh snûde tôsomne (_when the drake at once coiled itself up_), +2568; gewât þâ gebogen scrîðan tô, _advanced with curved body_ (the drake), +2570.--b) w. acc. of the thing to which one bends or sinks: pret. selereste +gebeáh, _sank upon the couch in the hall_, 691; similarly gebeág, 1242. + +bûr, st. n., _apartment, room_: dat. sg. bûre, 1311, 2456; dat. pl. bûrum, +140.--Comp. brýd-bûr. + +bûtan, bûton (from be and ûtan, hence in its meaning referring to what is +without, excluded): 1) conj. with subjunctive following, _lest_: bûtan his +lîc swice, _lest his body escape_, 967. With ind. following, _but_: bûton +hit wäs mâre þonne ænig mon ôðer tô beadulâce ätberan meahte, _but it_ (the +sword) _was greater than any other man could have carried to battle_, 1561. +After a preceding negative verb, _except_: þâra þe gumena bearn gearwe ne +wiston bûton Fitela mid hine, _which the children of men did not know at +all, except Fitela, who was with him_, 880; ne nom he mâðm-æhta mâ bûton +þone hafelan, etc., _he took no more of the rich treasure than the head +alone_, 1615.--2) prep, with dat., _except_: bûton folcscare, 73; bûton þe, +658; ealle bûton ânum, 706. + +bycgan, w. v., _to buy, to pay_: inf. ne wäs þät gewrixle til þät hie on bâ +healfa bicgan scoldon freónda feorum, _that was no good transaction, that +they, on both sides_ (as well to Grendel as to his mother), _had to pay +with the lives of their friends_, 1306. + +be-bycgan, _to sell_: pret. nu ic on mâðma hord mîne bebohte frôde +feorhlege (_now I, for the treasure-hoard, gave up my old life_), 2800. + +ge-bycgan, _to buy, to acquire; to pay_: pret. w. acc. nô þær ænige ... +frôfre gebohte, _obtained no sort of help, consolation_, 974; hit (his, +MS.) ealdre gebohte, _paid it with his life_, 2482; pret. part. sylfes +feore beágas [geboh]te, _bought rings with his own life_, 3015. + +byldan, w. v. (_to make_ beald, which see), _to excite, to encourage, to +brave deeds_: inf. w. acc. swâ he Fresena cyn on beórsele byldan wolde (by +distributing gifts), 1095. + +ge-byrd, st. n., "fatum destinatum" (Grein) (?): acc. sg. hie on gebyrd +hruron gâre wunde, 1075. + +ge-byrdu, st. f., _birth_; in compound, bearn-gebyrdu. + +byrdu-scrûd, st. n., _shield-ornament, design upon a shield_(?): nom. sg., +2661. + +byre, st. m., (_born_) _son_: nom. sg., 2054, 2446, 2622, etc.; nom. pl. +byre, 1189. In a broader sense, _young man, youth_: acc. pl. bædde byre +geonge, _encouraged the youths_ (at the banquet), 2019. + +byrðen, st. f., _burden_; in comp. mägen-byrðen. + +byrele, st. m., _steward, waiter, cupbearer_: nom. pl. byrelas, 1162. + +byrgan, w. v., _to feast, to eat_: inf., 448. + +ge-byrgea, w. m., _protector_; in comp. leód-gebyrgea. + +byrht. See _beorht_. + +byrne, w. f., _shirt of mail, mail_: nom. sg. byrne, 405, 1630, etc.; +hringed byrne, _ring-shirt_, consisting of interlaced rings, 1246; acc. sg. +byrnan, 1023, etc.; sîde byrnan, _large coat of mail_, 1292; hringde +byrnan, 2616; hâre byrnan, _gray coat of mail_ (of iron), 2154; dat. sg. on +byrnan, 2705; gen. sg. byrnan hring, _the ring of the shirt of mail_ (i.e. +the shirt of mail), 2261; dat. pl. byrnum, 40, 238, etc.; beorhtum byrnum, +_with gleaming mail_, 3141.--Comp.: gûð-, here-, heaðo-, îren-, +îsern-byrne. + +byrnend. See beornan. + +byrn-wîga, w. m., _warrior dressed in a coat of mail_: nom. sg., 2919. + +bysgu, bisigu, st. f., _trouble, difficulty, opposition_: nom. sg. bisigu, +281; dat. pl. bisgum, 1744, bysigum, 2581. + +bysig, adj., _opposed, in need_, in the compounds lîf-bysig, syn-bysig. + +býme, w. f., _a wind-instrument, a trumpet, a trombone_: gen. sg. býman +gealdor, _the sound of the trumpet_, 2944. + +býwan, w. v., _to ornament, to prepare_: inf. þâ þe beado-grîman býwan +sceoldon, _who should prepare the helmets_, 2258. + + +C + +camp, st. m., _combat, fight between two_: dat. sg. in campe (Beówulf's +with Däghrefn; cempan, MS.), 2506. + +candel, st. f., _light, candle_: nom. sg. rodores candel, of the sun, +1573.--Comp. woruld-candel. + +cempa, w. m., _fighter, warrior, hero_: nom. sg. äðele cempa, 1313; Geáta +cempa, 1552; rêðe cempa, 1586; mære cempa (as voc.), 1762; gyrded cempa, +2079; dat. sg. geongum (geongan) cempan, 1949, 2045, 2627; Hûga cempan, +2503; acc. pl. cempan, 206.--Comp. fêðe-cempa. + +cennan, w. v.: 1) _to bear_, w. acc.: efne swâ hwylc mägða swâ þone magan +cende, _who bore the son_, 944; pret. part. þäm eafera wäs äfter cenned, +_to him was a son born_, 12.--2) reflexive, _to show one's self, to reveal +one's self_: imp. cen þec mid cräfte, _prove yourself by your strength_, +1220. + +â-cennan, _to bear_: pret. part. nô hie fäder cunnon, hwäðer him ænig wäs +ær âcenned dyrnra gâsta, _they_ (the people of the country) _do not know +his_ (Grendel's) _father, nor whether any evil spirit has been before born +to him_ (whether he has begotten a son), 1357. + +cênðu, st. f., _boldness_: acc. sg. cênðu, 2697. + +cêne, adj., _keen, warlike, bold_: gen. p.. cênra gehwylcum, 769. Superl., +acc. pl. cênoste, 206.--Comp.: dæd-, gâr-cêne. + +ceald, adj., _cold_: acc. pl. cealde streámas, 1262; dat. pl. cealdum +cearsîðum, _with cold, sad journeys_, 2397. Superl. nom. sg. wedera +cealdost, 546;--Comp. morgen-ceald. + +cearian, w. v., _to have care, to take care, to trouble one's self_: prs. +sg. III. nâ ymb his lîf cearað, _takes no care for his life_, 1537. + +cearig, adj., _troubled, sad_: in comp. sorh-cearig. + +cear-sîð, st. m., _sorrowful way, an undertaking that brings sorrow_, i.e. +a warlike expedition: dat. pl. cearsîðum (of Beówulf's expeditions against +Eádgils), 2397. + +cearu, st. f., _care, sorrow, lamentation_: nom. sg., 1304; acc. sg. +[ceare], 3173.--Comp.: ealdor-, gûð-, mæl-, môd-cearu. + +cear-wälm, st. m., _care-agitation, waves of sorrow in the breast_: dat. +pl. äfter cear-wälmum, 2067. + +cear-wylm, st. m., same as above; nom. pl. þâ cear-wylmas, 282. + +ceaster-bûend, pt, _inhabitant of a fortified place, inhabitant of a +castle_: dat. pl. ceaster-bûendum, of those established in Hrôðgâr's +castle, 769. + +ceáp, st. m., _purchase, transaction_: figuratively, nom. sg. näs þät ýðe +ceáp, _no easy transaction_, 2416; instr. sg. þeáh þe ôðer hit ealdre +gebohte, heardan ceápe, _although the one paid it with his life, a dear +purchase_, 2483. + +ge-ceápian, w. v., _to purchase_: pret. part. gold unrîme grimme geceápod, +_gold without measure, bitterly purchased_ (with Beówulf's life), 3013. + +be-ceorfan, st. v., _to separate, to cut off_ (with acc. of the pers. and +instr. of the thing): pret. hine þâ heáfde becearf, _cut off his head_, +1591; similarly, 2139. + +ceorl, st. m., _man_: nom. sg. snotor ceorl monig, _many a wise man_, 909; +dat. sg. gomelum ceorle, _the old man_ (of King Hrêðel), 2445; so, ealdum +ceorle, of King Ongenþeów, 2973; nom. pl. snotere ceorlas, _wise men_, 202, +416, 1592. + +ceól, st. m., _keel_, figuratively for the ship: nom. sg., 1913; acc. sg. +ceól, 38, 238; gen. sg. ceóles, 1807. + +ceósan, st. v., _to choose_, hence, _to assume_: inf. þone cynedôm ciósan +wolde, _would assume the royal dignity_, 2377; _to seek_: pret. subj. ær he +bæl cure, _before he sought his funeral-pile_ (before he died), 2819. + +ge-ceósan, _to choose, to elect_: gerund, tô geceósenne cyning ænigne +(sêlran), _to choose a better king_, 1852; imp. þe þät sêlre ge-ceós, +_choose thee the better_ (of two: bealonîð and êce rædas), 1759; pret. he +ûsic on herge geceás tô þyssum siðfate, _selected us among the soldiers for +this undertaking_, 2639; geceás êcne ræd, _chose the everlasting gain_, +i.e. died, 1202; similarly, godes leóht geceás, 2470; pret. part. acc. pl. +häfde ... cempan gecorone, 206. + +on-cirran, w. v., _to turn, to change_: inf. ne meahte ... þäs wealdendes +[willan] wiht on-cirran, _could not change the will of the Almighty_, 2858; +pret. ufor oncirde, _turned higher_, 2952; þyder oncirde, _turned thither_, +2971. + +â-cîgan, w. v., _to call hither_: pret. âcîgde of corðre cyninges þegnas +syfone, _called from the retinue of the king seven men_, 3122. + +clam, clom, st. m., f. n.? _fetter_, figuratively of a strong gripe: dat. +pl. heardan clammum, 964; heardum clammum, 1336; atolan clommum (horrible +claws of the mother of Grendel), 1503. + +clif, cleof, st. n., _cliff, promontory_: acc. pl. Geáta clifu, +1912.--Comp.: brim-, êg-, holm-, stân-clif. + +ge-cnâwan, st. v., _to know, to recognize_: inf. meaht þu, mîn wine, mêce +gecnâwan, _mayst thou, my friend, recognize the sword_, 2048. + +on-cnâwan, _to recognize, to distinguish_: hordweard oncniów mannes reorde, +_distinguished the speech of a man_, 2555. + +cniht, st. m., _boy, youth_: dat. pl. þyssum cnyhtum, _to these boys_ +(Hrôðgâr's sons), 1220. + +cniht-wesende, prs. part., _being a boy_ or _a youth_: acc. sg. ic hine +cûðe cniht-wesende, _knew him while still a boy_, 372; nom. pl. wit þät +gecwædon cniht-wesende, _we both as young men said that_, 535. + +cnyssan, w. v., _to strike, to dash against each other_: pret. pl. þonne +... eoferas cnysedan, _when the bold warriors dashed against each other, +stormed_ (in battle), 1329. + +collen-ferhð, -ferð, adj., (properly, _of swollen mind_), _of uncommon +thoughts, in his way of thinking, standing higher than others, +high-minded_: nom. sg. cuma collen-ferhð, of Beówulf, 1807; collen-ferð, of +Wîglâf, 2786. + +corðer, st. n., _troop, division of an army, retinue_: dat. sg. þâ wäs ... +Fin slägen, cyning on corðre, _then was Fin slain, the king in the troop_ +(of warriors), 1154; of corðre cyninges, _out of the retinue of the king_, +3122. + +costian, w. v., _to try_; pret. (w. gen.) he mîn costode, _tried me_, 2085. + +côfa, w. m., _apartment, sleeping-room, couch_: in comp. bân-côfa. + +côl, adj., _cool_: compar. cearwylmas côlran wurðað, _the waves of sorrow +become cooler_, i.e. the mind becomes quiet, 282; him wîflufan ... côlran +weorðað, _his love for his wife cools_, 2067. + +cräft, st. m., _the condition of being able_, hence: 1) _physical +strength_: nom. sg. mägða cräft, 1284; acc. sg. mägenes cräft, 418; þurh +ânes cräft, 700; cräft and cênðu, 2697; dat. (instr.) sg. cräfte, 983, +1220, 2182, 2361.--2) _art, craft, skill_: dat. sg. as instr. dyrnum +cräfte, _with secret_ (magic) _art_, 2169; dyrnan cräfte, 2291; þeófes +cräfte, _with thief's craft_, 2221; dat. pl. deófles cräftum, _by devil's +art_ (sorcery), 2089.--3) _great quantity_ (?): acc. sg. wyrm-horda cräft, +2223.--Comp.: leoðo-, mägen-, nearo-, wîg-cräft. + +cräftig, adj.: 1) _strong, stout_: nom. sg. eafoðes cräftig, 1467; nîða +cräftig, 1963. Comp. wîg-cräftig.--2) _adroit, skilful_: in comp. +lagu-cräftig.--3) _rich_ (of treasures); in comp. eácen-cräftig. + +cringan, st. v., _to fall in combat, to fall with the writhing movement of +those mortally wounded_: pret. subj. on wäl crunge, _would sink into death, +would fall_, 636; pret. pl. for the pluperfect, sume on wäle crungon, 1114. + +ge-cringan, same as above: pret. he under rande gecranc, _fell under his +shield_, 1210; ät wîge gecrang, _fell in battle_, 1338; heó on flet +gecrong, _fell to the ground_, 1569; in campe gecrong, _fell in single +combat_, 2506. + +cuma (_he who comes_), w. m., _newcomer, guest_: nom. sg. 1807.--Comp.: +cwealm-, wil-cuma. + +cuman, st. v., _to come_: pres. sg. II. gyf þu on weg cymest, _if thou +comest from there_, 1383; III. cymeð, 2059; pres. subj. sg. III. cume, 23; +pl. þonne we ût cymen, _when we come out_, 3107; inf. cuman, 244, 281, +1870; pret. sg. com, 430, 569, 826, 1134, 1507, 1601, etc.; cwom, 419, +2915; pret. subj. sg. cwôme, 732; pret. part. cumen, 376; pl. cumene, 361. +Often with the inf. of a verb of motion, as, com gongan, 711; com sîðian, +721; com in gân, 1645; cwom gân, 1163; com scacan, 1803; cwômon lædan, 239; +cwômon sêcean, 268; cwôman scrîðan, 651, etc. [pret. côm, etc.] + +be-cuman, _to come, to approach, to arrive_: pret. syððan niht becom, +_after the night had come_, 115; þe on þâ leóde becom, _that had come over +the people_, 192; þâ he tô hâm becom, 2993. And with inf. following: stefn +in becom ... hlynnan under hârne stân, 2553; lyt eft becwom ... hâmes +niósan, 2366; ôð þät ende becwom, 1255; similarly, 2117. With acc. of +pers.: þâ hyne sió þrag becwom, _when this time of battle came over him_, +2884. + +ofer-cuman, _to overcome, to compel_: pret. þý he þone feónd ofercwom, +_thereby he overcame the foe_, 1274: pl. hie feónd heora ... ofercômon, +700; pret. part. (w. gen.) nîða ofercumen, _compelled by combats_, 846. + +cumbol, cumbor, st. m., _banner_: gen. sg. cumbles hyrde, 2506.--Comp. +hilte-cumbor. + +cund, adj., _originating in, descended from_: in comp. feorran-cund. + +cunnan, verb pret. pres.: 1) _to know, to be acquainted with_ (w. acc. or +depend, clause): sg. pres. I. ic mînne can glädne Hrôðulf þät he ... wile, +_I know my gracious H., that he will_..., 1181; II. eard git ne const, +_thou knowest not yet the land_, 1378; III. he þät wyrse ne con, _knows no +worse_, 1740. And reflexive: con him land geare, _knows the land well_, +2063; pl. men ne cunnon hwyder helrûnan scrîðað, _men do not know +whither_..., 162; pret. sg. ic hine cûðe, _knew him_, 372; cûðe he duguð +þeáw, _knew the customs of the distinguished courtiers_, 359; so with the +acc., 2013; seolfa ne cûðe þurh hwät..., _he himself did not know through +what_..., 3068; pl. sorge ne cûðon, 119; so with the acc., 180, 418, 1234. +With both (acc. and depend. clause): nô hie fäder cunnon (scil. nô hie +cunnon) hwäðer him ænig wäs ær âcenned dyrnra gâsta, 1356.--2) with inf. +following, _can, to be able_: prs. sg. him bebeorgan ne con, _cannot defend +himself_, 1747; prs. pl. men ne cunnon secgan, _cannot say_, 50; pret. sg. +cûðe reccan, 90; beorgan cûðe, 1446; pret. pl. hêrian ne cûðon, _could not +praise_, 182; pret. subj. healdan cûðe, 2373. + +cunnian, w. v., _to inquire into, to try_, w. gen. or acc.: inf. sund +cunnian (figurative for _roam over the sea_), 1427, 1445; geongne cempan +higes cunnian, _to try the young warrior's mind_, 2046; pret. eard cunnode, +_tried the home_, i.e. came to it, 1501; pl. wada cunnedon, _tried the +flood_, i.e. swam through the sea, 508. + +cûð, adj.: 1) _known, well known; manifest, certain_: nom. sg. undyrne cûð, +150, 410; wîde cûð, 2924; acc. sg. fern. cûðe folme, 1304; cûðe stræte, +1635; nom. pl. ecge cûðe, 1146; acc. pl. cûðe nässas, 1913.--2) _renowned_: +nom. sg. gûðum cûð, 2179; nom. pl. cystum cûðe, 868.--3) also, _friendly, +dear, good_ (see un-cûð).--Comp.: un-, wîd-cûð. + +cûð-lîce, adv., _openly, publicly_: comp. nô her cûðlîcor cuman ongunnon +lind-häbbende, _no shield-bearing men undertook more boldly to come hither_ +(the coast-watchman means by this the secret landing of the Vikings), 244. + +cwalu, st. f., _murder, fall_: in comp. deáð-cwalu. + +cweccan (_to make alive_, see cwic), w. v., _to move, to swing_: pret. +cwehte mägen-wudu, _swung the wood of strength_ (= spear), 235. + +cweðan, st. v., _to say, to speak_: a) absolutely: prs. sg. III. cwið ät +beóre, _speaks at beer-drinking_, 2042.--b) w. acc.: pret. word äfter cwäð, +315; feá worda cwäð, 2247, 2663.--c) with þät following: pret. sg. cwäð, +92, 2159; pl. cwædon, 3182.--d) with þät omitted: pret. cwäð he gûð-cyning +sêcean wolde, _said he would seek out the war-king_, 199; similarly, 1811, +2940. + +â-cweðan, _to say, to speak_, w. acc.: prs. þät word âcwyð, _speaks the +word_, 2047; pret. þät word âcwäð, 655. + +ge-cweðan, _to say, to speak_: a) absolutely: pret. sg. II. swâ þu gecwæde, +2665.--b)w. acc.: pret. wel-hwylc gecwäð, _spoke everything_, 875; pl. wit +þät gecwædon, 535.--c) w. þät following: pret. gecwäð, 858, 988. + +cwellan, w. v., (_to make die_), _to kill, to murder_: pret. sg. II. þu +Grendel cwealdest, 1335. + +â-cwellan, _to kill_: pret. sg. (he) wyrm âcwealde, 887; þone þe Grendel ær +mâne âcwealde, _whom Grendel had before wickedly murdered_, 1056; beorn +âcwealde, 2122. + +cwên, st. f.: 1) _wife, consort_ (of noble birth): nom. sg. cwên, 62; +(Hrôðgâr's), 614, 924; (Finn's), 1154.--2) particularly denoting the queen: +nom. sg. beághroden cwên (Wealhþeów), 624; mæru cwên, 2017; fremu folces +cwên (Þryðo), 1933; acc. sg. cwên (Wealhþeów), 666.-Comp. folc-cwên. + +cwên-lîc, adj., _feminine, womanly_: nom. sg. ne bið swylc cwênlîc þeáw +(_such is not the custom of women, does not become a woman_), 1941. + +cwealm, st. m., _violent death, murder, destruction_: acc. sg. þone cwealm +gewräc, _avenged the death_ (of Abel by Cain), 107; mændon mondryhtnes +cwealm, _lamented the ruler's fall_, 3150.--Comp.: bealo-, deáð-, +gâr-cwealm. + +cwealm-bealu, st. n., _the evil of murder_: acc. sg., 1941. + +cwealm-cuma, w. m., _one coming for murder, a new-comer who contemplates +murder_: acc. sg. þone cwealm-cuman (of Grendel), 793. + +cwic and cwico, adj., _quick, having life, alive_: acc. sg. cwicne, 793, +2786; gen. sg. âht cwices, _something living_, 2315; nom. pl. cwice, 98; +cwico wäs þâ gena, _was still alive_, 3094. + +cwide, st. m., _word, speech, saying_: in comp. gegn-, gilp-, hleó-, ðor- +[non-existant form--KTH], word-cwide. + +cwîðan, st. v., _to complain, to lament_: inf. w. acc. ongan ... gioguðe +cwîðan hilde-strengo, _began to lament the_ (departed) _battle-strength of +his youth_, 2113 [ceare] cwîðan, _lament their cares_, 3173. + +cyme, st. m., _coming, arrival_: nom. pl. hwanan eówre cyme syndon, _whence +your coming is_, i. e. whence ye are, 257.--Comp. eft-cyme. + +cymlîce, adv., (convenienter), _splendidly, grandly_: comp. cymlîcor, 38. + +cyn, st. n., _race_, both in the general sense, and denoting noble lineage: +nom. sg. Fresena cyn, 1094; Wedera (gara, MS.) cyn, 461; acc. sg. eotena +cyn, 421; giganta cyn, 1691; dat. sg. Caines cynne, 107; manna cynne, 811, +915, 1726; eówrum (of those who desert Beówulf in battle) cynne, 2886; gen. +sg. manna (gumena) cynnes, 702, etc.; mæran cynnes, 1730; lâðan cynnes, +2009, 2355; ûsses cynnes Wægmundinga, 2814; gen. pl. cynna gehwylcum, +98.--Comp.: eormen-, feorh-, frum-, gum-, man-, wyrm-cyn. + +cyn, st. n., _that which is suitable or proper_: gen. pl. cynna (of +etiquette) gemyndig, 614. + +ge-cynde, adj., _innate, peculiar, natural_: nom. sg., 2198, 2697. + +cyne-dôm, st. m., _kingdom, royal dignity_: acc. sg., 2377. + +cyning, st. m., _king_: nom. acc. sg. cyning, II, 864, 921, etc.; kyning, +620, 3173; dat. sg. cyninge, 3094; gen. sg. cyninges, 868, 1211; gen. pl. +kyning[a] wuldor, of God, 666.--Comp. beorn-, eorð-, folc-, guð-, heáh-, +leód-, sæ-, sôð-, þeód-, worold-, wuldor-cyning. + +cyning-beald, adj., "_nobly bold_" (Thorpe), _excellently brave_ (?): nom. +pl. cyning-balde men, 1635. + +ge-cyssan, w. v., _to kiss_: pret. gecyste þâ cyning ... þegen betstan, +_kissed the best thane_ (Beówulf), 1871. + +cyst (_choosing_, see ceósan), st. f., _the select, the best of a thing, +good quality, excellence_: nom. sg. îrenna cyst, _of the swords_, 803, +1698; wæpna cyst, 1560; symbla cyst, _choice banquet_, 1233; acc. sg. îrena +cyst, 674; dat. pl. foldwegas ... cystum cûðe, _known through excellent +qualities_, 868; (cyning) cystum gecýðed, 924.--Comp. gum-, hilde-cyst. + +cýð. See on-cýð. + +cýðan (see cûð), w. v., _to make known, to manifest, to show_: imp. sg. +mägen-ellen cýð, _show thy heroic strength_, 660; inf. cwealmbealu cýðan, +1941; ellen cýðan, 2696. + +ge-cýðan (_to make known_, hence): 1) _to give information, to announce_: +inf. andsware gecýðan, _to give answer_, 354; gerund, tô gecýðanne hwanan +eówre cyme syndon (_to show whence ye come_), 257; pret. part. sôð is +gecýðed þät ... (_the truth has become known_, it has shown itself to be +true), 701; Higelâce wäs sîð Beówulfes snûde gecýðed, _the arrival of B. +was quickly announced_, 1972; similarly, 2325.--2) _to make celebrated_, in +pret. part.: wäs mîn fäder folcum gecýðed (_my father was known to +warriors_), 262; wäs his môdsefa manegum gecýðed, 349; cystum gecýðed, 924. + +cýððu (properly, _condition of being known_, hence _relationship_), st. f., +_home, country, land_: in comp. feor-cýððu. [should be cýð, feor-cýð--KTH] + +ge-cýpan, w. v., _to purchase_: inf. näs him ænig þearf þät he ... þurfe +wyrsan wîgfrecan weorðe gecýpan, _had need to buy with treasures no +inferior warrior_, 2497. + + +D + +daroð, st. m., _spear_: dat. pl. dareðum lâcan (_to fight_), 2849. + +ge-dâl, st. n., _parting, separation_: nom. sg. his worulde gedâl, _his +separation from the world_ (his death), 3069.--Comp. ealdor-, lîf-gedâl. + +däg, st. m., _day_: nom. sg. däg, 485, 732, 2647; acc. sg. däg, 2400; +andlangne däg, _the whole day_, 2116; morgenlongne däg (_the whole +morning_), 2895; ôð dômes däg, _till judgment-day_, 3070; dat. sg. on þäm +däge þysses lîfes (eo tempore, tunc), 197, 791, 807; gen. sg. däges, 1601, +2321; hwîl däges, _a day's time, a whole day_, 1496; däges and nihtes, _day +and night_, 2270; däges, _by day_, 1936; dat. pl. on tyn dagum, _in ten +days_, 3161.--Comp. ær-, deáð-, ende-, ealdor-, fyrn-, geâr-, læn-, lîf-, +swylt-, win-däg, an-däges. + +däg-hwîl, st. f., _day-time_: acc. pl. þät he däghwîla gedrogen häfde +eorðan wynne, _that he had enjoyed earth's pleasures during the days_ +(appointed to him), i.e. that his life was finished, 2727.--(After Grein.) + +däg-rîm, st. n., _series of days, fixed number of days_: nom. sg. dôgera +dägrîm (_number of the days of his life_), 824. + +dæd, st. f., _deed, action_: acc. sg. deórlîce dæd, 585; dômleásan dæd, +2891; frêcne dæde, 890; dæd, 941; acc. pl. Grendles dæda, 195; gen. pl. +dæda, 181, 479, 2455, etc.; dat. pl. dædum, 1228, 2437, etc.--Comp. ellen-, +fyren-, lof-dæd. + +dæd-cêne, adj., _bold in deed_: nom. sg. dæd-cêne mon, 1646. + +dæd-fruma, w. m., _doer of deeds, doer_: nom. sg., of Grendel, 2091. + +dæd-bata, w. m., _he who pursues with his deeds_: nom. sg., of Grendel, +275. + +dædla, w. m., _doer_: in comp. mân-for-dædla. + +dæl, st. m., _part, portion_: acc. sg. dæl, 622, 2246, 3128; acc. pl. +dælas, 1733.--Often dæl designates the portion of a thing or of a quality +which belongs in general to an individual, as, ôð þät him on innan +oferhygda dæl weaxeð, _till in his bosom his portion of arrogance +increases_: i.e. whatever arrogance he has, his arrogance, 1741. Biówulfe +wearð dryhtmâðma dæl deáðe, forgolden, _to Beówulf his part of the splendid +treasures was paid with death_, i.e. whatever splendid treasures were +allotted to him, whatever part of them he could win in the fight with the +dragon, 2844; similarly, 1151, 1753, 2029, 2069, 3128. + +dælan, w. v., _to divide, to bestow, to share with_, w. acc.: pres. sg. +III. mâdmas dæleð, 1757; pres. subj. þät he wið aglæcean eofoðo dæle, _that +he bestow his strength upon_ (strive with) _the bringer of misery_ the +drake), 2535; inf. hringas dælan, 1971; pret. beágas dælde, 80; sceattas +dælde, 1687. + +be-dælan, w. instr., _(to divide), to tear away from, to strip of_: pret. +part. dreámum (dreáme) bedæled, _deprived of the heavenly joys_ (of +Grendel), 722, 1276. + +ge-dælan: 1) _to distribute_: inf. (w. acc. _of the thing distributed_); +bær on innan eall gedælan geongum and ealdum swylc him god sealde, +_distribute therein to young and old all that God had given him_, 71.--2) +_to divide, to separate_, with acc.: inf. sundur gedælan lîf wið lîce, +_separate life from the body_, 2423; so pret. subj. þät he gedælde ... ânra +gehwylces lîf wið lîce, 732. + +denn (cf. denu, dene, vallis), st. n., _den, cave_: acc. sg. þäs wyrmes +denn, 2761; gen. sg. (draca) gewât dennes niósian, 3046. + +ge-defe, adj.: 1) (impersonal) _proper, appropriate_: nom. sg. swâ hit +gedêfe wäs (bið), _as was appropriate, proper_, 561, 1671, 3176.--2) _good, +kind, friendly_; nom sg. beó þu suna mînum dædum gedêfe, _be friendly to my +son by deeds_ (support my son in deed, namely, when he shall have attained +to the government), 1228.--Comp. un-ge-dêfelîce. + +dêman (see dôm), w. v.: 1) _to judge, to award justly_: pres. subj. mærðo +dême, 688.--2) _to judge favorably, to praise, to glorify_: pret. pl. his +ellenweorc duguðum dêmdon, _praised his heroic deed with all their might_, +3176. + +dêmend, _judge_: dæda dêmend (of God), 181. + +deal, adj., "superbus, clarus, fretus" (Grimm): nom. pl. þryðum dealle, +494. + +deád, adj., _dead_: nom. sg. 467, 1324, 2373; acc. sg. deádne, 1310. + +deáð, st. m., _death, dying_: nom. sg, deáð, 441, 447, etc.; acc. sg. deáð, +2169; dat. sg. deáðe, 1389, 1590, (as instr.) 2844, 3046; gen. sg. deáðes +wylm, 2270; deáðes nýd, 2455.--Comp. gûð-, wäl-, wundor-deáð. + +deáð-bed, st. n., _death-bed_: dat. sg. deáð-bedde fäst, 2902. + +deáð-cwalu, st. f., _violent death_, _ruin and death_: dat. pl. tô +deáð-cwalum, 1713. + +deáð-cwealm, st. m., _violent death, murder_: nom. sg. 1671. + +deáð-däg, st. m., _death-day, dying day_: dat. sg. äfter deáð-däge (_after +his death_), 187, 886. + +deáð-fæge, adj., _given over to death_: nom. sg. (Grendel) deáð-fæge deóg, +_had hidden himself, being given over to death_ (mortally wounded), 851. + +deáð-scûa, w. m., _death-shadow, ghostly being, demon of death_: nom. sg. +deorc deáð-scûa (of Grendel), 160. + +deáð-wêrig, adj., _weakened by death_, i.e. dead: acc. sg. deáð-wêrigne, +2126. See wêrig. + +deáð-wîc, st. n. _death's house, home of death_: acc. sg. gewât deáðwîc +seón (_had died_), 1276. + +deágan (O.H.G. pret. part. tougan, _hidden_), _to conceal one's self, to +hide_: pret. (for pluperf.) deóg, 851.--Leo. + +deorc, adj., _dark_: of the night, nom. sg. (nihthelm) deorc, 1791; dat. +pl. deorcum nihtum, 275, 2212; of the terrible Grendel, nom. sg. deorc +deáð-scûa, 160. + +deófol, st. m. n., _devil_: gen. sg. deófles, 2089; gen. pl. deófla, of +Grendel and his troop, 757, 1681. + +deógol, dýgol, adj., _concealed, hidden, inaccessible, beyond information, +unknown_: nom. sg. deógol dædhata (of Grendel), 275; acc. sg. dýgel lond, +_inaccessible land_, 1358. + +deóp, st. n., _deep, abyss_: acc. sg., 2550. + +deóp, adv. _deeply_: acc. sg. deóp wäter, 509, 1905. + +diópe, adj., _deep_: hit ôð dômes däg diópe benemdon þeódnas mære, _the +illustrious rulers had charmed it deeply till the judgment-day, had laid a +solemn spell upon it_, 3070. + +deór, st. n., _animal, wild animal_: in comp. mere-, sæ-deór. + +deór, adj.: 1) _wild, terrible_: nom. sg. diór dæd-fruma (of Grendel), +2091.--2) _bold, brave_: nom. nænig ... deór, 1934.--Comp.: heaðu-, +hilde-deór. + +deóre, dýre, adj.: 1) _dear, costly_ (high in price): acc. sg. dýre îren, +2051; drincfät dýre (deóre), 2307, 2255; instr. sg. deóran sweorde, 561; +dat. sg. deórum mâðme, 1529; nom. pl. dýre swyrd, 3049; acc. pl. deóre +(dýre) mâðmas, 2237, 3132.--2) _dear, beloved, worthy_: nom. sg. f., äðelum +dióre, _worthy by reason of origin_, 1950; dat. sg. äfter deórum men, 1880; +gen. sg. deórre duguðe, 488; superl. acc. sg. aldorþegn þone deórestan, +1310. + +deór-lîc, adj., _bold, brave_: acc. sg. deórlîce dæd, 585. See deór. + +disc, st. m., _disc, plate, flat dish_: nom. acc. pl. discas, 2776, 3049. + +ge-dîgan. See ge-dýgan. + +dol-gilp, st. m., _mad boast, foolish pride, vain-glory, thoughtless +audacity_: dat. sg. for dolgilpe, 509. + +dol-lîc, adj., _audacious_: gen. pl. mæst ... dæda dollîcra, 2647. + +dol-sceaða, w. m., _bold enemy_: acc. sg. þone dol-scaðan (Grendel), 479. + +dôgor, st. m. n., _day_; 1) day as a period of 24 hours: gen. sg. ymb ântîd +ôðres dôgores, _at the same time of the next day_, 219; morgen-leóht ôðres +dôgores, _the morning-light of the second day_, 606.--2) day in the usual +sense: acc. sg. n. þys dôgor, _during this day_, 1396; instr. þý dôgore, +1798; forman dôgore, 2574; gen. pl. dôgora gehwâm, 88; dôgra gehwylce, +1091; dôgera dägrim, _the number of his days_ (the days of his life), +824.--3) _day_ in the wider sense of time: dat. pl. ufaran dôgrum, _in +later days, times_, 2201, 2393.--Comp. ende-dôgor. + +dôgor-gerîm, st. n., _series of days_: gen. sg. wäs eall sceacen +dôgor-gerîmes, _the whole number of his days_ (his life) _was past_, 2729. + +dôhtor, st. f., _daughter_: nom. acc. sg. dôhtor, 375, 1077, 1930, 1982, +etc. + +dôm, st. m.: I., _condition, state in general_; in comp. cyne-, +wis-dôm.--II., having reference to justice, hence: 1) _judgment, judicial +opinion_: instr. sg. weotena dôme, _according to the judgment of the +Witan_, 1099. 2) _custom_: äfter dôme, _according to custom_, 1721. 3) +_court, tribunal_: gen. sg. miclan dômes, 979; ôð dômes däg, 3070, both +times of the last judgment.--III., _condition of freedom_ or _superiority_, +hence: 4) _choice, free will_: acc. sg. on sînne sylfes dôm, _according to +his own choice_, 2148; instr. sg. selfes dôme, 896, 2777. 5) _might, +power_: nom. sg. dôm godes, 2859; acc. sg. Eofores ânne dôm, 2965; dat. sg. +drihtnes dôme, 441. 6) _glory, honor, renown_: nom. sg. [dôm], 955; dôm +unlytel, _not a little glory_, 886; þät wäs forma sîð deórum mâðme þät his +dôm âläg, _it was the first time to the dear treasure_ (the sword Hrunting) +_that its fame was not made good_, 1529; acc. sg. ic me dôm gewyrce, _make +renown for myself_, 1492; þät þu ne âlæte dôm gedreósan, _that thou let not +honor fall_, 2667; dat. instr. sg. þær he dôme forleás, _here he lost his +reputation_, 1471; dôme gewurðad, _adorned with glory_, 1646; gen. sg. +wyrce se þe môte dômes, _let him make himself reputation, whoever is able_, +1389. 7) _splendor_ (in heaven): acc. sôð-fästra dôm, _the glory of the +saints_, 2821. + +dôm-leás, adj., _without reputation, inglorious_: acc. sg. f. dômleásan +dæd, 2891. + +dôn, red. v., _to do, to make, to treat_: 1) absolutely: imp. dôð swâ ic +bidde, _do as I beg_, 1232.--2) w. acc.: inf. hêt hire selfre sunu on bæl +dôn, 1117; pret. þâ he him of dyde îsernbyrnan, _took off the iron +corselet_, 672; (þonne) him Hûnlâfing, ... billa sêlest, on bearm dyde, +_when he made a present to him of Hûnlâfing, the best of swords_, 1145; +dyde him of healse hring gyldenne, _took off the gold ring from his neck_, +2810; ne him þäs wyrmes wîg for wiht dyde, eafoð and ellen, _nor did he +reckon as anything the drake's fighting, power, and strength_, 2349; pl. hi +on beorg dydon bêg and siglu, _placed in the (grave-) mound rings and +ornaments_, 3165.--3) representing preceding verbs: inf. tô Geátum sprec +mildum wordum! swâ sceal man dôn, _as one should do_, 1173; similarly, +1535, 2167; pres. metod eallum weóld, swâ he nu git dêð, _the creator ruled +over all, as he still does_, 1059; similarly, 2471, 2860, and (sg. for pl.) +1135; pret. II. swâ þu ær dydest, 1677; III. swâ he nu gyt dyde, 957; +similarly, 1382, 1892, 2522; pl. swâ hie oft ær dydon, 1239; similarly, +3071. With the case also which the preceding verb governs: wên' ic þät he +wille ... Geátena leóde etan unforhte, swâ he oft dyde mägen Hrêðmanna, _I +believe he will wish to devour the Geát people, the fearless, as he often +did_ (devoured) _the bloom of the Hrêðmen_, 444; gif ic þät gefricge ... +þät þec ymbesittend egesan þýwað, swâ þec hetende hwîlum dydon, _that the +neighbors distress thee as once the enemy did thee_ (i.e. distressed), +1829; gif ic ôwihte mäg þînre môd-lufan mâran tilian þonne ic gyt dyde, _if +I can with anything obtain thy greater love than I have yet done_, 1825; +similarly, pl. þonne þâ dydon, 44. + +ge-dôn, _to do, to make_, with the acc. and predicate adj.: prs. (god) +gedêð him swâ gewealdene worolde dælas, _makes the parts of the world_ +(i.e. the whole world) _so subject that ..._, 1733; inf. ne hyne on +medo-bence micles wyrðne drihten wereda gedôn wolde, _nor would the leader +of the people much honor him at the mead-banquet_, 2187. With adv.: he mec +þær on innan ... gedôn wolde, _wished to place me in there_, 2091. + +draca, w. m., _drake, dragon_: nom. sg., 893, 2212; acc. sg. dracan, 2403, +3132; gen. sg., 2089, 2291, 2550.--Comp.: eorð-, fýr-, lêg-, lîg-, +nîð-draca. + +on-drædan, st. v., w. acc. of the thing and dat. of the pers., _to fear, to +be afraid of_: inf. þät þu him on-drædan ne þearft ... aldorbealu, _needest +not fear death for them_, 1675; pret. nô he him þâ säcce ondrêd, _was not +afraid of the combat_, 2348. + +ge-dräg (from dragan, in the sense se gerere), st. n., _demeanor, actions_: +acc. sg. sêcan deófla gedräg, 757. + +drepan, st. v., _to hit, to strike_: pret. sg. sweorde drep ferhð-genîðlan, +2881; pret. part. bið on hreðre ... drepen biteran stræle, _struck in the +breast with piercing arrow_, 1746; wäs in feorh dropen (_fatally hit_), +2982. + +drepe, st. m., _blow, stroke_: acc. sg. drepe, 1590. + +drêfan, ge-drêfan, w. v., _to move, to agitate, to stir up_: inf. gewât ... +drêfan deóp wäter (_to navigate_), 1905; pret. part. wäter under stôd +dreórig and gedrêfed, 1418. + +dreám, st. m., _rejoicing, joyous actions, joy_: nom. sg. häleða dreám, +497; acc. sg. dreám hlûdne, 88; þu ... dreám healdende, _thou who livest in +rejoicing_ (at the drinking-carouse), _who art joyous_, 1228: dat. instr. +sg. dreáme bedæled, 1276; gen. pl. dreáma leás, 851; dat. pl. dreámum (here +adverbial) lifdon, _lived in rejoicing, joyously_, 99; dreámum bedæled, +722; the last may refer also to heavenly joys.--Comp. gleó-, gum-, man-, +sele-dreám. + +dreám-leás, adj., _without rejoicing, joyless_: nom. sg. of King Heremôd, +1721. + +dreógan, st. v.: 1) _to lead a life, to be in a certain condition_: pret. +dreáh äfter dôme, _lived in honor, honorably_, 2180; pret. pl. fyren-þearfe +ongeat, þät hie ær drugon aldorleáse lange hwile, _(God) had seen the great +distress, (had seen) that they had lived long without a ruler_ (?), 15.--2) +_to experience, to live through, to do, to make, to enjoy_: imp. dreóh +symbelwynne, _pass through the pleasure of the meal, to enjoy the meal_, +1783; inf. driht-scype dreógan (_do a heroic deed_), 1471; pret. sundnytte +dreáh (_had the occupation of swimming_, i.e. swam through the sea), 2361; +pret. pl. hie gewin drugon (_fought_), 799; hî sîð drugon, _made the way, +went_, 1967.--3) _to experience, to bear, to suffer_: scealt werhðo +dreógan, _shall suffer damnation_, 590; pret. þegn-sorge dreáh, _bore +sorrow for his heroes_, 131; nearoþearfe dreáh, 422; pret. pl. inwidsorge +þe hie ær drugon, 832; similarly, 1859. + +â-dreógan, _to suffer, to endure_: inf. wræc âdreógan, 3079. + +ge-dreógan, _to live through, to enjoy_, pret. part. þät he ... gedrogen +häfde eorðan wynne, _that he had now enjoyed the pleasures of earth_ (i.e. +that he was at his death), 2727. + +dreór, st. m., _blood dropping or flowing from wounds_: instr. sg. dreóre, +447.--Comp. heoru-, sâwul-, wäl-dreór. + +dreór-fâh, adj., _colored with blood, spotted with blood_: nom. sg. 485. + +dreórig, adj., _bloody, bleeding_: nom. sg. wäter stôd dreórig, 1418; acc. +sg. dryhten sînne driórigne fand, 2790.--Comp. heoru-dreórig. + +ge-dreósan, st. v., _to fall down, to sink_: pres. sg. III. lîc-homa læne +gedreóseð, _the body, belonging to death, sinks down_, 1755; inf. þät þu ne +âlæte dôm gedreósan, _honor fall, sink_, 2667. + +drincan, st. v., _to drink_ (with and without the acc.): pres. part. nom. +pl. ealo drincende, 1946; pret. blôd êdrum dranc, _drank the blood in +streams_(?), 743; pret. pl. druncon wîn weras, _the men drank wine_, 1234; +þær guman druncon, _where the men drank_, 1649. The pret. part., when it +stands absolutely, has an active sense: nom. pl. druncne dryhtguman, _ye +warriors who have drunk, are drinking_, 1232; acc. pl. nealles druncne slôg +heorð-geneátas, _slew not his hearth-companions who had drunk with him_, +i.e. at the banquet, 2180. With the instr. it means _drunken_: nom. sg. +beóre (wîne) druncen, 531, 1468; nom. pl. beóre druncne, 480. + +drîfan, st. v., _to drive_: pres. pl. þâ þe brentingas ofer flôda genipu +feorran drîfað, _who drive their ships thither from afar over the darkness +of the sea_, 2809; inf. (w. acc.) þeáh þe he [ne] meahte on mere drîfan +hringedstefnan, _although he could not drive the ship on the sea_, 1131. + +to-drîfan, _to drive apart, to disperse_: pret. ôð þät unc flôd tôdrâf, +545. + +drohtoð, st. m., _mode of living_ or _acting, calling, employment_: nom. +sg. ne wäs his drohtoð þær swylce he ær gemêtte, _there was no employment +for him_ (Grendel) _there such as he had found formerly_, 757. + +drusian, w. v. (cf. dreósan, properly, _to be ready to fall_; here of +water), _to stagnate, to be putrid_. pret. lagu drusade (through the blood +of Grendel and his mother), 1631. + +dryht, driht, st. f., _company, troop, band of warriors; noble band_: in +comp. mago-driht. + +ge-dryht, ge-driht, st. f., _troop, band of noble warriors_: nom. sg. mînra +eorla gedryht, 431; acc. sg. äðelinga gedriht, 118; mid his eorla (häleða) +gedriht (gedryht), 357, 663; similarly, 634, 1673.--Comp. sibbe-gedriht. + +dryht-bearn, st. n., _youth from a noble warrior band, noble young man_: +nom. sg. dryhtbearn Dena, 2036. + +dryhten, drihten, st. m., _commander, lord_: a) _temporal lord_: nom. sg. +dryhten, 1485, 2001, etc.; drihten, 1051; dat. dryhtne, 2483, etc.; +dryhten, 1832.--b) _God_: nom. drihten, 108, etc.; dryhten, 687, etc.; dat. +sg. dryhtne, 1693, etc.; drihtne, 1399, etc.; gen. sg. dryhtnes, 441; +drihtnes, 941.--Comp.: freá-, freó-, gum-, man-, sige-, wine-dryhten. + +dryht-guma, w. m., _one of a troop of warriors, noble warrior_: dat. sg. +drihtguman, 1389; nom. pl. drihtguman, 99; dryhtguman, 1232; dat. pl. ofer +dryhtgumum, 1791 (of Hrôðgâr's warriors). + +dryht-lîc, adj., _(that which befits a noble troop of warriors), noble, +excellent_: dryhtlîc îren, _excellent sword_, 893; acc. sg. f. (with an +acc. sg. n.) drihtlîce wîf (of Hildeburh), 1159. + +dryht-mâðum, st. m., _excellent jewel, splendid treasure_: gen. pl. +dryhtmâðma, 2844. + +dryht-scipe, st. m., _(lord-ship) warlike virtue, bravery; heroic deed_: +acc. sg. drihtscype dreógan, _to do a heroic deed_, 1471. + +dryht-sele, st. m., _excellent, splendid hall_: nom. sg. driht-sele, 485; +dryhtsele, 768; acc. sg. dryhtsele, 2321. + +dryht-sib, st. f., _peace_ or _friendship between troops of noble +warriors_: gen. sg. dryhtsibbe, 2069. + +drync, st. m., _drink_: in comp. heoru-drync. + +drync-fät, st. n., _vessel for drink, to receive the drink_: acc. sg., +2255; drinc-fät, 2307. + +drysmian, w. v., _to become obscure, gloomy_ (through the falling rain): +pres. sg. III. lyft drysmað, 1376. + +drysne, adj. See on-drysne. + +dugan, v., _to avail, to be capable, to be good_: pres. sg. III. hûru se +aldor deáh, _especially is the prince capable_, 369; ðonne his ellen deáh, +_if his strength avails, is good_, 573; þe him selfa deáh, _who is capable +of himself, who can rely on himself_, 1840; pres. subj. þeáh þîn wit duge, +_though, indeed, your understanding be good, avail_, 590; similarly, 1661, +2032; pret. sg. þu ûs wel dohtest, _you did us good, conducted yourself +well towards us_, 1822; similarly, nu seó hand ligeð se þe eów welhwylcra +wilna dohte, _which was helpful to each one of your desires_, 1345; pret. +subj. þeáh þu heaðoræsa gehwær dohte, _though thou wast everywhere strong +in battle_, 526. + +duguð (_state of being fit, capable_), st. f.: 1) _capability, strength_: +dat. pl. for dugeðum, _in ability_(?), 2502; duguðum dêmdon, _praised with +all their might_(?), 3176.--2) _men capable of bearing arms, band of +warriors_, esp., _noble warriors_: nom. sg. duguð unlytel, 498; duguð, +1791, 2255; dat. sg. for duguðe, _before the heroes_, 2021; nalles frätwe +geaf ealdor duguðe, _gave the band of heroes no treasure_ (more), 2921; +leóda duguðe on lâst, _upon the track of the heroes of the people_, i.e. +after them, 2946; gen. sg. cûðe he duguðe þeáw, _the custom of the noble +warriors_, 359; deórre duguðe, 488; similarly, 2239, 2659; acc. pl. duguða, +2036.--3) contrasted with geogoð, duguð designates the noted warriors of +noble birth (as in the Middle Ages, knights in contrast with squires): so +gen. sg. duguðe and geogoðe, 160; gehwylc ... duguðe and iogoðe, 1675; +duguðe and geogoðe dæl æghwylcne, 622. + +durran, v. pret. and pres. _to dare_; prs. sg. II. þu dearst bîdan, _darest +to await_, 527; III. he gesêcean dear, 685; pres. subj. sêc gyf þu dyrre, +_seek_ (Grendel's mother), _if thou dare_, 1380; pret. dorste, 1463, 1469, +etc.; pl. dorston, 2849. + +duru, st. f., _door, gate, wicket_: nom. sg., 722; acc. sg. [duru], 389. + +ge-dûfan, st. v., _to dip in, to sink into_: pret. þät sweord gedeáf (_the +sword sank into the drake_, of a blow), 2701. + +þurh-dûfan, _to dive through; to swim through, diving_: pret. wäter up +þurh-deáf, _swam through the water upwards_ (because he was before at the +bottom), 1620. + +dwellan, w. v., _to mislead, to hinder_: prs. III. nô hine wiht dweleð, âdl +ne yldo, _him nothing misleads, neither sickness nor age_, 1736. + +dyhtig, adj., _useful, good for_: nom. sg. n. sweord ... ecgum dyhtig, +1288. + +dynnan, w. v., _to sound, to groan, to roar_: pret. dryhtsele (healwudu, +hruse) dynede, 768, 1318, 2559. + +dyrne, adj.: 1) _concealed, secret, retired_: nom. sg. dyrne, 271; acc. sg. +dryhtsele dyrnne (of the drake's cave-hall), 2321.--2) _secret, malicious, +hidden by sorcery_: dat. instr. sg. dyrnan cräfte, _with secret magic art_, +2291; dyrnum cräfte, 2169; gen. pl. dyrnra gâsta, _of malicious spirits_ +(of Grendel's kin), 1358.--Comp. un-dyrne. + +dyrne, adv., _in secret, secretly_: him ...äfter deórum men dyrne langað, +_longs in secret for the dear man_, 1880. + +dyrstig, adj., _bold, daring_: þeáh þe he dæda gehwäs dyrstig wære, +_although he had been courageous for every deed_, 2839. + +ge-dýgan, ge-dîgan, w. v., _to endure, to overcome_, with the acc. of the +thing endured: pres. sg. II. gif þu þät ellenweorc aldre gedîgest, _if thou +survivest the heroic work with thy life_, 662; III. þät þone hilderæs hâl +gedîgeð, _that he survives the battle in safety_, 300; similarly, inf. +unfæge gedîgan weán and wräcsîð, 2293; hwäðer sêl mæge wunde gedýgan, +_which of the two can stand the wounds better_ (come off with life), 2532; +ne meahte unbyrnende deóp gedýgan, _could not endure the deep without +burning_ (could not hold out in the deep), 2550; pret. sg. I. III. +ge-dîgde, 578, 1656, 2351, 2544. + +dýgol. See deógol. + +dýre. See deóre. + + +E + +ecg, st. f., _edge of the sword, point_: nom. sg. sweordes ecg, 1107; ecg, +1525, etc.; acc. sg. wið ord and wið ecge ingang forstôd, _defended the +entrance against point and edge_ (i.e. against spear and sword), 1550; +mêces ecge, 1813; nom. pl. ecge, 1146.--_Sword, battle-axe, any cutting +weapon_: nom. sg. ne wäs ecg bona (_not the sword killed him_), 2507; sió +ecg brûn (Beówulf's sword Nägling), 2578; hyne ecg fornam, _the sword +snatched him away_, 2773, etc.; nom. pl. ecga, 2829; dat. pl. äscum and +ecgum, 1773; dat. pl. (but denoting only one sword) eácnum ecgum, 2141; +gen. pl. ecga, 483, 806, 1169;--_blade_: ecg wäs îren, 1460.--Comp.: brûn-, +heard-, stýl-ecg, adj. + +ecg-bana, w. m., _murderer by the sword_: dat. sg. Cain wearð tô ecg-banan +ângan brêðer, 1263. + +ecg-hete, st. m., _sword-hate, enmity which the sword carries out_: nom. +sg., 84, 1739. + +ecg-þracu, st. f., _sword-storm_ (of violent combat): acc. atole ecg-þräce, +597. + +ed-hwyrft, st. m., _return_ (of a former condition): þâ þær sôna wearð +edhwyrft eorlum, siððan inne fealh Grendles môdor (i.e. after Grendel's +mother had penetrated into the hall, the former perilous condition, of the +time of the visits of Grendel, returned to the men), 1282. + +ed-wendan, w. v., _to turn back, to yield, to leave off_: inf. gyf him +edwendan æfre scolde bealuwa bisigu, _if for him the affliction of evil +should ever cease_, 280. + +ed-wenden, st. f., _turning, change_: nom. sg. edwenden, 1775; ed-wenden +torna gehwylces (_reparation for former neglect_), 2189. + +edwît-lîf, st. n., _life in disgrace_: nom. sg., 2892. + +efn, adj., _even, like_, with preceding on, and with depend. dat., _upon +the same level, near_: him on efn ligeð ealdorgewinna, _lies near him_, +2904. + +efnan (see äfnan) w. v., _to carry out, to perform, to accomplish_: pres. +subj. eorlscype efne (_accomplish knightly deeds_), 2536; inf. eorlscipe +efnan, 2623; sweorda gelâc efnan (_to battle_), 1042; gerund. tô efnanne, +1942; pret. eorlscipe efnde, 2134, 3008. + +efne, adv., _even, exactly, precisely, just_, united with swâ or swylc: +efne swâ swîðe swâ, _just so much as_, 1093; efne swâ sîde swâ, 1224; wäs +se gryre lässa efne swâ micle swâ, _by so much the less as ..._, 1284; +leóht inne stôd efne swâ ... scîneð, _a gleam stood therein_ (in the sword) +_just as when ... shines_, 1572; efne swâ hwylc mägða swâ þone magan cende +(_a woman who has borne such a son_), 944; efne swâ hwylcum manna swâ him +gemet þûhte, _to just such a man as seemed good to him_, 3058; efne swylce +mæla swylce ... þearf gesælde, _just at the times at which necessity +commanded it_, 1250. + +eft, adv.: l) _thereupon, afterwards_: 56, 1147, 2112, 3047, etc.; eft sôna +bið, _then it happens immediately_, 1763; bôt eft cuman, _help come again_, +281.--2) _again, on the other side_: þät hine on ylde eft gewunigen +wilgesîðas, _that in old age again_ (also on their side) _willing +companions should be attached to him_, 22;--_anew, again_: 135, 604, 693, +1557, etc.; eft swâ ær, _again as formerly_, 643.--3) retro, rursus, +_back_: 123, 296, 854, etc.; þät hig äðelinges eft ne wêndon (_did not +believe that he would come back_), 1597. + +eft-cyme, st. m., _return_: gen. sg. eftcymes, 2897. + +eft-sîð, st. m., _journey back, return_: acc. sg. 1892; gen. sg. eft-sîðes +georn, 2784; acc. pl. eftsîðas teáh, _went the road back_, i.e. returned, +1333. + +egesa, egsa (_state of terror_, active or passive): l) _frightfulness_: +acc. sg. þurh egsan, 276; gen. egesan ne gýmeð, _cares for nothing +terrible, is not troubled about future terrors_(?), 1758.--2) _terror, +horror, fear_: nom. sg. egesa, 785; instr. sg. egesan, 1828, 2737.--Comp.: +glêd-, lîg-, wäter-egesa. + +eges-full, adj., _horrible (full of fear, fearful)_, 2930. + +eges-lîc, adj., _terrible, bringing terror_: of Grendel's head, 1650; of +the beginning of the fight with the drake, 2310; of the drake, 2826. + +egle, adj., _causing aversion, hideous_: nom. pl. neut., or, more probably, +perhaps, adverbial, egle (MS. egl), 988. + +egsian (denominative from egesa), w. v., _to have terror, distress_: pret. +(as pluperf.) egsode eorl(?), 6. + +ehtian, w. v., _to esteem, to make prominent with praise_: III. pl. pres. +þät þe ... weras ehtigað, _that thee men shall esteem, praise_, 1223. + +elde (_those who generate_, cf. O.N. al-a, generare), st. m. only in the +pl., _men_: dat. pl. eldum, 2215; mid eldum, _among men_, 2612.--See ylde. + +eldo, st. f., _age_: instr. sg. eldo gebunden, 2112. + +el-land, st. n., _foreign land, exile_: acc. sg. sceall ... elland tredan, +(_shall be banished_), 3020. + +ellen, st. n., _strength, heroic strength, bravery_: nom. sg. ellen, 573; +eafoð and ellen, 903; Geáta ... eafoð and ellen, 603; acc. sg. eafoð and +ellen, 2350; ellen cýðan, _show bravery_, 2696; ellen fremedon, _exercised +heroic strength, did heroic deeds_, 3; similarly, ic gefremman sceal eorlîc +ellen, 638; ferh ellen wräc, _life drove out the strength_, i.e. with the +departing life (of the dragon) his strength left him, 2707; dat. sg. on +elne, 2507, 2817; as instr. þâ wäs ät þam geongum grim andswaru êðbegête +þâm þe ær his elne forleás, _then it was easy for_ (every one of) _those +who before had lost his hero-courage, to obtain rough words from the young +man_ (Wîglâf), 2862; mid elne, 1494, 2536; elne, alone, in adverbial sense, +_strongly, zealously_, and with the nearly related meaning, _hurriedly, +transiently_, 894, 1098, 1968, 2677, 2918; gen. sg. elnes lät, 1530; þâ him +wäs elnes þearf, 2877.--Comp. mägen-ellen. + +ellen-dæd, st. f., _heroic deed_: dat. pl. -dædum, 877, 901. + +ellen-gæst, st. m., _strength-spirit, demon with heroic strength_: nom. sg. +of Grendel, 86. + +ellen-lîce, adv., _strongly, with heroic strength_, 2123. + +ellen-mærðu, st. f., _renown of heroic strength_, dat. pl. -mærðum, 829, +1472. + +ellen-rôf, adj., _renowned for strength_: nom. sg. 340, 358, 3064; dat. pl. +-rôfum, 1788. + +ellen-seóc, adj., _infirm in strength_: acc. sg. þeóden ellensiócne (_the +mortally wounded king, Beówulf_), 2788. + +ellen-weorc, st. n., (_strength-work_), _heroic deed, achievement in +battle_: acc. sg. 662, 959, 1465, etc.; gen. pl. ellen-weorca, 2400. + +elles, adv., _else, otherwise_: a (modal), _in another manner_, 2521.--b +(local), elles hwær, _somewhere else_, 138; elles hwergen, 2591. + +ellor, adv., _to some other place_, 55, 2255. + +ellor-gâst, -gæst, st. m., _spirit living elsewhere_ (standing outside of +the community of mankind): nom. sg. se ellorgâst (Grendel), 808; (Grendel's +mother), 1622; ellorgæst (Grendel's mother), 1618; acc. pl. ellorgæstas, +1350. + +ellor-sîð, st. m., _departure, death_: nom. sg. 2452. + +elra, adj. (comparative of a not existing form, ele, Goth. aljis, alius), +_another_: dat. sg. on elran men, 753. + +el-þeódig, adj., _of another people: foreign_: acc. pl. el-þeódige men, +336. + +ende, st. m., _the extreme_: hence, 1) _end_: nom. sg. aldres (lîfes) ende, +823, 2845; ôð þät ende becwom (scil. unrihtes), 1255; acc. sg. ende +lîfgesceafta (lîfes, læn-daga), 3064, 1387, 2343; häfde eorðscrafa ende +genyttod, _had used the end of the earth-caves_ (had made use of the caves +for the last time), 3047; dat. sg. ealdres (lîfes) ät ende, 2791, 2824; +eoletes ät ende, 224.--2) _boundary_: acc. sg. sîde rîce þät he his selfa +ne mäg ... ende geþencean, _the wide realm, so that he himself cannot +comprehend its boundaries_, 1735.--3) _summit, head_: dat. sg. eorlum on +ende, _to the nobles at the end_ (the highest courtiers), 2022.--Comp. +woruld-ende. + +ende-däg, st. m., _last day, day of death_: nom. sg. 3036; acc. sg. 638. + +ende-dôgor, st. m., _last day, day of death_: gen. sg. bega on wênum +endedôgores and eftcymes leótes monnes (_hesitating between the belief in +the death and in the return of the dear man_), 2897. + +ende-lâf, st. f., _last remnant_: nom. sg. þu eart ende-lâf ûsses cynnes, +_art the last of our race_, 2814. + +ende-leán, st. n., _final reparation_: acc. sg. 1693. + +ende-sæta, w. m., _he who sits on the border, boundary-guard_: nom. sg. +(here of the strand-watchman), 241. + +ende-stäf, st. m. (elementum finis), _end_: acc. sg. hit on endestäf eft +gelimpeð, _then it draws near to the end_, 1754. + +ge-endian, w. v., _to end_: pret. part. ge-endod, 2312. + +enge, adj., _narrow_: acc. pl. enge ânpaðas, _narrow paths_, 1411. + +ent, st. m., _giant_: gen. pl. enta ær-geweorc (the sword-hilt out of the +dwelling-place of Grendel), 1680; enta geweorc (the dragon's cave), 2718; +eald-enta ær-geweorc (the costly things in the dragon's cave), 2775. + +entisc, adj., _coming from giants_: acc. sg. entiscne helm, 2980. + +etan, st. v., _to eat, to consume_: pres. sg. III. blôdig wäl ... eteð +ân-genga, _he that goes alone_ (Grendel) _will devour the bloody corpse_, +448; inf. Geátena leóde ... etan, 444. + +þurh-etan, _to eat through_: pret. part. pl. nom. swyrd ... þurhetone, +_swords eaten through_ (by rust), 3050. + + +Ê + +êc. See eác. + +êce, adj., _everlasting_; nom. êce drihten (God), 108; acc. sg. êce +eorðreced, _the everlasting earth-hall_ (the dragon's cave), 2720; geceás +êcne ræd, _chose the everlasting gain_ (died), 1202; dat. sg. êcean +dryhtne, 1693, 1780, 2331; acc. pl. geceós êce rædas, 1761. + +êdre. See ædre. + +êð-begête, adj., _easy to obtain, ready_: nom. sg. þâ wäs ät þam geongum +grim andswaru êð-begête, _then from the young man_ (Wîglâf) _it was an easy +thing to get a gruff answer_, 2862. + +êðe. See eáðe. + +êðel, st. m., _hereditary possessions, hereditary estate_: acc. sg. swæsne +êðel, 520; dat. sg. on êðle, 1731.--In royal families the hereditary +possession is the whole realm: hence, acc. sg. êðel Scyldinga, _of the +kingdom of the Scyldings_, 914; (Offa) wîsdôme heóld êðel sînne, _ruled +with wisdom his inherited kingdom_, 1961. + +êðel-riht, st. n., _hereditary privileges_ (rights that belong to a +hereditary estate): nom. sg. eard êðel-riht, _estate and inherited +privileges_, 2199. + +êðel-stôl, st. m., _hereditary seat, inherited throne_: acc. pl. +êðel-stôlas, 2372. + +êðel-turf, st. f., _inherited ground, hereditary estate_: dat. sg. on mînre +êðeltyrf, 410. + +êðel-weard, st. m., _lord of the hereditary estate_ (realm): nom. sg. +êðelweard (_king_), 1703, 2211; dat. sg. Eást-Dena êðel wearde (King +Hrôðgâr), 617. + +êðel-wyn, st. f., _joy in_, or _enjoyment of, hereditary possessions_: nom. +sg. nu sceal ... eall êðelwyn eówrum cynne, lufen âlicgean, _now shall your +race want all home-joy, and subsistence_(?) (your race shall be banished +from its hereditary abode), 2886; acc. sg. he me lond forgeaf, eard +êðelwyn, _presented me with land, abode, and the enjoyment of home_, 2494. + +êð-gesýne, ýð-gesêne, adj., _easy to see, visible to all_: nom. sg. 1111, +1245. + +êfstan, w. v., _to be in haste, to hasten_: inf. uton nu êfstan, _let us +hurry now_, 3102; pret. êfste mid elne, _hastened with heroic strength_, +1494. + +êg-clif, st. n., _sea-cliff_: acc. sg. ofer êg-clif (ecg-clif, MS.), 2894. + +êg-streám, st. m., _sea-stream, sea-flood_: dat. pl. on êg-streámum, _in +the sea-floods_, 577. See eágor-streám. + +êhtan (M.H.G. æchten; cf. æht and ge-æhtla), w. v. w. gen., _to be a +pursuer, to pursue_: pres. part. äglæca êhtende wäs duguðe and geogoðe, +159; pret. pl. êhton aglæcan, _they pursued the bringer of sorrow_ +(Beówulf)(?), 1513. + +êst, st. m. f., _favor, grace, kindness_: acc. sg. he him êst geteáh meara +and mâðma (_honored him with horses and jewels_), 2166; gearwor häfde +âgendes êst ær gesceáwod, _would rather have seen the grace of the Lord_ +(of God) _sooner_, 3076.--dat. pl., adverbial, libenter: him on folce +heóld, êstum mid âre, 2379; êstum geýwan (_to present_), 2150; him wäs ... +wunden gold êstum geeáwed (_presented_), 1195; we þät ellenweorc êstum +miclum fremedon, 959. + +êste, adj., _gracious_: w. gen. êste bearn-gebyrdo, _gracious through the +birth_ (of such a son as Beówulf), 946. + + +EA + +eafoð, st. n., _power, strength_: nom, sg. eafoð and ellen, 603, 903; acc. +sg. eafoð and ellen, 2350; we frêcne genêðdon eafoð uncûðes, _we have +boldly ventured against the strength of the enemy_ (Grendel) _have +withstood him_, 961; gen. sg. eafoðes cräftig, 1467; þät þec âdl oððe ecg +eafoðes getwæfed, _shall rob of strength_, 1764; acc. pl. eafeðo (MS. +earfeðo) [This reading cancelled. See note to l. 534--KTH], 534; dat. pl. +hine mihtig god ... eafeðum stêpte, _made him great through strength_, +1718. See Note for l. 534. + +eafor, st. m., _boar_; here the image of the boar as banner: acc. sg. +eafor, 2153. + +eafora (_offspring_), w. m.: 1) _son_: nom. sg. eafera, 12, 898; eafora, +375; acc. sg. eaferan, 1548, 1848; gen. sg. eafera, 19; nom. pl. eaferan, +2476; dat. pl. eaferum, 1069, 2471; uncran eaferan, 1186.--2) in broader +sense, _successor_: dat. pl. eaforum, 1711. + +eahta, num., _eight_: acc. pl. eahta mearas, 1036; eode eahta sum, _went as +one of eight, with seven others_, 3124. + +eahtian, w. v.: 1) _to consider; to deliberate_: pret. pl. w. acc. ræd +eahtedon, _consulted about help_, 172; pret. sg. (for the plural) þone +sêlestan þâra þe mid Hrôðgâre hâm eahtode, _the best one of those who with +Hrôðgâr deliberated about their home_ (ruled), 1408.--2) _to speak with +reflection of_ (along with the idea of praise): pret. pl. eahtodan +eorlscipe, _spoke of his noble character_, 3175. + +eal, eall, adj., _all, whole_: nom. sg. werod eall, 652; pl. eal bencþelu, +486; sg. eall êðelwyn, 2886; eal worold, 1739, etc.; þät hit wearð eal +gearo, healärna mæst, 77; þät hit (wîgbil) eal gemealt, 1609. And with a +following genitive: þær wäs eal geador Grendles grâpe, _there was all +together Grendel's hand, the whole hand of Grendel_, 836; eall ... lissa, +_all favor_, 2150; wäs eall sceacen dôgorgerîmes, 2728. With apposition: +þûhte him eall tô rûm, wongas and wîcstede, 2462; acc. sg. beót eal, 523; +similarly, 2018, 2081; oncýððe ealle, _all distress_, 831; heals ealne, +2692; hlæw ... ealne ûtan-weardne, 2298; gif he þät eal gemon, 1186, 2428; +þät eall geondseh, recedes geatwa, 3089; ealne wîde-ferhð, _through the +whole wide life, through all time_, 1223; instr. sg. ealle mägene, _with +all strength_, 2668; dat. sg. eallum ... manna cynne, 914; gen. sg. ealles +moncynnes, 1956. Subst. ic þäs ealles mäg ... gefeán habban, 2740; brûc +ealles well, 2163; freán ealles þanc secge, _give thanks to the Lord of +all_, 2795; nom. pl. untydras ealle, 111; sceótend ... ealle, 706; we +ealle, 942; acc. pl. feónd ealle, 700; similarly, 1081, 1797, 2815; subst. +ofer ealle, 650; ealle hie deáð fornam, 2237; lîg ealle forswealg þâra þe +þær gûð fornam, _all of those whom the war had snatched away_, 1123; dat. +pl. eallum ceaster-bûendum, 768; similarly, 824, 907, 1418; subst. âna wið +eallum, _one against all_, 145; with gen. eallum gumena cynnes, 1058; gen. +pl. äðelinga bearn ealra twelfa, _the kinsmen of all twelve nobles_ (twelve +nobles hold the highest positions of the court), 3172; subst. he âh ealra +geweald, _has power over all_, 1728. + +Uninflected: bil eal þurhwôd flæschoman, _the battle-axe cleft the body +through and through_, 1568; häfde ... eal gefeormod fêt and folma, _had +devoured entirely feet and hands_, 745; se þe eall geman gâr-cwealm gumena, +_who remembers thoroughly the death of the men by the spear_, 2043, etc. + +Adverbial: þeáh ic eal mæge, _although I am entirely able_, 681; hî on +beorg dydon bêg and siglu eall swylce hyrsta, _they placed in the +grave-mound rings, and ornaments, all such adornments_, 3165.--The gen. sg. +ealles, adverbial in the sense of _entirely_, 1001, 1130. + +eald, adj., _old_: a) of the age of living beings: nom. sg. eald, 357, +1703, 2211, etc.; dat. sg. ealdum, 2973; gen. sg. ealdes uhtflogan +(_dragon_), 2761; dat. sg. ealdum, 1875; geongum and ealdum, 72.--b) of +things and of institutions: nom. sg. helm monig eald and ômig, 2764; acc. +sg. ealde lâfe (_sword_), 796, 1489; ealde wîsan, 1866; eald sweord, 1559, +1664, etc.; eald gewin, _old_ (lasting years), _distress_, 1782; eald enta +geweorc (_the precious things in the drake's cave_), 2775; acc. pl. ealde +mâðmas, 472; ofer ealde riht, _against the old laws_ (namely, the Ten +Commandments; Beówulf believes that God has sent him the drake as a +punishment, because he has unconsciously, at some time, violated one of the +commandments), 2331. + +yldra, compar. _older_: mîn yldra mæg, 468; yldra brôðor, 1325; ôð þät he +(Heardrêd) yldra wearð, 2379. + +yldesta, superl. _oldest_, in the usual sense; dat. sg. þam yldestan, 2436; +in a moral sense, _the most respected_: nom. sg. se yldesta, 258; acc. sg. +þone yldestan, 363, both times of Beówulf. + +eald-fäder, st. m., _old-father, grandfather, ancestor_: nom. sg. 373. + +eald-gesegen, st. f., _traditions from old times_: gen. pl. eal-fela +eald-gesegena, _very many of the old traditions_, 870. + +eald-gesîð, st. m., _companion ever since old times, courtier for many +years_: nom. pl. eald-gesîðas, 854. + +eald-gestreón, st. n., _treasure out of the old times_: dat. pl. +eald-gestreónum, 1382; gen. pl. -gestreóna, 1459. + +eald-gewinna, w. m., _old-enemy, enemy for many years_: nom. sg. of +Grendel, 1777. + +eald-gewyrht, st. n., _merit on account of services rendered during many +years_: nom. pl. þät næron eald-gewyrht, þät he âna scyle gnorn þrowian, +_that has not been his desert ever since long ago, that he should bear the +distress alone_, 2658. + +eald-hlâford, st. m., _lord through many years_: gen. sg. bill +eald-hlâfordes (of the old Beówulf(?)), 2779. + +eald-metod, st. m., _God ruling ever since ancient times_: nom. sg. 946. + +ealdor, aldor, st. m., _lord, chief_ (king or powerful noble): nom. sg. +ealdor, 1645, 1849, 2921; aldor, 56, 369, 392; acc. sg. aldor, 669; dat. +sg. ealdre, 593; aldre, 346. + +ealdor, aldor, st. n., _life_: acc. sg. aldor, 1372; dat. sg. aldre, 1448, +1525; ealdre, 2600; him on aldre stôd herestræl hearda (in vitalibus), +1435; nalles for ealdre mearn, _was not troubled about his life_, 1443; of +ealdre gewât, _went out of life, died_, 2625; as instr. aldre, 662, 681, +etc.; ealdre, 1656, 2134, etc.; gen. sg. aldres, 823; ealdres, 2791, 2444; +aldres orwêna, _despairing of life_, 1003, 1566; ealdres scyldig, _having +forfeited life_, 1339, 2062; dat. pl. aldrum nêðdon, 510, 538.--Phrases: on +aldre (_in life_), _ever_, 1780; tô aldre (_for life_), _always_, 2006, +2499; âwa tô aldre, _for ever and ever_, 956. + +ealdor-bealu, st. n., _life's evil_: acc. sg. þu ... ondrædan ne þearft ... +aldorbealu eorlum, _thou needest not fear death for the courtiers_, 1677. + +ealdor-cearu, st. f., _trouble that endangers life, great trouble_: dat. +sg. he his leódum wearð ... tô aldor-ceare, 907. + +ealdor-dagas, st. m. pl., _days of one's life_: dat. pl. næfre on +aldor-dagum (_never in his life_), 719; on ealder-dagum ær (_in former +days_), 758. + +ealdor-gedâl, st. n., _severing of life, death, end_: nom. sg. aldor-gedâl, +806. + +ealdor-gewinna, w. m., _life-enemy, one who strives to take his enemy's +life_ (in N.H.G. the contrary conception, Tod-feind): nom. sg. +ealdorgewinna (_the dragon_), 2904. + +ealdor-leás, adj., _without a ruler_(?): nom. pl. aldor-leáse, 15. + +ealdor-leás, adj., _lifeless, dead_: acc. sg. aldor-leásne, 1588; +ealdor-leásne, 3004. + +ealdor-þegn, st. m., _nobleman at the court, distinguished courtier_: acc. +sg. aldor-þegn (Hrôðgâr's confidential adviser, Äschere), 1309. + +eal-fela, adj., _very much_: with following gen., eal-fela eald-gesegena, +_very many old traditions_, 870; eal-fela eotena cynnes, 884. + +ealgian, w. v., _to shield, to defend, to protect_: inf. w. acc. feorh +ealgian, 797, 2656, 2669; pret. siððan he (Hygelâc) under segne sinc +eal-gode, wälreáf werede, _while under his banner he protected the +treasures, defended the spoil of battle_ (i.e. while he was upon the Viking +expeditions), 1205. + +eal-gylden, adj., _all golden, entirely of gold_: nom. sg. swýn ealgylden, +1112; acc. sg. segn eallgylden, 2768. + +eal-îrenne, adj., _entirely of iron_: acc. sg. eall-îrenne wîgbord, _a +wholly iron battle-shield_, 2339. + +ealu, st. n., _ale, beer_: acc. sg. ealo drincende, 1946. + +ealu-benc, st. f., _ale-bench, bench for those drinking ale_: dat. sg. in +ealo-bence, 1030; on ealu-bence, 2868. + +ealu-scerwen, st. f., _terror_, under the figure of a mishap at an +ale-drinking, probably the sudden taking away of the ale: nom. sg. Denum +eallum wearð ... ealuscerwen, 770. + +ealu-wæge, st. n., _ale-can, portable vessel out of which ale is poured +into the cups_: acc. sg. 2022; hroden ealowæge, 495; dat. sg. ofer ealowæge +(_at the ale-carouse_), 481. + +eal-wealda, w. adj., _all ruling_ (God): nom. sg. fäder alwalda, 316; +alwalda, 956, 1315; dat. sg. al-wealdan, 929. + +eard, st. m., _cultivated ground, estate, hereditary estate_; in a broader +sense, _ground in general, abode, place of sojourn_: nom. sg. him wäs bâm +... lond gecynde, eard êðel-riht, _the land was bequeathed to them both, +the land and the privileges attached to it._ 2199; acc. sg. fîfel-cynnes +eard, _the ground of the giant race, place of sojourn_, 104; similarly, +älwihta eard, 1501; eard gemunde, _thought of his native ground, his home_, +1130; eard git ne const, _thou knowest not yet the place of sojourn._ 1378; +eard and eorlscipe, _prædium et nobilitatem_, 1728; eard êðelwyn, _land and +the enjoyment of home_, 2494; dat. sg. ellor hwearf of earde, _went +elsewhere from his place of abode_, i.e. died, 56; þät we rondas beren eft +tô earde, _that we go again to our homes_, 2655; on earde, 2737; nom. pl. +eácne eardas, _the broad expanses_ (in the fen-sea where Grendel's home +was), 1622. + +eardian, w. v.: 1) _to have a dwelling-place, to live; to rest_: pret. pl. +dýre swyrd swâ hie wið eorðan fäðm þær eardodon, _costly swords, as they +had rested in the earth's bosom_, 3051.--2) also transitively, _to +inhabit_: pret. sg. Heorot eardode, 166; inf. wîc eardian elles hwergen, +_inhabit a place elsewhere_ (i.e. die), 2590. + +eard-lufa, w. m., _the living upon one's land, home-life_: acc. sg. +eard-lufan, 693. + +earfoð-lîce, adv., _with trouble, with difficulty_, 1637, 1658; _with +vexation, angrily_, 86; _sorrowfully_, 2823; _with difficulty, scarcely_, +2304, 2935. + +earfoð-þrag, st. f., _time full of troubles, sorrowful time_: acc. sg. +-þrage, 283. + +earh, adj., _cowardly_: gen. sg. ne bið swylc earges sîð (_no coward +undertaken that_), 2542. + +earm, st. m., _arm_: acc. sg. earm, 836, 973; wið earm gesät, _supported +himself with his arm_, 750; dat. pl. earmum, 513. + +earm, adj., _poor, miserable, unhappy_: nom. sg. earm, 2369; earme ides, +_the unhappy woman_, 1118; dat. sg. earmre teohhe, _the unhappy band_, +2939.--Comp. acc. sg. earmran mannan, _a more wretched, more forsaken man_, +577. + +earm-beág, st. m., _arm-ring, bracelet_: gen. pl. earm-beága fela searwum +gesæled, _many arm-rings interlaced_, 2764. + +earm-hreád, st. f., _arm-ornament_. nom. pl. earm-hreáde twâ, 1195 (Grein's +conjecture, MS. earm reade). + +earm-lîc, adj., _wretched, miserable_: nom. sg. sceolde his ealdor-gedâl +earmlîc wurðan, _his end should be wretched_, 808. + +earm-sceapen, pret. part. as adj. (_properly, wretched by the decree of +fate_), _wretched_: nom. sg. 1352. + +earn, st. m., _eagle_: dat. sg. earne, 3027. + +eatol. See atol. + +eaxl, st. f., _shoulder_: acc. sg. eaxle, 836, 973; dat. sg. on eaxle, 817, +1548; be eaxle, 1538; on eaxle ides gnornode, _the woman sobbed on the +shoulder_ (of her son, who has fallen and is being burnt), 1118; dat. pl. +sät freán eaxlum neáh, _sat near the shoulders of his lord_ (Beówulf lies +lifeless upon the earth, and Wîglâf sits by his side, near his shoulder, so +as to sprinkle the face of his dead lord), 2854; he for eaxlum gestôd +Deniga freán, _he stood before the shoulders of the lord of the Danes_ +(i.e. not directly before him, but somewhat to the side, as etiquette +demanded), 358. + +eaxl-gestealla, w. m., _he who has his position at the shoulder_ (sc. of +his lord), _trusty courtier, counsellor of a prince_: nom. sg. 1327; acc. +pl. -gesteallan, 1715. + + +EÁ + +eác, conj., _also_: 97, 388, 433, etc.; êc, 3132. + +eácen (pret. part. of a not existing eacan, augere), adj., _wide-spread_, +_large_: nom. pl. eácne eardas, _broad plains_, 1622.--_great, heavy_: eald +sweord eácen, 1664; dat. pl. eácnum ecgum, 2141, both times of the great +sword in Grendel's habitation.--_great, mighty, powerful_: äðele and eácen, +of Beówulf, 198. + +eácen-cräftig, adj., _immense_ (of riches), _enormously great_: acc. sg. +hord-ärna sum eácen-cräftig, _that enormous treasure-house_, 2281; nom. sg. +þät yrfe eácen-cräftig, iúmonna gold, 3052. + +eádig, adj., _blessed with possessions, rich, happy by reason of property_: +nom. sg. wes, þenden þu lifige, äðeling eádig, _be, as long as thou livest, +a prince blessed with riches_, 1226; eádig mon, 2471.--Comp. sige-, sigor-, +tîr-eádig. + +eádig-lîce, adv., _in abundance, in joyous plenty_: dreámum lifdon +eádiglîce, _lived in rejoicing and plenty_, 100. + +eáðe, êðe, ýðe, adj., _easy, pleasant_: nom. pl. gode þancedon þäs þe him +ýð-lâde eáðe wurdon, _thanked God that the sea-ways_ (the navigation) _had +become easy to them_, 228; ne wäs þät êðe sîð, _no pleasant way_, 2587; näs +þät ýðe ceáp, _no easy purchase_, 2416; nô þät ýðe byð tô befleónne, _not +easy_ (as milder expression for _in no way, not at all_), 1003. + +eáðe, ýðe, adv., _easily_. eáðe, 478, 2292, 2765. + +eáð-fynde, adj., _easy to find_: nom. sg. 138. + +eáge, w. n., _eye_: dat. pl. him of eágum stôd leóht unfäger, _out of his +eyes came a terrible gleam_, 727; þät ic ... eágum starige, _see with eyes, +behold_, 1782; similarly, 1936; gen. pl. eágena bearhtm, 1767. + +eágor-streám, st. m., _sea-stream sea_: acc. sg. 513. + +eá-land, st. n., _land surrounded by water_ (of the land of the Geátas): +acc. sg. eá-lond, 2335; _island_. + +eám, st. m., _uncle, mothers brother_: nom. sg. 882. + +eástan, adv., _from the east_, 569. + +eáwan, w. v., _to disclose, to show, to prove_: pres. sg. III. eáweð ... +uncûðne nîð, _shows evil enmity_, 276. See eówan, ýwan. + +ge-eáwan, _to show, to offer_: pret. part. him wäs ... wunden gold êstum +ge-eáwed, _was graciously presented_, 1195. + + +EO + +eode. See gangan. + +eodor, st. m., _fence, hedge, railing_. Among the old Germans, an estate +was separated by a fence from the property of others. Inside of this fence +the laws of peace and protection held good, as well as in the house itself. +Hence eodor is sometimes used instead of _house_: acc. pl. hêht eahta +mearas on flet teón, in under eoderas, _gave orders to lead eight steeds +into the hall, into the house_, 1038.--2) figuratively, _lord, prince_, as +protector: nom. sg. eodor, 428, 1045; eodur, 664. + +eofoð, st. n., _strength_: acc. pl. eofoðo, 2535. See eafoð. + +eofer, st. m.: 1) _boar_, here of the metal boar-image upon the helmet: +nom. sg. eofer îrenheard, 1113.--2) figuratively, _bold hero, brave +fighter_ (O.N. iöfur): nom. pl. þonne ... eoferas cnysedan, _when the +heroes rushed upon each other_, 1329, where eoferas and fêðan stand in the +same relation to each other as cnysedan and hniton. + +eofor-lîc, st. n. _boar-image_ (on the helmet): nom. pl. eofor-lîc scionon, +303. + +eofor-spreót, st. m., _boar-spear_: dat. pl. mid eofer-spreótum +heóro-hôcyhtum, _with hunting-spears which were provided with sharp hooks_, +1438. + +eoguð, ioguð. See geogoð. + +eolet, st. m. n., _sea_(?): gen. sg. eoletes, 224. + +eorclan-stân, st. m., _precious stone_: acc. pl. -stânas, 1209. + +eorð-cyning, st. m., _king of the land_: gen. sg. eorð-cyninges (Finn), +1156. + +eorð-draca, w. m., _earth-drake, dragon that lives in the earth_: nom. sg. +2713, 2826. + +eorðe, w. f.: 1) _earth_ (in contrast with heaven), _world_: acc. sg. +älmihtiga eorðan worhte, 92; wîde geond eorðan, _far over the earth, +through the wide world_, 266; dat. sg. ofer eorðan, 248, 803; on eorðan, +1823, 2856, 3139; gen. sg. eorðan, 753.--2) _earth, ground_: acc. sg. he +eorðan gefeóll, _fell to the ground_, 2835; forlêton eorla gestreón eorðan +healdan, _let the earth hold the nobles' treasure_, 3168; dat. sg. þät hit +on eorðan läg, 1533; under eorðan, 2416; gen. sg. wið eorðan fäðm (_in the +bosom of the earth_), 3050. + +eorð-reced, st. n., _hall in the earth, rock-hall_: acc. sg. 2720. + +eorð-scräf, st. n., _earth-cavern, cave_: dat. sg. eorð-[scräfe], 2233; +gen. pl. eorð-scräfe, 3047. + +eorð-sele, st. m., _hall in the earth, cave_: acc. sg. eorð-sele, 2411; dat +sg. of eorðsele, 2516. + +eorð-weall, st. m., _earth-wall_: acc. sg. (Ongenþeów) beáh eft under +eorðweall, _fled again under the earth-wall_ (into his fortified camp), +2958; þâ me wäs ... sîð âlýfed inn under eorðweall, _then the way in, under +the earth-wall was opened to me_ (into the dragon's cave), 3091. + +eorð-weard, st. m., _land-property, estate_: acc. sg. 2335. + +eorl, st. m., _noble born man, a man of the high nobility_: nom. sg. 762, +796, 1229, etc.; acc. sg. eorl, 573, 628, 2696; gen. sg. eorles, 690, 983, +1758, etc.; acc. pl. eorlas, 2817; dat. pl. eorlum, 770, 1282, 1650, etc.; +gen. pl. eorla, 248, 357, 369, etc.--Since the king himself is from the +stock of the eorlas, he is also called eorl, 6, 2952. + +eorl-gestreón, st. n., _wealth of the nobles_: gen. pl. eorl-gestreóna ... +hardfyrdne dæl, 2245. + +eorl-gewæde, st. n., _knightly dress, armor_: dat. pl. -gewædum, 1443. + +eorlîc (i.e. eorl-lîc), adj., _what it becomes a noble born man to do, +chivalrous_: acc. sg. eorlîc ellen, 638. + +eorl-scipe, st. m., _condition of being noble born, chivalrous nature, +nobility_: acc. sg. eorl-scipe, 1728, 3175; eorl-scipe efnan, _to do +chivalrous deeds_, 2134, 2536, 2623, 3008. + +eorl-weorod, st. n., _followers of nobles_: nom. sg. 2894. + +eormen-cyn, st. n., _very extensive race, mankind_: gen. sg. eormen-cynnes, +1958. + +eormen-grund, st. m., _immensely wide plains, the whole broad earth_: acc. +sg. ofer eormen-grund, 860. + +eormen-lâf, st. f., _enormous legacy_: acc. sg. eormen-lâfe äðelan cynnes +(_the treasures of the dragon's cave_) 2235. + +eorre, adj., _angry, enraged_: gen. sg. eorres, 1448. + +eoton, st. m.: 1) _giant_: nom. sg. eoten (Grendel), 762; dat. sg. +uninflected, eoton (Grendel), 669; nom. pl. eotenas, 112.--2) Eotens, +subjects of Finn, the N. Frisians: 1073, 1089, 1142; dat. pl. 1146. See +List of Names, p. 114. + +eotonisc, adj., _gigantic, coming from giants_: acc. sg. eald sweord +eotenisc (eotonisc), 1559, 2980, (etonisc, MS.) 2617. + + +EÓ + +eóred-geatwe, st. f. pl., _warlike adornments_: acc. pl., 2867. + +eówan, w. v., _to show, to be seen_: pres. sg. III. ne gesacu ôhwær, +ecghete eóweð, _nowhere shows itself strife, sword-hate_, 1739. See eáwan, +ýwan. + +eówer: 1) gen. pl. pers. pron., vestrum: eówer sum, _that one of you_ +(namely, Beówulf), 248; fæhðe eówer leóde, _the enmity of the people of +you_ (of your people), 597; nis þät eówer sîð ... nefne mîn ânes, 2533.--2) +poss. pron., _your_, 251, 257, 294, etc. + + +F + +ge-fandian, -fondian, w. v., _to try, to search for, to find out, to +experience_: w. gen. pret. part. þät häfde gumena sum goldes gefandod, +_that a man had discovered the gold_, 2302; þonne se ân hafað þurh deâðes +nýd dæda gefondad, _now the one_ (Herebeald) _has with death's pang +experienced the deeds_ (the unhappy bow-shot of Hæðcyn), 2455. + +fara, w. m., _farer, traveller_: in comp. mere-fara. + +faran, st. v., _to move from one place to another, to go, to wander_: inf. +tô hâm faran, _to go home_, 124; lêton on geflît faran fealwe mearas, _let +the fallow horses go in emulation_, 865; cwom faran flotherge on Fresna +land, _had come to Friesland with a fleet_, 2916; com leóda dugoðe on lâst +faran, _came to go upon the track of the heroes of his people_, i.e. to +follow them, 2946; gerund wæron äðelingas eft tô leódum fûse tô farenne, +_the nobles were ready to go again to their people_, 1806; pret. sg. gegnum +fôr [þâ] ofer myrcan môr, _there had_ (Grendel's mother) _gone away over +the dark fen_, 1405; sægenga fôr, _the seafarer_ (the ship) _drove along_, +1909; (wyrm) mid bæle fôr, (the dragon) _fled away with fire_, 2309; pret. +pl. þät ... scawan scîrhame tô scipe fôron, _that the visitors in +glittering attire betook themselves to the ship_, 1896. + +gefaran, _to proceed, to act_: inf. hû se mânsceaða under færgripum gefaran +wolde, _how he would act in his sudden attacks_, 739. + +ût faran, _to go out_: w. acc. lêt of breóstum ... word ût faran, _let +words go out of his breast, uttered words_, 2552. + +faroð, st. m., _stream, flood of the sea_: dat. sg. tô brimes faroðe, 28; +äfter faroðe, _with the stream_, 580; ät faroðe, 1917. + +faru, st. f., _way, passage, expedition_: in comp. âd-faru. + +fâcen-stäf (elementum nequitiae), st. m., _wickedness, treachery, deceit_. +acc. pl. fâcen-stafas, 1019. + +fâh, fâg, adj., _many-colored, variegated, of varying color_ (especially +said of the color of gold, of bronze, and of blood, in which the beams of +light are refracted): nom. sg. fâh (_covered with blood_), 420; blôde fâh, +935; âtertânum fâh (sc. îren) [This is the MS reading; emmended to +âterteárum in text--KTH], 1460; sadol searwum fâh (_saddle artistically +ornamented with gold_), 1039; sweord swâte fâh, 1287; brim blôde fâh, 1595; +wäldreóre fâg, 1632; (draca) fýrwylmum fâh (_because he spewed flame_), +2672; sweord fâh and fäted, 2702; blôde fâh, 2975; acc. sg. dreóre fâhne, +447; goldsele fättum fâhne, 717; on fâgne flôr treddode, _trod the shining +floor_ (of Heorot), 726; hrôf golde fâhne, _the roof shining with gold_, +928; nom. pl. eoforlîc ... fâh and fýr-beard, 305; acc. pl. þâ hilt since +fâge, 1616; dat. pl. fâgum sweordum, 586.--Comp. bân-, blôd-, brûn-, +dreór-, gold-, gryre-, searo-, sinc-, stân-, swât-, wäl-, wyrm-fâh. + +fâh, fâg, fâ, adj.: 1) _hostile_: nom. sg. fâh feónd-scaða, 554; he wäs fâg +wið god (Grendel), 812; acc. sg. fâne (_the dragon_), 2656; gen. pl. fâra, +578, 1464.--2) _liable to pursuit, without peace, outlawed_: nom. sg. fâg, +1264; mâne fâh, _outlawed through crime_, 979; fyren-dædum fâg, +1002.--Comp. nearo-fâh. + +fâmig-heals, adj., _with foaming neck_: nom. sg. flota fâmig-heals, 218; +(sægenga) fâmig-heals, 1910. + +fäc, st. n., _period of time_: acc. sg. lytel fäc, _during a short time_, +2241. + +fäder, st. m., _father_: nom. sg. fäder, 55, 262, 459, 2609; of God, 1610; +fäder alwalda, 316; acc. sg. fäder, 1356; dat. sg. fäder, 2430; gen. sg. +fäder, 21, 1480; of God, 188--Comp.: ær, eald-fäder. + +fädera, w. m., _father's brother_ in comp. suhter-gefäderan. + +fäder-äðelo, st. n. pl., _paternus principatus_ (?): dat. pl. fäder-äðelum, +912. + +fäderen-mæg, st. m., _kinsman descended from the same father, +co-descendant_: dat. sg. fäderen-mæge, 1264. + +fäðm, st. m.: 1) _the outspread, encircling arms_: instr. pl. feóndes +fäð[mum], 2129.--2) _embrace, encircling_: nom. sg. lîges fäðm, 782; acc. +sg. in fýres fäðm, 185.--3) _bosom, lap_: acc. sg. on foldan fäðm, 1394; +wið eorðan fäðm, 3050; dat. pl. tô fäder (God's) fäðmum, 188.--4) _power, +property_: acc. in Francna fäðm, 1211.--Cf. sîd-fäðmed, sîð-fäðme. + +fäðmian, w. v., _to embrace, to take up into itself_: pres. subj. þät minne +lîchaman ... glêd fäðmie, 2653; inf. lêton flôd fäðmian frätwa hyrde, 3134. + +ge-fäg, adj., _agreeable, desirable_ (Old Eng., fawe, _willingly_): comp. +ge-fägra, 916. + +fägen, adj., _glad, joyous_: nom. pl. ferhðum fägne, _the glad at heart_, +1634. + +fäger, adj., _beautiful, lovely_: nom. sg. fäger fold-bold, 774; fäger +foldan bearm, 1138; acc. sg. freoðoburh fägere, 522; nom. pl. þær him +fold-wegas fägere þûhton, 867.--Comp. un-fäger. + +fägere, fägre, adv., _beautifully, well, becomingly, according to +etiquette_: fägere geþægon medoful manig, 1015; þâ wäs flet-sittendum +fägere gereorded, _becomingly the repast was served_, 1789; Higelâc ongan +... fägre fricgean, 1986; similarly, 2990. + +fär, st. n., _craft, ship_: nom. sg., 33. + +fäst, adj., _bound, fast_: nom. sg. bið se slæp tô fäst, 1743; acc. sg. +freóndscipe fästne, 2070; fäste frioðuwære, 1097.--The prep. on stands to +denote the where or wherein: wäs tô fäst on þâm (sc. on fæhðe and fyrene), +137; on ancre fäst, 303. Or, oftener, the dative: feónd-grâpum fäst, +_(held) fast in his antagonist's clutch_, 637; fýrbendum fäst, _fast in the +forged hinges_, 723; handa fäst, 1291, etc.; hygebendum fäst (beorn him +langað), _fast (shut) in the bonds of his bosom, the man longs for_ (i.e. +in secret), 1879.--Comp: âr-, blæd-, gin-, sôð-, tîr-, wîs-fäst. + +fäste, adv., _fäst_ 554, 761, 774, 789, 1296.--Comp. fästor, 143. + +be-fästan, w. v., _to give over_: inf. hêt Hildeburh hire selfre sunu +sweoloðe befästan, _to give over to the flames her own son_, 1116. + +fästen, st. n., _fortified place, or place difficult of access_: acc. sg. +leóda fästen, _the fastness of the Geátas_ (with ref. to 2327), 2334; +fästen (Ongenþeów's castle or fort), 2951; fästen (Grendel's house in the +fen-sea), 104. + +fäst-ræd, adj., _firmly resolved_: acc. sg. fäst-rædne geþôht, _firm +determination_, 611. + +fät, st. m., _way, journey_: in comp. sîð-fät. + +fät, st. n., _vessel; vase, cup_: acc. pl. fyrn-manna fatu, _the +(drinking-) vessels of men of old times_, 2762.--Comp.: bân-, drync-, +mâððum-, sinc-, wundor-fät. + +fät, st. n. (?), _plate, sheet of metal_, especially _gold plate_ (Dietrich +Hpt. Ztschr. XI. 420): dat. pl. gold sele ... fättum fâhne, _shining with +gold plates_ (the walls and the inner part of the roof were partly covered +with gold), 717; sceal se hearda helm hyrsted golde fätum befeallen (sc. +wesan), _the gold ornaments shall fall away from it_, 2257. + +fäted, fätt, part., _ornamented with gold beaten into plate-form_: gen. sg. +fättan goldes, 1094, 2247; instr. sg. fättan golde, 2103. Elsewhere, +_covered, ornamented with gold plate_: nom. sg. sweord ... fäted, 2702; +acc. sg. fäted wæge, 2254, 2283; acc. pl. fätte scyldas, 333; fätte beágas, +1751. [fæted, etc.] + +fäted-hleór, adj., phaleratus gena (Dietr.): acc. pl. eahta mearas +fäted-hleóre (_eight horses with bridles covered with plates of gold_), +1037. + +fät-gold, st. n., _gold in sheets_ or _plates_: acc. sg., 1922. + +fæge, adj.: 1) _forfeited to death, allotted to death by fate_: nom. sg. +fæge, 1756, 2142, 2976; fæge and ge-flýmed, 847; fûs and fæge, 1242; acc. +sg. fægne flæsc-homan, 1569; dat. sg. fægum, 2078; gen. sg. fæges, +1528.--2) _dead_: dat. pl. ofer fægum (_over the warriors fallen in the +battle_), 3026.--Comp.: deáð-, un-fæge. + +fæhð (_state of hostility_, see fâh), st. f., _hostile act, feud, battle_: +nom. sg. fæhð, 2404, 3062; acc. sg. fæhðe, 153, 459, 470, 596, 1334, etc.; +also of the unhappy bowshot of the Hrêðling, Hæðcyn, by which he killed his +brother, 2466; dat. sg. fore fæhðe and fyrene, 137; nalas for fæhðe mearn +(_did not recoil from the combat_), 1538; gen. sg, ne gefeah he þære fæhðe, +109; gen. pl. fæhða gemyndig, 2690.--Comp. wäl-fæhð. + +fæhðo, st. f., same as above: nom. sg. sió fæhðo, 3000; acc. fæhðo, 2490. + +fælsian, w. v., _to bring into a good condition, to cleanse_: inf. þät ic +môte ... Heorot fælsian (from the plague of Grendel), 432; pret. Hrôðgâres +... sele fælsode, 2353. + +ge-fælsian, w. v., same as above: pret. part. häfde gefælsod ... sele +Hrôðgâres, 826; Heorot is gefælsod, 1177; wæron ýð-gebland eal gefælsod, +1621. + +fæmne, w. f., _virgin, recens nupta_: dat. sg. fæmnan, 2035; gen. sg. +fæmnan, 2060, both times of Hrôðgâr's daughter Freáware. + +fær, st. m., _sudden, unexpected attack_: nom. sg. (attack upon Hnäf's band +by Finn's), 1069, 2231. + +fær-gripe, st. m., _sudden, treacherous gripe, attack_: nom. sg. fær-gripe +flôdes, 1517; dat. pl. under færgripum, 739. + +fær-gryre, st. m., _fright caused by a sudden attack_: dat. pl. wið +fær-gryrum (against the inroads of Grendel into Heorot), 174. + +færinga, adv., _suddenly, unexpectedly_, 1415, 1989. + +fær-nîð, st. m., _hostility with sudden attacks_: gen. pl. hwät me Grendel +hafað ... færnîða gefremed, 476. + +feðer-gearwe, st. f. pl. _(feather-equipment), the feathers of the shaft of +the arrow_: dat. (instr.) pl. sceft feðer-gearwum fûs, 3120. + +fel, st. n., _skin, hide_: dat. pl. glôf ... gegyrwed dracan fellum, _made +of the skins of dragons_, 2089. + +fela, I., adj. indecl., _much, many_: as subst.: acc. sg. fela fricgende, +2107. With worn placed before: hwät þu worn fela ... ymb Brecan spræce, +_how very much you spoke about Breca_, 530.--With gen. sg.: acc. sg. fela +fyrene, 810; wyrm-cynnes fela, 1426; worna fela sorge, 2004; tô fela micles +... Denigea leóde, _too much of the race of the Danes_, 695; uncûðes fela, +877; fela lâðes, 930; fela leófes and lâðes, 1061.--With gen. pl.: nom. sg. +fela mâdma, 36; fela þæra wera and wîfa, 993, etc.; acc. sg. fela missera, +153; fela fyrena, 164; ofer landa fela, 311; mâððum-sigla fela (falo, MS.), +2758; ne me swôr fela âða on unriht, _swore no false oaths_, 2739, etc.; +worn fela mâðma, 1784; worna fela gûða, 2543.--Comp. eal-fela. + +II., adverbial, _very_, 1386, 2103, 2951. + +fela-hrôr, adj., valde agitatus, _very active against the enemy, very +warlike_, 27. + +fela-môdig, adj., _very courageous_: gen. pl. -môdigra, 1638, 1889. + +fela-synnig, adj., _very criminal, very guilty_: acc. sg. fela-sinnigne +secg (in MS., on account of the alliteration, changed to simple sinnigne), +1380. + +feólan, st. v., _to betake one's self into a place, to conceal one's self_: +pret. siððan inne fealh Grendles môdor (in Heorot), 1282; þær inne fealh +secg syn-bysig (in the dragon's cave), 2227.--_to fall into, undergo, +endure_: searonîðas fealh, 1201. + +ät-feólan, w. dat., insistere, adhærere: pret. nô ic him þäs georne ätfealh +_(held him not fast enough_, 969. + +fen, st. n., _fen, moor_: acc. sg. fen, 104; dat. sg. tô fenne, 1296; +fenne, 2010. + +fen-freoðo, st. f., _refuge in the fen_: dat. sg. in fen-freoðo, 852. + +feng, st. m., _gripe, embrace_: nom. sg. fýres feng, 1765; acc. sg. fâra +feng (of the hostile sea-monsters), 578.--Comp. inwit-feng. + +fengel (probably _he who takes possession_, cf. tô fôn, 1756, and fôn tô +rîce, _to enter upon the government_), st. m., _lord, prince, king_: nom. +sg. wîsa fengel, 1401; snottra fengel, 1476, 2157; hringa fengel, 2346. + +fen-ge-lâd, st. n., _fen-paths, fen with paths_: acc. pl. frêcne fengelâd +(_fens difficult of access_), 1360. + +fen-hlið, st. n., _marshy precipice_: acc. pl. under fen-hleoðu, 821. + +fen-hop, st. n., _refuge in the fen_: acc. pl. on fen-hopu, 765. + +ferh, st. m. n., _life_; see feorh. + +ferh, st. m., _hog, boar_, here of the boar-image on the helmet: nom. sg., +305. + +ferhð, st. m., _heart, soul_: dat. sg. on ferhðe, 755, 949, 1719; gehwylc +hiora his ferhðe treówde, þät ..., _each of them trusted to his_ +(Hûnferð's) _heart, that_ ..., 1167; gen. sg. ferhðes fore-þanc, 1061; dat. +pl. (adverbial) ferhðum fägne, _happy at heart_, 1634; þät mon ... ferhðum +freóge, _that one ... heartily love_, 3178.--Comp.: collen-, sarig-, +swift-, wide-ferhð. + +ferhð-frec, adj., _having good courage, bold, brave_: acc. sg. ferhð-frecan +Fin, 1147. + +ferhð-genîðla, w. m., _mortal enemy_: acc. sg. ferhð-genîðlan, of the +drake, 2882. + +ferian, w. v. w. acc., _to bear, to bring, to conduct_: pres. II. pl. +hwanon ferigeað fätte scyldas, 333; pret. pl. tô scypum feredon eal +ingesteald eorðcyninges, 1155; similarly, feredon, 1159, 3114. + +ät-ferian, _to carry away, to bear off_: pret. ic þät hilt þanan feóndum +ätferede, 1669. + +ge-ferian, _bear, to bring, to lead_: pres. subj. I. pl. þonne (we) +geferian freán ûserne, 3108; inf. geferian ... Grendles heáfod, 1639; pret. +þät hi ût geferedon dýre mâðmas, 3131; pret. part. her syndon geferede +feorran cumene ... Geáta leóde, _men of the Geátas, come from afar, have +been brought hither_ (by ship), 361. + +ôð-ferian, _to tear away, to take away_: pret. sg. I. unsôfte þonan feorh +ôð-ferede, 2142. + +of-ferian, _to carry off, to take away, to tear away_: pret. ôðer swylc ût +offerede, _took away another such_ (sc. fifteen), 1584. + +fetel-hilt, st. n., _sword-hilt_, with the gold chains fastened to it: acc. +(sg. or pl.?), 1564. (See "Leitfaden f. nord. Altertumskunde," pp.45, 46.) + +fetian, w. v., _to bring near, bring_: pres. subj. nâh hwâ ... fe[tige] +fäted wæge, _bring the gold-chased tankard_, 2254; pret. part. hraðe wäs tô +bûre Beówulf fetod, 1311. + +ge-fetian, _to bring_: inf. hêt þâ eorla hleó in gefetian Hrêðles lâfe, +_caused Hrêðel's sword to be brought_, 2191. + +â-fêdan, w. v., _to nourish, to bring up_: pret. part. þær he âfêded wäs, +694. + +fêða (O.H.G. fendo), w. m.: 1) _foot-soldiers_: nom. pl. fêðan, 1328, +2545.--2) collective in sing., _band of foot-soldiers, troop of warriors_: +nom. fêða eal gesät, 1425; dat. on fêðan, 2498, 2920.--Comp. gum-fêða. + +fêðe, st. n., _gait, going, pace_: dat. sg. wäs tô foremihtig feónd on +fêðe, _the enemy was too strong in going_ (i.e. could flee too fast), 971. + +fêðe-cempa, w. m., _foot-soldier_: nom. sg., 1545, 2854. + +fêðe-gäst, st. m., _guest coming on foot_: dat. pl. fêðe-gestum, 1977. + +fêðe-lâst, st. m., _signs of going, footprint_: dat. pl. fêrdon forð þonon +fêðe-lâstum, _went forth from there upon their trail_, i.e. by the same way +that they had gone, 1633. + +fêðe-wîg, st. m., _battle on foot_: gen. sg. nealles Hetware hrêmge þorfton +(sc. wesan) fêðe-wîges, 2365. + +fêl (= feól), st. f. _file_: gen. pl. fêla lâfe, _what the files have left +behind_ (that is, the swords), 1033. + +fêran, w. v., iter (A.S. fôr) facere, _to come, to go, to travel_: pres. +subj. II. pl. ær ge ... on land Dena furður fêran, _ere you go farther into +the land of the Danes_, 254; inf. fêran on freán wære (_to die_), 27; +gewiton him þâ fêran (_set out upon their way_), 301; mæl is me tô fêran, +316; fêran ... gang sceáwigan, _go, so as to see the footprints_, 1391; +wîde fêran, 2262; pret. fêrdon folctogan ... wundor sceáwian, _the princes +came to see the wonder_, 840; fêrdon forð, 1633. + +ge-fêran: 1) adire, _to arrive at_: pres. subj. þonne eorl ende gefêre +lîfgesceafta, _reach the end of life_, 3064; pret. part. häfde æghwäðer +ende gefêred lænan lîfes, _frail life's end had both reached_, 2845.--2) +_to reach, to accomplish, to bring about_: pret. hafast þu gefêred þät ..., +1222, 1856.--3) _to behave one's self, to conduct one's self_: pret. frêcne +gefêrdon, _had shown themselves daring_, 1692. + +feal, st. m., _fall_: in comp. wäl-feal. + +feallan, st. v., _to fall, to fall headlong_: inf. feallan, 1071; pret. sg. +þät he on hrusan ne feól, _that it_ (the hall) _did not fall to the +ground_, 773; similarly, feóll on foldan, 2976; feóll on fêðan (dat. sg.), +_fell in the band_ (of his warriors), 2920; pret. pl. þonne walu feóllon, +1043. + +be-feallen, pret. part. w. dat. or instr., _deprived of, robbed_: freóndum +befeallen, _robbed of friends_, 1127; sceal se hearda helm ... fätum +befeallen (sc. wesan), _be robbed of its gold mountings_ (the gold mounting +will fall away from it moldering), 2257. + +ge-feallan, _to fall, to sink down_: pres. sg. III. þät se lîc-homa ... +fæge gefealleð, _that the body doomed to die sinks down_, 1756.--Also, with +the acc. of the place whither: pret. meregrund gefeóll, 2101; he eorðan +gefeóll, 2835. + +fealu, adj., _fallow, dun-colored, tawny_: acc. sg. ofer fealone flôd +(_over the sea_), 1951; fealwe stræte (with reference to 320), 917; acc. +pl. lêton on geflît faran fealwe mearas, 866.--Comp. äppel-fealo. + +feax, st. n., _hair, hair of the head_: dat. sg. wäs be feaxe on flet boren +Grendles heáfod, _was carried by the hair into the hall_, 1648; him ... +swât ... sprong forð under fexe, _the blood sprang out under the hair of +his head_, 2968.--Comp.: blonden-, gamol-, wunden-feax. + +ge-feá, w. m., _joy_: acc. sg. þære fylle gefeán, _joy at the abundant +repast_, 562; ic þäs ealles mäg ... gefeán habban (_can rejoice at all +this_), 2741. + +feá, adj., _few_ dat. pl. nemne feáum ânum, _except some few_, 1082; gen. +pl. feára sum, _as one of a few, with a few_, 1413; feára sumne, _one of a +few (some few)_, 3062. With gen. following: acc. pl. feá worda cwäð, _spoke +few words_, 2663, 2247. + +feá-sceaft, adj., _miserable, unhappy, helpless_: nom. sg. syððan ærest +wearð feásceaft funden, 7; feásceaft guma (Grendel), 974; dat. sg. +feásceaftum men, 2286; Eádgilse ... feásceaftum, 2394; nom. pl. feásceafte +(the Geátas robbed of their king, Hygelâc), 2374. + +feoh, feó, st. n., (_properly cattle, herd_) here, _possessions, property, +treasure_: instr. sg. ne wolde ... feorh-bealo feó þingian, _would not +allay life's evil for treasure_ (tribute), 156; similarly, þâ fæhðe feó +þingode, 470; ic þe þâ fæhðe feó leánige, 1381. + +ge-feohan, ge-feón, st. v. w. gen. and instr., _to enjoy one's self, to +rejoice at something_: a) w. gen.: pret. sg. ne gefeah he þære fæhðe, 109; +hilde gefeh, beado-weorces, 2299; pl. fylle gefægon, _enjoyed themselves at +the bounteous repast_, 1015; þeódnes gefêgon, _rejoiced at_ (the return of) +_the ruler_, 1628.--b) w. instr.: niht-weorce gefeh, ellen-mærðum, 828; +secg weorce gefeh, 1570; sælâce gefeah, mägen-byrðenne þâra þe he him mid +häfde, _rejoiced at the gift of the sea, and at the great burden of that_ +(Grendel's head and the sword-hilt) _which he had with him_, 1625. + +feoh-gift, -gyft, st. f., _bestowing of gifts_ or _treasures_: gen. sg. +þære feoh-gyfte, 1026; dat. pl. ät feohgyftum, 1090; fromum feohgiftum, +_with rich gifts_, 21. + +feoh-leás, adj., _that cannot be atoned for through gifts_: nom. sg. þät +wäs feoh-leás gefeoht, _a deed of arms that cannot be expiated_ (the +killing of his brother by Hæðcyn), 2442. + +ge-feoht, st. n., _combat; warlike deed_: nom. sg. (the killing of his +brother by Hæðcyn), 2442; dat. sg. mêce þone þîn fader tô gefeohte bär, +_the sword which thy father bore to the combat_, 2049. + +ge-feohtan, st. v., _to fight_: inf. w. acc. ne mehte ... wîg Hengeste wiht +gefeohtan (_could by no means offer Hengest battle_), 1084. + +feohte, w. f., _combat_: acc. sg. feohtan, 576, 960. See were-fyhte. + +feor, adj., _far, remote_: nom. sg. nis þät feor heonon, 1362; näs him feor +þanon tô gesêcanne sinces bryttan, 1922; acc. sg. feor eal (_all that is +far, past_), 1702. + +feor, adv., _far, far away_: a) of space, 42, 109, 809, 1806, 1917; feor +and (oððe) neáh, _far and (or) near_, 1222, 2871; feorr, 2267.--b) of time: +ge feor hafað fæhðe gestæled (_has placed us under her enmity henceforth_), +1341. + +Comparative, fyr, feorr, and feor: fyr and fästor, 143; fyr, 252; feorr, +1989; feor, 542. + +feor-bûend, pt., _dwelling far away_: nom. pl. ge feor-bûend, 254. + +feor-cýð, st. f., _home of those living far away, distant land_: nom, pl. +feor-cýððe beóð sêlran gesôhte þäm þe him selfa deáh, _foreign lands are +better sought by him who trusts to his own ability_, 1839. + +feorh, ferh (Goth. fairhvu-s, _world_), st. m. and n., _life, principle of +life, soul_: nom. sg. feorh, 2124; nô þon lange wäs feorh äðelinges flæsce +bewunden, _not for much longer was the soul of the prince enveloped in the +body_ (he was near death), 2425; ferh ellen wräc, _life expelled the +strength_ (i.e. with the departing life the strength disappeared also), +2707; acc. sg. feorh ealgian, 797, 2656, 2669; feorh gehealdan, _preserve +his life_, 2857; feorh âlegde, _gave up his life_, 852; similarly, ær he +feorh seleð, 1371; feorh oðferede, _tore away her life_, 2142; ôð þät hie +forlæddan tô þam lindplegan swæse gesîðas ond hyra sylfra feorh, _till in +an evil hour they carried into battle their dear companions and their +lives_ (i.e. led them to their death), 2041; gif þu þîn feorh hafast, 1850; +ymb feorh sacan (_to fight for life_), 439; wäs in feorh dropen, _was +wounded into his life_, i.e. mortally, 2982; wîdan feorh, as temporal acc., +_through a wide life_, i.e. always, 2015; dat. sg. feore, 1294, 1549; tô +wîdan feore, _for a wide life_, i.e. at all times, 934; on swâ geongum +feore (_at a so youthful age_), 1844; as instr., 578, 3014; gen. sg. +feores, 1434, 1943; dat. pl. bûton ... feorum gumena, 73; freónda feorum, +1307.--Also, _body, corpse_: þâ wäs heal hroden feónda feorum (_the hall +was covered with the slain of the enemy_), 1153; gehwearf þâ in Francna +fäðm feorh cyninges, _then the body of the king_ (Hygelâc) _fell into the +power of the Franks_, 1211. --Comp. geogoð-feorh. + +feorh-bana, w. m., _(life-slayer), man-slayer, murderer_: dat. sg. +feorh-bonan, 2466. + +feorh-ben, st. f., _wound that takes away life, mortal wound_: dat. +(instr.) pl. feorh-bennum seóc, 2741. + +feorh-bealu, st. n., _evil destroying life, violent death_: nom. sg., 2078, +2251, 2538; acc. sg., 156. + +feorh-cyn, st. n., _race of the living, mankind_: gen. pl. fela +feorh-cynna, 2267. + +feorh-genîðla, w. m., _he who seeks life, life's enemy_ (N.H.G. Tod-feind), +_mortal enemy_: acc. sg. -genîðlan, 1541; dat. sg. -genîðlan, 970; acc. sg. +brægd feorh-genîðlan, 1541; acc. pl. folgode feorh-genîðlan, (Ongenþeów) +_pursued his mortal enemies_, 2934. + +feorh-lagu, st. f., _the life allotted to anyone, life determined by fate_: +acc. sg. on mâðma hord mine (mînne, MS.) bebohte frôde feorh-lege, _for the +treasure-hoard I sold my old life_, 2801. + +feorh-lâst, st. m., _trace of (vanishing) life, sign of death _: acc. pl. +feorh-lâstas bär, 847. + +feorh-seóc, adj., _mortally wounded_: nom. sg., 821. + +feorh-sweng, st. m., _(stroke robbing of life), fatal blow_: acc. sg., +2490. + +feorh-wund, st. f., _mortal wound, fatal injury_: acc. sg. feorh-wunde +hleát, 2386. + +feorm, st. f., _subsistence, entertainment_: acc. sg. nô þu ymb mînes ne +þearft lîces feorme leng sorgian, _thou needest no longer have care for the +sustenance of my body_, 451.--2) _banquet_: dat. on feorme (or feorme, +MS.), 2386. + +feormend-leás, adj., _wanting the. cleanser_: acc. pl. geseah ... +fyrn-manna fatu feormend-leáse, 2762. + +feormian, w. v., _to clean, to cleanse, to polish_: pres. part. nom pl. +feormiend swefað (feormynd, MS.), 2257. + +ge-feormian, w. v., _to feast, to eat_; pret. part. sôna häfde unlyfigendes +eal gefeormod fêt and folma, 745. + +feorran, w. v., w. acc., _to remove_: inf. sibbe ne wolde wið manna hwone +mägenes Deniga feorh-bealo feorran, feó þingian, (Grendel) _would not from +friendship free any one of the men of the Danes of life's evil, nor allay +it for tribute_, 156. + +feorran, adv., _from afar_: a) of space, 361, 430, 826, 1371, 1820, etc.; +siððan äðelingas feorran gefricgean fleám eówerne, _when noble men afar +learn of your flight_ (when the news of your flight reaches distant lands), +2890; fêrdon folctogan feorran and neán, _from far and from near_, 840; +similarly, neán and feorran þu nu [friðu] hafast, 1175; wäs þäs wyrmes wîg +wîde gesýne ... neán and feorran, _visible from afar, far and near_, +2318.--b) temporal: se þe cûðe frumsceaft fira feorran reccan (_since +remote antiquity_), 91; similarly, feorran rehte, 2107. + +feorran-cund, adj., _foreign-born_: dat. sg. feorran-cundum, 1796. + +feor-weg, st. m., _far way_: dat. pl. mâdma fela of feorwegum, _many +precious things from distant paths_ (from foreign lands), 37. + +ge-feón. See feohan. + +feónd, st. m., _enemy_: nom. sg., 164, 726, 749; feónd on helle (Grendel), +101; acc. sg., 279, 1865, 2707; dat. sg. feónde, 143, 439; gen. sg. +feóndes, 985, 2129, 2290; acc, pl. feónd, 699; dat. pl. feóndum, 420, 1670; +gen. pl. feonda 294, 809, 904. + +feónd-grâp, st. f., _foe's clutch_: dat. (instr.) pl. feónd-grâpum fäst, +637. + +feónd-sceaða, w. m., _one who is an enemy and a robber_: nom. sg. fâh +feónd-scaða (_a hostile sea-monster_), 554. + +feónd-scipe, st. m., _hostility_: nom. sg., 3000. + +feówer, num., _four_: nom. feówer bearn, 59; feówer mearas, 2164; feówer, +as substantive, 1638; acc. feówer mâðmas, 1028. + +feówer-tyne, num., _fourteen_: nom. with following gen. pl. feówertyne +Geáta, 1642. + +findan, st. v., _to find, to invent, to attain_: a) with simple object in +acc.: inf. þâra þe he cênoste findan mihte, 207; swylce hie at Finnes-hâm +findan meahton sigla searo-gimma, 1157; similarly, 2871; mäg þær fela +freónda findan, 1839; wolde guman findan, 2295; swâ hyt weorðlîcost +fore-snotre men findan mihton, _so splendidly as only very wise men could +devise it_, 3164; pret. sg. healþegnas fand, 720; word ôðer fand, _found +other words_, i.e. went on to another narrative, 871; grimne gryrelîcne +grund-hyrde fond, 2137; þät ic gôdne funde beága bryttan, 1487; pret. part. +syððan ærest wearð feásceaft funden (_discovered_), 7.--b) with acc. and +pred. adj.: pret. sg. dryhten sînne driórigne fand, 2790.--c) with acc. and +inf.: pret. fand þâ þær inne äðelinga gedriht swefan, 118; fand wäccendne +wer wîges bîdan, 1268; hord-wynne fond opene standan, 2271; ôð þät he +fyrgen-beámas ... hleonian funde, 1416; pret. pl. fundon þâ sâwulleásne +hlim-bed healdan, 3034.--d) with dependent clause: inf. nô þý ær feásceafte +findan meahton ät þam äðelinge þät he Heardrêde hlâford wære (_could by no +means obtain it from the prince_), 2374. + +on-findan, _to be sensible of, to perceive, to notice_: a) w. acc.: pret. +sg. landweard onfand eftsîð eorla, _the coast-guard observed the return of +the earls_, 1892; pret. part. þâ heó onfunden wäs (_was discovered_), +1294.--b) w. depend, clause: pret. sg. þâ se gist onfand þät se beado-leóma +bîtan nolde, _the stranger_ (Beówulf) _perceived that the sword would not +cut_, 1523; sôna þät onfunde, þät ..., _immediately perceived that_..., +751; similarly, 810, 1498. + +finger, st. m., _finger_: nom. pl. fingras, 761; acc. pl. fingras, 985; +dat. (instr.) pl. fingrum, 1506; gen. pl. fingra, 765. + +firas, fyras (O.H.G. firahî, i.e. _the living_; cf. feorh), st. m., only in +pl., _men_: gen. pl. fira, 91, 2742; monegum fira, 2002; fyra gehwylcne +leóda mînra, 2251; fira fyrngeweorc, 2287. + +firen, fyren, st. f., _cunning waylaying, insidious hostility, malice, +outrage_: nom. sg. fyren, 916; acc. sg. fyrene and fæhðe, 153; fæhðe and +fyrene, 880, 2481; firen' ondrysne, 1933; dat. sg. fore fæhðe and fyrene, +137; gen. pl. fyrena, 164, 629; and fyrene, 812; fyrena hyrde (of Grendel), +751. The dat. pl., fyrenum, is used adverbially in the sense of +_maliciously_, 1745, or _fallaciously_, with reference to Hæðcyn's killing +Herebeald, which was done unintentionally, 2442. + +firen-dæd, st. f., _wicked deed_: acc. pl. fyren-dæda, 1670; instr. pl. +fyren-dædum, 1002; both times of Grendel and his mother, with reference to +their nocturnal inroads. + +firen-þearf, st. f., _misery through the malignity of enemies_: acc. sg. +fyren-þearfe, 14. + +firgen-beám, st. m., _tree of a mountain-forest_: acc. pl. fyrgen-beámas, +1415. + +firgen-holt, st. m., _mountain-wood, mountain-forest_: acc. sg. on +fyrgen-holt, 1394. + +firgen-streám, st. m., _mountain-stream_: nom. sg. fyrgen-streám, 1360; +acc. sg. under fyrgen-streám (marks the place where the mountain-stream, +according to 1360, empties into Grendel's sea), 2129. + +fisc, st. m., _fish_: in comp. hron-, mere-fisc. + +fîf, num., _five_: uninflect. gen. fîf nihta fyrst, 545; acc. fîfe (?), +420. + +fîfel-cyn (O.N. fîfl, stultus and gigas), st. n., _giant-race_: gen. sg. +fîfelcynnes eard, 104. + +fîf-tene, fîf-tyne, num., _fifteen_: acc. fýftyne, 1583; gen. fîftena sum, +207. + +fîf-tig, num., _fifty_: 1) as substantive with gen. following; acc. fîftig +wintra, 2734; gen. se wäs fîftiges fôt-gemearces lang, 3043.--2) as +adjective: acc. fîftig wintru, 2210. + +flân, st. m., _arrow_: dat. sg. flâne, 3120; as instr., 2439. + +flân-boga, w. m., _bow which shoots the flân, bow_: dat. sg. of flân-bogan, +1434, 1745. + +flæsc, st. n., _flesh, body in contrast with soul_: instr. sg. nô þon lange +wäs feorh äðelinges flæsce bewunden, _not much longer was the son of the +prince contained in his body_, 2425. + +flæsc-hama, w. m., _clothing of flesh_, i.e. the body: acc. sg. +flæsc-homan, 1569. + +flet, st. n.: 1) _ground, floor of a hall_: acc. sg. heó on flet gebeáh, +_fell to the ground_, 1541; similarly, 1569.--2) _hall, mansion_: nom. sg. +1977; acc. sg. flet, 1037, 1648, 1950, 2018, etc.; flett, 2035; þät hie him +ôðer flet eal gerýmdon, _that they should give up entirely to them another +hall_, 1087; dat. sg. on flette, 1026. + +flet-räst, st. f., _resting-place in the hall_: acc. sg. flet-räste gebeág, +_reclined upon the couch in the hall_, 1242. + +flet-sittend, pres. part., _sitting in the hall_: acc. pl -sittende, 2023; +dat. pl. -sittendum, 1789. + +flet-werod, st. n., _troop from the hall_: nom. sg., 476. + +fleám, st. m., _flight_: acc. sg. on fleám gewand, _had turned to flight_, +1002; fleám eówerne, 2890. + +fleógan, st. v., _to fly_: prs. sg. III. fleógeð, 2274. + +fleón, st. v., _to flee_: inf. on heolster fleón, 756; fleón on fenhopu, +765; fleón under fen-hleoðu, 821; pret. hete-swengeas fleáh, 2226. + +be-fleón, w. acc., _to avoid, to escape_: gerund nô þät ýðe byð tô +befleónne, _that is not easy_ (i.e. not at all) _to be avoided_, 1004. + +ofer-fleón, w. acc., _to flee from one, to yield_: inf. nelle ic beorges +weard oferfleón fôtes trem, _will not yield to the warder of the mountain_ +(the drake) _a foot's breadth_, 2526. + +fleótan, st. v., _to float upon the water, to swim_: inf. nô he wiht fram +me flôd-ýðum feor fleótan meahte. hraðor on helme, _no whit, could he swim +from me farther on the waves_ (regarded as instrumental, so that the waves +marked the distance), _more swiftly in the sea_, 542; pret. sægenga fleát +fâmigheals forð ofer ýðe, _floated away over the waves_, 1910. + +fliht. See flyht. + +flitme. See un-flitme. + +flîtan, st. v., _to exert one's self, to strive, to emulate_: pres. part. +flîtende fealwe stræte mearum mæton (_rode a race_), 917; pret. sg. II. +eart þu se Beówulf, se þe wið Brecan ... ymb sund flite, _art thou the +Beówulf who once contended with Breca for the prize in swimming?_ 507. + +ofer-flîtan, _to surpass one in a contest, to conquer, to overcome_: pret. +w. acc. he þe ät sunde oferflât (_overcome thee in a swimming-wager_), 517. + +ge-flît, st. n., _emulation_: acc. sg. lêton on geflît faran fealwe mearas, +_let the fallow horses go in emulation_, 866. + +floga, w. m., _flyer_; in the compounds: gûð-, lyft-, uht-, wîð-floga. + +flota (see fleótan), w. m., _float, ship, boat_: nom. sg., 210, 218, 301; +acc. sg. flotan eówerne, 294.--Comp. wæg-flota. + +flot-here, st. m., _fleet_: instr. sg. cwom faran flotherge on Fresna land, +2916. + +flôd, st. m., _flood, stream, sea-current_: nom. sg., 545, 580, 1362, etc.; +acc. sg. flôd, 3134; ofer fealone flôd, 1951; dat. sg. tô flôde, 1889; gen. +pl. flôda begong, _the region of floods_, i.e. the sea, 1498, 1827; flôda +genipu, 2809. + +flôd-ýð, st. f., _flood-wave_: instr. pl. flôd-ýðum, 542. + +flôr, st. m., _floor, stone-floor_: acc. sg. on fâgne flôr (the floor was +probably a kind of mosaic, made of colored flags), 726; dat. sg. gang þâ +äfter flôre, _along the floor_ (i.e. along the hall), 1317. + +flyht, fliht, st. m., _flight_: nom. sg. gâres fliht, _flight of the +spear_, 1766. + +ge-flýman, w. v., _to put to flight_: pret. part. geflýmed, 847, 1371. + +folc, st. n., _troop, band of warriors; folk_, in the sense of the whole +body of the fighting men of a nation: acc. sg. folc, 522, 694, 912; Sûðdene +folc, 464; folc and rîce, 1180; dat. sg. folce, 14, 2596; folce Deninga, +465; as instr. folce gestepte ofer sæ sîde, _went with a band of warriors +over the wide sea_, 2394; gen. sg. folces, 1125; folces Denigea, 1583.--The +king is called folces hyrde, 611, 1833, 2645, 2982; freáwine folces, 2358; +or folces weard, 2514. The queen, folces cwên, 1933.--The pl., in the sense +of _warriors, fighting men_: nom. pl. folc, 1423, 2949; dat. pl. folcum, +55, 262, 1856; gen. pl. freó- (freá-) wine folca, _of the king_, 430, 2430; +friðu-sibb folca, _of the queen_, 2018.--Comp. sige-folc. + +folc-âgend, pres. part., _leader of a band of warriors_: nom. pl. +folc-âgende, 3114. + +folc-beorn, st. m., _man of the multitude, a common man_: nom. sg. +folc-beorn, 2222. + +folc-cwên, st. f., _queen of a warlike host_: nom. sg., of Wealhþeów, 642. + +folc-cyning, st. m., _king of a warlike host_: nom. sg., 2734, 2874. + +folc-ræd, st. m, _what best serves a warlike host_: acc. sg., 3007. + +folc-riht, st. n., _the rights of the fighting men of a nation_: gen. pl. +him ær forgeaf ... folcrihta gehwylc, swâ his fäder âhte, 2609. + +folc-scearu, st. f., _part of a host of warriors, nation_: dat. sg. +folc-scare, 73. + +folc-stede, st. m., _position of a band of warriors, place where a band of +warriors is quartered_: acc. sg. folcstede, of the hall, Heorot, 76; +folcstede fâra (_the battle-field_), 1464. + +folc-toga, w. m., _leader of a body of warriors, duke_: nom. pl., powerful +liege-men of Hrôðgâr are called folc-togan, 840. + +fold-bold, st. n., _earth-house_ (i.e. a house on earth in contrast with a +dwelling in heaven): nom. sg. fäger fold-bold, of the hall, Heorot, 774. + +fold-bûend, pres. part. _dweller on earth, man_: nom. pl. fold-bûend, 2275; +fold-bûende, 1356; dat. pl. fold-bûendum, 309. + +folde, w. f., _earth, ground_: acc. sg. under foldan, 1362; feóll on +foldan, 2976; gen. sg. foldan bearm, _the bosom of the earth_, 1138; foldan +sceátas, 96; foldan fäðm, 1394.--Also, _earth, world_: dat. sg. on foldan, +1197. + +fold-weg, st. m., _field-way, road through the country_: acc. sg. fold-weg, +1634; acc. pl. fold-wegas, 867. + +folgian, w. v.: 1) _to perform vassal-duty, to serve, to follow_: pret. pl. +þeáh hie hira beággyfan banan folgedon, _although they followed the +murderer of their prince_, 1103.--2) _to pursue, to follow after_: folgode +feorh-genîðlan (acc. pl.) 2934. + +folm, st. f, _hand_: acc. sg. folme, 971, 1304; dat. sg. mid folme, 743; +acc. pl. fêt and folma, _feet and hands_, 746; dat. pl. tô banan folmum, +158; folmum (instr.), 723, 993.--Comp.: beado-, gearo-folm. + +for, prep. w. dat., instr., and acc.: 1) w. dat. local, _before_, ante: þät +he for eaxlum gestôd Deniga freán, 358; for hlâwe, 1121.--b) _before_, +coram, in conspectu: no he þære feohgyfte for sceótendum scamigan þorfte, +_had no need to be ashamed of the gift before the warriors_, 1027; for þäm +werede, 1216; for eorlum, 1650; for duguðe, _before the noble band of +warriors_, 2021.--Causal, a) to denote a subjective motive, _on account of, +through, from_: for wlenco, _from bravery, through warlike courage_, 338, +1207; for wlence, 508; for his wonhýdum, 434; for onmêdlan, 2927, etc.--b) +objective, partly denoting a cause, _through, from, by reason of_: for +metode, _for the creator, on account of the creator_, 169; for þreánýdum, +833; for þreánêdlan, 2225; for dolgilpe, _on account of, in accordance with +the promise of bold deeds_ (because you claimed bold deeds for yourself), +509; him for hrôfsele hrînan ne mehte fær-gripe flôdes, _on account of the +roofed hall the malicious grasp of the flood could not reach him_, 1516; +lîg-egesan wäg for horde, _on account of_ (the robbing of) _the treasure_, +2782; for mundgripe mînum, _on account of, through the gripe of my hand_, +966; for þäs hildfruman hondgeweorce, 2836; for swenge, _through the +stroke_, 2967; ne meahte ... deóp gedýgan for dracan lêge, _could not hold +out in the deep on account of the heat of the drake_, 2550. Here may be +added such passages as ic þäm gôdan sceal for his môdþräce mâðmas beódan, +_will offer him treasures on account of his boldness of character, for his +high courage_, 385; ful-oft for lässan leán teohhode, _gave often reward +for what was inferior_, 952; nalles for ealdre mearn, _was not uneasy about +his life_, 1443; similarly, 1538. Also denoting purpose: for ârstafum, _to +the assistance_, 382, 458.--2) w. instr. causal, _because of, for_: he hine +feor forwräc for þý mane, 110.--3) w. acc., _for, as, instead of_: for sunu +freógan, _love as a son_, 948; for sunu habban, 1176; ne him þäs wyrmes wîg +for wiht dyde, _held the drake's fighting as nothing_, 2349. + +foran, adv., _before, among the first, forward_: siððan ... sceáwedon +feóndes fingras, foran æghwylc (_each before himself_), 985; þät wäs ân +foran ealdgestreóna, _that was one among the first of the old treasures_, +i.e. a splendid old treasure, 1459; þe him foran ongeán linde bæron, _bore +their shields forward against him_ (went out to fight against him), 2365. + +be-foran: 1) adv., local, _before_: he ... beforan gengde, _went before_, +1413; temporal, _before, earlier_, 2498.--2) prep. w. acc. _before_, in +conspectu: mære mâððum-sweord manige gesâwon beforan beorn beran, 1025. + +ford, st. m., _ford, water-way_: acc. sg. ymb brontne ford, 568. + +forð: 1) local, _forth, hither, near_: forð near ätstôp, _approached +nearer_, 746; þâ cwom Wealhþeó forð gân, 1163; similarly, 613; him seleþegn +forð wîsade, _led him_ (Beówulf) _forth_ (to the couch that had been +prepared for him in Heorot), 1796; þät him swât sprong forð under fexe, +_forth under the hair of his head_, 2968. _Forward, further_: gewîtað forð +beran wæpen and gewædu, 291; he tô forð gestôp, 2290; freoðo-wong þone forð +ofereodon, 2960. _Away, forth_, 45, 904; fyrst forð gewât, _the time_ (of +the way to the ship) _was out_, i.e. they had arrived at the ship, 210; me +... forð-gewitenum, _to me the departed_, 1480; fêrdon forð, _went forth_ +(from Grendel's sea), 1633; þonne he forð scile, _when he must (go) forth_, +i.e. die, 3178; hine mihtig god ... ofer ealle men forð gefremede, _carried +him forth, over all men_, 1719.--2) temporal, _forth, from now on_: heald +forð tela niwe sibbe, 949; ic sceal forð sprecan gen ymbe Grendel, _shall +from now on speak again of Grendel_, 2070. See furðum and furðor. + +forð-gerîmed, pres. part., _in unbroken succession_, 59. + +forð-gesceaft, st. f., _that which is determined for farther on, future +destiny_: acc. sg. he þâ forð-gesceaft forgyteð and forgýmeð, 1751. + +forð-weg, st. m., _road that leads away, journey_: he of ealdre gewât frôd +on forð-weg (_upon the way to the next world_), 2626. + +fore, prep. w. dat., local, _before_, coram, in conspectu: heó fore þäm +werede spräc, 1216. Causal, _through, for, because of_: nô mearn fore fæhðe +and fyrene, 136; fore fäder dædum, _because of the father's deeds_, +2060,--Allied to this is the meaning, _about_, de, super: þær wäs sang and +swêg samod ätgädere fore Healfdenes hildewîsan, _song and music about +Healfdene's general_ (the song of Hnäf), 1065. + +fore-mære, adj., _renowned beyond (others)_, præclarus: superl. þät wäs +fore-mærost foldbûendum receda under roderum, 309. + +fore-mihtig, adj., _able beyond (others)_, præpotens: nom. sg. wäs tô +foremihtig feónd on fêðe, _the enemy was too strong in going_ (could flee +too rapidly), 970. + +fore-snotor, adj., _wise beyond (others)_, sapientissimus: nom. pl. +foresnotre men, 3164. + +fore-þanc, st. m., _forethought, consideration, deliberation_: nom. sg., +1061. + +forht, adj., _fearful, cowardly_: nom. sg. forht, 2968; he on môde wearð +forht on ferhðe, 755.--Comp. unforht. + +forma, adj., _foremost, first_: nom. sg. forma sîð (_the first time_), 717, +1464, 1528, 2626; instr. sg. forman sîðe, 741, 2287; forman dôgore, 2574. + +fyrmest, adv. superl., _first of all, in the first place_: he fyrmest läg, +2078. + +forst, st. m., _frost, cold_: gen. sg. forstes bend, 1610. + +for-þam, for-þan, for-þon, adv. and conj., _therefore, on that account, +then_: forþam, 149; forþan, 418, 680, 1060; forþon þe, _because_, 503. + +fôn, st. v., _to catch, to grasp, to take hold, to take_: prs. sg. III. +fêhð ôðer tô, _another lays hold_ (takes possession), 1756; inf. ic mid +grâpe sceal fôn wið feónde, 439; pret. sg. him tôgeánes fêng, _caught at +him, grasped at him_, 1543; w. dat. he þâm frätwum fêng, _received the rich +adornments_ (Ongenþeów's equipment), 2990. + +be-fôn, _to surround, to ensnare, to encompass, to embrace_: pret. part. +hyne sâr hafað ... nearwe befongen balwon bendum, 977; heó äðelinga ânne +häfde fäste befangen (_had seized him firmly_), 1296; helm ... befongen +freáwrâsnum (_encircled by an ornament like a diadem_), 1452; fenne +bifongen, _surrounded by the fen_, 2010; (draca) fýre befongen, _encircled +by fire_, 2275, 2596; häfde landwara lîge befangen, _encompassed by fire_, +2322. + +ge-fôn, w. acc., _to seize, to grasp_: pret. he gefêng slæpendne rinc, 741; +gûðrinc gefêng atolan clommum, 1502; gefêng þâ be eaxle ... Gûðgeáta leód +Grendles môdor, 1538; gefêng þâ fetelhilt, 1564; hond rond gefêng, geolwe +linde, 2610; ic on ôfoste gefêng micle mid mundum mägen-byrðenne, _hastily +I seized with my hands the enormous burden_, 3091. + +on-fôn, w. dat., _to receive, to accept, to take_: pres. imp. sg. onfôh +þissum fulle, _accept this cup_, 1170; inf. þät þät þeódnes bearn ... +scolde fäder-äðelum onfôn, _receive the paternal rank_, 912; pret. sg. hwâ +þäm hläste onfêng, _who received the ship's lading_, 52; hleór-bolster +onfêng eorles andwlitan, _the pillow received the nobleman's face_, 689; +similarly, 853, 1495; heal swêge onfêng, _the hall received the loud +noise_, 1215; he onfêng hraðe inwit-þancum, _he_ (Beówulf) _at once +clutched him_ (Grendel) _devising malice_, 749. + +þurh-fôn, w. acc., _to break through with grasping, to destroy by +grasping_: inf. þät heó þone fyrd-hom þurh-fôn ne mihte, 1505. + +wið-fôn, w. dat., _(to grasp at), to seize, to lay hold of_: pret. sg. him +fäste wið-fêng, 761. + +ymbe-fôn, w. acc., _to encircle_: pret. heals ealne ymbefêng biteran bânum, +_encircled his_ (Beówulf's) _whole neck with sharp bones_ (teeth), 2692. + +fôt, st. m., _foot_: gen. sg. fôtes trem (_the measure of a foot, a foot +broad_), 2526; acc. pl. fêt, 746; dat. pl. ät fôtum, _at the feet_, 500, +1167. + +fôt-gemearc, st. n., _measure, determining by feet, number of feet_: gen. +sg. se wäs fîftiges fôtgemearces lang (_fifty feet long_), 3043. + +fôt-lâst, st. m., _foot-print_: acc. sg. (draca) onfand feóndes fôt-lâst, +2290. + +fracod, adj., _objectionable, useless_. nom. sg. näs seó ecg fracod +hilde-rince, 1576. + +fram, from, I. prep. w. dat. loc. _away from something_: þær fram sylle +âbeág medubenc monig, 776, 1716; þanon eft gewiton ealdgesîðas ... fram +mere, 856; cyning-balde men from þäm holmclife hafelan bæron, 1636; +similarly, 541, 543, 2367. Standing after the dat.: he hine feor forwräc +... mancynne fram, 110; similarly, 1716. Also, _hither from something_: þâ +ic cwom ... from feóndum, 420; æghwäðrum wäs ... brôga fram ôðrum, +2566.--Causal with verbs of saying and hearing, _of, about, concerning_: +sägdest from his sîðe, 532; nô ic wiht fram þe swylcra searo-nîða secgan +hýrde, 581; þät he fram Sigemunde secgan hyrde, 876. II adv., _away, +thence_: nô þý ær fram meahte, 755; _forth, out_: from ærest cwom oruð +aglæcean ût of stâne, _the breath of the dragon came forth first from the +rock_ 2557. + +fram, from, adj.: 1) _directed forwards, striving forwards_; in comp. +sîð-fram.--2) _excellent, splendid_, of a man with reference to his warlike +qualities: nom. sg. ic eom on môde from, 2528; nom. pl. frome fyrd-hwate, +1642, 2477. Of things: instr. pl. fromum feoh-giftum, 21.--Comp. un-from; +see freme, forma. + +ge-frägen. See frignan. + +frätwe, st. f. pl., _ornament, anything costly_, originally _carved +objects_ (cf. Dietrich in Hpts. Ztschr. X. 216 ff.), afterwards of any +costly and artistic work: acc. pl. frätwe, 2920; beorhte frätwe, 214; +beorhte frätwa, 897; frätwe.. eorclan-stânas, 1208; frätwe,... +breóst-weorðunge, 2504, both times of Hygelâc's collar; frätwe and +fät-gold, 1922; frätwe (Eanmund's sword and armor), 2621; dat. instr. pl. +þâm frätwum, 2164; on frätewum, 963; frätwum (Heaðobeard sword) hrêmig, +2055; frätwum, of the drake's treasures, 2785; frätwum (Ongenþeów's armor), +2990; gen. pl. fela ... frätwa, 37; þâra frätwa (drake's treasure), 2795; +frätwa hyrde (drake), 3134. + +frätwan, w. v., _to supply with ornaments, to adorn_: inf. folc-stede +frätwan, 76. + +ge-frätwian, w. v., _to adorn_: pret. sg. gefrätwade foldan sceátas leomum +and leáfum, 96; pret. part. þâ wäs hâten Heort innanweard folmum gefrätwod, +993. + +ge-fræge, adj., _known by reputation, renowned_: nom. sg. leód-cyning ... +folcum gefræge, 55; swâ hyt gefræge wäs, 2481. + +ge-fræge, st. n., _information through hearsay_: instr. sg. mine gefræge +(_as I learned through the narrative of others_), 777, 838, 1956, etc. + +ge-frægnian, w. v., _to become known through hearsay_: pret. part. fylle +gefrægnod (of Grendel's mother, who had become known through the carrying +off of Äschere), 1334? + +freca, w. m., properly _a wolf_, as one that breaks in, robs; here a +designation of heroes: nom. sg. freca Scildinga, of Beówulf, 1564.--Comp.: +gûð-, hilde-, scyld-, sweord-, wîg-freca; ferð-frec (adj.). + +fremde, adj., properly _distant, foreign_; then _estranged, hostile_: nom +sg. þät wäs fremde þeód êcean dryhtne, of the giants, 1692. + +freme, adj., _excellent, splendid_: nom. sg. fem. fremu folces cwên, of +Þryðo, 1933(?). + +fremman, w. v., _to press forward, to further_, hence: 1) in general, _to +perform, to accomplish, to do, to make_: pres. subj. without an object, +fremme se þe wille, _let him do (it) whoever will_, 1004. With acc.: imp. +pl. fremmað ge nu leóda þearfe, 2801; inf. fyrene fremman, 101; säcce +fremman, 2500; fæhðe ... mærðum fremman, 2515, etc.; pret. sg. folcræd +fremede (_did what was best for his men_, i.e. ruled wisely), 3007; pl. hû +þâ äðelingas ellen fremedon, 3; feohtan fremedon, 960; nalles fâcenstafas +... þenden fremedon, 1020; pret. subj. þät ic ... mærðo fremede, 2135. --2) +_to help on, to support_: inf. þät he mec fremman wile wordum and worcum +(to an expedition), 1833. + +ge-fremman, w. acc., _to do, to make, to render_: inf. gefremman eorlîc +ellen, 637; helpan gefremman, _to give help_, 2450; äfter weáspelle wyrpe +gefremman, _to work a change after sorrow_ (to give joy after sorrow), +1316; gerund, tô gefremmanne, 174, 2645; pret. sg. gefremede, 135, 165, +551, 585, etc.; þeáh þe hine mihtig god ... ofer ealle men forð gefremede, +_placed him away, above all men_, i.e. raised him, 1719; pret. pl. +gefremedon, 1188, 2479; pret. subj. gefremede, 177; pret. part. gefremed, +476; fem, nu scealc hafað ... dæd gefremede, 941; absolutely, þu þe self +hafast dædum gefremed, þät ..., _hast brought it about by thy deeds that_, +955. + +fretan, st. v., _to devour, to consume_: inf. þâ (the precious things) +sceal brond fretan, 3015; nu sceal glêd fretan wîgena strengel, 3115; pret. +sg. (Grendel) slæpende frät folces Denigea fýftyne men, 1582. + +frêcne, adj., _dangerous, bold_: nom. sg. frêcne fýr-draca, 2690; +feorh-bealo frêcne, 2251, 2538; acc. sg. frêcne dæde, 890; frêcne fengelâd, +1360; frêcne stôwe, 1379; instr. sg. frêcnan spræce (_through provoking +words_), 1105. + +frêcne, adv., _boldly, audaciously_, 960, 1033, 1692. + +freá, w. m., _ruler, lord_, of a temporal ruler: nom. sg. freá, 2286; acc. +sg. freán, 351, 1320, 2538, 3003, 3108; gen. sg. freán, 359, 500, 1167, +1681; dat. sg. freán, 271, 291, 2663. Of a husband: dat. sg. eode ... tô +hire freán sittan, 642. Of God: dat. sg. freán ealles, _the Lord of all_, +2795; gen. sg. freán, 27.-- Comp.: âgend-, lîf-, sin-freá. + +freá-dryhten, st. m., _lord, ruling lord_: gen. sg. freá-drihtnes, 797. + +freá-wine, st. m., _lord and friend, friendly ruler_: nom. sg. freá-wine +folces (folca), 2358, 2430; acc. sg. his freá-wine, 2439. + +freá-wrâsn, st. f., _encircling ornament like a diadem_: instr. pl. helm +... befongen freáwrâsnum, 1452; see wrâsn. + +freoðu, friðu, f., _protection, asylum, peace_: acc. sg. wel bið þäm þe môt +... tô fäder fäðmum freoðo wilnian, _who may obtain an asylum in God's +arms_, 188; neán and feorran þu nu [friðu] hafast, 1175.--Comp. fen-freoðo. + +freoðo-burh, st. f., _castle, city affording protection_: acc. sg. +freoðoburh fägere, 522. + +freoðo-wong, st. m., _field of peace, field of protection_: acc. sg., 2960; +seems to have been the proper name of a field. + +freoðo-wær, st. f., _peace-alliance, security of peace_: acc. sg. þâ hie +getrûwedon on twâ healfa fäste frioðu-wære, 1097; gen. sg. frioðowære bäd +hlâford sînne, _entreated his lord for the protection of peace_ (i.e. full +pardon for his delinquency), 2283. + +freoðo-webbe, w. f., _peace-weaver_, designation of the royal consort +(often one given in marriage as a confirmation of a peace between two +nations): nom. sg., 1943. + +freó-burh, st. f., = freá-burg (?), _ruler's castle_ (?) (according to +Grein, arx ingenua): acc. sg. freóburh, 694. + +freód, st. f., _friendship_: acc. sg. freóde ne woldon ofer heafo healdan, +2477; gen. sg. näs þær mâra fyrst freóde tô friclan, _was no longer time to +seek for friendship_, 2557; --_favor, acknowledgement_: acc. sg. ic þe +sceal mîne gelæstan freóde (_will show myself grateful_, with reference to +1381 ff.), 1708. + +freó-dryhten (= freá-dryhten), st. m., _lord, ruler_; according to Grein, +dominus ingenuus vel nobilis: nom. sg. as voc. freó-drihten min! 1170; dat. +sg. mid his freó-dryhtne, 2628. + +freógan, w. v., _to love; to think of lovingly_: pres. subj. þät mon his +wine-dryhten ... ferhðum freóge, 3178; inf. nu ic þec ... me for sunu wylle +freógan on ferhðe, 949. + +freó-lîc, adj., _free, free-born_ (here of the lawful wife in contrast with +the bond concubine): nom. sg. freólîc wîf, 616; freólîcu folc-cwên, 642. + +freónd, st. m., _friend_: acc. sg. freónd, 1386, 1865; dat. pl. freóndum, +916, 1019, 1127; gen. pl. freónda, 1307, 1839. + +freónd-laðu, st. f., _friendly invitation_: nom. sg. him wäs ful boren and +freónd-laðu (_friendly invitation to drink_) wordum bewägned, 1193. + +freónd-lâr, st. f., _friendly counsel_: dat. (instr.) pl. freónd-lârum, +2378. + +freónd-lîce, adv., _in a friendly manner, kindly_: compar. freónd-lîcor, +1028. + +freónd-scipe, st. m., _friendship_: acc. sg. freónd-scipe fästne, 2070. + +freó-wine, st. m. (see freáwine), _lord and friend, friendly ruler_; +according to Grein, amicus nobilis, princeps amicus: nom. sg. as voc. +freó-wine folca! 430. + +fricgean, w. v., _to ask, to inquire into_: inf. ongan sînne geseldan fägre +fricgean hwylce Sæ-Geáta sîðas wæron, 1986; pres. part, gomela Scilding +fela fricgende feorran rehte, _the old Scilding, asking many questions_ +(having many things related to him), _told of old times_ (the conversation +was alternate), 2107. + +ge-fricgean, _to learn, to learn by inquiry_: pres. pl. syððan hie +ge-fricgeað freán ûserne ealdorleásne, _when they learn that our lord is +dead_, 3003; pres. subj. gif ic þät gefricge, þät..., 1827; pl. syððan +äðelingas feorran gefricgean fleám eówerne, 2890. + +friclan (see freca), w. v. w. gen., _to seek, to desire, to strive for_: +inf. näs þær mâra fyrst freóde tô friclan, 2557. + +friðo-sib, st. f., _kin for the confirming of peace_, designation of the +queen (see freoðo--webbe), _peace-bringer_: nom. sg. friðu-sibb folca, +2018. + +frignan, fringan, frinan, st. v., _to ask, to inquire_: imp. ne frin þu +äfter sælum, _ask not after the well-being!_ 1323; inf. ic þäs wine Deniga +frinan wille ... ymb þînne sîð, 351; pret. sg. frägn, 236, 332; frägn gif +..., _asked whether_ ..., 1320. + +ge-frignan, ge-fringan, ge-frinan, _to find out by inquiry, to learn by +narration._ pret. sg. (w. acc.) þät fram hâm gefrägn Higelâces þegn +Grendles dæda, 194; nô ic gefrägn heardran feohtan, 575; (w. acc. and inf.) +þâ ic wîde gefrägn weorc gebannan, 74; similarly, 2485, 2753, 2774; ne +gefrägen ic þâ mægðe mâran weorode ymb hyra sincgyfan sêl gebæran, _I never +heard that any people, richer in warriors, conducted itself better about +its chief_, 1012; similarly, 1028; pret. pl. (w. acc.) we þeódcyninga þrym +gefrunon, 2; (w. acc. and inf.) geongne gûðcyning gôdne gefrunon hringas +dælan, 1970; (parenthetical) swâ guman gefrungon, 667, (after þonne) +medo-ärn micel (_greater_) ... þone yldo bearn æfre gefrunon, 70; pret. +part. häfde Higelâces hilde gefrunen, 2953; häfdon gefrunen þät..., _had +learned that_ ..., 695; häfde gefrunen hwanan sió fæhð ârâs, 2404; +healsbeága mæst þâra þe ic on foldan gefrägen häbbe, 1197. + +from, See fram. + +frôd, adj.: 1) ætate provectus, _old, gray_: nom. sg. frôd, 2626, 2951; +frôd cyning, 1307, 2210; frôd folces weard, 2514; wintrum frôd, 1725, 2115, +2278; se frôda, 2929; ac. sg. frôde feorhlege (_the laying down of my old +life_), 2801; dat. sg. frôdan fyrnwitan (may also, from its meaning, belong +under No. 2), 2124.--2) mente excellentior, _intelligent, experienced, +wise_: nom. sg. frôd, 1367; frôd and gôd, 279; on môde frôd, 1845.--Comp.: +in-, un-frôd. + +frôfor, st. f., _consolation, compensation, help_: nom. sg. frôfor, 2942; +acc. sg. frôfre, 7, 974; fyrena frôfre, 629; frôfre and fultum, 1274; +frôfor and fultum, 699; dat. sg. tô frôfre, 14, 1708; gen. sg. frôfre, 185. + +fruma (see forma), w. m., _the foremost_, hence: l) _beginning_: nom. sg. +wäs se fruma egeslîc leódum on lande, swâ hyt lungre wearð on hyra +sincgifan sâre geendod (_the beginning of the dragon-combat was terrible, +its end distressing through the death of Beówulf_), 2310.--2) _he who +stands first, prince_; in comp. dæd-, hild-, land-, leód-, ord-, wîg-fruma. + +frum-cyn, st. n., (genus primitivum), _descent, origin_: acc. sg. nu ic +eówer sceal frumcyn witan, 252. + +frum-gâr, st. m., primipilus, _duke, prince_: dat. sg. frumgâre (of +Beówulf), 2857. + +frum-sceaft, st. f., prima creatio, _beginning_: acc. sg. se þe cûðe +frumsceaft fira feorran reccan, _who could tell of the beginning of mankind +in old times_, 91; dat. sg. frum-sceafte, _in the beginning_, i.e at his +birth, 45. + +fugol, st. m., _bird_: dat. sg. fugle gelîcost, 218; dat. pl. [fuglum] tô +gamene, 2942. + +ful, adj., _full, filled_: nom. sg. w. gen. pl. se wäs innan full wrätta +and wîra, 2413.--Comp.: eges-, sorh-, weorð-ful. + +ful, adv., plene, _very_: ful oft, 480; ful-oft, 952. + +ful, st. n., _cup, beaker_: nom. sg., 1193; acc. sg. ful, 616, 629, 1026; +ofer ýða ful, _over the cup of the waves_ (the basin of the sea filled with +waves), 1209; dat. sg. onfôh þissum fulle, 1170.--Comp.: medo-, sele-full. + +fullæstian, w. v. w. dat, _to give help_: pres. sg. ic þe fullæstu, 2669. + +fultum, st. m., _help, support, protection_: acc. sg. frôfor (frôfre) and +fultum, 699, 1274; mägenes fultum, 1836; on fultum, 2663.--Comp. +mägen-fultum. + +fundian, w. v., _to strive, to have in view_: pres. pl. we fundiað Higelâc +sêcan, 1820; pret. sg. fundode of geardum, 1138. + +furðum, adv., primo, _just, exactly; then first_: þâ ic furðum weóld folce +Deninga, _then first governed the people of the Danes_ (had just assumed +the government), 465; þâ hie tô sele furðum ... gangan cwômon, 323; ic þær +furðum cwom tô þam hringsele, 2010;--_before, previously_: ic þe sceal mîne +gelæstan freóde, swâ wit furðum spræcon, 1708. + +furður, adv., _further, forward, more distant_, 254, 762, 3007. + +fûs, adj., _inclined to, favorable, ready_: nom. sg. nu ic eom sîðes fûs, +1476; leófra manna fûs, _prepared for the dear men_, i.e. expecting them, +1917; sigel sûðan fûs, _the sun inclined from the south_ (midday sun), +1967; se wonna hrefn fûs ofer fægum, _eager over the slain_, 3026; sceft +... feðer-gearwum fûs, 3120; nom. pl. wæron ... eft to leódum fûse tô +farenne, 1806.--Sometimes fûs means _ready for death_, moribundus: fûs and +fæge, 1242.--Comp.: hin-, ût-fûs. + +fûs-lîc, adj., _prepared, ready_: acc. sg. fûs-lîc f[yrd]-leóð, 1425; +fyrd-searo fûs-lîc, 2619; acc. pl. fyrd-searu fûs-lîcu, 232. + +fyl, st. m., _fall_: nom. sg. fyll cyninges, _the fall of the king_ (in the +dragon-fight), 2913; dat. sg. þät he on fylle wearð, _that he came to a +fall, fell_, 1545.--Comp. hrâ-fyl. + +fylce (collective form from folc), st. n., _troop, band of warriors_: in +comp. äl-fylce. + +ge-fyllan (see feal), w. v., _to fell, to slay in battle_: inf. fâne +gefyllan, _to slay the enemy_, 2656; pret. pl. feónd gefyldan, _they had +slain the enemy_, 2707. + +â-fyllan (see ful), w. v., _to fill_: pret. part. Heorot innan wäs freóndum +âfylled (_was filled with trusted men_), 1019. + +fyllo, st. f. (_plenty, abundant meal_: dat. (instr.) sg. fylle gefrægnod, +1334; gen. sg. näs hie þære fylle gefeán häfdon, 562; fylle gefægon, +1015.--Comp.: wäl-, wist-fyllo. + +fyl-wêrig, adj., _weary enough to fall, faint to death_, moribundus: acc. +sg. fyl-wêrigne, 963. + +fyr. See feor. + +fyrian, w. v. w. acc. (= ferian) _to bear, to bring, carry_: pret. pl. þâ +þe gif-sceattas Geáta fyredon þyder tô þance, 378. + +fyras. See firas. + +fyren. See firen. + +fyrde, adj., _movable, that can be moved_.--Comp. hard-fyrde.--Leo. + +fyrd-gestealla, w. m., _comrade on an expedition, companion in battle_: +dat. pl. fyrd-gesteallum, 2874 + +fyrd-ham, st. m., _war-dress, coat of mail_: acc. sg. þone fyrd-hom, 1505. + +fyrd-hrägl, st. n., _coat of mail, war-dress_: acc. sg. fyrd-hrägl, 1528. + +fyrd-hwät, adj., _sharp, good in war, warlike_: nom. pl. frome fyrd-hwate, +1642, 2477. + +fyrd-leóð, st. n., _war-song, warlike music_: acc. sg. horn stundum song +fûslîc f[yrd]leoð, 1425. + +fyrd-searu, st. n., _equipment for an expedition_: acc. sg. fyrd-searu +fûslîc, 2619; acc. pl. fyrd-searu fûslîcu, 232. + +fyrd-wyrðe, adj., _of worth in war, excellent in battle_: nom. sg. +fyrd-wyrðe man (Beówulf), 1317. + +ge-fyrðran (see forð), w. v., _to bring forward, to further_: pret. part. +âr wäs on ôfoste, eftsîðes georn, frätwum gefyrðred, _he was hurried +forward by the treasure_ (i.e. after he had gathered up the treasure, he +hasted to return, so as to be able to show it to the mortally-wounded +Beówulf), 2785. + +fyrmest. See forma. + +fyrn-dagas, st. m. pl., _by-gone days_: dat. pl. fyrndagum (_in old +times_), 1452. + +fyrn-geweorc, st. n., _work, something done in old times_: acc. sg. fira +fyrn-geweorc (the drinking-cup mentioned in 2283), 2287. + +fyrn-gewin, st. n., _combat in ancient times_: gen. sg. ôr fyrn-gewinnes +(_the origin of the battles of the giants_), 1690. + +fyrn-man, st. m., _man of ancient times_: gen. pl. fyrn-manna fatu, 2762. + +fyrn-wita, w. m., _counsellor ever since ancient times, adviser for many +years_: dat. sg. frôdan fyrnwitan, of Äschere, 2124. + +fyrst, st. m., _portion of time, definite time, time_: nom. sg. näs hit +lengra fyrst, ac ymb âne niht ..., 134; fyrst forð gewât, _the time_ (of +going to the harbor) _was past_, 210; näs þær mâra fyrst freóde tô friclan, +2556; acc. sg. niht-longne fyrst, 528; fîf nihta fyrst, 545; instr. sg. þý +fyrste, 2574; dat. sg. him on fyrste gelomp ..., _within the fixed time_, +76. + +fyr-wit, -wet, -wyt, st. n., _prying spirit, curiosity_: nom. sg. fyrwyt, +232; fyrwet, 1986, 2785. + +ge-fýsan (fûs), w. v., _to make ready, to prepare_: part. winde gefýsed +flota, _the ship provided with wind_ (for the voyage), 217; (wyrm) fýre +gefýsed, _provided with fire_, 2310; þâ wäs hringbogan (of the drake) +heorte gefýsed säcce tô sêceanne, 2562; with gen., in answer to the +question, for what? gûðe gefýsed, _ready for battle, determined to fight_, +631. + +fýr, st. n., _fire_: nom. sg., 1367, 2702, 2882; dat. sg. fýre, 2220; as +instr. fýre, 2275, 2596; gen. sg. fýres fäðm, 185; fýres feng, 1765.-- +Comp.: âd-, bæl-, heaðu-, wäl-fýr. + +fýr-bend, st. m., _band forged in fire_: dat. pl. duru ... fýr-bendum fäst, +723. + +fýr-draca, w. m., _fire-drake, fire-spewing dragon_: nom. sg., 2690. + +fýr-heard, adj., _hard through fire, hardened in fire_: nom. pl. (eoforlîc) +fâh and fýr-heard, 305. + +fýr-leóht, st. n., _fire-light_: acc. sg., 1517. + +fýr-wylm, st. m., _wave of fire, flame-wave_: dat. pl. wyrm ... fýrwylmum +fâh, 2672. + + +G + +galan, st. v., _to sing, to sound_: pres. sg. sorh-leóð gäleð, 2461; inf. +gryre-leóð galan, 787; bearhtm ongeâton, gûðhorn galan, _heard the clang, +the battle-trumpet sound_, 1433. + +â-galan, _to sing, to sound_: pret. sg. þät hire on hafelan hringmæl âgôl +grædig gûðleóð, _that the sword caused a greedy battle-song to sound upon +her head_, 1522. + +gamban, or, according to Bout., gambe, w. f., _tribute, interest_: acc. sg. +gomban gyldan, 11. + +gamen, st. n., _social pleasure, rejoicing, joyous doings_: nom. sg. gamen, +1161; gomen, 2460; gomen gleóbeámes, _the pleasure of the harp_, 2264; acc. +sg. gamen and gleódreám, 3022; dat. sg. gamene, 2942; gomene, 1776.--Comp. +heal-gamen. + +gamen-wâð, st. f., _way offering social enjoyment, journey in joyous +society_: dat. sg. of gomen-wâðe, 855. + +gamen-wudu, st. m., _wood of social enjoyment_, i.e. harp: nom. sg. þær wäs +... gomenwudu grêted, 1066; acc. sg. gomenwudu grêtte, 2109. + +gamol, gomol, gomel, adj., _old_; of persons, _having lived many years, +gray_: gamol, 58, 265; gomol, 3096; gomel, 2113, 2794; se gomela, 1398; +gamela (gomela) Scylding, 1793, 2106; gomela, 2932; acc. sg. þone gomelan, +2422; dat. sg. gamelum rince, 1678; gomelum ceorle, 2445; þam gomelan, +2818; nom. pl. blondenfeaxe gomele, 1596.--Also, _late, belonging to former +time_: gen. pl. gomelra lâfe (_legacy_), 2037.--Of things, _old, from old +times_: nom. sg. sweord ... gomol, 2683; acc. sg. gomele lâfe, 2564; gomel +swyrd, 2611; gamol is a more respectful word than eald. + +gamol-feax, adj., _with gray hair_: nom. sg., 609. + +gang, st. m.: 1) _gait, way_: dat. sg. on gange, 1885; gen. sg. ic hine ne +mihte ... ganges ge-twæman, _could not keep him from going_, 969.--2) +_step, foot-step_: nom. sg. gang (the foot-print of the mother of Grendel), +1405; acc. sg. uton hraðe fêran Grendles mâgan gang sceáwigan, 1392.--Comp. +in-gang. + +be-gang, bi-gang, st. m., (_so far as something goes_), _extent_: acc. sg. +ofer geofenes begang, _over the extent of the sea_, 362; ofer flôda begang, +1827; under swegles begong, 861, 1774; flôda begong, 1498; sioleða bigong, +2368. + +gangan. See under gân. + +ganot, st. m., _diver_, fulica marina: gen. sg. ofer ganotes bäð (i.e. the +sea), 1862. + +gâd, st. n., _lack_: nom. sg. ne bið þe wilna gâd (_thou shalt have no lack +of desirable_ [valuable] _things_), 661; similarly, 950. + +gân, _expanded =_ gangan, st. v., _to go_: pres. sg. III. gæð â Wyrd swâ +hió scel, 455; gæð eft ... tô medo, 605; þonne he ... on flett gæð, 2035; +similarly, 2055; pres. subj. III. sg. gâ þær he wille, _let him go whither +he will_, 1395; imp. sg. II. gâ nu tô setle, 1783; nu þu lungre geong, hord +sceáwian, under hârne stân, 2744; inf. in gân, _to go in_, 386, 1645 'forð +gân, _to go forth, to go thither_, 1164; þat hie him tô mihton gegnum +gangan, _to go towards, to go to_, 314; tô sele ... gangan cwômon, 324; in +a similar construction, gongan, 1643; nu ge môton gangan ... Hrôðgâr +geseón, 395; þâ com of môre ... Grendel gongan, _there came Grendel (going) +from the fen_, 712; ongeán gramum gangan, _to go to meet the enemy, to go +to the war_, 1035; cwom ... tô hofe gongan, 1975; wutun gangan tô, _let us +go thither_, 2649.--As preterite, serve, 1) geóng or gióng: he tô healle +geóng, 926; similarly, 2019; se þe on orde geóng, _who went at the head, +went in front, _3126; on innan gióng, _went in_, 2215; he ... gióng tô þäs +þe he eorðsele ânne wisse, _went thither, where he knew of that earth-hall, +_2410; þâ se äðeling, gióng, þät he bî wealle gesät, _then went the prince_ +(Beówulf) _that he might sit down by the wall_, 2716.--2) gang: tô healle +gang Healfdenes sunu, 1010; similarly, 1296; gang þâ äfter flôre, _went +along the floor, along the hall_, 1317.--3) gengde (Goth. gaggida): he ... +beforan gengde ..., wong sceáwian, _went in front to inspect the fields_, +1413; gengde, also of riding, 1402.--4) from another stem, eode (Goth. +iddja): eode ellenrôf, þät he for eaxlum gestôd Deniga freán, 358; +similarly, 403; [wið duru healle Wulfgâr eode], _went towards the door of +the hall_, 390; eode Wealhþeów forð, _went forth_, 613; eode tô hire freán +sittan, 641; eode yrremôd, _went with angry feeling_, 727; eode ... tô +sele, 919; similarly, 1233; eode ... þær se snottra bâd, 1313; eode weorð +Denum äðeling tô yppan, _the prince_ (Beówulf), _honored by the Danes, went +to the high seat_, 1815; eode ... under inwit-hrôf, 3124; pl. þær +swîðferhðe sittan eodon, 493; eodon him þâ tôgeánes, _went to meet him_, +1627; eodon under Earna näs, 3032. + +â-gangan, _to go out, to go forth, to befall_: pret. part. swâ bit âgangen +wearð eorla manegum (_as it befell many a one of the earls_), 1235. + +full-gangan, _to emulate, to follow after_: pret. sg. þonne ... sceft nytte +heóld, feðer-gearwum fûs flâne full-eode, _when the shaft had employment, +furnished with feathers it followed the arrow, did as the arrow_, 3120. + +ge-gân, ge-gangan: 1) _to go, to approach_: inf. (w. acc.) his môdor ... +gegân wolde sorhfulne sîð, 1278; se þe gryre-sîðas gegân dorste, _who dared +to go the ways of terror_ (to go into the combat), 1463; pret. sg. se maga +geonga under his mæges scyld elne geeode, _went quickly under his kinsman's +shield_, 2677; pl. elne geeodon tô þäs þe ..., _went quickly thither where_ +..., 1968; pret. part. syððan hie tô-gädre gegân häfdon, _when they_ +(Wîglâf and the drake) _had come together_, 2631; þät his aldres wäs ende +gegongen, _that the end of his life had come_, 823; þâ wäs endedäg gôdum +gegongen, þät se gûðcyning ... swealt, 3037.--2) _to obtain, to reach_: +inf. (w. acc.) þonne he ät gûðe gegân þenceð longsumne lof, 1536; ic mid +elne sceall gold gegangan, 2537; gerund, näs þät ýðe ceáp tô gegangenne +gumena ænigum, 2417; pret. pl. elne geeodon ... þät se byrnwîga bûgan +sceolde, 2918; pret. part. häfde ... gegongen þät, _had attained it, that_ +..., 894; hord ys gesceáwod, grimme gegongen, 3086.--3) _to occur, to +happen_: pres. sg. III. gif þät gegangeð þät ..., _if that happen, that_ +..., 1847; pret. sg. þät geiode ufaran dôgrum hilde-hlämmum, _it happened +in later times to the warriors_ (the Geátas), 2201; pret. part. þâ wäs +gegongen guman unfrôdum earfoðlîce þät, _then it had happened to the young +man in sorrowful wise that_ ..., 2822. + +ôð-gangan, _to-go thither_: pret. pl. oð þät hi ôðeodon ... in Hrefnesholt, +2935. + +ofer-gangan, w. acc., _to go over_: pret. sg. ofereode þâ äðelinga bearn +steáp stân-hliðo, _went over steep, rocky precipices_, 1409; pl. +freoðo-wong þone forð ofereodon, 2960. + +ymb-gangan, w. acc., _to go around_: pret. ymb-eode þâ ides Helminga duguðe +and geogoðe dæl æghwylcne, _went around in every part, among the superior +and the inferior warriors_, 621. + +gâr, st. m., _spear, javelin, missile_: nom. sg., 1847, 3022; instr. sg. +gâre, 1076; blôdigan gâre, 2441; gen. sg. gâres fliht, 1766; nom. pl. +gâras, 328; gen. pl., 161(?).--Comp.: bon-, frum-gâr. + +gâr-cêne, adj., _spear-bold_: nom. sg., 1959. + +gâr-cwealm, st. m., _murder, death by the spear_: acc. sg. gâr-cwealm +gumena, 2044. + +gâr-holt, st. n., _forest of spears_, i.e. crowd of spears: acc. sg., 1835. + +gâr-secg, st. m. (cf. Grimm, in Haupt l. 578), _sea, ocean_: acc. sg. on +gâr-secg, 49, 537; ofer gâr-secg, 515. + +gâr-wîga, w. m., _one who fights with the spear_: dat. sg. geongum +gâr-wîgan, of Wîglâf, 2675, 2812. + +gâr-wîgend, pres. part., _fighting with spear, spear-fighter_: acc. pl. +gâr-wîgend, 2642. + +gâst, gæst, st. m., _ghost, demon_: acc. sg. helle gâst (Grendel), 1275; +gen. sg. wergan gâstes (of Grendel), 133; (of the tempter), 1748; gen. pl. +dyrnra gâsta (Grendel's race), 1358; gæsta gîfrost (_flames consuming +corpses_), 1124.--Comp.: ellor-, geó-sceaft-gâst; ellen-, wäl-gæst. + +gâst-bana, w. m., _slayer of the spirit_, i.e. the devil: nom. sg. +gâst-bona, 177. + +gädeling, st. m., _he who is connected with another, relation, companion_: +gen. sg. gädelinges, 2618; dat. pl. mid his gädelingum, 2950. + +ät-gädere, adv., _together, united_: 321, 1165, 1191; samod ätgädere, 329, +387, 730, 1064. + +tô-gadere, adv., _together_, 2631. + +gäst, gist, gyst, st. m., _stranger, guest_: nom. sg. gäst, 1801; se gäst +(the drake), 2313; se grimma gäst (Grendel), 102; gist, 1139, 1523; acc. +sg. gryre-lîcne gist (the nixy slain by Beówulf), 1442; dat. sg. gyste, +2229; nom. pl. gistas, 1603; acc. pl. gäs[tas], 1894.--Comp.: fêðe-, +gryre-, inwit-, nîð-, sele-gäst (-gyst). + +gäst-sele, st. m., _hall in which the guests spend their time, guest-hall_: +acc. sg., 995. + +ge, conj., _and_, 1341; ge ... ge ..., _as well ... as ..._, 1865; ge ... +ge ..., ge ..., 1249; ge swylce, _and likewise, and moreover_, 2259. + +ge, pron., _ye, you_, plur. of þu, 237, 245, etc. + +gegn-cwide, st. m., _reply_: gen. pl. þînra gegn-cwida, 367. + +gegnum, adv., _thither, towards, away_, with the prep, tô, ofer, giving the +direction: þät hie him tô mihton gegnum gangan (_that they might go +thither_), 314; gegnum fôr [þâ] ofer myrcan môr, _away over the dark moor_, +1405. + +gehðu, geohðu, st. f., _sorrow, care_: instr. sg. giohðo mænde, 2268; dat. +sg. on gehðo, 3096; on giohðe, 2794. + +gen (from gegn), adv., _yet, again_. ne wäs hit lenge þâ gen, þät ..., _it +was not then long before_ ..., 83; ic sceal forð sprecan gen ymb Grendel, +_shall from now on speak again of Grendel_, 2071; nô þý ær ût þâ gen ... +gongan wolde (_still he would not yet go out_), 2082; gen is eall ät þe +lissa gelong (_yet all my favor belongs to thee_), 2150; þâ gen, _then +again_, 2678, 2703; swâ he nu gen dêð, _as he still does_, 2860; furður +gen, _further still, besides_, 3007; nu gen, _now again_, 3169; ne gen, _no +more, no farther_: ne wäs þät wyrd þâ gen, _that was no more fate_ (fate no +longer willed that), 735. + +gena, _still_: cwico wäs þâ gena, _was still living_, 3094. + +genga, w. m., _goer_; in comp. in-, sæ-, sceadu-genga. + +gengde. See gân(3). + +genge. See ûð-genge. + +genunga (from gegnunga), adv., _precisely, completely_, 2872. + +gerwan, gyrwan, w. v.: 1) _to prepare, to make ready, to put in condition_: +pret. pl. gestsele gyredon, 995.--2) _to equip, to arm for battle_: pret. +sg. gyrede hine Beówulf eorl-gewædum (_dressed himself in the armor_), +1442. + +ge-gyrwan: 1) _to make, to prepare_: pret. pl. him þâ gegiredan Geáta leóde +âd ... unwâclîcne, 3138; pret. part. glôf ... eall gegyrwed deófles cräftum +and dracan fellum, 2088.--2) _to fit out, to make ready_: inf. ceól +gegyrwan hilde-wæpnum and heaðowædum, 38; hêt him ýðlidan gôdne gegyrwan, +_had (his) good ship fitted up for him_, 199. Also, _to provide warlike +equipment_: pret. part. syððan he hine tô gûðe gegyred häfde, 1473.--3) _to +endow, to provide, to adorn_: pret. part. nom. sg. beado-hrägl ... golde +gegyrwed, 553; acc. sg. lâfe ... golde gegyrede, 2193; acc. pl. mâdmas ... +golde gegyrede, 1029. + +getan, w. v., _to injure, to slay_: inf., 2941. + +be-gête, adj., _attainable_; in comp. êð-begête. + +geador, adv., _unitedly, together, jointly_, 836; geador ätsomne, 491. + +on-geador, adv., _unitedly, together_, 1596. + +gealdor, st. n.: 1) _sound_: acc. sg. býman gealdor, 2944.--2) _magic song, +incantation, spell_: instr. sg. þonne wäs þät yrfe ... galdre bewunden +(_placed under a spell_), 3053. + +gealga, w. m., _gallows_: dat. sg. þät his byre rîde giong on galgan, 2447. + +gealg-môd, adj., _gloomy_: nom. sg. gîfre and galgmôd, 1278. + +gealg-treów, st. n., _gallows_: dat. pl. on galg-treówu[m], 2941. + +geard, st. m., _residence_; in Beówulf corresponding to the house-complex +of a prince's residence, used only in the plur.: acc. in geardas (_in +Finn's castle_), 1135; dat. in geardum, 13, 2460; of geardum, 1139; ær he +on weg hwurfe ... of geardum, _before he went away from his +dwelling-place_, i.e. died, 265.--Comp. middan-geard. + +gearo, adj., properly, _made, prepared_; hence, _ready, finished, +equipped_: nom. sg. þät hit wearð eal gearo, heal-ärna mæst, 77; wiht +unhælo ... gearo sôna wäs, _the demon of destruction was quickly ready, did +not delay long_, 121; Here-Scyldinga betst beadorinca wäs on bæl gearu, +_was ready for the funeral-pile_ (for the solemn burning), 1110; þeód (is) +eal gearo, _the warriors are altogether ready, always prepared_, 1231; +hraðe wäs ät holme hýð-weard gearo (geara, MS.), 1915; gearo gûð-freca, +2415; sîe sió bær gearo ädre geäfned, _let the bier be made ready at once_, +3106. With gen.: gearo gyrnwräce, _ready for revenge for harm done_, 2119, +acc. sg. gearwe stôwe, 1007; nom. pl. beornas gearwe, 211; similarly, 1814. + +gearwe, gearo, geare, adv., _completely, entirely_: ne ge ... gearwe ne +wisson, _you do not know at all_ ..., 246; similarly, 879; hine gearwe +geman witena welhwyle (_remembers him very well_), 265; wisse he gearwe þät +..., _he knew very well that_ ..., 2340, 2726; þät ic ... gearo sceáwige +swegle searogimmas (_that I may see the treasures altogether, as many as +they are_), 2749; ic wât geare þät ..., 2657.--Comp. gearwor, _more +readily, rather_, 3077.--Superl. gearwost, 716. + +gearo-folm, adj., _with ready hand_, 2086. + +gearwe, st. f., _equipment, dress_; in comp. feðer-gearwe. + +geat, st. n., _opening, door_; in comp. ben-, hilde-geat. + +geato-lîc, adj., _well prepared, handsome, splendid_: of sword and armor, +215, 1563, 2155; of Heorot, 308. Adv.: wîsa fengel geatolîc gengde, _passed +on in a stately manner_, 1402. + +geatwe, st. f. pl., _equipment, adornment_: acc. recedes geatwa, _the +ornaments of the dragon's cave_ (its treasures), 3089.--Comp.: eóred-, +gryre-, gûð-, hilde-, wîg-geatwe. + +geán (from gegn), adv. in + +on-geán, adv. and prep., _against, towards_: þät he me ongeán sleá, 682; +ræhte ongeán feónd mid folme, 748; foran ongeán, _forward towards_, 2365. +With dat.: ongeán gramum, _against the enemy_, 1035. + +tô-geánes, tô-genes, prep, _against, towards_: Grendle tôgeánes, _towards +Grendel, against Grendel_, 667; grâp þâ tôgeánes, _she grasped at_ +(Beówulf), 1502; similarly, him tôgeánes fêng, 1543; eodon him þâ tôgeánes, +_went towards him_, 1627; hêt þâ gebeódan ... þät hie bæl-wudu feorran +feredon gôdum tôgênes, _had it ordered that they should bring the wood from +far for the funeral-pyre towards the good man_ (i.e. to the place where the +dead Beówulf lay), 3115. + +geáp, adj., _roomy, extensive, wide_: nom. sg. reced ... geáp, _the roomy +hall_, 1801; acc. sg. under geápne hrôf, 837.--Comp.: horn-, sæ-geáp. + +geâr, st. n., _year_: nom. sg., 1135; gen. pl. geâra, in adverbial sense, +olim, _in former times_, 2665. See un-geâra. + +geâr-dagas, st. m. pl., _former days_: dat. pl. in (on) geâr-dagum, 1, +1355. + +geofe. See gifu. + +geofon, gifen, gyfen (see Kuhn Zeitschr. I. 137), st. n., _sea, flood_: +nom. sg. geofon, 515; gifen geótende, _the streaming flood_, 1691; gen. sg. +geofenes begang, 362; gyfenes, 1395. + +geogoð, st. f.: 1) _youth, time of youth_: dat. sg. on geogoðe, 409, 466, +2513; on giogoðe, 2427; gen. gioguðe, 2113.--2) contrasted with duguð, _the +younger warriors of lower rank_ (about as in the Middle Ages, the squires +with the knights): nom. sg. geogoð, 66; giogoð, 1191; acc. sg. geogoðe, +1182; gen. duguðe and geogoðe, 160; duguðe and iogoðe (geogoðe), 1675, 622. + +geoguð-feorh, st. n., _age of youth_, i.e. age in which one still belongs +in the ranks of the geogoð: on geogoð- (geoguð-) feore, 537, 2665. + +geohðo. See gehðo. + +geolo, adj., _yellow_: acc. sg. geolwe linde (_the shield of yellow linden +bark_), 2611. + +geolo-rand, st. m., _yellow shield_ (shield with a covering of interlaced +yellow linden bark): acc. sg., 438. + +geond, prep. w. acc., _through, throughout, along, over_: geond þisne +middangeard, _through the earth, over the earth_, 75; wide geond eorðan, +266, 3100; fêrdon folctogan ... geond wîd-wegas, _went along the ways +coming from afar_, 841; similarly, 1705; geond þät säld, _through the hall, +through the extent of the hall_, 1281; similarly, 1982, 2265. + +geong, adj., _young, youthful_: nom. sg., 13, 20, 855, etc.; giong, 2447; +w. m. se maga geonga, 2676; acc. sg. geongne gûðcyning, 1970; dat. sg. +geongum, 1949, 2045, 2675, etc.; on swâ geongum feore, _at a so youthful +age_, 1844; geongan cempan, 2627; acc. pl. geonge, 2019; dat. pl. geongum +and ealdum, 72.--Superl. gingest, _the last_: nom. sg. w. f. gingeste word, +2818. + +georn, adj., _striving, eager_, w. gen. of the thing striven for: eft sîðes +georn, 2784.--Comp. lof-georn. + +georne, adv., _readily, willingly_: þät him wine-mâgas georne hýrdon, 66; +georne trûwode, 670.--_zealously, eagerly_: sôhte georne äfter grunde, +_eagerly searched over the ground_, 2295.--_carefully, industriously_: nô +ic him þäs georne ätfealh (_held him not fast enough_), 969.--_completely, +exactly_: comp. wiste þê geornor, 822. + +geó, iú, adv., _once, formerly, earlier_, 1477; gió, 2522; iú, 2460. + +geóc, st. f., _help, support_: acc. sg. geóce gefremman, 2675; þät him +gâst-bona geóce gefremede wið þeód-þreáum, 177; geóce gelýfde, _believed in +the help_ (of Beówulf), 609; dat. sg. tô geóce, 1835. + +geócor, adj., _ill, bad_: nom. sg., 766.--See Haupt's Zeitschrift 8, p. 7. + +geó-man, iú-man, st. m., _man of former times_: gen. pl. iú-manna, 3053. + +geó-meowle, w. f., (_formerly a virgin), wife_: acc. sg. ió-meowlan, 2932. + +geômor, adj., _with depressed feelings, sad, troubled_: nom. sg. him wäs +geômor sefa, 49, 2420, 2633, 2951; môdes geômor, 2101; fem. þät wäs geômuru +ides, 1076. + +geômore, adv., _sadly_, 151. + +geômor-gid, st. n., _dirge_: acc. sg. giômor-gyd, 3151. + +geômor-lîc, adj., _sad, painful_: swâ bið geômorlîc gomelum ceorle tô +gebîdanne þät..., _it is painful to an old man to experience it, that ..._, +2445. + +geômor-môd, adj., _sad, sorrowful_: nom. sg., 2045, 3019; giômor-môd, 2268. + +geômrian, w. v., _to complain, to lament_: pret. sg. geômrode giddum, 1119. + +geó-sceaft, st. f., (_fixed in past times), fate_: acc. sg. geósceaft +grimme, 1235. + +geósceaft-gâst, st. m., _demon sent by fate_: gen. pl. fela +geósceaft-gâsta, of Grendel and his race, 1267. + +geótan, st. v. intrans., _to pour, to flow, to stream_: pres. part. gifen +geótende, 1691. + +gicel, st. m., _icicle_: in comp. hilde-gicel. + +gid, gyd, st. n., _speech, solemn alliterative song_: nom. sg. þær wäs ... +gid oft wrecen, 1066; leóð wäs âsungen, gleómannes gyd, _the song was sung, +the gleeman's lay_, 1161; þær wäs gidd and gleó, 2106; acc. sg. ic þis gid +âwräc, 1724; gyd âwräc, 2109; gyd äfter wräc, 2155; þonne he gyd wrece, +2447; dat. pl. giddum, 151, 1119; gen. pl. gidda gemyndig, 869.--Comp.: +geômor-, word-gid. + +giddian, w. v., _to speak, to speak in alliteration_: pret. gyddode, 631. + +gif, conj.: 1) _if_, w. ind., 442, 447, 527, 662, etc.; gyf, 945, etc. With +subj., 452, 594, 1482, etc.; gyf, 280, 1105, etc.--2) _whether_, w. ind., +272; w. subj., 1141, 1320. + +gifa, geofa, w. m., _giver_; in comp. gold-, sinc-, wil-gifa (-geofa). + +gifan, st. v., _to give_: inf. giofan, 2973; pret. sg. nallas beágas geaf +Denum, 1720; he me [mâðmas] geaf, 2147; and similarly, 2174, 2432, 2624, +etc.; pret. pl. geâfon (hyne) on gârsecg, 49; pret. part. þâ wäs Hrôðgâre +here-spêd gyfen, 64; þâ wäs gylden hilt gamelum rince ... on hand gyfen, +1679; syððan ærest wearð gyfen ... geongum cempan (_given in marriage_), +1949. + +â-gifan, _to give, to impart_: inf. andsware ... âgifan, _to give an +answer_, 355; pret. sg. sôna him se frôda fäder Ôhtheres ... ondslyht âgeaf +(_gave him a counter-blow_), (_hand-blow_?), 2930. + +for-gyfan, _to give, to grant_: pret. sg. him þäs lîf-freá ... worold-âre +forgeaf, 17; þäm tô hâm forgeaf Hrêðel Geáta ângan dôhtor (_gave in +marriage_), 374; similarly, 2998; he me lond forgeaf, _granted me land_, +2493; similarly, 697, 1021, 2607, 2617; mägen-ræs forgeaf hilde-bille, _he +gave with his battle-sword a mighty blow_, i.e. he struck with full force, +1520. + +of-gifan, (_to give up_), _to leave_: inf. þät se mæra maga Ecgþeówes +grund-wong þone ofgyfan wolde (_was fated to leave the earth-plain_), 2589; +pret. sg. þâs worold ofgeaf gromheort guma, 1682; similarly, gumdreám +ofgeaf, 2470; Dena land ofgeaf, 1905; pret. pl. näs ofgeâfon hwate +Scyldingas, _left the promontory_, 1601; þät þâ hildlatan holt ofgêfan, +_that the cowards left the wood_ (into which they had fled), 2847; sg. +pret. for pl. þâra þe þis [lîf] ofgeaf, 2252. + +gifeðe, adj., _given, granted_: Gûðfremmendra swylcum gifeðe bið þät..., +_to such a warrior is it granted that_..., 299; similarly, 2682; swâ me +gifeðe wäs, 2492; þær me gifeðe swâ ænig yrfeweard äfter wurde, _if an +heir_, (living) _after me, had been given me_, 2731.--Neut. as subst.: wäs +þät gifeðe tô swîð, þe þone [þeóden] þyder ontyhte, _the fate was too harsh +that has drawn hither the king_, 3086; gyfeðe, 555, 820.--Comp. un-gifeðe. + +gif-heal, st. f., _hall in which fiefs were bestowed, throne-hall_: acc. +sg. ymb þâ gifhealle, 839. + +gif-sceat, st. m., _gift of value_: acc. pl. gif-sceattas, 378. + +gif-stôl, st. m., _seat from which fiefs are granted, throne_: nom. sg., +2328; acc. sg., 168. + +gift, st. f., _gift, present_: in comp. feoh-gift. + +gifu, geofu, st. f., _gift, present, grant; fief_: nom. sg. gifu, 1885 acc. +sg. gimfäste gife þe him god sealde, _the great gift that God had granted +him_ (i.e. the enormous strength), 1272; ginfästan gife þe him god sealde, +2183; dat. pl. (as instr.) geofum, 1959; gen. pl. gifa, 1931; geofena, +1174.--Comp.: mâððum-, sinc-gifu. + +gigant, st. m., _giant_: nom. pl. gigantas, 113; gen. pl. giganta, 1563, +1691. + +gild, gyld, st. n., _reparation_: in comp. wiðer-gyld(?). + +gildan, gyldan, st. v., _to do something in return, to repay, to reward, to +pay_: inf. gomban gyldan, _pay tribute_, 11; he mid gôde gyldan wille +uncran eaferan, 1185; we him þâ gûðgeatwa gyldan woldon, 2637; pret. sg. +heaðoræsas geald mearum and mâðmum, _repaid the battles with horses and +treasures_, 1048; similarly, 2492; geald þone gûðræs ... Jofore and Wulfe +mid ofermâðmum, _repaid Eofor and Wulf the battle with exceedingly great +treasures_, 2992. + +an-gildan, _to pay for_: pret. sg. sum sâre angeald æfenräste, _one_ +(Äschere) _paid for the evening-rest with death's pain_, 1252. + +â-gildan, _to offer one's self_: pret. sg. þâ me sæl âgeald, _when the +favorable opportunity offered itself_, 1666; similarly, þâ him rûm âgeald, +2691. + +for-gildan, _to repay, to do something in return, to reward_: pres. subj. +sg. III. alwalda þec gôde forgylde, _may the ruler of all reward thee with +good_, 957; inf. þone ænne hêht golde forgyldan, _he ordered that the one_ +(killed by Grendel) _be paid for_ (atoned for) _with gold_, 1055; he ... +wolde Grendle for-gyldan gûðræsa fela, _wished to pay Grendel for many +attacks_, 1578; wolde se lâða lîge forgyldan drinc-fät dýre, _the enemy +wished to repay with fire the costly drinking vessel_ (the theft of it), +2306; pret. sg. he him þäs leán forgeald, _he gave them the reward +therefore_, 114; similarly, 1542, 1585, 2095; forgeald hraðe wyrsan wrixle +wälhlem þone, _repaid the murderous blow with a worse exchange_, 2969. + +gilp, gylp, st. m., _speech in which one promises great things for himself +in a coming combat, defiant speech, boasting speech_: acc. sg. häfde ... +Geát-mecga leód gilp gelæsted (_had fulfilled what he had claimed for +himself before the battle_), 830; nallas on gylp seleð fätte beágas, _gives +no chased gold rings for a boastful speech_, 1750; þät ic wið þone +gûðflogan gylp ofersitte, _restrain myself from the speech of defiance_, +2529; dat. sg. gylpe wiðgrîpan (_fulfil my promise of battle_), +2522.--Comp. dol-gilp. + +gilpan, gylpan, st. v. w. gen., acc., and dat., _to make a defiant speech, +to boast, to exult insolently_: pres. sg. I. nô ic þäs gilpe (after a break +in the text), 587; sg. III. morðres gylpeð, _boasts of the murder_, 2056; +inf. swâ ne gylpan þearf Grendles maga ænig ... uhthlem þone, 2007; nealles +folc-cyning fyrdgesteallum gylpan þorfte, _had no need to boast of his +fellow-warrior_, 2875; pret. sg. hrêðsigora ne gealp goldwine Geáta, _did +not exult at the glorious victory_ (could not gain the victory over the +drake), 2584. + +gilp-cwide, st. m., _speech in which a man promises much for himself for a +coming combat, speech of defiance_: nom. sg., 641. + +gilp-hläden, pret. part., _laden with boasts of defiance_ (i.e. he who has +made many such boasts, and consequently has been victorious in many +combats), _covered with glory_: nom. sg. guma gilp-hläden, 869. + +gilp-spræc, same as gilp-cwide, _speech of defiance, boastful speech_: dat. +sg. on gylp-spræce, 982. + +gilp-word, st. n., _defiant word before the coming combat, vaunting word_: +gen. pl. gespräc ... gylp-worda sum, 676. + +gim, st. m., _gem, precious stone, jewel_: nom. sg. heofones gim, _heaven's +jewel_, i.e. the sun, 2073. Comp. searo-gim. + +gimme-rîce, adj., _rich in jewels_: acc. sg. gimme-rîce hord-burh häleða, +466. + +gin (according to Bout., ginne), adj., properly _gaping_, hence, _wide, +extended_: acc. sg. gynne grund (_the bottom of the sea_), 1552. + +gin-fäst, adj., _extensive, rich_: acc. sg. gim-fäste gife (gim-, on +account of the following _f_), 1272; in weak form, gin-fästan gife, 2183. + +ginnan, st. v., original meaning, _to be open, ready_; in + +on-ginnan, _to begin, to undertake_: pret. ôð þät ân ongan fyrene fremman +feónd on helle, 100; secg eft ongan sîð Beówulfes snyttrum styrian, 872; þâ +þät sweord ongan ... wanian, _the sword began to diminish_, 1606; Higelâc +ongan sînne geseldan ... fägre fricgean, _began with propriety to question +his companion_, 1984, etc.; ongon, 2791; pret. pl. nô her cûðlîcor cuman +ongunnon lindhäbbende, _no shield-bearing men e'er undertook more openly to +come hither_, 244; pret. part. häbbe ic mærða fela ongunnen on geogoðe, +_have in my youth undertaken many deeds of renown_, 409. + +gist. See gäst. + +gistran, adv., _yesterday_: gystran niht, _yesterday night_, 1335. + +git, pron., _ye two_, dual of þu, 508, 512, 513, etc. + +git, gyt, adv., _yet; then still_, 536, 1128, 1165, 2142; _hitherto_, 957; +næfre git, _never yet_, 583; _still_, 945, 1059, 1135; _once more_, 2513; +_moreover_, 47, 1051, 1867. + +gitan (original meaning, _to take hold of, to seize, to attain_), in + +be-gitan, w. acc., _to grasp, to seize, to reach_: pret. sg. begeat, 1147, +2231; þâ hine wîg beget, _when war seized him, came upon him_, 2873; +similarly, begeat, 1069; pret. pl. hit ær on þe gôde be-geâton, _good men +received it formerly from thee_, 2250; subj. sg. for pl. þät wäs Hrôðgâre +hreówa tornost þâra þe leódfruman lange begeâte, _the bitterest of the +troubles that for a long time had befallen the people's chief_, 2131. + +for-gitan, w. acc., _to forget_: pres. sg. III. he þâ forðgesceaft forgyteð +and forgýmeð, 1752. + +an-gitan, on-gitan, w. acc.: 1) _to take hold of, to grasp_: imp. sg. +gumcyste ongit, _lay hold of manly virtue, of what becomes the man_, 1724; +pret. sg. þe hine se brôga angeat, _whom terror seized_, 1292.--2) _to +grasp intellectually, to comprehend, to perceive, to distinguish, to +behold_: pres. subj. I. þät ic ærwelan ... ongite, _that I may behold the +ancient wealth_ (the treasures of the drake's cave), 2749; inf. säl timbred +... ongytan, 308, 1497; Geáta clifu ongitan, 1912; pret. sg. fyren-þearfe +ongeat, _had perceived their distress from hostile snares_, 14; ongeat ... +grund-wyrgenne, _beheld the she-wolf of the bottom_, 1519; pret. pl. +bearhtm ongeâton, gûðhorn galan, _perceived the noise_, (heard) _the +battle-trumpet sound_, 1432; syððan hie Hygelâces horn and býman gealdor +ongeâton, 2945. + +gîfre, adj., _greedy, eager_: nom. sg. gîfre and galgmôd, of Grendel's +mother, 1278.--Superl.: lîg..., gæsta gîfrost, 1124.--Comp. heoro-gîfre. + +gîtsian, w. v., _to be greedy_: pres. sg. III. gýtsað, 1750. + +gio-, gió-. See geo-, geó-. + +gladian, w. v., _to gleam, to shimmer_: pres. pl. III. on him gladiað +gomelra lâfe, _upon him gleams the legacy of the men of ancient times_ +(armor), 2037. + +gläd, adj., _gracious, friendly_ (as a form of address for princes): nom. +sg. beó wið Geátas gläd, 1174; acc. sg. glädne Hrôðgâr, 864; glädne +Hrôðulf, 1182; dat. sg. gladum suna Frôdan, 2026. + +gläde, adv., _in a gracious, friendly way_, 58. + +glädnian, w. v., _to rejoice_: inf. w. gen., 367. + +gläd-môd, adj., _joyous, glad_, 1786. + +glêd, st. f., _fire, flame_: nom. sg., 2653, 3115; dat. (instr.) pl. +glêdum, 2313, 2336, 2678, 3042. + +glêd-egesa, w. m., _terror on account of fire, fire-terror_: nom. sg. +glêd-egesa grim (_the fire-spewing of the drake_), 2651. + +gleáw (Goth, glaggwu-s), adj., _considerate, well-bred_, of social conduct; +in comp. un-gleáw. + +gleó, st. n., _social entertainment_, (especially by music, play, and +jest): nom. sg. þær wäs gidd and gleó, 2106. + +gleó-beám, st. m., _(tree of social entertainment, of music), harp._ gen. +sg. gleó-beámes, 2264. + +gleó-dreám, st. _m., joyous carrying-on in social entertainment, mirth, +social gaiety_: acc. sg. gamen and gleó-dreám, 3022. + +gleó-man, m., _(gleeman, who enlivens the social entertainment, especially +with music), harper_: gen. sg. gleómannes gyd, 1161. + +glitinian (O.H.G. glizinôn), w. v., _to gleam, to light, to glitter_: inf. +geseah þâ ... gold glitinian, 2759. + +glîdan, st. v., _to glide_: pret. sg. syððan heofones gim glâd ofer +grundas, _after heaven's gem had glided over the fields_ (after the sun had +set), 2074; pret. pl. glidon ofer gârsecg, _you glided over the ocean_ +(swimming), 515. + +tô-glîdan _(to glide asunder), to separate, to fall asunder_: pret. +gûð-helm tô-glâd (Ongenþeów's helmet was split asunder by the blow of +Eofor), 2488. + +glôf, st. f., _glove_: nom. sg. glôf hangode, (on Grendel) _a glove hung_, +2086. + +gneáð, adj., _niggardly_: nom. sg. f. näs hió ... tô gneáð gifa Geáta +leódum, _was not too niggardly with gifts to the people of the Geátas_, +1931. + +gnorn, st. m., _sorrow, sadness_: acc. sg. gnorn þrowian, 2659. + +gnornian, w. v., _to be sad, to complain_: pret. sg. earme ... ides +gnornode, 1118. + +be-gnornian, w. acc., _to bemoan, to mourn for_: pret. pl. begnornodon ... +hlâfordes [hry]re, _bemoaned their lord's fall_, 3180. + +god, st. m., _god_: nom. sg., 13, 72, 478, etc.; hâlig god, 381, 1554; +witig god, 686; mihtig god, 702; acc. sg. god, 812; ne wiston hie drihten +god, _did not know the Lord God_, 181; dat. sg. gode, 113, 227, 626, etc.; +gen. sg. godes, 570, 712, 787, etc. + +gold, st. n., _gold_: nom. sg., 3013, 3053; icge gold, 1108; wunden gold, +_wound gold, gold in ring-form_, 1194, 3136; acc. sg. gold, 2537, 2759, +2794, 3169; hæðen gold, _heathen gold_ (that from the drake's cave), 2277; +brâd gold, _massive gold_, 3106; dat. instr. sg. golde, 1055, 2932, 3019; +fättan golde, _with chased gold, with gold in plate-form_, 2103; gehroden +golde, _covered with gold, gilded_, 304; golde gegyrwed (gegyrede), +_provided with, ornamented with gold_, 553, 1029, 2193; golde geregnad, +_adorned with gold_, 778; golde fâhne (hrôf), _the roof shining with gold_, +928; bunden golde, _bound with gold_ (see under bindan), 1901; hyrsted +golde (helm), _the helmet ornamented with, mounted with gold_, 2256; gen. +sg. goldes, 2302; fättan goldes, 1094, 2247; scîran goldes, _of pure gold_, +1695. --Comp. fät-gold. + +gold-æht, st. f., _possessions in gold, treasure_: acc. sg., 2749. + +gold-fâh, adj., _variegated with gold, shining with gold_: nom. sg. reced +... gold-fâh, 1801; acc. sg. gold-fâhne helm, 2812; nom. pl. gold-fâg +scinon web äfter wagum, _variegated with gold, the tapestry gleamed along +the walls_, 995. + +gold-gifa, w. m., _gold-giver_, designation of the prince: acc. sg. mid +mînne goldgyfan, 2653. + +gold-hroden, pret. part., _(covered with gold), ornamented with gold_: nom. +sg., 615, 641, 1949, 2026; epithet of women of princely rank. + +gold-hwät, adj., _striving after gold, greedy for gold_: näs he goldhwät, +_he_ (Beówulf) _was not greedy for gold_ (he did not fight against the +drake for his treasure, cf. 3067 ff.) 3075. + +gold-mâðm, st. m., _jewel of gold_: acc. pl. gold-mâðmas (the treasures of +the drake's cave), 2415. + +gold-sele, st. m., _gold-hall_, i.e. the hall in which the gold was +distributed, ruler's hall: acc. sg., 716, 1254; dat. sg. gold-sele, 1640, +2084. + +gold-weard, st. m., _gold-ward, defender of the gold_: acc. sg. (of the +drake), 3082. + +gold-wine, st. m., _friend who distributes gold_, i.e. ruler, prince: nom. +sg. (partly as voc.) goldwine gumena, 1172, 1477, 1603; goldwine Geáta, +2420, 2585. + +gold-wlanc, adj., _proud of gold_: nom. sg. gûðrinc goldwlanc (Beówulf +rewarded with gold by Hrôðgâr on account of his victory), 1882. + +gomban, gomel, gomen. See gamban, gamal, gamen. + +gong, gongan. See gang, gangan. + +gôd, adj., _good, fit_, of persons and things: nom. sg., 11, 195, 864, +2264, 2391, etc.; frôd and gôd, 279; w. dat. cyning äðelum gôd, _the king +noble in birth_, 1871; gumcystum gôd, 2544; w. gen. wes þu ûs lârena gôd, +_be good to us with teaching_ (help us thereto through thy instruction), +269; in weak form, se gôda, 205, 355, 676, 1191, etc.; acc. sg. gôdne, 199, +347, 1596, 1970, etc.; gumcystum gôdne, 1487; neut. gôd, 1563; dat. sg. +gôdum, 3037, 3115; þäm gôdan, 384, 2328; nom. pl. gôde, 2250; þâ gôdan, +1164; acc. pl. gôde, 2642; dat. pl. gôdum dædum, 2179; gen. pl. gôdra +gûðrinca, 2649.--Comp. ær-gôd. + +gôd, st. n.: 1) _good that is done, benefit, gift_: instr. sg. gôde, 20, +957, 1185; gôde mære, _renowned on account of her gifts_ (Þryðo), 1953; +instr. pl. gôdum, 1862.--2) _ability_, especially in fight: gen. pl. nât he +þâra gôda, 682. + +gram, adj., _hostile_: gen. sg. on grames grâpum, _in the gripe of the +enemy_ (Beówulf), 766; nom. pl. þâ graman, 778; dat. pl. gramum, 424, 1035. + +gram-heort, adj., _of a hostile heart, hostile_: nom. sg. grom-heort guma, +1683. + +gram-hydig, adj., _with hostile feeling, maliciously inclined_: nom. sg. +gromhydig, 1750. + +grâp, st. f., _the hand ready to grasp, hand, claw_: dat. sg. mid grâpe, +438; on grâpe, 555; gen. sg. eal ... Grendles grâpe, _all of Grendel's +claw, the whole claw_, 837; dat. pl. on grames grâpum, 766; (as instr.) +grimman grâpum, _with grim claws_, 1543.--Comp.: feónd-, hilde-grâp. + +grâpian, w. v., _to grasp, to lay hold of, to seize_: pret. sg. þät hire +wið halse heard grâpode, _that_ (the sword) _griped hard at her neck_, +1567; he ... grâpode gearofolm, _he took hold with ready hand_, 2086. + +gräs-molde, w. f., _grass-plot_: acc. sg. gräsmoldan träd, _went over the +grass-plot_, 1882. + +grædig, adj., _greedy, hungry, voracious_: nom. sg. grim and grædig, 121, +1500; acc. sg. grædig gûðleóð, 1523. + +græg, adj., _gray_: nom. pl. äsc-holt ufan græg, _the ashen wood, gray +above_ (the spears with iron points) 330; acc. pl. græge syrcan, _gray_ +(i.e. iron) _shirts of mail_, 334. + +græg-mæl, adj., _having a gray color_, here = _iron_: nom. sg. sweord +Beówulfes gomol and grægmæl, 2683. + +græpe. See ät-græpe. + +grêtan, w. v. w. acc.: 1) _to greet, to salute_: inf. hine swâ gôdne +grêtan, 347; Hrôðgâr grêtan, 1647, 2011; eówic grêtan hêt (_bade me bring +you his last greeting_), 3096; pret. sg. grêtte Geáta leód, 626; grêtte þâ +guma ôðerne, 653; Hrôðgâr grêtte, 1817.-- 2) _to come on, to come near, to +seek out; to touch; to take hold of_: inf. gifstôl grêtan, _take possession +of the throne, mount it as ruler_, 168; näs se folccyning ænig ... þe mec +gûðwinum grêtan dorste (_attack with swords_), 2736; Wyrd ... se þone +gomelan grêtan sceolde, 2422; þät þone sin-scaðan gûðbilla nân grêtan +nolde, _that no sword would take hold upon the irreconcilable enemy_, 804; +pret. sg. grêtte goldhroden guman on healle, _the gold-adorned_ (queen) +_greeted the men in the hall_, 615; nô he mid hearme ... gästas grêtte, +_did not approach the strangers with insults_, 1894; gomenwudu grêtte, +_touched the wood of joy, played the harp_, 2109; pret. subj. II. sg. þät +þu þone wälgæst wihte ne grêtte, _that thou shouldst by no means seek out +the murderous spirit_ (Grendel), 1996; similarly, sg. III. þät he ne grêtte +goldweard þone, 3082; pret. part. þær wäs ... gomenwudu grêted, 1066. + +ge-grêtan, w. acc.: 1) _to greet, to salute, to address_: pret. sg. holdne +gegrêtte meaglum wordum, _greeted the dear man with formal words_, 1981; +gegrêtte þâ gumena gehwylcne ... hindeman siðe, _spoke then the last time +to each of the men_, 2517.--2) _to approach, to come near, to seek out_: +inf. sceal ... manig ôðerne gôdum gegrêtan ofer ganotes bäð, _many a one +will seek another across the sea with gifts_, 1862. + +greót, st. m., _grit, sand, earth_: dat. sg. on greóte, 3169. + +greótan, st. v., _to weep, to mourn, to lament_: pres. sg. III. se þe äfter +sincgyfan on sefan greóteð, _who laments in his heart for the +treasure-giver_, 1343. + +grim, adj., _grim, angry, wild, hostile_: nom. sg., 121, 555, 1500, etc.; +weak form, se grimma gäst, 102; acc. sg. m. grimne, 1149, 2137; fem, +grimme, 1235; gen. sg. grimre gûðe, 527; instr. pl. grimman grâpum, +1543.--Comp.: beado-, heaðo-, heoro-, searo-grim. + +grimme, adv., _grimly, in a hostile manner, bitterly_, 3013, 3086. + +grim-lîc, adj., _grim, terrible_: nom. sg. grimlîc gry[re-gäst], 3042. + +grimman, st. v., (properly _to snort_), _to go forward hastily, to hasten_: +pret. pl. grummon, 306. + +grindan, st. v., _to grind_, in + +for-grindan, _to destroy, to ruin_: pret. sg. w. dat. forgrand gramum, +_destroyed the enemy, killed them_ (?), 424; pret. part. w. acc. häfde +lîgdraca leóda fästen ... glêdum forgrunden, _had with flames destroyed the +people's feasts_, 2336; þâ his âgen (scyld) wäs glêdum forgrunden, _since +his own (shield) had been destroyed by the fire_, 2678. + +gripe, st. m., _gripe, attack_: nom. sg. gripe mêces, 1766; acc. sg. grimne +gripe, 1149.--Comp.: fær-, mund-, nîð-gripe. + +grîma, w. m., _mask, visor_: in comp. beado-, here-grîma. + +grîm-helm, st. m., _mask-helmet, helmet with visor_: acc. pl. grîm-helmas, +334. + +grîpan, st. v., _to gripe, to seize, to grasp_: pret. sg. grâp þâ tôgeánes, +_then she caught at_, 1502. + +for-grîpan _(to gripe vehemently), to gripe so as to kill, to kill by the +grasp_, w. dat.: pret. sg. ät gûðe forgrâp Grendeles mægum, 2354. +wið-grîpan, w. dat., _(to seize at), to maintain, to hold erect_: inf. hû +wið þam aglæcean elles meahte gylpe wið-grîpan, _how else I might maintain +my boast of battle against the monster_, 2522. + +grôwan, st. v., _to grow, to sprout_: pret. sg. him on ferhðe greów +breósthord blôdreów, 1719. + +grund, st. m.: 1) _ground, plain, fields_ in contrast with highlands; +_earth_ in contrast with heaven: dat. sg. sôhte ... äfter grunde, _sought +along the ground_, 2295; acc. pl. ofer grundas, 1405, 2074.--2) _bottom, +the lowest part_: acc. sg. grund (of the sea of Grendel), 1368; on gyfenes +grund, 1395; under gynne grund (_bottom of the sea_) 1552; dat. sg. tô +grunde (of the sea), 553; grunde (of the drake's cave) getenge, 2759; so, +on grunde, 2766.--Comp.: eormen-, mere-, sæ-grund. + +grund-bûend, pres. part., _inhabitant of the earth_: gen. pl. +grund-bûendra, 1007. + +grund-hyrde, st. m., _warder of the bottom_ (of the sea): acc. sg. (of +Grendel's mother), 2137. + +grund-sele, st. m., _hall at the bottom_ (of the sea): dat sg. in þam +[grund]sele, 2140. + +grund-wang, st. m., _ground surface, lowest surface_: acc. sg. þone +grund-wong (_bottom of the sea_), 1497; (bottom of the drake's cave), 2772, +2589. + +grund-wyrgen, st. f., _she-wolf of the bottom_ (of the sea): acc. sg. +grund-wyrgenne (Grendel's mother), 1519. + +gryn (cf. Gloss. Aldh. "retinaculum, rete grin," Hpts. Ztschr. IX. 429), +st. n., _net, noose, snare_: gen. pl. fela ... grynna, 931. See gyrn. + +gryre, st. m., _horror, terror, anything causing terror_: nom. sg., 1283; +acc. sg. wið Grendles gryre, 384; hie Wyrd forsweóp on Grendles gryre, +_snatched them away into the horror of Grendel, to the horrible Grendel_, +478; dat. pl. mid gryrum ecga, 483; gen. pl. swâ fela gryra, 592.--Comp.: +fær-, wîg-gryre. + +gryre-brôga, w. m., _terror and horror, amazement_: nom. sg. +[gryre-]br[ô]g[a], 2229. + +gryre-fâh, adj., _gleaming terribly_: acc. sg. gryre-fâhne (_the +fire-spewing drake_, cf. also [draca] fýrwylmum fâh, 2672), 2577. + +gryre-gäst, st. m., _terror-guest, stranger causing terror_: nom. sg. +grimlîc gry[regäst], 3042; dat. sg. wið þam gryregieste (the dragon), 2561. + +gryre-geatwe, st. f. pl., _terror-armor, warlike equipment_: dat. pl. in +hyra gryre-geatwum, 324. + +gryre-leóð, st. n., _terror-song, fearful song_: acc. sg. gehýrdon +gryreleóð galan godes and-sacan (_heard Grendel's cry of agony_), 787. + +gryre-lîc, adj., _terrible, horrible_: acc. sg. gryre-lîcne, 1442, 2137. + +gryre-sîð, st. m., _way of terror, way causing terror_, i.e. warlike +expedition: acc. pl. se þe gryre-sîðas gegân dorste, 1463. + +guma, w. m., _man, human being_: nom. sg., 653, 869, etc.; acc. sg. guman, +1844, 2295; dat. sg. guman (gumum, MS.), 2822; nom pl. guman, 215, 306, +667, etc.; acc. pl. guman, 615; dat. pl. gumum, 127, 321; gen. pl. gumena, +73, 328, 474, 716, etc.--Comp.: driht-, seld-guma. + +gum-cyn, st. n., _race of men, people, nation_: gen. sg. we synt gumcynnes +Geáta leóde, _people from the nation of the Geátas_, 260; dat. pl. äfter +gum-cynnum, _along the nations, among the nations_, 945. + +gum-cyst, st. f., _man's excellence, man's virtue_: acc. sg. (or pl.) +gumcyste, 1724; dat. pl. as adv., _excellently, preeminently_: gumcystum +gôdne beága bryttan, 1487; gumcystum gôd ... hilde-hlemma (Beówulf), 2544. + +gum-dreám, st. m., _joyous doings of men_: acc. sg. gum-dreám ofgeaf +(died), 2470. + +gum-dryhten, st. m., _lord of men_: nom. sg. 1643. + +gum-fêða, w. m., _troop of men going on foot_: nom. sg., 1402. + +gum-man, st. m., _man_: gen. pl. gum-manna fela, 1029. + +gum-stôl, st. m., _man's seat_ [Greek: kat'ezochæn] _ruler's seat, throne_: +dat. sg. in gumstôle, 1953. + +gûð, st. f., _combat, battle_: nom. sg., 1124, 1659, 2484, 2537; acc. sg. +gûðe, 604; instr. sg. gûðe, 1998; dat. sg. tô (ät) gûðe, 438, 1473. 1536, +2354, etc.; gen. sg. gûðe, 483, 527, 631, etc.; dat. pl. gûðum, 1959, 2179; +gen. pl. gûða, 2513, 2544. + +gûð-beorn, st. m., _warrior_: gen. pl. gûð-beorna sum (_the strand-guard on +the Danish coast_), 314. + +gûð-bil, st. n., _battle-bill_: nom. sg. gûðbill, 2585; gen. pl. gûð-billa +nân, 804. + +gûð-byrne, w. f., _battle-corselet_: nom. sg., 321. + +gûð-cearu, st. f., _sorrow which the combat brings_: dat. sg. äfter +gûð-ceare, 1259. + +gûð-cräft, st. m., _warlike strength, power in battle_: nom. sg. Grendles +gûð-cräft, 127. + +gûð-cyning, st. m., _king in battle, king directing a battle_: nom. sg., +199, 1970, 2336, etc. + +gûð-deáð, st. m., _death in battle_: nom. sg., 2250. + +gûð-floga, w. m., _flying warrior_: acc. sg. wið þone gûðflogan (the +drake), 2529. + +gûð-freca, w. m., _hero in battle, warrior_ (see freca): nom. sg. gearo +gûð-freca, of the drake, 2415. + +gûð-fremmend, pres. part., _fighting a battle, warrior_: gen. pl. +gûð-fremmendra, 246; gûð- (gôd-, MS.) fremmendra swylcum, _such a warrior_ +(meaning Beówulf), 299. + +gûð-gewæde, st. n., _battle-dress, armor_: nom. pl. gûð-gewædo, 227; acc. +pl. -gewædu, 2618, 2631(?), 2852, 2872; gen. pl. -gewæda, 2624. + +gûð-geweorc, st. n., _battle-work warlike deed_: gen. pl., -geweorca, 679, +982, 1826. + +gûð-geatwe, st. f. pl., _equipment for combat_: acc. þâ gûð-geatwa +(-getawa, MS.), 2637; dat. in eówrum gûð-geatawum, 395. + +gûð-helm, st. m., _battle-helmet_: nom. sg., 2488. + +gûð-horn, st. n., _battle-horn_: acc. sg., 1433. + +gûð-hrêð, st. f., _battle-fame_: nom. sg., 820. + +gûð-leóð, st. n., _battle-song_: acc., sg., 1523. + +gûð-môd, adj., _disposed to battle, having an inclination to battle_. nom. +pl. gûð-môde, 306. + +gûð-ræs, st. m., _storm of battle, attack_: acc. sg., 2992; gen. pl. +gûð-ræsa, 1578, 2427. + +gûð-reów, adj., _fierce in battle_: nom. sg., 58. + +gûð-rinc, st. m., _man of battle, fighter, warrior_: nom. sg., 839, 1119, +1882; acc. sg., 1502; gen. pl. gûð-rinca, 2649. + +gûð-rôf, adj., _renowned in battle_: nom. sg., 609. + +gûð-sceaða, w. m., _battle-foe, enemy in combat_: nom. sg., of the drake, +2319. + +gûð-scearu, st. f., _decision of the battle_: dat. sg. äfter gûð-sceare, +1214. + +gûð-sele, st. m., _battle-hall, hall in which a battle takes place_: dat +sg. in þäm gûðsele (in Heorot), 443. + +gûð-searo, st. n. pl., _battle-equipment, armor_; acc., 215, 328. + +gûð-sweord, st. n., _battle-sword_: acc. sg., 2155. + +gûð-wêrig, adj., _wearied by battle dead_: acc. sg. gûð-wêrigne Grendel, +1587. + +gûð-wine, st. m., _battle-friend, comrade in battle_ designation of the +sword: acc. sg., 1811; instr. pl. þe mec gûð-winum grêtan dorste, _who +dared to attack me with his war-friends_, 2736. + +gûð-wîga, w. m., _fighter of battles, warrior_: nom. sg., 2112. + +gyd. See gid. + +gyfan. See gifan. + +gyldan. See gildan. + +gylden, adj., _golden_: nom. sg. gylden hilt, 1678; acc. sg. segen +gyldenne, 47, 1022; bring gyldenne, 2810; dat. sg. under gyldnum beáge, +1164.--Comp. eal-gylden. + +gylp. See gilp. + +gyrdan, w. v., _to gird, to lace_: pret. part. gyrded cempa, _the (sword-) +girt warrior_, 2079. + +gyrn, st. n., _sorrow, harm_: nom. sg., 1776. + +gyrn-wracu, st. f., _revenge for harm_: dat. sg. tô gyrn-wräce, 1139; gen. +sg. þâ wäs eft hraðe gearo gyrn-wräce Grendeles môdor, _then was Grendel's +mother in turn immediately ready for revenge for the injury_, 2119. + +gyrwan. See gerwan. + +gystran. See gistran. + +gýman, w. v. w. gen., _to take care of, to be careful about_: pres. III. +gýmeð, 1758, 2452; imp. sg. oferhyda ne gým! _do not study arrogance_ +(despise it), 1761. + +for-gýman, w. acc., _to neglect, to slight_: pres. sg. III. he þâ +forð-gesceaft forgyteð and forgýmeð, 1752. + +gýtsian. See gîtsian. + +gyt. See git. + + +H + +habban, w. v., _to have_: 1) w. acc.: pres. sg. I. þäs ic wên häbbe (_as I +hope_), 383; þe ic geweald häbbe, 951; ic me on hafu bord and byrnan, _have +on me shield and coat of mail_, 2525; hafo, 3001; sg. II. þu nu [friðu] +hafast, 1175; pl. I. habbað we ... micel ærende, 270; pres. subj. sg. III. +þät he þrittiges manna mägencräft on his mundgripe häbbe, 381. Blended with +the negative: pl. III. þät be Sæ-Geátas sêlran näbben tô geceósenne cyning +ænigne, _that the Sea-Geátas will have no better king than you to choose_, +1851; imp. hafa nu and geheald hûsa sêlest, 659; inf. habban, 446, 462, +3018; pret. sg. häfde, 79, 518, 554; pl. häfdon, 539.--2) used as an +auxiliary with the pret. part.: pres. sg. I. häbbe ic ... ongunnen, 408; +häbbe ic ... geâhsod, 433; II. hafast, 954, 1856; III. hafað, 474, 596; +pret. sg. häfde, 106, 220, 666, 2322, 2334, 2953, etc.; pl. häfdon, 117, +695, 884, 2382, etc. Pret. part. inflected: nu scealc hafað dæd gefremede, +940; häfde se gôda ... cempan gecorone, 205. With the pres. part. are +formed the compounds: bord-, rond-häbbend. + +for-habban, _to hold back, to keep one's self_: inf. ne meahte wäfre môd +forhabban in hreðre, _the expiring life could not hold itself back in the +breast_, 1152; ne mihte þâ for-habban, _could not restrain himself_, 2610. + +wið-habban, _to resist, to offer resistance_: pret. þät se wînsele +wið-häfde heaðo-deórum, _that the hall resisted them furious in fight_, +773. + +hafela, heafola, w. m., _head_: acc. sg. hafelan, 1373, 1422, 1615, 1636, +1781; nâ þu mînne þearft hafalan hýdan, 446; þonne we on orlege hafelan +weredon, _protected our heads, defended ourselves_, 1328; se hwîta helm +hafelan werede, 1449; dat. sg. hafelan, 673, 1522; heafolan, 2680; gen. sg. +heafolan, 2698; nom. pl. hafelan, 1121.--Comp. wîg-heafola. + +hafenian, w. v., _to raise, to uplift_: pret. sg. wæpen hafenade heard be +hiltum, _raised the weapon, the strong man, by the hilt_, 1574. + +hafoc, st. m., _hawk_: nom. sg., 2264. + +haga, w. m., _enclosed piece of ground, hedge, farm-enclosure_: dat. sg. tô +hagan, 2893, 2961. + +haga, w. m. See ân-haga. + +hama, homa, w. m., _dress_: in the comp. flæsc-, fyrd-, lîc-hama, scîr-ham +(adj.). + +hamer, st. m., _hammer_: instr. sg. hamere, 1286; gen. pl. homera lâfe +(swords), 2830. + +hand, hond, st. f., _hand_: nom. sg. 2138; sió swîðre ... hand, _the right +hand_, 2100; hond, 1521, 2489, 2510; acc. sg. hand, 558, 984; hond, 657, +687, 835, 928, etc.; dat. sg. on handa, 495, 540; mid handa, 747, 2721; be +honda, 815; dat. pl. (as instr.) hondum, 1444, 2841. + +hand-bana, w. m., _murderer with the hand_, or _in hand-to-hand combat_: +dat. sg. tô hand-bonan (-banan), 460, 1331. + +hand-gemôt, st. n., _hand-to-hand conflict, battle_: gen. pl. (ecg) þolode +ær fela hand-gemôta, 1527; nô þät läsest wäs hond-gemôta, 2356. + +hand-gesella, w. m., _hand-companion, man of the retinue_: dat. pl. +hond-gesellum, 1482. + +hand-gestealla, w. m., _(one whose position is near at hand), comrade, +companion, attendant_: dat. sg. hond-gesteallan, 2170; nom. pl. +hand-gesteallan, 2597. + +hand-geweorc, st. n., _work done with the hands_, i.e. achievement in +battle: dat. sg. for þäs hild-fruman hondgeweorce, 2836. + +hand-gewriðen, pret. part. _hand-wreathed, bound with the hand._ acc. pl. +wälbende ... hand-gewriðene, 1938. + +hand-locen, pret. part., _joined, united by hand_: nom. sg. (gûð-byrne, +lîc-syrce) hondlocen (because the shirts of mail consisted of interlaced +rings), 322, 551. + +hand-ræs, st. m., _hand-battle_, i.e. combat with the hands: nom. sg. +hond-ræs, 2073. + +hand-scalu, st. f., _hand-attendance, retinue_: dat. sg. mid his hand-scale +(hond-scole), 1318, 1964. + +hand-sporu, st. f., _finger_ (on Grendel's hand), under the figure of a +spear: nom. pl. hand-sporu, 987. + +hand-wundor, st. n., _wonder done by the hand, wonderful handwork_: gen. +pl. hond-wundra mæst, 2769. + +hangan. See hôn. + +hangian, w. v., _to hang_: pres. sg. III. þonne his sunu hangað hrefne to +hrôðre, _when his son hangs, a joy to the ravens_, 2448; pl. III. ofer þäm +(mere) hongiað hrîmge bearwas, _over which frosty forests hang_, 1364; inf. +hangian, 1663; pret. hangode, _hung down_, 2086. + +hatian, w. v. w. acc., _to hate, to be an enemy to, to hurt_: inf. he þone +heaðo-rinc hatian ne meahte lâðum dædum (_could not do him any harm_), +2467; pret. sg. hû se gûð-sceaða Geáta leóde hatode and hýnde, 2320. + +hâd, st. m., _form, condition, position, manner_: acc. sg. þurh hæstne hâd, +_in a powerful manner_, 1336; on gesîðes hâd, _in the position of follower, +as follower_, 1298; on sweordes hâd, _in the form of a sword_, 2194. See +under on. + +hâdor, st. m., _clearness, brightness_: acc. sg. under heofenes hâdor, 414. + +hâdor, adj., _clear, fresh, loud_: nom. sg. scop hwîlum sang hâdor on +Heorote, 497. + +hâdre, adv., _clearly, brightly_, 1572. + +hâl, adj., _hale, whole, sound, unhurt_: nom. sg. hâl, 300. With gen. +heaðo-lâces hâl, _safe from battle_, 1975. As form of salutation, wes ... +hâl, 407; dat. sg. hâlan lîce, 1504. + +hâlig, adj., _holy_: nom. sg. hâlig god, 381, 1554; hâlig dryhten, 687. + +hâm, st. m., _home, residence, estate, land_: acc. sg. hâm, 1408; Hrôðgâres +hâm, 718. Usually in adverbial sense: gewât him hâm, _betook himself home_, +1602; tô hâm, 124, 374, 2993; fram hâm, _at home_, 194; ät hâm, _at home_, +1249, 1924, 1157; gen. sg. hâmes, 2367; acc. pl. hâmas, 1128.--Comp. +Finnes-hâm, 1157. + +hâm-weorðung, st. f., _honor_ or _ornament of home_: acc. sg. hâm-weorðunge +(designation of the daughter of Hygelâc, given in marriage to Eofor), 2999. + +hâr, adj., _gray_: nom. sg. hâr hilde-rinc, 1308, 3137; acc. sg. under +(ofer) hârne stân, 888, 1416, 2554; hâre byrnan (i.e. iron shirt of mail), +2154; dat. sg. hârum hildfruman, 1679; f. on heáre hæðe (on heaw ... h ... +ðe, MS.), 2213; gen. sg. hâres, _of the old man_, 2989.--Comp. un-hâr. + +hât, adj., _hot, glowing, flaming_ nom sg., 1617, 2297, 2548, 2559, etc.; +wyrm hât gemealt, _the drake hot_ (of his own heat) _melted_, 898; acc. +sg., 2282(?); inst. sg. hâtan heolfre, 850, 1424; g. sg. heaðu-fýres hâtes, +2523; acc. pl. hâte heaðo-wylmas, 2820.--Sup.: hâtost heaðo-swâta, 1669. + +hât, st. n., _heat, fire_: acc. sg. geseah his mondryhten ... hât þrowian, +_saw his lord endure the_ (drake's) _heat_, 2606. + +hata, w. m., _persecutor_; in comp. dæd-hata. + +hâtan, st. v.: 1) _to bid, to order, to direct_, with acc. and inf., and +acc. of the person: pres. sg. I. ic maguþegnas mîne hâte ... flotan eówerne +ârum healdan, _I bid my thanes take good care of your craft_, 293; imp. sg. +II. hât in gân ... sibbegedriht, 386; pl. II. hâtað heaðo-mære hlæw +gewyrcean, 2803; inf. þät healreced hâtan wolde ... men gewyrcean, _that he +wished to command men to build a hall-edifice_, 68. Pret. sg. hêht: hêht +... eahta mearas ... on flet teón, _gave command to bring eight horses into +the hall_, 1036; þonne ænne hêht golde forgyldan, _commanded to make good +that one with gold_, 1054; hêht þâ þät heaðo-weorc tô hagan biódan, +_ordered the combat to be announced at the hedge_(?), 2893; swâ se snottra +hêht, _as the wise_ (Hrôðgâr) _directed_, 1787; so, 1808, 1809. hêt: hêt +him ýðlidan gôdne gegyrwan, _ordered a good vessel to be prepared for him_, +198; so, hêt, 391, 1115, 3111. As the form of a wish: hêt hine wel brûcan, +1064; so, 2813; pret. part. þâ wäs hâten hraðe Heort innan-weard folmum +gefrätwod, _forthwith was ordered Heorot, adorned by hand on the inside_ +(i.e. that the edifice should be adorned by hand on the inside), 992.--2) +_to name, to call_: pres. subj. III. pl. þät hit sælîðend ... hâtan +Biówulfes biorh, _that mariners may call it Beówulf's grave-mound_, 2807; +pret. part. wäs se grimma gäst Grendel hâten, 102; so, 263, 373, 2603. + +ge-hâtan, _to promise, to give one's word, to vow, to threaten_: pres. sg. +I. ic hit þe gehâte, 1393; so, 1672; pret. sg. he me mêde gehêt, _promised +me reward_, 2135; him fägre gehêt leána (gen. pl.), _promised them proper +reward_, 2990; weán oft gehêt earmre teohhe, _with woe often threatened the +unhappy band_, 2938; pret. pl. gehêton ät härgtrafum wig-weorðunga, _vowed +offerings at the shrines of the gods_, 175; þonne we gehêton ûssum hlâforde +þät ..., _when we promised our lord that_..., 2635; pret. part. sió gehâten +[wäs] ... gladum suna Frôdan, _betrothed to the glad son of Froda_, 2025. + +hâtor, st. m. n., _heat_: in comp. and-hâtor. + +häft, adj., _held, bound, fettered_: nom. sg., 2409; acc. sg. helle häftan, +_him fettered by hell_ (Grendel), 789. + +häft-mêce, st. m., _sword with fetters_ or _chains_ (cf. fetel-hilt): dat. +sg. þäm häft-mêce, 1458. See Note. + +häg-steald, st. m., _man, liegeman, youth_: gen. pl. häg-stealdra, 1890. + +häle, st. m., _man_: nom. sg., 1647, 1817, 3112; acc. sg. häle, 720; dat. +pl. hælum (hænum, MS.), 1984. + +häleð, st. m., _hero, fighter, warrior, man_: nom. sg., 190, 331, 1070; +nom. pl. häleð, 52, 2248, 2459, 3143; dat. pl. häleðum 1710, 1962, etc.; +gen. pl. häleða, 467, 497, 612, 663, etc. + +härg. See hearg. + +hæð, st. f., _heath_: dat. sg. hæðe, 2213. + +hæðen, adj., _heathenish_; acc. sg. hæðene sâwle, 853; dat. sg. hæðnum +horde, 2217; gen. sg. hæðenes, _of the heathen_ (Grendel), 987; gen. pl. +hæðenra, 179. + +hæð-stapa, w. m., _that which goes about on the heath_ (stag): nom. sg., +1369 + +hæl, st. f.: 1) _health, welfare, luck_: acc. sg. him hæl âbeád, 654; mid +hæle, 1218.--2) _favorable sign, favorable omen_: hæl sceáwedon, _observed +favorable signs_ (for Beówulf's undertaking), 204. + +hælo, st. f., _health, welfare, luck_: acc. sg. hælo âbeád heorð-geneátum, +2419.--Comp. un-hælo. + +hæst (O.H.G. haisterâ hantî, manu violenta; heist, ira; heistigo, +iracunde), adj., _violent, vehement_: acc. sg. þurh hæstne hâd, 1336. + +he, fem. heó, neut. hit, pers. pron., _he, she, it_; in the oblique cases +also reflexive, _himself, herself, itself_: acc. sg. hine, hî, hit; dat. +sg. him, hire, him; gen. sg. his, hire, his; plur. acc. nom. hî, hig, hie; +dat. him; gen. hira, heora, hiera, hiora.--he omitted before the verb, 68, +300, 2309, 2345. + +hebban, st. v., _to raise, to lift_, w. acc.: inf. siððan ic hond and rond +hebban mihte, 657; pret. part. hafen, 1291; häfen, 3024. + +â-hebban, _raise, to lift from, to take away_: wäs ... icge gold âhafen of +horde, _taken up from the hoard_, 1109; þâ wäs ... wôp up âhafen, _a cry of +distress raised_, 128 + +ge-hegan [ge-hêgan], w. v., _to enclose, to fence_: þing gehegan, _to mark +off the court, hold court_. Here figurative: inf. sceal ... âna gehegan +þing wið þyrse (_shall alone decide the matter with Grendel_), 425. + +hel, st. f., _hell_: nom. sg., 853; acc. sg. helle, 179; dat. sg. helle, +101, 589; (as instr.), 789; gen. sg. helle, 1275. + +hel-bend, st. m. f. _bond of hell_: instr. pl. hell-bendum fäst, 3073. + +hel-rûna, w. m., _sorcerer_: nom. pl. helrûnan, 163. + +be-helan, st. v., _to conceal, to hide_: pret. part. be-holen, 414. + +helm, st. m.: 1) _protection in general, defence, covering that protects_: +acc. sg. on helm, 1393; under helm, 1746.--2) _helmet_: nom. sg., 1630; +acc. sg. helm, 673, 1023, 1527, 2988; (helo, MS.), 2724; brûn-fâgne, +gold-fâhne helm, 2616, 2812; dat. sg. under helme, 342, 404; gen. sg. +helmes, 1031; acc. pl. helmas, 240, 2639.--3) _defence, protector_, +designation of the king: nom. sg. helm Scyldinga (Hrôðgâr), 371, 456, 1322; +acc. sg. heofena helm _(the defender of the heavens_ = God), 182; helm +Scylfinga, 2382.--Comp.: grîm-, gûð-, heaðo-, niht-helm. + +ofer-helmian, w. v. w. acc., _to cover over, to overhang_: pres. sg. III. +ofer-helmað, 1365. + +helm-berend, pres. part., _helm-wearing_ (warrior): acc. pl. helmberend, +2518, 2643. + +helpan, st. v., _to help_: inf. þät him holt-wudu helpan ne meahte, lind +wið lîge, _that a wooden shield could not help him, a linden shield against +flame_, 2341; þät him îrenna ecge mihton helpan ät hilde, 2685; wutun +gangan to, helpan hildfruman, _let us go thitherto help the battle-chief_, +2650; w. gen. ongan ... mæges helpan, _began to help my kinsman_, 2880; so, +pret. sg. þær he his mæges (MS. mägenes) healp, 2699. + +help, m. and f., _help, support, maintenance_: acc. sg. helpe, 551, 1553; +dat. sg. tô helpe, 1831; acc. sg. helpe, 2449. + +hende, _-handed_: in comp. îdel-hende. + +her, adv., _here_, 397, 1062, 1229, 1655, 1821, 2054, 2797, etc.; _hither_, +244, 361, 376. + +here (Goth, harji-s), st. m., _army, troops_: dat. sg. on herge, _in the +army, on a warlike expedition, 1249; in the army, among the fighting men_, +2639; as instr. herge, 2348.--Comp.: flot-, scip-, sin-here. + +here-brôga, w. m., _terror of the army, fear of war_: dat. sg. for +here-brôgan, 462. + +here-byrne, w. f., _battle-mail, coat of mail_: nom. sg., 1444. + +here-grîma, w. m., _battle-mask_, i.e. helmet (with visor): dat. sg. +-grîman, 396, 2050, 2606. + +here-net, st. n., _battle-net_, i.e. coat of mail (of interlaced rings): +nom. sg., 1554. + +here-nîð, st. m., _battle-enmity, battle of armies_: nom. sg., 2475. + +here-pâd, st. f., _army-dress_, i.e. coat of mail, armor: nom. sg., 2259. + +here-rinc, st. m., _army-hero, hero in battle, warrior_: acc. sg. here-rinc +(MS. here ric), 1177. + +here-sceaft, st. m., _battle-shaft_, i.e. spear: gen. pl. here-sceafta +heáp, 335. + +here-spêd, st. f., _(war-speed), luck in war_: nom. sg., 64. + +here-stræl, st. m., _war-arrow, missile_: nom. sg., 1436. + +here-syrce, w. f., _battle-shirt, shirt of mail_: acc. sg. here-syrcan, +1512. + +here-wæd, st. f., _army-dress, coat of mail, armor_: dat. pl. (as instr.) +here-wædum, 1898. + +here-wæsma, w. m., _war-might, fierce strength in battle_: dat. pl. an +here-wæsmum, 678.--Leo. + +here-wîsa, w. m., _leader of the army_, i.e. ruler, king: nom. sg., 3021. + +herg, hearg, st. m., _image of a god, grove where a god was worshipped_, +hence to the Christian a wicked place(?): dat. pl. hergum geheaðerod, +_confined in wicked places_ (parallel with hell-bendum fäst), 3073. + +herigean, w. v. w. dat. of pers., _to provide with an army, to support with +an army_: pres. sg. I. ic þe wel herige, 1834.--Leo. + +hete, st. m., _hate, enmity_: nom. sg. 142, 2555.--Comp.: ecg-, morðor-, +wîg-hete. + +hete-lîc, adj., _hated_: nom. sg., 1268. + +hetend, hettend, (pres. part. of hetan, see hatian), _enemy_, hostis: nom. +pl. hetende, 1829; dat. pl. wið hettendum, 3005. + +hete-nîð, st. m., _enmity full of hate_: acc. pl. hete-nîðas, 152. + +hete-sweng, st. m., _a blow from hate_: acc. pl. hete-swengeas, 2226. + +hete-þanc, st. m., _hate-thought, a hostile design_: dat. pl. mid his +hete-þancum, 475. + +hêdan, ge-hêdan, w. v. w. gen.: 1) _to protect_: pret. sg. ne hêdde he þäs +heafolan, _did not protect his head_, 2698.--2) _to obtain_: subj. pret. +sg. III. gehêdde, 505. + +hêrian, w. v. w. acc., _to praise, to commend_: with reference to God, _to +adore_: inf. heofena helm hêrian ne cûðon, _could not worship the defence +of the heavens_ (God), 182; ne hûru Hildeburh hêrian þorfte Eotena treówe, +_had no need to praise the fidelity of the Eotens_, 1072; pres. subj. þät +mon his wine-dryhten wordum hêrge, 3177. + +ge-heaðerian, w. v., _to force, to press in_: pret. part. ge-heaðerod, +3073. + +heaðo-byrne, w. f., _battle-mail, shirt of mail_: nom. sg., 1553. + +heaðo-deór, adj., _bold in battle, brave_: nom. sg., 689; dat. pl. +heaðo-deórum, 773. + +heaðo-fyr, st. n., _battle-fire, hostile fire_: gen. sg. heaðu-fýres, 2523; +instr. pl. heaðo-fýrum, 2548, of the drake's fire-spewing. + +heaðo-grim, adj., _grim in battle_, 548. + +heaðo-helm, st. m., _battle-helmet, war-helmet_: nom. sg., 3157(?). + +heaðo-lâc, st. n., _battle-play, battle_: dat. sg. ät heaðo-lâce, 584; gen. +sg. heaðo-lâces hâl, 1975. + +heaðo-mære, adj., _renowned in battle_: acc. pl. -mære, 2803. + +heaðo-ræs, st. m., _storm of battle, attack in battle, entrance by force_: +nom. sg., 557; acc. pl. -ræsas, 1048; gen. pl. -ræsa, 526. + +heaðo-reáf, st. n., _battle-dress, equipment for battle_: acc. sg. +heaðo-reáf heóldon (_kept the equipments_), 401. + +heaðo-rinc, st. m., _battle-hero, warrior_: acc. sg. þone heaðo-rinc +(Hrêðel's son, Hæðcyn), 2467; dat. pl. þæm heaðo-rincum, 370. + +heaðo-rôf, adj., _renowned in battle_: nom. sg., 381; nom. pl. heaðo-rôfe, +865. + +heaðo-scearp, adj., _sharp in battle, bold_: n. m. pl. (-scearde, MS.), +2830. + +heaðo-seóc, adj., _battle-sick_: dat. sg. -siócum, 2755. + +heaðo-steáp, adj., _high in battle, excelling in battle_: nom. sg. in weak +form, heaðo-steápa, 1246; acc. sg. heaðo-steápne, 2154, both times of the +helmet. + +heaðo-swât, st. m., _blood of battle_: dat. sg. heaðo-swâte, 1607; as +instr., 1461; gen. pl. hâtost heaðo-swâta, 1669. + +heaðo-sweng, st. m., _battle-stroke_ (blow of the sword): dat. sg. äfter +heaðu-swenge, 2582. + +heaðo-torht, adj., _loud, clear in battle_: nom. sg. stefn ... heaðo-torht, +_the voice clear in battle_, 2554. + +heaðo-wæd, st. f., _battle-dress, coat of mail, armor_: instr. pl. +heaðo-wædum, 39. + +heaðo-weorc, st. n., _battle-work, battle_: acc. sg., 2893. + +heaðo-wylm, st. m., _hostile (flame-) wave_: acc. pl. hâte heaðo-wylmas, +2820; gen. pl. heaðo-wylma, 82. + +heaf, st. n., _sea_: acc. pl. ofer heafo, 2478. See Note. + +heafola. See hafela. + +heal, st. f., _hall, main apartment, large building_ (consisting of an +assembly-hall and a banqueting-hall): nom. sg. heal, 1152, 1215; heall, +487; acc. sg. healle, 1088; dat. sg. healle, 89, 615, 643, 664, 926, 1010, +1927, etc.; gen. sg. [healle], 389.--Comp.: gif-, meodo-heal. + +heal-ärn, st. n., _hall-building, hall-house_: gen. sg. heal-ärna, 78. + +heal-gamen, st. n., _social enjoyment in the hall, hall-joy_: nom. sg., +1067. + +heal-reced, st. n., _hall-building_: acc. sg., 68. + +heal-sittend, pres. part., _sitting in the hall_ (at the banquet): dat. pl. +heal-sittendum, 2869; gen. pl. heal-sittendra, 2016. + +heal-þegn, st. m., _hall-thane_, i.e. a warrior who holds the hall: gen. +sg. heal-þegnes, of Grendel, 142; acc. pl. heal-þegnas, of Beówulfs band, +720. + +heal-wudu, _hall-wood_, i.e. hall built of wood: nom. sg., 1318. + +healdan, st. v. w. acc.: 1) _to hold, to hold fast; to support_: pret. pl. +hû þâ stânbogan ... êce eorðreced innan heóldon (MS. healde), _how the +arches of rock within held the everlasting earth-house_, 2720. Pret. sg., +with a person as object: heóld hine to fäste, _held him too fast_, 789; w. +the dat. he him freóndlârum heóld, _supported him with friendly advice_, +2378.--2) _to hold, to watch, to preserve, to keep_; reflexive, _to +maintain one's self, to keep one's self_: pres. sg. II. eal þu hit geþyldum +healdest, mägen mid môdes snyttrum, _all that preservest thou continuously, +strength and wisdom of mind_, 1706; III. healdeð hige-mêðum heáfod-wearde, +_holds for the dead the head-watch_, 2910; imp. sg. II. heald forð tela +niwe sibbe, _keep well, from now on, the new relationship_, 949; heald +(heold, MS.) þu nu hruse ... eorla æhte, _preserve thou now, Earth, the +noble men's possessions_, 2248; inf. se þe holmclifu healdan scolde, _watch +the sea-cliffs_, 230; so, 705; nacan ... ârum healdan, _to keep well your +vessel_, 296; wearde healdan, 319; forlêton eorla gestreón eorðan healdan, +3168; pres. part. dreám healdende, _holding rejoicing_ (i.e. thou who art +rejoicing), 1228; pret. sg. heóld hine syððan fyr and fästor, _kept himself +afterwards afar and more secure_, 142; ægwearde heóld, _I have (hitherto) +kept watch on the sea_, 241; so, 305; hióld heáh-lufan wið häleða brego, +_preserved high love_, 1955; ginfästan gife ... heóld, 2184; gold-mâðmas +heóld, _took care of the treasures of gold_, 2415; heóld mîn tela, +_protected well mine own_, 2738; þonne ... sceft ... nytte heóld, _had +employment, was employed_, 3119; heóld mec, _protected_, i.e. brought me +up, 2431; pret. pl. heaðo-reáf heóldon, _watched over the armor_, 401; sg. +for pl. heáfodbeorge ... walan ûtan heóld, _outwards, bosses kept guard +over the head_, 1032.--Related to the preceding meaning are the two +following: 3) _to rule and protect the fatherland_: inf. gif þu healdan +wylt maga rice, 1853; pret. heóld, 57, 2738.--4) _to hold, to have, to +possess, to inhabit_: inf. lêt þone brego-stôl Beówulf healdan, 2390; +gerund. tô healdanne hleóburh wera, 1732; pret. sg. heóld, 103, 161, 466, +1749, 2752; lyftwynne heóld nihtes hwîlum, _at night-time had the enjoyment +of the air_, 3044; pret. pl. Geáta leóde hreâwic heóldon, _the Geátas held +the place of corpses_ (lay dead upon it), 1215; pret. sg. þær heó ær mæste +heóld worolde wynne, _in which she formerly possessed the highest earthly +joy_, 1080.--5) _to win, to receive_: pret. pl. I. heoldon heáh gesceap, +_we received a heavy fate, heavy fate befell us_, 3085. + +be-healdan, w. acc.: 1) _to take care of, to attend to_: pret. sg. þegn +nytte beheóld, _a thane discharged the office_, 494; so, 668.--2) _to +hold_: pret. sg. se þe flôda begong ... beheóld, 1499.--3) _to look at, to +behold_: þryðswyð beheóld mæg Higelâces hû ..., _great woe saw H.'s +kinsman, how ..._, 737. + +for-healdan, w. acc., _(to hold badly), to fall away from, to rebel_: pret. +part. häfdon hy forhealden helm Scylfinga, _had rebelled against the +defender of the Scylfings_, 2382. + +ge-healdan: 1) _to hold, to receive, to hold fast_: pres. sg. III. se þe +waldendes hyldo gehealdeð, _who receives the Lord's grace_, 2294; pres. +subj. fäder alwalda ... eówic gehealde sîða gesunde, _keep you sound on +your journey_, 317; inf. ne meahte he ... on þam frum-gâre feorh gehealdan, +_could not hold back the life in his lord_, 2857.--2) _to take care, to +preserve, to watch over; to stop_: imp. sg. hafa nu and geheald hûsa +sêlest, 659; inf. gehealdan hêt hilde-geatwe, 675; pret. sg. he frätwe +geheóld fela missera, 2621; þone þe ær geheóld wið hettendum hord and rîce, +_him who before preserved treasure and realm_, 3004.--3) _to rule_: inf. +folc gehealdan, 912; pret. sg. geheóld tela (brâde rîce), 2209. + +healf, st. f., _half, side, part_: acc. sg. on þâ healfe, _towards this +side_, 1676; dat. sg. häleðum be healfe, _at the heroes' side_, 2263; acc. +pl. on twâ healfa, _upon two sides, mutually_, 1096; on bâ healfa (healfe), +_on both sides_ (to Grendel and his mother), 1306; _on two sides, on both +sides_, 2064; gen. pl. on healfa gehwone, _in half, through the middle_, +801. + +healf, adj., _half_: gen. sg. healfre, 1088. + +heals, st. m., _neck_: acc. sg. heals, 2692; dat. sg. wið halse, 1567; be +healse, 1873.--Comp.: the adjectives fâmig-, wunden-heals. + +heals-beáh, st. m., _neck-ring, collar_: acc. sg. þone heals-beáh, 2173; +gen. pl. heals-beága, 1196. + +heals-gebedde, w. f., _beloved bedfellow, wife_: nom. sg. healsgebedde (MS. +healsgebedda), 63. + +healsian, w. v. w. acc., _to entreat earnestly, to implore_: pret. sg. þâ +se þeóden mec ... healsode hreóh-môd þät..., _entreated me sorrowful, +that_..., 2133. + +heard, adj.: 1) of persons, _able, efficient in war, strong, brave_: nom. +sg. heard, 342, 376, 404, 1575, 2540, etc.; in weak form, se hearda, 401, +1964; se hearda þegn, 2978; þes hearda heáp, 432; nom. pl. hearde +hilde-frecan, 2206; gen. pl. heardra, 989. Comparative: acc. sg. heardran +häle, 720. With accompanying gen.: wîges heard, _strong in battle_, 887; +dat. sg. nîða heardum, 2171.--2) of the implements of war, _good, firm, +sharp, hard_: nom. sg. (gûð-byrne, lîc-syrce) heard, 322, 551. In weak +form: masc. here-stræl hearda, 1436; se hearda helm, 2256; neutr. here-net +hearde, 1554; acc. sg. (swurd, wæpen), heard, 540, 2688, 2988; nom. pl. +hearde ... homera lâfe, 2830; heard and hring-mæl Heaðobeardna gestreón, +2038; acc. pl. heard sweord, 2639. Of other things, _hard, rough, harsh, +hard to bear_: acc. sg. hreðer-bealo hearde, 1344; nom. sg. wrôht ... +heard, 2915; here-nîð hearda, 2475; acc. sg. heoro-sweng heardne, 1591; +instr. sg. heardan ceápe, 2483; instr. pl. heardan, heardum clammum, 964, +1336; gen. pl. heardra hýnða, 166. Compar.: acc. sg. heardran feohtan, +576.--Comp.: fýr-, îren-, nîð-, regn-, scûr-heard. + +hearde, adv., _hard, very_, 1439. + +heard-ecg, adj., _sharp-edged, hard, good in battle_: nom. sg., 1289. + +heard-fyrde, adj., _hard to take away, heavy_: acc. sg. hard-fyrdne, +2246.--Leo. + +heard-hycgend, pres. part. _of a warlike disposition, brave_: nom. pl. +-hicgende, 394, 800. + +hearg-träf, st. n., _tent of the gods, temple_: dat. pl. ät härg-trafum +(MS. hrærg trafum), 175. + +hearm, st. m., _harm, injury, insult_: dat. sg. mid hearme, 1893. + +hearm-sceaða, w. m., _enemy causing injury_ or _grief_: nom. sg. +hearm-scaða, 767. + +hearpe, w. f., _harp_: gen. sg. hearpan swêg, 89, 3024; hearpan wynne +(wyn), 2108, 2263. + +heáðu, st. f., _sea, waves_: acc. sg. heáðu, 1863? + +heáðu-lîðend, pres. part., _sea-farer, sailor_: nom. pl. -lîðende, 1799; +dat. pl. -lîðendum (designation of the Geátas), 2956. + +heáfod, st. n., _head_: acc. sg., 48, 1640; dat. sg. heáfde, 1591, 2291, +2974; dat. pl. heáfdum, 1243. + +heáfod-beorh, st. f., _head-defence, protection for the head_: acc. sg. +heáfod-beorge, 1031. + +heáfod-mæg, st. m., _head-kinsman, near blood-relative_: dat. pl. +heáfod-mægum (_brothers_), 589; gen. pl. heáfod-mâga, 2152. + +heáfod-segn, st. n., _head-sign, banner_: acc. sg., 2153. + +heáfod-weard, st. f., _head-watch_ acc. sg. healdeð ... heáfod-wearde +leófes and lâðes, _for the friend and the foe_ (Beówulf and the drake, who +lie dead near each other), 2910. + +heáh, heá, adj., _high, noble_ (in composition, also primus): nom. sg. heáh +Healfdene, 57; heá (Higelâc), 1927; heáh (sele), 82; heáh hlæw, 2806, 3159; +acc. sg. heáh (segn), 48, 2769; heáhne (MS. heánne) hrôf, 984; dat. sg. in +(tô) sele þam heán, 714, 920; gen. sg. heán hûses, 116.--_high, heavy_: +acc. heáh gesceap (_an unusual, heavy fate_), 3085. + +heá-burh, st. f., _high city, first city of a country_: acc. sg., 1128. + +heáh-cyning, st. m., _high king, mightiest of the kings_: gen. sg. +-cyninges (of Hrôðgâr), 1040. + +heáh-gestreón, st. n., _splendid treasure_: gen. pl. -gestreóna, 2303. + +heáh-lufe, w. f., _high love_: acc. sg. heáh-lufan, 1955. + +heáh-sele, st. m., _high hall, first hall in the land, hall of the ruler_: +dat. sg. heáh-sele, 648. + +heáh-setl, st. n., _high seat, throne_: acc. sg., 1088. + +heáh-stede, st. m., _high place, ruler's place_: dat. sg. on heáh-stede, +285. + +heán, adj., _depressed, low, despised, miserable_: nom. sg., 1275, 2100, +2184, 2409. + +heáp, st. m., _heap, crowd, troop_: nom. sg. þegna heáp, 400; þes hearda +heáp, _this brave band_, 432; acc. sg. here-sceafta heáp, _the crowd of +spears_, 335; mago-rinca heáp, 731; dat. sg. on heápe, _in a compact body_, +as many as there were of them, 2597.--Comp. wîg-heáp. + +heáwan, st. v., _to hew, to cleave_: inf., 801. + +ge-heáwan, _cleave_: pres. subj. ge-heáwe, 683. + +heoðu, st. f., _the interior of a building_: dat. sg. þät he on heoðe +gestôd, _in the interior_ (of the hall, Heorot), 404. + +heofon, st. m., _heaven_: nom. sg., 3157; dat. sg. hefene, 1572; gen. sg. +heofenes, 414, 576, 1802, etc.; gen. pl. heofena, 182; dat. pl. under +heofenum, 52, 505. + +heolfor, st. n., _gore, fresh_ or _crude blood_: dat. instr. sg. hâtan +heolfre, 850, 1424; heolfre, 2139; under heolfre, 1303. + +heolster, st. n., _haunt, hiding-place_: acc. sg. on heolster, 756. + +heonan, adv., _hence, from here_: heonan, 252; heonon, 1362. + +heor, st. m., _door-hinge_: nom. pl. heorras, 1000. + +heorde, adj. See wunden-heorde. + +heorð-geneát, st. m., _hearth-companion_, i.e. a vassal of the king, in +whose castle he receives his livelihood: nom. pl. heorð-geneátas, 261, +3181; acc. pl. heorð-geneátas, 1581, 2181; dat. pl. heorð-geneátum, 2419. + +heorot, st. m., _stag_: nom. sg., 1370. + +heorte, w. f., _heart_: nom. sg., 2562; dat. sg. ät heortan, 2271; gen. sg. +heortan, 2464, 2508.--Comp.: the adjectives blîð-, grom-, rûm-, +stearc-heort. + +heoru, st. m., _sword_: nom. sg. heoru bunden (cf. under bîndan), 1286. In +some of the following compounds heoro- seems to be confounded with here- +(see here). + +heoro-blâc, adj., _pale through the sword, fatally wounded_: nom. sg. +[heoro-]blâc, 2489. + +heoru-dreór, st. m., _sword-blood_: instr. sg. heoru-dreóre, 487; +heoro-dreóre, 850. + +heoro-dreórig, adj., _bloody through the sword_: nom. sg., 936; acc. sg. +heoro-dreórigne, 1781, 2721. + +heoro-drync, st. m., _sword-drink_, i.e. blood shed by the sword: instr. +pl. hioro-dryncum swealt, _died through sword-drink_, i.e. struck by the +sword, 2359. + +heoro-gîfre, adj., _eager for hostile inroads_: nom. sg., 1499. + +heoro-grim, adj., _sword-grim, fierce in battle_: nom. sg. m., 1565; fem. +-grimme, 1848. + +heoro-hôcihte, adj., _provided with barbs, sharp like swords _: instr. pl. +mid eofer-spreótum heoro-hôcyhtum, 1439. + +heoro-serce, w. f., _shirt of mail_: acc. sg. hioro-sercean, 2540. + +heoro-sweng, st. m., _sword-stroke_: acc. sg. 1591. + +heoro-weallende, pres. part., _rolling around fighting_, of the drake, +2782. See weallian. + +heoro-wearh, st. m. _he who is sword-cursed, who is destined to die by the +sword_: nom. sg., 1268. + +heófan, w. v., _to lament, to moan_: part. nom. pl. hiófende, 3143. + +â-heóran, _to free_ (?): w. acc. pret. sg. brýd âheórde, 2931. + +heóre, adj., _pleasant, not haunted, secure_: nom. sg. fem, nis þät heóru +stôw, _that is no secure place_, 1373.--Comp. un-heóre (-hýre). + +hider, adv., _hither_, 240, 370, 394, 3093, etc. + +ofer-higian, w. v. (according to the connection, probably), _to exceed_, +2767. (O.H.G. ubar-hugjan, _to be arrogant_.) + +hild, st. f., _battle, combat_: nom. sg., 452, 902, 1482, 2077; hild +heoru-grimme, 1848; acc. sg. hilde, 648; instr. sg. hilde, _through +combat_, 2917; dat. sg. ät hilde, 1461. + +hilde-bil, st. n., _battle-sword_: nom. sg., 1667; instr. dat. sg. +hilde-bille, 557, 1521. + +hilde-bord, st. n., _battle-shield_: acc. pl. hilde-bord, 397; instr. pl. +-bordum, 3140. + +hilde-cyst, st. f., _excellence in battle, bravery in battle_: instr. pl. +-cystum, 2599. + +hilde-deór, adj., _bold in battle, brave in battle_: nom. sg., 312, 835, +1647, 1817; hilde-diór, 3112; nom. pl. hilde-deóre, 3171. + +hilde-freca, w. m., _hero in battle_: nom. pl. hilde-frecan, 2206; dat. sg. +hild-frecan, 2367. + +hilde-geatwe, st. f. pl., _equipment for battle, adornment for combat_: +acc. hilde-geatwe, 675; gen. -geatwa, 2363. + +hilde-gicel, st. m., _battle-icicle_, i.e. the blood which hangs upon the +sword-blades like icicles: instr. pl. hilde-gicelum, 1607. + +hilde-grâp, st. f., _battle-gripe_: nom. sg., 1447, 2508. + +hilde-hlemma, w. m., _one raging in battle, warrior, fighter_: nom. sg., +2352, 2545; dat. pl. eft þät ge-eode ... hilde-hlämmum, _it happened to the +warriors_ (the Geátas), 2202. + +hilde-leóma, w. m., _battle-light, gleam of battle_, hence: 1) the +fire-spewing of the drake in the fight: nom. pl. -leóman, 2584.--2) _the +gleaming sword_: acc. sg. -leóman, 1144. + +hilde-mecg, st. m., _man of battle, warrior_: nom. pl. hilde-mecgas, 800. + +hilde-mêce, st. m., _battle-sword_: nom. pl. -mêceas, 2203. + +hilde-rand, st. m., _battle-shield_: acc. pl. -randas, 1243. + +hllde-ræs, st. m., _storm of battle_: acc. sg., 300. + +hilde-rinc, st. m., _man of battle, warrior, hero_: nom. sg., 1308, 3125, +3137; dat. sg. hilde-rince, 1496; gen. sg. hilde-rinces, 987. + +hilde-säd, adj., _satiated with battle, not wishing to fight any more_: +acc. sg. hilde-sädne, 2724. + +hilde-sceorp, st. n., _battle-dress, armor, coat of mail_: acc. sg., 2156. + +hilde-setl, st. n., _battle-seat_ (saddle): nom. sg., 1040. + +hilde-strengo, st. f., _battle-strength, bravery in battle_: acc., 2114. + +hilde-swât, st. m., _battle-sweat_: nom. sg. hât hilde-swât (the hot, damp +breath of the drake as he rushes on), 2559. + +hilde-tux, st. m., _battle-tooth_: instr. pl. hilde-tuxum, 1512. + +hilde-wæpen, st. m., _battle-weapon_: instr. pl. -wæpnum, 39. + +hilde-wîsa, w. m., _leader in battle, general_: dat. sg. fore Healfdenes +hildewîsan, _Healfdene's general_ (Hnäf), 1065. + +hild-freca. See hilde-freca + +hild-fruma, st. m., _battle-chief_: dat. sg. -fruma, 1679, 2650; gen. sg. +þäs hild-fruman, 2836. + +hlld-lata, w. m., _he who is late in battle, coward_: nom. pl. þâ +hild-latan, 2847. + +hilt, st. n., _sword-hilt_: nom. gylden hilt, 1678; acc. sg. þät hilt, +1669; hylt, 1668. Also used in the plural; acc. þâ hilt, 1615; dat. pl, be +hiltum, 1575.--Comp.: fetel-, wreoðen-hilt. + +hilte-cumbor, st. n., _banner with a staff_: acc. sg., 1023. + +hilted, pret. part., _provided with a hilt_ or _handle_: acc. sg. heard +swyrd hiked, _sword with a_ (rich) _hilt_, 2988. + +hin-fûs, adj., _ready to die_: nom. sg. hyge wäs him hinfûs (i.e. he felt +that he should not survive), 756. + +hindema, adj. superl., _hindmost, last_: instr. sg. hindeman sîðe, _the +last time, for the last time_, 2050, 2518. + +hirde, hyrde, st. m., (_herd_) _keeper, guardian, possessor_: nom. sg. +folces hyrde, 611, 1833, 2982; rîces hyrde, 2028; fyrena hyrde, _the +guardian of mischief, wicked one_, 751, 2220; wuldres hyrde, _the king of +glory, God_, 932; hringa hyrde, _the keeper of the rings_, 2246; cumbles +hyrde, _the possessor of the banner, the bearer of the banner_, 2506; +folces hyrde, 1850; frätwa hyrde, 3134; rîces hyrde, 3081; acc. pl. hûses +hyrdas, 1667.--Comp.: grund-hyrde. + +hit (O.N. hita), st. f. (?), _heat_: nom. sg. þenden hyt sý, 2650. + +hladan, st. v.: 1) _to load, to lay_: inf. on bæl hladan leófne mannan, +_lay the dear man on the funeral-pile_, 2127; him on bearm hladan bunan and +discas, _laid cups and plates upon his bosom, loaded himself with them_, +2776; pret. part. þær wäs wunden gold on wæn hladen, _laid upon the wain_, +3135.--2) _to load, to burden_: pret. part. þâ wäs ... sægeáp naca hladen +herewædum, _loaded with armor_, 1898.--Comp. gilp-hläden. + +ge-hladan, w. acc., _to load, to burden_: pret. sg. sæbât gehlôd (MS +gehleod), 896. + +hlâford, st. m., _lord, ruler_: nom. sg., 2376; acc. sg., 267; dat. sg. +hlâforde, 2635; gen. sg. hlâfordes, 3181.--Comp. eald-hlâford. + +hlâford-leás; adj., _without a lord_: nom. pl. hlâford-leáse, 2936. + +hlâw, hlæw, st. m., _grave-hill_: acc. sg. hlæw, 2803, 3159, 3171; dat. sg. +for hlâwe, 1121. Also, _grave-chamber_ (the interior of the grave-hill), +_cave_: acc. sg. hlâw [under] hrusan, 2277; hlæw under hrusan, 2412; dat. +sg. on hlæwe, 2774. The drake dwells in the rocky cavern which the former +owner of his treasure had chosen as his burial-place, 2242-2271. + +hläst, st. n., _burden, load_: dat. sg. hläste, 52. + +hlem, st. m., _noise, din of battle, noisy attack_: in the compounds, uht-, +wäl-hlem. + +hlemma, w. m., _one raging, one who calls_; see hilde-hlemma. + +â-hlehhan, st. v., _to laugh aloud, to shout, to exult_: pret. sg. his môd +âhlôg, _his mood exulted_, 731. + +hleahtor, st. m., _laughter_: nom. sg., 612; acc. sg., 3021. + +hleápan, st. v., _to run, to trot, to spring_: inf. hleápan lêton ... +fealwe mearas, 865. + +â-hleapan, _to spring up_: pret. âhleóp, 1398. + +hleoðu. See hlið. + +hleonian, w. v., _to incline, to hang over_: inf. oð þät he ... +fyrgen-beámas ofer hârne stân hleonian funde, _till he found mountain-trees +hanging over the gray rocks_, 1416. + +hleó, st. m., _shady, protected place; defence, shelter_; figurative +designation of the king, or of powerful nobles: wîgendra hleó, of Hrôðgâr, +429; of Sigemund, 900; of Beówulf, 1973, 2338; eorla hleó, of Hrôðgâr, +1036, 1867; of Beówulf, 792; of Hygelâc, 2191. + +hleó-burh, st. f., _ruler's castle_ or _city_: acc. sg., 913, 1732. + +hleóðor-cwyde, st. m., _speech of solemn sound, ceremonious words_, 1980. + +hleór, st. n., _cheek, jaw_: in comp. fäted-hleór (adj.). + +hleór-bera, w. m., _cheek-bearer_, the part of the helmet that reaches down +over the cheek and protects it: acc. pl. ofer hleór-beran (_visor_?), 304. + +hleór-bolster, st. m., _cheek-bolster, pillow_: nom. sg., 689. + +hleótan, st. v. w. acc., _to obtain by lot, to attain, to get_: pret. sg. +feorh-wunde hleát, 2386. + +hlifian, w. v., _to rise, to be prominent_: inf. hlifian, 2806; pret. +hlifade, 81, 1800, 1899. + +hlið, st. n., _cliff, precipice of a mountain_: dat. sg. on hliðe, 3159; +gen. sg. hliðes, 1893; pl. hliðo in composition, stân-hliðo; hleoðu in the +compounds fen-, mist-, näs-, wulf-hleoðu. + +hlin-bed (Frisian hlen-bed, Richthofen 206^28, for which another text has +cronk-bed), st. n., [Greek: klinidion], _bed for reclining, sick-bed_: acc. +sg. hlim-bed, 3035. + +tô-hlîdan, st. v., _to spring apart, to burst_: pret. part. nom. pl. +tô-hlidene, 1000. + +hlûd, adj., _loud_: acc. sg. dreám ... hlûdne, 89. + +hlyn, st. m., _din, noise, clatter_: nom. sg., 612. + +hlynnan, hlynian, w. v., _to sound, to resound_: inf. hlynnan (of the +voice), 2554; of fire, _to crackle_: pret. sg. hlynode, 1121. + +hlynsian, w. v., _to resound, to crash_: pret. sg. reced hlynsode, 771. + +hlytm, st. m., _lot_: dat. sg. näs þâ on hlytme, hwâ þät hord strude, _it +did not depend upon lot who should plunder the hoard_, i.e. its possession +was decided, 3127. + +hnâh, adj.: 1) _low, inferior_: comp. acc. sg. hnâgran, 678; dat. sg. +hnâhran rince, _an inferior hero, one less brave_, 953.--2) _familiarly +intimate_: nom. sg. näs hió hnâh swâ þeáh, _was nevertheless not familiarly +intimate_ (with the Geátas, i.e. preserved her royal dignity towards them), +(_niggardly_?), 1930. + +hnægan, w. v. w. acc., (for nægan), _to speak to, to greet_: pret. sg. þät +he þone wîsan wordum hnægde freán Ingwina, 1319. + +ge-hnægan, w. acc., _to bend, to humiliate, to strike down, to fell_: pret. +sg. ge-hnægde helle gâst, 1275; þær hyne Hetware hilde gehnægdon, 2917. + +hnitan, st. v., _to dash against, to encounter_, here of the collision of +hostile bands: pret. pl. þonne hniton (hnitan) fêðan, 1328, 2545. + +hoðma, w. m., _place of concealment, cave_, hence, _the grave_: dat. sg. in +hoðman, 2459. + +hof, st. n., _enclosed space, court-yard, estate, manor-house_: acc. sg. +hof (Hrôðgâr's residence), 312; dat. sg. tô hofe sînum (Grendel's home in +the sea), 1508; tô hofe (Hygelâc's residence), 1975; acc. pl. beorht hofu, +2314; dat. pl. tô hofum Geáta, 1837. + +hogode. See hycgan. + +hold, adj., _inclined to, attached to, gracious, dear, true_: nom. sg. w. +dat. of the person, hold weorod freán Scyldinga, _a band well disposed to +the lord of the Scyldings_, 290; mandrihtne hold, 1230; Hygelâce wäs ... +nefa swýðe hold, _to H. was his nephew_ (Beówulf) _very much attached_, +2171; acc. sg. þurh holdne hige, _from a kindly feeling, with honorable +mind_, 267; holdne wine, 376; holdne, 1980; gen. pl. holdra, 487. + +hold. See healdan. + +holm, st. m., _deep sea_: nom. sg., 519, 1132, 2139; acc. sg., 48, 633; +dat. sg. holme, 543, 1436, 1915; acc. pl. holmas, 240.--Comp. wæg-holm. + +holm-clif, st. n., _sea-cliff_: dat. sg. on þam holm-clife, 1422; from þäm +holmclife, 1636; acc. pl. holm-clifu, 230. + +holm-wylm, st. m., _the waves of the sea_: dat. sg. holm-wylme, 2412. + +holt, st. n., _wood, thicket, forest._ acc. sg. on holt, 2599; holt, +2847.--Comp.: äsc-, fyrgen-, gâr-, Hrefnes-holt. + +holt-wudu, st. m., _forest-wood_: 1) of the material: nom. sg., 2341.--2) = +_forest_: acc. sg., 1370. + +hord, st. m. and n., _hoard, treasure_: nom. sg., 2284, 3085; beága hord, +2285; mâðma hord, 3012; acc. sg. hord, 913, 2213, 2320, 2510, 2745, 2774, +2956, 3057; sâwle hord, 2423; þät hord, 3127; dat. sg. of horde, 1109; for +horde, _on account of_ (the robbing of) _the hoard_, 2782; hæðnum horde, +2217; gen. sg. hordes, 888.--Comp.: beáh-, breóst-, word-, wyrm-hord. + +hord-ärn, st. n., _place in which a treasure is kept, treasure-room_: dat. +hord-ärne, 2832; gen. pl. hord-ärna, 2280. + +hord-burh, st. f., _city in which is the treasure_ (of the king's), +_ruler's castle_: acc. sg., 467. + +hord-gestreón, st. n., _hoard-treasure, precious treasure_: dat. pl. +hord-gestreónum, 1900; gen. pl. mägen-byrðenne hord-gestreóna, _the great +burden of rich treasures_, 3093. + +hord-mâððum, st. m., _treasure-jewel, precious jewel_: acc. sg. (-madmum, +MS.), 1199. + +hord-wela, w. m., _treasure-riches, abundance of treasures_: acc. sg. +hord-welan, 2345. + +hord-weard, st. m., _warder of the treasure, hoard-warden_: 1) of the king: +nom. sg., 1048; acc. sg., 1853.--2) of the drake: nom. sg., 2294, 2303, +2555, 2594. + +hord-weorðung, st. f., _ornament out of the treasure, rich ornament_: acc. +sg.--weorðunge, 953. + +hord-wyn, st. f., _treasure-joy, joy-giving treasure_: acc. sg. hord-wynne, +2271. + +horn, st. m., _horn_: 1) upon an animal: instr. pl. heorot hornum trum, +1370.--2) wind-instrument: nom. sg., 1424; acc. sg., 2944.--Comp. gûð-horn. + +horn-boga, w. m., _bow made of horn_: dat. sg. of horn-bogan, 2438. + +horn-geáp, adj., of great extent between the (stag-)horns adorning the +gables(?): nom. sg. sele ... heáh and horn-geáp, 82. + +horn-reced, st. n., building whose two gables are crowned by the halves of +a stag's antler(?): acc. sg., 705. Cf. Heyne's Treatise on the Hall, +Heorot, p. 44. + +hors, st. n., _horse_: nom. sg., 1400. + +hôciht, adj., _provided with hooks, hooked_: in comp. heoro-hôciht. + +be-hôfian, w. v. w. gen., _to need, to want_: pres. sg. III. nu is se däg +cumen þat ûre man-dryhten mägenes behôfað gôdra gûðrinca, _now is the day +come when our lord needs the might of strong warriors_, 2648. + +on-hôhsnian, w. v., _to hinder_: pret. sg. þät onhôhsnode Heminges mæg (on +hohsnod, MS.), 1945. + +hôlinga, adv., _in vain, without reason_, 1077. + +be-hôn, st. v., _to hang with_: pret. part. helmum behongen, 3140. + +hop, st. n., _protected place, place of refuge, place of concealment_, in +the compounds fen-, môr-hop. + +hôs (Goth, hansa), st. f., _accompanying troop, escort_: instr. sg. mägða +hôse, _with an accompanying train of servingwomen_, 925. + +hräðe, adv., _hastily, quickly, immediately_, 224, 741, 749, 1391, etc.; +hraðe, 1438; hreðe, 992; compar. hraðor, 543. + +hran-fix, st. m., _whale_: acc. pl. hron-fixas, 540. + +hran-râd, st. f., _whale-road_, i.e. sea: dat. sg. ofer hron-râde, 10. + +hrâ, st. n., _corpse_: nom. sg., 1589. + +hrâ-fyl, st. m., _fall of corpses, killing, slaughter_: acc. sg., 277. + +hrädlîce, adv., _hastily, immediately_, 356, 964. + +hräfn, hrefn, st. m., _raven_: nom. sg. hrefn blaca, _black raven_, 1802; +se wonna hrefn, _the dark raven_, 3025; dat. sg. hrefne, 2449. + +hrägl, st. n., _dress, garment, armor_: nom. sg., 1196; gen. sg., hrägles, +1218; gen. pl. hrägla, 454--Comp.: beado-, fyrd-, mere-hrägl. + +hreðe. See hraðe. + +hreðer, st. m., _breast, bosom_ nom. sg. hreðer inne weóll _(it surged in +his breast_), 2114; hreðer æðme weóll, 2594; dat. sg. in hreðre, 1152; of +hreðre, 2820.--_Breast_ as the seat of feeling, _heart_: dat. sg. þät wäs +... hreðre hygemêðe, _that was depressing to the heart_ (of the slayer, +Hæðcyn), 2443; on hreðre, 1879, 2329; gen. pl. þurh hreðra gehygd, +2046.--_Breast_ as seat of life: instr. sg. hreðre, parallel with aldre, +1447. + +hreðer-bealo, st. n., _evil that takes hold on the heart, evil severely +felt_: acc. sg., 1344. + +hrefn. See hräfn. + +hrêð, st. f., _glory_; in composition, gûð-hrêð; _renown, assurance of +victory_, in sige-hrêð. + +hrêðe, adj., _renowned in battle_: nom. sg. hrêð (on account of the +following ät, final _e_ is elided, as wênic for wêne ic, 442; frôfor and +fultum for frôfre and fultum, 699; firen ondrysne for firene ondr., 1933), +2576. + +hrêð-sigor, st. m., _glorious victory_: dat. sg. hrêð-sigora, 2584. + +hrêmig, adj., _boasting, exulting_: with instr. and gen. hûðe hrêmig, 124; +since hrêmig, 1883; frätwum hrêmig, 2055; nom. pl. nealles Hetware hrêmge +þorfton (sc. wesan) fêðe-wîges, 2365. + +on-hrêran, w. v., _to excite, to stir up_: pret. part. on-hrêred, 549, +2555. + +hreâ-wîc, st. n., _place of corpses_: acc. sg. Geáta leóde hreâ-wîc +heóldon, _held the place of corpses_, 1215. + +hreád, st. f., _ornament_(?), in comp. earm-hreád. See hreóðan. + +hreám, st. m., _noise, alarm_:: nom. sg., 1303. + +hreóða, w. m., _cover_, in the compound bord-hreóða. + +hreóðan, ge-hreóðan, st. v., _to cover, to clothe_; only in the pret. part. +hroden, gehroden, _dressed, adorned_: hroden, 495, 1023; þâ wäs heal hroden +feónda feorum, _then was the hall covered with the corpses of the enemy_, +1152; ge-hroden golde, _adorned with gold_, 304.--Comp.: beág-, +gold-hroden. + +hreóh, hreów, hreó, adj., _excited, stormy, wild, angry, raging; sad, +troubled_: nom. sg. (Beówulf) hreóh and heoro-grim, 1565; þät þam gôdan wäs +hreów on hreðre, (_that came with violence upon him, pained his heart_), +2329; hreó wæron ýða, _the waves were angry, the sea stormy_, 548; näs him +hreóh sefa, _his mind was not cruel_, 2181; dat. sg. on hreón môde, _of sad +heart_, 1308; on hreóum môde, _angry at heart_, 2582. + +hreóh-môd, adj., _of sad heart_, 2133; _angry at heart_, 2297. + +hreósan, st. v., _to fall, to sink, to rush_: pret. hreás, 2489, 2832; +pret. pl. hruron, 1075; hie on weg hruron, _they rushed away_, 1431; hruron +him teáras, _tears burst from him_, 1873. + +be-hreósan, _to fall from, to be divested of_: pret. part. acc. pl. +fyrn-manna fatu ... hyrstum behrorene, _divested of ornaments_ (from which +the ornaments had fallen away), 2760. + +hreów, st. f., _distress, sorrow_: gen. pl. þät wäs Hrôðgâre hreówa +tornost, _that was to Hrôðgâr the bitterest of his sorrows_, 2130. + +hring, st. m.: 1) _ring_: acc. sg. þone hring, 1203; hring gyldenne, 2810; +acc. pl. hringas, 1196, 1971, 3035; gen. pl. hringa, 1508, 2246.--2) _shirt +of mail_ (of interlaced rings): nom. sg. hring, 1504; byrnan hring, +2261.--Comp. bân-hring. + +hringan, w. v., _to give forth a sound, to ring, to rattle_: pret. pl. +byrnan hringdon, 327. + +hring-boga, w. m., _one who bends himself into a ring_: gen. sg. +hring-bogan (of the drake, bending himself into a circle), 2562. + +hringed, pret. part., _made of rings_: nom. sg. hringed byrne, 1246; acc. +sg. hringde byrnan, 2616. + +hringed-stefna, w. m., _ship whose stem is provided with iron rings_ +(cramp-irons), especially of sea-going ships (cf. Frið-þiofs saga, I: +þorsteinn âtti skip þat er Ellidi hêt, ... borðit war spengt iarni): nom. +sg., 32, 1898; acc. sg. hringed-stefnan, 1132. + +hring-îren, st. n., _ring-iron, ring-mail_: nom. sg., 322. + +hring-mæl, adj., _marked with rings_, i.e. ornamented with rings, or marked +with characters of ring-form: nom. acc. sg., of the sword, 1522, 1562(?); +nom. pl. heard and hring-mæl Heaðobeardna gestreón (_rich armor_), 2038. + +hring-naca, w. m., _ship with iron rings, sea-going ship_: nom. sg., 1863. + +hring-net, st. n., _ring-net_, i.e. a shirt of interlaced rings: acc. sg., +2755; acc. pl. hring-net, 1890. + +hring-sele, st. m., _ring-hall_, i.e. hall in which are rings, or in which +rings are bestowed: acc. sg., 2841; dat. sg., 2011, 3054. + +hring-weorðung, st. f., _ring-ornament_: acc. sg. -weorðunge, 3018. + +hrînan, st. v. w. dat.: 1) _to touch, lay hold of_: inf. þät him heardra +nân hrînan wolde îren ærgôd (_that no good sword of valiant men would make +an impression on him_), 989; him for hrôf-sele hrînan ne mehte færgripe +flôdes (_the sudden grip of the flood might not touch him owing to the +hall-roof_), 1516; þät þam hring-sele hrînan ne môste gumena ænig _(so that +none might touch the ringed-hall), _3054; pret. sg. siððan he hire folmum +[hr]ân (_as soon as he touched it with his hands_), 723; ôð þät deáðes wylm +hrân ät heortan (_seized his heart_), 2271. Pret. subj. þeáh þe him wund +hrîne (_although he was wounded_), 2977.--2) (O.N. hrîna, _sonare, +clamare), to resound, rustle_: pres. part. nom. pl. hrînde bearwas (for +hrînende) 1364; but see Note. + +hroden. See hreóðan. + +hron-fix. See hran-fix. + +hrôðor, st. m., _joy, beneficium_: dat sg. hrefne tô hrôðre, 2449; gen. pl. +hrôðra, 2172. + +hrôf, st. m., _roof, ceiling of a house_: nom. sg., 1000; acc. sg. under +Heorotes hrôf, 403; under geápne hrôf, 838; geseah steápne hrôf (here +_inner roof, ceiling_), 927; so, ofer heáhne hrôf, 984; ymb þäs helmes +hrôf, 1031; under beorges hrôf, 2756.--Comp. inwit-hrôf. + +hrôf-sele, st. m., _covered hall_: dat. sg. hrôf-sele, 1516. + +hrôr, adj., _stirring, wide-awake, valorous_: dat. sg. of þäm hrôran, +1630.--Comp. fela-hrôr. + +hruron. See hreósan. + +hruse, w. f., _earth, soil_: nom. sg., 2248, 2559; acc. sg. on hrusan, 773, +2832; dat. sg. under hrusan, 2412. + +hrycg, st. m., _back_: acc. sg. ofer wäteres hrycg (_over the water's back, +surface_), 471. + +hryre, st. m., _fall, destruction, ruin_: acc. sg., 3181; dat. sg., 1681, +3006.--Comp.: leód-, wîg-hryre. + +hrysian, w. v., _to shake, be shaken, clatter_: pret. pl. syrcan hrysedon +(_corselets rattled_, of men in motion), 226. + +hund, st. m., _dog_: instr. pl. hundum, 1369. + +hund, num., _hundred_: þreó hund, 2279; w. gen. pl. hund missera, 1499; +hund þûsenda landes and locenra beága, 2995. + +hû, adv., _how, quomodo_, 3, 116, 279, 738, 845, 2319, 2520, 2719, etc. + +huð, st. f., _booty, plunder_: dat. (instr.) sg. hûðe, 124. + +hûru, adv., _above all, certainly_, 369; _indeed, truly_, 182, 670, 1072, +1466, 1945, 2837; _yet, nevertheless_, 863; _now_, 3121. + +hûs, st. n., _house_: gen. sg. hûses, 116; gen. pl. hûsa sêlest (Heorot), +146, 285, 659, 936. + +hwan, adv., _whither_: tô hwan syððan wearð hondræs häleða (_what issue the +hand-to-hand fight of the heroes had_), 2072. + +hwanan, hwanon, adv., _whence_: hwanan, 257, 2404; hwanon, 333. + +hwâ, interrog. and indef. pron., _who_: nom. sg. m. hwâ, 52, 2253, 3127; +neut. hwät, 173; ânes hwät (_a part only_), 3011; hwät þâ men wæron (_who +the men were_), 233, etc.; hwät syndon ge searo-häbbendra (_what armed men +are ye?_), 237; acc. sg. m. wið manna hwone (_from (?) any man_), 155; +neut. þurh hwät, 3069; hwät wit geó spræcon, 1477; hwät ... hýnðo (gen.), +fær-nîða (_what shame and sudden woes_), 474; so, hwät þu worn fela (_how +very much thou_), 530; swylces hwät, 881; hwät ... ârna, 1187; dat. m. +hwâm, 1697.--Comp. æg-hwâ. + +hwät, interj., _what! lo! indeed!_ 1, 943, 2249. + +ge-hwâ, w. part, gen., _each, each one_: acc. sg. m. wið feónda gehwone, +294; nîða gehwane, 2398; mêca gehwane, 2686; gum-cynnes gehwone, 2766; fem, +on healfa gehwone, 801; dat. sg. m. dôgora gehwâm, 88; ät nîða gehwâm, 883; +þegna gehwâm, 2034; eorla gehwæm, 1421; fem. in mægða ge-hwære, 25; nihta +gehwæm, 1366; gen. sing. m. manna gehwäs, 2528; fem. dæda gehwäs, 2839. + +hwâr. See hwær. + +hwäder. See hwider. + +hwäðer, pron., _which of two_: nom. sg. hwäðer ... uncer twega, 2531; swâ +hwäðer, _utercunque_: acc. sg. on swâ hwäðere hond swâ him gemet þince, +687.--Comp. æg-hwäðer. + +ge-hwäðer, _each of two, either-other_: nom. sg. m. wäs gehwäðer ôðrum +lifigende lâð, 815; wäs ... gehwäðer ôðrum hrôðra gemyndig, 2172; ne +gehwäðer incer (_nor either of you two_), 584; nom. sg. neut. gehwäðer þâra +(_either of them_, i.e. ready for war or peace), 1249; dat. sg. hiora +gehwäðrum, 2995; gen. sg. bega gehwäðres, 1044. + +hwäðer, hwäðere, hwäðre, 1) adv., _yet, nevertheless_: hwäðre, 555, 891, +1271, 2099, 2299, 2378, etc.; hwäðre swâ þeáh, _however, notwithstanding_, +2443; hwäðere, 574, 578, 971, 1719--2) conj., = _utrum, whether_: hwäðre, +1315; hwäðer, 1357, 2786. + +hwät, adj., _sharp, bold, valiant_: nom. sg. se secg hwata, 3029; dat. sg. +hwatum, 2162; nom. pl. hwate, 1602, 2053; acc. pl. hwate, 2643, +3006.--Comp.: fyrd-, gold-hwät. + +hwät. See hwâ. + +hwær, adv., _where_: elles hwær, _elsewhere_, 138; hwær, _somewhere_, 2030. +In elliptical question: wundur hwâr þonne..., _is it a wonder when...?_ +3063.--Comp. ô-hwær. + +ge-hwær, _everywhere_: þeáh þu heaðo-ræsa gehwær dohte (_everywhere good in +battle_), 526. + +hwele. See hwyle. + +hwergen, adv., _anywhere_: elles hwergen, _elsewhere_, 2591. + +hwettan, w. v., _to encourage, urge_: pres. subj. swâ þin sefa hwette (_as +thy mind urges, as thou likest_), 490; pret. pl. hwetton higerôfne (_they +whetted the brave one_), 204. + +hwêne, adv., _a little, paululum_, 2700. + +hwealf, st. f., _vault_: acc. sg. under heofones hwealf, 576, 2016. + +hweorfan, st. v., _to stride deliberately, turn, depart, move, die_: pres. +pl. þâra þe cwice hwyrfað, 98; inf. hwîlum he on lufan læteð hworfan monnes +môd-geþonc (_sometimes on love_ (?) _possessions_ (?) _permits the thoughts +of man to turn_), 1729; londrihtes môt ... monna æghwylc îdel hweorfan (_of +rights of land each one of men must be deprived_), 2889; pret. sg. fäder +ellor hwearf ... of earde (_died_), 55; hwearf þâ hrädlîce þær Hrôðgâr sät, +356; hwearf þâ bî bence (_turned then to the bench_), 1189; so, hwearf þâ +be wealle, 1574; hwearf geond þät reced, 1982; hlæw oft ymbe hwearf (_went +oft round the cave_), 2297; nalles äfter lyfte lâcende hwearf (_not at all +through the air did he go springing_), 2833; subj. pret. sg, ær he on weg +hwurfe ... of geardum (_died_), 264. + +and-hweorfan, _to move against_: pret. sg. ôð þät ... norðan wind +heaðo-grim and-hwearf (_till the fierce north wind blew in our faces_), +548. + +ät-hweorfan, _to go to_: pret. sg. hwîlum he on beorh ät-hwearf (_at times +returned to the mountain_), 2300. + +ge-hweorfan, _to go, come_: pret. sg. gehwearf þâ in Francna fäðm feorh +cyninges, 1211; hit on æht gehwearf ... Denigea freán, 1680; so, 1685, +2209. + +geond-hweorfan, _to go through from end to end_: pres. sg. flet eall +geond-hwearf, 2018. + +hwider, adv., _whither_: hwyder, 163; hwäder (hwäðer, MS.), 1332. + +hwîl, st. f., _time, space of time_: nom. sg. wäs seó hwîl micel (_it was a +long time_), 146; þâ wäs hwîl däges (_the space of a day_), 1496; acc. sg. +hwîle, _for a time_, 2138; _a while_, 105, 152; lange (longe) hwîle, _a +long while_, 16, 2781; âne hwîle, _a while_, 1763; lytle hwîle, _brief +space_, 2031, 2098; ænige hwîle, _any while_, 2549; lässan hwîle, _a lesser +while_, 2572; dat. sg. ær däges hwîle, _before daybreak_, 2321; dat. pl. +nihtes hwîlum, _sometimes at night_, 3045. Adv., _sometimes, often_: +hwîlum, 175, 496, 917, 1729, 1829, 2017, 2112, etc.; hwîlum ... hwîlum, +2108-9-10.--Comp.: däg-, gescäp-, orleg-, sige-hwîl. + +hwît, adj., _brilliant, flashing_: nom. sg. se hwîta helm, 1449. + +hworfan. See hweorfan. + +hwôpan, st. v., _to cry, cry out mourn_: pret. sg. hweóp, 2269. + +hwyder. See hwider. + +hwylc, pron., _which, what, any_: 1) adj.: nom. sg. m. sceaða ic nât hwylc, +274; fem, hwylc orleghwîl, 2003; nom. pl. hwylce Sægeáta sîðas wæron, +1987.--2) subst., w. gen. pl. nom. m.: Frisna hwylc, 1105; fem, efne swâ +hwylc mägða swâ þone magan cende (_whatever woman brought forth this son_), +944; neut. þonne his bearna hwylc (_than any one of his sons_), 2434; dat. +sg. efne swâ hwylcum manna swâ him gemet þûhte, 3058.--Comp.: æg-, nât-, +wel-hwylc. + +ge-hwylc, ge-hwilc, ge-hwelc, w. gen. pl., _each_: nom. sg. m. gehwylc, +986, 1167, 1674; acc. sg. m. gehwylcne, 937, 2251, 2517; gehwelcne, 148; +fem, gehwylce, 1706; neut. gehwylc, 2609; instr. sg. dôgra gehwylce, 1091; +so, 2058, 2451; dat. sg. m. gehwylcum, 412, 769, 785, etc.; fem, ecga +gehwylcre, 806; neut. cynna gehwylcum, 98; gen. sg. m. and neut. gehwylces, +733, 1397, 2095. + +hwyrft, st. m., _circling movement, turn_: dat. pl. adv. hwyrftum scrîðað +(_wander to and fro_), 163.--Comp. ed-hwyrft. + +hycgan, w. v., _to think, resolve upon_: pret. sg. ic þät hogode þät ... +(_my intention was that ..._), 633.--Comp. w. pres. part.: bealo-, heard-, +swîð-, þanc-, wîs-hycgend. + +for-hycgan, _to despise, scorn, reject with contempt_: pres. sg. I. ic þät +þonne for-hicge þät ..., _reject with scorn the proposition that ..._, 435. + +ge-hycgan, _to think, determine upon_: pret. sg. þâ þu ... feorr gehogodest +säcce sêcean, 1989. + +ofer-hycgan, _to scorn_: pret. sg. ofer-hogode þâ hringa fengel þät he þone +wîdflogan weorode gesôhte (_scorned to seek the wide-flier with a host_), +2346. + +hydig (for hygdig), adj., _thinking, of a certain mind_: comp. ân-, bealo-, +grom-, nîð-, þrîst-hydig. + +ge-hygd, st. n., _thought, sentiment_: acc. sg. þurh hreðra gehygd, +2046.--Comp.: breóst-, môd-gehygd, won-hyd. + +hyge, hige, st. m., _mind, heart, thought_: nom. sg. hyge, 756; hige, 594; +acc. sg. þurh holdne hige, 267; gen. sg. higes, 2046; dat. pl. higum, 3149. + +hyge-bend, st. m. f., _mind-fetter, heart-band_: instr. pl. hyge-bendum +fäst, _fast in his mind's fetters, secretly_, 1879. + +hyge-geômor, adj., _sad in mind_: nom. sg. hyge-giômor, 2409. + +hyge-mêðe, adj.: 1) _sorrowful, soul-crushing_: nom. sg., 2443.--2) +_life-weary, dead_: dat. pl. hyge-mêðum (-mæðum, MS.), 2910. + +hyge-rôf, adj., _brave, valiant, vigorous-minded_: nom. sg. [hygerôf], 403; +acc. sg. hige-rôfne, 204. + +hyge-sorh, st. f., _heart-sorrow_: gen. pl. -sorga, 2329. + +hyge-þyhtig, adj., _doughty, courageous_: acc. sg. hige-þihtigne (of +Beówulf), 747. See þyhtig. + +hyge-þrym, st. m., _animi majestas, high-mindedness_: dat. pl. for +hige-þrymmum, 339. + +hyht, st. m., _thought, pleasant thought, hope_ (Dietrich): nom. sg., 179. + +ge-hyld (see healdan), st. n., _support, protection_: nom. sg., 3057.--Leo. + +hyldan, w. v., _to incline one's self, lie down to sleep_: pret. sg. hylde +hine, _inclined himself, lay down_, 689. + +hyldo, st. f., _inclination, friendliness, grace_: acc. sg. hyldo, 2068, +2294; gen. sg. hyldo, 671, 2999. + +â-hyrdan, w. v., _harden_: pret. part. â-hyrded, 1461. + +hyrde. See hirde. + +hyrst, st. f., _accoutrements, ornament, armor_: acc. sg. hyrste +(Ongenþeów's _equipments and arms_), 2989; acc. pl. hyrsta, 3166; instr. +pl. hyrstum, 2763. + +hyrstan, w. v., _to deck, adorn_: pret. part. hyrsted sweord, 673; helm +[hyr]sted golde, 2256. + +hyrtan, w. v., _to take heart, be emboldened_: pret. sg. hyrte hyne +hord-weard (_the drake took heart_; see 2566, 2568, 2570), 2594. + +hyse, st. m., _youth, young man_: nom. sg. as voc., 1218. + +hyt. See hit. + +hýdan, w. v., _to hide, conceal, protect, preserve_: pres. subj. hýde +[hine, _himself_] se þe wylle, 2767; inf. w. acc. nô þu mînne þearft +hafalan hýdan, 446; ær he in wille hafelan [hýdan] (_ere in it he_ [the +stag] _will hide his head_), 1373. + +ge-hýdan, w. acc., _to conceal, preserve_: pret. sg. gehýdde, 2236, 3060. + +hýð, st. f., _haven_: dat. sg. ät hýðe, 32. + +hýð-weard, st. m., _haven-warden_: nom. sg., 1915. + +hýnan (see heán), w. v. w. acc., _to crush, afflict, injure_: pret. sg. +hýnde, 2320. + +hýnðu, st. f., _oppression, affliction, injury_: acc. sg. hýnðu, 277; gen. +sg. hwät ... hýnðo, 475; fela ... hýnðo, 594; gen. pl. heardra hýnða, 166. + +hýran, w. v.: 1) _to hear, perceive, learn_: a) w. inf. or acc. with inf.: +I. pret. sg. hýrde ic, 38, 582, 1347, 1843, 2024; III. sg. þät he fram +Sigemunde secgan hýrde, 876; I. pl. swâ we sôðlîce secgan hýrdon, 273. b) +w. acc.: nænigne ic ... sêlran hýrde hordmâððum (_I heard of no better +hoard-jewel_), 1198. c) w. dependent clause: I. sg. pret. hýrde ic þät ..., +62, 2164, 2173.--2) w. dat. of person, _to obey_: inf. ôð þät him æghwylc +þâra ymbsittendra hýran scolde, 10; hýran heaðo-siócum, 2755; Pret. pl. þät +him winemâgas georne hýrdon, 66. + +ge-hýran, _to hear, learn_: a) w. acc.: II. pers. sg. pres. mînne gehýrað +ânfealdne geþôht, 255; III. sg. pret. gehýrde on Beówulfe fästrædne geþôht, +610. b) w. acc. and inf.: III. pl. pret. gehýrdon, 786. c) w. depend. +clause: I. pres. sg. ic þät gehýre þät ..., 290. + + +I + +ic, pers. pron. _I_: acc. mec, dat. me, gen. mîn; dual nom. wit, acc. +uncit, unc, dat. unc, gen. uncer; pl. nom. we, acc. ûsic, ûs, dat. ûs, gen. +ûser. ic omitted before the verb, 470. + +icge, _gold_ (perhaps related to Sanskrit îç, = dominare, imperare, O.H.G. +êht, _wealth_, opes), _treasure?, sword_ (edge)?, 1108.--Körner. + +ides, st. f., _woman, lady, queen_: nom. sg., 621, 1076, 1118, 1169; dat. +sg. idese, 1650, 1942. Also of Grendel's mother: nom. sg., 1260; gen. sg. +idese, 1352. + +in. See inn. + +in: I. prep. w. dat. and acc.: 1) w. dat. (local, indicating rest), _in_: +in geardum, 13, 2460; in þäm gûðsele, 443; in beórsele, 2636; so, 89, 482, +589, 696, 729, 2140, 2233, etc.; in mægða gehwære, 25; in þýstrum, 87; in +Caines cynne, 107; in hyra gryregeatwum (_in their accoutrements of terror, +war-weeds_), 324; so, 395; in campe (_in battle_), 2506; hiora in ânum (_in +one of them_), 2600. Prep. postpositive: Scedelandum in, 19. Also, _on, +upon_, like on: in ealo-bence, 1030; in gumstôle, 1953; in þam wongstede +(_on the grassy plain, the battle-field_), 2787; in bælstede, 3098. +Temporal: in geâr-dagum, 1.--2) w. acc. (local, indicating motion), _in, +into_: in woruld, 60; in fýres fäðm, 185; so, 1211; in Hrefnesholt, 2936. +Temporal, _in, at, about, toward_: in þâ tîde (in watide, MS.), 2228. + +II. adv., _in_ (here or there), 386, 1038, 1372, 1503, 1645, 2153, 2191, +2228; inn, 3091. + +incge, adj. (perhaps related to icge), instr. sg. incge lâfe (_with the +costly sword_ ? or _with mighty sword_?), 2578.--[_Edge_: incge lâfe, _edge +of the sword_.--K. Körner?] + +in-frôd, adj., _very aged_: nom. sg., 2450; dat. sg. in-frôdum, 1875. + +in-gang, st. m., _entrance, access to_: acc. sg., 1550. + +in-genga, w. m., _in-goer, visitor_: nom. sg., of Grendel, 1777. + +in-gesteald, st. m., _house-property, possessions in the house_: acc. sg., +1156. + +inn, st. n., _apartment, house_: nom. sg. in, 1301. + +innan, adv., _within, inside_, 775, 1018, 2413, 2720; on innan (_in the +interior_), _within_, 1741, 2716; þær on innan (_in there_), 71; burgum on +innan (_within his city_), 1969. Also, _therein_: þær on innan, 2090, 2215, +2245. + +innan-weard, adv., _inwards, inside, within_, 992, 1977; inne-weard, 999. + +inne, adv.: 1) _inside, within_, 643, 1282, 1571, 2114, 3060; word inne +âbeád (_called, sent word, in_, i.e. standing in the hall door), 390; _in +it_ (i.e. the battle), 1142; þær inne (_therein_), 118, 1618, 2116, 2227, +3088.--2) = _insuper, still further, besides_, 1867. + +inwit, st. n., _evil, mischief, spite, cunning hostility_, as in + +inwit-feng, st. m., _malicious grasp, grasp of a cunning foe_: nom. sg., +1448. + +inwit-gäst, st. m., _evil guest, hostile stranger_: nom. sg., 2671. + +inwit-hrôf, st. m., _hostile roof, hiding-place of a cunning foe_: acc. sg. +under inwit-hrôf, 3124. + +inwit-net, st. n., _mischief-net, cunning snare_: acc. sg., 2168. + +inwit-nîð, st. n., _cunning hostility, hostile contest_: nom. pl. +inwit-nîðas (_hostility through secret attack_), 1859; gen. pl. inwit-nîða, +1948. + +inwit-scear, st. m., _massacre through cunning, murderous attack_: acc. sg. +eatolne inwit-scear, 2479. + +inwit-searo, st. n., _cunning, artful intrigue_: acc. sg. þurh inwit-searo, +1102. See searo. + +inwit-sorh, st. f., _grief, remorse, mourning springing from hostile +cunning_: nom. sg., 1737; acc. sg. inwid-sorge, 832. + +inwit-þanc, adj., _ill-disposed, malicious_: dat. sg. he onfêng hraðe +inwit-þancum (_he quickly grasped the cunning-in-mind_ [Grendel]), 749. + +irnan (for rinnan), st. v., _to run_: so be-irnan, _to run up to_, occur_: +pret. sg him on môd be-arn (_came into his mind_), 67. + +on-irnan, _to open_: pret. sg. duru sôna onarn, 722. + +irre-môd, adj. See yrre-môd. + + +Î + +îdel, adj., _empty, bare; deprived of_: nom. sg., 145, 413; w. gen. +lond-rihtes þære mægburge îdel (_deprived of his land-possessions among the +people_ [of the Geátas]), 2889. + +îdel-hende, adj., _empty-handed_, 2082. + +îren, st. n., _iron, sword_: nom. sg. dryhtlîc îren (_the doughty, lordly +sword_), 893; îren ær-gôd, 990; acc. sg. leóflîc îren, 1810; gen. pl. îrena +cyst (_choicest of swords_), 674; îrenna cyst, 803; îrenna ecge (_edges of +swords_), 2684. + +îren, adj., _of iron_: nom. sg. ecg wäs îren, 1460. + +îren-bend, st. f., _iron band, bond, rivet_: instr. pl. îren-bendum fäst +(bold), 775, 999. + +îren-byrne, w. f., _iron corselet_: acc. sg. îren-byrnan, 2987. See +îsern-byrne. + +îren-heard, adj., _hard as iron_: nom. sg., 1113. + +îrenne, adj., _of iron_: in comp. eall-îrenne. + +îren-þreát, st. m., _iron troop, armored band_: nom. sg., 330. + +îs, st. n., _ice_: dat. sg. îse, 1609. + +îsern-byrne, w. f., _iron corselet_: acc. sg. îsern-byrnan, 672. See +îren-byrne. + +îsern-scûr, st. f., _iron shower, shower of arrows_: gen. sg. þone þe oft +gebâd îsern-scûre, 3117. + +îs-gebind, st. n., _fetters of ice_: instr. sg. îs-gebinde, 1134. + +îsig, adj., _shining, brilliant_ (like brass): nom. sg. îsig (said of a +vessel covered with plates(?) of metal), 33.--Leo. + +IO IU + +iú. See geó. + +iú-man. See geó-man. + +ió-meówle. See geó-meówle. + + +L + +laðu, st. f., _invitation_.--Comp.: freónd-, neód-laðu. + +ge-lafian, w. v. w. acc. pers. and instr. of the thing, _to refresh, lave_: +pret. sg. wine-dryhten his wätere gelafede, 2723. + +lagu, st. m., _lake, sea_: nom. sg., 1631. + +lagu-cräftig, adj., _acquainted with the sea_: nom. sg. lagu-cräftig mon +(_pilot_), 209. + +lagu-stræt, st. f., _path over the sea_: acc. sg. ofer lagu-stræte, 239. + +lagu-streám, st. m., _sea-current, flood_: acc. pl. ofer lagu-streámas, +297. + +land, st. n., _land_: nom. sg. lond, 2198; acc. sg. land, 221, 2063; lond, +2472, 2493; land Dena, 242, 253; lond Brondinga, 521; Finna land, 580; dat. +sg. on lande (_in the land_), 2311, 2837; _at near, land, shore_, 1914; tô +lande (_to the land, ashore_), 1624; gen. sg. landes, 2996; gen. pl. ofer +landa fela (_over much country, space; afar_), 31l.--Comp.: el-, eá-land. + +land-bûend, part, pres., terricola, _inhabitant of the land_: nom. pl. +lond-bûend, 1346; dat. pl. land-bûendum, 95. + +land-fruma, w. m., _ruler, prince of the country_: nom. sg., 31. + +land-gemyrcu, st. n. pl., _frontier, land-mark_: acc. pl., 209. + +land-geweorc, st. n., _land-work, fortified place_: acc. sg. leóda +land-geweorc, 939. See weorc, geweorc. + +land-riht, st. n., _prerogatives based upon land-possessions, right to +possess land_, hence _real estate_ itself: gen. sg. lond-rihtes îdel, 2887. + +land-waru, st. f., _inhabitants, population_: acc. pl. land-wara, 2322. + +land-weard, st. m., _guard, guardian of the frontier_: nom. sg., 1891. + +lang, long, adj., _long_: 1) temporal: nom. sg. tô lang, 2094; näs þâ long +(lang) tô þon (_not long after_), 2592, 2846; acc. sg. lange hwîle (_for a +long time_), 16, 2160, 2781; longe (lange) þrage, 54, 114, 1258; lange tîd, +1916. Compar. nom. sg. lengra fyrst, 134.--2) local, nom. sg. se wäs +fîftiges fôtgemearces lang, 3044.--Comp.: and-, morgen-, niht-, up-lang. + +lange, longe, adv., _long_: lange, 31, 1995, 2131, 2345, 2424; longe, 1062, +2752, 3109; tô lange (_too long, excessively long_), 906, 1337, 1749. +Compar. leng, 451, 1855, 2802, 3065; nô þý leng (_none the longer_), 975. +Superl. lengest (_longest_), 2009, 2239. + +ge-lang, adj., _extending, reaching to something_ or _somebody_, hence +_ready, prepared_: nû is ræd gelang eft ät þe ânum (_now is help [counsel] +at hand in thee alone_), 1377; gen is eall ät þe lissa gelong (_all of +favor is still on thee dependent, is thine_), 2151. See ge-lenge. + +lang-ge-streón, st. n., _long-lasting treasure_: gen. pl. long-gestreóna, +2241.--Leo. + +langian, w. v., reflex, w. dat, _to long, yearn_: pres. sg. III. him +...äfter deórum men dyrne langað beorn (_the hero longeth secretly after +the dear man_), 1880. + +lang-sum, adj., _long-lasting, continuing_: nom. sg. longsum, 134, 192, +1723; acc. sg. long-sumne, 1537. + +lang-twidig, adj., _long-granted, assured_: nom. sg., 1709. + +lata, w. m., _a lazy, cowardly one_; in comp. hild-lata. + +lâ, interj., _yes! indeed!_ 1701, 2865. + +lâc, st. n.: 1) _measured movement, play_: in comp. beadu-, heaðo-lâc.--2) +_gift, offering_: acc. pl. lâc, 1864; lâðlîcu lâc (_loathly offering, +prey_), 1585; dat. pl. lâcum, 43, 1869.--Comp. sæ-lâc. + +ge-lâc, st. n., _sport, play_: acc. pl. sweorda gelâc (_battle_), 1041; +dat. pl. ät ecga gelâcum, 1169. + +lâcan, st. v., _to move in measured time, dancing, playing, fighting, +flying_, etc.: inf. dareðum lâcan (_fight_), 2849; part. pres. äfter lyfte +lâcende (_flying through the air_), 2833. + +for-lâcan, _to deceive, betray_: part, pret. he wearð on feónda geweald +forð forlâcen (_deceitfully betrayed into the enemy's hands_), 904. + +lâd, st. f., _street, way, journey_: dat. sg. on lâde, 1988; gen. sg. lâde, +569.--Comp.: brim-, sæ-lâd. + +ge-lâd, st. n., _way, path, road_: acc. sg. uncûð gelâd, 1411. + +lâð, adj., _loathly, evil, hateful, hostile_: nom. sg. lâð, 816; lâð +lyft-floga, 2316; lâð (_enemy_), 440; ne leóf ne lâð, 511; neut. lâð, 134, +192; in weak form, se lâða (of the dragon), 2306; acc. sg. lâðne (wyrm), +3041; dat. sg. lâðum, 440, 1258; gen. sg. lâðes (of the enemy), 842; fela +lâðes (_much evil_), 930; so, 1062; lâðan lîges, 83; lâðan cynnes, 2009, +2355; þäs lâðan (of the enemy), 132; acc. pl. neut. lâð gewidru (_hateful +storms_), 1376; dat. instr. pl. wið lâðum, 550; lâðum scuccum and scinnum, +939; lâðum dædum (_with evil deeds_), 2468; lâðan fingrum, 1506; gen. pl. +lâðra manna, spella, 2673, 3030; lâðra (_the enemy_), 242. Compar. nom. sg. +lâðra ... beorn, 2433. + +lâð-bite, st. m., _hostile bite_: dat. sg. lâð-bite lîces (_the body's +hostile bite_ = the wound), 1123. + +lâð-geteóna, w. m., _evil-doer, injurer_: nom. sg., 975; nom. pl. +lâð-geteónan, 559. + +lâð-lîc, adj., _loathly, hostile_: acc. pl. lâð-lîcu, 1585. + +lâf, st. f.: 1) _what is left, relic; inheritance, heritage, legacy_: nom. +sg. Hrêðlan lâf (Beówulf's corselet), 454; nom. pl. fêla lâfe (_the +leavings of files_ = swords, Grein), 1033; so, homera lâfe, 2830; on him +gladiað gomelra lâfe, heard and hringmæl Heaðobeardna gestreón (_on him +gleams the forefather's bequest, hard and ring-decked, the Heaðobeardas' +treasure_, i.e. the equipments taken from the slain king of the +Heaðobeardas), 2037; acc. sg. sweorda lâfe (_leavings of the sword_, i.e. +those spared by the sword), 2937.--2) _the sword as a specially precious +heir-loom_: nom. sg., 2629; acc. sg. lâfe, 796, 1489, 1689, 2192, 2564; +instr. sg. incge lâfe, 2578.--Comp.: ende-, eormen-, weá-, yrfe-, ýð-lâf. + +lâr, st. f., _lore, instruction, prescription_: dat. sg. be fäder lâre, +1951; gen. pl. lâra, 1221; lârena, 269.--Comp. freónd-lâr. + +lâst, st. m., _footstep, track_: acc. sg. lâst, 132, 972, 2165; on lâst +(_on the traces of, behind_), 2946; nom. pl. lâstas, 1403; acc. pl. lâstas, +842.--Comp.: fêðe-, feorh-, fôt-, wräc-lâst. + +läger. See leger. + +lâger-bed, st. n., _bed to lie on_ : instr. sg. leger-bedde, 1008. + +läs, adj., _less_, 1947; þý läs (_the less_), 487; conjunct, _that not, +lest_, 1919. + +lässa, adj., _less, fewer_: nom. sg. lässa, 1283; acc. sg. m. lässan, 43; +fem, lässan hwîle, 2572; dat. sg. for lässan (_for less, smaller_), 952. +Superl. nom. sg. nô þät läsest wäs hond-gemôt[a], 2355. + +lät, adj., _negligent, neglectful_; w. gen.: nom. sg. elnes lät, 1530. + +lædan, w. v. w. acc.: _to lead, guide, bring_: inf. lædan, 239; pret. pl. +læddon, 1160. + +for-1ædan, _to mislead_: pret. pl. for-læddan, 2440 (?). + +ge-lædan, _lead, bring_: part. pret. ge-læded, 37. + +læfan, w. v.: 1), _to bequeathe, leave_: imper. sg. þînum magum læf folc +and rîce, 1179; pret. sg. eaferum læfde ... lond and leódbyrig, 2471.--2) +_spare, leave behind_: âht cwices læfan (_to spare aught living_), 2316. + +læn-dagas, st. m. pl., _loan-days, transitory days_ (of earthly existence +as contrasted with the heavenly, unending): acc. pl. læn-dagas, 2592; gen. +pl. læn-daga, 2342. + +læne, adj., _inconstant, perishable, evanescent, given over to death or +destruction_: nom. sg., 1755, 3179; acc. sg. of rust-eaten treasures, 3130; +þâs lænan gesceaft (_this fleeting life_), 1623; gen. sg. lænan lîfes, +2846. + +læran, w. v., _to teach, instruct_: imper. sg. þu þe lær be þon (_learn +this, take this to heart_), 1723. + +ge-læran, _to teach, instruct, give instruction_: inf. ic þäs Hrôðgâr mäg +... ræd gelæran (_I can give H. good advice about this_), 278; so, 3080; +pret. pl. þâ me þät ge-lærdon leóde mîne (_gave me the advice_), 415. + +læstan, w. v.: 1) _to follow, to sustain, serve_: inf. þät him se lîc-homa +læstan nolde (_that his body would not sustain him_), 813.--2) _perform_: +imper. læst eall tela (_do all well_), 2664. + +ge-læstan: 1) _to follow, serve_: pret. sg. (sweord) þät mec ær and oft +gelæste, 2501.--2) _to fulfil, grant_: subj. pres. pl. þät ... wilgesîðas, +þonne wîg cume, leóde gelæstan (_render war service_), 24; inf. ic þe sceal +mîne gelæstan freóde (_shall grant thee my friendship, be grateful_), 1707; +pret. sg. beót ... gelæste (_fulfilled his boast_), 524; gelæste swâ (_kept +his word_), 2991; pres. part. häfde Eást-Denum ... gilp gelæsted (_had +fulfilled for the East Danes his boast_), 830. + +lætan, st. v., _to let, allow_, w. acc. and inf.: pres. sg. III. læteð, +1729; imper. pl. II. lætað, 397; sg. II. læt, 1489; pret. sg. lêt, 2390, +2551, 2978, 3151(?); pret. pl. lêton, 48, 865, 3133; subj. pret. sg. II. +lête, 1997; sg. III. lête, 3083. + +â-lætan: 1) _to let, allow_: subj. pres. sg. II. þät þu ne âlæte ... dôm +ge-dreósan, 2666.--2) _to leave, lay aside_: inf. âlætan læn-dagas (_die_) +2592; so, âlætan lîf and leódscipe, 2751. + +for-lætan: 1) _to let, permit_, w. acc. and inf.: pret. sg. for-lêt, 971; +pret. pl. for-lêton, 3168. Also with inf. omitted: inf. nolde eorla hleó +... þone cwealmcuman cwicne (i.e. wesan) forlætan (_would not let the +murderous spirit go alive_), 793.--2) _to leave behind, leave_: pret. sg. +in þam wong-stede ... þær he hine ær forlêt (_where he had previously left +him_), 2788. + +of-lætan, _to leave, lay aside_: pres. sg. II. gyf þu ær þonne he worold +oflætest (_leavest the world, diest_), 1184; so pret. sg. oflêt lîf-dagas +and þâs lænan gesceaft, 1623. + +on-lætan, _to release, liberate_: pres. sg. III. þonne forstes bend fäder +on-læteð (_as soon as the Father looseth the frost's fetters_), 1610. + +â-lecgan, w. v.: 1) _to lay, lay down_: pret. sg. syððan hilde-deór hond +â-legde ... under geápne hrôf, 835; þät he on Beówulfes bearm â-legde +(_this_ [the sword] _he laid in B.'s bosom, presented to him_), 2195; pret. +pl. â-ledon þâ leófne þeóden ... on bearm scipes, 34; â-legdon þâ tô middes +mærne þeóden _(laid the mighty prince in the midst_ [of the pyre]), +3142.--2) _to lay aside, give up_: siððan ... in fen-freoðo feorh â-legde +(_laid down his life, died_), 852; nu se here-wîsa hleahtor â-legde, gamen +and gleó-dreám _(now the war-chief has left laughter_, etc.), 3021. + +leger, st. n., _couch, bed, lair_: dat. sg. on legere, 3044. + +lemian, w. v., _to lame, hinder, oppress_: pret. sg. (for pl.) hine +sorh-wylmas lemede tô lange, 906. MS. + +leng. See lang. + +lenge, adj., _extending along_ or _to, near_ (of time): nom. sg. neut. ne +wäs hit lenge þâ gen (_nor was it yet long_), 83. + +ge-lenge, adj., _extending, reaching to, belonging_: nom. sg. yrfe-weard +... lîce gelenge (_an heir belonging to one's body_), 2733. + +let, st. m., _place of rest, sojourn?_ in comp. eo-let (_voyage?_). + +lettan, w. v., _to hinder_: pret. pl. (acc. pers. and gen. thing), þät +syððan nâ ... brim-lîðende lâde ne letton (_might no longer hinder +seafarers from journeying_), 569. + +â-lêdon. See â-lecgan. + +lêg, st. m., _flame, fire_: nom. sg. wonna lêg (_the lurid flame_), 3116; +swôgende lêg, 3146; dat. sg. for dracan lêge, 2550. See lîg. + +lêg-draca, w. m., _fire-drake, flaming dragon_: nom. sg., 3041. + +*leahan, leán, st. v. w. acc. _to scold, blame_: pres. sg. III. lyhð, 1049; +pret. sg. lôg, 1812; pret. pl. lôgon, 203, 863. + +be-leán, _to dissuade, prevent_: inf. ne inc ænig mon ... beleán mihte +sorhfullne sîð (_no one might dissuade you twain from your difficult +journey_), 511. + +leahtre. See or-leahtre. + +leáf, st. n., _leaf, foliage_: instr. pl. leáfum, 97. + +leáfnes-word, st. n., _permission, leave_: acc. pl., 245. + +leán. See leahan. + +leán, st. n., _reward, compensation_: acc. sg., 114, 952, 1221, 1585, 2392; +dat. sg. leáne, 1022. Often in the pl.: acc. þâ leán, 2996; dat. þam +leánum, 2146; gen. leána, 2991.--Comp.: and-, ende-leán. + +leân (for læn, O.H.G. lêhan), st. n, _loan_, 1810. + +leánian, w. v., _to reward, compensate_: pres. sg. I. ic þe þâ fæhðe feó +leánige (_repay thee for the contest with old-time treasures_), 1381; pret. +sg. me þone wäl-ræs wine Scyldinga fättan golde fela leánode (_the friend +of the Scyldings rewarded me richly for the combat with plated gold_), +2103. + +leás, adj., _false_: nom. pl. leáse, 253. + +leás, adj., _deprived of, free from_, w. gen.: nom. sg. dreáma leás, 851; +dat. sg. winigea leásum, 1665.--Comp.: dôm-, dreám-, ealdor-, feoh-, +feormend-, hlâford-, sâwol-, sige-, sorh-, tîr-, þeóden-, wine-, wyn-leás. + +leásig, adj., _concealing one's self_; in comp. sin-leásig(?). + +leoðo-cräft, st. m., _the art of weaving_ or _working in meshes, wire_, +etc.: instr. pl. segn eall-gylden ... gelocen leoðo-cräftum (_a banner all +hand-wrought of interlaced gold_), 2770. + +leoðo-syrce, w. f., _shirt of mail (limb-sark)_: acc. sg. locene +leoðo-syrcan (_locked linked sark_), 1506; acc. pl. locene leoðo-syrcan, +1891. + +leomum. See lim. + +leornian, w. v., _to learn, devise, plan_: pret. him þäs gûð-cyning ... +wräce leornode (_the war-king planned vengeance therefor_), 2337. + +leód, st. m., _prince_: nom. sg., 341, 348, 670, 830, 1433, 1493, 1613, +1654, etc.; acc. leód, 626. + +leód, st. f., _people_: gen. sg. leóde, 597, 600, 697. In pl. indicates +_individuals, people, kinsmen_: nom. pl. leóde, 362, 415, 1214, 2126, etc.; +gum-cynnes Geáta leóde (_people of the race of the Geátas_), 260; acc. pl. +leóde, 192, 443, 1337, 1346, etc.; dat. pl. leódum, 389, 521, 619, 698, +906, 1160, etc.; gen. pl. leóda, 205, 635, 794, 1674, 2034, etc. + +leód-bealo, st. n., (_mischief, misfortune affecting an entire people_), +_great, unheard-of calamity_: acc. sg., 1723; gen. pl. leód-bealewa, 1947. + +leód-burh, st. f., _princely castle, stronghold of a ruler, chief city_: +acc. pl. -byrig, 2472. + +leód-cyning, st. m., _king of the people_: nom. sg., 54. + +leód-fruma, w. m., _prince of the people, ruler_: acc. sg. leód-fruman, +2131. + +leód-gebyrgea, w. m., _protector of the people, prince_: acc. sg. +-gebyrgean, 269. + +leód-hryre, st. m., _fall, overthrow, of the prince, ruler_: dat. sg. äfter +leód-hryre (_after the fall of the king of the Heaðobeardas_, Frôda, cf. +2051), 2031; gen. sg. þäs leód-hryres (of the fall of Heardred, cf. 2389), +2392. + +leód-sceaða, w. m., _injurer of the people_: dat. sg. þam leód-sceaðan, +2094. + +leód-scipe, st. m., _the whole nation, people_: acc. sg., 2752; dat. sg. on +þam leód-scipe, 2198. + +leóð, st. n., _song, lay_: nom. sg., 1160.--Comp.: fyrd-, gryre-, gûð-, +sorh-leóð. + +leóf, adj., _lief, dear_: nom. sg., 31, 54, 203, 511, 521, 1877, 2468; weak +form m., leófa, 1217, 1484, 1855, 2664; acc. sg. m. leófne, 34, 297, 619, +1944, 2128, 3109, 3143; gen. sg. leófes (m.), 1995, 2081, 2898; (neut.), +1062, 2911; dat. pl. leófum, 1074; gen. pl. leófra, 1916. Compar. nom. sg. +neut. leófre, 2652. Superl. nom. sg. m. leófost, 1297; acc. sg. þone +leófestan, 2824. + +leóflîc, _dear, precious, valued_: nom. sg. m. leóflîc lind-wîga, 2604; +acc. sg. neut. leóflîc îren, 1810. + +leógan, st. v., _to lie, belie, deceive_. subj. pres. näfne him his wlite +leóge (_unless his looks belie him_), 250; pret. sg. he ne leág fela wyrda +ne worda, 3030. + +â-leógan, _to deceive, leave unfulfilled_: pret. sg. he beót ne â-lêh (_he +left not his promise unfulfilled_), 80. + +ge-leógan, _to deceive, betray_: pret. sg. him seó wên geleáh (_hope +deceived him_), 2324. + +leóht, st. n., _light, brilliance_: nom. sg., 569, 728, 1751 (?); acc. sg. +sunnan leóht, 649; godes leóht geceás (_chose God's light, died_), 2470; +dat. sg. tô leóhte, 95.--Comp.: æfen-, fýr-, morgen-leóht. + +leóht, adj., _luminous, bright_: instr. sg. leóhtan sweorde, 2493. + +leóma, w. m.: 1) _light, splendor_: nom. sg., 311, 2770; acc. sg. leóman, +1518; sunnan and mônan leóman (_light of sun and moon_), 95.--2) (as beadu- +and hilde-leóma), _the glittering sword_: nom. sg. lixte se leóma (_the +blade-gleam flashed_), 1571. + +leósan, st. v., = amitti, in + +be-leósan, _to deprive, be deprived of_: pres. part. (heó) wearð beloren +leófum bearnum and brôðrum (_was deprived of her dear children and +brethren_), 1074. + +for-leósan, with dat. instr., _to lose something_: pret. sg. þær he dôme +for-leás, ellen-mærðum (_there lost he the glory, the repute, of his heroic +deeds_), 1471; pret. sg. for pl. þâm þe ær his elne for-leás (_to him who, +before, had lost his valor_), 2862; part. pret. nealles ic þâm leánum +for-loren häfde (_not at all had I lost the rewards_), 2146. + +libban, w. v., _to live, be, exist_: pres. sing. III. lifað, 3169; lyfað, +945; leofað, 975, 1367, 2009; subj. pres. sg. II. lifige, 1225; pres. part. +lifigende, 816, 1954, 1974, 2063; dat. sg. be þe lifigendum (_in thy +lifetime_), 2666; pret. sg. lifde, 57, 1258; lyfde, 2145; pret. pl. lifdon, +99. See unlifigende. + +licgan, st. v.: 1) _to lie, lie down_ or _low_: pres. sg. nu seó hand ligeð +(_now the hand lies low_), 1344; nu se wyrm ligeð, 2746, so 2904; inf. +licgan, 3130; licgean, 967, 3083; pret. sg. läg, 40, 552, 2078; syððan +Heardrêd läg (_after Heardrêd had fallen_), 2389; pret. pl. lâgon, 3049; +lægon, 566.--2) _to lie prostrate, rest, fail_: pret. sg. næfre on ôre läg +wîd-cûðes wîg (_never failed the far-famed one's valor at the front_), +1042; syððan wiðer-gyld läg (_after vengeance failed_, or, _when Withergyld +lay dead_, if _W._ is a proper name), 2052. + +â-licgan, _to succumb, fail, yield_: inf. 2887; pret. sg. þät his dôm â-läg +(_that its power failed it_), 1529. + +ge-licgan, _to rest, lie still_: pret. sg. wind-blond geläg, 3147. + +lida, w. m., _boat, ship_ (as in motion); in comp.: sund-, ýð-lida. + +lid-man, st. m., _seafarer, sailor_: gen. pl. lid-manna, 1624. + +lim, st. n., _limb, branch_: instr. pl. leomum, 97. + +limpan, st. v., _to happen, befall_ (well or ill); impers. w. dat. pret. +sg. hû lomp eów on lâde (_how went it with you on the journey?_), 1988. + +â-limpan, _to come about, offer itself_: pret. sg. ôð þät sæl â-lamp (_till +the opportunity presented itself_), 623; pret. part, þâ him â-lumpen wäs +wistfylle wên (_since a hope of a full meal had befallen him_), 734. + +be-limpan, _to happen to, befall_: pret. sg. him sió sâr belamp, 2469. + +ge-limpan, _to happen, occur, turn out_: pres. sg. III. hit eft gelimpeð +þät..., 1754; subj. pres. þisse ansýne alwealdan þanc lungre gelimpe +(_thanks to the Almighty forthwith for this sight!_), 930; pret. sg. him on +fyrste gelamp þät..., 76; swâ him ful-oft gelamp (_as often happened to +them_), 1253; þäs þe hire se willa gelamp þät ... (_because her wish had +been fulfilled_), 627; frôfor eft gelamp sârig-môdum, 2942; subj. pret. gif +him þyslîcu þearf gelumpe, 2638; pret. part. Denum eallum wearð ... willa +gelumpen, 825. + +lind, st. f. (properly _linden_; here, a a wooden shield covered with +linden-bark or pith): nom. sg., 2342; acc. sg. geolwe linde, 2611; acc. pl. +linde, 2366. + +lind-gestealla, w. m., _shield-comrade, war-comrade_: nom. sg., 1974. + +lind-häbbend, pres. part., _provided with a shield_, i.e. warrior: nom. pl. +-häbbende, 245; gen. pl. häbbendra, 1403. + +lind-plega, w. m., _shield-play_, i.e. battle: dat. sg. lind-plegan, 1074, +2040. + +lind-wîga, w. m., _shield-fighter, warrior_: nom. sg., 2604. + +linnan, st. v., _to depart, be deprived of_: inf. aldre linnan (_depart +from life_), 1479; ealdres linnan, 2444. + +lis, st. f., _favor, affection_: gen. pl. eall ... lissa, 2151. + +list, st. m., _art, skill, cleverness, cunning_: dat. pl. adverbial, listum +(_cunningly_), 782. + +lixan, w. v., _to shine, flash_: pret. sg. lixte, 311, 485, 1571. + +lîc, st. n.: 1) _body, corpse_: nom. sg., 967; acc. sg. lîc, 2081; þät lîc +(_the body, corpse_), 2128; dat. sg. lîce, 734, 1504, 2424, 2572, 2733, +2744; gen. sg. lîces, 451, 1123.-- 2) _form, figure_: in comp. eofor-, +swîn-lîc. + +ge-lîc, adj., _like, similar_: nom. pl. m. ge-lîce, 2165. Superl. +ge-lîcost, 218, 728, 986, 1609. + +lîc-hama, -homa, w. m. _(body-home, garment), body_: nom. sg. lîc-homa, +813, 1008, 1755; acc. sg. lîc-haman, 2652; dat. sg. lîc-haman, 3179. + +lîcian, w. v., _to please, like_ (impers.): pres. sg. III. me þîn môd-sefa +lîcað leng swâ wel, 1855; pret. pl. þam wîfe þâ word wel lîcodon, 640. + +lîcnes. See on-lîcnes. + +lîc-sâr, st. n., _bodily pain_: acc. sg. lîc-sâr, 816. + +lîc-syrce, w. f., _body-sark, shirt of mail covering the body_: nom. sg., +550. + +1îðan, st. v., _to move, go_: pres. part. nom. pl. þâ lîðende (_navigantes, +sailors_), 221; þâ wäs sund liden (_the water was then traversed_), +223.--Comp.: heáðu-, mere-, wæg-lîðend. + +lîðe (O.H.G. lindi), adj., _gentle, mild, friendly_: nom. sg. w. instr. +gen. lâra lîðe, 1221. Superl. nom. sg. lîðost, 3184. + +lið-wæge, st. n., _can in which lîð_ (a wine-like, foaming drink) _is +contained_: acc. sg., 1983. + +lîf, st. n., _life_: acc. sg. lîf, 97, 734, 1537, 2424, 2744, 2752; dat. +sg. lîfe, 2572; tô lîfe (_in one's life, ever_) 2433; gen. sg. lîfes, 197, +791, 807, 2824, 2846; worolde lîfes (_of the earthly life_), 1388, +2344.--Comp. edwît-lîf. + +lîf-bysig, adj. _(striving for life or death), weary of life, in torment of +death_: nom. sg., 967. + +lîf-dagas, st. m. pl., _lifetime_: acc.-dagas, 794, 1623. + +lîf-freá, w. m., _lord of life, God_: nom. sg., 16. + +lîf-gedâl, st. n., _separation from life_: nom. sg., 842. + +lîf-gesceaft, st. f., _fate, destiny_: gen. pl.-gesceafta, 1954, 3065. + +lîf-wraðu, st. f., _protection for one's life, safety_: acc. sg. lîf-wraðe, +2878; dat. sg. tô lîf-wraðe, 972. + +lîf-wyn, st. f., _pleasure, enjoyment, joy_ (of life): gen. pl. lîf-wynna, +2098. + +lîg, st. m. n., _flame, fire_: nom. sg., 1123; dat. instr. sg. lîge, 728, +2306, 2322, 2342; gen. sg. lîges, 83, 782. See lêg. + +lîg-draca, w. m., _ fire-drake, flaming dragon_; nom. pl., 2334. See +lêg-draca. + +lîg-egesa, w. m., _horror arising through fire, flaming terror_: acc. sg., +2781. + +lîge-torn, st. m., _false, pretended insult_ or _injury, fierce anger_(?): +dat. sg. äfter lîge-torne _(on account of a pretended insult?_ or _fierce +anger?_ cf. Bugge in Zacher's Zeits. 4, 208), 1944. + +lîg-ýð, st. m., _wave of fire_: instr. pl. lîg-ýðum, 2673. + +león, st. v., _to lend_: pret. sg. þät him on þearfe lâh þyle Hrôðgâres +(_which H.'s spokesman lent him in need_), 1457. + +on-leóon, _to lend, grant as a loan_, with gen. of thing and dat. pers.: +pret. sg. þâ he þäs wæpnes on-lâh sêlran sweord-frecan, 1468. + +loca, w. m., _bolt, lock_: in comp. bân-, burh-loca. + +locen. See lûcan. + +lond, long. See land, lang. + +lof, st. m. n., _praise, repute_: acc. sg. lof, 1537. + +lof-dæd, st. f., _deed of praise_: instr. pl. lof-dædum, 24. + +lof-georn, adj., _eager for praise, ambitious_: superl. nom. sg. +lof-geornost, 3184. + +loga, w. m., _liar_; in comp. treów-loga. + +losian, w. v., _to escape, flee_: pres. sg. III. losað, 1393, 2063; pret. +sg. he on weg losade (_fled away_), 2097. + +lôcian, w. v., _to see, look at_: pres. sg. II. sæ-lâc ... þe þu her tô +lôcast (_booty of the sea that thou lookest on_), 1655. + +ge-lôme, adv., _often, frequently_, 559. + +lufe, w. f., _love_: in comp. heáh-, môd-, wîf-lufe. + +lufa (cf. and-leofa, big-leofa, _nourishment_), w. m., _food, subsistence; +property, real estate_: acc. sg. on lufan (_on possessions_), 1729.--Comp. +eard-lufa. + +lufen, st. f. (cf. lufa), _subsistence, food; real estate, (enjoyment?)_: +nom. sg. lufen (parallel with êðel-wyn), 2887. + +luf-tâcen, st. n., _love-token_: acc. pl. luf-tâcen, 1864. + +lufian, w. v., _to love, serve affectionately_: pret. sg. III. lufode þâ +leóde (_was on affectionate terms with the people_), 1983. + +lungre, adv.: 1) _hastily, quickly, forthwith_, 930, 1631, 2311, 2744.--2) +_quite, very, fully_: feówer mearas lungre gelîce (_four horses quite +alike_), 2165. + +lust, st. m., _pleasure, joy_: dat. pl. adv. lustum (_joyfully_), 1654; so, +on lust, 619, cf. 600. + +lûcan, st. v., _to twist, wind, lock, interweave_: pret. part. acc. sg. and +pl. locene leoðo-syrcan (_shirt of mail wrought of meshes or rings +interlocked_), 1506, 1891; gen. pl. locenra beága (_rings wrought of gold +wire_), 2996. + +be-lûcan: 1) _to shut, close in or around_: pret. sg. winter ýðe be-leác +îs-gebinde (_winter locked the waves with icy bond_), 1133.-- 2) _to shut +in, off, preserve, protect_: pret. sg. I. hig wîge beleác manegum mægða (_I +shut them in, protected them, from war arising from many a tribe_), 1771. +Cf. me wîge belûc wrâðum feóndum (_protect me against mine enemies_), Ps. +34, 3. + +ge-lûcan, _to unite, link together, make_: pret. part. gelocen, 2770. + +on-lûcan, _to unlock, open_: pret. sg. word-hord on-leác (_opened the +word-hoard, treasure of speech_), 259. + +tô-lucan, _(to twist, wrench, in two) to destroy_: inf., 782. + +lyft, st. f. (m. n.?), _air_: nom. sg., 1376; dat. sg. äfter lyfte (_along, +through, the air_), 2833. + +lyft-floga, w. m., _air-flier_: nom. sg. (of the dragon), 2316. + +lyft-geswenced, pret. part., _urged, hastened on, by the wind_, 1914. + +lyft-wyn, st. f., _enjoyment of the air_: acc. sg. lyft-wynne, 3044. + +lyhð. See leahan. + +lystan, w. v., _to lust after, long for_: pret. sg. Geát ungemetes wel ... +restan lyste(_the Geát_ [Beówulf] _longed sorely to rest_), 1794. + +lyt, adj. neut. (= parum), _little, very little, few_: lyt eft becwom ... +hâmes niósan (_few escaped homeward_), 2366; lyt ænig (_none at all_), +3130; usually with gen.: wintra lyt, 1928; lyt ... heáfod-mâga, 2151; +wergendra tô lyt (_too few defenders_), 2883; lyt swîgode nîwra spella (_he +kept to himself little, none at all, of the new tidings_), 2898; dat. sg. +lyt manna (_too few of men_), 2837. + +lytel, adj., _small, little_: nom. sg. neut. tô lytel, 1749; acc. sg. f. +lytle hwîle (_a little while_), 2031, 2098; lif-wraðe lytle (_little +protection for his life_), 2878.--Comp. un-lytel. + +lyt-hwôn, adv., _little = not at all_: lyt-hwôn lôgon, 204. + +lýfe, st. n., _leave, permission, (life?)_: instr. sg. þîne lýfe (life, +MS.), 2132.--Leo. Cf. O.N. leyfi, n., _leave, permission_, in Möbius' +Glossary, p. 266. + +lýfan, w. v., (fundamental meaning _to believe, trust_) in + +â-lýfan, _to allow, grant, entrust_: pret. sg. næfre ic ænegum men ær +âlýfde ... þryð-ärn Dena (_never before to any man have I entrusted the +palace of the Danes_), 656; pret. part. (þâ me wäs) sîð ... âlýfed inn +under eorð-weall (_the way in under the wall of earth was allowed me_), +3090. + +ge-lýfan, w. v., _to believe, trust_: 1) w. dat.: inf. þær gelýfan sceal +dryhtnes dôme se þe hine deáð nimeð (_whomever death carrieth away, shall +believe it to be the judgment of God_, i.e. in the contest between Beówulf +and Grendel), 440.--2) w. acc.: pret. sg. geóce gelýfde brego Beorht-Dena +(_believed in, expected, help_, etc.), 609; þät heó on ænigne eorl gelýfde +fyrena frôfre (_that she at last should expect from any earl comfort, help, +out of these troubles_), 628; se þe him bealwa tô bôte gelýfde (_who +trusted in him as a help out of evils_), 910; him tô anwaldan âre gelýfde +(_relied for himself on the help of God_), 1273. + +â-lýsan, w. v., _to loose, liberate_: pret. part. þâ wäs of þäm hrôran helm +and byrne lungre â-lýsed (_helm and corselet were straightway loosed from +him_), 1631. + + +M + +maðelian, w. v. (sermocinari), _to speak, talk_: pret. sg. maðelode, 286, +348, 360, 371, 405, 456, 499, etc.; maðelade, 2426. + +maga, w. m., _son, male descendant, young man_: nom. sg. maga Healfdenes +(Hrôðgâr), 189, 1475, 2144; maga Ecgþeówes (Beówulf), 2588: maga (Grendel), +979; se maga geonga (Wîglâf), 2676; Grendeles maga (_a relative of +Grendel_), 2007; acc. sg. þone magan, 944. + +magan, v. with pret.-pres. form, _to be able_: pres. sg. I. III. mäg, 277, +478, 931, 943, 1485, 1734, etc.; II. meaht þu, 2048; subj. pres. mæge, +2531, 2750; þeáh ic eal mæge (_even though I could_), 681; subj. pl. we +mægen, 2655; pret. sg. meahte, 542, 755, 1131, 1660, 2465, etc.; mihte, +190, 207, 462, 511, 571, 657, 1509, 2092, 2610; mehte, 1083, 1497, 1516, +1878; pl. meahton, 649, 942, 1455, 1912, 2374, 3080; mihton, 308, 313, +2684, 3164; subj. pret. sg. meahte, 243, 763, 2521; pres. sg. mäg, +sometimes = licet, _may, can, will_ (fut.), 1366, 1701, 1838, 2865. + +mago (Goth. magu-s), st. m., _male, son_: nom. sg. mago Ecglâfes (Hunferð), +1466; mago Healfdenes (Hrôðgâr), 1868, 2012. + +mago-dryht, st. f., _troop of young men, band of men_: nom. sg. mago-driht, +67. + +mago-rinc, st. m., _hero, man_ (preeminently): gen. pl. mago-rinca, heáp, +731. + +magu-þegn, mago-þegn, st. m., _vassal, war-thane_: nom. sg. 408, 2758; dat. +sg. magu-þegne, 2080; acc. pl. magu-þegnas, 293; dat. pl. mago-þegnum, +1481; gen. pl. mago-þegna ... þone sêlestan (_the best of vassals_), 1406. + +man, mon, st. m.: 1) _man, human being_: nom. sg. man, 25, 503, 534, 1049, +1354, 1399, 1535, 1877, etc.; mon, 209, 510, 1561, 1646, 2282, etc.; acc. +sg. w. mannan, 297, 577, 1944, 2128, 2775; wîd-cûðne man, 1490; dat. sg. +men, 656, 753, 1880; menn, 2190; gen. sg. mannes, 1195 (?), 2081, 2534, +2542; monnes, 1730; nom. pl. men, 50, 162, 233, 1635, 3167; acc. pl. men, +69, 337, 1583, 1718; dat. pl. mannum, 3183; gen. pl. manna, 155, 201, 380, +702, 713, 736, etc.; monna, 1414, 2888.--2) indef. pron. = _one, they, +people_ (Germ. _man_): man, 1173, 1176; mon, 2356, 3177.--Comp.: fyrn-, +gleó-, gum-, iú-, lid-, sæ-, wæpned-man. + +man. See munan. + +man-cyn, st. n., _mankind_: dat. sg. man-cynne, 110; gen. sg. man-cynnes, +164, 2182; mon-cynnes, 196, 1956. + +man-dreám, st. m., _human joy, mundi voluptas_: acc. sg. man-dreám, 1265; +dat. pl. mon-dreámum, 1716. + +man-dryhten, st. m. (_lord of men_), _ruler of the people, prince, king_: +nom. sg. man-dryhten, 1979, 2648; mon-drihten, 436; mon-dryhten, 2866; acc. +sg. mon-dryhten, 2605; dat. sg. man-drihtne, 1230; man-dryhtne, 1250, 2282; +gen. sg. man-dryhtnes, 2850; mon-dryhtnes, 3150. + +ge-mang, st. m., _troop, company_: dat. sg. on gemonge (_in the troop_ [of +the fourteen Geátas that returned from the sea]), 1644. + +manian, w. v., _to warn, admonish_: pres. sg. III. manað swâ and myndgað +... sârum wordum (_so warneth and remindeth he with bitter words_), 2058. + +manig, monig, adj., _many, many a, much_: 1) adjectively: nom. sg. rinc +manig, 399; geong manig (_many a young man_), 855; monig snellîc sæ-rinc, +690; medu-benc monig, 777; so 839, 909, 919, 1511, 2763, 3023, etc.; acc. +sg. medo-ful manig, 1016; dat. sg. m. þegne monegum, 1342, 1420; dat. sg. +f. manigre mægðe, 75; acc. pl. manige men, 337; dat. pl. manegum mâðmum, +2104; monegum mægðum, 5; gen. pl. manigra mêda, 1179.--2) substantively: +nom. sg. manig, 1861; monig, 858; dat. sg. manegum, 349, 1888; nom. pl. +manige, 1024; monige, 2983; acc. pl. monige, 1599; gen. pl. manigra, +2092.--3) with depend. gen. pl.: dat. manegum mægða, 1772; monegum fira, +2002; häleða monegum bold-âgendra, 3112; acc. pl. rinca manige, 729; +(mâðm)-æhta monige, 1614. + +manig-oft, adv., _very often, frequently_, 171 [if manig and oft are to be +connected]. + +man-lîce, adv., _man-like, manly_, 1047. + +man-þwære, adj., _kind, gentle toward men, philanthropic_: nom. sg. superl. +mon-þwærust, 3183. + +mâ, contracted compar., _more_: with partitive gen., 504, 736, 1056. + +mâðum, mâððum, st. m., _gift, jewel, object of value_: acc. sg. mâððum, +169, 1053, 2056, 3017; dat. instr. sg. mâðme, 1529, 1903; nom. pl. mâðmas, +1861; acc. pl. mâdmas, 385, 472, 1028, 1483, 1757, 1868, etc.; dat. instr. +pl. mâðmum, mâdmum, 1049, 1899, 2104, 2789; gen. pl. mâðma, 1785, 2144, +2167, etc.; mâdma, 36, 41.--Comp.: dryht-, gold-, hord-, ofer-, sinc-, +wundor-mâðum. + +mâðm-æht, st. f., _treasure in jewels, costly objects_: gen. pl. mâðm-æhta, +1614, 2834. + +mâððum-fät, st. n., _treasure-casket_ or _cup, costly vessel_: nom. sg., +2406. + +mâðm-gestreón, st. n., _precious jewel_: gen. pl. mâðm-gestreóna, 1932. + +mâðum-gifu, st. f., _gift of valuable objects, largess of treasure_: dat. +sg. äfter mâððum-gife, 1302. + +mâðum-sigl, st. n., _costly, sun-shaped ornament, valuable decoration_: +gen. pl. mâððum-sigla, 2758. + +mâðum-sweord, st. n., _costly sword_ (inlaid with gold and jewels): acc. +sg., 1024. + +mâðum-wela, w. m., _wealth of jewels, valuables_:: dat. sg. +äfter-mâððum-welan (_after the sight of the wealth of jewels_), 2751. + +mâgas. See mæg. + +mâge, w. f., _female relative_: gen. sg. Grendles mâgan (_mother_), 1392. + +mân, st. n., _crime, misdeed_: instr. sg. mâne, 110, 979; adv., +_criminally_, 1056. + +mân-for-dædla, w. m., _evil-doer, criminal_: nom. pl. mân-for-dædlan, 563. + +mân-scaða, w. m., _mischievous, hurtful foe, hostis nefastus_: nom. sg. +713, 738, 1340; mân-sceaða, 2515. + +mâra (comp. of micel), adj., _greater, stronger, mightier_: nom. sg. m. +mâra, 1354, 2556; neut. mâre, 1561; acc. sg. m. mâran, 2017; mund-gripe +mâran (_a mightier hand-grip_), 754; with following gen. pl. mâran ... +eorla (_a more powerful earl_), 247; fem. mâran, 533, 1012; neut. mâre, +518; with gen. pl. morð-beala mâre _(more, greater, deeds of murder_), 136; +gen. sg. f. mâran, 1824. + +mæst (superl. of micel, mâra), _greatest, strongest_: nom. sg. neut. (with +partitive gen.), mæst, 78, 193; fem. mæst, 2329; acc. sg. fem. fæhðe mæste, +459; mæste ... worolde wynne (_the highest earthly pleasure_), 1080; neut. +n. (with partitive gen.) mæst mærða, 2646; hond-wundra mæst, 2769; bæl-fýra +mæst, 3144; instr. sg. m. mæste cräfte, 2182. + +mäcg. See mecg. + +mägð, st. f., _wife, maid, woman_: nom. sg., 3017; gen. pl. mägða hôse +(_accompanied by her maids of honor_), 925; mägða, 944, 1284. + +mägen, st. n.: 1) _might, bodily strength, heroic power_: acc. sg. mägen, +518, 1707; instr. sg. mägene, 780(?), 2668; gen. sg. mägenes, 418, 1271, +1535, 1717, etc.; mägnes, 671, 1762; mägenes strang, strengest (_great in +strength_), 1845, 196; mägenes rôf (id.), 2085.--2) _prime, flower_ (of a +nation), _forces available in war_: acc. sg. swâ he oft (i.e. etan) dyde +mägen Hrêðmanna (_the best of the Hreðmen_), 445; gen. sg. wið manna hwone +mägenes Deniga (_from(?) any of the men of the Danes_), 155.--Comp. +ofer-mägen. + +mägen-âgend, pres. part., _having great strength, valiant_: gen. pl. +-âgendra, 2838. + +mägen-byrðen, st. f., _huge burthen_: acc. sg. mägen-byrðenne, 3092; dat. +(instr.) sg., 1626. + +mägen-cräft, st. m., _great, hero-like, strength_: acc. sg., 380. + +mägen-ellen, st. n. (the same), acc. sg., 660. + +mägen-fultum, st. m., _material aid_: gen. pl. näs þät þonne mætost +mägen-fultuma (_that was not the least of strong helps_, i.e. the sword +Hrunting), 1456. + +mägen-ræs, st. m., _mighty attack, onslaught_: acc. sg., 1520. + +mägen-strengo, st. f., _main strength, heroic power_: acc. sg., 2679. + +mägen-wudu, st. m., _might-wood_, i.e. the spear, lance: acc. sg., 236. + +mäst, st. m., _mast_: nom. sg., 1899; dat. sg. be mäste (_beside the +mast_), 36; _to the mast_, 1906. + +mæðum. See mâðum, hyge-mæðum. + +mæg, st. m., _kinsman by blood_: nom. sg. mæg, 408, 738, 759, 814, 915, +1531, 1945, etc; (_brother_), 468, 2605? acc. sg. mæg (_son_), 1340; +(_brother_), 2440, 2485, 2983; dat. sg. mæge, 1979; gen. sg. mæges, 2629, +2676, 2699, 2880; nom. pl. mâgas, 1016; acc. pl. mâgas, 2816; dat. pl. +mâgum, 1179, 2615, 3066; (_to brothers_), 1168; mægum, 2354; gen. pl. mâga, +247, 1080, 1854, 2007, 2743.--Comp.: fäderen-, heáfod-, wine-mæg. + +mæg-burh, st. f., _borough of blood-kinsmen, entire population united by +ties of blood_; (in wider sense) _race, people, nation_: gen. sg. +lond-rihtes ... þære mæg-burge (_of land possessions among the people_, +i.e. of the Geátas), 2888. + +mægð, st. f., _race, people_: acc. sg. mægðe, 1012; dat. sg. mægðe, 75; +dat. pl. mægðum, 5; gen. pl. mægða, 25, 1772. + +mæg-wine, st. m., _blood kinsman, friend_, 2480 (nom. pl.). + +mæl, st. n.: l) _time, point of time_: nom. sg. 316; þâ wäs sæl and mæl +(_there was_ [appropriate] _chance and time_), 1009; acc. sg. mæl, 2634; +instr. pl. ærran mælum, 908, 2238, 3036; gen. pl. mæla, 1250; sæla and +mæla, 1612; mæla gehwylce (_each time, without intermission_), 2058.--2) +_sword, weapon_: nom. sg. broden (brogden) mæl (_the drawn sword_), 1617, +1668 (cf. Grimm, Andreas and Elene, p. 156).--3) _mole, spot, +mark_.--Comp.: græg-, hring-, sceaðen-, wunden-mæl. + +mæl-cearu, st. f., _long-continued sorrow, grief_: acc. sg. mæl-ceare, 189. + +mæl-gesceaft, st. f., _fate, appointed time_: acc. pl. ie on earde bâd +mæl-gesceafta (_awaited the time allotted for me by fate_), 2738. + +mænan, w. v., with acc. in the sense of (1) _to remember, mention, +proclaim_: inf. mænan, 1068; pret. part. þær wäs Beówulfes mærðo mæned, +858.--2) _to mention sorrowfully, mourn_: inf. 3173; pret. sg. giohðo mænde +(_mourned sorrowfully_), 2268; pret. pl. mændon, 1150, 3150. + +ge-mænan (see mân), w. v. with acc., _to injure maliciously, break_: subj. +pret. pl. ge-mænden, 1102. + +ge-mæne, adj., _common, in common_: nom. sg. gemæne, 2474; þær unc hwîle +wäs hand gemæne (i.e. in battle), 2138; sceal ûrum þät sweord and helm bâm +gemæne (i.e. wesan), 2661; nom. pl. gemæne, 1861; dat. pl. þät þâm folcum +sceal ... sib gemænum (attraction for gemæne, i.e. wesan), 1858; gen. pl. +unc sceal (i.e. wesan) fela mâðma gemænra (_we two shall share many +treasures together_), 1785. + +mærðu, st. f.: 1) _glory, a heroes fame_: nom. sg. 858; acc. sg. mærðo, +660, 688; acc. pl. mærða, 2997; instr. pl. mærðum (_gloriously_), 2515: +gen. pl. mærða, 504, 1531.--2) _deed of glory, heroism_: acc. sg. mærðo, +2135; gen. pl. mærða, 408, 2646.--Comp. ellen-mærðu. + +mære, adj., _memorable; celebrated, noble; well known, notorious_: nom. sg. +m. mære, 103, 129, 1716, 1762; se mæra, 763, 2012, 2588; also as vocative +m. se mæra, 1475; nom. fem. mæru, 2017; mære, 1953; neut. mære, 2406; acc. +sg. m. mærne, 36, 201, 353, 1599, 2385, 2722, 2789, 3099; neut. mære, 1024; +dat. sg. mærum, 345, 1302, 1993, 2080, 2573; tô þäm mæran, 270; gen. sg. +mæres, 798; mæran, 1730; nom. pl. mære, 3071; superl. mærost, 899,--Comp.: +fore-, heaðo-mære. + +mæst. See mâra. + +mæte, adj., _moderate, small_: superl. nom. sg. mætost, 1456. + +mecg, mäcg, st. m., _son, youth, man_. in comp. hilde-, oret-mecg, +wräc-mäcg. + +medla. See on-medla. + +medu, st. m., _mead_: acc. sg. medu, 2634; dat. sg. tô medo, 605. + +medo-ärn, st. n., _mead-hall_: acc. sg. medo-ärn (Heorot), 69. + +medu-benc, st. f., _mead-bench, bench in the mead-hall_: nom. sg. +medu-benc, 777; dat. sg. medu-bence, 1053; medo-bence, 1068, 2186; +meodu-bence, 1903. + +medu-dreám, st. m., _mead-joy, joyous carousing during mead-drinking_: acc. +sg. 2017. + +medo-ful, st. n., _mead-cup_: acc. sg. 625, 1016. + +medo-heal, st. f., _mead-hall_: nom. sg., 484; dat. sg. meodu-healle, 639. + +medu-scenc, st. m., _mead-can, vessel_: instr. pl. meodu-scencum, 1981. + +medu-seld, st. n., _mead-seat, mead-house_: acc. sg., 3066. + +medo-setl, st. n., _mead-seat upon which one sits mead-drinking_: gen. pl. +meodo-setla, 5. + +medo-stîg, st. f., _mead-road, road to the mead-hall_: acc. sg. medo-stîg, +925. + +medo-wang, st. m., _mead-field_ (where the mead-hall stood): acc. pl. +medo-wongas, 1644. + +meðel, st. n., _assembly, council_: dat. sg. on meðle, 1877. + +meðel-stede, st. m., (properly _place of speech, judgment-seat_), here +_meeting-place, battle-field_ (so, also 425, the battle is conceived under +the figure of a parliament or convention): dat. sg. on þäm meðel-stede, +1083. + +meðel-word, st. n., _words called forth at a discussion; address_: instr. +pl. meðel-wordum, 236. + +melda, w. m., _finder, informer, betrayer_: gen. sg. þäs meldan, 2406. + +meltan, st. v. intrans., _to consume by fire, melt or waste away_: inf., +3012; pret. sg. mealt, 2327; pl. multon, 1121. + +ge-meltan, the same: pret. sg. gemealt, 898, 1609, 1616; ne gemealt him se +môd-sefa (_his courage did not desert him_), 2629. + +men. See man. + +mene, st. m., _neck ornament, necklace, collar_: acc. sg., 1200. + +mengan, w. v., _to mingle, unite, with_, w. acc. of thing: inf. se þe +mere-grundas mengan scolde, 1450. + +ge-mengan, _to mix with, commingle_: pret. part. 849, 1594. + +menigu, st. f., _multitude, many_: nom. and acc. sg. mâðma menigeo +(_multitude of treasures, presents_), 2144; so, mänigo, 41. + +mercels, st. m., _mark, aim_: gen. sg. mercelses, 2440. + +mere, st. m., _sea, ocean_: nom. sg. se mere, 1363; acc. sg. on mere, 1131, +1604; on nicera mere, 846; dat. sg. fram mere, 856. + +mere-deór, st. n., _sea-beast_: acc. sg., 558. + +mere-fara, w. m., _seafarer_: gen. sg. mere-faran, 502. + +mere-fix, st. m., _sea-fish_: gen. pl. mere-fixa (_the whale_, cf. 540), +549. + +mere-grund, st. m., _sea-bottom_: acc. sg., 2101; acc. pl. mere-grundas, +1450. + +mere-hrägl, st. n., _-sea-garment_, i.e., sail: gen. pl. mere-hrägla sum, +1906. + +mere-lîðend, pres. part., _moving on the sea, sailor_: nom. pl. +mere-lîðende, 255. + +mere-stræt, st. f., _sea-street, way over the sea_: acc. pl. mere-stræta +514. + +mere-strengo, st. f., _sea-power, strength in the sea_: acc. sg., 533. + +mere-wîf, st. n., _sea-woman, mer-woman_: acc. sg. (of Grendel's mother), +1520. + +mergen. See morgen. + +met, st. n., _thought, intention_ (cf. metian = meditari): acc. pl. onsæl +meoto, 489 (meaning doubtful; see Bugge, Journal 8, 292; Dietrich, Haupt's +Zeits. 11, 411; Körner, Eng. Stud. 2, 251). + +ge-met, st. n., _an apportioned share; might, power, ability _: nom. sg. +nis þät ... gemet mannes nefne mîn ânes (_nobody, myself excepted, can do +that_), 2534; acc. sg. ofer mîn gemet (_beyond my power_), 2880; dat. sg. +mid gemete, 780. + +ge-met, adj., _well-measured, meet, good_: nom. sg. swâ him gemet þince +(þûhte), (_as seemed meet to him_), 688, 3058. See un-gemete, adv. + +metan, st. v., _to measure, pass over_ or _along_: pret. pl. fealwe stræte +mearum mæton (_measured the yellow road with their horses_), 918; so, 514, +1634. + +ge-metan, the same: pret. sg. medu-stîg gemät.(_measured, walked over, the +road to the mead-hall_), 925. + +metod, st. m. (the measuring, arranging) _Creator, God_: nom. sg., 110, +707, 968, 1058, 2528; scîr metod, 980; sôð metod, 1612; acc. sg. metod, +180; dat. sg. metode, 169, 1779; gen. sg. metodes, 671.--Comp. eald-metod. + +metod-sceaft, st. f.: 1) _the Creator's determination, divine purpose, +fate_: acc. sg. -sceaft, 1078.--2) _the Creators glory_: acc. sg. +metod-sceaft seón (i.e. die), 1181; dat. sg. tô metod-sceafte, 2816. + +mêce, st. m., _sword_: nom. sg., 1939; acc. sg. mêce, 2048; brâdne mêce, +2979; gen. sg. mêces, 1766, 1813, 2615, 2940; dat. pl. instr. mêcum, 565; +gen. pl. mêca, 2686.--Comp.: beado-, häft-, hilde-mêce. + +mêd, st. f., _meed, reward_: acc. sg. mêde, 2135; dat. sg. mêde, 2147; gen. +pl. mêda, 1179. + +ge-mêde, st. n., _approval, permission_ (Grein): acc. pl. ge-mêdu, 247. + +mêðe, adj., _tired, exhausted, dejected_: in comp. hyge-, sæ-mêðe. + +mêtan, w. v., _to meet, find, fall in with_: with acc., pret. pl. syððan +Äscheres ... hafelan mêtton, 1422; subj. pret. sg. þät he ne mêtte ... on +elran man mundgripe mâran (_that he never met, in any other man, with a +mightier hand-grip_), 752. + +ge-mêtan, with acc., the same: pret. sg. gemêtte, 758, 2786; pl. näs þâ +long tô þon, þät þâ aglæcean hy eft gemêtton (_it was not long after that +the warriors again met each other_), 2593. + +ge-mêting, st. f., _meeting, hostile coming together_: nom. sg., 2002. + +meagol, adj., _mighty, immense; formal, solemn_: instr. pl. meaglum wordum, +1981. + +mearc, st. f., _frontier, limit, end_: dat. sg. tô mearce (_the end of +life_), 2385.--Comp. Weder-mearc, 298. + +ge-mearc, st. n., _measure, distance_: comp. fôt-, mîl-ge-mearc. + +mearcian, w. v., _to mark, stain_: pres. ind. sg. mearcað môrhopu (_will +stain, mark, the moor with the blood of the corpse_), 450. + +ge-mearcian, the same: pret. part. (Cain) morðre gemearcod (_murder-marked_ +[cf. 1 Book Mos. IV. 15]), 1265; swâ wäs on þæm scennum ... gemearcod ... +hwâm þät sweord geworht wære (_engraved for whom the sword had been +wrought_), 1696. + +mearc-stapa, w. m., _march-strider, frontier-haunter_ (applied to Grendel +and his mother): nom. sg., 103; acc. pl. mearc-stapan, 1349. + +mearh, st. m., _horse, steed_: nom. pl. mearas, 2164; acc. pl. mearas, 866, +1036; dat. pl. inst. mearum, 856, 918; mearum and mâðmum, 1049, 1899; gen. +pl. meara and mâðma, 2167. + +mearn. See murnan. + +meodu. See medu. + +meoto. See met. + +meotud. See metod. + +meowle, w. f., _maiden_: comp. geó-meowle. + +micel, adj., _great, huge, long_ (of time): nom. sg. m., 129, 502; fem., +67, 146, 170; neut., 772; acc. sg. m. micelne, 3099; fem, micle, 1779, +3092; neut. micel, 270, 1168. The comp. mâre must be supplied before þone +in: medo-ärn micel ... (mâre) þone yldo beam æfre ge-frunon, 69; instr. sg. +ge-trume micle, 923; micle (_by much, much_); micle leófre (_far dearer_), +2652; efne swâ micle (lässa), (_[less] even by so much_), 1284; oftor micle +(_much oftener_), 1580; dat. sg, weak form miclan, 2850; gen. sg. miclan, +979. The gen. sg. micles is an adv. = _much, very_: micles wyrðne gedôn +(_deem worthy of much_, i.e. honor very highly), 2186; tô fela micles (_far +too much, many_), 695; acc. pl. micle, 1349. Compar., see mâra. + +mid, I. prep. w. dat., instr., and acc., signifying preëminently _union, +community, with_, hence: 1) w. dat.: a) _with, in company, community, +with_; mid Finne, 1129; mid Hrôðgâre, 1593; mid scip-herge, 243; mid +gesîðum (_with his comrades_), 1314; so, 1318, 1964, 2950, etc.; mid his +freó-drihtne, 2628; mid þæm lâcum (_with the gifts_), 1869; so, 2789, 125; +mid hæle (_with good luck!_), 1218; mid bæle fôr (_sped off amid fire_), +2309. The prep. postponed: him mid (_with him, in his company_), 41; _with +him_, 1626; ne wäs him Fitela mid (_was not with him_), 890. b) _with, +among_: mid Geátum (_among the Geátas_), 195, 2193, 2624; mid Scyldingum, +274; mid Eotenum, 903; mid yldum (eldum), 77, 2612; mid him (_with, among, +one another_), 2949. In temporal sense: mid ær-däge (_at dawn_), 126.--2) +_with, with the help of, through_, w. dat.: mid âr-stafum (_through his +grace_), 317; so, 2379; mid grâpe (_with the fist_), 438; so, 1462, 2721; +mid his hete-þoncum (_through his hatred_), 475; mid sweorde, 574; so, +1660, 2877; mid gemete (_through, by, his power_), 780; so, 1220, 2536, +2918; mid gôde (_with benefits_), 1185; mid hearme (_with harm, insult_), +1893; mid þære sorge (_with [through?] this sorrow_), 2469; mid rihte (_by +rights_), 2057. With instr.: mid þý wîfe (_through [marriage with] the +woman_), 2029.--3) w. acc., _with, in community, company, with_: mid his +eorla gedriht, 357; so, 634, 663, 1673; mid hine, 880; mid mînne +gold-gyfan, 2653. + +II. adv., mid, _thereamong, in the company_, 1643; _at the same time, +likewise_, 1650. + +middan-geard, st. m., _globe, earth_: acc. sg., 75, 1772; dat. sg. on +middan-gearde, 2997; gen. sg. middan-geardes, 504, 752. + +midde, w. f., _middle = medius_: dat. sg. on middan (_through the middle, +in two_), 2706; gen. sg. (adv.) tô-middes (_in the midst_), 3142. + +middel-niht, st. f., _midnight_: dat. pl. middel-nihtum, 2783, 2834. + +miht, st. f., _might, power, authority_: acc. sg. þurh drihtnes miht +(_through the Lord's help, power_), 941; instr. pl. selfes mihtum, 701. + +mihtig, adj.: 1) _physically strong, powerful_: acc. sg. mihtig mere-deór, +558; mere-wîf mihtig, 1520.--2) _possessing authority, mighty_: nom. sg. +mihtig god, 702, 1717, 1726; dat. sg. mihtigan drihtne, 1399.--Comp.: äl-, +fore-mihtig. + +milde, adj., _kind, gracious, generous_: nom. sg. môdes milde +(_kind-hearted_), 1230; instr. pl. mildum wordum (_graciously_), 1173. +Superl. nom. sg. worold-cyning mannum mildust (_a king most liberal to +men_), 3183. + +milts, st. f., _kindness, benevolence_: nom. sg., 2922. + +missan, w. v. with gen., _to miss, err in_: pret. sg. miste mercelses +(_missed the mark_), 2440. + +missere, st. n., _space of a semester, half a year_: gen. pl. hund missera +(_fifty winters_), 2734, 2210; generally, _a long period of time, season_, +1499, 1770; fela missera, 153, 2621. + +mist-hlið, st. n., _misty cliff, cloud-capped slope_: dat. pl. under +mist-hleoðum, 711. + +mistig, adj., _misty_: acc. pl. mistige môras, 162. + +mîl-gemearc, st. n., _measure by miles_: gen. sg. mîl-gemearces, 1363. + +mîn: 1) poss. pron., _my, mine_, 255, 345, etc.; Hygelâc mîn (_my lord_, or +_king, H._), 2435.--2) gen. sg. of pers. pron. ic, _of me_, 2085, 2534, +etc. + +molde, w. f., _dust; earth, field_: in comp. gräs-molde. + +mon. See man. + +ge-mong. See ge-mang. + +morð-bealu, st. n., _murder, deadly hale_ or _deed of murder_: gen. pl. +morð-beala, 136. + +morðor, st. n., _deed of violence, murder_: dat. instr. sg. morðre, 893, +1265, 2783; gen. sg. morðres, 2056; morðres scyldig (_guilty of murder_), +1684. + +morðor-bed, st. n., _bed of death, murder-bed_: acc. sg. wäs þam yldestan +... morðor-bed strêd (_a bed of death was spread for the eldest_, i.e. +through murder his death-bed was prepared), 2437. + +morðor-bealu, st. n., _death-bale, destruction by murder_: acc. sg. +morðor-bealo, 1080, 2743. + +morðor-hete, st. m., _murderous hate_: gen. sg. þäs morðor-hetes, 1106. + +morgen, morn, mergen, st. m., _morning, forenoon_; also _morrow_: nom. sg. +morgen, 1785, 2125; (_morrow_), 2104; acc. sg. on morgen (_in the +morning_), 838; dat. sg. on morgne, 2485; on mergenne, 565, 2940; gen. pl. +morna gehwylce (_every morning_), 2451. + +morgen-ceald, adj., _morning-cold, dawn-cold_: nom. sg. gâr morgen-ceald +(_spear chilled by the early air of morn_), 3023. + +morgen-lang, adj., _lasting through the morning_: acc. sg. morgen-longne +däg (_the whole forenoon_), 2895. + +morgen-leóht, st. n., _morning-light_: nom. sg., 605, 918. + +morgen-swêg, st. m., _morning-cry, cry at morn_: nom. sg., 129. + +morgen-tîd, st. f., _morning-tide_: acc. sg. on morgen-tîde, 484, 818(?) + +morn. See morgen. + +môd, st. n.: 1) _heart, soul, spirit, mood, mind, manner of thinking_: nom. +sg., 50, 731; wäfre môd (_the flicker ing spirit, the fading breath_), +1151; acc. sg. on môd (_into his mind_), 67; dat. instr. sg. môde geþungen +(_of mature, lofty spirit_), 625; on môde (_in heart, mind_), 754, 1845, +2282? 2528; on hreóum môde (_fierce of spirit_), 2582; gen. sg. modes, 171, +811, 1707; modes blîðe (_gracious-minded, kindly disposed_), 436; so, môdes +milde, 1230; môdes seóce (_depressed in mind_), 1604.--2) _boldness, +courage_: nom. and acc. sg., 1058, 1168. 3) _passion, fierceness_: nom. +sg., 549.--Comp. form adj.: galg-, geômor-, gläd-, gûð-, hreóh-, irre-, +sârig-, stîð-, swîð-, wêrig-môd. + +môd-cearu, st. f., _grief of heart_: acc. sg. môd-ceare, 1993, 3150. + +môd-gehygd, st. f ., _thought of the heart; mind_: instr. pl. môd-gehygdum, +233 + +môd-ge-þanc, st. n., _mood-thought, meditation_: acc. sg. môd-ge-þonc, +1730. + +môd-giômor, adj., _grieved at heart, dejected_: nom. sg., 2895. + +môdig, adj., _courageous_: nom. sg., 605, 1644, 1813, 2758; he þäs (þäm, +MS.) môdig wäs (_had the courage for it_), 1509; se môdega, 814; dat. sg. +mid þam môdigan, 3012; gen. sg. môdges, 502; môdiges, 2699; Geáta leód +georne trûwode môdgan mägnes (_trusted firmly in his bold strength_), 671; +nom. pl. môdge, 856; môdige, 1877; gen. pl. môdigra, 312, 1889.--Comp, +fela-môdig. + +môdig-lîc, adj., _of bold appearance_: compar. acc. pl. môdiglîcran, 337. + +môd-lufe, w. f., _hearts affection, love_: gen. sg. þînre môd-lufan, 1824. + +môd-sefa, w. m., _thought of the heart; brave, bold temper; courage_: nom. +sg., 349, 1854, 2629; acc. sg. môd-sefan, 2013; dat. sg. môd-sefan, 180. + +môd-þracu, st. f., _boldness, courage, strength of mind_: dat. sg. for his +môd-þräce, 385. + +môdor, f., _mother_: nom. sg., 1259, 1277, 1283, 1684, 2119; acc. sg. +môdor, 1539, 2140, 2933. + +môna, w. m., _moon_: gen. sg. mônan, 94. + +môr, st. m., _moor, morass, swamp_: acc. sg. ofer myrcan môr, 1406; dat. +sg. of môre, 711; acc. pl. môras, 103, 162, 1349. + +môr-hop, st. n., _place of refuge in the moor, hiding-place in the swamp_: +acc. pl. môr-hopu, 450. + +ge-môt, st. n., _meeting_: in comp. hand-, torn-ge-môt. + +môtan, pret.-pres. v.: 1) _power_ or _permission to have something, to be +permitted; may, can_: pres. sg. I., III. môt, 186, 442, 604; II. môst, +1672; pl. môton, 347, 365, 395; pres. subj. ic môte, 431; III. se þe môte, +1388; pret sg. môste, 168, 707, 736, 895, 1488, 1999, 2242, 2505, etc.; pl. +môston, 1629, 1876, 2039, 2125, 2248; pres. subj. sg. II. þät þu hine +selfne geseón môste (_mightest see_), 962.--2) _shall, must, be obliged_: +pres. sg. môt, 2887; pret. sg. môste, 1940; þær he þý fyrste forman dôgore +wealdan môste, swâ him Wyrd ne gescrâf, hrêð ät hilde (_if he must for the +first time that day be victorious, as Fate had denied him victory_, cf. +2681, 2683 seqq.), 2575. + +ge-munan, pret.-pres. v., _to have in mind, be mindful; remember, think +of_, w. acc.: pres. sg. hine gearwe geman witena wel-hwylc (_each of the +knowing ones still remembers him well_), 265; ic þe þäs leán geman (_I +shall not forget thy reward for this_), 1221; ic þät eall gemon (_I +remember all that_), 2428; so, 1702, 2043; gif he þät eall gemon hwät ... +(_if he is mindful of all that which_ ...), 1186; ic þät mæl gemon hwær... +(_I remember the time when_...), 2634; pret. sg. w. gemunde... æfen-spræce +(_recalled his evening speech_), 759; so, 871, 1130, 1260, 1271, 1291, +2115, 2432, 2607, 2679; se þäs leód-hryres leán ge-munde (_was mindful of +reward for the fall of the ruler_), 2392; þät he Eotena bearn inne gemunde +(_that he in this should remember, take vengeance on, the children of the +Eotens_), 1142; so, hond gemunde fæhðo genôge (_his hand remembered strife +enough_), 2490; ne ge-munde mago Ecglâfes þät ... (_remembered not that +which_ ...), 1466; pret. pl. helle gemundon in môd-sefan (_their thoughts_ +[as heathens] _fixed themselves on, remembered, hell_), 179. + +on-munan, w. acc. pers. and gen. of thing, _to admonish, exhort_: pret. sg. +onmunde ûsic mærða (_exhorted us to deeds of glory_), 2641. + +mund, st. f., _hand_: instr. pl. mundum, mid mundum, 236, 514, 1462, 3023, +3092. + +mund-bora, w. m., _protector, guardian, preserver_: nom. sg., 1481, 2780. + +mund-gripe, st. m., _hand-grip, seizure_: acc. sg. mund-gripe, 754; dat. +sg. mund-gripe, 380, 1535; äfter mund-gripe (_after having seized the +criminal_), 1939. + +murnan, st. v., _to shrink from, be afraid of, avoid_: pret. sg. nô mearn +fore fæhðe and fyrene, 136; so, 1538; nalles for ealdre mearn (_was not +apprehensive for his life_), 1443.--2) _to mourn, grieve_: pres. part. him +wäs ... murnende môd, 50; pres. subj., þonne he fela murne (_than that he +should mourn much_), 1386. + +be-murnan, be-meornan, with acc., _to mourn over_: pret. be-mearn, 908, +1078. + +murn-lîce. See un-murn-lîce. + +mûð-bana, w. m., _mouth-destroyer_: dat. sg. tô mûð-bonan (of Grendel +because he bit his victim to death), 2080. + +mûða, w. m., _mouth, entrance_: acc. sg. recedes mûðan (_mouth of the +house, door_), 725. + +ge-mynd, st. f., _memory, memorial, remembrance_: dat. pl. tô gemyndum, +2805, 3017. See weorð-mynd. + +myhdgian, w. v., _to call to mind, remember_: pres. sg. myndgað, 2058; +pres. part. w. gen. gif þonne Fresna hwylc ... þäs morðor-hetes myndgiend +wære (_were to call to mind the bloody feud_), 1106. + +ge-myndgian, w. v. w. acc., _to remember_: bið gemyndgad ... eaforan +ellor-sîð (_is reminded of his son's decease_), 2451. + +ge-myndig, adj., _mindful_: nom. sg. w. gen., 614, 869, 1174, 1531, 2083, +etc. + +myne, st. m.: 1) _mind, wish_: nom. sg., 2573.--2) _love_(?): ne his myne +wisse (_whose_ [God's] _love he knew not_), 169. + +ge-mynian, w. v. w. acc., _to be mindful of_: imper. sg. gemyne mærðo! 660. + +myntan, w. v., _to intend, think of, resolve_: pret. sg. mynte ... manna +cynnes sumne besyrwan (_meant to entrap all_(?) [see sum], _some one of +(?), the men_), 713; mynte þät he gedælde ... (_thought to sever_), 732; +mynte se mæra, þær he meahte swâ, wîdre gewindan (_intended to flee_), 763. + +myrce, adj., _murky, dark_: acc. sg. ofer myrcan môr, 1406. + +myrð, st. f., _joy, mirth_: dat. (instr.) sg. môdes myrðe, 8n. + + +N + +naca, w. m., _vessel, ship_: acc. sg. nacan, 295; gen. sg. nacan, +214.--Comp.: hring-, ýð-naca. + +nacod, adj., _naked_: nom. and acc. sg. swurd, gûð-bill nacod, 539, 2586; +nacod nîð-draca, 2274. + +nalas, nales, nallas. See nealles. + +nama, w. m., _name_: nom. sg. Beówulf is mîn nama, 343; wäs þäm häft-mêce +Hrunting nama, 1458; acc. sg. scôp him Heort naman (_gave it the name +Hart_), 78. + +nâ (from ne-â), strength, negative, _never, not all_, 445, 567, 1537. + +nâh, from ne-âh. See âgan. + +nân (from ne-ân), indef. pron., _none, no_: with gen. pl. gûð-billa nân, +804; adjectively, nân ... îren ærgôd, 990. + +nât, from ne-wât: _I know not=nescio_. See witan. + +nât-hwylc (nescio quis, ne-wât-hwylc, _know not who, which_, etc.), indef. +pron., _any, a certain one, some or other_: 1) w. partitive gen.: nom. sg. +gumena nât-hwylc, 2234;. gen. sg. nât-hwylces (þâra banena), 2054; niða +nât-hwylces(?), 2216; nât-hwylces häleða bearna, 2225.--2) adjectively: +dat. sg. in nið-sele nât-hwylcum, 1514. + +näbben, from ne-häbben (subj. pres.). See habban. + +näfne. See nefne. + +nägel, st. m., _nail_: gen. pl. nägla (of the finger-nails), 986. + +nägled, part., _nailed?, nail-like?, buckled?_: acc. sg. neut. nägled (MS. +gled) sinc, 2024. + +näs, st. m., _naze, rock projecting into the sea, cliff, promontory_: acc. +sg. näs, 1440, 1601, 2899; dat. sg. nässe, 2244, 2418; acc. pl. windige +nässas, 1412; gen. pl. nässa, 1361. + +näs, from ne-wäs (_was not_). See wesan. + +näs, neg. adv., _not, not at all_, 562, 2263. + +näs-hlið, st. n., _declivity, slope of a promontory that sinks downward to +the sea_: dat. pl. on näs-hleoðum, 1428. + +næfre, adv., _never_, 247, 583, 592, 656, 719, 1042, 1049, etc.; also +strengthened by ne: næfre ne, 1461. + +ge-nægan, w. v. w. acc. pers. and gen. of thing, _to attack, press_; pret. +pl. nîða genægdan nefan Hererîces (_in combats pressed hard upon H.'s +nephew_), 2207; pret. part. wearð ... nîða genæged, 1440. + +nænig (from ne-ænig), pron., _not any, none, no_: 1) substantively w. gen. +pl.: nom. sg., 157, 242, 692; dat. sg. nænegum, 599; gen. pl. nænigra, +950.--2) adjectively: nom. sg. ôðer nænig, 860; nænig wäter, 1515; nænig +... deór, 1934; acc. sg. nænigne ... hord-mâððum, 1199. + +nære, from ne-wære (_were not, would not be_). See wesan. + +ne, simple neg., _not_, 38, 50, 80, 83, 109, etc.; before imper. ne sorga! +1385; ne gým! 1761, etc. Doubled =_certainly not, not even that_: ne ge ... +gearwe ne wisson (_ye certainly have not known_, etc.), 245; so, 863; ne ic +... wihte ne wêne (_nor do I at all in the least expect_), 2923; so, 182. +Strengthened by other neg.: nôðer ... ne, 2125; swâ he ne mihte nô ... (_so +that he absolutely could not_), 1509. + +ne ... ne, _not ... and not, nor; neither ... nor_, 154-157, 511, +1083-1085, etc. Another neg. may supply the place of the first ne: so, nô +... ne, 575-577, 1026-1028, 1393-1395, etc.; næfre ... ne, 583-584; nalles +... ne, 3016-3017. The neg. may be omitted the first time: ær ne siððan +(_neither before nor after, before nor since_), 719; sûð ne norð (_south +nor north_), 859; âdl ne yldo (_neither illness nor old age_), 1737; wordum +ne worcum (_neither by word nor deed_), 1101; wiston and ne wêndon (_knew +not and weened not_), 1605. + +nefa, w. m., _nephew, grandson_: nom. sg. nefa (_grandson_), 1204; so, +1963; (_nephew_), 2171; acc. sg. nefan (_nephew_), 2207; dat. sg. nefan +(_nephew_), 882. + +nefne, näfne, nemne (orig. from ne-gif-ne): 1) subj.: a) with depend. +clause = _unless_: nefne him witig god wyrd forstôde (_if fate, the wise +God, had not prevented him_), 1057; nefne god sylfa ... sealde (_unless God +himself_, etc.), 3055; näfne him his wlite leóge (MS. næfre) (_unless his +face belie him_), 250; näfne he wäs mâra (_except that he was huger_), +1354; nemne him heaðo-byrne helpe ge-fremede, 1553; so, 2655.--b) w. +follow. substantive = _except, save, only_: nefne sin-freá (_except the +husband_), 1935; ic lyt hafo heáfod-mâga nefne Hygelâc þec (_have no near +kin but thee_), 2152; nis þät eówer (gen. pl.) sîð ... nefne mîn ânes, +2534.--2) Prep. with dat., _except_: nemne feáum ânum, 1082. + +ge-nehost. See ge-neahhe. + +nelle, from ne-wille (_I will not_). See willan. + +nemnan, w. v. w. acc.: 1) _to name, call_: pres. pl. þone yldestan +oret-mecgas Beówulf nemnað (_the warriors call the most distinguished one +Beówulf_), 364; so inf. nemnan, 2024; pret. pl. nemdon, 1355.--2) _to +address_, as in + +be-nemnan, _to pronounce solemnly, put under a spell_: pret. sg. Fin +Hengeste ... âðum be-nemde þät (_asserted, promised under oath that_ ...), +1098; pret. pl. swâ hit ôð dômes däg diópe benemdon þeódnas mære (_put +under a curse_), 3070. + +nemne. See nefne. + +nerian, ge-nerian, w. v., _to save, rescue, liberate_: pres. sg. Wyrd oft +nereð unfægne eorl, 573; pret. part. häfde ... sele Hrôðgâres ge-nered wið +nîðe (_saved from hostility_), 828. + +ge-nesan, st. v.: 1) intrans., _to remain over, be preserved_: pret. sg. +hrôf âna genäs ealles ansund (_the roof alone was quite sound_), 1000.--2) +w. acc., _to endure successfully, survive, escape from_: pret. sg. se þâ +säcce ge-näs, 1978; fela ic ... gûð-ræsa ge-näs, 2427; pret. part. swâ he +nîða gehwane genesen häfde, 2398. + +net, st. n., _net_: in comp. breóst-, here-, hring-, inwit-, searo-net. + +nêdla, w. m., _dire necessity, distress_: in comp. þreá-nêdla. + +nêðan (G. nanþjan), w. v., _to venture, undertake boldly_: pres. part. +nearo nêðende (_encountering peril_), 2351; pret. pl. þær git ... on deóp +water aldrum nêðdon (_where ye two risked your lives in the deep water_), +510; so, 538. + +ge-nêðan, the same: inf. ne dorste under ýða gewin aldre ge-nêðan, 1470. +With depend. clause: nænig þät dorste genêðan þät (_none durst undertake +to_ ...), 1934; pret. sg. he under hârne stân âna genêðde frêcne dæde (_he +risked alone the bold deed, venturing under the grey rock_), 889; (ic) wîge +under wätere weorc genêðde earfoð-lîce (_I with difficulty stood the work +under the water in battle_, i.e. could hardly win the victory), 1657; ic +genêðde fela gûða (_ventured on, risked, many contests_), 2512; pres. pl. +(of majesty) we ... frêcne genêðdon eafoð uncûðes (_we have boldly risked, +dared, the monster's power_), 961. + +nêh. See neáh. + +ge-neahhe, adv., _enough, sufficiently_, 784, 3153; superl. genehost brägd +eorl Beówulfes ealde lâfe (_many an earl of B.'s_), 795. + +nealles (from ne-ealles), adv., _omnino non, not at all, by no means_: +nealles, 2146, 2168, 2180, 2223, 2597, etc.; nallas, 1720, 1750; nalles, +338, 1019, 1077, 1443, 2504, etc.; nalas, 43, 1494, 1530, 1538; nales, +1812. + +nearo, st. n., _strait, danger, distress_: acc. sg. nearo, 2351, 2595. + +nearo, adj., _narrow_: acc. pl. f. nearwe, 1410. + +nearwe, adv., _narrowly_, 977. + +nearo-cräft, st. m., _art of rendering difficult of access?, +inaccessibility_ (see 2214 seqq.): instr. pl. nearo-cräftum, 2244. + +nearo-fâh, m., _foe that causes distress, war-foe_: gen. sg. nearo-fâges, +2318. + +nearo-þearf, st. f., _dire need, distress_: acc. sg. nearo-þearfe, 422. + +ge-nearwian, w. v., _to drive into a corner, press upon_: pret. part. +genearwod, 1439. + +neáh, nêh: 1) adj., _near, nigh_: nom. sg. neáh, 1744, 2729. In superl. +also = _last_: instr. sg. nýhstan sîðe (_for the last time_), 1204; +niéhstan sîðe, 2512. + +2) adv., _near_: feor and (oððe) neáh, 1222, 2871; 3) prep, sæ-grunde neáh, +564; so, 1925, 2243; holm-wylme nêh, 2412. Compar. neár, 746. + +neán, adv., _near by, (from) close at hand_, 528; (neon, MS.), 3105; +feorran and neán, 840; neán and feorran, 1175, 2318. + +ge-neát, st. m., _comrade, companion_: in comp. beód-, heorð-geneát. + +nioðor. See niðer. + +neowol, adj., _steep, precipitous_: acc. pl. neowle, 1412. + +neód, st. f., _polite intercourse regulated by etiquette?, hall-joy?_: acc. +sg. nióde, 2117; inst. (= _joy_), 2216. + +neód-laðu, st. f., _polite invitation; wish_: dat. sg. äfter neód-laðu +(_according to his wishes_), 1321. + +neósan, neósian, w. v. w. gen., _to seek out, look for; to attack_: inf. +neósan, 125, 1787, 1792, 1807, 2075; niósan, 2389, 2672; neósian, 115, +1126; niósian, 3046; pret. sg. niósade, 2487. + +neótan, st. v., _to take, accept_, w. gen.; _to use, enjoy_: imper. sg. +neót, 1218. + +be-neótan, w. dat., _to rob, deprive of_: inf. hine aldre be-neótan, 681; +pret. sg. cyning ealdre bi-neát (_deprived the king of life_), 2397. + +nicor, st. m., _sea-horse, walrus, sea-monster_ (cf. Bugge in Zacher's +Journal, 4, 197): acc. pl. niceras, 422, 575; nicras, 1428; gen. pl. +nicera, 846. + +nicor-hûs, st. n., _house_ or _den of sea-monsters_: gen. pl. nicor-hûsa, +1412. + +nið st. m., _man, human being_: gen. pl. niðða, 1006; niða? (passage +corrupt), 2216. + +niðer, nyðer, neoðor, adv., _down, downward_: niðer, 1361; nioðor, 2700; +nyðer, 3045. + +nið-sele, st. m., _hall, room, in the deep_ (Grein): dat. sg. [in] nið-sele +nât-hwylcum, 1514. + +nigen, num., _nine_: acc. nigene, 575. + +niht, st. f. _night_: nom. sg., 115, 547. 650, 1321, 2117; acc. sg. niht, +135, 737, 2939; gystran niht (_yester-night_), 1335; dat. sg. on niht, 575, +684; on wanre niht, 703; gen. sg. nihtes hwîlum (_sometimes at night, in +the hours of the night_), 3045; as adv. = _of a night, by night_, G. +nachts, 422, 2274; däges and nihtes, 2270; acc. pl. seofon niht +(_se'nnight, seven days_, cf. Tac. Germ, 11), 517; dat. pl. sweartum +nihtum, 167; deorcum nihtum, 275, 221; gen. pl. nihta, 545, 1366.--Comp.: +middel-, sin-niht. + +niht-bealu, st. n., _night-bale, destruction by night_: gen. pl. +niht-bealwa, 193. + +niht-helm, st. m., _veil_ or _canopy of night_: nom. sg., 1790. + +niht-long, adj., _lasting through the night_: acc. sg. m. niht-longne fyrst +(_space of a night_), 528. + +niht-weorc, st. n., _night-work, deed done at night_: instr. sg. +niht-weorce, 828. + +niman, st. v. w. acc.: 1) _to take, hold, seize, undertake_: pret. sg. nam +þâ mid handa hige-þihtigne rinc, 747; pret. pl. we . . . nióde nâman, +2117.--2) _to take, take away, deprive of_: pres. sg. se þe hine deáð nimeð +(_he whom death carrieth off_), 441; so, 447; nymeð, 1847; nymeð nýd-bâde, +599; subj. pres. gif mec hild nime, 452, 1482; pret. sg. ind. nam on +Ongenþió îren-byrnan, 2987; ne nom he ... mâðm-æhta mâ (_he took no more of +the rich treasures_), 1613; pret. part. þâ wäs ... seó cwên numen (_the +queen carried off_), 1154. + +be-niman, _to deprive of_: pret. sg. ôð þät hine yldo benam mägenes wynnum +(_till age bereft him of joy in his strength_), 1887. + +for-niman, _to carry off_: pres. sg. þe þâ deáð for-nam (_whom death +carried off_), 488; so, 557, 696, 1081, 1124, 1206, 1437, etc. Also, dat. +for acc.: pret. pl. him îrenna ecge fornâmon, 2829. + +ge-niman: 1) _to take, seize_: pret. sg. (hine) be healse ge-nam (_clasped +him around the neck, embraced him_), 1873.--2) _to take, take away_: pret. +on reste genam þritig þegna, 122; heó under heolfre genam cûðe folme, 1303; +segn eác genom, 2777; þâ mec sinca baldor ... ät mînum fäder genam (_took +me at my father's hands, adopted me_), 2430; pret. part. genumen, 3167. + +ge-nip, st. n., _darkness, mist, cloud_: acc. pl. under nässa genipu, 1361; +ofer flôda genipu, 2809. + +nis, from ne-is (_is not_): see wesan. + +niwe, niówe, adj., _new, novel; unheard-of_: nom. sg. swêg up â-stâg niwe +geneahhe (_a monstrous hubbub arose_), 784; beorh ... niwe (_a +newly-raised(?) grave-mound_), 2244; acc. sg. niwe sibbe (_the new +kinship_), 950; instr. sg. niwan stefne (properly, novâ voce; here = de +novo, iterum, _again_), 2595; niówan stefne (_again_), 1790; gen. pl. niwra +spella (_new tidings_), 2899. + +ge-niwian, w. v., _to renew_: pret. part. ge-niwod, 1304, 1323; geniwad, +2288. + +niw-tyrwed, pret. part., _newly-tarred_: acc. sg. niw-tyrwedne (-tyrwydne, +MS.) nacan, 295. + +nîð, st. m., properly only _zeal, endeavor_; then _hostile endeavor, +hostility, battle, war_: nom. sg., 2318; acc. sg. nîð, 184, 276; Wedera nîð +(_enmity against the W., the sorrows of the Weders_), 423; dat. sg. wið +(ät) nîðe, 828, 2586; instr. nîðe, 2681; gen. pl. nîða, 883, 2351, 2398, +etc.; also instr. = _by, in, battle_, 846, 1440, 1963, 2171, 2207.--Comp.: +bealo-, fær-, here-, hete-, inwit-, searo-, wäl-nîð. + +nîð-draca, w. m., _battle-dragon_: nom. sg., 2274. + +nîð-gast, st. m., _hostile alien, fell demon_: acc. sg. þone nîð-gäst (_the +dragon_), 2700. + +nîð-geweorc, st. n., _work of enmity, deed of evil_: gen. pl. -geweorca, +684. + +nîð-grim, adj., _furious in battle, savage_: nom. sg., 193. + +nîð-heard, adj., _valiant in war_: nom. sg., 2418. + +nîð-hydig, adj., _eager for battle, valorous_: nom. pl. nîð-hydige men, +3167. + +ge-nîðla, w. m., _foe, persecutor, waylayer_: in comp. ferhð-, +feorh-genîðla. + +nîð-wundor, st. n., _hostile wonder, strange marvel of evil_: acc. sg., +1366. + +nîpan, st. v., _to veil, cover over, obscure_; pres. part. nîpende niht, +547, 650. + +nolde, from ne-wolde (_would not_); see willan. + +norð, adv., _northward_, 859. + +norðan, adv., _from the north_, 547. + +nose, w. f., _projection, cliff, cape_: dat. sg. of hliðes nosan, 1893; ät +brimes nosan, 2804. + +nô (strengthened neg.), _not, not at all, by no means_, 136, 244, 587, 755, +842, 969, 1736, etc.; strengthened by following ne, 459(?), 1509; nô ... nô +(_neither ... nor_), 541-543; so, nô ... ne, 168. See ne. + +nôðer (from nâ-hwäðer), neg., _and not, nor_, 2125. + +ge-nôh, adj., _sufficient, enough_: acc. sg. fæhðo genôge, 2490; acc. pl. +genôge ... beágas, 3105. + +nôn, st. f., [Eng. _noon_], ninth hour of the day, three o'clock in the +afternoon of our reckoning_ (the day was reckoned from six o'clock in the +morning; cf. Bouterwek Screádunga, 24 _2_: we hâtað ænne däg fram sunnan +upgange ôð æfen): nom. sg. nôn, 1601. + +nu, adv.: l) _now, at present_, 251, 254, 375, 395, 424, 426, 489, etc.: nu +gyt (_up to now, hitherto_), 957; nu gen (_now still, yet_), 2860; (_now +yet, still_), 3169.--2) conj., _since, inasmuch as_: nu þu lungre geong ... +nu se wyrm ligeð (_go now quickly, since the dragon lieth dead_), 2746; so, +2248; þät þu me ne forwyrne ... nu ic þus feorran com (_that do not thou +refuse me, since I am come so far_), 430; so, 1476; nu ic on mâðma hord +mîne bebohte frôde feorh-lege, fremmað ge nu (_as I now..., so do ye_), +2800; so, 3021. + +nymðe, conj. w. subj., _if not, unless_, 782; nymðe mec god scylde (_if God +had not shielded me_), 1659. + +nyt, st. f., _duty, service, office, employment_: acc. sg. þegn nytte +beheóld (_did his duty_), 494; so, 3119.--Comp.: sund-, sundor-nyt. + +nyt, adj., _useful_: acc. pl. m. nytte, 795; comp. un-nyt. + +ge-nyttian, w. v., _to make use of, enjoy_: pret. part. häfde eorð-scrafa +ende ge-nyttod (_had enjoyed, made use of_), 3047. + +nýd, st. f., _force, necessity, need, pain_: acc. sg. þurh deáðes nýd, +2455; instr. sg. nýde, 1006. In comp. (like nýd-maga, consanguineus, in +Æthelred's Laws, VI. 12, Schmid, p. 228; nêd-maga, in Cnut's Laws, I. 7, +ibid., p. 258); also, _tie of blood._--Comp. þreá-nýd. + +ge-nýdan, w. v.: 1) _to force, compel_: pret. part. nîðe ge-nýded (_forced +by hostile power_), 2681.--2) _to force upon_: pret. part. acc. sg. f. nýde +genýdde ... gearwe stôwe (_the inevitable place prepared for each_, i.e. +the bed of death), 1006. + +nýd-bâd, st. f., _forced pledge, pledge demanded by force_: acc. pl. +nýd-bâde, 599. + +nýd-gestealla, w. m., _comrade in need_ or _united by ties of blood_: nom. +pl. nýd-gesteallan, 883. + +nýd-gripe, st. m., _compelling grip_: dat. sg. in nýd-gripe (mid-gripe, +MS.), 977. + +nýd-wracu, st. f., _distressful persecution, great distress_: nom. sg., +193. + +nýhst. See neáh. + + +O + +oððe, conj.: 1) _or; otherwise_, 283, 437, 636, 638, 694, 1492, 1765, +etc.--2) _and_(?), _till_(?), 650, 2476, 3007. + +of, prep. w. dat., _from, off from_: 1) _from some point of view_: ge-seah +of wealle (_from the wall_), 229; so, 786; of hefene scîneð (_shineth from +heaven_), 1572; of hliðes nosan gästas grêtte (_from the cliff's +projection_), 1893; of þam leóma stôd (_from which light streamed_), 2770; +þær wäs mâðma fela of feorwegum ... gelæded (_from distant lands_), 37; þâ +com of môre (_from the moor_), 711, 922.--2) _forth from, out of_: hwearf +of earde (_wandered from his home, died_), 56; so, 265, 855, 2472; þâ ic of +searwum com (_when I had escaped from the persecutions of the foe_), 419; +þâ him Hrôðgâr gewât ... ût of healle (_out of the hall_), 664; so, 2558, +2516; 1139, 2084, 2744; wudu-rêc â-stâh sweart of (ofer) swioðole (_black +wood-reek ascended from the smoking fire_), 3145; (icge gold) â-häfen of +horde (_lifted from the hoard_), 1109; lêt þâ of breóstum ... word ût faran +(_from his breast_), 2551; dyde ... helm of hafelan (_doffed his helmet_), +673; so, 1130; sealdon wîn of wunder-fatum (_presented wine from wondrous +vessels_), 1163; siððan hyne Hæðcyn of horn-bogan ... flâne geswencte +(_with an arrow shot from the horned bow_), 2438; so, 1434. Prep. +postponed: þâ he him of dyde îsern-byrnan (_doffed his iron corselet_), +672. + +ofer, prep. w. dat. and acc., _over, above_: 1) w. dat, _over_ (rest, +locality): Wîglâf siteð ofer Biówulfe, 2908; ofer äðelinge, 1245; ofer +eorðan, 248, 803, 2008; ofer wer-þeóde (_over the earth, among mankind_), +900; ofer ýðum, 1908; ofer hron-râde (_over the sea_), 10; so, 304, 1287, +1290, etc.; ofer ealowæge (_over the beer-cup, drinking_), 481.--2) w. acc. +of motion: a) _over_ (local): ofer ýðe (_over the waves_), 46, 1910; ofer +swan-râde (_over the swan-road, the sea_), 200; ofer wægholm, 217; ofer +geofenes be-gang, 362; so, 239, 240, 297, 393, 464, 471, etc.; ofer bolcan +(_over the gangway_), 231; ofer landa fela (_over many lands_), 311; so, +1405, 1406; ofer heáhne hrôf (_along upon (under?) the high roof_), 984; +ofer eormen-grund (_over the whole earth_), 860; ofer ealle (_over all, on +all sides_), 2900, 650; so, 1718;--606, 900, 1706; ofer borda gebräc +(_over, above, the crashing of shields_), 2260; ofer bord-(scild) weall, +2981, 3119. Temporal: ofer þâ niht (_through the night, by night_), 737. b) +w. verbs of saying, speaking, _about, of, concerning_: he ofer benne spräc, +2725. c) _beyond, over_: ofer mîn ge-met (_beyond my power_), 2880;--hence, +_against, contrary to_: he ofer willan gióng (_went against his will_), +2410; ofer ealde riht (_against the ancient laws_, i.e. the ten +commandments), 2331;--also, _without_: wîg ofer wæpen (_war sans, +dispensing with, weapons_), 686;--temporal = _after_: ofer eald-gewin +(_after long, ancient, suffering_), 1782. + +ofer-hygd, st. n., _arrogance, pride, conceit_: gen. pl. ofer-hygda, 1741; +ofer-hyda, 1761. + +ofer-mâðum, st. m., _very rich treasure_: dat. pl. ofer-mâðmum, 2994. + +ofer-mägen, st. n., _over-might, superior numbers_: dat. sg. mid +ofer-mägene, 2918. + +ofer-þearf, st. f., _dire distress, need_: dat. sg. [for ofer] þea[rfe], +2227. + +oft, adv., _often_, 4, 165, 444, 572, 858, 908, 1066, 1239, etc.; oft [nô] +seldan, 2030; oft nalles æne, 3020; so, 1248, 1888. Compar. oftor, 1580. +Superl. oftost, 1664. + +om-, on-. See am-, an-. + +ombiht. See ambiht. + +oncer. See ancer. + +ond. See and. + +onsýn. See ansýn. + +on, prep. w. dat. and acc., signifying primarily _touching on, contact +with_: I. local, w. dat.: a) _on, upon, in at_ (of exterior surface): on +heáh-stede (_in the high place_), 285; on mînre êðel-tyrf (_in my native +place_), 410; on þäm meðel-stede, 1083; so, 2004; on þam holmclife, 1422; +so, 1428; on foldan (_on earth_), 1197; so, 1533, 2997; on þære medu-bence +(_on the mead-bench_), 1053; beornas on blancum (_the heroes on the +dapple-greys_), 857, etc.; on räste (_in bed_), 1299; on stapole (_at, +near, the pillar_), 927; on wealle, 892; on wage (_on the wall_), 1663; on +þäm wäl-stenge (_on the battle-lance_), 1639; on eaxle (_on his shoulder_), +817, 1548; on bearme, 40; on breóstum, 552; on hafelan, 1522; on handa (_in +his hand_), 495, 540; so, 555, 766; on him byrne scân (_on him shone the +corselet_), 405; on ôre (_at the front_), 1042; on corðre (_at the head of, +among, his troop_), 1154; scip on ancre (_the ship at anchor_), 303; þät he +on heoðe ge-stôd (_until he stood in the hall_), 404; on fäder stäle (_in a +father's place_), 1480; on ýðum (_on the waves, in the water_), 210, 421, +534, 1438; on holme, 543; on êg-streámum, 577; on segl-râde, 1438, etc.; on +flôde, 1367. The prep. postponed: Freslondum on, 2358.--b) _in, inside of_ +(of inside surface): secg on searwum (_a champion in armor_), 249; so, 963; +on wîg-geatwum, 368; (reced) on þäm se rîca bâd (_in which the mighty one +abode_), 310; on Heorote (_in Heorot_), 475, 497, 594, 1303; on beór-sele, +492, 1095; on healle, 615, 643; so, 639, 1017, 1026, etc.; on burgum (_in +the cities, boroughs_), 53; on helle, 101; on sefan mînum (_in my mind_), +473; on môde, 754; so, 755, 949, 1343, 1719, etc.; on aldre (_in his +vitals_), 1435; on middan (in medio), 2706.--c) _among, amid_: on searwum +(_among the arms_), 1558; on gemonge (_among the troop_), 1644; on þam +leód-scipe (_among the people_), 2198; nymðe lîges fäðm swulge on swaðule +(_unless the embracing flame should swallow it in smoke_), 783;--_in, with, +touched by, possessing something_: þâ wäs on sâlum sinces brytta (_then was +the dispenser of treasure in joy_), 608; so, 644, 2015; wäs on hreón môde, +1308; on sweofote (_in sleep_), 1582, 2296; heó wäs on ôfste (_she was in +haste_), 1293; so, 1736, 1870; þâ wäs on blôde brim weallende (_there was +the flood billowing in, with, blood_), 848; (he) wäs on sunde (_was +a-swimming_), 1619; wäs tô fore-mihtig feónd on fêðe (_too powerful in +speed_), 971; þær wäs swîgra secg ... on gylpspræce (_there was the +champion more silent in his boasting speech_), 982;--_in; full of, +representing, something_: on weres wästmum (_in man's form_), 1353.--d) +_attaching to_, hence _proceeding from; from something_: ge-hýrde on +Beówulfe fäst-rædne ge-þôht (_heard in, from, B. the fixed resolve_), 610; +þät he ne mêtte ... on elran men mund-gripe mâran, 753;--hence, with verbs +of taking: on räste genam (_took from his bed_), 122; so, 748, 2987; hit ær +on þe gôde be-geâton (_took it before from thee_), 2249.--e) _with_: swâ +hit lungre wearð on hyra sinc-gifan sâre ge-endod (_as it, too, soon +painfully came to an end with the dispenser of treasure_), 2312.--f) _by_: +mäg þonne on þäm golde ongitan Geáta dryhten (_the lord of the Geatas may +perceive by the gold_), 1485.--g) _to_, after weorðan: þät he on fylle +wearð (_that he came to a fall_), 1545. + +With acc.: a) w. verbs of moving, doing, giving, seeing, etc., _up to, on, +upon, in_: â-lêdon þâ leófne þeóden ... on bearm scipes, 35; on stefn (on +wang) stigon, 212, 225; þâ him mid scoldon on flôdes æht feor ge-wîtan, 42; +se þe wið Brecan wunne on sîdne sæ (_who strovest in a swimming-match with +B. on the broad sea_), 507, cf. 516; þät ic on holma ge-þring eorlscipe +efnde (_that I should venture on the sea to do valiant deeds_), 2133; on +feónda geweald sîðian, 809; þâra þe on swylc starað, 997; so, 1781; on +lufan læteð hworfan (_lets him turn his thoughts to love?, to +possessions?_), 1729; him on môd bearn (_came into his mind, occurred to +him_), 67; ræsde on þone rôfan (_rushed on the powerful one_), 2691; (cwom) +on worðig (_came into the palace_), 1973; so, 27, 242, 253, 512, 539, 580, +677, 726, etc.; on weg (_away_), 764, 845, 1383, 1431, 2097.--b) _towards, +on_: gôde gewyrcean ... on fäder wine (pl.), 21.--c) aim or object, _to, +for the object, for, as, in, on_: on þearfe (_in his need, in his strait_), +1457; so, on hyra man-dryhtnes miclan þearfe, 2850; wrâðum on andan (_as a +terror to the foe_), 709; Hrôðgâr maðelode him on andsware (_said to him in +reply_), 1841; betst beado-rinca wäs on bæl gearu (_on the pyre ready_), +1110; wîg-heafolan bär freán on fultum (_for help_), 2663; wearð on bîd +wrecen (_forced to wait_), 2963.--d) ground, reason, _according to, in +conformity with_: rodera rædend hit on ryht gescêd (_decided it in +accordance with right_), 1556; ne me swôr fela âða on unriht (_swore no +oaths unjustly, falsely_), 2740; on spêd (_skilfully_), 874; nallas on gylp +seleð fätte beágas (_giveth no gold-wrought rings as he promised_), 1750; +on sînne selfes dôm (_boastingly, at his own will_), 2148; him eal worold +wendeð on willan (_according to his will_), 1740.--e) w. verbs of buying, +_for, in exchange for_: me ic on mâðma hord mîne be-bohte frôde feorh-lege +(_for the hoard of jewels_), 2800.--f) _of, as to_: ic on Higelâce wât, +Geáta dryhten (_I know with respect to, as to, of, H._), 1831; so, 2651; +þät heó on ænigne eorl ge-lýfde fyrena frôfre (_that she should rely on any +earl for help out of trouble_), 628; þâ hie ge-trûwedon on twâ healfa (_on +both sides, mutually_), 1096; so, 2064; þät þu him ondrædan ne þearft ... +on þâ healfe (_from, on this side_), 1676.--g) after superlatives or +virtual superlatives = _among_: näs ... sinc-mâððum sêlra (= þät wäs +sinc-mâðma sêlest) on sweordes hâd (_there was no better jewel in sword's +shape_, i.e. among all swords there was none better), 2194; se wäs Hrôðgâre +häleða leófost on ge-sîðes hâd (_dearest of men as, in the character of, +follower_, etc.), 1298. + +II. Of time: a) w. dat., _in, inside of, during, at_: on fyrste (_in time, +within the time appointed_), 76; on uhtan (_at dawn_), 126; on mergenne +(_at morn, on the morrow_), 565, 2940; on niht, 575; on wanre niht, 703; on +tyn dagum, 3161; so, 197, 719, 791, 1063, etc.; on geogoðe (_in youth_), +409, 466; on geogoð-feore, 537; so, 1844; on orlege (_in, during, battle_), +1327; hû lomp eów on lâde (_on the way_), 1988; on gange (_in going, en +route_), 1885; on sweofote (_in sleep_), 1582.--b) w. acc., _towards, +about_: on undern-mæl (_in the morning, about midday_), 1429; on +morgen-tîd, 484, 518; on morgen, 838; on ende-stäf (_toward the end, at +last_), 1754; oftor micle þonne on ænne sîð (_far oftener than once_), +1580. + +III. With particles: him on efn (_beside, alongside of, him_), 2904; on +innan (_inside, within_), 71, 1741, 1969, 2453, 2716; þær on innan (_in +there_), 2090, 2215, 2245. With the relative þe often separated from its +case: þe ic her on starie (_that I here look on, at_), 2797; þe ge þær on +standað (_that ye there stand in_), 2867. + +on-cýð (cf. Dietrich in Haupt's Zeits. XI., 412), st. f., _pain, +suffering_: nom. sg., 1421; acc. sg. or pl. on-cýððe, 831. + +on-drysne, adj., _frightful, terrible_: acc. sg. firen on-drysne, 1933. + +onettan (for anettan, from root an-, Goth. inf. anan, _to breathe, pant_), +w. v., _to hasten_: pret. pl. onetton, 306, 1804. + +on-lîcnes, st. f., _likeness, form, figure_: nom. sg., 1352. + +on-mêdla, w. m., _pride, arrogance_: dat. sg. for on-mêdlan, 2927. Cf. +Bugge in Zacher's Zeits. 4, 218 seqq. + +on-sæge, adj., _tending to fall, fatal_: nom. sg. þâ wäs Hondsció (dat.) +hild on-sæge, 2077; Hæðcynne wearð ... gûð on-sæge, 2484. + +on-weald, st. m., _power, authority_: acc. sg. (him) bega ge-hwäðres ... +onweald ge-teáh (_gave him power over, possession of, both_), 1044. + +open, adj., _open_: acc. sg. hord-wynne fond ... opene standan, 2272. + +openian, w. v., _to open_, w. acc.: inf. openian, 3057. + +orc (O.S. orc, Goth. aúrkei-s), st. m., _crock, vessel, can _: nom. pl. +orcas, 3048; acc. pl. orcas, 2761. + +orcnê, st. m., _sea-monster_: nom. pl. orcnêas, 112. + +ord, st. n. _point_: nom. sg. ôð þät wordes ord breóst-hord þurh-bräc +(_till the word-point broke through his breast-hoard, came to utterance_), +2792; acc. sg. ord (_sword-point_), 1550; dat. instr. orde (id.), 556; on +orde (_at the head of, in front_ [of a troop]), 2499, 3126. + +ord-fruma, w. m., _head lord, high prince_: nom. sg., 263. + +oret-mecg, st. m., _champion, warrior, military retainer_: nom. pl. +oret-mecgas, 363, 481; acc. pl. oret-mecgas, 332. + +oretta, w. m., _champion, fighter, hero_: nom. sg., 1533, 2539. + +or-leg, st. n., _war, battle_: dat. sg. on orlege, 1327; gen. sg. or-leges, +2408. + +or-leg-hwîl, st. f., _time of battle, war-time_: nom. sg. [or-leg]-hwîl, +2003; gen. sg. orleg-hwîle, 2912; gen. pl orleg-hwîla, 2428. + +or-leahtre, adj., _blameless_: nom. sg 1887. + +or-þanc (cf. Gloss. Aldhelm. mid or-þance = argumento in Haupt XI., 436; +orþancum = machinamentis, _ibid._ 477; or-þanc-scipe = mechanica, 479), st. +m., _mechanical art, skill_: instr. pl. or-þoncum, 2088; smiðes or-þancum, +406. + +or-wêna, adj. (weak form), _hopeless, despairing_, w. gen.: aldres or-wêna +(_hopeless of life_), 1003, 1566. + +or-wearde, adj., _unguarded, without watch_ or _guard_: adv., 3128. + +oruð, st. n., _breath, snorting_: nom. sg., 2558; dat. oreðe, 2840. + + +Ô + +ôð (Goth. und, O.H.G. unt, unz): 1) prep. w. acc., _to, till, up to_, only +temporal: ôð þone ânne däg, 2400; ôð dômes däg, 3070; ô woruld-ende, +3084.--2) ôð þät, conj. w. depend, indicative clause, _till, until_, 9, 56, +66, 100, 145. 219, 296, 307, etc. + +ôðer (Goth. anþar), num.: 1) _one or other of two, a second_, = alter: nom. +sg. subs.: se ôðer, 2062; ôðer(_one_ i.e. of my blood-relations, Hæðcyn and +Hygelâc), 2482; ôðer ... ôðer (_the one ... the other_), 1350-1352. Adj.: +ôðer ... mihtig mân-sceaða (_the second mighty, fell foe_, referring to +1350), 1339; se ôðer ... häle, 1816; fem. niht ôðer, 2118; neut. ôðer geâr +(_the next, second, year_), 1134; acc. sg. m. ôðerne, 653, 1861, 2441, +2485; þenden reáfode rinc ôðerne(_whilst one warrior robbed the other_, +i.e. Eofor robbed Ongenþeów), 2986; neut. ôðer swylc(_another such, an +equal number_), 1584; instr. sg. ôðre sîðe (_for the second time, again_), +2671, 3102; dat. sg. ôðrum, 815, 1030, 1166, 1229, 1472, 2168, 2172, etc.; +gen. sg. m. ôðres dôgores, 219, 606; neut. ôðres, 1875.--2) _another, a +different one_, = alius: nom. sg., subs. ôðer, 1756; ôðer nænig (_no +other_), 860. Adj.: ænig ôðer man, 503, 534; so, 1561; ôðer in (_a +different house_ or _room_), 1301; acc. sg. ôðer flet, 1087; gen. sg. ôðres +... yrfe-weardes, 2452; acc. pl. ealo drincende ôðer sædan (_ale drinkers +said other things_), 1946; acc. pl. neut. word ôðer, 871. + +ôfer, st. m., _shore_: dat. sg. on ôfre, 1372. + +ôfost, st. f., _haste_: nom. sg. ôfost is sêlest tô gecýðanne (_haste is +best to make known, best to say at once_), 256; so, 3008; dat. sg. beó þu +on ôfeste (ôfoste) (_be in haste, hasten_), 386, 2748; on ôfste, 1293; on +ôfoste, 2784, 3091. + +ôfost-lîce, adv., _in haste, speedily_, 3131. + +ô-hwær, adv., _anywhere_, 1738, 2871. + +ômig, adj., _rusty_: nom. sg., 2764; nom. pl. ômige, 3050. + +ôr, st. n., _beginning, origin; front_: nom. sg., 1689; acc. sg., 2408; +dat. sg. on ôre, 1042. + +ô-wiht, _anything, aught_: instr. sg. ô-wihte (_in any way_), 1823, 2433. + + +P + +pâd, st. f., _dress_; in comp. here-pâd. + +päð, st. m., _path, road, way_; in comp. ân-päð. + +plega, w. m., _play, emulous contest_; lind-plega, 1074. + + +R + +raðe, adv., _quickly, immediately_, 725, Cf. hrâðe. + +rand, rond, st. m., _shield_: acc. sg, rand, 683; rond, 657, 2567, 2610; +dat. ronde (rond, MS.), 2674; under rande, 1210; bî ronde, 2539; acc. pl. +randas, 231; rondas, 326, 2654.--Comp.: bord-, hilde-, sîd-rand. + +rand-häbbend, pres. part., _shield-bearer_, i.e. _man at arms, warrior_: +gen. pl. rond-häbbendra, 862. + +rand-wîga, w. m., _shield-warrior, shield-bearing warrior_: nom. sg., 1299; +acc. sg. rand-wîgan, 1794. + +râd, st. f., _road, street_; in comp. hran-, segl-, swan-râd. + +ge-râd, adj., _clever, skilful, ready_: acc. pl. neut. ge-râde, 874. + +râp, st. m., _rope, bond, fetter_: in comp. wäl-râp. + +râsian, w. v., _to find, discover_: pret. part. þâ wäs hord râsod, 2284. + +räst. See rest. + +ræcan, w. v., _to reach, reach after_: pret. sg. ræhte ongeán feónd mid +folme (_reached out his hand toward the foe_), 748. + +ge-ræcan, _to attain, strike, attack_: pret. sg. hyne ... wæpne ge-ræhte +(_struck him with his sword_), 2966; so, 556. + +ræd, st. m.: 1) _advice, counsel, resolution; good counsel, help_: nom. sg. +nu is ræd gelong eft ät þe ânum (_now is help to be found with thee +alone_), 1377; acc. sg. ræd, 172, 278, 3081.--2) _advantage, gain, use_: +acc. sg. þät ræd talað (_counts that a gain_), 2028; êcne ræd (_the eternal +gain, everlasting life_), 1202; acc. pl. êce rædas, 1761.--Comp.: folc-ræd, +and adj., ân-, fäst-ræd. + +rædan, st. v., _to rule; reign; to possess_: pres. part. rodera rædend +(_the ruler of the heavens_), 1556; inf. þone þe þu mid rihte rædan +sceoldest (_that thou shouldst possess by rights_), 2057; wolde dôm godes +dædum rædan gumena gehwylcum (_God's doom would rule over, dispose of, +every man in deeds_), 2859. See sele-rædend. + +ræd-bora, w. m. _counsellor, adviser_: nom. sg., 1326. + +ræden, st. f., _order, arrangement, law_: see Note on 1143; comp. +worold-ræden(?). + +â-ræran, w. v.: 1) _to raise, lift up_: pret. pl. þâ wæron monige þe his +mæg ... ricone â-rærdon (_there were many that lifted up his brother +quickly_), 2984.--2) figuratively, _to spread, disseminate_: pret. part. +blæd is â-ræred (_thy renown is far-spread_), 1704. + +ræs, st. m., _on-rush, attack, storm_: acc. sg. gûðe ræs (_the storm of +battle, attack_), 2627; instr. pl. gûðe ræsum, 2357.--Comp.: gûð-, hand-, +heaðo-, mägen-, wäl-ræs. + +(ge-)ræsan, w. v., _to rush (upon)_: pret. sg. ræsde on þone rôfan, 2691, +2840. + +ræswa, w. m., _prince, ruler_: dat. sg. weoroda ræswan, 60. + +reccan, w. v., _to explicate, recount, narrate_: inf. frum-sceaft fira +feorran reccan (_recount the origin of man from ancient times_), 91; +gerund, tô lang is tô reccenne, hû ic ... (_too long to tell how I_...), +2094; pret. sg. syllîc spell rehte (_told a wondrous tale_), 2111; so +intrans. feorran rehte (_told of olden times_), 2107. + +reced, st. n., _building, house; hall_ (complete in itself): nom. sg., 412, +771, 1800; acc. sg., 1238; dat. sg. recede, 721, 729, 1573; gen. sg. +recedes, 326, 725, 3089; gen. pl. receda, 310.--Comp.: eorð-, heal-, horn-, +win-reced. + +regn-heard, adj., _immensely strong, firm_: acc. pl. rondas regn-hearde, +326. + +regnian, rênian, w. v., _to prepare, bring on_ or _about_: inf. deáð +rên[ian] hond-gesteallan (_prepare death for his comrade_), 2169. + +ge-regnian, _to prepare, deck out, adorn_: pret. part. medu-benc monig ... +golde ge-regnad, 778. + +regn-, rên-weard, st. m., _mighty guardian_: nom. pl. rên-weardas (of +Beówulf and Grendel contending for the possession of the hall), 771. + +rest, räst, st. f.: 1) _bed, resting-place_: acc. sg. räste, 139; dat. sg. +on räste (genam) (_from his resting-place_), 1299, 1586; tô räste (_to +bed_), 1238. Comp.: flet-räst, sele-rest, wäl-rest.--2) _repose, rest_; in +comp. æfen-räst. + +ge-reste (M.H.G. reste), f., _resting-place_: in comp. wind-gereste. + +restan, w. v.: 1) _to rest_: inf. restan, 1794; pret. sg. reflex. reste +hine þâ rûm-heort, 1800.--2) _to rest, cease_: inf., 1858. + +rêc (O.H.G. rouh), st. m., _reek, smoke_: instr. sg. rêce, 3157.--Comp.: +wäl-, wudu-rêc. + +rêcan (O.H.G. ruohjan), w. v. w. gen., _to reck, care about something, be +anxious_: pres. sg. III. wæpna ne rêceð (_recketh not for weapons, weapons +cannot hurt him_), 434. + +rêðe, adj., _wroth, furious_: nom. sg., 122, 1586; nom. pl. rêðe, 771. +Also, of things, _wild, rough, fierce_: gen. sg. rêðes and-hâttres +(_fierce, penetrating heat_), 2524. + +reáf, st. n., _booty, plunder in war; clothing, garments_ (as taken by the +victor from the vanquished): in comp. heaðo-, wäl-reáf. + +reáfian, w. v., _to plunder, rob_, w. acc.: inf. hord reáfian, 2774; pret. +sg. þenden reáfode rinc ôðerne, 2986; wäl reáfode, 3028; pret. pl. wäl +reáfedon, 1213. + +be-reáfian, w. instr., _to bereave, rob of_: pret. part. since be-reáfod, +2747; golde be-reáfod, 3019. + +reord, st. f., _speech, language; tone of voice_: acc. sg. on-cniów mannes +reorde (_knew, heard, a human voice_), 2556. + +reordian, w. v., _to speak, talk_: inf. fela reordian _(speak much_), 3026. + +ge-reordian, _to entertain, to prepare for_: pret. part. þâ wäs eft swâ ær +... flet-sittendum fägere ge-reorded (_again, as before, the guests were +hospitably entertained_), 1789 + +reót, st. m.?, f.?, _noise, tumult_? (_grave_?): instr. sg. reóte, 2458. +Bugge, in Zachers Zeits. 4, 215, takes reóte as dat. from reót (_rest, +repose_). + +reóc, adj., _savage, furious_: nom. sg., 122. + +be-reófan, st. v., _to rob of, bereave_: pret. part. w. instr. acc. sg. +fem. golde berofene, 2932; instr. sg. reóte berofene, 2458. + +reón. See rôwan. + +reótan, st. v., _to weep_: pres. pl. ôð þät ... roderas reótað, 1377. + +reów, adj., _excited, fierce, wild_: in comp. blôd-, gûð-, wäl-reów. See +hreów. + +ricone, _hastily, quickly, immediately_, 2984. + +riht, st. n., _right_ or _privilege; the_ (abstract) _right_: acc. sg. on +ryht (_according to right_), 1556; sôð and riht (_truth and right_), 1701; +dat. sg. wið rihte, 144; äfter rihte (_in accordance with right_), 1050; +syllîc spell rehte äfter rihte _(told a wondrous tale truthfully_), 2111; +mid rihte, 2057; acc. pl. ealde riht (_the ten commandments_), 2331; +--Comp. in êðel-, folc-, land-, un-, word-riht. + +riht, adj., _straight, right_: in comp. up-riht. + +rihte, adv., _rightly, correctly_, 1696. See ät-rihte. + +rinc, st. m., _man, warrior, hero_: nom. sg., 399, 2986; also of Grendel, +721; acc. sg. rinc, 742, 748; dat. sg. rince, 953; of Hrôðgâr, 1678; gen. +pl. rinca, 412, 729.--Comp. in beado-, gûð-, here-, heaðo-, hilde-, mago-, +sæ-rinc. + +ge-risne, ge-rysne, adj., _appropriate, proper_: nom. sg. n. ge-rysne, +2654. + +rîce, st. n.: 1) _realm, land ruled over_: nom. sg., 2200, 2208; acc. sg. +rîce, 913, 1734, 1854, 3005; gen. sg. rîces, 862, 1391, 1860, 2028, 3081. +Comp. Swió-rîce.--2) _council of chiefs, the king with his chosen +advisers_(?): nom. sg. oft gesät rîce tô rûne, 172. + +rîce, adj., _mighty, powerful_: nom. sg. (of Hrôðgâr), 1238; (of Hygelâc), +1210; (of Äsc-here), 1299; weak form, se rîca (Hrôðgâr), 310; (Beówulf), +399; (Hygelâc), 1976.--Comp. gimme-rîce. + +rîcsian, rîxian, w. v. intrans., _to rule, reign_: inf. rîcsian, 2212; +pret. sg. rîxode, 144. + +rîdan, st. v., _to ride_: subj. pres. þät his byre rîde giong on galgan, +2446; pres. part. nom. pl. rîdend, 2458; inf. wicge rîdan, 234; mearum +rîdan, 856; pret. sg. sæ-genga ... se þe on ancre râd, 1884; him tô-geánes +râd (_rode to meet them_), 1894; pret. pl. ymbe hlæw riodan (_rode round +the grave-mound_), 3171. + +ge-rîdan, w. acc., _to ride over_: pret. sg. se þe näs ge-râd (_who rode +over the promontory_), 2899. + +rîm, st. n., _series, number_: in comp. däg-, un-rîm. + +ge-rîm, st. n., _series, number_: in comp. dôgor-ge-rim. + +ge-rîman, w. v., _to count together, enumerate in all_: pret. part. in +comp. forð-gerîmed. + +â-rîsan, st. v., _to arise, rise_: imper. sg. â-rîs, 1391; pret. sg. â-râs +þâ se rîca, 399; so, 652, 1791, 3031; â-râs þâ bî ronde (_arose by his +shield_), 2539; hwanan sió fæhð â-râs (_whence the feud arose_), 2404. + +rodor, st. m., _ether, firmament, sky_ (from _radius_?, Bugge): gen. sg. +rodores candel, 1573; nom. pl. roderas, 1377; dat. pl. under roderum, 310; +gen. pl. rodera, 1556. + +rôf, adj., _fierce, of fierce, heroic, strength, strong_: nom. sg., 2539; +also with gen. mägenes rôf (_strong in might_), 2085; so, þeáh þe he rôf +sîe nîð-geweorca, 683; acc. sg. rôfne, 1794; on þone rôfan, 2691.--Comp.: +beadu-, brego-, ellen-, heaðo-, hyge-, sige-rôf. + +rôt, adj., _glad, joyous_: in comp. un-rôt. + +rôwan, st. v., _to row_ (with the arms), _swim_: pret. pl. reón (for +reówon), 512, 539. + +rûm, st. m., _space, room_: nom. sg., 2691. + +rûm, adj.: 1) _roomy, spacious_: nom. sg. þûhte him eall tô rûm, wongas and +wîc-stede (_fields and dwelling seemed to him all too broad_, i.e. could +not hide his shame at the unavenged death of his murdered son), 2462.--2) +in moral sense, _great, magnanimous, noble-hearted_: acc. sg. þurh rûmne +sefan, 278. + +rûm-heort, adj., _big-hearted, noble-spirited_: nom. sg., 1800, 2111. + +ge-rûm-lîc, adj., _commodious, comfortable_: compar. ge-rûm-lîcor, 139. + +rûn, st. f., _secrecy, secret discussion, deliberation_ or _council_: dat. +sg. ge-sät rîce tô rûne, 172.--Comp. beado-rûn. + +rûn-stäf, st. m., _rune-stave, runic letter_: acc. pl. þurh rûn-stafas, +1696. + +rûn-wita, w. m., _rune-wit, privy councillor, trusted adviser_: nom. sg., +1326. + +ge-rysne. See ge-risne. + +ge-rýman, w. v.: 1) _to make room for, prepare, provide room_: pret. pl. +þät hie him ôðer flet eal ge-rýmdon, 1087; pret. part. þâ wäs Geát-mäcgum +... benc gerýmed, 492; so, 1976.--2) _to allow, grant, admit_: pret. part. +þâ me ge-rýmed wäs (sîð) (_as access was permitted me_), 3089; þâ him +gerýmed wearð, þät hie wäl-stôwe wealdan môston, 2984. + + +S + +ge-saca, w. m., _opponent, antagonist, foe_: acc. sg. ge-sacan, 1774. + +sacan, st. v., _to strive, contend_: inf. ymb feorh sacan, 439. + +ge-sacan, _to attain, gain by contending_ (Grein): inf. gesacan sceal +sâwl-berendra ... gearwe stôwe _(gain the place prepared_, i.e. the +death-bed), 1005. + +on-sacan: 1) (originally in a lawsuit), _to withdraw, take away, deprive +of_: pres. subj. þätte freoðuwebbe feores on-säce ... leófne mannan, +1943.--2) _to contest, dispute, withstand_: inf. þät he sæmannum on-sacan +mihte (i.e. hord, bearn, and brýde), 2955. + +sacu, st. f., _strife, hostility, feud_: nom. sg., 1858, 2473; acc. sg. +säce, 154; säcce, 1978, 1990, 2348, 2500, 2563; dat. sg. ät (tô) säcce, +954, 1619, 1666, 2613, 2660, 2682, 2687; gen. sg. secce, 601; gen. pl. +säcca, 2030. + +ge-sacu, st. f., _strife, enmity_: nom. sg., 1738. + +sadol, st. m., _saddle_: nom. sg., 1039. + +sadol-beorht, adj., _with bright saddles_ (?): acc. pl. sadol-beorht, 2176. + +ge-saga. See secgan. + +samne, somne, adv., _together, united_; in ät-somne, _together, united_, +307, 402, 491, 544, 2848. + +tô-somne (_together_), 3123; þâ se wyrm ge-beáh snûde tô-somne (_when the +dragon quickly coiled together_), 2569. + +samod, somod: I. adv., _simultaneously, at the same time_: somod, 1212, +1615, 2175, 2988; samod, 2197; samod ät-gädere, 387, 730, 1064.--II. prep. +w. dat., _with, at the same time with_: samod ær-däge (_with the break of +day_), 1312; somod ær-däge, 2943. + +sand, st. n., _sand, sandy shore_: dat. sg. on sande, 295, 1897, 3043(?); +äfter sande (_along the shore_), 1965; wið sande, 213. + +sang, st. m., _song, cry, noise_: nom. sg. sang, 1064; swutol sang scôpes, +90; acc. sg. sige-leásne sang (Grendel's cry of woe), 788; sârigne sang +(Hrêðel's dirge for Herebeald), 2448. + +sâl, st. m., _rope_: dat. sg. sâle, 1907; on sâle (sole, MS.), 302. + +sâl. See sæl. + +sâr, st. n., _wound, pain_ (physical or spiritual): nom. sg. sâr, 976; sió +sâr, 2469; acc. sg. sâr, 788; sâre, 2296; dat. (instr.) sg. sâre, 1252, +2312, 2747.--Comp. lîc-sâr. + +sâr, adj., _sore, painful_: instr. pl. sârum wordum, 2059. + +sâre, adv., _sorely, heavily, ill_, graviter: se þe him [sâ]re gesceôd +(_who injured him sorely_), 2224. + +sârig, adj., _painful, woeful_: acc. sg. sârigne sang, 2448. + +sârig-ferð, adj., _sore-hearted, grieved_: nom. sg. sârig-ferð (Wîglâf), +2864. + +sârig-môd, adj., _sorrowful-minded, saddened_: dat. pl. sârig-môdum, 2943. + +sâr-lîc, adj., _painful_: nom. sg., 843; acc. sg. neut., 2110. + +sâwol, sâwl, st. f., _soul_ (the immortal principle as contrasted with lîf, +the physical life): nom. sg. sâwol, 2821; acc. sg. sâwle, 184, 802; hæðene +sâwle, 853; gen. sg. sâwele, 1743; sâwle, 2423. + +sâwl-berend, pres. part., _endowed with a soul, human being_: gen. pl. +sâwl-berendra, 1005. + +sâwul-dreór, st. n., (blood gushing from the seat of the soul), _soul-gore, +heart's blood, life's blood_: instr. sg. sâwul-drióre, 2694. + +sâwul-leás, adj., _soulless, lifeless_: acc. sg. sâwol-leásne, 1407; +sâwul-leásne, 3034. + +säce, säcce. See sacu. + +säd, adj., _satiated, wearied_: in comp. hilde-säd. + +säl, st. n., _habitable space, house_, _hall_: dat. sg. sel, 167; säl, 307, +2076, 2265. + +säld, st. n., _hall, king's hall_ or _palace_: acc. sg. geond þät säld +(Heorot), 1281. + +sæ, st. m. and f., _sea, ocean_: nom. sg., 579, 1224; acc. sg. on sîdne sæ, +507; ofer sæ, 2381; ofer sæ sîde, 2395; dat. sg. tô sæ, 318; on sæ, 544; +dat. pl. be sæm tweonum, 859, 1298, 1686, 1957. + +sæ-bât, st. m., _sea-boat_: acc. sg., 634, 896. + +sæ-cyning, st. m., _sea-king, king ruling the sea_: gen. pl. sæ-cyninga, +2383. + +sæ-deór, st. n., _sea-beast, sea-monster_: nom. sg., 1511. + +sæ-draca, w. m., _sea-dragon_: acc. pl. sæ-dracan, 1427. + +ge-sægan, w. v., _to fell, slay_: pret. part. häfdon eal-fela eotena cynnes +sweordum ge-sæged (_felled with the sword_), 885. + +sæge. See on-sæge. + +sæ-genga, w. m., _sea-goer_, i.e. sea-going ship: nom. sg., 1883, 1909. + +sæ-geáp, adj., _spacious_ (broad enough for the sea): nom. sg. sæ-geáp +naca, 1897. + +sæ-grund, st. m., _sea-bottom, ocean-bottom_: dat. sg. sæ-grunde, 564. + +sæl, sâl, sêl, st. f.: 1) _favorable opportunity, good_ or _fit time_: nom. +sg. sæl, 623, 1666, 2059; sæl and mæl, 1009; acc. sg. sêle, 1136; gen. pl. +sæla and mæla, 1612.--2) _Fate_(?): see Note on l. 51.--3) _happiness, +joy_: dat. pl. on sâlum, 608; sælum, 644, 1171, 1323. See sêl, adj. + +ge-sælan, w. v., _to turn out favorably, succeed_: pret. sg. him ge-sælde +þät ...(_he was fortunate enough to_, etc.), 891; so, 574; efne swylce +mæla, swylce hira man-dryhtne þearf ge-sælde (_at such times as need +disposed it for their lord_), 1251. + +sælan (see sâl), w. v., _to tie, bind_: pret. sg. sælde ... sîð-fäðme scip, +1918; pl. sæ-wudu sældon, 226. + +ge-sælan, _to bind together, weave, interweave_: pret. part. earm-beága +fela searwum ge-sæled (_many curiously interwoven armlets_, i.e. made of +metal wire: see Guide to Scandinavian Antiquities, p. 48), 2765. + +on-sælan, with acc., _to unbind, unloose, open_: on-sæl meoto, sige-hrêð +secgum (_disclose thy views to the men, thy victor's courage_; or, _thy +presage of victory_?), 489. + +sæ-lâc, st. n., _sea-gift, sea-booty_: instr. sg. sæ-lâce, 1625; acc. pl. +þâs sæ-lâc, 1653. + +sæ-lâd, st. f., _sea-way, sea-journey_: dat. sg. sæ-lâde, 1140, 1158. + +sæ-lîðend, pres. part., _seafarer_: nom. pl. sæ-lîðend, 411, 1819, 2807; +sæ-lîðende, 377. + +sæ-man, m., _sea-man, sea-warrior_: dat. pl. sæ-mannum, 2955; gen. pl. +sæ-manna, 329 (both times said of the Geátas). + +sæmra, weak adj. compar., _the worse, the weaker_: nom. sg. sæmra, 2881; +dat. sg. sæmran, 954. + +sæ-mêðe, adj., _sea-weary, exhausted by sea-travel_: nom. pl. sæ-mêðe, 325. + +sæ-näs, st. m., _sea-promontory, cape, naze_: acc. pl. sæ-nässas, 223, 571. + +sæne, adj., _careless, slow_: compar. sg. nom. he on holme wäs sundes þê +sænra, þe hyne swylt fornam (_was the slower in swimming in the sea, whom +death took away_), 1437. + +sæ-rinc, st. m., _sea-warrior_ or _hero_: nom. sg., 691. + +sæ-sîð, st. m., _sea-way, path, journey_: dat. sg. äfter sæ-sîðe, 1150. + +sæ-wang, st. m., _sea-shore_ or _beach_: acc. sg. sæ-wong, 1965. + +sæ-weal, st. m., _(sea-wall), seashore_: dat. sg. sæ-wealle, 1925. + +sæ-wudu, st. m., _(sea-wood), vessel, ship_: acc. sg. sæ-wudu, 226. + +sæ-wylm, st. m., _sea-surf, billow_: acc. pl. ofer sæ-wylmas, 393. + +scacan, sceacan, st. v., properly, _to shake one's self_; hence, _to go, +glide, pass along_ or _away_: pres. sg. þonne mîn sceaceð lîf of lîce, +2743; inf. þâ com beorht [sunne] scacan [ofer grundas], (_the bright sun +came gliding over the fields_), 1804; pret. sg. duguð ellor scôc _(the +chiefs are gone elsewhither_, i.e. have died), 2255; þonne stræla storm ... +scôc ofer scild-weall (_when the storm of arrows leapt over the wall of +shields_), 3119; pret. part. wäs hira blæd scacen (_their bravest men had +passed away_), 1125; þâ wäs winter scacen (_the winter was past_), 1137; +so, sceacen, 2307, 2728. + +scadu, sceadu, st. f., _shadow, concealing veil of night_: acc. sg. under +sceadu bregdan (i.e. kill), 708. + +scadu-genga, w. m., _shadow-goer, twilight-stalker_ (of Grendel): nom. sg. +sceadu-genga, 704. + +scadu-helm, st. m., _shadow-helm, veil of darkness_: gen. pl. scadu-helma +ge-sceapu (_shapes of the shadow, evil spirits wandering by night_), 651. + +scalu, st. f., _retinue, band_ (part of an armed force); in comp. +hand-scalu: mid his hand-scale (hond-scole), 1318, 1964. + +scamian, w. v., _to be ashamed_: pres. part. nom. pl. scamiende, 2851; nô +he þære feoh-gyfte ... scamigan þorfte (_needed not be ashamed of his +treasure-giving_), 1027. + +scawa (see sceáwlan), w. m., _observer, visitor_: nom. pl. scawan, 1896. + +ge-scâd, st. n., _difference, distinction_: acc. sg. æg-hwäðres gescâd, +worda and worca (_difference between, of, both words and deeds_), 288. + +ge-scâdan, st. v., _to decide, adjudge_: pret. sg. rodera rædend hit on +ryht gescêd (_decided it in accordance with right_), 1556. + +scânan? See scînan, pret. pl. scionon, 303; the imaginary scânan having +been abandoned. + +ge-scäp-hwîle, st. f., _fated hour, hour of death (appointed rest?)_: dat. +sg. tô gescäp-hwîle (_at the fated hour_), 26. + +sceððan, w. v., _to scathe, injure_: inf. w. dat. pers., 1034; aldre +sceððan (_hurt her life_), 1525; þät on land Dena lâðra nænig mid scipherge +sceððan ne meahte (_injure through robber incursions_), 243; pret. sg. þær +him nænig wäter wihte ne sceðede, 1515. + +ge-sceððan, the same: inf. þät him ... ne mihte eorres inwit-feng aldre +gesceððan, 1448. + +scenc, st. m., _vessel, can_: in comp. medu-scenc. + +scencan, w. v., _to hand drink, pour out_: pret. sg. scencte scîr wered, +496 (cf. skinker = cup-bearer). + +scenne, w. f.?, _sword-guard?_: dat. pl. on þæm scennum scîran goldes, +1695. + +sceran, st. v., _to shear off, cleave, hew to pieces_: pres. sg. þonne +heoru bunden ... swîn ofer helme andweard scireð (_hews off the boar-head +on the helm_), 1288. + +ge-sceran, _to divide, hew in two_: pret. sg. helm oft ge-scär (_often +clove the helm in two_), 1527; so, gescer, 2974. + +scerwen, st. f.?, in comp. ealu-scerwen (_ale-scare_ or _panic_?), 770. + +scêt. See sceótan. + +sceadu. See scadu. + +sceaða, w. m.: 1) _scather, foe_: gen. pl. sceaðena, 4.--2) _fighter, +warrior_: nom. pl. scaðan, 1804.--Comp.: âttor-, dol-, feónd-, gûð-, +hearm-, leód-, mân-, sin-, þeód-, uht-sceaða. + +sceaðan, st. v. w. dat., _to scathe, injure, crush_: pret. sg. se þe oft +manegum scôd (_which has oft oppressed many_), 1888. + +ge-sceaðan, w. dat., the same: pret. sg. swâ him ær gescôd hild ät Heorote, +1588; se þe him sâre ge-sceôd (_who injured him sorely_), 2224; nô þý ær in +gescôd hâlan lîce, 1503; bill ær gescôd eald-hlâfordes þam þâra mâðma +mund-bora wäs (_the weapon of the ancient chieftain had before laid low the +dragon, the guardian of the treasure_), 2778 (or, _sheathed in brass_?, if +ær and gescôd form compound). + +sceaðen-mæl, st. n., _deadly weapon, hostile sword_: nom. sg., 1940. + +sceaft, st. m., _shaft, spear, missile_: nom. sg. sceft, 3119.--Comp.: +here-, wäl-sceaft. + +ge-sceaft, st. f.: 1) _creation, earth, earthly existence_: acc. sg. þâs +lænan ge-sceaft, 1623.--2) _fate, destiny_: in comp. forð-, lîf-, +mæl-gesceaft. + +scealc, st. m., _servant, military retainer_: nom. sg., 919; (of Beówulf), +940.--Comp beór-scealc. + +ge-sceap, st. n.: 1) _shape, creature_: nom. pl. scadu-helma ge-sceapu, +651.--2) _fate, providence_: acc. sg. heáh ge-sceap (_heavy fate_), 3085. + +sceapan, sceppan, scyppan, st. v., _to shape, create, order, arrange, +establish_: pres. part. scyppend (_the Creator_), 106; pret. sg. scôp him +Heort naman (_shaped, gave, it the name Heorot_), 78; pres. part. wäs sió +wrôht scepen heard wið Hûgas, syððan Hygelâc cwom (_the contest with the +Hûgas became sharp after H. had come_), 2915. + +ge-sceapan, _to shape, create_: pret. sg. lîf ge-sceôp cynna gehwylcum, 97. + +scear, st. m., _massacre_: in comp. gûð-, inwit-scear, 2429, etc. + +scearp, adj., _sharp, able, brave_: nom. sg. scearp scyld-wîga, +288.--Comp.: beadu-, heaðo-scearp. + +scearu, st. f., _division, body, troop_: in comp. folc-scearu; _that is +decided_ or _determined_, in gûð-scearu (_overthrow_?), 1214. + +sceat, st. m., _money_; also _unit of value in appraising_ (cf. Rieger in +Zacher's Zeits. 3, 415): acc. pl. sceattas, 1687. When numbers are given, +sceat appears to be left out, cf. 2196, 2995 (see þûsend).--Comp. +gif-sceat. + +sceát, st. m., _region, field_: acc. pl. gefrätwade foldan sceátas leomum +and leáfum, 96;--_top, surface, part_: gen. pl. eorðan sceáta, 753. + +sceáwere, st. m., _observer, spy_: nom. pl. sceáweras, 253. + +sceáwian, w. v. w. acc., _to see, look at, observe_: inf. sceáwian, 841, +1414, 2403, 2745, 3009, 3033; sceáwigan, 1392; pres. sg. II. þät ge genôge +neán sceáwiað beágas and brâd gold, 3105; subj. pres. þät ic ... sceáwige +swegle searo-gimmas, 2749; pret. sg. sceáwode, 1688, 2286, 2794; sg. for +pl., 844; pret. pl. sceáwedon, 132, 204, 984, 1441. + +ge-sceáwian, _to see, behold, observe_: pret. part. ge-sceáwod, 3076, 3085. + +sceorp, st. n., _garment_: in comp. hilde-sceorp. + +sceótan, st. v., _to shoot, hurl missiles_: pres. sg. se þe of flân-bogan +fyrenum sceóteð, 1745; pres. part. nom. pl. sceótend (_the warriors, +bowmen_), 704, 1155; dat. pl. for sceótendum (MS. scotenum), 1027. + +ge-sceótan, w. acc., _to shoot off, hurry_: pret. sg. hord eft gesceát +(_the dragon darted again back to the treasure_), 2320. + +of-sceótan, _to kill by shooting_: pret. sg. his mæg of-scêt ... blôdigan +gâre _(killed his brother with bloody dart_), 2440. + +scild, scyld, st. m., _shield_: nom. sg. scyld, 2571; acc. sg. scyld, 437, +2076; acc. pl. scyldas, 325, 333, 2851. + +scildan, scyldan, w. v., _to shield, protect_: pret. subj. nymðe mec god +scylde (_if God had not shielded me_), 1659. + +scild-freca, w. m., _shield-warrior_ (warrior armed with a shield): nom. +sg. scyld-freca, 1034. + +scild-weall, st. m., _wall of shields_: acc. sg. scild-weall, 3119. + +scild-wîga, w. m., _shield-warrior_: nom. sg. scyld-wîga, 288. + +scinna, w. m., _apparition, evil spirit_: dat. pl. scynnum, 940. + +scip, st. n., _vessel, ship_: nom. sg., 302; acc. sg., 1918; dat. sg. tô +scipe, 1896; gen. sg. scipes, 35, 897; dat pl. tô scypum (scypon, MS.), +1155. + +scip-here, st. m., (exercitus navalis) _armada, fleet_: dat. sg. mid +scip-herge, 243. + +ge-scîfe (for ge-scýfe), adj., _advancing_ (of the dragon's movement), +2571; = G. _schief_? + +scînan, st. v., _to shine, flash_: pres. sg. sunne ... sûðan scîneð, 607; +so, 1572; inf. geseah blâcne leóman beorhte scînan, 1518; pret. sg. +(gûð-byrne, woruld--candel) scân, 321, 1966; on him byrne scân, 405; pret. +pl. gold-fâg scinon web äfter wagum, 995; scionon, 303. + +scîr, adj., _sheer, pure, shining_: nom. sg. hring-îren scîr, 322; scîr +metod, 980; acc. sg. n. scîr wered, 496; gen. sg. scîran goldes, 1695. + +scîr-ham, adj., _bright-armored, clad in bright mail_: nom. pl. scîr-hame, +1896. + +scoten. See sceóten. + +ge-scôd, pret. part., _shod_ (calceatus), _covered_: in comp. +ær-ge-scôd(?). See ge-sceaðan, and Note. + +scôp, st. m., _singer, shaper, poet_: nom. sg., 496, 1067; gen. sg. scôpes, +90. + +scräf, st. n., _hole in the earth, cavern_: in comp. eorð-scräf. + +scrîðan, st. v., _to stride, go_: pres. pl. scrîðað, 163; inf. scrîðan, +651, 704; scrîðan tô, 2570. + +scrîfan, st. v., _to prescribe, impose_ (punishment): inf. hû him (Grendel) +scîr metod scrîfan wille, 980. + +for-scrîfan, w. dat. pers., _to proscribe, condemn_: pret. part. siððan him +scyppend for-scrifen häfde, 106. + +ge-scrîfan, _to permit, prescribe_: pret. sg. swâ him Wyrd ne ge-scrâf (_as +Weird did not permit him_), 2575. + +scrûd, st. m., _clothing, covering; ornament_: in comp. beadu-, +byrdu-scrûd. + +scucca, w. m., _shadowy sprite, demon_: dat. pl. scuccum, 940. + +sculan, aux. v. w. inf.: 1) _shall, must_ (obligation): pres. sg. I., III. +sceal, 20, 24, 183, 251, 271, 287, 440, 978, 1005, 1173, 1387, 1535, etc.; +scel, 455, 2805, 3011; II. scealt, 589, 2667; subj. pres. scyle, 2658; +scile, 3178; pret. ind. sg. I., III. scolde, 10, 806, 820, 966, 1071, 1444, +1450, etc.; sceolde, 2342, 2409, 2443, 2590, 2964; II. sceoldest, 2057; pl. +scoldon, 41, 833, 1306, 1638; subj. pret. scolde, 1329, 1478; sceolde, +2709.--2) w. inf. following it expresses futurity, = _shall, will_: pres. +sg. I., III. sceal beódan (_shall offer_), 384; so, 424, 438, 602, 637, +1061, 1707, 1856, 1863, 2070; sceall, 2499, 2509, etc.; II. scealt, 1708; +pl. wit sculon, 684; subj. pret. scolde, 280, 692, 911; sceolde, 3069.--3) +sculan sometimes forms a periphrastic phrase or circumlocution for a simple +tense, usually with a slight feeling of obligation or necessity: pres. sg. +he ge-wunian sceall (_he inhabits; is said to inhabit?_), 2276; pret. sg. +se þe wäter-egesan wunian scolde, 1261; wäcnan scolde (_was to awake_), 85; +se þone gomelan grêtan sceolde (_was to, should, approach_), 2422; þät se +byrn-wîga bûgan sceolde (_the corseleted warrior had to bow, fell_), 2919; +pl. þâ þe beado-grîman býwan sceoldon (_they that had to polish or deck the +battle-masks_), 2258; so, 230, 705, 1068.--4) w. omitted inf., such as +wesan, gangan: unc sceal worn fela mâðma ge-mænra (i.e. wesan). 1784; so, +2660; sceal se hearda helm ... fätum befeallen (i.e. wesan), 2256; ic him +äfter sceal (i.e. gangan), 2817; subj. þonne þu forð scyle (i.e. gangan), +1180. A verb or inf. expressed in an antecedent clause is not again +expressed with a subsequent sceal: gæð â Wyrd swâ hió scel (_Weird goeth +ever as it shall_ [go]), 455; gûð-bill ge-swâc swâ hit nô sceolde (i.e. +ge-swîcan), 2586. + +scûa, w. m., _shadowy demon_: in comp. deáð-scûa. + +scûfan, st. v.: 1) intrans., _to move forward, hasten_: pret. part. þâ wäs +morgen-leóht scofen and scynded, 919.--2) w. acc., _to shove, push_: pret. +pl. guman ût scufon ... wudu bundenne (_pushed the vessel from the land_), +215; dracan scufun ... ofer weall-clif (_pushed the dragon over the +wall-like cliff_), 3132. See wîd-scofen(?) + +be-scûfan, w. acc., _to push, thrust down, in_: inf. wâ bið þäm þe sceal +... sâwle be-scûfan in fýres fäðm (_woe to him that shall thrust his soul +into fire's embrace_), 184. + +scûr, st. m., _shower, battle-shower_: in comp. îsern-scûr. + +scûr-heard, adj., _fight-hardened? (file-hardened?_): nom. pl. scûr-heard, +1034. + +scyld, scyldan. See scild, scildan. + +scyldig, adj., _under obligations_ or _bound for; guilty of_, w. gen. and +instr.: ealdres (morðres) scyldig, 1339, 1684, 2062; synnum scyldig +(_guilty of evil deeds_), 3072. + +scyndan, w. v., _to hasten_: inf. scyndan, 2571; pret. part, scynded, 919 + +scynna. See scinna. + +scyppend. See sceapan. + +scyran, w. v., _to arrange, decide_: inf. þät hit sceaðen-mæl scyran môste +(_that the sword must decide it_), 1940. O.N. skora, _to score, decide_. + +scýne, adj., _sheen, well-formed, beautiful_: nom. sg. mägð scýne, 3017. + +se, pron. dem. and article, _the_: m. nom., 79, 84, 86, 87, 90, 92, 102, +etc.; fem, seó, 66, 146, etc.; neut. þät;--relative: se (_who_), 1611, +2866; se þe (_he who_), 2293; seó þe (_she who_), 1446; se þe (for seó þe), +1345, 1888, 2686; cf. 1261, 1498; (Grendel's mother, as a wild, demonic +creature, is conceived now as man, now as woman: woman, as having borne a +son; man, as the incarnation of savage cunning and power); se for seó, +2422; dat. sg. þam (for þam þe), 2780. + +secce. See sacu. + +secg, st. m., _man, warrior, hero, spokesman_ (secgan?): nom. sg., 208, +872, 2228, 2407, etc.; (Beówulf), 249, 948, 1312, 1570, 1760, etc.; +(Wulfgâr), 402; (Hûnferð), 981; (Wîglâf), 2864; acc. sg. sinnigne secg +(Grendel's mother, cf. se), 1380; dat. sg. secge, 2020; nom. pl. secgas, +213, 2531, 3129; dat. pl. secgum, 490; gen. pl. secga, 634, 843, 997, 1673. + +secg, st. f., _sword_ (sedge?): acc. sg. secge, 685. + +secgan, w. v., _to say, speak_: 1) w. acc.: pres. sg. gode ic þanc secge, +1998; so, 2796; pres. part. swâ se secg hwata secgende wäs lâðra spella +(partitive gen.), 3029; inf. secgan, 582, 876, 881, 1050; pret. sg. sägde +him þäs leánes þanc, 1810; pret. sg. II. hwät þu worn fela ... sägdest from +his sîðe, 532.--2) without acc inf. swâ we sôðlîce secgan hýrdon, 273; +pret. sg. sägde, 2633, 2900--3) w. depend. clause: pres. sg. ic secge, 591; +pl. III. secgað, 411; inf. secgan, 51, 391, 943, 1347, 1701, 1819, 2865, +3027; gerund. tô secganne, 473, 1725; pret. sg. sägde, 90, 1176; pl. +sägdon, 377, 2188; sædan, 1946. + +â-secgan (edicere), _to say out, deliver_: inf. wille ic â-secgan suna +Healfdenes ... mîn ærende, 344. + +ge-secgan, _to say, relate_: imper. sg. II. ge-saga, 388; þät ic his ærest +þe eft ge-sägde (_that I should, after, tell thee its origin_), 2158; pret. +part. gesägd, 141; gesæd, 1697. + +sefa, w. m., _heart, mind, soul, spirit_: nom. sg., 49, 490, 595, 2044, +2181, 2420, 2601, 2633; acc. sg. sefan, 278, 1727, 1843; dat. sg. sefan, +473, 1343, 1738.--Comp. môd-sefa. + +ge-segen, st. f., _legend, tale_: in comp. eald-ge-segen. + +segl, st. n., _sail_: nom. sg., 1907. + +segl-râd, st. f., _sail-road_, i.e. sea: dat. sg. on segl-râde, 1430. + +segn, st. n., _banner_, vexillum: nom. sg., 2768, 2959; acc. sg. segen, 47, +1022; segn, 2777; dat. sg. under segne, 1205.--Comp. heáfod-segn. + +sel, st. n., _hall, palace_. See säl. + +seld, st. n., _dwelling, house_: in comp. medu-seld. + +ge-selda, w. m., contubernalis, _companion_: acc. sg. geseldan, 1985. + +seldan, adv., _seldom_: oft [nô] seldan, 2030. + +seld-guma, w. m., _house-man, home-stayer(?); common man?, house-carl?_: +nom. sg., 249. + +sele, st. m. and n., _building consisting of one apartment; apartment, +room_: nom. sg., 81, 411; acc. sg. sele, 827, 2353; dat. sg. tô sele, 323, +1641; in (on, tô) sele þam heán, 714, 920, 1017, 1985; on sele (_in the den +of the dragon_), 3129.--Comp.: beáh-, beór-, dryht-, eorð-, gest-, gold-, +grund-, gûð-, heáh-, hring-, hrôf-, nið-, win-sele. + +sele-dreám, st. m., _hall-glee, joy in the hall_: acc. sg. þâra þe þis lîf +ofgeaf, gesâwon sele-dreám (referring to the joy of heaven?), 2253. + +sele-ful, st. n., _hall-goblet_: acc. sg., 620. + +sele-gyst, st. m., _hall-guest, stranger in hall_ or _house_: acc. sg. þone +sele-gyst, 1546. + +sele-rædend, pres. part., _hall-ruler, possessor of the hall_: nom. pl., +51; acc. leóde mîne sele-rædende, 1347. + +sele-rest, st. f., _bed in the hall_: acc. sg. sele-reste, 691. + +sele-þegn, st. m., _retainer, hall-thane, chamberlain_: nom. sg., 1795. + +sele-weard, st. m., _hall-ward, guardian of the hall_: acc. sg., 668. + +self, sylf, pron., _self_: nom. sg. strong form, self, 1314, 1925 (? +selfa); þu self, 595; þu þe self, 954; self cyning (_the king himself, the +king too_), 921, 1011; sylf, 1965; in weak form, selfa, 1469; he selfa, 29, +1734; þäm þe him selfa deáh (_that can rely upon, trust to, himself_), +1840; seolfa, 3068; he sylfa, 505; god sylfa, 3055; acc. sg. m. selfne, +1606; hine selfne (_himself_), 962; hyne selfne (_himself_, reflex.), 2876; +wið sylfne (_beside_), 1978; gen. sg. m. selfes, 701, 896; his selfes, +1148; on sînne sylfes dôm (_at his own will_), 2148; sylfes, 2224, 2361, +2640, 2711, 2777, 3014; his sylfes, 2014, 2326; fem. hire selfre, 1116; +nom. pl. selfe, 419; Sûð-Dene sylfe, 1997. + +ge-sella, w. m., _house-companion, comrade_: in comp. hand-gesella. + +sellan, syllan, w. v.: 1) w. acc. of thing, dat. of pers., _to give, +deliver; permit, grant, present_: pres. sg. III. seleð him on êðle eorðan +wynne, 1731; inf. syllan, 2161, 2730; pret. sg. sealde, 72, 673, 1272, +1694, 1752, 2025, 2156, 2183, 2491, 2995; nefne god sylfa sealde þam þe he +wolde hord openian (_unless God himself gave to whom he would to open the +hoard_), 3056; pret. sg. II. sealdest, 1483.--2) _to give, give up_ (only +w. acc. of thing): ær he feorh seleð (_he prefers to give up his life_), +1371; nallas on gylp seleð fätte beágas (_giveth out gold-wrought rings_, +etc.), 1750; pret. sg. sinc-fato sealde, 623; pl. byrelas sealdon wîn of +wunder-fatum, 1162. + +ge-sellan, w. acc. and dat. of pers., _to give, deliver; grant, present_: +inf. ge-sellan, 1030; pret. sg. ge-sealde, 616, 1053, 1867, 1902, 2143, +etc. + +sel-lîc, syl-lîc (from seld-lîc), adj., _strange, wondrous_: nom. sg. glôf +... syllîc, 2087; acc. sg. n. syllîc spell, 2110; acc. pl. sellîce +sæ-dracan, 1427. Compar. acc. sg. syllîcran wiht (the dragon), 3039. + +semninga, adv., _straightway, at once_ 645, 1641, 1768. + +sendan, w. v. w. acc. of thing and dat. of pers., _to send_: pret. sg. þone +god sende folce tô frôfre (_whom God sent as a comfort to the people_), 13; +so, 471, 1843. + +for-sendan, _to send away, drive off_ pret. part. he wearð on feónda +geweald ... snûde for-sended, 905. + +on-sendan, _to send forth, away_, w. acc. of thing and dat. of pers.: +imper. sg. on-send, 452, 1484; pret. sg. on-sende, 382; pl. þe hine ... +forð on-sendon ænne ofer ýðe (_who sent him forth alone over the sea_), 45; +pret. part. bealo-cwealm hafað fela feorh-cynna feorr on-sended, 2267. + +sendan (cf. Gl. Aldhelm, sanda = ferculorum, epularum, in Haupt IX. 444), +w. v., _to feast, banquet_: pres. sg. III. sendeð, 601.--Leo. + +serce, syrce, w. f., _sark, shirt of mail_: nom. sg. syrce, 1112; nom. pl. +syrcan, 226; acc. pl. græge syrcan, 334.--Comp.: beadu-, heoro-serce; +here-, leoðo-, lîc-syrce. + +sess, st. m., _seat, place for sitting_: dat. sg. sesse, 2718; þâ he bî +sesse geóng (_by the seat_, i.e. before the dragon's lair), 2757. + +setl, st. n., _seat, settle_: acc. sg., 2014; dat. sg. setle, 1233, 1783, +2020; gen. sg. setles, 1787; dat. pl. setlum, 1290.--Comp.: heáh-, hilde-, +meodu-setl. + +settan, w. v., _to set_: pret. sg. setton sæ-mêðe sîde scyldas ... wið þäs +recedes weall (_the sea-wearied ones set their broad shields against the +wall of the hall_), 325; so, 1243. + +â-settan, _to set, place, appoint_: pret. pl. hie him â-setton segen +[gyl]-denne heáh ofer heáfod, 47; pret. part. häfde kyninga wuldor Grendle +tô-geánes ... sele-weard â-seted, 668. + +be-settan, _to set with, surround_: pret. sg. (helm) besette swîn-lîcum +(_set the helm with swine-bodies_), 1454. + +ge-settan: 1) _to set, set down_: pret. part. swâ wäs ...þurh rûn-stafas +rihte ge-mearcod, ge-seted and ge-sæd (_thus was ... in rune-staves rightly +marked, set down and said_), 1697.--2) _to set, ordain, create_: pret. sg. +ge-sette ... sunnan and mônan leóman tô leóhte land-bûendum, 94.--3) = +componere, _to lay aside, smooth over, appease_: pret. sg. þät he mid þý +wîfe wäl-fæhða ... dæl ... ge-sette, 2030. + +sêcan, w. v., _to follow after_, hence: 1) _to seek, strive for_, w. acc.: +pret. sg. sinc-fät sôhte _(sought the costly cup_), 2301; ne sôhte +searo-nîðas, 2739; so, 3068. Without acc.: þonne his myne sôhte (_than his +wish demanded_), 2573; hord-weard sôhte georne äfter grunde (_the +hoard-warden sought eagerly along the ground_), 2294.--2) _to look for, +come_ or _go some whither, attain something_, w. acc.: pres. sg. III. se þe +... biorgas sêceð, 2273; subj. þeáh þe hæð-stapa holt-wudu sêce, 1370; +imper. sêc gif þu dyrre (_look for her_, i.e. Grendel's mother, _if thou +dare_), 1380; inf. sêcean, 200, 268, 646, 1598, 1870, 1990, 2514(?), 3103, +etc.; sêcan, 665, 1451; drihten sêcean (_seek, go to, the Lord_), 187; +sêcean wyn-leás wîc (_Grendel was to seek a joyless place_, i.e. Hell), +822; so, sêcan deófla gedräg, 757; sâwle sêcan (_seek the life, kill_), +802; so, sêcean sâwle hord, 2423; gerund. säcce tô sêceanne, 2563; pret. +sg. I., III. sôhte, 139, 208, 376, 417, 2224; II. sôhtest, 458; pl. sôhton, +339.--3) _to seek, attack_: þe ûs sêceað tô Sweóna leóde, 3002; pret. pl. +hine wräc-mäcgas ofer sæ sôhtan, 2381. + +ge-sêcan: 1) _to seek_, w. acc.: inf. gif he gesêcean dear wîg ofer wæpen, +685.--2) _to look for, come_ or _go to attain_, w. acc.: inf. ge-sêcean, +693; gerund, tô ge-sêcanne, 1923; pret. sg. ge-sôhte, 463, 520, 718, 1952; +pret. part. nom. pl. feor-cýððe beóð sêlran ge-sôhte þam þe hine selfa +deáh, 1840.--3) _to seek with hostile intent, to attack_: pres. sg. +ge-sêceð 2516; pret. sg. ge-sôhte, 2347; pl. ge-sôhton, 2927; ge-sôhtan, +2205. + +ofer-sêcan, w. acc., _to surpass, outdo_ (in an attack): pres. sg. wäs sió +hond tô strong, se þe mêca gehwane ... swenge ofer-sôhte, þonne he tô säcce +bär wæpen wundrum heard (_too strong was the hand, that surpassed every +sword in stroke, when he_ [Beówulf] _bore the wondrous weapon to battle_, +i.e. the hand was too strong for any sword; its strength made it useless in +battle), 2687. + +sêl, st. f. See sæl. + +sêl, sæl, adj., _good, excellent, fit_, only in compar.: nom. sg. m. sêlra, +861, 2194; þæm þær sêlra wäs (_to the one that was the better_, i.e. +Hygelâc), 2200; deáð bið sêlla þonne edwît-lîf, 2891; neut. sêlre, 1385; +acc. sg. m. sêlran þe (_a better than thee_), 1851; sêlran, 1198; neut. þät +sêlre, 1760; dat. sg. m. sêlran sweord-frecan, 1469; nom. pl. fem. sêlran, +1840. Superl., strong form: nom. sg. neut. sêlest, 173, 1060; hûsa sêlest, +146, 285, 936; ôfost is sêlest, 256; bolda sêlest, 2327; acc. sg. neut. +hrägla sêlest, 454; hûsa sêlest, 659; billa sêlest, 1145;--weak form: nom. +sg. m. reced sêlesta, 412; acc. sg. m. þone sêlestan, 1407, 2383; (þäs, +MS.), 1957; dat. sg. m. þäm sêlestan, 1686; nom. pl. sêlestan, 416; acc. +pl. þâ sêlestan, 3123. + +sêl, compar. adv., _better, fitter, more excellent_, 1013, 2531; ne byð him +wihte þê sêl (_he shall be nought the better for it_), 2278; so, 2688. + +sealma (Frisian selma, in bed-selma), w. m., _bed-chamber, sleeping-place_: +acc. sg. on sealman, 2461. + +sealt, adj., _salty_: acc. sg. neut. ofer sealt wäter (_the sea_), 1990. + +searo (G. sarwa, pl.), st. n.: 1) _armor, accoutrements, war-gear_: nom. +pl. sæ-manna searo, 329; dat. pl. secg on searwum (_a man, warrior, in +panoply_), 249, 2701; in (on) searwum, 323, 1558; 2531, 2569; instr. pl. +searwum, 1814.--2) _insidiae, ambuscade, waylaying, deception, battle_: þâ +ic of searwum cwom, fâh from feóndum, 419.--3) _cunning, art, skill_: +instr. pl. sadol searwum fâh (_saddle cunningly ornamented_), 1039; +earmbeága fela, searwum ge-sæled (_many cunningly-linked armlets_), +2765.--Comp. fyrd-, gûð-, inwit-searo. + +searo-bend, st. f., _band, bond, of curious workmanship_: instr. pl. +searo-bendum fäst, 2087. + +searo-fâh, adj., _cunningly inlaid, ornamented, with gold_: nom. sg. +here-byrne hondum ge-broden, sîd and searo-fâh, 1445. + +searo-ge-þräc, st. n., _heap of treasure-objects_: acc. sg., 3103. + +searo-gim, st. m., _cunningly set gem, rich jewel_: acc. pl. searo-gimmas, +2750; gen. pl. searo-gimma, 1158. + +searo-grim, adj., _cunning and fierce_: nom. sg., 595. + +searo-häbbend, pres. part. as subst., _arms-bearing, warrior with his +trappings_: gen. pl. searo-häbbendra, 237. + +searo-net, st. n., _armor-net, shirt of mail, corselet_: nom. sg., 406. + +searo-nîð, st. m.: 1) _cunning hostility, plot, wiles_: acc. pl. +searo-nîðas, 1201, 2739.--2) also, only _hostility, feud, contest_: acc. +pl. searo-nîðas, 3068; gen. pl. searo-nîða, 582. + +searo-þanc, st. m., _ingenuity_: instr. pl. searo-þoncum, 776. + +searo-wundor, st. n., _rare wonder_: acc. sg., 921. + +seax, st. n., _shortsword, hip-knife; dagger_: instr. sg. seaxe, +1546.--Comp. wäl-seax. + +seax-ben, st. f., _dagger-wound_: instr. pl. siex-bennum, 2905. + +seofon, num., _seven_, 517; seofan, 2196; decl. acc. syfone, 3123. + +seomian, w. v.: 1) intrans., _to be tied; lie at rest_: inf. siomian, 2768; +pret. sg. seomode, 302.--2) w. acc., _to put in bonds, entrap, catch_: +pret. sg. duguðe and geogoðe seomade (cf. 2086-2092), 161. + +seonu, st. f., _sinew_: nom. pl. seonowe, 818. + +seóc, adj., _feeble, weak; fatally ill_: nom. sg. feorh-bennum seóc (of +Beówulf, _sick unto death_), 2741; siex-bennum seóc (of the dead dragon), +2905; nom. pl. môdes seóce (_sick of soul_), 1604.--Comp.: ellen-, feorh-, +heaðo-seóc. + +seóðan, st. v. w. acc., _to seethe, boil_; figuratively, _be excited over, +brood_: pret. sg. ic þäs môd-ceare sorh-wylmum seáð (_I pined in +heart-grief for that_), 1994; so, 190. + +seóloð, st. m.?, _bight, bay_ (cf. Dietrich in Haupt XI. 416): gen. pl. +sióleða bi-gong (_the realm of bights_ = the [surface of the] sea?), 2368. + +seón, sýn, st. f., _aspect, sight_: in comp. wlite-, wundor-seón, an-sýn. + +seón, st. v., _to see_: a) w. acc.: inf. searo-wunder seón, 921; so, 387, +1181, 1276, 3103; þær mäg nihta ge-hwæm nîð-wundor seón (_there may every +night be seen a repulsive marvel_), 1366; pret. sg. ne seah ic ... +heal-sittendra medudreám mâran, 2015.--b) w. acc. and predicate adj.: ne +seah ic elþeódige þus manige men môdiglîcran, 336.--c) w. prep. or adv.: +pret. sg. seah on enta ge-weorc, 2718; seah on un-leófe, 2864; pl. folc tô +sægon (_looked on_), 1423. + +ge-seón, _to see, behold_: a) w. acc.: pres. sg. III. se þe beáh ge-syhð, +2042; inf. ge-seón, 396, 571, 649, 962, 1079, etc.; pret. sg. geseah, 247, +927, 1558, 1614; pl. ge-sâwon, 1606, 2253.--b) w. acc. and predicate adj., +pres. sg. III. ge-syhð ... on his suna bûre win-sele wêstne (_sees in his +son's house the wine-hall empty_; or, _hall of friends_?), 2456.--c) w. +inf.: pret. sg. ge-seah ... beran ofer bolcan beorhte randas (_saw shining +shields borne over the gang-plank_), 229; pret. pl. mære mâððum-sweord +monige ge-sâwon beforan beorn beran, 1024.--d) w. acc. and inf.: pret. sg. +ge-seah, 729, 1517, 1586, 1663, 2543, 2605, etc.; pl. ge-sâwon, 221, 1348, +1426; ge-sêgan, 3039; ge-sêgon, 3129.--e) w. depend, clause: inf. mäg þonne +... geseón sunu Hrêðles, þät ic (_may the son of H. see that I..._), 1486; +pret. pl. ge-sâwon, 1592. + +geond-seón, _to see, look through, over_, w. acc.: pret. sg. (ic) þät eall +geond-seh, 3088. + +ofer-seón, _to see clearly, plainly_: pret. pl. ofer-sâwon, 419. + +on-seón, _to look on, at_, w. acc.: pret. pl. on-sâwon, 1651. + +seówian, w. v., _to sew, put together, link_: pret. part. searo-net seówed +smiðes or-þancum (_the corselet woven by the smith's craft_), 406. + +sib, st. f., _peace, friendship, relationship_: nom. sg., 1165, 1858; sibb, +2601; acc. sibbe, 950, 2432, 2923; instr. sg. sibbe (_in peace_?), +154.--Comp.: dryht-, friðo-sib. + +sib-äðeling, st. m., _nobilis consanguineus, kindred prince_ or _nobleman_: +nom. pl. -äðelingas, 2709. + +sibbe-gedryht, st. f., _body of allied_ or _related warriors_: acc. sg. +sibbe-gedriht (the Danes), 387; (the Geátas), 730. + +siððan, syððan: 1) adv.: a) _since, after, from now on, further_, 142, 149, +283, 567, 1903, 2052, 2065, 2176, 2703, 2807, 2921; seoððan, 1876.--b) +_then, thereupon, after_, 470, 686, 1454, 1557, 1690, 2208; seoððan, 1938; +ær ne siððan (_neither before nor after_), 719. + +2) Conj.: a) w. ind. pres., _as soon as, when_, 413, 605, 1785, 2889, +2912.--b) w. ind. pret., _when, whilst_, 835, 851, 1205, 1207, 1421, 1590, +2357, 2961, 2971, 3128; seoððan, 1776;--_since_, 649, 657, 983, 1199, 1254, +1309, 2202;--_after_, either with pluperf.: siððan him scyppend forscrifen +häfde (_after the Creator had proscribed him_), 106; so, 1473; or with +pret. = pluperf.: syððan niht becom (_after night had come on_), 115; so, +6, 132, 723, 887, 902, 1078, 1149, 1236, 1262, 1282, 1979, 2013, 2125; or +pret. and pluperf. together, 2104-2105. + +siex. See seax. + +sige-dryhten, st. m., _lord of victory, victorious lord_: nom. sg. +sige-drihten, 391. + +sige-eádig, adj., _blest with victory, victorious_: acc. sg. neut. +sige-eádig bil, 1558. + +sige-folc, st. n., _victorious people, troop_: gen. pl. sige-folca, 645. + +sige-hrêð, st. f., _confidence of victory_(?): acc. sg., 490. See Note. + +sige-hrêðig, adj., _victorious_: nom. sg., 94, 1598, 2757. + +sige-hwîl, st. f., _hour_ or _day of victory_: gen. sg. sige-hwîle, 2711. + +sige-leás, adj., _devoid of victory, defeated_: acc. sg. sige-leásne sang, +788. + +sige-rôf, adj., _victorious_: nom. sg., 620. + +sige-þeód, st. f., _victorious warrior troop_: dat. sg. on sige-þeóde, +2205. + +sige-wæpen, st. n., _victor-weapon, sword_: dat. pl. sige-wæpnum, 805. + +sigl, st. n.: 1) _sun_: nom. sg. sigel, 1967.--2) _sun-shaped ornament_: +acc. pl. siglu, 3165; sigle (bracteates of a necklace), 1201; gen. pl. +sigla, 1158.--Comp. mâððum-sigl. + +sigor, st. m., _victory_: gen. sg. sigores, 1022; gen. pl. sigora, 2876, +3056.--Comp.: hrêð-, wîg-sigor. + +sigor-eádig, adj., _victorious_: nom. sg. sigor-eádig secg (of Beówulf), +1312, 2353. + +sin. See syn. + +sinc, st. n., _treasure, jewel, property_: nom. sg., 2765; acc. sg. sinc, +81, 1205, 1486, 2384, 2432; instr. sg. since, 1039, 1451, 1616, 1883, 2218, +2747; gen. sg. sinces, 608, 1171, 1923, 2072; gen. pl. sinca, 2429. + +sinc-fâh, adj., _treasure-decked_: acc. sg. neut. weak form, sinc-fâge sel, +167. + +sinc-fät, st. n., _costly vessel_: acc. sg., 2232, 2301;--_a costly +object_: acc. sg., 1201 (i.e. mene); acc. pl. sinc-fato, 623. + +sinc-ge-streón, st. n., _precious treasure, jewel of value _: instr. pl. +-gestreónum, 1093; gen. pl. -gestreóna, 1227. + +sinc-gifa, w. m., _jewel-giver, treasure-giver = prince, ruler_: acc. sg. +sinc-gyfan, 1013; dat. sg. sinc-gifan (of Beówulf), 2312; (of Äschere), +1343. + +sinc-mâððum, st. m., _treasure_: nom. sg., 2194. + +sinc-þego, f., _acceptance, taking, of jewels_: nom. sg., 2885. + +sin-dolh, st. n., _perpetual_, i.e. incurable, _wound_: nom. sg. syn-dolh, +818. + +sin-freá, w. m., _wedded lord, husband_: nom. sg., 1935. + +sin-gal, adj., _continual, lasting_: acc. sg. fem, sin-gale säce, 154. + +sin-gales, adv. gen. sg., _continually, ever_, 1778; syngales, 1136. + +singala, adv. gen. pl., the same, 190. + +singan, st. v., _to sound, ring, sing_: pret. sg. hring-îren scîr song in +searwum (_the ringed iron rang in the armor_), 323; horn stundum song +fûs-lîc f[yrd]-leóð (_at times the horn rang forth a ready battle-song_), +1424; scôp hwîlum sang (_the singer sang at whiles_), 496. + +â-singan, _to sing out, sing to an end_: pret. part. leóð wäs â-sungen, +1160. + +sin-here, st. m., (_army without end_?), _strong army, host_: instr. sg. +sin-herge, 2937. + +sin-niht, st. f., _perpetual night, night after night_: acc. pl. sin-nihte +(_night after night_), 161. + +sin-sceaða, w. m., _irreconcilable foe_: nom. sg. syn-scaða, 708; acc. sg. +syn-scaðan, 802. + +sin-snæd, st. f., (_continuous biting_) _bite after bite_: dat. pl. +syn-snædum swealh (_swallowed bite after bite, in great bites_), 744. + +sittan, st. v.: 1) _to sit_: pres. sg. Wîglâf siteð ofer Biówulfe, 2907; +imper. sg. site nu tô symle, 489; inf. þær swîð-ferhðe sittan eodon +(_whither the strong-minded went and sat_), 493; eode ... tô hire freán +sittan (_went to sit by her lord_), 642; pret. sg. on wicge sät (_sat on +the horse_), 286; ät fôtum sät (_sat at the feet_), 500, 1167; þær Hrôðgâr +sät (_where H. sat_), 356; so, 1191, 2895; he gewêrgad sät ... freán eaxlum +neáh, 2854; pret. pl. sæton, 1165; gistas sêtan (MS. sêcan) ... and on mere +staredon (_the strangers sat and stared on the sea_), 1603.--2) _to be in a +certain state_ or _condition_ (_quasi_ copula): pret. sg. mære þeóden ... +unblîðe sät, 130.--Comp.: flet-, heal-sittend. + +be-sittan, obsidere, _to surround, besiege_, w. acc.: besät þâ sin-herge +sweorda lâfe wundum wêrge (_then besieged he with a host the leavings of +the sword, wound-weary_), 2937. + +for-sittan, obstrui, _to pass away, fail_: pres. sg. eágena bearhtm +for-siteð (_the light of the eyes passeth away_), 1768. + +ge-sittan: 1) _to sit, sit together_: pret. sg. monig-oft ge-sät rîce to +rûne (_very often sat the king deliberating with his council_ (see rîce), +171; wið earm ge-sät (_supported himself upon his arm, sat on his arm_?), +750; fêða eal ge-sät (_the whole troop sat down_), 1425; ge-sät þâ wið +sylfne (_sat there beside, near to, him_, i.e. Hygelâc), 1978; + +ge-sät þâ on nässe, 2418; so, 2718; pret. part. (syððan) ... we tô symble +ge-seten häfdon, 2105.--2) w. acc., _to seat one's self upon_ or _in +something, to board_: pret. sg. þâ ic ... sæ-bât ge-sät, 634. + +of-sittan, w. acc., _to sit over_ or _upon_: pret. sg. of-sät þâ þone +sele-gyst, 1546. + +ofer-sittan, w. acc., _to dispense with, refrain from_ (cf. ofer, 2 [c]): +pres. sg. I. þät ic wið þone gûð-flogan gylp ofer-sitte, 2529; inf. secge +ofer-sittan, 685. + +on-sittan (O.H.G. int-sizzan, _to start from one's seat, to be startled_), +w. acc., _to fear_: inf. þâ fæhðe, atole ecg-þräce eówer leóde sîwðe +onsittan _to dread the hostility, the fierce contest, of your people_, 598. + +ymb-sittan, _to sit around_, w. acc.: pret. pl. (þät hie) ... symbel +ymb-sæton (_sat round the feast_), 564. See ymb-sittend. + +sîd, adj.: 1) _wide, broad, spacious, large_: nom. sg. (here-byrne, glôf) +sîd, 1445, 2087; acc. sg. m. sîdne scyld, 437; on sîdne sæ, 507; fem. +byrnan sîde (of a corselet extending over the legs), 1292; ofer sæ sîde, +2395; neut. sîde rîce, 1734, 2200; instr. sg. sîdan herge, 2348; acc. pl. +sîde sæ-nässas, 223; sîde scyldas, 325; gen. pl. sîdra sorga (_of great +sorrows_), 149.--2) in moral sense, _great, noble_: acc. sg. þurh sîdne +sefan, 1727. + +side, adv., _far and wide, afar_, 1224. + +sîd-fäðme, adj., _broad-bosomed_: acc. sg. sîd-fäðme scip, 1918. + +sîd-fäðmed, _quasi_ pret. part., the same: nom. sg. sîd-fäðmed scip, 302. + +sîd-rand, st. m., _broad shield_: nom. sg., 1290. + +sîð (G. seþu-s), adj., _late_: superl. nom. sg. sîðast sige-hwîle (_the +last hour, day, of victory_), 2711; dat. sg. ät sîðestan (_in the end, at +last_), 3014. + +sîð, adv. compar., _later_: ær and sîð (_sooner and later, early and +late_), 2501. + +sîð (G. sinþ-s), st. m.: l) _road, way, journey, expedition_; esp., _road +to battle_: nom. sg., 501, 3059, 3090; näs þät êðe sîð (_that was no easy +road, task_), 2587; so, þät wäs geócor sîð, 766; acc. sg. sîð, 353, 512, +909, 1279, 1430, 1967; instr. dat. sîðe, 532, 1952, 1994; gen. sg. sîðes, +579, 1476, 1795, 1909. Also, _return_: nom. sg., 1972.--2) _undertaking, +enterprise_; esp., _battle-work_: nom. sg. nis þät eówer sîð, 2533; ne bið +swylc earges sîð (_such is no coward's enterprise_), 2542; acc. sg. sîð, +873. In pl.= _adventures_: nom. sîðas, 1987; acc. sîðas, 878; gen. sîða, +318.--3) time (as iterative): nom. sg. näs þät forma sîð (_that was not the +first time_), 717, 1464; so, 1528, 2626; acc. sg. oftor micle þonne on ænne +sîð, 1580; instr. sg. (forman, ôðre, þriddan) sîðe, 741, 1204, 2050, 2287, +2512, 2518, 2671, 2689, 3102.--Comp.: cear-, eft-, ellor-, gryre-, sæ-, +wil-, wræc-sîð. + +ge-sîð, st. m., _comrade, follower_: gen. sg. ge-sîðes, 1298; nom. pl. +ge-sîðas, 29; acc. pl. ge-sîðas, 2041, 2519; dat. pl. ge-sîðum, 1314, 1925, +2633; gen. pl. ge-sîða, 1935.--Comp.: eald-, wil-gesîð. + +sîð-fät, st. m., _way, journey_: acc. sg. þone sîð-fät, 202; dat. sg. +sîð-fate, 2640. + +sîð-fram, -from, adj., _ready for the journey_: nom. pl. sîð-frome, 1814. + +sîðian, w. v., _to journey, march_: inf., 721, 809; pret. sg. sîðode, 2120. + +for-sîðian, _iter fatale inire_ (Grein): pret. sg. häfde þâ for-sîðod sunu +Ecg-þeówes under gynne grund _(would have found his death_, etc.), 1551. + +sîe, sý. See wesan. + +sîgan, st. v., _to descend, sink, incline_: pret. pl. sigon ät-somne +(_descended together_), 307; sigon þâ tô slæpe _(they sank to sleep_), +1252. + +ge-sîgan, _to sink, fall_: inf. ge-sîgan ät säcce (_fall in battle_), 2660. + +sîn, poss. pron., _his_: acc. sg. m. sînne, 1961, 1985, 2284, 2790; dat. +sg. sînum, 1508. + +slæp, st. m., _sleep_: nom. sg., 1743; dat. sg. tô slæpe, 1252. + +slæpan, st. v., _to sleep_: pres. part. nom. sg. slæpende, 2220; acc. sg. +he gefêng ... slæpendne rinc (_seized a sleeping warrior]_, 742; acc. pl. +slæpende frät folces Denigea fîftyne men _(devoured, sleeping, fifteen of +the people of the Danes_), 1582. + +sleac, adj., _slack, lazy_: nom. sg., 2188. + +sleahan, sleán: 1) _to strike, strike at_: a) intrans.: pres. subj. sg. þät +he me ongeán sleá (_that he should strike at me_), 682; pret. sg. yrringa +slôh (_struck angrily_), 1566; so, slôh hilde-bille, 2680. b) trans.: pret. +sg. þät he þone nîð-gäst nioðor hwêne slôh _(that he struck the dragon +somewhat lower_, etc.), 2700.--2) w. acc.: _to slay, kill_: pret. sg. þäs +þe he Abel slôg (_because he slew A._), 108; so, slôg, 421, 2180; slôh, +1582, 2356; pl. slôgon, 2051; pret. part. þâ wäs Fin slägen, 1153. + +ge-sleán, w. acc.: 1) _to fight a battle_: pret. sg. ge-slôh þîn fäder +fæhðe mæste, 459.--2) _to gain by fighting_: syððan hie þâ mærða ge-slôgon, +2997. + +of-sleán, _to ofslay, kill_, w. acc.: pret. sg. of-slôh, 574, 1666, 3061. + +slîðe (G. sleiþ-s), adj., _savage, fierce, dangerous_: acc. sg. þurh slîðne +nîð, 184; gen. pl. slîðra ge-slyhta, 2399. + +slîðen, adj., _furious, savage, deadly_ nom. sg. sweord-bealo slîðen, 1148. + +slîtan, st. v., _to slit, tear to pieces_, w. acc.: pret. sg. slât +(slæpendne rinc), 742. + +slyht, st. m., _blow_: in comp. and-slyht. + +ge-slyht, st. n. (collective), _battle, conflict_: gen. pl. slîðra +ge-slyhta, 2399. + +smið, st. m., _smith, armorer_: nom. sg. wæpna smið, 1453; gen. sg. smiðes, +406.--Comp. wundor-smið. + +be-smiðian, w. v., _to surround with iron-work, bands_, etc.: pret. part. +he (the hall Heorot) þäs fäste wäs innan and ûtan îren-bendum searo-þoncum +besmiðod (i.e. the beams out of which the hall was built were held together +skilfully, within and without, by iron clamps), 776. + +snell, adj., _fresh, vigorous, lively; of martial temper_: nom. sg. se +snella, 2972. + +snellîc, adj., the same: nom. sg., 691. + +snotor, snottor, adj., _clever, wise, intelligent_: nom. sg. snotor, 190, +827, 909, 1385; in weak form, (se) snottra, 1314, 1476, 1787; snotra, 2157, +3121; nom. pl. snotere, 202, 416; snottre, 1592.--Comp. fore-snotor. + +snotor-lîce, adv., _intelligently, wisely_: compar. snotor-lîcor, 1483. + +snûde, adv., _hastily, quickly, soon_, 905, 1870, 1972, 2326, 2569, 2753. + +be-snyðian, w. v., _to rob, deprive of_: pret. sg. þätte Ongenþió ealdre +be-snyðede Hæðcyn, 2925. + +snyrian, w. v., _to hasten, hurry_: pret. pl. snyredon ät-somne (_hurried +forward together_), 402. + +snyttru, f., _intelligence, wisdom_: acc. sg. snyttru, 1727; dat. pl. mid +môdes snyttrum, 1707; þe we ealle ær ne meahton snyttrum be-syrwan (_a deed +which all of us together could not accomplish before with all our wisdom_), +943. Adv., _wisely_, 873. + +somne. See samne. + +sorgian, w. v.: 1) _to be grieved, sorrow_: imper. sg. II. ne sorga! +1385.--2) _to care for, trouble one's self about_: inf. nô þu ymb mînes ne +þearft lîces feorme leng sorgian (_thou needst not care longer about my +life's [body's] sustenance_), 451. + +sorh, st. f., _grief, pain, sorrow_: nom. sg., 1323; sorh is me tô secganne +(_pains me to say_), 473; acc. sg. sorge, 119, 2464; dat. instr. sg. mid +þære sorge, 2469; sorge (_in sorrow, grieved_), 1150; gen. sg. worna fela +... sorge, 2005; dat. pl. sorgum, 2601; gen. pl. sorga, 149.--Comp.: hyge-, +inwit-, þegn-sorh. + +sorh-cearig, adj., _curis sollicitus, heart-broken_: nom. sg., 2456. + +sorh-ful, adj., _sorrowful, troublesome, difficult_: nom. sg., 2120; acc. +sg. sorh-fullne (sorh-fulne) sîð, 512, 1279, 1430. + +sorh-leás, adj., _free from sorrow_ or _grief_: nom. sg., 1673. + +sorh-leoð, st. n., _dirge, song of sorrow_: acc. sg., 2461. + +sorh-wylm, st. m., _wave of sorrow_ nom. pl. sorh-wylmas, 905. + +sôcn, st. f., _persecution, hostile pursuit_ or _attack_ (see sêcan): dat, +(instr.) þære sôcne (by reason of Grendel's persecution), 1778. + +sôð, st. n., _sooth, truth_:: acc. sg. sôð, 532, 701, 1050, 1701, 2865; +dat. sg. tô sôðe (_in truth_), 51, 591, 2326. + +sôð, adj., _true, genuine_: nom. sg, þät is sôð metod, 1612; acc. sg. n. +gyd âwräc sôð and sâr-lîc, 2110. + +sôðe, adv., _truly, correctly, accurately_, 524; sôðe gebunden (of +alliterative verse: _accurately put together_), 872. + +sôð-cyning, st. m., _true king_: nom. sg. sigora sôð-cyning (_God_), 3056. + +sôð-fäst, adj., _soothfast, established in truth, orthodox_ (here used of +the Christian martyrs): gen. pl. sôð-fästra dôm (_glory, realm, of the +saints_), 2821. + +sôð-lîce, adv., _in truth, truly, truthfully_, 141, 273, 2900. + +sôfte, adv., _gently, softly_: compar. þý sêft (_the more easily_), +2750.--Comp. un-sôfte. + +sôna, adv., _soon, immediately_, 121, 722, 744, 751, 1281, 1498, 1592, +1619, 1763, etc. + +on-spannan, st. v., _to un-span, unloose_: pret. sg. his helm on-speón +(_loosed his helm_), 2724. + +spel, st. n., _narrative, speech_: acc. sg. spell, 2110; acc. pl. spel, +874; gen. pl. spella, 2899, 3030.--Comp. weá-spel. + +spêd, st. f.: 1) _luck, success_: in comp. here-, wîg-spêd.--2) _skill, +facility_: acc. sg. on spêd (_skilfully_), 874. + +spîwan, st. v., _to spit, spew_, w. instr.: inf. glêdum spîwan (_spit +fire_), 2313 + +spor, st. n., _spur_: in comp. hand-spor. + +spôwan, st. v., _to speed well, help, avail_: pret. sg. him wiht ne speów +(_availed him naught_), 2855; hû him ät æte speów (_how he sped in the +eating_), 3027. + +spræc, st. f., _speech, language_: instr. sg. frêcnan spræce (_through +bold, challenging, discourse_), 1105.--Comp.: æfen-, gylp-spræc. + +sprecan, st. v., _to speak_: inf. ic sceal forð sprecan gen ymbe Grendel +_(I shall go on speaking about G._), 2070; w. acc. se þe wyle sôð sprecan +(_he who will speak the truth_), 2865; imper. tô Geátum sprec (spræc, MS.), +1172; pret. sg. III. spräc, 1169, 1699, 2511, 2725; word äfter spräc, 341; +nô ymbe þâ fæhðe spräc, 2619; II. hwät þu worn fela ... ymb Brecan spræce +(_how much thou hast spoken of Breca!_), 531; pl. hwät wit geó spræcon +(_what we two spoke of before_), 1477; gomele ymb gôdne on-geador spræcon, +þät big ... _(the graybeards spoke together about the valiant one, that +they ..._), 1596; swâ wit furðum spræcon (_as we two spoke, engaged, +before_), 1708; pret. part. þâ wäs ... þryð-word sprecen, 644. + +ge-sprecan, w. acc., _to speak_: pret. sg. ge-spräc, 676, 1399, 1467, 3095. + +spreót, st. m., _pole; spear, pike_: in comp. eofor-spreót. + +springan, st. v., _to jump, leap; flash_: pret. sg. hrâ wîde sprong _(the +body bounded far_), 1589; swât ædrum sprong forð under fexe (_the blood +burst out in streams from under his hair_), 2967; pl. wîde sprungon +hilde-leóman (_flashed afar_), 2583. Also figuratively: blæd wîde sprang +(_his repute spread afar_), 18. + +ge-springan, _to spring forth_: pret. sg. swâ þät blôd ge-sprang (_as the +blood burst forth_), 1668. Figuratively, _to arise, originate_: pret. sg. +Sigemunde gesprong äfter deáð-däge dôm un-lytel, 885. + +on-springan, _to burst in two, spring asunder_: pret. pl. seonowe +onsprungon, burston bânlocan 818. + +standan, st. v.: 1) absolutely or with prep., _to stand_: pres. III. pl. +eóred-geatwe þe ge þær on standað (_the warlike accoutrements wherein ye +there stand_), 2867; inf. ge-seah ... orcas stondan (_saw vessels +standing_), 2761; pret. sg. ät hýðe stôd hringed-stefna (_in the harbor +stood the curved-prowed?, metal-covered?, ship_), 32; stôd on stapole +(_stood near the [middle] column_), 927; so, 1914, 2546; þät him on aldre +stôd here-stræl hearda (_that the sharp war-arrow stood in his vitals_), +1435; so, 2680; pl. gâras stôdon ... samod ät-gädere (_the spears stood +together_), 328; him big stôdan bunan and orcas (_by him stood cans and +pots_), 3048. Also of still water: pres. sg. III. nis þät feor heonon ... +þät se mere standeð, 1363.--2) with predicate adj., _to stand, continue in +a certain state_: subj. pres. þät þes sele stande ... rinca ge-hwylcum îdel +and unnyt (_that this hall stands empty and useless for every warrior_), +411; inf. hord-wynne fand eald uht-sceaða opene standan, 2272; pret. sg. ôð +þät îdel stôd hûsa sêlest, 145; so, 936; wäter under stôd dreórig and +ge-drêfed, 1418--3) _to belong_ or _attach to; issue_: pret. sg. Norð-Denum +stôd atelîc egesa (_great terror clung to, overcame, the North Danes_), +784; þâra ânum stôd sadol searwum fâh (_on one of the steeds lay an +ingeniously-inlaid saddle_), 1038; byrne-leóma eldum on andan (_burning +light stood forth, a horror to men_), 2314; leóht inne stôd (_a light stood +in it_, i.e. the sword), 1571; him of eágum stôd ... leóht unfäger (_an +uncanny light issued from his eyes_), 727; so, þät [fram] þam gyste +[gryre-] brôga stôd, 2229. + +â-standan, _to stand up, arise_: pret. sg. â-stôd, 760, 1557, 2093. + +ät-standan, _to stand at, near_, or _in_: pret. sg. þät hit (i.e. þät +swurd) on wealle ät-stôd, 892. + +for-standan, _to stand against_ or _before_, hence: 1) _to hinder, +prevent_: pret. sg. (breóst-net) wið ord and wið ecge in-gang for-stôd +(_the shirt of mail prevented point or edge from entering_), 1550; subj. +nefne him witig god wyrd for-stôde (_if the wise God had not warded off +such a fate from them_, i.e. the men threatened by Grendel), 1057.--2) +_defend_, w. dat. of person against whom: inf. þät he ... mihte +heáðo-lîðendum hord for-standan, bearn and brýde (_that he might protect +his treasure, his children, and his spouse from the sea-farers_), 2956. + +ge-standan, intrans., _to stand_: pret. sg. ge-stôd, 358, 404, 2567; pl. +nealles him on heápe hand-gesteallan ... ymbe gestôdon (_not at all did his +boon-companions stand serried around him_), 2597. + +stapa, w. m., _stepper, strider_: in comp. hæð-, mearc-stapa. + +stapan, st. v., _to step, stride, go forward_: pret. sg. eorl furður stôp, +762; gum-fêða stop lind-häbbendra (_the troop of shield-warriors strode +on_), 1402. + +ät-stapan, _to stride up_ or _to_: pret. sg. forð neár ät-stôp (_strode up +nearer_), 746. + +ge-stapan, _to walk, stride_: pret. sg. he to forð gestôp dyrnan cräfte, +dracan heáfde neáh (_he_, i.e. the man that robbed the dragon of the +vessel, _had through hidden craft come too near the dragon's head_), 2290. + +stapol, st. m., (=[Greek: básis]), _trunk of a tree_; hence, _support, +pillar, column_: dat. sg. stôd on stapole (_stood by_ or _near the wooden +middle column of Heorot_), 927; instr. pl. þâ stân-bogan stapulum fäste +(_the arches of stone upheld by pillars_), 2719. See Note. + +starian, w. v., _to stare, look intently at_: pres. sg. I. þät ic on þone +hafelan ... eágum starige (_that I see the head with my eyes_), 1782; þâra +frätwa ... þe ic her on starie (_for the treasures ... that I here look +upon_), 2797; III. þonne he on þät sine starað, 1486; sg. for pl. þâra þe +on swylc starað, 997; pret. sg. þät (sin-freá) hire an däges eágum starede, +1936; pl. on mere staredon, 1604. + +stân, st. m., 1) _stone_: in comp. eorclan-stân.--2) _rock_: acc. sg. under +(ofer) hârne stân, 888, 1416, 2554, 2745; dat. sg. stâne, 2289, 2558. + +stân-beorh, st. m., _rocky elevation, stony mountain_: acc. sg. stân-beorh +steápne, 2214. + +stân-boga, w. m., _stone arch, arch hewn out of the rock_: dat. sg. +stân-bogan, 2546; nom. pl. stân-bogan, 2719. + +stân-clif, st. n., _rocky cliff_: acc. pl. stân-cleofu, 2541. + +stân-fâh, adj., _stone-laid, paved with stones of different colors_: nom. +sg. stræt wäs stân-fâh (_the street was of different colored stones_), 320. + +stân-hlið, st. n., _rocky slope_: acc. pl. stân-hliðo, 1410. + +stäf, st. m.: 1) _staff_: in comp. rûn-staf.--2) _elementum_: in comp. âr-, +ende-, fâcen-stäf. + +stäl, st. m., _place, stead_: dat. sg. þät þu me â wære forð-gewitenum on +fäder stäle (_that thou, if I died, wouldst represent a father's place to +me_), 1480. + +stælan, w. v., _to place; allure_ or _instigate_: inf. þâ ic on morgne +ge-frägn mæg ôðerne billes ecgum on bonan stælan _(then I learned that on +the morrow one brother instigated the other to murder with the sword's +edge_; or, _one avenged the other on the murderer_?, cf. 2962 seqq.), 2486. + +ge-stælan, _to place, impose, institute_: pret. part. ge feor hafað fæhðe +ge-stæled (_Grendel's mother has further begun hostilities against us_), +1341. + +stede, st. m., _place, -stead_: in comp. bæl-, burh-, folc-, heáh-, meðel-, +wang-, wîc-stede. + +stefn, st. f., _voice_: nom. sg., 2553; instr. sg. niwan (niówan) stefne +(properly novâ voce) = denuo, _anew, again_, 2595, 1790. + +stefn, st. m., _prow of a ship_: acc. sg., 213; see bunden-, hringed-, +wunden-stefna. + +on-stellan, w. v., _constituere, to cause, bring about_: pret. sg. se þäs +or-leges ôr on-stealde, 2408. + +steng, st. m., _pole, pike_: in comp wäl-steng. + +ge-steppan, w. v., _to stride, go_: pret. sg. folce ge-stepte ofer sæ sîde +sunu Ôhtheres (_O.'s son_, i.e. Eádgils, _went with warriors over the broad +sea_), 2394. + +stede (O.H.G. stâti, M.H.G. stæte), adj., _firm, steady_: nom. sg. wäs +stêde nägla ge-hwylc stýle ge-lîcost (_each nail-place was firm as steel_), +986. + +stêpan, w. v. w. acc., _to exalt, honor_: pret. sg. þeáh þe hine mihtig god +... eafeðum stêpte, 1718. + +ge-steald, st. n., _possessions, property_: in comp. in-gesteald, 1156. + +ge-stealla, w. m., (contubernalis), _companion, comrade_: in comp. eaxl-, +fyrd-, hand-, lind-, nýd-ge-stealla. + +stearc-heort, adj., (fortis animo), _stout-hearted, courageous_: nom. sg. +(of the dragon), 2289; (of Beówulf), 2553. + +steáp, adj., _steep, projecting, towering_: acc. sg. steápne hrôf, 927; +stân-beorh steápne, 2214; wið steápne rond, 2567; acc. pl. m. beorgas +steápe, 222; neut. steáp stân-hliðo, 1410.--Comp. heaðo-steáp. + +stille, adj., _still, quiet_: nom. sg. wîd-floga wundum stille, 2831. + +stille, adv., _quietly_, 301. + +stincan, st. v., _to smell; snuff_: pret. sg. stonc þâ äfter stâne +(_snuffed along the stone_), 2289. + +stîð, adj., _hard, stiff_: nom. sg. wunden-mæl (swurd) ... stîð and +stýlecg, 1534. + +stîð-môd, adj., _stout-hearted, unflinching_: nom. sg., 2567. + +stîg, st. m., _way, path_: nom. sg., 320, 2214; acc. pl. stîge nearwe, +1410--Comp. medu-stîg. + +stîgan, st. v., _to go, ascend_: pret. sg. þâ he tô holme [st]âg (_when he +plunged forward into the sea_), 2363; pl. beornas ... on stefn stigon, 212; +Wedera leóde on wang stigon, 225; subj. pret. ær he on bed stige, 677. + +â-stîgan, _to ascend_: pres. sg. þonon ýð-geblond up â-stîgeð won tô +wolcnum, 1374; gûð-rinc â-stâh (_the fierce hero ascended_, i.e. was laid +on the pyre? or, _the fierce smoke_ [rêc] _ascended?_), 1119; gamen eft +â-stâh (_joy again went up, resounded_), 1161; wudu-rêc â-stâh sweart of +swioðole, 3145; swêg up â-stâg, 783. + +ge-stîgan, _to ascend, go up_: pret. sg. þâ ic on holm ge-stâh, 633. + +storm, st. m., _storm_: nom. sg. stræla storm (_storm of missiles_), 3118; +instr. sg. holm storme weól (_the sea billowed stormily_), 1132. + +stôl, st. m., _chair, throne, seat_: in comp. brego-, êðel-, gif-, +gum-stôl. + +stôw, st. f., _place, -stow_: nom. sg. nis þät heóru stôw (_a haunted +spot_), 1373; acc. sg. frêcne stôwe, 1379; grund-bûendra gearwe stôwe _(the +place prepared for men_, i.e. death-bed; see gesacan and ge-nýdan), 1007: +comp. wäl-stow. + +strang, strong, adj., _strong; valiant; mighty_: nom. sg. wäs þät ge-win tô +strang (_that sorrow was too great_), 133; þu eart mägenes strang (_strong +of body_), 1845; wäs sió hond tô strong (_the hand was too powerful_), +2685; superl. wîgena strengest (_strongest of warriors_), 1544; mägenes +strengest (_strongest in might_), 196; mägene strengest, 790. + +strâdan? (cf. stræde = passus, gressus), _to tread_, (be)-_stride, stride +over_ (Grein): subj. pres. se þone wong strâde, 3074. See Note. + +stræl, st. m., _arrow, missile_: instr. sg. biteran stræle, 1747; gen. pl. +stræla storm, 3118. + +stræt, st. f., _street, highway_: nom. sg., 320; acc. sg. stræte, 1635; +fealwe stræte, 917.--Comp.: lagu-, mere-stræt. + +strengel, st. m., (_endowed with strength_), _ruler, chief_: acc. sg. +wîgena strengel, 3116. + +strengo, st. f., _strength, power, violence_: acc. sg. mägenes strenge, +1271; dat. sg. strenge, 1534; strengo, 2541;--dat. pl. strengum = +_violently, powerfully_ [_loosed from the strings_?], 3118: in comp. +hilde-, mägen-, mere-strengo. + +strêgan (O.S. strôwian), w. v., _to strew, spread_: pret. part, wäs þäm +yldestan ... morðorbed strêd (_the death-bed was spread for the eldest +one_), 2437. + +streám, st. m., _stream, flood, sea_: acc. sg. streám, 2546; nom. pl. +streámas, 212; acc. pl. streámas, 1262: comp. brim-, eágor-, firgen-, +lagu-streám. + +ge-streón (cf. streón = robur, vis), st. n., _property, possessions_; +hence, _valuables, treasure, jewels_: nom. pl. Heaðo-beardna ge-streón +(_the costly treasure of the Heathobeardas_, i.e. the accoutrements +belonging to the slain H.), 2038; acc. pl. äðelinga, eorla ge-streón, 1921, +3168.--Comp.: ær-, eald-, eorl-, heáh-, hord-, long-, mâðm-, sinc-, +þeód-ge-streón. + +strûdan, st. v., _to plunder, carry off_: subj. pres. näs þâ on hlytme hwâ +þät hord strude, 3127. + +ge-strýnan, w. v. w. acc., _to acquire, gain_: inf. þäs þe (_because_) ic +môste mînum leódum ... swylc ge-strýnan, 2799. + +stund, st. f., _time, space of time, while_: adv. dat. pl. stundum (_at +times_), 1424. + +styrian, w. v. w. acc.: 1) _to arrange, put in order, tell_: inf. secg eft +on-gan sîð Beówulfes snyttrum styrian (_the poet then began to tell B.'s +feat skilfully_, i.e. put in poetic form), 873.--2) _to rouse, stir up_: +pres. sg. III. þonne wind styreð lâð ge-widru (_when the wind stirreth up +the loathly weather_), 1375.--3) _to move against, attack, disturb_: subj. +pres. þät he ... hring-sele hondum styrede (_that he should attack the +ring-hall with his hands_), 2841. + +styrman, w. v., _to rage, cry out_: pret. sg. styrmde, 2553. + +stýle, st. n., _steel_: dat. sg. stýle, 986. + +stýl-ecg, adj., _steel-edged_: nom. sg., 1534. + +be-stýman, w. v., _to inundate, wet, flood_: pret. part. (wæron) eal +benc-þelu blôde be-stýmed, 486. + +suhtor-ge-fäderan (collective), w. m. pl., _uncle and nephew, father's +brother and brother's son_: nom. pl., 1165. + +sum, pron.: 1) indef., _one, a, any, a certain_; neut. _something_: a) +without part. gen.: nom. sg. sum, 1252; hilde-rinc sum, 3125; neut. ne +sceal þær dyrne sum wesan (_naught there shall be hidden_), 271; acc. sg. +m. sumne, 1433; instr. sg. sume worde (_by a word, expressly_), 2157; nom. +pl. sume, 400, 1114; acc. pl. sume, 2941. b) with part. gen.: nom. sg. +gumena sum (_one of men, a man_), 1500, 2302; mere-hrägla sum, 1906; þät +wäs wundra sum, 1608; acc. sg. gylp-worda sum, 676. c) with gen. of +cardinals or notions of multitude: nom. sg. fîftena sum (_one of fifteen, +with fourteen companions_), 207; so, eahta sum, 3124; feára sum (_one of +few, with a few_), 1413; acc. sg. manigra sumne (_one of many, with many_), +2092; manna cynnes sumne (_one of the men_), i.e. one of the watchmen in +Heorot), 714; feára sumne (_some few, one of few_; or, _one of the foes_?), +3062.--2) with part. gen. sum sometimes = _this, that, the +afore-mentioned_: nom. sg. eówer sum (_a certain one, that one, of you_, +i.e. Beówulf), 248; gûð-beorna sum (_the afore-mentioned warrior_, i.e. who +had shown the way to Hrôðgâr's palace), 314; eorla sum (_the said knight_, +i.e. Beówulf), 1313; acc. sg. hord-ärna sum (_a certain hoard-hall_), 2280. + +sund, st. m.: 1) _swimming_: acc. sg. ymb sund, 507; dat. sg. ät sunde (_in +swimming_), 517; on sunde (_a-swimming_), 1619; gen. sg. sundes, 1437.--2) +_sea, ocean, sound_: nom. sg., 223; acc. sg. sund, 213, 512, 539, 1427, +1445. + +ge-sund, adj., _sound, healthy, unimpaired_: acc. sg. m. ge-sundne, 1629, +1999; nom. pl. ge-sunde, 2076; acc. pl. w. gen. fäder alwalda ... eówic +ge-healde sîða ge-sunde (_the almighty Father keep you safe and sound on +your journey!_), 318.--Comp. an-sund. + +sund-ge-bland, st. n., (_the commingled sea_), _sea-surge, sea-wave_: acc. +sg., 1451. + +sund-nyt, st. f., _swimming-power_ or _employment, swimming_: acc. sg. +sund-nytte dreáh (_swam through the sea_), 2361. + +sundur, sundor, adv., _asunder, in twain_: sundur gedælan (_to separate, +sunder_), 2423. + +sundor-nyt, st. f., _special service_ (service in a special case): acc. sg. +sundor-nytte, 668. + +sund-wudu, st. m., (_sea-wood_), _ship_: nom. acc. sg. sund-wudu, 208, +1907. + +sunne, w. f., _sun_: nom. sg., 607; gen. sg. sunnan, 94, 649. + +sunu, st. m., _son_: nom. sg., 524, 591, 646, 981, 1090, 1486, etc.; acc. +sg. sunu, 268, 948, 1116, 1176, 1809, 2014, 2120; dat. sg. suna, 344, 1227, +2026, 2161, 2730; gen. sg. suna, 2456, 2613, (1279); nom. pl. suna, 2381. + +sûð, adv., _south, southward_, 859. + +sûðan, adv., _from the south_, 607; sigel sûðan fûs (_the sun inclined from +the south_), 1967. + +swaðrian, w. v., _to sink to rest, grow calm_: brimu swaðredon (_the waves +became calm_), 570. See sweðrian. + +swaðu, st. f., _trace, track, pathway_: acc. sg. swaðe, 2099.--Comp.: +swât-, wald-swaðu. + +swaðul, st. m.? n.?, _smoke, mist_ (Dietrich in Haupt V. 215): dat. sg. on +swaðule, 783. See sweoðol. + +swancor, adj., _slender, trim_: acc. pl. þrió wicg swancor, 2176. + +swan-râd, st. f., _swan-road, sea_: acc. sg. ofer swan-râde, 200. + +and-swarian, w. v., _to answer_: pret. sg. him se yldesta and-swarode, 258; +so, 340. + +swâ: 1) demons, adv., _so, in such a manner, thus_: swâ sceal man dôn, +1173, 1535; swâ þâ driht-guman dreámum lifdon, 99; þät ge-äfndon swâ (_that +we thus accomplished_), 538; þær hie meahton (i.e. feorh ealgian), 798; so, +20, 144, 189, 559, 763, 1104, 1472, 1770, 2058, 2145, 2178, 2991; swâ +manlîce _(so like a man_), 1047; swâ fela (_so many_), 164, 592; swâ +deórlîce dæd (_so valiant a deed_), 585; hine swâ gôdne (_him so good_), +347; on swâ geongum feore (_in so youthful age_), 1844; ge-dêð him swâ +ge-wealdene worolde dælas þät ... (_makes parts of the world so subject to +him that_...), 1733. In comparisons = _ever, the_ (adv.): me þîn môd-sefa +lîcað leng swâ wel (_thy mind pleases me ever so well, the longer the +better_), 1855. As an asseverative = _so_: swâ me Higelâc sîe ... môdes +blîðe (_so be Higelac gracious-minded to me!_), 435; swâ þeáh +(_nevertheless, however_), 973, 1930, 2879; swâ þêh, 2968; hwäðre swâ þeáh +(_yet however_), 2443.--2): a) conj., _as, so as_: ôð þät his byre mihte +eorlscipe efnan swâ his ærfäder (_until his son might do noble deeds, as +his old father did_), 2623; eft swâ ær (_again as before_), 643;--with +indic.: swâ he selfa bäd (_as he himself requested_), 29; swâ he oft dyde +(_as he often did_), 444; gæð â Wyrd swâ hió sceal, 455; swâ guman +gefrungon, 667; so, 273, 352, 401, 561, 1049, 1056, 1059, 1135, 1232, 1235, +1239, 1253, 1382, etc.;--with subj.: swâ þîn sefa hwette _(as pleases thy +mind_, i.e. any way thou pleasest), 490. b) _as, as then, how_, 1143; swâ +hie â wæron ... nýd-gesteallan (_as they were ever comrades in need_), 882; +swâ hit diópe ... be-nemdon þeódnas mære (_as, [how?] the mighty princes +had deeply cursed it_), 3070; swâ he manna wäs wîgend weorðfullost (_as he +of men the worthiest warrior was_), 3099. c) _just as, the moment when_: +swâ þät blôd gesprang, 1668. d) _so that_: swâ he ne mihte nô (_so that he +might not..._), 1509; so, 2185, 2007.--3) = qui, quae, quod, German so: +worhte wlite-beorhtne wang swâ wäter bebûgeð (_wrought the beauteous plain +which_ (acc.) _water surrounds_), 93.--4) swâ ... swâ = _so ... as_, 595, +687-8, 3170; efne swâ ... swâ (_even so ... as_), 1093-4, 1224, 1284; efne +swâ hwylc mägða swâ (_such a woman as, whatsoever woman_), 944; efne swâ +hwylcum manna swâ (_even so to each man as_), 3058. + +for-swâfan, st. v., _to carry away, sweep off_: pret. sg. ealle Wyrd +for-sweóf mîne mâgas tô metod-sceafte, 2815. + +for-swâpan, st. v., _to sweep off, force_: pret. sg. hie Wyrd forsweóp on +Grendles gryre, 477. + +swât, st. m., (_sweat_), _wound-blood_: nom. sg., 2694, 2967; instr. sg. +swâte, 1287.--Comp. heaðo-, hilde-swât. + +swât-fâh, adj., _blood-stained_: nom. sg., 1112. + +swâtig, adj., _gory_: nom. sg., 1570. + +swât-swaðu, st. f., _blood-trace_: nom. sg., 2947. + +be-swælan, w. v., _to scorch_: pret. part. wäs se lêg-draca ... glêdum +beswæled, 3042. + +swæs, adj., _intimate, special, dear_: acc. sg. swæsne êðel, 520; nom. pl. +swæse ge-sîðas, 29; acc. pl. leóde swæse, 1869; swæse ge-sîðas, 2041; gen. +pl. swæsra ge-sîða, 1935. + +swæs-lîce, adv., _pleasantly, in a friendly manner_, 3090. + +swebban, w. v., (_to put to sleep_), _to kill_: inf. ic hine sweorde +swebban nelle, 680; pres. sg. III. (absolutely) swefeð, 601. + +â-swebban, _to kill, slay_: pret. part. nom. pl. sweordum â-swefede, 567. + +sweðrian, w. v., _to lessen, diminish_: inf. þät þät fyr ongan sweðrian, +2703; pret. siððan Heremôdes hild sweðrode, 902. + +swefan, st. v.: 1) _to sleep_: pres. sg. III. swefeð, 1742; inf. swefan, +119, 730, 1673; pret. sg. swäf, 1801; pl. swæfon, 704; swæfun, 1281.--2) +_to sleep the death-sleep, die_: pres. sg. III. swefeð, 1009, 2061, 2747; +pl. swefað, 2257, 2458. + +swegel, st. n., _ether, clear sky_: dat. sg. under swegle, 1079, 1198; gen. +sg. under swegles begong, 861, 1774. + +swegle, adj., _bright, etherlike, clear_: acc. pl. swegle searo-gimmas, +2750. + +swegel-wered, _quasi_ pret. part., _ether-clad_: nom. sg. sunne +swegl-wered, 607. + +swelgan, st. v., _to swallow_: pret. sg. w. instr. syn-snædum swealh +(_swallowed in great bites_), 744; object omitted, subj. pres. nymðe lîges +fäðm swulge on swaðule, 783. + +for-swelgan, w. acc., _to swallow, consume_: pret. sg. for-swealg, 1123, +2081. + +swellan, st. v., _to swell_: inf. þâ sió wund on-gan ... swêlan and +swellan, 2714. + +sweltan, st. v., _to die, perish_: pret. sg. swealt, 1618, 2475; draca +morðre swealt (_died a violent death_), 893, 2783; wundor-deáðe swealt, +3038; hioro-dryncum swealt, 2359. + +swencan, w. v., _to swink, oppress, strike_: pret. sg. hine wundra þäs fela +swencte (MS. swecte) on sunde, 1511. + +ge-swencan, _to oppress, strike, injure_: pret. sg. syððan hine Hæðcyn ... +flâne geswencte, 2439; pret. part. synnum ge-swenced, 976; hæðstapa hundum +ge-swenced, 1369.--Comp. lyft-ge-swenced. + +sweng, st. m., _blow, stroke_: dat. sg. swenge, 1521, 2967; swenge _(with +its stroke_), 2687; instr. pl. sweordes swengum, 2387.--Comp.: feorh-, +hete-, heaðo-, heoro-sweng. + +swerian, st. v., _to swear_: pret. w. acc. I. ne me swôr fela âða on unriht +(_swore no false oaths_), 2739; he me âðas swôr, 472. + +for-swerian, w. instr., _to forswear, renounce (protect with magic +formulæ?)_: pret. part. he sige-wæpnum for-sworen häfde, 805. + +swêg, st. m., _sound, noise, uproar_: nom. sg. swêg, 783; hearpan swêg, 89, +2459, 3024; sige-folca swêg, 645; sang and swêg, 1064; dat. sg. swêge, +1215.--Comp.: benc-, morgen-swêg. + +swêlan, w. v., _to burn_ (here of wounds): inf. swêlan, 2714. See swælan. + +sweart, adj., _swart, black, dark_: nom. sg. wudu-rêc sweart, 3146; dat. +pl. sweartum nihtum, 167. + +sweoðol (cf. O.H.G. suedan, suethan = cremare; M.H.G. swadem = vapor; and +Dietrich in Haupt V., 215), st. m.? n.?, _vapor, smoke, smoking flame_: +dat. sg. ofer swioðole (MS. swic ðole), 3146. See swaðul. + +sweofot, st. m., _sleep_: dat. sg. on sweofote, 1582, 2296. + +sweoloð, st. m., _heat, fire, flame_: dat. sg. sweoloðe, 1116. Cf. O.H.G. +suilizo, suilizunga = ardor, cauma. + +sweorcan, st. v., _to trouble, darken_. pres. sg. III. ne him inwit-sorh on +sefan sweorceð (_darkens his soul_), 1738. + +for-sweorcan, _to grow dark_ or _dim_: pres. sg. III. eágena bearhtm +for-siteð and for-sworceð, 1768. + +ge-sweorcan (intrans.), _to darken_: pret. sg. niht-helm ge-swearc, 1790. + +sweord, swurd, swyrd, st. n., _sword_: nom. sg. sweord, 1287, 1290, 1570, +1606, 1616, 1697; swurd, 891; acc. sg. sweord, 437, 673, 1559, 1664, 1809, +2253, 2500, etc.; swurd, 539, 1902; swyrd, 2611, 2988; instr. sg. sweorde, +561, 574, 680, 2493, 2881; gen. sg. sweordes, 1107, 2194, 2387; acc. pl. +sweord, 2639; nom. pl., 3049; instr. pl. sweordum, 567, 586, 885; gen. pl. +sweorda, 1041, 2937, 2962.--Comp.: gûð-, mâððum-, wæg-sweord. + +sweord, st. f., _oath_: in comp. âð-sweord _(sword-oath_?), 2065. + +sweord-bealo, st. n., _sword-bale, death by the sword_: nom. sg., 1148. + +sweord-freca, w. m., _sword-warrior_: dat. sg. sweord-frecan, 1469. + +sweord-gifu, st. f., _sword-gift, giving of swords_: nom. sg. swyrd-gifu, +2885. + +sweotol, swutol, adj.: 1) _clear, bright_: nom. sg. swutol sang scôpes, +90.--2) _plain, manifest_: nom. sg. syndolh sweotol, 818; tâcen sweotol, +834; instr. sg. sweotolan tâcne, 141. + +sweóf, sweóp. See swâfan, swâpan. + +swið, st. n.? (O.N. swiði), _burning pain_: in comp. þryð-swið(?). + +swift, adj., _swift_: nom. sg. se swifta mearh, 2265. + +swimman, swymman, st. v., _to swim_: inf. swymman, 1625. + +ofer-swimman, w. acc., _to swim over_ or _through_: pret. sg. ofer-swam +sioleða bigong (_swam over the sea_), 2368. + +swincan, st. v., _to struggle, labor, contend_: pret. pl. git on wäteres +æht seofon niht swuncon, 517. + +ge-swing, st. n., _surge, eddy_: nom. sg. atol ýða geswing, 849. + +swingan, st. v., _to swing one's self, fly_: pres. sg. III. ne gôd hafoc +geond säl swingeð, 2265. + +swîcan, st. v.: 1) _to deceive, leave in the lurch, abandon_: pret. sg. +næfre hit (_the sword_) ät hilde ne swâc manna ængum, 1461.--2) _to +escape_: subj. pret. bûtan his lîc swice, 967. + +ge-swîcan, _to deceive, leave in the lurch_: pret. sg. gûð-bill ge-swâc +nacod ät nîðe, 2585, 2682; w. dat. seó ecg ge-swâc þeódne ät þearfe (_the +sword failed the prince in need_), 1525. + +swîð, swýð (Goth, swinþ-s), adj., _strong, mighty_: nom. sg. wäs þät ge-win +tô swýð, 191.--Comp. nom. sg. sió swîðre hand (_the right hand_), 2099; +_harsh_, 3086. + +swîðe, adv., _strongly, very, much_, 598, 998, 1093, 1744, 1927; swýðe, +2171, 2188. Compar. swîðor, _more, rather, more strongly_, 961, 1140, 1875, +2199--Comp. un-swîðe. + +ofer-swîðian, w. v., _to overcome, vanquish_, w. acc. of person: pres. sg. +III. oferswýðeð, 279, 1769. + +swîð-ferhð, adj., (_fortis animo_), _strong-minded, bold, brave_: nom. sg. +swýð-ferhð, 827; gen. sg. swîð-ferhðes, 909; nom. pl. swîð-ferhðe, 493; +dat. pl. swîð-ferhðum, 173. + +swîð-hycgend, pres. part. (_strenue cogitans_), _bold-minded, brave in +spirit_: nom. sg. swîð-hycgende, 920; nom. pl. swîð-hycgende, 1017. + +swîð-môd, adj., _strong-minded_: nom. sg., 1625. + +on-swîfan, st. v. w. acc., _to swing, turn, at_ or _against, elevate_: +pret. sg. biorn (Beówulf) bord-rand on-swâf wið þam gryre-gieste, 2560. + +swîgian, w. v., _to be silent, keep silent_: pret. sg. lyt swîgode niwra +spella (_kept little of the new tidings silent_), 2898; pl. swîgedon ealle, +1700. + +swîgor, adj., _silent, taciturn_: nom, sg. weak, þâ wäs swîgra secg ... on +gylp-spræce gûð-ge-weorca, 981. + +swîn, swýn, st. n., _swine, boar_ (image on the helm): nom. sg. swýn, 1112; +acc. sg. swîn, 1287. + +swîn-lîc, st. n., _swine-image_ or _body_: instr. pl. swîn-lîcum, 1454. + +swôgan, st. v., _to whistle, roar_: pres. part. swôgende lêg, 3146. + +swutol. See sweotol. + +swylc, swilc (Goth, swa-leik-s), demons, adj. = _talis, such, such a_; +relative = _qualis, as, which_: nom. sg. swylc, 178, 1941, 2542, 2709; +swylc ... swylc=talis ... qualis, 1329; acc. sg. swylc, 2799; eall ... +swylc (_all ... which, as_), 72; ôðer swylc (_such another_, i.e. hand), +1584; on swylc (_on such things_), 997; dat. sg. gûð-fremmendra swylcum +(_to such a battle-worker_, i.e. Beówulf), 299; gen. sg. swylces hwät +(_some such_), 881; acc. pl. swylce, 2870; call swylce ... swylce, 3166; +swylce twegen (_two such_), 1348; ealle þearfe swylce (_all needs that_), +1798; swylce hie ... findan meahton sigla searo-gimma (_such as they might +find of jewels and cunning gems_), 1157; efne swylce mæla swylce (_at just +such times as_), 1250; gen. pl. swylcra searo-nîða, 582; swylcra fela ... +ær-gestreóna, 2232. + +swylce, adv., _as, as also, likewise, similarly_, 113, 293, 758, 831, 855, +908, 921, 1147, 1166, 1428, 1483, 2460, 2825; ge swylce (_and likewise_), +2259; swilce, 1153. + +swylt, st. m., _death_: nom. sg., 1256, 1437. + +swylt-däg, st. m., _death-day_: dat. sg. ær swylt-däge, 2799. + +swynsian, w. v., _to sound_: pret. sg. hlyn swynsode, 612. + +swyrd. See sweord. + +swýðl. See swîð. + +swýn. See swîn. + +syððan (seðian, Gen. 1525), w. v., _to punish, avenge_, w. acc.: inf. þonne +hit sweordes ecg syððan scolde (_then the edge of the sword should avenge +it_), 1107. + +syððan. See siððan. + +syfan-wintre, adj., _seven-winters-old_: nom. sg., 2429. + +syhð. See seón. + +syl (O.H.G. swella), st. f., _sill, bench-support_: dat. sg. fram sylle, +776. + +sylfa. See selfa. + +syllan. See sellan. + +syllîc. See sellîc. + +symbol, syml, st. n., _banquet, entertainment_: acc. sg. symbel, 620, 1011; +geaf me sinc and symbel (_gave me treasure and feasting_, i.e. made me his +friend and table-companion), 2432; þät hie ... symbel ymbsæton (_that they +might sit round their banquet_), 564; dat. sg. symle, 81, 489, 1009; +symble, 119, 2105; gen. pl. symbla, 1233. + +symble, symle, adv., _continually, ever_: symble, 2451; symle, 2498; symle +wäs þý sæmra (_he was ever the worse, the weaker_, i.e. the dragon), 2881. + +symbel-wyn, st. f., _banqueting-pleasure, joy at feasting_: acc. sg. +symbel-wynne dreóh, 1783. + +syn, st. f., _sin, crime_: nom. synn and sacu, 2473; dat. instr. pl. +synnum, 976, 1256, 3072. + +syn. See sin. + +syn-bysig, adj., (culpa laborans), _persecuted on account of guilt?_ +(Rieger), _guilt-haunted?_: nom. sg. secg syn-[by]sig, 2228. + +ge-syngian, w. v., _to sin, commit a crime_: pret. part. þät wäs feohleás +ge-feoht, fyrenum ge-syngad, 2442. + +synnig, adj., _sin-laden, sinful_: acc. sg. m. sinnigne secg, 1380.--Comp.: +fela-, un-synnig. + +ge-synto, f., _health_: dat. pl. on gesyntum, 1870. + +syrce. See serce. + +syrwan, w. v. w. acc., _to entrap, catch unawares_: pret. sg. duguðe and +geogoðe seomade and syrede, 161. + +be-syrwan: 1) _to compass_ or _accomplish by finesse; effect_: inf. dæd þe +we ealle ær ne meahton snyttrum be-syrwan (_a deed that all of us could not +accomplish before with all our wisdom_), 943.--2) _to entrap by guile and +destroy_: inf. mynte se mânscaða manna cynnes sumne be-syrwan (_the fell +foe thought to entrap some one (all?_, see sum) _of the men_), 714. + +sýn, f., _seeing, sight, scene_: comp, an-sýn. + +ge-sýne, adj., _visible, to be seen_: nom. sg. 1256, 1404, 2948, 3059, +3160.--Comp.: êð-ge-sýne, ýð-ge-sêne. + + +T + +taligean, w. v.: 1) _to count, reckon, number; esteem, think_: pres. sg. I. +nô ic me ... hnâgran gûð-geweorca þonne Grendel hine (_count myself no +worse than G. in battle-works_), 678; wên ic talige ...þät (_I count on the +hope ... that_), 1846; telge, 2068; sg. III. þät ræd talað þät (_counts it +gain that_), 2028.--2) _to tell, relate_: sôð ic talige (_I tell facts_), +532; swâ þu self talast (_as thou thyself sayst_), 595. + +tâcen, st. n., _token, sign, evidence_: nom. sg. tâcen sweotol, 834; dat. +instr. sg. sweotolan tâcne, 141; tîres tô tâcne, 1655.--Comp. luf-tâcen. + +tân, st. m., _twig_: in comp. âter-tân. [emended to âter-teárum in +text--KTH] + +ge-tæcan, w. v., _to show, point out_: pret. sg. him þâ hilde-deór hof +môdigra torht ge-tæhte (_the warrior pointed out to them the bright +dwelling of the bold ones_, i.e. Danes), 313. Hence, _to indicate, assign_: +pret. sôna me se mæra mago Healfdenes ... wið his sylfes sunu setl getæhte +(_assigned me a seat by his own son_), 2014. + +tæle, adj., _blameworthy_: in comp. un-tæle. + +ge-tæse, adj., _quiet, still_: nom. sg. gif him wære ... niht ge-tæse +(_whether he had a pleasant, quiet, night_), 1321. + +tela, adv., _fittingly, well_, 949, 1219, 1226, 1821, 2209, 2738. + +telge. See talian. + +tellan, w. v., _to tell, consider, deem_: pret. sg. ne his lîf-dagas leóda +ænigum nytte tealde (_nor did he count his life useful to any man_), 795; +þät ic me ænigne under swegles begong ge-sacan ne tealde (_I believed not +that I had any foe under heaven_), 1774; cwäð he þone gûð-wine gôdne tealde +(_said he counted the war-friend good_), 1811; he ûsic gâr-wîgend gôde +tealde (_deemed us good spear-warriors_), 2642; pl. swâ (_so that_) hine +Geáta beam gôdne ne tealdon, 2185.--2) _to ascribe, count against, impose_: +pret. sg. (Þryðo) him wälbende weotode tealde hand-gewriðene, 1937. + +ge-tenge, adj., _attached to, lying on_: w. dat. gold ... grunde ge-tenge, +2759. + +teár, st. m., _tear_: nom. pl. teáras, 1873. + +teoh, st. f., _troop, band_: dat. sg. earmre teohhe, 2939. + +(ge?)-teohhian, w. v., _to fix, determine, assign_: pret. sg. ic for lässan +leán teohhode ... hnâhran rince, 952; pres. part. wäs ôðer in ær geteohhod +(_assigned_)... mærum Geáte, 1301. + +teón, st. v., _to draw, lead_: inf. hêht ... eahta mearas ... on flet teón +(_bade eight horses be led into the hall_), 1037; pret. sg. me tô grunde +teáh fâh feónd-sceaða (_the many-hued fiend-foe drew me to the bottom_), +553; eft-sîðas teáh (_withdrew, returned_), 1333; sg. for pl. æg-hwylcum +...þâra þe mid Beówulfe brim-lâde teáh (_to each of those that crossed the +sea with B._) 1052; pret. part. þâ wäs ... heard ecg togen (_then was the +hard edge drawn_), 1289; wearð ... on näs togen (_was drawn to the +promontory_), 1440. + +â-teón, _to wander, go_, intrans.: pret. sg. tô Heorute â-teáh (_drew to +Heorot_), 767. + +ge-teón: 1) _to draw_: pret. sg. gomel swyrd ge-teáh, 2611; w. instr. and +acc. hyre seaxe ge-teáh, brad brûn-ecg, 1546.--2) _to grant, give, lend_: +imp. nô þu him wearne geteóh þînra gegn-cwida glädnian (_refuse not to +gladden them with thy answer_), 366; pret. sg. and þâ Beówulfe bega +gehwäðres eodor Ingwina onweald ge-teáh (_and the prince of the Ingwins +gave B. power over both_), 1045; so, he him êst geteáh (_gave possession +of_), 2166. + +of-teón, _to deprive, withdraw_, w. gen. of thing and dat. pers.: pret. sg. +Scyld Scêfing ... monegum mægðum meodo-setla of-teáh, 5; w. acc. of thing, +hond ... feorh-sweng ne of-teáh, 2490; w. dat. hond (hord, MS.) swenge ne +of-teáh, 1521. + +þurh-teón, _to effect_: inf. gif he torn-gemôt þurh-teón mihte, 1141. + +teón (cf. teóh, _materia_, O.H.G. ziuc), w. v. w. acc., _to make, work_: +pret. sg. teóde, 1453;--_to furnish out, deck_: pret. pl. nalas hi hine +lässan lâcum teódan (_provided him with no less gifts_), 43. + +ge-teón, _to provide, do, bring on_: pres. sg. unc sceal weorðan ... swâ +unc Wyrd ge-teóð, 2527; pret. sg. þe him ... sâre ge-teóde (_who had done +him this harm_), 2296. + +ge-teóna, w. m., _injurer, harmer_: in comp. lâð-ge-teóna. + +til, adj., _good, apt, fit_: nom. sg. m. Hâlga til, 61; þegn ungemete till +(of Wîglâf), 2722; fem. wäs seó þeód tilu, 1251; neut. ne wäs þät ge-wrixle +til, 1305. + +tilian, w. v. w. gen., _to gain, win_: inf. gif ic ... ôwihte mäg þînre +môd-lufan mâran tilian (_if I ... gain_), 1824. + +timbrian, w. v., _to build_: pret. part. acc. sg. säl timbred (_the +well-built hall_), 307. + +be-timbrian, (construere), _to finish building, complete_: pret. pl. +betimbredon on tyn dagum beadu-rôfes bêcn, 3161. + +tîd, st. f., _-tide, time_: acc. sg. twelf wintra tîd, 147; lange tîd, +1916; in þâ tîde, 2228.--Comp.: ân-, morgen-tîd. + +ge-tîðian (from tigðian), w. v., _to grant_: pret. part. impers. wäs ... +bêne (gen.) ge-tîðad feásceaftum men, 2285. + +tîr, st. m., _glory, repute in war_. gen. sg. tîres, 1655. + +tîr-eádig, adj., _glorious, famous_: dat. sg. tîr-eádigum menn (of +Beówulf), 2190. + +tîr-fäst, adj., _famous, rich in glory_. nom. sg. (of Hrôðgâr), 923. + +tîr-leás, adj., _without glory, infamous_: gen. sg. (of Grendel), 844. + +toga, w. m., _leader_: in comp. folc-toga. + +torht, adj., _bright, brilliant_: acc. sg. neut. hof ... torht, +313.--Comp.: wuldor-torht, heaðo-torht (_loud in battle_). + +torn, st. n.: 1) _wrath, insult, distress_: acc. sg. torn, 147, 834; gen. +pl. torna, 2190.--2) _anger_: instr. sg. torne ge-bolgen, 2402.--Comp. +lîge-torn. + +torn, adj., _bitter, cruel_: nom. sg, hreówa tornost, 2130. + +torn-ge-môt, st. n., (_wrathful meeting_), _angry engagement, battle_: acc. +sg., 1141. + +tô, I. prep. w. dat. indicating direction or tending to, hence: 1) local = +whither after verbs of motion, _to, up to, at_: com tô recede (_to the +hall_), 721; eode tô sele, 920; eode tô hire freán sittan, 642; gæð eft ... +tô medo (_goeth again to mead_), 605; wand tô wolcnum (_wound to the +welkin_), 1120; sigon tô slæpe (_sank to sleep_), 1252; 28, 158, 234, 438, +553, 926, 1010, 1014, 1155, 1159, 1233, etc.; lîð-wæge bär hælum tô handa +(_bore the ale-cup to the hands of the men? at hand?_), 1984; ôð þät niht +becom ôðer tô yldum, 2118; him tô bearme cwom mâððum-fät mære (_came to his +hands, into his possession_), 2405; sælde tô sande sîd-fäðme scip +(_fastened the broad-bosomed ship to the shore_), 1918; þat se harm-scaða +tô Heorute â-teáh (_went forth to Heorot_), 767. After verb sittan: site nu +tô symble (_sit now to the meal_), 489; siððan ... we tô symble geseten +häfdon, 2105; tô ham (_home, at home_), 124, 374, 2993. With verbs of +speaking: maðelode tô his wine-drihtne (_spake to his friendly lord_), 360; +tô Geátum sprec, 1172; so, hêht þät heaðo-weorc tô hagan biódan (_bade the +battle-work be told at the hedge_), 2893.--2) with verbs of bringing and +taking (cf. under on, I., d): hraðe wäs tô bûre Beówulf fetod (_B. was +hastily brought from a room_), 1311; siððan Hâma ät-wäg tô þære byrhtan +byrig Brôsinga mene (_since H. carried the Brosing-necklace off from the +bright city_), 1200; weán âhsode. fæhðo to Frysum (_suffered woe, feud as +to, from, the Frisians_), 1208.--3) =end of motion, hence: a) _to, for, as, +in_: þone god sende folce tô frôfre (_for, as, a help to the folk_), 14; +gesette ... sunnan and mônan leóman to leóhte (_as a light_), 95; ge-sät +... tô rune (_sat in counsel_), 172; wearð he Heaðo-lâfe tô hand-bonan, +460; bringe ... tô helpe (_bring to, for, help_), 1831; Jofore forgeaf +ângan dôhtor ... hyldo tô wedde (_as a pledge of his favor_), 2999; so, +508(?), 666, 907, 972, 1022, 1187, 1263, 1331, 1708, 1712, 2080, etc.; +secgan tô sôðe (_to say in sooth_), 51; so, 591, 2326. b) with verbs of +thinking, hoping, etc., _on, for, at, against_: he tô gyrn-wräce swîðor +þôhte þonne tô sæ-lâde (_thought more on vengeance than on the +sea-voyage_), 1139; säcce ne wêneð tô Gâr-Denum (_nor weeneth of conflict +with the Spear-Danes_), 602; þonne wêne ic tô þe wyrsan geþinges (_then I +expect for thee a worse result_), 525; ne ic to Sweóþeóde sibbe oððe treówe +wihte ne wêne (_nor expect at all of, from, the Swedes_ ...), 2923; wiste +þäm ahlæcan tô þäm heáh-sele hilde ge-þinged (_battle prepared for the +monster in the high hall_), 648; wel bið þäm þe mot tô fäder fäðmum freoðo +wilnian (_well for him that can find peace in the Father's arms_), 188; +þâra þe he ge-worhte tô West-Denum (_of those that he wrought against the +West-Danes_), 1579.--4) with the gerund, inf.: tô gefremmanne (_to do_), +174; tô ge-cýðanne (_to make known_), 257; tô secganne (_to say_), 473; to +befleónne (_to avoid, escape_), 1004; so, 1420, 1725, 1732, 1806, 1852, +1923, 1942, etc. With inf.: tô fêran, 316; tô friclan, 2557.--5) temporal: +gewât him tô gescäp-hwîle (_went at(?) the hour of fate_; or, _to his fated +rest?_), 26; tô wîdan feore (_ever, in their lives_), 934; âwa tô aldre +(_for life, forever_), 956; so, tô aldre, 2006, 2499; tô life (_during +life, ever_), 2433.--6) with particles: wôd under wolcnum tô þäs þe ... +(_went under the welkin to the point where_ ...), 715; so, elne ge-eodon tô +þäs þe, 1968; so, 2411; he him þäs leán for-geald ... tô þäs þe he on reste +geseah Grendel licgan (_he paid him for that to the point that he saw G. +lying dead_), 1586; wäs þät blôd tô þäs hât (_the blood was hot to that +degree_), 1617; näs þâ long tô þon þät (_'twas not long till_), 2592, 2846; +wäs him se man tô þon leóf þät (_the man was dear to him to that degree_), +1877; tô hwan siððan wearð hond-ræs häleða (_up to what point, how, the +hand-contest turned out_), 2072; tô middes (_in the midst_), 3142. + +II. Adverbial modifier, _quasi_ preposition [better explained in many cases +as prep. postponed]: l) _to, towards, up to, at_: geóng sôna tô, 1786; so, +2649; fêhð ôðer tô, 1756; sæ-lâc ... þe þu her tô lôcast (_upon which thou +here lookest_), 1655; folc tô sægon (_the folk looked on_), 1423; þät hî +him tô mihton gegnum gangan (_might proceed thereto_), 313; se þe him +bealwa tô bôte gelýfde (_who believed in help out of evils from him_, i.e. +Beówulf), 910; him tô anwaldan âre ge-lyfde (_trusted for himself to the +Almighty's help_), 1273; þe ûs sêceað tô Sweóna leóde (_that the Swedes +will come against us_), 3002.--2) before adj. and adv., _too_: tô strang +(_too mighty_), 133; tô fäst, 137; tô swýð, 191; so, 789, 970, 1337, 1743, +1749, etc.; tô fela micles (_far too much_), 695; he tô forð ge-stôp (_he +had gone too far_), 2290. + +tôð (G. tunþu-s), st. m., _tooth_: in comp. blôdig-tôð (adj.). + +tredan, st. v. w. acc., _to tread_: inf. sæ-wong tredan, 1965; el-land +tredan, 3020; pret. sg. wräc-lâstas träd, 1353; medo-wongas träd, 1644; +gräs-moldan träd, 1882. + +treddian, tryddian (see trod), w. v., _to stride, tread, go_: pret. sg. +treddode, 726; tryddode getrume micle (_strode about with a strong troop_), +923. + +trem, st. n., _piece, part_: acc. sg. ne ... fôtes trem (_not a foot's +breadth_), 2526. + +treów, st. f., _fidelity, good faith_: acc. sg. treówe, 1073; sibbe oððe +treówe, 2923. + +treów, st. n., _tree_: in comp. galg-treów. + +treówian. See trûwian. + +treów-loga, w. m., _troth-breaker, pledge-breaker_: nom. pl. treów-logan, +2848. + +trodu, st. f., _track, step_: acc. sg. or pl. trode, 844. + +ge-trum, st. n., _troop, band_: instr. sg. ge-trume micle, 923. + +trum, adj., _strong, endowed with_: nom. sg. heorot hornum trum, 1370. + +ge-trûwan, w. v. w. acc., _to confirm, pledge solemnly_: pret. sg. þâ hie +getrûwedon on twâ healfe fäste frioðu-wære, 1096. + +trûwian, treówan, w. v., _to trust in, rely on, believe in_: 1) w. dat.: +pret. sg. sîðe ne trûwode leófes mannes (_I trusted not in the dear man's +enterprise_), 1994; bearne ne trûwode þät he ... (_she trusted not the +child that_ ...), 2371; gehwylc hiora his ferhðe treówde þät he ... (_each +trusted his heart that_ ...), 1167.--2) w. gen.: pret. sg. Geáta leód +georne trûwode môdgan mägnes, 670; wiðres ne trûwode, 2954. + +ge-trûwian, _to rely on, trust in_, w. dat.: pret. sg. strenge ge-trûwode, +mund-gripe mägenes, 1534;--w. gen. pret. sg. beorges ge-trûwode, wîges and +wealles, 2323; strenge ge-trûwode ânes mannes, 2541. + +tryddian. See treddian. + +trýwe, adj., _true, faithful_: nom. sg. þâ gyt wäs ... æghwylc ôðrum trýwe, +1166. + +ge-trýwe, adj., _faithful_: nom. sg. her is æghwylc eorl ôðrum ge-trýwe, +1229. + +turf, st. f., _sod, soil, seat_: in comp. êðel-turf. + +tux, st. m., _tooth, tusk_: in comp. hilde-tux. + +ge-twæfan, w. v. w. acc. of person and gen. thing, _to separate, divide, +deprive of, hinder_: pres. sg. III. þät þec âdl oððe ecg eafoðes ge-twæfeð +(_robs of strength_), 1764; inf. god eáðe mäg þone dol-scaðan dæda +ge-twæfan (_God may easily restrain the fierce foe from his deeds_), 479; +pret. sg. sumne Geáta leód ... feores getwæfde (_cut him off from life_), +1434; nô þær wæg-flotan wind ofer ýðum sîðes ge-twæfde (_the wind hindered +not the wave-floater in her course over the water_), 1909; pret. part. ät +rihte wäs gûð ge-twæfed (_almost had the struggle been ended_), 1659. + +ge-twæman, w. v. acc. pers. and gen. thing, _to hinder, render incapable +of, restrain_: inf. ic hine ne mihte ... ganges getwæman, 969. + +twegen, m. f. n. twâ, num., _twain, two_: nom. m. twegen, 1164; acc. m. +twegen, 1348; dat. twæm, 1192 gen. twega, 2533; acc. f. twâ, 1096, 1195. + +twelf, num., _twelve_, gen. twelfa, 3172. + +tweone (Frisian twine), num. = _bini, two_: dat. pl. be sæm tweonum, 859, +1298; 1686. + +twidig, adj., in comp. lang-twidig (_long-assured_), 1709. + +tyder, st. m., _race, descendant_: in comp. un-tyder, 111. + +tydre (Frisian teddre), adj., _weak, unwarlike, cowardly_: nom. pl. tydre, +2848. + +tyn, num., _ten_: uninflect. dat. on tyn dagum, 3161; inflect. nom. tyne, +2848. + +tyrwian, w. v., _to tar_: pret. part. tyrwed in comp.: niw-tyrwed. + +on-tyhtan, w. v., _to urge on, incite, entice_: pret. sg. on-tyhte, 3087. + + +Þ + +þafian, w. v. w. acc., _to submit to, endure_: inf. þät se þeód-cyning +þafian sceolde Eofores ânne dôm, 2964. + +þanc, st. m.: 1) _thought_: in comp. fore-, hete-, or-, searo-þanc; +inwit-þanc (adj.).--2) _thanks_ (w. gen. of thing): nom. sg., 929, 1779; +acc. sg. þanc, 1998, 2795.--3) _content, favor, pleasure_: dat. sg. þâ þe +gif-sceattas Geáta fyredon þyder tô þance (_those that tribute for the +Geâtas carried thither for favor_). 379. + +ge-þanc, st. m., _thought_: instr. pl. þeóstrum ge-þoncum, 2333.--Comp. +môd-ge-þanc. + +þanc-hycgende, pres. part., _thoughtful_, 2236. + +þancian, w. v., _to thank_: pret. sg. gode þancode ... þäs þe hire se willa +ge-lamp (_thanked God that her wish was granted_), 626; so, 1398; pl. +þancedon, 627(?). + +þanon, þonon, þonan, adv., _thence_: 1) local: þanon eft gewât (_he went +thence back_), 123; þanon up ... stigon (_went up thence_), 224; so, þanon, +463, 692, 764, 845, 854, 1293; þanan, 1881; þonon, 520, 1374, 2409; þonan, +820, 2360, 2957.--2) personal: þanon untydras ealle on-wôcon (_from him_, +i.e. Cain, etc.), 111; so, þanan, 1266; þonon, 1961; unsôfte þonon feorh +ôð-ferede (i.e. from Grendel's mother), 2141. + +þâ, adv.: l) _there, then_, 3, 26, 28, 34, 47, 53, etc. With þær: þâ þær, +331. With nu: nu þâ (_now then_), 658.--2) conjunction, _when, as, since_, +w. indic., 461, 539, 633, etc.;--_because, whilst, during, since_, 402, +465, 724, 2551, etc. + +þät, I. demons, pron. acc. neut. of se: demons, nom. þät (_that_), 735, +766, etc.; instr. sg. þý, 1798, 2029; þät ic þý wæpne ge-bräd (_that I +brandished as(?) a weapon; that I brandished the weapon?_), 1665; þý +weorðra (_the more honored_), 1903; þý sêft (_the more easily_), 2750; þý +läs hym ýðe þrym wudu wynsuman for-wrecan meahte (_lest the force of the +waves the winsome boat might carry away_), 1919; nô þý ær (_not sooner_), +755, 1503, 2082, 2374, 2467; nô þý leng (_no longer, none the longer_), +975. þý =adv., _therefore, hence_, 1274, 2068; þê ... þê = _on this +account; for this reason ... that, because_, 2639-2642; wiste þê geornor +(_knew but too well_), 822; he ... wäs sundes þê sænra þe hine swylt fornam +(_he was the slower in swimming as [whom?] death carried him off_), 1437; +näs him wihte þê sêl (_it was none the better for him_), 2688; so, 2278. +Gen. sg. þäs = adv., _for this reason, therefore_, 7, 16, 114, 350, 589, +901, 1993, 2027, 2033, etc. þäs þe, especially after verbs of thanking, = +_because_, 108, 228, 627, 1780, 2798;--also = secundum quod: þäs þe hie +gewislîcost ge-witan meahton, 1351;--_therefore, accordingly_, 1342, 3001; +tô þäs (_to that point; to that degree_), 715, 1586, 1617, 1968, 2411; þäs +georne (_so firmly_), 969; ac he þäs fäste wäs ... besmiðod (_it was too +firmly set_), 774; nô þäs frôd leofað gumena bearna þät þone grund wite +(_none liveth among men so wise that he should know its bottom_), 1368; he +þäs (þäm, MS.) môdig wäs (_had the courage for it_), 1509. + +II. conj. (relative), _that, so that_, 15, 62, 84, 221, 347, 358, 392, 571, +etc.; ôð þät (_up to that, until_); see ôð. + +þätte (from þät þe, see þe), _that_, 151, 859, 1257, 2925, etc.; þät þe +(_that_), 1847. + +þær: 1) demons. adv., _there (where)_, 32, 36, 89, 400, 757, etc.; +morðor-bealo mâga, þær heó ær mæste heóld worolde wynne (_the death-bale of +kinsmen where before she had most worldly joy_), 1080. With þâ: þâ þær, +331; þær on innan (_therein_), 71. Almost like Eng. expletive _there_, 271, +550, 978, etc.;--_then, at that time_, 440;--_thither_: þær swîð-ferhðe +sittan eodon (_thither went the bold ones to sit_, i.e. to the bench), 493, +etc.--2) relative, _where_, 356, 420, 508, 513, 522, 694, 867, etc.; eode +... þær se snottra bâd (_went where the wise one tarried_), 1314; so, +1816;--_if_, 763, 798, 1836, 2731, etc.;--_whither_: gâ þær he wille, 1395. + +þe, I. relative particle, indecl., partly standing alone, partly associated +with se, seó, þät: Hunferð maðelode, þe ät fôtum sät (_H., who sat at his +feet, spake_), 500; so, 138, etc.; wäs þät gewin tô swýð þe on þâ leóde +be-com (_the misery that had come on the people was too great_), 192, etc.; +ic wille ... þe þâ and-sware ädre ge-cýðan þe me se gôda â-gifan þenceð (_I +will straightway tell thee the answer that the good one shall give_), 355; +ôð þone ânne däg þe he ... (_till that very day that he_ ...), 2401; heó þâ +fæhðe wräc þe þu ... Grendel cwealdest (_the fight in which thou slewest +G._), 1335; mid þære sorge þe him sió sâr belamp (_with the sorrow +wherewith the pain had visited him_), 2469; pl. þonne þâ dydon þe ... +(_than they did that_ ...), 45; so, 378, 1136; þâ mâðmas þe he me sealde +(_the treasures that he gave me_), 2491; so, ginfästan gife þe him god +sealde (_the great gifts that God had given him_), 2183. After þâra þe (_of +those that_), the depend. verb often takes sg. instead of pl. (Dietrich, +Haupt XI., 444 seqq.): wundor-sióna fela secga ge-hwylcum þâra þe on swylc +starað (_to each of those that look on such_), 997; so, 844, 1462, 2384, +2736. Strengthened by se, seó, þät: sägde se þe cûðe (_said he that knew_), +90; wäs se grimma gäst Grendel hâten, se þe môras heóld (_the grim stranger +hight Grendel, he that held the moors_), 103; here-byrne ... seó þe +bân-cofan beorgan cûðe (_the corselet that could protect the body_), 1446, +etc.; þær ge-lýfan sceal dryhtnes dôme se þe hine deáð nimeð (_he shall +believe in God's judgment whom death carrieth off_), 441; so, 1437, 1292 +(cf. Heliand I., 1308). + +þäs þe. See þät. + +þeáh þe. See þeáh. + +for þam þe. See for-þam. + +þý, þê, _the, by that_, instr. of se: âhte ic holdra þý läs ... þe deáð +for-nam (_I had the less friends whom death snatched away_), 488; so, 1437. + +þeccan, w. v., _to cover_ (thatch), _cover over_: inf. þâ sceal brond +fretan, äled þeccean (_fire shall eat, flame shall cover, the treasures_), +3016; pret. pl. þær git eágor-streám earmum þehton (_in swimming_), 513. + +þegn, st. m., _thane, liegeman, king's higher vassal; knight_: nom. sg., +235, 494, 868, 2060, 2710; (Beówulf), 194; (Wîglâf), 2722; acc. sg. þegen +(Beówulf, MS. þegn), 1872; dat. sg. þegne, 1342, 1420; (Hengest), 1086; +(Wîglâf), 2811; gen. sg. þegnes, 1798; nom. pl. þegnas, 1231; acc. pl. +þegnas, 1082, 3122; dat. pl. þegnum, 2870; gen. pl. þegna, 123, 400, 1628, +1674, 1830, 2034, etc.--Comp.: ambiht-, ealdor-, heal-, magu-, sele-þegn. + +þegnian, þênian, w. v., _to serve, do liege service_: pret. sg. ic him +þênode deóran sweorde (_I served them with my good sword_, i.e. slew them +with it), 560. + +þegn-sorh, st. f., _thane-sorrow, grief for a liegeman_: acc. sg. +þegn-sorge, 131. + +þegu, st. f., _taking_: in comp.: beáh-, beór-, sinc-þegu. + +þel, st. n., _deal-board, board for benches_: in comp. benc-þel, 486, 1240. + +þencan, w. v.: 1) _to think_: absolutely: pres. sg. III. se þe wel þenceð, +289; so, 2602. With depend. clause: pres. sg. nænig heora þôhte þät he ... +(_none of them thought that he_), 692.--2) w. inf., _to intend_: pres. sg. +III. þâ and-sware ... þe me se gôda â-gifan þenceð (_the answer that the +good one intendeth to give me_), 355; (blôdig wäl) byrgean þenceð, 448; +þonne he ... gegân þenceð longsumne lof (_if he will win eternal fame_), +1536; pret. sg. ne þät aglæca yldan þôhte (_the monster did not mean to +delay that_), 740; pret. pl. wit unc wið hronfixas werian þôhton, 541; +(hine) on healfa ge-hwone heáwan þôhton, 801. + +â-þencan, _to intend, think out_: pret. sg. (he) þis ellen-weorc âna +â-þôhte tô ge-fremmanne, 2644. + +ge-þencan, w. acc.: 1) _to think of_: þät he his selfa ne mäg ... ende +ge-þencean (_so that he himself may not think of, know, its limit_), +1735.--2) _to be mindful_: imper. sg. ge-þenc nu ... hwät wit geó spræcon, +1475. + +þenden: 1) adv., _at this time, then, whilst_: nalles fâcen-stafas +Þeód-Scyldingas þenden fremedon (_not at all at this time had the Scyldings +done foul deeds_), 1020 (referring to 1165; cf. Wîdsîð, 45 seqq.); þenden +reáfode rinc ôðerne (_whilst one warrior robbed another_, i.e. Eofor robbed +Ongenþeów), 2986.--2) conj., _so long as, whilst_, 30, 57, 284, 1860, 2039, +2500, 3028;--_whilst_, 2419. With subj., _whilst, as long as_: þenden þu +môte, 1178; þenden þu lifige, 1255; þenden hyt sý (_whilst the heat +lasts_), 2650. + +þengel, st. m., _prince, lord, ruler_: acc. sg. hringa þengel (Beówulf), +1508. + +þes (m.), þeós (f.), þis (n.), demons. pron., _this_: nom. sg. 411, 432, +1703; f., 484; nom. acc. neut., 2156, 2252, 2644; þys, 1396; acc. sg. m. +þisne, 75; f. þâs, 1682; dat. sg. neut. þissum, 1170; þyssum, 2640; f. +þisse, 639; gen. m. þisses, 1217; f. þisse, 929; neut. þysses, 791, 807; +nom. pl. and acc. þâs, 1623, 1653, 2636, 2641; dat. þyssum, 1063, 1220. + +þê. See þät. + +þêh. See þeáh. + +þearf, st. f., _need_: nom. sg. þearf, 1251, 2494, 2638; þâ him wäs manna +þearf (_as he was in need of men_), 201; acc. sg. þearfe, 1457, 2580, 2850; +fremmað ge nu leóda þearfe (_do ye now what is needful for the folk_), +2802; dat. sg. ät þearfe, 1478, 1526, 2695, 2710; acc. pl. se for andrysnum +ealle beweotede þegnes þearfe (_who would supply in courtesy all the +thane's needs_), 1798 (cf. sele-þegn, 1795).--Comp.: firen-, nearo-, +ofer-þearf. + +þearf. See þurfan. + +ge-þearfian, w. v., = _necessitatem imponere_: pret. part. þâ him swâ +ge-þearfod wäs (_since so they found it necessary_), 1104. + +þearle, adv., _very, exceedingly_, 560. + +þeáh, þêh, conj., _though, even though_ or _if_: 1) with subj. þeáh, 203, +526, 588, 590, 1168, 1661, 2032, 2162. Strengthened by þe: þeáh þe, 683, +1369, 1832, 1928, 1942, 2345, 2620; þeáh ... eal (_although_), 681.--2) +with indic.: þeáh, 1103; þêh, 1614.--3) doubtful: þeáh he ûðe wel, 2856; +swâ þeáh (_nevertheless_), 2879; nô ... swâ þeáh (_not then however_), 973; +näs þe forht swâ þêh (_he was not, though, afraid_), 2968; hwäðre swâ þeáh +(_yet however_), 2443. + +þeáw, st. m., _custom, usage_: nom. sg., 178, 1247; acc. sg. þeáw, 359; +instr. pl. þeáwum (_in accordance with custom_), 2145. + +þeód, st. f.: 1) _war-troop, retainers_: nom. sg., 644, 1231, 1251.--2) +_nation, folk_: nom. sg., 1692; gen. pl. þeóda, 1706.--Comp.: sige-, +wer-þeód. + +þeód-cyning, st. m., (=folc-cyning), _warrior-king, king of the people_: +nom. sg. (Hrôðgâr), 2145; (Ongenþeów), 2964, 2971; þiód-cyning (Beówulf), +2580; acc. sg. þeód-cyning (Beówulf), 3009; gen. sg. þeód-cyninges +(Beówulf), 2695; gen. pl. þeód-cyninga, 2. + +þeóden, st. m., _lord of a troop, war-chief, king; ruler_: nom. sg., 129, +365, 417, 1047, 1210, 1676, etc.; þióden, 2337, 2811; acc. sg. þeóden, 34, +201, 353, 1599, 2385, 2722, 2884, 3080; þióden, 2789; dat. sg. þeódne, 345, +1526, 1993, 2573, 2710, etc.; þeóden, 2033; gen. sg. þeódnes 798, 911, +1086, 1628, 1838, 2175; þiódnes, 2657; nom. pl. þeódnas, 3071. + +þeóden-leás, adj., _without chief_ or _king_: nom. pl. þeóden-leáse, 1104. + +þeód-gestreón, st. n., _people's-jewel, precious treasure_: instr. pl. +þeód-ge-streónum, 44; gen. pl. þeód-ge-streóna, 1219. + +þeódig, adj., _appertaining to a_ þeód: in comp. el-þeódig. + +þeód-scaða, w. m., _foe of the people, general foe_: nom. sg. þeód-sceaða +(_the dragon_), 2279, 2689. + +þeód-þreá, st. f. m., _popular misery, general distress_: dat. pl. wið +þeód-þreáum, 178. + +þeóf, st. m., _thief_: gen. sg. þeófes cräfte, 2221. + +þeón, st. v.: 1) _to grow, ripen, thrive_: pret. sg. weorðmyndum þâh (_grew +in glory_), 8.--2) _to thrive in, succeed_: pret. sg. hûru þät on lande lyt +manna þâh (_that throve to few_), 2837. See Note, l. 901. + +ge-þeón, _to grow, thrive; increase in power and influence_: imper. ge-þeóh +tela, 1219; inf. lof-dædum sceal ... man geþeón, 25; þät þät þeódnes bearn +ge-þeón scolde, 911. + +on-þeón? _to begin, undertake_, w. gen.: pret. he þäs ær onþâh, 901. [In +MS. Emended in text.--KTH] See Note, l. 901. + +þeon (for þeówan), w. v., _to oppress, restrain_: inf. näs se folc-cyning +ymb-sittendra ænig þâra þe mec ... dorste egesan þeón (_that durst oppress +me with terror_), 2737. + +þeóstor, adj., _dark, gloomy_: instr. pl. þeóstrum ge-þoncum, 2333. + +þicgan, st. v. w. acc., _to seize, attain, eat, appropriate_: inf. þät he +(Grendel) mâ môste manna cynnes þicgean ofer þâ niht, 737; symbel þicgan +(_take the meal, enjoy the feast_), 1011; pret. pl. þät hie me þêgon, 563; +þær we medu þêgun, 2634. + +ge-þicgan, w. acc., _to grasp, take_: pret. sg. (symbel and sele-ful, ful) +ge-þeah, 619, 629; Beówulf ge-þah ful on flette, 1025; pret. pl. (medo-ful +manig) ge-þægon, 1015. + +þider, þyder, adv., _thither_: þyder, 3087, 379, 2971. + +þihtig, þyhtig, adj., _doughty, vigorous, firm_: acc. sg. neut. sweord ... +ecgum þyhtig, 1559.--Comp. hyge-þihtig. + +þincan. See þyncan. + +þing, st. n.: 1) _thing_: gen. pl. ænige þinga (_ullo modo_), 792, 2375, +2906.--2) _affair, contest, controversy_: nom. sg. me wearð Grendles þing +... undyrne cûð (_Grendel's doings became known to me_), 409.--3) +_judgment, issue, judicial assembly_(?): acc. sg. sceal ... âna gehegan +þing wið þyrse (_shall bring the matter alone to an issue against the +giant_: see hegan), 426. + +ge-þing, st. n.: 1) _terms, covenant_: acc. pl. ge-þingo, 1086.--2) _fate, +providence, issue_: gen. sg. ge-þinges, 398, 710; (ge-þingea, MS.), 525. + +ge-þingan, st. v., _to grow, mature, thrive_ (Dietrich, Haupt IX., 430): +pret. part. cwên môde ge-þungen (_mature-minded, high-spirited, queen_), +625. See wel-þungen. + +ge-þingan (see ge-þing), w. v.: 1) _to conclude a treaty_: w. refl. dat, +_enter into a treaty_: pres. sg. III. gif him þonne Hrêðrîc tô hofum Geáta +ge-þingeð _(if H. enters into a treaty_ (seeks aid at?) _with the court of +the Geátas_, referring to the old German custom of princes entering the +service or suite of a foreign king), 1838. Leo.--2) _to prepare, appoint_: +pret. part. wiste [ät] þäm ahlæcan ... hilde ge-þinged, 648; hraðe wäs ... +mêce ge-þinged, 1939. + +þingian, w. v.: 1) _to speak in an assembly, make an address_: inf. ne +hýrde ic snotor-lîcor on swâ geongum feore guman þingian (_I never heard a +man so young speak so wisely_), 1844.--2) _to compound, settle, lay aside_: +inf. ne wolde feorh-bealo ... feó þingian (_would not compound the +life-bale for money_), 156; so, pret. sg. þâ fæhðe feó þingode, 470. + +þîhan. See þeón. + +þin, possess, pron., _thy, thine_, 267, 346, 353, 367, 459, etc. + +ge-þôht, st. m., _thought, plan_: acc. sg. ân-fealdne ge-þôht, 256; +fäst-rædne ge-þôht, 611. + +þolian, w. v. w. acc.: 1) _to endure, bear_: inf. (inwid-sorge) þolian, +833; pres. sg. III. þreá-nýd þolað, 284; pret. sg. þolode þryðswyð, +131.--2) _to hold out, stand, survive_: pres. sg. (intrans.) þenden þis +sweord þolað (_as long as this sword holds out_), 2500; pret. sg. (seó ecg) +þolode ær fela hand-gemôta, 1526. + +ge-þolian: 1) _to suffer, bear, endure_: gerund. tô ge-þolianne, 1420; +pret. sg. earfoð-lice þrage ge-þolode..., þät he ... dreám gehýrde (_bore +ill that he heard the sound of joy_), 87; torn ge-þolode (_bore the +misery_), 147.--2) _to have patience, wait_: inf. þær he longe sceal on þäs +waldendes wære ge-þolian, 3110. + +þon (Goth, þan) = _tum, then, now_, 504; äfter þon (_after that_), 725; ær +þon däg cwôme (_ere day came_), 732; nô þon lange (_it was not long till +then_), 2424; näs þâ long tô þon (_it was not long till then_), 2592, 2846; +wäs him se man tô þon leóf þät ... _(the man was to that degree dear to him +that ..._), 1877. + +þonne: 1) adv., _there, then, now_, 377, 435, 525, 1105, 1456, 1485, 1672, +1823, 3052, 3098(?).--2) conj., _if, when, while_: a) w. indic., 573, 881, +935, 1034, 1041, 1043, 1144, 1286, 1327, 1328, 1375, etc.; þät ic +gum-cystum gôdne funde beága bryttan, breác þonne môste (_that I found a +good ring-giver and enjoyed him whilst I could_), 1488. b) w. subj., 23, +1180, 3065; þonne ...þonne (_then ... when_), 484-85, 2447-48; gif þonne +...þonne (_if then ... then_), 1105-1107. c) _than_ after comparatives, 44, +248, 469, 505, 534, 679, 1140, 1183, etc.; a comparative must be supplied, +l. 70, before þone: þät he ... hâtan wolde medo-ärn micel men ge-wyrcean +þone yldo bearn æfre ge-frunon (_a great mead-house_ (greater) _than men +had ever known_). + +þracu, st. f., _strength, boldness_: in comp. môd-þracu; = impetus in +ecg-þracu. + +þrag, st. f., _period of time, time_: nom. sg. þâ hine sió þrag be-cwom +(_when the_ [battle]-_hour befell him_), 2884; acc. sg. þrage (_for a +time_), 87; longe (lange) þrage, 54, 114.--Comp. earfoð-þrag. + +ge-þräc, st. n., _multitude, crowd_: in comp. searo-ge-þräc. + +þrec-wudu, st. m., (_might-wood_), _spear_ (cf. mägen-wudu): acc. sg., +1247. + +þreá, st. m. f., _misery, distress_: in comp. þeód-þreá, þreá-nêdla, -nýd. + +þreá-nêdla, w. m., _crushing distress, misery_: dat. sg. for þreá-nêdlan, +2225. + +þrea-nýd, st. f., _oppression, distress_: acc. sg. þreá-nýd, 284; dat. pl. +þreá-nýdum, 833. + +þreát, st. m., _troop, band_: dat. sg. on þam þreáte, 2407; dat. pl. +sceaðena þreátum, 4.--Comp. îren-þreát. + +þreátian, w. v. w. acc., _to press, oppress_: pret. pl. mec ...þreátedon, +560. + +þreot-teoða, num. adj. w. m., _thirteenth_: nom. sg. þreot-teoða secg, +2407. + +þreó, num. (neut.), _three_: acc. þrió wicg, 2175; þreó hund wintra, 2279. + +þridda, num. adj. w. m., _third_: instr. þriddan sîðe, 2689. + +ge-þring, st. n., _eddy, whirlpool, crush_: acc. on holma ge-þring, 2133. + +þringan, st. v., _to press_: pret. sg. wergendra tô lyt þrong ymbe þeóden +(_too few defenders pressed round the prince_), 2884; pret. pl. syððan +Hrêðlingas tô hagan þrungon (_after the Hrethlingas had pressed into the +hedge_), 2961. + +for-þringan, _to press out; rescue, protect_: inf. þät he ne mehte ...þâ +weá-lâfe wîge for-þringan þeódnes þegne (_that he could not rescue the +wretched remnant from the king's thane by war_), 1085. + +ge-þringan, _to press_: pret. sg. ceól up geþrang (_the ship shot up_), +i.e. on the shore in landing), 1913. + +þritig, num., _thirty_ (neut. subst.): acc. sg. w. partitive gen.: þritig +þegna, 123; gen. þrittiges (XXXtiges MS.) manna, 379. + +þrîst-hydig, adj., _bold-minded, valorous_: nom. sg. þióden þrîst-hydig +(Beówulf), 2811. + +þrowian, w. v. w. acc., _to suffer, endure_: inf. (hât, gnorn) þrowian, +2606, 2659; pret. sg. þrowade, 1590, 1722; þrowode, 2595. + +þryð, st. f., _abundance, multitude_, _excellence, power_: instr. pl. +þryðum (_excellently, extremely; excellent in strength?_), 494. + +þryð-ärn, st. n., _excellent house, royal hall_: acc. sg. (of Heorot), 658. + +þryðlîc, adj., _excellent, chosen_: nom. sg. þryð-lîc þegna heáp, 400, +1628; superl. acc. pl. þryð-lîcost, 2870. + +þrýð-swýð, st. n.?, _great pain_ (?): acc., 131, 737 [? adj., _very +powerful, exceeding strong_]. + +þryð-word, st. n., _bold speech, choice discourse_: nom. sg., 644. (Great +store was set by good table-talk: cf. Lachmann's Nibelunge, 1612; Rîgsmâl, +29, 7, in Möbius, p. 79b, 22.) + +þrym, st. m.: 1) _power, might, force_: nom. sg. ýða þrym, 1919; instr. pl. += adv. þrymmum (_powerfully_), 235.--2) _glory, renown_: acc. sg. þrym, +2.--Comp. hyge-þrym. + +þrym-lîc, adj., _powerful, mighty_: nom. sg. þrec-wudu þrym-lîc (_the +mighty spear_), 1247. + +þu, pron., _thou_, 366, 407, 445, etc.; acc. sg. þec (poetic), 948, 2152, +etc.; þe, 417, 426, 517, etc.; after compar. sêlran þe (_a better one than +thee_), 1851. See ge. + +þunca, w. m. See äf-þunca. + +ge-þungen. See ge-þingan, st. v. + +þurfan, pret.-pres. v., _to need_: pres. sg. II. nô þu ne þearft ... +sorgian (_needest not care_), 450; so, 445, 1675; III. ne þearf ... +onsittan (_need not fear_), 596; so, 2007, 2742; pres. subj. þät he ... +sêcean þurfe, 2496; pret. sg. þorfte, 157, 1027, 1072, 2875, 2996; pl. +nealles Hetware hrêmge þorfton (i.e. wesan) fêðe-wîges (_needed not boast +of their foot-fight_), 2365. + +ge-þuren. See þweran. + +þurh, prep. w. acc. signifying motion through, hence: I. local, _through, +throughout_: wôd þâ þurh þone wäl-rêc (_went then through the +battle-reek_), 2662.--II. causal: l) _on account of, for the sake of, owing +to_: þurh slîðne nîð (_through fierce hostility, heathenism_), 184; þurh +holdne hige (_from friendliness_), 267; so, þurh rûmne sefan, 278; þurh +sîdne sefan, 1727; eóweð þurh egsan uncûðne nîð (_shows unheard-of +hostility by the terror he causes_), 276; so, 1102, 1336, 2046. 2) _by +means of, through_: heaðo-ræs for-nam mihtig mere-deór þurh mîne hand, 558; +þurh ânes cräft, 700; so, 941, 1694, 1696, 1980, 2406, 3069. + +þus, adv., _so, thus_, 238, 337, 430. + +þunian, w. v., _to din, sound forth_: pret. sg. sund-wudu þunede, 1907. + +þûsend, num., _thousand_: 1) fem. acc. ic þe þûsenda þegna bringe tô helpe, +1830.--2) neut. with measure of value (sceat) omitted: acc. seofan þûsendo, +2196; gen. hund-þûsenda landes and locenra beága (100,000 _sceattas' worth +of land and rings_), 2995.--3) uninflected: acc. þûsend wintra, 3051. + +þwære, adj., _affable, mild_: in comp. man-þwære. + +ge-þwære, adj., _gentle, mild_: nom. pl. ge-þwære, 1231. + +ge-þweran, st. v., _to forge, strike_: pret. part. heoru ... hamere +ge-þuren (for ge-þworen) (_hammer-forged sword_), 1286. + +þyhtig. See þihtig. + +ge-þyld (see þolian), st. f.: 1) _patience, endurance_: acc. sg. ge-þyld, +1396.--2) _steadfastness_: instr. pl. = adv.: ge-þyldum (_steadfastly, +patiently_), 1706. + +þyle, st. m., _spokesman, leader of the conversation at court_: nom. sg., +1166, 1457. + +þyncan, þincean, w. v. w. dat. of pers., _to seem, appear_: pres. sg. III. +þinceð him tô lytel (_it seems to him too little_), 1749; ne þynceð me +gerysne, þät we _(it seemeth to me not fit that we_ ...), 2654; pres. pl. +hy ... wyrðe þinceað eorla ge-æhtlan (_they seem worthy contenders with_ +(?) _earls_; or, _worthy warriors_), 368; pres. subj. swâ him ge-met þince, +688; inf. þincean, 1342; pret. sg. þûhte, 2462, 3058; nô his lîf-gedâl +sâr-lîc þûhte secga ænigum (_his death seemed painful to none of men_), +843; pret. pl. þær him fold-wegas fägere þûhton, 867. + +of-þincan, _to displease, offend_: inf. mäg þäs þonne of-þyncan þeóden +(dat.) Heaðo-beardna and þegna gehwâm þâra leóda, 2033. + +þyrs, st. m., _giant_: dat. sg. wið þyrse (Grendel), 426. + +þys-lîc, adj., _such, of such a nature_: nom. sg. fem. þys-lîcu þearf, +2638. + +þý. See þät. + +þýwan (M.H.G. diuhen, O.H.G. duhan), w. v., _to crush, oppress_: inf. gif +þec ymb-sittend egesan þýwað (_if thy neighbors oppress thee with dread_), +1828. + +þýstru, st. f., _darkness_: dat. pl. in þýstrum, 87. + +ge-þýwe, adj., _customary, usual_: nom. sg. swâ him ge-þýwe ne wäs (_as was +not his custom_), 2333. + + +U + +ufan, _adv., from above_, 1501; _above_, 330. + +ufera (prop. _higher_), adj., _later_: dat. pl. ufaran dôgrum, 2201, 2393. + +ufor, adv., _higher_, 2952. + +uhte, w. f., _twilight_ or _dawn_: dat. or acc. on uhtan, 126. + +uht-floga, w. m., _twilight-flier, dawn-flier_ (epithet of the dragon): +gen. sg. uht-flogan, 2761. + +uht-hlem, st. m., _twilight-cry, dawn-cry_: acc. sg., 2008. + +uht-sceaða, w. m., _twilight-_ or _dawn-foe_: nom. sg., 2272. + +umbor, st. n., _child, infant_: acc. sg., 46; dat. sg., 1188. + +un-blîðe, adv.(?), _unblithely, sorrowfully_, 130, 2269; (adj., nom. pl.?), +3032. + +un-byrnende, pres. part., _unburning, without burning_, 2549. + +unc, dat. and acc. of the dual wit, _us two, to us two_, 1784, 2138, 2527; +gen. hwäðer ... uncer twega (_which of us two_), 2533; uncer Grendles (_of +us two, G. and me_), 2003. + +uncer, poss. pron., _of us two_: nom. sg. [uncer], 2002(?); dat. pl. uncran +eaferan, 1186. + +un-cûð, adj.: 1) _unknown_: nom. sg. stîg ... eldum uncûð, 2215; acc. sg. +neut. uncûð ge-lâd (_unknown ways_), 1411.--2) _unheard-of, barbarous, +evil_: acc. sg. un-cûðne nîð, 276; gen. sg. un-cûðes (_of the foe_, +Grendel), 961. + +under, I. prep. w. dat. and acc.: 1) w. dat., answering question where? = +_under_ (of rest), contrasted with _over_: bât (wäs) under beorge, 211; þâ +cwom Wealhþeó forð gân under gyldnum beáge (_W. walked forth under a golden +circlet_, i.e. decked with), 1164; siððan he under segne sine ealgode +(_under his banner_), 1205; he under rande ge-cranc (_sank under his +shield_), 1210; under wolcnum, 8, 1632; under heofenum, 52, 505; under +roderum, 310; under helme, 342, 404; under here-grîman, 396, 2050, 2606; +so, 711, 1198, 1303, 1929, 2204, 2416, 3061, 3104.--2) w. acc.: a) +answering question whither? = _under_ (of motion): þâ secg wîsode under +Heorotes hrôf, 403; siððan æfen-leóht under heofenes hâdor be-holen +weorðeð, 414; under sceadu bregdan, 708; fleón under fen-hleoðu, 821; hond +âlegde ... under geápne hrôf, 837; teón in under eoderas, 1038; so, 1361, +1746, 2129, 2541, 2554, 2676, 2745; so, häfde þâ for-sîðod sunu Ecg-þeówes +under gynne grund, 1552 (for-sîðian requires acc.). b) after verbs of +venturing and fighting, with acc. of object had in view: he under hârne +stân ...âna ge-nêðde frêcne dæde, 888; ne dorste under ýða ge-win aldre +ge-nêðan, 1470. c) indicating extent, with acc. after expressions of limit, +etc.: under swegles begong (_as far as the sky extends_), 861, 1774; under +heofenes hwealf (_as far as heaven's vault reaches_), 2016. + +II. Adv., _beneath, below_: stîg under läg (_a path lay beneath_, i.e. the +rock), 2214. + +undern-mæl, st. n., _midday_: acc. sg., 1429. + +un-dyrne, un-derne, adj., _without concealment, plain, clear_: nom. sg., +127, 2001; un-derne, 2912. + +un-dyrne, adv., _plainly, evidently_; un-dyrne cûð, 150, 410. + +un-fäger, adj., _unlovely, hideous_: nom. sg. leóht un-fäger, 728. + +un-fæcne, adj., _without malice, sincere_: nom. sg., 2069. + +un-fæge, adj., _not death-doomed_ or "_fey_": nom. sg., 2292; acc. sg. +un-fægne eorl, 573. + +un-flitme, adv., _solemnly, incontestably_: Finn Hengeste elne unflitme +âðum benemde (_F. swore solemnly to H. with oaths_) [if an adj., elne un-f. += _unconquerable in valor_], 1098. + +un-forht, adj., _fearless, bold_: nom. sg., 287; acc. pl. unforhte (adv.?), +444. See Note. + +un-from, adj., _unfit, unwarlike_: nom. sg., 2189. + +un-frôd, adj., _not aged, young_: dat sg. guman un-frôdum, 2822. + +un-gedêfelîce, adv., _unjustly, contrary to right and custom_, 2436. + +un-gemete, adv., _immeasurably, exceedingly_, 2421, 2722, 2729. + +un-gemetes, adv. gen. sg., the same, 1793. + +un-geâra, adv., (_not old_), _recently, lately_, 933; _soon_, 603. + +un-gifeðe, adj., _not to be granted; refused_: nom. sg., 2922. + +un-gleáw, adj., _regardless, reckless_: acc. sg. sweord ... ecgum ungleáw +(of a sharp-edged sword), 2565. + +un-hâr, adj., _very gray_: nom. sg., 357; (_bald_?). + +un-hælo, st. f., _mischief, destruction_: gen. sg. wiht un-hælo (_the demon +of destruction_, Grendel), 120. + +un-heóre, un-hýre, adj., _monstrous, horrible_: nom. sg. m., weard un-hióre +(the dragon), 2414; neut. wîf un-hýre (Grendel's mother), 2121; nom. pl. +neut. hand-sporu ... unheóru (of Grendel's claws), 988. + +un-hlytme, un-hlitme, adv. (cf. A.S. hlytm = _lot_; O.N. hluti = _part +division_), _undivided, unseparated_, _united_, 1130 [unless = un-flitme, +1098]. See Note. + +un-leóf, adj., _hated_: acc. pl. seah on un-leófe, 2864. + +un-lifigende, pres. part., _unliving, lifeless_: nom. sg. un-lifigende, +468; acc. sg. un-lyfigendne, 1309; dat. sg. un-lifgendum, 1390; gen. sg. +un-lyfigendes, 745. + +un-lytel, adj., _not little, very large_: nom. sg. duguð un-lytel (_a great +band of warriors_? or _great joy_?), 498; dôm un-lytel (_no little glory_), +886; acc. sg. torn un-lytel (_very great shame, misery_), 834. + +un-murnlîce, adv., _unpityingly, without sorrowing_, 449, 1757. + +unnan, pret.-pres. v., _to grant, give; wish, will_: pret.-pres. sg. I. ic +þe an tela sinc-gestreóna, 1226; weak pret. sg. I. ûðe ic swîðor þät þu +hine selfne ge-seón môste, 961; III. he ne ûðe þät ...(_he granted not that +..._), 503; him god ûðe þät ... he hyne sylfne ge-wräc (_God granted to him +that he avenged himself_), 2875; þeáh he ûðe wel (_though he well would_), +2856. + +ge-unnan, _to grant, permit_: inf. gif he ûs ge-unnan wile þät we hine ... +grêtan môton, 346; me ge-ûðe ylda waldend, þät ic ... ge-seah hangian (_the +Ruler of men permitted me to see hanging ..._), 1662. + +un-nyt, adj., _useless_: nom. sg., 413, 3170. + +un-riht, st. n., _unright, injustice, wrong_: acc. sg. unriht, 1255, 2740; +instr. sg. un-rihte (_unjustly, wrongly_), 3060. + +un-rîm, st. n., _immense number_: nom. sg., 1239, 3136; acc. sg., 2625. + +un-rîme, adj., _countless, measureless_: nom. sg. gold un-rîme, 3013. + +un-rôt, adj., _sorrowing_: nom. pl. un-rôte, 3149. + +un-snyttru, st. f., _lack of wisdom_: dat. pl. for his un-snyttrum (_for +his unwisdom_), 1735. + +un-softe, adv., _unsoftly, with violence_ (_hardly_?), 2141; _scarcely_, +1656. + +un-swýðe, adv., _not strongly_ or _powerfully_: compar. (ecg) bât unswîðor +þonne his þiód-cyning þearfe häfde (_the sword bit less sharply than the +prince of the people needed_), 2579; fýr unswîðor weóll, 2882. + +un-synnig, adj., _guiltless, sinless_: acc. sg. un-synnigne, 2090. + +un-synnum, adv. instr. pl., _guiltlessly_, 1073. + +un-tæle, adj., _blameless_: acc. pl. un-tæle, 1866. + +un-tyder, st. m., _evil race, monster_: nom. pl. un-tydras, 111. [Cf. Ger. +un-mensch.] + +un-wâclîc, adj., _that cannot be shaken; firm, strong_: acc. sg. âd ... +un-wâclîcne, 3139. + +un-wearnum, adv. instr. pl., _unawares, suddenly_; (_unresistingly_?), 742. + +un-wrecen, pret. part., _unavenged_, 2444. + +up, adv., _up, upward_, 224, 519, 1374, 1620, 1913, 1921, 2894; (of the +voice), þâ wäs ... wôp up âhafen, 128; so, 783. + +up-lang, adj., _upright, erect_: nom. sg., 760. + +uppe (adj., ûfe, ûffe), adv., _above_, 566. + +up-riht, adj., _upright, erect_: nom. sg., 2093. + +uton. See wuton. + + +Û + +ûð-genge, adj., _transitory, evanescent, ready to depart_, (_fled_?): þær +wäs Äsc-here ... feorh ûð-genge, 2124. + +ûs, pers. pron. dat. and acc. of we (see we), _us, to us_, 1822, 2636, +2643, 2921, 3002, 3079; acc. (poetic), ûsic, 2639, 2641, 2642;--gen. ûre: +ûre æg-hwylc (_each of us_), 1387; ûser, 2075. + +ûser, possess, pron.: nom. sg. ûre man-drihten, 2648; dat. sg. ûssum +hlâforde, 2635; gen. sg. neut. ûsses cynnes, 2814; dat. pl. ûrum ... bâm +(_to us both, two_) (for unc bâm), 2660. + +ût, adv., _out_, 215, 537, 664, 1293, 1584, 2082, 2558, 3131. + +ûtan, adv., _from without, without_, 775, 1032, 1504, 2335. + +ût-fûs, adj., _ready to go_: nom. sg. hringed-stefna îsig and ût-fûs, 33. + +ût-weard, adj., _outward, outside, free_: nom. sg. eoten (Grendel) wäs +ût-weard, 762. + +ûtan-weard, adj., _without, outward, from without_: acc. sg. hlæw ... ealne +ûtan-weardne, 2298. + + +W + +*wacan, st. v., _to awake, arise, originate_: pret. sg. þanon (from Cain) +wôc fela geó-sceaft-gâsta, 1266; so, 1961; pl. þâm feówer bearn ... in +worold wôcun, 60. + +*on-wacan: 1) _to awake_ (intrans.): pret. sg. þâ se wyrm on-wôc (_when the +drake awoke_), 2288.--2) _to be born_: pret. sg. him on-wôc heáh Healfdene, +56; pl. on-wôcon, 111. + +wacian, w. v., _to watch_: imper. sg. waca wið wrâðum! 661. + +wadan, st. v., (cf. wade, waddle) _to traverse; stride, go_: pret. sg. wôd +þurh þone wäl-rêc, 2662; wôd under wolcnum (_stalked beneath the clouds_), +715. + +ge-wadan, _to attain by moving, come to, reach_: pret. part. ôð þät ... +wunden-stefna ge-waden häfde, þät þâ lîðende land ge-sâwon (_till the ship +had gone so far that the sailors saw land_), 220. + +on-wadan, w. acc., _to invade, befall_: pret. sg. hine fyren on-wôd(?), +916. + +þurh-wadan, _to penetrate, pierce_: pret. sg. þät swurd þurh-wôd wrät-lîcne +wyrm, 891; so, 1568. + +wag, st. m., _wall_: dat. sg. on wage, 1663; dat. pl. äfter wagum (_along +the walls_), 996. + +wala, w. m., _boss_: nom. pl. walan, 1032 (cf. Bouterwek in Haupt XI., 85 +seqq.). + +walda, w. m., _wielder, ruler_: in comp. an-, eal-walda. + +wald-swaðu, st. f., _forest-path_: dat. pl. äfter wald-swaðum (_along the +wood-paths_), 1404. + +wam, wom, st. m., _spot, blot, sin_: acc. sg. him be-beorgan ne con wom +(_cannot protect himself from evil_ or _from the evil strange orders_, +etc.; wom = wogum? = _crooked_?), 1748; instr. pl. wommum, 3074. + +wan, won, adj., _wan, lurid, dark_: nom. sg, ýð-geblond ... won (_the dark +waves_), 1375; se wonna hrefn (_the black raven_), 3025; wonna lêg (_lurid +flame_), 3116; dat. sg. f. on wanre niht, 703; nom. pl. neut. scadu-helma +ge-sceapu ... wan, 652. + +wang, st. m., _mead, field; place_: acc. sg. wang, 93, 225; wong, 1414, +2410, 3074; dat. sg. wange, 2004; wonge, 2243, 3040; acc. pl. wongas, +2463.--Comp.: freoðo-, grund-, medo-, sæ-wang. + +wang-stede, st. m., (locus campestris), _spot, place_: dat. sg. wong-stede, +2787. + +wan-hýd (for hygd), st. f., _heedlessness, recklessness_: dat. pl. for his +won-hýdum, 434. + +wanian, w. v.: 1) intrans., _to decrease, wane_: inf. þâ þät sweord ongan +... wanian, 1608.--2) w. acc., _to cause to wane_ or _lessen_: pret. sg. he +tô lange leóde mîne wanode, 1338. + +ge-wanian, _to decrease, diminish_: pret. part. is mîn flet-werod ... +ge-wanod, 477. + +wan-sælig, adj., _unhappy, wretched_: nom. sg. won-sælig wer (Grendel), +105. + +wan-sceaft, st. f., _misery, want_: acc. sg. won-sceaft, 120. + +warian, w. v. w. acc., _to occupy, guard, possess_: pres. sg. III. þær he +hæðen gold warað (_where he guards heathen gold_), 2278; pl. III. hie +(Grendel and his mother) dýgel land warigeað, 1359; pret. sg. (Grendel) +goldsele warode, 1254; (Cain) wêsten warode, 1266. + +waroð, st. m., _shore_: dat. sg. tô waroðe, 234; acc. pl. wide waroðas, +1966. + +waru, st. f., _inhabitants_, (collective) _population_: in comp. land-waru. + +wâ, interj., _woe!_ wâ bið þäm þe... (_woe to him that..._), 183. + +wâðu, st. f., _way, journey_: in comp. gamen-wâðu. + +wânian, w. v., _to weep, whine, howl_, w. acc.: inf. gehýrdon ... sâr +wânigean helle häftan (_they heard the hell-fastened one lamenting his +pain_), 788; pret. sg. [wânode], 3152(?). + +wât. See witan. + +wäcean, w. v., _to watch_: pret. part wäccende, 709, 2842; acc. sg. m. +wäccendne wer, 1269. See wacian. + +wäcnan, w. v., _to be awake, come forth_: inf., 85. + +wäd, st. n., (the moving) _sea, ocean_: nom. wado weallende, 546; wadu +weallendu, 581; gen. pl. wada 508. + +wäfre, adj., _wavering_ (like flame), _ghostlike, without distinct bodily +form_: nom. sg. wäl-gæst wäfre (of Grendel's mother), 1332;--_flickering, +expiring_: nom. sg. wäfre môd, 1151; him wäs geômor sefa, wäfre and +wäl-fûs, 2421. + +be-wägnan, w. v., _to offer_: pret part, him wäs ... freónd-laðu wordum +be-wägned, 1194. + +wäl, st. n., _battle, slaughter, the slain in battle_: acc. sg. wäl, 1213, +3028, blôdig wäl, 448; oððe on wäl crunge (_or in battle, among the slain, +fall_), 636; dat. sg. sume on wäle crungon (_some fell in the slaughter_), +1114; dat. sg. in Fr...es wäle (proper name in MS. destroyed), 1071; nom. +pl. walu, 1043. + +wäl-bed, st. n., _slaughter-bed, deathbed_: dat. sg. on wäl-bedde, 965. + +wäl-bend, st. f., _death-bond_: acc. sg. or pl. wäl-bende ... +hand-gewriðene, 1937. + +wäl-bleát, adj., _deadly, mortal, cruel_: acc. sg. wunde wäl-bleáte, 2726. + +wäl-deáð, st. m., _death in battle_: nom. sg., 696. + +wäl-dreór, st. m., _battle-gore_: instr. sg. wäl-dreóre, 1632. + +wäl-fâh, adj., _slaughter-stained, blood-stained_: acc. sg. wäl-fâgne +winter, 1129. + +wäl-fähð, st. f., _deadly feud_: gen. pl. wäl-fæhða, 2029. + +wäl-feall, st. m., _(fall of the slain), death, destruction_: dat. sg. tô +wäl-fealle, 1712. + +wäl-fûs, adj., _ready for death, foreboding death_: nom. sg., 2421. + +wäl-fyllo, st. f., _fill of slaughter_: dat. sg. mid þære wäl-fulle (i.e. +the thirty men nightly slaughtered at Heorot by Grendel), 125; wäl-fylla? +3155. + +wäl-fýr, st. n.: 1) _deadly fire_: instr. sg. wäl-fýre (of the fire-spewing +dragon), 2583.--2) _corpse-consuming fire, funeral pyre_: gen. pl. wäl-fýra +mæst, 1120. + +wäl-gæst, st. m., _deadly sprite_ (of Grendel and his mother): nom. sg. +wäl-gæst, 1332; acc. sg. þone wäl-gæst, 1996. + +wäl-hlem, st. m., _death-stroke_: acc. sg. wäl-hlem þone, 1996. + +wälm, st. m., _flood, whelming water_: nom. sg. þære burnan wälm, 2547; +gen. sg. þäs wälmes (_of the surf_), 2136.--Comp. cear-wälm. + +wäl-nîð, st. m., _deadly hostility_: nom. sg., 3001; dat. sg. äfter +wäl-nîðe, 85; nom. pl. wäl-nîðas, 2066. + +wäl-râp, st. m., _flood-fetter, i.e. ice_: acc. pl. wäl-râpas, 1611; (cf. +wäll, wel, wyll = _well, flood_: leax sceal on wäle mid sceóte scrîðan, +Gnom. Cott. 39). + +wäl-ræs, st. m., _deadly onslaught_: nom. sg., 2948; dat. sg. wäl-ræse, +825, 2532. + +wäl-rest, st. f., _death-bed_, acc. sg. wäl-reste, 2903. + +wäl-rêc, st. m., _deadly reek_ or _smoke_: acc. sg. wôd þâ þurh þone +wäl-rêc, 2662. + +wäl-reáf, st, n., _booty of the slain, battle-plunder_: acc. sg., 1206. + +wäl-reów, adj., _bold in battle_: nom. sg., 630. + +wäl-sceaft, st. m., _deadly shaft, spear_: acc. pl. wäl-sceaftas, 398. + +wäl-seax, st. n., _deadly knife, war-knife_: instr. sg. wäll-seaxe, 2704. + +wäl-stenge, st. m., _battle-spear_: dat. sg. on þam wäl-stenge, 1639. + +wäl-stôw, st. f., _battle-field_: dat. sg. wäl-stôwe, 2052, 2985. + +wästm, st. m., _growth, form, figure_: dat. sg. on weres wästmum (_in man's +form_), 1353. + +wäter, st. n., _water_: nom. sg., 93, 1417, 1515, 1632; acc. sg. wäter, +1365, 1620; deóp wäter (_the deep_), 509, 1905; ofer wîd wäter (_over the +high sea]_, 2474; dat. sg. äfter wätere _(along the Grendel-sea_), 1426; +under wätere (_at the bottom of the sea_), 1657; instr. wätere, 2723; +wätre, 2855; gen. sg. ofer wäteres hrycg (_over the surface of the sea_), +471; on wäteres æht, 516; þurh wäteres wylm (_through the sea-wave_), 1694; +gen. = instr. wäteres weorpan (_to sprinkle with water_), 2792. + +wäter-egesa, st. m., _water-terror_, i.e. _the fearful sea_: acc. sg., 1261 + +wäter-ýð, st. f., _water-wave, billow_: dat. pl. wäter-ýðum, 2243. + +wæd, st. f., _(weeds), garment_: in comp. here-, hilde-wæd. + +ge-wæde, st. n., _clothing_, especially _battle-equipments_: acc. pl. +gewædu, 292.--Comp. eorl-gewæde. + +wæg, st. m., _wave_: acc. sg. wæg, 3133. + +wæg-bora, w. m., _wave-bearer, swimmer_ (bearing or propelling the waves +before him): nom. sg. wundorlîc wæg-bora (of a sea-monster), 1441. + +wæg-flota, w. m., _sea-sailer, ship_: acc. sg. wêg-flotan, 1908. + +wæg-holm, st. m., _the wave-filled sea_: acc. sg. ofer wæg-holm, 217. + +wæge, st. n., _cup, can_: acc. sg. fäted wæge, 2254, 2283.--Comp.: ealo-, +lîð-wæge. + +wæg-lîðend, pres. part., _sea-farer_: dat. pl. wæg-lîðendum (et lîðendum, +MS.), 3160. + +wæg-sweord, st. n., _heavy sword_: acc. sg., 1490. + +wæn, st. m., _wain, wagon_: acc. sg. on wæn, 3135. + +wæpen, st. n., _weapon; sword_: nom. sg., 1661; acc. sg. wæpen, 686, 1574, +2520, 2688; instr. wæpne, 1665, 2966; gen. wæpnes, 1468; acc. pl. wæpen, +292; dat. pl. wæpnum, 250, 331, 2039, 2396. --Comp.: hilde-, sige-wæpen. + +wæpned-man, st. m., _warrior, man_: dat. sg. wæpned-men, 1285. + +wær, st. f., _covenant, treaty_: acc. sg. wære, 1101;--_protection, care_: +dat. sg. on freán (on þäs waldendes) wære (_into God's protection_), 27, +3110.--Comp.: frioðo-wær. + +wæsma, w. m., _fierce strength, war-strength_: in comp. here-wæsma, 678. + +we, pers. pron., _we_, 942, 959, 1327, 1653, 1819, 1820, etc. + +web, st. n., _woven work, tapestry_:, nom. pl. web, 996. + +webbe, w. f., _webster, female weaver_: in comp. freoðu-webbe. + +weccan, weccean, w. v. w. acc., _to wake, rouse; recall_: inf. wîg-bealu +weccan (_to stir up strife_), 2047; nalles hearpan swêg (sceal) wîgend +weccean (_the sound of the harp shall not wake up the warriors_), 3025; +ongunnon þâ ... bæl-fýra mæst wîgend weccan (_the warriors then began to +start the mightiest of funeral pyres_), 3145; pret. sg. wehte hine wätre +(_roused him with water_, i.e. Wîglâf recalled Beówulf to consciousness), +2855. + +tô-weccan, _to stir up, rouse_: pret, pl. hû þâ folc mid him (_with one +another_), fæhðe tô-wehton, 2949. + +wed, st. n., (cf. wed-ding), _pledge_: dat. sg. hyldo tô wedde (_as a +pledge of his favor_), 2999. + +weder, st. n., _weather_: acc. pl. wuldor-torhtan weder, 1137; gen. pl. +wedera cealdost, 546. + +ge-wef, st. n., _woof, weaving_: acc. pl. wîg-spêda ge-wiofu (_the woof of +war-speed_: the battle-woof woven for weal or woe by the Walkyries; cf. +Njals-saga, 158), 698. + +weg, st. m., _way_: acc. sg. on weg (_away, off_), 264, 764, 845, 1431, +2097; gyf þu on weg cymest (_if thou comest off safe_, i.e. from the battle +with Grendel's mother), 1383.--Comp.: feor-, fold-, forð-, wîd-weg. + +wegan, st. v. w. acc., _to bear, wear, bring, possess_: subj. pres. nâh hwâ +sweord wege (_I have none that may bear the sword_), 2253; inf. nalles +(sceal) eorl wegan mâððum tô ge-myndum (_no earl shall wear a memorial +jewel_), 3016; pret. ind. he þâ frätwe wäg ... ofer ýða ful (_bore the +jewels over the goblet of the waves_), 1208; wäl-seaxe ... þät he on byrnan +wäg, 2705; heortan sorge wäg (_bore heart's sorrow_); so, 152, 1778, 1932, +2781. + +ät-wegan = _auferre, to carry off_: syððan Hâma ät-wäg tô þære byrhtan +byrig Brosinga mene (_since H. bore from the bright city the +Brosing-collar_), 1199. + +ge-wegan (O.N. wega), _to fight_: inf. þe he wið þam wyrme ge-wegan +sceolde, 2401. + +wel, adv.: 1) _well_: wel bið þäm þe ... (_well for him that ...!_), 186; +se þe wel þenceð (_he that well thinketh, judgeth_), 289; so, 640, 1046, +1822, 1834, 1952, 2602; well, 2163, 2813.--2) _very, very much_: Geát +ungemetes wel ... restan lyste (_the Geat longed sorely to rest_), +1793.--3) _indeed, to be sure_, 2571, 2856. + +wela, w. m., _wealth, goods, possessions_: in comp. ær-, burg-, hord-, +mâððum-wela. + +wel-hwylc, indef. pron., = quivis, _any you please, any_ (each, all): gen. +pl. wel-hwylcra wilna, 1345; w. partitive gen.: nom. sg. witena wel-hwylc, +266;--substantively: acc. neut. wel-hwylc, 875. + +welig, adj., _wealthy, rich_: acc. sg. wîc-stede weligne Wægmundinga, 2608. + +wel-þungen, pres. part., _well-thriven_ (in mind), _mature, high-minded_: +nom. sg. Hygd (wäs) swîðe geong, wîs, wel-þungen, 1928. + +wenian, w. v., _to accustom, attract, honor_: subj. pret. þät ... +Folcwaldan sunu ... Hengestes heáp hringum wenede (_sh. honor_), 1092. + +be-(bi-)wenian, _entertain, care for, attend_: pret. sg. mäg þäs þonne +of-þyncan þeóden Heaðo-beardna ... þonne he mid fæmnan on flet gæð, +dryht-bearn Dena duguða bi-wenede (_may well displease the prince of the +H.... when he with the woman goes into the hall, that a noble scion of the +Danes should entertain, bear wine to, the knights_, cf. 494 seqq.; or, _a +noble scion of the Danes should attend on her?_), 2036; pret. part. nom. +pl. wæron her tela willum be-wenede, 1822. + +wendan, w. v., _to turn_: pres. sg. III. him eal worold wendeð on willan +(_all the world turns at his will_), 1740. + +ge-wendan, w. acc.: l) _to turn, turn round_: pret. sg. wicg gewende +(_turned his horse_), 315.--2) _to turn_ (intrans.), _change_: inf. wâ bið +þäm þe sceal ... frôfre ne wênan, wihte ge-wendan (_woe to him that shall +have no hope, shall not change at all_), 186. + +on-wendan, _to avert, set aside_: 1) w. acc.: inf. ne mihte snotor häleð +weán on-wendan, 191.--2) intrans.: sibb æfre ne mäg wiht on-wendan þam þe +wel þenceð (_in, to, him that is well thinking friendship can not be set +aside_), 2602. + +wer, st. m., _man, hero_: nom. sg. (Grendel), 105; acc. sg. wer (Beówulf), +1269, 3174; gen. sg. on weres wästmum (_in man's form_), 1353; nom. pl. +weras, 216, 1223, 1234, 1441, 1651; dat. pl. werum, 1257; gen. pl. wera, +120, 994, 1732, 3001; (MS. weora), 2948. + +wered, st. n., (as adj. = _sweet_), _a sort of beer_ (probably without hops +or such ingredients): acc. sg. scîr wered, 496. + +were-feohte, f., _defensive fight, fight in self-defence_: dat. pl. for +were-fyhtum (fere fyhtum, MS.), 457. + +werhðo, st. f., _curse, outlawry, condemnation_: acc. sg. þu in helle +scealt werhðo dreógan, 590. + +werian, _to defend, protect_: w. vb., pres. sg. III. beaduscrûda ... þät +mîne breóst wereð, 453; inf. wit unc wið hron-fixas werian þôhton, 541; +pres. part. w. gen. pl. wergendra tô lyt (_too few defenders_), 2883; pret. +ind. wäl-reáf werede (_guarded the battle-spoil_), 1206; se hwîta helm +hafelan werede (_the shining helm protected his head_), 1449; pl. hafelan +weredon, 1328; pret. part. nom. pl. ge ... byrnum werede (_ye_ ... +_corselet-clad_), 238, 2530. + +be-werian, _to protect, defend_: pret. pl. þät hie ... leóda land-geweorc +lâðum be-weredon scuccum and scinnum (_that they the people's land-work +from foes, from monsters and demons, might defend_), 939 + +werig, adj., _accursed, outlawed_: gen. sg. wergan gâstes (Grendel), 133; +(of the devil), 1748. + +werod, weorod, st. n., _band of men, warrior-troop_: nom. sg. werod, 652; +weorod, 290, 2015, 3031; acc. sg. werod, 319; dat. instr. sg. weorode, +1012, 2347; werede, 1216; gen. sg. werodes, 259; gen. pl. wereda, 2187; +weoroda, 60.--Comp.: eorl-, flet-werod. + +wer-þeód, st. f., _people, humanity_: dat. sg. ofer wer-þeóde, 900. + +wesan, v., _to be_: pres. sg. I. ic eom, 335, 407; II. þu eart, 352, 506; +III. is, 256, 272, 316, 343, 375, 473, etc.; nu is þînes mägenes blæd âne +hwîle (_the prime [fame?] of thy powers lasteth now for a while_), 1762; +ys, 2911, 3000, 3085; pl. I. we synt, 260, 342; II. syndon, 237, 393; III. +syndon, 257, 361, 1231; synt, 364; sint, 388; subj. pres. sîe, 435, 683, +etc.; sý, 1832, etc.; sig, 1779, etc.; imper. sg. II. wes, 269 (cf. +wassail, wes hæl), 407, 1171, 1220, 1225, etc.; inf. wesan, 272, 1329, +1860, 2709, etc. The inf. wesan must sometimes be supplied: nealles Hetware +hrêmge þorfton (i.e. wesan) fêðe-wîges, 2364; so, 2498, 2660, 618, 1858; +pres. part. wesende, 46; dat. sg. wesendum, 1188; pret. sg. I., III. wäs, +11, 12, 18, 36, 49, 53, etc.; wäs on sunde (_was a-swimming_), 1619; so, +848, 850(?), 970, 981, 1293; progressive, wäs secgende (for sæde), 3029; +II. wære, 1479, etc.; pl. wæron, 233, 536, 544, etc.; wæran (w. reflex, +him), 2476; pret. subj. wære, 173, 203, 594, 946, etc.; progressive, +myndgiend wære (for myndgie), 1106.--Contracted neg. forms: , nis = ne + +is, 249, 1373, etc.; näs = ne + wäs, 134, 1300, 1922, 2193, etc. (cf. +uncontracted: ne wäs, 890, 1472); næron = ne + wæron, 2658; nære = ne + +wære, 861, 1168. See cniht-wesende. + +wêg. See wæg. + +wên, st. f., _expectation, hope_: nom. sg., 735, 1874, 2324; nu is leódum +wên orleg-hwîle (gen.) (_now the people have weening of a time of strife_), +2911; acc. sg. þäs ic wên häbbe (_as I hope, expect_), 383; so, þäs þe ic +[wên] hafo, 3001; wên ic talige, 1846; dat. pl. bega on wênum _(in +expectation of both_, i.e. the death and the return of Beówulf), 2896. See +or-wêna. + +wênan, w. v., _to ween, expect, hope_: 1) absolutely; pres. sg. I. þäs ic +wêne (_as I hope_), 272; swâ ic þe wêne tô _(as I hope thou wilt_: Beówulf +hopes Hrôðgâr will now suffer no more pain), 1397.--2) w. gen. or acc. +pres. sg. I. þonne wêne ic tô þe wyrsan ge-þinges, 525; ic þær heaðu-fýres +hâtes wêne, 2523; III. secce ne wêneð to Gâr Denum (_weeneth not of contest +with the Gar-Danes_), 601; inf. (beorhtre bôte) wênan (_to expect, count +on, a brilliant_ [? _a lighter penalty_] _atonement_), 157; pret. pl. þäs +ne wêndon ær witan Scyldinga þät ... _the wise men of the Scyldings weened +not of this before, that_...), 779; þät hig þäs äðelinges eft ne wêndon þät +he ... sêcean côme _(that they looked not for the atheling again that he_ +... _would come to seek_ ...), 1598.--3) w. acc. inf.: pret. sg. wênde, +934.--4) w. depend, clause: pres. sg. I. wêne ic þät..., 1185; wên' ic +þät..., 338, 442; pret. sg. wênde, 2330; pl. wêndon, 938, 1605. + +wêpan, st. v., _to weep_: pret. sg. [weóp], 3152 (?). + +werig, adj., _weary, exhausted_, w. gen.: nom. sg. siðes wêrig (_weary from +the journey, way-weary_), 579; dat. sg. siðes wêrgum, 1795;--w. instr.: +acc. pl. wundum wêrge _(wound-weary_), 2938.--Comp.: deáð-, fyl-, +gûð-wêrig. + +ge-werigean, w. v., _to weary, exhaust_: pret. part. ge-wêrgad, 2853. + +wêrig-môd, adj., _weary-minded (animo defessus)_: nom. sg., 845, 1544. + +wêste, adj., _waste, uninhabited_: acc. sg. win-sele wêstne, 2457. + +wêsten, st. n., _waste, wilderness_: acc. sg. wêsten, 1266. + +wêsten, st. f., _waste, wilderness_: dat. sg. on þære wêstenne, 2299. + +weal, st. m.: 1 _wall, rampart_: dat. instr. sg. wealle, 786, 892, 3163; +gen. sg. wealles, 2308.--2) _elevated sea-shore_: dat. sg. of wealle, 229; +acc. pl. windige weallas, 572, 1225.--3) _wall of a building_: acc, sg. wið +þäs recedes weal, 326; dat. sg. be wealle, 1574; hence, the inner and outer +rock-walls of the dragon's lair (cf. Heyne's essay: Halle Heorot, p. 59): +dat. sg., 2308, 2527, 2717, 2760, 3061, 3104; gen. sg. wealles, +2324.--Comp.: bord-, eorð-, sæ-, scyld-weal. + +ge-wealc, st. n., _rolling_: acc. sg. ofer ýða ge-wealc, 464. + +ge-weald, st. n., _power, might_: acc. sg. on feónda ge-weald _(into the +power of his foes_), 809, 904; so, 1685; geweald âgan, häbban, â-beódan (w. +gen. of object = _to present) = to have power over_, 79, 655, 765, 951, +1088, 1611, 1728. See on-weald. + +wealdan, st. v., _to wield, govern, rule over, prevail_: 1) absolutely or +with depend, clause: inf. gif he wealdan môt (_if he may prevail_), 442; +þær he ... wealdan môste swâ him Wyrd ne ge-scrâf (_if [where?] he was to +prevail, as Weird had not destined for him_), 2575; pres. part. waldend +(_God_), 1694; dat. wealdende, 2330; gen. waldendes, 2293, 2858, 3110.--2) +with instr. or dat.: inf. þâm wæpnum wealdan (_to wield, prevail with, the +weapons_), 2039; Geátum wealdan (_to rule the Geátas_), 2391; þeáh-hordum +wealdan (_to rule over, control, the treasure of rings_), 2828; wäl-stôwe +wealdan (_to hold the field of battle_), 2985; pret. sg. weóld, 465, 1058, +2380, 2596; þenden wordum weóld wine Scyldinga (_while the friend of the S. +ruled the G._), 30; pl. weóldon, 2052.--3) with gen.: pres. sg. I. þenden +ic wealde wîdan rîces, 1860; pres. part. wuldres wealdend(waldend), 17, +183, 1753; weard, 2514; the _'dragon_ is called ylda waldend, 1662; waldend +fira, 2742; sigora waldend, 2876 (designations of God); pret. sg. weóld, +703, 1771. + +ge-wealdan, _to wield, have power over, arrange_: 1) w. acc.: pret. sg. +hâlig god ge-weóld wîg-sigor, 1555.--2) w. dat.: pret. cyning ge-weóld his +ge-witte (_the king possessed his senses_), 2704.--3) w. gen.: inf. he ne +mihte nô ... wæpna ge-wealdan, 1510. + +ge-wealden, pret. part., _subject, subjected_: acc. pl. gedêð him swâ +gewealdene worolde dælas, 1733. + +weallan, st. v.: 1) _to toss, be agitated_ (of the sea): pres. part. nom. +pl. wadu weallende (weallendu), 546, 581; nom. sg. brim weallende, 848; +pret. ind. weól, 515, 850, 1132; weóll, 2139.--2) figuratively (of +emotions), _to be agitated_: pres. pl. III. syððan Ingelde weallað +wäl-nîðas (_deadly hate thus agitates Ingeld_), 2066; pres. part. +weallende, 2465; pret. sg. hreðer inne weóll (_his heart was moved within +him_), 2114; hreðer æðme weóll (_his breast_ [the dragon's] _swelled from +breathing, snorting_), 2594; breóst innan weóll þeóstrum ge-þoncum, 2332; +so, weóll, 2600, 2715, 2883. + +weall-clif, st. n., _sea-cliff_: acc. sg. ofer weall-clif, 3133. + +weallian, w. v., _to wander, rove about_: pres. part. in comp. +heoro-weallende, 2782. + +weard, st. m., _warden, guardian; owner_: nom. sg. weard Scyldinga (_the +Scyldings' warden of the march_), 229; weard, 286, 2240; se weard, sâwele +hyrde, 1742; the _king_ is called beáh-horda weard, 922; rîces weard, 1391; +folces weard, 2514; the _dragon_ is called weard, 3061; weard un-hióre, +2414; beorges weard, 2581; acc. sg, weard, 669; (dragon), 2842; beorges +weard (dragon), 2525, 3067.--Comp.: bât-, êðel-, gold-, heáfod-, hord-, +hýð-, land-, rên-, sele-, yrfe-weard. + +weard, st. m., _possession_ (Dietrich in Haupt XI., 415): in comp. +eorð-weard, 2335. + +weard, st. f., _watch, ward_: acc. sg. wearde healdan, 319; wearde heóld, +305.--Comp. æg-weard. + +weard, adj., _-ward_: in comp. and-, innan-, ût-weard, 1288, etc. + +weardian, w. v. w. acc.: 1) _to watch, guard, keep_: inf. he his folme +forlêt tô lîf-wraðe, lâst weardian (_Grendel left his hand behind as a +life-saver, to guard his track_ [Kemble]), 972; pret. sg. him sió swîðre +swaðe weardade hand on Hiorte (_his right hand kept guard for him in H._, +i.e. showed that he had been there), 2099; sg. for pl. hýrde ic þät þâm +frätwum feówer mearas lungre gelîce last weardode (_I heard that four +horses, quite alike, followed in the traces of the armor_), 2165.--2) _to +hold, possess, inhabit_: pret. sg. fîfel-cynnes eard ... weardode (_dwelt +in the abode of the sea-fiends_), 105; reced weardode un-rîm eorla (_an +immense number of earls held the hall_), 1238; pl. þær we gesunde säl +weardodon, 2076. + +wearh, st. m., _the accursed one; wolf_: in comp. heoro-wearg, 1268. + +wearn, st. f.: 1) _resistance, refusal_, 366.--2) _warning?, resistance?_ +See un-wearnum, 742. + +weaxan, st. v., _to wax, grow_: pres. sg. III. ôð þät him on innan +ofer-hygda dæl weaxeð (_till within him pride waxeth_), 1742; inf. weaxan, +3116; pret. sg. weôx, 8. + +ge-weaxan, _to grow up_: pret. sg. oft þät seó geogoð ge-weôx, 66. + +ge-weaxan to, _to grow to_ or _for something_: pret. sg. ne ge-weôx he him +to willan (_grew not for their benefit_), 1712. + +weá, w. m., _woe, evil, misfortune_: nom. sg., 937; acc. sg. wean, 191, +423, 1207, 1992, 2293, 2938; gen. pl. weána, 148, 934, 1151, 1397. + +weá-lâf, st. f., _wretched remnant_: acc. pl. þâ weá-lâfe (_the wretched +remnant_, i.e. Finn's almost annihilated band), 1085, 1099. + +weá-spel, st. n., _woe-spell, evil tidings_: dat. sg. weá-spelle, 1316. + +ge-weoldum. See ge-wild. + +weorc, st. n.: 1) _work, labor, deed_: acc. sg., 74; (_war-deed_), 1657; +instr. sg. weorce, 1570; dat. pl. weorcum, 2097; wordum ne (and) worcum, +1101, 1834; gen. pl. worda and worca, 289.--2) _work, trouble, suffering_: +acc. sg. þäs gewinnes weorc (_misery on account of this strife_), 1722; +dat. pl. adv. weorcum (_with labor_), 1639.--Comp.: bædo-, ellen-, heaðo-, +niht-weorc. + +ge-weorc, st. n.: 1) _work, deed, labor_: nom. acc. sg., 455, 1563, 1682, +2718, 2775; gen. sg. ge-weorces, 2712. Comp.: ær-, fyrn-, gûð-, hond-, +nîð-ge-weorc.--2) _fortification, rampart_: in comp. land-geweorc, 939. + +weorce, adj., _painful, bitter_: nom. sg., 1419. + +weorð, st. n., _precious object, valuable_: dat. sg. weorðe, 2497. + +weorð, adj., _dear, precious_: nom. sg. weorð Denum äðeling (_the atheling +dear to the Danes_, Beówulf), 1815; compar. nom. sg. þät he syððan wäs ... +mâðme þý weorðra (_more honored from the jewel_), 1903; cf. wyrðe. + +weorðan, st. v.: 1) _to become_: pres. sg. III. beholen weorðeð (_is +concealed_), 414; underne weorðeð (_becomes known_), 2914; so, pl. III. +weorðað, 2067; wurðað, 282; inf. weorðan, 3179; wurðan, 808; pret. sg. I., +III. wearð, 6, 77, 149, 409, 555, 754, 768, 819, 824, etc.; pl. wurdon, +228; subj. pret. wurde, 2732.--2) inf. to frôfre weorðan (_to become a +help_), 1708; pret. sg. wearð he Heaðolâfe tô hand-bonan, 460; so, wearð, +906, 1262; ne wearð Heremôd swâ (i.e. to frôfre) eaforum Ecgwelan, 1710; +pl. wurdon, 2204; subj. pret. sg. II. wurde, 588.--3) pret. sg. þät he on +fylle wearð (_that he came to a fall_), 1545.--4) _to happen, befall_: inf. +unc sceal weorðan ... swâ unc Wyrd ge-teóð (_it shall befall us two as Fate +decrees_), 2527; þurh hwät his worulde gedâl weorðan sceolde, 3069; pret. +sg. þâ þær sôna wearð ed-hwyrft eorlum (_there was soon a renewal to the +earls_, i.e. of the former perils), 1281. + +ge-weorðan: 1) _to become_: pret. sg. ge-wearð, 3062; pret. part. cearu wäs +geniwod ge-worden (_care was renewed_), 1305; swâ us ge-worden is, +3079.--2) _to finish; complete?_: inf. þät þu ... lête Sûð-Dene sylfe +ge-weorðan gûðe wið Grendel (_that thou wouldst let the S. D. put an end to +their war with Grendel_), 1997.--3) impersonally with acc., _to agree, +decide_: pret. sg. þâ þäs monige ge-wearð þät ... (_since many agreed that_ +...), 1599; pret. part. hafað þäs ge-worden wine Scyldinga, rîces hyrde, +and þät ræd talað þät he ... (_therefore hath it so appeared(?) advisable +to the friend of the S., the guardian of the realm, and he counts it a gain +that_ ...), 2027. + +weorð-ful, adj., _glorious, full of worth_: nom. sg. weorð-fullost, 3100. + +weorðian, w. v., _to honor, adorn_: pret. sg. þær ic ... þîne leóde +weorðode weorcum (_there honored I thy people by my deeds_), 2097; subj. +pret. (þät he) ät feoh-gyftum ... Dene weorðode (_that he would honor the +Danes at, by, treasure-giving_), 1091. + +ge-weorðian, ge-wurðian, _to deck, ornament_: pret. part. hire syððan wäs +äfter beáh-þege breóst ge-weorðod, 2177; wæpnum ge-weorðad, 250; since +ge-weorðad, 1451; so, ge-wurðad, 331, 1039, 1646; wide ge-weorðad (_known, +honored, afar_), 1960. + +weorð-lîce, adv., _worthily, nobly_: superl. weorð-lîcost, 3163. + +weorð-mynd, st. f. n., _dignity, honor, glory_: nom. sg., 65; acc. sg. +geseah þâ eald sweord ..., wîgena weorðmynd (_saw an ancient sword there, +the glory of warriors_), 1560; dat. instr. pl. weorð-myndum, 8; tô +worð-myndum, 1187; gen. pl. weorð-mynda dæl, 1753. + +weorðung, st. f., _ornament_: in comp. breóst-, hâm-, heorft-, hring-, +wîg-weorðung. + +weorod. See werod. + +weorpan, st. v.: 1) _to throw, cast away_, w. acc.: pret. sg. wearp þâ +wunden-mæl wrättum gebunden yrre oretta, þät hit on eorðan läg (_the +wrathful warrior threw the ornamented sword, that it lay on the earth_), +1532.--2) _to throw around_ or _about_, w. instr.: pret. sg. beorges weard +. .. wearp wäl-fýre (_threw death-fire around_), 2583.--3) _to throw upon_: +inf. he hine eft ongan wäteres (instr. gen.) weorpan (_began to cast water +upon him again_), 2792. + +for-weorpan, w. acc., _to cast away, squander_: subj. pret. þät he genunga +gûð-gewædu wrâðe for-wurpe (_that he squandered uselessly the +battle-weeds_, i.e. gave them to the unworthy), 2873. + +ofer-weorpan, _to stumble_: pret. sg. ofer-wearp þâ ... wîgena strongest, +1544. + +weotian, w. v., _to provide with, adjust_(?): pret. part. acc. pl. +wäl-bende weotode, 1937. + +be-weotian, be-witian, w. v. w. acc., _to regard, observe, care for_: pres. +pl. III. be-witiað, 1136; pret. sg. þegn ... se þe ... ealle be-weotede +þegnes þearfe (_who would attend to all the needs of a thane_), 1797; draca +se þe ... hord be-weotode (_the drake that guarded a treasure_), 2213;--_to +carry out, undertake_: pres. pl. III. þâ ... oft be-witigað sorh-fulne sîð +on segl-râde, 1429. + +wicg, st. n., _steed, riding-horse_: nom. sg., 1401; acc. sg. wicg, 315; +dat. instr. sg. wicge, 234; on wicge, 286; acc. pl. wicg, 2175; gen. pl. +wicga, 1046. + +ge-widor, st. n., _storm, tempest_: acc. pl. lâð ge-widru (_loathly +weather_), 1376. + +wið prep. w. dat. and acc., with fundamental meanings of division and +opposition: 1) w. dat., _against, with_ (in hostile sense), _from_: þâ wið +gode wunnon, 113; âna (wan) wið eallum, 145; ymb feorh sacan, lâð wið +lâðum, 440; so, 426, 439, 550, 2372, 2521, 2522, 2561, 2840, 3005; þät him +holt-wudu ... helpan ne meahte, lind wið lîge, 2342; hwät ... sêlest wære +wið fær-gryrum tô ge-fremmanne, 174; þät him gâst-bona geóce gefremede wið +þeód-þreáum, 178; wið rihte wan (_strove against right_), 144; häfde ... +sele Hrôðgâres ge-nered wið nîðe (_had saved H.'s hall from strife_), 828; +(him dyrne langað ...) beorn wið blôde (_the hero longeth secretly contrary +to his blood_, i.e. H. feels a secret longing for the non-related Beówulf), +1881; sundur ge-dælan lîf wið lîce (_to sunder soul from body_), 2424; +streámas wundon sund wið sande (_the currents rolled the sea against the +sand_), 213; lîg-ýðum forborn bord wið ronde (rond, MS.) (_with waves of +flame burnt the shield against, as far as, the rim_), 2674; holm storme +weól, won wið winde (_the sea surged, wrestled with the wind_), 1133; so, +hiora in ânum weóll sefa wið sorgum (_in one of them surged the soul with +sorrow_ [_against_?, Heyne]), 2601; þät hire wið healse heard grâpode +(_that the sharp sword bit against her neck_), 1567.--2) w. acc.: a) +_against, towards_: wan wið Hrôðgâr (_fought against H._), 152; wið feónda +gehwone, 294; wið wrâð werod, 319; so, 540, 1998, 2535; hine hâlig god ûs +on-sende wið Grendles gryre, 384; þät ic wið þone gûð-flogan gylp +ofer-sitte (_that I refrain from boastful speech against the +battle-flier_), 2529; ne wolde wið manna ge-hwone ... feorh-bealo feorran +(_would not cease his life-plotting against any of the men_; or, _withdraw +life-bale from_, etc.? or, _peace would not have with any man..., mortal +bale withdraw_?, Kemble), 155; ic þâ leóde wât ge wið feónd ge wið freónd +fäste geworhte (_towards foe and friend_), 1865; heóld heáh-lufan wið +häleða brego (_cherished high love towards the prince of heroes_), 1955; +wið ord and wið ecge ingang forstôd (_prevented entrance to spear-point and +sword-edge_), 1550. b) _against, on, upon, in_: setton sîde scyldas ... wið +þäs recedes weal (_against the wall of the hall_), 326; wið eorðan fäðm +(eardodon) (_in the bosom of the earth_), 3050; wið earm ge-sät (_sat on, +against, his arm_), 750; so, stîð-môd ge-stôd wið steápne rond, 2567; [wið +duru healle eode] (_went to the door of the hall_), 389; wið Hrefna-wudu +(_over against, near, H._), 2926; wið his sylfes sunu setl ge-tæhte +(_showed me to a seat with, near, beside, his own son_), 2014. c) _towards, +with_ (of contracting parties): þät hie healfre ge-weald wið Eotena bearn +âgan môston (_that they power over half the hall with the Eotens' sons were +to possess_), 1089; þenden he wið wulf wäl reáfode (_whilst with the wolf +he was robbing the slain_), 3028.--3) Alternately with dat. and acc., +_against_: nu wið Grendel sceal, wið þam aglæcan, âna gehegan þing wið +þyrse, 424-426;--_with, beside_: ge-sät þâ wið sylfne..., mæg wið mæge, +1978-79. + +wiðer-gyld, st. n., _compensation_: nom. sg., 2052, [proper name?]. + +wiðer-rähtes, adv., _opposite, in front of_, 3040. + +wiðre, st. n., _resistance_: gen. sg. wiðres ne trûwode, 2954. + +wig-weorðung, st. f., _idol-worship, idolatry, sacrifice to idols_: acc. +pl. -weorðunga, 176. + +wiht, st. f.: 1) _wight, creature, demon_: nom. sg. wiht unhælo (_the demon +of destruction_, Grendel), 120; acc. sg. syllîcran wiht (the dragon), +3039.--2) _thing, something, aught_: nom. sg. w. negative, ne hine wiht +dweleð (_nor does aught check him_), 1736; him wiht ne speów (_it helped +him naught_), 2855; acc. sg. ne him þäs wyrmes wîg for wiht dyde (_nor did +he count the worm's warring for aught_), 2349; ne meahte ic ... wiht +gewyrcan _(I could not do aught_ ...), 1661;--w. partitive gen.: nô ... +wiht swylcra searo-niða, 581;--the acc. sg. = adv. like Germ. _nicht_: ne +hie hûru wine-drihten wiht ne lôgon (_did not blame their friendly lord +aught_), 863; so, ne wiht = _naught, in no wise_, 1084, 2602, 2858; nô +wiht, 541; instr. sg. wihte (_in aught, in any way_), 1992; ne ... wihte +(_by no means_), 186, 2278, 2688; wihte ne, 1515, 1996, 2465, 2924.--Comp.: +â-wiht (âht = _aught_), äl-wiht, ô-wiht. + +wil-cuma, w. m., _one welcome_ (qui gratus advenit): nom. pl. wil-cuman +Denigea leódum (_welcome to the people of the Danes_), 388; so, him (the +lord of the Danes) wil-cuman, 394; wil-cuman Wedera leódum (_welcome to the +Geátas_), 1895. + +ge-wild, st. f., _free-will_? dat. pl. nealles mid ge-weoldum (_sponte, +voluntarily_, Bugge), 2223. + +wil-deór (for wild-deór), st. n., _wild beast_: acc. pl. wil-deór, 1431. + +wil-gesîð, st. m., _chosen_ or _willing companion_: nom. pl. -ge-sîðas, 23. + +wil-geofa, w. m., _ready giver_ (= voti largitor: princely designation), +_joy-giver_?: nom. sg. wil-geofa Wedra leóda, 2901. + +willa, w. m.: 1) _will, wish, desire, sake_: nom. sg. 627, 825; acc. sg. +willan, 636, 1740, 2308, 2410; instr. sg. ânes willan (_for the sake of +one_), 3078; so, 2590; dat. sg. tô willan, 1187, 1712; instr. pl. willum +(_according to wish_), 1822; sylfes willum, 2224, 2640; gen. pl. wilna, +1345.--2) _desirable thing, valuable_: gen. pl. wilna, 661, 951. + +willan, aux. v., _will_: in pres. also _shall_ (when the future action is +depend. on one's free will): pres. sg. I. wille ic â-secgan (_I will set +forth, tell out_), 344; so, 351, 427; ic tô sæ wille (_I will to sea_), +318; wylle, 948, 2149, 2513; sg. II. þu wylt, 1853; sg. III. he wile, 346, +446, 1050, 1182, 1833; wyle, 2865; wille, 442, 1004, 1185, 1395; ær he in +wille (_ere he will in_, i.e. go or flee into the fearful sea), 1372; +wylle, 2767; pl. I. we ... wyllað, 1819; pret. sg. I., III. wolde, 68, 154, +200, 646, 665, 739, 756, 797, 881, etc.; nô ic fram him wolde (i.e. +fleótan), 543; so, swâ he hira mâ wolde (i.e. â-cwellan), 1056; pret. pl. +woldon, 482, 2637, 3173; subj. pret., 2730.--Forms contracted w. negative: +pres. sg. I. nelle (= ne + wille, _I will not_, nolo), 680, 2525(?); pret. +sg. III. nolde (= ne + wolde), 792, 804, 813, 1524; w. omitted inf. þâ +metod nolde, 707, 968; pret. subj. nolde, 2519. + +wilnian, w. v., _to long for, beseech_: inf. wel bið þäm þe môt ... tô +fäder fäðmum freoðo wilnian (_well for him that may beseech protection in +the Father's arms_), 188. + +wil-sîð, st. m., _chosen journey_: acc. sg. wil-sîð, 216. + +ge-win, st. n.: 1) _strife, struggle, enmity, conflict_: acc. sg., 878; þâ +hie ge-win drugon (_endured strife_), 799; under ýða ge-win (_under the +tumult of the waves_), 1470; gen. sg. þäs ge-winnes weorc (_misery for this +strife_), 1722.--2) _suffering, oppression_: nom. sg., 133, 191; acc. sg. +eald ge-win, 1782.--Comp.: fyrn-, ýð-ge-win. + +wîn-ärn, st. n., _hall of hospitality, hall, wine-hall_: gen. sg. +wîn-ärnes, 655. + +wind, st. m., _wind, storm_: nom. sg., 547, 1375, 1908; dat. instr. sg. +winde, 217; wið winde, 1133. + +windan, st. v.: 1) intrans., _to wind, whirl_: pret. sg. wand tô wolcnum +wäl-fýra mæst, 1120.--2) w. acc., _to twist, wind, curl_: pret. pl. +streámas wundon sund wið sande, 212; pret. part. wunden gold (_twisted, +spirally-twined, gold_), 1194, 3135; instr. pl. wundnum (wundum, MS.) +golde, 1383. + +ät-windan, _to wrest one's self from, escape_: pret. sg. se þäm feónde +ät-wand, 143. + +be-windan, _to wind with_ or _round, clasp, surround, envelop_ (involvere): +pret. sg. þe hit (the sword) mundum be-wand, 1462; pret. part. wîrum +be-wunden (_wound with wires_) 1032; feorh ... flæsce be-wunden +(_flesh-enclosed_), 2425; gâr ... mundum be-wunden (_a spear grasped with +the hands_), 3023; iû-manna gold galdre be-wunden (_spell-encircled gold_), +3053; (âstâh ...) lêg wôpe be-wunden (_uprose the flame mingled with a +lament_), 3147. + +ge-windan, _to writhe, get loose, escape_: inf. wîdre ge-windan (_to flee +further_), 764; pret. sg. on fleám ge-wand, 1002. + +on-windan, _to unwind, loosen_: pres. sg. (þonne fäder) on-windeð +wäl-râpas, 1611. + +win-däg, st. m., _day of struggle_ or _suffering_: dat. pl. on þyssum +win-dagum (_in these days of sorrow_, i.e. of earthly existence), 1063. + +wind-bland (blond), st. n., _wind-roar_: nom. sg., 3147. + +wind-gereste, f., _resting-place of the winds_: acc. sg., 2457. + +windig, adj., _windy_: acc. pl. windige (weallas, nässas), 572, 1359; +windige weallas (wind geard weallas, MS.), 1225. + +wine, st. m., _friend, protector_, especially the _beloved ruler_: nom. sg. +wine Scyldinga, leóf land-fruma (Scyld), 30; wine Scyldinga (Hrôðgâr), 148, +1184. As vocative: mîn wine, 2048; wine mîn, Beówulf (Hunferð), 457, 530, +1705; acc. sg. holdne wine (Hrôðgâr), 376; wine Deniga, Scyldinga, 350, +2027; dat. sg. wine Scyldinga, 170; gen. sg. wines (Beówulf), 3097; acc. +pl. wine, 21; dat. pl. Denum eallum, winum Scyldinga, 1419; gen. pl. +winigea leásum, 1665; winia bealdor, 2568.--Comp.: freá-, freó-, gold-, +gûð-, mæg-wine. + +wine-dryhten, st. m., (dominus amicus), _friendly lord, lord and friend_: +acc. sg. wine-drihten, 863, 1605; wine-dryhten, 2723, 3177; dat. sg. +wine-drihtne, 360. + +wine-geômor, adj., _friend-mourning_: nom. sg., 2240. + +wine-leás, adj., _friendless_: dat. sg. wine-leásum, 2614. + +wine-mæg, st. m., _dear kinsman_: nom. pl. wine-mâgas, 65. + +ge-winna, w. m., _striver, struggler, foe_: comp. eald-, ealdor-gewinna. + +winnan, st. v., _to struggle, fight_: pret. sg. III. wan âna wið eallum, +144; Grendel wan ... wið Hrôðgâr, 151; holm ... won wið winde (_the sea +fought with the wind_: cf. wan wind endi water, Heliand, 2244), 1133; II. +eart þu se Beówulf, se þe wið Brecan wunne, 506; pl. wið gode wunnon, 113; +þær þâ graman wunnon (_where the foes fought_), 778. + +wîn-reced, st. n., _wine-hall, guest-hall, house for entertaining guests_: +acc. sg., 715, 994. + +wîn-sele, st. m., the same, _wine-hall_: nom. sg., 772; dat. sg. wîn-sele, +696 (cf. Heliand Glossary, 369 [364]). + +winter, st. m. n.: 1) _winter_: nom. sg., 1133, 1137; acc. sg. winter, +1129; gen. sg. wintres, 516.--2) _year_ (counted by winters): acc. pl. +fîftig wintru (neut.), 2210; instr. pl. wintrum, 1725, 2115, 2278; gen. pl. +wintra, 147, 264, 1928, 2279, 2734, 3051. + +wintre, adj., _so many winters_ (old): in comp. syfan-wintre. + +ge-wislîce, adv., _certainly, undoubtedly_: superl. gewislîcost, 1351. + +wist, st. f., fundamental meaning = _existentia_, hence: 1) _good +condition, happiness, abundance_: dat. sg. wunað he on wiste, 1736.--2) +_food, subsistence, booty_: dat. sg. þâ wäs äfter wiste wôp up â-hafen (_a +cry was then uplifted after the meal_, i.e. Grendel's meal of thirty men), +128. + +wist-fyllo, st. f., _fulness_ or _fill of food, rich meal_: gen. sg. +wist-fylle, 735. + +wit, st. n., (wit), _understanding_: nom. sg., 590.--Comp.: fyr-, in-wit. + +ge-wit, st. n.: 1) _consciousness_. dat. sg. ge-weóld his ge-witte, +2704.--2) _heart, breast_: dat. sg. fýr unswîðor weóll (_the fire surged +less strongly from the dragon's breast_), 2883. + +wit, pers. pron. dual of we, _we two_, 535, 537, 539, 540, 544, 1187, etc. +See unc, uncer. + +wita, weota, w. m., _counsellor, royal adviser_; pl., _the king's council +of nobles_: nom. pl. witan, 779: gen. pl. witena, 157, 266, 937 weotena, +1099.--Comp.: fyrn-, rûn-wita. + +witan, pret.-pres. v., _to wot, know_. 1) w. depend, clause: pres. sg. I., +III. wât, 1332, 2657; ic on Higelâce wât þät he ... (_I know as to H., that +he_ ...), 1831; so, god wât on mec þät ...(_God knows of me, that_ ...), +2651; sg. II. þu wâst, 272; weak pret. sg. I., III. wiste, 822; wisse, +2340, 2726; pl. wiston, 799, 1605; subj. pres. I. gif ic wiste, 2520.--2) +w. acc. and inf.: pres. sg. I. ic wât, 1864.--3) w. object, predicative +part, or adj.: pret. sg. III. tô þäs he win-reced ... gearwost wisse, +fättum fâhne, 716; so, 1310; wiste þäm ahlæcan hilde ge-binged, 647.--4) w. +acc., _to know_: inf. witan, 252, 288; pret. sg. wisse, 169; wiste his +fingra ge-weald on grames grâpum, 765; pl. II. wisson, 246; wiston, 181. + +nât = ne + wât, _I know not_: 1) elliptically with hwylc, indef. pronoun = +_some or other_: sceaða ic nât hwylc.--2) w. gen. and depend. clause: nât +he þâra gôda, þät he me on-geán sleá, 682. + +ge-witan, _to know, perceive_: inf. þäs þe hie gewis-lîcost ge-witan +meahton, 1351. + +be-witian. See be-weotian. + +witig, adj., _wise, sagacious_: nom. sg. witig god, 686, 1057; witig +drihten (God), 1555; wittig drihten, 1842. + +ge-wittig, adj., _conscious_: nom. sg. 3095. + +ge-witnian, w. v., _to chastise, punish_: wommum gewitnad (_punished with +plagues_), 3074. + +wîc, st. n., _dwelling, house_: acc. sg. wîc, 822, 2590;--often in pl. +because houses of nobles were complex: dat. wîcum, 1305, 1613, 3084; gen. +wîca, 125, 1126. + +ge-wîcan, st. v., _to soften, give way, yield_ (here chiefly of swords): +pret. sg. ge-wâc, 2578, 2630. + +wîc-stede, st. m., _dwelling-place_: nom. sg. 2463; acc. sg. wîc-stede, +2608. + +wîd, adj., _wide, extended_: 1) space: acc. sg. neut. ofer wîd wäter, 2474; +gen. sg. wîdan rîces, 1860; acc. pl. wîde sîðas, waroðas, 878, 1966.--2) +temporal: acc. sg. wîdan feorh (acc. of time), 2015; dat. sg. tô wîdan +feore, 934. + +wîde, adv., _widely, afar_, 18, 74, 79, 266, 1404, 1589, 1960, etc.; wîde +cûð (_widely, universally, known_), 2136, 2924; so, underne wîde, 2914; +wîde geond eorðan (_over the whole earth, widely_), 3100;--modifier of +superl.: wreccena wîde mærost (_the most famous of wanderers, exiles_), +899.--Compar. wîdre, 764. + +wîd-cûð, adj., _widely known, very celebrated_: nom. sg. neut., 1257; acc. +sg. m. wîd-cûðne man (Beówulf), 1490; wîd-cûðne weán, 1992; wîd-cûðes +(Hrôðgâr), 1043. + +wîde-ferhð, st. m. n., (_long life_), _great length of time_: acc. sg. as +acc. of time: wîde-ferhð (_down to distant times, always_), 703, 938; ealne +wîde-ferhð, 1223. + +wîd-floga, w. m., _wide-flier_ (of the dragon): nom. sg., 2831; acc. sg. +wîd-flogan, 2347. + +wîd-scofen, pret. part., _wide-spread_? _causing fear far and wide_? 937. + +wîd-weg, st. m., _wide way, long journey_: acc. pl. wîd-wegas, 841, 1705. + +wîf, st. n., _woman, lady, wife_: nom. sg. freó-lîc wîf (Queen Wealhþeów), +616; wîf un-hýre (Grendel's mother), 2121; acc. sg. drihtlîce wîf (Finn's +wife), 1159; instr. sg. mid þý wîfe (Hrôðgâr's daughter, Freáwaru), 2029; +dat. sg. þam wîfe (Wealhþeów), 640; gen. sg. wîfes (as opposed to _man_), +1285; gen. pl. wera and wîfa, 994.--Comp.: aglæc-, mere-wîf. + +wîf-lufe, w. f., _wife-love, love for a wife, woman's love_: nom. pl. +wîf-lufan, 2066. + +wîg, st. m.: 1) _war, battle_: nom. sg., 23, 1081, 2317, 2873; acc. sg., +686, 1084, 1248; dat. sg. wîge, 1338, 2630; as instr., 1085; (wigge, MS.), +1657, 1771; gen. sg. wîges, 65, 887, 1269.--2) _valor, warlike prowess_: +nom. sg. wäs his môd-sefa manegum ge-cýðed, wîg and wîsdôm, 350; wîg, 1043; +wîg ... eafoð and ellen, 2349; gen. sg. wîges, 2324.--Comp. fêðe-wîg. + +wîga, w. m., _warrior, fighter_: nom. sg., 630; dat. pl. wîgum, 2396; gen. +pl. wîgena, 1544, 1560, 3116.--Comp.: äsc-, byrn-, gâr-, gûð-, lind-, +rand-, scyld-wîga. + +wîgan, st. v., _to fight_: pres. sg. III. wîgeð, 600; inf., 2510. + +wîgend, pres. part., _fighter, warrior_: nom. sg., 3100; nom. pl. wîgend, +1126, 1815, 3145; acc. pl. wîgend, 3025; gen. pl. wîgendra, 429, 900, 1973, +2338.--Comp. gârwîgend. + +wîg-bealu, st. n., _war-bale, evil contest_: acc. sg., 2047. + +wîg-bil, st. n., _war-bill, battle-sword_: nom. sg., 1608. + +wîg-bord, st. n., _war-board_ or _shield_: acc. sg., 2340. + +wîg-cräft, st. m., _war-power_: acc. sg., 2954. + +wîg-cräftig, adj., _vigorous in fight, strong in war_: acc. sg. +wîg-cräftigne (of the sword Hrunting), 1812. + +wîg-freca, w. m., _war-wolf, war-hero_: acc. sg. wîg-frecan, 2497; nom. pl. +wîg-frecan, 1213. + +wîg-fruma, w. m., _war-chief_ or _king_: nom. sg., 665; acc. sg. +wîg-fruman, 2262. + +wîg-geatwe, st. f. pl., _war-ornaments, war-gear_: dat. pl. on wîg-geatwum +(-getawum, MS.), 368. + +wîg-ge-weorðad, pret. part., _war-honored, distinguished in war_, 1784? See +Note. + +wîg-gryre, st. m., _war-horror_ or _terror_: nom. sg., 1285. + +wîg-hete, st. m., _war-hate, hostility_: nom. sg., 2121. + +wîg-heafola, w. m., _war head-piece, helmet_: acc. sg. wîg-heafolan, +2662.--Leo. + +wîg-heáp, st. m., _war-band_: nom sg., 447. + +wîg-hryre, st. m., _war-ruin, slaughter, carnage_: acc. sg., 1620. + +wîg-sigor, st. m., _war-victory_: acc. sg., 1555. + +wîg-sped, st. f.?, _war-speed, success in war_: gen. pl. wîg-spêda, 698. + +wîn, st. n., _wine_: acc. sg., 1163, 1234; instr. wîne, 1468. + +wîr, st. n., _wire, spiral ornament of wire_: instr. pl. wîrum, 1032; gen. +pl. wîra, 2414. + +wîs, adj., _wise, experienced, discreet_: nom. sg. m. wîs (_in his mind, +conscious_), 3095; f. wîs, 1928; in w. form, se wîsa, 1401, 1699, 2330; +acc. sg. þone wîsan, 1319; gen. pl. wîsra, 1414; w. gen. nom. sg. wîs +wordcwida (_wise of speech_), 1846. + +wîsa, w. m., _guide, leader_: nom. sg. werodes wîsa, 259.--Comp.: brim-, +here-, hilde-wîsa. + +wîscte. See wýscan. + +wîs-dôm, st. m., _wisdom, experience_: nom. sg., 350; instr. sg. wîs-dôme, +1960. + +wîse, w. f., _fashion, wise, custom_: acc. sg. (instr.) ealde wîsan (_after +ancient custom_), 1866. + +wîs-fäst, adj., _wise, sagacious_ (sapientiâ firmus): nom. sg. f., 627. + +wîs-hycgende, pres. part. _wise-thinking, wise_, 2717. + +wîsian, w. v., _to guide_ or _lead to, direct, point out_: 1) w. acc.: inf. +heán wong wîsian, 2410; pret. sg. secg wîsade land-gemyrcu, 208.--2) w. +dat.: pres. sg. I. ic eów wîsige (_I shall guide you_), 292, 3104; pret. +sg. se þæm heaðo-rincum hider wîsade, 370; sôna him sele-þegn ... forð +wîsade _(the hall-thane led him thither forthwith_, i.e. to his couch), +1796; stîg wîsode gumum ät-gädere, 320; so, 1664.--3) w. prep.?: pret. sg. +þâ secg wîsode under Heorotes hrôf (_when the warrior showed them the way +under Heorot's roof_, [but under H.'s hrôf depends rather on snyredon +ätsomne]), 402. + +wîtan, st. v., properly _to look at; to look at with censure, to blame, +reproach, accuse_, w. dat. of pers. and acc. of thing: inf. for-þam me +wîtan ne þearf waldend fira morðor-bealo mâga, 2742. + +ät-wîtan, _to blame, censure_ (cf. 'twit), w. acc. of thing: pret. pl. +ät-witon weána dæl, 1151. + +ge-wîtan, properly _spectare aliquo; to go_ (most general verb of motion): +1) with inf. after verbs of motion: pret. sg. þanon eft ge-wât ... tô hâm +faran, 123; so, 2570; pl. þanon eft gewiton ... mearum rîdan, 854. +Sometimes with reflex, dat.: pres. sg. him þâ Scyld ge-wât ... fêran on +freán wære, 26; gewât him ... rîdan, 234; so, 1964; pl. ge-witon, 301.--2) +associated with general infinitives of motion and aim: imper. pl. ge-wîtað +forð beran wæpen and gewædu, 291; pret. sg. ge-wât þâ neósian heán hûses, +115; he þâ fâg ge-wât ... man-dreám fleón, 1264; nyðer eft gewât dennes +niósian, 3045; so, 1275, 2402, 2820. So, with reflex, dat.: him eft gewât +... hâmes niósan, 2388; so, 2950; pl. ge-witon, 1126.--3) without inf. and +with prep, or adv.: pres. sg. III. þær firgen-streám under nässa genipu +niðer ge-wîteð, 1361; ge-wîteð on sealman, 2461; inf. on flôdes æht feor +ge-wîtan, 42; pret. sg. ge-wât, 217; him ge-wât, 1237, 1904; of lîfe, +ealdre ge-wât (_died_), 2472, 2625; fyrst forð ge-wât (_time went on_), +210; him ge-wât ût of healle, 663; ge-wât him hâm, 1602; pret. part. dat. +sg. me forð-ge-witenum (_me defuncto, I dead_), 1480. + +ôð-wîtan, _to blame, censure, reproach_: inf. ne þorfte him þâ leán +ôð-wîtan mon on middan-gearde, 2997. + +wlanc, wlonc, adj., _proud, exulting_: nom. sg. wlanc, 341; w. instr. æse +wlanc (_proud of, exulting in, her prey, meal_), 1333; wlonc, 331; w. gen. +mâðm-æhta wlonc (_proud of the treasures_), 2834; gen. sg. wlonces, +2954.--Comp. gold-wlanc. + +wlâtian, w. v., _to look_ or _gaze out, forth_: pret. sg. se þe ær ... feor +wlâtode, 1917. + +wlenco, st. f., _pride, heroism_: dat. sg. wlenco, 338, 1207; wlence, 508. + +wlite, st. m. _form, noble form, look, beauty_: nom. sg., 250. + +wlite-beorht, adj., _beauteous, brilliant in aspect_: acc. sg. +wlite-beorhtne wang, 93. + +wlite-seón, st. n. f., _sight, spectacle_: acc. sg., 1651. + +wlitig, adj., _beautiful, glorious, fair in form_: acc. sg. wlitig +(sweord), 1663. + +wlîtan, st. v., _to see, look, gaze_: pret. sg. he äfter recede wlât +(_looked along the hall_), 1573; pret. pl. on holm wliton (_looked on the +sea_), 1593; wlitan on Wîglâf, 2853. + +geond-wlîtan, w. acc., _to examine, look through, scan_: inf. wräte +giond-wlîtan, 2772. + +woh-bogen, pret. part., (_bent crooked), crooked, twisted_: nom. sg. wyrm +woh-bogen, 2828. + +wolcen, st. n. m., _cloud_ (cf. welkin): dat. pl. under wolcnum (_under the +clouds, on earth_), 8, 652, 715, 1771; tô wolcnum, 1120, 1375. + +wollen-teár, adj., _tear-flowing, with flowing tears_: nom. pl. +wollen-teáre, 3033. + +wom. See wam. + +won. See wan. + +worc. See weorc. + +word, st. n.: 1) _word, speech_: nom. sg., 2818; acc. sg. þät word, 655, +2047; word, 315, 341, 390, 871, 2552; instr. sg. worde, 2157; gen. sg. +wordes, 2792; nom. pl. þâ word, 640; word, 613; acc. pl. word (of an +alliterative song), 871; instr. pl, wordum, 176, 366, 627, 875, 1101, 1173, +1194, 1319, 1812, etc.; ge-saga him wordum (_tell them in words, +expressly_), 388. The instr. wordum accompanies biddan, þancian, be-wägnan, +secgan, hêrgan, to emphasize the verb, 176, 627, 1194, 2796, 3177; gen. pl. +worda, 289, 398, 2247, 2263(?), 3031.--2) _command, order_: gen. sg. his +wordes geweald habban (_to rule, reign_), 79; so, instr. pl. wordum weóld, +30.--Comp.: beót-, gylp-, meðel-, þryð-word. + +word-cwide, st. m., (_word-utterance_), _speech_: acc. pl. word-cwydas, +1842; dat. pl. word-cwydum, 2754; gen. pl. word-cwida, 1846. + +word-gid, st. m, _speech, saying_: acc. sg. word-gyd, 3174. + +word-hord, st. n., _word-hoard, treasury of speech, mouth_: acc. sg. +word-hord on-leác (_unlocked his word-hoard_, opened his mouth, spoke), +259. + +word-riht, st. n., _right speech, suitable word_: gen. pl. Wîglâf maðelode +word-rihta fela, 2632. + +worð-mynd. See weorð-mynd. + +worðig (for weorðig), st. m., _palace, estate, court_: acc. sg. on worðig +(_into the palace_), 1973. + +worn, st. n., _multitude, number_: acc. sg. worn eall (_very many_), 3095; +wintra worn (_many years_), 264; þonne he wintrum frôd worn ge-munde (_when +he old in years thought of their number_), 2115. Used with fela to +strengthen the meaning: nom. acc. sg. worn fela, 1784; hwät þu worn fela +... spræce (_how very much thou hast spoken!_), 530; so, eal-fela +eald-gesegena worn, 871; gen. pl. worna fela, 2004, 2543. + +woruld, worold, st. f., _humanity, world, earth_: nom. sg. eal worold, +1739; acc. sg. in worold (wacan) (_to be born, come into the world_), 60; +worold oflætan, of-gifan (_die_), 1184, 1682; gen. sg. worolde, 951, 1081, +1388, 1733; worulde, 2344; his worulde ge-dâl (_his separation from the +world, death_), 3069; worolde brûcan (_to enjoy life, live_), 1063; worlde, +2712. + +worold-âr, st. f., _worldly honor_ or _dignity_: acc. sg. worold-âre, 17. + +woruld-candel, st. f., _world-candle, sun_: nom. sg., 1966. + +worold-cyning, st. m., _world king, mighty king_: nom. sg., 3182; gen. pl. +worold-cyninga, 1685. + +woruld-ende, st. m., _world's end_: acc. sg., 3084. + +worold-ræden, st. f., _usual course, fate of the world, customary fate_: +dat. sg. worold-rædenne, 1143? + +wôp, st. m., (_whoop_), _cry of grief, lament_: nom. sg., 128; acc. sg. +wôp, 786; instr. sg. wôpe, 3147. + +wracu, st. f., _persecution, vengeance, revenge_: nom. sg. wracu (MS, +uncertain), 2614; acc. sg. wräce, 2337.--Comp.: gyrn-, nýd-wracu. + +wraðu, st. f., _protection, safety_: in comp. lîf-wraðu. + +wrâð, adj., _wroth, furious, hostile_: acc. sg. neut. wrâð, 319; dat. sg. +wrâðum, 661, 709; gen. pl. wrâðra, 1620. + +wrâðe, adv., _contemptibly, disgracefully_, 2873. + +wrâð-lîce, adv., _wrathfully, hostilely_ (in battle), 3063. + +wrâsn, st. f., _circlet of gold for the head, diadem, crown_: in comp. +freá-wrâsn. + +wräc-lâst, st. m., _exile-step, exile, banishment_: acc. sg. wräc-lâstas +träd (_trod exile-steps, wandered in exile_), 1353. + +wräc-mäcg, st. m., _exile, outcast_: nom. pl. wräc-mäcgas, 2380. + +wräc-sîð, st. m., _exile-journey, banishment, exile, persecution_: acc. +sg., 2293; dat. sg. -sîðum, 338. + +wrät, st. f., _ornament, jewel_: acc. pl. wräte (wræce, MS.), 2772, 3061; +instr. pl. wrättum, 1532; gen. pl. wrätta, 2414. + +wrät-lîc, adj.: 1) _artistic, ornamental; valuable_: acc. sg. wrät-lîcne +wundur-mâððum, 2174; wrät-lîc wæg-sweord, 1490; wîg-bord wrät-lîc, +2340.--2) _wondrous, strange_: acc. sg. wrät-lîcne wyrm [from its rings or +spots?], 892; wlite-seón wrät-lîc, 1651. + +wræc, st. f., _persecution_; hence, _wretchedness, misery_: nom. sg., 170; +acc. sg. wræc, 3079. + +wrecan, st. v. w. acc.: 1) _to press, force_: pret. part. þær wäs Ongenþeó +... on bîd wrecen, 2963.--2) _to drive out, expel_: pret. sg. ferh ellen +wräc, 2707.--3) _to wreak_ or _utter_: gid, spel wrecan (_to utter words or +songs_); subj. pres. sg. III. he gyd wrece, 2447; inf. wrecan spel ge-râde, +874; word-gyd wrecan, 3174; pret. sg. gyd äfter wräc, 2155; pres. part. þær +wäs ... gid wrecen, 1066.--4) _to avenge, punish_: subj. pres. þät he his +freónd wrece, 1386; inf. wolde hire mæg wrecan, 1340; so, 1279, 1547; pres. +part. wrecend (_an avenger_), 1257; pret. sg. wräc Wedera nîð, 423; so, +1334, 1670. + +â-wrecan, _to tell, recount_: pret. sg. ic þis gid be þe â-wräc (_I have +told this tale for thee_), 1725; so, 2109. + +for-wrecan, w. acc., _to drive away, expel; carry away_: inf. þý läs him +ýða þrym wudu wyn-suman for-wrecan meahte (_lest the force of the waves +might carry away the winsome ship_), 1920; pret. sg. he hine feor for-wräc +... man-cynne fram, 109. + +ge-wrecan, w. acc., _to avenge, wreak vengeance upon, punish_: pret. sg. +ge-wräc, 107, 2006; he ge-wräc (i.e. hit, _this_) cealdum cear-sîðum, 2396; +he hine sylfne ge-wräc (_avenged himself_), 2876; pl. ge-wræcan, 2480; +pret. part. ge-wrecen, 3063. + +wrecca, w. m., (_wretch_), _exile, adventurer, wandering soldier, hero_: +nom. sg. wrecca (Hengest), 1138; gen. pl. wreccena wîde mærost (Sigemund), +899. + +wreoðen-hilt, adj., _wreathen-hilted, with twisted hilt_: nom. sg., 1699. + +wridian, w. v., _to flourish, spring up_: pret. sg. III. wridað, 1742. + +wriða, w. m., _band_: in comp. beág-wriða (_bracelet_), 2019. + +wrixl, st. n., _exchange, change_: instr. sg. wyrsan wrixle (_in a worse +way, with a worse exchange_), 2970. + +ge-wrixle, st. n., _exchange, arrangement, bargain_: nom. sg. ne wäs þät +ge-wrixle til (_it was not a good arrangement, trade_), 1305. + +wrixlan, w. v., _to exchange_: inf. wordum wrixlan (_to exchange words, +converse_), 366; 875 (_tell_). + +wrîðan, st. v. w. acc.: 1) _to bind, fasten, wreathe together_: inf. ic +hine (him, MS.) ... on wäl-bedde wrîðan þôhte, 965.--2) _to bind up_ (a +wounded person, a wound): pret. pl. þâ wæron monige þe his mæg wriðon, +2983. See hand-gewriðen. + +wrîtan, st. v., _to incise, engrave_: pret. part. on þäm (hilte) wäs ôr +writen fyrn-gewinnes (_on which was engraved the origin of an ancient +struggle_), 1689. + +for-wrîtan, _to cut to pieces_ or _in two_: pret. sg. for-wrât Wedra helm +wyrm on middan, 2706. + +wrôht, st. m. f., _blame, accusation, crime_; here _strife, contest, +hostility_: nom. sg., 2288, 2474, 2914. + +wudu, st. m., _wood_: 1) _material, timber_: nom. pl. wudu, 1365; hence, +_the wooden spear_: acc. pl. wudu, 398.--2) _forest, wood_: acc. sg. wudu, +1417.--3) _wooden ship_: nom. sg. 298; acc. sg. wudu, 216, 1920.--Comp.: +bæl-, bord-, gamen-, heal-, holt-, mägen-, sæ-, sund-, þrec-wudu. + +wudu-rêc, st. m., _wood-reek_ or _smoke_: nom. sg., 3145. + +wuldor, st. n., _glory_: nom. sg. kyninga wuldor (_God_), 666; gen. sg. +wuldres wealdend, 17, 183, 1753; wuldres hyrde, 932, (designations of God). + +wuldor-cyning, st. m., _king of glory, God_. dat. sg. wuldur-cyninge, 2796 + +wuldor-torht, adj., _glory-bright, brilliant, clear_: acc. pl. +wuldor-torhtan weder, 1137. + +wulf, st. m., _wolf_: acc. sg., 3028. + +wulf-hlið, st. n., _wolf-slope, wolf's retreat, slope whereunder wolves +house_: acc. pl. wulf-hleoðu, 1359. + +wund, st. f., _wound_: nom. sg., 2712, 2977; acc. sg. wunde, 2532, 2907; +acc. sg. wunde, 2726; instr. pl. wundum, 1114, 2831, 2938.--Comp. +feorh-wund. + +wund, adj., _wounded, sore_: nom. sg., 2747; dat. sg. wundum, 2754; nom. +pl. wunde, 565, 1076. + +wunden-feax, adj., _curly-haired_ (of a horse's mane): nom. sg., 1401. + +wunden-heals, adj., _with twisted_ or _curved neck_ or _prow_: nom. sg. +wudu wunden-hals (_the ship_), 298. + +wunden-heorde?, _curly-haired_?: nom. sg. f., 3153. + +wunden-mæl, adj., _damascened, etched, with wavy ornaments_(?): nom. sg. +neut., 1532 (of a sword). + +wunden-stefna, w. m. _curved prow, ship_: nom. sg., 220. + +wundor, st. n.: 1) _wonder, wonderwork_: nom. sg., 772, 1725; wundur, 3063; +acc. sg. wundor, 841; wunder, 932; wundur, 2760, 3033, 3104; dat. sg. +wundre, 932; instr. pl. wundrum (_wondrously_), 1453, 2688; gen. pl. +wundra, 1608.--2) _portent, monster_: gen. pl. wundra, 1510.--Comp.: hand-, +nîð-, searo-wundor. + +wundor-bebod, st. n., _wondrous command, strange order_: instr. pl. +-bebodum, 1748. + +wundor-deáð, st. m., _wonder-death, strange death_: instr. sg. wundor +deáðe, 3038. + +wundor-fät, st. n., _wonder-vat, strange vessel_: dat. pl. of wundor-fatum +(_from wondrous vessels_), 1163. + +wundor-lîc, adj., _wonder like, remarkable_: nom. sg., 1441. + +wundor-mâððum, st. m., _wonder-jewel, wonderful treasure_: acc. sg., 2174. + +wundor-smið, st. m., _wonder-smith, skilled smith, worker of marvellous +things_: gen. pl. wundor-smiða geweorc (the ancient giant's sword), 1682. + +wundor-seón, st. f., _wondrous sight_: gen. pl. wunder-sióna, 996. + +wunian, w. v.: 1) _to stand, exist, remain_: pres. sg. III. þenden þær +wunað on heáh-stede hûsa sêlest (_as long as the best of houses stands +there on the high place_), 284; wunað he on wiste (_lives in plenty_), +1736; inf. on sele wunian (_to remain in the hall_), 3129; pret. sg. wunode +mid Finne (_remained with F._), 1129.--2) w. acc. or dat., _to dwell in, to +inhabit, to possess_: pres. sg. III. wunað wäl-reste (_holds his +death-bed_), 2903; inf. wäter-egesan wunian scolde..., streámas, 1261; +wîcum wunian, 3084; w. prep.: pres. sg. Higelâc þær ät hâm wunað, 1924. + +ge-wunian, w. acc.: 1) _to inhabit_: inf. ge-[wunian], 2276.--2) _to remain +with, stand by_: subj. pres. þät hine on ylde eft ge-wunigen wil-ge-sîðas, +22. + +wurðan. See weorðan. + +wuton, v. from wîtan, used as interj., _let us go! up!_ w. inf.: wutun +gangan tô (_let us go to him!_), 2649; uton hraðe fêran! 1391; uton nu +êfstan, 3102. + +wylf, st. f., _she-wolf_: in comp. brim-wylf. + +wylm, st. m., _surge, surf, billow_: num. sg. flôdes wylm, 1765; dat. +wintres wylme (_with winter's flood_), 516; acc. sg. þurh wäteres wylm, +1694; acc. pl. heortan wylmas, 2508.--Comp.: breóst-, brim-, byrne-, cear-, +fýr-, heaðo-, holm-, sæ-, sorh-wylm. See wälm. + +wyn, st. f., _pleasantness, pleasure, joy, enjoyment_: acc. sg. mæste ... +worolde wynne (_the highest earthly joy_), 1081; eorðan wynne (_earth-joy, +the delightful earth_), 1731; heofenes wynne (_heaven's joy_, the rising +sun), 1802; hearpan wynne (_harp-joy, the pleasant harp_), 2108; þät he ... +ge-drogen häfde eorðan wynne (_that he had had his earthly joy_), 2728; +dat. sg. weorod wäs on wynne, 2015; instr. pl. mägenes wynnum (_in joy of +strength_), 1717; so, 1888.--Comp.: êðel-, hord-, lîf-, lyft-, symbel-wyn. + +wyn-leás, adj., _joyless_: acc. sg. wyn-leásne wudu, 1417; wyn-leás wîc, +822. + +wyn-sum, adj., _winsome, pleasant_: acc. sg. wudu wyn-suman (_the ship_), +1920; nom. pl. word wæron wyn-sume, 613. + +wyrcan, v. irreg.: 1) _to do, effect_, w. acc.: inf. (wundor) wyrcan, +931.--2) _to make, create_, w. acc.: pret. sg. þät se äl-mihtiga eorðan +worh[te], 92; swâ hine _(the helmet_) worhte wæpna smið, 1453.--3) _to +gain, win, acquire_, w. gen.: subj. pres. wyrce, se þe môte, dômes ær +deáðe, 1388. + +be-wyrcan, _to gird, surround_: pret. pl. bronda betost wealle be-worhton, +3163. + +ge-wyrcan: 1) intrans., _to act, behave_: inf. swâ sceal geong guma gôde +gewyrcean ... on fäder wine þät ... (_a young man shall so act with +benefits towards his father's friends that_ ...), 20.--2) w. acc., _to do, +make, effect, perform_: inf. ne meahte ic ät hilde mid Hruntinge wiht +ge-wyrcan, 1661; sweorde ne meahte on þam aglæcan ... wunde ge-wyrcean, +2907; pret. sg. ge-worhte, 636, 1579, 2713; pret. part. acc. ic þâ leóde +wât ... fäste ge-worhte. 1865.--3) _to make, construct_: inf. (medo-ärn) +ge-wyrcean, 69; (wîg-bord) ge-wyrcean, 2338; (hlæw) ge-wyrcean, 2803; pret. +pl. II. ge-worhton, 3097; III. ge-worhton, 3158; pret. part. ge-worht, +1697.--4) _to win, acquire_: pres. sg. ic me mid Hruntinge dôm ge-wyrce, +1492. + +Wyrd, st. f., _Weird_ (one of the Norns, guide of human destiny; mostly +weakened down = _fate, providence_): nom. sg., 455, 477, 572, 735, 1206, +2421, 2527, 2575, 2815; acc. sg. wyrd, 1057, 1234; gen. pl. wyrda, 3031. +(Cf. Weird Sisters of Macbeth.) + +wyrdan, w. v., _to ruin, kill, destroy_: pret. sg. he tô lange leóde mine +wanode and wyrde, 1338. + +â-wyrdan, w. v., _to destroy, kill_: pret. part.: äðeling monig wundum +â-wyrded, 1114. + +wyrðe, adj., _noble; worthy, honored, valued_: acc. sg. m. wyrðne (ge-dôn) +(_to esteem worthy_), 2186; nom. pl. wyrðe, 368; compar. nom. sg. rîces +wyrðra (_worthier of rule_), 862.--Comp. fyrd-wyrðe. See weorð. + +wyrgen, st, f., _throttler_ [cf. sphinx], _she-wolf_; in comp. +grund-wyrgen. + +ge-wyrht, st. n., _work; desert_; in comp. eald-gewyrht, 2658. + +wyrm, st. m., _worm, dragon, drake_: nom. sg., 898, 2288, 2344, 2568, 2630, +2670, 2746, 2828; acc. sg. wyrm, 887, 892, 2706, 3040, 3133; dat. sg. +wyrme, 2308, 2520; gen. wyrmes, 2317, 2349, 2760, 2772, 2903; acc. pl. +wyrmas, 1431. + +wyrm-cyn, st. m., _worm-kin, race of reptiles, dragons_: gen. sg. +wyrm-cynnes fela, 1426. + +wyrm-fâh, adj., _dragon-ornamented, snake-adorned_ (ornamented with figures +of dragons, snakes, etc.: cf. Dietrich in Germania X., 278): nom. sg. +sweord ... wreoðen-hilt and wyrm-fâh, 1699. + +wyrm-hord, st. n., _dragon-hoard_: gen. pl. wyrm-horda, 2223. + +for-wyrnan, w. v., _to refuse, reject_: subj. pres. II. þät þu me nô +for-wyrne, þät... (_that thou refuse me not that_...), 429; pret. sg. he ne +for-wyrnde worold-rædenne, 1143. + +ge-wyrpan, w. v. reflex., _to refresh one's self, recover_: pret. sg. he +hyne ge-wyrpte, 2977. + +wyrpe, st. m., _change_: acc. sg. äfter weá-spelle wyrpe ge-fremman (_after +the woe-spell to bring about a change of things_), 1316. + +wyrsa, compar. adj., _worse_: acc. sg. neut. þät wyrse, 1740; instr. sg. +wyrsan wrixle, 2970; gen. sg. wyrsan geþinges, 525; nom. acc. pl. wyrsan +wîg-frecan, 1213, 2497. + +wyrt, st. f., [_-wort_], _root_: instr. pl. wudu wyrtum fäst, 1365. + +wýscan, w. v., _to wish, desire_: pret. sg. wîscte (rihde, MS.) þäs yldan +(_wished to delay that_ or _for this reason_, 2440, 1605(?). See Note. + + +Y + +yfel, st n., _evil_: gen. pl. yfla, 2095. + +yldan, w. v., _to delay, put off_: inf. ne þät se aglæca yldan þôhte, 740; +weard wine-geômor wîscte þäs yldan, þät he lytel fäc long-gestreóna brûcan +môste, 2240. + +ylde, st. m. pl., _men_: dat. pl. yldum, 77, 706, 2118; gen. pl. ylda, 150, +606, 1662. See elde. + +yldest. See eald. + +yldo, st. f., _age (senectus), old age_: nom. sg., 1737, 1887; atol yldo, +1767; dat. sg. on ylde, 22.--2) _age (ætas), time, era_: gen. sg. yldo +bearn, 70. See eldo. + +yldra. See eald. + +ylf, st. f., _elf (incubus, alp_): nom. pl. ylfe, 112. + +ymb, prep. w. acc.: 1) local, _around, about, at, upon_: ymb hine (_around, +with, him_), 399. With prep, postponed: hine ymb, 690; ymb brontne ford +(_around the seas, on the high sea_), 568; ymb þâ gif-healle (_around the +gift-hall, throne-hall_), 839; ymb þäs helmes hrôf (_around the helm's +roof, crown_), 1031.--2) temporal, _about, after_: ymb ân-tîd ôðres dôgores +(_about the same time the next day_), 219; ymb âne niht (_after a night_), +135.--3) causal, _about, on account of, for, owing to_: (frînan) ymb þînne +sîð (_on account of, concerning?, thy journey_), 353; hwät þu ... ymb +Brecan spræce (_hast spoken about B._), 531; so, 1596, 3174; nâ ymb his lîf +cearað (_careth not for his life_), 1537; so, 450; ymb feorh sacan, 439; +sundor-nytte beheóld ymb aldor Dena, 669; ymb sund (_about the swimming, +the prize for swimming_), 507. + +ymbe, I. prep. w. acc. = ymb: 1) local, 2884, 3171; hlæw oft ymbe hwearf +(prep, postponed), 2297. 2) causal, 2071, 2619.--II. adv., _around_: him +... ymbe, 2598. + +ymb-sittend, pres. part., _neighbor_ gen. pl. ymb-sittendra, 9. + +ymbe-sittend, the same: nom. pl. ymbe-sittend, 1828; gen. pl. +ymbe-sittendra, 2735. + +yppe, w. f., _high seat, dais, throne_: dat. sg. eode ... tô yppan, 1816. + +yrfe, st. n., _bequest, legacy_: nom. sg., 3052. + +yrfe-lâf, st. f., _sword left as a bequest_: acc. sg. yrfe-lâfe, 1054; +instr. sg. yrfe-lâfe, 1904. + +yrfe-weard, st. m., _heir, son_: nom. sg., 2732; gen. sg. yrfe-weardes, +2454. (-as, MS.) + +yrmðo, st. f., _misery, shame, wretchedness_: acc. sg. yrmðe, 1260, 2006. + +yrre, st. n., _anger, ire, excitement_: acc. sg. godes yrre, 712; dat. sg, +on yrre, 2093. + +yrre, adj., _angry, irate, furious_: nom. sg. yrre oretta (Beówulf), 1533; +þegn yrre (the same), 1576; gäst yrre (Grendel), 2074; nom. pl. yrre, 770. +See eorre. + +yrringa, adv., _angrily, fiercely_, 1566, 2965. + +yrre-môd, adj., _wrathful-minded, wild_: nom. sg., 727. + +ys, _he is_. See wesan. + + +Ý + +ýð (O.H.G. unda), st. f., _wave; sea_: nom. pl. ýða, 548; acc. pl. ýðe, 46, +1133, 1910; dat. pl. ýðum, 210, 421, 534, 1438, 1908; ýðum weallan (_to +surge with waves_), 515, 2694; gen. pl. ýða, 464, 849, 1209, 1470, +1919.--Comp: flôd-, lîg-, wäter-ýð. + +ýðan, w. v., _to ravage, devastate, destroy_: pret. sg. ýðde eotena cyn, +421 (cf. îðende = _depopulating_, Bosworth, from Ælfric's Glossary; pret. +ýðde, Wanderer, 85). + +ýðe. See eáðe. + +ýðe-lîce, adv., _easily_: ýðe-lîce he eft â-stôd (_he easily arose +afterwards_), 1557. + +ýð-gebland, st. n., _mingling_ or _surging waters, water-tumult_: nom. sg. +-geblond, 1374, 1594; nom. pl. -gebland, 1621. + +ýð-gewin, st. n., _strife with the sea, wave-struggle, rushing of water_: +dat. sg. ýð-gewinne, 2413; gen. sg. -gewinnes, 1435. + +ýð-lâd, st. f., _water-journey, sea-voyage_: nom. pl. ýð-lâde, 228. + +ýð-lâf, st. f., _water-leaving, what is left by the water (undarum +reliquiae), shore_: dat. sg. be ýð-lâfe, 566. + +ýð-lida, w. m., _wave-traverser, ship_: acc. sg. ýð-lidan, 198. + +ýð-naca, w. m., _sea-boat_: acc. sg. [ýð-]nacan, 1904. + +ýð-gesêne. See êð-gesýne. + +ýwan, w. v. w. acc., _to show_: pret. sg. an-sýn ýwde (_showed itself, +appeared_), 2835. See eáwan, eówan. + +ge-ýwan, w. acc. of thing, dat. of pers., _to lay before, offer_: inf., +2150. + + + +GLOSSARY TO FINNSBURH. + +âbrecan, st. v., _to shatter_: part. his byrne âbrocen wære (_his byrnie +was shattered_). + +ânyman, st. v., _to take, take away_. + +bân-helm, st. m., _bone-helmet; skull_, [_shield_, Bosw.]. + +buruh-þelu, st. f., _castle-floor_. + +cêlod, part, (adj.?), _keeled_, i.e. boat-shaped or hollow. + +dagian, w. v., _to dawn_: ne þis ne dagiað eástan (_this is not dawning +from the east_). + +deór-môd, adj., _brave in mood_: deór-môd häleð. + +driht-gesîð, st m., _companion, associate_. + +eástan, adv., _from the east_. + +eorð-bûend, st. m., _earth-dweller, man_. + +fêr, st. m. _fear, terror_. + +fýren, adj., _flaming, afire_: nom. f. swylce eal Finns-buruh fýrenu wære +(_as if all Finnsburh were afire_). + +gehlyn, st. n., _noise, tumult_. + +gellan, st. v., _to sing_ (i.e. ring or resound): pres. sg. gylleð +græg-hama (_the gray garment_ [byrnie] _rings_); (_the gray wolf +yelleth_?). + +genesan, st. v., _to survive, recover from_: pret. pl. þâ wîgend hyra wunda +genæson (_the warriors were recovering from their wounds_). + +gold-hladen, adj., _laden with gold_ (wearing heavy gold ornaments). + +græg-hama, w. m., _gray garment, mail-coat_; (_wolf_?--Brooke). + +gûð-wudu, st. m., _war-wood, spear_. + +häg-steald, st. m., _one who lives in his lord's house, a house-carl._ + +heaðo-geong, adj., _young in war._ + +here-sceorp, st. n., _war-dress, coat of mail_. + +hleoðrian, w. v., _to speak, exclaim_: pret. sg. hleoðrode ... cyning (_the +prince exclaimed_). + +hræw, st. n., _corpse_. + +hrôr, adj., _strong_: here-sceorpum hrôr (_strong_ [though it was] _as +armor_, Bosw.). + +lac (lað?)? for flacor, _fluttering?_ + +oncweðan, st. v., _to answer_: pres. sg. scyld scefte oncwyð (_the shield +answers the spear_). + +onwacnian, w. v., _to awake, arouse one's self_: imper. pl. onwacnigeað..., +wîgend mine (_awake, my warriors!_). + +sceft (sceaft), st. m., _spear, shaft_. + +sealo-brûn, adj., _dusky-brown_. + +sige-beorn, st. m., _victorious hero, valiant warrior_. + +swäðer (swâ hwäðer), pron., _which of two, which_. + +swân, st. m., _swain, youth; warrior_. + +sweart, adj., _swart, black_. + +swêt, adj., _sweet_: acc. m. swêtne medo ... forgyldan (_requite the sweet +mead_, i.e. repay, by prowess in battle, the bounty of their chief). + +swurd-leóma, w. m., _sword-flame, flashing of swords_. + +þyrl, adj., _pierced, cloven_. + +undearninga, adv., _without concealment, openly_. + +wandrian, w. v., _to fly about, hover_: pret. sg. hräfn wandrode (_the +raven hovered_). + +waðol, st. m., _the full moon_ [Grein]; [adj., _wandering_, Bosw.]. + +wäl-sliht (-sleaht), st. m., _combat, deadly struggle_: gen. pl. wäl-slihta +gehlyn (_the din of combats_) + +weâ-dæd, st. f., _deed of woe_: nom. pl. ârisað weâ-dæda. + +witian (weotian), w. v., _to appoint, determine_: part. þe is ... witod. + +wurðlîce (weorðlîce), adv., _worthily, gallantly_: compar. wurð-lîcor. + +wäg, weg, st. m., _way_. + + + +CORRECTIONS MADE TO THE SOURCE TEXT: + +ARGUMENT, recals = recalls +POEM: +ll. 131, 737 þryð-swyð = þrýð-swýð +l. 256 ôfest = ôfost +l. 303 sciónon = scionon +l. 706 buton = bûton +l. 1115 ât = ät +l. 1133 wîð = wið +ll. 1304, 1560, 1616 missing caesuras supplied +l. 1436 here-sträl = here-stræl +l. 1642 feôwer- = feówer +l. 1747 sträle = stræle +l. 1828 þywað = þýwað +l. 1926 betlic = betlîc +l. 2224 gesceód = gesceôd +ll. 2288, 3036 wâs = wäs +l. 2453 to = tô +l. 2503 Huga = Hûga +l. 2586 niðe = nîðe +l. 2587 sið = sîð +l. 2684 irenna = îrenna +l. 2915 Hugas = Hûgas +l. 2956 heáðo-liðendum = heaðo-lîðendum +l. 3000 Þât = Þät; feônd- = feónd- +l. 3056 sóð = sôð +l. 3137 Hrônes = Hrones +list of names, under: + Dene, Scedenîgge = Scedenigge + Eádgils, Ohthere = Ôhthere + Freáwaru, Freawaru = Freáwaru + Hrôðgâr, Hrôð-gâre = Hrôðgâre + Hygelac, Hæreð = Häreð +NOTES for +l. 31, of l. 31 = of l. 30 +l. 1441, wôð- = wæg- +l. 1916, leôfra = leófra +GLOSSARY, under headword + äðele, Beowulf's = Beówulf's + ân, gehwilces = gehwylces + æg-hwâ, ægh-wäs = æghwäs + ät-beran, beadolâce = beadulâce + beadu-lâc, beado- = beadu- (twice) + beág, beages = beáges + beorh, heáford- = heáfod + beódan, leodum = leódum + beón, cwênlic = cwênlîc + biddan, bliðne = blîðne + bitter, sträle = stræle + ge-bîdan, therefor = therefore + on-bîdan, earfôðlîce = earfoðlîce + brecan, lêtdse = lêt se + burne, of of = of + bûtan, swîce = swice + cempa, Huga = Hûga + ge-ceósan, usic = ûsic + on-cirran, wealdendas = wealdendes + corðer, þä = þâ + cunnan, þeáwe = þeáw + cûð, wîð- = wîd- + dôgor, gehwam = gehwâm + dôn, ymbsittend = ymbesittend; hettend = hetend; þywað = þýwað + drîfan, feoran = feorran + dryhten, freáh- = freá- + dryht-scipe, drihtscipe = drihtscype + ge-dýgan, wräcsið = wräcsîð + eal, oncyððe = oncýððe + ealdor, heresträl = herestræl + eácen-cräftig, iúmanna = iúmonna + eofor-spreót, hocyhtum = hôcyhtum + eorlîc, eorlic [ellen] = eorlîc + fâh, wâldreóre = wäldreóre + ôð-ferian, panon = þonan + fela, maððum- = mâððum + fêran, wäre = wære + feónd, feonda = feónda + fleón, fenhôpu = fenhopu + floga, wîð- = wîd- + folc-toga, Hrôðgar = Hrôðgâr + for, wonhydum = wonhýdum; handgeweorc = hondgeweorc + fôt-gemearc, long = lang + ge-frignan, þeodcyninga = þeódcyninga + ge-fyrðran, fratwum = frätwum + ge-fýsan, to sêcanne = tô sêceanne + gân, swa = swâ; [or] giong = gióng; flore = flôre; sîttan = sittan + ge-gan, Wîglaf = Wîglâf + gâr-wîga, Wîglaf = Wîglâf + gäst, fêde- = fêðe- + gegn-cwide, þinra = þînra + ge-gyrwan, yðlidan = ýðlidan + geóc, gást = gâst + geômore-lîc, [bið] geômorlic = geômorlîc + for-gildan, therefor = therefore + gold-wlanc, guðrinc = gûðrinc + grêtan, walgæst = wälgæst + grim, searo-grimm = searo-grim + habban, gecorene = gecorone + wið-habban, winsele = wînsele + hatan, sæliðend = sælîðend + hatian, guð-sceaða = gûð-sceaða + hâr, heâre = heáre + here-stræl, -sträl = stræl + heard, -sträl = -stræl; regen- = regn- + heorte, starc- = stearc + heoro-dreór, heoro-dreore (citation) = heoro-dreóre + hlið, hliðu = hliðo (twice) + hôp, hôp = hop (twice) + hreow, þât = þät + hrôf, geseáh = geseah + hwîl, seo = seó + hýran, æghwilc = æghwylc + inne, abeád = âbeád + îren, drihtlîc = dryhtlîc + lâð, gewiðru = gewidru; scynnum = scinnum + be-leán, beleân = beleán + mêtan, Aescheres = Äscheres + mearcian, môrhôpu = môrhopu + ge-mearian, hwam = hwâm + morðor-bed, stred = strêd + môd, stið- = stîð- + nænig, horð-mâðum = hord-mâððum + on, heáðe = heoðe; willen = willan + ræd, fæst- = fäst + reccan, hu = hû + rîdan, gealgan = galgan + sang, -leasne = leásne + sceapan, Hugas = Hûgas (twice) + scânan, sciónon = scionon + scînan, scînon = scinon + secg, synnigne = sinnigne + ge-sêcan, -cyððe = cýððe + ge-sîgan, ätsäcce = ät säcce + ge-sleán, ge-slôgan = ge-slôgon + standan, sträl = stræl + stapan, furðor = furður + ge-steppan, Ohtheres = Ôhteres + stincan, þä = þâ + styrian, ge-wiðru = ge-widru + sweord, maððum- = mâððum + ge-swîcan, þeodne = þeódne + teón (w. v.), naläs = nalas; teodan = teódan + tô, hälum = hælum; sitte = site; Eofore = Jofore + ge-trûwan, -wäre = wære + ge-twæfan, ôððe = oððe + þær, snotera = snottra + þe, gimfästan = ginfästan + of-þincan, gehwam = gehwâm + ge-þolian, þât = þät + þu, sælran = selran + þûsend, seófon = seofan + un-heóre, -speru = -sporu + ûs, æg-hwilc = æg-hwylc + wacan, wôcon = wôcun + werian, beaduscrûd = beaduscrûda + be-werian, scynnum = scinnum + wên, orlêg = orleg; ôr-wena = or-wêna + weorðian, leôde = leóde + willa, wyllum = willum + wilnian, fäðer = fäder + nât, hwilc = hwylc (twice) + ge-wîtan, wäre = wære + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Beowulf +by James A. Harrison and Robert Sharp, eds. + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BEOWULF *** + +This file should be named 8bwlf10.txt or 8bwlf10.zip +Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, 8bwlf11.txt +VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 8bwlf10a.txt + +Produced by Karl Hagen and PG Distributed Proofreaders + +Project Gutenberg eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US +unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +We are now trying to release all our eBooks one year in advance +of the official release dates, leaving time for better editing. +Please be encouraged to tell us about any error or corrections, +even years after the official publication date. + +Please note neither this listing nor its contents are final til +midnight of the last day of the month of any such announcement. +The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at +Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A +preliminary version may often be posted for suggestion, comment +and editing by those who wish to do so. + +Most people start at our Web sites at: +http://gutenberg.net or +http://promo.net/pg + +These Web sites include award-winning information about Project +Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new +eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!). + + +Those of you who want to download any eBook before announcement +can get to them as follows, and just download by date. This is +also a good way to get them instantly upon announcement, as the +indexes our cataloguers produce obviously take a while after an +announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter. + +http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or +ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03 + +Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90 + +Just search by the first five letters of the filename you want, +as it appears in our Newsletters. + + +Information about Project Gutenberg (one page) + +We produce about two million dollars for each hour we work. The +time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours +to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright +searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our +projected audience is one hundred million readers. If the value +per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 +million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text +files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+ +We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002 +If they reach just 1-2% of the world's population then the total +will reach over half a trillion eBooks given away by year's end. + +The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks! +This is ten thousand titles each to one hundred million readers, +which is only about 4% of the present number of computer users. + +Here is the briefest record of our progress (* means estimated): + +eBooks Year Month + + 1 1971 July + 10 1991 January + 100 1994 January + 1000 1997 August + 1500 1998 October + 2000 1999 December + 2500 2000 December + 3000 2001 November + 4000 2001 October/November + 6000 2002 December* + 9000 2003 November* +10000 2004 January* + + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created +to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium. + +We need your donations more than ever! + +As of February, 2002, contributions are being solicited from people +and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut, +Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois, +Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts, +Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New +Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio, +Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South +Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West +Virginia, Wisconsin, and Wyoming. + +We have filed in all 50 states now, but these are the only ones +that have responded. + +As the requirements for other states are met, additions to this list +will be made and fund raising will begin in the additional states. +Please feel free to ask to check the status of your state. + +In answer to various questions we have received on this: + +We are constantly working on finishing the paperwork to legally +request donations in all 50 states. If your state is not listed and +you would like to know if we have added it since the list you have, +just ask. + +While we cannot solicit donations from people in states where we are +not yet registered, we know of no prohibition against accepting +donations from donors in these states who approach us with an offer to +donate. + +International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about +how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made +deductible, and don't have the staff to handle it even if there are +ways. + +Donations by check or money order may be sent to: + +Project Gutenberg Literary Archive Foundation +PMB 113 +1739 University Ave. +Oxford, MS 38655-4109 + +Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment +method other than by check or money order. + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by +the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN +[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are +tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising +requirements for other states are met, additions to this list will be +made and fund-raising will begin in the additional states. + +We need your donations more than ever! + +You can get up to date donation information online at: + +http://www.gutenberg.net/donation.html + + +*** + +If you can't reach Project Gutenberg, +you can always email directly to: + +Michael S. Hart <hart@pobox.com> + +Prof. Hart will answer or forward your message. + +We would prefer to send you information by email. + + +**The Legal Small Print** + + +(Three Pages) + +***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START*** +Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. +They tell us you might sue us if there is something wrong with +your copy of this eBook, even if you got it for free from +someone other than us, and even if what's wrong is not our +fault. So, among other things, this "Small Print!" statement +disclaims most of our liability to you. It also tells you how +you may distribute copies of this eBook if you want to. + +*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK +By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm +eBook, you indicate that you understand, agree to and accept +this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive +a refund of the money (if any) you paid for this eBook by +sending a request within 30 days of receiving it to the person +you got it from. If you received this eBook on a physical +medium (such as a disk), you must return it with your request. + +ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS +This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks, +is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart +through the Project Gutenberg Association (the "Project"). +Among other things, this means that no one owns a United States copyright +on or for this work, so the Project (and you!) can copy and +distribute it in the United States without permission and +without paying copyright royalties. Special rules, set forth +below, apply if you wish to copy and distribute this eBook +under the "PROJECT GUTENBERG" trademark. + +Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market +any commercial products without permission. + +To create these eBooks, the Project expends considerable +efforts to identify, transcribe and proofread public domain +works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any +medium they may be on may contain "Defects". Among other +things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged +disk or other eBook medium, a computer virus, or computer +codes that damage or cannot be read by your equipment. + +LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES +But for the "Right of Replacement or Refund" described below, +[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may +receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims +all liability to you for damages, costs and expenses, including +legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR +UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, +INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE +OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +If you discover a Defect in this eBook within 90 days of +receiving it, you can receive a refund of the money (if any) +you paid for it by sending an explanatory note within that +time to the person you received it from. If you received it +on a physical medium, you must return it with your note, and +such person may choose to alternatively give you a replacement +copy. If you received it electronically, such person may +choose to alternatively give you a second opportunity to +receive it electronically. + +THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS +TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A +PARTICULAR PURPOSE. + +Some states do not allow disclaimers of implied warranties or +the exclusion or limitation of consequential damages, so the +above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you +may have other legal rights. + +INDEMNITY +You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation, +and its trustees and agents, and any volunteers associated +with the production and distribution of Project Gutenberg-tm +texts harmless, from all liability, cost and expense, including +legal fees, that arise directly or indirectly from any of the +following that you do or cause: [1] distribution of this eBook, +[2] alteration, modification, or addition to the eBook, +or [3] any Defect. + +DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" +You may distribute copies of this eBook electronically, or by +disk, book or any other medium if you either delete this +"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, +or: + +[1] Only give exact copies of it. Among other things, this + requires that you do not remove, alter or modify the + eBook or this "small print!" statement. You may however, + if you wish, distribute this eBook in machine readable + binary, compressed, mark-up, or proprietary form, + including any form resulting from conversion by word + processing or hypertext software, but only so long as + *EITHER*: + + [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and + does *not* contain characters other than those + intended by the author of the work, although tilde + (~), asterisk (*) and underline (_) characters may + be used to convey punctuation intended by the + author, and additional characters may be used to + indicate hypertext links; OR + + [*] The eBook may be readily converted by the reader at + no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent + form by the program that displays the eBook (as is + the case, for instance, with most word processors); + OR + + [*] You provide, or agree to also provide on request at + no additional cost, fee or expense, a copy of the + eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC + or other equivalent proprietary form). + +[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this + "Small Print!" statement. + +[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the + gross profits you derive calculated using the method you + already use to calculate your applicable taxes. If you + don't derive profits, no royalty is due. Royalties are + payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation" + the 60 days following each date you prepare (or were + legally required to prepare) your annual (or equivalent + periodic) tax return. Please contact us beforehand to + let us know your plans and to work out the details. + +WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? +Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of +public domain and licensed works that can be freely distributed +in machine readable form. + +The Project gratefully accepts contributions of money, time, +public domain materials, or royalty free copyright licenses. +Money should be paid to the: +"Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +If you are interested in contributing scanning equipment or +software or other items, please contact Michael Hart at: +hart@pobox.com + +[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only +when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by +Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be +used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be +they hardware or software or any other related product without +express permission.] + +*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END* + diff --git a/old/8bwlf10.zip b/old/8bwlf10.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..df4a718 --- /dev/null +++ b/old/8bwlf10.zip diff --git a/old/8bwlf10h.htm b/old/8bwlf10h.htm new file mode 100644 index 0000000..f9ef31d --- /dev/null +++ b/old/8bwlf10h.htm @@ -0,0 +1,22337 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"> +<html> +<head> + <title>Beowulf</title> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"> + <style type="text/css"> + <!-- + body { margin: 0; padding: 0 15em 0 0; + background: white; color: black; } + hr { width: 20%; } + a:link { color: black; text-decoration: none; } + a:visited { color: black; text-decoration: none; } + a:hover { color: #F93; } + a.lineno { float: left; text-align: right; margin-left: 1em; } + a.lineno:hover { color: black; } + a.nref { float: right; margin-right: 6em; } + a.glentry { font-weight: bold; } + a.glentry:hover { color: black; } + div.line { margin-left: 4em; } + div.lcite { margin-left: 8em; } + div.content { padding: 0 .5em;} + div.toc { position: absolute; top: 0; right: 0; width: 15em; height: 100%; + background: #e0e8dd;} + @media screen { + body>div.toc { position: fixed; } + } + div.toc h4 { margin: 0; padding: 0; text-align: center; + color: white; background: #336633; + font: bold 110% Arial, Verdana, sans-seri; } + div.toc ul {margin-left: 0; padding: 0 1em;} + div.toc ul li {list-style-type: none; + font: bold 100% Arial, Verdana, sans-serif; } + div.toc ul ul li { font-size: 80%; font-weight: normal; } + div.toc ul ul li.runin { display: inline; } + div#titlepage { text-align: center; } + --> + </style> + <!-- Now a hack to work around Explorer's non-compliant behavior --> + <!--[if IE]> + <style type="text/css"> + body ( overflow-y: hidden; } + div.content { height: 100%; overflow: auto; + </style> + <![endif]--> +</head> +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's Beowulf, by James A. Harrison and Robert Sharp, eds. + +Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the +copyright laws for your country before downloading or redistributing +this or any other Project Gutenberg eBook. + +This header should be the first thing seen when viewing this Project +Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the +header without written permission. + +Please read the "legal small print," and other information about the +eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is +important information about your specific rights and restrictions in +how the file may be used. You can also find out about how to make a +donation to Project Gutenberg, and how to get involved. + + +**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** + +**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** + +*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!***** + + +Title: Beowulf + +Author: James A. Harrison and Robert Sharp, eds. + +Release Date: January, 2006 [EBook #9700] +[Yes, we are more than one year ahead of schedule] +[This file was first posted on October 12, 2003] + +Edition: 10 + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BEOWULF *** + + + + +Produced by Karl Hagen and PG Distributed Proofreaders + + + + + +</pre> + +<div class="toc"> +<!-- Added for the HTML version; not in original text --> +<h4>Contents</h4> +<ul> + <li>Preface + <ul> + <li><a href="#pgintro">PG Preface</a></li> + <li><a href="#titlepage">Title Page</a></li> + <li><a href="#intro4">Preface to the 4th ed.</a></li> + <li><a href="#intro3">Note to the 3rd ed.</a></li> + <li><a href="#intro2">Note to the 2nd ed.</a></li> + <li><a href="#intron1">Note I.</a></li> + <li><a href="#intron2">Note II.</a></li> + <li><a href="#argument">Argument</a></li> + </ul> + </li> + <li><a href="#poemtop">Beowulf</a> + <ul> + <li class="runin"><a href="#fittI">I</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittII">II</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittIII">III</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittIV">IV</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittV">V</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittVI">VI</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittVII">VII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittVIII">VIII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittIX">IX</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittX">X</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXI">XI</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXII">XII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXIII">XIII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXIV">XIV</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXV">XV</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXVI">XVI</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXVII">XVII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXVIII">XVIII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXIX">XIX</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXX">XX</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXI">XXI</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXII">XXII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXIII">XXIII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXIV">XXIV</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXV">XXV</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXVI">XXVI</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXVII">XXVII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXVIII">XXVIII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXIX">XXIX</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXX">XXX</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXXI">XXXI</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXXII">XXXII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXXIII">XXXIII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXXIV">XXXIV</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXXV">XXXV</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXXVI">XXXVI</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXXVII">XXXVII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXXVIII">XXXVIII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXXXIX">XXXIX</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXL">XL</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXLI">XLI</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXLII">XLII</a></li> + <li class="runin"><a href="#fittXLIII">XLIII</a></li> + </ul> + </li> + <li><a href="#finnsburg">The Fight at Finnsburh</a></li> + <li><a href="#names">List of Names</a></li> + <li><a href="#notes">Notes</a></li> + <li><a href="#glossary">Glossary</a> + <ul> + <li class="runin"><a href="#glossA">A</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossAl">Â</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossAE">Ä</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossAEl">Æ</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossB">B</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossC">C</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossD">D</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossE">E</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossEl">Ê</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossEA">EA</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossEAl">EÁ</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossEO">EO</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossEOl">EÓ</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossF">F</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossG">G</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossH">H</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossI">I</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossIl">Î</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossIO">IO</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossL">L</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossM">M</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossN">N</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossO">O</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossOl">Ô</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossP">P</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossR">R</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossS">S</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossT">T</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossTH">Þ</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossU">U</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossUl">Û</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossW">W</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossY">Y</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossYl">Ý</A></li> + <li class="runin"><a href="#glossFin">Finnsburh</a></li> + </ul> + </li> + <li><a href="#corr">Corrections</a></li> +</ul> +</div> +<div class="content"> +<div id="front"> +<a name="pgintro"></a><h3>Preface to the Project Gutenberg Edition of Beowulf</h3> + +<p>This text is a corrected version of the fourth edition of Harrison and +Sharp in its entirety. It comes in two basic versions. The base version +(available in 8-bit (Latin-1) text and HTML) presents the original text as +printed. <b>This file contains the original version</b>. It preserves the +source-text's idiosyncratic use of accented vowels with the exception of +y-circumflex (ŷ), which is replaced by y-acute (ý) to fit +within the Latin-1 character set. Manifestly unintentional errors in the +text have been corrected. In general, this has only been done when the text +is internally inconsistent (e.g., a quotation in the glossary does not +match the main text). Forms that represent deliberate editorial choice have +not been altered, even where they appear wrong. (For example, some of the +markings of vowel length do not reflect current scholarly consensus.) Where +an uncorrected problem may confuse the reader, I have inserted a note +explaining the difficulty, signed KTH. A complete list of the changes made +is appended at the end of the file. In order to make the text more useful +to modern readers, I have also produced a revised edition, available in +Unicode (UTF-8) and HTML. Notes from the source text that indicate changes +adopted in later editions have been incorporated directly into the text and +apparatus. Further, long vowels are indicated with macrons, as is the +common practice of most modern editions. Finally, the quantity of some words +has been altered to the values currently accepted as correct. Quantities +have not been changed when the difference is a matter of editorial +interpretation (e.g., gäst vs. gæst in l. 102, etc.) A list of these +altered quantities appears at the end of the list of corrections. Your +browser must support the Unicode character set to use this file. To tell if +your browser supports the necessary characters, check the table of vowel +equivalents below. If you see any empty boxes or question marks in the +"revised" columns, you should use the basic version.</p> + +<h4>Explanation of the Vowel Accenting</h4> + +<p>In general, Harrison and Sharp use circumflex accents over vowels to mark +long vowels. For ash, however, the actual character 'æ' represents the long +vowel. Short ash is rendered with a-umlaut (ä). The long diphthongs (ēo, +ēa, etc.) are indicated with an acute accent over the +<em>second</em> vowel (eó, eá, etc.).</p> + +<p>Vowel Equivalents in Different Versions:</p> +<table> +<tr><td>Orig.</td><td>Revised</td><td>Orig.</td><td>Revised</td></tr> +<tr><td>ä</td><td>æ</td><td>û</td><td>ū</td></tr> +<tr><td>Ä</td><td>Æ</td><td>Û</td><td>Ū</td></tr> +<tr><td>æ</td><td>ǣ</td><td>ý</td><td>ȳ</td></tr> +<tr><td>Æ</td><td>Ǣ</td><td>Ý</td><td>Ȳ</td></tr> +<tr><td>â</td><td>ā</td><td>eá</td><td>ēa</td></tr> +<tr><td>Â</td><td>Ā</td><td>Eá</td><td>Ēa</td></tr> +<tr><td>ê</td><td>ē</td><td>eó</td><td>ēo</td></tr> +<tr><td>Ê</td><td>Ē</td><td>Eó</td><td>Ēo</td></tr> +<tr><td>î</td><td>ī</td><td>iá</td><td>īa</td></tr> +<tr><td>Î</td><td>Ī</td><td>Iá</td><td>Īa</td></tr> +<tr><td>ô</td><td>ō</td><td>ió</td><td>īo</td></tr> +<tr><td>Ô</td><td>Ō</td><td>Ió</td><td>Īo</td></tr> +</table> +<hr> +<div id="titlepage"> +<a name="titlepage"></a><h1>I. BEÓWULF:</h1> + +<p><i>AN ANGLO-SAXON POEM</i>.</p> + +<h2>II. THE FIGHT AT FINNSBURH:</h2> + +<p><i>A FRAGMENT</i>.</p> + +<p>WITH TEXT AND GLOSSARY ON THE</p> +<p>BASIS OF M. HEYNE.</p> + +<p>EDITED, CORRECTED, AND ENLARGED, BY</p> + +<p>JAMES A. HARRISON, LL.D., LITT. D.,</p> + +<p>PROFESSOR OF ENGLISH AND MODERN LANGUAGES,</p> +<p>WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY,</p> + +<p>AND</p> + +<p>ROBERT SHARP (PH.D. LIPS.),</p> + +<p>PROFESSOR OF GREEK AND ENGLISH,</p> +<p>TULANE UNIVERSITY OF LOUISIANA.</p> + +<p>FOURTH EDITION. REVISED, WITH NOTES.</p> + +<p>GINN & COMPANY</p> + +<p>BOSTON—NEW YORK—CHICAGO—LONDON</p> +<hr> +<p>Entered according to Act of Congress in the year 1883, by</p> +<p>JAMES ALBERT HARRISON AND ROBERT SHARP</p> +<p>in the Office of the Librarian of Congress, at Washington.</p> +<hr> +<p>DEDICATED</p> + +<p>TO</p> +<p>PROFESSOR F. A. MARCH,</p> +<p>OF LAFAYETTE COLLEGE, PA.,</p> +<p>AND</p> +<p>FREDERICK J. FURNIVALL, ESQ.</p> +<p>FOUNDER OF THE "NEW SHAKSPERE SOCIETY,"</p> +<p>THE "CHAUCER SOCIETY," ETC., ETC.</p> +</div> +<hr> + +<a name="intro4"></a><h3>PREFACE TO THE FOURTH EDITION.</h3> + +<p>The favor with which the successive editions of "Beówulf" have been +received during the past thirteen years emboldens the editors to +continue the work of revision in a fourth issue, the most noticeable +feature of which is a considerable body of explanatory Notes, now for +the first time added. These Notes mainly concern themselves with new +textual readings, with here and there grammatical, geographical, and +archæological points that seemed worthy of explanation. Parallelisms +and parallel passages are constantly compared, with the view of making +the poem illustrate and explain itself. A few emendations and textual +changes are suggested by the editors with all possible diffidence; +numerous corrections have been made in the Glossary and List of Names; +and the valuable parts of former Appendices have been embodied in the +Notes.</p> + +<p>For the Notes, the editors are much indebted to the various German +periodicals mentioned on page 116, to the recent publications of +Professors Earle and J. L. Hall, to Mr. S. A. Brooke, and to the +Heyne-Socin edition of "Beówulf." No change has been made in the +system of accentuation, though a few errors in quantity have been +corrected. The editors are looking forward to an eventual fifth +edition, in which an entirely new text will be presented.</p> + +<p>October, 1893.</p> + + +<a name="intro3"></a><h3>NOTE TO THE THIRD EDITION.</h3> + +<p>This third edition of the American issue of Beówulf will, the editors +hope, be found more accurate and useful than either of the preceding +editions. Further corrections in text and glossary have been made, and +some additional new readings and suggestions will be found in two +brief appendices at the back of the book. Students of the metrical +system of Beówulf will find ample material for their studies in +Sievers' exhaustive essay on that subject (Beiträge, X. 209-314).</p> + +<p>Socin's edition of Heyne's Beówulf (called the fifth edition) has been +utilized to some extent in this edition, though it unfortunately came +too late to be freely used. While it repeats many of the omissions and +inaccuracies of Heyne's fourth edition, it contains much that is +valuable to the student, particularly in the notes and commentary. +Students of the poem, which has been subjected to much searching +criticism during the last decade, will also derive especial help from +the contributions of Sievers and Kluge on difficult questions +appertaining to it. Wülker's new edition (in the Grein +<i>Bibliothek</i>) is of the highest value, however one may dissent +from particular textual views laid down in the 'Berichtigter Text.' +Paul and Braune's Beiträge contain a varied miscellany of hints, +corrections, and suggestions principally embodying the views of Kluge, +Cosijn, Sievers, and Bugge, some of the more important of which are +found in the appendices to the present and the preceding edition. +Holder and Zupitza, Sarrazin and Hermann Möller (Kiel, 1883), Heinzel +(Anzeiger f.d. Alterthum, X.), Gering (Zacher's Zeitschrift, XII.), +Brenner (Eng. Studien, IX.), and the contributors to Anglia, have +assisted materially in the textual and metrical interpretation of the +poem.</p> + +<p>The subject of Anglo-Saxon quantity has been discussed in several able +essays by Sievers, Sweet, Ten Brink (Anzeiger, f.d. Alterthum, V.), +Kluge (Beiträge, XI.), and others; but so much is uncertain in this +field that the editors have left undisturbed the marking of vowels +found in the text of their original edition, while indicating in the +appendices the now accepted views of scholars on the quantity of the +personal pronouns (<b>mê, wê, þû, þê, gê, hê</b>); the adverb +<b>nû</b>, etc. Perhaps it would be best to banish absolutely all +attempts at marking quantities except in cases where the Ms. has them +marked.</p> + +<p>An approximately complete Bibliography of Beówulf literature will be +found in Wülker's <i>Grundriss</i> and in Garnett's translation of the +poem.</p> + +<p>JAMES A. HARRISON,</p> + +<p>ROBERT SHARP.</p> + +<p>WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY, +LEXINGTON, VA., May, 1888.</p> + +<a name="intro2"></a><h3>NOTE TO THE SECOND REVISED EDITION.</h3> + +<p>The editors feel so encouraged at the kind reception accorded their +edition of Beówulf (1883), that, in spite of its many shortcomings, +they have determined to prepare a second revised edition of the book, +and thus endeavor to extend its sphere of usefulness. About twenty +errors had, notwithstanding a vigilant proof-reading, crept into the +text,—errors in single letters, accents, and punctuation. These have +been corrected, and it is hoped that the text has been rendered +generally accurate and trustworthy. In the List of Names one or two +corrections have been made, and in the Glossary numerous mistakes in +gender, classification, and translation, apparently unavoidable in a +first edition, have been rectified. Wherever these mistakes concern +<i>single</i> letters, or occupy very small space, they have been +corrected in the plates; where they are longer, and the expense of +correcting them in the plates would have been very great, the editors +have thought it best to include them in an Appendix of Corrections and +Additions, which will be found at the back of the book. Students are +accordingly referred to this Appendix for important longer corrections +and additions. It is believed that the value of the book has been much +enhanced by an Appendix of Recent Readings, based on late criticisms +and essays from the pens of Sievers, Kluge, Cosijn, Holder, Wülker, +and Sweet. A perplexed student, in turning to these suggested +readings, will often find great help in unravelling obscure or corrupt +passages.</p> + +<p>The objectionable ä and æ, for the short and the long diphthong, have +been retained in the revised edition, owing to the impossibility of +removing them without entirely recasting the plates.</p> + +<p>In conclusion, the editors would acknowledge their great indebtedness +to the friends and critics whose remarks and criticisms have +materially aided in the correction of the text,—particularly to +Profs. C.P.G. Scott, Baskervill, Price, and J.M. Hart; to Prof. J.W. +Bright; and to the authorities of Cornell University, for the loan of +periodicals necessary to the completeness of the revision. While the +second revised edition still contains much that might be improved, the +editors cannot but hope that it is an advance on its predecessor, and +that it will continue its work of extending the study of Old English +throughout the land.</p> + +<p>JUNE, 1885.</p> + +<a name="intron1"></a><h3>NOTE I.</h3> + +<p>The present work, carefully edited from Heyne's fourth edition, +(Paderborn, 1879), is designed primarily for college classes in +Anglo-Saxon, rather than for independent investigators or for seekers +after a restored or ideal text. The need of an American edition of +"Beówulf" has long been felt, as, hitherto, students have had either +to send to Germany for a text, or secure, with great trouble, one of +the scarce and expensive English editions. Heyne's first edition came +out in 1863, and was followed in 1867 and 1873 by a second and a third +edition, all three having essentially the same text.</p> + +<p>So many important contributions to the "Beówulf" literature were, +however, made between 1873 and 1879 that Heyne found it necessary to +put forth a new edition (1879). In this new, last edition, the text +was subjected to a careful revision, and was fortified by the views, +contributions, and criticisms of other zealous scholars. In it the +collation of the unique "Beówulf" Ms. (Vitellius A. 15: Cottonian Mss. +of the British Museum), as made by E. Kölbing in Herrig's +<i>Archiv</i> (Bd. 56; 1876), was followed wherever the present +condition of the Ms. had to be discussed; and the researches of Bugge, +Bieger, and others, on single passages, were made use of. The +discussion of the metrical structure of the poem, as occurring in the +second and third editions, was omitted in the fourth, owing to the +many controversies in which the subject is still involved. The present +editor has thought it best to do the same, though, happily, the +subject of Old English <i>Metrik</i> is undergoing a steady +illumination through the labors of Schipper and others.</p> + +<p>Some errors and misplaced accents in Heyne's text have been corrected +in the present edition, in which, as in the general revision of the +text, the editor has been most kindly aided by Prof. J.M. Garnett, +late Principal of St. John's College, Maryland.</p> + +<p>In the preparation of the present school edition it has been thought +best to omit Heyne's notes, as they concern themselves principally +with conjectural emendations, substitutions of one reading for +another, and discussions of the condition of the Ms. Until Wülker's +text and the photographic fac-simile of the original Ms. are in the +hands of all scholars, it will be better not to introduce such matters +in the school room, where they would puzzle without instructing.</p> + +<p>For convenience of reference, the editor has added a head-line to each +"fit" of the poem, with a view to facilitate a knowledge of its +episodes.</p> + +<p>WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY, +LEXINGTON, VA., June, 1882.</p> + +<a name="intron1"></a><h3>NOTE II.</h3> + +<p>The editors now have the pleasure of presenting to the public a +complete text and a tolerably complete glossary of "Beówulf." The +edition is the first published in America, and the first of its +special kind presented to the English public, and it is the initial +volume of a "Library of Anglo-Saxon Poetry," to be edited under the +same auspices and with the coöperation of distinguished scholars in +this country. Among these scholars may be mentioned Professors F.A. +March of Lafayette College, T.K. Price of Columbia College, and W.M. +Baskervill of Vanderbilt University.</p> + +<p>In the preparation of the Glossary the editors found it necessary to +abandon a literal and exact translation of Heyne for several reasons, +and among others from the fact that Heyne seems to be wrong in the +translation of some of his illustrative quotations, and even +translates the same passage in two or three different ways under +different headings. The orthography of his glossary differs +considerably from the orthography of his text. He fails to +discriminate with due nicety the meanings of many of the words in his +vocabulary, while criticism more recent than his latest edition (1879) +has illustrated or overthrown several of his renderings. The +references were found to be incorrect in innumerable instances, and +had to be verified in every individual case so far as this was +possible, a few only, which resisted all efforts at verification, +having to be indicated by an interrogation point (?). The references +are exceedingly numerous, and the labor of verifying them was +naturally great. To many passages in the Glossary, where Heyne's +translation could not be trusted with entire certainty, the editors +have added other translations of phrases and sentences or of special +words; and in this they have been aided by a careful study of the text +and a comparison and utilization of the views of Kemble and Professor +J.M. Garnett (who takes Grein for his foundation). Many new references +have been added; and the various passages in which Heyne fails to +indicate whether a given verb is weak or strong, or fails to point out +the number, etc., of the illustrative form, have been corrected and +made to harmonize with the general plan of the work. Numerous +misprints in the glossary have also been corrected, and a brief +glossary to the Finnsburh-fragment, prepared by Dr. Wm. Hand Browne, +and supplemented and adapted by the editor-in-chief, has been added.</p> + +<p>The editors think that they may without immodesty put forth for +themselves something more than the claim of being re-translators of a +translation: the present edition is, so far as they were able to make +it so, an adaptation, correction, and extension of the work of the +great German scholar to whose loving appreciation of the Anglo-Saxon +epic all students of Old English owe a debt of gratitude. While +following his usually sure and cautious guidance, and in the main +appropriating his results, they have thought it best to deviate from +him in the manner above indicated, whenever it seemed that he was +wrong. The careful reader will notice at once the marks of +interrogation which point out these deviations, or which introduce a +point of view illustrative of, or supplementary to, the one given by +the German editor. No doubt the editors are wrong themselves in many +places,—"Beówulf" is a most difficult poem,—but their view may at +least be defended by a reference to the original text, which they have +faithfully and constantly consulted.</p> + +<p>A good many cognate Modern English words have been introduced here and +there in the Glossary with a view to illustration, and other addenda +will be found between brackets and parenthetical marks.</p> + +<p>It is hoped that the present edition of the most famous of Old English +poems will do something to promote a valuable and interesting study.</p> + +<p> +JAMES A. HARRISON, +<i>Washington and Lee University, Lexington, Va</i>.</p> + +<p>ROBERT SHARP, +<i>University of Louisiana, New Orleans</i>.</p> + +<p>April, 1883.</p> + +<p>The responsibility of the editors is as follows: H. is responsible for +the Text, and for the Glossary from <b>hrînan</b> on; S. for the List +of Names, and for the Glossary as far as <b>hrînan.</b></p> +<hr> +<a name="argument"></a><h3>ARGUMENT.</h3> + +<p>The only national [Anglo-Saxon] epic which has been preserved entire +is Beówulf. Its argument is briefly as follows:—The poem opens with a +few verses in praise of the Danish Kings, especially Scild, the son of +Sceaf. His death is related, and his descendants briefly traced down +to Hroðgar. Hroðgar, elated with his prosperity and success in war, +builds a magnificent hall, which he calls Heorot. In this hall Hroðgar +and his retainers live in joy and festivity, until a malignant fiend, +called Grendel, jealous of their happiness, carries off by night +thirty of Hroðgar's men, and devours them in his moorland retreat. +These ravages go on for twelve years. Beówulf, a thane of Hygelac, +King of the Goths, hearing of Hroðgar's calamities, sails from Sweden +with fourteen warriors—to help him. They reach the Danish coast in +safety; and, after an animated parley with Hroðgar's coastguard, who +at first takes them for pirates, they are allowed to proceed to the +royal hall, where they are well received by Hroðgar. A banquet ensues, +during which Beówulf is taunted by the envious Hunferhð about his +swimming-match with Breca, King of the Brondings. Beówulf gives the +true account of the contest, and silences Hunferhð. At night-fall the +King departs, leaving Beówulf in charge of the hall. Grendel soon +breaks in, seizes and devours one of Beówulf's companions; is attacked +by Beówulf, and, after losing an arm, which is torn off by Beówulf, +escapes to the fens. The joy of Hroðgar and the Danes, and their +festivities, are described, various episodes are introduced, and +Beówulf and his companions receive splendid gifts. The next night +Grendel's mother revenges her son by carrying off Æschere, the friend +and councillor of Hroðgar, during the absence of Beówulf. Hroðgar +appeals to Beówulf for vengeance, and describes the haunts of Grendel +and his mother. They all proceed thither; the scenery of the lake, and +the monsters that dwell in it, are described. Beówulf plunges into the +water, and attacks Grendel's mother in her dwelling at the bottom of +the lake. He at length overcomes her, and cuts off her head, together +with that of Grendel, and brings the heads to Hroðgar. He then takes +leave of Hroðgar, sails back to Sweden, and relates his adventures to +Hygelac. Here the first half of the poem ends. The second begins with +the accession of Beówulf to the throne, after the fall of Hygelac and +his son Heardred. He rules prosperously for fifty years, till a +dragon, brooding over a hidden treasure, begins to ravage the country, +and destroys Beówulf's palace with fire. Beówulf sets out in quest of +its hiding-place, with twelve men. Having a presentiment of his +approaching end, he pauses and recalls to mind his past life and +exploits. He then takes leave of his followers, one by one, and +advances alone to attack the dragon. Unable, from the heat, to enter +the cavern, he shouts aloud, and the dragon comes forth. The dragon's +scaly hide is proof against Beówulf's sword, and he is reduced to +great straits. Then Wiglaf, one of his followers, advances to help +him. Wiglaf's shield is consumed by the dragon's fiery breath, and he +is compelled to seek shelter under Beówulf's shield of iron. Beówulf's +sword snaps asunder, and he is seized by the dragon. Wiglaf stabs the +dragon from underneath, and Beówulf cuts it in two with his dagger. +Feeling that his end is near, he bids Wiglaf bring out the treasures +from the cavern, that he may see them before he dies. Wiglaf enters +the dragon's den, which is described, returns to Beówulf, and receives +his last commands. Beówulf dies, and Wiglaf bitterly reproaches his +companions for their cowardice. The disastrous consequences of +Beówulf's death are then foretold, and the poem ends with his +funeral.—H. Sweet, in Warton's <i>History of English Poetry</i>, Vol. +II. (ed. 1871). Cf. also Ten Brink's <i>History of English +Literature</i>.</p> +</div> +<div class="poem"> +<a name="poemtop"></a><h1>BEÓWULF.</h1> + +<div class="fitt"> +<div><a name="fittI"></a><h2>I. THE PASSING OF SCYLD.</h2></div> + +<a name="li1"></a><a class="nref" href="#note1">†</a><div class="line">Hwät! we Gâr-Dena in geâr-dagum</div> +<div class="line"><a name="li2"></a>þeód-cyninga þrym gefrunon,</div> +<div class="line"><a name="li3"></a>hû þâ äðelingas ellen fremedon.</div> +<a class="nref" href="#note4">†</a><div class="line"><a name="li4"></a>Oft Scyld Scêfing sceaðena þreátum,</div> +<a class="lineno" name="li5">5</a><div class="line">monegum mægðum meodo-setla ofteáh.</div> +<a class="nref" href="#note6">†</a><div class="line"><a name="li6"></a>Egsode eorl, syððan ærest wearð</div> +<div class="line"><a name="li7"></a>feá-sceaft funden: he þäs frôfre gebâd,</div> +<div class="line"><a name="li8"></a>weôx under wolcnum, weorð-myndum ðâh,</div> +<div class="line"><a name="li9"></a>ôð þät him æghwylc þâra ymb-sittendra</div> +<a class="lineno" name="li10">10</a><div class="line">ofer hron-râde hýran scolde,</div> +<div class="line"><a name="li11"></a>gomban gyldan: þät wäs gôd cyning!</div> +<div class="line"><a name="li12"></a>þäm eafera wäs äfter cenned</div> +<div class="line"><a name="li13"></a>geong in geardum, þone god sende</div> +<div class="line"><a name="li14"></a>folce tô frôfre; fyren-þearfe ongeat,</div> +<a class="nref" href="#note15">†</a><a class="lineno" name="li15">15</a><div class="line">þät hie ær drugon aldor-<i>le</i>áse</div> +<div class="line"><a name="li16"></a>lange hwîle. Him þäs lîf-freá,</div> +<div class="line"><a name="li17"></a>wuldres wealdend, worold-âre forgeaf;</div> +<a class="nref" href="#note18">†</a><div class="line"><a name="li18"></a>Beówulf wäs breme (blæd wîde sprang),</div> +<a class="nref" href="#note19">†</a><div class="line"><a name="li19"></a>Scyldes eafera Scede-landum in.</div> +<a class="lineno" name="li20">20</a><div class="line">Swâ sceal <i>geong gu</i>ma, gôde gewyrcean,</div> +<a class="nref" href="#note21">†</a><div class="line"><a name="li21"></a>fromum feoh-giftum on fäder <i>wi</i>ne,</div> +<a class="nref" href="#note22">†</a><div class="line"><a name="li22"></a>þät hine on ylde eft gewunigen</div> +<div class="line"><a name="li23"></a>wil-gesîðas, þonne wîg cume,</div> +<div class="line"><a name="li24"></a>leóde gelæsten: lof-dædum sceal</div> +<a class="lineno" name="li25">25</a><div class="line">in mægða gehwære man geþeón.</div> +<a class="nref" href="#note26">†</a><div class="line"><a name="li26"></a>Him þâ Scyld gewât tô gescäp-hwîle</div> +<div class="line"><a name="li27"></a>fela-hrôr fêran on freán wære;</div> +<a class="nref" href="#note28">†</a><div class="line"><a name="li28"></a>hi hyne þâ ätbæron tô brimes faroðe.</div> +<div class="line"><a name="li29"></a>swæse gesîðas, swâ he selfa bäd,</div> +<a class="lineno" name="li30">30</a><div class="line">þenden wordum weóld wine Scyldinga,</div> +<a class="nref" href="#note31">†</a><div class="line"><a name="li31"></a>leóf land-fruma lange âhte.</div> +<a class="nref" href="#note32">†</a><div class="line"><a name="li32"></a>Þær ät hýðe stôd hringed-stefna,</div> +<div class="line"><a name="li33"></a>îsig and ûtfûs, äðelinges fär;</div> +<a class="nref" href="#note34">†</a><div class="line"><a name="li34"></a>â-lêdon þâ leófne þeóden,</div> +<a class="nref" href="#note35">†</a><a class="lineno" name="li35">35</a><div class="line">beága bryttan on bearm scipes,</div> +<div class="line"><a name="li36"></a>mærne be mäste. Þær wäs mâdma fela,</div> +<div class="line"><a name="li37"></a>of feor-wegum frätwa gelæded:</div> +<div class="line"><a name="li38"></a>ne hýrde ic cymlîcor ceól gegyrwan</div> +<div class="line"><a name="li39"></a>hilde-wæpnum and heaðo-wædum,</div> +<a class="lineno" name="li40">40</a><div class="line">billum and byrnum; him on bearme läg</div> +<div class="line"><a name="li41"></a>mâdma mänigo, þâ him mid scoldon</div> +<div class="line"><a name="li42"></a>on flôdes æht feor gewîtan.</div> +<div class="line"><a name="li43"></a>Nalas hi hine lässan lâcum teódan,</div> +<div class="line"><a name="li44"></a>þeód-gestreónum, þonne þâ dydon,</div> +<a class="lineno" name="li45">45</a><div class="line">þe hine ät frumsceafte forð onsendon</div> +<div class="line"><a name="li46"></a>ænne ofer ýðe umbor wesende:</div> +<div class="line"><a name="li47"></a>þâ gyt hie him âsetton segen <i>gy</i>ldenne</div> +<div class="line"><a name="li48"></a>heáh ofer heáfod, lêton holm beran,</div> +<a class="nref" href="#note49">†</a><div class="line"><a name="li49"></a>geâfon on gâr-secg: him wäs geômor sefa,</div> +<a class="lineno" name="li50">50</a><div class="line">murnende môd. Men ne cunnon</div> +<a class="nref" href="#note51">†</a><div class="line"><a name="li51"></a>secgan tô soðe sele-rædende,</div> +<div class="line"><a name="li52"></a>häleð under heofenum, hwâ þäm hläste onfêng.</div> +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittII"></a><h2>II. THE HALL HEOROT.</h2> + +<a class="nref" href="#note53">†</a><div class="line"><a name="li53"></a>Þâ wäs on burgum Beówulf Scyldinga,</div> +<div class="line"><a name="li54"></a>leóf leód-cyning, longe þrage</div> +<a class="lineno" name="li55">55</a><div class="line">folcum gefræge (fäder ellor hwearf,</div> +<div class="line"><a name="li56"></a>aldor of earde), ôð þät him eft onwôc</div> +<div class="line"><a name="li57"></a>heáh Healfdene; heóld þenden lifde,</div> +<a class="nref" href="#note58">†</a><div class="line"><a name="li58"></a>gamol and gûð-reów, gläde Scyldingas.</div> +<div class="line"><a name="li59"></a>Þäm feówer bearn forð-gerîmed</div> +<a class="nref" href="#note60">†</a><a class="lineno" name="li60">60</a><div class="line">in worold wôcun, weoroda ræswan,</div> +<div class="line"><a name="li61"></a>Heorogâr and Hrôðgâr and Hâlga til;</div> +<a class="nref" href="#note62">†</a><div class="line"><a name="li62"></a>hýrde ic, þat Elan cwên <i>Ongenþeówes wäs</i></div> +<div class="line"><a name="li63"></a>Heaðoscilfinges heals-gebedde.</div> +<div class="line"><a name="li64"></a>Þâ wäs Hrôðgâre here-spêd gyfen,</div> +<a class="lineno" name="li65">65</a><div class="line">wîges weorð-mynd, þät him his wine-mâgas</div> +<div class="line"><a name="li66"></a>georne hýrdon, ôð þät seó geogoð geweôx,</div> +<div class="line"><a name="li67"></a>mago-driht micel. Him on môd bearn,</div> +<a class="nref" href="#note68">†</a><div class="line"><a name="li68"></a>þät heal-reced hâtan wolde,</div> +<div class="line"><a name="li69"></a>medo-ärn micel men gewyrcean,</div> +<a class="nref" href="#note70">†</a><a class="lineno" name="li70">70</a><div class="line">þone yldo bearn æfre gefrunon,</div> +<div class="line"><a name="li71"></a>and þær on innan eall gedælan</div> +<div class="line"><a name="li72"></a>geongum and ealdum, swylc him god sealde,</div> +<a class="nref" href="#note73">†</a><div class="line"><a name="li73"></a>bûton folc-scare and feorum gumena.</div> +<div class="line"><a name="li74"></a>Þâ ic wîde gefrägn weorc gebannan</div> +<a class="lineno" name="li75">75</a><div class="line">manigre mægðe geond þisne middan-geard,</div> +<div class="line"><a name="li76"></a>folc-stede frätwan. Him on fyrste gelomp</div> +<div class="line"><a name="li77"></a>ädre mid yldum, þät hit wearð eal gearo,</div> +<a class="nref" href="#note78">†</a><div class="line"><a name="li78"></a>heal-ärna mæst; scôp him Heort naman,</div> +<div class="line"><a name="li79"></a>se þe his wordes geweald wîde häfde.</div> +<a class="lineno" name="li80">80</a><div class="line">He beót ne âlêh, beágas dælde,</div> +<div class="line"><a name="li81"></a>sinc ät symle. Sele hlifade</div> +<div class="line"><a name="li82"></a>heáh and horn-geáp: heaðo-wylma bâd,</div> +<div class="line"><a name="li83"></a>lâðan lîges; ne wäs hit lenge þâ gen</div> +<a class="nref" href="#note84">†</a><div class="line"><a name="li84"></a>þät se ecg-hete âðum-swerian</div> +<a class="lineno" name="li85">85</a><div class="line">äfter wäl-nîðe wäcnan scolde.</div> +<div class="line"><a name="li86"></a>Þâ se ellen-gæst earfoðlîce</div> +<div class="line"><a name="li87"></a>þrage geþolode, se þe in þýstrum bâd,</div> +<a class="nref" href="#note88">†</a><div class="line"><a name="li88"></a>þät he dôgora gehwâm dreám gehýrde</div> +<div class="line"><a name="li89"></a>hlûdne in healle; þær wäs hearpan swêg,</div> +<a class="nref" href="#note90">†</a><a class="lineno" name="li90">90</a><div class="line">swutol sang scôpes. Sägde se þe cûðe</div> +<div class="line"><a name="li91"></a>frum-sceaft fira feorran reccan,</div> +<a class="nref" href="#note92">†</a><div class="line"><a name="li92"></a>cwäð þät se älmihtiga eorðan worh<i>te</i>,</div> +<div class="line"><a name="li93"></a>wlite-beorhtne wang, swâ wäter bebûgeð,</div> +<div class="line"><a name="li94"></a>gesette sige-hrêðig sunnan and mônan</div> +<a class="lineno" name="li95">95</a><div class="line">leóman tô leóhte land-bûendum,</div> +<div class="line"><a name="li96"></a>and gefrätwade foldan sceátas</div> +<div class="line"><a name="li97"></a>leomum and leáfum; lîf eác gesceôp</div> +<div class="line"><a name="li98"></a>cynna gehwylcum, þâra þe cwice hwyrfað.</div> +<div class="line"><a name="li99"></a>Swâ þâ driht-guman dreámum lifdon</div> +<a class="nref" href="#note100">†</a><a class="lineno" name="li100">100</a><div class="line">eádiglîce, ôð þät ân ongan</div> +<a class="nref" href="#note101">†</a><div class="line"><a name="li101"></a>fyrene fremman, feónd on helle:</div> +<a class="nref" href="#note102">†</a><div class="line"><a name="li102"></a>wäs se grimma gäst Grendel hâten,</div> +<a class="nref" href="#note103">†</a><div class="line"><a name="li103"></a>mære mearc-stapa, se þe môras heóld,</div> +<div class="line"><a name="li104"></a>fen and fästen; fîfel-cynnes eard</div> +<a class="lineno" name="li105">105</a><div class="line">won-sælig wer weardode hwîle,</div> +<a class="nref" href="#note106">†</a><div class="line"><a name="li106"></a>siððan him scyppend forscrifen häfde.</div> +<div class="line"><a name="li107"></a>In Caines cynne þone cwealm gewräc,</div> +<a class="nref" href="#note108">†</a><div class="line"><a name="li108"></a>êce drihten, þäs þe he Abel slôg;</div> +<div class="line"><a name="li109"></a>ne gefeah he þære fæhðe, ac he hine feor forwräc,</div> +<a class="lineno" name="li110">110</a><div class="line">metod for þý mâne man-cynne fram.</div> +<div class="line"><a name="li111"></a>Þanon untydras ealle onwôcon,</div> +<div class="line"><a name="li112"></a>eotenas and ylfe and orcnêas,</div> +<div class="line"><a name="li113"></a>swylce gigantas, þâ wið gode wunnon</div> +<div class="line"><a name="li114"></a>lange þrage; he him þäs leán forgeald.</div> +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittIII"></a><h2>III. GRENDEL'S VISITS.</h2> + +<a class="lineno" name="li115">115</a><div class="line">Gewât þâ neósian, syððan niht becom,</div> +<div class="line"><a name="li116"></a>heán hûses, hû hit Hring-Dene</div> +<div class="line"><a name="li117"></a>äfter beór-þege gebûn häfdon.</div> +<div class="line"><a name="li118"></a>Fand þâ þær inne äðelinga gedriht</div> +<a class="nref" href="#note119">†</a><div class="line"><a name="li119"></a>swefan äfter symble; sorge ne cûðon,</div> +<a class="nref" href="#note120">†</a><a class="lineno" name="li120">120</a><div class="line">won-sceaft wera. Wiht unhælo</div> +<div class="line"><a name="li121"></a>grim and grædig gearo sôna wäs,</div> +<div class="line"><a name="li122"></a>reóc and rêðe, and on räste genam</div> +<div class="line"><a name="li123"></a>þritig þegna: þanon eft gewât</div> +<div class="line"><a name="li124"></a>hûðe hrêmig tô hâm faran,</div> +<a class="lineno" name="li125">125</a><div class="line">mid þære wäl-fylle wîca neósan.</div> +<div class="line"><a name="li126"></a>Þâ wäs on uhtan mid ær-däge</div> +<div class="line"><a name="li127"></a>Grendles gûð-cräft gumum undyrne:</div> +<div class="line"><a name="li128"></a>þâ wäs äfter wiste wôp up âhafen,</div> +<div class="line"><a name="li129"></a>micel morgen-swêg. Mære þeóden,</div> +<a class="lineno" name="li130">130</a><div class="line">äðeling ær-gôd, unblîðe sät,</div> +<a class="nref" href="#note131">†</a><div class="line"><a name="li131"></a>þolode þrýð-swýð, þegn-sorge dreáh,</div> +<div class="line"><a name="li132"></a>syððan hie þäs lâðan lâst sceáwedon,</div> +<div class="line"><a name="li133"></a>wergan gâstes; wäs þät gewin tô strang,</div> +<div class="line"><a name="li134"></a>lâð and longsum. Näs hit lengra fyrst,</div> +<a class="lineno" name="li135">135</a><div class="line">ac ymb âne niht eft gefremede</div> +<div class="line"><a name="li136"></a>morð-beala mâre and nô mearn fore</div> +<div class="line"><a name="li137"></a>fæhðe and fyrene; wäs tô fäst on þâm.</div> +<div class="line"><a name="li138"></a>Þâ wäs eáð-fynde, þe him elles hwær</div> +<div class="line"><a name="li139"></a>gerûmlîcor räste <i>sôhte</i>,</div> +<a class="lineno" name="li140">140</a><div class="line">bed äfter bûrum, þâ him gebeácnod wäs,</div> +<div class="line"><a name="li141"></a>gesägd sôðlîce sweotolan tâcne</div> +<a class="nref" href="#note142">†</a><div class="line"><a name="li142"></a>heal-þegnes hete; heóld hine syððan</div> +<div class="line"><a name="li143"></a>fyr and fästor, se þäm feónde ätwand.</div> +<a class="nref" href="#note144">†</a><div class="line"><a name="li144"></a>Swâ rîxode and wið rihte wan</div> +<a class="lineno" name="li145">145</a><div class="line">âna wið eallum, ôð þät îdel stôd</div> +<a class="nref" href="#note146">†</a><div class="line"><a name="li146"></a>hûsa sêlest. Wäs seó hwîl micel:</div> +<div class="line"><a name="li147"></a>twelf wintra tîd torn geþolode</div> +<div class="line"><a name="li148"></a>wine Scyldinga, weána gehwelcne,</div> +<a class="nref" href="#note149">†</a><div class="line"><a name="li149"></a>sîdra sorga; forþam <i>syððan</i> wearð</div> +<a class="lineno" name="li150">150</a><div class="line">ylda bearnum undyrne cûð,</div> +<div class="line"><a name="li151"></a>gyddum geômore, þätte Grendel wan,</div> +<div class="line"><a name="li152"></a>hwîle wið Hrôðgâr;— hete-nîðas wäg,</div> +<div class="line"><a name="li153"></a>fyrene and fæhðe fela missera,</div> +<a class="nref" href="#note154">†</a><div class="line"><a name="li154"></a>singale säce, sibbe ne wolde</div> +<a class="lineno" name="li155">155</a><div class="line">wið manna hwone mägenes Deniga</div> +<div class="line"><a name="li156"></a>feorh-bealo feorran, feó þingian,</div> +<div class="line"><a name="li157"></a>ne þær nænig witena wênan þorfte</div> +<div class="line"><a name="li158"></a>beorhtre bôte tô banan folmum;</div> +<a class="nref" href="#note159">†</a><div class="line"><a name="li159"></a><i>atol</i> äglæca êhtende wäs,</div> +<a class="lineno" name="li160">160</a><div class="line">deorc deáð-scûa duguðe and geogoðe</div> +<div class="line"><a name="li161"></a>seomade and syrede. Sin-nihte heóld</div> +<div class="line"><a name="li162"></a>mistige môras; men ne cunnon,</div> +<div class="line"><a name="li163"></a>hwyder hel-rûnan hwyrftum scrîðað.</div> +<div class="line"><a name="li164"></a>Swâ fela fyrena feónd man-cynnes,</div> +<a class="lineno" name="li165">165</a><div class="line">atol ân-gengea, oft gefremede</div> +<div class="line"><a name="li166"></a>heardra hýnða; Heorot eardode,</div> +<div class="line"><a name="li167"></a>sinc-fâge sel sweartum nihtum</div> +<a class="nref" href="#note168">†</a><div class="line"><a name="li168"></a>(nô he þone gif-stôl grêtan môste,</div> +<a class="nref" href="#note169">†</a><div class="line"><a name="li169"></a>mâððum for metode, ne his myne wisse);</div> +<a class="lineno" name="li170">170</a><div class="line">þät wäs wræc micel wine Scyldinga,</div> +<div class="line"><a name="li171"></a>môdes brecða. Monig-oft gesät</div> +<div class="line"><a name="li172"></a>rîce tô rûne; ræd eahtedon,</div> +<div class="line"><a name="li173"></a>hwät swîð-ferhðum sêlest wære</div> +<a class="nref" href="#note174">†</a><div class="line"><a name="li174"></a>wið fær-gryrum tô gefremmanne.</div> +<a class="nref" href="#note175">†</a><a class="lineno" name="li175">175</a><div class="line">Hwîlum hie gehêton ät härg-trafum</div> +<div class="line"><a name="li176"></a>wig-weorðunga, wordum bædon,</div> +<a class="nref" href="#note177">†</a><div class="line"><a name="li177"></a>þät him gâst-bona geóce gefremede</div> +<div class="line"><a name="li178"></a>wið þeód-þreáum. Swylc wäs þeáw hyra,</div> +<div class="line"><a name="li179"></a>hæðenra hyht; helle gemundon</div> +<a class="lineno" name="li180">180</a><div class="line">in môd-sefan, metod hie ne cûðon,</div> +<div class="line"><a name="li181"></a>dæda dêmend, ne wiston hie drihten god,</div> +<div class="line"><a name="li182"></a>ne hie hûru heofena helm hêrian ne cûðon,</div> +<div class="line"><a name="li183"></a>wuldres waldend. Wâ bið þäm þe sceal</div> +<div class="line"><a name="li184"></a>þurh slîðne nîð sâwle bescûfan</div> +<a class="lineno" name="li185">185</a><div class="line">in fýres fäðm, frôfre ne wênan,</div> +<div class="line"><a name="li186"></a>wihte gewendan; wel bið þäm þe môt</div> +<div class="line"><a name="li187"></a>äfter deáð-däge drihten sêcean</div> +<div class="line"><a name="li188"></a>and tô fäder fäðmum freoðo wilnian.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittIV"></a><h2>IV. HYGELAC'S THANE.</h2> + +<a class="nref" href="#note189">†</a><div class="line"><a name="li189"></a>Swâ þâ mæl-ceare maga Healfdenes</div> +<a class="nref" href="#note190">†</a><a class="lineno" name="li190">190</a><div class="line">singala seáð; ne mihte snotor häleð</div> +<div class="line"><a name="li191"></a>weán onwendan: wäs þät gewin tô swýð,</div> +<div class="line"><a name="li192"></a>lâð and longsum, þe on þâ leóde becom,</div> +<div class="line"><a name="li193"></a>nýd-wracu nîð-grim, niht-bealwa mæst.</div> +<a class="nref" href="#note194">†</a><div class="line"><a name="li194"></a>Þät fram hâm gefrägn Higelâces þegn,</div> +<a class="lineno" name="li195">195</a><div class="line">gôd mid Geátum, Grendles dæda:</div> +<div class="line"><a name="li196"></a>se wäs mon-cynnes mägenes strengest</div> +<a class="nref" href="#note197">†</a><div class="line"><a name="li197"></a>on þäm däge þysses lîfes,</div> +<div class="line"><a name="li198"></a>äðele and eácen. Hêt him ýð-lidan</div> +<div class="line"><a name="li199"></a>gôdne gegyrwan; cwäð he gûð-cyning</div> +<a class="nref" href="#note200">†</a><a class="lineno" name="li200">200</a><div class="line">ofer swan-râde sêcean wolde,</div> +<div class="line"><a name="li201"></a>mærne þeóden, þâ him wäs manna þearf.</div> +<div class="line"><a name="li202"></a>Þone sîð-fät him snotere ceorlas</div> +<a class="nref" href="#note203">†</a><div class="line"><a name="li203"></a>lyt-hwôn lôgon, þeáh he him leóf wære;</div> +<a class="nref" href="#note204">†</a><div class="line"><a name="li204"></a>hwetton higerôfne, hæl sceáwedon.</div> +<a class="lineno" name="li205">205</a><div class="line">Häfde se gôda Geáta leóda</div> +<div class="line"><a name="li206"></a>cempan gecorone, þâra þe he cênoste</div> +<a class="nref" href="#note207">†</a><div class="line"><a name="li207"></a>findan mihte; fîftena sum</div> +<div class="line"><a name="li208"></a>sund-wudu sôhte; secg wîsade,</div> +<div class="line"><a name="li209"></a>lagu-cräftig mon, land-gemyrcu.</div> +<a class="lineno" name="li210">210</a><div class="line">Fyrst forð gewât: flota wäs on ýðum,</div> +<div class="line"><a name="li211"></a>bât under beorge. Beornas gearwe</div> +<div class="line"><a name="li212"></a>on stefn stigon; streámas wundon</div> +<div class="line"><a name="li213"></a>sund wið sande; secgas bæron</div> +<div class="line"><a name="li214"></a>on bearm nacan beorhte frätwe,</div> +<a class="lineno" name="li215">215</a><div class="line">gûð-searo geatolîc; guman ût scufon,</div> +<div class="line"><a name="li216"></a>weras on wil-sîð wudu bundenne.</div> +<a class="nref" href="#note217">†</a><div class="line"><a name="li217"></a>Gewât þâ ofer wæg-holm winde gefýsed</div> +<a class="nref" href="#note218">†</a><div class="line"><a name="li218"></a>flota fâmig-heals fugle gelîcost,</div> +<a class="nref" href="#note219">†</a><div class="line"><a name="li219"></a>ôð þät ymb ân-tîd ôðres dôgores</div> +<a class="lineno" name="li220">220</a><div class="line">wunden-stefna gewaden häfde,</div> +<div class="line"><a name="li221"></a>þät þâ lîðende land gesâwon,</div> +<div class="line"><a name="li222"></a>brim-clifu blîcan, beorgas steápe,</div> +<div class="line"><a name="li223"></a>sîde sæ-nässas: þâ wäs sund liden,</div> +<a class="nref" href="#note224">†</a><div class="line"><a name="li224"></a>eoletes ät ende. Þanon up hraðe</div> +<a class="lineno" name="li225">225</a><div class="line">Wedera leóde on wang stigon,</div> +<div class="line"><a name="li226"></a>sæ-wudu sældon (syrcan hrysedon,</div> +<div class="line"><a name="li227"></a>gûð-gewædo); gode þancedon,</div> +<div class="line"><a name="li228"></a>þäs þe him ýð-lâde eáðe wurdon.</div> +<a class="nref" href="#note229">†</a><div class="line"><a name="li229"></a>Þâ of wealle geseah weard Scildinga,</div> +<a class="lineno" name="li230">230</a><div class="line">se þe holm-clifu healdan scolde,</div> +<div class="line"><a name="li231"></a>beran ofer bolcan beorhte randas,</div> +<div class="line"><a name="li232"></a>fyrd-searu fûslîcu; hine fyrwyt bräc</div> +<div class="line"><a name="li233"></a>môd-gehygdum, hwät þâ men wæron.</div> +<div class="line"><a name="li234"></a>Gewât him þâ tô waroðe wicge rîdan</div> +<a class="lineno" name="li235">235</a><div class="line">þegn Hrôðgâres, þrymmum cwehte</div> +<div class="line"><a name="li236"></a>mägen-wudu mundum, meðel-wordum frägn:</div> +<div class="line"><a name="li237"></a>"Hwät syndon ge searo-häbbendra</div> +<div class="line"><a name="li238"></a>"byrnum werede, þe þus brontne ceól</div> +<a class="nref" href="#note239">†</a><div class="line"><a name="li239"></a>"ofer lagu-stræte lædan cwômon,</div> +<a class="nref" href="#note240">†</a><a class="lineno" name="li240">240</a><div class="line">"hider ofer holmas <i>helmas bæron</i>?</div> +<div class="line"><a name="li241"></a>"Ic wäs ende-sæta, æg-wearde heóld,</div> +<div class="line"><a name="li242"></a>"þät on land Dena lâðra nænig</div> +<div class="line"><a name="li243"></a>"mid scip-herge sceððan ne meahte.</div> +<div class="line"><a name="li244"></a>"Nô her cûðlîcor cuman ongunnon</div> +<a class="nref" href="#note245">†</a><a class="lineno" name="li245">245</a><div class="line">"lind-häbbende; ne ge leáfnes-word</div> +<div class="line"><a name="li246"></a>"gûð-fremmendra gearwe ne wisson,</div> +<div class="line"><a name="li247"></a>"mâga gemêdu. Næfre ic mâran geseah</div> +<div class="line"><a name="li248"></a>"eorla ofer eorðan, þonne is eówer sum,</div> +<a class="nref" href="#note249">†</a><div class="line"><a name="li249"></a>"secg on searwum; nis þät seld-guma</div> +<a class="nref" href="#note250">†</a><a class="lineno" name="li250">250</a><div class="line">"wæpnum geweorðad, näfne him his wlite leóge,</div> +<div class="line"><a name="li251"></a>"ænlîc an-sýn. Nu ic eówer sceal</div> +<a class="nref" href="#note252">†</a><div class="line"><a name="li252"></a>"frum-cyn witan, ær ge fyr heonan</div> +<a class="nref" href="#note253">†</a><div class="line"><a name="li253"></a>"leáse sceáweras on land Dena</div> +<div class="line"><a name="li254"></a>"furður fêran. Nu ge feor-bûend,</div> +<a class="lineno" name="li255">255</a><div class="line">"mere-lîðende, mînne gehýrað</div> +<a class="nref" href="#note256">†</a><div class="line"><a name="li256"></a>"ân-fealdne geþôht: ôfost is sêlest</div> +<div class="line"><a name="li257"></a>"tô gecýðanne, hwanan eówre cyme syndon."</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittV"></a><h2>V. THE ERRAND.</h2> + +<a class="nref" href="#note258">†</a><div class="line"><a name="li258"></a>Him se yldesta andswarode,</div> +<div class="line"><a name="li259"></a>werodes wîsa, word-hord onleác:</div> +<a class="lineno" name="li260">260</a><div class="line">"We synt gum-cynnes Geáta leóde</div> +<div class="line"><a name="li261"></a>"and Higelâces heorð-geneátas.</div> +<div class="line"><a name="li262"></a>"Wäs mîn fäder folcum gecýðed,</div> +<div class="line"><a name="li263"></a>"äðele ord-fruma Ecgþeów hâten;</div> +<div class="line"><a name="li264"></a>"gebâd wintra worn, ær he on weg hwurfe,</div> +<a class="lineno" name="li265">265</a><div class="line">"gamol of geardum; hine gearwe geman</div> +<div class="line"><a name="li266"></a>"witena wel-hwylc wîde geond eorðan.—</div> +<div class="line"><a name="li267"></a>"We þurh holdne hige hlâford þinne,</div> +<div class="line"><a name="li268"></a>"sunu Healfdenes, sêcean cwômon,</div> +<div class="line"><a name="li269"></a>"leód-gebyrgean: wes þu ûs lârena gôd!</div> +<a class="lineno" name="li270">270</a><div class="line">"Habbað we tô þäm mæran micel ærende</div> +<div class="line"><a name="li271"></a>"Deniga freán; ne sceal þær dyrne sum</div> +<div class="line"><a name="li272"></a>"wesan, þäs ic wêne. Þu wâst, gif hit is,</div> +<a class="nref" href="#note273">†</a><div class="line"><a name="li273"></a>"swâ we sôðlice secgan hýrdon,</div> +<div class="line"><a name="li274"></a>"þät mid Scyldingum sceaða ic nât hwylc,</div> +<a class="nref" href="#note275">†</a><a class="lineno" name="li275">275</a><div class="line">"deógol dæd-hata, deorcum nihtum</div> +<div class="line"><a name="li276"></a>"eáweð þurh egsan uncûðne nîð,</div> +<div class="line"><a name="li277"></a>"hýnðu and hrâ-fyl. Ic þäs Hrôðgâr mäg</div> +<div class="line"><a name="li278"></a>"þurh rûmne sefan ræd gelæran,</div> +<div class="line"><a name="li279"></a>"hû he frôd and gôd feónd oferswýðeð,</div> +<a class="nref" href="#note280">†</a><a class="lineno" name="li280">280</a><div class="line">"gyf him ed-wendan æfre scolde</div> +<div class="line"><a name="li281"></a>"bealuwa bisigu, bôt eft cuman</div> +<div class="line"><a name="li282"></a>"and þâ cear-wylmas côlran wurðað;</div> +<div class="line"><a name="li283"></a>"oððe â syððan earfoð-þrage,</div> +<div class="line"><a name="li284"></a>"þreá-nýd þolað, þenden þær wunað</div> +<a class="lineno" name="li285">285</a><div class="line">"on heáh-stede hûsa sêlest."</div> +<div class="line"><a name="li286"></a>Weard maðelode, þær on wicge sät</div> +<a class="nref" href="#note287">†</a><div class="line"><a name="li287"></a>ombeht unforht: "Æghwäðres sceal</div> +<div class="line"><a name="li288"></a>"scearp scyld-wîga gescâd witan,</div> +<div class="line"><a name="li289"></a>"worda and worca, se þe wel þenceð.</div> +<a class="lineno" name="li290">290</a><div class="line">"Ic þät gehýre, þät þis is hold weorod</div> +<div class="line"><a name="li291"></a>"freán Scyldinga. Gewîtað forð beran</div> +<a class="nref" href="#note292">†</a><div class="line"><a name="li292"></a>"wæpen and gewædu, ic eów wîsige:</div> +<div class="line"><a name="li293"></a>"swylce ic magu-þegnas mîne hâte</div> +<div class="line"><a name="li294"></a>"wið feónda gehwone flotan eówerne,</div> +<a class="lineno" name="li295">295</a><div class="line">"niw-tyrwedne nacan on sande</div> +<div class="line"><a name="li296"></a>"ârum healdan, ôð þät eft byreð</div> +<div class="line"><a name="li297"></a>"ofer lagu-streámas leófne mannan</div> +<div class="line"><a name="li298"></a>"wudu wunden-hals tô Weder-mearce.</div> +<div class="line"><a name="li299"></a>"Gûð-fremmendra swylcum gifeðe bið,</div> +<a class="lineno" name="li300">300</a><div class="line">"þät þone hilde-ræs hâl gedîgeð."</div> +<div class="line"><a name="li301"></a>Gewiton him þâ fêran (flota stille bâd,</div> +<div class="line"><a name="li302"></a>seomode on sâle sîd-fäðmed scyp,</div> +<a class="nref" href="#note303">†</a><div class="line"><a name="li303"></a>on ancre fäst); eofor-lîc scionon</div> +<a class="nref" href="#note304">†</a><div class="line"><a name="li304"></a>ofer hleór-beran gehroden golde</div> +<a class="nref" href="#note305">†</a><a class="lineno" name="li305">305</a><div class="line">fâh and fýr-heard, ferh wearde heóld.</div> +<div class="line"><a name="li306"></a>Gûðmôde grummon, guman onetton,</div> +<div class="line"><a name="li307"></a>sigon ätsomne, ôð þät hy säl timbred</div> +<div class="line"><a name="li308"></a>geatolîc and gold-fâh ongytan mihton;</div> +<div class="line"><a name="li309"></a>þät wäs fore-mærost fold-bûendum</div> +<a class="lineno" name="li310">310</a><div class="line">receda under roderum, on þäm se rîca bâd;</div> +<a class="nref" href="#note311">†</a><div class="line"><a name="li311"></a>lixte se leóma ofer landa fela.</div> +<div class="line"><a name="li312"></a>Him þâ hilde-deór hof môdigra</div> +<div class="line"><a name="li313"></a>torht getæhte, þät hie him tô mihton</div> +<div class="line"><a name="li314"></a>gegnum gangan; gûð-beorna sum</div> +<a class="lineno" name="li315">315</a><div class="line">wicg gewende, word äfter cwäð:</div> +<div class="line"><a name="li316"></a>"Mæl is me tô fêran; fäder alwalda</div> +<div class="line"><a name="li317"></a>"mid âr-stafum eówic gehealde</div> +<a class="nref" href="#note318">†</a><div class="line"><a name="li318"></a>"sîða gesunde! ic tô sæ wille,</div> +<div class="line"><a name="li319"></a>"wið wrâð werod wearde healdan."</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittVI"></a><h2>VI. BEÓWULF'S SPEECH.</h2> + +<a class="nref" href="#note320">†</a><a class="lineno" name="li320">320</a><div class="line">Stræt wäs stân-fâh, stîg wîsode</div> +<div class="line"><a name="li321"></a>gumum ätgädere. Gûð-byrne scân</div> +<a class="nref" href="#note322">†</a><div class="line"><a name="li322"></a>heard hond-locen, hring-îren scîr</div> +<div class="line"><a name="li323"></a>song in searwum, þâ hie tô sele furðum</div> +<div class="line"><a name="li324"></a>in hyra gryre-geatwum gangan cwômon.</div> +<a class="nref" href="#note325">†</a><a class="lineno" name="li325">325</a><div class="line">Setton sæ-mêðe sîde scyldas,</div> +<div class="line"><a name="li326"></a>rondas regn-hearde wið þäs recedes weal,</div> +<div class="line"><a name="li327"></a>bugon þâ tô bence; byrnan hringdon,</div> +<div class="line"><a name="li328"></a>gûð-searo gumena; gâras stôdon,</div> +<div class="line"><a name="li329"></a>sæ-manna searo, samod ätgädere,</div> +<a class="lineno" name="li330">330</a><div class="line">äsc-holt ufan græg: wäs se îren-þreát</div> +<div class="line"><a name="li331"></a>wæpnum gewurðad. Þâ þær wlonc häleð</div> +<div class="line"><a name="li332"></a>oret-mecgas äfter äðelum frägn:</div> +<a class="nref" href="#note333">†</a><div class="line"><a name="li333"></a>"Hwanon ferigeað ge fätte scyldas,</div> +<div class="line"><a name="li334"></a>"græge syrcan and grîm-helmas,</div> +<a class="lineno" name="li335">335</a><div class="line">"here-sceafta heáp?— Ic eom Hrôðgâres</div> +<a class="nref" href="#note336">†</a><div class="line"><a name="li336"></a>"âr and ombiht. Ne seah ic el-þeódige</div> +<div class="line"><a name="li337"></a>"þus manige men môdiglîcran.</div> +<a class="nref" href="#note338">†</a><div class="line"><a name="li338"></a>"Wên' ic þät ge for wlenco, nalles for wräc-sîðum,</div> +<div class="line"><a name="li339"></a>"ac for hige-þrymmum Hrôðgâr sôhton."</div> +<a class="lineno" name="li340">340</a><div class="line">Him þâ ellen-rôf andswarode,</div> +<div class="line"><a name="li341"></a>wlanc Wedera leód word äfter spräc,</div> +<div class="line"><a name="li342"></a>heard under helme: "We synt Higelâces</div> +<a class="nref" href="#note343">†</a><div class="line"><a name="li343"></a>"beód-geneátas; Beówulf is mîn nama.</div> +<a class="nref" href="#note344">†</a><div class="line"><a name="li344"></a>"Wille ic âsecgan suna Healfdenes,</div> +<a class="lineno" name="li345">345</a><div class="line">"mærum þeódne mîn ærende,</div> +<div class="line"><a name="li346"></a>"aldre þînum, gif he ûs geunnan wile,</div> +<div class="line"><a name="li347"></a>"þät we hine swâ gôdne grêtan môton."</div> +<div class="line"><a name="li348"></a>Wulfgâr maðelode (þät wäs Wendla leód,</div> +<div class="line"><a name="li349"></a>wäs his môd-sefa manegum gecýðed,</div> +<a class="lineno" name="li350">350</a><div class="line">wîg and wîs-dôm): "ic þäs wine Deniga,</div> +<div class="line"><a name="li351"></a>"freán Scildinga frinan wille,</div> +<div class="line"><a name="li352"></a>"beága bryttan, swâ þu bêna eart,</div> +<a class="nref" href="#note353">†</a><div class="line"><a name="li353"></a>"þeóden mærne ymb þînne sîð ;</div> +<div class="line"><a name="li354"></a>"and þe þâ andsware ädre gecýðan,</div> +<a class="lineno" name="li355">355</a><div class="line">"þe me se gôda âgifan þenceð."</div> +<div class="line"><a name="li356"></a>Hwearf þâ hrädlîce, þær Hrôðgâr sät,</div> +<a class="nref" href="#note357">†</a><div class="line"><a name="li357"></a>eald and unhâr mid his eorla gedriht;</div> +<a class="nref" href="#note358">†</a><div class="line"><a name="li358"></a>eode ellen-rôf, þät he for eaxlum gestôd</div> +<div class="line"><a name="li359"></a>Deniga freán, cûðe he duguðe þeáw.</div> +<a class="lineno" name="li360">360</a><div class="line">Wulfgâr maðelode tô his wine-drihtne:</div> +<div class="line"><a name="li361"></a>"Her syndon geferede feorran cumene</div> +<div class="line"><a name="li362"></a>"ofer geofenes begang Geáta leóde:</div> +<div class="line"><a name="li363"></a>"þone yldestan oret-mecgas</div> +<div class="line"><a name="li364"></a>"Beówulf nemnað. Hy bênan synt,</div> +<a class="lineno" name="li365">365</a><div class="line">"þät hie, þeóden mîn, wið þe môton</div> +<div class="line"><a name="li366"></a>"wordum wrixlan; nô þu him wearne geteóh,</div> +<a class="nref" href="#note367">†</a><div class="line"><a name="li367"></a>"þînra gegn-cwida glädnian, Hrôðgâr!</div> +<div class="line"><a name="li368"></a>"Hy on wîg-geatwum wyrðe þinceað</div> +<a class="nref" href="#note369">†</a><div class="line"><a name="li369"></a>"eorla geæhtlan; hûru se aldor deáh,</div> +<a class="lineno" name="li370">370</a><div class="line">"se þæm heaðo-rincum hider wîsade."</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittVII"></a><h2>VII. HROTHGAR'S WELCOME.</h2> + +<div class="line"><a name="li371"></a>Hrôðgâr maðelode, helm Scyldinga:</div> +<a class="nref" href="#note372">†</a><div class="line"><a name="li372"></a>"Ic hine cûðe cniht-wesende.</div> +<a class="nref" href="#note373">†</a><div class="line"><a name="li373"></a>"Wäs his eald-fäder Ecgþeó hâten,</div> +<div class="line"><a name="li374"></a>"þäm tô hâm forgeaf Hrêðel Geáta</div> +<a class="lineno" name="li375">375</a><div class="line">"ângan dôhtor; is his eafora nu</div> +<div class="line"><a name="li376"></a>"heard her cumen, sôhte holdne wine.</div> +<div class="line"><a name="li377"></a>"þonne sägdon þät sæ-lîðende,</div> +<a class="nref" href="#note378">†</a><div class="line"><a name="li378"></a>"þâ þe gif-sceattas Geáta fyredon</div> +<div class="line"><a name="li379"></a>"þyder tô þance, þät he þrittiges</div> +<a class="nref" href="#note380">†</a><a class="lineno" name="li380">380</a><div class="line">"manna mägen-cräft on his mund-grîpe</div> +<div class="line"><a name="li381"></a>"heaðo-rôf häbbe. Hine hâlig god</div> +<div class="line"><a name="li382"></a>"for âr-stafum us onsende,</div> +<div class="line"><a name="li383"></a>"tô West-Denum, þäs ic wên häbbe,</div> +<div class="line"><a name="li384"></a>"wið Grendles gryre: ic þäm gôdan sceal</div> +<a class="lineno" name="li385">385</a><div class="line">"for his môd-þräce mâdmas beódan.</div> +<a class="nref" href="#note386">†</a><div class="line"><a name="li386"></a>"Beó þu on ôfeste, hât <i>hig</i> in gân,</div> +<a class="nref" href="#note387">†</a><div class="line"><a name="li387"></a>"seón sibbe-gedriht samod ätgädere;</div> +<div class="line"><a name="li388"></a>"gesaga him eác wordum, þät hie sint wil-cuman</div> +<div class="line"><a name="li389"></a>"Deniga leódum." Þâ <i>wið duru healle</i></div> +<a class="lineno" name="li390">390</a><div class="line"><i>Wulfgâr eode</i>, word inne âbeád:</div> +<div class="line"><a name="li391"></a>"Eów hêt secgan sige-drihten mîn,</div> +<div class="line"><a name="li392"></a>"aldor Eást-Dena, þät he eówer äðelu can</div> +<div class="line"><a name="li393"></a>"and ge him syndon ofer sæ-wylmas,</div> +<div class="line"><a name="li394"></a>"heard-hicgende, hider wil-cuman.</div> +<a class="lineno" name="li395">395</a><div class="line">"Nu ge môton gangan in eówrum guð-geatawum,</div> +<div class="line"><a name="li396"></a>"under here-grîman, Hrôðgâr geseón;</div> +<div class="line"><a name="li397"></a>"lætað hilde-bord her onbidian,</div> +<div class="line"><a name="li398"></a>"wudu wäl-sceaftas, worda geþinges."</div> +<div class="line"><a name="li399"></a>Ârâs þâ se rîca, ymb hine rinc manig,</div> +<a class="lineno" name="li400">400</a><div class="line">þryðlîc þegna heáp; sume þær bidon,</div> +<div class="line"><a name="li401"></a>heaðo-reáf heóldon, swâ him se hearda bebeád.</div> +<div class="line"><a name="li402"></a>Snyredon ätsomne, þâ secg wîsode</div> +<div class="line"><a name="li403"></a>under Heorotes hrôf; <i>hyge-rôf eode</i>,</div> +<a class="nref" href="#note404">†</a><div class="line"><a name="li404"></a>heard under helme, þät he on heoðe gestôd.</div> +<a class="nref" href="#note405">†</a><a class="lineno" name="li405">405</a><div class="line">Beówulf maðelode (on him byrne scân,</div> +<div class="line"><a name="li406"></a>searo-net seówed smiðes or-þancum):</div> +<a class="nref" href="#note407">†</a><div class="line"><a name="li407"></a>"Wes þu Hrôðgâr hâl! ic eom Higelâces</div> +<div class="line"><a name="li408"></a>"mæg and mago-þegn; häbbe ic mærða fela</div> +<div class="line"><a name="li409"></a>"ongunnen on geogoðe. Me wearð Grendles þing</div> +<a class="lineno" name="li410">410</a><div class="line">"on mînre êðel-tyrf undyrne cûð:</div> +<div class="line"><a name="li411"></a>"secgað sæ-lîðend, þät þes sele stande,</div> +<div class="line"><a name="li412"></a>"reced sêlesta, rinca gehwylcum</div> +<div class="line"><a name="li413"></a>"îdel and unnyt, siððan æfen-leóht</div> +<a class="nref" href="#note414">†</a><div class="line"><a name="li414"></a>"under heofenes hâdor beholen weorðeð.</div> +<a class="lineno" name="li415">415</a><div class="line">"Þâ me þät gelærdon leóde mîne,</div> +<div class="line"><a name="li416"></a>"þâ sêlestan, snotere ceorlas,</div> +<div class="line"><a name="li417"></a>"þeóden Hrôðgâr, þät ic þe sôhte;</div> +<div class="line"><a name="li418"></a>"forþan hie mägenes cräft mînne cûðon:</div> +<div class="line"><a name="li419"></a>"selfe ofersâwon, þâ ic of searwum cwom,</div> +<a class="nref" href="#note420">†</a><a class="lineno" name="li420">420</a><div class="line">"fâh from feóndum, þær ic fîfe geband,</div> +<div class="line"><a name="li421"></a>"ýðde eotena cyn, and on ýðum slôg</div> +<div class="line"><a name="li422"></a>"niceras nihtes, nearo-þearfe dreáh,</div> +<div class="line"><a name="li423"></a>"wräc Wedera nîð (weán âhsodon)</div> +<div class="line"><a name="li424"></a>"forgrand gramum; and nu wið Grendel sceal,</div> +<a class="nref" href="#note425">†</a><a class="lineno" name="li425">425</a><div class="line">"wið þam aglæcan, âna gehegan</div> +<div class="line"><a name="li426"></a>"þing wið þyrse. Ic þe nu þâ,</div> +<div class="line"><a name="li427"></a>"brego Beorht-Dena, biddan wille,</div> +<div class="line"><a name="li428"></a>"eodor Scyldinga, ânre bêne;</div> +<div class="line"><a name="li429"></a>"þät þu me ne forwyrne, wîgendra hleó,</div> +<a class="lineno" name="li430">430</a><div class="line">"freó-wine folca, nu ic þus feorran com,</div> +<div class="line"><a name="li431"></a>"þät ic môte âna and mînra eorla gedryht,</div> +<div class="line"><a name="li432"></a>"þes hearda heáp, Heorot fælsian.</div> +<div class="line"><a name="li433"></a>"Häbbe ic eác geâhsod, þät se äglæca</div> +<div class="line"><a name="li434"></a>"for his won-hýdum wæpna ne rêceð;</div> +<a class="lineno" name="li435">435</a><div class="line">"ic þät þonne forhicge, swâ me Higelâc sîe,</div> +<div class="line"><a name="li436"></a>"mîn mon-drihten, môdes blîðe,</div> +<div class="line"><a name="li437"></a>"þät ic sweord bere oððe sîdne scyld</div> +<div class="line"><a name="li438"></a>"geolo-rand tô gûðe; ac ic mid grâpe sceal</div> +<div class="line"><a name="li439"></a>"fôn wið feónde and ymb feorh sacan,</div> +<a class="lineno" name="li440">440</a><div class="line">"lâð wið lâðum; þær gelýfan sceal</div> +<a class="nref" href="#note441">†</a><div class="line"><a name="li441"></a>"dryhtnes dôme se þe hine deáð nimeð.</div> +<div class="line"><a name="li442"></a>"Wên' ic þät he wille, gif he wealdan môt,</div> +<a class="nref" href="#note443">†</a><div class="line"><a name="li443"></a>"in þäm gûð-sele Geátena leóde</div> +<a class="nref" href="#note444">†</a><div class="line"><a name="li444"></a>"etan unforhte, swâ he oft dyde</div> +<a class="lineno" name="li445">445</a><div class="line">"mägen Hrêðmanna. Nâ þu mînne þearft</div> +<a class="nref" href="#note446">†</a><div class="line"><a name="li446"></a>"hafalan hýdan, ac he me habban wile</div> +<a class="nref" href="#note447">†</a><div class="line"><a name="li447"></a>"dreóre fâhne, gif mec deáð nimeð;</div> +<div class="line"><a name="li448"></a>"byreð blôdig wäl, byrgean þenceð,</div> +<div class="line"><a name="li449"></a>"eteð ân-genga unmurnlîce,</div> +<a class="lineno" name="li450">450</a><div class="line">"mearcað môr-hopu: nô þu ymb mînes ne þearft</div> +<a class="nref" href="#note451">†</a><div class="line"><a name="li451"></a>"lîces feorme leng sorgian.</div> +<a class="nref" href="#note452">†</a><div class="line"><a name="li452"></a>"Onsend Higelâce, gif mec hild nime,</div> +<div class="line"><a name="li453"></a>"beadu-scrûda betst, þät mîne breóst wereð,</div> +<div class="line"><a name="li454"></a>"hrägla sêlest; þät is Hrêðlan lâf,</div> +<a class="nref" href="#note455">†</a><a class="lineno" name="li455">455</a><div class="line">"Wêlandes geweorc. Gæð â Wyrd swâ hió scel!"</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittVIII"></a><h2>VIII. HROTHGAR TELLS OF GRENDEL.</h2> + +<div class="line"><a name="li456"></a>Hrôðgâr maðelode, helm Scyldinga:</div> +<a class="nref" href="#note457">†</a><div class="line"><a name="li457"></a>"for <i>were</i>-fyhtum þu, wine mîn Beówulf,</div> +<div class="line"><a name="li458"></a>"and for âr-stafum ûsic sôhtest.</div> +<div class="line"><a name="li459"></a>"Geslôh þin fäder fæhðe mæste,</div> +<a class="lineno" name="li460">460</a><div class="line">"wearð he Heaðolâfe tô hand-bonan</div> +<div class="line"><a name="li461"></a>"mid Wilfingum; þâ hine Wedera cyn</div> +<div class="line"><a name="li462"></a>"for here-brôgan habban ne mihte.</div> +<div class="line"><a name="li463"></a>"Þanon he gesôhte Sûð-Dena folc</div> +<div class="line"><a name="li464"></a>"ofer ýða gewealc, Âr-Scyldinga;</div> +<a class="lineno" name="li465">465</a><div class="line">"þâ ic furðum weóld folce Deninga,</div> +<div class="line"><a name="li466"></a>"and on geogoðe heóld gimme-rîce</div> +<div class="line"><a name="li467"></a>"hord-burh häleða: þâ wäs Heregâr deád,</div> +<div class="line"><a name="li468"></a>"mîn yldra mæg unlifigende,</div> +<div class="line"><a name="li469"></a>"bearn Healfdenes. Se wäs betera þonne ic!</div> +<a class="lineno" name="li470">470</a><div class="line">"Siððan þâ fæhðe feó þingode;</div> +<div class="line"><a name="li471"></a>"sende ic Wylfingum ofer wäteres hrycg</div> +<div class="line"><a name="li472"></a>"ealde mâdmas: he me âðas swôr.</div> +<div class="line"><a name="li473"></a>"Sorh is me tô secganne on sefan mînum</div> +<div class="line"><a name="li474"></a>"gumena ængum, hwät me Grendel hafað</div> +<a class="lineno" name="li475">475</a><div class="line">"hýnðo on Heorote mid his hete-þancum,</div> +<div class="line"><a name="li476"></a>"fær-nîða gefremed. Is mîn flet-werod,</div> +<div class="line"><a name="li477"></a>"wîg-heáp gewanod; hie Wyrd forsweóp</div> +<div class="line"><a name="li478"></a>"on Grendles gryre. God eáðe mäg</div> +<div class="line"><a name="li479"></a>"þone dol-scaðan dæda getwæfan!</div> +<a class="nref" href="#note480">†</a><a class="lineno" name="li480">480</a><div class="line">"Ful oft gebeótedon beóre druncne</div> +<div class="line"><a name="li481"></a>"ofer ealo-wæge oret-mecgas,</div> +<div class="line"><a name="li482"></a>"þät hie in beór-sele bîdan woldon</div> +<div class="line"><a name="li483"></a>"Grendles gûðe mid gryrum ecga.</div> +<div class="line"><a name="li484"></a>"Þonne wäs þeós medo-heal on morgen-tîd,</div> +<a class="lineno" name="li485">485</a><div class="line">"driht-sele dreór-fâh, þonne däg lixte,</div> +<div class="line"><a name="li486"></a>"eal benc-þelu blôde bestýmed,</div> +<div class="line"><a name="li487"></a>"heall heoru-dreóre: âhte ic holdra þý läs,</div> +<a class="nref" href="#note488">†</a><div class="line"><a name="li488"></a>"deórre duguðe, þe þâ deáð fornam.</div> +<a class="nref" href="#note489">†</a><div class="line"><a name="li489"></a>"Site nu tô symle and onsæl meoto,</div> +<a class="lineno" name="li490">490</a><div class="line">"sige-hrêð secgum, swâ þîn sefa hwette!"</div> +<div class="line"><a name="li491"></a>Þâ wäs Geát-mäcgum geador ätsomne</div> +<div class="line"><a name="li492"></a>on beór-sele benc gerýmed;</div> +<div class="line"><a name="li493"></a>þær swîð-ferhðe sittan eodon</div> +<a class="nref" href="#note494">†</a><div class="line"><a name="li494"></a>þryðum dealle. Þegn nytte beheóld,</div> +<a class="lineno" name="li495">495</a><div class="line">se þe on handa bär hroden ealo-wæge,</div> +<div class="line"><a name="li496"></a>scencte scîr wered. Scôp hwîlum sang</div> +<div class="line"><a name="li497"></a>hâdor on Heorote; þær wäs häleða dreám,</div> +<div class="line"><a name="li498"></a>duguð unlytel Dena and Wedera.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittIX"></a><h2>IX. HUNFERTH OBJECTS TO BEÓWULF.</h2> + +<a class="nref" href="#note499">†</a><div class="line"><a name="li499"></a>Ûnferð maðelode, Ecglâfes bearn,</div> +<a class="lineno" name="li500">500</a><div class="line">þe ät fôtum sät freán Scyldinga;</div> +<a class="nref" href="#note501">†</a><div class="line"><a name="li501"></a>onband beadu-rûne (wäs him Beówulfes sîð,</div> +<div class="line"><a name="li502"></a>môdges mere-faran, micel äf-þunca,</div> +<div class="line"><a name="li503"></a>forþon þe he ne ûðe, þät ænig ôðer man</div> +<a class="nref" href="#note504">†</a><div class="line"><a name="li504"></a>æfre mærða þon mâ middan-geardes</div> +<a class="lineno" name="li505">505</a><div class="line">gehêdde under heofenum þonne he sylfa):</div> +<a class="nref" href="#note506">†</a><div class="line"><a name="li506"></a>"Eart þu se Beówulf, se þe wið Brecan wunne,</div> +<div class="line"><a name="li507"></a>"on sîdne sæ ymb sund flite,</div> +<div class="line"><a name="li508"></a>"þær git for wlence wada cunnedon</div> +<a class="nref" href="#note509">†</a><div class="line"><a name="li509"></a>"and for dol-gilpe on deóp wäter</div> +<a class="lineno" name="li510">510</a><div class="line">"aldrum nêðdon? Ne inc ænig mon,</div> +<div class="line"><a name="li511"></a>"ne leóf ne lâð, beleán mihte</div> +<div class="line"><a name="li512"></a>"sorh-fullne sîð; þâ git on sund reón,</div> +<a class="nref" href="#note513">†</a><div class="line"><a name="li513"></a>"þær git eágor-streám earmum þehton,</div> +<div class="line"><a name="li514"></a>"mæton mere-stræta, mundum brugdon,</div> +<a class="lineno" name="li515">515</a><div class="line">"glidon ofer gâr-secg; geofon ýðum weól,</div> +<div class="line"><a name="li516"></a>"wintres wylme. Git on wäteres æht</div> +<div class="line"><a name="li517"></a>"seofon niht swuncon; he þe ät sunde oferflât,</div> +<div class="line"><a name="li518"></a>"häfde mâre mägen. Þâ hine on morgen-tîd</div> +<div class="line"><a name="li519"></a>"on Heaðo-ræmas holm up ätbär,</div> +<a class="lineno" name="li520">520</a><div class="line">"þonon he gesôhte swæsne êðel</div> +<div class="line"><a name="li521"></a>"leóf his leódum lond Brondinga,</div> +<div class="line"><a name="li522"></a>"freoðo-burh fägere, þær he folc âhte,</div> +<div class="line"><a name="li523"></a>"burg and beágas. Beót eal wið þe</div> +<a class="nref" href="#note524">†</a><div class="line"><a name="li524"></a>"sunu Beánstânes sôðe gelæste.</div> +<a class="nref" href="#note525">†</a><a class="lineno" name="li525">525</a><div class="line">"Þonne wêne ic tô þe wyrsan geþinges,</div> +<div class="line"><a name="li526"></a>"þeáh þu heaðo-ræsa gehwær dohte,</div> +<div class="line"><a name="li527"></a>"grimre gûðe, gif þu Grendles dearst</div> +<div class="line"><a name="li528"></a>"niht-longne fyrst neán bîdan!"</div> +<div class="line"><a name="li529"></a>Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:</div> +<a class="lineno" name="li530">530</a><div class="line">"Hwät þu worn fela, wine mîn Ûnferð,</div> +<div class="line"><a name="li531"></a>"beóre druncen ymb Brecan spræce,</div> +<div class="line"><a name="li532"></a>"sägdest from his sîðe! Sôð ic talige,</div> +<div class="line"><a name="li533"></a>"þät ic mere-strengo mâran âhte,</div> +<a class="nref" href="#note534">†</a><div class="line"><a name="li534"></a>"earfeðo on ýðum, þonne ænig ôðer man.</div> +<a class="lineno" name="li535">535</a><div class="line">"Wit þät gecwædon cniht-wesende</div> +<div class="line"><a name="li536"></a>"and gebeótedon (wæron begen þâ git</div> +<div class="line"><a name="li537"></a>"on geogoð-feore) þät wit on gâr-secg ût</div> +<div class="line"><a name="li538"></a>"aldrum nêðdon; and þät geäfndon swâ.</div> +<div class="line"><a name="li539"></a>"Häfdon swurd nacod, þâ wit on sund reón,</div> +<a class="lineno" name="li540">540</a><div class="line">"heard on handa, wit unc wið hron-fixas</div> +<div class="line"><a name="li541"></a>"werian þôhton. Nô he wiht fram me</div> +<div class="line"><a name="li542"></a>"flôd-ýðum feor fleótan meahte,</div> +<div class="line"><a name="li543"></a>"hraðor on holme, nô ic fram him wolde.</div> +<div class="line"><a name="li544"></a>"Þâ wit ätsomne on sæ wæron</div> +<a class="nref" href="#note545">†</a><a class="lineno" name="li545">545</a><div class="line">"fîf nihta fyrst, ôð þät unc flôd tôdrâf,</div> +<div class="line"><a name="li546"></a>"wado weallende, wedera cealdost,</div> +<div class="line"><a name="li547"></a>"nîpende niht and norðan wind</div> +<div class="line"><a name="li548"></a>"heaðo-grim andhwearf; hreó wæron ýða,</div> +<div class="line"><a name="li549"></a>"Wäs mere-fixa môd onhrêred:</div> +<a class="lineno" name="li550">550</a><div class="line">"þær me wið lâðum lîc-syrce mîn,</div> +<div class="line"><a name="li551"></a>"heard hond-locen, helpe gefremede;</div> +<div class="line"><a name="li552"></a>"beado-hrägl broden on breóstum läg,</div> +<div class="line"><a name="li553"></a>"golde gegyrwed. Me tô grunde teáh</div> +<div class="line"><a name="li554"></a>"fâh feónd-scaða, fäste häfde</div> +<a class="lineno" name="li555">555</a><div class="line">"grim on grâpe: hwäðre me gyfeðe wearð,</div> +<div class="line"><a name="li556"></a>"þät ic aglæcan orde geræhte,</div> +<div class="line"><a name="li557"></a>"hilde-bille; heaðo-ræs fornam</div> +<div class="line"><a name="li558"></a>"mihtig mere-deór þurh mîne hand.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittX"></a><h2>X. BEÓWULF'S CONTEST WITH BRECA.—THE FEAST.</h2> + +<div class="line"><a name="li559"></a>"Swâ mec gelôme lâð-geteónan</div> +<a class="lineno" name="li560">560</a><div class="line">"þreátedon þearle. Ic him þênode</div> +<div class="line"><a name="li561"></a>"deóran sweorde, swâ hit gedêfe wäs;</div> +<div class="line"><a name="li562"></a>"näs hie þære fylle gefeán häfdon,</div> +<div class="line"><a name="li563"></a>"mân-fordædlan, þät hie me þêgon,</div> +<div class="line"><a name="li564"></a>"symbel ymb-sæton sæ-grunde neáh,</div> +<a class="lineno" name="li565">565</a><div class="line">"ac on mergenne mêcum wunde</div> +<div class="line"><a name="li566"></a>"be ýð-lâfe uppe lægon,</div> +<div class="line"><a name="li567"></a>"sweordum âswefede, þät syððan nâ</div> +<div class="line"><a name="li568"></a>"ymb brontne ford brim-lîðende</div> +<div class="line"><a name="li569"></a>"lâde ne letton. Leóht eástan com,</div> +<a class="lineno" name="li570">570</a><div class="line">"beorht beácen godes; brimu swaðredon,</div> +<div class="line"><a name="li571"></a>"þät ic sæ-nässas geseón mihte,</div> +<div class="line"><a name="li572"></a>"windige weallas. Wyrd oft nereð</div> +<div class="line"><a name="li573"></a>"unfægne eorl, ðonne his ellen deáh!</div> +<a class="nref" href="#note574">†</a><div class="line"><a name="li574"></a>"Hwäðere me gesælde, þät ic mid sweorde ofslôh</div> +<a class="lineno" name="li575">575</a><div class="line">"niceras nigene. Nô ic on niht gefrägn</div> +<div class="line"><a name="li576"></a>"under heofones hwealf heardran feohtan,</div> +<div class="line"><a name="li577"></a>"ne on êg-streámum earmran mannan;</div> +<div class="line"><a name="li578"></a>"hwäðere ic fâra feng feore gedîgde,</div> +<div class="line"><a name="li579"></a>"siðes wêrig. Þâ mec sæ ôðbär,</div> +<a class="lineno" name="li580">580</a><div class="line">"flôd äfter faroðe, on Finna land,</div> +<div class="line"><a name="li581"></a>"wadu weallendu. Nô ic wiht fram þe</div> +<div class="line"><a name="li582"></a>"swylcra searo-nîða secgan hýrde,</div> +<div class="line"><a name="li583"></a>"billa brôgan: Breca næfre git</div> +<div class="line"><a name="li584"></a>"ät heaðo-lâce, ne gehwäðer incer</div> +<a class="lineno" name="li585">585</a><div class="line">"swâ deórlîce dæd gefremede</div> +<a class="nref" href="#note586">†</a><div class="line"><a name="li586"></a>"fâgum sweordum . . . . . . .</div> +<div class="line"><a name="li587"></a>". . . . . . . nô ic þäs gylpe;</div> +<div class="line"><a name="li588"></a>"þeáh þu þînum brôðrum tô banan wurde,</div> +<div class="line"><a name="li589"></a>"heáfod-mægum; þäs þu in helle scealt</div> +<a class="lineno" name="li590">590</a><div class="line">"werhðo dreógan, þeáh þîn wit duge,</div> +<div class="line"><a name="li591"></a>"Secge ic þe tô sôðe, sunu Ecglâfes,</div> +<div class="line"><a name="li592"></a>"þät næfre Grendel swâ fela gryra gefremede,</div> +<div class="line"><a name="li593"></a>"atol äglæca ealdre þînum,</div> +<div class="line"><a name="li594"></a>"hýnðo on Heorote, gif þîn hige wære,</div> +<a class="lineno" name="li595">595</a><div class="line">"sefa swâ searo-grim, swâ þu self talast.</div> +<div class="line"><a name="li596"></a>"Ac he hafað onfunden, þät he þâ fæhðe ne þearf,</div> +<div class="line"><a name="li597"></a>"atole ecg-þräce eówer leóde</div> +<div class="line"><a name="li598"></a>"swîðe onsittan, Sige-Scyldinga;</div> +<a class="nref" href="#note599">†</a><div class="line"><a name="li599"></a>"nymeð nýd-bâde, nænegum ârað</div> +<a class="lineno" name="li600">600</a><div class="line">"leóde Deniga, ac he <i>on</i> lust wîgeð,</div> +<a class="nref" href="#note601">†</a><div class="line"><a name="li601"></a>"swefeð ond sendeð, secce ne wêneð</div> +<div class="line"><a name="li602"></a>"tô Gâr-Denum. Ac him Geáta sceal</div> +<div class="line"><a name="li603"></a>"eafoð and ellen ungeâra nu</div> +<div class="line"><a name="li604"></a>"gûðe gebeódan. Gæð eft se þe môt</div> +<a class="lineno" name="li605">605</a><div class="line">"tô medo môdig, siððan morgen-leóht</div> +<div class="line"><a name="li606"></a>"ofer ylda bearn ôðres dôgores,</div> +<div class="line"><a name="li607"></a>"sunne swegl-wered sûðan scîneð!"</div> +<div class="line"><a name="li608"></a>Þâ wäs on sâlum sinces brytta</div> +<div class="line"><a name="li609"></a>gamol-feax and gûð-rôf, geóce gelýfde</div> +<a class="lineno" name="li610">610</a><div class="line">brego Beorht-Dena; gehýrde on Beówulfe</div> +<div class="line"><a name="li611"></a>folces hyrde fäst-rædne geþôht.</div> +<a class="nref" href="#note612">†</a><div class="line"><a name="li612"></a>Þær wäs häleða hleahtor; hlyn swynsode,</div> +<div class="line"><a name="li613"></a>word wæron wynsume. Eode Wealhþeów forð,</div> +<div class="line"><a name="li614"></a>cwên Hrôðgâres, cynna gemyndig,</div> +<a class="lineno" name="li615">615</a><div class="line">grêtte gold-hroden guman on healle,</div> +<div class="line"><a name="li616"></a>and þâ freólîc wîf ful gesealde</div> +<div class="line"><a name="li617"></a>ærest Eást-Dena êðel-wearde,</div> +<div class="line"><a name="li618"></a>bäd hine blîðne ät þære beór-þege,</div> +<div class="line"><a name="li619"></a>leódum leófne; he on lust geþeah</div> +<a class="nref" href="#note620">†</a><a class="lineno" name="li620">620</a><div class="line">symbel and sele-ful, sige-rôf kyning.</div> +<div class="line"><a name="li621"></a>Ymb-eode þâ ides Helminga</div> +<a class="nref" href="#note622">†</a><div class="line"><a name="li622"></a>duguðe and geogoðe dæl æghwylcne;</div> +<a class="nref" href="#note623">†</a><div class="line"><a name="li623"></a>sinc-fato sealde, ôð þät sæl âlamp,</div> +<div class="line"><a name="li624"></a>þät hió Beówulfe, beág-hroden cwên,</div> +<a class="lineno" name="li625">625</a><div class="line">môde geþungen, medo-ful ätbär;</div> +<div class="line"><a name="li626"></a>grêtte Geáta leód, gode þancode</div> +<div class="line"><a name="li627"></a>wîs-fäst wordum, þäs þe hire se willa gelamp,</div> +<div class="line"><a name="li628"></a>þät heó on ænigne eorl gelýfde</div> +<div class="line"><a name="li629"></a>fyrena frôfre. He þät ful geþeah,</div> +<a class="lineno" name="li630">630</a><div class="line">wäl-reów wîga ät Wealhþeón,</div> +<a class="nref" href="#note631">†</a><div class="line"><a name="li631"></a>and þâ gyddode gûðe gefýsed,</div> +<div class="line"><a name="li632"></a>Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:</div> +<div class="line"><a name="li633"></a>"Ic þät hogode, þâ ic on holm gestâh,</div> +<div class="line"><a name="li634"></a>"sæ-bât gesät mid mînra secga gedriht,</div> +<a class="lineno" name="li635">635</a><div class="line">"þät ic ânunga eówra leóda</div> +<div class="line"><a name="li636"></a>"willan geworhte, oððe on wäl crunge,</div> +<div class="line"><a name="li637"></a>"feónd-grâpum fäst. Ic gefremman sceal</div> +<div class="line"><a name="li638"></a>"eorlîc ellen, oððe ende-däg</div> +<div class="line"><a name="li639"></a>"on þisse meodu-healle mînne gebîdan."</div> +<a class="lineno" name="li640">640</a><div class="line">Þam wîfe þâ word wel lîcodon,</div> +<div class="line"><a name="li641"></a>gilp-cwide Geátes; eode gold-hroden</div> +<div class="line"><a name="li642"></a>freólîcu folc-cwên tô hire freán sittan.</div> +<div class="line"><a name="li643"></a>Þâ wäs eft swâ ær inne on healle</div> +<div class="line"><a name="li644"></a>þryð-word sprecen, þeód on sælum,</div> +<a class="lineno" name="li645">645</a><div class="line">sige-folca swêg, ôð þät semninga</div> +<div class="line"><a name="li646"></a>sunu Healfdenes sêcean wolde</div> +<div class="line"><a name="li647"></a>æfen-räste; wiste <i>ät</i> þäm ahlæcan</div> +<a class="nref" href="#note648">†</a><div class="line"><a name="li648"></a>tô þäm heáh-sele hilde geþinged,</div> +<div class="line"><a name="li649"></a>siððan hie sunnan leóht geseón <i>ne</i> meahton,</div> +<a class="nref" href="#note650">†</a><a class="lineno" name="li650">650</a><div class="line">oððe nîpende niht ofer ealle,</div> +<a class="nref" href="#note651">†</a><div class="line"><a name="li651"></a>scadu-helma gesceapu scrîðan cwôman,</div> +<div class="line"><a name="li652"></a>wan under wolcnum. Werod eall ârâs.</div> +<div class="line"><a name="li653"></a>Grêtte þâ <i>giddum</i> guma ôðerne,</div> +<div class="line"><a name="li654"></a>Hrôðgâr Beówulf, and him hæl âbeád,</div> +<a class="lineno" name="li655">655</a><div class="line">wîn-ärnes geweald and þät word âcwäð:</div> +<div class="line"><a name="li656"></a>"Næfre ic ænegum men ær âlýfde,</div> +<div class="line"><a name="li657"></a>"siððan ic hond and rond hebban mihte,</div> +<div class="line"><a name="li658"></a>"þryð-ärn Dena bûton þe nu þâ.</div> +<a class="nref" href="#note659">†</a><div class="line"><a name="li659"></a>"Hafa nu and geheald hûsa sêlest;</div> +<a class="lineno" name="li660">660</a><div class="line">"gemyne mærðo, mägen-ellen cýð,</div> +<div class="line"><a name="li661"></a>"waca wið wrâðum! Ne bið þe wilna gâd,</div> +<div class="line"><a name="li662"></a>"gif þu þät ellen-weorc aldre gedîgest."</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXI"></a><h2>XI. THE WATCH FOR GRENDEL.</h2> + +<div class="line"><a name="li663"></a>Þâ him Hrôðgâr gewât mid his häleða gedryht,</div> +<div class="line"><a name="li664"></a>eodur Scyldinga ût of healle;</div> +<a class="lineno" name="li665">665</a><div class="line">wolde wîg-fruma Wealhþeó sêcan,</div> +<div class="line"><a name="li666"></a>cwên tô gebeddan Häfde kyninga wuldor</div> +<div class="line"><a name="li667"></a>Grendle tô-geánes, swâ guman gefrungon,</div> +<div class="line"><a name="li668"></a>sele-weard âseted, sundor-nytte beheóld</div> +<div class="line"><a name="li669"></a>ymb aldor Dena, eoton weard âbeád;</div> +<a class="lineno" name="li670">670</a><div class="line">hûru Geáta leód georne trûwode</div> +<div class="line"><a name="li671"></a>môdgan mägnes, metodes hyldo.</div> +<div class="line"><a name="li672"></a>Þâ he him of dyde îsern-byrnan,</div> +<div class="line"><a name="li673"></a>helm of hafelan, sealde his hyrsted sweord,</div> +<div class="line"><a name="li674"></a>îrena cyst ombiht-þegne,</div> +<a class="lineno" name="li675">675</a><div class="line">and gehealdan hêt hilde-geatwe.</div> +<div class="line"><a name="li676"></a>Gespräc þâ se gôda gylp-worda sum</div> +<div class="line"><a name="li677"></a>Beówulf Geáta, ær he on bed stige:</div> +<div class="line"><a name="li678"></a>"Nô ic me an here-wæsmum hnâgran talige</div> +<div class="line"><a name="li679"></a>"gûð-geweorca, þonne Grendel hine;</div> +<a class="lineno" name="li680">680</a><div class="line">"forþan ic hine sweorde swebban nelle,</div> +<a class="nref" href="#note681">†</a><div class="line"><a name="li681"></a>"aldre beneótan, þeáh ic eal mæge.</div> +<a class="nref" href="#note682">†</a><div class="line"><a name="li682"></a>"Nât he þâra gôda, þät he me on-geán sleá,</div> +<div class="line"><a name="li683"></a>"rand geheáwe, þeáh þe he rôf sîe</div> +<div class="line"><a name="li684"></a>"nîð-geweorca; ac wit on niht sculon</div> +<a class="lineno" name="li685">685</a><div class="line">"secge ofersittan, gif he gesêcean dear</div> +<div class="line"><a name="li686"></a>"wîg ofer wæpen, and siððan witig god</div> +<div class="line"><a name="li687"></a>"on swâ hwäðere hond hâlig dryhten</div> +<div class="line"><a name="li688"></a>"mærðo dême, swâ him gemet þince."</div> +<div class="line"><a name="li689"></a>Hylde hine þâ heaðo-deór, hleór-bolster onfêng</div> +<a class="lineno" name="li690">690</a><div class="line">eorles andwlitan; and hine ymb monig</div> +<div class="line"><a name="li691"></a>snellîc sæ-rinc sele-reste gebeáh.</div> +<div class="line"><a name="li692"></a>Nænig heora þôhte þät he þanon scolde</div> +<div class="line"><a name="li693"></a>eft eard-lufan æfre gesêcean,</div> +<div class="line"><a name="li694"></a>folc oððe freó-burh, þær he âfêded wäs,</div> +<a class="nref" href="#note695">†</a><a class="lineno" name="li695">695</a><div class="line">ac hie häfdon gefrunen, þät hie ær tô fela micles</div> +<div class="line"><a name="li696"></a>in þäm wîn-sele wäl-deáð fornam,</div> +<div class="line"><a name="li697"></a>Denigea leóde. Ac him dryhten forgeaf</div> +<a class="nref" href="#note698">†</a><div class="line"><a name="li698"></a>wîg-spêda gewiofu, Wedera leódum</div> +<div class="line"><a name="li699"></a>frôfor and fultum, þät hie feónd heora</div> +<a class="lineno" name="li700">700</a><div class="line">þurh ânes cräft ealle ofercômon,</div> +<div class="line"><a name="li701"></a>selfes mihtum: sôð is gecýðed,</div> +<div class="line"><a name="li702"></a>þät mihtig god manna cynnes</div> +<div class="line"><a name="li703"></a>weóld wîde-ferhð. Com on wanre niht</div> +<div class="line"><a name="li704"></a>scrîðan sceadu-genga. Sceótend swæfon,</div> +<a class="lineno" name="li705">705</a><div class="line">þâ þät horn-reced healdan scoldon,</div> +<div class="line"><a name="li706"></a>ealle bûton ânum. Þät wäs yldum cûð,</div> +<div class="line"><a name="li707"></a>þät hie ne môste, þâ metod nolde,</div> +<div class="line"><a name="li708"></a>se syn-scaða under sceadu bregdan;</div> +<div class="line"><a name="li709"></a>ac he wäccende wrâðum on andan</div> +<a class="lineno" name="li710">710</a><div class="line">bâd bolgen-môd beadwa geþinges.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXII"></a><h2>XII. GRENDEL'S RAID.</h2> + +<a class="nref" href="#note711">†</a><div class="line"><a name="li711"></a>Þâ com of môre under mist-hleoðum</div> +<div class="line"><a name="li712"></a>Grendel gongan, godes yrre bär.</div> +<div class="line"><a name="li713"></a>Mynte se mân-scaða manna cynnes</div> +<div class="line"><a name="li714"></a>sumne besyrwan in sele þam heán;</div> +<a class="lineno" name="li715">715</a><div class="line">wôd under wolcnum, tô þäs þe he wîn-reced,</div> +<div class="line"><a name="li716"></a>gold-sele gumena, gearwost wisse</div> +<a class="nref" href="#note717">†</a><div class="line"><a name="li717"></a>fättum fâhne. Ne wäs þät forma sîð,</div> +<div class="line"><a name="li718"></a>þät he Hrôðgâres hâm gesôhte:</div> +<div class="line"><a name="li719"></a>næfre he on aldor-dagum ær ne siððan</div> +<a class="nref" href="#note720">†</a><a class="lineno" name="li720">720</a><div class="line">heardran häle, heal-þegnas fand!</div> +<div class="line"><a name="li721"></a>Com þâ tô recede rinc sîðian</div> +<div class="line"><a name="li722"></a>dreámum bedæled. Duru sôna onarn</div> +<a class="nref" href="#note723">†</a><div class="line"><a name="li723"></a>fýr-bendum fäst, syððan he hire folmum hrân;</div> +<div class="line"><a name="li724"></a>onbräd þâ bealo-hydig, þâ <i>he</i> âbolgen wäs,</div> +<a class="lineno" name="li725">725</a><div class="line">recedes mûðan. Raðe äfter þon</div> +<div class="line"><a name="li726"></a>on fâgne flôr feónd treddode,</div> +<a class="nref" href="#note727">†</a><div class="line"><a name="li727"></a>eode yrre-môd; him of eágum stôd</div> +<div class="line"><a name="li728"></a>lîge gelîcost leóht unfäger.</div> +<div class="line"><a name="li729"></a>Geseah he in recede rinca manige,</div> +<a class="lineno" name="li730">730</a><div class="line">swefan sibbe-gedriht samod ätgädere,</div> +<div class="line"><a name="li731"></a>mago-rinca heáp: þâ his môd âhlôg,</div> +<div class="line"><a name="li732"></a>mynte þät he gedælde, ær þon däg cwôme,</div> +<div class="line"><a name="li733"></a>atol aglæca, ânra gehwylces</div> +<div class="line"><a name="li734"></a>lîf wið lîce, þâ him âlumpen wäs</div> +<a class="lineno" name="li735">735</a><div class="line">wist-fylle wên. Ne wäs þät wyrd þâ gen,</div> +<div class="line"><a name="li736"></a>þät he mâ môste manna cynnes</div> +<div class="line"><a name="li737"></a>þicgean ofer þâ niht. Þrýð-swýð beheóld</div> +<div class="line"><a name="li738"></a>mæg Higelâces, hû se mân-scaða</div> +<div class="line"><a name="li739"></a>under fær-gripum gefaran wolde.</div> +<a class="lineno" name="li740">740</a><div class="line">Ne þät se aglæca yldan þôhte,</div> +<div class="line"><a name="li741"></a>ac he gefêng hraðe forman siðe</div> +<div class="line"><a name="li742"></a>slæpendne rinc, slât unwearnum,</div> +<div class="line"><a name="li743"></a>bât bân-locan, blôd êdrum dranc,</div> +<div class="line"><a name="li744"></a>syn-snædum swealh: sôna häfde</div> +<a class="lineno" name="li745">745</a><div class="line">unlyfigendes eal gefeormod</div> +<div class="line"><a name="li746"></a>fêt and folma. Forð neár ätstôp,</div> +<div class="line"><a name="li747"></a>nam þâ mid handa hige-þihtigne</div> +<div class="line"><a name="li748"></a>rinc on räste; ræhte ongeán</div> +<div class="line"><a name="li749"></a>feónd mid folme, he onfêng hraðe</div> +<a class="lineno" name="li750">750</a><div class="line">inwit-þancum and wið earm gesät.</div> +<div class="line"><a name="li751"></a>Sôna þät onfunde fyrena hyrde,</div> +<div class="line"><a name="li752"></a>þät he ne mêtte middan-geardes</div> +<div class="line"><a name="li753"></a>eorðan sceáta on elran men</div> +<div class="line"><a name="li754"></a>mund-gripe mâran: he on môde wearð</div> +<a class="lineno" name="li755">755</a><div class="line">forht on ferhðe, nô þý ær fram meahte;</div> +<div class="line"><a name="li756"></a>hyge wäs him hin-fûs, wolde on heolster fleón,</div> +<a class="nref" href="#note757">†</a><div class="line"><a name="li757"></a>sêcan deófla gedräg: ne wäs his drohtoð þær,</div> +<div class="line"><a name="li758"></a>swylce he on ealder-dagum ær gemêtte.</div> +<a class="nref" href="#note759">†</a><div class="line"><a name="li759"></a>Gemunde þâ se gôda mæg Higelâces</div> +<a class="lineno" name="li760">760</a><div class="line">æfen-spræce, up-lang âstôd</div> +<div class="line"><a name="li761"></a>and him fäste wiðfêng. Fingras burston;</div> +<a class="nref" href="#note762">†</a><div class="line"><a name="li762"></a>eoten wäs ût-weard, eorl furður stôp.</div> +<div class="line"><a name="li763"></a>Mynte se mæra, þær he meahte swâ,</div> +<div class="line"><a name="li764"></a>wîdre gewindan and on weg þanon</div> +<a class="lineno" name="li765">765</a><div class="line">fleón on fen-hopu; wiste his fingra geweald</div> +<div class="line"><a name="li766"></a>on grames grâpum. Þät wäs geócor sîð,</div> +<div class="line"><a name="li767"></a>þät se hearm-scaða tô Heorute âteáh:</div> +<div class="line"><a name="li768"></a>dryht-sele dynede, Denum eallum wearð,</div> +<a class="nref" href="#note769">†</a><div class="line"><a name="li769"></a>ceaster-bûendum, cênra gehwylcum,</div> +<a class="nref" href="#note770">†</a><a class="lineno" name="li770">770</a><div class="line">eorlum ealu-scerwen. Yrre wæron begen,</div> +<a class="nref" href="#note771">†</a><div class="line"><a name="li771"></a>rêðe rên-weardas. Reced hlynsode;</div> +<div class="line"><a name="li772"></a>þâ wäs wundor micel, þät se wîn-sele</div> +<div class="line"><a name="li773"></a>wiðhäfde heaðo-deórum, þät he on hrusan ne feól,</div> +<div class="line"><a name="li774"></a>fäger fold-bold; ac he þäs fäste wäs</div> +<a class="lineno" name="li775">775</a><div class="line">innan and ûtan îren-bendum</div> +<div class="line"><a name="li776"></a>searo-þoncum besmiðod. Þær fram sylle âbeág</div> +<div class="line"><a name="li777"></a>medu-benc monig mîne gefræge,</div> +<div class="line"><a name="li778"></a>golde geregnad, þær þâ graman wunnon;</div> +<div class="line"><a name="li779"></a>þäs ne wêndon ær witan Scyldinga,</div> +<a class="lineno" name="li780">780</a><div class="line">þät hit â mid gemete manna ænig</div> +<div class="line"><a name="li781"></a>betlîc and bân-fâg tôbrecan meahte,</div> +<div class="line"><a name="li782"></a>listum tôlûcan, nymðe lîges fäðm</div> +<div class="line"><a name="li783"></a>swulge on swaðule. Swêg up âstâg</div> +<div class="line"><a name="li784"></a>niwe geneahhe; Norð-Denum stôd</div> +<a class="lineno" name="li785">785</a><div class="line">atelîc egesa ânra gehwylcum</div> +<div class="line"><a name="li786"></a>þâra þe of wealle wôp gehýrdon,</div> +<div class="line"><a name="li787"></a>gryre-leóð galan godes andsacan,</div> +<div class="line"><a name="li788"></a>sige-leásne sang, sâr wânigean</div> +<div class="line"><a name="li789"></a>helle häftan. Heóld hine tô fäste</div> +<a class="lineno" name="li790">790</a><div class="line">se þe manna wäs mägene strengest</div> +<div class="line"><a name="li791"></a>on þäm däge þysses lîfes.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXIII"></a><h2>XIII. BEÓWULF TEARS OFF GRENDEL'S ARM.</h2> + +<a class="nref" href="#note792">†</a><div class="line"><a name="li792"></a>Nolde eorla hleó ænige þinga</div> +<div class="line"><a name="li793"></a>þone cwealm-cuman cwicne forlætan,</div> +<div class="line"><a name="li794"></a>ne his lîf-dagas leóda ænigum</div> +<a class="lineno" name="li795">795</a><div class="line">nytte tealde. Þær genehost brägd</div> +<div class="line"><a name="li796"></a>eorl Beówulfes ealde lâfe,</div> +<div class="line"><a name="li797"></a>wolde freá-drihtnes feorh ealgian</div> +<div class="line"><a name="li798"></a>mæres þeódnes, þær hie meahton swâ;</div> +<div class="line"><a name="li799"></a>hie þät ne wiston, þâ hie gewin drugon,</div> +<a class="lineno" name="li800">800</a><div class="line">heard-hicgende hilde-mecgas,</div> +<div class="line"><a name="li801"></a>and on healfa gehwone heáwan þôhton,</div> +<div class="line"><a name="li802"></a>sâwle sêcan, <i>þät</i> þone syn-scaðan</div> +<div class="line"><a name="li803"></a>ænig ofer eorðan îrenna cyst,</div> +<div class="line"><a name="li804"></a>gûð-billa nân grêtan nolde;</div> +<a class="lineno" name="li805">805</a><div class="line">ac he sige-wæpnum forsworen häfde,</div> +<div class="line"><a name="li806"></a>ecga gehwylcre. Scolde his aldor-gedâl</div> +<div class="line"><a name="li807"></a>on þäm däge þysses lîfes</div> +<div class="line"><a name="li808"></a>earmlîc wurðan and se ellor-gâst</div> +<div class="line"><a name="li809"></a>on feónda geweald feor sîðian.</div> +<a class="lineno" name="li810">810</a><div class="line">Þâ þät onfunde se þe fela æror</div> +<a class="nref" href="#note811">†</a><div class="line"><a name="li811"></a>môdes myrðe manna cynne</div> +<div class="line"><a name="li812"></a>fyrene gefremede (he <i>wäs</i> fâg wið god)</div> +<div class="line"><a name="li813"></a>þät him se lîc-homa læstan nolde,</div> +<div class="line"><a name="li814"></a>ac hine se môdega mæg Hygelâces</div> +<a class="lineno" name="li815">815</a><div class="line">häfde be honda; wäs gehwäðer ôðrum</div> +<div class="line"><a name="li816"></a>lifigende lâð. Lîc-sâr gebâd</div> +<div class="line"><a name="li817"></a>atol äglæca, him on eaxle wearð</div> +<div class="line"><a name="li818"></a>syn-dolh sweotol, seonowe onsprungon</div> +<div class="line"><a name="li819"></a>burston bân-locan. Beówulfe wearð</div> +<a class="lineno" name="li820">820</a><div class="line">gûð-hrêð gyfeðe; scolde Grendel þonan</div> +<div class="line"><a name="li821"></a>feorh-seóc fleón under fen-hleoðu,</div> +<div class="line"><a name="li822"></a>sêcean wyn-leás wîc; wiste þê geornor,</div> +<div class="line"><a name="li823"></a>þät his aldres wäs ende gegongen,</div> +<div class="line"><a name="li824"></a>dôgera däg-rîm. Denum eallum wearð</div> +<a class="lineno" name="li825">825</a><div class="line">äfter þam wäl-ræse willa gelumpen.</div> +<div class="line"><a name="li826"></a>Häfde þâ gefælsod, se þe ær feorran com,</div> +<div class="line"><a name="li827"></a>snotor and swýð-ferhð sele Hrôðgâres,</div> +<div class="line"><a name="li828"></a>genered wið nîðe. Niht-weorce gefeh,</div> +<div class="line"><a name="li829"></a>ellen-mærðum; häfde Eást-Denum</div> +<a class="lineno" name="li830">830</a><div class="line">Geát-mecga leód gilp gelæsted,</div> +<div class="line"><a name="li831"></a>swylce oncýððe ealle gebêtte,</div> +<div class="line"><a name="li832"></a>inwid-sorge, þe hie ær drugon</div> +<div class="line"><a name="li833"></a>and for þreá-nýdum þolian scoldon,</div> +<div class="line"><a name="li834"></a>torn unlytel. Þät wäs tâcen sweotol,</div> +<a class="lineno" name="li835">835</a><div class="line">syððan hilde-deór hond âlegde,</div> +<div class="line"><a name="li836"></a>earm and eaxle (þær wäs eal geador</div> +<div class="line"><a name="li837"></a>Grendles grâpe) under geápne hr<i>ôf</i>.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXIV"></a><h2>XIV. THE JOY AT HEOROT.</h2> + +<div class="line"><a name="li838"></a>Þâ wäs on morgen mîne gefræge</div> +<div class="line"><a name="li839"></a>ymb þâ gif-healle gûð-rinc monig:</div> +<a class="lineno" name="li840">840</a><div class="line">fêrdon folc-togan feorran and neán</div> +<div class="line"><a name="li841"></a>geond wîd-wegas wundor sceáwian,</div> +<div class="line"><a name="li842"></a>lâðes lâstas. Nô his lîf-gedâl</div> +<div class="line"><a name="li843"></a>sârlîc þûhte secga ænegum,</div> +<div class="line"><a name="li844"></a>þâra þe tîr-leáses trode sceáwode,</div> +<a class="lineno" name="li845">845</a><div class="line">hû he wêrig-môd on weg þanon,</div> +<div class="line"><a name="li846"></a>nîða ofercumen, on nicera mere</div> +<div class="line"><a name="li847"></a>fæge and geflýmed feorh-lâstas bär.</div> +<div class="line"><a name="li848"></a>Þær wäs on blôde brim weallende,</div> +<div class="line"><a name="li849"></a>atol ýða geswing eal gemenged</div> +<a class="nref" href="#note850">†</a><a class="lineno" name="li850">850</a><div class="line">hâtan heolfre, heoro-dreóre weól;</div> +<div class="line"><a name="li851"></a>deáð-fæge deóg, siððan dreáma leás</div> +<div class="line"><a name="li852"></a>in fen-freoðo feorh âlegde</div> +<div class="line"><a name="li853"></a>hæðene sâwle, þær him hel onfêng.</div> +<div class="line"><a name="li854"></a>Þanon eft gewiton eald-gesîðas,</div> +<a class="lineno" name="li855">855</a><div class="line">swylce geong manig of gomen-wâðe,</div> +<div class="line"><a name="li856"></a>fram mere môdge, mearum rîdan,</div> +<a class="nref" href="#note857">†</a><div class="line"><a name="li857"></a>beornas on blancum. Þær wäs Beówulfes</div> +<div class="line"><a name="li858"></a>mærðo mæned; monig oft gecwäð,</div> +<a class="nref" href="#note859">†</a><div class="line"><a name="li859"></a>þätte sûð ne norð be sæm tweonum</div> +<a class="lineno" name="li860">860</a><div class="line">ofer eormen-grund ôðer nænig</div> +<div class="line"><a name="li861"></a>under swegles begong sêlra nære</div> +<div class="line"><a name="li862"></a>rond-häbbendra, rîces wyrðra.</div> +<div class="line"><a name="li863"></a>Ne hie hûru wine-drihten wiht ne lôgon,</div> +<div class="line"><a name="li864"></a>glädne Hrôðgâr, ac þät wäs gôd cyning.</div> +<a class="nref" href="#note865">†</a><a class="lineno" name="li865">865</a><div class="line">Hwîlum heaðo-rôfe hleápan lêton,</div> +<div class="line"><a name="li866"></a>on geflît faran fealwe mearas,</div> +<div class="line"><a name="li867"></a>þær him fold-wegas fägere þûhton,</div> +<a class="nref" href="#note868">†</a><div class="line"><a name="li868"></a>cystum cûðe; hwîlum cyninges þegn,</div> +<div class="line"><a name="li869"></a>guma gilp-hläden gidda gemyndig,</div> +<a class="lineno" name="li870">870</a><div class="line">se þe eal-fela eald-gesegena</div> +<a class="nref" href="#note871">†</a><div class="line"><a name="li871"></a>worn gemunde, word ôðer fand</div> +<a class="nref" href="#note872">†</a><div class="line"><a name="li872"></a>sôðe gebunden: secg eft ongan</div> +<div class="line"><a name="li873"></a>sîð Beówulfes snyttrum styrian</div> +<div class="line"><a name="li874"></a>and on spêd wrecan spel gerâde,</div> +<a class="lineno" name="li875">875</a><div class="line">wordum wrixlan, wel-hwylc gecwäð,</div> +<div class="line"><a name="li876"></a>þät he fram Sigemunde secgan hýrde,</div> +<div class="line"><a name="li877"></a>ellen-dædum, uncûðes fela,</div> +<a class="nref" href="#note878">†</a><div class="line"><a name="li878"></a>Wälsinges gewin, wîde sîðas,</div> +<div class="line"><a name="li879"></a>þâra þe gumena bearn gearwe ne wiston,</div> +<a class="lineno" name="li880">880</a><div class="line">fæhðe and fyrene, bûton Fitela mid hine,</div> +<div class="line"><a name="li881"></a>þonne he swylces hwät secgan wolde</div> +<div class="line"><a name="li882"></a>eám his nefan, swâ hie â wæron</div> +<div class="line"><a name="li883"></a>ät nîða gehwâm nýd-gesteallan:</div> +<div class="line"><a name="li884"></a>häfdon eal-fela eotena cynnes</div> +<a class="lineno" name="li885">885</a><div class="line">sweordum gesæged. Sigemunde gesprong</div> +<div class="line"><a name="li886"></a>äfter deáð-däge dôm unlýtel,</div> +<div class="line"><a name="li887"></a>syððan wîges heard wyrm âcwealde,</div> +<div class="line"><a name="li888"></a>hordes hyrde; he under hârne stân,</div> +<div class="line"><a name="li889"></a>äðelinges bearn, âna genêðde</div> +<a class="lineno" name="li890">890</a><div class="line">frêcne dæde; ne wäs him Fitela mid.</div> +<div class="line"><a name="li891"></a>Hwäðre him gesælde, þät þät swurd þurhwôd</div> +<div class="line"><a name="li892"></a>wrätlîcne wyrm, þät hit on wealle ätstôd,</div> +<div class="line"><a name="li893"></a>dryhtlîc îren; draca morðre swealt.</div> +<a class="nref" href="#note894">†</a><div class="line"><a name="li894"></a>Häfde aglæca elne gegongen,</div> +<a class="nref" href="#note895">†</a><a class="lineno" name="li895">895</a><div class="line">þät he beáh-hordes brûcan môste</div> +<div class="line"><a name="li896"></a>selfes dôme: sæ-bât gehlôd,</div> +<div class="line"><a name="li897"></a>bär on bearm scipes beorhte frätwa,</div> +<a class="nref" href="#note898">†</a><div class="line"><a name="li898"></a>Wälses eafera; wyrm hât gemealt.</div> +<div class="line"><a name="li899"></a>Se wäs wreccena wîde mærost</div> +<a class="lineno" name="li900">900</a><div class="line">ofer wer-þeóde, wîgendra hleó</div> +<a class="nref" href="#note901">†</a><div class="line"><a name="li901"></a>ellen-dædum: he þäs âron þâh.</div> +<a class="nref" href="#note902">†</a><div class="line"><a name="li902"></a>Siððan Heremôdes hild sweðrode</div> +<div class="line"><a name="li903"></a>eafoð and ellen. He mid eotenum wearð</div> +<div class="line"><a name="li904"></a>on feónda geweald forð forlâcen,</div> +<a class="lineno" name="li905">905</a><div class="line">snûde forsended. Hine sorh-wylmas</div> +<a class="nref" href="#note906">†</a><div class="line"><a name="li906"></a>lemede tô lange, he his leódum wearð,</div> +<div class="line"><a name="li907"></a>eallum äðelingum tô aldor-ceare;</div> +<div class="line"><a name="li908"></a>swylce oft bemearn ærran mælum</div> +<div class="line"><a name="li909"></a>swîð-ferhðes sîð snotor ceorl monig,</div> +<a class="lineno" name="li910">910</a><div class="line">se þe him bealwa tô bôte gelýfde,</div> +<div class="line"><a name="li911"></a>þät þät þeódnes bearn geþeón scolde,</div> +<div class="line"><a name="li912"></a>fäder-äðelum onfôn, folc gehealdan,</div> +<div class="line"><a name="li913"></a>hord and hleó-burh, häleða rîce,</div> +<div class="line"><a name="li914"></a>êðel Scyldinga. He þær eallum wearð,</div> +<a class="lineno" name="li915">915</a><div class="line">mæg Higelâces manna cynne,</div> +<div class="line"><a name="li916"></a>freóndum gefägra; hine fyren onwôd.</div> + +<a class="nref" href="#note917">†</a><div class="line"><a name="li917"></a>Hwîlum flîtende fealwe stræte</div> +<div class="line"><a name="li918"></a>mearum mæton. Þâ wäs morgen-leóht</div> +<div class="line"><a name="li919"></a>scofen and scynded. Eode scealc monig</div> +<a class="lineno" name="li920">920</a><div class="line">swîð-hicgende tô sele þam heán,</div> +<div class="line"><a name="li921"></a>searo-wundor seón, swylce self cyning,</div> +<div class="line"><a name="li922"></a>of brýd-bûre beáh-horda weard,</div> +<div class="line"><a name="li923"></a>tryddode tîr-fäst getrume micle,</div> +<div class="line"><a name="li924"></a>cystum gecýðed, and his cwên mid him</div> +<a class="nref" href="#note925">†</a><a class="lineno" name="li925">925</a><div class="line">medo-stîg gemät mägða hôse.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXV"></a><h2>XV. HROTHGAR'S GRATULATION.</h2> + +<div class="line"><a name="li926"></a>Hrôðgâr maðelode (he tô healle geóng,</div> +<a class="nref" href="#note927">†</a><div class="line"><a name="li927"></a>stôd on stapole, geseah steápne hrôf</div> +<div class="line"><a name="li928"></a>golde fâhne and Grendles hond):</div> +<div class="line"><a name="li929"></a>"þisse ansýne al-wealdan þanc</div> +<a class="lineno" name="li930">930</a><div class="line">"lungre gelimpe! Fela ic lâðes gebâd,</div> +<a class="nref" href="#note931">†</a><div class="line"><a name="li931"></a>"grynna ät Grendle: â mäg god wyrcan</div> +<div class="line"><a name="li932"></a>"wunder äfter wundre, wuldres hyrde!</div> +<div class="line"><a name="li933"></a>"Þät wäs ungeâra, þät ic ænigra me</div> +<div class="line"><a name="li934"></a>"weána ne wênde tô wîdan feore</div> +<a class="lineno" name="li935">935</a><div class="line">"bôte gebîdan þonne blôde fâh</div> +<div class="line"><a name="li936"></a>"hûsa sêlest heoro-dreórig stôd;</div> +<a class="nref" href="#note937">†</a><div class="line"><a name="li937"></a>"weá wîd-scofen witena gehwylcne</div> +<div class="line"><a name="li938"></a>"þâra þe ne wêndon, þät hie wîde-ferhð</div> +<div class="line"><a name="li939"></a>"leóda land-geweorc lâðum beweredon</div> +<a class="nref" href="#note940">†</a><a class="lineno" name="li940">940</a><div class="line">"scuccum and scinnum. Nu scealc hafað</div> +<div class="line"><a name="li941"></a>"þurh drihtnes miht dæd gefremede,</div> +<div class="line"><a name="li942"></a>"þe we ealle ær ne meahton</div> +<div class="line"><a name="li943"></a>"snyttrum besyrwan. Hwät! þät secgan mäg</div> +<div class="line"><a name="li944"></a>"efne swâ hwylc mägða, swâ þone magan cende</div> +<a class="lineno" name="li945">945</a><div class="line">"äfter gum-cynnum, gyf heó gyt lyfað,</div> +<div class="line"><a name="li946"></a>"þät hyre eald-metod êste wære</div> +<div class="line"><a name="li947"></a>"bearn-gebyrdo. Nu ic Beówulf</div> +<div class="line"><a name="li948"></a>"þec, secg betsta, me for sunu wylle</div> +<div class="line"><a name="li949"></a>"freógan on ferhðe; heald forð tela</div> +<a class="lineno" name="li950">950</a><div class="line">"niwe sibbe. Ne bið þe nænigra gâd</div> +<div class="line"><a name="li951"></a>"worolde wilna, þe ic geweald häbbe.</div> +<div class="line"><a name="li952"></a>"Ful-oft ic for lässan leán teohhode</div> +<div class="line"><a name="li953"></a>"hord-weorðunge hnâhran rince,</div> +<div class="line"><a name="li954"></a>"sæmran ät säcce. Þu þe self hafast</div> +<a class="lineno" name="li955">955</a><div class="line">"dædum gefremed, þät þîn <i>dôm</i> lyfað</div> +<div class="line"><a name="li956"></a>"âwâ tô aldre. Alwalda þec</div> +<div class="line"><a name="li957"></a>"gôde forgylde, swâ he nu gyt dyde!"</div> +<div class="line"><a name="li958"></a>Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:</div> +<a class="nref" href="#note959">†</a><div class="line"><a name="li959"></a>"We þät ellen-weorc êstum miclum,</div> +<a class="lineno" name="li960">960</a><div class="line">"feohtan fremedon, frêcne genêðdon</div> +<div class="line"><a name="li961"></a>"eafoð uncûðes; ûðe ic swîðor,</div> +<div class="line"><a name="li962"></a>"þät þu hinc selfne geseón môste,</div> +<a class="nref" href="#note963">†</a><div class="line"><a name="li963"></a>"feónd on frätewum fyl-wêrigne!</div> +<div class="line"><a name="li964"></a>"Ic hine hrädlîce heardan clammum</div> +<a class="lineno" name="li965">965</a><div class="line">"on wäl-bedde wrîðan þôhte,</div> +<div class="line"><a name="li966"></a>"þät he for mund-gripe mînum scolde</div> +<div class="line"><a name="li967"></a>"licgean lîf-bysig, bûtan his lîc swice;</div> +<div class="line"><a name="li968"></a>"ic hine ne mihte, þâ metod nolde,</div> +<div class="line"><a name="li969"></a>"ganges getwæman, nô ic him þäs georne ätfealh,</div> +<a class="lineno" name="li970">970</a><div class="line">"feorh-genîðlan; wäs tô fore-mihtig</div> +<div class="line"><a name="li971"></a>"feónd on fêðe. Hwäðere he his folme forlêt</div> +<div class="line"><a name="li972"></a>"tô lîf-wraðe lâst weardian,</div> +<div class="line"><a name="li973"></a>"earm and eaxle; nô þær ænige swâ þeáh</div> +<div class="line"><a name="li974"></a>"feá-sceaft guma frôfre gebohte:</div> +<a class="lineno" name="li975">975</a><div class="line">"nô þý leng leofað lâð-geteóna</div> +<a class="nref" href="#note976">†</a><div class="line"><a name="li976"></a>"synnum geswenced, ac hyne sâr hafað</div> +<div class="line"><a name="li977"></a>"in nýd-gripe nearwe befongen,</div> +<div class="line"><a name="li978"></a>"balwon bendum: þær âbîdan sceal</div> +<div class="line"><a name="li979"></a>"maga mâne fâh miclan dômes,</div> +<a class="lineno" name="li980">980</a><div class="line">"hû him scîr metod scrîfan wille."</div> +<div class="line"><a name="li981"></a>Þâ wäs swîgra secg, sunu Ecglâfes,</div> +<div class="line"><a name="li982"></a>on gylp-spræce gûð-geweorca,</div> +<div class="line"><a name="li983"></a>siððan äðelingas eorles cräfte</div> +<div class="line"><a name="li984"></a>ofer heáhne hrôf hand sceáwedon,</div> +<a class="lineno" name="li985">985</a><div class="line">feóndes fingras, foran æghwylc;</div> +<a class="nref" href="#note986">†</a><div class="line"><a name="li986"></a>wäs stêde nägla gehwylc, stýle gelîcost,</div> +<a class="nref" href="#note987">†</a><div class="line"><a name="li987"></a>hæðenes hand-sporu hilde-rinces</div> +<a class="nref" href="#note988">†</a><div class="line"><a name="li988"></a>egle unheóru; æg-hwylc gecwäð,</div> +<div class="line"><a name="li989"></a>þät him heardra nân hrînan wolde</div> +<a class="lineno" name="li990">990</a><div class="line">îren ær-gôd, þät þäs ahlæcan</div> +<div class="line"><a name="li991"></a>blôdge beadu-folme onberan wolde.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXVI"></a><h2>XVI. THE BANQUET AND THE GIFTS.</h2> + +<a class="nref" href="#note992">†</a><div class="line"><a name="li992"></a>Þâ wäs hâten hreðe Heort innan-weard</div> +<div class="line"><a name="li993"></a>folmum gefrätwod: fela þæra wäs</div> +<div class="line"><a name="li994"></a>wera and wîfa, þe þät wîn-reced,</div> +<a class="nref" href="#note995">†</a><a class="lineno" name="li995">995</a><div class="line">gest-sele gyredon. Gold-fâg scinon</div> +<div class="line"><a name="li996"></a>web äfter wagum, wundor-sióna fela</div> +<a class="nref" href="#note997">†</a><div class="line"><a name="li997"></a>secga gehwylcum þâra þe on swylc starað</div> +<a class="nref" href="#note998">†</a><div class="line"><a name="li998"></a>Wäs þät beorhte bold tôbrocen swîðe</div> +<div class="line"><a name="li999"></a>eal inne-weard îren-bendum fäst,</div> +<a class="nref" href="#note1000">†</a><a class="lineno" name="li1000">1000</a><div class="line">heorras tôhlidene; hrôf âna genäs</div> +<div class="line"><a name="li1001"></a>ealles ansund, þâ se aglæca</div> +<div class="line"><a name="li1002"></a>fyren-dædum fâg on fleám gewand,</div> +<div class="line"><a name="li1003"></a>aldres or-wêna. Nô þät ýðe byð</div> +<div class="line"><a name="li1004"></a>tô befleónne (fremme se þe wille!)</div> +<a class="nref" href="#note1005">†</a><a class="lineno" name="li1005">1005</a><div class="line">ac gesacan sceal sâwl-berendra</div> +<div class="line"><a name="li1006"></a>nýde genýdde niðða bearna</div> +<div class="line"><a name="li1007"></a>grund-bûendra gearwe stôwe,</div> +<div class="line"><a name="li1008"></a>þær his lîc-homa leger-bedde fäst</div> +<a class="nref" href="#note1009">†</a><div class="line"><a name="li1009"></a>swefeð äfter symle. Þâ wäs sæl and mæl,</div> +<a class="lineno" name="li1010">1010</a><div class="line">þät tô healle gang Healfdenes sunu;</div> +<div class="line"><a name="li1011"></a>wolde self cyning symbel þicgan.</div> +<a class="nref" href="#note1012">†</a><div class="line"><a name="li1012"></a>Ne gefrägen ic þâ mægðe mâran weorode</div> +<div class="line"><a name="li1013"></a>ymb hyra sinc-gyfan sêl gebæran.</div> +<a class="nref" href="#note1014">†</a><div class="line"><a name="li1014"></a>Bugon þâ tô bence blæd-âgende,</div> +<a class="nref" href="#note1015">†</a><a class="lineno" name="li1015">1015</a><div class="line">fylle gefægon. Fägere geþægon</div> +<div class="line"><a name="li1016"></a>medo-ful manig mâgas † þâra</div> +<div class="line"><a name="li1017"></a>swîð-hicgende on sele þam heán,</div> +<div class="line"><a name="li1018"></a>Hrôðgâr and Hrôðulf. Heorot innan wäs</div> +<div class="line"><a name="li1019"></a>freóndum âfylled; nalles fâcen-stafas</div> +<a class="lineno" name="li1020">1020</a><div class="line">Þeód-Scyldingas þenden fremedon.</div> +<div class="line"><a name="li1021"></a>Forgeaf þâ Beówulfe bearn Healfdenes</div> +<div class="line"><a name="li1022"></a>segen gyldenne sigores tô leáne,</div> +<div class="line"><a name="li1023"></a>hroden hilte-cumbor, helm and byrnan;</div> +<a class="nref" href="#note1024">†</a><div class="line"><a name="li1024"></a>mære mâððum-sweord manige gesâwon</div> +<a class="lineno" name="li1025">1025</a><div class="line">beforan beorn beran. Beówulf geþah</div> +<div class="line"><a name="li1026"></a>ful on flette; nô he þære feoh-gyfte</div> +<div class="line"><a name="li1027"></a>for sceótendum scamigan þorfte,</div> +<div class="line"><a name="li1028"></a>ne gefrägn ic freóndlîcor feówer mâdmas</div> +<div class="line"><a name="li1029"></a>golde gegyrede gum-manna fela</div> +<a class="lineno" name="li1030">1030</a><div class="line">in ealo-bence ôðrum gesellan.</div> +<div class="line"><a name="li1031"></a>Ymb þäs helmes hrôf heáfod-beorge</div> +<div class="line"><a name="li1032"></a>wîrum bewunden walan ûtan heóld,</div> +<div class="line"><a name="li1033"></a>þät him fêla lâfe frêcne ne meahton</div> +<a class="nref" href="#note1034">†</a><div class="line"><a name="li1034"></a>scûr-heard sceððan, þonne scyld-freca</div> +<a class="lineno" name="li1035">1035</a><div class="line">ongeán gramum gangan scolde.</div> +<div class="line"><a name="li1036"></a>Hêht þâ eorla hleó eahta mearas,</div> +<div class="line"><a name="li1037"></a>fäted-hleóre, on flet teón</div> +<div class="line"><a name="li1038"></a>in under eoderas; þâra ânum stôd</div> +<a class="nref" href="#note1039">†</a><div class="line"><a name="li1039"></a>sadol searwum fâh since gewurðad,</div> +<a class="lineno" name="li1040">1040</a><div class="line">þät wäs hilde-setl heáh-cyninges,</div> +<div class="line"><a name="li1041"></a>þonne sweorda gelâc sunu Healfdenes</div> +<div class="line"><a name="li1042"></a>efnan wolde; næfre on ôre läg</div> +<a class="nref" href="#note1043">†</a><div class="line"><a name="li1043"></a>wîd-cûðes wîg, þonne walu feóllon.</div> +<a class="nref" href="#note1044">†</a><div class="line"><a name="li1044"></a>And þâ Beówulfe bega gehwäðres</div> +<a class="lineno" name="li1045">1045</a><div class="line">eodor Ingwina onweald geteáh,</div> +<div class="line"><a name="li1046"></a>wicga and wæpna; hêt hine wel brûcan.</div> +<div class="line"><a name="li1047"></a>Swâ manlîce mære þeóden,</div> +<div class="line"><a name="li1048"></a>hord-weard häleða heaðo-ræsas geald</div> +<div class="line"><a name="li1049"></a>mearum and mâdmum, swâ hý næfre man lyhð,</div> +<a class="lineno" name="li1050">1050</a><div class="line">se þe secgan wile sôð äfter rihte.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXVII"></a><h2>XVII. SONG OF HROTHGAR'S POET—THE LAY OF HNAEF AND HENGEST.</h2> + +<div class="line"><a name="li1051"></a>Þâ gyt æghwylcum eorla drihten</div> +<div class="line"><a name="li1052"></a>þâra þe mid Beówulfe brim-lâde teáh,</div> +<div class="line"><a name="li1053"></a>on þære medu-bence mâððum gesealde,</div> +<div class="line"><a name="li1054"></a>yrfe-lâfe, and þone ænne hêht</div> +<a class="lineno" name="li1055">1055</a><div class="line">golde forgyldan, þone þe Grendel ær</div> +<div class="line"><a name="li1056"></a>mâne âcwealde, swâ he hyra mâ wolde,</div> +<div class="line"><a name="li1057"></a>nefne him witig god wyrd forstôde</div> +<div class="line"><a name="li1058"></a>and þäs mannes môd: metod eallum weóld</div> +<div class="line"><a name="li1059"></a>gumena cynnes, swâ he nu git dêð;</div> +<a class="lineno" name="li1060">1060</a><div class="line">forþan bið andgit æghwær sêlest,</div> +<div class="line"><a name="li1061"></a>ferhðes fore-þanc! fela sceal gebîdan</div> +<div class="line"><a name="li1062"></a>leófes and lâðes, se þe longe her</div> +<div class="line"><a name="li1063"></a>on þyssum win-dagum worolde brûceð.</div> +<div class="line"><a name="li1064"></a>Þær wäs sang and swêg samod ätgädere</div> +<a class="nref" href="#note1065">†</a><a class="lineno" name="li1065">1065</a><div class="line">fore Healfdenes hilde-wîsan,</div> +<div class="line"><a name="li1066"></a>gomen-wudu grêted, gid oft wrecen,</div> +<div class="line"><a name="li1067"></a>þonne heal-gamen Hrôðgâres scôp</div> +<div class="line"><a name="li1068"></a>äfter medo-bence mænan scolde</div> +<a class="nref" href="#note1069">†</a><div class="line"><a name="li1069"></a>Finnes eaferum, þâ hie se fær begeat:</div> +<a class="nref" href="#note1070">†</a><a class="lineno" name="li1070">1070</a><div class="line">"Häleð Healfdenes, Hnäf Scyldinga,</div> +<div class="line"><a name="li1071"></a>"in Fr..es wäle feallan scolde.</div> +<div class="line"><a name="li1072"></a>"Ne hûru Hildeburh hêrian þorfte</div> +<a class="nref" href="#note1073">†</a><div class="line"><a name="li1073"></a>"Eotena treówe: unsynnum wearð</div> +<div class="line"><a name="li1074"></a>"beloren leófum ät þam lind-plegan</div> +<a class="lineno" name="li1075">1075</a><div class="line">"bearnum and brôðrum; hie on gebyrd hruron</div> +<div class="line"><a name="li1076"></a>"gâre wunde; þät wäs geômuru ides.</div> +<div class="line"><a name="li1077"></a>"Nalles hôlinga Hôces dôhtor</div> +<div class="line"><a name="li1078"></a>"meotod-sceaft bemearn, syððan morgen com,</div> +<div class="line"><a name="li1079"></a>"þâ heó under swegle geseón meahte</div> +<a class="lineno" name="li1080">1080</a><div class="line">"morðor-bealo mâga, þær heó ær mæste heóld</div> +<div class="line"><a name="li1081"></a>"worolde wynne: wîg ealle fornam</div> +<div class="line"><a name="li1082"></a>"Finnes þegnas, nemne feáum ânum,</div> +<div class="line"><a name="li1083"></a>"þät he ne mehte on þäm meðel-stede</div> +<a class="nref" href="#note1084">†</a><div class="line"><a name="li1084"></a>"wîg Hengeste wiht gefeohtan,</div> +<a class="nref" href="#note1085">†</a><a class="lineno" name="li1085">1085</a><div class="line">"ne þâ weá-lâfe wîge forþringan</div> +<div class="line"><a name="li1086"></a>"þeódnes þegne; ac hig him geþingo budon,</div> +<div class="line"><a name="li1087"></a>"þät hie him ôðer flet eal gerýmdon,</div> +<div class="line"><a name="li1088"></a>"healle and heáh-setl, þät hie healfre geweald</div> +<div class="line"><a name="li1089"></a>"wið Eotena bearn âgan môston,</div> +<a class="lineno" name="li1090">1090</a><div class="line">"and ät feoh-gyftum Folcwaldan sunu</div> +<div class="line"><a name="li1091"></a>"dôgra gehwylce Dene weorðode,</div> +<div class="line"><a name="li1092"></a>"Hengestes heáp hringum wenede,</div> +<div class="line"><a name="li1093"></a>"efne swâ swîðe sinc-gestreónum</div> +<div class="line"><a name="li1094"></a>"fättan goldes, swâ he Fresena cyn</div> +<a class="lineno" name="li1095">1095</a><div class="line">"on beór-sele byldan wolde.</div> +<div class="line"><a name="li1096"></a>"Þâ hie getrûwedon on twâ healfa</div> +<div class="line"><a name="li1097"></a>"fäste frioðu-wære; Fin Hengeste</div> +<a class="nref" href="#note1098">†</a><div class="line"><a name="li1098"></a>"elne unflitme âðum benemde,</div> +<div class="line"><a name="li1099"></a>"þät he þâ weá-lâfe weotena dôme</div> +<a class="lineno" name="li1100">1100</a><div class="line">"ârum heolde, þät þær ænig mon</div> +<div class="line"><a name="li1101"></a>"wordum ne worcum wære ne bræce,</div> +<div class="line"><a name="li1102"></a>"ne þurh inwit-searo æfre gemænden,</div> +<div class="line"><a name="li1103"></a>"þeáh hie hira beág-gyfan banan folgedon</div> +<div class="line"><a name="li1104"></a>"þeóden-leáse, þâ him swâ geþearfod wäs:</div> +<a class="lineno" name="li1105">1105</a><div class="line">"gyf þonne Frysna hwylc frêcnan spræce</div> +<a class="nref" href="#note1106">†</a><div class="line"><a name="li1106"></a>"þäs morðor-hetes myndgiend wære,</div> +<div class="line"><a name="li1107"></a>"þonne hit sweordes ecg syððan scolde.</div> +<a class="nref" href="#note1108">†</a><div class="line"><a name="li1108"></a>"Âð wäs geäfned and icge gold</div> +<div class="line"><a name="li1109"></a>"âhäfen of horde. Here-Scyldinga</div> +<a class="lineno" name="li1110">1110</a><div class="line">"betst beado-rinca wäs on bæl gearu;</div> +<div class="line"><a name="li1111"></a>"ät þäm âde wäs êð-gesýne</div> +<div class="line"><a name="li1112"></a>"swât-fâh syrce, swýn eal-gylden,</div> +<div class="line"><a name="li1113"></a>"eofer îren-heard, äðeling manig</div> +<div class="line"><a name="li1114"></a>"wundum âwyrded; sume on wäle crungon.</div> +<a class="nref" href="#note1115">†</a><a class="lineno" name="li1115">1115</a><div class="line">"Hêt þâ Hildeburh ät Hnäfes âde</div> +<a class="nref" href="#note1116">†</a><div class="line"><a name="li1116"></a>"hire selfre sunu sweoloðe befästan,</div> +<div class="line"><a name="li1117"></a>"bân-fatu bärnan and on bæl dôn.</div> +<div class="line"><a name="li1118"></a>"Earme on eaxle ides gnornode,</div> +<a class="nref" href="#note1119">†</a><div class="line"><a name="li1119"></a>"geômrode giddum; gûð-rinc âstâh.</div> +<a class="lineno" name="li1120">1120</a><div class="line">"Wand tô wolcnum wäl-fýra mæst,</div> +<div class="line"><a name="li1121"></a>"hlynode for hlâwe; hafelan multon,</div> +<a class="nref" href="#note1122">†</a><div class="line"><a name="li1122"></a>"ben-geato burston, þonne blôd ätspranc</div> +<div class="line"><a name="li1123"></a>"lâð-bite lîces. Lîg ealle forswealg,</div> +<div class="line"><a name="li1124"></a>"gæsta gîfrost, þâra þe þær gûð fornam</div> +<a class="lineno" name="li1125">1125</a><div class="line">"bega folces; wäs hira blæd scacen.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXVIII"></a><h2>XVIII. THE GLEEMAN'S TALE IS ENDED.</h2> + +<div class="line"><a name="li1126"></a>"Gewiton him þâ wîgend wîca neósian,</div> +<div class="line"><a name="li1127"></a>"freóndum befeallen Frysland geseón,</div> +<div class="line"><a name="li1128"></a>"hâmas and heá-burh. Hengest þâ gyt</div> +<div class="line"><a name="li1129"></a>"wäl-fâgne winter wunode mid Finne</div> +<a class="nref" href="#note1130">†</a><a class="lineno" name="li1130">1130</a><div class="line">"<i>ealles</i> unhlitme; eard gemunde,</div> +<div class="line"><a name="li1131"></a>"þeáh þe he <i>ne</i> meahte on mere drîfan</div> +<div class="line"><a name="li1132"></a>"hringed-stefnan; holm storme weól,</div> +<div class="line"><a name="li1133"></a>"won wið winde; winter ýðe beleác</div> +<div class="line"><a name="li1134"></a>"îs-gebinde ôð þät ôðer com</div> +<a class="lineno" name="li1135">1135</a><div class="line">"geâr in geardas, swâ nu gyt dêð,</div> +<div class="line"><a name="li1136"></a>"þâ þe syngales sêle bewitiað,</div> +<a class="nref" href="#note1137">†</a><div class="line"><a name="li1137"></a>"wuldor-torhtan weder. Þâ wäs winter scacen,</div> +<div class="line"><a name="li1138"></a>"fäger foldan bearm; fundode wrecca,</div> +<div class="line"><a name="li1139"></a>"gist of geardum; he tô gyrn-wräce</div> +<a class="lineno" name="li1140">1140</a><div class="line">"swîðor þôhte, þonne tô sæ-lâde,</div> +<div class="line"><a name="li1141"></a>"gif he torn-gemôt þurhteón mihte,</div> +<a class="nref" href="#note1142">†</a><div class="line"><a name="li1142"></a>"þät he Eotena bearn inne gemunde.</div> +<a class="nref" href="#note1143">†</a><div class="line"><a name="li1143"></a>"Swâ he ne forwyrnde worold-rædenne,</div> +<a class="nref" href="#note1144">†</a><div class="line"><a name="li1144"></a>"þonne him Hûnlâfing hilde-leóman,</div> +<a class="lineno" name="li1145">1145</a><div class="line">"billa sêlest, on bearm dyde:</div> +<div class="line"><a name="li1146"></a>"þäs wæron mid Eotenum ecge cûðe.</div> +<div class="line"><a name="li1147"></a>"Swylce ferhð-frecan Fin eft begeat</div> +<div class="line"><a name="li1148"></a>"sweord-bealo slîðen ät his selfes hâm,</div> +<div class="line"><a name="li1149"></a>"siððan grimne gripe Gûðlaf ond Ôslâf</div> +<a class="lineno" name="li1150">1150</a><div class="line">"äfter sæ-siðe sorge mændon,</div> +<div class="line"><a name="li1151"></a>"ätwiton weána dæl; ne meahte wäfre môd</div> +<a class="nref" href="#note1152">†</a><div class="line"><a name="li1152"></a>"forhabban in hreðre. Þâ wäs heal hroden</div> +<div class="line"><a name="li1153"></a>"feónda feorum, swilce Fin slägen,</div> +<div class="line"><a name="li1154"></a>"cyning on corðre, and seó cwên numen.</div> +<a class="lineno" name="li1155">1155</a><div class="line">"Sceótend Scyldinga tô scypum feredon</div> +<div class="line"><a name="li1156"></a>"eal in-gesteald eorð-cyninges,</div> +<div class="line"><a name="li1157"></a>"swylce hie ät Finnes hâm findan meahton</div> +<div class="line"><a name="li1158"></a>"sigla searo-gimma. Hie on sæ-lâde</div> +<div class="line"><a name="li1159"></a>"drihtlîce wîf tô Denum feredon,</div> +<a class="nref" href="#note1160">†</a><a class="lineno" name="li1160">1160</a><div class="line">"læddon tô leódum." Leóð wäs âsungen,</div> +<div class="line"><a name="li1161"></a>gleó-mannes gyd. Gamen eft âstâh,</div> +<a class="nref" href="#note1162">†</a><div class="line"><a name="li1162"></a>beorhtode benc-swêg, byrelas sealdon</div> +<a class="nref" href="#note1163">†</a><div class="line"><a name="li1163"></a>wîn of wunder-fatum. Þâ cwom Wealhþeó forð</div> +<div class="line"><a name="li1164"></a>gân under gyldnum beáge, þær þâ gôdan twegen</div> +<a class="nref" href="#note1165">†</a><a class="lineno" name="li1165">1165</a><div class="line">sæton suhter-gefäderan; þâ gyt wäs hiera sib ätgädere</div> +<div class="line"><a name="li1166"></a>æghwylc ôðrum trýwe. Swylce þær Ûnferð þyle</div> +<a class="nref" href="#note1167">†</a><div class="line"><a name="li1167"></a>ät fôtum sät freán Scyldinga: gehwylc hiora his ferhðe treówde,</div> +<div class="line"><a name="li1168"></a>þät he häfde môd micel, þeáh þe he his mâgum nære</div> +<div class="line"><a name="li1169"></a>ârfäst ät ecga gelâcum. Spräc þâ ides Scyldinga:</div> +<a class="lineno" name="li1170">1170</a><div class="line">"Onfôh þissum fulle, freó-drihten mîn,</div> +<div class="line"><a name="li1171"></a>"sinces brytta; þu on sælum wes,</div> +<div class="line"><a name="li1172"></a>"gold-wine gumena, and tô Geátum sprec</div> +<div class="line"><a name="li1173"></a>"mildum wordum! Swâ sceal man dôn.</div> +<div class="line"><a name="li1174"></a>"Beó wið Geátas gläd, geofena gemyndig;</div> +<a class="lineno" name="li1175">1175</a><div class="line">"neán and feorran þu nu <i>friðu</i> hafast.</div> +<div class="line"><a name="li1176"></a>"Me man sägde, þät þu þe for sunu wolde</div> +<div class="line"><a name="li1177"></a>"here-rinc habban. Heorot is gefælsod,</div> +<div class="line"><a name="li1178"></a>"beáh-sele beorhta; brûc þenden þu môte</div> +<div class="line"><a name="li1179"></a>"manigra mêda and þînum mâgum læf</div> +<a class="lineno" name="li1180">1180</a><div class="line">"folc and rîce, þonne þu forð scyle</div> +<div class="line"><a name="li1181"></a>"metod-sceaft seón. Ic mînne can</div> +<div class="line"><a name="li1182"></a>"glädne Hrôðulf, þät he þâ geogoðe wile</div> +<div class="line"><a name="li1183"></a>"ârum healdan, gyf þu ær þonne he,</div> +<div class="line"><a name="li1184"></a>"wine Scildinga, worold oflætest;</div> +<a class="lineno" name="li1185">1185</a><div class="line">"wêne ic, þät he mid gôde gyldan wille</div> +<div class="line"><a name="li1186"></a>"uncran eaferan, gif he þät eal gemon,</div> +<div class="line"><a name="li1187"></a>"hwät wit tô willan and tô worð-myndum</div> +<div class="line"><a name="li1188"></a>"umbor wesendum ær ârna gefremedon."</div> +<div class="line"><a name="li1189"></a>Hwearf þâ bî bence, þær hyre byre wæron,</div> +<a class="lineno" name="li1190">1190</a><div class="line">Hrêðrîc and Hrôðmund, and häleða bearn,</div> +<a class="nref" href="#note1191">†</a><div class="line"><a name="li1191"></a>giogoð ätgädere; þær se gôda sät</div> +<a class="nref" href="#note1192">†</a><div class="line"><a name="li1192"></a>Beówulf Geáta be þæm gebrôðrum twæm.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXIX"></a><h2>XIX. BEÓWULF'S JEWELLED COLLAR. THE HEROES REST.</h2> + +<div class="line"><a name="li1193"></a>Him wäs ful boren and freónd-laðu</div> +<a class="nref" href="#note1194">†</a><div class="line"><a name="li1194"></a>wordum bewägned and wunden gold</div> +<a class="lineno" name="li1195">1195</a><div class="line">êstum geeáwed, earm-hreáde twâ,</div> +<a class="nref" href="#note1196">†</a><div class="line"><a name="li1196"></a>hrägl and hringas, heals-beága mæst</div> +<div class="line"><a name="li1197"></a>þâra þe ic on foldan gefrägen häbbe.</div> +<div class="line"><a name="li1198"></a>Nænigne ic under swegle sêlran hýrde</div> +<a class="nref" href="#note1199">†</a><div class="line"><a name="li1199"></a>hord-mâððum häleða, syððan Hâma ätwäg</div> +<a class="nref" href="#note1200">†</a><a class="lineno" name="li1200">1200</a><div class="line">tô þære byrhtan byrig Brosinga mene,</div> +<div class="line"><a name="li1201"></a>sigle and sinc-fät, searo-nîðas fealh</div> +<a class="nref" href="#note1202">†</a><div class="line"><a name="li1202"></a>Eormenrîces, geceás êcne ræd.</div> +<div class="line"><a name="li1203"></a>Þone hring häfde Higelâc Geáta,</div> +<div class="line"><a name="li1204"></a>nefa Swertinges, nýhstan sîðe,</div> +<a class="lineno" name="li1205">1205</a><div class="line">siððan he under segne sinc ealgode,</div> +<div class="line"><a name="li1206"></a>wäl-reáf werede; hyne Wyrd fornam,</div> +<div class="line"><a name="li1207"></a>syððan he for wlenco weán âhsode,</div> +<div class="line"><a name="li1208"></a>fæhðe tô Frysum; he þâ frätwe wäg,</div> +<div class="line"><a name="li1209"></a>eorclan-stânas ofer ýða ful,</div> +<a class="lineno" name="li1210">1210</a><div class="line">rîce þeóden, he under rande gecranc;</div> +<a class="nref" href="#note1211">†</a><div class="line"><a name="li1211"></a>gehwearf þâ in Francna fäðm feorh cyninges,</div> +<div class="line"><a name="li1212"></a>breóst-gewædu and se beáh somod:</div> +<a class="nref" href="#note1213">†</a><div class="line"><a name="li1213"></a>wyrsan wîg-frecan wäl reáfedon</div> +<div class="line"><a name="li1214"></a>äfter gûð-sceare, Geáta leóde</div> +<a class="nref" href="#note1215">†</a><a class="lineno" name="li1215">1215</a><div class="line">hreâ-wîc heóldon. Heal swêge onfêng.</div> +<div class="line"><a name="li1216"></a>Wealhþeó maðelode, heó fore þäm werede spräc:</div> +<div class="line"><a name="li1217"></a>"Brûc þisses beáges, Beówulf, leófa</div> +<div class="line"><a name="li1218"></a>"hyse, mid hæle, and þisses hrägles neót</div> +<div class="line"><a name="li1219"></a>"þeód-gestreóna, and geþeóh tela,</div> +<a class="lineno" name="li1220">1220</a><div class="line">"cen þec mid cräfte and þyssum cnyhtum wes</div> +<div class="line"><a name="li1221"></a>"lâra lîðe! ic þe þäs leán geman.</div> +<div class="line"><a name="li1222"></a>"Hafast þu gefêred, þät þe feor and neáh</div> +<div class="line"><a name="li1223"></a>"ealne wîde-ferhð weras ehtigað,</div> +<div class="line"><a name="li1224"></a>"efne swâ sîde swâ sæ bebûgeð</div> +<a class="lineno" name="li1225">1225</a><div class="line">"windige weallas. Wes, þenden þu lifige,</div> +<div class="line"><a name="li1226"></a>"äðeling eádig! ic þe an tela</div> +<a class="nref" href="#note1227">†</a><div class="line"><a name="li1227"></a>"sinc-gestreóna. Beó þu suna mînum</div> +<div class="line"><a name="li1228"></a>"dædum gedêfe dreám healdende!</div> +<a class="nref" href="#note1229">†</a><div class="line"><a name="li1229"></a>"Her is æghwylc eorl ôðrum getrýwe,</div> +<a class="lineno" name="li1230">1230</a><div class="line">"môdes milde, man-drihtne hold,</div> +<div class="line"><a name="li1231"></a>"þegnas syndon geþwære, þeód eal gearo:</div> +<a class="nref" href="#note1232">†</a><div class="line"><a name="li1232"></a>"druncne dryht-guman, dôð swâ ic bidde!"</div> +<div class="line"><a name="li1233"></a>Eode þâ tô setle. Þær wäs symbla cyst,</div> +<div class="line"><a name="li1234"></a>druncon wîn weras: wyrd ne cûðon,</div> +<a class="nref" href="#note1235">†</a><a class="lineno" name="li1235">1235</a><div class="line">geó-sceaft grimme, swâ hit âgangen wearð</div> +<div class="line"><a name="li1236"></a>eorla manegum, syððan æfen cwom</div> +<div class="line"><a name="li1237"></a>and him Hrôðgâr gewât tô hofe sînum,</div> +<div class="line"><a name="li1238"></a>rîce tô räste. Reced weardode</div> +<div class="line"><a name="li1239"></a>unrîm eorla, swâ hie oft ær dydon:</div> +<a class="lineno" name="li1240">1240</a><div class="line">benc-þelu beredon, hit geond-bræded wearð</div> +<div class="line"><a name="li1241"></a>beddum and bolstrum. Beór-scealca sum</div> +<div class="line"><a name="li1242"></a>fûs and fæge flet-räste gebeág.</div> +<div class="line"><a name="li1243"></a>Setton him tô heáfdum hilde-randas,</div> +<div class="line"><a name="li1244"></a>bord-wudu beorhtan; þær on bence wäs</div> +<a class="lineno" name="li1245">1245</a><div class="line">ofer äðelinge ýð-gesêne</div> +<a class="nref" href="#note1246">†</a><div class="line"><a name="li1246"></a>heaðo-steápa helm, hringed byrne,</div> +<div class="line"><a name="li1247"></a>þrec-wudu þrymlîc. Wäs þeáw hyra,</div> +<a class="nref" href="#note1248">†</a><div class="line"><a name="li1248"></a>þät hie oft wæron an wîg gearwe,</div> +<div class="line"><a name="li1249"></a>ge ät hâm ge on herge, ge gehwäðer þâra</div> +<a class="lineno" name="li1250">1250</a><div class="line">efne swylce mæla, swylce hira man-dryhtne</div> +<div class="line"><a name="li1251"></a>þearf gesælde; wäs seó þeód tilu.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXX"></a><h2>XX. GRENDEL'S MOTHER ATTACKS THE RING-DANES.</h2> + +<a class="nref" href="#note1252">†</a><div class="line"><a name="li1252"></a>Sigon þâ tô slæpe. Sum sâre angeald</div> +<div class="line"><a name="li1253"></a>æfen-räste, swâ him ful-oft gelamp,</div> +<a class="nref" href="#note1254">†</a><div class="line"><a name="li1254"></a>siððan gold-sele Grendel warode,</div> +<a class="nref" href="#note1255">†</a><a class="lineno" name="li1255">1255</a><div class="line">unriht äfnde, ôð þät ende becwom,</div> +<div class="line"><a name="li1256"></a>swylt äfter synnum. Þät gesýne wearð,</div> +<div class="line"><a name="li1257"></a>wîd-cûð werum, þätte wrecend þâ gyt</div> +<div class="line"><a name="li1258"></a>lifde äfter lâðum, lange þrage</div> +<a class="nref" href="#note1259">†</a><div class="line"><a name="li1259"></a>äfter gûð-ceare; Grendles môdor,</div> +<a class="lineno" name="li1260">1260</a><div class="line">ides aglæc-wîf yrmðe gemunde,</div> +<a class="nref" href="#note1261">†</a><div class="line"><a name="li1261"></a>se þe wäter-egesan wunian scolde,</div> +<div class="line"><a name="li1262"></a>cealde streámas, siððan Cain wearð</div> +<div class="line"><a name="li1263"></a>tô ecg-banan ângan brêðer,</div> +<div class="line"><a name="li1264"></a>fäderen-mæge; he þâ fâg gewât,</div> +<a class="lineno" name="li1265">1265</a><div class="line">morðre gemearcod man-dreám fleón,</div> +<div class="line"><a name="li1266"></a>wêsten warode. Þanon wôc fela</div> +<div class="line"><a name="li1267"></a>geósceaft-gâsta; wäs þæra Grendel sum,</div> +<div class="line"><a name="li1268"></a>heoro-wearh hetelîc, se ät Heorote fand</div> +<div class="line"><a name="li1269"></a>wäccendne wer wîges bîdan,</div> +<a class="nref" href="#note1270">†</a><a class="lineno" name="li1270">1270</a><div class="line">þær him aglæca ät-græpe wearð;</div> +<div class="line"><a name="li1271"></a>hwäðre he gemunde mägenes strenge,</div> +<div class="line"><a name="li1272"></a>gim-fäste gife, þe him god sealde,</div> +<a class="nref" href="#note1273">†</a><div class="line"><a name="li1273"></a>and him tô anwaldan âre gelýfde,</div> +<div class="line"><a name="li1274"></a>frôfre and fultum: þý he þone feónd ofercwom,</div> +<a class="lineno" name="li1275">1275</a><div class="line">gehnægde helle gâst: þâ he heán gewât,</div> +<div class="line"><a name="li1276"></a>dreáme bedæled deáð-wîc seón,</div> +<div class="line"><a name="li1277"></a>man-cynnes feónd. And his môdor þâ gyt</div> +<div class="line"><a name="li1278"></a>gîfre and galg-môd gegân wolde</div> +<a class="nref" href="#note1279">†</a><div class="line"><a name="li1279"></a>sorh-fulne sîð, suna deáð wrecan.</div> +<a class="lineno" name="li1280">1280</a><div class="line">Com þâ tô Heorote, þær Hring-Dene</div> +<a class="nref" href="#note1281">†</a><div class="line"><a name="li1281"></a>geond þät säld swæfun. Þâ þær sôna wearð</div> +<div class="line"><a name="li1282"></a>ed-hwyrft eorlum, siððan inne fealh</div> +<div class="line"><a name="li1283"></a>Grendles môdor; wäs se gryre lässa</div> +<div class="line"><a name="li1284"></a>efne swâ micle, swâ bið mägða cräft,</div> +<a class="lineno" name="li1285">1285</a><div class="line">wîg-gryre wîfes be wæpned-men,</div> +<a class="nref" href="#note1286">†</a><div class="line"><a name="li1286"></a>þonne heoru bunden, hamere geþuren,</div> +<div class="line"><a name="li1287"></a>sweord swâte fâh swîn ofer helme,</div> +<div class="line"><a name="li1288"></a>ecgum dyhtig andweard scireð.</div> +<div class="line"><a name="li1289"></a>Þâ wäs on healle heard-ecg togen,</div> +<a class="lineno" name="li1290">1290</a><div class="line">sweord ofer setlum, sîd-rand manig</div> +<div class="line"><a name="li1291"></a>hafen handa fäst; helm ne gemunde,</div> +<a class="nref" href="#note1292">†</a><div class="line"><a name="li1292"></a>byrnan sîde, þe hine se brôga angeat.</div> +<div class="line"><a name="li1293"></a>Heó wäs on ôfste, wolde ût þanon</div> +<div class="line"><a name="li1294"></a>feore beorgan, þâ heó onfunden wäs;</div> +<a class="lineno" name="li1295">1295</a><div class="line">hraðe heó äðelinga ânne häfde</div> +<div class="line"><a name="li1296"></a>fäste befangen, þâ heó tô fenne gang;</div> +<div class="line"><a name="li1297"></a>se wäs Hrôðgâre häleða leófost</div> +<a class="nref" href="#note1298">†</a><div class="line"><a name="li1298"></a>on gesîðes hâd be sæm tweonum,</div> +<div class="line"><a name="li1299"></a>rîce rand-wîga, þone þe heó on räste âbreát,</div> +<a class="lineno" name="li1300">1300</a><div class="line">blæd-fästne beorn. Näs Beówulf þær,</div> +<a class="nref" href="#note1301">†</a><div class="line"><a name="li1301"></a>ac wäs ôðer in ær geteohhod</div> +<div class="line"><a name="li1302"></a>äfter mâððum-gife mærum Geáte.</div> +<a class="nref" href="#note1303">†</a><div class="line"><a name="li1303"></a>Hreám wearð on Heorote. Heó under heolfre genam</div> +<div class="line"><a name="li1304"></a>cûðe folme; cearu wäs geniwod</div> +<a class="lineno" name="li1305">1305</a><div class="line">geworden in wîcum: ne wäs þät gewrixle til,</div> +<div class="line"><a name="li1306"></a>þät hie on bâ healfa bicgan scoldon</div> +<div class="line"><a name="li1307"></a>freónda feorum. Þâ wäs frôd cyning,</div> +<div class="line"><a name="li1308"></a>hâr hilde-rinc, on hreón môde,</div> +<div class="line"><a name="li1309"></a>syððan he aldor-þegn unlyfigendne,</div> +<a class="lineno" name="li1310">1310</a><div class="line">þone deórestan deádne wisse.</div> +<div class="line"><a name="li1311"></a>Hraðe wäs tô bûre Beówulf fetod,</div> +<div class="line"><a name="li1312"></a>sigor-eádig secg. Samod ær-däge</div> +<div class="line"><a name="li1313"></a>eode eorla sum, äðele cempa</div> +<div class="line"><a name="li1314"></a>self mid gesîðum, þær se snottra bâd,</div> +<a class="lineno" name="li1315">1315</a><div class="line">hwäðre him al-walda æfre wille</div> +<div class="line"><a name="li1316"></a>äfter weá-spelle wyrpe gefremman.</div> +<div class="line"><a name="li1317"></a>Gang þâ äfter flôre fyrd-wyrðe man</div> +<div class="line"><a name="li1318"></a>mid his hand-scale (heal-wudu dynede)</div> +<a class="nref" href="#note1319">†</a><div class="line"><a name="li1319"></a>þät he þone wîsan wordum hnægde</div> +<a class="lineno" name="li1320">1320</a><div class="line">freán Ingwina; frägn gif him wære</div> +<a class="nref" href="#note1321">†</a><div class="line"><a name="li1321"></a>äfter neód-laðu niht getæse.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXI"></a><h2>XXI. SORROW AT HEOROT: ÆSCHERE'S DEATH</h2> + +<div class="line"><a name="li1322"></a>Hrôðgâr maðelode, helm Scildinga:</div> +<div class="line"><a name="li1323"></a>"Ne frin þu äfter sælum! Sorh is geniwod</div> +<div class="line"><a name="li1324"></a>"Denigea leódum. Deád is Äsc-here,</div> +<a class="lineno" name="li1325">1325</a><div class="line">"Yrmenlâfes yldra brôðor,</div> +<div class="line"><a name="li1326"></a>"mîn rûn-wita and mîn ræd-bora,</div> +<div class="line"><a name="li1327"></a>"eaxl-gestealla, þonne we on orlege</div> +<div class="line"><a name="li1328"></a>"hafelan weredon, þonne hniton fêðan,</div> +<div class="line"><a name="li1329"></a>"eoferas cnysedan; swylc scolde eorl wesan</div> +<a class="lineno" name="li1330">1330</a><div class="line">"<i>äðeling</i> ær-gôd, swylc Äsc-here wäs.</div> +<div class="line"><a name="li1331"></a>"Wearð him on Heorote tô hand-banan</div> +<div class="line"><a name="li1332"></a>"wäl-gæst wäfre; ic ne wât hwäder</div> +<div class="line"><a name="li1333"></a>"atol æse wlanc eft-sîðas teáh,</div> +<a class="nref" href="#note1334">†</a><div class="line"><a name="li1334"></a>"fylle gefrægnod. Heó þâ fæhðe wräc,</div> +<a class="lineno" name="li1335">1335</a><div class="line">"þe þu gystran niht Grendel cwealdest</div> +<div class="line"><a name="li1336"></a>"þurh hæstne hâd heardum clammum,</div> +<div class="line"><a name="li1337"></a>"forþan he tô lange leóde mîne</div> +<div class="line"><a name="li1338"></a>"wanode and wyrde. He ät wîge gecrang</div> +<div class="line"><a name="li1339"></a>"ealdres scyldig, and nu ôðer cwom</div> +<a class="nref" href="#note1340">†</a><a class="lineno" name="li1340">1340</a><div class="line">"mihtig mân-scaða, wolde hyre mæg wrecan,</div> +<div class="line"><a name="li1341"></a>"ge feor hafað fæhðe gestæled,</div> +<div class="line"><a name="li1342"></a>"þäs þe þincean mäg þegne monegum,</div> +<div class="line"><a name="li1343"></a>"se þe äfter sinc-gyfan on sefan greóteð,</div> +<div class="line"><a name="li1344"></a>"hreðer-bealo hearde; nu seó hand ligeð,</div> +<a class="nref" href="#note1345">†</a><a class="lineno" name="li1345">1345</a><div class="line">"se þe eów wel-hwylcra wilna dohte.</div> +<a class="nref" href="#note1346">†</a><div class="line"><a name="li1346"></a>"Ic þät lond-bûend leóde mîne</div> +<a class="nref" href="#note1347">†</a><div class="line"><a name="li1347"></a>"sele-rædende secgan hýrde,</div> +<div class="line"><a name="li1348"></a>"þät hie gesâwon swylce twegen</div> +<div class="line"><a name="li1349"></a>"micle mearc-stapan môras healdan,</div> +<a class="lineno" name="li1350">1350</a><div class="line">"ellor-gæstas: þæra ôðer wäs,</div> +<a class="nref" href="#note1351">†</a><div class="line"><a name="li1351"></a>"þäs þe hie gewislîcost gewitan meahton,</div> +<a class="nref" href="#note1352">†</a><div class="line"><a name="li1352"></a>"idese onlîcnes, ôðer earm-sceapen</div> +<div class="line"><a name="li1353"></a>"on weres wästmum wräc-lâstas träd,</div> +<div class="line"><a name="li1354"></a>"näfne he wäs mâra þonne ænig man ôðer,</div> +<a class="lineno" name="li1355">1355</a><div class="line">"þone on geâr-dagum Grendel nemdon</div> +<div class="line"><a name="li1356"></a>"fold-bûende: nô hie fäder cunnon,</div> +<div class="line"><a name="li1357"></a>"hwäðer him ænig wäs ær âcenned</div> +<div class="line"><a name="li1358"></a>"dyrnra gâsta. Hie dýgel lond</div> +<div class="line"><a name="li1359"></a>"warigeað, wulf-hleoðu, windige nässas,</div> +<a class="nref" href="#note1360">†</a><a class="lineno" name="li1360">1360</a><div class="line">"frêcne fen-gelâd, þær fyrgen-streám</div> +<div class="line"><a name="li1361"></a>"under nässa genipu niðer gewîteð,</div> +<div class="line"><a name="li1362"></a>"flôd under foldan; nis þät feor heonon</div> +<a class="nref" href="#note1363">†</a><div class="line"><a name="li1363"></a>"mîl-gemearces, þät se mere standeð,</div> +<a class="nref" href="#note1364">†</a><div class="line"><a name="li1364"></a>"ofer þäm hongiað hrîmge bearwas,</div> +<a class="lineno" name="li1365">1365</a><div class="line">"wudu wyrtum fäst, wäter oferhelmað.</div> +<a class="nref" href="#note1366">†</a><div class="line"><a name="li1366"></a>"Þær mäg nihta gehwæm nîð-wundor seón,</div> +<div class="line"><a name="li1367"></a>"fýr on flôde; nô þäs frôd leofað</div> +<div class="line"><a name="li1368"></a>"gumena bearna, þät þone grund wite;</div> +<div class="line"><a name="li1369"></a>"þeáh þe hæð-stapa hundum geswenced,</div> +<a class="nref" href="#note1370">†</a><a class="lineno" name="li1370">1370</a><div class="line">"heorot hornum trum holt-wudu sêce,</div> +<a class="nref" href="#note1371">†</a><div class="line"><a name="li1371"></a>"feorran geflýmed, ær he feorh seleð,</div> +<a class="nref" href="#note1372">†</a><div class="line"><a name="li1372"></a>"aldor on ôfre, ær he in wille,</div> +<a class="nref" href="#note1373">†</a><div class="line"><a name="li1373"></a>"hafelan <i>hýdan</i>. Nis þät heóru stôw:</div> +<div class="line"><a name="li1374"></a>"þonon ýð-geblond up âstîgeð</div> +<a class="lineno" name="li1375">1375</a><div class="line">"won tô wolcnum, þonne wind styreð</div> +<div class="line"><a name="li1376"></a>"lâð gewidru, ôð þät lyft drysmað,</div> +<div class="line"><a name="li1377"></a>"roderas reótað. Nu is ræd gelang</div> +<div class="line"><a name="li1378"></a>"eft ät þe ânum! Eard git ne const,</div> +<div class="line"><a name="li1379"></a>"frêcne stôwe, þær þu findan miht</div> +<a class="lineno" name="li1380">1380</a><div class="line">"sinnigne secg: sêc gif þu dyrre!</div> +<div class="line"><a name="li1381"></a>"Ic þe þâ fæhðe feó leánige,</div> +<div class="line"><a name="li1382"></a>"eald-gestreónum, swâ ic ær dyde,</div> +<div class="line"><a name="li1383"></a>"wundnum golde, gyf þu on weg cymest."</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXII"></a><h2>XXII. BEÓWULF SEEKS THE MONSTER IN THE HAUNTS OF THE NIXIES.</h2> + +<div class="line"><a name="li1384"></a>Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:</div> +<a class="lineno" name="li1385">1385</a><div class="line">"Ne sorga, snotor guma! sêlre bið æghwæm,</div> +<div class="line"><a name="li1386"></a>"þät he his freónd wrece, þonne he fela murne;</div> +<div class="line"><a name="li1387"></a>"ûre æghwylc sceal ende gebîdan</div> +<div class="line"><a name="li1388"></a>"worolde lîfes; wyrce se þe môte</div> +<div class="line"><a name="li1389"></a>"dômes ær deáðe! þät bið driht-guman</div> +<a class="lineno" name="li1390">1390</a><div class="line">"unlifgendum äfter sêlest.</div> +<a class="nref" href="#note1391">†</a><div class="line"><a name="li1391"></a>"Ârîs, rîces weard; uton hraðe fêran,</div> +<div class="line"><a name="li1392"></a>"Grendles mâgan gang sceáwigan!</div> +<div class="line"><a name="li1393"></a>"Ic hit þe gehâte: nô he on helm losað,</div> +<div class="line"><a name="li1394"></a>"ne on foldan fäðm, ne on fyrgen-holt,</div> +<a class="lineno" name="li1395">1395</a><div class="line">"ne on gyfenes grund, gâ þær he wille.</div> +<div class="line"><a name="li1396"></a>"Þys dôgor þu geþyld hafa</div> +<div class="line"><a name="li1397"></a>"weána gehwylces, swâ ic þe wêne tô!"</div> +<div class="line"><a name="li1398"></a>Âhleóp þâ se gomela, gode þancode,</div> +<div class="line"><a name="li1399"></a>mihtigan drihtne, þäs se man gespräc.</div> +<a class="nref" href="#note1400">†</a><a class="lineno" name="li1400">1400</a><div class="line">Þâ wäs Hrôðgâre hors gebæted,</div> +<div class="line"><a name="li1401"></a>wicg wunden-feax. Wîsa fengel</div> +<a class="nref" href="#note1402">†</a><div class="line"><a name="li1402"></a>geatolîc gengde; gum-fêða stôp</div> +<div class="line"><a name="li1403"></a>lind-häbbendra. Lâstas wæron</div> +<div class="line"><a name="li1404"></a>äfter wald-swaðum wîde gesýne,</div> +<a class="nref" href="#note1405">†</a><a class="lineno" name="li1405">1405</a><div class="line">gang ofer grundas; gegnum fôr <i>þâ</i></div> +<div class="line"><a name="li1406"></a>ofer myrcan môr, mago-þegna bär</div> +<div class="line"><a name="li1407"></a>þone sêlestan sâwol-leásne,</div> +<div class="line"><a name="li1408"></a>þâra þe mid Hrôðgâre hâm eahtode.</div> +<div class="line"><a name="li1409"></a>Ofer-eode þâ äðelinga bearn</div> +<a class="lineno" name="li1410">1410</a><div class="line">steáp stân-hliðo, stîge nearwe,</div> +<a class="nref" href="#note1411">†</a><div class="line"><a name="li1411"></a>enge ân-paðas, un-cûð gelâd,</div> +<div class="line"><a name="li1412"></a>neowle nässas, nicor-hûsa fela;</div> +<div class="line"><a name="li1413"></a>he feára sum beforan gengde</div> +<div class="line"><a name="li1414"></a>wîsra monna, wong sceáwian,</div> +<a class="lineno" name="li1415">1415</a><div class="line">ôð þät he færinga fyrgen-beámas</div> +<div class="line"><a name="li1416"></a>ofer hârne stân hleonian funde,</div> +<div class="line"><a name="li1417"></a>wyn-leásne wudu; wäter under stôd</div> +<div class="line"><a name="li1418"></a>dreórig and gedrêfed. Denum eallum wäs,</div> +<div class="line"><a name="li1419"></a>winum Scyldinga, weorce on môde,</div> +<a class="lineno" name="li1420">1420</a><div class="line">tô geþolianne þegne monegum,</div> +<a class="nref" href="#note1421">†</a><div class="line"><a name="li1421"></a>oncýð eorla gehwæm, syððan Äsc-heres</div> +<div class="line"><a name="li1422"></a>on þam holm-clife hafelan mêtton.</div> +<div class="line"><a name="li1423"></a>Flôd blôde weól (folc tô sægon)</div> +<div class="line"><a name="li1424"></a>hâtan heolfre. Horn stundum song</div> +<a class="nref" href="#note1425">†</a><a class="lineno" name="li1425">1425</a><div class="line">fûslîc <i>fyrd</i>-leóð. Fêða eal gesät;</div> +<div class="line"><a name="li1426"></a>gesâwon þâ äfter wätere wyrm-cynnes fela,</div> +<div class="line"><a name="li1427"></a>sellîce sæ-dracan sund cunnian,</div> +<a class="nref" href="#note1428">†</a><div class="line"><a name="li1428"></a>swylce on näs-hleoðum nicras licgean,</div> +<div class="line"><a name="li1429"></a>þâ on undern-mæl oft bewitigað</div> +<a class="lineno" name="li1430">1430</a><div class="line">sorh-fulne sîð on segl-râde,</div> +<div class="line"><a name="li1431"></a>wyrmas and wil-deór; hie on weg hruron</div> +<div class="line"><a name="li1432"></a>bitere and gebolgne, bearhtm ongeâton,</div> +<div class="line"><a name="li1433"></a>gûð-horn galan. Sumne Geáta leód</div> +<div class="line"><a name="li1434"></a>of flân-bogan feores getwæfde,</div> +<a class="lineno" name="li1435">1435</a><div class="line">ýð-gewinnes, þät him on aldre stôd</div> +<div class="line"><a name="li1436"></a>here-stræl hearda; he on holme wäs</div> +<div class="line"><a name="li1437"></a>sundes þe sænra, þe hyne swylt fornam.</div> +<div class="line"><a name="li1438"></a>Hräðe wearð on ýðum mid eofer-spreótum</div> +<div class="line"><a name="li1439"></a>heoro-hôcyhtum hearde genearwod,</div> +<a class="nref" href="#note1440">†</a><a class="lineno" name="li1440">1440</a><div class="line">nîða genæged and on näs togen</div> +<a class="nref" href="#note1441">†</a><div class="line"><a name="li1441"></a>wundorlîc wæg-bora; weras sceáwedon</div> +<div class="line"><a name="li1442"></a>gryrelîcne gist. Gyrede hine Beówulf</div> +<div class="line"><a name="li1443"></a>eorl-gewædum, nalles for ealdre mearn:</div> +<div class="line"><a name="li1444"></a>scolde here-byrne hondum gebroden,</div> +<a class="lineno" name="li1445">1445</a><div class="line">sîd and searo-fâh, sund cunnian,</div> +<div class="line"><a name="li1446"></a>seó þe bân-côfan beorgan cûðe,</div> +<a class="nref" href="#note1447">†</a><div class="line"><a name="li1447"></a>þät him hilde-grâp hreðre ne mihte,</div> +<div class="line"><a name="li1448"></a>eorres inwit-feng, aldre gesceððan;</div> +<div class="line"><a name="li1449"></a>ac se hwîta helm hafelan werede,</div> +<a class="lineno" name="li1450">1450</a><div class="line">se þe mere-grundas mengan scolde,</div> +<div class="line"><a name="li1451"></a>sêcan sund-gebland since geweorðad,</div> +<div class="line"><a name="li1452"></a>befongen freá-wrâsnum, swâ hine fyrn-dagum</div> +<div class="line"><a name="li1453"></a>worhte wæpna smið, wundrum teóde,</div> +<div class="line"><a name="li1454"></a>besette swîn-lîcum, þät hine syððan nô</div> +<a class="nref" href="#note1455">†</a><a class="lineno" name="li1455">1455</a><div class="line">brond ne beado-mêcas bîtan ne meahton.</div> +<div class="line"><a name="li1456"></a>Näs þät þonne mætost mägen-fultuma,</div> +<a class="nref" href="#note1457">†</a><div class="line"><a name="li1457"></a>þät him on þearfe lâh þyle Hrôðgâres;</div> +<a class="nref" href="#note1458">†</a><div class="line"><a name="li1458"></a>wäs þäm häft-mêce Hrunting nama,</div> +<a class="nref" href="#note1459">†</a><div class="line"><a name="li1459"></a>þät wäs ân foran eald-gestreóna;</div> +<a class="nref" href="#note1460">†</a><a class="lineno" name="li1460">1460</a><div class="line">ecg wäs îren âter-teárum fâh,</div> +<div class="line"><a name="li1461"></a>âhyrded heaðo-swâte; næfre hit ät hilde ne swâc</div> +<div class="line"><a name="li1462"></a>manna ængum þâra þe hit mid mundum bewand,</div> +<div class="line"><a name="li1463"></a>se þe gryre-sîðas gegân dorste,</div> +<div class="line"><a name="li1464"></a>folc-stede fâra; näs þät forma sîð,</div> +<a class="lineno" name="li1465">1465</a><div class="line">þät hit ellen-weorc äfnan scolde.</div> +<div class="line"><a name="li1466"></a>Hûru ne gemunde mago Ecglâfes</div> +<a class="nref" href="#note1467">†</a><div class="line"><a name="li1467"></a>eafoðes cräftig, þät he ær gespräc</div> +<div class="line"><a name="li1468"></a>wîne druncen, þâ he þäs wæpnes onlâh</div> +<div class="line"><a name="li1469"></a>sêlran sweord-frecan: selfa ne dorste</div> +<a class="lineno" name="li1470">1470</a><div class="line">under ýða gewin aldre genêðan,</div> +<div class="line"><a name="li1471"></a>driht-scype dreógan; þær he dôme forleás,</div> +<div class="line"><a name="li1472"></a>ellen-mærðum. Ne wäs þäm ôðrum swâ,</div> +<div class="line"><a name="li1473"></a>syððan he hine tô gûðe gegyred häfde.</div> +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXIII"></a><h2>XXIII. THE BATTLE WITH THE WATER-DRAKE.</h2> + +<div class="line"><a name="li1474"></a>Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:</div> +<a class="lineno" name="li1475">1475</a><div class="line">"geþenc nu, se mæra maga Healfdenes,</div> +<div class="line"><a name="li1476"></a>"snottra fengel, nu ic eom sîðes fûs,</div> +<div class="line"><a name="li1477"></a>"gold-wine gumena, hwät wit geó spræcon,</div> +<div class="line"><a name="li1478"></a>"gif ic ät þearfe þînre scolde</div> +<div class="line"><a name="li1479"></a>"aldre linnan, þät þu me â wære</div> +<a class="nref" href="#note1480">†</a><a class="lineno" name="li1480">1480</a><div class="line">"forð-gewitenum on fäder stäle;</div> +<div class="line"><a name="li1481"></a>"wes þu mund-bora mînum mago-þegnum,</div> +<a class="nref" href="#note1482">†</a><div class="line"><a name="li1482"></a>"hond-gesellum, gif mec hild nime:</div> +<div class="line"><a name="li1483"></a>"swylce þu þâ mâdmas, þe þu me sealdest,</div> +<div class="line"><a name="li1484"></a>"Hrôðgâr leófa, Higelâce onsend.</div> +<a class="lineno" name="li1485">1485</a><div class="line">"Mäg þonne on þäm golde ongitan Geáta dryhten,</div> +<div class="line"><a name="li1486"></a>"geseón sunu Hrêðles, þonne he on þät sinc starað,</div> +<a class="nref" href="#note1487">†</a><div class="line"><a name="li1487"></a>"þät ic gum-cystum gôdne funde</div> +<div class="line"><a name="li1488"></a>"beága bryttan, breác þonne môste.</div> +<div class="line"><a name="li1489"></a>"And þu Ûnferð læt ealde lâfe,</div> +<a class="nref" href="#note1490">†</a><a class="lineno" name="li1490">1490</a><div class="line">"wrätlîc wæg-sweord wîd-cûðne man</div> +<div class="line"><a name="li1491"></a>"heard-ecg habban; ic me mid Hruntinge</div> +<div class="line"><a name="li1492"></a>"dôm gewyrce, oððe mec deáð nimeð."</div> +<div class="line"><a name="li1493"></a>Äfter þæm wordum Weder-Geáta leód</div> +<div class="line"><a name="li1494"></a>êfste mid elne, nalas andsware</div> +<a class="lineno" name="li1495">1495</a><div class="line">bîdan wolde; brim-wylm onfêng</div> +<div class="line"><a name="li1496"></a>hilde-rince. Þâ wäs hwîl däges,</div> +<div class="line"><a name="li1497"></a>ær he þone grund-wong ongytan mehte.</div> +<div class="line"><a name="li1498"></a>Sôna þät onfunde, se þe flôda begong</div> +<div class="line"><a name="li1499"></a>heoro-gîfre beheóld hund missera,</div> +<a class="lineno" name="li1500">1500</a><div class="line">grim and grædig, þät þær gumena sum</div> +<div class="line"><a name="li1501"></a>äl-wihta eard ufan cunnode.</div> +<div class="line"><a name="li1502"></a>Grâp þâ tôgeánes, gûð-rinc gefêng</div> +<div class="line"><a name="li1503"></a>atolan clommum; nô þý ær in gescôd</div> +<div class="line"><a name="li1504"></a>hâlan lîce: hring ûtan ymb-bearh,</div> +<a class="lineno" name="li1505">1505</a><div class="line">þät heó þone fyrd-hom þurh-fôn ne mihte,</div> +<div class="line"><a name="li1506"></a>locene leoðo-syrcan lâðan fingrum.</div> +<a class="nref" href="#note1507">†</a><div class="line"><a name="li1507"></a>Bär þâ seó brim-wylf, þâ heó tô botme com,</div> +<div class="line"><a name="li1508"></a>hringa þengel tô hofe sînum,</div> +<div class="line"><a name="li1509"></a>swâ he ne mihte nô (he þäs môdig wäs)</div> +<a class="lineno" name="li1510">1510</a><div class="line">wæpna gewealdan, ac hine wundra þäs fela</div> +<div class="line"><a name="li1511"></a>swencte on sunde, sæ-deór monig</div> +<div class="line"><a name="li1512"></a>hilde-tuxum here-syrcan bräc,</div> +<div class="line"><a name="li1513"></a>êhton aglæcan. Þâ se eorl ongeat,</div> +<a class="nref" href="#note1514">†</a><div class="line"><a name="li1514"></a>þät he <i>in</i> nið-sele nât-hwylcum wäs,</div> +<a class="lineno" name="li1515">1515</a><div class="line">þær him nænig wäter wihte ne sceðede,</div> +<div class="line"><a name="li1516"></a>ne him for hrôf-sele hrînan ne mehte</div> +<div class="line"><a name="li1517"></a>fær-gripe flôdes: fýr-leóht geseah,</div> +<div class="line"><a name="li1518"></a>blâcne leóman beorhte scînan.</div> +<div class="line"><a name="li1519"></a>Ongeat þâ se gôda grund-wyrgenne,</div> +<a class="lineno" name="li1520">1520</a><div class="line">mere-wîf mihtig; mägen-ræs forgeaf</div> +<div class="line"><a name="li1521"></a>hilde-bille, hond swenge ne ofteáh,</div> +<div class="line"><a name="li1522"></a>þät hire on hafelan hring-mæl âgôl</div> +<div class="line"><a name="li1523"></a>grædig gûð-leóð. Þâ se gist onfand,</div> +<div class="line"><a name="li1524"></a>þät se beado-leóma bîtan nolde,</div> +<a class="lineno" name="li1525">1525</a><div class="line">aldre sceððan, ac seó ecg geswâc</div> +<div class="line"><a name="li1526"></a>þeódne ät þearfe: þolode ær fela</div> +<div class="line"><a name="li1527"></a>hond-gemôta, helm oft gescär,</div> +<div class="line"><a name="li1528"></a>fæges fyrd-hrägl: þät wäs forma sîð</div> +<div class="line"><a name="li1529"></a>deórum mâðme, þät his dôm âläg.</div> +<a class="lineno" name="li1530">1530</a><div class="line">Eft wäs ân-ræd, nalas elnes lät,</div> +<div class="line"><a name="li1531"></a>mærða gemyndig mæg Hygelâces;</div> +<div class="line"><a name="li1532"></a>wearp þâ wunden-mæl wrättum gebunden</div> +<div class="line"><a name="li1533"></a>yrre oretta, þät hit on eorðan läg,</div> +<div class="line"><a name="li1534"></a>stîð and stýl-ecg; strenge getrûwode,</div> +<a class="lineno" name="li1535">1535</a><div class="line">mund-gripe mägenes. Swâ sceal man dôn,</div> +<div class="line"><a name="li1536"></a>þonne he ät gûðe gegân þenceð</div> +<div class="line"><a name="li1537"></a>longsumne lof, nâ ymb his lîf cearað.</div> +<a class="nref" href="#note1538">†</a><div class="line"><a name="li1538"></a>Gefêng þâ be eaxle (nalas for fæhðe mearn)</div> +<div class="line"><a name="li1539"></a>Gûð-Geáta leód Grendles môdor;</div> +<a class="lineno" name="li1540">1540</a><div class="line">brägd þâ beadwe heard, þâ he gebolgen wäs,</div> +<div class="line"><a name="li1541"></a>feorh-genîðlan, þät heó on flet gebeáh.</div> +<div class="line"><a name="li1542"></a>Heó him eft hraðe and-leán forgeald</div> +<a class="nref" href="#note1543">†</a><div class="line"><a name="li1543"></a>grimman grâpum and him tôgeánes fêng;</div> +<div class="line"><a name="li1544"></a>oferwearp þâ wêrig-môd wîgena strengest,</div> +<a class="lineno" name="li1545">1545</a><div class="line">fêðe-cempa, þät he on fylle wearð.</div> +<a class="nref" href="#note1546">†</a><div class="line"><a name="li1546"></a>Ofsät þâ þone sele-gyst and hyre seaxe geteáh,</div> +<div class="line"><a name="li1547"></a>brâd <i>and</i> brûn-ecg wolde hire bearn wrecan,</div> +<div class="line"><a name="li1548"></a>ângan eaferan. Him on eaxle läg</div> +<div class="line"><a name="li1549"></a>breóst-net broden; þät gebearh feore,</div> +<a class="lineno" name="li1550">1550</a><div class="line">wið ord and wið ecge ingang forstôd.</div> +<div class="line"><a name="li1551"></a>Häfde þâ forsîðod sunu Ecgþeówes</div> +<div class="line"><a name="li1552"></a>under gynne grund, Geáta cempa,</div> +<div class="line"><a name="li1553"></a>nemne him heaðo-byrne helpe gefremede,</div> +<div class="line"><a name="li1554"></a>here-net hearde, and hâlig god</div> +<a class="lineno" name="li1555">1555</a><div class="line">geweóld wîg-sigor, witig drihten;</div> +<div class="line"><a name="li1556"></a>rodera rædend hit on ryht gescêd,</div> +<a class="nref" href="#note1557">†</a><div class="line"><a name="li1557"></a>ýðelîce syððan he eft âstôd.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXIV"></a><h2>XXIV. BEÓWULF SLAYS THE SPRITE.</h2> + +<div class="line"><a name="li1558"></a>Geseah þâ on searwum sige-eádig bil,</div> +<div class="line"><a name="li1559"></a>eald sweord eotenisc ecgum þyhtig,</div> +<a class="lineno" name="li1560">1560</a><div class="line">wîgena weorð-mynd: þät <i>wäs</i> wæpna cyst,</div> +<div class="line"><a name="li1561"></a>bûton hit wäs mâre þonne ænig mon ôðer</div> +<div class="line"><a name="li1562"></a>tô beadu-lâce ätberan meahte</div> +<div class="line"><a name="li1563"></a>gôd and geatolîc giganta geweorc.</div> +<div class="line"><a name="li1564"></a>He gefêng þâ fetel-hilt, freca Scildinga,</div> +<a class="lineno" name="li1565">1565</a><div class="line">hreóh and heoro-grim hring-mæl gebrägd,</div> +<div class="line"><a name="li1566"></a>aldres orwêna, yrringa slôh,</div> +<div class="line"><a name="li1567"></a>þät hire wið halse heard grâpode,</div> +<div class="line"><a name="li1568"></a>bân-hringas bräc, bil eal þurh-wôd</div> +<div class="line"><a name="li1569"></a>fægne flæsc-homan, heó on flet gecrong;</div> +<a class="lineno" name="li1570">1570</a><div class="line">sweord wäs swâtig, secg weorce gefeh.</div> +<div class="line"><a name="li1571"></a>Lixte se leóma, leóht inne stôd,</div> +<div class="line"><a name="li1572"></a>efne swâ of hefene hâdre scîneð</div> +<div class="line"><a name="li1573"></a>rodores candel. He äfter recede wlât,</div> +<div class="line"><a name="li1574"></a>hwearf þâ be wealle, wæpen hafenade</div> +<a class="lineno" name="li1575">1575</a><div class="line">heard be hiltum Higelâces þegn,</div> +<div class="line"><a name="li1576"></a>yrre and ân-ræd. Näs seó ecg fracod</div> +<div class="line"><a name="li1577"></a>hilde-rince, ac he hraðe wolde</div> +<div class="line"><a name="li1578"></a>Grendle forgyldan gûð-ræsa fela</div> +<div class="line"><a name="li1579"></a>þâra þe he geworhte tô West-Denum</div> +<a class="lineno" name="li1580">1580</a><div class="line">oftor micle þonne on ænne sîð,</div> +<div class="line"><a name="li1581"></a>þonne he Hrôðgâres heorð-geneátas</div> +<div class="line"><a name="li1582"></a>slôh on sweofote, slæpende frät</div> +<div class="line"><a name="li1583"></a>folces Denigea fýf-tyne men</div> +<a class="nref" href="#note1584">†</a><div class="line"><a name="li1584"></a>and ôðer swylc ût of-ferede,</div> +<a class="lineno" name="li1585">1585</a><div class="line">lâðlîcu lâc. He him þäs leán forgeald,</div> +<div class="line"><a name="li1586"></a>rêðe cempa, tô þäs þe he on räste geseah</div> +<div class="line"><a name="li1587"></a>gûð-wêrigne Grendel licgan,</div> +<div class="line"><a name="li1588"></a>aldor-leásne, swâ him ær gescôd</div> +<div class="line"><a name="li1589"></a>hild ät Heorote; hrâ wîde sprong,</div> +<a class="lineno" name="li1590">1590</a><div class="line">syððan he äfter deáðe drepe þrowade,</div> +<div class="line"><a name="li1591"></a>heoro-sweng heardne, and hine þâ heáfde becearf,</div> +<a class="nref" href="#note1592">†</a><div class="line"><a name="li1592"></a>Sôna þät gesâwon snottre ceorlas,</div> +<div class="line"><a name="li1593"></a>þâ þe mid Hrôðgâre on holm wliton,</div> +<div class="line"><a name="li1594"></a>þät wäs ýð-geblond eal gemenged,</div> +<a class="nref" href="#note1595">†</a><a class="lineno" name="li1595">1595</a><div class="line">brim blôde fâh: blonden-feaxe</div> +<div class="line"><a name="li1596"></a>gomele ymb gôdne ongeador spræcon,</div> +<div class="line"><a name="li1597"></a>þät hig þäs äðelinges eft ne wêndon,</div> +<div class="line"><a name="li1598"></a>þät he sige-hrêðig sêcean côme</div> +<a class="nref" href="#note1599">†</a><div class="line"><a name="li1599"></a>mærne þeóden; þâ þäs monige gewearð,</div> +<a class="lineno" name="li1600">1600</a><div class="line">þät hine seó brim-wylf âbroten häfde.</div> +<div class="line"><a name="li1601"></a>Þâ com nôn däges. Näs ofgeâfon</div> +<div class="line"><a name="li1602"></a>hwate Scyldingas; gewât him hâm þonon</div> +<div class="line"><a name="li1603"></a>gold-wine gumena. Gistas sêtan,</div> +<div class="line"><a name="li1604"></a>môdes seóce, and on mere staredon,</div> +<a class="nref" href="#note1605">†</a><a class="lineno" name="li1605">1605</a><div class="line">wiston and ne wêndon, þät hie heora wine-drihten</div> +<div class="line"><a name="li1606"></a>selfne gesâwon. Þâ þät sweord ongan</div> +<a class="nref" href="#note1607">†</a><div class="line"><a name="li1607"></a>äfter heaðo-swâte hilde-gicelum</div> +<div class="line"><a name="li1608"></a>wîg-bil wanian; þät wäs wundra sum,</div> +<div class="line"><a name="li1609"></a>þät hit eal gemealt îse gelîcost,</div> +<a class="lineno" name="li1610">1610</a><div class="line">þonne forstes bend fäder onlæteð,</div> +<a class="nref" href="#note1611">†</a><div class="line"><a name="li1611"></a>onwindeð wäl-râpas, se þe geweald hafað</div> +<div class="line"><a name="li1612"></a>sæla and mæla; þät is sôð metod.</div> +<div class="line"><a name="li1613"></a>Ne nom he in þæm wîcum, Weder-Geáta leód,</div> +<div class="line"><a name="li1614"></a>mâðm-æhta mâ, þêh he þær monige geseah,</div> +<a class="lineno" name="li1615">1615</a><div class="line">bûton þone hafelan and þâ hilt somod,</div> +<div class="line"><a name="li1616"></a>since fâge; sweord ær gemealt,</div> +<div class="line"><a name="li1617"></a>forbarn broden mæl: wäs þät blôd tô þäs hât,</div> +<div class="line"><a name="li1618"></a>ættren ellor-gæst, se þær inne swealt.</div> +<div class="line"><a name="li1619"></a>Sôna wäs on sunde, se þe ær ät säcce gebâd</div> +<a class="lineno" name="li1620">1620</a><div class="line">wîg-hryre wrâðra, wäter up þurh-deáf;</div> +<div class="line"><a name="li1621"></a>wæron ýð-gebland eal gefælsod,</div> +<a class="nref" href="#note1622">†</a><div class="line"><a name="li1622"></a>eácne eardas, þâ se ellor-gâst</div> +<div class="line"><a name="li1623"></a>oflêt lîf-dagas and þâs lænan gesceaft.</div> +<div class="line"><a name="li1624"></a>Com þâ tô lande lid-manna helm</div> +<a class="lineno" name="li1625">1625</a><div class="line">swîð-môd swymman, sæ-lâce gefeah,</div> +<div class="line"><a name="li1626"></a>mägen-byrðenne þâra þe he him mid häfde.</div> +<div class="line"><a name="li1627"></a>Eodon him þâ tôgeánes, gode þancodon,</div> +<div class="line"><a name="li1628"></a>þryðlîc þegna heáp, þeódnes gefêgon,</div> +<div class="line"><a name="li1629"></a>þäs þe hi hyne gesundne geseón môston.</div> +<a class="lineno" name="li1630">1630</a><div class="line">Þâ wäs of þäm hrôran helm and byrne</div> +<div class="line"><a name="li1631"></a>lungre âlýsed: lagu drusade,</div> +<div class="line"><a name="li1632"></a>wäter under wolcnum, wäl-dreóre fâg.</div> +<div class="line"><a name="li1633"></a>Fêrdon forð þonon fêðe-lâstum</div> +<div class="line"><a name="li1634"></a>ferhðum fägne, fold-weg mæton,</div> +<a class="nref" href="#note1635">†</a><a class="lineno" name="li1635">1635</a><div class="line">cûðe stræte; cyning-balde men</div> +<div class="line"><a name="li1636"></a>from þäm holm-clife hafelan bæron</div> +<div class="line"><a name="li1637"></a>earfoðlîce heora æghwäðrum</div> +<div class="line"><a name="li1638"></a>fela-môdigra: feówer scoldon</div> +<div class="line"><a name="li1639"></a>on ðäm wäl-stenge weorcum geferian</div> +<a class="lineno" name="li1640">1640</a><div class="line">tô þäm gold-sele Grendles heáfod,</div> +<div class="line"><a name="li1641"></a>ôð þät semninga tô sele cômon</div> +<div class="line"><a name="li1642"></a>frome fyrd-hwate feówer-tyne</div> +<div class="line"><a name="li1643"></a>Geáta gongan; gum-dryhten mid</div> +<div class="line"><a name="li1644"></a>môdig on gemonge meodo-wongas träd.</div> +<a class="lineno" name="li1645">1645</a><div class="line">Þâ com in gân ealdor þegna,</div> +<div class="line"><a name="li1646"></a>dæd-cêne mon dôme gewurðad,</div> +<div class="line"><a name="li1647"></a>häle hilde-deór. Hrôðgâr grêtan:</div> +<div class="line"><a name="li1648"></a>Þâ wäs be feaxe on flet boren</div> +<div class="line"><a name="li1649"></a>Grendles heáfod, þær guman druncon,</div> +<a class="nref" href="#note1650">†</a><a class="lineno" name="li1650">1650</a><div class="line">egeslîc for eorlum and þære idese mid:</div> +<a class="nref" href="#note1651">†</a><div class="line"><a name="li1651"></a>wlite-seón wrätlîc weras onsâwon.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXV"></a><h2>XXV. HROTHGAR'S GRATITUDE: HE DISCOURSES.</h2> + +<div class="line"><a name="li1652"></a>Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:</div> +<div class="line"><a name="li1653"></a>"Hwät! we þe þâs sæ-lâc, sunu Healfdenes,</div> +<div class="line"><a name="li1654"></a>"leód Scyldinga, lustum brôhton,</div> +<a class="lineno" name="li1655">1655</a><div class="line">"tîres tô tâcne, þe þu her tô lôcast.</div> +<div class="line"><a name="li1656"></a>"Ic þät unsôfte ealdre gedîgde:</div> +<a class="nref" href="#note1657">†</a><div class="line"><a name="li1657"></a>"wîge under wätere weorc genêðde</div> +<div class="line"><a name="li1658"></a>"earfoðlîce, ät-rihte wäs</div> +<div class="line"><a name="li1659"></a>"gûð getwæfed, nymðe mec god scylde.</div> +<a class="lineno" name="li1660">1660</a><div class="line">"Ne meahte ic ät hilde mid Hruntinge</div> +<div class="line"><a name="li1661"></a>"wiht gewyrcan, þeáh þät wæpen duge,</div> +<div class="line"><a name="li1662"></a>"ac me geûðe ylda waldend,</div> +<div class="line"><a name="li1663"></a>"þät ic on wage geseah wlitig hangian</div> +<a class="nref" href="#note1664">†</a><div class="line"><a name="li1664"></a>"eald sweord eácen (oftost wîsode</div> +<a class="lineno" name="li1665">1665</a><div class="line">"winigea leásum) þät ic þý wæpne gebräd.</div> +<div class="line"><a name="li1666"></a>"Ofslôh þâ ät þære säcce (þâ me sæl âgeald)</div> +<div class="line"><a name="li1667"></a>"hûses hyrdas. Þâ þät hilde-bil</div> +<div class="line"><a name="li1668"></a>"forbarn, brogden mæl, swâ þät blôd gesprang,</div> +<div class="line"><a name="li1669"></a>"hâtost heaðo-swâta: ic þät hilt þanan</div> +<a class="lineno" name="li1670">1670</a><div class="line">"feóndum ätferede; fyren-dæda wräc,</div> +<div class="line"><a name="li1671"></a>"deáð-cwealm Denigea, swâ hit gedêfe wäs.</div> +<div class="line"><a name="li1672"></a>"Ic hit þe þonne gehâte, þät þu on Heorote môst</div> +<div class="line"><a name="li1673"></a>"sorh-leás swefan mid þînra secga gedryht,</div> +<div class="line"><a name="li1674"></a>"and þegna gehwylc þînra leóda,</div> +<a class="nref" href="#note1675">†</a><a class="lineno" name="li1675">1675</a><div class="line">"duguðe and iogoðe, þät þu him ondrædan ne þearft,</div> +<div class="line"><a name="li1676"></a>"þeóden Scyldinga, on þâ healfe,</div> +<div class="line"><a name="li1677"></a>"aldor-bealu eorlum, swâ þu ær dydest."</div> +<div class="line"><a name="li1678"></a>Þâ wäs gylden hilt gamelum rince.</div> +<div class="line"><a name="li1679"></a>hârum hild-fruman, on hand gyfen,</div> +<a class="nref" href="#note1680">†</a><a class="lineno" name="li1680">1680</a><div class="line">enta ær-geweorc, hit on æht gehwearf</div> +<div class="line"><a name="li1681"></a>äfter deófla hryre Denigea freán,</div> +<div class="line"><a name="li1682"></a>wundor-smiða geweorc, and þâ þâs worold ofgeaf</div> +<div class="line"><a name="li1683"></a>grom-heort guma, godes andsaca,</div> +<div class="line"><a name="li1684"></a>morðres scyldig, and his môdor eác;</div> +<a class="lineno" name="li1685">1685</a><div class="line">on geweald gehwearf worold-cyninga</div> +<div class="line"><a name="li1686"></a>þäm sêlestan be sæm tweónum</div> +<a class="nref" href="#note1687">†</a><div class="line"><a name="li1687"></a>þâra þe on Sceden-igge sceattas dælde.</div> +<div class="line"><a name="li1688"></a>Hrôðgâr maðelode, hylt sceáwode,</div> +<div class="line"><a name="li1689"></a>ealde lâfe, on þäm wäs ôr writen</div> +<a class="lineno" name="li1690">1690</a><div class="line">fyrn-gewinnes: syððan flôd ofslôh,</div> +<div class="line"><a name="li1691"></a>gifen geótende, giganta cyn,</div> +<div class="line"><a name="li1692"></a>frêcne gefêrdon: þät wäs fremde þeód</div> +<div class="line"><a name="li1693"></a>êcean dryhtne, him þäs ende-leán</div> +<div class="line"><a name="li1694"></a>þurh wäteres wylm waldend sealde.</div> +<a class="lineno" name="li1695">1695</a><div class="line">Swâ wäs on þæm scennum scîran goldes</div> +<div class="line"><a name="li1696"></a>þurh rûn-stafas rihte gemearcod,</div> +<div class="line"><a name="li1697"></a>geseted and gesæd, hwâm þät sweord geworht,</div> +<div class="line"><a name="li1698"></a>îrena cyst ærest wære,</div> +<div class="line"><a name="li1699"></a>wreoðen-hilt and wyrm-fâh. þâ se wîsa spräc</div> +<a class="lineno" name="li1700">1700</a><div class="line">sunu Healfdenes (swîgedon ealle):</div> +<div class="line"><a name="li1701"></a>"Þät lâ mäg secgan, se þe sôð and riht</div> +<div class="line"><a name="li1702"></a>"fremeð on folce, (feor eal gemon</div> +<a class="nref" href="#note1703">†</a><div class="line"><a name="li1703"></a>"eald êðel-weard), þät þes eorl wære</div> +<div class="line"><a name="li1704"></a>"geboren betera! Blæd is âræred</div> +<a class="lineno" name="li1705">1705</a><div class="line">"geond wîd-wegas, wine mîn Beówulf,</div> +<div class="line"><a name="li1706"></a>"þîn ofer þeóda gehwylce. Eal þu hit geþyldum healdest,</div> +<div class="line"><a name="li1707"></a>"mägen mid môdes snyttrum. Ic þe sceal mîne gelæstan</div> +<div class="line"><a name="li1708"></a>"freóde, swâ wit furðum spræcon; þu scealt tô frôfre weorðan</div> +<div class="line"><a name="li1709"></a>"eal lang-twidig leódum þînum,</div> +<a class="lineno" name="li1710">1710</a><div class="line">"häleðum tô helpe. Ne wearð Heremôd swâ</div> +<div class="line"><a name="li1711"></a>"eaforum Ecgwelan, Âr-Scyldingum;</div> +<div class="line"><a name="li1712"></a>"ne geweôx he him tô willan, ac tô wäl-fealle</div> +<div class="line"><a name="li1713"></a>"and tô deáð-cwalum Deniga leódum;</div> +<div class="line"><a name="li1714"></a>"breát bolgen-môd beód-geneátas,</div> +<a class="nref" href="#note1715">†</a><a class="lineno" name="li1715">1715</a><div class="line">"eaxl-gesteallan, ôð þät he âna hwearf,</div> +<div class="line"><a name="li1716"></a>"mære þeóden. mon-dreámum from:</div> +<div class="line"><a name="li1717"></a>"þeáh þe hine mihtig god mägenes wynnum,</div> +<div class="line"><a name="li1718"></a>"eafeðum stêpte, ofer ealle men</div> +<div class="line"><a name="li1719"></a>"forð gefremede, hwäðere him on ferhðe greów</div> +<a class="lineno" name="li1720">1720</a><div class="line">"breóst-hord blôd-reów: nallas beágas geaf</div> +<div class="line"><a name="li1721"></a>"Denum äfter dôme; dreám-leás gebâd,</div> +<div class="line"><a name="li1722"></a>"þät he þäs gewinnes weorc þrowade,</div> +<a class="nref" href="#note1723">†</a><div class="line"><a name="li1723"></a>"leód-bealo longsum. Þu þe lær be þon,</div> +<div class="line"><a name="li1724"></a>"gum-cyste ongit! ic þis gid be þe</div> +<a class="lineno" name="li1725">1725</a><div class="line">"âwräc wintrum frôd. Wundor is tô secganne,</div> +<div class="line"><a name="li1726"></a>"hû mihtig god manna cynne</div> +<div class="line"><a name="li1727"></a>"þurh sîdne sefan snyttru bryttað,</div> +<div class="line"><a name="li1728"></a>"eard and eorl-scipe, he âh ealra geweald.</div> +<a class="nref" href="#note1729">†</a><div class="line"><a name="li1729"></a>"Hwîlum he on lufan læteð hworfan</div> +<a class="nref" href="#note1730">†</a><a class="lineno" name="li1730">1730</a><div class="line">"monnes môd-geþonc mæran cynnes,</div> +<div class="line"><a name="li1731"></a>"seleð him on êðle eorðan wynne,</div> +<div class="line"><a name="li1732"></a>"tô healdanne hleó-burh wera,</div> +<div class="line"><a name="li1733"></a>"gedêð him swâ gewealdene worolde dælas,</div> +<div class="line"><a name="li1734"></a>"sîde rîce, þät he his selfa ne mäg</div> +<a class="lineno" name="li1735">1735</a><div class="line">"for his un-snyttrum ende geþencean;</div> +<div class="line"><a name="li1736"></a>"wunað he on wiste, nô hine wiht dweleð,</div> +<div class="line"><a name="li1737"></a>"âdl ne yldo, ne him inwit-sorh</div> +<div class="line"><a name="li1738"></a>"on sefan sweorceð, ne gesacu ôhwær,</div> +<div class="line"><a name="li1739"></a>"ecg-hete eóweð, ac him eal worold</div> +<a class="lineno" name="li1740">1740</a><div class="line">"wendeð on willan; he þät wyrse ne con,</div> +<a class="nref" href="#note1741">†</a><div class="line"><a name="li1741"></a>"ôð þät him on innan ofer-hygda dæl</div> +<div class="line"><a name="li1742"></a>"weaxeð and wridað, þonne se weard swefeð,</div> +<div class="line"><a name="li1743"></a>"sâwele hyrde: bið se slæp tô fäst,</div> +<div class="line"><a name="li1744"></a>"bisgum gebunden, bona swîðe neáh,</div> +<a class="nref" href="#note1745">†</a><a class="lineno" name="li1745">1745</a><div class="line">"se þe of flân-bogan fyrenum sceóteð.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXVI"></a><h2>XXVI. THE DISCOURSE IS ENDED.—BEÓWULF PREPARES TO LEAVE.</h2> + +<div class="line"><a name="li1746"></a>"Þonne bið on hreðre under helm drepen</div> +<div class="line"><a name="li1747"></a>"biteran stræle: him bebeorgan ne con</div> +<a class="nref" href="#note1748">†</a><div class="line"><a name="li1748"></a>"wom wundor-bebodum wergan gâstes;</div> +<div class="line"><a name="li1749"></a>"þinceð him tô lytel, þät he tô lange heóld,</div> +<a class="nref" href="#note1750">†</a><a class="lineno" name="li1750">1750</a><div class="line">"gýtsað grom-hydig, nallas on gylp seleð</div> +<div class="line"><a name="li1751"></a>"fätte beágas and he þâ forð-gesceaft</div> +<div class="line"><a name="li1752"></a>"forgyteð and forgýmeð, þäs þe him ær god sealde</div> +<div class="line"><a name="li1753"></a>"wuldres waldend, weorð-mynda dæl.</div> +<div class="line"><a name="li1754"></a>"Hit on ende-stäf eft gelimpeð,</div> +<a class="lineno" name="li1755">1755</a><div class="line">"þät se lîc-homa læne gedreóseð,</div> +<div class="line"><a name="li1756"></a>"fæge gefealleð; fêhð ôðer tô,</div> +<div class="line"><a name="li1757"></a>"se þe unmurnlîce mâdmas dæleð,</div> +<div class="line"><a name="li1758"></a>"eorles ær-gestreón, egesan ne gýmeð.</div> +<div class="line"><a name="li1759"></a>"Bebeorh þe þone bealo-nîð, Beówulf leófa,</div> +<a class="lineno" name="li1760">1760</a><div class="line">"secg <i>se</i> betsta, and þe þät sêlre geceós,</div> +<div class="line"><a name="li1761"></a>"êce rædas; oferhyda ne gým,</div> +<div class="line"><a name="li1762"></a>"mære cempa! Nu is þînes mägnes blæd</div> +<div class="line"><a name="li1763"></a>"âne hwîle; eft sôna bið,</div> +<div class="line"><a name="li1764"></a>"þät þec âdl oððe ecg eafoðes getwæfeð,</div> +<a class="lineno" name="li1765">1765</a><div class="line">"oððe fýres feng oððe flôdes wylm,</div> +<div class="line"><a name="li1766"></a>"oððe gripe mêces oððe gâres fliht,</div> +<a class="nref" href="#note1767">†</a><div class="line"><a name="li1767"></a>"oððe atol yldo, oððe eágena bearhtm</div> +<div class="line"><a name="li1768"></a>"forsiteð and forsworceð; semninga bið,</div> +<div class="line"><a name="li1769"></a>"þät þec, dryht-guma, deáð oferswýðeð.</div> +<a class="lineno" name="li1770">1770</a><div class="line">"Swâ ic Hring-Dena hund missera</div> +<div class="line"><a name="li1771"></a>"weóld under wolcnum, and hig wîge beleác</div> +<div class="line"><a name="li1772"></a>"manigum mægða geond þysne middan-geard,</div> +<div class="line"><a name="li1773"></a>"äscum and ecgum, þät ic me ænigne</div> +<div class="line"><a name="li1774"></a>"under swegles begong gesacan ne tealde.</div> +<a class="lineno" name="li1775">1775</a><div class="line">"Hwät! me þäs on êðle edwenden cwom,</div> +<div class="line"><a name="li1776"></a>"gyrn äfter gomene, seoððan Grendel wearð,</div> +<div class="line"><a name="li1777"></a>"eald-gewinna, in-genga mîn:</div> +<div class="line"><a name="li1778"></a>"ic þære sôcne singales wäg</div> +<div class="line"><a name="li1779"></a>"môd-ceare micle. Þäs sig metode þanc,</div> +<a class="lineno" name="li1780">1780</a><div class="line">"êcean drihtne, þäs þe ic on aldre gebâd,</div> +<div class="line"><a name="li1781"></a>"þät ic on þone hafelan heoro-dreórigne</div> +<div class="line"><a name="li1782"></a>"ofer eald gewin eágum starige!</div> +<div class="line"><a name="li1783"></a>"Gâ nu tô setle, symbel-wynne dreóh</div> +<a class="nref" href="#note1784">†</a><div class="line"><a name="li1784"></a>"wîgge weorðad: unc sceal worn fela</div> +<a class="nref" href="#note1785">†</a><a class="lineno" name="li1785">1785</a><div class="line">"mâðma gemænra, siððan morgen bið."</div> +<div class="line"><a name="li1786"></a>Geát wäs gläd-môd, geóng sôna tô,</div> +<div class="line"><a name="li1787"></a>setles neósan, swâ se snottra hêht.</div> +<div class="line"><a name="li1788"></a>Þâ wäs eft swâ ær ellen-rôfum,</div> +<div class="line"><a name="li1789"></a>flet-sittendum fägere gereorded</div> +<a class="lineno" name="li1790">1790</a><div class="line">niówan stefne. Niht-helm geswearc</div> +<div class="line"><a name="li1791"></a>deorc ofer dryht-gumum. Duguð eal ârâs;</div> +<div class="line"><a name="li1792"></a>wolde blonden-feax beddes neósan,</div> +<div class="line"><a name="li1793"></a>gamela Scylding. Geát ungemetes wel,</div> +<a class="nref" href="#note1794">†</a><div class="line"><a name="li1794"></a>rôfne rand-wîgan restan lyste:</div> +<a class="lineno" name="li1795">1795</a><div class="line">sôna him sele-þegn sîðes wêrgum,</div> +<div class="line"><a name="li1796"></a>feorran-cundum forð wîsade,</div> +<div class="line"><a name="li1797"></a>se for andrysnum ealle beweotede</div> +<div class="line"><a name="li1798"></a>þegnes þearfe, swylce þý dôgore</div> +<div class="line"><a name="li1799"></a>heáðo-lîðende habban scoldon.</div> +<a class="lineno" name="li1800">1800</a><div class="line">Reste hine þâ rûm-heort; reced hlifade</div> +<div class="line"><a name="li1801"></a>geáp and gold-fâh, gäst inne swäf,</div> +<a class="nref" href="#note1802">†</a><div class="line"><a name="li1802"></a>ôð þät hrefn blaca heofones wynne</div> +<a class="nref" href="#note1803">†</a><div class="line"><a name="li1803"></a>blîð-heort bodode. Þâ com beorht <i>sunne</i></div> +<div class="line"><a name="li1804"></a>scacan <i>ofer grundas</i>; scaðan onetton,</div> +<a class="lineno" name="li1805">1805</a><div class="line">wæron äðelingas eft tô leódum</div> +<div class="line"><a name="li1806"></a>fûse tô farenne, wolde feor þanon</div> +<div class="line"><a name="li1807"></a>cuma collen-ferhð ceóles neósan.</div> +<a class="nref" href="#note1808">†</a><div class="line"><a name="li1808"></a>Hêht þâ se hearda Hrunting beran,</div> +<div class="line"><a name="li1809"></a>sunu Ecglâfes, hêht his sweord niman,</div> +<a class="lineno" name="li1810">1810</a><div class="line">leóflîc îren; sägde him þäs leánes þanc,</div> +<div class="line"><a name="li1811"></a>cwäð he þone gûð-wine gôdne tealde,</div> +<div class="line"><a name="li1812"></a>wîg-cräftigne, nales wordum lôg</div> +<div class="line"><a name="li1813"></a>mêces ecge: þät wäs môdig secg.</div> +<div class="line"><a name="li1814"></a>And þâ sîð-frome searwum gearwe</div> +<a class="lineno" name="li1815">1815</a><div class="line">wîgend wæron, eode weorð Denum</div> +<div class="line"><a name="li1816"></a>äðeling tô yppan, þær se ôðer wäs</div> +<div class="line"><a name="li1817"></a>häle hilde-deór, Hrôðgâr grêtte.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXVII"></a><h2>XXVII. THE PARTING WORDS.</h2> + +<div class="line"><a name="li1818"></a>Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes:</div> +<div class="line"><a name="li1819"></a>"Nu we sæ-lîðend secgan wyllað</div> +<a class="lineno" name="li1820">1820</a><div class="line">"feorran cumene, þät we fundiað</div> +<div class="line"><a name="li1821"></a>"Higelâc sêcan. Wæron her tela</div> +<div class="line"><a name="li1822"></a>"willum bewenede; þu ûs wel dohtest.</div> +<a class="nref" href="#note1823">†</a><div class="line"><a name="li1823"></a>"Gif ic þonne on eorðan ôwihte mäg</div> +<div class="line"><a name="li1824"></a>"þînre môd-lufan mâran tilian,</div> +<a class="lineno" name="li1825">1825</a><div class="line">"gumena dryhten, þonne ic gyt dyde,</div> +<div class="line"><a name="li1826"></a>"gûð-geweorca ic beó gearo sôna.</div> +<div class="line"><a name="li1827"></a>"Gif ic þät gefricge ofer flôda begang,</div> +<div class="line"><a name="li1828"></a>"þät þec ymbe-sittend egesan þýwað,</div> +<div class="line"><a name="li1829"></a>"swâ þec hetende hwîlum dydon,</div> +<a class="lineno" name="li1830">1830</a><div class="line">"ic þe þûsenda þegna bringe,</div> +<div class="line"><a name="li1831"></a>"häleða tô helpe. Ic on Higelâce wât,</div> +<a class="nref" href="#note1832">†</a><div class="line"><a name="li1832"></a>"Geáta dryhten, þeáh þe he geong sý,</div> +<div class="line"><a name="li1833"></a>"folces hyrde, þät he mec fremman wile</div> +<div class="line"><a name="li1834"></a>"wordum and worcum, þät ic þe wel herige,</div> +<a class="nref" href="#note1835">†</a><a class="lineno" name="li1835">1835</a><div class="line">"and þe tô geóce gâr-holt bere</div> +<div class="line"><a name="li1836"></a>"mägenes fultum, þær þe bið manna þearf;</div> +<div class="line"><a name="li1837"></a>"gif him þonne Hrêðrîc tô hofum Geáta</div> +<div class="line"><a name="li1838"></a>"geþingeð, þeódnes bearn, he mäg þær fela</div> +<div class="line"><a name="li1839"></a>"freónda findan: feor-cýððe beóð</div> +<a class="lineno" name="li1840">1840</a><div class="line">"sêlran gesôhte þäm þe him selfa deáh."</div> +<div class="line"><a name="li1841"></a>Hrôðgâr maðelode him on andsware:</div> +<div class="line"><a name="li1842"></a>"Þe þâ word-cwydas wittig drihten</div> +<div class="line"><a name="li1843"></a>"on sefan sende! ne hýrde ic snotorlîcor</div> +<div class="line"><a name="li1844"></a>"on swâ geongum feore guman þingian:</div> +<a class="lineno" name="li1845">1845</a><div class="line">"þu eart mägenes strang and on môde frôd,</div> +<div class="line"><a name="li1846"></a>"wîs word-cwida. Wên ic talige,</div> +<div class="line"><a name="li1847"></a>"gif þät gegangeð, þät þe gâr nymeð,</div> +<div class="line"><a name="li1848"></a>"hild heoru-grimme Hrêðles eaferan,</div> +<div class="line"><a name="li1849"></a>"âdl oððe îren ealdor þînne,</div> +<a class="lineno" name="li1850">1850</a><div class="line">"folces hyrde, and þu þîn feorh hafast,</div> +<div class="line"><a name="li1851"></a>"þät þe Sæ-Geátas sêlran näbben</div> +<div class="line"><a name="li1852"></a>"tô geceósenne cyning ænigne,</div> +<div class="line"><a name="li1853"></a>"hord-weard häleða, gif þu healdan wylt</div> +<div class="line"><a name="li1854"></a>"mâga rîce. Me þîn môd-sefa</div> +<a class="nref" href="#note1855">†</a><a class="lineno" name="li1855">1855</a><div class="line">"lîcað leng swâ wel, leófa Beówulf:</div> +<div class="line"><a name="li1856"></a>"hafast þu gefêred, þät þâm folcum sceal,</div> +<div class="line"><a name="li1857"></a>"Geáta leódum and Gâr-Denum</div> +<a class="nref" href="#note1858">†</a><div class="line"><a name="li1858"></a>"sib gemænum and sacu restan,</div> +<div class="line"><a name="li1859"></a>"inwit-nîðas, þe hie ær drugon;</div> +<a class="lineno" name="li1860">1860</a><div class="line">"wesan, þenden ic wealde wîdan rîces,</div> +<div class="line"><a name="li1861"></a>"mâðmas gemæne, manig ôðerne</div> +<a class="nref" href="#note1862">†</a><div class="line"><a name="li1862"></a>"gôdum gegrêtan ofer ganotes bäð;</div> +<a class="nref" href="#note1863">†</a><div class="line"><a name="li1863"></a>"sceal hring-naca ofer heáðu bringan</div> +<div class="line"><a name="li1864"></a>"lâc and luf-tâcen. Ic þâ leóde wât</div> +<a class="nref" href="#note1865">†</a><a class="lineno" name="li1865">1865</a><div class="line">"ge wið feónd ge wið freónd fäste geworhte</div> +<div class="line"><a name="li1866"></a>"æghwäs untæle ealde wîsan."</div> +<div class="line"><a name="li1867"></a>Þâ git him eorla hleó inne gesealde,</div> +<div class="line"><a name="li1868"></a>mago Healfdenes mâðmas twelfe,</div> +<div class="line"><a name="li1869"></a>hêt hine mid þæm lâcum leóde swæse</div> +<a class="lineno" name="li1870">1870</a><div class="line">sêcean on gesyntum, snûde eft cuman.</div> +<div class="line"><a name="li1871"></a>Gecyste þâ cyning äðelum gôd,</div> +<div class="line"><a name="li1872"></a>þeóden Scildinga, þegen betstan</div> +<div class="line"><a name="li1873"></a>and be healse genam; hruron him teáras,</div> +<div class="line"><a name="li1874"></a>blonden-feaxum: him wäs bega wên,</div> +<a class="lineno" name="li1875">1875</a><div class="line">ealdum infrôdum, ôðres swîðor,</div> +<a class="nref" href="#note1876">†</a><div class="line"><a name="li1876"></a>þät hî seoððan geseón môston</div> +<div class="line"><a name="li1877"></a>môdige on meðle. Wäs him se man tô þon leóf,</div> +<div class="line"><a name="li1878"></a>þät he þone breóst-wylm forberan ne mehte,</div> +<div class="line"><a name="li1879"></a>ac him on hreðre hyge-bendum fäst</div> +<a class="lineno" name="li1880">1880</a><div class="line">äfter deórum men dyrne langað</div> +<a class="nref" href="#note1881">†</a><div class="line"><a name="li1881"></a>beorn wið blôde. Him Beówulf þanan,</div> +<div class="line"><a name="li1882"></a>gûð-rinc gold-wlanc gräs-moldan träd,</div> +<div class="line"><a name="li1883"></a>since hrêmig: sæ-genga bâd</div> +<div class="line"><a name="li1884"></a>âgend-freán, se þe on ancre râd.</div> +<a class="lineno" name="li1885">1885</a><div class="line">Þâ wäs on gange gifu Hrôðgâres</div> +<div class="line"><a name="li1886"></a>oft geæhted: þät wäs ân cyning</div> +<a class="nref" href="#note1887">†</a><div class="line"><a name="li1887"></a>æghwäs orleahtre, ôð þät hine yldo benam</div> +<div class="line"><a name="li1888"></a>mägenes wynnum, se þe oft manegum scôd.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXVIII"></a><h2>XXVIII. BEÓWULF RETURNS TO GEATLAND.—THE QUEENS HYGD AND THRYTHO.</h2> + +<div class="line"><a name="li1889"></a>Cwom þâ tô flôde fela-môdigra</div> +<a class="lineno" name="li1890">1890</a><div class="line">häg-stealdra <i>heáp</i>; hring-net bæron,</div> +<div class="line"><a name="li1891"></a>locene leoðo-syrcan. Land-weard onfand</div> +<div class="line"><a name="li1892"></a>eft-sîð eorla, swâ he ær dyde;</div> +<div class="line"><a name="li1893"></a>nô he mid hearme of hliðes nosan</div> +<div class="line"><a name="li1894"></a>gäs<i>tas</i> grêtte, ac him tôgeánes râd;</div> +<a class="lineno" name="li1895">1895</a><div class="line">cwäð þät wilcuman Wedera leódum</div> +<a class="nref" href="#note1896">†</a><div class="line"><a name="li1896"></a>scawan scîr-hame tô scipe fôron.</div> +<a class="nref" href="#note1897">†</a><div class="line"><a name="li1897"></a>Þâ wäs on sande sæ-geáp naca</div> +<div class="line"><a name="li1898"></a>hladen here-wædum, hringed-stefna</div> +<div class="line"><a name="li1899"></a>mearum and mâðmum: mäst hlifade</div> +<a class="lineno" name="li1900">1900</a><div class="line">ofer Hrôðgâres hord-gestreónum.</div> +<div class="line"><a name="li1901"></a>He þäm bât-wearde bunden golde</div> +<div class="line"><a name="li1902"></a>swurd gesealde, þät he syððan wäs</div> +<div class="line"><a name="li1903"></a>on meodu-bence mâðme þý weorðra,</div> +<a class="nref" href="#note1904">†</a><div class="line"><a name="li1904"></a>yrfe-lâfe. Gewât him on <i>ýð</i>-nacan,</div> +<a class="lineno" name="li1905">1905</a><div class="line">drêfan deóp wäter, Dena land ofgeaf.</div> +<div class="line"><a name="li1906"></a>Þâ wäs be mäste mere-hrägla sum,</div> +<div class="line"><a name="li1907"></a>segl sâle fäst. Sund-wudu þunede,</div> +<div class="line"><a name="li1908"></a>nô þær wêg-flotan wind ofer ýðum</div> +<div class="line"><a name="li1909"></a>sîðes getwæfde; sæ-genga fôr,</div> +<a class="lineno" name="li1910">1910</a><div class="line">fleát fâmig-heals forð ofer ýðe,</div> +<div class="line"><a name="li1911"></a>bunden-stefna ofer brim-streámas,</div> +<div class="line"><a name="li1912"></a>þät hie Geáta clifu ongitan meahton,</div> +<a class="nref" href="#note1913">†</a><div class="line"><a name="li1913"></a>cûðe nässas. Ceól up geþrang,</div> +<a class="nref" href="#note1914">†</a><div class="line"><a name="li1914"></a>lyft-geswenced on lande stôd.</div> +<a class="lineno" name="li1915">1915</a><div class="line">Hraðe wäs ät holme hýð-weard gearo,</div> +<a class="nref" href="#note1916">†</a><div class="line"><a name="li1916"></a>se þe ær lange tîd, leófra manna</div> +<div class="line"><a name="li1917"></a>fûs, ät faroðe feor wlâtode;</div> +<div class="line"><a name="li1918"></a>sælde tô sande sîd-fäðme scip</div> +<div class="line"><a name="li1919"></a>oncer-bendum fäst, þý läs hym ýða þrym</div> +<a class="lineno" name="li1920">1920</a><div class="line">wudu wynsuman forwrecan meahte.</div> +<div class="line"><a name="li1921"></a>Hêt þâ up beran äðelinga gestreón,</div> +<div class="line"><a name="li1922"></a>frätwe and fät-gold; näs him feor þanon</div> +<div class="line"><a name="li1923"></a>tô gesêcanne sinces bryttan:</div> +<a class="nref" href="#note1924">†</a><div class="line"><a name="li1924"></a>Higelâc Hrêðling þær ät hâm wunað,</div> +<a class="lineno" name="li1925">1925</a><div class="line">selfa mid gesîðum sæ-wealle neáh;</div> +<div class="line"><a name="li1926"></a>bold wäs betlîc, brego-rôf cyning,</div> +<a class="nref" href="#note1927">†</a><div class="line"><a name="li1927"></a>heá <i>on</i> healle, Hygd swîðe geong,</div> +<div class="line"><a name="li1928"></a>wîs, wel-þungen, þeáh þe wintra lyt</div> +<div class="line"><a name="li1929"></a>under burh-locan gebiden häbbe</div> +<a class="lineno" name="li1930">1930</a><div class="line">Häreðes dôhtor: näs hió hnâh swâ þeáh,</div> +<div class="line"><a name="li1931"></a>ne tô gneáð gifa Geáta leódum,</div> +<a class="nref" href="#note1932">†</a><div class="line"><a name="li1932"></a>mâðm-gestreóna. Mod Þryðo wäg,</div> +<a class="nref" href="#note1933">†</a><div class="line"><a name="li1933"></a>fremu folces cwên, firen ondrysne:</div> +<div class="line"><a name="li1934"></a>nænig þät dorste deór genêðan</div> +<a class="lineno" name="li1935">1935</a><div class="line">swæsra gesîða, nefne sin-freá,</div> +<a class="nref" href="#note1936">†</a><div class="line"><a name="li1936"></a>þät hire an däges eágum starede;</div> +<div class="line"><a name="li1937"></a>ac him wäl-bende weotode tealde,</div> +<div class="line"><a name="li1938"></a>hand-gewriðene: hraðe seoððan wäs</div> +<div class="line"><a name="li1939"></a>äfter mund-gripe mêce geþinged,</div> +<a class="lineno" name="li1940">1940</a><div class="line">þät hit sceaðen-mæl scyran môste,</div> +<div class="line"><a name="li1941"></a>cwealm-bealu cýðan. Ne bið swylc cwênlîc þeáw</div> +<div class="line"><a name="li1942"></a>idese tô efnanne, þeáh þe hió ænlîcu sý,</div> +<a class="nref" href="#note1943">†</a><div class="line"><a name="li1943"></a>þätte freoðu-webbe feores onsäce</div> +<div class="line"><a name="li1944"></a>äfter lîge-torne leófne mannan.</div> +<a class="lineno" name="li1945">1945</a><div class="line">Hûru þät onhôhsnode Heminges mæg;</div> +<div class="line"><a name="li1946"></a>ealo drincende ôðer sædan,</div> +<div class="line"><a name="li1947"></a>þät hió leód-bealewa läs gefremede,</div> +<div class="line"><a name="li1948"></a>inwit-nîða, syððan ærest wearð</div> +<div class="line"><a name="li1949"></a>gyfen gold-hroden geongum cempan,</div> +<a class="lineno" name="li1950">1950</a><div class="line">äðelum dióre, syððan hió Offan flet</div> +<div class="line"><a name="li1951"></a>ofer fealone flôd be fäder lâre</div> +<div class="line"><a name="li1952"></a>sîðe gesôhte, þær hió syððan wel</div> +<div class="line"><a name="li1953"></a>in gum-stôle, gôde mære,</div> +<div class="line"><a name="li1954"></a>lîf-gesceafta lifigende breác,</div> +<a class="lineno" name="li1955">1955</a><div class="line">hióld heáh-lufan wið häleða brego,</div> +<div class="line"><a name="li1956"></a>ealles mon-cynnes mîne gefræge</div> +<div class="line"><a name="li1957"></a>þone sêlestan bî sæm tweónum</div> +<div class="line"><a name="li1958"></a>eormen-cynnes; forþam Offa wäs</div> +<div class="line"><a name="li1959"></a>geofum and gûðum gâr-cêne man,</div> +<a class="lineno" name="li1960">1960</a><div class="line">wîde geweorðod; wîsdôme heóld</div> +<div class="line"><a name="li1961"></a>êðel sînne, þonon Eómær wôc</div> +<div class="line"><a name="li1962"></a>häleðum tô helpe, Heminges mæg,</div> +<div class="line"><a name="li1963"></a>nefa Gârmundes, nîða cräftig.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXIX"></a><h2>XXIX. HIS ARRIVAL. HYGELAC'S RECEPTION.</h2> + +<div class="line"><a name="li1964"></a>Gewât him þâ se hearda mid his hond-scole</div> +<a class="lineno" name="li1965">1965</a><div class="line">sylf äfter sande sæ-wong tredan,</div> +<a class="nref" href="#note1966">†</a><div class="line"><a name="li1966"></a>wîde waroðas. Woruld-candel scân,</div> +<div class="line"><a name="li1967"></a>sigel sûðan fûs: hî sîð drugon,</div> +<div class="line"><a name="li1968"></a>elne geeodon, tô þäs þe eorla hleó,</div> +<a class="nref" href="#note1969">†</a><div class="line"><a name="li1969"></a>bonan Ongenþeówes burgum on innan,</div> +<a class="lineno" name="li1970">1970</a><div class="line">geongne gûð-cyning gôdne gefrunon</div> +<div class="line"><a name="li1971"></a>hringas dælan. Higelâce wäs</div> +<div class="line"><a name="li1972"></a>sîð Beówulfes snûde gecýðed,</div> +<div class="line"><a name="li1973"></a>þät þær on worðig wîgendra hleó,</div> +<div class="line"><a name="li1974"></a>lind-gestealla lifigende cwom,</div> +<a class="lineno" name="li1975">1975</a><div class="line">heaðo-lâces hâl tô hofe gongan.</div> +<div class="line"><a name="li1976"></a>Hraðe wäs gerýmed, swâ se rîca bebeád,</div> +<div class="line"><a name="li1977"></a>fêðe-gestum flet innan-weard.</div> +<div class="line"><a name="li1978"></a>Gesät þâ wið sylfne, se þâ säcce genäs,</div> +<div class="line"><a name="li1979"></a>mæg wið mæge, syððan man-dryhten</div> +<a class="lineno" name="li1980">1980</a><div class="line">þurh hleóðor-cwyde holdne gegrêtte</div> +<a class="nref" href="#note1981">†</a><div class="line"><a name="li1981"></a>meaglum wordum. Meodu-scencum</div> +<a class="nref" href="#note1982">†</a><div class="line"><a name="li1982"></a>hwearf geond þät reced Häreðes dôhtor:</div> +<div class="line"><a name="li1983"></a>lufode þâ leóde, lîð-wæge bär</div> +<a class="nref" href="#note1984">†</a><div class="line"><a name="li1984"></a>hælum tô handa. Higelâc ongan</div> +<a class="nref" href="#note1985">†</a><a class="lineno" name="li1985">1985</a><div class="line">sînne geseldan in sele þam heán</div> +<div class="line"><a name="li1986"></a>fägre fricgean, hyne fyrwet bräc,</div> +<div class="line"><a name="li1987"></a>hwylce Sæ-Geáta sîðas wæron:</div> +<div class="line"><a name="li1988"></a>"Hû lomp eów on lâde, leófa Biówulf,</div> +<div class="line"><a name="li1989"></a>"þâ þu færinga feorr gehogodest,</div> +<a class="lineno" name="li1990">1990</a><div class="line">"säcce sêcean ofer sealt wäter,</div> +<div class="line"><a name="li1991"></a>"hilde tô Hiorote? Ac þu Hrôðgâre</div> +<div class="line"><a name="li1992"></a>"wîd-cûðne weán wihte gebêttest,</div> +<div class="line"><a name="li1993"></a>"mærum þeódne? Ic þäs môd-ceare</div> +<a class="nref" href="#note1994">†</a><div class="line"><a name="li1994"></a>"sorh-wylmum seáð, sîðe ne trûwode</div> +<a class="lineno" name="li1995">1995</a><div class="line">"leófes mannes; ic þe lange bäd,</div> +<div class="line"><a name="li1996"></a>"þät þu þone wäl-gæst wihte ne grêtte,</div> +<div class="line"><a name="li1997"></a>"lête Sûð-Dene sylfe geweorðan</div> +<div class="line"><a name="li1998"></a>"gûðe wið Grendel. Gode ic þanc secge,</div> +<div class="line"><a name="li1999"></a>"þäs þe ic þe gesundne geseón môste."</div> +<a class="lineno" name="li2000">2000</a><div class="line">Biówulf maðelode, bearn Ecgþiówes:</div> +<div class="line"><a name="li2001"></a>"Þät is undyrne, dryhten Higelâc,</div> +<div class="line"><a name="li2002"></a>"<i>mære</i> gemêting monegum fira,</div> +<div class="line"><a name="li2003"></a>"hwylc <i>orleg</i>-hwîl uncer Grendles</div> +<div class="line"><a name="li2004"></a>"wearð on þam wange, þær he worna fela</div> +<a class="lineno" name="li2005">2005</a><div class="line">"Sige-Scildingum sorge gefremede,</div> +<div class="line"><a name="li2006"></a>"yrmðe tô aldre; ic þät eal gewräc,</div> +<div class="line"><a name="li2007"></a>"swâ ne gylpan þearf Grendeles mâga</div> +<div class="line"><a name="li2008"></a>"<i>ænig</i> ofer eorðan uht-hlem þone,</div> +<div class="line"><a name="li2009"></a>"se þe lengest leofað lâðan cynnes,</div> +<a class="nref" href="#note2010">†</a><a class="lineno" name="li2010">2010</a><div class="line">"fe<i>nne</i> bifongen. Ic þær furðum cwom,</div> +<div class="line"><a name="li2011"></a>"tô þam hring-sele Hrôðgâr grêtan:</div> +<div class="line"><a name="li2012"></a>"sôna me se mæra mago Healfdenes,</div> +<div class="line"><a name="li2013"></a>"syððan he môd-sefan mînne cûðe,</div> +<div class="line"><a name="li2014"></a>"wið his sylfes sunu setl getæhte.</div> +<a class="lineno" name="li2015">2015</a><div class="line">"Weorod wäs on wynne; ne seah ic wîdan feorh</div> +<div class="line"><a name="li2016"></a>"under heofenes hwealf heal-sittendra</div> +<div class="line"><a name="li2017"></a>"medu-dreám mâran. Hwîlum mæru cwên,</div> +<div class="line"><a name="li2018"></a>"friðu-sibb folca flet eall geond-hwearf,</div> +<div class="line"><a name="li2019"></a>"bædde byre geonge; oft hió beáh-wriðan</div> +<a class="lineno" name="li2020">2020</a><div class="line">"secge <i>sealde</i>, ær hió tô setle geóng.</div> +<div class="line"><a name="li2021"></a>"Hwîlum for duguðe dôhtor Hrôðgâres</div> +<a class="nref" href="#note2022">†</a><div class="line"><a name="li2022"></a>"eorlum on ende ealu-wæge bär,</div> +<div class="line"><a name="li2023"></a>"þâ ic Freáware flet-sittende</div> +<div class="line"><a name="li2024"></a>"nemnan hýrde, þær hió nägled sinc</div> +<a class="nref" href="#note2025">†</a><a class="lineno" name="li2025">2025</a><div class="line">"häleðum sealde: sió gehâten <i>wäs</i>,</div> +<div class="line"><a name="li2026"></a>"geong gold-hroden, gladum suna Frôdan;</div> +<a class="nref" href="#note2027">†</a><div class="line"><a name="li2027"></a>"hafað þäs geworden wine Scyldinga</div> +<div class="line"><a name="li2028"></a>"rîces hyrde and þät ræd talað,</div> +<div class="line"><a name="li2029"></a>"þät he mid þý wîfe wäl-fæhða dæl,</div> +<a class="nref" href="#note2030">†</a><a class="lineno" name="li2030">2030</a><div class="line">"säcca gesette. Oft <i>nô</i> seldan hwær</div> +<div class="line"><a name="li2031"></a>"äfter leód-hryre lytle hwîle</div> +<div class="line"><a name="li2032"></a>"bon-gâr bûgeð, þeáh seó brýd duge!</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXX"></a><h2>XXX. BEÓWULF'S STORY OF THE SLAYINGS.</h2> + +<div class="line"><a name="li2033"></a>"Mäg þäs þonne ofþyncan þeóden Heaðobeardna</div> +<div class="line"><a name="li2034"></a>"and þegna gehwâm þâra leóda,</div> +<a class="lineno" name="li2035">2035</a><div class="line">"þonne he mid fæmnan on flett gæð,</div> +<a class="nref" href="#note2036">†</a><div class="line"><a name="li2036"></a>"dryht-bearn Dena duguða biwenede:</div> +<div class="line"><a name="li2037"></a>"on him gladiað gomelra lâfe</div> +<div class="line"><a name="li2038"></a>"heard and hring-mæl, Heaðobeardna gestreón,</div> +<div class="line"><a name="li2039"></a>"þenden hie þâm wæpnum wealdan môston,</div> +<a class="lineno" name="li2040">2040</a><div class="line">"ôð þät hie forlæddan tô þam lind-plegan</div> +<div class="line"><a name="li2041"></a>"swæse gesîðas ond hyra sylfra feorh.</div> +<a class="nref" href="#note2042">†</a><div class="line"><a name="li2042"></a>"Þonne cwið ät beóre, se þe beáh gesyhð,</div> +<div class="line"><a name="li2043"></a>"eald äsc-wîga, se þe eall geman</div> +<div class="line"><a name="li2044"></a>"gâr-cwealm gumena (him bið grim <i>se</i>fa),</div> +<a class="lineno" name="li2045">2045</a><div class="line">"onginneð geômor-môd geong<i>ne</i> cempan</div> +<div class="line"><a name="li2046"></a>"þurh hreðra gehygd higes cunnian,</div> +<div class="line"><a name="li2047"></a>"wîg-bealu weccean and þät word âcwyð:</div> +<div class="line"><a name="li2048"></a>"'Meaht þu, mîn wine, mêce gecnâwan,</div> +<div class="line"><a name="li2049"></a>"'þone þin fäder tô gefeohte bär</div> +<a class="lineno" name="li2050">2050</a><div class="line">"'under here-grîman hindeman sîðe,</div> +<div class="line"><a name="li2051"></a>"'dýre îren, þær hyne Dene slôgon,</div> +<div class="line"><a name="li2052"></a>"'weóldon wäl-stôwe, syððan wiðer-gyld läg,</div> +<div class="line"><a name="li2053"></a>"'äfter häleða hryre, hwate Scyldungas?</div> +<div class="line"><a name="li2054"></a>"'Nu her þâra banena byre nât-hwylces,</div> +<a class="lineno" name="li2055">2055</a><div class="line">"'frätwum hrêmig on flet gæð,</div> +<div class="line"><a name="li2056"></a>"'morðres gylpeð and þone mâððum byreð,</div> +<div class="line"><a name="li2057"></a>"'þone þe þu mid rihte rædan sceoldest!'"</div> +<div class="line"><a name="li2058"></a>"Manað swâ and myndgað mæla gehwylce</div> +<div class="line"><a name="li2059"></a>"sârum wordum, ôð þät sæl cymeð,</div> +<a class="lineno" name="li2060">2060</a><div class="line">"þät se fæmnan þegn fore fäder dædum</div> +<div class="line"><a name="li2061"></a>"äfter billes bite blôd-fâg swefeð,</div> +<div class="line"><a name="li2062"></a>"ealdres scyldig; him se ôðer þonan</div> +<a class="nref" href="#note2063">†</a><div class="line"><a name="li2063"></a>"losað <i>li</i>figende, con him land geare.</div> +<div class="line"><a name="li2064"></a>"Þonne bióð brocene on bâ healfe</div> +<a class="lineno" name="li2065">2065</a><div class="line">"âð-sweord eorla; <i>syð</i>ðan Ingelde</div> +<div class="line"><a name="li2066"></a>"weallað wäl-nîðas and him wîf-lufan</div> +<div class="line"><a name="li2067"></a>"äfter cear-wälmum côlran weorðað.</div> +<a class="nref" href="#note2068">†</a><div class="line"><a name="li2068"></a>"Þý ic Heaðobeardna hyldo ne telge,</div> +<div class="line"><a name="li2069"></a>"dryht-sibbe dæl Denum unfæcne,</div> +<a class="lineno" name="li2070">2070</a><div class="line">"freónd-scipe fästne. Ic sceal forð sprecan</div> +<div class="line"><a name="li2071"></a>"gen ymbe Grendel, þät þu geare cunne,</div> +<div class="line"><a name="li2072"></a>"sinces brytta, tô hwan syððan wearð</div> +<div class="line"><a name="li2073"></a>"hond-ræs häleða. Syððan heofones gim</div> +<div class="line"><a name="li2074"></a>"glâd ofer grundas, gäst yrre cwom,</div> +<a class="lineno" name="li2075">2075</a><div class="line">"eatol æfen-grom, ûser neósan,</div> +<div class="line"><a name="li2076"></a>"þær we gesunde säl weardodon;</div> +<div class="line"><a name="li2077"></a>"þær wäs Hondsció hild onsæge,</div> +<div class="line"><a name="li2078"></a>"feorh-bealu fægum, he fyrmest läg,</div> +<div class="line"><a name="li2079"></a>"gyrded cempa; him Grendel wearð,</div> +<a class="lineno" name="li2080">2080</a><div class="line">"mærum magu-þegne tô mûð-bonan,</div> +<div class="line"><a name="li2081"></a>"leófes mannes lîc eall forswealg.</div> +<div class="line"><a name="li2082"></a>"Nô þý ær ût þâ gen îdel-hende</div> +<div class="line"><a name="li2083"></a>"bona blôdig-tôð bealewa gemyndig,</div> +<div class="line"><a name="li2084"></a>"of þam gold-sele gongan wolde,</div> +<a class="lineno" name="li2085">2085</a><div class="line">"ac he mägnes rôf mîn costode,</div> +<div class="line"><a name="li2086"></a>"grâpode gearo-folm. Glôf hangode</div> +<div class="line"><a name="li2087"></a>"sîd and syllîc searo-bendum fäst,</div> +<div class="line"><a name="li2088"></a>"sió wäs orþoncum eall gegyrwed</div> +<div class="line"><a name="li2089"></a>"deófles cräftum and dracan fellum:</div> +<a class="lineno" name="li2090">2090</a><div class="line">"he mec þær on innan unsynnigne,</div> +<div class="line"><a name="li2091"></a>"diór dæd-fruma, gedôn wolde,</div> +<div class="line"><a name="li2092"></a>"manigra sumne: hyt ne mihte swâ,</div> +<div class="line"><a name="li2093"></a>"syððan ic on yrre upp-riht âstôd.</div> +<div class="line"><a name="li2094"></a>"Tô lang ys tô reccenne, hû ic þam leód-sceaðan</div> +<a class="nref" href="#note2095">†</a><a class="lineno" name="li2095">2095</a><div class="line">"yfla gehwylces ond-leán forgeald;</div> +<div class="line"><a name="li2096"></a>"þær ic, þeóden mîn, þîne leóde</div> +<div class="line"><a name="li2097"></a>"weorðode weorcum. He on weg losade,</div> +<div class="line"><a name="li2098"></a>"lytle hwîle lîf-wynna breác;</div> +<div class="line"><a name="li2099"></a>"hwäðre him sió swîðre swaðe weardade</div> +<a class="lineno" name="li2100">2100</a><div class="line">"hand on Hiorte and he heán þonan,</div> +<div class="line"><a name="li2101"></a>"môdes geômor mere-grund gefeóll.</div> +<div class="line"><a name="li2102"></a>"Me þone wäl-ræs wine Scildunga</div> +<div class="line"><a name="li2103"></a>"fättan golde fela leánode,</div> +<div class="line"><a name="li2104"></a>"manegum mâðmum, syððan mergen com</div> +<a class="lineno" name="li2105">2105</a><div class="line">"and we tô symble geseten häfdon.</div> +<div class="line"><a name="li2106"></a>"Þær wäs gidd and gleó; gomela Scilding</div> +<div class="line"><a name="li2107"></a>"fela fricgende feorran rehte;</div> +<div class="line"><a name="li2108"></a>"hwîlum hilde-deór hearpan wynne,</div> +<div class="line"><a name="li2109"></a>"gomen-wudu grêtte; hwîlum gyd âwräc</div> +<a class="lineno" name="li2110">2110</a><div class="line">"sôð and sârlîc; hwîlum syllîc spell</div> +<div class="line"><a name="li2111"></a>"rehte äfter rihte rûm-heort cyning.</div> +<div class="line"><a name="li2112"></a>"Hwîlum eft ongan eldo gebunden,</div> +<div class="line"><a name="li2113"></a>"gomel gûð-wîga gioguðe cwîðan</div> +<div class="line"><a name="li2114"></a>"hilde-strengo; hreðer inne weóll,</div> +<a class="nref" href="#note2115">†</a><a class="lineno" name="li2115">2115</a><div class="line">"þonne he wintrum frôd worn gemunde.</div> +<div class="line"><a name="li2116"></a>"Swâ we þær inne andlangne däg</div> +<div class="line"><a name="li2117"></a>"nióde nâman, ôð þät niht becwom</div> +<div class="line"><a name="li2118"></a>"ôðer tô yldum. Þâ wäs eft hraðe</div> +<div class="line"><a name="li2119"></a>"gearo gyrn-wräce Grendeles môdor,</div> +<a class="lineno" name="li2120">2120</a><div class="line">"sîðode sorh-full; sunu deáð fornam,</div> +<div class="line"><a name="li2121"></a>"wîg-hete Wedra. Wîf unhýre</div> +<div class="line"><a name="li2122"></a>"hyre bearn gewräc, beorn âcwealde</div> +<div class="line"><a name="li2123"></a>"ellenlîce; þær wäs Äsc-here,</div> +<div class="line"><a name="li2124"></a>"frôdan fyrn-witan, feorh ûðgenge;</div> +<a class="lineno" name="li2125">2125</a><div class="line">"nôðer hy hine ne môston, syððan mergen cwom,</div> +<div class="line"><a name="li2126"></a>"deáð-wêrigne Denia leóde</div> +<div class="line"><a name="li2127"></a>"bronde forbärnan, ne on bæl hladan</div> +<a class="nref" href="#note2128">†</a><div class="line"><a name="li2128"></a>"leófne mannan: hió þät lîc ätbär</div> +<a class="nref" href="#note2129">†</a><div class="line"><a name="li2129"></a>"feóndes fäð<i>mum</i> <i>un</i>der firgen-streám.</div> +<a class="lineno" name="li2130">2130</a><div class="line">"Þät wäs Hrôðgâre hreówa tornost</div> +<div class="line"><a name="li2131"></a>"þâra þe leód-fruman lange begeâte;</div> +<a class="nref" href="#note2132">†</a><div class="line"><a name="li2132"></a>"þâ se þeóden mec þîne lîfe</div> +<div class="line"><a name="li2133"></a>"healsode hreóh-môd, þät ic on holma geþring</div> +<div class="line"><a name="li2134"></a>"eorl-scipe efnde, ealdre genêðde,</div> +<a class="lineno" name="li2135">2135</a><div class="line">"mærðo fremede: he me mêde gehêt.</div> +<div class="line"><a name="li2136"></a>"Ic þâ þäs wälmes, þe is wîde cûð,</div> +<div class="line"><a name="li2137"></a>"grimne gryrelîcne grund-hyrde fond.</div> +<div class="line"><a name="li2138"></a>"Þær unc hwîle wäs hand gemæne;</div> +<div class="line"><a name="li2139"></a>"holm heolfre weóll and ic heáfde becearf</div> +<a class="lineno" name="li2140">2140</a><div class="line">"in þam <i>grund</i>-sele Grendeles môdor</div> +<div class="line"><a name="li2141"></a>"eácnum ecgum, unsôfte þonan</div> +<div class="line"><a name="li2142"></a>"feorh ôðferede; näs ic fæge þâ gyt,</div> +<div class="line"><a name="li2143"></a>"ac me eorla hleó eft gesealde</div> +<div class="line"><a name="li2144"></a>"mâðma menigeo, maga Healfdenes.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXXI"></a><h2>XXXI. HE GIVES PRESENTS TO HYGELAC. HYGELAC REWARDS HIM. HYGELAC'S DEATH. BEÓWULF REIGNS.</h2> + +<a class="lineno" name="li2145">2145</a><div class="line">"Swâ se þeód-kyning þeáwum lyfde;</div> +<div class="line"><a name="li2146"></a>"nealles ic þâm leánum forloren häfde,</div> +<div class="line"><a name="li2147"></a>"mägnes mêde, ac he me <i>mâðm</i>as geaf,</div> +<div class="line"><a name="li2148"></a>"sunu Healfdenes, on <i>sîn</i>ne sylfes dôm;</div> +<div class="line"><a name="li2149"></a>"þâ ic þe, beorn-cyning, bringan wylle,</div> +<a class="nref" href="#note2150">†</a><a class="lineno" name="li2150">2150</a><div class="line">"êstum geýwan. Gen is eall ät þe</div> +<a class="nref" href="#note2151">†</a><div class="line"><a name="li2151"></a>"lissa gelong: ic lyt hafo</div> +<div class="line"><a name="li2152"></a>"heáfod-mâga, nefne Hygelâc þec!"</div> +<a class="nref" href="#note2153">†</a><div class="line"><a name="li2153"></a>Hêt þâ in beran eafor, heáfod-segn,</div> +<div class="line"><a name="li2154"></a>heaðo-steápne helm, hâre byrnan,</div> +<a class="lineno" name="li2155">2155</a><div class="line">gûð-sweord geatolîc, gyd äfter wräc:</div> +<div class="line"><a name="li2156"></a>"Me þis hilde-sceorp Hrôðgâr sealde,</div> +<a class="nref" href="#note2157">†</a><div class="line"><a name="li2157"></a>"snotra fengel, sume worde hêt,</div> +<a class="nref" href="#note2158">†</a><div class="line"><a name="li2158"></a>"þät ic his ærest þe eft gesägde,</div> +<div class="line"><a name="li2159"></a>"cwäð þät hyt häfde Hiorogâr cyning,</div> +<a class="lineno" name="li2160">2160</a><div class="line">"leód Scyldunga lange hwîle:</div> +<div class="line"><a name="li2161"></a>"nô þý ær suna sînum syllan wolde,</div> +<div class="line"><a name="li2162"></a>"hwatum Heorowearde, þeáh he him hold wære,</div> +<div class="line"><a name="li2163"></a>"breóst-gewædu. Brûc ealles well!"</div> +<div class="line"><a name="li2164"></a>Hýrde ic þät þâm frätwum feówer mearas</div> +<a class="lineno" name="li2165">2165</a><div class="line">lungre gelîce lâst weardode,</div> +<div class="line"><a name="li2166"></a>äppel-fealuwe; he him êst geteáh</div> +<div class="line"><a name="li2167"></a>meara and mâðma. Swâ sceal mæg dôn,</div> +<div class="line"><a name="li2168"></a>nealles inwit-net ôðrum bregdan,</div> +<div class="line"><a name="li2169"></a>dyrnum cräfte deáð rên<i>ian</i></div> +<a class="lineno" name="li2170">2170</a><div class="line">hond-gesteallan. Hygelâce wäs,</div> +<div class="line"><a name="li2171"></a>nîða heardum, nefa swýðe hold</div> +<div class="line"><a name="li2172"></a>and gehwäðer ôðrum hrôðra gemyndig.</div> +<div class="line"><a name="li2173"></a>Hýrde ic þät he þone heals-beáh Hygde gesealde,</div> +<div class="line"><a name="li2174"></a>wrätlîcne wundur-mâððum, þone þe him Wealhþeó geaf,</div> +<a class="lineno" name="li2175">2175</a><div class="line">þeódnes dôhtor, þrió wicg somod</div> +<div class="line"><a name="li2176"></a>swancor and sadol-beorht; hyre syððan wäs</div> +<div class="line"><a name="li2177"></a>äfter beáh-þege breóst geweorðod.</div> +<div class="line"><a name="li2178"></a>Swâ bealdode bearn Ecgþeówes,</div> +<div class="line"><a name="li2179"></a>guma gûðum cûð, gôdum dædum,</div> +<a class="lineno" name="li2180">2180</a><div class="line">dreáh äfter dôme, nealles druncne slôg</div> +<div class="line"><a name="li2181"></a>heorð-geneátas; näs him hreóh sefa,</div> +<div class="line"><a name="li2182"></a>ac he man-cynnes mæste cräfte</div> +<div class="line"><a name="li2183"></a>gin-fästan gife, þe him god sealde,</div> +<div class="line"><a name="li2184"></a>heóld hilde-deór. Heán wäs lange,</div> +<a class="lineno" name="li2185">2185</a><div class="line">swâ hyne Geáta bearn gôdne ne tealdon,</div> +<div class="line"><a name="li2186"></a>ne hyne on medo-bence micles wyrðne</div> +<div class="line"><a name="li2187"></a>drihten wereda gedôn wolde;</div> +<a class="nref" href="#note2188">†</a><div class="line"><a name="li2188"></a>swýðe <i>oft</i> <i>säg</i>don, þät he sleac wære,</div> +<div class="line"><a name="li2189"></a>äðeling unfrom: edwenden cwom</div> +<a class="lineno" name="li2190">2190</a><div class="line">tîr-eádigum menn torna gehwylces.</div> +<div class="line"><a name="li2191"></a>Hêt þâ eorla hleó in gefetian,</div> +<div class="line"><a name="li2192"></a>heaðo-rôf cyning, Hrêðles lâfe,</div> +<div class="line"><a name="li2193"></a>golde gegyrede; näs mid Geátum þâ</div> +<div class="line"><a name="li2194"></a>sinc-mâððum sêlra on sweordes hâd;</div> +<a class="lineno" name="li2195">2195</a><div class="line">þät he on Biówulfes bearm âlegde,</div> +<a class="nref" href="#note2196">†</a><div class="line"><a name="li2196"></a>and him gesealde seofan þûsendo,</div> +<div class="line"><a name="li2197"></a>bold and brego-stôl. Him wäs bâm samod</div> +<div class="line"><a name="li2198"></a>on þam leód-scipe lond gecynde,</div> +<div class="line"><a name="li2199"></a>eard êðel-riht, ôðrum swîðor</div> +<a class="lineno" name="li2200">2200</a><div class="line">sîde rîce, þam þær sêlra wäs.</div> +<div class="line"><a name="li2201"></a>Eft þät geiode ufaran dôgrum</div> +<div class="line"><a name="li2202"></a>hilde-hlämmum, syððan Hygelâc läg</div> +<div class="line"><a name="li2203"></a>and Heardrêde hilde-mêceas</div> +<div class="line"><a name="li2204"></a>under bord-hreóðan tô bonan wurdon,</div> +<a class="lineno" name="li2205">2205</a><div class="line">þâ hyne gesôhtan on sige-þeóde</div> +<div class="line"><a name="li2206"></a>hearde hilde-frecan, Heaðo-Scilfingas,</div> +<div class="line"><a name="li2207"></a>nîða genægdan nefan Hererîces.</div> +<div class="line"><a name="li2208"></a>Syððan Beówulfe brâde rîce</div> +<div class="line"><a name="li2209"></a>on hand gehwearf: he geheóld tela</div> +<a class="nref" href="#note2210">†</a><a class="lineno" name="li2210">2210</a><div class="line">fîftig wintru (wäs þâ frôd cyning,</div> +<a class="nref" href="#note2211">†</a><div class="line"><a name="li2211"></a>eald êðel-weard), ôð þät ân ongan</div> +<div class="line"><a name="li2212"></a>deorcum nihtum draca rîcsian,</div> +<a class="nref" href="#note2213">†</a><div class="line"><a name="li2213"></a>se þe on heáre hæðe hord beweotode,</div> +<div class="line"><a name="li2214"></a>stân-beorh steápne: stîg under läg,</div> +<a class="nref" href="#note2215">†</a><a class="lineno" name="li2215">2215</a><div class="line">eldum uncûð. Þær on innan gióng</div> +<a class="nref" href="#note2216">†</a><div class="line"><a name="li2216"></a>niða nât-hwylces neóde gefêng</div> +<div class="line"><a name="li2217"></a>hæðnum horde hond . d . . geþ . . hwylc</div> +<div class="line"><a name="li2218"></a>since fâhne, he þät syððan . . . . .</div> +<div class="line"><a name="li2219"></a>. . . þ . . . lð . þ . . l . g</div> +<a class="lineno" name="li2220">2220</a><div class="line">slæpende be fýre, fyrena hyrde</div> +<div class="line"><a name="li2221"></a>þeófes cräfte, þät sie . . . . ðioð . . . . .</div> +<div class="line"><a name="li2222"></a>. idh . folc-beorn, þät he gebolgen wäs.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXXII"></a><h2>XXXII. THE FIRE-DRAKE. THE HOARD.</h2> + +<a class="nref" href="#note2223">†</a><div class="line"><a name="li2223"></a>Nealles mid geweoldum wyrm-horda . . . cräft</div> +<a class="nref" href="#note2224">†</a><div class="line"><a name="li2224"></a><i>sôhte</i> sylfes willum, se þe him <i>sâ</i>re gesceôd,</div> +<a class="nref" href="#note2225">†</a><a class="lineno" name="li2225">2225</a><div class="line">ac for þreá-nêdlan þ<i>eów</i> nât-hwylces</div> +<div class="line"><a name="li2226"></a>häleða bearna hete-swengeas fleáh,</div> +<a class="nref" href="#note2227">†</a><div class="line"><a name="li2227"></a><i>for</i> <i>ofer</i>-þear<i>fe</i> and þær inne fealh</div> +<div class="line"><a name="li2228"></a>secg syn-bysig. Sôna in þâ tîde</div> +<a class="nref" href="#note2229">†</a><div class="line"><a name="li2229"></a>þät . . . . . þam gyste . . . . br . g . stôd,</div> +<a class="lineno" name="li2230">2230</a><div class="line">hwäðre earm-sceapen . . . . . . .</div> +<div class="line"><a name="li2231"></a>. . ð . . . sceapen o . . . . i r . . e se fæs begeat,</div> +<a class="nref" href="#note2232">†</a><div class="line"><a name="li2232"></a>sinc-fät <i>geseah</i>: þær wäs swylcra fela</div> +<a class="nref" href="#note2233">†</a><div class="line"><a name="li2233"></a>in þam eorð-<i>scrä</i>fe ær-gestreóna,</div> +<div class="line"><a name="li2234"></a>swâ hy on geâr-dagum gumena nât-hwylc</div> +<a class="lineno" name="li2235">2235</a><div class="line">eormen-lâfe äðelan cynnes</div> +<div class="line"><a name="li2236"></a>þanc-hycgende þær gehýdde,</div> +<div class="line"><a name="li2237"></a>deóre mâðmas. Ealle hie deáð fornam</div> +<div class="line"><a name="li2238"></a>ærran mælum, and se ân þâ gen</div> +<div class="line"><a name="li2239"></a>leóda duguðe, se þær lengest hwearf,</div> +<a class="lineno" name="li2240">2240</a><div class="line">weard wine-geômor wîscte þäs yldan,</div> +<a class="nref" href="#note2241">†</a><div class="line"><a name="li2241"></a>þät he lytel fäc long-gestreóna</div> +<div class="line"><a name="li2242"></a>brûcan môste. Beorh eal gearo</div> +<div class="line"><a name="li2243"></a>wunode on wonge wäter-ýðum neáh,</div> +<div class="line"><a name="li2244"></a>niwe be nässe nearo-cräftum fäst:</div> +<a class="lineno" name="li2245">2245</a><div class="line">þær on innan bär eorl-gestreóna</div> +<a class="nref" href="#note2246">†</a><div class="line"><a name="li2246"></a>hringa hyrde hard-fyrdne dæl</div> +<a class="nref" href="#note2247">†</a><div class="line"><a name="li2247"></a>fättan goldes, feá worda cwäð:</div> +<div class="line"><a name="li2248"></a>"Heald þu nu, hruse, nu häleð ne môston,</div> +<div class="line"><a name="li2249"></a>"eorla æhte. Hwät! hit ær on þe</div> +<a class="lineno" name="li2250">2250</a><div class="line">"gôde begeâton; gûð-deáð fornam,</div> +<div class="line"><a name="li2251"></a>"feorh-bealo frêcne fyra gehwylcne,</div> +<div class="line"><a name="li2252"></a>"leóda mînra, þâra þe þis <i>lîf</i> ofgeaf,</div> +<div class="line"><a name="li2253"></a>"gesâwon sele-dreám. Nâh hwâ sweord wege</div> +<a class="nref" href="#note2254">†</a><div class="line"><a name="li2254"></a>"oððe fe<i>tige</i> fäted wæge,</div> +<a class="lineno" name="li2255">2255</a><div class="line">"drync-fät deóre: dug<i>uð</i> ellor scôc.</div> +<div class="line"><a name="li2256"></a>"Sceal se hearda helm <i>hyr</i>sted golde</div> +<div class="line"><a name="li2257"></a>"fätum befeallen: feormiend swefað,</div> +<div class="line"><a name="li2258"></a>"þâ þe beado-grîman býwan sceoldon,</div> +<div class="line"><a name="li2259"></a>"ge swylce seó here-pâd, sió ät hilde gebâd</div> +<a class="lineno" name="li2260">2260</a><div class="line">"ofer borda gebräc bite îrena,</div> +<a class="nref" href="#note2261">†</a><div class="line"><a name="li2261"></a>"brosnað äfter beorne. Ne mäg byrnan hring</div> +<div class="line"><a name="li2262"></a>"äfter wîg-fruman wîde fêran</div> +<a class="nref" href="#note2263">†</a><div class="line"><a name="li2263"></a>"häleðum be healfe; näs hearpan wyn,</div> +<a class="nref" href="#note2264">†</a><div class="line"><a name="li2264"></a>"gomen gleó-beámes, ne gôd hafoc</div> +<a class="lineno" name="li2265">2265</a><div class="line">"geond säl swingeð, ne se swifta mearh</div> +<div class="line"><a name="li2266"></a>"burh-stede beáteð. Bealo-cwealm hafað</div> +<div class="line"><a name="li2267"></a>"fela feorh-cynna feorr onsended!"</div> +<div class="line"><a name="li2268"></a>Swâ giômor-môd giohðo mænde,</div> +<div class="line"><a name="li2269"></a>ân äfter eallum unblîðe hweóp,</div> +<a class="lineno" name="li2270">2270</a><div class="line">däges and nihtes, ôð þät deáðes wylm</div> +<div class="line"><a name="li2271"></a>hrân ät heortan. Hord-wynne fond</div> +<div class="line"><a name="li2272"></a>eald uht-sceaða opene standan,</div> +<div class="line"><a name="li2273"></a>se þe byrnende biorgas sêceð</div> +<div class="line"><a name="li2274"></a>nacod nîð-draca, nihtes fleógeð</div> +<a class="lineno" name="li2275">2275</a><div class="line">fýre befangen; hyne fold-bûend</div> +<a class="nref" href="#note2276">†</a><div class="line"><a name="li2276"></a><i>wîde</i> <i>gesâw</i>on. He ge<i>wuni</i>an sceall</div> +<a class="nref" href="#note2277">†</a><div class="line"><a name="li2277"></a>hlâw <i>under</i> hrusan, þær he hæðen gold</div> +<div class="line"><a name="li2278"></a>warað wintrum frôd; ne byð him wihte þê sêl.</div> +<div class="line"><a name="li2279"></a>Swâ se þeód-sceaða þreó hund wintra</div> +<a class="lineno" name="li2280">2280</a><div class="line">heóld on hrusan hord-ärna sum</div> +<div class="line"><a name="li2281"></a>eácen-cräftig, ôð þät hyne ân âbealh</div> +<div class="line"><a name="li2282"></a>mon on môde: man-dryhtne bär</div> +<div class="line"><a name="li2283"></a>fäted wæge, frioðo-wære bäd</div> +<div class="line"><a name="li2284"></a>hlâford sînne. Þâ wäs hord râsod,</div> +<a class="nref" href="#note2285">†</a><a class="lineno" name="li2285">2285</a><div class="line">onboren beága hord, bêne getîðad</div> +<div class="line"><a name="li2286"></a>feá-sceaftum men. Freá sceáwode</div> +<div class="line"><a name="li2287"></a>fira fyrn-geweorc forman sîðe.</div> +<div class="line"><a name="li2288"></a>Þâ se wyrm onwôc, wrôht wäs geniwad;</div> +<div class="line"><a name="li2289"></a>stonc þâ äfter stâne, stearc-heort onfand</div> +<a class="lineno" name="li2290">2290</a><div class="line">feóndes fôt-lâst; he tô forð gestôp,</div> +<div class="line"><a name="li2291"></a>dyrnan cräfte, dracan heáfde neáh.</div> +<div class="line"><a name="li2292"></a>Swâ mäg unfæge eáðe gedîgan</div> +<div class="line"><a name="li2293"></a>weán and wräc-sîð, se þe waldendes</div> +<div class="line"><a name="li2294"></a>hyldo gehealdeð. Hord-weard sôhte</div> +<a class="lineno" name="li2295">2295</a><div class="line">georne äfter grunde, wolde guman findan,</div> +<div class="line"><a name="li2296"></a>þone þe him on sweofote sâre geteóde:</div> +<div class="line"><a name="li2297"></a>hât and hreóh-môd hlæw oft ymbe hwearf,</div> +<div class="line"><a name="li2298"></a>ealne ûtan-weardne; ne þær ænig mon</div> +<a class="nref" href="#note2299">†</a><div class="line"><a name="li2299"></a><i>wäs</i> on þære wêstenne. Hwäðre hilde gefeh,</div> +<a class="lineno" name="li2300">2300</a><div class="line">bea<i>do</i>-weorces: hwîlum on beorh äthwearf,</div> +<div class="line"><a name="li2301"></a>sinc-fät sôhte; he þät sôna onfand,</div> +<div class="line"><a name="li2302"></a>þät häfde gumena sum goldes gefandod</div> +<div class="line"><a name="li2303"></a>heáh-gestreóna. Hord-weard onbâd</div> +<div class="line"><a name="li2304"></a>earfoðlîce, ôð þät æfen cwom;</div> +<a class="lineno" name="li2305">2305</a><div class="line">wäs þâ gebolgen beorges hyrde,</div> +<div class="line"><a name="li2306"></a>wolde se lâða lîge forgyldan</div> +<div class="line"><a name="li2307"></a>drinc-fät dýre. Þâ wäs däg sceacen</div> +<div class="line"><a name="li2308"></a>wyrme on willan, nô on wealle leng</div> +<div class="line"><a name="li2309"></a>bîdan wolde, ac mid bæle fôr,</div> +<a class="lineno" name="li2310">2310</a><div class="line">fýre gefýsed. Wäs se fruma egeslîc</div> +<div class="line"><a name="li2311"></a>leódum on lande, swâ hyt lungre wearð</div> +<div class="line"><a name="li2312"></a>on hyra sinc-gifan sâre geendod.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXXIII"></a><h2>XXXIII. BEOWULF RESOLVES TO KILL THE FIRE-DRAKE.</h2> + +<div class="line"><a name="li2313"></a>Þâ se gäst ongan glêdum spîwan,</div> +<div class="line"><a name="li2314"></a>beorht hofu bärnan; bryne-leóma stôd</div> +<a class="lineno" name="li2315">2315</a><div class="line">eldum on andan; nô þær âht cwices</div> +<div class="line"><a name="li2316"></a>lâð lyft-floga læfan wolde.</div> +<div class="line"><a name="li2317"></a>Wäs þäs wyrmes wîg wîde gesýne,</div> +<div class="line"><a name="li2318"></a>nearo-fâges nîð neán and feorran,</div> +<div class="line"><a name="li2319"></a>hû se gûð-sceaða Geáta leóde</div> +<a class="lineno" name="li2320">2320</a><div class="line">hatode and hýnde: hord eft gesceát,</div> +<div class="line"><a name="li2321"></a>dryht-sele dyrnne ær däges hwîle.</div> +<div class="line"><a name="li2322"></a>Häfde land-wara lîge befangen,</div> +<div class="line"><a name="li2323"></a>bæle and bronde; beorges getrûwode,</div> +<div class="line"><a name="li2324"></a>wîges and wealles: him seó wên geleáh.</div> +<a class="lineno" name="li2325">2325</a><div class="line">Þâ wäs Biówulfe brôga gecýðed</div> +<a class="nref" href="#note2326">†</a><div class="line"><a name="li2326"></a>snûde tô sôðe, þät his sylfes him</div> +<div class="line"><a name="li2327"></a>bolda sêlest bryne-wylmum mealt,</div> +<div class="line"><a name="li2328"></a>gif-stôl Geáta. Þät þam gôdan wäs</div> +<div class="line"><a name="li2329"></a>hreów on hreðre, hyge-sorga mæst:</div> +<a class="lineno" name="li2330">2330</a><div class="line">wênde se wîsa, þät he wealdende,</div> +<div class="line"><a name="li2331"></a>ofer ealde riht, êcean dryhtne</div> +<div class="line"><a name="li2332"></a>bitre gebulge: breóst innan weóll</div> +<div class="line"><a name="li2333"></a>þeóstrum geþoncum, swâ him geþýwe ne wäs.</div> +<div class="line"><a name="li2334"></a>Häfde lîg-draca leóda fästen,</div> +<a class="nref" href="#note2335">†</a><a class="lineno" name="li2335">2335</a><div class="line">eá-lond ûtan, eorð-weard þone</div> +<div class="line"><a name="li2336"></a>glêdum forgrunden. Him þäs gûð-cyning,</div> +<div class="line"><a name="li2337"></a>Wedera þióden, wräce leornode.</div> +<div class="line"><a name="li2338"></a>Hêht him þâ gewyrcean wîgendra hleó</div> +<div class="line"><a name="li2339"></a>eall-îrenne, eorla dryhten</div> +<a class="lineno" name="li2340">2340</a><div class="line">wîg-bord wrätlîc; wisse he gearwe,</div> +<div class="line"><a name="li2341"></a>þät him holt-wudu he<i>lpan</i> ne meahte,</div> +<div class="line"><a name="li2342"></a>lind wið lîge. Sceolde læn-daga</div> +<div class="line"><a name="li2343"></a>äðeling ær-gôd ende gebîdan</div> +<div class="line"><a name="li2344"></a>worulde lîfes and se wyrm somod;</div> +<a class="lineno" name="li2345">2345</a><div class="line">þeáh þe hord-welan heólde lange.</div> +<a class="nref" href="#note2346">†</a><div class="line"><a name="li2346"></a>Oferhogode þâ hringa fengel,</div> +<div class="line"><a name="li2347"></a>þät he þone wîd-flogan weorode gesôhte,</div> +<div class="line"><a name="li2348"></a>sîdan herge; nô he him þâ säcce ondrêd,</div> +<div class="line"><a name="li2349"></a>ne him þäs wyrmes wîg for wiht dyde,</div> +<a class="lineno" name="li2350">2350</a><div class="line">eafoð and ellen; forþon he ær fela</div> +<div class="line"><a name="li2351"></a>nearo nêðende nîða gedîgde,</div> +<div class="line"><a name="li2352"></a>hilde-hlemma, syððan he Hrôðgâres,</div> +<div class="line"><a name="li2353"></a>sigor-eádig secg, sele fælsode</div> +<div class="line"><a name="li2354"></a>and ät gûðe forgrâp Grendeles mægum,</div> +<a class="nref" href="#note2355">†</a><a class="lineno" name="li2355">2355</a><div class="line">lâðan cynnes. Nô þät läsest wäs</div> +<div class="line"><a name="li2356"></a>hond-gemota, þær mon Hygelâc slôh,</div> +<div class="line"><a name="li2357"></a>syððan Geáta cyning gûðe ræsum,</div> +<div class="line"><a name="li2358"></a>freá-wine folces Freslondum on,</div> +<div class="line"><a name="li2359"></a>Hrêðles eafora hioro-dryncum swealt,</div> +<a class="nref" href="#note2360">†</a><a class="lineno" name="li2360">2360</a><div class="line">bille gebeáten; þonan Biówulf com</div> +<div class="line"><a name="li2361"></a>sylfes cräfte, sund-nytte dreáh;</div> +<a class="nref" href="#note2362">†</a><div class="line"><a name="li2362"></a>† häfde him on earme ... XXX</div> +<div class="line"><a name="li2363"></a>hilde-geatwa, þâ he tô holme <i>st</i>âg.</div> +<a class="nref" href="#note2364">†</a><div class="line"><a name="li2364"></a>Nealles Hetware hrêmge þorfton</div> +<a class="lineno" name="li2365">2365</a><div class="line">fêðe-wîges, þe him foran ongeán</div> +<div class="line"><a name="li2366"></a>linde bæron: lyt eft becwom</div> +<div class="line"><a name="li2367"></a>fram þam hild-frecan hâmes niósan.</div> +<a class="nref" href="#note2368">†</a><div class="line"><a name="li2368"></a>Oferswam þâ sióleða bigong sunu Ecgþeówes,</div> +<div class="line"><a name="li2369"></a>earm ân-haga eft tô leódum,</div> +<a class="lineno" name="li2370">2370</a><div class="line">þær him Hygd gebeád hord and rîce,</div> +<div class="line"><a name="li2371"></a>beágas and brego-stôl: bearne ne trûwode,</div> +<div class="line"><a name="li2372"></a>þät he wið äl-fylcum êðel-stôlas</div> +<div class="line"><a name="li2373"></a>healdan cûðe, þâ wäs Hygelâc deád.</div> +<div class="line"><a name="li2374"></a>Nô þý ær feá-sceafte findan meahton</div> +<a class="lineno" name="li2375">2375</a><div class="line">ät þam äðelinge ænige þinga,</div> +<div class="line"><a name="li2376"></a>þät he Heardrêde hlâford wære,</div> +<div class="line"><a name="li2377"></a>oððe þone cyne-dôm ciósan wolde;</div> +<div class="line"><a name="li2378"></a>hwäðre he him on folce freónd-lârum heóld,</div> +<div class="line"><a name="li2379"></a>êstum mid âre, ôð þät he yldra wearð,</div> +<a class="nref" href="#note2380">†</a><a class="lineno" name="li2380">2380</a><div class="line">Weder-Geátum weóld. Hyne wräc-mäcgas</div> +<div class="line"><a name="li2381"></a>ofer sæ sôhtan, suna Ôhteres:</div> +<div class="line"><a name="li2382"></a>häfdon hy forhealden helm Scylfinga,</div> +<div class="line"><a name="li2383"></a>þone sêlestan sæ-cyninga,</div> +<a class="nref" href="#note2384">†</a><div class="line"><a name="li2384"></a>þâra þe in Swió-rîce sinc brytnade,</div> +<a class="lineno" name="li2385">2385</a><div class="line">mærne þeóden. Him þät tô mearce wearð;</div> +<a class="nref" href="#note2386">†</a><div class="line"><a name="li2386"></a>he þær orfeorme feorh-wunde hleát</div> +<div class="line"><a name="li2387"></a>sweordes swengum, sunu Hygelâces;</div> +<div class="line"><a name="li2388"></a>and him eft gewât Ongenþiówes bearn</div> +<div class="line"><a name="li2389"></a>hâmes niósan, syððan Heardrêd läg;</div> +<a class="lineno" name="li2390">2390</a><div class="line">lêt þone brego-stôl Biówulf healdan,</div> +<a class="nref" href="#note2391">†</a><div class="line"><a name="li2391"></a>Geátum wealdan: þät wäs gôd cyning.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXXIV"></a><h2>XXXIV. RETROSPECT OF BEÓWULF.—STRIFE BETWEEN SWEONAS AND GEATAS.</h2> + +<div class="line"><a name="li2392"></a>Se þäs leód-hryres leán gemunde</div> +<div class="line"><a name="li2393"></a>uferan dôgrum, Eádgilse wearð</div> +<a class="nref" href="#note2394">†</a><div class="line"><a name="li2394"></a>feá-sceaftum feónd. Folce gestepte</div> +<a class="nref" href="#note2395">†</a><a class="lineno" name="li2395">2395</a><div class="line">ofer sæ sîde sunu Ôhteres</div> +<div class="line"><a name="li2396"></a>wîgum and wæpnum: he gewräc syððan</div> +<div class="line"><a name="li2397"></a>cealdum cear-sîðum, cyning ealdre bineát.</div> +<div class="line"><a name="li2398"></a>Swâ he nîða gehwane genesen häfde,</div> +<div class="line"><a name="li2399"></a>slîðra geslyhta, sunu Ecgþiówes,</div> +<a class="lineno" name="li2400">2400</a><div class="line">ellen-weorca, ôð þone ânne däg,</div> +<div class="line"><a name="li2401"></a>þe he wið þam wyrme gewegan sceolde.</div> +<a class="nref" href="#note2402">†</a><div class="line"><a name="li2402"></a>Gewât þâ twelfa sum torne gebolgen</div> +<div class="line"><a name="li2403"></a>dryhten Geáta dracan sceáwian;</div> +<div class="line"><a name="li2404"></a>häfde þâ gefrunen, hwanan sió fæhð ârâs,</div> +<a class="lineno" name="li2405">2405</a><div class="line">bealo-nîð biorna; him tô bearme cwom</div> +<div class="line"><a name="li2406"></a>mâððum-fät mære þurh þäs meldan hond,</div> +<div class="line"><a name="li2407"></a>Se wäs on þam þreáte þreotteoða secg,</div> +<div class="line"><a name="li2408"></a>se þäs orleges ôr onstealde,</div> +<div class="line"><a name="li2409"></a>häft hyge-giômor, sceolde heán þonon</div> +<a class="lineno" name="li2410">2410</a><div class="line">wong wîsian: he ofer willan gióng</div> +<div class="line"><a name="li2411"></a>tô þäs þe he eorð-sele ânne wisse,</div> +<div class="line"><a name="li2412"></a>hlæw under hrusan holm-wylme nêh,</div> +<div class="line"><a name="li2413"></a>ýð-gewinne, se wäs innan full</div> +<div class="line"><a name="li2414"></a>wrätta and wîra: weard unhióre,</div> +<a class="lineno" name="li2415">2415</a><div class="line">gearo gûð-freca, gold-mâðmas heóld,</div> +<div class="line"><a name="li2416"></a>eald under eorðan; näs þät ýðe ceáp,</div> +<div class="line"><a name="li2417"></a>tô gegangenne gumena ænigum.</div> +<div class="line"><a name="li2418"></a>Gesät þâ on nässe nîð-heard cyning,</div> +<div class="line"><a name="li2419"></a>þenden hælo âbeád heorð-geneátum</div> +<a class="lineno" name="li2420">2420</a><div class="line">gold-wine Geáta: him wäs geômor sefa,</div> +<div class="line"><a name="li2421"></a>wäfre and wäl-fûs, Wyrd ungemete neáh,</div> +<div class="line"><a name="li2422"></a>se þone gomelan grêtan sceolde,</div> +<div class="line"><a name="li2423"></a>sêcean sâwle hord, sundur gedælan</div> +<div class="line"><a name="li2424"></a>lîf wið lîce: nô þon lange wäs</div> +<a class="lineno" name="li2425">2425</a><div class="line">feorh äðelinges flæsce bewunden.</div> +<div class="line"><a name="li2426"></a>Biówulf maðelade, bearn Ecgþeówes:</div> +<div class="line"><a name="li2427"></a>"Fela ic on giogoðe guð-ræsa genäs,</div> +<div class="line"><a name="li2428"></a>"orleg-hwîla: ic þät eall gemon.</div> +<div class="line"><a name="li2429"></a>"Ic wäs syfan-wintre, þâ mec sinca baldor,</div> +<a class="lineno" name="li2430">2430</a><div class="line">"freá-wine folca ät mînum fäder genam,</div> +<div class="line"><a name="li2431"></a>"heóld mec and häfde Hrêðel cyning,</div> +<div class="line"><a name="li2432"></a>"geaf me sinc and symbel, sibbe gemunde;</div> +<div class="line"><a name="li2433"></a>"näs ic him tô lîfe lâðra ôwihte</div> +<div class="line"><a name="li2434"></a>"beorn in burgum, þonne his bearna hwylc,</div> +<a class="lineno" name="li2435">2435</a><div class="line">"Herebeald and Hæðcyn, oððe Hygelâc mîn.</div> +<div class="line"><a name="li2436"></a>"Wäs þam yldestan ungedêfelîce</div> +<a class="nref" href="#note2437">†</a><div class="line"><a name="li2437"></a>"mæges dædum morðor-bed strêd,</div> +<div class="line"><a name="li2438"></a>"syððan hyne Hæðcyn of horn-bogan,</div> +<a class="nref" href="#note2439">†</a><div class="line"><a name="li2439"></a>"his freá-wine flâne geswencte,</div> +<a class="lineno" name="li2440">2440</a><div class="line">"miste mercelses and his mæg ofscêt,</div> +<div class="line"><a name="li2441"></a>"brôðor ôðerne, blôdigan gâre:</div> +<a class="nref" href="#note2442">†</a><div class="line"><a name="li2442"></a>"þät wäs feoh-leás gefeoht, fyrenum gesyngad</div> +<div class="line"><a name="li2443"></a>"hreðre hyge-mêðe; sceolde hwäðre swâ þeáh</div> +<div class="line"><a name="li2444"></a>"äðeling unwrecen ealdres linnan.</div> +<a class="nref" href="#note2445">†</a><a class="lineno" name="li2445">2445</a><div class="line">"Swâ bið geômorlîc gomelum ceorle</div> +<div class="line"><a name="li2446"></a>"tô gebîdanne, þät his byre rîde</div> +<a class="nref" href="#note2447">†</a><div class="line"><a name="li2447"></a>"giong on galgan, þonne he gyd wrece,</div> +<div class="line"><a name="li2448"></a>"sârigne sang, þonne his sunu hangað</div> +<a class="nref" href="#note2449">†</a><div class="line"><a name="li2449"></a>"hrefne tô hrôðre and he him helpe ne mäg,</div> +<a class="lineno" name="li2450">2450</a><div class="line">"eald and in-frôd, ænige gefremman.</div> +<div class="line"><a name="li2451"></a>"Symble bið gemyndgad morna gehwylce</div> +<div class="line"><a name="li2452"></a>"eaforan ellor-sîð; ôðres ne gýmeð</div> +<div class="line"><a name="li2453"></a>"tô gebîdanne burgum on innan</div> +<a class="nref" href="#note2454">†</a><div class="line"><a name="li2454"></a>"yrfe-weardes, þonne se ân hafað</div> +<a class="lineno" name="li2455">2455</a><div class="line">"þurh deáðes nýd dæda gefondad.</div> +<div class="line"><a name="li2456"></a>"Gesyhð sorh-cearig on his suna bûre</div> +<div class="line"><a name="li2457"></a>"wîn-sele wêstne, wind-gereste,</div> +<a class="nref" href="#note2458">†</a><div class="line"><a name="li2458"></a>"reóte berofene; rîdend swefað</div> +<div class="line"><a name="li2459"></a>"häleð in hoðman; nis þær hearpan swêg,</div> +<a class="lineno" name="li2460">2460</a><div class="line">"gomen in geardum, swylce þær iú wæron.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXXV"></a><h2>XXXV. MEMORIES OF PAST TIME.—THE FEUD WITH THE FIRE-DRAKE.</h2> + +<div class="line"><a name="li2461"></a>"Gewîteð þonne on sealman, sorh-leóð gäleð</div> +<div class="line"><a name="li2462"></a>"ân äfter ânum: þûhte him eall tô rûm,</div> +<div class="line"><a name="li2463"></a>"wongas and wîc-stede. Swâ Wedra helm</div> +<div class="line"><a name="li2464"></a>"äfter Herebealde heortan sorge</div> +<a class="lineno" name="li2465">2465</a><div class="line">"weallende wäg, wihte ne meahte</div> +<div class="line"><a name="li2466"></a>"on þam feorh-bonan fæhðe gebêtan:</div> +<div class="line"><a name="li2467"></a>"nô þý ær he þone heaðo-rinc hatian ne meahte</div> +<div class="line"><a name="li2468"></a>"lâðum dædum, þeáh him leóf ne wäs.</div> +<div class="line"><a name="li2469"></a>"He þâ mid þære sorge, þe him sió sâr belamp,</div> +<a class="lineno" name="li2470">2470</a><div class="line">"gum-dreám ofgeaf, godes leóht geceás;</div> +<div class="line"><a name="li2471"></a>"eaferum læfde, swâ dêð eádig mon,</div> +<div class="line"><a name="li2472"></a>"lond and leód-byrig, þâ he of lîfe gewât.</div> +<div class="line"><a name="li2473"></a>"Þâ wäs synn and sacu Sweona and Geáta,</div> +<a class="nref" href="#note2474">†</a><div class="line"><a name="li2474"></a>"ofer wîd wäter wrôht gemæne,</div> +<a class="lineno" name="li2475">2475</a><div class="line">"here-nîð hearda, syððan Hrêðel swealt,</div> +<div class="line"><a name="li2476"></a>"oððe him Ongenþeówes eaferan wæran</div> +<a class="nref" href="#note2477">†</a><div class="line"><a name="li2477"></a>"frome fyrd-hwate, freóde ne woldon</div> +<div class="line"><a name="li2478"></a>"ofer heafo healdan, ac ymb Hreosna-beorh</div> +<div class="line"><a name="li2479"></a>"eatolne inwit-scear oft gefremedon.</div> +<a class="lineno" name="li2480">2480</a><div class="line">"Þät mæg-wine mîne gewræcan,</div> +<div class="line"><a name="li2481"></a>"fæhðe and fyrene, swâ hyt gefræge wäs,</div> +<div class="line"><a name="li2482"></a>"þeáh þe ôðer hit ealdre gebohte,</div> +<div class="line"><a name="li2483"></a>"heardan ceápe: Hæðcynne wearð,</div> +<div class="line"><a name="li2484"></a>"Geáta dryhtne, gûð onsæge.</div> +<a class="lineno" name="li2485">2485</a><div class="line">"Þâ ic on morgne gefrägn mæg ôðerne</div> +<div class="line"><a name="li2486"></a>"billes ecgum on bonan stælan,</div> +<div class="line"><a name="li2487"></a>"þær Ongenþeów Eofores niósade:</div> +<div class="line"><a name="li2488"></a>"gûð-helm tôglâd, gomela Scylfing</div> +<a class="nref" href="#note2489">†</a><div class="line"><a name="li2489"></a>"hreás <i>heoro</i>-blâc; hond gemunde</div> +<a class="lineno" name="li2490">2490</a><div class="line">"fæhðo genôge, feorh-sweng ne ofteáh.</div> +<div class="line"><a name="li2491"></a>"Ic him þâ mâðmas, þe he me sealde,</div> +<div class="line"><a name="li2492"></a>"geald ät gûðe, swâ me gifeðe wäs,</div> +<div class="line"><a name="li2493"></a>"leóhtan sweorde: he me lond forgeaf,</div> +<a class="nref" href="#note2494">†</a><div class="line"><a name="li2494"></a>"eard êðel-wyn. Näs him ænig þearf,</div> +<a class="lineno" name="li2495">2495</a><div class="line">"þät he tô Gifðum oððe tô Gâr-Denum</div> +<div class="line"><a name="li2496"></a>"oððe in Swió-rîce sêcean þurfe</div> +<div class="line"><a name="li2497"></a>"wyrsan wîg-frecan, weorðe gecýpan;</div> +<div class="line"><a name="li2498"></a>"symle ic him on fêðan beforan wolde,</div> +<div class="line"><a name="li2499"></a>"âna on orde, and swâ tô aldre sceall</div> +<a class="lineno" name="li2500">2500</a><div class="line">"säcce fremman, þenden þis sweord þolað,</div> +<div class="line"><a name="li2501"></a>"þät mec ær and sîð oft gelæste,</div> +<a class="nref" href="#note2502">†</a><div class="line"><a name="li2502"></a>"syððan ic for dugeðum Däghrefne wearð</div> +<div class="line"><a name="li2503"></a>"tô hand-bonan, Hûga cempan:</div> +<div class="line"><a name="li2504"></a>"nalles he þâ frätwe Fres-cyninge,</div> +<a class="lineno" name="li2505">2505</a><div class="line">"breóst-weorðunge bringan môste,</div> +<div class="line"><a name="li2506"></a>"ac in campe gecrong cumbles hyrde,</div> +<div class="line"><a name="li2507"></a>"äðeling on elne. Ne wäs ecg bona,</div> +<div class="line"><a name="li2508"></a>"ac him hilde-grâp heortan wylmas,</div> +<div class="line"><a name="li2509"></a>"bân-hûs gebräc. Nu sceall billes ecg,</div> +<a class="lineno" name="li2510">2510</a><div class="line">"hond and heard sweord ymb hord wîgan."</div> +<div class="line"><a name="li2511"></a>Beówulf maðelode, beót-wordum spräc</div> +<div class="line"><a name="li2512"></a>niéhstan sîðe: "Ic genêðde fela</div> +<div class="line"><a name="li2513"></a>"gûða on geogoðe; gyt ic wylle,</div> +<div class="line"><a name="li2514"></a>"frôd folces weard, fæhðe sêcan,</div> +<a class="lineno" name="li2515">2515</a><div class="line">"mærðum fremman, gif mec se mân-sceaða</div> +<div class="line"><a name="li2516"></a>"of eorð-sele ût gesêceð!"</div> +<div class="line"><a name="li2517"></a>Gegrêtte þâ gumena gehwylcne,</div> +<div class="line"><a name="li2518"></a>hwate helm-berend hindeman sîðe,</div> +<div class="line"><a name="li2519"></a>swæse gesîðas: "Nolde ic sweord beran,</div> +<a class="lineno" name="li2520">2520</a><div class="line">"wæpen tô wyrme, gif ic wiste hû</div> +<div class="line"><a name="li2521"></a>"wið þam aglæcean elles meahte</div> +<div class="line"><a name="li2522"></a>"gylpe wiðgrîpan, swâ ic gió wið Grendle dyde;</div> +<div class="line"><a name="li2523"></a>"ac ic þær heaðu-fýres hâtes wêne,</div> +<a class="nref" href="#note2524">†</a><div class="line"><a name="li2524"></a>"rêðes and-hâttres: forþon ic me on hafu</div> +<a class="lineno" name="li2525">2525</a><div class="line">"bord and byrnan. Nelle ic beorges weard</div> +<a class="nref" href="#note2526">†</a><div class="line"><a name="li2526"></a>"oferfleón fôtes trem, <i>feónd</i> <i>unhýre</i>,</div> +<div class="line"><a name="li2527"></a>"ac unc sceal weorðan ät wealle, swâ unc Wyrd geteóð,</div> +<div class="line"><a name="li2528"></a>"metod manna gehwäs. Ic eom on môde from,</div> +<div class="line"><a name="li2529"></a>"þät ic wið þone gûð-flogan gylp ofersitte.</div> +<a class="lineno" name="li2530">2530</a><div class="line">"Gebîde ge on beorge byrnum werede,</div> +<div class="line"><a name="li2531"></a>"secgas on searwum, hwäðer sêl mæge</div> +<div class="line"><a name="li2532"></a>"äfter wäl-ræse wunde gedýgan</div> +<div class="line"><a name="li2533"></a>"uncer twega. Nis þät eówer sîð,</div> +<div class="line"><a name="li2534"></a>"ne gemet mannes, nefne mîn ânes,</div> +<a class="lineno" name="li2535">2535</a><div class="line">"þät he wið aglæcean eofoðo dæle,</div> +<div class="line"><a name="li2536"></a>"eorl-scype efne. Ic mid elne sceall</div> +<div class="line"><a name="li2537"></a>"gold gegangan oððe gûð nimeð,</div> +<div class="line"><a name="li2538"></a>"feorh-bealu frêcne, freán eówerne!"</div> +<div class="line"><a name="li2539"></a>Ârâs þâ bî ronde rôf oretta,</div> +<a class="lineno" name="li2540">2540</a><div class="line">heard under helm, hioro-sercean bär</div> +<div class="line"><a name="li2541"></a>under stân-cleofu, strengo getrûwode</div> +<div class="line"><a name="li2542"></a>ânes mannes: ne bið swylc earges sîð.</div> +<div class="line"><a name="li2543"></a>Geseah þâ be wealle, se þe worna fela,</div> +<div class="line"><a name="li2544"></a>gum-cystum gôd, gûða gedîgde,</div> +<a class="lineno" name="li2545">2545</a><div class="line">hilde-hlemma, þonne hnitan fêðan,</div> +<a class="nref" href="#note2546">†</a><div class="line"><a name="li2546"></a>(stôd on stân-bogan) streám ût þonan</div> +<div class="line"><a name="li2547"></a>brecan of beorge; wäs þære burnan wälm</div> +<div class="line"><a name="li2548"></a>heaðo-fýrum hât: ne meahte horde neáh</div> +<div class="line"><a name="li2549"></a>unbyrnende ænige hwîle</div> +<a class="nref" href="#note2550">†</a><a class="lineno" name="li2550">2550</a><div class="line">deóp gedýgan for dracan lêge.</div> +<div class="line"><a name="li2551"></a>Lêt þâ of breóstum, þâ he gebolgen wäs,</div> +<div class="line"><a name="li2552"></a>Weder-Geáta leód word ût faran,</div> +<div class="line"><a name="li2553"></a>stearc-heort styrmde; stefn in becom</div> +<div class="line"><a name="li2554"></a>heaðo-torht hlynnan under hârne stân.</div> +<a class="lineno" name="li2555">2555</a><div class="line">Hete wäs onhrêred, hord-weard oncniów</div> +<div class="line"><a name="li2556"></a>mannes reorde; näs þær mâra fyrst,</div> +<div class="line"><a name="li2557"></a>freóde tô friclan. From ærest cwom</div> +<div class="line"><a name="li2558"></a>oruð aglæcean ût of stâne,</div> +<div class="line"><a name="li2559"></a>hât hilde-swât; hruse dynede.</div> +<a class="lineno" name="li2560">2560</a><div class="line">Biorn under beorge bord-rand onswâf</div> +<div class="line"><a name="li2561"></a>wið þam gryre-gieste, Geáta dryhten:</div> +<div class="line"><a name="li2562"></a>þâ wäs hring-bogan heorte gefýsed</div> +<div class="line"><a name="li2563"></a>säcce tô sêceanne. Sweord ær gebräd</div> +<div class="line"><a name="li2564"></a>gôd gûð-cyning gomele lâfe,</div> +<a class="nref" href="#note2565">†</a><a class="lineno" name="li2565">2565</a><div class="line">ecgum ungleáw, æghwäðrum wäs</div> +<div class="line"><a name="li2566"></a>bealo-hycgendra brôga fram ôðrum.</div> +<div class="line"><a name="li2567"></a>Stîð-môd gestôd wið steápne rond</div> +<div class="line"><a name="li2568"></a>winia bealdor, þâ se wyrm gebeáh</div> +<div class="line"><a name="li2569"></a>snûde tôsomne: he on searwum bâd.</div> +<a class="nref" href="#note2570">†</a><a class="lineno" name="li2570">2570</a><div class="line">Gewât þâ byrnende gebogen scrîðan tô,</div> +<div class="line"><a name="li2571"></a>gescîfe scyndan. Scyld wel gebearg</div> +<div class="line"><a name="li2572"></a>lîfe and lîce lässan hwîle</div> +<div class="line"><a name="li2573"></a>mærum þeódne, þonne his myne sôhte,</div> +<div class="line"><a name="li2574"></a>þær he þý fyrste forman dôgore</div> +<a class="lineno" name="li2575">2575</a><div class="line">wealdan môste, swâ him Wyrd ne gescrâf</div> +<div class="line"><a name="li2576"></a>hrêð ät hilde. Hond up âbräd</div> +<div class="line"><a name="li2577"></a>Geáta dryhten, gryre-fâhne slôh</div> +<div class="line"><a name="li2578"></a>incge lâfe, þät sió ecg gewâc</div> +<div class="line"><a name="li2579"></a>brûn on bâne, bât unswîðor,</div> +<a class="lineno" name="li2580">2580</a><div class="line">þonne his þiód-cyning þearfe häfde,</div> +<div class="line"><a name="li2581"></a>bysigum gebæded. Þâ wäs beorges weard</div> +<div class="line"><a name="li2582"></a>äfter heaðu-swenge on hreóum môde,</div> +<div class="line"><a name="li2583"></a>wearp wäl-fýre, wîde sprungon</div> +<div class="line"><a name="li2584"></a>hilde-leóman: hrêð-sigora ne gealp</div> +<a class="lineno" name="li2585">2585</a><div class="line">gold-wine Geáta, gûð-bill geswâc</div> +<div class="line"><a name="li2586"></a>nacod ät nîðe, swâ hyt nô sceolde,</div> +<div class="line"><a name="li2587"></a>îren ær-gôd. Ne wäs þät êðe sîð,</div> +<div class="line"><a name="li2588"></a>þät se mæra maga Ecgþeówes</div> +<a class="nref" href="#note2589">†</a><div class="line"><a name="li2589"></a>grund-wong þone ofgyfan wolde;</div> +<a class="lineno" name="li2590">2590</a><div class="line">sceolde <i>wyrmes</i> willan wîc eardian</div> +<div class="line"><a name="li2591"></a>elles hwergen, swâ sceal æghwylc mon</div> +<div class="line"><a name="li2592"></a>âlætan læn-dagas. Näs þâ long tô þon,</div> +<div class="line"><a name="li2593"></a>þät þâ aglæcean hy eft gemêtton.</div> +<div class="line"><a name="li2594"></a>Hyrte hyne hord-weard, hreðer æðme weóll,</div> +<a class="nref" href="#note2595">†</a><a class="lineno" name="li2595">2595</a><div class="line">niwan stefne: nearo þrowode</div> +<div class="line"><a name="li2596"></a>fýre befongen se þe ær folce weóld.</div> +<div class="line"><a name="li2597"></a>Nealles him on heápe hand-gesteallan,</div> +<div class="line"><a name="li2598"></a>äðelinga bearn ymbe gestôdon</div> +<div class="line"><a name="li2599"></a>hilde-cystum, ac hy on holt bugon,</div> +<a class="lineno" name="li2600">2600</a><div class="line">ealdre burgan. Hiora in ânum weóll</div> +<div class="line"><a name="li2601"></a>sefa wið sorgum: sibb æfre ne mäg</div> +<div class="line"><a name="li2602"></a>wiht onwendan, þam þe wel þenceð.</div> +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXXVI"></a><h2>XXXVI. WIGLAF HELPS BEÓWULF IN THE FEUD</h2> + +<div class="line"><a name="li2603"></a>Wîglâf wäs hâten Weoxstânes sunu,</div> +<a class="nref" href="#note2604">†</a><div class="line"><a name="li2604"></a>leóflîc lind-wiga, leód Scylfinga,</div> +<a class="lineno" name="li2605">2605</a><div class="line">mæg Älfheres: geseah his mon-dryhten</div> +<div class="line"><a name="li2606"></a>under here-grîman hât þrowian.</div> +<a class="nref" href="#note2607">†</a><div class="line"><a name="li2607"></a>Gemunde þâ þâ âre, þe he him ær forgeaf</div> +<div class="line"><a name="li2608"></a>wîc-stede weligne Wægmundinga,</div> +<a class="nref" href="#note2609">†</a><div class="line"><a name="li2609"></a>folc-rihta gehwylc, swâ his fäder âhte;</div> +<a class="lineno" name="li2610">2610</a><div class="line">ne mihte þâ forhabban, hond rond gefêng,</div> +<div class="line"><a name="li2611"></a>geolwe linde, gomel swyrd geteáh,</div> +<div class="line"><a name="li2612"></a>þät wäs mid eldum Eánmundes lâf,</div> +<div class="line"><a name="li2613"></a>suna Ôhteres, þam ät säcce wearð</div> +<a class="nref" href="#note2614">†</a><div class="line"><a name="li2614"></a>wracu wine-leásum Weohstânes bana</div> +<a class="lineno" name="li2615">2615</a><div class="line">mêces ecgum, and his mâgum ätbär</div> +<div class="line"><a name="li2616"></a>brûn-fâgne helm, hringde byrnan,</div> +<div class="line"><a name="li2617"></a>eald sweord eotonisc, þät him Onela forgeaf,</div> +<div class="line"><a name="li2618"></a>his gädelinges gûð-gewædu,</div> +<div class="line"><a name="li2619"></a>fyrd-searo fûslîc: nô ymbe þâ fæhðe spräc,</div> +<a class="lineno" name="li2620">2620</a><div class="line">þeáh þe he his brôðor bearn âbredwade.</div> +<div class="line"><a name="li2621"></a>He frätwe geheóld fela missera,</div> +<div class="line"><a name="li2622"></a>bill and byrnan, ôð þät his byre mihte</div> +<div class="line"><a name="li2623"></a>eorl-scipe efnan, swâ his ær-fäder;</div> +<div class="line"><a name="li2624"></a>geaf him þâ mid Geátum gûð-gewæda</div> +<a class="lineno" name="li2625">2625</a><div class="line">æghwäs unrîm; þâ he of ealdre gewât,</div> +<div class="line"><a name="li2626"></a>frôd on forð-weg. Þâ wäs forma sîð</div> +<div class="line"><a name="li2627"></a>geongan cempan, þät he gûðe ræs</div> +<div class="line"><a name="li2628"></a>mid his freó-dryhtne fremman sceolde;</div> +<div class="line"><a name="li2629"></a>ne gemealt him se môd-sefa, ne his mæges lâf</div> +<a class="lineno" name="li2630">2630</a><div class="line">gewâc ät wîge: þät se wyrm onfand,</div> +<div class="line"><a name="li2631"></a>syððan hie tôgädre gegân häfdon.</div> +<div class="line"><a name="li2632"></a>Wîglâf maðelode word-rihta fela,</div> +<div class="line"><a name="li2633"></a>sägde gesîðum, him wäs sefa geômor:</div> +<div class="line"><a name="li2634"></a>"Ic þät mæl geman, þær we medu þêgun,</div> +<a class="nref" href="#note2635">†</a><a class="lineno" name="li2635">2635</a><div class="line">"þonne we gehêton ûssum hlâforde</div> +<div class="line"><a name="li2636"></a>"in biór-sele, þe ûs þâs beágas geaf,</div> +<div class="line"><a name="li2637"></a>"þät we him þâ gûð-geatwa gyldan woldon,</div> +<div class="line"><a name="li2638"></a>"gif him þyslîcu þearf gelumpe,</div> +<div class="line"><a name="li2639"></a>"helmas and heard sweord: þê he ûsic on herge geceás</div> +<a class="lineno" name="li2640">2640</a><div class="line">"tô þyssum sîð-fate sylfes willum,</div> +<div class="line"><a name="li2641"></a>"onmunde ûsic mærða and me þâs mâðmas geaf,</div> +<div class="line"><a name="li2642"></a>"þê he ûsic gâr-wîgend gôde tealde,</div> +<div class="line"><a name="li2643"></a>"hwate helm-berend, þeáh þe hlâford ûs</div> +<div class="line"><a name="li2644"></a>"þis ellen-weorc âna âþôhte</div> +<a class="lineno" name="li2645">2645</a><div class="line">"tô gefremmanne, folces hyrde,</div> +<div class="line"><a name="li2646"></a>"forþam he manna mæst mærða gefremede,</div> +<div class="line"><a name="li2647"></a>"dæda dollîcra. Nu is se däg cumen,</div> +<div class="line"><a name="li2648"></a>"þät ûre man-dryhten mägenes behôfað</div> +<a class="nref" href="#note2649">†</a><div class="line"><a name="li2649"></a>"gôdra gûð-rinca: wutun gangan tô,</div> +<a class="nref" href="#note2650">†</a><a class="lineno" name="li2650">2650</a><div class="line">"helpan hild-fruman, þenden hyt sý,</div> +<div class="line"><a name="li2651"></a>"glêd-egesa grim! God wât on mec,</div> +<div class="line"><a name="li2652"></a>"þät me is micle leófre, þät mînne lîc-haman</div> +<div class="line"><a name="li2653"></a>"mid mînne gold-gyfan glêd fäðmie.</div> +<div class="line"><a name="li2654"></a>"Ne þynceð me gerysne, þät we rondas beren</div> +<a class="lineno" name="li2655">2655</a><div class="line">"eft tô earde, nemne we æror mægen</div> +<a class="nref" href="#note2656">†</a><div class="line"><a name="li2656"></a>"fâne gefyllan, feorh ealgian</div> +<div class="line"><a name="li2657"></a>"Wedra þiódnes. Ic wât geare,</div> +<div class="line"><a name="li2658"></a>"þät næron eald-gewyrht, þät he âna scyle</div> +<div class="line"><a name="li2659"></a>"Geáta duguðe gnorn þrowian,</div> +<a class="nref" href="#note2660">†</a><a class="lineno" name="li2660">2660</a><div class="line">"gesîgan ät säcce: sceal ûrum þät sweord and helm,</div> +<div class="line"><a name="li2661"></a>"byrne and byrdu-scrûd bâm gemæne."</div> +<div class="line"><a name="li2662"></a>Wôd þâ þurh þone wäl-rêc, wîg-heafolan bär</div> +<div class="line"><a name="li2663"></a>freán on fultum, feá worda cwäð:</div> +<div class="line"><a name="li2664"></a>"Leófa Biówulf, læst eall tela,</div> +<a class="lineno" name="li2665">2665</a><div class="line">"swâ þu on geoguð-feore geâra gecwæde,</div> +<a class="nref" href="#note2666">†</a><div class="line"><a name="li2666"></a>"þät þu ne âlæte be þe lifigendum</div> +<div class="line"><a name="li2667"></a>"dôm gedreósan: scealt nu dædum rôf,</div> +<div class="line"><a name="li2668"></a>"äðeling ân-hydig, ealle mägene</div> +<div class="line"><a name="li2669"></a>"feorh ealgian; ic þe fullæstu!"</div> +<a class="lineno" name="li2670">2670</a><div class="line">Äfter þâm wordum wyrm yrre cwom,</div> +<div class="line"><a name="li2671"></a>atol inwit-gäst ôðre sîðe,</div> +<div class="line"><a name="li2672"></a>fýr-wylmum fâh fiónda niósan,</div> +<div class="line"><a name="li2673"></a>lâðra manna; lîg-ýðum forborn</div> +<div class="line"><a name="li2674"></a>bord wið ronde: byrne ne meahte</div> +<a class="lineno" name="li2675">2675</a><div class="line">geongum gâr-wigan geóce gefremman:</div> +<div class="line"><a name="li2676"></a>ac se maga geonga under his mæges scyld</div> +<div class="line"><a name="li2677"></a>elne geeode, þâ his âgen w<i>äs</i></div> +<div class="line"><a name="li2678"></a>glêdum forgrunden. Þâ gen gûð-cyning</div> +<div class="line"><a name="li2679"></a>m<i>ærða</i> gemunde, mägen-strengo,</div> +<a class="lineno" name="li2680">2680</a><div class="line">slôh hilde-bille, þät hyt on heafolan stôd</div> +<a class="nref" href="#note2681">†</a><div class="line"><a name="li2681"></a>nîðe genýded: Nägling forbärst,</div> +<div class="line"><a name="li2682"></a>geswâc ät säcce sweord Biówulfes</div> +<div class="line"><a name="li2683"></a>gomol and græg-mæl. Him þät gifeðe ne wäs,</div> +<div class="line"><a name="li2684"></a>þät him îrenna ecge mihton</div> +<a class="lineno" name="li2685">2685</a><div class="line">helpan ät hilde; wäs sió hond tô strong,</div> +<div class="line"><a name="li2686"></a>se þe mêca gehwane mîne gefræge</div> +<a class="nref" href="#note2687">†</a><div class="line"><a name="li2687"></a>swenge ofersôhte, þonne he tô säcce bär</div> +<a class="nref" href="#note2688">†</a><div class="line"><a name="li2688"></a>wæpen wundrum heard, näs him wihte þê sêl.</div> +<div class="line"><a name="li2689"></a>Þâ wäs þeód-sceaða þriddan sîðe,</div> +<a class="lineno" name="li2690">2690</a><div class="line">frêcne fýr-draca fæhða gemyndig,</div> +<div class="line"><a name="li2691"></a>ræsde on þone rôfan, þâ him rûm âgeald,</div> +<div class="line"><a name="li2692"></a>hât and heaðo-grim, heals ealne ymbefêng</div> +<div class="line"><a name="li2693"></a>biteran bânum; he geblôdegod wearð</div> +<div class="line"><a name="li2694"></a>sâwul-drióre; swât ýðum weóll.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXXVII"></a><h2>XXXVII. BEÓWULF WOUNDED TO DEATH.</h2> + +<a class="lineno" name="li2695">2695</a><div class="line">Þâ ic ät þearfe <i>gefrägn</i> þeód-cyninges</div> +<div class="line"><a name="li2696"></a>and-longne eorl ellen cýðan,</div> +<div class="line"><a name="li2697"></a>cräft and cênðu, swâ him gecynde wäs;</div> +<a class="nref" href="#note2698">†</a><div class="line"><a name="li2698"></a>ne hêdde he þäs heafolan, ac sió hand gebarn</div> +<div class="line"><a name="li2699"></a>môdiges mannes, þær he his mæges healp,</div> +<a class="nref" href="#note2700">†</a><a class="lineno" name="li2700">2700</a><div class="line">þät he þone nîð-gäst nioðor hwêne slôh,</div> +<div class="line"><a name="li2701"></a>secg on searwum, þät þät sweord gedeáf</div> +<a class="nref" href="#note2702">†</a><div class="line"><a name="li2702"></a>fâh and fäted, þät þät fýr ongon</div> +<div class="line"><a name="li2703"></a>sweðrian syððan. Þâ gen sylf cyning</div> +<a class="nref" href="#note2704">†</a><div class="line"><a name="li2704"></a>geweóld his gewitte, wäll-seaxe gebräd,</div> +<a class="lineno" name="li2705">2705</a><div class="line">biter and beadu-scearp, þät he on byrnan wäg:</div> +<div class="line"><a name="li2706"></a>forwrât Wedra helm wyrm on middan.</div> +<a class="nref" href="#note2707">†</a><div class="line"><a name="li2707"></a>Feónd gefyldan (ferh ellen wräc),</div> +<div class="line"><a name="li2708"></a>and hi hyne þâ begen âbroten häfdon,</div> +<div class="line"><a name="li2709"></a>sib-äðelingas: swylc sceolde secg wesan,</div> +<a class="lineno" name="li2710">2710</a><div class="line">þegn ät þearfe. Þät þam þeódne wäs</div> +<div class="line"><a name="li2711"></a>sîðast sîge-hwîle sylfes dædum,</div> +<div class="line"><a name="li2712"></a>worlde geweorces. Þâ sió wund ongon,</div> +<div class="line"><a name="li2713"></a>þe him se eorð-draca ær geworhte,</div> +<div class="line"><a name="li2714"></a>swêlan and swellan. He þät sôna onfand,</div> +<a class="lineno" name="li2715">2715</a><div class="line">þät him on breóstum bealo-nîð weóll,</div> +<div class="line"><a name="li2716"></a>âttor on innan. Þâ se äðeling gióng,</div> +<div class="line"><a name="li2717"></a>þät he bî wealle, wîs-hycgende,</div> +<div class="line"><a name="li2718"></a>gesät on sesse; seah on enta geweorc,</div> +<div class="line"><a name="li2719"></a>hû þâ stân-bogan stapulum fäste</div> +<a class="lineno" name="li2720">2720</a><div class="line">êce eorð-reced innan heóldon.</div> +<div class="line"><a name="li2721"></a>Hyne þâ mid handa heoro-dreórigne</div> +<div class="line"><a name="li2722"></a>þeóden mærne þegn ungemete till,</div> +<div class="line"><a name="li2723"></a>wine-dryhten his wätere gelafede,</div> +<div class="line"><a name="li2724"></a>hilde-sädne and his helm onspeón.</div> +<a class="lineno" name="li2725">2725</a><div class="line">Biówulf maðelode, he ofer benne spräc,</div> +<div class="line"><a name="li2726"></a>wunde wäl-bleáte (wisse he gearwe,</div> +<a class="nref" href="#note2727">†</a><div class="line"><a name="li2727"></a>þät he däg-hwîla gedrogen häfde</div> +<div class="line"><a name="li2728"></a>eorðan wynne; þâ wäs eall sceacen</div> +<div class="line"><a name="li2729"></a>dôgor-gerîmes, deáð ungemete neáh):</div> +<a class="lineno" name="li2730">2730</a><div class="line">"Nu ic suna mînum syllan wolde</div> +<div class="line"><a name="li2731"></a>"gûð-gewædu, þær me gifeðe swâ</div> +<div class="line"><a name="li2732"></a>"ænig yrfe-weard äfter wurde,</div> +<div class="line"><a name="li2733"></a>"lîce gelenge. Ic þâs leóde heóld</div> +<div class="line"><a name="li2734"></a>"fîftig wintra: näs se folc-cyning</div> +<a class="lineno" name="li2735">2735</a><div class="line">"ymbe-sittendra ænig þâra,</div> +<div class="line"><a name="li2736"></a>"þe mec gûð-winum grêtan dorste,</div> +<div class="line"><a name="li2737"></a>"egesan þeón. Ic on earde bâd</div> +<div class="line"><a name="li2738"></a>"mæl-gesceafta, heóld mîn tela,</div> +<div class="line"><a name="li2739"></a>"ne sôhte searo-nîðas, ne me swôr fela</div> +<a class="lineno" name="li2740">2740</a><div class="line">"âða on unriht. Ic þäs ealles mäg,</div> +<div class="line"><a name="li2741"></a>"feorh-bennum seóc, gefeán habban:</div> +<div class="line"><a name="li2742"></a>"forþam me wîtan ne þearf waldend fira</div> +<div class="line"><a name="li2743"></a>"morðor-bealo mâga, þonne mîn sceaceð</div> +<div class="line"><a name="li2744"></a>"lîf of lîce. Nu þu lungre</div> +<a class="nref" href="#note2745">†</a><a class="lineno" name="li2745">2745</a><div class="line">"geong, hord sceáwian under hârne stân,</div> +<div class="line"><a name="li2746"></a>"Wîglâf leófa, nu se wyrm ligeð,</div> +<div class="line"><a name="li2747"></a>"swefeð sâre wund, since bereáfod.</div> +<div class="line"><a name="li2748"></a>"Bió nu on ôfoste, þät ic ær-welan,</div> +<div class="line"><a name="li2749"></a>"gold-æht ongite, gearo sceáwige</div> +<a class="nref" href="#note2750">†</a><a class="lineno" name="li2750">2750</a><div class="line">"swegle searo-gimmas, þät ic þý sêft mæge</div> +<div class="line"><a name="li2751"></a>"äfter mâððum-welan mîn âlætan</div> +<div class="line"><a name="li2752"></a>"lîf and leód-scipe, þone ic longe heóld."</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXXVIII"></a><h2>XXXVIII. THE JEWEL-HOARD. THE PASSING OF BEOWULF.</h2> + +<div class="line"><a name="li2753"></a>Þâ ic snûde gefrägn sunu Wihstânes</div> +<div class="line"><a name="li2754"></a>äfter word-cwydum wundum dryhtne</div> +<a class="lineno" name="li2755">2755</a><div class="line">hýran heaðo-siócum, hring-net beran,</div> +<div class="line"><a name="li2756"></a>brogdne beadu-sercean under beorges hrôf.</div> +<div class="line"><a name="li2757"></a>Geseah þâ sige-hrêðig, þâ he bî sesse geóng,</div> +<div class="line"><a name="li2758"></a>mago-þegn môdig mâððum-sigla fela,</div> +<div class="line"><a name="li2759"></a>gold glitinian grunde getenge,</div> +<a class="lineno" name="li2760">2760</a><div class="line">wundur on wealle and þäs wyrmes denn,</div> +<div class="line"><a name="li2761"></a>ealdes uht-flogan, orcas stondan,</div> +<div class="line"><a name="li2762"></a>fyrn-manna fatu feormend-leáse,</div> +<div class="line"><a name="li2763"></a>hyrstum behrorene: þær wäs helm monig,</div> +<div class="line"><a name="li2764"></a>eald and ômig, earm-beága fela,</div> +<a class="lineno" name="li2765">2765</a><div class="line">searwum gesæled. Sinc eáðe mäg,</div> +<div class="line"><a name="li2766"></a>gold on grunde, gum<i>ena</i> cynnes</div> +<a class="nref" href="#note2767">†</a><div class="line"><a name="li2767"></a>gehwone ofer-higian, hýde se þe wylle!</div> +<div class="line"><a name="li2768"></a>Swylce he siomian geseah segn eall-gylden</div> +<div class="line"><a name="li2769"></a>heáh ofer horde, hond-wundra mæst,</div> +<a class="nref" href="#note2770">†</a><a class="lineno" name="li2770">2770</a><div class="line">gelocen leoðo-cräftum: of þam leóma stôd,</div> +<div class="line"><a name="li2771"></a>þät he þone grund-wong ongitan meahte,</div> +<div class="line"><a name="li2772"></a>wräte giond-wlîtan. Näs þäs wyrmes þær</div> +<div class="line"><a name="li2773"></a>onsýn ænig, ac hyne ecg fornam.</div> +<div class="line"><a name="li2774"></a>Þâ ic on hlæwe gefrägn hord reáfian,</div> +<a class="lineno" name="li2775">2775</a><div class="line">eald enta geweorc ânne mannan,</div> +<div class="line"><a name="li2776"></a>him on bearm hladan bunan and discas</div> +<div class="line"><a name="li2777"></a>sylfes dôme, segn eác genom,</div> +<a class="nref" href="#note2778">†</a><div class="line"><a name="li2778"></a>beácna beorhtost; bill ær-gescôd</div> +<div class="line"><a name="li2779"></a>(ecg wäs îren) eald-hlâfordes</div> +<a class="lineno" name="li2780">2780</a><div class="line">þam þâra mâðma mund-bora wäs</div> +<div class="line"><a name="li2781"></a>longe hwîle, lîg-egesan wäg</div> +<div class="line"><a name="li2782"></a>hâtne for horde, hioro-weallende,</div> +<div class="line"><a name="li2783"></a>middel-nihtum, ôð þät he morðre swealt.</div> +<div class="line"><a name="li2784"></a>Âr wäs on ôfoste eft-sîðes georn,</div> +<a class="lineno" name="li2785">2785</a><div class="line">frätwum gefyrðred: hyne fyrwet bräc,</div> +<div class="line"><a name="li2786"></a>hwäðer collen-ferð cwicne gemêtte</div> +<div class="line"><a name="li2787"></a>in þam wong-stede Wedra þeóden,</div> +<div class="line"><a name="li2788"></a>ellen-siócne, þær he hine ær forlêt.</div> +<div class="line"><a name="li2789"></a>He þâ mid þâm mâðmum mærne þióden,</div> +<a class="lineno" name="li2790">2790</a><div class="line">dryhten sînne driórigne fand</div> +<a class="nref" href="#note2791">†</a><div class="line"><a name="li2791"></a>ealdres ät ende: he hine eft ongon</div> +<a class="nref" href="#note2792">†</a><div class="line"><a name="li2792"></a>wäteres weorpan, ôð þät wordes ord</div> +<div class="line"><a name="li2793"></a>breóst-hord þurhbräc. <i>Beówulf maðelode</i>,</div> +<div class="line"><a name="li2794"></a>gomel on giohðe (gold sceáwode):</div> +<a class="lineno" name="li2795">2795</a><div class="line">"Ic þâra frätwa freán ealles þanc</div> +<div class="line"><a name="li2796"></a>"wuldur-cyninge wordum secge,</div> +<div class="line"><a name="li2797"></a>"êcum dryhtne, þe ic her on starie,</div> +<div class="line"><a name="li2798"></a>"þäs þe ic môste mînum leódum</div> +<div class="line"><a name="li2799"></a>"ær swylt-däge swylc gestrýnan.</div> +<a class="lineno" name="li2800">2800</a><div class="line">"Nu ic on mâðma hord mîne bebohte</div> +<div class="line"><a name="li2801"></a>"frôde feorh-lege, fremmað ge nu</div> +<div class="line"><a name="li2802"></a>"leóda þearfe; ne mäg ic her leng wesan.</div> +<div class="line"><a name="li2803"></a>"Hâtað heaðo-mære hlæw gewyrcean,</div> +<div class="line"><a name="li2804"></a>"beorhtne äfter bæle ät brimes nosan;</div> +<a class="lineno" name="li2805">2805</a><div class="line">"sê scel tô gemyndum mînum leódum</div> +<a class="nref" href="#note2806">†</a><div class="line"><a name="li2806"></a>"heáh hlifian on Hrones nässe,</div> +<div class="line"><a name="li2807"></a>"þät hit sæ-lîðend syððan hâtan</div> +<div class="line"><a name="li2808"></a>"Biówulfes biorh, þâ þe brentingas</div> +<div class="line"><a name="li2809"></a>"ofer flôda genipu feorran drîfað."</div> +<a class="lineno" name="li2810">2810</a><div class="line">Dyde him of healse hring gyldenne</div> +<div class="line"><a name="li2811"></a>þióden þrîst-hydig, þegne gesealde,</div> +<div class="line"><a name="li2812"></a>geongum gâr-wigan, gold-fâhne helm,</div> +<div class="line"><a name="li2813"></a>beáh and byrnan, hêt hyne brûcan well:</div> +<div class="line"><a name="li2814"></a>"Þu eart ende-lâf ûsses cynnes,</div> +<a class="nref" href="#note2815">†</a><a class="lineno" name="li2815">2815</a><div class="line">"Wægmundinga; ealle Wyrd forsweóf,</div> +<div class="line"><a name="li2816"></a>"mîne mâgas tô metod-sceafte,</div> +<div class="line"><a name="li2817"></a>"eorlas on elne: ic him äfter sceal."</div> +<a class="nref" href="#note2818">†</a><div class="line"><a name="li2818"></a>Þät wäs þam gomelan gingeste word</div> +<div class="line"><a name="li2819"></a>breóst-gehygdum, ær he bæl cure,</div> +<a class="lineno" name="li2820">2820</a><div class="line">hâte heaðo-wylmas: him of hreðre gewât</div> +<div class="line"><a name="li2821"></a>sâwol sêcean sôð-fästra dôm.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXXXIX"></a><h2>XXXIX. THE COWARD-THANES.</h2> + +<div class="line"><a name="li2822"></a>Þâ wäs gegongen guman unfrôdum</div> +<div class="line"><a name="li2823"></a>earfoðlîce, þät he on eorðan geseah</div> +<div class="line"><a name="li2824"></a>þone leófestan lîfes ät ende</div> +<a class="lineno" name="li2825">2825</a><div class="line">bleáte gebæran. Bona swylce läg,</div> +<div class="line"><a name="li2826"></a>egeslîc eorð-draca, ealdre bereáfod,</div> +<div class="line"><a name="li2827"></a>bealwe gebæded: beáh-hordum leng</div> +<div class="line"><a name="li2828"></a>wyrm woh-bogen wealdan ne môste,</div> +<div class="line"><a name="li2829"></a>ac him îrenna ecga fornâmon,</div> +<a class="lineno" name="li2830">2830</a><div class="line">hearde heaðo-scearpe homera lâfe,</div> +<div class="line"><a name="li2831"></a>þät se wîd-floga wundum stille</div> +<div class="line"><a name="li2832"></a>hreás on hrusan hord-ärne neáh,</div> +<div class="line"><a name="li2833"></a>nalles äfter lyfte lâcende hwearf</div> +<div class="line"><a name="li2834"></a>middel-nihtum, mâðm-æhta wlonc</div> +<a class="lineno" name="li2835">2835</a><div class="line">ansýn ýwde: ac he eorðan gefeóll</div> +<div class="line"><a name="li2836"></a>for þäs hild-fruman hond-geweorce.</div> +<a class="nref" href="#note2837">†</a><div class="line"><a name="li2837"></a>Hûru þät on lande lyt manna þâh</div> +<div class="line"><a name="li2838"></a>mägen-âgendra mîne gefræge,</div> +<div class="line"><a name="li2839"></a>þeáh þe he dæda gehwäs dyrstig wære,</div> +<a class="nref" href="#note2840">†</a><a class="lineno" name="li2840">2840</a><div class="line">þät he wið âttor-sceaðan oreðe geræsde,</div> +<div class="line"><a name="li2841"></a>oððe hring-sele hondum styrede,</div> +<div class="line"><a name="li2842"></a>gif he wäccende weard onfunde</div> +<div class="line"><a name="li2843"></a>bûan on beorge. Biówulfe wearð</div> +<div class="line"><a name="li2844"></a>dryht-mâðma dæl deáðe forgolden;</div> +<a class="lineno" name="li2845">2845</a><div class="line">häfde æghwäðer ende gefêred</div> +<div class="line"><a name="li2846"></a>lænan lîfes. Näs þâ lang tô þon,</div> +<div class="line"><a name="li2847"></a>þät þâ hild-latan holt ofgêfan,</div> +<div class="line"><a name="li2848"></a>tydre treów-logan tyne ätsomne,</div> +<div class="line"><a name="li2849"></a>þâ ne dorston ær dareðum lâcan</div> +<a class="lineno" name="li2850">2850</a><div class="line">on hyra man-dryhtnes miclan þearfe;</div> +<div class="line"><a name="li2851"></a>ac hy scamiende scyldas bæran,</div> +<div class="line"><a name="li2852"></a>gûð-gewædu, þær se gomela läg:</div> +<div class="line"><a name="li2853"></a>wlitan on Wîglâf. He gewêrgad sät,</div> +<div class="line"><a name="li2854"></a>fêðe-cempa freán eaxlum neáh,</div> +<a class="lineno" name="li2855">2855</a><div class="line">wehte hyne wätre; him wiht ne speów;</div> +<div class="line"><a name="li2856"></a>ne meahte he on eorðan, þeáh he ûðe wel,</div> +<div class="line"><a name="li2857"></a>on þam frum-gâre feorh gehealdan,</div> +<div class="line"><a name="li2858"></a>ne þäs wealdendes <i>willan</i> wiht oncirran;</div> +<a class="nref" href="#note2859">†</a><div class="line"><a name="li2859"></a>wolde dôm godes dædum rædan</div> +<a class="lineno" name="li2860">2860</a><div class="line">gumena gehwylcum, swâ he nu gen dêð.</div> +<a class="nref" href="#note2861">†</a><div class="line"><a name="li2861"></a>Þâ wäs ät þam geongan grim andswaru</div> +<div class="line"><a name="li2862"></a>êð-begête þâm þe ær his elne forleás.</div> +<div class="line"><a name="li2863"></a>Wîglâf maðelode, Weohstânes sunu,</div> +<div class="line"><a name="li2864"></a>secg sârig-ferð seah on unleófe:</div> +<a class="lineno" name="li2865">2865</a><div class="line">"Þät lâ mäg secgan, se þe wyle sôð sprecan,</div> +<div class="line"><a name="li2866"></a>"þät se mon-dryhten, se eów þâ mâðmas geaf,</div> +<div class="line"><a name="li2867"></a>"eóred-geatwe, þe ge þær on standað,</div> +<div class="line"><a name="li2868"></a>"þonne he on ealu-bence oft gesealde</div> +<div class="line"><a name="li2869"></a>"heal-sittendum helm and byrnan,</div> +<a class="lineno" name="li2870">2870</a><div class="line">"þeóden his þegnum, swylce he þryðlîcost</div> +<a class="nref" href="#note2871">†</a><div class="line"><a name="li2871"></a>"ôhwær feor oððe neáh findan meahte,</div> +<div class="line"><a name="li2872"></a>"þät he genunga gûð-gewædu</div> +<a class="nref" href="#note2873">†</a><div class="line"><a name="li2873"></a>"wrâðe forwurpe. Þâ hyne wîg beget,</div> +<a class="nref" href="#note2874">†</a><div class="line"><a name="li2874"></a>"nealles folc-cyning fyrd-gesteallum</div> +<a class="lineno" name="li2875">2875</a><div class="line">"gylpan þorfte; hwäðre him god ûðe,</div> +<div class="line"><a name="li2876"></a>"sigora waldend, þät he hyne sylfne gewräc</div> +<div class="line"><a name="li2877"></a>"âna mid ecge, þâ him wäs elnes þearf,</div> +<div class="line"><a name="li2878"></a>"Ic him lîf-wraðe lytle meahte</div> +<a class="nref" href="#note2879">†</a><div class="line"><a name="li2879"></a>"ätgifan ät gûðe and ongan swâ þeáh</div> +<a class="lineno" name="li2880">2880</a><div class="line">"ofer mîn gemet mæges helpan:</div> +<div class="line"><a name="li2881"></a>"symle wäs þý sæmra, þonne ic sweorde drep</div> +<div class="line"><a name="li2882"></a>"ferhð-genîðlan, fýr unswîðor</div> +<div class="line"><a name="li2883"></a>"weóll of gewitte. Wergendra tô lyt</div> +<div class="line"><a name="li2884"></a>"þrong ymbe þeóden, þâ hyne sió þrag becwom.</div> +<a class="nref" href="#note2885">†</a><a class="lineno" name="li2885">2885</a><div class="line">"Nu sceal sinc-þego and swyrd-gifu</div> +<a class="nref" href="#note2886">†</a><div class="line"><a name="li2886"></a>"eall êðel-wyn eówrum cynne,</div> +<div class="line"><a name="li2887"></a>"lufen âlicgean: lond-rihtes môt</div> +<div class="line"><a name="li2888"></a>"þære mæg-burge monna æghwylc</div> +<div class="line"><a name="li2889"></a>"îdel hweorfan, syððan äðelingas</div> +<a class="lineno" name="li2890">2890</a><div class="line">"feorran gefricgean fleám eówerne,</div> +<div class="line"><a name="li2891"></a>"dôm-leásan dæd. Deáð bið sêlla</div> +<a class="nref" href="#note2892">†</a><div class="line"><a name="li2892"></a>"eorla gehwylcum þonne edwît-lîf!"</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXL"></a><h2>XL. THE SOLDIER'S DIRGE AND PROPHECY.</h2> + +<div class="line"><a name="li2893"></a>Hêht þâ þät heaðo-weorc tô hagan biódan</div> +<div class="line"><a name="li2894"></a>up ofer êg-clif, þær þät eorl-weorod</div> +<a class="lineno" name="li2895">2895</a><div class="line">morgen-longne däg môd-giômor sät,</div> +<div class="line"><a name="li2896"></a>bord-häbbende, bega on wênum</div> +<div class="line"><a name="li2897"></a>ende-dôgores and eft-cymes</div> +<div class="line"><a name="li2898"></a>leófes monnes. Lyt swîgode</div> +<div class="line"><a name="li2899"></a>niwra spella, se þe näs gerâd,</div> +<a class="lineno" name="li2900">2900</a><div class="line">ac he sôðlîce sägde ofer ealle;</div> +<a class="nref" href="#note2901">†</a><div class="line"><a name="li2901"></a>"Nu is wil-geofa Wedra leóda,</div> +<div class="line"><a name="li2902"></a>"dryhten Geáta deáð-bedde fäst,</div> +<div class="line"><a name="li2903"></a>"wunað wäl-reste wyrmes dædum;</div> +<div class="line"><a name="li2904"></a>"him on efn ligeð ealdor-gewinna,</div> +<a class="lineno" name="li2905">2905</a><div class="line">"siex-bennum seóc: sweorde ne meahte</div> +<div class="line"><a name="li2906"></a>"on þam aglæcean ænige þinga</div> +<div class="line"><a name="li2907"></a>"wunde gewyrcean. Wîglâf siteð</div> +<div class="line"><a name="li2908"></a>"ofer Biówulfe, byre Wihstânes,</div> +<div class="line"><a name="li2909"></a>"eorl ofer ôðrum unlifigendum,</div> +<a class="nref" href="#note2910">†</a><a class="lineno" name="li2910">2910</a><div class="line">"healdeð hige-mêðum heáfod-wearde</div> +<div class="line"><a name="li2911"></a>"leófes and lâðes. Nu ys leódum wên</div> +<div class="line"><a name="li2912"></a>"orleg-hwîle, syððan underne</div> +<div class="line"><a name="li2913"></a>"Froncum and Frysum fyll cyninges</div> +<div class="line"><a name="li2914"></a>"wîde weorðeð. Wäs sió wrôht scepen</div> +<a class="lineno" name="li2915">2915</a><div class="line">"heard wið Hûgas, syððan Higelâc cwom</div> +<div class="line"><a name="li2916"></a>"faran flot-herge on Fresna land,</div> +<div class="line"><a name="li2917"></a>"þær hyne Hetware hilde gehnægdon,</div> +<div class="line"><a name="li2918"></a>"elne geeodon mid ofer-mägene,</div> +<div class="line"><a name="li2919"></a>"þät se byrn-wîga bûgan sceolde,</div> +<a class="nref" href="#note2920">†</a><a class="lineno" name="li2920">2920</a><div class="line">"feóll on fêðan: nalles frätwe geaf</div> +<div class="line"><a name="li2921"></a>"ealdor dugoðe; ûs wäs â syððan</div> +<a class="nref" href="#note2922">†</a><div class="line"><a name="li2922"></a>"Merewioinga milts ungyfeðe.</div> +<div class="line"><a name="li2923"></a>"Ne ic tô Sweó-þeóde sibbe oððe treówe</div> +<div class="line"><a name="li2924"></a>"wihte ne wêne; ac wäs wîde cûð,</div> +<a class="lineno" name="li2925">2925</a><div class="line">"þätte Ongenþió ealdre besnyðede</div> +<div class="line"><a name="li2926"></a>"Hæðcyn Hrêðling wið Hrefna-wudu,</div> +<div class="line"><a name="li2927"></a>"þâ for on-mêdlan ærest gesôhton</div> +<div class="line"><a name="li2928"></a>"Geáta leóde Gûð-scilfingas.</div> +<div class="line"><a name="li2929"></a>"Sôna him se frôda fäder Ôhtheres,</div> +<a class="lineno" name="li2930">2930</a><div class="line">"eald and eges-full ond-slyht âgeaf,</div> +<div class="line"><a name="li2931"></a>"âbreót brim-wîsan, brýd âheórde,</div> +<div class="line"><a name="li2932"></a>"gomela ió-meowlan golde berofene,</div> +<div class="line"><a name="li2933"></a>"Onelan môdor and Ôhtheres,</div> +<div class="line"><a name="li2934"></a>"and þâ folgode feorh-genîðlan</div> +<a class="lineno" name="li2935">2935</a><div class="line">"ôð þät hî ôðeodon earfoðlîce</div> +<div class="line"><a name="li2936"></a>"in Hrefnes-holt hlâford-leáse.</div> +<div class="line"><a name="li2937"></a>"Besät þâ sin-herge sweorda lâfe</div> +<div class="line"><a name="li2938"></a>"wundum wêrge, weán oft gehêt</div> +<div class="line"><a name="li2939"></a>"earmre teohhe andlonge niht:</div> +<a class="nref" href="#note2940">†</a><a class="lineno" name="li2940">2940</a><div class="line">"cwäð he on mergenne mêces ecgum</div> +<div class="line"><a name="li2941"></a>"getan wolde, sume on galg-treówum</div> +<div class="line"><a name="li2942"></a>"<i>fuglum</i> tô gamene. Frôfor eft gelamp</div> +<div class="line"><a name="li2943"></a>"sârig-môdum somod ær-däge,</div> +<div class="line"><a name="li2944"></a>"syððan hie Hygelâces horn and býman</div> +<a class="lineno" name="li2945">2945</a><div class="line">"gealdor ongeâton. Þâ se gôda com</div> +<div class="line"><a name="li2946"></a>"leóda dugoðe on lâst faran.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXLI"></a><h2>XLI. HE TELLS OF THE SWEDES AND THE GEATAS</h2> + +<div class="line"><a name="li2947"></a>"Wäs sió swât-swaðu Sweona and Geáta,</div> +<div class="line"><a name="li2948"></a>"wäl-ræs wera wîde gesýne,</div> +<div class="line"><a name="li2949"></a>"hû þâ folc mid him fæhðe tôwehton.</div> +<a class="nref" href="#note2950">†</a><a class="lineno" name="li2950">2950</a><div class="line">"Gewât him þâ se gôda mid his gädelingum,</div> +<div class="line"><a name="li2951"></a>"frôd fela geômor fästen sêcean,</div> +<div class="line"><a name="li2952"></a>"eorl Ongenþió ufor oncirde;</div> +<div class="line"><a name="li2953"></a>"häfde Higelâces hilde gefrunen,</div> +<div class="line"><a name="li2954"></a>"wlonces wîg-cräft, wiðres ne trûwode,</div> +<a class="lineno" name="li2955">2955</a><div class="line">"þät he sæ-mannum onsacan mihte,</div> +<div class="line"><a name="li2956"></a>"heáðo-lîðendum hord forstandan,</div> +<div class="line"><a name="li2957"></a>"bearn and brýde; beáh eft þonan</div> +<div class="line"><a name="li2958"></a>"eald under eorð-weall. Þâ wäs æht boden</div> +<a class="nref" href="#note2959">†</a><div class="line"><a name="li2959"></a>"Sweona leódum, segn Higelâce.</div> +<a class="lineno" name="li2960">2960</a><div class="line">"Freoðo-wong þone forð ofereodon,</div> +<div class="line"><a name="li2961"></a>"syððan Hrêðlingas tô hagan þrungon.</div> +<div class="line"><a name="li2962"></a>"Þær wearð Ongenþió ecgum sweorda,</div> +<div class="line"><a name="li2963"></a>"blonden-fexa on bîd wrecen,</div> +<div class="line"><a name="li2964"></a>"þät se þeód-cyning þafian sceolde</div> +<a class="lineno" name="li2965">2965</a><div class="line">"Eofores ânne dôm: hyne yrringa</div> +<div class="line"><a name="li2966"></a>"Wulf Wonrêding wæpne geræhte,</div> +<div class="line"><a name="li2967"></a>"þät him for swenge swât ædrum sprong</div> +<div class="line"><a name="li2968"></a>"forð under fexe. Näs he forht swâ þêh,</div> +<div class="line"><a name="li2969"></a>"gomela Scilfing, ac forgeald hraðe</div> +<a class="lineno" name="li2970">2970</a><div class="line">"wyrsan wrixle wäl-hlem þone,</div> +<div class="line"><a name="li2971"></a>"syððan þeód-cyning þyder oncirde:</div> +<div class="line"><a name="li2972"></a>"ne meahte se snella sunu Wonrêdes</div> +<div class="line"><a name="li2973"></a>"ealdum ceorle ond-slyht giofan,</div> +<div class="line"><a name="li2974"></a>"ac he him on heáfde helm ær gescer,</div> +<a class="lineno" name="li2975">2975</a><div class="line">"þät he blôde fâh bûgan sceolde,</div> +<div class="line"><a name="li2976"></a>"feóll on foldan; näs he fæge þâ git,</div> +<a class="nref" href="#note2977">†</a><div class="line"><a name="li2977"></a>"ac he hyne gewyrpte, þeáh þe him wund hrîne,</div> +<div class="line"><a name="li2978"></a>"Lêt se hearda Higelâces þegn</div> +<div class="line"><a name="li2979"></a>"brâdne mêce, þâ his brôðor läg,</div> +<a class="lineno" name="li2980">2980</a><div class="line">"eald sweord eotonisc, entiscne helm,</div> +<div class="line"><a name="li2981"></a>"brecan ofer bord-weal: þâ gebeáh cyning,</div> +<div class="line"><a name="li2982"></a>"folces hyrde, wäs in feorh dropen.</div> +<div class="line"><a name="li2983"></a>"Þâ wæron monige, þe his mæg wriðon,</div> +<div class="line"><a name="li2984"></a>"ricone ârærdon, þâ him gerýmed wearð,</div> +<a class="lineno" name="li2985">2985</a><div class="line">"þät hie wäl-stôwe wealdan môston.</div> +<div class="line"><a name="li2986"></a>"Þenden reáfode rinc ôðerne,</div> +<div class="line"><a name="li2987"></a>"nam on Ongenþió îren-byrnan,</div> +<div class="line"><a name="li2988"></a>"heard swyrd hilted and his helm somod;</div> +<a class="nref" href="#note2989">†</a><div class="line"><a name="li2989"></a>"hâres hyrste Higelâce bär.</div> +<a class="lineno" name="li2990">2990</a><div class="line">"He þ<i>âm</i> frätwum fêng and him fägre gehêt</div> +<div class="line"><a name="li2991"></a>"leána <i>fore</i> leódum and gelæste swâ:</div> +<div class="line"><a name="li2992"></a>"geald þone gûð-ræs Geáta dryhten,</div> +<div class="line"><a name="li2993"></a>"Hrêðles eafora, þâ he tô hâm becom,</div> +<div class="line"><a name="li2994"></a>"Jofore and Wulfe mid ofer-mâðmum,</div> +<a class="nref" href="#note2995">†</a><a class="lineno" name="li2995">2995</a><div class="line">"sealde hiora gehwäðrum hund þûsenda</div> +<div class="line"><a name="li2996"></a>"landes and locenra beága; ne þorfte him þâ leán ôðwîtan</div> +<div class="line"><a name="li2997"></a>"mon on middan-gearde, syððan hie þâ mærða geslôgon;</div> +<div class="line"><a name="li2998"></a>"and þâ Jofore forgeaf ângan dôhtor,</div> +<div class="line"><a name="li2999"></a>"hâm-weorðunge, hyldo tô wedde.</div> +<a class="lineno" name="li3000">3000</a><div class="line">"Þät ys sió fæhðo and se feónd-scipe,</div> +<div class="line"><a name="li3001"></a>"wäl-nîð wera, þäs þe ic <i>wên</i> hafo,</div> +<div class="line"><a name="li3002"></a>"þe ûs sêceað tô Sweona leóde,</div> +<div class="line"><a name="li3003"></a>"syððan hie gefricgeað freán ûserne</div> +<div class="line"><a name="li3004"></a>"ealdor-leásne, þone þe ær geheóld</div> +<a class="lineno" name="li3005">3005</a><div class="line">"wið hettendum hord and rîce,</div> +<a class="nref" href="#note3006">†</a><div class="line"><a name="li3006"></a>"äfter häleða hryre hwate Scylfingas,</div> +<div class="line"><a name="li3007"></a>"folc-ræd fremede oððe furður gen</div> +<a class="nref" href="#note3008">†</a><div class="line"><a name="li3008"></a>"eorl-scipe efnde. Nu is ôfost betost,</div> +<div class="line"><a name="li3009"></a>"þät we þeód-cyning þær sceáwian</div> +<a class="lineno" name="li3010">3010</a><div class="line">"and þone gebringan, þe ûs beágas geaf,</div> +<div class="line"><a name="li3011"></a>"on âd-färe. Ne scel ânes hwät</div> +<div class="line"><a name="li3012"></a>"meltan mid þam môdigan, ac þær is mâðma hord.</div> +<div class="line"><a name="li3013"></a>"gold unrîme grimme geceá<i>po</i>d</div> +<div class="line"><a name="li3014"></a>"and nu ät sîðestan sylfes feore</div> +<a class="lineno" name="li3015">3015</a><div class="line">"beágas <i>geboh</i>te; þâ sceal brond fretan,</div> +<div class="line"><a name="li3016"></a>"äled þeccean, nalles eorl wegan</div> +<div class="line"><a name="li3017"></a>"mâððum tô gemyndum, ne mägð scýne</div> +<div class="line"><a name="li3018"></a>"habban on healse hring-weorðunge,</div> +<div class="line"><a name="li3019"></a>"ac sceall geômor-môd golde bereáfod</div> +<a class="lineno" name="li3020">3020</a><div class="line">"oft nalles æne el-land tredan,</div> +<div class="line"><a name="li3021"></a>"nu se here-wîsa hleahtor âlegde,</div> +<a class="nref" href="#note3022">†</a><div class="line"><a name="li3022"></a>"gamen and gleó-dreám. Forþon sceall gâr wesan</div> +<div class="line"><a name="li3023"></a>"monig morgen-ceald mundum bewunden,</div> +<div class="line"><a name="li3024"></a>"häfen on handa, nalles hearpan swêg</div> +<a class="nref" href="#note3025">†</a><a class="lineno" name="li3025">3025</a><div class="line">"wîgend weccean, ac se wonna hrefn</div> +<div class="line"><a name="li3026"></a>"fûs ofer fægum, fela reordian,</div> +<div class="line"><a name="li3027"></a>"earne secgan, hû him ät æte speów,</div> +<div class="line"><a name="li3028"></a>"þenden he wið wulf wäl reáfode."</div> +<div class="line"><a name="li3029"></a>Swâ se secg hwata secgende wäs</div> +<a class="lineno" name="li3030">3030</a><div class="line">lâðra spella; he ne leág fela</div> +<div class="line"><a name="li3031"></a>wyrda ne worda. Weorod eall ârâs,</div> +<div class="line"><a name="li3032"></a>eodon unblîðe under Earna näs</div> +<a class="nref" href="#note3033">†</a><div class="line"><a name="li3033"></a>wollen-teáre wundur sceáwian.</div> +<div class="line"><a name="li3034"></a>Fundon þâ on sande sâwul-leásne</div> +<a class="lineno" name="li3035">3035</a><div class="line">hlim-bed healdan, þone þe him hringas geaf</div> +<div class="line"><a name="li3036"></a>ærran mælum: þâ wäs ende-däg</div> +<div class="line"><a name="li3037"></a>gôdum gegongen, þät se gûð-cyning,</div> +<div class="line"><a name="li3038"></a>Wedra þeóden, wundor-deáðe swealt.</div> +<a class="nref" href="#note3039">†</a><div class="line"><a name="li3039"></a>Ær hî gesêgan syllîcran wiht,</div> +<a class="lineno" name="li3040">3040</a><div class="line">wyrm on wonge wiðer-rähtes þær</div> +<div class="line"><a name="li3041"></a>lâðne licgean: wäs se lêg-draca,</div> +<a class="nref" href="#note3042">†</a><div class="line"><a name="li3042"></a>grimlîc gry<i>re-gäst</i>, glêdum beswæled,</div> +<div class="line"><a name="li3043"></a>se wäs fîftiges fôt-gemearces.</div> +<a class="nref" href="#note3044">†</a><div class="line"><a name="li3044"></a>lang on legere, lyft-wynne heóld</div> +<a class="lineno" name="li3045">3045</a><div class="line">nihtes hwîlum, nyðer eft gewât</div> +<div class="line"><a name="li3046"></a>dennes niósian; wäs þâ deáðe fäst,</div> +<div class="line"><a name="li3047"></a>häfde eorð-scrafa ende genyttod.</div> +<div class="line"><a name="li3048"></a>Him big stôdan bunan and orcas,</div> +<div class="line"><a name="li3049"></a>discas lâgon and dýre swyrd,</div> +<a class="lineno" name="li3050">3050</a><div class="line">ômige þurh-etone, swâ hie wið eorðan fäðm</div> +<div class="line"><a name="li3051"></a>þûsend wintra þær eardodon:</div> +<div class="line"><a name="li3052"></a>þonne wäs þät yrfe eácen-cräftig,</div> +<a class="nref" href="#note3053">†</a><div class="line"><a name="li3053"></a>iú-monna gold galdre bewunden,</div> +<div class="line"><a name="li3054"></a>þät þam hring-sele hrînan ne môste</div> +<a class="lineno" name="li3055">3055</a><div class="line">gumena ænig, nefne god sylfa,</div> +<div class="line"><a name="li3056"></a>sigora sôð-cyning, sealde þam þe he wolde</div> +<a class="nref" href="#note3057">†</a><div class="line"><a name="li3057"></a>(he is manna gehyld) hord openian,</div> +<div class="line"><a name="li3058"></a>efne swâ hwylcum manna, swâ him gemet þûhte.</div> + + +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXLII"></a><h2>XLII. WÎGLAF SPEAKS. THE BUILDING OF THE BALE-FIRE.</h2> + +<div class="line"><a name="li3059"></a>Þâ wäs gesýne, þät se sîð ne þâh</div> +<a class="nref" href="#note3060">†</a><a class="lineno" name="li3060">3060</a><div class="line">þam þe unrihte inne gehýdde</div> +<div class="line"><a name="li3061"></a>wräte under wealle. Weard ær ofslôh</div> +<div class="line"><a name="li3062"></a>feára sumne; þâ sió fæhð gewearð</div> +<a class="nref" href="#note3063">†</a><div class="line"><a name="li3063"></a>gewrecen wrâðlîce. Wundur hwâr, þonne</div> +<div class="line"><a name="li3064"></a>eorl ellen-rôf ende gefêre</div> +<a class="lineno" name="li3065">3065</a><div class="line">lîf-gesceafta, þonne leng ne mäg</div> +<div class="line"><a name="li3066"></a>mon mid his <i>mâ</i>gum medu-seld bûan.</div> +<div class="line"><a name="li3067"></a>Swâ wäs Biówulfe, þâ he biorges weard</div> +<div class="line"><a name="li3068"></a>sôhte, searo-nîðas: seolfa ne cûðe,</div> +<div class="line"><a name="li3069"></a>þurh hwät his worulde gedâl weorðan sceolde;</div> +<a class="nref" href="#note3070">†</a><a class="lineno" name="li3070">3070</a><div class="line">swâ hit ôð dômes däg diópe benemdon</div> +<div class="line"><a name="li3071"></a>þeódnas mære, þâ þät þær dydon,</div> +<div class="line"><a name="li3072"></a>þät se secg wære synnum scildig,</div> +<a class="nref" href="#note3073">†</a><div class="line"><a name="li3073"></a>hergum geheaðerod, hell-bendum fäst,</div> +<a class="nref" href="#note3074">†</a><div class="line"><a name="li3074"></a>wommum gewitnad, se þone wong strâde.</div> +<a class="nref" href="#note3075">†</a><a class="lineno" name="li3075">3075</a><div class="line">Näs he gold-hwät: gearwor häfde</div> +<div class="line"><a name="li3076"></a>âgendes êst ær gesceáwod.</div> +<div class="line"><a name="li3077"></a>Wîglâf maðelode, Wihstânes sunu:</div> +<div class="line"><a name="li3078"></a>"Oft sceall eorl monig ânes willan</div> +<div class="line"><a name="li3079"></a>"wræc âdreógan, swâ ûs geworden is.</div> +<a class="lineno" name="li3080">3080</a><div class="line">"Ne meahton we gelæran leófne þeóden,</div> +<div class="line"><a name="li3081"></a>"rîces hyrde ræd ænigne,</div> +<div class="line"><a name="li3082"></a>"þät he ne grêtte gold-weard þone,</div> +<div class="line"><a name="li3083"></a>"lête hyne licgean, þær he longe wäs,</div> +<div class="line"><a name="li3084"></a>"wîcum wunian ôð woruld-ende.</div> +<a class="lineno" name="li3085">3085</a><div class="line">"Heóldon heáh gesceap: hord ys gesceáwod,</div> +<a class="nref" href="#note3086">†</a><div class="line"><a name="li3086"></a>"grimme gegongen; wäs þät gifeðe tô swîð,</div> +<div class="line"><a name="li3087"></a>"þe þone <i>þeóden</i> þyder ontyhte.</div> +<div class="line"><a name="li3088"></a>"Ic wäs þær inne and þät eall geond-seh,</div> +<div class="line"><a name="li3089"></a>"recedes geatwa, þâ me gerýmed wäs,</div> +<a class="lineno" name="li3090">3090</a><div class="line">"nealles swæslîce sîð âlýfed</div> +<div class="line"><a name="li3091"></a>"inn under eorð-weall. Ic on ôfoste gefêng</div> +<div class="line"><a name="li3092"></a>"micle mid mundum mägen-byrðenne</div> +<div class="line"><a name="li3093"></a>"hord-gestreóna, hider ût ätbär</div> +<div class="line"><a name="li3094"></a>"cyninge mînum: cwico wäs þâ gena,</div> +<a class="lineno" name="li3095">3095</a><div class="line">"wîs and gewittig; worn eall gespräc</div> +<div class="line"><a name="li3096"></a>"gomol on gehðo and eówic grêtan hêt,</div> +<a class="nref" href="#note3097">†</a><div class="line"><a name="li3097"></a>"bäd þät ge geworhton äfter wines dædum</div> +<div class="line"><a name="li3098"></a>"in bæl-stede beorh þone heán</div> +<div class="line"><a name="li3099"></a>"micelne and mærne, swâ he manna wäs</div> +<a class="lineno" name="li3100">3100</a><div class="line">"wîgend weorð-fullost wîde geond eorðan,</div> +<div class="line"><a name="li3101"></a>"þenden he burh-welan brûcan môste.</div> +<div class="line"><a name="li3102"></a>"Uton nu êfstan ôðre <i>sîðe</i></div> +<div class="line"><a name="li3103"></a>"seón and sêcean searo-geþräc,</div> +<div class="line"><a name="li3104"></a>"wundur under wealle! ic eów wîsige,</div> +<a class="lineno" name="li3105">3105</a><div class="line">"þät ge genôge neán sceáwiað</div> +<a class="nref" href="#note3106">†</a><div class="line"><a name="li3106"></a>"beágas and brâd gold. Sîe sió bær gearo</div> +<div class="line"><a name="li3107"></a>"ädre geäfned, þonne we ût cymen,</div> +<div class="line"><a name="li3108"></a>"and þonne geferian freán ûserne,</div> +<div class="line"><a name="li3109"></a>"leófne mannan, þær he longe sceal</div> +<a class="lineno" name="li3110">3110</a><div class="line">"on þäs waldendes wære geþolian."</div> +<div class="line"><a name="li3111"></a>Hêt þâ gebeódan byre Wihstânes,</div> +<div class="line"><a name="li3112"></a>häle hilde-diór, häleða monegum</div> +<div class="line"><a name="li3113"></a>bold-âgendra, þät hie bæl-wudu</div> +<a class="nref" href="#note3114">†</a><div class="line"><a name="li3114"></a>feorran feredon, folc-âgende</div> +<a class="lineno" name="li3115">3115</a><div class="line">gôdum tôgênes: "Nu sceal glêd fretan</div> +<a class="nref" href="#note3116">†</a><div class="line"><a name="li3116"></a>"(weaxan wonna lêg) wîgena strengel,</div> +<div class="line"><a name="li3117"></a>"þone þe oft gebâd îsern-scûre,</div> +<div class="line"><a name="li3118"></a>"þonne stræla storm, strengum gebæded,</div> +<div class="line"><a name="li3119"></a>"scôc ofer scild-weall, sceft nytte heóld,</div> +<a class="nref" href="#note3120">†</a><a class="lineno" name="li3120">3120</a><div class="line">"feðer-gearwum fûs flâne full-eode."</div> +<div class="line"><a name="li3121"></a>Hûru se snotra sunu Wihstânes</div> +<div class="line"><a name="li3122"></a>âcîgde of corðre cyninges þegnas</div> +<div class="line"><a name="li3123"></a>syfone <i>tôsom</i>ne þâ sêlestan,</div> +<a class="nref" href="#note3124">†</a><div class="line"><a name="li3124"></a>eode eahta sum under inwit-hrôf;</div> +<a class="lineno" name="li3125">3125</a><div class="line">hilde-rinc sum on handa bär</div> +<div class="line"><a name="li3126"></a>äled-leóman, se þe on orde geóng.</div> +<div class="line"><a name="li3127"></a>Näs þâ on hlytme, hwâ þät hord strude,</div> +<div class="line"><a name="li3128"></a>syððan or-wearde ænigne dæl</div> +<div class="line"><a name="li3129"></a>secgas gesêgon on sele wunian,</div> +<a class="lineno" name="li3130">3130</a><div class="line">læne licgan: lyt ænig mearn,</div> +<div class="line"><a name="li3131"></a>þät hi ôfostlice ût geferedon</div> +<div class="line"><a name="li3132"></a>dýre mâðmas; dracan êc scufun,</div> +<div class="line"><a name="li3133"></a>wyrm ofer weall-clif, lêton wæg niman,</div> +<div class="line"><a name="li3134"></a>flôd fäðmian frätwa hyrde.</div> +<a class="lineno" name="li3135">3135</a><div class="line">Þær wäs wunden gold on wæn hladen,</div> +<a class="nref" href="#note3136">†</a><div class="line"><a name="li3136"></a>æghwäs unrîm, äðeling boren,</div> +<div class="line"><a name="li3137"></a>hâr hilde-<i>rinc</i> tô Hrones nässe.</div> +</div> +<div class="fitt"> +<a name="fittXLIII"></a><h2>XLIII. BEÓWULF'S FUNERAL PYRE.</h2> + +<div class="line"><a name="li3138"></a>Him þâ gegiredan Geáta leóde</div> +<div class="line"><a name="li3139"></a>âd on eorðan un-wâclîcne,</div> +<a class="lineno" name="li3140">3140</a><div class="line">helmum behongen, hilde-bordum,</div> +<div class="line"><a name="li3141"></a>beorhtum byrnum, swâ he bêna wäs;</div> +<div class="line"><a name="li3142"></a>âlegdon þâ tô-middes mærne þeóden</div> +<div class="line"><a name="li3143"></a>häleð hiófende, hlâford leófne.</div> +<div class="line"><a name="li3144"></a>Ongunnon þâ on beorge bæl-fýra mæst</div> +<a class="nref" href="#note3145">†</a><a class="lineno" name="li3145">3145</a><div class="line">wîgend weccan: wudu-rêc âstâh</div> +<a class="nref" href="#note3146">†</a><div class="line"><a name="li3146"></a>sweart ofer swioðole, swôgende lêg,</div> +<a class="nref" href="#note3147">†</a><div class="line"><a name="li3147"></a>wôpe bewunden (wind-blond geläg)</div> +<div class="line"><a name="li3148"></a>ôð þät he þâ bân-hûs gebrocen häfde,</div> +<div class="line"><a name="li3149"></a>hât on hreðre. Higum unrôte</div> +<a class="lineno" name="li3150">3150</a><div class="line">môd-ceare mændon mon-dryhtnes cwealm;</div> +<a class="nref" href="#note3151">†</a><div class="line"><a name="li3151"></a>swylce giômor-gyd † lat . <sup>con</sup> meowle</div> +<div class="line"><a name="li3152"></a>. . . . . wunden heorde . . .</div> +<div class="line"><a name="li3153"></a>serg (?) cearig sælde geneahhe</div> +<div class="line"><a name="li3154"></a>þät hio hyre . . . . gas hearde</div> +<a class="lineno" name="li3155">3155</a><div class="line">. . . . . ede wälfylla wonn . .</div> +<div class="line"><a name="li3156"></a>hildes egesan hyðo</div> +<div class="line"><a name="li3157"></a>haf mid heofon rêce swealh (?)</div> +<div class="line"><a name="li3158"></a>Geworhton þâ Wedra leóde</div> +<div class="line"><a name="li3159"></a>hlæw on hliðe, se wäs heáh and brâd,</div> +<a class="lineno" name="li3160">3160</a><div class="line">wæg-lîðendum wîde gesýne,</div> +<div class="line"><a name="li3161"></a>and betimbredon on tyn dagum</div> +<a class="nref" href="#note3162">†</a><div class="line"><a name="li3162"></a>beadu-rôfes bêcn: bronda be<i>tost</i></div> +<div class="line"><a name="li3163"></a>wealle beworhton, swâ hyt weorðlîcost</div> +<div class="line"><a name="li3164"></a>fore-snotre men findan mihton.</div> +<a class="lineno" name="li3165">3165</a><div class="line">Hî on beorg dydon bêg and siglu,</div> +<div class="line"><a name="li3166"></a>eall swylce hyrsta, swylce on horde ær</div> +<div class="line"><a name="li3167"></a>nîð-hydige men genumen häfdon;</div> +<div class="line"><a name="li3168"></a>forlêton eorla gestreón eorðan healdan,</div> +<div class="line"><a name="li3169"></a>gold on greóte, þær hit nu gen lifað</div> +<a class="lineno" name="li3170">3170</a><div class="line">eldum swâ unnyt, swâ hit <i>æror</i> wäs.</div> +<a class="nref" href="#note3171">†</a><div class="line"><a name="li3171"></a>Þâ ymbe hlæw riodan hilde-deóre,</div> +<div class="line"><a name="li3172"></a>äðelinga bearn ealra twelfa,</div> +<a class="nref" href="#note3173">†</a><div class="line"><a name="li3173"></a>woldon <i>ceare</i> cwîðan, kyning mænan,</div> +<div class="line"><a name="li3174"></a>word-gyd wrecan and ymb wer sprecan,</div> +<a class="lineno" name="li3175">3175</a><div class="line">eahtodan eorl-scipe and his ellen-weorc</div> +<div class="line"><a name="li3176"></a>duguðum dêmdon, swâ hit ge-<i>dêfe</i> bið,</div> +<div class="line"><a name="li3177"></a>þät mon his wine-dryhten wordum hêrge,</div> +<div class="line"><a name="li3178"></a>ferhðum freóge, þonne he forð scile</div> +<div class="line"><a name="li3179"></a>of lîc-haman <i>læne</i> weorðan.</div> +<a class="lineno" name="li3180">3180</a><div class="line">Swâ begnornodon Geáta leóde</div> +<div class="line"><a name="li3181"></a>hlâfordes <em>hry</em>re, heorð-geneátas,</div> +<div class="line"><a name="li3182"></a>cwædon þät he wære woruld-cyning</div> +<a class="nref" href="#note3183">†</a><div class="line"><a name="li3183"></a>mannum mildust and mon-þwærust,</div> +<a class="nref" href="#note3184">†</a><div class="line"><a name="li3184"></a>leódum lîðost and lof-geornost.</div> +</div> +</div> +<div class="back"> +<h1>APPENDIX</h1> + +<a class="nref" href="#finnotes">†</a><h2><a name="finnsburg"></a>THE ATTACK IN FINNSBURG.<a href="#li1069" title="See v. 1069 seqq.">‡</a></h2> + +<a class="nref" href="#finnote1">†</a><div class="line"><a name="finli1"></a>". . . . . . . . . . . näs byrnað næfre."</div> +<div class="line"><a name="finli2"></a>Hleoðrode þâ heaðo-geong cyning:</div> +<div class="line"><a name="finli3"></a>"Ne þis ne dagað eástan, ne her draca ne fleógeð,</div> +<div class="line"><a name="finli4"></a>"ne her þisse healle hornas ne byrnað,</div> +<a class="nref" href="#finnote5">†</a><a name="finli5" class="lineno">5</a><div class="line">"ac fêr forð berað fugelas singað,</div> +<div class="line"><a name="finli6"></a>"gylleð græg-hama, gûð-wudu hlynneð,</div> +<div class="line"><a name="finli7"></a>"scyld scefte oncwyð. Nu scýneð þes môna</div> +<div class="line"><a name="finli8"></a>"waðol under wolcnum; nu ârîsað weá-dæda,</div> +<div class="line"><a name="finli9"></a>"þe þisne folces nîð fremman willað.</div> +<a class="lineno" name="finli10">10</a><div class="line">"Ac onwacnigeað nu, wîgend mîne,</div> +<a class="nref" href="#finnote11">†</a><div class="line"><a name="finli11"></a>"hebbað eówre handa, hicgeað on ellen,</div> +<div class="line"><a name="finli12"></a>"winnað on orde, wesað on môde!"</div> +<div class="line"><a name="finli13"></a>Þâ ârâs monig gold-hladen þegn, gyrde hine his swurde;</div> +<div class="line"><a name="finli14"></a>þâ tô dura eodon drihtlîce cempan,</div> +<a class="nref" href="#finnote15">†</a><a class="lineno" name="finli15">15</a><div class="line">Sigeferð and Eaha, hyra sweord getugon,</div> +<div class="line"><a name="finli16"></a>and ät ôðrum durum Ordlâf and Gûðlâf,</div> +<div class="line"><a name="finli17"></a>and Hengest sylf; hwearf him on lâste.</div> +<a class="nref" href="#finnote18">†</a><div class="line"><a name="finli18"></a>Þâ git Gârulf Gûðere styrode,</div> +<div class="line"><a name="finli19"></a>þät hie swâ freólîc feorh forman sîðe</div> +<a class="lineno" name="finli20">20</a><div class="line">tô þære healle durum hyrsta ne bæran,</div> +<div class="line"><a name="finli21"></a>nu hyt nîða heard ânyman wolde:</div> +<div class="line"><a name="finli22"></a>ac he frägn ofer eal undearninga,</div> +<div class="line"><a name="finli23"></a>deór-môd häleð, hwâ þâ duru heólde.</div> +<div class="line"><a name="finli24"></a>"Sigeferð is mîn nama (cwäð he), ic eom Secgena leód,</div> +<a class="lineno" name="finli25">25</a><div class="line">"wrecca wîde cûð. Fela ic weána gebâd,</div> +<div class="line"><a name="finli26"></a>"heardra hilda; þe is gyt her witod,</div> +<a class="nref" href="#finnote27">†</a><div class="line"><a name="finli27"></a>"swäðer þu sylf tô me sêcean wylle."</div> +<div class="line"><a name="finli28"></a>Þâ wäs on wealle wäl-slihta gehlyn,</div> +<a class="nref" href="#finnote29">†</a><div class="line"><a name="finli29"></a>sceolde cêlod bord cênum on handa</div> +<a class="nref" href="#finnote30">†</a><a class="lineno" name="finli30">30</a><div class="line">bân-helm berstan. Buruh-þelu dynede,</div> +<div class="line"><a name="finli31"></a>ôð þät ät þære gûðe Gârulf gecrang,</div> +<div class="line"><a name="finli32"></a>ealra ærest eorð-bûendra,</div> +<div class="line"><a name="finli33"></a>Gûðlâfes sunu; ymbe hine gôdra fela.</div> +<a class="nref" href="#finnote34">†</a><div class="line"><a name="finli34"></a>Hwearf flacra hræw hräfn, wandrode</div> +<a class="lineno" name="finli35">35</a><div class="line">sweart and sealo-brûn; swurd-leóma stôd</div> +<div class="line"><a name="finli36"></a>swylce eal Finns-buruh fýrenu wære.</div> +<div class="line"><a name="finli37"></a>Ne gefrägn ic næfre wurðlîcor ät wera hilde</div> +<div class="line"><a name="finli38"></a>sixtig sige-beorna sêl gebæran,</div> +<div class="line"><a name="finli39"></a>ne næfre swânas swêtne medo sêl forgyldan,</div> +<a class="lineno" name="finli40">40</a><div class="line">þonne Hnäfe guldon his häg-stealdas.</div> +<div class="line"><a name="finli41"></a>Hig fuhton fîf dagas, swâ hyra nân ne feól</div> +<a class="nref" href="#finnote43">†</a><div class="line"><a name="finli42"></a>driht-gesîða, ac hig þâ duru heóldon.</div> +<div class="line"><a name="finli43"></a>Þâ gewât him wund häleð on wäg gangan,</div> +<div class="line"><a name="finli44"></a>sæde þät his byrne âbrocen wære,</div> +<a class="nref" href="#finnote45">†</a><a class="lineno" name="finli45">45</a><div class="line">here-sceorpum hrôr, and eác wäs his helm þyrl.</div> +<div class="line"><a name="finli56"></a>Þâ hine sôna frägn folces hyrde,</div> +<a class="nref" href="#finnote47">†</a><div class="line"><a name="finli47"></a>hû þâ wîgend hyra wunda genæson</div> +<div class="line"><a name="finli48"></a>oððe hwäðer þæra hyssa . . . . . . .</div> + +<h2>LIST OF NAMES; NOTES; AND GLOSSARY.</h2> + +<p>ABBREVIATIONS</p> +<table> +<tr><td>m.:</td><td>masculine.</td></tr> +<tr><td>f.:</td><td>feminine.</td></tr> +<tr><td>n.:</td><td>neuter.</td></tr> +<tr><td>nom., gen.:</td><td>nominative, genitive, etc.</td></tr> +<tr><td>w.:</td><td>weak.</td></tr> +<tr><td>w. v.:</td><td>weak verb.</td></tr> +<tr><td>st.:</td><td>strong.</td></tr> +<tr><td>st. v.:</td><td>strong verb.</td></tr> +<tr><td>I., II., III.:</td><td>first, second, third person.</td></tr> +<tr><td>comp.:</td><td>compound.</td></tr> +<tr><td>imper.:</td><td>imperative.</td></tr> +<tr><td>w.:</td><td>with.</td></tr> +<tr><td>instr.:</td><td>instrumental.</td></tr> +<tr><td>G. and Goth.:</td><td>Gothic.</td></tr> +<tr><td>O.N.:</td><td>Old Norse.</td></tr> +<tr><td>O.S.:</td><td>Old Saxon.</td></tr> +<tr><td>O.H.G.:</td><td>Old High German.</td></tr> +<tr><td>M.H.G.:</td><td>Middle High German.</td></tr> +</table> + +<table> +<tr><td>The vowel</td><td>ä = <i>a</i> in <i>glad</i></td><td>}</td></tr> +<tr><td>The diphthong</td><td>æ = <i>a</i> in <i>hair</i></td><td>}</td><td>approximately.</td></tr> +</table> + +<p>The names Leo, Bugge, Rieger, etc., refer to authors of emendations.</p> + +<p>Words beginning with <b>ge-</b> will be found under their root-word.</p> + +<p>Obvious abbreviations, like subj., etc., are not included in this list.</p> + +<a name="names"></a><h2>LIST OF NAMES.</h2> + +<p><b>Abel</b>, Cain's brother, <a href="#li108">108</a>.</p> + +<p><b>Älf-here</b> (gen. Älf-heres, <a href="#li2605">2605</a>), a kinsman of Wîglâf's, <a href="#li2605">2605</a>.</p> + +<p><b>Äsc-here</b>, confidential adviser of King Hrôðgâr (<a href="#li1326">1326</a>), older brother +of Yrmenlâf (<a href="#li1325">1325</a>), killed by Grendel's mother, <a href="#li1295">1295</a>, <a href="#li1324">1324</a>, <a href="#li2123">2123</a>.</p> + +<p><b>Bân-stân</b>, father of Breca, <a href="#li524">524</a>.</p> + +<p><b>Beó-wulf</b>, son of Scyld, king of the Danes, <a href="#li18">18</a>, <a href="#li19">19</a>. After the death +of his father, he succeeds to the throne of the Scyldings, <a href="#li53">53</a>. His son is +Healfdene, <a href="#li57">57</a>.</p> + +<p><b>Beó-wulf</b> (Biówulf, <a href="#li1988">1988</a>, <a href="#li2390">2390</a>; gen. Beówulfes, <a href="#li857">857</a>, etc., Biówulfes, +<a href="#li2195">2195</a>, <a href="#li2808">2808</a>, etc.; dat. Beówulfe, <a href="#li610">610</a>, etc., Biówulfe, <a href="#li2325">2325</a>, <a href="#li2843">2843</a>), of the +race of the Geátas. His father is the Wægmunding Ecgþeów (<a href="#li263">263</a>, etc.); his +mother a daughter of Hrêðel, king of the Geátas (<a href="#li374">374</a>), at whose court he is +brought up after his seventh year with Hrêðel's sons, Herebeald, Hæðcyn, +and Hygelâc, <a href="#li2429">2429</a> ff. In his youth lazy and unapt (<a href="#li2184">2184</a> f., <a href="#li2188">2188</a> f.); as +man he attains in the gripe of his hand the strength of thirty men, <a href="#li379">379</a>. +Hence his victories in his combats with bare hands (<a href="#li711">711</a> ff., <a href="#li2502">2502</a> ff.), +while fate denies him the victory in the battle with swords, <a href="#li2683">2683</a> f. His +swimming-match with Breca in his youth, <a href="#li506">506</a> ff. Goes with fourteen Geátas +to the assistance of the Danish king, Hrôðgâr, against Grendel, <a href="#li198">198</a> ff. His +combat with Grendel, and his victory, <a href="#li711">711</a> ff., <a href="#li819">819</a> ff. He is, in +consequence, presented with rich gifts by Hrôðgâr, <a href="#li1021">1021</a> ff. His combat with +Grendel's mother, <a href="#li1442">1442</a> ff. Having again received gifts, he leaves Hrôðgâr +(<a href="#li1818">1818-1888</a>), and returns to Hygelâc, <a href="#li1964">1964</a> ff.—After Hygelâc's last battle +and death, he flees alone across the sea, <a href="#li2360">2360</a> f. In this battle he crushes +Däghrefn, one of the Hûgas, to death, <a href="#li2502">2502</a> f. He rejects at the same time +Hygelâc's kingdom and the hand of his widow (<a href="#li2370">2370</a> ff.), but carries on the +government as guardian of the young Heardrêd, son of Hygelâc, <a href="#li2378">2378</a> ff. +After Heardrêd's death, the kingdom falls to Beówulf, <a href="#li2208">2208</a>, +<a href="#li2390">2390</a>.—Afterwards, on an expedition to avenge the murdered Heardrêd, he +kills the Scylfing, Eádgils (<a href="#li2397">2397</a>), and probably conquers his country. +—His fight with the drake, <a href="#li2539">2539</a> ff. His death, <a href="#li2818">2818</a>. His burial, <a href="#li3135">3135</a> ff.</p> + +<p><b>Breca</b> (acc. Brecan, <a href="#li506">506</a>, <a href="#li531">531</a>), son of Beánstân, <a href="#li524">524</a>. Chief of the +Brondings, <a href="#li521">521</a>. His swimming-match with Beówulf, <a href="#li506">506</a> ff.</p> + +<p><b>Brondingas</b> (gen. Brondinga, <a href="#li521">521</a>), Breca, their chief, <a href="#li521">521</a>.</p> + +<p><b>Brosinga mene</b>, corrupted from, or according to Müllenhoff, written +by mistake for, Breosinga mene (O.N., Brisinga men, cf. Haupts Zeitschr. +XII. 304), collar, which the Brisingas once possessed.</p> + +<p><b>Cain</b> (gen. Caines, <a href="#li107">107</a>): descended from him are Grendel and his kin, +<a href="#li107">107</a>, <a href="#li1262">1262</a> ff.</p> + +<p><b>Däg-hrefn</b> (dat. Däghrefne, <a href="#li2502">2502</a>), a warrior of the Hûgas, who, +according to <a href="#li2504">2504-5</a>, compared with <a href="#li1203">1203</a>, and with <a href="#li1208">1208</a>, seems to have been +the slayer of King Hygelâc, in his battle against the allied Franks, +Frisians, and Hûgas. Is crushed to death by Beówulf in a hand-to-hand +combat, <a href="#li2502">2502</a> ff.</p> + +<p><b>Dene</b> (gen. Dena, <a href="#li242">242</a>, etc., Denia, <a href="#li2126">2126</a>, Deniga, <a href="#li271">271</a>, etc.; dat. +Denum, <a href="#li768">768</a>, etc.), as subjects of Scyld and his descendants, they are also +called Scyldings; and after the first king of the East Danes, Ing +(Runenlied, <a href="#li22">22</a>), Ing-wine, <a href="#li1045">1045</a>, <a href="#li1320">1320</a>. They are also once called Hrêðmen, +<a href="#li445">445</a>. On account of their renowned warlike character, they bore the names +Gâr-Dene, <a href="#li1">1</a>, <a href="#li1857">1857</a>, Hring-Dene (Armor-Danes), <a href="#li116">116</a>, <a href="#li1280">1280</a>, Beorht-Dene, <a href="#li427">427</a>, +<a href="#li610">610</a>. The great extent of this people is indicated by their names from the +four quarters of the heavens: Eást-Dene, <a href="#li392">392</a>, <a href="#li617">617</a>, etc., West-Dene, <a href="#li383">383</a>, +<a href="#li1579">1579</a>, Sûð-Dene, <a href="#li463">463</a>, Norð-Dene, <a href="#li784">784</a>.—Their dwelling-place "in +Scedelandum," <a href="#li19">19</a>, "on Scedenigge," <a href="#li1687">1687</a>, "be sæm tweónum," <a href="#li1686">1686</a>.</p> + +<p><b>Ecg-lâf</b> (gen. Ecglâfes, <a href="#li499">499</a>), Hûnferð's father, <a href="#li499">499</a>.</p> + +<p><b>Ecg-þeów</b> (nom. Ecgþeów, <a href="#li263">263</a>, Ecgþeó, <a href="#li373">373</a>; gen. Ecgþeówes, <a href="#li529">529</a>, etc., +Ecgþiówes, <a href="#li2000">2000</a>), a far-famed hero of the Geátas, of the house of the +Wægmundings. Beówulf is the son of Ecgþeów, by the only daughter of Hrêðel, +king of the Geátas, <a href="#li262">262</a>, etc. Among the Wylfings, he has slain Heaðolâf +(<a href="#li460">460</a>), and in consequence he goes over the sea to the Danes (<a href="#li463">463</a>), whose +king, Hrôðgâr, by means of gold, finishes the strife for him, <a href="#li470">470</a>.</p> + +<p><b>Ecg-wela</b> (gen. Ecg-welan, <a href="#li1711">1711</a>). The Scyldings are called his +descendants, <a href="#li1711">1711</a>. Grein considers him the founder of the older dynasty of +Danish kings, which closes with Heremôd. See <b>Heremôd</b>.</p> + +<p><b>Elan</b>, daughter of Healfdene, king of the Danes, (?) <a href="#li62">62</a>. According to +the restored text, she is the wife of Ongenþeów, the Scylfing, <a href="#li62">62</a>, <a href="#li63">63</a>.</p> + +<p><b>Earna-näs</b>, the Eagle Cape in the land of the Geátas, where occurred +Beówulf's fight with the drake, <a href="#li3032">3032</a>.</p> + +<p><b>Eádgils</b> (dat. Eádgilse, <a href="#li2393">2393</a>), son of Ôhthere, and grandson of +Ongenþeów, the Scylfing, <a href="#li2393">2393</a>. His older brother is</p> + +<p><b>Eánmund</b> (gen. Eánmundes, <a href="#li2612">2612</a>). What is said about both in our poem +(<a href="#li2201">2201-2207</a>, <a href="#li2380">2380-2397</a>, <a href="#li2612">2612-2620</a>) is obscure, but the following may be +conjectured:—</p> + +<p>The sons of Ôhthere, Eánmund and Eádgils, have rebelled against their +father (<a href="#li2382">2382</a>), and must, in consequence, depart with their followers from +Swiórîce, <a href="#li2205">2205-6</a>, <a href="#li2380">2380</a>. They come into the country of the Geátas to +Heardrêd (<a href="#li2380">2380</a>), but whether with friendly or hostile intent is not stated; +but, according to <a href="#li2203">2203</a> f., we are to presume that they came against +Heardrêd with designs of conquest. At a banquet (on feorme; or feorme, MS.) +Heardrêd falls, probably through treachery, by the hand of one of the +brothers, <a href="#li2386">2386</a>, <a href="#li2207">2207</a>. The murderer must have been Eánmund, to whom, +according to <a href="#li2613">2613</a>, "in battle the revenge of Weohstân brings death." +Weohstân takes revenge for his murdered king, and exercises upon Eánmund's +body the booty-right, and robs it of helm, breastplate, and sword +(<a href="#li2616">2616-17</a>), which the slain man had received as gifts from his uncle, Onela, +<a href="#li2617">2617-18</a>. But Weohstân does not speak willingly of this fight, although he +has slain Onela's brother's son, <a href="#li2619">2619-20</a>.—After Heardrêd's and Eánmund's +death, the descendant of Ongenþeów, Eádgils, returns to his home, <a href="#li2388">2388</a>. He +must give way before Beówulf, who has, since Heardrêd's death, ascended the +throne of the Geátas, <a href="#li2390">2390</a>. But Beówulf remembers it against him in after +days, and the old feud breaks out anew, <a href="#li2392">2392-94</a>. Eádgils makes an invasion +into the land of the Geátas (<a href="#li2394">2394-95</a>), during which he falls at the hands +of Beówulf, <a href="#li2397">2397</a>. The latter must have then obtained the sovereignty over +the Sweonas (<a href="#li3005">3005-6</a>, where only the version, Scylfingas, can give a +satisfactory sense).</p> + +<p><b>Eofor</b> (gen. Eofores, <a href="#li2487">2487</a>, <a href="#li2965">2965</a>; dat. Jofore, <a href="#li2994">2994</a>, <a href="#li2998">2998</a>), one of +the Geátas, son of Wonrêd and brother of Wulf (<a href="#li2965">2965</a>, <a href="#li2979">2979</a>), kills the +Swedish king, Ongenþeów (<a href="#li2487">2487</a> ff., <a href="#li2978">2978-82</a>), for which he receives from +King Hygelâc, along with other gifts, his only daughter in marriage, +<a href="#li2994">2994-99</a>.</p> + +<p><b>Eormen-rîc</b> (gen. Eormenrîces, <a href="#li1202">1202</a>), king of the Goths (cf. about +him, W. Grimm, Deutsche Heldensage, p. 2, ff.). Hâma has wrested the +Brosinga mene from him, <a href="#li1202">1202</a>.</p> + +<p><b>Eomær</b>, son of Offa and Þryðo (cf. Þryðo), <a href="#li1961">1961</a>.</p> + +<p><b>Finn</b> (gen. Finnes, <a href="#li1069">1069</a>, etc.; dat. Finne, <a href="#li1129">1129</a>), son of Folcwalda +(<a href="#li1090">1090</a>), king of the North Frisians, i.e. of the Eotenas, husband of +Hildeburg, a daughter of Hôc, <a href="#li1072">1072</a>, <a href="#li1077">1077</a>. He is the hero of the inserted +poem on the Attack in Finnsburg, the obscure incidents of which are, +perhaps, as follows: In Finn's castle, Finnsburg, situated in Jutland +(<a href="#li1126">1126-28</a>), the Hôcing, Hnäf, a relative—perhaps a brother—of Hildeburg is +spending some time as guest. Hnäf, who is a liegeman of the Danish king, +Healfdene, has sixty men with him (Finnsburg, <a href="#li38">38</a>). These are treacherously +attacked one night by Finn's men, <a href="#li1073">1073</a>. For five days they hold the doors +of their lodging-place without losing one of their number (Finnsburg, <a href="#li41">41</a>, +<a href="#li42">42</a>). Then, however, Hnäf is slain (<a href="#li1071">1071</a>), and the Dane, Hengest, who was +among Hnäf's followers, assumes the command of the beleaguered band. But on +the attacking side the fight has brought terrible losses to Finn's men. +Their numbers are diminished (<a href="#li1081">1081</a> f.), and Hildeburg bemoans a son and a +brother among the fallen (<a href="#li1074">1074</a> f., cf. <a href="#li1116">1116</a>, <a href="#li1119">1119</a>). Therefore the Frisians +offer the Danes peace (<a href="#li1086">1086</a>) under the conditions mentioned (<a href="#li1087">1087-1095</a>), +and it is confirmed with oaths (<a href="#li1097">1097</a>), and money is given by Finn in +propitiation (<a href="#li1108">1108</a>). Now all who have survived the battle go together to +Friesland, the homo proper of Finn, and here Hengest remains during the +winter, prevented by ice and storms from returning home (Grein). But in +spring the feud breaks out anew. Gûðlâf and Oslâf avenge Hnäf's fall, +probably after they have brought help from home (<a href="#li1150">1150</a>). In the battle, the +hall is filled with the corpses of the enemy. Finn himself is killed, and +the queen is captured and carried away, along with the booty, to the land +of the Danes, <a href="#li1147">1147-1160</a>.</p> + +<p><b>Finna land.</b> Beówulf reaches it in his swimming-race with Breca, <a href="#li580">580</a>.</p> + +<p><b>Fitela</b>, the son and nephew of the Wälsing, Sigemund, and his +companion in arms, <a href="#li876">876-890</a>. (Sigemund had begotten Fitela by his sister, +Signý. Cf. more at length Leo on Beówulf, p. 38 ff., where an extract from +the legend of the Walsungs is given.)</p> + +<p><b>Folc-walda</b> (gen. Folc-waldan, <a href="#li1090">1090</a>), Finn's father, <a href="#li1090">1090</a>.</p> + +<p><b>Francan</b> (gen. Francna, <a href="#li1211">1211</a>; dat. Froncum, <a href="#li2913">2913</a>). King Hygelâc fell +on an expedition against the allied Franks, Frisians, and Hûgas, <a href="#li1211">1211</a>, +<a href="#li2917">2917</a>.</p> + +<p><b>Fresan, Frisan, Frysan</b> (gen. Fresena, <a href="#li1094">1094</a>, Frysna, <a href="#li1105">1105</a>, Fresna, +<a href="#li2916">2916</a>: dat. Frysum, <a href="#li1208">1208</a>, <a href="#li2913">2913</a>). To be distinguished, are: 1) North +Frisians, whose king is Finn, <a href="#li1069">1069</a> ff.; 2) West Frisians, in alliance with +the Franks and Hûgas, in the war against whom Hygelâc falls, <a href="#li1208">1208</a>, <a href="#li2916">2916</a>. +The country of the former is called Frysland, <a href="#li1127">1127</a>; that of the latter, +Fresna land, <a href="#li2916">2916</a>.</p> + +<p><b>Fr..es wäl</b> (in Fr..es wäle, <a href="#li1071">1071</a>), mutilated proper name.</p> + +<p><b>Freáwaru</b>, daughter of the Danish king, Hrôðgâr; given in marriage to +Ingeld, the son of the Heaðobeard king, Frôda, in order to end a war +between the Danes and the Heaðobeardnas, <a href="#li2023">2023</a> ff., <a href="#li2065">2065</a>.</p> + +<p><b>Frôda</b> (gen. Frôdan), father of Ingeld, the husband of Freáware, +<a href="#li2026">2026</a>.</p> + +<p><b>Gârmund</b> (gen. Gârmundes, <a href="#li1963">1963</a>) father of Offa. His grandson is +Eómær, <a href="#li1961">1961-63</a>.</p> + +<p><b>Geátas</b> (gen. Geáta, <a href="#li205">205</a>, etc.; dat. Geátum, <a href="#li195">195</a>, etc.), a tribe in +Southern Scandinavia, to which the hero of this poem belongs; also called +Wedergeátas, <a href="#li1493">1493</a>, <a href="#li2552">2552</a>; or, Wederas, <a href="#li225">225</a>, <a href="#li423">423</a>, etc.; Gûðgeátas, <a href="#li1539">1539</a>; +Sægeátas, <a href="#li1851">1851</a>, <a href="#li1987">1987</a>. Their kings named in this poem are: Hrêðel; Hæðcyn, +second son of Hrêðel; Hygelâc, the brother of Hæðcyn; Heardrêd, son of +Hygelâc; then Beówulf.</p> + +<p><b>Gifðas</b> (dat. Gifðum, <a href="#li2495">2495</a>), Gepidæ, mentioned in connection with +Danes and Swedes, <a href="#li2495">2495</a>.</p> + +<p><b>Grendel</b>, a fen-spirit (<a href="#li102">102-3</a>) of Cain's race, <a href="#li107">107</a>, <a href="#li111">111</a>, <a href="#li1262">1262</a>, <a href="#li1267">1267</a>. +He breaks every night into Hrôðgâr's hall and carries off thirty warriors, +<a href="#li115">115</a> ff., <a href="#li1583">1583</a>ff. He continues this for twelve years, till Beówulf fights +with him (<a href="#li147">147</a>, <a href="#li711">711</a> ff.), and gives him a mortal wound, in that he tears out +one of his arms (<a href="#li817">817</a>), which is hung up as a trophy in the roof of Heorot, +<a href="#li837">837</a>. Grendel's mother wishes to avenge her son, and the following night +breaks into the hall and carries off Äschere, <a href="#li1295">1295</a>. Beówulf seeks for and +finds her home in the fen-lake (<a href="#li1493">1493</a> ff.), fights with her (<a href="#li1498">1498</a> ff.), and +kills her (<a href="#li1567">1567</a>); and cuts off the head of Grendel, who lay there dead +(<a href="#li1589">1589</a>), and brings it to Hrôðgâr, <a href="#li1648">1648</a>.</p> + +<p><b>Gûð-lâf</b> and Oslâf, Danish warriors under Hnäf, whose death they +avenge on Finn, <a href="#li1149">1149</a>.</p> + +<p><b>Hâlga</b>, with the surname, <i>til</i>, the younger brother of the +Danish king, Hrôðgâr, <a href="#li61">61</a>. His son is Hrôðulf, <a href="#li1018">1018</a>, <a href="#li1165">1165</a>, <a href="#li1182">1182</a>.</p> + +<p><b>Hâma</b> wrests the <i>Brosinga mene</i> from Eormenrîc, <a href="#li1199">1199</a>.</p> + +<p><b>Häreð</b> (gen. Häreðes, <a href="#li1982">1982</a>), father of Hygd, the wife of Hygelâc, +<a href="#li1930">1930</a>, <a href="#li1982">1982</a>.</p> + +<p><b>Hæðcyn</b> (dat. Hæðcynne, <a href="#li2483">2483</a>), second son of Hrêðel, king of the +Geátas, <a href="#li2435">2435</a>. Kills his oldest brother, Herebeald, accidentally, with an +arrow, <a href="#li2438">2438</a> ff. After Hrêðel's death, he obtains the kingdom, <a href="#li2475">2475</a>, <a href="#li2483">2483</a>. +He falls at Ravenswood, in the battle against the Swedish king, Ongenþeów, +<a href="#li2925">2925</a>. His successor is his younger brother, Hygelâc, <a href="#li2944">2944</a> ff., <a href="#li2992">2992</a>.</p> + +<p><b>Helmingas</b> (gen. Helminga, <a href="#li621">621</a>). From them comes Wealhþeów, Hrôðgâr's +wife, <a href="#li621">621</a>.</p> + +<p><b>Heming</b> (gen. Heminges, <a href="#li1945">1945</a>, <a href="#li1962">1962</a>). Offa is called Heminges mæg, +<a href="#li1945">1945</a>; Eómær, <a href="#li1962">1962</a>. According to Bachlechner (Pfeiffer's Germania, I., p. +458), Heming is the son of the sister of Gârmund, Offa's father.</p> + +<p><b>Hengest</b> (gen. Hengestes, <a href="#li1092">1092</a>; dat. Hengeste, <a href="#li1084">1084</a>): about him and +his relations to Hnäf and Finn, see <b>Finn</b>.</p> + +<p><b>Here-beald</b> (dat. Herebealde, <a href="#li2464">2464</a>), the oldest son of Hrêðel, king +of the Geátas (<a href="#li2435">2435</a>), accidentally killed with an arrow by his younger +brother, Hæðcyn, <a href="#li2440">2440</a>.</p> + +<p><b>Here-môd</b> (gen. Heremôdes, <a href="#li902">902</a>), king of the Danes, not belonging to +the Scylding dynasty, but, according to Grein, immediately preceding it; +is, on account of his unprecedented cruelty, driven out, <a href="#li902">902</a> ff., <a href="#li1710">1710</a>.</p> + +<p><b>Here-rîc</b> (gen. Hererîces, <a href="#li2207">2207</a>) Heardrêd is called Hererîces nefa, +<a href="#li2207">2207</a>. Nothing further is known of him.</p> + +<p><b>Het-ware</b> or Franks, in alliance with the Frisians and the Hûgas, +conquer Hygelâc, king of the Geátas, <a href="#li2355">2355</a>, <a href="#li2364">2364</a> ff., <a href="#li2917">2917</a>.</p> + +<p><b>Healf-dene</b> (gen. Healfdenes, <a href="#li189">189</a>, etc.), son of Beówulf, the +Scylding (<a href="#li57">57</a>); rules the Danes long and gloriously (<a href="#li57">57</a> f.); has three sons, +Heorogâr, Hrôðgâr, and Hâlga (<a href="#li61">61</a>), and a daughter, Elan, who, according to +the renewed text of the passage, wäs married to the Scylfing, Ongenþeów, +<a href="#li62">62</a>, <a href="#li63">63</a>.</p> + +<p><b>Heard-rêd</b> (dat. Heardrêde, <a href="#li2203">2203</a>, <a href="#li2376">2376</a>), son of Hygelâc, king of the +Geátas, and Hygd. After his father's death, while still under age, he +obtains the throne (<a href="#li2371">2371</a>, <a href="#li2376">2376</a>, <a href="#li2379">2379</a>); wherefore Beówulf, as nephew of +Heardrêd's father, acts as guardian to the youth till he becomes older, +<a href="#li2378">2378</a>. He is slain by Ôhthere's sons, <a href="#li2386">2386</a>. This murder Beówulf avenges on +Eádgils, <a href="#li2396">2396-97</a>.</p> + +<p><b>Heaðo-beardnas</b> (gen. -beardna, <a href="#li2033">2033</a>, <a href="#li2038">2038</a>, <a href="#li2068">2068</a>), the tribe of the +Lombards. Their king, Frôda, has fallen in a war with the Danes, <a href="#li2029">2029</a>, +<a href="#li2051">2051</a>. In order to end the feud, King Hrôðgâr has given his daughter, +Freáwaru, as wife to the young Ingeld, the son of Frôda, a marriage that +does not result happily; for Ingeld, though he long defers it on account of +his love for his wife, nevertheless takes revenge for his father, <a href="#li2021">2021-2070</a> +(Wîdsîð, 45-49).</p> + +<p><b>Heaðo-lâf</b> (dat. Heaðo-lâfe, <a href="#li460">460</a>), a Wylfingish warrior. Ecgþeów, +Beówulf's father, kills him, <a href="#li460">460</a>.</p> + +<p><b>Heaðo-ræmas</b> reached by B. in the swimming-race with Beówulf, <a href="#li519">519</a>.</p> + +<p><b>Heoro-gâr</b> (nom. <a href="#li61">61</a>; Heregâr, <a href="#li467">467</a>; Hiorogâr, <a href="#li2159">2159</a>), son of Healfdene, +and older brother of Hrôðgâr, <a href="#li61">61</a>. His death is mentioned, <a href="#li467">467</a>. He has a +son, Heoroweard, <a href="#li2162">2162</a>. His coat of mail Beówulf has received from Hrôðgâr +(<a href="#li2156">2156</a>), and presents it to Hygelâc, <a href="#li2158">2158</a>.</p> + +<p><b>Heoro-weard</b> (dat. Heorowearde, <a href="#li2162">2162</a>), Heorogâr's son, <a href="#li2161">2161-62</a>.</p> + +<p><b>Heort</b>, <a href="#li78">78</a>. Heorot, <a href="#li166">166</a> (gen. Heorotes, <a href="#li403">403</a>; dat. Heorote, <a href="#li475">475</a>, +Heorute, <a href="#li767">767</a>, Hiorte, <a href="#li2100">2100</a>). Hrôðgâr's throne-room and banqueting hall and +assembly-room for his liegemen, built by him with unusual splendor, <a href="#li69">69</a>, <a href="#li78">78</a>. +In it occurs Beówulf's fight with Grendel, <a href="#li720">720</a> ff. The hall receives its +name from the stag's antlers, of which the one-half crowns the eastern +gable, the other half the western.</p> + +<p><b>Hildeburh</b>, daughter of Hôc, relative of the Danish leader, Hnäf, +consort of the Frisian king, Finn. After the fall of the latter, she +becomes a captive of the Danes, <a href="#li1072">1072</a>, <a href="#li1077">1077</a>, <a href="#li1159">1159</a>. See also under +<b>Finn</b>.</p> + +<p><b>Hnäf</b> (gen. Hnäfes, <a href="#li1115">1115</a>), a <b>Hôcing</b> (Wîdsîð, 29), the Danish +King Healfdene's general, <a href="#li1070">1070</a> ff. For his fight with Finn, his death and +burial, see under <b>Finn</b>.</p> + +<p><b>Hond-sció</b>, warrior of the Geátas: dat. <a href="#li2077">2077</a>.</p> + +<p><b>Hôc</b> (gen. Hôces, <a href="#li1077">1077</a>), father of Hildeburh, <a href="#li1077">1077</a>; probably also of +Hnäf (Wîdsîð, 29).</p> + +<p><b>Hrêðel</b> (gen. Hrêðles, <a href="#li1486">1486</a>), son of Swerting, <a href="#li1204">1204</a>. King of the +Geátas, <a href="#li374">374</a>. He has, besides, a daughter, who is married to Ecgþeów, and +has borne him Beówulf, (<a href="#li374">374</a>), three sons, Herebeald, Hæðcyn, and Hygelâc, +<a href="#li2435">2435</a>. The eldest of these is accidentally killed by the second, <a href="#li2440">2440</a>. On +account of this inexpiable deed, Hrêðel becomes melancholy (<a href="#li2443">2443</a>), and +dies, <a href="#li2475">2475</a>.</p> + +<p><b>Hrêðla</b> (gen. Hrêðlan, MS. Hrædlan, <a href="#li454">454</a>), the same as Hrêðel (cf. +Müllenhoff in Haupts Zeitschrift, 12, 260), the former owner of Beówulf's +coat of mail, <a href="#li454">454</a>.</p> + +<p><b>Hrêð-men</b> (gen. Hrêð-manna, <a href="#li445">445</a>), the Danes are so called, <a href="#li445">445</a>.</p> + +<p><b>Hrêð-rîc</b>, son of Hrôðgâr, <a href="#li1190">1190</a>, <a href="#li1837">1837</a>.</p> + +<p><b>Hrefna-wudu</b>, <a href="#li2926">2926</a>, or Hrefnes-holt, <a href="#li2936">2936</a>, the thicket near which +the Swedish king, Ongenþeów, slew Hæðcyn, king of the Geátas, in battle.</p> + +<p><b>Hreosna-beorh</b>, promontory in the land of the Geátas, near +which Ongenþeów's sons, Ôhthere and Onela, had made repeated robbing +incursions into the country after Hrêðel's death. These were the immediate +cause of the war in which Hrêðel's son, King Hæðcyn, fell, <a href="#li2478">2478</a> ff.</p> + +<p><b>Hrôð-gâr</b> (gen. Hrôðgâres, <a href="#li235">235</a>, etc.; dat. Hrôðgâre, <a href="#li64">64</a>, etc.), of +the dynasty of the Scyldings; the second of the three sons of King +Healfdene, <a href="#li61">61</a>. After the death of his elder brother, Heorogâr, he assumes +the government of the Danes, <a href="#li465">465</a>, <a href="#li467">467</a> (yet it is not certain whether +Heorogâr was king of the Danes before Hrôðgâr, or whether his death +occurred while his father, Healfdene, was still alive). His consort is +Wealhþeów (<a href="#li613">613</a>), of the stock of the Helmings (<a href="#li621">621</a>), who has borne him two +sons, Hrêðrîc and Hrôðmund (<a href="#li1190">1190</a>), and a daughter, Freáware (<a href="#li2023">2023</a>), who has +been given in marriage to the king of the Heaðobeardnas, Ingeld. His +throne-room (<a href="#li78">78</a> ff.), which has been built at great cost (<a href="#li74">74</a> ff.), is +visited every night by Grendel (<a href="#li102">102</a>, <a href="#li115">115</a>), who, along with his mother, is +slain by Beówulf (<a href="#li711">711</a> ff., <a href="#li1493">1493</a> ff). Hrôðgâr's rich gifts to Beówulf, in +consequence, <a href="#li1021">1021</a>, <a href="#li1818">1818</a>; he is praised as being generous, <a href="#li71">71</a> ff., <a href="#li80">80</a>, <a href="#li1028">1028</a> +ff., <a href="#li1868">1868</a> ff.; as being brave, <a href="#li1041">1041</a> ff., <a href="#li1771">1771</a> ff.; and wise, <a href="#li1699">1699</a>, +<a href="#li1725">1725</a>.—Other information about Hrôðgâr's reign for the most part only +suggested: his expiation of the murder which Ecgþeów, Beówulf's father, +committed upon Heaðolâf, <a href="#li460">460</a>, <a href="#li470">470</a>; his war with the Heaðobeardnas; his +adjustment of it by giving his daughter, Freáware, in marriage to their +king, Ingeld; evil results of this marriage, <a href="#li2021">2021-2070</a>.—Treachery of his +brother's son, Hrôðulf, intimated, <a href="#li1165">1165-1166</a>.</p> + +<p><b>Hrôð-mund</b>, Hrôðgâr's son, <a href="#li1190">1190</a>.</p> + +<p><b>Hrôð-ulf</b>, probably a son of Hâlga, the younger brother of King +Hrôðgâr, <a href="#li1018">1018</a>, <a href="#li1182">1182</a>. Wealhþeów expresses the hope (<a href="#li1182">1182</a>) that, in case of +the early death of Hrôðgâr, Hrôð-ulf would prove a good guardian to +Hrôðgâr's young son, who would succeed to the government; a hope which +seems not to have been accomplished, since it appears from <a href="#li1165">1165</a>, <a href="#li1166">1166</a> that +Hrôð-ulf has abused his trust towards Hrôðgâr.</p> + +<p><b>Hrones-näs</b> (dat. -nässe, <a href="#li2806">2806</a>, <a href="#li3137">3137</a>), a promontory on the coast of +the country of the Geátas, visible from afar. Here is Beówulf's +grave-mound, <a href="#li2806">2806</a>, <a href="#li3137">3137</a>.</p> + +<p><b>Hrunting</b> (dat. Hruntinge, <a href="#li1660">1660</a>), Hûnferð's sword, is so called, +<a href="#li1458">1458</a>, <a href="#li1660">1660</a>.</p> + +<p><b>Hûgas</b> (gen. Hûga, <a href="#li2503">2503</a>), Hygelâc wars against them allied with the +Franks and Frisians, and falls, <a href="#li2195">2195</a> ff. One of their heroes is called +Däghrefn, whom Beówulf slays, <a href="#li2503">2503</a>.</p> + +<p><b>[H]ûn-ferð</b>, the son of Ecglâf, þyle of King Hrôðgâr. As such, he has +his place near the throne of the king, <a href="#li499">499</a>, <a href="#li500">500</a>, <a href="#li1167">1167</a>. He lends his sword, +Hrunting, to Beówulf for his battle with Grendel's mother, <a href="#li1456">1456</a> f. +According to <a href="#li588">588</a>, <a href="#li1168">1168</a>, he slew his brothers. Since his name is always +alliterated with vowels, it is probable that the original form was, as +Rieger (Zachers Ztschr., <a href="#li3">3</a>, <a href="#li414">414</a>) conjectures, Unferð.</p> + +<p><b>Hûn-lâfing</b>, name of a costly sword, which Finn presents to Hengest, +<a href="#li1144">1144</a>. See <a href="#note1144">Note</a>.</p> + +<p><b>Hygd</b> (dat. Hygde, <a href="#li2173">2173</a>), daughter of Häreð, <a href="#li1930">1930</a>; consort of +Hygelâc, king of the Geátas, <a href="#li1927">1927</a>; her son, Heardrêd, <a href="#li2203">2203</a>, etc.—Her +noble, womanly character is emphasized, <a href="#li1927">1927</a> ff.</p> + +<p><b>Hyge-lâc</b> (gen. Hige-lâces, <a href="#li194">194</a>, etc., Hygelâces, <a href="#li2387">2387</a>; dat. +Higelâce, <a href="#li452">452</a>, Hygelâce, <a href="#li2170">2170</a>), king of the Geátas, <a href="#li1203">1203</a>, etc. His +grandfather is Swerting, <a href="#li1204">1204</a>; his father, Hrêðel, <a href="#li1486">1486</a>, <a href="#li1848">1848</a>; his older +brothers, Herebeald and Hæðcyn, <a href="#li2435">2435</a>; his sister's son, Beówulf, <a href="#li374">374</a>, <a href="#li375">375</a>. +After his brother, Hæðcyn, is killed by Ongenþeów, he undertakes the +government (<a href="#li2992">2992</a> in connection with the preceding from <a href="#li2937">2937</a> on). To Eofor +he gives, as reward for slaying Ongenþeów, his only daughter in marriage, +<a href="#li2998">2998</a>. But much later, at the time of the return of Beówulf from his +expedition to Hrôðgâr, we see him married to the very young Hygd, the +daughter of Häreð, <a href="#li1930">1930</a>. The latter seems, then, to have been his second +wife. Their son is Heardrêd, <a href="#li2203">2203</a>, <a href="#li2376">2376</a>, <a href="#li2387">2387</a>.—Hygelâc falls during an +expedition against the Franks, Frisians, and Hûgas, <a href="#li1206">1206</a>, <a href="#li1211">1211</a>, <a href="#li2356">2356-59</a>, +<a href="#li2916">2916-17</a>.</p> + +<p><b>Ingeld</b> (dat. Ingelde, <a href="#li2065">2065</a>), son of Frôda, the Heaðobeard chief, who +fell in a battle with the Danes, <a href="#li2051">2051</a> ff. in order to end the war, Ingeld +is married to Freáwaru, daughter of the Danish king, Hrôðgâr, <a href="#li2025">2025-30</a>. Yet +his love for his young wife can make him forget only for a short while his +desire to avenge his father. He finally carries it out, excited thereto by +the repeated admonitions of an old warrior, <a href="#li2042">2042-70</a> (Wîdsîð, 45-59).</p> + +<p><b>Ing-wine</b> (gen. Ingwina, <a href="#li1045">1045</a>, <a href="#li1320">1320</a>), friends of Ing, the first king +of the East Danes. The Danes are so called, <a href="#li1045">1045</a>, <a href="#li1320">1320</a>.</p> + +<p><b>Mere-wioingas</b> (gen. Mere-wioinga, +<a href="#li2922">2922</a>), as name of the Franks, +<a href="#li2922">2922</a>.</p> + +<p><b>Nägling</b>, the name of Beówulf's sword, <a href="#li2681">2681</a>.</p> + +<p><b>Offa</b> (gen. Offan, <a href="#li1950">1950</a>), king of the Angles (Wîdsîð, 35), the son of +Gârmund, <a href="#li1963">1963</a>; married (<a href="#li1950">1950</a>) to Þryðo (<a href="#li1932">1932</a>), a beautiful but cruel woman, +of unfeminine spirit (<a href="#li1932">1932</a> ff.), by whom he has a son, Eómær, <a href="#li1961">1961</a>.</p> + +<p><b>Ôht-here</b> (gen. Ôhtheres, <a href="#li2929">2929</a>, <a href="#li2933">2933</a>; Ôhteres, <a href="#li2381">2381</a>, <a href="#li2393">2393</a>, <a href="#li2395">2395</a>, +<a href="#li2613">2613</a>), son of Ongenþeów, king of the Swedes, <a href="#li2929">2929</a>. His sons are Eánmund +(<a href="#li2612">2612</a>) and Eádgils, <a href="#li2393">2393</a>.</p> + +<p><b>Onela</b> (gen. Onelan, <a href="#li2933">2933</a>), Ôhthere's brother, <a href="#li2617">2617</a>, <a href="#li2933">2933</a>.</p> + +<p><b>Ongen-þeów</b> (nom. -þeów, <a href="#li2487">2487</a>, -þió, <a href="#li2952">2952</a>; gen. -þeówes, <a href="#li2476">2476</a>, +-þiówes, <a href="#li2388">2388</a>; dat. -þió, <a href="#li2987">2987</a>), of the dynasty of the Scylfings; king of +the Swedes, <a href="#li2384">2384</a>. His wife is, perhaps, Elan, daughter of the Danish king, +Healfdene (<a href="#li62">62</a>), and mother of two sons, Onela and Ôhthere, <a href="#li2933">2933</a>. She is +taken prisoner by Hæðcyn, king of the Geátas, on an expedition into Sweden, +which he undertakes on account of her sons' plundering raids into his +country, <a href="#li2480">2480</a> ff. She is set free by Ongenþeów (<a href="#li2931">2931</a>), who kills Hæðcyn, +<a href="#li2925">2925</a>, and encloses the Geátas, now deprived of their leader, in the +Ravenswood (<a href="#li2937">2937</a> ff.), till they are freed by Hygelâc, <a href="#li2944">2944</a>. A battle then +follows, which is unfavorable to Ongenþeów's army. Ongenþeów himself, +attacked by the brothers, Wulf and Eofor, is slain by the latter, <a href="#li2487">2487</a> ff., +<a href="#li2962">2962</a> ff.</p> + +<p><b>Ôs-lâf</b>, a warrior of Hnäf's, who avenges on Finn his leader's death, +<a href="#li1149">1149</a> f.</p> + +<p><b>Scede-land</b>, <a href="#li19">19</a>. Sceden-îg (dat. Sceden-îgge, <a href="#li1687">1687</a>), O.N., Scân-ey, +the most southern portion of the Scandinavian peninsula, belonging to the +Danish kingdom, and, in the above-mentioned passages of our poem, a +designation of the whole Danish kingdom.</p> + +<p><b>Scêf</b> or <b>Sceáf</b>. See <a href="#note4">Note</a>.</p> + +<p><b>Scyld</b> (gen. Scyldes, <a href="#li19">19</a>), a Scêfing. <a href="#li4">4</a>. His son is Beówulf, <a href="#li18">18</a>, <a href="#li53">53</a>: +his grandson, Healfdene, <a href="#li57">57</a>; his great-grandson, Hrôðgâr, who had two +brothers and a sister, <a href="#li59">59</a> ff.—Scyld dies, <a href="#li26">26</a>; his body, upon a decorated +ship, is given over to the sea (<a href="#li32">32</a> ff.), just as he, when a child, drifted +alone, upon a ship, to the land of the Danes, <a href="#li43">43</a> ff. After him his +descendants bear his name.</p> + +<p><b>Scyldingas</b> (Scyldungas, <a href="#li2053">2053</a>; gen. Scyldinga, <a href="#li53">53</a>, etc., Scyldunga, +<a href="#li2102">2102</a>, <a href="#li2160">2160</a>; dat. Scyldingum, <a href="#li274">274</a>, etc.), a name which is extended also to +the Danes, who are ruled by the Scyldings, <a href="#li53">53</a>, etc. They are also called +Âr-Scyldingas, <a href="#li464">464</a>; Sige-Scyldingas, <a href="#li598">598</a>, <a href="#li2005">2005</a>; Þeód-Scyldingas, <a href="#li1020">1020</a>; +Here-Scyldingas, <a href="#li1109">1109</a>.</p> + +<p><b>Scylfingas</b>, a Swedish royal family, whose relationship seems to +extend to the Geátas, since Wîglâf, the son of Wihstân, who in another +place, as a kinsman of Beówulf, is called a Wægmunding (<a href="#li2815">2815</a>), is also +called leód Scylfinga, <a href="#li2604">2604</a>. The family connections are perhaps as +follows:—</p> + +<pre> + Scylf. + | + ------------------------ + Wægmund. ....... + | | +------------------ ---------- +Ecgþeów. Weohstân. Ongenþeów. + | | | +-------- -------- --------------- +Beówulf. Wîglâf. Onela. Ôhthere. + | + ----------------- + Eáumund. Eádgils. +</pre> + +<p>The Scylfings are also called Heaðo-Scilfingas, <a href="#li63">63</a>, Gûð-Scylfingas, <a href="#li2928">2928</a>.</p> + +<p><b>Sige-mund</b> (dat. -munde, <a href="#li876">876</a>, <a href="#li885">885</a>), the son of Wäls, <a href="#li878">878</a>, <a href="#li898">898</a>. His +(son and ) nephew is Fitela, <a href="#li880">880</a>, <a href="#li882">882</a>. His fight with the drake, <a href="#li887">887</a> ff.</p> + +<p><b>Swerting</b> (gen. Swertinges, <a href="#li1204">1204</a>), Hygelâc's grandfather, and +Hrêðel's father, <a href="#li1204">1204</a>.</p> + +<p><b>Sweon</b> (gen. Sweona, <a href="#li2473">2473</a>, <a href="#li2947">2947</a>, <a href="#li3002">3002</a>), also Sweó-þeód, <a href="#li2923">2923</a>. The +dynasty of the Scylfings rules over them, <a href="#li2382">2382</a>, <a href="#li2925">2925</a>. Their realm is called +Swiórice, <a href="#li2384">2384</a>, <a href="#li2496">2496</a>.</p> + +<p><b>Þryðo</b>, consort of the Angle king, Offa, <a href="#li1932">1932</a>, <a href="#li1950">1950</a>. Mother of Eómær, +<a href="#li1961">1961</a>, notorious on account of her cruel, unfeminine character, <a href="#li1932">1932</a> ff. She +is mentioned as the opposite to the mild, dignified Hygd, the queen of the +Geátas.</p> + +<p><b>Wäls</b> (gen. Wälses, <a href="#li898">898</a>), father of Sigemund, <a href="#li878">878</a>, <a href="#li898">898</a>.</p> + +<p><b>Wæg-mundingas</b> (gen. Wægmundinga, <a href="#li2608">2608</a>, <a href="#li2815">2815</a>). The Wægmundings are on +one side, Wihstân and his son Wîglâf; on the other side, Ecgþeów and his +son Beówulf (<a href="#li2608">2608</a>, <a href="#li2815">2815</a>). See under <b>Scylfingas</b>.</p> + +<p><b>Wederas</b> (gen. Wedera, <a href="#li225">225</a>, <a href="#li423">423</a>, <a href="#li498">498</a>, etc.), or Weder-geátas. See +<b>Geátas</b>.</p> + +<p><b>Wêland</b> (gen. Wêlandes, <a href="#li455">455</a>), the maker of Beówulf's coat of mail, +<a href="#li455">455</a>.</p> + +<p><b>Wendlas</b> (gen. Wendla, <a href="#li348">348</a>): their chief is Wulfgâr. See +<b>Wulfgâr</b>. The Wendlas are, according to Grundtvig and Bugge, the +inhabitants of Vendill, the most northern part of Jutland, between Limfjord +and the sea.</p> + +<p><b>Wealh-þeów</b> (<a href="#li613">613</a>, Wealh-þeó, <a href="#li665">665</a>, <a href="#li1163">1163</a>), the consort of King Hrôðgâr, +of the stock of the Helmings, <a href="#li621">621</a>. Her sons are Hrêðrîc and Hrôðmund, <a href="#li1190">1190</a>; +her daughter, Freáwaru, <a href="#li2023">2023</a>.</p> + +<p><b>Weoh-stân</b> (gen. Weox-stânes, <a href="#li2603">2603</a>, Weoh-stânes, <a href="#li2863">2863</a>, Wih-stânes, +<a href="#li2753">2753</a>, <a href="#li2908">2908</a>, etc.), a Wægmunding (<a href="#li2608">2608</a>), father of Wîglâf, <a href="#li2603">2603</a>. In what +relationship to him Älfhere, mentioned <a href="#li2605">2605</a>, stands, is not +clear.—Weohstân is the slayer of Eánmund (<a href="#li2612">2612</a>), in that, as it seems, he +takes revenge for his murdered king, Heardrêd. See +<b>Eánmund</b>.</p> + +<p><b>Wîg-lâf</b>, Weohstân's son, <a href="#li2603">2603</a>, etc., a Wægmunding, <a href="#li2815">2815</a>, and so also +a Scylfing, <a href="#li2604">2604</a>; a kinsman of Älfhere, <a href="#li2605">2605</a>. For his relationship to +Beówulf, see the genealogical table under <b>Scylfingas</b>.—He supports +Beówulf in his fight with the drake, <a href="#li2605">2605</a> ff., <a href="#li2662">2662</a> ff. The hero gives him, +before his death, his ring, his helm, and his coat of mail, <a href="#li2810">2810</a> ff.</p> + +<p><b>Won-rêd</b> (gen. Wonrêdes, <a href="#li2972">2972</a>), father of Wulf and Eofor, <a href="#li2966">2966</a>, +<a href="#li2979">2979</a>.</p> + +<p><b>Wulf</b> (dat. Wulfe, <a href="#li2994">2994</a>), one of the Geátas, Wonrêd's son. He fights +in the battle between the armies of Hygelâc and Ongenþeów with Ongenþeów +himself, and gives him a wound (<a href="#li2966">2966</a>), whereupon Ongenþeów, by a stroke of +his sword, disables him, <a href="#li2975">2975</a>. Eofor avenges his brother's fall by dealing +Ongenþeów a mortal blow, <a href="#li2978">2978</a> ff.</p> + +<p><b>Wulf-gâr</b>, chief of the Wendlas, <a href="#li348">348</a>, lives at Hrôðgâr's court, and +is his "âr and ombiht," <a href="#li335">335</a>.</p> + +<p><b>Wylfingas</b> (dat. Wylfingum, <a href="#li461">461</a>). Ecgþeów has slain Heoðolâf, a +warrior of this tribe, <a href="#li460">460</a>.</p> + +<p><b>Yrmen-lâf</b>, younger brother of Äschere, <a href="#li1325">1325</a>.</p> + +<p>ADDITIONAL.</p> + +<p><b>Eotenas</b> (gen. pl. Eotena, <a href="#li1073">1073</a>, <a href="#li1089">1089</a>, <a href="#li1142">1142</a>; dat. Eotenum, <a href="#li1146">1146</a>), the +subjects of Finn, the North Frisians: distinguished from <b>eoton</b>, +<i>giant</i>. Vid <b>eoton</b>. Cf. Bugge, Beit., xii. 37; Earle, Beowulf +in Prose, pp. 146, 198.</p> + +<p><b>Hrêðling</b>, son of Hrêðel, Hygelâc: nom. sg. <a href="#li1924">1924</a>; nom. pl., the +subjects of Hygelâc, the Geats, <a href="#li2961">2961</a>.</p> + +<p><b>Scêfing</b>, the son (?) of Scêf, or Sceáf, reputed father of Scyld, <a href="#li4">4</a>. +See <a href="#note4">Note</a>.</p> +<hr> + +<p>ABBREVIATIONS.</p> +<table> +<tr><td align="right">B.: </td><td>Bugge.</td></tr> +<tr><td align="right">Br.: </td><td>S.A. Brooke, Hist. of Early Eng. Lit.</td></tr> +<tr><td align="right">C.: </td><td>Cosijn.</td></tr> +<tr><td align="right">E.: </td><td>Earle, Deeds of Beowulf in Prose.</td></tr> +<tr><td align="right">G.: </td><td>Garnett, Translation of Beowulf</td></tr> +<tr><td align="right">Gr.: </td><td>Grein.</td></tr> +<tr><td align="right">H.: </td><td>Heyne.</td></tr> +<tr><td align="right">Ha.: </td><td>Hall, Translation of Beowulf.</td></tr> +<tr><td align="right">H.-So.: </td><td>Heyne-Socin, 5th ed.</td></tr> +<tr><td align="right">Ho.: </td><td>Holder.</td></tr> +<tr><td align="right">K.: </td><td>Kemble.</td></tr> +<tr><td align="right">Kl.: </td><td>Kluge.</td></tr> +<tr><td align="right">Müllenh.: </td><td>Müllenhoff.</td></tr> +<tr><td align="right">R.: </td><td>Rieger.</td></tr> +<tr><td align="right">S.: </td><td>Sievers.</td></tr> +<tr><td align="right">Sw.: </td><td>Sweet, Anglo-Saxon Reader, 6th ed.</td></tr> +<tr><td align="right">Ten Br.: </td><td>Ten Brink.</td></tr> +<tr><td align="right">Th.: </td><td>Thorpe.</td></tr> +<tr><td align="right">Z.: </td><td>Zupitza.</td></tr> +</table> +<p>PERIODICALS.</p> +<table> +<tr><td align="right">Ang.: </td><td>Anglia.</td></tr> +<tr><td align="right">Beit.: </td><td>Paul und Branne's Beiträge.</td></tr> +<tr><td align="right">Eng. Stud.: </td><td>Englische Studien.</td></tr> +<tr><td align="right">Germ.: </td><td>Germania.</td></tr> +<tr><td align="right">Haupts Zeitschr.: </td><td>Haupts Zeitschrift, etc.</td></tr> +<tr><td align="right">Mod. Lang. Notes: </td><td>Modern Language Notes.</td></tr> +<tr><td align="right">Tidskr.: </td><td>Tidskrift for Philologi.</td></tr> +<tr><td align="right">Zachers Zeitschr.: </td><td>Zachers Zeitschrift, etc.</td></tr> +</table> + +<a name="notes"></a><h2>NOTES.</h2> + +<p><a name="note1"></a>l. 1. <b>hwät</b>: for this interjectional formula opening a poem, cf. +<cite>Andreas, Daniel, Juliana, Exodus, Fata Apost., Dream of the Rood</cite>, +and the "Listenith lordinges!" of mediaeval lays.—E. Cf. Chaucer, +Prologue, ed. Morris, l. 853:</p> +<div class="line">"Sin I shal beginne the game,</div> +<div class="line"><i>What</i>, welcome be the cut, a Goddes name!"</div> + +<p><b>we ... gefrunon</b> is a variant on the usual epic formulæ <b>ic +gefrägn</b> (<a href="#li74">l. 74</a>) and <b>mîne gefræge</b> (<a href="#li777">l. 777</a>). <cite>Exodus, Daniel, +Phoenix</cite>, etc., open with the same formula.</p> + +<p>l. 1. "<b>Gâr</b> was the javelin, armed with two of which the warrior went +into battle, and which he threw over the 'shield-wall.' It was +barbed."—Br. 124. Cf. <cite>Maldon</cite>, l. 296; <cite>Judith</cite>, l. 224; +<cite>Gnom. Verses</cite>, l. 22; etc.</p> + +<p><a name="note4"></a>l. 4. "Scild of the Sheaf, not 'Scyld the son of Scaf'; for it is too +inconsistent, even in myth, to give a patronymic to a foundling. According +to the original form of the story, Sceáf was the foundling; he had come +ashore with a sheaf of corn, and from that was named. This form of the +story is preserved in Ethelwerd and in William of Malmesbury. But here the +foundling is Scyld, and we must suppose he was picked up with the sheaf, +and hence his cognomen."—E., p. 105. Cf. the accounts of Romulus and +Remus, of Moses, of Cyrus, etc.</p> + +<p><a name="note6"></a>l. 6. <b>egsian</b> is also used in an active sense (not in the Gloss.), = +<i>to terrify</i>.</p> + +<p><a name="note15"></a>l. 15. S. suggests <b>þâ</b> (<i>which</i>) for <b>þät</b>, as object of +<b>dreógan</b>; and for <b>aldor-leáse</b>, Gr. suggested +<b>aldor-ceare</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 136.</p> + +<p>S. translates: "For God had seen the dire need which the rulerless ones +before endured."</p> + +<p><a name="note18"></a>l. 18. "Beowulf (that is, Beaw of the Anglo-Saxon genealogists, not our +Beowulf, who was a Geat, not a Dane), 'the son of Scyld in Scedeland.' This +is our ancestral myth,—the story of the first culture-hero of the North; +'the patriarch,' as Rydberg calls him, 'of the royal families of Sweden, +Denmark, Angeln, Saxland, and England.'"—Br., p. 78. Cf. <cite>A.-S. +Chron.</cite> an. 855.</p> + +<p>H.-So. omits parenthetic marks, and reads (after S., <cite>Beit.</cite> ix. 135) +<b>eaferan</b>; cf. <cite>Fata Apost.</cite>: <b>lof wîde sprang þeódnes þegna</b>.</p> + +<p>"The name <i>Bēowulf</i> means literally 'Bee-wolf,' wolf or +ravager of the bees, = bear. Cf. <i>beorn</i>, 'hero,' originally 'bear,' +and <i>bēohata</i>, 'warrior,' in Cædmon, literally 'bee-hater' or +'persecutor,' and hence identical in meaning with <i>bēowulf</i>."—Sw.</p> +<p>Cf.</p> +<div class="line">"Arcite and Palamon,</div> +<div class="line">That foughten <i>breme</i>, as it were bores two."</div> +<div class="lcite">—Chaucer, <cite>Knightes Tale</cite>, l. 841, ed. Morris.</div> + +<p>Cf. M. Müller, <cite>Science of Lang.</cite>, Sec. Series, pp. 217, 218; and +Hunt's <cite>Daniel</cite>, 104.</p> + +<p><a name="note19"></a>l. 19. Cf. <a href="#li1866">l. 1866</a>, where <b>Scedenig</b> is used, = <i>Scania</i>, in +Sweden(?).</p> + +<p><a name="note21"></a>l. 21. <b>wine</b> is pl.; cf. its apposition <b>wil-gesîðas</b> below. +H.-So. compares <cite>Héliand</cite>, 1017, for language almost identical with +<a href="#li20">ll. 20</a>, <a href="#li21">21</a>.</p> + +<p><a name="note22"></a>l. 22. <b>on ylde</b>: cf.</p> +<div class="line">"<i>In elde</i> is bothe wisdom and usage."</div> +<div class="lcite">—Chaucer, <cite>Knightes Tale</cite>, l. 1590, ed. Morris.</div> + +<p><a name="note26"></a>l. 26. Reflexive objects often pleonastically accompany verbs of motion; +cf. <a href="#li234">ll. 234</a>, <a href="#li301">301</a>, <a href="#li1964">1964</a>, etc.</p> + +<p><a name="note28"></a>l. 28. <b>faroð</b> = <i>shore, strand, edge.</i> Add these to the meanings +in the Gloss.</p> + +<p><a name="note31"></a>l. 31. The object of <b>âhte</b> is probably <b>geweald</b>, to be supplied +from <b>wordum weóld</b> of <a href="#li30">l. 30</a>.—H.-So.</p> + +<p>R., Kl., and B. all hold conflicting views of this passage: <cite>Beit.</cite> +xii. 80, ix. 188; <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iii. 382, etc. Kl. suggests +<b>lændagas</b> for <b>lange</b>.</p> + +<p><a name="note32"></a>l. 32. "<b>hringed-stefna</b> is sometimes translated 'with curved prow,' +but it means, I think, that in the prow were fastened rings through which +the cables were passed that tied it to the shore."—Br., p. 26. Cf. <a href="#li1132">ll. +1132</a>, <a href="#li1898">1898</a>. <b>Hring-horni</b> was the mythic ship of the Edda. See +Toller-Bosworth for three different views; and cf. <b>wunden-stefna</b> (<a href="#li220">l. +220</a>), <b>hring-naca</b> (<a href="#li1863">l. 1863</a>).</p> + +<p><a name="note34"></a>ll. 34-52. Cf. the burial of Haki on a funeral-pyre ship, <cite>Inglinga +Saga;</cite> the burial of Balder, Sinfiötli, Arthur, etc.</p> + +<p><a name="note35"></a>l. 35. "And this [their joy in the sea] is all the plainer from the number +of names given to the ship-names which speak their pride and affection. It +is the Ætheling's vessel, the Floater, the Wave-swimmer, the Ring-sterned, +the Keel, the Well-bound wood, the Sea-wood, the Sea-ganger, the Sea-broad +ship, the Wide-bosomed, the Prow-curved, the Wood of the curved neck, the +Foam-throated floater that flew like a bird."—Br., p. 168.</p> + +<p><a name="note49"></a>l. 49. "We know from Scandinavian graves ... that the illustrious dead were +buried ... in ships, with their bows to sea-ward; that they were however +not sent to sea, but were either burnt in that position, or mounded over +with earth."—E. See Du Chaillu, <cite>The Viking Age</cite>, xix.</p> + +<p><a name="note51"></a>l. 51. (1) <b>sele-rædende</b> (K., S., C.); (2) <b>sêle-rædenne</b> (H.); +(3) <b>sele-rædende</b> (H.-So.). Cf. <a href="li1347">l. 1347</a>; and see Ha.</p> + +<p>l. 51. E. compares with this canto Tennyson's "Passing of Arthur" and the +legendary burial-journey of St. James of Campostella, an. 800.</p> + +<p><a name="note53"></a>l. 53. The poem proper begins with this, "There was once upon a time," the +first 52 lines being a prelude. Eleven of the "fitts," or cantos, begin +with the monosyllable <b>þâ</b>, four with the verb <b>gewîtan</b>, nine +with the formula <b>Hrôðgâr</b> (Beówulf, Unferð) <b>maðelode</b>, +twenty-four with monosyllables in general (<b>him, swâ, sê, hwät, þâ, hêht, +wäs, mäg, cwôm, stræt</b>).</p> + +<p><a name="note58"></a>l. 58. <b>gamel.</b> "The ... characteristics of the poetry are the use of +archaic forms and words, such as <b>mec</b> for <b>mé</b>, the possessive +<b>sín, gamol, dógor, swát</b> for <b>eald, dæg, blód</b>, etc., after they +had become obsolete in the prose language, and the use of special compounds +and phrases, such as <b>hildenædre</b> (<i>war-adder</i>) for 'arrow,' +gold-gifa (<i>gold-giver</i>) for 'king,' ... <b>goldwine gumena</b> +(<i>goldfriend of men, distributor of gold to men</i>) for 'king,'" +etc.—Sw. Other poetic words are <b>ides, ielde</b> (<i>men</i>), etc.</p> + +<p><a name="note60"></a>l. 60. H.-So. reads <b>ræswa</b> (referring to <b>Heorogâr</b> alone), +and places a point (with the Ms.) after <b>Heorogâr</b> instead of after +<b>ræswa.</b> Cf. l. 469; see B., <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 193.</p> + +<p><a name="note62"></a>l. 62. <b>Elan</b> here (OHG. <i>Elana, Ellena, Elena, Elina, Alyan</i>) is +thought by B. (<cite>Tidskr.</cite> viii. 43) to be a remnant of the masc. name +<b>Onela</b>, and he reads: <b>[On-]elan ewên, Heaðoscilfingas(=es) +healsgebedda.</b></p> + +<p><a name="note68"></a>l. 68. For <b>hê</b>, omitted here, cf. <a href="#li300">l. 300</a>. Pronouns are occasionally +thus omitted in subord. clauses.—Sw.</p> + +<p><a name="note70"></a>l. 70. <b>þone</b>, here = <b>þonne</b>, <i>than</i>, and <b>micel = +mâre?</b> The passage, by a slight change, might be made to read, +<b>medo-ärn micle mâ gewyrcean,—þone</b> = <i>by much larger than</i>,—in +which <b>þone (þonne)</b> would come in naturally.</p> + +<p><a name="note73"></a>l. 73. <b>folc-scare.</b> Add <i>folk-share</i> to the meanings in the +Gloss.; and cf. gûð-scearu.</p> + +<p><a name="note74"></a>l. 74. <b>ic wide gefrägn:</b> an epic formula very frequent in poetry, = +<i>men said.</i> Cf. <cite>Judith</cite>, ll. 7, 246; <cite>Phoenix</cite>, l. 1; and +the parallel (noun) formula, <b>mîne gefræge</b>, <a href="#li777">ll. 777</a>, <a href="#li838">838</a>, <a href="#li1956">1956</a>, etc.</p> + +<p><a name="note78"></a>ll. 78-83. "The hall was a rectangular, high-roofed, wooden building, its +long sides facing north and south. The two gables, at either end, had +stag-horns on their points, curving forwards, and these, as well as the +ridge of the roof, were probably covered with shining metal, and glittered +bravely in the sun."—Br., p. 32.</p> + +<p><a name="note84"></a>l. 84. <i>Son-in-law and father-in-law;</i> B., a so-called <i>dvanda</i> +compound. Cf. <a href="#li1164">l. 1164</a>, where a similar compound means <i>uncle and +nephew;</i> and <b>Wîdsîð's suhtorfædran</b>, used of the same persons.</p> + +<p><a name="note88"></a>l. 88. "The word <b>dreám</b> conveys the buzz and hum of social happiness, +and more particularly the sound of music and singing."—E. Cf. <a href="#li3021">l. 3021</a>; and +<cite>Judith</cite>, l. 350; <cite>Wanderer</cite>, l. 79, etc.</p> + +<p><a name="note90"></a>ll. 90-99. There is a suspicious similarity between this passage and the +lines attributed by Bede to Cædmon:</p> +<div class="line"><b>Nû wê sculan herian heofonrices Weard</b>, etc.</div> +<div class="lcite">—Sw., p. 47.</div> + +<p>ll. 90-98 are probably the interpolation of a Christian scribe.</p> + +<p><a name="note92"></a>ll. 92-97. "The first of these Christian elements [in <cite>Beówulf</cite>] is +the sense of a fairer, softer world than that in which the Northern +warriors lived.... Another Christian passage (<a href="#li107">ll. 107</a>, <a href="#li1262">1262</a>) derives all +the demons, eotens, elves, and dreadful sea-beasts from the race of Cain. +The folly of sacrificing to the heathen gods is spoken of (<a href="#li175">l. 175</a>).... The +other point is the belief in immortality (<a href="#li1202">ll. 1202</a>, <a href="#li1761">1761</a>)."—Br. 71.</p> + +<p><a name="note100"></a>l. 100. Cf. <a href="#li2211">l. 2211</a>, where the third dragon of the poem is introduced in +the same words. Beowulf is the forerunner of that other national +dragon-slayer, St. George.</p> + +<p>l. 100. <b>onginnan</b> in <cite>Beówulf</cite> is treated like verbs of motion +and modal auxiliaries, and takes the object inf. without <b>tô</b>; cf. ll. +<a href="#li872">872</a>, <a href="#li1606">1606</a>, <a href="#li1984">1984</a>, <a href="#li244">244</a>. Cf. <i>gan</i> (= <i>did</i>) in Mid. Eng.: +<i>gan</i> espye (Chaucer, <cite>Knightes Tale</cite>, l. 254, ed. Morris).</p> + +<p><a name="note101"></a>l. 101. B. and H.-So. read, <b>feónd on healle</b>; cf. l. +<a href="#li142">142</a>.—<cite>Beit.</cite> xii.</p> + +<p>ll. 101-151. "Grimm connects [<b>Grendel</b>] with the Anglo-Saxon +<b>grindel</b> (<i>a bolt</i> or <i>bar</i>).... It carries with it the +notion of the bolts and bars of hell, and hence <i>a fiend.</i> ... +Ettmüller was the first ... to connect the name with <b>grindan</b>, <i>to +grind, to crush to pieces, to utterly destroy.</i> <b>Grendel</b> is then +<i>the tearer, the destroyer</i>."—Br., p. 83.</p> + +<p><a name="note102"></a>l. 102. <b>gäst</b> = <i>stranger</i> (Ha.); cf. <a href="#li1139">ll. 1139</a>, <a href="#li1442">1442</a>, <a href="#li2313">2313</a>, etc.</p> + +<p><a name="note103"></a>l. 103. See Ha., p. 4.</p> + +<p><a name="note106"></a>l. 106. "The perfect and pluperfect are often expressed, as in Modern +English, by <b>hæfð</b> and <b>hæfde</b> with the past participle."—Sw. +Cf. <a href="#li433">ll. 433</a>, <a href="#li408">408</a>, <a href="#li940">940</a>, <a href="#li205">205</a> (p. p. inflected in the last two cases), etc.</p> + +<p>l. 106. S. destroys period here, reads <b>in Caines</b>, etc., and puts +<b>þone ... drihten</b> in parenthesis.</p> + +<p><a name="note108"></a>l. 108. <b>þäs þe</b> = <i>because</i>, especially after verbs of thanking +(cf. <a href="#li228">ll. 228</a>, <a href="#li627">627</a>, <a href="#li1780">1780</a>, <a href="#li2798">2798</a>); <i>according as</i> (<a href="#li1351">l. 1351</a>).</p> + +<p>l. 108. The def. article is omitted with <b>Drihten</b> (<i>Lord</i>) and +<b>Deofol</b> (<i>devil</i>; cf. <a href="#li2089">l. 2089</a>), as it is, generally, sparingly +employed in poetry; cf. <b>tô sæ</b> (<a href="#li318">l. 318</a>), <b>ofer sæ</b> (<a href="#li2381">l. 2381</a>), +<b>on lande</b> (<a href="#li2311">l. 2311</a>), <b>tô räste</b> (<a href="#li1238">l. 1238</a>), <b>on wicge</b> (l. +<a href="#li286">286</a>), etc., etc.</p> + +<p><a name="note119"></a>l. 119. <b>weras</b> (S., H.-So.); <b>wera</b> (K., Th.).—<cite>Beit.</cite> ix. +137.</p> + +<p><a name="note120"></a>l. 120. <b>unfælo</b> = <i>uncanny</i> (R.).</p> + +<p><a name="note131"></a>l. 131. E. translates, <i>majestic rage;</i> adopting Gr.'s view that +<b>swyð</b> is = Icel. <b>sviði</b>, <i>a burn</i> or <i>burning</i>. Cf. +<a href="#li737">l. 737</a>.</p> + +<p><a name="note142"></a>l. 142. B. supposes <b>heal-þegnes</b> to be corrupted from +<b>helþegnes</b>; cf. <a href="#li101">l. 101</a>.—<cite>Beit.</cite> xii. 80. See <b>Gûðlâc</b>, l. +1042.</p> + +<p><a name="note144"></a>l. 144. See Ha., p. 6, for S.'s rearrangement.</p> + +<p><a name="note146"></a>l. 146. S. destroys period after <b>sêlest</b>, puts <b>wäs ... micel</b> in +parenthesis, and inserts a colon after <b>tîd</b>.</p> + +<p><a name="note149"></a>l. 149. B. reads <b>sârcwidum</b> for <b>syððan</b>.</p> + +<p><a name="note154"></a>l. 154. B. takes <b>sibbe</b> for accus. obj. of <b>wolde</b>, and places a +comma after <b>Deniga</b>.—<cite>Beit.</cite> xii. 82.</p> + +<p><a name="note159"></a>l. 159. R. suggests <b>ac se</b> for <b>atol</b>.</p> + +<p><a name="note168"></a>l. 168. H.-So. plausibly conjectures this parenthesis to be a late +insertion, as, at <a href="#li180">ll. 180-181</a>, the Danes also are said to be heathen. +Another commentator considers the throne under a "spell of enchantment," +and therefore it could not be touched.</p> + +<p><a name="note169"></a>l. 169. <b>ne ... wisse</b>: <i>nor had he desire to do so</i> (W.). See Ha., p. 7, +for other suggestions.</p> + +<p>l. 169. <b>myne wisse</b> occurs in <cite>Wanderer</cite>, <a href="#li27">l. 27</a>.</p> + +<p><a name="note174"></a>l. 174. The gerundial inf. with <b>tô</b> expresses purpose, defines a noun +or adjective, or, with the verb <b>be</b>, expresses duty or necessity +passively; cf. <a href="#li257">ll. 257</a>, <a href="#li473">473</a>, <a href="#li1004">1004</a>, <a href="#li1420">1420</a>, <a href="#li1806">1806</a>, etc. Cf. <b>tô</b> + inf. at +<a href="#li316">ll. 316</a>, <a href="#li2557">2557</a>.</p> + +<p><a name="note175"></a>ll. 175-188. E. regards this passage as dating the time and place of the +poem relatively to the times of heathenism. Cf. the opening lines, <i>In +days of yore</i>, etc., as if the story, even then, were very old.</p> + +<p><a name="note177"></a>l. 177. <b>gâst-bona</b> is regarded by Ettmüller and G. Stephens +(<cite>Thunor</cite>, p. 54) as an epithet of Thor (= <i>giant-killer</i>), a +kenning for Thunor or Thor, meaning both <i>man</i> and <i>monster</i>.—E.</p> + +<p><a name="note189"></a>l. 189. Cf. <a href="#li1993">l. 1993</a>, where similar language is used. H.-So. takes both +<b>môd-ceare</b> and <b>mæl-ceare</b> as accus., others as instr.</p> + +<p><a name="note190"></a>ll. 190, 1994. <b>seáð</b>: for this use of <b>seóðan</b> cf. Bede, +<cite>Eccles. Hist.</cite>, ed. Miller, p. 128, where p. p. <b>soden</b> is thus +used.</p> + +<p><a name="note194"></a>l. 194. <b>fram hâm</b> = <i>in his home</i> (S., H.-So.); but <b>fram +hâm</b> may be for <b>fram him</b> (<i>from them</i>, i.e. <i>his +people</i>, or <i>from Hrothgar's</i>). Cf. Ha., p. 8.</p> + +<p><a name="note197"></a>l. 197. Cf. <a href="#li791">ll. 791</a>, <a href="#li807">807</a>, for this fixed phrase.</p> + +<p><a name="note200"></a>l. 200. See <cite>Andreas, Elene</cite>, and <cite>Juliana</cite> for <b>swan-râd</b> +(<i>= sea</i>). "The swan is said to breed wild now no further away than +the North of Sweden." —E. Cf. <b>ganotes bäð</b>, <a href="#li1862">l. 1862</a>.</p> + +<p><a name="note203"></a>l. 203. Concessive clauses with <b>þeáh, þeáh þe, þeáh ... eal</b>, vary +with subj. and ind., according as fact or contingency is dominant in the +mind; cf. <a href="#li526">ll. 526</a>, <a href="#li1168">1168</a>, <a href="#li2032">2032</a>, etc. (subj.), 1103, 1614 (ind.). Cf. <b>gif, +nefne.</b></p> + +<p><a name="note204"></a>l. 204. <b>hæl</b>, an OE. word found in Wülker's Glossaries in various +forms, = <i>augury, omen, divination</i>, etc. Cf. <b>hælsere</b>, +<i>augur</i>; <b>hæl</b>, <i>omen;</i> <b>hælsung</b>, <i>augurium</i>, +<b>hælsian</b>, etc. Cf. Tac., <cite>Germania</cite>, 10.</p> + +<p><a name="note207"></a>l. 207. C. adds "= <i>impetrare</i>" to the other meanings of findan given +in the Gloss.</p> + +<p><a name="note217"></a>l. 217. Cf. <a href="#li1910">l. 1910</a>; and <cite>Andreas</cite>, <a href="#li993">l. 993</a>.—E. E. compares Byron's</p> +<div class="line">"And fast and falcon-like the vessel flew,"</div> +<div class="lcite">—<cite>Corsair</cite>, i. 17.</div> + +<p>and Scott's</p> +<div class="line">"Merrily, merrily bounds the bark."</div> +<div class="lcite">—<cite>Lord of the Isles</cite>, iv. 7.</div> + +<p><a name="note218"></a>l. 218. Cf.</p> +<div class="line">"The fomy stedes on the golden brydel</div> +<div class="line">Gnawinge."</div> +<div class="lcite">—Chaucer, <cite>Knightes Tale</cite>, <a href="#li1648">l. 1648</a>, ed. Morris.</div> + +<p><a name="note219"></a>l. 219. Does <b>ân-tîd</b> mean <i>hour</i> (Th.), or <i>corresponding +hour</i> = <b>ând-tîd</b> (H.-So.), or <i>in due time</i> (E.), or <i>after +a time</i>, when <b>ôþres</b>, etc., would be adv. gen.? See C., +<cite>Beit.</cite> viii. 568.</p> + +<p><a name="note224"></a>l. 224. <b>eoletes</b> may = (1) <i>voyage</i>; (2) <i>toil, labor</i>; (3) +<i>hurried journey;</i> but <i>sea</i> or <i>fjord</i> appears preferable.</p> + +<p><a name="note229"></a>ll. 229-257. "The scenery ... is laid on the coast of the North Sea and the +Kattegat, the first act of the poem among the Danes in Seeland, the second +among the Geats in South Sweden."—Br., p. 15.</p> + +<p><a name="note239"></a>l. 239. "A shoal of simple terms express in <cite>Beówulf</cite> the earliest +sea-thoughts of the English.... The simplest term is <b>Sæ</b>.... To this +they added <b>Wæter, Flod, Stream, Lagu, Mere, Holm, Grund, Heathu, Sund, +Brim, Garsecg, Eagor, Geofon, Fifel, Hron-rad, Swan-rad, Segl-rad, +Ganotes-bæð</b>."—Br., p. 163-166.</p> + +<p>l. 239. "The infinitive is often used in poetry after a verb of motion +where we should use the present participle."—Sw. Cf. <a href="#li711">ll. 711</a>, <a href="#li721">721</a>, <a href="#li1163">1163</a> +1803, 268, etc. Cf. German <i>spazieren fahren reiten</i>, etc., and +similar constructions in French, etc.</p> + +<p><a name="note240"></a>l. 240, W. reads <b>hringed-stefnan</b> for <b>helmas bæron</b>. B. inserts +(?) after <b>holmas</b> and begins a new line at the middle of the verse. +S. omits B.'s "on the wall."</p> + +<p><a name="note245"></a>l. 245. Double and triple negatives strengthen each other and do not +produce an affirmative in A.-S. or M. E. The neg. is often prefixed to +several emphatic words in the sentence, and readily contracts with vowels, +and <b>h</b> or <b>w</b>; cf. <a href="#li863">ll. 863</a>, <a href="#li182">182</a>, <a href="#li2125">2125</a>, <a href="#li1509">1509</a>, <a href="#li575">575</a>, <a href="#li583">583</a>, <a href="#li3016">3016</a>, +etc.</p> + +<p><a name="note249"></a>l. 249. <b>seld-guma</b> = <i>man-at-arms in another's house</i> (Wood); = +<i>low-ranking fellow</i> (Ha.); <b>stubenhocker</b>, <i>stay-at-home</i> +(Gr.), Scott's "carpet knight," <cite>Marmion</cite>, i. 5.</p> + +<p><a name="note250"></a>l. 250. <b>näfne</b> (<b>nefne, nemne</b>) usually takes the subj., = +<i>unless</i>; cf. <a href="#li1057">ll. 1057</a>, <a href="#li3055">3055</a>, <a href="#li1553">1553</a>. For ind., = <i>except</i>, see l. +<a href="#li1354">1354</a>. Cf. <b>bûtan, gif, þeáh</b>.</p> + +<p>l. 250. For a remarkable account of armor and weapons in <cite>Beówulf</cite>, +see S. A. Brooke, <cite>Hist. of Early Eng. Lit.</cite> For general "Old Teutonic +Life in Beówulf," see J. A. Harrison, <cite>Overland Monthly</cite>.</p> + +<p><a name="note252"></a>l. 252. <b>ær</b> as a conj. generally has subj., as here; cf. <a href="#li264">ll. 264</a>, +<a href="#li677">677</a>, <a href="#li2819">2819</a>, <a href="#li732">732</a>. For ind., cf. <a href="#li2020">l. 2020</a>.</p> + +<p><a name="note253"></a>l. 253. <b>leás</b> = <i>loose</i>, <i>roving</i>. Ettmüller corrected to +<b>leáse</b>.</p> + +<p><a name="note256"></a>l. 256. This proverb (<b>ôfest</b>, etc.) occurs in <cite>Exod.</cite> (Hunt), l. +293.</p> + +<p><a name="note258"></a>l. 258. An "elder" may be a very young man; hence <b>yldesta</b>, = +<i>eminent</i>, may be used of Beowulf. Cf. <cite>Laws of Ælfred</cite>, C. 17: +<b>Nâ þät ælc eald sý, ac þät he eald sý on wîsdôme</b>.</p> + +<p><a name="note273"></a>l. 273. Verbs of hearing and seeing are often followed by acc. with inf.; +cf. <a href="#li229">ll. 229</a>, <a href="#li1024">1024</a>, <a href="#li729">729</a>, <a href="#li1517">1517</a>, etc. Cf. German construction with <i>sehen, +horen</i>, etc., French construction with <i>voir, entendre</i>, etc., and +the classical constructions.</p> + +<p><a name="note275"></a>l. 275. <b>dæd-hata</b> = <i>instigator</i>. Kl. reads <b>dæd-hwata</b>.</p> + +<p><a name="note280"></a>l. 280. <b>ed-wendan</b>, n. (B.; cf. 1775), = <b>edwenden</b>, limited by +<b>bisigu</b>. So ten Br. = <cite>Tidskr.</cite> viii. 291.</p> + +<p><a name="note287"></a>l. 287. "Each is denoted ... also by the strengthened forms <b>'æghwæðer +('ægðer), éghwæðer</b>, etc. This prefixed <b>'æ, óe</b> corresponds to +the Goth, <i>aiw</i>, OHG. <i>eo</i>, <i>io</i>, and is umlauted from +<b>á</b>, <b>ó</b> by the <b>i</b> of the <b>gi</b> which originally +followed."—Cook's Sievers' Gram., p. 190.</p> + +<p><a name="note292"></a>l. 292. "All through the middle ages suits of armour are called +'weeds.'"—E.</p> + +<p><a name="note303"></a>l. 303. "An English warrior went into battle with a boar-crested helmet, +and a round linden shield, with a byrnie of ringmail ... with two javelins +or a single ashen spear some eight or ten feet long, with a long two-edged +sword naked or held in an ornamental scabbard.... In his belt was a short, +heavy, one-edged sword, or rather a long knife, called the seax ... used for +close quarters."—Br., p. 121.</p> + +<p>l. 303. For other references to the boar-crest, cf. <a href="#li1112">ll. 1112</a>, <a href="#li1287">1287</a>, <a href="#li1454">1454</a>; +Grimm, <cite>Myth.</cite> 195; Tacitus, <cite>Germania</cite>, 45. "It was the symbol +of their [the Baltic Æstii's] goddess, and they had great faith in it as a +preservative from hard knocks."—E. See the print in the illus. ed. of +Green's <cite>Short History</cite>, Harper & Bros.</p> + +<p>l. 303. "See Kemble, <cite>Saxons in England</cite>, chapter on heathendom, and +Grimm's <cite>Teutonic Mythology</cite>, chapter on Freyr, for the connection +these and other writers establish between the Boar-sign and the golden boar +which Freyr rode, and his worship."—Br., p. 128. Cf. <cite>Elene</cite>, l. 50.</p> + +<p><a name="note304"></a>l. 304. Gering proposes <b>hleór-bergan</b> = <i>cheek-protectors</i>; cf. +<cite>Beit.</cite> xii. 26. "A bronze disk found at Öland in Sweden +represents two warriors in helmets with boars as their crests, and +cheek-guards under; these are the <b>hleór-bergan</b>."—E. Cf. +<b>hauberk</b>, with its diminutive <b>habergeon</b>, < A.-S. +<b>heals</b>, <i>neck</i> + <b>beorgan</b>, <i>to cover</i> or +<i>protect</i>; and <b>harbor</b>, < A.-S. <b>here</b>, <i>army</i> + +<b>beorgan</b>, id.—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> xii. 123. Cf. +<b>cinberge</b>, Hunt's <cite>Exod.</cite> l. 175.</p> + +<p><a name="note305"></a>l. 305. For <b>ferh wearde</b> and <b>gûðmôde grummon</b>, B. and ten Br. +read <b>ferh-wearde</b> (<a href="#li305">l. 305</a>) and <b>gûðmôdgum men</b> (<a href="#li306">l. 306</a>), = +<i>the boar-images ... guarded the lives of the warlike men</i>.</p> + +<p><a name="note311"></a>l. 311. <b>leóma</b>: cf. Chaucer, <cite>Nonne Preestes Tale</cite>, l. 110, ed. +Morris:</p> +<div class="line">"To dremen in here dremes</div> +<div class="line">Of armes, and of fyr with rede <i>lemes</i>."</div> + +<p><a name="note318"></a>l. 318. On the double gender of <b>sæ</b>, cf. Cook's Sievers' Gram., p. +147; and note the omitted article at <a href="#li2381">ll. 2381</a>, <a href="#li318">318</a>, <a href="#li544">544</a>, with the peculiar +tmesis of <i>between</i> at <a href="#li859">ll. 859</a>, <a href="#li1298">1298</a>, <a href="#li1686">1686</a>, <a href="#li1957">1957</a>. So <cite>Cædmon</cite>, l. +163 (Thorpe), <cite>Exod.</cite> l. 562 (Hunt), etc.</p> + +<p><a name="note320"></a>l. 320. Cf. <a href="#li924">l. 924</a>; and <cite>Andreas</cite>, l. 987, where almost the same words +occur. "Here we have manifestly before our eye one of those ancient +causeways, which are among the oldest visible institutions of +civilization." —E.</p> + +<p><a name="note322"></a>l. 322. S. inserts comma after <b>scîr</b>, and makes <b>hring-îren</b> (= +<i>ring-mail</i>) parallel with <b>gûð-byrne</b>.</p> + +<p><a name="note325"></a>l. 325. Cf. <a href="#li397">l. 397</a>. "The deposit of weapons outside before entering a house +was the rule at all periods.... In provincial Swedish almost everywhere a +church porch is called <b>våkenhus</b>,... i.e. <i>weapon-house</i>, +because the worshippers deposited their arms there before they entered the +house."—E., after G. Stephens.</p> + +<p><a name="note333"></a>l. 333. Cf. Dryden's "mingled metal <i>damask'd</i> o'er with gold."—E.</p> + +<p><a name="note336"></a>l. 336. "<b>æl-, el-</b>, kindred with Goth. <i>aljis</i>, other, e.g. in +<b>ælþéodig, elþéodig</b>, foreign."—Cook's Sievers' Gram., p. 47.</p> + +<p>l. 336. Cf. <a href="#li673">l. 673</a> for the functions of an <b>ombiht-þegn</b>.</p> + +<p><a name="note343"></a>l. 343. Cf. <a href="#li1714">l. 1714</a> for the same <b>beód-geneátas</b>,—"the predecessor +title to that of the Knights of the Table Round."—E. Cf. <cite>Andreas</cite> +(K.), l. 2177.</p> + +<p><a name="note344"></a>l. 344. The future is sometimes expressed by <b>willan</b> + inf., +generally with some idea of volition involved; cf. <a href="#li351">ll. 351</a>, <a href="#li427">427</a>, etc. Cf. +the use of <b>willan</b> as principal vb. (with omitted inf.) at <a href="#li318">ll. 318</a>, +<a href="#li1372">1372</a>, <a href="#li543">543</a>, <a href="#li1056">1056</a>; and <b>sculan</b>, <a href="#li1784">ll. 1784</a>, <a href="#li2817">2817</a>.</p> + +<p><a name="note353"></a>l. 353. <b>sîð</b> here, and at <a href="#li501">l. 501</a>, probably means <i>arrival</i>. E. +translates the former by <i>visit</i>, the latter by <i>adventure</i>.</p> + +<p><a name="note357"></a>l. 357. <b>unhâr</b> = <i>hairless, bald</i> (Gr., etc.).</p> + +<p><a name="note358"></a>l. 358. <b>eode</b> is only one of four or five preterits of <b>gân +(gongan, gangan, gengan</b>), viz. <b>geóng</b> (<b>gióng</b>: <a href="#li926">ll. 926</a>, +<a href="#li2410">2410</a>, etc.), <b>gang</b> (<a href="#li1296">l. 1296</a>, etc.), <b>gengde</b> (<a href="#li1402">ll. 1402</a>, <a href="#li1413">1413</a>). +Sievers, p. 217, apparently remarks that <b>eode</b> is "probably used only +in prose." (?!). Cf. <b>geng</b>, <cite>Gen.</cite> ll. 626, 834; <cite>Exod.</cite> +(Hunt) l. 102.</p> + +<p><a name="note367"></a>l. 367. The MS. and H.-So. read with Gr. and B. <b>glädman Hrôðgâr</b>, +abandoning Thorkelin's <b>glädnian</b>. There is a glass. <b>hilaris +glädman.</b>—<cite>Beit.</cite> xii. 84; same as <b>gläd</b>.</p> + +<p><a name="note369"></a>l. 369. <b>dugan</b> is a "preterit-present" verb, with new wk. preterit, +like <b>sculan, durran, magan</b>, etc. For various inflections, see ll. +<a href="#li573">573</a>, <a href="#li590">590</a>, <a href="#li1822">1822</a>, <a href="#li526">526</a>. Cf. <i>do</i> in "that will <i>do</i>"; +<i>doughty</i>, etc.</p> + +<p><a name="note372"></a>l. 372. Cf. <a href="#li535">l. 535</a> for a similar use; and <a href="#li1220">l. 1220</a>. Bede, <cite>Eccles. +Hist.</cite>, ed. Miller, uses the same expression several times. "Here, and +in all other places where <b>cniht</b> occurs in this poem, it seems to +carry that technical sense which it bore in the military hierarchy [of a +noble youth placed out and learning the elements of the art of war in the +service of a qualified warrior, to whom he is, in a military sense, a +servant], before it bloomed out in the full sense of <i>knight</i>."—E.</p> + +<p><a name="note373"></a>l. 373. E. remarks of the hyphened <b>eald-fäder</b>, "hyphens are risky +toys to play with in fixing texts of pre-hyphenial antiquity"; +<b>eald-fäder</b> could only = <i>grandfather</i>. <b>eald</b> here can +only mean <i>honored</i>, and the hyphen is unnecessary. Cf. "old fellow," +"my old man," etc.; and Ger. <i>alt-vater</i>.</p> + +<p><a name="note378"></a>l. 378. Th. and B. propose <b>Geátum</b>, as presents from the Danish to +the Geatish king.—<cite>Beit.</cite> xii.</p> + +<p><a name="note380"></a>l. 380. <b>häbbe</b>. The subj. is used in indirect narration and question, +wish and command, purpose, result, and hypothetical comparison with +<b>swelce</b> = <i>as if</i>.</p> + +<p><a name="note386"></a>ll. 386, 387. Ten Br. emends to read: "Hurry, bid the kinsman-throng go +into the hall together."</p> + +<p><a name="note387"></a>l. 387. <b>sibbe-gedriht</b>, for Beowulf's friends, occurs also at <a href="#li730">l. 730</a>. +It is subject-acc. to <b>seón</b>. Cf. <a href="#li347">ll. 347</a>, <a href="#li365">365</a>, and Hunt's +<cite>Exod.</cite> l. 214.</p> + +<p><a name="note404"></a>l. 404. "Here, as in the later Icelandic halls, Beowulf saw Hrothgar +enthroned on a high seat at the east end of the hall. The seat is sacred. +It has a supernatural quality. Grendel, the fiend, cannot approach +it."—Br., p. 34. Cf. <a href="#li168">l. 168</a>.</p> + +<p><a name="note405"></a>l. 405. "At Benty Grange, in Derbyshire, an Anglo-Saxon barrow, opened in +1848, contained a coat of mail. 'The iron chain work consists of a large +number of links of two kinds attached to each other by small rings half an +inch in diameter; one kind flat and lozenge-shaped ... the others all of +one kind, but of different lengths.'"—Br., p. 126.</p> + +<p><a name="note407"></a>l. 407. <b>Wes</b> ... <b>hâl</b>: this ancient Teutonic greeting +afterwards grew into <b>wassail</b>. Cf. Skeat's <cite>Luke</cite>, i. 28; +<cite>Andreas</cite> (K.), 1827; Layamon, l. 14309, etc.</p> + +<p><a name="note414"></a>l. 414. "The distinction between <b>wesan</b> and <b>weorðan</b> [in +passive relations] is not very clearly defined, but <b>wesan</b> appears to +indicate a state, <b>weorðan</b> generally an action."—Sw. Cf. Mod. German +<i>werden</i> and <i>sein</i> in similar relations.</p> + +<p><a name="note414"></a>l. 414. Gr. translates <b>hâdor</b> by <i>receptaculum</i>; cf. Gering, +<cite>Zachers Zeitschr.</cite> xii. 124. Toller-Bosw. ignores Gr.'s suggestion.</p> + +<p><a name="note420"></a>ll. 420, 421. B. reads: <b>þær ic</b> (<i>on</i>) <b>fîfelgeban</b> (= +<i>ocean</i>) <b>ýðde eotena cyn</b>. Ten Br. reads: <b>þær ic fîfelgeban +ýðde, eotena hâm</b>. Ha. suggests <b>fîfelgeband</b> = +<i>monster-band</i>, without further changes.</p> + +<p>l. 420. R. reads <b>þæra</b> = <i>of them</i>, for <b>þær</b>.—<cite>Zachers +Zeitschr.</cite> iii. 399; <cite>Beit.</cite> xii. 367.</p> + +<p>l. 420. "<b>niht</b> has a gen., <b>nihtes</b>, used for the most part only +adverbially, and almost certainly to be regarded as masculine."—Cook's +Sievers' Gram., p. 158.</p> + +<p><a name="note425"></a>l. 425. Cf. also <a href="#li435">ll. 435</a>, <a href="#li635">635</a>, <a href="#li2345">2345</a>, for other examples of Beowulf's +determination to fight single-handed.</p> + +<p><a name="note441"></a>l. 441. <b>þe hine</b> = <i>whom</i>, as at <a href="#li1292">l. 1292</a>, etc. The indeclinable +<b>þe</b> is often thus combined with personal pronouns, = relative, and is +sometimes separated from them by a considerable interval.—Sw.</p> + +<p><a name="note443"></a>l. 443. The MS. has <b>Geotena</b>. B. and Fahlbeck, says H.-So., do not +consider the <b>Geátas</b>, but the Jutes, as the inhabitants of Swedish +West-Gothland. Alfred translates <b>Juti</b> by <b>Geátas</b>, but +<i>Jutland</i> by <i>Gotland</i>. In the laws they are called +<b>Guti</b>.—<cite>Beit.</cite> xii. 1, etc.</p> + +<p><a name="note444"></a>l. 444. B., Gr., and Ha. make <b>unforhte</b> an adv. = <i>fearlessly</i>, +modifying <b>etan</b>. Kl. reads <b>anforhte</b> = <i>timid</i>.</p> + +<p><a name="note446"></a>l. 446. Cf. <a href="#li2910">l. 2910</a>. Th. translates: <i>thou wilt not need my head to +hide</i> (i.e. <i>bury</i>). Simrock supposes a dead-watch or lyke-wake to +be meant. Wood, <i>thou wilt not have to bury so much as my head!</i> +H.-So. supposes <b>heáfod-weard</b>, <i>a guard of honor</i>, such as +sovereigns or presumptive rulers had, to be meant by <b>hafalan hýdan</b>; +hence, <i>you need not give me any guard</i>, etc. Cf. Schmid, <cite>Gesetze +der A.</cite>, 370-372.</p> + +<p><a name="note447"></a>l. 447. S. places a colon after <b>nimeð</b>.</p> + +<p><a name="note451"></a>l. 451. H.-So., Ha., and B. (<cite>Beit.</cite> xii. 87) agree essentially in translating +<b>feorme</b>, <i>food</i>. R. translates <i>consumption of my corpse. Maintenance, +support</i>, seems preferable to either.</p> + +<p><a name="note452"></a>l. 452. Rönning (after Grimm) personifies Hild.—<cite>Beovulfs Kvadet</cite>, +l. 59. Hildr is the name of one of the Scandinavian Walkyries, or battle-maidens, who transport the spirits of the slain to Walhalla. Cf. Kent's +<cite>Elene</cite>, l. 18, etc.</p> + +<p><a name="note455"></a>l. 455. "The war-smiths, especially as forgers of the sword, were garmented +with legend, and made into divine personages. Of these Weland +is the type, husband of a swan maiden, and afterwards almost a god."— +Br., p. 120. Cf. A. J. C. Hare's account of "Wayland Smith's sword with +which Henry II. was knighted," and which hung in Westminster Abbey +to a late date.—<cite>Walks in London</cite>, ii. 228.</p> + +<p>l. 455. This is the <b>ælces mannes wyrd</b> of Boethius (Sw., p. 44) and +the <b>wyrd bið swîðost</b> of Gnomic Verses, 5. There are about a dozen +references to it in <cite>Beówulf</cite>.</p> + +<p>l. 455. E. compares the fatalism of this concluding hemistich with the +Christian tone of <a href="#li685">l. 685</a> <i>seq.</i></p> + +<p><a name="note457"></a>ll. 457, 458. B. reads <b>wære-ryhtum</b> ( = <i>from the obligations of +clientage</i>).</p> + +<p><a name="note480"></a>l. 480. Cf. <a href="#li1231">l. 1231</a>, where the same sense, "flown with wine," occurs.</p> + +<p><a name="note488"></a>l. 488. "The <b>duguð</b>, the mature and ripe warriors, the aristocracy of +the nation, are the support of the throne."—E. The M. E. form of the word, +<i>douth</i>, occurs often. Associated with <b>geogoð</b>, <a href="#li160">ll. 160</a> and <a href="#li622">622</a>.</p> + +<p><a name="note489"></a>l. 489. Kl. omits comma after <b>meoto</b> and reads (with B.) +<b>sige-hrêð-secgum</b>, = <i>disclose thy thought to the +victor-heroes</i>. Others, as Körner, convert <b>meoto</b> into an +imperative and divide <b>on sæl</b> = <i>think upon happiness</i>. But cf. +<b>onband beadu-rûne</b>, <a href="#li501">l. 501</a>. B. supposes <b>onsæl meoto</b> =<i>speak +courteous words</i>. <cite>Tidskr.</cite> viii. 292; <cite>Haupts Zeitschr.</cite> xi. 411; +<cite>Eng. Stud.</cite> ii. 251.</p> + +<p>l. 489. Cf. the invitation at <a href="#li1783">l. 1783</a>.</p> + +<p><a name="note494"></a>l. 494. Cf. Grimm's <cite>Andreas</cite>, l. 1097, for <b>deal</b>, =<i>proud, +elated, exulting</i>; <cite>Phoenix</cite> (Bright), l. 266.</p> + +<p><a name="note499"></a>l. 499. MS. has <b>Hunferð</b>, but the alliteration requires +<b>Ûnferð</b>, as at <a href="#li499">ll. 499</a>, <a href="#li1166">1166</a>, <a href="#li1489">1489</a>; and cf. <a href="#li1542">ll. 1542</a>, <a href="#li2095">2095</a>, <a href="#li2930">2930</a>. See +<i>List of Names</i>.</p> + +<p><a name="note501"></a>l. 501. <b>sîð</b> = <i>arrival</i> (?); cf. <a href="#li353">l. 353</a>.</p> + +<p><a name="note504"></a>l. 504. <b>þon mâ</b> = <i>the more</i> (?), may be added to the references +under <b>þon</b>.</p> + +<p><a name="note506"></a>l. 506. E. compares the taunt of Eliab to David, I Sam. xvii. 28.</p> + +<p><a name="note509"></a>l. 509. <b>dol-gilp</b> = <i>idle boasting</i>. The second definition in +the Gloss. is wrong.</p> + +<p><a name="note513"></a>l. 513. "Eagor-stream might possibly be translated the stream of Eagor, the +awful terror-striking stormy sea in which the terrible [Scandinavian] giant +dwelt, and through which he acted."—Br., p. 164. He remarks, "The English +term <i>eagre</i> still survives in provincial dialect for the tide-wave or +bore on rivers. Dryden uses it in his <cite>Threnod. Angust.</cite> 'But like an +<i>eagre</i> rode in triumph o'er the tide.' Yet we must be cautious," etc. +Cf. Fox's <cite>Boethius</cite>, ll. 20, 236; Thorpe's <cite>Cædmon</cite>, 69, etc.</p> + +<p><a name="note524"></a>l. 524. Krüger and B. read <b>Bânstânes</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 573.</p> + +<p><a name="note525"></a>l. 525. R. reads <b>wyrsan</b> (= <b>wyrses:</b> cf. Mod. Gr. <i>guten +Muthes</i>) <b>geþinges</b>; but H.-So. shows that the MS. <b>wyrsan ... +þingea = wyrsena þinga</b>, <i>can stand</i>; cf. gen. pl. <b>banan</b>, +<cite>Christ</cite>, l. 66, etc.</p> + +<p><a name="note534"></a>l. 534. Insert, under <b>eard-lufa</b> (in Gloss.), <b>earfoð</b>, st. n., +<i>trouble, difficulty, struggle</i>; acc. pl. earfeðo, <a href="#li534">534</a>.</p> + +<p><a name="note545"></a>l. 545 <i>seq.</i> "Five nights Beowulf and Breca kept together, not +swimming, but sailing in open boats (to swim the seas is to sail the seas), +then storm drove them asunder ... Breca is afterwards chief of the +Brondings, a tribe mentioned in <cite>Wîdsíth</cite>. The story seems legendary, +not mythical."—Br., pp. 60, 61.</p> + +<p><a name="note574"></a>ll. 574-578. B. suggests <b>swâ þær for hwäðere</b>, = <i>so there it +befell me</i>. But the word at <a href="#li574">l. 574</a> seems = <i>however</i>, and at <a href="#li578">l. 578</a> += <i>yet</i>; cf. <a href="#li891">l. 891</a>; see S.; <cite>Beit.</cite> ix. 138; <cite>Tidskr.</cite> +viii. 48; <cite>Zacher</cite>, iii. 387, etc.</p> + +<p><a name="note586"></a>l. 586. Gr. and Grundt. read <b>fâgum sweordum (no ic þäs fela gylpe!</b>), +supplying <b>fela</b> and blending the broken half-lines into one. Ho. and +Kl. supply <b>geflites</b>.</p> + +<p><a name="note599"></a>l. 599. E. translates <b>nýd-bâde</b> by <i>blackmail</i>; adding "<b>nêd +bâd</b>, <i>toll</i>; <b>nêd bâdere</b>, <i>tolltaker</i>."—Land Charters, +Gloss, v.</p> + +<p><a name="note601"></a>l. 601. MS. has <b>ond</b> = <i>and</i> in three places only (<a href="#li601">601</a>, <a href="#li1149">1149</a>, +<a href="#li2041">2041</a>); elsewhere it uses the symbol 7 = <i>and</i>.</p> + +<p><a name="note612"></a>l. 612. <i>seq.</i> Cf. the drinking ceremony at <a href="#li1025">l. 1025</a>. "The royal lady +offers the cup to Beowulf, not in his turn where he sate among the rest, +but after it has gone the round; her approach to Beowulf is an act +apart."—E.</p> + +<p><a name="note620"></a>l. 620. "The [loving] cup which went the round of the company and was +tasted by all," like the Oriel and other college anniversary cups.—E.</p> + +<p><a name="note622"></a>l. 622. Cf. <a href="#li160">ll. 160</a>, <a href="#li1191">1191</a>, for the respective places of young and old.</p> + +<p><a name="note623"></a>l. 623. Cf. the circlet of gold worn by Wealhþeów at <a href="#li1164">l. 1164</a>.</p> + +<p><a name="note631"></a>l. 631. <b>gyddode</b>. Cf. Chaucer, <cite>Prol.</cite> l. 237 (ed. Morris):</p> +<div class="line">"Of <i>yeddynges</i> he bar utterly the prys."</div> +<p>Cf. <i>giddy</i>.</p> + +<p><a name="note648"></a>l. 648. Kl. suggests a period after <b>geþinged</b>, especially as B. +(<cite>Tidskr.</cite> viii. 57) has shown that <b>oþþe</b> is sometimes = +<b>ond</b>. Th. supplies <b>ne</b>.</p> + +<p><a name="note650"></a>l. 650. <b>oþþe</b> here and at <a href="#li2476">ll. 2476</a>, <a href="#li3007">3007</a>, probably = <i>and</i>.</p> + +<p><a name="note651"></a>l. 651. Cf. 704, where <b>sceadu-genga</b> (the <i>night-ganger</i> of +<cite>Leechdoms</cite>, ii. 344) is applied to the demon.—E.</p> + +<p><a name="note659"></a>l. 659. Cf. <a href="#li2431">l. 2431</a> for same formula, "to have and to hold" of the Marriage +Service.—E.</p> + +<p><a name="note681"></a>l. 681. B. considers <b>þeáh ... eal</b> a precursor of Mod. Eng. +<i>although</i>.</p> + +<p><a name="note682"></a>l. 682. <b>gôdra</b> = <i>advantages in battle</i> (Gr.), +<i>battle-skill</i> (Ha.), <i>skill in war</i> (H.-So.). Might not +<b>nât</b> be changed to <b>nah = ne + âh</b> (cf. <a href="#li2253">l. 2253</a>), thus +justifying the translation <i>ability</i> (?) —<i>he has not the ability +to</i>, etc.</p> + +<p><a name="note695"></a>l. 695. Kl. reads <b>hiera</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 189. B. omits <b>hîe</b> +as occurring in the previous hemistich.—<cite>Beit.</cite> xii. 89.</p> + +<p><a name="note698"></a>l. 698. "Here Destiny is a web of cloth."—E., who compares the Greek +Clotho, "spinster of fate." Women are also called "weavers of peace," as l. +<a href="#li1943">1943</a>. Cf. Kent's <cite>Elene</cite>, l. 88; <cite>Wîdsîð</cite>, l. 6, etc.</p> + +<p><a name="note711"></a>l. 711. B. translates <b>þâ</b> by <i>when</i> and connects with the +preceding sentences, thus rejecting the ordinary canto-division at <a href="#li711">l. 711</a>. +He objects to the use of <b>com</b> as principal vb. at <a href="#li703">ll. 703</a>, <a href="#li711">711</a>, and +721. (<cite>Beit</cite>, xii.)</p> + +<p>l. 711. "Perhaps the Gnomic verse which tells of Thyrs, the giant, is +written with Grendel in the writer's mind,—<b>þyrs sceal on fenne gewunian +âna inuan lande</b>, <i>the giant shall dwell in the fen, alone in the +land</i> (Sweet's Read., p. 187)."—Br. p. 36.</p> + +<p><a name="note717"></a>l. 717. Dietrich, in <cite>Haupt.</cite> xi. 419, quotes from Ælfric, <cite>Hom.</cite> +ii. 498: <b>hê beworhte þâ bigelsas mid gyldenum læfrum</b>, <i>he covered +the arches with gold-leaf</i>,—a Roman custom derived from Carthage. Cf. +Mod. Eng. <i>oriel</i> = <i>aureolum</i>, a gilded room.—E. (quoting +Skeat). Cf. <a href="#li2257">ll. 2257</a>, <a href="#li1097">1097</a>, <a href="#li2247">2247</a>, <a href="#li2103">2103</a>, <a href="#li2702">2702</a>, <a href="#li2283">2283</a>, <a href="#li333">333</a>, <a href="#li1751">1751</a>, for various +uses of gold-sheets.</p> + +<p><a name="note720"></a>l. 720. B. and ten Br. suggest <i>hell-thane</i> (Grendel) for +<b>heal-þegnas</b>, and make <b>häle</b> refer to Beowulf. Cf. <a href="#li142">l. 142</a>.</p> + +<p><a name="note723"></a>l. 723. Z. reads <b>[ge]hrân</b>.</p> + +<p><a name="note727"></a>l. 727. For this use of <b>standan</b>, cf. <a href="#li2314">ll. 2314</a>, <a href="#li2770">2770</a>; and Vergil, +<cite>Ecl.</cite> ii. 26:</p> +<div class="line">"Cum placidum ventis <i>staret</i> mare."</div> + +<p><a name="note757"></a>l. 757. <b>gedräg</b>. <i>Tumult</i> is one of the meanings of this word. +Here, appar. = <i>occupation, lair</i>.</p> + +<p><a name="note759"></a>l. 759. R. reads <b>môdega</b> for <b>gôda</b>, "because the attribute +cannot be separated from the word modified unless the two alliterate."</p> + +<p><a name="note762"></a>l. 762. Cf. <cite>Andreas</cite>, l. 1537, for a similar use of <b>ût</b> = +<i>off</i>.—E.</p> + +<p><a name="note769"></a>l. 769. The foreign words in <cite>Beówulf</cite> (as <b>ceaster</b>-here) are +not numerous; others are (aside from proper names like <i>Cain, Abel</i>, +etc.) <b>deófol (diabolus), candel</b> (<a href="#li1573">l. 1573</a>), <b>ancor</b> (<a href="#li303">l. 303</a>), +<b>scrîfan (for- ge-), segn</b> (<a href="#li47">l. 47</a>), <b>gigant</b> (<a href="#li113">l. 113</a>), +<b>mîl-</b> (<a href="#li1363">l. 1363</a>), <b>stræt</b> (<a href="#li320">l. 320</a>), <b>ombeht</b> (<a href="#li287">l. 287</a>), +<b>gim</b> (<a href="#li2073">l. 2073</a>), etc.</p> + +<p><a name="note770"></a>l. 770. MS. reads <b>cerwen</b>, a word conceived by B. and others to be +part of a fem. compd.: <b>-scerwen</b> like <b>-wenden</b> in +<b>ed-wenden</b>, <b>-ræden</b>, etc. (cf. <b>meodu-scerpen</b> in +<cite>Andreas</cite>, l. 1528); emended to <b>-scerwen</b>, <i>a great scare +under the figure of a mishap at a drinking-bout</i>; one might compare +<b>bescerwan</b>, <i>to deprive</i>, from <b>bescyrian</b> (Grein, i. 93), +hence <b>ealu-seerwen</b> would = <i>a sudden taking away, deprivation, of +the beer</i>.—H.-So., p. 93. See B., <cite>Tidskr.</cite> viii. 292.</p> + +<p><a name="note771"></a>l. 771. Ten Br. reads <b>rêðe, rênhearde</b>, = <i>raging, exceeding +bold</i>.</p> + +<p><a name="note792"></a>l. 792. Instrumental adverbial phrases like <b>ænige þinga, nænige +þinga</b> (<i>not at all</i>), <b>hûru þinga</b> (<i>especially</i>) are +not infrequent. See Cook's Sievers' Gram., p. 178; March, <cite>A.-S. +Gram.</cite>, p. 182.</p> + +<p><a name="note811"></a>l. 811. <b>myrðe</b>. E. translates <i>in wanton mood</i>. Toller-Bosw. +does not recognize <i>sorrow</i> as one of the meanings of this word.</p> + +<p><a name="note850"></a>ll. 850, 851. S. reads <b>deóp</b> for <b>deóg</b> and erases semicolon after <b>weól</b>, = +<i>the death-stained deep welled with sword-gore</i>; cf. <a href="#li1424">l. 1424</a>. B. reads +<b>deáð-fæges deóp</b>, etc., = <i>the deep welled with the doomed one's +gore</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 89.</p> + +<p><a name="note857"></a>l. 857. The meaning of <b>blaneum</b> is partly explained by <b>fealwe +mearas</b> below, <a href="#li866">l. 866</a>. Cf. Layamon's "and leop on his <i>blancke" = +steed</i>, l. 23900; Kent's <cite>Elene</cite>, l. 1185.</p> + +<p><a name="note859"></a>l. 859. Körner, <cite>Eng. Stud.</cite> i. 482, regards the oft-recurring <b>be +sæm tweónum</b> as a mere formula = <i>on earth</i>; cf. <a href="#li1298">ll. 1298</a>, <a href="#li1686">1686</a>. +<b>tweóne</b> is part of the separable prep. <i>between</i>; see +<b>be-</b>. Cf. Baskerville's <cite>Andreas</cite>, l. 558.</p> + +<p><a name="note865"></a>l. 865. Cf. <cite>Voyage of Ôhthere and Wulfstân</cite> for an account of funeral +horse-racing, Sweet's Read., p. 22.</p> + +<p><a name="note868"></a>l. 868. See Ha., p. 31, for a variant translation.</p> + +<p><a name="note871"></a>l. 871 <i>seq.</i> R. considers this a technical description of improvised +alliterative verse, suggested by and wrought out on the spur of the moment.</p> + +<p><a name="note872"></a>l. 872. R. and B. propose <b>secg[an]</b>, = <i>rehearse</i>, for +<b>secg</b>, which suits the verbs in the next two lines.</p> + +<p><a name="note878"></a>ll. 878-98. "It pleases me to think that it is in English literature we +possess the first sketch of that mighty saga [the Volsunga Saga = +<b>Wälsinges gewin</b>] which has for so many centuries engaged all the +arts, and at last in the hands of Wagner the art of music."—Br., p. 63. +Cf. <cite>Nibelung. Lied</cite>, l. 739.</p> + +<p><a name="note894"></a>l. 894. Intransitive verbs, as <b>gân, weorðan</b>, sometimes take +<b>habban</b>, "to indicate independent action."—Sw. Cf. <b>hafað ... +geworden</b>, <a href="#li2027">l. 2027</a>.</p> + +<p><a name="note895"></a>l. 895. "<b>brûcan</b> (<i>enjoy</i>) always has the genitive."—Sw.; cf. +<a href="#li895">l. 895</a>; acc., gen., instr., dat., according to March, <cite>A.-S. Gram.</cite>, +p. 151.</p> + +<p><a name="note898"></a>l. 898. Scherer proposes <b>hâte</b>, = <i>from heat</i>, instr. of +<b>hât</b>, <i>heat</i>; cf. <a href="#li2606">l. 2606</a>.</p> + +<p><a name="note901"></a>l. 901. <b>hê þäs âron þâh</b> = <i>he throve in honor</i> (B.). Ten Br. +inserts comma after <b>þâh</b>, making <b>siððan</b> introduce a depend. +clause.—<cite>Beit.</cite> viii. 568. Cf. <b>weorð-myndum þâh</b>, <a href="#li8">l. 8</a>; ll. +<a href="#li1155">1155</a>, <a href="#li1243">1243</a>.—H.-So.</p> + +<p><a name="note902"></a>l. 902. <b>Heremôdes</b> is considered by Heinzel to be a mere epithet = +<i>the valiant</i>; which would refer the whole passage to Sigmund +(Sigfrid), the <b>eotenas</b>, <a href="#li903">l. 903</a>, being the Nibelungen. This, says +H.-So., gets rid of the contradiction between the good "Heremôd" here and +the bad one, <a href="#li1710">l. 1710</a> <i>seq.</i>—B. however holds fast to +Heremôd.—<cite>Beit.</cite> xii. 41. <b>on feónda geweald</b>, <a href="#li904">l. 904</a>,—<i>into +the hands of devils</i>, says B.; cf. <a href="#li809">ll. 809</a>, <a href="#li1721">1721</a>, <a href="#li2267">2267</a>; <cite>Christ</cite>, +l. 1416; <cite>Andreas</cite>, l. 1621; for <b>hine fyren onwôd</b>, cf. +<cite>Gen.</cite> l. 2579; Hunt's <cite>Dan.</cite> 17: <b>hîe wlenco anwôd</b>.</p> + +<p>l. 902 <i>seq.</i> "Heremôd's shame is contrasted with the glory of +Sigemund, and with the prudence, patience, generosity, and gentleness of +Beowulf as a chieftain."—Br., p. 66.</p> + +<p><a name="note906"></a>l. 906. MS. has <b>lemede</b>. Toller-Bosw. corrects to <b>lemedon</b>.</p> + +<p><a name="note917"></a>l. 917. Cf. Hunt's <cite>Exod.</cite>, l. 170, for similar language.</p> + +<p><a name="note925"></a>l. 925. <b>hôs</b>, G. <b>hansa</b>, <i>company</i>, "the word from which +the mercantile association of the 'Hanseatic' towns took their +designation."—E.</p> + +<p><a name="note927"></a>l. 927. <b>on staþole</b> = <i>on the floor</i> (B., Rask, ten +Br.).—<cite>Beit.</cite> xii. 90.</p> + +<p>l. 927. May not <b>steápne</b> here = <i>bright</i>, from its being +immediately followed by <b>golde fâhne</b>? Cf. Chaucer's "his eyen +<i>stepe</i>," <cite>Prol.</cite> l. 201 (ed. Morris); Cockayne's <cite>Ste. +Marherete</cite>, pp. 9, 108; <cite>St. Kath.</cite>, l. 1647.</p> + +<p><a name="note931"></a>l. 931. <b>grynna</b> may be for <b>gyrnna</b> (= <i>sorrows</i>), gen. +plu. of <b>gyrn</b>, as suggested by one commentator.</p> + +<p><a name="note937"></a>l. 937. B. (<cite>Beit.</cite> xii. 90) makes <b>gehwylcne</b> object of +<b>wîd-scofen (häfde)</b>. Gr. makes <b>weá</b> nom. absolute.</p> + +<p><a name="note940"></a>l. 940. <b>scuccum</b>: cf. G. <b>scheuche, scheusal</b>; Prov. Eng. +<i>old-shock</i>; perhaps the pop. interjection <i>O shucks!</i> (!)</p> + +<p><a name="note959"></a>l. 959. H. explains <b>we</b> as a "plur. of majesty," which Beówulf throws +off at <a href="#li964">l. 964</a>.</p> + +<p><a name="note963"></a>l. 963. <b>feónd þone frätgan</b> (B. <cite>Beit.</cite> xii. 90).</p> + +<p><a name="note976"></a>l. 976. <b>synnum</b>. "Most abstract words in the poetry have a very wide +range of meanings, diverging widely from the prose usage, <b>synn</b>, for +instance, means simply <i>injury, mischief, hatred</i>, and the prose +meaning <i>sin</i> is only a secondary one; <b>hata</b> in poetry is not +only <i>hater</i>, but <i>persecutor, enemy</i>, just as <b>nîð</b> is both +<i>hatred</i> and <i>violence, strength</i>; <b>heard</b> is <i>sharp</i> +as well as <i>hard</i>."—Sw.</p> + +<p><a name="note986"></a>l. 986. S. places <b>wäs</b> at end of <a href="#li985">l. 985</a> and reads <b>stîðra +nägla</b>, omitting <b>gehwylc</b> and the commas after that and after +<b>sceáwedon</b>. <cite>Beit.</cite> ix. 138; <b>stêdra</b> (H.-So.); +<b>hand-sporu</b> (H.-So.) at <a href="#li987">l. 987</a>.</p> + +<p>l. 986. Miller (<cite>Anglia</cite>, xii. 3) corrects to <b>æghwylene</b>, in +apposition to <b>fingras</b>.</p> + +<p><a name="note987"></a>l. 987. <b>hand-sporu</b>. See <cite>Anglia</cite>, vii. 176, for a discussion of +the intrusion of <b>u</b> into the nom. of <b>n</b>-stems.</p> + +<p><a name="note988"></a>l. 988. Cf. <a href="#li2121">ll. 2121</a>, <a href="#li2414">2414</a>, for similar use of <b>unheóru = ungeheuer</b>.</p> + +<p><a name="note992"></a>l. 992. B. suggests <b>heátimbred</b> for <b>hâten</b>, and +<b>gefrätwon</b> for <b>-od</b>; Kl., <b>hroden</b> (<cite>Beit.</cite> ix. 189).</p> + +<p><a name="note995"></a>l. 995, 996. Gold-embroidered tapestries seem to be meant by <b>web</b> = +<i>aurifrisium</i>.</p> + +<p><a name="note997"></a>l. 997. After <b>þâra þe</b> = <i>of those that</i>, the depend, vb. often +takes sg. for pl.; cf. <a href="#li844">ll. 844</a>, <a href="#li1462">1462</a>, <a href="#li2384">2384</a>, <a href="#li2736">2736</a>.—Sw.; Dietrich.</p> + +<p><a name="note998"></a>l. 998. "Metathesis of <b>l</b> takes place in <b>seld</b> for <b>setl, +bold</b> for <b>botl</b>," etc.—Cook's Sievers' Gram., p. 96. Cf. Eng. +proper names, <i>Bootle, Battle</i>field, etc.—Skeat, <i>Principles</i>, +i. 250.</p> + +<p><a name="note1000"></a>l. 1000. <b>heorras</b>: cf. Chaucer, <cite>Prol.</cite> (ed. Morris) l. 550:</p> +<div class="line">"Ther was no dore that he nolde heve of <i>harre</i>."</div> + +<p><a name="note1005"></a>ll. 1005-1007. See <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iii. 391, and <cite>Beit.</cite> xii. +368, for R.'s and B.'s views of this difficult passage.</p> + +<p><a name="note1009"></a>l. 1009. Cf. <a href="#li1612">l. 1612</a> for <b>sæl and mæl</b>, surviving still in E. Anglia +in "mind your <i>seals and meals</i>," = <i>times and occasions</i>, i.e. +have your wits about you.—E.</p> + +<p><a name="note1012"></a>ll. 1012, 1013. Cf. <a href="#li753">ll. 753</a>, <a href="#li754">754</a> for two similar comparatives used in +conjunction.</p> + +<p><a name="note1014"></a>l. 1014. Cf. <a href="#li327">l. 327</a> for similar language.</p> + +<p><a name="note1015"></a>ll. 1015, 1016. H.-So. puts these two lines in parentheses (<b>fylle ... +þâra</b>). Cf. B., <cite>Beit.</cite> xii. 91.</p> + +<p><a name="note1024"></a>l. 1024. One of the many famous swords spoken of in the poem. See +<b>Hrunting</b>, <a href="#li1458">ll. 1458</a>, <a href="#li1660">1660</a>; <b>Hûnlâfing</b>, <a href="#li1144">l. 1144</a>, etc. Cf. +Excalibur, Roland's sword, the Nibelung Balmung, etc.</p> + +<p><a name="note1034"></a>l. 1034. <b>scûr-heard</b>. For an ingenious explanation of this disputed +word see Professor Pearce's article in <cite>Mod. Lang. Notes</cite>, Nov. 1, +1892, and ensuing discussion.</p> + +<p><a name="note1039"></a>l. 1039. <b>eoderas</b> is of doubtful meaning. H. and Toller-Bosw. regard +the word here = <i>enclosure, palings of the court</i>. Cf. <cite>Cædmon</cite>, +ll. 2439, 2481. The passage throws interesting light on horses and their +trappings</p> + +<p><a name="note1043"></a>l. 1043. Grundt. emends <b>wîg</b> to <b>wicg</b>, = <i>charger</i>; and E. +quotes Tacitus, <cite>Germania</cite>, 7.</p> + +<p><a name="note1044"></a>l. 1044. "Power over each and both"; cf. "all and some," "one and all."</p> + +<p>For <b>Ingwin</b>, see <i>List of Names</i>.</p> + +<p><a name="note1065"></a>l. 1065. Gr. contends that <b>fore</b> here = <b>de</b>, <i>concerning, +about</i> (Ebert's <cite>Jahrb.</cite>, 1862, p. 269).</p> + +<p><a name="note1069"></a>l. 1069. H.-So. supplies <b>fram</b> after <b>eaferum</b>, to govern it, = +<i>concerning</i> (?). Cf. <cite>Fight at Finnsburg</cite>, Appendix.</p> + +<p><a name="note1070"></a>l. 1070. For the numerous names of the Danes, "bright-" "spear-" "east-" +"west-" "ring-" Danes, see these words.</p> + +<p><a name="note1073"></a>l. 1073. <b>Eotenas</b> = <i>Finn's people, the Frisians</i>; cf. <a href="#li1089">ll. 1089</a>, +<a href="#li1142">1142</a>, <a href="#li1146">1146</a>, etc., and <cite>Beit.</cite> xii. 37. Why they are so called is not +known.</p> + +<p><a name="note1084"></a>l. 1084. R. proposes <b>wiht Hengeste wið gefeohtan</b> (<cite>Zachers +Zeitschr.</cite> iii. 394). Kl., <b>wið H. wiht gefeohtan</b>.</p> + +<p><a name="note1085"></a>ll. 1085 and 1099. <b>weá-lâf</b> occurs in Wulfstan, <cite>Hom.</cite> 133, ed. +Napier.—E. Cf. <b>daroða lâf</b>, <cite>Brunanb.</cite>, l. 54; <b>âdes +lâfe</b>, <cite>Phoenix</cite>, 272 (Bright), etc.</p> + +<p><a name="note1098"></a>l. 1098. <b>elne unflitme</b> = <i>so dass der eid (der inhalt des eides) +nicht streitig war</i>.—B., <cite>Beit.</cite> iii. 30. But cf. 1130, where +Hengist and Finn are again brought into juxtaposition and the expression +<b>ealles (?) unhlitme</b> occurs.</p> + +<p><a name="note1106"></a>l. 1106. The pres. part. + <b>be</b>, as <b>myndgiend wære</b> here, is +comparatively rare in original A.-S. literature, but occurs abundantly in +translations from the Latin. The periphrasis is generally meaningless. Cf. +<a href="#li3029">l. 3029</a>.</p> + +<p><a name="note1108"></a>l. 1108. Körner suggests <b>ecge</b>, = <i>sword</i>, in reference to a +supposed old German custom of placing ornaments, etc., on the point of a +sword or spear (<cite>Eng. Stud.</cite> i. 495). Singer, <b>ince-gold</b> = +<i>bright gold</i>; B., <b>andiége</b> = Goth, <i>andaugjo, evidently</i>. +Cf. <b>incge lâfe</b>, <a href="#li2578">l. 2578</a>. Possibly: and <b>inge</b> (= <i>young +men</i>) <b>gold âhôfon of horde</b>. For <b>inge</b>, cf. Hunt's +<cite>Exod.</cite> l. 190.</p> + +<p><a name="note1115"></a>ll. 1115-1120. R. proposes (<b>hêt þâ ...) bânfatu bärnan ond on bæl dôn, +earme on eaxe</b> = <i>to place the arms in the ashes</i>, reading +<b>gûðrêc</b> = <i>battle-reek</i>, for <b>-rinc</b> (<cite>Zachers +Zeitschr.</cite> iii. 395). B., Sarrazin (<cite>Beit.</cite> xi. 530), Lichtenfeld +(<cite>Haupts Zeitschr.</cite> xvi. 330), C., etc., propose various emendations. +See H.-So., p. 97, and <cite>Beit.</cite> viii. 568. For <b>gùðrinc âstâh</b>, +cf. Old Norse, <i>stiga á bál</i>, "ascend the bale-fire."</p> + +<p><a name="note1116"></a>l. 1116. <b>sweoloðe</b>. "On Dartmoor the burning of the furze up the +hillsides to let new grass grow, is called <i>zwayling</i>."—E. Cf. +<i>sultry</i>, G. <i>schwül</i>, etc.</p> + +<p><a name="note1119"></a>l. 1119. Cf. <b>wudu-rêc âstâh</b>, <a href="#li3145">l. 3145</a>; and <cite>Exod.</cite> (Hunt), l. +450: <b>wælmist âstâh</b>.</p> + +<p><a name="note1122"></a>l. 1122. <b>ätspranc</b> = <i>burst forth, arose</i> (omitted from the +Gloss.), < <b>ät + springan</b>.</p> + +<p><a name="note1130"></a>l. 1130. R. and Gr. read <b>elne unflitme</b>, = <i>loyally and without +contest</i>, as at <a href="#li1098">l. 1098</a>. Cf. Ha., p. 39; H.-So., p. 97.</p> + +<p><a name="note1137"></a>l. 1137. <b>scacen</b> = <i>gone</i>; cf. <a href="#li1125">ll. 1125</a>, <a href="#li2307">2307</a>, <a href="#li2728">2728</a>.</p> + +<p><a name="note1142"></a>l. 1142. "The sons of the Eotenas" (B., <cite>Beit.</cite> xii. 31, who +conjectures a gap after 1142).</p> + +<p><a name="note1144"></a>l. 1144. B. separates thus: <b>Hûn Lâfing</b>, = <i>Hûn placed the sword +Lâfing</i>, etc.—<cite>Beit.</cite> xii. 32; cf. R., <cite>Zachers Zeitschr.</cite> +iii. 396. Heinzel and Homburg make other conjectures (Herrig's +<cite>Archiv</cite>, 72, 374, etc.).</p> + +<p><a name="note1143"></a>l. 1143. B., H.-So., and Möller read: <b>worod rædenne, þonne him Hûn +Lâfing</b>, = <i>military brotherhood, when Hûn laid upon his breast</i> +(the sword) <i>Lâfing</i>. There is a sword <i>Laufi, Lövi</i> in the Norse +sagas; but swords, armor, etc., are often called the <i>leaving</i> +(<b>lâf</b>) of files, hammers, etc., especially a precious heirloom; cf. +<a href="#li454">ll. 454</a>, <a href="#li1033">1033</a>, <a href="#li2830">2830</a>, <a href="#li2037">2037</a>, <a href="#li2629">2629</a>, <a href="#li796">796</a>, etc., etc.</p> + +<p><a name="note1152"></a>l. 1152. <b>roden</b> = <i>reddened</i> (B., <cite>Tidskr.</cite> viii. 295).</p> + +<p><a name="note1160"></a>l. 1160. For <a href="#li1069">ll. 1069-1160</a>, containing the Finn episode, cf. Möller, +<cite>Alteng. Volksepos</cite>, 69, 86, 94; Heinzel, <cite>Anz. f. dtsch. +Altert.</cite>, 10, 226; B., <cite>Beit.</cite> xii. 29-37. Cf. <cite>Wîdsîð</cite>, l. +33, etc.</p> + +<p>ll. 1160, 1161. <b>leóð</b> (<b>lied</b> = <i>song, lay</i>) and <b>gyd</b> +here appear synonyms.</p> + +<p><a name="note1162"></a>ll. 1162-1165. "Behind the wars and tribal wanderings, behind the +contentions of the great, we watch in this poem the steady, continuous life +of home, the passions and thoughts of men, the way they talked and moved +and sang and drank and lived and loved among one another and for one +another."—Br., p. 18.</p> + +<p><a name="note1163"></a>l. 1163. Cf. <i>wonderwork</i>. So <i>wonder-death, wonder-bidding, +wonder-treasure, -smith, -sight</i>, etc. at <a href="#li1748">ll. 1748</a>, <a href="#li3038">3038</a>, <a href="#li2174">2174</a>, <a href="#li1682">1682</a>, +<a href="#li996">996</a>, etc. Cf. the German use of the same intensive, = <i>wondrous</i>, in +<i>wunder-schön</i>, etc.</p> + +<p><a name="note1165"></a>l. 1165. <b>þâ gyt</b> points to some future event when "each" was not +"true to other," undeveloped in this poem, <b>suhtor-gefäderan</b> = +Hrôðgâr and Hrôðulf, <a href="#li1018">l. 1018</a>. Cf. <b>âðum-swerian</b>, <a href="#li84">l. 84</a>.</p> + +<p><a name="note1167"></a>l. 1167 almost repeats <a href="#li500">l. 500</a>, <b>ät fôtum</b>, etc., where Ûnferð is first +introduced.</p> + +<p><a name="note1191"></a>l. 1191. E. sees in this passage separate seats for youth and middle-aged +men, as in English college halls, chapels, convocations, and churches +still.</p> + +<p><a name="note1192"></a>l. 1192. <b>ymbutan</b>, <i>round about</i>, is sometimes thus separated: +<b>ymb hie ûtan</b>; cf. <cite>Voyage of Ôhthere</cite>, etc. (Sw.), p. 18, l. +34, etc.; <cite>Beówulf</cite>, <a href="#li859">ll. 859</a>, <a href="#li1686">1686</a>, etc.</p> + +<p><a name="note1194"></a>l. 1194. <b>bewägned</b>, a ἃπαξ λεγόμενον, tr. <i>offered</i> by +Th. Probably a p. p. <b>wägen</b>, made into a vb. by <b>-ian</b>, like +<i>own, drown</i>, etc. Cf. <b>hafenian</b> ( < <b>hafen</b>, < +<b>hebban</b>), etc.</p> + +<p><a name="note1196"></a>l. 1196. E. takes the expression to mean "mantle and its rings or +broaches." "Rail" long survived in Mid. Eng. (<cite>Piers Plow.</cite>, etc.).</p> + +<p>l. 1196. This necklace was afterwards given by Beowulf to Hygd, <a href="#li2173">ll. 2173</a>, +<a href="#li2174">2174</a>.</p> + +<p><a name="note1199"></a>ll. 1199-1215. From the obscure hints in the passage, a part of the poem +may be approximately dated,—if Hygelâc is the <i>Chochi-laicus</i> of +Gregory of Tours, <cite>Hist. Francorum</cite>, iii. 3,—about A.D. 512-20.</p> + +<p><a name="note1200"></a>l. 1200. The <b>Breosinga men</b> (Icel. <i>Brisinga men</i>) is the +necklace of the goddess Freya; cf. <cite>Elder Edda, Hamarshemt.</cite> Hâma +stole the necklace from the Gothic King Eormenrîc; cf. <cite>Traveller's +Song</cite>, ll. 8, 18, 88, 111. The comparison of the two necklaces leads the +poet to anticipate Hygelâc's history,—a suggestion of the poem's mosaic +construction.</p> + +<p>l. 1200. For <b>Brôsinga mene</b>, cf. B., <cite>Beit.</cite> xii. 72. C. +suggests <b>fleáh</b>, = <i>fled</i>, for <b>fealh</b>, placing semicolon +after <b>byrig</b>, and making <b>hê</b> subject of <b>fleáh</b> and +<b>geceás</b>.</p> + +<p><a name="note1202"></a>l. 1202. B. conjectures <b>geceás êcne ræd</b> to mean <i>he became a pious +man and at death went to heaven</i>. Heime (Hâma) in the +<cite>Thidrekssaga</cite> goes into a cloister = to choose the better part (?). +Cf. H.-So., p. 98. But cf. Hrôðgâr's language to Beowulf, <a href="#li1760">ll. 1760</a>, <a href="#li1761">1761</a>.</p> + +<p><a name="note1211"></a>l. 1211. S. proposes <b>feoh</b>, = <i>property</i>, for <b>feorh</b>, +which would be a parallel for <b>breóst-gewædu ... beáh</b> below.</p> + +<p><a name="note1213"></a>l. 1213. E. remarks that in the <cite>Laws of Cnut</cite>, i. 26, the devil is called +<b>se wôdfreca werewulf</b>, <i>the ravening werwolf</i>.</p> + +<p><a name="note1215"></a>l. 1215. C. proposes <b>heals-bêge onfêng</b>. <cite>Beit.</cite> viii. 570. For +<b>hreâ-</b> Kl. suggests <b>hræ-</b>.</p> + +<p><a name="note1227"></a>l. 1227. The son referred to is, according to Ettmüller, the one that +reigns after Hrôðgâr.</p> + +<p><a name="note1229"></a>l. 1229. Kl. suggests <b>sî</b>, = <i>be</i>, for <i>is</i>.</p> + +<p><a name="note1232"></a>l. 1232. S. gives <i>wine-elated</i> as the meaning of +<b>druncne</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 139; Kl. <cite>ibid.</cite> 189, 194. But cf. +<cite>Judith</cite>, ll. 67, 107.</p> + +<p><a name="note1235"></a>l. 1235. Cf. <a href="#li119">l. 119</a> for similarity of language.</p> + +<p>l. 1235. Kl. proposes <b>gea-sceaft</b>; but cf. <a href="#li1267">l. 1267</a>.</p> + +<p><a name="note1246"></a>l. 1246. Ring armor was common in the Middle Ages. E. points out the +numerous forms of <b>byrne</b> in cognate languages,—Gothic, Icelandic, +OHG., Slavonic, O. Irish, Romance, etc. Du Chaillu, <cite>The Viking Age</cite>, +i. 126. Cf. Murray's <cite>Dict.</cite> s. v.</p> + +<p><a name="note1248"></a>l. 1248. <b>ânwîg-gearwe</b> = <i>ready for single combat</i> (C.); but cf. +Ha. p. 43; <cite>Beit.</cite> ix. 210, 282.</p> + +<p><a name="note1252"></a>l. 1252. Some consider this <i>fitt</i> the beginning of Part (or Lay) II. +of the original epic, if not a separate work in itself.</p> + +<p><a name="note1254"></a>l. 1254. K., W., and Ho. read <b>farode</b> = <i>wasted;</i> Kolbing reads +<b>furode</b>; but cf. <b>wêsten warode</b>, <a href="#li1266">l. 1266</a>. MS. has <b>warode</b>.</p> + +<p><a name="note1255"></a>ll. 1255-1258. This passage is a good illustration of the constant +parallelism of word and phrase characteristic of A.-S. poetry, and is +quoted by Sw. The changes are rung on <b>ende</b> and <b>swylt</b>, on +<b>gesýne</b> and <b>wîdcûð</b>, etc.</p> + +<p><a name="note1259"></a>l. 1259. "That this story of Grendel's mother was originally a separate lay +from the first seems to be suggested by the fact that the monsters are +described over again, and many new details added, such as would be inserted +by a new singer who wished to enhance and adorn the original tale."—Br., +p. 41.</p> + +<p>l. 1259. Cf. <a href="#li107">l. 107</a>, which also points to the ancestry of murderers and +monsters and their descent from "Cain."</p> + +<p><a name="note1261"></a>l. 1261. The MS. has <b>se þe</b>, m.; changed by some to <b>seo þe</b>. At +<a href="#li1393">ll. 1393</a>, <a href="#li1395">1395</a>, <a href="#li1498">1498</a>, Grendel's mother is referred to as m.; at <a href="#li1293">ll. 1293</a>, +<a href="#li1505">1505</a>, <a href="#li1541">1541-1546</a>, etc., as f., the uncertain pronoun designating a creature +female in certain aspects, but masculine in demonic strength and +savageness.—H.-So.; Sw. p. 202. Cf. the masc. epithets at <a href="#li1380">ll. 1380</a>, <a href="#li2137">2137</a>, +etc.</p> + +<p><a name="note1270"></a>l. 1270. <b>âglæca</b> = <i>Grendel</i>, though possibly referring to +Beowulf, as at <a href="#li1513">l. 1513</a>.—Sw.</p> + +<p><a name="note1273"></a>l. 1273. "It is not certain whether <b>anwalda</b> stands for +<b>onwealda</b>, or whether it should be read <b>ânwealda</b>, = <i>only +ruler</i>.—Sw.</p> + +<p><a name="note1279"></a>l. 1279. The MS. has <b>sunu þeod wrecan</b>, which R. changes to <b>sunu +þeód-wrecan</b>, <b>þeód-</b> = <i>monstrous</i>; but why not regard +<b>þeód</b> as opposition to <b>sunu</b>, = <i>her son, the prince?</i> See +Sweet's Reader, and Körner's discussion, <cite>Eng. Stud.</cite> i. 500.</p> + +<p><a name="note1281"></a>l. 1281. Ten Br. suggests (for <b>sôna</b>) <b>sâra</b> = <i>return of +sorrows.</i></p> + +<p><a name="note1286"></a>l. 1286. "<b>geþuren</b> (twice so written in MSS.) stands for +<b>geþrúen</b>, <i>forged</i>, and is an isolated p. p."—Cook's Sievers' +Gram., 209. But see Toller-Bosw. for examples; Sw., Gloss.; March, p. 100, +etc.</p> + +<p><a name="note1292"></a>ll. 1292. <b>þe hine</b> = <i>whom;</i> cf. <a href="#li441">ll. 441</a>, <a href="#li1437">1437</a>, <a href="#li1292">1292</a>; +<cite>Hêliand</cite>, l. 1308.</p> + +<p><a name="note1298"></a>l. 1298. <b>be sæm tweonum</b>; cf. <a href="#li1192">l. 1192</a>; Hunt's <cite>Exod.</cite> l. 442; +and Mod. Eng. "to <i>us</i>-ward, etc.—Earle's <cite>Philol.</cite>, p. 449. Cf. +note, l. 1192.</p> + +<p><a name="note1301"></a>l. 1301. C. proposes <b>ôðer him ärn</b> = <i>another apartment was +assigned him</i>.</p> + +<p><a name="note1303"></a>l. 1303. B. conjectures <b>under hrôf genam</b>; but Ha., p. 45, shows this +to be unnecessary, <b>under</b> also meaning <i>in</i>, as <i>in</i> (or +<i>under</i>) these circumstances.</p> + +<p><a name="note1319"></a>l. 1319. E. and Sw. suggest <b>nægde</b> or <b>nêgde</b>, <i>accosted</i>, +< <b>nêgan</b> = Mid. Ger. <i>nêhwian</i>, pr. p. <i>nêhwiandans, +approach</i>. For <b>hnægan</b>, <i>press down, vanquish</i>, see <a href="#li1275">ll. 1275</a>, +<a href="#li1440">1440</a>, etc.</p> + +<p><a name="note1321"></a>l. 1321. C. suggests <b>neád-lâðum</b> for <b>neód-laðu</b>, <i>after +crushing hostility</i>; but cf. <b>freónd-laðu</b>, <a href="#li1193">l. 1193</a>.</p> + +<p><a name="note1334"></a>l. 1334. K. and ten Br. conjecture <b>gefägnod</b> = <i>rejoicing in her +fill</i>, a parallel to <b>æse wlanc</b>, <a href="#li1333">l. 1333</a>.</p> + +<p><a name="note1340"></a>l. 1340. B. translates: "and she has executed a deed of blood-vengeance of +far-reaching consequence."—<cite>Beit.</cite> xii. 93.</p> + +<p><a name="note1345"></a>l. 1345. B. reads <b>geó</b> for <b>eów</b> (<cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. +205).</p> + +<p><a name="note1346"></a>ll. 1346-1377. "This is a fine piece of folk-lore in the oldest extant +form.... The authorities for the story are the rustics (<a href="#li1346">ll. 1346</a>, <a href="#li1356">1356</a>)." +—E.</p> + +<p><a name="note1347"></a>l. 1347. Cf. <b>sele-rædende</b> at <a href="#li51">l. 51</a>.</p> + +<p><a name="note1351"></a>l. 1351. "The <b>ge</b> [of <b>gewitan</b>] may be merely a scribal +error,—a repetition (dittography) of the preceding <b>ge</b> of +<b>gewislîcost</b>."—Sw.</p> + +<p><a name="note1352"></a>l. 1352. <b>ides</b>, like <b>firas</b>, <i>men</i>, etc., is a poetic word +supposed by Grimm to have been applied, like Gr. νύμφη, to +superhuman or semi-divine women.</p> + +<p><a name="note1360"></a>ll. 1360-1495 <i>seq.</i> E. compares this Dantesque tarn and scenery with +the poetical accounts of <cite>Æneid</cite>, vii. 563; <cite>Lucretius</cite>, vi. 739, +etc.</p> + +<p>l. 1360. <b>firgenstreám</b> occurs also in the <cite>Phoenix</cite> (Bright, p. +168) l. 100; <cite>Andreas</cite>, ll. 779, 3144 (K.); <cite>Gnomic Verses</cite>, l. +47, etc.</p> + +<p><a name="note1363"></a>l. 1363. The genitive is often thus used to denote measure = by or in +miles; cf. <a href="#li3043">l. 3043</a>; and contrast with partitive gen. at <a href="#li207">l. 207</a>.</p> + +<p><a name="note1364"></a>l. 1364. The MS. reads <b>hrinde</b> = <b>hrînende</b> (?), which Gr. +adopts; K. and Th. read <b>hrinde-bearwas; hringde</b>, <i>encircling</i> +(Sarrazin, <cite>Beit.</cite> xi. 163); <b>hrîmge</b> = <i>frosty</i> (Sw.); +<i>with frost-whiting covered</i> (Ha.). See Morris, <cite>Blickling Hom.</cite>, +Preface, vi., vii.</p> + +<p>l. 1364. Cf. <b>Ruin, hrîmige edoras behrofene</b>, <i>rimy, roofless +halls</i>.</p> + +<p><a name="note1366"></a>l. 1366. <b>nîðwundor</b> may = <b>nið-</b> (as in <b>nið-sele</b>, +<i>q. v.</i>) <b>wundor</b>, <i>wonder of the deep</i>.</p> + +<p><a name="note1368"></a>l. 1368. The personal pronoun is sometimes omitted in subordinate and even +independent clauses; cf. <b>wite</b> here; and Hunt's <cite>Exod.</cite>, l. 319.</p> + +<p><a name="note1370"></a>l. 1370. <b>hornum</b>. Such "datives of manner or respect" are not +infrequent with adj.</p> + +<p><a name="note1371"></a>l. 1371. "<b>seleð</b> is not dependent on <b>ær</b>, for in that case it +would be in the subjunctive, but <b>ær</b> is simply an adverb, correlative +with the conjunction <b>ær</b> in the next line: 'he will (sooner) give up +his life, before he will,' etc."—Sw.</p> + +<p><a name="note1372"></a>l. 1372. Cf. <a href="#li318">ll. 318</a> and <a href="#li543">543</a> for <b>willan</b> with similar omitted inf.</p> + +<p><a name="note1373"></a>l. 1373. <b>heafola</b> is found only in poetry.—Sw. It occurs thirteen or +fourteen times in this poem. Cf. the poetic <b>gamol, swât</b> (<a href="#li2694">l. 2694</a>), +etc., for <b>eald, blôd</b>.</p> + +<p><a name="note1391"></a>l. 1391. <b>uton</b>: hortatory subj. of <b>wîtan</b>, <i>go</i>, = <i>let +us go;</i> cf. French <i>allons</i>, Lat. <i>eamus</i>, Ital. +<i>andiamo</i>, etc. + inf. Cf. <a href="#li2649">ll. 2649</a>, <a href="#li3102">3102</a>.</p> + +<p><a name="note1400"></a>l. 1400. H. is dat. of person indirectly affected, = advantage.</p> + +<p><a name="note1402"></a>l. 1402. <b>geatolîc</b> probably = <i>in his equipments</i>, as B. +suggests (<cite>Beit.</cite> xii. 83), comparing <b>searolîc</b>.</p> + +<p>ll. 1402, 1413 reproduce the wk. form of the pret. of <b>gân</b> (Goth, +<i>gaggida</i>). Cf. <cite>Andreas</cite>, l. 1096, etc.</p> + +<p><a name="note1405"></a>l. 1405. S. (<cite>Beit.</cite> ix. 140) supplies [<b>þær heó</b>] <b>gegnum +fôr</b>; B. (<cite>ibid.</cite> xii. 14) suggests <b>hwær heó</b>.</p> + +<p><a name="note1411"></a>l. 1411. B., Gr., and E. take <b>ân-paðas</b> = paths wide enough for only +one, like Norwegian <i>einstig</i>; cf. <b>stîge nearwe</b>, just above. +<i>Trail</i> is the meaning. Cf. <b>enge ânpaðas, uncûð gelâd</b>, +<cite>Exod.</cite> (Hunt), l. 58.</p> + +<p><a name="note1421"></a>l. 1421. Cf. <b>oncýð</b>, <a href="#li831">l. 831</a>. The whole passage (<a href="#li1411">ll. 1411-1442</a>) is +replete with suggestions of walrus-hunting, seal-fishing, harpooning of +sea-animals (<a href="#li1438">l. 1438</a>), etc.</p> + +<p><a name="note1425"></a>l. 1425. E. quotes from the 8th cent. Corpus Gloss., "<i>Falanx</i> foeða."</p> + +<p><a name="note1428"></a>l. 1428. For other mention of <b>nicors</b>, cf. <a href="#li422">ll. 422</a>, <a href="#li575">575</a>, <a href="#li846">846</a>. E. +remarks, "it survives in the phrase 'Old Nick' ... a word of high +authority ... Icel. <i>nykr</i>, water-goblin, Dan. <i>nök, nisse</i>, Swed. +<i>näcken</i>, G. <i>nix, nixe</i>, etc." See Skeat, <cite>Nick.</cite></p> + +<p><a name="note1440"></a>l. 1440. Sw. reads <b>gehnæged</b>, <i>prostrated</i>, and regards +<b>nîða</b> as gen. pl. "used instrumentally," = <i>by force.</i></p> + +<p><a name="note1441"></a>l. 1441. <b>-bora</b> = <i>bearer, stirrer;</i> occurs in other compds., as +<b>mund-, ræd-, wæg-bora</b>.</p> + +<p><a name="note1447"></a>l. 1447. <b>him</b> = <i>for him</i>, a remoter dative of reference.—Sw.</p> + +<p><a name="note1455"></a>l. 1455. Gr. reads <b>brondne</b>, = <i>flaming</i>.</p> + +<p><a name="note1457"></a>l. 1457. <b>león</b> is the inf. of <b>lâh</b>; cf. <b>onlâh</b> (< +<b>onleón</b>) at <a href="#li1468">l. 1468</a>. <b>lîhan</b> was formerly given as the inf.; cf. +<b>læne</b> = <b>læhne</b>.</p> + +<p><a name="note1458"></a>l. 1458. Cf. the similar dat. of possession as used in Latin.</p> + +<p>l. 1458. H.-So. compares the Icelandic saga account of Grettir's battle +with the giant in the cave. <b>häft-mêce</b> may be = Icel. <i>heptisax</i> +(<cite>Anglia</cite>, iii. 83), "hip-knife."</p> + +<p><a name="note1459"></a>l. 1459. "The sense seems to be 'pre-eminent among the old treasures.' ... +But possibly <b>foran</b> is here a prep. with the gen.: 'one before the +old treasures.'".—Sw. For other examples of <b>foran</b>, cf. <a href="#li985">ll. 985</a>, +<a href="#li2365">2365</a>.</p> + +<p><a name="note1460"></a>l. 1460. <b>âter-teárum</b> = <i>poison-drops</i> (C., <cite>Beit.</cite> viii. +571; S., <cite>ibid.</cite> xi. 359).</p> + +<p><a name="note1467"></a>l. 1467. <b>þät</b>, comp. relative, = <i>that which</i>; "we testify +<i>that</i> we do know."</p> + +<p><a name="note1480"></a>l. 1480. <b>forð-gewitenum</b> is in appos. <b>to me</b>, = <i>mihi +defuncto</i>.—M. Callaway, <cite>Am. Journ. of Philol.</cite>, October, 1889.</p> + +<p><a name="note1482"></a>l. 1482. <b>nime</b>. Conditional clauses of doubt or future contingency +take <b>gif</b> or <b>bûton</b> with subj.; cf. <a href="#li452">ll. 452</a>, <a href="#li594">594</a>; of fact or +certainty, the ind.; cf. <a href="#li442">ll. 442</a>, <a href="#li447">447</a>, <a href="#li527">527</a>, <a href="#li662">662</a>, etc. For <b>bûton</b>, cf. +<a href="#li967">ll. 967</a>, <a href="#li1561">1561</a>.</p> + +<p><a name="note1487"></a>l. 1487. "<b>findan</b> sometimes has a preterit <b>funde</b> in W. S. +after the manner of the weak preterits."—Cook's Sievers' Cram., p, 210.</p> + +<p><a name="note1490"></a>l. 1490. Kl. reads <b>wäl-sweord</b>, = <i>battle-sword</i>.</p> + +<p><a name="note1507"></a>l. 1507. "This cave under the sea seems to be another of those natural +phenomena of which the writer had personal knowledge (<a href="#li2135">ll. 2135</a>, <a href="#li2277">2277</a>), and +which was introduced by him into the mythical tale to give it a local +color. There are many places of this kind. Their entrance is under the +lowest level of the tide."—Br., p. 45.</p> + +<p><a name="note1514"></a>l. 1514. B. (<cite>Beit.</cite> xii. 362) explains <b>niðsele, hrôfsele</b> as +<i>roof-covered hall in the deep</i>; cf. Grettir Saga (<cite>Anglia</cite>, iii. +83).</p> + +<p><a name="note1538"></a>l. 1538. Sw., R., and ten Br. suggest <b>feaxe</b> for <b>eaxle</b>, = +<i>seized by the hair</i>.</p> + +<p><a name="note1543"></a>l. 1543. <b>and-leán</b> (R.); cf. <a href="#li2095">l. 2095</a>. The MS. has <b>hand-leán</b>.</p> + +<p><a name="note1546"></a>l. 1546. Sw. and S. read <b>seax</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 140.</p> + +<p><a name="note1557"></a>l. 1557. H.-So. omits comma and places semicolon after <b>ýðelîce</b>; Sw. +and S. place comma after <b>gescêd</b>.</p> + +<p><a name="note1584"></a>l. 1584. <b>ôðer swylc</b> = <i>another fifteen</i> (Sw.); = <i>fully as +many</i> (Ha.).</p> + +<p><a name="note1592"></a>ll. 1592-1613 <i>seq.</i> Cf. <cite>Anglia</cite>, iii; 84 (Grettir Saga).</p> + +<p><a name="note1595"></a>l. 1595. <b>blondenfeax</b> = <i>grizzly-haired</i> (Bright, Reader, p. +258); cf. <cite>Brunanb.</cite>, l. 45 (Bright).</p> + +<p><a name="note1599"></a>l. 1599. <b>gewearð</b>, impers. vb., = <i>agree, decide = many agreed upon +this, that</i>, etc. (Ha., p. 55; cf. <a href="#li2025">ll. 2025-2027</a>, 1997; B., <cite>Beit.</cite> +xii. 97).</p> + +<p><a name="note1605"></a>l. 1605. C. supposes <b>wiston</b> = <b>wîscton</b> = +<i>wished</i>.—<cite>Beit.</cite> viii. 571.</p> + +<p><a name="note1607"></a>l. 1607. <b>broden mæl</b> is now regarded as a comp. noun, = <i>inlaid or +damascened sword</i>.—W., Ho.</p> + +<p><a name="note1611"></a>l. 1611. <b>wäl-râpas</b> = <i>water-ropes = bands of frost</i> (<a href="#li1610">l. 1610</a>) +(?). Possibly the Prov. Eng. <b>weele</b>, <i>whirlpool</i>. Cf. +<b>wæl</b>, <i>gurges</i>, Wright, Voc., <cite>Gnom. Verses</cite>, l. 39.—E.</p> + +<p>l. 1611. wægrâpas (Sw.) = <i>wave-bands</i> (Ha.).</p> + +<p><a name="note1622"></a>l. 1622. B. suggests <b>eatna = eotena, eardas</b>, <i>haunts of the +giants</i> (Northumbr. <b>ea</b> for <b>eo</b>).</p> + +<p><a name="note1635"></a>l. 1635. <b>cyning-holde</b> (B., <cite>Beit.</cite> xii. 369); cf. <a href="#li290">l. 290</a>.</p> + +<p><a name="note1650"></a>l. 1650. H., Gr., and Ettmüller understand <b>idese</b> to refer to the +queen.</p> + +<p><a name="note1651"></a>l. 1651. Cf. <cite>Anglia</cite>, iii. 74, <cite>Beit.</cite> xi. 167, for coincidences +with the Grettir Saga (13th cent.).</p> + +<p><a name="note1657"></a>l. 1657. Restore MS. reading <b>wigge</b> in place of <b>wîge</b>.</p> + +<p><a name="note1664"></a>l. 1664. B. proposes <b>eotenise ... èste</b> for <b>eácen ... oftost</b>, +omitting brackets (<cite>Zackers Zeitschr.</cite> iv. 206). G. translates +<i>mighty ... often</i>.</p> + +<p><a name="note1675"></a>l. 1675. <b>ondrædan</b>. "In late texts the final <b>n</b> of the +preposition <b>on</b> is frequently lost when it occurs in a compound word +or stereotyped phrase, and the prefix then appears as <b>a: abútan, amang, +aweg, aright, adr'ædan</b>."—Cook's Sievers' Gram., p. 98.</p> + +<p><a name="note1680"></a>ll. 1680-1682. Giants and their work are also referred to at <a href="#li113">ll. 113</a>, <a href="#li455">455</a>, +<a href="#li1563">1563</a>, <a href="#li1691">1691</a>, etc.</p> + +<p><a name="note1680"></a>l. 1680. Cf. <b>ceastra ... orðanc enta geweorc</b>, <cite>Gnomic Verses</cite>, +l. 2; Sweet's Reader, p. 186.</p> + +<p><a name="note1687"></a>ll. 1687-1697. "In this description of the writing on the sword, we see the +process of transition from heathen magic to the notions of Christian +times .... The history of the flood and of the giants ... were substitutes +for names of heathen gods, and magic spells for victory."—E. Cf. +Mohammedan usage.</p> + +<p><a name="note1703"></a>ll. 1703, 1704. <b>þät þê eorl nære geboren betera</b> (B., <cite>Tidskr.</cite> +8, 52).</p> + +<p><a name="note1715"></a>l. 1715. <b>âna hwearf</b> = <i>he died solitary and alone</i> (B., +<cite>Beit.</cite> xii. 38); = <i>lonely</i> (Ha.); = <i>alone</i> (G.).</p> + +<p><a name="note1723"></a>l. 1723. <b>leód-bealo longsum</b> = <i>eternal hell-torment</i> (B., +<cite>Beit.</cite> xii. 38, who compares <cite>Ps. Cott.</cite> 57, <b>lîf +longsum</b>).</p> + +<p><a name="note1729"></a>l. 1729. E. translates <b>on lufan</b>, <i>towards possession</i>; Ha., +<i>to possessions</i>.</p> + +<p><a name="note1730"></a>l. 1730. <b>môdgeþonc</b>, like <b>lig, sæ, segn, niht</b>, etc., is of +double gender (m., n. in the case of <b>môdgeþ</b>.).</p> + +<p><a name="note1741"></a>l. 1741. The doctrine of nemesis following close on <i>ὓβρις</i>, or +overweening pride, is here very clearly enunciated. The only protector +against the things that "assault and hurt" the soul is the "Bishop and +Shepherd of our souls" (<a href="#li1743">l. 1743</a>).</p> + +<p><a name="note1745"></a>l. 1745 appears dimly to fore-shadow the office of the evil archer Loki, +who in the Scandinavian mythology shoots Balder with a mistletoe twig. The +language closely resembles that of Psalm 64.</p> + +<p><a name="note1748"></a>l. 1748. Kl. regards <b>wom = wô(u)m</b>; cf. <b>wôh-bogen</b>, <a href="#li2828">l. 2828</a>. +See Gloss., p. 295, under <b>wam</b>. Contrast the construction of +<b>bebeorgan</b> a few lines below (<a href="#li1759">l. 1759</a>), where the dat. and acc. are +associated.</p> + +<p>l. 1748. See Cook's Sievers' Gram., p. 167, for declension of <b>wôh</b>, +<i>wrong</i> = gen. <b>wôs</b> or <b>wôges</b>, dat. <b>wô(u)m</b>, etc.; +pl. gen. <b>wôra</b>, dat. <b>wô(u)m</b>, etc.; and cf. declension of +<b>heáh, hreóh, rûh</b>, etc.</p> + +<p>l. 1748. <b>wergan gâstes</b>; cf. <cite>Blickl. Hom.</cite> vii.; +<cite>Andreas</cite>, <a href="#li1171">l. 1171</a>. "<i>Auld Wearie</i> is used in Scotland, or was +used a few years ago, ... to mean the devil."—E. Bede's <cite>Eccles. +Hist.</cite> contains (naturally) many examples of the expression = devil.</p> + +<p><a name="note1750"></a>l. 1750. <b>on gyld</b> = <i>in reward</i> (B. <cite>Beit.</cite> xii. 95); Ha. +translates <i>boastfully</i>; G., <i>for boasting</i>; Gr., <i>to incite to +boastfulness</i>. Cf. <cite>Christ</cite>, l. 818.</p> + +<p><a name="note1767"></a>l. 1767. E. thinks this an allusion to the widespread superstition of the +evil eye (<i>mal occhio, mauvais æil</i>). Cf. Vergil, <cite>Ecl.</cite> iii. +103. He remarks that Pius IX., Gambetta, and President Carnot were charged +by their enemies with possessing this weapon.</p> + +<p><a name="note1784"></a>l. 1784. <b>wigge geweorðad</b> (MS. <b>wigge weorðad</b>) is C.'s +conjecture; cf. <cite>Elene</cite>, l. 150. So G., <i>honored in war</i>.</p> + +<p><a name="note1785"></a>l. 1785. The future generally implied in the present of <b>beón</b> is +plainly seen in this line; cf. <a href="#li1826">ll. 1826</a>, <a href="#li661">661</a>, <a href="#li1830">1830</a>, <a href="#li1763">1763</a>, etc.</p> + +<p><a name="note1794"></a>l. 1794. Some impers. vbs. take acc. (as here, <b>Geat</b>) of the person +affected; others (as <b>þyncan</b>) take the dat. of the person, as at ll. +<a href="#li688">688</a>, <a href="#li1749">1749</a>, etc. Cf. verbs of dreaming, being ashamed, desiring, +etc.—March, A.-S. Gram., p. 145.</p> + +<p><a name="note1802"></a>l. 1802. E. remarks that the <b>blaca hrefn</b> here is a bird of good +omen, as opposed to <b>se wonna hrefn</b> of <a href="#li3025">l. 3025</a>. The raven, wolf, and +eagle are the regular epic accompaniments of battle and carnage. Cf. ll. +<a href="#li3025">3025-3028</a>; <cite>Maldon</cite>, 106; <cite>Judith</cite>, 205-210, etc.</p> + +<p><a name="note1803"></a>l. 1803. S. emends to read: "then came the light, going bright after +darkness: the warriors," etc. Cf. Ho., p. 41, l. 23. G. puts period before +"the warriors." For <b>onettan</b>, cf. Sw.'s Gloss, and Bright's Read., +Gloss.</p> + +<p><a name="note1808"></a>ll. 1808-1810. Müllenh. and Grundt. refer <b>se hearda</b> to Beowulf, +correct <b>sunu</b> (MS.) to <b>suna Ecglâfes</b> (i.e. Unferth); +[<i>he</i>] (Beo.) <i>thanked him</i> (Un.) <i>for the loan</i>. Cf. ll. +<a href="#li344">344</a>, <a href="#li581">581</a>, <a href="#li1915">1915</a>.</p> + +<p><a name="note1823"></a>ll. 1823-1840. "Beowulf departing pledges his services to Hroðgar, to be +what afterwards in the mature language of chivalry was called his 'true +knight'"—E.</p> + +<p><a name="note1832"></a>l. 1832. Kl. corrects to <b>dryhtne</b>, in appos. with <b>Higelâce</b>.</p> + +<p><a name="note1835"></a>l. 1835 <b>gâr-holt</b> more properly means <i>spear-shaft</i>; cf. +<b>äsc-holt</b>.</p> + +<p><a name="note1855"></a>l. 1855. <b>sêl</b> = <i>better</i> (Grundt.; B., <cite>Beit.</cite> xii. 96), +instead of MS. <b>wel</b>.</p> + +<p><a name="note1855"></a>ll. 1855-1866. "An ideal picture of international amity according to the +experience and doctrine of the eighth century."—E.</p> + +<p><a name="note1858"></a>l. 1858. S. and Kl. correct to <b>gemæne</b>, agreeing with +<b>sib</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 140, 190.</p> + +<p><a name="note1862"></a>l. 1862. "The gannet is a great diver, plunging down into the sea from a +considerable height, such as forty feet."—E.</p> + +<p><a name="note1863"></a>l. 1863. Kl. suggests <b>heafu</b>, = <i>seas</i>.</p> + +<p><a name="note1865"></a>l. 1865. B. proposes <b>geþôhte</b>, = <i>with firm thought</i>, for +<b>geworhte</b>; cf. <a href="#li611">l. 611</a>.</p> + +<p><a name="note1876"></a>l. 1876. <b>geseón</b> = <i>see again</i> (Kl., <cite>Beit.</cite> ix. 190). S. +and B. insert <b>nâ</b> to modify <b>geseón</b> and explain Hrôðgâr's +tears. Ha. and G. follow Heyne's text. Cf. <a href="#li567">l. 567</a>.</p> + +<p><a name="note1881"></a>l. 1881. Is <b>beorn</b> here = <b>bearn</b> (<b>be-arn</b>?) of <a href="#li67">l. 67</a>? or +more likely = <b>born</b>, <b>barn</b>, = <i>burned?</i>—S., Th.</p> + +<p><a name="note1887"></a>l. 1887. <b>orleahtre</b> is a ἃπαξ λεγόμενον. E. compares +Tennyson's "blameless" king. Cf. also <a href="#li2015">ll. 2015</a>, <a href="#li2145">2145</a>; and the <b>gôd +cyning</b> of <a href="#li11">l. 11</a>.</p> + +<p><a name="note1896"></a>l. 1896. <b>scaðan</b> = <i>warriors</i> (cf. <a href="#li1804">l. 1804</a>) has been proposed by +C.; but cf. <a href="#li253">l. 253</a>.</p> + +<p><a name="note1897"></a>l. 1897. The boat had been left, at <a href="#li294">ll. 294-302</a>, in the keeping of +Hrôðgâr's men; at <a href="#li1901">l. 1901</a> the <b>bât-weard</b> is specially honored by +Beowulf with a sword and becomes a "sworded squire."—E. This circumstance +appears to weld the poem together. Cf. also the speed of the journey home +with <b>ymb ân-tîd ôþres dôgores</b> of <a href="#li219">l. 219</a>, and the similarity of +language in both passages (<b>fâmig-heals</b>, <b>clifu</b>, <b>nässas</b>, +<b>sælde</b>, <b>brim</b>, etc.).—The nautical terms in Beowulf would form +an interesting study.</p> + +<p><a name="note1904"></a>l. 1904. R. proposes, <b>gewât him on naca</b>, = <i>the vessel set +out</i>, <b>on</b> alliterating as at <a href="#li2524">l. 2524</a> (<cite>Zachers Zeitschr.</cite> +iii. 402). B. reads <b>on nacan</b>, but inserts irrelevant matter +(<cite>Beit.</cite> xii. 97).</p> + +<p><a name="note1913"></a>l. 1913. Cf. the same use of <b>ceól</b>, = <i>ship</i>, in the <cite>A.-S. +Chron.</cite>, ed. Earle-Plummer; <cite>Gnomic Verses</cite>, etc.</p> + +<p><a name="note1914"></a>l. 1914. S. inserts <b>þät hê</b> before <b>on lande</b>.</p> + +<p><a name="note1916"></a>l. 1916. B. makes <b>leófra manna</b> depend on <b>wlâtode</b>, = <i>looked +for the dear men ready at the coast</i> (<cite>Beit.</cite> xii. 97).</p> + +<p><a name="note1924"></a>l. 1924. Gr., W., and Ho. propose <b>wunade</b>, = <i>remained;</i> but cf. +<a href="#li1929">l. 1929</a>. S. conceives <a href="#li1924">ll. 1924</a>, <a href="#li1925">1925</a> as "direct speech" (<cite>Beit.</cite> ix. +141).</p> + +<p><a name="note1927"></a>l. 1927 <i>seq.</i> "The women of Beowulf are of the fine northern type; +trusted and loved by their husbands and by the nobles and people; generous, +gentle, and holding their place with dignity."—Br., p. 67. Thrytho is the +exception, <a href="#li1932">l. 1932</a> <i>seq.</i></p> + +<p><a name="note1933"></a>l. 1933. C. suggests <b>frêcnu</b>, = <i>dangerous, bold</i>, for Thrytho +could not be called "excellent." G. writes "Modthrytho" as her name. The +womanly Hygd seems purposely here contrasted with the terrible Thrytho, +just as, at <a href="#li902">l. 902</a> <i>seq.</i>, Sigemund and Heremôd are contrasted. For +Thrytho, etc., cf. Gr., <cite>Jahrb. für rom. u. eng. Lit.</cite> iv. 279; +Müllenhoff, <cite>Haupts Zeitschr.</cite> xiv. 216; Matthew Paris; Suchier, +<cite>Beit.</cite> iv. 500-521; R. <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iii. 402; B., +<cite>ibid.</cite> iv. 206; Körner, <cite>Eng. Stud.</cite> i. 489-492; H.-So., p. 106.</p> + +<p><a name="note1932"></a>l. 1932-1963. K. first pointed out the connection between the historical +Offa, King of Mercia, and his wife Cwendrida, and the Offa and Þryðo (Gr.'s +<i>Drida</i> of the <i>Vita Offæ Secundi</i>) of the present passage. The +tale is told of her, not of Hygd.</p> + +<p><a name="note1936"></a>l. 1936. Suchier proposes <b>andæges</b>, = <i>eye to eye</i>; Leo proposes +<b>ândæges</b>, = <i>the whole day</i>; G., <i>by day</i>. No change is +necessary if <b>an</b> be taken to govqern <b>hire</b>, = <i>on her</i>, and +<b>däges</b> be explained (like <b>nihtes</b>, etc.) as a genitive of time, += <i>by day</i>.</p> + +<p><a name="note1943"></a>l. 1943. R. and Suchier propose <b>onsêce</b>, = <i>seek, require</i>; but cf. 2955.</p> + +<p><a name="note1966"></a>l. 1966. Cf. the <i>heofoncandel</i> of <cite>Exod.</cite> l. 115 (Hunt). Shak.'s 'night's +candles.'</p> + +<p><a name="note1969"></a>l. 1969. Cf. <a href="#li2487">l. 2487</a> <i>seq.</i> for the actual slayer of Ongenþeów, i.e. Eofor, +to whom Hygelâc gave his only daughter as a reward, <a href="#li2998">l. 2998</a>.</p> + +<p><a name="note1981"></a>l. 1981. <b>meodu-scencum</b> = <i>with mead-pourers</i> or <i>mead-cups</i> (G., +Ha.); <i>draught or cup of mead</i> (Toller-Bosw.).</p> + +<p><a name="note1982"></a>l. 1982. K., Th., W., H. supply <b>[heal-]reced</b>; Holler [heá-].</p> + +<p><a name="note1984"></a>l. 1984. B. defends the MS., reading <b>hæ nû</b> (for <b>hæðnû</b>), which he +regards as = Heinir, the inhabitants of the Jutish "heaths" (<b>hæð</b>). Cf. +H.-So., p. 107; <cite>Beit.</cite> xii. 9.</p> + +<p><a name="note1985"></a>l. 1985. <b>sînne</b>. "In poetry there is a reflexive possessive of the third +person, <b>sîn</b> (declined like <b>mîn</b>). It is used not only as a true reflexive, +but also as a non-reflexive (= Lat. <i>ejus</i>)"—Sw.; Cook's Sievers' Gram., +p. 185. Cf. <a href="#li1508">ll. 1508</a>, <a href="#li1961">1961</a>, <a href="#li2284">2284</a>, <a href="#li2790">2790</a>.</p> + +<p><a name="note1994"></a>l. 1994. Cf. <a href="#li190">l. 190</a> for a similar use of <b>seáð</b>; cf. to "glow" with emotion, +"boil" with indignation, "burn" with anger, etc. <b>weallan</b> is often +so used; cf. <a href="#li2332">ll. 2332</a>, <a href="#li2066">2066</a>, etc.</p> + +<p><a name="note2010"></a>l. 2010. B. proposes <b>fâcne</b>, = <i>in treachery</i>, for <b>fenne</b>. Cf. <cite>Juliana</cite>, +l. 350; <cite>Beit.</cite> xii. 97.</p> + +<p><a name="note2022"></a>l. 2022. Food of specific sorts is rarely, if at all, mentioned in the poem. +Drink, on the other hand, occurs in its primitive varieties,—<i>ale</i> (as +here: <b>ealu-wæg</b>), <i>mead, beer, wine, lîð</i> (cider? Goth. <i>leiþus</i>, Prov. Ger. +<i>leit-</i> in <i>leit-haus</i>, ale-house), etc.</p> + +<p><a name="note2025"></a>l. 2025. Kl. proposes <b>is</b> for <b>wäs</b>.</p> + +<p><a name="note2027"></a>l. 2027. Cf. <a href="#li1599">l. 1599</a> for a similar use of <b>weorðan</b>, = <i>agree, be pleased +with</i> (Ha.); <i>appear</i> (Sw., Reader, 6th ed.).</p> + +<p><a name="note2030"></a>ll. 2030, 2031. Ten Br. proposes: <b>oft seldan</b> ( = <i>gave</i>) <b>wære äfter +leód-hryre: lytle hwîle bongâr bûgeð, þeáh seó brýd duge</b> = +<i>oft has a treaty been given after the fall of a prince: but little while the +murder-spear resteth, however excellent the bride be.</i> Cf. Kl., <cite>Beit.</cite> ix. 190; +B., <cite>Beit.</cite> xii. 369; R., <cite>Zachers Zeitschr.</cite> in. 404; Ha., p. 69; G., p. 62.</p> + +<p><a name="note2036"></a>l. 2036. Cf. Kl, <cite>Beit.</cite> ix. 191; R., <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iii. 404.</p> + +<p><a name="note2042"></a>l. 2042. For <b>beáh</b> B. reads <b>bâ</b>, = <i>both</i>, i.e. Freaware and the Dane.</p> + +<p><a name="note2063"></a>l. 2063. Thorkelin and Conybeare propose <b>wîgende</b>, = <i>fighting</i>, for +<b>lifigende</b>.</p> + +<p><a name="note2068"></a>l. 2068. W.'s edition begins section xxx. (not marked in the MS.) with +this line. Section xxxix. (xxxviii. in copies A and B, xxxix. in Thorkelin) +is not so designated in the MS., though <b>þâ</b> (at <a href="#li2822">l. 2822</a>) is written with +capitals and xl. begins at <a href="#li2893">l. 2893</a>.</p> + +<p><a name="note2095"></a>l. 2095. Cf. <a href="#li1542">l. 1542</a>, and note.</p> + +<p><a name="note2115"></a>l. 2115 <i>seq.</i> B. restores thus:</p> +<div class="line"> Þær on innan gióng</div> +<div class="line">niðða nâthwylc, neóde tô gefêng</div> +<div class="line">hæðnum horde; hond ätgenam</div> +<div class="line">seleful since fâh; nê hê þät syððan âgeaf,</div> +<div class="line">þeáh þe hê slæpende besyrede hyrde</div> +<div class="line">þeófes cräfte: þät se þióden onfand,</div> +<div class="line">bý-folc beorna, þät hê gebolgen wäs.</div> +<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> xii. 99; <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 210.</div> + +<p><a name="note2128"></a>l. 2128. <b>ätbär</b> here = <i>bear away</i>, not given in the Gloss.</p> + +<p><a name="note2129"></a>l. 2129. B. proposes <b>færunga</b>, = <i>suddenly</i>, for Gr.'s reading in the +text.—<cite>Beit.</cite> xii. 98.</p> + +<p><a name="note2132"></a>l. 2132. MS. has <b>þine life</b>, which Leo translates <i>by thy leave</i> (= ON. +<i>leyfi</i>); B., <i>by thy life</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 369.</p> + +<p><a name="note2150"></a>l. 2150. B. renders <b>gen</b>, etc., by "now I serve thee alone again as my +gracious king" (<cite>Beit.</cite> xii. 99).</p> + +<p><a name="note2151"></a>l. 2151. The forms <b>hafu [hafo], hafast, hafað</b>, are poetic archaisms.—Sw.</p> + +<p><a name="note2153"></a>l. 2153. Kl. proposes <b>ealdor</b>, = <i>prince</i>, for <b>eafor</b>. W. proposes the +compd. <b>eafor-heáfodsegn</b>, = <i>helm</i>; cf. <a href="#li1245">l. 1245</a>.</p> + +<p><a name="note2157"></a>l. 2157. The wk. form of the adj. is frequent in the vocative, especially +when postponed: "Beowulf <b>leófa</b>," <a href="#li1759">l. 1759</a>. So, often, in poetry in nom.: +<b>wudu selesta</b>, etc.</p> + +<p><a name="note2158"></a>l. 2158. <b>ærest</b> is possibly the verbal subs. from <b>ârîsan</b>, <i>to arise, = +arising, origin</i>. R. suggested <b>ærist</b>, <i>arising, origin</i>. Cf. Bede, <cite>Eccles. +Hist.</cite>, ed. Miller, where the word is spelt as above, but = (as usual) <i>resurrection</i>. +See Sweet, Reader, p. 211; E.-Plummer's <cite>Chronicle</cite>, p. 302, +etc. The MS. has <b>est</b>. See Ha., p. 73; S., <cite>Beit.</cite> x. 222; and cf. <a href="#li2166">l. 2166</a>.</p> + +<p><a name="note2188"></a>l. 2188. Gr., W., H. supply <b>[wên]don</b>, = <i>weened</i>, instead of Th.'s +<b>[oft säg]don</b>.</p> + +<p>l. 2188. The "slack" Beowulf, like the sluggish Brutus, ultimately +reveals his true character, and is presented with a historic sword of honor. +It is "laid on his breast" (<a href="#li2195">l. 2195</a>) as Hun laid Lâfing on Hengest's +breast, <a href="#li1145">l. 1145</a>.</p> + +<p>l. 2188. "The boy was at first slothful, and the Geats thought him an +unwarlike prince, and long despised him. Then, like many a lazy third +son in the folk tales, a change came, he suddenly showed wonderful daring +and was passionate for adventure."—Br., p. 22.</p> + +<p><a name="note2196"></a>l. 2196. "Seven of thousands, manor and lordship" (Ha.). Kl., <cite>Beit.</cite> +ix. 191, thinks with Ettm. that <b>þûsendo</b> means a hide of land (see +Schmid, <cite>Ges. der Angl</cite>, 610), Bede's <b>familia</b> = 1/2 sq. meter; <b>seofan</b> +being used (like <b>hund</b>, <a href="#li2995">l. 2995</a>) only for the alliteration.</p> + +<p>l. 2196. "A vast Honour of 7000 hides, a mansion, and a judgment-seat" +[throne].—E.</p> + +<p><a name="note2210"></a>l. 2210. MS. has the more correct <b>wintra</b>.</p> + +<p><a name="note2211"></a>l. 2211. Cf. similar language about the dragon at <a href="#li100">l. 100</a>. Beowulf's +"jubilee" is fitly solemnized by his third and last dragon-fight.</p> + +<p><a name="note2213"></a>l. 2213. B. proposes <b>sê þe on hearge hæðen hord beweotode</b>; +cf. Ha., p. 75.</p> + +<p><a name="note2215"></a>l. 2215. "The dragon lies round the treasures in a cave, as Fafnir, like +a Python, lay coiled over his hoard. So constant was this habit among +the dragons that gold is called Worms' bed, Fafnir's couch, Worms' bed-fire. +Even in India, the cobras ... are guardians of treasure."—Br., +p. 50.</p> + +<p><a name="note2216"></a>l. 2216. <b>neóde</b>. E. translates <i>deftly</i>; Ha., <i>with ardor</i>. H.-So. reads +<b>neóde</b>, = <i>with desire, greedily</i>, instr. of <b>neód</b>.</p> + +<p><a name="note2223"></a>l. 2223. E. begins his "Part Third" at this point as he begins "Part +Second" at <a href="#li1252">l. 1252</a>, each dragon-fight forming part of a trilogy.</p> + +<p><a name="note2224"></a>ll. 2224, 2225. B. proposes: <b>nealles mid gewealdum wyrmes +weard gäst sylfes willum.</b>—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 211; <cite>Beit.</cite> xii. 100.</p> + +<p><a name="note2225"></a>l. 2225. For <b>þeów</b> read <b>þegn</b>.—K. and Z.</p> + +<p>l. 2225. <b>þeów</b>, st. m., <i>slave, serf</i> (not in H.-So.).</p> + +<p><a name="note2227"></a>l. 2227. For <b>ofer-þearfe</b> read <b>ærnes þearfa</b>.—Z.</p> + +<p><a name="note2229"></a>ll. 2229-2231. B. proposes:</p> +<div class="line">secg synbysig sôna onwlâtode,</div> +<div class="line">þeáh þâm gyste gryrebrôga stôd,</div> +<div class="line">hwäðre earmsceapen innganges þearfa</div> +<div class="line">. . . . . . . . . .</div> +<div class="line">feásceapen, þâ hyne se fær begeat.</div> +<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> xii. 101. Cf. Ha., p. 69.</div> + +<p><a name="note2232"></a>l. 2232. W. suggests <b>seah</b> or <b>seîr</b> for <b>geseah</b>, and Gr. suggests +<b>searolîc</b>.</p> + +<p><a name="note2233"></a>l. 2233. Z. surmises <b>eorð-hûse</b> (for <b>-scräfe</b>).</p> + +<p><a name="note2241"></a>l. 2241. B. proposes <b>læn-gestreóna</b>, = <i>transitory</i>, etc.; Th., R. propose +<b>leng</b> (= <i>longer</i>) <b>gestreóna</b>; S. accepts the text but translates "the +long accumulating treasure."</p> + +<p><a name="note2246"></a>l. 2246. B. proposed (1) <b>hard-fyndne</b>, = <i>hard to find</i>; (2) <b>hord-wynne +dæl</b>,—<i>a deal of treasure-joy</i> (cf. <a href="#li2271">l. 2271</a>).—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> +iv. 211; <cite>Beit.</cite> xii. 102.</p> + +<p><a name="note2247"></a>l. 2247. <b>fecword</b> = <i>banning words</i> (?) MS. has <b>fec</b>.</p> + +<p><a name="note2254"></a>l. 2254. Others read <b>feor-[mie]</b>, = <i>furbish</i>, for <b>fetige</b>: <i>I own not one +who may</i>, etc.</p> + +<p><a name="note2261"></a>l. 2261. The Danes themselves were sometimes called the "Ring-Danes," += clad in ringed (or a ring of) armor, or possessing rings. Cf. +<a href="#li116">ll. 116</a>, <a href="#li1280">1280</a>.</p> + +<p><a name="note2264"></a>l. 2264. Note the early reference to hawking. Minstrelsy (<b>hearpan +wyn</b>), saga-telling, racing, swimming, harpooning of sea-animals, feasting, +and the bestowal of jewels, swords, and rings, are the other amusements +most frequent in <cite>Beówulf</cite>.</p> + +<p>l. 2264. Cf. <cite>Maldon</cite>, ll. 8, 9, for a reference to hawking.</p> + +<p><a name="note2276"></a>l. 2276. Z. suggests <b>swýðe ondrædað</b>; Ho. puts <b>gesêcean</b> for Gr.'s +<b>gewunian</b>.</p> + +<p><a name="note2277"></a>l. 2277. Z. and K. read: <b>hord on hrûsan</b>. "Three hundred winters," +at <a href="#li2279">l. 2279</a>, is probably conventional for "a long time," like <b>hund +missera, </b> <a href="#li1499">l. 1499</a>; <b>hund þûsenda</b>, <a href="#li2995">l. 2995</a>; <b>þritig</b> (of Beowulf's +strength), <a href="#li379">l. 379</a>; <b>þritig</b> (of the men slain by Grendel), <a href="#li123">l. 123</a>; <b>seofan +þûsendo</b>, <a href="#li2196">l. 2196</a>, etc.</p> + +<p><a name="note2285"></a>l. 2285. B. objects to <b>hord</b> as repeated in <a href="#li2284">ll. 2284</a>, <a href="#li2285">2285</a>; but cf. Ha., +p. 77. C. prefers <b>sum</b> to <b>hord</b>. <b>onboren</b> = <i>inminutus</i>; cf. B., <cite>Beit.</cite> +xii. 102.</p> + +<p>l. 2285. <b>onberan</b> is found also at line 991, = <i>carry off</i>, with <b>on-</b> = E. +<i>un—(un-bind, -loose, -tie</i>, etc.), G. <i>ent-</i>. The negro still pronounces +<i>on-do</i>, etc.</p> + +<p><a name="note2299"></a>l. 2299. Cf. H.-So., p. 112, for a defense of the text as it stands. B. +proposes "nor was there any man in that desert who rejoiced in conflict," +etc. So ten Br.</p> + +<p><a name="note2326"></a>l. 2326. B. and ten Br,. propose <b>hâm</b>, = <i>home</i>, for him.—<cite>Beit.</cite> xii. 103.</p> + +<p><a name="note2335"></a>l. 2335. E. translates <b>eálond utan</b> by <i>the sea-board front, the water-washed +land on the (its) outside</i>. See B., <cite>Beit.</cite> xii. 1, 5.</p> + +<p><a name="note2346"></a>l. 2346. Cf. <a href="#li425">l. 425</a>, where Beowulf resolves to fight the dragon single-handed. +E. compares <cite>Guy of Warwick</cite>, ll. 49, 376.</p> + +<p><a name="note2355"></a>l. 2355. Ten Br. proposes <b>laðan cynne</b> as apposition to <b>mægum</b>.</p> + +<p><a name="note2360"></a>l. 2360. Cf. Beowulf's other swimming-feat with Breca, <a href="#li506">ll. 506</a> <i>seq.</i></p> + +<p><a name="note2362"></a>l. 2362. Gr. inserts <b>âna</b>, = <i>lone-going</i>, before xxx.: approved by B.; +and Krüger, <cite>Beit.</cite> ix. 575. Cf. <a href="#li379">l. 379</a>.</p> + +<p><a name="note2362"></a>l. 2362. "Beowulf has the strength of thirty men in the original tale. +Here, then, the new inventor makes him carry off thirty coats of mail."—Br., +p. 48.</p> + +<p><a name="note2364"></a>l. 2364. <b>Hetware</b> = Chattuarii, a nation allied against Hygelâc in his +Frisian expedition; cf. <a href="#li1208">ll. 1208</a> <i>seq.</i>, 2917, etc.</p> + +<p><a name="note2368"></a>l. 2368. B. proposes <i>quiet sea</i> as trans, of <b>sióleða bigong</b>, and compares +Goth. <i>anasilan</i>, to be still; Swed. dial, <i>sil</i>, still water between +waterfalls.—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 214.</p> + +<p><a name="note2380"></a>l. 2380. <b>hyne</b>—Heardrêd; so <b>him</b>, <a href="#li2358">l. 2358</a>.</p> + +<p><a name="note2384"></a>l. 2384. E. calls attention to <b>Swió-rîce</b> as identical with the modern +<i>Sverige</i> = Sweden; cf. <a href="#li2496">l. 2496</a>.</p> + +<p><a name="note2386"></a>l. 2386. Gr. reads <b>on feorme</b>, = <i>at the banquet</i>; cf. Möller, <cite>Alteng. +Volksepos</cite>, 111, who reads <b>(f)or feorme</b>. The MS. has <b>or</b>.</p> + +<p><a name="note2391"></a>l. 2391. Cf. <a href="#li11">l. 11</a>.</p> + +<p><a name="note2394"></a>l. 2394. B., Gr., and Mûllenh. understand <a href="#li2393">ll. 2393-2397</a> to mean that +Eádgils, Ôhthere's son, driven from Sweden, returns later, supported by +Beowulf, takes the life of his uncle Onela, and probably becomes himself +O.'s successor and king of Sweden. For another view see H.-So., p. 115. +MS. has <b>freond</b> (<a href="#li2394">l. 2394</a>), which Leo, etc., change to <b>feónd</b>. G. translates +<i>friend</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 13; <cite>Anzeiger f. d. Altert.</cite> iii. 177.</p> + +<p><a name="note2395"></a>l. 2395. Eádgils is Ôhthere's son; cf. <a href="#li2381">l. 2381</a>; Onela is Ôhthere's +brother; cf. <a href="#li2933">ll. 2933</a>, <a href="#li2617">2617</a>.</p> + +<p><a name="note2402"></a>l. 2402. "Twelfsome"; cf. "fifteensome" at <a href="#li207">l. 207</a>, etc. As <cite>Beówulf</cite> +is essentially <i>the</i> Epic of Philanthropy, of the true love of man, as distinguished +from the ordinary love-epic, the number twelve in this passage +may be reminiscent of another Friend of Man and another Twelve. In +each case all but one desert the hero.</p> + +<p><a name="note2437"></a>l. 2437. R. proposes <b>stýred</b>, = <i>ordered, decreed</i>, for <b>strêd</b>.—<cite>Zachers +Zeitschr.</cite> iii. 409.</p> + +<p><a name="note2439"></a>l. 2439. B. corrects to <b>freó-wine</b> = <i>noble friend</i>, asking, "How can +Herebeald be called Hæðcyn's <b>freá-wine</b> [MS.], <i>lord?</i>"</p> + +<p><a name="note2442"></a>l. 2442. <b>feohleás gefeoht</b>, "a homicide which cannot be atoned for +by money—in this case an unintentional fratricide."—Sw.</p> + +<p><a name="note2445"></a>l. 2445. See Ha., pp. 82, 83, for a discussion of <a href="#li2445">ll. 2445-2463</a>. Cf. G., +p. 75.</p> + +<p><a name="note2447"></a>l. 2447. MS. reads <b>wrece</b>, justified by B. (<cite>Tidskr.</cite> viii. 56). W. conceives +<b>wrece</b> as optative or hortative, and places a colon before <b>þonne</b>.</p> + +<p><a name="note2449"></a>l. 2449. For <b>helpan</b> read <b>helpe</b>.—K., Th., S. (<cite>Zeitschr. f. D. Phil.</cite> +xxi. 3, 357).</p> + +<p><a name="note2454"></a>ll. 2454-2455. (1) Müllenh. (<cite>Haupts Zeitschr.</cite> xiv. 232) proposes:</p> +<div class="line"> þonne se ân hafað</div> +<div class="line">þurh dæda nýd deáðes gefandod.</div> +<p>(2) B. proposes:</p> +<div class="line">þurh dæda nîð deáðes gefondad.</div> +<div class="lcite">—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 215.</div> + +<p><a name="note2458"></a>l. 2458. Cf. <b>sceótend</b>, pl., <a href="#li704">ll. 704</a>, <a href="#li1155">1155</a>, like <b>rîdend</b>. Cf. <cite>Judith</cite>, l. 305, etc.</p> + +<p><a name="note2474"></a>l. 2474. Th. considers the "wide water" here as the Mälar lake, the +boundary between Swedes and Goths.</p> + +<p><a name="note2477"></a>l. 2477. On <b>oþþe</b> = <i>and</i>, cf. B., <cite>Tidskr.</cite> viii. 57. See Ha., p. 83.</p> + +<p><a name="note2489"></a>l. 2489. B. proposes <b>hreá-blâc</b> for Gr.'s <b>heoro-</b>.—<cite>Tikskr.</cite> viii. 297.</p> + +<p><a name="note2494"></a>l. 2494. S. suggests <b>êðel-wynne</b>.</p> + +<p><a name="note2502"></a>l. 2502. E. translates <b>for dugeðum</b>, <i>of my prowess</i>; so Ettmüller.</p> + +<p><a name="note2520"></a>ll. 2520-2522. Gr. and S. translate, "if I knew how else I might combat +the monster's boastfulness."—Ha., p. 85.</p> + +<p><a name="note2524"></a>l. 2524. <b>and-hâttres</b> is H.'s invention. Gr. reads <b>oreðes and âttres</b>, +<i>blast and venom</i>. Cf. <b>oruð</b>, <a href="#li2558">l. 2558</a>, and <a href="#li2840">l. 2840</a> (where <b>âttor-</b> also +occurs).</p> + +<p><a name="note2526"></a>l. 2526. E. quotes <b>fleón fôtes trym</b> from <cite>Maldon</cite>, l. 247.</p> + +<p><a name="note2546"></a>l. 2546. Gr., H.-So., and Ho. read <b>standan stân-bogan</b> (for <b>stôd on +stân-bogan</b>) depending on <b>geseah</b>.</p> + +<p><a name="note2550"></a>l. 2550. Grundt. and B. propose <b>deór</b>, <i>brave one</i>, i.e. Beowulf, for <b>deóp</b>.</p> + +<p><a name="note2565"></a>L. 2565. MS. has <b>ungleaw</b> (K., Th.), <b>unglaw</b> (Grundt.). B. proposes +<b>unslâw</b>, = <i>sharp</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 104. So H.-So., Ha., p. 86.</p> + +<p><a name="note2570"></a>ll. 2570, 2571. (1) May not <b>gescîfe</b> (MS. <b>to gscipe</b>) = German <i>schief</i>, +"crooked," "bent," "aslant," and hence be a parallel to <b>gebogen</b>, <i>bent, +coiled?</i> cf. <a href="#li2568">l. 2568</a>, þâ se wyrm gebeáh snûde tôsomne, and <a href="#li2828">l. 2828</a>. +Coiled serpents spring more powerfully for the coiling. (2) Or perhaps +destroy comma after <b>tô</b> and read <b>gescäpe</b>, = <i>his fate</i>; cf. <a href="#li26">l. 26</a>: <b>him þâ +Scyld gewât tô gescäp-hwîle</b>. G. appar. adopts this reading, p. 78.</p> + +<p><a name="note2589"></a>l. 2589. <b>grund-wong</b> = <i>the field</i>, not <i>the earth</i> (so B.); H.-So., <i>cave</i>, +as at <a href="#li2771">l. 2771</a>. So Ha., p. 87.</p> + +<p><a name="note2595"></a>l. 2595. S. proposes colon after <b>stefne</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 141.</p> + +<p><a name="note2604"></a>l. 2604. Müllenh. explains <b>leód Scylfinga</b> in <cite>Anzeiger f. d. Altert.</cite> +iii. 176-178.</p> + +<p><a name="note2607"></a>l. 2607. <b>âre</b> = <i>possessions, holding</i> (Kl., <cite>Beit.</cite> ix. 192; Ha., p. 88).</p> + +<p><a name="note2609"></a>l. 2609. <b>folcrihta</b>. Add "folk-right" to the meanings in the Gloss.; +and cf. <b>êðel-, land-riht, word-riht.</b></p> + +<p><a name="note2614"></a>l. 2614. H.-So. reads with Gr. <b>wræccan wineleásum Weohstân +bana</b>, = <i>whom, a friendless exile, W. had slain</i>.</p> + +<p><a name="note2635"></a>ll. 2635-61. E. quotes Tacitus, <cite>Germania</cite>, xiv.: "turpe comitatui virtutem +principis non adaequare." Beowulf had been deserted by his +<i>comitatus</i>.</p> + +<p><a name="note2643"></a>l. 2643. B. proposes <b>ûser</b>.—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 216.</p> + +<p><a name="note2649"></a>l. 2649. <b>wutun</b>; <a href="#li3102">l. 3102</a>, <b>uton</b> = pres. subj. pl. 1st person of <b>wîtan</b>, +<i>to go</i>, used like Mod. Eng. <i>let us</i> + inf., Lat. <i>eamus</i>, Ital. <i>andiamo</i>, Fr. +<i>allons</i>; M. E. (<cite>Layamon</cite>) <i>uten</i>. Cf. Psa. ii. 3, etc. March, <cite>A.-S. Gram.</cite>, +pp. 104, 196.</p> + +<p><a name="note2650"></a>l. 2650. B. suggests <b>hât</b> for <b>hyt</b>,.—<cite>Beit.</cite> xii. 105.</p> + +<p><a name="note2656"></a>l. 2656. <b>fâne</b> = fâh-ne; cf. <b>fâra</b> = <b>fâh-ra</b>, <a href="#li578">l. 578</a>; so <b>heánne</b> (MS.) += <b>heáh-ne</b>, etc., <a href="#li984">l. 984</a>. See Cook's Sievers' Gram.</p> + +<p><a name="note2660"></a>ll. 2660, 2661. Why not read <b>beadu-scrûd</b>, as at <a href="#li453">l. 453</a>, = <i>battle-shirt?</i> +B. and R. suppose two half-verses omitted between <b>byrdu-scrûd</b> and +<b>bâm gemæne</b>. B. reads <b>býwdu</b>, = <i>handsome</i>, etc. Gr. suggests <b>unc +nû</b>, = <i>to us two now</i>, for <b>ûrum</b>; and K. and Grundt. read <b>beón gemæne</b> +for <b>bâm</b>, etc. This makes sense. Cf. Ha., p. 89.</p> + +<p><a name="note2666"></a>l. 2666. Cf. the dat. absolute without preposition.</p> + +<p><a name="note2681"></a>l. 2681. <b>Nägling</b>; cf. <b>Hrunting, Lâfing</b>, and other famous <b>wundor-smiða +geweorc</b> of the poem.</p> + +<p><a name="note2687"></a>l. 2687. B. changes <b>þonne</b> into <b>þone</b> (rel. pro.) = <i>which</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 105.</p> + +<p><a name="note2688"></a>l. 2688. B. supports the MS. reading, <b>wundum</b>.</p> + +<p>l. 2688. Cf. <a href="#li2278">l. 2278</a> for similar language.</p> + +<p><a name="note2698"></a>l. 2698. B. (<cite>Beit.</cite> xii. 105) renders: "he did not heed the head of the +dragon (which Beowulf with his sword had struck without effect), but he +struck the dragon somewhat further down." Cf. Saxo, vi. p. 272.</p> + +<p>l. 2698. Cf. the language used at <a href="#li446">ll. 446</a> and <a href="#li1373">1373</a>, where <b>hafelan</b> also +occurs; and <b>hýdan</b>.</p> + +<p><a name="note2700"></a>l. 2700. <b>hwêne</b>; cf. Lowl. Sc. <i>wheen</i>, a number; Chaucer's <i>woon</i>, +number.</p> + +<p><a name="note2702"></a>l. 2702. S. proposes <b>þâ</b> (for <b>þät</b>) <b>þät fýr</b>, etc., = <i>when the fire began</i>, +etc.</p> + +<p><a name="note2704"></a>l. 2704. "The (<b>hup</b>)<b>-seax</b> has often been found in Saxon graves on +the hip of the skeleton."—E.</p> + +<p><a name="note2707"></a>l. 2707. Kl. proposes: <b>feorh ealne wräc</b>, = <i>drove out all the life</i>; cf. +<cite>Gen.</cite> l. 1385.—<cite>Beit.</cite> ix. 192. S. suggests <b>gefylde</b>,—<i>he felled the foe</i>, etc.—<cite>Ibid.</cite> +Parentheses seem unnecessary.</p> + +<p><a name="note2727"></a>l. 2727. <b>däg-hwîl</b> = <i>time allotted, lifetime</i>.</p> + +<p><a name="note2745"></a>l. 2745, 2745. Ho. removes <b>geong</b> from the beginning of <a href="#li2745">l. 2745</a> and +places it at the end of <a href="#li2744">l. 2744</a>.</p> + +<p><a name="note2750"></a>l. 2750. R. proposes <b>sigle searogimmas</b>, as at <a href="#li1158">l. 1158</a>.</p> + +<p><a name="note2767"></a>l. 2767. (1) B. proposes doubtfully <b>oferhîgean</b> or <b>oferhîgan</b>, = +Goth, <i>ufarhauhjan</i>, p. p. <i>ufarhauhids</i> (Gr. τυφωθείς) = <i>exceed in value</i>.—<cite>Tidskr.</cite> +viii. 60. (2) Kl. proposes <b>oferhýdian</b>, = <i>to make arrogant, +infatuate</i>; cf. <b>oferhýd</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 192.</p> + +<p><a name="note2770"></a>l. 2770. <b>gelocen leoðocräftum</b> = (1) <i>spell-bound</i> (Th., Arnold, E.); +(2) <i>wrought with hand-craft</i> (G.); (3) <i>meshed, linked together</i> (H., Ho.); +cf. <cite>Elene</cite>, ll. 1251, 522.</p> + +<p><a name="note2778"></a>l. 2778. B. considers <b>bill ... ealdhlâfordes</b> as Beowulf's short +sword, with which he killed the dragon, <a href="#li2704">l. 2704</a> (<cite>Tidskr.</cite> viii. 299). R. +proposes <b>ealdhlâforde</b>. Müllenh. understands <b>ealdhlâford</b> to mean +the former possessor of the hoard. W. agrees to this, but conceives +<b>ærgescôd</b> as a compd. = <b>ære calceatus</b>, <i>sheathed in brass</i>. Ha. translates +<b>ærgescôd</b> as vb. and adv.</p> + +<p><a name="note2791"></a>l. 2791. Cf. <a href="#li224">l. 224</a>, <b>eoletes ät ende; landes ät ende</b>, <cite>Exod.</cite> (Hunt).</p> + +<p><a name="note2792"></a>l. 2792. MS. reads <b>wäteres weorpan</b>, which R. would change to +<b>wätere sweorfan</b>.</p> + +<p><a name="note2806"></a>l. 2806. "Men saw from its height the whales tumbling in the waves, +and called it Whale's Ness (<b>Hrones-næs</b>)."—Br. p. 28. Cf. <a href="#li3137">l. 3137</a>.</p> + +<p><a name="note2815"></a>l. 2815. Wîglâf was the next of kin, the last of the race, and hence the +recipient of Beowulf's kingly insignia. There is a possible play on the +word <b>lâf</b> (Wîg-<i>lâf</i>, ende-<i>lâf</i>).</p> + +<p><a name="note2818"></a>l. 2818. <b>gingeste word</b>; cf. <i>novissima verba</i>, and Ger. <i>jüngst</i>, lately.</p> + +<p><a name="note2837"></a>l. 2837. E. translates <b>on lande</b>, <i>in the world</i>, comparing <i>on lîfe, on +worulde</i>.</p> + +<p><a name="note2840"></a>l. 2840. <b>geræsde</b> = pret. of <b>geræsan</b> (omitted from the Gloss.), same +as <b>ræsan</b>; cf. <a href="#li2691">l. 2691</a>.</p> + +<p><a name="note2859"></a>l. 2859. B. proposes <b>deáð ârædan</b>, = <i>determine death</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. +106.</p> + +<p><a name="note2861"></a>l. 2861. Change <b>geongum</b> to <b>geongan</b> as a scribal error (?), but cf. +Lichtenheld, <cite>Haupts Zeitschr.</cite> xvi. 353-355.</p> + +<p><a name="note2871"></a>l. 2871. S. and W. propose <b>ôwêr</b>.—<cite>Beit.</cite> ix. 142.</p> + +<p><a name="note2873"></a>l. 2873. S. punctuates: <b>wrâðe forwurpe, þâ</b>, etc.</p> + +<p><a name="note2874"></a>l. 2874. H.-So. begins a new sentence with <b>nealles</b>, ending the preceding +one with <b>beget</b>.</p> + +<p><a name="note2879"></a>l. 2879. <b>ätgifan</b> = <i>to render, to afford</i>; omitted in Gloss.</p> + +<p><a name="note2885"></a>ll. 2885-2892. "This passage ... equals the passage in Tacitus which +describes the tie of chief to companion and companion to chief among the +Germans, and which recounts the shame that fell on those who survived +their lord."—Br., p. 56.</p> + +<p><a name="note2886"></a>l. 2886. <b>cyn</b> thus has the meaning of <i>gens</i> or clan, just as in many +Oriental towns all are of one blood. E. compares Tacitus, <cite>Germania</cite>, +7; and cf. "kith and kin."</p> + +<p><a name="note2892"></a>l. 2892. Death is preferable to dishonor. Cf. Kemble, <cite>Saxons</cite>, i. 235.</p> + +<p><a name="note2901"></a>l. 2901. The ἄγγελος begins his ἀγγελία here.</p> + +<p><a name="note2910"></a>l. 2910. S. proposes <b>higemêðe</b>, <i>sad of soul;</i> cf. <a href="#li2853">ll. 2853</a> and <a href="#li2864">2864</a> +(<cite>Beit.</cite> ix. 142). B. considers <b>higemêðum</b> a dat. or instr. pl. of an abstract +in <b>-u</b> (<cite>Beit.</cite> xii. 106). H. makes it a dat. pl. = <i>for the dead</i>. For +<b>heafod-wearde</b>, etc., cf. note on <a href="#li446">l. 446</a>.</p> + +<p><a name="note2920"></a>l. 2920-2921. B. explains "he could not this time, as usual, give jewels +to his followers."—<cite>Beit.</cite> xii. 106.</p> + +<p><a name="note2922"></a>l. 2922. The Merovingian or Frankish race.</p> + +<p><a name="note2940"></a>l. 2940 <i>seq.</i> B. conjectures:</p> +<div class="line">cwäð hîe on mergenne mêces ecgum</div> +<div class="line">gêtan wolde, sumon galgtreowu</div> +<div class="line">âheáwan on holte ond hîe âhôan on þâ</div> +<div class="line">fuglum tô gamene.</div> +<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> xii. 107, 372.</div> +<p>Cf. S., <cite>Beit.</cite> ix. 143. <b>gêtan</b> = <i>cause blood to be shed.</i></p> + +<p><a name="note2950"></a>l. 2950. B. proposes <b>gomela</b> for <b>gôda</b>; "a surprising epithet for a +Geat to apply to the 'terrible' Ongentheow."—Ha. p. 99. But "good" +does not necessarily mean "morally excellent," as a "good" hater, a +"good" fighter.</p> + +<p><a name="note2959"></a>l. 2959. See H.-So. for an explanatory quotation from Paulus Diaconus, +etc. B., K., and Th. read <b>segn Higelâces</b>, = H.'s banner uplifted +began to pursue the Swede-men.—<cite>Beit.</cite> xii. 108. S. suggests <b>sæce</b>, = +<i>pursuit</i>.</p> + +<p><a name="note2977"></a>l. 2977. <b>gewyrpton</b>: this vb. is also used reflexively in <cite>Exod.</cite> (Hunt), +l. 130: <b>wyrpton hie wêrige</b>.</p> + +<p><a name="note2989"></a>l. 2989. <b>bär</b> is Grundt.'s reading, after the MS. "The surviving victor +is the heir of the slaughtered foe."—H.-So. Cf. <cite>Hildebrands Lied</cite>, +ll. 61, 62.</p> + +<p><a name="note2995"></a>l. 2995. "A hundred of thousands in land and rings" (Ha., p. 100). +Cf. <a href="#li2196">ll. 2196</a>, <a href="#li3051">3051</a>. Cf. B., <cite>Beit.</cite> xii. 20, who quotes Saxo's <i>bis senas +gentes</i> and remarks: "Hrolf Kraki, who rewards his follower, for the +slaying of the foreign king, with jewels, rich lands, and his only daughter's +hand, answers to the Jutish king Hygelâc, who rewards his liegeman, for +the slaying of Ongentheów, with jewels, enormous estates, and <i>his</i> only +daughter's hand."</p> + +<p><a name="note3006"></a>l. 3006. H.-So. suggests <b>Scilfingas</b> for <b>Scyldingas</b>, because, at <a href="#li2397">l. 2397</a>, +Beowulf kills the Scylfing Eádgils and probably acquires his lands. Thus +<a href="#li3002">ll. 3002</a>, <a href="#li3005">3005</a>, <a href="#li3006">3006</a>, would indicate that, after Beowulf's death, the Swedes +desired to shake off his hated yoke. Müllenh., however, regards <a href="#li3006">l. 3006</a> +as a thoughtless repetition of <a href="#li2053">l. 2053</a>.—<cite>Haupts Zeitschr.</cite> xiv. 239.</p> + +<p><a name="note3008"></a>l. 3008. Cf. the same proverb at <a href="#li256">l. 256</a>; and <cite>Exod.</cite> (Hunt.) l. 293.</p> + +<p><a name="note3022"></a>l. 3022. E. quotes:</p> +<div class="line">"Thai token an harp <i>gle and game</i></div> +<div class="line">And maked a lai and yaf it name."</div> +<div class="lcite">—<cite>Weber</cite>, l. 358.</div> + +<p>and from Percy, "The word <i>glee</i>, which peculiarly denoted their art (the +minstrels'), continues still in our own language ... it is to this day used +in a musical sense, and applied to a peculiar piece of composition."</p> + +<p><a name="note3025"></a>l. 3025. "This is a finer use than usual of the common poetic attendants +of a battle, the wolf, the eagle, and the raven. The three are here like +three Valkyrie, talking of all that they have done."—Br., p. 57.</p> + +<p><a name="note3033"></a>l. 3033. Cf. Hunt's <cite>Dan.</cite> l. 731, for similar language.</p> + +<p><a name="note3039"></a>l. 3039. B. supplies a supposed gap here:</p> +<div class="line">[banan eác fundon bennum seócne</div> +<div class="line">(nê) ær hî þæm gesêgan syllîcran wiht]</div> +<div class="line">wyrm on wonge...</div> +<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> xii. 372.</div> + +<p>Cf. Ha., p. 102. W. and Ho. insert [<b>þær</b>] before <b>gesêgan</b>.</p> + +<p><a name="note3042"></a>l. 3042. Cf. <a href="#li2561">l. 2561</a>, where <b>gryre-giest</b> occurs as an epithet of the +dragon. B. proposes <b>gry</b>[<b>re-fâh</b>].</p> + +<p><a name="note3044"></a>l. 3044. <b>lyft-wynne</b>, <i>in the pride of the air</i>, E.; <i>to rejoice in the air</i>, +Ha.</p> + +<p><a name="note3057"></a>l. 3057. (1) He (God) is men's hope; (2) he is the heroes' hope; +(3) <b>gehyld</b> = the secret place of enchanters; cf. <b>hêlsmanna gehyld</b>, +Gr.'s reading, after A.-S. <b>hælsere</b>, haruspex, augur.</p> + +<p><a name="note3060"></a>l. 3060. B. suggests <b>gehýðde</b>, = <i>plundered</i> (i.e. by the thief), for +<b>gehýdde</b>.</p> + +<p><a name="note3063"></a>ll. 3063-3066. (1) B. suggests <b>wundur [deáðe] hwâr þonne eorl +ellenrof ende gefêre</b> = <i>let a brave man then somewhere meet his end by +wondrous venture</i>, etc.—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 241; cf. <a href="#li3038">l. 3038</a>. (2) S. +supposes an indirect question introduced by <b>hwâr</b> and dependent upon +<b>wundur</b>, = <i>a mystery is it when it happens that the hero is to die, if he +is no longer to linger among his people</i>.—<cite>Beit.</cite> ix. 143. (3) Müllenh. +suggests: <i>is it to be wondered at that a man should die when he can no +longer live?</i>—<cite>Zachers Zeitschr.</cite> xiv. 241. (4) Possibly thus:</p> +<div class="line"> Wundrað hwät þonne,</div> +<div class="line">eorl ellen-rôf, ende gefêre</div> +<div class="line">lîf-gesceafta, þonne leng ne mäg (etc.),</div> +<p>in which <b>hwät</b> would = <b>þurh hwät</b> at <a href="#li3069">l. 3069</a>, and <b>eorl</b> would be subject +of the conjectural vb. <b>wundrað</b>: "the valiant earl wondereth then +through what he shall attain his life's end, when he no longer may live. + ... So Beówulf knew not (wondered how) through what <i>his</i> end +should come," etc. W. and Ho. join <b>þonne</b> to the next line. Or, for +<b>hwâr</b> read <b>wære</b>: <b>Wundur wære þonne</b> (= <b>gif</b>), etc., = "would it +be any wonder if a brave man," etc., which is virtually Müllenhoff's.</p> + +<p><a name="note3053"></a>l. 3053. <b>galdre bewunden</b>, <i>spell-bound</i>, throws light on <a href="#li2770">l. 2770</a>, <b>gelocen +leoðo-cräftum</b>. The "accursed" gold of legend is often dragon-guarded +and placed under a spell. Even human ashes (as Shakespeare's) +are thus banned. <a href="#li3047">ll. 3047-3058</a> recall the so-called "Treasury of Atreus."</p> + +<p><a name="note3073"></a>l. 3073. <b>herh, hearh</b>, <i>temple</i>, is conjectured by E. to survive in <i>Harrow. +Temple, barrow</i>, etc., have thus been raised to proper names. Cf. <b>Biówulfes +biorh</b> of <a href="#li2808">l. 2808</a>.</p> + +<p><a name="note3074"></a>l. 3074. H.-So. has <b>strude</b>, = <i>ravage</i>, and compares <a href="#li3127">l. 3127</a>. MS. has +<b>strade</b>. S. suggests <b>stride</b>, = <i>tread</i>.</p> + +<p>l. 3074. H.-So. omits <b>strâdan</b>, = <i>tread, stride over</i>, from the Gloss., +referring <a href="#li3174">ll. 3174</a> and <a href="#li3074">3074</a> to <b>strûdan</b>, q. v.</p> + +<p><a name="note3075"></a>l. 3075. S. proposes: <b>näs hê goldhwätes gearwor häfde</b>, etc., = +<i>Beowulf had not before seen the greedy possessor's favor</i>.—<cite>Beit.</cite> ix. 143. +B. reads, <b>goldhwäte gearwor häfde</b>, etc., making <b>goldhwäte</b> modify +<b>êst</b>, = <i>golden favor</i>; but see <cite>Beit.</cite> xii. 373, for B.'s later view.</p> + +<p><a name="note3086"></a>l. 3086-3087. B. translates, "that which (i.e. the treasure) drew the +king thither was granted indeed, but it overwhelmed us."—<cite>Beit.</cite> xii. 109.</p> + +<p><a name="note3097"></a>l. 3097. B. and S. propose <b>äfter wine deádum</b>, = <i>in memory of the +dead friend</i>.—<cite>Beit.</cite> ix. 144.</p> + +<p><a name="note3106"></a>l. 3106. The <b>brâd gold</b> here possibly includes the <b>iú-monna gold</b> of +<a href="#li3053">l. 3053</a> and the <b>wunden gold</b> of <a href="#li3135">l. 3135</a>. E. translates <b>brâd</b> by <i>bullion</i>.</p> + +<p><a name="note3114"></a>l. 3114. B. supposes <b>folc-âgende</b> to be dat. sg. to <b>gôdum</b>, referring +to Beowulf.</p> + +<p><a name="note3116"></a>l. 3116. C. considers <b>weaxan</b>, = Lat. <i>vescor</i>, to devour, as a parallel +to <b>fretan</b>, and discards parentheses.—<cite>Beit.</cite> viii. 573.</p> + +<p><a name="note3120"></a>l. 3120. <b>fûs</b> = <i>furnished with</i>; a meaning which must be added to +those in the Gloss.</p> + +<p><a name="note3124"></a>ll. 3124-3125. S. proposes:</p> +<div class="line">eóde eahta sum under inwit-hrôf</div> +<div class="line">hilderinca: sum on handa bär, etc.</div> +<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> ix. 144.</div> + +<p><a name="note3136"></a>l. 3136. H.-So. corrects (after B.) to <b>äðeling<i>c</i></b>, the MS. having <i>e</i>.</p> + +<p><a name="note3145"></a>l. 3145. "It was their [the Icelanders'] belief that the higher the smoke +rose in the air the more glorious would the burnt man be in heaven."— +<cite>Ynglinga Saga</cite>, 10 (quoted by E.). Cf. the funeral pyre of Herakles.</p> + +<p><a name="note3146"></a>l. 3146-3147. B. conjectures:</p> +<div class="line"> ... swôgende lêc</div> +<div class="line">wôpe bewunden windblonda lêg</div> +<p>(<b>lêc</b> from <b>lâcan</b>, see Gloss.).—<cite>Beit.</cite> xii. 110. Why not <b>windblonda lâc</b>?</p> + +<p><a name="note3147"></a>l. 3147. Müllenhoff rejected <b>wind-blond geläg</b> because a great fire +raises rather than "lays" the wind; hence B., as above, = "swoughing +sported the flame wound with the howling of wind-currents."</p> + +<p><a name="note3151"></a>l. 3151 <i>seq.</i> B. restores conjecturally:</p> +<div class="line">swylce giômor-gyd sio geó-meowle</div> +<div class="line">[äfter Beówulfe] bunden-heorde</div> +<div class="line">[song] sorg-cearig, sæde geneahhe,</div> +<div class="line">þät hió hyre [hearm-]dagas hearde on [dr]êde,</div> +<div class="line">wälfylla worn, [w]îgendes egesan,</div> +<div class="line">hý[n]ðo ond häftnýd, heóf on rîce wealg.</div> +<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> xii. 100.</div> + +<p>Here <b>geó-meowle</b> = <i>old woman</i> or <i>widow;</i> <b>bunden-heorde</b> = <i>with +bound locks;</i> <b>heóf</b> = <i>lamentation;</i> cf. <a href="#li3143">l. 3143</a>. <b>on rîce wealg</b> is less +preferable than the MS. reading, <b>heofon rêce swealg</b> = <i>heaven swallowed +the smoke</i>.—H.-So. B. thinks Beowulf's widow (<b>geómeowle</b>) +was probably Hygd; cf. <a href="#li2370">ll. 2370</a>, <a href="#li3017">3017-3021</a>.</p> + +<p><a name="note3162"></a>l. 3162. H.-So. reads (with MS.) <b>bronda be lâfe</b>, for <b>betost</b>, and +omits colon after <b>bêcn</b>. So B., <cite>Zachers Zeitschr.</cite> iv. 224.</p> + +<p><a name="note3171"></a>l. 3171. E. quotes Gibbon's accounts of the burial of Attila when the +"chosen squadrons of the Hun, wheeling round in measured evolutions, +chanted a funeral song to the memory of a hero."</p> + +<p><a name="note3173"></a>ll. 3173-3174. B. proposes:</p> +<div class="line">woldon gên cwîðan [ond] kyning</div> +<div class="line">wordgyd wrecan ond ymb wel sprecan.</div> +<div class="lcite">—<cite>Beit.</cite> xii. 112.</div> + +<p><a name="note3183"></a>l. 3183. Z., K., Th. read <b>manna</b> for <b>mannum</b>.</p> + +<p><a name="note3184"></a>l. 3184. "It is the English ideal of a hero as it was conceived by an +Englishman some twelve hundred years ago."—Br., p. 18.</p> + +<h3>NOTES TO THE FIGHT AT FINNSBURG.</h3> + +<p><a name="finnotes"></a>The original MS. of this fragment has vanished, but a copy had been made +and printed by Hickes in his <cite>Thesaurus Linguarum Septentrionalium</cite>, +i. 192. The original was written on a single sheet attached to a codex of +homilies in the Lambeth Library. Möller, <cite>Alteng. Epos</cite>, p. 65, places +the fragment in the Finn episode, between <a href="#li1146">ll. 1146</a> and <a href="#li1147">1147</a>. Bugge +(<cite>Beit.</cite> xii. 20) makes it illustrate the conflict in which Hnäf fell, +<i>i.e.</i> as described in <cite>Beówulf</cite> as antecedent to the events +there given. Heinzel (<cite>Anzeiger f. d. Altert.</cite>), however, calls +attention to the fact that Hengest in the fragment is called <b>cyning</b>, +whereas in <cite>Beówulf</cite>, <a href="#li1086">l. 1086</a>, he is called <b>þegn</b>. See H.-So., +p. 125.</p> + +<p>"The <cite>Fight at Finnsburg</cite> and the lays from which our <cite>Beówulf</cite> +was composed were, as it seems to me, sung among the English who dwelt in +the north of Denmark and the south of Sweden, and whose tribal name was the +Jutes or Goths."—Br., p. 101.</p> + +<p><a name="finnote1"></a>l. 1. R. supposes [<b>hor</b>]<b>nas</b>, and conjectures such an +introductory conversation as follows: "Is it dawning in the east, or is a +fiery dragon flying about, or are the turrets of some castle burning?" +questions which the king negatives in the same order. Then comes the +positive declaration, "rather they are warriors marching whose armor gleams +in the moonlight." —<cite>Alt- und Angels. Lesebuch</cite>, 1861. Heinzel and B. +conjecture, [<b>beorhtor hor</b>]<b>nas byrnað næfre</b>. So. +G.—<cite>Beit.</cite> xii. 22; <cite>Anzeiger f. d. Altert.</cite> x. 229.</p> + +<p><a name="finnote5"></a>l. 5. B. conjectures <b>fugelas</b> to mean <i>arrows</i>, and supplies:</p> +<div class="line">ac hêr forð berað [fyrdsearu rincas,</div> +<div class="line">flacre flânbogan], fugelas singað.</div> + +<p>He compares Saxo, p. 95, <i>cristatis galeis hastisque sonantibus +instant</i>, as explanatory of <a href="finli6">l. 6</a>.—<cite>Beit.</cite> xii. 22. But see Brooke, +<cite>Early Eng. Literature</cite>, who supposes <b>fugelas</b> = <i>raven</i> +and <i>eagle</i>, while <b>græg-hama</b> is = <i>wulf</i> (the "grey-coated +one"), the ordinary accompaniers of battle.</p> + +<p><a name="finnote11"></a>l. 11. <b>hicgeað</b>, etc.: cf. <cite>Maldon</cite>, l. 5; <cite>Exod.</cite> l. 218.</p> + +<p><a name="finnote15"></a>l. 15. Cf. B. (<cite>Beit.</cite> xii. 25), etc., and Saxo, p. 101, for l. 13.</p> + +<p><a name="finnote18"></a>ll. 18-21. H.-So. remarks: "If, according to Möller and Bugge, Gârulf is +one of the attackers, one of Finn's men, this does not harmonize with his +character as Gûðlâf's son (<a href="finli33">l. 33</a>), who (<a href="finli16">l. 16</a>, and <cite>Beówulf</cite>, <a href="li1149">l. 1149</a>) +is a Dane, therefore one of Finn's antagonists." B. (<cite>Beit.</cite> xii. 25) +conjectures:</p> +<div class="line">þâ gyt Gûðdene Gârulf styrode,</div> +<div class="line">þät hê swâ freólîc feorh forman sîðe</div> +<div class="line">tô þære healle durum hyrsta ne bære,</div> +<div class="line">nû hîe nîða heard ânyman wolde;</div> +<p>in which <b>Gûðdene</b> is the same as Sigeferð, <a href="finli24">l. 24</a>; <b>hê</b> (<a href="finli22">l. 22</a>) +refers to <b>Gârulf</b>; and <b>hîe</b> (<a href="finli21">l. 21</a>) to <b>hyrsta</b>.</p> + +<p><a name="finnote27"></a>l. 27. <b>swäðer</b> = <i>either</i> (bad or good, life or death).—H.-So.</p> + +<p><a name="finnote29"></a>l. 29. <b>cêlod</b>: meaning doubtful; cf. <cite>Maldon</cite>, l. 283. G. +renders "curved board"; Sw. suggests "round"? "hollow"?</p> + +<p><a name="finnote30"></a>l. 30. B. suggests <b>bâr-helm</b>, = <i>boar-helm.</i> Cf. Saxo, p. +96.—<cite>Beit.</cite> xii. 26.</p> + +<p><a name="finnote34"></a>l. 34. B. conjectures: (1) <b>hwearf flacra hræw hräfen, wandrode</b>; (2) +<b>hwearf flacra hræw hräfen fram ôðrum</b> = <i>flew from one corpse to +another</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 27.</p> + +<p><a name="finnote43"></a>l. 43. B. supposes <b>wund häleð</b> to be a Dane, <b>folces hyrde</b> to +be Hnäf, in opposition to Holtzmann (<cite>Germania</cite>, viii. 494), who +supposes the wounded man to be a Frisian, and <b>folces hyrde</b> to be +their king, Finn.—<cite>Beit.</cite> xii. 28.</p> + +<p><a name="finnote45"></a>l. 45. B. adopts Th.'s reading <b>heresceorp unhrôr</b> = <i>equipments +useless</i>.—<cite>Beit.</cite> xii. 28.</p> + +<p><a name="finnote47"></a>l. 47. "Though wounded, they had retained their strength and activity in +battle."—B., <cite>Beit.</cite> xii. 28.</p> + + +<h3>ADDENDA.</h3> + +<p>ll. 105 and 218. MS. and Ho. read <b>won-sæli</b> and <b>fâmi-heals</b>.</p> + +<p>ll. 143, 183, 186, etc. Read <b>þæm</b> for <b>þäm</b>.</p> + +<p>l. 299. MS. reads <b>gôd-fremmendra</b>. So H.-So.</p> + +<p><a name="note338"></a>l. 338. Ho. marks <b>wräc-</b> and its group long.</p> + +<p>l. 530. <b>Hwät</b> should here probably be printed as an interj., <b>hwät!</b> +Cf. ll. 1, 943, 2249.</p> + +<p><a name="note2263"></a>l. 2263. Koeppel suggests <b>nis</b> for <b>näs</b>.</p> + +<p>The editors are much indebted to E. Koeppel (in <cite>Eng. Stud.</cite> xiii. 3) +for numerous corrections in text and glossary.</p> + +<p><a name="note3070"></a>l. 3070. H.-So. begins a new line with <b>swâ</b>.</p> + + +<a name="glossary"></a><h2>GLOSSARY</h2> + +<p><b><a name="glossA">A</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glac">ac</a>, conj. denoting contrariety: hence 1) <i>but</i> (like +N.H.G. sondern), <a href="#li109">109</a>, <a href="#li135">135</a>, <a href="#li339">339</a>, etc.—2) <i>but</i> (N.H.G. aber), +<i>nevertheless</i>, <a href="#li602">602</a>, <a href="#li697">697</a>, etc.—3) in direct questions: nonne, +numquid, <a href="#li1991">1991</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glaglæca">aglæca, ahlæca, äglæca, -cea</a>, w. m. (cf. Goth, aglo, +<i>trouble</i>, O.N. agi, <i>terror</i>, + lâc, <i>gift, sport: = +misery, vexation, = bringer of trouble</i>; hence): 1) <i>evil spirit, +demon, a demon-like being</i>; of Grendel, <a href="#li159">159</a>, <a href="#li433">433</a>, <a href="#li593">593</a>, etc.; of the +drake, <a href="#li2535">2535</a>, <a href="#li2906">2906</a>, etc.—2) <i>great hero, mighty warrior</i>; of +Sigemund, <a href="#li894">894</a>; of Beówulf: gen. sg. aglæcan(?), <a href="#li1513">1513</a>; of Beówulf and +the drake: nom. pl. þâ aglæcean, <a href="#li2593">2593</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glaglæcwîf">aglæc-wîf</a>, st. n., <i>demon, devil, in the form of a woman</i>; +of Grendel's mother, <a href="#li1260">1260</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glaldor">aldor</a>. See <a class="glentry" href="#glealdor">ealdor</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glalwealda">al-wealda</a>. See <a class="glentry" href="#glealwealda">eal-w.</a></p> + +<p><a class="glentry" name="glambiht">am-biht</a> (from and-b., Goth, and-baht-s), st. m., <i>servant, +man-servant</i>: nom. sg. ombeht, of the coast-guard, <a href="#li287">287</a>; ombiht, of +Wulfgâr, <a href="#li336">336</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glambihtthegn">ambiht-þegn</a> (from ambiht n. officium and þegn, which see), +<i>servant, man-servant</i>: dat. sg. ombiht-þegne, of Beówulf's +servant, <a href="#li674">674</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glan">an</a>, prep, with the dat., <i>on, in, with respect to</i>, <a href="#li678">678</a>; +<i>with, among, at, upon</i> (position after the governed word), <a href="#li1936">1936</a>; +with the acc., <a href="#li1248">1248</a>. Elsewhere on, which see.</p> + +<p><a class="glentry" name="glancor">ancor</a>, st. m., <i>anchor</i>: dat. sg. ancre, <a href="#li303">303</a>, <a href="#li1884">1884</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glancorbend">ancor-bend</a>, m. (?) f. (?), <i>anchor-cable</i>: dat. pl. +oncer-bendum, <a href="#li1919">1919</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gland">and</a>, conj. (<b>ond</b> is usual form; for example, <a href="#li601">601</a>, <a href="#li1149">1149</a>, +<a href="#li2041">2041</a>), and <a href="#li33">33</a>, <a href="#li39">39</a>, <a href="#li40">40</a>, etc. (See Appendix.)</p> + +<p><a class="glentry" name="glanda">anda</a>, w. m., <i>excitement, vexation, horror</i>: dat. wrâðum +on andan, <a href="#li709">709</a>, <a href="#li2315">2315</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glandgit">and-git</a>, st. n., <i>insight, understanding</i>: nom. sg., <a href="#li1060">1060</a>. +See <a class="glentry" href="#glgitan">gitan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glandhâtor">and-hâtor</a>, st. m. n., <i>heat coming against one</i>: gen. sg. +rêðes and-hâttres, <a href="#li2524">2524</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glandlang">and-lang, -long</a>, adj., <i>very long.</i> hence 1) <i>at whole +length, raised up high</i>: acc. andlongne eorl, <a href="#li2696">2696</a> (cf. Bugge upon +this point, Zachers Ztschr., 4, 217).—2) <i>continual, entire</i>; +andlangne däg, <a href="#li2116">2116</a>, <i>the whole day</i>; andlonge niht, <a href="#li2939">2939</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glandleán">and-leán</a>, st. n., <i>reward, payment in full</i>: acc. sg., +<a href="#li1542">1542</a>, <a href="#li2095">2095</a> (hand-, hond-lean, MS.).</p> + +<p><a class="glentry" name="glandrisno">and-risno</a>, st. f. (see rîsan, surgere, decere), <i>that which +is to be observed, that which is proper, etiquette</i>: dat. pl. for +andrysnum, <i>according to etiquette</i>, <a href="#li1797">1797</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glandsaca">and-saca</a>, w. m., <i>adversary</i>: godes andsaca (Grendel), <a href="#li787">787</a>, <a href="#li1683">1683</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glandslyht">and-slyht</a>, st. m., <i>blow in return</i>: acc. sg., <a href="#li2930">2930</a>, <a href="#li2973">2973</a> +(MS. both times hond-slyht).</p> + +<p><a class="glentry" name="glandswaru">and-swaru</a>, st. f., <i>act of accosting</i>: 1) to persons +coming up, <i>an address</i>, <a href="#li2861">2861</a>.—2) in reply to something said, +<i>an answer</i>, <a href="#li354">354</a>, <a href="#li1494">1494</a>, <a href="#li1841">1841</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glandweard">and-weard</a>, adj., <i>present, existing</i>: acc. sg. n. swîn +ofer helme and-weard (<i>the image of the boar, which stands on his +helm</i>), <a href="#li1288">1288</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glandwlita">and-wlita</a>, w. m., <i>countenance</i>: acc. sg. -an, <a href="#li690">690</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glansund">an-sund</a>, adj., <i>entirely unharmed</i>: nom. sg. m., <a href="#li1001">1001</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glansýn">an-sýn</a>, f., <i>the state of being seen</i>: hence 1) <i>the +exterior, the form</i>, <a href="#li251">251</a>: ansýn ýwde, <i>showed his form</i>, i.e. +appeared, <a href="#li2835">2835</a>.—2) <i>aspect, appearance</i>, <a href="#li929">929</a>; on-sýn, <a href="#li2773">2773</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glanwalda">an-walda</a>, w. m., <i>He who rules over all, God</i>, <a href="#li1273">1273</a>. See +Note.</p> + +<p><a class="glentry" name="glatol">atol</a>, adj. (also eatol, <a href="#li2075">2075</a>, etc.), <i>hostile, frightful, +cruel</i>: of Grendel, <a href="#li159">159</a>, <a href="#li165">165</a>, <a href="#li593">593</a>, <a href="#li2075">2075</a>, etc.; of Grendel's +mother's hands (dat. pl. atolan), <a href="#li1503">1503</a>; of the undulation of the +waves, <a href="#li849">849</a>; of battle, <a href="#li597">597</a>, <a href="#li2479">2479</a>.—cf. O.N. atall, fortis, strenuus.</p> + +<p><a class="glentry" name="glatelîc">atelîc</a>, adj., <i>terrible, dreadful</i>: atelîc egesa, <a href="#li785">785</a>.</p> + +<p><b><a name="glossAl">Â</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glâ">â</a>, adv. (Goth, áiv, acc. from aiv-s aevum), <i>ever, +always</i>, <a href="#li455">455</a>, <a href="#li882">882</a>, <a href="#li931">931</a>, <a href="#li1479">1479</a>: â syððan, <i>ever afterwards, ever, +ever after</i>, <a href="#li283">283</a>, <a href="#li2921">2921</a>.—<i>ever</i>, <a href="#li780">780</a>.—Comp. nâ.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâd">âd</a> st. m. <i>funeral pile</i>: acc. sg. âd, <a href="#li3139">3139</a>; dat. sg. âde, +<a href="#li1111">1111</a>, <a href="#li1115">1115</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâdfaru">âd-faru</a>, st. f., <i>way to the funeral pile</i>, dat. sg. on +âd-färe, <a href="#li3011">3011</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâdl">âdl</a>, st. f. <i>sickness</i>, <a href="#li1737">1737</a>, <a href="#li1764">1764</a>, <a href="#li1849">1849</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâth">âð</a>, st. m., <i>oath in general</i>, <a href="#li2740">2740</a>; <i>oath of +allegiance</i>, <a href="#li472">472</a> (?); <i>oath of reconciliation of two warring +peoples</i>, <a href="#li1098">1098</a>, <a href="#li1108">1108</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâthsweord">âð-sweord</a>, st. n., <i>the solemn taking of an oath, the +swearing of an oath</i>: nom. pl., <a href="#li2065">2065</a>. See <a class="glentry" href="#glsweord">sweord</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâthumswerian">âðum-swerian</a>, m. pl., <i>son-in-law and father-in-law</i>: dat. +pl., <a href="#li84">84</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâgan">âgan</a>, verb, pret. and pres., <i>to have, to possess</i>, w. +acc.: III. prs. sg. âh, <a href="#li1728">1728</a>; inf. âgan, <a href="#li1089">1089</a>; prt. âhte, <a href="#li487">487</a>, <a href="#li522">522</a>, +<a href="#li533">533</a>; with object, geweald, to be supplied, <a href="#li31">31</a>. Form contracted with +the negative: prs. sg. I. nâh hwâ sweord wege (<i>I have no one to +wield the sword</i>), <a href="#li2253">2253</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâgen">âgen</a>, adj., <i>own, peculiar</i>, <a href="#li2677">2677</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâgend">âgend</a> (prs. part. of âgan), <i>possessor, owner, lord</i>: gen. +sg. âgendes, <i>of God</i>, <a href="#li3076">3076</a>.—Compounds: blæd-, bold-, folc-, +mägen-âgend.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâgendfreá">âgend-freá</a>, w. m., <i>owner, lord</i>: gen. sg. âgend-freán, +<a href="#li1884">1884</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâhsian">âhsian</a>, ge-<b>âhsian</b>, w. v.: 1) <i>to examine, to find out +by inquiring</i>: pret. part. ge-âhsod, <a href="#li433">433</a>.—2) <i>to experience, to +endure</i>: pret. âhsode, <a href="#li1207">1207</a>; pl. âhsodon, <a href="#li423">423</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâht">âht</a>, st. n. (contracted from â-wiht, which see), <i>something, +anything</i>: âht cwices, <a href="#li2315">2315</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glân">ân</a>, num. The meaning of this word betrays its apparent +demonstrative character: 1) <i>this, that</i>, <a href="#li2411">2411</a>, of the hall in +the earth mentioned before; similarly, <a href="#li100">100</a> (of Grendel; already +mentioned), cf. also <a href="#li2775">2775</a>.—2) <i>one</i>, a particular one among +many, a single one, in numerical sense: ymb âne niht (<i>the next +night</i>), <a href="#li135">135</a>; þurh ânes cräft, <a href="#li700">700</a>; þâra ânum, <a href="#li1038">1038</a>; ân äfter ânum, +<i>one for the other</i> (Hrêðel for Herebeald), <a href="#li2462">2462</a>: similarly, ân +äfter eallum, <a href="#li2269">2269</a>; ânes hwät, <i>some single thing, a part</i>, <a href="#li3011">3011</a>; +se ân leóda duguðe, <i>the one of the heroes of the people</i>, <a href="#li2238">2238</a>; +ânes willan, <i>for the sake of a single one</i>, <a href="#li3078">3078</a>, etc.—Hence, +again, 3) <i>alone, distinguished</i>, <a href="#li1459">1459</a>, <a href="#li1886">1886</a>.—4) <i>a</i>, in +the sense of an indefinite article: ân ... feónd, <a href="#li100">100</a>; gen. sg. ânre +bêne (or to No.2[?]), <a href="#li428">428</a>; ân ... draca, 2211—5) gen. pl. ânra, in +connection with a pronoun, <i>single</i>; ânra gehwylces, <i>every +single one</i>, <a href="#li733">733</a>; ânra gehwylcum, <a href="#li785">785</a>. Similarly, the dat. pl. in +this sense: nemne feáum ânum, <i>except a few single ones</i>, +<a href="#li1082">1082</a>.—6) solus, <i>alone</i>: in the strong form, <a href="#li1378">1378</a>, <a href="#li2965">2965</a>; in the +weak form, <a href="#li145">145</a>, <a href="#li425">425</a>, <a href="#li431">431</a>, <a href="#li889">889</a>, etc.; with the gen., âna Geáta duguðe, +<i>alone of the warriors of the Geátas</i>, <a href="#li2658">2658</a>.—7) solitarius, +<i>alone, lonely</i>, see <a class="glentry" href="#glæn">æn</a>.—Comp. nân.</p> + +<p><a class="glentry" name="glânfeald">ân-feald</a>, adj., <i>simple, plain, without reserve</i>: acc. sg. +ânfealdne geþôht, <i>simple opinion</i>, <a href="#li256">256</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glângenga">ân-genga, -gengea</a>, w. m., <i>he who goes alone</i>, of Grendel, +<a href="#li165">165</a>, <a href="#li449">449</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glânhaga">ân-haga</a>, w. m., <i>he who stands alone</i>, solitarius, <a href="#li2369">2369</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glânhydig">ân-hydig</a>, adj. (like the O.N. ein-râd-r, <i>of one +resolve</i>, i.e. of firm resolve), <i>of one opinion</i>, i.e. firm, +brave, decided, <a href="#li2668">2668</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glânga">ânga</a>, adj. (only in the weak form), <i>single, only</i>: acc. +sg. ângan dôhtor, <a href="#li375">375</a>, <a href="#li2998">2998</a>; ângan eaferan, <a href="#li1548">1548</a>; dat. sg. ângan +brêðer, <a href="#li1263">1263</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glânpäth">ân-päð</a>, st. m., <i>lonely way, path</i>: acc. pl. ânpaðas, +<a href="#li1411">1411</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glânræd">ân-ræd</a>, adj. (cf. under ân-hydig), <i>of firm resolution, +resolved</i>, <a href="#li1530">1530</a>, <a href="#li1576">1576</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glântîd">ân-tîd</a>, st. f., <i>one time</i>, i.e. the same time, ymb ân-tîd +ôðres dôgores, <i>about the same time the second day</i> (they sailed +twenty-four hours), <a href="#li219">219</a>.—ân stands as in ân-mod, O.H.G. ein-muoti, +<i>harmonious, of the same disposition</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glânunga">ânunga</a>, adv., <i>throughout, entirely, wholly</i>, <a href="#li635">635</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâr">âr</a>, st. m., <i>ambassador, messenger</i>, <a href="#li336">336</a>, <a href="#li2784">2784</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâr">âr</a>, st. f., 1) <i>honor, dignity</i>: ârum healdan, <i>to hold +in honor</i>, <a href="#li296">296</a>; similarly, <a href="#li1100">1100</a>, <a href="#li1183">1183</a>.—2) <i>favor, grace, +support</i>: acc. sg. âre, <a href="#li1273">1273</a>, <a href="#li2607">2607</a>; dat. sg. âre, <a href="#li2379">2379</a>; gen. pl. +hwät ... ârna, <a href="#li1188">1188</a>.—Comp. worold-âr; also written ær.</p> + +<p><a class="glentry" name="glârfäst">âr-fäst</a>, adj., <i>honorable, upright</i>, <a href="#li1169">1169</a>; of Hûnferð +(with reference to <a href="#li588">588</a>. See <a class="glentry" href="#glfäst">fäst</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glârian">ârian</a>, w. v., (<i>to be gracious</i>), <i>to spare</i>: III. sg. prs. +w. dat. nænegum ârað; of Grendel, <a href="#li599">599</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glârstäf">âr-stäf</a>, st. m.,(elementum honoris), <i>grace, favor</i>: dat. +pl. mid ârstafum, <a href="#li317">317</a>.—<i>Help, support</i>: dat. pl. for âr-stafum, +<i>to the assistance</i>, <a href="#li382">382</a>, <a href="#li458">458</a>. See <a class="glentry" href="#glstäf">stäf</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâterteár">âter-teár</a>, m., <i>poisonous drop</i>: dat. pl. îren âter-teárum +fâh (steel which is dipped in poison or in poisonous sap of plants), +<a href="#li1460">1460</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâttor">âttor</a>, st. n., <i>poison</i>, here of the poison of the dragon's +bite: nom., <a href="#li2716">2716</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâttorsceatha">âttor-sceaða</a>, w. m., <i>poisonous enemy, of the poisonous +dragon</i>: gen. sg. -sceaðan, <a href="#li2840">2840</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâwâ">âwâ</a>, adv. (certainly not the dative, but a reduplicated form of +â, which see), <i>ever</i>: âwâ tô aldre, <i>fôr ever and ever</i>, +<a href="#li956">956</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossAE">Ä</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glädre">ädre</a>, adv., <i>hastily, directly, immediately</i>, <a href="#li77">77</a>, <a href="#li354">354</a>, +<a href="#li3107">3107</a>. [ædre.]</p> + +<p><a class="glentry" name="gläthele">äðele</a>, adj., <i>noble</i>: nom. sg., of Beówulf, <a href="#li198">198</a>, <a href="#li1313">1313</a>; of +Beówulf's father, <a href="#li263">263</a>, where it can be understood as well in a moral +as in a genealogical sense; the latter prevails decidedly in the gen. +sg. äðelan cynnes, <a href="#li2235">2235</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glätheling">äðeling</a>, st. m., <i>nobleman, man of noble descent</i>, +especially the appellation of a man of royal birth; so of the kings of +the Danes, <a href="#li3">3</a>; of Scyld, <a href="#li33">33</a>; of Hrôðgâr, <a href="#li130">130</a>; of Sigemund, <a href="#li889">889</a>; of +Beówulf, <a href="#li1226">1226</a>, <a href="#li1245">1245</a>, <a href="#li1597">1597</a>, <a href="#li1816">1816</a>, <a href="#li2189">2189</a>, <a href="#li2343">2343</a>, <a href="#li2375">2375</a>, <a href="#li2425">2425</a>, <a href="#li2716">2716</a>, <a href="#li3136">3136</a>; +perhaps also of Däghrefn, <a href="#li2507">2507</a>;—then, in a broader sense, also +denoting other noble-born men: Äschere, <a href="#li1295">1295</a>; Hrôðgâr's courtiers, +<a href="#li118">118</a>, <a href="#li983">983</a>; Heremôd's courtiers, <a href="#li907">907</a>; Hengest's warriors, <a href="#li1113">1113</a>; +Beówulf's retinue, <a href="#li1805">1805</a>, <a href="#li1921">1921</a>, <a href="#li3172">3172</a>; noble-born in general, <a href="#li2889">2889</a>. +—Comp. sib-äðeling.</p> + +<p><a class="glentry" name="gläthelu">äðelu</a>, st. n., only in the pl., <i>noble descent, nobility</i>, +in the sense of noble lineage: acc. pl. äðelu, <a href="#li392">392</a>; dat. pl. cyning +äðelum gôd, <i>the king, of noble birth</i>, <a href="#li1871">1871</a>; äðelum dióre, +<i>worthy on account of noble lineage</i>, <a href="#li1950">1950</a>; äðelum (hæleþum, +MS.), <a href="#li332">332</a>.—Comp. fäder-äðelu.</p> + +<p><a class="glentry" name="gläfnan">äfnan</a>, w. v. w. acc., <i>to perform, to carry out, to +accomplish</i>: inf. ellen-weorc äfnan, <i>to do a heroic deed</i>, <a href="#li1465">1465</a>; +pret. unriht äfnde, <i>perpetrated wrong</i>, <a href="#li1255">1255</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeäfnan">äfnan</a>, 1) <i>to carry out, to do, to accomplish</i>: pret. +pl. þät geäfndon swâ, <i>so carried that out</i>, <a href="#li538">538</a>; pret. part. âð +wäs geäfned, <i>the oath was sworn</i>, <a href="#li1108">1108</a>.—2) <i>get ready, +prepare</i>: pret. part. geäfned, <a href="#li3107">3107</a>. See <a class="glentry" href="#glefnan">efnan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gläfter">äfter</a> (comparative of af, Ags. of, which see; hence it +expresses the idea of <i>forth, away, from, back</i>), a) adv., +<i>thereupon, afterwards</i>, <a href="#li12">12</a>, <a href="#li341">341</a>, <a href="#li1390">1390</a>, <a href="#li2155">2155</a>.—ic him äfter +sceal, <i>I shall go after them</i>, <a href="#li2817">2817</a>; in word äfter cwäð, <a href="#li315">315</a>, +the sense seems to be, <i>spoke back, having turned</i>; b) prep. w. +dat., 1) (temporal) <i>after</i>, <a href="#li119">119</a>, <a href="#li128">128</a>, <a href="#li187">187</a>, <a href="#li825">825</a>, <a href="#li1939">1939</a>, etc.; +äfter beorne, <i>after the</i> (death of) <i>the hero</i>, <a href="#li2261">2261</a>, so +<a href="#li2262">2262</a>; äfter mâððum-welan, <i>after</i> (obtaining) <i>the +treasure</i>, <a href="#li2751">2751</a>.—2) (causal) as proceeding from something, +denoting result and purpose, hence, <i>in consequence of, conformably +to</i>: äfter rihte, <i>in accordance with right</i>, <a href="#li1050">1050</a>, <a href="#li2111">2111</a>; +äfter faroðe, <i>with the current</i>, <a href="#li580">580</a>; so <a href="#li1321">1321</a>, <a href="#li1721">1721</a>, <a href="#li1944">1944</a>, <a href="#li2180">2180</a>, +etc., äfter heaðo-swâte, <i>in consequence of the blood of battle</i>, +<a href="#li1607">1607</a>; äfter wälnîðe, <i>in consequence of mortal enmity</i>, <a href="#li85">85</a>; <i>in +accordance with, on account of, after, about</i>: äfter äðelum +(hæleþum, MS.)frägn, <i>asked about the descent</i>, <a href="#li332">332</a>; ne frin þu +äfter sælum, <i>ask not after my welfare</i>, <a href="#li1323">1323</a>; äfter sincgyfan +greóteð, <i>weeps for the giver of treasure</i>, <a href="#li1343">1343</a>; him äfter +deórum men dyrne langað, <i>longs in secret for the dear man</i>, +<a href="#li1880">1880</a>; ân äfter ânum, <i>one for the other</i>, <a href="#li2462">2462</a>, etc.—3) (local), +<i>along</i>: äfter gumcynnum, <i>throughout the races of men, among +men</i>, <a href="#li945">945</a>; sôhte bed äfter bûrum, <i>sought a bed among the rooms +of the castle</i> (the castle was fortified, the hall was not), <a href="#li140">140</a>; +äfter recede wlât, <i>looked along the hall</i>, <a href="#li1573">1573</a>; stone äfter +stâne, <i>smelt along the rocks</i>, <a href="#li2289">2289</a>; äfter lyfte, <i>along the +air through the air</i>, <a href="#li2833">2833</a>; similarly, <a href="#li996">996</a>, <a href="#li1068">1068</a>, <a href="#li1317">1317</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="gläfthunca">äf-þunca</a>, w. m., <i>anger, chagrin, vexatious affair</i>: nom., +<a href="#li502">502</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gläglæcea">äglæcea</a>. See <a class="glentry" href="#glaglæcea">aglæcea</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gläled">äled</a> (Old Sax. eld, O.N. edl-r), st. m., <i>fire</i>, <a href="#li3016">3016</a>. +[æled.]</p> + +<p><a class="glentry" name="gläledleóma">äled-leóma</a>, w. m., <i>(fire-light), torch</i>: acc. sg. leóman, +<a href="#li3126">3126</a>. See <a class="glentry" href="#glleóma">leóma</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glälfylce">äl-fylce</a> (from äl-, Goth. ali-s, ἄλλος, and fylce, +O.N. fylki, collective form from folc), st. n., <i>other folk, hostile +army</i>: dat. pl. wið älfylcum, <a href="#li2372">2372</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glälmihtig">äl-mihtig</a> (for eal-m.), adj., <i>almighty</i>: nom. sg. m., of +the weak form, se äl-mihtiga, <a href="#li92">92</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glälwiht">äl-wiht</a>, st. m., <i>being of another species, monster</i>: gen. +pl. äl-wihta eard, of the dwelling-place of Grendel's kindred, <a href="#li1501">1501</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gläppelfealu">äppel-fealu</a>, adj., <i>dappled sorrel</i>, or +<i>apple-yellow</i>: nom. pl. äppel-fealuwe mearas, <i>apple-yellow +steeds</i>, <a href="#li2166">2166</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glärn">ärn</a>, st. n., <i>house</i>, in the compounds heal-, hord-, +medo-, þryð-, win-ärn.</p> + +<p><a class="glentry" name="gläsc">äsc</a>, st. m., <i>ash</i> (does not occur in Beówulf in this +sense), <i>lance, spear</i>, because the shaft consists of ash wood: +dat. pl. (quâ instr.) äscum and ecgum, <i>with spears and swords</i>, +<a href="#li1773">1773</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gläscholt">äsc-holt</a>, st. n., <i>ash wood, ashen shaft</i>: nom. pl. +äsc-holt ufan græg, <i>the ashen shafts gray above</i> (spears with +iron points), <a href="#li330">330</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gläscwîga">äsc-wîga</a>, w. m., <i>spear-fighter, warrior armed with the +spear</i>: nom. sg., <a href="#li2043">2043</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glät">ät</a>, prep. w. dat., with the fundamental meaning of nearness to +something, hence 1) local, a) <i>with, near, at, on, in</i> (rest): ät +hýðe, in <i>harbor</i>, <a href="#li32">32</a>; ät symle, <i>at the meal</i>, <a href="#li81">81</a>, ät âde, +<i>on the funeral-pile</i>, <a href="#li1111">1111</a>, <a href="#li1115">1115</a>; ät þe ânum, <i>with thee +alone</i>, <a href="#li1378">1378</a>; ät wîge, <i>in the fight</i>, <a href="#li1338">1338</a>; ät hilde, <a href="#li1660">1660</a>, +<a href="#li2682">2682</a>; ät æte, <i>in eating</i>, <a href="#li3027">3027</a>, etc. b) <i>to, towards, at, +on</i> (motion to): deáðes wylm hrân ät heortan, <i>seized upon the +heart</i>, <a href="#li2271">2271</a>; gehêton ät härgtrafum, <i>vowed at</i> (or <i>to</i>) +<i>the temples of the gods</i>, <a href="#li175">175</a>. c) with verbs of taking away, +<i>away from</i> (as starting from near an object): geþeah þät ful ät +Wealhþeón, <i>took the cup from W</i>., <a href="#li630">630</a>; fela ic gebâd grynna ät +Grendle, <i>from Grendel</i>, <a href="#li931">931</a>; ät mînum fäder genam, <i>took me +from my father to himself</i>, <a href="#li2430">2430</a>.—2) temporal, <i>at, in, at the +time of</i>: ät frumsceafte, <i>in the beginning</i>, <a href="#li45">45</a>; ät ende, +<i>at an end</i>, <a href="#li224">224</a>; fand sînne dryhten ealdres ät ende, <i>at the +end of life, dying</i>, <a href="#li2791">2791</a>; similarly, <a href="#li2823">2823</a>; ät feohgyftum, <i>in +giving gifts</i>, <a href="#li1090">1090</a>; ät sîðestan, <i>finally</i>, <a href="#li3014">3014</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glätgræpe">ät-græpe</a>, adj., <i>laying hold of</i>, prehendens, <a href="#li1270">1270</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glätrihte">ät-rihte</a>, adv., <i>almost</i>, <a href="#li1658">1658</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossAEl">Æ</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glædre">ædre, êdre</a>, st. f., <i>aqueduct, canal</i> (not in Beów.), + <i>vein</i> (not in Beów.), <i>stream, violent pouring forth</i>: + dat. pl. swât ædrum sprong, <i>the blood sprang in streams</i>, <a href="#li2967">2967</a>; + blôd êdrum dranc, <i>drank the blood in streams</i>(?), <a href="#li743">743</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæthm">æðm</a>, st. m., <i>breath, gasp, snort</i>: instr. sg. hreðer æðme +weóll, <i>the breast</i> (of the drake) <i>heaved with snorting</i>, +<a href="#li2594">2594</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæfen">æfen</a>, st. m., <i>evening</i>, <a href="#li1236">1236</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæfengram">æfen-gram</a>, adj., <i>hostile at evening, night-enemy</i>: nom. +sg. m. æfen-grom, of Grendel, <a href="#li2075">2075</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæfenleóht">æfen-leóht</a>, st. n., <i>evening-light</i>: nom. sg., <a href="#li413">413</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæfenräst">æfen-räst</a>, st. f., <i>evening-rest</i>: acc. sg. -räste, <a href="#li647">647</a>, +<a href="#li1253">1253</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæfenspræc">æfen-spræc</a>, st. f., <i>evening-talk</i>: acc. sg. +gemunde ...æfen-spræce, <i>thought about what he had spoken in the +evening</i>, <a href="#li760">760</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæfre">æfre</a>, adv., <i>ever, at any time</i>, <a href="#li70">70</a>, <a href="#li280">280</a>, <a href="#li504">504</a>, <a href="#li693">693</a>, etc.: +in negative sentences, æfre ne, <i>never</i>, <a href="#li2601">2601</a>.—Comp. næfre.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæghwâ">æg-hwâ</a> (O.H.G. êo-ga-hwër), pron., <i>every, each</i>: dat. sg. +æghwæm, <a href="#li1385">1385</a>. The gen. sg. in adverbial sense, <i>in all, throughout, +thoroughly</i>: æghwäs untæle, <i>thoroughly blameless</i>, <a href="#li1866">1866</a>; +æghwäs unrîm, <i>entirely innumerable quantity</i>, i.e. an enormous +multitude, <a href="#li2625">2625</a>, <a href="#li3136">3136</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæghwäther">æg-hwäðer</a> (O.H.G. êo-ga-hwëdar): 1) <i>each</i> (of two): nom. +sg. häfde æghwäðer ende gefêred, <i>each of the two</i> (Beówulf and +the drake) <i>had reached the end</i>, <a href="#li2845">2845</a>; dat. sg. æghwäðrum wäs +brôga fram ôðrum, <i>to each of the two</i> (Beówulf and the drake) +<i>was fear of the other</i>, <a href="#li2565">2565</a>; gen. sg. æghwäðres ... worda and +worca, <a href="#li287">287</a>.—2) <i>each</i> (of several): dat. sg. heora æghwäðrum, +<a href="#li1637">1637</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæghwær">æg-hwær</a>, adv., <i>everywhere</i>, <a href="#li1060">1060</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæghwilc">æg-hwilc</a> (O.H.G. êo-gi-hwëlih), pron., unusquisque, +<i>every</i> (one): 1) used as an adj.: acc. sg. m. dæl æghwylcne, +<a href="#li622">622</a>.—2) as substantive, a) with the partitive genitive: nom. sg. +æg-hwylc, <a href="#li9">9</a>, <a href="#li2888">2888</a>; dat. sg. æghwylcum, <a href="#li1051">1051</a>. b) without gen.: nom. sg. +æghwylc, <a href="#li985">985</a>, <a href="#li988">988</a>; (wäs) æghwylc ôðrum trýwe, <i>each one</i> (of two) +<i>true to the other</i>, <a href="#li1166">1166</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glægweard">æg-weard</a>, st. f., <i>watch on the sea shore</i>: acc. sg. +æg-wearde, <a href="#li241">241</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæht">æht</a> (abstract form from âgan, denoting the state of +possessing), st. f.: 1) <i>possession, power</i>: acc. sg. on flôdes +æht, <a href="#li42">42</a>; on wäteres æht, <i>into the power of the water</i>, <a href="#li516">516</a>; on +æht gehwearf Denigea freán, <i>passed over into the possession of a +Danish master</i>, <a href="#li1680">1680</a>.—2) <i>property, possessions, goods</i>: acc. +pl. æhte, <a href="#li2249">2249</a>.—Comp. mâðm-, gold-æht.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæht">æht</a> (O.H.G. âhta), st. f., <i>pursuit</i>: nom. þâ wäs æht +boden Sweona leódum, segn Higelâce, <i>then was pursuit offered to the +people of the Sweonas, (their) banner to Hygelâc</i> (i.e. the banner +of the Swedes, taken during their flight, fell into the hands of +Hygelâc), <a href="#li2958">2958</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeæhtan">æhtan</a>, w. v., <i>to prize, to speak in praise of</i>: pret. +part. geæhted, <a href="#li1866">1866</a>. [geähtan.]</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeæhtla">æhtla</a>, w. m., or <b>ge-æhtle</b>, w. f., <i>a speaking of +with praise, high esteem</i>: gen. sg. hy ... wyrðe þinceað +eorla geæhtlan, <i>seem worthy of the high esteem of the +noble-born</i>, <a href="#li369">369</a>. [geähtla.]</p> + +<p><a class="glentry" name="glæn">æn</a> (oblique form of ân), num., <i>one</i>: acc. sg. m. þone ænne +þone..., <i>the one whom</i>..., <a href="#li1054">1054</a>; oftor micle þonne on ænne sîð, +<i>much oftener than one time</i>, <a href="#li1580">1580</a>; forð onsendon ænne, <i>sent him +forth alone</i>, <a href="#li46">46</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæne">æne</a>, adv., <i>once</i>: oft nalles æne, <a href="#li3020">3020</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glænig">ænig</a>, pron., <i>one, any one</i>, <a href="#li474">474</a>, <a href="#li503">503</a>, <a href="#li510">510</a>, <a href="#li534">534</a>, etc.: +instr. sg. nolde ... 0nige þinga, <i>would in no way, not at all</i>, +<a href="#li792">792</a>; lyt ænig mearn, <i>little did any one sorrow</i> (i.e. no one), +<a href="#li3130">3130</a>.—With the article: näs se folccyning ... ænig, <i>no people's +king</i>, <a href="#li2735">2735</a>.—Comp. nænig.</p> + +<p><a class="glentry" name="glænlîc">æn-lîc</a>, adj., <i>alone, excellent, distinguished</i>: ænlîc +ansýn, <i>distinguished appearance</i>, <a href="#li251">251</a>; þeáh þe hió ænlîcu sý, +<i>though she be beautiful</i>, <a href="#li1942">1942</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glær">ær</a> (comparative form, from â): 1) adv., <i>sooner, before, +beforehand</i>, <a href="#li15">15</a>, <a href="#li656">656</a>, <a href="#li695">695</a>, <a href="#li758">758</a>, etc., <i>for a long time</i>, <a href="#li2596">2596</a>; +eft swâ ær, <i>again as formerly</i>, <a href="#li643">643</a>; ær ne siððan, <i>neither +sooner nor later</i>, <a href="#li719">719</a>; ær and sîð, <i>sooner and later</i> (all +times), <a href="#li2501">2501</a>; nô þý ær (<i>not so much the sooner</i>), <i>yet +not</i>, <a href="#li755">755</a>, <a href="#li1503">1503</a>, <a href="#li2082">2082</a>, <a href="#li2161">2161</a>, <a href="#li2467">2467</a>.—2) conjunct., <i>before, +ere</i>: a) with the ind.: ær hió tô setle geóng, <a href="#li2020">2020</a>. b) w. +subjunc.: ær ge fyr fêran, <i>before you travel farther</i>, <a href="#li252">252</a>; ær +he on hwurfe <a href="#li164">164</a>, so <a href="#li677">677</a>, <a href="#li2819">2819</a>; ær þon däg cwôme, <i>ere the day +break</i>, <a href="#li732">732</a>; ær correlative to ær adv.: ær he feorh seleð, aldor an +ôfre, ær he wille ..., <i>he will sooner</i> (rather) <i>leave his +life upon the shore, before</i> (than) <i>he will</i> ..., <a href="#li1372">1372</a>.—3) +prepos. with dat., <i>before</i> ær deáðe, <i>before death</i>, <a href="#li1389">1389</a>; +ær däges hwîle, <i>before daybreak</i>, <a href="#li2321">2321</a>; ær swylt-däge, <i>before +the day of death</i>, <a href="#li2799">2799</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæror">æror</a>, comp. adv., <i>sooner, before-hand</i>, <a href="#li810">810</a>; +<i>formerly</i>, <a href="#li2655">2655</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glærra">ærra</a>, comp. adj., <i>earlier</i>; instr. pl., ærran mælum, +<i>in former times</i>, <a href="#li908">908</a>, <a href="#li2238">2238</a>, <a href="#li3036">3036</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glærest">ærest</a>, superl.: 1) adv., <i>first of all, foremost</i>, <a href="#li6">6</a>, <a href="#li617">617</a>, +<a href="#li1698">1698</a>, etc.—2) as subst. n., <i>relation to, the beginning</i>: acc. +þät ic his ærest þe eft gesägde (<i>to tell thee in what relation it +stood at first to the coat of mail that has been presented</i>), <a href="#li2158">2158</a>. +See <a href="#note2158">Note</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glærdäg">ær-däg</a>, st. m. (<i>before-day</i>), <i>morning-twilight, gray +of morning</i>: dat. sg. mid ærdäge, <a href="#li126">126</a>; samod ærdäge, <a href="#li1312">1312</a>, <a href="#li2943">2943</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glærende">ærende</a>, st. n., <i>errand, trust</i>: acc. sg., <a href="#li270">270</a>, <a href="#li345">345</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glærfäder">ær-fäder</a>, st. m., <i>late father, deceased father</i>: nom sg. +swâ his ærfäder, <a href="#li2623">2623</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glærgestreón">ær-gestreón</a>, st. n., <i>old treasure, possessions dating from +old times</i>: acc sg., <a href="#li1758">1758</a>; gen. sg. swylcra fela ærgestreóna, +<i>much of such old treasure</i>, <a href="#li2233">2233</a>. See <a class="glentry" href="#glgestreón">gestreón</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glærgeweorc">ær-geweorc</a>, st. n., <i>work dating from old times</i>: nom. sg. +enta ær-geweorc, <i>the old work of the giants</i> (of the golden +sword-hilt from Grendel's water-hall), <a href="#li1680">1680</a>. See <a class="glentry" href="#glgeweorc">geweorc</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glærgôd">ær-gôd</a>, adj., <i>good since old times, long invested with +dignity</i> or <i>advantages</i>: äðeling ærgôd, <a href="#li130">130</a>; (eorl) ærgôd, +<a href="#li1330">1330</a>; îren ærgôd (<i>excellent sword</i>), <a href="#li990">990</a>, <a href="#li2587">2587</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glærwela">ær-wela</a>, w. m., <i>old possessions, riches dating from old +times</i>: acc. sg. ærwelan, <a href="#li2748">2748</a>. See <a class="glentry" href="#glwela">wela</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæs">æs</a>, st. n., <i>carcass, carrion</i>: dat. (instr.) sg. æse, of +Äschere's corpse, <a href="#li1333">1333</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glæt">æt</a>, st. m., <i>food, meat</i>: dat, sg., hû him ät æte speów, +<i>how he fared well at meat</i>, <a href="#li3027">3027</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glættren">ættren</a> (see âttor), adj., <i>poisonous</i>: wäs þät blôd tô þäs +hât, ættren ellorgâst, se ær inne swealt, <i>so hot was the blood, +(and) poisonous the demon</i> (Grendel's mother) <i>who died +therein</i>, 1618</p> + + +<p><b><a name="glossB">B</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glbana">bana, bona</a>, w. m., <i>murderer</i>, <a href="#li158">158</a>, <a href="#li588">588</a>, <a href="#li1103">1103</a>, etc.: +acc. sg. bonan Ongenþeówes, of Hygelâc, although in reality his men +slew Ongenþeów (<a href="#li2965">2965</a> ff.), <a href="#li1969">1969</a>. Figuratively of inanimate objects: ne +wäs ecg bona, <a href="#li2507">2507</a>; wearð wracu Weohstânes bana, <a href="#li2614">2614</a>.—Comp.: +ecg-, feorh-, gâst-, hand-, mûð-bana.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbongâr">bon-gâr</a>, st. m. <i>murdering spear</i>, <a href="#li2032">2032</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebannan">bannan</a>, st. v. w. acc. of the thing and dat. of the person, +<i>to command, to bid</i>: inf., <a href="#li74">74</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbâd">bâd</a>, st. f., <i>pledge</i>, only in comp.: nýd-bâd.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbân">bân</a>, st. n., <i>bone</i>: dat. sg. on bâne (on the bony skin of +the drake), <a href="#li2579">2579</a>; dat. pl. heals ealne ymbefêng biteran bânum (here of +the teeth of the drake), <a href="#li2693">2693</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbâncôfa">bân-côfa</a>, w. m., "cubile ossium" (Grimm) of the body: dat. sg. +-côfan, <a href="#li1446">1446</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbânfâg">bân-fâg</a>, adj., <i>variegated with bones</i>, either with +ornaments made of bone-work, or adorned with bone, perhaps +deer-antlers; of Hrôðgâr's hall, <a href="#li781">781</a>. The last meaning seems the more +probable.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbânfät">bân-fät</a>, st. n., <i>bone-vessel</i>, i.e. the body: acc. pl. +bân-fatu, <a href="#li1117">1117</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbânhring">bân-hring</a>, st. m., <i>the bone-structure, joint, +bone-joint</i>: acc. pl. hire wið halse ... bânhringas bräc (<i>broke +her neck-joint</i>), <a href="#li1568">1568</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbânhûs">bân-hûs</a>, st. n., <i>bone-house</i>, i.e. the body: acc. sg. +bânhûs gebräc, <a href="#li2509">2509</a>; similarly, <a href="#li3148">3148</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbânloca">bân-loca</a>, w. m., <i>the enclosure of the bones</i>, i.e. the +body: acc. sg. bât bânlocan, <i>bit the body</i>, <a href="#li743">743</a>; nom. pl. +burston bânlocan, <i>the body burst</i> (of Grendel, because his arm +was torn out), <a href="#li819">819</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbât">bât</a>, st. m., <i>boat, craft, ship</i>, <a href="#li211">211</a>.—Comp. sæ-bât.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbâtweard">bât-weard</a>, st. m., <i>boat-watcher, he who keeps watch over the +craft.</i> dat. sg. -wearde, <a href="#li1901">1901</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbäth">bäð</a>, st. n., <i>bath</i>: acc. sg. ofer ganotes bäð, <i>over +the diver's bath</i> (i.e. the sea), <a href="#li1862">1862</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbärnan">bärnan</a>, w. v., <i>to cause to burn, to burn</i>: inf. hêt ... +bânfatu bärnan, <i>bade that the bodies be burned</i>, <a href="#li1117">1117</a>; ongan ... +beorht hofu bärnan, <i>began to consume the splendid country-seats</i> +(the dragon), <a href="#li2314">2314</a>.</p> + +<p>for-bärnan, w. v., <i>consume with fire</i>: inf. hy hine ne môston +... brondefor-bärnan, <i>they</i> (the Danes) <i>could not burn +him</i> (the dead Äschere) <i>upon the funeral-pile</i>, <a href="#li2127">2127</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbædan">bædan</a> (Goth, baidjan, O.N. beðia), <i>to incite, to +encourage</i>: pret. bædde byre geonge, <i>encouraged the youths</i> +(at the banquet), <a href="#li2019">2019</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebædan">bædan</a>, w. v., <i>to press hard</i>: pret. part. bysigum +gebæded, <i>distressed by trouble, difficulty, danger</i> (of battle), +<a href="#li2581">2581</a>; <i>to drive, to send forth</i>: stræla storm strengum gebæded, +<i>the storm of arrows sent with strength</i>, <a href="#li3118">3118</a>; <i>overcome</i>: +draca ... bealwe gebæded, <i>the dragon ... overcome by the ills of +battle</i>, <a href="#li2827">2827</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbæl">bæl</a> (O.N. bâl), st. n., <i>fire, flames</i>: (wyrm) mid bæle fôr, +<i>passed (through the air) with fire</i>, <a href="#li2309">2309</a>; häfde landwara lîge +befangan, bæle and bronde, <i>with fire and burning</i>, <a href="#li2323">2323</a>.—Especially, +<i>the fire of the funeral-pile, the funeral-pile</i>, <a href="#li1110">1110</a>, <a href="#li1117">1117</a>, <a href="#li2127">2127</a>; ær +he bæl cure, <i>ere he sought the burning</i> (i.e. died), <a href="#li2819">2819</a>; hâtað ... +hlæw gewyrcean ... äfter bæle, <i>after I am burned, let a burial mound be +thrown up</i> (Beówulf's words), <a href="#li2804">2804</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbælfýr">bæl-fýr</a>, st. n., <i>bale-fire, fire of the funeral-pile</i>: +gen. pl. bælfýra mæst, <a href="#li3144">3144</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbælstede">bæl-stede</a>, st. m., <i>place for the funeral-pile</i>: dat. sg. +in bæl=stede, <a href="#li3098">3098</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbælwudu">bæl-wudu</a>, st. m., <i>wood for the funeral-pile</i>, <a href="#li3113">3113</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbær">bær</a>, st. f., <i>bier</i>, <a href="#li3106">3106</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebæran">bæran</a>, w. v., <i>to conduct one's self, behave</i>: inf. w. +adv., ne gefrägen ic þâ mægðe ... sêl gebæran, <i>I did not hear that a +troop bore itself better, maintained a nobler deportment</i>, <a href="#li1013">1013</a>; he +on eorðan geseah þone leófestan lîfes ät ende bleáte gebæran, <i>saw +the best-beloved upon the earth, at the end of his life, struggling +miserably</i> (i.e. in a helpless situation), <a href="#li2825">2825</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebætan">bætan</a> (denominative from bæte, <i>the bit</i>), w. v., <i>to +place the bit in the mouth of an animal, to bridle</i>: pret. part. þâ +wäs Hrôðgâre hors gebæted, <a href="#li1400">1400</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbe">be</a>, prep. w. dat. (with the fundamental meaning <i>near</i>, +"but not of one direction, as ät, but more general"): 1) local, +<i>near by, near, at, on</i> (rest): be ýdlâfe uppe lægon, <i>lay +above, upon the deposit of the waves</i> (upon the strand, of the +slain nixies), <a href="#li566">566</a>; häfde be honda, <i>held by the hand</i> (Beówulf +held Grendel), <a href="#li815">815</a>; be sæm tweonum, <i>in the circuit of both the +seas</i>, <a href="#li859">859</a>, <a href="#li1686">1686</a>; be mäste, <i>on the mast</i>, <a href="#li1906">1906</a>; by fýre, +<i>by the fire</i>, <a href="#li2220">2220</a>; be nässe, <i>at the promontory</i>, <a href="#li2244">2244</a>; +sät be þæm gebrôðrum twæm, <i>sat by the two brothers</i>, <a href="#li1192">1192</a>; wäs +se gryre lässa efne swâ micle swâ bið mägða cräft be wæpnedmen, <i>the +terror was just so much less, as is the strength of woman to the +warrior</i> (i.e. is valued by), <a href="#li1285">1285</a>, etc.—2) also local, but of +motion from the subject in the direction of the object, <i>on, upon, +by</i>: gefêng be eaxle, <i>seized by the shoulder</i>, <a href="#li1538">1538</a>; âlêdon +leófne þeóden be mäste, <i>laid the dear lord near the mast</i>, <a href="#li36">36</a>; +be healse genam, <i>took him by the neck, fell upon his neck</i>, +<a href="#li1873">1873</a>; wæpen hafenade be hiltum, <i>grasped the weapon by the hilt</i>, +<a href="#li1757">1757</a>, etc.—3) with this is connected the causal force, <i>on account +of, for, according to</i>: ic þis gid be þe âwräc, <i>I spake this +solemn speech for thee, for thy sake</i>, <a href="#li1724">1724</a>; þû þe lær be þon, +<i>learn according to this, from this</i>, <a href="#li1723">1723</a>; be fäder lâre, +<i>according to her father's direction</i>, <a href="#li1951">1951</a>.—4) temporal, +<i>while, during</i>: be þe lifigendum, <i>while thou livest, during +thy life</i>, <a href="#li2666">2666</a>. See <a class="glentry" href="#glbî">bî</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbed">bed</a>, st. n., <i>bed, couch</i>: acc. sg. bed, <a href="#li140">140</a>, <a href="#li677">677</a>; gen. +sg. beddes, <a href="#li1792">1792</a>; dat. pl. beddum, <a href="#li1241">1241</a>.—Comp: deað-, hlin-, läger-, +morðor-, wäl-bed.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebedde">bedde</a>, w. f., <i>bed-fellow</i>: dat. sg. wolde sêcan ewên +tô gebeddan, <i>wished to seek the queen as bed-fellow, to go to bed +with her</i>, <a href="#li666">666</a>.—Comp. heals-gebedde.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbegen">begen</a>, fem. <b>bâ</b>, <i>both</i>: nom. m., <a href="#li536">536</a>, <a href="#li770">770</a>, <a href="#li2708">2708</a>; +acc. fem. on bâ healfa, <i>on two sides</i> (i.e. Grendel and his +mother), <a href="#li1306">1306</a>; dat. m. bâm, <a href="#li2197">2197</a>; and in connection with the +possessive instead of the personal pronoun, ûrum bâm, <a href="#li2661">2661</a>; gen. n. +bega, <a href="#li1874">1874</a>, <a href="#li2896">2896</a>; bega gehwäðres, <i>each one of the two</i>, <a href="#li1044">1044</a>; +bega folces, of <i>both peoples</i>, <a href="#li1125">1125</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebelgan">belgan</a>, st. v. (properly, <i>to cause to swell, to +swell</i>), <i>to irritate</i>: w. dat. (pret. subj.) þät he êcean +dryhtne bitre gebulge, <i>that he had bitterly angered the eternal +Lord</i>, <a href="#li2332">2332</a>; pret. part. gebolgen, <a href="#li1540">1540</a>; (gebolge, MS.), <a href="#li2222">2222</a>; pl. +gebolgne, <a href="#li1432">1432</a>; more according to the original meaning in torne +gebolgen, <a href="#li2402">2402</a>.</p> + +<p>â-belgan, <i>to anger</i>: pret. sg. w. acc. ôð þät hyne ân âbealh mon +on môde, <i>till a man angered him in his heart</i>, <a href="#li2281">2281</a>; pret. part. +âbolgen, <a href="#li724">724</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glben">ben</a>, st. f., <i>wound</i>: acc. sg. benne, <a href="#li2725">2725</a>.—Comp.: +feorh-, seax-ben.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbenc">benc</a>, st. f., <i>bench</i>: nom. sg. benc, <a href="#li492">492</a>; dat. sg. bence, +<a href="#li327">327</a>, <a href="#li1014">1014</a>, <a href="#li1189">1189</a>, <a href="#li1244">1244</a>.—Comp.: ealu-, medu-benc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbencswêg">benc-swêg</a>, st. m., (<i>bench-rejoicing</i>), <i>rejoicing which +resounds from the benches</i>, <a href="#li1162">1162</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbencthel">benc-þel</a>, st. n., <i>bench-board, the wainscotted space where +the benches stand</i>: nom. pl. benc-þelu, <a href="#li486">486</a>; acc. pl. bencþelu +beredon, <i>cleared the bench-boards</i> (i.e. by taking away the +benches, so as to prepare couches), <a href="#li1240">1240</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbend">bend</a>, st. m. f., <i>bond, fetter</i>: acc. sg. forstes bend, +<i>frost's bond</i>, <a href="#li1610">1610</a>; dat. pl. bendum, <a href="#li978">978</a>.—Comp.: fýr-, hell-, +hyge-, îren-, oncer-, searo-, wäl-bend.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbengeat">ben-geat</a>, st. n., (<i>wound-gate</i>), <i>wound-opening</i>: +nom. pl. ben-geato, <a href="#li1122">1122</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbera">bera</a> (O.N. beri), w. m., <i>bearer</i>: in comp. hleor-bera.</p> + +<p><a class="glentry" name="glberan">beran</a>, st. v. w. acc., <i>to carry</i>; III. sg. pres. byreð, <a href="#li296">296</a>, +<a href="#li448">448</a>; þone mâððum byreð, <i>carries the treasure</i> (upon his person), +<a href="#li2056">2056</a>; pres. subj. bere, <a href="#li437">437</a>; pl. beren, <a href="#li2654">2654</a>; inf. beran, <a href="#li48">48</a>, <a href="#li231">231</a>, <a href="#li291">291</a>, +etc.; hêht þâ se hearda Hrunting beran, <i>to bring Hrunting</i>, <a href="#li1808">1808</a>; up +beran, <a href="#li1921">1921</a>; in beran, <a href="#li2153">2153</a>; pret. bär, <a href="#li495">495</a>, <a href="#li712">712</a>, <a href="#li847">847</a>, etc.; mandryhtne bär +fäted wæge, <i>brought the lord the costly vessel</i>, <a href="#li2282">2282</a>; pl. bæron, +<a href="#li213">213</a>, <a href="#li1636">1636</a>, etc.; bæran, <a href="#li2851">2851</a>; pret. part. boren, <a href="#li1193">1193</a>, <a href="#li1648">1648</a>, <a href="#li3136">3136</a>.—The +following expressions are poetic paraphrases of the forms <i>go, come</i>: +þät we rondas beren eft tô earde, <a href="#li2654">2654</a>; gewîtað forð beran wæpen and +gewædu, <a href="#li291">291</a>; ic gefrägn sunu Wihstânes hringnet beran, <a href="#li2755">2755</a>; wîgheafolan +bär, <a href="#li2662">2662</a>; helmas bæron, <a href="#li240">240</a> (conjecture); scyldas bæran, <a href="#li2851">2851</a>: they lay +stress upon the connection of the man with his weapons.</p> + +<p>ät-beran, <i>to carry to</i>: inf. tô beadulâce (<i>battle</i>) ätberan, +<a href="#li1562">1562</a>; pret. þâ hine on morgentîd on Heaðoræmas holm up ätbär, <i>the sea +bore him up to the Heaðoræmas</i>, <a href="#li519">519</a>; hió Beówulfe medoful ätbär +<i>brought Beówulf the mead-cup</i>, <a href="#li625">625</a>; mägenbyrðenne ... hider ût ätbär +cyninge mînum, <i>bore the great burden hither to my king</i>, <a href="#li3093">3093</a>; pl. hî +hyne ätbæron tô brimes faroðe, <a href="#li28">28</a>.</p> + +<p>for-beran, <i>to hold, to suppress</i>: inf. þät he þone breóstwylm +forberan ne mehte, <i>that he could not suppress the emotions of his +breast</i>, <a href="#li1878">1878</a>.</p> + +<p>ge-beran, <i>to bring forth, to bear</i>: pret. part. þät lâ mäg +secgan se þe sôð and riht fremeð on folce ... þät þes eorl wære geboren +betera (<i>that may every just man of the people say, that this +nobleman is better born</i>), <a href="#li1704">1704</a>.</p> + +<p>ôð-beran, <i>to bring hither</i>: pret. þâ mec sæ ôðbär on Finna land, +<a href="#li579">579</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glonberan">on-beran</a> (O.H.G. in bëran, intpëran, but in the sense of +carere), auferre, <i>to carry off, to take away</i>: inf. îren ærgôd +þät þäs ahlæcan blôdge beadufolme onberan wolde, <i>excellent sword +which would sweep off the bloody hand of the demon</i>, <a href="#li991">991</a>; pret. +part. (wäs) onboren beága hord, <i>the treasure of the rings had been +carried off</i>, <a href="#li2285">2285</a>.—Compounds with the pres. part.: helm-, +sâwl-berend.</p> + +<p><a class="glentry" name="glberian">berian</a> (denominative from bär, <i>naked</i>), w. v., <i>to make +bare, to clear</i>: pret. pl. bencþelu beredon, <i>cleared the +bench-place</i> (by removing the benches), <a href="#li1240">1240</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glberstan">berstan</a>, st. v., <i>to break, to burst</i>: pret. pl. burston +bânlocan, <a href="#li819">819</a>; bengeato burston, <a href="#li1122">1122</a>.—<i>to crack, to make the noise +of breaking</i>: fingras burston, <i>the fingers cracked</i> (from +Beówulf's gripe), <a href="#li761">761</a>.</p> + +<p>for-berstan, <i>break, to fly asunder</i>: pret. Nägling forbärst, +<i>Nägling</i> (Beówulf's sword) <i>broke in two</i>, <a href="#li2681">2681</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbetera">betera</a>, adj. (comp.), <i>better</i>: nom. sg. m. betera, <a href="#li469">469</a>, +<a href="#li1704">1704</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbetlîc">bet-lîc</a>, adj., <i>excellent, splendid</i>: nom. sg. n., of +Hrôðgâr's hall, <a href="#li781">781</a>; of Hygelâc's residence, <a href="#li1926">1926</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbetst">betst, betost</a> (superl.), <i>best, the best</i>: nom. sg. m. +betst beadurinca, <a href="#li1110">1110</a>; neut. nu is ôfost betost, þät we ..., <i>now is +haste the best, that we...</i>, <a href="#li3008">3008</a>; voc. m. secg betsta, <a href="#li948">948</a>; neut. +acc. beaduscrûda betst, <a href="#li453">453</a>; acc. sg. m. þegn betstan, <a href="#li1872">1872</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbêcn">bêcn</a>, st. n., <i>(beacon), token, mark, sign</i>: acc. sg. +betimbredon beadu-rôfes bêcn (of Beówulf's grave-mound), <a href="#li3162">3162</a>. See +<a class="glentry" href="#glbeacen">beacen</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbêg">bêg</a>. See <a class="glentry" href="#glbeág">beág</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbên">bên</a>, st. f., <i>entreaty</i>: gen. sg. bêne, <a href="#li428">428</a>, <a href="#li2285">2285</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbêna">bêna</a>, w. m., <i>suppliant</i>, supplex: nom. sg. swâ þu bêna +eart (<i>as thou entreatest</i>), <a href="#li352">352</a>; swâ he bêna wäs (<i>as he had +asked</i>), <a href="#li3141">3141</a>; nom. pl. hy bênan synt, <a href="#li364">364</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebetan:">betan:</a> 1) <i>to make good, to remove</i>: pret. ac þu +Hrôðgâre wîdcûðne weán wihte gebêttest, <i>hast thou in any way +relieved Hrôðgâr of the evil known afar</i>, <a href="#li1992">1992</a>; pret. part. acc. +sg. swylce oncýððe ealle gebêtte, <i>removed all trouble</i>, <a href="#li831">831</a>. +—2) <i>to avenge</i>: inf. wihte ne meahte on þam feorhbonan fæhðe +gebêtan, <i>could in no way avenge the death upon the slayer</i>, +<a href="#li2466">2466</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeadu">beadu</a>, st. f., <i>battle, strife, combat</i>: dat. sg. (as +instr.) beadwe, <i>in combat</i>, <a href="#li1540">1540</a>; gen. pl. bâd beadwa ge-þinges, +<i>waited for the combats</i> (with Grendel) <i>that were in store for +him</i>, <a href="#li710">710</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeadufolm">beadu-folm</a>, st. f., <i>battle-hand</i>: acc. sg. -folme, of +Grendel's hand, <a href="#li991">991</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeadogrîma">beado-grîma</a>, w. m., <i>(battle-mask), helmet</i>: acc. pl. +-grîman, <a href="#li2258">2258</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeadohrägl">beado-hrägl</a>, st. n., <i>(battle-garment), corselet, shirt of +mail</i>, <a href="#li552">552</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeadulâc">beadu-lâc</a>, st. n., (<i>exercise in arms, tilting</i>), +<i>combat, battle</i>: dat. sg. tô beadu-lâce, <a href="#li1562">1562</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeadoleóma">beado-leóma</a>, w. m., (<i>battle-light</i>), <i>sword</i>: nom. +sg., <a href="#li1524">1524</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeadomêce">beado-mêce</a>, st. m., <i>battle-sword</i>: nom. pl. beado-mêcas, +<a href="#li1455">1455</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeadorinc">beado-rinc</a>, st. m., <i>battle-hero, warrior</i>: gen. pl. betst +beadorinca, <a href="#li1110">1110</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeadurôf">beadu-rôf</a>, adj., <i>strong in battle</i>: gen. sg. -rôfes, of +Beówulf, <a href="#li3162">3162</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeadurûn">beadu-rûn</a>, st. f., <i>mystery of battle</i>: acc. sg. onband +beadu-rûne, <i>solved the mystery of the combat</i>, i.e. gave battle, +commenced the fight, <a href="#li501">501</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeaduscearp">beadu-scearp</a>, adj., <i>battle-sharp, sharp for the battle</i>, +<a href="#li2705">2705</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeaduscrûd">beadu-scrûd</a>, st. n., (<i>battle-dress</i>), <i>corselet, shirt +of mail</i>: gen. pl. beaduscrûda betst, <a href="#li453">453</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeaduserce">beadu-serce</a>, w. f., (<i>battle-garment</i>), <i>corselet, shirt +of mail</i>: acc. sg. brogdne beadu-sercean (because it consists of +interlaced metal rings), <a href="#li2756">2756</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeadoweorc">beado-weorc</a>, st. n., (<i>battle-work</i>), <i>battle</i>: gen. +sg. gefeh beado-weorces, <i>rejoiced at the battle</i>, <a href="#li2300">2300</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeald">beald</a>, adj., <i>bold, brave</i>: in comp. cyning-beald.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbealdian">bealdian</a>, w. v., <i>to show one's self brave</i>: pret. +bealdode gôdum dædum (<i>through brave deeds</i>), <a href="#li2178">2178</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbealdor">bealdor</a>, st. m., <i>lord, prince</i>: nom. sg. sinca baldor, +<a href="#li2429">2429</a>; winia bealdor, <a href="#li2568">2568</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbealu">bealu</a>, st. n., <i>evil, ruin, destruction</i>: instr. sg. +bealwe, <a href="#li2827">2827</a>; gen. pl. bealuwa, <a href="#li281">281</a>; bealewa, <a href="#li2083">2083</a>; bealwa, +<a href="#li910">910</a>.—Comp.: cwealm-, ealdor-, hreðer-, leód-, morðor-, niht-, +sweord-, wîg-bealu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbealu">bealu</a>, adj., <i>deadly, dangerous, bad</i>: instr. sg. hyne sâr +hafað befongen balwon bendum, <i>pain has entwined him in deadly +bands</i>, <a href="#li978">978</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbealocwealm">bealo-cwealm</a>, st. m., <i>violent death, death by the +sword</i>(?), <a href="#li2266">2266</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbealohycgende">bealo-hycgende</a>, pres. part., <i>thinking of death, meditating +destruction</i>: gen. pl. æghwäðrum bealo-hycgendra, <a href="#li2566">2566</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbealohydig">bealo-hydig</a>, adj., <i>thinking of death, meditating +destruction</i>: of Grendel, <a href="#li724">724</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbealonîth">bealo-nîð</a>, st. m., (<i>zeal for destruction</i>), <i>deadly +enmity</i>: nom. sg., <a href="#li2405">2405</a>; <i>destructive struggle</i>: acc. sg. +bebeorh þe þone bealonîð, <i>beware of destructive striving</i>, <a href="#li1759">1759</a>; +<i>death-bringing rage</i>: nom. sg. him on breóstum bealo-nîð weóll, +<i>in his breast raged deadly fury</i> (of the dragon's poison), <a href="#li2715">2715</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbearhtm">bearhtm</a> (see <a class="glentry" href="#glbeorht">beorht</a>): 1) st. m., <i>splendor, +brightness, clearness</i>: nom. sg. eágena bearhtm, <a href="#li1767">1767</a>.—2) +<i>sound, tone</i>: acc. sg. bearhtm ongeâton, gûðhorn galan, <i>they +heard the sound, (heard) the battle-horn sound</i>, <a href="#li1432">1432</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbearm">bearm</a>, m., gremium, sinus, <i>lap, bosom</i>: nom. sg. foldan +bearm, <a href="#li1138">1138</a>; acc. sg. on bearm scipes, <a href="#li35">35</a>, <a href="#li897">897</a>; on bearm nacan, <a href="#li214">214</a>; +him on bearm hladan bunan and discas, <a href="#li2776">2776</a>.—2) +figuratively, <i>possession, property</i>, because things bestowed were +placed in the lap of the receiver (<a href="#li1145">1145</a> and <a href="#li2195">2195</a>, on bearm licgan, +âlecgan); dat. sg. him tô bearme cwom mâððumfät mære, <i>came into his +possession</i>, <a href="#li2405">2405</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbearn">bearn</a>, st. n., 1) <i>child, son</i>: nom. sg. bearn +Healfdenes, <a href="#li469">469</a>, etc.; Ecglâfes bearn, <a href="#li499">499</a>, etc.; dat. sg. bearne, +<a href="#li2371">2371</a>; nom. pl. bearn, <a href="#li59">59</a>; dat. pl. bearnum, <a href="#li1075">1075</a>.—2) in a broader +sense, <i>scion, offspring, descendant</i>: nom. sg. Ongenþeów's +bearn, of his grandson, <a href="#li2388">2388</a>; nom. pl. yldo. bearn, <a href="#li70">70</a>; gumena bearn, +<i>children of men</i>, <a href="#li879">879</a>; häleða bearn, <a href="#li1190">1190</a>; äðelinga bearn, <a href="#li3172">3172</a>; acc. +pl. ofer ylda bearn, <a href="#li606">606</a>; dat. pl. ylda bearnum, <a href="#li150">150</a>; gen. pl. niðða +bearna, <a href="#li1006">1006</a>.—Comp.: brôðor-, dryht-bearn.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbearngebyrdu">bearn-gebyrdu</a>, f., <i>birth, birth of a son</i>: gen. sg. þät hyre +ealdmetod êste wære bearn-gebyrdo, <i>has been gracious through the birth +of such a son</i> (i.e. as Beówulf), <a href="#li947">947</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbearu">bearu</a>, st. m., (<i>the bearer</i>, hence properly only the +fruit-tree, especially the oak and the beech), <i>tree</i>, collectively +<i>forest</i>: nom. pl. hrîmge bearwas, <i>rime-covered</i> or +<i>ice-clad</i>, <a href="#li1364">1364</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeácen">beácen</a>, st. n., <i>sign, banner</i>, vexillum: nom. sg. beorht +beácen godes, <i>of the sun</i>, <a href="#li570">570</a>; gen. pl. beácna beorhtost, <a href="#li2778">2778</a>. See +<a class="glentry" href="#glbêcn">bêcn</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebeácnian">beácnian</a>, w. v., <i>to mark, to indicate</i>: pret. part. +ge-beácnod, <a href="#li140">140</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeág">beág</a>, st. m., <i>ring, ornament</i>: nom. sg. beáh +(<i>neck-ring</i>), <a href="#li1212">1212</a>; acc. sg. beáh (the collar of the murdered +king of the Heaðobeardnas), <a href="#li2042">2042</a>; bêg (collective for the acc. pl.), +<a href="#li3165">3165</a>; dat. sg. cwom Wealhþeó forð gân under gyldnum beáge, <i>she +walked along under a golden head-ring, wore a golden diadem</i>, <a href="#li1164">1164</a>; +gen. sg. beáges (of a collar), <a href="#li1217">1217</a>; acc. pl. beágas (rings in +general), <a href="#li80">80</a>, <a href="#li523">523</a>, etc.; gen. pl. beága, <a href="#li35">35</a>, <a href="#li352">352</a>, <a href="#li1488">1488</a>, <a href="#li2285">2285</a>, etc.— +Comp.: earm-, heals-beág.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeággyfa">beág-gyfa</a>, w. m., <i>ring-giver</i>, designation of the prince: +gen. sg. -gyfan, <a href="#li1103">1103</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeághroden">beág-hroden</a>, adj., <i>adorned with rings, ornamented with +clasps</i>: nom. sg. beághroden, cwên, of Hrôðgâr's consort, perhaps +with reference to her diadem (cf. <a href="#li1164">1164</a>, <a href="#li624">624</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeáhhord">beáh-hord</a>, st. m. n., <i>ring-hoard, treasure consisting of +rings</i>: gen. sg. beáh-hordes, <a href="#li895">895</a>; dat. pl. beáh-hordum, <a href="#li2827">2827</a>; gen. +pl. beáh-horda weard, of King Hrôðgâr, <a href="#li922">922</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeáhsele">beáh-sele</a>, st. m., <i>ring-hall, hall in which the rings were +distributed</i>: nom. sg., of Heorot, <a href="#li1178">1178</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeáhthegu">beáh-þegu</a>, st. f., <i>the receiving of the ring</i>: dat. sg. +äfter beáh-þege, <a href="#li2177">2177</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeáhwritha">beáh-wriða</a>, w. m. <i>ring-band</i>, ring with prominence given +to its having the form of a band: acc. sg. beáh-wriðan, <a href="#li2019">2019</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeám">beám</a>, st. m., <i>tree</i>, only in the compounds fyrgen-, +gleó-beám.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeátan">beátan</a>, st. v., <i>thrust, strike</i>: pres. sg. mearh +burhstede beáteð, <i>the steed beats the castle-ground</i> (place +where the castle is built), i.e. with his hoofs, <a href="#li2266">2266</a>; pret. part. +swealt bille ge-beáten, <i>died, struck by the battle-axe</i>, <a href="#li2360">2360</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeorh">beorh</a>, st. m.: 1) <i>mountain, rock</i>: dat. sg. beorge, <a href="#li211">211</a>; +gen. sg. beorges, <a href="#li2525">2525</a>, <a href="#li2756">2756</a>; acc. pl. beorgas, +<a href="#li222">222</a>.—2) <i>grave-mound, tomb-hill</i>: acc. sg. biorh, <a href="#li2808">2808</a>; beorh, +<a href="#li3098">3098</a>, <a href="#li3165">3165</a>. A grave-mound serves the drake as a retreat (cf. <a href="#li2277">2277</a>, +<a href="#li2412">2412</a>): nom. sg. beorh, <a href="#li2242">2242</a>; gen. sg. beorges, <a href="#li2323">2323</a>.—Comp. +stân-beorh.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeorh">beorh</a>, st. f., <i>veil, covering, cap</i>; only in the comp. +heáfod-beorh.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeorgan">beorgan</a>, st. v. (w. dat. of the interested person or thing), +<i>to save, to shield</i>: inf. wolde feore beorgan, <i>place her life +in safety</i>, <a href="#li1294">1294</a>; here-byrne ... seó þe bâncôfan beorgan cûðe, +<i>which could protect his body</i>, <a href="#li1446">1446</a>; pret. pl. ealdre burgan, +<a href="#li2600">2600</a>.</p> + +<p>be-beorgan (w. dat. refl. of pers. and acc. of the thing), <i>to take +care, to defend one's self from</i>: inf. him be-beorgan ne con wom, +<i>cannot keep himself from stain</i> (fault), <a href="#li1747">1747</a>; imp. bebeorh þe +þone bealontð, <a href="#li1759">1759</a>.</p> + +<p>ge-beorgan (w, dat. of person or thing to be saved), <i>to save, to +protect</i>: pret. sg. þät gebearh feore, <i>protected the life</i>, +<a href="#li1549">1549</a>; scyld wel gebearg lîfe and lîce, <a href="#li2571">2571</a>.</p> + +<p>ymb-beorgan, <i>to surround protectingly</i>: pret. sg. bring ûtan +ymb-bearh, <a href="#li1504">1504</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeorht">beorht, byrht</a>, adj.: 1) <i>gleaming, shining, radiant, +shimmering</i>: nom. sg. beorht, of the sun, <a href="#li570">570</a>, <a href="#li1803">1803</a>; beorhta, of +Heorot, <a href="#li1178">1178</a>; þät beorhte bold, <a href="#li998">998</a>; acc. sg. beorhtne, of Beówulf's +grave-mound, <a href="#li2804">2804</a>; dat. sg. tô þære byrhtan (here-byrhtan, MS.) byrig, +<a href="#li1200">1200</a>; acc. pl. beorhte frätwe, <a href="#li214">214</a>, <a href="#li897">897</a>; beorhte randas, <a href="#li231">231</a>; bordwudu +beorhtan, <a href="#li1244">1244</a>; n. beorht hofu, <a href="#li2314">2314</a>. Superl.: beácna beorhtost, <a href="#li2778">2778</a>. +—2) <i>excellent, remarkable</i>: gen. sg. beorhtre bôte, <a href="#li158">158</a>. +—Comp.: sadol-, wlite-beorht.</p> + +<p>beorhte, adv., <i>brilliantly, brightly, radiantly</i>, <a href="#li1518">1518</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeorhtian">beorhtian</a>, w. v., <i>to sound clearly</i>: pret. sg. beorhtode +benc-swêg, <a href="#li1162">1162</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeorn">beorn</a>, st. m., <i>hero, warrior, noble man</i>: nom. sg. +(Hrôðgâr), <a href="#li1881">1881</a>, (Beówulf), <a href="#li2434">2434</a>, etc.; acc. sg. (Beów.), <a href="#li1025">1025</a>, +(Äschere), <a href="#li1300">1300</a>; dat. sg. beorne, <a href="#li2261">2261</a>; nom. pl. beornas (Beówulf and +his companions), <a href="#li211">211</a>, (Hrôðgâr's guests), <a href="#li857">857</a>; gen. pl. biorna +(Beówulf's liege-men), <a href="#li2405">2405</a>.—Comp.: folc-, gûð-beorn.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeornan">beornan</a>, st. v., <i>to burn</i>: pres. part. byrnende (of the +drake), <a href="#li2273">2273</a>.—Comp. un-byrnende.</p> + +<p>for-beornan, <i>to be consumed, to burn</i>: pret. sg. for-barn, <a href="#li1617">1617</a>, +<a href="#li1668">1668</a>; for-born, <a href="#li2673">2673</a>.</p> + +<p>ge-beornan, <i>to be burned</i>: pret. gebarn, <a href="#li2698">2698</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeorncyning">beorn-cyning</a>, st. m., <i>king of warriors, king of heroes</i>: +nom. sg. (as voc.), <a href="#li2149">2149</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeódan">beódan</a>, st. v.: 1) <i>to announce, to inform, to make +known</i>: inf. biódan, <a href="#li2893">2893</a>.—2) <i>to offer, to proffer</i> (as the +notifying of a transaction in direct reference to the person concerned +in it): pret. pl. him geþingo budon, <i>offered them an agreement</i>, +<a href="#li1086">1086</a>; pret. part. þâ wäs æht boden Sweona leódum, <i>then was pursuit +offered the Swedish people</i>, <a href="#li2958">2958</a>; inf. ic þäm gôdan sceal mâðmas +beódan, <i>I shall offer the excellent man treasures</i>, <a href="#li385">385</a>.</p> + +<p>â-beódan, <i>to present, to announce</i>: pret. word inne âbeád, +<i>made known the words within</i>, <a href="#li390">390</a>; <i>to offer, to tender, to +wish</i>: pret. him hæl âbeád, <i>wished him health</i> (greeted him), +<a href="#li654">654</a>. Similarly, hælo âbeád, <a href="#li2419">2419</a>; eoton weard âbeád, <i>offered the +giant a watcher</i>, <a href="#li669">669</a>.</p> + +<p>be-beódan, <i>to command, to order</i>: pret. swâ him se hearda +bebeád, <i>as the strong man commanded them</i>, <a href="#li401">401</a>. Similarly, swâ +se rîca bebeád, <a href="#li1976">1976</a>.</p> + +<p>ge-beódan: 1) <i>to command, to order</i>: inf. hêt þâ gebeódan byre +Wihstânes häleða monegum, þät hie..., <i>the son of Wihstan caused +orders to be given to many of the men...</i>, <a href="#li3111">3111</a>.—2) <i>to +offer</i>: him Hygd gebeád hord and rîce, <i>offered him the treasure +and the chief power</i>, <a href="#li2370">2370</a>; inf. gûðe gebeódan, <i>to offer +battle</i>, <a href="#li604">604</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeódgeneát">beód-geneát</a>, st. m., <i>table-companion</i>: nom. and acc. pl. +geneátas, <a href="#li343">343</a>, <a href="#li1714">1714</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeón">beón</a>, verb, <i>to be</i>, generally in the future sense, +<i>will be</i>: pres. sg. I. gûðgeweorca ic beó gearo sôna, <i>I shall +immediately be ready for warlike deeds</i>, <a href="#li1826">1826</a>; sg. III. wâ bið þäm +þe sceal..., <i>woe to him who</i>...! <a href="#li183">183</a>; so, <a href="#li186">186</a>; gifeðe bið is +given, <a href="#li299">299</a>; ne bið þe wilna gâd (<i>no wish will be denied thee</i>), +<a href="#li661">661</a>; þær þe bið manna þearf, <i>if thou shalt need the warriors</i>, +<a href="#li1836">1836</a>; ne bið swylc cwênlîc þeáw, <i>is not becoming, honorable to a +woman</i>, <a href="#li1941">1941</a>; eft sôna bið <i>will happen directly</i>, <a href="#li1763">1763</a>; +similarly, <a href="#li1768">1768</a>, etc.; pl. þonne bióð brocene, <i>then are broken</i>, +<a href="#li2064">2064</a>; feor cýððe beóð sêlran gesôhte þam þe..., "terrae longinquae +meliores sunt visitatu ei qui..." (Grein), <a href="#li1839">1839</a>; imp. beó (bió) þu on +ôfeste, <i>hasten!</i> <a href="#li386">386</a>, <a href="#li2748">2748</a>; beó wið Geátas gläd, <i>be gracious +to the Geátas</i>, <a href="#li1174">1174</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeór">beór</a>, st. n., <i>beer</i>: dat. sg. ät beóre, <i>at +beer-drinking</i>, <a href="#li2042">2042</a>; instr. sg. beóre druncen, <a href="#li531">531</a>; beóre druncne, +<a href="#li480">480</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeórscealc">beór-scealc</a>, st. m., <i>keeper of the beer, cup-bearer</i>: +gen. pl. beór-scealca sum (one of Hrôðgâr's followers, because they +served the Geátas at meals), <a href="#li1241">1241</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeórsele">beór-sele</a>, st. m., <i>beer-hall, hall in which beer is +drunk</i>: dat. sg. in (on) beórsele, <a href="#li482">482</a>, <a href="#li492">492</a>, <a href="#li1095">1095</a>; biórsele, <a href="#li2636">2636</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeórthegu">beór-þegu</a>, st. f., <i>beer-drinking, beer-banquet</i>: dat. sg. +äfter beórþege, <a href="#li117">117</a>; ät þære beórþege, <a href="#li618">618</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeót">beót</a>, st. n., <i>promise, binding agreement to something that +is to be undertaken</i>: acc. sg. he beót ne âlêh, <i>did not break +his pledge</i>, <a href="#li80">80</a>; beót eal ... gelæste, <i>performed all that he had +pledged himself to</i>, <a href="#li523">523</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebeótian">beótian</a>, w. v., <i>to pledge one's self to an undertaking, +to bind one's self</i>: pret. gebeótedon, <a href="#li480">480</a>, <a href="#li536">536</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbeótword">beót-word</a>, st. n., same as beót: dat. pl. beót-wordum spräc, +<a href="#li2511">2511</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbiddan">biddan</a>, st. v., <i>to beg, to ask, to pray</i>: pres. sg. I. +dôð swâ ic bidde! <a href="#li1232">1232</a>; inf. (w. acc. of the pers. and gen. of the +thing asked for) ic þe biddan wille ânre bêne, <i>beg thee for +one</i>, <a href="#li427">427</a>; pret. swâ he selfa bäd, <i>as he himself had +requested</i>, <a href="#li29">29</a>; bäd hine blîðne (supply wesan) ät þære beórþege, +<i>begged him to be cheerful at the beer-banquet</i>, <a href="#li618">618</a>; ic þe lange +bäd þät þu..., <i>begged you a long time that you</i>, <a href="#li1995">1995</a>; +frioðowære bäd hlâford sînne, <i>begged his lord for protection</i> +(acc. of pers. and gen. of thing), <a href="#li2283">2283</a>; bäd þät ge geworhton, +<i>asked that you</i>..., <a href="#li3097">3097</a>; pl. wordum bædon þät..., <a href="#li176">176</a>.</p> + +<p>on-<a class="glentry" name="glonbidian">bidian</a>, w. v., <i>to await</i>: inf. lætað hilde-bord her +onbidian ... worda geþinges, <i>let the shields await here the result +of the conference</i> (lay the shields aside here), <a href="#li397">397</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbil">bil</a>, st. n. <i>sword</i>: nom. sg. bil, <a href="#li1568">1568</a>; bill, <a href="#li2778">2778</a>; acc. +sg. bil, <a href="#li1558">1558</a>; instr. sg. bille, <a href="#li2360">2360</a>; gen. sg. billes, <a href="#li2061">2061</a>, etc.; +instr. pl. billum, <a href="#li40">40</a>; gen. pl. billa, <a href="#li583">583</a>, <a href="#li1145">1145</a>.—Comp.: gûð-, +hilde-, wîg-bil.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbindan">bindan</a>, st. v., <i>to bind, to tie</i>: pret. part. acc. sg. +wudu bundenne, <i>the bound wood</i>, i.e. the built ship, <a href="#li216">216</a>; bunden +golde swurd, <i>a sword bound with gold</i>, i.e. either having its +hilt inlaid with gold, or having gold chains upon the hilt (swords of +both kinds have been found), <a href="#li1901">1901</a>; nom. sg. heoru bunden, <a href="#li1286">1286</a>, has +probably a similar meaning.</p> + +<p>ge-bindan, <i>to bind</i>: pret. sg. þær ic fîfe geband, <i>where I +had bound five</i>(?), <a href="#li420">420</a>; pret. part. cyninges þegn word ôðer fand +sôðe gebunden, <i>the king's man found</i> (after many had already +praised Beówulf's deed) <i>other words</i> (also referring to Beówulf, +but in connection with Sigemund) <i>rightly bound together</i>, i.e. +in good alliterative verses, as are becoming to a gid, <a href="#li872">872</a>; wundenmæl +wrättum gebunden, <i>sword bound with ornaments</i>, i.e. inlaid, +<a href="#li1532">1532</a>; bisgum gebunden, <i>bound together by sorrow</i>, <a href="#li1744">1744</a>; gomel +gûðwîga eldo gebunden, <i>hoary hero bound by old age</i> (fettered, +oppressed), <a href="#li2112">2112</a>.</p> + +<p>on-bindan, <i>to unbind, to untie, to loose</i>: pret. onband, <a href="#li501">501</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebind">bind</a>, st. n. coll., <i>that which binds, fetters</i>: in +comp. îs-gebind.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbite">bite</a>, st. m., <i>bite</i>, figuratively of the cut of the +sword: acc. sg. bite îrena, <i>the swords' bite</i>, <a href="#li2260">2260</a>; dat. sg. +äfter billes bite, <a href="#li2061">2061</a>.—Comp. lâð-bite.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbiter">biter</a> (primary meaning that of biting), adj.: 1) <i>sharp, +cutting, cutting in</i>: acc. sg. biter (of a short sword), <a href="#li2705">2705</a>; +instr. sg. biteran stræle, <a href="#li1747">1747</a>; instr. pl. biteran bânum, <i>with +sharp teeth</i>, <a href="#li2693">2693</a>.—2) <i>irritated, furious</i>: nom. pl. bitere, +<a href="#li1432">1432</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbitre">bitre</a>, adv., <i>bitterly</i> (in a moral sense), <a href="#li2332">2332</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbî">bî, big</a> (fuller form of the prep. be, which see), prep. w. +dat.: 1) <i>near, at, on, about, by</i> (as under be, No. 1): bî sæm +tweónum, <i>in the circuit of both seas</i>, <a href="#li1957">1957</a>; ârâs bî ronde, +<i>raised himself up by the shield</i>, <a href="#li2539">2539</a>; bî wealle gesät, <i>sat +by the wall</i>, <a href="#li2718">2718</a>. With a freer position: him big stôdan bunan and +orcas, <i>round about him</i>, <a href="#li3048">3048</a>.—2) <i>to, towards</i> (motion): +hwearf þâ bî bence, <i>turned then towards the bench</i>, <a href="#li1189">1189</a>; geóng +bî sesse, <i>went to the seat</i>, <a href="#li2757">2757</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbîd">bîd</a> (see <a class="glentry" href="#glbîdan">bîdan</a>), st. n., <i>tarrying hesitation</i>: þær +wearð Ongenþió on bîd wrecen, <i>forced to tarry</i>, <a href="#li2963">2963</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbîdan">bîdan</a>, st. v.: 1) <i>to delay, to stay, to remain, to wait</i>: +inf. nô on wealle leng bîdan wolde, <i>would not stay longer within +the wall</i> (the drake), <a href="#li2309">2309</a>; pret. in þýstrum bâd, <i>remained in +darkness</i>, <a href="#li87">87</a>; flota stille bâd, <i>the craft lay still</i>, <a href="#li301">301</a>; +receda ... on þäm se rîca bâd, <i>where the mighty one dwelt</i>, <a href="#li310">310</a>; +þær se snottra bâd, <i>where the wise man</i> (Hrôðgâr) <i>waited</i>, +<a href="#li1314">1314</a>; he on searwum bâd, <i>he</i> (Beówulf) <i>stood there armed</i>, +<a href="#li2569">2569</a>; ic on earde bâd mælgesceafta, <i>lived upon the paternal ground +the time appointed me by fate</i>, <a href="#li2737">2737</a>; pret. pl. sume þær bidon, +<i>some remained, waited there</i>, <a href="#li400">400</a>.—2) <i>to await, to wait +for</i>, with the gen. of that which is awaited: inf. bîdan woldon +Grendles gûðe, <i>wished to await the combat with Grendel, to +undertake it</i>, <a href="#li482">482</a>; similarly, <a href="#li528">528</a>; wîges bîdan, <i>await the +combat</i>, <a href="#li1269">1269</a>; nalas andsware bîdan wolde, <i>would await no +answer</i>, <a href="#li1495">1495</a>; pret. bâd beadwa geþinges, <i>awaited the event of +the battle</i>, <a href="#li710">710</a>; sægenga bâd âgend-freán, <i>the sea-goer</i> +(boat) <i>awaited its owner</i>, <a href="#li1883">1883</a>; sele ... heaðowylma bâd, lâðan +lîges (the poet probably means to indicate by these words that the +hall Heorot was destroyed later in a fight by fire; an occurrence, +indeed, about which we know nothing, but which <a href="#li1165">1165</a> and <a href="#li1166">1166</a>, and +again <a href="#li2068">2068</a> ff. seem to indicate), <a href="#li82">82</a>.</p> + +<p>â-bîdan, <i>to await</i>, with the gen.: inf., <a href="#li978">978</a>.</p> + +<p>ge-bîdan: 1) <i>to tarry, to wait</i>: imp. gebîde ge on beorge, +<i>wait ye on the mountain</i>, <a href="#li2530">2530</a>; pret. part. þeáh þe wintra lyt +under burhlocan gebiden häbbe Häreðes dôhtor <i>although H's daughter +had dwelt only a few years in the castle</i>, <a href="#li1929">1929</a>.—2) <i>to live +through, to experience, to expect</i> (w. acc.): inf. sceal endedäg +mînne gebîdan, <i>shall live my last day</i>, <a href="#li639">639</a>; ne wênde ... bôte +gebîdan, <i>did not hope ... to live to see reparation</i>, <a href="#li935">935</a>; fela +sceal gebîdan leófes and lâðes, <i>experience much good and much +affliction</i>, <a href="#li1061">1061</a>; ende gebîdan, <a href="#li1387">1387</a>, <a href="#li2343">2343</a>; pret. he þäs frôfre +gebâd, <i>received consolation</i> (compensation) <i>therefore</i>, <a href="#li7">7</a>; +gebâd wintra worn, <i>lived a great number of years</i>, <a href="#li264">264</a>; in a +similar construction, <a href="#li816">816</a>, <a href="#li930">930</a>, <a href="#li1619">1619</a>, <a href="#li2259">2259</a>, <a href="#li3117">3117</a>. With gen.: inf. tô +gebîdanne ôðres yrfeweardes, <i>to await another heir</i>, <a href="#li2453">2453</a>. With +depend, clause: inf. tô gebîdanne þät his byre rîde on galgan, <i>to +live to see it, that his son hang upon the gallows</i>, <a href="#li2446">2446</a>; pret. +dreám-leás gebâd þät he..., <i>joyless he experienced it, that +he</i>..., <a href="#li1721">1721</a>; þäs þe ic on aldre gebâd þät ic..., <i>for this, that +I, in my old age, lived to see that</i>..., <a href="#li1780">1780</a>.</p> + +<p>on-bîdan, <i>to wait, to await</i>: pret. hordweard onbâd earfoðlîce +ôð þät æfen cwom, <i>scarcely waited, could scarcely delay till it was +evening</i>, <a href="#li2303">2303</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbîtan">bîtan</a>, st. v., <i>to bite</i>, of the cutting of swords: inf. +bîtan, <a href="#li1455">1455</a>, <a href="#li1524">1524</a>; pret. bât bânlocan, <i>bit into his body</i> +(Grendel), <a href="#li743">743</a>; bât unswîðor, <i>cut with less force</i> (Beówulf's +sword), <a href="#li2579">2579</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glblanca">blanca</a>, w. m., properly <i>that which shines</i> here of the +horse, not so much of the white horse as the dappled: dat. pl. on +blancum, <a href="#li857">857</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebland">bland</a>, ge-<b>blond</b>, st. n., <i>mixture, heaving mass, a +turning</i>.—Comp.: sund-, ýð-geblond, windblond.</p> + +<p><a class="glentry" name="glblandenfeax">blanden-feax, blonden-feax</a>, adj., <i>mixed</i>, i.e. having +gray hair, <i>gray-headed</i>, as epithet of an old man: nom. sg. +blondenfeax, <a href="#li1792">1792</a>; blondenfexa, <a href="#li2963">2963</a>; dat. sg. blondenfeaxum, <a href="#li1874">1874</a>; +nom. pl. blondenfeaxe, <a href="#li1595">1595</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbläc">bläc</a>, adj., <i>dark, black</i>: nom. sg, hrefn blaca, <a href="#li1802">1802</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glblâc">blâc</a>, adj.: 1) <i>gleaming, shining</i>: acc. sg. blâcne +leóman, <i>a brilliant gleam</i>, <a href="#li1518">1518</a>.—2) of the white death-color, +<i>pale</i>; in comp. heoroblâc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glblæd">blæd</a>, st. m.: 1) <i>strength, force, vigor</i>: nom. sg. wäs hira +blæd scacen (of both tribes), <i>strength was gone</i>, i.e. the +bravest of both tribes lay slain, <a href="#li1125">1125</a>; nu is þînes mägnes blæd âne +hwîle, <i>now the fulness of thy strength lasts for a time</i>, +<a href="#li1762">1762</a>.—2) <i>reputation, renown, knowledge</i> (with stress upon the +idea of filling up, spreading out): nom. sg. blæd, <a href="#li18">18</a>; (þîn) blæd is +âræred, <i>thy renown is spread abroad</i>, <a href="#li1704">1704</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glblædâgend">blæd-âgend</a>, pt., <i>having renown, renowned</i>: nom. pl. +blæd-âgende, <a href="#li1014">1014</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glblædfäst">blæd-fäst</a>, adj., <i>firm in renown, renowned, known afar</i>: +acc. sg. blædfästne beorn (of Äschere, with reference to <a href="#li1329">1329</a>, <a href="#li1300">1300</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbleát">bleát</a>, adj., <i>miserable, helpless</i>; only in comp. +wäl-bleát.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbleáte">bleáte</a>, adv., <i>miserably, helplessly</i>, <a href="#li2825">2825</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glblîcan">blîcan</a>, st. v., <i>shine, gleam</i>: inf., 222</p> + +<p><a class="glentry" name="glblîthe">blîðe</a>, adj.: 1) <i>blithe, joyous, happy</i> acc. sg. blîðne, +<a href="#li618">618</a>.—2) <i>gracious, pleasing</i>: nom. sg. blîðe, <a href="#li436">436</a>.—Comp. +un-blîðe.</p> + +<p><a class="glentry" name="glblîthheort">blîð-heort</a>, adj., <i>joyous in heart, happy</i>: nom. sg., +<a href="#li1803">1803</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glblôd">blôd</a>, st. n., <i>blood</i>: nom. sg., <a href="#li1122">1122</a>; acc. sg., <a href="#li743">743</a>; dat. +sg. blôde, <a href="#li848">848</a>; äfter deórum men him langað beorn wið blôde, <i>the +hero</i> (Hrôðgâr) <i>longs for the beloved man contrary to blood</i>, +i.e. he loves him although he is not related to him by blood, <a href="#li1881">1881</a>; +dat. as instr. blôde, <a href="#li486">486</a>, <a href="#li935">935</a>, <a href="#li1595">1595</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glblôdfâg">blôd-fâg</a>, adj., <i>spotted with blood, bloody</i>, <a href="#li2061">2061</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glblôdig">blôdig</a>, adj., <i>bloody</i>: acc. sg. f. blôdge, <a href="#li991">991</a>; acc. sg. +n. blôdig, <a href="#li448">448</a>; instr. sg. blôdigan gâre, <a href="#li2441">2441</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeblôdian">blôdian</a>, w. v., <i>to make bloody, to sprinkle with +blood</i>: pret. part. ge-blôdegod, <a href="#li2693">2693</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glblôdigtôth">blôdig-tôð</a>, adj., <i>with bloody teeth</i>: nom. sg. bona +blôdig-tôð (of Grendel, because he bites his victims to death), <a href="#li2083">2083</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glblôdreów">blôd-reów</a>, adj., <i>bloodthirsty, bloody-minded</i>: nom. sg. +him on ferhðe greów breóst-hord blôd-reów, <i>in his bosom there grew +a bloodthirsty feeling</i>, <a href="#li1720">1720</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbebod">bod</a>, st. n., <i>command, order</i>; in comp. wundor-bebod.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbodian">bodian</a>, w. v., <i>(to be a messenger), to announce, to make +known</i>: pret. hrefn blaca heofones wynne blîð-heort bodode, <i>the +black raven announced joyfully heaven's delight</i> (the rising sun), +<a href="#li1803">1803</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glboga">boga</a>, w. m., <i>bow</i>, of the bended form; here of the +dragon, in comp. hring-boga; as an instrument for shooting, in the +comp. flân-, horn-boga; bow of the arch, in comp. stân-boga.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbolca">bolca</a>, w. m., "forus navis" (Grein), <i>gangway</i>; here +probably the planks which at landing are laid from the ship to the +shore: acc. sg. ofer bolcan, <a href="#li231">231</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbold">bold</a>, st. n., <i>building, house, edifice</i>: nom. sg. +(Heorot), <a href="#li998">998</a>; (Hygelâc's residence), <a href="#li1926">1926</a>; (Beówulfs residence), +<a href="#li2197">2197</a>, <a href="#li2327">2327</a>.—Comp. fold-bold.</p> + +<p><a class="glentry" name="glboldâgend">bold-âgend</a>, pt., <i>house-owner, property-holder</i>: gen. pl. +monegum boldâgendra, <a href="#li3113">3113</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbolgenmôd">bolgen-môd</a>, adj., <i>angry at heart, angry</i>, <a href="#li710">710</a>, <a href="#li1714">1714</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbolster">bolster</a>, st. m., <i>bolster, cushion, pillow</i>: dat. pl. +(reced) geond-bræded wearð beddum and bolstrum, <i>was covered with +beds and bolsters</i>, <a href="#li1241">1241</a>.—Comp. hleór-bolster.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbon">bon-</a>. See <a class="glentry" href="#glbana">ban-</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbora">bora</a>, w. m., <i>carrier, bringer, leader</i>: in the comp. +mund-, ræd-, wæg-bora.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbord">bord</a>, st. n., <i>shield</i>: nom. sg., <a href="#li2674">2674</a>; acc. sg., <a href="#li2525">2525</a>; +gen. pl. ofer borda gebräc, <i>over the crashing of the shields</i>, +<a href="#li2260">2260</a>.—Comp.: hilde-, wîg-bord.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbordhäbbend">bord-häbbend</a>, pt., <i>one having a shield, shield-bearer</i>: +nom. pl. häbbende, <a href="#li2896">2896</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbordhreótha">bord-hreóða</a>, w. m., <i>shield-cover, shield</i> with particular +reference to its cover (of hides or linden bark): dat. sg. -hreóðan, +<a href="#li2204">2204</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbordrand">bord-rand</a>, st. m., <i>shield</i>: acc. sg., <a href="#li2560">2560</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbordweall">bord-weall</a>, st. m., <i>shield-wall, wall of shields</i>: acc. +sg., <a href="#li2981">2981</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbordwudu">bord-wudu</a>, st. m., <i>shield-wood, shield</i>: acc. pl. +beorhtan beord-wudu, <a href="#li1244">1244</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbotm">botm</a>, st. m., <i>bottom</i>: dat. sg. tô botme (here of the +bottom of the fen-lake), <a href="#li1507">1507</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbôt">bôt</a> (emendation, cf. <a class="glentry" href="glbêtan">bêtan</a>), st. f.: 1) <i>relief, remedy</i>: nom. sg., <a href="#li281">281</a>; acc. +sg. bôte, <a href="#li935">935</a>; acc. sg. bôte, <a href="#li910">910</a>.—2) <i>a performance in expiation, +a giving satisfaction, tribute</i>: gen. sg. bôte, <a href="#li158">158</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrand">brand, brond</a>, st. m.: 1) <i>burning, fire</i>: nom. sg. þâ sceal +brond fretan (<i>the burning of the body</i>), <a href="#li3015">3015</a>; instr. sg. by +hine ne môston ... bronde forbärnan (<i>could not bestow upon him the +solemn burning</i>), <a href="#li2127">2127</a>; häfde landwara lîge befangen, bæle and +bronde, <i>with glow, fire, and flame</i>, <a href="#li2323">2323</a>.—2) in the passage, +þät hine nô brond ne beadomêcas bîtan ne meahton, <a href="#li1455">1455</a>, brond has been +translated <i>sword, brand</i> (after the O.N. brand-r). The meaning +<i>fire</i> may be justified as well, if we consider that the old +helmets were generally made of leather, and only the principal parts +were mounted with bronze. The poet wishes here to emphasize the fact +that the helmet was made entirely of metal, a thing which was very +unusual.—3) in the passage, forgeaf þâ Beówulfe brand Healfdenes +segen gyldenne, <a href="#li1021">1021</a>, our text, with other editions, has emendated, +bearn, since brand, if it be intended as a designation of Hrôðgâr +(perhaps <i>son</i>), has not up to this time been found in this sense +in A.-S.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrant">brant, bront</a>, adj., <i>raging, foaming, going-high</i>, of +ships and of waves: acc. sg. brontne, <a href="#li238">238</a>, <a href="#li568">568</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrâd">brâd</a>, adj.: 1) <i>extended, wide</i>: nom. pl. brâde rîce, +<a href="#li2208">2208</a>.—2) <i>broad</i>: nom. sg. heáh and brâd (of Beówulf's +grave-mound), <a href="#li3159">3159</a>; acc. sg. brâdne mêce, <a href="#li2979">2979</a>; (seax) brâd [and] +brûnecg, <i>the broad, short sword with bright edge</i>, <a href="#li1547">1547</a>.—3) +<i>massive, in abundance</i>. acc, sg. brâd gold, <a href="#li3106">3106</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebräc">bräc</a>, st. n., <i>noise, crash</i>: acc. sg. borda gebräc, +<a href="#li2260">2260</a>.</p> + +<p>geond-<a class="glentry" name="glgeondbrædan">brædan</a>, w. v., <i>to spread over, to cover entirely</i>: +pret. part. geond-bræded, <a href="#li1240">1240</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrecan">brecan</a>, st. v.: 1) <i>to break, to break to pieces</i>: pret. +bânhringas bräc, (the sword) <i>broke the joints</i>, <a href="#li1568">1568</a>. In a moral +sense: pret. subj. þät þær ænig mon wære ne bræce, <i>that no one +should break the agreement</i>, <a href="#li1101">1101</a>; pret. part. þonne bióð brocene +... âð-sweord eorla, <i>then are the oaths of the men broken</i>, +<a href="#li2064">2064</a>.—2) probably also simply <i>to break in upon something, to press +upon</i>, w. acc.: pret. sg. sædeór monig hildetuxum heresyrcan bräc, +<i>many a sea-animal pressed with his battle-teeth upon the shirt of +mail</i> (did not break it, for, according to <a href="#li1549">1549</a> f., <a href="#li1553">1553</a> f., it was +still unharmed). <a href="#li1512">1512</a>.—3) <i>to break out, to spring out</i>: inf. +geseah ... streám ût brecan of beorge, <i>saw a stream break out from +the rocks</i>, <a href="#li2547">2547</a>; lêt se hearda Higelâces þegn brâdne mêce ... +brecan ofer bordweal, <i>caused the broadsword to spring out over the +wall of shields</i>, <a href="#li2981">2981</a>.—4) figuratively, <i>to vex, not to let +rest</i>: pret. hine fyrwyt bräc, <i>curiosity tormented</i> (N.H.G. +brachte die Neugier um), <a href="#li232">232</a>, <a href="#li1986">1986</a>, <a href="#li2785">2785</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebrecan">brecan</a>, <i>to break to pieces</i>: pret. bânhûs gebräc, +<i>broke in pieces his body</i> (Beówulf in combat with Däghrefn), +<a href="#li2509">2509</a>.</p> + +<p>tô-<a class="glentry" name="gltôbrecan">brecan</a>, <i>to break in pieces</i>: inf., <a href="#li781">781</a>; pret. part. +tô-brocen, <a href="#li998">998</a>.</p> + +<p>þurh-<a class="glentry" name="glthurhbrecan">brecan</a>, <i>to break through</i>, pret. wordes ord breósthord +þurh-bräc, <i>the word's point broke through his closed breast</i>, i.e. a +word burst out from his breast, <a href="#li2793">2793</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrecth">brecð</a>, st. f., <i>condition of being broken, breach</i>: nom. +pl. môdes brecða (<i>sorrow of heart</i>), <a href="#li171">171</a>.</p> + +<p>â-<a class="glentry" name="glâbredwian">bredwian</a>, w. v. w. acc., <i>to fell to the ground, to +kill</i> (?): pret. âbredwade, <a href="#li2620">2620</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbregdan">bregdan</a>, st. v., properly <i>to swing round</i>, hence: 1) +<i>to swing</i>: inf. under sceadu bregdan, <i>swing among the shadows, +to send into the realm of shadows</i>, <a href="#li708">708</a>; pret. brägd ealde lâfe, +<i>swung the old weapon</i>, <a href="#li796">796</a>; brägd feorh-genîðlan, <i>swung his +mortal enemy</i> (Grendel's mother), threw her down, <a href="#li1540">1540</a>; pl. git +eágorstreám ... mundum brugdon, <i>stirred the sea with your hands</i> +(of the movement of the hands in swimming), <a href="#li514">514</a>; pret. part. broden +(brogden) mæl, <i>the drawn sword</i>, <a href="#li1617">1617</a>, <a href="#li1668">1668</a>.—2) <i>to knit, to +knot, to plait</i>: inf., figuratively, inwitnet ôðrum bregdan, <i>to +weave a waylaying net for another</i> (as we say in the same way, to +lay a trap for another, to dig a pit for another), <a href="#li2168">2168</a>; pret. part. +beadohrägl broden, <i>a woven shirt of mail</i> (because it consisted +of metal rings joined together), <a href="#li552">552</a>; similarly, <a href="#li1549">1549</a>; brogdne +beadusercean, <a href="#li2756">2756</a>.</p> + +<p>â-bregdan, <i>to swing</i>: pret. hond up â-bräd, <i>swung, raised his +hand</i>, <a href="#li2576">2576</a>.</p> + +<p>ge-bregdan: 1) <i>swing</i>: pret. hring-mæl gebrägd, <i>swung the +ringed sword</i>, <a href="#li1565">1565</a>; eald sweord eácen ... þät ic þý wæpne gebrägd, +<i>an old heavy sword that I swung as my weapon</i>, <a href="#li1665">1665</a>; with +interchanging instr. and acc. wällseaxe gebräd, biter and beadu-scearp, +<a href="#li2704">2704</a>; also, <i>to draw out of the sheath</i>: sweord ær gebräd, <i>had +drawn the sword before</i>, <a href="#li2563">2563</a>.—2) <i>to knit, to knot, to +plait</i>: pret. part. bere-byrne hondum gebroden, <a href="#li1444">1444</a>.</p> + +<p>on-bregdan, <i>to tear open, to throw open</i>: pret. onbräd þâ +recedes mûðan, <i>had then thrown open the entrance of the hall</i> +(onbregdan is used because the opening door swings upon its hinges), +<a href="#li724">724</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrego">brego</a>, st. m., <i>prince, ruler</i>: nom. sg. <a href="#li427">427</a>, <a href="#li610">610</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbregorôf">brego-rôf</a>, adj., <i>powerful, like a ruler, of heroic strength +</i>: nom. sg. m., <a href="#li1926">1926</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbregostôl">brego-stôl</a>, st. m., <i>throne</i>, figuratively for +<i>rule</i>: acc. sg. him gesealde seofon þûsendo, bold and +brego-stôl, <i>seven thousand</i> see under sceat), <i>a country-seat, +and the dignity of a prince</i>, <a href="#li2197">2197</a>; þær him Hygd gebeád ... +brego-stôl, <i>where H. offered him the chief power</i>, <a href="#li2371">2371</a>; lêt +þone bregostôl Beówulf healdan, <i>gave over to Beówulf the chief +power</i> (did not prevent Beówulf from entering upon the government), +<a href="#li2390">2390</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbreme">breme</a>, adj., <i>known afar, renowned</i>. nom. sg., <a href="#li18">18</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrenting">brenting</a> (see <a class="glentry" href="#glbrant">brant</a>), st. m., <i>ship craft</i>: nom. +pl. brentingas, <a href="#li2808">2808</a>.</p> + +<p>â-<a class="glentry" name="glâbreátan">breátan</a>, st. v., <i>to break, to break in pieces, to +kill</i>: pret. âbreót brimwîsan, <i>killed the sea-king</i> (King +Hæðcyn), <a href="#li2931">2931</a>. See <a class="glentry" href="#glbreótan">breótan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbreóst">breóst</a>, st. n.: 1) <i>breast</i>: nom. sg., <a href="#li2177">2177</a>; often used in +the pl., so acc. þät mîne breóst wereð, <i>which protects my +breast</i>, <a href="#li453">453</a>; dat. pl. beadohrägl broden on breóstum läg. <a href="#li552">552</a>.—2) +<i>the inmost thoughts, the mind, the heart, the bosom</i>: nom. sg. +breóst innan weóll þeóstrum geþoncum, <i>his breast heaved with +troubled thoughts</i>, <a href="#li2332">2332</a>; dat. pl. lêt þâ of breóstum word ût +faran, <i>caused the words to come out from his bosom</i>, <a href="#li2551">2551</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbreóstgehygd">breóst-gehygd</a>, st. n. f., <i>breast-thought, secret +thought</i>: instr. pl. -gehygdum, <a href="#li2819">2819</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbreóstgewædu">breóst-gewædu</a>, st. n. pl., <i>breast-clothing, garment covering +the breast</i>, of the coat of mail: nom., <a href="#li1212">1212</a>; acc., <a href="#li2163">2163</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbreósthord">breóst-hord</a>, st. m., <i>breast-hoard, that which is locked in +the breast, heart, mind, thought, soul</i>: nom. sg., <a href="#li1720">1720</a>; acc. sg., +<a href="#li2793">2793</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbreóstnet">breóst-net</a>, st. n., <i>breast-net, shirt of chain-mail, coat of +mail</i>: nom. sg. breóst-net broden, <a href="#li1549">1549</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbreóstweorthung">breóst-weorðung</a>, st. f., <i>ornament that is worn upon the +breast</i>: acc. sg. breóst-weorðunge, <a href="#li2505">2505</a>: here the collar is meant +which Beówulf receives from Wealhþeów (<a href="#li1196">1196</a>, <a href="#li2174">2174</a>) as a present, and +which B., according to <a href="#li2173">2173</a>, presents to Hygd, while, according to +<a href="#li1203">1203</a>, it is in the possession of her husband Hygelâc. In front the +collar is trimmed with ornaments (frätwe), which hang down upon the +breast, hence the name breóst-weorðung.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbreóstwylm">breóst-wylm</a>, st. m., <i>heaving of the breast, emotion of the +bosom</i>: acc. sg, <a href="#li1878">1878</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbreótan">breótan</a>, st. v., <i>to break, to break in pieces, to kill</i>: +pret. breát beódgeneátas, <i>killed his table-companions</i> +(courtiers), <a href="#li1714">1714</a>.</p> + +<p>â-breótan, same as above: pret. þone þe heó on räste âbreát, +<i>whom she killed upon his couch</i>, <a href="#li1299">1299</a>; pret. part. þâ þät monige +gewearð, þät hine seó brimwylf âbroten häfde, <i>many believed that +the sea-wolf</i> (Grendel's mother) <i>had killed him</i>, <a href="#li1600">1600</a>; hî +hyne ... âbroten häfdon, <i>had killed him</i> (the dragon), <a href="#li2708">2708</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrim">brim</a>, st. n., <i>flood, the sea</i>: nom. sg., <a href="#li848">848</a>, <a href="#li1595">1595</a>; gen. +sg. tô brimes faroðe, <i>to the sea</i>, <a href="#li28">28</a>; ät brimes nosan, <i>at +the sea's promontory</i>, <a href="#li2804">2804</a>; nom. pl. brimu swaðredon, <i>the waves +subsided</i>, <a href="#li570">570</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrimclif">brim-clif</a>, st. n., <i>sea-cliff, cliff washed by the sea</i>: +acc. pl. -clifu, <a href="#li222">222</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrimlâd">brim-lâd</a>, st. f., <i>flood-way, sea-way</i>: acc. sg. þâra þe +mid Beówulfe brimlâde teáh, <i>who had travelled the sea-way with +B.</i>, <a href="#li1052">1052</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrimlîthend">brim-lîðend</a>, pt, <i>sea-farer, sailor</i> acc. p. -lîðende, +<a href="#li568">568</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrimstreám">brim-streám</a>, st. m., <i>sea-stream, the flood of the sea</i>: +acc. pl. ofer brim-streámas, <a href="#li1911">1911</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrimwîsa">brim-wîsa</a>, w. m., <i>sea-king</i>: acc. sg. brimwîsan, of +Hæðcyn, king of the Geátas, <a href="#li2931">2931</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrimwylf">brim-wylf</a>, st. f., <i>sea-wolf</i> (designation of Grendel's +mother): nom. sg. seó brimwylf, <a href="#li1507">1507</a>, <a href="#li1600">1600</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrimwylm">brim-wylm</a>, st. m., <i>sea-wave</i>: nom. sg., <a href="#li1495">1495</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbringan">bringan</a>, anom. v., <i>to bring, to bear</i>: prs. sg. I. ic þe +þûsenda þegna bringe tô helpe, <i>bring to your assistance thousands +of warriors</i>, <a href="#li1830">1830</a>; inf. sceal hringnaca ofer heáðu bringan lâc and +luftâcen, <i>shall bring gifts and love-tokens over the high sea</i>, +<a href="#li1863">1863</a>; similarly, <a href="#li2149">2149</a>, <a href="#li2505">2505</a>; pret. pl. we þâs sælâc ... brôhton, +<i>brought this sea-offering</i> (Grendel's head), <a href="#li1654">1654</a>.</p> + +<p>ge-bringan, <i>to bring</i>: pres. subj. pl. þat we þone gebringan ... +on âdfäre, <i>that we bring him upon the funeral-pile</i>, <a href="#li3010">3010</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrosnian">brosnian</a>, w. v., <i>to crumble, to become rotten, to fall to +pieces</i>: prs. sg. III. herepâd ... brosnað äfter beorne, <i>the coat of +mail falls to pieces after</i> (the death of) <i>the hero</i>, <a href="#li2261">2261</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrôthor">brôðor</a>, st. m., <i>brother</i>: nom. sg., <a href="#li1325">1325</a>, <a href="#li2441">2441</a>; dat sg. +brêðer, <a href="#li1263">1263</a>; gen. sg. his brôðor bearn, <a href="#li2620">2620</a>; dat. pl. brôðrum, <a href="#li588">588</a>, +<a href="#li1075">1075</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebrôthru">brôðru</a>, pl., <i>brethren, brothers</i>: dat. pl. sät be þæm +gebrôðrum twæm, <i>sat by the two brothers</i>, <a href="#li1192">1192</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrôga">brôga</a>, w. m., <i>terror, horror</i>: nom. sg., <a href="#li1292">1292</a>, <a href="#li2325">2325</a>, <a href="#li2566">2566</a>; +acc. sg. billa brôgan, <a href="#li583">583</a>.—Comp.: gryre-, here-brôga.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrûcan">brûcan</a>, st. v. w. gen., <i>to use, to make use of</i>: prs. sg. +III. se þe longe her worolde brûceð, <i>who here long makes use of the +world</i>, i.e. lives long, <a href="#li1063">1063</a>; imp. brûc manigra mêda, <i>make use +of many rewards, give good rewards</i>, <a href="#li1179">1179</a>; <i>to enjoy</i>: inf. +þät he beáhhordes brûcan môste, <i>could enjoy the ring-hoard</i>, +<a href="#li895">895</a>; similarly, <a href="#li2242">2242</a>, <a href="#li3101">3101</a>; pret. breác lîfgesceafta, <i>enjoyed the +appointed life, lived the appointed time</i>, <a href="#li1954">1954</a>. With the genitive +to be supplied: breác þonne môste, <a href="#li1488">1488</a>; imp. brûc þisses beáges, +<i>enjoy this ring, take this ring</i>, <a href="#li1217">1217</a>. Upon this meaning +depends the form of the wish, wel brûcan (compare the German geniesze +froh!): inf. hêt hine wel brûcan, <a href="#li1046">1046</a>; hêt hine brûcan well, <a href="#li2813">2813</a>; +imp. brûc ealles well, <a href="#li2163">2163</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrûn">brûn</a>, adj., <i>having a brown lustre, shining</i>: nom. sg. sió +ecg brûn, <a href="#li2579">2579</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrûnecg">brûn-ecg</a>, adj., <i>having a gleaming blade</i>: acc. sg. n. +(hyre seaxe) brâd [and] brûnecg, <i>her broad sword with gleaming +blade</i>, <a href="#li1547">1547</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrûnfâg">brûn-fâg</a>, adj., <i>gleaming like metal</i>: acc. sg. brûnfâgne +helm, <a href="#li2616">2616</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbryneleóma">bryne-leóma</a>, w. m., <i>light of a conflagration, gleam of fire +</i>: nom. sg., <a href="#li2314">2314</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrynewylm">bryne-wylm</a>, st. m., <i>wave of fire</i>: dat. pl. -wylmum, +<a href="#li2327">2327</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrytnian">brytnian</a> (properly <i>to break in small pieces</i>, cf. breótan), w. +v., <i>to bestow, to distribute</i>: pret. sinc brytnade, <i>distributed +presents</i>, i.e. ruled (since the giving of gifts belongs especially to +rulers), <a href="#li2384">2384</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrytta">brytta</a>, w. m., <i>giver, distributer</i>, always designating +the king: nom. sg. sinces brytta, <a href="#li608">608</a>, <a href="#li1171">1171</a>, <a href="#li2072">2072</a>; acc. sg. beága +bryttan, <a href="#li35">35</a>, <a href="#li352">352</a>, <a href="#li1488">1488</a>; sinces bryttan, <a href="#li1923">1923</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbryttian">bryttian</a> (<i>to be a dispenser</i>), w. v., <i>to distribute, +to confer</i>: prs. sg. III. god manna cynne snyttru bryttað, +<i>bestows wisdom upon the human race</i>, <a href="#li1727">1727</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrýd">brýd</a>, st. f.: 1) <i>wife, consort</i>: acc. sg. brýd, <a href="#li2931">2931</a>; brýde, +<a href="#li2957">2957</a>, both times of the consort of Ongenþeów (?).—2) <i>betrothed, +bride</i>: nom. sg., of Hrôðgâr's daughter, Freáware, <a href="#li2032">2032</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbrýdbûr">brýd-bûr</a>, st. n., <i>woman's apartment</i>: dat. sg. eode ... +cyning of brýdbûre, <i>the king came out of the apartment of his +wife</i> (into which, according to <a href="#li666">666</a>, he had gone), <a href="#li922">922</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbundenstefna">bunden-stefna</a>, w. m., <i>(that which has a bound prow), the +framed ship</i>: nom. sg., <a href="#li1911">1911</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbune">bune</a>, w. f., <i>can</i> or <i>cup, drinking-vessel</i>: nom. +pl. bunan, <a href="#li3048">3048</a>; acc. pl. bunan, <a href="#li2776">2776</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glburh">burh, burg</a>, st. f., <i>castle, city, fortified house</i>: +acc. sg. burh, <a href="#li523">523</a>; dat. sg. byrig, <a href="#li1200">1200</a>; dat. pl. burgum, <a href="#li53">53</a>, <a href="#li1969">1969</a>, +<a href="#li2434">2434</a>.—Comp.: freó, freoðo-, heá-, hleó-, hord-, leód-, mæg-burg.</p> + +<p><a class="glentry" name="glburhloca">burh-loca</a>, w. m., <i>castle-bars</i>: dat. sg. under +burh-locan, <i>under the castle-bars</i>, i.e. in the castle +(Hygelâc's), <a href="#li1929">1929</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glburhstede">burh-stede</a>, st. m., <i>castle-place, place where the castle</i> +or <i>city stands</i>: acc. sg. burhstede, <a href="#li2266">2266</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glburhwela">burh-wela</a>, w. m., <i>riches, treasure of a castle</i> or +<i>city</i>: gen. sg. þenden he burh-welan brûcan môste, <a href="#li3101">3101</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glburne">burne</a>, w. f., <i>spring, fountain</i>: gen. þære burnan wälm, +<i>the bubbling of the spring</i>, <a href="#li2547">2547</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbûan">bûan</a>, st. v.: 1) <i>to stay, to remain, to dwell</i>: inf. gif +he weard onfunde bûan on beorge, <i>if he had found the watchman +dwelling on the mountain</i>, <a href="#li2843">2843</a>.—2) <i>to inhabit</i>, w. acc.: +meduseld bûan, <i>to inhabit the mead-house</i>, <a href="#li3066">3066</a>.</p> + +<p>ge-bûan, w. acc., <i>to occupy a house, to take possession</i>: pret. +part. heán hûses, hû hit Hring Dene äfter beórþege gebûn häfdon, +<i>how the Danes, after their beer-carouse, had occupied it</i> (had +made their beds in it), <a href="#li117">117</a>.—With the pres. part. bûend are the +compounds ceaster-, fold-, grund-, lond-bûend.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbûgan">bûgan</a>, st. v., <i>to bend, to bow, to sink; to turn, to +flee</i>: prs. sg. III. bon-gâr bûgeð, <i>the fatal spear sinks</i>, +i.e. its deadly point is turned down, it rests, <a href="#li2032">2032</a>; inf. þät se +byrnwîga bûgan sceolde, <i>that the armed hero had to sink down</i> +(having received a deadly blow), <a href="#li2919">2919</a>; similarly, <a href="#li2975">2975</a>; pret. sg. beáh +eft under eorðweall, <i>turned, fled again behind the earth-wall</i>, +<a href="#li2957">2957</a>; pret. pl. bugon tô bence, <i>turned to the bench</i>, <a href="#li327">327</a>, <a href="#li1014">1014</a>; +hy on holt bugon, <i>fled to the wood</i>, <a href="#li2599">2599</a>.</p> + +<p>â-bûgan, <i>to bend off, to curve away from</i>: pret. fram sylle +âbeág medubenc monig, <i>from the threshold curved away many a +mead-bench</i>, <a href="#li776">776</a>.</p> + +<p>be-bûgan, w. acc., <i>to surround, to encircle</i>: prs. swâ +(<i>which</i>) wäter bebûgeð, <a href="#li93">93</a>; efne swâ sîde swâ sæ bebûgeð windige +weallas, <i>as far as the sea encircles windy shores</i>, <a href="#li1224">1224</a>.</p> + +<p>ge-bûgan, <i>to bend, to bow, to sink</i>: a) intrans.: heó on flet +gebeáh, <i>sank on the floor</i>, <a href="#li1541">1541</a>; þâ gebeáh cyning, <i>then sank +the king</i>, <a href="#li2981">2981</a>; þâ se wyrm gebeáh snûde tôsomne (<i>when the drake +at once coiled itself up</i>), <a href="#li2568">2568</a>; gewât þâ gebogen scrîðan tô, +<i>advanced with curved body</i> (the drake), <a href="#li2570">2570</a>.—b) w. acc. of the +thing to which one bends or sinks: pret. selereste gebeáh, <i>sank +upon the couch in the hall</i>, <a href="#li691">691</a>; similarly gebeág, <a href="#li1242">1242</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbûr">bûr</a>, st. n., <i>apartment, room</i>: dat. sg. bûre, <a href="#li1311">1311</a>, <a href="#li2456">2456</a>; +dat. pl. bûrum, <a href="#li140">140</a>.—Comp. brýd-bûr.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbûtan">bûtan, bûton</a> (from be and ûtan, hence in its meaning referring +to what is without, excluded): 1) conj. with subjunctive following, +<i>lest</i>: bûtan his lîc swice, <i>lest his body escape</i>, <a href="#li967">967</a>. +With ind. following, <i>but</i>: bûton hit wäs mâre þonne ænig mon +ôðer tô beadulâce ätberan meahte, <i>but it</i> (the sword) <i>was +greater than any other man could have carried to battle</i>, <a href="#li1561">1561</a>. +After a preceding negative verb, <i>except</i>: þâra þe gumena bearn +gearwe ne wiston bûton Fitela mid hine, <i>which the children of men +did not know at all, except Fitela, who was with him</i>, <a href="#li880">880</a>; ne nom +he mâðm-æhta mâ bûton þone hafelan, etc., <i>he took no more of the +rich treasure than the head alone</i>, <a href="#li1615">1615</a>.—2) prep, with +dat., <i>except</i>: bûton folcscare, <a href="#li73">73</a>; bûton þe, <a href="#li658">658</a>; ealle bûton +ânum, <a href="#li706">706</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbycgan">bycgan</a>, w. v., <i>to buy, to pay</i>: inf. ne wäs þät gewrixle +til þät hie on bâ healfa bicgan scoldon freónda feorum, <i>that was no +good transaction, that they, on both sides</i> (as well to Grendel as +to his mother), <i>had to pay with the lives of their friends</i>, +<a href="#li1306">1306</a>.</p> + +<p>be-bycgan, <i>to sell</i>: pret. nu ic on mâðma hord mîne bebohte +frôde feorhlege (<i>now I, for the treasure-hoard, gave up my old +life</i>), <a href="#li2800">2800</a>.</p> + +<p>ge-bycgan, <i>to buy, to acquire; to pay</i>: pret. w. acc. nô þær +ænige ... frôfre gebohte, <i>obtained no sort of help, +consolation</i>, <a href="#li974">974</a>; hit (his, MS.) ealdre gebohte, <i>paid it with +his life</i>, <a href="#li2482">2482</a>; pret. part. sylfes feore beágas [geboh]te, +<i>bought rings with his own life</i>, <a href="#li3015">3015</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbyldan">byldan</a>, w. v. (<i>to make</i> beald, which see), <i>to excite, +to encourage, to brave deeds</i>: inf. w. acc. swâ he Fresena cyn on +beórsele byldan wolde (by distributing gifts), <a href="#li1095">1095</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebyrd">byrd</a>, st. n., "fatum destinatum" (Grein) (?): acc. sg. hie +on gebyrd hruron gâre wunde, <a href="#li1075">1075</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebyrdu">byrdu</a>, st. f., <i>birth</i>; in compound, bearn-gebyrdu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbyrduscrûd">byrdu-scrûd</a>, st. n., <i>shield-ornament, design upon a +shield</i>(?): nom. sg., <a href="#li2661">2661</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbyre">byre</a>, st. m., (<i>born</i>) <i>son</i>: nom. sg., <a href="#li2054">2054</a>, <a href="#li2446">2446</a>, +<a href="#li2622">2622</a>, etc.; nom. pl. byre, <a href="#li1189">1189</a>. In a broader sense, <i>young man, +youth</i>: acc. pl. bædde byre geonge, <i>encouraged the youths</i> +(at the banquet), <a href="#li2019">2019</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbyrthen">byrðen</a>, st. f., <i>burden</i>; in comp. mägen-byrðen.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbyrele">byrele</a>, st. m., <i>steward, waiter, cupbearer</i>: nom. pl. +byrelas, <a href="#li1162">1162</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbyrgan">byrgan</a>, w. v., <i>to feast, to eat</i>: inf., <a href="#li448">448</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgebyrgea">byrgea</a>, w. m., <i>protector</i>; in comp. leód-gebyrgea.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbyrht">byrht</a>. See <i>beorht</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbyrne">byrne</a>, w. f., <i>shirt of mail, mail</i>: nom. sg. byrne, <a href="#li405">405</a>, +<a href="#li1630">1630</a>, etc.; hringed byrne, <i>ring-shirt</i>, consisting of interlaced +rings, <a href="#li1246">1246</a>; acc. sg. byrnan, <a href="#li1023">1023</a>, etc.; sîde byrnan, <i>large coat +of mail</i>, <a href="#li1292">1292</a>; hringde byrnan, <a href="#li2616">2616</a>; hâre byrnan, <i>gray coat of +mail</i> (of iron), <a href="#li2154">2154</a>; dat. sg. on byrnan, <a href="#li2705">2705</a>; gen. sg. byrnan +hring, <i>the ring of the shirt of mail</i> (i.e. the shirt of mail), +<a href="#li2261">2261</a>; dat. pl. byrnum, <a href="#li40">40</a>, <a href="#li238">238</a>, etc.; beorhtum byrnum, <i>with +gleaming mail</i>, <a href="#li3141">3141</a>.—Comp.: gûð-, here-, heaðo-, îren-, +îsern-byrne.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbyrnend">byrnend</a>. See <a class="glentry" href="#glbeornan">beornan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbyrnwîga">byrn-wîga</a>, w. m., <i>warrior dressed in a coat of mail</i>: nom. +sg., <a href="#li2919">2919</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbysgu">bysgu, bisigu</a>, st. f., <i>trouble, difficulty, opposition</i>: +nom. sg. bisigu, <a href="#li281">281</a>; dat. pl. bisgum, <a href="#li1744">1744</a>, bysigum, <a href="#li2581">2581</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbysig">bysig</a>, adj., <i>opposed, in need</i>, in the compounds +lîf-bysig, syn-bysig.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbýme">býme</a>, w. f., <i>a wind-instrument, a trumpet, a trombone</i>: +gen. sg. býman gealdor, <i>the sound of the trumpet</i>, <a href="#li2944">2944</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbýwan">býwan</a>, w. v., <i>to ornament, to prepare</i>: inf. þâ þe +beado-grîman býwan sceoldon, <i>who should prepare the helmets</i>, +<a href="#li2258">2258</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossC">C</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glcamp">camp</a>, st. m., <i>combat, fight between two</i>: dat. sg. in +campe (Beówulf's with Däghrefn; cempan, MS.), <a href="#li2506">2506</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcandel">candel</a>, st. f., <i>light, candle</i>: nom. sg. rodores candel, +of the sun, <a href="#li1573">1573</a>.—Comp. woruld-candel.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcempa">cempa</a>, w. m., <i>fighter, warrior, hero</i>: nom. sg. äðele +cempa, <a href="#li1313">1313</a>; Geáta cempa, <a href="#li1552">1552</a>; rêðe cempa, <a href="#li1586">1586</a>; mære cempa (as +voc.), <a href="#li1762">1762</a>; gyrded cempa, <a href="#li2079">2079</a>; dat. sg. geongum (geongan) cempan, +<a href="#li1949">1949</a>, <a href="#li2045">2045</a>, <a href="#li2627">2627</a>; Hûga cempan, <a href="#li2503">2503</a>; acc. pl. cempan, <a href="#li206">206</a>.—Comp. +fêðe-cempa.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcennan">cennan</a>, w. v.: 1) <i>to bear</i>, w. acc.: efne swâ hwylc mägða +swâ þone magan cende, <i>who bore the son</i>, <a href="#li944">944</a>; pret. part. þäm +eafera wäs äfter cenned, <i>to him was a son born</i>, <a href="#li12">12</a>.—2) +reflexive, <i>to show one's self, to reveal one's self</i>: imp. cen +þec mid cräfte, <i>prove yourself by your strength</i>, <a href="#li1220">1220</a>.</p> + +<p>â-cennan, <i>to bear</i>: pret. part. nô hie fäder cunnon, +hwäðer him ænig wäs ær âcenned dyrnra gâsta, <i>they</i> (the people +of the country) <i>do not know his</i> (Grendel's) <i>father, nor +whether any evil spirit has been before born to him</i> (whether he +has begotten a son), <a href="#li1357">1357</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcênthu">cênðu</a>, st. f., <i>boldness</i>: acc. sg. cênðu, <a href="#li2697">2697</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcêne">cêne</a>, adj., <i>keen, warlike, bold</i>: gen. p.. cênra +gehwylcum, <a href="#li769">769</a>. Superl., acc. pl. cênoste, <a href="#li206">206</a>.—Comp.: dæd-, +gâr-cêne.</p> + +<p><a class="glentry" name="glceald">ceald</a>, adj., <i>cold</i>: acc. pl. cealde streámas, <a href="#li1262">1262</a>; dat. +pl. cealdum cearsîðum, <i>with cold, sad journeys</i>, <a href="#li2397">2397</a>. Superl. +nom. sg. wedera cealdost, <a href="#li546">546</a>;—Comp. morgen-ceald.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcearian">cearian</a>, w. v., <i>to have care, to take care, to trouble one's +self</i>: prs. sg. III. nâ ymb his lîf cearað, <i>takes no care for +his life</i>, <a href="#li1537">1537</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcearig">cearig</a>, adj., <i>troubled, sad</i>: in comp. sorh-cearig.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcearsîth">cear-sîð</a>, st. m., <i>sorrowful way, an undertaking that brings +sorrow</i>, i.e. a warlike expedition: dat. pl. cearsîðum (of +Beówulf's expeditions against Eádgils), <a href="#li2397">2397</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcearu">cearu</a>, st. f., <i>care, sorrow, lamentation</i>: nom. sg., +<a href="#li1304">1304</a>; acc. sg. [ceare], <a href="#li3173">3173</a>.—Comp.: ealdor-, gûð-, mæl-, môd-cearu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcearwälm">cear-wälm</a>, st. m., <i>care-agitation, waves of sorrow in the +breast</i>: dat. pl. äfter cear-wälmum, <a href="#li2067">2067</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcearwylm">cear-wylm</a>, st. m., same as above; nom. pl. þâ cear-wylmas, <a href="#li282">282</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glceasterbûend">ceaster-bûend</a>, pt, <i>inhabitant of a fortified place, +inhabitant of a castle</i>: dat. pl. ceaster-bûendum, of those +established in Hrôðgâr's castle, <a href="#li769">769</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glceáp">ceáp</a>, st. m., <i>purchase, transaction</i>: figuratively, nom. +sg. näs þät ýðe ceáp, <i>no easy transaction</i>, <a href="#li2416">2416</a>; instr. sg. +þeáh þe ôðer hit ealdre gebohte, heardan ceápe, <i>although the one +paid it with his life, a dear purchase</i>, <a href="#li2483">2483</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeceápian">ceápian</a>, w. v., <i>to purchase</i>: pret. part. gold unrîme +grimme geceápod, <i>gold without measure, bitterly purchased</i> (with +Beówulf's life), <a href="#li3013">3013</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbeceorfan">ceorfan</a>, st. v., <i>to separate, to cut off</i> (with acc. +of the pers. and instr. of the thing): pret. hine þâ heáfde becearf, +<i>cut off his head</i>, <a href="#li1591">1591</a>; similarly, <a href="#li2139">2139</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glceorl">ceorl</a>, st. m., <i>man</i>: nom. sg. snotor ceorl monig, <i>many +a wise man</i>, <a href="#li909">909</a>; dat. sg. gomelum ceorle, <i>the old man</i> (of +King Hrêðel), <a href="#li2445">2445</a>; so, ealdum ceorle, of King Ongenþeów, <a href="#li2973">2973</a>; nom. +pl. snotere ceorlas, <i>wise men</i>, <a href="#li202">202</a>, <a href="#li416">416</a>, <a href="#li1592">1592</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glceól">ceól</a>, st. m., <i>keel</i>, figuratively for the ship: nom. sg., +<a href="#li1913">1913</a>; acc. sg. ceól, <a href="#li38">38</a>, <a href="#li238">238</a>; gen. sg. ceóles, <a href="#li1807">1807</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glceósan">ceósan</a>, st. v., <i>to choose</i>, hence, <i>to assume</i>: inf. +þone cynedôm ciósan wolde, <i>would assume the royal dignity</i>, +<a href="#li2377">2377</a>; <i>to seek</i>: pret. subj. ær he bæl cure, <i>before he sought +his funeral-pile</i> (before he died), <a href="#li2819">2819</a>.</p> + +<p>ge-ceósan, <i>to choose, to elect</i>: gerund, tô geceósenne cyning +ænigne (sêlran), <i>to choose a better king</i>, <a href="#li1852">1852</a>; imp. þe þät +sêlre ge-ceós, <i>choose thee the better</i> (of two: bealonîð and êce +rædas), <a href="#li1759">1759</a>; pret. he ûsic on herge geceás tô þyssum siðfate, +<i>selected us among the soldiers for this undertaking</i>, <a href="#li2639">2639</a>; +geceás êcne ræd, <i>chose the everlasting gain</i>, i.e. died, <a href="#li1202">1202</a>; +similarly, godes leóht geceás, <a href="#li2470">2470</a>; pret. part. acc. pl. häfde ... +cempan gecorone, <a href="#li206">206</a>.</p> + +<p>on-<a class="glentry" name="gloncirran">cirran</a>, w. v., <i>to turn, to change</i>: inf. ne meahte ... +þäs wealdendes [willan] wiht on-cirran, <i>could not change the will +of the Almighty</i>, <a href="#li2858">2858</a>; pret. ufor oncirde, <i>turned higher</i>, +<a href="#li2952">2952</a>; þyder oncirde, <i>turned thither</i>, <a href="#li2971">2971</a>.</p> + +<p>â-<a class="glentry" name="glâcîgan">cîgan</a>, w. v., <i>to call hither</i>: pret. âcîgde of corðre +cyninges þegnas syfone, <i>called from the retinue of the king seven +men</i>, <a href="#li3122">3122</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glclam">clam, clom</a>, st. m., f. n.? <i>fetter</i>, figuratively of a +strong gripe: dat. pl. heardan clammum, <a href="#li964">964</a>; heardum clammum, <a href="#li1336">1336</a>; +atolan clommum (horrible claws of the mother of Grendel), <a href="#li1503">1503</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glclif">clif, cleof</a>, st. n., <i>cliff, promontory</i>: acc. pl. Geáta +clifu, <a href="#li1912">1912</a>.—Comp.: brim-, êg-, holm-, stân-clif.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgecnâwan">cnâwan</a>, st. v., <i>to know, to recognize</i>: inf. meaht þu, +mîn wine, mêce gecnâwan, <i>mayst thou, my friend, recognize the +sword</i>, <a href="#li2048">2048</a>.</p> + +<p>on-cnâwan, <i>to recognize, to distinguish</i>: hordweard oncniów +mannes reorde, <i>distinguished the speech of a man</i>, <a href="#li2555">2555</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcniht">cniht</a>, st. m., <i>boy, youth</i>: dat. pl. þyssum cnyhtum, +<i>to these boys</i> (Hrôðgâr's sons), <a href="#li1220">1220</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcnihtwesende">cniht-wesende</a>, prs. part., <i>being a boy</i> or <i>a +youth</i>: acc. sg. ic hine cûðe cniht-wesende, <i>knew him while +still a boy</i>, <a href="#li372">372</a>; nom. pl. wit þät gecwædon cniht-wesende, <i>we +both as young men said that</i>, <a href="#li535">535</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcnyssan">cnyssan</a>, w. v., <i>to strike, to dash against each other</i>: +pret. pl. þonne ... eoferas cnysedan, <i>when the bold warriors dashed +against each other, stormed</i> (in battle), <a href="#li1329">1329</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcollenferhth">collen-ferhð, -ferð</a>, adj., (properly, <i>of swollen mind</i>), +<i>of uncommon thoughts, in his way of thinking, standing higher than +others, high-minded</i>: nom. sg. cuma collen-ferhð, of Beówulf, <a href="#li1807">1807</a>; +collen-ferð, of Wîglâf, <a href="#li2786">2786</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcorther">corðer</a>, st. n., <i>troop, division of an army, retinue</i>: +dat. sg. þâ wäs ... Fin slägen, cyning on corðre, <i>then was Fin +slain, the king in the troop</i> (of warriors), <a href="#li1154">1154</a>; of corðre +cyninges, <i>out of the retinue of the king</i>, <a href="#li3122">3122</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcostian">costian</a>, w. v., <i>to try</i>; pret. (w. gen.) he mîn costode, +<i>tried me</i>, <a href="#li2085">2085</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcôfa">côfa</a>, w. m., <i>apartment, sleeping-room, couch</i>: in comp. +bân-côfa.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcôl">côl</a>, adj., <i>cool</i>: compar. cearwylmas côlran wurðað, +<i>the waves of sorrow become cooler</i>, i.e. the mind becomes quiet, +<a href="#li282">282</a>; him wîflufan ... côlran weorðað, <i>his love for his wife +cools</i>, <a href="#li2067">2067</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcräft">cräft</a>, st. m., <i>the condition of being able</i>, hence: 1) +<i>physical strength</i>: nom. sg. mägða cräft, <a href="#li1284">1284</a>; acc. sg. mägenes +cräft, <a href="#li418">418</a>; þurh ânes cräft, <a href="#li700">700</a>; cräft and cênðu, <a href="#li2697">2697</a>; dat. (instr.) +sg. cräfte, <a href="#li983">983</a>, <a href="#li1220">1220</a>, <a href="#li2182">2182</a>, <a href="#li2361">2361</a>.—2) <i>art, craft, skill</i>: dat. +sg. as instr. dyrnum cräfte, <i>with secret</i> (magic) <i>art</i>, +<a href="#li2169">2169</a>; dyrnan cräfte, <a href="#li2291">2291</a>; þeófes cräfte, <i>with thief's craft</i>, +<a href="#li2221">2221</a>; dat. pl. deófles cräftum, <i>by devil's art</i> (sorcery), +<a href="#li2089">2089</a>.—3) <i>great quantity</i> (?): acc. sg. wyrm-horda cräft, +<a href="#li2223">2223</a>.—Comp.: leoðo-, mägen-, nearo-, wîg-cräft.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcräftig">cräftig</a>, adj.: 1) <i>strong, stout</i>: nom. sg. eafoðes +cräftig, <a href="#li1467">1467</a>; nîða cräftig, <a href="#li1963">1963</a>. Comp. wîg-cräftig.—2) <i>adroit, +skilful</i>: in comp. lagu-cräftig.—3) <i>rich</i> (of treasures); in +comp. eácen-cräftig.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcringan">cringan</a>, st. v., <i>to fall in combat, to fall with the +writhing movement of those mortally wounded</i>: pret. subj. on wäl +crunge, <i>would sink into death, would fall</i>, <a href="#li636">636</a>; pret. pl. for +the pluperfect, sume on wäle crungon, <a href="#li1114">1114</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgecringan">cringan</a>, same as above: pret. he under rande gecranc, +<i>fell under his shield</i>, <a href="#li1210">1210</a>; ät wîge gecrang, <i>fell in +battle</i>, <a href="#li1338">1338</a>; heó on flet gecrong, <i>fell to the ground</i>, +<a href="#li1569">1569</a>; in campe gecrong, <i>fell in single combat</i>, <a href="#li2506">2506</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcuma">cuma</a> (<i>he who comes</i>), w. m., <i>newcomer, guest</i>: nom. +sg. <a href="#li1807">1807</a>.—Comp.: cwealm-, wil-cuma.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcuman">cuman</a>, st. v., <i>to come</i>: pres. sg. II. gyf þu on weg +cymest, <i>if thou comest from there</i>, <a href="#li1383">1383</a>; III. cymeð, <a href="#li2059">2059</a>; +pres. subj. sg. III. cume, <a href="#li23">23</a>; pl. þonne we ût cymen, <i>when we come +out</i>, <a href="#li3107">3107</a>; inf. cuman, <a href="#li244">244</a>, <a href="#li281">281</a>, <a href="#li1870">1870</a>; pret. sg. com, <a href="#li430">430</a>, <a href="#li569">569</a>, +<a href="#li826">826</a>, <a href="#li1134">1134</a>, <a href="#li1507">1507</a>, <a href="#li1601">1601</a>, etc.; cwom, <a href="#li419">419</a>, <a href="#li2915">2915</a>; pret. subj. sg. cwôme, +<a href="#li732">732</a>; pret. part. cumen, <a href="#li376">376</a>; pl. cumene, <a href="#li361">361</a>. Often with the inf. of a +verb of motion, as, com gongan, <a href="#li711">711</a>; com sîðian, <a href="#li721">721</a>; com in gân, +<a href="#li1645">1645</a>; cwom gân, <a href="#li1163">1163</a>; com scacan, <a href="#li1803">1803</a>; cwômon lædan, <a href="#li239">239</a>; cwômon +sêcean, <a href="#li268">268</a>; cwôman scrîðan, <a href="#li651">651</a>, etc. [pret. côm, etc.]</p> + +<p><a class="glentry" name="glbecuman">be-cuman</a>, <i>to come, to approach, to arrive</i>: pret. syððan +niht becom, <i>after the night had come</i>, <a href="#li115">115</a>; þe on þâ leóde +becom, <i>that had come over the people</i>, <a href="#li192">192</a>; þâ he tô hâm becom, +<a href="#li2993">2993</a>. And with inf. following: stefn in becom ... hlynnan under hârne +stân, <a href="#li2553">2553</a>; lyt eft becwom ... hâmes niósan, <a href="#li2366">2366</a>; ôð þät ende becwom, +<a href="#li1255">1255</a>; similarly, <a href="#li2117">2117</a>. With acc. of pers.: þâ hyne sió þrag becwom, +<i>when this time of battle came over him</i>, <a href="#li2884">2884</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glofercuman">ofer-cuman</a>, <i>to overcome, to compel</i>: pret. þý he þone +feónd ofercwom, <i>thereby he overcame the foe</i>, <a href="#li1274">1274</a>: pl. hie +feónd heora ... ofercômon, <a href="#li700">700</a>; pret. part. (w. gen.) nîða ofercumen, +<i>compelled by combats</i>, <a href="#li846">846</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcumbol">cumbol, cumbor</a>, st. m., <i>banner</i>: gen. sg. cumbles hyrde, +<a href="#li2506">2506</a>.—Comp. hilte-cumbor.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcund">cund</a>, adj., <i>originating in, descended from</i>: in comp. +feorran-cund.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcunnan">cunnan</a>, verb pret. pres.: 1) <i>to know, to be acquainted +with</i> (w. acc. or depend, clause): sg. pres. I. ic mînne can glädne +Hrôðulf þät he ... wile, <i>I know my gracious H., that he +will</i>..., <a href="#li1181">1181</a>; II. eard git ne const, <i>thou knowest not yet the +land</i>, <a href="#li1378">1378</a>; III. he þät wyrse ne con, <i>knows no worse</i>, <a href="#li1740">1740</a>. +And reflexive: con him land geare, <i>knows the land well</i>, <a href="#li2063">2063</a>; +pl. men ne cunnon hwyder helrûnan scrîðað, <i>men do not know +whither</i>..., <a href="#li162">162</a>; pret. sg. ic hine cûðe, <i>knew him</i>, <a href="#li372">372</a>; +cûðe he duguð þeáw, <i>knew the customs of the distinguished +courtiers</i>, <a href="#li359">359</a>; so with the acc., <a href="#li2013">2013</a>; seolfa ne cûðe þurh +hwät..., <i>he himself did not know through what</i>..., <a href="#li3068">3068</a>; pl. +sorge ne cûðon, <a href="#li119">119</a>; so with the acc., <a href="#li180">180</a>, <a href="#li418">418</a>, <a href="#li1234">1234</a>. With both (acc. +and depend. clause): nô hie fäder cunnon (scil. nô hie cunnon) hwäðer +him ænig wäs ær âcenned dyrnra gâsta, <a href="#li1356">1356</a>.—2) with inf. following, +<i>can, to be able</i>: prs. sg. him bebeorgan ne con, <i>cannot +defend himself</i>, <a href="#li1747">1747</a>; prs. pl. men ne cunnon secgan, <i>cannot +say</i>, <a href="#li50">50</a>; pret. sg. cûðe reccan, <a href="#li90">90</a>; beorgan cûðe, <a href="#li1446">1446</a>; pret. pl. +hêrian ne cûðon, <i>could not praise</i>, <a href="#li182">182</a>; pret. subj. healdan +cûðe, <a href="#li2373">2373</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcunnian">cunnian</a>, w. v., <i>to inquire into, to try</i>, w. gen. or +acc.: inf. sund cunnian (figurative for <i>roam over the sea</i>), +<a href="#li1427">1427</a>, <a href="#li1445">1445</a>; geongne cempan higes cunnian, <i>to try the young +warrior's mind</i>, <a href="#li2046">2046</a>; pret. eard cunnode, <i>tried the home</i>, +i.e. came to it, <a href="#li1501">1501</a>; pl. wada cunnedon, <i>tried the flood</i>, i.e. +swam through the sea, <a href="#li508">508</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcûth">cûð</a>, adj.: 1) <i>known, well known; manifest, certain</i>: nom. +sg. undyrne cûð, <a href="#li150">150</a>, <a href="#li410">410</a>; wîde cûð, <a href="#li2924">2924</a>; acc. sg. fern. cûðe folme, +<a href="#li1304">1304</a>; cûðe stræte, <a href="#li1635">1635</a>; nom. pl. ecge cûðe, <a href="#li1146">1146</a>; acc. pl. cûðe +nässas, <a href="#li1913">1913</a>.—2) <i>renowned</i>: nom. sg. gûðum cûð, <a href="#li2179">2179</a>; nom. pl. +cystum cûðe, <a href="#li868">868</a>.—3) also, <i>friendly, dear, good</i> (see +<a class="glentry" href="#gluncûth">un-cûð</a>).—Comp.: un-, wîd-cûð.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcûthlîce">cûð-lîce</a>, adv., <i>openly, publicly</i>: comp. nô her cûðlîcor +cuman ongunnon lind-häbbende, <i>no shield-bearing men undertook +more boldly to come hither</i> (the coast-watchman means by this the +secret landing of the Vikings), <a href="#li244">244</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcwalu">cwalu</a>, st. f., <i>murder, fall</i>: in comp. deáð-cwalu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcweccan">cweccan</a> (<i>to make alive</i>, see <a class="glentry" href="#glcwic">cwic</a>), w. v., <i>to +move, to swing</i>: pret. cwehte mägen-wudu, <i>swung the wood of +strength</i> (= spear), <a href="#li235">235</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcwethan">cweðan</a>, st. v., <i>to say, to speak</i>: a) absolutely: prs. +sg. III. cwið ät beóre, <i>speaks at beer-drinking</i>, <a href="#li2042">2042</a>.—b) w. +acc.: pret. word äfter cwäð, <a href="#li315">315</a>; feá worda cwäð, <a href="#li2247">2247</a>, <a href="#li2663">2663</a>.—c) with +þät following: pret. sg. cwäð, <a href="#li92">92</a>, <a href="#li2159">2159</a>; pl. cwædon, <a href="#li3182">3182</a>.—d) with +þät omitted: pret. cwäð he gûð-cyning sêcean wolde, <i>said he would +seek out the war-king</i>, <a href="#li199">199</a>; similarly, <a href="#li1811">1811</a>, <a href="#li2940">2940</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâcwethan">â-cweðan</a>, <i>to say, to speak</i>, w. acc.: prs. þät word +âcwyð, <i>speaks the word</i>, <a href="#li2047">2047</a>; pret. þät word âcwäð, <a href="#li655">655</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgecwethan">cweðan</a>, <i>to say, to speak</i>: a) absolutely: pret. sg. +II. swâ þu gecwæde, <a href="#li2665">2665</a>.—b)w. acc.: pret. wel-hwylc gecwäð, +<i>spoke everything</i>, <a href="#li875">875</a>; pl. wit þät gecwædon, <a href="#li535">535</a>.—c) w. þät +following: pret. gecwäð, <a href="#li858">858</a>, <a href="#li988">988</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcwellan">cwellan</a>, w. v., (<i>to make die</i>), <i>to kill, to +murder</i>: pret. sg. II. þu Grendel cwealdest, <a href="#li1335">1335</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâcwellan">â-cwellan</a>, <i>to kill</i>: pret. sg. (he) wyrm âcwealde, <a href="#li887">887</a>; +þone þe Grendel ær mâne âcwealde, <i>whom Grendel had before wickedly +murdered</i>, <a href="#li1056">1056</a>; beorn âcwealde, <a href="#li2122">2122</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcwên">cwên</a>, st. f.: 1) <i>wife, consort</i> (of noble birth): nom. +sg. cwên, <a href="#li62">62</a>; (Hrôðgâr's), <a href="#li614">614</a>, <a href="#li924">924</a>; (Finn's), <a href="#li1154">1154</a>.—2) particularly +denoting the queen: nom. sg. beághroden cwên (Wealhþeów), <a href="#li624">624</a>; mæru +cwên, <a href="#li2017">2017</a>; fremu folces cwên (Þryðo), <a href="#li1933">1933</a>; acc. sg. cwên +(Wealhþeów), <a href="#li666">666</a>.-Comp. folc-cwên.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcwênlîc">cwên-lîc</a>, adj., <i>feminine, womanly</i>: nom. sg. ne bið swylc +cwênlîc þeáw (<i>such is not the custom of women, does not become a +woman</i>), <a href="#li1941">1941</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcwealm">cwealm</a>, st. m., <i>violent death, murder, destruction</i>: acc. +sg. þone cwealm gewräc, <i>avenged the death</i> (of Abel by Cain), +<a href="#li107">107</a>; mændon mondryhtnes cwealm, <i>lamented the ruler's fall</i>, +<a href="#li3150">3150</a>.—Comp.: bealo-, deáð-, gâr-cwealm.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcwealmbealu">cwealm-bealu</a>, st. n., <i>the evil of murder</i>: acc. sg., +<a href="#li1941">1941</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcwealmcuma">cwealm-cuma</a>, w. m., <i>one coming for murder, a new-comer who +contemplates murder</i>: acc. sg. þone cwealm-cuman (of Grendel), <a href="#li793">793</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcwic">cwic</a> and <b>cwico</b>, adj., <i>quick, having life, alive</i>: +acc. sg. cwicne, <a href="#li793">793</a>, <a href="#li2786">2786</a>; gen. sg. âht cwices, <i>something +living</i>, <a href="#li2315">2315</a>; nom. pl. cwice, <a href="#li98">98</a>; cwico wäs þâ gena, <i>was still +alive</i>, <a href="#li3094">3094</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcwide">cwide</a>, st. m., <i>word, speech, saying</i>: in comp. gegn-, +gilp-, hleó-, ðor- [non-existant form—KTH], word-cwide.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcwîthan">cwîðan</a>, st. v., <i>to complain, to lament</i>: inf. w. acc. +ongan ... gioguðe cwîðan hilde-strengo, <i>began to lament the</i> +(departed) <i>battle-strength of his youth</i>, <a href="#li2113">2113</a> [ceare] cwîðan, +<i>lament their cares</i>, <a href="#li3173">3173</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcyme">cyme</a>, st. m., <i>coming, arrival</i>: nom. pl. hwanan eówre +cyme syndon, <i>whence your coming is</i>, i. e. whence ye are, +<a href="#li257">257</a>.—Comp. eft-cyme.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcymlîce">cymlîce</a>, adv., (convenienter), <i>splendidly, grandly</i>: +comp. cymlîcor, <a href="#li38">38</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcyn">cyn</a>, st. n., <i>race</i>, both in the general sense, and +denoting noble lineage: nom. sg. Fresena cyn, <a href="#li1094">1094</a>; Wedera (gara, MS.) +cyn, <a href="#li461">461</a>; acc. sg. eotena cyn, <a href="#li421">421</a>; giganta cyn, <a href="#li1691">1691</a>; dat. sg. Caines +cynne, <a href="#li107">107</a>; manna cynne, <a href="#li811">811</a>, <a href="#li915">915</a>, <a href="#li1726">1726</a>; eówrum (of those who desert +Beówulf in battle) cynne, <a href="#li2886">2886</a>; gen. sg. manna (gumena) cynnes, <a href="#li702">702</a>, +etc.; mæran cynnes, <a href="#li1730">1730</a>; lâðan cynnes, <a href="#li2009">2009</a>, <a href="#li2355">2355</a>; ûsses cynnes +Wægmundinga, <a href="#li2814">2814</a>; gen. pl. cynna gehwylcum, <a href="#li98">98</a>.—Comp.: eormen-, +feorh-, frum-, gum-, man-, wyrm-cyn.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcyn">cyn</a>, st. n., <i>that which is suitable or proper</i>: gen. pl. +cynna (of etiquette) gemyndig, <a href="#li614">614</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgecynde">cynde</a>, adj., <i>innate, peculiar, natural</i>: nom. sg., +<a href="#li2198">2198</a>, <a href="#li2697">2697</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcynedôm">cyne-dôm</a>, st. m., <i>kingdom, royal dignity</i>: acc. sg., +<a href="#li2377">2377</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcyning">cyning</a>, st. m., <i>king</i>: nom. acc. sg. cyning, II, <a href="#li864">864</a>, +<a href="#li921">921</a>, etc.; kyning, <a href="#li620">620</a>, <a href="#li3173">3173</a>; dat. sg. cyninge, <a href="#li3094">3094</a>; gen. sg. +cyninges, <a href="#li868">868</a>, <a href="#li1211">1211</a>; gen. pl. kyning[a] wuldor, of God, <a href="#li666">666</a>.—Comp. +beorn-, eorð-, folc-, guð-, heáh-, leód-, sæ-, sôð-, þeód-, worold-, +wuldor-cyning.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcyningbeald">cyning-beald</a>, adj., "<i>nobly bold</i>" (Thorpe), +<i>excellently brave</i> (?): nom. pl. cyning-balde men, <a href="#li1635">1635</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgecyssan">cyssan</a>, w. v., <i>to kiss</i>: pret. gecyste þâ cyning ... +þegen betstan, <i>kissed the best thane</i> (Beówulf), <a href="#li1871">1871</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcyst">cyst</a> (<i>choosing</i>, see <a class="glentry" href="#glceósan">ceósan</a>), st. f., <i>the +select, the best of a thing, good quality, excellence</i>: nom. sg. +îrenna cyst, <i>of the swords</i>, <a href="#li803">803</a>, <a href="#li1698">1698</a>; wæpna cyst, <a href="#li1560">1560</a>; symbla +cyst, <i>choice banquet</i>, <a href="#li1233">1233</a>; acc. sg. îrena cyst, <a href="#li674">674</a>; dat. pl. +foldwegas ... cystum cûðe, <i>known through excellent qualities</i>, +<a href="#li868">868</a>; (cyning) cystum gecýðed, <a href="#li924">924</a>.—Comp. gum-, hilde-cyst.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcýth">cýð</a>. See <a class="glentry" href="#gloncýth">on-cýð</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcýthan">cýðan</a> (see <a class="glentry" href="#glcûth">cûð</a>), w. v., <i>to make known, to manifest, +to show</i>: imp. sg. mägen-ellen cýð, <i>show thy heroic +strength</i>, <a href="#li660">660</a>; inf. cwealmbealu cýðan, <a href="#li1941">1941</a>; ellen cýðan, <a href="#li2696">2696</a>.</p> + +<p>ge-cýðan (<i>to make known</i>, hence): 1) <i>to give information, to +announce</i>: inf. andsware gecýðan, <i>to give answer</i>, <a href="#li354">354</a>; +gerund, tô gecýðanne hwanan eówre cyme syndon (<i>to show whence ye +come</i>), <a href="#li257">257</a>; pret. part. sôð is gecýðed þät ... (<i>the truth has +become known</i>, it has shown itself to be true), <a href="#li701">701</a>; Higelâce wäs +sîð Beówulfes snûde gecýðed, <i>the arrival of B. was quickly +announced</i>, <a href="#li1972">1972</a>; similarly, <a href="#li2325">2325</a>.—2) <i>to make celebrated</i>, +in pret. part.: wäs mîn fäder folcum gecýðed (<i>my father was known +to warriors</i>), <a href="#li262">262</a>; wäs his môdsefa manegum gecýðed, <a href="#li349">349</a>; cystum +gecýðed, <a href="#li924">924</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcýththu">cýððu</a> (properly, <i>condition of being known</i>, hence +<i>relationship</i>), st. f., <i>home, country, land</i>: in comp. +feor-cýððu.</p> [should be cýð, feor-cýð—KTH] + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgecýpan">cýpan</a>, w. v., <i>to purchase</i>: inf. näs him ænig þearf +þät he ... þurfe wyrsan wîgfrecan weorðe gecýpan, <i>had need to buy +with treasures no inferior warrior</i>, <a href="#li2497">2497</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossD">D</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="gldaroth">daroð</a>, st. m., <i>spear</i>: dat. pl. dareðum lâcan (<i>to +fight</i>), <a href="#li2849">2849</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgedâl">dâl</a>, st. n., <i>parting, separation</i>: nom. sg. his +worulde gedâl, <i>his separation from the world</i> (his death), +<a href="#li3069">3069</a>.—Comp. ealdor-, lîf-gedâl.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldäg">däg</a>, st. m., <i>day</i>: nom. sg. däg, <a href="#li485">485</a>, <a href="#li732">732</a>, <a href="#li2647">2647</a>; acc. sg. +däg, <a href="#li2400">2400</a>; andlangne däg, <i>the whole day</i>, <a href="#li2116">2116</a>; morgenlongne däg +(<i>the whole morning</i>), <a href="#li2895">2895</a>; ôð dômes däg, <i>till +judgment-day</i>, <a href="#li3070">3070</a>; dat. sg. on þäm däge þysses lîfes (eo tempore, +tunc), <a href="#li197">197</a>, <a href="#li791">791</a>, <a href="#li807">807</a>; gen. sg. däges, <a href="#li1601">1601</a>, <a href="#li2321">2321</a>; hwîl däges, <i>a +day's time, a whole day</i>, <a href="#li1496">1496</a>; däges and nihtes, <i>day and +night</i>, <a href="#li2270">2270</a>; däges, <i>by day</i>, <a href="#li1936">1936</a>; dat. pl. on tyn dagum, +<i>in ten days</i>, <a href="#li3161">3161</a>.—Comp. ær-, deáð-, ende-, ealdor-, fyrn-, +geâr-, læn-, lîf-, swylt-, win-däg, an-däges.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldäghwîl">däg-hwîl</a>, st. f., <i>day-time</i>: acc. pl. þät he däghwîla +gedrogen häfde eorðan wynne, <i>that he had enjoyed earth's pleasures +during the days</i> (appointed to him), i.e. that his life was +finished, <a href="#li2727">2727</a>.—(After Grein.)</p> + +<p><a class="glentry" name="gldägrîm">däg-rîm</a>, st. n., <i>series of days, fixed number of days</i>: +nom. sg. dôgera dägrîm (<i>number of the days of his life</i>), <a href="#li824">824</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldæd">dæd</a>, st. f., <i>deed, action</i>: acc. sg. deórlîce dæd, <a href="#li585">585</a>; +dômleásan dæd, <a href="#li2891">2891</a>; frêcne dæde, <a href="#li890">890</a>; dæd, <a href="#li941">941</a>; acc. pl. Grendles +dæda, <a href="#li195">195</a>; gen. pl. dæda, <a href="#li181">181</a>, <a href="#li479">479</a>, <a href="#li2455">2455</a>, etc.; dat. pl. dædum, <a href="#li1228">1228</a>, +<a href="#li2437">2437</a>, etc.—Comp. ellen-, fyren-, lof-dæd.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldædcêne">dæd-cêne</a>, adj., <i>bold in deed</i>: nom. sg. dæd-cêne mon, +<a href="#li1646">1646</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldædfruma">dæd-fruma</a>, w. m., <i>doer of deeds, doer</i>: nom. sg., of Grendel, <a href="#li2091">2091</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldædbata">dæd-bata</a>, w. m., <i>he who pursues with his deeds</i>: nom. sg., +of Grendel, <a href="#li275">275</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldædla">dædla</a>, w. m., <i>doer</i>: in comp. mân-for-dædla.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldæl">dæl</a>, st. m., <i>part, portion</i>: acc. sg. dæl, <a href="#li622">622</a>, <a href="#li2246">2246</a>, +<a href="#li3128">3128</a>; acc. pl. dælas, <a href="#li1733">1733</a>.—Often dæl designates the portion of a +thing or of a quality which belongs in general to an individual, as, +ôð þät him on innan oferhygda dæl weaxeð, <i>till in his bosom his +portion of arrogance increases</i>: i.e. whatever arrogance he has, +his arrogance, <a href="#li1741">1741</a>. Biówulfe wearð dryhtmâðma dæl deáðe, forgolden, +<i>to Beówulf his part of the splendid treasures was paid with +death</i>, i.e. whatever splendid treasures were allotted to him, +whatever part of them he could win in the fight with the dragon, <a href="#li2844">2844</a>; +similarly, <a href="#li1151">1151</a>, <a href="#li1753">1753</a>, <a href="#li2029">2029</a>, <a href="#li2069">2069</a>, <a href="#li3128">3128</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldælan">dælan</a>, w. v., <i>to divide, to bestow, to share with</i>, w. +acc.: pres. sg. III. mâdmas dæleð, <a href="#li1757">1757</a>; pres. subj. þät he wið +aglæcean eofoðo dæle, <i>that he bestow his strength upon</i> +(strive with) <i>the bringer of misery</i> the drake), <a href="#li2535">2535</a>; inf. +hringas dælan, <a href="#li1971">1971</a>; pret. beágas dælde, <a href="#li80">80</a>; sceattas dælde, <a href="#li1687">1687</a>.</p> + +<p>be-dælan, w. instr., <i>(to divide), to tear away from, to strip +of</i>: pret. part. dreámum (dreáme) bedæled, <i>deprived of the +heavenly joys</i> (of Grendel), <a href="#li722">722</a>, <a href="#li1276">1276</a>.</p> + +<p>ge-dælan: 1) <i>to distribute</i>: inf. (w. acc. <i>of the +thing distributed</i>); bær on innan eall gedælan geongum and ealdum +swylc him god sealde, <i>distribute therein to young and old all that +God had given him</i>, <a href="#li71">71</a>.—2) <i>to divide, to separate</i>, with +acc.: inf. sundur gedælan lîf wið lîce, <i>separate life from the +body</i>, <a href="#li2423">2423</a>; so pret. subj. þät he gedælde ... ânra gehwylces lîf +wið lîce, <a href="#li732">732</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldenn">denn</a> (cf. denu, dene, vallis), st. n., <i>den, cave</i>: acc. +sg. þäs wyrmes denn, <a href="#li2761">2761</a>; gen. sg. (draca) gewât dennes niósian, +<a href="#li3046">3046</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgedefe">defe</a>, adj.: 1) (impersonal) <i>proper, appropriate</i>: nom. +sg. swâ hit gedêfe wäs (bið), <i>as was appropriate, proper</i>, <a href="#li561">561</a>, +<a href="#li1671">1671</a>, <a href="#li3176">3176</a>.—2) <i>good, kind, friendly</i>; nom sg. beó þu suna mînum +dædum gedêfe, <i>be friendly to my son by deeds</i> (support my son in +deed, namely, when he shall have attained to the government), +<a href="#li1228">1228</a>.—Comp. un-ge-dêfelîce.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldêman">dêman</a> (see <a class="glentry" href="#gldôm">dôm</a>), w. v.: 1) <i>to judge, to award +justly</i>: pres. subj. mærðo dême, <a href="#li688">688</a>.—2) <i>to judge favorably, to +praise, to glorify</i>: pret. pl. his ellenweorc duguðum dêmdon, +<i>praised his heroic deed with all their might</i>, <a href="#li3176">3176</a>.</p> + +<p>dêmend, <i>judge</i>: dæda dêmend (of God), <a href="#li181">181</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeal">deal</a>, adj., "superbus, clarus, fretus" (Grimm): nom. pl. þryðum +dealle, <a href="#li494">494</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeád">deád</a>, adj., <i>dead</i>: nom. sg. <a href="#li467">467</a>, <a href="#li1324">1324</a>, <a href="#li2373">2373</a>; acc. sg. +deádne, <a href="#li1310">1310</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeáth">deáð</a>, st. m., <i>death, dying</i>: nom. sg, deáð, <a href="#li441">441</a>, <a href="#li447">447</a>, +etc.; acc. sg. deáð, <a href="#li2169">2169</a>; dat. sg. deáðe, <a href="#li1389">1389</a>, <a href="#li1590">1590</a>, (as instr.) +<a href="#li2844">2844</a>, <a href="#li3046">3046</a>; gen. sg. deáðes wylm, <a href="#li2270">2270</a>; deáðes nýd, <a href="#li2455">2455</a>.—Comp. gûð-, +wäl-, wundor-deáð.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeáthbed">deáð-bed</a>, st. n., <i>death-bed</i>: dat. sg. deáð-bedde fäst, +<a href="#li2902">2902</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeáthcwalu">deáð-cwalu</a>, st. f., <i>violent death</i>, <i>ruin and +death</i>: dat. pl. tô deáð-cwalum, <a href="#li1713">1713</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeáthcwealm">deáð-cwealm</a>, st. m., <i>violent death, murder</i>: nom. sg. +<a href="#li1671">1671</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeáthdäg">deáð-däg</a>, st. m., <i>death-day, dying day</i>: dat. sg. äfter +deáð-däge (<i>after his death</i>), <a href="#li187">187</a>, <a href="#li886">886</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeáthfæge">deáð-fæge</a>, adj., <i>given over to death</i>: nom. sg. (Grendel) +deáð-fæge deóg, <i>had hidden himself, being given over to death</i> +(mortally wounded), <a href="#li851">851</a>.</p> + +<p>deáð-scûa, w. m., <i>death-shadow, ghostly being, demon of death</i>: +nom. sg. deorc deáð-scûa (of Grendel), <a href="#li160">160</a>.</p> + +<p>deáð-wêrig, adj., <i>weakened by death</i>, i.e. dead: acc. sg. +deáð-wêrigne, <a href="#li2126">2126</a>. See <a class="glentry" href="#glwêrig">wêrig</a>.</p> + +<p>deáð-wîc, st. n. <i>death's house, home of death</i>: acc. sg. gewât +deáðwîc seón (<i>had died</i>), <a href="#li1276">1276</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeágan">deágan</a> (O.H.G. pret. part. tougan, <i>hidden</i>), <i>to +conceal one's self, to hide</i>: pret. (for pluperf.) deóg, <a href="#li851">851</a>.—Leo.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeorc">deorc</a>, adj., <i>dark</i>: of the night, nom. sg. (nihthelm) +deorc, <a href="#li1791">1791</a>; dat. pl. deorcum nihtum, <a href="#li275">275</a>, <a href="#li2212">2212</a>; of the terrible +Grendel, nom. sg. deorc deáð-scûa, <a href="#li160">160</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeófol">deófol</a>, st. m. n., <i>devil</i>: gen. sg. deófles, <a href="#li2089">2089</a>; gen. pl. +deófla, of Grendel and his troop, <a href="#li757">757</a>, <a href="#li1681">1681</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeógol">deógol, dýgol</a>, adj., <i>concealed, hidden, inaccessible, beyond +information, unknown</i>: nom. sg. deógol dædhata (of Grendel), <a href="#li275">275</a>; +acc. sg. dýgel lond, <i>inaccessible land</i>, <a href="#li1358">1358</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeóp">deóp</a>, st. n., <i>deep, abyss</i>: acc. sg., <a href="#li2550">2550</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeóp">deóp</a>, adv. <i>deeply</i>: acc. sg. deóp wäter, <a href="#li509">509</a>, <a href="#li1905">1905</a>.</p> + +<p>diópe, adj., <i>deep</i>: hit ôð dômes däg diópe benemdon þeódnas +mære, <i>the illustrious rulers had charmed it deeply till the +judgment-day, had laid a solemn spell upon it</i>, <a href="#li3070">3070</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeór">deór</a>, st. n., <i>animal, wild animal</i>: in comp. mere-, +sæ-deór.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeór">deór</a>, adj.: 1) <i>wild, terrible</i>: nom. sg. diór dæd-fruma +(of Grendel), <a href="#li2091">2091</a>.—2) <i>bold, brave</i>: nom. nænig ... deór, +<a href="#li1934">1934</a>.—Comp.: heaðu-, hilde-deór.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeóre">deóre, dýre</a>, adj.: 1) <i>dear, costly</i> (high in price): acc. +sg. dýre îren, <a href="#li2051">2051</a>; drincfät dýre (deóre), <a href="#li2307">2307</a>, <a href="#li2255">2255</a>; instr. sg. +deóran sweorde, <a href="#li561">561</a>; dat. sg. deórum mâðme, <a href="#li1529">1529</a>; nom. pl. dýre swyrd, +<a href="#li3049">3049</a>; acc. pl. deóre (dýre) mâðmas, <a href="#li2237">2237</a>, <a href="#li3132">3132</a>.—2) <i>dear, beloved, +worthy</i>: nom. sg. f., äðelum dióre, <i>worthy by reason of +origin</i>, <a href="#li1950">1950</a>; dat. sg. äfter deórum men, <a href="#li1880">1880</a>; gen. sg. deórre +duguðe, <a href="#li488">488</a>; superl. acc. sg. aldorþegn þone deórestan, <a href="#li1310">1310</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeórlîc">deór-lîc</a>, adj., <i>bold, brave</i>: acc. sg. deórlîce dæd, <a href="#li585">585</a>. +See <a class="glentry" href="#gldeór">deór</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldisc">disc</a>, st. m., <i>disc, plate, flat dish</i>: nom. acc. pl. +discas, <a href="#li2776">2776</a>, <a href="#li3049">3049</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgedîgan">dîgan</a>. See ge-<a class="glentry" href="#glgedýgan">dýgan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldolgilp">dol-gilp</a>, st. m., <i>mad boast, foolish pride, vain-glory, +thoughtless audacity</i>: dat. sg. for dolgilpe, <a href="#li509">509</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldollîc">dol-lîc</a>, adj., <i>audacious</i>: gen. pl. mæst ... dæda +dollîcra, <a href="#li2647">2647</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldolsceatha">dol-sceaða</a>, w. m., <i>bold enemy</i>: acc. sg. þone dol-scaðan +(Grendel), <a href="#li479">479</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldôgor">dôgor</a>, st. m. n., <i>day</i>; 1) day as a period of 24 hours: +gen. sg. ymb ântîd ôðres dôgores, <i>at the same time of the next +day</i>, <a href="#li219">219</a>; morgen-leóht ôðres dôgores, <i>the morning-light of the +second day</i>, <a href="#li606">606</a>.—2) day in the usual sense: acc. sg. n. þys +dôgor, <i>during this day</i>, <a href="#li1396">1396</a>; instr. þý dôgore, <a href="#li1798">1798</a>; forman +dôgore, <a href="#li2574">2574</a>; gen. pl. dôgora gehwâm, <a href="#li88">88</a>; dôgra gehwylce, <a href="#li1091">1091</a>; +dôgera dägrim, <i>the number of his days</i> (the days of his life), +<a href="#li824">824</a>.—3) <i>day</i> in the wider sense of time: dat. pl. ufaran +dôgrum, <i>in later days, times</i>, <a href="#li2201">2201</a>, <a href="#li2393">2393</a>.—Comp. ende-dôgor.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldôgorgerîm">dôgor-gerîm</a>, st. n., <i>series of days</i>: gen. sg. wäs eall +sceacen dôgor-gerîmes, <i>the whole number of his days</i> (his life) +<i>was past</i>, <a href="#li2729">2729</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldôhtor">dôhtor</a>, st. f., <i>daughter</i>: nom. acc. sg. dôhtor, <a href="#li375">375</a>, +<a href="#li1077">1077</a>, <a href="#li1930">1930</a>, <a href="#li1982">1982</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldôm">dôm</a>, st. m.: I., <i>condition, state in general</i>; in comp. +cyne-, wis-dôm.—II., having reference to justice, hence: 1) +<i>judgment, judicial opinion</i>: instr. sg. weotena dôme, +<i>according to the judgment of the Witan</i>, <a href="#li1099">1099</a>. 2) <i>custom</i>: +äfter dôme, <i>according to custom</i>, <a href="#li1721">1721</a>. 3) <i>court, +tribunal</i>: gen. sg. miclan dômes, <a href="#li979">979</a>; ôð dômes däg, <a href="#li3070">3070</a>, both +times of the last judgment.—III., <i>condition of freedom</i> or +<i>superiority</i>, hence: 4) <i>choice, free will</i>: acc. sg. on +sînne sylfes dôm, <i>according to his own choice</i>, <a href="#li2148">2148</a>; instr. sg. +selfes dôme, <a href="#li896">896</a>, <a href="#li2777">2777</a>. 5) <i>might, power</i>: nom. sg. dôm godes, +<a href="#li2859">2859</a>; acc. sg. Eofores ânne dôm, <a href="#li2965">2965</a>; dat. sg. drihtnes dôme, <a href="#li441">441</a>. 6) +<i>glory, honor, renown</i>: nom. sg. [dôm], <a href="#li955">955</a>; dôm unlytel, <i>not +a little glory</i>, <a href="#li886">886</a>; þät wäs forma sîð deórum mâðme þät his dôm +âläg, <i>it was the first time to the dear treasure</i> (the sword +Hrunting) <i>that its fame was not made good</i>, <a href="#li1529">1529</a>; acc. sg. ic me +dôm gewyrce, <i>make renown for myself</i>, <a href="#li1492">1492</a>; þät þu ne âlæte dôm +gedreósan, <i>that thou let not honor fall</i>, <a href="#li2667">2667</a>; dat. instr. sg. +þær he dôme forleás, <i>here he lost his reputation</i>, <a href="#li1471">1471</a>; dôme +gewurðad, <i>adorned with glory</i>, <a href="#li1646">1646</a>; gen. sg. wyrce se þe môte +dômes, <i>let him make himself reputation, whoever is able</i>, <a href="#li1389">1389</a>. +7) <i>splendor</i> (in heaven): acc. sôð-fästra dôm, <i>the glory of +the saints</i>, <a href="#li2821">2821</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldômleás">dôm-leás</a>, adj., <i>without reputation, inglorious</i>: acc. sg. +f. dômleásan dæd, <a href="#li2891">2891</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldôn">dôn</a>, red. v., <i>to do, to make, to treat</i>: 1) absolutely: +imp. dôð swâ ic bidde, <i>do as I beg</i>, <a href="#li1232">1232</a>.—2) w. acc.: inf. hêt +hire selfre sunu on bæl dôn, <a href="#li1117">1117</a>; pret. þâ he him of dyde +îsernbyrnan, <i>took off the iron corselet</i>, <a href="#li672">672</a>; (þonne) him +Hûnlâfing, ... billa sêlest, on bearm dyde, <i>when he made a present +to him of Hûnlâfing, the best of swords</i>, <a href="#li1145">1145</a>; dyde him of healse +hring gyldenne, <i>took off the gold ring from his neck</i>, <a href="#li2810">2810</a>; ne +him þäs wyrmes wîg for wiht dyde, eafoð and ellen, <i>nor did he +reckon as anything the drake's fighting, power, and strength</i>, +<a href="#li2349">2349</a>; pl. hi on beorg dydon bêg and siglu, <i>placed in the (grave-) +mound rings and ornaments</i>, <a href="#li3165">3165</a>.—3) representing preceding verbs: +inf. tô Geátum sprec mildum wordum! swâ sceal man dôn, <i>as one +should do</i>, <a href="#li1173">1173</a>; similarly, <a href="#li1535">1535</a>, <a href="#li2167">2167</a>; pres. metod eallum weóld, +swâ he nu git dêð, <i>the creator ruled over all, as he still +does</i>, <a href="#li1059">1059</a>; similarly, <a href="#li2471">2471</a>, <a href="#li2860">2860</a>, and (sg. for pl.) <a href="#li1135">1135</a>; pret. +II. swâ þu ær dydest, <a href="#li1677">1677</a>; III. swâ he nu gyt dyde, <a href="#li957">957</a>; similarly, +<a href="#li1382">1382</a>, <a href="#li1892">1892</a>, <a href="#li2522">2522</a>; pl. swâ hie oft ær dydon, <a href="#li1239">1239</a>; similarly, <a href="#li3071">3071</a>. +With the case also which the preceding verb governs: wên' ic þät he +wille ... Geátena leóde etan unforhte, swâ he oft dyde mägen +Hrêðmanna, <i>I believe he will wish to devour the Geát people, the +fearless, as he often did</i> (devoured) <i>the bloom of the +Hrêðmen</i>, <a href="#li444">444</a>; gif ic þät gefricge ... þät þec ymbesittend egesan +þýwað, swâ þec hetende hwîlum dydon, <i>that the neighbors distress +thee as once the enemy did thee</i> (i.e. distressed), <a href="#li1829">1829</a>; gif ic +ôwihte mäg þînre môd-lufan mâran tilian þonne ic gyt dyde, <i>if I can +with anything obtain thy greater love than I have yet done</i>, <a href="#li1825">1825</a>; +similarly, pl. þonne þâ dydon, <a href="#li44">44</a>.</p> + +<p>ge-dôn, <i>to do, to make</i>, with the acc. and predicate adj.: prs. +(god) gedêð him swâ gewealdene worolde dælas, <i>makes the parts of +the world</i> (i.e. the whole world) <i>so subject that ...</i>, <a href="#li1733">1733</a>; +inf. ne hyne on medo-bence micles wyrðne drihten wereda gedôn wolde, +<i>nor would the leader of the people much honor him at the +mead-banquet</i>, <a href="#li2187">2187</a>. With adv.: he mec þær on innan ... gedôn +wolde, <i>wished to place me in there</i>, <a href="#li2091">2091</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldraca">draca</a>, w. m., <i>drake, dragon</i>: nom. sg., <a href="#li893">893</a>, <a href="#li2212">2212</a>; acc. +sg. dracan, <a href="#li2403">2403</a>, <a href="#li3132">3132</a>; gen. sg., <a href="#li2089">2089</a>, <a href="#li2291">2291</a>, <a href="#li2550">2550</a>.—Comp.: eorð-, +fýr-, lêg-, lîg-, nîð-draca.</p> + +<p>on-<a class="glentry" name="glondrædan">drædan</a>, st. v., w. acc. of the thing and dat. of the pers., +<i>to fear, to be afraid of</i>: inf. þät þu him on-drædan ne þearft +... aldorbealu, <i>needest not fear death for them</i>, <a href="#li1675">1675</a>; pret. nô +he him þâ säcce ondrêd, <i>was not afraid of the combat</i>, <a href="#li2348">2348</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgedräg">dräg</a> (from dragan, in the sense se gerere), st. n., +<i>demeanor, actions</i>: acc. sg. sêcan deófla gedräg, <a href="#li757">757</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldrepan">drepan</a>, st. v., <i>to hit, to strike</i>: pret. sg. sweorde +drep ferhð-genîðlan, <a href="#li2881">2881</a>; pret. part. bið on hreðre ... drepen +biteran stræle, <i>struck in the breast with piercing arrow</i>, <a href="#li1746">1746</a>; +wäs in feorh dropen (<i>fatally hit</i>), <a href="#li2982">2982</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldrepe">drepe</a>, st. m., <i>blow, stroke</i>: acc. sg. drepe, <a href="#li1590">1590</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldrêfan">drêfan</a>, ge-<b>drêfan</b>, w. v., <i>to move, to agitate, to +stir up</i>: inf. gewât ... drêfan deóp wäter (<i>to navigate</i>), +<a href="#li1905">1905</a>; pret. part. wäter under stôd dreórig and gedrêfed, <a href="#li1418">1418</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldreám">dreám</a>, st. m., <i>rejoicing, joyous actions, joy</i>: nom. sg. +häleða dreám, <a href="#li497">497</a>; acc. sg. dreám hlûdne, <a href="#li88">88</a>; þu ... dreám healdende, +<i>thou who livest in rejoicing</i> (at the drinking-carouse), <i>who +art joyous</i>, <a href="#li1228">1228</a>: dat. instr. sg. dreáme bedæled, <a href="#li1276">1276</a>; gen. pl. +dreáma leás, <a href="#li851">851</a>; dat. pl. dreámum (here adverbial) lifdon, <i>lived +in rejoicing, joyously</i>, <a href="#li99">99</a>; dreámum bedæled, <a href="#li722">722</a>; the last may +refer also to heavenly joys.—Comp. gleó-, gum-, man-, sele-dreám.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldreámleás">dreám-leás</a>, adj., <i>without rejoicing, joyless</i>: nom. sg. +of King Heremôd, <a href="#li1721">1721</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldreógan">dreógan</a>, st. v.: 1) <i>to lead a life, to be in a certain +condition</i>: pret. dreáh äfter dôme, <i>lived in honor, honorably</i>, +<a href="#li2180">2180</a>; pret. pl. fyren-þearfe ongeat, þät hie ær drugon aldorleáse lange +hwile, <i>(God) had seen the great distress, (had seen) that they had lived +long without a ruler</i> (?), <a href="#li15">15</a>.—2) <i>to experience, to live through, to +do, to make, to enjoy</i>: imp. dreóh symbelwynne, <i>pass through the +pleasure of the meal, to enjoy the meal</i>, <a href="#li1783">1783</a>; inf. driht-scype dreógan +(<i>do a heroic deed</i>), <a href="#li1471">1471</a>; pret. sundnytte dreáh (<i>had the +occupation of swimming</i>, i.e. swam through the sea), <a href="#li2361">2361</a>; pret. pl. hie +gewin drugon (<i>fought</i>), <a href="#li799">799</a>; hî sîð drugon, <i>made the way, +went</i>, <a href="#li1967">1967</a>.—3) <i>to experience, to bear, to suffer</i>: scealt werhðo +dreógan, <i>shall suffer damnation</i>, <a href="#li590">590</a>; pret. þegn-sorge dreáh, +<i>bore sorrow for his heroes</i>, <a href="#li131">131</a>; nearoþearfe dreáh, <a href="#li422">422</a>; pret. pl. +inwidsorge þe hie ær drugon, <a href="#li832">832</a>; similarly, <a href="#li1859">1859</a>.</p> + +<p>â-dreógan, <i>to suffer, to endure</i>: inf. wræc âdreógan, <a href="#li3079">3079</a>.</p> + +<p>ge-dreógan, <i>to live through, to enjoy</i>, pret. part. þät he ... +gedrogen häfde eorðan wynne, <i>that he had now enjoyed the pleasures +of earth</i> (i.e. that he was at his death), <a href="#li2727">2727</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldreór">dreór</a>, st. m., <i>blood dropping or flowing from wounds</i>: +instr. sg. dreóre, <a href="#li447">447</a>.—Comp. heoru-, sâwul-, wäl-dreór.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldreórfâh">dreór-fâh</a>, adj., <i>colored with blood, spotted with blood</i>: +nom. sg. <a href="#li485">485</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldreórig">dreórig</a>, adj., <i>bloody, bleeding</i>: nom. sg. wäter stôd +dreórig, <a href="#li1418">1418</a>; acc. sg. dryhten sînne driórigne fand, <a href="#li2790">2790</a>.—Comp. +heoru-dreórig.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgedreósan">dreósan</a>, st. v., <i>to fall down, to sink</i>: pres. sg. +III. lîc-homa læne gedreóseð, <i>the body, belonging to death, sinks +down</i>, <a href="#li1755">1755</a>; inf. þät þu ne âlæte dôm gedreósan, <i>honor fall, +sink</i>, <a href="#li2667">2667</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldrincan">drincan</a>, st. v., <i>to drink</i> (with and without the acc.): +pres. part. nom. pl. ealo drincende, <a href="#li1946">1946</a>; pret. blôd êdrum dranc, +<i>drank the blood in streams</i>(?), <a href="#li743">743</a>; pret. pl. druncon wîn +weras, <i>the men drank wine</i>, <a href="#li1234">1234</a>; þær guman druncon, <i>where +the men drank</i>, <a href="#li1649">1649</a>. The pret. part., when it stands absolutely, +has an active sense: nom. pl. druncne dryhtguman, <i>ye warriors who +have drunk, are drinking</i>, <a href="#li1232">1232</a>; acc. pl. nealles druncne slôg +heorð-geneátas, <i>slew not his hearth-companions who had drunk with +him</i>, i.e. at the banquet, <a href="#li2180">2180</a>. With the instr. it means +<i>drunken</i>: nom. sg. beóre (wîne) druncen, <a href="#li531">531</a>, <a href="#li1468">1468</a>; nom. pl. +beóre druncne, <a href="#li480">480</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldrîfan">drîfan</a>, st. v., <i>to drive</i>: pres. pl. þâ þe brentingas +ofer flôda genipu feorran drîfað, <i>who drive their ships thither from +afar over the darkness of the sea</i>, <a href="#li2809">2809</a>; inf. (w. acc.) þeáh þe he +[ne] meahte on mere drîfan hringedstefnan, <i>although he could not +drive the ship on the sea</i>, <a href="#li1131">1131</a>.</p> + +<p>to-drîfan, <i>to drive apart, to disperse</i>: pret. ôð þät unc flôd +tôdrâf, <a href="#li545">545</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldrohtoth">drohtoð</a>, st. m., <i>mode of living</i> or <i>acting, calling, +employment</i>: nom. sg. ne wäs his drohtoð þær swylce he ær gemêtte, +<i>there was no employment for him</i> (Grendel) <i>there such as he +had found formerly</i>, <a href="#li757">757</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldrusian">drusian</a>, w. v. (cf. <a class="glentry" href="#gldreósan">dreósan</a>, properly, <i>to be ready to +fall</i>; here of water), <i>to stagnate, to be putrid</i>. pret. lagu +drusade (through the blood of Grendel and his mother), <a href="#li1631">1631</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldryht">dryht, driht</a>, st. f., <i>company, troop, band of warriors; +noble band</i>: in comp. mago-driht.</p> + +<p>ge-dryht, ge-driht, st. f., <i>troop, band of noble warriors</i>: nom. +sg. mînra eorla gedryht, <a href="#li431">431</a>; acc. sg. äðelinga gedriht, <a href="#li118">118</a>; mid his +eorla (häleða) gedriht (gedryht), <a href="#li357">357</a>, <a href="#li663">663</a>; similarly, <a href="#li634">634</a>, +<a href="#li1673">1673</a>.—Comp. sibbe-gedriht.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldryhtbearn">dryht-bearn</a>, st. n., <i>youth from a noble warrior band, noble +young man</i>: nom. sg. dryhtbearn Dena, <a href="#li2036">2036</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldryhten">dryhten, drihten</a>, st. m., <i>commander, lord</i>: a) +<i>temporal lord</i>: nom. sg. dryhten, <a href="#li1485">1485</a>, <a href="#li2001">2001</a>, etc.; drihten, +<a href="#li1051">1051</a>; dat. dryhtne, <a href="#li2483">2483</a>, etc.; dryhten, <a href="#li1832">1832</a>.—b) <i>God</i>: nom. +drihten, <a href="#li108">108</a>, etc.; dryhten, <a href="#li687">687</a>, etc.; dat. sg. dryhtne, <a href="#li1693">1693</a>, etc.; +drihtne, <a href="#li1399">1399</a>, etc.; gen. sg. dryhtnes, <a href="#li441">441</a>; drihtnes, <a href="#li941">941</a>.—Comp.: +freá-, freó-, gum-, man-, sige-, wine-dryhten.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldryhtguma">dryht-guma</a>, w. m., <i>one of a troop of warriors, noble +warrior</i>: dat. sg. drihtguman, <a href="#li1389">1389</a>; nom. pl. drihtguman, <a href="#li99">99</a>; +dryhtguman, <a href="#li1232">1232</a>; dat. pl. ofer dryhtgumum, <a href="#li1791">1791</a> (of Hrôðgâr's +warriors).</p> + +<p><a class="glentry" name="gldryhtlîc">dryht-lîc</a>, adj., <i>(that which befits a noble troop of +warriors), noble, excellent</i>: dryhtlîc îren, <i>excellent +sword</i>, <a href="#li893">893</a>; acc. sg. f. (with an acc. sg. n.) drihtlîce wîf (of +Hildeburh), <a href="#li1159">1159</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldryhtmâthum">dryht-mâðum</a>, st. m., <i>excellent jewel, splendid treasure</i>: +gen. pl. dryhtmâðma, <a href="#li2844">2844</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldryhtscipe">dryht-scipe</a>, st. m., <i>(lord-ship) warlike virtue, bravery; +heroic deed</i>: acc. sg. drihtscype dreógan, <i>to do a heroic +deed</i>, <a href="#li1471">1471</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldryhtsele">dryht-sele</a>, st. m., <i>excellent, splendid hall</i>: nom. sg. +driht-sele, <a href="#li485">485</a>; dryhtsele, <a href="#li768">768</a>; acc. sg. dryhtsele, <a href="#li2321">2321</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldryhtsib">dryht-sib</a>, st. f., <i>peace</i> or <i>friendship between troops +of noble warriors</i>: gen. sg. dryhtsibbe, <a href="#li2069">2069</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldrync">drync</a>, st. m., <i>drink</i>: in comp. heoru-drync.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldryncfät">drync-fät</a>, st. n., <i>vessel for drink, to receive the +drink</i>: acc. sg., <a href="#li2255">2255</a>; drinc-fät, <a href="#li2307">2307</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldrysmian">drysmian</a>, w. v., <i>to become obscure, gloomy</i> (through the +falling rain): pres. sg. III. lyft drysmað, <a href="#li1376">1376</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldrysne">drysne</a>, adj. See <a class="glentry" href="#glondrysne">on-drysne</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldugan">dugan</a>, v., <i>to avail, to be capable, to be good</i>: pres. +sg. III. hûru se aldor deáh, <i>especially is the prince capable</i>, +<a href="#li369">369</a>; ðonne his ellen deáh, <i>if his strength avails, is good</i>, +<a href="#li573">573</a>; þe him selfa deáh, <i>who is capable of himself, who can rely on +himself</i>, <a href="#li1840">1840</a>; pres. subj. þeáh þîn wit duge, <i>though, indeed, +your understanding be good, avail</i>, <a href="#li590">590</a>; similarly, <a href="#li1661">1661</a>, <a href="#li2032">2032</a>; +pret. sg. þu ûs wel dohtest, <i>you did us good, conducted yourself +well towards us</i>, <a href="#li1822">1822</a>; similarly, nu seó hand ligeð se þe eów +welhwylcra wilna dohte, <i>which was helpful to each one of your +desires</i>, <a href="#li1345">1345</a>; pret. subj. þeáh þu heaðoræsa gehwær dohte, +<i>though thou wast everywhere strong in battle</i>, <a href="#li526">526</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glduguth">duguð</a> (<i>state of being fit, capable</i>), st. f.: 1) +<i>capability, strength</i>: dat. pl. for dugeðum, <i>in +ability</i>(?), <a href="#li2502">2502</a>; duguðum dêmdon, <i>praised with all their +might</i>(?), <a href="#li3176">3176</a>.—2) <i>men capable of bearing arms, band of +warriors</i>, esp., <i>noble warriors</i>: nom. sg. duguð unlytel, +<a href="#li498">498</a>; duguð, <a href="#li1791">1791</a>, <a href="#li2255">2255</a>; dat. sg. for duguðe, <i>before the heroes</i>, +<a href="#li2021">2021</a>; nalles frätwe geaf ealdor duguðe, <i>gave the band of heroes no +treasure</i> (more), <a href="#li2921">2921</a>; leóda duguðe on lâst, <i>upon the track of +the heroes of the people</i>, i.e. after them, <a href="#li2946">2946</a>; gen. sg. cûðe he +duguðe þeáw, <i>the custom of the noble warriors</i>, <a href="#li359">359</a>; deórre +duguðe, <a href="#li488">488</a>; similarly, <a href="#li2239">2239</a>, <a href="#li2659">2659</a>; acc. pl. duguða, <a href="#li2036">2036</a>.—3) +contrasted with geogoð, duguð designates the noted warriors of noble +birth (as in the Middle Ages, knights in contrast with squires): so +gen. sg. duguðe and geogoðe, <a href="#li160">160</a>; gehwylc ... duguðe and iogoðe, <a href="#li1675">1675</a>; +duguðe and geogoðe dæl æghwylcne, <a href="#li622">622</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldurran">durran</a>, v. pret. and pres. <i>to dare</i>; prs. sg. II. þu +dearst bîdan, <i>darest to await</i>, <a href="#li527">527</a>; III. he gesêcean dear, <a href="#li685">685</a>; +pres. subj. sêc gyf þu dyrre, <i>seek</i> (Grendel's mother), <i>if +thou dare</i>, <a href="#li1380">1380</a>; pret. dorste, <a href="#li1463">1463</a>, <a href="#li1469">1469</a>, etc.; pl. dorston, +<a href="#li2849">2849</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glduru">duru</a>, st. f., <i>door, gate, wicket</i>: nom. sg., <a href="#li722">722</a>; acc. +sg. [duru], <a href="#li389">389</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgedûfan">dûfan</a>, st. v., <i>to dip in, to sink into</i>: pret. þät +sweord gedeáf (<i>the sword sank into the drake</i>, of a blow), <a href="#li2701">2701</a>.</p> + +<p>þurh-dûfan, <i>to dive through; to swim through, diving</i>: pret. +wäter up þurh-deáf, <i>swam through the water upwards</i> (because he +was before at the bottom), <a href="#li1620">1620</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldwellan">dwellan</a>, w. v., <i>to mislead, to hinder</i>: prs. III. nô hine +wiht dweleð, âdl ne yldo, <i>him nothing misleads, neither sickness +nor age</i>, <a href="#li1736">1736</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldyhtig">dyhtig</a>, adj., <i>useful, good for</i>: nom. sg. n. sweord ... ecgum +dyhtig, <a href="#li1288">1288</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldynnan">dynnan</a>, w. v., <i>to sound, to groan, to roar</i>: pret. +dryhtsele (healwudu, hruse) dynede, <a href="#li768">768</a>, <a href="#li1318">1318</a>, <a href="#li2559">2559</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldyrne">dyrne</a>, adj.: 1) <i>concealed, secret, retired</i>: nom. sg. +dyrne, <a href="#li271">271</a>; acc. sg. dryhtsele dyrnne (of the drake's cave-hall), +<a href="#li2321">2321</a>.—2) <i>secret, malicious, hidden by sorcery</i>: dat. instr. sg. +dyrnan cräfte, <i>with secret magic art</i>, <a href="#li2291">2291</a>; dyrnum cräfte, +<a href="#li2169">2169</a>; gen. pl. dyrnra gâsta, <i>of malicious spirits</i> (of Grendel's +kin), <a href="#li1358">1358</a>.—Comp. un-dyrne.</p> + +<p>dyrne, adv., <i>in secret, secretly</i>: him ...äfter deórum men dyrne +langað, <i>longs in secret for the dear man</i>, <a href="#li1880">1880</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldyrstig">dyrstig</a>, adj., <i>bold, daring</i>: þeáh þe he dæda gehwäs +dyrstig wære, <i>although he had been courageous for every deed</i>, +<a href="#li2839">2839</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgedýgan">dýgan</a>, ge-<b>dîgan</b>, w. v., <i>to endure, to +overcome</i>, with the acc. of the thing endured: pres. sg. II. gif þu +þät ellenweorc aldre gedîgest, <i>if thou survivest the heroic work +with thy life</i>, <a href="#li662">662</a>; III. þät þone hilderæs hâl gedîgeð, <i>that he +survives the battle in safety</i>, <a href="#li300">300</a>; similarly, inf. unfæge gedîgan +weán and wräcsîð, <a href="#li2293">2293</a>; hwäðer sêl mæge wunde gedýgan, <i>which of the +two can stand the wounds better</i> (come off with life), <a href="#li2532">2532</a>; ne +meahte unbyrnende deóp gedýgan, <i>could not endure the deep without +burning</i> (could not hold out in the deep), <a href="#li2550">2550</a>; pret. sg. I. III. +ge-dîgde, <a href="#li578">578</a>, <a href="#li1656">1656</a>, <a href="#li2351">2351</a>, <a href="#li2544">2544</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldýgol">dýgol</a>. See <a class="glentry" href="#gldeógol">deógol</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldýre">dýre</a>. See <a class="glentry" href="#gldeóre">deóre</a>.</p> + +<p><b><a name="glossE">E</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glecg">ecg</a>, st. f., <i>edge of the sword, point</i>: nom. sg. sweordes +ecg, <a href="#li1107">1107</a>; ecg, <a href="#li1525">1525</a>, etc.; acc. sg. wið ord and wið ecge ingang +forstôd, <i>defended the entrance against point and edge</i> (i.e. +against spear and sword), <a href="#li1550">1550</a>; mêces ecge, <a href="#li1813">1813</a>; nom. pl. ecge, +<a href="#li1146">1146</a>.—<i>Sword, battle-axe, any cutting weapon</i>: nom. sg. ne wäs +ecg bona (<i>not the sword killed him</i>), <a href="#li2507">2507</a>; sió ecg brûn +(Beówulf's sword Nägling), <a href="#li2578">2578</a>; hyne ecg fornam, <i>the sword +snatched him away</i>, <a href="#li2773">2773</a>, etc.; nom. pl. ecga, <a href="#li2829">2829</a>; dat. pl. äscum +and ecgum, <a href="#li1773">1773</a>; dat. pl. (but denoting only one sword) eácnum ecgum, +<a href="#li2141">2141</a>; gen. pl. ecga, <a href="#li483">483</a>, <a href="#li806">806</a>, <a href="#li1169">1169</a>;—<i>blade</i>: ecg wäs îren, +<a href="#li1460">1460</a>.—Comp.: brûn-, heard-, stýl-ecg, adj.</p> + +<p><a class="glentry" name="glecgbana">ecg-bana</a>, w. m., <i>murderer by the sword</i>: dat. sg. Cain +wearð tô ecg-banan ângan brêðer, <a href="#li1263">1263</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glecghete">ecg-hete</a>, st. m., <i>sword-hate, enmity which the sword carries +out</i>: nom. sg., <a href="#li84">84</a>, <a href="#li1739">1739</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glecgthracu">ecg-þracu</a>, st. f., <i>sword-storm</i> (of violent combat): acc. +atole ecg-þräce, <a href="#li597">597</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gledhwyrft">ed-hwyrft</a>, st. m., <i>return</i> (of a former condition): þâ +þær sôna wearð edhwyrft eorlum, siððan inne fealh Grendles môdor (i.e. +after Grendel's mother had penetrated into the hall, the former +perilous condition, of the time of the visits of Grendel, returned to +the men), <a href="#li1282">1282</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gledwendan">ed-wendan</a>, w. v., <i>to turn back, to yield, to leave off</i>: +inf. gyf him edwendan æfre scolde bealuwa bisigu, <i>if for him the +affliction of evil should ever cease</i>, <a href="#li280">280</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gledwenden">ed-wenden</a>, st. f., <i>turning, change</i>: nom. sg. edwenden, +<a href="#li1775">1775</a>; ed-wenden torna gehwylces (<i>reparation for former +neglect</i>), <a href="#li2189">2189</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gledwîtlîf">edwît-lîf</a>, st. n., <i>life in disgrace</i>: nom. sg., <a href="#li2892">2892</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glefn">efn</a>, adj., <i>even, like</i>, with preceding on, and with +depend. dat., <i>upon the same level, near</i>: him on efn ligeð +ealdorgewinna, <i>lies near him</i>, <a href="#li2904">2904</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glefnan">efnan</a> (see <a class="glentry" href="#gläfnan">äfnan</a>) w. v., <i>to carry out, to perform, to +accomplish</i>: pres. subj. eorlscype efne (<i>accomplish knightly +deeds</i>), <a href="#li2536">2536</a>; inf. eorlscipe efnan, <a href="#li2623">2623</a>; sweorda gelâc efnan +(<i>to battle</i>), <a href="#li1042">1042</a>; gerund. tô efnanne, <a href="#li1942">1942</a>; pret. eorlscipe +efnde, <a href="#li2134">2134</a>, <a href="#li3008">3008</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glefne">efne</a>, adv., <i>even, exactly, precisely, just</i>, united with +swâ or swylc: efne swâ swîðe swâ, <i>just so much as</i>, <a href="#li1093">1093</a>; efne +swâ sîde swâ, <a href="#li1224">1224</a>; wäs se gryre lässa efne swâ micle swâ, <i>by so +much the less as ...</i>, <a href="#li1284">1284</a>; leóht inne stôd efne swâ ... scîneð, +<i>a gleam stood therein</i> (in the sword) <i>just as when ... +shines</i>, <a href="#li1572">1572</a>; efne swâ hwylc mägða swâ þone magan cende (<i>a +woman who has borne such a son</i>), <a href="#li944">944</a>; efne swâ hwylcum manna swâ +him gemet þûhte, <i>to just such a man as seemed good to him</i>, +<a href="#li3058">3058</a>; efne swylce mæla swylce ... þearf gesælde, <i>just at the times +at which necessity commanded it</i>, <a href="#li1250">1250</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleft">eft</a>, adv.: l) <i>thereupon, afterwards</i>: <a href="#li56">56</a>, <a href="#li1147">1147</a>, <a href="#li2112">2112</a>, +<a href="#li3047">3047</a>, etc.; eft sôna bið, <i>then it happens immediately</i>, <a href="#li1763">1763</a>; +bôt eft cuman, <i>help come again</i>, <a href="#li281">281</a>.—2) <i>again, on the other +side</i>: þät hine on ylde eft gewunigen wilgesîðas, <i>that in old +age again</i> (also on their side) <i>willing companions should be +attached to him</i>, <a href="#li22">22</a>;—<i>anew, again</i>: <a href="#li135">135</a>, <a href="#li604">604</a>, <a href="#li693">693</a>, <a href="#li1557">1557</a>, +etc.; eft swâ ær, <i>again as formerly</i>, <a href="#li643">643</a>.—3) retro, rursus, +<i>back</i>: <a href="#li123">123</a>, <a href="#li296">296</a>, <a href="#li854">854</a>, etc.; þät hig äðelinges eft ne wêndon +(<i>did not believe that he would come back</i>), <a href="#li1597">1597</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleftcyme">eft-cyme</a>, st. m., <i>return</i>: gen. sg. eftcymes, <a href="#li2897">2897</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleftsîth">eft-sîð</a>, st. m., <i>journey back, return</i>: acc. sg. <a href="#li1892">1892</a>; +gen. sg. eft-sîðes georn, <a href="#li2784">2784</a>; acc. pl. eftsîðas teáh, <i>went the +road back</i>, i.e. returned, <a href="#li1333">1333</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glegesa">egesa, egsa</a> (<i>state of terror</i>, active or passive): l) +<i>frightfulness</i>: acc. sg. þurh egsan, <a href="#li276">276</a>; gen. egesan ne gýmeð, +<i>cares for nothing terrible, is not troubled about future terrors</i>(?), +<a href="#li1758">1758</a>.—2) <i>terror, horror, fear</i>: nom. sg. egesa, <a href="#li785">785</a>; instr. sg. +egesan, <a href="#li1828">1828</a>, <a href="#li2737">2737</a>.—Comp.: glêd-, lîg-, wäter-egesa.</p> + +<p><a class="glentry" name="glegesfull">eges-full</a>, adj., <i>horrible (full of fear, fearful)</i>, <a href="#li2930">2930</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glegeslîc">eges-lîc</a>, adj., <i>terrible, bringing terror</i>: of Grendel's +head, <a href="#li1650">1650</a>; of the beginning of the fight with the drake, <a href="#li2310">2310</a>; of the +drake, <a href="#li2826">2826</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glegle">egle</a>, adj., <i>causing aversion, hideous</i>: nom. pl. neut., +or, more probably, perhaps, adverbial, egle (MS. egl), <a href="#li988">988</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glegsian">egsian</a> (denominative from egesa), w. v., <i>to have terror, +distress</i>: pret. (as pluperf.) egsode eorl(?), <a href="#li6">6</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glehtian">ehtian</a>, w. v., <i>to esteem, to make prominent with praise</i>: +III. pl. pres. þät þe ... weras ehtigað, <i>that thee men shall +esteem, praise</i>, <a href="#li1223">1223</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glelde">elde</a> (<i>those who generate</i>, cf. O.N. al-a, generare), st. +m. only in the pl., <i>men</i>: dat. pl. eldum, <a href="#li2215">2215</a>; mid eldum, +<i>among men</i>, <a href="#li2612">2612</a>.—See <a class="glentry" href="#glylde">ylde</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleldo">eldo</a>, st. f., <i>age</i>: instr. sg. eldo gebunden, <a href="#li2112">2112</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glelland">el-land</a>, st. n., <i>foreign land, exile</i>: acc. sg. sceall +... elland tredan, (<i>shall be banished</i>), <a href="#li3020">3020</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glellen">ellen</a>, st. n., <i>strength, heroic strength, bravery</i>: nom. +sg. ellen, <a href="#li573">573</a>; eafoð and ellen, <a href="#li903">903</a>; Geáta ... eafoð and ellen, <a href="#li603">603</a>; +acc. sg. eafoð and ellen, <a href="#li2350">2350</a>; ellen cýðan, <i>show bravery</i>, +<a href="#li2696">2696</a>; ellen fremedon, <i>exercised heroic strength, did heroic +deeds</i>, <a href="#li3">3</a>; similarly, ic gefremman sceal eorlîc ellen, <a href="#li638">638</a>; ferh +ellen wräc, <i>life drove out the strength</i>, i.e. with the +departing life (of the dragon) his strength left him, <a href="#li2707">2707</a>; dat. sg. +on elne, <a href="#li2507">2507</a>, <a href="#li2817">2817</a>; as instr. þâ wäs ät þam geongum grim andswaru +êðbegête þâm þe ær his elne forleás, <i>then it was easy for</i> +(every one of) <i>those who before had lost his hero-courage, to +obtain rough words from the young man</i> (Wîglâf), <a href="#li2862">2862</a>; mid elne, +<a href="#li1494">1494</a>, <a href="#li2536">2536</a>; elne, alone, in adverbial sense, <i>strongly, +zealously</i>, and with the nearly related meaning, <i>hurriedly, +transiently</i>, <a href="#li894">894</a>, <a href="#li1098">1098</a>, <a href="#li1968">1968</a>, <a href="#li2677">2677</a>, <a href="#li2918">2918</a>; gen. sg. elnes lät, +<a href="#li1530">1530</a>; þâ him wäs elnes þearf, <a href="#li2877">2877</a>.—Comp. mägen-ellen.</p> + +<p><a class="glentry" name="glellendæd">ellen-dæd</a>, st. f., <i>heroic deed</i>: dat. pl. -dædum, <a href="#li877">877</a>, +<a href="#li901">901</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glellengæst">ellen-gæst</a>, st. m., <i>strength-spirit, demon with heroic +strength</i>: nom. sg. of Grendel, <a href="#li86">86</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glellenlîce">ellen-lîce</a>, adv., <i>strongly, with heroic strength</i>, <a href="#li2123">2123</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glellenmærthu">ellen-mærðu</a>, st. f., <i>renown of heroic strength</i>, dat. pl. +-mærðum, <a href="#li829">829</a>, <a href="#li1472">1472</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glellenrôf">ellen-rôf</a>, adj., <i>renowned for strength</i>: nom. sg. <a href="#li340">340</a>, +<a href="#li358">358</a>, <a href="#li3064">3064</a>; dat. pl. -rôfum, <a href="#li1788">1788</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glellenseóc">ellen-seóc</a>, adj., <i>infirm in strength</i>: acc. sg. þeóden +ellensiócne (<i>the mortally wounded king, Beówulf</i>), <a href="#li2788">2788</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glellenweorc">ellen-weorc</a>, st. n., (<i>strength-work</i>), <i>heroic deed, +achievement in battle</i>: acc. sg. <a href="#li662">662</a>, <a href="#li959">959</a>, <a href="#li1465">1465</a>, etc.; gen. pl. +ellen-weorca, <a href="#li2400">2400</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glelles">elles</a>, adv., <i>else, otherwise</i>: a (modal), <i>in another +manner</i>, <a href="#li2521">2521</a>.—b (local), elles hwær, <i>somewhere else</i>, <a href="#li138">138</a>; +elles hwergen, <a href="#li2591">2591</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glellor">ellor</a>, adv., <i>to some other place</i>, <a href="#li55">55</a>, <a href="#li2255">2255</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glellorgâst">ellor-gâst, -gæst</a>, st. m., <i>spirit living elsewhere</i> +(standing outside of the community of mankind): nom. sg. se ellorgâst +(Grendel), <a href="#li808">808</a>; (Grendel's mother), <a href="#li1622">1622</a>; ellorgæst (Grendel's +mother), <a href="#li1618">1618</a>; acc. pl. ellorgæstas, <a href="#li1350">1350</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glellorsîth">ellor-sîð</a>, st. m., <i>departure, death</i>: nom. sg. <a href="#li2452">2452</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glelra">elra</a>, adj. (comparative of a not existing form, ele, Goth. +aljis, alius), <i>another</i>: dat. sg. on elran men, <a href="#li753">753</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleltheódig">el-þeódig</a>, adj., <i>of another people: foreign</i>: acc. pl. +el-þeódige men, <a href="#li336">336</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glende">ende</a>, st. m., <i>the extreme</i>: hence, 1) <i>end</i>: nom. +sg. aldres (lîfes) ende, <a href="#li823">823</a>, <a href="#li2845">2845</a>; ôð þät ende becwom (scil. +unrihtes), <a href="#li1255">1255</a>; acc. sg. ende lîfgesceafta (lîfes, læn-daga), <a href="#li3064">3064</a>, +<a href="#li1387">1387</a>, <a href="#li2343">2343</a>; häfde eorðscrafa ende genyttod, <i>had used the end of the +earth-caves</i> (had made use of the caves for the last time), <a href="#li3047">3047</a>; +dat. sg. ealdres (lîfes) ät ende, <a href="#li2791">2791</a>, <a href="#li2824">2824</a>; eoletes ät ende, +<a href="#li224">224</a>.—2) <i>boundary</i>: acc. sg. sîde rîce þät he his selfa ne +mäg ... ende geþencean, <i>the wide realm, so that he himself cannot +comprehend its boundaries</i>, <a href="#li1735">1735</a>.—3) <i>summit, head</i>: dat. sg. +eorlum on ende, <i>to the nobles at the end</i> (the highest +courtiers), <a href="#li2022">2022</a>.—Comp. woruld-ende.</p> + +<p><a class="glentry" name="glendedäg">ende-däg</a>, st. m., <i>last day, day of death</i>: nom. sg. <a href="#li3036">3036</a>; +acc. sg. <a href="#li638">638</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glendedôgor">ende-dôgor</a>, st. m., <i>last day, day of death</i>: gen. sg. +bega on wênum endedôgores and eftcymes leótes monnes (<i>hesitating +between the belief in the death and in the return of the dear +man</i>), <a href="#li2897">2897</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glendelâf">ende-lâf</a>, st. f., <i>last remnant</i>: nom. sg. þu eart +ende-lâf ûsses cynnes, <i>art the last of our race</i>, <a href="#li2814">2814</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glendeleán">ende-leán</a>, st. n., <i>final reparation</i>: acc. sg. <a href="#li1693">1693</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glendesæta">ende-sæta</a>, w. m., <i>he who sits on the border, +boundary-guard</i>: nom. sg. (here of the strand-watchman), <a href="#li241">241</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glendestäf">ende-stäf</a>, st. m. (elementum finis), <i>end</i>: acc. sg. hit +on endestäf eft gelimpeð, <i>then it draws near to the end</i>, <a href="#li1754">1754</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeendian">endian</a>, w. v., <i>to end</i>: pret. part. ge-endod, <a href="#li2312">2312</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glenge">enge</a>, adj., <i>narrow</i>: acc. pl. enge ânpaðas, <i>narrow +paths</i>, <a href="#li1411">1411</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glent">ent</a>, st. m., <i>giant</i>: gen. pl. enta ær-geweorc (the +sword-hilt out of the dwelling-place of Grendel), <a href="#li1680">1680</a>; enta geweorc +(the dragon's cave), <a href="#li2718">2718</a>; eald-enta ær-geweorc (the costly things in +the dragon's cave), <a href="#li2775">2775</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glentisc">entisc</a>, adj., <i>coming from giants</i>: acc. sg. entiscne +helm, <a href="#li2980">2980</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gletan">etan</a>, st. v., <i>to eat, to consume</i>: pres. sg. III. blôdig +wäl ... eteð ân-genga, <i>he that goes alone</i> (Grendel) <i>will +devour the bloody corpse</i>, <a href="#li448">448</a>; inf. Geátena leóde ... etan, <a href="#li444">444</a>.</p> + +<p>þurh-etan, <i>to eat through</i>: pret. part. pl. nom. swyrd ... +þurhetone, <i>swords eaten through</i> (by rust), <a href="#li3050">3050</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossEl">Ê</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glêc">êc</a>. See <a class="glentry" href="#gleác">eác</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêce">êce</a>, adj., <i>everlasting</i>; nom. êce drihten (God), <a href="#li108">108</a>; +acc. sg. êce eorðreced, <i>the everlasting earth-hall</i> (the +dragon's cave), <a href="#li2720">2720</a>; geceás êcne ræd, <i>chose the everlasting +gain</i> (died), <a href="#li1202">1202</a>; dat. sg. êcean dryhtne, <a href="#li1693">1693</a>, <a href="#li1780">1780</a>, <a href="#li2331">2331</a>; acc. +pl. geceós êce rædas, <a href="#li1761">1761</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêdre">êdre</a>. See <a class="glentry" href="#glædre">ædre</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêthbegête">êð-begête</a>, adj., <i>easy to obtain, ready</i>: nom. sg. þâ wäs +ät þam geongum grim andswaru êð-begête, <i>then from the young man</i> +(Wîglâf) <i>it was an easy thing to get a gruff answer</i>, <a href="#li2862">2862</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêthe">êðe</a>. See <a class="glentry" href="#gleáthe">eáðe</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêthel">êðel</a>, st. m., <i>hereditary possessions, hereditary estate</i>: +acc. sg. swæsne êðel, <a href="#li520">520</a>; dat. sg. on êðle, <a href="#li1731">1731</a>.—In royal families +the hereditary possession is the whole realm: hence, acc. sg. êðel +Scyldinga, <i>of the kingdom of the Scyldings</i>, <a href="#li914">914</a>; (Offa) wîsdôme +heóld êðel sînne, <i>ruled with wisdom his inherited kingdom</i>, +<a href="#li1961">1961</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêthelriht">êðel-riht</a>, st. n., <i>hereditary privileges</i> (rights that +belong to a hereditary estate): nom. sg. eard êðel-riht, <i>estate and +inherited privileges</i>, <a href="#li2199">2199</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêthelstôl">êðel-stôl</a>, st. m., <i>hereditary seat, inherited throne</i>: +acc. pl. êðel-stôlas, <a href="#li2372">2372</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêthelturf">êðel-turf</a>, st. f., <i>inherited ground, hereditary estate</i>: +dat. sg. on mînre êðeltyrf, <a href="#li410">410</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêthelweard">êðel-weard</a>, st. m., <i>lord of the hereditary estate</i> +(realm): nom. sg. êðelweard (<i>king</i>), <a href="#li1703">1703</a>, <a href="#li2211">2211</a>; dat. sg. +Eást-Dena êðel wearde (King Hrôðgâr), <a href="#li617">617</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêthelwyn">êðel-wyn</a>, st. f., <i>joy in</i>, or <i>enjoyment of, hereditary +possessions</i>: nom. sg. nu sceal ... eall êðelwyn eówrum cynne, +lufen âlicgean, <i>now shall your race want all home-joy, and +subsistence</i>(?) (your race shall be banished from its hereditary +abode), <a href="#li2886">2886</a>; acc. sg. he me lond forgeaf, eard êðelwyn, <i>presented +me with land, abode, and the enjoyment of home</i>, <a href="#li2494">2494</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêthgesýne">êð-gesýne, ýð-gesêne</a>, adj., <i>easy to see, visible to all</i>: +nom. sg. <a href="#li1111">1111</a>, <a href="#li1245">1245</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêfstan">êfstan</a>, w. v., <i>to be in haste, to hasten</i>: inf. uton nu +êfstan, <i>let us hurry now</i>, <a href="#li3102">3102</a>; pret. êfste mid elne, +<i>hastened with heroic strength</i>, <a href="#li1494">1494</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêgclif">êg-clif</a>, st. n., <i>sea-cliff</i>: acc. sg. ofer êg-clif +(ecg-clif, MS.), <a href="#li2894">2894</a>.</p> + +<p>êg-streám, st. m., <i>sea-stream, sea-flood</i>: dat. pl. on +êg-streámum, <i>in the sea-floods</i>, <a href="#li577">577</a>. See <a class="glentry" href="#gleágorstreám">eágor-streám</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêhtan">êhtan</a> (M.H.G. æchten; cf. æht and ge-æhtla), w. v. w. gen., +<i>to be a pursuer, to pursue</i>: pres. part. äglæca êhtende wäs +duguðe and geogoðe, <a href="#li159">159</a>; pret. pl. êhton aglæcan, <i>they pursued the +bringer of sorrow</i> (Beówulf)(?), <a href="#li1513">1513</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêst">êst</a>, st. m. f., <i>favor, grace, kindness</i>: acc. sg. he him +êst geteáh meara and mâðma (<i>honored him with horses and +jewels</i>), <a href="#li2166">2166</a>; gearwor häfde âgendes êst ær gesceáwod, <i>would +rather have seen the grace of the Lord</i> (of God) <i>sooner</i>, +<a href="#li3076">3076</a>.—dat. pl., adverbial, libenter: him on folce heóld, êstum mid +âre, <a href="#li2379">2379</a>; êstum geýwan (<i>to present</i>), <a href="#li2150">2150</a>; him wäs ... wunden +gold êstum geeáwed (<i>presented</i>), <a href="#li1195">1195</a>; we þät ellenweorc êstum +miclum fremedon, <a href="#li959">959</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glêste">êste</a>, adj., <i>gracious</i>: w. gen. êste bearn-gebyrdo, +<i>gracious through the birth</i> (of such a son as Beówulf), <a href="#li946">946</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossEA">EA</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="gleafoth">eafoð</a>, st. n., <i>power, strength</i>: nom, sg. eafoð and +ellen, <a href="#li603">603</a>, <a href="#li903">903</a>; acc. sg. eafoð and ellen, <a href="#li2350">2350</a>; we frêcne genêðdon +eafoð uncûðes, <i>we have boldly ventured against the strength of the +enemy</i> (Grendel) <i>have withstood him</i>, <a href="#li961">961</a>; gen. sg. eafoðes +cräftig, <a href="#li1467">1467</a>; þät þec âdl oððe ecg eafoðes getwæfed, <i>shall rob of +strength</i>, <a href="#li1764">1764</a>; acc. pl. eafeðo (MS. earfeðo), <a href="#li534">534</a>; dat. pl. hine +mihtig god ... eafeðum stêpte, <i>made him great through strength</i>, +<a href="#li1718">1718</a>. See <a href="#note534">Note for l. 534</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleafor">eafor</a>, st. m., <i>boar</i>; here the image of the boar as +banner: acc. sg. eafor, <a href="#li2153">2153</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleafora">eafora</a> (<i>offspring</i>), w. m.: 1) <i>son</i>: nom. sg. +eafera, <a href="#li12">12</a>, <a href="#li898">898</a>; eafora, <a href="#li375">375</a>; acc. sg. eaferan, <a href="#li1548">1548</a>, <a href="#li1848">1848</a>; gen. sg. +eafera, <a href="#li19">19</a>; nom. pl. eaferan, <a href="#li2476">2476</a>; dat. pl. eaferum, <a href="#li1069">1069</a>, <a href="#li2471">2471</a>; +uncran eaferan, <a href="#li1186">1186</a>.—2) in broader sense, <i>successor</i>: dat. pl. +eaforum, <a href="#li1711">1711</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleahta">eahta</a>, num., <i>eight</i>: acc. pl. eahta mearas, <a href="#li1036">1036</a>; eode +eahta sum, <i>went as one of eight, with seven others</i>, <a href="#li3124">3124</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleahtian">eahtian</a>, w. v.: 1) <i>to consider; to deliberate</i>: pret. pl. w. +acc. ræd eahtedon, <i>consulted about help</i>, <a href="#li172">172</a>; pret. sg. (for +the plural) þone sêlestan þâra þe mid Hrôðgâre hâm eahtode, <i>the +best one of those who with Hrôðgâr deliberated about their home</i> +(ruled), <a href="#li1408">1408</a>.—2) <i>to speak with reflection of</i> (along with the +idea of praise): pret. pl. eahtodan eorlscipe, <i>spoke of his noble +character</i>, <a href="#li3175">3175</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleal">eal, eall</a>, adj., <i>all, whole</i>: nom. sg. werod eall, <a href="#li652">652</a>; +pl. eal bencþelu, <a href="#li486">486</a>; sg. eall êðelwyn, <a href="#li2886">2886</a>; eal worold, <a href="#li1739">1739</a>, etc.; +þät hit wearð eal gearo, healärna mæst, <a href="#li77">77</a>; þät hit (wîgbil) eal +gemealt, <a href="#li1609">1609</a>. And with a following genitive: þær wäs eal geador +Grendles grâpe, <i>there was all together Grendel's hand, the whole +hand of Grendel</i>, <a href="#li836">836</a>; eall ... lissa, <i>all favor</i>, <a href="#li2150">2150</a>; wäs +eall sceacen dôgorgerîmes, <a href="#li2728">2728</a>. With apposition: þûhte him eall tô +rûm, wongas and wîcstede, <a href="#li2462">2462</a>; acc. sg. beót eal, <a href="#li523">523</a>; similarly, +<a href="#li2018">2018</a>, <a href="#li2081">2081</a>; oncýððe ealle, <i>all distress</i>, <a href="#li831">831</a>; heals ealne, +<a href="#li2692">2692</a>; hlæw ... ealne ûtan-weardne, <a href="#li2298">2298</a>; gif he þät eal gemon, <a href="#li1186">1186</a>, +<a href="#li2428">2428</a>; þät eall geondseh, recedes geatwa, <a href="#li3089">3089</a>; ealne wîde-ferhð, +<i>through the whole wide life, through all time</i>, <a href="#li1223">1223</a>; instr. sg. +ealle mägene, <i>with all strength</i>, <a href="#li2668">2668</a>; dat. sg. eallum ... +manna cynne, <a href="#li914">914</a>; gen. sg. ealles moncynnes, <a href="#li1956">1956</a>. Subst. ic þäs +ealles mäg ... gefeán habban, <a href="#li2740">2740</a>; brûc ealles well, <a href="#li2163">2163</a>; freán +ealles þanc secge, <i>give thanks to the Lord of all</i>, <a href="#li2795">2795</a>; nom. +pl. untydras ealle, <a href="#li111">111</a>; sceótend ... ealle, <a href="#li706">706</a>; we ealle, <a href="#li942">942</a>; acc. +pl. feónd ealle, <a href="#li700">700</a>; similarly, <a href="#li1081">1081</a>, <a href="#li1797">1797</a>, <a href="#li2815">2815</a>; subst. ofer ealle, +<a href="#li650">650</a>; ealle hie deáð fornam, <a href="#li2237">2237</a>; lîg ealle forswealg þâra þe þær gûð +fornam, <i>all of those whom the war had snatched away</i>, <a href="#li1123">1123</a>; dat. +pl. eallum ceaster-bûendum, <a href="#li768">768</a>; similarly, <a href="#li824">824</a>, <a href="#li907">907</a>, <a href="#li1418">1418</a>; subst. âna +wið eallum, <i>one against all</i>, <a href="#li145">145</a>; with gen. eallum gumena +cynnes, <a href="#li1058">1058</a>; gen. pl. äðelinga bearn ealra twelfa, <i>the kinsmen of +all twelve nobles</i> (twelve nobles hold the highest positions of the +court), <a href="#li3172">3172</a>; subst. he âh ealra geweald, <i>has power over all</i>, +<a href="#li1728">1728</a>.</p> + +<p>Uninflected: bil eal þurhwôd flæschoman, <i>the battle-axe cleft the body +through and through</i>, <a href="#li1568">1568</a>; häfde ... eal gefeormod fêt and folma, +<i>had devoured entirely feet and hands</i>, <a href="#li745">745</a>; se þe eall geman +gâr-cwealm gumena, <i>who remembers thoroughly the death of the men by the +spear</i>, <a href="#li2043">2043</a>, etc.</p> + +<p>Adverbial: þeáh ic eal mæge, <i>although I am entirely able</i>, <a href="#li681">681</a>; +hî on beorg dydon bêg and siglu eall swylce hyrsta, <i>they placed in +the grave-mound rings, and ornaments, all such adornments</i>, +<a href="#li3165">3165</a>.—The gen. sg. ealles, adverbial in the sense of <i>entirely</i>, +<a href="#li1001">1001</a>, <a href="#li1130">1130</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleald">eald</a>, adj., <i>old</i>: a) of the age of living beings: nom. +sg. eald, <a href="#li357">357</a>, <a href="#li1703">1703</a>, <a href="#li2211">2211</a>, etc.; dat. sg. ealdum, <a href="#li2973">2973</a>; gen. sg. +ealdes uhtflogan (<i>dragon</i>), <a href="#li2761">2761</a>; dat. sg. ealdum, <a href="#li1875">1875</a>; geongum +and ealdum, <a href="#li72">72</a>.—b) of things and of institutions: nom. sg. helm monig +eald and ômig, <a href="#li2764">2764</a>; acc. sg. ealde lâfe (<i>sword</i>), <a href="#li796">796</a>, <a href="#li1489">1489</a>; +ealde wîsan, <a href="#li1866">1866</a>; eald sweord, <a href="#li1559">1559</a>, <a href="#li1664">1664</a>, etc.; eald gewin, +<i>old</i> (lasting years), <i>distress</i>, <a href="#li1782">1782</a>; eald enta geweorc +(<i>the precious things in the drake's cave</i>), <a href="#li2775">2775</a>; acc. pl. ealde +mâðmas, <a href="#li472">472</a>; ofer ealde riht, <i>against the old laws</i> (namely, the +Ten Commandments; Beówulf believes that God has sent him the drake as +a punishment, because he has unconsciously, at some time, violated one +of the commandments), <a href="#li2331">2331</a>.</p> + +<p>yldra, compar. <i>older</i>: mîn yldra mæg, <a href="#li468">468</a>; yldra brôðor, <a href="#li1325">1325</a>; +ôð þät he (Heardrêd) yldra wearð, <a href="#li2379">2379</a>.</p> + +<p>yldesta, superl. <i>oldest</i>, in the usual sense; dat. sg. þam +yldestan, <a href="#li2436">2436</a>; in a moral sense, <i>the most respected</i>: nom. sg. +se yldesta, <a href="#li258">258</a>; acc. sg. þone yldestan, <a href="#li363">363</a>, both times of Beówulf.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdfäder">eald-fäder</a>, st. m., <i>old-father, grandfather, ancestor</i>: +nom. sg. <a href="#li373">373</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdgesegen">eald-gesegen</a>, st. f., <i>traditions from old times</i>: gen. +pl. eal-fela eald-gesegena, <i>very many of the old traditions</i>, +<a href="#li870">870</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdgesîth">eald-gesîð</a>, st. m., <i>companion ever since old times, courtier +for many years</i>: nom. pl. eald-gesîðas, <a href="#li854">854</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdgestreón">eald-gestreón</a>, st. n., <i>treasure out of the old times</i>: +dat. pl. eald-gestreónum, <a href="#li1382">1382</a>; gen. pl. -gestreóna, <a href="#li1459">1459</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdgewinna">eald-gewinna</a>, w. m., <i>old-enemy, enemy for many years</i>: +nom. sg. of Grendel, <a href="#li1777">1777</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdgewyrht">eald-gewyrht</a>, st. n., <i>merit on account of services rendered +during many years</i>: nom. pl. þät næron eald-gewyrht, þät he âna +scyle gnorn þrowian, <i>that has not been his desert ever since long +ago, that he should bear the distress alone</i>, <a href="#li2658">2658</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdhlâford">eald-hlâford</a>, st. m., <i>lord through many years</i>: gen. sg. +bill eald-hlâfordes (of the old Beówulf(?)), <a href="#li2779">2779</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdmetod">eald-metod</a>, st. m., <i>God ruling ever since ancient times</i>: +nom. sg. <a href="#li946">946</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdor">ealdor, aldor</a>, st. m., <i>lord, chief</i> (king or powerful +noble): nom. sg. ealdor, <a href="#li1645">1645</a>, <a href="#li1849">1849</a>, <a href="#li2921">2921</a>; aldor, <a href="#li56">56</a>, <a href="#li369">369</a>, <a href="#li392">392</a>; acc. +sg. aldor, <a href="#li669">669</a>; dat. sg. ealdre, <a href="#li593">593</a>; aldre, <a href="#li346">346</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdor">ealdor, aldor</a>, st. n., <i>life</i>: acc. sg. aldor, <a href="#li1372">1372</a>; dat. +sg. aldre, <a href="#li1448">1448</a>, <a href="#li1525">1525</a>; ealdre, <a href="#li2600">2600</a>; him on aldre stôd herestræl +hearda (in vitalibus), <a href="#li1435">1435</a>; nalles for ealdre mearn, <i>was not +troubled about his life</i>, <a href="#li1443">1443</a>; of ealdre gewât, <i>went out of +life, died</i>, <a href="#li2625">2625</a>; as instr. aldre, <a href="#li662">662</a>, <a href="#li681">681</a>, etc.; ealdre, <a href="#li1656">1656</a>, +<a href="#li2134">2134</a>, etc.; gen. sg. aldres, <a href="#li823">823</a>; ealdres, <a href="#li2791">2791</a>, <a href="#li2444">2444</a>; aldres orwêna, +<i>despairing of life</i>, <a href="#li1003">1003</a>, <a href="#li1566">1566</a>; ealdres scyldig, <i>having +forfeited life</i>, <a href="#li1339">1339</a>, <a href="#li2062">2062</a>; dat. pl. aldrum nêðdon, <a href="#li510">510</a>, +<a href="#li538">538</a>.—Phrases: on aldre (<i>in life</i>), <i>ever</i>, <a href="#li1780">1780</a>; tô aldre +(<i>for life</i>), <i>always</i>, <a href="#li2006">2006</a>, <a href="#li2499">2499</a>; âwa tô aldre, <i>for +ever and ever</i>, <a href="#li956">956</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdorbealu">ealdor-bealu</a>, st. n., <i>life's evil</i>: acc. sg. þu ... +ondrædan ne þearft ... aldorbealu eorlum, <i>thou needest not fear +death for the courtiers</i>, <a href="#li1677">1677</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdorcearu">ealdor-cearu</a>, st. f., <i>trouble that endangers life, great +trouble</i>: dat. sg. he his leódum wearð ... tô aldor-ceare, <a href="#li907">907</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdordagas">ealdor-dagas</a>, st. m. pl., <i>days of one's life</i>: dat. pl. +næfre on aldor-dagum (<i>never in his life</i>), <a href="#li719">719</a>; on ealder-dagum +ær (<i>in former days</i>), <a href="#li758">758</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdorgedâl">ealdor-gedâl</a>, st. n., <i>severing of life, death, end</i>: nom. +sg. aldor-gedâl, <a href="#li806">806</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdorgewinna">ealdor-gewinna</a>, w. m., <i>life-enemy, one who strives to take his +enemy's life</i> (in N.H.G. the contrary conception, Tod-feind): nom. +sg. ealdorgewinna (<i>the dragon</i>), <a href="#li2904">2904</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdorleás">ealdor-leás</a>, adj., <i>without a ruler</i>(?): nom. pl. +aldor-leáse, <a href="#li15">15</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdorleás">ealdor-leás</a>, adj., <i>lifeless, dead</i>: acc. sg. +aldor-leásne, <a href="#li1588">1588</a>; ealdor-leásne, <a href="#li3004">3004</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealdorthegn">ealdor-þegn</a>, st. m., <i>nobleman at the court, distinguished +courtier</i>: acc. sg. aldor-þegn (Hrôðgâr's confidential adviser, +Äschere), <a href="#li1309">1309</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealfela">eal-fela</a>, adj., <i>very much</i>: with following gen., eal-fela +eald-gesegena, <i>very many old traditions</i>, <a href="#li870">870</a>; eal-fela eotena +cynnes, <a href="#li884">884</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealgian">ealgian</a>, w. v., <i>to shield, to defend, to protect</i>: inf. +w. acc. feorh ealgian, <a href="#li797">797</a>, <a href="#li2656">2656</a>, <a href="#li2669">2669</a>; pret. siððan he (Hygelâc) +under segne sinc eal-gode, wälreáf werede, <i>while under his banner +he protected the treasures, defended the spoil of battle</i> (i.e. +while he was upon the Viking expeditions), <a href="#li1205">1205</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealgylden">eal-gylden</a>, adj., <i>all golden, entirely of gold</i>: nom. sg. +swýn ealgylden, <a href="#li1112">1112</a>; acc. sg. segn eallgylden, <a href="#li2768">2768</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealîrenne">eal-îrenne</a>, adj., <i>entirely of iron</i>: acc. sg. eall-îrenne +wîgbord, <i>a wholly iron battle-shield</i>, <a href="#li2339">2339</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealu">ealu</a>, st. n., <i>ale, beer</i>: acc. sg. ealo drincende, <a href="#li1946">1946</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealubenc">ealu-benc</a>, st. f., <i>ale-bench, bench for those drinking +ale</i>: dat. sg. in ealo-bence, <a href="#li1030">1030</a>; on ealu-bence, <a href="#li2868">2868</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealuscerwen">ealu-scerwen</a>, st. f., <i>terror</i>, under the figure of a +mishap at an ale-drinking, probably the sudden taking away of the ale: +nom. sg. Denum eallum wearð ... ealuscerwen, <a href="#li770">770</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealuwæge">ealu-wæge</a>, st. n., <i>ale-can, portable vessel out of which ale +is poured into the cups</i>: acc. sg. <a href="#li2022">2022</a>; hroden ealowæge, <a href="#li495">495</a>; dat. +sg. ofer ealowæge (<i>at the ale-carouse</i>), <a href="#li481">481</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glealwealda">eal-wealda</a>, w. adj., <i>all ruling</i> (God): nom. sg. fäder +alwalda, <a href="#li316">316</a>; alwalda, <a href="#li956">956</a>, <a href="#li1315">1315</a>; dat. sg. al-wealdan, <a href="#li929">929</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleard">eard</a>, st. m., <i>cultivated ground, estate, hereditary +estate</i>; in a broader sense, <i>ground in general, abode, place of +sojourn</i>: nom. sg. him wäs bâm ... lond gecynde, eard êðel-riht, +<i>the land was bequeathed to them both, the land and the privileges +attached to it.</i> <a href="#li2199">2199</a>; acc. sg. fîfel-cynnes eard, <i>the ground of +the giant race, place of sojourn</i>, <a href="#li104">104</a>; similarly, älwihta eard, +<a href="#li1501">1501</a>; eard gemunde, <i>thought of his native ground, his home</i>, +<a href="#li1130">1130</a>; eard git ne const, <i>thou knowest not yet the place of +sojourn.</i> <a href="#li1378">1378</a>; eard and eorlscipe, <i>prædium et nobilitatem</i>, +<a href="#li1728">1728</a>; eard êðelwyn, <i>land and the enjoyment of home</i>, +<a href="#li2494">2494</a>; dat. sg. ellor hwearf of earde, <i>went elsewhere from his place +of abode</i>, i.e. died, <a href="#li56">56</a>; þät we rondas beren eft tô earde, <i>that +we go again to our homes</i>, <a href="#li2655">2655</a>; on earde, <a href="#li2737">2737</a>; nom. pl. eácne +eardas, <i>the broad expanses</i> (in the fen-sea where Grendel's home +was), <a href="#li1622">1622</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleardian">eardian</a>, w. v.: 1) <i>to have a dwelling-place, to live; to +rest</i>: pret. pl. dýre swyrd swâ hie wið eorðan fäðm þær eardodon, +<i>costly swords, as they had rested in the earth's bosom</i>, +<a href="#li3051">3051</a>.—2) also transitively, <i>to inhabit</i>: pret. sg. Heorot +eardode, <a href="#li166">166</a>; inf. wîc eardian elles hwergen, <i>inhabit a place +elsewhere</i> (i.e. die), <a href="#li2590">2590</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleardlufa">eard-lufa</a>, w. m., <i>the living upon one's land, home-life</i>: +acc. sg. eard-lufan, <a href="#li693">693</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glearfothlîce">earfoð-lîce</a>, adv., <i>with trouble, with difficulty</i>, <a href="#li1637">1637</a>, +<a href="#li1658">1658</a>; <i>with vexation, angrily</i>, <a href="#li86">86</a>; <i>sorrowfully</i>, <a href="#li2823">2823</a>; +<i>with difficulty, scarcely</i>, <a href="#li2304">2304</a>, <a href="#li2935">2935</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glearfothþrag">earfoð-þrag</a>, st. f., <i>time full of troubles, sorrowful +time</i>: acc. sg. -þrage, <a href="#li283">283</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glearh">earh</a>, adj., <i>cowardly</i>: gen. sg. ne bið swylc earges sîð +(<i>no coward undertaken that</i>), <a href="#li2542">2542</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glearm">earm</a>, st. m., <i>arm</i>: acc. sg. earm, <a href="#li836">836</a>, <a href="#li973">973</a>; wið earm +gesät, <i>supported himself with his arm</i>, <a href="#li750">750</a>; dat. pl. earmum, +<a href="#li513">513</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glearm">earm</a>, adj., <i>poor, miserable, unhappy</i>: nom. sg. earm, +<a href="#li2369">2369</a>; earme ides, <i>the unhappy woman</i>, <a href="#li1118">1118</a>; dat. sg. earmre +teohhe, <i>the unhappy band</i>, <a href="#li2939">2939</a>.—Comp. acc. sg. earmran mannan, +<i>a more wretched, more forsaken man</i>, <a href="#li577">577</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glearmbeág">earm-beág</a>, st. m., <i>arm-ring, bracelet</i>: gen. pl. +earm-beága fela searwum gesæled, <i>many arm-rings interlaced</i>, +<a href="#li2764">2764</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glearmhreád">earm-hreád</a>, st. f., <i>arm-ornament</i>. nom. pl. earm-hreáde +twâ, <a href="#li1195">1195</a> (Grein's conjecture, MS. earm reade).</p> + +<p><a class="glentry" name="glearmlîc">earm-lîc</a>, adj., <i>wretched, miserable</i>: nom. sg. sceolde +his ealdor-gedâl earmlîc wurðan, <i>his end should be wretched</i>, +<a href="#li808">808</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glearmsceapen">earm-sceapen</a>, pret. part. as adj. (<i>properly, wretched by the +decree of fate</i>), <i>wretched</i>: nom. sg. <a href="#li1352">1352</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glearn">earn</a>, st. m., <i>eagle</i>: dat. sg. earne, <a href="#li3027">3027</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleatol">eatol</a>. See <a class="glentry" href="#glatol">atol</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleaxl">eaxl</a>, st. f., <i>shoulder</i>: acc. sg. eaxle, <a href="#li836">836</a>, <a href="#li973">973</a>; dat. +sg. on eaxle, <a href="#li817">817</a>, <a href="#li1548">1548</a>; be eaxle, <a href="#li1538">1538</a>; on eaxle ides gnornode, +<i>the woman sobbed on the shoulder</i> (of her son, who has fallen +and is being burnt), <a href="#li1118">1118</a>; dat. pl. sät freán eaxlum neáh, <i>sat near +the shoulders of his lord</i> (Beówulf lies lifeless upon the earth, +and Wîglâf sits by his side, near his shoulder, so as to sprinkle the +face of his dead lord), <a href="#li2854">2854</a>; he for eaxlum gestôd Deniga freán, <i>he +stood before the shoulders of the lord of the Danes</i> (i.e. not +directly before him, but somewhat to the side, as etiquette demanded), +<a href="#li358">358</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleaxlgestealla">eaxl-gestealla</a>, w. m., <i>he who has his position at the +shoulder</i> (sc. of his lord), <i>trusty courtier, counsellor of a +prince</i>: nom. sg. <a href="#li1327">1327</a>; acc. pl. -gesteallan, <a href="#li1715">1715</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossEAl">EÁ</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="gleác">eác</a>, conj., <i>also</i>: <a href="#li97">97</a>, <a href="#li388">388</a>, <a href="#li433">433</a>, etc.; êc, <a href="#li3132">3132</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleácen">eácen</a> (pret. part. of a not existing eacan, augere), adj., +<i>wide-spread</i>, <i>large</i>: nom. pl. eácne eardas, <i>broad +plains</i>, <a href="#li1622">1622</a>.—<i>great, heavy</i>: eald sweord eácen, <a href="#li1664">1664</a>; dat. +pl. eácnum ecgum, <a href="#li2141">2141</a>, both times of the great sword in Grendel's +habitation.—<i>great, mighty, powerful</i>: äðele and eácen, of +Beówulf, <a href="#li198">198</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleácencräftig">eácen-cräftig</a>, adj., <i>immense</i> (of riches), <i>enormously +great</i>: acc. sg. hord-ärna sum eácen-cräftig, <i>that enormous +treasure-house</i>, <a href="#li2281">2281</a>; nom. sg. þät yrfe eácen-cräftig, iúmonna +gold, <a href="#li3052">3052</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleádig">eádig</a>, adj., <i>blessed with possessions, rich, happy by reason +of property</i>: nom. sg. wes, þenden þu lifige, äðeling eádig, <i>be, +as long as thou livest, a prince blessed with riches</i>, <a href="#li1226">1226</a>; eádig +mon, <a href="#li2471">2471</a>.—Comp. sige-, sigor-, tîr-eádig.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleádiglîce">eádig-lîce</a>, adv., <i>in abundance, in joyous plenty</i>: +dreámum lifdon eádiglîce, <i>lived in rejoicing and plenty</i>, <a href="#li100">100</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleáthe">eáðe, êðe, ýðe</a>, adj., <i>easy, pleasant</i>: nom. pl. gode +þancedon þäs þe him ýð-lâde eáðe wurdon, <i>thanked God that the +sea-ways</i> (the navigation) <i>had become easy to them</i>, <a href="#li228">228</a>; ne +wäs þät êðe sîð, <i>no pleasant way</i>, <a href="#li2587">2587</a>; näs þät ýðe ceáp, <i>no +easy purchase</i>, <a href="#li2416">2416</a>; nô þät ýðe byð tô befleónne, <i>not easy</i> +(as milder expression for <i>in no way, not at all</i>), <a href="#li1003">1003</a>.</p> + +<p>eáðe, ýðe, adv., <i>easily</i>. eáðe, <a href="#li478">478</a>, <a href="#li2292">2292</a>, <a href="#li2765">2765</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleáthfynde">eáð-fynde</a>, adj., <i>easy to find</i>: nom. sg. <a href="#li138">138</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleáge">eáge</a>, w. n., <i>eye</i>: dat. pl. him of eágum stôd leóht +unfäger, <i>out of his eyes came a terrible gleam</i>, <a href="#li727">727</a>; þät ic ... +eágum starige, <i>see with eyes, behold</i>, <a href="#li1782">1782</a>; similarly, <a href="#li1936">1936</a>; +gen. pl. eágena bearhtm, <a href="#li1767">1767</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleágorstreám">eágor-streám</a>, st. m., <i>sea-stream sea</i>: acc. sg. <a href="#li513">513</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleáland">eá-land</a>, st. n., <i>land surrounded by water</i> (of the land +of the Geátas): acc. sg. eá-lond, <a href="#li2335">2335</a>; <i>island</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleám">eám</a>, st. m., <i>uncle, mothers brother</i>: nom. sg. <a href="#li882">882</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleástan">eástan</a>, adv., <i>from the east</i>, <a href="#li569">569</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleáwan">eáwan</a>, w. v., <i>to disclose, to show, to prove</i>: pres. sg. +III. eáweð ... uncûðne nîð, <i>shows evil enmity</i>, <a href="#li276">276</a>. See +<a class="glentry" href="#gleówan">eówan, ýwan</a>.</p> + +<p>ge-eáwan, <i>to show, to offer</i>: pret. part. him wäs ... wunden +gold êstum ge-eáwed, <i>was graciously presented</i>, <a href="#li1195">1195</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossEO">EO</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="gleode">eode</a>. See <a class="glentry" href="#glgangan">gangan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleodor">eodor</a>, st. m., <i>fence, hedge, railing</i>. Among the old +Germans, an estate was separated by a fence from the property of +others. Inside of this fence the laws of peace and protection held +good, as well as in the house itself. Hence eodor is sometimes used +instead of <i>house</i>: acc. pl. hêht eahta mearas on flet teón, in +under eoderas, <i>gave orders to lead eight steeds into the hall, into +the house</i>, <a href="#li1038">1038</a>.—2) figuratively, <i>lord, prince</i>, as +protector: nom. sg. eodor, <a href="#li428">428</a>, <a href="#li1045">1045</a>; eodur, <a href="#li664">664</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleofoth">eofoð</a>, st. n., <i>strength</i>: acc. pl. eofoðo, <a href="#li2535">2535</a>. See +<a class="glentry" href="#gleafoth">eafoð</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleofer">eofer</a>, st. m.: 1) <i>boar</i>, here of the metal boar-image +upon the helmet: nom. sg. eofer îrenheard, <a href="#li1113">1113</a>.—2) figuratively, +<i>bold hero, brave fighter</i> (O.N. iöfur): nom. pl. þonne ... +eoferas cnysedan, <i>when the heroes rushed upon each other</i>, <a href="#li1329">1329</a>, +where eoferas and fêðan stand in the same relation to each other as +cnysedan and hniton.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleoforlîc">eofor-lîc</a>, st. n. <i>boar-image</i> (on the helmet): nom. pl. +eofor-lîc scionon, <a href="#li303">303</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleoforspreót">eofor-spreót</a>, st. m., <i>boar-spear</i>: dat. pl. mid +eofer-spreótum heóro-hôcyhtum, <i>with hunting-spears which were +provided with sharp hooks</i>, <a href="#li1438">1438</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleoguth">eoguð, ioguð</a>. See <a class="glentry" href="#glgeogoth">geogoð</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleolet">eolet</a>, st. m. n., <i>sea</i>(?): gen. sg. eoletes, <a href="#li224">224</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorclanstân">eorclan-stân</a>, st. m., <i>precious stone</i>: acc. pl. -stânas, +<a href="#li1209">1209</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorthcyning">eorð-cyning</a>, st. m., <i>king of the land</i>: gen. sg. +eorð-cyninges (Finn), <a href="#li1156">1156</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorthdraca">eorð-draca</a>, w. m., <i>earth-drake, dragon that lives in the +earth</i>: nom. sg. <a href="#li2713">2713</a>, <a href="#li2826">2826</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorthe">eorðe</a>, w. f.: 1) <i>earth</i> (in contrast with heaven), +<i>world</i>: acc. sg. älmihtiga eorðan worhte, <a href="#li92">92</a>; wîde geond eorðan, +<i>far over the earth, through the wide world</i>, <a href="#li266">266</a>; dat. sg. ofer +eorðan, <a href="#li248">248</a>, <a href="#li803">803</a>; on eorðan, <a href="#li1823">1823</a>, <a href="#li2856">2856</a>, <a href="#li3139">3139</a>; gen. sg. eorðan, +<a href="#li753">753</a>.—2) <i>earth, ground</i>: acc. sg. he eorðan gefeóll, <i>fell to +the ground</i>, <a href="#li2835">2835</a>; forlêton eorla gestreón eorðan healdan, <i>let +the earth hold the nobles' treasure</i>, <a href="#li3168">3168</a>; dat. sg. þät hit on +eorðan läg, <a href="#li1533">1533</a>; under eorðan, <a href="#li2416">2416</a>; gen. sg. wið eorðan fäðm (<i>in +the bosom of the earth</i>), <a href="#li3050">3050</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorthreced">eorð-reced</a>, st. n., <i>hall in the earth, rock-hall</i>: acc. +sg. <a href="#li2720">2720</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorthscräf">eorð-scräf</a>, st. n., <i>earth-cavern, cave</i>: dat. sg. eorð-[scräfe], +<a href="#li2233">2233</a>; gen. pl. eorð-scräfe, <a href="#li3047">3047</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorthsele">eorð-sele</a>, st. m., <i>hall in the earth, cave</i>: acc. sg. eorð-sele, +<a href="#li2411">2411</a>; dat sg. of eorðsele, <a href="#li2516">2516</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorthweall">eorð-weall</a>, st. m., <i>earth-wall</i>: acc. sg. (Ongenþeów) beáh eft +under eorðweall, <i>fled again under the earth-wall</i> (into his +fortified camp), <a href="#li2958">2958</a>; þâ me wäs ... sîð âlýfed inn under eorðweall, +<i>then the way in, under the earth-wall was opened to me</i> (into +the dragon's cave), <a href="#li3091">3091</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorthweard">eorð-weard</a>, st. m., <i>land-property, estate</i>: acc. sg. +<a href="#li2335">2335</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorl">eorl</a>, st. m., <i>noble born man, a man of the high +nobility</i>: nom. sg. <a href="#li762">762</a>, <a href="#li796">796</a>, <a href="#li1229">1229</a>, etc.; acc. sg. eorl, <a href="#li573">573</a>, <a href="#li628">628</a>, +<a href="#li2696">2696</a>; gen. sg. eorles, <a href="#li690">690</a>, <a href="#li983">983</a>, <a href="#li1758">1758</a>, etc.; acc. pl. eorlas, <a href="#li2817">2817</a>; +dat. pl. eorlum, <a href="#li770">770</a>, <a href="#li1282">1282</a>, <a href="#li1650">1650</a>, etc.; gen. pl. eorla, <a href="#li248">248</a>, <a href="#li357">357</a>, <a href="#li369">369</a>, +etc.—Since the king himself is from the stock of the eorlas, he is +also called eorl, <a href="#li6">6</a>, <a href="#li2952">2952</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorlgestreón">eorl-gestreón</a>, st. n., <i>wealth of the nobles</i>: gen. pl. +eorl-gestreóna ... hardfyrdne dæl, <a href="#li2245">2245</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorlgewæde">eorl-gewæde</a>, st. n., <i>knightly dress, armor</i>: dat. pl. +-gewædum, <a href="#li1443">1443</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorlîc">eorlîc</a> (i.e. eorl-lîc), adj., <i>what it becomes a noble born man to +do, chivalrous</i>: acc. sg. eorlîc ellen, <a href="#li638">638</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorlscipe">eorl-scipe</a>, st. m., <i>condition of being noble born, +chivalrous nature, nobility</i>: acc. sg. eorl-scipe, <a href="#li1728">1728</a>, <a href="#li3175">3175</a>; +eorl-scipe efnan, <i>to do chivalrous deeds</i>, <a href="#li2134">2134</a>, <a href="#li2536">2536</a>, <a href="#li2623">2623</a>, +<a href="#li3008">3008</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorlweorod">eorl-weorod</a>, st. n., <i>followers of nobles</i>: nom. sg. <a href="#li2894">2894</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleormencyn">eormen-cyn</a>, st. n., <i>very extensive race, mankind</i>: gen. +sg. eormen-cynnes, <a href="#li1958">1958</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleormengrund">eormen-grund</a>, st. m., <i>immensely wide plains, the whole broad +earth</i>: acc. sg. ofer eormen-grund, <a href="#li860">860</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleormenlâf">eormen-lâf</a>, st. f., <i>enormous legacy</i>: acc. sg. +eormen-lâfe äðelan cynnes (<i>the treasures of the dragon's cave</i>) +<a href="#li2235">2235</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorre">eorre</a>, adj., <i>angry, enraged</i>: gen. sg. eorres, +<a href="#li1448">1448</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleoton">eoton</a>, st. m.: 1) <i>giant</i>: nom. sg. eoten (Grendel), <a href="#li762">762</a>; +dat. sg. uninflected, eoton (Grendel), <a href="#li669">669</a>; nom. pl. eotenas, +<a href="#li112">112</a>.—2) Eotens, subjects of Finn, the N. Frisians: <a href="#li1073">1073</a>, <a href="#li1089">1089</a>, <a href="#li1142">1142</a>; +dat. pl. <a href="#li1146">1146</a>. See List of Names, p. 114.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleotonisc">eotonisc</a>, adj., <i>gigantic, coming from giants</i>: acc. sg. +eald sweord eotenisc (eotonisc), <a href="#li1559">1559</a>, <a href="#li2980">2980</a>, (etonisc, MS.) <a href="#li2617">2617</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossEOl">EÓ</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="gleóredgeatwe">eóred-geatwe</a>, st. f. pl., <i>warlike adornments</i>: acc. pl., +<a href="#li2867">2867</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleówan">eówan</a>, w. v., <i>to show, to be seen</i>: pres. sg. III. ne +gesacu ôhwær, ecghete eóweð, <i>nowhere shows itself strife, +sword-hate</i>, <a href="#li1739">1739</a>. See <a class="glentry" href="#gleáwan">eáwan, ýwan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleówer">eówer</a>: 1) gen. pl. pers. pron., vestrum: eówer sum, <i>that one +of you</i> (namely, Beówulf), <a href="#li248">248</a>; fæhðe eówer leóde, <i>the enmity of +the people of you</i> (of your people), <a href="#li597">597</a>; nis þät eówer sîð ... +nefne mîn ânes, <a href="#li2533">2533</a>.—2) poss. pron., <i>your</i>, <a href="#li251">251</a>, <a href="#li257">257</a>, <a href="#li294">294</a>, +etc.</p> + + +<p><b><a name="glossF">F</a></b></p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefandian">fandian, -fondian</a>, w. v., <i>to try, to search for, to find +out, to experience</i>: w. gen. pret. part. þät häfde gumena sum +goldes gefandod, <i>that a man had discovered the gold</i>, <a href="#li2302">2302</a>; +þonne se ân hafað þurh deâðes nýd dæda gefondad, <i>now the one</i> +(Herebeald) <i>has with death's pang experienced the deeds</i> (the +unhappy bow-shot of Hæðcyn), <a href="#li2455">2455</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfara">fara</a>, w. m., <i>farer, traveller</i>: in comp. mere-fara.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfaran">faran</a>, st. v., <i>to move from one place to another, to go, to +wander</i>: inf. tô hâm faran, <i>to go home</i>, <a href="#li124">124</a>; lêton on geflît +faran fealwe mearas, <i>let the fallow horses go in emulation</i>, +<a href="#li865">865</a>; cwom faran flotherge on Fresna land, <i>had come to Friesland +with a fleet</i>, <a href="#li2916">2916</a>; com leóda dugoðe on lâst faran, <i>came to go +upon the track of the heroes of his people</i>, i.e. to follow them, +<a href="#li2946">2946</a>; gerund wæron äðelingas eft tô leódum fûse tô farenne, <i>the +nobles were ready to go again to their people</i>, <a href="#li1806">1806</a>; pret. sg. +gegnum fôr [þâ] ofer myrcan môr, <i>there had</i> (Grendel's mother) +<i>gone away over the dark fen</i>, <a href="#li1405">1405</a>; sægenga fôr, <i>the +seafarer</i> (the ship) <i>drove along</i>, <a href="#li1909">1909</a>; (wyrm) mid bæle fôr, +(the dragon) <i>fled away with fire</i>, <a href="#li2309">2309</a>; pret. pl. þät ... scawan +scîrhame tô scipe fôron, <i>that the visitors in glittering attire +betook themselves to the ship</i>, <a href="#li1896">1896</a>.</p> + +<p>gefaran, <i>to proceed, to act</i>: inf. hû se mânsceaða under +færgripum gefaran wolde, <i>how he would act in his sudden +attacks</i>, <a href="#li739">739</a>.</p> + +<p>ût faran, <i>to go out</i>: w. acc. lêt of breóstum ... word ût faran, +<i>let words go out of his breast, uttered words</i>, <a href="#li2552">2552</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfaroth">faroð</a>, st. m., <i>stream, flood of the sea</i>: dat. sg. tô +brimes faroðe, <a href="#li28">28</a>; äfter faroðe, <i>with the stream</i>, <a href="#li580">580</a>; ät +faroðe, <a href="#li1917">1917</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfaru">faru</a>, st. f., <i>way, passage, expedition</i>: in comp. +âd-faru.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfâcenstäf">fâcen-stäf</a> (elementum nequitiae), st. m., <i>wickedness, +treachery, deceit</i>. acc. pl. fâcen-stafas, <a href="#li1019">1019</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfâh">fâh, fâg</a>, adj., <i>many-colored, variegated, of varying color</i> (especially +said of the color of gold, of bronze, and of blood, in which the beams +of light are refracted): nom. sg. fâh (<i>covered with blood</i>), +<a href="#li420">420</a>; blôde fâh, <a href="#li935">935</a>; âtertânum fâh (sc. îren) [This is the MS reading; emmended to âterteárum in text--KTH], <a href="#li1460">1460</a>; sadol searwum fâh +(<i>saddle artistically ornamented with gold</i>), <a href="#li1039">1039</a>; sweord swâte +fâh, <a href="#li1287">1287</a>; brim blôde fâh, <a href="#li1595">1595</a>; wäldreóre fâg, <a href="#li1632">1632</a>; (draca) +fýrwylmum fâh (<i>because he spewed flame</i>), <a href="#li2672">2672</a>; sweord fâh and +fäted, <a href="#li2702">2702</a>; blôde fâh, <a href="#li2975">2975</a>; acc. sg. dreóre fâhne, <a href="#li447">447</a>; goldsele +fättum fâhne, <a href="#li717">717</a>; on fâgne flôr treddode, <i>trod the shining +floor</i> (of Heorot), <a href="#li726">726</a>; hrôf golde fâhne, <i>the roof shining with +gold</i>, <a href="#li928">928</a>; nom. pl. eoforlîc ... fâh and fýr-beard, <a href="#li305">305</a>; acc. pl. +þâ hilt since fâge, <a href="#li1616">1616</a>; dat. pl. fâgum sweordum, <a href="#li586">586</a>.—Comp. bân-, +blôd-, brûn-, dreór-, gold-, gryre-, searo-, sinc-, stân-, swât-, +wäl-, wyrm-fâh.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfâh">fâh, fâg, fâ</a>, adj.: 1) <i>hostile</i>: nom. sg. fâh +feónd-scaða, <a href="#li554">554</a>; he wäs fâg wið god (Grendel), <a href="#li812">812</a>; acc. sg. fâne +(<i>the dragon</i>), <a href="#li2656">2656</a>; gen. pl. fâra, <a href="#li578">578</a>, <a href="#li1464">1464</a>.—2) <i>liable to +pursuit, without peace, outlawed</i>: nom. sg. fâg, <a href="#li1264">1264</a>; mâne fâh, +<i>outlawed through crime</i>, <a href="#li979">979</a>; fyren-dædum fâg, <a href="#li1002">1002</a>.—Comp. +nearo-fâh.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfâmigheals">fâmig-heals</a>, adj., <i>with foaming neck</i>: nom. sg. flota +fâmig-heals, <a href="#li218">218</a>; (sægenga) fâmig-heals, <a href="#li1910">1910</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfäc">fäc</a>, st. n., <i>period of time</i>: acc. sg. lytel fäc, +<i>during a short time</i>, <a href="#li2241">2241</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfäder">fäder</a>, st. m., <i>father</i>: nom. sg. fäder, <a href="#li55">55</a>, <a href="#li262">262</a>, <a href="#li459">459</a>, +<a href="#li2609">2609</a>; of God, <a href="#li1610">1610</a>; fäder alwalda, <a href="#li316">316</a>; acc. sg. fäder, <a href="#li1356">1356</a>; dat. sg. +fäder, <a href="#li2430">2430</a>; gen. sg. fäder, <a href="#li21">21</a>, <a href="#li1480">1480</a>; of God, 188—Comp.: ær, +eald-fäder.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfädera">fädera</a>, w. m., <i>father's brother</i> in comp. +suhter-gefäderan.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfäderäthelo">fäder-äðelo</a>, st. n. pl., <i>paternus principatus</i> (?): dat. +pl. fäder-äðelum, <a href="#li912">912</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfäderenmæg">fäderen-mæg</a>, st. m., <i>kinsman descended from the same father, +co-descendant</i>: dat. sg. fäderen-mæge, <a href="#li1264">1264</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfäthm">fäðm</a>, st. m.: 1) <i>the outspread, encircling arms</i>: instr. +pl. feóndes fäð[mum], <a href="#li2129">2129</a>.—2) <i>embrace, encircling</i>: nom. sg. +lîges fäðm, <a href="#li782">782</a>; acc. sg. in fýres fäðm, <a href="#li185">185</a>.—3) <i>bosom, lap</i>: +acc. sg. on foldan fäðm, <a href="#li1394">1394</a>; wið eorðan fäðm, <a href="#li3050">3050</a>; dat. pl. tô +fäder (God's) fäðmum, <a href="#li188">188</a>.—4) <i>power, property</i>: acc. in Francna +fäðm, <a href="#li1211">1211</a>.—Cf. sîd-fäðmed, sîð-fäðme.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfäthmian">fäðmian</a>, w. v., <i>to embrace, to take up into itself</i>: +pres. subj. þät minne lîchaman ... glêd fäðmie, <a href="#li2653">2653</a>; inf. lêton flôd +fäðmian frätwa hyrde, <a href="#li3134">3134</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefäg">fäg</a>, adj., <i>agreeable, desirable</i> (Old Eng., fawe, +<i>willingly</i>): comp. ge-fägra, <a href="#li916">916</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfägen">fägen</a>, adj., <i>glad, joyous</i>: nom. pl. ferhðum fägne, +<i>the glad at heart</i>, <a href="#li1634">1634</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfäger">fäger</a>, adj., <i>beautiful, lovely</i>: nom. sg. fäger +fold-bold, <a href="#li774">774</a>; fäger foldan bearm, <a href="#li1138">1138</a>; acc. sg. freoðoburh fägere, +<a href="#li522">522</a>; nom. pl. þær him fold-wegas fägere þûhton, <a href="#li867">867</a>.—Comp. un-fäger.</p> + +<p>fägere, fägre, adv., <i>beautifully, well, becomingly, according to +etiquette</i>: fägere geþægon medoful manig, <a href="#li1015">1015</a>; þâ wäs +flet-sittendum fägere gereorded, <i>becomingly the repast was +served</i>, <a href="#li1789">1789</a>; Higelâc ongan ... fägre fricgean, <a href="#li1986">1986</a>; similarly, +<a href="#li2990">2990</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfär">fär</a>, st. n., <i>craft, ship</i>: nom. sg., <a href="#li33">33</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfäst">fäst</a>, adj., <i>bound, fast</i>: nom. sg. bið se slæp tô fäst, +<a href="#li1743">1743</a>; acc. sg. freóndscipe fästne, <a href="#li2070">2070</a>; fäste frioðuwære, <a href="#li1097">1097</a>.—The +prep. on stands to denote the where or wherein: wäs tô fäst on þâm +(sc. on fæhðe and fyrene), <a href="#li137">137</a>; on ancre fäst, <a href="#li303">303</a>. Or, oftener, the +dative: feónd-grâpum fäst, <i>(held) fast in his antagonist's +clutch</i>, <a href="#li637">637</a>; fýrbendum fäst, <i>fast in the forged hinges</i>, +<a href="#li723">723</a>; handa fäst, <a href="#li1291">1291</a>, etc.; hygebendum fäst (beorn him langað), +<i>fast (shut) in the bonds of his bosom, the man longs for</i> (i.e. +in secret), <a href="#li1879">1879</a>.—Comp: âr-, blæd-, gin-, sôð-, tîr-, wîs-fäst.</p> + +<p>fäste, adv., <i>fäst</i> <a href="#li554">554</a>, <a href="#li761">761</a>, <a href="#li774">774</a>, <a href="#li789">789</a>, <a href="#li1296">1296</a>.—Comp. fästor, <a href="#li143">143</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbefästan">fästan</a>, w. v., <i>to give over</i>: inf. hêt Hildeburh hire +selfre sunu sweoloðe befästan, <i>to give over to the flames her own +son</i>, <a href="#li1116">1116</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfästen">fästen</a>, st. n., <i>fortified place, or place difficult of +access</i>: acc. sg. leóda fästen, <i>the fastness of the Geátas</i> +(with ref. to <a href="#li2327">2327</a>, <a href="#li2334">2334</a>; fästen (Ongenþeów's castle or fort), <a href="#li2951">2951</a>; +fästen (Grendel's house in the fen-sea), <a href="#li104">104</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfästræd">fäst-ræd</a>, adj., <i>firmly resolved</i>: acc. sg. fäst-rædne +geþôht, <i>firm determination</i>, <a href="#li611">611</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfät">fät</a>, st. m., <i>way, journey</i>: in comp. sîð-fät.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfät">fät</a>, st. n., <i>vessel; vase, cup</i>: acc. pl. fyrn-manna +fatu, <i>the (drinking-) vessels of men of old times</i>, +<a href="#li2762">2762</a>.—Comp.: bân-, drync-, mâððum-, sinc-, wundor-fät.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfät">fät</a>, st. n. (?), <i>plate, sheet of metal</i>, especially +<i>gold plate</i> (Dietrich Hpt. Ztschr. XI. 420): dat. pl. gold sele +... fättum fâhne, <i>shining with gold plates</i> (the walls and the +inner part of the roof were partly covered with gold), <a href="#li717">717</a>; sceal se +hearda helm hyrsted golde fätum befeallen (sc. wesan), <i>the gold +ornaments shall fall away from it</i>, <a href="#li2257">2257</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfäted">fäted, fätt</a>, part., <i>ornamented with gold beaten into +plate-form</i>: gen. sg. fättan goldes, <a href="#li1094">1094</a>, <a href="#li2247">2247</a>; instr. sg. fättan +golde, <a href="#li2103">2103</a>. Elsewhere, <i>covered, ornamented with gold plate</i>: +nom. sg. sweord ... fäted, <a href="#li2702">2702</a>; acc. sg. fäted wæge, <a href="#li2254">2254</a>, <a href="#li2283">2283</a>; acc. +pl. fätte scyldas, <a href="#li333">333</a>; fätte beágas, <a href="#li1751">1751</a>. [fæted, etc.]</p> + +<p><a class="glentry" name="glfätedhleór">fäted-hleór</a>, adj., phaleratus gena (Dietr.): acc. pl. eahta +mearas fäted-hleóre (<i>eight horses with bridles covered with plates +of gold</i>), <a href="#li1037">1037</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfätgold">fät-gold</a>, st. n., <i>gold in sheets</i> or <i>plates</i>: acc. +sg., <a href="#li1922">1922</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfæge">fæge</a>, adj.: 1) <i>forfeited to death, allotted to death by +fate</i>: nom. sg. fæge, <a href="#li1756">1756</a>, <a href="#li2142">2142</a>, <a href="#li2976">2976</a>; fæge and ge-flýmed, <a href="#li847">847</a>; +fûs and fæge, <a href="#li1242">1242</a>; acc. sg. fægne flæsc-homan, <a href="#li1569">1569</a>; dat. sg. fægum, +<a href="#li2078">2078</a>; gen. sg. fæges, <a href="#li1528">1528</a>.—2) <i>dead</i>: dat. pl. ofer fægum +(<i>over the warriors fallen in the battle</i>), <a href="#li3026">3026</a>.—Comp.: deáð-, +un-fæge.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfæhth">fæhð</a> (<i>state of hostility</i>, see <a class="glentry" href="#glfâh">fâh</a>), st. f., +<i>hostile act, feud, battle</i>: nom. sg. fæhð, <a href="#li2404">2404</a>, <a href="#li3062">3062</a>; acc. sg. +fæhðe, <a href="#li153">153</a>, <a href="#li459">459</a>, <a href="#li470">470</a>, <a href="#li596">596</a>, <a href="#li1334">1334</a>, etc.; also of the unhappy bowshot of +the Hrêðling, Hæðcyn, by which he killed his brother, <a href="#li2466">2466</a>; dat. sg. +fore fæhðe and fyrene, <a href="#li137">137</a>; nalas for fæhðe mearn (<i>did not recoil +from the combat</i>), <a href="#li1538">1538</a>; gen. sg, ne gefeah he þære fæhðe, <a href="#li109">109</a>; +gen. pl. fæhða gemyndig, <a href="#li2690">2690</a>.—Comp. wäl-fæhð.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfæhtho">fæhðo</a>, st. f., same as above: nom. sg. sió fæhðo, <a href="#li3000">3000</a>; acc. +fæhðo, <a href="#li2490">2490</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfælsian">fælsian</a>, w. v., <i>to bring into a good condition, to +cleanse</i>: inf. þät ic môte ... Heorot fælsian (from the plague of +Grendel), <a href="#li432">432</a>; pret. Hrôðgâres ... sele fælsode, <a href="#li2353">2353</a>.</p> + +<p>ge-fælsian, w. v., same as above: pret. part. häfde gefælsod ... sele +Hrôðgâres, <a href="#li826">826</a>; Heorot is gefælsod, <a href="#li1177">1177</a>; wæron ýð-gebland eal +gefælsod, <a href="#li1621">1621</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfæmne">fæmne</a>, w. f., <i>virgin, recens nupta</i>: dat. sg. fæmnan, +<a href="#li2035">2035</a>; gen. sg. fæmnan, <a href="#li2060">2060</a>, both times of Hrôðgâr's daughter +Freáware.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfær">fær</a>, st. m., <i>sudden, unexpected attack</i>: nom. sg. (attack +upon Hnäf's band by Finn's), <a href="#li1069">1069</a>, <a href="#li2231">2231</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfærgripe">fær-gripe</a>, st. m., <i>sudden, treacherous gripe, attack</i>: +nom. sg. fær-gripe flôdes, <a href="#li1517">1517</a>; dat. pl. under færgripum, <a href="#li739">739</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfærgryre">fær-gryre</a>, st. m., <i>fright caused by a sudden attack</i>: +dat. pl. wið fær-gryrum (against the inroads of Grendel into Heorot), +<a href="#li174">174</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfæringa">færinga</a>, adv., <i>suddenly, unexpectedly</i>, <a href="#li1415">1415</a>, <a href="#li1989">1989</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfærnîth">fær-nîð</a>, st. m., <i>hostility with sudden attacks</i>: gen. pl. +hwät me Grendel hafað ... færnîða gefremed, <a href="#li476">476</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfethergearwe">feðer-gearwe</a>, st. f. pl. <i>(feather-equipment), the feathers +of the shaft of the arrow</i>: dat. (instr.) pl. sceft feðer-gearwum +fûs, <a href="#li3120">3120</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfel">fel</a>, st. n., <i>skin, hide</i>: dat. pl. glôf ... gegyrwed +dracan fellum, <i>made of the skins of dragons</i>, <a href="#li2089">2089</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfela">fela</a>, I., adj. indecl., <i>much, many</i>: as subst.: acc. sg. +fela fricgende, <a href="#li2107">2107</a>. With worn placed before: hwät þu worn fela ... +ymb Brecan spræce, <i>how very much you spoke about Breca</i>, +<a href="#li530">530</a>.—With gen. sg.: acc. sg. fela fyrene, <a href="#li810">810</a>; wyrm-cynnes fela, +<a href="#li1426">1426</a>; worna fela sorge, <a href="#li2004">2004</a>; tô fela micles ... Denigea leóde, <i>too +much of the race of the Danes</i>, <a href="#li695">695</a>; uncûðes fela, <a href="#li877">877</a>; fela lâðes, +<a href="#li930">930</a>; fela leófes and lâðes, <a href="#li1061">1061</a>.—With gen. pl.: nom. sg. fela mâdma, +<a href="#li36">36</a>; fela þæra wera and wîfa, <a href="#li993">993</a>, etc.; acc. sg. fela missera, <a href="#li153">153</a>; +fela fyrena, <a href="#li164">164</a>; ofer landa fela, <a href="#li311">311</a>; mâððum-sigla fela (falo, MS.), +<a href="#li2758">2758</a>; ne me swôr fela âða on unriht, <i>swore no false oaths</i>, +<a href="#li2739">2739</a>, etc.; worn fela mâðma, <a href="#li1784">1784</a>; worna fela gûða, <a href="#li2543">2543</a>.—Comp. +eal-fela.</p> + +<p>II., adverbial, <i>very</i>, <a href="#li1386">1386</a>, <a href="#li2103">2103</a>, <a href="#li2951">2951</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfelahrôr">fela-hrôr</a>, adj., valde agitatus, <i>very active against the +enemy, very warlike</i>, <a href="#li27">27</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfelamôdig">fela-môdig</a>, adj., <i>very courageous</i>: gen. pl. -môdigra, +<a href="#li1638">1638</a>, <a href="#li1889">1889</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfelasynnig">fela-synnig</a>, adj., <i>very criminal, very guilty</i>: acc. sg. +fela-sinnigne secg (in MS., on account of the alliteration, changed to +simple sinnigne), <a href="#li1380">1380</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeólan">feólan</a>, st. v., <i>to betake one's self into a place, to +conceal one's self</i>: pret. siððan inne fealh Grendles môdor (in +Heorot), <a href="#li1282">1282</a>; þær inne fealh secg syn-bysig (in the dragon's cave), +<a href="#li2227">2227</a>.—<i>to fall into, undergo, endure</i>: searonîðas fealh, <a href="#li1201">1201</a>.</p> + +<p>ät-feólan, w. dat., insistere, adhærere: pret. nô ic him þäs georne +ätfealh <i>(held him not fast enough</i>, <a href="#li969">969</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfen">fen</a>, st. n., <i>fen, moor</i>: acc. sg. fen, <a href="#li104">104</a>; dat. sg. tô fenne, <a href="#li1296">1296</a>; fenne, <a href="#li2010">2010</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfenfreotho">fen-freoðo</a>, st. f., <i>refuge in the fen</i>: dat. sg. in +fen-freoðo, <a href="#li852">852</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeng">feng</a>, st. m., <i>gripe, embrace</i>: nom. sg. fýres feng, <a href="#li1765">1765</a>; +acc. sg. fâra feng (of the hostile sea-monsters), <a href="#li578">578</a>.—Comp. +inwit-feng.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfengel">fengel</a> (probably <i>he who takes possession</i>, cf. tô fôn, +<a href="#li1756">1756</a>, and fôn tô rîce, <i>to enter upon the government</i>), st. m., +<i>lord, prince, king</i>: nom. sg. wîsa fengel, <a href="#li1401">1401</a>; snottra fengel, +<a href="#li1476">1476</a>, <a href="#li2157">2157</a>; hringa fengel, <a href="#li2346">2346</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfengelâd">fen-ge-lâd</a>, st. n., <i>fen-paths, fen with paths</i>: acc. pl. +frêcne fengelâd (<i>fens difficult of access</i>), <a href="#li1360">1360</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfenhlith">fen-hlið</a>, st. n., <i>marshy precipice</i>: acc. pl. under +fen-hleoðu, <a href="#li821">821</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfenhop">fen-hop</a>, st. n., <i>refuge in the fen</i>: acc. pl. on +fen-hopu, <a href="#li765">765</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glferh">ferh</a>, st. m. n., <i>life</i>; see <a class="glentry" href="#glfeorh">feorh</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glferh">ferh</a>, st. m., <i>hog, boar</i>, here of the boar-image on the +helmet: nom. sg., <a href="#li305">305</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glferhth">ferhð</a>, st. m., <i>heart, soul</i>: dat. sg. on ferhðe, <a href="#li755">755</a>, +<a href="#li949">949</a>, <a href="#li1719">1719</a>; gehwylc hiora his ferhðe treówde, þät ..., <i>each of them +trusted to his</i> (Hûnferð's) <i>heart, that</i> ..., <a href="#li1167">1167</a>; gen. sg. +ferhðes fore-þanc, <a href="#li1061">1061</a>; dat. pl. (adverbial) ferhðum fägne, <i>happy +at heart</i>, <a href="#li1634">1634</a>; þät mon ... ferhðum freóge, <i>that one ... +heartily love</i>, <a href="#li3178">3178</a>.—Comp.: collen-, sarig-, swift-, wide-ferhð.</p> + +<p><a class="glentry" name="glferhthfrec">ferhð-frec</a>, adj., <i>having good courage, bold, brave</i>: acc. +sg. ferhð-frecan Fin, <a href="#li1147">1147</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glferhthgenîthla">ferhð-genîðla</a>, w. m., <i>mortal enemy</i>: acc. sg. +ferhð-genîðlan, of the drake, <a href="#li2882">2882</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glferian">ferian</a>, w. v. w. acc., <i>to bear, to bring, to conduct</i>: +pres. II. pl. hwanon ferigeað fätte scyldas, <a href="#li333">333</a>; pret. pl. tô scypum +feredon eal ingesteald eorðcyninges, <a href="#li1155">1155</a>; similarly, feredon, <a href="#li1159">1159</a>, +<a href="#li3114">3114</a>.</p> + +<p>ät-ferian, <i>to carry away, to bear off</i>: pret. ic þät hilt þanan +feóndum ätferede, <a href="#li1669">1669</a>.</p> + +<p>ge-ferian, <i>bear, to bring, to lead</i>: pres. subj. I. pl. þonne +(we) geferian freán ûserne, <a href="#li3108">3108</a>; inf. geferian ... Grendles heáfod, +<a href="#li1639">1639</a>; pret. þät hi ût geferedon dýre mâðmas, <a href="#li3131">3131</a>; pret. part. her +syndon geferede feorran cumene ... Geáta leóde, <i>men of the Geátas, +come from afar, have been brought hither</i> (by ship), <a href="#li361">361</a>.</p> + +<p>ôð-ferian, <i>to tear away, to take away</i>: pret. sg. I. unsôfte +þonan feorh ôð-ferede, <a href="#li2142">2142</a>.</p> + +<p>of-ferian, <i>to carry off, to take away, to tear away</i>: pret. ôðer +swylc ût offerede, <i>took away another such</i> (sc. fifteen), <a href="#li1584">1584</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfetelhilt">fetel-hilt</a>, st. n., <i>sword-hilt</i>, with the gold chains +fastened to it: acc. (sg. or pl.?), <a href="#li1564">1564</a>. (See "Leitfaden f. nord. +Altertumskunde," pp.<a href="#li45">45</a>, <a href="#li46">46</a>.)</p> + +<p><a class="glentry" name="glfetian">fetian</a>, w. v., <i>to bring near, bring</i>: pres. subj. nâh hwâ +... fe[tige] fäted wæge, <i>bring the gold-chased tankard</i>, <a href="#li2254">2254</a>; +pret. part. hraðe wäs tô bûre Beówulf fetod, <a href="#li1311">1311</a>.</p> + +<p>ge-fetian, <i>to bring</i>: inf. hêt þâ eorla hleó in gefetian Hrêðles +lâfe, <i>caused Hrêðel's sword to be brought</i>, <a href="#li2191">2191</a>.</p> + +<p>â-<a class="glentry" name="glâfêdan">fêdan</a>, w. v., <i>to nourish, to bring up</i>: pret. part. þær +he âfêded wäs, <a href="#li694">694</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfêtha">fêða</a> (O.H.G. fendo), w. m.: 1) <i>foot-soldiers</i>: nom. +pl. fêðan, <a href="#li1328">1328</a>, <a href="#li2545">2545</a>.—2) collective in sing., <i>band of +foot-soldiers, troop of warriors</i>: nom. fêða eal gesät, <a href="#li1425">1425</a>; dat. +on fêðan, <a href="#li2498">2498</a>, <a href="#li2920">2920</a>.—Comp. gum-fêða.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfêthe">fêðe</a>, st. n., <i>gait, going, pace</i>: dat. sg. wäs tô +foremihtig feónd on fêðe, <i>the enemy was too strong in going</i> +(i.e. could flee too fast), <a href="#li971">971</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfêthecempa">fêðe-cempa</a>, w. m., <i>foot-soldier</i>: nom. sg., <a href="#li1545">1545</a>, <a href="#li2854">2854</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfêthegäst">fêðe-gäst</a>, st. m., <i>guest coming on foot</i>: dat. pl. +fêðe-gestum, <a href="#li1977">1977</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfêthelâst">fêðe-lâst</a>, st. m., <i>signs of going, footprint</i>: dat. pl. +fêrdon forð þonon fêðe-lâstum, <i>went forth from there upon their +trail</i>, i.e. by the same way that they had gone, <a href="#li1633">1633</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfêthewîg">fêðe-wîg</a>, st. m., <i>battle on foot</i>: gen. sg. nealles +Hetware hrêmge þorfton (sc. wesan) fêðe-wîges, <a href="#li2365">2365</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfêl">fêl</a> (= feól), st. f. <i>file</i>: gen. pl. fêla lâfe, <i>what +the files have left behind</i> (that is, the swords), <a href="#li1033">1033</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfêran">fêran</a>, w. v., iter (A.S. fôr) facere, <i>to come, to go, to +travel</i>: pres. subj. II. pl. ær ge ... on land Dena furður fêran, +<i>ere you go farther into the land of the Danes</i>, <a href="#li254">254</a>; inf. fêran +on freán wære (<i>to die</i>), <a href="#li27">27</a>; gewiton him þâ fêran (<i>set out +upon their way</i>), <a href="#li301">301</a>; mæl is me tô fêran, <a href="#li316">316</a>; fêran ... gang +sceáwigan, <i>go, so as to see the footprints</i>, <a href="#li1391">1391</a>; wîde fêran, +<a href="#li2262">2262</a>; pret. fêrdon folctogan ... wundor sceáwian, <i>the princes came +to see the wonder</i>, <a href="#li840">840</a>; fêrdon forð, <a href="#li1633">1633</a>.</p> + +<p>ge-fêran: 1) adire, <i>to arrive at</i>: pres. subj. þonne eorl ende +gefêre lîfgesceafta, <i>reach the end of life</i>, <a href="#li3064">3064</a>; pret. part. +häfde æghwäðer ende gefêred lænan lîfes, <i>frail life's end had both +reached</i>, <a href="#li2845">2845</a>.—2) <i>to reach, to accomplish, to bring about</i>: +pret. hafast þu gefêred þät ..., <a href="#li1222">1222</a>, <a href="#li1856">1856</a>.—3) <i>to behave one's +self, to conduct one's self</i>: pret. frêcne gefêrdon, <i>had shown +themselves daring</i>, <a href="#li1692">1692</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeal">feal</a>, st. m., <i>fall</i>: in comp. wäl-feal.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeallan">feallan</a>, st. v., <i>to fall, to fall headlong</i>: inf. +feallan, <a href="#li1071">1071</a>; pret. sg. þät he on hrusan ne feól, <i>that it</i> (the +hall) <i>did not fall to the ground</i>, <a href="#li773">773</a>; similarly, feóll on +foldan, <a href="#li2976">2976</a>; feóll on fêðan (dat. sg.), <i>fell in the band</i> (of +his warriors), <a href="#li2920">2920</a>; pret. pl. þonne walu feóllon, <a href="#li1043">1043</a>.</p> + +<p>be-feallen, pret. part. w. dat. or instr., <i>deprived of, robbed</i>: +freóndum befeallen, <i>robbed of friends</i>, <a href="#li1127">1127</a>; sceal se hearda +helm ... fätum befeallen (sc. wesan), <i>be robbed of its gold +mountings</i> (the gold mounting will fall away from it moldering), +<a href="#li2257">2257</a>.</p> + +<p>ge-feallan, <i>to fall, to sink down</i>: pres. sg. III. þät se +lîc-homa ... fæge gefealleð, <i>that the body doomed to die sinks +down</i>, <a href="#li1756">1756</a>.—Also, with the acc. of the place whither: pret. +meregrund gefeóll, <a href="#li2101">2101</a>; he eorðan gefeóll, <a href="#li2835">2835</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfealu">fealu</a>, adj., <i>fallow, dun-colored, tawny</i>: acc. sg. ofer +fealone flôd (<i>over the sea</i>), <a href="#li1951">1951</a>; fealwe stræte (with +reference to <a href="#li320">320</a>, <a href="#li917">917</a>; acc. pl. lêton on geflît faran fealwe mearas, +<a href="#li866">866</a>.—Comp. äppel-fealo.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeax">feax</a>, st. n., <i>hair, hair of the head</i>: dat. sg. wäs be +feaxe on flet boren Grendles heáfod, <i>was carried by the hair into +the hall</i>, <a href="#li1648">1648</a>; him ... swât ... sprong forð under fexe, <i>the +blood sprang out under the hair of his head</i>, <a href="#li2968">2968</a>.—Comp.: +blonden-, gamol-, wunden-feax.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefeá">feá</a>, w. m., <i>joy</i>: acc. sg. þære fylle gefeán, <i>joy +at the abundant repast</i>, <a href="#li562">562</a>; ic þäs ealles mäg ... gefeán +habban (<i>can rejoice at all this</i>), <a href="#li2741">2741</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeá">feá</a>, adj., <i>few</i> dat. pl. nemne feáum ânum, <i>except some +few</i>, <a href="#li1082">1082</a>; gen. pl. feára sum, <i>as one of a few, with a few</i>, +<a href="#li1413">1413</a>; feára sumne, <i>one of a few (some few)</i>, <a href="#li3062">3062</a>. With gen. +following: acc. pl. feá worda cwäð, <i>spoke few words</i>, <a href="#li2663">2663</a>, +<a href="#li2247">2247</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeásceaft">feá-sceaft</a>, adj., <i>miserable, unhappy, helpless</i>: nom. sg. +syððan ærest wearð feásceaft funden, <a href="#li7">7</a>; feásceaft guma (Grendel), <a href="#li974">974</a>; +dat. sg. feásceaftum men, <a href="#li2286">2286</a>; Eádgilse ... feásceaftum, <a href="#li2394">2394</a>; nom. +pl. feásceafte (the Geátas robbed of their king, Hygelâc), <a href="#li2374">2374</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeoh">feoh, feó</a>, st. n., (<i>properly cattle, herd</i>) here, +<i>possessions, property, treasure</i>: instr. sg. ne wolde ... +feorh-bealo feó þingian, <i>would not allay life's evil for +treasure</i> (tribute), <a href="#li156">156</a>; similarly, þâ fæhðe feó þingode, <a href="#li470">470</a>; ic +þe þâ fæhðe feó leánige, <a href="#li1381">1381</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefeohan">feohan</a>, ge-<b>feón</b>, st. v. w. gen. and instr., <i>to +enjoy one's self, to rejoice at something</i>: a) w. gen.: pret. sg. +ne gefeah he þære fæhðe, <a href="#li109">109</a>; hilde gefeh, beado-weorces, <a href="#li2299">2299</a>; pl. +fylle gefægon, <i>enjoyed themselves at the bounteous repast</i>, +<a href="#li1015">1015</a>; þeódnes gefêgon, <i>rejoiced at</i> (the return of) <i>the +ruler</i>, <a href="#li1628">1628</a>.—b) w. instr.: niht-weorce gefeh, ellen-mærðum, <a href="#li828">828</a>; +secg weorce gefeh, <a href="#li1570">1570</a>; sælâce gefeah, mägen-byrðenne þâra þe he him +mid häfde, <i>rejoiced at the gift of the sea, and at the great burden +of that</i> (Grendel's head and the sword-hilt) <i>which he had with +him</i>, <a href="#li1625">1625</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeohgift">feoh-gift, -gyft</a>, st. f., <i>bestowing of gifts</i> or +<i>treasures</i>: gen. sg. þære feoh-gyfte, <a href="#li1026">1026</a>; dat. pl. ät +feohgyftum, <a href="#li1090">1090</a>; fromum feohgiftum, <i>with rich gifts</i>, <a href="#li21">21</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeohleás">feoh-leás</a>, adj., <i>that cannot be atoned for through +gifts</i>: nom. sg. þät wäs feoh-leás gefeoht, <i>a deed of arms that +cannot be expiated</i> (the killing of his brother by Hæðcyn), <a href="#li2442">2442</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefeoht">feoht</a>, st. n., <i>combat; warlike deed</i>: nom. sg. (the +killing of his brother by Hæðcyn), <a href="#li2442">2442</a>; dat. sg. mêce þone þîn fader +tô gefeohte bär, <i>the sword which thy father bore to the combat</i>, +<a href="#li2049">2049</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefeohtan">feohtan</a>, st. v., <i>to fight</i>: inf. w. acc. ne mehte ... +wîg Hengeste wiht gefeohtan (<i>could by no means offer Hengest +battle</i>), <a href="#li1084">1084</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeohte">feohte</a>, w. f., <i>combat</i>: acc. sg. feohtan, <a href="#li576">576</a>, <a href="#li960">960</a>. See +<a class="glentry" href="#glwerefyhte">were-fyhte</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeor">feor</a>, adj., <i>far, remote</i>: nom. sg. nis þät feor heonon, +<a href="#li1362">1362</a>; näs him feor þanon tô gesêcanne sinces bryttan, <a href="#li1922">1922</a>; acc. sg. +feor eal (<i>all that is far, past</i>), <a href="#li1702">1702</a>.</p> + +<p>feor, adv., <i>far, far away</i>: a) of space, <a href="#li42">42</a>, <a href="#li109">109</a>, <a href="#li809">809</a>, <a href="#li1806">1806</a>, +<a href="#li1917">1917</a>; feor and (oððe) neáh, <i>far and (or) near</i>, <a href="#li1222">1222</a>, <a href="#li2871">2871</a>; +feorr, <a href="#li2267">2267</a>.—b) of time: ge feor hafað fæhðe gestæled (<i>has placed +us under her enmity henceforth</i>), <a href="#li1341">1341</a>.</p> + +<p>Comparative, fyr, feorr, and feor: fyr and fästor, <a href="#li143">143</a>; fyr, <a href="#li252">252</a>; +feorr, <a href="#li1989">1989</a>; feor, <a href="#li542">542</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorbûend">feor-bûend</a>, pt., <i>dwelling far away</i>: nom. pl. ge +feor-bûend, <a href="#li254">254</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorcýth">feor-cýð</a>, st. f., <i>home of those living far away, distant +land</i>: nom, pl. feor-cýððe beóð sêlran gesôhte þäm þe him selfa +deáh, <i>foreign lands are better sought by him who trusts to his own +ability</i>, <a href="#li1839">1839</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorh">feorh, ferh</a> (Goth. fairhvu-s, <i>world</i>), st. m. and n., +<i>life, principle of life, soul</i>: nom. sg. feorh, <a href="#li2124">2124</a>; nô þon +lange wäs feorh äðelinges flæsce bewunden, <i>not for much longer was +the soul of the prince enveloped in the body</i> (he was near death), +<a href="#li2425">2425</a>; ferh ellen wräc, <i>life expelled the strength</i> (i.e. with +the departing life the strength disappeared also), <a href="#li2707">2707</a>; acc. sg. +feorh ealgian, <a href="#li797">797</a>, <a href="#li2656">2656</a>, <a href="#li2669">2669</a>; feorh gehealdan, <i>preserve his +life</i>, <a href="#li2857">2857</a>; feorh âlegde, <i>gave up his life</i>, <a href="#li852">852</a>; similarly, +ær he feorh seleð, <a href="#li1371">1371</a>; feorh oðferede, <i>tore away her life</i>, +<a href="#li2142">2142</a>; ôð þät hie forlæddan tô þam lindplegan swæse gesîðas ond hyra +sylfra feorh, <i>till in an evil hour they carried into battle their +dear companions and their lives</i> (i.e. led them to their death), +<a href="#li2041">2041</a>; gif þu þîn feorh hafast, <a href="#li1850">1850</a>; ymb feorh sacan (<i>to fight for +life</i>), <a href="#li439">439</a>; wäs in feorh dropen, <i>was wounded into his life</i>, +i.e. mortally, <a href="#li2982">2982</a>; wîdan feorh, as temporal acc., <i>through a wide +life</i>, i.e. always, <a href="#li2015">2015</a>; dat. sg. feore, <a href="#li1294">1294</a>, <a href="#li1549">1549</a>; tô wîdan +feore, <i>for a wide life</i>, i.e. at all times, <a href="#li934">934</a>; on swâ geongum +feore (<i>at a so youthful age</i>), <a href="#li1844">1844</a>; as instr., <a href="#li578">578</a>, <a href="#li3014">3014</a>; gen. +sg. feores, <a href="#li1434">1434</a>, <a href="#li1943">1943</a>; dat. pl. bûton ... feorum gumena, <a href="#li73">73</a>; freónda +feorum, <a href="#li1307">1307</a>.—Also, <i>body, corpse</i>: þâ wäs heal hroden feónda +feorum (<i>the hall was covered with the slain of the enemy</i>), +<a href="#li1153">1153</a>; gehwearf þâ in Francna fäðm feorh cyninges, <i>then the body of +the king</i> (Hygelâc) <i>fell into the power of the Franks</i>, <a href="#li1211">1211</a>. +—Comp. geogoð-feorh.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorhbana">feorh-bana</a>, w. m., <i>(life-slayer), man-slayer, murderer</i>: +dat. sg. feorh-bonan, <a href="#li2466">2466</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorhben">feorh-ben</a>, st. f., <i>wound that takes away life, mortal +wound</i>: dat. (instr.) pl. feorh-bennum seóc, <a href="#li2741">2741</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorhbealu">feorh-bealu</a>, st. n., <i>evil destroying life, violent +death</i>: nom. sg., <a href="#li2078">2078</a>, <a href="#li2251">2251</a>, <a href="#li2538">2538</a>; acc. sg., <a href="#li156">156</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorhcyn">feorh-cyn</a>, st. n., <i>race of the living, mankind</i>: gen. pl. +fela feorh-cynna, <a href="#li2267">2267</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorhgenîthla">feorh-genîðla</a>, w. m., <i>he who seeks life, life's enemy</i> +(N.H.G. Tod-feind), <i>mortal enemy</i>: acc. sg. -genîðlan, <a href="#li1541">1541</a>; dat. +sg. -genîðlan, <a href="#li970">970</a>; acc. sg. brægd feorh-genîðlan, <a href="#li1541">1541</a>; acc. pl. +folgode feorh-genîðlan, (Ongenþeów) <i>pursued his mortal enemies</i>, +<a href="#li2934">2934</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorhlagu">feorh-lagu</a>, st. f., <i>the life allotted to anyone, life +determined by fate</i>: acc. sg. on mâðma hord mine (mînne, MS.) +bebohte frôde feorh-lege, <i>for the treasure-hoard I sold my old +life</i>, <a href="#li2801">2801</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorhlâst">feorh-lâst</a>, st. m., <i>trace of (vanishing) life, sign of death +</i>: acc. pl. feorh-lâstas bär, <a href="#li847">847</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorhseóc">feorh-seóc</a>, adj., <i>mortally wounded</i>: nom. sg., <a href="#li821">821</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorhsweng">feorh-sweng</a>, st. m., <i>(stroke robbing of life), fatal +blow</i>: acc. sg., <a href="#li2490">2490</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorhwund">feorh-wund</a>, st. f., <i>mortal wound, fatal injury</i>: acc. +sg. feorh-wunde hleát, <a href="#li2386">2386</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorm">feorm</a>, st. f., <i>subsistence, entertainment</i>: acc. sg. nô +þu ymb mînes ne þearft lîces feorme leng sorgian, <i>thou needest no +longer have care for the sustenance of my body</i>, <a href="#li451">451</a>.—2) +<i>banquet</i>: dat. on feorme (or feorme, MS.), <a href="#li2386">2386</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeormendleás">feormend-leás</a>, adj., <i>wanting the. cleanser</i>: acc. pl. +geseah ... fyrn-manna fatu feormend-leáse, <a href="#li2762">2762</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeormian">feormian</a>, w. v., <i>to clean, to cleanse, to polish</i>: pres. part. nom pl. +feormiend swefað (feormynd, MS.), <a href="#li2257">2257</a>.</p> + +<p>ge-feormian, w. v., <i>to feast, to eat</i>; pret. part. sôna +häfde unlyfigendes eal gefeormod fêt and folma, <a href="#li745">745</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorran">feorran</a>, w. v., w. acc., <i>to remove</i>: inf. sibbe ne wolde +wið manna hwone mägenes Deniga feorh-bealo feorran, feó þingian, +(Grendel) <i>would not from friendship free any one of the men of the +Danes of life's evil, nor allay it for tribute</i>, <a href="#li156">156</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorran">feorran</a>, adv., <i>from afar</i>: a) of space, <a href="#li361">361</a>, <a href="#li430">430</a>, <a href="#li826">826</a>, +<a href="#li1371">1371</a>, <a href="#li1820">1820</a>, etc.; siððan äðelingas feorran gefricgean fleám eówerne, +<i>when noble men afar learn of your flight</i> (when the news of your +flight reaches distant lands), <a href="#li2890">2890</a>; fêrdon folctogan feorran and +neán, <i>from far and from near</i>, <a href="#li840">840</a>; similarly, neán and feorran +þu nu [friðu] hafast, <a href="#li1175">1175</a>; wäs þäs wyrmes wîg wîde gesýne ... neán +and feorran, <i>visible from afar, far and near</i>, <a href="#li2318">2318</a>.—b) +temporal: se þe cûðe frumsceaft fira feorran reccan (<i>since remote +antiquity</i>), <a href="#li91">91</a>; similarly, feorran rehte, <a href="#li2107">2107</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorrancund">feorran-cund</a>, adj., <i>foreign-born</i>: dat. sg. +feorran-cundum, <a href="#li1796">1796</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeorweg">feor-weg</a>, st. m., <i>far way</i>: dat. pl. mâdma fela of +feorwegum, <i>many precious things from distant paths</i> (from +foreign lands), <a href="#li37">37</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefeón">feón</a>. See <a class="glentry" href="#glfeohan">feohan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeónd">feónd</a>, st. m., <i>enemy</i>: nom. sg., <a href="#li164">164</a>, <a href="#li726">726</a>, <a href="#li749">749</a>; feónd on +helle (Grendel), <a href="#li101">101</a>; acc. sg., <a href="#li279">279</a>, <a href="#li1865">1865</a>, <a href="#li2707">2707</a>; dat. sg. feónde, <a href="#li143">143</a>, +<a href="#li439">439</a>; gen. sg. feóndes, <a href="#li985">985</a>, <a href="#li2129">2129</a>, <a href="#li2290">2290</a>; acc, pl. feónd, <a href="#li699">699</a>; dat. pl. +feóndum, <a href="#li420">420</a>, <a href="#li1670">1670</a>; gen. pl. feonda <a href="#li294">294</a>, <a href="#li809">809</a>, <a href="#li904">904</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeóndgrâp">feónd-grâp</a>, st. f., <i>foe's clutch</i>: dat. (instr.) pl. +feónd-grâpum fäst, <a href="#li637">637</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeóndsceatha">feónd-sceaða</a>, w. m., <i>one who is an enemy and a robber</i>: +nom. sg. fâh feónd-scaða (<i>a hostile sea-monster</i>), <a href="#li554">554</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeóndscipe">feónd-scipe</a>, st. m., <i>hostility</i>: nom. sg., <a href="#li3000">3000</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeówer">feówer</a>, num., <i>four</i>: nom. feówer bearn, <a href="#li59">59</a>; feówer +mearas, <a href="#li2164">2164</a>; feówer, as substantive, <a href="#li1638">1638</a>; acc. feówer mâðmas, <a href="#li1028">1028</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfeówertyne">feówer-tyne</a>, num., <i>fourteen</i>: nom. with following gen. +pl. feówertyne Geáta, <a href="#li1642">1642</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfindan">findan</a>, st. v., <i>to find, to invent, to attain</i>: a) with +simple object in acc.: inf. þâra þe he cênoste findan mihte, <a href="#li207">207</a>; +swylce hie at Finnes-hâm findan meahton sigla searo-gimma, <a href="#li1157">1157</a>; +similarly, <a href="#li2871">2871</a>; mäg þær fela freónda findan, <a href="#li1839">1839</a>; wolde guman +findan, <a href="#li2295">2295</a>; swâ hyt weorðlîcost fore-snotre men findan mihton, <i>so +splendidly as only very wise men could devise it</i>, <a href="#li3164">3164</a>; pret. sg. +healþegnas fand, <a href="#li720">720</a>; word ôðer fand, <i>found other words</i>, i.e. +went on to another narrative, <a href="#li871">871</a>; grimne gryrelîcne grund-hyrde +fond, <a href="#li2137">2137</a>; þät ic gôdne funde beága bryttan, <a href="#li1487">1487</a>; pret. part. syððan +ærest wearð feásceaft funden (<i>discovered</i>), <a href="#li7">7</a>.—b) with acc. and +pred. adj.: pret. sg. dryhten sînne driórigne fand, <a href="#li2790">2790</a>.—c) with +acc. and inf.: pret. fand þâ þær inne äðelinga gedriht swefan, <a href="#li118">118</a>; +fand wäccendne wer wîges bîdan, <a href="#li1268">1268</a>; hord-wynne fond opene standan, +<a href="#li2271">2271</a>; ôð þät he fyrgen-beámas ... hleonian funde, <a href="#li1416">1416</a>; pret. pl. +fundon þâ sâwulleásne hlim-bed healdan, <a href="#li3034">3034</a>.—d) with dependent +clause: inf. nô þý ær feásceafte findan meahton ät þam äðelinge þät he +Heardrêde hlâford wære (<i>could by no means obtain it from the +prince</i>), <a href="#li2374">2374</a>.</p> + +<p>on-findan, <i>to be sensible of, to perceive, to notice</i>: a) w. +acc.: pret. sg. landweard onfand eftsîð eorla, <i>the coast-guard +observed the return of the earls</i>, <a href="#li1892">1892</a>; pret. part. þâ heó +onfunden wäs (<i>was discovered</i>), <a href="#li1294">1294</a>.—b) w. depend, clause: +pret. sg. þâ se gist onfand þät se beado-leóma bîtan nolde, <i>the +stranger</i> (Beówulf) <i>perceived that the sword would not cut</i>, +<a href="#li1523">1523</a>; sôna þät onfunde, þät ..., <i>immediately perceived that</i>..., +<a href="#li751">751</a>; similarly, <a href="#li810">810</a>, <a href="#li1498">1498</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfinger">finger</a>, st. m., <i>finger</i>: nom. pl. fingras, <a href="#li761">761</a>; acc. pl. +fingras, <a href="#li985">985</a>; dat. (instr.) pl. fingrum, <a href="#li1506">1506</a>; gen. pl. fingra, <a href="#li765">765</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfiras">firas, fyras</a> (O.H.G. firahî, i.e. <i>the living</i>; cf. +feorh), st. m., only in pl., <i>men</i>: gen. pl. fira, <a href="#li91">91</a>, <a href="#li2742">2742</a>; +monegum fira, <a href="#li2002">2002</a>; fyra gehwylcne leóda mînra, <a href="#li2251">2251</a>; fira +fyrngeweorc, <a href="#li2287">2287</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfiren">firen, fyren</a>, st. f., <i>cunning waylaying, insidious +hostility, malice, outrage</i>: nom. sg. fyren, <a href="#li916">916</a>; acc. sg. fyrene +and fæhðe, <a href="#li153">153</a>; fæhðe and fyrene, <a href="#li880">880</a>, <a href="#li2481">2481</a>; firen' ondrysne, <a href="#li1933">1933</a>; +dat. sg. fore fæhðe and fyrene, <a href="#li137">137</a>; gen. pl. fyrena, <a href="#li164">164</a>, <a href="#li629">629</a>; and +fyrene, <a href="#li812">812</a>; fyrena hyrde (of Grendel), <a href="#li751">751</a>. The dat. pl., fyrenum, is +used adverbially in the sense of <i>maliciously</i>, <a href="#li1745">1745</a>, or +<i>fallaciously</i>, with reference to Hæðcyn's killing Herebeald, +which was done unintentionally, <a href="#li2442">2442</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfirendæd">firen-dæd</a>, st. f., <i>wicked deed</i>: acc. pl. fyren-dæda, +<a href="#li1670">1670</a>; instr. pl. fyren-dædum, <a href="#li1002">1002</a>; both times of Grendel and his +mother, with reference to their nocturnal inroads.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfirenthearf">firen-þearf</a>, st. f., <i>misery through the malignity of +enemies</i>: acc. sg. fyren-þearfe, <a href="#li14">14</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfirgenbeám">firgen-beám</a>, st. m., <i>tree of a mountain-forest</i>: acc. pl. +fyrgen-beámas, <a href="#li1415">1415</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfirgenholt">firgen-holt</a>, st. m., <i>mountain-wood, mountain-forest</i>: +acc. sg. on fyrgen-holt, <a href="#li1394">1394</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfirgenstreám">firgen-streám</a>, st. m., <i>mountain-stream</i>: nom. sg. +fyrgen-streám, <a href="#li1360">1360</a>; acc. sg. under fyrgen-streám (marks the place +where the mountain-stream, according to <a href="#li1360">1360</a>, empties into Grendel's +sea), <a href="#li2129">2129</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfisc">fisc</a>, st. m., <i>fish</i>: in comp. hron-, mere-fisc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfîf">fîf</a>, num., <i>five</i>: uninflect. gen. fîf nihta fyrst, <a href="#li545">545</a>; +acc. fîfe (?), <a href="#li420">420</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfîfelcyn">fîfel-cyn</a> (O.N. fîfl, stultus and gigas), st. n., +<i>giant-race</i>: gen. sg. fîfelcynnes eard, <a href="#li104">104</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfîftene">fîf-tene, fîf-tyne</a>, num., <i>fifteen</i>: acc. fýftyne, <a href="#li1583">1583</a>; +gen. fîftena sum, <a href="#li207">207</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfîftig">fîf-tig</a>, num., <i>fifty</i>: 1) as substantive with gen. +following; acc. fîftig wintra, <a href="#li2734">2734</a>; gen. se wäs fîftiges +fôt-gemearces lang, <a href="#li3043">3043</a>.—2) as adjective: acc. fîftig wintru, <a href="#li2210">2210</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glflân">flân</a>, st. m., <i>arrow</i>: dat. sg. flâne, <a href="#li3120">3120</a>; as instr., +<a href="#li2439">2439</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glflânboga">flân-boga</a>, w. m., <i>bow which shoots the flân, bow</i>: dat. +sg. of flân-bogan, <a href="#li1434">1434</a>, <a href="#li1745">1745</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glflæsc">flæsc</a>, st. n., <i>flesh, body in contrast with soul</i>: instr. +sg. nô þon lange wäs feorh äðelinges flæsce bewunden, <i>not much +longer was the son of the prince contained in his body</i>, +<a href="#li2425">2425</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glflæschama">flæsc-hama</a>, w. m., <i>clothing of flesh</i>, i.e. the body: +acc. sg. flæsc-homan, <a href="#li1569">1569</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glflet">flet</a>, st. n.: 1) <i>ground, floor of a hall</i>: acc. sg. heó +on flet gebeáh, <i>fell to the ground</i>, <a href="#li1541">1541</a>; similarly, <a href="#li1569">1569</a>.—2) +<i>hall, mansion</i>: nom. sg. <a href="#li1977">1977</a>; acc. sg. flet, <a href="#li1037">1037</a>, <a href="#li1648">1648</a>, <a href="#li1950">1950</a>, +<a href="#li2018">2018</a>, etc.; flett, <a href="#li2035">2035</a>; þät hie him ôðer flet eal gerýmdon, <i>that +they should give up entirely to them another hall</i>, <a href="#li1087">1087</a>; dat. sg. +on flette, <a href="#li1026">1026</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfleträst">flet-räst</a>, st. f., <i>resting-place in the hall</i>: acc. sg. +flet-räste gebeág, <i>reclined upon the couch in the hall</i>, <a href="#li1242">1242</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfletsittend">flet-sittend</a>, pres. part., <i>sitting in the hall</i>: acc. pl +-sittende, <a href="#li2023">2023</a>; dat. pl. -sittendum, <a href="#li1789">1789</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfletwerod">flet-werod</a>, st. n., <i>troop from the hall</i>: nom. sg., <a href="#li476">476</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfleám">fleám</a>, st. m., <i>flight</i>: acc. sg. on fleám gewand, <i>had +turned to flight</i>, <a href="#li1002">1002</a>; fleám eówerne, <a href="#li2890">2890</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfleógan">fleógan</a>, st. v., <i>to fly</i>: prs. sg. III. fleógeð, <a href="#li2274">2274</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfleón">fleón</a>, st. v., <i>to flee</i>: inf. on heolster fleón, <a href="#li756">756</a>; +fleón on fenhopu, <a href="#li765">765</a>; fleón under fen-hleoðu, <a href="#li821">821</a>; pret. +hete-swengeas fleáh, <a href="#li2226">2226</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbefleón">be-fleón</a>, w. acc., <i>to avoid, to escape</i>: gerund nô þät +ýðe byð tô befleónne, <i>that is not easy</i> (i.e. not at all) <i>to +be avoided</i>, <a href="#li1004">1004</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gloferfleón">ofer-fleón</a>, w. acc., <i>to flee from one, to yield</i>: inf. +nelle ic beorges weard oferfleón fôtes trem, <i>will not yield to the +warder of the mountain</i> (the drake) <i>a foot's breadth</i>, <a href="#li2526">2526</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfleótan">fleótan</a>, st. v., <i>to float upon the water, to swim</i>: inf. +nô he wiht fram me flôd-ýðum feor fleótan meahte. hraðor on helme, +<i>no whit, could he swim from me farther on the waves</i> (regarded +as instrumental, so that the waves marked the distance), <i>more +swiftly in the sea</i>, <a href="#li542">542</a>; pret. sægenga fleát fâmigheals forð ofer +ýðe, <i>floated away over the waves</i>, <a href="#li1910">1910</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfliht">fliht</a>. See <a class="glentry" href="#glflyht">flyht</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glflitme">flitme</a>. See <a class="glentry" href="#glunflitme">un-flitme</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glflîtan">flîtan</a>, st. v., <i>to exert one's self, to strive, to +emulate</i>: pres. part. flîtende fealwe stræte mearum mæton (<i>rode +a race</i>), <a href="#li917">917</a>; pret. sg. II. eart þu se Beówulf, se þe wið Brecan +... ymb sund flite, <i>art thou the Beówulf who once contended with +Breca for the prize in swimming?</i> <a href="#li507">507</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gloferflîtan">ofer-flîtan</a>, <i>to surpass one in a contest, to conquer, to +overcome</i>: pret. w. acc. he þe ät sunde oferflât (<i>overcome thee +in a swimming-wager</i>), <a href="#li517">517</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeflît">flît</a>, st. n., <i>emulation</i>: acc. sg. lêton on geflît +faran fealwe mearas, <i>let the fallow horses go in emulation</i>, +<a href="#li866">866</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfloga">floga</a>, w. m., <i>flyer</i>; in the compounds: gûð-, lyft-, +uht-, wîd-floga.</p> + +<p><a class="glentry" name="glflota">flota</a> (see <a class="glentry" href="#glfleótan">fleótan</a>), w. m., <i>float, ship, boat</i>: +nom. sg., <a href="#li210">210</a>, <a href="#li218">218</a>, <a href="#li301">301</a>; acc. sg. flotan eówerne, <a href="#li294">294</a>.—Comp. +wæg-flota.</p> + +<p><a class="glentry" name="glflothere">flot-here</a>, st. m., <i>fleet</i>: instr. sg. cwom faran +flotherge on Fresna land, <a href="#li2916">2916</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glflôd">flôd</a>, st. m., <i>flood, stream, sea-current</i>: nom. sg., <a href="#li545">545</a>, +<a href="#li580">580</a>, <a href="#li1362">1362</a>, etc.; acc. sg. flôd, <a href="#li3134">3134</a>; ofer fealone flôd, <a href="#li1951">1951</a>; dat. +sg. tô flôde, <a href="#li1889">1889</a>; gen. pl. flôda begong, <i>the region of +floods</i>, i.e. the sea, <a href="#li1498">1498</a>, <a href="#li1827">1827</a>; flôda genipu, <a href="#li2809">2809</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glflôdýth">flôd-ýð</a>, st. f., <i>flood-wave</i>: instr. pl. flôd-ýðum, <a href="#li542">542</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glflôr">flôr</a>, st. m., <i>floor, stone-floor</i>: acc. sg. on fâgne flôr +(the floor was probably a kind of mosaic, made of colored flags), <a href="#li726">726</a>; +dat. sg. gang þâ äfter flôre, <i>along the floor</i> (i.e. along the +hall), <a href="#li1317">1317</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glflyht">flyht, fliht</a>, st. m., <i>flight</i>: nom. sg. gâres fliht, +<i>flight of the spear</i>, <a href="#li1766">1766</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeflýman">flýman</a>, w. v., <i>to put to flight</i>: pret. part. +geflýmed, <a href="#li847">847</a>, <a href="#li1371">1371</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfolc">folc</a>, st. n., <i>troop, band of warriors; folk</i>, in the +sense of the whole body of the fighting men of a nation: acc. sg. +folc, <a href="#li522">522</a>, <a href="#li694">694</a>, <a href="#li912">912</a>; Sûðdene folc, <a href="#li464">464</a>; folc and rîce, <a href="#li1180">1180</a>; dat. sg. +folce, <a href="#li14">14</a>, <a href="#li2596">2596</a>; folce Deninga, <a href="#li465">465</a>; as instr. folce gestepte ofer sæ +sîde, <i>went with a band of warriors over the wide sea</i>, <a href="#li2394">2394</a>; +gen. sg. folces, <a href="#li1125">1125</a>; folces Denigea, <a href="#li1583">1583</a>.—The king is called +folces hyrde, <a href="#li611">611</a>, <a href="#li1833">1833</a>, <a href="#li2645">2645</a>, <a href="#li2982">2982</a>; freáwine folces, <a href="#li2358">2358</a>; or folces +weard, <a href="#li2514">2514</a>. The queen, folces cwên, <a href="#li1933">1933</a>.—The pl., in the sense of +<i>warriors, fighting men</i>: nom. pl. folc, <a href="#li1423">1423</a>, <a href="#li2949">2949</a>; dat. pl. +folcum, <a href="#li55">55</a>, <a href="#li262">262</a>, <a href="#li1856">1856</a>; gen. pl. freó- (freá-) wine folca, <i>of the +king</i>, <a href="#li430">430</a>, <a href="#li2430">2430</a>; friðu-sibb folca, <i>of the queen</i>, +<a href="#li2018">2018</a>.—Comp. sige-folc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfolcâgend">folc-âgend</a>, pres. part., <i>leader of a band of warriors</i>: +nom. pl. folc-âgende, <a href="#li3114">3114</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfolcbeorn">folc-beorn</a>, st. m., <i>man of the multitude, a common man</i>: +nom. sg. folc-beorn, <a href="#li2222">2222</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfolccwên">folc-cwên</a>, st. f., <i>queen of a warlike host</i>: nom. sg., of +Wealhþeów, <a href="#li642">642</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfolccyning">folc-cyning</a>, st. m., <i>king of a warlike host</i>: nom. sg., +<a href="#li2734">2734</a>, <a href="#li2874">2874</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfolcræd">folc-ræd</a>, st. m, <i>what best serves a warlike host</i>: acc. +sg., <a href="#li3007">3007</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfolcriht">folc-riht</a>, st. n., <i>the rights of the fighting men of a +nation</i>: gen. pl. him ær forgeaf ... folcrihta gehwylc, swâ his +fäder âhte, <a href="#li2609">2609</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfolcscearu">folc-scearu</a>, st. f., <i>part of a host of warriors, nation</i>: +dat. sg. folc-scare, <a href="#li73">73</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfolcstede">folc-stede</a>, st. m., <i>position of a band of warriors, place +where a band of warriors is quartered</i>: acc. sg. folcstede, of the +hall, Heorot, <a href="#li76">76</a>; folcstede fâra (<i>the battle-field</i>), <a href="#li1464">1464</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfolctoga">folc-toga</a>, w. m., <i>leader of a body of warriors, duke</i>: +nom. pl., powerful liege-men of Hrôðgâr are called folc-togan, <a href="#li840">840</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfoldbold">fold-bold</a>, st. n., <i>earth-house</i> (i.e. a house on earth in +contrast with a dwelling in heaven): nom. sg. fäger fold-bold, of the +hall, Heorot, <a href="#li774">774</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfoldbûend">fold-bûend</a>, pres. part. <i>dweller on earth, man</i>: nom. pl. +fold-bûend, <a href="#li2275">2275</a>; fold-bûende, <a href="#li1356">1356</a>; dat. pl. fold-bûendum, <a href="#li309">309</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfolde">folde</a>, w. f., <i>earth, ground</i>: acc. sg. under foldan, +<a href="#li1362">1362</a>; feóll on foldan, <a href="#li2976">2976</a>; gen. sg. foldan bearm, <i>the bosom of +the earth</i>, <a href="#li1138">1138</a>; foldan sceátas, <a href="#li96">96</a>; foldan fäðm, <a href="#li1394">1394</a>.—Also, +<i>earth, world</i>: dat. sg. on foldan, <a href="#li1197">1197</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfoldweg">fold-weg</a>, st. m., <i>field-way, road through the country</i>: +acc. sg. fold-weg, <a href="#li1634">1634</a>; acc. pl. fold-wegas, <a href="#li867">867</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfolgian">folgian</a>, w. v.: 1) <i>to perform vassal-duty, to serve, to +follow</i>: pret. pl. þeáh hie hira beággyfan banan folgedon, +<i>although they followed the murderer of their prince</i>, <a href="#li1103">1103</a>.—2) +<i>to pursue, to follow after</i>: folgode feorh-genîðlan (acc. pl.) +<a href="#li2934">2934</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfolm">folm</a>, st. f, <i>hand</i>: acc. sg. folme, <a href="#li971">971</a>, <a href="#li1304">1304</a>; dat. sg. +mid folme, <a href="#li743">743</a>; acc. pl. fêt and folma, <i>feet and hands</i>, <a href="#li746">746</a>; +dat. pl. tô banan folmum, <a href="#li158">158</a>; folmum (instr.), <a href="#li723">723</a>, <a href="#li993">993</a>.—Comp.: +beado-, gearo-folm.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfor">for</a>, prep. w. dat., instr., and acc.: 1) w. dat. local, +<i>before</i>, ante: þät he for eaxlum gestôd Deniga freán, <a href="#li358">358</a>; for +hlâwe, <a href="#li1121">1121</a>.—b) <i>before</i>, coram, in conspectu: no he þære +feohgyfte for sceótendum scamigan þorfte, <i>had no need to be ashamed +of the gift before the warriors</i>, <a href="#li1027">1027</a>; for þäm werede, <a href="#li1216">1216</a>; for +eorlum, <a href="#li1650">1650</a>; for duguðe, <i>before the noble band of warriors</i>, +<a href="#li2021">2021</a>.—Causal, a) to denote a subjective motive, <i>on account of, +through, from</i>: for wlenco, <i>from bravery, through warlike +courage</i>, <a href="#li338">338</a>, <a href="#li1207">1207</a>; for wlence, <a href="#li508">508</a>; for his wonhýdum, <a href="#li434">434</a>; for +onmêdlan, <a href="#li2927">2927</a>, etc.—b) objective, partly denoting a cause, +<i>through, from, by reason of</i>: for metode, <i>for the creator, on +account of the creator</i>, <a href="#li169">169</a>; for þreánýdum, <a href="#li833">833</a>; for þreánêdlan, +<a href="#li2225">2225</a>; for dolgilpe, <i>on account of, in accordance with the promise +of bold deeds</i> (because you claimed bold deeds for yourself), <a href="#li509">509</a>; +him for hrôfsele hrînan ne mehte fær-gripe flôdes, <i>on account of +the roofed hall the malicious grasp of the flood could not reach +him</i>, <a href="#li1516">1516</a>; lîg-egesan wäg for horde, <i>on account of</i> (the +robbing of) <i>the treasure</i>, <a href="#li2782">2782</a>; for mundgripe mînum, <i>on +account of, through the gripe of my hand</i>, <a href="#li966">966</a>; for þäs hildfruman +hondgeweorce, <a href="#li2836">2836</a>; for swenge, <i>through the stroke</i>, <a href="#li2967">2967</a>; ne +meahte ... deóp gedýgan for dracan lêge, <i>could not hold out in the +deep on account of the heat of the drake</i>, <a href="#li2550">2550</a>. Here may be added +such passages as ic þäm gôdan sceal for his môdþräce mâðmas beódan, +<i>will offer him treasures on account of his boldness of character, +for his high courage</i>, <a href="#li385">385</a>; ful-oft for lässan leán teohhode, +<i>gave often reward for what was inferior</i>, <a href="#li952">952</a>; nalles for ealdre +mearn, <i>was not uneasy about his life</i>, <a href="#li1443">1443</a>; similarly, <a href="#li1538">1538</a>. +Also denoting purpose: for ârstafum, <i>to the assistance</i>, <a href="#li382">382</a>, +<a href="#li458">458</a>.—2) w. instr. causal, <i>because of, for</i>: he hine feor +forwräc for þý mane, <a href="#li110">110</a>.—3) w. acc., <i>for, as, instead of</i>: for +sunu freógan, <i>love as a son</i>, <a href="#li948">948</a>; for sunu habban, <a href="#li1176">1176</a>; ne him +þäs wyrmes wîg for wiht dyde, <i>held the drake's fighting as +nothing</i>, <a href="#li2349">2349</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforan">foran</a>, adv., <i>before, among the first, forward</i>: siððan +... sceáwedon feóndes fingras, foran æghwylc (<i>each before +himself</i>), <a href="#li985">985</a>; þät wäs ân foran ealdgestreóna, <i>that was one +among the first of the old treasures</i>, i.e. a splendid old +treasure, <a href="#li1459">1459</a>; þe him foran ongeán linde bæron, <i>bore their shields +forward against him</i> (went out to fight against him), <a href="#li2365">2365</a>.</p> + +<p>be-foran: 1) adv., local, <i>before</i>: he ... beforan gengde, +<i>went before</i>, <a href="#li1413">1413</a>; temporal, <i>before, earlier</i>, <a href="#li2498">2498</a>.—2) +prep. w. acc. <i>before</i>, in conspectu: mære mâððum-sweord manige +gesâwon beforan beorn beran, <a href="#li1025">1025</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glford">ford</a>, st. m., <i>ford, water-way</i>: acc. sg. ymb brontne +ford, <a href="#li568">568</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforth">forð</a>: 1) local, <i>forth, hither, near</i>: forð near ätstôp, +<i>approached nearer</i>, <a href="#li746">746</a>; þâ cwom Wealhþeó forð gân, <a href="#li1163">1163</a>; +similarly, <a href="#li613">613</a>; him seleþegn forð wîsade, <i>led him</i> (Beówulf) +<i>forth</i> (to the couch that had been prepared for him in Heorot), +<a href="#li1796">1796</a>; þät him swât sprong forð under fexe, <i>forth under the hair of +his head</i>, <a href="#li2968">2968</a>. <i>Forward, further</i>: gewîtað forð beran wæpen +and gewædu, <a href="#li291">291</a>; he tô forð gestôp, <a href="#li2290">2290</a>; freoðo-wong þone forð +ofereodon, <a href="#li2960">2960</a>. <i>Away, forth</i>, <a href="#li45">45</a>, <a href="#li904">904</a>; fyrst forð gewât, <i>the +time</i> (of the way to the ship) <i>was out</i>, i.e. they had +arrived at the ship, <a href="#li210">210</a>; me ... forð-gewitenum, <i>to me the +departed</i>, <a href="#li1480">1480</a>; fêrdon forð, <i>went forth</i> (from Grendel's +sea), <a href="#li1633">1633</a>; þonne he forð scile, <i>when he must (go) forth</i>, i.e. +die, <a href="#li3178">3178</a>; hine mihtig god ... ofer ealle men forð gefremede, +<i>carried him forth, over all men</i>, <a href="#li1719">1719</a>.—2) temporal, <i>forth, +from now on</i>: heald forð tela niwe sibbe, <a href="#li949">949</a>; ic sceal forð +sprecan gen ymbe Grendel, <i>shall from now on speak again of +Grendel</i>, <a href="#li2070">2070</a>. See <a class="glentry" href="#glfurthum">furðum</a> and <b>furðor</b>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforthgerîmed">forð-gerîmed</a>, pres. part., <i>in unbroken succession</i>, <a href="#li59">59</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforthgesceaft">forð-gesceaft</a>, st. f., <i>that which is determined for farther +on, future destiny</i>: acc. sg. he þâ forð-gesceaft forgyteð and +forgýmeð, <a href="#li1751">1751</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforthweg">forð-weg</a>, st. m., <i>road that leads away, journey</i>: he of +ealdre gewât frôd on forð-weg (<i>upon the way to the next world</i>), +<a href="#li2626">2626</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfore">fore</a>, prep. w. dat., local, <i>before</i>, coram, in conspectu: +heó fore þäm werede spräc, <a href="#li1216">1216</a>. Causal, <i>through, for, because +of</i>: nô mearn fore fæhðe and fyrene, <a href="#li136">136</a>; fore fäder dædum, +<i>because of the father's deeds</i>, <a href="#li2060">2060</a>,—Allied to this is the +meaning, <i>about</i>, de, super: þær wäs sang and swêg samod ätgädere +fore Healfdenes hildewîsan, <i>song and music about Healfdene's +general</i> (the song of Hnäf), <a href="#li1065">1065</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforemære">fore-mære</a>, adj., <i>renowned beyond (others)</i>, præclarus: +superl. þät wäs fore-mærost foldbûendum receda under roderum, <a href="#li309">309</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforemihtig">fore-mihtig</a>, adj., <i>able beyond (others)</i>, præpotens: nom. +sg. wäs tô foremihtig feónd on fêðe, <i>the enemy was too strong in +going</i> (could flee too rapidly), <a href="#li970">970</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforesnotor">fore-snotor</a>, adj., <i>wise beyond (others)</i>, sapientissimus: +nom. pl. foresnotre men, <a href="#li3164">3164</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforethanc">fore-þanc</a>, st. m., <i>forethought, consideration, +deliberation</i>: nom. sg., <a href="#li1061">1061</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforht">forht</a>, adj., <i>fearful, cowardly</i>: nom. sg. forht, <a href="#li2968">2968</a>; he +on môde wearð forht on ferhðe, <a href="#li755">755</a>.—Comp. unforht.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforma">forma</a>, adj., <i>foremost, first</i>: nom. sg. forma sîð (<i>the +first time</i>), <a href="#li717">717</a>, <a href="#li1464">1464</a>, <a href="#li1528">1528</a>, <a href="#li2626">2626</a>; instr. sg. forman sîðe, <a href="#li741">741</a>, +<a href="#li2287">2287</a>; forman dôgore, <a href="#li2574">2574</a>.</p> + +<p>fyrmest, adv. superl., <i>first of all, in the first place</i>: he +fyrmest läg, <a href="#li2078">2078</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforst">forst</a>, st. m., <i>frost, cold</i>: gen. sg. forstes bend, <a href="#li1610">1610</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfortham">for-þam, for-þan, for-þon</a>, adv. and conj., <i>therefore, on +that account, then</i>: forþam, <a href="#li149">149</a>; forþan, <a href="#li418">418</a>, <a href="#li680">680</a>, <a href="#li1060">1060</a>; forþon +þe, <i>because</i>, <a href="#li503">503</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfôn">fôn</a>, st. v., <i>to catch, to grasp, to take hold, to take</i>: +prs. sg. III. fêhð ôðer tô, <i>another lays hold</i> (takes +possession), <a href="#li1756">1756</a>; inf. ic mid grâpe sceal fôn wið feónde, <a href="#li439">439</a>; pret. +sg. him tôgeánes fêng, <i>caught at him, grasped at him</i>, <a href="#li1543">1543</a>; w. +dat. he þâm frätwum fêng, <i>received the rich adornments</i> +(Ongenþeów's equipment), <a href="#li2990">2990</a>.</p> + +<p>be-fôn, <i>to surround, to ensnare, to encompass, to embrace</i>: +pret. part. hyne sâr hafað ... nearwe befongen balwon bendum, <a href="#li977">977</a>; heó +äðelinga ânne häfde fäste befangen (<i>had seized him firmly</i>), +<a href="#li1296">1296</a>; helm ... befongen freáwrâsnum (<i>encircled by an ornament like +a diadem</i>), <a href="#li1452">1452</a>; fenne bifongen, <i>surrounded by the fen</i>, +<a href="#li2010">2010</a>; (draca) fýre befongen, <i>encircled by fire</i>, <a href="#li2275">2275</a>, <a href="#li2596">2596</a>; +häfde landwara lîge befangen, <i>encompassed by fire</i>, <a href="#li2322">2322</a>.</p> + +<p>ge-fôn, w. acc., <i>to seize, to grasp</i>: pret. he gefêng slæpendne +rinc, <a href="#li741">741</a>; gûðrinc gefêng atolan clommum, <a href="#li1502">1502</a>; gefêng þâ be eaxle ... +Gûðgeáta leód Grendles môdor, <a href="#li1538">1538</a>; gefêng þâ fetelhilt, <a href="#li1564">1564</a>; hond +rond gefêng, geolwe linde, <a href="#li2610">2610</a>; ic on ôfoste gefêng micle mid mundum +mägen-byrðenne, <i>hastily I seized with my hands the enormous +burden</i>, <a href="#li3091">3091</a>.</p> + +<p>on-fôn, w. dat., <i>to receive, to accept, to take</i>: pres. imp. sg. +onfôh þissum fulle, <i>accept this cup</i>, <a href="#li1170">1170</a>; inf. þät þät þeódnes +bearn ... scolde fäder-äðelum onfôn, <i>receive the paternal rank</i>, +<a href="#li912">912</a>; pret. sg. hwâ þäm hläste onfêng, <i>who received the ship's +lading</i>, <a href="#li52">52</a>; hleór-bolster onfêng eorles andwlitan, <i>the pillow +received the nobleman's face</i>, <a href="#li689">689</a>; similarly, <a href="#li853">853</a>, <a href="#li1495">1495</a>; heal +swêge onfêng, <i>the hall received the loud noise</i>, <a href="#li1215">1215</a>; he onfêng +hraðe inwit-þancum, <i>he</i> (Beówulf) <i>at once clutched him</i> +(Grendel) <i>devising malice</i>, <a href="#li749">749</a>.</p> + +<p>þurh-fôn, w. acc., <i>to break through with grasping, to destroy by +grasping</i>: inf. þät heó þone fyrd-hom þurh-fôn ne mihte, <a href="#li1505">1505</a>.</p> + +<p>wið-fôn, w. dat., <i>(to grasp at), to seize, to lay hold of</i>: +pret. sg. him fäste wið-fêng, <a href="#li761">761</a>.</p> + +<p>ymbe-fôn, w. acc., <i>to encircle</i>: pret. heals ealne ymbefêng +biteran bânum, <i>encircled his</i> (Beówulf's) <i>whole neck with +sharp bones</i> (teeth), <a href="#li2692">2692</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfôt">fôt</a>, st. m., <i>foot</i>: gen. sg. fôtes trem (<i>the measure +of a foot, a foot broad</i>), <a href="#li2526">2526</a>; acc. pl. fêt, <a href="#li746">746</a>; dat. pl. ät +fôtum, <i>at the feet</i>, <a href="#li500">500</a>, <a href="#li1167">1167</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfôtgemearc">fôt-gemearc</a>, st. n., <i>measure, determining by feet, number of +feet</i>: gen. sg. se wäs fîftiges fôtgemearces lang (<i>fifty feet +long</i>), <a href="#li3043">3043</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfôtlâst">fôt-lâst</a>, st. m., <i>foot-print</i>: acc. sg. (draca) onfand +feóndes fôt-lâst, <a href="#li2290">2290</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfracod">fracod</a>, adj., <i>objectionable, useless</i>. nom. sg. näs seó +ecg fracod hilde-rince, <a href="#li1576">1576</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfram">fram, from</a>, I. prep. w. dat. loc. <i>away from something</i>: +þær fram sylle âbeág medubenc monig, <a href="#li776">776</a>, <a href="#li1716">1716</a>; þanon eft gewiton +ealdgesîðas ... fram mere, <a href="#li856">856</a>; cyning-balde men from þäm holmclife +hafelan bæron, <a href="#li1636">1636</a>; similarly, <a href="#li541">541</a>, <a href="#li543">543</a>, <a href="#li2367">2367</a>. Standing after the +dat.: he hine feor forwräc ... mancynne fram, <a href="#li110">110</a>; similarly, <a href="#li1716">1716</a>. +Also, <i>hither from something</i>: þâ ic cwom ... from feóndum, <a href="#li420">420</a>; +æghwäðrum wäs ... brôga fram ôðrum, <a href="#li2566">2566</a>.—Causal with verbs of saying +and hearing, <i>of, about, concerning</i>: sägdest from his sîðe, <a href="#li532">532</a>; +nô ic wiht fram þe swylcra searo-nîða secgan hýrde, <a href="#li581">581</a>; þät he fram +Sigemunde secgan hyrde, <a href="#li876">876</a>. II adv., <i>away, thence</i>: nô þý ær +fram meahte, <a href="#li755">755</a>; <i>forth, out</i>: from ærest cwom oruð aglæcean ût +of stâne, <i>the breath of the dragon came forth first from the +rock</i> <a href="#li2557">2557</a>.</p> + +<p>fram, from, adj.: 1) <i>directed forwards, striving forwards</i>; in +comp. sîð-fram.—2) <i>excellent, splendid</i>, of a man with +reference to his warlike qualities: nom. sg. ic eom on môde from, +<a href="#li2528">2528</a>; nom. pl. frome fyrd-hwate, <a href="#li1642">1642</a>, <a href="#li2477">2477</a>. Of things: instr. pl. +fromum feoh-giftum, <a href="#li21">21</a>.—Comp. un-from; see <a class="glentry" href="#glfreme">freme, forma</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefrägen">frägen</a>. See <a class="glentry" href="#glfrignan">frignan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfrätwe">frätwe</a>, st. f. pl., <i>ornament, anything costly</i>, +originally <i>carved objects</i> (cf. Dietrich in Hpts. Ztschr. X. 216 +ff.), afterwards of any costly and artistic work: acc. pl. frätwe, +<a href="#li2920">2920</a>; beorhte frätwe, <a href="#li214">214</a>; beorhte frätwa, <a href="#li897">897</a>; frätwe.. +eorclan-stânas, <a href="#li1208">1208</a>; frätwe,... breóst-weorðunge, <a href="#li2504">2504</a>, both times of +Hygelâc's collar; frätwe and fät-gold, <a href="#li1922">1922</a>; frätwe (Eanmund's sword +and armor), <a href="#li2621">2621</a>; dat. instr. pl. þâm frätwum, <a href="#li2164">2164</a>; on frätewum, <a href="#li963">963</a>; +frätwum (Heaðobeard sword) hrêmig, <a href="#li2055">2055</a>; frätwum, of the drake's +treasures, <a href="#li2785">2785</a>; frätwum (Ongenþeów's armor), <a href="#li2990">2990</a>; gen. pl. fela ... +frätwa, <a href="#li37">37</a>; þâra frätwa (drake's treasure), <a href="#li2795">2795</a>; frätwa hyrde +(drake), <a href="#li3134">3134</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfrätwan">frätwan</a>, w. v., <i>to supply with ornaments, to adorn</i>: inf. +folc-stede frätwan, <a href="#li76">76</a>.</p> + +<p>ge-frätwian, w. v., <i>to adorn</i>: pret. sg. gefrätwade foldan +sceátas leomum and leáfum, <a href="#li96">96</a>; pret. part. þâ wäs hâten Heort +innanweard folmum gefrätwod, <a href="#li993">993</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefræge">fræge</a>, adj., <i>known by reputation, renowned</i>: nom. sg. +leód-cyning ... folcum gefræge, <a href="#li55">55</a>; swâ hyt gefræge wäs, <a href="#li2481">2481</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefræge">fræge</a>, st. n., <i>information through hearsay</i>: instr. +sg. mine gefræge (<i>as I learned through the narrative of +others</i>), <a href="#li777">777</a>, <a href="#li838">838</a>, <a href="#li1956">1956</a>, etc.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefrægnian">frægnian</a>, w. v., <i>to become known through hearsay</i>: +pret. part. fylle gefrægnod (of Grendel's mother, who had become known +through the carrying off of Äschere), 1334?</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreca">freca</a>, w. m., properly <i>a wolf</i>, as one that breaks in, +robs; here a designation of heroes: nom. sg. freca Scildinga, of +Beówulf, <a href="#li1564">1564</a>.—Comp.: gûð-, hilde-, scyld-, sweord-, wîg-freca; +ferð-frec (adj.).</p> + +<p><a class="glentry" name="glfremde">fremde</a>, adj., properly <i>distant, foreign</i>; then +<i>estranged, hostile</i>: nom sg. þät wäs fremde þeód êcean dryhtne, +of the giants, <a href="#li1692">1692</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreme">freme</a>, adj., <i>excellent, splendid</i>: nom. sg. fem. fremu +folces cwên, of Þryðo, 1933(?).</p> + +<p><a class="glentry" name="glfremman">fremman</a>, w. v., <i>to press forward, to further</i>, hence: 1) +in general, <i>to perform, to accomplish, to do, to make</i>: pres. +subj. without an object, fremme se þe wille, <i>let him do (it) +whoever will</i>, <a href="#li1004">1004</a>. With acc.: imp. pl. fremmað ge nu leóda +þearfe, <a href="#li2801">2801</a>; inf. fyrene fremman, <a href="#li101">101</a>; säcce fremman, <a href="#li2500">2500</a>; fæhðe ... +mærðum fremman, <a href="#li2515">2515</a>, etc.; pret. sg. folcræd fremede (<i>did what was +best for his men</i>, i.e. ruled wisely), <a href="#li3007">3007</a>; pl. hû þâ äðelingas +ellen fremedon, <a href="#li3">3</a>; feohtan fremedon, <a href="#li960">960</a>; nalles fâcenstafas ... +þenden fremedon, <a href="#li1020">1020</a>; pret. subj. þät ic ... mærðo fremede, <a href="#li2135">2135</a>. +—2) <i>to help on, to support</i>: inf. þät he mec fremman wile +wordum and worcum (to an expedition), <a href="#li1833">1833</a>.</p> + +<p>ge-fremman, w. acc., <i>to do, to make, to render</i>: inf. gefremman +eorlîc ellen, <a href="#li637">637</a>; helpan gefremman, <i>to give help</i>, <a href="#li2450">2450</a>; äfter +weáspelle wyrpe gefremman, <i>to work a change after sorrow</i> (to +give joy after sorrow), <a href="#li1316">1316</a>; gerund, tô gefremmanne, <a href="#li174">174</a>, <a href="#li2645">2645</a>; pret. +sg. gefremede, <a href="#li135">135</a>, <a href="#li165">165</a>, <a href="#li551">551</a>, <a href="#li585">585</a>, etc.; þeáh þe hine mihtig god ... +ofer ealle men forð gefremede, <i>placed him away, above all men</i>, +i.e. raised him, <a href="#li1719">1719</a>; pret. pl. gefremedon, <a href="#li1188">1188</a>, <a href="#li2479">2479</a>; pret. subj. +gefremede, <a href="#li177">177</a>; pret. part. gefremed, <a href="#li476">476</a>; fem, nu scealc hafað ... +dæd gefremede, <a href="#li941">941</a>; absolutely, þu þe self hafast dædum gefremed, þät +..., <i>hast brought it about by thy deeds that</i>, <a href="#li955">955</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfretan">fretan</a>, st. v., <i>to devour, to consume</i>: inf. þâ (the +precious things) sceal brond fretan, <a href="#li3015">3015</a>; nu sceal glêd fretan wîgena +strengel, <a href="#li3115">3115</a>; pret. sg. (Grendel) slæpende frät folces Denigea +fýftyne men, <a href="#li1582">1582</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfrêcne">frêcne</a>, adj., <i>dangerous, bold</i>: nom. sg. frêcne +fýr-draca, <a href="#li2690">2690</a>; feorh-bealo frêcne, <a href="#li2251">2251</a>, <a href="#li2538">2538</a>; acc. sg. frêcne dæde, +<a href="#li890">890</a>; frêcne fengelâd, <a href="#li1360">1360</a>; frêcne stôwe, <a href="#li1379">1379</a>; instr. sg. frêcnan +spræce (<i>through provoking words</i>), <a href="#li1105">1105</a>.</p> + +<p>frêcne, adv., <i>boldly, audaciously</i>, <a href="#li960">960</a>, <a href="#li1033">1033</a>, <a href="#li1692">1692</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreá">freá</a>, w. m., <i>ruler, lord</i>, of a temporal ruler: nom. sg. +freá, <a href="#li2286">2286</a>; acc. sg. freán, <a href="#li351">351</a>, <a href="#li1320">1320</a>, <a href="#li2538">2538</a>, <a href="#li3003">3003</a>, <a href="#li3108">3108</a>; gen. sg. +freán, <a href="#li359">359</a>, <a href="#li500">500</a>, <a href="#li1167">1167</a>, <a href="#li1681">1681</a>; dat. sg. freán, <a href="#li271">271</a>, <a href="#li291">291</a>, <a href="#li2663">2663</a>. Of a +husband: dat. sg. eode ... tô hire freán sittan, <a href="#li642">642</a>. Of God: dat. sg. +freán ealles, <i>the Lord of all</i>, <a href="#li2795">2795</a>; gen. sg. freán, <a href="#li27">27</a>.— +Comp.: âgend-, lîf-, sin-freá.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreádryhten">freá-dryhten</a>, st. m., <i>lord, ruling lord</i>: gen. sg. +freá-drihtnes, <a href="#li797">797</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreáwine">freá-wine</a>, st. m., <i>lord and friend, friendly ruler</i>: nom. +sg. freá-wine folces (folca), <a href="#li2358">2358</a>, <a href="#li2430">2430</a>; acc. sg. his freá-wine, +<a href="#li2439">2439</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreáwrâsn">freá-wrâsn</a>, st. f., <i>encircling ornament like a diadem</i>: +instr. pl. helm ... befongen freáwrâsnum, <a href="#li1452">1452</a>; see <a class="glentry" href="#glwrâsn">wrâsn</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreothu">freoðu, friðu</a>, f., <i>protection, asylum, peace</i>: acc. sg. +wel bið þäm þe môt ... tô fäder fäðmum freoðo wilnian, <i>who may +obtain an asylum in God's arms</i>, <a href="#li188">188</a>; neán and feorran þu nu +[friðu] hafast, <a href="#li1175">1175</a>.—Comp. fen-freoðo.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreothoburh">freoðo-burh</a>, st. f., <i>castle, city affording protection</i>: +acc. sg. freoðoburh fägere, <a href="#li522">522</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreothowong">freoðo-wong</a>, st. m., <i>field of peace, field of +protection</i>: acc. sg., <a href="#li2960">2960</a>; seems to have been the proper name of +a field.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreothowær">freoðo-wær</a>, st. f., <i>peace-alliance, security of peace</i>: +acc. sg. þâ hie getrûwedon on twâ healfa fäste frioðu-wære, <a href="#li1097">1097</a>; gen. +sg. frioðowære bäd hlâford sînne, <i>entreated his lord for the +protection of peace</i> (i.e. full pardon for his delinquency), <a href="#li2283">2283</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreothowebbe">freoðo-webbe</a>, w. f., <i>peace-weaver</i>, designation of the +royal consort (often one given in marriage as a confirmation of a +peace between two nations): nom. sg., <a href="#li1943">1943</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreóburh">freó-burh</a>, st. f., = freá-burg (?), <i>ruler's castle</i> (?) +(according to Grein, arx ingenua): acc. sg. freóburh, <a href="#li694">694</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreód">freód</a>, st. f., <i>friendship</i>: acc. sg. freóde ne woldon +ofer heafo healdan, <a href="#li2477">2477</a>; gen. sg. näs þær mâra fyrst freóde tô +friclan, <i>was no longer time to seek for friendship</i>, <a href="#li2557">2557</a>; +—<i>favor, acknowledgement</i>: acc. sg. ic þe sceal mîne gelæstan +freóde (<i>will show myself grateful</i>, with reference to <a href="#li1381">1381</a> ff.), +<a href="#li1708">1708</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreódryhten">freó-dryhten</a> (= freá-dryhten), st. m., <i>lord, ruler</i>; +according to Grein, dominus ingenuus vel nobilis: nom. sg. as voc. +freó-drihten min! <a href="#li1170">1170</a>; dat. sg. mid his freó-dryhtne, <a href="#li2628">2628</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreógan">freógan</a>, w. v., <i>to love; to think of lovingly</i>: pres. +subj. þät mon his wine-dryhten ... ferhðum freóge, <a href="#li3178">3178</a>; inf. nu ic +þec ... me for sunu wylle freógan on ferhðe, <a href="#li949">949</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreólîc">freó-lîc</a>, adj., <i>free, free-born</i> (here of the lawful wife +in contrast with the bond concubine): nom. sg. freólîc wîf, <a href="#li616">616</a>; +freólîcu folc-cwên, <a href="#li642">642</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreónd">freónd</a>, st. m., <i>friend</i>: acc. sg. freónd, <a href="#li1386">1386</a>, <a href="#li1865">1865</a>; +dat. pl. freóndum, <a href="#li916">916</a>, <a href="#li1019">1019</a>, <a href="#li1127">1127</a>; gen. pl. freónda, <a href="#li1307">1307</a>, <a href="#li1839">1839</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreóndlathu">freónd-laðu</a>, st. f., <i>friendly invitation</i>: nom. sg. him +wäs ful boren and freónd-laðu (<i>friendly invitation to drink</i>) +wordum bewägned, <a href="#li1193">1193</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreóndlâr">freónd-lâr</a>, st. f., <i>friendly counsel</i>: dat. (instr.) pl. +freónd-lârum, <a href="#li2378">2378</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreóndlîce">freónd-lîce</a>, adv., <i>in a friendly manner, kindly</i>: compar. +freónd-lîcor, <a href="#li1028">1028</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreóndscipe">freónd-scipe</a>, st. m., <i>friendship</i>: acc. sg. freónd-scipe +fästne, <a href="#li2070">2070</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfreówine">freó-wine</a>, st. m. (see <a class="glentry" href="#glfreáwine">freáwine</a>), <i>lord and friend, +friendly ruler</i>; according to Grein, amicus nobilis, princeps +amicus: nom. sg. as voc. freó-wine folca! <a href="#li430">430</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfricgean">fricgean</a>, w. v., <i>to ask, to inquire into</i>: inf. ongan +sînne geseldan fägre fricgean hwylce Sæ-Geáta sîðas wæron, <a href="#li1986">1986</a>; pres. +part, gomela Scilding fela fricgende feorran rehte, <i>the old +Scilding, asking many questions</i> (having many things related to +him), <i>told of old times</i> (the conversation was alternate), <a href="#li2107">2107</a>.</p> + +<p>ge-fricgean, <i>to learn, to learn by inquiry</i>: pres. pl. syððan hie +ge-fricgeað freán ûserne ealdorleásne, <i>when they learn that our lord is +dead</i>, <a href="#li3003">3003</a>; pres. subj. gif ic þät gefricge, þät..., <a href="#li1827">1827</a>; pl. syððan +äðelingas feorran gefricgean fleám eówerne, <a href="#li2890">2890</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfriclan">friclan</a> (see <a class="glentry" href="#glfreca">freca</a>), w. v. w. gen., <i>to seek, to desire, to +strive for</i>: inf. näs þær mâra fyrst freóde tô friclan, <a href="#li2557">2557</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfrithosib">friðo-sib</a>, st. f., <i>kin for the confirming of peace</i>, +designation of the queen (see <a class="glentry" href="#glfreotho—webbe">freoðo—webbe</a>), <i>peace-bringer</i>: +nom. sg. friðu-sibb folca, <a href="#li2018">2018</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfrignan">frignan, fringan, frinan</a>, st. v., <i>to ask, to inquire</i>: imp. ne +frin þu äfter sælum, <i>ask not after the well-being!</i> <a href="#li1323">1323</a>; inf. ic þäs +wine Deniga frinan wille ... ymb þînne sîð, <a href="#li351">351</a>; pret. sg. frägn, <a href="#li236">236</a>, <a href="#li332">332</a>; +frägn gif ..., <i>asked whether</i> ..., <a href="#li1320">1320</a>.</p> + +<p>ge-frignan, ge-fringan, ge-frinan, <i>to find out by inquiry, to learn by +narration.</i> pret. sg. (w. acc.) þät fram hâm gefrägn Higelâces þegn +Grendles dæda, <a href="#li194">194</a>; nô ic gefrägn heardran feohtan, <a href="#li575">575</a>; (w. acc. and inf.) +þâ ic wîde gefrägn weorc gebannan, <a href="#li74">74</a>; similarly, <a href="#li2485">2485</a>, <a href="#li2753">2753</a>, <a href="#li2774">2774</a>; ne +gefrägen ic þâ mægðe mâran weorode ymb hyra sincgyfan sêl gebæran, <i>I +never heard that any people, richer in warriors, conducted itself better +about its chief</i>, <a href="#li1012">1012</a>; similarly, <a href="#li1028">1028</a>; pret. pl. (w. acc.) we +þeódcyninga þrym gefrunon, <a href="#li2">2</a>; (w. acc. and inf.) geongne gûðcyning gôdne +gefrunon hringas dælan, <a href="#li1970">1970</a>; (parenthetical) swâ guman gefrungon, <a href="#li667">667</a>, +(after þonne) medo-ärn micel (<i>greater</i>) ... þone yldo bearn æfre +gefrunon, <a href="#li70">70</a>; pret. part. häfde Higelâces hilde gefrunen, <a href="#li2953">2953</a>; häfdon +gefrunen þät..., <i>had learned that</i> ..., <a href="#li695">695</a>; häfde gefrunen hwanan +sió fæhð ârâs, <a href="#li2404">2404</a>; healsbeága mæst þâra þe ic on foldan gefrägen häbbe, +<a href="#li1197">1197</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfrom">from</a>, See <a class="glentry" href="#glfram">fram</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfrôd">frôd</a>, adj.: 1) ætate provectus, <i>old, gray</i>: nom. sg. frôd, +<a href="#li2626">2626</a>, <a href="#li2951">2951</a>; frôd cyning, <a href="#li1307">1307</a>, <a href="#li2210">2210</a>; frôd folces weard, <a href="#li2514">2514</a>; wintrum frôd, +<a href="#li1725">1725</a>, <a href="#li2115">2115</a>, <a href="#li2278">2278</a>; se frôda, <a href="#li2929">2929</a>; ac. sg. frôde feorhlege (<i>the laying +down of my old life</i>), <a href="#li2801">2801</a>; dat. sg. frôdan fyrnwitan (may also, from +its meaning, belong under No. 2), <a href="#li2124">2124</a>.—2) mente excellentior, +<i>intelligent, experienced, wise</i>: nom. sg. frôd, <a href="#li1367">1367</a>; frôd and gôd, +<a href="#li279">279</a>; on môde frôd, <a href="#li1845">1845</a>.—Comp.: in-, un-frôd.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfrôfor">frôfor</a>, st. f., <i>consolation, compensation, help</i>: nom. sg. +frôfor, <a href="#li2942">2942</a>; acc. sg. frôfre, <a href="#li7">7</a>, <a href="#li974">974</a>; fyrena frôfre, <a href="#li629">629</a>; frôfre and +fultum, <a href="#li1274">1274</a>; frôfor and fultum, <a href="#li699">699</a>; dat. sg. tô frôfre, <a href="#li14">14</a>, <a href="#li1708">1708</a>; gen. +sg. frôfre, <a href="#li185">185</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfruma">fruma</a> (see <a class="glentry" href="#glforma">forma</a>), w. m., <i>the foremost</i>, hence: l) +<i>beginning</i>: nom. sg. wäs se fruma egeslîc leódum on lande, swâ +hyt lungre wearð on hyra sincgifan sâre geendod (<i>the beginning of +the dragon-combat was terrible, its end distressing through the death +of Beówulf</i>), <a href="#li2310">2310</a>.—2) <i>he who stands first, prince</i>; in +comp. dæd-, hild-, land-, leód-, ord-, wîg-fruma.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfrumcyn">frum-cyn</a>, st. n., (genus primitivum), <i>descent, origin</i>: +acc. sg. nu ic eówer sceal frumcyn witan, <a href="#li252">252</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfrumgâr">frum-gâr</a>, st. m., primipilus, <i>duke, prince</i>: dat. sg. +frumgâre (of Beówulf), <a href="#li2857">2857</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfrumsceaft">frum-sceaft</a>, st. f., prima creatio, <i>beginning</i>: acc. sg. +se þe cûðe frumsceaft fira feorran reccan, <i>who could tell of the +beginning of mankind in old times</i>, <a href="#li91">91</a>; dat. sg. frum-sceafte, +<i>in the beginning</i>, i.e at his birth, <a href="#li45">45</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfugol">fugol</a>, st. m., <i>bird</i>: dat. sg. fugle gelîcost, <a href="#li218">218</a>; dat. +pl. [fuglum] tô gamene, <a href="#li2942">2942</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glful">ful</a>, adj., <i>full, filled</i>: nom. sg. w. gen. pl. se wäs +innan full wrätta and wîra, <a href="#li2413">2413</a>.—Comp.: eges-, sorh-, weorð-ful.</p> + +<p><a class="glentry" name="glful">ful</a>, adv., plene, <i>very</i>: ful oft, <a href="#li480">480</a>; ful-oft, <a href="#li952">952</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glful">ful</a>, st. n., <i>cup, beaker</i>: nom. sg., <a href="#li1193">1193</a>; acc. sg. ful, +<a href="#li616">616</a>, <a href="#li629">629</a>, <a href="#li1026">1026</a>; ofer ýða ful, <i>over the cup of the waves</i> (the +basin of the sea filled with waves), <a href="#li1209">1209</a>; dat. sg. onfôh þissum +fulle, <a href="#li1170">1170</a>.—Comp.: medo-, sele-full.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfullæstian">fullæstian</a>, w. v. w. dat, <i>to give help</i>: pres. sg. ic þe +fullæstu, <a href="#li2669">2669</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfultum">fultum</a>, st. m., <i>help, support, protection</i>: acc. sg. frôfor +(frôfre) and fultum, <a href="#li699">699</a>, <a href="#li1274">1274</a>; mägenes fultum, <a href="#li1836">1836</a>; on fultum, +<a href="#li2663">2663</a>.—Comp. mägen-fultum.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfundian">fundian</a>, w. v., <i>to strive, to have in view</i>: pres. pl. we +fundiað Higelâc sêcan, <a href="#li1820">1820</a>; pret. sg. fundode of geardum, <a href="#li1138">1138</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfurthum">furðum</a>, adv., primo, <i>just, exactly; then first</i>: þâ ic furðum +weóld folce Deninga, <i>then first governed the people of the Danes</i> +(had just assumed the government), <a href="#li465">465</a>; þâ hie tô sele furðum ... gangan +cwômon, <a href="#li323">323</a>; ic þær furðum cwom tô þam hringsele, <a href="#li2010">2010</a>;—<i>before, +previously</i>: ic þe sceal mîne gelæstan freóde, swâ wit furðum spræcon, +<a href="#li1708">1708</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfurthur">furður</a>, adv., <i>further, forward, more distant</i>, <a href="#li254">254</a>, <a href="#li762">762</a>, <a href="#li3007">3007</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfûs">fûs</a>, adj., <i>inclined to, favorable, ready</i>: nom. sg. nu ic eom +sîðes fûs, <a href="#li1476">1476</a>; leófra manna fûs, <i>prepared for the dear men</i>, i.e. +expecting them, <a href="#li1917">1917</a>; sigel sûðan fûs, <i>the sun inclined from the +south</i> (midday sun), <a href="#li1967">1967</a>; se wonna hrefn fûs ofer fægum, <i>eager over +the slain</i>, <a href="#li3026">3026</a>; sceft ... feðer-gearwum fûs, <a href="#li3120">3120</a>; nom. pl. wæron ... +eft to leódum fûse tô farenne, <a href="#li1806">1806</a>.—Sometimes fûs means <i>ready for +death</i>, moribundus: fûs and fæge, <a href="#li1242">1242</a>.—Comp.: hin-, ût-fûs.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfûslîc">fûs-lîc</a>, adj., <i>prepared, ready</i>: acc. sg. fûs-lîc f[yrd]-leóð, +<a href="#li1425">1425</a>; fyrd-searo fûs-lîc, <a href="#li2619">2619</a>; acc. pl. fyrd-searu fûs-lîcu, <a href="#li232">232</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyl">fyl</a>, st. m., <i>fall</i>: nom. sg. fyll cyninges, <i>the fall of +the king</i> (in the dragon-fight), <a href="#li2913">2913</a>; dat. sg. þät he on fylle +wearð, <i>that he came to a fall, fell</i>, <a href="#li1545">1545</a>.—Comp. hrâ-fyl.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfylce">fylce</a> (collective form from <a class="glentry" href="#glfolc">folc</a>), st. n., <i>troop, band +of warriors</i>: in comp. äl-fylce.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefyllan">fyllan</a> (see <a class="glentry" href="#glfeal">feal</a>), w. v., <i>to fell, to slay in +battle</i>: inf. fâne gefyllan, <i>to slay the enemy</i>, <a href="#li2656">2656</a>; pret. +pl. feónd gefyldan, <i>they had slain the enemy</i>, <a href="#li2707">2707</a>.</p> + +<p>â-<a class="glentry" name="glâfyllan">fyllan</a> (see <a class="glentry" href="#glful">ful</a>), w. v., <i>to fill</i>: pret. part. +Heorot innan wäs freóndum âfylled (<i>was filled with trusted +men</i>), <a href="#li1019">1019</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyllo">fyllo</a>, st. f. (<i>plenty, abundant meal</i>: dat. (instr.) sg. +fylle gefrægnod, <a href="#li1334">1334</a>; gen. sg. näs hie þære fylle gefeán häfdon, <a href="#li562">562</a>; +fylle gefægon, <a href="#li1015">1015</a>.—Comp.: wäl-, wist-fyllo.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfylwêrig">fyl-wêrig</a>, adj., <i>weary enough to fall, faint to death</i>, +moribundus: acc. sg. fyl-wêrigne, <a href="#li963">963</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyr">fyr</a>. See <a class="glentry" href="#glfeor">feor</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrian">fyrian</a>, w. v. w. acc. (= <a class="glentry" href="#glferian">ferian</a>) <i>to bear, to bring, +carry</i>: pret. pl. þâ þe gif-sceattas Geáta fyredon þyder tô þance, +<a href="#li378">378</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyras">fyras</a>. See <a class="glentry" href="#glfiras">firas</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyren">fyren</a>. See <a class="glentry" href="#glfiren">firen</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrde">fyrde</a>, adj., <i>movable, that can be moved</i>.—Comp. +hard-fyrde.—Leo.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrdgestealla">fyrd-gestealla</a>, w. m., <i>comrade on an expedition, companion in +battle</i>: dat. pl. fyrd-gesteallum, 2874</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrdham">fyrd-ham</a>, st. m., <i>war-dress, coat of mail</i>: acc. sg. þone +fyrd-hom, <a href="#li1505">1505</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrdhrägl">fyrd-hrägl</a>, st. n., <i>coat of mail, war-dress</i>: acc. sg. +fyrd-hrägl, <a href="#li1528">1528</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrdhwät">fyrd-hwät</a>, adj., <i>sharp, good in war, warlike</i>: nom. pl. +frome fyrd-hwate, <a href="#li1642">1642</a>, <a href="#li2477">2477</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrdleóth">fyrd-leóð</a>, st. n., <i>war-song, warlike music</i>: acc. sg. horn +stundum song fûslîc f[yrd]leoð, <a href="#li1425">1425</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrdsearu">fyrd-searu</a>, st. n., <i>equipment for an expedition</i>: acc. sg. +fyrd-searu fûslîc, <a href="#li2619">2619</a>; acc. pl. fyrd-searu fûslîcu, <a href="#li232">232</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrdwyrthe">fyrd-wyrðe</a>, adj., <i>of worth in war, excellent in battle</i>: +nom. sg. fyrd-wyrðe man (Beówulf), <a href="#li1317">1317</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefyrthran">fyrðran</a> (see forð), w. v., <i>to bring forward, to +further</i>: pret. part. âr wäs on ôfoste, eftsîðes georn, frätwum +gefyrðred, <i>he was hurried forward by the treasure</i> (i.e. after +he had gathered up the treasure, he hasted to return, so as to be able +to show it to the mortally-wounded Beówulf), <a href="#li2785">2785</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrmest">fyrmest</a>. See <a class="glentry" href="#glforma">forma</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrndagas">fyrn-dagas</a>, st. m. pl., <i>by-gone days</i>: dat. pl. fyrndagum +(<i>in old times</i>), <a href="#li1452">1452</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrngeweorc">fyrn-geweorc</a>, st. n., <i>work, something done in old times</i>: +acc. sg. fira fyrn-geweorc (the drinking-cup mentioned in <a href="#li2283">2283</a>, <a href="#li2287">2287</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrngewin">fyrn-gewin</a>, st. n., <i>combat in ancient times</i>: gen. sg. ôr +fyrn-gewinnes (<i>the origin of the battles of the giants</i>), <a href="#li1690">1690</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrnman">fyrn-man</a>, st. m., <i>man of ancient times</i>: gen. pl. +fyrn-manna fatu, <a href="#li2762">2762</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrnwita">fyrn-wita</a>, w. m., <i>counsellor ever since ancient times, +adviser for many years</i>: dat. sg. frôdan fyrnwitan, of Äschere, +<a href="#li2124">2124</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrst">fyrst</a>, st. m., <i>portion of time, definite time, time</i>: +nom. sg. näs hit lengra fyrst, ac ymb âne niht ..., <a href="#li134">134</a>; fyrst forð +gewât, <i>the time</i> (of going to the harbor) <i>was past</i>, <a href="#li210">210</a>; +näs þær mâra fyrst freóde tô friclan, <a href="#li2556">2556</a>; acc. sg. niht-longne +fyrst, <a href="#li528">528</a>; fîf nihta fyrst, <a href="#li545">545</a>; instr. sg. þý fyrste, <a href="#li2574">2574</a>; dat. sg. +him on fyrste gelomp ..., <i>within the fixed time</i>, <a href="#li76">76</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfyrwit">fyr-wit, -wet, -wyt</a>, st. n., <i>prying spirit, curiosity</i>: +nom. sg. fyrwyt, <a href="#li232">232</a>; fyrwet, <a href="#li1986">1986</a>, <a href="#li2785">2785</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgefýsan">fýsan</a> (<b>fûs</b>), w. v., <i>to make ready, to prepare</i>: +part. winde gefýsed flota, <i>the ship provided with wind</i> (for the +voyage), <a href="#li217">217</a>; (wyrm) fýre gefýsed, <i>provided with fire</i>, <a href="#li2310">2310</a>; þâ +wäs hringbogan (of the drake) heorte gefýsed säcce tô sêceanne, <a href="#li2562">2562</a>; +with gen., in answer to the question, for what? gûðe gefýsed, <i>ready +for battle, determined to fight</i>, <a href="#li631">631</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfýr">fýr</a>, st. n., <i>fire</i>: nom. sg., <a href="#li1367">1367</a>, <a href="#li2702">2702</a>, <a href="#li2882">2882</a>; dat. sg. fýre, <a href="#li2220">2220</a>; +as instr. fýre, <a href="#li2275">2275</a>, <a href="#li2596">2596</a>; gen. sg. fýres fäðm, <a href="#li185">185</a>; fýres feng, <a href="#li1765">1765</a>.— +Comp.: âd-, bæl-, heaðu-, wäl-fýr.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfýrbend">fýr-bend</a>, st. m., <i>band forged in fire</i>: dat. pl. duru ... +fýr-bendum fäst, <a href="#li723">723</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfýrdraca">fýr-draca</a>, w. m., <i>fire-drake, fire-spewing dragon</i>: nom. sg., +<a href="#li2690">2690</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfýrheard">fýr-heard</a>, adj., <i>hard through fire, hardened in fire</i>: nom. +pl. (eoforlîc) fâh and fýr-heard, <a href="#li305">305</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfýrleóht">fýr-leóht</a>, st. n., <i>fire-light</i>: acc. sg., <a href="#li1517">1517</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfýrwylm">fýr-wylm</a>, st. m., <i>wave of fire, flame-wave</i>: dat. pl. wyrm ... +fýrwylmum fâh, <a href="#li2672">2672</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossG">G</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glgalan">galan</a>, st. v., <i>to sing, to sound</i>: pres. sg. sorh-leóð gäleð, +<a href="#li2461">2461</a>; inf. gryre-leóð galan, <a href="#li787">787</a>; bearhtm ongeâton, gûðhorn galan, <i>heard +the clang, the battle-trumpet sound</i>, <a href="#li1433">1433</a>.</p> + +<p>â-galan, <i>to sing, to sound</i>: pret. sg. þät hire on hafelan hringmæl +âgôl grædig gûðleóð, <i>that the sword caused a greedy battle-song to sound +upon her head</i>, <a href="#li1522">1522</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgamban">gamban</a>, or, according to Bout., <b>gambe</b>, w. f., <i>tribute, +interest</i>: acc. sg. gomban gyldan, <a href="#li11">11</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgamen">gamen</a>, st. n., <i>social pleasure, rejoicing, joyous doings</i>: +nom. sg. gamen, <a href="#li1161">1161</a>; gomen, <a href="#li2460">2460</a>; gomen gleóbeámes, <i>the pleasure of the +harp</i>, <a href="#li2264">2264</a>; acc. sg. gamen and gleódreám, <a href="#li3022">3022</a>; dat. sg. gamene, <a href="#li2942">2942</a>; +gomene, <a href="#li1776">1776</a>.—Comp. heal-gamen.</p> + +<p>gamen-wâð, st. f., <i>way offering social enjoyment, journey in joyous +society</i>: dat. sg. of gomen-wâðe, <a href="#li855">855</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgamenwudu">gamen-wudu</a>, st. m., <i>wood of social enjoyment</i>, i.e. harp: +nom. sg. þær wäs ... gomenwudu grêted, <a href="#li1066">1066</a>; acc. sg. gomenwudu grêtte, +<a href="#li2109">2109</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgamol">gamol, gomol, gomel</a>, adj., <i>old</i>; of persons, <i>having +lived many years, gray</i>: gamol, <a href="#li58">58</a>, <a href="#li265">265</a>; gomol, <a href="#li3096">3096</a>; gomel, <a href="#li2113">2113</a>, +<a href="#li2794">2794</a>; se gomela, <a href="#li1398">1398</a>; gamela (gomela) Scylding, <a href="#li1793">1793</a>, <a href="#li2106">2106</a>; gomela, +<a href="#li2932">2932</a>; acc. sg. þone gomelan, <a href="#li2422">2422</a>; dat. sg. gamelum rince, <a href="#li1678">1678</a>; +gomelum ceorle, <a href="#li2445">2445</a>; þam gomelan, <a href="#li2818">2818</a>; nom. pl. blondenfeaxe gomele, +<a href="#li1596">1596</a>.—Also, <i>late, belonging to former time</i>: gen. pl. gomelra +lâfe (<i>legacy</i>), <a href="#li2037">2037</a>.—Of things, <i>old, from old times</i>: +nom. sg. sweord ... gomol, <a href="#li2683">2683</a>; acc. sg. gomele lâfe, <a href="#li2564">2564</a>; gomel +swyrd, <a href="#li2611">2611</a>; gamol is a more respectful word than eald.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgamolfeax">gamol-feax</a>, adj., <i>with gray hair</i>: nom. sg., <a href="#li609">609</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgang">gang</a>, st. m.: 1) <i>gait, way</i>: dat. sg. on gange, <a href="#li1885">1885</a>; +gen. sg. ic hine ne mihte ... ganges ge-twæman, <i>could not keep him +from going</i>, <a href="#li969">969</a>.—2) <i>step, foot-step</i>: nom. sg. gang (the +foot-print of the mother of Grendel), <a href="#li1405">1405</a>; acc. sg. uton hraðe fêran +Grendles mâgan gang sceáwigan, <a href="#li1392">1392</a>.—Comp. in-gang.</p> + +<p>be-gang, bi-gang, st. m., (<i>so far as something goes</i>), <i>extent</i>: +acc. sg. ofer geofenes begang, <i>over the extent of the sea</i>, <a href="#li362">362</a>; ofer +flôda begang, <a href="#li1827">1827</a>; under swegles begong, <a href="#li861">861</a>, <a href="#li1774">1774</a>; flôda begong, <a href="#li1498">1498</a>; +sioleða bigong, <a href="#li2368">2368</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgangan">gangan</a>. See under <a class="glentry" href="#glgân">gân</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glganot">ganot</a>, st. m., <i>diver</i>, fulica marina: gen. sg. ofer ganotes +bäð (i.e. the sea), <a href="#li1862">1862</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgâd">gâd</a>, st. n., <i>lack</i>: nom. sg. ne bið þe wilna gâd (<i>thou +shalt have no lack of desirable</i> [valuable] <i>things</i>), <a href="#li661">661</a>; +similarly, <a href="#li950">950</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgân">gân</a>, <i>expanded</i> = <b>gangan</b>, st. v., <i>to go</i>: pres. +sg. III. gæð â Wyrd swâ hió scel, <a href="#li455">455</a>; gæð eft ... tô medo, <a href="#li605">605</a>; þonne he ... +on flett gæð, <a href="#li2035">2035</a>; similarly, <a href="#li2055">2055</a>; pres. subj. III. sg. gâ þær he wille, +<i>let him go whither he will</i>, <a href="#li1395">1395</a>; imp. sg. II. gâ nu tô setle, <a href="#li1783">1783</a>; +nu þu lungre geong, hord sceáwian, under hârne stân, <a href="#li2744">2744</a>; inf. in gân, +<i>to go in</i>, <a href="#li386">386</a>, <a href="#li1645">1645</a> 'forð gân, <i>to go forth, to go thither</i>, +<a href="#li1164">1164</a>; þat hie him tô mihton gegnum gangan, <i>to go towards, to go to</i>, +<a href="#li314">314</a>; tô sele ... gangan cwômon, <a href="#li324">324</a>; in a similar construction, gongan, +<a href="#li1643">1643</a>; nu ge môton gangan ... Hrôðgâr geseón, <a href="#li395">395</a>; þâ com of môre ... Grendel +gongan, <i>there came Grendel (going) from the fen</i>, <a href="#li712">712</a>; ongeán gramum +gangan, <i>to go to meet the enemy, to go to the war</i>, <a href="#li1035">1035</a>; cwom ... tô +hofe gongan, <a href="#li1975">1975</a>; wutun gangan tô, <i>let us go thither</i>, <a href="#li2649">2649</a>.—As +preterite, serve, 1) geóng or gióng: he tô healle geóng, <a href="#li926">926</a>; similarly, +<a href="#li2019">2019</a>; se þe on orde geóng, <i>who went at the head, went in front, +</i><a href="#li3126">3126</a>; on innan gióng, <i>went in</i>, <a href="#li2215">2215</a>; he ... gióng tô þäs þe he +eorðsele ânne wisse, <i>went thither, where he knew of that earth-hall, +</i><a href="#li2410">2410</a>; þâ se äðeling, gióng, þät he bî wealle gesät, <i>then went the +prince</i> (Beówulf) <i>that he might sit down by the wall</i>, <a href="#li2716">2716</a>.—2) +gang: tô healle gang Healfdenes sunu, <a href="#li1010">1010</a>; similarly, <a href="#li1296">1296</a>; gang þâ äfter +flôre, <i>went along the floor, along the hall</i>, <a href="#li1317">1317</a>.—3) gengde (Goth. +gaggida): he ... beforan gengde ..., wong sceáwian, <i>went in front to +inspect the fields</i>, <a href="#li1413">1413</a>; gengde, also of riding, <a href="#li1402">1402</a>.—4) from +another stem, eode (Goth. iddja): eode ellenrôf, þät he for eaxlum gestôd +Deniga freán, <a href="#li358">358</a>; similarly, <a href="#li403">403</a>; [wið duru healle Wulfgâr eode], <i>went +towards the door of the hall</i>, <a href="#li390">390</a>; eode Wealhþeów forð, <i>went +forth</i>, <a href="#li613">613</a>; eode tô hire freán sittan, <a href="#li641">641</a>; eode yrremôd, <i>went with +angry feeling</i>, <a href="#li727">727</a>; eode ... tô sele, <a href="#li919">919</a>; similarly, <a href="#li1233">1233</a>; eode ... +þær se snottra bâd, <a href="#li1313">1313</a>; eode weorð Denum äðeling tô yppan, <i>the +prince</i> (Beówulf), <i>honored by the Danes, went to the high seat</i>, +<a href="#li1815">1815</a>; eode ... under inwit-hrôf, <a href="#li3124">3124</a>; pl. þær swîðferhðe sittan eodon, +<a href="#li493">493</a>; eodon him þâ tôgeánes, <i>went to meet him</i>, <a href="#li1627">1627</a>; eodon under +Earna näs, <a href="#li3032">3032</a>.</p> + +<p>â-gangan, <i>to go out, to go forth, to befall</i>: pret. part. swâ +bit âgangen wearð eorla manegum (<i>as it befell many a one of the +earls</i>), <a href="#li1235">1235</a>.</p> + +<p>full-gangan, <i>to emulate, to follow after</i>: pret. sg. þonne ... +sceft nytte heóld, feðer-gearwum fûs flâne full-eode, <i>when the +shaft had employment, furnished with feathers it followed the arrow, +did as the arrow</i>, <a href="#li3120">3120</a>.</p> + +<p>ge-gân, ge-gangan: 1) <i>to go, to approach</i>: inf. (w. acc.) his +môdor ... gegân wolde sorhfulne sîð, <a href="#li1278">1278</a>; se þe gryre-sîðas gegân +dorste, <i>who dared to go the ways of terror</i> (to go into the +combat), <a href="#li1463">1463</a>; pret. sg. se maga geonga under his mæges scyld elne +geeode, <i>went quickly under his kinsman's shield</i>, <a href="#li2677">2677</a>; pl. elne +geeodon tô þäs þe ..., <i>went quickly thither where</i> ..., <a href="#li1968">1968</a>; +pret. part. syððan hie tô-gädre gegân häfdon, <i>when they</i> (Wîglâf +and the drake) <i>had come together</i>, <a href="#li2631">2631</a>; þät his aldres wäs ende +gegongen, <i>that the end of his life had come</i>, <a href="#li823">823</a>; þâ wäs +endedäg gôdum gegongen, þät se gûðcyning ... swealt, <a href="#li3037">3037</a>.—2) <i>to +obtain, to reach</i>: inf. (w. acc.) þonne he ät gûðe gegân þenceð +longsumne lof, <a href="#li1536">1536</a>; ic mid elne sceall gold gegangan, <a href="#li2537">2537</a>; gerund, +näs þät ýðe ceáp tô gegangenne gumena ænigum, <a href="#li2417">2417</a>; pret. pl. elne +geeodon ... þät se byrnwîga bûgan sceolde, <a href="#li2918">2918</a>; pret. part. häfde ... +gegongen þät, <i>had attained it, that</i> ..., <a href="#li894">894</a>; hord ys +gesceáwod, grimme gegongen, <a href="#li3086">3086</a>.—3) <i>to occur, to happen</i>: +pres. sg. III. gif þät gegangeð þät ..., <i>if that happen, that</i> +..., <a href="#li1847">1847</a>; pret. sg. þät geiode ufaran dôgrum hilde-hlämmum, <i>it +happened in later times to the warriors</i> (the Geátas), <a href="#li2201">2201</a>; pret. +part. þâ wäs gegongen guman unfrôdum earfoðlîce þät, <i>then it had +happened to the young man in sorrowful wise that</i> ..., <a href="#li2822">2822</a>.</p> + +<p>ôð-gangan, <i>to-go thither</i>: pret. pl. oð þät hi ôðeodon ... in +Hrefnesholt, <a href="#li2935">2935</a>.</p> + +<p>ofer-gangan, w. acc., <i>to go over</i>: pret. sg. ofereode þâ +äðelinga bearn steáp stân-hliðo, <i>went over steep, rocky +precipices</i>, <a href="#li1409">1409</a>; pl. freoðo-wong þone forð ofereodon, <a href="#li2960">2960</a>.</p> + +<p>ymb-gangan, w. acc., <i>to go around</i>: pret. ymb-eode þâ ides +Helminga duguðe and geogoðe dæl æghwylcne, <i>went around in every +part, among the superior and the inferior warriors</i>, <a href="#li621">621</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgâr">gâr</a>, st. m., <i>spear, javelin, missile</i>: nom. sg., <a href="#li1847">1847</a>, <a href="#li3022">3022</a>; +instr. sg. gâre, <a href="#li1076">1076</a>; blôdigan gâre, <a href="#li2441">2441</a>; gen. sg. gâres fliht, <a href="#li1766">1766</a>; +nom. pl. gâras, <a href="#li328">328</a>; gen. pl., 161(?).—Comp.: bon-, frum-gâr.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgârcêne">gâr-cêne</a>, adj., <i>spear-bold</i>: nom. sg., <a href="#li1959">1959</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgârcwealm">gâr-cwealm</a>, st. m., <i>murder, death by the spear</i>: acc. sg. +gâr-cwealm gumena, <a href="#li2044">2044</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgârholt">gâr-holt</a>, st. n., <i>forest of spears</i>, i.e. crowd of +spears: acc. sg., <a href="#li1835">1835</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgârsecg">gâr-secg</a>, st. m. (cf. Grimm, in Haupt l. 578), <i>sea, +ocean</i>: acc. sg. on gâr-secg, <a href="#li49">49</a>, <a href="#li537">537</a>; ofer gâr-secg, <a href="#li515">515</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgârwîga">gâr-wîga</a>, w. m., <i>one who fights with the spear</i>: dat. sg. +geongum gâr-wîgan, of Wîglâf, <a href="#li2675">2675</a>, <a href="#li2812">2812</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgârwîgend">gâr-wîgend</a>, pres. part., <i>fighting with spear, +spear-fighter</i>: acc. pl. gâr-wîgend, <a href="#li2642">2642</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgâst">gâst, gæst</a>, st. m., <i>ghost, demon</i>: acc. sg. helle gâst +(Grendel), <a href="#li1275">1275</a>; gen. sg. wergan gâstes (of Grendel), <a href="#li133">133</a>; (of the +tempter), <a href="#li1748">1748</a>; gen. pl. dyrnra gâsta (Grendel's race), <a href="#li1358">1358</a>; gæsta gîfrost +(<i>flames consuming corpses</i>), <a href="#li1124">1124</a>.—Comp.: ellor-, geó-sceaft-gâst; +ellen-, wäl-gæst.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgâstbana">gâst-bana</a>, w. m., <i>slayer of the spirit</i>, i.e. the devil: +nom. sg. gâst-bona, <a href="#li177">177</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgädeling">gädeling</a>, st. m., <i>he who is connected with another, +relation, companion</i>: gen. sg. gädelinges, <a href="#li2618">2618</a>; dat. pl. mid his +gädelingum, <a href="#li2950">2950</a>.</p> + +<p>ät-<a class="glentry" name="glätgädere">gädere</a>, adv., <i>together, united</i>: <a href="#li321">321</a>, <a href="#li1165">1165</a>, <a href="#li1191">1191</a>; samod +ätgädere, <a href="#li329">329</a>, <a href="#li387">387</a>, <a href="#li730">730</a>, <a href="#li1064">1064</a>.</p> + +<p>tô-gadere, adv., <i>together</i>, <a href="#li2631">2631</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgäst">gäst, gist, gyst</a>, st. m., <i>stranger, guest</i>: nom. sg. gäst, +<a href="#li1801">1801</a>; se gäst (the drake), <a href="#li2313">2313</a>; se grimma gäst (Grendel), <a href="#li102">102</a>; gist, <a href="#li1139">1139</a>, +<a href="#li1523">1523</a>; acc. sg. gryre-lîcne gist (the nixy slain by Beówulf), <a href="#li1442">1442</a>; dat. sg. +gyste, <a href="#li2229">2229</a>; nom. pl. gistas, <a href="#li1603">1603</a>; acc. pl. gäs[tas], <a href="#li1894">1894</a>.—Comp.: fêðe-, +gryre-, inwit-, nîð-, sele-gäst (-gyst).</p> + +<p><a class="glentry" name="glgästsele">gäst-sele</a>, st. m., <i>hall in which the guests spend their time, +guest-hall</i>: acc. sg., <a href="#li995">995</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glge">ge</a>, conj., <i>and</i>, <a href="#li1341">1341</a>; ge ... ge ..., <i>as well ... as +...</i>, <a href="#li1865">1865</a>; ge ... ge ..., ge ..., <a href="#li1249">1249</a>; ge swylce, <i>and +likewise, and moreover</i>, <a href="#li2259">2259</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glge">ge</a>, pron., <i>ye, you</i>, plur. of þu, <a href="#li237">237</a>, <a href="#li245">245</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgegncwide">gegn-cwide</a>, st. m., <i>reply</i>: gen. pl. þînra gegn-cwida, +<a href="#li367">367</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgegnum">gegnum</a>, adv., <i>thither, towards, away</i>, with the prep, tô, +ofer, giving the direction: þät hie him tô mihton gegnum gangan +(<i>that they might go thither</i>), <a href="#li314">314</a>; gegnum fôr [þâ] ofer myrcan +môr, <i>away over the dark moor</i>, <a href="#li1405">1405</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgehthu">gehðu, geohðu</a>, st. f., <i>sorrow, care</i>: instr. sg. giohðo +mænde, <a href="#li2268">2268</a>; dat. sg. on gehðo, <a href="#li3096">3096</a>; on giohðe, <a href="#li2794">2794</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgen">gen</a> (from <b>gegn</b>), adv., <i>yet, again</i>. ne wäs hit lenge þâ +gen, þät ..., <i>it was not then long before</i> ..., <a href="#li83">83</a>; ic sceal forð +sprecan gen ymb Grendel, <i>shall from now on speak again of Grendel</i>, +<a href="#li2071">2071</a>; nô þý ær ût þâ gen ... gongan wolde (<i>still he would not yet go +out</i>), <a href="#li2082">2082</a>; gen is eall ät þe lissa gelong (<i>yet all my favor belongs +to thee</i>), <a href="#li2150">2150</a>; þâ gen, <i>then again</i>, <a href="#li2678">2678</a>, <a href="#li2703">2703</a>; swâ he nu gen +dêð, <i>as he still does</i>, <a href="#li2860">2860</a>; furður gen, <i>further still, +besides</i>, <a href="#li3007">3007</a>; nu gen, <i>now again</i>, <a href="#li3169">3169</a>; ne gen, <i>no more, no +farther</i>: ne wäs þät wyrd þâ gen, <i>that was no more fate</i> (fate no +longer willed that), <a href="#li735">735</a>.</p> + +<p>gena, <i>still</i>: cwico wäs þâ gena, <i>was still living</i>, <a href="#li3094">3094</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgenga">genga</a>, w. m., <i>goer</i>; in comp. in-, sæ-, sceadu-genga.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgengde">gengde</a>. See <a class="glentry" href="#glgân">gân</a>(3).</p> + +<p><a class="glentry" name="glgenge">genge</a>. See <a class="glentry" href="#glûthgenge">ûð-genge</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgenunga">genunga</a> (from <b>gegnunga</b>), adv., <i>precisely, +completely</i>, <a href="#li2872">2872</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgerwan">gerwan, gyrwan</a>, w. v.: 1) <i>to prepare, to make ready, to put +in condition</i>: pret. pl. gestsele gyredon, <a href="#li995">995</a>.—2) <i>to equip, to +arm for battle</i>: pret. sg. gyrede hine Beówulf eorl-gewædum +(<i>dressed himself in the armor</i>), <a href="#li1442">1442</a>.</p> + +<p>ge-gyrwan: 1) <i>to make, to prepare</i>: pret. pl. him þâ gegiredan +Geáta leóde âd ... unwâclîcne, <a href="#li3138">3138</a>; pret. part. glôf ... eall +gegyrwed deófles cräftum and dracan fellum, <a href="#li2088">2088</a>.—2) <i>to fit out, +to make ready</i>: inf. ceól gegyrwan hilde-wæpnum and heaðowædum, <a href="#li38">38</a>; +hêt him ýðlidan gôdne gegyrwan, <i>had (his) good ship fitted up for +him</i>, <a href="#li199">199</a>. Also, <i>to provide warlike equipment</i>: pret. part. +syððan he hine tô gûðe gegyred häfde, <a href="#li1473">1473</a>.—3) <i>to endow, to +provide, to adorn</i>: pret. part. nom. sg. beado-hrägl ... golde +gegyrwed, <a href="#li553">553</a>; acc. sg. lâfe ... golde gegyrede, <a href="#li2193">2193</a>; acc. pl. mâdmas +... golde gegyrede, <a href="#li1029">1029</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgetan">getan</a>, w. v., <i>to injure, to slay</i>: inf., <a href="#li2941">2941</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbegête">gête</a>, adj., <i>attainable</i>; in comp. êð-begête.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeador">geador</a>, adv., <i>unitedly, together, jointly</i>, <a href="#li836">836</a>; geador +ätsomne, <a href="#li491">491</a>.</p> + +<p>on-geador, adv., <i>unitedly, together</i>, <a href="#li1596">1596</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgealdor">gealdor</a>, st. n.: 1) <i>sound</i>: acc. sg. býman gealdor, +<a href="#li2944">2944</a>.—2) <i>magic song, incantation, spell</i>: instr. sg. þonne wäs +þät yrfe ... galdre bewunden (<i>placed under a spell</i>), <a href="#li3053">3053</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgealga">gealga</a>, w. m., <i>gallows</i>: dat. sg. þät his byre rîde giong +on galgan, <a href="#li2447">2447</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgealgmôd">gealg-môd</a>, adj., <i>gloomy</i>: nom. sg. gîfre and galgmôd, +<a href="#li1278">1278</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgealgtreów">gealg-treów</a>, st. n., <i>gallows</i>: dat. pl. on +galg-treówu[m], <a href="#li2941">2941</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeard">geard</a>, st. m., <i>residence</i>; in Beówulf corresponding to +the house-complex of a prince's residence, used only in the plur.: +acc. in geardas (<i>in Finn's castle</i>), <a href="#li1135">1135</a>; dat. in geardum, <a href="#li13">13</a>, +<a href="#li2460">2460</a>; of geardum, <a href="#li1139">1139</a>; ær he on weg hwurfe ... of geardum, <i>before +he went away from his dwelling-place</i>, i.e. died, <a href="#li265">265</a>.—Comp. +middan-geard.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgearo">gearo</a>, adj., properly, <i>made, prepared</i>; hence, <i>ready, +finished, equipped</i>: nom. sg. þät hit wearð eal gearo, heal-ärna mæst, +<a href="#li77">77</a>; wiht unhælo ... gearo sôna wäs, <i>the demon of destruction was quickly +ready, did not delay long</i>, <a href="#li121">121</a>; Here-Scyldinga betst beadorinca wäs on +bæl gearu, <i>was ready for the funeral-pile</i> (for the solemn burning), +<a href="#li1110">1110</a>; þeód (is) eal gearo, <i>the warriors are altogether ready, always +prepared</i>, <a href="#li1231">1231</a>; hraðe wäs ät holme hýð-weard gearo (geara, MS.), <a href="#li1915">1915</a>; +gearo gûð-freca, <a href="#li2415">2415</a>; sîe sió bær gearo ädre geäfned, <i>let the bier be +made ready at once</i>, <a href="#li3106">3106</a>. With gen.: gearo gyrnwräce, <i>ready for +revenge for harm done</i>, <a href="#li2119">2119</a>, acc. sg. gearwe stôwe, <a href="#li1007">1007</a>; nom. +pl. beornas gearwe, <a href="#li211">211</a>; similarly, <a href="#li1814">1814</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgearwe">gearwe, gearo, geare</a>, adv., <i>completely, entirely</i>: ne ge +... gearwe ne wisson, <i>you do not know at all</i> ..., <a href="#li246">246</a>; +similarly, <a href="#li879">879</a>; hine gearwe geman witena welhwyle (<i>remembers him +very well</i>), <a href="#li265">265</a>; wisse he gearwe þät ..., <i>he knew very well +that</i> ..., <a href="#li2340">2340</a>, <a href="#li2726">2726</a>; þät ic ... gearo sceáwige swegle searogimmas +(<i>that I may see the treasures altogether, as many as they are</i>), +<a href="#li2749">2749</a>; ic wât geare þät ..., <a href="#li2657">2657</a>.—Comp. gearwor, <i>more readily, +rather</i>, <a href="#li3077">3077</a>.—Superl. gearwost, <a href="#li716">716</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgearofolm">gearo-folm</a>, adj., <i>with ready hand</i>, <a href="#li2086">2086</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgearwe">gearwe</a>, st. f., <i>equipment, dress</i>; in comp. feðer-gearwe.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeat">geat</a>, st. n., <i>opening, door</i>; in comp. ben-, hilde-geat.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeatolîc">geato-lîc</a>, adj., <i>well prepared, handsome, splendid</i>: of +sword and armor, <a href="#li215">215</a>, <a href="#li1563">1563</a>, <a href="#li2155">2155</a>; of Heorot, <a href="#li308">308</a>. Adv.: wîsa fengel +geatolîc gengde, <i>passed on in a stately manner</i>, <a href="#li1402">1402</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeatwe">geatwe</a>, st. f. pl., <i>equipment, adornment</i>: acc. recedes +geatwa, <i>the ornaments of the dragon's cave</i> (its treasures), +<a href="#li3089">3089</a>.—Comp.: eóred-, gryre-, gûð-, hilde-, wîg-geatwe.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeán">geán</a> (from <b>gegn</b>), adv. in</p> + +<p><a class="glentry" name="glongeán">on-geán</a>, adv. and prep., <i>against, towards</i>: þät he me +ongeán sleá, <a href="#li682">682</a>; ræhte ongeán feónd mid folme, <a href="#li748">748</a>; foran ongeán, +<i>forward towards</i>, <a href="#li2365">2365</a>. With dat.: ongeán gramum, <i>against the +enemy</i>, <a href="#li1035">1035</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltôgeánes">tô-geánes, tô-genes</a>, prep, <i>against, towards</i>: Grendle +tôgeánes, <i>towards Grendel, against Grendel</i>, <a href="#li667">667</a>; grâp þâ +tôgeánes, <i>she grasped at</i> (Beówulf), <a href="#li1502">1502</a>; similarly, him +tôgeánes fêng, <a href="#li1543">1543</a>; eodon him þâ tôgeánes, <i>went towards him</i>, +<a href="#li1627">1627</a>; hêt þâ gebeódan ... þät hie bæl-wudu feorran feredon gôdum +tôgênes, <i>had it ordered that they should bring the wood from far +for the funeral-pyre towards the good man</i> (i.e. to the place where +the dead Beówulf lay), <a href="#li3115">3115</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeáp">geáp</a>, adj., <i>roomy, extensive, wide</i>: nom. sg. reced ... +geáp, <i>the roomy hall</i>, <a href="#li1801">1801</a>; acc. sg. under geápne hrôf, +<a href="#li837">837</a>.—Comp.: horn-, sæ-geáp.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeâr">geâr</a>, st. n., <i>year</i>: nom. sg., <a href="#li1135">1135</a>; gen. pl. geâra, in +adverbial sense, olim, <i>in former times</i>, <a href="#li2665">2665</a>. See +<a class="glentry" href="#glungeâra">un-geâra</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeârdagas">geâr-dagas</a>, st. m. pl., <i>former days</i>: dat. pl. in (on) +geâr-dagum, <a href="#li1">1</a>, <a href="#li1355">1355</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeofe">geofe</a>. See <a class="glentry" href="#glgifu">gifu</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeofon">geofon, gifen, gyfen</a> (see Kuhn Zeitschr. I. 137), st. n., +<i>sea, flood</i>: nom. sg. geofon, <a href="#li515">515</a>; gifen geótende, <i>the +streaming flood</i>, <a href="#li1691">1691</a>; gen. sg. geofenes begang, <a href="#li362">362</a>; gyfenes, +<a href="#li1395">1395</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeogoth">geogoð</a>, st. f.: 1) <i>youth, time of youth</i>: dat. sg. on +geogoðe, <a href="#li409">409</a>, <a href="#li466">466</a>, <a href="#li2513">2513</a>; on giogoðe, <a href="#li2427">2427</a>; gen. gioguðe, <a href="#li2113">2113</a>.—2) +contrasted with duguð, <i>the younger warriors of lower rank</i> +(about as in the Middle Ages, the squires with the knights): nom. sg. +geogoð, <a href="#li66">66</a>; giogoð, <a href="#li1191">1191</a>; acc. sg. geogoðe, <a href="#li1182">1182</a>; gen. duguðe and +geogoðe, <a href="#li160">160</a>; duguðe and iogoðe (geogoðe), <a href="#li1675">1675</a>, <a href="#li622">622</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeoguthfeorh">geoguð-feorh</a>, st. n., <i>age of youth</i>, i.e. age in which +one still belongs in the ranks of the geogoð: on geogoð- (geoguð-) +feore, <a href="#li537">537</a>, <a href="#li2665">2665</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeohtho">geohðo</a>. See <a class="glentry" href="#glgehtho">gehðo</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeolo">geolo</a>, adj., <i>yellow</i>: acc. sg. geolwe linde (<i>the +shield of yellow linden bark</i>), <a href="#li2611">2611</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeolorand">geolo-rand</a>, st. m., <i>yellow shield</i> (shield with a +covering of interlaced yellow linden bark): acc. sg., <a href="#li438">438</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeond">geond</a>, prep. w. acc., <i>through, throughout, along, over</i>: +geond þisne middangeard, <i>through the earth, over the earth</i>, <a href="#li75">75</a>; +wide geond eorðan, <a href="#li266">266</a>, <a href="#li3100">3100</a>; fêrdon folctogan ... geond wîd-wegas, +<i>went along the ways coming from afar</i>, <a href="#li841">841</a>; similarly, <a href="#li1705">1705</a>; +geond þät säld, <i>through the hall, through the extent of the +hall</i>, <a href="#li1281">1281</a>; similarly, <a href="#li1982">1982</a>, <a href="#li2265">2265</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeong">geong</a>, adj., <i>young, youthful</i>: nom. sg., <a href="#li13">13</a>, <a href="#li20">20</a>, <a href="#li855">855</a>, +etc.; giong, <a href="#li2447">2447</a>; w. m. se maga geonga, <a href="#li2676">2676</a>; acc. sg. geongne +gûðcyning, <a href="#li1970">1970</a>; dat. sg. geongum, <a href="#li1949">1949</a>, <a href="#li2045">2045</a>, <a href="#li2675">2675</a>, etc.; on swâ +geongum feore, <i>at a so youthful age</i>, <a href="#li1844">1844</a>; geongan cempan, +<a href="#li2627">2627</a>; acc. pl. geonge, <a href="#li2019">2019</a>; dat. pl. geongum and ealdum, <a href="#li72">72</a>.—Superl. +gingest, <i>the last</i>: nom. sg. w. f. gingeste word, <a href="#li2818">2818</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeorn">georn</a>, adj., <i>striving, eager</i>, w. gen. of the thing +striven for: eft sîðes georn, <a href="#li2784">2784</a>.—Comp. lof-georn.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeorne">georne</a>, adv., <i>readily, willingly</i>: þät him wine-mâgas +georne hýrdon, <a href="#li66">66</a>; georne trûwode, <a href="#li670">670</a>.—<i>zealously, eagerly</i>: +sôhte georne äfter grunde, <i>eagerly searched over the ground</i>, +<a href="#li2295">2295</a>.—<i>carefully, industriously</i>: nô ic him þäs georne ätfealh +(<i>held him not fast enough</i>), <a href="#li969">969</a>.—<i>completely, exactly</i>: +comp. wiste þê geornor, <a href="#li822">822</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeó">geó, iú</a>, adv., <i>once, formerly, earlier</i>, <a href="#li1477">1477</a>; gió, <a href="#li2522">2522</a>; +iú, <a href="#li2460">2460</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeóc">geóc</a>, st. f., <i>help, support</i>: acc. sg. geóce gefremman, +<a href="#li2675">2675</a>; þät him gâst-bona geóce gefremede wið þeód-þreáum, <a href="#li177">177</a>; geóce +gelýfde, <i>believed in the help</i> (of Beówulf), <a href="#li609">609</a>; dat. sg. tô +geóce, <a href="#li1835">1835</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeócor">geócor</a>, adj., <i>ill, bad</i>: nom. sg., <a href="#li766">766</a>.—See Haupt's +Zeitschrift 8, p. 7.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeóman">geó-man, iú-man</a>, st. m., <i>man of former times</i>: gen. pl. +iú-manna, <a href="#li3053">3053</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeómeowle">geó-meowle</a>, w. f., (<i>formerly a virgin), wife</i>: acc. sg. +ió-meowlan, <a href="#li2932">2932</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeômor">geômor</a>, adj., <i>with depressed feelings, sad, troubled</i>: +nom. sg. him wäs geômor sefa, <a href="#li49">49</a>, <a href="#li2420">2420</a>, <a href="#li2633">2633</a>, <a href="#li2951">2951</a>; môdes geômor, +<a href="#li2101">2101</a>; fem. þät wäs geômuru ides, <a href="#li1076">1076</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeômore">geômore</a>, adv., <i>sadly</i>, <a href="#li151">151</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeômorgid">geômor-gid</a>, st. n., <i>dirge</i>: acc. sg. giômor-gyd, <a href="#li3151">3151</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeômorlîc">geômor-lîc</a>, adj., <i>sad, painful</i>: swâ bið geômorlîc +gomelum ceorle tô gebîdanne þät..., <i>it is painful to an old man to +experience it, that ...</i>, <a href="#li2445">2445</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeômormôd">geômor-môd</a>, adj., <i>sad, sorrowful</i>: nom. sg., <a href="#li2045">2045</a>, <a href="#li3019">3019</a>; +giômor-môd, <a href="#li2268">2268</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeômrian">geômrian</a>, w. v., <i>to complain, to lament</i>: pret. sg. +geômrode giddum, <a href="#li1119">1119</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeósceaft">geó-sceaft</a>, st. f., (<i>fixed in past times), fate</i>: acc. +sg. geósceaft grimme, <a href="#li1235">1235</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeósceaftgâst">geósceaft-gâst</a>, st. m., <i>demon sent by fate</i>: gen. pl. +fela geósceaft-gâsta, of Grendel and his race, <a href="#li1267">1267</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeótan">geótan</a>, st. v. intrans., <i>to pour, to flow, to stream</i>: +pres. part. gifen geótende, <a href="#li1691">1691</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgicel">gicel</a>, st. m., <i>icicle</i>: in comp. hilde-gicel.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgid">gid, gyd</a>, st. n., <i>speech, solemn alliterative song</i>: nom. sg. +þær wäs ... gid oft wrecen, <a href="#li1066">1066</a>; leóð wäs âsungen, gleómannes gyd, <i>the +song was sung, the gleeman's lay</i>, <a href="#li1161">1161</a>; þær wäs gidd and gleó, <a href="#li2106">2106</a>; +acc. sg. ic þis gid âwräc, <a href="#li1724">1724</a>; gyd âwräc, <a href="#li2109">2109</a>; gyd äfter wräc, <a href="#li2155">2155</a>; +þonne he gyd wrece, <a href="#li2447">2447</a>; dat. pl. giddum, <a href="#li151">151</a>, <a href="#li1119">1119</a>; gen. pl. gidda +gemyndig, <a href="#li869">869</a>.—Comp.: geômor-, word-gid.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgiddian">giddian</a>, w. v., <i>to speak, to speak in alliteration</i>: +pret. gyddode, <a href="#li631">631</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgif">gif</a>, conj.: 1) <i>if</i>, w. ind., <a href="#li442">442</a>, <a href="#li447">447</a>, <a href="#li527">527</a>, <a href="#li662">662</a>, etc.; +gyf, <a href="#li945">945</a>, etc. With subj., <a href="#li452">452</a>, <a href="#li594">594</a>, <a href="#li1482">1482</a>, etc.; gyf, <a href="#li280">280</a>, <a href="#li1105">1105</a>, +etc.—2) <i>whether</i>, w. ind., <a href="#li272">272</a>; w. subj., <a href="#li1141">1141</a>, <a href="#li1320">1320</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgifa">gifa, geofa</a>, w. m., <i>giver</i>; in comp. gold-, sinc-, wil-gifa +(-geofa).</p> + +<p><a class="glentry" name="glgifan">gifan</a>, st. v., <i>to give</i>: inf. giofan, <a href="#li2973">2973</a>; pret. sg. +nallas beágas geaf Denum, <a href="#li1720">1720</a>; he me [mâðmas] geaf, <a href="#li2147">2147</a>; and +similarly, <a href="#li2174">2174</a>, <a href="#li2432">2432</a>, <a href="#li2624">2624</a>, etc.; pret. pl. geâfon (hyne) on gârsecg, +<a href="#li49">49</a>; pret. part. þâ wäs Hrôðgâre here-spêd gyfen, <a href="#li64">64</a>; þâ wäs gylden +hilt gamelum rince ... on hand gyfen, <a href="#li1679">1679</a>; syððan ærest wearð gyfen +... geongum cempan (<i>given in marriage</i>), <a href="#li1949">1949</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâgifan">â-gifan</a>, <i>to give, to impart</i>: inf. andsware ... âgifan, +<i>to give an answer</i>, <a href="#li355">355</a>; pret. sg. sôna him se frôda fäder +Ôhtheres ... ondslyht âgeaf (<i>gave him a counter-blow</i>), +(<i>hand-blow</i>?), <a href="#li2930">2930</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforgyfan">for-gyfan</a>, <i>to give, to grant</i>: pret. sg. him þäs lîf-freá +... worold-âre forgeaf, <a href="#li17">17</a>; þäm tô hâm forgeaf Hrêðel Geáta ângan +dôhtor (<i>gave in marriage</i>), <a href="#li374">374</a>; similarly, <a href="#li2998">2998</a>; he me lond +forgeaf, <i>granted me land</i>, <a href="#li2493">2493</a>; similarly, <a href="#li697">697</a>, <a href="#li1021">1021</a>, <a href="#li2607">2607</a>, +<a href="#li2617">2617</a>; mägen-ræs forgeaf hilde-bille, <i>he gave with his battle-sword +a mighty blow</i>, i.e. he struck with full force, <a href="#li1520">1520</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glofgifan">of-gifan</a>, (<i>to give up</i>), <i>to leave</i>: inf. þät se +mæra maga Ecgþeówes grund-wong þone ofgyfan wolde (<i>was fated to +leave the earth-plain</i>), <a href="#li2589">2589</a>; pret. sg. þâs worold ofgeaf +gromheort guma, <a href="#li1682">1682</a>; similarly, gumdreám ofgeaf, <a href="#li2470">2470</a>; Dena land +ofgeaf, <a href="#li1905">1905</a>; pret. pl. näs ofgeâfon hwate Scyldingas, <i>left the +promontory</i>, <a href="#li1601">1601</a>; þät þâ hildlatan holt ofgêfan, <i>that the +cowards left the wood</i> (into which they had fled), <a href="#li2847">2847</a>; sg. pret. +for pl. þâra þe þis [lîf] ofgeaf, <a href="#li2252">2252</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgifethe">gifeðe</a>, adj., <i>given, granted</i>: Gûðfremmendra swylcum +gifeðe bið þät..., <i>to such a warrior is it granted that</i>..., +<a href="#li299">299</a>; similarly, <a href="#li2682">2682</a>; swâ me gifeðe wäs, <a href="#li2492">2492</a>; þær me gifeðe swâ ænig +yrfeweard äfter wurde, <i>if an heir</i>, (living) <i>after me, had +been given me</i>, <a href="#li2731">2731</a>.—Neut. as subst.: wäs þät gifeðe tô swîð, þe +þone [þeóden] þyder ontyhte, <i>the fate was too harsh that has drawn +hither the king</i>, <a href="#li3086">3086</a>; gyfeðe, <a href="#li555">555</a>, <a href="#li820">820</a>.—Comp. un-gifeðe.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgifheal">gif-heal</a>, st. f., <i>hall in which fiefs were bestowed, +throne-hall</i>: acc. sg. ymb þâ gifhealle, <a href="#li839">839</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgifsceat">gif-sceat</a>, st. m., <i>gift of value</i>: acc. pl. +gif-sceattas, <a href="#li378">378</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgifstôl">gif-stôl</a>, st. m., <i>seat from which fiefs are granted, +throne</i>: nom. sg., <a href="#li2328">2328</a>; acc. sg., <a href="#li168">168</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgift">gift</a>, st. f., <i>gift, present</i>: in comp. feoh-gift.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgifu">gifu, geofu</a>, st. f., <i>gift, present, grant; fief</i>: nom. +sg. gifu, <a href="#li1885">1885</a> acc. sg. gimfäste gife þe him god sealde, <i>the great +gift that God had granted him</i> (i.e. the enormous strength), <a href="#li1272">1272</a>; +ginfästan gife þe him god sealde, <a href="#li2183">2183</a>; dat. pl. (as instr.) geofum, +<a href="#li1959">1959</a>; gen. pl. gifa, <a href="#li1931">1931</a>; geofena, <a href="#li1174">1174</a>.—Comp.: mâððum-, sinc-gifu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgigant">gigant</a>, st. m., <i>giant</i>: nom. pl. gigantas, <a href="#li113">113</a>; gen. pl. +giganta, <a href="#li1563">1563</a>, <a href="#li1691">1691</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgild">gild, gyld</a>, st. n., <i>reparation</i>: in comp. wiðer-gyld(?).</p> + +<p><a class="glentry" name="glgildan">gildan, gyldan</a>, st. v., <i>to do something in return, to repay, +to reward, to pay</i>: inf. gomban gyldan, <i>pay tribute</i>, <a href="#li11">11</a>; he +mid gôde gyldan wille uncran eaferan, <a href="#li1185">1185</a>; we him þâ gûðgeatwa gyldan +woldon, <a href="#li2637">2637</a>; pret. sg. heaðoræsas geald mearum and mâðmum, <i>repaid +the battles with horses and treasures</i>, <a href="#li1048">1048</a>; similarly, <a href="#li2492">2492</a>; +geald þone gûðræs ... Jofore and Wulfe mid ofermâðmum, <i>repaid Eofor +and Wulf the battle with exceedingly great treasures</i>, <a href="#li2992">2992</a>.</p> + +<p>an-gildan, <i>to pay for</i>: pret. sg. sum sâre angeald æfenräste, +<i>one</i> (Äschere) <i>paid for the evening-rest with death's +pain</i>, <a href="#li1252">1252</a>.</p> + +<p>â-gildan, <i>to offer one's self</i>: pret. sg. þâ me sæl âgeald, +<i>when the favorable opportunity offered itself</i>, <a href="#li1666">1666</a>; similarly, +þâ him rûm âgeald, <a href="#li2691">2691</a>.</p> + +<p>for-gildan, <i>to repay, to do something in return, to reward</i>: +pres. subj. sg. III. alwalda þec gôde forgylde, <i>may the ruler of +all reward thee with good</i>, <a href="#li957">957</a>; inf. þone ænne hêht golde +forgyldan, <i>he ordered that the one</i> (killed by Grendel) <i>be +paid for</i> (atoned for) <i>with gold</i>, <a href="#li1055">1055</a>; he ... wolde Grendle +for-gyldan gûðræsa fela, <i>wished to pay Grendel for many +attacks</i>, <a href="#li1578">1578</a>; wolde se lâða lîge forgyldan drinc-fät dýre, <i>the +enemy wished to repay with fire the costly drinking vessel</i> (the +theft of it), <a href="#li2306">2306</a>; pret. sg. he him þäs leán forgeald, <i>he gave +them the reward therefore</i>, <a href="#li114">114</a>; similarly, <a href="#li1542">1542</a>, <a href="#li1585">1585</a>, <a href="#li2095">2095</a>; +forgeald hraðe wyrsan wrixle wälhlem þone, <i>repaid the murderous +blow with a worse exchange</i>, <a href="#li2969">2969</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgilp">gilp, gylp</a>, st. m., <i>speech in which one promises great +things for himself in a coming combat, defiant speech, boasting +speech</i>: acc. sg. häfde ... Geát-mecga leód gilp gelæsted (<i>had +fulfilled what he had claimed for himself before the battle</i>), <a href="#li830">830</a>; +nallas on gylp seleð fätte beágas, <i>gives no chased gold rings for a +boastful speech</i>, <a href="#li1750">1750</a>; þät ic wið þone gûðflogan gylp ofersitte, +<i>restrain myself from the speech of defiance</i>, <a href="#li2529">2529</a>; dat. sg. +gylpe wiðgrîpan (<i>fulfil my promise of battle</i>), <a href="#li2522">2522</a>.—Comp. +dol-gilp.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgilpan">gilpan, gylpan</a>, st. v. w. gen., acc., and dat., <i>to make a +defiant speech, to boast, to exult insolently</i>: pres. sg. I. nô ic +þäs gilpe (after a break in the text), <a href="#li587">587</a>; sg. III. morðres gylpeð, +<i>boasts of the murder</i>, <a href="#li2056">2056</a>; inf. swâ ne gylpan þearf Grendles +maga ænig ... uhthlem þone, <a href="#li2007">2007</a>; nealles folc-cyning fyrdgesteallum +gylpan þorfte, <i>had no need to boast of his fellow-warrior</i>, +<a href="#li2875">2875</a>; pret. sg. hrêðsigora ne gealp goldwine Geáta, <i>did not exult +at the glorious victory</i> (could not gain the victory over the +drake), <a href="#li2584">2584</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgilpcwide">gilp-cwide</a>, st. m., <i>speech in which a man promises much for +himself for a coming combat, speech of defiance</i>: nom. sg., <a href="#li641">641</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgilphläden">gilp-hläden</a>, pret. part., <i>laden with boasts of defiance</i> +(i.e. he who has made many such boasts, and consequently has been +victorious in many combats), <i>covered with glory</i>: nom. sg. guma +gilp-hläden, <a href="#li869">869</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgilpspræc">gilp-spræc</a>, same as <a class="glentry" href="#glgilpcwide">gilp-cwide</a>, <i>speech of defiance, +boastful speech</i>: dat. sg. on gylp-spræce, <a href="#li982">982</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgilpword">gilp-word</a>, st. n., <i>defiant word before the coming combat, +vaunting word</i>: gen. pl. gespräc ... gylp-worda sum, <a href="#li676">676</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgim">gim</a>, st. m., <i>gem, precious stone, jewel</i>: nom. sg. +heofones gim, <i>heaven's jewel</i>, i.e. the sun, <a href="#li2073">2073</a>. Comp. +searo-gim.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgimmerîce">gimme-rîce</a>, adj., <i>rich in jewels</i>: acc. sg. gimme-rîce +hord-burh häleða, <a href="#li466">466</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgin">gin</a> (according to Bout., <b>ginne</b>), adj., properly +<i>gaping</i>, hence, <i>wide, extended</i>: acc. sg. gynne grund +(<i>the bottom of the sea</i>), <a href="#li1552">1552</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glginfäst">gin-fäst</a>, adj., <i>extensive, rich</i>: acc. sg. gim-fäste gife +(gim-, on account of the following <i>f</i>), <a href="#li1272">1272</a>; in weak form, +gin-fästan gife, <a href="#li2183">2183</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glginnan">ginnan</a>, st. v., original meaning, <i>to be open, ready</i>; in</p> + +<p>on-ginnan, <i>to begin, to undertake</i>: pret. ôð þät ân ongan fyrene +fremman feónd on helle, <a href="#li100">100</a>; secg eft ongan sîð Beówulfes snyttrum +styrian, <a href="#li872">872</a>; þâ þät sweord ongan ... wanian, <i>the sword began to +diminish</i>, <a href="#li1606">1606</a>; Higelâc ongan sînne geseldan ... fägre fricgean, +<i>began with propriety to question his companion</i>, <a href="#li1984">1984</a>, etc.; +ongon, <a href="#li2791">2791</a>; pret. pl. nô her cûðlîcor cuman ongunnon lindhäbbende, +<i>no shield-bearing men e'er undertook more openly to come +hither</i>, <a href="#li244">244</a>; pret. part. häbbe ic mærða fela ongunnen on geogoðe, +<i>have in my youth undertaken many deeds of renown</i>, <a href="#li409">409</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgist">gist</a>. See <a class="glentry" href="#glgäst">gäst</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgistran">gistran</a>, adv., <i>yesterday</i>: gystran niht, <i>yesterday +night</i>, <a href="#li1335">1335</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgit">git</a>, pron., <i>ye two</i>, dual of <a class="glentry" href="#glthu">þu</a>, <a href="#li508">508</a>, <a href="#li512">512</a>, <a href="#li513">513</a>, +etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgit">git, gyt</a>, adv., <i>yet; then still</i>, <a href="#li536">536</a>, <a href="#li1128">1128</a>, <a href="#li1165">1165</a>, <a href="#li2142">2142</a>; +<i>hitherto</i>, <a href="#li957">957</a>; næfre git, <i>never yet</i>, <a href="#li583">583</a>; <i>still</i>, +<a href="#li945">945</a>, <a href="#li1059">1059</a>, <a href="#li1135">1135</a>; <i>once more</i>, <a href="#li2513">2513</a>; <i>moreover</i>, <a href="#li47">47</a>, <a href="#li1051">1051</a>, +<a href="#li1867">1867</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgitan">gitan</a> (original meaning, <i>to take hold of, to seize, to +attain</i>), in</p> + +<p>be-gitan, w. acc., <i>to grasp, to seize, to reach</i>: pret. sg. +begeat, <a href="#li1147">1147</a>, <a href="#li2231">2231</a>; þâ hine wîg beget, <i>when war seized him, came +upon him</i>, <a href="#li2873">2873</a>; similarly, begeat, <a href="#li1069">1069</a>; pret. pl. hit ær on þe +gôde be-geâton, <i>good men received it formerly from thee</i>, <a href="#li2250">2250</a>; +subj. sg. for pl. þät wäs Hrôðgâre hreówa tornost þâra þe leódfruman +lange begeâte, <i>the bitterest of the troubles that for a long time +had befallen the people's chief</i>, <a href="#li2131">2131</a>.</p> + +<p>for-gitan, w. acc., <i>to forget</i>: pres. sg. III. he þâ +forðgesceaft forgyteð and forgýmeð, <a href="#li1752">1752</a>.</p> + +<p>an-gitan, on-gitan, w. acc.: 1) <i>to take hold of, to grasp</i>: imp. +sg. gumcyste ongit, <i>lay hold of manly virtue, of what becomes the +man</i>, <a href="#li1724">1724</a>; pret. sg. þe hine se brôga angeat, <i>whom terror +seized</i>, <a href="#li1292">1292</a>.—2) <i>to grasp intellectually, to comprehend, to +perceive, to distinguish, to behold</i>: pres. subj. I. þät ic ærwelan +... ongite, <i>that I may behold the ancient wealth</i> (the treasures +of the drake's cave), <a href="#li2749">2749</a>; inf. säl timbred ... ongytan, <a href="#li308">308</a>, <a href="#li1497">1497</a>; +Geáta clifu ongitan, <a href="#li1912">1912</a>; pret. sg. fyren-þearfe ongeat, <i>had +perceived their distress from hostile snares</i>, <a href="#li14">14</a>; ongeat ... +grund-wyrgenne, <i>beheld the she-wolf of the bottom</i>, <a href="#li1519">1519</a>; pret. +pl. bearhtm ongeâton, gûðhorn galan, <i>perceived the noise</i>, +(heard) <i>the battle-trumpet sound</i>, <a href="#li1432">1432</a>; syððan hie Hygelâces +horn and býman gealdor ongeâton, <a href="#li2945">2945</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgîfre">gîfre</a>, adj., <i>greedy, eager</i>: nom. sg. gîfre and galgmôd, +of Grendel's mother, <a href="#li1278">1278</a>.—Superl.: lîg..., gæsta gîfrost, +<a href="#li1124">1124</a>.—Comp. heoro-gîfre.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgîtsian">gîtsian</a>, w. v., <i>to be greedy</i>: pres. sg. III. gýtsað, +<a href="#li1750">1750</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgio">gio-, gió-</a>. see <a class="glentry" href="#glgeo">geo-, geó-</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgladian">gladian</a>, w. v., <i>to gleam, to shimmer</i>: pres. pl. III. on +him gladiað gomelra lâfe, <i>upon him gleams the legacy of the men of +ancient times</i> (armor), <a href="#li2037">2037</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgläd">gläd</a>, adj., <i>gracious, friendly</i> (as a form of address for +princes): nom. sg. beó wið Geátas gläd, <a href="#li1174">1174</a>; acc. sg. glädne Hrôðgâr, +<a href="#li864">864</a>; glädne Hrôðulf, <a href="#li1182">1182</a>; dat. sg. gladum suna Frôdan, <a href="#li2026">2026</a>.</p> + +<p>gläde, adv., <i>in a gracious, friendly way</i>, <a href="#li58">58</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glglädnian">glädnian</a>, w. v., <i>to rejoice</i>: inf. w. gen., <a href="#li367">367</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glglädmôd">gläd-môd</a>, adj., <i>joyous, glad</i>, <a href="#li1786">1786</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glglêd">glêd</a>, st. f., <i>fire, flame</i>: nom. sg., <a href="#li2653">2653</a>, <a href="#li3115">3115</a>; dat. +(instr.) pl. glêdum, <a href="#li2313">2313</a>, <a href="#li2336">2336</a>, <a href="#li2678">2678</a>, <a href="#li3042">3042</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glglêdegesa">glêd-egesa</a>, w. m., <i>terror on account of fire, +fire-terror</i>: nom. sg. glêd-egesa grim (<i>the fire-spewing of the +drake</i>), <a href="#li2651">2651</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgleáw">gleáw</a> (Goth, glaggwu-s), adj., <i>considerate, well-bred</i>, +of social conduct; in comp. un-gleáw.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgleó">gleó</a>, st. n., <i>social entertainment</i>, (especially by +music, play, and jest): nom. sg. þær wäs gidd and gleó, <a href="#li2106">2106</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgleóbeám">gleó-beám</a>, st. m., <i>(tree of social entertainment, of music), +harp.</i> gen. sg. gleó-beámes, <a href="#li2264">2264</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgleódreám">gleó-dreám</a>, st. <i>m., joyous carrying-on in social +entertainment, mirth, social gaiety</i>: acc. sg. gamen and +gleó-dreám, <a href="#li3022">3022</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgleóman">gleó-man</a>, m., <i>(gleeman, who enlivens the social +entertainment, especially with music), harper</i>: gen. sg. gleómannes +gyd, <a href="#li1161">1161</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glglitinian">glitinian</a> (O.H.G. glizinôn), w. v., <i>to gleam, to light, to +glitter</i>: inf. geseah þâ ... gold glitinian, <a href="#li2759">2759</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glglîdan">glîdan</a>, st. v., <i>to glide</i>: pret. sg. syððan heofones gim +glâd ofer grundas, <i>after heaven's gem had glided over the +fields</i> (after the sun had set), <a href="#li2074">2074</a>; pret. pl. glidon ofer +gârsecg, <i>you glided over the ocean</i> (swimming), <a href="#li515">515</a>.</p> + +<p>tô-glîdan <i>(to glide asunder), to separate, to fall asunder</i>: +pret. gûð-helm tô-glâd (Ongenþeów's helmet was split asunder by the +blow of Eofor), <a href="#li2488">2488</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glglôf">glôf</a>, st. f., <i>glove</i>: nom. sg. glôf hangode, (on Grendel) +<i>a glove hung</i>, <a href="#li2086">2086</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgneáth">gneáð</a>, adj., <i>niggardly</i>: nom. sg. f. näs hió ... tô gneáð +gifa Geáta leódum, <i>was not too niggardly with gifts to the people +of the Geátas</i>, <a href="#li1931">1931</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgnorn">gnorn</a>, st. m., <i>sorrow, sadness</i>: acc. sg. gnorn þrowian, +<a href="#li2659">2659</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgnornian">gnornian</a>, w. v., <i>to be sad, to complain</i>: pret. sg. earme +... ides gnornode, <a href="#li1118">1118</a>.</p> + +<p>be-gnornian, w. acc., <i>to bemoan, to mourn for</i>: pret. pl. begnornodon +... hlâfordes [hry]re, <i>bemoaned their lord's fall</i>, <a href="#li3180">3180</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgod">god</a>, st. m., <i>god</i>: nom. sg., <a href="#li13">13</a>, <a href="#li72">72</a>, <a href="#li478">478</a>, etc.; hâlig +god, <a href="#li381">381</a>, <a href="#li1554">1554</a>; witig god, <a href="#li686">686</a>; mihtig god, <a href="#li702">702</a>; acc. sg. god, <a href="#li812">812</a>; ne +wiston hie drihten god, <i>did not know the Lord God</i>, <a href="#li181">181</a>; dat. +sg. gode, <a href="#li113">113</a>, <a href="#li227">227</a>, <a href="#li626">626</a>, etc.; gen. sg. godes, <a href="#li570">570</a>, <a href="#li712">712</a>, <a href="#li787">787</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgold">gold</a>, st. n., <i>gold</i>: nom. sg., <a href="#li3013">3013</a>, <a href="#li3053">3053</a>; icge gold, +<a href="#li1108">1108</a>; wunden gold, <i>wound gold, gold in ring-form</i>, <a href="#li1194">1194</a>, <a href="#li3136">3136</a>; +acc. sg. gold, <a href="#li2537">2537</a>, <a href="#li2759">2759</a>, <a href="#li2794">2794</a>, <a href="#li3169">3169</a>; hæðen gold, <i>heathen gold</i> +(that from the drake's cave), <a href="#li2277">2277</a>; brâd gold, <i>massive gold</i>, +<a href="#li3106">3106</a>; dat. instr. sg. golde, <a href="#li1055">1055</a>, <a href="#li2932">2932</a>, <a href="#li3019">3019</a>; fättan golde, <i>with +chased gold, with gold in plate-form</i>, <a href="#li2103">2103</a>; gehroden golde, +<i>covered with gold, gilded</i>, <a href="#li304">304</a>; golde gegyrwed (gegyrede), +<i>provided with, ornamented with gold</i>, <a href="#li553">553</a>, <a href="#li1029">1029</a>, <a href="#li2193">2193</a>; golde +geregnad, <i>adorned with gold</i>, <a href="#li778">778</a>; golde fâhne (hrôf), <i>the +roof shining with gold</i>, <a href="#li928">928</a>; bunden golde, <i>bound with gold</i> +(see under <a class="glentry" href="#glbindan">bindan</a>), <a href="#li1901">1901</a>; hyrsted golde (helm), <i>the helmet +ornamented with, mounted with gold</i>, <a href="#li2256">2256</a>; gen. sg. goldes, <a href="#li2302">2302</a>; +fättan goldes, <a href="#li1094">1094</a>, <a href="#li2247">2247</a>; scîran goldes, <i>of pure gold</i>, <a href="#li1695">1695</a>. +—Comp. fät-gold.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgoldæht">gold-æht</a>, st. f., <i>possessions in gold, treasure</i>: acc. +sg., <a href="#li2749">2749</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgoldfâh">gold-fâh</a>, adj., <i>variegated with gold, shining with gold</i>: +nom. sg. reced ... gold-fâh, <a href="#li1801">1801</a>; acc. sg. gold-fâhne helm, <a href="#li2812">2812</a>; +nom. pl. gold-fâg scinon web äfter wagum, <i>variegated with gold, the +tapestry gleamed along the walls</i>, <a href="#li995">995</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgoldgifa">gold-gifa</a>, w. m., <i>gold-giver</i>, designation of the prince: +acc. sg. mid mînne goldgyfan, <a href="#li2653">2653</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgoldhroden">gold-hroden</a>, pret. part., <i>(covered with gold), ornamented +with gold</i>: nom. sg., <a href="#li615">615</a>, <a href="#li641">641</a>, <a href="#li1949">1949</a>, <a href="#li2026">2026</a>; epithet of women of +princely rank.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgoldhwät">gold-hwät</a>, adj., <i>striving after gold, greedy for gold</i>: +näs he goldhwät, <i>he</i> (Beówulf) <i>was not greedy for gold</i> +(he did not fight against the drake for his treasure, cf. <a href="#li3067">3067</a> ff.) +<a href="#li3075">3075</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgoldmâthm">gold-mâðm</a>, st. m., <i>jewel of gold</i>: acc. pl. gold-mâðmas +(the treasures of the drake's cave), <a href="#li2415">2415</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgoldsele">gold-sele</a>, st. m., <i>gold-hall</i>, i.e. the hall in which the +gold was distributed, ruler's hall: acc. sg., <a href="#li716">716</a>, <a href="#li1254">1254</a>; dat. sg. +gold-sele, <a href="#li1640">1640</a>, <a href="#li2084">2084</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgoldweard">gold-weard</a>, st. m., <i>gold-ward, defender of the gold</i>: +acc. sg. (of the drake), <a href="#li3082">3082</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgoldwine">gold-wine</a>, st. m., <i>friend who distributes gold</i>, i.e. +ruler, prince: nom. sg. (partly as voc.) goldwine gumena, <a href="#li1172">1172</a>, <a href="#li1477">1477</a>, +<a href="#li1603">1603</a>; goldwine Geáta, <a href="#li2420">2420</a>, <a href="#li2585">2585</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgoldwlanc">gold-wlanc</a>, adj., <i>proud of gold</i>: nom. sg. gûðrinc +goldwlanc (Beówulf rewarded with gold by Hrôðgâr on account of his +victory), <a href="#li1882">1882</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgomban">gomban, gomel, gomen</a>. See <a class="glentry" href="#glgamban">gamban, gamal, gamen</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgong">gong, gongan</a>. See <a class="glentry" href="#glgang">gang, gangan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgôd">gôd</a>, adj., <i>good, fit</i>, of persons and things: nom. sg., +<a href="#li11">11</a>, <a href="#li195">195</a>, <a href="#li864">864</a>, <a href="#li2264">2264</a>, <a href="#li2391">2391</a>, etc.; frôd and gôd, <a href="#li279">279</a>; w. dat. cyning +äðelum gôd, <i>the king noble in birth</i>, <a href="#li1871">1871</a>; gumcystum gôd, <a href="#li2544">2544</a>; +w. gen. wes þu ûs lârena gôd, <i>be good to us with teaching</i> (help +us thereto through thy instruction), <a href="#li269">269</a>; in weak form, se gôda, <a href="#li205">205</a>, +<a href="#li355">355</a>, <a href="#li676">676</a>, <a href="#li1191">1191</a>, etc.; acc. sg. gôdne, <a href="#li199">199</a>, <a href="#li347">347</a>, <a href="#li1596">1596</a>, <a href="#li1970">1970</a>, etc.; +gumcystum gôdne, <a href="#li1487">1487</a>; neut. gôd, <a href="#li1563">1563</a>; dat. sg. gôdum, <a href="#li3037">3037</a>, <a href="#li3115">3115</a>; +þäm gôdan, <a href="#li384">384</a>, <a href="#li2328">2328</a>; nom. pl. gôde, <a href="#li2250">2250</a>; þâ gôdan, <a href="#li1164">1164</a>; acc. pl. +gôde, <a href="#li2642">2642</a>; dat. pl. gôdum dædum, <a href="#li2179">2179</a>; gen. pl. gôdra gûðrinca, +<a href="#li2649">2649</a>.—Comp. ær-gôd.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgôd">gôd</a>, st. n.: 1) <i>good that is done, benefit, gift</i>: instr. +sg. gôde, <a href="#li20">20</a>, <a href="#li957">957</a>, <a href="#li1185">1185</a>; gôde mære, <i>renowned on account of her +gifts</i> (Þryðo), <a href="#li1953">1953</a>; instr. pl. gôdum, <a href="#li1862">1862</a>.—2) <i>ability</i>, +especially in fight: gen. pl. nât he þâra gôda, <a href="#li682">682</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgram">gram</a>, adj., <i>hostile</i>: gen. sg. on grames grâpum, <i>in +the gripe of the enemy</i> (Beówulf), <a href="#li766">766</a>; nom. pl. þâ graman, <a href="#li778">778</a>; +dat. pl. gramum, <a href="#li424">424</a>, <a href="#li1035">1035</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgramheort">gram-heort</a>, adj., <i>of a hostile heart, hostile</i>: nom. sg. +grom-heort guma, <a href="#li1683">1683</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgramhydig">gram-hydig</a>, adj., <i>with hostile feeling, maliciously +inclined</i>: nom. sg. gromhydig, <a href="#li1750">1750</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrâp">grâp</a>, st. f., <i>the hand ready to grasp, hand, claw</i>: dat. +sg. mid grâpe, <a href="#li438">438</a>; on grâpe, <a href="#li555">555</a>; gen. sg. eal ... Grendles grâpe, +<i>all of Grendel's claw, the whole claw</i>, <a href="#li837">837</a>; dat. pl. on grames +grâpum, <a href="#li766">766</a>; (as instr.) grimman grâpum, <i>with grim claws</i>, +<a href="#li1543">1543</a>.—Comp.: feónd-, hilde-grâp.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrâpian">grâpian</a>, w. v., <i>to grasp, to lay hold of, to seize</i>: +pret. sg. þät hire wið halse heard grâpode, <i>that</i> (the sword) +<i>griped hard at her neck</i>, <a href="#li1567">1567</a>; he ... grâpode gearofolm, <i>he +took hold with ready hand</i>, <a href="#li2086">2086</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgräsmolde">gräs-molde</a>, w. f., <i>grass-plot</i>: acc. sg. gräsmoldan träd, +<i>went over the grass-plot</i>, <a href="#li1882">1882</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrædig">grædig</a>, adj., <i>greedy, hungry, voracious</i>: nom. sg. grim +and grædig, <a href="#li121">121</a>, <a href="#li1500">1500</a>; acc. sg. grædig gûðleóð, <a href="#li1523">1523</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgræg">græg</a>, adj., <i>gray</i>: nom. pl. äsc-holt ufan græg, <i>the +ashen wood, gray above</i> (the spears with iron points) <a href="#li330">330</a>; acc. pl. +græge syrcan, <i>gray</i> (i.e. iron) <i>shirts of mail</i>, <a href="#li334">334</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrægmæl">græg-mæl</a>, adj., <i>having a gray color</i>, here = <i>iron</i>: +nom. sg. sweord Beówulfes gomol and grægmæl, <a href="#li2683">2683</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgræpe">græpe</a>. See <a class="glentry" href="#glätgræpe">ät-græpe</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrêtan">grêtan</a>, w. v. w. acc.: 1) <i>to greet, to salute</i>: inf. hine +swâ gôdne grêtan, <a href="#li347">347</a>; Hrôðgâr grêtan, <a href="#li1647">1647</a>, <a href="#li2011">2011</a>; eówic grêtan hêt +(<i>bade me bring you his last greeting</i>), <a href="#li3096">3096</a>; pret. sg. grêtte +Geáta leód, <a href="#li626">626</a>; grêtte þâ guma ôðerne, <a href="#li653">653</a>; Hrôðgâr grêtte, <a href="#li1817">1817</a>.— +2) <i>to come on, to come near, to seek out; to touch; to take hold +of</i>: inf. gifstôl grêtan, <i>take possession of the throne, mount +it as ruler</i>, <a href="#li168">168</a>; näs se folccyning ænig ... þe mec gûðwinum +grêtan dorste (<i>attack with swords</i>), <a href="#li2736">2736</a>; Wyrd ... se þone +gomelan grêtan sceolde, <a href="#li2422">2422</a>; þät þone sin-scaðan gûðbilla nân grêtan +nolde, <i>that no sword would take hold upon the irreconcilable +enemy</i>, <a href="#li804">804</a>; pret. sg. grêtte goldhroden guman on healle, <i>the +gold-adorned</i> (queen) <i>greeted the men in the hall</i>, <a href="#li615">615</a>; nô +he mid hearme ... gästas grêtte, <i>did not approach the strangers +with insults</i>, <a href="#li1894">1894</a>; gomenwudu grêtte, <i>touched the wood of joy, +played the harp</i>, <a href="#li2109">2109</a>; pret. subj. II. sg. þät þu þone wälgæst +wihte ne grêtte, <i>that thou shouldst by no means seek out the +murderous spirit</i> (Grendel), <a href="#li1996">1996</a>; similarly, sg. III. þät he ne +grêtte goldweard þone, <a href="#li3082">3082</a>; pret. part. þær wäs ... gomenwudu grêted, +<a href="#li1066">1066</a>.</p> + +<p>ge-grêtan, w. acc.: 1) <i>to greet, to salute, to address</i>: pret. +sg. holdne gegrêtte meaglum wordum, <i>greeted the dear man with +formal words</i>, <a href="#li1981">1981</a>; gegrêtte þâ gumena gehwylcne ... hindeman +siðe, <i>spoke then the last time to each of the men</i>, <a href="#li2517">2517</a>.—2) +<i>to approach, to come near, to seek out</i>: inf. sceal ... manig +ôðerne gôdum gegrêtan ofer ganotes bäð, <i>many a one will seek +another across the sea with gifts</i>, <a href="#li1862">1862</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgreót">greót</a>, st. m., <i>grit, sand, earth</i>: dat. sg. on greóte, +<a href="#li3169">3169</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgreótan">greótan</a>, st. v., <i>to weep, to mourn, to lament</i>: pres. sg. +III. se þe äfter sincgyfan on sefan greóteð, <i>who laments in his +heart for the treasure-giver</i>, <a href="#li1343">1343</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrim">grim</a>, adj., <i>grim, angry, wild, hostile</i>: nom. sg., <a href="#li121">121</a>, +<a href="#li555">555</a>, <a href="#li1500">1500</a>, etc.; weak form, se grimma gäst, <a href="#li102">102</a>; acc. sg. m. grimne, +<a href="#li1149">1149</a>, <a href="#li2137">2137</a>; fem, grimme, <a href="#li1235">1235</a>; gen. sg. grimre gûðe, <a href="#li527">527</a>; instr. pl. +grimman grâpum, <a href="#li1543">1543</a>.—Comp.: beado-, heaðo-, heoro-, searo-grim.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrimme">grimme</a>, adv., <i>grimly, in a hostile manner, bitterly</i>, +<a href="#li3013">3013</a>, <a href="#li3086">3086</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrimlîc">grim-lîc</a>, adj., <i>grim, terrible</i>: nom. sg. grimlîc +gry[re-gäst], <a href="#li3042">3042</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrimman">grimman</a>, st. v., (properly <i>to snort</i>), <i>to go forward +hastily, to hasten</i>: pret. pl. grummon, <a href="#li306">306</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrindan">grindan</a>, st. v., <i>to grind</i>, in</p> + +<p>for-grindan, <i>to destroy, to ruin</i>: pret. sg. w. dat. forgrand +gramum, <i>destroyed the enemy, killed them</i> (?), <a href="#li424">424</a>; pret. part. +w. acc. häfde lîgdraca leóda fästen ... glêdum forgrunden, <i>had with +flames destroyed the people's feasts</i>, <a href="#li2336">2336</a>; þâ his âgen (scyld) +wäs glêdum forgrunden, <i>since his own (shield) had been destroyed by +the fire</i>, <a href="#li2678">2678</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgripe">gripe</a>, st. m., <i>gripe, attack</i>: nom. sg. gripe mêces, +<a href="#li1766">1766</a>; acc. sg. grimne gripe, <a href="#li1149">1149</a>.—Comp.: fær-, mund-, nîð-gripe.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrîma">grîma</a>, w. m., <i>mask, visor</i>: in comp. beado-, here-grîma.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrîmhelm">grîm-helm</a>, st. m., <i>mask-helmet, helmet with visor</i>: acc. +pl. grîm-helmas, <a href="#li334">334</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrîpan">grîpan</a>, st. v., <i>to gripe, to seize, to grasp</i>: pret. sg. +grâp þâ tôgeánes, <i>then she caught at</i>, <a href="#li1502">1502</a>.</p> + +<p>for-grîpan <i>(to gripe vehemently), to gripe so as to kill, to kill +by the grasp</i>, w. dat.: pret. sg. ät gûðe forgrâp Grendeles mægum, +<a href="#li2354">2354</a>. wið-grîpan, w. dat., <i>(to seize at), to maintain, to hold +erect</i>: inf. hû wið þam aglæcean elles meahte gylpe wið-grîpan, +<i>how else I might maintain my boast of battle against the +monster</i>, <a href="#li2522">2522</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrôwan">grôwan</a>, st. v., <i>to grow, to sprout</i>: pret. sg. him on +ferhðe greów breósthord blôdreów, <a href="#li1719">1719</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrund">grund</a>, st. m.: 1) <i>ground, plain, fields</i> in contrast with +highlands; <i>earth</i> in contrast with heaven: dat. sg. sôhte ... +äfter grunde, <i>sought along the ground</i>, <a href="#li2295">2295</a>; acc. pl. ofer +grundas, <a href="#li1405">1405</a>, <a href="#li2074">2074</a>.—2) <i>bottom, the lowest part</i>: acc. sg. +grund (of the sea of Grendel), <a href="#li1368">1368</a>; on gyfenes grund, <a href="#li1395">1395</a>; under +gynne grund (<i>bottom of the sea</i>) <a href="#li1552">1552</a>; dat. sg. tô grunde (of +the sea), <a href="#li553">553</a>; grunde (of the drake's cave) getenge, <a href="#li2759">2759</a>; so, on +grunde, <a href="#li2766">2766</a>.—Comp.: eormen-, mere-, sæ-grund.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrundbûend">grund-bûend</a>, pres. part., <i>inhabitant of the earth</i>: gen. +pl. grund-bûendra, <a href="#li1007">1007</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrundhyrde">grund-hyrde</a>, st. m., <i>warder of the bottom</i> (of the sea): +acc. sg. (of Grendel's mother), <a href="#li2137">2137</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrundsele">grund-sele</a>, st. m., <i>hall at the bottom</i> (of the sea): dat +sg. in þam [grund]sele, <a href="#li2140">2140</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrundwang">grund-wang</a>, st. m., <i>ground surface, lowest surface</i>: acc. +sg. þone grund-wong (<i>bottom of the sea</i>), <a href="#li1497">1497</a>; (bottom of the +drake's cave), <a href="#li2772">2772</a>, <a href="#li2589">2589</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgrundwyrgen">grund-wyrgen</a>, st. f., <i>she-wolf of the bottom</i> (of the +sea): acc. sg. grund-wyrgenne (Grendel's mother), <a href="#li1519">1519</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgryn">gryn</a> (cf. Gloss. Aldh. "retinaculum, rete grin," Hpts. Ztschr. +IX. 429), st. n., <i>net, noose, snare</i>: gen. pl. fela ... grynna, +<a href="#li931">931</a>. See <a class="glentry" href="#glgyrn">gyrn</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgryre">gryre</a>, st. m., <i>horror, terror, anything causing terror</i>: +nom. sg., <a href="#li1283">1283</a>; acc. sg. wið Grendles gryre, <a href="#li384">384</a>; hie Wyrd forsweóp on +Grendles gryre, <i>snatched them away into the horror of Grendel, to +the horrible Grendel</i>, <a href="#li478">478</a>; dat. pl. mid gryrum ecga, <a href="#li483">483</a>; gen. pl. +swâ fela gryra, <a href="#li592">592</a>.—Comp.: fær-, wîg-gryre.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgryrebrôga">gryre-brôga</a>, w. m., <i>terror and horror, amazement</i>: nom. +sg. [gryre-]br[ô]g[a], <a href="#li2229">2229</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgryrefâh">gryre-fâh</a>, adj., <i>gleaming terribly</i>: acc. sg. gryre-fâhne +(<i>the fire-spewing drake</i>, cf. also [draca] fýrwylmum fâh, <a href="#li2672">2672</a>, +<a href="#li2577">2577</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgryregäst">gryre-gäst</a>, st. m., <i>terror-guest, stranger causing +terror</i>: nom. sg. grimlîc gry[regäst], <a href="#li3042">3042</a>; dat. sg. wið þam +gryregieste (the dragon), <a href="#li2561">2561</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgryregeatwe">gryre-geatwe</a>, st. f. pl., <i>terror-armor, warlike +equipment</i>: dat. pl. in hyra gryre-geatwum, <a href="#li324">324</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgryreleóth">gryre-leóð</a>, st. n., <i>terror-song, fearful song</i>: acc. sg. +gehýrdon gryreleóð galan godes and-sacan (<i>heard Grendel's cry of +agony</i>), <a href="#li787">787</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgryrelîc">gryre-lîc</a>, adj., <i>terrible, horrible</i>: acc. sg. +gryre-lîcne, <a href="#li1442">1442</a>, <a href="#li2137">2137</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgryresîth">gryre-sîð</a>, st. m., <i>way of terror, way causing terror</i>, +i.e. warlike expedition: acc. pl. se þe gryre-sîðas gegân dorste, +<a href="#li1463">1463</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glguma">guma</a>, w. m., <i>man, human being</i>: nom. sg., <a href="#li653">653</a>, <a href="#li869">869</a>, etc.; +acc. sg. guman, <a href="#li1844">1844</a>, <a href="#li2295">2295</a>; dat. sg. guman (gumum, MS.), <a href="#li2822">2822</a>; nom pl. +guman, <a href="#li215">215</a>, <a href="#li306">306</a>, <a href="#li667">667</a>, etc.; acc. pl. guman, <a href="#li615">615</a>; dat. pl. gumum, <a href="#li127">127</a>, +<a href="#li321">321</a>; gen. pl. gumena, <a href="#li73">73</a>, <a href="#li328">328</a>, <a href="#li474">474</a>, <a href="#li716">716</a>, etc.—Comp.: driht-, +seld-guma.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgumcyn">gum-cyn</a>, st. n., <i>race of men, people, nation</i>: gen. sg. +we synt gumcynnes Geáta leóde, <i>people from the nation of the +Geátas</i>, <a href="#li260">260</a>; dat. pl. äfter gum-cynnum, <i>along the nations, +among the nations</i>, <a href="#li945">945</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgumcyst">gum-cyst</a>, st. f., <i>man's excellence, man's virtue</i>: acc. +sg. (or pl.) gumcyste, <a href="#li1724">1724</a>; dat. pl. as adv., <i>excellently, +preeminently</i>: gumcystum gôdne beága bryttan, <a href="#li1487">1487</a>; gumcystum gôd +... hilde-hlemma (Beówulf), <a href="#li2544">2544</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgumdreám">gum-dreám</a>, st. m., <i>joyous doings of men</i>: acc. sg. +gum-dreám ofgeaf (died), <a href="#li2470">2470</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgumdryhten">gum-dryhten</a>, st. m., <i>lord of men</i>: nom. sg. <a href="#li1643">1643</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgumfêtha">gum-fêða</a>, w. m., <i>troop of men going on foot</i>: nom. sg., +<a href="#li1402">1402</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgumman">gum-man</a>, st. m., <i>man</i>: gen. pl. gum-manna fela, <a href="#li1029">1029</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgumstôl">gum-stôl</a>, st. m., <i>man's seat, κατ' ἐζωχήν, ruler's seat, throne</i>: dat. sg. in gumstôle, <a href="#li1953">1953</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûth">gûð</a>, st. f., <i>combat, battle</i>: nom. sg., <a href="#li1124">1124</a>, <a href="#li1659">1659</a>, <a href="#li2484">2484</a>, +<a href="#li2537">2537</a>; acc. sg. gûðe, <a href="#li604">604</a>; instr. sg. gûðe, <a href="#li1998">1998</a>; dat. sg. tô (ät) +gûðe, <a href="#li438">438</a>, <a href="#li1473">1473</a>. <a href="#li1536">1536</a>, <a href="#li2354">2354</a>, etc.; gen. sg. gûðe, <a href="#li483">483</a>, <a href="#li527">527</a>, <a href="#li631">631</a>, etc.; +dat. pl. gûðum, <a href="#li1959">1959</a>, <a href="#li2179">2179</a>; gen. pl. gûða, <a href="#li2513">2513</a>, <a href="#li2544">2544</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthbeorn">gûð-beorn</a>, st. m., <i>warrior</i>: gen. pl. gûð-beorna sum +(<i>the strand-guard on the Danish coast</i>), <a href="#li314">314</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthbil">gûð-bil</a>, st. n., <i>battle-bill</i>: nom. sg. gûðbill, <a href="#li2585">2585</a>; +gen. pl. gûð-billa nân, <a href="#li804">804</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthbyrne">gûð-byrne</a>, w. f., <i>battle-corselet</i>: nom. sg., <a href="#li321">321</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthcearu">gûð-cearu</a>, st. f., <i>sorrow which the combat brings</i>: dat. +sg. äfter gûð-ceare, <a href="#li1259">1259</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthcräft">gûð-cräft</a>, st. m., <i>warlike strength, power in battle</i>: +nom. sg. Grendles gûð-cräft, <a href="#li127">127</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthcyning">gûð-cyning</a>, st. m., <i>king in battle, king directing a +battle</i>: nom. sg., <a href="#li199">199</a>, <a href="#li1970">1970</a>, <a href="#li2336">2336</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthdeáth">gûð-deáð</a>, st. m., <i>death in battle</i>: nom. sg., <a href="#li2250">2250</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthfloga">gûð-floga</a>, w. m., <i>flying warrior</i>: acc. sg. wið þone +gûðflogan (the drake), <a href="#li2529">2529</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthfreca">gûð-freca</a>, w. m., <i>hero in battle, warrior</i> (see freca): +nom. sg. gearo gûð-freca, of the drake, <a href="#li2415">2415</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthfremmend">gûð-fremmend</a>, pres. part., <i>fighting a battle, warrior</i>: +gen. pl. gûð-fremmendra, <a href="#li246">246</a>; gûð- (gôd-, MS.) fremmendra swylcum, +<i>such a warrior</i> (meaning Beówulf), <a href="#li299">299</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthgewæde">gûð-gewæde</a>, st. n., <i>battle-dress, armor</i>: nom. pl. +gûð-gewædo, <a href="#li227">227</a>; acc. pl. -gewædu, <a href="#li2618">2618</a>, <a href="#li2631">2631</a>(?), <a href="#li2852">2852</a>, <a href="#li2872">2872</a>; gen. pl. +-gewæda, <a href="#li2624">2624</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthgeweorc">gûð-geweorc</a>, st. n., <i>battle-work warlike deed</i>: gen. pl., +-geweorca, <a href="#li679">679</a>, <a href="#li982">982</a>, <a href="#li1826">1826</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthgeatwe">gûð-geatwe</a>, st. f. pl., <i>equipment for combat</i>: acc. þâ +gûð-geatwa (-getawa, MS.), <a href="#li2637">2637</a>; dat. in eówrum gûð-geatawum, <a href="#li395">395</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthhelm">gûð-helm</a>, st. m., <i>battle-helmet</i>: nom. sg., <a href="#li2488">2488</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthhorn">gûð-horn</a>, st. n., <i>battle-horn</i>: acc. sg., <a href="#li1433">1433</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthhrêth">gûð-hrêð</a>, st. f., <i>battle-fame</i>: nom. sg., <a href="#li820">820</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthleóth">gûð-leóð</a>, st. n., <i>battle-song</i>: acc., sg., <a href="#li1523">1523</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthmôd">gûð-môd</a>, adj., <i>disposed to battle, having an inclination to +battle</i>. nom. pl. gûð-môde, <a href="#li306">306</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthræs">gûð-ræs</a>, st. m., <i>storm of battle, attack</i>: acc. sg., +<a href="#li2992">2992</a>; gen. pl. gûð-ræsa, <a href="#li1578">1578</a>, <a href="#li2427">2427</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthreów">gûð-reów</a>, adj., <i>fierce in battle</i>: nom. sg., <a href="#li58">58</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthrinc">gûð-rinc</a>, st. m., <i>man of battle, fighter, warrior</i>: nom. +sg., <a href="#li839">839</a>, <a href="#li1119">1119</a>, <a href="#li1882">1882</a>; acc. sg., <a href="#li1502">1502</a>; gen. pl. gûð-rinca, <a href="#li2649">2649</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthrôf">gûð-rôf</a>, adj., <i>renowned in battle</i>: nom. sg., <a href="#li609">609</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthsceatha">gûð-sceaða</a>, w. m., <i>battle-foe, enemy in combat</i>: nom. +sg., of the drake, <a href="#li2319">2319</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthscearu">gûð-scearu</a>, st. f., <i>decision of the battle</i>: dat. sg. +äfter gûð-sceare, <a href="#li1214">1214</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthsele">gûð-sele</a>, st. m., <i>battle-hall, hall in which a battle takes +place</i>: dat sg. in þäm gûðsele (in Heorot), <a href="#li443">443</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthsearo">gûð-searo</a>, st. n. pl., <i>battle-equipment, armor</i>; acc., +<a href="#li215">215</a>, <a href="#li328">328</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthsweord">gûð-sweord</a>, st. n., <i>battle-sword</i>: acc. sg., <a href="#li2155">2155</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthwêrig">gûð-wêrig</a>, adj., <i>wearied by battle dead</i>: acc. sg. +gûð-wêrigne Grendel, <a href="#li1587">1587</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthwine">gûð-wine</a>, st. m., <i>battle-friend, comrade in battle</i> +designation of the sword: acc. sg., <a href="#li1811">1811</a>; instr. pl. þe mec gûð-winum +grêtan dorste, <i>who dared to attack me with his war-friends</i>, +<a href="#li2736">2736</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthwîga">gûð-wîga</a>, w. m., <i>fighter of battles, warrior</i>: nom. sg., +<a href="#li2112">2112</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgyd">gyd</a>. See <a class="glentry" href="#glgid">gid</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgyfan">gyfan</a>. See <a class="glentry" href="#glgifan">gifan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgyldan">gyldan</a>. See <a class="glentry" href="#glgildan">gildan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgylden">gylden</a>, adj., <i>golden</i>: nom. sg. gylden hilt, <a href="#li1678">1678</a>; acc. +sg. segen gyldenne, <a href="#li47">47</a>, <a href="#li1022">1022</a>; bring gyldenne, <a href="#li2810">2810</a>; dat. sg. under +gyldnum beáge, <a href="#li1164">1164</a>.—Comp. eal-gylden.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgylp">gylp</a>. See <a class="glentry" href="#glgilp">gilp</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgyrdan">gyrdan</a>, w. v., <i>to gird, to lace</i>: pret. part. gyrded +cempa, <i>the (sword-) girt warrior</i>, <a href="#li2079">2079</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgyrn">gyrn</a>, st. n., <i>sorrow, harm</i>: nom. sg., <a href="#li1776">1776</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgyrnwracu">gyrn-wracu</a>, st. f., <i>revenge for harm</i>: dat. sg. tô +gyrn-wräce, <a href="#li1139">1139</a>; gen. sg. þâ wäs eft hraðe gearo gyrn-wräce Grendeles +môdor, <i>then was Grendel's mother in turn immediately ready for +revenge for the injury</i>, <a href="#li2119">2119</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgyrwan">gyrwan</a>. See <a class="glentry" href="#glgerwan">gerwan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgystran">gystran</a>. See <a class="glentry" href="#glgistran">gistran</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgýman">gýman</a>, w. v. w. gen., <i>to take care of, to be careful +about</i>: pres. III. gýmeð, <a href="#li1758">1758</a>, <a href="#li2452">2452</a>; imp. sg. oferhyda ne gým! +<i>do not study arrogance</i> (despise it), <a href="#li1761">1761</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforgýman">for-gýman</a>, w. acc., <i>to neglect, to slight</i>: pres. sg. +III. he þâ forð-gesceaft forgyteð and forgýmeð, <a href="#li1752">1752</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgýtsian">gýtsian</a>. See <a class="glentry" href="#glgîtsian">gîtsian</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgyt">gyt</a>. See <a class="glentry" href="#glgit">git</a>.</p> + +<p><b><a name="glossH">H</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glhabban">habban</a>, w. v., <i>to have</i>: 1) w. acc.: pres. sg. I. þäs ic + wên häbbe (<i>as I hope</i>), <a href="#li383">383</a>; þe ic geweald häbbe, <a href="#li951">951</a>; ic me on + hafu bord and byrnan, <i>have on me shield and coat of mail</i>, + <a href="#li2525">2525</a>; hafo, <a href="#li3001">3001</a>; sg. II. þu nu [friðu] hafast, <a href="#li1175">1175</a>; pl. I. habbað + we ... micel ærende, <a href="#li270">270</a>; pres. subj. sg. III. þät he þrittiges manna + mägencräft on his mundgripe häbbe, <a href="#li381">381</a>. Blended with the negative: + pl. III. þät be Sæ-Geátas sêlran näbben tô geceósenne cyning ænigne, + <i>that the Sea-Geátas will have no better king than you to + choose</i>, <a href="#li1851">1851</a>; imp. hafa nu and geheald hûsa sêlest, <a href="#li659">659</a>; inf. + habban, <a href="#li446">446</a>, <a href="#li462">462</a>, <a href="#li3018">3018</a>; pret. sg. häfde, <a href="#li79">79</a>, <a href="#li518">518</a>, <a href="#li554">554</a>; pl. häfdon, + <a href="#li539">539</a>.—2) used as an auxiliary with the pret. part.: pres. sg. I. + häbbe ic ... ongunnen, <a href="#li408">408</a>; häbbe ic ... geâhsod, <a href="#li433">433</a>; II. hafast, + <a href="#li954">954</a>, <a href="#li1856">1856</a>; III. hafað, <a href="#li474">474</a>, <a href="#li596">596</a>; pret. sg. häfde, <a href="#li106">106</a>, <a href="#li220">220</a>, <a href="#li666">666</a>, + <a href="#li2322">2322</a>, <a href="#li2334">2334</a>, <a href="#li2953">2953</a>, etc.; pl. häfdon, <a href="#li117">117</a>, <a href="#li695">695</a>, <a href="#li884">884</a>, <a href="#li2382">2382</a>, etc. Pret. + part. inflected: nu scealc hafað dæd gefremede, <a href="#li940">940</a>; häfde se gôda + ... cempan gecorone, <a href="#li205">205</a>. With the pres. part. are formed the + compounds: bord-, rond-häbbend.</p> + +<p>for-habban, <i>to hold back, to keep one's self</i>: inf. ne meahte +wäfre môd forhabban in hreðre, <i>the expiring life could not hold +itself back in the breast</i>, <a href="#li1152">1152</a>; ne mihte þâ for-habban, <i>could +not restrain himself</i>, <a href="#li2610">2610</a>.</p> + +<p>wið-habban, <i>to resist, to offer resistance</i>: pret. þät se +wînsele wið-häfde heaðo-deórum, <i>that the hall resisted them furious +in fight</i>, <a href="#li773">773</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhafela">hafela, heafola</a>, w. m., <i>head</i>: acc. sg. hafelan, <a href="#li1373">1373</a>, +<a href="#li1422">1422</a>, <a href="#li1615">1615</a>, <a href="#li1636">1636</a>, <a href="#li1781">1781</a>; nâ þu mînne þearft hafalan hýdan, <a href="#li446">446</a>; þonne +we on orlege hafelan weredon, <i>protected our heads, defended +ourselves</i>, <a href="#li1328">1328</a>; se hwîta helm hafelan werede, <a href="#li1449">1449</a>; dat. sg. +hafelan, <a href="#li673">673</a>, <a href="#li1522">1522</a>; heafolan, <a href="#li2680">2680</a>; gen. sg. heafolan, <a href="#li2698">2698</a>; nom. pl. +hafelan, <a href="#li1121">1121</a>.—Comp. wîg-heafola.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhafenian">hafenian</a>, w. v., <i>to raise, to uplift</i>: pret. sg. wæpen +hafenade heard be hiltum, <i>raised the weapon, the strong man, by the +hilt</i>, <a href="#li1574">1574</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhafoc">hafoc</a>, st. m., <i>hawk</i>: nom. sg., <a href="#li2264">2264</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhaga">haga</a>, w. m., <i>enclosed piece of ground, hedge, +farm-enclosure</i>: dat. sg. tô hagan, <a href="#li2893">2893</a>, <a href="#li2961">2961</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhaga">haga</a>, w. m. See <a class="glentry" href="#glânhaga">ân-haga</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhama">hama, homa</a>, w. m., <i>dress</i>: in the comp. flæsc-, fyrd-, +lîc-hama, scîr-ham (adj.).</p> + +<p><a class="glentry" name="glhamer">hamer</a>, st. m., <i>hammer</i>: instr. sg. hamere, <a href="#li1286">1286</a>; gen. pl. +homera lâfe (swords), <a href="#li2830">2830</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhand">hand, hond</a>, st. f., <i>hand</i>: nom. sg. <a href="#li2138">2138</a>; sió swîðre ... +hand, <i>the right hand</i>, <a href="#li2100">2100</a>; hond, <a href="#li1521">1521</a>, <a href="#li2489">2489</a>, <a href="#li2510">2510</a>; acc. sg. +hand, <a href="#li558">558</a>, <a href="#li984">984</a>; hond, <a href="#li657">657</a>, <a href="#li687">687</a>, <a href="#li835">835</a>, <a href="#li928">928</a>, etc.; dat. sg. on handa, +<a href="#li495">495</a>, <a href="#li540">540</a>; mid handa, <a href="#li747">747</a>, <a href="#li2721">2721</a>; be honda, <a href="#li815">815</a>; dat. pl. (as instr.) +hondum, <a href="#li1444">1444</a>, <a href="#li2841">2841</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhandbana">hand-bana</a>, w. m., <i>murderer with the hand</i>, or <i>in +hand-to-hand combat</i>: dat. sg. tô hand-bonan (-banan), <a href="#li460">460</a>, <a href="#li1331">1331</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhandgemôt">hand-gemôt</a>, st. n., <i>hand-to-hand conflict, battle</i>: gen. +pl. (ecg) þolode ær fela hand-gemôta, <a href="#li1527">1527</a>; nô þät läsest wäs +hond-gemôta, <a href="#li2356">2356</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhandgesella">hand-gesella</a>, w. m., <i>hand-companion, man of the retinue</i>: +dat. pl. hond-gesellum, <a href="#li1482">1482</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhandgestealla">hand-gestealla</a>, w. m., <i>(one whose position is near at hand), +comrade, companion, attendant</i>: dat. sg. hond-gesteallan, <a href="#li2170">2170</a>; +nom. pl. hand-gesteallan, <a href="#li2597">2597</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhandgeweorc">hand-geweorc</a>, st. n., <i>work done with the hands</i>, i.e. +achievement in battle: dat. sg. for þäs hild-fruman hondgeweorce, +<a href="#li2836">2836</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhandgewrithen">hand-gewriðen</a>, pret. part. <i>hand-wreathed, bound with the +hand.</i> acc. pl. wälbende ... hand-gewriðene, <a href="#li1938">1938</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhandlocen">hand-locen</a>, pret. part., <i>joined, united by hand</i>: nom. +sg. (gûð-byrne, lîc-syrce) hondlocen (because the shirts of mail +consisted of interlaced rings), <a href="#li322">322</a>, <a href="#li551">551</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhandræs">hand-ræs</a>, st. m., <i>hand-battle</i>, i.e. combat with the +hands: nom. sg. hond-ræs, <a href="#li2073">2073</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhandscalu">hand-scalu</a>, st. f., <i>hand-attendance, retinue</i>: dat. sg. +mid his hand-scale (hond-scole), <a href="#li1318">1318</a>, <a href="#li1964">1964</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhandsporu">hand-sporu</a>, st. f., <i>finger</i> (on Grendel's hand), under +the figure of a spear: nom. pl. hand-sporu, <a href="#li987">987</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhandwundor">hand-wundor</a>, st. n., <i>wonder done by the hand, wonderful +handwork</i>: gen. pl. hond-wundra mæst, <a href="#li2769">2769</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhangan">hangan</a>. See <a class="glentry" href="#glhôn">hôn</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhangian">hangian</a>, w. v., <i>to hang</i>: pres. sg. III. þonne his sunu +hangað hrefne to hrôðre, <i>when his son hangs, a joy to the +ravens</i>, <a href="#li2448">2448</a>; pl. III. ofer þäm (mere) hongiað hrîmge bearwas, +<i>over which frosty forests hang</i>, <a href="#li1364">1364</a>; inf. hangian, <a href="#li1663">1663</a>; pret. +hangode, <i>hung down</i>, <a href="#li2086">2086</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhatian">hatian</a>, w. v. w. acc., <i>to hate, to be an enemy to, to +hurt</i>: inf. he þone heaðo-rinc hatian ne meahte lâðum dædum +(<i>could not do him any harm</i>), <a href="#li2467">2467</a>; pret. sg. hû se gûð-sceaða +Geáta leóde hatode and hýnde, <a href="#li2320">2320</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhâd">hâd</a>, st. m., <i>form, condition, position, manner</i>: acc. sg. +þurh hæstne hâd, <i>in a powerful manner</i>, <a href="#li1336">1336</a>; on gesîðes hâd, +<i>in the position of follower, as follower</i>, <a href="#li1298">1298</a>; on sweordes +hâd, <i>in the form of a sword</i>, <a href="#li2194">2194</a>. See under <a class="glentry" href="#glon">on</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhâdor">hâdor</a>, st. m., <i>clearness, brightness</i>: acc. sg. under +heofenes hâdor, <a href="#li414">414</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhâdor">hâdor</a>, adj., <i>clear, fresh, loud</i>: nom. sg. scop hwîlum +sang hâdor on Heorote, <a href="#li497">497</a>.</p> + +<p>hâdre, adv., <i>clearly, brightly</i>, <a href="#li1572">1572</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhâl">hâl</a>, adj., <i>hale, whole, sound, unhurt</i>: nom. sg. hâl, +<a href="#li300">300</a>. With gen. heaðo-lâces hâl, <i>safe from battle</i>, <a href="#li1975">1975</a>. As form +of salutation, wes ... hâl, <a href="#li407">407</a>; dat. sg. hâlan lîce, <a href="#li1504">1504</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhâlig">hâlig</a>, adj., <i>holy</i>: nom. sg. hâlig god, <a href="#li381">381</a>, <a href="#li1554">1554</a>; hâlig +dryhten, <a href="#li687">687</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhâm">hâm</a>, st. m., <i>home, residence, estate, land</i>: acc. sg. +hâm, <a href="#li1408">1408</a>; Hrôðgâres hâm, <a href="#li718">718</a>. Usually in adverbial sense: gewât him +hâm, <i>betook himself home</i>, <a href="#li1602">1602</a>; tô hâm, <a href="#li124">124</a>, <a href="#li374">374</a>, <a href="#li2993">2993</a>; fram +hâm, <i>at home</i>, <a href="#li194">194</a>; ät hâm, <i>at home</i>, <a href="#li1249">1249</a>, <a href="#li1924">1924</a>, <a href="#li1157">1157</a>; +gen. sg. hâmes, <a href="#li2367">2367</a>; acc. pl. hâmas, <a href="#li1128">1128</a>.—Comp. Finnes-hâm, <a href="#li1157">1157</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhâmweorthung">hâm-weorðung</a>, st. f., <i>honor</i> or <i>ornament of home</i>: +acc. sg. hâm-weorðunge (designation of the daughter of Hygelâc, given +in marriage to Eofor), <a href="#li2999">2999</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhâr">hâr</a>, adj., <i>gray</i>: nom. sg. hâr hilde-rinc, <a href="#li1308">1308</a>, <a href="#li3137">3137</a>; +acc. sg. under (ofer) hârne stân, <a href="#li888">888</a>, <a href="#li1416">1416</a>, <a href="#li2554">2554</a>; hâre byrnan (i.e. +iron shirt of mail), <a href="#li2154">2154</a>; dat. sg. hârum hildfruman, <a href="#li1679">1679</a>; f. on +heáre hæðe (on heaw ... h ... ðe, MS.), <a href="#li2213">2213</a>; gen. sg. hâres, <i>of +the old man</i>, <a href="#li2989">2989</a>.—Comp. un-hâr.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhât">hât</a>, adj., <i>hot, glowing, flaming</i> nom sg., <a href="#li1617">1617</a>, <a href="#li2297">2297</a>, +<a href="#li2548">2548</a>, <a href="#li2559">2559</a>, etc.; wyrm hât gemealt, <i>the drake hot</i> (of his own +heat) <i>melted</i>, <a href="#li898">898</a>; acc. sg., 2282(?); inst. sg. hâtan heolfre, +<a href="#li850">850</a>, <a href="#li1424">1424</a>; g. sg. heaðu-fýres hâtes, <a href="#li2523">2523</a>; acc. pl. hâte heaðo-wylmas, +<a href="#li2820">2820</a>.—Sup.: hâtost heaðo-swâta, <a href="#li1669">1669</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhât">hât</a>, st. n., <i>heat, fire</i>: acc. sg. geseah his mondryhten +... hât þrowian, <i>saw his lord endure the</i> (drake's) <i>heat</i>, +<a href="#li2606">2606</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhata">hata</a>, w. m., <i>persecutor</i>; in comp. dæd-hata.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhâtan">hâtan</a>, st. v.: 1) <i>to bid, to order, to direct</i>, with acc. +and inf., and acc. of the person: pres. sg. I. ic maguþegnas mîne hâte +... flotan eówerne ârum healdan, <i>I bid my thanes take good care of +your craft</i>, <a href="#li293">293</a>; imp. sg. II. hât in gân ... sibbegedriht, <a href="#li386">386</a>; +pl. II. hâtað heaðo-mære hlæw gewyrcean, <a href="#li2803">2803</a>; inf. þät healreced +hâtan wolde ... men gewyrcean, <i>that he wished to command men to +build a hall-edifice</i>, <a href="#li68">68</a>. Pret. sg. hêht: hêht ... eahta mearas +... on flet teón, <i>gave command to bring eight horses into the +hall</i>, <a href="#li1036">1036</a>; þonne ænne hêht golde forgyldan, <i>commanded to make +good that one with gold</i>, <a href="#li1054">1054</a>; hêht þâ þät heaðo-weorc tô hagan +biódan, <i>ordered the combat to be announced at the hedge</i>(?), +<a href="#li2893">2893</a>; swâ se snottra hêht, <i>as the wise</i> (Hrôðgâr) +<i>directed</i>, <a href="#li1787">1787</a>; so, <a href="#li1808">1808</a>, <a href="#li1809">1809</a>. hêt: hêt him ýðlidan gôdne +gegyrwan, <i>ordered a good vessel to be prepared for him</i>, <a href="#li198">198</a>; +so, hêt, <a href="#li391">391</a>, <a href="#li1115">1115</a>, <a href="#li3111">3111</a>. As the form of a wish: hêt hine wel brûcan, +<a href="#li1064">1064</a>; so, <a href="#li2813">2813</a>; pret. part. þâ wäs hâten hraðe Heort innan-weard +folmum gefrätwod, <i>forthwith was ordered Heorot, adorned by +hand on the inside</i> (i.e. that the edifice should be adorned by +hand on the inside), <a href="#li992">992</a>.—2) <i>to name, to call</i>: pres. subj. +III. pl. þät hit sælîðend ... hâtan Biówulfes biorh, <i>that mariners +may call it Beówulf's grave-mound</i>, <a href="#li2807">2807</a>; pret. part. wäs se grimma +gäst Grendel hâten, <a href="#li102">102</a>; so, <a href="#li263">263</a>, <a href="#li373">373</a>, <a href="#li2603">2603</a>.</p> + +<p>ge-hâtan, <i>to promise, to give one's word, to vow, to threaten</i>: +pres. sg. I. ic hit þe gehâte, <a href="#li1393">1393</a>; so, <a href="#li1672">1672</a>; pret. sg. he me mêde +gehêt, <i>promised me reward</i>, <a href="#li2135">2135</a>; him fägre gehêt leána (gen. +pl.), <i>promised them proper reward</i>, <a href="#li2990">2990</a>; weán oft gehêt earmre +teohhe, <i>with woe often threatened the unhappy band</i>, <a href="#li2938">2938</a>; pret. +pl. gehêton ät härgtrafum wig-weorðunga, <i>vowed offerings at the +shrines of the gods</i>, <a href="#li175">175</a>; þonne we gehêton ûssum hlâforde þät ..., +<i>when we promised our lord that</i>..., <a href="#li2635">2635</a>; pret. part. sió +gehâten [wäs] ... gladum suna Frôdan, <i>betrothed to the glad son of +Froda</i>, <a href="#li2025">2025</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhâtor">hâtor</a>, st. m. n., <i>heat</i>: in comp. and-hâtor.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhäft">häft</a>, adj., <i>held, bound, fettered</i>: nom. sg., <a href="#li2409">2409</a>; acc. +sg. helle häftan, <i>him fettered by hell</i> (Grendel), <a href="#li789">789</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhäftmêce">häft-mêce</a>, st. m., <i>sword with fetters</i> or <i>chains</i> +(cf. <a class="glentry" href="#glfetelhilt">fetel-hilt</a>): dat. sg. þäm häft-mêce, <a href="#li1458">1458</a>. +See <a href="#note1458">Note</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhägsteald">häg-steald</a>, st. m., <i>man, liegeman, youth</i>: gen. pl. +häg-stealdra, <a href="#li1890">1890</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhäle">häle</a>, st. m., <i>man</i>: nom. sg., <a href="#li1647">1647</a>, <a href="#li1817">1817</a>, <a href="#li3112">3112</a>; acc. sg. +häle, <a href="#li720">720</a>; dat. pl. hælum (hænum, MS.), <a href="#li1984">1984</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhäleth">häleð</a>, st. m., <i>hero, fighter, warrior, man</i>: nom. sg., +<a href="#li190">190</a>, <a href="#li331">331</a>, <a href="#li1070">1070</a>; nom. pl. häleð, <a href="#li52">52</a>, <a href="#li2248">2248</a>, <a href="#li2459">2459</a>, <a href="#li3143">3143</a>; dat. pl. häleðum +<a href="#li1710">1710</a>, <a href="#li1962">1962</a>, etc.; gen. pl. häleða, <a href="#li467">467</a>, <a href="#li497">497</a>, <a href="#li612">612</a>, <a href="#li663">663</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhärg">härg</a>. See <a class="glentry" href="#glhearg">hearg</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhæth">hæð</a>, st. f., <i>heath</i>: dat. sg. hæðe, <a href="#li2213">2213</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhæthen">hæðen</a>, adj., <i>heathenish</i>; acc. sg. hæðene sâwle, <a href="#li853">853</a>; +dat. sg. hæðnum horde, <a href="#li2217">2217</a>; gen. sg. hæðenes, <i>of the heathen</i> +(Grendel), <a href="#li987">987</a>; gen. pl. hæðenra, <a href="#li179">179</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhæthstapa">hæð-stapa</a>, w. m., <i>that which goes about on the heath</i> +(stag): nom. sg., 1369</p> + +<p><a class="glentry" name="glhæl">hæl</a>, st. f.: 1) <i>health, welfare, luck</i>: acc. sg. him hæl +âbeád, <a href="#li654">654</a>; mid hæle, <a href="#li1218">1218</a>.—2) <i>favorable sign, favorable omen</i>: +hæl sceáwedon, <i>observed favorable signs</i> (for Beówulf's +undertaking), <a href="#li204">204</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhælo">hælo</a>, st. f., <i>health, welfare, luck</i>: acc. sg. hælo âbeád +heorð-geneátum, <a href="#li2419">2419</a>.—Comp. un-hælo.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhæst">hæst</a> (O.H.G. haisterâ hantî, manu violenta; heist, ira; +heistigo, iracunde), adj., <i>violent, vehement</i>: acc. sg. þurh +hæstne hâd, <a href="#li1336">1336</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhe">he</a>, fem. heó, neut. hit, pers. pron., <i>he, she, it</i>; in +the oblique cases also reflexive, <i>himself, herself, itself</i>: +acc. sg. hine, hî, hit; dat. sg. him, hire, him; gen. sg. his, hire, +his; plur. acc. nom. hî, hig, hie; dat. him; gen. hira, heora, hiera, +hiora.—he omitted before the verb, <a href="#li68">68</a>, <a href="#li300">300</a>, <a href="#li2309">2309</a>, <a href="#li2345">2345</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhebban">hebban</a>, st. v., <i>to raise, to lift</i>, w. acc.: inf. siððan +ic hond and rond hebban mihte, <a href="#li657">657</a>; pret. part. hafen, <a href="#li1291">1291</a>; häfen, +<a href="#li3024">3024</a>.</p> + +<p>â-hebban, <i>raise, to lift from, to take away</i>: wäs ... icge gold +âhafen of horde, <i>taken up from the hoard</i>, <a href="#li1109">1109</a>; þâ wäs ... wôp +up âhafen, <i>a cry of distress raised</i>, 128</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgehegan">hegan</a> [ge-hêgan], w. v., <i>to enclose, to fence</i>: þing +gehegan, <i>to mark off the court, hold court</i>. Here figurative: +inf. sceal ... âna gehegan þing wið þyrse (<i>shall alone decide the +matter with Grendel</i>), <a href="#li425">425</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhel">hel</a>, st. f., <i>hell</i>: nom. sg., <a href="#li853">853</a>; acc. sg. helle, <a href="#li179">179</a>; +dat. sg. helle, <a href="#li101">101</a>, <a href="#li589">589</a>; (as instr.), <a href="#li789">789</a>; gen. sg. helle, <a href="#li1275">1275</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhelbend">hel-bend</a>, st. m. f. <i>bond of hell</i>: instr. pl. hell-bendum +fäst, <a href="#li3073">3073</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhelrûna">hel-rûna</a>, w. m., <i>sorcerer</i>: nom. pl. helrûnan, <a href="#li163">163</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbehelan">helan</a>, st. v., <i>to conceal, to hide</i>: pret. part. +be-holen, <a href="#li414">414</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhelm">helm</a>, st. m.: 1) <i>protection in general, defence, covering +that protects</i>: acc. sg. on helm, <a href="#li1393">1393</a>; under helm, <a href="#li1746">1746</a>.—2) +<i>helmet</i>: nom. sg., <a href="#li1630">1630</a>; acc. sg. helm, <a href="#li673">673</a>, <a href="#li1023">1023</a>, <a href="#li1527">1527</a>, <a href="#li2988">2988</a>; +(helo, MS.), <a href="#li2724">2724</a>; brûn-fâgne, gold-fâhne helm, <a href="#li2616">2616</a>, <a href="#li2812">2812</a>; dat. sg. +under helme, <a href="#li342">342</a>, <a href="#li404">404</a>; gen. sg. helmes, <a href="#li1031">1031</a>; acc. pl. helmas, <a href="#li240">240</a>, +<a href="#li2639">2639</a>.—3) <i>defence, protector</i>, designation of the king: nom. sg. +helm Scyldinga (Hrôðgâr), <a href="#li371">371</a>, <a href="#li456">456</a>, <a href="#li1322">1322</a>; acc. sg. heofena helm +<i>(the defender of the heavens</i> = God), <a href="#li182">182</a>; helm Scylfinga, +<a href="#li2382">2382</a>.—Comp.: grîm-, gûð-, heaðo-, niht-helm.</p> + +<p>ofer-<a class="glentry" name="gloferhelmian">helmian</a>, w. v. w. acc., <i>to cover over, to overhang</i>: +pres. sg. III. ofer-helmað, <a href="#li1365">1365</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhelmberend">helm-berend</a>, pres. part., <i>helm-wearing</i> (warrior): acc. +pl. helmberend, <a href="#li2518">2518</a>, <a href="#li2643">2643</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhelpan">helpan</a>, st. v., <i>to help</i>: inf. þät him holt-wudu helpan +ne meahte, lind wið lîge, <i>that a wooden shield could not help him, +a linden shield against flame</i>, <a href="#li2341">2341</a>; þät him îrenna ecge mihton +helpan ät hilde, <a href="#li2685">2685</a>; wutun gangan to, helpan hildfruman, <i>let us +go thitherto help the battle-chief</i>, <a href="#li2650">2650</a>; w. gen. ongan ... mæges +helpan, <i>began to help my kinsman</i>, <a href="#li2880">2880</a>; so, pret. sg. þær he +his mæges (MS. mägenes) healp, <a href="#li2699">2699</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhelp">help</a>, m. and f., <i>help, support, maintenance</i>: acc. sg. +helpe, <a href="#li551">551</a>, <a href="#li1553">1553</a>; dat. sg. tô helpe, <a href="#li1831">1831</a>; acc. sg. helpe, <a href="#li2449">2449</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhende">hende</a>, <i>-handed</i>: in comp. îdel-hende.</p> + +<p><a class="glentry" name="glher">her</a>, adv., <i>here</i>, <a href="#li397">397</a>, <a href="#li1062">1062</a>, <a href="#li1229">1229</a>, <a href="#li1655">1655</a>, <a href="#li1821">1821</a>, <a href="#li2054">2054</a>, +<a href="#li2797">2797</a>, etc.; <i>hither</i>, <a href="#li244">244</a>, <a href="#li361">361</a>, <a href="#li376">376</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhere">here</a> (Goth, harji-s), st. m., <i>army, troops</i>: dat. sg. on +herge, <i>in the army, on a warlike expedition, <a href="#li1249">1249</a>; in the army, +among the fighting men</i>, <a href="#li2639">2639</a>; as instr. herge, <a href="#li2348">2348</a>.—Comp.: +flot-, scip-, sin-here.</p> + +<p><a class="glentry" name="glherebrôga">here-brôga</a>, w. m., <i>terror of the army, fear of war</i>: dat. +sg. for here-brôgan, <a href="#li462">462</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glherebyrne">here-byrne</a>, w. f., <i>battle-mail, coat of mail</i>: nom. sg., +<a href="#li1444">1444</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheregrîma">here-grîma</a>, w. m., <i>battle-mask</i>, i.e. helmet (with +visor): dat. sg. -grîman, <a href="#li396">396</a>, <a href="#li2050">2050</a>, <a href="#li2606">2606</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glherenet">here-net</a>, st. n., <i>battle-net</i>, i.e. coat of mail (of +interlaced rings): nom. sg., <a href="#li1554">1554</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glherenîth">here-nîð</a>, st. m., <i>battle-enmity, battle of armies</i>: nom. +sg., <a href="#li2475">2475</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glherepâd">here-pâd</a>, st. f., <i>army-dress</i>, i.e. coat of mail, armor: +nom. sg., <a href="#li2259">2259</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhererinc">here-rinc</a>, st. m., <i>army-hero, hero in battle, warrior</i>: +acc. sg. here-rinc (MS. here ric), <a href="#li1177">1177</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheresceaft">here-sceaft</a>, st. m., <i>battle-shaft</i>, i.e. spear: gen. pl. +here-sceafta heáp, <a href="#li335">335</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glherespêd">here-spêd</a>, st. f., <i>(war-speed), luck in war</i>: nom. sg., +<a href="#li64">64</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glherestræl">here-stræl</a>, st. m., <i>war-arrow, missile</i>: nom. sg., <a href="#li1436">1436</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheresyrce">here-syrce</a>, w. f., <i>battle-shirt, shirt of mail</i>: acc. sg. +here-syrcan, <a href="#li1512">1512</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glherewæd">here-wæd</a>, st. f., <i>army-dress, coat of mail, armor</i>: dat. +pl. (as instr.) here-wædum, <a href="#li1898">1898</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glherewæsma">here-wæsma</a>, w. m., <i>war-might, fierce strength in battle</i>: +dat. pl. an here-wæsmum, <a href="#li678">678</a>.—Leo.</p> + +<p><a class="glentry" name="glherewîsa">here-wîsa</a>, w. m., <i>leader of the army</i>, i.e. ruler, king: +nom. sg., <a href="#li3021">3021</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glherg">herg, hearg</a>, st. m., <i>image of a god, grove where a god was +worshipped</i>, hence to the Christian a wicked place(?): dat. pl. +hergum geheaðerod, <i>confined in wicked places</i> (parallel with +hell-bendum fäst), <a href="#li3073">3073</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glherigean">herigean</a>, w. v. w. dat. of pers., <i>to provide with an army, +to support with an army</i>: pres. sg. I. ic þe wel herige, +<a href="#li1834">1834</a>.—Leo.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhete">hete</a>, st. m., <i>hate, enmity</i>: nom. sg. <a href="#li142">142</a>, <a href="#li2555">2555</a>.—Comp.: +ecg-, morðor-, wîg-hete.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhetelîc">hete-lîc</a>, adj., <i>hated</i>: nom. sg., <a href="#li1268">1268</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhetend">hetend, hettend</a>, (pres. part. of hetan, see <a class="glentry" href="#glhatian">hatian</a>), +<i>enemy</i>, hostis: nom. pl. hetende, <a href="#li1829">1829</a>; dat. pl. wið hettendum, +<a href="#li3005">3005</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhetenîth">hete-nîð</a>, st. m., <i>enmity full of hate</i>: acc. pl. +hete-nîðas, <a href="#li152">152</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhetesweng">hete-sweng</a>, st. m., <i>a blow from hate</i>: acc. pl. +hete-swengeas, <a href="#li2226">2226</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhetethanc">hete-þanc</a>, st. m., <i>hate-thought, a hostile design</i>: dat. +pl. mid his hete-þancum, <a href="#li475">475</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhêdan">hêdan, ge-hêdan</a>, w. v. w. gen.: 1) <i>to protect</i>: pret. sg. +ne hêdde he þäs heafolan, <i>did not protect his head</i>, <a href="#li2698">2698</a>.—2) +<i>to obtain</i>: subj. pret. sg. III. gehêdde, <a href="#li505">505</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhêrian">hêrian</a>, w. v. w. acc., <i>to praise, to commend</i>: with +reference to God, <i>to adore</i>: inf. heofena helm hêrian ne cûðon, +<i>could not worship the defence of the heavens</i> (God), <a href="#li182">182</a>; ne +hûru Hildeburh hêrian þorfte Eotena treówe, <i>had no need to praise +the fidelity of the Eotens</i>, <a href="#li1072">1072</a>; pres. subj. þät mon his +wine-dryhten wordum hêrge, <a href="#li3177">3177</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeheatherian">heaðerian</a>, w. v., <i>to force, to press in</i>: pret. part. +ge-heaðerod, <a href="#li3073">3073</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathobyrne">heaðo-byrne</a>, w. f., <i>battle-mail, shirt of mail</i>: nom. +sg., <a href="#li1553">1553</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathodeór">heaðo-deór</a>, adj., <i>bold in battle, brave</i>: nom. sg., <a href="#li689">689</a>; +dat. pl. heaðo-deórum, <a href="#li773">773</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathofyr">heaðo-fyr</a>, st. n., <i>battle-fire, hostile fire</i>: gen. sg. +heaðu-fýres, <a href="#li2523">2523</a>; instr. pl. heaðo-fýrum, <a href="#li2548">2548</a>, of the drake's +fire-spewing.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathogrim">heaðo-grim</a>, adj., <i>grim in battle</i>, <a href="#li548">548</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathohelm">heaðo-helm</a>, st. m., <i>battle-helmet, war-helmet</i>: nom. sg., +3157(?).</p> + +<p><a class="glentry" name="glheatholâc">heaðo-lâc</a>, st. n., <i>battle-play, battle</i>: dat. sg. ät +heaðo-lâce, <a href="#li584">584</a>; gen. sg. heaðo-lâces hâl, <a href="#li1975">1975</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathomære">heaðo-mære</a>, adj., <i>renowned in battle</i>: acc. pl. -mære, +<a href="#li2803">2803</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathoræs">heaðo-ræs</a>, st. m., <i>storm of battle, attack in battle, +entrance by force</i>: nom. sg., <a href="#li557">557</a>; acc. pl. -ræsas, <a href="#li1048">1048</a>; gen. pl. +-ræsa, <a href="#li526">526</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathoreáf">heaðo-reáf</a>, st. n., <i>battle-dress, equipment for battle</i>: +acc. sg. heaðo-reáf heóldon (<i>kept the equipments</i>), <a href="#li401">401</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathorinc">heaðo-rinc</a>, st. m., <i>battle-hero, warrior</i>: acc. sg. þone +heaðo-rinc (Hrêðel's son, Hæðcyn), <a href="#li2467">2467</a>; dat. pl. þæm heaðo-rincum, +<a href="#li370">370</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathorôf">heaðo-rôf</a>, adj., <i>renowned in battle</i>: nom. sg., <a href="#li381">381</a>; nom. +pl. heaðo-rôfe, <a href="#li865">865</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathoscearp">heaðo-scearp</a>, adj., <i>sharp in battle, bold</i>: n. m. pl. +(-scearde, MS.), <a href="#li2830">2830</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathoseóc">heaðo-seóc</a>, adj., <i>battle-sick</i>: dat. sg. -siócum, <a href="#li2755">2755</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathosteáp">heaðo-steáp</a>, adj., <i>high in battle, excelling in battle</i>: +nom. sg. in weak form, heaðo-steápa, <a href="#li1246">1246</a>; acc. sg. heaðo-steápne, +<a href="#li2154">2154</a>, both times of the helmet.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathoswât">heaðo-swât</a>, st. m., <i>blood of battle</i>: dat. sg. +heaðo-swâte, <a href="#li1607">1607</a>; as instr., <a href="#li1461">1461</a>; gen. pl. hâtost heaðo-swâta, <a href="#li1669">1669</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathosweng">heaðo-sweng</a>, st. m., <i>battle-stroke</i> (blow of the sword): +dat. sg. äfter heaðu-swenge, <a href="#li2582">2582</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathotorht">heaðo-torht</a>, adj., <i>loud, clear in battle</i>: nom. sg. stefn +... heaðo-torht, <i>the voice clear in battle</i>, <a href="#li2554">2554</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathowæd">heaðo-wæd</a>, st. f., <i>battle-dress, coat of mail, armor</i>: +instr. pl. heaðo-wædum, <a href="#li39">39</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathoweorc">heaðo-weorc</a>, st. n., <i>battle-work, battle</i>: acc. sg., +<a href="#li2893">2893</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheathowylm">heaðo-wylm</a>, st. m., <i>hostile (flame-) wave</i>: acc. pl. hâte +heaðo-wylmas, <a href="#li2820">2820</a>; gen. pl. heaðo-wylma, <a href="#li82">82</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheaf">heaf</a>, st. n., <i>sea</i>: acc. pl. ofer heafo, <a href="#li2478">2478</a>. See <a href="note1863">Note</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheafola">heafola</a>. See <a class="glentry" href="#glhafela">hafela</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheal">heal</a>, st. f., <i>hall, main apartment, large building</i> +(consisting of an assembly-hall and a banqueting-hall): nom. sg. heal, +<a href="#li1152">1152</a>, <a href="#li1215">1215</a>; heall, <a href="#li487">487</a>; acc. sg. healle, <a href="#li1088">1088</a>; dat. sg. healle, <a href="#li89">89</a>, +<a href="#li615">615</a>, <a href="#li643">643</a>, <a href="#li664">664</a>, <a href="#li926">926</a>, <a href="#li1010">1010</a>, <a href="#li1927">1927</a>, etc.; gen. sg. [healle], <a href="#li389">389</a>.—Comp.: +gif-, meodo-heal.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhealärn">heal-ärn</a>, st. n., <i>hall-building, hall-house</i>: gen. sg. +heal-ärna, <a href="#li78">78</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhealgamen">heal-gamen</a>, st. n., <i>social enjoyment in the hall, +hall-joy</i>: nom. sg., <a href="#li1067">1067</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhealreced">heal-reced</a>, st. n., <i>hall-building</i>: acc. sg., <a href="#li68">68</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhealsittend">heal-sittend</a>, pres. part., <i>sitting in the hall</i> (at the +banquet): dat. pl. heal-sittendum, <a href="#li2869">2869</a>; gen. pl. heal-sittendra, +<a href="#li2016">2016</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhealthegn">heal-þegn</a>, st. m., <i>hall-thane</i>, i.e. a warrior who holds +the hall: gen. sg. heal-þegnes, of Grendel, <a href="#li142">142</a>; acc. pl. heal-þegnas, +of Beówulfs band, <a href="#li720">720</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhealwudu">heal-wudu</a>, <i>hall-wood</i>, i.e. hall built of wood: nom. sg., +<a href="#li1318">1318</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhealdan">healdan</a>, st. v. w. acc.: 1) <i>to hold, to hold fast; to +support</i>: pret. pl. hû þâ stânbogan ... êce eorðreced innan heóldon (MS. +healde), <i>how the arches of rock within held the everlasting +earth-house</i>, <a href="#li2720">2720</a>. Pret. sg., with a person as object: heóld hine to +fäste, <i>held him too fast</i>, <a href="#li789">789</a>; w. the dat. he him freóndlârum heóld, +<i>supported him with friendly advice</i>, <a href="#li2378">2378</a>.—2) <i>to hold, to watch, +to preserve, to keep</i>; reflexive, <i>to maintain one's self, to keep +one's self</i>: pres. sg. II. eal þu hit geþyldum healdest, mägen mid môdes +snyttrum, <i>all that preservest thou continuously, strength and wisdom of +mind</i>, <a href="#li1706">1706</a>; III. healdeð hige-mêðum heáfod-wearde, <i>holds for the +dead the head-watch</i>, <a href="#li2910">2910</a>; imp. sg. II. heald forð tela niwe sibbe, +<i>keep well, from now on, the new relationship</i>, <a href="#li949">949</a>; heald (heold, +MS.) þu nu hruse ... eorla æhte, <i>preserve thou now, Earth, the noble +men's possessions</i>, <a href="#li2248">2248</a>; inf. se þe holmclifu healdan scolde, <i>watch +the sea-cliffs</i>, <a href="#li230">230</a>; so, <a href="#li705">705</a>; nacan ... ârum healdan, <i>to keep well +your vessel</i>, <a href="#li296">296</a>; wearde healdan, <a href="#li319">319</a>; forlêton eorla gestreón eorðan +healdan, <a href="#li3168">3168</a>; pres. part. dreám healdende, <i>holding rejoicing</i> (i.e. +thou who art rejoicing), <a href="#li1228">1228</a>; pret. sg. heóld hine syððan fyr and fästor, +<i>kept himself afterwards afar and more secure</i>, <a href="#li142">142</a>; ægwearde heóld, +<i>I have (hitherto) kept watch on the sea</i>, <a href="#li241">241</a>; so, <a href="#li305">305</a>; hióld +heáh-lufan wið häleða brego, <i>preserved high love</i>, <a href="#li1955">1955</a>; ginfästan +gife ... heóld, <a href="#li2184">2184</a>; gold-mâðmas heóld, <i>took care of the treasures of +gold</i>, <a href="#li2415">2415</a>; heóld mîn tela, <i>protected well mine own</i>, <a href="#li2738">2738</a>; þonne +... sceft ... nytte heóld, <i>had employment, was employed</i>, <a href="#li3119">3119</a>; heóld +mec, <i>protected</i>, i.e. brought me up, <a href="#li2431">2431</a>; pret. pl. heaðo-reáf +heóldon, <i>watched over the armor</i>, <a href="#li401">401</a>; sg. for pl. heáfodbeorge ... +walan ûtan heóld, <i>outwards, bosses kept guard over the head</i>, +<a href="#li1032">1032</a>.—Related to the preceding meaning are the two following: 3) <i>to +rule and protect the fatherland</i>: inf. gif þu healdan wylt maga rice, +<a href="#li1853">1853</a>; pret. heóld, <a href="#li57">57</a>, <a href="#li2738">2738</a>.—4) <i>to hold, to have, to possess, to +inhabit</i>: inf. lêt þone brego-stôl Beówulf healdan, <a href="#li2390">2390</a>; gerund. tô +healdanne hleóburh wera, <a href="#li1732">1732</a>; pret. sg. heóld, <a href="#li103">103</a>, <a href="#li161">161</a>, <a href="#li466">466</a>, <a href="#li1749">1749</a>, <a href="#li2752">2752</a>; +lyftwynne heóld nihtes hwîlum, <i>at night-time had the enjoyment of the +air</i>, <a href="#li3044">3044</a>; pret. pl. Geáta leóde hreâwic heóldon, <i>the Geátas held +the place of corpses</i> (lay dead upon it), <a href="#li1215">1215</a>; pret. sg. þær heó ær +mæste heóld worolde wynne, <i>in which she formerly possessed the highest +earthly joy</i>, <a href="#li1080">1080</a>.—5) <i>to win, to receive</i>: pret. pl. I. heoldon +heáh gesceap, <i>we received a heavy fate, heavy fate befell us</i>, <a href="#li3085">3085</a>.</p> + +<p>be-healdan, w. acc.: 1) <i>to take care of, to attend to</i>: pret. +sg. þegn nytte beheóld, <i>a thane discharged the office</i>, <a href="#li494">494</a>; so, +<a href="#li668">668</a>.—2) <i>to hold</i>: pret. sg. se þe flôda begong ... beheóld, +<a href="#li1499">1499</a>.—3) <i>to look at, to behold</i>: þryðswyð beheóld mæg Higelâces +hû ..., <i>great woe saw H.'s kinsman, how ...</i>, <a href="#li737">737</a>.</p> + +<p>for-healdan, w. acc., <i>(to hold badly), to fall away from, to +rebel</i>: pret. part. häfdon hy forhealden helm Scylfinga, <i>had +rebelled against the defender of the Scylfings</i>, <a href="#li2382">2382</a>.</p> + +<p>ge-healdan: 1) <i>to hold, to receive, to hold fast</i>: pres. sg. +III. se þe waldendes hyldo gehealdeð, <i>who receives the Lord's +grace</i>, <a href="#li2294">2294</a>; pres. subj. fäder alwalda ... eówic gehealde sîða +gesunde, <i>keep you sound on your journey</i>, <a href="#li317">317</a>; inf. ne meahte +he ... on þam frum-gâre feorh gehealdan, <i>could not hold back the +life in his lord</i>, <a href="#li2857">2857</a>.—2) <i>to take care, to preserve, to watch +over; to stop</i>: imp. sg. hafa nu and geheald hûsa sêlest, <a href="#li659">659</a>; inf. +gehealdan hêt hilde-geatwe, <a href="#li675">675</a>; pret. sg. he frätwe geheóld fela +missera, <a href="#li2621">2621</a>; þone þe ær geheóld wið hettendum hord and rîce, <i>him +who before preserved treasure and realm</i>, <a href="#li3004">3004</a>.—3) <i>to rule</i>: +inf. folc gehealdan, <a href="#li912">912</a>; pret. sg. geheóld tela (brâde rîce), <a href="#li2209">2209</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhealf">healf</a>, st. f., <i>half, side, part</i>: acc. sg. on þâ healfe, +<i>towards this side</i>, <a href="#li1676">1676</a>; dat. sg. häleðum be healfe, <i>at the +heroes' side</i>, <a href="#li2263">2263</a>; acc. pl. on twâ healfa, <i>upon two sides, +mutually</i>, <a href="#li1096">1096</a>; on bâ healfa (healfe), <i>on both sides</i> (to +Grendel and his mother), <a href="#li1306">1306</a>; <i>on two sides, on both sides</i>, +<a href="#li2064">2064</a>; gen. pl. on healfa gehwone, <i>in half, through the middle</i>, +<a href="#li801">801</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhealf">healf</a>, adj., <i>half</i>: gen. sg. healfre, <a href="#li1088">1088</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheals">heals</a>, st. m., <i>neck</i>: acc. sg. heals, <a href="#li2692">2692</a>; dat. sg. wið +halse, <a href="#li1567">1567</a>; be healse, <a href="#li1873">1873</a>.—Comp.: the adjectives fâmig-, +wunden-heals.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhealsbeáh">heals-beáh</a>, st. m., <i>neck-ring, collar</i>: acc. sg. þone +heals-beáh, <a href="#li2173">2173</a>; gen. pl. heals-beága, <a href="#li1196">1196</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhealsgebedde">heals-gebedde</a>, w. f., <i>beloved bedfellow, wife</i>: nom. sg. +healsgebedde (MS. healsgebedda), <a href="#li63">63</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhealsian">healsian</a>, w. v. w. acc., <i>to entreat earnestly, to +implore</i>: pret. sg. þâ se þeóden mec ... healsode hreóh-môd þät..., +<i>entreated me sorrowful, that</i>..., <a href="#li2133">2133</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheard">heard</a>, adj.: 1) of persons, <i>able, efficient in war, strong, +brave</i>: nom. sg. heard, <a href="#li342">342</a>, <a href="#li376">376</a>, <a href="#li404">404</a>, <a href="#li1575">1575</a>, <a href="#li2540">2540</a>, etc.; in weak +form, se hearda, <a href="#li401">401</a>, <a href="#li1964">1964</a>; se hearda þegn, <a href="#li2978">2978</a>; þes hearda heáp, +<a href="#li432">432</a>; nom. pl. hearde hilde-frecan, <a href="#li2206">2206</a>; gen. pl. heardra, <a href="#li989">989</a>. +Comparative: acc. sg. heardran häle, <a href="#li720">720</a>. With accompanying gen.: +wîges heard, <i>strong in battle</i>, <a href="#li887">887</a>; dat. sg. nîða heardum, +<a href="#li2171">2171</a>.—2) of the implements of war, <i>good, firm, sharp, hard</i>: +nom. sg. (gûð-byrne, lîc-syrce) heard, <a href="#li322">322</a>, <a href="#li551">551</a>. In weak form: masc. +here-stræl hearda, <a href="#li1436">1436</a>; se hearda helm, <a href="#li2256">2256</a>; neutr. here-net hearde, +<a href="#li1554">1554</a>; acc. sg. (swurd, wæpen), heard, <a href="#li540">540</a>, <a href="#li2688">2688</a>, <a href="#li2988">2988</a>; nom. pl. hearde +... homera lâfe, <a href="#li2830">2830</a>; heard and hring-mæl Heaðobeardna gestreón, +<a href="#li2038">2038</a>; acc. pl. heard sweord, <a href="#li2639">2639</a>. Of other things, <i>hard, rough, +harsh, hard to bear</i>: acc. sg. hreðer-bealo hearde, <a href="#li1344">1344</a>; nom. sg. +wrôht ... heard, <a href="#li2915">2915</a>; here-nîð hearda, <a href="#li2475">2475</a>; acc. sg. heoro-sweng +heardne, <a href="#li1591">1591</a>; instr. sg. heardan ceápe, <a href="#li2483">2483</a>; instr. pl. heardan, +heardum clammum, <a href="#li964">964</a>, <a href="#li1336">1336</a>; gen. pl. heardra hýnða, <a href="#li166">166</a>. Compar.: acc. +sg. heardran feohtan, <a href="#li576">576</a>.—Comp.: fýr-, îren-, nîð-, regn-, +scûr-heard.</p> + +<p>hearde, adv., <i>hard, very</i>, <a href="#li1439">1439</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheardecg">heard-ecg</a>, adj., <i>sharp-edged, hard, good in battle</i>: nom. +sg., <a href="#li1289">1289</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheardfyrde">heard-fyrde</a>, adj., <i>hard to take away, heavy</i>: acc. sg. +hard-fyrdne, <a href="#li2246">2246</a>.—Leo.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheardhycgend">heard-hycgend</a>, pres. part. <i>of a warlike disposition, +brave</i>: nom. pl. -hicgende, <a href="#li394">394</a>, <a href="#li800">800</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheargträf">hearg-träf</a>, st. n., <i>tent of the gods, temple</i>: dat. pl. +ät härg-trafum (MS. hrærg trafum), <a href="#li175">175</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhearm">hearm</a>, st. m., <i>harm, injury, insult</i>: dat. sg. mid +hearme, <a href="#li1893">1893</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhearmsceatha">hearm-sceaða</a>, w. m., <i>enemy causing injury</i> or +<i>grief</i>: nom. sg. hearm-scaða, <a href="#li767">767</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhearpe">hearpe</a>, w. f., <i>harp</i>: gen. sg. hearpan swêg, <a href="#li89">89</a>, <a href="#li3024">3024</a>; +hearpan wynne (wyn), <a href="#li2108">2108</a>, <a href="#li2263">2263</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáthu">heáðu</a>, st. f., <i>sea, waves</i>: acc. sg. heáðu, 1863?</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáthulîthend">heáðu-lîðend</a>, pres. part., <i>sea-farer, sailor</i>: nom. pl. +-lîðende, <a href="#li1799">1799</a>; dat. pl. -lîðendum (designation of the Geátas), <a href="#li2956">2956</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáfod">heáfod</a>, st. n., <i>head</i>: acc. sg., <a href="#li48">48</a>, <a href="#li1640">1640</a>; dat. sg. +heáfde, <a href="#li1591">1591</a>, <a href="#li2291">2291</a>, <a href="#li2974">2974</a>; dat. pl. heáfdum, <a href="#li1243">1243</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáfodbeorh">heáfod-beorh</a>, st. f., <i>head-defence, protection for the +head</i>: acc. sg. heáfod-beorge, <a href="#li1031">1031</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáfodmæg">heáfod-mæg</a>, st. m., <i>head-kinsman, near blood-relative</i>: +dat. pl. heáfod-mægum (<i>brothers</i>), <a href="#li589">589</a>; gen. pl. heáfod-mâga, +<a href="#li2152">2152</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáfodsegn">heáfod-segn</a>, st. n., <i>head-sign, banner</i>: acc. sg., <a href="#li2153">2153</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáfodweard">heáfod-weard</a>, st. f., <i>head-watch</i> acc. sg. healdeð ... +heáfod-wearde leófes and lâðes, <i>for the friend and the foe</i> +(Beówulf and the drake, who lie dead near each other), <a href="#li2910">2910</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáh">heáh, heá</a>, adj., <i>high, noble</i> (in composition, also +primus): nom. sg. heáh Healfdene, <a href="#li57">57</a>; heá (Higelâc), <a href="#li1927">1927</a>; heáh +(sele), <a href="#li82">82</a>; heáh hlæw, <a href="#li2806">2806</a>, <a href="#li3159">3159</a>; acc. sg. heáh (segn), <a href="#li48">48</a>, <a href="#li2769">2769</a>; +heáhne (MS. heánne) hrôf, <a href="#li984">984</a>; dat. sg. in (tô) sele þam heán, <a href="#li714">714</a>, +<a href="#li920">920</a>; gen. sg. heán hûses, <a href="#li116">116</a>.—<i>high, heavy</i>: acc. heáh gesceap +(<i>an unusual, heavy fate</i>), <a href="#li3085">3085</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáburh">heá-burh</a>, st. f., <i>high city, first city of a country</i>: +acc. sg., <a href="#li1128">1128</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáhcyning">heáh-cyning</a>, st. m., <i>high king, mightiest of the kings</i>: +gen. sg. -cyninges (of Hrôðgâr), <a href="#li1040">1040</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáhgestreón">heáh-gestreón</a>, st. n., <i>splendid treasure</i>: gen. pl. +-gestreóna, <a href="#li2303">2303</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáhlufe">heáh-lufe</a>, w. f., <i>high love</i>: acc. sg. heáh-lufan, <a href="#li1955">1955</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáhsele">heáh-sele</a>, st. m., <i>high hall, first hall in the land, hall +of the ruler</i>: dat. sg. heáh-sele, <a href="#li648">648</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáhsetl">heáh-setl</a>, st. n., <i>high seat, throne</i>: acc. sg., <a href="#li1088">1088</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáhstede">heáh-stede</a>, st. m., <i>high place, ruler's place</i>: dat. sg. +on heáh-stede, <a href="#li285">285</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheán">heán</a>, adj., <i>depressed, low, despised, miserable</i>: nom. +sg., <a href="#li1275">1275</a>, <a href="#li2100">2100</a>, <a href="#li2184">2184</a>, <a href="#li2409">2409</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáp">heáp</a>, st. m., <i>heap, crowd, troop</i>: nom. sg. þegna heáp, +<a href="#li400">400</a>; þes hearda heáp, <i>this brave band</i>, <a href="#li432">432</a>; acc. sg. +here-sceafta heáp, <i>the crowd of spears</i>, <a href="#li335">335</a>; mago-rinca heáp, +<a href="#li731">731</a>; dat. sg. on heápe, <i>in a compact body</i>, as many as there +were of them, <a href="#li2597">2597</a>.—Comp. wîg-heáp.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheáwan">heáwan</a>, st. v., <i>to hew, to cleave</i>: inf., <a href="#li801">801</a>.</p> + +<p>ge-heáwan, <i>cleave</i>: pres. subj. ge-heáwe, <a href="#li683">683</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheothu">heoðu</a>, st. f., <i>the interior of a building</i>: dat. sg. þät +he on heoðe gestôd, <i>in the interior</i> (of the hall, Heorot), <a href="#li404">404</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheofon">heofon</a>, st. m., <i>heaven</i>: nom. sg., <a href="#li3157">3157</a>; dat. sg. hefene, +<a href="#li1572">1572</a>; gen. sg. heofenes, <a href="#li414">414</a>, <a href="#li576">576</a>, <a href="#li1802">1802</a>, etc.; gen. pl. heofena, <a href="#li182">182</a>; +dat. pl. under heofenum, <a href="#li52">52</a>, <a href="#li505">505</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheolfor">heolfor</a>, st. n., <i>gore, fresh</i> or <i>crude blood</i>: dat. +instr. sg. hâtan heolfre, <a href="#li850">850</a>, <a href="#li1424">1424</a>; heolfre, <a href="#li2139">2139</a>; under heolfre, +<a href="#li1303">1303</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheolster">heolster</a>, st. n., <i>haunt, hiding-place</i>: acc. sg. on +heolster, <a href="#li756">756</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheonan">heonan</a>, adv., <i>hence, from here</i>: heonan, <a href="#li252">252</a>; heonon, +<a href="#li1362">1362</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheor">heor</a>, st. m., <i>door-hinge</i>: nom. pl. heorras, <a href="#li1000">1000</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheorde">heorde</a>, adj. See <a class="glentry" href="#glwundenheorde">wunden-heorde</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheorthgeneát">heorð-geneát</a>, st. m., <i>hearth-companion</i>, i.e. a vassal of +the king, in whose castle he receives his livelihood: nom. pl. +heorð-geneátas, <a href="#li261">261</a>, <a href="#li3181">3181</a>; acc. pl. heorð-geneátas, <a href="#li1581">1581</a>, <a href="#li2181">2181</a>; dat. +pl. heorð-geneátum, <a href="#li2419">2419</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheorot">heorot</a>, st. m., <i>stag</i>: nom. sg., <a href="#li1370">1370</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheorte">heorte</a>, w. f., <i>heart</i>: nom. sg., <a href="#li2562">2562</a>; dat. sg. ät +heortan, <a href="#li2271">2271</a>; gen. sg. heortan, <a href="#li2464">2464</a>, <a href="#li2508">2508</a>.—Comp.: the adjectives +blîð-, grom-, rûm-, stearc-heort.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheoru">heoru</a>, st. m., <i>sword</i>: nom. sg. heoru bunden (cf. under +<a class="glentry" href="#glbindan">bîndan</a>), <a href="#li1286">1286</a>. In some of the following compounds heoro- seems +to be confounded with here- (see <a class="glentry" href="#glhere">here</a>).</p> + +<p><a class="glentry" name="glheoroblâc">heoro-blâc</a>, adj., <i>pale through the sword, fatally +wounded</i>: nom. sg. [heoro-]blâc, <a href="#li2489">2489</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheorudreór">heoru-dreór</a>, st. m., <i>sword-blood</i>: instr. sg. +heoru-dreóre, <a href="#li487">487</a>; heoro-dreóre, <a href="#li850">850</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheorodreórig">heoro-dreórig</a>, adj., <i>bloody through the sword</i>: nom. sg., +<a href="#li936">936</a>; acc. sg. heoro-dreórigne, <a href="#li1781">1781</a>, <a href="#li2721">2721</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheorodrync">heoro-drync</a>, st. m., <i>sword-drink</i>, i.e. blood shed by the +sword: instr. pl. hioro-dryncum swealt, <i>died through +sword-drink</i>, i.e. struck by the sword, <a href="#li2359">2359</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheorogîfre">heoro-gîfre</a>, adj., <i>eager for hostile inroads</i>: nom. sg., +<a href="#li1499">1499</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheorogrim">heoro-grim</a>, adj., <i>sword-grim, fierce in battle</i>: nom. sg. +m., <a href="#li1565">1565</a>; fem. -grimme, <a href="#li1848">1848</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheorohôcihte">heoro-hôcihte</a>, adj., <i>provided with barbs, sharp like swords +</i>: instr. pl. mid eofer-spreótum heoro-hôcyhtum, <a href="#li1439">1439</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheoroserce">heoro-serce</a>, w. f., <i>shirt of mail</i>: acc. sg. +hioro-sercean, <a href="#li2540">2540</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheorosweng">heoro-sweng</a>, st. m., <i>sword-stroke</i>: acc. sg. <a href="#li1591">1591</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheoroweallende">heoro-weallende</a>, pres. part., <i>rolling around fighting</i>, +of the drake, <a href="#li2782">2782</a>. See <a class="glentry" href="#glweallian">weallian</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheorowearh">heoro-wearh</a>, st. m. <i>he who is sword-cursed, who is destined +to die by the sword</i>: nom. sg., <a href="#li1268">1268</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheófan">heófan</a>, w. v., <i>to lament, to moan</i>: part. nom. pl. +hiófende, <a href="#li3143">3143</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâheóran">â-heóran</a>, <i>to free</i> (?): w. acc. pret. sg. brýd âheórde, +<a href="#li2931">2931</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glheóre">heóre</a>, adj., <i>pleasant, not haunted, secure</i>: nom. sg. +fem, nis þät heóru stôw, <i>that is no secure place</i>, <a href="#li1373">1373</a>.—Comp. +un-heóre (-hýre).</p> + +<p><a class="glentry" name="glhider">hider</a>, adv., <i>hither</i>, <a href="#li240">240</a>, <a href="#li370">370</a>, <a href="#li394">394</a>, <a href="#li3093">3093</a>, etc.</p> + +<p>ofer-<a class="glentry" name="gloferhigian">higian</a>, w. v. (according to the connection, probably), +<i>to exceed</i>, <a href="#li2767">2767</a>. (O.H.G. ubar-hugjan, <i>to be arrogant</i>.)</p> + +<p><a class="glentry" name="glhild">hild</a>, st. f., <i>battle, combat</i>: nom. sg., <a href="#li452">452</a>, <a href="#li902">902</a>, <a href="#li1482">1482</a>, +<a href="#li2077">2077</a>; hild heoru-grimme, <a href="#li1848">1848</a>; acc. sg. hilde, <a href="#li648">648</a>; instr. sg. hilde, +<i>through combat</i>, <a href="#li2917">2917</a>; dat. sg. ät hilde, <a href="#li1461">1461</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildebil">hilde-bil</a>, st. n., <i>battle-sword</i>: nom. sg., <a href="#li1667">1667</a>; instr. +dat. sg. hilde-bille, <a href="#li557">557</a>, <a href="#li1521">1521</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildebord">hilde-bord</a>, st. n., <i>battle-shield</i>: acc. pl. hilde-bord, +<a href="#li397">397</a>; instr. pl. -bordum, <a href="#li3140">3140</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildecyst">hilde-cyst</a>, st. f., <i>excellence in battle, bravery in +battle</i>: instr. pl. -cystum, <a href="#li2599">2599</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildedeór">hilde-deór</a>, adj., <i>bold in battle, brave in battle</i>: nom. +sg., <a href="#li312">312</a>, <a href="#li835">835</a>, <a href="#li1647">1647</a>, <a href="#li1817">1817</a>; hilde-diór, <a href="#li3112">3112</a>; nom. pl. hilde-deóre, +<a href="#li3171">3171</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildefreca">hilde-freca</a>, w. m., <i>hero in battle</i>: nom. pl. +hilde-frecan, <a href="#li2206">2206</a>; dat. sg. hild-frecan, <a href="#li2367">2367</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildegeatwe">hilde-geatwe</a>, st. f. pl., <i>equipment for battle, adornment +for combat</i>: acc. hilde-geatwe, <a href="#li675">675</a>; gen. -geatwa, <a href="#li2363">2363</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildegicel">hilde-gicel</a>, st. m., <i>battle-icicle</i>, i.e. the blood which +hangs upon the sword-blades like icicles: instr. pl. hilde-gicelum, +<a href="#li1607">1607</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildegrâp">hilde-grâp</a>, st. f., <i>battle-gripe</i>: nom. sg., <a href="#li1447">1447</a>, <a href="#li2508">2508</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildehlemma">hilde-hlemma</a>, w. m., <i>one raging in battle, warrior, +fighter</i>: nom. sg., <a href="#li2352">2352</a>, <a href="#li2545">2545</a>; dat. pl. eft þät ge-eode ... +hilde-hlämmum, <i>it happened to the warriors</i> (the Geátas), <a href="#li2202">2202</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildeleóma">hilde-leóma</a>, w. m., <i>battle-light, gleam of battle</i>, +hence: 1) the fire-spewing of the drake in the fight: nom. pl. +-leóman, <a href="#li2584">2584</a>.—2) <i>the gleaming sword</i>: acc. sg. -leóman, <a href="#li1144">1144</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildemecg">hilde-mecg</a>, st. m., <i>man of battle, warrior</i>: nom. pl. +hilde-mecgas, <a href="#li800">800</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildemêce">hilde-mêce</a>, st. m., <i>battle-sword</i>: nom. pl. -mêceas, +<a href="#li2203">2203</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhilderand">hilde-rand</a>, st. m., <i>battle-shield</i>: acc. pl. -randas, +<a href="#li1243">1243</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhllderæs">hllde-ræs</a>, st. m., <i>storm of battle</i>: acc. sg., <a href="#li300">300</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhilderinc">hilde-rinc</a>, st. m., <i>man of battle, warrior, hero</i>: nom. +sg., <a href="#li1308">1308</a>, <a href="#li3125">3125</a>, <a href="#li3137">3137</a>; dat. sg. hilde-rince, <a href="#li1496">1496</a>; gen. sg. +hilde-rinces, <a href="#li987">987</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildesäd">hilde-säd</a>, adj., <i>satiated with battle, not wishing to fight +any more</i>: acc. sg. hilde-sädne, <a href="#li2724">2724</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildesceorp">hilde-sceorp</a>, st. n., <i>battle-dress, armor, coat of mail</i>: +acc. sg., <a href="#li2156">2156</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildesetl">hilde-setl</a>, st. n., <i>battle-seat</i> (saddle): nom. sg., +<a href="#li1040">1040</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildestrengo">hilde-strengo</a>, st. f., <i>battle-strength, bravery in +battle</i>: acc., <a href="#li2114">2114</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildeswât">hilde-swât</a>, st. m., <i>battle-sweat</i>: nom. sg. hât +hilde-swât (the hot, damp breath of the drake as he rushes on), <a href="#li2559">2559</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildetux">hilde-tux</a>, st. m., <i>battle-tooth</i>: instr. pl. hilde-tuxum, +<a href="#li1512">1512</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildewæpen">hilde-wæpen</a>, st. m., <i>battle-weapon</i>: instr. pl. -wæpnum, +<a href="#li39">39</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildewîsa">hilde-wîsa</a>, w. m., <i>leader in battle, general</i>: dat. sg. +fore Healfdenes hildewîsan, <i>Healfdene's general</i> (Hnäf), <a href="#li1065">1065</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhildfreca">hild-freca</a>. See <a class="glentry" href="#glhildefreca">hilde-freca</a></p> + +<p><a class="glentry" name="glhildfruma">hild-fruma</a>, st. m., <i>battle-chief</i>: dat. sg. -fruma, <a href="#li1679">1679</a>, +<a href="#li2650">2650</a>; gen. sg. þäs hild-fruman, <a href="#li2836">2836</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlldlata">hlld-lata</a>, w. m., <i>he who is late in battle, coward</i>: nom. +pl. þâ hild-latan, <a href="#li2847">2847</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhilt">hilt</a>, st. n., <i>sword-hilt</i>: nom. gylden hilt, <a href="#li1678">1678</a>; acc. +sg. þät hilt, <a href="#li1669">1669</a>; hylt, <a href="#li1668">1668</a>. Also used in the plural; acc. þâ hilt, +<a href="#li1615">1615</a>; dat. pl, be hiltum, <a href="#li1575">1575</a>.—Comp.: fetel-, wreoðen-hilt.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhiltecumbor">hilte-cumbor</a>, st. n., <i>banner with a staff</i>: acc. sg., +<a href="#li1023">1023</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhilted">hilted</a>, pret. part., <i>provided with a hilt</i> or +<i>handle</i>: acc. sg. heard swyrd hiked, <i>sword with a</i> (rich) +<i>hilt</i>, <a href="#li2988">2988</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhinfûs">hin-fûs</a>, adj., <i>ready to die</i>: nom. sg. hyge wäs him +hinfûs (i.e. he felt that he should not survive), <a href="#li756">756</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhindema">hindema</a>, adj. superl., <i>hindmost, last</i>: instr. sg. +hindeman sîðe, <i>the last time, for the last time</i>, <a href="#li2050">2050</a>, <a href="#li2518">2518</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhirde">hirde, hyrde</a>, st. m., (<i>herd</i>) <i>keeper, guardian, +possessor</i>: nom. sg. folces hyrde, <a href="#li611">611</a>, <a href="#li1833">1833</a>, <a href="#li2982">2982</a>; rîces hyrde, +<a href="#li2028">2028</a>; fyrena hyrde, <i>the guardian of mischief, wicked one</i>, <a href="#li751">751</a>, +<a href="#li2220">2220</a>; wuldres hyrde, <i>the king of glory, God</i>, <a href="#li932">932</a>; hringa hyrde, +<i>the keeper of the rings</i>, <a href="#li2246">2246</a>; cumbles hyrde, <i>the possessor +of the banner, the bearer of the banner</i>, <a href="#li2506">2506</a>; folces hyrde, <a href="#li1850">1850</a>; +frätwa hyrde, <a href="#li3134">3134</a>; rîces hyrde, <a href="#li3081">3081</a>; acc. pl. hûses hyrdas, +<a href="#li1667">1667</a>.—Comp.: grund-hyrde.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhit">hit</a> (O.N. hita), st. f. (?), <i>heat</i>: nom. sg. þenden hyt +sý, <a href="#li2650">2650</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhladan">hladan</a>, st. v.: 1) <i>to load, to lay</i>: inf. on bæl hladan +leófne mannan, <i>lay the dear man on the funeral-pile</i>, <a href="#li2127">2127</a>; him +on bearm hladan bunan and discas, <i>laid cups and plates upon his +bosom, loaded himself with them</i>, <a href="#li2776">2776</a>; pret. part. þær wäs wunden +gold on wæn hladen, <i>laid upon the wain</i>, <a href="#li3135">3135</a>.—2) <i>to load, +to burden</i>: pret. part. þâ wäs ... sægeáp naca hladen herewædum, +<i>loaded with armor</i>, <a href="#li1898">1898</a>.—Comp. gilp-hläden.</p> + +<p>ge-hladan, w. acc., <i>to load, to burden</i>: pret. sg. sæbât gehlôd +(MS gehleod), <a href="#li896">896</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlâford">hlâford</a>, st. m., <i>lord, ruler</i>: nom. sg., <a href="#li2376">2376</a>; acc. sg., +<a href="#li267">267</a>; dat. sg. hlâforde, <a href="#li2635">2635</a>; gen. sg. hlâfordes, <a href="#li3181">3181</a>.—Comp. +eald-hlâford.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlâfordleás">hlâford-leás</a>; adj., <i>without a lord</i>: nom. pl. +hlâford-leáse, <a href="#li2936">2936</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlâw">hlâw, hlæw</a>, st. m., <i>grave-hill</i>: acc. sg. hlæw, <a href="#li2803">2803</a>, +<a href="#li3159">3159</a>, <a href="#li3171">3171</a>; dat. sg. for hlâwe, <a href="#li1121">1121</a>. Also, <i>grave-chamber</i> (the +interior of the grave-hill), <i>cave</i>: acc. sg. hlâw [under] +hrusan, <a href="#li2277">2277</a>; hlæw under hrusan, <a href="#li2412">2412</a>; dat. sg. on hlæwe, <a href="#li2774">2774</a>. The +drake dwells in the rocky cavern which the former owner of his +treasure had chosen as his burial-place, <a href="#li2242">2242-2271</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhläst">hläst</a>, st. n., <i>burden, load</i>: dat. sg. hläste, <a href="#li52">52</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlem">hlem</a>, st. m., <i>noise, din of battle, noisy attack</i>: in the +compounds, uht-, wäl-hlem.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlemma">hlemma</a>, w. m., <i>one raging, one who calls</i>; see +<a class="glentry" href="#glhildehlemma">hilde-hlemma</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâhlehhan">â-hlehhan</a>, st. v., <i>to laugh aloud, to shout, to exult</i>: +pret. sg. his môd âhlôg, <i>his mood exulted</i>, <a href="#li731">731</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhleahtor">hleahtor</a>, st. m., <i>laughter</i>: nom. sg., <a href="#li612">612</a>; acc. sg., +<a href="#li3021">3021</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhleápan">hleápan</a>, st. v., <i>to run, to trot, to spring</i>: inf. +hleápan lêton ... fealwe mearas, <a href="#li865">865</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâhleapan">â-hleapan</a>, <i>to spring up</i>: pret. âhleóp, <a href="#li1398">1398</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhleothu">hleoðu</a>. See <a class="glentry" href="#glhlith">hlið</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhleonian">hleonian</a>, w. v., <i>to incline, to hang over</i>: inf. oð þät he ... +fyrgen-beámas ofer hârne stân hleonian funde, <i>till he found +mountain-trees hanging over the gray rocks</i>, <a href="#li1416">1416</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhleó">hleó</a>, st. m., <i>shady, protected place; defence, shelter</i>; +figurative designation of the king, or of powerful nobles: wîgendra +hleó, of Hrôðgâr, <a href="#li429">429</a>; of Sigemund, <a href="#li900">900</a>; of Beówulf, <a href="#li1973">1973</a>, <a href="#li2338">2338</a>; eorla +hleó, of Hrôðgâr, <a href="#li1036">1036</a>, <a href="#li1867">1867</a>; of Beówulf, <a href="#li792">792</a>; of Hygelâc, <a href="#li2191">2191</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhleóburh">hleó-burh</a>, st. f., <i>ruler's castle</i> or <i>city</i>: acc. +sg., <a href="#li913">913</a>, <a href="#li1732">1732</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhleóthorcwyde">hleóðor-cwyde</a>, st. m., <i>speech of solemn sound, ceremonious +words</i>, <a href="#li1980">1980</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhleór">hleór</a>, st. n., <i>cheek, jaw</i>: in comp. fäted-hleór (adj.).</p> + +<p><a class="glentry" name="glhleórbera">hleór-bera</a>, w. m., <i>cheek-bearer</i>, the part of the helmet +that reaches down over the cheek and protects it: acc. pl. ofer +hleór-beran (<i>visor</i>?), <a href="#li304">304</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhleórbolster">hleór-bolster</a>, st. m., <i>cheek-bolster, pillow</i>: nom. sg., +<a href="#li689">689</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhleótan">hleótan</a>, st. v. w. acc., <i>to obtain by lot, to attain, to +get</i>: pret. sg. feorh-wunde hleát, <a href="#li2386">2386</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlifian">hlifian</a>, w. v., <i>to rise, to be prominent</i>: inf. hlifian, +<a href="#li2806">2806</a>; pret. hlifade, <a href="#li81">81</a>, <a href="#li1800">1800</a>, <a href="#li1899">1899</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlith">hlið</a>, st. n., <i>cliff, precipice of a mountain</i>: dat. sg. +on hliðe, <a href="#li3159">3159</a>; gen. sg. hliðes, <a href="#li1893">1893</a>; pl. hliðo in composition, +stân-hliðo; hleoðu in the compounds fen-, mist-, näs-, wulf-hleoðu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlinbed">hlin-bed</a> (Frisian hlen-bed, Richthofen 206^<a href="#li28">28</a>, for which +another text has cronk-bed), st. n., κλινίδιον, <i>bed for +reclining, sick-bed</i>: acc. sg. hlim-bed, <a href="#li3035">3035</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltôhlîdan">tô-hlîdan</a>, st. v., <i>to spring apart, to burst</i>: pret. +part. nom. pl. tô-hlidene, <a href="#li1000">1000</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlûd">hlûd</a>, adj., <i>loud</i>: acc. sg. dreám ... hlûdne, <a href="#li89">89</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlyn">hlyn</a>, st. m., <i>din, noise, clatter</i>: nom. sg., <a href="#li612">612</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlynnan">hlynnan, hlynian</a>, w. v., <i>to sound, to resound</i>: inf. +hlynnan (of the voice), <a href="#li2554">2554</a>; of fire, <i>to crackle</i>: pret. sg. +hlynode, <a href="#li1121">1121</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlynsian">hlynsian</a>, w. v., <i>to resound, to crash</i>: pret. sg. reced +hlynsode, <a href="#li771">771</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhlytm">hlytm</a>, st. m., <i>lot</i>: dat. sg. näs þâ on hlytme, hwâ þät +hord strude, <i>it did not depend upon lot who should plunder the +hoard</i>, i.e. its possession was decided, <a href="#li3127">3127</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhnâh">hnâh</a>, adj.: 1) <i>low, inferior</i>: comp. acc. sg. hnâgran, +<a href="#li678">678</a>; dat. sg. hnâhran rince, <i>an inferior hero, one less brave</i>, +<a href="#li953">953</a>.—2) <i>familiarly intimate</i>: nom. sg. näs hió hnâh swâ þeáh, +<i>was nevertheless not familiarly intimate</i> (with the Geátas, i.e. +preserved her royal dignity towards them), (<i>niggardly</i>?), <a href="#li1930">1930</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhnægan">hnægan</a>, w. v. w. acc., (for nægan), <i>to speak to, to +greet</i>: pret. sg. þät he þone wîsan wordum hnægde freán Ingwina, +<a href="#li1319">1319</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgehnægan">hnægan</a>, w. acc., <i>to bend, to humiliate, to strike down, +to fell</i>: pret. sg. ge-hnægde helle gâst, <a href="#li1275">1275</a>; þær hyne Hetware +hilde gehnægdon, <a href="#li2917">2917</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhnitan">hnitan</a>, st. v., <i>to dash against, to encounter</i>, here of +the collision of hostile bands: pret. pl. þonne hniton (hnitan) fêðan, +<a href="#li1328">1328</a>, <a href="#li2545">2545</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhothma">hoðma</a>, w. m., <i>place of concealment, cave</i>, hence, <i>the +grave</i>: dat. sg. in hoðman, <a href="#li2459">2459</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhof">hof</a>, st. n., <i>enclosed space, court-yard, estate, +manor-house</i>: acc. sg. hof (Hrôðgâr's residence), <a href="#li312">312</a>; dat. sg. tô +hofe sînum (Grendel's home in the sea), <a href="#li1508">1508</a>; tô hofe (Hygelâc's +residence), <a href="#li1975">1975</a>; acc. pl. beorht hofu, <a href="#li2314">2314</a>; dat. pl. tô hofum Geáta, +<a href="#li1837">1837</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhogode">hogode</a>. See <a class="glentry" href="#glhycgan">hycgan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhold">hold</a>, adj., <i>inclined to, attached to, gracious, dear, +true</i>: nom. sg. w. dat. of the person, hold weorod freán Scyldinga, +<i>a band well disposed to the lord of the Scyldings</i>, <a href="#li290">290</a>; +mandrihtne hold, <a href="#li1230">1230</a>; Hygelâce wäs ... nefa swýðe hold, <i>to H. was +his nephew</i> (Beówulf) <i>very much attached</i>, <a href="#li2171">2171</a>; acc. sg. +þurh holdne hige, <i>from a kindly feeling, with honorable mind</i>, +<a href="#li267">267</a>; holdne wine, <a href="#li376">376</a>; holdne, <a href="#li1980">1980</a>; gen. pl. holdra, <a href="#li487">487</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhold">hold</a>. See <a class="glentry" href="#glhealdan">healdan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glholm">holm</a>, st. m., <i>deep sea</i>: nom. sg., <a href="#li519">519</a>, <a href="#li1132">1132</a>, <a href="#li2139">2139</a>; acc. +sg., <a href="#li48">48</a>, <a href="#li633">633</a>; dat. sg. holme, <a href="#li543">543</a>, <a href="#li1436">1436</a>, <a href="#li1915">1915</a>; acc. pl. holmas, +<a href="#li240">240</a>.—Comp. wæg-holm.</p> + +<p><a class="glentry" name="glholmclif">holm-clif</a>, st. n., <i>sea-cliff</i>: dat. sg. on þam +holm-clife, <a href="#li1422">1422</a>; from þäm holmclife, <a href="#li1636">1636</a>; acc. pl. holm-clifu, <a href="#li230">230</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glholmwylm">holm-wylm</a>, st. m., <i>the waves of the sea</i>: dat. sg. +holm-wylme, <a href="#li2412">2412</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glholt">holt</a>, st. n., <i>wood, thicket, forest.</i> acc. sg. on holt, +<a href="#li2599">2599</a>; holt, <a href="#li2847">2847</a>.—Comp.: äsc-, fyrgen-, gâr-, Hrefnes-holt.</p> + +<p><a class="glentry" name="glholtwudu">holt-wudu</a>, st. m., <i>forest-wood</i>: 1) of the material: nom. +sg., <a href="#li2341">2341</a>.—2) = <i>forest</i>: acc. sg., <a href="#li1370">1370</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhord">hord</a>, st. m. and n., <i>hoard, treasure</i>: nom. sg., <a href="#li2284">2284</a>, +<a href="#li3085">3085</a>; beága hord, <a href="#li2285">2285</a>; mâðma hord, <a href="#li3012">3012</a>; acc. sg. hord, <a href="#li913">913</a>, <a href="#li2213">2213</a>, +<a href="#li2320">2320</a>, <a href="#li2510">2510</a>, <a href="#li2745">2745</a>, <a href="#li2774">2774</a>, <a href="#li2956">2956</a>, <a href="#li3057">3057</a>; sâwle hord, <a href="#li2423">2423</a>; þät hord, <a href="#li3127">3127</a>; +dat. sg. of horde, <a href="#li1109">1109</a>; for horde, <i>on account of</i> (the robbing +of) <i>the hoard</i>, <a href="#li2782">2782</a>; hæðnum horde, <a href="#li2217">2217</a>; gen. sg. hordes, +<a href="#li888">888</a>.—Comp.: beáh-, breóst-, word-, wyrm-hord.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhordärn">hord-ärn</a>, st. n., <i>place in which a treasure is kept, +treasure-room</i>: dat. hord-ärne, <a href="#li2832">2832</a>; gen. pl. hord-ärna, <a href="#li2280">2280</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhordburh">hord-burh</a>, st. f., <i>city in which is the treasure</i> (of the +king's), <i>ruler's castle</i>: acc. sg., <a href="#li467">467</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhordgestreón">hord-gestreón</a>, st. n., <i>hoard-treasure, precious +treasure</i>: dat. pl. hord-gestreónum, <a href="#li1900">1900</a>; gen. pl. mägen-byrðenne +hord-gestreóna, <i>the great burden of rich treasures</i>, <a href="#li3093">3093</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhordmâththum">hord-mâððum</a>, st. m., <i>treasure-jewel, precious jewel</i>: +acc. sg. (-madmum, MS.), <a href="#li1199">1199</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhordwela">hord-wela</a>, w. m., <i>treasure-riches, abundance of +treasures</i>: acc. sg. hord-welan, <a href="#li2345">2345</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhordweard">hord-weard</a>, st. m., <i>warder of the treasure, +hoard-warden</i>: 1) of the king: nom. sg., <a href="#li1048">1048</a>; acc. sg., <a href="#li1853">1853</a>.—2) +of the drake: nom. sg., <a href="#li2294">2294</a>, <a href="#li2303">2303</a>, <a href="#li2555">2555</a>, <a href="#li2594">2594</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhordweorthung">hord-weorðung</a>, st. f., <i>ornament out of the treasure, rich +ornament</i>: acc. sg.—weorðunge, <a href="#li953">953</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhordwyn">hord-wyn</a>, st. f., <i>treasure-joy, joy-giving treasure</i>: +acc. sg. hord-wynne, <a href="#li2271">2271</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhorn">horn</a>, st. m., <i>horn</i>: 1) upon an animal: instr. pl. heorot +hornum trum, <a href="#li1370">1370</a>.—2) wind-instrument: nom. sg., <a href="#li1424">1424</a>; acc. sg., +<a href="#li2944">2944</a>.—Comp. gûð-horn.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhornboga">horn-boga</a>, w. m., <i>bow made of horn</i>: dat. sg. of +horn-bogan, <a href="#li2438">2438</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhorngeáp">horn-geáp</a>, adj., of great extent between the (stag-)horns +adorning the gables(?): nom. sg. sele ... heáh and horn-geáp, <a href="#li82">82</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhornreced">horn-reced</a>, st. n., building whose two gables are crowned by +the halves of a stag's antler(?): acc. sg., <a href="#li705">705</a>. Cf. Heyne's Treatise +on the Hall, Heorot, p. 44.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhors">hors</a>, st. n., <i>horse</i>: nom. sg., <a href="#li1400">1400</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhôciht">hôciht</a>, adj., <i>provided with hooks, hooked</i>: in comp. +heoro-hôciht.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbehôfian">hôfian</a>, w. v. w. gen., <i>to need, to want</i>: pres. sg. +III. nu is se däg cumen þat ûre man-dryhten mägenes behôfað gôdra +gûðrinca, <i>now is the day come when our lord needs the might of +strong warriors</i>, <a href="#li2648">2648</a>.</p> + +<p>on-<a class="glentry" name="glonhôhsnian">hôhsnian</a>, w. v., <i>to hinder</i>: pret. sg. þät onhôhsnode +Heminges mæg (on hohsnod, MS.), <a href="#li1945">1945</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhôlinga">hôlinga</a>, adv., <i>in vain, without reason</i>, <a href="#li1077">1077</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbehôn">hôn</a>, st. v., <i>to hang with</i>: pret. part. helmum +behongen, <a href="#li3140">3140</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhop">hop</a>, st. n., <i>protected place, place of refuge, place of +concealment</i>, in the compounds fen-, môr-hop.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhôs">hôs</a> (Goth, hansa), st. f., <i>accompanying troop, escort</i>: +instr. sg. mägða hôse, <i>with an accompanying train of +servingwomen</i>, <a href="#li925">925</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhräthe">hräðe</a>, adv., <i>hastily, quickly, immediately</i>, <a href="#li224">224</a>, <a href="#li741">741</a>, +<a href="#li749">749</a>, <a href="#li1391">1391</a>, etc.; hraðe, <a href="#li1438">1438</a>; hreðe, <a href="#li992">992</a>; compar. hraðor, <a href="#li543">543</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhranfix">hran-fix</a>, st. m., <i>whale</i>: acc. pl. hron-fixas, <a href="#li540">540</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhranrâd">hran-râd</a>, st. f., <i>whale-road</i>, i.e. sea: dat. sg. ofer +hron-râde, <a href="#li10">10</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrâ">hrâ</a>, st. n., <i>corpse</i>: nom. sg., <a href="#li1589">1589</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrâfyl">hrâ-fyl</a>, st. m., <i>fall of corpses, killing, slaughter</i>: +acc. sg., <a href="#li277">277</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrädlîce">hrädlîce</a>, adv., <i>hastily, immediately</i>, <a href="#li356">356</a>, <a href="#li964">964</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhräfn">hräfn, hrefn</a>, st. m., <i>raven</i>: nom. sg. hrefn blaca, +<i>black raven</i>, <a href="#li1802">1802</a>; se wonna hrefn, <i>the dark raven</i>, <a href="#li3025">3025</a>; +dat. sg. hrefne, <a href="#li2449">2449</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrägl">hrägl</a>, st. n., <i>dress, garment, armor</i>: nom. sg., <a href="#li1196">1196</a>; +gen. sg., hrägles, <a href="#li1218">1218</a>; gen. pl. hrägla, 454—Comp.: beado-, fyrd-, +mere-hrägl.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrethe">hreðe</a>. See <a class="glentry" href="#glhrathe">hraðe</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrether">hreðer</a>, st. m., <i>breast, bosom</i> nom. sg. hreðer inne weóll +<i>(it surged in his breast</i>), <a href="#li2114">2114</a>; hreðer æðme weóll, <a href="#li2594">2594</a>; dat. sg. +in hreðre, <a href="#li1152">1152</a>; of hreðre, <a href="#li2820">2820</a>.—<i>Breast</i> as the seat of feeling, +<i>heart</i>: dat. sg. þät wäs ... hreðre hygemêðe, <i>that was depressing to +the heart</i> (of the slayer, Hæðcyn), <a href="#li2443">2443</a>; on hreðre, <a href="#li1879">1879</a>, <a href="#li2329">2329</a>; gen. +pl. þurh hreðra gehygd, <a href="#li2046">2046</a>.—<i>Breast</i> as seat of life: instr. sg. +hreðre, parallel with aldre, <a href="#li1447">1447</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhretherbealo">hreðer-bealo</a>, st. n., <i>evil that takes hold on the heart, +evil severely felt</i>: acc. sg., <a href="#li1344">1344</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrefn">hrefn</a>. See <a class="glentry" href="#glhräfn">hräfn</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrêth">hrêð</a>, st. f., <i>glory</i>; in composition, gûð-hrêð; +<i>renown, assurance of victory</i>, in sige-hrêð.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrêthe">hrêðe</a>, adj., <i>renowned in battle</i>: nom. sg. hrêð (on +account of the following ät, final <i>e</i> is elided, as wênic for +wêne ic, <a href="#li442">442</a>; frôfor and fultum for frôfre and fultum, <a href="#li699">699</a>; firen +ondrysne for firene ondr., <a href="#li1933">1933</a>, <a href="#li2576">2576</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrêthsigor">hrêð-sigor</a>, st. m., <i>glorious victory</i>: dat. sg. +hrêð-sigora, <a href="#li2584">2584</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrêmig">hrêmig</a>, adj., <i>boasting, exulting</i>: with instr. and gen. +hûðe hrêmig, <a href="#li124">124</a>; since hrêmig, <a href="#li1883">1883</a>; frätwum hrêmig, <a href="#li2055">2055</a>; nom. pl. +nealles Hetware hrêmge þorfton (sc. wesan) fêðe-wîges, <a href="#li2365">2365</a>.</p> + +<p>on-<a class="glentry" name="glonhrêran">hrêran</a>, w. v., <i>to excite, to stir up</i>: pret. part. +on-hrêred, <a href="#li549">549</a>, <a href="#li2555">2555</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhreâwîc">hreâ-wîc</a>, st. n., <i>place of corpses</i>: acc. sg. Geáta leóde +hreâ-wîc heóldon, <i>held the place of corpses</i>, <a href="#li1215">1215</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhreád">hreád</a>, st. f., <i>ornament</i>(?), in comp. earm-hreád. See +<a class="glentry" href="#glhreóthan">hreóðan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhreám">hreám</a>, st. m., <i>noise, alarm</i>:: nom. sg., <a href="#li1303">1303</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhreótha">hreóða</a>, w. m., <i>cover</i>, in the compound bord-hreóða.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhreóthan">hreóðan</a>, ge-<b>hreóðan</b>, st. v., <i>to cover, to clothe</i>; +only in the pret. part. hroden, gehroden, <i>dressed, adorned</i>: +hroden, <a href="#li495">495</a>, <a href="#li1023">1023</a>; þâ wäs heal hroden feónda feorum, <i>then was the +hall covered with the corpses of the enemy</i>, <a href="#li1152">1152</a>; ge-hroden golde, +<i>adorned with gold</i>, <a href="#li304">304</a>.—Comp.: beág-, gold-hroden.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhreóh">hreóh, hreów, hreó</a>, adj., <i>excited, stormy, wild, angry, +raging; sad, troubled</i>: nom. sg. (Beówulf) hreóh and heoro-grim, +<a href="#li1565">1565</a>; þät þam gôdan wäs hreów on hreðre, (<i>that came with violence +upon him, pained his heart</i>), <a href="#li2329">2329</a>; hreó wæron ýða, <i>the waves +were angry, the sea stormy</i>, <a href="#li548">548</a>; näs him hreóh sefa, <i>his mind +was not cruel</i>, <a href="#li2181">2181</a>; dat. sg. on hreón môde, <i>of sad heart</i>, +<a href="#li1308">1308</a>; on hreóum môde, <i>angry at heart</i>, <a href="#li2582">2582</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhreóhmôd">hreóh-môd</a>, adj., <i>of sad heart</i>, <a href="#li2133">2133</a>; <i>angry at +heart</i>, <a href="#li2297">2297</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhreósan">hreósan</a>, st. v., <i>to fall, to sink, to rush</i>: pret. hreás, +<a href="#li2489">2489</a>, <a href="#li2832">2832</a>; pret. pl. hruron, <a href="#li1075">1075</a>; hie on weg hruron, <i>they rushed +away</i>, <a href="#li1431">1431</a>; hruron him teáras, <i>tears burst from him</i>, <a href="#li1873">1873</a>.</p> + +<p>be-hreósan, <i>to fall from, to be divested of</i>: pret. part. acc. +pl. fyrn-manna fatu ... hyrstum behrorene, <i>divested of ornaments</i> +(from which the ornaments had fallen away), <a href="#li2760">2760</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhreów">hreów</a>, st. f., <i>distress, sorrow</i>: gen. pl. þät wäs +Hrôðgâre hreówa tornost, <i>that was to Hrôðgâr the bitterest of his +sorrows</i>, <a href="#li2130">2130</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhring">hring</a>, st. m.: 1) <i>ring</i>: acc. sg. þone hring, <a href="#li1203">1203</a>; hring +gyldenne, <a href="#li2810">2810</a>; acc. pl. hringas, <a href="#li1196">1196</a>, <a href="#li1971">1971</a>, <a href="#li3035">3035</a>; gen. pl. hringa, +<a href="#li1508">1508</a>, <a href="#li2246">2246</a>.—2) <i>shirt of mail</i> (of interlaced rings): nom. sg. +hring, <a href="#li1504">1504</a>; byrnan hring, <a href="#li2261">2261</a>.—Comp. bân-hring.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhringan">hringan</a>, w. v., <i>to give forth a sound, to ring, to +rattle</i>: pret. pl. byrnan hringdon, <a href="#li327">327</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhringboga">hring-boga</a>, w. m., <i>one who bends himself into a ring</i>: +gen. sg. hring-bogan (of the drake, bending himself into a circle), +<a href="#li2562">2562</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhringed">hringed</a>, pret. part., <i>made of rings</i>: nom. sg. hringed +byrne, <a href="#li1246">1246</a>; acc. sg. hringde byrnan, <a href="#li2616">2616</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhringedstefna">hringed-stefna</a>, w. m., <i>ship whose stem is provided with iron +rings</i> (cramp-irons), especially of sea-going ships (cf. Frið-þiofs +saga, I: þorsteinn âtti skip þat er Ellidi hêt, ... borðit war spengt +iarni): nom. sg., <a href="#li32">32</a>, <a href="#li1898">1898</a>; acc. sg. hringed-stefnan, <a href="#li1132">1132</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhringîren">hring-îren</a>, st. n., <i>ring-iron, ring-mail</i>: nom. sg., <a href="#li322">322</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhringmæl">hring-mæl</a>, adj., <i>marked with rings</i>, i.e. ornamented with +rings, or marked with characters of ring-form: nom. acc. sg., of the +sword, <a href="#li1522">1522</a>, <a href="#li1562">1562</a>(?); nom. pl. heard and hring-mæl Heaðobeardna +gestreón (<i>rich armor</i>), <a href="#li2038">2038</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhringnaca">hring-naca</a>, w. m., <i>ship with iron rings, sea-going ship</i>: +nom. sg., <a href="#li1863">1863</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhringnet">hring-net</a>, st. n., <i>ring-net</i>, i.e. a shirt of interlaced +rings: acc. sg., <a href="#li2755">2755</a>; acc. pl. hring-net, <a href="#li1890">1890</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhringsele">hring-sele</a>, st. m., <i>ring-hall</i>, i.e. hall in which are +rings, or in which rings are bestowed: acc. sg., <a href="#li2841">2841</a>; dat. sg., <a href="#li2011">2011</a>, +<a href="#li3054">3054</a>.</p> + +<p>hring-weorðung, st. f., <i>ring-ornament</i>: acc. sg. -weorðunge, +<a href="#li3018">3018</a>.</p> + +<p>hrînan, st. v. w. dat.: 1) <i>to touch, lay hold of</i>: inf. þät him +heardra nân hrînan wolde îren ærgôd (<i>that no good sword of valiant +men would make an impression on him</i>), <a href="#li989">989</a>; him for hrôf-sele hrînan +ne mehte færgripe flôdes (<i>the sudden grip of the flood might not +touch him owing to the hall-roof</i>), <a href="#li1516">1516</a>; þät þam hring-sele hrînan +ne môste gumena ænig <i>(so that none might touch the ringed-hall), +</i><a href="#li3054">3054</a>; pret. sg. siððan he hire folmum [hr]ân (<i>as soon as he +touched it with his hands</i>), <a href="#li723">723</a>; ôð þät deáðes wylm hrân ät +heortan (<i>seized his heart</i>), <a href="#li2271">2271</a>. Pret. subj. þeáh þe him wund +hrîne (<i>although he was wounded</i>), <a href="#li2977">2977</a>.—2) (O.N. hrîna, +<i>sonare, clamare), to resound, rustle</i>: pres. part. nom. pl. +hrînde bearwas (for hrînende) <a href="#li1364">1364</a>; but see <a href="#note1364">Note</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhroden">hroden</a>. See <a class="glentry" href="#glhreóthan">hreóðan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhronfix">hron-fix</a>. See <a class="glentry" href="#glhranfix">hran-fix</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrôthor">hrôðor</a>, st. m., <i>joy, beneficium</i>: dat sg. hrefne tô +hrôðre, <a href="#li2449">2449</a>; gen. pl. hrôðra, <a href="#li2172">2172</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrôf">hrôf</a>, st. m., <i>roof, ceiling of a house</i>: nom. sg., <a href="#li1000">1000</a>; +acc. sg. under Heorotes hrôf, <a href="#li403">403</a>; under geápne hrôf, <a href="#li838">838</a>; geseah +steápne hrôf (here <i>inner roof, ceiling</i>), <a href="#li927">927</a>; so, ofer heáhne +hrôf, <a href="#li984">984</a>; ymb þäs helmes hrôf, <a href="#li1031">1031</a>; under beorges hrôf, <a href="#li2756">2756</a>.—Comp. +inwit-hrôf.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrôfsele">hrôf-sele</a>, st. m., <i>covered hall</i>: dat. sg. hrôf-sele, +<a href="#li1516">1516</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrôr">hrôr</a>, adj., <i>stirring, wide-awake, valorous</i>: dat. sg. of +þäm hrôran, <a href="#li1630">1630</a>.—Comp. fela-hrôr.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhruron">hruron</a>. See <a class="glentry" href="#glhreósan">hreósan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhruse">hruse</a>, w. f., <i>earth, soil</i>: nom. sg., <a href="#li2248">2248</a>, <a href="#li2559">2559</a>; acc. +sg. on hrusan, <a href="#li773">773</a>, <a href="#li2832">2832</a>; dat. sg. under hrusan, <a href="#li2412">2412</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrycg">hrycg</a>, st. m., <i>back</i>: acc. sg. ofer wäteres hrycg +(<i>over the water's back, surface</i>), <a href="#li471">471</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhryre">hryre</a>, st. m., <i>fall, destruction, ruin</i>: acc. sg., <a href="#li3181">3181</a>; +dat. sg., <a href="#li1681">1681</a>, <a href="#li3006">3006</a>.—Comp.: leód-, wîg-hryre.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrysian">hrysian</a>, w. v., <i>to shake, be shaken, clatter</i>: pret. pl. +syrcan hrysedon (<i>corselets rattled</i>, of men in motion), <a href="#li226">226</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhund">hund</a>, st. m., <i>dog</i>: instr. pl. hundum, <a href="#li1369">1369</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhund">hund</a>, num., <i>hundred</i>: þreó hund, <a href="#li2279">2279</a>; w. gen. pl. hund +missera, <a href="#li1499">1499</a>; hund þûsenda landes and locenra beága, <a href="#li2995">2995</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhû">hû</a>, adv., <i>how, quomodo</i>, <a href="#li3">3</a>, <a href="#li116">116</a>, <a href="#li279">279</a>, <a href="#li738">738</a>, <a href="#li845">845</a>, <a href="#li2319">2319</a>, +<a href="#li2520">2520</a>, <a href="#li2719">2719</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhuth">huð</a>, st. f., <i>booty, plunder</i>: dat. (instr.) sg. hûðe, +<a href="#li124">124</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhûru">hûru</a>, adv., <i>above all, certainly</i>, <a href="#li369">369</a>; <i>indeed, +truly</i>, <a href="#li182">182</a>, <a href="#li670">670</a>, <a href="#li1072">1072</a>, <a href="#li1466">1466</a>, <a href="#li1945">1945</a>, <a href="#li2837">2837</a>; <i>yet, nevertheless</i>, +<a href="#li863">863</a>; <i>now</i>, <a href="#li3121">3121</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhûs">hûs</a>, st. n., <i>house</i>: gen. sg. hûses, <a href="#li116">116</a>; gen. pl. hûsa +sêlest (Heorot), <a href="#li146">146</a>, <a href="#li285">285</a>, <a href="#li659">659</a>, <a href="#li936">936</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwan">hwan</a>, adv., <i>whither</i>: tô hwan syððan wearð hondræs häleða +(<i>what issue the hand-to-hand fight of the heroes had</i>), <a href="#li2072">2072</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwanan">hwanan, hwanon</a>, adv., <i>whence</i>: hwanan, <a href="#li257">257</a>, <a href="#li2404">2404</a>; hwanon, +<a href="#li333">333</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwâ">hwâ</a>, interrog. and indef. pron., <i>who</i>: nom. sg. m. hwâ, +<a href="#li52">52</a>, <a href="#li2253">2253</a>, <a href="#li3127">3127</a>; neut. hwät, <a href="#li173">173</a>; ânes hwät (<i>a part only</i>), <a href="#li3011">3011</a>; +hwät þâ men wæron (<i>who the men were</i>), <a href="#li233">233</a>, etc.; hwät syndon ge +searo-häbbendra (<i>what armed men are ye?</i>), <a href="#li237">237</a>; acc. sg. m. wið +manna hwone (<i>from (?) any man</i>), <a href="#li155">155</a>; neut. þurh hwät, <a href="#li3069">3069</a>; +hwät wit geó spræcon, <a href="#li1477">1477</a>; hwät ... hýnðo (gen.), fær-nîða (<i>what +shame and sudden woes</i>), <a href="#li474">474</a>; so, hwät þu worn fela (<i>how very +much thou</i>), <a href="#li530">530</a>; swylces hwät, <a href="#li881">881</a>; hwät ... ârna, <a href="#li1187">1187</a>; dat. m. +hwâm, <a href="#li1697">1697</a>.—Comp. æg-hwâ.</p> + +<p>hwät, interj., <i>what! lo! indeed!</i> <a href="#li1">1</a>, <a href="#li943">943</a>, <a href="#li2249">2249</a>.</p> + +<p>ge-hwâ, w. part, gen., <i>each, each one</i>: acc. sg. m. wið feónda +gehwone, <a href="#li294">294</a>; nîða gehwane, <a href="#li2398">2398</a>; mêca gehwane, <a href="#li2686">2686</a>; gum-cynnes +gehwone, <a href="#li2766">2766</a>; fem, on healfa gehwone, <a href="#li801">801</a>; dat. sg. m. dôgora gehwâm, +<a href="#li88">88</a>; ät nîða gehwâm, <a href="#li883">883</a>; þegna gehwâm, <a href="#li2034">2034</a>; eorla gehwæm, <a href="#li1421">1421</a>; fem. +in mægða ge-hwære, <a href="#li25">25</a>; nihta gehwæm, <a href="#li1366">1366</a>; gen. sing. m. manna gehwäs, +<a href="#li2528">2528</a>; fem. dæda gehwäs, <a href="#li2839">2839</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwâr">hwâr</a>. See <a class="glentry" href="#glhwær">hwær</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwäder">hwäder</a>. See <a class="glentry" href="#glhwider">hwider</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwäther">hwäðer</a>, pron., <i>which of two</i>: nom. sg. hwäðer ... uncer +twega, <a href="#li2531">2531</a>; swâ hwäðer, <i>utercunque</i>: acc. sg. on swâ hwäðere +hond swâ him gemet þince, <a href="#li687">687</a>.—Comp. æg-hwäðer.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgehwäther">hwäðer</a>, <i>each of two, either-other</i>: nom. sg. m. wäs +gehwäðer ôðrum lifigende lâð, <a href="#li815">815</a>; wäs ... gehwäðer ôðrum hrôðra +gemyndig, <a href="#li2172">2172</a>; ne gehwäðer incer (<i>nor either of you two</i>), <a href="#li584">584</a>; +nom. sg. neut. gehwäðer þâra (<i>either of them</i>, i.e. ready for +war or peace), <a href="#li1249">1249</a>; dat. sg. hiora gehwäðrum, <a href="#li2995">2995</a>; gen. sg. bega +gehwäðres, <a href="#li1044">1044</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwäther">hwäðer, hwäðere, hwäðre</a>, 1) adv., <i>yet, nevertheless</i>: +hwäðre, <a href="#li555">555</a>, <a href="#li891">891</a>, <a href="#li1271">1271</a>, <a href="#li2099">2099</a>, <a href="#li2299">2299</a>, <a href="#li2378">2378</a>, etc.; hwäðre swâ þeáh, +<i>however, notwithstanding</i>, <a href="#li2443">2443</a>; hwäðere, <a href="#li574">574</a>, <a href="#li578">578</a>, <a href="#li971">971</a>, +<a href="#li1719">1719</a>—2) conj., = <i>utrum, whether</i>: hwäðre, <a href="#li1315">1315</a>; hwäðer, <a href="#li1357">1357</a>, +<a href="#li2786">2786</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwät">hwät</a>, adj., <i>sharp, bold, valiant</i>: nom. sg. se secg +hwata, <a href="#li3029">3029</a>; dat. sg. hwatum, <a href="#li2162">2162</a>; nom. pl. hwate, <a href="#li1602">1602</a>, <a href="#li2053">2053</a>; acc. +pl. hwate, <a href="#li2643">2643</a>, <a href="#li3006">3006</a>.—Comp.: fyrd-, gold-hwät.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwät">hwät</a>. See <a class="glentry" href="#glhwâ">hwâ</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwær">hwær</a>, adv., <i>where</i>: elles hwær, <i>elsewhere</i>, <a href="#li138">138</a>; +hwær, <i>somewhere</i>, <a href="#li2030">2030</a>. In elliptical question: wundur hwâr +þonne..., <i>is it a wonder when...?</i> <a href="#li3063">3063</a>.—Comp. ô-hwær.</p> + +<p>ge-hwær, <i>everywhere</i>: þeáh þu heaðo-ræsa gehwær dohte +(<i>everywhere good in battle</i>), <a href="#li526">526</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwele">hwele</a>. See <a class="glentry" href="#glhwyle">hwyle</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwergen">hwergen</a>, adv., <i>anywhere</i>: elles hwergen, +<i>elsewhere</i>, <a href="#li2591">2591</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwettan">hwettan</a>, w. v., <i>to encourage, urge</i>: pres. subj. swâ þin +sefa hwette (<i>as thy mind urges, as thou likest</i>), <a href="#li490">490</a>; pret. pl. +hwetton higerôfne (<i>they whetted the brave one</i>), <a href="#li204">204</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwêne">hwêne</a>, adv., <i>a little, paululum</i>, <a href="#li2700">2700</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwealf">hwealf</a>, st. f., <i>vault</i>: acc. sg. under heofones hwealf, +<a href="#li576">576</a>, <a href="#li2016">2016</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhweorfan">hweorfan</a>, st. v., <i>to stride deliberately, turn, depart, +move, die</i>: pres. pl. þâra þe cwice hwyrfað, <a href="#li98">98</a>; inf. hwîlum he on +lufan læteð hworfan monnes môd-geþonc (<i>sometimes on love</i> (?) +<i>possessions</i> (?) <i>permits the thoughts of man to turn</i>), +<a href="#li1729">1729</a>; londrihtes môt ... monna æghwylc îdel hweorfan (<i>of rights of +land each one of men must be deprived</i>), <a href="#li2889">2889</a>; pret. sg. fäder +ellor hwearf ... of earde (<i>died</i>), <a href="#li55">55</a>; hwearf þâ hrädlîce þær +Hrôðgâr sät, <a href="#li356">356</a>; hwearf þâ bî bence (<i>turned then to the +bench</i>), <a href="#li1189">1189</a>; so, hwearf þâ be wealle, <a href="#li1574">1574</a>; hwearf geond þät +reced, <a href="#li1982">1982</a>; hlæw oft ymbe hwearf (<i>went oft round the cave</i>), +<a href="#li2297">2297</a>; nalles äfter lyfte lâcende hwearf (<i>not at all through the air +did he go springing</i>), <a href="#li2833">2833</a>; subj. pret. sg, ær he on weg hwurfe ... +of geardum (<i>died</i>), <a href="#li264">264</a>.</p> + +<p>and-hweorfan, <i>to move against</i>: pret. sg. ôð þät ... norðan wind +heaðo-grim and-hwearf (<i>till the fierce north wind blew in our +faces</i>), <a href="#li548">548</a>.</p> + +<p>ät-hweorfan, <i>to go to</i>: pret. sg. hwîlum he on beorh ät-hwearf +(<i>at times returned to the mountain</i>), <a href="#li2300">2300</a>.</p> + +<p>ge-hweorfan, <i>to go, come</i>: pret. sg. gehwearf þâ in Francna fäðm +feorh cyninges, <a href="#li1211">1211</a>; hit on æht gehwearf ... Denigea freán, <a href="#li1680">1680</a>; so, +<a href="#li1685">1685</a>, <a href="#li2209">2209</a>.</p> + +<p>geond-hweorfan, <i>to go through from end to end</i>: pres. sg. flet +eall geond-hwearf, <a href="#li2018">2018</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwider">hwider</a>, adv., <i>whither</i>: hwyder, <a href="#li163">163</a>; hwäder (hwäðer, +MS.), <a href="#li1332">1332</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwîl">hwîl</a>, st. f., <i>time, space of time</i>: nom. sg. wäs seó hwîl +micel (<i>it was a long time</i>), <a href="#li146">146</a>; þâ wäs hwîl däges (<i>the +space of a day</i>), <a href="#li1496">1496</a>; acc. sg. hwîle, <i>for a time</i>, <a href="#li2138">2138</a>; +<i>a while</i>, <a href="#li105">105</a>, <a href="#li152">152</a>; lange (longe) hwîle, <i>a long while</i>, +<a href="#li16">16</a>, <a href="#li2781">2781</a>; âne hwîle, <i>a while</i>, <a href="#li1763">1763</a>; lytle hwîle, <i>brief +space</i>, <a href="#li2031">2031</a>, <a href="#li2098">2098</a>; ænige hwîle, <i>any while</i>, <a href="#li2549">2549</a>; lässan +hwîle, <i>a lesser while</i>, <a href="#li2572">2572</a>; dat. sg. ær däges hwîle, <i>before +daybreak</i>, <a href="#li2321">2321</a>; dat. pl. nihtes hwîlum, <i>sometimes at night</i>, +<a href="#li3045">3045</a>. Adv., <i>sometimes, often</i>: hwîlum, <a href="#li175">175</a>, <a href="#li496">496</a>, <a href="#li917">917</a>, <a href="#li1729">1729</a>, +<a href="#li1829">1829</a>, <a href="#li2017">2017</a>, <a href="#li2112">2112</a>, etc.; hwîlum ... hwîlum, <a href="#li2108">2108-9-10</a>.—Comp.: däg-, +gescäp-, orleg-, sige-hwîl.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwît">hwît</a>, adj., <i>brilliant, flashing</i>: nom. sg. se hwîta helm, +<a href="#li1449">1449</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhworfan">hworfan</a>. See <a class="glentry" href="#glhweorfan">hweorfan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwôpan">hwôpan</a>, st. v., <i>to cry, cry out mourn</i>: pret. sg. hweóp, +<a href="#li2269">2269</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwyder">hwyder</a>. See <a class="glentry" href="#glhwider">hwider</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwylc">hwylc</a>, pron., <i>which, what, any</i>: 1) adj.: nom. sg. m. +sceaða ic nât hwylc, <a href="#li274">274</a>; fem, hwylc orleghwîl, <a href="#li2003">2003</a>; nom. pl. hwylce +Sægeáta sîðas wæron, <a href="#li1987">1987</a>.—2) subst., w. gen. pl. nom. m.: Frisna +hwylc, <a href="#li1105">1105</a>; fem, efne swâ hwylc mägða swâ þone magan cende +(<i>whatever woman brought forth this son</i>), <a href="#li944">944</a>; neut. þonne his +bearna hwylc (<i>than any one of his sons</i>), <a href="#li2434">2434</a>; dat. sg. efne +swâ hwylcum manna swâ him gemet þûhte, <a href="#li3058">3058</a>.—Comp.: æg-, nât-, +wel-hwylc.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgehwylc">hwylc, ge-hwilc, ge-hwelc</a>, w. gen. pl., <i>each</i>: nom. +sg. m. gehwylc, <a href="#li986">986</a>, <a href="#li1167">1167</a>, <a href="#li1674">1674</a>; acc. sg. m. gehwylcne, <a href="#li937">937</a>, <a href="#li2251">2251</a>, +<a href="#li2517">2517</a>; gehwelcne, <a href="#li148">148</a>; fem, gehwylce, <a href="#li1706">1706</a>; neut. gehwylc, <a href="#li2609">2609</a>; instr. +sg. dôgra gehwylce, <a href="#li1091">1091</a>; so, <a href="#li2058">2058</a>, <a href="#li2451">2451</a>; dat. sg. m. gehwylcum, <a href="#li412">412</a>, +<a href="#li769">769</a>, <a href="#li785">785</a>, etc.; fem, ecga gehwylcre, <a href="#li806">806</a>; neut. cynna gehwylcum, <a href="#li98">98</a>; +gen. sg. m. and neut. gehwylces, <a href="#li733">733</a>, <a href="#li1397">1397</a>, <a href="#li2095">2095</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhwyrft">hwyrft</a>, st. m., <i>circling movement, turn</i>: dat. pl. adv. +hwyrftum scrîðað (<i>wander to and fro</i>), <a href="#li163">163</a>.—Comp. ed-hwyrft.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhycgan">hycgan</a>, w. v., <i>to think, resolve upon</i>: pret. sg. ic þät +hogode þät ... (<i>my intention was that ...</i>), <a href="#li633">633</a>.—Comp. w. +pres. part.: bealo-, heard-, swîð-, þanc-, wîs-hycgend.</p> + +<p><a class="glentry" name="glforhycgan">for-hycgan</a>, <i>to despise, scorn, reject with contempt</i>: +pres. sg. I. ic þät þonne for-hicge þät ..., <i>reject with scorn the +proposition that ...</i>, <a href="#li435">435</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgehycgan">hycgan</a>, <i>to think, determine upon</i>: pret. sg. þâ þu ... +feorr gehogodest säcce sêcean, <a href="#li1989">1989</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gloferhycgan">ofer-hycgan</a>, <i>to scorn</i>: pret. sg. ofer-hogode þâ hringa +fengel þät he þone wîdflogan weorode gesôhte (<i>scorned to seek the +wide-flier with a host</i>), <a href="#li2346">2346</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhydig">hydig</a> (for <b>hygdig</b>), adj., <i>thinking, of a certain +mind</i>: comp. ân-, bealo-, grom-, nîð-, þrîst-hydig.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgehygd">hygd</a>, st. n., <i>thought, sentiment</i>: acc. sg. þurh +hreðra gehygd, <a href="#li2046">2046</a>.—Comp.: breóst-, môd-gehygd, won-hyd.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhyge">hyge, hige</a>, st. m., <i>mind, heart, thought</i>: nom. sg. hyge, +<a href="#li756">756</a>; hige, <a href="#li594">594</a>; acc. sg. þurh holdne hige, <a href="#li267">267</a>; gen. sg. higes, <a href="#li2046">2046</a>; +dat. pl. higum, <a href="#li3149">3149</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhygebend">hyge-bend</a>, st. m. f., <i>mind-fetter, heart-band</i>: instr. +pl. hyge-bendum fäst, <i>fast in his mind's fetters, secretly</i>, +<a href="#li1879">1879</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhygegeômor">hyge-geômor</a>, adj., <i>sad in mind</i>: nom. sg. hyge-giômor, +<a href="#li2409">2409</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhygemêthe">hyge-mêðe</a>, adj.: 1) <i>sorrowful, soul-crushing</i>: nom. sg., +<a href="#li2443">2443</a>.—2) <i>life-weary, dead</i>: dat. pl. hyge-mêðum (-mæðum, MS.), +<a href="#li2910">2910</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhygerôf">hyge-rôf</a>, adj., <i>brave, valiant, vigorous-minded</i>: nom. +sg. [hygerôf], <a href="#li403">403</a>; acc. sg. hige-rôfne, <a href="#li204">204</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhygesorh">hyge-sorh</a>, st. f., <i>heart-sorrow</i>: gen. pl. -sorga, <a href="#li2329">2329</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhygethyhtig">hyge-þyhtig</a>, adj., <i>doughty, courageous</i>: acc. sg. +hige-þihtigne (of Beówulf), <a href="#li747">747</a>. See <a class="glentry" href="#glthyhtig">þyhtig</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhygethrym">hyge-þrym</a>, st. m., <i>animi majestas, high-mindedness</i>: dat. +pl. for hige-þrymmum, <a href="#li339">339</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhyht">hyht</a>, st. m., <i>thought, pleasant thought, hope</i> +(Dietrich): nom. sg., <a href="#li179">179</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgehyld">hyld</a> (see <a class="glentry" href="#glhealdan">healdan</a>), st. n., <i>support, +protection</i>: nom. sg., <a href="#li3057">3057</a>.—Leo.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhyldan">hyldan</a>, w. v., <i>to incline one's self, lie down to sleep</i>: +pret. sg. hylde hine, <i>inclined himself, lay down</i>, <a href="#li689">689</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhyldo">hyldo</a>, st. f., <i>inclination, friendliness, grace</i>: acc. +sg. hyldo, <a href="#li2068">2068</a>, <a href="#li2294">2294</a>; gen. sg. hyldo, <a href="#li671">671</a>, <a href="#li2999">2999</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glâhyrdan">â-hyrdan</a>, w. v., <i>harden</i>: pret. part. â-hyrded, <a href="#li1461">1461</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhyrde">hyrde</a>. See <a class="glentry" href="#glhirde">hirde</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhyrst">hyrst</a>, st. f., <i>accoutrements, ornament, armor</i>: acc. sg. +hyrste (Ongenþeów's <i>equipments and arms</i>), <a href="#li2989">2989</a>; acc. pl. +hyrsta, <a href="#li3166">3166</a>; instr. pl. hyrstum, <a href="#li2763">2763</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhyrstan">hyrstan</a>, w. v., <i>to deck, adorn</i>: pret. part. hyrsted +sweord, <a href="#li673">673</a>; helm [hyr]sted golde, <a href="#li2256">2256</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhyrtan">hyrtan</a>, w. v., <i>to take heart, be emboldened</i>: pret. sg. +hyrte hyne hord-weard (<i>the drake took heart</i>; see <a href="#li2566">2566</a>, <a href="#li2568">2568</a>, +<a href="#li2570">2570</a>), <a href="#li2594">2594</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhyse">hyse</a>, st. m., <i>youth, young man</i>: nom. sg. as voc., <a href="#li1218">1218</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhyt">hyt</a>. See <a class="glentry" href="#glhit">hit</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhýdan">hýdan</a>, w. v., <i>to hide, conceal, protect, preserve</i>: pres. +subj. hýde [hine, <i>himself</i>] se þe wylle, <a href="#li2767">2767</a>; inf. w. acc. nô +þu mînne þearft hafalan hýdan, <a href="#li446">446</a>; ær he in wille hafelan [hýdan] +(<i>ere in it he</i> [the stag] <i>will hide his head</i>), <a href="#li1373">1373</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgehýdan">hýdan</a>, w. acc., <i>to conceal, preserve</i>: pret. sg. +gehýdde, <a href="#li2236">2236</a>, <a href="#li3060">3060</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhýth">hýð</a>, st. f., <i>haven</i>: dat. sg. ät hýðe, <a href="#li32">32</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhýthweard">hýð-weard</a>, st. m., <i>haven-warden</i>: nom. sg., <a href="#li1915">1915</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhýnan">hýnan</a> (see <a class="glentry" href="#glheán">heán</a>), w. v. w. acc., <i>to crush, afflict, +injure</i>: pret. sg. hýnde, <a href="#li2320">2320</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhýnthu">hýnðu</a>, st. f., <i>oppression, affliction, injury</i>: acc. sg. +hýnðu, <a href="#li277">277</a>; gen. sg. hwät ... hýnðo, <a href="#li475">475</a>; fela ... hýnðo, <a href="#li594">594</a>; gen. +pl. heardra hýnða, <a href="#li166">166</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhýran">hýran</a>, w. v.: 1) <i>to hear, perceive, learn</i>: a) w. inf. or acc. +with inf.: I. pret. sg. hýrde ic, <a href="#li38">38</a>, <a href="#li582">582</a>, <a href="#li1347">1347</a>, <a href="#li1843">1843</a>, <a href="#li2024">2024</a>; III. sg. þät +he fram Sigemunde secgan hýrde, <a href="#li876">876</a>; I. pl. swâ we sôðlîce secgan hýrdon, +<a href="#li273">273</a>. b) w. acc.: nænigne ic ... sêlran hýrde hordmâððum (<i>I heard of no +better hoard-jewel</i>), <a href="#li1198">1198</a>. c) w. dependent clause: I. sg. pret. hýrde +ic þät ..., <a href="#li62">62</a>, <a href="#li2164">2164</a>, <a href="#li2173">2173</a>.—2) w. dat. of person, <i>to obey</i>: inf. ôð +þät him æghwylc þâra ymbsittendra hýran scolde, <a href="#li10">10</a>; hýran heaðo-siócum, +<a href="#li2755">2755</a>; Pret. pl. þät him winemâgas georne hýrdon, <a href="#li66">66</a>.</p> + +<p>ge-hýran, <i>to hear, learn</i>: a) w. acc.: II. pers. sg. pres. mînne +gehýrað ânfealdne geþôht, <a href="#li255">255</a>; III. sg. pret. gehýrde on Beówulfe fästrædne +geþôht, <a href="#li610">610</a>. b) w. acc. and inf.: III. pl. pret. gehýrdon, <a href="#li786">786</a>. c) w. +depend. clause: I. pres. sg. ic þät gehýre þät ..., <a href="#li290">290</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossI">I</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glic">ic</a>, pers. pron. <i>I</i>: acc. mec, dat. me, gen. mîn; dual nom. +wit, acc. uncit, unc, dat. unc, gen. uncer; pl. nom. we, acc. ûsic, ûs, +dat. ûs, gen. ûser. ic omitted before the verb, <a href="#li470">470</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glicge">icge</a>, <i>gold</i> (perhaps related to Sanskrit îç, = dominare, +imperare, O.H.G. êht, <i>wealth</i>, opes), <i>treasure?, sword</i> +(edge)?, <a href="#li1108">1108</a>.—Körner.</p> + +<p><a class="glentry" name="glides">ides</a>, st. f., <i>woman, lady, queen</i>: nom. sg., <a href="#li621">621</a>, <a href="#li1076">1076</a>, +<a href="#li1118">1118</a>, <a href="#li1169">1169</a>; dat. sg. idese, <a href="#li1650">1650</a>, <a href="#li1942">1942</a>. Also of Grendel's mother: nom. +sg., <a href="#li1260">1260</a>; gen. sg. idese, <a href="#li1352">1352</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glin">in</a>. See <a class="glentry" href="#glinn">inn</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glin">in</a>: I. prep. w. dat. and acc.: 1) w. dat. (local, indicating +rest), <i>in</i>: in geardum, <a href="#li13">13</a>, <a href="#li2460">2460</a>; in þäm gûðsele, <a href="#li443">443</a>; in +beórsele, <a href="#li2636">2636</a>; so, <a href="#li89">89</a>, <a href="#li482">482</a>, <a href="#li589">589</a>, <a href="#li696">696</a>, <a href="#li729">729</a>, <a href="#li2140">2140</a>, <a href="#li2233">2233</a>, etc.; in mægða +gehwære, <a href="#li25">25</a>; in þýstrum, <a href="#li87">87</a>; in Caines cynne, <a href="#li107">107</a>; in hyra +gryregeatwum (<i>in their accoutrements of terror, war-weeds</i>), +<a href="#li324">324</a>; so, <a href="#li395">395</a>; in campe (<i>in battle</i>), <a href="#li2506">2506</a>; hiora in ânum (<i>in +one of them</i>), <a href="#li2600">2600</a>. Prep. postpositive: Scedelandum in, <a href="#li19">19</a>. Also, +<i>on, upon</i>, like on: in ealo-bence, <a href="#li1030">1030</a>; in gumstôle, <a href="#li1953">1953</a>; in +þam wongstede (<i>on the grassy plain, the battle-field</i>), <a href="#li2787">2787</a>; in +bælstede, <a href="#li3098">3098</a>. Temporal: in geâr-dagum, <a href="#li1">1</a>.—2) w. acc. (local, +indicating motion), <i>in, into</i>: in woruld, <a href="#li60">60</a>; in fýres fäðm, +<a href="#li185">185</a>; so, <a href="#li1211">1211</a>; in Hrefnesholt, <a href="#li2936">2936</a>. Temporal, <i>in, at, about, +toward</i>: in þâ tîde (in watide, MS.), <a href="#li2228">2228</a>.</p> + +<p>II. adv., <i>in</i> (here or there), <a href="#li386">386</a>, <a href="#li1038">1038</a>, <a href="#li1372">1372</a>, <a href="#li1503">1503</a>, <a href="#li1645">1645</a>, +<a href="#li2153">2153</a>, <a href="#li2191">2191</a>, <a href="#li2228">2228</a>; inn, <a href="#li3091">3091</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glincge">incge</a>, adj. (perhaps related to icge), instr. sg. incge lâfe +(<i>with the costly sword</i> ? or <i>with mighty sword</i>?), +<a href="#li2578">2578</a>.—[<i>Edge</i>: incge lâfe, <i>edge of the sword</i>.—K. +Körner?]</p> + +<p><a class="glentry" name="glinfrôd">in-frôd</a>, adj., <i>very aged</i>: nom. sg., <a href="#li2450">2450</a>; dat. sg. +in-frôdum, <a href="#li1875">1875</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glingang">in-gang</a>, st. m., <i>entrance, access to</i>: acc. sg., <a href="#li1550">1550</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glingenga">in-genga</a>, w. m., <i>in-goer, visitor</i>: nom. sg., of Grendel, +<a href="#li1777">1777</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glingesteald">in-gesteald</a>, st. m., <i>house-property, possessions in the +house</i>: acc. sg., <a href="#li1156">1156</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glinn">inn</a>, st. n., <i>apartment, house</i>: nom. sg. in, <a href="#li1301">1301</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glinnan">innan</a>, adv., <i>within, inside</i>, <a href="#li775">775</a>, <a href="#li1018">1018</a>, <a href="#li2413">2413</a>, <a href="#li2720">2720</a>; on +innan (<i>in the interior</i>), <i>within</i>, <a href="#li1741">1741</a>, <a href="#li2716">2716</a>; þær on +innan (<i>in there</i>), <a href="#li71">71</a>; burgum on innan (<i>within his city</i>), +<a href="#li1969">1969</a>. Also, <i>therein</i>: þær on innan, <a href="#li2090">2090</a>, <a href="#li2215">2215</a>, <a href="#li2245">2245</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glinnanweard">innan-weard</a>, adv., <i>inwards, inside, within</i>, <a href="#li992">992</a>, <a href="#li1977">1977</a>; +inne-weard, <a href="#li999">999</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glinne">inne</a>, adv.: 1) <i>inside, within</i>, <a href="#li643">643</a>, <a href="#li1282">1282</a>, <a href="#li1571">1571</a>, <a href="#li2114">2114</a>, +<a href="#li3060">3060</a>; word inne âbeád (<i>called, sent word, in</i>, i.e. standing in +the hall door), <a href="#li390">390</a>; <i>in it</i> (i.e. the battle), <a href="#li1142">1142</a>; þær inne +(<i>therein</i>), <a href="#li118">118</a>, <a href="#li1618">1618</a>, <a href="#li2116">2116</a>, <a href="#li2227">2227</a>, <a href="#li3088">3088</a>.—2) = <i>insuper, still +further, besides</i>, <a href="#li1867">1867</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glinwit">inwit</a>, st. n., <i>evil, mischief, spite, cunning hostility</i>, +as in</p> + +<p><a class="glentry" name="glinwitfeng">inwit-feng</a>, st. m., <i>malicious grasp, grasp of a cunning +foe</i>: nom. sg., <a href="#li1448">1448</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glinwitgäst">inwit-gäst</a>, st. m., <i>evil guest, hostile stranger</i>: nom. +sg., <a href="#li2671">2671</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glinwithrôf">inwit-hrôf</a>, st. m., <i>hostile roof, hiding-place of a cunning +foe</i>: acc. sg. under inwit-hrôf, <a href="#li3124">3124</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glinwitnet">inwit-net</a>, st. n., <i>mischief-net, cunning snare</i>: acc. +sg., <a href="#li2168">2168</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glinwitnîth">inwit-nîð</a>, st. n., <i>cunning hostility, hostile contest</i>: +nom. pl. inwit-nîðas (<i>hostility through secret attack</i>), <a href="#li1859">1859</a>; +gen. pl. inwit-nîða, <a href="#li1948">1948</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glinwitscear">inwit-scear</a>, st. m., <i>massacre through cunning, murderous +attack</i>: acc. sg. eatolne inwit-scear, <a href="#li2479">2479</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glinwitsearo">inwit-searo</a>, st. n., <i>cunning, artful intrigue</i>: acc. sg. +þurh inwit-searo, <a href="#li1102">1102</a>. See <a class="glentry" href="#glsearo">searo</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glinwitsorh">inwit-sorh</a>, st. f., <i>grief, remorse, mourning springing from +hostile cunning</i>: nom. sg., <a href="#li1737">1737</a>; acc. sg. inwid-sorge, <a href="#li832">832</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glinwitthanc">inwit-þanc</a>, adj., <i>ill-disposed, malicious</i>: dat. sg. he +onfêng hraðe inwit-þancum (<i>he quickly grasped the +cunning-in-mind</i> [Grendel]), <a href="#li749">749</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glirnan">irnan</a> (for <b>rinnan</b>), st. v., <i>to run</i>: so be-irnan, +<i>to run up to, occur</i>: pret. sg him on môd be-arn (<i>came +into his mind</i>), <a href="#li67">67</a>.</p> + +<p>on-irnan, <i>to open</i>: pret. sg. duru sôna onarn, <a href="#li722">722</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glirremôd">irre-môd</a>, adj. See <a class="glentry" href="#glyrremôd">yrre-môd</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossIl">Î</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glîdel">îdel</a>, adj., <i>empty, bare; deprived of</i>: nom. sg., <a href="#li145">145</a>, +<a href="#li413">413</a>; w. gen. lond-rihtes þære mægburge îdel (<i>deprived of his +land-possessions among the people</i> [of the Geátas]), <a href="#li2889">2889</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glîdelhende">îdel-hende</a>, adj., <i>empty-handed</i>, <a href="#li2082">2082</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glîren">îren</a>, st. n., <i>iron, sword</i>: nom. sg. dryhtlîc îren +(<i>the doughty, lordly sword</i>), <a href="#li893">893</a>; îren ær-gôd, <a href="#li990">990</a>; acc. sg. +leóflîc îren, <a href="#li1810">1810</a>; gen. pl. îrena cyst (<i>choicest of swords</i>), +<a href="#li674">674</a>; îrenna cyst, <a href="#li803">803</a>; îrenna ecge (<i>edges of swords</i>), <a href="#li2684">2684</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glîren">îren</a>, adj., <i>of iron</i>: nom. sg. ecg wäs îren, <a href="#li1460">1460</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glîrenbend">îren-bend</a>, st. f., <i>iron band, bond, rivet</i>: instr. pl. +îren-bendum fäst (bold), <a href="#li775">775</a>, <a href="#li999">999</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glîrenbyrne">îren-byrne</a>, w. f., <i>iron corselet</i>: acc. sg. îren-byrnan, +<a href="#li2987">2987</a>. See <a class="glentry" href="#glîsernbyrne">îsern-byrne</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glîrenheard">îren-heard</a>, adj., <i>hard as iron</i>: nom. sg., <a href="#li1113">1113</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glîrenne">îrenne</a>, adj., <i>of iron</i>: in comp. eall-îrenne.</p> + +<p><a class="glentry" name="glîrenthreát">îren-þreát</a>, st. m., <i>iron troop, armored band</i>: nom. sg., +<a href="#li330">330</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glîs">îs</a>, st. n., <i>ice</i>: dat. sg. îse, <a href="#li1609">1609</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glîsernbyrne">îsern-byrne</a>, w. f., <i>iron corselet</i>: acc. sg. +îsern-byrnan, <a href="#li672">672</a>. See <a class="glentry" href="#glîrenbyrne">îren-byrne</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glîsernscûr">îsern-scûr</a>, st. f., <i>iron shower, shower of arrows</i>: gen. +sg. þone þe oft gebâd îsern-scûre, <a href="#li3117">3117</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glîsgebind">îs-gebind</a>, st. n., <i>fetters of ice</i>: instr. sg. +îs-gebinde, <a href="#li1134">1134</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glîsig">îsig</a>, adj., <i>shining, brilliant</i> (like brass): nom. sg. +îsig (said of a vessel covered with plates(?) of metal), <a href="#li33">33</a>.—Leo.</p> + + +<p><b><a name="glossIO">IO IU</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="gliú">iú</a>. See <a class="glentry" href="#glgeó">geó</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gliúman">iú-man</a>. See <a class="glentry" href="#glgeóman">geó-man</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gliómeówle">ió-meówle</a>. See <a class="glentry" href="#glgeómeówle">geó-meówle</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossL">L</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="gllathu">laðu</a>, st. f., <i>invitation</i>.—Comp.: freónd-, neód-laðu.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgelafian">lafian</a>, w. v. w. acc. pers. and instr. of the thing, <i>to +refresh, lave</i>: pret. sg. wine-dryhten his wätere gelafede, <a href="#li2723">2723</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllagu">lagu</a>, st. m., <i>lake, sea</i>: nom. sg., <a href="#li1631">1631</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllagucräftig">lagu-cräftig</a>, adj., <i>acquainted with the sea</i>: nom. sg. +lagu-cräftig mon (<i>pilot</i>), <a href="#li209">209</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllagustræt">lagu-stræt</a>, st. f., <i>path over the sea</i>: acc. sg. ofer +lagu-stræte, <a href="#li239">239</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllagustreám">lagu-streám</a>, st. m., <i>sea-current, flood</i>: acc. pl. ofer +lagu-streámas, <a href="#li297">297</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glland">land</a>, st. n., <i>land</i>: nom. sg. lond, <a href="#li2198">2198</a>; acc. sg. land, +<a href="#li221">221</a>, <a href="#li2063">2063</a>; lond, <a href="#li2472">2472</a>, <a href="#li2493">2493</a>; land Dena, <a href="#li242">242</a>, <a href="#li253">253</a>; lond Brondinga, <a href="#li521">521</a>; +Finna land, <a href="#li580">580</a>; dat. sg. on lande (<i>in the land</i>), <a href="#li2311">2311</a>, <a href="#li2837">2837</a>; +<i>at near, land, shore</i>, <a href="#li1914">1914</a>; tô lande (<i>to the land, +ashore</i>), <a href="#li1624">1624</a>; gen. sg. landes, <a href="#li2996">2996</a>; gen. pl. ofer landa fela +(<i>over much country, space; afar</i>), <a href="#li311">311</a>.—Comp.: el-, eá-land.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllandbûend">land-bûend</a>, part, pres., terricola, <i>inhabitant of the +land</i>: nom. pl. lond-bûend, <a href="#li1346">1346</a>; dat. pl. land-bûendum, <a href="#li95">95</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllandfruma">land-fruma</a>, w. m., <i>ruler, prince of the country</i>: nom. +sg., <a href="#li31">31</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllandgemyrcu">land-gemyrcu</a>, st. n. pl., <i>frontier, land-mark</i>: acc. pl., +<a href="#li209">209</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllandgeweorc">land-geweorc</a>, st. n., <i>land-work, fortified place</i>: acc. +sg. leóda land-geweorc, <a href="#li939">939</a>. See <a class="glentry" href="#glweorc">weorc, geweorc</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllandriht">land-riht</a>, st. n., <i>prerogatives based upon land-possessions, +right to possess land</i>, hence <i>real estate</i> itself: gen. sg. +lond-rihtes îdel, <a href="#li2887">2887</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllandwaru">land-waru</a>, st. f., <i>inhabitants, population</i>: acc. pl. +land-wara, <a href="#li2322">2322</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllandweard">land-weard</a>, st. m., <i>guard, guardian of the frontier</i>: +nom. sg., <a href="#li1891">1891</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllang">lang, long</a>, adj., <i>long</i>: 1) temporal: nom. sg. tô lang, +<a href="#li2094">2094</a>; näs þâ long (lang) tô þon (<i>not long after</i>), <a href="#li2592">2592</a>, <a href="#li2846">2846</a>; +acc. sg. lange hwîle (<i>for a long time</i>), <a href="#li16">16</a>, <a href="#li2160">2160</a>, <a href="#li2781">2781</a>; longe +(lange) þrage, <a href="#li54">54</a>, <a href="#li114">114</a>, <a href="#li1258">1258</a>; lange tîd, <a href="#li1916">1916</a>. Compar. nom. sg. lengra +fyrst, <a href="#li134">134</a>.—2) local, nom. sg. se wäs fîftiges fôtgemearces lang, +<a href="#li3044">3044</a>.—Comp.: and-, morgen-, niht-, up-lang.</p> + +<p>lange, longe, adv., <i>long</i>: lange, <a href="#li31">31</a>, <a href="#li1995">1995</a>, <a href="#li2131">2131</a>, <a href="#li2345">2345</a>, <a href="#li2424">2424</a>; +longe, <a href="#li1062">1062</a>, <a href="#li2752">2752</a>, <a href="#li3109">3109</a>; tô lange (<i>too long, excessively long</i>), +<a href="#li906">906</a>, <a href="#li1337">1337</a>, <a href="#li1749">1749</a>. Compar. leng, <a href="#li451">451</a>, <a href="#li1855">1855</a>, <a href="#li2802">2802</a>, <a href="#li3065">3065</a>; nô þý leng +(<i>none the longer</i>), <a href="#li975">975</a>. Superl. lengest (<i>longest</i>), <a href="#li2009">2009</a>, +<a href="#li2239">2239</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgelang">lang</a>, adj., <i>extending, reaching to something</i> or +<i>somebody</i>, hence <i>ready, prepared</i>: nû is ræd gelang eft ät +þe ânum (<i>now is help [counsel] at hand in thee alone</i>), <a href="#li1377">1377</a>; +gen is eall ät þe lissa gelong (<i>all of favor is still on thee +dependent, is thine</i>), <a href="#li2151">2151</a>. See <a class="glentry" href="#glgelenge">ge-lenge</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllanggestreón">lang-ge-streón</a>, st. n., <i>long-lasting treasure</i>: gen. pl. +long-gestreóna, <a href="#li2241">2241</a>.—Leo.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllangian">langian</a>, w. v., reflex, w. dat, <i>to long, yearn</i>: pres. +sg. III. him ...äfter deórum men dyrne langað beorn (<i>the hero +longeth secretly after the dear man</i>), <a href="#li1880">1880</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllangsum">lang-sum</a>, adj., <i>long-lasting, continuing</i>: nom. sg. +longsum, <a href="#li134">134</a>, <a href="#li192">192</a>, <a href="#li1723">1723</a>; acc. sg. long-sumne, <a href="#li1537">1537</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllangtwidig">lang-twidig</a>, adj., <i>long-granted, assured</i>: nom. sg., +<a href="#li1709">1709</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllata">lata</a>, w. m., <i>a lazy, cowardly one</i>; in comp. hild-lata.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllâ">lâ</a>, interj., <i>yes! indeed!</i> <a href="#li1701">1701</a>, <a href="#li2865">2865</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllâc">lâc</a>, st. n.: 1) <i>measured movement, play</i>: in comp. +beadu-, heaðo-lâc.—2) <i>gift, offering</i>: acc. pl. lâc, <a href="#li1864">1864</a>; +lâðlîcu lâc (<i>loathly offering, prey</i>), <a href="#li1585">1585</a>; dat. pl. lâcum, <a href="#li43">43</a>, +<a href="#li1869">1869</a>.—Comp. sæ-lâc.</p> + +<p>ge-lâc, st. n., <i>sport, play</i>: acc. pl. sweorda gelâc +(<i>battle</i>), <a href="#li1041">1041</a>; dat. pl. ät ecga gelâcum, <a href="#li1169">1169</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllâcan">lâcan</a>, st. v., <i>to move in measured time, dancing, playing, +fighting, flying</i>, etc.: inf. dareðum lâcan (<i>fight</i>), <a href="#li2849">2849</a>; +part. pres. äfter lyfte lâcende (<i>flying through the air</i>), <a href="#li2833">2833</a>.</p> + +<p>for-lâcan, <i>to deceive, betray</i>: part, pret. he wearð on feónda +geweald forð forlâcen (<i>deceitfully betrayed into the enemy's +hands</i>), <a href="#li904">904</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllâd">lâd</a>, st. f., <i>street, way, journey</i>: dat. sg. on lâde, +<a href="#li1988">1988</a>; gen. sg. lâde, <a href="#li569">569</a>.—Comp.: brim-, sæ-lâd.</p> + +<p>ge-lâd, st. n., <i>way, path, road</i>: acc. sg. uncûð gelâd, <a href="#li1411">1411</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllâth">lâð</a>, adj., <i>loathly, evil, hateful, hostile</i>: nom. sg. +lâð, <a href="#li816">816</a>; lâð lyft-floga, <a href="#li2316">2316</a>; lâð (<i>enemy</i>), <a href="#li440">440</a>; ne leóf ne +lâð, <a href="#li511">511</a>; neut. lâð, <a href="#li134">134</a>, <a href="#li192">192</a>; in weak form, se lâða (of the dragon), +<a href="#li2306">2306</a>; acc. sg. lâðne (wyrm), <a href="#li3041">3041</a>; dat. sg. lâðum, <a href="#li440">440</a>, <a href="#li1258">1258</a>; gen. +sg. lâðes (of the enemy), <a href="#li842">842</a>; fela lâðes (<i>much evil</i>), <a href="#li930">930</a>; so, +<a href="#li1062">1062</a>; lâðan lîges, <a href="#li83">83</a>; lâðan cynnes, <a href="#li2009">2009</a>, <a href="#li2355">2355</a>; þäs lâðan (of the +enemy), <a href="#li132">132</a>; acc. pl. neut. lâð gewidru (<i>hateful storms</i>), <a href="#li1376">1376</a>; +dat. instr. pl. wið lâðum, <a href="#li550">550</a>; lâðum scuccum and scinnum, <a href="#li939">939</a>; lâðum +dædum (<i>with evil deeds</i>), <a href="#li2468">2468</a>; lâðan fingrum, <a href="#li1506">1506</a>; gen. pl. +lâðra manna, spella, <a href="#li2673">2673</a>, <a href="#li3030">3030</a>; lâðra (<i>the enemy</i>), <a href="#li242">242</a>. +Compar. nom. sg. lâðra ... beorn, <a href="#li2433">2433</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllâthbite">lâð-bite</a>, st. m., <i>hostile bite</i>: dat. sg. lâð-bite lîces +(<i>the body's hostile bite</i> = the wound), <a href="#li1123">1123</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllâthgeteóna">lâð-geteóna</a>, w. m., <i>evil-doer, injurer</i>: nom. sg., <a href="#li975">975</a>; +nom. pl. lâð-geteónan, <a href="#li559">559</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllâthlîc">lâð-lîc</a>, adj., <i>loathly, hostile</i>: acc. pl. lâð-lîcu, +<a href="#li1585">1585</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllâf">lâf</a>, st. f.: 1) <i>what is left, relic; inheritance, heritage, +legacy</i>: nom. sg. Hrêðlan lâf (Beówulf's corselet), <a href="#li454">454</a>; nom. pl. +fêla lâfe (<i>the leavings of files</i> = swords, Grein), <a href="#li1033">1033</a>; so, +homera lâfe, <a href="#li2830">2830</a>; on him gladiað gomelra lâfe, heard and hringmæl +Heaðobeardna gestreón (<i>on him gleams the forefather's bequest, hard +and ring-decked, the Heaðobeardas' treasure</i>, i.e. the equipments +taken from the slain king of the Heaðobeardas), <a href="#li2037">2037</a>; acc. sg. sweorda +lâfe (<i>leavings of the sword</i>, i.e. those spared by the sword), +<a href="#li2937">2937</a>.—2) <i>the sword as a specially precious heir-loom</i>: nom. +sg., <a href="#li2629">2629</a>; acc. sg. lâfe, <a href="#li796">796</a>, <a href="#li1489">1489</a>, <a href="#li1689">1689</a>, <a href="#li2192">2192</a>, <a href="#li2564">2564</a>; instr. sg. +incge lâfe, <a href="#li2578">2578</a>.—Comp.: ende-, eormen-, weá-, yrfe-, ýð-lâf.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllâr">lâr</a>, st. f., <i>lore, instruction, prescription</i>: dat. sg. +be fäder lâre, <a href="#li1951">1951</a>; gen. pl. lâra, <a href="#li1221">1221</a>; lârena, <a href="#li269">269</a>.—Comp. +freónd-lâr.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllâst">lâst</a>, st. m., <i>footstep, track</i>: acc. sg. lâst, <a href="#li132">132</a>, <a href="#li972">972</a>, +<a href="#li2165">2165</a>; on lâst (<i>on the traces of, behind</i>), <a href="#li2946">2946</a>; nom. pl. +lâstas, <a href="#li1403">1403</a>; acc. pl. lâstas, <a href="#li842">842</a>.—Comp.: fêðe-, feorh-, fôt-, +wräc-lâst.</p> + +<p><a class="glentry" name="glläger">läger</a>. See <a class="glentry" href="#glleger">leger</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllâgerbed">lâger-bed</a>, st. n., <i>bed to lie on</i> : instr. sg. +leger-bedde, <a href="#li1008">1008</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glläs">läs</a>, adj., <i>less</i>, <a href="#li1947">1947</a>; þý läs (<i>the less</i>), <a href="#li487">487</a>; +conjunct, <i>that not, lest</i>, <a href="#li1919">1919</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllässa">lässa</a>, adj., <i>less, fewer</i>: nom. sg. lässa, <a href="#li1283">1283</a>; acc. sg. +m. lässan, <a href="#li43">43</a>; fem, lässan hwîle, <a href="#li2572">2572</a>; dat. sg. for lässan (<i>for +less, smaller</i>), <a href="#li952">952</a>. Superl. nom. sg. nô þät läsest wäs +hond-gemôt[a], <a href="#li2355">2355</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllät">lät</a>, adj., <i>negligent, neglectful</i>; w. gen.: nom. sg. +elnes lät, <a href="#li1530">1530</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllædan">lædan</a>, w. v. w. acc.: <i>to lead, guide, bring</i>: inf. lædan, +<a href="#li239">239</a>; pret. pl. læddon, <a href="#li1160">1160</a>.</p> + +<p>for-1ædan, <i>to mislead</i>: pret. pl. for-læddan, <a href="#li2440">2440</a> (?).</p> + +<p>ge-lædan, <i>lead, bring</i>: part. pret. ge-læded, <a href="#li37">37</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllæfan">læfan</a>, w. v.: 1), <i>to bequeathe, leave</i>: imper. sg. þînum +magum læf folc and rîce, <a href="#li1179">1179</a>; pret. sg. eaferum læfde ... lond and +leódbyrig, <a href="#li2471">2471</a>.—2) <i>spare, leave behind</i>: âht cwices læfan +(<i>to spare aught living</i>), <a href="#li2316">2316</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllændagas">læn-dagas</a>, st. m. pl., <i>loan-days, transitory days</i> (of +earthly existence as contrasted with the heavenly, unending): acc. pl. +læn-dagas, <a href="#li2592">2592</a>; gen. pl. læn-daga, <a href="#li2342">2342</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllæne">læne</a>, adj., <i>inconstant, perishable, evanescent, given over +to death or destruction</i>: nom. sg., <a href="#li1755">1755</a>, <a href="#li3179">3179</a>; acc. sg. of +rust-eaten treasures, <a href="#li3130">3130</a>; þâs lænan gesceaft (<i>this fleeting +life</i>), <a href="#li1623">1623</a>; gen. sg. lænan lîfes, <a href="#li2846">2846</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllæran">læran</a>, w. v., <i>to teach, instruct</i>: imper. sg. þu þe lær +be þon (<i>learn this, take this to heart</i>), <a href="#li1723">1723</a>.</p> + +<p>ge-læran, <i>to teach, instruct, give instruction</i>: inf. ic þäs +Hrôðgâr mäg ... ræd gelæran (<i>I can give H. good advice about +this</i>), <a href="#li278">278</a>; so, <a href="#li3080">3080</a>; pret. pl. þâ me þät ge-lærdon leóde mîne +(<i>gave me the advice</i>), <a href="#li415">415</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllæstan">læstan</a>, w. v.: 1) <i>to follow, to sustain, serve</i>: inf. þät +him se lîc-homa læstan nolde (<i>that his body would not sustain +him</i>), <a href="#li813">813</a>.—2) <i>perform</i>: imper. læst eall tela (<i>do all +well</i>), <a href="#li2664">2664</a>.</p> + +<p>ge-læstan: 1) <i>to follow, serve</i>: pret. sg. (sweord) þät mec ær +and oft gelæste, <a href="#li2501">2501</a>.—2) <i>to fulfil, grant</i>: subj. pres. pl. +þät ... wilgesîðas, þonne wîg cume, leóde gelæstan (<i>render war +service</i>), <a href="#li24">24</a>; inf. ic þe sceal mîne gelæstan freóde (<i>shall +grant thee my friendship, be grateful</i>), <a href="#li1707">1707</a>; pret. sg. beót +... gelæste (<i>fulfilled his boast</i>), <a href="#li524">524</a>; gelæste swâ (<i>kept his +word</i>), <a href="#li2991">2991</a>; pres. part. häfde Eást-Denum ... gilp gelæsted (<i>had +fulfilled for the East Danes his boast</i>), <a href="#li830">830</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllætan">lætan</a>, st. v., <i>to let, allow</i>, w. acc. and inf.: pres. +sg. III. læteð, <a href="#li1729">1729</a>; imper. pl. II. lætað, <a href="#li397">397</a>; sg. II. læt, <a href="#li1489">1489</a>; +pret. sg. lêt, <a href="#li2390">2390</a>, <a href="#li2551">2551</a>, <a href="#li2978">2978</a>, <a href="#li3151">3151</a>(?); pret. pl. lêton, <a href="#li48">48</a>, <a href="#li865">865</a>, +<a href="#li3133">3133</a>; subj. pret. sg. II. lête, <a href="#li1997">1997</a>; sg. III. lête, <a href="#li3083">3083</a>.</p> + +<p>â-lætan: 1) <i>to let, allow</i>: subj. pres. sg. II. þät þu ne +âlæte ... dôm ge-dreósan, <a href="#li2666">2666</a>.—2) <i>to leave, lay aside</i>: inf. +âlætan læn-dagas (<i>die</i>) <a href="#li2592">2592</a>; so, âlætan lîf and leódscipe, +<a href="#li2751">2751</a>.</p> + +<p>for-lætan: 1) <i>to let, permit</i>, w. acc. and inf.: pret. sg. +for-lêt, <a href="#li971">971</a>; pret. pl. for-lêton, <a href="#li3168">3168</a>. Also with inf. omitted: inf. +nolde eorla hleó ... þone cwealmcuman cwicne (i.e. wesan) forlætan +(<i>would not let the murderous spirit go alive</i>), <a href="#li793">793</a>.—2) <i>to +leave behind, leave</i>: pret. sg. in þam wong-stede ... þær he hine ær +forlêt (<i>where he had previously left him</i>), <a href="#li2788">2788</a>.</p> + +<p>of-lætan, <i>to leave, lay aside</i>: pres. sg. II. gyf þu ær þonne he +worold oflætest (<i>leavest the world, diest</i>), <a href="#li1184">1184</a>; so pret. sg. +oflêt lîf-dagas and þâs lænan gesceaft, <a href="#li1623">1623</a>.</p> + +<p>on-lætan, <i>to release, liberate</i>: pres. sg. III. þonne forstes +bend fäder on-læteð (<i>as soon as the Father looseth the frost's +fetters</i>), <a href="#li1610">1610</a>.</p> + +<p>â-<a class="glentry" name="glâlecgan">lecgan</a>, w. v.: 1) <i>to lay, lay down</i>: pret. sg. syððan +hilde-deór hond â-legde ... under geápne hrôf, <a href="#li835">835</a>; þät he on Beówulfes +bearm â-legde (<i>this</i> [the sword] <i>he laid in B.'s bosom, +presented to him</i>), <a href="#li2195">2195</a>; pret. pl. â-ledon þâ leófne þeóden ... on +bearm scipes, <a href="#li34">34</a>; â-legdon þâ tô middes mærne þeóden <i>(laid the +mighty prince in the midst</i> [of the pyre]), <a href="#li3142">3142</a>.—2) <i>to lay +aside, give up</i>: siððan ... in fen-freoðo feorh â-legde (<i>laid down +his life, died</i>), <a href="#li852">852</a>; nu se here-wîsa hleahtor â-legde, gamen and +gleó-dreám <i>(now the war-chief has left laughter</i>, etc.), <a href="#li3021">3021</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleger">leger</a>, st. n., <i>couch, bed, lair</i>: dat. sg. on legere, +<a href="#li3044">3044</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllemian">lemian</a>, w. v., <i>to lame, hinder, oppress</i>: pret. sg. (for +pl.) hine sorh-wylmas lemede tô lange, <a href="#li906">906</a>. MS.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleng">leng</a>. See <a class="glentry" href="#gllang">lang</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllenge">lenge</a>, adj., <i>extending along</i> or <i>to, near</i> (of +time): nom. sg. neut. ne wäs hit lenge þâ gen (<i>nor was it yet +long</i>), <a href="#li83">83</a>.</p> + +<p>ge-lenge, adj., <i>extending, reaching to, belonging</i>: nom. sg. +yrfe-weard ... lîce gelenge (<i>an heir belonging to one's body</i>), <a href="#li2733">2733</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllet">let</a>, st. m., <i>place of rest, sojourn?</i> in comp. eo-let +(<i>voyage?</i>).</p> + +<p><a class="glentry" name="gllettan">lettan</a>, w. v., <i>to hinder</i>: pret. pl. (acc. pers. and gen. +thing), þät syððan nâ ... brim-lîðende lâde ne letton (<i>might no +longer hinder seafarers from journeying</i>), <a href="#li569">569</a>.</p> + +<p>â-<a class="glentry" name="glâlêdon">lêdon</a>. See <a class="glentry" href="#glâlecgan">â-lecgan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllêg">lêg</a>, st. m., <i>flame, fire</i>: nom. sg. wonna lêg (<i>the +lurid flame</i>), <a href="#li3116">3116</a>; swôgende lêg, <a href="#li3146">3146</a>; dat. sg. for dracan lêge, +<a href="#li2550">2550</a>. See <a class="glentry" href="#gllîg">lîg</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllêgdraca">lêg-draca</a>, w. m., <i>fire-drake, flaming dragon</i>: nom. sg., +<a href="#li3041">3041</a>.</p> + +<p>*<a class="glentry" name="#glleán">leahan, leán</a>, st. v. w. acc. <i>to scold, blame</i>: pres. sg. III. +lyhð, <a href="#li1049">1049</a>; pret. sg. lôg, <a href="#li1812">1812</a>; pret. pl. lôgon, <a href="#li203">203</a>, <a href="#li863">863</a>.</p> + +<p>be-leán, <i>to dissuade, prevent</i>: inf. ne inc ænig mon ... beleán mihte +sorhfullne sîð (<i>no one might dissuade you twain from your difficult +journey</i>), <a href="#li511">511</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleahtre">leahtre</a>. See <a class="glentry" href="#glorleahtre">or-leahtre</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleáf">leáf</a>, st. n., <i>leaf, foliage</i>: instr. pl. leáfum, <a href="#li97">97</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleáfnesword">leáfnes-word</a>, st. n., <i>permission, leave</i>: acc. pl., <a href="#li245">245</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleán">leán</a>. See <a class="glentry" href="#glleahan">leahan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleán">leán</a>, st. n., <i>reward, compensation</i>: acc. sg., <a href="#li114">114</a>, <a href="#li952">952</a>, +<a href="#li1221">1221</a>, <a href="#li1585">1585</a>, <a href="#li2392">2392</a>; dat. sg. leáne, <a href="#li1022">1022</a>. Often in the pl.: acc. þâ +leán, <a href="#li2996">2996</a>; dat. þam leánum, <a href="#li2146">2146</a>; gen. leána, <a href="#li2991">2991</a>.—Comp.: and-, +ende-leán.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleân">leân</a> (for læn, O.H.G. lêhan), st. n, <i>loan</i>, <a href="#li1810">1810</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleánian">leánian</a>, w. v., <i>to reward, compensate</i>: pres. sg. I. ic +þe þâ fæhðe feó leánige (<i>repay thee for the contest with old-time +treasures</i>), <a href="#li1381">1381</a>; pret. sg. me þone wäl-ræs wine Scyldinga fättan +golde fela leánode (<i>the friend of the Scyldings rewarded me richly +for the combat with plated gold</i>), <a href="#li2103">2103</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleás">leás</a>, adj., <i>false</i>: nom. pl. leáse, <a href="#li253">253</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleás">leás</a>, adj., <i>deprived of, free from</i>, w. gen.: nom. sg. +dreáma leás, <a href="#li851">851</a>; dat. sg. winigea leásum, <a href="#li1665">1665</a>.—Comp.: dôm-, dreám-, +ealdor-, feoh-, feormend-, hlâford-, sâwol-, sige-, sorh-, tîr-, +þeóden-, wine-, wyn-leás.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleásig">leásig</a>, adj., <i>concealing one's self</i>; in comp. +sin-leásig(?).</p> + +<p><a class="glentry" name="glleothocräft">leoðo-cräft</a>, st. m., <i>the art of weaving</i> or <i>working in +meshes, wire</i>, etc.: instr. pl. segn eall-gylden ... gelocen +leoðo-cräftum (<i>a banner all hand-wrought of interlaced gold</i>), +<a href="#li2770">2770</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleothosyrce">leoðo-syrce</a>, w. f., <i>shirt of mail (limb-sark)</i>: acc. sg. +locene leoðo-syrcan (<i>locked linked sark</i>), <a href="#li1506">1506</a>; acc. pl. +locene leoðo-syrcan, <a href="#li1891">1891</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleomum">leomum</a>. See <a class="glentry" href="#gllim">lim</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleornian">leornian</a>, w. v., <i>to learn, devise, plan</i>: pret. him þäs +gûð-cyning ... wräce leornode (<i>the war-king planned vengeance +therefor</i>), <a href="#li2337">2337</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleód">leód</a>, st. m., <i>prince</i>: nom. sg., <a href="#li341">341</a>, <a href="#li348">348</a>, <a href="#li670">670</a>, <a href="#li830">830</a>, +<a href="#li1433">1433</a>, <a href="#li1493">1493</a>, <a href="#li1613">1613</a>, <a href="#li1654">1654</a>, etc.; acc. leód, <a href="#li626">626</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleód">leód</a>, st. f., <i>people</i>: gen. sg. leóde, <a href="#li597">597</a>, <a href="#li600">600</a>, <a href="#li697">697</a>. In +pl. indicates <i>individuals, people, kinsmen</i>: nom. pl. leóde, +<a href="#li362">362</a>, <a href="#li415">415</a>, <a href="#li1214">1214</a>, <a href="#li2126">2126</a>, etc.; gum-cynnes Geáta leóde (<i>people of the +race of the Geátas</i>), <a href="#li260">260</a>; acc. pl. leóde, <a href="#li192">192</a>, <a href="#li443">443</a>, <a href="#li1337">1337</a>, <a href="#li1346">1346</a>, +etc.; dat. pl. leódum, <a href="#li389">389</a>, <a href="#li521">521</a>, <a href="#li619">619</a>, <a href="#li698">698</a>, <a href="#li906">906</a>, <a href="#li1160">1160</a>, etc.; gen. pl. +leóda, <a href="#li205">205</a>, <a href="#li635">635</a>, <a href="#li794">794</a>, <a href="#li1674">1674</a>, <a href="#li2034">2034</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleódbealo">leód-bealo</a>, st. n., (<i>mischief, misfortune affecting an +entire people</i>), <i>great, unheard-of calamity</i>: acc. sg., <a href="#li1723">1723</a>; gen. +pl. leód-bealewa, <a href="#li1947">1947</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleódburh">leód-burh</a>, st. f., <i>princely castle, stronghold of a ruler, +chief city</i>: acc. pl. -byrig, <a href="#li2472">2472</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleódcyning">leód-cyning</a>, st. m., <i>king of the people</i>: nom. sg., <a href="#li54">54</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleódfruma">leód-fruma</a>, w. m., <i>prince of the people, ruler</i>: acc. sg. +leód-fruman, <a href="#li2131">2131</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleódgebyrgea">leód-gebyrgea</a>, w. m., <i>protector of the people, prince</i>: +acc. sg. -gebyrgean, <a href="#li269">269</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleódhryre">leód-hryre</a>, st. m., <i>fall, overthrow, of the prince, +ruler</i>: dat. sg. äfter leód-hryre (<i>after the fall of the king of +the Heaðobeardas</i>, Frôda, cf. <a href="#li2051">2051</a>, <a href="#li2031">2031</a>; gen. sg. þäs leód-hryres +(of the fall of Heardred, cf. <a href="#li2389">2389</a>, <a href="#li2392">2392</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleódsceatha">leód-sceaða</a>, w. m., <i>injurer of the people</i>: dat. sg. þam +leód-sceaðan, <a href="#li2094">2094</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleódscipe">leód-scipe</a>, st. m., <i>the whole nation, people</i>: acc. sg., +<a href="#li2752">2752</a>; dat. sg. on þam leód-scipe, <a href="#li2198">2198</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleóth">leóð</a>, st. n., <i>song, lay</i>: nom. sg., <a href="#li1160">1160</a>.—Comp.: fyrd-, +gryre-, gûð-, sorh-leóð.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleóf">leóf</a>, adj., <i>lief, dear</i>: nom. sg., <a href="#li31">31</a>, <a href="#li54">54</a>, <a href="#li203">203</a>, <a href="#li511">511</a>, <a href="#li521">521</a>, +<a href="#li1877">1877</a>, <a href="#li2468">2468</a>; weak form m., leófa, <a href="#li1217">1217</a>, <a href="#li1484">1484</a>, <a href="#li1855">1855</a>, <a href="#li2664">2664</a>; acc. sg. m. +leófne, <a href="#li34">34</a>, <a href="#li297">297</a>, <a href="#li619">619</a>, <a href="#li1944">1944</a>, <a href="#li2128">2128</a>, <a href="#li3109">3109</a>, <a href="#li3143">3143</a>; gen. sg. leófes (m.), +<a href="#li1995">1995</a>, <a href="#li2081">2081</a>, <a href="#li2898">2898</a>; (neut.), <a href="#li1062">1062</a>, <a href="#li2911">2911</a>; dat. pl. leófum, <a href="#li1074">1074</a>; gen. pl. +leófra, <a href="#li1916">1916</a>. Compar. nom. sg. neut. leófre, <a href="#li2652">2652</a>. Superl. nom. sg. m. +leófost, <a href="#li1297">1297</a>; acc. sg. þone leófestan, <a href="#li2824">2824</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleóflîc">leóflîc</a>, <i>dear, precious, valued</i>: nom. sg. m. leóflîc +lind-wîga, <a href="#li2604">2604</a>; acc. sg. neut. leóflîc îren, <a href="#li1810">1810</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleógan">leógan</a>, st. v., <i>to lie, belie, deceive</i>. subj. pres. +näfne him his wlite leóge (<i>unless his looks belie him</i>), <a href="#li250">250</a>; +pret. sg. he ne leág fela wyrda ne worda, <a href="#li3030">3030</a>.</p> + +<p>â-leógan, <i>to deceive, leave unfulfilled</i>: pret. sg. he beót ne +â-lêh (<i>he left not his promise unfulfilled</i>), <a href="#li80">80</a>.</p> + +<p>ge-leógan, <i>to deceive, betray</i>: pret. sg. him seó wên geleáh +(<i>hope deceived him</i>), <a href="#li2324">2324</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleóht">leóht</a>, st. n., <i>light, brilliance</i>: nom. sg., <a href="#li569">569</a>, <a href="#li728">728</a>, +<a href="#li1751">1751</a> (?); acc. sg. sunnan leóht, <a href="#li649">649</a>; godes leóht geceás (<i>chose +God's light, died</i>), <a href="#li2470">2470</a>; dat. sg. tô leóhte, <a href="#li95">95</a>.—Comp.: æfen-, +fýr-, morgen-leóht.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleóht">leóht</a>, adj., <i>luminous, bright</i>: instr. sg. leóhtan +sweorde, <a href="#li2493">2493</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleóma">leóma</a>, w. m.: 1) <i>light, splendor</i>: nom. sg., <a href="#li311">311</a>, <a href="#li2770">2770</a>; +acc. sg. leóman, <a href="#li1518">1518</a>; sunnan and mônan leóman (<i>light of sun and +moon</i>), <a href="#li95">95</a>.—2) (as beadu- and hilde-leóma), <i>the glittering +sword</i>: nom. sg. lixte se leóma (<i>the blade-gleam flashed</i>), +<a href="#li1571">1571</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleósan">leósan</a>, st. v., = amitti, in</p> + +<p>be-leósan, <i>to deprive, be deprived of</i>: pres. part. (heó) wearð +beloren leófum bearnum and brôðrum (<i>was deprived of her dear +children and brethren</i>), <a href="#li1074">1074</a>.</p> + +<p>for-leósan, with dat. instr., <i>to lose something</i>: pret. sg. þær he +dôme for-leás, ellen-mærðum (<i>there lost he the glory, the repute, of his +heroic deeds</i>), <a href="#li1471">1471</a>; pret. sg. for pl. þâm þe ær his elne for-leás +(<i>to him who, before, had lost his valor</i>), <a href="#li2862">2862</a>; part. pret. nealles +ic þâm leánum for-loren häfde (<i>not at all had I lost the rewards</i>), +<a href="#li2146">2146</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllibban">libban</a>, w. v., <i>to live, be, exist</i>: pres. sing. III. +lifað, <a href="#li3169">3169</a>; lyfað, <a href="#li945">945</a>; leofað, <a href="#li975">975</a>, <a href="#li1367">1367</a>, <a href="#li2009">2009</a>; subj. pres. sg. II. +lifige, <a href="#li1225">1225</a>; pres. part. lifigende, <a href="#li816">816</a>, <a href="#li1954">1954</a>, <a href="#li1974">1974</a>, <a href="#li2063">2063</a>; dat. sg. +be þe lifigendum (<i>in thy lifetime</i>), <a href="#li2666">2666</a>; pret. sg. lifde, <a href="#li57">57</a>, +<a href="#li1258">1258</a>; lyfde, <a href="#li2145">2145</a>; pret. pl. lifdon, <a href="#li99">99</a>. See <a class="glentry" href="#glunlifigende">unlifigende</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllicgan">licgan</a>, st. v.: 1) <i>to lie, lie down</i> or <i>low</i>: pres. +sg. nu seó hand ligeð (<i>now the hand lies low</i>), <a href="#li1344">1344</a>; nu se wyrm +ligeð, <a href="#li2746">2746</a>, so <a href="#li2904">2904</a>; inf. licgan, <a href="#li3130">3130</a>; licgean, <a href="#li967">967</a>, <a href="#li3083">3083</a>; pret. sg. +läg, <a href="#li40">40</a>, <a href="#li552">552</a>, <a href="#li2078">2078</a>; syððan Heardrêd läg (<i>after Heardrêd had +fallen</i>), <a href="#li2389">2389</a>; pret. pl. lâgon, <a href="#li3049">3049</a>; lægon, <a href="#li566">566</a>.—2) <i>to lie +prostrate, rest, fail</i>: pret. sg. næfre on ôre läg wîd-cûðes wîg +(<i>never failed the far-famed one's valor at the front</i>), <a href="#li1042">1042</a>; +syððan wiðer-gyld läg (<i>after vengeance failed</i>, or, <i>when +Withergyld lay dead</i>, if <i>W.</i> is a proper name), <a href="#li2052">2052</a>.</p> + +<p>â-licgan, <i>to succumb, fail, yield</i>: inf. <a href="#li2887">2887</a>; pret. sg. þät his +dôm â-läg (<i>that its power failed it</i>), <a href="#li1529">1529</a>.</p> + +<p>ge-licgan, <i>to rest, lie still</i>: pret. sg. wind-blond geläg, +<a href="#li3147">3147</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllida">lida</a>, w. m., <i>boat, ship</i> (as in motion); in comp.: sund-, +ýð-lida.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllidman">lid-man</a>, st. m., <i>seafarer, sailor</i>: gen. pl. lid-manna, +<a href="#li1624">1624</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllim">lim</a>, st. n., <i>limb, branch</i>: instr. pl. leomum, <a href="#li97">97</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllimpan">limpan</a>, st. v., <i>to happen, befall</i> (well or ill); impers. +w. dat. pret. sg. hû lomp eów on lâde (<i>how went it with you on the +journey?</i>), <a href="#li1988">1988</a>.</p> + +<p>â-limpan, <i>to come about, offer itself</i>: pret. sg. ôð þät sæl +â-lamp (<i>till the opportunity presented itself</i>), <a href="#li623">623</a>; pret. +part, þâ him â-lumpen wäs wistfylle wên (<i>since a hope of a full +meal had befallen him</i>), <a href="#li734">734</a>.</p> + +<p>be-limpan, <i>to happen to, befall</i>: pret. sg. him sió sâr belamp, +<a href="#li2469">2469</a>.</p> + +<p>ge-limpan, <i>to happen, occur, turn out</i>: pres. sg. III. hit eft +gelimpeð þät..., <a href="#li1754">1754</a>; subj. pres. þisse ansýne alwealdan þanc lungre +gelimpe (<i>thanks to the Almighty forthwith for this sight!</i>), +<a href="#li930">930</a>; pret. sg. him on fyrste gelamp þät..., <a href="#li76">76</a>; swâ him ful-oft gelamp +(<i>as often happened to them</i>), <a href="#li1253">1253</a>; þäs þe hire se willa gelamp +þät ... (<i>because her wish had been fulfilled</i>), <a href="#li627">627</a>; frôfor eft +gelamp sârig-môdum, <a href="#li2942">2942</a>; subj. pret. gif him þyslîcu þearf gelumpe, +<a href="#li2638">2638</a>; pret. part. Denum eallum wearð ... willa gelumpen, <a href="#li825">825</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllind">lind</a>, st. f. (properly <i>linden</i>; here, a a wooden shield +covered with linden-bark or pith): nom. sg., <a href="#li2342">2342</a>; acc. sg. geolwe +linde, <a href="#li2611">2611</a>; acc. pl. linde, <a href="#li2366">2366</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllindgestealla">lind-gestealla</a>, w. m., <i>shield-comrade, war-comrade</i>: nom. +sg., <a href="#li1974">1974</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllindhäbbend">lind-häbbend</a>, pres. part., <i>provided with a shield</i>, i.e. +warrior: nom. pl. -häbbende, <a href="#li245">245</a>; gen. pl. häbbendra, <a href="#li1403">1403</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllindplega">lind-plega</a>, w. m., <i>shield-play</i>, i.e. battle: dat. sg. +lind-plegan, <a href="#li1074">1074</a>, <a href="#li2040">2040</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllindwîga">lind-wîga</a>, w. m., <i>shield-fighter, warrior</i>: nom. sg., +<a href="#li2604">2604</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllinnan">linnan</a>, st. v., <i>to depart, be deprived of</i>: inf. aldre linnan +(<i>depart from life</i>), <a href="#li1479">1479</a>; ealdres linnan, <a href="#li2444">2444</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllis">lis</a>, st. f., <i>favor, affection</i>: gen. pl. eall ... lissa, +<a href="#li2151">2151</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllist">list</a>, st. m., <i>art, skill, cleverness, cunning</i>: dat. pl. +adverbial, listum (<i>cunningly</i>), <a href="#li782">782</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllixan">lixan</a>, w. v., <i>to shine, flash</i>: pret. sg. lixte, <a href="#li311">311</a>, <a href="#li485">485</a>, +<a href="#li1571">1571</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîc">lîc</a>, st. n.: 1) <i>body, corpse</i>: nom. sg., <a href="#li967">967</a>; acc. sg. +lîc, <a href="#li2081">2081</a>; þät lîc (<i>the body, corpse</i>), <a href="#li2128">2128</a>; dat. sg. lîce, +<a href="#li734">734</a>, <a href="#li1504">1504</a>, <a href="#li2424">2424</a>, <a href="#li2572">2572</a>, <a href="#li2733">2733</a>, <a href="#li2744">2744</a>; gen. sg. lîces, <a href="#li451">451</a>, <a href="#li1123">1123</a>.— +2) <i>form, figure</i>: in comp. eofor-, swîn-lîc.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgelîc">lîc</a>, adj., <i>like, similar</i>: nom. pl. m. ge-lîce, <a href="#li2165">2165</a>. +Superl. ge-lîcost, <a href="#li218">218</a>, <a href="#li728">728</a>, <a href="#li986">986</a>, <a href="#li1609">1609</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîchama">lîc-hama, -homa</a>, w. m. <i>(body-home, garment), body</i>: nom. sg. +lîc-homa, <a href="#li813">813</a>, <a href="#li1008">1008</a>, <a href="#li1755">1755</a>; acc. sg. lîc-haman, <a href="#li2652">2652</a>; dat. sg. lîc-haman, +<a href="#li3179">3179</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîcian">lîcian</a>, w. v., <i>to please, like</i> (impers.): pres. sg. III. +me þîn môd-sefa lîcað leng swâ wel, <a href="#li1855">1855</a>; pret. pl. þam wîfe þâ word +wel lîcodon, <a href="#li640">640</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîcnes">lîcnes</a>. See <a class="glentry" href="#glonlîcnes">on-lîcnes</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîcsâr">lîc-sâr</a>, st. n., <i>bodily pain</i>: acc. sg. lîc-sâr, <a href="#li816">816</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîcsyrce">lîc-syrce</a>, w. f., <i>body-sark, shirt of mail covering the +body</i>: nom. sg., <a href="#li550">550</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gl1îthan">1îðan</a>, st. v., <i>to move, go</i>: pres. part. nom. pl. þâ +lîðende (<i>navigantes, sailors</i>), <a href="#li221">221</a>; þâ wäs sund liden (<i>the +water was then traversed</i>), <a href="#li223">223</a>.—Comp.: heáðu-, mere-, wæg-lîðend.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîthe">lîðe</a> (O.H.G. lindi), adj., <i>gentle, mild, friendly</i>: nom. +sg. w. instr. gen. lâra lîðe, <a href="#li1221">1221</a>. Superl. nom. sg. lîðost, <a href="#li3184">3184</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllithwæge">lið-wæge</a>, st. n., <i>can in which lîð</i> (a wine-like, foaming +drink) <i>is contained</i>: acc. sg., <a href="#li1983">1983</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîf">lîf</a>, st. n., <i>life</i>: acc. sg. lîf, <a href="#li97">97</a>, <a href="#li734">734</a>, <a href="#li1537">1537</a>, <a href="#li2424">2424</a>, +<a href="#li2744">2744</a>, <a href="#li2752">2752</a>; dat. sg. lîfe, <a href="#li2572">2572</a>; tô lîfe (<i>in one's life, ever</i>) +<a href="#li2433">2433</a>; gen. sg. lîfes, <a href="#li197">197</a>, <a href="#li791">791</a>, <a href="#li807">807</a>, <a href="#li2824">2824</a>, <a href="#li2846">2846</a>; worolde lîfes (<i>of +the earthly life</i>), <a href="#li1388">1388</a>, <a href="#li2344">2344</a>.—Comp. edwît-lîf.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîfbysig">lîf-bysig</a>, adj. <i>(striving for life or death), weary of life, +in torment of death</i>: nom. sg., <a href="#li967">967</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîfdagas">lîf-dagas</a>, st. m. pl., <i>lifetime</i>: acc.-dagas, <a href="#li794">794</a>, <a href="#li1623">1623</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîffreá">lîf-freá</a>, w. m., <i>lord of life, God</i>: nom. sg., <a href="#li16">16</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîfgedâl">lîf-gedâl</a>, st. n., <i>separation from life</i>: nom. sg., <a href="#li842">842</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîfgesceaft">lîf-gesceaft</a>, st. f., <i>fate, destiny</i>: gen. pl.-gesceafta, +<a href="#li1954">1954</a>, <a href="#li3065">3065</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîfwrathu">lîf-wraðu</a>, st. f., <i>protection for one's life, safety</i>: +acc. sg. lîf-wraðe, <a href="#li2878">2878</a>; dat. sg. tô lîf-wraðe, <a href="#li972">972</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîfwyn">lîf-wyn</a>, st. f., <i>pleasure, enjoyment, joy</i> (of life): +gen. pl. lîf-wynna, <a href="#li2098">2098</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîg">lîg</a>, st. m. n., <i>flame, fire</i>: nom. sg., <a href="#li1123">1123</a>; dat. instr. +sg. lîge, <a href="#li728">728</a>, <a href="#li2306">2306</a>, <a href="#li2322">2322</a>, <a href="#li2342">2342</a>; gen. sg. lîges, <a href="#li83">83</a>, <a href="#li782">782</a>. See +<a class="glentry" href="#gllêg">lêg</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîgdraca">lîg-draca</a>, w. m., <i> fire-drake, flaming dragon</i>; nom. +pl., <a href="#li2334">2334</a>. See <a class="glentry" href="#gllêgdraca">lêg-draca</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîgegesa">lîg-egesa</a>, w. m., <i>horror arising through fire, flaming +terror</i>: acc. sg., <a href="#li2781">2781</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîgetorn">lîge-torn</a>, st. m., <i>false, pretended insult</i> or <i>injury, +fierce anger</i>(?): dat. sg. äfter lîge-torne (<i>on account of a +pretended insult?</i> or <i>fierce anger?</i> cf. Bugge in Zacher's +Zeits. 4, 208), <a href="#li1944">1944</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllîgýth">lîg-ýð</a>, st. m., <i>wave of fire</i>: instr. pl. lîg-ýðum, <a href="#li2673">2673</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glleón">león</a>, st. v., <i>to lend</i>: pret. sg. þät him on þearfe lâh +þyle Hrôðgâres (<i>which H.'s spokesman lent him in need</i>), <a href="#li1457">1457</a>.</p> + +<p>on-leóon, <i>to lend, grant as a loan</i>, with gen. of thing and dat. +pers.: pret. sg. þâ he þäs wæpnes on-lâh sêlran sweord-frecan, <a href="#li1468">1468</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glloca">loca</a>, w. m., <i>bolt, lock</i>: in comp. bân-, burh-loca.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllocen">locen</a>. See lûcan.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllond">lond, long</a>. See <a class="glentry" href="#glland">land, lang</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllof">lof</a>, st. m. n., <i>praise, repute</i>: acc. sg. lof, <a href="#li1537">1537</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllofdæd">lof-dæd</a>, st. f., <i>deed of praise</i>: instr. pl. lof-dædum, +<a href="#li24">24</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllofgeorn">lof-georn</a>, adj., <i>eager for praise, ambitious</i>: superl. +nom. sg. lof-geornost, <a href="#li3184">3184</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glloga">loga</a>, w. m., <i>liar</i>; in comp. treów-loga.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllosian">losian</a>, w. v., <i>to escape, flee</i>: pres. sg. III. losað, +<a href="#li1393">1393</a>, <a href="#li2063">2063</a>; pret. sg. he on weg losade (<i>fled away</i>), <a href="#li2097">2097</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllôcian">lôcian</a>, w. v., <i>to see, look at</i>: pres. sg. II. sæ-lâc ... þe +þu her tô lôcast (<i>booty of the sea that thou lookest on</i>), <a href="#li1655">1655</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgelôme">lôme</a>, adv., <i>often, frequently</i>, <a href="#li559">559</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllufe">lufe</a>, w. f., <i>love</i>: in comp. heáh-, môd-, wîf-lufe.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllufa">lufa</a> (cf. and-leofa, big-leofa, <i>nourishment</i>), w. m., +<i>food, subsistence; property, real estate</i>: acc. sg. on lufan +(<i>on possessions</i>), <a href="#li1729">1729</a>.—Comp. eard-lufa.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllufen">lufen</a>, st. f. (cf. lufa), <i>subsistence, food; real estate, +(enjoyment?)</i>: nom. sg. lufen (parallel with êðel-wyn), <a href="#li2887">2887</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glluftâcen">luf-tâcen</a>, st. n., <i>love-token</i>: acc. pl. luf-tâcen, <a href="#li1864">1864</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllufian">lufian</a>, w. v., <i>to love, serve affectionately</i>: pret. sg. +III. lufode þâ leóde (<i>was on affectionate terms with the +people</i>), <a href="#li1983">1983</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllungre">lungre</a>, adv.: 1) <i>hastily, quickly, forthwith</i>, <a href="#li930">930</a>, <a href="#li1631">1631</a>, +<a href="#li2311">2311</a>, <a href="#li2744">2744</a>.—2) <i>quite, very, fully</i>: feówer mearas lungre +gelîce (<i>four horses quite alike</i>), <a href="#li2165">2165</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllust">lust</a>, st. m., <i>pleasure, joy</i>: dat. pl. adv. lustum +(<i>joyfully</i>), <a href="#li1654">1654</a>; so, on lust, <a href="#li619">619</a>, cf. <a href="#li600">600</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllûcan">lûcan</a>, st. v., <i>to twist, wind, lock, interweave</i>: pret. +part. acc. sg. and pl. locene leoðo-syrcan (<i>shirt of mail wrought +of meshes or rings interlocked</i>), <a href="#li1506">1506</a>, <a href="#li1891">1891</a>; gen. pl. locenra +beága (<i>rings wrought of gold wire</i>), <a href="#li2996">2996</a>.</p> + +<p>be-lûcan: 1) <i>to shut, close in or around</i>: pret. sg. winter ýðe +be-leác îs-gebinde (<i>winter locked the waves with icy bond</i>), <a href="#li1133">1133</a>.— +2) <i>to shut in, off, preserve, protect</i>: pret. sg. I. hig wîge beleác +manegum mægða (<i>I shut them in, protected them, from war arising from +many a tribe</i>), <a href="#li1771">1771</a>. Cf. me wîge belûc wrâðum feóndum (<i>protect me +against mine enemies</i>), Ps. 34, 3.</p> + +<p>ge-lûcan, <i>to unite, link together, make</i>: pret. part. gelocen, +<a href="#li2770">2770</a>.</p> + +<p>on-lûcan, <i>to unlock, open</i>: pret. sg. word-hord on-leác +(<i>opened the word-hoard, treasure of speech</i>), <a href="#li259">259</a>.</p> + +<p>tô-lucan, <i>(to twist, wrench, in two) to destroy</i>: inf., <a href="#li782">782</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllyft">lyft</a>, st. f. (m. n.?), <i>air</i>: nom. sg., <a href="#li1376">1376</a>; dat. sg. +äfter lyfte (<i>along, through, the air</i>), <a href="#li2833">2833</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllyftfloga">lyft-floga</a>, w. m., <i>air-flier</i>: nom. sg. (of the dragon), +<a href="#li2316">2316</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllyftgeswenced">lyft-geswenced</a>, pret. part., <i>urged, hastened on, by the +wind</i>, <a href="#li1914">1914</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllyftwyn">lyft-wyn</a>, st. f., <i>enjoyment of the air</i>: acc. sg. +lyft-wynne, <a href="#li3044">3044</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllyhth">lyhð</a>. See <a class="glentry" href="#glleahan">leahan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllystan">lystan</a>, w. v., <i>to lust after, long for</i>: pret. sg. Geát +ungemetes wel ... restan lyste(<i>the Geát</i> [Beówulf] <i>longed +sorely to rest</i>), <a href="#li1794">1794</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllyt">lyt</a>, adj. neut. (= parum), <i>little, very little, few</i>: lyt +eft becwom ... hâmes niósan (<i>few escaped homeward</i>), <a href="#li2366">2366</a>; lyt +ænig (<i>none at all</i>), <a href="#li3130">3130</a>; usually with gen.: wintra lyt, <a href="#li1928">1928</a>; +lyt ... heáfod-mâga, <a href="#li2151">2151</a>; wergendra tô lyt (<i>too few +defenders</i>), <a href="#li2883">2883</a>; lyt swîgode nîwra spella (<i>he kept to himself +little, none at all, of the new tidings</i>), <a href="#li2898">2898</a>; dat. sg. lyt manna +(<i>too few of men</i>), <a href="#li2837">2837</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllytel">lytel</a>, adj., <i>small, little</i>: nom. sg. neut. tô lytel, +<a href="#li1749">1749</a>; acc. sg. f. lytle hwîle (<i>a little while</i>), <a href="#li2031">2031</a>, <a href="#li2098">2098</a>; +lif-wraðe lytle (<i>little protection for his life</i>), +<a href="#li2878">2878</a>.—Comp. un-lytel.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllythwôn">lyt-hwôn</a>, adv., <i>little = not at all</i>: lyt-hwôn lôgon, +<a href="#li204">204</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllýfe">lýfe</a>, st. n., <i>leave, permission, (life?)</i>: instr. sg. +þîne lýfe (life, MS.), <a href="#li2132">2132</a>.—Leo. Cf. O.N. leyfi, n., <i>leave, +permission</i>, in Möbius' Glossary, p. 266.</p> + +<p><a class="glentry" name="gllýfan">lýfan</a>, w. v., (fundamental meaning <i>to believe, trust</i>) in</p> + +<p>â-lýfan, <i>to allow, grant, entrust</i>: pret. sg. næfre ic ænegum +men ær âlýfde ... þryð-ärn Dena (<i>never before to any man have I +entrusted the palace of the Danes</i>), <a href="#li656">656</a>; pret. part. (þâ me wäs) +sîð ... âlýfed inn under eorð-weall (<i>the way in under the wall of +earth was allowed me</i>), <a href="#li3090">3090</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgelýfan">lýfan</a>, w. v., <i>to believe, trust</i>: 1) w. dat.: inf. þær +gelýfan sceal dryhtnes dôme se þe hine deáð nimeð (<i>whomever death +carrieth away, shall believe it to be the judgment of God</i>, i.e. in +the contest between Beówulf and Grendel), <a href="#li440">440</a>.—2) w. acc.: pret. sg. +geóce gelýfde brego Beorht-Dena (<i>believed in, expected, help</i>, +etc.), <a href="#li609">609</a>; þät heó on ænigne eorl gelýfde fyrena frôfre (<i>that she +at last should expect from any earl comfort, help, out of these +troubles</i>), <a href="#li628">628</a>; se þe him bealwa tô bôte gelýfde (<i>who trusted +in him as a help out of evils</i>), <a href="#li910">910</a>; him tô anwaldan âre gelýfde +(<i>relied for himself on the help of God</i>), <a href="#li1273">1273</a>.</p> + +<p>â-<a class="glentry" name="glâlýsan">lýsan</a>, w. v., <i>to loose, liberate</i>: pret. part. þâ wäs +of þäm hrôran helm and byrne lungre â-lýsed (<i>helm and corselet were +straightway loosed from him</i>), <a href="#li1631">1631</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossM">M</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glmathelian">maðelian</a>, w. v. (sermocinari), <i>to speak, talk</i>: pret. sg. +maðelode, <a href="#li286">286</a>, <a href="#li348">348</a>, <a href="#li360">360</a>, <a href="#li371">371</a>, <a href="#li405">405</a>, <a href="#li456">456</a>, <a href="#li499">499</a>, etc.; maðelade, <a href="#li2426">2426</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmaga">maga</a>, w. m., <i>son, male descendant, young man</i>: nom. sg. +maga Healfdenes (Hrôðgâr), <a href="#li189">189</a>, <a href="#li1475">1475</a>, <a href="#li2144">2144</a>; maga Ecgþeówes (Beówulf), +<a href="#li2588">2588</a>: maga (Grendel), <a href="#li979">979</a>; se maga geonga (Wîglâf), <a href="#li2676">2676</a>; Grendeles +maga (<i>a relative of Grendel</i>), <a href="#li2007">2007</a>; acc. sg. þone magan, <a href="#li944">944</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmagan">magan</a>, v. with pret.-pres. form, <i>to be able</i>: pres. sg. +I. III. mäg, <a href="#li277">277</a>, <a href="#li478">478</a>, <a href="#li931">931</a>, <a href="#li943">943</a>, <a href="#li1485">1485</a>, <a href="#li1734">1734</a>, etc.; II. meaht þu, <a href="#li2048">2048</a>; +subj. pres. mæge, <a href="#li2531">2531</a>, <a href="#li2750">2750</a>; þeáh ic eal mæge (<i>even though I +could</i>), <a href="#li681">681</a>; subj. pl. we mægen, <a href="#li2655">2655</a>; pret. sg. meahte, <a href="#li542">542</a>, <a href="#li755">755</a>, +<a href="#li1131">1131</a>, <a href="#li1660">1660</a>, <a href="#li2465">2465</a>, etc.; mihte, <a href="#li190">190</a>, <a href="#li207">207</a>, <a href="#li462">462</a>, <a href="#li511">511</a>, <a href="#li571">571</a>, <a href="#li657">657</a>, <a href="#li1509">1509</a>, +<a href="#li2092">2092</a>, <a href="#li2610">2610</a>; mehte, <a href="#li1083">1083</a>, <a href="#li1497">1497</a>, <a href="#li1516">1516</a>, <a href="#li1878">1878</a>; pl. meahton, <a href="#li649">649</a>, <a href="#li942">942</a>, +<a href="#li1455">1455</a>, <a href="#li1912">1912</a>, <a href="#li2374">2374</a>, <a href="#li3080">3080</a>; mihton, <a href="#li308">308</a>, <a href="#li313">313</a>, <a href="#li2684">2684</a>, <a href="#li3164">3164</a>; subj. pret. sg. +meahte, <a href="#li243">243</a>, <a href="#li763">763</a>, <a href="#li2521">2521</a>; pres. sg. mäg, sometimes = licet, <i>may, can, +will</i> (fut.), <a href="#li1366">1366</a>, <a href="#li1701">1701</a>, <a href="#li1838">1838</a>, <a href="#li2865">2865</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmago">mago</a> (Goth. magu-s), st. m., <i>male, son</i>: nom. sg. mago +Ecglâfes (Hunferð), <a href="#li1466">1466</a>; mago Healfdenes (Hrôðgâr), <a href="#li1868">1868</a>, <a href="#li2012">2012</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmagodryht">mago-dryht</a>, st. f., <i>troop of young men, band of men</i>: +nom. sg. mago-driht, <a href="#li67">67</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmagorinc">mago-rinc</a>, st. m., <i>hero, man</i> (preeminently): gen. pl. +mago-rinca, heáp, <a href="#li731">731</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmaguthegn">magu-þegn, mago-þegn</a>, st. m., <i>vassal, war-thane</i>: nom. +sg. <a href="#li408">408</a>, <a href="#li2758">2758</a>; dat. sg. magu-þegne, <a href="#li2080">2080</a>; acc. pl. magu-þegnas, <a href="#li293">293</a>; +dat. pl. mago-þegnum, <a href="#li1481">1481</a>; gen. pl. mago-þegna ... þone sêlestan +(<i>the best of vassals</i>), <a href="#li1406">1406</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glman">man, mon</a>, st. m.: 1) <i>man, human being</i>: nom. sg. man, <a href="#li25">25</a>, +<a href="#li503">503</a>, <a href="#li534">534</a>, <a href="#li1049">1049</a>, <a href="#li1354">1354</a>, <a href="#li1399">1399</a>, <a href="#li1535">1535</a>, <a href="#li1877">1877</a>, etc.; mon, <a href="#li209">209</a>, <a href="#li510">510</a>, <a href="#li1561">1561</a>, +<a href="#li1646">1646</a>, <a href="#li2282">2282</a>, etc.; acc. sg. w. mannan, <a href="#li297">297</a>, <a href="#li577">577</a>, <a href="#li1944">1944</a>, <a href="#li2128">2128</a>, <a href="#li2775">2775</a>; +wîd-cûðne man, <a href="#li1490">1490</a>; dat. sg. men, <a href="#li656">656</a>, <a href="#li753">753</a>, <a href="#li1880">1880</a>; menn, <a href="#li2190">2190</a>; gen. +sg. mannes, <a href="#li1195">1195</a> (?), <a href="#li2081">2081</a>, <a href="#li2534">2534</a>, <a href="#li2542">2542</a>; monnes, <a href="#li1730">1730</a>; nom. pl. men, +<a href="#li50">50</a>, <a href="#li162">162</a>, <a href="#li233">233</a>, <a href="#li1635">1635</a>, <a href="#li3167">3167</a>; acc. pl. men, <a href="#li69">69</a>, <a href="#li337">337</a>, <a href="#li1583">1583</a>, <a href="#li1718">1718</a>; dat. pl. +mannum, <a href="#li3183">3183</a>; gen. pl. manna, <a href="#li155">155</a>, <a href="#li201">201</a>, <a href="#li380">380</a>, <a href="#li702">702</a>, <a href="#li713">713</a>, <a href="#li736">736</a>, etc.; +monna, <a href="#li1414">1414</a>, <a href="#li2888">2888</a>.—2) indef. pron. = <i>one, they, people</i> (Germ. +<i>man</i>): man, <a href="#li1173">1173</a>, <a href="#li1176">1176</a>; mon, <a href="#li2356">2356</a>, <a href="#li3177">3177</a>.—Comp.: fyrn-, gleó-, +gum-, iú-, lid-, sæ-, wæpned-man.</p> + +<p><a class="glentry" name="glman">man</a>. See <a class="glentry" href="#glmunan">munan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmancyn">man-cyn</a>, st. n., <i>mankind</i>: dat. sg. man-cynne, <a href="#li110">110</a>; gen. +sg. man-cynnes, <a href="#li164">164</a>, <a href="#li2182">2182</a>; mon-cynnes, <a href="#li196">196</a>, <a href="#li1956">1956</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmandreám">man-dreám</a>, st. m., <i>human joy, mundi voluptas</i>: acc. sg. +man-dreám, <a href="#li1265">1265</a>; dat. pl. mon-dreámum, <a href="#li1716">1716</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmandryhten">man-dryhten</a>, st. m. (<i>lord of men</i>), <i>ruler of the +people, prince, king</i>: nom. sg. man-dryhten, <a href="#li1979">1979</a>, <a href="#li2648">2648</a>; +mon-drihten, <a href="#li436">436</a>; mon-dryhten, <a href="#li2866">2866</a>; acc. sg. mon-dryhten, <a href="#li2605">2605</a>; dat. +sg. man-drihtne, <a href="#li1230">1230</a>; man-dryhtne, <a href="#li1250">1250</a>, <a href="#li2282">2282</a>; gen. sg. man-dryhtnes, +<a href="#li2850">2850</a>; mon-dryhtnes, <a href="#li3150">3150</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemang">mang</a>, st. m., <i>troop, company</i>: dat. sg. on gemonge +(<i>in the troop</i> [of the fourteen Geátas that returned from the +sea]), <a href="#li1644">1644</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmanian">manian</a>, w. v., <i>to warn, admonish</i>: pres. sg. III. manað +swâ and myndgað ... sârum wordum (<i>so warneth and remindeth he with +bitter words</i>), <a href="#li2058">2058</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmanig">manig, monig</a>, adj., <i>many, many a, much</i>: 1) adjectively: nom. +sg. rinc manig, <a href="#li399">399</a>; geong manig (<i>many a young man</i>), <a href="#li855">855</a>; monig +snellîc sæ-rinc, <a href="#li690">690</a>; medu-benc monig, <a href="#li777">777</a>; so <a href="#li839">839</a>, <a href="#li909">909</a>, <a href="#li919">919</a>, <a href="#li1511">1511</a>, <a href="#li2763">2763</a>, +<a href="#li3023">3023</a>, etc.; acc. sg. medo-ful manig, <a href="#li1016">1016</a>; dat. sg. m. þegne monegum, <a href="#li1342">1342</a>, +<a href="#li1420">1420</a>; dat. sg. f. manigre mægðe, <a href="#li75">75</a>; acc. pl. manige men, <a href="#li337">337</a>; dat. pl. +manegum mâðmum, <a href="#li2104">2104</a>; monegum mægðum, <a href="#li5">5</a>; gen. pl. manigra mêda, <a href="#li1179">1179</a>.—2) +substantively: nom. sg. manig, <a href="#li1861">1861</a>; monig, <a href="#li858">858</a>; dat. sg. manegum, <a href="#li349">349</a>, +<a href="#li1888">1888</a>; nom. pl. manige, <a href="#li1024">1024</a>; monige, <a href="#li2983">2983</a>; acc. pl. monige, <a href="#li1599">1599</a>; gen. pl. +manigra, <a href="#li2092">2092</a>.—3) with depend. gen. pl.: dat. manegum mægða, <a href="#li1772">1772</a>; monegum +fira, <a href="#li2002">2002</a>; häleða monegum bold-âgendra, <a href="#li3112">3112</a>; acc. pl. rinca manige, <a href="#li729">729</a>; +(mâðm)-æhta monige, <a href="#li1614">1614</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmanigoft">manig-oft</a>, adv., <i>very often, frequently</i>, <a href="#li171">171</a> [if manig +and oft are to be connected].</p> + +<p><a class="glentry" name="glmanlîce">man-lîce</a>, adv., <i>man-like, manly</i>, <a href="#li1047">1047</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmanthwære">man-þwære</a>, adj., <i>kind, gentle toward men, philanthropic</i>: +nom. sg. superl. mon-þwærust, <a href="#li3183">3183</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmâ">mâ</a>, contracted compar., <i>more</i>: with partitive gen., <a href="#li504">504</a>, +<a href="#li736">736</a>, <a href="#li1056">1056</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmâthum">mâðum, mâððum</a>, st. m., <i>gift, jewel, object of value</i>: +acc. sg. mâððum, <a href="#li169">169</a>, <a href="#li1053">1053</a>, <a href="#li2056">2056</a>, <a href="#li3017">3017</a>; dat. instr. sg. mâðme, <a href="#li1529">1529</a>, +<a href="#li1903">1903</a>; nom. pl. mâðmas, <a href="#li1861">1861</a>; acc. pl. mâdmas, <a href="#li385">385</a>, <a href="#li472">472</a>, <a href="#li1028">1028</a>, <a href="#li1483">1483</a>, +<a href="#li1757">1757</a>, <a href="#li1868">1868</a>, etc.; dat. instr. pl. mâðmum, mâdmum, <a href="#li1049">1049</a>, <a href="#li1899">1899</a>, <a href="#li2104">2104</a>, +<a href="#li2789">2789</a>; gen. pl. mâðma, <a href="#li1785">1785</a>, <a href="#li2144">2144</a>, <a href="#li2167">2167</a>, etc.; mâdma, <a href="#li36">36</a>, <a href="#li41">41</a>.—Comp.: +dryht-, gold-, hord-, ofer-, sinc-, wundor-mâðum.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmâthmæht">mâðm-æht</a>, st. f., <i>treasure in jewels, costly objects</i>: +gen. pl. mâðm-æhta, <a href="#li1614">1614</a>, <a href="#li2834">2834</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmâththumfät">mâððum-fät</a>, st. n., <i>treasure-casket</i> or <i>cup, costly +vessel</i>: nom. sg., <a href="#li2406">2406</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmâthmgestreón">mâðm-gestreón</a>, st. n., <i>precious jewel</i>: gen. pl. +mâðm-gestreóna, <a href="#li1932">1932</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmâthumgifu">mâðum-gifu</a>, st. f., <i>gift of valuable objects, largess of +treasure</i>: dat. sg. äfter mâððum-gife, <a href="#li1302">1302</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmâthumsigl">mâðum-sigl</a>, st. n., <i>costly, sun-shaped ornament, valuable +decoration</i>: gen. pl. mâððum-sigla, <a href="#li2758">2758</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmâthumsweord">mâðum-sweord</a>, st. n., <i>costly sword</i> (inlaid with gold and +jewels): acc. sg., <a href="#li1024">1024</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmâthumwela">mâðum-wela</a>, w. m., <i>wealth of jewels, valuables</i>:: dat. +sg. äfter-mâððum-welan (<i>after the sight of the wealth of +jewels</i>), <a href="#li2751">2751</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmâgas">mâgas</a>. See <a class="glentry" href="#glmæg">mæg</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmâge">mâge</a>, w. f., <i>female relative</i>: gen. sg. Grendles mâgan +(<i>mother</i>), <a href="#li1392">1392</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmân">mân</a>, st. n., <i>crime, misdeed</i>: instr. sg. mâne, <a href="#li110">110</a>, <a href="#li979">979</a>; +adv., <i>criminally</i>, <a href="#li1056">1056</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmânfordædla">mân-for-dædla</a>, w. m., <i>evil-doer, criminal</i>: nom. pl. +mân-for-dædlan, <a href="#li563">563</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmânscatha">mân-scaða</a>, w. m., <i>mischievous, hurtful foe, hostis +nefastus</i>: nom. sg. <a href="#li713">713</a>, <a href="#li738">738</a>, <a href="#li1340">1340</a>; mân-sceaða, <a href="#li2515">2515</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmâra">mâra</a> (comp. of micel), adj., <i>greater, stronger, +mightier</i>: nom. sg. m. mâra, <a href="#li1354">1354</a>, <a href="#li2556">2556</a>; neut. mâre, <a href="#li1561">1561</a>; acc. sg. +m. mâran, <a href="#li2017">2017</a>; mund-gripe mâran (<i>a mightier hand-grip</i>), <a href="#li754">754</a>; +with following gen. pl. mâran ... eorla (<i>a more powerful earl</i>), +<a href="#li247">247</a>; fem. mâran, <a href="#li533">533</a>, <a href="#li1012">1012</a>; neut. mâre, <a href="#li518">518</a>; with gen. pl. morð-beala +mâre <i>(more, greater, deeds of murder</i>), <a href="#li136">136</a>; gen. sg. f. mâran, +<a href="#li1824">1824</a>.</p> + +<p>mæst (superl. of micel, mâra), <i>greatest, strongest</i>: nom. sg. +neut. (with partitive gen.), mæst, <a href="#li78">78</a>, <a href="#li193">193</a>; fem. mæst, <a href="#li2329">2329</a>; acc. sg. +fem. fæhðe mæste, <a href="#li459">459</a>; mæste ... worolde wynne (<i>the highest earthly +pleasure</i>), <a href="#li1080">1080</a>; neut. n. (with partitive gen.) mæst mærða, <a href="#li2646">2646</a>; +hond-wundra mæst, <a href="#li2769">2769</a>; bæl-fýra mæst, <a href="#li3144">3144</a>; instr. sg. m. mæste +cräfte, <a href="#li2182">2182</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmäcg">mäcg</a>. See <a class="glentry" href="#glmecg">mecg</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmägth">mägð</a>, st. f., <i>wife, maid, woman</i>: nom. sg., <a href="#li3017">3017</a>; gen. +pl. mägða hôse (<i>accompanied by her maids of honor</i>), <a href="#li925">925</a>; mägða, +<a href="#li944">944</a>, <a href="#li1284">1284</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmägen">mägen</a>, st. n.: 1) <i>might, bodily strength, heroic power</i>: acc. +sg. mägen, <a href="#li518">518</a>, <a href="#li1707">1707</a>; instr. sg. mägene, 780(?), <a href="#li2668">2668</a>; gen. sg. mägenes, +<a href="#li418">418</a>, <a href="#li1271">1271</a>, <a href="#li1535">1535</a>, <a href="#li1717">1717</a>, etc.; mägnes, <a href="#li671">671</a>, <a href="#li1762">1762</a>; mägenes strang, strengest +(<i>great in strength</i>), <a href="#li1845">1845</a>, <a href="#li196">196</a>; mägenes rôf (id.), <a href="#li2085">2085</a>.—2) +<i>prime, flower</i> (of a nation), <i>forces available in war</i>: acc. +sg. swâ he oft (i.e. etan) dyde mägen Hrêðmanna (<i>the best of the +Hreðmen</i>), <a href="#li445">445</a>; gen. sg. wið manna hwone mägenes Deniga (<i>from(?) any +of the men of the Danes</i>), <a href="#li155">155</a>.—Comp. ofer-mägen.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmägenâgend">mägen-âgend</a>, pres. part., <i>having great strength, valiant</i>: +gen. pl. -âgendra, <a href="#li2838">2838</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmägenbyrthen">mägen-byrðen</a>, st. f., <i>huge burthen</i>: acc. sg. +mägen-byrðenne, <a href="#li3092">3092</a>; dat. (instr.) sg., <a href="#li1626">1626</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmägencräft">mägen-cräft</a>, st. m., <i>great, hero-like, strength</i>: acc. +sg., <a href="#li380">380</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmägenellen">mägen-ellen</a>, st. n. (the same), acc. sg., <a href="#li660">660</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmägenfultum">mägen-fultum</a>, st. m., <i>material aid</i>: gen. pl. näs þät +þonne mætost mägen-fultuma (<i>that was not the least of strong +helps</i>, i.e. the sword Hrunting), <a href="#li1456">1456</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmägenræs">mägen-ræs</a>, st. m., <i>mighty attack, onslaught</i>: acc. sg., +<a href="#li1520">1520</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmägenstrengo">mägen-strengo</a>, st. f., <i>main strength, heroic power</i>: acc. +sg., <a href="#li2679">2679</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmägenwudu">mägen-wudu</a>, st. m., <i>might-wood</i>, i.e. the spear, lance: +acc. sg., <a href="#li236">236</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmäst">mäst</a>, st. m., <i>mast</i>: nom. sg., <a href="#li1899">1899</a>; dat. sg. be mäste +(<i>beside the mast</i>), <a href="#li36">36</a>; <i>to the mast</i>, <a href="#li1906">1906</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmæthum">mæðum</a>. See <a class="glentry" href="#glmâthum">mâðum, hyge-mæðum</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmæg">mæg</a>, st. m., <i>kinsman by blood</i>: nom. sg. mæg, <a href="#li408">408</a>, <a href="#li738">738</a>, +<a href="#li759">759</a>, <a href="#li814">814</a>, <a href="#li915">915</a>, <a href="#li1531">1531</a>, <a href="#li1945">1945</a>, etc; (<i>brother</i>), <a href="#li468">468</a>, <a href="#li2605">2605</a>? acc. sg. +mæg (<i>son</i>), <a href="#li1340">1340</a>; (<i>brother</i>), <a href="#li2440">2440</a>, <a href="#li2485">2485</a>, <a href="#li2983">2983</a>; dat. sg. +mæge, <a href="#li1979">1979</a>; gen. sg. mæges, <a href="#li2629">2629</a>, <a href="#li2676">2676</a>, <a href="#li2699">2699</a>, <a href="#li2880">2880</a>; nom. pl. mâgas, +<a href="#li1016">1016</a>; acc. pl. mâgas, <a href="#li2816">2816</a>; dat. pl. mâgum, <a href="#li1179">1179</a>, <a href="#li2615">2615</a>, <a href="#li3066">3066</a>; (<i>to +brothers</i>), <a href="#li1168">1168</a>; mægum, <a href="#li2354">2354</a>; gen. pl. mâga, <a href="#li247">247</a>, <a href="#li1080">1080</a>, <a href="#li1854">1854</a>, +<a href="#li2007">2007</a>, <a href="#li2743">2743</a>.—Comp.: fäderen-, heáfod-, wine-mæg.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmægburh">mæg-burh</a>, st. f., <i>borough of blood-kinsmen, entire +population united by ties of blood</i>; (in wider sense) <i>race, +people, nation</i>: gen. sg. lond-rihtes ... þære mæg-burge (<i>of +land possessions among the people</i>, i.e. of the Geátas), <a href="#li2888">2888</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmægth">mægð</a>, st. f., <i>race, people</i>: acc. sg. mægðe, <a href="#li1012">1012</a>; dat. +sg. mægðe, <a href="#li75">75</a>; dat. pl. mægðum, <a href="#li5">5</a>; gen. pl. mægða, <a href="#li25">25</a>, <a href="#li1772">1772</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmægwine">mæg-wine</a>, st. m., <i>blood kinsman, friend</i>, <a href="#li2480">2480</a> (nom. +pl.).</p> + +<p><a class="glentry" name="glmæl">mæl</a>, st. n.: l) <i>time, point of time</i>: nom. sg. <a href="#li316">316</a>; þâ +wäs sæl and mæl (<i>there was</i> [appropriate] <i>chance and +time</i>), <a href="#li1009">1009</a>; acc. sg. mæl, <a href="#li2634">2634</a>; instr. pl. ærran mælum, <a href="#li908">908</a>, +<a href="#li2238">2238</a>, <a href="#li3036">3036</a>; gen. pl. mæla, <a href="#li1250">1250</a>; sæla and mæla, <a href="#li1612">1612</a>; mæla gehwylce +(<i>each time, without intermission</i>), <a href="#li2058">2058</a>.—2) <i>sword, +weapon</i>: nom. sg. broden (brogden) mæl (<i>the drawn sword</i>), +<a href="#li1617">1617</a>, <a href="#li1668">1668</a> (cf. Grimm, Andreas and Elene, p. 156).—3) <i>mole, spot, +mark</i>.—Comp.: græg-, hring-, sceaðen-, wunden-mæl.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmælcearu">mæl-cearu</a>, st. f., <i>long-continued sorrow, grief</i>: acc. +sg. mæl-ceare, <a href="#li189">189</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmælgesceaft">mæl-gesceaft</a>, st. f., <i>fate, appointed time</i>: acc. pl. ie +on earde bâd mæl-gesceafta (<i>awaited the time allotted for me by +fate</i>), <a href="#li2738">2738</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmænan">mænan</a>, w. v., with acc. in the sense of (1) <i>to remember, +mention, proclaim</i>: inf. mænan, <a href="#li1068">1068</a>; pret. part. þær wäs Beówulfes +mærðo mæned, <a href="#li858">858</a>.—2) <i>to mention sorrowfully, mourn</i>: inf. <a href="#li3173">3173</a>; +pret. sg. giohðo mænde (<i>mourned sorrowfully</i>), <a href="#li2268">2268</a>; pret. pl. +mændon, <a href="#li1150">1150</a>, <a href="#li3150">3150</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemænan">mænan</a> (see <a class="glentry" href="#glmân">mân</a>), w. v. with acc., <i>to injure +maliciously, break</i>: subj. pret. pl. ge-mænden, <a href="#li1102">1102</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemæne">mæne</a>, adj., <i>common, in common</i>: nom. sg. gemæne, <a href="#li2474">2474</a>; +þær unc hwîle wäs hand gemæne (i.e. in battle), <a href="#li2138">2138</a>; sceal ûrum þät +sweord and helm bâm gemæne (i.e. wesan), <a href="#li2661">2661</a>; nom. pl. gemæne, <a href="#li1861">1861</a>; +dat. pl. þät þâm folcum sceal ... sib gemænum (attraction for gemæne, +i.e. wesan), <a href="#li1858">1858</a>; gen. pl. unc sceal (i.e. wesan) fela mâðma gemænra +(<i>we two shall share many treasures together</i>), <a href="#li1785">1785</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmærthu">mærðu</a>, st. f.: 1) <i>glory, a heroes fame</i>: nom. sg. <a href="#li858">858</a>; +acc. sg. mærðo, <a href="#li660">660</a>, <a href="#li688">688</a>; acc. pl. mærða, <a href="#li2997">2997</a>; instr. pl. mærðum +(<i>gloriously</i>), <a href="#li2515">2515</a>: gen. pl. mærða, <a href="#li504">504</a>, <a href="#li1531">1531</a>.—2) <i>deed of +glory, heroism</i>: acc. sg. mærðo, <a href="#li2135">2135</a>; gen. pl. mærða, <a href="#li408">408</a>, +<a href="#li2646">2646</a>.—Comp. ellen-mærðu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmære">mære</a>, adj., <i>memorable; celebrated, noble; well known, +notorious</i>: nom. sg. m. mære, <a href="#li103">103</a>, <a href="#li129">129</a>, <a href="#li1716">1716</a>, <a href="#li1762">1762</a>; se mæra, <a href="#li763">763</a>, +<a href="#li2012">2012</a>, <a href="#li2588">2588</a>; also as vocative m. se mæra, <a href="#li1475">1475</a>; nom. fem. mæru, <a href="#li2017">2017</a>; +mære, <a href="#li1953">1953</a>; neut. mære, <a href="#li2406">2406</a>; acc. sg. m. mærne, <a href="#li36">36</a>, <a href="#li201">201</a>, <a href="#li353">353</a>, <a href="#li1599">1599</a>, +<a href="#li2385">2385</a>, <a href="#li2722">2722</a>, <a href="#li2789">2789</a>, <a href="#li3099">3099</a>; neut. mære, <a href="#li1024">1024</a>; dat. sg. mærum, <a href="#li345">345</a>, <a href="#li1302">1302</a>, +<a href="#li1993">1993</a>, <a href="#li2080">2080</a>, <a href="#li2573">2573</a>; tô þäm mæran, <a href="#li270">270</a>; gen. sg. mæres, <a href="#li798">798</a>; mæran, <a href="#li1730">1730</a>; +nom. pl. mære, <a href="#li3071">3071</a>; superl. mærost, <a href="#li899">899</a>,—Comp.: fore-, heaðo-mære.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmæst">mæst</a>. See <a class="glentry" href="#glmâra">mâra</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmæte">mæte</a>, adj., <i>moderate, small</i>: superl. nom. sg. mætost, +<a href="#li1456">1456</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmecg">mecg, mäcg</a>, st. m., <i>son, youth, man</i>. in comp. hilde-, +oret-mecg, wräc-mäcg.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmedla">medla</a>. See <a class="glentry" href="#glonmedla">on-medla</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmedu">medu</a>, st. m., <i>mead</i>: acc. sg. medu, <a href="#li2634">2634</a>; dat. sg. tô +medo, <a href="#li605">605</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmedoärn">medo-ärn</a>, st. n., <i>mead-hall</i>: acc. sg. medo-ärn (Heorot), +<a href="#li69">69</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmedubenc">medu-benc</a>, st. f., <i>mead-bench, bench in the mead-hall</i>: +nom. sg. medu-benc, <a href="#li777">777</a>; dat. sg. medu-bence, <a href="#li1053">1053</a>; medo-bence, <a href="#li1068">1068</a>, +<a href="#li2186">2186</a>; meodu-bence, <a href="#li1903">1903</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmedudreám">medu-dreám</a>, st. m., <i>mead-joy, joyous carousing during +mead-drinking</i>: acc. sg. <a href="#li2017">2017</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmedoful">medo-ful</a>, st. n., <i>mead-cup</i>: acc. sg. <a href="#li625">625</a>, <a href="#li1016">1016</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmedoheal">medo-heal</a>, st. f., <i>mead-hall</i>: nom. sg., <a href="#li484">484</a>; dat. sg. +meodu-healle, <a href="#li639">639</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmeduscenc">medu-scenc</a>, st. m., <i>mead-can, vessel</i>: instr. pl. +meodu-scencum, <a href="#li1981">1981</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmeduseld">medu-seld</a>, st. n., <i>mead-seat, mead-house</i>: acc. sg., +<a href="#li3066">3066</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmedosetl">medo-setl</a>, st. n., <i>mead-seat upon which one sits +mead-drinking</i>: gen. pl. meodo-setla, <a href="#li5">5</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmedostîg">medo-stîg</a>, st. f., <i>mead-road, road to the mead-hall</i>: +acc. sg. medo-stîg, <a href="#li925">925</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmedowang">medo-wang</a>, st. m., <i>mead-field</i> (where the mead-hall +stood): acc. pl. medo-wongas, <a href="#li1644">1644</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmethel">meðel</a>, st. n., <i>assembly, council</i>: dat. sg. on meðle, +<a href="#li1877">1877</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmethelstede">meðel-stede</a>, st. m., (properly <i>place of speech, +judgment-seat</i>), here <i>meeting-place, battle-field</i> (so, also +<a href="#li425">425</a>, the battle is conceived under the figure of a parliament or +convention): dat. sg. on þäm meðel-stede, <a href="#li1083">1083</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmethelword">meðel-word</a>, st. n., <i>words called forth at a discussion; +address</i>: instr. pl. meðel-wordum, <a href="#li236">236</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmelda">melda</a>, w. m., <i>finder, informer, betrayer</i>: gen. sg. þäs +meldan, <a href="#li2406">2406</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmeltan">meltan</a>, st. v. intrans., <i>to consume by fire, melt or waste +away</i>: inf., <a href="#li3012">3012</a>; pret. sg. mealt, <a href="#li2327">2327</a>; pl. multon, <a href="#li1121">1121</a>.</p> + +<p>ge-meltan, the same: pret. sg. gemealt, <a href="#li898">898</a>, <a href="#li1609">1609</a>, <a href="#li1616">1616</a>; ne gemealt him +se môd-sefa (<i>his courage did not desert him</i>), <a href="#li2629">2629</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmen">men</a>. See <a class="glentry" href="#glman">man</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmene">mene</a>, st. m., <i>neck ornament, necklace, collar</i>: acc. sg., +<a href="#li1200">1200</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmengan">mengan</a>, w. v., <i>to mingle, unite, with</i>, w. acc. of thing: +inf. se þe mere-grundas mengan scolde, <a href="#li1450">1450</a>.</p> + +<p>ge-mengan, <i>to mix with, commingle</i>: pret. part. <a href="#li849">849</a>, <a href="#li1594">1594</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmenigu">menigu</a>, st. f., <i>multitude, many</i>: nom. and acc. sg. mâðma +menigeo (<i>multitude of treasures, presents</i>), <a href="#li2144">2144</a>; so, mänigo, +<a href="#li41">41</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmercels">mercels</a>, st. m., <i>mark, aim</i>: gen. sg. mercelses, <a href="#li2440">2440</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmere">mere</a>, st. m., <i>sea, ocean</i>: nom. sg. se mere, <a href="#li1363">1363</a>; acc. +sg. on mere, <a href="#li1131">1131</a>, <a href="#li1604">1604</a>; on nicera mere, <a href="#li846">846</a>; dat. sg. fram mere, <a href="#li856">856</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmeredeór">mere-deór</a>, st. n., <i>sea-beast</i>: acc. sg., <a href="#li558">558</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmerefara">mere-fara</a>, w. m., <i>seafarer</i>: gen. sg. mere-faran, <a href="#li502">502</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmerefix">mere-fix</a>, st. m., <i>sea-fish</i>: gen. pl. mere-fixa (<i>the +whale</i>, cf. <a href="#li540">540</a>, <a href="#li549">549</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmeregrund">mere-grund</a>, st. m., <i>sea-bottom</i>: acc. sg., <a href="#li2101">2101</a>; acc. +pl. mere-grundas, <a href="#li1450">1450</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmerehrägl">mere-hrägl</a>, st. n., <i>-sea-garment</i>, i.e., sail: gen. pl. +mere-hrägla sum, <a href="#li1906">1906</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmerelîthend">mere-lîðend</a>, pres. part., <i>moving on the sea, sailor</i>: +nom. pl. mere-lîðende, <a href="#li255">255</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmerestræt">mere-stræt</a>, st. f., <i>sea-street, way over the sea</i>: acc. +pl. mere-stræta <a href="#li514">514</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmerestrengo">mere-strengo</a>, st. f., <i>sea-power, strength in the sea</i>: +acc. sg., <a href="#li533">533</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmerewîf">mere-wîf</a>, st. n., <i>sea-woman, mer-woman</i>: acc. sg. (of +Grendel's mother), <a href="#li1520">1520</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmergen">mergen</a>. See <a class="glentry" href="#glmorgen">morgen</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmet">met</a>, st. n., <i>thought, intention</i> (cf. metian = meditari): +acc. pl. onsæl meoto, <a href="#li489">489</a> (meaning doubtful; see Bugge, Journal 8, +292; Dietrich, Haupt's Zeits. 11, 411; Körner, Eng. Stud. 2, 251).</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemet">met</a>, st. n., <i>an apportioned share; might, power, ability +</i>: nom. sg. nis þät ... gemet mannes nefne mîn ânes (<i>nobody, +myself excepted, can do that</i>), <a href="#li2534">2534</a>; acc. sg. ofer mîn gemet +(<i>beyond my power</i>), <a href="#li2880">2880</a>; dat. sg. mid gemete, <a href="#li780">780</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemet">met</a>, adj., <i>well-measured, meet, good</i>: nom. sg. swâ +him gemet þince (þûhte), (<i>as seemed meet to him</i>), <a href="#li688">688</a>, <a href="#li3058">3058</a>. +See <a class="glentry" href="#glungemete">un-gemete</a>, adv.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmetan">metan</a>, st. v., <i>to measure, pass over</i> or <i>along</i>: +pret. pl. fealwe stræte mearum mæton (<i>measured the yellow road with +their horses</i>), <a href="#li918">918</a>; so, <a href="#li514">514</a>, <a href="#li1634">1634</a>.</p> + +<p>ge-metan, the same: pret. sg. medu-stîg gemät.(<i>measured, walked +over, the road to the mead-hall</i>), <a href="#li925">925</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmetod">metod</a>, st. m. (the measuring, arranging) <i>Creator, God</i>: +nom. sg., <a href="#li110">110</a>, <a href="#li707">707</a>, <a href="#li968">968</a>, <a href="#li1058">1058</a>, <a href="#li2528">2528</a>; scîr metod, <a href="#li980">980</a>; sôð metod, <a href="#li1612">1612</a>; +acc. sg. metod, <a href="#li180">180</a>; dat. sg. metode, <a href="#li169">169</a>, <a href="#li1779">1779</a>; gen. sg. metodes, +<a href="#li671">671</a>.—Comp. eald-metod.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmetodsceaft">metod-sceaft</a>, st. f.: 1) <i>the Creator's determination, divine +purpose, fate</i>: acc. sg. -sceaft, <a href="#li1078">1078</a>.—2) <i>the Creators +glory</i>: acc. sg. metod-sceaft seón (i.e. die), <a href="#li1181">1181</a>; dat. sg. tô +metod-sceafte, <a href="#li2816">2816</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmêce">mêce</a>, st. m., <i>sword</i>: nom. sg., <a href="#li1939">1939</a>; acc. sg. mêce, +<a href="#li2048">2048</a>; brâdne mêce, <a href="#li2979">2979</a>; gen. sg. mêces, <a href="#li1766">1766</a>, <a href="#li1813">1813</a>, <a href="#li2615">2615</a>, <a href="#li2940">2940</a>; dat. +pl. instr. mêcum, <a href="#li565">565</a>; gen. pl. mêca, <a href="#li2686">2686</a>.—Comp.: beado-, häft-, +hilde-mêce.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmêd">mêd</a>, st. f., <i>meed, reward</i>: acc. sg. mêde, <a href="#li2135">2135</a>; dat. sg. +mêde, <a href="#li2147">2147</a>; gen. pl. mêda, <a href="#li1179">1179</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemêde">mêde</a>, st. n., <i>approval, permission</i> (Grein): acc. pl. +ge-mêdu, <a href="#li247">247</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmêthe">mêðe</a>, adj., <i>tired, exhausted, dejected</i>: in comp. hyge-, +sæ-mêðe.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmêtan">mêtan</a>, w. v., <i>to meet, find, fall in with</i>: with acc., +pret. pl. syððan Äscheres ... hafelan mêtton, <a href="#li1422">1422</a>; subj. pret. sg. þät +he ne mêtte ... on elran man mundgripe mâran (<i>that he never met, in +any other man, with a mightier hand-grip</i>), <a href="#li752">752</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemêtan">mêtan</a>, with acc., the same: pret. sg. gemêtte, <a href="#li758">758</a>, <a href="#li2786">2786</a>; +pl. näs þâ long tô þon, þät þâ aglæcean hy eft gemêtton (<i>it was not +long after that the warriors again met each other</i>), <a href="#li2593">2593</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemêting">mêting</a>, st. f., <i>meeting, hostile coming together</i>: +nom. sg., <a href="#li2002">2002</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmeagol">meagol</a>, adj., <i>mighty, immense; formal, solemn</i>: instr. +pl. meaglum wordum, <a href="#li1981">1981</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmearc">mearc</a>, st. f., <i>frontier, limit, end</i>: dat. sg. tô mearce +(<i>the end of life</i>), <a href="#li2385">2385</a>.—Comp. Weder-mearc, <a href="#li298">298</a>.</p> + +<p>ge-mearc, st. n., <i>measure, distance</i>: comp. fôt-, mîl-ge-mearc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmearcian">mearcian</a>, w. v., <i>to mark, stain</i>: pres. ind. sg. mearcað +môrhopu (<i>will stain, mark, the moor with the blood of the +corpse</i>), <a href="#li450">450</a>.</p> + +<p>ge-mearcian, the same: pret. part. (Cain) morðre gemearcod +(<i>murder-marked</i> [cf. 1 Book Mos. IV. 15]), <a href="#li1265">1265</a>; swâ wäs on þæm +scennum ... gemearcod ... hwâm þät sweord geworht wære (<i>engraved +for whom the sword had been wrought</i>), <a href="#li1696">1696</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmearcstapa">mearc-stapa</a>, w. m., <i>march-strider, frontier-haunter</i> +(applied to Grendel and his mother): nom. sg., <a href="#li103">103</a>; acc. pl. +mearc-stapan, <a href="#li1349">1349</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmearh">mearh</a>, st. m., <i>horse, steed</i>: nom. pl. mearas, <a href="#li2164">2164</a>; acc. +pl. mearas, <a href="#li866">866</a>, <a href="#li1036">1036</a>; dat. pl. inst. mearum, <a href="#li856">856</a>, <a href="#li918">918</a>; mearum and +mâðmum, <a href="#li1049">1049</a>, <a href="#li1899">1899</a>; gen. pl. meara and mâðma, <a href="#li2167">2167</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmearn">mearn</a>. See <a class="glentry" href="#glmurnan">murnan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmeodu">meodu</a>. See <a class="glentry" href="#glmedu">medu</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmeoto">meoto</a>. See <a class="glentry" href="#glmet">met</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmeotud">meotud</a>. See <a class="glentry" href="#glmetod">metod</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmeowle">meowle</a>, w. f., <i>maiden</i>: comp. geó-meowle.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmicel">micel</a>, adj., <i>great, huge, long</i> (of time): nom. sg. m., +<a href="#li129">129</a>, <a href="#li502">502</a>; fem., <a href="#li67">67</a>, <a href="#li146">146</a>, <a href="#li170">170</a>; neut., <a href="#li772">772</a>; acc. sg. m. micelne, <a href="#li3099">3099</a>; +fem, micle, <a href="#li1779">1779</a>, <a href="#li3092">3092</a>; neut. micel, <a href="#li270">270</a>, <a href="#li1168">1168</a>. The comp. mâre must be +supplied before þone in: medo-ärn micel ... (mâre) þone yldo beam æfre +ge-frunon, <a href="#li69">69</a>; instr. sg. ge-trume micle, <a href="#li923">923</a>; micle (<i>by much, +much</i>); micle leófre (<i>far dearer</i>), <a href="#li2652">2652</a>; efne swâ micle +(lässa), (<i>[less] even by so much</i>), <a href="#li1284">1284</a>; oftor micle (<i>much +oftener</i>), <a href="#li1580">1580</a>; dat. sg, weak form miclan, <a href="#li2850">2850</a>; gen. sg. miclan, +<a href="#li979">979</a>. The gen. sg. micles is an adv. = <i>much, very</i>: micles wyrðne +gedôn (<i>deem worthy of much</i>, i.e. honor very highly), <a href="#li2186">2186</a>; tô +fela micles (<i>far too much, many</i>), <a href="#li695">695</a>; acc. pl. micle, <a href="#li1349">1349</a>. +Compar., see <a class="glentry" href="#glmâra">mâra</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmid">mid</a>, I. prep. w. dat., instr., and acc., signifying +preëminently <i>union, community, with</i>, hence: 1) w. dat.: a) +<i>with, in company, community, with</i>; mid Finne, <a href="#li1129">1129</a>; mid +Hrôðgâre, <a href="#li1593">1593</a>; mid scip-herge, <a href="#li243">243</a>; mid gesîðum (<i>with his +comrades</i>), <a href="#li1314">1314</a>; so, <a href="#li1318">1318</a>, <a href="#li1964">1964</a>, <a href="#li2950">2950</a>, etc.; mid his freó-drihtne, +<a href="#li2628">2628</a>; mid þæm lâcum (<i>with the gifts</i>), <a href="#li1869">1869</a>; so, <a href="#li2789">2789</a>, <a href="#li125">125</a>; mid +hæle (<i>with good luck!</i>), <a href="#li1218">1218</a>; mid bæle fôr (<i>sped off amid +fire</i>), <a href="#li2309">2309</a>. The prep. postponed: him mid (<i>with him, in his +company</i>), <a href="#li41">41</a>; <i>with him</i>, <a href="#li1626">1626</a>; ne wäs him Fitela mid (<i>was +not with him</i>), <a href="#li890">890</a>. b) <i>with, among</i>: mid Geátum (<i>among +the Geátas</i>), <a href="#li195">195</a>, <a href="#li2193">2193</a>, <a href="#li2624">2624</a>; mid Scyldingum, <a href="#li274">274</a>; mid Eotenum, +<a href="#li903">903</a>; mid yldum (eldum), <a href="#li77">77</a>, <a href="#li2612">2612</a>; mid him (<i>with, among, one +another</i>), <a href="#li2949">2949</a>. In temporal sense: mid ær-däge (<i>at dawn</i>), +<a href="#li126">126</a>.—2) <i>with, with the help of, through</i>, w. dat.: mid +âr-stafum (<i>through his grace</i>), <a href="#li317">317</a>; so, <a href="#li2379">2379</a>; mid grâpe +(<i>with the fist</i>), <a href="#li438">438</a>; so, <a href="#li1462">1462</a>, <a href="#li2721">2721</a>; mid his hete-þoncum +(<i>through his hatred</i>), <a href="#li475">475</a>; mid sweorde, <a href="#li574">574</a>; so, <a href="#li1660">1660</a>, <a href="#li2877">2877</a>; +mid gemete (<i>through, by, his power</i>), <a href="#li780">780</a>; so, <a href="#li1220">1220</a>, <a href="#li2536">2536</a>, <a href="#li2918">2918</a>; +mid gôde (<i>with benefits</i>), <a href="#li1185">1185</a>; mid hearme (<i>with harm, +insult</i>), <a href="#li1893">1893</a>; mid þære sorge (<i>with [through?] this +sorrow</i>), <a href="#li2469">2469</a>; mid rihte (<i>by rights</i>), <a href="#li2057">2057</a>. With instr.: +mid þý wîfe (<i>through [marriage with] the woman</i>), <a href="#li2029">2029</a>.—3) w. +acc., <i>with, in community, company, with</i>: mid his eorla gedriht, +<a href="#li357">357</a>; so, <a href="#li634">634</a>, <a href="#li663">663</a>, <a href="#li1673">1673</a>; mid hine, <a href="#li880">880</a>; mid mînne gold-gyfan, <a href="#li2653">2653</a>.</p> + +<p>II. adv., mid, <i>thereamong, in the company</i>, <a href="#li1643">1643</a>; <i>at the same +time, likewise</i>, <a href="#li1650">1650</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmiddangeard">middan-geard</a>, st. m., <i>globe, earth</i>: acc. sg., <a href="#li75">75</a>, <a href="#li1772">1772</a>; +dat. sg. on middan-gearde, <a href="#li2997">2997</a>; gen. sg. middan-geardes, <a href="#li504">504</a>, <a href="#li752">752</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmidde">midde</a>, w. f., <i>middle = medius</i>: dat. sg. on middan +(<i>through the middle, in two</i>), <a href="#li2706">2706</a>; gen. sg. (adv.) tô-middes +(<i>in the midst</i>), <a href="#li3142">3142</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmiddelniht">middel-niht</a>, st. f., <i>midnight</i>: dat. pl. middel-nihtum, +<a href="#li2783">2783</a>, <a href="#li2834">2834</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmiht">miht</a>, st. f., <i>might, power, authority</i>: acc. sg. þurh +drihtnes miht (<i>through the Lord's help, power</i>), <a href="#li941">941</a>; instr. pl. +selfes mihtum, <a href="#li701">701</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmihtig">mihtig</a>, adj.: 1) <i>physically strong, powerful</i>: acc. sg. +mihtig mere-deór, <a href="#li558">558</a>; mere-wîf mihtig, <a href="#li1520">1520</a>.—2) <i>possessing +authority, mighty</i>: nom. sg. mihtig god, <a href="#li702">702</a>, <a href="#li1717">1717</a>, <a href="#li1726">1726</a>; dat. sg. +mihtigan drihtne, <a href="#li1399">1399</a>.—Comp.: äl-, fore-mihtig.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmilde">milde</a>, adj., <i>kind, gracious, generous</i>: nom. sg. môdes +milde (<i>kind-hearted</i>), <a href="#li1230">1230</a>; instr. pl. mildum wordum +(<i>graciously</i>), <a href="#li1173">1173</a>. Superl. nom. sg. worold-cyning mannum +mildust (<i>a king most liberal to men</i>), <a href="#li3183">3183</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmilts">milts</a>, st. f., <i>kindness, benevolence</i>: nom. sg., <a href="#li2922">2922</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmissan">missan</a>, w. v. with gen., <i>to miss, err in</i>: pret. sg. +miste mercelses (<i>missed the mark</i>), <a href="#li2440">2440</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmissere">missere</a>, st. n., <i>space of a semester, half a year</i>: gen. +pl. hund missera (<i>fifty winters</i>), <a href="#li2734">2734</a>, <a href="#li2210">2210</a>; generally, <i>a +long period of time, season</i>, <a href="#li1499">1499</a>, <a href="#li1770">1770</a>; fela missera, <a href="#li153">153</a>, <a href="#li2621">2621</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmisthlith">mist-hlið</a>, st. n., <i>misty cliff, cloud-capped slope</i>: dat. +pl. under mist-hleoðum, <a href="#li711">711</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmistig">mistig</a>, adj., <i>misty</i>: acc. pl. mistige môras, <a href="#li162">162</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmîlgemearc">mîl-gemearc</a>, st. n., <i>measure by miles</i>: gen. sg. +mîl-gemearces, <a href="#li1363">1363</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmîn">mîn</a>: 1) poss. pron., <i>my, mine</i>, <a href="#li255">255</a>, <a href="#li345">345</a>, etc.; Hygelâc +mîn (<i>my lord</i>, or <i>king, H.</i>), <a href="#li2435">2435</a>.—2) gen. sg. of pers. +pron. ic, <i>of me</i>, <a href="#li2085">2085</a>, <a href="#li2534">2534</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmolde">molde</a>, w. f., <i>dust; earth, field</i>: in comp. gräs-molde.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmon">mon</a>. See <a class="glentry" href="#glman">man</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemong">mong</a>. See ge-<a class="glentry" href="#glgemang">mang</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmorthbealu">morð-bealu</a>, st. n., <i>murder, deadly hale</i> or <i>deed of +murder</i>: gen. pl. morð-beala, <a href="#li136">136</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmorthor">morðor</a>, st. n., <i>deed of violence, murder</i>: dat. instr. +sg. morðre, <a href="#li893">893</a>, <a href="#li1265">1265</a>, <a href="#li2783">2783</a>; gen. sg. morðres, <a href="#li2056">2056</a>; morðres scyldig +(<i>guilty of murder</i>), <a href="#li1684">1684</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmorthorbed">morðor-bed</a>, st. n., <i>bed of death, murder-bed</i>: acc. sg. +wäs þam yldestan ... morðor-bed strêd (<i>a bed of death was spread +for the eldest</i>, i.e. through murder his death-bed was prepared), +<a href="#li2437">2437</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmorthorbealu">morðor-bealu</a>, st. n., <i>death-bale, destruction by murder</i>: +acc. sg. morðor-bealo, <a href="#li1080">1080</a>, <a href="#li2743">2743</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmorthorhete">morðor-hete</a>, st. m., <i>murderous hate</i>: gen. sg. þäs +morðor-hetes, <a href="#li1106">1106</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmorgen">morgen, morn, mergen</a>, st. m., <i>morning, forenoon</i>; also +<i>morrow</i>: nom. sg. morgen, <a href="#li1785">1785</a>, <a href="#li2125">2125</a>; (<i>morrow</i>), <a href="#li2104">2104</a>; +acc. sg. on morgen (<i>in the morning</i>), <a href="#li838">838</a>; dat. sg. on morgne, +<a href="#li2485">2485</a>; on mergenne, <a href="#li565">565</a>, <a href="#li2940">2940</a>; gen. pl. morna gehwylce (<i>every +morning</i>), <a href="#li2451">2451</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmorgenceald">morgen-ceald</a>, adj., <i>morning-cold, dawn-cold</i>: nom. sg. +gâr morgen-ceald (<i>spear chilled by the early air of morn</i>), +<a href="#li3023">3023</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmorgenlang">morgen-lang</a>, adj., <i>lasting through the morning</i>: acc. sg. +morgen-longne däg (<i>the whole forenoon</i>), <a href="#li2895">2895</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmorgenleóht">morgen-leóht</a>, st. n., <i>morning-light</i>: nom. sg., <a href="#li605">605</a>, <a href="#li918">918</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmorgenswêg">morgen-swêg</a>, st. m., <i>morning-cry, cry at morn</i>: nom. sg., +<a href="#li129">129</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmorgentîd">morgen-tîd</a>, st. f., <i>morning-tide</i>: acc. sg. on +morgen-tîde, <a href="#li484">484</a>, <a href="#li818">818</a>(?)</p> + +<p><a class="glentry" name="glmorn">morn</a>. See <a class="glentry" href="#glmorgen">morgen</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôd">môd</a>, st. n.: 1) <i>heart, soul, spirit, mood, mind, manner of +thinking</i>: nom. sg., <a href="#li50">50</a>, <a href="#li731">731</a>; wäfre môd (<i>the flicker ing spirit, +the fading breath</i>), <a href="#li1151">1151</a>; acc. sg. on môd (<i>into his mind</i>), +<a href="#li67">67</a>; dat. instr. sg. môde geþungen (<i>of mature, lofty spirit</i>), +<a href="#li625">625</a>; on môde (<i>in heart, mind</i>), <a href="#li754">754</a>, <a href="#li1845">1845</a>, <a href="#li2282">2282</a>? <a href="#li2528">2528</a>; on hreóum +môde (<i>fierce of spirit</i>), <a href="#li2582">2582</a>; gen. sg. modes, <a href="#li171">171</a>, <a href="#li811">811</a>, <a href="#li1707">1707</a>; +modes blîðe (<i>gracious-minded, kindly disposed</i>), <a href="#li436">436</a>; so, môdes +milde, <a href="#li1230">1230</a>; môdes seóce (<i>depressed in mind</i>), <a href="#li1604">1604</a>.—2) +<i>boldness, courage</i>: nom. and acc. sg., <a href="#li1058">1058</a>, <a href="#li1168">1168</a>. 3) +<i>passion, fierceness</i>: nom. sg., <a href="#li549">549</a>.—Comp. form adj.: galg-, +geômor-, gläd-, gûð-, hreóh-, irre-, sârig-, stîð-, swîð-, wêrig-môd.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôdcearu">môd-cearu</a>, st. f., <i>grief of heart</i>: acc. sg. môd-ceare, +<a href="#li1993">1993</a>, <a href="#li3150">3150</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôdgehygd">môd-gehygd</a>, st. f ., <i>thought of the heart; mind</i>: instr. +pl. môd-gehygdum, 233</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôdgethanc">môd-ge-þanc</a>, st. n., <i>mood-thought, meditation</i>: acc. sg. +môd-ge-þonc, <a href="#li1730">1730</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôdgiômor">môd-giômor</a>, adj., <i>grieved at heart, dejected</i>: nom. sg., <a href="#li2895">2895</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôdig">môdig</a>, adj., <i>courageous</i>: nom. sg., <a href="#li605">605</a>, <a href="#li1644">1644</a>, <a href="#li1813">1813</a>, +<a href="#li2758">2758</a>; he þäs (þäm, MS.) môdig wäs (<i>had the courage for it</i>), +<a href="#li1509">1509</a>; se môdega, <a href="#li814">814</a>; dat. sg. mid þam môdigan, <a href="#li3012">3012</a>; gen. sg. môdges, +<a href="#li502">502</a>; môdiges, <a href="#li2699">2699</a>; Geáta leód georne trûwode môdgan mägnes +(<i>trusted firmly in his bold strength</i>), <a href="#li671">671</a>; nom. pl. môdge, +<a href="#li856">856</a>; môdige, <a href="#li1877">1877</a>; gen. pl. môdigra, <a href="#li312">312</a>, <a href="#li1889">1889</a>.—Comp, fela-môdig.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôdiglîc">môdig-lîc</a>, adj., <i>of bold appearance</i>: compar. acc. pl. +môdiglîcran, <a href="#li337">337</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôdlufe">môd-lufe</a>, w. f., <i>hearts affection, love</i>: gen. sg. þînre +môd-lufan, <a href="#li1824">1824</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôdsefa">môd-sefa</a>, w. m., <i>thought of the heart; brave, bold temper; +courage</i>: nom. sg., <a href="#li349">349</a>, <a href="#li1854">1854</a>, <a href="#li2629">2629</a>; acc. sg. môd-sefan, <a href="#li2013">2013</a>; dat. +sg. môd-sefan, <a href="#li180">180</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôdthracu">môd-þracu</a>, st. f., <i>boldness, courage, strength of mind</i>: +dat. sg. for his môd-þräce, <a href="#li385">385</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôdor">môdor</a>, f., <i>mother</i>: nom. sg., <a href="#li1259">1259</a>, <a href="#li1277">1277</a>, <a href="#li1283">1283</a>, <a href="#li1684">1684</a>, +<a href="#li2119">2119</a>; acc. sg. môdor, <a href="#li1539">1539</a>, <a href="#li2140">2140</a>, <a href="#li2933">2933</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôna">môna</a>, w. m., <i>moon</i>: gen. sg. mônan, <a href="#li94">94</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôr">môr</a>, st. m., <i>moor, morass, swamp</i>: acc. sg. ofer myrcan +môr, <a href="#li1406">1406</a>; dat. sg. of môre, <a href="#li711">711</a>; acc. pl. môras, <a href="#li103">103</a>, <a href="#li162">162</a>, <a href="#li1349">1349</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôrhop">môr-hop</a>, st. n., <i>place of refuge in the moor, hiding-place +in the swamp</i>: acc. pl. môr-hopu, <a href="#li450">450</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemôt">môt</a>, st. n., <i>meeting</i>: in comp. hand-, torn-ge-môt.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmôtan">môtan</a>, pret.-pres. v.: 1) <i>power</i> or <i>permission to have +something, to be permitted; may, can</i>: pres. sg. I., III. môt, <a href="#li186">186</a>, +<a href="#li442">442</a>, <a href="#li604">604</a>; II. môst, <a href="#li1672">1672</a>; pl. môton, <a href="#li347">347</a>, <a href="#li365">365</a>, <a href="#li395">395</a>; pres. subj. ic +môte, <a href="#li431">431</a>; III. se þe môte, <a href="#li1388">1388</a>; pret sg. môste, <a href="#li168">168</a>, <a href="#li707">707</a>, <a href="#li736">736</a>, <a href="#li895">895</a>, +<a href="#li1488">1488</a>, <a href="#li1999">1999</a>, <a href="#li2242">2242</a>, <a href="#li2505">2505</a>, etc.; pl. môston, <a href="#li1629">1629</a>, <a href="#li1876">1876</a>, <a href="#li2039">2039</a>, <a href="#li2125">2125</a>, +<a href="#li2248">2248</a>; pres. subj. sg. II. þät þu hine selfne geseón môste (<i>mightest +see</i>), <a href="#li962">962</a>.—2) <i>shall, must, be obliged</i>: pres. sg. môt, +<a href="#li2887">2887</a>; pret. sg. môste, <a href="#li1940">1940</a>; þær he þý fyrste forman dôgore wealdan +môste, swâ him Wyrd ne gescrâf, hrêð ät hilde (<i>if he must for the +first time that day be victorious, as Fate had denied him victory</i>, +cf. <a href="#li2681">2681</a>, <a href="#li2683">2683</a> seqq.), <a href="#li2575">2575</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemunan">munan</a>, pret.-pres. v., <i>to have in mind, be mindful; remember, +think of</i>, w. acc.: pres. sg. hine gearwe geman witena wel-hwylc +(<i>each of the knowing ones still remembers him well</i>), <a href="#li265">265</a>; ic þe þäs +leán geman (<i>I shall not forget thy reward for this</i>), <a href="#li1221">1221</a>; ic þät +eall gemon (<i>I remember all that</i>), <a href="#li2428">2428</a>; so, <a href="#li1702">1702</a>, <a href="#li2043">2043</a>; gif he þät +eall gemon hwät ... (<i>if he is mindful of all that which</i> ...), <a href="#li1186">1186</a>; +ic þät mæl gemon hwær... (<i>I remember the time when</i>...), <a href="#li2634">2634</a>; pret. +sg. w. gemunde... æfen-spræce (<i>recalled his evening speech</i>), <a href="#li759">759</a>; +so, <a href="#li871">871</a>, <a href="#li1130">1130</a>, <a href="#li1260">1260</a>, <a href="#li1271">1271</a>, <a href="#li1291">1291</a>, <a href="#li2115">2115</a>, <a href="#li2432">2432</a>, <a href="#li2607">2607</a>, <a href="#li2679">2679</a>; se þäs leód-hryres +leán ge-munde (<i>was mindful of reward for the fall of the ruler</i>), +<a href="#li2392">2392</a>; þät he Eotena bearn inne gemunde (<i>that he in this should remember, +take vengeance on, the children of the Eotens</i>), <a href="#li1142">1142</a>; so, hond gemunde +fæhðo genôge (<i>his hand remembered strife enough</i>), <a href="#li2490">2490</a>; ne ge-munde +mago Ecglâfes þät ... (<i>remembered not that which</i> ...), <a href="#li1466">1466</a>; pret. +pl. helle gemundon in môd-sefan (<i>their thoughts</i> [as heathens] +<i>fixed themselves on, remembered, hell</i>), <a href="#li179">179</a>.</p> + +<p>on-munan, w. acc. pers. and gen. of thing, <i>to admonish, exhort</i>: +pret. sg. onmunde ûsic mærða (<i>exhorted us to deeds of glory</i>), +<a href="#li2641">2641</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmund">mund</a>, st. f., <i>hand</i>: instr. pl. mundum, mid mundum, <a href="#li236">236</a>, +<a href="#li514">514</a>, <a href="#li1462">1462</a>, <a href="#li3023">3023</a>, <a href="#li3092">3092</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmundbora">mund-bora</a>, w. m., <i>protector, guardian, preserver</i>: nom. +sg., <a href="#li1481">1481</a>, <a href="#li2780">2780</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmundgripe">mund-gripe</a>, st. m., <i>hand-grip, seizure</i>: acc. sg. +mund-gripe, <a href="#li754">754</a>; dat. sg. mund-gripe, <a href="#li380">380</a>, <a href="#li1535">1535</a>; äfter mund-gripe +(<i>after having seized the criminal</i>), <a href="#li1939">1939</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmurnan">murnan</a>, st. v., <i>to shrink from, be afraid of, avoid</i>: +pret. sg. nô mearn fore fæhðe and fyrene, <a href="#li136">136</a>; so, <a href="#li1538">1538</a>; nalles for +ealdre mearn (<i>was not apprehensive for his life</i>), <a href="#li1443">1443</a>.—2) +<i>to mourn, grieve</i>: pres. part. him wäs ... murnende môd, <a href="#li50">50</a>; +pres. subj., þonne he fela murne (<i>than that he should mourn +much</i>), <a href="#li1386">1386</a>.</p> + +<p>be-murnan, be-meornan, with acc., <i>to mourn over</i>: pret. +be-mearn, <a href="#li908">908</a>, <a href="#li1078">1078</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmurnlîce">murn-lîce</a>. See <a class="glentry" href="#glunmurnlîce">un-murn-lîce</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmûthbana">mûð-bana</a>, w. m., <i>mouth-destroyer</i>: dat. sg. tô mûð-bonan +(of Grendel because he bit his victim to death), <a href="#li2080">2080</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmûtha">mûða</a>, w. m., <i>mouth, entrance</i>: acc. sg. recedes mûðan +(<i>mouth of the house, door</i>), <a href="#li725">725</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemynd">mynd</a>, st. f., <i>memory, memorial, remembrance</i>: dat. pl. +tô gemyndum, <a href="#li2805">2805</a>, <a href="#li3017">3017</a>. See <a class="glentry" href="#glweorthmynd">weorð-mynd</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmyhdgian">myhdgian</a>, w. v., <i>to call to mind, remember</i>: pres. sg. +myndgað, <a href="#li2058">2058</a>; pres. part. w. gen. gif þonne Fresna hwylc ... þäs +morðor-hetes myndgiend wære (<i>were to call to mind the bloody +feud</i>), <a href="#li1106">1106</a>.</p> + +<p>ge-myndgian, w. v. w. acc., <i>to remember</i>: bið gemyndgad ... +eaforan ellor-sîð (<i>is reminded of his son's decease</i>), <a href="#li2451">2451</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemyndig">myndig</a>, adj., <i>mindful</i>: nom. sg. w. gen., <a href="#li614">614</a>, <a href="#li869">869</a>, +<a href="#li1174">1174</a>, <a href="#li1531">1531</a>, <a href="#li2083">2083</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmyne">myne</a>, st. m.: 1) <i>mind, wish</i>: nom. sg., <a href="#li2573">2573</a>.—2) +<i>love</i>(?): ne his myne wisse (<i>whose</i> [God's] <i>love he +knew not</i>), <a href="#li169">169</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgemynian">mynian</a>, w. v. w. acc., <i>to be mindful of</i>: imper. sg. +gemyne mærðo! <a href="#li660">660</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmyntan">myntan</a>, w. v., <i>to intend, think of, resolve</i>: pret. sg. +mynte ... manna cynnes sumne besyrwan (<i>meant to entrap all</i>(?) +[see <a class="glentry" href="#glsum">sum</a>], <i>some one of (?), the men</i>), <a href="#li713">713</a>; mynte þät he +gedælde ... (<i>thought to sever</i>), <a href="#li732">732</a>; mynte se mæra, þær he +meahte swâ, wîdre gewindan (<i>intended to flee</i>), <a href="#li763">763</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmyrce">myrce</a>, adj., <i>murky, dark</i>: acc. sg. ofer myrcan môr, +<a href="#li1406">1406</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glmyrth">myrð</a>, st. f., <i>joy, mirth</i>: dat. (instr.) sg. môdes myrðe, +8n.</p> + + +<p><b><a name="glossN">N</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glnaca">naca</a>, w. m., <i>vessel, ship</i>: acc. sg. nacan, <a href="#li295">295</a>; gen. sg. +nacan, <a href="#li214">214</a>.—Comp.: hring-, ýð-naca.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnacod">nacod</a>, adj., <i>naked</i>: nom. and acc. sg. swurd, gûð-bill +nacod, <a href="#li539">539</a>, <a href="#li2586">2586</a>; nacod nîð-draca, <a href="#li2274">2274</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnalas">nalas, nales, nallas</a>. See <a class="glentry" href="#glnealles">nealles</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnama">nama</a>, w. m., <i>name</i>: nom. sg. Beówulf is mîn nama, <a href="#li343">343</a>; wäs þäm +häft-mêce Hrunting nama, <a href="#li1458">1458</a>; acc. sg. scôp him Heort naman (<i>gave it +the name Hart</i>), <a href="#li78">78</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnâ">nâ</a> (from ne-â), strength, negative, <i>never, not all</i>, <a href="#li445">445</a>, +<a href="#li567">567</a>, <a href="#li1537">1537</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnâh">nâh</a>, from ne-âh. See <a class="glentry" href="#glâgan">âgan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnân">nân</a> (from ne-ân), indef. pron., <i>none, no</i>: with gen. pl. +gûð-billa nân, <a href="#li804">804</a>; adjectively, nân ... îren ærgôd, <a href="#li990">990</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnât">nât</a>, from ne-wât: <i>I know not=nescio</i>. See <a class="glentry" href="#glwitan">witan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnâthwylc">nât-hwylc</a> (nescio quis, ne-wât-hwylc, <i>know not who, which</i>, +etc.), indef. pron., <i>any, a certain one, some or other</i>: 1) w. +partitive gen.: nom. sg. gumena nât-hwylc, <a href="#li2234">2234</a>;. gen. sg. nât-hwylces +(þâra banena), <a href="#li2054">2054</a>; niða nât-hwylces(?), <a href="#li2216">2216</a>; nât-hwylces häleða bearna, +<a href="#li2225">2225</a>.—2) adjectively: dat. sg. in nið-sele nât-hwylcum, <a href="#li1514">1514</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnäbben">näbben</a>, from ne-häbben (subj. pres.). See <a class="glentry" href="#glhabban">habban</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnäfne">näfne</a>. See <a class="glentry" href="#glnefne">nefne</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnägel">nägel</a>, st. m., <i>nail</i>: gen. pl. nägla (of the +finger-nails), <a href="#li986">986</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnägled">nägled</a>, part., <i>nailed?, nail-like?, buckled?</i>: acc. sg. +neut. nägled (MS. gled) sinc, <a href="#li2024">2024</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnäs">näs</a>, st. m., <i>naze, rock projecting into the sea, cliff, +promontory</i>: acc. sg. näs, <a href="#li1440">1440</a>, <a href="#li1601">1601</a>, <a href="#li2899">2899</a>; dat. sg. nässe, <a href="#li2244">2244</a>, +<a href="#li2418">2418</a>; acc. pl. windige nässas, <a href="#li1412">1412</a>; gen. pl. nässa, <a href="#li1361">1361</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnäs">näs</a>, from ne-wäs (<i>was not</i>). See <a class="glentry" href="#glwesan">wesan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnäs">näs</a>, neg. adv., <i>not, not at all</i>, <a href="#li562">562</a>, <a href="#li2263">2263</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnäshlith">näs-hlið</a>, st. n., <i>declivity, slope of a promontory that +sinks downward to the sea</i>: dat. pl. on näs-hleoðum, <a href="#li1428">1428</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnæfre">næfre</a>, adv., <i>never</i>, <a href="#li247">247</a>, <a href="#li583">583</a>, <a href="#li592">592</a>, <a href="#li656">656</a>, <a href="#li719">719</a>, <a href="#li1042">1042</a>, <a href="#li1049">1049</a>, +etc.; also strengthened by ne: næfre ne, <a href="#li1461">1461</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgenægan">nægan</a>, w. v. w. acc. pers. and gen. of thing, <i>to attack, +press</i>; pret. pl. nîða genægdan nefan Hererîces (<i>in combats +pressed hard upon H.'s nephew</i>), <a href="#li2207">2207</a>; pret. part. wearð ... nîða +genæged, <a href="#li1440">1440</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnænig">nænig</a> (from ne-ænig), pron., <i>not any, none, no</i>: 1) +substantively w. gen. pl.: nom. sg., <a href="#li157">157</a>, <a href="#li242">242</a>, <a href="#li692">692</a>; dat. sg. nænegum, +<a href="#li599">599</a>; gen. pl. nænigra, <a href="#li950">950</a>.—2) adjectively: nom. sg. ôðer nænig, <a href="#li860">860</a>; +nænig wäter, <a href="#li1515">1515</a>; nænig ... deór, <a href="#li1934">1934</a>; acc. sg. nænigne ... +hord-mâððum, <a href="#li1199">1199</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnære">nære</a>, from ne-wære (<i>were not, would not be</i>). See +<a class="glentry" href="#glwesan">wesan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glne">ne</a>, simple neg., <i>not</i>, <a href="#li38">38</a>, <a href="#li50">50</a>, <a href="#li80">80</a>, <a href="#li83">83</a>, <a href="#li109">109</a>, etc.; before +imper. ne sorga! <a href="#li1385">1385</a>; ne gým! <a href="#li1761">1761</a>, etc. Doubled =<i>certainly not, +not even that</i>: ne ge ... gearwe ne wisson (<i>ye certainly have +not known</i>, etc.), <a href="#li245">245</a>; so, <a href="#li863">863</a>; ne ic ... wihte ne wêne (<i>nor do +I at all in the least expect</i>), <a href="#li2923">2923</a>; so, <a href="#li182">182</a>. Strengthened by +other neg.: nôðer ... ne, <a href="#li2125">2125</a>; swâ he ne mihte nô ... (<i>so that he +absolutely could not</i>), <a href="#li1509">1509</a>.</p> + +<p>ne ... ne, <i>not ... and not, nor; neither ... nor</i>, <a href="#li154">154-157</a>, <a href="#li511">511</a>, +<a href="#li1083">1083-1085</a>, etc. Another neg. may supply the place of the first ne: so, +nô ... ne, <a href="#li575">575-577</a>, <a href="#li1026">1026-1028</a>, <a href="#li1393">1393-1395</a>, etc.; næfre ... ne, <a href="#li583">583-584</a>; +nalles ... ne, <a href="#li3016">3016-3017</a>. The neg. may be omitted the first time: ær +ne siððan (<i>neither before nor after, before nor since</i>), <a href="#li719">719</a>; +sûð ne norð (<i>south nor north</i>), <a href="#li859">859</a>; âdl ne yldo (<i>neither +illness nor old age</i>), <a href="#li1737">1737</a>; wordum ne worcum (<i>neither by word +nor deed</i>), <a href="#li1101">1101</a>; wiston and ne wêndon (<i>knew not and weened +not</i>), <a href="#li1605">1605</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnefa">nefa</a>, w. m., <i>nephew, grandson</i>: nom. sg. nefa +(<i>grandson</i>), <a href="#li1204">1204</a>; so, <a href="#li1963">1963</a>; (<i>nephew</i>), <a href="#li2171">2171</a>; acc. sg. +nefan (<i>nephew</i>), <a href="#li2207">2207</a>; dat. sg. nefan (<i>nephew</i>), <a href="#li882">882</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnefne">nefne, näfne, nemne</a> (orig. from ne-gif-ne): 1) subj.: a) with +depend. clause = <i>unless</i>: nefne him witig god wyrd forstôde +(<i>if fate, the wise God, had not prevented him</i>), <a href="#li1057">1057</a>; nefne god +sylfa ... sealde (<i>unless God himself</i>, etc.), <a href="#li3055">3055</a>; näfne him his +wlite leóge (MS. næfre) (<i>unless his face belie him</i>), <a href="#li250">250</a>; näfne +he wäs mâra (<i>except that he was huger</i>), <a href="#li1354">1354</a>; nemne him +heaðo-byrne helpe ge-fremede, <a href="#li1553">1553</a>; so, <a href="#li2655">2655</a>.—b) w. follow. +substantive = <i>except, save, only</i>: nefne sin-freá (<i>except the +husband</i>), <a href="#li1935">1935</a>; ic lyt hafo heáfod-mâga nefne Hygelâc þec (<i>have +no near kin but thee</i>), <a href="#li2152">2152</a>; nis þät eówer (gen. pl.) sîð ... +nefne mîn ânes, <a href="#li2534">2534</a>.—2) Prep. with dat., <i>except</i>: nemne feáum +ânum, <a href="#li1082">1082</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgenehost">nehost</a>. See ge-<a class="glentry" href="#glgeneahhe">neahhe</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnelle">nelle</a>, from ne-wille (<i>I will not</i>). See <a class="glentry" href="#glwillan">willan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnemnan">nemnan</a>, w. v. w. acc.: 1) <i>to name, call</i>: pres. pl. þone +yldestan oret-mecgas Beówulf nemnað (<i>the warriors call the most +distinguished one Beówulf</i>), <a href="#li364">364</a>; so inf. nemnan, <a href="#li2024">2024</a>; pret. pl. +nemdon, <a href="#li1355">1355</a>.—2) <i>to address</i>, as in</p> + +<p>be-nemnan, <i>to pronounce solemnly, put under a spell</i>: pret. sg. +Fin Hengeste ... âðum be-nemde þät (<i>asserted, promised under oath +that</i> ...), <a href="#li1098">1098</a>; pret. pl. swâ hit ôð dômes däg diópe benemdon +þeódnas mære (<i>put under a curse</i>), <a href="#li3070">3070</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnemne">nemne</a>. See <a class="glentry" href="#glnefne">nefne</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnerian">nerian</a>, ge-<b>nerian</b>, w. v., <i>to save, rescue, +liberate</i>: pres. sg. Wyrd oft nereð unfægne eorl, <a href="#li573">573</a>; pret. part. +häfde ... sele Hrôðgâres ge-nered wið nîðe (<i>saved from +hostility</i>), <a href="#li828">828</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgenesan">nesan</a>, st. v.: 1) intrans., <i>to remain over, be +preserved</i>: pret. sg. hrôf âna genäs ealles ansund (<i>the roof +alone was quite sound</i>), <a href="#li1000">1000</a>.—2) w. acc., <i>to endure +successfully, survive, escape from</i>: pret. sg. se þâ säcce ge-näs, +<a href="#li1978">1978</a>; fela ic ... gûð-ræsa ge-näs, <a href="#li2427">2427</a>; pret. part. swâ he nîða +gehwane genesen häfde, <a href="#li2398">2398</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnet">net</a>, st. n., <i>net</i>: in comp. breóst-, here-, hring-, +inwit-, searo-net.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnêdla">nêdla</a>, w. m., <i>dire necessity, distress</i>: in comp. +þreá-nêdla.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnêthan">nêðan</a> (G. nanþjan), w. v., <i>to venture, undertake boldly</i>: +pres. part. nearo nêðende (<i>encountering peril</i>), <a href="#li2351">2351</a>; pret. pl. +þær git ... on deóp water aldrum nêðdon (<i>where ye two risked your +lives in the deep water</i>), <a href="#li510">510</a>; so, <a href="#li538">538</a>.</p> + +<p>ge-nêðan, the same: inf. ne dorste under ýða gewin aldre ge-nêðan, +<a href="#li1470">1470</a>. With depend. clause: nænig þät dorste genêðan þät (<i>none durst +undertake to</i> ...), <a href="#li1934">1934</a>; pret. sg. he under hârne stân âna genêðde +frêcne dæde (<i>he risked alone the bold deed, venturing under the +grey rock</i>), <a href="#li889">889</a>; (ic) wîge under wätere weorc genêðde earfoð-lîce +(<i>I with difficulty stood the work under the water in battle</i>, +i.e. could hardly win the victory), <a href="#li1657">1657</a>; ic genêðde fela gûða +(<i>ventured on, risked, many contests</i>), <a href="#li2512">2512</a>; pres. pl. (of +majesty) we ... frêcne genêðdon eafoð uncûðes (<i>we have boldly +risked, dared, the monster's power</i>), <a href="#li961">961</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnêh">nêh</a>. See <a class="glentry" href="#glneáh">neáh</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeneahhe">neahhe</a>, adv., <i>enough, sufficiently</i>, <a href="#li784">784</a>, <a href="#li3153">3153</a>; +superl. genehost brägd eorl Beówulfes ealde lâfe (<i>many an earl of +B.'s</i>), <a href="#li795">795</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnealles">nealles</a> (from ne-ealles), adv., <i>omnino non, not at all, by +no means</i>: nealles, <a href="#li2146">2146</a>, <a href="#li2168">2168</a>, <a href="#li2180">2180</a>, <a href="#li2223">2223</a>, <a href="#li2597">2597</a>, etc.; nallas, +<a href="#li1720">1720</a>, <a href="#li1750">1750</a>; nalles, <a href="#li338">338</a>, <a href="#li1019">1019</a>, <a href="#li1077">1077</a>, <a href="#li1443">1443</a>, <a href="#li2504">2504</a>, etc.; nalas, <a href="#li43">43</a>, +<a href="#li1494">1494</a>, <a href="#li1530">1530</a>, <a href="#li1538">1538</a>; nales, <a href="#li1812">1812</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnearo">nearo</a>, st. n., <i>strait, danger, distress</i>: acc. sg. nearo, +<a href="#li2351">2351</a>, <a href="#li2595">2595</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnearo">nearo</a>, adj., <i>narrow</i>: acc. pl. f. nearwe, <a href="#li1410">1410</a>.</p> + +<p>nearwe, adv., <i>narrowly</i>, <a href="#li977">977</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnearocräft">nearo-cräft</a>, st. m., <i>art of rendering difficult of access?, +inaccessibility</i> (see <a href="#li2214">2214</a> seqq.): instr. pl. nearo-cräftum, <a href="#li2244">2244</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnearofâh">nearo-fâh</a>, m., <i>foe that causes distress, war-foe</i>: gen. +sg. nearo-fâges, <a href="#li2318">2318</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnearothearf">nearo-þearf</a>, st. f., <i>dire need, distress</i>: acc. sg. +nearo-þearfe, <a href="#li422">422</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgenearwian">nearwian</a>, w. v., <i>to drive into a corner, press upon</i>: +pret. part. genearwod, <a href="#li1439">1439</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glneáh">neáh, nêh</a>: 1) adj., <i>near, nigh</i>: nom. sg. neáh, <a href="#li1744">1744</a>, +<a href="#li2729">2729</a>. In superl. also = <i>last</i>: instr. sg. nýhstan sîðe (<i>for +the last time</i>), <a href="#li1204">1204</a>; niéhstan sîðe, <a href="#li2512">2512</a>.</p> + +<p>2) adv., <i>near</i>: feor and (oððe) neáh, <a href="#li1222">1222</a>, <a href="#li2871">2871</a>; 3) prep, +sæ-grunde neáh, <a href="#li564">564</a>; so, <a href="#li1925">1925</a>, <a href="#li2243">2243</a>; holm-wylme nêh, <a href="#li2412">2412</a>. Compar. +neár, <a href="#li746">746</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glneán">neán</a>, adv., <i>near by, (from) close at hand</i>, <a href="#li528">528</a>; (neon, +MS.), <a href="#li3105">3105</a>; feorran and neán, <a href="#li840">840</a>; neán and feorran, <a href="#li1175">1175</a>, <a href="#li2318">2318</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeneát">neát</a>, st. m., <i>comrade, companion</i>: in comp. beód-, +heorð-geneát.</p> + +<p><a class="glentry" name="glniothor">nioðor</a>. See <a class="glentry" href="#glnither">niðer</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glneowol">neowol</a>, adj., <i>steep, precipitous</i>: acc. pl. neowle, <a href="#li1412">1412</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glneód">neód</a>, st. f., <i>polite intercourse regulated by etiquette?, +hall-joy?</i>: acc. sg. nióde, <a href="#li2117">2117</a>; inst. (= <i>joy</i>), <a href="#li2216">2216</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glneódlathu">neód-laðu</a>, st. f., <i>polite invitation; wish</i>: dat. sg. +äfter neód-laðu (<i>according to his wishes</i>), <a href="#li1321">1321</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glneósan">neósan, neósian</a>, w. v. w. gen., <i>to seek out, look for; to +attack</i>: inf. neósan, <a href="#li125">125</a>, <a href="#li1787">1787</a>, <a href="#li1792">1792</a>, <a href="#li1807">1807</a>, <a href="#li2075">2075</a>; niósan, <a href="#li2389">2389</a>, +<a href="#li2672">2672</a>; neósian, <a href="#li115">115</a>, <a href="#li1126">1126</a>; niósian, <a href="#li3046">3046</a>; pret. sg. niósade, <a href="#li2487">2487</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glneótan">neótan</a>, st. v., <i>to take, accept</i>, w. gen.; <i>to use, +enjoy</i>: imper. sg. neót, <a href="#li1218">1218</a>.</p> + +<p>be-neótan, w. dat., <i>to rob, deprive of</i>: inf. hine aldre +be-neótan, <a href="#li681">681</a>; pret. sg. cyning ealdre bi-neát (<i>deprived the king +of life</i>), <a href="#li2397">2397</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnicor">nicor</a>, st. m., <i>sea-horse, walrus, sea-monster</i> (cf. Bugge +in Zacher's Journal, 4, 197): acc. pl. niceras, <a href="#li422">422</a>, <a href="#li575">575</a>; nicras, +<a href="#li1428">1428</a>; gen. pl. nicera, <a href="#li846">846</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnicorhûs">nicor-hûs</a>, st. n., <i>house</i> or <i>den of sea-monsters</i>: +gen. pl. nicor-hûsa, <a href="#li1412">1412</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnith">nið</a> st. m., <i>man, human being</i>: gen. pl. niðða, <a href="#li1006">1006</a>; +niða? (passage corrupt), <a href="#li2216">2216</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnither">niðer, nyðer, neoðor</a>, adv., <i>down, downward</i>: niðer, <a href="#li1361">1361</a>; +nioðor, <a href="#li2700">2700</a>; nyðer, <a href="#li3045">3045</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnithsele">nið-sele</a>, st. m., <i>hall, room, in the deep</i> (Grein): dat. +sg. [in] nið-sele nât-hwylcum, <a href="#li1514">1514</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnigen">nigen</a>, num., <i>nine</i>: acc. nigene, <a href="#li575">575</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glniht">niht</a>, st. f. <i>night</i>: nom. sg., <a href="#li115">115</a>, <a href="#li547">547</a>. <a href="#li650">650</a>, <a href="#li1321">1321</a>, <a href="#li2117">2117</a>; +acc. sg. niht, <a href="#li135">135</a>, <a href="#li737">737</a>, <a href="#li2939">2939</a>; gystran niht (<i>yester-night</i>), +<a href="#li1335">1335</a>; dat. sg. on niht, <a href="#li575">575</a>, <a href="#li684">684</a>; on wanre niht, <a href="#li703">703</a>; gen. sg. nihtes +hwîlum (<i>sometimes at night, in the hours of the night</i>), <a href="#li3045">3045</a>; +as adv. = <i>of a night, by night</i>, G. nachts, <a href="#li422">422</a>, <a href="#li2274">2274</a>; däges and +nihtes, <a href="#li2270">2270</a>; acc. pl. seofon niht (<i>se'nnight, seven days</i>, cf. +Tac. Germ, 11), <a href="#li517">517</a>; dat. pl. sweartum nihtum, <a href="#li167">167</a>; deorcum nihtum, +<a href="#li275">275</a>, <a href="#li221">221</a>; gen. pl. nihta, <a href="#li545">545</a>, <a href="#li1366">1366</a>.—Comp.: middel-, sin-niht.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnihtbealu">niht-bealu</a>, st. n., <i>night-bale, destruction by night</i>: +gen. pl. niht-bealwa, <a href="#li193">193</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnihthelm">niht-helm</a>, st. m., <i>veil</i> or <i>canopy of night</i>: nom. +sg., <a href="#li1790">1790</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnihtlong">niht-long</a>, adj., <i>lasting through the night</i>: acc. sg. m. +niht-longne fyrst (<i>space of a night</i>), <a href="#li528">528</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnihtweorc">niht-weorc</a>, st. n., <i>night-work, deed done at night</i>: +instr. sg. niht-weorce, <a href="#li828">828</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glniman">niman</a>, st. v. w. acc.: 1) <i>to take, hold, seize, +undertake</i>: pret. sg. nam þâ mid handa hige-þihtigne rinc, <a href="#li747">747</a>; +pret. pl. we . . . nióde nâman, <a href="#li2117">2117</a>.—2) <i>to take, take away, +deprive of</i>: pres. sg. se þe hine deáð nimeð (<i>he whom death +carrieth off</i>), <a href="#li441">441</a>; so, <a href="#li447">447</a>; nymeð, <a href="#li1847">1847</a>; nymeð nýd-bâde, <a href="#li599">599</a>; +subj. pres. gif mec hild nime, <a href="#li452">452</a>, <a href="#li1482">1482</a>; pret. sg. ind. nam on +Ongenþió îren-byrnan, <a href="#li2987">2987</a>; ne nom he ... mâðm-æhta mâ (<i>he took no +more of the rich treasures</i>), <a href="#li1613">1613</a>; pret. part. þâ wäs ... seó cwên +numen (<i>the queen carried off</i>), <a href="#li1154">1154</a>.</p> + +<p>be-niman, <i>to deprive of</i>: pret. sg. ôð þät hine yldo benam +mägenes wynnum (<i>till age bereft him of joy in his strength</i>), +<a href="#li1887">1887</a>.</p> + +<p>for-niman, <i>to carry off</i>: pres. sg. þe þâ deáð for-nam (<i>whom death +carried off</i>), <a href="#li488">488</a>; so, <a href="#li557">557</a>, <a href="#li696">696</a>, <a href="#li1081">1081</a>, <a href="#li1124">1124</a>, <a href="#li1206">1206</a>, <a href="#li1437">1437</a>, etc. Also, +dat. for acc.: pret. pl. him îrenna ecge fornâmon, <a href="#li2829">2829</a>.</p> + +<p>ge-niman: 1) <i>to take, seize</i>: pret. sg. (hine) be healse ge-nam +(<i>clasped him around the neck, embraced him</i>), <a href="#li1873">1873</a>.—2) <i>to +take, take away</i>: pret. on reste genam þritig þegna, <a href="#li122">122</a>; heó under +heolfre genam cûðe folme, <a href="#li1303">1303</a>; segn eác genom, <a href="#li2777">2777</a>; þâ mec sinca +baldor ... ät mînum fäder genam (<i>took me at my father's hands, +adopted me</i>), <a href="#li2430">2430</a>; pret. part. genumen, <a href="#li3167">3167</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgenip">nip</a>, st. n., <i>darkness, mist, cloud</i>: acc. pl. under +nässa genipu, <a href="#li1361">1361</a>; ofer flôda genipu, <a href="#li2809">2809</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnis">nis</a>, from ne-is (<i>is not</i>): see <a class="glentry" href="#glwesan">wesan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glniwe">niwe, niówe</a>, adj., <i>new, novel; unheard-of</i>: nom. sg. swêg +up â-stâg niwe geneahhe (<i>a monstrous hubbub arose</i>), <a href="#li784">784</a>; beorh +... niwe (<i>a newly-raised(?) grave-mound</i>), <a href="#li2244">2244</a>; acc. sg. niwe +sibbe (<i>the new kinship</i>), <a href="#li950">950</a>; instr. sg. niwan stefne +(properly, novâ voce; here = de novo, iterum, <i>again</i>), <a href="#li2595">2595</a>; +niówan stefne (<i>again</i>), <a href="#li1790">1790</a>; gen. pl. niwra spella (<i>new +tidings</i>), <a href="#li2899">2899</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeniwian">niwian</a>, w. v., <i>to renew</i>: pret. part. ge-niwod, <a href="#li1304">1304</a>, +<a href="#li1323">1323</a>; geniwad, <a href="#li2288">2288</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glniwtyrwed">niw-tyrwed</a>, pret. part., <i>newly-tarred</i>: acc. sg. +niw-tyrwedne (-tyrwydne, MS.) nacan, <a href="#li295">295</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnîth">nîð</a>, st. m., properly only <i>zeal, endeavor</i>; then +<i>hostile endeavor, hostility, battle, war</i>: nom. sg., <a href="#li2318">2318</a>; acc. sg. +nîð, <a href="#li184">184</a>, <a href="#li276">276</a>; Wedera nîð (<i>enmity against the W., the sorrows of the +Weders</i>), <a href="#li423">423</a>; dat. sg. wið (ät) nîðe, <a href="#li828">828</a>, <a href="#li2586">2586</a>; instr. nîðe, <a href="#li2681">2681</a>; +gen. pl. nîða, <a href="#li883">883</a>, <a href="#li2351">2351</a>, <a href="#li2398">2398</a>, etc.; also instr. = <i>by, in, battle</i>, +<a href="#li846">846</a>, <a href="#li1440">1440</a>, <a href="#li1963">1963</a>, <a href="#li2171">2171</a>, <a href="#li2207">2207</a>.—Comp.: bealo-, fær-, here-, hete-, inwit-, +searo-, wäl-nîð.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnîthdraca">nîð-draca</a>, w. m., <i>battle-dragon</i>: nom. sg., <a href="#li2274">2274</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnîthgast">nîð-gast</a>, st. m., <i>hostile alien, fell demon</i>: acc. sg. +þone nîð-gäst (<i>the dragon</i>), <a href="#li2700">2700</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnîthgeweorc">nîð-geweorc</a>, st. n., <i>work of enmity, deed of evil</i>: gen. +pl. -geweorca, <a href="#li684">684</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnîthgrim">nîð-grim</a>, adj., <i>furious in battle, savage</i>: nom. sg., +<a href="#li193">193</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnîthheard">nîð-heard</a>, adj., <i>valiant in war</i>: nom. sg., <a href="#li2418">2418</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnîthhydig">nîð-hydig</a>, adj., <i>eager for battle, valorous</i>: nom. pl. +nîð-hydige men, <a href="#li3167">3167</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgenîthla">nîðla</a>, w. m., <i>foe, persecutor, waylayer</i>: in comp. +ferhð-, feorh-genîðla.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnîthwundor">nîð-wundor</a>, st. n., <i>hostile wonder, strange marvel of +evil</i>: acc. sg., <a href="#li1366">1366</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnîpan">nîpan</a>, st. v., <i>to veil, cover over, obscure</i>; pres. part. +nîpende niht, <a href="#li547">547</a>, <a href="#li650">650</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnolde">nolde</a>, from ne-wolde (<i>would not</i>); see <a class="glentry" href="#glwillan">willan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnorth">norð</a>, adv., <i>northward</i>, <a href="#li859">859</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnorthan">norðan</a>, adv., <i>from the north</i>, <a href="#li547">547</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnose">nose</a>, w. f., <i>projection, cliff, cape</i>: dat. sg. of hliðes +nosan, <a href="#li1893">1893</a>; ät brimes nosan, <a href="#li2804">2804</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnô">nô</a> (strengthened neg.), <i>not, not at all, by no means</i>, +<a href="#li136">136</a>, <a href="#li244">244</a>, <a href="#li587">587</a>, <a href="#li755">755</a>, <a href="#li842">842</a>, <a href="#li969">969</a>, <a href="#li1736">1736</a>, etc.; strengthened by following +ne, 459(?), <a href="#li1509">1509</a>; nô ... nô (<i>neither ... nor</i>), <a href="#li541">541-543</a>; so, +nô ... ne, <a href="#li168">168</a>. See <a class="glentry" href="#glne">ne</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnôther">nôðer</a> (from nâ-hwäðer), neg., <i>and not, nor</i>, <a href="#li2125">2125</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgenôh">nôh</a>, adj., <i>sufficient, enough</i>: acc. sg. fæhðo genôge, +<a href="#li2490">2490</a>; acc. pl. genôge ... beágas, <a href="#li3105">3105</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnôn">nôn</a>, st. f., [Eng. <i>noon</i>], <i>ninth hour of the day, three +o'clock in the afternoon of our reckoning</i> (the day was reckoned +from six o'clock in the morning; cf. Bouterwek Screádunga, 24 +<i>2</i>: we hâtað ænne däg fram sunnan upgange ôð æfen): nom. sg. +nôn, <a href="#li1601">1601</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnu">nu</a>, adv.: l) <i>now, at present</i>, <a href="#li251">251</a>, <a href="#li254">254</a>, <a href="#li375">375</a>, <a href="#li395">395</a>, <a href="#li424">424</a>, +<a href="#li426">426</a>, <a href="#li489">489</a>, etc.: nu gyt (<i>up to now, hitherto</i>), <a href="#li957">957</a>; nu gen +(<i>now still, yet</i>), <a href="#li2860">2860</a>; (<i>now yet, still</i>), <a href="#li3169">3169</a>.—2) conj., +<i>since, inasmuch as</i>: nu þu lungre geong ... nu se wyrm ligeð +(<i>go now quickly, since the dragon lieth dead</i>), <a href="#li2746">2746</a>; so, <a href="#li2248">2248</a>; +þät þu me ne forwyrne ... nu ic þus feorran com (<i>that do not thou +refuse me, since I am come so far</i>), <a href="#li430">430</a>; so, <a href="#li1476">1476</a>; nu ic on mâðma +hord mîne bebohte frôde feorh-lege, fremmað ge nu (<i>as I now..., so +do ye</i>), <a href="#li2800">2800</a>; so, <a href="#li3021">3021</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnymthe">nymðe</a>, conj. w. subj., <i>if not, unless</i>, <a href="#li782">782</a>; nymðe mec +god scylde (<i>if God had not shielded me</i>), <a href="#li1659">1659</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnyt">nyt</a>, st. f., <i>duty, service, office, employment</i>: acc. sg. +þegn nytte beheóld (<i>did his duty</i>), <a href="#li494">494</a>; so, <a href="#li3119">3119</a>.—Comp.: +sund-, sundor-nyt.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnyt">nyt</a>, adj., <i>useful</i>: acc. pl. m. nytte, <a href="#li795">795</a>; comp. un-nyt.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="#glgenyttian">nyttian</a>, w. v., <i>to make use of, enjoy</i>: pret. part. +häfde eorð-scrafa ende ge-nyttod (<i>had enjoyed, made use of</i>), +<a href="#li3047">3047</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnýd">nýd</a>, st. f., <i>force, necessity, need, pain</i>: acc. sg. þurh +deáðes nýd, <a href="#li2455">2455</a>; instr. sg. nýde, <a href="#li1006">1006</a>. In comp. (like nýd-maga, +consanguineus, in Æthelred's Laws, VI. 12, Schmid, p. 228; nêd-maga, +in Cnut's Laws, I. 7, ibid., p. 258); also, <i>tie of +blood.</i>—Comp. þreá-nýd.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgenýdan">nýdan</a>, w. v.: 1) <i>to force, compel</i>: pret. part. nîðe +ge-nýded (<i>forced by hostile power</i>), <a href="#li2681">2681</a>.—2) <i>to force +upon</i>: pret. part. acc. sg. f. nýde genýdde ... gearwe stôwe +(<i>the inevitable place prepared for each</i>, i.e. the bed of +death), <a href="#li1006">1006</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnýdbâd">nýd-bâd</a>, st. f., <i>forced pledge, pledge demanded by +force</i>: acc. pl. nýd-bâde, <a href="#li599">599</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnýdgestealla">nýd-gestealla</a>, w. m., <i>comrade in need</i> or <i>united by +ties of blood</i>: nom. pl. nýd-gesteallan, <a href="#li883">883</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnýdgripe">nýd-gripe</a>, st. m., <i>compelling grip</i>: dat. sg. in +nýd-gripe (mid-gripe, MS.), <a href="#li977">977</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnýdwracu">nýd-wracu</a>, st. f., <i>distressful persecution, great +distress</i>: nom. sg., <a href="#li193">193</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glnýhst">nýhst</a>. See <a class="glentry" href="#glneáh">neáh</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossO">O</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="gloththe">oððe</a>, conj.: 1) <i>or; otherwise</i>, <a href="#li283">283</a>, <a href="#li437">437</a>, <a href="#li636">636</a>, <a href="#li638">638</a>, <a href="#li694">694</a>, +<a href="#li1492">1492</a>, <a href="#li1765">1765</a>, etc.—2) <i>and</i>(?), <i>till</i>(?), <a href="#li650">650</a>, <a href="#li2476">2476</a>, <a href="#li3007">3007</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glof">of</a>, prep. w. dat., <i>from, off from</i>: 1) <i>from some point +of view</i>: ge-seah of wealle (<i>from the wall</i>), <a href="#li229">229</a>; so, <a href="#li786">786</a>; +of hefene scîneð (<i>shineth from heaven</i>), <a href="#li1572">1572</a>; of hliðes nosan +gästas grêtte (<i>from the cliff's projection</i>), <a href="#li1893">1893</a>; of þam leóma +stôd (<i>from which light streamed</i>), <a href="#li2770">2770</a>; þær wäs mâðma fela of +feorwegum ... gelæded (<i>from distant lands</i>), <a href="#li37">37</a>; þâ com of môre +(<i>from the moor</i>), <a href="#li711">711</a>, <a href="#li922">922</a>.—2) <i>forth from, out of</i>: +hwearf of earde (<i>wandered from his home, died</i>), <a href="#li56">56</a>; so, <a href="#li265">265</a>, +<a href="#li855">855</a>, <a href="#li2472">2472</a>; þâ ic of searwum com (<i>when I had escaped from the +persecutions of the foe</i>), <a href="#li419">419</a>; þâ him Hrôðgâr gewât ... ût of +healle (<i>out of the hall</i>), <a href="#li664">664</a>; so, <a href="#li2558">2558</a>, <a href="#li2516">2516</a>; <a href="#li1139">1139</a>, <a href="#li2084">2084</a>, +<a href="#li2744">2744</a>; wudu-rêc â-stâh sweart of (ofer) swioðole (<i>black wood-reek +ascended from the smoking fire</i>), <a href="#li3145">3145</a>; (icge gold) â-häfen of +horde (<i>lifted from the hoard</i>), <a href="#li1109">1109</a>; lêt þâ of breóstum ... +word ût faran (<i>from his breast</i>), <a href="#li2551">2551</a>; dyde ... helm of hafelan +(<i>doffed his helmet</i>), <a href="#li673">673</a>; so, <a href="#li1130">1130</a>; sealdon wîn of wunder-fatum +(<i>presented wine from wondrous vessels</i>), <a href="#li1163">1163</a>; siððan hyne +Hæðcyn of horn-bogan ... flâne geswencte (<i>with an arrow shot from +the horned bow</i>), <a href="#li2438">2438</a>; so, <a href="#li1434">1434</a>. Prep. postponed: þâ he him of +dyde îsern-byrnan (<i>doffed his iron corselet</i>), <a href="#li672">672</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glofer">ofer</a>, prep. w. dat. and acc., <i>over, above</i>: 1) w. dat, +<i>over</i> (rest, locality): Wîglâf siteð ofer Biówulfe, <a href="#li2908">2908</a>; ofer +äðelinge, <a href="#li1245">1245</a>; ofer eorðan, <a href="#li248">248</a>, <a href="#li803">803</a>, <a href="#li2008">2008</a>; ofer wer-þeóde (<i>over +the earth, among mankind</i>), <a href="#li900">900</a>; ofer ýðum, <a href="#li1908">1908</a>; ofer hron-râde +(<i>over the sea</i>), <a href="#li10">10</a>; so, <a href="#li304">304</a>, <a href="#li1287">1287</a>, <a href="#li1290">1290</a>, etc.; ofer ealowæge +(<i>over the beer-cup, drinking</i>), <a href="#li481">481</a>.—2) w. acc. of motion: a) +<i>over</i> (local): ofer ýðe (<i>over the waves</i>), <a href="#li46">46</a>, <a href="#li1910">1910</a>; ofer +swan-râde (<i>over the swan-road, the sea</i>), <a href="#li200">200</a>; ofer wægholm, +<a href="#li217">217</a>; ofer geofenes be-gang, <a href="#li362">362</a>; so, <a href="#li239">239</a>, <a href="#li240">240</a>, <a href="#li297">297</a>, <a href="#li393">393</a>, <a href="#li464">464</a>, <a href="#li471">471</a>, +etc.; ofer bolcan (<i>over the gangway</i>), <a href="#li231">231</a>; ofer landa fela +(<i>over many lands</i>), <a href="#li311">311</a>; so, <a href="#li1405">1405</a>, <a href="#li1406">1406</a>; ofer heáhne hrôf +(<i>along upon (under?) the high roof</i>), <a href="#li984">984</a>; ofer eormen-grund +(<i>over the whole earth</i>), <a href="#li860">860</a>; ofer ealle (<i>over all, on all +sides</i>), <a href="#li2900">2900</a>, <a href="#li650">650</a>; so, <a href="#li1718">1718</a>;—<a href="#li606">606</a>, <a href="#li900">900</a>, <a href="#li1706">1706</a>; ofer borda gebräc +(<i>over, above, the crashing of shields</i>), <a href="#li2260">2260</a>; ofer bord-(scild) +weall, <a href="#li2981">2981</a>, <a href="#li3119">3119</a>. Temporal: ofer þâ niht (<i>through the night, by +night</i>), <a href="#li737">737</a>. b) w. verbs of saying, speaking, <i>about, of, +concerning</i>: he ofer benne spräc, <a href="#li2725">2725</a>. c) <i>beyond, over</i>: +ofer mîn ge-met (<i>beyond my power</i>), <a href="#li2880">2880</a>;—hence, <i>against, +contrary to</i>: he ofer willan gióng (<i>went against his will</i>), +<a href="#li2410">2410</a>; ofer ealde riht (<i>against the ancient laws</i>, i.e. the ten +commandments), <a href="#li2331">2331</a>;—also, <i>without</i>: wîg ofer wæpen (<i>war +sans, dispensing with, weapons</i>), <a href="#li686">686</a>;—temporal = <i>after</i>: +ofer eald-gewin (<i>after long, ancient, suffering</i>), <a href="#li1782">1782</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gloferhygd">ofer-hygd</a>, st. n., <i>arrogance, pride, conceit</i>: gen. pl. +ofer-hygda, <a href="#li1741">1741</a>; ofer-hyda, <a href="#li1761">1761</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glofermâthum">ofer-mâðum</a>, st. m., <i>very rich treasure</i>: dat. pl. +ofer-mâðmum, <a href="#li2994">2994</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glofermägen">ofer-mägen</a>, st. n., <i>over-might, superior numbers</i>: dat. +sg. mid ofer-mägene, <a href="#li2918">2918</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gloferthearf">ofer-þearf</a>, st. f., <i>dire distress, need</i>: dat. sg. [for +ofer] þea[rfe], <a href="#li2227">2227</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gloft">oft</a>, adv., <i>often</i>, <a href="#li4">4</a>, <a href="#li165">165</a>, <a href="#li444">444</a>, <a href="#li572">572</a>, <a href="#li858">858</a>, <a href="#li908">908</a>, <a href="#li1066">1066</a>, +<a href="#li1239">1239</a>, etc.; oft [nô] seldan, <a href="#li2030">2030</a>; oft nalles æne, <a href="#li3020">3020</a>; so, <a href="#li1248">1248</a>, +<a href="#li1888">1888</a>. Compar. oftor, <a href="#li1580">1580</a>. Superl. oftost, <a href="#li1664">1664</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glom">om-, on-</a>. see <a class="glentry" href="#glam">am-, an-</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glombiht">ombiht</a>. See <a class="glentry" href="#glambiht">ambiht</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gloncer">oncer</a>. See <a class="glentry" href="#glancer">ancer</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glond">ond</a>. See <a class="glentry" href="#gland">and</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glonsýn">onsýn</a>. See <a class="glentry" href="#glansýn">ansýn</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glon">on</a>, prep. w. dat. and acc., signifying primarily <i>touching on, +contact with</i>: I. local, w. dat.: a) <i>on, upon, in at</i> (of exterior +surface): on heáh-stede (<i>in the high place</i>), <a href="#li285">285</a>; on mînre êðel-tyrf +(<i>in my native place</i>), <a href="#li410">410</a>; on þäm meðel-stede, <a href="#li1083">1083</a>; so, <a href="#li2004">2004</a>; on +þam holmclife, <a href="#li1422">1422</a>; so, <a href="#li1428">1428</a>; on foldan (<i>on earth</i>), <a href="#li1197">1197</a>; so, <a href="#li1533">1533</a>, +<a href="#li2997">2997</a>; on þære medu-bence (<i>on the mead-bench</i>), <a href="#li1053">1053</a>; beornas on +blancum (<i>the heroes on the dapple-greys</i>), <a href="#li857">857</a>, etc.; on räste (<i>in +bed</i>), <a href="#li1299">1299</a>; on stapole (<i>at, near, the pillar</i>), <a href="#li927">927</a>; on wealle, +<a href="#li892">892</a>; on wage (<i>on the wall</i>), <a href="#li1663">1663</a>; on þäm wäl-stenge (<i>on the +battle-lance</i>), <a href="#li1639">1639</a>; on eaxle (<i>on his shoulder</i>), <a href="#li817">817</a>, <a href="#li1548">1548</a>; on +bearme, <a href="#li40">40</a>; on breóstum, <a href="#li552">552</a>; on hafelan, <a href="#li1522">1522</a>; on handa (<i>in his +hand</i>), <a href="#li495">495</a>, <a href="#li540">540</a>; so, <a href="#li555">555</a>, <a href="#li766">766</a>; on him byrne scân (<i>on him shone the +corselet</i>), <a href="#li405">405</a>; on ôre (<i>at the front</i>), <a href="#li1042">1042</a>; on corðre (<i>at +the head of, among, his troop</i>), <a href="#li1154">1154</a>; scip on ancre (<i>the ship at +anchor</i>), <a href="#li303">303</a>; þät he on heoðe ge-stôd (<i>until he stood in the +hall</i>), <a href="#li404">404</a>; on fäder stäle (<i>in a father's place</i>), <a href="#li1480">1480</a>; on ýðum +(<i>on the waves, in the water</i>), <a href="#li210">210</a>, <a href="#li421">421</a>, <a href="#li534">534</a>, <a href="#li1438">1438</a>; on holme, <a href="#li543">543</a>; on +êg-streámum, <a href="#li577">577</a>; on segl-râde, <a href="#li1438">1438</a>, etc.; on flôde, <a href="#li1367">1367</a>. The prep. +postponed: Freslondum on, <a href="#li2358">2358</a>.—b) <i>in, inside of</i> (of inside +surface): secg on searwum (<i>a champion in armor</i>), <a href="#li249">249</a>; so, <a href="#li963">963</a>; on +wîg-geatwum, <a href="#li368">368</a>; (reced) on þäm se rîca bâd (<i>in which the mighty one +abode</i>), <a href="#li310">310</a>; on Heorote (<i>in Heorot</i>), <a href="#li475">475</a>, <a href="#li497">497</a>, <a href="#li594">594</a>, <a href="#li1303">1303</a>; on +beór-sele, <a href="#li492">492</a>, <a href="#li1095">1095</a>; on healle, <a href="#li615">615</a>, <a href="#li643">643</a>; so, <a href="#li639">639</a>, <a href="#li1017">1017</a>, <a href="#li1026">1026</a>, etc.; on +burgum (<i>in the cities, boroughs</i>), <a href="#li53">53</a>; on helle, <a href="#li101">101</a>; on sefan mînum +(<i>in my mind</i>), <a href="#li473">473</a>; on môde, <a href="#li754">754</a>; so, <a href="#li755">755</a>, <a href="#li949">949</a>, <a href="#li1343">1343</a>, <a href="#li1719">1719</a>, etc.; on +aldre (<i>in his vitals</i>), <a href="#li1435">1435</a>; on middan (in medio), <a href="#li2706">2706</a>.—c) +<i>among, amid</i>: on searwum (<i>among the arms</i>), <a href="#li1558">1558</a>; on gemonge +(<i>among the troop</i>), <a href="#li1644">1644</a>; on þam leód-scipe (<i>among the +people</i>), <a href="#li2198">2198</a>; nymðe lîges fäðm swulge on swaðule (<i>unless the +embracing flame should swallow it in smoke</i>), <a href="#li783">783</a>;—<i>in, with, touched +by, possessing something</i>: þâ wäs on sâlum sinces brytta (<i>then was +the dispenser of treasure in joy</i>), <a href="#li608">608</a>; so, <a href="#li644">644</a>, <a href="#li2015">2015</a>; wäs on hreón +môde, <a href="#li1308">1308</a>; on sweofote (<i>in sleep</i>), <a href="#li1582">1582</a>, <a href="#li2296">2296</a>; heó wäs on ôfste +(<i>she was in haste</i>), <a href="#li1293">1293</a>; so, <a href="#li1736">1736</a>, <a href="#li1870">1870</a>; þâ wäs on blôde brim +weallende (<i>there was the flood billowing in, with, blood</i>), <a href="#li848">848</a>; (he) +wäs on sunde (<i>was a-swimming</i>), <a href="#li1619">1619</a>; wäs tô fore-mihtig feónd on +fêðe (<i>too powerful in speed</i>), <a href="#li971">971</a>; þær wäs swîgra secg ... on +gylpspræce (<i>there was the champion more silent in his boasting +speech</i>), <a href="#li982">982</a>;—<i>in; full of, representing, something</i>: on weres +wästmum (<i>in man's form</i>), <a href="#li1353">1353</a>.—d) <i>attaching to</i>, hence +<i>proceeding from; from something</i>: ge-hýrde on Beówulfe fäst-rædne +ge-þôht (<i>heard in, from, B. the fixed resolve</i>), <a href="#li610">610</a>; þät he ne mêtte +... on elran men mund-gripe mâran, <a href="#li753">753</a>;—hence, with verbs of taking: on +räste genam (<i>took from his bed</i>), <a href="#li122">122</a>; so, <a href="#li748">748</a>, <a href="#li2987">2987</a>; hit ær on þe +gôde be-geâton (<i>took it before from thee</i>), <a href="#li2249">2249</a>.—e) <i>with</i>: +swâ hit lungre wearð on hyra sinc-gifan sâre ge-endod (<i>as it, too, soon +painfully came to an end with the dispenser of treasure</i>), <a href="#li2312">2312</a>.—f) +<i>by</i>: mäg þonne on þäm golde ongitan Geáta dryhten (<i>the lord of the +Geatas may perceive by the gold</i>), <a href="#li1485">1485</a>.—g) +<i>to</i>, after weorðan: þät he on fylle wearð (<i>that he came to a +fall</i>), <a href="#li1545">1545</a>.</p> + +<p>With acc.: a) w. verbs of moving, doing, giving, seeing, etc., <i>up to, +on, upon, in</i>: â-lêdon þâ leófne þeóden ... on bearm scipes, <a href="#li35">35</a>; on +stefn (on wang) stigon, <a href="#li212">212</a>, <a href="#li225">225</a>; þâ him mid scoldon on flôdes æht feor +ge-wîtan, <a href="#li42">42</a>; se þe wið Brecan wunne on sîdne sæ (<i>who strovest in a +swimming-match with B. on the broad sea</i>), <a href="#li507">507</a>, cf. <a href="#li516">516</a>; þät ic on holma +ge-þring eorlscipe efnde (<i>that I should venture on the sea to do valiant +deeds</i>), <a href="#li2133">2133</a>; on feónda geweald sîðian, <a href="#li809">809</a>; þâra þe on swylc starað, +<a href="#li997">997</a>; so, <a href="#li1781">1781</a>; on lufan læteð hworfan (<i>lets him turn his thoughts to +love?, to possessions?</i>), <a href="#li1729">1729</a>; him on môd bearn (<i>came into his mind, +occurred to him</i>), <a href="#li67">67</a>; ræsde on þone rôfan (<i>rushed on the powerful +one</i>), <a href="#li2691">2691</a>; (cwom) on worðig (<i>came into the palace</i>), <a href="#li1973">1973</a>; so, +<a href="#li27">27</a>, <a href="#li242">242</a>, <a href="#li253">253</a>, <a href="#li512">512</a>, <a href="#li539">539</a>, <a href="#li580">580</a>, <a href="#li677">677</a>, <a href="#li726">726</a>, etc.; on weg (<i>away</i>), <a href="#li764">764</a>, +<a href="#li845">845</a>, <a href="#li1383">1383</a>, <a href="#li1431">1431</a>, <a href="#li2097">2097</a>.—b) <i>towards, on</i>: gôde gewyrcean ... on fäder +wine (pl.), <a href="#li21">21</a>.—c) aim or object, <i>to, for the object, for, as, in, +on</i>: on þearfe (<i>in his need, in his strait</i>), <a href="#li1457">1457</a>; so, on hyra +man-dryhtnes miclan þearfe, <a href="#li2850">2850</a>; wrâðum on andan (<i>as a terror to the +foe</i>), <a href="#li709">709</a>; Hrôðgâr maðelode him on andsware (<i>said to him in +reply</i>), <a href="#li1841">1841</a>; betst beado-rinca wäs on bæl gearu (<i>on the pyre +ready</i>), <a href="#li1110">1110</a>; wîg-heafolan bär freán on fultum (<i>for help</i>), <a href="#li2663">2663</a>; +wearð on bîd wrecen (<i>forced to wait</i>), <a href="#li2963">2963</a>.—d) ground, reason, +<i>according to, in conformity with</i>: rodera rædend hit on ryht gescêd +(<i>decided it in accordance with right</i>), <a href="#li1556">1556</a>; ne me swôr fela âða on +unriht (<i>swore no oaths unjustly, falsely</i>), <a href="#li2740">2740</a>; on spêd +(<i>skilfully</i>), <a href="#li874">874</a>; nallas on gylp seleð fätte beágas (<i>giveth no +gold-wrought rings as he promised</i>), <a href="#li1750">1750</a>; on sînne selfes dôm +(<i>boastingly, at his own will</i>), <a href="#li2148">2148</a>; him eal worold wendeð on willan +(<i>according to his will</i>), <a href="#li1740">1740</a>.—e) w. verbs of buying, <i>for, in +exchange for</i>: me ic on mâðma hord mîne be-bohte frôde feorh-lege +(<i>for the hoard of jewels</i>), <a href="#li2800">2800</a>.—f) <i>of, as to</i>: ic on +Higelâce wât, Geáta dryhten (<i>I know with respect to, as to, of, H.</i>), +<a href="#li1831">1831</a>; so, <a href="#li2651">2651</a>; þät heó on ænigne eorl ge-lýfde fyrena frôfre (<i>that she +should rely on any earl for help out of trouble</i>), <a href="#li628">628</a>; þâ hie +ge-trûwedon on twâ healfa (<i>on both sides, mutually</i>), <a href="#li1096">1096</a>; so, <a href="#li2064">2064</a>; +þät þu him ondrædan ne þearft ... on þâ healfe (<i>from, on this side</i>), +<a href="#li1676">1676</a>.—g) after superlatives or virtual superlatives = +<i>among</i>: näs ... sinc-mâððum sêlra (= þät wäs sinc-mâðma sêlest) +on sweordes hâd (<i>there was no better jewel in sword's shape</i>, +i.e. among all swords there was none better), <a href="#li2194">2194</a>; se wäs Hrôðgâre +häleða leófost on ge-sîðes hâd (<i>dearest of men as, in the character +of, follower</i>, etc.), <a href="#li1298">1298</a>.</p> + +<p>II. Of time: a) w. dat., <i>in, inside of, during, at</i>: on fyrste +(<i>in time, within the time appointed</i>), <a href="#li76">76</a>; on uhtan (<i>at +dawn</i>), <a href="#li126">126</a>; on mergenne (<i>at morn, on the morrow</i>), <a href="#li565">565</a>, +<a href="#li2940">2940</a>; on niht, <a href="#li575">575</a>; on wanre niht, <a href="#li703">703</a>; on tyn dagum, <a href="#li3161">3161</a>; so, <a href="#li197">197</a>, +<a href="#li719">719</a>, <a href="#li791">791</a>, <a href="#li1063">1063</a>, etc.; on geogoðe (<i>in youth</i>), <a href="#li409">409</a>, <a href="#li466">466</a>; on +geogoð-feore, <a href="#li537">537</a>; so, <a href="#li1844">1844</a>; on orlege (<i>in, during, battle</i>), +<a href="#li1327">1327</a>; hû lomp eów on lâde (<i>on the way</i>), <a href="#li1988">1988</a>; on gange (<i>in +going, en route</i>), <a href="#li1885">1885</a>; on sweofote (<i>in sleep</i>), <a href="#li1582">1582</a>.—b) +w. acc., <i>towards, about</i>: on undern-mæl (<i>in the morning, +about midday</i>), <a href="#li1429">1429</a>; on morgen-tîd, <a href="#li484">484</a>, <a href="#li518">518</a>; on morgen, <a href="#li838">838</a>; on +ende-stäf (<i>toward the end, at last</i>), <a href="#li1754">1754</a>; oftor micle þonne on +ænne sîð (<i>far oftener than once</i>), <a href="#li1580">1580</a>.</p> + +<p>III. With particles: him on efn (<i>beside, alongside of, him</i>), +<a href="#li2904">2904</a>; on innan (<i>inside, within</i>), <a href="#li71">71</a>, <a href="#li1741">1741</a>, <a href="#li1969">1969</a>, <a href="#li2453">2453</a>, <a href="#li2716">2716</a>; +þær on innan (<i>in there</i>), <a href="#li2090">2090</a>, <a href="#li2215">2215</a>, <a href="#li2245">2245</a>. With the relative þe +often separated from its case: þe ic her on starie (<i>that I here +look on, at</i>), <a href="#li2797">2797</a>; þe ge þær on standað (<i>that ye there stand +in</i>), <a href="#li2867">2867</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gloncýth">on-cýð</a> (cf. Dietrich in Haupt's Zeits. XI., 412), st. f., +<i>pain, suffering</i>: nom. sg., <a href="#li1421">1421</a>; acc. sg. or pl. on-cýððe, <a href="#li831">831</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glondrysne">on-drysne</a>, adj., <i>frightful, terrible</i>: acc. sg. firen +on-drysne, <a href="#li1933">1933</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glonettan">onettan</a> (for <b>anettan</b>, from root an-, Goth. inf. anan, +<i>to breathe, pant</i>), w. v., <i>to hasten</i>: pret. pl. onetton, +<a href="#li306">306</a>, <a href="#li1804">1804</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glonlîcnes">on-lîcnes</a>, st. f., <i>likeness, form, figure</i>: nom. sg., +<a href="#li1352">1352</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glonmêdla">on-mêdla</a>, w. m., <i>pride, arrogance</i>: dat. sg. for +on-mêdlan, <a href="#li2927">2927</a>. Cf. Bugge in Zacher's Zeits. 4, 218 seqq.</p> + +<p><a class="glentry" name="glonsæge">on-sæge</a>, adj., <i>tending to fall, fatal</i>: nom. sg. þâ wäs +Hondsció (dat.) hild on-sæge, <a href="#li2077">2077</a>; Hæðcynne wearð ... gûð on-sæge, +<a href="#li2484">2484</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glonweald">on-weald</a>, st. m., <i>power, authority</i>: acc. sg. (him) bega +ge-hwäðres ... onweald ge-teáh (<i>gave him power over, possession of, +both</i>), <a href="#li1044">1044</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glopen">open</a>, adj., <i>open</i>: acc. sg. hord-wynne fond ... opene +standan, <a href="#li2272">2272</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glopenian">openian</a>, w. v., <i>to open</i>, w. acc.: inf. openian, <a href="#li3057">3057</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glorc">orc</a> (O.S. orc, Goth. aúrkei-s), st. m., <i>crock, vessel, can +</i>: nom. pl. orcas, <a href="#li3048">3048</a>; acc. pl. orcas, <a href="#li2761">2761</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glorcnê">orcnê</a>, st. m., <i>sea-monster</i>: nom. pl. orcnêas, <a href="#li112">112</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glord">ord</a>, st. n. <i>point</i>: nom. sg. ôð þät wordes ord +breóst-hord þurh-bräc (<i>till the word-point broke through his +breast-hoard, came to utterance</i>), <a href="#li2792">2792</a>; acc. sg. ord +(<i>sword-point</i>), <a href="#li1550">1550</a>; dat. instr. orde (id.), <a href="#li556">556</a>; on orde +(<i>at the head of, in front</i> [of a troop]), <a href="#li2499">2499</a>, <a href="#li3126">3126</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glordfruma">ord-fruma</a>, w. m., <i>head lord, high prince</i>: nom. sg., <a href="#li263">263</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gloretmecg">oret-mecg</a>, st. m., <i>champion, warrior, military retainer</i>: +nom. pl. oret-mecgas, <a href="#li363">363</a>, <a href="#li481">481</a>; acc. pl. oret-mecgas, <a href="#li332">332</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gloretta">oretta</a>, w. m., <i>champion, fighter, hero</i>: nom. sg., <a href="#li1533">1533</a>, +<a href="#li2539">2539</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glorleg">or-leg</a>, st. n., <i>war, battle</i>: dat. sg. on orlege, <a href="#li1327">1327</a>; +gen. sg. or-leges, <a href="#li2408">2408</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glorleghwîl">or-leg-hwîl</a>, st. f., <i>time of battle, war-time</i>: nom. sg. +[or-leg]-hwîl, <a href="#li2003">2003</a>; gen. sg. orleg-hwîle, <a href="#li2912">2912</a>; gen. pl orleg-hwîla, +<a href="#li2428">2428</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glorleahtre">or-leahtre</a>, adj., <i>blameless</i>: nom. sg <a href="#li1887">1887</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glorthanc">or-þanc</a> (cf. Gloss. Aldhelm. mid or-þance = argumento in Haupt +XI., 436; orþancum = machinamentis, <i>ibid.</i> <a href="#li477">477</a>; or-þanc-scipe = +mechanica, <a href="#li479">479</a>, st. m., <i>mechanical art, skill</i>: instr. pl. +or-þoncum, <a href="#li2088">2088</a>; smiðes or-þancum, <a href="#li406">406</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glorwêna">or-wêna</a>, adj. (weak form), <i>hopeless, despairing</i>, w. +gen.: aldres or-wêna (<i>hopeless of life</i>), <a href="#li1003">1003</a>, <a href="#li1566">1566</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glorwearde">or-wearde</a>, adj., <i>unguarded, without watch</i> or +<i>guard</i>: adv., <a href="#li3128">3128</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gloruth">oruð</a>, st. n., <i>breath, snorting</i>: nom. sg., <a href="#li2558">2558</a>; dat. +oreðe, <a href="#li2840">2840</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossOl">Ô</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glôth">ôð</a> (Goth. und, O.H.G. unt, unz): 1) prep. w. acc., <i>to, till, +up to</i>, only temporal: ôð þone ânne däg, <a href="#li2400">2400</a>; ôð dômes däg, <a href="#li3070">3070</a>; +ô woruld-ende, <a href="#li3084">3084</a>.—2) ôð þät, conj. w. depend, indicative clause, +<i>till, until</i>, <a href="#li9">9</a>, <a href="#li56">56</a>, <a href="#li66">66</a>, <a href="#li100">100</a>, <a href="#li145">145</a>. <a href="#li219">219</a>, <a href="#li296">296</a>, <a href="#li307">307</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glôther">ôðer</a> (Goth. anþar), num.: 1) <i>one or other of two, a +second</i>, = alter: nom. sg. subs.: se ôðer, <a href="#li2062">2062</a>; ôðer(<i>one</i> +i.e. of my blood-relations, Hæðcyn and Hygelâc), <a href="#li2482">2482</a>; ôðer ... ôðer +(<i>the one ... the other</i>), <a href="#li1350">1350-1352</a>. Adj.: ôðer ... mihtig +mân-sceaða (<i>the second mighty, fell foe</i>, referring to <a href="#li1350">1350</a>, +<a href="#li1339">1339</a>; se ôðer ... häle, <a href="#li1816">1816</a>; fem. niht ôðer, <a href="#li2118">2118</a>; neut. ôðer geâr +(<i>the next, second, year</i>), <a href="#li1134">1134</a>; acc. sg. m. ôðerne, <a href="#li653">653</a>, <a href="#li1861">1861</a>, +<a href="#li2441">2441</a>, <a href="#li2485">2485</a>; þenden reáfode rinc ôðerne(<i>whilst one warrior robbed +the other</i>, i.e. Eofor robbed Ongenþeów), <a href="#li2986">2986</a>; neut. ôðer +swylc(<i>another such, an equal number</i>), <a href="#li1584">1584</a>; instr. sg. +ôðre sîðe (<i>for the second time, again</i>), <a href="#li2671">2671</a>, <a href="#li3102">3102</a>; dat. sg. +ôðrum, <a href="#li815">815</a>, <a href="#li1030">1030</a>, <a href="#li1166">1166</a>, <a href="#li1229">1229</a>, <a href="#li1472">1472</a>, <a href="#li2168">2168</a>, <a href="#li2172">2172</a>, etc.; gen. sg. m. +ôðres dôgores, <a href="#li219">219</a>, <a href="#li606">606</a>; neut. ôðres, <a href="#li1875">1875</a>.—2) <i>another, a +different one</i>, = alius: nom. sg., subs. ôðer, <a href="#li1756">1756</a>; ôðer nænig +(<i>no other</i>), <a href="#li860">860</a>. Adj.: ænig ôðer man, <a href="#li503">503</a>, <a href="#li534">534</a>; so, <a href="#li1561">1561</a>; ôðer +in (<i>a different house</i> or <i>room</i>), <a href="#li1301">1301</a>; acc. sg. ôðer +flet, <a href="#li1087">1087</a>; gen. sg. ôðres ... yrfe-weardes, <a href="#li2452">2452</a>; acc. pl. ealo +drincende ôðer sædan (<i>ale drinkers said other things</i>), <a href="#li1946">1946</a>; +acc. pl. neut. word ôðer, <a href="#li871">871</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glôfer">ôfer</a>, st. m., <i>shore</i>: dat. sg. on ôfre, <a href="#li1372">1372</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glôfost">ôfost</a>, st. f., <i>haste</i>: nom. sg. ôfost is sêlest tô +gecýðanne (<i>haste is best to make known, best to say at once</i>), +<a href="#li256">256</a>; so, <a href="#li3008">3008</a>; dat. sg. beó þu on ôfeste (ôfoste) (<i>be in haste, +hasten</i>), <a href="#li386">386</a>, <a href="#li2748">2748</a>; on ôfste, <a href="#li1293">1293</a>; on ôfoste, <a href="#li2784">2784</a>, <a href="#li3091">3091</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glôfostlîce">ôfost-lîce</a>, adv., <i>in haste, speedily</i>, <a href="#li3131">3131</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glôhwær">ô-hwær</a>, adv., <i>anywhere</i>, <a href="#li1738">1738</a>, <a href="#li2871">2871</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glômig">ômig</a>, adj., <i>rusty</i>: nom. sg., <a href="#li2764">2764</a>; nom. pl. ômige, <a href="#li3050">3050</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glôr">ôr</a>, st. n., <i>beginning, origin; front</i>: nom. sg., <a href="#li1689">1689</a>; +acc. sg., <a href="#li2408">2408</a>; dat. sg. on ôre, <a href="#li1042">1042</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glôwiht">ô-wiht</a>, <i>anything, aught</i>: instr. sg. ô-wihte (<i>in any +way</i>), <a href="#li1823">1823</a>, <a href="#li2433">2433</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossP">P</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glpâd">pâd</a>, st. f., <i>dress</i>; in comp. here-pâd.</p> + +<p><a class="glentry" name="glpäth">päð</a>, st. m., <i>path, road, way</i>; in comp. ân-päð.</p> + +<p><a class="glentry" name="glplega">plega</a>, w. m., <i>play, emulous contest</i>; lind-plega, <a href="#li1074">1074</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossR">R</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glrathe">raðe</a>, adv., <i>quickly, immediately</i>, <a href="#li725">725</a>, Cf. <a class="glentry" href="#glhrâthe">hrâðe</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrand">rand, rond</a>, st. m., <i>shield</i>: acc. sg, rand, <a href="#li683">683</a>; rond, +<a href="#li657">657</a>, <a href="#li2567">2567</a>, <a href="#li2610">2610</a>; dat. ronde (rond, MS.), <a href="#li2674">2674</a>; under rande, <a href="#li1210">1210</a>; bî +ronde, <a href="#li2539">2539</a>; acc. pl. randas, <a href="#li231">231</a>; rondas, <a href="#li326">326</a>, <a href="#li2654">2654</a>.—Comp.: bord-, +hilde-, sîd-rand.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrandhäbbend">rand-häbbend</a>, pres. part., <i>shield-bearer</i>, i.e. <i>man at +arms, warrior</i>: gen. pl. rond-häbbendra, <a href="#li862">862</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrandwîga">rand-wîga</a>, w. m., <i>shield-warrior, shield-bearing +warrior</i>: nom. sg., <a href="#li1299">1299</a>; acc. sg. rand-wîgan, <a href="#li1794">1794</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrâd">râd</a>, st. f., <i>road, street</i>; in comp. hran-, segl-, +swan-râd.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgerâd">râd</a>, adj., <i>clever, skilful, ready</i>: acc. pl. neut. +ge-râde, <a href="#li874">874</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrâp">râp</a>, st. m., <i>rope, bond, fetter</i>: in comp. wäl-râp.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrâsian">râsian</a>, w. v., <i>to find, discover</i>: pret. part. þâ wäs +hord râsod, <a href="#li2284">2284</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glräst">räst</a>. See <a class="glentry" href="#glrest">rest</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glræcan">ræcan</a>, w. v., <i>to reach, reach after</i>: pret. sg. ræhte +ongeán feónd mid folme (<i>reached out his hand toward the foe</i>), +<a href="#li748">748</a>.</p> + +<p>ge-ræcan, <i>to attain, strike, attack</i>: pret. sg. hyne ... wæpne +ge-ræhte (<i>struck him with his sword</i>), <a href="#li2966">2966</a>; so, <a href="#li556">556</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glræd">ræd</a>, st. m.: 1) <i>advice, counsel, resolution; good counsel, +help</i>: nom. sg. nu is ræd gelong eft ät þe ânum (<i>now is help to +be found with thee alone</i>), <a href="#li1377">1377</a>; acc. sg. ræd, <a href="#li172">172</a>, <a href="#li278">278</a>, <a href="#li3081">3081</a>.—2) +<i>advantage, gain, use</i>: acc. sg. þät ræd talað (<i>counts that a +gain</i>), <a href="#li2028">2028</a>; êcne ræd (<i>the eternal gain, everlasting life</i>), +<a href="#li1202">1202</a>; acc. pl. êce rædas, <a href="#li1761">1761</a>.—Comp.: folc-ræd, and adj., ân-, +fäst-ræd.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrædan">rædan</a>, st. v., <i>to rule; reign; to possess</i>: pres. part. +rodera rædend (<i>the ruler of the heavens</i>), <a href="#li1556">1556</a>; inf. þone þe þu +mid rihte rædan sceoldest (<i>that thou shouldst possess by +rights</i>), <a href="#li2057">2057</a>; wolde dôm godes dædum rædan gumena gehwylcum +(<i>God's doom would rule over, dispose of, every man in deeds</i>), +<a href="#li2859">2859</a>. See <a class="glentry" href="#glselerædend">sele-rædend</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrædbora">ræd-bora</a>, w. m. <i>counsellor, adviser</i>: nom. sg., <a href="#li1326">1326</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glræden">ræden</a>, st. f., <i>order, arrangement, law</i>: see +<a href="#note1143">Note on 1143</a>; comp. worold-ræden(?).</p> + +<p>â-<a class="glentry" name="glâræran">ræran</a>, w. v.: 1) <i>to raise, lift up</i>: pret. pl. þâ wæron +monige þe his mæg ... ricone â-rærdon (<i>there were many that lifted +up his brother quickly</i>), <a href="#li2984">2984</a>.—2) figuratively, <i>to spread, +disseminate</i>: pret. part. blæd is â-ræred (<i>thy renown is +far-spread</i>), <a href="#li1704">1704</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glræs">ræs</a>, st. m., <i>on-rush, attack, storm</i>: acc. sg. gûðe ræs +(<i>the storm of battle, attack</i>), <a href="#li2627">2627</a>; instr. pl. gûðe ræsum, +<a href="#li2357">2357</a>.—Comp.: gûð-, hand-, heaðo-, mägen-, wäl-ræs.</p> + +<p>(ge-)<a class="glentry" name="#glræsan">ræsan</a>, w. v., <i>to rush (upon)</i>: pret. sg. ræsde on +þone rôfan, <a href="#li2691">2691</a>, <a href="#li2840">2840</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glræswa">ræswa</a>, w. m., <i>prince, ruler</i>: dat. sg. weoroda ræswan, +<a href="#li60">60</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glreccan">reccan</a>, w. v., <i>to explicate, recount, narrate</i>: inf. +frum-sceaft fira feorran reccan (<i>recount the origin of man from +ancient times</i>), <a href="#li91">91</a>; gerund, tô lang is tô reccenne, hû ic ... +(<i>too long to tell how I</i>...), <a href="#li2094">2094</a>; pret. sg. syllîc spell rehte +(<i>told a wondrous tale</i>), <a href="#li2111">2111</a>; so intrans. feorran rehte +(<i>told of olden times</i>), <a href="#li2107">2107</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glreced">reced</a>, st. n., <i>building, house; hall</i> (complete in +itself): nom. sg., <a href="#li412">412</a>, <a href="#li771">771</a>, <a href="#li1800">1800</a>; acc. sg., <a href="#li1238">1238</a>; dat. sg. recede, +<a href="#li721">721</a>, <a href="#li729">729</a>, <a href="#li1573">1573</a>; gen. sg. recedes, <a href="#li326">326</a>, <a href="#li725">725</a>, <a href="#li3089">3089</a>; gen. pl. receda, +<a href="#li310">310</a>.—Comp.: eorð-, heal-, horn-, win-reced.</p> + +<p><a class="glentry" name="glregnheard">regn-heard</a>, adj., <i>immensely strong, firm</i>: acc. pl. +rondas regn-hearde, <a href="#li326">326</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glregnian">regnian, rênian</a>, w. v., <i>to prepare, bring on</i> or +<i>about</i>: inf. deáð rên[ian] hond-gesteallan (<i>prepare death for +his comrade</i>), <a href="#li2169">2169</a>.</p> + +<p>ge-regnian, <i>to prepare, deck out, adorn</i>: pret. part. medu-benc +monig ... golde ge-regnad, <a href="#li778">778</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glregn">regn-, rên-weard</a>, st. m., <i>mighty guardian</i>: nom. pl. +rên-weardas (of Beówulf and Grendel contending for the possession of +the hall), <a href="#li771">771</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrest">rest, räst</a>, st. f.: 1) <i>bed, resting-place</i>: acc. sg. +räste, <a href="#li139">139</a>; dat. sg. on räste (genam) (<i>from his resting-place</i>), +<a href="#li1299">1299</a>, <a href="#li1586">1586</a>; tô räste (<i>to bed</i>), <a href="#li1238">1238</a>. Comp.: flet-räst, +sele-rest, wäl-rest.—2) <i>repose, rest</i>; in comp. æfen-räst.</p> + +<p>ge-reste (M.H.G. reste), f., <i>resting-place</i>: in comp. +wind-gereste.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrestan">restan</a>, w. v.: 1) <i>to rest</i>: inf. restan, <a href="#li1794">1794</a>; pret. sg. +reflex. reste hine þâ rûm-heort, <a href="#li1800">1800</a>.—2) <i>to rest, cease</i>: +inf., <a href="#li1858">1858</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrêc">rêc</a> (O.H.G. rouh), st. m., <i>reek, smoke</i>: instr. sg. rêce, +<a href="#li3157">3157</a>.—Comp.: wäl-, wudu-rêc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrêcan">rêcan</a> (O.H.G. ruohjan), w. v. w. gen., <i>to reck, care about +something, be anxious</i>: pres. sg. III. wæpna ne rêceð (<i>recketh +not for weapons, weapons cannot hurt him</i>), <a href="#li434">434</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrêthe">rêðe</a>, adj., <i>wroth, furious</i>: nom. sg., <a href="#li122">122</a>, <a href="#li1586">1586</a>; nom. +pl. rêðe, <a href="#li771">771</a>. Also, of things, <i>wild, rough, fierce</i>: gen. sg. +rêðes and-hâttres (<i>fierce, penetrating heat</i>), <a href="#li2524">2524</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glreáf">reáf</a>, st. n., <i>booty, plunder in war; clothing, garments</i> +(as taken by the victor from the vanquished): in comp. heaðo-, +wäl-reáf.</p> + +<p><a class="glentry" name="glreáfian">reáfian</a>, w. v., <i>to plunder, rob</i>, w. acc.: inf. hord +reáfian, <a href="#li2774">2774</a>; pret. sg. þenden reáfode rinc ôðerne, <a href="#li2986">2986</a>; wäl +reáfode, <a href="#li3028">3028</a>; pret. pl. wäl reáfedon, <a href="#li1213">1213</a>.</p> + +<p>be-reáfian, w. instr., <i>to bereave, rob of</i>: pret. part. since +be-reáfod, <a href="#li2747">2747</a>; golde be-reáfod, <a href="#li3019">3019</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glreord">reord</a>, st. f., <i>speech, language; tone of voice</i>: acc. sg. +on-cniów mannes reorde (<i>knew, heard, a human voice</i>), <a href="#li2556">2556</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glreordian">reordian</a>, w. v., <i>to speak, talk</i>: inf. fela reordian +<i>(speak much</i>), <a href="#li3026">3026</a>.</p> + +<p>ge-reordian, <i>to entertain, to prepare for</i>: pret. part. þâ wäs +eft swâ ær ... flet-sittendum fägere ge-reorded (<i>again, as before, +the guests were hospitably entertained</i>), 1789</p> + +<p><a class="glentry" name="glreót">reót</a>, st. m.?, f.?, <i>noise, tumult</i>? (<i>grave</i>?): instr. sg. +reóte, <a href="#li2458">2458</a>. Bugge, in Zachers Zeits. <a href="#li4">4</a>, <a href="#li215">215</a>, takes reóte as dat. from +reót (<i>rest, repose</i>).</p> + +<p><a class="glentry" name="glreóc">reóc</a>, adj., <i>savage, furious</i>: nom. sg., <a href="#li122">122</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbereófan">reófan</a>, st. v., <i>to rob of, bereave</i>: pret. part. w. +instr. acc. sg. fem. golde berofene, <a href="#li2932">2932</a>; instr. sg. reóte berofene, +<a href="#li2458">2458</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glreón">reón</a>. See <a class="glentry" href="#glrôwan">rôwan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glreótan">reótan</a>, st. v., <i>to weep</i>: pres. pl. ôð þät ... roderas +reótað, <a href="#li1377">1377</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glreów">reów</a>, adj., <i>excited, fierce, wild</i>: in comp. blôd-, gûð-, +wäl-reów. See <a class="glentry" href="#glhreów">hreów</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glricone">ricone</a>, <i>hastily, quickly, immediately</i>, <a href="#li2984">2984</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glriht">riht</a>, st. n., <i>right</i> or <i>privilege; the</i> (abstract) +<i>right</i>: acc. sg. on ryht (<i>according to right</i>), <a href="#li1556">1556</a>; sôð +and riht (<i>truth and right</i>), <a href="#li1701">1701</a>; dat. sg. wið rihte, <a href="#li144">144</a>; +äfter rihte (<i>in accordance with right</i>), <a href="#li1050">1050</a>; syllîc spell +rehte äfter rihte <i>(told a wondrous tale truthfully</i>), <a href="#li2111">2111</a>; mid +rihte, <a href="#li2057">2057</a>; acc. pl. ealde riht (<i>the ten commandments</i>), <a href="#li2331">2331</a>; +—Comp. in êðel-, folc-, land-, un-, word-riht.</p> + +<p><a class="glentry" name="glriht">riht</a>, adj., <i>straight, right</i>: in comp. up-riht.</p> + +<p>rihte, adv., <i>rightly, correctly</i>, <a href="#li1696">1696</a>. See ät-<a class="glentry" href="#glätrihte">rihte</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrinc">rinc</a>, st. m., <i>man, warrior, hero</i>: nom. sg., <a href="#li399">399</a>, <a href="#li2986">2986</a>; +also of Grendel, <a href="#li721">721</a>; acc. sg. rinc, <a href="#li742">742</a>, <a href="#li748">748</a>; dat. sg. rince, <a href="#li953">953</a>; of +Hrôðgâr, <a href="#li1678">1678</a>; gen. pl. rinca, <a href="#li412">412</a>, <a href="#li729">729</a>.—Comp. in beado-, gûð-, here-, +heaðo-, hilde-, mago-, sæ-rinc.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgerisne">risne</a>, ge-<b>rysne</b>, adj., <i>appropriate, proper</i>: +nom. sg. n. ge-rysne, <a href="#li2654">2654</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrîce">rîce</a>, st. n.: 1) <i>realm, land ruled over</i>: nom. sg., <a href="#li2200">2200</a>, +<a href="#li2208">2208</a>; acc. sg. rîce, <a href="#li913">913</a>, <a href="#li1734">1734</a>, <a href="#li1854">1854</a>, <a href="#li3005">3005</a>; gen. sg. rîces, <a href="#li862">862</a>, <a href="#li1391">1391</a>, +<a href="#li1860">1860</a>, <a href="#li2028">2028</a>, <a href="#li3081">3081</a>. Comp. Swió-rîce.—2) <i>council of chiefs, the king +with his chosen advisers</i>(?): nom. sg. oft gesät rîce tô rûne, <a href="#li172">172</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrîce">rîce</a>, adj., <i>mighty, powerful</i>: nom. sg. (of Hrôðgâr), +<a href="#li1238">1238</a>; (of Hygelâc), <a href="#li1210">1210</a>; (of Äsc-here), <a href="#li1299">1299</a>; weak form, se rîca +(Hrôðgâr), <a href="#li310">310</a>; (Beówulf), <a href="#li399">399</a>; (Hygelâc), <a href="#li1976">1976</a>.—Comp. gimme-rîce.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrîcsian">rîcsian</a>, <b>rîxian</b>, w. v. intrans., <i>to rule, reign</i>: +inf. rîcsian, <a href="#li2212">2212</a>; pret. sg. rîxode, <a href="#li144">144</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrîdan">rîdan</a>, st. v., <i>to ride</i>: subj. pres. þät his byre rîde giong +on galgan, <a href="#li2446">2446</a>; pres. part. nom. pl. rîdend, <a href="#li2458">2458</a>; inf. wicge rîdan, <a href="#li234">234</a>; +mearum rîdan, <a href="#li856">856</a>; pret. sg. sæ-genga ... se þe on ancre râd, <a href="#li1884">1884</a>; him +tô-geánes râd (<i>rode to meet them</i>), <a href="#li1894">1894</a>; pret. pl. ymbe hlæw riodan +(<i>rode round the grave-mound</i>), <a href="#li3171">3171</a>.</p> + +<p>ge-rîdan, w. acc., <i>to ride over</i>: pret. sg. se þe näs ge-râd +(<i>who rode over the promontory</i>), <a href="#li2899">2899</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrîm">rîm</a>, st. n., <i>series, number</i>: in comp. däg-, un-rîm.</p> + +<p>ge-rîm, st. n., <i>series, number</i>: in comp. dôgor-ge-rim.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgerîman">rîman</a>, w. v., <i>to count together, enumerate in all</i>: +pret. part. in comp. forð-gerîmed.</p> + +<p>â-rîsan, st. v., <i>to arise, rise</i>: imper. sg. â-rîs, <a href="#li1391">1391</a>; pret. +sg. â-râs þâ se rîca, <a href="#li399">399</a>; so, <a href="#li652">652</a>, <a href="#li1791">1791</a>, <a href="#li3031">3031</a>; â-râs þâ bî ronde +(<i>arose by his shield</i>), <a href="#li2539">2539</a>; hwanan sió fæhð â-râs (<i>whence +the feud arose</i>), <a href="#li2404">2404</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrodor">rodor</a>, st. m., <i>ether, firmament, sky</i> (from +<i>radius</i>?, Bugge): gen. sg. rodores candel, <a href="#li1573">1573</a>; nom. pl. +roderas, <a href="#li1377">1377</a>; dat. pl. under roderum, <a href="#li310">310</a>; gen. pl. rodera, <a href="#li1556">1556</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrôf">rôf</a>, adj., <i>fierce, of fierce, heroic, strength, strong</i>: +nom. sg., <a href="#li2539">2539</a>; also with gen. mägenes rôf (<i>strong in might</i>), +<a href="#li2085">2085</a>; so, þeáh þe he rôf sîe nîð-geweorca, <a href="#li683">683</a>; acc. sg. rôfne, <a href="#li1794">1794</a>; +on þone rôfan, <a href="#li2691">2691</a>.—Comp.: beadu-, brego-, ellen-, heaðo-, hyge-, +sige-rôf.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrôt">rôt</a>, adj., <i>glad, joyous</i>: in comp. un-rôt.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrôwan">rôwan</a>, st. v., <i>to row</i> (with the arms), <i>swim</i>: +pret. pl. reón (for reówon), <a href="#li512">512</a>, <a href="#li539">539</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrûm">rûm</a>, st. m., <i>space, room</i>: nom. sg., <a href="#li2691">2691</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrûm">rûm</a>, adj.: 1) <i>roomy, spacious</i>: nom. sg. þûhte him eall tô +rûm, wongas and wîc-stede (<i>fields and dwelling seemed to him all +too broad</i>, i.e. could not hide his shame at the unavenged death of +his murdered son), <a href="#li2462">2462</a>.—2) in moral sense, <i>great, magnanimous, +noble-hearted</i>: acc. sg. þurh rûmne sefan, <a href="#li278">278</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrûmheort">rûm-heort</a>, adj., <i>big-hearted, noble-spirited</i>: nom. sg., +<a href="#li1800">1800</a>, <a href="#li2111">2111</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgerûmlîc">rûm-lîc</a>, adj., <i>commodious, comfortable</i>: compar. +ge-rûm-lîcor, <a href="#li139">139</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrûn">rûn</a>, st. f., <i>secrecy, secret discussion, deliberation</i> or +<i>council</i>: dat. sg. ge-sät rîce tô rûne, <a href="#li172">172</a>.—Comp. beado-rûn.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrûnstäf">rûn-stäf</a>, st. m., <i>rune-stave, runic letter</i>: acc. pl. +þurh rûn-stafas, <a href="#li1696">1696</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glrûnwita">rûn-wita</a>, w. m., <i>rune-wit, privy councillor, trusted +adviser</i>: nom. sg., <a href="#li1326">1326</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgerysne">rysne</a>. See ge-<a class="glentry" href="#glgerisne">risne</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgerýman">rýman</a>, w. v.: 1) <i>to make room for, prepare, provide +room</i>: pret. pl. þät hie him ôðer flet eal ge-rýmdon, <a href="#li1087">1087</a>; pret. +part. þâ wäs Geát-mäcgum ... benc gerýmed, <a href="#li492">492</a>; so, <a href="#li1976">1976</a>.—2) <i>to +allow, grant, admit</i>: pret. part. þâ me ge-rýmed wäs (sîð) (<i>as +access was permitted me</i>), <a href="#li3089">3089</a>; þâ him gerýmed wearð, þät hie +wäl-stôwe wealdan môston, <a href="#li2984">2984</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossS">S</a></b></p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesaca">saca</a>, w. m., <i>opponent, antagonist, foe</i>: acc. sg. +ge-sacan, <a href="#li1774">1774</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsacan">sacan</a>, st. v., <i>to strive, contend</i>: inf. ymb feorh sacan, +<a href="#li439">439</a>.</p> + +<p>ge-sacan, <i>to attain, gain by contending</i> (Grein): inf. gesacan +sceal sâwl-berendra ... gearwe stôwe <i>(gain the place prepared</i>, +i.e. the death-bed), <a href="#li1005">1005</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glonsacan">on-sacan</a>: 1) (originally in a lawsuit), <i>to withdraw, take +away, deprive of</i>: pres. subj. þätte freoðuwebbe feores +on-säce ... leófne mannan, <a href="#li1943">1943</a>.—2) <i>to contest, dispute, +withstand</i>: inf. þät he sæmannum on-sacan mihte (i.e. hord, bearn, +and brýde), <a href="#li2955">2955</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsacu">sacu</a>, st. f., <i>strife, hostility, feud</i>: nom. sg., <a href="#li1858">1858</a>, +<a href="#li2473">2473</a>; acc. sg. säce, <a href="#li154">154</a>; säcce, <a href="#li1978">1978</a>, <a href="#li1990">1990</a>, <a href="#li2348">2348</a>, <a href="#li2500">2500</a>, <a href="#li2563">2563</a>; dat. +sg. ät (tô) säcce, <a href="#li954">954</a>, <a href="#li1619">1619</a>, <a href="#li1666">1666</a>, <a href="#li2613">2613</a>, <a href="#li2660">2660</a>, <a href="#li2682">2682</a>, <a href="#li2687">2687</a>; gen. sg. +secce, <a href="#li601">601</a>; gen. pl. säcca, <a href="#li2030">2030</a>.</p> + +<p>ge-sacu, st. f., <i>strife, enmity</i>: nom. sg., <a href="#li1738">1738</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsadol">sadol</a>, st. m., <i>saddle</i>: nom. sg., <a href="#li1039">1039</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsadolbeorht">sadol-beorht</a>, adj., <i>with bright saddles</i> (?): acc. pl. +sadol-beorht, <a href="#li2176">2176</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesaga">saga</a>. See <a class="glentry" href="#glsecgan">secgan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsamne">samne, somne</a>, adv., <i>together, united</i>; in ät-somne, +<i>together, united</i>, <a href="#li307">307</a>, <a href="#li402">402</a>, <a href="#li491">491</a>, <a href="#li544">544</a>, <a href="#li2848">2848</a>.</p> + +<p>tô-somne (<i>together</i>), <a href="#li3123">3123</a>; þâ se wyrm ge-beáh snûde tô-somne +(<i>when the dragon quickly coiled together</i>), <a href="#li2569">2569</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsamod">samod, somod</a>: I. adv., <i>simultaneously, at the same time</i>: +somod, <a href="#li1212">1212</a>, <a href="#li1615">1615</a>, <a href="#li2175">2175</a>, <a href="#li2988">2988</a>; samod, <a href="#li2197">2197</a>; samod ät-gädere, <a href="#li387">387</a>, <a href="#li730">730</a>, +<a href="#li1064">1064</a>.—II. prep. w. dat., <i>with, at the same time with</i>: samod +ær-däge (<i>with the break of day</i>), <a href="#li1312">1312</a>; somod ær-däge, <a href="#li2943">2943</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsand">sand</a>, st. n., <i>sand, sandy shore</i>: dat. sg. on sande, <a href="#li295">295</a>, +<a href="#li1897">1897</a>, <a href="#li3043">3043</a>(?); äfter sande (<i>along the shore</i>), <a href="#li1965">1965</a>; wið sande, +<a href="#li213">213</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsang">sang</a>, st. m., <i>song, cry, noise</i>: nom. sg. sang, <a href="#li1064">1064</a>; +swutol sang scôpes, <a href="#li90">90</a>; acc. sg. sige-leásne sang (Grendel's cry of +woe), <a href="#li788">788</a>; sârigne sang (Hrêðel's dirge for Herebeald), <a href="#li2448">2448</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsâl">sâl</a>, st. m., <i>rope</i>: dat. sg. sâle, <a href="#li1907">1907</a>; on sâle (sole, +MS.), <a href="#li302">302</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsâl">sâl</a>. See <a class="glentry" href="#glsæl">sæl</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsâr">sâr</a>, st. n., <i>wound, pain</i> (physical or spiritual): nom. +sg. sâr, <a href="#li976">976</a>; sió sâr, <a href="#li2469">2469</a>; acc. sg. sâr, <a href="#li788">788</a>; sâre, <a href="#li2296">2296</a>; dat. +(instr.) sg. sâre, <a href="#li1252">1252</a>, <a href="#li2312">2312</a>, <a href="#li2747">2747</a>.—Comp. lîc-sâr.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsâr">sâr</a>, adj., <i>sore, painful</i>: instr. pl. sârum wordum, <a href="#li2059">2059</a>.</p> + +<p>sâre, adv., <i>sorely, heavily, ill</i>, graviter: se þe him [sâ]re +gesceôd (<i>who injured him sorely</i>), <a href="#li2224">2224</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsârig">sârig</a>, adj., <i>painful, woeful</i>: acc. sg. sârigne sang, +<a href="#li2448">2448</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsârigferth">sârig-ferð</a>, adj., <i>sore-hearted, grieved</i>: nom. sg. +sârig-ferð (Wîglâf), <a href="#li2864">2864</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsârigmôd">sârig-môd</a>, adj., <i>sorrowful-minded, saddened</i>: dat. pl. +sârig-môdum, <a href="#li2943">2943</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsârlîc">sâr-lîc</a>, adj., <i>painful</i>: nom. sg., <a href="#li843">843</a>; acc. sg. neut., +<a href="#li2110">2110</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsâwol">sâwol, sâwl</a>, st. f., <i>soul</i> (the immortal principle as +contrasted with lîf, the physical life): nom. sg. sâwol, <a href="#li2821">2821</a>; acc. +sg. sâwle, <a href="#li184">184</a>, <a href="#li802">802</a>; hæðene sâwle, <a href="#li853">853</a>; gen. sg. sâwele, <a href="#li1743">1743</a>; sâwle, +<a href="#li2423">2423</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsâwlberend">sâwl-berend</a>, pres. part., <i>endowed with a soul, human +being</i>: gen. pl. sâwl-berendra, <a href="#li1005">1005</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsâwuldreór">sâwul-dreór</a>, st. n., (blood gushing from the seat of the soul), +<i>soul-gore, heart's blood, life's blood</i>: instr. sg. +sâwul-drióre, <a href="#li2694">2694</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsâwulleás">sâwul-leás</a>, adj., <i>soulless, lifeless</i>: acc. sg. +sâwol-leásne, <a href="#li1407">1407</a>; sâwul-leásne, <a href="#li3034">3034</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsäce">säce, säcce</a>. See <a class="glentry" href="#glsacu">sacu</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsäd">säd</a>, adj., <i>satiated, wearied</i>: in comp. hilde-säd.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsäl">säl</a>, st. n., <i>habitable space, house</i>, <i>hall</i>: dat. +sg. sel, <a href="#li167">167</a>; säl, <a href="#li307">307</a>, <a href="#li2076">2076</a>, <a href="#li2265">2265</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsäld">säld</a>, st. n., <i>hall, king's hall</i> or <i>palace</i>: acc. +sg. geond þät säld (Heorot), <a href="#li1281">1281</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæ">sæ</a>, st. m. and f., <i>sea, ocean</i>: nom. sg., <a href="#li579">579</a>, <a href="#li1224">1224</a>; acc. +sg. on sîdne sæ, <a href="#li507">507</a>; ofer sæ, <a href="#li2381">2381</a>; ofer sæ sîde, <a href="#li2395">2395</a>; dat. sg. tô +sæ, <a href="#li318">318</a>; on sæ, <a href="#li544">544</a>; dat. pl. be sæm tweonum, <a href="#li859">859</a>, <a href="#li1298">1298</a>, <a href="#li1686">1686</a>, <a href="#li1957">1957</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæbât">sæ-bât</a>, st. m., <i>sea-boat</i>: acc. sg., <a href="#li634">634</a>, <a href="#li896">896</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæcyning">sæ-cyning</a>, st. m., <i>sea-king, king ruling the sea</i>: gen. +pl. sæ-cyninga, <a href="#li2383">2383</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsædeór">sæ-deór</a>, st. n., <i>sea-beast, sea-monster</i>: nom. sg., <a href="#li1511">1511</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsædraca">sæ-draca</a>, w. m., <i>sea-dragon</i>: acc. pl. sæ-dracan, <a href="#li1427">1427</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesægan">sægan</a>, w. v., <i>to fell, slay</i>: pret. part. häfdon +eal-fela eotena cynnes sweordum ge-sæged (<i>felled with the +sword</i>), <a href="#li885">885</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæge">sæge</a>. See <a class="glentry" href="#glonsæge">on-sæge</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsægenga">sæ-genga</a>, w. m., <i>sea-goer</i>, i.e. sea-going ship: nom. +sg., <a href="#li1883">1883</a>, <a href="#li1909">1909</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsægeáp">sæ-geáp</a>, adj., <i>spacious</i> (broad enough for the sea): nom. +sg. sæ-geáp naca, <a href="#li1897">1897</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsægrund">sæ-grund</a>, st. m., <i>sea-bottom, ocean-bottom</i>: dat. sg. +sæ-grunde, <a href="#li564">564</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæl">sæl, sâl, sêl</a>, st. f.: 1) <i>favorable opportunity, good</i> or +<i>fit time</i>: nom. sg. sæl, <a href="#li623">623</a>, <a href="#li1666">1666</a>, <a href="#li2059">2059</a>; sæl and mæl, <a href="#li1009">1009</a>; +acc. sg. sêle, <a href="#li1136">1136</a>; gen. pl. sæla and mæla, <a href="#li1612">1612</a>.—2) <i>Fate</i>(?): +see <a href="#note51">Note on l. 51</a>.—3) <i>happiness, joy</i>: dat. pl. on sâlum, <a href="#li608">608</a>; +sælum, <a href="#li644">644</a>, <a href="#li1171">1171</a>, <a href="#li1323">1323</a>. See <a class="glentry" href="#glsêl">sêl</a>, adj.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesælan">sælan</a>, w. v., <i>to turn out favorably, succeed</i>: pret. +sg. him ge-sælde þät ...(<i>he was fortunate enough to</i>, etc.), <a href="#li891">891</a>; +so, <a href="#li574">574</a>; efne swylce mæla, swylce hira man-dryhtne þearf ge-sælde +(<i>at such times as need disposed it for their lord</i>), <a href="#li1251">1251</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsælan">sælan</a> (see <a class="glentry" href="#glsâl">sâl</a>), w. v., <i>to tie, bind</i>: pret. sg. +sælde ... sîð-fäðme scip, <a href="#li1918">1918</a>; pl. sæ-wudu sældon, <a href="#li226">226</a>.</p> + +<p>ge-sælan, <i>to bind together, weave, interweave</i>: pret. part. +earm-beága fela searwum ge-sæled (<i>many curiously interwoven +armlets</i>, i.e. made of metal wire: see Guide to Scandinavian +Antiquities, p. 48), <a href="#li2765">2765</a>.</p> + +<p>on-sælan, with acc., <i>to unbind, unloose, open</i>: on-sæl meoto, +sige-hrêð secgum (<i>disclose thy views to the men, thy victor's +courage</i>; or, <i>thy presage of victory</i>?), <a href="#li489">489</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsælâc">sæ-lâc</a>, st. n., <i>sea-gift, sea-booty</i>: instr. sg. sæ-lâce, +<a href="#li1625">1625</a>; acc. pl. þâs sæ-lâc, <a href="#li1653">1653</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsælâd">sæ-lâd</a>, st. f., <i>sea-way, sea-journey</i>: dat. sg. sæ-lâde, +<a href="#li1140">1140</a>, <a href="#li1158">1158</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsælîthend">sæ-lîðend</a>, pres. part., <i>seafarer</i>: nom. pl. sæ-lîðend, +<a href="#li411">411</a>, <a href="#li1819">1819</a>, <a href="#li2807">2807</a>; sæ-lîðende, <a href="#li377">377</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæman">sæ-man</a>, m., <i>sea-man, sea-warrior</i>: dat. pl. sæ-mannum, +<a href="#li2955">2955</a>; gen. pl. sæ-manna, <a href="#li329">329</a> (both times said of the Geátas).</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæmra">sæmra</a>, weak adj. compar., <i>the worse, the weaker</i>: nom. +sg. sæmra, <a href="#li2881">2881</a>; dat. sg. sæmran, <a href="#li954">954</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæmêthe">sæ-mêðe</a>, adj., <i>sea-weary, exhausted by sea-travel</i>: nom. +pl. sæ-mêðe, <a href="#li325">325</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsænäs">sæ-näs</a>, st. m., <i>sea-promontory, cape, naze</i>: acc. pl. +sæ-nässas, <a href="#li223">223</a>, <a href="#li571">571</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæne">sæne</a>, adj., <i>careless, slow</i>: compar. sg. nom. he on holme +wäs sundes þê sænra, þe hyne swylt fornam (<i>was the slower in +swimming in the sea, whom death took away</i>), <a href="#li1437">1437</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsærinc">sæ-rinc</a>, st. m., <i>sea-warrior</i> or <i>hero</i>: nom. sg., +<a href="#li691">691</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæsîth">sæ-sîð</a>, st. m., <i>sea-way, path, journey</i>: dat. sg. äfter +sæ-sîðe, <a href="#li1150">1150</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæwang">sæ-wang</a>, st. m., <i>sea-shore</i> or <i>beach</i>: acc. sg. +sæ-wong, <a href="#li1965">1965</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæweal">sæ-weal</a>, st. m., <i>(sea-wall), seashore</i>: dat. sg. +sæ-wealle, <a href="#li1925">1925</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæwudu">sæ-wudu</a>, st. m., <i>(sea-wood), vessel, ship</i>: acc. sg. +sæ-wudu, <a href="#li226">226</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsæwylm">sæ-wylm</a>, st. m., <i>sea-surf, billow</i>: acc. pl. ofer +sæ-wylmas, <a href="#li393">393</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscacan">scacan, sceacan</a>, st. v., properly, <i>to shake one's self</i>; +hence, <i>to go, glide, pass along</i> or <i>away</i>: pres. sg. þonne +mîn sceaceð lîf of lîce, <a href="#li2743">2743</a>; inf. þâ com beorht [sunne] scacan [ofer +grundas], (<i>the bright sun came gliding over the fields</i>), <a href="#li1804">1804</a>; +pret. sg. duguð ellor scôc <i>(the chiefs are gone elsewhither</i>, +i.e. have died), <a href="#li2255">2255</a>; þonne stræla storm ... scôc ofer scild-weall +(<i>when the storm of arrows leapt over the wall of shields</i>), +<a href="#li3119">3119</a>; pret. part. wäs hira blæd scacen (<i>their bravest men had +passed away</i>), <a href="#li1125">1125</a>; þâ wäs winter scacen (<i>the winter was +past</i>), <a href="#li1137">1137</a>; so, sceacen, <a href="#li2307">2307</a>, <a href="#li2728">2728</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscadu">scadu, sceadu</a>, st. f., <i>shadow, concealing veil of night</i>: +acc. sg. under sceadu bregdan (i.e. kill), <a href="#li708">708</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscadugenga">scadu-genga</a>, w. m., <i>shadow-goer, twilight-stalker</i> (of +Grendel): nom. sg. sceadu-genga, <a href="#li704">704</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscaduhelm">scadu-helm</a>, st. m., <i>shadow-helm, veil of darkness</i>: gen. +pl. scadu-helma ge-sceapu (<i>shapes of the shadow, evil spirits +wandering by night</i>), <a href="#li651">651</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscalu">scalu</a>, st. f., <i>retinue, band</i> (part of an armed force); +in comp. hand-scalu: mid his hand-scale (hond-scole), <a href="#li1318">1318</a>, <a href="#li1964">1964</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscamian">scamian</a>, w. v., <i>to be ashamed</i>: pres. part. nom. pl. +scamiende, <a href="#li2851">2851</a>; nô he þære feoh-gyfte ... scamigan þorfte (<i>needed +not be ashamed of his treasure-giving</i>), <a href="#li1027">1027</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscawa">scawa</a> (see <a class="glentry" href="#glsceáwlan">sceáwlan</a>), w. m., <i>observer, visitor</i>: +nom. pl. scawan, <a href="#li1896">1896</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgescâd">scâd</a>, st. n., <i>difference, distinction</i>: acc. sg. +æg-hwäðres gescâd, worda and worca (<i>difference between, of, both +words and deeds</i>), <a href="#li288">288</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgescâdan">scâdan</a>, st. v., <i>to decide, adjudge</i>: pret. sg. rodera +rædend hit on ryht gescêd (<i>decided it in accordance with +right</i>), <a href="#li1556">1556</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscânan">scânan</a>? See <a class="glentry" href="#glscînan">scînan</a>, pret. pl. scionon, <a href="#li303">303</a>; the +imaginary scânan having been abandoned.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgescäphwîle">scäp-hwîle</a>, st. f., <i>fated hour, hour of death (appointed +rest?)</i>: dat. sg. tô gescäp-hwîle (<i>at the fated hour</i>), <a href="#li26">26</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceththan">sceððan</a>, w. v., <i>to scathe, injure</i>: inf. w. dat. pers., <a href="#li1034">1034</a>; +aldre sceððan (<i>hurt her life</i>), <a href="#li1525">1525</a>; þät on land Dena lâðra +nænig mid scipherge sceððan ne meahte (<i>injure through robber +incursions</i>), <a href="#li243">243</a>; pret. sg. þær him nænig wäter wihte ne sceðede, +<a href="#li1515">1515</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesceththan">sceððan</a>, the same: inf. þät him ... ne mihte eorres +inwit-feng aldre gesceððan, <a href="#li1448">1448</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscenc">scenc</a>, st. m., <i>vessel, can</i>: in comp. medu-scenc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscencan">scencan</a>, w. v., <i>to hand drink, pour out</i>: pret. sg. +scencte scîr wered, <a href="#li496">496</a> (cf. skinker = cup-bearer).</p> + +<p><a class="glentry" name="glscenne">scenne</a>, w. f.?, <i>sword-guard?</i>: dat. pl. on þæm scennum +scîran goldes, <a href="#li1695">1695</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceran">sceran</a>, st. v., <i>to shear off, cleave, hew to pieces</i>: pres. +sg. þonne heoru bunden ... swîn ofer helme andweard scireð (<i>hews off the +boar-head on the helm</i>), <a href="#li1288">1288</a>.</p> + +<p>ge-sceran, <i>to divide, hew in two</i>: pret. sg. helm oft ge-scär +(<i>often clove the helm in two</i>), <a href="#li1527">1527</a>; so, gescer, <a href="#li2974">2974</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscerwen">scerwen</a>, st. f.?, in comp. ealu-scerwen (<i>ale-scare</i> or +<i>panic</i>?), <a href="#li770">770</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscêt">scêt</a>. See <a class="glentry" href="#glsceótan">sceótan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceadu">sceadu</a>. See <a class="glentry" href="#glscadu">scadu</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceatha">sceaða</a>, w. m.: 1) <i>scather, foe</i>: gen. pl. sceaðena, <a href="#li4">4</a>.—2) +<i>fighter, warrior</i>: nom. pl. scaðan, <a href="#li1804">1804</a>.—Comp.: âttor-, dol-, +feónd-, gûð-, hearm-, leód-, mân-, sin-, þeód-, uht-sceaða.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceathan">sceaðan</a>, st. v. w. dat., <i>to scathe, injure, crush</i>: pret. +sg. se þe oft manegum scôd (<i>which has oft oppressed many</i>), +<a href="#li1888">1888</a>.</p> + +<p>ge-sceaðan, w. dat., the same: pret. sg. swâ him ær gescôd hild ät +Heorote, <a href="#li1588">1588</a>; se þe him sâre ge-sceôd (<i>who injured him +sorely</i>), <a href="#li2224">2224</a>; nô þý ær in gescôd hâlan lîce, <a href="#li1503">1503</a>; bill ær gescôd +eald-hlâfordes þam þâra mâðma mund-bora wäs (<i>the weapon of the +ancient chieftain had before laid low the dragon, the guardian of the +treasure</i>), <a href="#li2778">2778</a> (or, <i>sheathed in brass</i>?, if ær and gescôd +form compound).</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceathenmæl">sceaðen-mæl</a>, st. n., <i>deadly weapon, hostile sword</i>: nom. +sg., <a href="#li1940">1940</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceaft">sceaft</a>, st. m., <i>shaft, spear, missile</i>: nom. sg. sceft, +<a href="#li3119">3119</a>.—Comp.: here-, wäl-sceaft.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesceaft">sceaft</a>, st. f.: 1) <i>creation, earth, earthly +existence</i>: acc. sg. þâs lænan ge-sceaft, <a href="#li1623">1623</a>.—2) <i>fate, +destiny</i>: in comp. forð-, lîf-, mæl-gesceaft.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscealc">scealc</a>, st. m., <i>servant, military retainer</i>: nom. sg., +<a href="#li919">919</a>; (of Beówulf), <a href="#li940">940</a>.—Comp beór-scealc.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesceap">sceap</a>, st. n.: 1) <i>shape, creature</i>: nom. pl. +scadu-helma ge-sceapu, <a href="#li651">651</a>.—2) <i>fate, providence</i>: acc. sg. heáh +ge-sceap (<i>heavy fate</i>), <a href="#li3085">3085</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceapan">sceapan, sceppan, scyppan</a>, st. v., <i>to shape, create, order, +arrange, establish</i>: pres. part. scyppend (<i>the Creator</i>), +<a href="#li106">106</a>; pret. sg. scôp him Heort naman (<i>shaped, gave, it the name +Heorot</i>), <a href="#li78">78</a>; pres. part. wäs sió wrôht scepen heard wið Hûgas, +syððan Hygelâc cwom (<i>the contest with the Hûgas became sharp after +H. had come</i>), <a href="#li2915">2915</a>.</p> + +<p>ge-sceapan, <i>to shape, create</i>: pret. sg. lîf ge-sceôp cynna +gehwylcum, <a href="#li97">97</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscear">scear</a>, st. m., <i>massacre</i>: in comp. gûð-, inwit-scear, +<a href="#li2429">2429</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscearp">scearp</a>, adj., <i>sharp, able, brave</i>: nom. sg. scearp +scyld-wîga, <a href="#li288">288</a>.—Comp.: beadu-, heaðo-scearp.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscearu">scearu</a>, st. f., <i>division, body, troop</i>: in comp. +folc-scearu; <i>that is decided</i> or <i>determined</i>, in +gûð-scearu (<i>overthrow</i>?), <a href="#li1214">1214</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceat">sceat</a>, st. m., <i>money</i>; also <i>unit of value in +appraising</i> (cf. Rieger in Zacher's Zeits. 3, 415): acc. pl. +sceattas, <a href="#li1687">1687</a>. When numbers are given, sceat appears to be left out, +cf. <a href="#li2196">2196</a>, <a href="#li2995">2995</a> (see þûsend).—Comp. gif-sceat.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceát">sceát</a>, st. m., <i>region, field</i>: acc. pl. gefrätwade foldan +sceátas leomum and leáfum, <a href="#li96">96</a>;—<i>top, surface, part</i>: gen. pl. +eorðan sceáta, <a href="#li753">753</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceáwere">sceáwere</a>, st. m., <i>observer, spy</i>: nom. pl. sceáweras, +<a href="#li253">253</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceáwian">sceáwian</a>, w. v. w. acc., <i>to see, look at, observe</i>: inf. +sceáwian, <a href="#li841">841</a>, <a href="#li1414">1414</a>, <a href="#li2403">2403</a>, <a href="#li2745">2745</a>, <a href="#li3009">3009</a>, <a href="#li3033">3033</a>; sceáwigan, <a href="#li1392">1392</a>; pres. +sg. II. þät ge genôge neán sceáwiað beágas and brâd gold, <a href="#li3105">3105</a>; subj. +pres. þät ic ... sceáwige swegle searo-gimmas, <a href="#li2749">2749</a>; pret. sg. +sceáwode, <a href="#li1688">1688</a>, <a href="#li2286">2286</a>, <a href="#li2794">2794</a>; sg. for pl., <a href="#li844">844</a>; pret. pl. sceáwedon, +<a href="#li132">132</a>, <a href="#li204">204</a>, <a href="#li984">984</a>, <a href="#li1441">1441</a>.</p> + +<p>ge-sceáwian, <i>to see, behold, observe</i>: pret. part. ge-sceáwod, +<a href="#li3076">3076</a>, <a href="#li3085">3085</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceorp">sceorp</a>, st. n., <i>garment</i>: in comp. hilde-sceorp.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceótan">sceótan</a>, st. v., <i>to shoot, hurl missiles</i>: pres. sg. se +þe of flân-bogan fyrenum sceóteð, <a href="#li1745">1745</a>; pres. part. nom. pl. sceótend +(<i>the warriors, bowmen</i>), <a href="#li704">704</a>, <a href="#li1155">1155</a>; dat. pl. for sceótendum (MS. +scotenum), <a href="#li1027">1027</a>.</p> + +<p>ge-sceótan, w. acc., <i>to shoot off, hurry</i>: pret. sg. hord eft +gesceát (<i>the dragon darted again back to the treasure</i>), <a href="#li2320">2320</a>.</p> + +<p>of-sceótan, <i>to kill by shooting</i>: pret. sg. his mæg of-scêt ... +blôdigan gâre <i>(killed his brother with bloody dart</i>), <a href="#li2440">2440</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscild">scild, scyld</a>, st. m., <i>shield</i>: nom. sg. scyld, <a href="#li2571">2571</a>; acc. +sg. scyld, <a href="#li437">437</a>, <a href="#li2076">2076</a>; acc. pl. scyldas, <a href="#li325">325</a>, <a href="#li333">333</a>, <a href="#li2851">2851</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscildan">scildan, scyldan</a>, w. v., <i>to shield, protect</i>: pret. subj. +nymðe mec god scylde (<i>if God had not shielded me</i>), <a href="#li1659">1659</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscildfreca">scild-freca</a>, w. m., <i>shield-warrior</i> (warrior armed with +a shield): nom. sg. scyld-freca, <a href="#li1034">1034</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscildweall">scild-weall</a>, st. m., <i>wall of shields</i>: acc. sg. +scild-weall, <a href="#li3119">3119</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscildwîga">scild-wîga</a>, w. m., <i>shield-warrior</i>: nom. sg. scyld-wîga, +<a href="#li288">288</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscinna">scinna</a>, w. m., <i>apparition, evil spirit</i>: dat. pl. +scynnum, <a href="#li940">940</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscip">scip</a>, st. n., <i>vessel, ship</i>: nom. sg., <a href="#li302">302</a>; acc. sg., +<a href="#li1918">1918</a>; dat. sg. tô scipe, <a href="#li1896">1896</a>; gen. sg. scipes, <a href="#li35">35</a>, <a href="#li897">897</a>; dat pl. tô +scypum (scypon, MS.), <a href="#li1155">1155</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsciphere">scip-here</a>, st. m., (exercitus navalis) <i>armada, fleet</i>: +dat. sg. mid scip-herge, <a href="#li243">243</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgescîfe">scîfe</a> (for ge-<b>scýfe</b>), adj., <i>advancing</i> (of the +dragon's movement), <a href="#li2571">2571</a>; = G. <i>schief</i>?</p> + +<p><a class="glentry" name="glscînan">scînan</a>, st. v., <i>to shine, flash</i>: pres. sg. sunne ... +sûðan scîneð, <a href="#li607">607</a>; so, <a href="#li1572">1572</a>; inf. geseah blâcne leóman beorhte scînan, +<a href="#li1518">1518</a>; pret. sg. (gûð-byrne, woruld—candel) scân, <a href="#li321">321</a>, <a href="#li1966">1966</a>; on him +byrne scân, <a href="#li405">405</a>; pret. pl. gold-fâg scinon web äfter wagum, <a href="#li995">995</a>; +scionon, <a href="#li303">303</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscîr">scîr</a>, adj., <i>sheer, pure, shining</i>: nom. sg. hring-îren +scîr, <a href="#li322">322</a>; scîr metod, <a href="#li980">980</a>; acc. sg. n. scîr wered, <a href="#li496">496</a>; gen. sg. +scîran goldes, <a href="#li1695">1695</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscîrham">scîr-ham</a>, adj., <i>bright-armored, clad in bright mail</i>: +nom. pl. scîr-hame, <a href="#li1896">1896</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscoten">scoten</a>. See <a class="glentry" href="#glsceóten">sceóten</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgescôd">scôd</a>, pret. part., <i>shod</i> (calceatus), <i>covered</i>: +in comp. ær-ge-scôd(?). See ge-<a class="glentry" href="#glgesceathan">sceaðan</a>, and Note.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscôp">scôp</a>, st. m., <i>singer, shaper, poet</i>: nom. sg., <a href="#li496">496</a>, <a href="#li1067">1067</a>; +gen. sg. scôpes, <a href="#li90">90</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscräf">scräf</a>, st. n., <i>hole in the earth, cavern</i>: in comp. +eorð-scräf.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscrîthan">scrîðan</a>, st. v., <i>to stride, go</i>: pres. pl. scrîðað, <a href="#li163">163</a>; +inf. scrîðan, <a href="#li651">651</a>, <a href="#li704">704</a>; scrîðan tô, <a href="#li2570">2570</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscrîfan">scrîfan</a>, st. v., <i>to prescribe, impose</i> (punishment): inf. +hû him (Grendel) scîr metod scrîfan wille, <a href="#li980">980</a>.</p> + +<p>for-scrîfan, w. dat. pers., <i>to proscribe, condemn</i>: pret. part. +siððan him scyppend for-scrifen häfde, <a href="#li106">106</a>.</p> + +<p>ge-scrîfan, <i>to permit, prescribe</i>: pret. sg. swâ him Wyrd ne +ge-scrâf (<i>as Weird did not permit him</i>), <a href="#li2575">2575</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscrûd">scrûd</a>, st. m., <i>clothing, covering; ornament</i>: in comp. +beadu-, byrdu-scrûd.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscucca">scucca</a>, w. m., <i>shadowy sprite, demon</i>: dat. pl. scuccum, +<a href="#li940">940</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsculan">sculan</a>, aux. v. w. inf.: 1) <i>shall, must</i> (obligation): +pres. sg. I., III. sceal, <a href="#li20">20</a>, <a href="#li24">24</a>, <a href="#li183">183</a>, <a href="#li251">251</a>, <a href="#li271">271</a>, <a href="#li287">287</a>, <a href="#li440">440</a>, <a href="#li978">978</a>, <a href="#li1005">1005</a>, +<a href="#li1173">1173</a>, <a href="#li1387">1387</a>, <a href="#li1535">1535</a>, etc.; scel, <a href="#li455">455</a>, <a href="#li2805">2805</a>, <a href="#li3011">3011</a>; II. scealt, <a href="#li589">589</a>, <a href="#li2667">2667</a>; +subj. pres. scyle, <a href="#li2658">2658</a>; scile, <a href="#li3178">3178</a>; pret. ind. sg. I., III. scolde, +<a href="#li10">10</a>, <a href="#li806">806</a>, <a href="#li820">820</a>, <a href="#li966">966</a>, <a href="#li1071">1071</a>, <a href="#li1444">1444</a>, <a href="#li1450">1450</a>, etc.; sceolde, <a href="#li2342">2342</a>, <a href="#li2409">2409</a>, <a href="#li2443">2443</a>, +<a href="#li2590">2590</a>, <a href="#li2964">2964</a>; II. sceoldest, <a href="#li2057">2057</a>; pl. scoldon, <a href="#li41">41</a>, <a href="#li833">833</a>, <a href="#li1306">1306</a>, <a href="#li1638">1638</a>; +subj. pret. scolde, <a href="#li1329">1329</a>, <a href="#li1478">1478</a>; sceolde, <a href="#li2709">2709</a>.—2) w. inf. following +it expresses futurity, = <i>shall, will</i>: pres. sg. I., III. sceal +beódan (<i>shall offer</i>), <a href="#li384">384</a>; so, <a href="#li424">424</a>, <a href="#li438">438</a>, <a href="#li602">602</a>, <a href="#li637">637</a>, <a href="#li1061">1061</a>, <a href="#li1707">1707</a>, +<a href="#li1856">1856</a>, <a href="#li1863">1863</a>, <a href="#li2070">2070</a>; sceall, <a href="#li2499">2499</a>, <a href="#li2509">2509</a>, etc.; II. scealt, <a href="#li1708">1708</a>; pl. wit +sculon, <a href="#li684">684</a>; subj. pret. scolde, <a href="#li280">280</a>, <a href="#li692">692</a>, <a href="#li911">911</a>; sceolde, <a href="#li3069">3069</a>.—3) +sculan sometimes forms a periphrastic phrase or circumlocution for a +simple tense, usually with a slight feeling of obligation or +necessity: pres. sg. he ge-wunian sceall (<i>he inhabits; is said to +inhabit?</i>), <a href="#li2276">2276</a>; pret. sg. se þe wäter-egesan wunian scolde, <a href="#li1261">1261</a>; +wäcnan scolde (<i>was to awake</i>), <a href="#li85">85</a>; se þone gomelan grêtan +sceolde (<i>was to, should, approach</i>), <a href="#li2422">2422</a>; þät se byrn-wîga +bûgan sceolde (<i>the corseleted warrior had to bow, fell</i>), <a href="#li2919">2919</a>; +pl. þâ þe beado-grîman býwan sceoldon (<i>they that had to polish or +deck the battle-masks</i>), <a href="#li2258">2258</a>; so, <a href="#li230">230</a>, <a href="#li705">705</a>, <a href="#li1068">1068</a>.—4) w. omitted +inf., such as wesan, gangan: unc sceal worn fela mâðma ge-mænra (i.e. +wesan). <a href="#li1784">1784</a>; so, <a href="#li2660">2660</a>; sceal se hearda helm ... fätum befeallen (i.e. +wesan), <a href="#li2256">2256</a>; ic him äfter sceal (i.e. gangan), <a href="#li2817">2817</a>; subj. þonne þu +forð scyle (i.e. gangan), <a href="#li1180">1180</a>. A verb or inf. expressed in an +antecedent clause is not again expressed with a subsequent sceal: gæð +â Wyrd swâ hió scel (<i>Weird goeth ever as it shall</i> [go]), <a href="#li455">455</a>; +gûð-bill ge-swâc swâ hit nô sceolde (i.e. ge-swîcan), <a href="#li2586">2586</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscûa">scûa</a>, w. m., <i>shadowy demon</i>: in comp. deáð-scûa.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscûfan">scûfan</a>, st. v.: 1) intrans., <i>to move forward, hasten</i>: +pret. part. þâ wäs morgen-leóht scofen and scynded, <a href="#li919">919</a>.—2) w. acc., +<i>to shove, push</i>: pret. pl. guman ût scufon ... wudu bundenne +(<i>pushed the vessel from the land</i>), <a href="#li215">215</a>; dracan scufun ... ofer +weall-clif (<i>pushed the dragon over the wall-like cliff</i>), <a href="#li3132">3132</a>. +See <a class="glentry" href="#glwîdscofen">wîd-scofen</a>(?)</p> + +<p>be-scûfan, w. acc., <i>to push, thrust down, in</i>: inf. wâ bið þäm +þe sceal ... sâwle be-scûfan in fýres fäðm (<i>woe to him that shall +thrust his soul into fire's embrace</i>), <a href="#li184">184</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscûr">scûr</a>, st. m., <i>shower, battle-shower</i>: in comp. +îsern-scûr.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscûrheard">scûr-heard</a>, adj., <i>fight-hardened? (file-hardened?</i>): nom. +pl. scûr-heard, <a href="#li1034">1034</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscyld">scyld, scyldan</a>. See <a class="glentry" href="#glscild">scild, scildan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscyldig">scyldig</a>, adj., <i>under obligations</i> or <i>bound for; guilty +of</i>, w. gen. and instr.: ealdres (morðres) scyldig, <a href="#li1339">1339</a>, <a href="#li1684">1684</a>, +<a href="#li2062">2062</a>; synnum scyldig (<i>guilty of evil deeds</i>), <a href="#li3072">3072</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscyndan">scyndan</a>, w. v., <i>to hasten</i>: inf. scyndan, <a href="#li2571">2571</a>; pret. +part, scynded, 919</p> + +<p><a class="glentry" name="glscynna">scynna</a>. See <a class="glentry" href="#glscinna">scinna</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscyppend">scyppend</a>. See <a class="glentry" href="#glsceapan">sceapan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscyran">scyran</a>, w. v., <i>to arrange, decide</i>: inf. þät hit +sceaðen-mæl scyran môste (<i>that the sword must decide it</i>), <a href="#li1940">1940</a>. +O.N. skora, <i>to score, decide</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glscýne">scýne</a>, adj., <i>sheen, well-formed, beautiful</i>: nom. sg. +mägð scýne, <a href="#li3017">3017</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glse">se</a>, pron. dem. and article, <i>the</i>: m. nom., <a href="#li79">79</a>, <a href="#li84">84</a>, <a href="#li86">86</a>, <a href="#li87">87</a>, <a href="#li90">90</a>, +<a href="#li92">92</a>, <a href="#li102">102</a>, etc.; fem, seó, <a href="#li66">66</a>, <a href="#li146">146</a>, etc.; neut. þät;—relative: se +(<i>who</i>), <a href="#li1611">1611</a>, <a href="#li2866">2866</a>; se þe (<i>he who</i>), <a href="#li2293">2293</a>; seó þe (<i>she +who</i>), <a href="#li1446">1446</a>; se þe (for seó þe), <a href="#li1345">1345</a>, <a href="#li1888">1888</a>, <a href="#li2686">2686</a>; cf. <a href="#li1261">1261</a>, <a href="#li1498">1498</a>; +(Grendel's mother, as a wild, demonic creature, is conceived now as +man, now as woman: woman, as having borne a son; man, as the +incarnation of savage cunning and power); se for seó, <a href="#li2422">2422</a>; dat. sg. +þam (for þam þe), <a href="#li2780">2780</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsecce">secce</a>. See <a class="glentry" href="#glsacu">sacu</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsecg">secg</a>, st. m., <i>man, warrior, hero, spokesman</i> (secgan?): +nom. sg., <a href="#li208">208</a>, <a href="#li872">872</a>, <a href="#li2228">2228</a>, <a href="#li2407">2407</a>, etc.; (Beówulf), <a href="#li249">249</a>, <a href="#li948">948</a>, <a href="#li1312">1312</a>, <a href="#li1570">1570</a>, +<a href="#li1760">1760</a>, etc.; (Wulfgâr), <a href="#li402">402</a>; (Hûnferð), <a href="#li981">981</a>; (Wîglâf), <a href="#li2864">2864</a>; acc. sg. +sinnigne secg (Grendel's mother, cf. <a class="glentry" href="#glse">se</a>), <a href="#li1380">1380</a>; dat. sg. secge, <a href="#li2020">2020</a>; +nom. pl. secgas, <a href="#li213">213</a>, <a href="#li2531">2531</a>, <a href="#li3129">3129</a>; dat. pl. secgum, <a href="#li490">490</a>; gen. pl. +secga, <a href="#li634">634</a>, <a href="#li843">843</a>, <a href="#li997">997</a>, <a href="#li1673">1673</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsecg">secg</a>, st. f., <i>sword</i> (sedge?): acc. sg. secge, <a href="#li685">685</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsecgan">secgan</a>, w. v., <i>to say, speak</i>: 1) w. acc.: pres. sg. gode +ic þanc secge, <a href="#li1998">1998</a>; so, <a href="#li2796">2796</a>; pres. part. swâ se secg hwata secgende +wäs lâðra spella (partitive gen.), <a href="#li3029">3029</a>; inf. secgan, <a href="#li582">582</a>, <a href="#li876">876</a>, <a href="#li881">881</a>, +<a href="#li1050">1050</a>; pret. sg. sägde him þäs leánes þanc, <a href="#li1810">1810</a>; pret. sg. II. hwät þu +worn fela ... sägdest from his sîðe, <a href="#li532">532</a>.—2) without acc inf. swâ we +sôðlîce secgan hýrdon, <a href="#li273">273</a>; pret. sg. sägde, <a href="#li2633">2633</a>, <a href="#li2900">2900</a>—3) w. depend. +clause: pres. sg. ic secge, <a href="#li591">591</a>; pl. III. secgað, <a href="#li411">411</a>; inf. secgan, +<a href="#li51">51</a>, <a href="#li391">391</a>, <a href="#li943">943</a>, <a href="#li1347">1347</a>, <a href="#li1701">1701</a>, <a href="#li1819">1819</a>, <a href="#li2865">2865</a>, <a href="#li3027">3027</a>; gerund. tô secganne, <a href="#li473">473</a>, +<a href="#li1725">1725</a>; pret. sg. sägde, <a href="#li90">90</a>, <a href="#li1176">1176</a>; pl. sägdon, <a href="#li377">377</a>, <a href="#li2188">2188</a>; sædan, <a href="#li1946">1946</a>.</p> + +<p>â-secgan (edicere), <i>to say out, deliver</i>: inf. wille ic â-secgan +suna Healfdenes ... mîn ærende, <a href="#li344">344</a>.</p> + +<p>ge-secgan, <i>to say, relate</i>: imper. sg. II. ge-saga, <a href="#li388">388</a>; þät ic +his ærest þe eft ge-sägde (<i>that I should, after, tell thee its +origin</i>), <a href="#li2158">2158</a>; pret. part. gesägd, <a href="#li141">141</a>; gesæd, <a href="#li1697">1697</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsefa">sefa</a>, w. m., <i>heart, mind, soul, spirit</i>: nom. sg., <a href="#li49">49</a>, +<a href="#li490">490</a>, <a href="#li595">595</a>, <a href="#li2044">2044</a>, <a href="#li2181">2181</a>, <a href="#li2420">2420</a>, <a href="#li2601">2601</a>, <a href="#li2633">2633</a>; acc. sg. sefan, <a href="#li278">278</a>, <a href="#li1727">1727</a>, +<a href="#li1843">1843</a>; dat. sg. sefan, <a href="#li473">473</a>, <a href="#li1343">1343</a>, <a href="#li1738">1738</a>.—Comp. môd-sefa.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesegen">segen</a>, st. f., <i>legend, tale</i>: in comp. eald-ge-segen.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsegl">segl</a>, st. n., <i>sail</i>: nom. sg., <a href="#li1907">1907</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseglrâd">segl-râd</a>, st. f., <i>sail-road</i>, i.e. sea: dat. sg. on +segl-râde, <a href="#li1430">1430</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsegn">segn</a>, st. n., <i>banner</i>, vexillum: nom. sg., <a href="#li2768">2768</a>, <a href="#li2959">2959</a>; +acc. sg. segen, <a href="#li47">47</a>, <a href="#li1022">1022</a>; segn, <a href="#li2777">2777</a>; dat. sg. under segne, +<a href="#li1205">1205</a>.—Comp. heáfod-segn.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsel">sel</a>, st. n., <i>hall, palace</i>. See <a class="glentry" href="#glsäl">säl</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseld">seld</a>, st. n., <i>dwelling, house</i>: in comp. medu-seld.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeselda">selda</a>, w. m., contubernalis, <i>companion</i>: acc. sg. +geseldan, <a href="#li1985">1985</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseldan">seldan</a>, adv., <i>seldom</i>: oft [nô] seldan, <a href="#li2030">2030</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseldguma">seld-guma</a>, w. m., <i>house-man, home-stayer(?); common man?, +house-carl?</i>: nom. sg., <a href="#li249">249</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsele">sele</a>, st. m. and n., <i>building consisting of one apartment; +apartment, room</i>: nom. sg., <a href="#li81">81</a>, <a href="#li411">411</a>; acc. sg. sele, <a href="#li827">827</a>, <a href="#li2353">2353</a>; dat. sg. +tô sele, <a href="#li323">323</a>, <a href="#li1641">1641</a>; in (on, tô) sele þam heán, <a href="#li714">714</a>, <a href="#li920">920</a>, <a href="#li1017">1017</a>, <a href="#li1985">1985</a>; on +sele (<i>in the den of the dragon</i>), <a href="#li3129">3129</a>.—Comp.: beáh-, beór-, dryht-, +eorð-, gest-, gold-, grund-, gûð-, heáh-, hring-, hrôf-, nið-, win-sele.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseledreám">sele-dreám</a>, st. m., <i>hall-glee, joy in the hall</i>: acc. sg. +þâra þe þis lîf ofgeaf, gesâwon sele-dreám (referring to the joy of +heaven?), <a href="#li2253">2253</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseleful">sele-ful</a>, st. n., <i>hall-goblet</i>: acc. sg., <a href="#li620">620</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glselegyst">sele-gyst</a>, st. m., <i>hall-guest, stranger in hall</i> or +<i>house</i>: acc. sg. þone sele-gyst, <a href="#li1546">1546</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glselerædend">sele-rædend</a>, pres. part., <i>hall-ruler, possessor of the +hall</i>: nom. pl., <a href="#li51">51</a>; acc. leóde mîne sele-rædende, <a href="#li1347">1347</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glselerest">sele-rest</a>, st. f., <i>bed in the hall</i>: acc. sg. sele-reste, +<a href="#li691">691</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glselethegn">sele-þegn</a>, st. m., <i>retainer, hall-thane, chamberlain</i>: +nom. sg., <a href="#li1795">1795</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseleweard">sele-weard</a>, st. m., <i>hall-ward, guardian of the hall</i>: +acc. sg., <a href="#li668">668</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glself">self, sylf</a>, pron., <i>self</i>: nom. sg. strong form, self, +<a href="#li1314">1314</a>, <a href="#li1925">1925</a> (? selfa); þu self, <a href="#li595">595</a>; þu þe self, <a href="#li954">954</a>; self cyning +(<i>the king himself, the king too</i>), <a href="#li921">921</a>, <a href="#li1011">1011</a>; sylf, <a href="#li1965">1965</a>; in +weak form, selfa, <a href="#li1469">1469</a>; he selfa, <a href="#li29">29</a>, <a href="#li1734">1734</a>; þäm þe him selfa deáh +(<i>that can rely upon, trust to, himself</i>), <a href="#li1840">1840</a>; seolfa, <a href="#li3068">3068</a>; he +sylfa, <a href="#li505">505</a>; god sylfa, <a href="#li3055">3055</a>; acc. sg. m. selfne, <a href="#li1606">1606</a>; hine selfne +(<i>himself</i>), <a href="#li962">962</a>; hyne selfne (<i>himself</i>, reflex.), <a href="#li2876">2876</a>; +wið sylfne (<i>beside</i>), <a href="#li1978">1978</a>; gen. sg. m. selfes, <a href="#li701">701</a>, <a href="#li896">896</a>; his +selfes, <a href="#li1148">1148</a>; on sînne sylfes dôm (<i>at his own will</i>), <a href="#li2148">2148</a>; +sylfes, <a href="#li2224">2224</a>, <a href="#li2361">2361</a>, <a href="#li2640">2640</a>, <a href="#li2711">2711</a>, <a href="#li2777">2777</a>, <a href="#li3014">3014</a>; his sylfes, <a href="#li2014">2014</a>, <a href="#li2326">2326</a>; +fem. hire selfre, <a href="#li1116">1116</a>; nom. pl. selfe, <a href="#li419">419</a>; Sûð-Dene sylfe, <a href="#li1997">1997</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesella">sella</a>, w. m., <i>house-companion, comrade</i>: in comp. +hand-gesella.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsellan">sellan, syllan</a>, w. v.: 1) w. acc. of thing, dat. of pers., +<i>to give, deliver; permit, grant, present</i>: pres. sg. III. seleð +him on êðle eorðan wynne, <a href="#li1731">1731</a>; inf. syllan, <a href="#li2161">2161</a>, <a href="#li2730">2730</a>; pret. sg. +sealde, <a href="#li72">72</a>, <a href="#li673">673</a>, <a href="#li1272">1272</a>, <a href="#li1694">1694</a>, <a href="#li1752">1752</a>, <a href="#li2025">2025</a>, <a href="#li2156">2156</a>, <a href="#li2183">2183</a>, <a href="#li2491">2491</a>, <a href="#li2995">2995</a>; nefne +god sylfa sealde þam þe he wolde hord openian (<i>unless God himself +gave to whom he would to open the hoard</i>), <a href="#li3056">3056</a>; pret. sg. II. +sealdest, <a href="#li1483">1483</a>.—2) <i>to give, give up</i> (only w. acc. of thing): +ær he feorh seleð (<i>he prefers to give up his life</i>), <a href="#li1371">1371</a>; +nallas on gylp seleð fätte beágas (<i>giveth out gold-wrought +rings</i>, etc.), <a href="#li1750">1750</a>; pret. sg. sinc-fato sealde, <a href="#li623">623</a>; pl. byrelas +sealdon wîn of wunder-fatum, <a href="#li1162">1162</a>.</p> + +<p>ge-sellan, w. acc. and dat. of pers., <i>to give, deliver; grant, +present</i>: inf. ge-sellan, <a href="#li1030">1030</a>; pret. sg. ge-sealde, <a href="#li616">616</a>, <a href="#li1053">1053</a>, +<a href="#li1867">1867</a>, <a href="#li1902">1902</a>, <a href="#li2143">2143</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsellîc">sel-lîc, syl-lîc</a> (from seld-lîc), adj., <i>strange, +wondrous</i>: nom. sg. glôf ... syllîc, <a href="#li2087">2087</a>; acc. sg. n. syllîc +spell, <a href="#li2110">2110</a>; acc. pl. sellîce sæ-dracan, <a href="#li1427">1427</a>. Compar. acc. sg. +syllîcran wiht (the dragon), <a href="#li3039">3039</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsemninga">semninga</a>, adv., <i>straightway, at once</i> <a href="#li645">645</a>, <a href="#li1641">1641</a>, <a href="#li1768">1768</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsendan">sendan</a>, w. v. w. acc. of thing and dat. of pers., <i>to +send</i>: pret. sg. þone god sende folce tô frôfre (<i>whom God sent +as a comfort to the people</i>), <a href="#li13">13</a>; so, <a href="#li471">471</a>, <a href="#li1843">1843</a>.</p> + +<p>for-sendan, <i>to send away, drive off</i> pret. part. he wearð on +feónda geweald ... snûde for-sended, <a href="#li905">905</a>.</p> + +<p>on-sendan, <i>to send forth, away</i>, w. acc. of thing and dat. of +pers.: imper. sg. on-send, <a href="#li452">452</a>, <a href="#li1484">1484</a>; pret. sg. on-sende, <a href="#li382">382</a>; pl. þe hine +... forð on-sendon ænne ofer ýðe (<i>who sent him forth alone over the +sea</i>), <a href="#li45">45</a>; pret. part. bealo-cwealm hafað fela feorh-cynna feorr +on-sended, <a href="#li2267">2267</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsendan">sendan</a> (cf. Gl. Aldhelm, sanda = ferculorum, epularum, in Haupt +IX. 444), w. v., <i>to feast, banquet</i>: pres. sg. III. sendeð, +<a href="#li601">601</a>.—Leo.</p> + +<p><a class="glentry" name="glserce">serce, syrce</a>, w. f., <i>sark, shirt of mail</i>: nom. sg. +syrce, <a href="#li1112">1112</a>; nom. pl. syrcan, <a href="#li226">226</a>; acc. pl. græge syrcan, <a href="#li334">334</a>.—Comp.: +beadu-, heoro-serce; here-, leoðo-, lîc-syrce.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsess">sess</a>, st. m., <i>seat, place for sitting</i>: dat. sg. sesse, +<a href="#li2718">2718</a>; þâ he bî sesse geóng (<i>by the seat</i>, i.e. before the +dragon's lair), <a href="#li2757">2757</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsetl">setl</a>, st. n., <i>seat, settle</i>: acc. sg., <a href="#li2014">2014</a>; dat. sg. +setle, <a href="#li1233">1233</a>, <a href="#li1783">1783</a>, <a href="#li2020">2020</a>; gen. sg. setles, <a href="#li1787">1787</a>; dat. pl. setlum, +<a href="#li1290">1290</a>.—Comp.: heáh-, hilde-, meodu-setl.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsettan">settan</a>, w. v., <i>to set</i>: pret. sg. setton sæ-mêðe sîde +scyldas ... wið þäs recedes weall (<i>the sea-wearied ones set their +broad shields against the wall of the hall</i>), <a href="#li325">325</a>; so, <a href="#li1243">1243</a>.</p> + +<p>â-settan, <i>to set, place, appoint</i>: pret. pl. hie him â-setton +segen [gyl]-denne heáh ofer heáfod, <a href="#li47">47</a>; pret. part. häfde kyninga +wuldor Grendle tô-geánes ... sele-weard â-seted, <a href="#li668">668</a>.</p> + +<p>be-settan, <i>to set with, surround</i>: pret. sg. (helm) besette +swîn-lîcum (<i>set the helm with swine-bodies</i>), <a href="#li1454">1454</a>.</p> + +<p>ge-settan: 1) <i>to set, set down</i>: pret. part. swâ wäs ...þurh +rûn-stafas rihte ge-mearcod, ge-seted and ge-sæd (<i>thus was ... in +rune-staves rightly marked, set down and said</i>), <a href="#li1697">1697</a>.—2) <i>to +set, ordain, create</i>: pret. sg. ge-sette ... sunnan and mônan leóman +tô leóhte land-bûendum, <a href="#li94">94</a>.—3) = componere, <i>to lay aside, smooth +over, appease</i>: pret. sg. þät he mid þý wîfe +wäl-fæhða ... dæl ... ge-sette, <a href="#li2030">2030</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsêcan">sêcan</a>, w. v., <i>to follow after</i>, hence: 1) <i>to seek, +strive for</i>, w. acc.: pret. sg. sinc-fät sôhte <i>(sought the +costly cup</i>), <a href="#li2301">2301</a>; ne sôhte searo-nîðas, <a href="#li2739">2739</a>; so, <a href="#li3068">3068</a>. Without +acc.: þonne his myne sôhte (<i>than his wish demanded</i>), <a href="#li2573">2573</a>; +hord-weard sôhte georne äfter grunde (<i>the hoard-warden sought +eagerly along the ground</i>), <a href="#li2294">2294</a>.—2) <i>to look for, come</i> or +<i>go some whither, attain something</i>, w. acc.: pres. sg. III. se +þe ... biorgas sêceð, <a href="#li2273">2273</a>; subj. þeáh þe hæð-stapa holt-wudu sêce, +<a href="#li1370">1370</a>; imper. sêc gif þu dyrre (<i>look for her</i>, i.e. Grendel's +mother, <i>if thou dare</i>), <a href="#li1380">1380</a>; inf. sêcean, <a href="#li200">200</a>, <a href="#li268">268</a>, <a href="#li646">646</a>, <a href="#li1598">1598</a>, +<a href="#li1870">1870</a>, <a href="#li1990">1990</a>, <a href="#li2514">2514</a>(?), <a href="#li3103">3103</a>, etc.; sêcan, <a href="#li665">665</a>, <a href="#li1451">1451</a>; drihten sêcean +(<i>seek, go to, the Lord</i>), <a href="#li187">187</a>; sêcean wyn-leás wîc (<i>Grendel +was to seek a joyless place</i>, i.e. Hell), <a href="#li822">822</a>; so, sêcan deófla +gedräg, <a href="#li757">757</a>; sâwle sêcan (<i>seek the life, kill</i>), <a href="#li802">802</a>; so, sêcean +sâwle hord, <a href="#li2423">2423</a>; gerund. säcce tô sêceanne, <a href="#li2563">2563</a>; pret. sg. I., III. +sôhte, <a href="#li139">139</a>, <a href="#li208">208</a>, <a href="#li376">376</a>, <a href="#li417">417</a>, <a href="#li2224">2224</a>; II. sôhtest, <a href="#li458">458</a>; pl. sôhton, +<a href="#li339">339</a>.—3) <i>to seek, attack</i>: þe ûs sêceað tô Sweóna leóde, <a href="#li3002">3002</a>; +pret. pl. hine wräc-mäcgas ofer sæ sôhtan, <a href="#li2381">2381</a>.</p> + +<p>ge-sêcan: 1) <i>to seek</i>, w. acc.: inf. gif he gesêcean dear wîg +ofer wæpen, <a href="#li685">685</a>.—2) <i>to look for, come</i> or <i>go to +attain</i>, w. acc.: inf. ge-sêcean, <a href="#li693">693</a>; gerund, tô ge-sêcanne, <a href="#li1923">1923</a>; +pret. sg. ge-sôhte, <a href="#li463">463</a>, <a href="#li520">520</a>, <a href="#li718">718</a>, <a href="#li1952">1952</a>; pret. part. nom. pl. +feor-cýððe beóð sêlran ge-sôhte þam þe hine selfa deáh, <a href="#li1840">1840</a>.—3) +<i>to seek with hostile intent, to attack</i>: pres. sg. ge-sêceð +<a href="#li2516">2516</a>; pret. sg. ge-sôhte, <a href="#li2347">2347</a>; pl. ge-sôhton, <a href="#li2927">2927</a>; ge-sôhtan, <a href="#li2205">2205</a>.</p> + +<p>ofer-sêcan, w. acc., <i>to surpass, outdo</i> (in an attack): pres. +sg. wäs sió hond tô strong, se þe mêca gehwane ... swenge ofer-sôhte, +þonne he tô säcce bär wæpen wundrum heard (<i>too strong was the hand, +that surpassed every sword in stroke, when he</i> [Beówulf] <i>bore +the wondrous weapon to battle</i>, i.e. the hand was too strong for +any sword; its strength made it useless in battle), <a href="#li2687">2687</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsêl">sêl</a>, st. f. See <a class="glentry" href="#glsæl">sæl</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsêl">sêl, sæl</a>, adj., <i>good, excellent, fit</i>, only in compar.: +nom. sg. m. sêlra, <a href="#li861">861</a>, <a href="#li2194">2194</a>; þæm þær sêlra wäs (<i>to the one that +was the better</i>, i.e. Hygelâc), <a href="#li2200">2200</a>; deáð bið sêlla þonne +edwît-lîf, <a href="#li2891">2891</a>; neut. sêlre, <a href="#li1385">1385</a>; acc. sg. m. sêlran þe (<i>a better +than thee</i>), <a href="#li1851">1851</a>; sêlran, <a href="#li1198">1198</a>; neut. þät sêlre, <a href="#li1760">1760</a>; dat. sg. m. +sêlran sweord-frecan, <a href="#li1469">1469</a>; nom. pl. fem. sêlran, <a href="#li1840">1840</a>. Superl., +strong form: nom. sg. neut. sêlest, <a href="#li173">173</a>, <a href="#li1060">1060</a>; hûsa sêlest, <a href="#li146">146</a>, <a href="#li285">285</a>, +<a href="#li936">936</a>; ôfost is sêlest, <a href="#li256">256</a>; bolda sêlest, <a href="#li2327">2327</a>; acc. sg. neut. hrägla +sêlest, <a href="#li454">454</a>; hûsa sêlest, <a href="#li659">659</a>; billa sêlest, <a href="#li1145">1145</a>;—weak form: nom. +sg. m. reced sêlesta, <a href="#li412">412</a>; acc. sg. m. þone sêlestan, <a href="#li1407">1407</a>, <a href="#li2383">2383</a>; +(þäs, MS.), <a href="#li1957">1957</a>; dat. sg. m. þäm sêlestan, <a href="#li1686">1686</a>; nom. pl. sêlestan, +<a href="#li416">416</a>; acc. pl. þâ sêlestan, <a href="#li3123">3123</a>.</p> + +<p>sêl, compar. adv., <i>better, fitter, more excellent</i>, <a href="#li1013">1013</a>, <a href="#li2531">2531</a>; +ne byð him wihte þê sêl (<i>he shall be nought the better for it</i>), +<a href="#li2278">2278</a>; so, <a href="#li2688">2688</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsealma">sealma</a> (Frisian selma, in bed-selma), w. m., <i>bed-chamber, +sleeping-place</i>: acc. sg. on sealman, <a href="#li2461">2461</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsealt">sealt</a>, adj., <i>salty</i>: acc. sg. neut. ofer sealt wäter +(<i>the sea</i>), <a href="#li1990">1990</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsearo">searo</a> (G. sarwa, pl.), st. n.: 1) <i>armor, accoutrements, +war-gear</i>: nom. pl. sæ-manna searo, <a href="#li329">329</a>; dat. pl. secg on searwum +(<i>a man, warrior, in panoply</i>), <a href="#li249">249</a>, <a href="#li2701">2701</a>; in (on) searwum, <a href="#li323">323</a>, +<a href="#li1558">1558</a>; <a href="#li2531">2531</a>, <a href="#li2569">2569</a>; instr. pl. searwum, <a href="#li1814">1814</a>.—2) <i>insidiae, +ambuscade, waylaying, deception, battle</i>: þâ ic of searwum cwom, +fâh from feóndum, <a href="#li419">419</a>.—3) <i>cunning, art, skill</i>: instr. pl. +sadol searwum fâh (<i>saddle cunningly ornamented</i>), <a href="#li1039">1039</a>; +earmbeága fela, searwum ge-sæled (<i>many cunningly-linked +armlets</i>), <a href="#li2765">2765</a>.—Comp. fyrd-, gûð-, inwit-searo.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsearobend">searo-bend</a>, st. f., <i>band, bond, of curious workmanship</i>: +instr. pl. searo-bendum fäst, <a href="#li2087">2087</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsearofâh">searo-fâh</a>, adj., <i>cunningly inlaid, ornamented, with +gold</i>: nom. sg. here-byrne hondum ge-broden, sîd and searo-fâh, +<a href="#li1445">1445</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsearogethräc">searo-ge-þräc</a>, st. n., <i>heap of treasure-objects</i>: acc. +sg., <a href="#li3103">3103</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsearogim">searo-gim</a>, st. m., <i>cunningly set gem, rich jewel</i>: acc. +pl. searo-gimmas, <a href="#li2750">2750</a>; gen. pl. searo-gimma, <a href="#li1158">1158</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsearogrim">searo-grim</a>, adj., <i>cunning and fierce</i>: nom. sg., <a href="#li595">595</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsearohäbbend">searo-häbbend</a>, pres. part. as subst., <i>arms-bearing, warrior +with his trappings</i>: gen. pl. searo-häbbendra, <a href="#li237">237</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsearonet">searo-net</a>, st. n., <i>armor-net, shirt of mail, corselet</i>: +nom. sg., <a href="#li406">406</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsearonîth">searo-nîð</a>, st. m.: 1) <i>cunning hostility, plot, wiles</i>: +acc. pl. searo-nîðas, <a href="#li1201">1201</a>, <a href="#li2739">2739</a>.—2) also, only <i>hostility, feud, +contest</i>: acc. pl. searo-nîðas, <a href="#li3068">3068</a>; gen. pl. searo-nîða, <a href="#li582">582</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsearothanc">searo-þanc</a>, st. m., <i>ingenuity</i>: instr. pl. searo-þoncum, +<a href="#li776">776</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsearowundor">searo-wundor</a>, st. n., <i>rare wonder</i>: acc. sg., <a href="#li921">921</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseax">seax</a>, st. n., <i>shortsword, hip-knife; dagger</i>: instr. sg. +seaxe, <a href="#li1546">1546</a>.—Comp. wäl-seax.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseaxben">seax-ben</a>, st. f., <i>dagger-wound</i>: instr. pl. siex-bennum, +<a href="#li2905">2905</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseofon">seofon</a>, num., <i>seven</i>, <a href="#li517">517</a>; seofan, <a href="#li2196">2196</a>; decl. acc. +syfone, <a href="#li3123">3123</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseomian">seomian</a>, w. v.: 1) intrans., <i>to be tied; lie at rest</i>: +inf. siomian, <a href="#li2768">2768</a>; pret. sg. seomode, <a href="#li302">302</a>.—2) w. acc., <i>to put in +bonds, entrap, catch</i>: pret. sg. duguðe and geogoðe seomade (cf. +2086-<a href="#li2092">2092</a>, <a href="#li161">161</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseonu">seonu</a>, st. f., <i>sinew</i>: nom. pl. seonowe, <a href="#li818">818</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseóc">seóc</a>, adj., <i>feeble, weak; fatally ill</i>: nom. sg. +feorh-bennum seóc (of Beówulf, <i>sick unto death</i>), <a href="#li2741">2741</a>; +siex-bennum seóc (of the dead dragon), <a href="#li2905">2905</a>; nom. pl. môdes seóce +(<i>sick of soul</i>), <a href="#li1604">1604</a>.—Comp.: ellen-, feorh-, heaðo-seóc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseóthan">seóðan</a>, st. v. w. acc., <i>to seethe, boil</i>; figuratively, <i>be +excited over, brood</i>: pret. sg. ic þäs môd-ceare sorh-wylmum seáð (<i>I +pined in heart-grief for that</i>), <a href="#li1994">1994</a>; so, <a href="#li190">190</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseóloth">seóloð</a>, st. m.?, <i>bight, bay</i> (cf. Dietrich in Haupt XI. +416): gen. pl. sióleða bi-gong (<i>the realm of bights</i> = the +[surface of the] sea?), <a href="#li2368">2368</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseón">seón, sýn</a>, st. f., <i>aspect, sight</i>: in comp. wlite-, +wundor-seón, an-sýn.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseón">seón</a>, st. v., <i>to see</i>: a) w. acc.: inf. searo-wunder +seón, <a href="#li921">921</a>; so, <a href="#li387">387</a>, <a href="#li1181">1181</a>, <a href="#li1276">1276</a>, <a href="#li3103">3103</a>; þær mäg nihta ge-hwæm nîð-wundor +seón (<i>there may every night be seen a repulsive marvel</i>), <a href="#li1366">1366</a>; +pret. sg. ne seah ic ... heal-sittendra medudreám mâran, <a href="#li2015">2015</a>.—b) w. +acc. and predicate adj.: ne seah ic elþeódige þus manige men +môdiglîcran, <a href="#li336">336</a>.—c) w. prep. or adv.: pret. sg. seah on enta +ge-weorc, <a href="#li2718">2718</a>; seah on un-leófe, <a href="#li2864">2864</a>; pl. folc tô sægon (<i>looked +on</i>), <a href="#li1423">1423</a>.</p> + +<p>ge-seón, <i>to see, behold</i>: a) w. acc.: pres. sg. III. se þe beáh +ge-syhð, <a href="#li2042">2042</a>; inf. ge-seón, <a href="#li396">396</a>, <a href="#li571">571</a>, <a href="#li649">649</a>, <a href="#li962">962</a>, <a href="#li1079">1079</a>, etc.; pret. sg. +geseah, <a href="#li247">247</a>, <a href="#li927">927</a>, <a href="#li1558">1558</a>, <a href="#li1614">1614</a>; pl. ge-sâwon, <a href="#li1606">1606</a>, <a href="#li2253">2253</a>.—b) w. acc. +and predicate adj., pres. sg. III. ge-syhð ... on his suna bûre win-sele +wêstne (<i>sees in his son's house the wine-hall empty</i>; or, +<i>hall of friends</i>?), <a href="#li2456">2456</a>.—c) w. inf.: pret. sg. ge-seah ... beran +ofer bolcan beorhte randas (<i>saw shining shields borne over the +gang-plank</i>), <a href="#li229">229</a>; pret. pl. mære mâððum-sweord monige ge-sâwon +beforan beorn beran, <a href="#li1024">1024</a>.—d) w. acc. and inf.: pret. sg. ge-seah, +<a href="#li729">729</a>, <a href="#li1517">1517</a>, <a href="#li1586">1586</a>, <a href="#li1663">1663</a>, <a href="#li2543">2543</a>, <a href="#li2605">2605</a>, etc.; pl. ge-sâwon, <a href="#li221">221</a>, <a href="#li1348">1348</a>, +<a href="#li1426">1426</a>; ge-sêgan, <a href="#li3039">3039</a>; ge-sêgon, <a href="#li3129">3129</a>.—e) w. depend, clause: inf. mäg +þonne ... geseón sunu Hrêðles, þät ic (<i>may the son of H. see that +I...</i>), <a href="#li1486">1486</a>; pret. pl. ge-sâwon, <a href="#li1592">1592</a>.</p> + +<p>geond-seón, <i>to see, look through, over</i>, w. acc.: pret. sg. (ic) +þät eall geond-seh, <a href="#li3088">3088</a>.</p> + +<p>ofer-seón, <i>to see clearly, plainly</i>: pret. pl. ofer-sâwon, <a href="#li419">419</a>.</p> + +<p>on-seón, <i>to look on, at</i>, w. acc.: pret. pl. on-sâwon, <a href="#li1651">1651</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glseówian">seówian</a>, w. v., <i>to sew, put together, link</i>: pret. part. +searo-net seówed smiðes or-þancum (<i>the corselet woven by the +smith's craft</i>), <a href="#li406">406</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsib">sib</a>, st. f., <i>peace, friendship, relationship</i>: nom. sg., +<a href="#li1165">1165</a>, <a href="#li1858">1858</a>; sibb, <a href="#li2601">2601</a>; acc. sibbe, <a href="#li950">950</a>, <a href="#li2432">2432</a>, <a href="#li2923">2923</a>; instr. sg. sibbe +(<i>in peace</i>?), <a href="#li154">154</a>.—Comp.: dryht-, friðo-sib.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsibätheling">sib-äðeling</a>, st. m., <i>nobilis consanguineus, kindred +prince</i> or <i>nobleman</i>: nom. pl. -äðelingas, <a href="#li2709">2709</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsibbegedryht">sibbe-gedryht</a>, st. f., <i>body of allied</i> or <i>related +warriors</i>: acc. sg. sibbe-gedriht (the Danes), <a href="#li387">387</a>; (the Geátas), +<a href="#li730">730</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsiththan">siððan, syððan</a>: 1) adv.: a) <i>since, after, from now on, +further</i>, <a href="#li142">142</a>, <a href="#li149">149</a>, <a href="#li283">283</a>, <a href="#li567">567</a>, <a href="#li1903">1903</a>, <a href="#li2052">2052</a>, <a href="#li2065">2065</a>, <a href="#li2176">2176</a>, <a href="#li2703">2703</a>, <a href="#li2807">2807</a>, +<a href="#li2921">2921</a>; seoððan, <a href="#li1876">1876</a>.—b) <i>then, thereupon, after</i>, <a href="#li470">470</a>, <a href="#li686">686</a>, +<a href="#li1454">1454</a>, <a href="#li1557">1557</a>, <a href="#li1690">1690</a>, <a href="#li2208">2208</a>; seoððan, <a href="#li1938">1938</a>; ær ne siððan (<i>neither before +nor after</i>), <a href="#li719">719</a>.</p> + +<p>2) Conj.: a) w. ind. pres., <i>as soon as, when</i>, <a href="#li413">413</a>, <a href="#li605">605</a>, <a href="#li1785">1785</a>, +<a href="#li2889">2889</a>, <a href="#li2912">2912</a>.—b) w. ind. pret., <i>when, whilst</i>, <a href="#li835">835</a>, <a href="#li851">851</a>, <a href="#li1205">1205</a>, +<a href="#li1207">1207</a>, <a href="#li1421">1421</a>, <a href="#li1590">1590</a>, <a href="#li2357">2357</a>, <a href="#li2961">2961</a>, <a href="#li2971">2971</a>, <a href="#li3128">3128</a>; seoððan, +<a href="#li1776">1776</a>;—<i>since</i>, <a href="#li649">649</a>, <a href="#li657">657</a>, <a href="#li983">983</a>, <a href="#li1199">1199</a>, <a href="#li1254">1254</a>, <a href="#li1309">1309</a>, +<a href="#li2202">2202</a>;—<i>after</i>, either with pluperf.: siððan him scyppend +forscrifen häfde (<i>after the Creator had proscribed him</i>), <a href="#li106">106</a>; +so, <a href="#li1473">1473</a>; or with pret. = pluperf.: syððan niht becom (<i>after night +had come on</i>), <a href="#li115">115</a>; so, <a href="#li6">6</a>, <a href="#li132">132</a>, <a href="#li723">723</a>, <a href="#li887">887</a>, <a href="#li902">902</a>, <a href="#li1078">1078</a>, <a href="#li1149">1149</a>, <a href="#li1236">1236</a>, +<a href="#li1262">1262</a>, <a href="#li1282">1282</a>, <a href="#li1979">1979</a>, <a href="#li2013">2013</a>, <a href="#li2125">2125</a>; or pret. and pluperf. together, +<a href="#li2104">2104-2105</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsiex">siex</a>. See <a class="glentry" href="#glseax">seax</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigedryhten">sige-dryhten</a>, st. m., <i>lord of victory, victorious lord</i>: +nom. sg. sige-drihten, <a href="#li391">391</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigeeádig">sige-eádig</a>, adj., <i>blest with victory, victorious</i>: acc. +sg. neut. sige-eádig bil, <a href="#li1558">1558</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigefolc">sige-folc</a>, st. n., <i>victorious people, troop</i>: gen. pl. +sige-folca, <a href="#li645">645</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigehrêth">sige-hrêð</a>, st. f., <i>confidence of victory</i>(?): acc. sg., +<a href="#li490">490</a>. See <a href="#note489">Note</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigehrêthig">sige-hrêðig</a>, adj., <i>victorious</i>: nom. sg., <a href="#li94">94</a>, <a href="#li1598">1598</a>, <a href="#li2757">2757</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigehwîl">sige-hwîl</a>, st. f., <i>hour</i> or <i>day of victory</i>: gen. +sg. sige-hwîle, <a href="#li2711">2711</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigeleás">sige-leás</a>, adj., <i>devoid of victory, defeated</i>: acc. sg. +sige-leásne sang, <a href="#li788">788</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigerôf">sige-rôf</a>, adj., <i>victorious</i>: nom. sg., <a href="#li620">620</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigetheód">sige-þeód</a>, st. f., <i>victorious warrior troop</i>: dat. sg. on +sige-þeóde, <a href="#li2205">2205</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigewæpen">sige-wæpen</a>, st. n., <i>victor-weapon, sword</i>: dat. pl. +sige-wæpnum, <a href="#li805">805</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigl">sigl</a>, st. n.: 1) <i>sun</i>: nom. sg. sigel, <a href="#li1967">1967</a>.—2) +<i>sun-shaped ornament</i>: acc. pl. siglu, <a href="#li3165">3165</a>; sigle (bracteates of +a necklace), <a href="#li1201">1201</a>; gen. pl. sigla, <a href="#li1158">1158</a>.—Comp. mâððum-sigl.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigor">sigor</a>, st. m., <i>victory</i>: gen. sg. sigores, <a href="#li1022">1022</a>; gen. pl. +sigora, <a href="#li2876">2876</a>, <a href="#li3056">3056</a>.—Comp.: hrêð-, wîg-sigor.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigoreádig">sigor-eádig</a>, adj., <i>victorious</i>: nom. sg. sigor-eádig secg +(of Beówulf), <a href="#li1312">1312</a>, <a href="#li2353">2353</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsin">sin</a>. See <a class="glentry" href="#glsyn">syn</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsinc">sinc</a>, st. n., <i>treasure, jewel, property</i>: nom. sg., <a href="#li2765">2765</a>; +acc. sg. sinc, <a href="#li81">81</a>, <a href="#li1205">1205</a>, <a href="#li1486">1486</a>, <a href="#li2384">2384</a>, <a href="#li2432">2432</a>; instr. sg. since, <a href="#li1039">1039</a>, +<a href="#li1451">1451</a>, <a href="#li1616">1616</a>, <a href="#li1883">1883</a>, <a href="#li2218">2218</a>, <a href="#li2747">2747</a>; gen. sg. sinces, <a href="#li608">608</a>, <a href="#li1171">1171</a>, <a href="#li1923">1923</a>, <a href="#li2072">2072</a>; +gen. pl. sinca, <a href="#li2429">2429</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsincfâh">sinc-fâh</a>, adj., <i>treasure-decked</i>: acc. sg. neut. weak +form, sinc-fâge sel, <a href="#li167">167</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsincfät">sinc-fät</a>, st. n., <i>costly vessel</i>: acc. sg., <a href="#li2232">2232</a>, +<a href="#li2301">2301</a>;—<i>a costly object</i>: acc. sg., <a href="#li1201">1201</a> (i.e. mene); acc. pl. +sinc-fato, <a href="#li623">623</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsincgestreón">sinc-ge-streón</a>, st. n., <i>precious treasure, jewel of value +</i>: instr. pl. -gestreónum, <a href="#li1093">1093</a>; gen. pl. -gestreóna, <a href="#li1227">1227</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsincgifa">sinc-gifa</a>, w. m., <i>jewel-giver, treasure-giver = prince, +ruler</i>: acc. sg. sinc-gyfan, <a href="#li1013">1013</a>; dat. sg. sinc-gifan (of +Beówulf), <a href="#li2312">2312</a>; (of Äschere), <a href="#li1343">1343</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsincmâththum">sinc-mâððum</a>, st. m., <i>treasure</i>: nom. sg., <a href="#li2194">2194</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsincthego">sinc-þego</a>, f., <i>acceptance, taking, of jewels</i>: nom. sg., +<a href="#li2885">2885</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsindolh">sin-dolh</a>, st. n., <i>perpetual</i>, i.e. incurable, +<i>wound</i>: nom. sg. syn-dolh, <a href="#li818">818</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsinfreá">sin-freá</a>, w. m., <i>wedded lord, husband</i>: nom. sg., <a href="#li1935">1935</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsingal">sin-gal</a>, adj., <i>continual, lasting</i>: acc. sg. fem, +sin-gale säce, <a href="#li154">154</a>.</p> + +<p>sin-gales, adv. gen. sg., <i>continually, ever</i>, <a href="#li1778">1778</a>; syngales, +<a href="#li1136">1136</a>.</p> + +<p>singala, adv. gen. pl., the same, <a href="#li190">190</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsingan">singan</a>, st. v., <i>to sound, ring, sing</i>: pret. sg. +hring-îren scîr song in searwum (<i>the ringed iron rang in the +armor</i>), <a href="#li323">323</a>; horn stundum song fûs-lîc f[yrd]-leóð (<i>at times +the horn rang forth a ready battle-song</i>), <a href="#li1424">1424</a>; scôp hwîlum sang +(<i>the singer sang at whiles</i>), <a href="#li496">496</a>.</p> + +<p>â-singan, <i>to sing out, sing to an end</i>: pret. part. leóð wäs +â-sungen, <a href="#li1160">1160</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsinhere">sin-here</a>, st. m., (<i>army without end</i>?), <i>strong army, +host</i>: instr. sg. sin-herge, <a href="#li2937">2937</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsinniht">sin-niht</a>, st. f., <i>perpetual night, night after night</i>: +acc. pl. sin-nihte (<i>night after night</i>), <a href="#li161">161</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsinsceatha">sin-sceaða</a>, w. m., <i>irreconcilable foe</i>: nom. sg. +syn-scaða, <a href="#li708">708</a>; acc. sg. syn-scaðan, <a href="#li802">802</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsinsnæd">sin-snæd</a>, st. f., (<i>continuous biting</i>) <i>bite after +bite</i>: dat. pl. syn-snædum swealh (<i>swallowed bite after bite, in +great bites</i>), <a href="#li744">744</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsittan">sittan</a>, st. v.: 1) <i>to sit</i>: pres. sg. Wîglâf siteð ofer +Biówulfe, <a href="#li2907">2907</a>; imper. sg. site nu tô symle, <a href="#li489">489</a>; inf. þær swîð-ferhðe +sittan eodon (<i>whither the strong-minded went and sat</i>), <a href="#li493">493</a>; +eode ... tô hire freán sittan (<i>went to sit by her lord</i>), <a href="#li642">642</a>; +pret. sg. on wicge sät (<i>sat on the horse</i>), <a href="#li286">286</a>; ät fôtum sät +(<i>sat at the feet</i>), <a href="#li500">500</a>, <a href="#li1167">1167</a>; þær Hrôðgâr sät (<i>where H. +sat</i>), <a href="#li356">356</a>; so, <a href="#li1191">1191</a>, <a href="#li2895">2895</a>; he gewêrgad sät ... freán eaxlum neáh, +<a href="#li2854">2854</a>; pret. pl. sæton, <a href="#li1165">1165</a>; gistas sêtan (MS. sêcan) ... and on mere +staredon (<i>the strangers sat and stared on the sea</i>), <a href="#li1603">1603</a>.—2) +<i>to be in a certain state</i> or <i>condition</i> (<i>quasi</i> +copula): pret. sg. mære þeóden ... unblîðe sät, <a href="#li130">130</a>.—Comp.: flet-, +heal-sittend.</p> + +<p>be-sittan, obsidere, <i>to surround, besiege</i>, w. acc.: besät þâ +sin-herge sweorda lâfe wundum wêrge (<i>then besieged he with a host +the leavings of the sword, wound-weary</i>), <a href="#li2937">2937</a>.</p> + +<p>for-sittan, obstrui, <i>to pass away, fail</i>: pres. sg. eágena +bearhtm for-siteð (<i>the light of the eyes passeth away</i>), <a href="#li1768">1768</a>.</p> + +<p>ge-sittan: 1) <i>to sit, sit together</i>: pret. sg. monig-oft ge-sät +rîce to rûne (<i>very often sat the king deliberating with his +council</i> (see <a class="glentry" href="#glrîce">rîce</a>), <a href="#li171">171</a>; wið earm ge-sät (<i>supported +himself upon his arm, sat on his arm</i>?), <a href="#li750">750</a>; fêða eal ge-sät +(<i>the whole troop sat down</i>), <a href="#li1425">1425</a>; ge-sät þâ wið sylfne (<i>sat +there beside, near to, him</i>, i.e. Hygelâc), <a href="#li1978">1978</a>;</p> + +<p>ge-sät þâ on nässe, <a href="#li2418">2418</a>; so, <a href="#li2718">2718</a>; pret. part. (syððan) ... we tô +symble ge-seten häfdon, <a href="#li2105">2105</a>.—2) w. acc., <i>to seat one's self +upon</i> or <i>in something, to board</i>: pret. sg. þâ ic ... sæ-bât +ge-sät, <a href="#li634">634</a>.</p> + +<p>of-sittan, w. acc., <i>to sit over</i> or <i>upon</i>: pret. sg. +of-sät þâ þone sele-gyst, <a href="#li1546">1546</a>.</p> + +<p>ofer-sittan, w. acc., <i>to dispense with, refrain from</i> (cf. +<a class="glentry" href="#glofer">ofer</a>, 2 [c]): pres. sg. I. þät ic wið þone gûð-flogan gylp +ofer-sitte, <a href="#li2529">2529</a>; inf. secge ofer-sittan, <a href="#li685">685</a>.</p> + +<p>on-sittan (O.H.G. int-sizzan, <i>to start from one's seat, to be +startled</i>), w. acc., <i>to fear</i>: inf. þâ fæhðe, atole ecg-þräce +eówer leóde sîwðe onsittan <i>to dread the hostility, the fierce +contest, of your people</i>, <a href="#li598">598</a>.</p> + +<p>ymb-sittan, <i>to sit around</i>, w. acc.: pret. pl. (þät hie) ... +symbel ymb-sæton (<i>sat round the feast</i>), <a href="#li564">564</a>. See +<a class="glentry" href="#glymbsittend">ymb-sittend</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsîd">sîd</a>, adj.: 1) <i>wide, broad, spacious, large</i>: nom. sg. +(here-byrne, glôf) sîd, <a href="#li1445">1445</a>, <a href="#li2087">2087</a>; acc. sg. m. sîdne scyld, <a href="#li437">437</a>; on +sîdne sæ, <a href="#li507">507</a>; fem. byrnan sîde (of a corselet extending over the +legs), <a href="#li1292">1292</a>; ofer sæ sîde, <a href="#li2395">2395</a>; neut. sîde rîce, <a href="#li1734">1734</a>, <a href="#li2200">2200</a>; instr. +sg. sîdan herge, <a href="#li2348">2348</a>; acc. pl. sîde sæ-nässas, <a href="#li223">223</a>; sîde scyldas, +<a href="#li325">325</a>; gen. pl. sîdra sorga (<i>of great sorrows</i>), <a href="#li149">149</a>.—2) in +moral sense, <i>great, noble</i>: acc. sg. þurh sîdne sefan, <a href="#li1727">1727</a>.</p> + +<p>side, adv., <i>far and wide, afar</i>, <a href="#li1224">1224</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsîdfäthme">sîd-fäðme</a>, adj., <i>broad-bosomed</i>: acc. sg. sîd-fäðme scip, +<a href="#li1918">1918</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsîdfäthmed">sîd-fäðmed</a>, <i>quasi</i> pret. part., the same: nom. sg. +sîd-fäðmed scip, <a href="#li302">302</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsîdrand">sîd-rand</a>, st. m., <i>broad shield</i>: nom. sg., <a href="#li1290">1290</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsîth">sîð</a> (G. seþu-s), adj., <i>late</i>: superl. nom. sg. sîðast +sige-hwîle (<i>the last hour, day, of victory</i>), <a href="#li2711">2711</a>; dat. sg. ät +sîðestan (<i>in the end, at last</i>), <a href="#li3014">3014</a>.</p> + +<p>sîð, adv. compar., <i>later</i>: ær and sîð (<i>sooner and later, +early and late</i>), <a href="#li2501">2501</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsîth">sîð</a> (G. sinþ-s), st. m.: l) <i>road, way, journey, +expedition</i>; esp., <i>road to battle</i>: nom. sg., <a href="#li501">501</a>, <a href="#li3059">3059</a>, +<a href="#li3090">3090</a>; näs þät êðe sîð (<i>that was no easy road, task</i>), <a href="#li2587">2587</a>; so, +þät wäs geócor sîð, <a href="#li766">766</a>; acc. sg. sîð, <a href="#li353">353</a>, <a href="#li512">512</a>, <a href="#li909">909</a>, <a href="#li1279">1279</a>, <a href="#li1430">1430</a>, +<a href="#li1967">1967</a>; instr. dat. sîðe, <a href="#li532">532</a>, <a href="#li1952">1952</a>, <a href="#li1994">1994</a>; gen. sg. sîðes, <a href="#li579">579</a>, <a href="#li1476">1476</a>, +<a href="#li1795">1795</a>, <a href="#li1909">1909</a>. Also, <i>return</i>: nom. sg., <a href="#li1972">1972</a>.—2) <i>undertaking, +enterprise</i>; esp., <i>battle-work</i>: nom. sg. nis þät eówer sîð, +<a href="#li2533">2533</a>; ne bið swylc earges sîð (<i>such is no coward's enterprise</i>), +<a href="#li2542">2542</a>; acc. sg. sîð, <a href="#li873">873</a>. In pl.= <i>adventures</i>: nom. sîðas, <a href="#li1987">1987</a>; +acc. sîðas, <a href="#li878">878</a>; gen. sîða, <a href="#li318">318</a>.—3) time (as iterative): nom. sg. +näs þät forma sîð (<i>that was not the first time</i>), <a href="#li717">717</a>, <a href="#li1464">1464</a>; so, +<a href="#li1528">1528</a>, <a href="#li2626">2626</a>; acc. sg. oftor micle þonne on ænne sîð, <a href="#li1580">1580</a>; instr. sg. +(forman, ôðre, þriddan) sîðe, <a href="#li741">741</a>, <a href="#li1204">1204</a>, <a href="#li2050">2050</a>, <a href="#li2287">2287</a>, <a href="#li2512">2512</a>, <a href="#li2518">2518</a>, <a href="#li2671">2671</a>, +<a href="#li2689">2689</a>, <a href="#li3102">3102</a>.—Comp.: cear-, eft-, ellor-, gryre-, sæ-, wil-, wræc-sîð.</p> + +<p>ge-sîð, st. m., <i>comrade, follower</i>: gen. sg. ge-sîðes, <a href="#li1298">1298</a>; +nom. pl. ge-sîðas, <a href="#li29">29</a>; acc. pl. ge-sîðas, <a href="#li2041">2041</a>, <a href="#li2519">2519</a>; dat. pl. +ge-sîðum, <a href="#li1314">1314</a>, <a href="#li1925">1925</a>, <a href="#li2633">2633</a>; gen. pl. ge-sîða, <a href="#li1935">1935</a>.—Comp.: eald-, +wil-gesîð.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsîthfät">sîð-fät</a>, st. m., <i>way, journey</i>: acc. sg. þone sîð-fät, +<a href="#li202">202</a>; dat. sg. sîð-fate, <a href="#li2640">2640</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsîthfram">sîð-fram, -from</a>, adj., <i>ready for the journey</i>: nom. pl. +sîð-frome, <a href="#li1814">1814</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsîthian">sîðian</a>, w. v., <i>to journey, march</i>: inf., <a href="#li721">721</a>, <a href="#li809">809</a>; pret. +sg. sîðode, <a href="#li2120">2120</a>.</p> + +<p>for-sîðian, <i>iter fatale inire</i> (Grein): pret. sg. häfde þâ +for-sîðod sunu Ecg-þeówes under gynne grund <i>(would have found his +death</i>, etc.), <a href="#li1551">1551</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsîe">sîe, sý</a>. See <a class="glentry" href="#glwesan">wesan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsîgan">sîgan</a>, st. v., <i>to descend, sink, incline</i>: pret. pl. +sigon ät-somne (<i>descended together</i>), <a href="#li307">307</a>; sigon þâ tô slæpe +<i>(they sank to sleep</i>), <a href="#li1252">1252</a>.</p> + +<p>ge-sîgan, <i>to sink, fall</i>: inf. ge-sîgan ät säcce (<i>fall in +battle</i>), <a href="#li2660">2660</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsîn">sîn</a>, poss. pron., <i>his</i>: acc. sg. m. sînne, <a href="#li1961">1961</a>, <a href="#li1985">1985</a>, +<a href="#li2284">2284</a>, <a href="#li2790">2790</a>; dat. sg. sînum, <a href="#li1508">1508</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glslæp">slæp</a>, st. m., <i>sleep</i>: nom. sg., <a href="#li1743">1743</a>; dat. sg. tô slæpe, +<a href="#li1252">1252</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glslæpan">slæpan</a>, st. v., <i>to sleep</i>: pres. part. nom. sg. +slæpende, <a href="#li2220">2220</a>; acc. sg. he gefêng ... slæpendne rinc (<i>seized a +sleeping warrior]</i>, <a href="#li742">742</a>; acc. pl. slæpende frät folces Denigea +fîftyne men <i>(devoured, sleeping, fifteen of the people of the +Danes</i>), <a href="#li1582">1582</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsleac">sleac</a>, adj., <i>slack, lazy</i>: nom. sg., <a href="#li2188">2188</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsleahan">sleahan, sleán</a>: 1) <i>to strike, strike at</i>: a) intrans.: +pres. subj. sg. þät he me ongeán sleá (<i>that he should strike at +me</i>), <a href="#li682">682</a>; pret. sg. yrringa slôh (<i>struck angrily</i>), <a href="#li1566">1566</a>; +so, slôh hilde-bille, <a href="#li2680">2680</a>. b) trans.: pret. sg. þät he þone nîð-gäst +nioðor hwêne slôh <i>(that he struck the dragon somewhat lower</i>, +etc.), <a href="#li2700">2700</a>.—2) w. acc.: <i>to slay, kill</i>: pret. sg. þäs þe he +Abel slôg (<i>because he slew A.</i>), <a href="#li108">108</a>; so, slôg, <a href="#li421">421</a>, <a href="#li2180">2180</a>; slôh, +<a href="#li1582">1582</a>, <a href="#li2356">2356</a>; pl. slôgon, <a href="#li2051">2051</a>; pret. part. þâ wäs Fin slägen, <a href="#li1153">1153</a>.</p> + +<p>ge-sleán, w. acc.: 1) <i>to fight a battle</i>: pret. sg. ge-slôh þîn +fäder fæhðe mæste, <a href="#li459">459</a>.—2) <i>to gain by fighting</i>: syððan hie þâ +mærða ge-slôgon, <a href="#li2997">2997</a>.</p> + +<p>of-sleán, <i>to ofslay, kill</i>, w. acc.: pret. sg. of-slôh, <a href="#li574">574</a>, +<a href="#li1666">1666</a>, <a href="#li3061">3061</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glslîthe">slîðe</a> (G. sleiþ-s), adj., <i>savage, fierce, dangerous</i>: acc. +sg. þurh slîðne nîð, <a href="#li184">184</a>; gen. pl. slîðra ge-slyhta, <a href="#li2399">2399</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glslîthen">slîðen</a>, adj., <i>furious, savage, deadly</i> nom. sg. +sweord-bealo slîðen, <a href="#li1148">1148</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glslîtan">slîtan</a>, st. v., <i>to slit, tear to pieces</i>, w. acc.: pret. +sg. slât (slæpendne rinc), <a href="#li742">742</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glslyht">slyht</a>, st. m., <i>blow</i>: in comp. and-slyht.</p> + +<p>ge-slyht, st. n. (collective), <i>battle, conflict</i>: gen. pl. +slîðra ge-slyhta, <a href="#li2399">2399</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsmith">smið</a>, st. m., <i>smith, armorer</i>: nom. sg. wæpna smið, <a href="#li1453">1453</a>; +gen. sg. smiðes, <a href="#li406">406</a>.—Comp. wundor-smið.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbesmithian">smiðian</a>, w. v., <i>to surround with iron-work, bands</i>, +etc.: pret. part. he (the hall Heorot) þäs fäste wäs innan and ûtan +îren-bendum searo-þoncum besmiðod (i.e. the beams out of which the +hall was built were held together skilfully, within and without, by +iron clamps), <a href="#li776">776</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsnell">snell</a>, adj., <i>fresh, vigorous, lively; of martial temper</i>: +nom. sg. se snella, <a href="#li2972">2972</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsnellîc">snellîc</a>, adj., the same: nom. sg., <a href="#li691">691</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsnotor">snotor, snottor</a>, adj., <i>clever, wise, intelligent</i>: nom. +sg. snotor, <a href="#li190">190</a>, <a href="#li827">827</a>, <a href="#li909">909</a>, <a href="#li1385">1385</a>; in weak form, (se) snottra, <a href="#li1314">1314</a>, +<a href="#li1476">1476</a>, <a href="#li1787">1787</a>; snotra, <a href="#li2157">2157</a>, <a href="#li3121">3121</a>; nom. pl. snotere, <a href="#li202">202</a>, <a href="#li416">416</a>; snottre, +<a href="#li1592">1592</a>.—Comp. fore-snotor.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsnotorlîce">snotor-lîce</a>, adv., <i>intelligently, wisely</i>: compar. +snotor-lîcor, <a href="#li1483">1483</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsnûde">snûde</a>, adv., <i>hastily, quickly, soon</i>, <a href="#li905">905</a>, <a href="#li1870">1870</a>, <a href="#li1972">1972</a>, +<a href="#li2326">2326</a>, <a href="#li2569">2569</a>, <a href="#li2753">2753</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbesnythian">snyðian</a>, w. v., <i>to rob, deprive of</i>: pret. sg. þätte +Ongenþió ealdre be-snyðede Hæðcyn, <a href="#li2925">2925</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsnyrian">snyrian</a>, w. v., <i>to hasten, hurry</i>: pret. pl. snyredon +ät-somne (<i>hurried forward together</i>), <a href="#li402">402</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsnyttru">snyttru</a>, f., <i>intelligence, wisdom</i>: acc. sg. snyttru, +<a href="#li1727">1727</a>; dat. pl. mid môdes snyttrum, <a href="#li1707">1707</a>; þe we ealle ær ne meahton +snyttrum be-syrwan (<i>a deed which all of us together could not +accomplish before with all our wisdom</i>), <a href="#li943">943</a>. Adv., <i>wisely</i>, +<a href="#li873">873</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsomne">somne</a>. See <a class="glentry" href="#glsamne">samne</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsorgian">sorgian</a>, w. v.: 1) <i>to be grieved, sorrow</i>: imper. sg. II. +ne sorga! <a href="#li1385">1385</a>.—2) <i>to care for, trouble one's self about</i>: inf. +nô þu ymb mînes ne þearft lîces feorme leng sorgian (<i>thou needst +not care longer about my life's [body's] sustenance</i>), <a href="#li451">451</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsorh">sorh</a>, st. f., <i>grief, pain, sorrow</i>: nom. sg., <a href="#li1323">1323</a>; sorh +is me tô secganne (<i>pains me to say</i>), <a href="#li473">473</a>; acc. sg. sorge, <a href="#li119">119</a>, +<a href="#li2464">2464</a>; dat. instr. sg. mid þære sorge, <a href="#li2469">2469</a>; sorge (<i>in sorrow, +grieved</i>), <a href="#li1150">1150</a>; gen. sg. worna fela ... sorge, <a href="#li2005">2005</a>; dat. pl. +sorgum, <a href="#li2601">2601</a>; gen. pl. sorga, <a href="#li149">149</a>.—Comp.: hyge-, inwit-, þegn-sorh.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsorhcearig">sorh-cearig</a>, adj., <i>curis sollicitus, heart-broken</i>: nom. +sg., <a href="#li2456">2456</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsorhful">sorh-ful</a>, adj., <i>sorrowful, troublesome, difficult</i>: nom. +sg., <a href="#li2120">2120</a>; acc. sg. sorh-fullne (sorh-fulne) sîð, <a href="#li512">512</a>, <a href="#li1279">1279</a>, <a href="#li1430">1430</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsorhleás">sorh-leás</a>, adj., <i>free from sorrow</i> or <i>grief</i>: nom. +sg., <a href="#li1673">1673</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsorhleoth">sorh-leoð</a>, st. n., <i>dirge, song of sorrow</i>: acc. sg., +<a href="#li2461">2461</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsorhwylm">sorh-wylm</a>, st. m., <i>wave of sorrow</i> nom. pl. sorh-wylmas, +<a href="#li905">905</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsôcn">sôcn</a>, st. f., <i>persecution, hostile pursuit</i> or +<i>attack</i> (see sêcan): dat, (instr.) þære sôcne (by reason of +Grendel's persecution), <a href="#li1778">1778</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsôth">sôð</a>, st. n., <i>sooth, truth</i>:: acc. sg. sôð, <a href="#li532">532</a>, <a href="#li701">701</a>, +<a href="#li1050">1050</a>, <a href="#li1701">1701</a>, <a href="#li2865">2865</a>; dat. sg. tô sôðe (<i>in truth</i>), <a href="#li51">51</a>, <a href="#li591">591</a>, <a href="#li2326">2326</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsôth">sôð</a>, adj., <i>true, genuine</i>: nom. sg, þät is sôð metod, +<a href="#li1612">1612</a>; acc. sg. n. gyd âwräc sôð and sâr-lîc, <a href="#li2110">2110</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsôthe">sôðe</a>, adv., <i>truly, correctly, accurately</i>, <a href="#li524">524</a>; sôðe +gebunden (of alliterative verse: <i>accurately put together</i>), <a href="#li872">872</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsôthcyning">sôð-cyning</a>, st. m., <i>true king</i>: nom. sg. sigora +sôð-cyning (<i>God</i>), <a href="#li3056">3056</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsôthfäst">sôð-fäst</a>, adj., <i>soothfast, established in truth, +orthodox</i> (here used of the Christian martyrs): gen. pl. sôð-fästra +dôm (<i>glory, realm, of the saints</i>), <a href="#li2821">2821</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsôthlîce">sôð-lîce</a>, adv., <i>in truth, truly, truthfully</i>, <a href="#li141">141</a>, <a href="#li273">273</a>, +<a href="#li2900">2900</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsôfte">sôfte</a>, adv., <i>gently, softly</i>: compar. þý sêft (<i>the +more easily</i>), <a href="#li2750">2750</a>.—Comp. un-sôfte.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsôna">sôna</a>, adv., <i>soon, immediately</i>, <a href="#li121">121</a>, <a href="#li722">722</a>, <a href="#li744">744</a>, <a href="#li751">751</a>, <a href="#li1281">1281</a>, +<a href="#li1498">1498</a>, <a href="#li1592">1592</a>, <a href="#li1619">1619</a>, <a href="#li1763">1763</a>, etc.</p> + +<p>on-<a class="glentry" name="glonspannan">spannan</a>, st. v., <i>to un-span, unloose</i>: pret. sg. his helm +on-speón (<i>loosed his helm</i>), <a href="#li2724">2724</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glspel">spel</a>, st. n., <i>narrative, speech</i>: acc. sg. spell, <a href="#li2110">2110</a>; +acc. pl. spel, <a href="#li874">874</a>; gen. pl. spella, <a href="#li2899">2899</a>, <a href="#li3030">3030</a>.—Comp. weá-spel.</p> + +<p><a class="glentry" name="glspêd">spêd</a>, st. f.: 1) <i>luck, success</i>: in comp. here-, +wîg-spêd.—2) <i>skill, facility</i>: acc. sg. on spêd +(<i>skilfully</i>), <a href="#li874">874</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glspîwan">spîwan</a>, st. v., <i>to spit, spew</i>, w. instr.: inf. glêdum +spîwan (<i>spit fire</i>), 2313</p> + +<p><a class="glentry" name="glspor">spor</a>, st. n., <i>spur</i>: in comp. hand-spor.</p> + +<p><a class="glentry" name="glspôwan">spôwan</a>, st. v., <i>to speed well, help, avail</i>: pret. sg. +him wiht ne speów (<i>availed him naught</i>), <a href="#li2855">2855</a>; hû him ät æte +speów (<i>how he sped in the eating</i>), <a href="#li3027">3027</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glspræc">spræc</a>, st. f., <i>speech, language</i>: instr. sg. frêcnan +spræce (<i>through bold, challenging, discourse</i>), <a href="#li1105">1105</a>.—Comp.: +æfen-, gylp-spræc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsprecan">sprecan</a>, st. v., <i>to speak</i>: inf. ic sceal forð sprecan +gen ymbe Grendel <i>(I shall go on speaking about G.</i>), <a href="#li2070">2070</a>; w. +acc. se þe wyle sôð sprecan (<i>he who will speak the truth</i>), +<a href="#li2865">2865</a>; imper. tô Geátum sprec (spræc, MS.), <a href="#li1172">1172</a>; pret. sg. III. spräc, +<a href="#li1169">1169</a>, <a href="#li1699">1699</a>, <a href="#li2511">2511</a>, <a href="#li2725">2725</a>; word äfter spräc, <a href="#li341">341</a>; nô ymbe þâ fæhðe spräc, +<a href="#li2619">2619</a>; II. hwät þu worn fela ... ymb Brecan spræce (<i>how much thou +hast spoken of Breca!</i>), <a href="#li531">531</a>; pl. hwät wit geó spræcon (<i>what we +two spoke of before</i>), <a href="#li1477">1477</a>; gomele ymb gôdne on-geador spræcon, +þät big ... <i>(the graybeards spoke together about the valiant one, +that they ...</i>), <a href="#li1596">1596</a>; swâ wit furðum spræcon (<i>as we two spoke, +engaged, before</i>), <a href="#li1708">1708</a>; pret. part. þâ wäs ... þryð-word sprecen, +<a href="#li644">644</a>.</p> + +<p>ge-sprecan, w. acc., <i>to speak</i>: pret. sg. ge-spräc, <a href="#li676">676</a>, <a href="#li1399">1399</a>, +<a href="#li1467">1467</a>, <a href="#li3095">3095</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glspreót">spreót</a>, st. m., <i>pole; spear, pike</i>: in comp. +eofor-spreót.</p> + +<p><a class="glentry" name="glspringan">springan</a>, st. v., <i>to jump, leap; flash</i>: pret. sg. hrâ +wîde sprong <i>(the body bounded far</i>), <a href="#li1589">1589</a>; swât ædrum sprong +forð under fexe (<i>the blood burst out in streams from under his +hair</i>), <a href="#li2967">2967</a>; pl. wîde sprungon hilde-leóman (<i>flashed afar</i>), +<a href="#li2583">2583</a>. Also figuratively: blæd wîde sprang (<i>his repute spread +afar</i>), <a href="#li18">18</a>.</p> + +<p>ge-springan, <i>to spring forth</i>: pret. sg. swâ þät blôd ge-sprang +(<i>as the blood burst forth</i>), <a href="#li1668">1668</a>. Figuratively, <i>to arise, +originate</i>: pret. sg. Sigemunde gesprong äfter deáð-däge dôm +un-lytel, <a href="#li885">885</a>.</p> + +<p>on-springan, <i>to burst in two, spring asunder</i>: pret. pl. seonowe +onsprungon, burston bânlocan <a href="#li818">818</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstandan">standan</a>, st. v.: 1) absolutely or with prep., <i>to stand</i>: +pres. III. pl. eóred-geatwe þe ge þær on standað (<i>the warlike +accoutrements wherein ye there stand</i>), <a href="#li2867">2867</a>; inf. ge-seah ... +orcas stondan (<i>saw vessels standing</i>), <a href="#li2761">2761</a>; pret. sg. ät hýðe +stôd hringed-stefna (<i>in the harbor stood the curved-prowed?, +metal-covered?, ship</i>), <a href="#li32">32</a>; stôd on stapole (<i>stood near the +[middle] column</i>), <a href="#li927">927</a>; so, <a href="#li1914">1914</a>, <a href="#li2546">2546</a>; þät him on aldre stôd +here-stræl hearda (<i>that the sharp war-arrow stood in his +vitals</i>), <a href="#li1435">1435</a>; so, <a href="#li2680">2680</a>; pl. gâras stôdon ... samod ät-gädere +(<i>the spears stood together</i>), <a href="#li328">328</a>; him big stôdan bunan and +orcas (<i>by him stood cans and pots</i>), <a href="#li3048">3048</a>. Also of still water: +pres. sg. III. nis þät feor heonon ... þät se mere standeð, <a href="#li1363">1363</a>.—2) +with predicate adj., <i>to stand, continue in a certain state</i>: +subj. pres. þät þes sele stande ... rinca ge-hwylcum îdel and unnyt +(<i>that this hall stands empty and useless for every warrior</i>), +<a href="#li411">411</a>; inf. hord-wynne fand eald uht-sceaða opene standan, <a href="#li2272">2272</a>; pret. +sg. ôð þät îdel stôd hûsa sêlest, <a href="#li145">145</a>; so, <a href="#li936">936</a>; wäter under stôd +dreórig and ge-drêfed, 1418—3) <i>to belong</i> or <i>attach to; +issue</i>: pret. sg. Norð-Denum stôd atelîc egesa (<i>great terror +clung to, overcame, the North Danes</i>), <a href="#li784">784</a>; þâra ânum stôd sadol +searwum fâh (<i>on one of the steeds lay an ingeniously-inlaid +saddle</i>), <a href="#li1038">1038</a>; byrne-leóma eldum on andan (<i>burning light stood +forth, a horror to men</i>), <a href="#li2314">2314</a>; leóht inne stôd (<i>a light stood +in it</i>, i.e. the sword), <a href="#li1571">1571</a>; him of eágum stôd ... leóht unfäger +(<i>an uncanny light issued from his eyes</i>), <a href="#li727">727</a>; so, þät [fram] +þam gyste [gryre-] brôga stôd, <a href="#li2229">2229</a>.</p> + +<p>â-standan, <i>to stand up, arise</i>: pret. sg. â-stôd, <a href="#li760">760</a>, <a href="#li1557">1557</a>, +<a href="#li2093">2093</a>.</p> + +<p>ät-standan, <i>to stand at, near</i>, or <i>in</i>: pret. sg. þät hit +(i.e. þät swurd) on wealle ät-stôd, <a href="#li892">892</a>.</p> + +<p>for-standan, <i>to stand against</i> or <i>before</i>, hence: 1) <i>to +hinder, prevent</i>: pret. sg. (breóst-net) wið ord and wið ecge in-gang +for-stôd (<i>the shirt of mail prevented point or edge from entering</i>), +<a href="#li1550">1550</a>; subj. nefne him witig god wyrd for-stôde (<i>if the wise God had not +warded off such a fate from them</i>, i.e. the men threatened by Grendel), +<a href="#li1057">1057</a>.—2) <i>defend</i>, w. dat. of person against whom: inf. þät he ... +mihte heáðo-lîðendum hord for-standan, bearn and brýde (<i>that he might +protect his treasure, his children, and his spouse from the +sea-farers</i>), <a href="#li2956">2956</a>.</p> + +<p>ge-standan, intrans., <i>to stand</i>: pret. sg. ge-stôd, <a href="#li358">358</a>, <a href="#li404">404</a>, +<a href="#li2567">2567</a>; pl. nealles him on heápe hand-gesteallan ... ymbe gestôdon +(<i>not at all did his boon-companions stand serried around him</i>), +<a href="#li2597">2597</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstapa">stapa</a>, w. m., <i>stepper, strider</i>: in comp. hæð-, +mearc-stapa.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstapan">stapan</a>, st. v., <i>to step, stride, go forward</i>: pret. sg. +eorl furður stôp, <a href="#li762">762</a>; gum-fêða stop lind-häbbendra (<i>the troop of +shield-warriors strode on</i>), <a href="#li1402">1402</a>.</p> + +<p>ät-stapan, <i>to stride up</i> or <i>to</i>: pret. sg. forð neár +ät-stôp (<i>strode up nearer</i>), <a href="#li746">746</a>.</p> + +<p>ge-stapan, <i>to walk, stride</i>: pret. sg. he to forð gestôp dyrnan +cräfte, dracan heáfde neáh (<i>he</i>, i.e. the man that robbed the +dragon of the vessel, <i>had through hidden craft come too near the +dragon's head</i>), <a href="#li2290">2290</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstapol">stapol</a>, st. m., (= βάσις), <i>trunk of a tree</i>; +hence, <i>support, pillar, column</i>: dat. sg. stôd on stapole +(<i>stood by</i> or <i>near the wooden middle column of Heorot</i>), +<a href="#li927">927</a>; instr. pl. þâ stân-bogan stapulum fäste (<i>the arches of stone +upheld by pillars</i>), <a href="#li2719">2719</a>. See <a href="#note927">Note</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstarian">starian</a>, w. v., <i>to stare, look intently at</i>: pres. sg. I. +þät ic on þone hafelan ... eágum starige (<i>that I see the head with +my eyes</i>), <a href="#li1782">1782</a>; þâra frätwa ... þe ic her on starie (<i>for the +treasures ... that I here look upon</i>), <a href="#li2797">2797</a>; III. þonne he on þät +sine starað, <a href="#li1486">1486</a>; sg. for pl. þâra þe on swylc starað, <a href="#li997">997</a>; pret. sg. +þät (sin-freá) hire an däges eágum starede, <a href="#li1936">1936</a>; pl. on mere +staredon, <a href="#li1604">1604</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstân">stân</a>, st. m., 1) <i>stone</i>: in comp. eorclan-stân.—2) +<i>rock</i>: acc. sg. under (ofer) hârne stân, <a href="#li888">888</a>, <a href="#li1416">1416</a>, <a href="#li2554">2554</a>, <a href="#li2745">2745</a>; +dat. sg. stâne, <a href="#li2289">2289</a>, <a href="#li2558">2558</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstânbeorh">stân-beorh</a>, st. m., <i>rocky elevation, stony mountain</i>: +acc. sg. stân-beorh steápne, <a href="#li2214">2214</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstânboga">stân-boga</a>, w. m., <i>stone arch, arch hewn out of the rock</i>: dat. +sg. stân-bogan, <a href="#li2546">2546</a>; nom. pl. stân-bogan, <a href="#li2719">2719</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstânclif">stân-clif</a>, st. n., <i>rocky cliff</i>: acc. pl. stân-cleofu, <a href="#li2541">2541</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstânfâh">stân-fâh</a>, adj., <i>stone-laid, paved with stones of different +colors</i>: nom. sg. stræt wäs stân-fâh (<i>the street was of different +colored stones</i>), <a href="#li320">320</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstânhlith">stân-hlið</a>, st. n., <i>rocky slope</i>: acc. pl. stân-hliðo, <a href="#li1410">1410</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstäf">stäf</a>, st. m.: 1) <i>staff</i>: in comp. rûn-staf.—2) +<i>elementum</i>: in comp. âr-, ende-, fâcen-stäf.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstäl">stäl</a>, st. m., <i>place, stead</i>: dat. sg. þät þu me â wære +forð-gewitenum on fäder stäle (<i>that thou, if I died, wouldst +represent a father's place to me</i>), <a href="#li1480">1480</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstælan">stælan</a>, w. v., <i>to place; allure</i> or <i>instigate</i>: +inf. þâ ic on morgne ge-frägn mæg ôðerne billes ecgum on bonan stælan +<i>(then I learned that on the morrow one brother instigated the other +to murder with the sword's edge</i>; or, <i>one avenged the other on +the murderer</i>?, cf. <a href="#li2962">2962</a> seqq.), <a href="#li2486">2486</a>.</p> + +<p>ge-stælan, <i>to place, impose, institute</i>: pret. part. ge feor +hafað fæhðe ge-stæled (<i>Grendel's mother has further begun +hostilities against us</i>), <a href="#li1341">1341</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstede">stede</a>, st. m., <i>place, -stead</i>: in comp. bæl-, burh-, +folc-, heáh-, meðel-, wang-, wîc-stede.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstefn">stefn</a>, st. f., <i>voice</i>: nom. sg., <a href="#li2553">2553</a>; instr. sg. niwan +(niówan) stefne (properly novâ voce) = denuo, <i>anew, again</i>, +<a href="#li2595">2595</a>, <a href="#li1790">1790</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstefn">stefn</a>, st. m., <i>prow of a ship</i>: acc. sg., <a href="#li213">213</a>; see +bunden-, hringed-, wunden-stefna.</p> + +<p><a class="glentry" name="glonstellan">on-stellan</a>, w. v., <i>constituere, to cause, bring about</i>: +pret. sg. se þäs or-leges ôr on-stealde, <a href="#li2408">2408</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsteng">steng</a>, st. m., <i>pole, pike</i>: in comp wäl-steng.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesteppan">steppan</a>, w. v., <i>to stride, go</i>: pret. sg. folce +ge-stepte ofer sæ sîde sunu Ôhtheres (<i>O.'s son</i>, i.e. Eádgils, +<i>went with warriors over the broad sea</i>), <a href="#li2394">2394</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstede">stede</a> (O.H.G. stâti, M.H.G. stæte), adj., <i>firm, steady</i>: +nom. sg. wäs stêde nägla ge-hwylc stýle ge-lîcost (<i>each nail-place +was firm as steel</i>), <a href="#li986">986</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstêpan">stêpan</a>, w. v. w. acc., <i>to exalt, honor</i>: pret. sg. þeáh +þe hine mihtig god ... eafeðum stêpte, <a href="#li1718">1718</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesteald">steald</a>, st. n., <i>possessions, property</i>: in comp. +in-gesteald, <a href="#li1156">1156</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgestealla">stealla</a>, w. m., (contubernalis), <i>companion, comrade</i>: +in comp. eaxl-, fyrd-, hand-, lind-, nýd-ge-stealla.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstearcheort">stearc-heort</a>, adj., (fortis animo), <i>stout-hearted, +courageous</i>: nom. sg. (of the dragon), <a href="#li2289">2289</a>; (of Beówulf), <a href="#li2553">2553</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsteáp">steáp</a>, adj., <i>steep, projecting, towering</i>: acc. sg. +steápne hrôf, <a href="#li927">927</a>; stân-beorh steápne, <a href="#li2214">2214</a>; wið steápne rond, <a href="#li2567">2567</a>; +acc. pl. m. beorgas steápe, <a href="#li222">222</a>; neut. steáp stân-hliðo, <a href="#li1410">1410</a>.—Comp. +heaðo-steáp.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstille">stille</a>, adj., <i>still, quiet</i>: nom. sg. wîd-floga wundum +stille, <a href="#li2831">2831</a>.</p> + +<p>stille, adv., <i>quietly</i>, <a href="#li301">301</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstincan">stincan</a>, st. v., <i>to smell; snuff</i>: pret. sg. stonc þâ +äfter stâne (<i>snuffed along the stone</i>), <a href="#li2289">2289</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstîth">stîð</a>, adj., <i>hard, stiff</i>: nom. sg. wunden-mæl (swurd) ... +stîð and stýlecg, <a href="#li1534">1534</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstîthmôd">stîð-môd</a>, adj., <i>stout-hearted, unflinching</i>: nom. sg., +<a href="#li2567">2567</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstîg">stîg</a>, st. m., <i>way, path</i>: nom. sg., <a href="#li320">320</a>, <a href="#li2214">2214</a>; acc. pl. +stîge nearwe, 1410—Comp. medu-stîg.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstîgan">stîgan</a>, st. v., <i>to go, ascend</i>: pret. sg. þâ he tô holme +[st]âg (<i>when he plunged forward into the sea</i>), <a href="#li2363">2363</a>; pl. +beornas ... on stefn stigon, <a href="#li212">212</a>; Wedera leóde on wang stigon, <a href="#li225">225</a>; +subj. pret. ær he on bed stige, <a href="#li677">677</a>.</p> + +<p>â-stîgan, <i>to ascend</i>: pres. sg. þonon ýð-geblond up â-stîgeð won +tô wolcnum, <a href="#li1374">1374</a>; gûð-rinc â-stâh (<i>the fierce hero ascended</i>, +i.e. was laid on the pyre? or, <i>the fierce smoke</i> [rêc] +<i>ascended?</i>), <a href="#li1119">1119</a>; gamen eft â-stâh (<i>joy again went up, +resounded</i>), <a href="#li1161">1161</a>; wudu-rêc â-stâh sweart of swioðole, <a href="#li3145">3145</a>; swêg +up â-stâg, <a href="#li783">783</a>.</p> + +<p>ge-stîgan, <i>to ascend, go up</i>: pret. sg. þâ ic on holm ge-stâh, +<a href="#li633">633</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstorm">storm</a>, st. m., <i>storm</i>: nom. sg. stræla storm (<i>storm of +missiles</i>), <a href="#li3118">3118</a>; instr. sg. holm storme weól (<i>the sea billowed +stormily</i>), <a href="#li1132">1132</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstôl">stôl</a>, st. m., <i>chair, throne, seat</i>: in comp. brego-, +êðel-, gif-, gum-stôl.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstôw">stôw</a>, st. f., <i>place, -stow</i>: nom. sg. nis þät heóru stôw +(<i>a haunted spot</i>), <a href="#li1373">1373</a>; acc. sg. frêcne stôwe, <a href="#li1379">1379</a>; +grund-bûendra gearwe stôwe <i>(the place prepared for men</i>, i.e. +death-bed; see <a class="glentry" href="#glgesacan">gesacan</a> and <a class="glentry" href="#glgenýdan">ge-nýdan</a>), <a href="#li1007">1007</a>: comp. +wäl-stow.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstrang">strang, strong</a>, adj., <i>strong; valiant; mighty</i>: nom. sg. +wäs þät ge-win tô strang (<i>that sorrow was too great</i>), <a href="#li133">133</a>; þu +eart mägenes strang (<i>strong of body</i>), <a href="#li1845">1845</a>; wäs sió hond tô +strong (<i>the hand was too powerful</i>), <a href="#li2685">2685</a>; superl. wîgena +strengest (<i>strongest of warriors</i>), <a href="#li1544">1544</a>; mägenes strengest +(<i>strongest in might</i>), <a href="#li196">196</a>; mägene strengest, <a href="#li790">790</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstrâdan">strâdan</a>? (cf. <a class="glentry" href="#glstræde">stræde</a> = passus, gressus), <i>to +tread</i>, (be)-<i>stride, stride over</i> (Grein): subj. pres. se +þone wong strâde, <a href="#li3074">3074</a>. See <a href="#note3074">Note</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstræl">stræl</a>, st. m., <i>arrow, missile</i>: instr. sg. biteran +stræle, <a href="#li1747">1747</a>; gen. pl. stræla storm, <a href="#li3118">3118</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstræt">stræt</a>, st. f., <i>street, highway</i>: nom. sg., <a href="#li320">320</a>; acc. sg. +stræte, <a href="#li1635">1635</a>; fealwe stræte, <a href="#li917">917</a>.—Comp.: lagu-, mere-stræt.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstrengel">strengel</a>, st. m., (<i>endowed with strength</i>), <i>ruler, +chief</i>: acc. sg. wîgena strengel, <a href="#li3116">3116</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstrengo">strengo</a>, st. f., <i>strength, power, violence</i>: acc. sg. +mägenes strenge, <a href="#li1271">1271</a>; dat. sg. strenge, <a href="#li1534">1534</a>; strengo, <a href="#li2541">2541</a>;—dat. +pl. strengum = <i>violently, powerfully</i> [<i>loosed from the +strings</i>?], <a href="#li3118">3118</a>: in comp. hilde-, mägen-, mere-strengo.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstrêgan">strêgan</a> (O.S. strôwian), w. v., <i>to strew, spread</i>: pret. +part, wäs þäm yldestan ... morðorbed strêd (<i>the death-bed was +spread for the eldest one</i>), <a href="#li2437">2437</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstreám">streám</a>, st. m., <i>stream, flood, sea</i>: acc. sg. streám, +<a href="#li2546">2546</a>; nom. pl. streámas, <a href="#li212">212</a>; acc. pl. streámas, <a href="#li1262">1262</a>: comp. brim-, +eágor-, firgen-, lagu-streám.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgestreón">streón</a> (cf. <a class="glentry" href="#glstreón">streón</a> = robur, vis), st. n., +<i>property, possessions</i>; hence, <i>valuables, treasure, +jewels</i>: nom. pl. Heaðo-beardna ge-streón (<i>the costly treasure +of the Heathobeardas</i>, i.e. the accoutrements belonging to the +slain H.), <a href="#li2038">2038</a>; acc. pl. äðelinga, eorla ge-streón, <a href="#li1921">1921</a>, +<a href="#li3168">3168</a>.—Comp.: ær-, eald-, eorl-, heáh-, hord-, long-, mâðm-, sinc-, +þeód-ge-streón.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstrûdan">strûdan</a>, st. v., <i>to plunder, carry off</i>: subj. pres. näs +þâ on hlytme hwâ þät hord strude, <a href="#li3127">3127</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgestrýnan">strýnan</a>, w. v. w. acc., <i>to acquire, gain</i>: inf. þäs þe +(<i>because</i>) ic môste mînum leódum ... swylc ge-strýnan, <a href="#li2799">2799</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstund">stund</a>, st. f., <i>time, space of time, while</i>: adv. dat. pl. +stundum (<i>at times</i>), <a href="#li1424">1424</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstyrian">styrian</a>, w. v. w. acc.: 1) <i>to arrange, put in order, +tell</i>: inf. secg eft on-gan sîð Beówulfes snyttrum styrian (<i>the +poet then began to tell B.'s feat skilfully</i>, i.e. put in poetic +form), <a href="#li873">873</a>.—2) <i>to rouse, stir up</i>: pres. sg. III. þonne wind +styreð lâð ge-widru (<i>when the wind stirreth up the loathly +weather</i>), <a href="#li1375">1375</a>.—3) <i>to move against, attack, disturb</i>: subj. +pres. þät he ... hring-sele hondum styrede (<i>that he should attack the +ring-hall with his hands</i>), <a href="#li2841">2841</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstyrman">styrman</a>, w. v., <i>to rage, cry out</i>: pret. sg. styrmde, +<a href="#li2553">2553</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstýle">stýle</a>, st. n., <i>steel</i>: dat. sg. stýle, <a href="#li986">986</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glstýlecg">stýl-ecg</a>, adj., <i>steel-edged</i>: nom. sg., <a href="#li1534">1534</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbestýman">stýman</a>, w. v., <i>to inundate, wet, flood</i>: pret. part. +(wæron) eal benc-þelu blôde be-stýmed, <a href="#li486">486</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsuhtorgefäderan">suhtor-ge-fäderan</a> (collective), w. m. pl., <i>uncle and nephew, +father's brother and brother's son</i>: nom. pl., <a href="#li1165">1165</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsum">sum</a>, pron.: 1) indef., <i>one, a, any, a certain</i>; neut. +<i>something</i>: a) without part. gen.: nom. sg. sum, <a href="#li1252">1252</a>; +hilde-rinc sum, <a href="#li3125">3125</a>; neut. ne sceal þær dyrne sum wesan (<i>naught +there shall be hidden</i>), <a href="#li271">271</a>; acc. sg. m. sumne, <a href="#li1433">1433</a>; instr. sg. +sume worde (<i>by a word, expressly</i>), <a href="#li2157">2157</a>; nom. pl. sume, <a href="#li400">400</a>, +<a href="#li1114">1114</a>; acc. pl. sume, <a href="#li2941">2941</a>. b) with part. gen.: nom. sg. gumena sum +(<i>one of men, a man</i>), <a href="#li1500">1500</a>, <a href="#li2302">2302</a>; mere-hrägla sum, <a href="#li1906">1906</a>; þät wäs +wundra sum, <a href="#li1608">1608</a>; acc. sg. gylp-worda sum, <a href="#li676">676</a>. c) with gen. of +cardinals or notions of multitude: nom. sg. fîftena sum (<i>one of +fifteen, with fourteen companions</i>), <a href="#li207">207</a>; so, eahta sum, <a href="#li3124">3124</a>; +feára sum (<i>one of few, with a few</i>), <a href="#li1413">1413</a>; acc. sg. manigra +sumne (<i>one of many, with many</i>), <a href="#li2092">2092</a>; manna cynnes sumne +(<i>one of the men</i>), i.e. one of the watchmen in Heorot), <a href="#li714">714</a>; +feára sumne (<i>some few, one of few</i>; or, <i>one of the +foes</i>?), <a href="#li3062">3062</a>.—2) with part. gen. sum sometimes = <i>this, that, +the afore-mentioned</i>: nom. sg. eówer sum (<i>a certain one, that +one, of you</i>, i.e. Beówulf), <a href="#li248">248</a>; gûð-beorna sum (<i>the +afore-mentioned warrior</i>, i.e. who had shown the way to Hrôðgâr's +palace), <a href="#li314">314</a>; eorla sum (<i>the said knight</i>, i.e. Beówulf), <a href="#li1313">1313</a>; +acc. sg. hord-ärna sum (<i>a certain hoard-hall</i>), <a href="#li2280">2280</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsund">sund</a>, st. m.: 1) <i>swimming</i>: acc. sg. ymb sund, <a href="#li507">507</a>; dat. +sg. ät sunde (<i>in swimming</i>), <a href="#li517">517</a>; on sunde (<i>a-swimming</i>), +<a href="#li1619">1619</a>; gen. sg. sundes, <a href="#li1437">1437</a>.—2) <i>sea, ocean, sound</i>: nom. sg., +<a href="#li223">223</a>; acc. sg. sund, <a href="#li213">213</a>, <a href="#li512">512</a>, <a href="#li539">539</a>, <a href="#li1427">1427</a>, <a href="#li1445">1445</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesund">sund</a>, adj., <i>sound, healthy, unimpaired</i>: acc. sg. m. +ge-sundne, <a href="#li1629">1629</a>, <a href="#li1999">1999</a>; nom. pl. ge-sunde, <a href="#li2076">2076</a>; acc. pl. w. gen. fäder +alwalda ... eówic ge-healde sîða ge-sunde (<i>the almighty Father keep +you safe and sound on your journey!</i>), <a href="#li318">318</a>.—Comp. an-sund.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsundgebland">sund-ge-bland</a>, st. n., (<i>the commingled sea</i>), +<i>sea-surge, sea-wave</i>: acc. sg., <a href="#li1451">1451</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsundnyt">sund-nyt</a>, st. f., <i>swimming-power</i> or <i>employment, +swimming</i>: acc. sg. sund-nytte dreáh (<i>swam through the sea</i>), +<a href="#li2361">2361</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsundur">sundur, sundor</a>, adv., <i>asunder, in twain</i>: sundur gedælan +(<i>to separate, sunder</i>), <a href="#li2423">2423</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsundornyt">sundor-nyt</a>, st. f., <i>special service</i> (service in a +special case): acc. sg. sundor-nytte, <a href="#li668">668</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsundwudu">sund-wudu</a>, st. m., (<i>sea-wood</i>), <i>ship</i>: nom. acc. +sg. sund-wudu, <a href="#li208">208</a>, <a href="#li1907">1907</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsunne">sunne</a>, w. f., <i>sun</i>: nom. sg., <a href="#li607">607</a>; gen. sg. sunnan, <a href="#li94">94</a>, +<a href="#li649">649</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsunu">sunu</a>, st. m., <i>son</i>: nom. sg., <a href="#li524">524</a>, <a href="#li591">591</a>, <a href="#li646">646</a>, <a href="#li981">981</a>, <a href="#li1090">1090</a>, +<a href="#li1486">1486</a>, etc.; acc. sg. sunu, <a href="#li268">268</a>, <a href="#li948">948</a>, <a href="#li1116">1116</a>, <a href="#li1176">1176</a>, <a href="#li1809">1809</a>, <a href="#li2014">2014</a>, <a href="#li2120">2120</a>; +dat. sg. suna, <a href="#li344">344</a>, <a href="#li1227">1227</a>, <a href="#li2026">2026</a>, <a href="#li2161">2161</a>, <a href="#li2730">2730</a>; gen. sg. suna, <a href="#li2456">2456</a>, <a href="#li2613">2613</a>, +(<a href="#li1279">1279</a>); nom. pl. suna, <a href="#li2381">2381</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsûth">sûð</a>, adv., <i>south, southward</i>, <a href="#li859">859</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsûthan">sûðan</a>, adv., <i>from the south</i>, <a href="#li607">607</a>; sigel sûðan fûs +(<i>the sun inclined from the south</i>), <a href="#li1967">1967</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswathrian">swaðrian</a>, w. v., <i>to sink to rest, grow calm</i>: brimu +swaðredon (<i>the waves became calm</i>), <a href="#li570">570</a>. See <a class="glentry" href="#glswethrian">sweðrian</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswathu">swaðu</a>, st. f., <i>trace, track, pathway</i>: acc. sg. swaðe, +<a href="#li2099">2099</a>.—Comp.: swât-, wald-swaðu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswathul">swaðul</a>, st. m.? n.?, <i>smoke, mist</i> (Dietrich in Haupt V. +215): dat. sg. on swaðule, <a href="#li783">783</a>. See <a class="glentry" href="#glsweothol">sweoðol</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswancor">swancor</a>, adj., <i>slender, trim</i>: acc. pl. þrió wicg +swancor, <a href="#li2176">2176</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswanrâd">swan-râd</a>, st. f., <i>swan-road, sea</i>: acc. sg. ofer +swan-râde, <a href="#li200">200</a>.</p> + +<p>and-<a class="glentry" name="glandswarian">swarian</a>, w. v., <i>to answer</i>: pret. sg. him se yldesta +and-swarode, <a href="#li258">258</a>; so, <a href="#li340">340</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswâ">swâ</a>: 1) demons, adv., <i>so, in such a manner, thus</i>: swâ sceal +man dôn, <a href="#li1173">1173</a>, <a href="#li1535">1535</a>; swâ þâ driht-guman dreámum lifdon, <a href="#li99">99</a>; þät ge-äfndon +swâ (<i>that we thus accomplished</i>), <a href="#li538">538</a>; þær hie meahton (i.e. feorh +ealgian), <a href="#li798">798</a>; so, <a href="#li20">20</a>, <a href="#li144">144</a>, <a href="#li189">189</a>, <a href="#li559">559</a>, <a href="#li763">763</a>, <a href="#li1104">1104</a>, <a href="#li1472">1472</a>, <a href="#li1770">1770</a>, <a href="#li2058">2058</a>, <a href="#li2145">2145</a>, +<a href="#li2178">2178</a>, <a href="#li2991">2991</a>; swâ manlîce <i>(so like a man</i>), <a href="#li1047">1047</a>; swâ fela (<i>so +many</i>), <a href="#li164">164</a>, <a href="#li592">592</a>; swâ deórlîce dæd (<i>so valiant a deed</i>), <a href="#li585">585</a>; hine +swâ gôdne (<i>him so good</i>), <a href="#li347">347</a>; on swâ geongum feore (<i>in so +youthful age</i>), <a href="#li1844">1844</a>; ge-dêð him swâ ge-wealdene worolde dælas þät ... +(<i>makes parts of the world so subject to him that</i>...), <a href="#li1733">1733</a>. In +comparisons = <i>ever, the</i> (adv.): me þîn môd-sefa lîcað leng swâ wel +(<i>thy mind pleases me ever so well, the longer the better</i>), <a href="#li1855">1855</a>. As +an asseverative = <i>so</i>: swâ me Higelâc sîe ... môdes blîðe (<i>so be +Higelac gracious-minded to me!</i>), <a href="#li435">435</a>; swâ þeáh (<i>nevertheless, +however</i>), <a href="#li973">973</a>, <a href="#li1930">1930</a>, <a href="#li2879">2879</a>; swâ þêh, <a href="#li2968">2968</a>; hwäðre swâ þeáh (<i>yet +however</i>), <a href="#li2443">2443</a>.—2): a) conj., <i>as, so as</i>: ôð þät his byre mihte +eorlscipe efnan swâ his ærfäder (<i>until his son might do noble deeds, as +his old father did</i>), <a href="#li2623">2623</a>; eft swâ ær (<i>again as before</i>), +<a href="#li643">643</a>;—with indic.: swâ he selfa bäd (<i>as he himself requested</i>), <a href="#li29">29</a>; +swâ he oft dyde (<i>as he often did</i>), <a href="#li444">444</a>; gæð â Wyrd swâ hió sceal, +<a href="#li455">455</a>; swâ guman gefrungon, <a href="#li667">667</a>; so, <a href="#li273">273</a>, <a href="#li352">352</a>, <a href="#li401">401</a>, <a href="#li561">561</a>, <a href="#li1049">1049</a>, <a href="#li1056">1056</a>, <a href="#li1059">1059</a>, +<a href="#li1135">1135</a>, <a href="#li1232">1232</a>, <a href="#li1235">1235</a>, <a href="#li1239">1239</a>, <a href="#li1253">1253</a>, <a href="#li1382">1382</a>, etc.;—with subj.: swâ þîn sefa hwette +<i>(as pleases thy mind</i>, i.e. any way thou pleasest), <a href="#li490">490</a>. b) <i>as, as +then, how</i>, <a href="#li1143">1143</a>; swâ hie â wæron ... nýd-gesteallan (<i>as they were ever +comrades in need</i>), <a href="#li882">882</a>; swâ hit diópe ... be-nemdon þeódnas mære (<i>as, +[how?] the mighty princes had deeply cursed it</i>), <a href="#li3070">3070</a>; swâ he manna wäs +wîgend weorðfullost (<i>as he of men the worthiest warrior was</i>), <a href="#li3099">3099</a>. +c) <i>just as, the moment when</i>: swâ þät blôd gesprang, <a href="#li1668">1668</a>. d) <i>so +that</i>: swâ he ne mihte nô (<i>so that he might not...</i>), <a href="#li1509">1509</a>; so, +<a href="#li2185">2185</a>, <a href="#li2007">2007</a>.—3) = qui, quae, quod, German so: worhte wlite-beorhtne wang +swâ wäter bebûgeð (<i>wrought the beauteous plain which</i> (acc.) <i>water +surrounds</i>), <a href="#li93">93</a>.—4) swâ ... swâ = <i>so ... as</i>, <a href="#li595">595</a>, <a href="#li687">687-8</a>, <a href="#li3170">3170</a>; efne +swâ ... swâ (<i>even so ... as</i>), <a href="#li1093">1093-4</a>, <a href="#li1224">1224</a>, <a href="#li1284">1284</a>; efne swâ hwylc mägða +swâ (<i>such a woman as, whatsoever woman</i>), <a href="#li944">944</a>; efne swâ hwylcum manna +swâ (<i>even so to each man as</i>), <a href="#li3058">3058</a>.</p> + +<p>for-<a class="glentry" name="glforswâfan">swâfan</a>, st. v., <i>to carry away, sweep off</i>: pret. sg. +ealle Wyrd for-sweóf mîne mâgas tô metod-sceafte, <a href="#li2815">2815</a>.</p> + +<p>for-<a class="glentry" name="glforswâpan">swâpan</a>, st. v., <i>to sweep off, force</i>: pret. sg. hie +Wyrd forsweóp on Grendles gryre, <a href="#li477">477</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswât">swât</a>, st. m., (<i>sweat</i>), <i>wound-blood</i>: nom. sg., +<a href="#li2694">2694</a>, <a href="#li2967">2967</a>; instr. sg. swâte, <a href="#li1287">1287</a>.—Comp. heaðo-, hilde-swât.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswâtfâh">swât-fâh</a>, adj., <i>blood-stained</i>: nom. sg., <a href="#li1112">1112</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswâtig">swâtig</a>, adj., <i>gory</i>: nom. sg., <a href="#li1570">1570</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswâtswathu">swât-swaðu</a>, st. f., <i>blood-trace</i>: nom. sg., <a href="#li2947">2947</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbeswælan">swælan</a>, w. v., <i>to scorch</i>: pret. part. wäs se +lêg-draca ... glêdum beswæled, <a href="#li3042">3042</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswæs">swæs</a>, adj., <i>intimate, special, dear</i>: acc. sg. swæsne +êðel, <a href="#li520">520</a>; nom. pl. swæse ge-sîðas, <a href="#li29">29</a>; acc. pl. leóde swæse, <a href="#li1869">1869</a>; +swæse ge-sîðas, <a href="#li2041">2041</a>; gen. pl. swæsra ge-sîða, <a href="#li1935">1935</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswæslîce">swæs-lîce</a>, adv., <i>pleasantly, in a friendly manner</i>, <a href="#li3090">3090</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswebban">swebban</a>, w. v., (<i>to put to sleep</i>), <i>to kill</i>: inf. +ic hine sweorde swebban nelle, <a href="#li680">680</a>; pres. sg. III. (absolutely) +swefeð, <a href="#li601">601</a>.</p> + +<p>â-swebban, <i>to kill, slay</i>: pret. part. nom. pl. sweordum +â-swefede, <a href="#li567">567</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswethrian">sweðrian</a>, w. v., <i>to lessen, diminish</i>: inf. þät þät fyr +ongan sweðrian, <a href="#li2703">2703</a>; pret. siððan Heremôdes hild sweðrode, <a href="#li902">902</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswefan">swefan</a>, st. v.: 1) <i>to sleep</i>: pres. sg. III. swefeð, +<a href="#li1742">1742</a>; inf. swefan, <a href="#li119">119</a>, <a href="#li730">730</a>, <a href="#li1673">1673</a>; pret. sg. swäf, <a href="#li1801">1801</a>; pl. swæfon, +<a href="#li704">704</a>; swæfun, <a href="#li1281">1281</a>.—2) <i>to sleep the death-sleep, die</i>: pres. sg. +III. swefeð, <a href="#li1009">1009</a>, <a href="#li2061">2061</a>, <a href="#li2747">2747</a>; pl. swefað, <a href="#li2257">2257</a>, <a href="#li2458">2458</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswegel">swegel</a>, st. n., <i>ether, clear sky</i>: dat. sg. under swegle, +<a href="#li1079">1079</a>, <a href="#li1198">1198</a>; gen. sg. under swegles begong, <a href="#li861">861</a>, <a href="#li1774">1774</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswegle">swegle</a>, adj., <i>bright, etherlike, clear</i>: acc. pl. swegle +searo-gimmas, <a href="#li2750">2750</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswegelwered">swegel-wered</a>, <i>quasi</i> pret. part., <i>ether-clad</i>: nom. +sg. sunne swegl-wered, <a href="#li607">607</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswelgan">swelgan</a>, st. v., <i>to swallow</i>: pret. sg. w. instr. +syn-snædum swealh (<i>swallowed in great bites</i>), <a href="#li744">744</a>; object +omitted, subj. pres. nymðe lîges fäðm swulge on swaðule, <a href="#li783">783</a>.</p> + +<p>for-swelgan, w. acc., <i>to swallow, consume</i>: pret. sg. +for-swealg, <a href="#li1123">1123</a>, <a href="#li2081">2081</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswellan">swellan</a>, st. v., <i>to swell</i>: inf. þâ sió wund +on-gan ... swêlan and swellan, <a href="#li2714">2714</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweltan">sweltan</a>, st. v., <i>to die, perish</i>: pret. sg. swealt, <a href="#li1618">1618</a>, +<a href="#li2475">2475</a>; draca morðre swealt (<i>died a violent death</i>), <a href="#li893">893</a>, <a href="#li2783">2783</a>; +wundor-deáðe swealt, <a href="#li3038">3038</a>; hioro-dryncum swealt, <a href="#li2359">2359</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswencan">swencan</a>, w. v., <i>to swink, oppress, strike</i>: pret. sg. +hine wundra þäs fela swencte (MS. swecte) on sunde, <a href="#li1511">1511</a>.</p> + +<p>ge-swencan, <i>to oppress, strike, injure</i>: pret. sg. syððan hine +Hæðcyn ... flâne geswencte, <a href="#li2439">2439</a>; pret. part. synnum ge-swenced, <a href="#li976">976</a>; +hæðstapa hundum ge-swenced, <a href="#li1369">1369</a>.—Comp. lyft-ge-swenced.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweng">sweng</a>, st. m., <i>blow, stroke</i>: dat. sg. swenge, <a href="#li1521">1521</a>, +<a href="#li2967">2967</a>; swenge <i>(with its stroke</i>), <a href="#li2687">2687</a>; instr. pl. sweordes +swengum, <a href="#li2387">2387</a>.—Comp.: feorh-, hete-, heaðo-, heoro-sweng.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswerian">swerian</a>, st. v., <i>to swear</i>: pret. w. acc. I. ne me swôr +fela âða on unriht (<i>swore no false oaths</i>), <a href="#li2739">2739</a>; he me âðas +swôr, <a href="#li472">472</a>.</p> + +<p>for-swerian, w. instr., <i>to forswear, renounce (protect with magic +formulæ?)</i>: pret. part. he sige-wæpnum for-sworen häfde, <a href="#li805">805</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswêg">swêg</a>, st. m., <i>sound, noise, uproar</i>: nom. sg. swêg, <a href="#li783">783</a>; +hearpan swêg, <a href="#li89">89</a>, <a href="#li2459">2459</a>, <a href="#li3024">3024</a>; sige-folca swêg, <a href="#li645">645</a>; sang and swêg, +<a href="#li1064">1064</a>; dat. sg. swêge, <a href="#li1215">1215</a>.—Comp.: benc-, morgen-swêg.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswêlan">swêlan</a>, w. v., <i>to burn</i> (here of wounds): inf. swêlan, +<a href="#li2714">2714</a>. See <a class="glentry" href="#glswælan">swælan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweart">sweart</a>, adj., <i>swart, black, dark</i>: nom. sg. wudu-rêc +sweart, <a href="#li3146">3146</a>; dat. pl. sweartum nihtum, <a href="#li167">167</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweothol">sweoðol</a> (cf. O.H.G. suedan, suethan = cremare; M.H.G. swadem = +vapor; and Dietrich in Haupt V., 215), st. m.? n.?, <i>vapor, smoke, +smoking flame</i>: dat. sg. ofer swioðole (MS. swic ðole), <a href="#li3146">3146</a>. See +<a class="glentry" href="#glswathul">swaðul</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweofot">sweofot</a>, st. m., <i>sleep</i>: dat. sg. on sweofote, <a href="#li1582">1582</a>, +<a href="#li2296">2296</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweoloth">sweoloð</a>, st. m., <i>heat, fire, flame</i>: dat. sg. sweoloðe, +<a href="#li1116">1116</a>. Cf. O.H.G. suilizo, suilizunga = ardor, cauma.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweorcan">sweorcan</a>, st. v., <i>to trouble, darken</i>. pres. sg. III. ne +him inwit-sorh on sefan sweorceð (<i>darkens his soul</i>), <a href="#li1738">1738</a>.</p> + +<p>for-sweorcan, <i>to grow dark</i> or <i>dim</i>: pres. sg. III. +eágena bearhtm for-siteð and for-sworceð, <a href="#li1768">1768</a>.</p> + +<p>ge-sweorcan (intrans.), <i>to darken</i>: pret. sg. niht-helm +ge-swearc, <a href="#li1790">1790</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweord">sweord, swurd, swyrd</a>, st. n., <i>sword</i>: nom. sg. sweord, +<a href="#li1287">1287</a>, <a href="#li1290">1290</a>, <a href="#li1570">1570</a>, <a href="#li1606">1606</a>, <a href="#li1616">1616</a>, <a href="#li1697">1697</a>; swurd, <a href="#li891">891</a>; acc. sg. sweord, <a href="#li437">437</a>, +<a href="#li673">673</a>, <a href="#li1559">1559</a>, <a href="#li1664">1664</a>, <a href="#li1809">1809</a>, <a href="#li2253">2253</a>, <a href="#li2500">2500</a>, etc.; swurd, <a href="#li539">539</a>, <a href="#li1902">1902</a>; swyrd, <a href="#li2611">2611</a>, +<a href="#li2988">2988</a>; instr. sg. sweorde, <a href="#li561">561</a>, <a href="#li574">574</a>, <a href="#li680">680</a>, <a href="#li2493">2493</a>, <a href="#li2881">2881</a>; gen. sg. +sweordes, <a href="#li1107">1107</a>, <a href="#li2194">2194</a>, <a href="#li2387">2387</a>; acc. pl. sweord, <a href="#li2639">2639</a>; nom. pl., <a href="#li3049">3049</a>; +instr. pl. sweordum, <a href="#li567">567</a>, <a href="#li586">586</a>, <a href="#li885">885</a>; gen. pl. sweorda, <a href="#li1041">1041</a>, <a href="#li2937">2937</a>, +<a href="#li2962">2962</a>.—Comp.: gûð-, mâððum-, wæg-sweord.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweord">sweord</a>, st. f., <i>oath</i>: in comp. âð-sweord +<i>(sword-oath</i>?), <a href="#li2065">2065</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweordbealo">sweord-bealo</a>, st. n., <i>sword-bale, death by the sword</i>: +nom. sg., <a href="#li1148">1148</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweordfreca">sweord-freca</a>, w. m., <i>sword-warrior</i>: dat. sg. +sweord-frecan, <a href="#li1469">1469</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweordgifu">sweord-gifu</a>, st. f., <i>sword-gift, giving of swords</i>: nom. +sg. swyrd-gifu, <a href="#li2885">2885</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweotol">sweotol, swutol</a>, adj.: 1) <i>clear, bright</i>: nom. sg. swutol +sang scôpes, <a href="#li90">90</a>.—2) <i>plain, manifest</i>: nom. sg. syndolh +sweotol, <a href="#li818">818</a>; tâcen sweotol, <a href="#li834">834</a>; instr. sg. sweotolan tâcne, <a href="#li141">141</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweóf">sweóf, sweóp</a>. See <a class="glentry" href="#glswâfan">swâfan, swâpan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswith">swið</a>, st. n.? (O.N. swiði), <i>burning pain</i>: in comp. +þryð-swið(?).</p> + +<p><a class="glentry" name="glswift">swift</a>, adj., <i>swift</i>: nom. sg. se swifta mearh, <a href="#li2265">2265</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswimman">swimman, swymman</a>, st. v., <i>to swim</i>: inf. swymman, <a href="#li1625">1625</a>.</p> + +<p>ofer-swimman, w. acc., <i>to swim over</i> or <i>through</i>: pret. +sg. ofer-swam sioleða bigong (<i>swam over the sea</i>), <a href="#li2368">2368</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswincan">swincan</a>, st. v., <i>to struggle, labor, contend</i>: pret. pl. +git on wäteres æht seofon niht swuncon, <a href="#li517">517</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeswing">swing</a>, st. n., <i>surge, eddy</i>: nom. sg. atol ýða +geswing, <a href="#li849">849</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswingan">swingan</a>, st. v., <i>to swing one's self, fly</i>: pres. sg. +III. ne gôd hafoc geond säl swingeð, <a href="#li2265">2265</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswîcan">swîcan</a>, st. v.: 1) <i>to deceive, leave in the lurch, +abandon</i>: pret. sg. næfre hit (<i>the sword</i>) ät hilde ne swâc +manna ængum, <a href="#li1461">1461</a>.—2) <i>to escape</i>: subj. pret. bûtan his lîc +swice, <a href="#li967">967</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeswîcan">swîcan</a>, <i>to deceive, leave in the lurch</i>: pret. sg. +gûð-bill ge-swâc nacod ät nîðe, <a href="#li2585">2585</a>, <a href="#li2682">2682</a>; w. dat. seó ecg ge-swâc +þeódne ät þearfe (<i>the sword failed the prince in need</i>), <a href="#li1525">1525</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswîth">swîð, swýð</a> (Goth, swinþ-s), adj., <i>strong, mighty</i>: nom. +sg. wäs þät ge-win tô swýð, <a href="#li191">191</a>.—Comp. nom. sg. sió swîðre hand +(<i>the right hand</i>), <a href="#li2099">2099</a>; <i>harsh</i>, <a href="#li3086">3086</a>.</p> + +<p>swîðe, adv., <i>strongly, very, much</i>, <a href="#li598">598</a>, <a href="#li998">998</a>, <a href="#li1093">1093</a>, <a href="#li1744">1744</a>, <a href="#li1927">1927</a>; +swýðe, <a href="#li2171">2171</a>, <a href="#li2188">2188</a>. Compar. swîðor, <i>more, rather, more strongly</i>, +<a href="#li961">961</a>, <a href="#li1140">1140</a>, <a href="#li1875">1875</a>, <a href="#li2199">2199</a>—Comp. un-swîðe.</p> + +<p><a class="glentry" name="gloferswîthian">ofer-swîðian</a>, w. v., <i>to overcome, vanquish</i>, w. acc. of +person: pres. sg. III. oferswýðeð, <a href="#li279">279</a>, <a href="#li1769">1769</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswîthferhth">swîð-ferhð</a>, adj., (<i>fortis animo</i>), <i>strong-minded, +bold, brave</i>: nom. sg. swýð-ferhð, <a href="#li827">827</a>; gen. sg. swîð-ferhðes, <a href="#li909">909</a>; +nom. pl. swîð-ferhðe, <a href="#li493">493</a>; dat. pl. swîð-ferhðum, <a href="#li173">173</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswîthhycgend">swîð-hycgend</a>, pres. part. (<i>strenue cogitans</i>), +<i>bold-minded, brave in spirit</i>: nom. sg. swîð-hycgende, <a href="#li920">920</a>; nom. +pl. swîð-hycgende, <a href="#li1017">1017</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswîthmôd">swîð-môd</a>, adj., <i>strong-minded</i>: nom. sg., <a href="#li1625">1625</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glonswîfan">on-swîfan</a>, st. v. w. acc., <i>to swing, turn, at</i> or +<i>against, elevate</i>: pret. sg. biorn (Beówulf) bord-rand on-swâf +wið þam gryre-gieste, <a href="#li2560">2560</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswîgian">swîgian</a>, w. v., <i>to be silent, keep silent</i>: pret. sg. lyt +swîgode niwra spella (<i>kept little of the new tidings silent</i>), +<a href="#li2898">2898</a>; pl. swîgedon ealle, <a href="#li1700">1700</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswîgor">swîgor</a>, adj., <i>silent, taciturn</i>: nom, sg. weak, þâ wäs +swîgra secg ... on gylp-spræce gûð-ge-weorca, <a href="#li981">981</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswîn">swîn, swýn</a>, st. n., <i>swine, boar</i> (image on the helm): +nom. sg. swýn, <a href="#li1112">1112</a>; acc. sg. swîn, <a href="#li1287">1287</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswînlîc">swîn-lîc</a>, st. n., <i>swine-image</i> or <i>body</i>: instr. pl. +swîn-lîcum, <a href="#li1454">1454</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswôgan">swôgan</a>, st. v., <i>to whistle, roar</i>: pres. part. swôgende +lêg, <a href="#li3146">3146</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswutol">swutol</a>. See <a class="glentry" href="#glsweotol">sweotol</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswylc">swylc, swilc</a> (Goth, swa-leik-s), demons, adj. = <i>talis, such, such +a</i>; relative = <i>qualis, as, which</i>: nom. sg. swylc, <a href="#li178">178</a>, <a href="#li1941">1941</a>, +<a href="#li2542">2542</a>, <a href="#li2709">2709</a>; swylc ... swylc=talis ... qualis, <a href="#li1329">1329</a>; acc. sg. swylc, <a href="#li2799">2799</a>; +eall ... swylc (<i>all ... which, as</i>), <a href="#li72">72</a>; ôðer swylc (<i>such +another</i>, i.e. hand), <a href="#li1584">1584</a>; on swylc (<i>on such things</i>), <a href="#li997">997</a>; dat. +sg. gûð-fremmendra swylcum (<i>to such a battle-worker</i>, i.e. Beówulf), +<a href="#li299">299</a>; gen. sg. swylces hwät (<i>some such</i>), <a href="#li881">881</a>; acc. pl. swylce, <a href="#li2870">2870</a>; +call swylce ... swylce, <a href="#li3166">3166</a>; swylce twegen (<i>two such</i>), <a href="#li1348">1348</a>; ealle +þearfe swylce (<i>all needs that</i>), <a href="#li1798">1798</a>; swylce hie ... findan meahton +sigla searo-gimma (<i>such as they might find of jewels and cunning +gems</i>), <a href="#li1157">1157</a>; efne swylce mæla swylce (<i>at just such times as</i>), +<a href="#li1250">1250</a>; gen. pl. swylcra searo-nîða, <a href="#li582">582</a>; swylcra fela ... ær-gestreóna, +<a href="#li2232">2232</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswylce">swylce</a>, adv., <i>as, as also, likewise, similarly</i>, <a href="#li113">113</a>, +<a href="#li293">293</a>, <a href="#li758">758</a>, <a href="#li831">831</a>, <a href="#li855">855</a>, <a href="#li908">908</a>, <a href="#li921">921</a>, <a href="#li1147">1147</a>, <a href="#li1166">1166</a>, <a href="#li1428">1428</a>, <a href="#li1483">1483</a>, <a href="#li2460">2460</a>, <a href="#li2825">2825</a>; ge +swylce (<i>and likewise</i>), <a href="#li2259">2259</a>; swilce, <a href="#li1153">1153</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswylt">swylt</a>, st. m., <i>death</i>: nom. sg., <a href="#li1256">1256</a>, <a href="#li1437">1437</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswyltdäg">swylt-däg</a>, st. m., <i>death-day</i>: dat. sg. ær swylt-däge, +<a href="#li2799">2799</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswynsian">swynsian</a>, w. v., <i>to sound</i>: pret. sg. hlyn swynsode, <a href="#li612">612</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswyrd">swyrd</a>. See <a class="glentry" href="#glsweord">sweord</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswýthl">swýðl</a>. See <a class="glentry" href="#glswîth">swîð</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswýn">swýn</a>. See <a class="glentry" href="#glswîn">swîn</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsyththan">syððan</a> (seðian, Gen. 1525), w. v., <i>to punish, avenge</i>, w. +acc.: inf. þonne hit sweordes ecg syððan scolde (<i>then the edge of +the sword should avenge it</i>), <a href="#li1107">1107</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsyththan">syððan</a>. See <a class="glentry" href="#glsiththan">siððan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsyfanwintre">syfan-wintre</a>, adj., <i>seven-winters-old</i>: nom. sg., <a href="#li2429">2429</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsyhth">syhð</a>. See <a class="glentry" href="#glseón">seón</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsyl">syl</a> (O.H.G. swella), st. f., <i>sill, bench-support</i>: dat. +sg. fram sylle, <a href="#li776">776</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsylfa">sylfa</a>. See <a class="glentry" href="#glselfa">selfa</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsyllan">syllan</a>. See <a class="glentry" href="#glsellan">sellan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsyllîc">syllîc</a>. See <a class="glentry" href="#glsellîc">sellîc</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsymbol">symbol, syml</a>, st. n., <i>banquet, entertainment</i>: acc. sg. +symbel, <a href="#li620">620</a>, <a href="#li1011">1011</a>; geaf me sinc and symbel (<i>gave me treasure and +feasting</i>, i.e. made me his friend and table-companion), <a href="#li2432">2432</a>; þät +hie ... symbel ymbsæton (<i>that they might sit round their +banquet</i>), <a href="#li564">564</a>; dat. sg. symle, <a href="#li81">81</a>, <a href="#li489">489</a>, <a href="#li1009">1009</a>; symble, <a href="#li119">119</a>, <a href="#li2105">2105</a>; +gen. pl. symbla, <a href="#li1233">1233</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsymble">symble, symle</a>, adv., <i>continually, ever</i>: symble, <a href="#li2451">2451</a>; +symle, <a href="#li2498">2498</a>; symle wäs þý sæmra (<i>he was ever the worse, the +weaker</i>, i.e. the dragon), <a href="#li2881">2881</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsymbelwyn">symbel-wyn</a>, st. f., <i>banqueting-pleasure, joy at +feasting</i>: acc. sg. symbel-wynne dreóh, <a href="#li1783">1783</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsyn">syn</a>, st. f., <i>sin, crime</i>: nom. synn and sacu, <a href="#li2473">2473</a>; dat. +instr. pl. synnum, <a href="#li976">976</a>, <a href="#li1256">1256</a>, <a href="#li3072">3072</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsyn">syn</a>. See <a class="glentry" href="#glsin">sin</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsynbysig">syn-bysig</a>, adj., (culpa laborans), <i>persecuted on account of +guilt?</i> (Rieger), <i>guilt-haunted?</i>: nom. sg. secg syn-[by]sig, +<a href="#li2228">2228</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesyngian">syngian</a>, w. v., <i>to sin, commit a crime</i>: pret. part. +þät wäs feohleás ge-feoht, fyrenum ge-syngad, <a href="#li2442">2442</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsynnig">synnig</a>, adj., <i>sin-laden, sinful</i>: acc. sg. m. sinnigne +secg, <a href="#li1380">1380</a>.—Comp.: fela-, un-synnig.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesynto">synto</a>, f., <i>health</i>: dat. pl. on gesyntum, <a href="#li1870">1870</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsyrce">syrce</a>. See <a class="glentry" href="#glserce">serce</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsyrwan">syrwan</a>, w. v. w. acc., <i>to entrap, catch unawares</i>: pret. +sg. duguðe and geogoðe seomade and syrede, <a href="#li161">161</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbesyrwan">syrwan</a>: 1) <i>to compass</i> or <i>accomplish by finesse; +effect</i>: inf. dæd þe we ealle ær ne meahton snyttrum be-syrwan +(<i>a deed that all of us could not accomplish before with all our +wisdom</i>), <a href="#li943">943</a>.—2) <i>to entrap by guile and destroy</i>: inf. +mynte se mânscaða manna cynnes sumne be-syrwan (<i>the fell foe +thought to entrap some one (all?</i>, see <a class="glentry" href="#glsum">sum</a>) <i>of the +men</i>), <a href="#li714">714</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsýn">sýn</a>, f., <i>seeing, sight, scene</i>: comp, an-sýn.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgesýne">sýne</a>, adj., <i>visible, to be seen</i>: nom. sg. <a href="#li1256">1256</a>, <a href="#li1404">1404</a>, +<a href="#li2948">2948</a>, <a href="#li3059">3059</a>, <a href="#li3160">3160</a>.—Comp.: êð-ge-sýne, ýð-ge-sêne.</p> + +<p><b><a name="glossT">T</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="gltaligean">taligean</a>, w. v.: 1) <i>to count, reckon, number; esteem, +think</i>: pres. sg. I. nô ic me ... hnâgran gûð-geweorca þonne Grendel +hine (<i>count myself no worse than G. in battle-works</i>), <a href="#li678">678</a>; wên +ic talige ...þät (<i>I count on the hope ... that</i>), <a href="#li1846">1846</a>; telge, +<a href="#li2068">2068</a>; sg. III. þät ræd talað þät (<i>counts it gain that</i>), +<a href="#li2028">2028</a>.—2) <i>to tell, relate</i>: sôð ic talige (<i>I tell facts</i>), +<a href="#li532">532</a>; swâ þu self talast (<i>as thou thyself sayst</i>), <a href="#li595">595</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltâcen">tâcen</a>, st. n., <i>token, sign, evidence</i>: nom. sg. tâcen +sweotol, <a href="#li834">834</a>; dat. instr. sg. sweotolan tâcne, <a href="#li141">141</a>; tîres tô tâcne, +<a href="#li1655">1655</a>.—Comp. luf-tâcen.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltân">tân</a>, st. m., <i>twig</i>: in comp. âter-tân. [emended to +âter-teárum in text--KTH]</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgetæcan">tæcan</a>, w. v., <i>to show, point out</i>: pret. sg. him þâ +hilde-deór hof môdigra torht ge-tæhte (<i>the warrior pointed out to +them the bright dwelling of the bold ones</i>, i.e. Danes), <a href="#li313">313</a>. +Hence, <i>to indicate, assign</i>: pret. sôna me se mæra mago +Healfdenes ... wið his sylfes sunu setl getæhte (<i>assigned me a seat +by his own son</i>), <a href="#li2014">2014</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltæle">tæle</a>, adj., <i>blameworthy</i>: in comp. un-tæle.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgetæse">tæse</a>, adj., <i>quiet, still</i>: nom. sg. gif him +wære ... niht ge-tæse (<i>whether he had a pleasant, quiet, night</i>), +<a href="#li1321">1321</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltela">tela</a>, adv., <i>fittingly, well</i>, <a href="#li949">949</a>, <a href="#li1219">1219</a>, <a href="#li1226">1226</a>, <a href="#li1821">1821</a>, +<a href="#li2209">2209</a>, <a href="#li2738">2738</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltelge">telge</a>. See <a class="glentry" href="#gltalian">talian</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltellan">tellan</a>, w. v., <i>to tell, consider, deem</i>: pret. sg. ne his +lîf-dagas leóda ænigum nytte tealde (<i>nor did he count his life useful to +any man</i>), <a href="#li795">795</a>; þät ic me ænigne under swegles begong ge-sacan ne tealde +(<i>I believed not that I had any foe under heaven</i>), <a href="#li1774">1774</a>; cwäð he þone +gûð-wine gôdne tealde (<i>said he counted the war-friend good</i>), <a href="#li1811">1811</a>; +he ûsic gâr-wîgend gôde tealde (<i>deemed us good spear-warriors</i>), +<a href="#li2642">2642</a>; pl. swâ (<i>so that</i>) hine Geáta beam gôdne ne tealdon, <a href="#li2185">2185</a>.—2) +<i>to ascribe, count against, impose</i>: pret. sg. (Þryðo) him wälbende +weotode tealde hand-gewriðene, <a href="#li1937">1937</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgetenge">tenge</a>, adj., <i>attached to, lying on</i>: w. dat. gold ... grunde +ge-tenge, <a href="#li2759">2759</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glteár">teár</a>, st. m., <i>tear</i>: nom. pl. teáras, <a href="#li1873">1873</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glteoh">teoh</a>, st. f., <i>troop, band</i>: dat. sg. earmre teohhe, <a href="#li2939">2939</a>.</p> + +<p>(ge?)-<a class="glentry" name="gl(ge?)teohhian">teohhian</a>, w. v., <i>to fix, determine, assign</i>: pret. +sg. ic for lässan leán teohhode ... hnâhran rince, <a href="#li952">952</a>; pres. part. wäs +ôðer in ær geteohhod (<i>assigned</i>)... mærum Geáte, <a href="#li1301">1301</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glteón">teón</a>, st. v., <i>to draw, lead</i>: inf. hêht ... eahta +mearas ... on flet teón (<i>bade eight horses be led into the hall</i>), +<a href="#li1037">1037</a>; pret. sg. me tô grunde teáh fâh feónd-sceaða (<i>the many-hued +fiend-foe drew me to the bottom</i>), <a href="#li553">553</a>; eft-sîðas teáh +(<i>withdrew, returned</i>), <a href="#li1333">1333</a>; sg. for pl. æg-hwylcum ...þâra þe +mid Beówulfe brim-lâde teáh (<i>to each of those that crossed the sea +with B.</i>) <a href="#li1052">1052</a>; pret. part. þâ wäs ... heard ecg togen (<i>then was +the hard edge drawn</i>), <a href="#li1289">1289</a>; wearð ... on näs togen (<i>was drawn to +the promontory</i>), <a href="#li1440">1440</a>.</p> + +<p>â-teón, <i>to wander, go</i>, intrans.: pret. sg. tô Heorute â-teáh +(<i>drew to Heorot</i>), <a href="#li767">767</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeteón">teón</a>: 1) <i>to draw</i>: pret. sg. gomel swyrd ge-teáh, +<a href="#li2611">2611</a>; w. instr. and acc. hyre seaxe ge-teáh, brad brûn-ecg, <a href="#li1546">1546</a>.—2) +<i>to grant, give, lend</i>: imp. nô þu him wearne geteóh þînra +gegn-cwida glädnian (<i>refuse not to gladden them with thy +answer</i>), <a href="#li366">366</a>; pret. sg. and þâ Beówulfe bega gehwäðres eodor +Ingwina onweald ge-teáh (<i>and the prince of the Ingwins gave B. +power over both</i>), <a href="#li1045">1045</a>; so, he him êst geteáh (<i>gave possession +of</i>), <a href="#li2166">2166</a>.</p> + +<p>of-teón, <i>to deprive, withdraw</i>, w. gen. of thing and dat. pers.: +pret. sg. Scyld Scêfing ... monegum mægðum meodo-setla of-teáh, <a href="#li5">5</a>; w. +acc. of thing, hond ... feorh-sweng ne of-teáh, <a href="#li2490">2490</a>; w. dat. hond +(hord, MS.) swenge ne of-teáh, <a href="#li1521">1521</a>.</p> + +<p>þurh-teón, <i>to effect</i>: inf. gif he torn-gemôt þurh-teón mihte, +<a href="#li1141">1141</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glteón">teón</a> (cf. teóh, <i>materia</i>, O.H.G. ziuc), w. v. w. acc., +<i>to make, work</i>: pret. sg. teóde, <a href="#li1453">1453</a>;—<i>to furnish out, +deck</i>: pret. pl. nalas hi hine lässan lâcum teódan (<i>provided him +with no less gifts</i>), <a href="#li43">43</a>.</p> + +<p>ge-teón, <i>to provide, do, bring on</i>: pres. sg. unc sceal weorðan +... swâ unc Wyrd ge-teóð, <a href="#li2527">2527</a>; pret. sg. þe him ... sâre ge-teóde +(<i>who had done him this harm</i>), <a href="#li2296">2296</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeteóna">teóna</a>, w. m., <i>injurer, harmer</i>: in comp. +lâð-ge-teóna.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltil">til</a>, adj., <i>good, apt, fit</i>: nom. sg. m. Hâlga til, <a href="#li61">61</a>; +þegn ungemete till (of Wîglâf), <a href="#li2722">2722</a>; fem. wäs seó þeód tilu, <a href="#li1251">1251</a>; +neut. ne wäs þät ge-wrixle til, <a href="#li1305">1305</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltilian">tilian</a>, w. v. w. gen., <i>to gain, win</i>: inf. gif ic ... +ôwihte mäg þînre môd-lufan mâran tilian (<i>if I ... gain</i>), <a href="#li1824">1824</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltimbrian">timbrian</a>, w. v., <i>to build</i>: pret. part. acc. sg. säl +timbred (<i>the well-built hall</i>), <a href="#li307">307</a>.</p> + +<p>be-timbrian, (construere), <i>to finish building, complete</i>: pret. +pl. betimbredon on tyn dagum beadu-rôfes bêcn, <a href="#li3161">3161</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltîd">tîd</a>, st. f., <i>-tide, time</i>: acc. sg. twelf wintra tîd, +<a href="#li147">147</a>; lange tîd, <a href="#li1916">1916</a>; in þâ tîde, <a href="#li2228">2228</a>.—Comp.: ân-, morgen-tîd.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgetîthian">tîðian</a> (from tigðian), w. v., <i>to grant</i>: pret. part. +impers. wäs ... bêne (gen.) ge-tîðad feásceaftum men, <a href="#li2285">2285</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltîr">tîr</a>, st. m., <i>glory, repute in war</i>. gen. sg. tîres, <a href="#li1655">1655</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltîreádig">tîr-eádig</a>, adj., <i>glorious, famous</i>: dat. sg. tîr-eádigum +menn (of Beówulf), <a href="#li2190">2190</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltîrfäst">tîr-fäst</a>, adj., <i>famous, rich in glory</i>. nom. sg. (of +Hrôðgâr), <a href="#li923">923</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltîrleás">tîr-leás</a>, adj., <i>without glory, infamous</i>: gen. sg. (of +Grendel), <a href="#li844">844</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltoga">toga</a>, w. m., <i>leader</i>: in comp. folc-toga.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltorht">torht</a>, adj., <i>bright, brilliant</i>: acc. sg. neut. hof ... +torht, <a href="#li313">313</a>.—Comp.: wuldor-torht, heaðo-torht (<i>loud in battle</i>).</p> + +<p><a class="glentry" name="gltorn">torn</a>, st. n.: 1) <i>wrath, insult, distress</i>: acc. sg. torn, +<a href="#li147">147</a>, <a href="#li834">834</a>; gen. pl. torna, <a href="#li2190">2190</a>.—2) <i>anger</i>: instr. sg. torne +ge-bolgen, <a href="#li2402">2402</a>.—Comp. lîge-torn.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltorn">torn</a>, adj., <i>bitter, cruel</i>: nom. sg, hreówa tornost, +<a href="#li2130">2130</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltorngemôt">torn-ge-môt</a>, st. n., (<i>wrathful meeting</i>), <i>angry +engagement, battle</i>: acc. sg., <a href="#li1141">1141</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltô">tô</a>, I. prep. w. dat. indicating direction or tending to, hence: 1) +local = whither after verbs of motion, <i>to, up to, at</i>: com tô recede +(<i>to the hall</i>), <a href="#li721">721</a>; eode tô sele, <a href="#li920">920</a>; eode tô hire freán sittan, +<a href="#li642">642</a>; gæð eft ... tô medo (<i>goeth again to mead</i>), <a href="#li605">605</a>; wand tô wolcnum +(<i>wound to the welkin</i>), <a href="#li1120">1120</a>; sigon tô slæpe (<i>sank to sleep</i>), +<a href="#li1252">1252</a>; <a href="#li28">28</a>, <a href="#li158">158</a>, <a href="#li234">234</a>, <a href="#li438">438</a>, <a href="#li553">553</a>, <a href="#li926">926</a>, <a href="#li1010">1010</a>, <a href="#li1014">1014</a>, <a href="#li1155">1155</a>, <a href="#li1159">1159</a>, <a href="#li1233">1233</a>, etc.; +lîð-wæge bär hælum tô handa (<i>bore the ale-cup to the hands of the men? +at hand?</i>), <a href="#li1984">1984</a>; ôð þät niht becom ôðer tô yldum, <a href="#li2118">2118</a>; him tô bearme +cwom mâððum-fät mære (<i>came to his hands, into his possession</i>), <a href="#li2405">2405</a>; +sælde tô sande sîd-fäðme scip (<i>fastened the broad-bosomed ship to the +shore</i>), <a href="#li1918">1918</a>; þat se harm-scaða tô Heorute â-teáh (<i>went forth to +Heorot</i>), <a href="#li767">767</a>. After verb sittan: site nu tô symble (<i>sit now to the +meal</i>), <a href="#li489">489</a>; siððan ... we tô symble geseten häfdon, <a href="#li2105">2105</a>; tô ham +(<i>home, at home</i>), <a href="#li124">124</a>, <a href="#li374">374</a>, <a href="#li2993">2993</a>. With verbs of speaking: maðelode tô +his wine-drihtne (<i>spake to his friendly lord</i>), <a href="#li360">360</a>; tô Geátum sprec, +<a href="#li1172">1172</a>; so, hêht þät heaðo-weorc tô hagan biódan (<i>bade the battle-work be +told at the hedge</i>), <a href="#li2893">2893</a>.—2) with verbs of bringing and taking (cf. +under <a class="glentry" href="#glon">on</a>, I., d): hraðe wäs tô bûre Beówulf fetod (<i>B. was hastily +brought from a room</i>), <a href="#li1311">1311</a>; siððan Hâma ät-wäg tô þære byrhtan byrig +Brôsinga mene (<i>since H. carried the Brosing-necklace off from the bright +city</i>), <a href="#li1200">1200</a>; weán âhsode. fæhðo to Frysum (<i>suffered woe, feud as to, +from, the Frisians</i>), <a href="#li1208">1208</a>.—3) =end of motion, hence: a) <i>to, for, +as, in</i>: þone god sende folce tô frôfre (<i>for, as, a help to the +folk</i>), <a href="#li14">14</a>; gesette ... sunnan and mônan leóman to leóhte (<i>as a +light</i>), <a href="#li95">95</a>; ge-sät ... tô rune (<i>sat in counsel</i>), <a href="#li172">172</a>; wearð he +Heaðo-lâfe tô hand-bonan, <a href="#li460">460</a>; bringe ... tô helpe (<i>bring to, for, +help</i>), <a href="#li1831">1831</a>; Jofore forgeaf ângan dôhtor ... hyldo tô wedde (<i>as a +pledge of his favor</i>), <a href="#li2999">2999</a>; so, 508(?), <a href="#li666">666</a>, <a href="#li907">907</a>, <a href="#li972">972</a>, <a href="#li1022">1022</a>, <a href="#li1187">1187</a>, +<a href="#li1263">1263</a>, <a href="#li1331">1331</a>, <a href="#li1708">1708</a>, <a href="#li1712">1712</a>, <a href="#li2080">2080</a>, etc.; secgan tô sôðe (<i>to say in +sooth</i>), <a href="#li51">51</a>; so, <a href="#li591">591</a>, <a href="#li2326">2326</a>. b) with verbs of thinking, hoping, etc., +<i>on, for, at, against</i>: he tô gyrn-wräce swîðor þôhte þonne tô sæ-lâde +(<i>thought more on vengeance than on the sea-voyage</i>), <a href="#li1139">1139</a>; säcce ne +wêneð tô Gâr-Denum (<i>nor weeneth of conflict with the Spear-Danes</i>), +<a href="#li602">602</a>; þonne wêne ic tô þe wyrsan geþinges (<i>then I expect for thee a worse +result</i>), <a href="#li525">525</a>; ne ic to Sweóþeóde sibbe oððe treówe wihte ne wêne +(<i>nor expect at all of, from, the Swedes</i> ...), <a href="#li2923">2923</a>; wiste þäm +ahlæcan tô þäm heáh-sele hilde ge-þinged (<i>battle prepared for the +monster in the high hall</i>), <a href="#li648">648</a>; wel bið þäm þe mot tô fäder fäðmum +freoðo wilnian (<i>well for him that can find peace in the Father's +arms</i>), <a href="#li188">188</a>; þâra þe he ge-worhte tô West-Denum (<i>of those that he +wrought against the West-Danes</i>), <a href="#li1579">1579</a>.—4) with the gerund, inf.: tô +gefremmanne (<i>to do</i>), <a href="#li174">174</a>; tô ge-cýðanne (<i>to make known</i>), <a href="#li257">257</a>; +tô secganne (<i>to say</i>), <a href="#li473">473</a>; to befleónne (<i>to avoid, escape</i>), +<a href="#li1004">1004</a>; so, <a href="#li1420">1420</a>, <a href="#li1725">1725</a>, <a href="#li1732">1732</a>, <a href="#li1806">1806</a>, <a href="#li1852">1852</a>, <a href="#li1923">1923</a>, <a href="#li1942">1942</a>, etc. With inf.: tô +fêran, <a href="#li316">316</a>; tô friclan, <a href="#li2557">2557</a>.—5) temporal: gewât him tô gescäp-hwîle +(<i>went at(?) the hour of fate</i>; or, <i>to his fated rest?</i>), <a href="#li26">26</a>; tô +wîdan feore (<i>ever, in their lives</i>), <a href="#li934">934</a>; âwa tô aldre (<i>for life, +forever</i>), <a href="#li956">956</a>; so, tô aldre, <a href="#li2006">2006</a>, <a href="#li2499">2499</a>; tô life (<i>during life, +ever</i>), <a href="#li2433">2433</a>.—6) with particles: wôd under wolcnum tô þäs þe ... +(<i>went under the welkin to the point where</i> ...), <a href="#li715">715</a>; so, elne +ge-eodon tô þäs þe, <a href="#li1968">1968</a>; so, <a href="#li2411">2411</a>; he him þäs leán for-geald ... tô þäs þe +he on reste geseah Grendel licgan (<i>he paid him for that to the point +that he saw G. lying dead</i>), <a href="#li1586">1586</a>; wäs þät blôd tô þäs hât (<i>the blood +was hot to that degree</i>), <a href="#li1617">1617</a>; näs þâ long tô þon þät (<i>'twas not long +till</i>), <a href="#li2592">2592</a>, <a href="#li2846">2846</a>; wäs him se man tô þon leóf þät (<i>the man was dear +to him to that degree</i>), <a href="#li1877">1877</a>; tô hwan siððan wearð hond-ræs häleða +(<i>up to what point, how, the hand-contest turned out</i>), <a href="#li2072">2072</a>; tô +middes (<i>in the midst</i>), <a href="#li3142">3142</a>.</p> + +<p>II. Adverbial modifier, <i>quasi</i> preposition [better explained in many +cases as prep. postponed]: l) <i>to, towards, up to, at</i>: geóng sôna tô, +<a href="#li1786">1786</a>; so, <a href="#li2649">2649</a>; fêhð ôðer tô, <a href="#li1756">1756</a>; sæ-lâc ... þe þu her tô lôcast (<i>upon +which thou here lookest</i>), <a href="#li1655">1655</a>; folc tô sægon (<i>the folk looked +on</i>), <a href="#li1423">1423</a>; þät hî him tô mihton gegnum gangan (<i>might proceed +thereto</i>), <a href="#li313">313</a>; se þe him bealwa tô bôte gelýfde (<i>who believed in +help out of evils from him</i>, i.e. Beówulf), <a href="#li910">910</a>; him tô anwaldan âre +ge-lyfde (<i>trusted for himself to the Almighty's help</i>), <a href="#li1273">1273</a>; þe ûs +sêceað tô Sweóna leóde (<i>that the Swedes will come against us</i>), +<a href="#li3002">3002</a>.—2) before adj. and adv., <i>too</i>: tô strang (<i>too mighty</i>), +<a href="#li133">133</a>; tô fäst, <a href="#li137">137</a>; tô swýð, <a href="#li191">191</a>; so, <a href="#li789">789</a>, <a href="#li970">970</a>, <a href="#li1337">1337</a>, <a href="#li1743">1743</a>, <a href="#li1749">1749</a>, etc.; tô +fela micles (<i>far too much</i>), <a href="#li695">695</a>; he tô forð ge-stôp (<i>he had gone +too far</i>), <a href="#li2290">2290</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltôth">tôð</a> (G. tunþu-s), st. m., <i>tooth</i>: in comp. blôdig-tôð (adj.).</p> + +<p><a class="glentry" name="gltredan">tredan</a>, st. v. w. acc., <i>to tread</i>: inf. sæ-wong tredan, <a href="#li1965">1965</a>; +el-land tredan, <a href="#li3020">3020</a>; pret. sg. wräc-lâstas träd, <a href="#li1353">1353</a>; medo-wongas träd, +<a href="#li1644">1644</a>; gräs-moldan träd, <a href="#li1882">1882</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltreddian">treddian, tryddian</a> (see <a class="glentry" href="#gltrod">trod</a>), w. v., <i>to stride, +tread, go</i>: pret. sg. treddode, <a href="#li726">726</a>; tryddode getrume micle +(<i>strode about with a strong troop</i>), <a href="#li923">923</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltrem">trem</a>, st. n., <i>piece, part</i>: acc. sg. ne ... fôtes trem +(<i>not a foot's breadth</i>), <a href="#li2526">2526</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltreów">treów</a>, st. f., <i>fidelity, good faith</i>: acc. sg. treówe, +<a href="#li1073">1073</a>; sibbe oððe treówe, <a href="#li2923">2923</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltreów">treów</a>, st. n., <i>tree</i>: in comp. galg-treów.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltreówian">treówian</a>. See <a class="glentry" href="#gltrûwian">trûwian</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltreówloga">treów-loga</a>, w. m., <i>troth-breaker, pledge-breaker</i>: nom. +pl. treów-logan, <a href="#li2848">2848</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltrodu">trodu</a>, st. f., <i>track, step</i>: acc. sg. or pl. trode, <a href="#li844">844</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgetrum">trum</a>, st. n., <i>troop, band</i>: instr. sg. ge-trume micle, +<a href="#li923">923</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltrum">trum</a>, adj., <i>strong, endowed with</i>: nom. sg. heorot hornum +trum, <a href="#li1370">1370</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgetrûwan">trûwan</a>, w. v. w. acc., <i>to confirm, pledge solemnly</i>: +pret. sg. þâ hie getrûwedon on twâ healfe fäste frioðu-wære, <a href="#li1096">1096</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltrûwian">trûwian, treówan</a>, w. v., <i>to trust in, rely on, believe in</i>: 1) +w. dat.: pret. sg. sîðe ne trûwode leófes mannes (<i>I trusted not in the +dear man's enterprise</i>), <a href="#li1994">1994</a>; bearne ne trûwode þät he ... (<i>she +trusted not the child that</i> ...), <a href="#li2371">2371</a>; gehwylc hiora his ferhðe treówde +þät he ... (<i>each trusted his heart that</i> ...), <a href="#li1167">1167</a>.—2) w. gen.: pret. +sg. Geáta leód georne trûwode môdgan mägnes, <a href="#li670">670</a>; wiðres ne trûwode, <a href="#li2954">2954</a>.</p> + +<p>ge-trûwian, <i>to rely on, trust in</i>, w. dat.: pret. sg. strenge +ge-trûwode, mund-gripe mägenes, <a href="#li1534">1534</a>;—w. gen. pret. sg. beorges +ge-trûwode, wîges and wealles, <a href="#li2323">2323</a>; strenge ge-trûwode ânes mannes, <a href="#li2541">2541</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltryddian">tryddian</a>. See <a class="glentry" href="#gltreddian">treddian</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltrýwe">trýwe</a>, adj., <i>true, faithful</i>: nom. sg. þâ gyt wäs ... +æghwylc ôðrum trýwe, <a href="#li1166">1166</a>.</p> + +<p>ge-trýwe, adj., <i>faithful</i>: nom. sg. her is æghwylc eorl ôðrum +ge-trýwe, <a href="#li1229">1229</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glturf">turf</a>, st. f., <i>sod, soil, seat</i>: in comp. êðel-turf.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltux">tux</a>, st. m., <i>tooth, tusk</i>: in comp. hilde-tux.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgetwæfan">twæfan</a>, w. v. w. acc. of person and gen. thing, <i>to +separate, divide, deprive of, hinder</i>: pres. sg. III. þät þec âdl +oððe ecg eafoðes ge-twæfeð (<i>robs of strength</i>), <a href="#li1764">1764</a>; inf. god +eáðe mäg þone dol-scaðan dæda ge-twæfan (<i>God may easily restrain +the fierce foe from his deeds</i>), <a href="#li479">479</a>; pret. sg. sumne Geáta leód +... feores getwæfde (<i>cut him off from life</i>), <a href="#li1434">1434</a>; nô þær +wæg-flotan wind ofer ýðum sîðes ge-twæfde (<i>the wind hindered not +the wave-floater in her course over the water</i>), <a href="#li1909">1909</a>; pret. part. +ät rihte wäs gûð ge-twæfed (<i>almost had the struggle been +ended</i>), <a href="#li1659">1659</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgetwæman">twæman</a>, w. v. acc. pers. and gen. thing, <i>to hinder, +render incapable of, restrain</i>: inf. ic hine ne mihte ... ganges +getwæman, <a href="#li969">969</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltwegen">twegen</a>, m. f. n. twâ, num., <i>twain, two</i>: nom. m. twegen, +<a href="#li1164">1164</a>; acc. m. twegen, <a href="#li1348">1348</a>; dat. twæm, <a href="#li1192">1192</a> gen. twega, <a href="#li2533">2533</a>; acc. f. +twâ, <a href="#li1096">1096</a>, <a href="#li1195">1195</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltwelf">twelf</a>, num., <i>twelve</i>, gen. twelfa, <a href="#li3172">3172</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltweone">tweone</a> (Frisian twine), num. = <i>bini, two</i>: dat. pl. be +sæm tweonum, <a href="#li859">859</a>, <a href="#li1298">1298</a>; <a href="#li1686">1686</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltwidig">twidig</a>, adj., in comp. lang-twidig (<i>long-assured</i>), <a href="#li1709">1709</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltyder">tyder</a>, st. m., <i>race, descendant</i>: in comp. un-tyder, <a href="#li111">111</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltydre">tydre</a> (Frisian teddre), adj., <i>weak, unwarlike, cowardly</i>: +nom. pl. tydre, <a href="#li2848">2848</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltyn">tyn</a>, num., <i>ten</i>: uninflect. dat. on tyn dagum, <a href="#li3161">3161</a>; +inflect. nom. tyne, <a href="#li2848">2848</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltyrwian">tyrwian</a>, w. v., <i>to tar</i>: pret. part. tyrwed in comp.: +niw-tyrwed.</p> + +<p>on-<a class="glentry" name="glontyhtan">tyhtan</a>, w. v., <i>to urge on, incite, entice</i>: pret. sg. +on-tyhte, <a href="#li3087">3087</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossTH">Þ</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glthafian">þafian</a>, w. v. w. acc., <i>to submit to, endure</i>: inf. þät se +þeód-cyning þafian sceolde Eofores ânne dôm, <a href="#li2964">2964</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthanc">þanc</a>, st. m.: 1) <i>thought</i>: in comp. fore-, hete-, or-, +searo-þanc; inwit-þanc (adj.).—2) <i>thanks</i> (w. gen. of thing): +nom. sg., <a href="#li929">929</a>, <a href="#li1779">1779</a>; acc. sg. þanc, <a href="#li1998">1998</a>, <a href="#li2795">2795</a>.—3) <i>content, favor, +pleasure</i>: dat. sg. þâ þe gif-sceattas Geáta fyredon þyder tô þance +(<i>those that tribute for the Geâtas carried thither for favor</i>). +<a href="#li379">379</a>.</p> + +<p>ge-þanc, st. m., <i>thought</i>: instr. pl. þeóstrum ge-þoncum, +<a href="#li2333">2333</a>.—Comp. môd-ge-þanc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthanchycgende">þanc-hycgende</a>, pres. part., <i>thoughtful</i>, <a href="#li2236">2236</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthancian">þancian</a>, w. v., <i>to thank</i>: pret. sg. gode þancode ... þäs +þe hire se willa ge-lamp (<i>thanked God that her wish was +granted</i>), <a href="#li626">626</a>; so, <a href="#li1398">1398</a>; pl. þancedon, 627(?).</p> + +<p><a class="glentry" name="glthanon">þanon, þonon, þonan</a>, adv., <i>thence</i>: 1) local: þanon eft +gewât (<i>he went thence back</i>), <a href="#li123">123</a>; þanon up ... stigon (<i>went +up thence</i>), <a href="#li224">224</a>; so, þanon, <a href="#li463">463</a>, <a href="#li692">692</a>, <a href="#li764">764</a>, <a href="#li845">845</a>, <a href="#li854">854</a>, <a href="#li1293">1293</a>; þanan, +<a href="#li1881">1881</a>; þonon, <a href="#li520">520</a>, <a href="#li1374">1374</a>, <a href="#li2409">2409</a>; þonan, <a href="#li820">820</a>, <a href="#li2360">2360</a>, <a href="#li2957">2957</a>.—2) personal: +þanon untydras ealle on-wôcon (<i>from him</i>, i.e. Cain, etc.), <a href="#li111">111</a>; +so, þanan, <a href="#li1266">1266</a>; þonon, <a href="#li1961">1961</a>; unsôfte þonon feorh ôð-ferede (i.e. from +Grendel's mother), <a href="#li2141">2141</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthâ">þâ</a>, adv.: l) <i>there, then</i>, <a href="#li3">3</a>, <a href="#li26">26</a>, <a href="#li28">28</a>, <a href="#li34">34</a>, <a href="#li47">47</a>, <a href="#li53">53</a>, etc. +With þær: þâ þær, <a href="#li331">331</a>. With nu: nu þâ (<i>now then</i>), <a href="#li658">658</a>.—2) +conjunction, <i>when, as, since</i>, w. indic., <a href="#li461">461</a>, <a href="#li539">539</a>, <a href="#li633">633</a>, +etc.;—<i>because, whilst, during, since</i>, <a href="#li402">402</a>, <a href="#li465">465</a>, <a href="#li724">724</a>, <a href="#li2551">2551</a>, +etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthät">þät</a>, I. demons, pron. acc. neut. of se: demons, nom. þät +(<i>that</i>), <a href="#li735">735</a>, <a href="#li766">766</a>, etc.; instr. sg. <b>þý</b>, <a href="#li1798">1798</a>, <a href="#li2029">2029</a>; þät ic þý +wæpne ge-bräd (<i>that I brandished as(?) a weapon; that I brandished the +weapon?</i>), <a href="#li1665">1665</a>; þý weorðra (<i>the more honored</i>), <a href="#li1903">1903</a>; þý sêft +(<i>the more easily</i>), <a href="#li2750">2750</a>; þý läs hym ýðe þrym wudu wynsuman +for-wrecan meahte (<i>lest the force of the waves the winsome boat might +carry away</i>), <a href="#li1919">1919</a>; nô þý ær (<i>not sooner</i>), <a href="#li755">755</a>, <a href="#li1503">1503</a>, <a href="#li2082">2082</a>, <a href="#li2374">2374</a>, +<a href="#li2467">2467</a>; nô þý leng (<i>no longer, none the longer</i>), <a href="#li975">975</a>. <b>þý</b> =adv., +<i>therefore, hence</i>, <a href="#li1274">1274</a>, <a href="#li2068">2068</a>; <b>þê ... þê</b> = <i>on this account; +for this reason ... that, because</i>, <a href="#li2639">2639-2642</a>; wiste þê geornor (<i>knew +but too well</i>), <a href="#li822">822</a>; he ... wäs sundes þê sænra þe hine swylt fornam +(<i>he was the slower in swimming as [whom?] death carried him off</i>), +<a href="#li1437">1437</a>; näs him wihte þê sêl (<i>it was none the better for him</i>), <a href="#li2688">2688</a>; +so, <a href="#li2278">2278</a>. Gen. sg. <b>þäs</b> = adv., <i>for this reason, therefore</i>, <a href="#li7">7</a>, +<a href="#li16">16</a>, <a href="#li114">114</a>, <a href="#li350">350</a>, <a href="#li589">589</a>, <a href="#li901">901</a>, <a href="#li1993">1993</a>, <a href="#li2027">2027</a>, <a href="#li2033">2033</a>, etc. <b>þäs þe</b>, especially +after verbs of thanking, = <i>because</i>, <a href="#li108">108</a>, <a href="#li228">228</a>, <a href="#li627">627</a>, <a href="#li1780">1780</a>, <a href="#li2798">2798</a>;—also += secundum quod: þäs þe hie gewislîcost ge-witan meahton, +<a href="#li1351">1351</a>;—<i>therefore, accordingly</i>, <a href="#li1342">1342</a>, <a href="#li3001">3001</a>; tô þäs (<i>to that point; +to that degree</i>), <a href="#li715">715</a>, <a href="#li1586">1586</a>, <a href="#li1617">1617</a>, <a href="#li1968">1968</a>, <a href="#li2411">2411</a>; þäs georne (<i>so +firmly</i>), <a href="#li969">969</a>; ac he þäs fäste wäs ... besmiðod (<i>it was too firmly +set</i>), <a href="#li774">774</a>; nô þäs frôd leofað gumena bearna þät þone grund wite +(<i>none liveth among men so wise that he should know its bottom</i>), +<a href="#li1368">1368</a>; he þäs (þäm, MS.) môdig wäs (<i>had the courage for it</i>), <a href="#li1509">1509</a>.</p> + +<p>II. conj. (relative), <i>that, so that</i>, <a href="#li15">15</a>, <a href="#li62">62</a>, <a href="#li84">84</a>, <a href="#li221">221</a>, <a href="#li347">347</a>, <a href="#li358">358</a>, <a href="#li392">392</a>, +<a href="#li571">571</a>, etc.; ôð þät (<i>up to that, until</i>); see <a class="glentry" href="#glôth">ôð</a>.</p> + +<p>þätte (from þät þe, see <a class="glentry" href="#glthe">þe</a>), <i>that</i>, <a href="#li151">151</a>, <a href="#li859">859</a>, <a href="#li1257">1257</a>, <a href="#li2925">2925</a>, +etc.; þät þe (<i>that</i>), <a href="#li1847">1847</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthær">þær</a>: 1) demons. adv., <i>there (where)</i>, <a href="#li32">32</a>, <a href="#li36">36</a>, <a href="#li89">89</a>, <a href="#li400">400</a>, <a href="#li757">757</a>, +etc.; morðor-bealo mâga, þær heó ær mæste heóld worolde wynne (<i>the +death-bale of kinsmen where before she had most worldly joy</i>), <a href="#li1080">1080</a>. +With þâ: þâ þær, <a href="#li331">331</a>; þær on innan (<i>therein</i>), <a href="#li71">71</a>. Almost like Eng. +expletive <i>there</i>, <a href="#li271">271</a>, <a href="#li550">550</a>, <a href="#li978">978</a>, etc.;—<i>then, at that time</i>, +<a href="#li440">440</a>;—<i>thither</i>: þær swîð-ferhðe sittan eodon (<i>thither went the +bold ones to sit</i>, i.e. to the bench), <a href="#li493">493</a>, etc.—2) relative, +<i>where</i>, <a href="#li356">356</a>, <a href="#li420">420</a>, <a href="#li508">508</a>, <a href="#li513">513</a>, <a href="#li522">522</a>, <a href="#li694">694</a>, <a href="#li867">867</a>, etc.; eode ... þær se +snottra bâd (<i>went where the wise one tarried</i>), <a href="#li1314">1314</a>; so, +<a href="#li1816">1816</a>;—<i>if</i>, <a href="#li763">763</a>, <a href="#li798">798</a>, <a href="#li1836">1836</a>, <a href="#li2731">2731</a>, etc.;—<i>whither</i>: gâ þær he +wille, <a href="#li1395">1395</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthe">þe</a>, I. relative particle, indecl., partly standing alone, +partly associated with se, seó, þät: Hunferð maðelode, þe ät fôtum +sät (<i>H., who sat at his feet, spake</i>), <a href="#li500">500</a>; so, <a href="#li138">138</a>, etc.; wäs +þät gewin tô swýð þe on þâ leóde be-com (<i>the misery that had come +on the people was too great</i>), <a href="#li192">192</a>, etc.; ic wille ... þe þâ +and-sware ädre ge-cýðan þe me se gôda â-gifan þenceð (<i>I will +straightway tell thee the answer that the good one shall give</i>), +<a href="#li355">355</a>; ôð þone ânne däg þe he ... (<i>till that very day that +he</i> ...), <a href="#li2401">2401</a>; heó þâ fæhðe wräc þe þu ... Grendel cwealdest +(<i>the fight in which thou slewest G.</i>), <a href="#li1335">1335</a>; mid þære sorge þe +him sió sâr belamp (<i>with the sorrow wherewith the pain had visited +him</i>), <a href="#li2469">2469</a>; pl. þonne þâ dydon þe ... (<i>than they did that</i> +...), <a href="#li45">45</a>; so, <a href="#li378">378</a>, <a href="#li1136">1136</a>; þâ mâðmas þe he me sealde (<i>the treasures +that he gave me</i>), <a href="#li2491">2491</a>; so, ginfästan gife þe him god sealde +(<i>the great gifts that God had given him</i>), <a href="#li2183">2183</a>. After þâra þe +(<i>of those that</i>), the depend. verb often takes sg. instead of +pl. (Dietrich, Haupt XI., 444 seqq.): wundor-sióna fela secga +ge-hwylcum þâra þe on swylc starað (<i>to each of those that look on +such</i>), <a href="#li997">997</a>; so, <a href="#li844">844</a>, <a href="#li1462">1462</a>, <a href="#li2384">2384</a>, <a href="#li2736">2736</a>. Strengthened by se, seó, +þät: sägde se þe cûðe (<i>said he that knew</i>), <a href="#li90">90</a>; wäs se grimma +gäst Grendel hâten, se þe môras heóld (<i>the grim stranger hight +Grendel, he that held the moors</i>), <a href="#li103">103</a>; here-byrne ... seó þe +bân-cofan beorgan cûðe (<i>the corselet that could protect the +body</i>), <a href="#li1446">1446</a>, etc.; þær ge-lýfan sceal dryhtnes dôme se þe hine +deáð nimeð (<i>he shall believe in God's judgment whom death carrieth +off</i>), <a href="#li441">441</a>; so, <a href="#li1437">1437</a>, <a href="#li1292">1292</a> (cf. Heliand I., 1308).</p> + +<p><a class="glentry" name="glthäs the">þäs þe</a>. See <a class="glentry" href="#glthät">þät</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheáh the">þeáh þe</a>. See <a class="glentry" href="#gltheáh">þeáh</a>.</p> + +<p>for <b>þam þe</b>. See for-<a class="glentry" href="#glfortham">þam</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthý">þý, þê</a>, <i>the, by that</i>, instr. of se: âhte ic holdra þý läs ... +þe deáð for-nam (<i>I had the less friends whom death snatched away</i>), +<a href="#li488">488</a>; so, <a href="#li1437">1437</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheccan">þeccan</a>, w. v., <i>to cover</i> (thatch), <i>cover over</i>: +inf. þâ sceal brond fretan, äled þeccean (<i>fire shall eat, flame +shall cover, the treasures</i>), <a href="#li3016">3016</a>; pret. pl. þær git eágor-streám +earmum þehton (<i>in swimming</i>), <a href="#li513">513</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthegn">þegn</a>, st. m., <i>thane, liegeman, king's higher vassal; +knight</i>: nom. sg., <a href="#li235">235</a>, <a href="#li494">494</a>, <a href="#li868">868</a>, <a href="#li2060">2060</a>, <a href="#li2710">2710</a>; (Beówulf), <a href="#li194">194</a>; +(Wîglâf), <a href="#li2722">2722</a>; acc. sg. þegen (Beówulf, MS. þegn), <a href="#li1872">1872</a>; dat. sg. +þegne, <a href="#li1342">1342</a>, <a href="#li1420">1420</a>; (Hengest), <a href="#li1086">1086</a>; (Wîglâf), <a href="#li2811">2811</a>; gen. sg. þegnes, +<a href="#li1798">1798</a>; nom. pl. þegnas, <a href="#li1231">1231</a>; acc. pl. þegnas, <a href="#li1082">1082</a>, <a href="#li3122">3122</a>; dat. pl. +þegnum, <a href="#li2870">2870</a>; gen. pl. þegna, <a href="#li123">123</a>, <a href="#li400">400</a>, <a href="#li1628">1628</a>, <a href="#li1674">1674</a>, <a href="#li1830">1830</a>, <a href="#li2034">2034</a>, +etc.—Comp.: ambiht-, ealdor-, heal-, magu-, sele-þegn.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthegnian">þegnian, þênian</a>, w. v., <i>to serve, do liege service</i>: +pret. sg. ic him þênode deóran sweorde (<i>I served them with my good +sword</i>, i.e. slew them with it), <a href="#li560">560</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthegnsorh">þegn-sorh</a>, st. f., <i>thane-sorrow, grief for a liegeman</i>: +acc. sg. þegn-sorge, <a href="#li131">131</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthegu">þegu</a>, st. f., <i>taking</i>: in comp.: beáh-, beór-, sinc-þegu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthel">þel</a>, st. n., <i>deal-board, board for benches</i>: in comp. +benc-þel, <a href="#li486">486</a>, <a href="#li1240">1240</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthencan">þencan</a>, w. v.: 1) <i>to think</i>: absolutely: pres. sg. III. +se þe wel þenceð, <a href="#li289">289</a>; so, <a href="#li2602">2602</a>. With depend. clause: pres. sg. nænig +heora þôhte þät he ... (<i>none of them thought that he</i>), <a href="#li692">692</a>.—2) +w. inf., <i>to intend</i>: pres. sg. III. þâ and-sware ... þe me se +gôda â-gifan þenceð (<i>the answer that the good one intendeth to give +me</i>), <a href="#li355">355</a>; (blôdig wäl) byrgean þenceð, <a href="#li448">448</a>; þonne he ... gegân +þenceð longsumne lof (<i>if he will win eternal fame</i>), <a href="#li1536">1536</a>; pret. +sg. ne þät aglæca yldan þôhte (<i>the monster did not mean to delay +that</i>), <a href="#li740">740</a>; pret. pl. wit unc wið hronfixas werian þôhton, <a href="#li541">541</a>; +(hine) on healfa ge-hwone heáwan þôhton, <a href="#li801">801</a>.</p> + +<p>â-þencan, <i>to intend, think out</i>: pret. sg. (he) þis ellen-weorc +âna â-þôhte tô ge-fremmanne, <a href="#li2644">2644</a>.</p> + +<p>ge-þencan, w. acc.: 1) <i>to think of</i>: þät he his selfa ne mäg ... +ende ge-þencean (<i>so that he himself may not think of, know, its +limit</i>), <a href="#li1735">1735</a>.—2) <i>to be mindful</i>: imper. sg. ge-þenc nu ... +hwät wit geó spræcon, <a href="#li1475">1475</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthenden">þenden</a>: 1) adv., <i>at this time, then, whilst</i>: nalles +fâcen-stafas Þeód-Scyldingas þenden fremedon (<i>not at all at this +time had the Scyldings done foul deeds</i>), <a href="#li1020">1020</a> (referring to <a href="#li1165">1165</a>; +cf. Wîdsîð, 45 seqq.); þenden reáfode rinc ôðerne (<i>whilst one +warrior robbed another</i>, i.e. Eofor robbed Ongenþeów), <a href="#li2986">2986</a>.—2) +conj., <i>so long as, whilst</i>, <a href="#li30">30</a>, <a href="#li57">57</a>, <a href="#li284">284</a>, <a href="#li1860">1860</a>, <a href="#li2039">2039</a>, <a href="#li2500">2500</a>, +<a href="#li3028">3028</a>;—<i>whilst</i>, <a href="#li2419">2419</a>. With subj., <i>whilst, as long as</i>: +þenden þu môte, <a href="#li1178">1178</a>; þenden þu lifige, <a href="#li1255">1255</a>; þenden hyt sý (<i>whilst +the heat lasts</i>), <a href="#li2650">2650</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthengel">þengel</a>, st. m., <i>prince, lord, ruler</i>: acc. sg. hringa +þengel (Beówulf), <a href="#li1508">1508</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthes">þes</a> (m.), <b>þeós</b> (f.), <b>þis</b> (n.), demons. pron., +<i>this</i>: nom. sg. <a href="#li411">411</a>, <a href="#li432">432</a>, <a href="#li1703">1703</a>; f., <a href="#li484">484</a>; nom. acc. neut., <a href="#li2156">2156</a>, +<a href="#li2252">2252</a>, <a href="#li2644">2644</a>; þys, <a href="#li1396">1396</a>; acc. sg. m. þisne, <a href="#li75">75</a>; f. þâs, <a href="#li1682">1682</a>; dat. sg. +neut. þissum, <a href="#li1170">1170</a>; þyssum, <a href="#li2640">2640</a>; f. þisse, <a href="#li639">639</a>; gen. m. þisses, <a href="#li1217">1217</a>; +f. þisse, <a href="#li929">929</a>; neut. þysses, <a href="#li791">791</a>, <a href="#li807">807</a>; nom. pl. and acc. þâs, <a href="#li1623">1623</a>, +<a href="#li1653">1653</a>, <a href="#li2636">2636</a>, <a href="#li2641">2641</a>; dat. þyssum, <a href="#li1063">1063</a>, <a href="#li1220">1220</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthê">þê</a>. See <a class="glentry" href="#glthät">þät</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthêh">þêh</a>. See <a class="glentry" href="#gltheáh">þeáh</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthearf">þearf</a>, st. f., <i>need</i>: nom. sg. þearf, <a href="#li1251">1251</a>, <a href="#li2494">2494</a>, <a href="#li2638">2638</a>; +þâ him wäs manna þearf (<i>as he was in need of men</i>), <a href="#li201">201</a>; acc. +sg. þearfe, <a href="#li1457">1457</a>, <a href="#li2580">2580</a>, <a href="#li2850">2850</a>; fremmað ge nu leóda þearfe (<i>do ye +now what is needful for the folk</i>), <a href="#li2802">2802</a>; dat. sg. ät þearfe, <a href="#li1478">1478</a>, +<a href="#li1526">1526</a>, <a href="#li2695">2695</a>, <a href="#li2710">2710</a>; acc. pl. se for andrysnum ealle beweotede þegnes +þearfe (<i>who would supply in courtesy all the thane's needs</i>), +<a href="#li1798">1798</a> (cf. sele-þegn, <a href="#li1795">1795</a>.—Comp.: firen-, nearo-, ofer-þearf.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthearf">þearf</a>. See <a class="glentry" href="#glthurfan">þurfan</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgethearfian">þearfian</a>, w. v., = <i>necessitatem imponere</i>: pret. part. +þâ him swâ ge-þearfod wäs (<i>since so they found it necessary</i>), +<a href="#li1104">1104</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthearle">þearle</a>, adv., <i>very, exceedingly</i>, <a href="#li560">560</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheáh">þeáh, þêh</a>, conj., <i>though, even though</i> or <i>if</i>: 1) +with subj. þeáh, <a href="#li203">203</a>, <a href="#li526">526</a>, <a href="#li588">588</a>, <a href="#li590">590</a>, <a href="#li1168">1168</a>, <a href="#li1661">1661</a>, <a href="#li2032">2032</a>, <a href="#li2162">2162</a>. +Strengthened by þe: þeáh þe, <a href="#li683">683</a>, <a href="#li1369">1369</a>, <a href="#li1832">1832</a>, <a href="#li1928">1928</a>, <a href="#li1942">1942</a>, <a href="#li2345">2345</a>, <a href="#li2620">2620</a>; +þeáh ... eal (<i>although</i>), <a href="#li681">681</a>.—2) with indic.: þeáh, <a href="#li1103">1103</a>; þêh, +<a href="#li1614">1614</a>.—3) doubtful: þeáh he ûðe wel, <a href="#li2856">2856</a>; swâ þeáh +(<i>nevertheless</i>), <a href="#li2879">2879</a>; nô ... swâ þeáh (<i>not then +however</i>), <a href="#li973">973</a>; näs þe forht swâ þêh (<i>he was not, though, +afraid</i>), <a href="#li2968">2968</a>; hwäðre swâ þeáh (<i>yet however</i>), <a href="#li2443">2443</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheáw">þeáw</a>, st. m., <i>custom, usage</i>: nom. sg., <a href="#li178">178</a>, <a href="#li1247">1247</a>; acc. +sg. þeáw, <a href="#li359">359</a>; instr. pl. þeáwum (<i>in accordance with custom</i>), +<a href="#li2145">2145</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheód">þeód</a>, st. f.: 1) <i>war-troop, retainers</i>: nom. sg., <a href="#li644">644</a>, +<a href="#li1231">1231</a>, <a href="#li1251">1251</a>.—2) <i>nation, folk</i>: nom. sg., <a href="#li1692">1692</a>; gen. pl. þeóda, +<a href="#li1706">1706</a>.—Comp.: sige-, wer-þeód.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheódcyning">þeód-cyning</a>, st. m., (=folc-cyning), <i>warrior-king, king of +the people</i>: nom. sg. (Hrôðgâr), <a href="#li2145">2145</a>; (Ongenþeów), <a href="#li2964">2964</a>, <a href="#li2971">2971</a>; +þiód-cyning (Beówulf), <a href="#li2580">2580</a>; acc. sg. þeód-cyning (Beówulf), <a href="#li3009">3009</a>; +gen. sg. þeód-cyninges (Beówulf), <a href="#li2695">2695</a>; gen. pl. þeód-cyninga, <a href="#li2">2</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheóden">þeóden</a>, st. m., <i>lord of a troop, war-chief, king; ruler</i>: +nom. sg., <a href="#li129">129</a>, <a href="#li365">365</a>, <a href="#li417">417</a>, <a href="#li1047">1047</a>, <a href="#li1210">1210</a>, <a href="#li1676">1676</a>, etc.; þióden, <a href="#li2337">2337</a>, <a href="#li2811">2811</a>; +acc. sg. þeóden, <a href="#li34">34</a>, <a href="#li201">201</a>, <a href="#li353">353</a>, <a href="#li1599">1599</a>, <a href="#li2385">2385</a>, <a href="#li2722">2722</a>, <a href="#li2884">2884</a>, <a href="#li3080">3080</a>; þióden, +<a href="#li2789">2789</a>; dat. sg. þeódne, <a href="#li345">345</a>, <a href="#li1526">1526</a>, <a href="#li1993">1993</a>, <a href="#li2573">2573</a>, <a href="#li2710">2710</a>, etc.; þeóden, +<a href="#li2033">2033</a>; gen. sg. þeódnes <a href="#li798">798</a>, <a href="#li911">911</a>, <a href="#li1086">1086</a>, <a href="#li1628">1628</a>, <a href="#li1838">1838</a>, <a href="#li2175">2175</a>; þiódnes, +<a href="#li2657">2657</a>; nom. pl. þeódnas, <a href="#li3071">3071</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheódenleás">þeóden-leás</a>, adj., <i>without chief</i> or <i>king</i>: nom. +pl. þeóden-leáse, <a href="#li1104">1104</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheódgestreón">þeód-gestreón</a>, st. n., <i>people's-jewel, precious +treasure</i>: instr. pl. þeód-ge-streónum, <a href="#li44">44</a>; gen. pl. +þeód-ge-streóna, <a href="#li1219">1219</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheódig">þeódig</a>, adj., <i>appertaining to a</i> þeód: in comp. +el-þeódig.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheódscatha">þeód-scaða</a>, w. m., <i>foe of the people, general foe</i>: nom. +sg. þeód-sceaða (<i>the dragon</i>), <a href="#li2279">2279</a>, <a href="#li2689">2689</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheódthreá">þeód-þreá</a>, st. f. m., <i>popular misery, general distress</i>: +dat. pl. wið þeód-þreáum, <a href="#li178">178</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheóf">þeóf</a>, st. m., <i>thief</i>: gen. sg. þeófes cräfte, <a href="#li2221">2221</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheón">þeón</a>, st. v.: 1) <i>to grow, ripen, thrive</i>: pret. sg. +weorðmyndum þâh (<i>grew in glory</i>), <a href="#li8">8</a>.—2) <i>to thrive in, +succeed</i>: pret. sg. hûru þät on lande lyt manna þâh (<i>that throve +to few</i>), <a href="#li2837">2837</a>. See <a href="#note901">Note, l. 901</a>.</p> + +<p>ge-þeón, <i>to grow, thrive; increase in power and influence</i>: +imper. ge-þeóh tela, <a href="#li1219">1219</a>; inf. lof-dædum sceal ... man geþeón, <a href="#li25">25</a>; +þät þät þeódnes bearn ge-þeón scolde, <a href="#li911">911</a>.</p> + +<p>on-þeón? <i>to begin, undertake</i>, w. gen.: pret. he þäs ær onþâh, +<a href="#li901">901</a>. [In MS. Emended in text.--KTH] See <a href="#li901">Note, l. 901</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheon">þeon</a> (for <b>þeówan</b>), w. v., <i>to oppress, restrain</i>: +inf. näs se folc-cyning ymb-sittendra ænig þâra þe mec ... dorste +egesan þeón (<i>that durst oppress me with terror</i>), <a href="#li2737">2737</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltheóstor">þeóstor</a>, adj., <i>dark, gloomy</i>: instr. pl. þeóstrum +ge-þoncum, <a href="#li2333">2333</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthicgan">þicgan</a>, st. v. w. acc., <i>to seize, attain, eat, +appropriate</i>: inf. þät he (Grendel) mâ môste manna cynnes þicgean +ofer þâ niht, <a href="#li737">737</a>; symbel þicgan (<i>take the meal, enjoy the +feast</i>), <a href="#li1011">1011</a>; pret. pl. þät hie me þêgon, <a href="#li563">563</a>; þær we medu þêgun, +<a href="#li2634">2634</a>.</p> + +<p>ge-þicgan, w. acc., <i>to grasp, take</i>: pret. sg. (symbel and sele-ful, +ful) ge-þeah, <a href="#li619">619</a>, <a href="#li629">629</a>; Beówulf ge-þah ful on flette, <a href="#li1025">1025</a>; pret. pl. +(medo-ful manig) ge-þægon, <a href="#li1015">1015</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthider">þider, þyder</a>, adv., <i>thither</i>: þyder, <a href="#li3087">3087</a>, <a href="#li379">379</a>, <a href="#li2971">2971</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthihtig">þihtig, þyhtig</a>, adj., <i>doughty, vigorous, firm</i>: acc. sg. +neut. sweord ... ecgum þyhtig, <a href="#li1559">1559</a>.—Comp. hyge-þihtig.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthincan">þincan</a>. See <a class="glentry" href="#glthyncan">þyncan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthing">þing</a>, st. n.: 1) <i>thing</i>: gen. pl. ænige þinga (<i>ullo +modo</i>), <a href="#li792">792</a>, <a href="#li2375">2375</a>, <a href="#li2906">2906</a>.—2) <i>affair, contest, controversy</i>: +nom. sg. me wearð Grendles þing ... undyrne cûð (<i>Grendel's doings +became known to me</i>), <a href="#li409">409</a>.—3) <i>judgment, issue, judicial +assembly</i>(?): acc. sg. sceal ... âna gehegan þing wið þyrse +(<i>shall bring the matter alone to an issue against the giant</i>: +see <a class="glentry" href="#glhegan">hegan</a>), <a href="#li426">426</a>.</p> + +<p>ge-þing, st. n.: 1) <i>terms, covenant</i>: acc. pl. ge-þingo, +<a href="#li1086">1086</a>.—2) <i>fate, providence, issue</i>: gen. sg. ge-þinges, <a href="#li398">398</a>, +<a href="#li710">710</a>; (ge-þingea, MS.), <a href="#li525">525</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgethingan">þingan</a>, st. v., <i>to grow, mature, thrive</i> (Dietrich, +Haupt IX., 430): pret. part. cwên môde ge-þungen (<i>mature-minded, +high-spirited, queen</i>), <a href="#li625">625</a>. See <a class="glentry" href="#glwelthungen">wel-þungen</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="#glgethingan2">þingan</a> (see ge-<a class="glentry" href="#glgething">þing</a>), w. v.: 1) <i>to conclude a +treaty</i>: w. refl. dat, <i>enter into a treaty</i>: pres. sg. III. +gif him þonne Hrêðrîc tô hofum Geáta ge-þingeð <i>(if H. enters into a +treaty</i> (seeks aid at?) <i>with the court of the Geátas</i>, +referring to the old German custom of princes entering the service or +suite of a foreign king), <a href="#li1838">1838</a>. Leo.—2) <i>to prepare, appoint</i>: +pret. part. wiste [ät] þäm ahlæcan ... hilde ge-þinged, <a href="#li648">648</a>; hraðe wäs +... mêce ge-þinged, <a href="#li1939">1939</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthingian">þingian</a>, w. v.: 1) <i>to speak in an assembly, make an +address</i>: inf. ne hýrde ic snotor-lîcor on swâ geongum feore guman +þingian (<i>I never heard a man so young speak so wisely</i>), +<a href="#li1844">1844</a>.—2) <i>to compound, settle, lay aside</i>: inf. ne wolde +feorh-bealo ... feó þingian (<i>would not compound the life-bale for +money</i>), <a href="#li156">156</a>; so, pret. sg. þâ fæhðe feó þingode, <a href="#li470">470</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthîhan">þîhan</a>. See <a class="glentry" href="#gltheón">þeón</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthin">þin</a>, possess, pron., <i>thy, thine</i>, <a href="#li267">267</a>, <a href="#li346">346</a>, <a href="#li353">353</a>, <a href="#li367">367</a>, +<a href="#li459">459</a>, etc.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgethôht">þôht</a>, st. m., <i>thought, plan</i>: acc. sg. ân-fealdne +ge-þôht, <a href="#li256">256</a>; fäst-rædne ge-þôht, <a href="#li611">611</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gltholian">þolian</a>, w. v. w. acc.: 1) <i>to endure, bear</i>: inf. +(inwid-sorge) þolian, <a href="#li833">833</a>; pres. sg. III. þreá-nýd þolað, <a href="#li284">284</a>; pret. +sg. þolode þryðswyð, <a href="#li131">131</a>.—2) <i>to hold out, stand, survive</i>: +pres. sg. (intrans.) þenden þis sweord þolað (<i>as long as this sword +holds out</i>), <a href="#li2500">2500</a>; pret. sg. (seó ecg) þolode ær fela hand-gemôta, +<a href="#li1526">1526</a>.</p> + +<p>ge-þolian: 1) <i>to suffer, bear, endure</i>: gerund. tô +ge-þolianne, <a href="#li1420">1420</a>; pret. sg. earfoð-lice þrage ge-þolode..., þät he +... dreám gehýrde (<i>bore ill that he heard the sound of joy</i>), +<a href="#li87">87</a>; torn ge-þolode (<i>bore the misery</i>), <a href="#li147">147</a>.—2) <i>to have +patience, wait</i>: inf. þær he longe sceal on þäs waldendes wære +ge-þolian, <a href="#li3110">3110</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthon">þon</a> (Goth, þan) = <i>tum, then, now</i>, <a href="#li504">504</a>; äfter þon +(<i>after that</i>), <a href="#li725">725</a>; ær þon däg cwôme (<i>ere day came</i>), <a href="#li732">732</a>; +nô þon lange (<i>it was not long till then</i>), <a href="#li2424">2424</a>; näs þâ long tô +þon (<i>it was not long till then</i>), <a href="#li2592">2592</a>, <a href="#li2846">2846</a>; wäs him se man tô +þon leóf þät ... <i>(the man was to that degree dear to him that +...</i>), <a href="#li1877">1877</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthonne:">þonne:</a> 1) adv., <i>there, then, now</i>, <a href="#li377">377</a>, <a href="#li435">435</a>, <a href="#li525">525</a>, <a href="#li1105">1105</a>, +<a href="#li1456">1456</a>, <a href="#li1485">1485</a>, <a href="#li1672">1672</a>, <a href="#li1823">1823</a>, <a href="#li3052">3052</a>, <a href="#li3098">3098</a>(?).—2) conj., <i>if, when, +while</i>: a) w. indic., <a href="#li573">573</a>, <a href="#li881">881</a>, <a href="#li935">935</a>, <a href="#li1034">1034</a>, <a href="#li1041">1041</a>, <a href="#li1043">1043</a>, <a href="#li1144">1144</a>, <a href="#li1286">1286</a>, +<a href="#li1327">1327</a>, <a href="#li1328">1328</a>, <a href="#li1375">1375</a>, etc.; þät ic gum-cystum gôdne funde beága bryttan, +breác þonne môste (<i>that I found a good ring-giver and enjoyed him +whilst I could</i>), <a href="#li1488">1488</a>. b) w. subj., <a href="#li23">23</a>, <a href="#li1180">1180</a>, <a href="#li3065">3065</a>; þonne ...þonne +(<i>then ... when</i>), <a href="#li484">484-85</a>, <a href="#li2447">2447-48</a>; gif þonne ...þonne (<i>if +then ... then</i>), <a href="#li1105">1105-1107</a>. c) <i>than</i> after comparatives, <a href="#li44">44</a>, +<a href="#li248">248</a>, <a href="#li469">469</a>, <a href="#li505">505</a>, <a href="#li534">534</a>, <a href="#li679">679</a>, <a href="#li1140">1140</a>, <a href="#li1183">1183</a>, etc.; a comparative must be +supplied, l. <a href="#li70">70</a>, before þone: þät he ... hâtan wolde medo-ärn micel men +ge-wyrcean þone yldo bearn æfre ge-frunon (<i>a great mead-house</i> +(greater) <i>than men had ever known</i>).</p> + +<p><a class="glentry" name="glthracu">þracu</a>, st. f., <i>strength, boldness</i>: in comp. môd-þracu; = +impetus in ecg-þracu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthrag">þrag</a>, st. f., <i>period of time, time</i>: nom. sg. þâ hine sió +þrag be-cwom (<i>when the</i> [battle]-<i>hour befell him</i>), <a href="#li2884">2884</a>; +acc. sg. þrage (<i>for a time</i>), <a href="#li87">87</a>; longe (lange) þrage, <a href="#li54">54</a>, +<a href="#li114">114</a>.—Comp. earfoð-þrag.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgethräc">þräc</a>, st. n., <i>multitude, crowd</i>: in comp. +searo-ge-þräc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthrecwudu">þrec-wudu</a>, st. m., (<i>might-wood</i>), <i>spear</i> (cf. +mägen-wudu): acc. sg., <a href="#li1247">1247</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthreá">þreá</a>, st. m. f., <i>misery, distress</i>: in comp. þeód-þreá, +þreá-nêdla, -nýd.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthreánêdla">þreá-nêdla</a>, w. m., <i>crushing distress, misery</i>: dat. sg. +for þreá-nêdlan, <a href="#li2225">2225</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthreanýd">þrea-nýd</a>, st. f., <i>oppression, distress</i>: acc. sg. +þreá-nýd, <a href="#li284">284</a>; dat. pl. þreá-nýdum, <a href="#li833">833</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthreát">þreát</a>, st. m., <i>troop, band</i>: dat. sg. on þam þreáte, +<a href="#li2407">2407</a>; dat. pl. sceaðena þreátum, <a href="#li4">4</a>.—Comp. îren-þreát.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthreátian">þreátian</a>, w. v. w. acc., <i>to press, oppress</i>: pret. pl. +mec ...þreátedon, <a href="#li560">560</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthreotteotha">þreot-teoða</a>, num. adj. w. m., <i>thirteenth</i>: nom. sg. +þreot-teoða secg, <a href="#li2407">2407</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthreó">þreó</a>, num. (neut.), <i>three</i>: acc. þrió wicg, <a href="#li2175">2175</a>; þreó +hund wintra, <a href="#li2279">2279</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthridda">þridda</a>, num. adj. w. m., <i>third</i>: instr. þriddan sîðe, +<a href="#li2689">2689</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgethring">þring</a>, st. n., <i>eddy, whirlpool, crush</i>: acc. on holma +ge-þring, <a href="#li2133">2133</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthringan">þringan</a>, st. v., <i>to press</i>: pret. sg. wergendra tô lyt +þrong ymbe þeóden (<i>too few defenders pressed round the prince</i>), +<a href="#li2884">2884</a>; pret. pl. syððan Hrêðlingas tô hagan þrungon (<i>after the +Hrethlingas had pressed into the hedge</i>), <a href="#li2961">2961</a>.</p> + +<p>for-þringan, <i>to press out; rescue, protect</i>: inf. þät he ne +mehte ...þâ weá-lâfe wîge for-þringan þeódnes þegne (<i>that he could +not rescue the wretched remnant from the king's thane by war</i>), +<a href="#li1085">1085</a>.</p> + +<p>ge-þringan, <i>to press</i>: pret. sg. ceól up geþrang (<i>the ship +shot up</i>), i.e. on the shore in landing), <a href="#li1913">1913</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthritig">þritig</a>, num., <i>thirty</i> (neut. subst.): acc. sg. w. +partitive gen.: þritig þegna, <a href="#li123">123</a>; gen. þrittiges (XXXtiges MS.) +manna, <a href="#li379">379</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthrîsthydig">þrîst-hydig</a>, adj., <i>bold-minded, valorous</i>: nom. sg. +þióden þrîst-hydig (Beówulf), <a href="#li2811">2811</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthrowian">þrowian</a>, w. v. w. acc., <i>to suffer, endure</i>: inf. (hât, +gnorn) þrowian, <a href="#li2606">2606</a>, <a href="#li2659">2659</a>; pret. sg. þrowade, <a href="#li1590">1590</a>, <a href="#li1722">1722</a>; þrowode, +<a href="#li2595">2595</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthryth">þryð</a>, st. f., <i>abundance, multitude</i>, <i>excellence, +power</i>: instr. pl. þryðum (<i>excellently, extremely; excellent in +strength?</i>), <a href="#li494">494</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthrythärn">þryð-ärn</a>, st. n., <i>excellent house, royal hall</i>: acc. sg. +(of Heorot), <a href="#li658">658</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthrythlîc">þryðlîc</a>, adj., <i>excellent, chosen</i>: nom. sg. þryð-lîc +þegna heáp, <a href="#li400">400</a>, <a href="#li1628">1628</a>; superl. acc. pl. þryð-lîcost, <a href="#li2870">2870</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthrýthswýth">þrýð-swýð</a>, st. n.?, <i>great pain</i> (?): acc., <a href="#li131">131</a>, <a href="#li737">737</a> [? +adj., <i>very powerful, exceeding strong</i>].</p> + +<p><a class="glentry" name="glthrythword">þryð-word</a>, st. n., <i>bold speech, choice discourse</i>: nom. +sg., <a href="#li644">644</a>. (Great store was set by good table-talk: cf. Lachmann's +Nibelunge, 1612; Rîgsmâl, 29, 7, in Möbius, p. 79b, 22.)</p> + +<p><a class="glentry" name="glthrym">þrym</a>, st. m.: 1) <i>power, might, force</i>: nom. sg. ýða þrym, +<a href="#li1919">1919</a>; instr. pl. = adv. þrymmum (<i>powerfully</i>), <a href="#li235">235</a>.—2) +<i>glory, renown</i>: acc. sg. þrym, <a href="#li2">2</a>.—Comp. hyge-þrym.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthrymlîc">þrym-lîc</a>, adj., <i>powerful, mighty</i>: nom. sg. þrec-wudu +þrym-lîc (<i>the mighty spear</i>), <a href="#li1247">1247</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthu">þu</a>, pron., <i>thou</i>, <a href="#li366">366</a>, <a href="#li407">407</a>, <a href="#li445">445</a>, etc.; acc. sg. þec +(poetic), <a href="#li948">948</a>, <a href="#li2152">2152</a>, etc.; þe, <a href="#li417">417</a>, <a href="#li426">426</a>, <a href="#li517">517</a>, etc.; after compar. +sêlran þe (<i>a better one than thee</i>), <a href="#li1851">1851</a>. See <a class="glentry" href="#glge">ge</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthunca">þunca</a>, w. m. See äf-<a class="glentry" href="#gläfthunca">þunca</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgethungen">þungen</a>. See ge-<a class="glentry" href="#glgethingan">þingan</a>, st. v.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthurfan">þurfan</a>, pret.-pres. v., <i>to need</i>: pres. sg. II. nô þu ne +þearft ... sorgian (<i>needest not care</i>), <a href="#li450">450</a>; so, <a href="#li445">445</a>, <a href="#li1675">1675</a>; III. +ne þearf ... onsittan (<i>need not fear</i>), <a href="#li596">596</a>; so, <a href="#li2007">2007</a>, <a href="#li2742">2742</a>; pres. +subj. þät he ... sêcean þurfe, <a href="#li2496">2496</a>; pret. sg. þorfte, <a href="#li157">157</a>, <a href="#li1027">1027</a>, <a href="#li1072">1072</a>, +<a href="#li2875">2875</a>, <a href="#li2996">2996</a>; pl. nealles Hetware hrêmge þorfton (i.e. wesan) fêðe-wîges +(<i>needed not boast of their foot-fight</i>), <a href="#li2365">2365</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgethuren">þuren</a>. See <a class="glentry" href="#glthweran">þweran</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthurh">þurh</a>, prep. w. acc. signifying motion through, hence: I. local, +<i>through, throughout</i>: wôd þâ þurh þone wäl-rêc (<i>went then +through the battle-reek</i>), <a href="#li2662">2662</a>.—II. causal: l) <i>on account of, +for the sake of, owing to</i>: þurh slîðne nîð (<i>through fierce +hostility, heathenism</i>), <a href="#li184">184</a>; þurh holdne hige (<i>from +friendliness</i>), <a href="#li267">267</a>; so, þurh rûmne sefan, <a href="#li278">278</a>; þurh sîdne sefan, +<a href="#li1727">1727</a>; eóweð þurh egsan uncûðne nîð (<i>shows unheard-of hostility by +the terror he causes</i>), <a href="#li276">276</a>; so, <a href="#li1102">1102</a>, <a href="#li1336">1336</a>, <a href="#li2046">2046</a>. 2) <i>by means +of, through</i>: heaðo-ræs for-nam mihtig mere-deór þurh mîne hand, +<a href="#li558">558</a>; þurh ânes cräft, <a href="#li700">700</a>; so, <a href="#li941">941</a>, <a href="#li1694">1694</a>, <a href="#li1696">1696</a>, <a href="#li1980">1980</a>, <a href="#li2406">2406</a>, <a href="#li3069">3069</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthus">þus</a>, adv., <i>so, thus</i>, <a href="#li238">238</a>, <a href="#li337">337</a>, <a href="#li430">430</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthunian">þunian</a>, w. v., <i>to din, sound forth</i>: pret. sg. sund-wudu +þunede, <a href="#li1907">1907</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthûsend">þûsend</a>, num., <i>thousand</i>: 1) fem. acc. ic þe þûsenda þegna +bringe tô helpe, <a href="#li1830">1830</a>.—2) neut. with measure of value (sceat) +omitted: acc. seofan þûsendo, <a href="#li2196">2196</a>; gen. hund-þûsenda landes and +locenra beága (100,000 <i>sceattas' worth of land and rings</i>), +<a href="#li2995">2995</a>.—3) uninflected: acc. þûsend wintra, <a href="#li3051">3051</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthwære">þwære</a>, adj., <i>affable, mild</i>: in comp. man-þwære.</p> + +<p>ge-þwære, adj., <i>gentle, mild</i>: nom. pl. ge-þwære, <a href="#li1231">1231</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgethweran">þweran</a>, st. v., <i>to forge, strike</i>: pret. part. +heoru ... hamere ge-þuren (for ge-þworen) (<i>hammer-forged sword</i>), +<a href="#li1286">1286</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthyhtig">þyhtig</a>. See <a class="glentry" href="#glthihtig">þihtig</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgethyld">þyld</a> (see <a class="glentry" href="#gltholian">þolian</a>), st. f.: 1) <i>patience, +endurance</i>: acc. sg. ge-þyld, <a href="#li1396">1396</a>.—2) <i>steadfastness</i>: +instr. pl. = adv.: ge-þyldum (<i>steadfastly, patiently</i>), <a href="#li1706">1706</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthyle">þyle</a>, st. m., <i>spokesman, leader of the conversation at +court</i>: nom. sg., <a href="#li1166">1166</a>, <a href="#li1457">1457</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthyncan">þyncan, þincean</a>, w. v. w. dat. of pers., <i>to seem, +appear</i>: pres. sg. III. þinceð him tô lytel (<i>it seems to him too +little</i>), <a href="#li1749">1749</a>; ne þynceð me gerysne, þät we <i>(it seemeth to me +not fit that we</i> ...), <a href="#li2654">2654</a>; pres. pl. hy ... wyrðe þinceað eorla +ge-æhtlan (<i>they seem worthy contenders with</i> (?) <i>earls</i>; +or, <i>worthy warriors</i>), <a href="#li368">368</a>; pres. subj. swâ him ge-met þince, +<a href="#li688">688</a>; inf. þincean, <a href="#li1342">1342</a>; pret. sg. þûhte, <a href="#li2462">2462</a>, <a href="#li3058">3058</a>; nô his lîf-gedâl +sâr-lîc þûhte secga ænigum (<i>his death seemed painful to none of +men</i>), <a href="#li843">843</a>; pret. pl. þær him fold-wegas fägere þûhton, <a href="#li867">867</a>.</p> + +<p>of-þincan, <i>to displease, offend</i>: inf. mäg þäs þonne of-þyncan +þeóden (dat.) Heaðo-beardna and þegna gehwâm þâra leóda, <a href="#li2033">2033</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthyrs">þyrs</a>, st. m., <i>giant</i>: dat. sg. wið þyrse (Grendel), <a href="#li426">426</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthyslîc">þys-lîc</a>, adj., <i>such, of such a nature</i>: nom. sg. fem. +þys-lîcu þearf, <a href="#li2638">2638</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthý">þý</a>. See <a class="glentry" href="#glthät">þät</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthýwan">þýwan</a> (M.H.G. diuhen, O.H.G. duhan), w. v., <i>to crush, +oppress</i>: inf. gif þec ymb-sittend egesan þýwað (<i>if thy +neighbors oppress thee with dread</i>), <a href="#li1828">1828</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthýstru">þýstru</a>, st. f., <i>darkness</i>: dat. pl. in þýstrum, <a href="#li87">87</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgethýwe">þýwe</a>, adj., <i>customary, usual</i>: nom. sg. swâ him +ge-þýwe ne wäs (<i>as was not his custom</i>), <a href="#li2333">2333</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossU">U</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glufan">ufan</a>, <i>adv., from above</i>, <a href="#li1501">1501</a>; <i>above</i>, <a href="#li330">330</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glufera">ufera</a> (prop. <i>higher</i>), adj., <i>later</i>: dat. pl. +ufaran dôgrum, <a href="#li2201">2201</a>, <a href="#li2393">2393</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glufor">ufor</a>, adv., <i>higher</i>, <a href="#li2952">2952</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gluhte">uhte</a>, w. f., <i>twilight</i> or <i>dawn</i>: dat. or acc. on +uhtan, <a href="#li126">126</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gluhtfloga">uht-floga</a>, w. m., <i>twilight-flier, dawn-flier</i> (epithet of +the dragon): gen. sg. uht-flogan, <a href="#li2761">2761</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gluhthlem">uht-hlem</a>, st. m., <i>twilight-cry, dawn-cry</i>: acc. sg., +<a href="#li2008">2008</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gluhtsceatha">uht-sceaða</a>, w. m., <i>twilight-</i> or <i>dawn-foe</i>: nom. +sg., <a href="#li2272">2272</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glumbor">umbor</a>, st. n., <i>child, infant</i>: acc. sg., <a href="#li46">46</a>; dat. sg., +<a href="#li1188">1188</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunblîthe">un-blîðe</a>, adv.(?), <i>unblithely, sorrowfully</i>, <a href="#li130">130</a>, <a href="#li2269">2269</a>; +(adj., nom. pl.?), <a href="#li3032">3032</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunbyrnende">un-byrnende</a>, pres. part., <i>unburning, without burning</i>, +<a href="#li2549">2549</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunc">unc</a>, dat. and acc. of the dual wit, <i>us two, to us two</i>, +<a href="#li1784">1784</a>, <a href="#li2138">2138</a>, <a href="#li2527">2527</a>; gen. hwäðer ... uncer twega (<i>which of us two</i>), +<a href="#li2533">2533</a>; uncer Grendles (<i>of us two, G. and me</i>), <a href="#li2003">2003</a>.</p> + +<p>uncer, poss. pron., <i>of us two</i>: nom. sg. [uncer], 2002(?); dat. +pl. uncran eaferan, <a href="#li1186">1186</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gluncûth">un-cûð</a>, adj.: 1) <i>unknown</i>: nom. sg. stîg ... eldum uncûð, +<a href="#li2215">2215</a>; acc. sg. neut. uncûð ge-lâd (<i>unknown ways</i>), <a href="#li1411">1411</a>.—2) +<i>unheard-of, barbarous, evil</i>: acc. sg. un-cûðne nîð, <a href="#li276">276</a>; gen. +sg. un-cûðes (<i>of the foe</i>, Grendel), <a href="#li961">961</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunder">under</a>, I. prep. w. dat. and acc.: 1) w. dat., answering +question where? = <i>under</i> (of rest), contrasted with <i>over</i>: +bât (wäs) under beorge, <a href="#li211">211</a>; þâ cwom Wealhþeó forð gân under gyldnum +beáge (<i>W. walked forth under a golden circlet</i>, i.e. decked +with), <a href="#li1164">1164</a>; siððan he under segne sine ealgode (<i>under his +banner</i>), <a href="#li1205">1205</a>; he under rande ge-cranc (<i>sank under his +shield</i>), <a href="#li1210">1210</a>; under wolcnum, <a href="#li8">8</a>, <a href="#li1632">1632</a>; under heofenum, <a href="#li52">52</a>, <a href="#li505">505</a>; +under roderum, <a href="#li310">310</a>; under helme, <a href="#li342">342</a>, <a href="#li404">404</a>; under here-grîman, <a href="#li396">396</a>, +<a href="#li2050">2050</a>, <a href="#li2606">2606</a>; so, <a href="#li711">711</a>, <a href="#li1198">1198</a>, <a href="#li1303">1303</a>, <a href="#li1929">1929</a>, <a href="#li2204">2204</a>, <a href="#li2416">2416</a>, <a href="#li3061">3061</a>, <a href="#li3104">3104</a>.—2) w. +acc.: a) answering question whither? = <i>under</i> (of motion): þâ +secg wîsode under Heorotes hrôf, <a href="#li403">403</a>; siððan æfen-leóht under heofenes +hâdor be-holen weorðeð, <a href="#li414">414</a>; under sceadu bregdan, <a href="#li708">708</a>; fleón under +fen-hleoðu, <a href="#li821">821</a>; hond âlegde ... under geápne hrôf, <a href="#li837">837</a>; teón in under +eoderas, <a href="#li1038">1038</a>; so, <a href="#li1361">1361</a>, <a href="#li1746">1746</a>, <a href="#li2129">2129</a>, <a href="#li2541">2541</a>, <a href="#li2554">2554</a>, <a href="#li2676">2676</a>, <a href="#li2745">2745</a>; so, häfde +þâ for-sîðod sunu Ecg-þeówes under gynne grund, <a href="#li1552">1552</a> (for-sîðian +requires acc.). b) after verbs of venturing and fighting, with acc. of +object had in view: he under hârne stân ...âna ge-nêðde frêcne dæde, +<a href="#li888">888</a>; ne dorste under ýða ge-win aldre ge-nêðan, <a href="#li1470">1470</a>. c) indicating +extent, with acc. after expressions of limit, etc.: under swegles +begong (<i>as far as the sky extends</i>), <a href="#li861">861</a>, <a href="#li1774">1774</a>; under heofenes +hwealf (<i>as far as heaven's vault reaches</i>), <a href="#li2016">2016</a>.</p> + +<p>II. Adv., <i>beneath, below</i>: stîg under läg (<i>a path lay +beneath</i>, i.e. the rock), <a href="#li2214">2214</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glundernmæl">undern-mæl</a>, st. n., <i>midday</i>: acc. sg., <a href="#li1429">1429</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glundyrne">un-dyrne, un-derne</a>, adj., <i>without concealment, plain, +clear</i>: nom. sg., <a href="#li127">127</a>, <a href="#li2001">2001</a>; un-derne, <a href="#li2912">2912</a>.</p> + +<p>un-dyrne, adv., <i>plainly, evidently</i>; un-dyrne cûð, <a href="#li150">150</a>, <a href="#li410">410</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunfäger">un-fäger</a>, adj., <i>unlovely, hideous</i>: nom. sg. leóht +un-fäger, <a href="#li728">728</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunfæcne">un-fæcne</a>, adj., <i>without malice, sincere</i>: nom. sg., <a href="#li2069">2069</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunfæge">un-fæge</a>, adj., <i>not death-doomed</i> or "<i>fey</i>": nom. +sg., <a href="#li2292">2292</a>; acc. sg. un-fægne eorl, <a href="#li573">573</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunflitme">un-flitme</a>, adv., <i>solemnly, incontestably</i>: Finn Hengeste +elne unflitme âðum benemde (<i>F. swore solemnly to H. with oaths</i>) +[if an adj., elne un-f. = <i>unconquerable in valor</i>], <a href="#li1098">1098</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunforht">un-forht</a>, adj., <i>fearless, bold</i>: nom. sg., <a href="#li287">287</a>; acc. pl. +unforhte (adv.?), <a href="#li444">444</a>. See <a href="#note444">Note</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunfrom">un-from</a>, adj., <i>unfit, unwarlike</i>: nom. sg., <a href="#li2189">2189</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunfrôd">un-frôd</a>, adj., <i>not aged, young</i>: dat sg. guman un-frôdum, +<a href="#li2822">2822</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glungedêfelîce">un-gedêfelîce</a>, adv., <i>unjustly, contrary to right and +custom</i>, <a href="#li2436">2436</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glungemete">un-gemete</a>, adv., <i>immeasurably, exceedingly</i>, <a href="#li2421">2421</a>, <a href="#li2722">2722</a>, +<a href="#li2729">2729</a>.</p> + +<p>un-gemetes, adv. gen. sg., the same, <a href="#li1793">1793</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glungeâra">un-geâra</a>, adv., (<i>not old</i>), <i>recently, lately</i>, <a href="#li933">933</a>; +<i>soon</i>, <a href="#li603">603</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glungifethe">un-gifeðe</a>, adj., <i>not to be granted; refused</i>: nom. sg., +<a href="#li2922">2922</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glungleáw">un-gleáw</a>, adj., <i>regardless, reckless</i>: acc. sg. +sweord ... ecgum ungleáw (of a sharp-edged sword), <a href="#li2565">2565</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunhâr">un-hâr</a>, adj., <i>very gray</i>: nom. sg., <a href="#li357">357</a>; (<i>bald</i>?).</p> + +<p><a class="glentry" name="glunhælo">un-hælo</a>, st. f., <i>mischief, destruction</i>: gen. sg. wiht +un-hælo (<i>the demon of destruction</i>, Grendel), <a href="#li120">120</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunheóre">un-heóre, un-hýre</a>, adj., <i>monstrous, horrible</i>: nom. sg. +m., weard un-hióre (the dragon), <a href="#li2414">2414</a>; neut. wîf un-hýre (Grendel's +mother), <a href="#li2121">2121</a>; nom. pl. neut. hand-sporu ... unheóru (of Grendel's +claws), <a href="#li988">988</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunhlytme">un-hlytme, un-hlitme</a>, adv. (cf. A.S. hlytm = <i>lot</i>; O.N. +hluti = <i>part division</i>), <i>undivided, unseparated</i>, +<i>united</i>, <a href="#li1130">1130</a> [unless = un-flitme, 1098]. See <a href="#note1130">Note</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunleóf">un-leóf</a>, adj., <i>hated</i>: acc. pl. seah on un-leófe, <a href="#li2864">2864</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunlifigende">un-lifigende</a>, pres. part., <i>unliving, lifeless</i>: nom. sg. +un-lifigende, <a href="#li468">468</a>; acc. sg. un-lyfigendne, <a href="#li1309">1309</a>; dat. sg. +un-lifgendum, <a href="#li1390">1390</a>; gen. sg. un-lyfigendes, <a href="#li745">745</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunlytel">un-lytel</a>, adj., <i>not little, very large</i>: nom. sg. duguð +un-lytel (<i>a great band of warriors</i>? or <i>great joy</i>?), <a href="#li498">498</a>; +dôm un-lytel (<i>no little glory</i>), <a href="#li886">886</a>; acc. sg. torn un-lytel +(<i>very great shame, misery</i>), <a href="#li834">834</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunmurnlîce">un-murnlîce</a>, adv., <i>unpityingly, without sorrowing</i>, <a href="#li449">449</a>, +<a href="#li1757">1757</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunnan">unnan</a>, pret.-pres. v., <i>to grant, give; wish, will</i>: +pret.-pres. sg. I. ic þe an tela sinc-gestreóna, <a href="#li1226">1226</a>; weak pret. sg. +I. ûðe ic swîðor þät þu hine selfne ge-seón môste, <a href="#li961">961</a>; III. he ne ûðe +þät ...(<i>he granted not that ...</i>), <a href="#li503">503</a>; him god ûðe þät ... he hyne +sylfne ge-wräc (<i>God granted to him that he avenged himself</i>), +<a href="#li2875">2875</a>; þeáh he ûðe wel (<i>though he well would</i>), <a href="#li2856">2856</a>.</p> + +<p>ge-unnan, <i>to grant, permit</i>: inf. gif he ûs ge-unnan wile þät we +hine ... grêtan môton, <a href="#li346">346</a>; me ge-ûðe ylda waldend, þät ic ... ge-seah +hangian (<i>the Ruler of men permitted me to see hanging ...</i>), +<a href="#li1662">1662</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunnyt">un-nyt</a>, adj., <i>useless</i>: nom. sg., <a href="#li413">413</a>, <a href="#li3170">3170</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunriht">un-riht</a>, st. n., <i>unright, injustice, wrong</i>: acc. sg. +unriht, <a href="#li1255">1255</a>, <a href="#li2740">2740</a>; instr. sg. un-rihte (<i>unjustly, wrongly</i>), +<a href="#li3060">3060</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunrîm">un-rîm</a>, st. n., <i>immense number</i>: nom. sg., <a href="#li1239">1239</a>, <a href="#li3136">3136</a>; +acc. sg., <a href="#li2625">2625</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunrîme">un-rîme</a>, adj., <i>countless, measureless</i>: nom. sg. gold +un-rîme, <a href="#li3013">3013</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunrôt">un-rôt</a>, adj., <i>sorrowing</i>: nom. pl. un-rôte, <a href="#li3149">3149</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunsnyttru">un-snyttru</a>, st. f., <i>lack of wisdom</i>: dat. pl. for his +un-snyttrum (<i>for his unwisdom</i>), <a href="#li1735">1735</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunsofte">un-softe</a>, adv., <i>unsoftly, with violence</i> +(<i>hardly</i>?), <a href="#li2141">2141</a>; <i>scarcely</i>, <a href="#li1656">1656</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunswýthe">un-swýðe</a>, adv., <i>not strongly</i> or <i>powerfully</i>: +compar. (ecg) bât unswîðor þonne his þiód-cyning þearfe häfde (<i>the +sword bit less sharply than the prince of the people needed</i>), +<a href="#li2579">2579</a>; fýr unswîðor weóll, <a href="#li2882">2882</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunsynnig">un-synnig</a>, adj., <i>guiltless, sinless</i>: acc. sg. +un-synnigne, <a href="#li2090">2090</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunsynnum">un-synnum</a>, adv. instr. pl., <i>guiltlessly</i>, <a href="#li1073">1073</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gluntæle">un-tæle</a>, adj., <i>blameless</i>: acc. pl. un-tæle, <a href="#li1866">1866</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gluntyder">un-tyder</a>, st. m., <i>evil race, monster</i>: nom. pl. +un-tydras, <a href="#li111">111</a>. [Cf. Ger. un-mensch.]</p> + +<p><a class="glentry" name="glunwâclîc">un-wâclîc</a>, adj., <i>that cannot be shaken; firm, strong</i>: +acc. sg. âd ... un-wâclîcne, <a href="#li3139">3139</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunwearnum">un-wearnum</a>, adv. instr. pl., <i>unawares, suddenly</i>; +(<i>unresistingly</i>?), <a href="#li742">742</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glunwrecen">un-wrecen</a>, pret. part., <i>unavenged</i>, <a href="#li2444">2444</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glup">up</a>, adv., <i>up, upward</i>, <a href="#li224">224</a>, <a href="#li519">519</a>, <a href="#li1374">1374</a>, <a href="#li1620">1620</a>, <a href="#li1913">1913</a>, <a href="#li1921">1921</a>, +<a href="#li2894">2894</a>; (of the voice), þâ wäs ... wôp up âhafen, <a href="#li128">128</a>; so, <a href="#li783">783</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gluplang">up-lang</a>, adj., <i>upright, erect</i>: nom. sg., <a href="#li760">760</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gluppe">uppe</a> (adj., ûfe, ûffe), adv., <i>above</i>, <a href="#li566">566</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glupriht">up-riht</a>, adj., <i>upright, erect</i>: nom. sg., <a href="#li2093">2093</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gluton">uton</a>. See <a class="glentry" href="#glwuton">wuton</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossUl">Û</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glûthgenge">ûð-genge</a>, adj., <i>transitory, evanescent, ready to depart</i>, +(<i>fled</i>?): þær wäs Äsc-here ... feorh ûð-genge, <a href="#li2124">2124</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glûs">ûs</a>, pers. pron. dat. and acc. of <b>we</b> (see <a class="glentry" href="#glwe">we</a>), +<i>us, to us</i>, <a href="#li1822">1822</a>, <a href="#li2636">2636</a>, <a href="#li2643">2643</a>, <a href="#li2921">2921</a>, <a href="#li3002">3002</a>, <a href="#li3079">3079</a>; acc. (poetic), ûsic, +<a href="#li2639">2639</a>, <a href="#li2641">2641</a>, <a href="#li2642">2642</a>;—gen. ûre: ûre æg-hwylc (<i>each of us</i>), <a href="#li1387">1387</a>; +ûser, <a href="#li2075">2075</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glûser">ûser</a>, possess, pron.: nom. sg. ûre man-drihten, <a href="#li2648">2648</a>; dat. sg. +ûssum hlâforde, <a href="#li2635">2635</a>; gen. sg. neut. ûsses cynnes, <a href="#li2814">2814</a>; dat. pl. ûrum +... bâm (<i>to us both, two</i>) (for unc bâm), <a href="#li2660">2660</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glût">ût</a>, adv., <i>out</i>, <a href="#li215">215</a>, <a href="#li537">537</a>, <a href="#li664">664</a>, <a href="#li1293">1293</a>, <a href="#li1584">1584</a>, <a href="#li2082">2082</a>, <a href="#li2558">2558</a>, +<a href="#li3131">3131</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glûtan">ûtan</a>, adv., <i>from without, without</i>, <a href="#li775">775</a>, <a href="#li1032">1032</a>, <a href="#li1504">1504</a>, +<a href="#li2335">2335</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glûtfûs">ût-fûs</a>, adj., <i>ready to go</i>: nom. sg. hringed-stefna îsig +and ût-fûs, <a href="#li33">33</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glûtweard">ût-weard</a>, adj., <i>outward, outside, free</i>: nom. sg. eoten +(Grendel) wäs ût-weard, <a href="#li762">762</a>.</p> + +<p>ûtan-weard, adj., <i>without, outward, from without</i>: acc. sg. hlæw +... ealne ûtan-weardne, <a href="#li2298">2298</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossW">W</a></b></p> + +<p>*<a class="glentry" name="#glwacan">wacan</a>, st. v., <i>to awake, arise, originate</i>: pret. sg. þanon +(from Cain) wôc fela geó-sceaft-gâsta, <a href="#li1266">1266</a>; so, <a href="#li1961">1961</a>; pl. þâm feówer bearn +... in worold wôcun, <a href="#li60">60</a>.</p> + +<p>*on-wacan: 1) <i>to awake</i> (intrans.): pret. sg. þâ se wyrm on-wôc +(<i>when the drake awoke</i>), <a href="#li2288">2288</a>.—2) <i>to be born</i>: pret. sg. him +on-wôc heáh Healfdene, <a href="#li56">56</a>; pl. on-wôcon, <a href="#li111">111</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwacian">wacian</a>, w. v., <i>to watch</i>: imper. sg. waca wið wrâðum! <a href="#li661">661</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwadan">wadan</a>, st. v., (cf. wade, waddle) <i>to traverse; stride, +go</i>: pret. sg. wôd þurh þone wäl-rêc, <a href="#li2662">2662</a>; wôd under wolcnum +(<i>stalked beneath the clouds</i>), <a href="#li715">715</a>.</p> + +<p>ge-wadan, <i>to attain by moving, come to, reach</i>: pret. part. ôð +þät ... wunden-stefna ge-waden häfde, þät þâ lîðende land ge-sâwon +(<i>till the ship had gone so far that the sailors saw land</i>), <a href="#li220">220</a>.</p> + +<p>on-wadan, w. acc., <i>to invade, befall</i>: pret. sg. hine fyren +on-wôd(?), <a href="#li916">916</a>.</p> + +<p>þurh-wadan, <i>to penetrate, pierce</i>: pret. sg. þät swurd þurh-wôd +wrät-lîcne wyrm, <a href="#li891">891</a>; so, <a href="#li1568">1568</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwag">wag</a>, st. m., <i>wall</i>: dat. sg. on wage, <a href="#li1663">1663</a>; dat. pl. +äfter wagum (<i>along the walls</i>), <a href="#li996">996</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwala">wala</a>, w. m., <i>boss</i>: nom. pl. walan, <a href="#li1032">1032</a> (cf. Bouterwek +in Haupt XI., 85 seqq.).</p> + +<p><a class="glentry" name="glwalda">walda</a>, w. m., <i>wielder, ruler</i>: in comp. an-, eal-walda.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwaldswathu">wald-swaðu</a>, st. f., <i>forest-path</i>: dat. pl. äfter +wald-swaðum (<i>along the wood-paths</i>), <a href="#li1404">1404</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwam">wam, wom</a>, st. m., <i>spot, blot, sin</i>: acc. sg. him +be-beorgan ne con wom (<i>cannot protect himself from evil</i> or +<i>from the evil strange orders</i>, etc.; wom = wogum? = +<i>crooked</i>?), <a href="#li1748">1748</a>; instr. pl. wommum, <a href="#li3074">3074</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwan">wan, won</a>, adj., <i>wan, lurid, dark</i>: nom. sg, ýð-geblond ... +won (<i>the dark waves</i>), <a href="#li1375">1375</a>; se wonna hrefn (<i>the black +raven</i>), <a href="#li3025">3025</a>; wonna lêg (<i>lurid flame</i>), <a href="#li3116">3116</a>; dat. sg. f. on +wanre niht, <a href="#li703">703</a>; nom. pl. neut. scadu-helma ge-sceapu ... wan, <a href="#li652">652</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwang">wang</a>, st. m., <i>mead, field; place</i>: acc. sg. wang, <a href="#li93">93</a>, +<a href="#li225">225</a>; wong, <a href="#li1414">1414</a>, <a href="#li2410">2410</a>, <a href="#li3074">3074</a>; dat. sg. wange, <a href="#li2004">2004</a>; wonge, <a href="#li2243">2243</a>, <a href="#li3040">3040</a>; +acc. pl. wongas, <a href="#li2463">2463</a>.—Comp.: freoðo-, grund-, medo-, sæ-wang.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwangstede">wang-stede</a>, st. m., (locus campestris), <i>spot, place</i>: +dat. sg. wong-stede, <a href="#li2787">2787</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwanhýd">wan-hýd</a> (for hygd), st. f., <i>heedlessness, recklessness</i>: +dat. pl. for his won-hýdum, <a href="#li434">434</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwanian">wanian</a>, w. v.: 1) intrans., <i>to decrease, wane</i>: inf. þâ +þät sweord ongan ... wanian, <a href="#li1608">1608</a>.—2) w. acc., <i>to cause to +wane</i> or <i>lessen</i>: pret. sg. he tô lange leóde mîne wanode, +<a href="#li1338">1338</a>.</p> + +<p>ge-wanian, <i>to decrease, diminish</i>: pret. part. is mîn flet-werod +... ge-wanod, <a href="#li477">477</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwansælig">wan-sælig</a>, adj., <i>unhappy, wretched</i>: nom. sg. won-sælig +wer (Grendel), <a href="#li105">105</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwansceaft">wan-sceaft</a>, st. f., <i>misery, want</i>: acc. sg. won-sceaft, +<a href="#li120">120</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwarian">warian</a>, w. v. w. acc., <i>to occupy, guard, possess</i>: pres. +sg. III. þær he hæðen gold warað (<i>where he guards heathen +gold</i>), <a href="#li2278">2278</a>; pl. III. hie (Grendel and his mother) dýgel land +warigeað, <a href="#li1359">1359</a>; pret. sg. (Grendel) goldsele warode, <a href="#li1254">1254</a>; (Cain) +wêsten warode, <a href="#li1266">1266</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwaroth">waroð</a>, st. m., <i>shore</i>: dat. sg. tô waroðe, <a href="#li234">234</a>; acc. pl. +wide waroðas, <a href="#li1966">1966</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwaru">waru</a>, st. f., <i>inhabitants</i>, (collective) +<i>population</i>: in comp. land-waru.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwâ">wâ</a>, interj., <i>woe!</i> wâ bið þäm þe... (<i>woe to him that...</i>), <a href="#li183">183</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwâthu">wâðu</a>, st. f., <i>way, journey</i>: in comp. gamen-wâðu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwânian">wânian</a>, w. v., <i>to weep, whine, howl</i>, w. acc.: inf. +gehýrdon ... sâr wânigean helle häftan (<i>they heard the +hell-fastened one lamenting his pain</i>), <a href="#li788">788</a>; pret. sg. [wânode], +3152(?).</p> + +<p><a class="glentry" name="glwât">wât</a>. See witan.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwäcean">wäcean</a>, w. v., <i>to watch</i>: pret. part wäccende, <a href="#li709">709</a>, <a href="#li2842">2842</a>; +acc. sg. m. wäccendne wer, <a href="#li1269">1269</a>. See <a class="glentry" href="#glwacian">wacian</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwäcnan">wäcnan</a>, w. v., <i>to be awake, come forth</i>: inf., <a href="#li85">85</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwäd">wäd</a>, st. n., (the moving) <i>sea, ocean</i>: nom. wado +weallende, <a href="#li546">546</a>; wadu weallendu, <a href="#li581">581</a>; gen. pl. wada <a href="#li508">508</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwäfre">wäfre</a>, adj., <i>wavering</i> (like flame), <i>ghostlike, +without distinct bodily form</i>: nom. sg. wäl-gæst wäfre (of +Grendel's mother), <a href="#li1332">1332</a>;—<i>flickering, expiring</i>: nom. sg. wäfre +môd, <a href="#li1151">1151</a>; him wäs geômor sefa, wäfre and wäl-fûs, <a href="#li2421">2421</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbewägnan">wägnan</a>, w. v., <i>to offer</i>: pret part, him wäs ... +freónd-laðu wordum be-wägned, <a href="#li1194">1194</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwäl">wäl</a>, st. n., <i>battle, slaughter, the slain in battle</i>: +acc. sg. wäl, <a href="#li1213">1213</a>, <a href="#li3028">3028</a>, blôdig wäl, <a href="#li448">448</a>; oððe on wäl crunge (<i>or +in battle, among the slain, fall</i>), <a href="#li636">636</a>; dat. sg. sume on wäle +crungon (<i>some fell in the slaughter</i>), <a href="#li1114">1114</a>; dat. sg. in Fr...es +wäle (proper name in MS. destroyed), <a href="#li1071">1071</a>; nom. pl. walu, <a href="#li1043">1043</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälbed">wäl-bed</a>, st. n., <i>slaughter-bed, deathbed</i>: dat. sg. on +wäl-bedde, <a href="#li965">965</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälbend">wäl-bend</a>, st. f., <i>death-bond</i>: acc. sg. or pl. wäl-bende ... +hand-gewriðene, <a href="#li1937">1937</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälbleát">wäl-bleát</a>, adj., <i>deadly, mortal, cruel</i>: acc. sg. wunde +wäl-bleáte, <a href="#li2726">2726</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwäldeáth">wäl-deáð</a>, st. m., <i>death in battle</i>: nom. sg., <a href="#li696">696</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwäldreór">wäl-dreór</a>, st. m., <i>battle-gore</i>: instr. sg. wäl-dreóre, +<a href="#li1632">1632</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälfâh">wäl-fâh</a>, adj., <i>slaughter-stained, blood-stained</i>: acc. +sg. wäl-fâgne winter, <a href="#li1129">1129</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälfähth">wäl-fähð</a>, st. f., <i>deadly feud</i>: gen. pl. wäl-fæhða, <a href="#li2029">2029</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälfeall">wäl-feall</a>, st. m., <i>(fall of the slain), death, +destruction</i>: dat. sg. tô wäl-fealle, <a href="#li1712">1712</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälfûs">wäl-fûs</a>, adj., <i>ready for death, foreboding death</i>: nom. +sg., <a href="#li2421">2421</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälfyllo">wäl-fyllo</a>, st. f., <i>fill of slaughter</i>: dat. sg. mid þære +wäl-fulle (i.e. the thirty men nightly slaughtered at Heorot by +Grendel), <a href="#li125">125</a>; wäl-fylla? <a href="#li3155">3155</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälfýr">wäl-fýr</a>, st. n.: 1) <i>deadly fire</i>: instr. sg. wäl-fýre (of +the fire-spewing dragon), <a href="#li2583">2583</a>.—2) <i>corpse-consuming fire, funeral +pyre</i>: gen. pl. wäl-fýra mæst, <a href="#li1120">1120</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälgæst">wäl-gæst</a>, st. m., <i>deadly sprite</i> (of Grendel and his +mother): nom. sg. wäl-gæst, <a href="#li1332">1332</a>; acc. sg. þone wäl-gæst, <a href="#li1996">1996</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälhlem">wäl-hlem</a>, st. m., <i>death-stroke</i>: acc. sg. wäl-hlem þone, +<a href="#li1996">1996</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälm">wälm</a>, st. m., <i>flood, whelming water</i>: nom. sg. þære +burnan wälm, <a href="#li2547">2547</a>; gen. sg. þäs wälmes (<i>of the surf</i>), +<a href="#li2136">2136</a>.—Comp. cear-wälm.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälnîth">wäl-nîð</a>, st. m., <i>deadly hostility</i>: nom. sg., <a href="#li3001">3001</a>; dat. +sg. äfter wäl-nîðe, <a href="#li85">85</a>; nom. pl. wäl-nîðas, <a href="#li2066">2066</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälrâp">wäl-râp</a>, st. m., <i>flood-fetter, i.e. ice</i>: acc. pl. +wäl-râpas, <a href="#li1611">1611</a>; (cf. wäll, wel, wyll = <i>well, flood</i>: leax sceal +on wäle mid sceóte scrîðan, Gnom. Cott. 39).</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälræs">wäl-ræs</a>, st. m., <i>deadly onslaught</i>: nom. sg., <a href="#li2948">2948</a>; dat. +sg. wäl-ræse, <a href="#li825">825</a>, <a href="#li2532">2532</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälrest">wäl-rest</a>, st. f., <i>death-bed</i>, acc. sg. wäl-reste, <a href="#li2903">2903</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälrêc">wäl-rêc</a>, st. m., <i>deadly reek</i> or <i>smoke</i>: acc. sg. +wôd þâ þurh þone wäl-rêc, <a href="#li2662">2662</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälreáf">wäl-reáf</a>, st, n., <i>booty of the slain, battle-plunder</i>: +acc. sg., <a href="#li1206">1206</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälreów">wäl-reów</a>, adj., <i>bold in battle</i>: nom. sg., <a href="#li630">630</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälsceaft">wäl-sceaft</a>, st. m., <i>deadly shaft, spear</i>: acc. pl. +wäl-sceaftas, <a href="#li398">398</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälseax">wäl-seax</a>, st. n., <i>deadly knife, war-knife</i>: instr. sg. +wäll-seaxe, <a href="#li2704">2704</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälstenge">wäl-stenge</a>, st. m., <i>battle-spear</i>: dat. sg. on þam +wäl-stenge, <a href="#li1639">1639</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälstôw">wäl-stôw</a>, st. f., <i>battle-field</i>: dat. sg. wäl-stôwe, +<a href="#li2052">2052</a>, <a href="#li2985">2985</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwästm">wästm</a>, st. m., <i>growth, form, figure</i>: dat. sg. on weres +wästmum (<i>in man's form</i>), <a href="#li1353">1353</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwäter">wäter</a>, st. n., <i>water</i>: nom. sg., <a href="#li93">93</a>, <a href="#li1417">1417</a>, <a href="#li1515">1515</a>, <a href="#li1632">1632</a>; +acc. sg. wäter, <a href="#li1365">1365</a>, <a href="#li1620">1620</a>; deóp wäter (<i>the deep</i>), <a href="#li509">509</a>, <a href="#li1905">1905</a>; +ofer wîd wäter (<i>over the high sea]</i>, <a href="#li2474">2474</a>; dat. sg. äfter wätere +<i>(along the Grendel-sea</i>), <a href="#li1426">1426</a>; under wätere (<i>at the bottom +of the sea</i>), <a href="#li1657">1657</a>; instr. wätere, <a href="#li2723">2723</a>; wätre, <a href="#li2855">2855</a>; gen. sg. ofer +wäteres hrycg (<i>over the surface of the sea</i>), <a href="#li471">471</a>; on wäteres +æht, <a href="#li516">516</a>; þurh wäteres wylm (<i>through the sea-wave</i>), <a href="#li1694">1694</a>; gen. += instr. wäteres weorpan (<i>to sprinkle with water</i>), <a href="#li2792">2792</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwäteregesa">wäter-egesa</a>, st. m., <i>water-terror</i>, i.e. <i>the fearful +sea</i>: acc. sg., 1261</p> + +<p><a class="glentry" name="glwäterýth">wäter-ýð</a>, st. f., <i>water-wave, billow</i>: dat. pl. +wäter-ýðum, <a href="#li2243">2243</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwæd">wæd</a>, st. f., <i>(weeds), garment</i>: in comp. here-, +hilde-wæd.</p> + +<p>ge-wæde, st. n., <i>clothing</i>, especially <i>battle-equipments</i>: +acc. pl. gewædu, <a href="#li292">292</a>.—Comp. eorl-gewæde.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwæg">wæg</a>, st. m., <i>wave</i>: acc. sg. wæg, <a href="#li3133">3133</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwægbora">wæg-bora</a>, w. m., <i>wave-bearer, swimmer</i> (bearing or +propelling the waves before him): nom. sg. wundorlîc wæg-bora (of a +sea-monster), <a href="#li1441">1441</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwægflota">wæg-flota</a>, w. m., <i>sea-sailer, ship</i>: acc. sg. wêg-flotan, +<a href="#li1908">1908</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwægholm">wæg-holm</a>, st. m., <i>the wave-filled sea</i>: acc. sg. ofer +wæg-holm, <a href="#li217">217</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwæge">wæge</a>, st. n., <i>cup, can</i>: acc. sg. fäted wæge, <a href="#li2254">2254</a>, +<a href="#li2283">2283</a>.—Comp.: ealo-, lîð-wæge.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwæglîthend">wæg-lîðend</a>, pres. part., <i>sea-farer</i>: dat. pl. +wæg-lîðendum (et lîðendum, MS.), <a href="#li3160">3160</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwægsweord">wæg-sweord</a>, st. n., <i>heavy sword</i>: acc. sg., <a href="#li1490">1490</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwæn">wæn</a>, st. m., <i>wain, wagon</i>: acc. sg. on wæn, <a href="#li3135">3135</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwæpen">wæpen</a>, st. n., <i>weapon; sword</i>: nom. sg., <a href="#li1661">1661</a>; acc. sg. +wæpen, <a href="#li686">686</a>, <a href="#li1574">1574</a>, <a href="#li2520">2520</a>, <a href="#li2688">2688</a>; instr. wæpne, <a href="#li1665">1665</a>, <a href="#li2966">2966</a>; gen. wæpnes, +<a href="#li1468">1468</a>; acc. pl. wæpen, <a href="#li292">292</a>; dat. pl. wæpnum, <a href="#li250">250</a>, <a href="#li331">331</a>, <a href="#li2039">2039</a>, <a href="#li2396">2396</a>. +—Comp.: hilde-, sige-wæpen.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwæpnedman">wæpned-man</a>, st. m., <i>warrior, man</i>: dat. sg. wæpned-men, +<a href="#li1285">1285</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwær">wær</a>, st. f., <i>covenant, treaty</i>: acc. sg. wære, +<a href="#li1101">1101</a>;—<i>protection, care</i>: dat. sg. on freán (on þäs waldendes) +wære (<i>into God's protection</i>), <a href="#li27">27</a>, <a href="#li3110">3110</a>.—Comp.: frioðo-wær.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwæsma">wæsma</a>, w. m., <i>fierce strength, war-strength</i>: in comp. +here-wæsma, <a href="#li678">678</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwe">we</a>, pers. pron., <i>we</i>, <a href="#li942">942</a>, <a href="#li959">959</a>, <a href="#li1327">1327</a>, <a href="#li1653">1653</a>, <a href="#li1819">1819</a>, <a href="#li1820">1820</a>, +etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweb">web</a>, st. n., <i>woven work, tapestry</i>:, nom. pl. web, <a href="#li996">996</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwebbe">webbe</a>, w. f., <i>webster, female weaver</i>: in comp. +freoðu-webbe.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweccan">weccan, weccean</a>, w. v. w. acc., <i>to wake, rouse; recall</i>: +inf. wîg-bealu weccan (<i>to stir up strife</i>), <a href="#li2047">2047</a>; nalles hearpan +swêg (sceal) wîgend weccean (<i>the sound of the harp shall not wake +up the warriors</i>), <a href="#li3025">3025</a>; ongunnon þâ ... bæl-fýra mæst wîgend +weccan (<i>the warriors then began to start the mightiest of funeral +pyres</i>), <a href="#li3145">3145</a>; pret. sg. wehte hine wätre (<i>roused him with +water</i>, i.e. Wîglâf recalled Beówulf to consciousness), <a href="#li2855">2855</a>.</p> + +<p>tô-weccan, <i>to stir up, rouse</i>: pret, pl. hû þâ folc mid him +(<i>with one another</i>), fæhðe tô-wehton, <a href="#li2949">2949</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwed">wed</a>, st. n., (cf. wed-ding), <i>pledge</i>: dat. sg. hyldo tô +wedde (<i>as a pledge of his favor</i>), <a href="#li2999">2999</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweder">weder</a>, st. n., <i>weather</i>: acc. pl. wuldor-torhtan weder, +<a href="#li1137">1137</a>; gen. pl. wedera cealdost, <a href="#li546">546</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgewef">wef</a>, st. n., <i>woof, weaving</i>: acc. pl. wîg-spêda +ge-wiofu (<i>the woof of war-speed</i>: the battle-woof woven for weal +or woe by the Walkyries; cf. Njals-saga, 158), <a href="#li698">698</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweg">weg</a>, st. m., <i>way</i>: acc. sg. on weg (<i>away, off</i>), +<a href="#li264">264</a>, <a href="#li764">764</a>, <a href="#li845">845</a>, <a href="#li1431">1431</a>, <a href="#li2097">2097</a>; gyf þu on weg cymest (<i>if thou comest off +safe</i>, i.e. from the battle with Grendel's mother), <a href="#li1383">1383</a>.—Comp.: +feor-, fold-, forð-, wîd-weg.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwegan">wegan</a>, st. v. w. acc., <i>to bear, wear, bring, possess</i>: +subj. pres. nâh hwâ sweord wege (<i>I have none that may bear the +sword</i>), <a href="#li2253">2253</a>; inf. nalles (sceal) eorl wegan mâððum tô ge-myndum +(<i>no earl shall wear a memorial jewel</i>), <a href="#li3016">3016</a>; pret. ind. he þâ +frätwe wäg ... ofer ýða ful (<i>bore the jewels over the goblet of the +waves</i>), <a href="#li1208">1208</a>; wäl-seaxe ... þät he on byrnan wäg, <a href="#li2705">2705</a>; heortan +sorge wäg (<i>bore heart's sorrow</i>); so, <a href="#li152">152</a>, <a href="#li1778">1778</a>, <a href="#li1932">1932</a>, <a href="#li2781">2781</a>.</p> + +<p>ät-wegan = <i>auferre, to carry off</i>: syððan Hâma ät-wäg tô þære +byrhtan byrig Brosinga mene (<i>since H. bore from the bright city the +Brosing-collar</i>), <a href="#li1199">1199</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgewegan">wegan</a> (O.N. wega), <i>to fight</i>: inf. þe he wið þam wyrme +ge-wegan sceolde, <a href="#li2401">2401</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwel">wel</a>, adv.: 1) <i>well</i>: wel bið þäm þe ... (<i>well for him +that ...!</i>), <a href="#li186">186</a>; se þe wel þenceð (<i>he that well thinketh, +judgeth</i>), <a href="#li289">289</a>; so, <a href="#li640">640</a>, <a href="#li1046">1046</a>, <a href="#li1822">1822</a>, <a href="#li1834">1834</a>, <a href="#li1952">1952</a>, <a href="#li2602">2602</a>; well, <a href="#li2163">2163</a>, +<a href="#li2813">2813</a>.—2) <i>very, very much</i>: Geát ungemetes wel ... restan lyste +(<i>the Geat longed sorely to rest</i>), <a href="#li1793">1793</a>.—3) <i>indeed, to be +sure</i>, <a href="#li2571">2571</a>, <a href="#li2856">2856</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwela">wela</a>, w. m., <i>wealth, goods, possessions</i>: in comp. ær-, +burg-, hord-, mâððum-wela.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwelhwylc">wel-hwylc</a>, indef. pron., = quivis, <i>any you please, any</i> +(each, all): gen. pl. wel-hwylcra wilna, <a href="#li1345">1345</a>; w. partitive gen.: nom. +sg. witena wel-hwylc, <a href="#li266">266</a>;—substantively: acc. neut. wel-hwylc, <a href="#li875">875</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwelig">welig</a>, adj., <i>wealthy, rich</i>: acc. sg. wîc-stede weligne +Wægmundinga, <a href="#li2608">2608</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwelthungen">wel-þungen</a>, pres. part., <i>well-thriven</i> (in mind), +<i>mature, high-minded</i>: nom. sg. Hygd (wäs) swîðe geong, wîs, +wel-þungen, <a href="#li1928">1928</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwenian">wenian</a>, w. v., <i>to accustom, attract, honor</i>: subj. pret. +þät ... Folcwaldan sunu ... Hengestes heáp hringum wenede (<i>sh. +honor</i>), <a href="#li1092">1092</a>.</p> + +<p>be-(bi-)wenian, <i>entertain, care for, attend</i>: pret. sg. mäg þäs +þonne of-þyncan þeóden Heaðo-beardna ... þonne he mid fæmnan on flet +gæð, dryht-bearn Dena duguða bi-wenede (<i>may well displease the +prince of the H.... when he with the woman goes into the hall, that a +noble scion of the Danes should entertain, bear wine to, the +knights</i>, cf. <a href="#li494">494</a> seqq.; or, <i>a noble scion of the Danes should +attend on her?</i>), <a href="#li2036">2036</a>; pret. part. nom. pl. wæron her tela willum +be-wenede, <a href="#li1822">1822</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwendan">wendan</a>, w. v., <i>to turn</i>: pres. sg. III. him eal worold +wendeð on willan (<i>all the world turns at his will</i>), <a href="#li1740">1740</a>.</p> + +<p>ge-wendan, w. acc.: l) <i>to turn, turn round</i>: pret. sg. wicg +gewende (<i>turned his horse</i>), <a href="#li315">315</a>.—2) <i>to turn</i> (intrans.), +<i>change</i>: inf. wâ bið þäm þe sceal ... frôfre ne wênan, wihte +ge-wendan (<i>woe to him that shall have no hope, shall not change at +all</i>), <a href="#li186">186</a>.</p> + +<p>on-wendan, <i>to avert, set aside</i>: 1) w. acc.: inf. ne mihte +snotor häleð weán on-wendan, <a href="#li191">191</a>.—2) intrans.: sibb æfre ne mäg wiht +on-wendan þam þe wel þenceð (<i>in, to, him that is well thinking +friendship can not be set aside</i>), <a href="#li2602">2602</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwer">wer</a>, st. m., <i>man, hero</i>: nom. sg. (Grendel), <a href="#li105">105</a>; acc. +sg. wer (Beówulf), <a href="#li1269">1269</a>, <a href="#li3174">3174</a>; gen. sg. on weres wästmum (<i>in man's +form</i>), <a href="#li1353">1353</a>; nom. pl. weras, <a href="#li216">216</a>, <a href="#li1223">1223</a>, <a href="#li1234">1234</a>, <a href="#li1441">1441</a>, <a href="#li1651">1651</a>; dat. pl. +werum, <a href="#li1257">1257</a>; gen. pl. wera, <a href="#li120">120</a>, <a href="#li994">994</a>, <a href="#li1732">1732</a>, <a href="#li3001">3001</a>; (MS. weora), <a href="#li2948">2948</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwered">wered</a>, st. n., (as adj. = <i>sweet</i>), <i>a sort of beer</i> +(probably without hops or such ingredients): acc. sg. scîr wered, <a href="#li496">496</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwerefeohte">were-feohte</a>, f., <i>defensive fight, fight in self-defence</i>: +dat. pl. for were-fyhtum (fere fyhtum, MS.), <a href="#li457">457</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwerhtho">werhðo</a>, st. f., <i>curse, outlawry, condemnation</i>: acc. sg. +þu in helle scealt werhðo dreógan, <a href="#li590">590</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwerian">werian</a>, <i>to defend, protect</i>: w. vb., pres. sg. III. +beaduscrûda ... þät mîne breóst wereð, <a href="#li453">453</a>; inf. wit unc wið hron-fixas +werian þôhton, <a href="#li541">541</a>; pres. part. w. gen. pl. wergendra tô lyt (<i>too +few defenders</i>), <a href="#li2883">2883</a>; pret. ind. wäl-reáf werede (<i>guarded the +battle-spoil</i>), <a href="#li1206">1206</a>; se hwîta helm hafelan werede (<i>the shining +helm protected his head</i>), <a href="#li1449">1449</a>; pl. hafelan weredon, <a href="#li1328">1328</a>; pret. +part. nom. pl. ge ... byrnum werede (<i>ye</i> ... +<i>corselet-clad</i>), <a href="#li238">238</a>, <a href="#li2530">2530</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbewerian">werian</a>, <i>to protect, defend</i>: pret. pl. þät hie ... +leóda land-geweorc lâðum be-weredon scuccum and scinnum (<i>that they +the people's land-work from foes, from monsters and demons, might +defend</i>), 939</p> + +<p><a class="glentry" name="glwerig">werig</a>, adj., <i>accursed, outlawed</i>: gen. sg. wergan gâstes +(Grendel), <a href="#li133">133</a>; (of the devil), <a href="#li1748">1748</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwerod">werod, weorod</a>, st. n., <i>band of men, warrior-troop</i>: nom. +sg. werod, <a href="#li652">652</a>; weorod, <a href="#li290">290</a>, <a href="#li2015">2015</a>, <a href="#li3031">3031</a>; acc. sg. werod, <a href="#li319">319</a>; dat. +instr. sg. weorode, <a href="#li1012">1012</a>, <a href="#li2347">2347</a>; werede, <a href="#li1216">1216</a>; gen. sg. werodes, <a href="#li259">259</a>; +gen. pl. wereda, <a href="#li2187">2187</a>; weoroda, <a href="#li60">60</a>.—Comp.: eorl-, flet-werod.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwertheód">wer-þeód</a>, st. f., <i>people, humanity</i>: dat. sg. ofer +wer-þeóde, <a href="#li900">900</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwesan">wesan</a>, v., <i>to be</i>: pres. sg. I. ic eom, <a href="#li335">335</a>, <a href="#li407">407</a>; II. þu +eart, <a href="#li352">352</a>, <a href="#li506">506</a>; III. is, <a href="#li256">256</a>, <a href="#li272">272</a>, <a href="#li316">316</a>, <a href="#li343">343</a>, <a href="#li375">375</a>, <a href="#li473">473</a>, etc.; nu is +þînes mägenes blæd âne hwîle (<i>the prime [fame?] of thy powers +lasteth now for a while</i>), <a href="#li1762">1762</a>; ys, <a href="#li2911">2911</a>, <a href="#li3000">3000</a>, <a href="#li3085">3085</a>; pl. I. we +synt, <a href="#li260">260</a>, <a href="#li342">342</a>; II. syndon, <a href="#li237">237</a>, <a href="#li393">393</a>; III. syndon, <a href="#li257">257</a>, <a href="#li361">361</a>, <a href="#li1231">1231</a>; +synt, <a href="#li364">364</a>; sint, <a href="#li388">388</a>; subj. pres. sîe, <a href="#li435">435</a>, <a href="#li683">683</a>, etc.; sý, <a href="#li1832">1832</a>, etc.; +sig, <a href="#li1779">1779</a>, etc.; imper. sg. II. wes, <a href="#li269">269</a> (cf. wassail, wes hæl), <a href="#li407">407</a>, +<a href="#li1171">1171</a>, <a href="#li1220">1220</a>, <a href="#li1225">1225</a>, etc.; inf. wesan, <a href="#li272">272</a>, <a href="#li1329">1329</a>, <a href="#li1860">1860</a>, <a href="#li2709">2709</a>, etc. The +inf. wesan must sometimes be supplied: nealles Hetware hrêmge þorfton +(i.e. wesan) fêðe-wîges, <a href="#li2364">2364</a>; so, <a href="#li2498">2498</a>, <a href="#li2660">2660</a>, <a href="#li618">618</a>, <a href="#li1858">1858</a>; pres. part. +wesende, <a href="#li46">46</a>; dat. sg. wesendum, <a href="#li1188">1188</a>; pret. sg. I., III. wäs, <a href="#li11">11</a>, <a href="#li12">12</a>, +<a href="#li18">18</a>, <a href="#li36">36</a>, <a href="#li49">49</a>, <a href="#li53">53</a>, etc.; wäs on sunde (<i>was a-swimming</i>), <a href="#li1619">1619</a>; so, +<a href="#li848">848</a>, <a href="#li850">850</a>(?), <a href="#li970">970</a>, <a href="#li981">981</a>, <a href="#li1293">1293</a>; progressive, wäs secgende (for sæde), +<a href="#li3029">3029</a>; II. wære, <a href="#li1479">1479</a>, etc.; pl. wæron, <a href="#li233">233</a>, <a href="#li536">536</a>, <a href="#li544">544</a>, etc.; wæran (w. +reflex, him), <a href="#li2476">2476</a>; pret. subj. wære, <a href="#li173">173</a>, <a href="#li203">203</a>, <a href="#li594">594</a>, <a href="#li946">946</a>, etc.; +progressive, myndgiend wære (for myndgie), <a href="#li1106">1106</a>.—Contracted neg. +forms: , nis = ne + is, <a href="#li249">249</a>, <a href="#li1373">1373</a>, etc.; näs = ne + wäs, <a href="#li134">134</a>, <a href="#li1300">1300</a>, +<a href="#li1922">1922</a>, <a href="#li2193">2193</a>, etc. (cf. uncontracted: ne wäs, <a href="#li890">890</a>, <a href="#li1472">1472</a>); næron = ne + +wæron, <a href="#li2658">2658</a>; nære = ne + wære, <a href="#li861">861</a>, <a href="#li1168">1168</a>. See <a class="glentry" href="#glcnihtwesende">cniht-wesende</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwêg">wêg</a>. See <a class="glentry" href="#glwæg">wæg</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwên">wên</a>, st. f., <i>expectation, hope</i>: nom. sg., <a href="#li735">735</a>, <a href="#li1874">1874</a>, +<a href="#li2324">2324</a>; nu is leódum wên orleg-hwîle (gen.) (<i>now the people have +weening of a time of strife</i>), <a href="#li2911">2911</a>; acc. sg. þäs ic wên häbbe +(<i>as I hope, expect</i>), <a href="#li383">383</a>; so, þäs þe ic [wên] hafo, <a href="#li3001">3001</a>; wên +ic talige, <a href="#li1846">1846</a>; dat. pl. bega on wênum <i>(in expectation of +both</i>, i.e. the death and the return of Beówulf), <a href="#li2896">2896</a>. See +<a class="glentry" href="#glorwêna">or-wêna</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwênan">wênan</a>, w. v., <i>to ween, expect, hope</i>: 1) absolutely; +pres. sg. I. þäs ic wêne (<i>as I hope</i>), <a href="#li272">272</a>; swâ ic þe wêne tô +<i>(as I hope thou wilt</i>: Beówulf hopes Hrôðgâr will now suffer no +more pain), <a href="#li1397">1397</a>.—2) w. gen. or acc. pres. sg. I. þonne wêne ic tô +þe wyrsan ge-þinges, <a href="#li525">525</a>; ic þær heaðu-fýres hâtes wêne, <a href="#li2523">2523</a>; III. +secce ne wêneð to Gâr Denum (<i>weeneth not of contest with the +Gar-Danes</i>), <a href="#li601">601</a>; inf. (beorhtre bôte) wênan (<i>to expect, count +on, a brilliant</i> [? <i>a lighter penalty</i>] <i>atonement</i>), <a href="#li157">157</a>; +pret. pl. þäs ne wêndon ær witan Scyldinga þät ... <i>the wise men of +the Scyldings weened not of this before, that</i>...), <a href="#li779">779</a>; þät hig +þäs äðelinges eft ne wêndon þät he ... sêcean côme <i>(that they looked +not for the atheling again that he</i> ... <i>would come to +seek</i> ...), <a href="#li1598">1598</a>.—3) w. acc. inf.: pret. sg. wênde, <a href="#li934">934</a>.—4) w. +depend, clause: pres. sg. I. wêne ic þät..., <a href="#li1185">1185</a>; wên' ic þät..., +<a href="#li338">338</a>, <a href="#li442">442</a>; pret. sg. wênde, <a href="#li2330">2330</a>; pl. wêndon, <a href="#li938">938</a>, <a href="#li1605">1605</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwêpan">wêpan</a>, st. v., <i>to weep</i>: pret. sg. [weóp], <a href="#li3152">3152</a> (?).</p> + +<p><a class="glentry" name="glwerig">werig</a>, adj., <i>weary, exhausted</i>, w. gen.: nom. sg. siðes +wêrig (<i>weary from the journey, way-weary</i>), <a href="#li579">579</a>; dat. sg. siðes +wêrgum, <a href="#li1795">1795</a>;—w. instr.: acc. pl. wundum wêrge <i>(wound-weary</i>), +<a href="#li2938">2938</a>.—Comp.: deáð-, fyl-, gûð-wêrig.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgewerigean">werigean</a>, w. v., <i>to weary, exhaust</i>: pret. part. +ge-wêrgad, <a href="#li2853">2853</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwêrigmôd">wêrig-môd</a>, adj., <i>weary-minded (animo defessus)</i>: nom. +sg., <a href="#li845">845</a>, <a href="#li1544">1544</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwêste">wêste</a>, adj., <i>waste, uninhabited</i>: acc. sg. win-sele +wêstne, <a href="#li2457">2457</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwêsten">wêsten</a>, st. n., <i>waste, wilderness</i>: acc. sg. wêsten, +<a href="#li1266">1266</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwêsten">wêsten</a>, st. f., <i>waste, wilderness</i>: dat. sg. on þære +wêstenne, <a href="#li2299">2299</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweal">weal</a>, st. m.: 1 <i>wall, rampart</i>: dat. instr. sg. wealle, +<a href="#li786">786</a>, <a href="#li892">892</a>, <a href="#li3163">3163</a>; gen. sg. wealles, <a href="#li2308">2308</a>.—2) <i>elevated +sea-shore</i>: dat. sg. of wealle, <a href="#li229">229</a>; acc. pl. windige weallas, <a href="#li572">572</a>, +<a href="#li1225">1225</a>.—3) <i>wall of a building</i>: acc, sg. wið þäs recedes weal, +<a href="#li326">326</a>; dat. sg. be wealle, <a href="#li1574">1574</a>; hence, the inner and outer rock-walls +of the dragon's lair (cf. Heyne's essay: Halle Heorot, p. 59): dat. +sg., <a href="#li2308">2308</a>, <a href="#li2527">2527</a>, <a href="#li2717">2717</a>, <a href="#li2760">2760</a>, <a href="#li3061">3061</a>, <a href="#li3104">3104</a>; gen. sg. wealles, +<a href="#li2324">2324</a>.—Comp.: bord-, eorð-, sæ-, scyld-weal.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgewealc">wealc</a>, st. n., <i>rolling</i>: acc. sg. ofer ýða ge-wealc, +<a href="#li464">464</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeweald">weald</a>, st. n., <i>power, might</i>: acc. sg. on feónda +ge-weald <i>(into the power of his foes</i>), <a href="#li809">809</a>, <a href="#li904">904</a>; so, <a href="#li1685">1685</a>; +geweald âgan, häbban, â-beódan (w. gen. of object = <i>to present) = +to have power over</i>, <a href="#li79">79</a>, <a href="#li655">655</a>, <a href="#li765">765</a>, <a href="#li951">951</a>, <a href="#li1088">1088</a>, <a href="#li1611">1611</a>, <a href="#li1728">1728</a>. See +on-<a class="glentry" href="#glonweald">weald</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwealdan">wealdan</a>, st. v., <i>to wield, govern, rule over, prevail</i>: +1) absolutely or with depend, clause: inf. gif he wealdan môt (<i>if +he may prevail</i>), <a href="#li442">442</a>; þær he ... wealdan môste swâ him Wyrd ne +ge-scrâf (<i>if [where?] he was to prevail, as Weird had not destined +for him</i>), <a href="#li2575">2575</a>; pres. part. waldend (<i>God</i>), <a href="#li1694">1694</a>; dat. +wealdende, <a href="#li2330">2330</a>; gen. waldendes, <a href="#li2293">2293</a>, <a href="#li2858">2858</a>, <a href="#li3110">3110</a>.—2) with instr. or +dat.: inf. þâm wæpnum wealdan (<i>to wield, prevail with, the +weapons</i>), <a href="#li2039">2039</a>; Geátum wealdan (<i>to rule the Geátas</i>), <a href="#li2391">2391</a>; +þeáh-hordum wealdan (<i>to rule over, control, the treasure of +rings</i>), <a href="#li2828">2828</a>; wäl-stôwe wealdan (<i>to hold the field of +battle</i>), <a href="#li2985">2985</a>; pret. sg. weóld, <a href="#li465">465</a>, <a href="#li1058">1058</a>, <a href="#li2380">2380</a>, <a href="#li2596">2596</a>; þenden +wordum weóld wine Scyldinga (<i>while the friend of the S. ruled the +G.</i>), <a href="#li30">30</a>; pl. weóldon, <a href="#li2052">2052</a>.—3) with gen.: pres. sg. I. þenden ic +wealde wîdan rîces, <a href="#li1860">1860</a>; pres. part. wuldres wealdend(waldend), <a href="#li17">17</a>, +<a href="#li183">183</a>, <a href="#li1753">1753</a>; weard, <a href="#li2514">2514</a>; the <i>'dragon</i> is called ylda waldend, +<a href="#li1662">1662</a>; waldend fira, <a href="#li2742">2742</a>; sigora waldend, <a href="#li2876">2876</a> (designations of God); +pret. sg. weóld, <a href="#li703">703</a>, <a href="#li1771">1771</a>.</p> + +<p>ge-wealdan, <i>to wield, have power over, arrange</i>: 1) w. acc.: +pret. sg. hâlig god ge-weóld wîg-sigor, <a href="#li1555">1555</a>.—2) w. dat.: pret. +cyning ge-weóld his ge-witte (<i>the king possessed his senses</i>), +<a href="#li2704">2704</a>.—3) w. gen.: inf. he ne mihte nô ... wæpna ge-wealdan, <a href="#li1510">1510</a>.</p> + +<p>ge-wealden, pret. part., <i>subject, subjected</i>: acc. pl. gedêð him +swâ gewealdene worolde dælas, <a href="#li1733">1733</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweallan">weallan</a>, st. v.: 1) <i>to toss, be agitated</i> (of the sea): +pres. part. nom. pl. wadu weallende (weallendu), <a href="#li546">546</a>, <a href="#li581">581</a>; nom. sg. +brim weallende, <a href="#li848">848</a>; pret. ind. weól, <a href="#li515">515</a>, <a href="#li850">850</a>, <a href="#li1132">1132</a>; weóll, <a href="#li2139">2139</a>.—2) +figuratively (of emotions), <i>to be agitated</i>: pres. pl. III. +syððan Ingelde weallað wäl-nîðas (<i>deadly hate thus agitates +Ingeld</i>), <a href="#li2066">2066</a>; pres. part. weallende, <a href="#li2465">2465</a>; pret. sg. hreðer inne +weóll (<i>his heart was moved within him</i>), <a href="#li2114">2114</a>; hreðer æðme weóll +(<i>his breast</i> [the dragon's] <i>swelled from breathing, +snorting</i>), <a href="#li2594">2594</a>; breóst innan weóll þeóstrum ge-þoncum, <a href="#li2332">2332</a>; so, +weóll, <a href="#li2600">2600</a>, <a href="#li2715">2715</a>, <a href="#li2883">2883</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweallclif">weall-clif</a>, st. n., <i>sea-cliff</i>: acc. sg. ofer weall-clif, +<a href="#li3133">3133</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweallian">weallian</a>, w. v., <i>to wander, rove about</i>: pres. part. in +comp. heoro-weallende, <a href="#li2782">2782</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweard">weard</a>, st. m., <i>warden, guardian; owner</i>: nom. sg. weard +Scyldinga (<i>the Scyldings' warden of the march</i>), <a href="#li229">229</a>; weard, +<a href="#li286">286</a>, <a href="#li2240">2240</a>; se weard, sâwele hyrde, <a href="#li1742">1742</a>; the <i>king</i> is called +beáh-horda weard, <a href="#li922">922</a>; rîces weard, <a href="#li1391">1391</a>; folces weard, <a href="#li2514">2514</a>; the +<i>dragon</i> is called weard, <a href="#li3061">3061</a>; weard un-hióre, <a href="#li2414">2414</a>; beorges +weard, <a href="#li2581">2581</a>; acc. sg, weard, <a href="#li669">669</a>; (dragon), <a href="#li2842">2842</a>; beorges weard +(dragon), <a href="#li2525">2525</a>, <a href="#li3067">3067</a>.—Comp.: bât-, êðel-, gold-, heáfod-, hord-, +hýð-, land-, rên-, sele-, yrfe-weard.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweard">weard</a>, st. m., <i>possession</i> (Dietrich in Haupt XI., 415): +in comp. eorð-weard, <a href="#li2335">2335</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweard">weard</a>, st. f., <i>watch, ward</i>: acc. sg. wearde healdan, +<a href="#li319">319</a>; wearde heóld, <a href="#li305">305</a>.—Comp. æg-weard.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweard">weard</a>, adj., <i>-ward</i>: in comp. and-, innan-, ût-weard, +<a href="#li1288">1288</a>, etc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweardian">weardian</a>, w. v. w. acc.: 1) <i>to watch, guard, keep</i>: inf. +he his folme forlêt tô lîf-wraðe, lâst weardian (<i>Grendel left his +hand behind as a life-saver, to guard his track</i> [Kemble]), <a href="#li972">972</a>; +pret. sg. him sió swîðre swaðe weardade hand on Hiorte (<i>his right +hand kept guard for him in H.</i>, i.e. showed that he had been +there), <a href="#li2099">2099</a>; sg. for pl. hýrde ic þät þâm frätwum feówer mearas +lungre gelîce last weardode (<i>I heard that four horses, quite alike, +followed in the traces of the armor</i>), <a href="#li2165">2165</a>.—2) <i>to +hold, possess, inhabit</i>: pret. sg. fîfel-cynnes eard ... weardode +(<i>dwelt in the abode of the sea-fiends</i>), <a href="#li105">105</a>; reced weardode +un-rîm eorla (<i>an immense number of earls held the hall</i>), <a href="#li1238">1238</a>; +pl. þær we gesunde säl weardodon, <a href="#li2076">2076</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwearh">wearh</a>, st. m., <i>the accursed one; wolf</i>: in comp. +heoro-wearg, <a href="#li1268">1268</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwearn">wearn</a>, st. f.: 1) <i>resistance, refusal</i>, <a href="#li366">366</a>.—2) +<i>warning?, resistance?</i> See <a class="glentry" href="#glunwearnum">un-wearnum</a>, <a href="#li742">742</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweaxan">weaxan</a>, st. v., <i>to wax, grow</i>: pres. sg. III. ôð þät him on +innan ofer-hygda dæl weaxeð (<i>till within him pride waxeth</i>), <a href="#li1742">1742</a>; +inf. weaxan, <a href="#li3116">3116</a>; pret. sg. weôx, <a href="#li8">8</a>.</p> + +<p>ge-weaxan, <i>to grow up</i>: pret. sg. oft þät seó geogoð ge-weôx, +<a href="#li66">66</a>.</p> + +<p>ge-weaxan to, <i>to grow to</i> or <i>for something</i>: pret. sg. ne +ge-weôx he him to willan (<i>grew not for their benefit</i>), <a href="#li1712">1712</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweá">weá</a>, w. m., <i>woe, evil, misfortune</i>: nom. sg., <a href="#li937">937</a>; acc. +sg. wean, <a href="#li191">191</a>, <a href="#li423">423</a>, <a href="#li1207">1207</a>, <a href="#li1992">1992</a>, <a href="#li2293">2293</a>, <a href="#li2938">2938</a>; gen. pl. weána, <a href="#li148">148</a>, <a href="#li934">934</a>, +<a href="#li1151">1151</a>, <a href="#li1397">1397</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweálâf">weá-lâf</a>, st. f., <i>wretched remnant</i>: acc. pl. þâ weá-lâfe +(<i>the wretched remnant</i>, i.e. Finn's almost annihilated band), +<a href="#li1085">1085</a>, <a href="#li1099">1099</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweáspel">weá-spel</a>, st. n., <i>woe-spell, evil tidings</i>: dat. sg. +weá-spelle, <a href="#li1316">1316</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgeweoldum">weoldum</a>. See ge-<a class="glentry" href="#glgewild">wild</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweorc">weorc</a>, st. n.: 1) <i>work, labor, deed</i>: acc. sg., <a href="#li74">74</a>; +(<i>war-deed</i>), <a href="#li1657">1657</a>; instr. sg. weorce, <a href="#li1570">1570</a>; dat. pl. weorcum, +<a href="#li2097">2097</a>; wordum ne (and) worcum, <a href="#li1101">1101</a>, <a href="#li1834">1834</a>; gen. pl. worda and worca, +<a href="#li289">289</a>.—2) <i>work, trouble, suffering</i>: acc. sg. þäs gewinnes weorc +(<i>misery on account of this strife</i>), <a href="#li1722">1722</a>; dat. pl. adv. weorcum +(<i>with labor</i>), <a href="#li1639">1639</a>.—Comp.: bædo-, ellen-, heaðo-, niht-weorc.</p> + +<p>ge-weorc, st. n.: 1) <i>work, deed, labor</i>: nom. acc. sg., <a href="#li455">455</a>, +<a href="#li1563">1563</a>, <a href="#li1682">1682</a>, <a href="#li2718">2718</a>, <a href="#li2775">2775</a>; gen. sg. ge-weorces, <a href="#li2712">2712</a>. Comp.: ær-, fyrn-, +gûð-, hond-, nîð-ge-weorc.—2) <i>fortification, rampart</i>: in comp. +land-geweorc, <a href="#li939">939</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweorce">weorce</a>, adj., <i>painful, bitter</i>: nom. sg., <a href="#li1419">1419</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweorth">weorð</a>, st. n., <i>precious object, valuable</i>: dat. sg. +weorðe, <a href="#li2497">2497</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweorth">weorð</a>, adj., <i>dear, precious</i>: nom. sg. weorð Denum +äðeling (<i>the atheling dear to the Danes</i>, Beówulf), <a href="#li1815">1815</a>; +compar. nom. sg. þät he syððan wäs ... mâðme þý weorðra (<i>more +honored from the jewel</i>), <a href="#li1903">1903</a>; cf. <a class="glentry" href="#glwyrthe">wyrðe</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweorthan">weorðan</a>, st. v.: 1) <i>to become</i>: pres. sg. III. beholen +weorðeð (<i>is concealed</i>), <a href="#li414">414</a>; underne weorðeð (<i>becomes +known</i>), <a href="#li2914">2914</a>; so, pl. III. weorðað, <a href="#li2067">2067</a>; wurðað, <a href="#li282">282</a>; inf. +weorðan, <a href="#li3179">3179</a>; wurðan, <a href="#li808">808</a>; pret. sg. I., III. wearð, <a href="#li6">6</a>, <a href="#li77">77</a>, <a href="#li149">149</a>, <a href="#li409">409</a>, +<a href="#li555">555</a>, <a href="#li754">754</a>, <a href="#li768">768</a>, <a href="#li819">819</a>, <a href="#li824">824</a>, etc.; pl. wurdon, <a href="#li228">228</a>; subj. pret. wurde, +<a href="#li2732">2732</a>.—2) inf. to frôfre weorðan (<i>to become a help</i>), <a href="#li1708">1708</a>; +pret. sg. wearð he Heaðolâfe tô hand-bonan, <a href="#li460">460</a>; so, wearð, <a href="#li906">906</a>, <a href="#li1262">1262</a>; +ne wearð Heremôd swâ (i.e. to frôfre) eaforum Ecgwelan, <a href="#li1710">1710</a>; pl. +wurdon, <a href="#li2204">2204</a>; subj. pret. sg. II. wurde, <a href="#li588">588</a>.—3) pret. sg. þät he on +fylle wearð (<i>that he came to a fall</i>), <a href="#li1545">1545</a>.—4) <i>to happen, +befall</i>: inf. unc sceal weorðan ... swâ unc Wyrd ge-teóð (<i>it +shall befall us two as Fate decrees</i>), <a href="#li2527">2527</a>; þurh hwät his worulde +gedâl weorðan sceolde, <a href="#li3069">3069</a>; pret. sg. þâ þær sôna wearð ed-hwyrft +eorlum (<i>there was soon a renewal to the earls</i>, i.e. of the +former perils), <a href="#li1281">1281</a>.</p> + +<p>ge-weorðan: 1) <i>to become</i>: pret. sg. ge-wearð, <a href="#li3062">3062</a>; pret. part. +cearu wäs geniwod ge-worden (<i>care was renewed</i>), <a href="#li1305">1305</a>; swâ us +ge-worden is, <a href="#li3079">3079</a>.—2) <i>to finish; complete?</i>: inf. þät þu ... +lête Sûð-Dene sylfe ge-weorðan gûðe wið Grendel (<i>that thou wouldst +let the S. D. put an end to their war with Grendel</i>), <a href="#li1997">1997</a>.—3) +impersonally with acc., <i>to agree, decide</i>: pret. sg. þâ þäs +monige ge-wearð þät ... (<i>since many agreed that</i> ...), <a href="#li1599">1599</a>; +pret. part. hafað þäs ge-worden wine Scyldinga, rîces hyrde, and þät +ræd talað þät he ... (<i>therefore hath it so appeared(?) advisable to +the friend of the S., the guardian of the realm, and he counts it a +gain that</i> ...), <a href="#li2027">2027</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweorthful">weorð-ful</a>, adj., <i>glorious, full of worth</i>: nom. sg. +weorð-fullost, <a href="#li3100">3100</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweorthian">weorðian</a>, w. v., <i>to honor, adorn</i>: pret. sg. þær ic ... +þîne leóde weorðode weorcum (<i>there honored I thy people by my +deeds</i>), <a href="#li2097">2097</a>; subj. pret. (þät he) ät feoh-gyftum ... Dene +weorðode (<i>that he would honor the Danes at, by, +treasure-giving</i>), <a href="#li1091">1091</a>.</p> + +<p>ge-weorðian, ge-wurðian, <i>to deck, ornament</i>: pret. part. hire +syððan wäs äfter beáh-þege breóst ge-weorðod, <a href="#li2177">2177</a>; wæpnum ge-weorðad, +<a href="#li250">250</a>; since ge-weorðad, <a href="#li1451">1451</a>; so, ge-wurðad, <a href="#li331">331</a>, <a href="#li1039">1039</a>, <a href="#li1646">1646</a>; wide +ge-weorðad (<i>known, honored, afar</i>), <a href="#li1960">1960</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweorthlîce">weorð-lîce</a>, adv., <i>worthily, nobly</i>: superl. weorð-lîcost, +<a href="#li3163">3163</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweorthmynd">weorð-mynd</a>, st. f. n., <i>dignity, honor, glory</i>: nom. sg., +<a href="#li65">65</a>; acc. sg. geseah þâ eald sweord ..., wîgena weorðmynd (<i>saw an +ancient sword there, the glory of warriors</i>), <a href="#li1560">1560</a>; dat. instr. pl. +weorð-myndum, <a href="#li8">8</a>; tô worð-myndum, <a href="#li1187">1187</a>; gen. pl. weorð-mynda dæl, <a href="#li1753">1753</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweorthung">weorðung</a>, st. f., <i>ornament</i>: in comp. breóst-, +hâm-, heorft-, hring-, wîg-weorðung.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweorod">weorod</a>. See <a class="glentry" href="#glwerod">werod</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweorpan">weorpan</a>, st. v.: 1) <i>to throw, cast away</i>, w. acc.: pret. +sg. wearp þâ wunden-mæl wrättum gebunden yrre oretta, þät hit on +eorðan läg (<i>the wrathful warrior threw the ornamented sword, that +it lay on the earth</i>), <a href="#li1532">1532</a>.—2) <i>to throw around</i> or +<i>about</i>, w. instr.: pret. sg. beorges weard . .. wearp wäl-fýre +(<i>threw death-fire around</i>), <a href="#li2583">2583</a>.—3) <i>to throw upon</i>: inf. +he hine eft ongan wäteres (instr. gen.) weorpan (<i>began to cast +water upon him again</i>), <a href="#li2792">2792</a>.</p> + +<p>for-weorpan, w. acc., <i>to cast away, squander</i>: subj. pret. þät +he genunga gûð-gewædu wrâðe for-wurpe (<i>that he squandered uselessly +the battle-weeds</i>, i.e. gave them to the unworthy), <a href="#li2873">2873</a>.</p> + +<p>ofer-weorpan, <i>to stumble</i>: pret. sg. ofer-wearp þâ ... wîgena +strongest, <a href="#li1544">1544</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glweotian">weotian</a>, w. v., <i>to provide with, adjust</i>(?): pret. part. +acc. pl. wäl-bende weotode, <a href="#li1937">1937</a>.</p> + +<p>be-weotian, be-witian, w. v. w. acc., <i>to regard, observe, care +for</i>: pres. pl. III. be-witiað, <a href="#li1136">1136</a>; pret. sg. þegn ... se þe ... +ealle be-weotede þegnes þearfe (<i>who would attend to all the needs +of a thane</i>), <a href="#li1797">1797</a>; draca se þe ... hord be-weotode (<i>the drake +that guarded a treasure</i>), <a href="#li2213">2213</a>;—<i>to carry out, undertake</i>: +pres. pl. III. þâ ... oft be-witigað sorh-fulne sîð on segl-râde, <a href="#li1429">1429</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwicg">wicg</a>, st. n., <i>steed, riding-horse</i>: nom. sg., <a href="#li1401">1401</a>; acc. +sg. wicg, <a href="#li315">315</a>; dat. instr. sg. wicge, <a href="#li234">234</a>; on wicge, <a href="#li286">286</a>; acc. pl. +wicg, <a href="#li2175">2175</a>; gen. pl. wicga, <a href="#li1046">1046</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgewidor">widor</a>, st. n., <i>storm, tempest</i>: acc. pl. lâð ge-widru +(<i>loathly weather</i>), <a href="#li1376">1376</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwith">wið</a> prep. w. dat. and acc., with fundamental meanings of division +and opposition: 1) w. dat., <i>against, with</i> (in hostile sense), +<i>from</i>: þâ wið gode wunnon, <a href="#li113">113</a>; âna (wan) wið eallum, <a href="#li145">145</a>; ymb feorh +sacan, lâð wið lâðum, <a href="#li440">440</a>; so, <a href="#li426">426</a>, <a href="#li439">439</a>, <a href="#li550">550</a>, <a href="#li2372">2372</a>, <a href="#li2521">2521</a>, <a href="#li2522">2522</a>, <a href="#li2561">2561</a>, <a href="#li2840">2840</a>, +<a href="#li3005">3005</a>; þät him holt-wudu ... helpan ne meahte, lind wið lîge, <a href="#li2342">2342</a>; +hwät ... sêlest wære wið fær-gryrum tô ge-fremmanne, <a href="#li174">174</a>; þät him gâst-bona +geóce gefremede wið þeód-þreáum, <a href="#li178">178</a>; wið rihte wan (<i>strove against +right</i>), <a href="#li144">144</a>; häfde ... sele Hrôðgâres ge-nered wið nîðe (<i>had saved +H.'s hall from strife</i>), <a href="#li828">828</a>; (him dyrne langað ...) beorn wið blôde +(<i>the hero longeth secretly contrary to his blood</i>, i.e. H. feels a +secret longing for the non-related Beówulf), <a href="#li1881">1881</a>; sundur ge-dælan lîf wið +lîce (<i>to sunder soul from body</i>), <a href="#li2424">2424</a>; streámas wundon sund wið +sande (<i>the currents rolled the sea against the sand</i>), <a href="#li213">213</a>; lîg-ýðum +forborn bord wið ronde (rond, MS.) (<i>with waves of flame burnt the shield +against, as far as, the rim</i>), <a href="#li2674">2674</a>; holm storme weól, won wið winde +(<i>the sea surged, wrestled with the wind</i>), <a href="#li1133">1133</a>; so, hiora in ânum +weóll sefa wið sorgum (<i>in one of them surged the soul with sorrow</i> +[<i>against</i>?, Heyne]), <a href="#li2601">2601</a>; þät hire wið healse heard grâpode (<i>that +the sharp sword bit against her neck</i>), <a href="#li1567">1567</a>.—2) w. acc.: a) +<i>against, towards</i>: wan wið Hrôðgâr (<i>fought against H.</i>), <a href="#li152">152</a>; +wið feónda gehwone, <a href="#li294">294</a>; wið wrâð werod, <a href="#li319">319</a>; so, <a href="#li540">540</a>, <a href="#li1998">1998</a>, <a href="#li2535">2535</a>; hine +hâlig god ûs on-sende wið Grendles gryre, <a href="#li384">384</a>; þät ic wið þone gûð-flogan +gylp ofer-sitte (<i>that I refrain from boastful speech against the +battle-flier</i>), <a href="#li2529">2529</a>; ne wolde wið manna ge-hwone ... feorh-bealo feorran +(<i>would not cease his life-plotting against any of the men</i>; or, +<i>withdraw life-bale from</i>, etc.? or, <i>peace would not have with any +man..., mortal bale withdraw</i>?, Kemble), <a href="#li155">155</a>; ic þâ leóde wât ge wið +feónd ge wið freónd fäste geworhte (<i>towards foe and friend</i>), <a href="#li1865">1865</a>; +heóld heáh-lufan wið häleða brego (<i>cherished high love towards the +prince of heroes</i>), <a href="#li1955">1955</a>; wið ord and wið ecge ingang forstôd +(<i>prevented entrance to spear-point and sword-edge</i>), <a href="#li1550">1550</a>. b) +<i>against, on, upon, in</i>: setton sîde scyldas ... wið þäs recedes weal +(<i>against the wall of the hall</i>), <a href="#li326">326</a>; wið eorðan fäðm (eardodon) +(<i>in the bosom of the earth</i>), <a href="#li3050">3050</a>; wið earm ge-sät (<i>sat on, +against, his arm</i>), <a href="#li750">750</a>; so, stîð-môd ge-stôd wið steápne rond, <a href="#li2567">2567</a>; +[wið duru healle eode] (<i>went to the door of the hall</i>), <a href="#li389">389</a>; wið +Hrefna-wudu (<i>over against, near, H.</i>), <a href="#li2926">2926</a>; wið his sylfes sunu setl +ge-tæhte (<i>showed me to a seat with, near, beside, his own son</i>), +<a href="#li2014">2014</a>. c) <i>towards, with</i> (of contracting parties): þät hie healfre +ge-weald wið Eotena bearn âgan môston (<i>that they power over half the +hall with the Eotens' sons were to possess</i>), <a href="#li1089">1089</a>; þenden he wið wulf +wäl reáfode (<i>whilst with the wolf he was robbing the slain</i>), +<a href="#li3028">3028</a>.—3) Alternately with dat. and acc., <i>against</i>: nu wið Grendel +sceal, wið þam aglæcan, âna gehegan þing wið þyrse, <a href="#li424">424-426</a>;—<i>with, +beside</i>: ge-sät þâ wið sylfne..., mæg wið mæge, <a href="#li1978">1978-79</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwithergyld">wiðer-gyld</a>, st. n., <i>compensation</i>: nom. sg., <a href="#li2052">2052</a>, +[proper name?].</p> + +<p><a class="glentry" name="glwitherrähtes">wiðer-rähtes</a>, adv., <i>opposite, in front of</i>, <a href="#li3040">3040</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwithre">wiðre</a>, st. n., <i>resistance</i>: gen. sg. wiðres ne trûwode, +<a href="#li2954">2954</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwigweorthung">wig-weorðung</a>, st. f., <i>idol-worship, idolatry, sacrifice to +idols</i>: acc. pl. -weorðunga, <a href="#li176">176</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwiht">wiht</a>, st. f.: 1) <i>wight, creature, demon</i>: nom. sg. wiht +unhælo (<i>the demon of destruction</i>, Grendel), <a href="#li120">120</a>; acc. sg. +syllîcran wiht (the dragon), <a href="#li3039">3039</a>.—2) <i>thing, something, aught</i>: +nom. sg. w. negative, ne hine wiht dweleð (<i>nor does aught check +him</i>), <a href="#li1736">1736</a>; him wiht ne speów (<i>it helped him naught</i>), <a href="#li2855">2855</a>; +acc. sg. ne him þäs wyrmes wîg for wiht dyde (<i>nor did he count the +worm's warring for aught</i>), <a href="#li2349">2349</a>; ne meahte ic ... wiht gewyrcan +<i>(I could not do aught</i> ...), <a href="#li1661">1661</a>;—w. partitive gen.: nô ... wiht +swylcra searo-niða, <a href="#li581">581</a>;—the acc. sg. = adv. like Germ. <i>nicht</i>: +ne hie hûru wine-drihten wiht ne lôgon (<i>did not blame their +friendly lord aught</i>), <a href="#li863">863</a>; so, ne wiht = <i>naught, in no +wise</i>, <a href="#li1084">1084</a>, <a href="#li2602">2602</a>, <a href="#li2858">2858</a>; nô wiht, <a href="#li541">541</a>; instr. sg. wihte (<i>in +aught, in any way</i>), <a href="#li1992">1992</a>; ne ... wihte (<i>by no means</i>), <a href="#li186">186</a>, +<a href="#li2278">2278</a>, <a href="#li2688">2688</a>; wihte ne, <a href="#li1515">1515</a>, <a href="#li1996">1996</a>, <a href="#li2465">2465</a>, <a href="#li2924">2924</a>.—Comp.: â-wiht (âht = +<i>aught</i>), äl-wiht, ô-wiht.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwilcuma">wil-cuma</a>, w. m., <i>one welcome</i> (qui gratus advenit): nom. +pl. wil-cuman Denigea leódum (<i>welcome to the people of the +Danes</i>), <a href="#li388">388</a>; so, him (the lord of the Danes) wil-cuman, <a href="#li394">394</a>; +wil-cuman Wedera leódum (<i>welcome to the Geátas</i>), <a href="#li1895">1895</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgewild">wild</a>, st. f., <i>free-will</i>? dat. pl. nealles mid +ge-weoldum (<i>sponte, voluntarily</i>, Bugge), <a href="#li2223">2223</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwildeór">wil-deór</a> (for wild-deór), st. n., <i>wild beast</i>: acc. pl. +wil-deór, <a href="#li1431">1431</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwilgesîth">wil-gesîð</a>, st. m., <i>chosen</i> or <i>willing companion</i>: +nom. pl. -ge-sîðas, <a href="#li23">23</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwilgeofa">wil-geofa</a>, w. m., <i>ready giver</i> (= voti largitor: princely +designation), <i>joy-giver</i>?: nom. sg. wil-geofa Wedra leóda, <a href="#li2901">2901</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwilla">willa</a>, w. m.: 1) <i>will, wish, desire, sake</i>: nom. sg. <a href="#li627">627</a>, +<a href="#li825">825</a>; acc. sg. willan, <a href="#li636">636</a>, <a href="#li1740">1740</a>, <a href="#li2308">2308</a>, <a href="#li2410">2410</a>; instr. sg. ânes willan +(<i>for the sake of one</i>), <a href="#li3078">3078</a>; so, <a href="#li2590">2590</a>; dat. sg. tô willan, +<a href="#li1187">1187</a>, <a href="#li1712">1712</a>; instr. pl. willum (<i>according to wish</i>), <a href="#li1822">1822</a>; sylfes +willum, <a href="#li2224">2224</a>, <a href="#li2640">2640</a>; gen. pl. wilna, <a href="#li1345">1345</a>.—2) <i>desirable thing, +valuable</i>: gen. pl. wilna, <a href="#li661">661</a>, <a href="#li951">951</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwillan">willan</a>, aux. v., <i>will</i>: in pres. also <i>shall</i> (when +the future action is depend. on one's free will): pres. sg. I. wille +ic â-secgan (<i>I will set forth, tell out</i>), <a href="#li344">344</a>; so, <a href="#li351">351</a>, <a href="#li427">427</a>; ic +tô sæ wille (<i>I will to sea</i>), <a href="#li318">318</a>; wylle, <a href="#li948">948</a>, <a href="#li2149">2149</a>, <a href="#li2513">2513</a>; sg. +II. þu wylt, <a href="#li1853">1853</a>; sg. III. he wile, <a href="#li346">346</a>, <a href="#li446">446</a>, <a href="#li1050">1050</a>, <a href="#li1182">1182</a>, <a href="#li1833">1833</a>; wyle, +<a href="#li2865">2865</a>; wille, <a href="#li442">442</a>, <a href="#li1004">1004</a>, <a href="#li1185">1185</a>, <a href="#li1395">1395</a>; ær he in wille (<i>ere he will +in</i>, i.e. go or flee into the fearful sea), <a href="#li1372">1372</a>; wylle, <a href="#li2767">2767</a>; pl. +I. we ... wyllað, <a href="#li1819">1819</a>; pret. sg. I., III. wolde, <a href="#li68">68</a>, <a href="#li154">154</a>, <a href="#li200">200</a>, <a href="#li646">646</a>, +<a href="#li665">665</a>, <a href="#li739">739</a>, <a href="#li756">756</a>, <a href="#li797">797</a>, <a href="#li881">881</a>, etc.; nô ic fram him wolde (i.e. fleótan), +<a href="#li543">543</a>; so, swâ he hira mâ wolde (i.e. â-cwellan), <a href="#li1056">1056</a>; pret. pl. +woldon, <a href="#li482">482</a>, <a href="#li2637">2637</a>, <a href="#li3173">3173</a>; subj. pret., <a href="#li2730">2730</a>.—Forms contracted w. +negative: pres. sg. I. nelle (= ne + wille, <i>I will not</i>, nolo), +<a href="#li680">680</a>, <a href="#li2525">2525</a>(?); pret. sg. III. nolde (= ne + wolde), <a href="#li792">792</a>, <a href="#li804">804</a>, <a href="#li813">813</a>, <a href="#li1524">1524</a>; +w. omitted inf. þâ metod nolde, <a href="#li707">707</a>, <a href="#li968">968</a>; pret. subj. nolde, <a href="#li2519">2519</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwilnian">wilnian</a>, w. v., <i>to long for, beseech</i>: inf. wel bið þäm +þe môt ... tô fäder fäðmum freoðo wilnian (<i>well for him that may +beseech protection in the Father's arms</i>), <a href="#li188">188</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwilsîth">wil-sîð</a>, st. m., <i>chosen journey</i>: acc. sg. wil-sîð, <a href="#li216">216</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgewin">win</a>, st. n.: 1) <i>strife, struggle, enmity, conflict</i>: +acc. sg., <a href="#li878">878</a>; þâ hie ge-win drugon (<i>endured strife</i>), <a href="#li799">799</a>; +under ýða ge-win (<i>under the tumult of the waves</i>), <a href="#li1470">1470</a>; gen. +sg. þäs ge-winnes weorc (<i>misery for this strife</i>), <a href="#li1722">1722</a>.—2) +<i>suffering, oppression</i>: nom. sg., <a href="#li133">133</a>, <a href="#li191">191</a>; acc. sg. eald +ge-win, <a href="#li1782">1782</a>.—Comp.: fyrn-, ýð-ge-win.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwînärn">wîn-ärn</a>, st. n., <i>hall of hospitality, hall, wine-hall</i>: +gen. sg. wîn-ärnes, <a href="#li655">655</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwind">wind</a>, st. m., <i>wind, storm</i>: nom. sg., <a href="#li547">547</a>, <a href="#li1375">1375</a>, <a href="#li1908">1908</a>; +dat. instr. sg. winde, <a href="#li217">217</a>; wið winde, <a href="#li1133">1133</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwindan">windan</a>, st. v.: 1) intrans., <i>to wind, whirl</i>: pret. sg. +wand tô wolcnum wäl-fýra mæst, <a href="#li1120">1120</a>.—2) w. acc., <i>to twist, wind, +curl</i>: pret. pl. streámas wundon sund wið sande, <a href="#li212">212</a>; pret. part. +wunden gold (<i>twisted, spirally-twined, gold</i>), <a href="#li1194">1194</a>, <a href="#li3135">3135</a>; +instr. pl. wundnum (wundum, MS.) golde, <a href="#li1383">1383</a>.</p> + +<p>ät-windan, <i>to wrest one's self from, escape</i>: pret. sg. se þäm +feónde ät-wand, <a href="#li143">143</a>.</p> + +<p>be-windan, <i>to wind with</i> or <i>round, clasp, surround, +envelop</i> (involvere): pret. sg. þe hit (the sword) mundum be-wand, +<a href="#li1462">1462</a>; pret. part. wîrum be-wunden (<i>wound with wires</i>) <a href="#li1032">1032</a>; +feorh ... flæsce be-wunden (<i>flesh-enclosed</i>), <a href="#li2425">2425</a>; gâr ... mundum +be-wunden (<i>a spear grasped with the hands</i>), <a href="#li3023">3023</a>; iû-manna gold +galdre be-wunden (<i>spell-encircled gold</i>), <a href="#li3053">3053</a>; (âstâh ...) lêg +wôpe be-wunden (<i>uprose the flame mingled with a lament</i>), <a href="#li3147">3147</a>.</p> + +<p>ge-windan, <i>to writhe, get loose, escape</i>: inf. wîdre ge-windan +(<i>to flee further</i>), <a href="#li764">764</a>; pret. sg. on fleám ge-wand, <a href="#li1002">1002</a>.</p> + +<p>on-windan, <i>to unwind, loosen</i>: pres. sg. (þonne fäder) on-windeð +wäl-râpas, <a href="#li1611">1611</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwindäg">win-däg</a>, st. m., <i>day of struggle</i> or <i>suffering</i>: +dat. pl. on þyssum win-dagum (<i>in these days of sorrow</i>, i.e. of +earthly existence), <a href="#li1063">1063</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwindbland (blond)">wind-bland (blond)</a>, st. n., <i>wind-roar</i>: nom. sg., <a href="#li3147">3147</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwindgereste">wind-gereste</a>, f., <i>resting-place of the winds</i>: acc. sg., +<a href="#li2457">2457</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwindig">windig</a>, adj., <i>windy</i>: acc. pl. windige (weallas, nässas), +<a href="#li572">572</a>, <a href="#li1359">1359</a>; windige weallas (wind geard weallas, MS.), <a href="#li1225">1225</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwine">wine</a>, st. m., <i>friend, protector</i>, especially the <i>beloved +ruler</i>: nom. sg. wine Scyldinga, leóf land-fruma (Scyld), <a href="#li30">30</a>; wine +Scyldinga (Hrôðgâr), <a href="#li148">148</a>, <a href="#li1184">1184</a>. As vocative: mîn wine, <a href="#li2048">2048</a>; wine mîn, +Beówulf (Hunferð), <a href="#li457">457</a>, <a href="#li530">530</a>, <a href="#li1705">1705</a>; acc. sg. holdne wine (Hrôðgâr), <a href="#li376">376</a>; +wine Deniga, Scyldinga, <a href="#li350">350</a>, <a href="#li2027">2027</a>; dat. sg. wine Scyldinga, <a href="#li170">170</a>; gen. sg. +wines (Beówulf), <a href="#li3097">3097</a>; acc. pl. wine, <a href="#li21">21</a>; dat. pl. Denum eallum, winum +Scyldinga, <a href="#li1419">1419</a>; gen. pl. winigea leásum, <a href="#li1665">1665</a>; winia bealdor, +<a href="#li2568">2568</a>.—Comp.: freá-, freó-, gold-, gûð-, mæg-wine.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwinedryhten">wine-dryhten</a>, st. m., (dominus amicus), <i>friendly lord, lord and +friend</i>: acc. sg. wine-drihten, <a href="#li863">863</a>, <a href="#li1605">1605</a>; wine-dryhten, <a href="#li2723">2723</a>, <a href="#li3177">3177</a>; +dat. sg. wine-drihtne, <a href="#li360">360</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwinegeômor">wine-geômor</a>, adj., <i>friend-mourning</i>: nom. sg., <a href="#li2240">2240</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwineleás">wine-leás</a>, adj., <i>friendless</i>: dat. sg. wine-leásum, <a href="#li2614">2614</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwinemæg">wine-mæg</a>, st. m., <i>dear kinsman</i>: nom. pl. wine-mâgas, <a href="#li65">65</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgewinna">winna</a>, w. m., <i>striver, struggler, foe</i>: comp. eald-, +ealdor-gewinna.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwinnan">winnan</a>, st. v., <i>to struggle, fight</i>: pret. sg. III. wan +âna wið eallum, <a href="#li144">144</a>; Grendel wan ... wið Hrôðgâr, <a href="#li151">151</a>; holm ... won wið +winde (<i>the sea fought with the wind</i>: cf. wan wind endi water, +Heliand, 2244), <a href="#li1133">1133</a>; II. eart þu se Beówulf, se þe wið Brecan wunne, +<a href="#li506">506</a>; pl. wið gode wunnon, <a href="#li113">113</a>; þær þâ graman wunnon (<i>where the foes +fought</i>), <a href="#li778">778</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwînreced">wîn-reced</a>, st. n., <i>wine-hall, guest-hall, house for +entertaining guests</i>: acc. sg., <a href="#li715">715</a>, <a href="#li994">994</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwînsele">wîn-sele</a>, st. m., the same, <i>wine-hall</i>: nom. sg., <a href="#li772">772</a>; +dat. sg. wîn-sele, <a href="#li696">696</a> (cf. Heliand Glossary, 369 [364]).</p> + +<p><a class="glentry" name="glwinter">winter</a>, st. m. n.: 1) <i>winter</i>: nom. sg., <a href="#li1133">1133</a>, <a href="#li1137">1137</a>; acc. +sg. winter, <a href="#li1129">1129</a>; gen. sg. wintres, <a href="#li516">516</a>.—2) <i>year</i> (counted by +winters): acc. pl. fîftig wintru (neut.), <a href="#li2210">2210</a>; instr. pl. wintrum, +<a href="#li1725">1725</a>, <a href="#li2115">2115</a>, <a href="#li2278">2278</a>; gen. pl. wintra, <a href="#li147">147</a>, <a href="#li264">264</a>, <a href="#li1928">1928</a>, <a href="#li2279">2279</a>, <a href="#li2734">2734</a>, <a href="#li3051">3051</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwintre">wintre</a>, adj., <i>so many winters</i> (old): in comp. +syfan-wintre.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgewislîce">wislîce</a>, adv., <i>certainly, undoubtedly</i>: superl. +gewislîcost, <a href="#li1351">1351</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwist">wist</a>, st. f., fundamental meaning = <i>existentia</i>, hence: +1) <i>good condition, happiness, abundance</i>: dat. sg. wunað he on +wiste, <a href="#li1736">1736</a>.—2) <i>food, subsistence, booty</i>: dat. sg. þâ wäs +äfter wiste wôp up â-hafen (<i>a cry was then uplifted after the +meal</i>, i.e. Grendel's meal of thirty men), <a href="#li128">128</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwistfyllo">wist-fyllo</a>, st. f., <i>fulness</i> or <i>fill of food, rich +meal</i>: gen. sg. wist-fylle, <a href="#li735">735</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwit">wit</a>, st. n., (wit), <i>understanding</i>: nom. sg., +<a href="#li590">590</a>.—Comp.: fyr-, in-wit.</p> + +<p>ge-wit, st. n.: 1) <i>consciousness</i>. dat. sg. ge-weóld his +ge-witte, <a href="#li2704">2704</a>.—2) <i>heart, breast</i>: dat. sg. fýr unswîðor weóll +(<i>the fire surged less strongly from the dragon's breast</i>), <a href="#li2883">2883</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwit">wit</a>, pers. pron. dual of we, <i>we two</i>, <a href="#li535">535</a>, <a href="#li537">537</a>, <a href="#li539">539</a>, <a href="#li540">540</a>, +<a href="#li544">544</a>, <a href="#li1187">1187</a>, etc. See <a class="glentry" href="#glunc">unc, uncer</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwita">wita, weota</a>, w. m., <i>counsellor, royal adviser</i>; pl., +<i>the king's council of nobles</i>: nom. pl. witan, <a href="#li779">779</a>: gen. pl. +witena, <a href="#li157">157</a>, <a href="#li266">266</a>, <a href="#li937">937</a> weotena, <a href="#li1099">1099</a>.—Comp.: fyrn-, rûn-wita.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwitan">witan</a>, pret.-pres. v., <i>to wot, know</i>. 1) w. depend, +clause: pres. sg. I., III. wât, <a href="#li1332">1332</a>, <a href="#li2657">2657</a>; ic on Higelâce wât þät +he ... (<i>I know as to H., that he</i> ...), <a href="#li1831">1831</a>; so, god wât on mec +þät ...(<i>God knows of me, that</i> ...), <a href="#li2651">2651</a>; sg. II. þu wâst, <a href="#li272">272</a>; +weak pret. sg. I., III. wiste, <a href="#li822">822</a>; wisse, <a href="#li2340">2340</a>, <a href="#li2726">2726</a>; pl. wiston, +<a href="#li799">799</a>, <a href="#li1605">1605</a>; subj. pres. I. gif ic wiste, <a href="#li2520">2520</a>.—2) w. acc. and inf.: +pres. sg. I. ic wât, <a href="#li1864">1864</a>.—3) w. object, predicative part, or adj.: +pret. sg. III. tô þäs he win-reced ... gearwost wisse, fättum fâhne, +<a href="#li716">716</a>; so, <a href="#li1310">1310</a>; wiste þäm ahlæcan hilde ge-binged, <a href="#li647">647</a>.—4) w. acc., +<i>to know</i>: inf. witan, <a href="#li252">252</a>, <a href="#li288">288</a>; pret. sg. wisse, <a href="#li169">169</a>; wiste his +fingra ge-weald on grames grâpum, <a href="#li765">765</a>; pl. II. wisson, <a href="#li246">246</a>; wiston, +<a href="#li181">181</a>.</p> + +<p>nât = ne + wât, <i>I know not</i>: 1) elliptically with hwylc, +indef. pronoun = <i>some or other</i>: sceaða ic nât hwylc.—2) w. +gen. and depend. clause: nât he þâra gôda, þät he me on-geán sleá, +<a href="#li682">682</a>.</p> + +<p>ge-witan, <i>to know, perceive</i>: inf. þäs þe hie gewis-lîcost +ge-witan meahton, <a href="#li1351">1351</a>.</p> + +<p>be-<a class="glentry" name="glbewitian">witian</a>. See be-<a class="glentry" href="#glbeweotian">weotian</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwitig">witig</a>, adj., <i>wise, sagacious</i>: nom. sg. witig god, <a href="#li686">686</a>, +<a href="#li1057">1057</a>; witig drihten (God), <a href="#li1555">1555</a>; wittig drihten, <a href="#li1842">1842</a>.</p> + +<p>ge-wittig, adj., <i>conscious</i>: nom. sg. <a href="#li3095">3095</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgewitnian">witnian</a>, w. v., <i>to chastise, punish</i>: wommum gewitnad +(<i>punished with plagues</i>), <a href="#li3074">3074</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîc">wîc</a>, st. n., <i>dwelling, house</i>: acc. sg. wîc, <a href="#li822">822</a>, +<a href="#li2590">2590</a>;—often in pl. because houses of nobles were complex: dat. wîcum, +<a href="#li1305">1305</a>, <a href="#li1613">1613</a>, <a href="#li3084">3084</a>; gen. wîca, <a href="#li125">125</a>, <a href="#li1126">1126</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgewîcan">wîcan</a>, st. v., <i>to soften, give way, yield</i> (here +chiefly of swords): pret. sg. ge-wâc, <a href="#li2578">2578</a>, <a href="#li2630">2630</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîcstede">wîc-stede</a>, st. m., <i>dwelling-place</i>: nom. sg. <a href="#li2463">2463</a>; acc. +sg. wîc-stede, <a href="#li2608">2608</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîd">wîd</a>, adj., <i>wide, extended</i>: 1) space: acc. sg. neut. ofer +wîd wäter, <a href="#li2474">2474</a>; gen. sg. wîdan rîces, <a href="#li1860">1860</a>; acc. pl. wîde sîðas, +waroðas, <a href="#li878">878</a>, <a href="#li1966">1966</a>.—2) temporal: acc. sg. wîdan feorh (acc. of time), +<a href="#li2015">2015</a>; dat. sg. tô wîdan feore, <a href="#li934">934</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîde">wîde</a>, adv., <i>widely, afar</i>, <a href="#li18">18</a>, <a href="#li74">74</a>, <a href="#li79">79</a>, <a href="#li266">266</a>, <a href="#li1404">1404</a>, <a href="#li1589">1589</a>, +<a href="#li1960">1960</a>, etc.; wîde cûð (<i>widely, universally, known</i>), <a href="#li2136">2136</a>, <a href="#li2924">2924</a>; +so, underne wîde, <a href="#li2914">2914</a>; wîde geond eorðan (<i>over the whole earth, +widely</i>), <a href="#li3100">3100</a>;—modifier of superl.: wreccena wîde mærost (<i>the +most famous of wanderers, exiles</i>), <a href="#li899">899</a>.—Compar. wîdre, <a href="#li764">764</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîdcûth">wîd-cûð</a>, adj., <i>widely known, very celebrated</i>: nom. sg. +neut., <a href="#li1257">1257</a>; acc. sg. m. wîd-cûðne man (Beówulf), <a href="#li1490">1490</a>; wîd-cûðne +weán, <a href="#li1992">1992</a>; wîd-cûðes (Hrôðgâr), <a href="#li1043">1043</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîdeferhth">wîde-ferhð</a>, st. m. n., (<i>long life</i>), <i>great length of +time</i>: acc. sg. as acc. of time: wîde-ferhð (<i>down to distant +times, always</i>), <a href="#li703">703</a>, <a href="#li938">938</a>; ealne wîde-ferhð, <a href="#li1223">1223</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîdfloga">wîd-floga</a>, w. m., <i>wide-flier</i> (of the dragon): nom. sg., +<a href="#li2831">2831</a>; acc. sg. wîd-flogan, <a href="#li2347">2347</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîdscofen">wîd-scofen</a>, pret. part., <i>wide-spread</i>? <i>causing fear +far and wide</i>? <a href="#li937">937</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîdweg">wîd-weg</a>, st. m., <i>wide way, long journey</i>: acc. pl. +wîd-wegas, <a href="#li841">841</a>, <a href="#li1705">1705</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîf">wîf</a>, st. n., <i>woman, lady, wife</i>: nom. sg. freó-lîc wîf +(Queen Wealhþeów), <a href="#li616">616</a>; wîf un-hýre (Grendel's mother), <a href="#li2121">2121</a>; acc. sg. +drihtlîce wîf (Finn's wife), <a href="#li1159">1159</a>; instr. sg. mid þý wîfe (Hrôðgâr's +daughter, Freáwaru), <a href="#li2029">2029</a>; dat. sg. þam wîfe (Wealhþeów), <a href="#li640">640</a>; gen. +sg. wîfes (as opposed to <i>man</i>), <a href="#li1285">1285</a>; gen. pl. wera and wîfa, +<a href="#li994">994</a>.—Comp.: aglæc-, mere-wîf.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîflufe">wîf-lufe</a>, w. f., <i>wife-love, love for a wife, woman's +love</i>: nom. pl. wîf-lufan, <a href="#li2066">2066</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîg">wîg</a>, st. m.: 1) <i>war, battle</i>: nom. sg., <a href="#li23">23</a>, <a href="#li1081">1081</a>, <a href="#li2317">2317</a>, +<a href="#li2873">2873</a>; acc. sg., <a href="#li686">686</a>, <a href="#li1084">1084</a>, <a href="#li1248">1248</a>; dat. sg. wîge, <a href="#li1338">1338</a>, <a href="#li2630">2630</a>; as instr., +<a href="#li1085">1085</a>; (wigge, MS.), <a href="#li1657">1657</a>, <a href="#li1771">1771</a>; gen. sg. wîges, <a href="#li65">65</a>, <a href="#li887">887</a>, <a href="#li1269">1269</a>.—2) +<i>valor, warlike prowess</i>: nom. sg. wäs his môd-sefa manegum +ge-cýðed, wîg and wîsdôm, <a href="#li350">350</a>; wîg, <a href="#li1043">1043</a>; wîg ... eafoð and ellen, +<a href="#li2349">2349</a>; gen. sg. wîges, <a href="#li2324">2324</a>.—Comp. fêðe-wîg.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîga">wîga</a>, w. m., <i>warrior, fighter</i>: nom. sg., <a href="#li630">630</a>; dat. pl. +wîgum, <a href="#li2396">2396</a>; gen. pl. wîgena, <a href="#li1544">1544</a>, <a href="#li1560">1560</a>, <a href="#li3116">3116</a>.—Comp.: äsc-, byrn-, +gâr-, gûð-, lind-, rand-, scyld-wîga.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîgan">wîgan</a>, st. v., <i>to fight</i>: pres. sg. III. wîgeð, <a href="#li600">600</a>; +inf., <a href="#li2510">2510</a>.</p> + +<p>wîgend, pres. part., <i>fighter, warrior</i>: nom. sg., <a href="#li3100">3100</a>; nom. pl. +wîgend, <a href="#li1126">1126</a>, <a href="#li1815">1815</a>, <a href="#li3145">3145</a>; acc. pl. wîgend, <a href="#li3025">3025</a>; gen. pl. wîgendra, +<a href="#li429">429</a>, <a href="#li900">900</a>, <a href="#li1973">1973</a>, <a href="#li2338">2338</a>.—Comp. gârwîgend.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîgbealu">wîg-bealu</a>, st. n., <i>war-bale, evil contest</i>: acc. sg., +<a href="#li2047">2047</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîgbil">wîg-bil</a>, st. n., <i>war-bill, battle-sword</i>: nom. sg., <a href="#li1608">1608</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîgbord">wîg-bord</a>, st. n., <i>war-board</i> or <i>shield</i>: acc. sg., +<a href="#li2340">2340</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîgcräft">wîg-cräft</a>, st. m., <i>war-power</i>: acc. sg., <a href="#li2954">2954</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîgcräftig">wîg-cräftig</a>, adj., <i>vigorous in fight, strong in war</i>: +acc. sg. wîg-cräftigne (of the sword Hrunting), <a href="#li1812">1812</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîgfreca">wîg-freca</a>, w. m., <i>war-wolf, war-hero</i>: acc. sg. +wîg-frecan, <a href="#li2497">2497</a>; nom. pl. wîg-frecan, <a href="#li1213">1213</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîgfruma">wîg-fruma</a>, w. m., <i>war-chief</i> or <i>king</i>: nom. sg., +<a href="#li665">665</a>; acc. sg. wîg-fruman, <a href="#li2262">2262</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîggeatwe">wîg-geatwe</a>, st. f. pl., <i>war-ornaments, war-gear</i>: dat. +pl. on wîg-geatwum (-getawum, MS.), <a href="#li368">368</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîggeweorthad">wîg-ge-weorðad</a>, pret. part., <i>war-honored, distinguished in +war</i>, 1784? See <a href="#note1784">Note</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîggryre">wîg-gryre</a>, st. m., <i>war-horror</i> or <i>terror</i>: nom. +sg., <a href="#li1285">1285</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîghete">wîg-hete</a>, st. m., <i>war-hate, hostility</i>: nom. sg., <a href="#li2121">2121</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîgheafola">wîg-heafola</a>, w. m., <i>war head-piece, helmet</i>: acc. sg. +wîg-heafolan, <a href="#li2662">2662</a>.—Leo.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîgheáp">wîg-heáp</a>, st. m., <i>war-band</i>: nom sg., <a href="#li447">447</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîghryre">wîg-hryre</a>, st. m., <i>war-ruin, slaughter, carnage</i>: acc. +sg., <a href="#li1620">1620</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîgsigor">wîg-sigor</a>, st. m., <i>war-victory</i>: acc. sg., <a href="#li1555">1555</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîgsped">wîg-sped</a>, st. f.?, <i>war-speed, success in war</i>: gen. pl. +wîg-spêda, <a href="#li698">698</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîn">wîn</a>, st. n., <i>wine</i>: acc. sg., <a href="#li1163">1163</a>, <a href="#li1234">1234</a>; instr. wîne, +<a href="#li1468">1468</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîr">wîr</a>, st. n., <i>wire, spiral ornament of wire</i>: instr. pl. +wîrum, <a href="#li1032">1032</a>; gen. pl. wîra, <a href="#li2414">2414</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîs">wîs</a>, adj., <i>wise, experienced, discreet</i>: nom. sg. m. wîs +(<i>in his mind, conscious</i>), <a href="#li3095">3095</a>; f. wîs, <a href="#li1928">1928</a>; in w. form, se +wîsa, <a href="#li1401">1401</a>, <a href="#li1699">1699</a>, <a href="#li2330">2330</a>; acc. sg. þone wîsan, <a href="#li1319">1319</a>; gen. pl. wîsra, +<a href="#li1414">1414</a>; w. gen. nom. sg. wîs wordcwida (<i>wise of speech</i>), <a href="#li1846">1846</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîsa">wîsa</a>, w. m., <i>guide, leader</i>: nom. sg. werodes wîsa, +<a href="#li259">259</a>.—Comp.: brim-, here-, hilde-wîsa.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîscte">wîscte</a>. See <a class="glentry" href="#glwýscan">wýscan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîsdôm">wîs-dôm</a>, st. m., <i>wisdom, experience</i>: nom. sg., <a href="#li350">350</a>; +instr. sg. wîs-dôme, <a href="#li1960">1960</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîse">wîse</a>, w. f., <i>fashion, wise, custom</i>: acc. sg. (instr.) +ealde wîsan (<i>after ancient custom</i>), <a href="#li1866">1866</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîsfäst">wîs-fäst</a>, adj., <i>wise, sagacious</i> (sapientiâ firmus): nom. +sg. f., <a href="#li627">627</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîshycgende">wîs-hycgende</a>, pres. part. <i>wise-thinking, wise</i>, <a href="#li2717">2717</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîsian">wîsian</a>, w. v., <i>to guide</i> or <i>lead to, direct, point +out</i>: 1) w. acc.: inf. heán wong wîsian, <a href="#li2410">2410</a>; pret. sg. secg +wîsade land-gemyrcu, <a href="#li208">208</a>.—2) w. dat.: pres. sg. I. ic eów wîsige +(<i>I shall guide you</i>), <a href="#li292">292</a>, <a href="#li3104">3104</a>; pret. sg. se þæm heaðo-rincum +hider wîsade, <a href="#li370">370</a>; sôna him sele-þegn ... forð wîsade <i>(the +hall-thane led him thither forthwith</i>, i.e. to his couch), <a href="#li1796">1796</a>; +stîg wîsode gumum ät-gädere, <a href="#li320">320</a>; so, <a href="#li1664">1664</a>.—3) w. prep.?: pret. sg. +þâ secg wîsode under Heorotes hrôf (<i>when the warrior showed them +the way under Heorot's roof</i>, [but under H.'s hrôf depends rather +on snyredon ätsomne]), <a href="#li402">402</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwîtan">wîtan</a>, st. v., properly <i>to look at; to look at with censure, +to blame, reproach, accuse</i>, w. dat. of pers. and acc. of thing: +inf. for-þam me wîtan ne þearf waldend fira morðor-bealo mâga, <a href="#li2742">2742</a>.</p> + +<p>ät-wîtan, <i>to blame, censure</i> (cf. 'twit), w. acc. of thing: +pret. pl. ät-witon weána dæl, <a href="#li1151">1151</a>.</p> + +<p>ge-wîtan, properly <i>spectare aliquo; to go</i> (most general verb of +motion): 1) with inf. after verbs of motion: pret. sg. þanon eft +ge-wât ... tô hâm faran, <a href="#li123">123</a>; so, <a href="#li2570">2570</a>; pl. þanon eft gewiton ... +mearum rîdan, <a href="#li854">854</a>. Sometimes with reflex, dat.: pres. sg. him þâ Scyld +ge-wât ... fêran on freán wære, <a href="#li26">26</a>; gewât him ... rîdan, <a href="#li234">234</a>; so, +<a href="#li1964">1964</a>; pl. ge-witon, <a href="#li301">301</a>.—2) associated with general infinitives of +motion and aim: imper. pl. ge-wîtað forð beran wæpen and gewædu, <a href="#li291">291</a>; +pret. sg. ge-wât þâ neósian heán hûses, <a href="#li115">115</a>; he þâ fâg ge-wât ... +man-dreám fleón, <a href="#li1264">1264</a>; nyðer eft gewât dennes niósian, <a href="#li3045">3045</a>; so, <a href="#li1275">1275</a>, +<a href="#li2402">2402</a>, <a href="#li2820">2820</a>. So, with reflex, dat.: him eft gewât ... hâmes niósan, +<a href="#li2388">2388</a>; so, <a href="#li2950">2950</a>; pl. ge-witon, <a href="#li1126">1126</a>.—3) without inf. and with prep, or +adv.: pres. sg. III. þær firgen-streám under nässa genipu niðer +ge-wîteð, <a href="#li1361">1361</a>; ge-wîteð on sealman, <a href="#li2461">2461</a>; inf. on flôdes æht feor +ge-wîtan, <a href="#li42">42</a>; pret. sg. ge-wât, <a href="#li217">217</a>; him ge-wât, <a href="#li1237">1237</a>, <a href="#li1904">1904</a>; of lîfe, +ealdre ge-wât (<i>died</i>), <a href="#li2472">2472</a>, <a href="#li2625">2625</a>; fyrst forð ge-wât (<i>time +went on</i>), <a href="#li210">210</a>; him ge-wât ût of healle, <a href="#li663">663</a>; ge-wât him hâm, <a href="#li1602">1602</a>; +pret. part. dat. sg. me forð-ge-witenum (<i>me defuncto, I dead</i>), +<a href="#li1480">1480</a>.</p> + +<p>ôð-wîtan, <i>to blame, censure, reproach</i>: inf. ne þorfte him þâ +leán ôð-wîtan mon on middan-gearde, <a href="#li2997">2997</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwlanc">wlanc, wlonc</a>, adj., <i>proud, exulting</i>: nom. sg. wlanc, +<a href="#li341">341</a>; w. instr. æse wlanc (<i>proud of, exulting in, her prey, +meal</i>), <a href="#li1333">1333</a>; wlonc, <a href="#li331">331</a>; w. gen. mâðm-æhta wlonc (<i>proud of the +treasures</i>), <a href="#li2834">2834</a>; gen. sg. wlonces, <a href="#li2954">2954</a>.—Comp. gold-wlanc.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwlâtian">wlâtian</a>, w. v., <i>to look</i> or <i>gaze out, forth</i>: pret. +sg. se þe ær ... feor wlâtode, <a href="#li1917">1917</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwlenco">wlenco</a>, st. f., <i>pride, heroism</i>: dat. sg. wlenco, <a href="#li338">338</a>, +<a href="#li1207">1207</a>; wlence, <a href="#li508">508</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwlite">wlite</a>, st. m. <i>form, noble form, look, beauty</i>: nom. sg., +<a href="#li250">250</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwlitebeorht">wlite-beorht</a>, adj., <i>beauteous, brilliant in aspect</i>: acc. +sg. wlite-beorhtne wang, <a href="#li93">93</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwliteseón">wlite-seón</a>, st. n. f., <i>sight, spectacle</i>: acc. sg., <a href="#li1651">1651</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwlitig">wlitig</a>, adj., <i>beautiful, glorious, fair in form</i>: acc. +sg. wlitig (sweord), <a href="#li1663">1663</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwlîtan">wlîtan</a>, st. v., <i>to see, look, gaze</i>: pret. sg. he äfter +recede wlât (<i>looked along the hall</i>), <a href="#li1573">1573</a>; pret. pl. on holm +wliton (<i>looked on the sea</i>), <a href="#li1593">1593</a>; wlitan on Wîglâf, <a href="#li2853">2853</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgeondwlîtan">geond-wlîtan</a>, w. acc., <i>to examine, look through, scan</i>: +inf. wräte giond-wlîtan, <a href="#li2772">2772</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwohbogen">woh-bogen</a>, pret. part., (<i>bent crooked), crooked, +twisted</i>: nom. sg. wyrm woh-bogen, <a href="#li2828">2828</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwolcen">wolcen</a>, st. n. m., <i>cloud</i> (cf. welkin): dat. pl. under +wolcnum (<i>under the clouds, on earth</i>), <a href="#li8">8</a>, <a href="#li652">652</a>, <a href="#li715">715</a>, <a href="#li1771">1771</a>; tô +wolcnum, <a href="#li1120">1120</a>, <a href="#li1375">1375</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwollenteár">wollen-teár</a>, adj., <i>tear-flowing, with flowing tears</i>: +nom. pl. wollen-teáre, <a href="#li3033">3033</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwom">wom</a>. See <a class="glentry" href="#glwam">wam</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwon">won</a>. See <a class="glentry" href="#glwan">wan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glworc">worc</a>. See <a class="glentry" href="#glweorc">weorc</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glword">word</a>, st. n.: 1) <i>word, speech</i>: nom. sg., <a href="#li2818">2818</a>; acc. sg. +þät word, <a href="#li655">655</a>, <a href="#li2047">2047</a>; word, <a href="#li315">315</a>, <a href="#li341">341</a>, <a href="#li390">390</a>, <a href="#li871">871</a>, <a href="#li2552">2552</a>; instr. sg. worde, +<a href="#li2157">2157</a>; gen. sg. wordes, <a href="#li2792">2792</a>; nom. pl. þâ word, <a href="#li640">640</a>; word, <a href="#li613">613</a>; acc. +pl. word (of an alliterative song), <a href="#li871">871</a>; instr. pl, wordum, <a href="#li176">176</a>, <a href="#li366">366</a>, +<a href="#li627">627</a>, <a href="#li875">875</a>, <a href="#li1101">1101</a>, <a href="#li1173">1173</a>, <a href="#li1194">1194</a>, <a href="#li1319">1319</a>, <a href="#li1812">1812</a>, etc.; ge-saga him wordum +(<i>tell them in words, expressly</i>), <a href="#li388">388</a>. The instr. wordum +accompanies biddan, þancian, be-wägnan, secgan, hêrgan, to emphasize +the verb, <a href="#li176">176</a>, <a href="#li627">627</a>, <a href="#li1194">1194</a>, <a href="#li2796">2796</a>, <a href="#li3177">3177</a>; gen. pl. worda, <a href="#li289">289</a>, <a href="#li398">398</a>, <a href="#li2247">2247</a>, +<a href="#li2263">2263</a>(?), <a href="#li3031">3031</a>.—2) <i>command, order</i>: gen. sg. his wordes geweald +habban (<i>to rule, reign</i>), <a href="#li79">79</a>; so, instr. pl. wordum weóld, +<a href="#li30">30</a>.—Comp.: beót-, gylp-, meðel-, þryð-word.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwordcwide">word-cwide</a>, st. m., (<i>word-utterance</i>), <i>speech</i>: +acc. pl. word-cwydas, <a href="#li1842">1842</a>; dat. pl. word-cwydum, <a href="#li2754">2754</a>; gen. pl. +word-cwida, <a href="#li1846">1846</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwordgid">word-gid</a>, st. m, <i>speech, saying</i>: acc. sg. word-gyd, +<a href="#li3174">3174</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwordhord">word-hord</a>, st. n., <i>word-hoard, treasury of speech, +mouth</i>: acc. sg. word-hord on-leác (<i>unlocked his word-hoard</i>, +opened his mouth, spoke), <a href="#li259">259</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwordriht">word-riht</a>, st. n., <i>right speech, suitable word</i>: gen. pl. +Wîglâf maðelode word-rihta fela, <a href="#li2632">2632</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glworthmynd">worð-mynd</a>. See <a class="glentry" href="#glweorthmynd">weorð-mynd</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glworthig">worðig</a> (for <b>weorðig</b>), st. m., <i>palace, estate, +court</i>: acc. sg. on worðig (<i>into the palace</i>), <a href="#li1973">1973</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glworn">worn</a>, st. n., <i>multitude, number</i>: acc. sg. worn eall +(<i>very many</i>), <a href="#li3095">3095</a>; wintra worn (<i>many years</i>), <a href="#li264">264</a>; þonne +he wintrum frôd worn ge-munde (<i>when he old in years thought of +their number</i>), <a href="#li2115">2115</a>. Used with fela to strengthen the meaning: +nom. acc. sg. worn fela, <a href="#li1784">1784</a>; hwät þu worn fela ... spræce (<i>how +very much thou hast spoken!</i>), <a href="#li530">530</a>; so, eal-fela eald-gesegena +worn, <a href="#li871">871</a>; gen. pl. worna fela, <a href="#li2004">2004</a>, <a href="#li2543">2543</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glworuld">woruld, worold</a>, st. f., <i>humanity, world, earth</i>: nom. sg. +eal worold, <a href="#li1739">1739</a>; acc. sg. in worold (wacan) (<i>to be born, come into +the world</i>), <a href="#li60">60</a>; worold oflætan, of-gifan (<i>die</i>), <a href="#li1184">1184</a>, <a href="#li1682">1682</a>; +gen. sg. worolde, <a href="#li951">951</a>, <a href="#li1081">1081</a>, <a href="#li1388">1388</a>, <a href="#li1733">1733</a>; worulde, <a href="#li2344">2344</a>; his worulde +ge-dâl (<i>his separation from the world, death</i>), <a href="#li3069">3069</a>; worolde +brûcan (<i>to enjoy life, live</i>), <a href="#li1063">1063</a>; worlde, <a href="#li2712">2712</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glworoldâr">worold-âr</a>, st. f., <i>worldly honor</i> or <i>dignity</i>: acc. +sg. worold-âre, <a href="#li17">17</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glworuldcandel">woruld-candel</a>, st. f., <i>world-candle, sun</i>: nom. sg., +<a href="#li1966">1966</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glworoldcyning">worold-cyning</a>, st. m., <i>world king, mighty king</i>: nom. +sg., <a href="#li3182">3182</a>; gen. pl. worold-cyninga, <a href="#li1685">1685</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glworuldende">woruld-ende</a>, st. m., <i>world's end</i>: acc. sg., <a href="#li3084">3084</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glworoldræden">worold-ræden</a>, st. f., <i>usual course, fate of the world, +customary fate</i>: dat. sg. worold-rædenne, 1143?</p> + +<p><a class="glentry" name="glwôp">wôp</a>, st. m., (<i>whoop</i>), <i>cry of grief, lament</i>: nom. +sg., <a href="#li128">128</a>; acc. sg. wôp, <a href="#li786">786</a>; instr. sg. wôpe, <a href="#li3147">3147</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwracu">wracu</a>, st. f., <i>persecution, vengeance, revenge</i>: nom. sg. +wracu (MS, uncertain), <a href="#li2614">2614</a>; acc. sg. wräce, <a href="#li2337">2337</a>.—Comp.: gyrn-, +nýd-wracu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrathu">wraðu</a>, st. f., <i>protection, safety</i>: in comp. lîf-wraðu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrâth">wrâð</a>, adj., <i>wroth, furious, hostile</i>: acc. sg. neut. +wrâð, <a href="#li319">319</a>; dat. sg. wrâðum, <a href="#li661">661</a>, <a href="#li709">709</a>; gen. pl. wrâðra, <a href="#li1620">1620</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrâthe">wrâðe</a>, adv., <i>contemptibly, disgracefully</i>, <a href="#li2873">2873</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrâthlîce">wrâð-lîce</a>, adv., <i>wrathfully, hostilely</i> (in battle), +<a href="#li3063">3063</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrâsn">wrâsn</a>, st. f., <i>circlet of gold for the head, diadem, +crown</i>: in comp. freá-wrâsn.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwräclâst">wräc-lâst</a>, st. m., <i>exile-step, exile, banishment</i>: acc. +sg. wräc-lâstas träd (<i>trod exile-steps, wandered in exile</i>), +<a href="#li1353">1353</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwräcmäcg">wräc-mäcg</a>, st. m., <i>exile, outcast</i>: nom. pl. wräc-mäcgas, +<a href="#li2380">2380</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwräcsîth">wräc-sîð</a>, st. m., <i>exile-journey, banishment, exile, +persecution</i>: acc. sg., <a href="#li2293">2293</a>; dat. sg. -sîðum, <a href="#li338">338</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrät">wrät</a>, st. f., <i>ornament, jewel</i>: acc. pl. wräte (wræce, +MS.), <a href="#li2772">2772</a>, <a href="#li3061">3061</a>; instr. pl. wrättum, <a href="#li1532">1532</a>; gen. pl. wrätta, <a href="#li2414">2414</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrätlîc">wrät-lîc</a>, adj.: 1) <i>artistic, ornamental; valuable</i>: acc. +sg. wrät-lîcne wundur-mâððum, <a href="#li2174">2174</a>; wrät-lîc wæg-sweord, <a href="#li1490">1490</a>; +wîg-bord wrät-lîc, <a href="#li2340">2340</a>.—2) <i>wondrous, strange</i>: acc. sg. +wrät-lîcne wyrm [from its rings or spots?], <a href="#li892">892</a>; wlite-seón wrät-lîc, +<a href="#li1651">1651</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwræc">wræc</a>, st. f., <i>persecution</i>; hence, <i>wretchedness, +misery</i>: nom. sg., <a href="#li170">170</a>; acc. sg. wræc, <a href="#li3079">3079</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrecan">wrecan</a>, st. v. w. acc.: 1) <i>to press, force</i>: pret. part. +þær wäs Ongenþeó ... on bîd wrecen, <a href="#li2963">2963</a>.—2) <i>to drive out, +expel</i>: pret. sg. ferh ellen wräc, <a href="#li2707">2707</a>.—3) <i>to wreak</i> or +<i>utter</i>: gid, spel wrecan (<i>to utter words or songs</i>); subj. +pres. sg. III. he gyd wrece, <a href="#li2447">2447</a>; inf. wrecan spel ge-râde, <a href="#li874">874</a>; +word-gyd wrecan, <a href="#li3174">3174</a>; pret. sg. gyd äfter wräc, <a href="#li2155">2155</a>; pres. part. þær +wäs ... gid wrecen, <a href="#li1066">1066</a>.—4) <i>to avenge, punish</i>: subj. pres. +þät he his freónd wrece, <a href="#li1386">1386</a>; inf. wolde hire mæg wrecan, <a href="#li1340">1340</a>; so, +<a href="#li1279">1279</a>, <a href="#li1547">1547</a>; pres. part. wrecend (<i>an avenger</i>), <a href="#li1257">1257</a>; pret. sg. +wräc Wedera nîð, <a href="#li423">423</a>; so, <a href="#li1334">1334</a>, <a href="#li1670">1670</a>.</p> + +<p>â-wrecan, <i>to tell, recount</i>: pret. sg. ic þis gid be þe â-wräc +(<i>I have told this tale for thee</i>), <a href="#li1725">1725</a>; so, <a href="#li2109">2109</a>.</p> + +<p>for-wrecan, w. acc., <i>to drive away, expel; carry away</i>: inf. þý +läs him ýða þrym wudu wyn-suman for-wrecan meahte (<i>lest the force +of the waves might carry away the winsome ship</i>), <a href="#li1920">1920</a>; pret. sg. +he hine feor for-wräc ... man-cynne fram, <a href="#li109">109</a>.</p> + +<p>ge-wrecan, w. acc., <i>to avenge, wreak vengeance upon, punish</i>: +pret. sg. ge-wräc, <a href="#li107">107</a>, <a href="#li2006">2006</a>; he ge-wräc (i.e. hit, <i>this</i>) +cealdum cear-sîðum, <a href="#li2396">2396</a>; he hine sylfne ge-wräc (<i>avenged +himself</i>), <a href="#li2876">2876</a>; pl. ge-wræcan, <a href="#li2480">2480</a>; pret. part. ge-wrecen, <a href="#li3063">3063</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrecca">wrecca</a>, w. m., (<i>wretch</i>), <i>exile, adventurer, wandering +soldier, hero</i>: nom. sg. wrecca (Hengest), <a href="#li1138">1138</a>; gen. pl. wreccena +wîde mærost (Sigemund), <a href="#li899">899</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwreothenhilt">wreoðen-hilt</a>, adj., <i>wreathen-hilted, with twisted hilt</i>: +nom. sg., <a href="#li1699">1699</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwridian">wridian</a>, w. v., <i>to flourish, spring up</i>: pret. sg. III. +wridað, <a href="#li1742">1742</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwritha">wriða</a>, w. m., <i>band</i>: in comp. beág-wriða +(<i>bracelet</i>), <a href="#li2019">2019</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrixl">wrixl</a>, st. n., <i>exchange, change</i>: instr. sg. wyrsan wrixle +(<i>in a worse way, with a worse exchange</i>), <a href="#li2970">2970</a>.</p> + +<p>ge-wrixle, st. n., <i>exchange, arrangement, bargain</i>: nom. sg. ne +wäs þät ge-wrixle til (<i>it was not a good arrangement, trade</i>), +<a href="#li1305">1305</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrixlan">wrixlan</a>, w. v., <i>to exchange</i>: inf. wordum wrixlan (<i>to +exchange words, converse</i>), <a href="#li366">366</a>; <a href="#li875">875</a> (<i>tell</i>).</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrîthan">wrîðan</a>, st. v. w. acc.: 1) <i>to bind, fasten, wreathe +together</i>: inf. ic hine (him, MS.) ... on wäl-bedde wrîðan þôhte, +<a href="#li965">965</a>.—2) <i>to bind up</i> (a wounded person, a wound): pret. pl. þâ +wæron monige þe his mæg wriðon, <a href="#li2983">2983</a>. See <a class="glentry" href="#glhandgewrithen">hand-gewriðen</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrîtan">wrîtan</a>, st. v., <i>to incise, engrave</i>: pret. part. on þäm +(hilte) wäs ôr writen fyrn-gewinnes (<i>on which was engraved the +origin of an ancient struggle</i>), <a href="#li1689">1689</a>.</p> + +<p>for-wrîtan, <i>to cut to pieces</i> or <i>in two</i>: pret. sg. +for-wrât Wedra helm wyrm on middan, <a href="#li2706">2706</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwrôht">wrôht</a>, st. m. f., <i>blame, accusation, crime</i>; here +<i>strife, contest, hostility</i>: nom. sg., <a href="#li2288">2288</a>, <a href="#li2474">2474</a>, <a href="#li2914">2914</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwudu">wudu</a>, st. m., <i>wood</i>: 1) <i>material, timber</i>: nom. pl. +wudu, <a href="#li1365">1365</a>; hence, <i>the wooden spear</i>: acc. pl. wudu, <a href="#li398">398</a>.—2) +<i>forest, wood</i>: acc. sg. wudu, <a href="#li1417">1417</a>.—3) <i>wooden ship</i>: nom. +sg. <a href="#li298">298</a>; acc. sg. wudu, <a href="#li216">216</a>, <a href="#li1920">1920</a>.—Comp.: bæl-, bord-, gamen-, heal-, +holt-, mägen-, sæ-, sund-, þrec-wudu.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwudurêc">wudu-rêc</a>, st. m., <i>wood-reek</i> or <i>smoke</i>: nom. sg., +<a href="#li3145">3145</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwuldor">wuldor</a>, st. n., <i>glory</i>: nom. sg. kyninga wuldor +(<i>God</i>), <a href="#li666">666</a>; gen. sg. wuldres wealdend, <a href="#li17">17</a>, <a href="#li183">183</a>, <a href="#li1753">1753</a>; wuldres +hyrde, <a href="#li932">932</a>, (designations of God).</p> + +<p><a class="glentry" name="glwuldorcyning">wuldor-cyning</a>, st. m., <i>king of glory, God</i>. dat. sg. +wuldur-cyninge, 2796</p> + +<p><a class="glentry" name="glwuldortorht">wuldor-torht</a>, adj., <i>glory-bright, brilliant, clear</i>: acc. +pl. wuldor-torhtan weder, <a href="#li1137">1137</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwulf">wulf</a>, st. m., <i>wolf</i>: acc. sg., <a href="#li3028">3028</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwulfhlith">wulf-hlið</a>, st. n., <i>wolf-slope, wolf's retreat, slope +whereunder wolves house</i>: acc. pl. wulf-hleoðu, <a href="#li1359">1359</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwund">wund</a>, st. f., <i>wound</i>: nom. sg., <a href="#li2712">2712</a>, <a href="#li2977">2977</a>; acc. sg. +wunde, <a href="#li2532">2532</a>, <a href="#li2907">2907</a>; acc. sg. wunde, <a href="#li2726">2726</a>; instr. pl. wundum, <a href="#li1114">1114</a>, +<a href="#li2831">2831</a>, <a href="#li2938">2938</a>.—Comp. feorh-wund.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwund">wund</a>, adj., <i>wounded, sore</i>: nom. sg., <a href="#li2747">2747</a>; dat. sg. +wundum, <a href="#li2754">2754</a>; nom. pl. wunde, <a href="#li565">565</a>, <a href="#li1076">1076</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwundenfeax">wunden-feax</a>, adj., <i>curly-haired</i> (of a horse's mane): +nom. sg., <a href="#li1401">1401</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwundenheals">wunden-heals</a>, adj., <i>with twisted</i> or <i>curved neck</i> +or <i>prow</i>: nom. sg. wudu wunden-hals (<i>the ship</i>), <a href="#li298">298</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwundenheorde">wunden-heorde</a>?, <i>curly-haired</i>?: nom. sg. f., <a href="#li3153">3153</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwundenmæl">wunden-mæl</a>, adj., <i>damascened, etched, with wavy +ornaments</i>(?): nom. sg. neut., <a href="#li1532">1532</a> (of a sword).</p> + +<p><a class="glentry" name="glwundenstefna">wunden-stefna</a>, w. m. <i>curved prow, ship</i>: nom. sg., <a href="#li220">220</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwundor">wundor</a>, st. n.: 1) <i>wonder, wonderwork</i>: nom. sg., <a href="#li772">772</a>, +<a href="#li1725">1725</a>; wundur, <a href="#li3063">3063</a>; acc. sg. wundor, <a href="#li841">841</a>; wunder, <a href="#li932">932</a>; wundur, <a href="#li2760">2760</a>, +<a href="#li3033">3033</a>, <a href="#li3104">3104</a>; dat. sg. wundre, <a href="#li932">932</a>; instr. pl. wundrum +(<i>wondrously</i>), <a href="#li1453">1453</a>, <a href="#li2688">2688</a>; gen. pl. wundra, <a href="#li1608">1608</a>.—2) +<i>portent, monster</i>: gen. pl. wundra, <a href="#li1510">1510</a>.—Comp.: hand-, nîð-, +searo-wundor.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwundorbebod">wundor-bebod</a>, st. n., <i>wondrous command, strange order</i>: +instr. pl. -bebodum, <a href="#li1748">1748</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwundordeáth">wundor-deáð</a>, st. m., <i>wonder-death, strange death</i>: instr. +sg. wundor deáðe, <a href="#li3038">3038</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwundorfät">wundor-fät</a>, st. n., <i>wonder-vat, strange vessel</i>: dat. pl. of +wundor-fatum (<i>from wondrous vessels</i>), <a href="#li1163">1163</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwundorlîc">wundor-lîc</a>, adj., <i>wonder like, remarkable</i>: nom. sg., +<a href="#li1441">1441</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwundormâththum">wundor-mâððum</a>, st. m., <i>wonder-jewel, wonderful treasure</i>: +acc. sg., <a href="#li2174">2174</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwundorsmith">wundor-smið</a>, st. m., <i>wonder-smith, skilled smith, worker of +marvellous things</i>: gen. pl. wundor-smiða geweorc (the ancient +giant's sword), <a href="#li1682">1682</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwundorseón">wundor-seón</a>, st. f., <i>wondrous sight</i>: gen. pl. +wunder-sióna, <a href="#li996">996</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwunian">wunian</a>, w. v.: 1) <i>to stand, exist, remain</i>: pres. sg. +III. þenden þær wunað on heáh-stede hûsa sêlest (<i>as long as the +best of houses stands there on the high place</i>), <a href="#li284">284</a>; wunað he on +wiste (<i>lives in plenty</i>), <a href="#li1736">1736</a>; inf. on sele wunian (<i>to +remain in the hall</i>), <a href="#li3129">3129</a>; pret. sg. wunode mid Finne (<i>remained +with F.</i>), <a href="#li1129">1129</a>.—2) w. acc. or dat., <i>to dwell in, to inhabit, +to possess</i>: pres. sg. III. wunað wäl-reste (<i>holds his +death-bed</i>), <a href="#li2903">2903</a>; inf. wäter-egesan wunian scolde..., streámas, +<a href="#li1261">1261</a>; wîcum wunian, <a href="#li3084">3084</a>; w. prep.: pres. sg. Higelâc þær ät hâm +wunað, <a href="#li1924">1924</a>.</p> + +<p>ge-wunian, w. acc.: 1) <i>to inhabit</i>: inf. ge-[wunian], <a href="#li2276">2276</a>.—2) +<i>to remain with, stand by</i>: subj. pres. þät hine on ylde eft +ge-wunigen wil-ge-sîðas, <a href="#li22">22</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwurthan">wurðan</a>. See <a class="glentry" href="#glweorthan">weorðan</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwuton">wuton</a>, v. from wîtan, used as interj., <i>let us go! up!</i> w. +inf.: wutun gangan tô (<i>let us go to him!</i>), <a href="#li2649">2649</a>; uton hraðe +fêran! <a href="#li1391">1391</a>; uton nu êfstan, <a href="#li3102">3102</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwylf">wylf</a>, st. f., <i>she-wolf</i>: in comp. brim-wylf.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwylm">wylm</a>, st. m., <i>surge, surf, billow</i>: num. sg. flôdes wylm, +<a href="#li1765">1765</a>; dat. wintres wylme (<i>with winter's flood</i>), <a href="#li516">516</a>; acc. sg. +þurh wäteres wylm, <a href="#li1694">1694</a>; acc. pl. heortan wylmas, <a href="#li2508">2508</a>.—Comp.: +breóst-, brim-, byrne-, cear-, fýr-, heaðo-, holm-, sæ-, sorh-wylm. +See <a class="glentry" href="#glwälm">wälm</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwyn">wyn</a>, st. f., <i>pleasantness, pleasure, joy, enjoyment</i>: +acc. sg. mæste ... worolde wynne (<i>the highest earthly joy</i>), +<a href="#li1081">1081</a>; eorðan wynne (<i>earth-joy, the delightful earth</i>), <a href="#li1731">1731</a>; +heofenes wynne (<i>heaven's joy</i>, the rising sun), <a href="#li1802">1802</a>; hearpan +wynne (<i>harp-joy, the pleasant harp</i>), <a href="#li2108">2108</a>; þät he ... ge-drogen +häfde eorðan wynne (<i>that he had had his earthly joy</i>), <a href="#li2728">2728</a>; +dat. sg. weorod wäs on wynne, <a href="#li2015">2015</a>; instr. pl. mägenes wynnum (<i>in +joy of strength</i>), <a href="#li1717">1717</a>; so, <a href="#li1888">1888</a>.—Comp.: êðel-, hord-, lîf-, +lyft-, symbel-wyn.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwynleás">wyn-leás</a>, adj., <i>joyless</i>: acc. sg. wyn-leásne wudu, <a href="#li1417">1417</a>; +wyn-leás wîc, <a href="#li822">822</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwynsum">wyn-sum</a>, adj., <i>winsome, pleasant</i>: acc. sg. wudu +wyn-suman (<i>the ship</i>), <a href="#li1920">1920</a>; nom. pl. word wæron wyn-sume, <a href="#li613">613</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwyrcan">wyrcan</a>, v. irreg.: 1) <i>to do, effect</i>, w. acc.: inf. +(wundor) wyrcan, <a href="#li931">931</a>.—2) <i>to make, create</i>, w. acc.: pret. sg. +þät se äl-mihtiga eorðan worh[te], <a href="#li92">92</a>; swâ hine <i>(the helmet</i>) +worhte wæpna smið, <a href="#li1453">1453</a>.—3) <i>to gain, win, acquire</i>, w. gen.: +subj. pres. wyrce, se þe môte, dômes ær deáðe, <a href="#li1388">1388</a>.</p> + +<p>be-wyrcan, <i>to gird, surround</i>: pret. pl. bronda betost wealle +be-worhton, <a href="#li3163">3163</a>.</p> + +<p>ge-wyrcan: 1) intrans., <i>to act, behave</i>: inf. swâ sceal geong +guma gôde gewyrcean ... on fäder wine þät ... (<i>a young man shall so +act with benefits towards his father's friends that</i> ...), <a href="#li20">20</a>.—2) +w. acc., <i>to do, make, effect, perform</i>: inf. ne meahte ic ät +hilde mid Hruntinge wiht ge-wyrcan, <a href="#li1661">1661</a>; sweorde ne meahte on þam +aglæcan ... wunde ge-wyrcean, <a href="#li2907">2907</a>; pret. sg. ge-worhte, <a href="#li636">636</a>, <a href="#li1579">1579</a>, +<a href="#li2713">2713</a>; pret. part. acc. ic þâ leóde wât ... fäste ge-worhte. <a href="#li1865">1865</a>.—3) +<i>to make, construct</i>: inf. (medo-ärn) ge-wyrcean, <a href="#li69">69</a>; (wîg-bord) +ge-wyrcean, <a href="#li2338">2338</a>; (hlæw) ge-wyrcean, <a href="#li2803">2803</a>; pret. pl. II. ge-worhton, +<a href="#li3097">3097</a>; III. ge-worhton, <a href="#li3158">3158</a>; pret. part. ge-worht, <a href="#li1697">1697</a>.—4) <i>to +win, acquire</i>: pres. sg. ic me mid Hruntinge dôm ge-wyrce, <a href="#li1492">1492</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glWyrd">Wyrd</a>, st. f., <i>Weird</i> (one of the Norns, guide of human +destiny; mostly weakened down = <i>fate, providence</i>): nom. sg., +<a href="#li455">455</a>, <a href="#li477">477</a>, <a href="#li572">572</a>, <a href="#li735">735</a>, <a href="#li1206">1206</a>, <a href="#li2421">2421</a>, <a href="#li2527">2527</a>, <a href="#li2575">2575</a>, <a href="#li2815">2815</a>; acc. sg. wyrd, <a href="#li1057">1057</a>, +<a href="#li1234">1234</a>; gen. pl. wyrda, <a href="#li3031">3031</a>. (Cf. Weird Sisters of Macbeth.)</p> + +<p><a class="glentry" name="glwyrdan">wyrdan</a>, w. v., <i>to ruin, kill, destroy</i>: pret. sg. he tô +lange leóde mine wanode and wyrde, <a href="#li1338">1338</a>.</p> + +<p>â-wyrdan, w. v., <i>to destroy, kill</i>: pret. part.: äðeling monig +wundum â-wyrded, <a href="#li1114">1114</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwyrthe">wyrðe</a>, adj., <i>noble; worthy, honored, valued</i>: acc. sg. m. +wyrðne (ge-dôn) (<i>to esteem worthy</i>), <a href="#li2186">2186</a>; nom. pl. wyrðe, <a href="#li368">368</a>; +compar. nom. sg. rîces wyrðra (<i>worthier of rule</i>), <a href="#li862">862</a>.—Comp. +fyrd-wyrðe. See <a class="glentry" href="#glweorth">weorð</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwyrgen">wyrgen</a>, st, f., <i>throttler</i> [cf. sphinx], <i>she-wolf</i>; +in comp. grund-wyrgen.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgewyrht">wyrht</a>, st. n., <i>work; desert</i>; in comp. eald-gewyrht, +<a href="#li2658">2658</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwyrm">wyrm</a>, st. m., <i>worm, dragon, drake</i>: nom. sg., <a href="#li898">898</a>, <a href="#li2288">2288</a>, +<a href="#li2344">2344</a>, <a href="#li2568">2568</a>, <a href="#li2630">2630</a>, <a href="#li2670">2670</a>, <a href="#li2746">2746</a>, <a href="#li2828">2828</a>; acc. sg. wyrm, <a href="#li887">887</a>, <a href="#li892">892</a>, <a href="#li2706">2706</a>, +<a href="#li3040">3040</a>, <a href="#li3133">3133</a>; dat. sg. wyrme, <a href="#li2308">2308</a>, <a href="#li2520">2520</a>; gen. wyrmes, <a href="#li2317">2317</a>, <a href="#li2349">2349</a>, <a href="#li2760">2760</a>, +<a href="#li2772">2772</a>, <a href="#li2903">2903</a>; acc. pl. wyrmas, <a href="#li1431">1431</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwyrmcyn">wyrm-cyn</a>, st. m., <i>worm-kin, race of reptiles, dragons</i>: +gen. sg. wyrm-cynnes fela, <a href="#li1426">1426</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwyrmfâh">wyrm-fâh</a>, adj., <i>dragon-ornamented, snake-adorned</i> +(ornamented with figures of dragons, snakes, etc.: cf. Dietrich in +Germania X., 278): nom. sg. sweord ... wreoðen-hilt and wyrm-fâh, +<a href="#li1699">1699</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwyrmhord">wyrm-hord</a>, st. n., <i>dragon-hoard</i>: gen. pl. wyrm-horda, +<a href="#li2223">2223</a>.</p> + +<p>for-<a class="glentry" name="glforwyrnan">wyrnan</a>, w. v., <i>to refuse, reject</i>: subj. pres. II. +þät þu me nô for-wyrne, þät... (<i>that thou refuse me not +that</i>...), <a href="#li429">429</a>; pret. sg. he ne for-wyrnde worold-rædenne, <a href="#li1143">1143</a>.</p> + +<p>ge-<a class="glentry" name="glgewyrpan">wyrpan</a>, w. v. reflex., <i>to refresh one's self, +recover</i>: pret. sg. he hyne ge-wyrpte, <a href="#li2977">2977</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwyrpe">wyrpe</a>, st. m., <i>change</i>: acc. sg. äfter weá-spelle wyrpe +ge-fremman (<i>after the woe-spell to bring about a change of +things</i>), <a href="#li1316">1316</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwyrsa">wyrsa</a>, compar. adj., <i>worse</i>: acc. sg. neut. þät wyrse, +<a href="#li1740">1740</a>; instr. sg. wyrsan wrixle, <a href="#li2970">2970</a>; gen. sg. wyrsan geþinges, <a href="#li525">525</a>; +nom. acc. pl. wyrsan wîg-frecan, <a href="#li1213">1213</a>, <a href="#li2497">2497</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwyrt">wyrt</a>, st. f., [<i>-wort</i>], <i>root</i>: instr. pl. wudu +wyrtum fäst, <a href="#li1365">1365</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwýscan">wýscan</a>, w. v., <i>to wish, desire</i>: pret. sg. wîscte (rihde, +MS.) þäs yldan (<i>wished to delay that</i> or <i>for this reason</i>, +<a href="#li2440">2440</a>, <a href="#li1605">1605</a>(?). See <a href="#note1605">Note</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossY">Y</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glyfel">yfel</a>, st n., <i>evil</i>: gen. pl. yfla, <a href="#li2095">2095</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glyldan">yldan</a>, w. v., <i>to delay, put off</i>: inf. ne þät se aglæca +yldan þôhte, <a href="#li740">740</a>; weard wine-geômor wîscte þäs yldan, þät he lytel fäc +long-gestreóna brûcan môste, <a href="#li2240">2240</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glylde">ylde</a>, st. m. pl., <i>men</i>: dat. pl. yldum, <a href="#li77">77</a>, <a href="#li706">706</a>, <a href="#li2118">2118</a>; +gen. pl. ylda, <a href="#li150">150</a>, <a href="#li606">606</a>, <a href="#li1662">1662</a>. See <a class="glentry" href="#glelde">elde</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glyldest">yldest</a>. See <a class="glentry" href="#gleald">eald</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glyldo">yldo</a>, st. f., <i>age (senectus), old age</i>: nom. sg., <a href="#li1737">1737</a>, +<a href="#li1887">1887</a>; atol yldo, <a href="#li1767">1767</a>; dat. sg. on ylde, <a href="#li22">22</a>.—2) <i>age (ætas), time, +era</i>: gen. sg. yldo bearn, <a href="#li70">70</a>. See <a class="glentry" href="#gleldo">eldo</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glyldra">yldra</a>. See <a class="glentry" href="#gleald">eald</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glylf">ylf</a>, st. f., <i>elf (incubus, alp</i>): nom. pl. ylfe, <a href="#li112">112</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glymb">ymb</a>, prep. w. acc.: 1) local, <i>around, about, at, upon</i>: +ymb hine (<i>around, with, him</i>), <a href="#li399">399</a>. With prep, postponed: hine +ymb, <a href="#li690">690</a>; ymb brontne ford (<i>around the seas, on the high sea</i>), +<a href="#li568">568</a>; ymb þâ gif-healle (<i>around the gift-hall, throne-hall</i>), +<a href="#li839">839</a>; ymb þäs helmes hrôf (<i>around the helm's roof, crown</i>), +<a href="#li1031">1031</a>.—2) temporal, <i>about, after</i>: ymb ân-tîd ôðres dôgores +(<i>about the same time the next day</i>), <a href="#li219">219</a>; ymb âne niht (<i>after +a night</i>), <a href="#li135">135</a>.—3) causal, <i>about, on account of, for, owing +to</i>: (frînan) ymb þînne sîð (<i>on account of, concerning?, thy +journey</i>), <a href="#li353">353</a>; hwät þu ... ymb Brecan spræce (<i>hast spoken about +B.</i>), <a href="#li531">531</a>; so, <a href="#li1596">1596</a>, <a href="#li3174">3174</a>; nâ ymb his lîf cearað (<i>careth not for +his life</i>), <a href="#li1537">1537</a>; so, <a href="#li450">450</a>; ymb feorh sacan, <a href="#li439">439</a>; sundor-nytte +beheóld ymb aldor Dena, <a href="#li669">669</a>; ymb sund (<i>about the swimming, the +prize for swimming</i>), <a href="#li507">507</a>.</p> + +<p>ymbe, I. prep. w. acc. = ymb: 1) local, <a href="#li2884">2884</a>, <a href="#li3171">3171</a>; hlæw oft ymbe +hwearf (prep, postponed), <a href="#li2297">2297</a>. 2) causal, <a href="#li2071">2071</a>, <a href="#li2619">2619</a>.—II. adv., +<i>around</i>: him ... ymbe, <a href="#li2598">2598</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glymbsittend">ymb-sittend</a>, pres. part., <i>neighbor</i> gen. pl. +ymb-sittendra, <a href="#li9">9</a>.</p> + +<p>ymbe-sittend, the same: nom. pl. ymbe-sittend, <a href="#li1828">1828</a>; gen. pl. +ymbe-sittendra, <a href="#li2735">2735</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glyppe">yppe</a>, w. f., <i>high seat, dais, throne</i>: dat. sg. eode ... +tô yppan, <a href="#li1816">1816</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glyrfe">yrfe</a>, st. n., <i>bequest, legacy</i>: nom. sg., <a href="#li3052">3052</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glyrfelâf">yrfe-lâf</a>, st. f., <i>sword left as a bequest</i>: acc. sg. +yrfe-lâfe, <a href="#li1054">1054</a>; instr. sg. yrfe-lâfe, <a href="#li1904">1904</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glyrfeweard">yrfe-weard</a>, st. m., <i>heir, son</i>: nom. sg., <a href="#li2732">2732</a>; gen. sg. +yrfe-weardes, <a href="#li2454">2454</a>. (-as, MS.)</p> + +<p><a class="glentry" name="glyrmtho">yrmðo</a>, st. f., <i>misery, shame, wretchedness</i>: acc. sg. +yrmðe, <a href="#li1260">1260</a>, <a href="#li2006">2006</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glyrre">yrre</a>, st. n., <i>anger, ire, excitement</i>: acc. sg. godes +yrre, <a href="#li712">712</a>; dat. sg, on yrre, <a href="#li2093">2093</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glyrre">yrre</a>, adj., <i>angry, irate, furious</i>: nom. sg. yrre oretta +(Beówulf), <a href="#li1533">1533</a>; þegn yrre (the same), <a href="#li1576">1576</a>; gäst yrre (Grendel), +<a href="#li2074">2074</a>; nom. pl. yrre, <a href="#li770">770</a>. See <a class="glentry" href="#gleorre">eorre</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glyrringa">yrringa</a>, adv., <i>angrily, fiercely</i>, <a href="#li1566">1566</a>, <a href="#li2965">2965</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glyrremôd">yrre-môd</a>, adj., <i>wrathful-minded, wild</i>: nom. sg., <a href="#li727">727</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glys">ys</a>, <i>he is</i>. See <a class="glentry" href="#glwesan">wesan</a>.</p> + + +<p><b><a name="glossYl">Ý</a></b></p> + +<p><a class="glentry" name="glýth">ýð</a> (O.H.G. unda), st. f., <i>wave; sea</i>: nom. pl. ýða, <a href="#li548">548</a>; acc. +pl. ýðe, <a href="#li46">46</a>, <a href="#li1133">1133</a>, <a href="#li1910">1910</a>; dat. pl. ýðum, <a href="#li210">210</a>, <a href="#li421">421</a>, <a href="#li534">534</a>, <a href="#li1438">1438</a>, <a href="#li1908">1908</a>; ýðum +weallan (<i>to surge with waves</i>), <a href="#li515">515</a>, <a href="#li2694">2694</a>; gen. pl. ýða, <a href="#li464">464</a>, <a href="#li849">849</a>, +<a href="#li1209">1209</a>, <a href="#li1470">1470</a>, <a href="#li1919">1919</a>.—Comp: flôd-, lîg-, wäter-ýð.</p> + +<p><a class="glentry" name="glýthan">ýðan</a>, w. v., <i>to ravage, devastate, destroy</i>: pret. sg. +ýðde eotena cyn, <a href="#li421">421</a> (cf. îðende = <i>depopulating</i>, Bosworth, from +Ælfric's Glossary; pret. ýðde, Wanderer, 85).</p> + +<p><a class="glentry" name="glýthe">ýðe</a>. See <a class="glentry" href="#gleáthe">eáðe</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glýthelîce">ýðe-lîce</a>, adv., <i>easily</i>: ýðe-lîce he eft â-stôd (<i>he +easily arose afterwards</i>), <a href="#li1557">1557</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glýthgebland">ýð-gebland</a>, st. n., <i>mingling</i> or <i>surging waters, +water-tumult</i>: nom. sg. -geblond, <a href="#li1374">1374</a>, <a href="#li1594">1594</a>; nom. pl. -gebland, +<a href="#li1621">1621</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glýthgewin">ýð-gewin</a>, st. n., <i>strife with the sea, wave-struggle, +rushing of water</i>: dat. sg. ýð-gewinne, <a href="#li2413">2413</a>; gen. sg. -gewinnes, +<a href="#li1435">1435</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glýthlâd">ýð-lâd</a>, st. f., <i>water-journey, sea-voyage</i>: nom. pl. +ýð-lâde, <a href="#li228">228</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glýthlâf">ýð-lâf</a>, st. f., <i>water-leaving, what is left by the water +(undarum reliquiae), shore</i>: dat. sg. be ýð-lâfe, <a href="#li566">566</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glýthlida">ýð-lida</a>, w. m., <i>wave-traverser, ship</i>: acc. sg. ýð-lidan, +<a href="#li198">198</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glýthnaca">ýð-naca</a>, w. m., <i>sea-boat</i>: acc. sg. [ýð-]nacan, <a href="#li1904">1904</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glýthgesêne">ýð-gesêne</a>. See <a class="glentry" href="#glêthgesýne">êð-gesýne</a>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glýwan">ýwan</a>, w. v. w. acc., <i>to show</i>: pret. sg. an-sýn ýwde +(<i>showed itself, appeared</i>), <a href="#li2835">2835</a>. See <a class="glentry" href="#gleáwan">eáwan, eówan</a>.</p> + +<p>ge-ýwan, w. acc. of thing, dat. of pers., <i>to lay before, offer</i>: +inf., <a href="#li2150">2150</a>.</p> + +<h3><a name="glossFin"></a>GLOSSARY TO FINNSBURH.</h3> + +<p><a class="glentry" name="glâbrecan">âbrecan</a>, st. v., <i>to shatter</i>: part. his byrne âbrocen +wære (<i>his byrnie was shattered</i>).</p> + +<p><a class="glentry" name="glânyman">ânyman</a>, st. v., <i>to take, take away</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glbânhelm">bân-helm</a>, st. m., <i>bone-helmet; skull</i>, [<i>shield</i>, +Bosw.].</p> + +<p><a class="glentry" name="glburuhthelu">buruh-þelu</a>, st. f., <i>castle-floor</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glcêlod">cêlod</a>, part, (adj.?), <i>keeled</i>, i.e. boat-shaped or +hollow.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldagian">dagian</a>, w. v., <i>to dawn</i>: ne þis ne dagiað eástan +(<i>this is not dawning from the east</i>).</p> + +<p><a class="glentry" name="gldeórmôd">deór-môd</a>, adj., <i>brave in mood</i>: deór-môd häleð.</p> + +<p><a class="glentry" name="gldrihtgesîth">driht-gesîð</a>, st m., <i>companion, associate</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleástan">eástan</a>, adv., <i>from the east</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="gleorthbûend">eorð-bûend</a>, st. m., <i>earth-dweller, man</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfêr">fêr</a>, st. m. <i>fear, terror</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glfýren">fýren</a>, adj., <i>flaming, afire</i>: nom. f. swylce eal +Finns-buruh fýrenu wære (<i>as if all Finnsburh were afire</i>).</p> + +<p><a class="glentry" name="glgehlyn">gehlyn</a>, st. n., <i>noise, tumult</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glgellan">gellan</a>, st. v., <i>to sing</i> (i.e. ring or resound): pres. +sg. gylleð græg-hama (<i>the gray garment</i> [byrnie] <i>rings</i>); +(<i>the gray wolf yelleth</i>?).</p> + +<p><a class="glentry" name="glgenesan">genesan</a>, st. v., <i>to survive, recover from</i>: pret. pl. þâ +wîgend hyra wunda genæson (<i>the warriors were recovering from their +wounds</i>).</p> + +<p><a class="glentry" name="glgoldhladen">gold-hladen</a>, adj., <i>laden with gold</i> (wearing heavy gold +ornaments).</p> + +<p><a class="glentry" name="glgræghama">græg-hama</a>, w. m., <i>gray garment, mail-coat</i>; +(<i>wolf</i>?—Brooke).</p> + +<p><a class="glentry" name="glgûthwudu">gûð-wudu</a>, st. m., <i>war-wood, spear</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhägsteald">häg-steald</a>, st. m., <i>one who lives in his lord's house, a +house-carl.</i></p> + +<p><a class="glentry" name="glheathogeong">heaðo-geong</a>, adj., <i>young in war.</i></p> + +<p><a class="glentry" name="glheresceorp">here-sceorp</a>, st. n., <i>war-dress, coat of mail</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhleothrian">hleoðrian</a>, w. v., <i>to speak, exclaim</i>: pret. sg. hleoðrode +... cyning (<i>the prince exclaimed</i>).</p> + +<p><a class="glentry" name="glhræw">hræw</a>, st. n., <i>corpse</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glhrôr">hrôr</a>, adj., <i>strong</i>: here-sceorpum hrôr (<i>strong</i> +[though it was] <i>as armor</i>, Bosw.).</p> + +<p><a class="glentry" name="gllac">lac</a> (<b>lað</b>?)? for <b>flacor</b>, <i>fluttering?</i></p> + +<p><a class="glentry" name="gloncwethan">oncweðan</a>, st. v., <i>to answer</i>: pres. sg. scyld scefte +oncwyð (<i>the shield answers the spear</i>).</p> + +<p><a class="glentry" name="glonwacnian">onwacnian</a>, w. v., <i>to awake, arouse one's self</i>: imper. +pl. onwacnigeað ..., wîgend mine (<i>awake, my warriors!</i>).</p> + +<p><a class="glentry" name="glsceft">sceft</a> (sceaft), st. m., <i>spear, shaft</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsealobrûn">sealo-brûn</a>, adj., <i>dusky-brown</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsigebeorn">sige-beorn</a>, st. m., <i>victorious hero, valiant warrior</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswäther">swäðer</a> (swâ hwäðer), pron., <i>which of two, which</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswân">swân</a>, st. m., <i>swain, youth; warrior</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glsweart">sweart</a>, adj., <i>swart, black</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glswêt">swêt</a>, adj., <i>sweet</i>: acc. m. swêtne medo ... forgyldan +(<i>requite the sweet mead</i>, i.e. repay, by prowess in battle, the +bounty of their chief).</p> + +<p><a class="glentry" name="glswurdleóma">swurd-leóma</a>, w. m., <i>sword-flame, flashing of swords</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glthyrl">þyrl</a>, adj., <i>pierced, cloven</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glundearninga">undearninga</a>, adv., <i>without concealment, openly</i>.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwandrian">wandrian</a>, w. v., <i>to fly about, hover</i>: pret. sg. hräfn +wandrode (<i>the raven hovered</i>).</p> + +<p><a class="glentry" name="glwathol">waðol</a>, st. m., <i>the full moon</i> [Grein]; [adj., +<i>wandering</i>, Bosw.].</p> + +<p><a class="glentry" name="glwälsliht">wäl-sliht</a> (<b>-sleaht</b>), st. m., <i>combat, deadly +struggle</i>: gen. pl. wäl-slihta gehlyn (<i>the din of combats</i>)</p> + +<p><a class="glentry" name="glweâdæd">weâ-dæd</a>, st. f., <i>deed of woe</i>: nom. pl. ârisað weâ-dæda.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwitian">witian</a> (<b>weotian</b>), w. v., <i>to appoint, determine</i>: +part. þe is ... witod.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwurthlîce">wurðlîce</a> (<b>weorðlîce</b>), adv., <i>worthily, gallantly</i>: +compar. wurð-lîcor.</p> + +<p><a class="glentry" name="glwäg">wäg, weg</a>, st. m., <i>way</i>.</p> + +<h3><a name="corr"></a>CORRECTIONS MADE TO THE SOURCE TEXT:</h3> + +<p>ARGUMENT, recals = recalls +ll. 131, 737 þryð-swyð = þrýð-swýð +l. 256 ôfest = ôfost +l. 303 sciónon = scionon +l. 706 buton = bûton +l. 1115 ât = ät +l. 1133 wîð = wið +ll. 1304, 1560, 1616 missing caesuras supplied +l. 1436 here-sträl = here-stræl +l. 1642 feôwer- = feówer +l. 1747 sträle = stræle +l. 1828 þywað = þýwað +l. 1926 betlic = betlîc +l. 2224 gesceód = gesceôd +ll. 2288, 3036 wâs = wäs +l. 2453 to = tô +l. 2503 Huga = Hûga (marked long, correctly, in the list of names, but not elsewhere) +l. 2586 niðe = nîðe +l. 2587 sið = sîð +l. 2684 irenna = îrenna +l. 2915 Hugas = Hûgas +l. 2956 heáðo-liðendum = heaðo-lîðendum (heáðu- in glossary) +l. 3000 Þât = Þät; feônd- = feónd- +l. 3056 sóð = sôð +l. 3137 Hrônes = Hrones +list of names, under: + Dene, Scedenîgge = Scedenigge + Eádgils, Ohthere = Ôhthere + Freáwaru, Freawaru = Freáwaru + Hrôðgâr, Hrôð-gâre = Hrôðgâre + Hygelac, Hæreð = Häreð +notes, for +l. 31, of l. 31 = of l. 30 +l. 1441, wôð- = wæg- +l. 1916, leôfra = leófra +glossary, under: + äðele, Beowulf's = Beówulf's + ân, gehwilces = gehwylces + æg-hwâ, ægh-wäs = æghwäs + ät-beran, beadolâce = beadulâce + beadu-lâc, beado- = beadu- (twice) + beág, beages = beáges + beorh, heáford- = heáfod + beódan, leodum = leódum + beón, cwênlic = cwênlîc + biddan, bliðne = blîðne + bitter, sträle = stræle + ge-bîdan, therefor = therefore + on-bîdan, earfôðlîce = earfoðlîce + brecan, lêtdse = lêt se + burne, of of = of + bûtan, swîce = swice + cempa, Huga = Hûga + ge-ceósan, usic = ûsic + on-cirran, wealdendas = wealdendes + corðer, þä = þâ + cûð, wîð- = wîd- + cunnan, þeáwe = þeáw + dôgor, gehwam = gehwâm + dôn, ymbsittend = ymbesittend; hettend = hetend; þywað = þýwað + drîfan, feoran = feorran + dryhten, freáh- = freá- + dryht-scipe, drihtscipe = drihtscype + ge-dýgan, wräcsið = wräcsîð + eal, oncyððe = oncýððe + ealdor, heresträl = herestræl + eácen-cräftig, iúmanna = iúmonna + eofor-spreót, hocyhtum = hôcyhtum + eorlîc, eorlic [ellen] = eorlîc + fâh, wâldreóre = wäldreóre + ôð-ferian, panon = þonan + fela, maððum- = mâððum + fêran, wäre = wære + feónd, feonda = feónda + fleón, fenhôpu = fenhopu + floga, wîð- = wîd- + folc-toga, Hrôðgar = Hrôðgâr + for, wonhydum = wonhýdum; handgeweorc = hondgeweorc + fôt-gemearc, long = lang + ge-frignan, þeodcyninga = þeódcyninga + ge-fyrðran, fratwum = frätwum + ge-fýsan, to sêcanne = tô sêceanne + gân, swa = swâ; [or] giong = gióng; flore = flôre; sîttan = sittan + ge-gan, Wîglaf = Wîglâf + gâr-wîga, Wîglaf = Wîglâf + gäst, fêde- = fêðe- + gegn-cwide, þinra = þînra + ge-gyrwan, yðlidan = ýðlidan + geóc, gást = gâst + geômore-lîc, [bið] geômorlic = geômorlîc + for-gildan, therefor = therefore + gold-wlanc, guðrinc = gûðrinc + grêtan, walgæst = wälgæst + grim, searo-grimm = searo-grim + habban, gecorene = gecorone + wið-habban, winsele = wînsele + hatan, sæliðend = sælîðend + hatian, guð-sceaða = gûð-sceaða + hâr, heâre = heáre + here-stræl, -sträl = stræl + heard, -sträl = -stræl; regen- = regn- + heorte, starc- = stearc + heoro-dreór, heoro-dreore (citation) = heoro-dreóre + hlið, hliðu = hliðo (twice) + hôp, hôp = hop + hreow, þât = þät + hrôf, geseáh = geseah + hwîl, seo = seó + hýran, æghwilc = æghwylc + inne, abeád = âbeád + îren, drihtlîc = dryhtlîc + lâð, gewiðru = gewidru; scynnum = scinnum + be-leán, beleân = beleán + mêtan, Aescheres = Äscheres + mearcian, môrhôpu = môrhopu + ge-mearian, hwam = hwâm + morðor-bed, stred = strêd + môd, stið- = stîð + nænig, horð-mâðum = hord-mâððum + on, heáðe = heoðe; willen = willan + ræd, fæst- = fäst + reccan, hu = hû + rîdan, gealgan = galgan + sang, -leasne = leásne + sceapan, Hugas = Hûgas (twice) + scânan, sciónon = scionon + scînan, scînon = scinon + secg, synnigne = sinnigne + ge-sêcan, -cyððe = cýððe + ge-sîgan, ätsäcce = ät säcce + ge-sleán, ge-slôgan = ge-slôgon + standan, sträl = stræl + stapan, furðor = furður + ge-steppan, Ohtheres = Ôhteres + stincan, þä = þâ + styrian, ge-wiðru = ge-widru + sweord, maððum- = mâððum + ge-swîcan, þeodne = þeódne + teón (w. v.), naläs = nalas; teodan = teódan + tô, hälum = hælum; sitte = site; Eofore = Jofore + ge-trûwan, -wäre = wære + ge-twæfan, ôððe = oððe + þær, snotera = snottra + þe, gimfästan = ginfästan + of-þincan, gehwam = gehwâm + ge-þolian, þât = þät + þu, sælran = selran + þûsend, seófon = seofan + un-heóre, -speru = -sporu + ûs, æg-hwilc = æg-hwylc + wacan, wôcon = wôcun + werian, beaduscrûd = beaduscrûda + be-werian, scynnum = scinnum + wên, orlêg = orleg; ôr-wena = or-wêna + weorðian, leôde = leóde + willa, wyllum = willum + wilnian, fäðer = fäder + nât, hwilc = hwylc (twice) + ge-wîtan, wäre = wære</p> +</div> +</div> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Beowulf +by James A. Harrison and Robert Sharp, eds. + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BEOWULF *** + +This file should be named 8bwlf10h.htm or 8bwlf10h.zip +Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, 8bwlf11h.htm +VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 8bwlf10ah.htm + +Produced by Karl Hagen and PG Distributed Proofreaders + +Project Gutenberg eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US +unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +We are now trying to release all our eBooks one year in advance +of the official release dates, leaving time for better editing. +Please be encouraged to tell us about any error or corrections, +even years after the official publication date. + +Please note neither this listing nor its contents are final til +midnight of the last day of the month of any such announcement. +The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at +Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A +preliminary version may often be posted for suggestion, comment +and editing by those who wish to do so. + +Most people start at our Web sites at: +http://gutenberg.net or +http://promo.net/pg + +These Web sites include award-winning information about Project +Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new +eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!). + + +Those of you who want to download any eBook before announcement +can get to them as follows, and just download by date. This is +also a good way to get them instantly upon announcement, as the +indexes our cataloguers produce obviously take a while after an +announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter. + +http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or +ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03 + +Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90 + +Just search by the first five letters of the filename you want, +as it appears in our Newsletters. + + +Information about Project Gutenberg (one page) + +We produce about two million dollars for each hour we work. The +time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours +to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright +searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our +projected audience is one hundred million readers. If the value +per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 +million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text +files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+ +We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002 +If they reach just 1-2% of the world's population then the total +will reach over half a trillion eBooks given away by year's end. + +The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks! +This is ten thousand titles each to one hundred million readers, +which is only about 4% of the present number of computer users. + +Here is the briefest record of our progress (* means estimated): + +eBooks Year Month + + 1 1971 July + 10 1991 January + 100 1994 January + 1000 1997 August + 1500 1998 October + 2000 1999 December + 2500 2000 December + 3000 2001 November + 4000 2001 October/November + 6000 2002 December* + 9000 2003 November* +10000 2004 January* + + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created +to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium. + +We need your donations more than ever! + +As of February, 2002, contributions are being solicited from people +and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut, +Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois, +Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts, +Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New +Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio, +Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South +Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West +Virginia, Wisconsin, and Wyoming. + +We have filed in all 50 states now, but these are the only ones +that have responded. + +As the requirements for other states are met, additions to this list +will be made and fund raising will begin in the additional states. +Please feel free to ask to check the status of your state. + +In answer to various questions we have received on this: + +We are constantly working on finishing the paperwork to legally +request donations in all 50 states. If your state is not listed and +you would like to know if we have added it since the list you have, +just ask. + +While we cannot solicit donations from people in states where we are +not yet registered, we know of no prohibition against accepting +donations from donors in these states who approach us with an offer to +donate. + +International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about +how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made +deductible, and don't have the staff to handle it even if there are +ways. + +Donations by check or money order may be sent to: + +Project Gutenberg Literary Archive Foundation +PMB 113 +1739 University Ave. +Oxford, MS 38655-4109 + +Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment +method other than by check or money order. + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by +the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN +[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are +tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising +requirements for other states are met, additions to this list will be +made and fund-raising will begin in the additional states. + +We need your donations more than ever! + +You can get up to date donation information online at: + +http://www.gutenberg.net/donation.html + + +*** + +If you can't reach Project Gutenberg, +you can always email directly to: + +Michael S. Hart hart@pobox.com + +Prof. Hart will answer or forward your message. + +We would prefer to send you information by email. + + +**The Legal Small Print** + + +(Three Pages) + +***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START*** +Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. +They tell us you might sue us if there is something wrong with +your copy of this eBook, even if you got it for free from +someone other than us, and even if what's wrong is not our +fault. So, among other things, this "Small Print!" statement +disclaims most of our liability to you. It also tells you how +you may distribute copies of this eBook if you want to. + +*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK +By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm +eBook, you indicate that you understand, agree to and accept +this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive +a refund of the money (if any) you paid for this eBook by +sending a request within 30 days of receiving it to the person +you got it from. If you received this eBook on a physical +medium (such as a disk), you must return it with your request. + +ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS +This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks, +is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart +through the Project Gutenberg Association (the "Project"). +Among other things, this means that no one owns a United States copyright +on or for this work, so the Project (and you!) can copy and +distribute it in the United States without permission and +without paying copyright royalties. Special rules, set forth +below, apply if you wish to copy and distribute this eBook +under the "PROJECT GUTENBERG" trademark. + +Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market +any commercial products without permission. + +To create these eBooks, the Project expends considerable +efforts to identify, transcribe and proofread public domain +works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any +medium they may be on may contain "Defects". Among other +things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged +disk or other eBook medium, a computer virus, or computer +codes that damage or cannot be read by your equipment. + +LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES +But for the "Right of Replacement or Refund" described below, +[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may +receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims +all liability to you for damages, costs and expenses, including +legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR +UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, +INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE +OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +If you discover a Defect in this eBook within 90 days of +receiving it, you can receive a refund of the money (if any) +you paid for it by sending an explanatory note within that +time to the person you received it from. If you received it +on a physical medium, you must return it with your note, and +such person may choose to alternatively give you a replacement +copy. If you received it electronically, such person may +choose to alternatively give you a second opportunity to +receive it electronically. + +THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS +TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A +PARTICULAR PURPOSE. + +Some states do not allow disclaimers of implied warranties or +the exclusion or limitation of consequential damages, so the +above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you +may have other legal rights. + +INDEMNITY +You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation, +and its trustees and agents, and any volunteers associated +with the production and distribution of Project Gutenberg-tm +texts harmless, from all liability, cost and expense, including +legal fees, that arise directly or indirectly from any of the +following that you do or cause: [1] distribution of this eBook, +[2] alteration, modification, or addition to the eBook, +or [3] any Defect. + +DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" +You may distribute copies of this eBook electronically, or by +disk, book or any other medium if you either delete this +"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, +or: + +[1] Only give exact copies of it. Among other things, this + requires that you do not remove, alter or modify the + eBook or this "small print!" statement. You may however, + if you wish, distribute this eBook in machine readable + binary, compressed, mark-up, or proprietary form, + including any form resulting from conversion by word + processing or hypertext software, but only so long as + *EITHER*: + + [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and + does *not* contain characters other than those + intended by the author of the work, although tilde + (~), asterisk (*) and underline (_) characters may + be used to convey punctuation intended by the + author, and additional characters may be used to + indicate hypertext links; OR + + [*] The eBook may be readily converted by the reader at + no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent + form by the program that displays the eBook (as is + the case, for instance, with most word processors); + OR + + [*] You provide, or agree to also provide on request at + no additional cost, fee or expense, a copy of the + eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC + or other equivalent proprietary form). + +[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this + "Small Print!" statement. + +[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the + gross profits you derive calculated using the method you + already use to calculate your applicable taxes. If you + don't derive profits, no royalty is due. Royalties are + payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation" + the 60 days following each date you prepare (or were + legally required to prepare) your annual (or equivalent + periodic) tax return. Please contact us beforehand to + let us know your plans and to work out the details. + +WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? +Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of +public domain and licensed works that can be freely distributed +in machine readable form. + +The Project gratefully accepts contributions of money, time, +public domain materials, or royalty free copyright licenses. +Money should be paid to the: +"Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +If you are interested in contributing scanning equipment or +software or other items, please contact Michael Hart at: +hart@pobox.com + +[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only +when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by +Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be +used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be +they hardware or software or any other related product without +express permission.] + +*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END* + + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/old/8bwlf10h.zip b/old/8bwlf10h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a085ab6 --- /dev/null +++ b/old/8bwlf10h.zip diff --git a/old/9700-8.txt b/old/9700-8.txt new file mode 100644 index 0000000..5a07c03 --- /dev/null +++ b/old/9700-8.txt @@ -0,0 +1,20520 @@ +The Project Gutenberg EBook of Beowulf, by Unknown + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Beowulf + +Author: Unknown + +Editor: James A. Harrison + Robert Sharp + +Posting Date: November 22, 2011 [EBook #9700] +Release Date: January, 2006 +First Posted: October 12, 2003 + +Language: English + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEOWULF *** + + + + +Produced by Karl Hagen and PG Distributed Proofreaders + + + + + + + + + + +** Preface to the Project Gutenberg Edition of Beowulf ** + +This text is a corrected version of the fourth edition of Harrison and +Sharp in its entirety. It comes in two basic versions. The base version, +available in 8-bit (Latin-1) text and HTML, presents the original text as +printed. This file contains the original version. It preserves the +source-text's idiosyncratic use of accented vowels with the exception of +y-circumflex, which is replaced by y-acute (ý) to fit within the Latin-1 +character set. Manifestly unintentional errors in the text have been +corrected. In general, this has only been done when the text is internally +inconsistent (e.g., a quotation in the glossary does not match the main +text). Forms that represent deliberate editorial choice have not been +altered, even where they appear wrong. (For example, some of the markings +of vowel length do not reflect current scholarly consensus.) Where an +uncorrected problem may confuse the reader, I have inserted a note +explaining the difficulty, signed KTH. A complete list of the changes made +is appended at the end of the file. In order to make the text more useful +to modern readers, I have also produced a revised edition, available in +Unicode (UTF-8) and HTML. Notes from the source text that indicate changes +adopted in later editions have been incorporated directly into the text and +apparatus. Further, long vowels are indicated with macrons, as is the +common practice of most modern editions. Finally, the quantity of some +words has been altered to the values currently accepted as correct. +Quantities have not been changed when the difference is a matter of +editorial interpretation (e.g., gäst vs. gæst in l. 102, etc.) A list of +these altered quantities appears at the end of the list of corrections. +Your browser must support the Unicode character set to use the revised +version. + +Explanation of the Vowel Accenting + +In general, Harrison and Sharp use circumflex accents over vowels to mark +long vowels. For ash, however, the actual character 'æ' represents the long +vowel. Short ash is rendered with a-umlaut (ä). The long diphthongs (eo, +ea, etc.) are indicated with an acute accent over the _second_ vowel (eó, +eá, etc.). + +** End of PG Preface ** + + +I. BEÓWULF: + +_AN ANGLO-SAXON POEM_. + +II. THE FIGHT AT FINNSBURH: + +_A FRAGMENT_. + +WITH TEXT AND GLOSSARY ON THE BASIS OF M. HEYNE. + +EDITED, CORRECTED, AND ENLARGED, BY + +JAMES A. HARRISON, LL.D., LITT. D., + +PROFESSOR OF ENGLISH AND MODERN LANGUAGES, WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY, + +AND + +ROBERT SHARP (PH.D. LIPS.), + +PROFESSOR OF GREEK AND ENGLISH, TULANE UNIVERSITY OF LOUISIANA. + +FOURTH EDITION. REVISED, WITH NOTES. + +GINN & COMPANY + +BOSTON--NEW YORK--CHICAGO--LONDON + +Entered according to Act of Congress in the year 1883, by + +JAMES ALBERT HARRISON AND ROBERT SHARP + +in the Office of the Librarian of Congress, at Washington. + + + +DEDICATED + +TO + +PROFESSOR F. A. MARCH, OF LAFAYETTE COLLEGE, PA., + +AND + +FREDERICK J. FURNIVALL, ESQ. FOUNDER OF THE "NEW SHAKSPERE SOCIETY," THE +"CHAUCER SOCIETY," ETC., ETC. + + + +PREFACE TO THE FOURTH EDITION. + +The favor with which the successive editions of "Beówulf" have been +received during the past thirteen years emboldens the editors to continue +the work of revision in a fourth issue, the most noticeable feature of +which is a considerable body of explanatory Notes, now for the first time +added. These Notes mainly concern themselves with new textual readings, +with here and there grammatical, geographical, and archæological points +that seemed worthy of explanation. Parallelisms and parallel passages are +constantly compared, with the view of making the poem illustrate and +explain itself. A few emendations and textual changes are suggested by the +editors with all possible diffidence; numerous corrections have been made +in the Glossary and List of Names; and the valuable parts of former +Appendices have been embodied in the Notes. + +For the Notes, the editors are much indebted to the various German +periodicals mentioned on page 116, to the recent publications of Professors +Earle and J. L. Hall, to Mr. S. A. Brooke, and to the Heyne-Socin edition +of "Beówulf." No change has been made in the system of accentuation, though +a few errors in quantity have been corrected. The editors are looking +forward to an eventual fifth edition, in which an entirely new text will be +presented. + +October, 1893. + + + +NOTE TO THE THIRD EDITION. + +This third edition of the American issue of Beówulf will, the editors hope, +be found more accurate and useful than either of the preceding editions. +Further corrections in text and glossary have been made, and some +additional new readings and suggestions will be found in two brief +appendices at the back of the book. Students of the metrical system of +Beówulf will find ample material for their studies in Sievers' exhaustive +essay on that subject (Beiträge, X. 209-314). + +Socin's edition of Heyne's Beówulf (called the fifth edition) has been +utilized to some extent in this edition, though it unfortunately came too +late to be freely used. While it repeats many of the omissions and +inaccuracies of Heyne's fourth edition, it contains much that is valuable +to the student, particularly in the notes and commentary. Students of the +poem, which has been subjected to much searching criticism during the last +decade, will also derive especial help from the contributions of Sievers +and Kluge on difficult questions appertaining to it. Wülker's new edition +(in the Grein _Bibliothek_) is of the highest value, however one may +dissent from particular textual views laid down in the 'Berichtigter Text.' +Paul and Braune's Beiträge contain a varied miscellany of hints, +corrections, and suggestions principally embodying the views of Kluge, +Cosijn, Sievers, and Bugge, some of the more important of which are found +in the appendices to the present and the preceding edition. Holder and +Zupitza, Sarrazin and Hermann Möller (Kiel, 1883), Heinzel (Anzeiger f.d. +Alterthum, X.), Gering (Zacher's Zeitschrift, XII.), Brenner (Eng. Studien, +IX.), and the contributors to Anglia, have assisted materially in the +textual and metrical interpretation of the poem. + +The subject of Anglo-Saxon quantity has been discussed in several able +essays by Sievers, Sweet, Ten Brink (Anzeiger, f.d. Alterthum, V.), Kluge +(Beiträge, XI.), and others; but so much is uncertain in this field that +the editors have left undisturbed the marking of vowels found in the text +of their original edition, while indicating in the appendices the now +accepted views of scholars on the quantity of the personal pronouns (mê, +wê, þû, þê, gê, hê); the adverb nû, etc. Perhaps it would be best to banish +absolutely all attempts at marking quantities except in cases where the Ms. +has them marked. + +An approximately complete Bibliography of Beówulf literature will be found +in Wülker's _Grundriss_ and in Garnett's translation of the poem. + +JAMES A. HARRISON, + +ROBERT SHARP. + +WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY, +LEXINGTON, VA., May, 1888. + + +NOTE TO THE SECOND REVISED EDITION. + +The editors feel so encouraged at the kind reception accorded their edition +of Beówulf (1883), that, in spite of its many shortcomings, they have +determined to prepare a second revised edition of the book, and thus +endeavor to extend its sphere of usefulness. About twenty errors had, +notwithstanding a vigilant proof-reading, crept into the text,--errors in +single letters, accents, and punctuation. These have been corrected, and it +is hoped that the text has been rendered generally accurate and +trustworthy. In the List of Names one or two corrections have been made, +and in the Glossary numerous mistakes in gender, classification, and +translation, apparently unavoidable in a first edition, have been +rectified. Wherever these mistakes concern _single_ letters, or occupy very +small space, they have been corrected in the plates; where they are longer, +and the expense of correcting them in the plates would have been very +great, the editors have thought it best to include them in an Appendix of +Corrections and Additions, which will be found at the back of the book. +Students are accordingly referred to this Appendix for important longer +corrections and additions. It is believed that the value of the book has +been much enhanced by an Appendix of Recent Readings, based on late +criticisms and essays from the pens of Sievers, Kluge, Cosijn, Holder, +Wülker, and Sweet. A perplexed student, in turning to these suggested +readings, will often find great help in unravelling obscure or corrupt +passages. + +The objectionable ä and æ, for the short and the long diphthong, have been +retained in the revised edition, owing to the impossibility of removing +them without entirely recasting the plates. + +In conclusion, the editors would acknowledge their great indebtedness to +the friends and critics whose remarks and criticisms have materially aided +in the correction of the text,--particularly to Profs. C.P.G. Scott, +Baskervill, Price, and J.M. Hart; to Prof. J.W. Bright; and to the +authorities of Cornell University, for the loan of periodicals necessary to +the completeness of the revision. While the second revised edition still +contains much that might be improved, the editors cannot but hope that it +is an advance on its predecessor, and that it will continue its work of +extending the study of Old English throughout the land. + +JUNE, 1885. + + +NOTE I. + +The present work, carefully edited from Heyne's fourth edition, (Paderborn, +1879), is designed primarily for college classes in Anglo-Saxon, rather +than for independent investigators or for seekers after a restored or ideal +text. The need of an American edition of "Beówulf" has long been felt, as, +hitherto, students have had either to send to Germany for a text, or +secure, with great trouble, one of the scarce and expensive English +editions. Heyne's first edition came out in 1863, and was followed in 1867 +and 1873 by a second and a third edition, all three having essentially the +same text. + +So many important contributions to the "Beówulf" literature were, however, +made between 1873 and 1879 that Heyne found it necessary to put forth a new +edition (1879). In this new, last edition, the text was subjected to a +careful revision, and was fortified by the views, contributions, and +criticisms of other zealous scholars. In it the collation of the unique +"Beówulf" Ms. (Vitellius A. 15: Cottonian Mss. of the British Museum), as +made by E. Kölbing in Herrig's _Archiv_ (Bd. 56; 1876), was followed +wherever the present condition of the Ms. had to be discussed; and the +researches of Bugge, Bieger, and others, on single passages, were made use +of. The discussion of the metrical structure of the poem, as occurring in +the second and third editions, was omitted in the fourth, owing to the many +controversies in which the subject is still involved. The present editor +has thought it best to do the same, though, happily, the subject of Old +English _Metrik_ is undergoing a steady illumination through the labors of +Schipper and others. + +Some errors and misplaced accents in Heyne's text have been corrected in +the present edition, in which, as in the general revision of the text, the +editor has been most kindly aided by Prof. J.M. Garnett, late Principal of +St. John's College, Maryland. + +In the preparation of the present school edition it has been thought best +to omit Heyne's notes, as they concern themselves principally with +conjectural emendations, substitutions of one reading for another, and +discussions of the condition of the Ms. Until Wülker's text and the +photographic fac-simile of the original Ms. are in the hands of all +scholars, it will be better not to introduce such matters in the school +room, where they would puzzle without instructing. + +For convenience of reference, the editor has added a head-line to each +"fit" of the poem, with a view to facilitate a knowledge of its episodes. + +WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY, +LEXINGTON, VA., June, 1882. + + +NOTE II. + +The editors now have the pleasure of presenting to the public a complete +text and a tolerably complete glossary of "Beówulf." The edition is the +first published in America, and the first of its special kind presented to +the English public, and it is the initial volume of a "Library of +Anglo-Saxon Poetry," to be edited under the same auspices and with the +coöperation of distinguished scholars in this country. Among these scholars +may be mentioned Professors F.A. March of Lafayette College, T.K. Price of +Columbia College, and W.M. Baskervill of Vanderbilt University. + +In the preparation of the Glossary the editors found it necessary to +abandon a literal and exact translation of Heyne for several reasons, and +among others from the fact that Heyne seems to be wrong in the translation +of some of his illustrative quotations, and even translates the same +passage in two or three different ways under different headings. The +orthography of his glossary differs considerably from the orthography of +his text. He fails to discriminate with due nicety the meanings of many of +the words in his vocabulary, while criticism more recent than his latest +edition (1879) has illustrated or overthrown several of his renderings. The +references were found to be incorrect in innumerable instances, and had to +be verified in every individual case so far as this was possible, a few +only, which resisted all efforts at verification, having to be indicated by +an interrogation point (?). The references are exceedingly numerous, and +the labor of verifying them was naturally great. To many passages in the +Glossary, where Heyne's translation could not be trusted with entire +certainty, the editors have added other translations of phrases and +sentences or of special words; and in this they have been aided by a +careful study of the text and a comparison and utilization of the views of +Kemble and Professor J.M. Garnett (who takes Grein for his foundation). +Many new references have been added; and the various passages in which +Heyne fails to indicate whether a given verb is weak or strong, or fails to +point out the number, etc., of the illustrative form, have been corrected +and made to harmonize with the general plan of the work. Numerous misprints +in the glossary have also been corrected, and a brief glossary to the +Finnsburh-fragment, prepared by Dr. Wm. Hand Browne, and supplemented and +adapted by the editor-in-chief, has been added. + +The editors think that they may without immodesty put forth for themselves +something more than the claim of being re-translators of a translation: the +present edition is, so far as they were able to make it so, an adaptation, +correction, and extension of the work of the great German scholar to whose +loving appreciation of the Anglo-Saxon epic all students of Old English owe +a debt of gratitude. While following his usually sure and cautious +guidance, and in the main appropriating his results, they have thought it +best to deviate from him in the manner above indicated, whenever it seemed +that he was wrong. The careful reader will notice at once the marks of +interrogation which point out these deviations, or which introduce a point +of view illustrative of, or supplementary to, the one given by the German +editor. No doubt the editors are wrong themselves in many +places,--"Beówulf" is a most difficult poem,--but their view may at least +be defended by a reference to the original text, which they have faithfully +and constantly consulted. + +A good many cognate Modern English words have been introduced here and +there in the Glossary with a view to illustration, and other addenda will +be found between brackets and parenthetical marks. + +It is hoped that the present edition of the most famous of Old English +poems will do something to promote a valuable and interesting study. + + +JAMES A. HARRISON, +_Washington and Lee University, Lexington, Va._ + +ROBERT SHARP, +_University of Louisiana, New Orleans_. + +April, 1883. + + +The responsibility of the editors is as follows: H. is responsible for the +Text, and for the Glossary from hrînan on; S. for the List of Names, and +for the Glossary as far as hrînan. + +ARGUMENT. + +The only national [Anglo-Saxon] epic which has been preserved entire is +Beówulf. Its argument is briefly as follows:--The poem opens with a few +verses in praise of the Danish Kings, especially Scild, the son of Sceaf. +His death is related, and his descendants briefly traced down to Hroðgar. +Hroðgar, elated with his prosperity and success in war, builds a +magnificent hall, which he calls Heorot. In this hall Hroðgar and his +retainers live in joy and festivity, until a malignant fiend, called +Grendel, jealous of their happiness, carries off by night thirty of +Hroðgar's men, and devours them in his moorland retreat. These ravages go +on for twelve years. Beówulf, a thane of Hygelac, King of the Goths, +hearing of Hroðgar's calamities, sails from Sweden with fourteen +warriors--to help him. They reach the Danish coast in safety; and, after an +animated parley with Hroðgar's coastguard, who at first takes them for +pirates, they are allowed to proceed to the royal hall, where they are well +received by Hroðgar. A banquet ensues, during which Beówulf is taunted by +the envious Hunferhð about his swimming-match with Breca, King of the +Brondings. Beówulf gives the true account of the contest, and silences +Hunferhð. At night-fall the King departs, leaving Beówulf in charge of the +hall. Grendel soon breaks in, seizes and devours one of Beówulf's +companions; is attacked by Beówulf, and, after losing an arm, which is torn +off by Beówulf, escapes to the fens. The joy of Hroðgar and the Danes, and +their festivities, are described, various episodes are introduced, and +Beówulf and his companions receive splendid gifts. The next night Grendel's +mother revenges her son by carrying off Æschere, the friend and councillor +of Hroðgar, during the absence of Beówulf. Hroðgar appeals to Beówulf for +vengeance, and describes the haunts of Grendel and his mother. They all +proceed thither; the scenery of the lake, and the monsters that dwell in +it, are described. Beówulf plunges into the water, and attacks Grendel's +mother in her dwelling at the bottom of the lake. He at length overcomes +her, and cuts off her head, together with that of Grendel, and brings the +heads to Hroðgar. He then takes leave of Hroðgar, sails back to Sweden, and +relates his adventures to Hygelac. Here the first half of the poem ends. +The second begins with the accession of Beówulf to the throne, after the +fall of Hygelac and his son Heardred. He rules prosperously for fifty +years, till a dragon, brooding over a hidden treasure, begins to ravage the +country, and destroys Beówulf's palace with fire. Beówulf sets out in quest +of its hiding-place, with twelve men. Having a presentiment of his +approaching end, he pauses and recalls to mind his past life and exploits. +He then takes leave of his followers, one by one, and advances alone to +attack the dragon. Unable, from the heat, to enter the cavern, he shouts +aloud, and the dragon comes forth. The dragon's scaly hide is proof against +Beówulf's sword, and he is reduced to great straits. Then Wiglaf, one of +his followers, advances to help him. Wiglaf's shield is consumed by the +dragon's fiery breath, and he is compelled to seek shelter under Beówulf's +shield of iron. Beówulf's sword snaps asunder, and he is seized by the +dragon. Wiglaf stabs the dragon from underneath, and Beówulf cuts it in two +with his dagger. Feeling that his end is near, he bids Wiglaf bring out the +treasures from the cavern, that he may see them before he dies. Wiglaf +enters the dragon's den, which is described, returns to Beówulf, and +receives his last commands. Beówulf dies, and Wiglaf bitterly reproaches +his companions for their cowardice. The disastrous consequences of +Beówulf's death are then foretold, and the poem ends with his funeral.--H. +Sweet, in Warton's _History of English Poetry_, Vol. II. (ed. 1871). Cf. +also Ten Brink's _History of English Literature_. + + + + +BEÓWULF. + + +I. THE PASSING OF SCYLD. + + Hwät! we Gâr-Dena in geâr-dagum + þeód-cyninga þrym gefrunon, + hû þâ äðelingas ellen fremedon. + Oft Scyld Scêfing sceaðena þreátum, +5 monegum mægðum meodo-setla ofteáh. + Egsode eorl, syððan ærest wearð + feá-sceaft funden: he þäs frôfre gebâd, + weôx under wolcnum, weorð-myndum ðâh, + ôð þät him æghwylc þâra ymb-sittendra +10 ofer hron-râde hýran scolde, + gomban gyldan: þät wäs gôd cyning! + þäm eafera wäs äfter cenned + geong in geardum, þone god sende + folce tô frôfre; fyren-þearfe ongeat, +15 þät hie ær drugon aldor-leáse + lange hwîle. Him þäs lîf-freá, + wuldres wealdend, worold-âre forgeaf; + Beówulf wäs breme (blæd wîde sprang), + Scyldes eafera Scede-landum in. +20 Swâ sceal geong guma, gôde gewyrcean, + fromum feoh-giftum on fäder wine, + þät hine on ylde eft gewunigen + wil-gesîðas, þonne wîg cume, + leóde gelæsten: lof-dædum sceal +25 in mægða gehwære man geþeón. + Him þâ Scyld gewât tô gescäp-hwîle + fela-hrôr fêran on freán wære; + hi hyne þâ ätbæron tô brimes faroðe. + swæse gesîðas, swâ he selfa bäd, +30 þenden wordum weóld wine Scyldinga, + leóf land-fruma lange âhte. + Þær ät hýðe stôd hringed-stefna, + îsig and ûtfûs, äðelinges fär; + â-lêdon þâ leófne þeóden, +35 beága bryttan on bearm scipes, + mærne be mäste. Þær wäs mâdma fela, + of feor-wegum frätwa gelæded: + ne hýrde ic cymlîcor ceól gegyrwan + hilde-wæpnum and heaðo-wædum, +40 billum and byrnum; him on bearme läg + mâdma mänigo, þâ him mid scoldon + on flôdes æht feor gewîtan. + Nalas hi hine lässan lâcum teódan, + þeód-gestreónum, þonne þâ dydon, +45 þe hine ät frumsceafte forð onsendon + ænne ofer ýðe umbor wesende: + þâ gyt hie him âsetton segen gyldenne + heáh ofer heáfod, lêton holm beran, + geâfon on gâr-secg: him wäs geômor sefa, +50 murnende môd. Men ne cunnon + secgan tô soðe sele-rædende, + häleð under heofenum, hwâ þäm hläste onfêng. + + +II. THE HALL HEOROT. + + Þâ wäs on burgum Beówulf Scyldinga, + leóf leód-cyning, longe þrage +55 folcum gefræge (fäder ellor hwearf, + aldor of earde), ôð þät him eft onwôc + heáh Healfdene; heóld þenden lifde, + gamol and gûð-reów, gläde Scyldingas. + Þäm feówer bearn forð-gerîmed +60 in worold wôcun, weoroda ræswan, + Heorogâr and Hrôðgâr and Hâlga til; + hýrde ic, þat Elan cwên Ongenþeówes wäs + Heaðoscilfinges heals-gebedde. + Þâ wäs Hrôðgâre here-spêd gyfen, +65 wîges weorð-mynd, þät him his wine-mâgas + georne hýrdon, ôð þät seó geogoð geweôx, + mago-driht micel. Him on môd bearn, + þät heal-reced hâtan wolde, + medo-ärn micel men gewyrcean, +70 þone yldo bearn æfre gefrunon, + and þær on innan eall gedælan + geongum and ealdum, swylc him god sealde, + bûton folc-scare and feorum gumena. + Þâ ic wîde gefrägn weorc gebannan +75 manigre mægðe geond þisne middan-geard, + folc-stede frätwan. Him on fyrste gelomp + ädre mid yldum, þät hit wearð eal gearo, + heal-ärna mæst; scôp him Heort naman, + se þe his wordes geweald wîde häfde. +80 He beót ne âlêh, beágas dælde, + sinc ät symle. Sele hlifade + heáh and horn-geáp: heaðo-wylma bâd, + lâðan lîges; ne wäs hit lenge þâ gen + þät se ecg-hete âðum-swerian +85 äfter wäl-nîðe wäcnan scolde. + Þâ se ellen-gæst earfoðlîce + þrage geþolode, se þe in þýstrum bâd, + þät he dôgora gehwâm dreám gehýrde + hlûdne in healle; þær wäs hearpan swêg, +90 swutol sang scôpes. Sägde se þe cûðe + frum-sceaft fira feorran reccan, + cwäð þät se älmihtiga eorðan worhte, + wlite-beorhtne wang, swâ wäter bebûgeð, + gesette sige-hrêðig sunnan and mônan +95 leóman tô leóhte land-bûendum, + and gefrätwade foldan sceátas + leomum and leáfum; lîf eác gesceôp + cynna gehwylcum, þâra þe cwice hwyrfað. + Swâ þâ driht-guman dreámum lifdon +100 eádiglîce, ôð þät ân ongan + fyrene fremman, feónd on helle: + wäs se grimma gäst Grendel hâten, + mære mearc-stapa, se þe môras heóld, + fen and fästen; fîfel-cynnes eard +105 won-sælig wer weardode hwîle, + siððan him scyppend forscrifen häfde. + In Caines cynne þone cwealm gewräc, + êce drihten, þäs þe he Abel slôg; + ne gefeah he þære fæhðe, ac he hine feor forwräc, +110 metod for þý mâne man-cynne fram. + Þanon untydras ealle onwôcon, + eotenas and ylfe and orcnêas, + swylce gigantas, þâ wið gode wunnon + lange þrage; he him þäs leán forgeald. + + +III. GRENDEL'S VISITS. + +115 Gewât þâ neósian, syððan niht becom, + heán hûses, hû hit Hring-Dene + äfter beór-þege gebûn häfdon. + Fand þâ þær inne äðelinga gedriht + swefan äfter symble; sorge ne cûðon, +120 won-sceaft wera. Wiht unhælo + grim and grædig gearo sôna wäs, + reóc and rêðe, and on räste genam + þritig þegna: þanon eft gewât + hûðe hrêmig tô hâm faran, +125 mid þære wäl-fylle wîca neósan. + Þâ wäs on uhtan mid ær-däge + Grendles gûð-cräft gumum undyrne: + þâ wäs äfter wiste wôp up âhafen, + micel morgen-swêg. Mære þeóden, +130 äðeling ær-gôd, unblîðe sät, + þolode þrýð-swýð, þegn-sorge dreáh, + syððan hie þäs lâðan lâst sceáwedon, + wergan gâstes; wäs þät gewin tô strang, + lâð and longsum. Näs hit lengra fyrst, +135 ac ymb âne niht eft gefremede + morð-beala mâre and nô mearn fore + fæhðe and fyrene; wäs tô fäst on þâm. + Þâ wäs eáð-fynde, þe him elles hwær + gerûmlîcor räste sôhte, +140 bed äfter bûrum, þâ him gebeácnod wäs, + gesägd sôðlîce sweotolan tâcne + heal-þegnes hete; heóld hine syððan + fyr and fästor, se þäm feónde ätwand. + Swâ rîxode and wið rihte wan +145 âna wið eallum, ôð þät îdel stôd + hûsa sêlest. Wäs seó hwîl micel: + twelf wintra tîd torn geþolode + wine Scyldinga, weána gehwelcne, + sîdra sorga; forþam syððan wearð +150 ylda bearnum undyrne cûð, + gyddum geômore, þätte Grendel wan, + hwîle wið Hrôðgâr;-- hete-nîðas wäg, + fyrene and fæhðe fela missera, + singale säce, sibbe ne wolde +155 wið manna hwone mägenes Deniga + feorh-bealo feorran, feó þingian, + ne þær nænig witena wênan þorfte + beorhtre bôte tô banan folmum; + atol äglæca êhtende wäs, +160 deorc deáð-scûa duguðe and geogoðe + seomade and syrede. Sin-nihte heóld + mistige môras; men ne cunnon, + hwyder hel-rûnan hwyrftum scrîðað. + Swâ fela fyrena feónd man-cynnes, +165 atol ân-gengea, oft gefremede + heardra hýnða; Heorot eardode, + sinc-fâge sel sweartum nihtum + (nô he þone gif-stôl grêtan môste, + mâððum for metode, ne his myne wisse); +170 þät wäs wræc micel wine Scyldinga, + môdes brecða. Monig-oft gesät + rîce tô rûne; ræd eahtedon, + hwät swîð-ferhðum sêlest wære + wið fær-gryrum tô gefremmanne. +175 Hwîlum hie gehêton ät härg-trafum + wig-weorðunga, wordum bædon, + þät him gâst-bona geóce gefremede + wið þeód-þreáum. Swylc wäs þeáw hyra, + hæðenra hyht; helle gemundon +180 in môd-sefan, metod hie ne cûðon, + dæda dêmend, ne wiston hie drihten god, + ne hie hûru heofena helm hêrian ne cûðon, + wuldres waldend. Wâ bið þäm þe sceal + þurh slîðne nîð sâwle bescûfan +185 in fýres fäðm, frôfre ne wênan, + wihte gewendan; wel bið þäm þe môt + äfter deáð-däge drihten sêcean + and tô fäder fäðmum freoðo wilnian. + + +IV. HYGELAC'S THANE. + + Swâ þâ mæl-ceare maga Healfdenes +190 singala seáð; ne mihte snotor häleð + weán onwendan: wäs þät gewin tô swýð, + lâð and longsum, þe on þâ leóde becom, + nýd-wracu nîð-grim, niht-bealwa mæst. + Þät fram hâm gefrägn Higelâces þegn, +195 gôd mid Geátum, Grendles dæda: + se wäs mon-cynnes mägenes strengest + on þäm däge þysses lîfes, + äðele and eácen. Hêt him ýð-lidan + gôdne gegyrwan; cwäð he gûð-cyning +200 ofer swan-râde sêcean wolde, + mærne þeóden, þâ him wäs manna þearf. + Þone sîð-fät him snotere ceorlas + lyt-hwôn lôgon, þeáh he him leóf wære; + hwetton higerôfne, hæl sceáwedon. +205 Häfde se gôda Geáta leóda + cempan gecorone, þâra þe he cênoste + findan mihte; fîftena sum + sund-wudu sôhte; secg wîsade, + lagu-cräftig mon, land-gemyrcu. +210 Fyrst forð gewât: flota wäs on ýðum, + bât under beorge. Beornas gearwe + on stefn stigon; streámas wundon + sund wið sande; secgas bæron + on bearm nacan beorhte frätwe, +215 gûð-searo geatolîc; guman ût scufon, + weras on wil-sîð wudu bundenne. + Gewât þâ ofer wæg-holm winde gefýsed + flota fâmig-heals fugle gelîcost, + ôð þät ymb ân-tîd ôðres dôgores +220 wunden-stefna gewaden häfde, + þät þâ lîðende land gesâwon, + brim-clifu blîcan, beorgas steápe, + sîde sæ-nässas: þâ wäs sund liden, + eoletes ät ende. Þanon up hraðe +225 Wedera leóde on wang stigon, + sæ-wudu sældon (syrcan hrysedon, + gûð-gewædo); gode þancedon, + þäs þe him ýð-lâde eáðe wurdon. + Þâ of wealle geseah weard Scildinga, +230 se þe holm-clifu healdan scolde, + beran ofer bolcan beorhte randas, + fyrd-searu fûslîcu; hine fyrwyt bräc + môd-gehygdum, hwät þâ men wæron. + Gewât him þâ tô waroðe wicge rîdan +235 þegn Hrôðgâres, þrymmum cwehte + mägen-wudu mundum, meðel-wordum frägn: + "Hwät syndon ge searo-häbbendra + "byrnum werede, þe þus brontne ceól + "ofer lagu-stræte lædan cwômon, +240 "hider ofer holmas helmas bæron? + "Ic wäs ende-sæta, æg-wearde heóld, + "þät on land Dena lâðra nænig + "mid scip-herge sceððan ne meahte. + "Nô her cûðlîcor cuman ongunnon +245 "lind-häbbende; ne ge leáfnes-word + "gûð-fremmendra gearwe ne wisson, + "mâga gemêdu. Næfre ic mâran geseah + "eorla ofer eorðan, þonne is eówer sum, + "secg on searwum; nis þät seld-guma +250 "wæpnum geweorðad, näfne him his wlite leóge, + "ænlîc an-sýn. Nu ic eówer sceal + "frum-cyn witan, ær ge fyr heonan + "leáse sceáweras on land Dena + "furður fêran. Nu ge feor-bûend, +255 "mere-lîðende, mînne gehýrað + "ân-fealdne geþôht: ôfost is sêlest + "tô gecýðanne, hwanan eówre cyme syndon." + + +V. THE ERRAND. + + Him se yldesta andswarode, + werodes wîsa, word-hord onleác: +260 "We synt gum-cynnes Geáta leóde + "and Higelâces heorð-geneátas. + "Wäs mîn fäder folcum gecýðed, + "äðele ord-fruma Ecgþeów hâten; + "gebâd wintra worn, ær he on weg hwurfe, +265 "gamol of geardum; hine gearwe geman + "witena wel-hwylc wîde geond eorðan.-- + "We þurh holdne hige hlâford þinne, + "sunu Healfdenes, sêcean cwômon, + "leód-gebyrgean: wes þu ûs lârena gôd! +270 "Habbað we tô þäm mæran micel ærende + "Deniga freán; ne sceal þær dyrne sum + "wesan, þäs ic wêne. Þu wâst, gif hit is, + "swâ we sôðlice secgan hýrdon, + "þät mid Scyldingum sceaða ic nât hwylc, +275 "deógol dæd-hata, deorcum nihtum + "eáweð þurh egsan uncûðne nîð, + "hýnðu and hrâ-fyl. Ic þäs Hrôðgâr mäg + "þurh rûmne sefan ræd gelæran, + "hû he frôd and gôd feónd oferswýðeð, +280 "gyf him ed-wendan æfre scolde + "bealuwa bisigu, bôt eft cuman + "and þâ cear-wylmas côlran wurðað; + "oððe â syððan earfoð-þrage, + "þreá-nýd þolað, þenden þær wunað +285 "on heáh-stede hûsa sêlest." + Weard maðelode, þær on wicge sät + ombeht unforht: "Æghwäðres sceal + "scearp scyld-wîga gescâd witan, + "worda and worca, se þe wel þenceð. +290 "Ic þät gehýre, þät þis is hold weorod + "freán Scyldinga. Gewîtað forð beran + "wæpen and gewædu, ic eów wîsige: + "swylce ic magu-þegnas mîne hâte + "wið feónda gehwone flotan eówerne, +295 "niw-tyrwedne nacan on sande + "ârum healdan, ôð þät eft byreð + "ofer lagu-streámas leófne mannan + "wudu wunden-hals tô Weder-mearce. + "Gûð-fremmendra swylcum gifeðe bið, +300 "þät þone hilde-ræs hâl gedîgeð." + Gewiton him þâ fêran (flota stille bâd, + seomode on sâle sîd-fäðmed scyp, + on ancre fäst); eofor-lîc scionon + ofer hleór-beran gehroden golde +305 fâh and fýr-heard, ferh wearde heóld. + Gûðmôde grummon, guman onetton, + sigon ätsomne, ôð þät hy säl timbred + geatolîc and gold-fâh ongytan mihton; + þät wäs fore-mærost fold-bûendum +310 receda under roderum, on þäm se rîca bâd; + lixte se leóma ofer landa fela. + Him þâ hilde-deór hof môdigra + torht getæhte, þät hie him tô mihton + gegnum gangan; gûð-beorna sum +315 wicg gewende, word äfter cwäð: + "Mæl is me tô fêran; fäder alwalda + "mid âr-stafum eówic gehealde + "sîða gesunde! ic tô sæ wille, + "wið wrâð werod wearde healdan." + + +VI. BEÓWULF'S SPEECH. + +320 Stræt wäs stân-fâh, stîg wîsode + gumum ätgädere. Gûð-byrne scân + heard hond-locen, hring-îren scîr + song in searwum, þâ hie tô sele furðum + in hyra gryre-geatwum gangan cwômon. +325 Setton sæ-mêðe sîde scyldas, + rondas regn-hearde wið þäs recedes weal, + bugon þâ tô bence; byrnan hringdon, + gûð-searo gumena; gâras stôdon, + sæ-manna searo, samod ätgädere, +330 äsc-holt ufan græg: wäs se îren-þreát + wæpnum gewurðad. Þâ þær wlonc häleð + oret-mecgas äfter äðelum frägn: + "Hwanon ferigeað ge fätte scyldas, + "græge syrcan and grîm-helmas, +335 "here-sceafta heáp?-- Ic eom Hrôðgâres + "âr and ombiht. Ne seah ic el-þeódige + "þus manige men môdiglîcran. + "Wên' ic þät ge for wlenco, nalles for wräc-sîðum, + "ac for hige-þrymmum Hrôðgâr sôhton." +340 Him þâ ellen-rôf andswarode, + wlanc Wedera leód word äfter spräc, + heard under helme: "We synt Higelâces + "beód-geneátas; Beówulf is mîn nama. + "Wille ic âsecgan suna Healfdenes, +345 "mærum þeódne mîn ærende, + "aldre þînum, gif he ûs geunnan wile, + "þät we hine swâ gôdne grêtan môton." + Wulfgâr maðelode (þät wäs Wendla leód, + wäs his môd-sefa manegum gecýðed, +350 wîg and wîs-dôm): "ic þäs wine Deniga, + "freán Scildinga frinan wille, + "beága bryttan, swâ þu bêna eart, + "þeóden mærne ymb þînne sîð ; + "and þe þâ andsware ädre gecýðan, +355 "þe me se gôda âgifan þenceð." + Hwearf þâ hrädlîce, þær Hrôðgâr sät, + eald and unhâr mid his eorla gedriht; + eode ellen-rôf, þät he for eaxlum gestôd + Deniga freán, cûðe he duguðe þeáw. +360 Wulfgâr maðelode tô his wine-drihtne: + "Her syndon geferede feorran cumene + "ofer geofenes begang Geáta leóde: + "þone yldestan oret-mecgas + "Beówulf nemnað. Hy bênan synt, +365 "þät hie, þeóden mîn, wið þe môton + "wordum wrixlan; nô þu him wearne geteóh, + "þînra gegn-cwida glädnian, Hrôðgâr! + "Hy on wîg-geatwum wyrðe þinceað + "eorla geæhtlan; hûru se aldor deáh, +370 "se þæm heaðo-rincum hider wîsade." + + +VII. HROTHGAR'S WELCOME. + + Hrôðgâr maðelode, helm Scyldinga: + "Ic hine cûðe cniht-wesende. + "Wäs his eald-fäder Ecgþeó hâten, + "þäm tô hâm forgeaf Hrêðel Geáta +375 "ângan dôhtor; is his eafora nu + "heard her cumen, sôhte holdne wine. + "þonne sägdon þät sæ-lîðende, + "þâ þe gif-sceattas Geáta fyredon + "þyder tô þance, þät he þrittiges +380 "manna mägen-cräft on his mund-grîpe + "heaðo-rôf häbbe. Hine hâlig god + "for âr-stafum us onsende, + "tô West-Denum, þäs ic wên häbbe, + "wið Grendles gryre: ic þäm gôdan sceal +385 "for his môd-þräce mâdmas beódan. + "Beó þu on ôfeste, hât hig in gân, + "seón sibbe-gedriht samod ätgädere; + "gesaga him eác wordum, þät hie sint wil-cuman + "Deniga leódum." Þâ wið duru healle +390 Wulfgâr eode, word inne âbeád: + "Eów hêt secgan sige-drihten mîn, + "aldor Eást-Dena, þät he eówer äðelu can + "and ge him syndon ofer sæ-wylmas, + "heard-hicgende, hider wil-cuman. +395 "Nu ge môton gangan in eówrum guð-geatawum, + "under here-grîman, Hrôðgâr geseón; + "lætað hilde-bord her onbidian, + "wudu wäl-sceaftas, worda geþinges." + Ârâs þâ se rîca, ymb hine rinc manig, +400 þryðlîc þegna heáp; sume þær bidon, + heaðo-reáf heóldon, swâ him se hearda bebeád. + Snyredon ätsomne, þâ secg wîsode + under Heorotes hrôf; hyge-rôf eode, + heard under helme, þät he on heoðe gestôd. +405 Beówulf maðelode (on him byrne scân, + searo-net seówed smiðes or-þancum): + "Wes þu Hrôðgâr hâl! ic eom Higelâces + "mæg and mago-þegn; häbbe ic mærða fela + "ongunnen on geogoðe. Me wearð Grendles þing +410 "on mînre êðel-tyrf undyrne cûð: + "secgað sæ-lîðend, þät þes sele stande, + "reced sêlesta, rinca gehwylcum + "îdel and unnyt, siððan æfen-leóht + "under heofenes hâdor beholen weorðeð. +415 "Þâ me þät gelærdon leóde mîne, + "þâ sêlestan, snotere ceorlas, + "þeóden Hrôðgâr, þät ic þe sôhte; + "forþan hie mägenes cräft mînne cûðon: + "selfe ofersâwon, þâ ic of searwum cwom, +420 "fâh from feóndum, þær ic fîfe geband, + "ýðde eotena cyn, and on ýðum slôg + "niceras nihtes, nearo-þearfe dreáh, + "wräc Wedera nîð (weán âhsodon) + "forgrand gramum; and nu wið Grendel sceal, +425 "wið þam aglæcan, âna gehegan + "þing wið þyrse. Ic þe nu þâ, + "brego Beorht-Dena, biddan wille, + "eodor Scyldinga, ânre bêne; + "þät þu me ne forwyrne, wîgendra hleó, +430 "freó-wine folca, nu ic þus feorran com, + "þät ic môte âna and mînra eorla gedryht, + "þes hearda heáp, Heorot fælsian. + "Häbbe ic eác geâhsod, þät se äglæca + "for his won-hýdum wæpna ne rêceð; +435 "ic þät þonne forhicge, swâ me Higelâc sîe, + "mîn mon-drihten, môdes blîðe, + "þät ic sweord bere oððe sîdne scyld + "geolo-rand tô gûðe; ac ic mid grâpe sceal + "fôn wið feónde and ymb feorh sacan, +440 "lâð wið lâðum; þær gelýfan sceal + "dryhtnes dôme se þe hine deáð nimeð. + "Wên' ic þät he wille, gif he wealdan môt, + "in þäm gûð-sele Geátena leóde + "etan unforhte, swâ he oft dyde +445 "mägen Hrêðmanna. Nâ þu mînne þearft + "hafalan hýdan, ac he me habban wile + "dreóre fâhne, gif mec deáð nimeð; + "byreð blôdig wäl, byrgean þenceð, + "eteð ân-genga unmurnlîce, +450 "mearcað môr-hopu: nô þu ymb mînes ne þearft + "lîces feorme leng sorgian. + "Onsend Higelâce, gif mec hild nime, + "beadu-scrûda betst, þät mîne breóst wereð, + "hrägla sêlest; þät is Hrêðlan lâf, +455 "Wêlandes geweorc. Gæð â Wyrd swâ hió scel!" + + +VIII. HROTHGAR TELLS OF GRENDEL. + + Hrôðgâr maðelode, helm Scyldinga: + "for were-fyhtum þu, wine mîn Beówulf, + "and for âr-stafum ûsic sôhtest. + "Geslôh þin fäder fæhðe mæste, +460 "wearð he Heaðolâfe tô hand-bonan + "mid Wilfingum; þâ hine Wedera cyn + "for here-brôgan habban ne mihte. + "Þanon he gesôhte Sûð-Dena folc + "ofer ýða gewealc, Âr-Scyldinga; +465 "þâ ic furðum weóld folce Deninga, + "and on geogoðe heóld gimme-rîce + "hord-burh häleða: þâ wäs Heregâr deád, + "mîn yldra mæg unlifigende, + "bearn Healfdenes. Se wäs betera þonne ic! +470 "Siððan þâ fæhðe feó þingode; + "sende ic Wylfingum ofer wäteres hrycg + "ealde mâdmas: he me âðas swôr. + "Sorh is me tô secganne on sefan mînum + "gumena ængum, hwät me Grendel hafað +475 "hýnðo on Heorote mid his hete-þancum, + "fær-nîða gefremed. Is mîn flet-werod, + "wîg-heáp gewanod; hie Wyrd forsweóp + "on Grendles gryre. God eáðe mäg + "þone dol-scaðan dæda getwæfan! +480 "Ful oft gebeótedon beóre druncne + "ofer ealo-wæge oret-mecgas, + "þät hie in beór-sele bîdan woldon + "Grendles gûðe mid gryrum ecga. + "Þonne wäs þeós medo-heal on morgen-tîd, +485 "driht-sele dreór-fâh, þonne däg lixte, + "eal benc-þelu blôde bestýmed, + "heall heoru-dreóre: âhte ic holdra þý läs, + "deórre duguðe, þe þâ deáð fornam. + "Site nu tô symle and onsæl meoto, +490 "sige-hrêð secgum, swâ þîn sefa hwette!" + Þâ wäs Geát-mäcgum geador ätsomne + on beór-sele benc gerýmed; + þær swîð-ferhðe sittan eodon + þryðum dealle. Þegn nytte beheóld, +495 se þe on handa bär hroden ealo-wæge, + scencte scîr wered. Scôp hwîlum sang + hâdor on Heorote; þær wäs häleða dreám, + duguð unlytel Dena and Wedera. + + +IX. HUNFERTH OBJECTS TO BEÓWULF. + + Ûnferð maðelode, Ecglâfes bearn, +500 þe ät fôtum sät freán Scyldinga; + onband beadu-rûne (wäs him Beówulfes sîð, + môdges mere-faran, micel äf-þunca, + forþon þe he ne ûðe, þät ænig ôðer man + æfre mærða þon mâ middan-geardes +505 gehêdde under heofenum þonne he sylfa): + "Eart þu se Beówulf, se þe wið Brecan wunne, + "on sîdne sæ ymb sund flite, + "þær git for wlence wada cunnedon + "and for dol-gilpe on deóp wäter +510 "aldrum nêðdon? Ne inc ænig mon, + "ne leóf ne lâð, beleán mihte + "sorh-fullne sîð; þâ git on sund reón, + "þær git eágor-streám earmum þehton, + "mæton mere-stræta, mundum brugdon, +515 "glidon ofer gâr-secg; geofon ýðum weól, + "wintres wylme. Git on wäteres æht + "seofon niht swuncon; he þe ät sunde oferflât, + "häfde mâre mägen. Þâ hine on morgen-tîd + "on Heaðo-ræmas holm up ätbär, +520 "þonon he gesôhte swæsne êðel + "leóf his leódum lond Brondinga, + "freoðo-burh fägere, þær he folc âhte, + "burg and beágas. Beót eal wið þe + "sunu Beánstânes sôðe gelæste. +525 "Þonne wêne ic tô þe wyrsan geþinges, + "þeáh þu heaðo-ræsa gehwær dohte, + "grimre gûðe, gif þu Grendles dearst + "niht-longne fyrst neán bîdan!" + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: +530 "Hwät þu worn fela, wine mîn Ûnferð, + "beóre druncen ymb Brecan spræce, + "sägdest from his sîðe! Sôð ic talige, + "þät ic mere-strengo mâran âhte, + "earfeðo on ýðum, þonne ænig ôðer man. +535 "Wit þät gecwædon cniht-wesende + "and gebeótedon (wæron begen þâ git + "on geogoð-feore) þät wit on gâr-secg ût + "aldrum nêðdon; and þät geäfndon swâ. + "Häfdon swurd nacod, þâ wit on sund reón, +540 "heard on handa, wit unc wið hron-fixas + "werian þôhton. Nô he wiht fram me + "flôd-ýðum feor fleótan meahte, + "hraðor on holme, nô ic fram him wolde. + "Þâ wit ätsomne on sæ wæron +545 "fîf nihta fyrst, ôð þät unc flôd tôdrâf, + "wado weallende, wedera cealdost, + "nîpende niht and norðan wind + "heaðo-grim andhwearf; hreó wæron ýða, + "Wäs mere-fixa môd onhrêred: +550 "þær me wið lâðum lîc-syrce mîn, + "heard hond-locen, helpe gefremede; + "beado-hrägl broden on breóstum läg, + "golde gegyrwed. Me tô grunde teáh + "fâh feónd-scaða, fäste häfde +555 "grim on grâpe: hwäðre me gyfeðe wearð, + "þät ic aglæcan orde geræhte, + "hilde-bille; heaðo-ræs fornam + "mihtig mere-deór þurh mîne hand. + + +X. BEÓWULF'S CONTEST WITH BRECA.--THE FEAST. + + "Swâ mec gelôme lâð-geteónan +560 "þreátedon þearle. Ic him þênode + "deóran sweorde, swâ hit gedêfe wäs; + "näs hie þære fylle gefeán häfdon, + "mân-fordædlan, þät hie me þêgon, + "symbel ymb-sæton sæ-grunde neáh, +565 "ac on mergenne mêcum wunde + "be ýð-lâfe uppe lægon, + "sweordum âswefede, þät syððan nâ + "ymb brontne ford brim-lîðende + "lâde ne letton. Leóht eástan com, +570 "beorht beácen godes; brimu swaðredon, + "þät ic sæ-nässas geseón mihte, + "windige weallas. Wyrd oft nereð + "unfægne eorl, ðonne his ellen deáh! + "Hwäðere me gesælde, þät ic mid sweorde ofslôh +575 "niceras nigene. Nô ic on niht gefrägn + "under heofones hwealf heardran feohtan, + "ne on êg-streámum earmran mannan; + "hwäðere ic fâra feng feore gedîgde, + "siðes wêrig. Þâ mec sæ ôðbär, +580 "flôd äfter faroðe, on Finna land, + "wadu weallendu. Nô ic wiht fram þe + "swylcra searo-nîða secgan hýrde, + "billa brôgan: Breca næfre git + "ät heaðo-lâce, ne gehwäðer incer +585 "swâ deórlîce dæd gefremede + "fâgum sweordum . . . . . . . + ". . . . . . . nô ic þäs gylpe; + "þeáh þu þînum brôðrum tô banan wurde, + "heáfod-mægum; þäs þu in helle scealt +590 "werhðo dreógan, þeáh þîn wit duge, + "Secge ic þe tô sôðe, sunu Ecglâfes, + "þät næfre Grendel swâ fela gryra gefremede, + "atol äglæca ealdre þînum, + "hýnðo on Heorote, gif þîn hige wære, +595 "sefa swâ searo-grim, swâ þu self talast. + "Ac he hafað onfunden, þät he þâ fæhðe ne þearf, + "atole ecg-þräce eówer leóde + "swîðe onsittan, Sige-Scyldinga; + "nymeð nýd-bâde, nænegum ârað +600 "leóde Deniga, ac he on lust wîgeð, + "swefeð ond sendeð, secce ne wêneð + "tô Gâr-Denum. Ac him Geáta sceal + "eafoð and ellen ungeâra nu + "gûðe gebeódan. Gæð eft se þe môt +605 "tô medo môdig, siððan morgen-leóht + "ofer ylda bearn ôðres dôgores, + "sunne swegl-wered sûðan scîneð!" + Þâ wäs on sâlum sinces brytta + gamol-feax and gûð-rôf, geóce gelýfde +610 brego Beorht-Dena; gehýrde on Beówulfe + folces hyrde fäst-rædne geþôht. + Þær wäs häleða hleahtor; hlyn swynsode, + word wæron wynsume. Eode Wealhþeów forð, + cwên Hrôðgâres, cynna gemyndig, +615 grêtte gold-hroden guman on healle, + and þâ freólîc wîf ful gesealde + ærest Eást-Dena êðel-wearde, + bäd hine blîðne ät þære beór-þege, + leódum leófne; he on lust geþeah +620 symbel and sele-ful, sige-rôf kyning. + Ymb-eode þâ ides Helminga + duguðe and geogoðe dæl æghwylcne; + sinc-fato sealde, ôð þät sæl âlamp, + þät hió Beówulfe, beág-hroden cwên, +625 môde geþungen, medo-ful ätbär; + grêtte Geáta leód, gode þancode + wîs-fäst wordum, þäs þe hire se willa gelamp, + þät heó on ænigne eorl gelýfde + fyrena frôfre. He þät ful geþeah, +630 wäl-reów wîga ät Wealhþeón, + and þâ gyddode gûðe gefýsed, + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: + "Ic þät hogode, þâ ic on holm gestâh, + "sæ-bât gesät mid mînra secga gedriht, +635 "þät ic ânunga eówra leóda + "willan geworhte, oððe on wäl crunge, + "feónd-grâpum fäst. Ic gefremman sceal + "eorlîc ellen, oððe ende-däg + "on þisse meodu-healle mînne gebîdan." +640 Þam wîfe þâ word wel lîcodon, + gilp-cwide Geátes; eode gold-hroden + freólîcu folc-cwên tô hire freán sittan. + Þâ wäs eft swâ ær inne on healle + þryð-word sprecen, þeód on sælum, +645 sige-folca swêg, ôð þät semninga + sunu Healfdenes sêcean wolde + æfen-räste; wiste ät þäm ahlæcan + tô þäm heáh-sele hilde geþinged, + siððan hie sunnan leóht geseón ne meahton, +650 oððe nîpende niht ofer ealle, + scadu-helma gesceapu scrîðan cwôman, + wan under wolcnum. Werod eall ârâs. + Grêtte þâ giddum guma ôðerne, + Hrôðgâr Beówulf, and him hæl âbeád, +655 wîn-ärnes geweald and þät word âcwäð: + "Næfre ic ænegum men ær âlýfde, + "siððan ic hond and rond hebban mihte, + "þryð-ärn Dena bûton þe nu þâ. + "Hafa nu and geheald hûsa sêlest; +660 "gemyne mærðo, mägen-ellen cýð, + "waca wið wrâðum! Ne bið þe wilna gâd, + "gif þu þät ellen-weorc aldre gedîgest." + + +XI. THE WATCH FOR GRENDEL. + + Þâ him Hrôðgâr gewât mid his häleða gedryht, + eodur Scyldinga ût of healle; +665 wolde wîg-fruma Wealhþeó sêcan, + cwên tô gebeddan Häfde kyninga wuldor + Grendle tô-geánes, swâ guman gefrungon, + sele-weard âseted, sundor-nytte beheóld + ymb aldor Dena, eoton weard âbeád; +670 hûru Geáta leód georne trûwode + môdgan mägnes, metodes hyldo. + Þâ he him of dyde îsern-byrnan, + helm of hafelan, sealde his hyrsted sweord, + îrena cyst ombiht-þegne, +675 and gehealdan hêt hilde-geatwe. + Gespräc þâ se gôda gylp-worda sum + Beówulf Geáta, ær he on bed stige: + "Nô ic me an here-wæsmum hnâgran talige + "gûð-geweorca, þonne Grendel hine; +680 "forþan ic hine sweorde swebban nelle, + "aldre beneótan, þeáh ic eal mæge. + "Nât he þâra gôda, þät he me on-geán sleá, + "rand geheáwe, þeáh þe he rôf sîe + "nîð-geweorca; ac wit on niht sculon +685 "secge ofersittan, gif he gesêcean dear + "wîg ofer wæpen, and siððan witig god + "on swâ hwäðere hond hâlig dryhten + "mærðo dême, swâ him gemet þince." + Hylde hine þâ heaðo-deór, hleór-bolster onfêng +690 eorles andwlitan; and hine ymb monig + snellîc sæ-rinc sele-reste gebeáh. + Nænig heora þôhte þät he þanon scolde + eft eard-lufan æfre gesêcean, + folc oððe freó-burh, þær he âfêded wäs, +695 ac hie häfdon gefrunen, þät hie ær tô fela micles + in þäm wîn-sele wäl-deáð fornam, + Denigea leóde. Ac him dryhten forgeaf + wîg-spêda gewiofu, Wedera leódum + frôfor and fultum, þät hie feónd heora +700 þurh ânes cräft ealle ofercômon, + selfes mihtum: sôð is gecýðed, + þät mihtig god manna cynnes + weóld wîde-ferhð. Com on wanre niht + scrîðan sceadu-genga. Sceótend swæfon, +705 þâ þät horn-reced healdan scoldon, + ealle bûton ânum. Þät wäs yldum cûð, + þät hie ne môste, þâ metod nolde, + se syn-scaða under sceadu bregdan; + ac he wäccende wrâðum on andan +710 bâd bolgen-môd beadwa geþinges. + + +XII. GRENDEL'S RAID. + + Þâ com of môre under mist-hleoðum + Grendel gongan, godes yrre bär. + Mynte se mân-scaða manna cynnes + sumne besyrwan in sele þam heán; +715 wôd under wolcnum, tô þäs þe he wîn-reced, + gold-sele gumena, gearwost wisse + fättum fâhne. Ne wäs þät forma sîð, + þät he Hrôðgâres hâm gesôhte: + næfre he on aldor-dagum ær ne siððan +720 heardran häle, heal-þegnas fand! + Com þâ tô recede rinc sîðian + dreámum bedæled. Duru sôna onarn + fýr-bendum fäst, syððan he hire folmum hrân; + onbräd þâ bealo-hydig, þâ he âbolgen wäs, +725 recedes mûðan. Raðe äfter þon + on fâgne flôr feónd treddode, + eode yrre-môd; him of eágum stôd + lîge gelîcost leóht unfäger. + Geseah he in recede rinca manige, +730 swefan sibbe-gedriht samod ätgädere, + mago-rinca heáp: þâ his môd âhlôg, + mynte þät he gedælde, ær þon däg cwôme, + atol aglæca, ânra gehwylces + lîf wið lîce, þâ him âlumpen wäs +735 wist-fylle wên. Ne wäs þät wyrd þâ gen, + þät he mâ môste manna cynnes + þicgean ofer þâ niht. Þrýð-swýð beheóld + mæg Higelâces, hû se mân-scaða + under fær-gripum gefaran wolde. +740 Ne þät se aglæca yldan þôhte, + ac he gefêng hraðe forman siðe + slæpendne rinc, slât unwearnum, + bât bân-locan, blôd êdrum dranc, + syn-snædum swealh: sôna häfde +745 unlyfigendes eal gefeormod + fêt and folma. Forð neár ätstôp, + nam þâ mid handa hige-þihtigne + rinc on räste; ræhte ongeán + feónd mid folme, he onfêng hraðe +750 inwit-þancum and wið earm gesät. + Sôna þät onfunde fyrena hyrde, + þät he ne mêtte middan-geardes + eorðan sceáta on elran men + mund-gripe mâran: he on môde wearð +755 forht on ferhðe, nô þý ær fram meahte; + hyge wäs him hin-fûs, wolde on heolster fleón, + sêcan deófla gedräg: ne wäs his drohtoð þær, + swylce he on ealder-dagum ær gemêtte. + Gemunde þâ se gôda mæg Higelâces +760 æfen-spræce, up-lang âstôd + and him fäste wiðfêng. Fingras burston; + eoten wäs ût-weard, eorl furður stôp. + Mynte se mæra, þær he meahte swâ, + wîdre gewindan and on weg þanon +765 fleón on fen-hopu; wiste his fingra geweald + on grames grâpum. Þät wäs geócor sîð, + þät se hearm-scaða tô Heorute âteáh: + dryht-sele dynede, Denum eallum wearð, + ceaster-bûendum, cênra gehwylcum, +770 eorlum ealu-scerwen. Yrre wæron begen, + rêðe rên-weardas. Reced hlynsode; + þâ wäs wundor micel, þät se wîn-sele + wiðhäfde heaðo-deórum, þät he on hrusan ne feól, + fäger fold-bold; ac he þäs fäste wäs +775 innan and ûtan îren-bendum + searo-þoncum besmiðod. Þær fram sylle âbeág + medu-benc monig mîne gefræge, + golde geregnad, þær þâ graman wunnon; + þäs ne wêndon ær witan Scyldinga, +780 þät hit â mid gemete manna ænig + betlîc and bân-fâg tôbrecan meahte, + listum tôlûcan, nymðe lîges fäðm + swulge on swaðule. Swêg up âstâg + niwe geneahhe; Norð-Denum stôd +785 atelîc egesa ânra gehwylcum + þâra þe of wealle wôp gehýrdon, + gryre-leóð galan godes andsacan, + sige-leásne sang, sâr wânigean + helle häftan. Heóld hine tô fäste +790 se þe manna wäs mägene strengest + on þäm däge þysses lîfes. + + +XIII. BEÓWULF TEARS OFF GRENDEL'S ARM. + + Nolde eorla hleó ænige þinga + þone cwealm-cuman cwicne forlætan, + ne his lîf-dagas leóda ænigum +795 nytte tealde. Þær genehost brägd + eorl Beówulfes ealde lâfe, + wolde freá-drihtnes feorh ealgian + mæres þeódnes, þær hie meahton swâ; + hie þät ne wiston, þâ hie gewin drugon, +800 heard-hicgende hilde-mecgas, + and on healfa gehwone heáwan þôhton, + sâwle sêcan, þät þone syn-scaðan + ænig ofer eorðan îrenna cyst, + gûð-billa nân grêtan nolde; +805 ac he sige-wæpnum forsworen häfde, + ecga gehwylcre. Scolde his aldor-gedâl + on þäm däge þysses lîfes + earmlîc wurðan and se ellor-gâst + on feónda geweald feor sîðian. +810 Þâ þät onfunde se þe fela æror + môdes myrðe manna cynne + fyrene gefremede (he wäs fâg wið god) + þät him se lîc-homa læstan nolde, + ac hine se môdega mæg Hygelâces +815 häfde be honda; wäs gehwäðer ôðrum + lifigende lâð. Lîc-sâr gebâd + atol äglæca, him on eaxle wearð + syn-dolh sweotol, seonowe onsprungon + burston bân-locan. Beówulfe wearð +820 gûð-hrêð gyfeðe; scolde Grendel þonan + feorh-seóc fleón under fen-hleoðu, + sêcean wyn-leás wîc; wiste þê geornor, + þät his aldres wäs ende gegongen, + dôgera däg-rîm. Denum eallum wearð +825 äfter þam wäl-ræse willa gelumpen. + Häfde þâ gefælsod, se þe ær feorran com, + snotor and swýð-ferhð sele Hrôðgâres, + genered wið nîðe. Niht-weorce gefeh, + ellen-mærðum; häfde Eást-Denum +830 Geát-mecga leód gilp gelæsted, + swylce oncýððe ealle gebêtte, + inwid-sorge, þe hie ær drugon + and for þreá-nýdum þolian scoldon, + torn unlytel. Þät wäs tâcen sweotol, +835 syððan hilde-deór hond âlegde, + earm and eaxle (þær wäs eal geador + Grendles grâpe) under geápne hrôf. + + +XIV. THE JOY AT HEOROT. + + Þâ wäs on morgen mîne gefræge + ymb þâ gif-healle gûð-rinc monig: +840 fêrdon folc-togan feorran and neán + geond wîd-wegas wundor sceáwian, + lâðes lâstas. Nô his lîf-gedâl + sârlîc þûhte secga ænegum, + þâra þe tîr-leáses trode sceáwode, +845 hû he wêrig-môd on weg þanon, + nîða ofercumen, on nicera mere + fæge and geflýmed feorh-lâstas bär. + Þær wäs on blôde brim weallende, + atol ýða geswing eal gemenged +850 hâtan heolfre, heoro-dreóre weól; + deáð-fæge deóg, siððan dreáma leás + in fen-freoðo feorh âlegde + hæðene sâwle, þær him hel onfêng. + Þanon eft gewiton eald-gesîðas, +855 swylce geong manig of gomen-wâðe, + fram mere môdge, mearum rîdan, + beornas on blancum. Þær wäs Beówulfes + mærðo mæned; monig oft gecwäð, + þätte sûð ne norð be sæm tweonum +860 ofer eormen-grund ôðer nænig + under swegles begong sêlra nære + rond-häbbendra, rîces wyrðra. + Ne hie hûru wine-drihten wiht ne lôgon, + glädne Hrôðgâr, ac þät wäs gôd cyning. +865 Hwîlum heaðo-rôfe hleápan lêton, + on geflît faran fealwe mearas, + þær him fold-wegas fägere þûhton, + cystum cûðe; hwîlum cyninges þegn, + guma gilp-hläden gidda gemyndig, +870 se þe eal-fela eald-gesegena + worn gemunde, word ôðer fand + sôðe gebunden: secg eft ongan + sîð Beówulfes snyttrum styrian + and on spêd wrecan spel gerâde, +875 wordum wrixlan, wel-hwylc gecwäð, + þät he fram Sigemunde secgan hýrde, + ellen-dædum, uncûðes fela, + Wälsinges gewin, wîde sîðas, + þâra þe gumena bearn gearwe ne wiston, +880 fæhðe and fyrene, bûton Fitela mid hine, + þonne he swylces hwät secgan wolde + eám his nefan, swâ hie â wæron + ät nîða gehwâm nýd-gesteallan: + häfdon eal-fela eotena cynnes +885 sweordum gesæged. Sigemunde gesprong + äfter deáð-däge dôm unlýtel, + syððan wîges heard wyrm âcwealde, + hordes hyrde; he under hârne stân, + äðelinges bearn, âna genêðde +890 frêcne dæde; ne wäs him Fitela mid. + Hwäðre him gesælde, þät þät swurd þurhwôd + wrätlîcne wyrm, þät hit on wealle ätstôd, + dryhtlîc îren; draca morðre swealt. + Häfde aglæca elne gegongen, +895 þät he beáh-hordes brûcan môste + selfes dôme: sæ-bât gehlôd, + bär on bearm scipes beorhte frätwa, + Wälses eafera; wyrm hât gemealt. + Se wäs wreccena wîde mærost +900 ofer wer-þeóde, wîgendra hleó + ellen-dædum: he þäs âron þâh. + Siððan Heremôdes hild sweðrode + eafoð and ellen. He mid eotenum wearð + on feónda geweald forð forlâcen, +905 snûde forsended. Hine sorh-wylmas + lemede tô lange, he his leódum wearð, + eallum äðelingum tô aldor-ceare; + swylce oft bemearn ærran mælum + swîð-ferhðes sîð snotor ceorl monig, +910 se þe him bealwa tô bôte gelýfde, + þät þät þeódnes bearn geþeón scolde, + fäder-äðelum onfôn, folc gehealdan, + hord and hleó-burh, häleða rîce, + êðel Scyldinga. He þær eallum wearð, +915 mæg Higelâces manna cynne, + freóndum gefägra; hine fyren onwôd. + + Hwîlum flîtende fealwe stræte + mearum mæton. Þâ wäs morgen-leóht + scofen and scynded. Eode scealc monig +920 swîð-hicgende tô sele þam heán, + searo-wundor seón, swylce self cyning, + of brýd-bûre beáh-horda weard, + tryddode tîr-fäst getrume micle, + cystum gecýðed, and his cwên mid him +925 medo-stîg gemät mägða hôse. + + +XV. HROTHGAR'S GRATULATION. + + Hrôðgâr maðelode (he tô healle geóng, + stôd on stapole, geseah steápne hrôf + golde fâhne and Grendles hond): + "þisse ansýne al-wealdan þanc +930 "lungre gelimpe! Fela ic lâðes gebâd, + "grynna ät Grendle: â mäg god wyrcan + "wunder äfter wundre, wuldres hyrde! + "Þät wäs ungeâra, þät ic ænigra me + "weána ne wênde tô wîdan feore +935 "bôte gebîdan þonne blôde fâh + "hûsa sêlest heoro-dreórig stôd; + "weá wîd-scofen witena gehwylcne + "þâra þe ne wêndon, þät hie wîde-ferhð + "leóda land-geweorc lâðum beweredon +940 "scuccum and scinnum. Nu scealc hafað + "þurh drihtnes miht dæd gefremede, + "þe we ealle ær ne meahton + "snyttrum besyrwan. Hwät! þät secgan mäg + "efne swâ hwylc mägða, swâ þone magan cende +945 "äfter gum-cynnum, gyf heó gyt lyfað, + "þät hyre eald-metod êste wære + "bearn-gebyrdo. Nu ic Beówulf + "þec, secg betsta, me for sunu wylle + "freógan on ferhðe; heald forð tela +950 "niwe sibbe. Ne bið þe nænigra gâd + "worolde wilna, þe ic geweald häbbe. + "Ful-oft ic for lässan leán teohhode + "hord-weorðunge hnâhran rince, + "sæmran ät säcce. Þu þe self hafast +955 "dædum gefremed, þät þîn dôm lyfað + "âwâ tô aldre. Alwalda þec + "gôde forgylde, swâ he nu gyt dyde!" + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: + "We þät ellen-weorc êstum miclum, +960 "feohtan fremedon, frêcne genêðdon + "eafoð uncûðes; ûðe ic swîðor, + "þät þu hinc selfne geseón môste, + "feónd on frätewum fyl-wêrigne! + "Ic hine hrädlîce heardan clammum +965 "on wäl-bedde wrîðan þôhte, + "þät he for mund-gripe mînum scolde + "licgean lîf-bysig, bûtan his lîc swice; + "ic hine ne mihte, þâ metod nolde, + "ganges getwæman, nô ic him þäs georne ätfealh, +970 "feorh-genîðlan; wäs tô fore-mihtig + "feónd on fêðe. Hwäðere he his folme forlêt + "tô lîf-wraðe lâst weardian, + "earm and eaxle; nô þær ænige swâ þeáh + "feá-sceaft guma frôfre gebohte: +975 "nô þý leng leofað lâð-geteóna + "synnum geswenced, ac hyne sâr hafað + "in nýd-gripe nearwe befongen, + "balwon bendum: þær âbîdan sceal + "maga mâne fâh miclan dômes, +980 "hû him scîr metod scrîfan wille." + Þâ wäs swîgra secg, sunu Ecglâfes, + on gylp-spræce gûð-geweorca, + siððan äðelingas eorles cräfte + ofer heáhne hrôf hand sceáwedon, +985 feóndes fingras, foran æghwylc; + wäs stêde nägla gehwylc, stýle gelîcost, + hæðenes hand-sporu hilde-rinces + egle unheóru; æg-hwylc gecwäð, + þät him heardra nân hrînan wolde +990 îren ær-gôd, þät þäs ahlæcan + blôdge beadu-folme onberan wolde. + + +XVI. THE BANQUET AND THE GIFTS. + + Þâ wäs hâten hreðe Heort innan-weard + folmum gefrätwod: fela þæra wäs + wera and wîfa, þe þät wîn-reced, +995 gest-sele gyredon. Gold-fâg scinon + web äfter wagum, wundor-sióna fela + secga gehwylcum þâra þe on swylc starað + Wäs þät beorhte bold tôbrocen swîðe + eal inne-weard îren-bendum fäst, +1000 heorras tôhlidene; hrôf âna genäs + ealles ansund, þâ se aglæca + fyren-dædum fâg on fleám gewand, + aldres or-wêna. Nô þät ýðe byð + tô befleónne (fremme se þe wille!) +1005 ac gesacan sceal sâwl-berendra + nýde genýdde niðða bearna + grund-bûendra gearwe stôwe, + þær his lîc-homa leger-bedde fäst + swefeð äfter symle. Þâ wäs sæl and mæl, +1010 þät tô healle gang Healfdenes sunu; + wolde self cyning symbel þicgan. + Ne gefrägen ic þâ mægðe mâran weorode + ymb hyra sinc-gyfan sêl gebæran. + Bugon þâ tô bence blæd-âgende, +1015 fylle gefægon. Fägere geþægon + medo-ful manig mâgas + þâra + swîð-hicgende on sele þam heán, + Hrôðgâr and Hrôðulf. Heorot innan wäs + freóndum âfylled; nalles fâcen-stafas +1020 Þeód-Scyldingas þenden fremedon. + Forgeaf þâ Beówulfe bearn Healfdenes + segen gyldenne sigores tô leáne, + hroden hilte-cumbor, helm and byrnan; + mære mâððum-sweord manige gesâwon +1025 beforan beorn beran. Beówulf geþah + ful on flette; nô he þære feoh-gyfte + for sceótendum scamigan þorfte, + ne gefrägn ic freóndlîcor feówer mâdmas + golde gegyrede gum-manna fela +1030 in ealo-bence ôðrum gesellan. + Ymb þäs helmes hrôf heáfod-beorge + wîrum bewunden walan ûtan heóld, + þät him fêla lâfe frêcne ne meahton + scûr-heard sceððan, þonne scyld-freca +1035 ongeán gramum gangan scolde. + Hêht þâ eorla hleó eahta mearas, + fäted-hleóre, on flet teón + in under eoderas; þâra ânum stôd + sadol searwum fâh since gewurðad, +1040 þät wäs hilde-setl heáh-cyninges, + þonne sweorda gelâc sunu Healfdenes + efnan wolde; næfre on ôre läg + wîd-cûðes wîg, þonne walu feóllon. + And þâ Beówulfe bega gehwäðres +1045 eodor Ingwina onweald geteáh, + wicga and wæpna; hêt hine wel brûcan. + Swâ manlîce mære þeóden, + hord-weard häleða heaðo-ræsas geald + mearum and mâdmum, swâ hý næfre man lyhð, +1050 se þe secgan wile sôð äfter rihte. + + +XVII. SONG OF HROTHGAR'S POET--THE LAY OF HNAEF AND HENGEST. + + Þâ gyt æghwylcum eorla drihten + þâra þe mid Beówulfe brim-lâde teáh, + on þære medu-bence mâððum gesealde, + yrfe-lâfe, and þone ænne hêht +1055 golde forgyldan, þone þe Grendel ær + mâne âcwealde, swâ he hyra mâ wolde, + nefne him witig god wyrd forstôde + and þäs mannes môd: metod eallum weóld + gumena cynnes, swâ he nu git dêð; +1060 forþan bið andgit æghwær sêlest, + ferhðes fore-þanc! fela sceal gebîdan + leófes and lâðes, se þe longe her + on þyssum win-dagum worolde brûceð. + Þær wäs sang and swêg samod ätgädere +1065 fore Healfdenes hilde-wîsan, + gomen-wudu grêted, gid oft wrecen, + þonne heal-gamen Hrôðgâres scôp + äfter medo-bence mænan scolde + Finnes eaferum, þâ hie se fær begeat: +1070 "Häleð Healfdenes, Hnäf Scyldinga, + "in Fr..es wäle feallan scolde. + "Ne hûru Hildeburh hêrian þorfte + "Eotena treówe: unsynnum wearð + "beloren leófum ät þam lind-plegan +1075 "bearnum and brôðrum; hie on gebyrd hruron + "gâre wunde; þät wäs geômuru ides. + "Nalles hôlinga Hôces dôhtor + "meotod-sceaft bemearn, syððan morgen com, + "þâ heó under swegle geseón meahte +1080 "morðor-bealo mâga, þær heó ær mæste heóld + "worolde wynne: wîg ealle fornam + "Finnes þegnas, nemne feáum ânum, + "þät he ne mehte on þäm meðel-stede + "wîg Hengeste wiht gefeohtan, +1085 "ne þâ weá-lâfe wîge forþringan + "þeódnes þegne; ac hig him geþingo budon, + "þät hie him ôðer flet eal gerýmdon, + "healle and heáh-setl, þät hie healfre geweald + "wið Eotena bearn âgan môston, +1090 "and ät feoh-gyftum Folcwaldan sunu + "dôgra gehwylce Dene weorðode, + "Hengestes heáp hringum wenede, + "efne swâ swîðe sinc-gestreónum + "fättan goldes, swâ he Fresena cyn +1095 "on beór-sele byldan wolde. + "Þâ hie getrûwedon on twâ healfa + "fäste frioðu-wære; Fin Hengeste + "elne unflitme âðum benemde, + "þät he þâ weá-lâfe weotena dôme +1100 "ârum heolde, þät þær ænig mon + "wordum ne worcum wære ne bræce, + "ne þurh inwit-searo æfre gemænden, + "þeáh hie hira beág-gyfan banan folgedon + "þeóden-leáse, þâ him swâ geþearfod wäs: +1105 "gyf þonne Frysna hwylc frêcnan spræce + "þäs morðor-hetes myndgiend wære, + "þonne hit sweordes ecg syððan scolde. + "Âð wäs geäfned and icge gold + "âhäfen of horde. Here-Scyldinga +1110 "betst beado-rinca wäs on bæl gearu; + "ät þäm âde wäs êð-gesýne + "swât-fâh syrce, swýn eal-gylden, + "eofer îren-heard, äðeling manig + "wundum âwyrded; sume on wäle crungon. +1115 "Hêt þâ Hildeburh ät Hnäfes âde + "hire selfre sunu sweoloðe befästan, + "bân-fatu bärnan and on bæl dôn. + "Earme on eaxle ides gnornode, + "geômrode giddum; gûð-rinc âstâh. +1120 "Wand tô wolcnum wäl-fýra mæst, + "hlynode for hlâwe; hafelan multon, + "ben-geato burston, þonne blôd ätspranc + "lâð-bite lîces. Lîg ealle forswealg, + "gæsta gîfrost, þâra þe þær gûð fornam +1125 "bega folces; wäs hira blæd scacen. + + +XVIII. THE GLEEMAN'S TALE IS ENDED. + + "Gewiton him þâ wîgend wîca neósian, + "freóndum befeallen Frysland geseón, + "hâmas and heá-burh. Hengest þâ gyt + "wäl-fâgne winter wunode mid Finne +1130 "ealles unhlitme; eard gemunde, + "þeáh þe he ne meahte on mere drîfan + "hringed-stefnan; holm storme weól, + "won wið winde; winter ýðe beleác + "îs-gebinde ôð þät ôðer com +1135 "geâr in geardas, swâ nu gyt dêð, + "þâ þe syngales sêle bewitiað, + "wuldor-torhtan weder. Þâ wäs winter scacen, + "fäger foldan bearm; fundode wrecca, + "gist of geardum; he tô gyrn-wräce +1140 "swîðor þôhte, þonne tô sæ-lâde, + "gif he torn-gemôt þurhteón mihte, + "þät he Eotena bearn inne gemunde. + "Swâ he ne forwyrnde worold-rædenne, + "þonne him Hûnlâfing hilde-leóman, +1145 "billa sêlest, on bearm dyde: + "þäs wæron mid Eotenum ecge cûðe. + "Swylce ferhð-frecan Fin eft begeat + "sweord-bealo slîðen ät his selfes hâm, + "siððan grimne gripe Gûðlaf ond Ôslâf +1150 "äfter sæ-siðe sorge mændon, + "ätwiton weána dæl; ne meahte wäfre môd + "forhabban in hreðre. Þâ wäs heal hroden + "feónda feorum, swilce Fin slägen, + "cyning on corðre, and seó cwên numen. +1155 "Sceótend Scyldinga tô scypum feredon + "eal in-gesteald eorð-cyninges, + "swylce hie ät Finnes hâm findan meahton + "sigla searo-gimma. Hie on sæ-lâde + "drihtlîce wîf tô Denum feredon, +1160 "læddon tô leódum." Leóð wäs âsungen, + gleó-mannes gyd. Gamen eft âstâh, + beorhtode benc-swêg, byrelas sealdon + wîn of wunder-fatum. Þâ cwom Wealhþeó forð + gân under gyldnum beáge, þær þâ gôdan twegen +1165 sæton suhter-gefäderan; þâ gyt wäs hiera sib ätgädere + æghwylc ôðrum trýwe. Swylce þær Ûnferð þyle + ät fôtum sät freán Scyldinga: gehwylc hiora his ferhðe treówde, + þät he häfde môd micel, þeáh þe he his mâgum nære + ârfäst ät ecga gelâcum. Spräc þâ ides Scyldinga: +1170 "Onfôh þissum fulle, freó-drihten mîn, + "sinces brytta; þu on sælum wes, + "gold-wine gumena, and tô Geátum sprec + "mildum wordum! Swâ sceal man dôn. + "Beó wið Geátas gläd, geofena gemyndig; +1175 "neán and feorran þu nu friðu hafast. + "Me man sägde, þät þu þe for sunu wolde + "here-rinc habban. Heorot is gefælsod, + "beáh-sele beorhta; brûc þenden þu môte + "manigra mêda and þînum mâgum læf +1180 "folc and rîce, þonne þu forð scyle + "metod-sceaft seón. Ic mînne can + "glädne Hrôðulf, þät he þâ geogoðe wile + "ârum healdan, gyf þu ær þonne he, + "wine Scildinga, worold oflætest; +1185 "wêne ic, þät he mid gôde gyldan wille + "uncran eaferan, gif he þät eal gemon, + "hwät wit tô willan and tô worð-myndum + "umbor wesendum ær ârna gefremedon." + Hwearf þâ bî bence, þær hyre byre wæron, +1190 Hrêðrîc and Hrôðmund, and häleða bearn, + giogoð ätgädere; þær se gôda sät + Beówulf Geáta be þæm gebrôðrum twæm. + + +XIX. BEÓWULF'S JEWELLED COLLAR. THE HEROES REST. + + Him wäs ful boren and freónd-laðu + wordum bewägned and wunden gold +1195 êstum geeáwed, earm-hreáde twâ, + hrägl and hringas, heals-beága mæst + þâra þe ic on foldan gefrägen häbbe. + Nænigne ic under swegle sêlran hýrde + hord-mâððum häleða, syððan Hâma ätwäg +1200 tô þære byrhtan byrig Brosinga mene, + sigle and sinc-fät, searo-nîðas fealh + Eormenrîces, geceás êcne ræd. + Þone hring häfde Higelâc Geáta, + nefa Swertinges, nýhstan sîðe, +1205 siððan he under segne sinc ealgode, + wäl-reáf werede; hyne Wyrd fornam, + syððan he for wlenco weán âhsode, + fæhðe tô Frysum; he þâ frätwe wäg, + eorclan-stânas ofer ýða ful, +1210 rîce þeóden, he under rande gecranc; + gehwearf þâ in Francna fäðm feorh cyninges, + breóst-gewædu and se beáh somod: + wyrsan wîg-frecan wäl reáfedon + äfter gûð-sceare, Geáta leóde +1215 hreâ-wîc heóldon. Heal swêge onfêng. + Wealhþeó maðelode, heó fore þäm werede spräc: + "Brûc þisses beáges, Beówulf, leófa + "hyse, mid hæle, and þisses hrägles neót + "þeód-gestreóna, and geþeóh tela, +1220 "cen þec mid cräfte and þyssum cnyhtum wes + "lâra lîðe! ic þe þäs leán geman. + "Hafast þu gefêred, þät þe feor and neáh + "ealne wîde-ferhð weras ehtigað, + "efne swâ sîde swâ sæ bebûgeð +1225 "windige weallas. Wes, þenden þu lifige, + "äðeling eádig! ic þe an tela + "sinc-gestreóna. Beó þu suna mînum + "dædum gedêfe dreám healdende! + "Her is æghwylc eorl ôðrum getrýwe, +1230 "môdes milde, man-drihtne hold, + "þegnas syndon geþwære, þeód eal gearo: + "druncne dryht-guman, dôð swâ ic bidde!" + Eode þâ tô setle. Þær wäs symbla cyst, + druncon wîn weras: wyrd ne cûðon, +1235 geó-sceaft grimme, swâ hit âgangen wearð + eorla manegum, syððan æfen cwom + and him Hrôðgâr gewât tô hofe sînum, + rîce tô räste. Reced weardode + unrîm eorla, swâ hie oft ær dydon: +1240 benc-þelu beredon, hit geond-bræded wearð + beddum and bolstrum. Beór-scealca sum + fûs and fæge flet-räste gebeág. + Setton him tô heáfdum hilde-randas, + bord-wudu beorhtan; þær on bence wäs +1245 ofer äðelinge ýð-gesêne + heaðo-steápa helm, hringed byrne, + þrec-wudu þrymlîc. Wäs þeáw hyra, + þät hie oft wæron an wîg gearwe, + ge ät hâm ge on herge, ge gehwäðer þâra +1250 efne swylce mæla, swylce hira man-dryhtne + þearf gesælde; wäs seó þeód tilu. + + +XX. GRENDEL'S MOTHER ATTACKS THE RING-DANES. + + Sigon þâ tô slæpe. Sum sâre angeald + æfen-räste, swâ him ful-oft gelamp, + siððan gold-sele Grendel warode, +1255 unriht äfnde, ôð þät ende becwom, + swylt äfter synnum. Þät gesýne wearð, + wîd-cûð werum, þätte wrecend þâ gyt + lifde äfter lâðum, lange þrage + äfter gûð-ceare; Grendles môdor, +1260 ides aglæc-wîf yrmðe gemunde, + se þe wäter-egesan wunian scolde, + cealde streámas, siððan Cain wearð + tô ecg-banan ângan brêðer, + fäderen-mæge; he þâ fâg gewât, +1265 morðre gemearcod man-dreám fleón, + wêsten warode. Þanon wôc fela + geósceaft-gâsta; wäs þæra Grendel sum, + heoro-wearh hetelîc, se ät Heorote fand + wäccendne wer wîges bîdan, +1270 þær him aglæca ät-græpe wearð; + hwäðre he gemunde mägenes strenge, + gim-fäste gife, þe him god sealde, + and him tô anwaldan âre gelýfde, + frôfre and fultum: þý he þone feónd ofercwom, +1275 gehnægde helle gâst: þâ he heán gewât, + dreáme bedæled deáð-wîc seón, + man-cynnes feónd. And his môdor þâ gyt + gîfre and galg-môd gegân wolde + sorh-fulne sîð, suna deáð wrecan. +1280 Com þâ tô Heorote, þær Hring-Dene + geond þät säld swæfun. Þâ þær sôna wearð + ed-hwyrft eorlum, siððan inne fealh + Grendles môdor; wäs se gryre lässa + efne swâ micle, swâ bið mägða cräft, +1285 wîg-gryre wîfes be wæpned-men, + þonne heoru bunden, hamere geþuren, + sweord swâte fâh swîn ofer helme, + ecgum dyhtig andweard scireð. + Þâ wäs on healle heard-ecg togen, +1290 sweord ofer setlum, sîd-rand manig + hafen handa fäst; helm ne gemunde, + byrnan sîde, þe hine se brôga angeat. + Heó wäs on ôfste, wolde ût þanon + feore beorgan, þâ heó onfunden wäs; +1295 hraðe heó äðelinga ânne häfde + fäste befangen, þâ heó tô fenne gang; + se wäs Hrôðgâre häleða leófost + on gesîðes hâd be sæm tweonum, + rîce rand-wîga, þone þe heó on räste âbreát, +1300 blæd-fästne beorn. Näs Beówulf þær, + ac wäs ôðer in ær geteohhod + äfter mâððum-gife mærum Geáte. + Hreám wearð on Heorote. Heó under heolfre genam + cûðe folme; cearu wäs geniwod +1305 geworden in wîcum: ne wäs þät gewrixle til, + þät hie on bâ healfa bicgan scoldon + freónda feorum. Þâ wäs frôd cyning, + hâr hilde-rinc, on hreón môde, + syððan he aldor-þegn unlyfigendne, +1310 þone deórestan deádne wisse. + Hraðe wäs tô bûre Beówulf fetod, + sigor-eádig secg. Samod ær-däge + eode eorla sum, äðele cempa + self mid gesîðum, þær se snottra bâd, +1315 hwäðre him al-walda æfre wille + äfter weá-spelle wyrpe gefremman. + Gang þâ äfter flôre fyrd-wyrðe man + mid his hand-scale (heal-wudu dynede) + þät he þone wîsan wordum hnægde +1320 freán Ingwina; frägn gif him wære + äfter neód-laðu niht getæse. + + +XXI. SORROW AT HEOROT: ÆSCHERE'S DEATH. + + Hrôðgâr maðelode, helm Scildinga: + "Ne frin þu äfter sælum! Sorh is geniwod + "Denigea leódum. Deád is Äsc-here, +1325 "Yrmenlâfes yldra brôðor, + "mîn rûn-wita and mîn ræd-bora, + "eaxl-gestealla, þonne we on orlege + "hafelan weredon, þonne hniton fêðan, + "eoferas cnysedan; swylc scolde eorl wesan +1330 "äðeling ær-gôd, swylc Äsc-here wäs. + "Wearð him on Heorote tô hand-banan + "wäl-gæst wäfre; ic ne wât hwäder + "atol æse wlanc eft-sîðas teáh, + "fylle gefrægnod. Heó þâ fæhðe wräc, +1335 "þe þu gystran niht Grendel cwealdest + "þurh hæstne hâd heardum clammum, + "forþan he tô lange leóde mîne + "wanode and wyrde. He ät wîge gecrang + "ealdres scyldig, and nu ôðer cwom +1340 "mihtig mân-scaða, wolde hyre mæg wrecan, + "ge feor hafað fæhðe gestæled, + "þäs þe þincean mäg þegne monegum, + "se þe äfter sinc-gyfan on sefan greóteð, + "hreðer-bealo hearde; nu seó hand ligeð, +1345 "se þe eów wel-hwylcra wilna dohte. + "Ic þät lond-bûend leóde mîne + "sele-rædende secgan hýrde, + "þät hie gesâwon swylce twegen + "micle mearc-stapan môras healdan, +1350 "ellor-gæstas: þæra ôðer wäs, + "þäs þe hie gewislîcost gewitan meahton, + "idese onlîcnes, ôðer earm-sceapen + "on weres wästmum wräc-lâstas träd, + "näfne he wäs mâra þonne ænig man ôðer, +1355 "þone on geâr-dagum Grendel nemdon + "fold-bûende: nô hie fäder cunnon, + "hwäðer him ænig wäs ær âcenned + "dyrnra gâsta. Hie dýgel lond + "warigeað, wulf-hleoðu, windige nässas, +1360 "frêcne fen-gelâd, þær fyrgen-streám + "under nässa genipu niðer gewîteð, + "flôd under foldan; nis þät feor heonon + "mîl-gemearces, þät se mere standeð, + "ofer þäm hongiað hrîmge bearwas, +1365 "wudu wyrtum fäst, wäter oferhelmað. + "Þær mäg nihta gehwæm nîð-wundor seón, + "fýr on flôde; nô þäs frôd leofað + "gumena bearna, þät þone grund wite; + "þeáh þe hæð-stapa hundum geswenced, +1370 "heorot hornum trum holt-wudu sêce, + "feorran geflýmed, ær he feorh seleð, + "aldor on ôfre, ær he in wille, + "hafelan hýdan. Nis þät heóru stôw: + "þonon ýð-geblond up âstîgeð +1375 "won tô wolcnum, þonne wind styreð + "lâð gewidru, ôð þät lyft drysmað, + "roderas reótað. Nu is ræd gelang + "eft ät þe ânum! Eard git ne const, + "frêcne stôwe, þær þu findan miht +1380 "sinnigne secg: sêc gif þu dyrre! + "Ic þe þâ fæhðe feó leánige, + "eald-gestreónum, swâ ic ær dyde, + "wundnum golde, gyf þu on weg cymest." + + +XXII. BEÓWULF SEEKS THE MONSTER IN THE HAUNTS OF THE NIXIES. + + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: +1385 "Ne sorga, snotor guma! sêlre bið æghwæm, + "þät he his freónd wrece, þonne he fela murne; + "ûre æghwylc sceal ende gebîdan + "worolde lîfes; wyrce se þe môte + "dômes ær deáðe! þät bið driht-guman +1390 "unlifgendum äfter sêlest. + "Ârîs, rîces weard; uton hraðe fêran, + "Grendles mâgan gang sceáwigan! + "Ic hit þe gehâte: nô he on helm losað, + "ne on foldan fäðm, ne on fyrgen-holt, +1395 "ne on gyfenes grund, gâ þær he wille. + "Þys dôgor þu geþyld hafa + "weána gehwylces, swâ ic þe wêne tô!" + Âhleóp þâ se gomela, gode þancode, + mihtigan drihtne, þäs se man gespräc. +1400 Þâ wäs Hrôðgâre hors gebæted, + wicg wunden-feax. Wîsa fengel + geatolîc gengde; gum-fêða stôp + lind-häbbendra. Lâstas wæron + äfter wald-swaðum wîde gesýne, +1405 gang ofer grundas; gegnum fôr þâ + ofer myrcan môr, mago-þegna bär + þone sêlestan sâwol-leásne, + þâra þe mid Hrôðgâre hâm eahtode. + Ofer-eode þâ äðelinga bearn +1410 steáp stân-hliðo, stîge nearwe, + enge ân-paðas, un-cûð gelâd, + neowle nässas, nicor-hûsa fela; + he feára sum beforan gengde + wîsra monna, wong sceáwian, +1415 ôð þät he færinga fyrgen-beámas + ofer hârne stân hleonian funde, + wyn-leásne wudu; wäter under stôd + dreórig and gedrêfed. Denum eallum wäs, + winum Scyldinga, weorce on môde, +1420 tô geþolianne þegne monegum, + oncýð eorla gehwæm, syððan Äsc-heres + on þam holm-clife hafelan mêtton. + Flôd blôde weól (folc tô sægon) + hâtan heolfre. Horn stundum song +1425 fûslîc fyrd-leóð. Fêða eal gesät; + gesâwon þâ äfter wätere wyrm-cynnes fela, + sellîce sæ-dracan sund cunnian, + swylce on näs-hleoðum nicras licgean, + þâ on undern-mæl oft bewitigað +1430 sorh-fulne sîð on segl-râde, + wyrmas and wil-deór; hie on weg hruron + bitere and gebolgne, bearhtm ongeâton, + gûð-horn galan. Sumne Geáta leód + of flân-bogan feores getwæfde, +1435 ýð-gewinnes, þät him on aldre stôd + here-stræl hearda; he on holme wäs + sundes þe sænra, þe hyne swylt fornam. + Hräðe wearð on ýðum mid eofer-spreótum + heoro-hôcyhtum hearde genearwod, +1440 nîða genæged and on näs togen + wundorlîc wæg-bora; weras sceáwedon + gryrelîcne gist. Gyrede hine Beówulf + eorl-gewædum, nalles for ealdre mearn: + scolde here-byrne hondum gebroden, +1445 sîd and searo-fâh, sund cunnian, + seó þe bân-côfan beorgan cûðe, + þät him hilde-grâp hreðre ne mihte, + eorres inwit-feng, aldre gesceððan; + ac se hwîta helm hafelan werede, +1450 se þe mere-grundas mengan scolde, + sêcan sund-gebland since geweorðad, + befongen freá-wrâsnum, swâ hine fyrn-dagum + worhte wæpna smið, wundrum teóde, + besette swîn-lîcum, þät hine syððan nô +1455 brond ne beado-mêcas bîtan ne meahton. + Näs þät þonne mætost mägen-fultuma, + þät him on þearfe lâh þyle Hrôðgâres; + wäs þäm häft-mêce Hrunting nama, + þät wäs ân foran eald-gestreóna; +1460 ecg wäs îren âter-teárum fâh, + âhyrded heaðo-swâte; næfre hit ät hilde ne swâc + manna ængum þâra þe hit mid mundum bewand, + se þe gryre-sîðas gegân dorste, + folc-stede fâra; näs þät forma sîð, +1465 þät hit ellen-weorc äfnan scolde. + Hûru ne gemunde mago Ecglâfes + eafoðes cräftig, þät he ær gespräc + wîne druncen, þâ he þäs wæpnes onlâh + sêlran sweord-frecan: selfa ne dorste +1470 under ýða gewin aldre genêðan, + driht-scype dreógan; þær he dôme forleás, + ellen-mærðum. Ne wäs þäm ôðrum swâ, + syððan he hine tô gûðe gegyred häfde. + + +XXIII. THE BATTLE WITH THE WATER-DRAKE. + + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: +1475 "geþenc nu, se mæra maga Healfdenes, + "snottra fengel, nu ic eom sîðes fûs, + "gold-wine gumena, hwät wit geó spræcon, + "gif ic ät þearfe þînre scolde + "aldre linnan, þät þu me â wære +1480 "forð-gewitenum on fäder stäle; + "wes þu mund-bora mînum mago-þegnum, + "hond-gesellum, gif mec hild nime: + "swylce þu þâ mâdmas, þe þu me sealdest, + "Hrôðgâr leófa, Higelâce onsend. +1485 "Mäg þonne on þäm golde ongitan Geáta dryhten, + "geseón sunu Hrêðles, þonne he on þät sinc starað, + "þät ic gum-cystum gôdne funde + "beága bryttan, breác þonne môste. + "And þu Ûnferð læt ealde lâfe, +1490 "wrätlîc wæg-sweord wîd-cûðne man + "heard-ecg habban; ic me mid Hruntinge + "dôm gewyrce, oððe mec deáð nimeð." + Äfter þæm wordum Weder-Geáta leód + êfste mid elne, nalas andsware +1495 bîdan wolde; brim-wylm onfêng + hilde-rince. Þâ wäs hwîl däges, + ær he þone grund-wong ongytan mehte. + Sôna þät onfunde, se þe flôda begong + heoro-gîfre beheóld hund missera, +1500 grim and grædig, þät þær gumena sum + äl-wihta eard ufan cunnode. + Grâp þâ tôgeánes, gûð-rinc gefêng + atolan clommum; nô þý ær in gescôd + hâlan lîce: hring ûtan ymb-bearh, +1505 þät heó þone fyrd-hom þurh-fôn ne mihte, + locene leoðo-syrcan lâðan fingrum. + Bär þâ seó brim-wylf, þâ heó tô botme com, + hringa þengel tô hofe sînum, + swâ he ne mihte nô (he þäs môdig wäs) +1510 wæpna gewealdan, ac hine wundra þäs fela + swencte on sunde, sæ-deór monig + hilde-tuxum here-syrcan bräc, + êhton aglæcan. Þâ se eorl ongeat, + þät he in nið-sele nât-hwylcum wäs, +1515 þær him nænig wäter wihte ne sceðede, + ne him for hrôf-sele hrînan ne mehte + fær-gripe flôdes: fýr-leóht geseah, + blâcne leóman beorhte scînan. + Ongeat þâ se gôda grund-wyrgenne, +1520 mere-wîf mihtig; mägen-ræs forgeaf + hilde-bille, hond swenge ne ofteáh, + þät hire on hafelan hring-mæl âgôl + grædig gûð-leóð. Þâ se gist onfand, + þät se beado-leóma bîtan nolde, +1525 aldre sceððan, ac seó ecg geswâc + þeódne ät þearfe: þolode ær fela + hond-gemôta, helm oft gescär, + fæges fyrd-hrägl: þät wäs forma sîð + deórum mâðme, þät his dôm âläg. +1530 Eft wäs ân-ræd, nalas elnes lät, + mærða gemyndig mæg Hygelâces; + wearp þâ wunden-mæl wrättum gebunden + yrre oretta, þät hit on eorðan läg, + stîð and stýl-ecg; strenge getrûwode, +1535 mund-gripe mägenes. Swâ sceal man dôn, + þonne he ät gûðe gegân þenceð + longsumne lof, nâ ymb his lîf cearað. + Gefêng þâ be eaxle (nalas for fæhðe mearn) + Gûð-Geáta leód Grendles môdor; +1540 brägd þâ beadwe heard, þâ he gebolgen wäs, + feorh-genîðlan, þät heó on flet gebeáh. + Heó him eft hraðe and-leán forgeald + grimman grâpum and him tôgeánes fêng; + oferwearp þâ wêrig-môd wîgena strengest, +1545 fêðe-cempa, þät he on fylle wearð. + Ofsät þâ þone sele-gyst and hyre seaxe geteáh, + brâd and brûn-ecg wolde hire bearn wrecan, + ângan eaferan. Him on eaxle läg + breóst-net broden; þät gebearh feore, +1550 wið ord and wið ecge ingang forstôd. + Häfde þâ forsîðod sunu Ecgþeówes + under gynne grund, Geáta cempa, + nemne him heaðo-byrne helpe gefremede, + here-net hearde, and hâlig god +1555 geweóld wîg-sigor, witig drihten; + rodera rædend hit on ryht gescêd, + ýðelîce syððan he eft âstôd. + + +XXIV. BEÓWULF SLAYS THE SPRITE. + + Geseah þâ on searwum sige-eádig bil, + eald sweord eotenisc ecgum þyhtig, +1560 wîgena weorð-mynd: þät wäs wæpna cyst, + bûton hit wäs mâre þonne ænig mon ôðer + tô beadu-lâce ätberan meahte + gôd and geatolîc giganta geweorc. + He gefêng þâ fetel-hilt, freca Scildinga, +1565 hreóh and heoro-grim hring-mæl gebrägd, + aldres orwêna, yrringa slôh, + þät hire wið halse heard grâpode, + bân-hringas bräc, bil eal þurh-wôd + fægne flæsc-homan, heó on flet gecrong; +1570 sweord wäs swâtig, secg weorce gefeh. + Lixte se leóma, leóht inne stôd, + efne swâ of hefene hâdre scîneð + rodores candel. He äfter recede wlât, + hwearf þâ be wealle, wæpen hafenade +1575 heard be hiltum Higelâces þegn, + yrre and ân-ræd. Näs seó ecg fracod + hilde-rince, ac he hraðe wolde + Grendle forgyldan gûð-ræsa fela + þâra þe he geworhte tô West-Denum +1580 oftor micle þonne on ænne sîð, + þonne he Hrôðgâres heorð-geneátas + slôh on sweofote, slæpende frät + folces Denigea fýf-tyne men + and ôðer swylc ût of-ferede, +1585 lâðlîcu lâc. He him þäs leán forgeald, + rêðe cempa, tô þäs þe he on räste geseah + gûð-wêrigne Grendel licgan, + aldor-leásne, swâ him ær gescôd + hild ät Heorote; hrâ wîde sprong, +1590 syððan he äfter deáðe drepe þrowade, + heoro-sweng heardne, and hine þâ heáfde becearf, + Sôna þät gesâwon snottre ceorlas, + þâ þe mid Hrôðgâre on holm wliton, + þät wäs ýð-geblond eal gemenged, +1595 brim blôde fâh: blonden-feaxe + gomele ymb gôdne ongeador spræcon, + þät hig þäs äðelinges eft ne wêndon, + þät he sige-hrêðig sêcean côme + mærne þeóden; þâ þäs monige gewearð, +1600 þät hine seó brim-wylf âbroten häfde. + Þâ com nôn däges. Näs ofgeâfon + hwate Scyldingas; gewât him hâm þonon + gold-wine gumena. Gistas sêtan, + môdes seóce, and on mere staredon, +1605 wiston and ne wêndon, þät hie heora wine-drihten + selfne gesâwon. Þâ þät sweord ongan + äfter heaðo-swâte hilde-gicelum + wîg-bil wanian; þät wäs wundra sum, + þät hit eal gemealt îse gelîcost, +1610 þonne forstes bend fäder onlæteð, + onwindeð wäl-râpas, se þe geweald hafað + sæla and mæla; þät is sôð metod. + Ne nom he in þæm wîcum, Weder-Geáta leód, + mâðm-æhta mâ, þêh he þær monige geseah, +1615 bûton þone hafelan and þâ hilt somod, + since fâge; sweord ær gemealt, + forbarn broden mæl: wäs þät blôd tô þäs hât, + ættren ellor-gæst, se þær inne swealt. + Sôna wäs on sunde, se þe ær ät säcce gebâd +1620 wîg-hryre wrâðra, wäter up þurh-deáf; + wæron ýð-gebland eal gefælsod, + eácne eardas, þâ se ellor-gâst + oflêt lîf-dagas and þâs lænan gesceaft. + Com þâ tô lande lid-manna helm +1625 swîð-môd swymman, sæ-lâce gefeah, + mägen-byrðenne þâra þe he him mid häfde. + Eodon him þâ tôgeánes, gode þancodon, + þryðlîc þegna heáp, þeódnes gefêgon, + þäs þe hi hyne gesundne geseón môston. +1630 Þâ wäs of þäm hrôran helm and byrne + lungre âlýsed: lagu drusade, + wäter under wolcnum, wäl-dreóre fâg. + Fêrdon forð þonon fêðe-lâstum + ferhðum fägne, fold-weg mæton, +1635 cûðe stræte; cyning-balde men + from þäm holm-clife hafelan bæron + earfoðlîce heora æghwäðrum + fela-môdigra: feówer scoldon + on ðäm wäl-stenge weorcum geferian +1640 tô þäm gold-sele Grendles heáfod, + ôð þät semninga tô sele cômon + frome fyrd-hwate feówer-tyne + Geáta gongan; gum-dryhten mid + môdig on gemonge meodo-wongas träd. +1645 Þâ com in gân ealdor þegna, + dæd-cêne mon dôme gewurðad, + häle hilde-deór. Hrôðgâr grêtan: + Þâ wäs be feaxe on flet boren + Grendles heáfod, þær guman druncon, +1650 egeslîc for eorlum and þære idese mid: + wlite-seón wrätlîc weras onsâwon. + + +XXV. HROTHGAR'S GRATITUDE: HE DISCOURSES. + + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: + "Hwät! we þe þâs sæ-lâc, sunu Healfdenes, + "leód Scyldinga, lustum brôhton, +1655 "tîres tô tâcne, þe þu her tô lôcast. + "Ic þät unsôfte ealdre gedîgde: + "wîge under wätere weorc genêðde + "earfoðlîce, ät-rihte wäs + "gûð getwæfed, nymðe mec god scylde. +1660 "Ne meahte ic ät hilde mid Hruntinge + "wiht gewyrcan, þeáh þät wæpen duge, + "ac me geûðe ylda waldend, + "þät ic on wage geseah wlitig hangian + "eald sweord eácen (oftost wîsode +1665 "winigea leásum) þät ic þý wæpne gebräd. + "Ofslôh þâ ät þære säcce (þâ me sæl âgeald) + "hûses hyrdas. Þâ þät hilde-bil + "forbarn, brogden mæl, swâ þät blôd gesprang, + "hâtost heaðo-swâta: ic þät hilt þanan +1670 "feóndum ätferede; fyren-dæda wräc, + "deáð-cwealm Denigea, swâ hit gedêfe wäs. + "Ic hit þe þonne gehâte, þät þu on Heorote môst + "sorh-leás swefan mid þînra secga gedryht, + "and þegna gehwylc þînra leóda, +1675 "duguðe and iogoðe, þät þu him ondrædan ne þearft, + "þeóden Scyldinga, on þâ healfe, + "aldor-bealu eorlum, swâ þu ær dydest." + Þâ wäs gylden hilt gamelum rince. + hârum hild-fruman, on hand gyfen, +1680 enta ær-geweorc, hit on æht gehwearf + äfter deófla hryre Denigea freán, + wundor-smiða geweorc, and þâ þâs worold ofgeaf + grom-heort guma, godes andsaca, + morðres scyldig, and his môdor eác; +1685 on geweald gehwearf worold-cyninga + þäm sêlestan be sæm tweónum + þâra þe on Sceden-igge sceattas dælde. + Hrôðgâr maðelode, hylt sceáwode, + ealde lâfe, on þäm wäs ôr writen +1690 fyrn-gewinnes: syððan flôd ofslôh, + gifen geótende, giganta cyn, + frêcne gefêrdon: þät wäs fremde þeód + êcean dryhtne, him þäs ende-leán + þurh wäteres wylm waldend sealde. +1695 Swâ wäs on þæm scennum scîran goldes + þurh rûn-stafas rihte gemearcod, + geseted and gesæd, hwâm þät sweord geworht, + îrena cyst ærest wære, + wreoðen-hilt and wyrm-fâh. Þâ se wîsa spräc +1700 sunu Healfdenes (swîgedon ealle): + "Þät lâ mäg secgan, se þe sôð and riht + "fremeð on folce, (feor eal gemon + "eald êðel-weard), þät þes eorl wære + "geboren betera! Blæd is âræred +1705 "geond wîd-wegas, wine mîn Beówulf, + "þîn ofer þeóda gehwylce. Eal þu hit geþyldum healdest, + "mägen mid môdes snyttrum. Ic þe sceal mîne gelæstan + "freóde, swâ wit furðum spræcon; þu scealt tô frôfre weorðan + "eal lang-twidig leódum þînum, +1710 "häleðum tô helpe. Ne wearð Heremôd swâ + "eaforum Ecgwelan, Âr-Scyldingum; + "ne geweôx he him tô willan, ac tô wäl-fealle + "and tô deáð-cwalum Deniga leódum; + "breát bolgen-môd beód-geneátas, +1715 "eaxl-gesteallan, ôð þät he âna hwearf, + "mære þeóden. mon-dreámum from: + "þeáh þe hine mihtig god mägenes wynnum, + "eafeðum stêpte, ofer ealle men + "forð gefremede, hwäðere him on ferhðe greów +1720 "breóst-hord blôd-reów: nallas beágas geaf + "Denum äfter dôme; dreám-leás gebâd, + "þät he þäs gewinnes weorc þrowade, + "leód-bealo longsum. Þu þe lær be þon, + "gum-cyste ongit! ic þis gid be þe +1725 "âwräc wintrum frôd. Wundor is tô secganne, + "hû mihtig god manna cynne + "þurh sîdne sefan snyttru bryttað, + "eard and eorl-scipe, he âh ealra geweald. + "Hwîlum he on lufan læteð hworfan +1730 "monnes môd-geþonc mæran cynnes, + "seleð him on êðle eorðan wynne, + "tô healdanne hleó-burh wera, + "gedêð him swâ gewealdene worolde dælas, + "sîde rîce, þät he his selfa ne mäg +1735 "for his un-snyttrum ende geþencean; + "wunað he on wiste, nô hine wiht dweleð, + "âdl ne yldo, ne him inwit-sorh + "on sefan sweorceð, ne gesacu ôhwær, + "ecg-hete eóweð, ac him eal worold +1740 "wendeð on willan; he þät wyrse ne con, + "ôð þät him on innan ofer-hygda dæl + "weaxeð and wridað, þonne se weard swefeð, + "sâwele hyrde: bið se slæp tô fäst, + "bisgum gebunden, bona swîðe neáh, +1745 "se þe of flân-bogan fyrenum sceóteð. + + +XXVI. THE DISCOURSE IS ENDED.--BEÓWULF PREPARES TO LEAVE. + + "Þonne bið on hreðre under helm drepen + "biteran stræle: him bebeorgan ne con + "wom wundor-bebodum wergan gâstes; + "þinceð him tô lytel, þät he tô lange heóld, +1750 "gýtsað grom-hydig, nallas on gylp seleð + "fätte beágas and he þâ forð-gesceaft + "forgyteð and forgýmeð, þäs þe him ær god sealde + "wuldres waldend, weorð-mynda dæl. + "Hit on ende-stäf eft gelimpeð, +1755 "þät se lîc-homa læne gedreóseð, + "fæge gefealleð; fêhð ôðer tô, + "se þe unmurnlîce mâdmas dæleð, + "eorles ær-gestreón, egesan ne gýmeð. + "Bebeorh þe þone bealo-nîð, Beówulf leófa, +1760 "secg se betsta, and þe þät sêlre geceós, + "êce rædas; oferhyda ne gým, + "mære cempa! Nu is þînes mägnes blæd + "âne hwîle; eft sôna bið, + "þät þec âdl oððe ecg eafoðes getwæfeð, +1765 "oððe fýres feng oððe flôdes wylm, + "oððe gripe mêces oððe gâres fliht, + "oððe atol yldo, oððe eágena bearhtm + "forsiteð and forsworceð; semninga bið, + "þät þec, dryht-guma, deáð oferswýðeð. +1770 "Swâ ic Hring-Dena hund missera + "weóld under wolcnum, and hig wîge beleác + "manigum mægða geond þysne middan-geard, + "äscum and ecgum, þät ic me ænigne + "under swegles begong gesacan ne tealde. +1775 "Hwät! me þäs on êðle edwenden cwom, + "gyrn äfter gomene, seoððan Grendel wearð, + "eald-gewinna, in-genga mîn: + "ic þære sôcne singales wäg + "môd-ceare micle. Þäs sig metode þanc, +1780 "êcean drihtne, þäs þe ic on aldre gebâd, + "þät ic on þone hafelan heoro-dreórigne + "ofer eald gewin eágum starige! + "Gâ nu tô setle, symbel-wynne dreóh + "wîgge weorðad: unc sceal worn fela +1785 "mâðma gemænra, siððan morgen bið." + Geát wäs gläd-môd, geóng sôna tô, + setles neósan, swâ se snottra hêht. + Þâ wäs eft swâ ær ellen-rôfum, + flet-sittendum fägere gereorded +1790 niówan stefne. Niht-helm geswearc + deorc ofer dryht-gumum. Duguð eal ârâs; + wolde blonden-feax beddes neósan, + gamela Scylding. Geát ungemetes wel, + rôfne rand-wîgan restan lyste: +1795 sôna him sele-þegn sîðes wêrgum, + feorran-cundum forð wîsade, + se for andrysnum ealle beweotede + þegnes þearfe, swylce þý dôgore + heáðo-lîðende habban scoldon. +1800 Reste hine þâ rûm-heort; reced hlifade + geáp and gold-fâh, gäst inne swäf, + ôð þät hrefn blaca heofones wynne + blîð-heort bodode. Þâ com beorht sunne + scacan ofer grundas; scaðan onetton, +1805 wæron äðelingas eft tô leódum + fûse tô farenne, wolde feor þanon + cuma collen-ferhð ceóles neósan. + Hêht þâ se hearda Hrunting beran, + sunu Ecglâfes, hêht his sweord niman, +1810 leóflîc îren; sägde him þäs leánes þanc, + cwäð he þone gûð-wine gôdne tealde, + wîg-cräftigne, nales wordum lôg + mêces ecge: þät wäs môdig secg. + And þâ sîð-frome searwum gearwe +1815 wîgend wæron, eode weorð Denum + äðeling tô yppan, þær se ôðer wäs + häle hilde-deór, Hrôðgâr grêtte. + + +XXVII. THE PARTING WORDS. + + Beówulf maðelode, bearn Ecgþeówes: + "Nu we sæ-lîðend secgan wyllað +1820 "feorran cumene, þät we fundiað + "Higelâc sêcan. Wæron her tela + "willum bewenede; þu ûs wel dohtest. + "Gif ic þonne on eorðan ôwihte mäg + "þînre môd-lufan mâran tilian, +1825 "gumena dryhten, þonne ic gyt dyde, + "gûð-geweorca ic beó gearo sôna. + "Gif ic þät gefricge ofer flôda begang, + "þät þec ymbe-sittend egesan þýwað, + "swâ þec hetende hwîlum dydon, +1830 "ic þe þûsenda þegna bringe, + "häleða tô helpe. Ic on Higelâce wât, + "Geáta dryhten, þeáh þe he geong sý, + "folces hyrde, þät he mec fremman wile + "wordum and worcum, þät ic þe wel herige, +1835 "and þe tô geóce gâr-holt bere + "mägenes fultum, þær þe bið manna þearf; + "gif him þonne Hrêðrîc tô hofum Geáta + "geþingeð, þeódnes bearn, he mäg þær fela + "freónda findan: feor-cýððe beóð +1840 "sêlran gesôhte þäm þe him selfa deáh." + Hrôðgâr maðelode him on andsware: + "Þe þâ word-cwydas wittig drihten + "on sefan sende! ne hýrde ic snotorlîcor + "on swâ geongum feore guman þingian: +1845 "þu eart mägenes strang and on môde frôd, + "wîs word-cwida. Wên ic talige, + "gif þät gegangeð, þät þe gâr nymeð, + "hild heoru-grimme Hrêðles eaferan, + "âdl oððe îren ealdor þînne, +1850 "folces hyrde, and þu þîn feorh hafast, + "þät þe Sæ-Geátas sêlran näbben + "tô geceósenne cyning ænigne, + "hord-weard häleða, gif þu healdan wylt + "mâga rîce. Me þîn môd-sefa +1855 "lîcað leng swâ wel, leófa Beówulf: + "hafast þu gefêred, þät þâm folcum sceal, + "Geáta leódum and Gâr-Denum + "sib gemænum and sacu restan, + "inwit-nîðas, þe hie ær drugon; +1860 "wesan, þenden ic wealde wîdan rîces, + "mâðmas gemæne, manig ôðerne + "gôdum gegrêtan ofer ganotes bäð; + "sceal hring-naca ofer heáðu bringan + "lâc and luf-tâcen. Ic þâ leóde wât +1865 "ge wið feónd ge wið freónd fäste geworhte + "æghwäs untæle ealde wîsan." + Þâ git him eorla hleó inne gesealde, + mago Healfdenes mâðmas twelfe, + hêt hine mid þæm lâcum leóde swæse +1870 sêcean on gesyntum, snûde eft cuman. + Gecyste þâ cyning äðelum gôd, + þeóden Scildinga, þegen betstan + and be healse genam; hruron him teáras, + blonden-feaxum: him wäs bega wên, +1875 ealdum infrôdum, ôðres swîðor, + þät hî seoððan geseón môston + môdige on meðle. Wäs him se man tô þon leóf, + þät he þone breóst-wylm forberan ne mehte, + ac him on hreðre hyge-bendum fäst +1880 äfter deórum men dyrne langað + beorn wið blôde. Him Beówulf þanan, + gûð-rinc gold-wlanc gräs-moldan träd, + since hrêmig: sæ-genga bâd + âgend-freán, se þe on ancre râd. +1885 Þâ wäs on gange gifu Hrôðgâres + oft geæhted: þät wäs ân cyning + æghwäs orleahtre, ôð þät hine yldo benam + mägenes wynnum, se þe oft manegum scôd. + + +XXVIII. BEÓWULF RETURNS TO GEATLAND.--THE QUEENS HYGD AND THRYTHO. + + Cwom þâ tô flôde fela-môdigra +1890 häg-stealdra heáp; hring-net bæron, + locene leoðo-syrcan. Land-weard onfand + eft-sîð eorla, swâ he ær dyde; + nô he mid hearme of hliðes nosan + gästas grêtte, ac him tôgeánes râd; +1895 cwäð þät wilcuman Wedera leódum + scawan scîr-hame tô scipe fôron. + Þâ wäs on sande sæ-geáp naca + hladen here-wædum, hringed-stefna + mearum and mâðmum: mäst hlifade +1900 ofer Hrôðgâres hord-gestreónum. + He þäm bât-wearde bunden golde + swurd gesealde, þät he syððan wäs + on meodu-bence mâðme þý weorðra, + yrfe-lâfe. Gewât him on ýð-nacan, +1905 drêfan deóp wäter, Dena land ofgeaf. + Þâ wäs be mäste mere-hrägla sum, + segl sâle fäst. Sund-wudu þunede, + nô þær wêg-flotan wind ofer ýðum + sîðes getwæfde; sæ-genga fôr, +1910 fleát fâmig-heals forð ofer ýðe, + bunden-stefna ofer brim-streámas, + þät hie Geáta clifu ongitan meahton, + cûðe nässas. Ceól up geþrang, + lyft-geswenced on lande stôd. +1915 Hraðe wäs ät holme hýð-weard gearo, + se þe ær lange tîd, leófra manna + fûs, ät faroðe feor wlâtode; + sælde tô sande sîd-fäðme scip + oncer-bendum fäst, þý läs hym ýða þrym +1920 wudu wynsuman forwrecan meahte. + Hêt þâ up beran äðelinga gestreón, + frätwe and fät-gold; näs him feor þanon + tô gesêcanne sinces bryttan: + Higelâc Hrêðling þær ät hâm wunað, +1925 selfa mid gesîðum sæ-wealle neáh; + bold wäs betlîc, brego-rôf cyning, + heá on healle, Hygd swîðe geong, + wîs, wel-þungen, þeáh þe wintra lyt + under burh-locan gebiden häbbe +1930 Häreðes dôhtor: näs hió hnâh swâ þeáh, + ne tô gneáð gifa Geáta leódum, + mâðm-gestreóna. Mod Þryðo wäg, + fremu folces cwên, firen ondrysne: + nænig þät dorste deór genêðan +1935 swæsra gesîða, nefne sin-freá, + þät hire an däges eágum starede; + ac him wäl-bende weotode tealde, + hand-gewriðene: hraðe seoððan wäs + äfter mund-gripe mêce geþinged, +1940 þät hit sceaðen-mæl scyran môste, + cwealm-bealu cýðan. Ne bið swylc cwênlîc þeáw + idese tô efnanne, þeáh þe hió ænlîcu sý, + þätte freoðu-webbe feores onsäce + äfter lîge-torne leófne mannan. +1945 Hûru þät onhôhsnode Heminges mæg; + ealo drincende ôðer sædan, + þät hió leód-bealewa läs gefremede, + inwit-nîða, syððan ærest wearð + gyfen gold-hroden geongum cempan, +1950 äðelum dióre, syððan hió Offan flet + ofer fealone flôd be fäder lâre + sîðe gesôhte, þær hió syððan wel + in gum-stôle, gôde mære, + lîf-gesceafta lifigende breác, +1955 hióld heáh-lufan wið häleða brego, + ealles mon-cynnes mîne gefræge + þone sêlestan bî sæm tweónum + eormen-cynnes; forþam Offa wäs + geofum and gûðum gâr-cêne man, +1960 wîde geweorðod; wîsdôme heóld + êðel sînne, þonon Eómær wôc + häleðum tô helpe, Heminges mæg, + nefa Gârmundes, nîða cräftig. + + +XXIX. HIS ARRIVAL. HYGELAC'S RECEPTION. + + Gewât him þâ se hearda mid his hond-scole +1965 sylf äfter sande sæ-wong tredan, + wîde waroðas. Woruld-candel scân, + sigel sûðan fûs: hî sîð drugon, + elne geeodon, tô þäs þe eorla hleó, + bonan Ongenþeówes burgum on innan, +1970 geongne gûð-cyning gôdne gefrunon + hringas dælan. Higelâce wäs + sîð Beówulfes snûde gecýðed, + þät þær on worðig wîgendra hleó, + lind-gestealla lifigende cwom, +1975 heaðo-lâces hâl tô hofe gongan. + Hraðe wäs gerýmed, swâ se rîca bebeád, + fêðe-gestum flet innan-weard. + Gesät þâ wið sylfne, se þâ säcce genäs, + mæg wið mæge, syððan man-dryhten +1980 þurh hleóðor-cwyde holdne gegrêtte + meaglum wordum. Meodu-scencum + hwearf geond þät reced Häreðes dôhtor: + lufode þâ leóde, lîð-wæge bär + hælum tô handa. Higelâc ongan +1985 sînne geseldan in sele þam heán + fägre fricgean, hyne fyrwet bräc, + hwylce Sæ-Geáta sîðas wæron: + "Hû lomp eów on lâde, leófa Biówulf, + "þâ þu færinga feorr gehogodest, +1990 "säcce sêcean ofer sealt wäter, + "hilde tô Hiorote? Ac þu Hrôðgâre + "wîd-cûðne weán wihte gebêttest, + "mærum þeódne? Ic þäs môd-ceare + "sorh-wylmum seáð, sîðe ne trûwode +1995 "leófes mannes; ic þe lange bäd, + "þät þu þone wäl-gæst wihte ne grêtte, + "lête Sûð-Dene sylfe geweorðan + "gûðe wið Grendel. Gode ic þanc secge, + "þäs þe ic þe gesundne geseón môste." +2000 Biówulf maðelode, bearn Ecgþiówes: + "Þät is undyrne, dryhten Higelâc, + "mære gemêting monegum fira, + "hwylc orleg-hwîl uncer Grendles + "wearð on þam wange, þær he worna fela +2005 "Sige-Scildingum sorge gefremede, + "yrmðe tô aldre; ic þät eal gewräc, + "swâ ne gylpan þearf Grendeles mâga + "ænig ofer eorðan uht-hlem þone, + "se þe lengest leofað lâðan cynnes, +2010 "fenne bifongen. Ic þær furðum cwom, + "tô þam hring-sele Hrôðgâr grêtan: + "sôna me se mæra mago Healfdenes, + "syððan he môd-sefan mînne cûðe, + "wið his sylfes sunu setl getæhte. +2015 "Weorod wäs on wynne; ne seah ic wîdan feorh + "under heofenes hwealf heal-sittendra + "medu-dreám mâran. Hwîlum mæru cwên, + "friðu-sibb folca flet eall geond-hwearf, + "bædde byre geonge; oft hió beáh-wriðan +2020 "secge sealde, ær hió tô setle geóng. + "Hwîlum for duguðe dôhtor Hrôðgâres + "eorlum on ende ealu-wæge bär, + "þâ ic Freáware flet-sittende + "nemnan hýrde, þær hió nägled sinc +2025 "häleðum sealde: sió gehâten wäs, + "geong gold-hroden, gladum suna Frôdan; + "hafað þäs geworden wine Scyldinga + "rîces hyrde and þät ræd talað, + "þät he mid þý wîfe wäl-fæhða dæl, +2030 "säcca gesette. Oft nô seldan hwær + "äfter leód-hryre lytle hwîle + "bon-gâr bûgeð, þeáh seó brýd duge! + + +XXX. BEÓWULF'S STORY OF THE SLAYINGS. + + "Mäg þäs þonne ofþyncan þeóden Heaðobeardna + "and þegna gehwâm þâra leóda, +2035 "þonne he mid fæmnan on flett gæð, + "dryht-bearn Dena duguða biwenede: + "on him gladiað gomelra lâfe + "heard and hring-mæl, Heaðobeardna gestreón, + "þenden hie þâm wæpnum wealdan môston, +2040 "ôð þät hie forlæddan tô þam lind-plegan + "swæse gesîðas ond hyra sylfra feorh. + "Þonne cwið ät beóre, se þe beáh gesyhð, + "eald äsc-wîga, se þe eall geman + "gâr-cwealm gumena (him bið grim sefa), +2045 "onginneð geômor-môd geongne cempan + "þurh hreðra gehygd higes cunnian, + "wîg-bealu weccean and þät word âcwyð: + "'Meaht þu, mîn wine, mêce gecnâwan, + "'þone þin fäder tô gefeohte bär +2050 "'under here-grîman hindeman sîðe, + "'dýre îren, þær hyne Dene slôgon, + "'weóldon wäl-stôwe, syððan wiðer-gyld läg, + "'äfter häleða hryre, hwate Scyldungas? + "'Nu her þâra banena byre nât-hwylces, +2055 "'frätwum hrêmig on flet gæð, + "'morðres gylpeð and þone mâððum byreð, + "'þone þe þu mid rihte rædan sceoldest!'" + "Manað swâ and myndgað mæla gehwylce + "sârum wordum, ôð þät sæl cymeð, +2060 "þät se fæmnan þegn fore fäder dædum + "äfter billes bite blôd-fâg swefeð, + "ealdres scyldig; him se ôðer þonan + "losað lifigende, con him land geare. + "Þonne bióð brocene on bâ healfe +2065 "âð-sweord eorla; syððan Ingelde + "weallað wäl-nîðas and him wîf-lufan + "äfter cear-wälmum côlran weorðað. + "Þý ic Heaðobeardna hyldo ne telge, + "dryht-sibbe dæl Denum unfæcne, +2070 "freónd-scipe fästne. Ic sceal forð sprecan + "gen ymbe Grendel, þät þu geare cunne, + "sinces brytta, tô hwan syððan wearð + "hond-ræs häleða. Syððan heofones gim + "glâd ofer grundas, gäst yrre cwom, +2075 "eatol æfen-grom, ûser neósan, + "þær we gesunde säl weardodon; + "þær wäs Hondsció hild onsæge, + "feorh-bealu fægum, he fyrmest läg, + "gyrded cempa; him Grendel wearð, +2080 "mærum magu-þegne tô mûð-bonan, + "leófes mannes lîc eall forswealg. + "Nô þý ær ût þâ gen îdel-hende + "bona blôdig-tôð bealewa gemyndig, + "of þam gold-sele gongan wolde, +2085 "ac he mägnes rôf mîn costode, + "grâpode gearo-folm. Glôf hangode + "sîd and syllîc searo-bendum fäst, + "sió wäs orþoncum eall gegyrwed + "deófles cräftum and dracan fellum: +2090 "he mec þær on innan unsynnigne, + "diór dæd-fruma, gedôn wolde, + "manigra sumne: hyt ne mihte swâ, + "syððan ic on yrre upp-riht âstôd. + "Tô lang ys tô reccenne, hû ic þam leód-sceaðan +2095 "yfla gehwylces ond-leán forgeald; + "þær ic, þeóden mîn, þîne leóde + "weorðode weorcum. He on weg losade, + "lytle hwîle lîf-wynna breác; + "hwäðre him sió swîðre swaðe weardade +2100 "hand on Hiorte and he heán þonan, + "môdes geômor mere-grund gefeóll. + "Me þone wäl-ræs wine Scildunga + "fättan golde fela leánode, + "manegum mâðmum, syððan mergen com +2105 "and we tô symble geseten häfdon. + "Þær wäs gidd and gleó; gomela Scilding + "fela fricgende feorran rehte; + "hwîlum hilde-deór hearpan wynne, + "gomen-wudu grêtte; hwîlum gyd âwräc +2110 "sôð and sârlîc; hwîlum syllîc spell + "rehte äfter rihte rûm-heort cyning. + "Hwîlum eft ongan eldo gebunden, + "gomel gûð-wîga gioguðe cwîðan + "hilde-strengo; hreðer inne weóll, +2115 "þonne he wintrum frôd worn gemunde. + "Swâ we þær inne andlangne däg + "nióde nâman, ôð þät niht becwom + "ôðer tô yldum. Þâ wäs eft hraðe + "gearo gyrn-wräce Grendeles môdor, +2120 "sîðode sorh-full; sunu deáð fornam, + "wîg-hete Wedra. Wîf unhýre + "hyre bearn gewräc, beorn âcwealde + "ellenlîce; þær wäs Äsc-here, + "frôdan fyrn-witan, feorh ûðgenge; +2125 "nôðer hy hine ne môston, syððan mergen cwom, + "deáð-wêrigne Denia leóde + "bronde forbärnan, ne on bæl hladan + "leófne mannan: hió þät lîc ätbär + "feóndes fäðmum under firgen-streám. +2130 "Þät wäs Hrôðgâre hreówa tornost + "þâra þe leód-fruman lange begeâte; + "þâ se þeóden mec þîne lîfe + "healsode hreóh-môd, þät ic on holma geþring + "eorl-scipe efnde, ealdre genêðde, +2135 "mærðo fremede: he me mêde gehêt. + "Ic þâ þäs wälmes, þe is wîde cûð, + "grimne gryrelîcne grund-hyrde fond. + "Þær unc hwîle wäs hand gemæne; + "holm heolfre weóll and ic heáfde becearf +2140 "in þam grund-sele Grendeles môdor + "eácnum ecgum, unsôfte þonan + "feorh ôðferede; näs ic fæge þâ gyt, + "ac me eorla hleó eft gesealde + "mâðma menigeo, maga Healfdenes. + + +XXXI. HE GIVES PRESENTS TO HYGELAC. HYGELAC REWARDS HIM. HYGELAC'S DEATH. + BEÓWULF REIGNS. + +2145 "Swâ se þeód-kyning þeáwum lyfde; + "nealles ic þâm leánum forloren häfde, + "mägnes mêde, ac he me mâðmas geaf, + "sunu Healfdenes, on sînne sylfes dôm; + "þâ ic þe, beorn-cyning, bringan wylle, +2150 "êstum geýwan. Gen is eall ät þe + "lissa gelong: ic lyt hafo + "heáfod-mâga, nefne Hygelâc þec!" + Hêt þâ in beran eafor, heáfod-segn, + heaðo-steápne helm, hâre byrnan, +2155 gûð-sweord geatolîc, gyd äfter wräc: + "Me þis hilde-sceorp Hrôðgâr sealde, + "snotra fengel, sume worde hêt, + "þät ic his ærest þe eft gesägde, + "cwäð þät hyt häfde Hiorogâr cyning, +2160 "leód Scyldunga lange hwîle: + "nô þý ær suna sînum syllan wolde, + "hwatum Heorowearde, þeáh he him hold wære, + "breóst-gewædu. Brûc ealles well!" + Hýrde ic þät þâm frätwum feówer mearas +2165 lungre gelîce lâst weardode, + äppel-fealuwe; he him êst geteáh + meara and mâðma. Swâ sceal mæg dôn, + nealles inwit-net ôðrum bregdan, + dyrnum cräfte deáð rênian +2170 hond-gesteallan. Hygelâce wäs, + nîða heardum, nefa swýðe hold + and gehwäðer ôðrum hrôðra gemyndig. + Hýrde ic þät he þone heals-beáh Hygde gesealde, + wrätlîcne wundur-mâððum, þone þe him Wealhþeó geaf, +2175 þeódnes dôhtor, þrió wicg somod + swancor and sadol-beorht; hyre syððan wäs + äfter beáh-þege breóst geweorðod. + Swâ bealdode bearn Ecgþeówes, + guma gûðum cûð, gôdum dædum, +2180 dreáh äfter dôme, nealles druncne slôg + heorð-geneátas; näs him hreóh sefa, + ac he man-cynnes mæste cräfte + gin-fästan gife, þe him god sealde, + heóld hilde-deór. Heán wäs lange, +2185 swâ hyne Geáta bearn gôdne ne tealdon, + ne hyne on medo-bence micles wyrðne + drihten wereda gedôn wolde; + swýðe oft sägdon, þät he sleac wære, + äðeling unfrom: edwenden cwom +2190 tîr-eádigum menn torna gehwylces. + Hêt þâ eorla hleó in gefetian, + heaðo-rôf cyning, Hrêðles lâfe, + golde gegyrede; näs mid Geátum þâ + sinc-mâððum sêlra on sweordes hâd; +2195 þät he on Biówulfes bearm âlegde, + and him gesealde seofan þûsendo, + bold and brego-stôl. Him wäs bâm samod + on þam leód-scipe lond gecynde, + eard êðel-riht, ôðrum swîðor +2200 sîde rîce, þam þær sêlra wäs. + Eft þät geiode ufaran dôgrum + hilde-hlämmum, syððan Hygelâc läg + and Heardrêde hilde-mêceas + under bord-hreóðan tô bonan wurdon, +2205 þâ hyne gesôhtan on sige-þeóde + hearde hilde-frecan, Heaðo-Scilfingas, + nîða genægdan nefan Hererîces. + Syððan Beówulfe brâde rîce + on hand gehwearf: he geheóld tela +2210 fîftig wintru (wäs þâ frôd cyning, + eald êðel-weard), ôð þät ân ongan + deorcum nihtum draca rîcsian, + se þe on heáre hæðe hord beweotode, + stân-beorh steápne: stîg under läg, +2215 eldum uncûð. Þær on innan gióng + niða nât-hwylces neóde gefêng + hæðnum horde hond . d . . geþ . . hwylc + since fâhne, he þät syððan . . . . . + . . . þ . . . lð . þ . . l . g +2220 slæpende be fýre, fyrena hyrde + þeófes cräfte, þät sie . . . . ðioð . . . . . + . idh . folc-beorn, þät he gebolgen wäs. + + +XXXII. THE FIRE-DRAKE. THE HOARD. + + Nealles mid geweoldum wyrm-horda . . . cräft + sôhte sylfes willum, se þe him sâre gesceôd, +2225 ac for þreá-nêdlan þeów nât-hwylces + häleða bearna hete-swengeas fleáh, + for ofer-þearfe and þær inne fealh + secg syn-bysig. Sôna in þâ tîde + þät . . . . . þam gyste . . . . br . g . stôd, +2230 hwäðre earm-sceapen . . . . . . . + . . ð . . . sceapen o . . . . i r . . e se fæs begeat, + sinc-fät geseah: þær wäs swylcra fela + in þam eorð-scräfe ær-gestreóna, + swâ hy on geâr-dagum gumena nât-hwylc +2235 eormen-lâfe äðelan cynnes + þanc-hycgende þær gehýdde, + deóre mâðmas. Ealle hie deáð fornam + ærran mælum, and se ân þâ gen + leóda duguðe, se þær lengest hwearf, +2240 weard wine-geômor wîscte þäs yldan, + þät he lytel fäc long-gestreóna + brûcan môste. Beorh eal gearo + wunode on wonge wäter-ýðum neáh, + niwe be nässe nearo-cräftum fäst: +2245 þær on innan bär eorl-gestreóna + hringa hyrde hard-fyrdne dæl + fättan goldes, feá worda cwäð: + "Heald þu nu, hruse, nu häleð ne môston, + "eorla æhte. Hwät! hit ær on þe +2250 "gôde begeâton; gûð-deáð fornam, + "feorh-bealo frêcne fyra gehwylcne, + "leóda mînra, þâra þe þis lîf ofgeaf, + "gesâwon sele-dreám. Nâh hwâ sweord wege + "oððe fetige fäted wæge, +2255 "drync-fät deóre: duguð ellor scôc. + "Sceal se hearda helm hyrsted golde + "fätum befeallen: feormiend swefað, + "þâ þe beado-grîman býwan sceoldon, + "ge swylce seó here-pâd, sió ät hilde gebâd +2260 "ofer borda gebräc bite îrena, + "brosnað äfter beorne. Ne mäg byrnan hring + "äfter wîg-fruman wîde fêran + "häleðum be healfe; näs hearpan wyn, + "gomen gleó-beámes, ne gôd hafoc +2265 "geond säl swingeð, ne se swifta mearh + "burh-stede beáteð. Bealo-cwealm hafað + "fela feorh-cynna feorr onsended!" + Swâ giômor-môd giohðo mænde, + ân äfter eallum unblîðe hweóp, +2270 däges and nihtes, ôð þät deáðes wylm + hrân ät heortan. Hord-wynne fond + eald uht-sceaða opene standan, + se þe byrnende biorgas sêceð + nacod nîð-draca, nihtes fleógeð +2275 fýre befangen; hyne fold-bûend + wîde gesâwon. He gewunian sceall + hlâw under hrusan, þær he hæðen gold + warað wintrum frôd; ne byð him wihte þê sêl. + Swâ se þeód-sceaða þreó hund wintra +2280 heóld on hrusan hord-ärna sum + eácen-cräftig, ôð þät hyne ân âbealh + mon on môde: man-dryhtne bär + fäted wæge, frioðo-wære bäd + hlâford sînne. Þâ wäs hord râsod, +2285 onboren beága hord, bêne getîðad + feá-sceaftum men. Freá sceáwode + fira fyrn-geweorc forman sîðe. + Þâ se wyrm onwôc, wrôht wäs geniwad; + stonc þâ äfter stâne, stearc-heort onfand +2290 feóndes fôt-lâst; he tô forð gestôp, + dyrnan cräfte, dracan heáfde neáh. + Swâ mäg unfæge eáðe gedîgan + weán and wräc-sîð, se þe waldendes + hyldo gehealdeð. Hord-weard sôhte +2295 georne äfter grunde, wolde guman findan, + þone þe him on sweofote sâre geteóde: + hât and hreóh-môd hlæw oft ymbe hwearf, + ealne ûtan-weardne; ne þær ænig mon + wäs on þære wêstenne. Hwäðre hilde gefeh, +2300 beado-weorces: hwîlum on beorh äthwearf, + sinc-fät sôhte; he þät sôna onfand, + þät häfde gumena sum goldes gefandod + heáh-gestreóna. Hord-weard onbâd + earfoðlîce, ôð þät æfen cwom; +2305 wäs þâ gebolgen beorges hyrde, + wolde se lâða lîge forgyldan + drinc-fät dýre. Þâ wäs däg sceacen + wyrme on willan, nô on wealle leng + bîdan wolde, ac mid bæle fôr, +2310 fýre gefýsed. Wäs se fruma egeslîc + leódum on lande, swâ hyt lungre wearð + on hyra sinc-gifan sâre geendod. + + +XXXIII. BEOWULF RESOLVES TO KILL THE FIRE-DRAKE. + + Þâ se gäst ongan glêdum spîwan, + beorht hofu bärnan; bryne-leóma stôd +2315 eldum on andan; nô þær âht cwices + lâð lyft-floga læfan wolde. + Wäs þäs wyrmes wîg wîde gesýne, + nearo-fâges nîð neán and feorran, + hû se gûð-sceaða Geáta leóde +2320 hatode and hýnde: hord eft gesceát, + dryht-sele dyrnne ær däges hwîle. + Häfde land-wara lîge befangen, + bæle and bronde; beorges getrûwode, + wîges and wealles: him seó wên geleáh. +2325 Þâ wäs Biówulfe brôga gecýðed + snûde tô sôðe, þät his sylfes him + bolda sêlest bryne-wylmum mealt, + gif-stôl Geáta. Þät þam gôdan wäs + hreów on hreðre, hyge-sorga mæst: +2330 wênde se wîsa, þät he wealdende, + ofer ealde riht, êcean dryhtne + bitre gebulge: breóst innan weóll + þeóstrum geþoncum, swâ him geþýwe ne wäs. + Häfde lîg-draca leóda fästen, +2335 eá-lond ûtan, eorð-weard þone + glêdum forgrunden. Him þäs gûð-cyning, + Wedera þióden, wräce leornode. + Hêht him þâ gewyrcean wîgendra hleó + eall-îrenne, eorla dryhten +2340 wîg-bord wrätlîc; wisse he gearwe, + þät him holt-wudu helpan ne meahte, + lind wið lîge. Sceolde læn-daga + äðeling ær-gôd ende gebîdan + worulde lîfes and se wyrm somod; +2345 þeáh þe hord-welan heólde lange. + Oferhogode þâ hringa fengel, + þät he þone wîd-flogan weorode gesôhte, + sîdan herge; nô he him þâ säcce ondrêd, + ne him þäs wyrmes wîg for wiht dyde, +2350 eafoð and ellen; forþon he ær fela + nearo nêðende nîða gedîgde, + hilde-hlemma, syððan he Hrôðgâres, + sigor-eádig secg, sele fælsode + and ät gûðe forgrâp Grendeles mægum, +2355 lâðan cynnes. Nô þät läsest wäs + hond-gemota, þær mon Hygelâc slôh, + syððan Geáta cyning gûðe ræsum, + freá-wine folces Freslondum on, + Hrêðles eafora hioro-dryncum swealt, +2360 bille gebeáten; þonan Biówulf com + sylfes cräfte, sund-nytte dreáh; + + häfde him on earme ... XXX + hilde-geatwa, þâ he tô holme stâg. + Nealles Hetware hrêmge þorfton +2365 fêðe-wîges, þe him foran ongeán + linde bæron: lyt eft becwom + fram þam hild-frecan hâmes niósan. + Oferswam þâ sióleða bigong sunu Ecgþeówes, + earm ân-haga eft tô leódum, +2370 þær him Hygd gebeád hord and rîce, + beágas and brego-stôl: bearne ne trûwode, + þät he wið äl-fylcum êðel-stôlas + healdan cûðe, þâ wäs Hygelâc deád. + Nô þý ær feá-sceafte findan meahton +2375 ät þam äðelinge ænige þinga, + þät he Heardrêde hlâford wære, + oððe þone cyne-dôm ciósan wolde; + hwäðre he him on folce freónd-lârum heóld, + êstum mid âre, ôð þät he yldra wearð, +2380 Weder-Geátum weóld. Hyne wräc-mäcgas + ofer sæ sôhtan, suna Ôhteres: + häfdon hy forhealden helm Scylfinga, + þone sêlestan sæ-cyninga, + þâra þe in Swió-rîce sinc brytnade, +2385 mærne þeóden. Him þät tô mearce wearð; + he þær orfeorme feorh-wunde hleát + sweordes swengum, sunu Hygelâces; + and him eft gewât Ongenþiówes bearn + hâmes niósan, syððan Heardrêd läg; +2390 lêt þone brego-stôl Biówulf healdan, + Geátum wealdan: þät wäs gôd cyning. + + +XXXIV. RETROSPECT OF BEÓWULF.--STRIFE BETWEEN SWEONAS AND GEATAS. + + Se þäs leód-hryres leán gemunde + uferan dôgrum, Eádgilse wearð + feá-sceaftum feónd. Folce gestepte +2395 ofer sæ sîde sunu Ôhteres + wîgum and wæpnum: he gewräc syððan + cealdum cear-sîðum, cyning ealdre bineát. + Swâ he nîða gehwane genesen häfde, + slîðra geslyhta, sunu Ecgþiówes, +2400 ellen-weorca, ôð þone ânne däg, + þe he wið þam wyrme gewegan sceolde. + Gewât þâ twelfa sum torne gebolgen + dryhten Geáta dracan sceáwian; + häfde þâ gefrunen, hwanan sió fæhð ârâs, +2405 bealo-nîð biorna; him tô bearme cwom + mâððum-fät mære þurh þäs meldan hond, + Se wäs on þam þreáte þreotteoða secg, + se þäs orleges ôr onstealde, + häft hyge-giômor, sceolde heán þonon +2410 wong wîsian: he ofer willan gióng + tô þäs þe he eorð-sele ânne wisse, + hlæw under hrusan holm-wylme nêh, + ýð-gewinne, se wäs innan full + wrätta and wîra: weard unhióre, +2415 gearo gûð-freca, gold-mâðmas heóld, + eald under eorðan; näs þät ýðe ceáp, + tô gegangenne gumena ænigum. + Gesät þâ on nässe nîð-heard cyning, + þenden hælo âbeád heorð-geneátum +2420 gold-wine Geáta: him wäs geômor sefa, + wäfre and wäl-fûs, Wyrd ungemete neáh, + se þone gomelan grêtan sceolde, + sêcean sâwle hord, sundur gedælan + lîf wið lîce: nô þon lange wäs +2425 feorh äðelinges flæsce bewunden. + Biówulf maðelade, bearn Ecgþeówes: + "Fela ic on giogoðe guð-ræsa genäs, + "orleg-hwîla: ic þät eall gemon. + "Ic wäs syfan-wintre, þâ mec sinca baldor, +2430 "freá-wine folca ät mînum fäder genam, + "heóld mec and häfde Hrêðel cyning, + "geaf me sinc and symbel, sibbe gemunde; + "näs ic him tô lîfe lâðra ôwihte + "beorn in burgum, þonne his bearna hwylc, +2435 "Herebeald and Hæðcyn, oððe Hygelâc mîn. + "Wäs þam yldestan ungedêfelîce + "mæges dædum morðor-bed strêd, + "syððan hyne Hæðcyn of horn-bogan, + "his freá-wine flâne geswencte, +2440 "miste mercelses and his mæg ofscêt, + "brôðor ôðerne, blôdigan gâre: + "þät wäs feoh-leás gefeoht, fyrenum gesyngad + "hreðre hyge-mêðe; sceolde hwäðre swâ þeáh + "äðeling unwrecen ealdres linnan. +2445 "Swâ bið geômorlîc gomelum ceorle + "tô gebîdanne, þät his byre rîde + "giong on galgan, þonne he gyd wrece, + "sârigne sang, þonne his sunu hangað + "hrefne tô hrôðre and he him helpe ne mäg, +2450 "eald and in-frôd, ænige gefremman. + "Symble bið gemyndgad morna gehwylce + "eaforan ellor-sîð; ôðres ne gýmeð + "tô gebîdanne burgum on innan + "yrfe-weardes, þonne se ân hafað +2455 "þurh deáðes nýd dæda gefondad. + "Gesyhð sorh-cearig on his suna bûre + "wîn-sele wêstne, wind-gereste, + "reóte berofene; rîdend swefað + "häleð in hoðman; nis þær hearpan swêg, +2460 "gomen in geardum, swylce þær iú wæron. + + +XXXV. MEMORIES OF PAST TIME.--THE FEUD WITH THE FIRE-DRAKE. + + "Gewîteð þonne on sealman, sorh-leóð gäleð + "ân äfter ânum: þûhte him eall tô rûm, + "wongas and wîc-stede. Swâ Wedra helm + "äfter Herebealde heortan sorge +2465 "weallende wäg, wihte ne meahte + "on þam feorh-bonan fæhðe gebêtan: + "nô þý ær he þone heaðo-rinc hatian ne meahte + "lâðum dædum, þeáh him leóf ne wäs. + "He þâ mid þære sorge, þe him sió sâr belamp, +2470 "gum-dreám ofgeaf, godes leóht geceás; + "eaferum læfde, swâ dêð eádig mon, + "lond and leód-byrig, þâ he of lîfe gewât. + "Þâ wäs synn and sacu Sweona and Geáta, + "ofer wîd wäter wrôht gemæne, +2175 "here-nîð hearda, syððan Hrêðel swealt, + "oððe him Ongenþeówes eaferan wæran + "frome fyrd-hwate, freóde ne woldon + "ofer heafo healdan, ac ymb Hreosna-beorh + "eatolne inwit-scear oft gefremedon. +2480 "Þät mæg-wine mîne gewræcan, + "fæhðe and fyrene, swâ hyt gefræge wäs, + "þeáh þe ôðer hit ealdre gebohte, + "heardan ceápe: Hæðcynne wearð, + "Geáta dryhtne, gûð onsæge. +2485 "Þâ ic on morgne gefrägn mæg ôðerne + "billes ecgum on bonan stælan, + "þær Ongenþeów Eofores niósade: + "gûð-helm tôglâd, gomela Scylfing + "hreás heoro-blâc; hond gemunde +2490 "fæhðo genôge, feorh-sweng ne ofteáh. + "Ic him þâ mâðmas, þe he me sealde, + "geald ät gûðe, swâ me gifeðe wäs, + "leóhtan sweorde: he me lond forgeaf, + "eard êðel-wyn. Näs him ænig þearf, +2495 "þät he tô Gifðum oððe tô Gâr-Denum + "oððe in Swió-rîce sêcean þurfe + "wyrsan wîg-frecan, weorðe gecýpan; + "symle ic him on fêðan beforan wolde, + "âna on orde, and swâ tô aldre sceall +2500 "säcce fremman, þenden þis sweord þolað, + "þät mec ær and sîð oft gelæste, + "syððan ic for dugeðum Däghrefne wearð + "tô hand-bonan, Hûga cempan: + "nalles he þâ frätwe Fres-cyninge, +2505 "breóst-weorðunge bringan môste, + "ac in campe gecrong cumbles hyrde, + "äðeling on elne. Ne wäs ecg bona, + "ac him hilde-grâp heortan wylmas, + "bân-hûs gebräc. Nu sceall billes ecg, +2510 "hond and heard sweord ymb hord wîgan." + Beówulf maðelode, beót-wordum spräc + niéhstan sîðe: "Ic genêðde fela + "gûða on geogoðe; gyt ic wylle, + "frôd folces weard, fæhðe sêcan, +2515 "mærðum fremman, gif mec se mân-sceaða + "of eorð-sele ût gesêceð!" + Gegrêtte þâ gumena gehwylcne, + hwate helm-berend hindeman sîðe, + swæse gesîðas: "Nolde ic sweord beran, +2520 "wæpen tô wyrme, gif ic wiste hû + "wið þam aglæcean elles meahte + "gylpe wiðgrîpan, swâ ic gió wið Grendle dyde; + "ac ic þær heaðu-fýres hâtes wêne, + "rêðes and-hâttres: forþon ic me on hafu +2525 "bord and byrnan. Nelle ic beorges weard + "oferfleón fôtes trem, feónd unhýre, + "ac unc sceal weorðan ät wealle, swâ unc Wyrd geteóð, + "metod manna gehwäs. Ic eom on môde from, + "þät ic wið þone gûð-flogan gylp ofersitte. +2530 "Gebîde ge on beorge byrnum werede, + "secgas on searwum, hwäðer sêl mæge + "äfter wäl-ræse wunde gedýgan + "uncer twega. Nis þät eówer sîð, + "ne gemet mannes, nefne mîn ânes, +2535 "þät he wið aglæcean eofoðo dæle, + "eorl-scype efne. Ic mid elne sceall + "gold gegangan oððe gûð nimeð, + "feorh-bealu frêcne, freán eówerne!" + Ârâs þâ bî ronde rôf oretta, +2540 heard under helm, hioro-sercean bär + under stân-cleofu, strengo getrûwode + ânes mannes: ne bið swylc earges sîð. + Geseah þâ be wealle, se þe worna fela, + gum-cystum gôd, gûða gedîgde, +2545 hilde-hlemma, þonne hnitan fêðan, + (stôd on stân-bogan) streám ût þonan + brecan of beorge; wäs þære burnan wälm + heaðo-fýrum hât: ne meahte horde neáh + unbyrnende ænige hwîle +2550 deóp gedýgan for dracan lêge. + Lêt þâ of breóstum, þâ he gebolgen wäs, + Weder-Geáta leód word ût faran, + stearc-heort styrmde; stefn in becom + heaðo-torht hlynnan under hârne stân. +2555 Hete wäs onhrêred, hord-weard oncniów + mannes reorde; näs þær mâra fyrst, + freóde tô friclan. From ærest cwom + oruð aglæcean ût of stâne, + hât hilde-swât; hruse dynede. +2560 Biorn under beorge bord-rand onswâf + wið þam gryre-gieste, Geáta dryhten: + þâ wäs hring-bogan heorte gefýsed + säcce tô sêceanne. Sweord ær gebräd + gôd gûð-cyning gomele lâfe, +2565 ecgum ungleáw, æghwäðrum wäs + bealo-hycgendra brôga fram ôðrum. + Stîð-môd gestôd wið steápne rond + winia bealdor, þâ se wyrm gebeáh + snûde tôsomne: he on searwum bâd. +2570 Gewât þâ byrnende gebogen scrîðan tô, + gescîfe scyndan. Scyld wel gebearg + lîfe and lîce lässan hwîle + mærum þeódne, þonne his myne sôhte, + þær he þý fyrste forman dôgore +2575 wealdan môste, swâ him Wyrd ne gescrâf + hrêð ät hilde. Hond up âbräd + Geáta dryhten, gryre-fâhne slôh + incge lâfe, þät sió ecg gewâc + brûn on bâne, bât unswîðor, +2580 þonne his þiód-cyning þearfe häfde, + bysigum gebæded. Þâ wäs beorges weard + äfter heaðu-swenge on hreóum môde, + wearp wäl-fýre, wîde sprungon + hilde-leóman: hrêð-sigora ne gealp +2585 gold-wine Geáta, gûð-bill geswâc + nacod ät nîðe, swâ hyt nô sceolde, + îren ær-gôd. Ne wäs þät êðe sîð, + þät se mæra maga Ecgþeówes + grund-wong þone ofgyfan wolde; +2590 sceolde wyrmes willan wîc eardian + elles hwergen, swâ sceal æghwylc mon + âlætan læn-dagas. Näs þâ long tô þon, + þät þâ aglæcean hy eft gemêtton. + Hyrte hyne hord-weard, hreðer æðme weóll, +2595 niwan stefne: nearo þrowode + fýre befongen se þe ær folce weóld. + Nealles him on heápe hand-gesteallan, + äðelinga bearn ymbe gestôdon + hilde-cystum, ac hy on holt bugon, +2600 ealdre burgan. Hiora in ânum weóll + sefa wið sorgum: sibb æfre ne mäg + wiht onwendan, þam þe wel þenceð. + + +XXXVI. WIGLAF HELPS BEÓWULF IN THE FEUD. + + Wîglâf wäs hâten Weoxstânes sunu, + leóflîc lind-wiga, leód Scylfinga, +2605 mæg Älfheres: geseah his mon-dryhten + under here-grîman hât þrowian. + Gemunde þâ þâ âre, þe he him ær forgeaf + wîc-stede weligne Wægmundinga, + folc-rihta gehwylc, swâ his fäder âhte; +2610 ne mihte þâ forhabban, hond rond gefêng, + geolwe linde, gomel swyrd geteáh, + þät wäs mid eldum Eánmundes lâf, + suna Ôhteres, þam ät säcce wearð + wracu wine-leásum Weohstânes bana +2615 mêces ecgum, and his mâgum ätbär + brûn-fâgne helm, hringde byrnan, + eald sweord eotonisc, þät him Onela forgeaf, + his gädelinges gûð-gewædu, + fyrd-searo fûslîc: nô ymbe þâ fæhðe spräc, +2620 þeáh þe he his brôðor bearn âbredwade. + He frätwe geheóld fela missera, + bill and byrnan, ôð þät his byre mihte + eorl-scipe efnan, swâ his ær-fäder; + geaf him þâ mid Geátum gûð-gewæda +2625 æghwäs unrîm; þâ he of ealdre gewât, + frôd on forð-weg. Þâ wäs forma sîð + geongan cempan, þät he gûðe ræs + mid his freó-dryhtne fremman sceolde; + ne gemealt him se môd-sefa, ne his mæges lâf +2630 gewâc ät wîge: þät se wyrm onfand, + syððan hie tôgädre gegân häfdon. + Wîglâf maðelode word-rihta fela, + sägde gesîðum, him wäs sefa geômor: + "Ic þät mæl geman, þær we medu þêgun, +2635 "þonne we gehêton ûssum hlâforde + "in biór-sele, þe ûs þâs beágas geaf, + "þät we him þâ gûð-geatwa gyldan woldon, + "gif him þyslîcu þearf gelumpe, + "helmas and heard sweord: þê he ûsic on herge geceás +2640 "tô þyssum sîð-fate sylfes willum, + "onmunde ûsic mærða and me þâs mâðmas geaf, + "þê he ûsic gâr-wîgend gôde tealde, + "hwate helm-berend, þeáh þe hlâford ûs + "þis ellen-weorc âna âþôhte +2645 "tô gefremmanne, folces hyrde, + "forþam he manna mæst mærða gefremede, + "dæda dollîcra. Nu is se däg cumen, + "þät ûre man-dryhten mägenes behôfað + "gôdra gûð-rinca: wutun gangan tô, +2650 "helpan hild-fruman, þenden hyt sý, + "glêd-egesa grim! God wât on mec, + "þät me is micle leófre, þät mînne lîc-haman + "mid mînne gold-gyfan glêd fäðmie. + "Ne þynceð me gerysne, þät we rondas beren +2655 "eft tô earde, nemne we æror mægen + "fâne gefyllan, feorh ealgian + "Wedra þiódnes. Ic wât geare, + "þät næron eald-gewyrht, þät he âna scyle + "Geáta duguðe gnorn þrowian, +2660 "gesîgan ät säcce: sceal ûrum þät sweord and helm, + "byrne and byrdu-scrûd bâm gemæne." + Wôd þâ þurh þone wäl-rêc, wîg-heafolan bär + freán on fultum, feá worda cwäð: + "Leófa Biówulf, læst eall tela, +2665 "swâ þu on geoguð-feore geâra gecwæde, + "þät þu ne âlæte be þe lifigendum + "dôm gedreósan: scealt nu dædum rôf, + "äðeling ân-hydig, ealle mägene + "feorh ealgian; ic þe fullæstu!" +2670 Äfter þâm wordum wyrm yrre cwom, + atol inwit-gäst ôðre sîðe, + fýr-wylmum fâh fiónda niósan, + lâðra manna; lîg-ýðum forborn + bord wið ronde: byrne ne meahte +2675 geongum gâr-wigan geóce gefremman: + ac se maga geonga under his mæges scyld + elne geeode, þâ his âgen wäs + glêdum forgrunden. Þâ gen gûð-cyning + mærða gemunde, mägen-strengo, +2680 slôh hilde-bille, þät hyt on heafolan stôd + nîðe genýded: Nägling forbärst, + geswâc ät säcce sweord Biówulfes + gomol and græg-mæl. Him þät gifeðe ne wäs, + þät him îrenna ecge mihton +2685 helpan ät hilde; wäs sió hond tô strong, + se þe mêca gehwane mîne gefræge + swenge ofersôhte, þonne he tô säcce bär + wæpen wundrum heard, näs him wihte þê sêl. + Þâ wäs þeód-sceaða þriddan sîðe, +2690 frêcne fýr-draca fæhða gemyndig, + ræsde on þone rôfan, þâ him rûm âgeald, + hât and heaðo-grim, heals ealne ymbefêng + biteran bânum; he geblôdegod wearð + sâwul-drióre; swât ýðum weóll. + + +XXXVII. BEÓWULF WOUNDED TO DEATH. + +2695 Þâ ic ät þearfe gefrägn þeód-cyninges + and-longne eorl ellen cýðan, + cräft and cênðu, swâ him gecynde wäs; + ne hêdde he þäs heafolan, ac sió hand gebarn + môdiges mannes, þær he his mæges healp, +2700 þät he þone nîð-gäst nioðor hwêne slôh, + secg on searwum, þät þät sweord gedeáf + fâh and fäted, þät þät fýr ongon + sweðrian syððan. Þâ gen sylf cyning + geweóld his gewitte, wäll-seaxe gebräd, +2705 biter and beadu-scearp, þät he on byrnan wäg: + forwrât Wedra helm wyrm on middan. + Feónd gefyldan (ferh ellen wräc), + and hi hyne þâ begen âbroten häfdon, + sib-äðelingas: swylc sceolde secg wesan, +2710 þegn ät þearfe. Þät þam þeódne wäs + sîðast sîge-hwîle sylfes dædum, + worlde geweorces. Þâ sió wund ongon, + þe him se eorð-draca ær geworhte, + swêlan and swellan. He þät sôna onfand, +2715 þät him on breóstum bealo-nîð weóll, + âttor on innan. Þâ se äðeling gióng, + þät he bî wealle, wîs-hycgende, + gesät on sesse; seah on enta geweorc, + hû þâ stân-bogan stapulum fäste +2720 êce eorð-reced innan heóldon. + Hyne þâ mid handa heoro-dreórigne + þeóden mærne þegn ungemete till, + wine-dryhten his wätere gelafede, + hilde-sädne and his helm onspeón. +2725 Biówulf maðelode, he ofer benne spräc, + wunde wäl-bleáte (wisse he gearwe, + þät he däg-hwîla gedrogen häfde + eorðan wynne; þâ wäs eall sceacen + dôgor-gerîmes, deáð ungemete neáh): +2730 "Nu ic suna mînum syllan wolde + "gûð-gewædu, þær me gifeðe swâ + "ænig yrfe-weard äfter wurde, + "lîce gelenge. Ic þâs leóde heóld + "fîftig wintra: näs se folc-cyning +2735 "ymbe-sittendra ænig þâra, + "þe mec gûð-winum grêtan dorste, + "egesan þeón. Ic on earde bâd + "mæl-gesceafta, heóld mîn tela, + "ne sôhte searo-nîðas, ne me swôr fela +2740 "âða on unriht. Ic þäs ealles mäg, + "feorh-bennum seóc, gefeán habban: + "forþam me wîtan ne þearf waldend fira + "morðor-bealo mâga, þonne mîn sceaceð + "lîf of lîce. Nu þu lungre +2745 "geong, hord sceáwian under hârne stân, + "Wîglâf leófa, nu se wyrm ligeð, + "swefeð sâre wund, since bereáfod. + "Bió nu on ôfoste, þät ic ær-welan, + "gold-æht ongite, gearo sceáwige +2750 "swegle searo-gimmas, þät ic þý sêft mæge + "äfter mâððum-welan mîn âlætan + "lîf and leód-scipe, þone ic longe heóld." + + +XXXVIII. THE JEWEL-HOARD. THE PASSING OF BEOWULF. + + Þâ ic snûde gefrägn sunu Wihstânes + äfter word-cwydum wundum dryhtne +2755 hýran heaðo-siócum, hring-net beran, + brogdne beadu-sercean under beorges hrôf. + Geseah þâ sige-hrêðig, þâ he bî sesse geóng, + mago-þegn môdig mâððum-sigla fela, + gold glitinian grunde getenge, +2760 wundur on wealle and þäs wyrmes denn, + ealdes uht-flogan, orcas stondan, + fyrn-manna fatu feormend-leáse, + hyrstum behrorene: þær wäs helm monig, + eald and ômig, earm-beága fela, +2765 searwum gesæled. Sinc eáðe mäg, + gold on grunde, gumena cynnes + gehwone ofer-higian, hýde se þe wylle! + Swylce he siomian geseah segn eall-gylden + heáh ofer horde, hond-wundra mæst, +2770 gelocen leoðo-cräftum: of þam leóma stôd, + þät he þone grund-wong ongitan meahte, + wräte giond-wlîtan. Näs þäs wyrmes þær + onsýn ænig, ac hyne ecg fornam. + Þâ ic on hlæwe gefrägn hord reáfian, +2775 eald enta geweorc ânne mannan, + him on bearm hladan bunan and discas + sylfes dôme, segn eác genom, + beácna beorhtost; bill ær-gescôd + (ecg wäs îren) eald-hlâfordes +2780 þam þâra mâðma mund-bora wäs + longe hwîle, lîg-egesan wäg + hâtne for horde, hioro-weallende, + middel-nihtum, ôð þät he morðre swealt. + Âr wäs on ôfoste eft-sîðes georn, +2785 frätwum gefyrðred: hyne fyrwet bräc, + hwäðer collen-ferð cwicne gemêtte + in þam wong-stede Wedra þeóden, + ellen-siócne, þær he hine ær forlêt. + He þâ mid þâm mâðmum mærne þióden, +2790 dryhten sînne driórigne fand + ealdres ät ende: he hine eft ongon + wäteres weorpan, ôð þät wordes ord + breóst-hord þurhbräc. Beówulf maðelode, + gomel on giohðe (gold sceáwode): +2795 "Ic þâra frätwa freán ealles þanc + "wuldur-cyninge wordum secge, + "êcum dryhtne, þe ic her on starie, + "þäs þe ic môste mînum leódum + "ær swylt-däge swylc gestrýnan. +2800 "Nu ic on mâðma hord mîne bebohte + "frôde feorh-lege, fremmað ge nu + "leóda þearfe; ne mäg ic her leng wesan. + "Hâtað heaðo-mære hlæw gewyrcean, + "beorhtne äfter bæle ät brimes nosan; +2805 "se scel tô gemyndum mînum leódum + "heáh hlifian on Hrones nässe, + "þät hit sæ-lîðend syððan hâtan + "Biówulfes biorh, þâ þe brentingas + "ofer flôda genipu feorran drîfað." +2810 Dyde him of healse hring gyldenne + þióden þrîst-hydig, þegne gesealde, + geongum gâr-wigan, gold-fâhne helm, + beáh and byrnan, hêt hyne brûcan well: + "Þu eart ende-lâf ûsses cynnes, +2815 "Wægmundinga; ealle Wyrd forsweóf, + "mîne mâgas tô metod-sceafte, + "eorlas on elne: ic him äfter sceal." + Þät wäs þam gomelan gingeste word + breóst-gehygdum, ær he bæl cure, +2820 hâte heaðo-wylmas: him of hreðre gewât + sâwol sêcean sôð-fästra dôm. + + +XXXIX. THE COWARD-THANES. + + Þâ wäs gegongen guman unfrôdum + earfoðlîce, þät he on eorðan geseah + þone leófestan lîfes ät ende +2825 bleáte gebæran. Bona swylce läg, + egeslîc eorð-draca, ealdre bereáfod, + bealwe gebæded: beáh-hordum leng + wyrm woh-bogen wealdan ne môste, + ac him îrenna ecga fornâmon, +2830 hearde heaðo-scearpe homera lâfe, + þät se wîd-floga wundum stille + hreás on hrusan hord-ärne neáh, + nalles äfter lyfte lâcende hwearf + middel-nihtum, mâðm-æhta wlonc +2835 ansýn ýwde: ac he eorðan gefeóll + for þäs hild-fruman hond-geweorce. + Hûru þät on lande lyt manna þâh + mägen-âgendra mîne gefræge, + þeáh þe he dæda gehwäs dyrstig wære, +2840 þät he wið âttor-sceaðan oreðe geræsde, + oððe hring-sele hondum styrede, + gif he wäccende weard onfunde + bûan on beorge. Biówulfe wearð + dryht-mâðma dæl deáðe forgolden; +2845 häfde æghwäðer ende gefêred + lænan lîfes. Näs þâ lang tô þon, + þät þâ hild-latan holt ofgêfan, + tydre treów-logan tyne ätsomne, + þâ ne dorston ær dareðum lâcan +2850 on hyra man-dryhtnes miclan þearfe; + ac hy scamiende scyldas bæran, + gûð-gewædu, þær se gomela läg: + wlitan on Wîglâf. He gewêrgad sät, + fêðe-cempa freán eaxlum neáh, +2855 wehte hyne wätre; him wiht ne speów; + ne meahte he on eorðan, þeáh he ûðe wel, + on þam frum-gâre feorh gehealdan, + ne þäs wealdendes willan wiht oncirran; + wolde dôm godes dædum rædan +2860 gumena gehwylcum, swâ he nu gen dêð. + Þâ wäs ät þam geongan grim andswaru + êð-begête þâm þe ær his elne forleás. + Wîglâf maðelode, Weohstânes sunu, + secg sârig-ferð seah on unleófe: +2865 "Þät lâ mäg secgan, se þe wyle sôð sprecan, + "þät se mon-dryhten, se eów þâ mâðmas geaf, + "eóred-geatwe, þe ge þær on standað, + "þonne he on ealu-bence oft gesealde + "heal-sittendum helm and byrnan, +2870 "þeóden his þegnum, swylce he þryðlîcost + "ôhwær feor oððe neáh findan meahte, + "þät he genunga gûð-gewædu + "wrâðe forwurpe. Þâ hyne wîg beget, + "nealles folc-cyning fyrd-gesteallum +2875 "gylpan þorfte; hwäðre him god ûðe, + "sigora waldend, þät he hyne sylfne gewräc + "âna mid ecge, þâ him wäs elnes þearf, + "Ic him lîf-wraðe lytle meahte + "ätgifan ät gûðe and ongan swâ þeáh +2880 "ofer mîn gemet mæges helpan: + "symle wäs þý sæmra, þonne ic sweorde drep + "ferhð-genîðlan, fýr unswîðor + "weóll of gewitte. Wergendra tô lyt + "þrong ymbe þeóden, þâ hyne sió þrag becwom. +2885 "Nu sceal sinc-þego and swyrd-gifu + "eall êðel-wyn eówrum cynne, + "lufen âlicgean: lond-rihtes môt + "þære mæg-burge monna æghwylc + "îdel hweorfan, syððan äðelingas +2890 "feorran gefricgean fleám eówerne, + "dôm-leásan dæd. Deáð bið sêlla + "eorla gehwylcum þonne edwît-lîf!" + + +XL. THE SOLDIER'S DIRGE AND PROPHECY. + + Hêht þâ þät heaðo-weorc tô hagan biódan + up ofer êg-clif, þær þät eorl-weorod +2895 morgen-longne däg môd-giômor sät, + bord-häbbende, bega on wênum + ende-dôgores and eft-cymes + leófes monnes. Lyt swîgode + niwra spella, se þe näs gerâd, +2900 ac he sôðlîce sägde ofer ealle; + "Nu is wil-geofa Wedra leóda, + "dryhten Geáta deáð-bedde fäst, + "wunað wäl-reste wyrmes dædum; + "him on efn ligeð ealdor-gewinna, +2905 "siex-bennum seóc: sweorde ne meahte + "on þam aglæcean ænige þinga + "wunde gewyrcean. Wîglâf siteð + "ofer Biówulfe, byre Wihstânes, + "eorl ofer ôðrum unlifigendum, +2910 "healdeð hige-mêðum heáfod-wearde + "leófes and lâðes. Nu ys leódum wên + "orleg-hwîle, syððan underne + "Froncum and Frysum fyll cyninges + "wîde weorðeð. Wäs sió wrôht scepen +2915 "heard wið Hûgas, syððan Higelâc cwom + "faran flot-herge on Fresna land, + "þær hyne Hetware hilde gehnægdon, + "elne geeodon mid ofer-mägene, + "þät se byrn-wîga bûgan sceolde, +2920 "feóll on fêðan: nalles frätwe geaf + "ealdor dugoðe; ûs wäs â syððan + "Merewioinga milts ungyfeðe. + "Ne ic tô Sweó-þeóde sibbe oððe treówe + "wihte ne wêne; ac wäs wîde cûð, +2925 "þätte Ongenþió ealdre besnyðede + "Hæðcyn Hrêðling wið Hrefna-wudu, + "þâ for on-mêdlan ærest gesôhton + "Geáta leóde Gûð-scilfingas. + "Sôna him se frôda fäder Ôhtheres, +2930 "eald and eges-full ond-slyht âgeaf, + "âbreót brim-wîsan, brýd âheórde, + "gomela ió-meowlan golde berofene, + "Onelan môdor and Ôhtheres, + "and þâ folgode feorh-genîðlan +2935 "ôð þät hî ôðeodon earfoðlîce + "in Hrefnes-holt hlâford-leáse. + "Besät þâ sin-herge sweorda lâfe + "wundum wêrge, weán oft gehêt + "earmre teohhe andlonge niht: +2940 "cwäð he on mergenne mêces ecgum + "getan wolde, sume on galg-treówum + "fuglum tô gamene. Frôfor eft gelamp + "sârig-môdum somod ær-däge, + "syððan hie Hygelâces horn and býman +2945 "gealdor ongeâton. Þâ se gôda com + "leóda dugoðe on lâst faran. + + +XLI. HE TELLS OF THE SWEDES AND THE GEATAS. + + "Wäs sió swât-swaðu Sweona and Geáta, + "wäl-ræs wera wîde gesýne, + "hû þâ folc mid him fæhðe tôwehton. +2950 "Gewât him þâ se gôda mid his gädelingum, + "frôd fela geômor fästen sêcean, + "eorl Ongenþió ufor oncirde; + "häfde Higelâces hilde gefrunen, + "wlonces wîg-cräft, wiðres ne trûwode, +2955 "þät he sæ-mannum onsacan mihte, + "heáðo-lîðendum hord forstandan, + "bearn and brýde; beáh eft þonan + "eald under eorð-weall. Þâ wäs æht boden + "Sweona leódum, segn Higelâce. +2960 "Freoðo-wong þone forð ofereodon, + "syððan Hrêðlingas tô hagan þrungon. + "Þær wearð Ongenþió ecgum sweorda, + "blonden-fexa on bîd wrecen, + "þät se þeód-cyning þafian sceolde +2965 "Eofores ânne dôm: hyne yrringa + "Wulf Wonrêding wæpne geræhte, + "þät him for swenge swât ædrum sprong + "forð under fexe. Näs he forht swâ þêh, + "gomela Scilfing, ac forgeald hraðe +2970 "wyrsan wrixle wäl-hlem þone, + "syððan þeód-cyning þyder oncirde: + "ne meahte se snella sunu Wonrêdes + "ealdum ceorle ond-slyht giofan, + "ac he him on heáfde helm ær gescer, +2975 "þät he blôde fâh bûgan sceolde, + "feóll on foldan; näs he fæge þâ git, + "ac he hyne gewyrpte, þeáh þe him wund hrîne, + "Lêt se hearda Higelâces þegn + "brâdne mêce, þâ his brôðor läg, +2980 "eald sweord eotonisc, entiscne helm, + "brecan ofer bord-weal: þâ gebeáh cyning, + "folces hyrde, wäs in feorh dropen. + "Þâ wæron monige, þe his mæg wriðon, + "ricone ârærdon, þâ him gerýmed wearð, +2985 "þät hie wäl-stôwe wealdan môston. + "Þenden reáfode rinc ôðerne, + "nam on Ongenþió îren-byrnan, + "heard swyrd hilted and his helm somod; + "hâres hyrste Higelâce bär. +2990 "He þâm frätwum fêng and him fägre gehêt + "leána fore leódum and gelæste swâ: + "geald þone gûð-ræs Geáta dryhten, + "Hrêðles eafora, þâ he tô hâm becom, + "Jofore and Wulfe mid ofer-mâðmum, +2995 "sealde hiora gehwäðrum hund þûsenda + "landes and locenra beága; ne þorfte him þâ leán ôðwîtan + "mon on middan-gearde, syððan hie þâ mærða geslôgon; + "and þâ Jofore forgeaf ângan dôhtor, + "hâm-weorðunge, hyldo tô wedde. +3000 "Þät ys sió fæhðo and se feónd-scipe, + "wäl-nîð wera, þäs þe ic wên hafo, + "þe ûs sêceað tô Sweona leóde, + "syððan hie gefricgeað freán ûserne + "ealdor-leásne, þone þe ær geheóld +3005 "wið hettendum hord and rîce, + "äfter häleða hryre hwate Scylfingas, + "folc-ræd fremede oððe furður gen + "eorl-scipe efnde. Nu is ôfost betost, + "þät we þeód-cyning þær sceáwian +3010 "and þone gebringan, þe ûs beágas geaf, + "on âd-färe. Ne scel ânes hwät + "meltan mid þam môdigan, ac þær is mâðma hord. + "gold unrîme grimme geceápod + "and nu ät sîðestan sylfes feore +3015 "beágas gebohte; þâ sceal brond fretan, + "äled þeccean, nalles eorl wegan + "mâððum tô gemyndum, ne mägð scýne + "habban on healse hring-weorðunge, + "ac sceall geômor-môd golde bereáfod +3020 "oft nalles æne el-land tredan, + "nu se here-wîsa hleahtor âlegde, + "gamen and gleó-dreám. Forþon sceall gâr wesan + "monig morgen-ceald mundum bewunden, + "häfen on handa, nalles hearpan swêg +3025 "wîgend weccean, ac se wonna hrefn + "fûs ofer fægum, fela reordian, + "earne secgan, hû him ät æte speów, + "þenden he wið wulf wäl reáfode." + Swâ se secg hwata secgende wäs +3030 lâðra spella; he ne leág fela + wyrda ne worda. Weorod eall ârâs, + eodon unblîðe under Earna näs + wollen-teáre wundur sceáwian. + Fundon þâ on sande sâwul-leásne +3035 hlim-bed healdan, þone þe him hringas geaf + ærran mælum: þâ wäs ende-däg + gôdum gegongen, þät se gûð-cyning, + Wedra þeóden, wundor-deáðe swealt. + Ær hî gesêgan syllîcran wiht, +3040 wyrm on wonge wiðer-rähtes þær + lâðne licgean: wäs se lêg-draca, + grimlîc gryre-gäst, glêdum beswæled, + se wäs fîftiges fôt-gemearces. + lang on legere, lyft-wynne heóld +3045 nihtes hwîlum, nyðer eft gewât + dennes niósian; wäs þâ deáðe fäst, + häfde eorð-scrafa ende genyttod. + Him big stôdan bunan and orcas, + discas lâgon and dýre swyrd, +3050 ômige þurh-etone, swâ hie wið eorðan fäðm + þûsend wintra þær eardodon: + þonne wäs þät yrfe eácen-cräftig, + iú-monna gold galdre bewunden, + þät þam hring-sele hrînan ne môste +3055 gumena ænig, nefne god sylfa, + sigora sôð-cyning, sealde þam þe he wolde + (he is manna gehyld) hord openian, + efne swâ hwylcum manna, swâ him gemet þûhte. + + +XLII. WÎGLAF SPEAKS. THE BUILDING OF THE BALE-FIRE. + + Þâ wäs gesýne, þät se sîð ne þâh +3060 þam þe unrihte inne gehýdde + wräte under wealle. Weard ær ofslôh + feára sumne; þâ sió fæhð gewearð + gewrecen wrâðlîce. Wundur hwâr, þonne + eorl ellen-rôf ende gefêre +3065 lîf-gesceafta, þonne leng ne mäg + mon mid his mâgum medu-seld bûan. + Swâ wäs Biówulfe, þâ he biorges weard + sôhte, searo-nîðas: seolfa ne cûðe, + þurh hwät his worulde gedâl weorðan sceolde; +3070 swâ hit ôð dômes däg diópe benemdon + þeódnas mære, þâ þät þær dydon, + þät se secg wære synnum scildig, + hergum geheaðerod, hell-bendum fäst, + wommum gewitnad, se þone wong strâde. +3075 Näs he gold-hwät: gearwor häfde + âgendes êst ær gesceáwod. + Wîglâf maðelode, Wihstânes sunu: + "Oft sceall eorl monig ânes willan + "wræc âdreógan, swâ ûs geworden is. +3080 "Ne meahton we gelæran leófne þeóden, + "rîces hyrde ræd ænigne, + "þät he ne grêtte gold-weard þone, + "lête hyne licgean, þær he longe wäs, + "wîcum wunian ôð woruld-ende. +3085 "Heóldon heáh gesceap: hord ys gesceáwod, + "grimme gegongen; wäs þät gifeðe tô swîð, + "þe þone þeóden þyder ontyhte. + "Ic wäs þær inne and þät eall geond-seh, + "recedes geatwa, þâ me gerýmed wäs, +3090 "nealles swæslîce sîð âlýfed + "inn under eorð-weall. Ic on ôfoste gefêng + "micle mid mundum mägen-byrðenne + "hord-gestreóna, hider ût ätbär + "cyninge mînum: cwico wäs þâ gena, +3095 "wîs and gewittig; worn eall gespräc + "gomol on gehðo and eówic grêtan hêt, + "bäd þät ge geworhton äfter wines dædum + "in bæl-stede beorh þone heán + "micelne and mærne, swâ he manna wäs +3100 "wîgend weorð-fullost wîde geond eorðan, + "þenden he burh-welan brûcan môste. + "Uton nu êfstan ôðre sîðe + "seón and sêcean searo-geþräc, + "wundur under wealle! ic eów wîsige, +3105 "þät ge genôge neán sceáwiað + "beágas and brâd gold. Sîe sió bær gearo + "ädre geäfned, þonne we ût cymen, + "and þonne geferian freán ûserne, + "leófne mannan, þær he longe sceal +3110 "on þäs waldendes wære geþolian." + Hêt þâ gebeódan byre Wihstânes, + häle hilde-diór, häleða monegum + bold-âgendra, þät hie bæl-wudu + feorran feredon, folc-âgende +3115 gôdum tôgênes: "Nu sceal glêd fretan + "(weaxan wonna lêg) wîgena strengel, + "þone þe oft gebâd îsern-scûre, + "þonne stræla storm, strengum gebæded, + "scôc ofer scild-weall, sceft nytte heóld, +3120 "feðer-gearwum fûs flâne full-eode." + Hûru se snotra sunu Wihstânes + âcîgde of corðre cyninges þegnas + syfone tôsomne þâ sêlestan, + eode eahta sum under inwit-hrôf; +3125 hilde-rinc sum on handa bär + äled-leóman, se þe on orde geóng. + Näs þâ on hlytme, hwâ þät hord strude, + syððan or-wearde ænigne dæl + secgas gesêgon on sele wunian, +3130 læne licgan: lyt ænig mearn, + þät hi ôfostlice ût geferedon + dýre mâðmas; dracan êc scufun, + wyrm ofer weall-clif, lêton wæg niman, + flôd fäðmian frätwa hyrde. +3135 Þær wäs wunden gold on wæn hladen, + æghwäs unrîm, äðeling boren, + hâr hilde-rinc tô Hrones nässe. + + +XLIII. BEÓWULF'S FUNERAL PYRE. + + Him þâ gegiredan Geáta leóde + âd on eorðan un-wâclîcne, +3140 helmum behongen, hilde-bordum, + beorhtum byrnum, swâ he bêna wäs; + âlegdon þâ tô-middes mærne þeóden + häleð hiófende, hlâford leófne. + Ongunnon þâ on beorge bæl-fýra mæst +3145 wîgend weccan: wudu-rêc âstâh + sweart ofer swioðole, swôgende lêg, + wôpe bewunden (wind-blond geläg) + ôð þät he þâ bân-hûs gebrocen häfde, + hât on hreðre. Higum unrôte +3150 môd-ceare mændon mon-dryhtnes cwealm; + swylce giômor-gyd + lat . con meowle + . . . . . wunden heorde . . . + serg (?) cearig sælde geneahhe + þät hio hyre . . . . gas hearde +3155 . . . . . ede wälfylla wonn . . + hildes egesan hyðo + haf mid heofon rêce swealh (?) + Geworhton þâ Wedra leóde + hlæw on hliðe, se wäs heáh and brâd, +3160 wæg-lîðendum wîde gesýne, + and betimbredon on tyn dagum + beadu-rôfes bêcn: bronda betost + wealle beworhton, swâ hyt weorðlîcost + fore-snotre men findan mihton. +3165 Hî on beorg dydon bêg and siglu, + eall swylce hyrsta, swylce on horde ær + nîð-hydige men genumen häfdon; + forlêton eorla gestreón eorðan healdan, + gold on greóte, þær hit nu gen lifað +3170 eldum swâ unnyt, swâ hit æror wäs. + Þâ ymbe hlæw riodan hilde-deóre, + äðelinga bearn ealra twelfa, + woldon ceare cwîðan, kyning mænan, + word-gyd wrecan and ymb wer sprecan, +3175 eahtodan eorl-scipe and his ellen-weorc + duguðum dêmdon, swâ hit ge-dêfe bið, + þät mon his wine-dryhten wordum hêrge, + ferhðum freóge, þonne he forð scile + of lîc-haman læne weorðan. +3180 Swâ begnornodon Geáta leóde + hlâfordes hryre, heorð-geneátas, + cwædon þät he wære woruld-cyning + mannum mildust and mon-þwærust, + leódum lîðost and lof-geornost. + + + + +APPENDIX + + +THE ATTACK IN FINNSBURG. [Footnote: See v. 1069 _seqq._] + + ". . . . . . . . . . . näs byrnað næfre." + Hleoðrode þâ heaðo-geong cyning: + "Ne þis ne dagað eástan, ne her draca ne fleógeð, + "ne her þisse healle hornas ne byrnað, +5 "ac fêr forð berað fugelas singað, + "gylleð græg-hama, gûð-wudu hlynneð, + "scyld scefte oncwyð. Nu scýneð þes môna + "waðol under wolcnum; nu ârîsað weá-dæda, + "þe þisne folces nîð fremman willað. +10 "Ac onwacnigeað nu, wîgend mîne, + "hebbað eówre handa, hicgeað on ellen, + "winnað on orde, wesað on môde!" + Þâ ârâs monig gold-hladen þegn, gyrde hine his swurde; + þâ tô dura eodon drihtlîce cempan, +15 Sigeferð and Eaha, hyra sweord getugon, + and ät ôðrum durum Ordlâf and Gûðlâf, + and Hengest sylf; hwearf him on lâste. + Þâ git Gârulf Gûðere styrode, + þät hie swâ freólîc feorh forman sîðe +20 tô þære healle durum hyrsta ne bæran, + nu hyt nîða heard ânyman wolde: + ac he frägn ofer eal undearninga, + deór-môd häleð, hwâ þâ duru heólde. + "Sigeferð is mîn nama (cwäð he), ic eom Secgena leód, +25 "wrecca wîde cûð. Fela ic weána gebâd, + "heardra hilda; þe is gyt her witod, + "swäðer þu sylf tô me sêcean wylle." + Þâ wäs on wealle wäl-slihta gehlyn, + sceolde cêlod bord cênum on handa +30 bân-helm berstan. Buruh-þelu dynede, + ôð þät ät þære gûðe Gârulf gecrang, + ealra ærest eorð-bûendra, + Gûðlâfes sunu; ymbe hine gôdra fela. + Hwearf flacra hræw hräfn, wandrode +35 sweart and sealo-brûn; swurd-leóma stôd + swylce eal Finns-buruh fýrenu wære. + Ne gefrägn ic næfre wurðlîcor ät wera hilde + sixtig sige-beorna sêl gebæran, + ne næfre swânas swêtne medo sêl forgyldan, +40 þonne Hnäfe guldon his häg-stealdas. + Hig fuhton fîf dagas, swâ hyra nân ne feól + driht-gesîða, ac hig þâ duru heóldon. + Þâ gewât him wund häleð on wäg gangan, + sæde þät his byrne âbrocen wære, +45 here-sceorpum hrôr, and eác wäs his helm þyrl. + Þâ hine sôna frägn folces hyrde, + hû þâ wîgend hyra wunda genæson + oððe hwäðer þæra hyssa . . . . . . . + + + + +LIST OF NAMES; NOTES; AND GLOSSARY. + +ABBREVIATIONS + +m.: masculine. +f.: feminine. +n.: neuter. +nom., gen.: nominative, genitive, etc. +w.: weak. +w. v.: weak verb. +st.: strong. +st. v.: strong verb. +I., II., III.: first, second, third person. +comp.: compound. +imper.: imperative. +w.: with. +instr.: instrumental. +G. and Goth.: Gothic. +O.N.: Old Norse. +O.S.: Old Saxon. +O.H.G.: Old High German. +M.H.G.: Middle High German. + +The vowel ä = _a_ in _glad_ } +The diphthong æ = _a_ in _hair_ } approximately. + + +The names Leo, Bugge, Rieger, etc., refer to authors of emendations. + +Words beginning with ge- will be found under their root-word. + +Obvious abbreviations, like subj., etc., are not included in this list. + + + + +LIST OF NAMES. + +Abel, Cain's brother, 108. + +Älf-here (gen. Älf-heres, 2605), a kinsman of Wîglâf's, 2605. + +Äsc-here, confidential adviser of King Hrôðgâr (1326), older brother of +Yrmenlâf (1325), killed by Grendel's mother, 1295, 1324, 2123. + +Bân-stân, father of Breca, 524. + +Beó-wulf, son of Scyld, king of the Danes, 18, 19. After the death of his +father, he succeeds to the throne of the Scyldings, 53. His son is +Healfdene, 57. + +Beó-wulf (Biówulf, 1988, 2390; gen. Beówulfes, 857, etc., Biówulfes, 2195, +2808, etc.; dat. Beówulfe, 610, etc., Biówulfe, 2325, 2843), of the race of +the Geátas. His father is the Wægmunding Ecgþeów (263, etc.); his mother a +daughter of Hrêðel, king of the Geátas (374), at whose court he is brought +up after his seventh year with Hrêðel's sons, Herebeald, Hæðcyn, and +Hygelâc, 2429 ff. In his youth lazy and unapt (2184 f., 2188 f.); as man he +attains in the gripe of his hand the strength of thirty men, 379. Hence his +victories in his combats with bare hands (711 ff., 2502 ff.), while fate +denies him the victory in the battle with swords, 2683 f. His +swimming-match with Breca in his youth, 506 ff. Goes with fourteen Geátas +to the assistance of the Danish king, Hrôðgâr, against Grendel, 198 ff. His +combat with Grendel, and his victory, 711 ff., 819 ff. He is, in +consequence, presented with rich gifts by Hrôðgâr, 1021 ff. His combat with +Grendel's mother, 1442 ff. Having again received gifts, he leaves Hrôðgâr +(1818-1888), and returns to Hygelâc, 1964 ff.--After Hygelâc's last battle +and death, he flees alone across the sea, 2360 f. In this battle he crushes +Däghrefn, one of the Hûgas, to death, 2502 f. He rejects at the same time +Hygelâc's kingdom and the hand of his widow (2370 ff.), but carries on the +government as guardian of the young Heardrêd, son of Hygelâc, 2378 ff. +After Heardrêd's death, the kingdom falls to Beówulf, 2208, +2390.--Afterwards, on an expedition to avenge the murdered Heardrêd, he +kills the Scylfing, Eádgils (2397), and probably conquers his country. +--His fight with the drake, 2539 ff. His death, 2818. His burial, 3135 ff. + +Breca (acc. Brecan, 506, 531), son of Beánstân, 524. Chief of the +Brondings, 521. His swimming-match with Beówulf, 506 ff. + +Brondingas (gen. Brondinga, 521), Breca, their chief, 521. + +Brosinga mene, corrupted from, or according to Müllenhoff, written by +mistake for, Breosinga mene (O.N., Brisinga men, cf. Haupts Zeitschr. XII. +304), collar, which the Brisingas once possessed. + +Cain (gen. Caines, 107): descended from him are Grendel and his kin, 107, +1262 ff. + +Däg-hrefn (dat. Däghrefne, 2502), a warrior of the Hûgas, who, according to +2504-5, compared with 1203, and with 1208, seems to have been the slayer of +King Hygelâc, in his battle against the allied Franks, Frisians, and Hûgas. +Is crushed to death by Beówulf in a hand-to-hand combat, 2502 ff. + +Dene (gen. Dena, 242, etc., Denia, 2126, Deniga, 271, etc.; dat. Denum, +768, etc.), as subjects of Scyld and his descendants, they are also called +Scyldings; and after the first king of the East Danes, Ing (Runenlied, 22), +Ing-wine, 1045, 1320. They are also once called Hrêðmen, 445. On account of +their renowned warlike character, they bore the names Gâr-Dene, 1, 1857, +Hring-Dene (Armor-Danes), 116, 1280, Beorht-Dene, 427, 610. The great +extent of this people is indicated by their names from the four quarters of +the heavens: Eást-Dene, 392, 617, etc., West-Dene, 383, 1579, Sûð-Dene, +463, Norð-Dene, 784.--Their dwelling-place "in Scedelandum," 19, "on +Scedenigge," 1687, "be sæm tweónum," 1686. + +Ecg-lâf (gen. Ecglâfes, 499), Hûnferð's father, 499. + +Ecg-þeów (nom. Ecgþeów, 263, Ecgþeó, 373; gen. Ecgþeówes, 529, etc., +Ecgþiówes, 2000), a far-famed hero of the Geátas, of the house of the +Wægmundings. Beówulf is the son of Ecgþeów, by the only daughter of Hrêðel, +king of the Geátas, 262, etc. Among the Wylfings, he has slain Heaðolâf +(460), and in consequence he goes over the sea to the Danes (463), whose +king, Hrôðgâr, by means of gold, finishes the strife for him, 470. + +Ecg-wela (gen. Ecg-welan, 1711). The Scyldings are called his descendants, +1711. Grein considers him the founder of the older dynasty of Danish kings, +which closes with Heremôd. See Heremôd. + +Elan, daughter of Healfdene, king of the Danes, (?) 62. According to the +restored text, she is the wife of Ongenþeów, the Scylfing, 62, 63. + +Earna-näs, the Eagle Cape in the land of the Geátas, where occurred +Beówulf's fight with the drake, 3032. + +Eádgils (dat. Eádgilse, 2393), son of Ôhthere, and grandson of Ongenþeów, +the Scylfing, 2393. His older brother is + +Eánmund (gen. Eánmundes, 2612). What is said about both in our poem +(2201-2207, 2380-2397, 2612-2620) is obscure, but the following may be +conjectured:-- + +The sons of Ôhthere, Eánmund and Eádgils, have rebelled against their +father (2382), and must, in consequence, depart with their followers from +Swiórîce, 2205-6, 2380. They come into the country of the Geátas to +Heardrêd (2380), but whether with friendly or hostile intent is not stated; +but, according to 2203 f., we are to presume that they came against +Heardrêd with designs of conquest. At a banquet (on feorme; or feorme, MS.) +Heardrêd falls, probably through treachery, by the hand of one of the +brothers, 2386, 2207. The murderer must have been Eánmund, to whom, +according to 2613, "in battle the revenge of Weohstân brings death." +Weohstân takes revenge for his murdered king, and exercises upon Eánmund's +body the booty-right, and robs it of helm, breastplate, and sword +(2616-17), which the slain man had received as gifts from his uncle, Onela, +2617-18. But Weohstân does not speak willingly of this fight, although he +has slain Onela's brother's son, 2619-20.--After Heardrêd's and Eánmund's +death, the descendant of Ongenþeów, Eádgils, returns to his home, 2388. He +must give way before Beówulf, who has, since Heardrêd's death, ascended the +throne of the Geátas, 2390. But Beówulf remembers it against him in after +days, and the old feud breaks out anew, 2392-94. Eádgils makes an invasion +into the land of the Geátas (2394-95), during which he falls at the hands +of Beówulf, 2397. The latter must have then obtained the sovereignty over +the Sweonas (3005-6, where only the version, Scylfingas, can give a +satisfactory sense). + +Eofor (gen. Eofores, 2487, 2965; dat. Jofore, 2994, 2998), one of the +Geátas, son of Wonrêd and brother of Wulf (2965, 2979), kills the Swedish +king, Ongenþeów (2487 ff., 2978-82), for which he receives from King +Hygelâc, along with other gifts, his only daughter in marriage, 2994-99. + +Eormen-rîc (gen. Eormenrîces, 1202), king of the Goths (cf. about him, W. +Grimm, Deutsche Heldensage, p. 2, ff.). Hâma has wrested the Brosinga mene +from him, 1202. + +Eomær, son of Offa and Þryðo (cf. Þryðo), 1961. + +Finn (gen. Finnes, 1069, etc.; dat. Finne, 1129), son of Folcwalda (1090), +king of the North Frisians, i.e. of the Eotenas, husband of Hildeburg, a +daughter of Hôc, 1072, 1077. He is the hero of the inserted poem on the +Attack in Finnsburg, the obscure incidents of which are, perhaps, as +follows: In Finn's castle, Finnsburg, situated in Jutland (1126-28), the +Hôcing, Hnäf, a relative--perhaps a brother--of Hildeburg is spending some +time as guest. Hnäf, who is a liegeman of the Danish king, Healfdene, has +sixty men with him (Finnsburg, 38). These are treacherously attacked one +night by Finn's men, 1073. For five days they hold the doors of their +lodging-place without losing one of their number (Finnsburg, 41, 42). Then, +however, Hnäf is slain (1071), and the Dane, Hengest, who was among Hnäf's +followers, assumes the command of the beleaguered band. But on the +attacking side the fight has brought terrible losses to Finn's men. Their +numbers are diminished (1081 f.), and Hildeburg bemoans a son and a brother +among the fallen (1074 f., cf. 1116, 1119). Therefore the Frisians offer +the Danes peace (1086) under the conditions mentioned (1087-1095), and it +is confirmed with oaths (1097), and money is given by Finn in propitiation +(1108). Now all who have survived the battle go together to Friesland, the +homo proper of Finn, and here Hengest remains during the winter, prevented +by ice and storms from returning home (Grein). But in spring the feud +breaks out anew. Gûðlâf and Oslâf avenge Hnäf's fall, probably after they +have brought help from home (1150). In the battle, the hall is filled with +the corpses of the enemy. Finn himself is killed, and the queen is captured +and carried away, along with the booty, to the land of the Danes, +1147-1160. + +Finna land. Beówulf reaches it in his swimming-race with Breca, 580. + +Fitela, the son and nephew of the Wälsing, Sigemund, and his companion in +arms, 876-890. (Sigemund had begotten Fitela by his sister, Signý. Cf. more +at length Leo on Beówulf, p. 38 ff., where an extract from the legend of +the Walsungs is given.) + +Folc-walda (gen. Folc-waldan, 1090), Finn's father, 1090. + +Francan (gen. Francna, 1211; dat. Froncum, 2913). King Hygelâc fell on an +expedition against the allied Franks, Frisians, and Hûgas, 1211, 2917. + +Fresan, Frisan, Frysan (gen. Fresena, 1094, Frysna, 1105, Fresna, 2916: +dat. Frysum, 1208, 2913). To be distinguished, are: 1) North Frisians, +whose king is Finn, 1069 ff.; 2) West Frisians, in alliance with the Franks +and Hûgas, in the war against whom Hygelâc falls, 1208, 2916. The country +of the former is called Frysland, 1127; that of the latter, Fresna land, +2916. + +Fr..es wäl (in Fr..es wäle, 1071), mutilated proper name. + +Freáwaru, daughter of the Danish king, Hrôðgâr; given in marriage to +Ingeld, the son of the Heaðobeard king, Frôda, in order to end a war +between the Danes and the Heaðobeardnas, 2023 ff., 2065. + +Frôda (gen. Frôdan), father of Ingeld, the husband of Freáware, 2026. + +Gârmund (gen. Gârmundes, 1963) father of Offa. His grandson is Eómær, +1961-63. + +Geátas (gen. Geáta, 205, etc.; dat. Geátum, 195, etc.), a tribe in Southern +Scandinavia, to which the hero of this poem belongs; also called +Wedergeátas, 1493, 2552; or, Wederas, 225, 423, etc.; Gûðgeátas, 1539; +Sægeátas, 1851, 1987. Their kings named in this poem are: Hrêðel; Hæðcyn, +second son of Hrêðel; Hygelâc, the brother of Hæðcyn; Heardrêd, son of +Hygelâc; then Beówulf. + +Gifðas (dat. Gifðum, 2495), Gepidæ, mentioned in connection with Danes and +Swedes, 2495. + +Grendel, a fen-spirit (102-3) of Cain's race, 107, 111, 1262, 1267. He +breaks every night into Hrôðgâr's hall and carries off thirty warriors, 115 +ff., 1583ff. He continues this for twelve years, till Beówulf fights with +him (147, 711 ff.), and gives him a mortal wound, in that he tears out one +of his arms (817), which is hung up as a trophy in the roof of Heorot, 837. +Grendel's mother wishes to avenge her son, and the following night breaks +into the hall and carries off Äschere, 1295. Beówulf seeks for and finds +her home in the fen-lake (1493 ff.), fights with her (1498 ff.), and kills +her (1567); and cuts off the head of Grendel, who lay there dead (1589), +and brings it to Hrôðgâr, 1648. + +Gûð-lâf and Oslâf, Danish warriors under Hnäf, whose death they avenge on +Finn, 1149. + +Hâlga, with the surname, _til_, the younger brother of the Danish king, +Hrôðgâr, 61. His son is Hrôðulf, 1018, 1165, 1182. + +Hâma wrests the _Brosinga mene_ from Eormenrîc, 1199. + +Häreð (gen. Häreðes, 1982), father of Hygd, the wife of Hygelâc, 1930, +1982. + +Hæðcyn (dat. Hæðcynne, 2483), second son of Hrêðel, king of the Geátas, +2435. Kills his oldest brother, Herebeald, accidentally, with an arrow, +2438 ff. After Hrêðel's death, he obtains the kingdom, 2475, 2483. He falls +at Ravenswood, in the battle against the Swedish king, Ongenþeów, 2925. His +successor is his younger brother, Hygelâc, 2944 ff., 2992. + +Helmingas (gen. Helminga, 621). From them comes Wealhþeów, Hrôðgâr's wife, +621. + +Heming (gen. Heminges, 1945, 1962). Offa is called Heminges mæg, 1945; +Eómær, 1962. According to Bachlechner (Pfeiffer's Germania, I., p. 458), +Heming is the son of the sister of Gârmund, Offa's father. + +Hengest (gen. Hengestes, 1092; dat. Hengeste, 1084): about him and his +relations to Hnäf and Finn, see Finn. + +Here-beald (dat. Herebealde, 2464), the oldest son of Hrêðel, king of the +Geátas (2435), accidentally killed with an arrow by his younger brother, +Hæðcyn, 2440. + +Here-môd (gen. Heremôdes, 902), king of the Danes, not belonging to the +Scylding dynasty, but, according to Grein, immediately preceding it; is, on +account of his unprecedented cruelty, driven out, 902 ff., 1710. + +Here-rîc (gen. Hererîces, 2207) Heardrêd is called Hererîces nefa, 2207. +Nothing further is known of him. + +Het-ware or Franks, in alliance with the Frisians and the Hûgas, conquer +Hygelâc, king of the Geátas, 2355, 2364 ff., 2917. + +Healf-dene (gen. Healfdenes, 189, etc.), son of Beówulf, the Scylding (57); +rules the Danes long and gloriously (57 f.); has three sons, Heorogâr, +Hrôðgâr, and Hâlga (61), and a daughter, Elan, who, according to the +renewed text of the passage, wäs married to the Scylfing, Ongenþeów, 62, +63. + +Heard-rêd (dat. Heardrêde, 2203, 2376), son of Hygelâc, king of the Geátas, +and Hygd. After his father's death, while still under age, he obtains the +throne (2371, 2376, 2379); wherefore Beówulf, as nephew of Heardrêd's +father, acts as guardian to the youth till he becomes older, 2378. He is +slain by Ôhthere's sons, 2386. This murder Beówulf avenges on Eádgils, +2396-97. + +Heaðo-beardnas (gen. -beardna, 2033, 2038, 2068), the tribe of the +Lombards. Their king, Frôda, has fallen in a war with the Danes, 2029, +2051. In order to end the feud, King Hrôðgâr has given his daughter, +Freáwaru, as wife to the young Ingeld, the son of Frôda, a marriage that +does not result happily; for Ingeld, though he long defers it on account of +his love for his wife, nevertheless takes revenge for his father, 2021-2070 +(Wîdsîð, 45-49). + +Heaðo-lâf (dat. Heaðo-lâfe, 460), a Wylfingish warrior. Ecgþeów, Beówulf's +father, kills him, 460. + +Heaðo-ræmas reached by B. in the swimming-race with Beówulf, 519. + +Heoro-gâr (nom. 61; Heregâr, 467; Hiorogâr, 2159), son of Healfdene, and +older brother of Hrôðgâr, 61. His death is mentioned, 467. He has a son, +Heoroweard, 2162. His coat of mail Beówulf has received from Hrôðgâr +(2156), and presents it to Hygelâc, 2158. + +Heoro-weard (dat. Heorowearde, 2162), Heorogâr's son, 2161-62. + +Heort, 78. Heorot, 166 (gen. Heorotes, 403; dat. Heorote, 475, Heorute, +767, Hiorte, 2100). Hrôðgâr's throne-room and banqueting hall and +assembly-room for his liegemen, built by him with unusual splendor, 69, 78. +In it occurs Beówulf's fight with Grendel, 720 ff. The hall receives its +name from the stag's antlers, of which the one-half crowns the eastern +gable, the other half the western. + +Hildeburh, daughter of Hôc, relative of the Danish leader, Hnäf, consort of +the Frisian king, Finn. After the fall of the latter, she becomes a captive +of the Danes, 1072, 1077, 1159. See also under Finn. + +Hnäf (gen. Hnäfes, 1115), a Hôcing (Wîdsîð, 29), the Danish King +Healfdene's general, 1070 ff. For his fight with Finn, his death and +burial, see under Finn. + +Hond-sció, warrior of the Geátas: dat. 2077. + +Hôc (gen. Hôces, 1077), father of Hildeburh, 1077; probably also of Hnäf +(Wîdsîð, 29). + +Hrêðel (gen. Hrêðles, 1486), son of Swerting, 1204. King of the Geátas, +374. He has, besides, a daughter, who is married to Ecgþeów, and has borne +him Beówulf, (374), three sons, Herebeald, Hæðcyn, and Hygelâc, 2435. The +eldest of these is accidentally killed by the second, 2440. On account of +this inexpiable deed, Hrêðel becomes melancholy (2443), and dies, 2475. + +Hrêðla (gen. Hrêðlan, MS. Hrædlan, 454), the same as Hrêðel (cf. Müllenhoff +in Haupts Zeitschrift, 12, 260), the former owner of Beówulf's coat of +mail, 454. + +Hrêð-men (gen. Hrêð-manna, 445), the Danes are so called, 445. + +Hrêð-rîc, son of Hrôðgâr, 1190, 1837. + +Hrefna-wudu, 2926, or Hrefnes-holt, 2936, the thicket near which the +Swedish king, Ongenþeów, slew Hæðcyn, king of the Geátas, in battle. + +Hreosna-beorh, promontory in the land of the Geátas, near which Ongenþeów's +sons, Ôhthere and Onela, had made repeated robbing incursions into the +country after Hrêðel's death. These were the immediate cause of the war in +which Hrêðel's son, King Hæðcyn, fell, 2478 ff. + +Hrôð-gâr (gen. Hrôðgâres, 235, etc.; dat. Hrôðgâre, 64, etc.), of the +dynasty of the Scyldings; the second of the three sons of King Healfdene, +61. After the death of his elder brother, Heorogâr, he assumes the +government of the Danes, 465, 467 (yet it is not certain whether Heorogâr +was king of the Danes before Hrôðgâr, or whether his death occurred while +his father, Healfdene, was still alive). His consort is Wealhþeów (613), of +the stock of the Helmings (621), who has borne him two sons, Hrêðrîc and +Hrôðmund (1190), and a daughter, Freáware (2023), who has been given in +marriage to the king of the Heaðobeardnas, Ingeld. His throne-room (78 +ff.), which has been built at great cost (74 ff.), is visited every night +by Grendel (102, 115), who, along with his mother, is slain by Beówulf (711 +ff., 1493 ff). Hrôðgâr's rich gifts to Beówulf, in consequence, 1021, 1818; +he is praised as being generous, 71 ff., 80, 1028 ff., 1868 ff.; as being +brave, 1041 ff., 1771 ff.; and wise, 1699, 1725.--Other information about +Hrôðgâr's reign for the most part only suggested: his expiation of the +murder which Ecgþeów, Beówulf's father, committed upon Heaðolâf, 460, 470; +his war with the Heaðobeardnas; his adjustment of it by giving his +daughter, Freáware, in marriage to their king, Ingeld; evil results of this +marriage, 2021-2070.--Treachery of his brother's son, Hrôðulf, intimated, +1165-1166. + +Hrôð-mund, Hrôðgâr's son, 1190. + +Hrôð-ulf, probably a son of Hâlga, the younger brother of King Hrôðgâr, +1018, 1182. Wealhþeów expresses the hope (1182) that, in case of the early +death of Hrôðgâr, Hrôð-ulf would prove a good guardian to Hrôðgâr's young +son, who would succeed to the government; a hope which seems not to have +been accomplished, since it appears from 1165, 1166 that Hrôð-ulf has +abused his trust towards Hrôðgâr. + +Hrones-näs (dat. -nässe, 2806, 3137), a promontory on the coast of the +country of the Geátas, visible from afar. Here is Beówulf's grave-mound, +2806, 3137. + +Hrunting (dat. Hruntinge, 1660), Hûnferð's sword, is so called, 1458, 1660. + +Hûgas (gen. Hûga, 2503), Hygelâc wars against them allied with the Franks +and Frisians, and falls, 2195 ff. One of their heroes is called Däghrefn, +whom Beówulf slays, 2503. + +[H]ûn-ferð, the son of Ecglâf, þyle of King Hrôðgâr. As such, he has his +place near the throne of the king, 499, 500, 1167. He lends his sword, +Hrunting, to Beówulf for his battle with Grendel's mother, 1456 f. +According to 588, 1168, he slew his brothers. Since his name is always +alliterated with vowels, it is probable that the original form was, as +Rieger (Zachers Ztschr., 3, 414) conjectures, Unferð. + +Hûn-lâfing, name of a costly sword, which Finn presents to Hengest, 1144. +See Note. + +Hygd (dat. Hygde, 2173), daughter of Häreð, 1930; consort of Hygelâc, king +of the Geátas, 1927; her son, Heardrêd, 2203, etc.--Her noble, womanly +character is emphasized, 1927 ff. + +Hyge-lâc (gen. Hige-lâces, 194, etc., Hygelâces, 2387; dat. Higelâce, 452, +Hygelâce, 2170), king of the Geátas, 1203, etc. His grandfather is +Swerting, 1204; his father, Hrêðel, 1486, 1848; his older brothers, +Herebeald and Hæðcyn, 2435; his sister's son, Beówulf, 374, 375. After his +brother, Hæðcyn, is killed by Ongenþeów, he undertakes the government (2992 +in connection with the preceding from 2937 on). To Eofor he gives, as +reward for slaying Ongenþeów, his only daughter in marriage, 2998. But much +later, at the time of the return of Beówulf from his expedition to Hrôðgâr, +we see him married to the very young Hygd, the daughter of Häreð, 1930. The +latter seems, then, to have been his second wife. Their son is Heardrêd, +2203, 2376, 2387.--Hygelâc falls during an expedition against the Franks, +Frisians, and Hûgas, 1206, 1211, 2356-59, 2916-17. + +Ingeld (dat. Ingelde, 2065), son of Frôda, the Heaðobeard chief, who fell +in a battle with the Danes, 2051 ff. in order to end the war, Ingeld is +married to Freáwaru, daughter of the Danish king, Hrôðgâr, 2025-30. Yet his +love for his young wife can make him forget only for a short while his +desire to avenge his father. He finally carries it out, excited thereto by +the repeated admonitions of an old warrior, 2042-70 (Wîdsîð, 45-59). + +Ing-wine (gen. Ingwina, 1045, 1320), friends of Ing, the first king of the +East Danes. The Danes are so called, 1045, 1320. + +Mere-wioingas (gen. Mere-wioinga, 2922), as name of the Franks, 2922. + +Nägling, the name of Beówulf's sword, 2681. + +Offa (gen. Offan, 1950), king of the Angles (Wîdsîð, 35), the son of +Gârmund, 1963; married (1950) to Þryðo (1932), a beautiful but cruel woman, +of unfeminine spirit (1932 ff.), by whom he has a son, Eómær, 1961. + +Ôht-here (gen. Ôhtheres, 2929, 2933; Ôhteres, 2381, 2393, 2395, 2613), son +of Ongenþeów, king of the Swedes, 2929. His sons are Eánmund (2612) and +Eádgils, 2393. + +Onela (gen. Onelan, 2933), Ôhthere's brother, 2617, 2933. + +Ongen-þeów (nom. -þeów, 2487, -þió, 2952; gen. -þeówes, 2476, -þiówes, +2388; dat. -þió, 2987), of the dynasty of the Scylfings; king of the +Swedes, 2384. His wife is, perhaps, Elan, daughter of the Danish king, +Healfdene (62), and mother of two sons, Onela and Ôhthere, 2933. She is +taken prisoner by Hæðcyn, king of the Geátas, on an expedition into Sweden, +which he undertakes on account of her sons' plundering raids into his +country, 2480 ff. She is set free by Ongenþeów (2931), who kills Hæðcyn, +2925, and encloses the Geátas, now deprived of their leader, in the +Ravenswood (2937 ff.), till they are freed by Hygelâc, 2944. A battle then +follows, which is unfavorable to Ongenþeów's army. Ongenþeów himself, +attacked by the brothers, Wulf and Eofor, is slain by the latter, 2487 ff., +2962 ff. + +Ôs-lâf, a warrior of Hnäf's, who avenges on Finn his leader's death, 1149 +f. + +Scede-land, 19. Sceden-îg (dat. Sceden-îgge, 1687), O.N., Scân-ey, the most +southern portion of the Scandinavian peninsula, belonging to the Danish +kingdom, and, in the above-mentioned passages of our poem, a designation of +the whole Danish kingdom. + +Scêf or Sceáf. See Note. + +Scyld (gen. Scyldes, 19), a Scêfing. 4. His son is Beówulf, 18, 53: his +grandson, Healfdene, 57; his great-grandson, Hrôðgâr, who had two brothers +and a sister, 59 ff.--Scyld dies, 26; his body, upon a decorated ship, is +given over to the sea (32 ff.), just as he, when a child, drifted alone, +upon a ship, to the land of the Danes, 43 ff. After him his descendants +bear his name. + +Scyldingas (Scyldungas, 2053; gen. Scyldinga, 53, etc., Scyldunga, 2102, +2160; dat. Scyldingum, 274, etc.), a name which is extended also to the +Danes, who are ruled by the Scyldings, 53, etc. They are also called +Âr-Scyldingas, 464; Sige-Scyldingas, 598, 2005; Þeód-Scyldingas, 1020; +Here-Scyldingas, 1109. + +Scylfingas, a Swedish royal family, whose relationship seems to extend to +the Geátas, since Wîglâf, the son of Wihstân, who in another place, as a +kinsman of Beówulf, is called a Wægmunding (2815), is also called leód +Scylfinga, 2604. The family connections are perhaps as follows:-- + + Scylf. + | + ------------------------ + Wægmund. ....... + | | +------------------ ---------- +Ecgþeów. Weohstân. Ongenþeów. + | | | +-------- -------- --------------- +Beówulf. Wîglâf. Onela. Ôhthere. + | + ----------------- + Eáumund. Eádgils. + +The Scylfings are also called Heaðo-Scilfingas, 63, Gûð-Scylfingas, 2928. + +Sige-mund (dat. -munde, 876, 885), the son of Wäls, 878, 898. His (son and) +nephew is Fitela, 880, 882. His fight with the drake, 887 ff. + +Swerting (gen. Swertinges, 1204), Hygelâc's grandfather, and Hrêðel's +father, 1204. + +Sweon (gen. Sweona, 2473, 2947, 3002), also Sweó-þeód, 2923. The dynasty of +the Scylfings rules over them, 2382, 2925. Their realm is called Swiórice, +2384, 2496. + +Þryðo, consort of the Angle king, Offa, 1932, 1950. Mother of Eómær, 1961, +notorious on account of her cruel, unfeminine character, 1932 ff. She is +mentioned as the opposite to the mild, dignified Hygd, the queen of the +Geátas. + +Wäls (gen. Wälses, 898), father of Sigemund, 878, 898. + +Wæg-mundingas (gen. Wægmundinga, 2608, 2815). The Wægmundings are on one +side, Wihstân and his son Wîglâf; on the other side, Ecgþeów and his son +Beówulf (2608, 2815). See under Scylfingas. + +Wederas (gen. Wedera, 225, 423, 498, etc.), or Weder-geátas. See Geátas. + +Wêland (gen. Wêlandes, 455), the maker of Beówulf's coat of mail, 455. + +Wendlas (gen. Wendla, 348): their chief is Wulfgâr. See Wulfgâr. The +Wendlas are, according to Grundtvig and Bugge, the inhabitants of Vendill, +the most northern part of Jutland, between Limfjord and the sea. + +Wealh-þeów (613, Wealh-þeó, 665, 1163), the consort of King Hrôðgâr, of the +stock of the Helmings, 621. Her sons are Hrêðrîc and Hrôðmund, 1190; her +daughter, Freáwaru, 2023. + +Weoh-stân (gen. Weox-stânes, 2603, Weoh-stânes, 2863, Wih-stânes, 2753, +2908, etc.), a Wægmunding (2608), father of Wîglâf, 2603. In what +relationship to him Älfhere, mentioned 2605, stands, is not +clear.--Weohstân is the slayer of Eánmund (2612), in that, as it seems, he +takes revenge for his murdered king, Heardrêd. See Eánmund. + +Wîg-lâf, Weohstân's son, 2603, etc., a Wægmunding, 2815, and so also a +Scylfing, 2604; a kinsman of Älfhere, 2605. For his relationship to +Beówulf, see the genealogical table under Scylfingas.--He supports Beówulf +in his fight with the drake, 2605 ff., 2662 ff. The hero gives him, before +his death, his ring, his helm, and his coat of mail, 2810 ff. + +Won-rêd (gen. Wonrêdes, 2972), father of Wulf and Eofor, 2966, 2979. + +Wulf (dat. Wulfe, 2994), one of the Geátas, Wonrêd's son. He fights in the +battle between the armies of Hygelâc and Ongenþeów with Ongenþeów himself, +and gives him a wound (2966), whereupon Ongenþeów, by a stroke of his +sword, disables him, 2975. Eofor avenges his brother's fall by dealing +Ongenþeów a mortal blow, 2978 ff. + +Wulf-gâr, chief of the Wendlas, 348, lives at Hrôðgâr's court, and is his +"âr and ombiht," 335. + +Wylfingas (dat. Wylfingum, 461). Ecgþeów has slain Heoðolâf, a warrior of +this tribe, 460. + +Yrmen-lâf, younger brother of Äschere, 1325. + + +ADDITIONAL. + +Eotenas (gen. pl. Eotena, 1073, 1089, 1142; dat. Eotenum, 1146), the +subjects of Finn, the North Frisians: distinguished from eoton, _giant_. +Vid eoton. Cf. Bugge, Beit., xii. 37; Earle, Beowulf in Prose, pp. 146, +198. + +Hrêðling, son of Hrêðel, Hygelâc: nom. sg. 1924; nom. pl., the subjects of +Hygelâc, the Geats, 2961. + +Scêfing, the son (?) of Scêf, or Sceáf, reputed father of Scyld, 4. See +Note. + + + +ABBREVIATIONS. + + B.: Bugge. + Br.: S.A. Brooke, Hist. of Early Eng. Lit. + C.: Cosijn. + E.: Earle, Deeds of Beowulf in Prose. + G.: Garnett, Translation of Beowulf + Gr.: Grein. + H.: Heyne. + Ha.: Hall, Translation of Beowulf. + H.-So.: Heyne-Socin, 5th ed. + Ho.: Holder. + K.: Kemble. + Kl.: Kluge. + Müllenh.: Müllenhoff. + R.: Rieger. + S.: Sievers. + Sw.: Sweet, Anglo-Saxon Reader, 6th ed. + Ten Br.: Ten Brink. + Th.: Thorpe. + Z.: Zupitza. + + PERIODICALS. + + Ang.: Anglia. + Beit.: Paul und Branne's Beiträge. + Eng. Stud.: Englische Studien. + Germ.: Germania. + Haupts Zeitschr.: Haupts Zeitschrift, etc. + Mod. Lang. Notes: Modern Language Notes. + Tidskr.: Tidskrift for Philologi. +Zachers Zeitschr.: Zachers Zeitschrift, etc. + + +NOTES. + +l. 1. hwät: for this interjectional formula opening a poem, cf. _Andreas, +Daniel, Juliana, Exodus, Fata Apost., Dream of the Rood_, and the +"Listenith lordinges!" of mediaeval lays.--E. Cf. Chaucer, Prologue, ed. +Morris, l. 853: + + "Sin I shal beginne the game, + _What_, welcome be the cut, a Goddes name!" + +we ... gefrunon is a variant on the usual epic formulæ ic gefrägn (l. 74) +and mîne gefræge (l. 777). _Exodus, Daniel, Phoenix_, etc., open with the +same formula. + +l. 1. "Gâr was the javelin, armed with two of which the warrior went into +battle, and which he threw over the 'shield-wall.' It was barbed."--Br. +124. Cf. _Maldon_, l. 296; _Judith_, l. 224; _Gnom. Verses_, l. 22; etc. + +l. 4. "Scild of the Sheaf, not 'Scyld the son of Scaf'; for it is too +inconsistent, even in myth, to give a patronymic to a foundling. According +to the original form of the story, Sceáf was the foundling; he had come +ashore with a sheaf of corn, and from that was named. This form of the +story is preserved in Ethelwerd and in William of Malmesbury. But here the +foundling is Scyld, and we must suppose he was picked up with the sheaf, +and hence his cognomen."--E., p. 105. Cf. the accounts of Romulus and +Remus, of Moses, of Cyrus, etc. + +l. 6. egsian is also used in an active sense (not in the Gloss.), = _to +terrify_. + +l. 15. S. suggests þâ (_which_) for þät, as object of dreógan; and for +aldor-leáse, Gr. suggested aldor-ceare.--_Beit._ ix. 136. + +S. translates: "For God had seen the dire need which the rulerless ones +before endured." + +l. 18. "Beowulf (that is, Beaw of the Anglo-Saxon genealogists, not our +Beowulf, who was a Geat, not a Dane), 'the son of Scyld in Scedeland.' This +is our ancestral myth,--the story of the first culture-hero of the North; +'the patriarch,' as Rydberg calls him, 'of the royal families of Sweden, +Denmark, Angeln, Saxland, and England.'"--Br., p. 78. Cf. _A.-S. Chron._ +an. 855. + +H.-So. omits parenthetic marks, and reads (after S., _Beit._ ix. 135) +eaferan; cf. _Fata Apost._: lof wîde sprang þeódnes þegna. + +"The name _Beowulf_ means literally 'Bee-wolf,' wolf or ravager of +the bees, = bear. Cf. _beorn_, 'hero,' originally 'bear,' and +_beohata_, 'warrior,' in Cædmon, literally 'bee-hater' or +'persecutor,' and hence identical in meaning with _beowulf_."--Sw. + +Cf. "Arcite and Palamon, + That foughten _breme_, as it were bores two." + --Chaucer, _Knightes Tale_, l. 841, ed. Morris. + +Cf. M. Müller, _Science of Lang._, Sec. Series, pp. 217, 218; and Hunt's +_Daniel_, 104. + +l. 19. Cf. l. 1866, where Scedenig is used, = _Scania_, in Sweden(?). + +l. 21. wine is pl.; cf. its apposition wil-gesîðas below. H.-So. compares +_Héliand_, 1017, for language almost identical with ll. 20, 21. + +l. 22. on ylde: cf. + "_In elde_ is bothe wisdom and usage." + --Chaucer, _Knightes Tale_, l. 1590, ed. Morris. + +l. 26. Reflexive objects often pleonastically accompany verbs of motion; +cf. ll. 234, 301, 1964, etc. + +l. 28. faroð = _shore, strand, edge._ Add these to the meanings in the +Gloss. + +l. 31. The object of âhte is probably geweald, to be supplied from wordum +weóld of l. 30.--H.-So. + +R., Kl., and B. all hold conflicting views of this passage: _Beit._ xii. +80, ix. 188; _Zachers Zeitschr._ iii. 382, etc. Kl. suggests lændagas for +lange. + +l. 32. "hringed-stefna is sometimes translated 'with curved prow,' but it +means, I think, that in the prow were fastened rings through which the +cables were passed that tied it to the shore."--Br., p. 26. Cf. ll. 1132, +1898. Hring-horni was the mythic ship of the Edda. See Toller-Bosworth for +three different views; and cf. wunden-stefna (l. 220), hring-naca (l. +1863). + +ll. 34-52. Cf. the burial of Haki on a funeral-pyre ship, _Inglinga Saga;_ +the burial of Balder, Sinfiötli, Arthur, etc. + +l. 35. "And this [their joy in the sea] is all the plainer from the number +of names given to the ship-names which speak their pride and affection. It +is the Ætheling's vessel, the Floater, the Wave-swimmer, the Ring-sterned, +the Keel, the Well-bound wood, the Sea-wood, the Sea-ganger, the Sea-broad +ship, the Wide-bosomed, the Prow-curved, the Wood of the curved neck, the +Foam-throated floater that flew like a bird."--Br., p. 168. + +l. 49. "We know from Scandinavian graves ... that the illustrious dead were +buried ... in ships, with their bows to sea-ward; that they were however +not sent to sea, but were either burnt in that position, or mounded over +with earth."--E. See Du Chaillu, _The Viking Age_, xix. + +l. 51. (1) sele-rædende (K., S., C.); (2) sêle-rædenne (H.); (3) +sele-rædende (H.-So.). Cf. l. 1347; and see Ha. + +l. 51. E. compares with this canto Tennyson's "Passing of Arthur" and the +legendary burial-journey of St. James of Campostella, an. 800. + +l. 53. The poem proper begins with this, "There was once upon a time," the +first 52 lines being a prelude. Eleven of the "fitts," or cantos, begin +with the monosyllable þâ, four with the verb gewîtan, nine with the formula +Hrôðgâr (Beówulf, Unferð) maðelode, twenty-four with monosyllables in +general (him, swâ, sê, hwät, þâ, hêht, wäs, mäg, cwôm, stræt). + +l. 58. gamel. "The ... characteristics of the poetry are the use of archaic +forms and words, such as mec for mé, the possessive sín, gamol, dógor, swát +for eald, dæg, blód, etc., after they had become obsolete in the prose +language, and the use of special compounds and phrases, such as hildenædre +(_war-adder_) for 'arrow,' gold-gifa (_gold-giver_) for 'king,' ... +goldwine gumena (_goldfriend of men, distributor of gold to men_) for +'king,'" etc.--Sw. Other poetic words are ides, ielde (_men_), etc. + +l. 60. H.-So. reads ræswa (referring to Heorogâr alone), and places a point +(with the Ms.) after Heorogâr instead of after ræswa. Cf. l. 469; see B., +_Zachers Zeitschr._ iv. 193. + +l. 62. Elan here (OHG. _Elana, Ellena, Elena, Elina, Alyan_) is thought by +B. (_Tidskr_. viii. 43) to be a remnant of the masc. name Onela, and he +reads: [On-]elan ewên, Heaðoscilfingas(=es) healsgebedda. + +l. 68. For hê, omitted here, cf. l. 300. Pronouns are occasionally thus +omitted insubord. clauses.--Sw. + +l. 70. þone, here = þonne, _than_, and micel = mâre? The passage, by a +slight change, might be made to read, medo-ärn micle mâ gewyrcean,--þone = +_by much larger than_,--in which þone (þonne) would come in naturally. + +l. 73. folc-scare. Add _folk-share_ to the meanings in the Gloss.; and cf. +gûð-scearu. + +l. 74. ic wide gefrägn: an epic formula very frequent in poetry, = _men +said._ Cf. _Judith_, ll. 7, 246; _Phoenix_, l. 1; and the parallel (noun) +formula, mîne gefræge, ll. 777, 838, 1956, etc. + +ll. 78-83. "The hall was a rectangular, high-roofed, wooden building, its +long sides facing north and south. The two gables, at either end, had +stag-horns on their points, curving forwards, and these, as well as the +ridge of the roof, were probably covered with shining metal, and glittered +bravely in the sun."--Br., p. 32. + +l. 84. _Son-in-law and father-in-law;_ B., a so-called _dvanda_ compound. +Cf. l. 1164, where a similar compound means _uncle and nephew;_ and +Wîdsîð's suhtorfædran, used of the same persons. + +l. 88. "The word dreám conveys the buzz and hum of social happiness, and +more particularly the sound of music and singing."--E. Cf. l. 3021; and +_Judith_, l. 350; _Wanderer_, l. 79, etc. + +ll. 90-99. There is a suspicious similarity between this passage and the +lines attributed by Bede to Cædmon: + + Nû wê sculan herian heofonrices Weard, etc. + --Sw., p. 47. + +ll. 90-98 are probably the interpolation of a Christian scribe. + +ll. 92-97. "The first of these Christian elements [in _Beówulf_] is the +sense of a fairer, softer world than that in which the Northern warriors +lived.... Another Christian passage (ll. 107, 1262) derives all the demons, +eotens, elves, and dreadful sea-beasts from the race of Cain. The folly of +sacrificing to the heathen gods is spoken of (l. 175).... The other point +is the belief in immortality (ll. 1202, 1761)."--Br. 71. + +l. 100. Cf. l. 2211, where the third dragon of the poem is introduced in +the same words. Beowulf is the forerunner of that other national +dragon-slayer, St. George. + +l. 100. onginnan in _Beówulf_ is treated like verbs of motion and modal +auxiliaries, and takes the object inf. without tô; cf. ll. 872, 1606, 1984, +244. Cf. _gan_ (= _did_) in Mid. Eng.: _gan_ espye (Chaucer, _Knightes +Tale_, l. 254, ed. Morris). + +l. 101. B. and H.-So. read, feónd on healle; cf. l. 142.--_Beit._ xii. + +ll. 101-151. "Grimm connects [Grendel] with the Anglo-Saxon grindel (_a +bolt_ or _bar_).... It carries with it the notion of the bolts and bars of +hell, and hence _a fiend._ ... Ettmüller was the first ... to connect the +name with grindan, _to grind, to crush to pieces, to utterly destroy._ +Grendel is then _the tearer, the destroyer_."--Br., p. 83. + +l. 102. gäst = _stranger_ (Ha.); cf. ll. 1139, 1442, 2313, etc. + +l. 103. See Ha., p. 4. + +l. 106. "The perfect and pluperfect are often expressed, as in Modern +English, by hæfð and hæfde with the past participle."--Sw. Cf. ll. 433, +408, 940, 205 (p. p. inflected in the last two cases), etc. + +l. 106. S. destroys period here, reads in Caines, etc., and puts þone ... +drihten in parenthesis. + +l. 108. þäs þe = _because_, especially after verbs of thanking (cf. ll. +228, 627, 1780, 2798); _according as_ (l. 1351). + +l. 108. The def. article is omitted with Drihten (_Lord_) and Deofol +(_devil_; cf. l. 2089), as it is, generally, sparingly employed in poetry; +cf. tô sæ (l. 318), ofer sæ (l. 2381), on lande (l. 2311), tô räste (l. +1238), on wicge (l. 286), etc., etc. + +l. 119. weras (S., H.-So.); wera (K., Th.).--_Beit._ ix. 137. + +l. 120. unfælo = _uncanny_ (R.). + +l. 131. E. translates, _majestic rage;_ adopting Gr.'s view that swyð is = +Icel. sviði, _a burn_ or _burning_. Cf. l. 737. + +l. 142. B. supposes heal-þegnes to be corrupted from helþegnes; cf. l. +101.--_Beit._ xii. 80. See Gûðlâc, l. 1042. + +l. 144. See Ha., p. 6, for S.'s rearrangement. + +l. 146. S. destroys period after sêlest, puts wäs ... micel in parenthesis, +and inserts a colon after tîd. + +l. 149. B. reads sârcwidum for syððan. + +l. 154. B. takes sibbe for accus. obj. of wolde, and places a comma after +Deniga.--_Beit._ xii. 82. + +l. 159. R. suggests ac se for atol. + +l. 168. H.-So. plausibly conjectures this parenthesis to be a late +insertion, as, at ll. 180-181, the Danes also are said to be heathen. +Another commentator considers the throne under a "spell of enchantment," +and therefore it could not be touched. + +l. 169. ne ... wisse: _nor had he desire to do so_ (W.). See Ha., p. 7, for +other suggestions. + +l. 169. myne wisse occurs in _Wanderer_, l. 27. + +l. 174. The gerundial inf. with tô expresses purpose, defines a noun or +adjective, or, with the verb be, expresses duty or necessity passively; cf. +ll. 257, 473, 1004, 1420, 1806, etc. Cf. tô + inf. at ll. 316, 2557. + +ll. 175-188. E. regards this passage as dating the time and place of the +poem relatively to the times of heathenism. Cf. the opening lines, _In days +of yore_, etc., as if the story, even then, were very old. + +l. 177. gâst-bona is regarded by Ettmüller and G. Stephens (_Thunor_, p. +54) as an epithet of Thor (= _giant-killer_), a kenning for Thunor or Thor, +meaning both _man_ and _monster_.--E. + +l. 189. Cf. l. 1993, where similar language is used. H.-So. takes both +môd-ceare and mæl-ceare as accus., others as instr. + +ll. 190, 1994. seáð: for this use of seóðan cf. Bede, _Eccles. Hist._, ed. +Miller, p. 128, where p. p. soden is thus used. + +l. 194. fram hâm = _in his home_ (S., H.-So.); but fram hâm may be for fram +him (_from them_, i.e. _his people_, or _from Hrothgar's_). Cf. Ha., p. 8. + +l. 197. Cf. ll. 791, 807, for this fixed phrase. + +l. 200. See _Andreas, Elene_, and _Juliana_ for swan-râd (_= sea_). "The +swan is said to breed wild now no further away than the North of Sweden." +--E. Cf. ganotes bäð, l. 1862. + +l. 203. Concessive clauses with þeáh, þeáh þe, þeáh ... eal, vary with +subj. and ind., according as fact or contingency is dominant in the mind; +cf. ll. 526, 1168, 2032, etc. (subj.), 1103, 1614 (ind.). Cf. gif, nefne. + +l. 204. hæl, an OE. word found in Wülker's Glossaries in various forms, = +_augury, omen, divination_, etc. Cf. hælsere, _augur_; hæl, _omen;_ +hælsung, _augurium_, hælsian, etc. Cf. Tac., _Germania_, 10. + +l. 207. C. adds "= _impetrare_" to the other meanings of findan given in +the Gloss. + +l. 217. Cf. l. 1910; and _Andreas_, l. 993.--E. E. compares Byron's + + "And fast and falcon-like the vessel flew," + --_Corsair_, i.17. + +and Scott's + + "Merrily, merrily bounds the bark." + --_Lord of the Isles_, iv. 7. + +l. 218. Cf. + "The fomy stedes on the golden brydel + Gnawinge." + --Chaucer, _Knightes Tale_, l. 1648, ed. Morris. + +l. 219. Does ân-tîd mean _hour_ (Th.), or _corresponding hour_ = ând-tîd +(H.-So.), or _in due time_ (E.), or _after a time_, when ôþres, etc., would +be adv. gen.? See C., _Beit._ viii. 568. + +l. 224. eoletes may = (1) _voyage_; (2) _toil, labor_; (3) _hurried +journey;_ but _sea_ or _fjord_ appears preferable. + +ll. 229-257. "The scenery ... is laid on the coast of the North Sea and the +Kattegat, the first act of the poem among the Danes in Seeland, the second +among the Geats in South Sweden."--Br., p. 15. + +l. 239. "A shoal of simple terms express in _Beówulf_ the earliest +sea-thoughts of the English.... The simplest term is Sæ.... To this they +added Wæter, Flod, Stream, Lagu, Mere, Holm, Grund, Heathu, Sund, Brim, +Garsecg, Eagor, Geofon, Fifel, Hron-rad, Swan-rad, Segl-rad, +Ganotes-bæð."--Br., p. 163-166. + +l. 239. "The infinitive is often used in poetry after a verb of motion +where we should use the present participle."--Sw. Cf. ll. 711, 721, 1163 +1803, 268, etc. Cf. German _spazieren fahren reiten_, etc., and similar +constructions in French, etc. + +l. 240, W. reads hringed-stefnan for helmas bæron. B. inserts (?) after +holmas and begins a new line at the middle of the verse. S. omits B.'s "on +the wall." + +l. 245. Double and triple negatives strengthen each other and do not +produce an affirmative in A.-S. or M. E. The neg. is often prefixed to +several emphatic words in the sentence, and readily contracts with vowels, +and h or w; cf. ll. 863, 182, 2125, 1509, 575, 583, 3016, etc. + +l. 249. seld-guma = _man-at-arms in another's house_ (Wood); = _low-ranking +fellow_ (Ha.); stubenhocker, _stay-at-home_ (Gr.), Scott's "carpet knight," +_Marmion_, i. 5. + +l. 250. näfne (nefne, nemne) usually takes the subj., = _unless_; cf. ll. +1057, 3055, 1553. For ind., = _except_, see l. 1354. Cf. bûtan, gif, þeáh. + +l. 250. For a remarkable account of armor and weapons in _Beówulf_, see S. +A. Brooke, _Hist. of Early Eng. Lit_. For general "Old Teutonic Life in +Beówulf," see J. A. Harrison, _Overland Monthly_. + +l. 252. ær as a conj. generally has subj., as here; cf. ll. 264, 677, 2819, +732. For ind., cf. l. 2020. + +l. 253. leás = _loose_, _roving_. Ettmüller corrected to leáse. + +l. 256. This proverb (ôfest, etc.) occurs in _Exod_. (Hunt), l. 293. + +l. 258. An "elder" may be a very young man; hence yldesta, = _eminent_, may +be used of Beowulf. Cf. _Laws of Ælfred_, C. 17: Nâ þät ælc eald sý, ac þät +he eald sý on wîsdôme. + +l. 273. Verbs of hearing and seeing are often followed by acc. with inf.; +cf. ll. 229, 1024, 729, 1517, etc. Cf. German construction with _sehen, +horen_, etc., French construction with _voir, entendre_, etc., and the +classical constructions. + +l. 275. dæd-hata = _instigator_. Kl. reads dæd-hwata. + +l. 280. ed-wendan, n. (B.; cf. 1775), = edwenden, limited by bisigu. So ten +Br. = _Tidskr_. viii. 291. + +l. 287. "Each is denoted ... also by the strengthened forms 'æghwæðer +('ægðer), éghwæðer, etc. This prefixed 'æ, óe corresponds to the Goth, +_aiw_, OHG. _eo_, _io_, and is umlauted from á, ó by the i of the gi which +originally followed."--Cook's Sievers' Gram., p. 190. + +l. 292. "All through the middle ages suits of armour are called +'weeds.'"--E. + +l. 303. "An English warrior went into battle with a boar-crested helmet, +and a round linden shield, with a byrnie of ringmail ... with two javelins +or a single ashen spear some eight or ten feet long, with a long two-edged +sword naked or held in an ornamental scabbard.... In his belt was a short, +heavy, one-edged sword, or rather a long knife, called the seax ... used +for close quarters."--Br., p. 121. + +l. 303. For other references to the boar-crest, cf. ll. 1112, 1287, 1454; +Grimm, _Myth._ 195; Tacitus, _Germania_, 45. "It was the symbol of their +[the Baltic Æstii's] goddess, and they had great faith in it as a +preservative from hard knocks."--E. See the print in the illus. ed. of +Green's _Short History_, Harper & Bros. + +l. 303. "See Kemble, _Saxons in England_, chapter on heathendom, and +Grimm's _Teutonic Mythology_, chapter on Freyr, for the connection these +and other writers establish between the Boar-sign and the golden boar which +Freyr rode, and his worship."--Br., p. 128. Cf. _Elene_, l. 50. + +l. 304. Gering proposes hleór-bergan = _cheek-protectors_; cf. _Beit._ xii. +26. "A bronze disk found at Öland in Sweden represents two warriors in +helmets with boars as their crests, and cheek-guards under; these are the +hleór-bergan."--E. Cf. hauberk, with its diminutive habergeon, < A.-S. +heals, _neck_ + beorgan, _to cover_ or _protect_; and harbor, < A.-S. here, +_army_ + beorgan, id.--_Zachers Zeitschr._ xii. 123. Cf. cinberge, Hunt's +_Exod._ l. 175. + +l. 305. For ferh wearde and gûðmôde grummon, B. and ten Br. read +ferh-wearde (l. 305) and gûðmôdgum men (l. 306), = _the boar-images ... +guarded the lives of the warlike men_. + +l. 311. leóma: cf. Chaucer, _Nonne Preestes Tale_, l. 110, ed. Morris: + + "To dremen in here dremes + Of armes, and of fyr with rede _lemes_." + +l. 318. On the double gender of sæ, cf. Cook's Sievers' Gram., p. 147; and +note the omitted article at ll. 2381, 318, 544, with the peculiar tmesis of +_between_ at ll. 859, 1298, 1686, 1957. So _Cædmon_, l. 163 (Thorpe), +_Exod._ l. 562 (Hunt), etc. + +l. 320. Cf. l. 924; and _Andreas_, l. 987, where almost the same words +occur. "Here we have manifestly before our eye one of those ancient +causeways, which are among the oldest visible institutions of +civilization." --E. + +l. 322. S. inserts comma after scîr, and makes hring-îren (= _ring-mail_) +parallel with gûð-byrne. + +l. 325. Cf. l. 397. "The deposit of weapons outside before entering a house +was the rule at all periods.... In provincial Swedish almost everywhere a +church porch is called våkenhus,... i.e. _weapon-house_, because the +worshippers deposited their arms there before they entered the house."--E., +after G. Stephens. + +l. 333. Cf. Dryden's "mingled metal _damask'd_ o'er with gold."--E. + +l. 336. "æl-, el-, kindred with Goth. _aljis_, other, e.g. in ælþéodig, +elþéodig, foreign."--Cook's Sievers' Gram., p. 47. + +l. 336. Cf. l. 673 for the functions of an ombiht-þegn. + +l. 343. Cf. l. 1714 for the same beód-geneátas,--"the predecessor title to +that of the Knights of the Table Round."--E. Cf. _Andreas_ (K.), l. 2177. + +l. 344. The future is sometimes expressed by willan + inf., generally with +some idea of volition involved; cf. ll. 351, 427, etc. Cf. the use of +willan as principal vb. (with omitted inf.) at ll. 318, 1372, 543, 1056; +and sculan, ll. 1784, 2817. + +l. 353. sîð here, and at l. 501, probably means _arrival_. E. translates +the former by _visit_, the latter by _adventure_. + +l. 357. unhâr = _hairless, bald_ (Gr., etc.). + +l. 358. eode is only one of four or five preterits of gân (gongan, gangan, +gengan), viz. geóng (gióng: ll. 926, 2410, etc.), gang (l. 1296, etc.), +gengde (ll. 1402, 1413). Sievers, p. 217, apparently remarks that eode is +"probably used only in prose." (?!). Cf. geng, _Gen._ ll. 626, 834; _Exod._ +(Hunt) l. 102. + +l. 367. The MS. and H.-So. read with Gr. and B. glädman Hrôðgâr, abandoning +Thorkelin's glädnian. There is a glass. hilaris glädman.--_Beit._ xii. 84; +same as gläd. + +l. 369. dugan is a "preterit-present" verb, with new wk. preterit, like +sculan, durran, magan, etc. For various inflections, see ll. 573, 590, +1822, 526. Cf. _do_ in "that will _do_"; _doughty_, etc. + +l. 372. Cf. l. 535 for a similar use; and l. 1220. Bede, _Eccles. Hist._, +ed. Miller, uses the same expression several times. "Here, and in all other +places where cniht occurs in this poem, it seems to carry that technical +sense which it bore in the military hierarchy [of a noble youth placed out +and learning the elements of the art of war in the service of a qualified +warrior, to whom he is, in a military sense, a servant], before it bloomed +out in the full sense of _knight_."--E. + +l. 373. E. remarks of the hyphened eald-fäder, "hyphens are risky toys to +play with in fixing texts of pre-hyphenial antiquity"; eald-fäder could +only = _grandfather_. eald here can only mean _honored_, and the hyphen is +unnecessary. Cf. "old fellow," "my old man," etc.; and Ger. _alt-vater_. + +l. 378. Th. and B. propose Geátum, as presents from the Danish to the +Geatish king.--_Beit._ xii. + +l. 380. häbbe. The subj. is used in indirect narration and question, wish +and command, purpose, result, and hypothetical comparison with swelce = _as +if_. + +ll. 386, 387. Ten Br. emends to read: "Hurry, bid the kinsman-throng go +into the hall together." + +l. 387. sibbe-gedriht, for Beowulf's friends, occurs also at l. 730. It is +subject-acc. to seón. Cf. ll. 347, 365, and Hunt's _Exod_. l. 214. + +l. 404. "Here, as in the later Icelandic halls, Beowulf saw Hrothgar +enthroned on a high seat at the east end of the hall. The seat is sacred. +It has a supernatural quality. Grendel, the fiend, cannot approach +it."--Br., p. 34. Cf. l. 168. + +l. 405. "At Benty Grange, in Derbyshire, an Anglo-Saxon barrow, opened in +1848, contained a coat of mail. 'The iron chain work consists of a large +number of links of two kinds attached to each other by small rings half an +inch in diameter; one kind flat and lozenge-shaped ... the others all of +one kind, but of different lengths.'"--Br., p. 126. + +l. 407. Wes ... hâl: this ancient Teutonic greeting afterwards grew into +wassail. Cf. Skeat's _Luke_, i. 28; _Andreas_ (K.), 1827; Layamon, l. +14309, etc. + +l. 414. "The distinction between wesan and weorðan [in passive relations] +is not very clearly defined, but wesan appears to indicate a state, weorðan +generally an action."--Sw. Cf. Mod. German _werden_ and _sein_ in similar +relations. + +l. 414. Gr. translates hâdor by _receptaculum_; cf. Gering, _Zachers +Zeitschr._ xii. 124. Toller-Bosw. ignores Gr.'s suggestion. + +ll. 420, 421. B. reads: þær ic (_on_) fîfelgeban (= _ocean_) ýðde eotena +cyn. Ten Br. reads: þær ic fîfelgeban ýðde, eotena hâm. Ha. suggests +fîfelgeband = _monster-band_, without further changes. + +l. 420. R. reads þæra = _of them_, for þær.--_Zachers Zeitschr._ iii. 399; +_Beit._ xii. 367. + +l. 420. "niht has a gen., nihtes, used for the most part only adverbially, +and almost certainly to be regarded as masculine."--Cook's Sievers' Gram., +p. 158. + +l. 425. Cf. also ll. 435, 635, 2345, for other examples of Beowulf's +determination to fight single-handed. + +l. 441. þe hine = _whom_, as at l. 1292, etc. The indeclinable þe is often +thus combined with personal pronouns, = relative, and is sometimes +separated from them by a considerable interval.--Sw. + +l. 443. The MS. has Geotena. B. and Fahlbeck, says H.-So., do not consider +the Geátas, but the Jutes, as the inhabitants of Swedish West-Gothland. +Alfred translates Juti by Geátas, but _Jutland_ by _Gotland_. In the laws +they are called Guti.--_Beit._ xii. 1, etc. + +l. 444. B., Gr., and Ha. make unforhte an adv. = _fearlessly_, modifying +etan. Kl. reads anforhte = _timid_. + +l. 446. Cf. l. 2910. Th. translates: _thou wilt not need my head to hide_ +(i.e. _bury_). Simrock supposes a dead-watch or lyke-wake to be meant. +Wood, _thou wilt not have to bury so much as my head!_ H.-So. supposes +heáfod-weard, _a guard of honor_, such as sovereigns or presumptive rulers +had, to be meant by hafalan hýdan; hence, _you need not give me any guard_, +etc. Cf. Schmid, _Gesetze der A._, 370-372. + +l. 447. S. places a colon after nimeð. + +l. 451. H.-So., Ha., and B. (_Beit._ xii. 87) agree essentially in +translating feorme, _food_. R. translates _consumption of my corpse. +Maintenance, support_, seems preferable to either. + +l. 452. Rönning (after Grimm) personifies Hild.--_Beovulfs Kvadet_, l. 59. +Hildr is the name of one of the Scandinavian Walkyries, or battle-maidens, +who transport the spirits of the slain to Walhalla. Cf. Kent's _Elene_, l. +18, etc. + +l. 455. "The war-smiths, especially as forgers of the sword, were garmented +with legend, and made into divine personages. Of these Weland is the type, +husband of a swan maiden, and afterwards almost a god."-- Br., p. 120. Cf. +A. J. C. Hare's account of "Wayland Smith's sword with which Henry II. was +knighted," and which hung in Westminster Abbey to a late date.--_Walks in +London_, ii. 228. + +l. 455. This is the ælces mannes wyrd of Boethius (Sw., p. 44) and the wyrd +bið swîðost of Gnomic Verses, 5. There are about a dozen references to it +in _Beówulf_. + +l. 455. E. compares the fatalism of this concluding hemistich with the +Christian tone of l. 685 _seq._ + +ll. 457, 458. B. reads wære-ryhtum ( = _from the obligations of +clientage_). + +l. 480. Cf. l. 1231, where the same sense, "flown with wine," occurs. + +l. 488. "The duguð, the mature and ripe warriors, the aristocracy of the +nation, are the support of the throne."--E. The M. E. form of the word, +_douth_, occurs often. Associated with geogoð, ll. 160 and 622. + +l. 489. Kl. omits comma after meoto and reads (with B.) sige-hrêð-secgum, = +_disclose thy thought to the victor-heroes_. Others, as Körner, convert +meoto into an imperative and divide on sæl = _think upon happiness_. But +cf. onband beadu-rûne, l. 501. B. supposes onsæl meoto =_speak courteous +words_. _Tidskr_. viii. 292; _Haupts Zeitschr._ xi. 411; _Eng. Stud_. ii. +251. + +l. 489. Cf. the invitation at l. 1783. + +l. 494. Cf. Grimm's _Andreas_, l. 1097, for deal, =_proud, elated, +exulting; Phoenix_ (Bright), l. 266. + +l. 499. MS. has Hunferð, but the alliteration requires Ûnferð, as at ll. +499, 1166, 1489; and cf. ll. 1542, 2095, 2930. See _List of Names_. + +l. 501. sîð = _arrival_ (?); cf. l. 353. + +l. 504. þon mâ = _the more_ (?), may be added to the references under þon. + +l. 506. E. compares the taunt of Eliab to David, I Sam. xvii. 28. + +l. 509. dol-gilp = _idle boasting_. The second definition in the Gloss. is +wrong. + +l. 513. "Eagor-stream might possibly be translated the stream of Eagor, the +awful terror-striking stormy sea in which the terrible [Scandinavian] giant +dwelt, and through which he acted."--Br., p. 164. He remarks, "The English +term _eagre_ still survives in provincial dialect for the tide-wave or bore +on rivers. Dryden uses it in his _Threnod. Angust._ 'But like an _eagre_ +rode in triumph o'er the tide.' Yet we must be cautious," etc. Cf. Fox's +_Boethius_, ll. 20, 236; Thorpe's _Cædmon_, 69, etc. + +l. 524. Krüger and B. read Bânstânes.--_Beit._ ix. 573. + +l. 525. R. reads wyrsan (= wyrses: cf. Mod. Gr. _guten Muthes_) geþinges; +but H.-So. shows that the MS. wyrsan ... þingea = wyrsena þinga, _can +stand_; cf. gen. pl. banan, _Christ_, l. 66, etc. + +l. 534. Insert, under eard-lufa (in Gloss.), earfoð, st. n., _trouble, +difficulty, struggle_; acc. pl. earfeðo, 534. + +l. 545 _seq._ "Five nights Beowulf and Breca kept together, not swimming, +but sailing in open boats (to swim the seas is to sail the seas), then +storm drove them asunder ... Breca is afterwards chief of the Brondings, a +tribe mentioned in _Wîdsíth_. The story seems legendary, not +mythical."--Br., pp. 60, 61. + +ll. 574-578. B. suggests swâ þær for hwäðere, = _so there it befell me_. +But the word at l. 574 seems = _however_, and at l. 578 = _yet_; cf. l. +891; see S.; _Beit._ ix. 138; _Tidskr_. viii. 48; _Zacher_, iii. 387, etc. + +l. 586. Gr. and Grundt. read fâgum sweordum (no ic þäs fela gylpe!), +supplying fela and blending the broken half-lines into one. Ho. and Kl. +supply geflites. + +l. 599. E. translates nýd-bâde by _blackmail_; adding "nêd bâd, _toll_; nêd +bâdere, _tolltaker_."--Land Charters, Gloss, v. + +l. 601. MS. has ond = _and_ in three places only (601, 1149, 2041); +elsewhere it uses the symbol 7 = _and_. + +l. 612. _seq._ Cf. the drinking ceremony at l. 1025. "The royal lady offers +the cup to Beowulf, not in his turn where he sate among the rest, but after +it has gone the round; her approach to Beowulf is an act apart."--E. + +l. 620. "The [loving] cup which went the round of the company and was +tasted by all," like the Oriel and other college anniversary cups.--E. + +l. 622. Cf. ll. 160, 1191, for the respective places of young and old. + +l. 623. Cf. the circlet of gold worn by Wealhþeów at l. 1164. + +l. 631. gyddode. Cf. Chaucer, _Prol._ l. 237 (ed. Morris): + + "Of _yeddynges_ he bar utterly the prys." + +Cf. _giddy_. + +l. 648. Kl. suggests a period after geþinged, especially as B. (_Tidskr_. +viii. 57) has shown that oþþe is sometimes = ond. Th. supplies ne. + +l. 650. oþþe here and at ll. 2476, 3007, probably = _and_. + +l. 651. Cf. 704, where sceadu-genga (the _night-ganger_ of _Leechdoms_, ii. +344) is applied to the demon.--E. + +l. 659. Cf. l. 2431 for same formula, "to have and to hold" of the Marriage +Service.--E. + +l. 681. B. considers þeáh ... eal a precursor of Mod. Eng. _although_. + +l. 682. gôdra = _advantages in battle_ (Gr.), _battle-skill_ (Ha.), _skill +in war_ (H.-So.). Might not nât be changed to nah = ne + âh (cf. l. 2253), +thus justifying the translation _ability_ (?) --_he has not the ability +to_, etc. + +l. 695. Kl. reads hiera.--_Beit._ ix. 189. B. omits hîe as occurring in the +previous hemistich.--_Beit._ xii. 89. + +l. 698. "Here Destiny is a web of cloth."--E., who compares the Greek +Clotho, "spinster of fate." Women are also called "weavers of peace," as l. +1943. Cf. Kent's _Elene_, l. 88; _Wîdsîð_, l. 6, etc. + +l. 711. B. translates þâ by _when_ and connects with the preceding +sentences, thus rejecting the ordinary canto-division at l. 711. He objects +to the use of com as principal vb. at ll. 703, 711, and 721. (_Beit_, xii.) + +l. 711. "Perhaps the Gnomic verse which tells of Thyrs, the giant, is +written with Grendel in the writer's mind,--þyrs sceal on fenne gewunian +âna inuan lande, _the giant shall dwell in the fen, alone in the land_ +(Sweet's Read., p. 187)."--Br. p. 36. + +l. 717. Dietrich, in _Haupt._ xi. 419, quotes from Ælfric, _Hom._ ii. 498: +hê beworhte þâ bigelsas mid gyldenum læfrum, _he covered the arches with +gold-leaf_,--a Roman custom derived from Carthage. Cf. Mod. Eng. _oriel_ = +_aureolum_, a gilded room.--E. (quoting Skeat). Cf. ll. 2257, 1097, 2247, +2103, 2702, 2283, 333, 1751, for various uses of gold-sheets. + +l. 720. B. and ten Br. suggest _hell-thane_ (Grendel) for heal-þegnas, and +make häle refer to Beowulf. Cf. l. 142. + +l. 723. Z. reads [ge]hrân. + +l. 727. For this use of standan, cf. ll. 2314, 2770; and Vergil, _Ecl._ ii. 26: + + "Cum placidum ventis _staret_ mare." + +l. 757. gedräg. _Tumult_ is one of the meanings of this word. Here, appar. += _occupation, lair_. + +l. 759. R. reads môdega for gôda, "because the attribute cannot be +separated from the word modified unless the two alliterate." + +l. 762. Cf. _Andreas_, l. 1537, for a similar use of ût = _off_.--E. + +l. 769. The foreign words in _Beówulf_ (as ceaster-here) are not numerous; +others are (aside from proper names like _Cain, Abel_, etc.) deófol +(diabolus), candel (l. 1573), ancor (l. 303), scrîfan (for- ge-), segn (l. +47), gigant (l. 113), mîl- (l. 1363), stræt (l. 320), ombeht (l. 287), gim +(l. 2073), etc. + +l. 770. MS. reads cerwen, a word conceived by B. and others to be part of a +fem. compd.: -scerwen like -wenden in ed-wenden, -ræden, etc. (cf. +meodu-scerpen in _Andreas_, l. 1528); emended to -scerwen, _a great scare +under the figure of a mishap at a drinking-bout_; one might compare +bescerwan, _to deprive_, from bescyrian (Grein, i. 93), hence ealu-seerwen +would = _a sudden taking away, deprivation, of the beer_.--H.-So., p. 93. +See B., _Tidskr_. viii. 292. + +l. 771. Ten Br. reads rêðe, rênhearde, = _raging, exceeding bold_. + +l. 792. Instrumental adverbial phrases like ænige þinga, nænige þinga (_not +at all_), hûru þinga (_especially_) are not infrequent. See Cook's Sievers' +Gram., p. 178; March, _A.-S. Gram._, p. 182. + +l. 811. myrðe. E. translates _in wanton mood_. Toller-Bosw. does not +recognize _sorrow_ as one of the meanings of this word. + +ll. 850, 851. S. reads deóp for deóg and erases semicolon after weól, = +_the death-stained deep welled with sword-gore_; cf. l. 1424. B. reads +deáð-fæges deóp, etc., = _the deep welled with the doomed one's +gore_.--_Beit._ xii. 89. + +l. 857. The meaning of blaneum is partly explained by fealwe mearas below, +l. 866. Cf. Layamon's "and leop on his _blancke" = steed_, l. 23900; Kent's +_Elene_, l. 1185. + +l. 859. Körner, _Eng. Stud_. i. 482, regards the oft-recurring be sæm +tweónum as a mere formula = _on earth_; cf. ll. 1298, 1686. tweóne is part +of the separable prep. _between_; see be-. Cf. Baskerville's _Andreas_, l. +558. + +l. 865. Cf. _Voyage of Ôhthere and Wulfstân_ for an account of funeral +horse-racing, Sweet's Read., p. 22. + +l. 868. See Ha., p. 31, for a variant translation. + +l. 871 _seq._ R. considers this a technical description of improvised +alliterative verse, suggested by and wrought out on the spur of the moment. + +l. 872. R. and B. propose secg[an], = _rehearse_, for secg, which suits the +verbs in the next two lines. + +ll. 878-98. "It pleases me to think that it is in English literature we +possess the first sketch of that mighty saga [the Volsunga Saga = Wälsinges +gewin] which has for so many centuries engaged all the arts, and at last in +the hands of Wagner the art of music."--Br., p. 63. Cf. _Nibelung. Lied_, +l. 739. + +l. 894. Intransitive verbs, as gân, weorðan, sometimes take habban, "to +indicate independent action."--Sw. Cf. hafað ... geworden, l. 2027. + +l. 895. "brûcan (_enjoy_) always has the genitive."--Sw.; cf. l. 895; acc., +gen., instr., dat., according to March, _A.-S. Gram._, p. 151. + +l. 898. Scherer proposes hâte, = _from heat_, instr. of hât, _heat_; cf. l. +2606. + +l. 901. hê þäs âron þâh = _he throve in honor_ (B.). Ten Br. inserts comma +after þâh, making siððan introduce a depend. clause.--_Beit._ viii. 568. +Cf. weorð-myndum þâh, l. 8; ll. 1155, 1243.--H.-So. + +l. 902. Heremôdes is considered by Heinzel to be a mere epithet = _the +valiant_; which would refer the whole passage to Sigmund (Sigfrid), the +eotenas, l. 903, being the Nibelungen. This, says H.-So., gets rid of the +contradiction between the good "Heremôd" here and the bad one, l. 1710 +_seq._--B. however holds fast to Heremôd.--_Beit._ xii. 41. on feónda +geweald, l. 904,--_into the hands of devils_, says B.; cf. ll. 809, 1721, +2267; _Christ_, l. 1416; _Andreas_, l. 1621; for hine fyren onwôd, cf. +_Gen._ l. 2579; Hunt's _Dan._ 17: hîe wlenco anwôd. + +l. 902 _seq._ "Heremôd's shame is contrasted with the glory of Sigemund, +and with the prudence, patience, generosity, and gentleness of Beowulf as a +chieftain."--Br., p. 66. + +l. 906. MS. has lemede. Toller-Bosw. corrects to lemedon. + +l. 917. Cf. Hunt's _Exod._, l. 170, for similar language. + +l. 925. hôs, G. hansa, _company_, "the word from which the mercantile +association of the 'Hanseatic' towns took their designation."--E. + +l. 927. on staþole = _on the floor_ (B., Rask, ten Br.).--_Beit._ xii. 90. + +l. 927. May not steápne here = _bright_, from its being immediately +followed by golde fâhne? Cf. Chaucer's "his eyen _stepe_," _Prol._ l. 201 +(ed. Morris); Cockayne's _Ste. Marherete_, pp. 9, 108; _St. Kath._, l. +1647. + +l. 931. grynna may be for gyrnna (= _sorrows_), gen. plu. of gyrn, as +suggested by one commentator. + +l. 937. B. (_Beit._ xii. 90) makes gehwylcne object of wîd-scofen (häfde). +Gr. makes weá nom. absolute. + +l. 940. scuccum: cf. G. scheuche, scheusal; Prov. Eng. _old-shock_; perhaps +the pop. interjection _O shucks!_ (!) + +l. 959. H. explains we as a "plur. of majesty," which Beówulf throws off at +l. 964. + +l. 963. feónd þone frätgan (B. _Beit._ xii. 90). + +l. 976. synnum. "Most abstract words in the poetry have a very wide range +of meanings, diverging widely from the prose usage, synn, for instance, +means simply _injury, mischief, hatred_, and the prose meaning _sin_ is +only a secondary one; hata in poetry is not only _hater_, but _persecutor, +enemy_, just as nîð is both _hatred_ and _violence, strength_; heard is +_sharp_ as well as _hard_."--Sw. + +l. 986. S. places wäs at end of l. 985 and reads stîðra nägla, omitting +gehwylc and the commas after that and after sceáwedon. _Beit._ ix. 138; +stêdra (H.-So.); hand-sporu (H.-So.) at l. 987. + +l. 986. Miller (_Anglia_, xii. 3) corrects to æghwylene, in apposition to +fingras. + +l. 987. hand-sporu. See _Anglia_, vii. 176, for a discussion of the +intrusion of u into the nom. of n-stems. + +l. 988. Cf. ll. 2121, 2414, for similar use of unheóru = ungeheuer. + +l. 992. B. suggests heátimbred for hâten, and gefrätwon for -od; Kl., +hroden (_Beit._ ix. 189). + +l. 995, 996. Gold-embroidered tapestries seem to be meant by web = +_aurifrisium_. + +l. 997. After þâra þe = _of those that_, the depend, vb. often takes sg. +for pl.; cf. ll. 844, 1462, 2384, 2736.--Sw.; Dietrich. + +l. 998. "Metathesis of l takes place in seld for setl, bold for botl," +etc.--Cook's Sievers' Gram., p. 96. Cf. Eng. proper names, _Bootle, +Battle_field, etc.--Skeat, _Principles_, i. 250. + +l. 1000. heorras: cf. Chaucer, _Prol._ (ed. Morris) l. 550: + + "Ther was no dore that he nolde heve of _harre_." + +ll. 1005-1007. See _Zachers Zeitschr._ iii. 391, and _Beit._ xii. 368, for +R.'s and B.'s views of this difficult passage. + +l. 1009. Cf. l. 1612 for sæl and mæl, surviving still in E. Anglia in "mind +your _seals and meals_," = _times and occasions_, i.e. have your wits about +you.--E. + +ll. 1012, 1013. Cf. ll. 753, 754 for two similar comparatives used in +conjunction. + +l. 1014. Cf. l. 327 for similar language. + +ll. 1015, 1016. H.-So. puts these two lines in parentheses (fylle ... +þâra). Cf. B., _Beit._ xii. 91. + +l. 1024. One of the many famous swords spoken of in the poem. See Hrunting, +ll. 1458, 1660; Hûnlâfing, l. 1144, etc. Cf. Excalibur, Roland's sword, the +Nibelung Balmung, etc. + +l. 1034. scûr-heard. For an ingenious explanation of this disputed word see +Professor Pearce's article in _Mod. Lang. Notes_, Nov. 1, 1892, and ensuing +discussion. + +l. 1039. eoderas is of doubtful meaning. H. and Toller-Bosw. regard the +word here = _enclosure, palings of the court_. Cf. _Cædmon_, ll. 2439, +2481. The passage throws interesting light on horses and their trappings + +l. 1043. Grundt. emends wîg to wicg, = _charger_; and E. quotes Tacitus, +_Germania_, 7. + +l. 1044. "Power over each and both"; cf. "all and some," "one and all." + +For Ingwin, see _List of Names_. + +l. 1065. Gr. contends that fore here = de, _concerning, about_ (Ebert's +_Jahrb._, 1862, p. 269). + +l. 1069. H.-So. supplies fram after eaferum, to govern it, = _concerning_ +(?). Cf. _Fight at Finnsburg_, Appendix. + +l. 1070. For the numerous names of the Danes, "bright-" "spear-" "east-" +"west-" "ring-" Danes, see these words. + +l. 1073. Eotenas = _Finn's people, the Frisians_; cf. ll. 1089, 1142, 1146, +etc., and _Beit._ xii. 37. Why they are so called is not known. + +l. 1084. R. proposes wiht Hengeste wið gefeohtan (_Zachers Zeitschr._ iii. +394). Kl., wið H. wiht gefeohtan. + +ll. 1085 and 1099. weá-lâf occurs in Wulfstan, _Hom._ 133, ed. Napier.--E. +Cf. daroða lâf, _Brunanb._, l. 54; âdes lâfe, _Phoenix_, 272 (Bright), etc. + +l. 1098. elne unflitme = _so dass der eid (der inhalt des eides) nicht +streitig war_.--B., _Beit._ iii. 30. But cf. 1130, where Hengist and Finn +are again brought into juxtaposition and the expression ealles (?) unhlitme +occurs. + +l. 1106. The pres. part. + be, as myndgiend wære here, is comparatively +rare in original A.-S. literature, but occurs abundantly in translations +from the Latin. The periphrasis is generally meaningless. Cf. l. 3029. + +l. 1108. Körner suggests ecge, = _sword_, in reference to a supposed old +German custom of placing ornaments, etc., on the point of a sword or spear +(_Eng. Stud._ i. 495). Singer, ince-gold = _bright gold_; B., andiége = +Goth, _andaugjo, evidently_. Cf. incge lâfe, l. 2578. Possibly: and inge (= +_young men_) gold âhôfon of horde. For inge, cf. Hunt's _Exod._ l. 190. + +ll. 1115-1120. R. proposes (hêt þâ ...) bânfatu bärnan ond on bæl dôn, +earme on eaxe = _to place the arms in the ashes_, reading gûðrêc = +_battle-reek_, for -rinc (_Zachers Zeitschr._ iii. 395). B., Sarrazin +(_Beit._ xi. 530), Lichtenfeld (_Haupts Zeitschr._ xvi. 330), C., etc., +propose various emendations. See H.-So., p. 97, and _Beit._ viii. 568. For +gùðrinc âstâh, cf. Old Norse, _stiga á bál_, "ascend the bale-fire." + +l. 1116. sweoloðe. "On Dartmoor the burning of the furze up the hillsides +to let new grass grow, is called _zwayling_."--E. Cf. _sultry_, G. +_schwül_, etc. + +l. 1119. Cf. wudu-rêc âstâh, l. 3145; and _Exod_. (Hunt), l. 450: wælmist +âstâh. + +l. 1122. ätspranc = _burst forth, arose_ (omitted from the Gloss.), < ät + +springan. + +l. 1130. R. and Gr. read elne unflitme, = _loyally and without contest_, as +at l. 1098. Cf. Ha., p. 39; H.-So., p. 97. + +l. 1137. scacen = _gone_; cf. ll. 1125, 2307, 2728. + +l. 1142. "The sons of the Eotenas" (B., _Beit._ xii. 31, who conjectures a +gap after 1142). + +l. 1144. B. separates thus: Hûn Lâfing, = _Hûn placed the sword Lâfing_, +etc.--_Beit._ xii. 32; cf. R., _Zachers Zeitschr._ iii. 396. Heinzel and +Homburg make other conjectures (Herrig's _Archiv_, 72, 374, etc.). + +l. 1143. B., H.-So., and Möller read: worod rædenne, þonne him Hûn Lâfing, += _military brotherhood, when Hûn laid upon his breast_ (the sword) +_Lâfing_. There is a sword _Laufi, Lövi_ in the Norse sagas; but swords, +armor, etc., are often called the _leaving_ (lâf) of files, hammers, etc., +especially a precious heirloom; cf. ll. 454, 1033, 2830, 2037, 2629, 796, +etc., etc. + +l. 1152. roden = _reddened_ (B., _Tidskr_. viii. 295). + +l. 1160. For ll. 1069-1160, containing the Finn episode, cf. Möller, +_Alteng. Volksepos_, 69, 86, 94; Heinzel, _Anz. f. dtsch. Altert._, 10, +226; B., _Beit._ xii. 29-37. Cf. _Wîdsîð_, l. 33, etc. + +ll. 1160, 1161. leóð (lied = _song, lay_) and gyd here appear synonyms. + +ll. 1162-1165. "Behind the wars and tribal wanderings, behind the +contentions of the great, we watch in this poem the steady, continuous life +of home, the passions and thoughts of men, the way they talked and moved +and sang and drank and lived and loved among one another and for one +another."--Br., p. 18. + +l. 1163. Cf. _wonderwork_. So _wonder-death, wonder-bidding, +wonder-treasure, -smith, -sight_, etc. at ll. 1748, 3038, 2174, 1682, 996, +etc. Cf. the German use of the same intensive, = _wondrous_, in +_wunder-schön_, etc. + +l. 1165. þâ gyt points to some future event when "each" was not "true to +other," undeveloped in this poem, suhtor-gefäderan = Hrôðgâr and Hrôðulf, +l. 1018. Cf. âðum-swerian, l. 84. + +l. 1167 almost repeats l. 500, ät fôtum, etc., where Ûnferð is first +introduced. + +l. 1191. E. sees in this passage separate seats for youth and middle-aged +men, as in English college halls, chapels, convocations, and churches +still. + +l. 1192. ymbutan, _round about_, is sometimes thus separated: ymb hie ûtan; +cf. _Voyage of Ôhthere_, etc. (Sw.), p. 18, l. 34, etc.; _Beówulf_, ll. +859, 1686, etc. + +l. 1194. bewägned, a [Greek: hapax legomenon], tr. _offered_ by Th. +Probably a p. p. wägen, made into a vb. by -ian, like _own, drown_, etc. +Cf. hafenian ( < hafen, < hebban), etc. + +l. 1196. E. takes the expression to mean "mantle and its rings or +broaches." "Rail" long survived in Mid. Eng. (_Piers Plow_., etc.). + +l. 1196. This necklace was afterwards given by Beowulf to Hygd, ll. 2173, +2174. + +ll. 1199-1215. From the obscure hints in the passage, a part of the poem +may be approximately dated,--if Hygelâc is the _Chochi-laicus_ of Gregory +of Tours, _Hist. Francorum_, iii. 3,--about A.D. 512-20. + +l. 1200. The Breosinga men (Icel. _Brisinga men_) is the necklace of the +goddess Freya; cf. _Elder Edda, Hamarshemt_. Hâma stole the necklace from +the Gothic King Eormenrîc; cf. _Traveller's Song_, ll. 8, 18, 88, 111. The +comparison of the two necklaces leads the poet to anticipate Hygelâc's +history,--a suggestion of the poem's mosaic construction. + +l. 1200. For Brôsinga mene, cf. B., _Beit._ xii. 72. C. suggests fleáh, = +_fled_, for fealh, placing semicolon after byrig, and making hê subject of +fleáh and geceás. + +l. 1202. B. conjectures geceás êcne ræd to mean _he became a pious man and +at death went to heaven_. Heime (Hâma) in the _Thidrekssaga_ goes into a +cloister = to choose the better part (?). Cf. H.-So., p. 98. But cf. +Hrôðgâr's language to Beowulf, ll. 1760, 1761. + +l. 1211. S. proposes feoh, = _property_, for feorh, which would be a +parallel for breóst-gewædu ... beáh below. + +l. 1213. E. remarks that in the _Laws of Cnut_, i. 26, the devil is called +se wôdfreca werewulf, _the ravening werwolf_. + +l. 1215. C. proposes heals-bêge onfêng. _Beit._ viii. 570. For hreâ- Kl. +suggests hræ-. + +l. 1227. The son referred to is, according to Ettmüller, the one that +reigns after Hrôðgâr. + +l. 1229. Kl. suggests sî, = _be_, for _is_. + +l. 1232. S. gives _wine-elated_ as the meaning of druncne.--_Beit._ ix. +139; Kl. _ibid_. 189, 194. But cf. _Judith_, ll. 67, 107. + +l. 1235. Cf. l. 119 for similarity of language. + +l. 1235. Kl. proposes gea-sceaft; but cf. l. 1267. + +l. 1246. Ring armor was common in the Middle Ages. E. points out the +numerous forms of byrne in cognate languages,--Gothic, Icelandic, OHG., +Slavonic, O. Irish, Romance, etc. Du Chaillu, _The Viking Age_, i. 126. Cf. +Murray's _Dict._ s. v. + +l. 1248. ânwîg-gearwe = _ready for single combat_ (C.); but cf. Ha. p. 43; +_Beit._ ix. 210, 282. + +l. 1252. Some consider this _fitt_ the beginning of Part (or Lay) II. of +the original epic, if not a separate work in itself. + +l. 1254. K., W., and Ho. read farode = _wasted;_ Kolbing reads furode; but +cf. wêsten warode, l. 1266. MS. has warode. + +ll. 1255-1258. This passage is a good illustration of the constant +parallelism of word and phrase characteristic of A.-S. poetry, and is +quoted by Sw. The changes are rung on ende and swylt, on gesýne and wîdcûð, +etc. + +l. 1259. "That this story of Grendel's mother was originally a separate lay +from the first seems to be suggested by the fact that the monsters are +described over again, and many new details added, such as would be inserted +by a new singer who wished to enhance and adorn the original tale."--Br., +p. 41. + +l. 1259. Cf. l. 107, which also points to the ancestry of murderers and +monsters and their descent from "Cain." + +l. 1261. The MS. has se þe, m.; changed by some to seo þe. At ll. 1393, +1395, 1498, Grendel's mother is referred to as m.; at ll. 1293, 1505, +1541-1546, etc., as f., the uncertain pronoun designating a creature female +in certain aspects, but masculine in demonic strength and +savageness.--H.-So.; Sw. p. 202. Cf. the masc. epithets at ll. 1380, 2137, +etc. + +l. 1270. âglæca = _Grendel_, though possibly referring to Beowulf, as at l. +1513.--Sw. + +l. 1273. "It is not certain whether anwalda stands for onwealda, or whether +it should be read ânwealda, = _only ruler_.--Sw. + +l. 1279. The MS. has sunu þeod wrecan, which R. changes to sunu +þeód-wrecan, þeód- = _monstrous_; but why not regard þeód as opposition to +sunu, = _her son, the prince?_ See Sweet's Reader, and Körner's discussion, +_Eng. Stud._ i. 500. + +l. 1281. Ten Br. suggests (for sôna) sâra = _return of sorrows._ + +l. 1286. "geþuren (twice so written in MSS.) stands for geþrúen, _forged_, +and is an isolated p. p."--Cook's Sievers' Gram., 209. But see Toller-Bosw. +for examples; Sw., Gloss.; March, p. 100, etc. + +ll. 1292. þe hine = _whom;_ cf. ll. 441, 1437, 1292; _Hêliand_, l. 1308. + +l. 1298. be sæm tweonum; cf. l. 1192; Hunt's _Exod_. l. 442; and Mod. Eng. +"to _us_-ward, etc.--Earle's _Philol._, p. 449. Cf. note, l. 1192. + +l. 1301. C. proposes ôðer him ärn = _another apartment was assigned him_. + +l. 1303. B. conjectures under hrôf genam; but Ha., p. 45, shows this to be +unnecessary, under also meaning _in_, as _in_ (or _under_) these +circumstances. + +l. 1319. E. and Sw. suggest nægde or nêgde, _accosted_, < nêgan = Mid. Ger. +_nêhwian_, pr. p. _nêhwiandans, approach_. For hnægan, _press down, +vanquish_, see ll. 1275, 1440, etc. + +l. 1321. C. suggests neád-lâðum for neód-laðu, _after crushing hostility_; +but cf. freónd-laðu, l. 1193. + +l. 1334. K. and ten Br. conjecture gefägnod = _rejoicing in her fill_, a +parallel to æse wlanc, l. 1333. + +l. 1340. B. translates: "and she has executed a deed of blood-vengeance of +far-reaching consequence."--_Beit._ xii. 93. + +l. 1345. B. reads geó for eów (_Zachers Zeitschr._ iv. 205). + +ll. 1346-1377. "This is a fine piece of folk-lore in the oldest extant +form.... The authorities for the story are the rustics (ll. 1346, 1356)." +--E. + +l. 1347. Cf. sele-rædende at l. 51. + +l. 1351. "The ge [of gewitan] may be merely a scribal error,--a repetition +(dittography) of the preceding ge of gewislîcost."--Sw. + +l. 1352. ides, like firas, _men_, etc., is a poetic word supposed by Grimm +to have been applied, like Gr. [Greek: númphæ], to superhuman or +semi-divine women. + +ll. 1360-1495 _seq._ E. compares this Dantesque tarn and scenery with the +poetical accounts of _Æneid_, vii. 563; _Lucretius_, vi. 739, etc. + +l. 1360. firgenstreám occurs also in the _Phoenix_ (Bright, p. 168) l. 100; +_Andreas_, ll. 779, 3144 (K.); _Gnomic Verses_, l. 47, etc. + +l. 1363. The genitive is often thus used to denote measure = by or in +miles; cf. l. 3043; and contrast with partitive gen. at l. 207. + +l. 1364. The MS. reads hrinde = hrînende (?), which Gr. adopts; K. and Th. +read hrinde-bearwas; hringde, _encircling_ (Sarrazin, _Beit._ xi. 163); +hrîmge = _frosty_ (Sw.); _with frost-whiting covered_ (Ha.). See Morris, +_Blickling Hom_., Preface, vi., vii. + +l. 1364. Cf. Ruin, hrîmige edoras behrofene, _rimy, roofless halls_. + +l. 1366. nîðwundor may = nið- (as in nið-sele, _q. v._) wundor, _wonder of +the deep_. + +l. 1368. The personal pronoun is sometimes omitted in subordinate and even +independent clauses; cf. wite here; and Hunt's _Exod_., l. 319. + +l. 1370. hornum. Such "datives of manner or respect" are not infrequent +with adj. + +l. 1371. "seleð is not dependent on ær, for in that case it would be in the +subjunctive, but ær is simply an adverb, correlative with the conjunction +ær in the next line: 'he will (sooner) give up his life, before he will,' +etc."--Sw. + +l. 1372. Cf. ll. 318 and 543 for willan with similar omitted inf. + +l. 1373. heafola is found only in poetry.--Sw. It occurs thirteen or +fourteen times in this poem. Cf. the poetic gamol, swât (l. 2694), etc., +for eald, blôd. + +l. 1391. uton: hortatory subj. of wîtan, _go_, = _let us go;_ cf. French +_allons_, Lat. _eamus_, Ital. _andiamo_, etc. + inf. Cf. ll. 2649, 3102. + +l. 1400. H. is dat. of person indirectly affected, = advantage. + +l. 1402. geatolîc probably = _in his equipments_, as B. suggests (_Beit._ +xii. 83), comparing searolîc. + +ll. 1402, 1413 reproduce the wk. form of the pret. of gân (Goth, +_gaggida_). Cf. _Andreas_, l. 1096, etc. + +l. 1405. S. (_Beit._ ix. 140) supplies [þær heó] gegnum fôr; B. (_ibid._ +xii. 14) suggests hwær heó. + +l. 1411. B., Gr., and E. take ân-paðas = paths wide enough for only one, +like Norwegian _einstig_; cf. stîge nearwe, just above. _Trail_ is the +meaning. Cf. enge ânpaðas, uncûð gelâd, _Exod._ (Hunt), l. 58. + +l. 1421. Cf. oncýð, l. 831. The whole passage (ll. 1411-1442) is replete +with suggestions of walrus-hunting, seal-fishing, harpooning of sea-animals +(l. 1438), etc. + +l. 1425. E. quotes from the 8th cent. Corpus Gloss., "_Falanx_ foeða." + +l. 1428. For other mention of nicors, cf. ll. 422, 575, 846. E. remarks, +"it survives in the phrase 'Old Nick' ... a word of high authority ... +Icel. _nykr_, water-goblin, Dan. _nök, nisse_, Swed. _näcken_, G. _nix, +nixe_, etc." See Skeat, _Nick._ + +l. 1440. Sw. reads gehnæged, _prostrated_, and regards nîða as gen. pl. +"used instrumentally," = _by force._ + +l. 1441. -bora = _bearer, stirrer;_ occurs in other compds., as mund-, +ræd-, wæg-bora. + +l. 1447. him = _for him_, a remoter dative of reference.--Sw. + +l. 1455. Gr. reads brondne, = _flaming_. + +l. 1457. león is the inf. of lâh; cf. onlâh (< onleón) at l. 1468. lîhan +was formerly given as the inf.; cf. læne = læhne. + +l. 1458. Cf. the similar dat. of possession as used in Latin. + +l. 1458. H.-So. compares the Icelandic saga account of Grettir's battle +with the giant in the cave. häft-mêce may be = Icel. _heptisax_ (_Anglia_, +iii. 83), "hip-knife." + +l. 1459. "The sense seems to be 'pre-eminent among the old treasures.' ... +But possibly foran is here a prep. with the gen.: 'one before the old +treasures.'".--Sw. For other examples of foran, cf. ll. 985, 2365. + +l. 1460. âter-teárum = _poison-drops_ (C., _Beit._ viii. 571; S., _ibid_. +xi. 359). + +l. 1467. þät, comp. relative, = _that which_; "we testify _that_ we do +know." + +l. 1480. forð-gewitenum is in appos. to me, = _mihi defuncto_.--M. +Callaway, _Am. Journ. of Philol._, October, 1889. + +l. 1482. nime. Conditional clauses of doubt or future contingency take gif +or bûton with subj.; cf. ll. 452, 594; of fact or certainty, the ind.; cf. +ll. 442, 447, 527, 662, etc. For bûton, cf. ll. 967, 1561. + +l. 1487. "findan sometimes has a preterit funde in W. S. after the manner +of the weak preterits."--Cook's Sievers' Cram., p, 210. + +l. 1490. Kl. reads wäl-sweord, = _battle-sword_. + +l. 1507. "This cave under the sea seems to be another of those natural +phenomena of which the writer had personal knowledge (ll. 2135, 2277), and +which was introduced by him into the mythical tale to give it a local +color. There are many places of this kind. Their entrance is under the +lowest level of the tide."--Br., p. 45. + +l. 1514. B. (_Beit._ xii. 362) explains niðsele, hrôfsele as _roof-covered +hall in the deep_; cf. Grettir Saga (_Anglia_, iii. 83). + +l. 1538. Sw., R., and ten Br. suggest feaxe for eaxle, = _seized by the +hair_. + +l. 1543. and-leán (R.); cf. l. 2095. The MS. has hand-leán. + +l. 1546. Sw. and S. read seax.--_Beit._ ix. 140. + +l. 1557. H.-So. omits comma and places semicolon after ýðelîce; Sw. and S. +place comma after gescêd. + +l. 1584. ôðer swylc = _another fifteen_ (Sw.); = _fully as many_ (Ha.). + +ll. 1592-1613 _seq._ Cf. _Anglia_, iii; 84 (Grettir Saga). + +l. 1595. blondenfeax = _grizzly-haired_ (Bright, Reader, p. 258); cf. +_Brunanb._, l. 45 (Bright). + +l. 1599. gewearð, impers. vb., = _agree, decide = many agreed upon this, +that_, etc. (Ha., p. 55; cf. ll. 2025-2027, 1997; B., _Beit._ xii. 97). + +l. 1605. C. supposes wiston = wîscton = _wished_.--_Beit._ viii. 571. + +l. 1607. broden mæl is now regarded as a comp. noun, = _inlaid or +damascened sword_.--W., Ho. + +l. 1611. wäl-râpas = _water-ropes = bands of frost_ (l. 1610) (?). Possibly +the Prov. Eng. weele, _whirlpool_. Cf. wæl, _gurges_, Wright, Voc., _Gnom. +Verses_, l. 39.--E. + +l. 1611. wægrâpas (Sw.) = _wave-bands_ (Ha.). + +l. 1622. B. suggests eatna = eotena, eardas, _haunts of the giants_ +(Northumbr. ea for eo). + +l. 1635. cyning-holde (B., _Beit._ xii. 369); cf. l. 290. + +l. 1650. H., Gr., and Ettmüller understand idese to refer to the queen. + +l. 1651. Cf. _Anglia_, iii. 74, _Beit._ xi. 167, for coincidences with the +Grettir Saga (13th cent.). + +l. 1657. Restore MS. reading wigge in place of wîge. + +l. 1664. B. proposes eotenise ... èste for eácen ... oftost, omitting +brackets (_Zackers Zeitschr._ iv. 206). G. translates _mighty ... often_. + +l. 1675. ondrædan. "In late texts the final n of the preposition on is +frequently lost when it occurs in a compound word or stereotyped phrase, +and the prefix then appears as a: abútan, amang, aweg, aright, +adr'ædan."--Cook's Sievers' Gram., p. 98. + +ll. 1680-1682. Giants and their work are also referred to at ll. 113, 455, +1563, 1691, etc. + +l. 1680. Cf. ceastra ... orðanc enta geweorc, _Gnomic Verses_, l. 2; +Sweet's Reader, p. 186. + +ll. 1687-1697. "In this description of the writing on the sword, we see the +process of transition from heathen magic to the notions of Christian times +.... The history of the flood and of the giants ... were substitutes for +names of heathen gods, and magic spells for victory."--E. Cf. Mohammedan +usage. + +ll. 1703, 1704. þät þê eorl nære geboren betera (B., _Tidskr._ 8, 52). + +l. 1715. âna hwearf = _he died solitary and alone_ (B., _Beit._ xii. 38); = +_lonely_ (Ha.); = _alone_ (G.). + +l. 1723. leód-bealo longsum = _eternal hell-torment_ (B., _Beit._ xii. 38, +who compares _Ps. Cott._ 57, lîf longsum). + +l. 1729. E. translates on lufan, _towards possession_; Ha., _to +possessions_. + +l. 1730. môdgeþonc, like lig, sæ, segn, niht, etc., is of double gender +(m., n. in the case of môdgeþ.). + +l. 1741. The doctrine of nemesis following close on [Greek: hubris], or +overweening pride, is here very clearly enunciated. The only protector +against the things that "assault and hurt" the soul is the "Bishop and +Shepherd of our souls" (l. 1743). + +l. 1745 appears dimly to fore-shadow the office of the evil archer Loki, +who in the Scandinavian mythology shoots Balder with a mistletoe twig. The +language closely resembles that of Psalm 64. + +l. 1748. Kl. regards wom = wô(u)m; cf. wôh-bogen, l. 2828. See Gloss., p. +295, under wam. Contrast the construction of bebeorgan a few lines below +(l. 1759), where the dat. and acc. are associated. + +l. 1748. See Cook's Sievers' Gram., p. 167, for declension of wôh, _wrong_ += gen. wôs or wôges, dat. wô(u)m, etc.; pl. gen. wôra, dat. wô(u)m, etc.; +and cf. declension of heáh, hreóh, rûh, etc. + +l. 1748. wergan gâstes; cf. _Blickl. Hom._ vii.; _Andreas_, l. 1171. "_Auld +Wearie_ is used in Scotland, or was used a few years ago, ... to mean the +devil."--E. Bede's _Eccles. Hist._ contains (naturally) many examples of +the expression = devil. + +l. 1750. on gyld = _in reward_ (B. _Beit._ xii. 95); Ha. translates +_boastfully_; G., _for boasting_; Gr., _to incite to boastfulness_. Cf. +_Christ_, l. 818. + +l. 1767. E. thinks this an allusion to the widespread superstition of the +evil eye (_mal occhio, mauvais æil_). Cf. Vergil, _Ecl._ iii. 103. He +remarks that Pius IX., Gambetta, and President Carnot were charged by their +enemies with possessing this weapon. + +l. 1784. wigge geweorðad (MS. wigge weorðad) is C.'s conjecture; cf. +_Elene_, l. 150. So G., _honored in war_. + +l. 1785. The future generally implied in the present of beón is plainly +seen in this line; cf. ll. 1826, 661, 1830, 1763, etc. + +l. 1794. Some impers. vbs. take acc. (as here, Geat) of the person +affected; others (as þyncan) take the dat. of the person, as at ll. 688, +1749, etc. Cf. verbs of dreaming, being ashamed, desiring, etc.--March, +A.-S. Gram., p. 145. + +l. 1802. E. remarks that the blaca hrefn here is a bird of good omen, as +opposed to se wonna hrefn of l. 3025. The raven, wolf, and eagle are the +regular epic accompaniments of battle and carnage. Cf. ll. 3025-3028; +_Maldon_, 106; _Judith_, 205-210, etc. + +l. 1803. S. emends to read: "then came the light, going bright after +darkness: the warriors," etc. Cf. Ho., p. 41, l. 23. G. puts period before +"the warriors." For onettan, cf. Sw.'s Gloss, and Bright's Read., Gloss. + +ll. 1808-1810. Müllenh. and Grundt. refer se hearda to Beowulf, correct +sunu (MS.) to suna Ecglâfes (i.e. Unferth); [_he_] (Beo.) _thanked him_ +(Un.) _for the loan_. Cf. ll. 344, 581, 1915. + +ll. 1823-1840. "Beowulf departing pledges his services to Hroðgar, to be +what afterwards in the mature language of chivalry was called his 'true +knight'"--E. + +l. 1832. Kl. corrects to dryhtne, in appos. with Higelâce. + +l. 1835 gâr-holt more properly means _spear-shaft_; cf. äsc-holt. + +l. 1855. sêl = _better_ (Grundt.; B., _Beit._ xii. 96), instead of MS. wel. + +ll. 1855-1866. "An ideal picture of international amity according to the +experience and doctrine of the eighth century."--E. + +l. 1858. S. and Kl. correct to gemæne, agreeing with sib.--_Beit._ ix. 140, +190. + +l. 1862. "The gannet is a great diver, plunging down into the sea from a +considerable height, such as forty feet."--E. + +l. 1863. Kl. suggests heafu, = _seas_. + +l. 1865. B. proposes geþôhte, = _with firm thought_, for geworhte; cf. l. +611. + +l. 1876. geseón = _see again_ (Kl., _Beit._ ix. 190). S. and B. insert nâ +to modify geseón and explain Hrôðgâr's tears. Ha. and G. follow Heyne's +text. Cf. l. 567. + +l. 1881. Is beorn here = bearn (be-arn?) of l. 67? or more likely = born, +barn, = _burned?_--S., Th. + +l. 1887. orleahtre is a _[Greek: hapax legomenon]_. E. compares Tennyson's +"blameless" king. Cf. also ll. 2015, 2145; and the gôd cyning of l. 11. + +l. 1896. scaðan = _warriors_ (cf. l. 1804) has been proposed by C.; but cf. +l. 253. + +l. 1897. The boat had been left, at ll. 294-302, in the keeping of +Hrôðgâr's men; at l. 1901 the bât-weard is specially honored by Beowulf +with a sword and becomes a "sworded squire."--E. This circumstance appears +to weld the poem together. Cf. also the speed of the journey home with ymb +ân-tîd ôþres dôgores of l. 219, and the similarity of language in both +passages (fâmig-heals, clifu, nässas, sælde, brim, etc.).--The nautical +terms in Beowulf would form an interesting study. + +l. 1904. R. proposes, gewât him on naca, = _the vessel set out_, on +alliterating as at l. 2524 (_Zachers Zeitschr._ iii. 402). B. reads on +nacan, but inserts irrelevant matter (_Beit._ xii. 97). + +l. 1913. Cf. the same use of ceól, = _ship_, in the _A.-S. Chron._, ed. +Earle-Plummer; _Gnomic Verses_, etc. + +l. 1914. S. inserts þät hê before on lande. + +l. 1916. B. makes leófra manna depend on wlâtode, = _looked for the dear +men ready at the coast_ (_Beit._ xii. 97). + +l. 1924. Gr., W., and Ho. propose wunade, = _remained;_ but cf. l. 1929. S. +conceives ll. 1924, 1925 as "direct speech" (_Beit._ ix. 141). + +l. 1927 _seq._ "The women of Beowulf are of the fine northern type; trusted +and loved by their husbands and by the nobles and people; generous, gentle, +and holding their place with dignity."--Br., p. 67. Thrytho is the +exception, l. 1932 _seq._ + +l. 1933. C. suggests frêcnu, = _dangerous, bold_, for Thrytho could not be +called "excellent." G. writes "Modthrytho" as her name. The womanly Hygd +seems purposely here contrasted with the terrible Thrytho, just as, at l. +902 _seq._, Sigemund and Heremôd are contrasted. For Thrytho, etc., cf. +Gr., _Jahrb. für rom. u. eng. Lit._ iv. 279; Müllenhoff, _Haupts Zeitschr._ +xiv. 216; Matthew Paris; Suchier, _Beit._ iv. 500-521; R. _Zachers +Zeitschr._ iii. 402; B., _ibid._ iv. 206; Körner, _Eng. Stud._ i. 489-492; +H.-So., p. 106. + +l. 1932-1963. K. first pointed out the connection between the historical +Offa, King of Mercia, and his wife Cwendrida, and the Offa and Þryðo (Gr.'s +_Drida_ of the _Vita Offæ Secundi_) of the present passage. The tale is +told of her, not of Hygd. + +l. 1936. Suchier proposes andæges, = _eye to eye_; Leo proposes ândæges, = +_the whole day_; G., _by day_. No change is necessary if an be taken to +govqern hire, = _on her_, and däges be explained (like nihtes, etc.) as a +genitive of time, = _by day_. + +l. 1943. R. and Suchier propose onsêce, = _seek, require_; but cf. 2955. + +l. 1966. Cf. the _heofoncandel_ of _Exod_. l. 115 (Hunt). Shak.'s 'night's +candles.' + +l. 1969. Cf. l. 2487 _seq._ for the actual slayer of Ongenþeów, i.e. Eofor, +to whom Hygelâc gave his only daughter as a reward, l. 2998. + +l. 1981. meodu-scencum = _with mead-pourers_ or _mead-cups_ (G., Ha.); +_draught or cup of mead_ (Toller-Bosw.). + +l. 1982. K., Th., W., H. supply [heal-]reced; Holler [heá-]. + +l. 1984. B. defends the MS., reading hæ nû (for hæðnû), which he regards as += Heinir, the inhabitants of the Jutish "heaths" (hæð). Cf. H.-So., p. 107; +_Beit._ xii. 9. + +l. 1985. sînne. "In poetry there is a reflexive possessive of the third +person, sîn (declined like mîn). It is used not only as a true reflexive, +but also as a non-reflexive (= Lat. _ejus_)"--Sw.; Cook's Sievers' Gram., +p. 185. Cf. ll. 1508, 1961, 2284, 2790. + +l. 1994. Cf. l. 190 for a similar use of seáð; cf. to "glow" with emotion, +"boil" with indignation, "burn" with anger, etc. weallan is often so used; +cf. ll. 2332, 2066, etc. + +l. 2010. B. proposes fâcne, = _in treachery_, for fenne. Cf. _Juliana_, l. +350; _Beit._ xii. 97. + +l. 2022. Food of specific sorts is rarely, if at all, mentioned in the +poem. Drink, on the other hand, occurs in its primitive varieties,--_ale_ +(as here: ealu-wæg), _mead, beer, wine, lîð_ (cider? Goth. _leiþus_, Prov. +Ger. _leit-_ in _leit-haus_, ale-house), etc. + +l. 2025. Kl. proposes is for wäs. + +l. 2027. Cf. l. 1599 for a similar use of weorðan, = _agree, be pleased +with_ (Ha.); _appear_ (Sw., Reader, 6th ed.). + +ll. 2030, 2031. Ten Br. proposes: oft seldan ( = _gave_) wære äfter +leód-hryre: lytle hwîle bongâr bûgeð, þeáh seó brýd duge = _oft has a +treaty been given after the fall of a prince: but little while the +murder-spear resteth, however excellent the bride be._ Cf. Kl., _Beit._ ix. +190; B., _Beit._ xii. 369; R., _Zachers Zeitschr._ in. 404; Ha., p. 69; G., +p. 62. + +l. 2036. Cf. Kl, _Beit._ ix. 191; R., _Zachers Zeitschr._ iii. 404. + +l. 2042. For beáh B. reads bâ, = _both_, i.e. Freaware and the Dane. + +l. 2063. Thorkelin and Conybeare propose wîgende, = _fighting_, for +lifigende. + +l. 2068. W.'s edition begins section xxx. (not marked in the MS.) with this +line. Section xxxix. (xxxviii. in copies A and B, xxxix. in Thorkelin) is +not so designated in the MS., though þâ (at l. 2822) is written with +capitals and xl. begins at l. 2893. + +l. 2095. Cf. l. 1542, and note. + +l. 2115 _seq._ B. restores thus: + + Þær on innan gióng + niðða nâthwylc, neóde tô gefêng + hæðnum horde; hond ätgenam + seleful since fâh; nê hê þät syððan âgeaf, + þeáh þe hê slæpende besyrede hyrde + þeófes cräfte: þät se þióden onfand, + bý-folc beorna, þät hê gebolgen wäs. + +--_Beit._ xii. 99; _Zachers Zeitschr._ iv. 210. + +l. 2128. ätbär here = _bear away_, not given in the Gloss. + +l. 2129. B. proposes færunga, = _suddenly_, for Gr.'s reading in the +text.--_Beit._ xii. 98. + +l. 2132. MS. has þine life, which Leo translates _by thy leave_ (= ON. +_leyfi_); B., _by thy life_.--_Beit._ xii. 369. + +l. 2150. B. renders gen, etc., by "now I serve thee alone again as my +gracious king" (_Beit._ xii. 99). + +l. 2151. The forms hafu [hafo], hafast, hafað, are poetic archaisms.--Sw. + +l. 2153. Kl. proposes ealdor, = _prince_, for eafor. W. proposes the compd. +eafor-heáfodsegn, = _helm_; cf. l. 1245. + +l. 2157. The wk. form of the adj. is frequent in the vocative, especially +when postponed: "Beowulf leófa," l. 1759. So, often, in poetry in nom.: +wudu selesta, etc. + +l. 2158. ærest is possibly the verbal subs. from ârîsan, _to arise, = +arising, origin_. R. suggested ærist, _arising, origin_. Cf. Bede, _Eccles. +Hist._, ed. Miller, where the word is spelt as above, but = (as usual) +_resurrection_. See Sweet, Reader, p. 211; E.-Plummer's _Chronicle_, p. +302, etc. The MS. has est. See Ha., p. 73; S., _Beit._ x. 222; and cf. l. +2166. + +l. 2188. Gr., W., H. supply [wên]don, = _weened_, instead of Th.'s [oft +säg]don. + +l. 2188. The "slack" Beowulf, like the sluggish Brutus, ultimately reveals +his true character, and is presented with a historic sword of honor. It is +"laid on his breast" (l. 2195) as Hun laid Lâfing on Hengest's breast, l. +1145. + +l. 2188. "The boy was at first slothful, and the Geats thought him an +unwarlike prince, and long despised him. Then, like many a lazy third son +in the folk tales, a change came, he suddenly showed wonderful daring and +was passionate for adventure."--Br., p. 22. + +l. 2196. "Seven of thousands, manor and lordship" (Ha.). Kl., _Beit._ ix. +191, thinks with Ettm. that þûsendo means a hide of land (see Schmid, _Ges. +der Angl_, 610), Bede's familia = 1/2 sq. meter; seofan being used (like +hund, l. 2995) only for the alliteration. + +l. 2196. "A vast Honour of 7000 hides, a mansion, and a judgment-seat" +[throne].--E. + +l. 2210. MS. has the more correct wintra. + +l. 2211. Cf. similar language about the dragon at l. 100. Beowulf's +"jubilee" is fitly solemnized by his third and last dragon-fight. + +l. 2213. B. proposes sê þe on hearge hæðen hord beweotode; cf. Ha., p. 75. + +l. 2215. "The dragon lies round the treasures in a cave, as Fafnir, like a +Python, lay coiled over his hoard. So constant was this habit among the +dragons that gold is called Worms' bed, Fafnir's couch, Worms' bed-fire. +Even in India, the cobras ... are guardians of treasure."--Br., p. 50. + +l. 2216. neóde. E. translates _deftly_; Ha., _with ardor_. H.-So. reads +neóde, = _with desire, greedily_, instr. of neód. + +l. 2223. E. begins his "Part Third" at this point as he begins "Part +Second" at l. 1252, each dragon-fight forming part of a trilogy. + +ll. 2224, 2225. B. proposes: nealles mid gewealdum wyrmes weard gäst sylfes +willum.--_Zachers Zeitschr._ iv. 211; _Beit._ xii. 100. + +l. 2225. For þeów read þegn.--K. and Z. + +l. 2225. þeów, st. m., _slave, serf_ (not in H.-So.). + +l. 2227. For ofer-þearfe read ærnes þearfa.--Z. + +ll. 2229-2231. B. proposes: + + secg synbysig sôna onwlâtode, + þeáh þâm gyste gryrebrôga stôd, + hwäðre earmsceapen innganges þearfa + . . . . . . . . . . + feásceapen, þâ hyne se fær begeat. + --_Beit._ xii. 101. Cf. Ha., p. 69. + +l. 2232. W. suggests seah or seîr for geseah, and Gr. suggests searolîc. + +l. 2233. Z. surmises eorð-hûse (for -scräfe). + +l. 2241. B. proposes læn-gestreóna, = _transitory_, etc.; Th., R. propose +leng (= _longer_) gestreóna; S. accepts the text but translates "the +long accumulating treasure." + +l. 2246. B. proposed (1) hard-fyndne, = _hard to find_; (2) hord-wynne +dæl,--_a deal of treasure-joy_ (cf. l. 2271).--_Zachers Zeitschr._ +iv. 211; _Beit._ xii. 102. + +l. 2247. fecword = _banning words_ (?) MS. has fec. + +l. 2254. Others read feor-[mie], = _furbish_, for fetige: _I own not one +who may_, etc. + +l. 2261. The Danes themselves were sometimes called the "Ring-Danes," += clad in ringed (or a ring of) armor, or possessing rings. Cf. +ll. 116, 1280. + +l. 2264. Note the early reference to hawking. Minstrelsy (hearpan +wyn), saga-telling, racing, swimming, harpooning of sea-animals, feasting, +and the bestowal of jewels, swords, and rings, are the other amusements +most frequent in _Beówulf_. + +l. 2264. Cf. _Maldon_, ll. 8, 9, for a reference to hawking. + +l. 2276. Z. suggests swýðe ondrædað; Ho. puts gesêcean for Gr.'s +gewunian. + +l. 2277. Z. and K. read: hord on hrûsan. "Three hundred winters," +at l. 2279, is probably conventional for "a long time," like hund +missera, l. 1499; hund þûsenda, l. 2995; þritig (of Beowulf's strength), l. +379; þritig (of the men slain by Grendel), l. 123; seofan þûsendo, l. 2196, +etc. + +l. 2285. B. objects to hord as repeated in ll. 2284, 2285; but cf. Ha., p. +77. C. prefers sum to hord. onboren = _inminutus_; cf. B., _Beit._ xii. +102. + +l. 2285. onberan is found also at line 991, = _carry off_, with on- = E. +_un--(un-bind, -loose, -tie_, etc.), G. _ent-_. The negro still pronounces +_on-do_, etc. + +l. 2299. Cf. H.-So., p. 112, for a defense of the text as it stands. B. +proposes "nor was there any man in that desert who rejoiced in conflict," +etc. So ten Br. + +l. 2326. B. and ten Br,. propose hâm, = _home_, for him.--_Beit._ xii. 103. + +l. 2335. E. translates eálond utan by _the sea-board front, the +water-washed land on the (its) outside_. See B., _Beit._ xii. 1, 5. + +l. 2346. Cf. l. 425, where Beowulf resolves to fight the dragon +single-handed. E. compares _Guy of Warwick_, ll. 49, 376. + +l. 2355. Ten Br. proposes laðan cynne as apposition to mægum. + +l. 2360. Cf. Beowulf's other swimming-feat with Breca, ll. 506 _seq._ + +l. 2362. Gr. inserts âna, = _lone-going_, before xxx.: approved by B.; and +Krüger, _Beit._ ix. 575. Cf. l. 379. + +l. 2362. "Beowulf has the strength of thirty men in the original tale. +Here, then, the new inventor makes him carry off thirty coats of +mail."--Br., p. 48. + +l. 2364. Hetware = Chattuarii, a nation allied against Hygelâc in his +Frisian expedition; cf. ll. 1208 _seq._, 2917, etc. + +l. 2368. B. proposes _quiet sea_ as trans, of sióleða bigong, and compares +Goth. _anasilan_, to be still; Swed. dial, _sil_, still water between +waterfalls.--_Zachers Zeitschr._ iv. 214. + +l. 2380. hyne--Heardrêd; so him, l. 2358. + +l. 2384. E. calls attention to Swió-rîce as identical with the modern +_Sverige_ = Sweden; cf. l. 2496. + +l. 2386. Gr. reads on feorme, = _at the banquet_; cf. Möller, _Alteng. +Volksepos_, 111, who reads (f)or feorme. The MS. has or. + +l. 2391. Cf. l. 11. + +l. 2394. B., Gr., and Mûllenh. understand ll. 2393-2397 to mean that +Eádgils, Ôhthere's son, driven from Sweden, returns later, supported by +Beowulf, takes the life of his uncle Onela, and probably becomes himself +O.'s successor and king of Sweden. For another view see H.-So., p. 115. MS. +has freond (l. 2394), which Leo, etc., change to feónd. G. translates +_friend_.--_Beit._ xii. 13; _Anzeiger f. d. Altert_. iii. 177. + +l. 2395. Eádgils is Ôhthere's son; cf. l. 2381; Onela is Ôhthere's brother; +cf. ll. 2933, 2617. + +l. 2402. "Twelfsome"; cf. "fifteensome" at l. 207, etc. As _Beówulf_ is +essentially _the_ Epic of Philanthropy, of the true love of man, as +distinguished from the ordinary love-epic, the number twelve in this +passage may be reminiscent of another Friend of Man and another Twelve. In +each case all but one desert the hero. + +l. 2437. R. proposes stýred, = _ordered, decreed_, for strêd.--_Zachers +Zeitschr._ iii. 409. + +l. 2439. B. corrects to freó-wine = _noble friend_, asking, "How can +Herebeald be called Hæðcyn's freá-wine [MS.], _lord?_" + +l. 2442. feohleás gefeoht, "a homicide which cannot be atoned for by +money--in this case an unintentional fratricide."--Sw. + +l. 2445. See Ha., pp. 82, 83, for a discussion of ll. 2445-2463. Cf. G., p. +75. + +l. 2447. MS. reads wrece, justified by B. (_Tidskr_. viii. 56). W. +conceives wrece as optative or hortative, and places a colon before þonne. + +l. 2449. For helpan read helpe.--K., Th., S. (_Zeitschr. f. D. Phil._ xxi. +3, 357). + +ll. 2454-2455. (1) Müllenh. (_Haupts Zeitschr._ xiv. 232) proposes: + + þonne se ân hafað + þurh dæda nýd deáðes gefandod. + +(2) B. proposes: + + þurh dæda nîð deáðes gefondad. + --_Zachers Zeitschr._ iv. 215. + +l. 2458. Cf. sceótend, pl., ll. 704, 1155, like rîdend. Cf. _Judith_, l. +305, etc. + +l. 2474. Th. considers the "wide water" here as the Mälar lake, the +boundary between Swedes and Goths. + +l. 2477. On oþþe = _and_, cf. B., _Tidskr_. viii. 57. See Ha., p. 83. + +l. 2489. B. proposes hreá-blâc for Gr.'s heoro-.--_Tikskr_. viii. 297. + +l. 2494. S. suggests êðel-wynne. + +l. 2502. E. translates for dugeðum, _of my prowess_; so Ettmüller. + +ll. 2520-2522. Gr. and S. translate, "if I knew how else I might combat the +monster's boastfulness."--Ha., p. 85. + +l. 2524. and-hâttres is H.'s invention. Gr. reads oreðes and âttres, _blast +and venom_. Cf. oruð, l. 2558, and l. 2840 (where âttor- also occurs). + +l. 2526. E. quotes fleón fôtes trym from _Maldon_, l. 247. + +l. 2546. Gr., H.-So., and Ho. read standan stân-bogan (for stôd on +stân-bogan) depending on geseah. + +l. 2550. Grundt. and B. propose deór, _brave one_, i.e. Beowulf, for deóp. + +L. 2565. MS. has ungleaw (K., Th.), unglaw (Grundt.). B. proposes unslâw, = +_sharp_.--_Beit._ xii. 104. So H.-So., Ha., p. 86. + +ll. 2570, 2571. (1) May not gescîfe (MS. to gscipe) = German _schief_, +"crooked," "bent," "aslant," and hence be a parallel to gebogen, _bent, +coiled?_ cf. l. 2568, þâ se wyrm gebeáh snûde tôsomne, and l. 2828. Coiled +serpents spring more powerfully for the coiling. (2) Or perhaps destroy +comma after tô and read gescäpe, = _his fate_; cf. l. 26: him þâ Scyld +gewât tô gescäp-hwîle. G. appar. adopts this reading, p. 78. + +l. 2589. grund-wong = _the field_, not _the earth_ (so B.); H.-So., _cave_, +as at l. 2771. So Ha., p. 87. + +l. 2595. S. proposes colon after stefne.--_Beit._ ix. 141. + +l. 2604. Müllenh. explains leód Scylfinga in _Anzeiger f. d. Altert._ iii. +176-178. + +l. 2607. âre = _possessions, holding_ (Kl., _Beit._ ix. 192; Ha., p. 88). + +l. 2609. folcrihta. Add "folk-right" to the meanings in the Gloss.; and cf. +êðel-, land-riht, word-riht. + +l. 2614. H.-So. reads with Gr. wræccan wineleásum Weohstân bana, = _whom, a +friendless exile, W. had slain_. + +ll. 2635-61. E. quotes Tacitus, _Germania_, xiv.: "turpe comitatui virtutem +principis non adaequare." Beowulf had been deserted by his _comitatus_. + +l. 2643. B. proposes ûser.--_Zachers Zeitschr._ iv. 216. + +l. 2649. wutun; l. 3102, uton = pres. subj. pl. 1st person of wîtan, _to +go_, used like Mod. Eng. _let us_ + inf., Lat. _eamus_, Ital. _andiamo_, +Fr. _allons_; M. E. (_Layamon_) _uten_. Cf. Psa. ii. 3, etc. March, _A.-S. +Gram._, pp. 104, 196. + +l. 2650. B. suggests hât for hyt,.--_Beit._ xii. 105. + +l. 2656. fâne = fâh-ne; cf. fâra = fâh-ra, l. 578; so heánne (MS.) = +heáh-ne, etc., l. 984. See Cook's Sievers' Gram. + +ll. 2660, 2661. Why not read beadu-scrûd, as at l. 453, = _battle-shirt?_ +B. and R. suppose two half-verses omitted between byrdu-scrûd and bâm +gemæne. B. reads býwdu, = _handsome_, etc. Gr. suggests unc nû, = _to us +two now_, for ûrum; and K. and Grundt. read beón gemæne for bâm, etc. This +makes sense. Cf. Ha., p. 89. + +l. 2666. Cf. the dat. absolute without preposition. + +l. 2681. Nägling; cf. Hrunting, Lâfing, and other famous wundor-smiða +geweorc of the poem. + +l. 2687. B. changes þonne into þone (rel. pro.) = _which_.--_Beit._ xii. +105. + +l. 2688. B. supports the MS. reading, wundum. + +l. 2688. Cf. l. 2278 for similar language. + +l. 2698. B. (_Beit._ xii. 105) renders: "he did not heed the head of the +dragon (which Beowulf with his sword had struck without effect), but he +struck the dragon somewhat further down." Cf. Saxo, vi. p. 272. + +l. 2698. Cf. the language used at ll. 446 and 1373, where hafelan also +occurs; and hýdan. + +l. 2700. hwêne; cf. Lowl. Sc. _wheen_, a number; Chaucer's _woon_, number. + +l. 2702. S. proposes þâ (for þät) þät fýr, etc., = _when the fire began_, +etc. + +l. 2704. "The (hup)-seax has often been found in Saxon graves on the hip of +the skeleton."--E. + +l. 2707. Kl. proposes: feorh ealne wräc, = _drove out all the life_; cf. +_Gen._ l. 1385.--_Beit._ ix. 192. S. suggests gefylde,--_he felled the +foe_, etc.--_Ibid_. Parentheses seem unnecessary. + +l. 2727. däg-hwîl = _time allotted, lifetime_. + +l. 2745, 2745. Ho. removes geong from the beginning of l. 2745 and places +it at the end of l. 2744. + +l. 2750. R. proposes sigle searogimmas, as at l. 1158. + +l. 2767. (1) B. proposes doubtfully oferhîgean or oferhîgan, = Goth, +_ufarhauhjan_, p. p. _ufarhauhids_ (Gr. [Greek: tuphwtheis]) = _exceed in +value_.--_Tidskr_. viii. 60. (2) Kl. proposes oferhýdian, = _to make +arrogant, infatuate_; cf. oferhýd.--_Beit._ ix. 192. + +l. 2770. gelocen leoðocräftum = (1) _spell-bound_ (Th., Arnold, E.); (2) +_wrought with hand-craft_ (G.); (3) _meshed, linked together_ (H., Ho.); +cf. _Elene_, ll. 1251, 522. + +l. 2778. B. considers bill ... ealdhlâfordes as Beowulf's short sword, with +which he killed the dragon, l. 2704 (_Tidskr_. viii. 299). R. proposes +ealdhlâforde. Müllenh. understands ealdhlâford to mean the former possessor +of the hoard. W. agrees to this, but conceives ærgescôd as a compd. = ære +calceatus, _sheathed in brass_. Ha. translates ærgescôd as vb. and adv. + +l. 2791. Cf. l. 224, eoletes ät ende; landes ät ende, _Exod_. (Hunt). + +l. 2792. MS. reads wäteres weorpan, which R. would change to wätere +sweorfan. + +l. 2806. "Men saw from its height the whales tumbling in the waves, and +called it Whale's Ness (Hrones-næs)."--Br. p. 28. Cf. l. 3137. + +l. 2815. Wîglâf was the next of kin, the last of the race, and hence the +recipient of Beowulf's kingly insignia. There is a possible play on the +word lâf (Wîg-_lâf_, ende-_lâf_). + +l. 2818. gingeste word; cf. _novissima verba_, and Ger. _jüngst_, lately. + +l. 2837. E. translates on lande, _in the world_, comparing _on lîfe, on +worulde_. + +l. 2840. geræsde = pret. of geræsan (omitted from the Gloss.), same as +ræsan; cf. l. 2691. + +l. 2859. B. proposes deáð ârædan, = _determine death_.--_Beit._ xii. 106. + +l. 2861. Change geongum to geongan as a scribal error (?), but cf. +Lichtenheld, _Haupts Zeitschr._ xvi. 353-355. + +l. 2871. S. and W. propose ôwêr.--_Beit._ ix. 142. + +l. 2873. S. punctuates: wrâðe forwurpe, þâ, etc. + +l. 2874. H.-So. begins a new sentence with nealles, ending the preceding +one with beget. + +l. 2879. ätgifan = _to render, to afford_; omitted in Gloss. + +ll. 2885-2892. "This passage ... equals the passage in Tacitus which +describes the tie of chief to companion and companion to chief among the +Germans, and which recounts the shame that fell on those who survived their +lord."--Br., p. 56. + +l. 2886. cyn thus has the meaning of _gens_ or clan, just as in many +Oriental towns all are of one blood. E. compares Tacitus, _Germania_, 7; +and cf. "kith and kin." + +l. 2892. Death is preferable to dishonor. Cf. Kemble, _Saxons_, i. 235. + +l. 2901. The _[Greek: angelos]_ begins his _[Greek: angelia]_ here. + +l. 2910. S. proposes higemêðe, _sad of soul;_ cf. ll. 2853 and 2864 +(_Beit._ ix. 142). B. considers higemêðum a dat. or instr. pl. of an +abstract in -u (_Beit._ xii. 106). H. makes it a dat. pl. = _for the dead_. +For heafod-wearde, etc., cf. note on l. 446. + +l. 2920-2921. B. explains "he could not this time, as usual, give jewels to +his followers."--_Beit._ xii. 106. + +l. 2922. The Merovingian or Frankish race. + +l. 2940 _seq._ B. conjectures: + + cwäð hîe on mergenne mêces ecgum + gêtan wolde, sumon galgtreowu + âheáwan on holte ond hîe âhôan on þâ + fuglum tô gamene. + +--_Beit._ xii. 107, 372. Cf. S., _Beit._ ix. 143. gêtan = _cause blood to +be shed._ + +l. 2950. B. proposes gomela for gôda; "a surprising epithet for a Geat to +apply to the 'terrible' Ongentheow."--Ha. p. 99. But "good" does not +necessarily mean "morally excellent," as a "good" hater, a "good" fighter. + +l. 2959. See H.-So. for an explanatory quotation from Paulus Diaconus, etc. +B., K., and Th. read segn Higelâces, = H.'s banner uplifted began to pursue +the Swede-men.--_Beit._ xii. 108. S. suggests sæce, = _pursuit_. + +l. 2977. gewyrpton: this vb. is also used reflexively in _Exod_. (Hunt), l. +130: wyrpton hie wêrige. + +l. 2989. bär is Grundt.'s reading, after the MS. "The surviving victor is +the heir of the slaughtered foe."--H.-So. Cf. _Hildebrands Lied_, ll. 61, +62. + +l. 2995. "A hundred of thousands in land and rings" (Ha., p. 100). Cf. ll. +2196, 3051. Cf. B., _Beit._ xii. 20, who quotes Saxo's _bis senas gentes_ +and remarks: "Hrolf Kraki, who rewards his follower, for the slaying of the +foreign king, with jewels, rich lands, and his only daughter's hand, +answers to the Jutish king Hygelâc, who rewards his liegeman, for the +slaying of Ongentheów, with jewels, enormous estates, and _his_ only +daughter's hand." + +l. 3006. H.-So. suggests Scilfingas for Scyldingas, because, at l. 2397, +Beowulf kills the Scylfing Eádgils and probably acquires his lands. Thus +ll. 3002, 3005, 3006, would indicate that, after Beowulf's death, the +Swedes desired to shake off his hated yoke. Müllenh., however, regards l. +3006 as a thoughtless repetition of l. 2053.--_Haupts Zeitschr._ xiv. 239. + +l. 3008. Cf. the same proverb at l. 256; and _Exod._ (Hunt.) l. 293. + +l. 3022. E. quotes: + + "Thai token an harp _gle and game_ + And maked a lai and yaf it name." + --_Weber_, l. 358. + +and from Percy, "The word _glee_, which peculiarly denoted their art (the +minstrels'), continues still in our own language ... it is to this day used +in a musical sense, and applied to a peculiar piece of composition." + +l. 3025. "This is a finer use than usual of the common poetic attendants of +a battle, the wolf, the eagle, and the raven. The three are here like three +Valkyrie, talking of all that they have done."--Br., p. 57. + +l. 3033. Cf. Hunt's _Dan._ l. 731, for similar language. + +l. 3039. B. supplies a supposed gap here: + + [banan eác fundon bennum seócne + (nê) ær hî þæm gesêgan syllîcran wiht] + wyrm on wonge... + --_Beit._ xii. 372. + +Cf. Ha., p. 102. W. and Ho. insert [þær] before gesêgan. + +l. 3042. Cf. l. 2561, where gryre-giest occurs as an epithet of the dragon. +B. proposes gry[re-fâh]. + +l. 3044. lyft-wynne, _in the pride of the air_, E.; _to rejoice in the +air_, Ha. + +l. 3057. (1) He (God) is men's hope; (2) he is the heroes' hope; (3) gehyld += the secret place of enchanters; cf. hêlsmanna gehyld, Gr.'s reading, +after A.-S. hælsere, haruspex, augur. + +l. 3060. B. suggests gehýðde, = _plundered_ (i.e. by the thief), for +gehýdde. + +ll. 3063-3066. (1) B. suggests wundur [deáðe] hwâr þonne eorl ellenrof ende +gefêre = _let a brave man then somewhere meet his end by wondrous venture_, +etc.--_Zachers Zeitschr._ iv. 241; cf. l. 3038. (2) S. supposes an indirect +question introduced by hwâr and dependent upon wundur, = _a mystery is it +when it happens that the hero is to die, if he is no longer to linger among +his people_.--_Beit._ ix. 143. (3) Müllenh. suggests: _is it to be wondered +at that a man should die when he can no longer live?_--_Zachers Zeitschr._ +xiv. 241. (4) Possibly thus: + + Wundrað hwät þonne, + eorl ellen-rôf, ende gefêre + lîf-gesceafta, þonne leng ne mäg (etc.), + +in which hwät would = þurh hwät at l. 3069, and eorl would be subject of +the conjectural vb. wundrað: "the valiant earl wondereth then through what +he shall attain his life's end, when he no longer may live.... So Beówulf +knew not (wondered how) through what _his_ end should come," etc. W. and +Ho. join þonne to the next line. Or, for hwâr read wære: Wundur wære þonne +(= gif), etc., = "would it be any wonder if a brave man," etc., which is +virtually Müllenhoff's. + +l. 3053. galdre bewunden, _spell-bound_, throws light on l. 2770, gelocen +leoðo-cräftum. The "accursed" gold of legend is often dragon-guarded and +placed under a spell. Even human ashes (as Shakespeare's) are thus banned. +ll. 3047-3058 recall the so-called "Treasury of Atreus." + +l. 3073. herh, hearh, _temple_, is conjectured by E. to survive in _Harrow. +Temple, barrow_, etc., have thus been raised to proper names. Cf. Biówulfes +biorh of l. 2808. + +l. 3074. H.-So. has strude, = _ravage_, and compares l. 3127. MS. has +strade. S. suggests stride, = _tread_. + +l. 3074. H.-So. omits strâdan, = _tread, stride over_, from the Gloss., +referring ll. 3174 and 3074 to strûdan, q. v. + +l. 3075. S. proposes: näs hê goldhwätes gearwor häfde, etc., = _Beowulf had +not before seen the greedy possessor's favor_.--_Beit._ ix. 143. B. reads, +goldhwäte gearwor häfde, etc., making goldhwäte modify êst, = _golden +favor_; but see _Beit._ xii. 373, for B.'s later view. + +l. 3086-3087. B. translates, "that which (i.e. the treasure) drew the king +thither was granted indeed, but it overwhelmed us."--_Beit._ xii. 109. + +l. 3097. B. and S. propose äfter wine deádum, = _in memory of the dead +friend_.--_Beit._ ix. 144. + +l. 3106. The brâd gold here possibly includes the iú-monna gold of l. 3053 +and the wunden gold of l. 3135. E. translates brâd by _bullion_. + +l. 3114. B. supposes folc-âgende to be dat. sg. to gôdum, referring to +Beowulf. + +l. 3116. C. considers weaxan, = Lat. _vescor_, to devour, as a parallel to +fretan, and discards parentheses.--_Beit._ viii. 573. + +l. 3120. fûs = _furnished with_; a meaning which must be added to those in +the Gloss. + +ll. 3124-3125. S. proposes: + + eóde eahta sum under inwit-hrôf + hilderinca: sum on handa bär, etc. + --_Beit._ ix. 144. + +l. 3136. H.-So. corrects (after B.) to äðeling_c_, the MS. having _e_. + +l. 3145. "It was their [the Icelanders'] belief that the higher the smoke +rose in the air the more glorious would the burnt man be in heaven."-- +_Ynglinga Saga_, 10 (quoted by E.). Cf. the funeral pyre of Herakles. + +l. 3146-3147. B. conjectures: + + ... swôgende lêc + wôpe bewunden windblonda lêg + +(lêc from lâcan, see Gloss.).--_Beit._ xii. 110. Why not windblonda lâc? + +l. 3147. Müllenhoff rejected wind-blond geläg because a great fire raises +rather than "lays" the wind; hence B., as above, = "swoughing sported the +flame wound with the howling of wind-currents." + +l. 3151 _seq._ B. restores conjecturally: + + swylce giômor-gyd sio geó-meowle + [äfter Beówulfe] bunden-heorde + [song] sorg-cearig, sæde geneahhe, + þät hió hyre [hearm-]dagas hearde on [dr]êde, + wälfylla worn, [w]îgendes egesan, + hý[n]ðo ond häftnýd, heóf on rîce wealg. + --_Beit._ xii. 100. + +Here geó-meowle = _old woman_ or _widow;_ bunden-heorde = _with bound +locks;_ heóf = _lamentation;_ cf. l. 3143. on rîce wealg is less preferable +than the MS. reading, heofon rêce swealg = _heaven swallowed the smoke_.-- +H.-So. B. thinks Beowulf's widow (geómeowle) was probably Hygd; cf. ll. +2370, 3017-3021. + +l. 3162. H.-So. reads (with MS.) bronda be lâfe, for betost, and omits +colon after bêcn. So B., _Zachers Zeitschr._ iv. 224. + +l. 3171. E. quotes Gibbon's accounts of the burial of Attila when the +"chosen squadrons of the Hun, wheeling round in measured evolutions, +chanted a funeral song to the memory of a hero." + +ll. 3173-3174. B. proposes: + + woldon gên cwîðan [ond] kyning + wordgyd wrecan ond ymb wel sprecan. + --_Beit._ xii. 112. + +l. 3183. Z., K., Th. read manna for mannum. + +l. 3184. "It is the English ideal of a hero as it was conceived by an +Englishman some twelve hundred years ago."--Br., p. 18. + + + +NOTES TO THE FIGHT AT FINNSBURG. + +The original MS. of this fragment has vanished, but a copy had been made +and printed by Hickes in his _Thesaurus Linguarum Septentrionalium_, i. +192. The original was written on a single sheet attached to a codex of +homilies in the Lambeth Library. Möller, _Alteng. Epos_, p. 65, places the +fragment in the Finn episode, between ll. 1146 and 1147. Bugge (_Beit._ +xii. 20) makes it illustrate the conflict in which Hnäf fell, _i.e._ as +described in _Beówulf_ as antecedent to the events there given. Heinzel +(_Anzeiger f. d. Altert_.), however, calls attention to the fact that +Hengest in the fragment is called cyning, whereas in _Beówulf_, l. 1086, he +is called þegn. See H.-So., p. 125. + +"The _Fight at Finnsburg_ and the lays from which our _Beówulf_ was +composed were, as it seems to me, sung among the English who dwelt in the +north of Denmark and the south of Sweden, and whose tribal name was the +Jutes or Goths."--Br., p. 101. + +l. 1. R. supposes [hor]nas, and conjectures such an introductory +conversation as follows: "Is it dawning in the east, or is a fiery dragon +flying about, or are the turrets of some castle burning?" questions which +the king negatives in the same order. Then comes the positive declaration, +"rather they are warriors marching whose armor gleams in the moonlight." +--_Alt- und Angels. Lesebuch_, 1861. Heinzel and B. conjecture, [beorhtor +hor]nas byrnað næfre. So. G.--_Beit._ xii. 22; _Anzeiger f. d. Altert._ x. +229. + +l. 5. B. conjectures fugelas to mean _arrows_, and supplies: + + ac hêr forð berað [fyrdsearu rincas, + flacre flânbogan], fugelas singað. + +He compares Saxo, p. 95, _cristatis galeis hastisque sonantibus instant_, +as explanatory of l. 6.--_Beit._ xii. 22. But see Brooke, _Early Eng. +Literature_, who supposes fugelas = _raven_ and _eagle_, while græg-hama is += _wulf_ (the "grey-coated one"), the ordinary accompaniers of battle. + +l. 11. hicgeað, etc.: cf. _Maldon_, l. 5; _Exod_. l. 218. + +l. 15. Cf. B. (_Beit._ xii. 25), etc., and Saxo, p. 101, for l. 13. + +ll. 18-21. H.-So. remarks: "If, according to Möller and Bugge, Gârulf is +one of the attackers, one of Finn's men, this does not harmonize with his +character as Gûðlâf's son (l. 33), who (l. 16, and _Beówulf_, l. 1149) is a +Dane, therefore one of Finn's antagonists." B. (_Beit._ xii. 25) +conjectures: + + þâ gyt Gûðdene Gârulf styrode, + þät hê swâ freólîc feorh forman sîðe + tô þære healle durum hyrsta ne bære, + nû hîe nîða heard ânyman wolde; + +in which Gûðdene is the same as Sigeferð, l. 24; hê (l. 22) refers to +Gârulf; and hîe (l. 21) to hyrsta. + +l. 27. swäðer = _either_ (bad or good, life or death).--H.-So. + +l. 29. cêlod: meaning doubtful; cf. _Maldon_, l. 283. G. renders "curved +board"; Sw. suggests "round"? "hollow"? + +l. 30. B. suggests bâr-helm, = _boar-helm._ Cf. Saxo, p. 96.--_Beit._ xii. +26. + +l. 34. B. conjectures: (1) hwearf flacra hræw hräfen, wandrode; (2) hwearf +flacra hræw hräfen fram ôðrum = _flew from one corpse to another_.--_Beit._ +xii. 27. + +l. 43. B. supposes wund häleð to be a Dane, folces hyrde to be Hnäf, in +opposition to Holtzmann (_Germania_, viii. 494), who supposes the wounded +man to be a Frisian, and folces hyrde to be their king, Finn.--_Beit._ xii. +28. + +l. 45. B. adopts Th.'s reading heresceorp unhrôr = _equipments +useless_.--_Beit._ xii. 28. + +l. 47. "Though wounded, they had retained their strength and activity in +battle."--B., _Beit._ xii. 28. + + + +ADDENDA. + +ll. 105 and 218. MS. and Ho. read won-sæli and fâmi-heals. + +ll. 143, 183, 186, etc. Read þæm for þäm. + +l. 299. MS. reads gôd-fremmendra. So H.-So. + +l. 338. Ho. marks wräc- and its group long. + +l. 530. Hwät should here probably be printed as an interj., hwät! Cf. ll. +1, 943, 2249. + +l. 2263. Koeppel suggests nis for näs. + +The editors are much indebted to E. Koeppel (in _Eng. Stud._ xiii. 3) for +numerous corrections in text and glossary. + +l. 3070. H.-So. begins a new line with swâ. + + + + +GLOSSARY + +A + +ac, conj. denoting contrariety: hence 1) _but_ (like N.H.G. sondern), 109, +135, 339, etc.--2) _but_ (N.H.G. aber), _nevertheless_, 602, 697, etc.--3) +in direct questions: nonne, numquid, 1991. + +aglæca, ahlæca, äglæca, -cea, w. m. (cf. Goth, aglo, _trouble_, O.N. agi, +_terror_, + lâc, _gift, sport: = misery, vexation, = bringer of trouble_; +hence): 1) _evil spirit, demon, a demon-like being_; of Grendel, 159, 433, +593, etc.; of the drake, 2535, 2906, etc.--2) _great hero, mighty warrior_; +of Sigemund, 894; of Beówulf: gen. sg. aglæcan(?), 1513; of Beówulf and the +drake: nom. pl. þâ aglæcean, 2593. + +aglæc-wîf, st. n., _demon, devil, in the form of a woman_; of Grendel's +mother, 1260. + +aldor. See ealdor. + +al-wealda. See eal-w. + +am-biht (from and-b., Goth, and-baht-s), st. m., _servant, man-servant_: +nom. sg. ombeht, of the coast-guard, 287; ombiht, of Wulfgâr, 336. + +ambiht-þegn (from ambiht n. officium and þegn, which see), _servant, +man-servant_: dat. sg. ombiht-þegne, of Beówulf's servant, 674. + +an, prep, with the dat., _on, in, with respect to_, 678; _with, among, at, +upon_ (position after the governed word), 1936; with the acc., 1248. +Elsewhere on, which see. + +ancor, st. m., _anchor_: dat. sg. ancre, 303, 1884. + +ancor-bend, m. (?) f. (?), _anchor-cable_: dat. pl. oncer-bendum, 1919. + +and, conj. (ond is usual form; for example, 601, 1149, 2041), and 33, 39, +40, etc. (See Appendix.) + +anda, w. m., _excitement, vexation, horror_: dat. wrâðum on andan, 709, +2315. + +and-git, st. n., _insight, understanding_: nom. sg., 1060. See gitan. + +and-hâtor, st. m. n., _heat coming against one_: gen. sg. rêðes +and-hâttres, 2524. + +and-lang, -long, adj., _very long._ hence 1) _at whole length, raised up +high_: acc. andlongne eorl, 2696 (cf. Bugge upon this point, Zachers +Ztschr., 4, 217).--2) _continual, entire_; andlangne däg, 2116, _the whole +day_; andlonge niht, 2939. + +and-leán, st. n., _reward, payment in full_: acc. sg., 1542, 2095 (hand-, +hond-lean, MS.). + +and-risno, st. f. (see rîsan, surgere, decere), _that which is to be +observed, that which is proper, etiquette_: dat. pl. for andrysnum, +_according to etiquette_, 1797. + +and-saca, w. m., _adversary_: godes andsaca (Grendel), 787, 1683. + +and-slyht, st. m., _blow in return_: acc. sg., 2930, 2973 (MS. both times +hond-slyht). + +and-swaru, st. f., _act of accosting_: 1) to persons coming up, _an +address_, 2861.--2) in reply to something said, _an answer_, 354, 1494, +1841. + +and-weard, adj., _present, existing_: acc. sg. n. swîn ofer helme and-weard +(_the image of the boar, which stands on his helm_), 1288. + +and-wlita, w. m., _countenance_: acc. sg. -an, 690. + +an-sund, adj., _entirely unharmed_: nom. sg. m., 1001. + +an-sýn, f., _the state of being seen_: hence 1) _the exterior, the form_, +251: ansýn ýwde, _showed his form_, i.e. appeared, 2835.--2) _aspect, +appearance_, 929; on-sýn, 2773. + +an-walda, w. m., _He who rules over all, God_, 1273. See Note. + +atol, adj. (also eatol, 2075, etc.), _hostile, frightful, cruel_: of +Grendel, 159, 165, 593, 2075, etc.; of Grendel's mother's hands (dat. pl. +atolan), 1503; of the undulation of the waves, 849; of battle, 597, +2479.--cf. O.N. atall, fortis, strenuus. + +atelîc, adj., _terrible, dreadful_: atelîc egesa, 785. + + +Â + +â, adv. (Goth, áiv, acc. from aiv-s aevum), _ever, always_, 455, 882, 931, +1479: â syððan, _ever afterwards, ever, ever after_, 283, 2921.--_ever_, +780.--Comp. nâ. + +âd st. m. _funeral pile_: acc. sg. âd, 3139; dat. sg. âde, 1111, 1115. + +âd-faru, st. f., _way to the funeral pile_, dat. sg. on âd-färe, 3011. + +âdl, st. f. _sickness_, 1737, 1764, 1849. + +âð, st. m., _oath in general_, 2740; _oath of allegiance_, 472 (?); _oath +of reconciliation of two warring peoples_, 1098, 1108. + +âð-sweord, st. n., _the solemn taking of an oath, the swearing of an oath_: +nom. pl., 2065. See sweord. + +âðum-swerian, m. pl., _son-in-law and father-in-law_: dat. pl., 84. + +âgan, verb, pret. and pres., _to have, to possess_, w. acc.: III. prs. sg. +âh, 1728; inf. âgan, 1089; prt. âhte, 487, 522, 533; with object, geweald, +to be supplied, 31. Form contracted with the negative: prs. sg. I. nâh hwâ +sweord wege (_I have no one to wield the sword_), 2253. + +âgen, adj., _own, peculiar_, 2677. + +âgend (prs. part. of âgan), _possessor, owner, lord_: gen. sg. âgendes, _of +God_, 3076.--Compounds: blæd-, bold-, folc-, mägen-âgend. + +âgend-freá, w. m., _owner, lord_: gen. sg. âgend-freán, 1884. + +âhsian, ge-âhsian, w. v.: 1) _to examine, to find out by inquiring_: pret. +part. ge-âhsod, 433.--2) _to experience, to endure_: pret. âhsode, 1207; +pl. âhsodon, 423. + +âht, st. n. (contracted from â-wiht, which see), _something, anything_: âht +cwices, 2315. + +ân, num. The meaning of this word betrays its apparent demonstrative +character: 1) _this, that_, 2411, of the hall in the earth mentioned +before; similarly, 100 (of Grendel; already mentioned), cf. also 2775.--2) +_one_, a particular one among many, a single one, in numerical sense: ymb +âne niht (_the next night_), 135; þurh ânes cräft, 700; þâra ânum, 1038; ân +äfter ânum, _one for the other_ (Hrêðel for Herebeald), 2462: similarly, ân +äfter eallum, 2269; ânes hwät, _some single thing, a part_, 3011; se ân +leóda duguðe, _the one of the heroes of the people_, 2238; ânes willan, +_for the sake of a single one_, 3078, etc.--Hence, again, 3) _alone, +distinguished_, 1459, 1886.--4) _a_, in the sense of an indefinite article: +ân ... feónd, 100; gen. sg. ânre bêne (or to No.2[?]), 428; ân ... draca, +221l--5) gen. pl. ânra, in connection with a pronoun, _single_; ânra +gehwylces, _every single one_, 733; ânra gehwylcum, 785. Similarly, the +dat. pl. in this sense: nemne feáum ânum, _except a few single ones_, +1082.--6) solus, _alone_: in the strong form, 1378, 2965; in the weak form, +145, 425, 431, 889, etc.; with the gen., âna Geáta duguðe, _alone of the +warriors of the Geátas_, 2658.--7) solitarius, _alone, lonely_, see +æn.--Comp. nân. + +ân-feald, adj., _simple, plain, without reserve_: acc. sg. ânfealdne +geþôht, _simple opinion_, 256. + +ân-genga, -gengea, w. m., _he who goes alone_, of Grendel, 165, 449. + +ân-haga, w. m., _he who stands alone_, solitarius, 2369. + +ân-hydig, adj. (like the O.N. ein-râd-r, _of one resolve_, i.e. of firm +resolve), _of one opinion_, i.e. firm, brave, decided, 2668. + +ânga, adj. (only in the weak form), _single, only_: acc. sg. ângan dôhtor, +375, 2998; ângan eaferan, 1548; dat. sg. ângan brêðer, 1263. + +ân-päð, st. m., _lonely way, path_: acc. pl. ânpaðas, 1411. + +ân-ræd, adj. (cf. under ân-hydig), _of firm resolution, resolved_, 1530, +1576. + +ân-tîd, st. f., _one time_, i.e. the same time, ymb ân-tîd ôðres dôgores, +_about the same time the second day_ (they sailed twenty-four hours), +219.--ân stands as in ân-mod, O.H.G. ein-muoti, _harmonious, of the same +disposition_. + +ânunga, adv., _throughout, entirely, wholly_, 635. + +âr, st. m., _ambassador, messenger_, 336, 2784. + +âr, st. f., 1) _honor, dignity_: ârum healdan, _to hold in honor_, 296; +similarly, 1100, 1183.--2) _favor, grace, support_: acc. sg. âre, 1273, +2607; dat. sg. âre, 2379; gen. pl. hwät ... ârna, 1188.--Comp. worold-âr; +also written ær. + +âr-fäst, adj., _honorable, upright_, 1169; of Hûnferð (with reference to +588). See fäst. + +ârian, w. v., (_to be gracious_), _to spare_: III. sg. prs. w. dat. nænegum +ârað; of Grendel, 599. + +âr-stäf, st. m.,(elementum honoris), _grace, favor_: dat. pl. mid ârstafum, +317.--_Help, support_: dat. pl. for âr-stafum, _to the assistance_, 382, +458. See stäf. + +âter-teár, m., _poisonous drop_: dat. pl. îren âter-teárum fâh (steel which +is dipped in poison or in poisonous sap of plants), 1460. + +âttor, st. n., _poison_, here of the poison of the dragon's bite: nom., +2716. + +âttor-sceaða, w. m., _poisonous enemy, of the poisonous dragon_: gen. sg. +-sceaðan, 2840. + +âwâ, adv. (certainly not the dative, but a reduplicated form of â, which +see), _ever_: âwâ tô aldre, _fôr ever and ever_, 956. + + +Ä + +ädre, adv., _hastily, directly, immediately_, 77, 354, 3107. [ædre.] + +äðele, adj., _noble_: nom. sg., of Beówulf, 198, 1313; of Beówulf's father, +263, where it can be understood as well in a moral as in a genealogical +sense; the latter prevails decidedly in the gen. sg. äðelan cynnes, 2235. + +äðeling, st. m., _nobleman, man of noble descent_, especially the +appellation of a man of royal birth; so of the kings of the Danes, 3; of +Scyld, 33; of Hrôðgâr, 130; of Sigemund, 889; of Beówulf, 1226, 1245, 1597, +1816, 2189, 2343, 2375, 2425, 2716, 3136; perhaps also of Däghrefn, +2507;--then, in a broader sense, also denoting other noble-born men: +Äschere, 1295; Hrôðgâr's courtiers, 118, 983; Heremôd's courtiers, 907; +Hengest's warriors, 1113; Beówulf's retinue, 1805, 1921, 3172; noble-born +in general, 2889. --Comp. sib-äðeling. + +äðelu, st. n., only in the pl., _noble descent, nobility_, in the sense of +noble lineage: acc. pl. äðelu, 392; dat. pl. cyning äðelum gôd, _the king, +of noble birth_, 1871; äðelum dióre, _worthy on account of noble lineage_, +1950; äðelum (hæleþum, MS.), 332.--Comp. fäder-äðelu. + +äfnan, w. v. w. acc., _to perform, to carry out, to accomplish_: inf. +ellen-weorc äfnan, _to do a heroic deed_, 1465; pret. unriht äfnde, +_perpetrated wrong_, 1255. + +ge-äfnan, 1) _to carry out, to do, to accomplish_: pret. pl. þät geäfndon +swâ, _so carried that out_, 538; pret. part. âð wäs geäfned, _the oath was +sworn_, 1108.--2) _get ready, prepare_: pret. part. geäfned, 3107. See +efnan. + +äfter (comparative of af, Ags. of, which see; hence it expresses the idea +of _forth, away, from, back_), a) adv., _thereupon, afterwards_, 12, 341, +1390, 2155.--ic him äfter sceal, _I shall go after them_, 2817; in word +äfter cwäð, 315, the sense seems to be, _spoke back, having turned_; b) +prep. w. dat., 1) (temporal) _after_, 119, 128, 187, 825, 1939, etc.; äfter +beorne, _after the_ (death of) _the hero_, 2261, so 2262; äfter +mâððum-welan, _after_ (obtaining) _the treasure_, 2751.--2) (causal) as +proceeding from something, denoting result and purpose, hence, _in +consequence of, conformably to_: äfter rihte, _in accordance with right_, +1050, 2111; äfter faroðe, _with the current_, 580; so 1321, 1721, 1944, +2180, etc., äfter heaðo-swâte, _in consequence of the blood of battle_, +1607; äfter wälnîðe, _in consequence of mortal enmity_, 85; _in accordance +with, on account of, after, about_: äfter äðelum (hæleþum, MS.)frägn, +_asked about the descent_, 332; ne frin þu äfter sælum, _ask not after my +welfare_, 1323; äfter sincgyfan greóteð, _weeps for the giver of treasure_, +1343; him äfter deórum men dyrne langað, _longs in secret for the dear +man_, 1880; ân äfter ânum, _one for the other_, 2462, etc.--3) (local), +_along_: äfter gumcynnum, _throughout the races of men, among men_, 945; +sôhte bed äfter bûrum, _sought a bed among the rooms of the castle_ (the +castle was fortified, the hall was not), 140; äfter recede wlât, _looked +along the hall_, 1573; stone äfter stâne, _smelt along the rocks_, 2289; +äfter lyfte, _along the air through the air_, 2833; similarly, 996, 1068, +1317, etc. + +äf-þunca, w. m., _anger, chagrin, vexatious affair_: nom., 502. + +äglæcea. See aglæcea. + +äled (Old Sax. eld, O.N. edl-r), st. m., _fire_, 3016. [æled.] + +äled-leóma, w. m., _(fire-light), torch_: acc. sg. leóman, 3126. See leóma. + +äl-fylce (from äl-, Goth. ali-s, [Greek: allos], and fylce, O.N. fylki, +collective form from folc), st. n., _other folk, hostile army_: dat. pl. +wið älfylcum, 2372. + +äl-mihtig (for eal-m.), adj., _almighty_: nom. sg. m., of the weak form, se +äl-mihtiga, 92. + +äl-wiht, st. m., _being of another species, monster_: gen. pl. äl-wihta +eard, of the dwelling-place of Grendel's kindred, 1501. + +äppel-fealu, adj., _dappled sorrel_, or _apple-yellow_: nom. pl. +äppel-fealuwe mearas, _apple-yellow steeds_, 2166. + +ärn, st. n., _house_, in the compounds heal-, hord-, medo-, þryð-, win-ärn. + +äsc, st. m., _ash_ (does not occur in Beówulf in this sense), _lance, +spear_, because the shaft consists of ash wood: dat. pl. (quâ instr.) äscum +and ecgum, _with spears and swords_, 1773. + +äsc-holt, st. n., _ash wood, ashen shaft_: nom. pl. äsc-holt ufan græg, +_the ashen shafts gray above_ (spears with iron points), 330. + +äsc-wîga, w. m., _spear-fighter, warrior armed with the spear_: nom. sg., +2043. + +ät, prep. w. dat., with the fundamental meaning of nearness to something, +hence 1) local, a) _with, near, at, on, in_ (rest): ät hýðe, in _harbor_, +32; ät symle, _at the meal_, 81, ät âde, _on the funeral-pile_, 1111, 1115; +ät þe ânum, _with thee alone_, 1378; ät wîge, _in the fight_, 1338; ät +hilde, 1660, 2682; ät æte, _in eating_, 3027, etc. b) _to, towards, at, on_ +(motion to): deáðes wylm hrân ät heortan, _seized upon the heart_, 2271; +gehêton ät härgtrafum, _vowed at_ (or _to_) _the temples of the gods_, 175. +c) with verbs of taking away, _away from_ (as starting from near an +object): geþeah þät ful ät Wealhþeón, _took the cup from W_., 630; fela ic +gebâd grynna ät Grendle, _from Grendel_, 931; ät mînum fäder genam, _took +me from my father to himself_, 2430.--2) temporal, _at, in, at the time +of_: ät frumsceafte, _in the beginning_, 45; ät ende, _at an end_, 224; +fand sînne dryhten ealdres ät ende, _at the end of life, dying_, 2791; +similarly, 2823; ät feohgyftum, _in giving gifts_, 1090; ät sîðestan, +_finally_, 3014. + +ät-græpe, adj., _laying hold of_, prehendens, 1270. + +ät-rihte, adv., _almost_, 1658. + + +Æ + +ædre, êdre, st. f., _aqueduct, canal_ (not in Beów.), _vein_ (not in +Beów.), _stream, violent pouring forth_: dat. pl. swât ædrum sprong, _the +blood sprang in streams_, 2967; blôd êdrum dranc, _drank the blood in +streams_(?), 743. + +æðm, st. m., _breath, gasp, snort_: instr. sg. hreðer æðme weóll, _the +breast_ (of the drake) _heaved with snorting_, 2594. + +æfen, st. m., _evening_, 1236. + +æfen-gram, adj., _hostile at evening, night-enemy_: nom. sg. m. æfen-grom, +of Grendel, 2075. + +æfen-leóht, st. n., _evening-light_: nom. sg., 413. + +æfen-räst, st. f., _evening-rest_: acc. sg. -räste, 647, 1253. + +æfen-spræc, st. f., _evening-talk_: acc. sg. gemunde ...æfen-spræce, +_thought about what he had spoken in the evening_, 760. + +æfre, adv., _ever, at any time_, 70, 280, 504, 693, etc.: in negative +sentences, æfre ne, _never_, 2601.--Comp. næfre. + +æg-hwâ (O.H.G. êo-ga-hwër), pron., _every, each_: dat. sg. æghwæm, 1385. +The gen. sg. in adverbial sense, _in all, throughout, thoroughly_: æghwäs +untæle, _thoroughly blameless_, 1866; æghwäs unrîm, _entirely innumerable +quantity_, i.e. an enormous multitude, 2625, 3136. + +æg-hwäðer (O.H.G. êo-ga-hwëdar): 1) _each_ (of two): nom. sg. häfde +æghwäðer ende gefêred, _each of the two_ (Beówulf and the drake) _had +reached the end_, 2845; dat. sg. æghwäðrum wäs brôga fram ôðrum, _to each +of the two_ (Beówulf and the drake) _was fear of the other_, 2565; gen. sg. +æghwäðres ... worda and worca, 287.--2) _each_ (of several): dat. sg. heora +æghwäðrum, 1637. + +æg-hwær, adv., _everywhere_, 1060. + +æg-hwilc (O.H.G. êo-gi-hwëlih), pron., unusquisque, _every_ (one): 1) used +as an adj.: acc. sg. m. dæl æghwylcne, 622.--2) as substantive, a) with the +partitive genitive: nom. sg. æg-hwylc, 9, 2888; dat. sg. æghwylcum, 1051. +b) without gen.: nom. sg. æghwylc, 985, 988; (wäs) æghwylc ôðrum trýwe, +_each one_ (of two) _true to the other_, 1166. + +æg-weard, st. f., _watch on the sea shore_: acc. sg. æg-wearde, 241. + +æht (abstract form from âgan, denoting the state of possessing), st. f.: 1) +_possession, power_: acc. sg. on flôdes æht, 42; on wäteres æht, _into the +power of the water_, 516; on æht gehwearf Denigea freán, _passed over into +the possession of a Danish master_, 1680.--2) _property, possessions, +goods_: acc. pl. æhte, 2249.--Comp. mâðm-, gold-æht. + +æht (O.H.G. âhta), st. f., _pursuit_: nom. þâ wäs æht boden Sweona leódum, +segn Higelâce, _then was pursuit offered to the people of the Sweonas, +(their) banner to Hygelâc_ (i.e. the banner of the Swedes, taken during +their flight, fell into the hands of Hygelâc), 2958. + +ge-æhtan, w. v., _to prize, to speak in praise of_: pret. part. geæhted, +1866. [geähtan.] + +ge-æhtla, w. m., or ge-æhtle, w. f., _a speaking of with praise, high +esteem_: gen. sg. hy ... wyrðe þinceað eorla geæhtlan, _seem worthy of the +high esteem of the noble-born_, 369. [geähtla.] + +æn (oblique form of ân), num., _one_: acc. sg. m. þone ænne þone..., _the +one whom_..., 1054; oftor micle þonne on ænne sîð, _much oftener than one +time_, 1580; forð onsendon ænne, _sent him forth alone_, 46. + +æne, adv., _once_: oft nalles æne, 3020. + +ænig, pron., _one, any one_, 474, 503, 510, 534, etc.: instr. sg. nolde ... +0nige þinga, _would in no way, not at all_, 792; lyt ænig mearn, _little +did any one sorrow_ (i.e. no one), 3130.--With the article: näs se +folccyning ... ænig, _no people's king_, 2735.--Comp. nænig. + +æn-lîc, adj., _alone, excellent, distinguished_: ænlîc ansýn, +_distinguished appearance_, 251; þeáh þe hió ænlîcu sý, _though she be +beautiful_, 1942. + +ær (comparative form, from â): 1) adv., _sooner, before, beforehand_, 15, +656, 695, 758, etc., _for a long time_, 2596; eft swâ ær, _again as +formerly_, 643; ær ne siððan, _neither sooner nor later_, 719; ær and sîð, +_sooner and later_ (all times), 2501; nô þý ær (_not so much the sooner_), +_yet not_, 755, 1503, 2082, 2161, 2467.--2) conjunct., _before, ere_: a) +with the ind.: ær hió tô setle geóng, 2020. b) w. subjunc.: ær ge fyr +fêran, _before you travel farther_, 252; ær he on hwurfe 164, so 677, 2819; +ær þon däg cwôme, _ere the day break_, 732; ær correlative to ær adv.: ær +he feorh seleð, aldor an ôfre, ær he wille ..., _he will sooner_ (rather) +_leave his life upon the shore, before_ (than) _he will_ ..., 1372.--3) +prepos. with dat., _before_ ær deáðe, _before death_, 1389; ær däges hwîle, +_before daybreak_, 2321; ær swylt-däge, _before the day of death_, 2799. + +æror, comp. adv., _sooner, before-hand_, 810; _formerly_, 2655. + +ærra, comp. adj., _earlier_; instr. pl., ærran mælum, _in former times_, +908, 2238, 3036. + +ærest, superl.: 1) adv., _first of all, foremost_, 6, 617, 1698, etc.--2) +as subst. n., _relation to, the beginning_: acc. þät ic his ærest þe eft +gesägde (_to tell thee in what relation it stood at first to the coat of +mail that has been presented_), 2158. See Note. + +ær-däg, st. m. (_before-day_), _morning-twilight, gray of morning_: dat. +sg. mid ærdäge, 126; samod ærdäge, 1312, 2943. + +ærende, st. n., _errand, trust_: acc. sg., 270, 345. + +ær-fäder, st. m., _late father, deceased father_: nom sg. swâ his ærfäder, +2623. + +ær-gestreón, st. n., _old treasure, possessions dating from old times_: acc +sg., 1758; gen. sg. swylcra fela ærgestreóna, _much of such old treasure_, +2233. See gestreón. + +ær-geweorc, st. n., _work dating from old times_: nom. sg. enta ær-geweorc, +_the old work of the giants_ (of the golden sword-hilt from Grendel's +water-hall), 1680. See geweorc. + +ær-gôd, adj., _good since old times, long invested with dignity_ or +_advantages_: äðeling ærgôd, 130; (eorl) ærgôd, 1330; îren ærgôd +(_excellent sword_), 990, 2587. + +ær-wela, w. m., _old possessions, riches dating from old times_: acc. sg. +ærwelan, 2748. See wela. + +æs, st. n., _carcass, carrion_: dat. (instr.) sg. æse, of Äschere's corpse, +1333. + +æt, st. m., _food, meat_: dat, sg., hû him ät æte speów, _how he fared well +at meat_, 3027. + +ættren (see âttor), adj., _poisonous_: wäs þät blôd tô þäs hât, ættren +ellorgâst, se ær inne swealt, _so hot was the blood, (and) poisonous the +demon_ (Grendel's mother) _who died therein_, 1618 + + +B + +bana, bona, w. m., _murderer_, 158, 588, 1103, etc.: acc. sg. bonan +Ongenþeówes, of Hygelâc, although in reality his men slew Ongenþeów (2965 +ff.), 1969. Figuratively of inanimate objects: ne wäs ecg bona, 2507; wearð +wracu Weohstânes bana, 2614.--Comp.: ecg-, feorh-, gâst-, hand-, mûð-bana. + +bon-gâr, st. m. _murdering spear_, 2032. + +ge-bannan, st. v. w. acc. of the thing and dat. of the person, _to command, +to bid_: inf., 74. + +bâd, st. f., _pledge_, only in comp.: nýd-bâd. + +bân, st. n., _bone_: dat. sg. on bâne (on the bony skin of the drake), +2579; dat. pl. heals ealne ymbefêng biteran bânum (here of the teeth of the +drake), 2693. + +bân-côfa, w. m., "cubile ossium" (Grimm) of the body: dat. sg. -côfan, +1446. + +bân-fâg, adj., _variegated with bones_, either with ornaments made of +bone-work, or adorned with bone, perhaps deer-antlers; of Hrôðgâr's hall, +781. The last meaning seems the more probable. + +bân-fät, st. n., _bone-vessel_, i.e. the body: acc. pl. bân-fatu, 1117. + +bân-hring, st. m., _the bone-structure, joint, bone-joint_: acc. pl. hire +wið halse ... bânhringas bräc (_broke her neck-joint_), 1568. + +bân-hûs, st. n., _bone-house_, i.e. the body: acc. sg. bânhûs gebräc, 2509; +similarly, 3148. + +bân-loca, w. m., _the enclosure of the bones_, i.e. the body: acc. sg. bât +bânlocan, _bit the body_, 743; nom. pl. burston bânlocan, _the body burst_ +(of Grendel, because his arm was torn out), 819. + +bât, st. m., _boat, craft, ship_, 211.--Comp. sæ-bât. + +bât-weard, st. m., _boat-watcher, he who keeps watch over the craft._ dat. +sg. -wearde, 1901. + +bäð, st. n., _bath_: acc. sg. ofer ganotes bäð, _over the diver's bath_ +(i.e. the sea), 1862. + +bärnan, w. v., _to cause to burn, to burn_: inf. hêt ... bânfatu bärnan, +_bade that the bodies be burned_, 1117; ongan ... beorht hofu bärnan, +_began to consume the splendid country-seats_ (the dragon), 2314. + +for-bärnan, w. v., _consume with fire_: inf. hy hine ne môston ... +brondefor-bärnan, _they_ (the Danes) _could not burn him_ (the dead +Äschere) _upon the funeral-pile_, 2127. + +bædan (Goth, baidjan, O.N. beðia), _to incite, to encourage_: pret. bædde +byre geonge, _encouraged the youths_ (at the banquet), 2019. + +ge-bædan, w. v., _to press hard_: pret. part. bysigum gebæded, _distressed +by trouble, difficulty, danger_ (of battle), 2581; _to drive, to send +forth_: stræla storm strengum gebæded, _the storm of arrows sent with +strength_, 3118; _overcome_: draca ... bealwe gebæded, _the dragon ... +overcome by the ills of battle_, 2827. + +bæl (O.N. bâl), st. n., _fire, flames_: (wyrm) mid bæle fôr, _passed +(through the air) with fire_, 2309; häfde landwara lîge befangan, bæle and +bronde, _with fire and burning_, 2323.--Especially, _the fire of the +funeral-pile, the funeral-pile_, 1110, 1117, 2127; ær he bæl cure, _ere he +sought the burning_ (i.e. died), 2819; hâtað ... hlæw gewyrcean ... äfter +bæle, _after I am burned, let a burial mound be thrown up_ (Beówulf's +words), 2804. + +bæl-fýr, st. n., _bale-fire, fire of the funeral-pile_: gen. pl. bælfýra +mæst, 3144. + +bæl-stede, st. m., _place for the funeral-pile_: dat. sg. in bæl=stede, +3098. + +bæl-wudu, st. m., _wood for the funeral-pile_, 3113. + +bær, st. f., _bier_, 3106. + +ge-bæran, w. v., _to conduct one's self, behave_: inf. w. adv., ne gefrägen +ic þâ mægðe ... sêl gebæran, _I did not hear that a troop bore itself +better, maintained a nobler deportment_, 1013; he on eorðan geseah þone +leófestan lîfes ät ende bleáte gebæran, _saw the best-beloved upon the +earth, at the end of his life, struggling miserably_ (i.e. in a helpless +situation), 2825. + +ge-bætan (denominative from bæte, _the bit_), w. v., _to place the bit in +the mouth of an animal, to bridle_: pret. part. þâ wäs Hrôðgâre hors +gebæted, 1400. + +be, prep. w. dat. (with the fundamental meaning _near_, "but not of one +direction, as ät, but more general"): 1) local, _near by, near, at, on_ +(rest): be ýdlâfe uppe lægon, _lay above, upon the deposit of the waves_ +(upon the strand, of the slain nixies), 566; häfde be honda, _held by the +hand_ (Beówulf held Grendel), 815; be sæm tweonum, _in the circuit of both +the seas_, 859, 1686; be mäste, _on the mast_, 1906; by fýre, _by the +fire_, 2220; be nässe, _at the promontory_, 2244; sät be þæm gebrôðrum +twæm, _sat by the two brothers_, 1192; wäs se gryre lässa efne swâ micle +swâ bið mägða cräft be wæpnedmen, _the terror was just so much less, as is +the strength of woman to the warrior_ (i.e. is valued by), 1285, etc.--2) +also local, but of motion from the subject in the direction of the object, +_on, upon, by_: gefêng be eaxle, _seized by the shoulder_, 1538; âlêdon +leófne þeóden be mäste, _laid the dear lord near the mast_, 36; be healse +genam, _took him by the neck, fell upon his neck_, 1873; wæpen hafenade be +hiltum, _grasped the weapon by the hilt_, 1757, etc.--3) with this is +connected the causal force, _on account of, for, according to_: ic þis gid +be þe âwräc, _I spake this solemn speech for thee, for thy sake_, 1724; þû +þe lær be þon, _learn according to this, from this_, 1723; be fäder lâre, +_according to her father's direction_, 1951.--4) temporal, _while, during_: +be þe lifigendum, _while thou livest, during thy life_, 2666. See bî. + +bed, st. n., _bed, couch_: acc. sg. bed, 140, 677; gen. sg. beddes, 1792; +dat. pl. beddum, 1241.--Comp: deað-, hlin-, läger-, morðor-, wäl-bed. + +ge-bedde, w. f., _bed-fellow_: dat. sg. wolde sêcan ewên tô gebeddan, +_wished to seek the queen as bed-fellow, to go to bed with her_, +666.--Comp. heals-gebedde. + +begen, fem. bâ, _both_: nom. m., 536, 770, 2708; acc. fem. on bâ healfa, +_on two sides_ (i.e. Grendel and his mother), 1306; dat. m. bâm, 2197; and +in connection with the possessive instead of the personal pronoun, ûrum +bâm, 2661; gen. n. bega, 1874, 2896; bega gehwäðres, _each one of the two_, +1044; bega folces, of _both peoples_, 1125. + +ge-belgan, st. v. (properly, _to cause to swell, to swell_), _to irritate_: +w. dat. (pret. subj.) þät he êcean dryhtne bitre gebulge, _that he had +bitterly angered the eternal Lord_, 2332; pret. part. gebolgen, 1540; +(gebolge, MS.), 2222; pl. gebolgne, 1432; more according to the original +meaning in torne gebolgen, 2402. + +â-belgan, _to anger_: pret. sg. w. acc. ôð þät hyne ân âbealh mon on môde, +_till a man angered him in his heart_, 2281; pret. part. âbolgen, 724. + +ben, st. f., _wound_: acc. sg. benne, 2725.--Comp.: feorh-, seax-ben. + +benc, st. f., _bench_: nom. sg. benc, 492; dat. sg. bence, 327, 1014, 1189, +1244.--Comp.: ealu-, medu-benc. + +benc-swêg, st. m., (_bench-rejoicing_), _rejoicing which resounds from the +benches_, 1162. + +benc-þel, st. n., _bench-board, the wainscotted space where the benches +stand_: nom. pl. benc-þelu, 486; acc. pl. bencþelu beredon, _cleared the +bench-boards_ (i.e. by taking away the benches, so as to prepare couches), +1240. + +bend, st. m. f., _bond, fetter_: acc. sg. forstes bend, _frost's bond_, +1610; dat. pl. bendum, 978.--Comp.: fýr-, hell-, hyge-, îren-, oncer-, +searo-, wäl-bend. + +ben-geat, st. n., (_wound-gate_), _wound-opening_: nom. pl. ben-geato, +1122. + +bera (O.N. beri), w. m., _bearer_: in comp. hleor-bera. + +beran, st. v. w. acc., _to carry_; III. sg. pres. byreð, 296, 448; þone +mâððum byreð, _carries the treasure_ (upon his person), 2056; pres. subj. +bere, 437; pl. beren, 2654; inf. beran, 48, 231, 291, etc.; hêht þâ se +hearda Hrunting beran, _to bring Hrunting_, 1808; up beran, 1921; in beran, +2153; pret. bär, 495, 712, 847, etc.; mandryhtne bär fäted wæge, _brought +the lord the costly vessel_, 2282; pl. bæron, 213, 1636, etc.; bæran, 2851; +pret. part. boren, 1193, 1648, 3136.--The following expressions are poetic +paraphrases of the forms _go, come_: þät we rondas beren eft tô earde, +2654; gewîtað forð beran wæpen and gewædu, 291; ic gefrägn sunu Wihstânes +hringnet beran, 2755; wîgheafolan bär, 2662; helmas bæron, 240 +(conjecture); scyldas bæran, 2851: they lay stress upon the connection of +the man with his weapons. + +ät-beran, _to carry to_: inf. tô beadulâce (_battle_) ätberan, 1562; pret. +þâ hine on morgentîd on Heaðoræmas holm up ätbär, _the sea bore him up to +the Heaðoræmas_, 519; hió Beówulfe medoful ätbär _brought Beówulf the +mead-cup_, 625; mägenbyrðenne ... hider ût ätbär cyninge mînum, _bore the +great burden hither to my king_, 3093; pl. hî hyne ätbæron tô brimes +faroðe, 28. + +for-beran, _to hold, to suppress_: inf. þät he þone breóstwylm forberan ne +mehte, _that he could not suppress the emotions of his breast_, 1878. + +ge-beran, _to bring forth, to bear_: pret. part. þät lâ mäg secgan se þe +sôð and riht fremeð on folce ... þät þes eorl wære geboren betera (_that +may every just man of the people say, that this nobleman is better born_), +1704. + +ôð-beran, _to bring hither_: pret. þâ mec sæ ôðbär on Finna land, 579. + +on-beran (O.H.G. in bëran, intpëran, but in the sense of carere), auferre, +_to carry off, to take away_: inf. îren ærgôd þät þäs ahlæcan blôdge +beadufolme onberan wolde, _excellent sword which would sweep off the bloody +hand of the demon_, 991; pret. part. (wäs) onboren beága hord, _the +treasure of the rings had been carried off_, 2285.--Compounds with the +pres. part.: helm-, sâwl-berend. + +berian (denominative from bär, _naked_), w. v., _to make bare, to clear_: +pret. pl. bencþelu beredon, _cleared the bench-place_ (by removing the +benches), 1240. + +berstan, st. v., _to break, to burst_: pret. pl. burston bânlocan, 819; +bengeato burston, 1122.--_to crack, to make the noise of breaking_: fingras +burston, _the fingers cracked_ (from Beówulf's gripe), 761. + +for-berstan, _break, to fly asunder_: pret. Nägling forbärst, _Nägling_ +(Beówulf's sword) _broke in two_, 2681. + +betera, adj. (comp.), _better_: nom. sg. m. betera, 469, 1704. + +bet-lîc, adj., _excellent, splendid_: nom. sg. n., of Hrôðgâr's hall, 781; +of Hygelâc's residence, 1926. + +betst, betost (superl.), _best, the best_: nom. sg. m. betst beadurinca, +1110; neut. nu is ôfost betost, þät we ..., _now is haste the best, that +we..._, 3008; voc. m. secg betsta, 948; neut. acc. beaduscrûda betst, 453; +acc. sg. m. þegn betstan, 1872. + +bêcn, st. n., _(beacon), token, mark, sign_: acc. sg. betimbredon +beadu-rôfes bêcn (of Beówulf's grave-mound), 3162. See beacen. + +bêg. See beág. + +bên, st. f., _entreaty_: gen. sg. bêne, 428, 2285. + +bêna, w. m., _suppliant_, supplex: nom. sg. swâ þu bêna eart (_as thou +entreatest_), 352; swâ he bêna wäs (_as he had asked_), 3141; nom. pl. hy +bênan synt, 364. + +ge-betan: 1) _to make good, to remove_: pret. ac þu Hrôðgâre wîdcûðne weán +wihte gebêttest, _hast thou in any way relieved Hrôðgâr of the evil known +afar_, 1992; pret. part. acc. sg. swylce oncýððe ealle gebêtte, _removed +all trouble_, 831. --2) _to avenge_: inf. wihte ne meahte on þam feorhbonan +fæhðe gebêtan, _could in no way avenge the death upon the slayer_, 2466. + +beadu, st. f., _battle, strife, combat_: dat. sg. (as instr.) beadwe, _in +combat_, 1540; gen. pl. bâd beadwa ge-þinges, _waited for the combats_ +(with Grendel) _that were in store for him_, 710. + +beadu-folm, st. f., _battle-hand_: acc. sg. -folme, of Grendel's hand, 991. + +beado-grîma, w. m., _(battle-mask), helmet_: acc. pl. -grîman, 2258. + +beado-hrägl, st. n., _(battle-garment), corselet, shirt of mail_, 552. + +beadu-lâc, st. n., (_exercise in arms, tilting_), _combat, battle_: dat. +sg. tô beadu-lâce, 1562. + +beado-leóma, w. m., (_battle-light_), _sword_: nom. sg., 1524. + +beado-mêce, st. m., _battle-sword_: nom. pl. beado-mêcas, 1455. + +beado-rinc, st. m., _battle-hero, warrior_: gen. pl. betst beadorinca, +1110. + +beadu-rôf, adj., _strong in battle_: gen. sg. -rôfes, of Beówulf, 3162. + +beadu-rûn, st. f., _mystery of battle_: acc. sg. onband beadu-rûne, _solved +the mystery of the combat_, i.e. gave battle, commenced the fight, 501. + +beadu-scearp, adj., _battle-sharp, sharp for the battle_, 2705. + +beadu-scrûd, st. n., (_battle-dress_), _corselet, shirt of mail_: gen. pl. +beaduscrûda betst, 453. + +beadu-serce, w. f., (_battle-garment_), _corselet, shirt of mail_: acc. sg. +brogdne beadu-sercean (because it consists of interlaced metal rings), +2756. + +beado-weorc, st. n., (_battle-work_), _battle_: gen. sg. gefeh +beado-weorces, _rejoiced at the battle_, 2300. + +beald, adj., _bold, brave_: in comp. cyning-beald. + +bealdian, w. v., _to show one's self brave_: pret. bealdode gôdum dædum +(_through brave deeds_), 2178. + +bealdor, st. m., _lord, prince_: nom. sg. sinca baldor, 2429; winia +bealdor, 2568. + +bealu, st. n., _evil, ruin, destruction_: instr. sg. bealwe, 2827; gen. pl. +bealuwa, 281; bealewa, 2083; bealwa, 910.--Comp.: cwealm-, ealdor-, +hreðer-, leód-, morðor-, niht-, sweord-, wîg-bealu. + +bealu, adj., _deadly, dangerous, bad_: instr. sg. hyne sâr hafað befongen +balwon bendum, _pain has entwined him in deadly bands_, 978. + +bealo-cwealm, st. m., _violent death, death by the sword_(?), 2266. + +bealo-hycgende, pres. part., _thinking of death, meditating destruction_: +gen. pl. æghwäðrum bealo-hycgendra, 2566. + +bealo-hydig, adj., _thinking of death, meditating destruction_: of Grendel, +724. + +bealo-nîð, st. m., (_zeal for destruction_), _deadly enmity_: nom. sg., +2405; _destructive struggle_: acc. sg. bebeorh þe þone bealonîð, _beware of +destructive striving_, 1759; _death-bringing rage_: nom. sg. him on +breóstum bealo-nîð weóll, _in his breast raged deadly fury_ (of the +dragon's poison), 2715. + +bearhtm (see beorht): 1) st. m., _splendor, brightness, clearness_: nom. +sg. eágena bearhtm, 1767.--2) _sound, tone_: acc. sg. bearhtm ongeâton, +gûðhorn galan, _they heard the sound, (heard) the battle-horn sound_, 1432. + +bearm, m., gremium, sinus, _lap, bosom_: nom. sg. foldan bearm, 1138; acc. +sg. on bearm scipes, 35, 897; on bearm nacan, 214; him on bearm hladan +bunan and discas, 2776.--2) figuratively, _possession, property_, because +things bestowed were placed in the lap of the receiver (1145 and 2195, on +bearm licgan, âlecgan); dat. sg. him tô bearme cwom mâððumfät mære, _came +into his possession_, 2405. + +bearn, st. n., 1) _child, son_: nom. sg. bearn Healfdenes, 469, etc.; +Ecglâfes bearn, 499, etc.; dat. sg. bearne, 2371; nom. pl. bearn, 59; dat. +pl. bearnum, 1075.--2) in a broader sense, _scion, offspring, descendant_: +nom. sg. Ongenþeów's bearn, of his grandson, 2388; nom. pl. yldo. bearn, +70; gumena bearn, _children of men_, 879; häleða bearn, 1190; äðelinga +bearn, 3172; acc. pl. ofer ylda bearn, 606; dat. pl. ylda bearnum, 150; +gen. pl. niðða bearna, 1006.--Comp.: brôðor-, dryht-bearn. + +bearn-gebyrdu, f., _birth, birth of a son_: gen. sg. þät hyre ealdmetod +êste wære bearn-gebyrdo, _has been gracious through the birth of such a +son_ (i.e. as Beówulf), 947. + +bearu, st. m., (_the bearer_, hence properly only the fruit-tree, +especially the oak and the beech), _tree_, collectively _forest_: nom. pl. +hrîmge bearwas, _rime-covered_ or _ice-clad_, 1364. + +beácen, st. n., _sign, banner_, vexillum: nom. sg. beorht beácen godes, _of +the sun_, 570; gen. pl. beácna beorhtost, 2778. See bêcn. + +ge-beácnian, w. v., _to mark, to indicate_: pret. part. ge-beácnod, 140. + +beág, st. m., _ring, ornament_: nom. sg. beáh (_neck-ring_), 1212; acc. sg. +beáh (the collar of the murdered king of the Heaðobeardnas), 2042; bêg +(collective for the acc. pl.), 3165; dat. sg. cwom Wealhþeó forð gân under +gyldnum beáge, _she walked along under a golden head-ring, wore a golden +diadem_, 1164; gen. sg. beáges (of a collar), 1217; acc. pl. beágas (rings +in general), 80, 523, etc.; gen. pl. beága, 35, 352, 1488, 2285, etc.-- +Comp.: earm-, heals-beág. + +beág-gyfa, w. m., _ring-giver_, designation of the prince: gen. sg. -gyfan, +1103. + +beág-hroden, adj., _adorned with rings, ornamented with clasps_: nom. sg. +beághroden, cwên, of Hrôðgâr's consort, perhaps with reference to her +diadem (cf. 1164), 624. + +beáh-hord, st. m. n., _ring-hoard, treasure consisting of rings_: gen. sg. +beáh-hordes, 895; dat. pl. beáh-hordum, 2827; gen. pl. beáh-horda weard, of +King Hrôðgâr, 922. + +beáh-sele, st. m., _ring-hall, hall in which the rings were distributed_: +nom. sg., of Heorot, 1178. + +beáh-þegu, st. f., _the receiving of the ring_: dat. sg. äfter beáh-þege, +2177. + +beáh-wriða, w. m. _ring-band_, ring with prominence given to its having the +form of a band: acc. sg. beáh-wriðan, 2019. + +beám, st. m., _tree_, only in the compounds fyrgen-, gleó-beám. + +beátan, st. v., _thrust, strike_: pres. sg. mearh burhstede beáteð, _the +steed beats the castle-ground_ (place where the castle is built), i.e. with +his hoofs, 2266; pret. part. swealt bille ge-beáten, _died, struck by the +battle-axe_, 2360. + +beorh, st. m.: 1) _mountain, rock_: dat. sg. beorge, 211; gen. sg. beorges, +2525, 2756; acc. pl. beorgas, 222.--2) _grave-mound, tomb-hill_: acc. sg. +biorh, 2808; beorh, 3098, 3165. A grave-mound serves the drake as a retreat +(cf. 2277, 2412): nom. sg. beorh, 2242; gen. sg. beorges, 2323.--Comp. +stân-beorh. + +beorh, st. f., _veil, covering, cap_; only in the comp. heáfod-beorh. + +beorgan, st. v. (w. dat. of the interested person or thing), _to save, to +shield_: inf. wolde feore beorgan, _place her life in safety_, 1294; +here-byrne ... seó þe bâncôfan beorgan cûðe, _which could protect his +body_, 1446; pret. pl. ealdre burgan, 2600. + +be-beorgan (w. dat. refl. of pers. and acc. of the thing), _to take care, +to defend one's self from_: inf. him be-beorgan ne con wom, _cannot keep +himself from stain_ (fault), 1747; imp. bebeorh þe þone bealontð, 1759. + +ge-beorgan (w, dat. of person or thing to be saved), _to save, to protect_: +pret. sg. þät gebearh feore, _protected the life_, 1549; scyld wel gebearg +lîfe and lîce, 2571. + +ymb-beorgan, _to surround protectingly_: pret. sg. bring ûtan ymb-bearh, +1504. + +beorht, byrht, adj.: 1) _gleaming, shining, radiant, shimmering_: nom. sg. +beorht, of the sun, 570, 1803; beorhta, of Heorot, 1178; þät beorhte bold, +998; acc. sg. beorhtne, of Beówulf's grave-mound, 2804; dat. sg. tô þære +byrhtan (here-byrhtan, MS.) byrig, 1200; acc. pl. beorhte frätwe, 214, 897; +beorhte randas, 231; bordwudu beorhtan, 1244; n. beorht hofu, 2314. +Superl.: beácna beorhtost, 2778. --2) _excellent, remarkable_: gen. sg. +beorhtre bôte, 158. --Comp.: sadol-, wlite-beorht. + +beorhte, adv., _brilliantly, brightly, radiantly_, 1518. + +beorhtian, w. v., _to sound clearly_: pret. sg. beorhtode benc-swêg, 1162. + +beorn, st. m., _hero, warrior, noble man_: nom. sg. (Hrôðgâr), 1881, +(Beówulf), 2434, etc.; acc. sg. (Beów.), 1025, (Äschere), 1300; dat. sg. +beorne, 2261; nom. pl. beornas (Beówulf and his companions), 211, +(Hrôðgâr's guests), 857; gen. pl. biorna (Beówulf's liege-men), +2405.--Comp.: folc-, gûð-beorn. + +beornan, st. v., _to burn_: pres. part. byrnende (of the drake), +2273.--Comp. un-byrnende. + +for-beornan, _to be consumed, to burn_: pret. sg. for-barn, 1617, 1668; +for-born, 2673. + +ge-beornan, _to be burned_: pret. gebarn, 2698. + +beorn-cyning, st. m., _king of warriors, king of heroes_: nom. sg. (as +voc.), 2149. + +beódan, st. v.: 1) _to announce, to inform, to make known_: inf. biódan, +2893.--2) _to offer, to proffer_ (as the notifying of a transaction in +direct reference to the person concerned in it): pret. pl. him geþingo +budon, _offered them an agreement_, 1086; pret. part. þâ wäs æht boden +Sweona leódum, _then was pursuit offered the Swedish people_, 2958; inf. ic +þäm gôdan sceal mâðmas beódan, _I shall offer the excellent man treasures_, +385. + +â-beódan, _to present, to announce_: pret. word inne âbeád, _made known the +words within_, 390; _to offer, to tender, to wish_: pret. him hæl âbeád, +_wished him health_ (greeted him), 654. Similarly, hælo âbeád, 2419; eoton +weard âbeád, _offered the giant a watcher_, 669. + +be-beódan, _to command, to order_: pret. swâ him se hearda bebeád, _as the +strong man commanded them_, 401. Similarly, swâ se rîca bebeád, 1976. + +ge-beódan: 1) _to command, to order_: inf. hêt þâ gebeódan byre Wihstânes +häleða monegum, þät hie..., _the son of Wihstan caused orders to be given +to many of the men..._, 3111.--2) _to offer_: him Hygd gebeád hord and +rîce, _offered him the treasure and the chief power_, 2370; inf. gûðe +gebeódan, _to offer battle_, 604. + +beód-geneát, st. m., _table-companion_: nom. and acc. pl. geneátas, 343, +1714. + +beón, verb, _to be_, generally in the future sense, _will be_: pres. sg. I. +gûðgeweorca ic beó gearo sôna, _I shall immediately be ready for warlike +deeds_, 1826; sg. III. wâ bið þäm þe sceal..., _woe to him who_...! 183; +so, 186; gifeðe bið is given, 299; ne bið þe wilna gâd (_no wish will be +denied thee_), 661; þær þe bið manna þearf, _if thou shalt need the +warriors_, 1836; ne bið swylc cwênlîc þeáw, _is not becoming, honorable to +a woman_, 1941; eft sôna bið _will happen directly_, 1763; similarly, 1768, +etc.; pl. þonne bióð brocene, _then are broken_, 2064; feor cýððe beóð +sêlran gesôhte þam þe..., "terrae longinquae meliores sunt visitatu ei +qui..." (Grein), 1839; imp. beó (bió) þu on ôfeste, _hasten!_ 386, 2748; +beó wið Geátas gläd, _be gracious to the Geátas_, 1174. + +beór, st. n., _beer_: dat. sg. ät beóre, _at beer-drinking_, 2042; instr. +sg. beóre druncen, 531; beóre druncne, 480. + +beór-scealc, st. m., _keeper of the beer, cup-bearer_: gen. pl. +beór-scealca sum (one of Hrôðgâr's followers, because they served the +Geátas at meals), 1241. + +beór-sele, st. m., _beer-hall, hall in which beer is drunk_: dat. sg. in +(on) beórsele, 482, 492, 1095; biórsele, 2636. + +beór-þegu, st. f., _beer-drinking, beer-banquet_: dat. sg. äfter beórþege, +117; ät þære beórþege, 618. + +beót, st. n., _promise, binding agreement to something that is to be +undertaken_: acc. sg. he beót ne âlêh, _did not break his pledge_, 80; beót +eal ... gelæste, _performed all that he had pledged himself to_, 523. + +ge-beótian, w. v., _to pledge one's self to an undertaking, to bind one's +self_: pret. gebeótedon, 480, 536. + +beót-word, st. n., same as beót: dat. pl. beót-wordum spräc, 2511. + +biddan, st. v., _to beg, to ask, to pray_: pres. sg. I. dôð swâ ic bidde! +1232; inf. (w. acc. of the pers. and gen. of the thing asked for) ic þe +biddan wille ânre bêne, _beg thee for one_, 427; pret. swâ he selfa bäd, +_as he himself had requested_, 29; bäd hine blîðne (supply wesan) ät þære +beórþege, _begged him to be cheerful at the beer-banquet_, 618; ic þe lange +bäd þät þu..., _begged you a long time that you_, 1995; frioðowære bäd +hlâford sînne, _begged his lord for protection_ (acc. of pers. and gen. of +thing), 2283; bäd þät ge geworhton, _asked that you_..., 3097; pl. wordum +bædon þät..., 176. + +on-bidian, w. v., _to await_: inf. lætað hilde-bord her onbidian ... worda +geþinges, _let the shields await here the result of the conference_ (lay +the shields aside here), 397. + +bil, st. n. _sword_: nom. sg. bil, 1568; bill, 2778; acc. sg. bil, 1558; +instr. sg. bille, 2360; gen. sg. billes, 2061, etc.; instr. pl. billum, 40; +gen. pl. billa, 583, 1145.--Comp.: gûð-, hilde-, wîg-bil. + +bindan, st. v., _to bind, to tie_: pret. part. acc. sg. wudu bundenne, _the +bound wood_, i.e. the built ship, 216; bunden golde swurd, _a sword bound +with gold_, i.e. either having its hilt inlaid with gold, or having gold +chains upon the hilt (swords of both kinds have been found), 1901; nom. sg. +heoru bunden, 1286, has probably a similar meaning. + +ge-bindan, _to bind_: pret. sg. þær ic fîfe geband, _where I had bound +five_(?), 420; pret. part. cyninges þegn word ôðer fand sôðe gebunden, _the +king's man found_ (after many had already praised Beówulf's deed) _other +words_ (also referring to Beówulf, but in connection with Sigemund) +_rightly bound together_, i.e. in good alliterative verses, as are becoming +to a gid, 872; wundenmæl wrättum gebunden, _sword bound with ornaments_, +i.e. inlaid, 1532; bisgum gebunden, _bound together by sorrow_, 1744; gomel +gûðwîga eldo gebunden, _hoary hero bound by old age_ (fettered, oppressed), +2112. + +on-bindan, _to unbind, to untie, to loose_: pret. onband, 501. + +ge-bind, st. n. coll., _that which binds, fetters_: in comp. îs-gebind. + +bite, st. m., _bite_, figuratively of the cut of the sword: acc. sg. bite +îrena, _the swords' bite_, 2260; dat. sg. äfter billes bite, 2061.--Comp. +lâð-bite. + +biter (primary meaning that of biting), adj.: 1) _sharp, cutting, cutting +in_: acc. sg. biter (of a short sword), 2705; instr. sg. biteran stræle, +1747; instr. pl. biteran bânum, _with sharp teeth_, 2693.--2) _irritated, +furious_: nom. pl. bitere, 1432. + +bitre, adv., _bitterly_ (in a moral sense), 2332. + +bî, big (fuller form of the prep. be, which see), prep. w. dat.: 1) _near, +at, on, about, by_ (as under be, No. 1): bî sæm tweónum, _in the circuit of +both seas_, 1957; ârâs bî ronde, _raised himself up by the shield_, 2539; +bî wealle gesät, _sat by the wall_, 2718. With a freer position: him big +stôdan bunan and orcas, _round about him_, 3048.--2) _to, towards_ +(motion): hwearf þâ bî bence, _turned then towards the bench_, 1189; geóng +bî sesse, _went to the seat_, 2757. + +bîd (see bîdan), st. n., _tarrying hesitation_: þær wearð Ongenþió on bîd +wrecen, _forced to tarry_, 2963. + +bîdan, st. v.: 1) _to delay, to stay, to remain, to wait_: inf. nô on +wealle leng bîdan wolde, _would not stay longer within the wall_ (the +drake), 2309; pret. in þýstrum bâd, _remained in darkness_, 87; flota +stille bâd, _the craft lay still_, 301; receda ... on þäm se rîca bâd, +_where the mighty one dwelt_, 310; þær se snottra bâd, _where the wise man_ +(Hrôðgâr) _waited_, 1314; he on searwum bâd, _he_ (Beówulf) _stood there +armed_, 2569; ic on earde bâd mælgesceafta, _lived upon the paternal ground +the time appointed me by fate_, 2737; pret. pl. sume þær bidon, _some +remained, waited there_, 400.--2) _to await, to wait for_, with the gen. of +that which is awaited: inf. bîdan woldon Grendles gûðe, _wished to await +the combat with Grendel, to undertake it_, 482; similarly, 528; wîges +bîdan, _await the combat_, 1269; nalas andsware bîdan wolde, _would await +no answer_, 1495; pret. bâd beadwa geþinges, _awaited the event of the +battle_, 710; sægenga bâd âgend-freán, _the sea-goer_ (boat) _awaited its +owner_, 1883; sele ... heaðowylma bâd, lâðan lîges (the poet probably means +to indicate by these words that the hall Heorot was destroyed later in a +fight by fire; an occurrence, indeed, about which we know nothing, but +which 1165 and 1166, and again 2068 ff. seem to indicate), 82. + +â-bîdan, _to await_, with the gen.: inf., 978. + +ge-bîdan: 1) _to tarry, to wait_: imp. gebîde ge on beorge, _wait ye on the +mountain_, 2530; pret. part. þeáh þe wintra lyt under burhlocan gebiden +häbbe Häreðes dôhtor _although H's daughter had dwelt only a few years in +the castle_, 1929.--2) _to live through, to experience, to expect_ (w. +acc.): inf. sceal endedäg mînne gebîdan, _shall live my last day_, 639; ne +wênde ... bôte gebîdan, _did not hope ... to live to see reparation_, 935; +fela sceal gebîdan leófes and lâðes, _experience much good and much +affliction_, 1061; ende gebîdan, 1387, 2343; pret. he þäs frôfre gebâd, +_received consolation_ (compensation) _therefore_, 7; gebâd wintra worn, +_lived a great number of years_, 264; in a similar construction, 816, 930, +1619, 2259, 3117. With gen.: inf. tô gebîdanne ôðres yrfeweardes, _to await +another heir_, 2453. With depend, clause: inf. tô gebîdanne þät his byre +rîde on galgan, _to live to see it, that his son hang upon the gallows_, +2446; pret. dreám-leás gebâd þät he..., _joyless he experienced it, that +he_..., 1721; þäs þe ic on aldre gebâd þät ic..., _for this, that I, in my +old age, lived to see that_..., 1780. + +on-bîdan, _to wait, to await_: pret. hordweard onbâd earfoðlîce ôð þät æfen +cwom, _scarcely waited, could scarcely delay till it was evening_, 2303. + +bîtan, st. v., _to bite_, of the cutting of swords: inf. bîtan, 1455, 1524; +pret. bât bânlocan, _bit into his body_ (Grendel), 743; bât unswîðor, _cut +with less force_ (Beówulf's sword), 2579. + +blanca, w. m., properly _that which shines_ here of the horse, not so much +of the white horse as the dappled: dat. pl. on blancum, 857. + +ge-bland, ge-blond, st. n., _mixture, heaving mass, a turning_.--Comp.: +sund-, ýð-geblond, windblond. + +blanden-feax, blonden-feax, adj., _mixed_, i.e. having gray hair, +_gray-headed_, as epithet of an old man: nom. sg. blondenfeax, 1792; +blondenfexa, 2963; dat. sg. blondenfeaxum, 1874; nom. pl. blondenfeaxe, +1595. + +bläc, adj., _dark, black_: nom. sg, hrefn blaca, 1802. + +blâc, adj.: 1) _gleaming, shining_: acc. sg. blâcne leóman, _a brilliant +gleam_, 1518.--2) of the white death-color, _pale_; in comp. heoroblâc. + +blæd, st. m.: 1) _strength, force, vigor_: nom. sg. wäs hira blæd scacen +(of both tribes), _strength was gone_, i.e. the bravest of both tribes lay +slain, 1125; nu is þînes mägnes blæd âne hwîle, _now the fulness of thy +strength lasts for a time_, 1762.--2) _reputation, renown, knowledge_ (with +stress upon the idea of filling up, spreading out): nom. sg. blæd, 18; +(þîn) blæd is âræred, _thy renown is spread abroad_, 1704. + +blæd-âgend, pt., _having renown, renowned_: nom. pl. blæd-âgende, 1014. + +blæd-fäst, adj., _firm in renown, renowned, known afar_: acc. sg. +blædfästne beorn (of Äschere, with reference to 1329), 1300. + +bleát, adj., _miserable, helpless_; only in comp. wäl-bleát. + +bleáte, adv., _miserably, helplessly_, 2825. + +blîcan, st. v., _shine, gleam_: inf., 222 + +blîðe, adj.: 1) _blithe, joyous, happy_ acc. sg. blîðne, 618.--2) +_gracious, pleasing_: nom. sg. blîðe, 436.--Comp. un-blîðe. + +blîð-heort, adj., _joyous in heart, happy_: nom. sg., 1803. + +blôd, st. n., _blood_: nom. sg., 1122; acc. sg., 743; dat. sg. blôde, 848; +äfter deórum men him langað beorn wið blôde, _the hero_ (Hrôðgâr) _longs +for the beloved man contrary to blood_, i.e. he loves him although he is +not related to him by blood, 1881; dat. as instr. blôde, 486, 935, 1595, +etc. + +blôd-fâg, adj., _spotted with blood, bloody_, 2061. + +blôdig, adj., _bloody_: acc. sg. f. blôdge, 991; acc. sg. n. blôdig, 448; +instr. sg. blôdigan gâre, 2441. + +ge-blôdian, w. v., _to make bloody, to sprinkle with blood_: pret. part. +ge-blôdegod, 2693. + +blôdig-tôð, adj., _with bloody teeth_: nom. sg. bona blôdig-tôð (of +Grendel, because he bites his victims to death), 2083. + +blôd-reów, adj., _bloodthirsty, bloody-minded_: nom. sg. him on ferhðe +greów breóst-hord blôd-reów, _in his bosom there grew a bloodthirsty +feeling_, 1720. + +be-bod, st. n., _command, order_; in comp. wundor-bebod. + +bodian, w. v., _(to be a messenger), to announce, to make known_: pret. +hrefn blaca heofones wynne blîð-heort bodode, _the black raven announced +joyfully heaven's delight_ (the rising sun), 1803. + +boga, w. m., _bow_, of the bended form; here of the dragon, in comp. +hring-boga; as an instrument for shooting, in the comp. flân-, horn-boga; +bow of the arch, in comp. stân-boga. + +bolca, w. m., "forus navis" (Grein), _gangway_; here probably the planks +which at landing are laid from the ship to the shore: acc. sg. ofer bolcan, +231. + +bold, st. n., _building, house, edifice_: nom. sg. (Heorot), 998; +(Hygelâc's residence), 1926; (Beówulfs residence), 2197, 2327.--Comp. +fold-bold. + +bold-âgend, pt., _house-owner, property-holder_: gen. pl. monegum +boldâgendra, 3113. + +bolgen-môd, adj., _angry at heart, angry_, 710, 1714. + +bolster, st. m., _bolster, cushion, pillow_: dat. pl. (reced) geond-bræded +wearð beddum and bolstrum, _was covered with beds and bolsters_, +1241.--Comp. hleór-bolster. + +bon-. See ban-. + +bora, w. m., _carrier, bringer, leader_: in the comp. mund-, ræd-, +wæg-bora. + +bord, st. n., _shield_: nom. sg., 2674; acc. sg., 2525; gen. pl. ofer borda +gebräc, _over the crashing of the shields_, 2260.--Comp.: hilde-, wîg-bord. + +bord-häbbend, pt., _one having a shield, shield-bearer_: nom. pl. häbbende, +2896. + +bord-hreóða, w. m., _shield-cover, shield_ with particular reference to its +cover (of hides or linden bark): dat. sg. -hreóðan, 2204. + +bord-rand, st. m., _shield_: acc. sg., 2560. + +bord-weall, st. m., _shield-wall, wall of shields_: acc. sg., 2981. + +bord-wudu, st. m., _shield-wood, shield_: acc. pl. beorhtan beord-wudu, +1244. + +botm, st. m., _bottom_: dat. sg. tô botme (here of the bottom of the +fen-lake), 1507. + +bôt (emendation, cf. bêtan), st. f.: 1) _relief, remedy_: nom. sg., 281; +acc. sg. bôte, 935; acc. sg. bôte, 910.--2) _a performance in expiation, a +giving satisfaction, tribute_: gen. sg. bôte, 158. + +brand, brond, st. m.: 1) _burning, fire_: nom. sg. þâ sceal brond fretan +(_the burning of the body_), 3015; instr. sg. by hine ne môston ... bronde +forbärnan (_could not bestow upon him the solemn burning_), 2127; häfde +landwara lîge befangen, bæle and bronde, _with glow, fire, and flame_, +2323.--2) in the passage, þät hine nô brond ne beadomêcas bîtan ne meahton, +1455, brond has been translated _sword, brand_ (after the O.N. brand-r). +The meaning _fire_ may be justified as well, if we consider that the old +helmets were generally made of leather, and only the principal parts were +mounted with bronze. The poet wishes here to emphasize the fact that the +helmet was made entirely of metal, a thing which was very unusual.--3) in +the passage, forgeaf þâ Beówulfe brand Healfdenes segen gyldenne, 1021, our +text, with other editions, has emendated, bearn, since brand, if it be +intended as a designation of Hrôðgâr (perhaps _son_), has not up to this +time been found in this sense in A.-S. + +brant, bront, adj., _raging, foaming, going-high_, of ships and of waves: +acc. sg. brontne, 238, 568. + +brâd, adj.: 1) _extended, wide_: nom. pl. brâde rîce, 2208.--2) _broad_: +nom. sg. heáh and brâd (of Beówulf's grave-mound), 3159; acc. sg. brâdne +mêce, 2979; (seax) brâd [and] brûnecg, _the broad, short sword with bright +edge_, 1547.--3) _massive, in abundance_. acc, sg. brâd gold, 3106. + +ge-bräc, st. n., _noise, crash_: acc. sg. borda gebräc, 2260. + +geond-brædan, w. v., _to spread over, to cover entirely_: pret. part. +geond-bræded, 1240. + +brecan, st. v.: 1) _to break, to break to pieces_: pret. bânhringas bräc, +(the sword) _broke the joints_, 1568. In a moral sense: pret. subj. þät þær +ænig mon wære ne bræce, _that no one should break the agreement_, 1101; +pret. part. þonne bióð brocene ... âð-sweord eorla, _then are the oaths of +the men broken_, 2064.--2) probably also simply _to break in upon +something, to press upon_, w. acc.: pret. sg. sædeór monig hildetuxum +heresyrcan bräc, _many a sea-animal pressed with his battle-teeth upon the +shirt of mail_ (did not break it, for, according to 1549 f., 1553 f., it +was still unharmed). 1512.--3) _to break out, to spring out_: inf. geseah +... streám ût brecan of beorge, _saw a stream break out from the rocks_, +2547; lêt se hearda Higelâces þegn brâdne mêce ... brecan ofer bordweal, +_caused the broadsword to spring out over the wall of shields_, 2981.--4) +figuratively, _to vex, not to let rest_: pret. hine fyrwyt bräc, _curiosity +tormented_ (N.H.G. brachte die Neugier um), 232, 1986, 2785. + +ge-brecan, _to break to pieces_: pret. bânhûs gebräc, _broke in pieces his +body_ (Beówulf in combat with Däghrefn), 2509. + +tô-brecan, _to break in pieces_: inf., 781; pret. part. tô-brocen, 998. + +þurh-brecan, _to break through_, pret. wordes ord breósthord þurh-bräc, +_the word's point broke through his closed breast_, i.e. a word burst out +from his breast, 2793. + +brecð, st. f., _condition of being broken, breach_: nom. pl. môdes brecða +(_sorrow of heart_), 171. + +â-bredwian, w. v. w. acc., _to fell to the ground, to kill_ (?): pret. +âbredwade, 2620. + +bregdan, st. v., properly _to swing round_, hence: 1) _to swing_: inf. +under sceadu bregdan, _swing among the shadows, to send into the realm of +shadows_, 708; pret. brägd ealde lâfe, _swung the old weapon_, 796; brägd +feorh-genîðlan, _swung his mortal enemy_ (Grendel's mother), threw her +down, 1540; pl. git eágorstreám ... mundum brugdon, _stirred the sea with +your hands_ (of the movement of the hands in swimming), 514; pret. part. +broden (brogden) mæl, _the drawn sword_, 1617, 1668.--2) _to knit, to knot, +to plait_: inf., figuratively, inwitnet ôðrum bregdan, _to weave a +waylaying net for another_ (as we say in the same way, to lay a trap for +another, to dig a pit for another), 2168; pret. part. beadohrägl broden, _a +woven shirt of mail_ (because it consisted of metal rings joined together), +552; similarly, 1549; brogdne beadusercean, 2756. + +â-bregdan, _to swing_: pret. hond up â-bräd, _swung, raised his hand_, +2576. + +ge-bregdan: 1) _swing_: pret. hring-mæl gebrägd, _swung the ringed sword_, +1565; eald sweord eácen ... þät ic þý wæpne gebrägd, _an old heavy sword +that I swung as my weapon_, 1665; with interchanging instr. and acc. +wällseaxe gebräd, biter and beadu-scearp, 2704; also, _to draw out of the +sheath_: sweord ær gebräd, _had drawn the sword before_, 2563.--2) _to +knit, to knot, to plait_: pret. part. bere-byrne hondum gebroden, 1444. + +on-bregdan, _to tear open, to throw open_: pret. onbräd þâ recedes mûðan, +_had then thrown open the entrance of the hall_ (onbregdan is used because +the opening door swings upon its hinges), 724. + +brego, st. m., _prince, ruler_: nom. sg. 427, 610. + +brego-rôf, adj., _powerful, like a ruler, of heroic strength_: nom. sg. m., +1926. + +brego-stôl, st. m., _throne_, figuratively for _rule_: acc. sg. him +gesealde seofon þûsendo, bold and brego-stôl, _seven thousand_ see under +sceat), _a country-seat, and the dignity of a prince_, 2197; þær him Hygd +gebeád ... brego-stôl, _where H. offered him the chief power_, 2371; lêt +þone bregostôl Beówulf healdan, _gave over to Beówulf the chief power_ (did +not prevent Beówulf from entering upon the government), 2390. + +breme, adj., _known afar, renowned_. nom. sg., 18. + +brenting (see brant), st. m., _ship craft_: nom. pl. brentingas, 2808. + +â-breátan, st. v., _to break, to break in pieces, to kill_: pret. âbreót +brimwîsan, _killed the sea-king_ (King Hæðcyn), 2931. See breótan. + +breóst, st. n.: 1) _breast_: nom. sg., 2177; often used in the pl., so acc. +þät mîne breóst wereð, _which protects my breast_, 453; dat. pl. beadohrägl +broden on breóstum läg. 552.--2) _the inmost thoughts, the mind, the heart, +the bosom_: nom. sg. breóst innan weóll þeóstrum geþoncum, _his breast +heaved with troubled thoughts_, 2332; dat. pl. lêt þâ of breóstum word ût +faran, _caused the words to come out from his bosom_, 2551. + +breóst-gehygd, st. n. f., _breast-thought, secret thought_: instr. pl. +-gehygdum, 2819. + +breóst-gewædu, st. n. pl., _breast-clothing, garment covering the breast_, +of the coat of mail: nom., 1212; acc., 2163. + +breóst-hord, st. m., _breast-hoard, that which is locked in the breast, +heart, mind, thought, soul_: nom. sg., 1720; acc. sg., 2793. + +breóst-net, st. n., _breast-net, shirt of chain-mail, coat of mail_: nom. +sg. breóst-net broden, 1549. + +breóst-weorðung, st. f., _ornament that is worn upon the breast_: acc. sg. +breóst-weorðunge, 2505: here the collar is meant which Beówulf receives +from Wealhþeów (1196, 2174) as a present, and which B., according to 2173, +presents to Hygd, while, according to 1203, it is in the possession of her +husband Hygelâc. In front the collar is trimmed with ornaments (frätwe), +which hang down upon the breast, hence the name breóst-weorðung. + +breóst-wylm, st. m., _heaving of the breast, emotion of the bosom_: acc. +sg, 1878. + +breótan, st. v., _to break, to break in pieces, to kill_: pret. breát +beódgeneátas, _killed his table-companions_ (courtiers), 1714. + +â-breótan, same as above: pret. þone þe heó on räste âbreát, _whom she +killed upon his couch_, 1299; pret. part. þâ þät monige gewearð, þät hine +seó brimwylf âbroten häfde, _many believed that the sea-wolf_ (Grendel's +mother) _had killed him_, 1600; hî hyne ... âbroten häfdon, _had killed +him_ (the dragon), 2708. + +brim, st. n., _flood, the sea_: nom. sg., 848, 1595; gen. sg. tô brimes +faroðe, _to the sea_, 28; ät brimes nosan, _at the sea's promontory_, 2804; +nom. pl. brimu swaðredon, _the waves subsided_, 570. + +brim-clif, st. n., _sea-cliff, cliff washed by the sea_: acc. pl. -clifu, +222. + +brim-lâd, st. f., _flood-way, sea-way_: acc. sg. þâra þe mid Beówulfe +brimlâde teáh, _who had travelled the sea-way with B._, 1052. + +brim-lîðend, pt, _sea-farer, sailor_ acc. p. -lîðende, 568. + +brim-streám, st. m., _sea-stream, the flood of the sea_: acc. pl. ofer +brim-streámas, 1911. + +brim-wîsa, w. m., _sea-king_: acc. sg. brimwîsan, of Hæðcyn, king of the +Geátas, 2931. + +brim-wylf, st. f., _sea-wolf_ (designation of Grendel's mother): nom. sg. +seó brimwylf, 1507, 1600. + +brim-wylm, st. m., _sea-wave_: nom. sg., 1495. + +bringan, anom. v., _to bring, to bear_: prs. sg. I. ic þe þûsenda þegna +bringe tô helpe, _bring to your assistance thousands of warriors_, 1830; +inf. sceal hringnaca ofer heáðu bringan lâc and luftâcen, _shall bring +gifts and love-tokens over the high sea_, 1863; similarly, 2149, 2505; +pret. pl. we þâs sælâc ... brôhton, _brought this sea-offering_ (Grendel's +head), 1654. + +ge-bringan, _to bring_: pres. subj. pl. þat we þone gebringan ... on +âdfäre, _that we bring him upon the funeral-pile_, 3010. + +brosnian, w. v., _to crumble, to become rotten, to fall to pieces_: prs. +sg. III. herepâd ... brosnað äfter beorne, _the coat of mail falls to +pieces after_ (the death of) _the hero_, 2261. + +brôðor, st. m., _brother_: nom. sg., 1325, 2441; dat sg. brêðer, 1263; gen. +sg. his brôðor bearn, 2620; dat. pl. brôðrum, 588, 1075. + +ge-brôðru, pl., _brethren, brothers_: dat. pl. sät be þæm gebrôðrum twæm, +_sat by the two brothers_, 1192. + +brôga, w. m., _terror, horror_: nom. sg., 1292, 2325, 2566; acc. sg. billa +brôgan, 583.--Comp.: gryre-, here-brôga. + +brûcan, st. v. w. gen., _to use, to make use of_: prs. sg. III. se þe longe +her worolde brûceð, _who here long makes use of the world_, i.e. lives +long, 1063; imp. brûc manigra mêda, _make use of many rewards, give good +rewards_, 1179; _to enjoy_: inf. þät he beáhhordes brûcan môste, _could +enjoy the ring-hoard_, 895; similarly, 2242, 3101; pret. breác +lîfgesceafta, _enjoyed the appointed life, lived the appointed time_, 1954. +With the genitive to be supplied: breác þonne môste, 1488; imp. brûc þisses +beáges, _enjoy this ring, take this ring_, 1217. Upon this meaning depends +the form of the wish, wel brûcan (compare the German geniesze froh!): inf. +hêt hine wel brûcan, 1046; hêt hine brûcan well, 2813; imp. brûc ealles +well, 2163. + +brûn, adj., _having a brown lustre, shining_: nom. sg. sió ecg brûn, 2579. + +brûn-ecg, adj., _having a gleaming blade_: acc. sg. n. (hyre seaxe) brâd +[and] brûnecg, _her broad sword with gleaming blade_, 1547. + +brûn-fâg, adj., _gleaming like metal_: acc. sg. brûnfâgne helm, 2616. + +bryne-leóma, w. m., _light of a conflagration, gleam of fire _: nom. sg., +2314. + +bryne-wylm, st. m., _wave of fire_: dat. pl. -wylmum, 2327. + +brytnian (properly _to break in small pieces_, cf. breótan), w. v., _to +bestow, to distribute_: pret. sinc brytnade, _distributed presents_, i.e. +ruled (since the giving of gifts belongs especially to rulers), 2384. + +brytta, w. m., _giver, distributer_, always designating the king: nom. sg. +sinces brytta, 608, 1171, 2072; acc. sg. beága bryttan, 35, 352, 1488; +sinces bryttan, 1923. + +bryttian (_to be a dispenser_), w. v., _to distribute, to confer_: prs. sg. +III. god manna cynne snyttru bryttað, _bestows wisdom upon the human race_, +1727. + +brýd, st. f.: 1) _wife, consort_: acc. sg. brýd, 2931; brýde, 2957, both +times of the consort of Ongenþeów (?).--2) _betrothed, bride_: nom. sg., of +Hrôðgâr's daughter, Freáware, 2032. + +brýd-bûr, st. n., _woman's apartment_: dat. sg. eode ... cyning of +brýdbûre, _the king came out of the apartment of his wife_ (into which, +according to 666, he had gone), 922. + +bunden-stefna, w. m., _(that which has a bound prow), the framed ship_: +nom. sg., 1911. + +bune, w. f., _can_ or _cup, drinking-vessel_: nom. pl. bunan, 3048; acc. +pl. bunan, 2776. + +burh, burg, st. f., _castle, city, fortified house_: acc. sg. burh, 523; +dat. sg. byrig, 1200; dat. pl. burgum, 53, 1969, 2434.--Comp.: freó, +freoðo-, heá-, hleó-, hord-, leód-, mæg-burg. + +burh-loca, w. m., _castle-bars_: dat. sg. under burh-locan, _under the +castle-bars_, i.e. in the castle (Hygelâc's), 1929. + +burh-stede, st. m., _castle-place, place where the castle_ or _city +stands_: acc. sg. burhstede, 2266. + +burh-wela, w. m., _riches, treasure of a castle_ or _city_: gen. sg. þenden +he burh-welan brûcan môste, 3101. + +burne, w. f., _spring, fountain_: gen. þære burnan wälm, _the bubbling of +the spring_, 2547. + +bûan, st. v.: 1) _to stay, to remain, to dwell_: inf. gif he weard onfunde +bûan on beorge, _if he had found the watchman dwelling on the mountain_, +2843.--2) _to inhabit_, w. acc.: meduseld bûan, _to inhabit the +mead-house_, 3066. + +ge-bûan, w. acc., _to occupy a house, to take possession_: pret. part. heán +hûses, hû hit Hring Dene äfter beórþege gebûn häfdon, _how the Danes, after +their beer-carouse, had occupied it_ (had made their beds in it), +117.--With the pres. part. bûend are the compounds ceaster-, fold-, grund-, +lond-bûend. + +bûgan, st. v., _to bend, to bow, to sink; to turn, to flee_: prs. sg. III. +bon-gâr bûgeð, _the fatal spear sinks_, i.e. its deadly point is turned +down, it rests, 2032; inf. þät se byrnwîga bûgan sceolde, _that the armed +hero had to sink down_ (having received a deadly blow), 2919; similarly, +2975; pret. sg. beáh eft under eorðweall, _turned, fled again behind the +earth-wall_, 2957; pret. pl. bugon tô bence, _turned to the bench_, 327, +1014; hy on holt bugon, _fled to the wood_, 2599. + +â-bûgan, _to bend off, to curve away from_: pret. fram sylle âbeág medubenc +monig, _from the threshold curved away many a mead-bench_, 776. + +be-bûgan, w. acc., _to surround, to encircle_: prs. swâ (_which_) wäter +bebûgeð, 93; efne swâ sîde swâ sæ bebûgeð windige weallas, _as far as the +sea encircles windy shores_, 1224. + +ge-bûgan, _to bend, to bow, to sink_: a) intrans.: heó on flet gebeáh, +_sank on the floor_, 1541; þâ gebeáh cyning, _then sank the king_, 2981; þâ +se wyrm gebeáh snûde tôsomne (_when the drake at once coiled itself up_), +2568; gewât þâ gebogen scrîðan tô, _advanced with curved body_ (the drake), +2570.--b) w. acc. of the thing to which one bends or sinks: pret. selereste +gebeáh, _sank upon the couch in the hall_, 691; similarly gebeág, 1242. + +bûr, st. n., _apartment, room_: dat. sg. bûre, 1311, 2456; dat. pl. bûrum, +140.--Comp. brýd-bûr. + +bûtan, bûton (from be and ûtan, hence in its meaning referring to what is +without, excluded): 1) conj. with subjunctive following, _lest_: bûtan his +lîc swice, _lest his body escape_, 967. With ind. following, _but_: bûton +hit wäs mâre þonne ænig mon ôðer tô beadulâce ätberan meahte, _but it_ (the +sword) _was greater than any other man could have carried to battle_, 1561. +After a preceding negative verb, _except_: þâra þe gumena bearn gearwe ne +wiston bûton Fitela mid hine, _which the children of men did not know at +all, except Fitela, who was with him_, 880; ne nom he mâðm-æhta mâ bûton +þone hafelan, etc., _he took no more of the rich treasure than the head +alone_, 1615.--2) prep, with dat., _except_: bûton folcscare, 73; bûton þe, +658; ealle bûton ânum, 706. + +bycgan, w. v., _to buy, to pay_: inf. ne wäs þät gewrixle til þät hie on bâ +healfa bicgan scoldon freónda feorum, _that was no good transaction, that +they, on both sides_ (as well to Grendel as to his mother), _had to pay +with the lives of their friends_, 1306. + +be-bycgan, _to sell_: pret. nu ic on mâðma hord mîne bebohte frôde +feorhlege (_now I, for the treasure-hoard, gave up my old life_), 2800. + +ge-bycgan, _to buy, to acquire; to pay_: pret. w. acc. nô þær ænige ... +frôfre gebohte, _obtained no sort of help, consolation_, 974; hit (his, +MS.) ealdre gebohte, _paid it with his life_, 2482; pret. part. sylfes +feore beágas [geboh]te, _bought rings with his own life_, 3015. + +byldan, w. v. (_to make_ beald, which see), _to excite, to encourage, to +brave deeds_: inf. w. acc. swâ he Fresena cyn on beórsele byldan wolde (by +distributing gifts), 1095. + +ge-byrd, st. n., "fatum destinatum" (Grein) (?): acc. sg. hie on gebyrd +hruron gâre wunde, 1075. + +ge-byrdu, st. f., _birth_; in compound, bearn-gebyrdu. + +byrdu-scrûd, st. n., _shield-ornament, design upon a shield_(?): nom. sg., +2661. + +byre, st. m., (_born_) _son_: nom. sg., 2054, 2446, 2622, etc.; nom. pl. +byre, 1189. In a broader sense, _young man, youth_: acc. pl. bædde byre +geonge, _encouraged the youths_ (at the banquet), 2019. + +byrðen, st. f., _burden_; in comp. mägen-byrðen. + +byrele, st. m., _steward, waiter, cupbearer_: nom. pl. byrelas, 1162. + +byrgan, w. v., _to feast, to eat_: inf., 448. + +ge-byrgea, w. m., _protector_; in comp. leód-gebyrgea. + +byrht. See _beorht_. + +byrne, w. f., _shirt of mail, mail_: nom. sg. byrne, 405, 1630, etc.; +hringed byrne, _ring-shirt_, consisting of interlaced rings, 1246; acc. sg. +byrnan, 1023, etc.; sîde byrnan, _large coat of mail_, 1292; hringde +byrnan, 2616; hâre byrnan, _gray coat of mail_ (of iron), 2154; dat. sg. on +byrnan, 2705; gen. sg. byrnan hring, _the ring of the shirt of mail_ (i.e. +the shirt of mail), 2261; dat. pl. byrnum, 40, 238, etc.; beorhtum byrnum, +_with gleaming mail_, 3141.--Comp.: gûð-, here-, heaðo-, îren-, +îsern-byrne. + +byrnend. See beornan. + +byrn-wîga, w. m., _warrior dressed in a coat of mail_: nom. sg., 2919. + +bysgu, bisigu, st. f., _trouble, difficulty, opposition_: nom. sg. bisigu, +281; dat. pl. bisgum, 1744, bysigum, 2581. + +bysig, adj., _opposed, in need_, in the compounds lîf-bysig, syn-bysig. + +býme, w. f., _a wind-instrument, a trumpet, a trombone_: gen. sg. býman +gealdor, _the sound of the trumpet_, 2944. + +býwan, w. v., _to ornament, to prepare_: inf. þâ þe beado-grîman býwan +sceoldon, _who should prepare the helmets_, 2258. + + +C + +camp, st. m., _combat, fight between two_: dat. sg. in campe (Beówulf's +with Däghrefn; cempan, MS.), 2506. + +candel, st. f., _light, candle_: nom. sg. rodores candel, of the sun, +1573.--Comp. woruld-candel. + +cempa, w. m., _fighter, warrior, hero_: nom. sg. äðele cempa, 1313; Geáta +cempa, 1552; rêðe cempa, 1586; mære cempa (as voc.), 1762; gyrded cempa, +2079; dat. sg. geongum (geongan) cempan, 1949, 2045, 2627; Hûga cempan, +2503; acc. pl. cempan, 206.--Comp. fêðe-cempa. + +cennan, w. v.: 1) _to bear_, w. acc.: efne swâ hwylc mägða swâ þone magan +cende, _who bore the son_, 944; pret. part. þäm eafera wäs äfter cenned, +_to him was a son born_, 12.--2) reflexive, _to show one's self, to reveal +one's self_: imp. cen þec mid cräfte, _prove yourself by your strength_, +1220. + +â-cennan, _to bear_: pret. part. nô hie fäder cunnon, hwäðer him ænig wäs +ær âcenned dyrnra gâsta, _they_ (the people of the country) _do not know +his_ (Grendel's) _father, nor whether any evil spirit has been before born +to him_ (whether he has begotten a son), 1357. + +cênðu, st. f., _boldness_: acc. sg. cênðu, 2697. + +cêne, adj., _keen, warlike, bold_: gen. p.. cênra gehwylcum, 769. Superl., +acc. pl. cênoste, 206.--Comp.: dæd-, gâr-cêne. + +ceald, adj., _cold_: acc. pl. cealde streámas, 1262; dat. pl. cealdum +cearsîðum, _with cold, sad journeys_, 2397. Superl. nom. sg. wedera +cealdost, 546;--Comp. morgen-ceald. + +cearian, w. v., _to have care, to take care, to trouble one's self_: prs. +sg. III. nâ ymb his lîf cearað, _takes no care for his life_, 1537. + +cearig, adj., _troubled, sad_: in comp. sorh-cearig. + +cear-sîð, st. m., _sorrowful way, an undertaking that brings sorrow_, i.e. +a warlike expedition: dat. pl. cearsîðum (of Beówulf's expeditions against +Eádgils), 2397. + +cearu, st. f., _care, sorrow, lamentation_: nom. sg., 1304; acc. sg. +[ceare], 3173.--Comp.: ealdor-, gûð-, mæl-, môd-cearu. + +cear-wälm, st. m., _care-agitation, waves of sorrow in the breast_: dat. +pl. äfter cear-wälmum, 2067. + +cear-wylm, st. m., same as above; nom. pl. þâ cear-wylmas, 282. + +ceaster-bûend, pt, _inhabitant of a fortified place, inhabitant of a +castle_: dat. pl. ceaster-bûendum, of those established in Hrôðgâr's +castle, 769. + +ceáp, st. m., _purchase, transaction_: figuratively, nom. sg. näs þät ýðe +ceáp, _no easy transaction_, 2416; instr. sg. þeáh þe ôðer hit ealdre +gebohte, heardan ceápe, _although the one paid it with his life, a dear +purchase_, 2483. + +ge-ceápian, w. v., _to purchase_: pret. part. gold unrîme grimme geceápod, +_gold without measure, bitterly purchased_ (with Beówulf's life), 3013. + +be-ceorfan, st. v., _to separate, to cut off_ (with acc. of the pers. and +instr. of the thing): pret. hine þâ heáfde becearf, _cut off his head_, +1591; similarly, 2139. + +ceorl, st. m., _man_: nom. sg. snotor ceorl monig, _many a wise man_, 909; +dat. sg. gomelum ceorle, _the old man_ (of King Hrêðel), 2445; so, ealdum +ceorle, of King Ongenþeów, 2973; nom. pl. snotere ceorlas, _wise men_, 202, +416, 1592. + +ceól, st. m., _keel_, figuratively for the ship: nom. sg., 1913; acc. sg. +ceól, 38, 238; gen. sg. ceóles, 1807. + +ceósan, st. v., _to choose_, hence, _to assume_: inf. þone cynedôm ciósan +wolde, _would assume the royal dignity_, 2377; _to seek_: pret. subj. ær he +bæl cure, _before he sought his funeral-pile_ (before he died), 2819. + +ge-ceósan, _to choose, to elect_: gerund, tô geceósenne cyning ænigne +(sêlran), _to choose a better king_, 1852; imp. þe þät sêlre ge-ceós, +_choose thee the better_ (of two: bealonîð and êce rædas), 1759; pret. he +ûsic on herge geceás tô þyssum siðfate, _selected us among the soldiers for +this undertaking_, 2639; geceás êcne ræd, _chose the everlasting gain_, +i.e. died, 1202; similarly, godes leóht geceás, 2470; pret. part. acc. pl. +häfde ... cempan gecorone, 206. + +on-cirran, w. v., _to turn, to change_: inf. ne meahte ... þäs wealdendes +[willan] wiht on-cirran, _could not change the will of the Almighty_, 2858; +pret. ufor oncirde, _turned higher_, 2952; þyder oncirde, _turned thither_, +2971. + +â-cîgan, w. v., _to call hither_: pret. âcîgde of corðre cyninges þegnas +syfone, _called from the retinue of the king seven men_, 3122. + +clam, clom, st. m., f. n.? _fetter_, figuratively of a strong gripe: dat. +pl. heardan clammum, 964; heardum clammum, 1336; atolan clommum (horrible +claws of the mother of Grendel), 1503. + +clif, cleof, st. n., _cliff, promontory_: acc. pl. Geáta clifu, +1912.--Comp.: brim-, êg-, holm-, stân-clif. + +ge-cnâwan, st. v., _to know, to recognize_: inf. meaht þu, mîn wine, mêce +gecnâwan, _mayst thou, my friend, recognize the sword_, 2048. + +on-cnâwan, _to recognize, to distinguish_: hordweard oncniów mannes reorde, +_distinguished the speech of a man_, 2555. + +cniht, st. m., _boy, youth_: dat. pl. þyssum cnyhtum, _to these boys_ +(Hrôðgâr's sons), 1220. + +cniht-wesende, prs. part., _being a boy_ or _a youth_: acc. sg. ic hine +cûðe cniht-wesende, _knew him while still a boy_, 372; nom. pl. wit þät +gecwædon cniht-wesende, _we both as young men said that_, 535. + +cnyssan, w. v., _to strike, to dash against each other_: pret. pl. þonne +... eoferas cnysedan, _when the bold warriors dashed against each other, +stormed_ (in battle), 1329. + +collen-ferhð, -ferð, adj., (properly, _of swollen mind_), _of uncommon +thoughts, in his way of thinking, standing higher than others, +high-minded_: nom. sg. cuma collen-ferhð, of Beówulf, 1807; collen-ferð, of +Wîglâf, 2786. + +corðer, st. n., _troop, division of an army, retinue_: dat. sg. þâ wäs ... +Fin slägen, cyning on corðre, _then was Fin slain, the king in the troop_ +(of warriors), 1154; of corðre cyninges, _out of the retinue of the king_, +3122. + +costian, w. v., _to try_; pret. (w. gen.) he mîn costode, _tried me_, 2085. + +côfa, w. m., _apartment, sleeping-room, couch_: in comp. bân-côfa. + +côl, adj., _cool_: compar. cearwylmas côlran wurðað, _the waves of sorrow +become cooler_, i.e. the mind becomes quiet, 282; him wîflufan ... côlran +weorðað, _his love for his wife cools_, 2067. + +cräft, st. m., _the condition of being able_, hence: 1) _physical +strength_: nom. sg. mägða cräft, 1284; acc. sg. mägenes cräft, 418; þurh +ânes cräft, 700; cräft and cênðu, 2697; dat. (instr.) sg. cräfte, 983, +1220, 2182, 2361.--2) _art, craft, skill_: dat. sg. as instr. dyrnum +cräfte, _with secret_ (magic) _art_, 2169; dyrnan cräfte, 2291; þeófes +cräfte, _with thief's craft_, 2221; dat. pl. deófles cräftum, _by devil's +art_ (sorcery), 2089.--3) _great quantity_ (?): acc. sg. wyrm-horda cräft, +2223.--Comp.: leoðo-, mägen-, nearo-, wîg-cräft. + +cräftig, adj.: 1) _strong, stout_: nom. sg. eafoðes cräftig, 1467; nîða +cräftig, 1963. Comp. wîg-cräftig.--2) _adroit, skilful_: in comp. +lagu-cräftig.--3) _rich_ (of treasures); in comp. eácen-cräftig. + +cringan, st. v., _to fall in combat, to fall with the writhing movement of +those mortally wounded_: pret. subj. on wäl crunge, _would sink into death, +would fall_, 636; pret. pl. for the pluperfect, sume on wäle crungon, 1114. + +ge-cringan, same as above: pret. he under rande gecranc, _fell under his +shield_, 1210; ät wîge gecrang, _fell in battle_, 1338; heó on flet +gecrong, _fell to the ground_, 1569; in campe gecrong, _fell in single +combat_, 2506. + +cuma (_he who comes_), w. m., _newcomer, guest_: nom. sg. 1807.--Comp.: +cwealm-, wil-cuma. + +cuman, st. v., _to come_: pres. sg. II. gyf þu on weg cymest, _if thou +comest from there_, 1383; III. cymeð, 2059; pres. subj. sg. III. cume, 23; +pl. þonne we ût cymen, _when we come out_, 3107; inf. cuman, 244, 281, +1870; pret. sg. com, 430, 569, 826, 1134, 1507, 1601, etc.; cwom, 419, +2915; pret. subj. sg. cwôme, 732; pret. part. cumen, 376; pl. cumene, 361. +Often with the inf. of a verb of motion, as, com gongan, 711; com sîðian, +721; com in gân, 1645; cwom gân, 1163; com scacan, 1803; cwômon lædan, 239; +cwômon sêcean, 268; cwôman scrîðan, 651, etc. [pret. côm, etc.] + +be-cuman, _to come, to approach, to arrive_: pret. syððan niht becom, +_after the night had come_, 115; þe on þâ leóde becom, _that had come over +the people_, 192; þâ he tô hâm becom, 2993. And with inf. following: stefn +in becom ... hlynnan under hârne stân, 2553; lyt eft becwom ... hâmes +niósan, 2366; ôð þät ende becwom, 1255; similarly, 2117. With acc. of +pers.: þâ hyne sió þrag becwom, _when this time of battle came over him_, +2884. + +ofer-cuman, _to overcome, to compel_: pret. þý he þone feónd ofercwom, +_thereby he overcame the foe_, 1274: pl. hie feónd heora ... ofercômon, +700; pret. part. (w. gen.) nîða ofercumen, _compelled by combats_, 846. + +cumbol, cumbor, st. m., _banner_: gen. sg. cumbles hyrde, 2506.--Comp. +hilte-cumbor. + +cund, adj., _originating in, descended from_: in comp. feorran-cund. + +cunnan, verb pret. pres.: 1) _to know, to be acquainted with_ (w. acc. or +depend, clause): sg. pres. I. ic mînne can glädne Hrôðulf þät he ... wile, +_I know my gracious H., that he will_..., 1181; II. eard git ne const, +_thou knowest not yet the land_, 1378; III. he þät wyrse ne con, _knows no +worse_, 1740. And reflexive: con him land geare, _knows the land well_, +2063; pl. men ne cunnon hwyder helrûnan scrîðað, _men do not know +whither_..., 162; pret. sg. ic hine cûðe, _knew him_, 372; cûðe he duguð +þeáw, _knew the customs of the distinguished courtiers_, 359; so with the +acc., 2013; seolfa ne cûðe þurh hwät..., _he himself did not know through +what_..., 3068; pl. sorge ne cûðon, 119; so with the acc., 180, 418, 1234. +With both (acc. and depend. clause): nô hie fäder cunnon (scil. nô hie +cunnon) hwäðer him ænig wäs ær âcenned dyrnra gâsta, 1356.--2) with inf. +following, _can, to be able_: prs. sg. him bebeorgan ne con, _cannot defend +himself_, 1747; prs. pl. men ne cunnon secgan, _cannot say_, 50; pret. sg. +cûðe reccan, 90; beorgan cûðe, 1446; pret. pl. hêrian ne cûðon, _could not +praise_, 182; pret. subj. healdan cûðe, 2373. + +cunnian, w. v., _to inquire into, to try_, w. gen. or acc.: inf. sund +cunnian (figurative for _roam over the sea_), 1427, 1445; geongne cempan +higes cunnian, _to try the young warrior's mind_, 2046; pret. eard cunnode, +_tried the home_, i.e. came to it, 1501; pl. wada cunnedon, _tried the +flood_, i.e. swam through the sea, 508. + +cûð, adj.: 1) _known, well known; manifest, certain_: nom. sg. undyrne cûð, +150, 410; wîde cûð, 2924; acc. sg. fern. cûðe folme, 1304; cûðe stræte, +1635; nom. pl. ecge cûðe, 1146; acc. pl. cûðe nässas, 1913.--2) _renowned_: +nom. sg. gûðum cûð, 2179; nom. pl. cystum cûðe, 868.--3) also, _friendly, +dear, good_ (see un-cûð).--Comp.: un-, wîd-cûð. + +cûð-lîce, adv., _openly, publicly_: comp. nô her cûðlîcor cuman ongunnon +lind-häbbende, _no shield-bearing men undertook more boldly to come hither_ +(the coast-watchman means by this the secret landing of the Vikings), 244. + +cwalu, st. f., _murder, fall_: in comp. deáð-cwalu. + +cweccan (_to make alive_, see cwic), w. v., _to move, to swing_: pret. +cwehte mägen-wudu, _swung the wood of strength_ (= spear), 235. + +cweðan, st. v., _to say, to speak_: a) absolutely: prs. sg. III. cwið ät +beóre, _speaks at beer-drinking_, 2042.--b) w. acc.: pret. word äfter cwäð, +315; feá worda cwäð, 2247, 2663.--c) with þät following: pret. sg. cwäð, +92, 2159; pl. cwædon, 3182.--d) with þät omitted: pret. cwäð he gûð-cyning +sêcean wolde, _said he would seek out the war-king_, 199; similarly, 1811, +2940. + +â-cweðan, _to say, to speak_, w. acc.: prs. þät word âcwyð, _speaks the +word_, 2047; pret. þät word âcwäð, 655. + +ge-cweðan, _to say, to speak_: a) absolutely: pret. sg. II. swâ þu gecwæde, +2665.--b)w. acc.: pret. wel-hwylc gecwäð, _spoke everything_, 875; pl. wit +þät gecwædon, 535.--c) w. þät following: pret. gecwäð, 858, 988. + +cwellan, w. v., (_to make die_), _to kill, to murder_: pret. sg. II. þu +Grendel cwealdest, 1335. + +â-cwellan, _to kill_: pret. sg. (he) wyrm âcwealde, 887; þone þe Grendel ær +mâne âcwealde, _whom Grendel had before wickedly murdered_, 1056; beorn +âcwealde, 2122. + +cwên, st. f.: 1) _wife, consort_ (of noble birth): nom. sg. cwên, 62; +(Hrôðgâr's), 614, 924; (Finn's), 1154.--2) particularly denoting the queen: +nom. sg. beághroden cwên (Wealhþeów), 624; mæru cwên, 2017; fremu folces +cwên (Þryðo), 1933; acc. sg. cwên (Wealhþeów), 666.-Comp. folc-cwên. + +cwên-lîc, adj., _feminine, womanly_: nom. sg. ne bið swylc cwênlîc þeáw +(_such is not the custom of women, does not become a woman_), 1941. + +cwealm, st. m., _violent death, murder, destruction_: acc. sg. þone cwealm +gewräc, _avenged the death_ (of Abel by Cain), 107; mændon mondryhtnes +cwealm, _lamented the ruler's fall_, 3150.--Comp.: bealo-, deáð-, +gâr-cwealm. + +cwealm-bealu, st. n., _the evil of murder_: acc. sg., 1941. + +cwealm-cuma, w. m., _one coming for murder, a new-comer who contemplates +murder_: acc. sg. þone cwealm-cuman (of Grendel), 793. + +cwic and cwico, adj., _quick, having life, alive_: acc. sg. cwicne, 793, +2786; gen. sg. âht cwices, _something living_, 2315; nom. pl. cwice, 98; +cwico wäs þâ gena, _was still alive_, 3094. + +cwide, st. m., _word, speech, saying_: in comp. gegn-, gilp-, hleó-, ðor- +[non-existant form--KTH], word-cwide. + +cwîðan, st. v., _to complain, to lament_: inf. w. acc. ongan ... gioguðe +cwîðan hilde-strengo, _began to lament the_ (departed) _battle-strength of +his youth_, 2113 [ceare] cwîðan, _lament their cares_, 3173. + +cyme, st. m., _coming, arrival_: nom. pl. hwanan eówre cyme syndon, _whence +your coming is_, i. e. whence ye are, 257.--Comp. eft-cyme. + +cymlîce, adv., (convenienter), _splendidly, grandly_: comp. cymlîcor, 38. + +cyn, st. n., _race_, both in the general sense, and denoting noble lineage: +nom. sg. Fresena cyn, 1094; Wedera (gara, MS.) cyn, 461; acc. sg. eotena +cyn, 421; giganta cyn, 1691; dat. sg. Caines cynne, 107; manna cynne, 811, +915, 1726; eówrum (of those who desert Beówulf in battle) cynne, 2886; gen. +sg. manna (gumena) cynnes, 702, etc.; mæran cynnes, 1730; lâðan cynnes, +2009, 2355; ûsses cynnes Wægmundinga, 2814; gen. pl. cynna gehwylcum, +98.--Comp.: eormen-, feorh-, frum-, gum-, man-, wyrm-cyn. + +cyn, st. n., _that which is suitable or proper_: gen. pl. cynna (of +etiquette) gemyndig, 614. + +ge-cynde, adj., _innate, peculiar, natural_: nom. sg., 2198, 2697. + +cyne-dôm, st. m., _kingdom, royal dignity_: acc. sg., 2377. + +cyning, st. m., _king_: nom. acc. sg. cyning, II, 864, 921, etc.; kyning, +620, 3173; dat. sg. cyninge, 3094; gen. sg. cyninges, 868, 1211; gen. pl. +kyning[a] wuldor, of God, 666.--Comp. beorn-, eorð-, folc-, guð-, heáh-, +leód-, sæ-, sôð-, þeód-, worold-, wuldor-cyning. + +cyning-beald, adj., "_nobly bold_" (Thorpe), _excellently brave_ (?): nom. +pl. cyning-balde men, 1635. + +ge-cyssan, w. v., _to kiss_: pret. gecyste þâ cyning ... þegen betstan, +_kissed the best thane_ (Beówulf), 1871. + +cyst (_choosing_, see ceósan), st. f., _the select, the best of a thing, +good quality, excellence_: nom. sg. îrenna cyst, _of the swords_, 803, +1698; wæpna cyst, 1560; symbla cyst, _choice banquet_, 1233; acc. sg. îrena +cyst, 674; dat. pl. foldwegas ... cystum cûðe, _known through excellent +qualities_, 868; (cyning) cystum gecýðed, 924.--Comp. gum-, hilde-cyst. + +cýð. See on-cýð. + +cýðan (see cûð), w. v., _to make known, to manifest, to show_: imp. sg. +mägen-ellen cýð, _show thy heroic strength_, 660; inf. cwealmbealu cýðan, +1941; ellen cýðan, 2696. + +ge-cýðan (_to make known_, hence): 1) _to give information, to announce_: +inf. andsware gecýðan, _to give answer_, 354; gerund, tô gecýðanne hwanan +eówre cyme syndon (_to show whence ye come_), 257; pret. part. sôð is +gecýðed þät ... (_the truth has become known_, it has shown itself to be +true), 701; Higelâce wäs sîð Beówulfes snûde gecýðed, _the arrival of B. +was quickly announced_, 1972; similarly, 2325.--2) _to make celebrated_, in +pret. part.: wäs mîn fäder folcum gecýðed (_my father was known to +warriors_), 262; wäs his môdsefa manegum gecýðed, 349; cystum gecýðed, 924. + +cýððu (properly, _condition of being known_, hence _relationship_), st. f., +_home, country, land_: in comp. feor-cýððu. [should be cýð, feor-cýð--KTH] + +ge-cýpan, w. v., _to purchase_: inf. näs him ænig þearf þät he ... þurfe +wyrsan wîgfrecan weorðe gecýpan, _had need to buy with treasures no +inferior warrior_, 2497. + + +D + +daroð, st. m., _spear_: dat. pl. dareðum lâcan (_to fight_), 2849. + +ge-dâl, st. n., _parting, separation_: nom. sg. his worulde gedâl, _his +separation from the world_ (his death), 3069.--Comp. ealdor-, lîf-gedâl. + +däg, st. m., _day_: nom. sg. däg, 485, 732, 2647; acc. sg. däg, 2400; +andlangne däg, _the whole day_, 2116; morgenlongne däg (_the whole +morning_), 2895; ôð dômes däg, _till judgment-day_, 3070; dat. sg. on þäm +däge þysses lîfes (eo tempore, tunc), 197, 791, 807; gen. sg. däges, 1601, +2321; hwîl däges, _a day's time, a whole day_, 1496; däges and nihtes, _day +and night_, 2270; däges, _by day_, 1936; dat. pl. on tyn dagum, _in ten +days_, 3161.--Comp. ær-, deáð-, ende-, ealdor-, fyrn-, geâr-, læn-, lîf-, +swylt-, win-däg, an-däges. + +däg-hwîl, st. f., _day-time_: acc. pl. þät he däghwîla gedrogen häfde +eorðan wynne, _that he had enjoyed earth's pleasures during the days_ +(appointed to him), i.e. that his life was finished, 2727.--(After Grein.) + +däg-rîm, st. n., _series of days, fixed number of days_: nom. sg. dôgera +dägrîm (_number of the days of his life_), 824. + +dæd, st. f., _deed, action_: acc. sg. deórlîce dæd, 585; dômleásan dæd, +2891; frêcne dæde, 890; dæd, 941; acc. pl. Grendles dæda, 195; gen. pl. +dæda, 181, 479, 2455, etc.; dat. pl. dædum, 1228, 2437, etc.--Comp. ellen-, +fyren-, lof-dæd. + +dæd-cêne, adj., _bold in deed_: nom. sg. dæd-cêne mon, 1646. + +dæd-fruma, w. m., _doer of deeds, doer_: nom. sg., of Grendel, 2091. + +dæd-bata, w. m., _he who pursues with his deeds_: nom. sg., of Grendel, +275. + +dædla, w. m., _doer_: in comp. mân-for-dædla. + +dæl, st. m., _part, portion_: acc. sg. dæl, 622, 2246, 3128; acc. pl. +dælas, 1733.--Often dæl designates the portion of a thing or of a quality +which belongs in general to an individual, as, ôð þät him on innan +oferhygda dæl weaxeð, _till in his bosom his portion of arrogance +increases_: i.e. whatever arrogance he has, his arrogance, 1741. Biówulfe +wearð dryhtmâðma dæl deáðe, forgolden, _to Beówulf his part of the splendid +treasures was paid with death_, i.e. whatever splendid treasures were +allotted to him, whatever part of them he could win in the fight with the +dragon, 2844; similarly, 1151, 1753, 2029, 2069, 3128. + +dælan, w. v., _to divide, to bestow, to share with_, w. acc.: pres. sg. +III. mâdmas dæleð, 1757; pres. subj. þät he wið aglæcean eofoðo dæle, _that +he bestow his strength upon_ (strive with) _the bringer of misery_ the +drake), 2535; inf. hringas dælan, 1971; pret. beágas dælde, 80; sceattas +dælde, 1687. + +be-dælan, w. instr., _(to divide), to tear away from, to strip of_: pret. +part. dreámum (dreáme) bedæled, _deprived of the heavenly joys_ (of +Grendel), 722, 1276. + +ge-dælan: 1) _to distribute_: inf. (w. acc. _of the thing distributed_); +bær on innan eall gedælan geongum and ealdum swylc him god sealde, +_distribute therein to young and old all that God had given him_, 71.--2) +_to divide, to separate_, with acc.: inf. sundur gedælan lîf wið lîce, +_separate life from the body_, 2423; so pret. subj. þät he gedælde ... ânra +gehwylces lîf wið lîce, 732. + +denn (cf. denu, dene, vallis), st. n., _den, cave_: acc. sg. þäs wyrmes +denn, 2761; gen. sg. (draca) gewât dennes niósian, 3046. + +ge-defe, adj.: 1) (impersonal) _proper, appropriate_: nom. sg. swâ hit +gedêfe wäs (bið), _as was appropriate, proper_, 561, 1671, 3176.--2) _good, +kind, friendly_; nom sg. beó þu suna mînum dædum gedêfe, _be friendly to my +son by deeds_ (support my son in deed, namely, when he shall have attained +to the government), 1228.--Comp. un-ge-dêfelîce. + +dêman (see dôm), w. v.: 1) _to judge, to award justly_: pres. subj. mærðo +dême, 688.--2) _to judge favorably, to praise, to glorify_: pret. pl. his +ellenweorc duguðum dêmdon, _praised his heroic deed with all their might_, +3176. + +dêmend, _judge_: dæda dêmend (of God), 181. + +deal, adj., "superbus, clarus, fretus" (Grimm): nom. pl. þryðum dealle, +494. + +deád, adj., _dead_: nom. sg. 467, 1324, 2373; acc. sg. deádne, 1310. + +deáð, st. m., _death, dying_: nom. sg, deáð, 441, 447, etc.; acc. sg. deáð, +2169; dat. sg. deáðe, 1389, 1590, (as instr.) 2844, 3046; gen. sg. deáðes +wylm, 2270; deáðes nýd, 2455.--Comp. gûð-, wäl-, wundor-deáð. + +deáð-bed, st. n., _death-bed_: dat. sg. deáð-bedde fäst, 2902. + +deáð-cwalu, st. f., _violent death_, _ruin and death_: dat. pl. tô +deáð-cwalum, 1713. + +deáð-cwealm, st. m., _violent death, murder_: nom. sg. 1671. + +deáð-däg, st. m., _death-day, dying day_: dat. sg. äfter deáð-däge (_after +his death_), 187, 886. + +deáð-fæge, adj., _given over to death_: nom. sg. (Grendel) deáð-fæge deóg, +_had hidden himself, being given over to death_ (mortally wounded), 851. + +deáð-scûa, w. m., _death-shadow, ghostly being, demon of death_: nom. sg. +deorc deáð-scûa (of Grendel), 160. + +deáð-wêrig, adj., _weakened by death_, i.e. dead: acc. sg. deáð-wêrigne, +2126. See wêrig. + +deáð-wîc, st. n. _death's house, home of death_: acc. sg. gewât deáðwîc +seón (_had died_), 1276. + +deágan (O.H.G. pret. part. tougan, _hidden_), _to conceal one's self, to +hide_: pret. (for pluperf.) deóg, 851.--Leo. + +deorc, adj., _dark_: of the night, nom. sg. (nihthelm) deorc, 1791; dat. +pl. deorcum nihtum, 275, 2212; of the terrible Grendel, nom. sg. deorc +deáð-scûa, 160. + +deófol, st. m. n., _devil_: gen. sg. deófles, 2089; gen. pl. deófla, of +Grendel and his troop, 757, 1681. + +deógol, dýgol, adj., _concealed, hidden, inaccessible, beyond information, +unknown_: nom. sg. deógol dædhata (of Grendel), 275; acc. sg. dýgel lond, +_inaccessible land_, 1358. + +deóp, st. n., _deep, abyss_: acc. sg., 2550. + +deóp, adv. _deeply_: acc. sg. deóp wäter, 509, 1905. + +diópe, adj., _deep_: hit ôð dômes däg diópe benemdon þeódnas mære, _the +illustrious rulers had charmed it deeply till the judgment-day, had laid a +solemn spell upon it_, 3070. + +deór, st. n., _animal, wild animal_: in comp. mere-, sæ-deór. + +deór, adj.: 1) _wild, terrible_: nom. sg. diór dæd-fruma (of Grendel), +2091.--2) _bold, brave_: nom. nænig ... deór, 1934.--Comp.: heaðu-, +hilde-deór. + +deóre, dýre, adj.: 1) _dear, costly_ (high in price): acc. sg. dýre îren, +2051; drincfät dýre (deóre), 2307, 2255; instr. sg. deóran sweorde, 561; +dat. sg. deórum mâðme, 1529; nom. pl. dýre swyrd, 3049; acc. pl. deóre +(dýre) mâðmas, 2237, 3132.--2) _dear, beloved, worthy_: nom. sg. f., äðelum +dióre, _worthy by reason of origin_, 1950; dat. sg. äfter deórum men, 1880; +gen. sg. deórre duguðe, 488; superl. acc. sg. aldorþegn þone deórestan, +1310. + +deór-lîc, adj., _bold, brave_: acc. sg. deórlîce dæd, 585. See deór. + +disc, st. m., _disc, plate, flat dish_: nom. acc. pl. discas, 2776, 3049. + +ge-dîgan. See ge-dýgan. + +dol-gilp, st. m., _mad boast, foolish pride, vain-glory, thoughtless +audacity_: dat. sg. for dolgilpe, 509. + +dol-lîc, adj., _audacious_: gen. pl. mæst ... dæda dollîcra, 2647. + +dol-sceaða, w. m., _bold enemy_: acc. sg. þone dol-scaðan (Grendel), 479. + +dôgor, st. m. n., _day_; 1) day as a period of 24 hours: gen. sg. ymb ântîd +ôðres dôgores, _at the same time of the next day_, 219; morgen-leóht ôðres +dôgores, _the morning-light of the second day_, 606.--2) day in the usual +sense: acc. sg. n. þys dôgor, _during this day_, 1396; instr. þý dôgore, +1798; forman dôgore, 2574; gen. pl. dôgora gehwâm, 88; dôgra gehwylce, +1091; dôgera dägrim, _the number of his days_ (the days of his life), +824.--3) _day_ in the wider sense of time: dat. pl. ufaran dôgrum, _in +later days, times_, 2201, 2393.--Comp. ende-dôgor. + +dôgor-gerîm, st. n., _series of days_: gen. sg. wäs eall sceacen +dôgor-gerîmes, _the whole number of his days_ (his life) _was past_, 2729. + +dôhtor, st. f., _daughter_: nom. acc. sg. dôhtor, 375, 1077, 1930, 1982, +etc. + +dôm, st. m.: I., _condition, state in general_; in comp. cyne-, +wis-dôm.--II., having reference to justice, hence: 1) _judgment, judicial +opinion_: instr. sg. weotena dôme, _according to the judgment of the +Witan_, 1099. 2) _custom_: äfter dôme, _according to custom_, 1721. 3) +_court, tribunal_: gen. sg. miclan dômes, 979; ôð dômes däg, 3070, both +times of the last judgment.--III., _condition of freedom_ or _superiority_, +hence: 4) _choice, free will_: acc. sg. on sînne sylfes dôm, _according to +his own choice_, 2148; instr. sg. selfes dôme, 896, 2777. 5) _might, +power_: nom. sg. dôm godes, 2859; acc. sg. Eofores ânne dôm, 2965; dat. sg. +drihtnes dôme, 441. 6) _glory, honor, renown_: nom. sg. [dôm], 955; dôm +unlytel, _not a little glory_, 886; þät wäs forma sîð deórum mâðme þät his +dôm âläg, _it was the first time to the dear treasure_ (the sword Hrunting) +_that its fame was not made good_, 1529; acc. sg. ic me dôm gewyrce, _make +renown for myself_, 1492; þät þu ne âlæte dôm gedreósan, _that thou let not +honor fall_, 2667; dat. instr. sg. þær he dôme forleás, _here he lost his +reputation_, 1471; dôme gewurðad, _adorned with glory_, 1646; gen. sg. +wyrce se þe môte dômes, _let him make himself reputation, whoever is able_, +1389. 7) _splendor_ (in heaven): acc. sôð-fästra dôm, _the glory of the +saints_, 2821. + +dôm-leás, adj., _without reputation, inglorious_: acc. sg. f. dômleásan +dæd, 2891. + +dôn, red. v., _to do, to make, to treat_: 1) absolutely: imp. dôð swâ ic +bidde, _do as I beg_, 1232.--2) w. acc.: inf. hêt hire selfre sunu on bæl +dôn, 1117; pret. þâ he him of dyde îsernbyrnan, _took off the iron +corselet_, 672; (þonne) him Hûnlâfing, ... billa sêlest, on bearm dyde, +_when he made a present to him of Hûnlâfing, the best of swords_, 1145; +dyde him of healse hring gyldenne, _took off the gold ring from his neck_, +2810; ne him þäs wyrmes wîg for wiht dyde, eafoð and ellen, _nor did he +reckon as anything the drake's fighting, power, and strength_, 2349; pl. hi +on beorg dydon bêg and siglu, _placed in the (grave-) mound rings and +ornaments_, 3165.--3) representing preceding verbs: inf. tô Geátum sprec +mildum wordum! swâ sceal man dôn, _as one should do_, 1173; similarly, +1535, 2167; pres. metod eallum weóld, swâ he nu git dêð, _the creator ruled +over all, as he still does_, 1059; similarly, 2471, 2860, and (sg. for pl.) +1135; pret. II. swâ þu ær dydest, 1677; III. swâ he nu gyt dyde, 957; +similarly, 1382, 1892, 2522; pl. swâ hie oft ær dydon, 1239; similarly, +3071. With the case also which the preceding verb governs: wên' ic þät he +wille ... Geátena leóde etan unforhte, swâ he oft dyde mägen Hrêðmanna, _I +believe he will wish to devour the Geát people, the fearless, as he often +did_ (devoured) _the bloom of the Hrêðmen_, 444; gif ic þät gefricge ... +þät þec ymbesittend egesan þýwað, swâ þec hetende hwîlum dydon, _that the +neighbors distress thee as once the enemy did thee_ (i.e. distressed), +1829; gif ic ôwihte mäg þînre môd-lufan mâran tilian þonne ic gyt dyde, _if +I can with anything obtain thy greater love than I have yet done_, 1825; +similarly, pl. þonne þâ dydon, 44. + +ge-dôn, _to do, to make_, with the acc. and predicate adj.: prs. (god) +gedêð him swâ gewealdene worolde dælas, _makes the parts of the world_ +(i.e. the whole world) _so subject that ..._, 1733; inf. ne hyne on +medo-bence micles wyrðne drihten wereda gedôn wolde, _nor would the leader +of the people much honor him at the mead-banquet_, 2187. With adv.: he mec +þær on innan ... gedôn wolde, _wished to place me in there_, 2091. + +draca, w. m., _drake, dragon_: nom. sg., 893, 2212; acc. sg. dracan, 2403, +3132; gen. sg., 2089, 2291, 2550.--Comp.: eorð-, fýr-, lêg-, lîg-, +nîð-draca. + +on-drædan, st. v., w. acc. of the thing and dat. of the pers., _to fear, to +be afraid of_: inf. þät þu him on-drædan ne þearft ... aldorbealu, _needest +not fear death for them_, 1675; pret. nô he him þâ säcce ondrêd, _was not +afraid of the combat_, 2348. + +ge-dräg (from dragan, in the sense se gerere), st. n., _demeanor, actions_: +acc. sg. sêcan deófla gedräg, 757. + +drepan, st. v., _to hit, to strike_: pret. sg. sweorde drep ferhð-genîðlan, +2881; pret. part. bið on hreðre ... drepen biteran stræle, _struck in the +breast with piercing arrow_, 1746; wäs in feorh dropen (_fatally hit_), +2982. + +drepe, st. m., _blow, stroke_: acc. sg. drepe, 1590. + +drêfan, ge-drêfan, w. v., _to move, to agitate, to stir up_: inf. gewât ... +drêfan deóp wäter (_to navigate_), 1905; pret. part. wäter under stôd +dreórig and gedrêfed, 1418. + +dreám, st. m., _rejoicing, joyous actions, joy_: nom. sg. häleða dreám, +497; acc. sg. dreám hlûdne, 88; þu ... dreám healdende, _thou who livest in +rejoicing_ (at the drinking-carouse), _who art joyous_, 1228: dat. instr. +sg. dreáme bedæled, 1276; gen. pl. dreáma leás, 851; dat. pl. dreámum (here +adverbial) lifdon, _lived in rejoicing, joyously_, 99; dreámum bedæled, +722; the last may refer also to heavenly joys.--Comp. gleó-, gum-, man-, +sele-dreám. + +dreám-leás, adj., _without rejoicing, joyless_: nom. sg. of King Heremôd, +1721. + +dreógan, st. v.: 1) _to lead a life, to be in a certain condition_: pret. +dreáh äfter dôme, _lived in honor, honorably_, 2180; pret. pl. fyren-þearfe +ongeat, þät hie ær drugon aldorleáse lange hwile, _(God) had seen the great +distress, (had seen) that they had lived long without a ruler_ (?), 15.--2) +_to experience, to live through, to do, to make, to enjoy_: imp. dreóh +symbelwynne, _pass through the pleasure of the meal, to enjoy the meal_, +1783; inf. driht-scype dreógan (_do a heroic deed_), 1471; pret. sundnytte +dreáh (_had the occupation of swimming_, i.e. swam through the sea), 2361; +pret. pl. hie gewin drugon (_fought_), 799; hî sîð drugon, _made the way, +went_, 1967.--3) _to experience, to bear, to suffer_: scealt werhðo +dreógan, _shall suffer damnation_, 590; pret. þegn-sorge dreáh, _bore +sorrow for his heroes_, 131; nearoþearfe dreáh, 422; pret. pl. inwidsorge +þe hie ær drugon, 832; similarly, 1859. + +â-dreógan, _to suffer, to endure_: inf. wræc âdreógan, 3079. + +ge-dreógan, _to live through, to enjoy_, pret. part. þät he ... gedrogen +häfde eorðan wynne, _that he had now enjoyed the pleasures of earth_ (i.e. +that he was at his death), 2727. + +dreór, st. m., _blood dropping or flowing from wounds_: instr. sg. dreóre, +447.--Comp. heoru-, sâwul-, wäl-dreór. + +dreór-fâh, adj., _colored with blood, spotted with blood_: nom. sg. 485. + +dreórig, adj., _bloody, bleeding_: nom. sg. wäter stôd dreórig, 1418; acc. +sg. dryhten sînne driórigne fand, 2790.--Comp. heoru-dreórig. + +ge-dreósan, st. v., _to fall down, to sink_: pres. sg. III. lîc-homa læne +gedreóseð, _the body, belonging to death, sinks down_, 1755; inf. þät þu ne +âlæte dôm gedreósan, _honor fall, sink_, 2667. + +drincan, st. v., _to drink_ (with and without the acc.): pres. part. nom. +pl. ealo drincende, 1946; pret. blôd êdrum dranc, _drank the blood in +streams_(?), 743; pret. pl. druncon wîn weras, _the men drank wine_, 1234; +þær guman druncon, _where the men drank_, 1649. The pret. part., when it +stands absolutely, has an active sense: nom. pl. druncne dryhtguman, _ye +warriors who have drunk, are drinking_, 1232; acc. pl. nealles druncne slôg +heorð-geneátas, _slew not his hearth-companions who had drunk with him_, +i.e. at the banquet, 2180. With the instr. it means _drunken_: nom. sg. +beóre (wîne) druncen, 531, 1468; nom. pl. beóre druncne, 480. + +drîfan, st. v., _to drive_: pres. pl. þâ þe brentingas ofer flôda genipu +feorran drîfað, _who drive their ships thither from afar over the darkness +of the sea_, 2809; inf. (w. acc.) þeáh þe he [ne] meahte on mere drîfan +hringedstefnan, _although he could not drive the ship on the sea_, 1131. + +to-drîfan, _to drive apart, to disperse_: pret. ôð þät unc flôd tôdrâf, +545. + +drohtoð, st. m., _mode of living_ or _acting, calling, employment_: nom. +sg. ne wäs his drohtoð þær swylce he ær gemêtte, _there was no employment +for him_ (Grendel) _there such as he had found formerly_, 757. + +drusian, w. v. (cf. dreósan, properly, _to be ready to fall_; here of +water), _to stagnate, to be putrid_. pret. lagu drusade (through the blood +of Grendel and his mother), 1631. + +dryht, driht, st. f., _company, troop, band of warriors; noble band_: in +comp. mago-driht. + +ge-dryht, ge-driht, st. f., _troop, band of noble warriors_: nom. sg. mînra +eorla gedryht, 431; acc. sg. äðelinga gedriht, 118; mid his eorla (häleða) +gedriht (gedryht), 357, 663; similarly, 634, 1673.--Comp. sibbe-gedriht. + +dryht-bearn, st. n., _youth from a noble warrior band, noble young man_: +nom. sg. dryhtbearn Dena, 2036. + +dryhten, drihten, st. m., _commander, lord_: a) _temporal lord_: nom. sg. +dryhten, 1485, 2001, etc.; drihten, 1051; dat. dryhtne, 2483, etc.; +dryhten, 1832.--b) _God_: nom. drihten, 108, etc.; dryhten, 687, etc.; dat. +sg. dryhtne, 1693, etc.; drihtne, 1399, etc.; gen. sg. dryhtnes, 441; +drihtnes, 941.--Comp.: freá-, freó-, gum-, man-, sige-, wine-dryhten. + +dryht-guma, w. m., _one of a troop of warriors, noble warrior_: dat. sg. +drihtguman, 1389; nom. pl. drihtguman, 99; dryhtguman, 1232; dat. pl. ofer +dryhtgumum, 1791 (of Hrôðgâr's warriors). + +dryht-lîc, adj., _(that which befits a noble troop of warriors), noble, +excellent_: dryhtlîc îren, _excellent sword_, 893; acc. sg. f. (with an +acc. sg. n.) drihtlîce wîf (of Hildeburh), 1159. + +dryht-mâðum, st. m., _excellent jewel, splendid treasure_: gen. pl. +dryhtmâðma, 2844. + +dryht-scipe, st. m., _(lord-ship) warlike virtue, bravery; heroic deed_: +acc. sg. drihtscype dreógan, _to do a heroic deed_, 1471. + +dryht-sele, st. m., _excellent, splendid hall_: nom. sg. driht-sele, 485; +dryhtsele, 768; acc. sg. dryhtsele, 2321. + +dryht-sib, st. f., _peace_ or _friendship between troops of noble +warriors_: gen. sg. dryhtsibbe, 2069. + +drync, st. m., _drink_: in comp. heoru-drync. + +drync-fät, st. n., _vessel for drink, to receive the drink_: acc. sg., +2255; drinc-fät, 2307. + +drysmian, w. v., _to become obscure, gloomy_ (through the falling rain): +pres. sg. III. lyft drysmað, 1376. + +drysne, adj. See on-drysne. + +dugan, v., _to avail, to be capable, to be good_: pres. sg. III. hûru se +aldor deáh, _especially is the prince capable_, 369; ðonne his ellen deáh, +_if his strength avails, is good_, 573; þe him selfa deáh, _who is capable +of himself, who can rely on himself_, 1840; pres. subj. þeáh þîn wit duge, +_though, indeed, your understanding be good, avail_, 590; similarly, 1661, +2032; pret. sg. þu ûs wel dohtest, _you did us good, conducted yourself +well towards us_, 1822; similarly, nu seó hand ligeð se þe eów welhwylcra +wilna dohte, _which was helpful to each one of your desires_, 1345; pret. +subj. þeáh þu heaðoræsa gehwær dohte, _though thou wast everywhere strong +in battle_, 526. + +duguð (_state of being fit, capable_), st. f.: 1) _capability, strength_: +dat. pl. for dugeðum, _in ability_(?), 2502; duguðum dêmdon, _praised with +all their might_(?), 3176.--2) _men capable of bearing arms, band of +warriors_, esp., _noble warriors_: nom. sg. duguð unlytel, 498; duguð, +1791, 2255; dat. sg. for duguðe, _before the heroes_, 2021; nalles frätwe +geaf ealdor duguðe, _gave the band of heroes no treasure_ (more), 2921; +leóda duguðe on lâst, _upon the track of the heroes of the people_, i.e. +after them, 2946; gen. sg. cûðe he duguðe þeáw, _the custom of the noble +warriors_, 359; deórre duguðe, 488; similarly, 2239, 2659; acc. pl. duguða, +2036.--3) contrasted with geogoð, duguð designates the noted warriors of +noble birth (as in the Middle Ages, knights in contrast with squires): so +gen. sg. duguðe and geogoðe, 160; gehwylc ... duguðe and iogoðe, 1675; +duguðe and geogoðe dæl æghwylcne, 622. + +durran, v. pret. and pres. _to dare_; prs. sg. II. þu dearst bîdan, _darest +to await_, 527; III. he gesêcean dear, 685; pres. subj. sêc gyf þu dyrre, +_seek_ (Grendel's mother), _if thou dare_, 1380; pret. dorste, 1463, 1469, +etc.; pl. dorston, 2849. + +duru, st. f., _door, gate, wicket_: nom. sg., 722; acc. sg. [duru], 389. + +ge-dûfan, st. v., _to dip in, to sink into_: pret. þät sweord gedeáf (_the +sword sank into the drake_, of a blow), 2701. + +þurh-dûfan, _to dive through; to swim through, diving_: pret. wäter up +þurh-deáf, _swam through the water upwards_ (because he was before at the +bottom), 1620. + +dwellan, w. v., _to mislead, to hinder_: prs. III. nô hine wiht dweleð, âdl +ne yldo, _him nothing misleads, neither sickness nor age_, 1736. + +dyhtig, adj., _useful, good for_: nom. sg. n. sweord ... ecgum dyhtig, +1288. + +dynnan, w. v., _to sound, to groan, to roar_: pret. dryhtsele (healwudu, +hruse) dynede, 768, 1318, 2559. + +dyrne, adj.: 1) _concealed, secret, retired_: nom. sg. dyrne, 271; acc. sg. +dryhtsele dyrnne (of the drake's cave-hall), 2321.--2) _secret, malicious, +hidden by sorcery_: dat. instr. sg. dyrnan cräfte, _with secret magic art_, +2291; dyrnum cräfte, 2169; gen. pl. dyrnra gâsta, _of malicious spirits_ +(of Grendel's kin), 1358.--Comp. un-dyrne. + +dyrne, adv., _in secret, secretly_: him ...äfter deórum men dyrne langað, +_longs in secret for the dear man_, 1880. + +dyrstig, adj., _bold, daring_: þeáh þe he dæda gehwäs dyrstig wære, +_although he had been courageous for every deed_, 2839. + +ge-dýgan, ge-dîgan, w. v., _to endure, to overcome_, with the acc. of the +thing endured: pres. sg. II. gif þu þät ellenweorc aldre gedîgest, _if thou +survivest the heroic work with thy life_, 662; III. þät þone hilderæs hâl +gedîgeð, _that he survives the battle in safety_, 300; similarly, inf. +unfæge gedîgan weán and wräcsîð, 2293; hwäðer sêl mæge wunde gedýgan, +_which of the two can stand the wounds better_ (come off with life), 2532; +ne meahte unbyrnende deóp gedýgan, _could not endure the deep without +burning_ (could not hold out in the deep), 2550; pret. sg. I. III. +ge-dîgde, 578, 1656, 2351, 2544. + +dýgol. See deógol. + +dýre. See deóre. + + +E + +ecg, st. f., _edge of the sword, point_: nom. sg. sweordes ecg, 1107; ecg, +1525, etc.; acc. sg. wið ord and wið ecge ingang forstôd, _defended the +entrance against point and edge_ (i.e. against spear and sword), 1550; +mêces ecge, 1813; nom. pl. ecge, 1146.--_Sword, battle-axe, any cutting +weapon_: nom. sg. ne wäs ecg bona (_not the sword killed him_), 2507; sió +ecg brûn (Beówulf's sword Nägling), 2578; hyne ecg fornam, _the sword +snatched him away_, 2773, etc.; nom. pl. ecga, 2829; dat. pl. äscum and +ecgum, 1773; dat. pl. (but denoting only one sword) eácnum ecgum, 2141; +gen. pl. ecga, 483, 806, 1169;--_blade_: ecg wäs îren, 1460.--Comp.: brûn-, +heard-, stýl-ecg, adj. + +ecg-bana, w. m., _murderer by the sword_: dat. sg. Cain wearð tô ecg-banan +ângan brêðer, 1263. + +ecg-hete, st. m., _sword-hate, enmity which the sword carries out_: nom. +sg., 84, 1739. + +ecg-þracu, st. f., _sword-storm_ (of violent combat): acc. atole ecg-þräce, +597. + +ed-hwyrft, st. m., _return_ (of a former condition): þâ þær sôna wearð +edhwyrft eorlum, siððan inne fealh Grendles môdor (i.e. after Grendel's +mother had penetrated into the hall, the former perilous condition, of the +time of the visits of Grendel, returned to the men), 1282. + +ed-wendan, w. v., _to turn back, to yield, to leave off_: inf. gyf him +edwendan æfre scolde bealuwa bisigu, _if for him the affliction of evil +should ever cease_, 280. + +ed-wenden, st. f., _turning, change_: nom. sg. edwenden, 1775; ed-wenden +torna gehwylces (_reparation for former neglect_), 2189. + +edwît-lîf, st. n., _life in disgrace_: nom. sg., 2892. + +efn, adj., _even, like_, with preceding on, and with depend. dat., _upon +the same level, near_: him on efn ligeð ealdorgewinna, _lies near him_, +2904. + +efnan (see äfnan) w. v., _to carry out, to perform, to accomplish_: pres. +subj. eorlscype efne (_accomplish knightly deeds_), 2536; inf. eorlscipe +efnan, 2623; sweorda gelâc efnan (_to battle_), 1042; gerund. tô efnanne, +1942; pret. eorlscipe efnde, 2134, 3008. + +efne, adv., _even, exactly, precisely, just_, united with swâ or swylc: +efne swâ swîðe swâ, _just so much as_, 1093; efne swâ sîde swâ, 1224; wäs +se gryre lässa efne swâ micle swâ, _by so much the less as ..._, 1284; +leóht inne stôd efne swâ ... scîneð, _a gleam stood therein_ (in the sword) +_just as when ... shines_, 1572; efne swâ hwylc mägða swâ þone magan cende +(_a woman who has borne such a son_), 944; efne swâ hwylcum manna swâ him +gemet þûhte, _to just such a man as seemed good to him_, 3058; efne swylce +mæla swylce ... þearf gesælde, _just at the times at which necessity +commanded it_, 1250. + +eft, adv.: l) _thereupon, afterwards_: 56, 1147, 2112, 3047, etc.; eft sôna +bið, _then it happens immediately_, 1763; bôt eft cuman, _help come again_, +281.--2) _again, on the other side_: þät hine on ylde eft gewunigen +wilgesîðas, _that in old age again_ (also on their side) _willing +companions should be attached to him_, 22;--_anew, again_: 135, 604, 693, +1557, etc.; eft swâ ær, _again as formerly_, 643.--3) retro, rursus, +_back_: 123, 296, 854, etc.; þät hig äðelinges eft ne wêndon (_did not +believe that he would come back_), 1597. + +eft-cyme, st. m., _return_: gen. sg. eftcymes, 2897. + +eft-sîð, st. m., _journey back, return_: acc. sg. 1892; gen. sg. eft-sîðes +georn, 2784; acc. pl. eftsîðas teáh, _went the road back_, i.e. returned, +1333. + +egesa, egsa (_state of terror_, active or passive): l) _frightfulness_: +acc. sg. þurh egsan, 276; gen. egesan ne gýmeð, _cares for nothing +terrible, is not troubled about future terrors_(?), 1758.--2) _terror, +horror, fear_: nom. sg. egesa, 785; instr. sg. egesan, 1828, 2737.--Comp.: +glêd-, lîg-, wäter-egesa. + +eges-full, adj., _horrible (full of fear, fearful)_, 2930. + +eges-lîc, adj., _terrible, bringing terror_: of Grendel's head, 1650; of +the beginning of the fight with the drake, 2310; of the drake, 2826. + +egle, adj., _causing aversion, hideous_: nom. pl. neut., or, more probably, +perhaps, adverbial, egle (MS. egl), 988. + +egsian (denominative from egesa), w. v., _to have terror, distress_: pret. +(as pluperf.) egsode eorl(?), 6. + +ehtian, w. v., _to esteem, to make prominent with praise_: III. pl. pres. +þät þe ... weras ehtigað, _that thee men shall esteem, praise_, 1223. + +elde (_those who generate_, cf. O.N. al-a, generare), st. m. only in the +pl., _men_: dat. pl. eldum, 2215; mid eldum, _among men_, 2612.--See ylde. + +eldo, st. f., _age_: instr. sg. eldo gebunden, 2112. + +el-land, st. n., _foreign land, exile_: acc. sg. sceall ... elland tredan, +(_shall be banished_), 3020. + +ellen, st. n., _strength, heroic strength, bravery_: nom. sg. ellen, 573; +eafoð and ellen, 903; Geáta ... eafoð and ellen, 603; acc. sg. eafoð and +ellen, 2350; ellen cýðan, _show bravery_, 2696; ellen fremedon, _exercised +heroic strength, did heroic deeds_, 3; similarly, ic gefremman sceal eorlîc +ellen, 638; ferh ellen wräc, _life drove out the strength_, i.e. with the +departing life (of the dragon) his strength left him, 2707; dat. sg. on +elne, 2507, 2817; as instr. þâ wäs ät þam geongum grim andswaru êðbegête +þâm þe ær his elne forleás, _then it was easy for_ (every one of) _those +who before had lost his hero-courage, to obtain rough words from the young +man_ (Wîglâf), 2862; mid elne, 1494, 2536; elne, alone, in adverbial sense, +_strongly, zealously_, and with the nearly related meaning, _hurriedly, +transiently_, 894, 1098, 1968, 2677, 2918; gen. sg. elnes lät, 1530; þâ him +wäs elnes þearf, 2877.--Comp. mägen-ellen. + +ellen-dæd, st. f., _heroic deed_: dat. pl. -dædum, 877, 901. + +ellen-gæst, st. m., _strength-spirit, demon with heroic strength_: nom. sg. +of Grendel, 86. + +ellen-lîce, adv., _strongly, with heroic strength_, 2123. + +ellen-mærðu, st. f., _renown of heroic strength_, dat. pl. -mærðum, 829, +1472. + +ellen-rôf, adj., _renowned for strength_: nom. sg. 340, 358, 3064; dat. pl. +-rôfum, 1788. + +ellen-seóc, adj., _infirm in strength_: acc. sg. þeóden ellensiócne (_the +mortally wounded king, Beówulf_), 2788. + +ellen-weorc, st. n., (_strength-work_), _heroic deed, achievement in +battle_: acc. sg. 662, 959, 1465, etc.; gen. pl. ellen-weorca, 2400. + +elles, adv., _else, otherwise_: a (modal), _in another manner_, 2521.--b +(local), elles hwær, _somewhere else_, 138; elles hwergen, 2591. + +ellor, adv., _to some other place_, 55, 2255. + +ellor-gâst, -gæst, st. m., _spirit living elsewhere_ (standing outside of +the community of mankind): nom. sg. se ellorgâst (Grendel), 808; (Grendel's +mother), 1622; ellorgæst (Grendel's mother), 1618; acc. pl. ellorgæstas, +1350. + +ellor-sîð, st. m., _departure, death_: nom. sg. 2452. + +elra, adj. (comparative of a not existing form, ele, Goth. aljis, alius), +_another_: dat. sg. on elran men, 753. + +el-þeódig, adj., _of another people: foreign_: acc. pl. el-þeódige men, +336. + +ende, st. m., _the extreme_: hence, 1) _end_: nom. sg. aldres (lîfes) ende, +823, 2845; ôð þät ende becwom (scil. unrihtes), 1255; acc. sg. ende +lîfgesceafta (lîfes, læn-daga), 3064, 1387, 2343; häfde eorðscrafa ende +genyttod, _had used the end of the earth-caves_ (had made use of the caves +for the last time), 3047; dat. sg. ealdres (lîfes) ät ende, 2791, 2824; +eoletes ät ende, 224.--2) _boundary_: acc. sg. sîde rîce þät he his selfa +ne mäg ... ende geþencean, _the wide realm, so that he himself cannot +comprehend its boundaries_, 1735.--3) _summit, head_: dat. sg. eorlum on +ende, _to the nobles at the end_ (the highest courtiers), 2022.--Comp. +woruld-ende. + +ende-däg, st. m., _last day, day of death_: nom. sg. 3036; acc. sg. 638. + +ende-dôgor, st. m., _last day, day of death_: gen. sg. bega on wênum +endedôgores and eftcymes leótes monnes (_hesitating between the belief in +the death and in the return of the dear man_), 2897. + +ende-lâf, st. f., _last remnant_: nom. sg. þu eart ende-lâf ûsses cynnes, +_art the last of our race_, 2814. + +ende-leán, st. n., _final reparation_: acc. sg. 1693. + +ende-sæta, w. m., _he who sits on the border, boundary-guard_: nom. sg. +(here of the strand-watchman), 241. + +ende-stäf, st. m. (elementum finis), _end_: acc. sg. hit on endestäf eft +gelimpeð, _then it draws near to the end_, 1754. + +ge-endian, w. v., _to end_: pret. part. ge-endod, 2312. + +enge, adj., _narrow_: acc. pl. enge ânpaðas, _narrow paths_, 1411. + +ent, st. m., _giant_: gen. pl. enta ær-geweorc (the sword-hilt out of the +dwelling-place of Grendel), 1680; enta geweorc (the dragon's cave), 2718; +eald-enta ær-geweorc (the costly things in the dragon's cave), 2775. + +entisc, adj., _coming from giants_: acc. sg. entiscne helm, 2980. + +etan, st. v., _to eat, to consume_: pres. sg. III. blôdig wäl ... eteð +ân-genga, _he that goes alone_ (Grendel) _will devour the bloody corpse_, +448; inf. Geátena leóde ... etan, 444. + +þurh-etan, _to eat through_: pret. part. pl. nom. swyrd ... þurhetone, +_swords eaten through_ (by rust), 3050. + + +Ê + +êc. See eác. + +êce, adj., _everlasting_; nom. êce drihten (God), 108; acc. sg. êce +eorðreced, _the everlasting earth-hall_ (the dragon's cave), 2720; geceás +êcne ræd, _chose the everlasting gain_ (died), 1202; dat. sg. êcean +dryhtne, 1693, 1780, 2331; acc. pl. geceós êce rædas, 1761. + +êdre. See ædre. + +êð-begête, adj., _easy to obtain, ready_: nom. sg. þâ wäs ät þam geongum +grim andswaru êð-begête, _then from the young man_ (Wîglâf) _it was an easy +thing to get a gruff answer_, 2862. + +êðe. See eáðe. + +êðel, st. m., _hereditary possessions, hereditary estate_: acc. sg. swæsne +êðel, 520; dat. sg. on êðle, 1731.--In royal families the hereditary +possession is the whole realm: hence, acc. sg. êðel Scyldinga, _of the +kingdom of the Scyldings_, 914; (Offa) wîsdôme heóld êðel sînne, _ruled +with wisdom his inherited kingdom_, 1961. + +êðel-riht, st. n., _hereditary privileges_ (rights that belong to a +hereditary estate): nom. sg. eard êðel-riht, _estate and inherited +privileges_, 2199. + +êðel-stôl, st. m., _hereditary seat, inherited throne_: acc. pl. +êðel-stôlas, 2372. + +êðel-turf, st. f., _inherited ground, hereditary estate_: dat. sg. on mînre +êðeltyrf, 410. + +êðel-weard, st. m., _lord of the hereditary estate_ (realm): nom. sg. +êðelweard (_king_), 1703, 2211; dat. sg. Eást-Dena êðel wearde (King +Hrôðgâr), 617. + +êðel-wyn, st. f., _joy in_, or _enjoyment of, hereditary possessions_: nom. +sg. nu sceal ... eall êðelwyn eówrum cynne, lufen âlicgean, _now shall your +race want all home-joy, and subsistence_(?) (your race shall be banished +from its hereditary abode), 2886; acc. sg. he me lond forgeaf, eard +êðelwyn, _presented me with land, abode, and the enjoyment of home_, 2494. + +êð-gesýne, ýð-gesêne, adj., _easy to see, visible to all_: nom. sg. 1111, +1245. + +êfstan, w. v., _to be in haste, to hasten_: inf. uton nu êfstan, _let us +hurry now_, 3102; pret. êfste mid elne, _hastened with heroic strength_, +1494. + +êg-clif, st. n., _sea-cliff_: acc. sg. ofer êg-clif (ecg-clif, MS.), 2894. + +êg-streám, st. m., _sea-stream, sea-flood_: dat. pl. on êg-streámum, _in +the sea-floods_, 577. See eágor-streám. + +êhtan (M.H.G. æchten; cf. æht and ge-æhtla), w. v. w. gen., _to be a +pursuer, to pursue_: pres. part. äglæca êhtende wäs duguðe and geogoðe, +159; pret. pl. êhton aglæcan, _they pursued the bringer of sorrow_ +(Beówulf)(?), 1513. + +êst, st. m. f., _favor, grace, kindness_: acc. sg. he him êst geteáh meara +and mâðma (_honored him with horses and jewels_), 2166; gearwor häfde +âgendes êst ær gesceáwod, _would rather have seen the grace of the Lord_ +(of God) _sooner_, 3076.--dat. pl., adverbial, libenter: him on folce +heóld, êstum mid âre, 2379; êstum geýwan (_to present_), 2150; him wäs ... +wunden gold êstum geeáwed (_presented_), 1195; we þät ellenweorc êstum +miclum fremedon, 959. + +êste, adj., _gracious_: w. gen. êste bearn-gebyrdo, _gracious through the +birth_ (of such a son as Beówulf), 946. + + +EA + +eafoð, st. n., _power, strength_: nom, sg. eafoð and ellen, 603, 903; acc. +sg. eafoð and ellen, 2350; we frêcne genêðdon eafoð uncûðes, _we have +boldly ventured against the strength of the enemy_ (Grendel) _have +withstood him_, 961; gen. sg. eafoðes cräftig, 1467; þät þec âdl oððe ecg +eafoðes getwæfed, _shall rob of strength_, 1764; acc. pl. eafeðo (MS. +earfeðo) [This reading cancelled. See note to l. 534--KTH], 534; dat. pl. +hine mihtig god ... eafeðum stêpte, _made him great through strength_, +1718. See Note for l. 534. + +eafor, st. m., _boar_; here the image of the boar as banner: acc. sg. +eafor, 2153. + +eafora (_offspring_), w. m.: 1) _son_: nom. sg. eafera, 12, 898; eafora, +375; acc. sg. eaferan, 1548, 1848; gen. sg. eafera, 19; nom. pl. eaferan, +2476; dat. pl. eaferum, 1069, 2471; uncran eaferan, 1186.--2) in broader +sense, _successor_: dat. pl. eaforum, 1711. + +eahta, num., _eight_: acc. pl. eahta mearas, 1036; eode eahta sum, _went as +one of eight, with seven others_, 3124. + +eahtian, w. v.: 1) _to consider; to deliberate_: pret. pl. w. acc. ræd +eahtedon, _consulted about help_, 172; pret. sg. (for the plural) þone +sêlestan þâra þe mid Hrôðgâre hâm eahtode, _the best one of those who with +Hrôðgâr deliberated about their home_ (ruled), 1408.--2) _to speak with +reflection of_ (along with the idea of praise): pret. pl. eahtodan +eorlscipe, _spoke of his noble character_, 3175. + +eal, eall, adj., _all, whole_: nom. sg. werod eall, 652; pl. eal bencþelu, +486; sg. eall êðelwyn, 2886; eal worold, 1739, etc.; þät hit wearð eal +gearo, healärna mæst, 77; þät hit (wîgbil) eal gemealt, 1609. And with a +following genitive: þær wäs eal geador Grendles grâpe, _there was all +together Grendel's hand, the whole hand of Grendel_, 836; eall ... lissa, +_all favor_, 2150; wäs eall sceacen dôgorgerîmes, 2728. With apposition: +þûhte him eall tô rûm, wongas and wîcstede, 2462; acc. sg. beót eal, 523; +similarly, 2018, 2081; oncýððe ealle, _all distress_, 831; heals ealne, +2692; hlæw ... ealne ûtan-weardne, 2298; gif he þät eal gemon, 1186, 2428; +þät eall geondseh, recedes geatwa, 3089; ealne wîde-ferhð, _through the +whole wide life, through all time_, 1223; instr. sg. ealle mägene, _with +all strength_, 2668; dat. sg. eallum ... manna cynne, 914; gen. sg. ealles +moncynnes, 1956. Subst. ic þäs ealles mäg ... gefeán habban, 2740; brûc +ealles well, 2163; freán ealles þanc secge, _give thanks to the Lord of +all_, 2795; nom. pl. untydras ealle, 111; sceótend ... ealle, 706; we +ealle, 942; acc. pl. feónd ealle, 700; similarly, 1081, 1797, 2815; subst. +ofer ealle, 650; ealle hie deáð fornam, 2237; lîg ealle forswealg þâra þe +þær gûð fornam, _all of those whom the war had snatched away_, 1123; dat. +pl. eallum ceaster-bûendum, 768; similarly, 824, 907, 1418; subst. âna wið +eallum, _one against all_, 145; with gen. eallum gumena cynnes, 1058; gen. +pl. äðelinga bearn ealra twelfa, _the kinsmen of all twelve nobles_ (twelve +nobles hold the highest positions of the court), 3172; subst. he âh ealra +geweald, _has power over all_, 1728. + +Uninflected: bil eal þurhwôd flæschoman, _the battle-axe cleft the body +through and through_, 1568; häfde ... eal gefeormod fêt and folma, _had +devoured entirely feet and hands_, 745; se þe eall geman gâr-cwealm gumena, +_who remembers thoroughly the death of the men by the spear_, 2043, etc. + +Adverbial: þeáh ic eal mæge, _although I am entirely able_, 681; hî on +beorg dydon bêg and siglu eall swylce hyrsta, _they placed in the +grave-mound rings, and ornaments, all such adornments_, 3165.--The gen. sg. +ealles, adverbial in the sense of _entirely_, 1001, 1130. + +eald, adj., _old_: a) of the age of living beings: nom. sg. eald, 357, +1703, 2211, etc.; dat. sg. ealdum, 2973; gen. sg. ealdes uhtflogan +(_dragon_), 2761; dat. sg. ealdum, 1875; geongum and ealdum, 72.--b) of +things and of institutions: nom. sg. helm monig eald and ômig, 2764; acc. +sg. ealde lâfe (_sword_), 796, 1489; ealde wîsan, 1866; eald sweord, 1559, +1664, etc.; eald gewin, _old_ (lasting years), _distress_, 1782; eald enta +geweorc (_the precious things in the drake's cave_), 2775; acc. pl. ealde +mâðmas, 472; ofer ealde riht, _against the old laws_ (namely, the Ten +Commandments; Beówulf believes that God has sent him the drake as a +punishment, because he has unconsciously, at some time, violated one of the +commandments), 2331. + +yldra, compar. _older_: mîn yldra mæg, 468; yldra brôðor, 1325; ôð þät he +(Heardrêd) yldra wearð, 2379. + +yldesta, superl. _oldest_, in the usual sense; dat. sg. þam yldestan, 2436; +in a moral sense, _the most respected_: nom. sg. se yldesta, 258; acc. sg. +þone yldestan, 363, both times of Beówulf. + +eald-fäder, st. m., _old-father, grandfather, ancestor_: nom. sg. 373. + +eald-gesegen, st. f., _traditions from old times_: gen. pl. eal-fela +eald-gesegena, _very many of the old traditions_, 870. + +eald-gesîð, st. m., _companion ever since old times, courtier for many +years_: nom. pl. eald-gesîðas, 854. + +eald-gestreón, st. n., _treasure out of the old times_: dat. pl. +eald-gestreónum, 1382; gen. pl. -gestreóna, 1459. + +eald-gewinna, w. m., _old-enemy, enemy for many years_: nom. sg. of +Grendel, 1777. + +eald-gewyrht, st. n., _merit on account of services rendered during many +years_: nom. pl. þät næron eald-gewyrht, þät he âna scyle gnorn þrowian, +_that has not been his desert ever since long ago, that he should bear the +distress alone_, 2658. + +eald-hlâford, st. m., _lord through many years_: gen. sg. bill +eald-hlâfordes (of the old Beówulf(?)), 2779. + +eald-metod, st. m., _God ruling ever since ancient times_: nom. sg. 946. + +ealdor, aldor, st. m., _lord, chief_ (king or powerful noble): nom. sg. +ealdor, 1645, 1849, 2921; aldor, 56, 369, 392; acc. sg. aldor, 669; dat. +sg. ealdre, 593; aldre, 346. + +ealdor, aldor, st. n., _life_: acc. sg. aldor, 1372; dat. sg. aldre, 1448, +1525; ealdre, 2600; him on aldre stôd herestræl hearda (in vitalibus), +1435; nalles for ealdre mearn, _was not troubled about his life_, 1443; of +ealdre gewât, _went out of life, died_, 2625; as instr. aldre, 662, 681, +etc.; ealdre, 1656, 2134, etc.; gen. sg. aldres, 823; ealdres, 2791, 2444; +aldres orwêna, _despairing of life_, 1003, 1566; ealdres scyldig, _having +forfeited life_, 1339, 2062; dat. pl. aldrum nêðdon, 510, 538.--Phrases: on +aldre (_in life_), _ever_, 1780; tô aldre (_for life_), _always_, 2006, +2499; âwa tô aldre, _for ever and ever_, 956. + +ealdor-bealu, st. n., _life's evil_: acc. sg. þu ... ondrædan ne þearft ... +aldorbealu eorlum, _thou needest not fear death for the courtiers_, 1677. + +ealdor-cearu, st. f., _trouble that endangers life, great trouble_: dat. +sg. he his leódum wearð ... tô aldor-ceare, 907. + +ealdor-dagas, st. m. pl., _days of one's life_: dat. pl. næfre on +aldor-dagum (_never in his life_), 719; on ealder-dagum ær (_in former +days_), 758. + +ealdor-gedâl, st. n., _severing of life, death, end_: nom. sg. aldor-gedâl, +806. + +ealdor-gewinna, w. m., _life-enemy, one who strives to take his enemy's +life_ (in N.H.G. the contrary conception, Tod-feind): nom. sg. +ealdorgewinna (_the dragon_), 2904. + +ealdor-leás, adj., _without a ruler_(?): nom. pl. aldor-leáse, 15. + +ealdor-leás, adj., _lifeless, dead_: acc. sg. aldor-leásne, 1588; +ealdor-leásne, 3004. + +ealdor-þegn, st. m., _nobleman at the court, distinguished courtier_: acc. +sg. aldor-þegn (Hrôðgâr's confidential adviser, Äschere), 1309. + +eal-fela, adj., _very much_: with following gen., eal-fela eald-gesegena, +_very many old traditions_, 870; eal-fela eotena cynnes, 884. + +ealgian, w. v., _to shield, to defend, to protect_: inf. w. acc. feorh +ealgian, 797, 2656, 2669; pret. siððan he (Hygelâc) under segne sinc +eal-gode, wälreáf werede, _while under his banner he protected the +treasures, defended the spoil of battle_ (i.e. while he was upon the Viking +expeditions), 1205. + +eal-gylden, adj., _all golden, entirely of gold_: nom. sg. swýn ealgylden, +1112; acc. sg. segn eallgylden, 2768. + +eal-îrenne, adj., _entirely of iron_: acc. sg. eall-îrenne wîgbord, _a +wholly iron battle-shield_, 2339. + +ealu, st. n., _ale, beer_: acc. sg. ealo drincende, 1946. + +ealu-benc, st. f., _ale-bench, bench for those drinking ale_: dat. sg. in +ealo-bence, 1030; on ealu-bence, 2868. + +ealu-scerwen, st. f., _terror_, under the figure of a mishap at an +ale-drinking, probably the sudden taking away of the ale: nom. sg. Denum +eallum wearð ... ealuscerwen, 770. + +ealu-wæge, st. n., _ale-can, portable vessel out of which ale is poured +into the cups_: acc. sg. 2022; hroden ealowæge, 495; dat. sg. ofer ealowæge +(_at the ale-carouse_), 481. + +eal-wealda, w. adj., _all ruling_ (God): nom. sg. fäder alwalda, 316; +alwalda, 956, 1315; dat. sg. al-wealdan, 929. + +eard, st. m., _cultivated ground, estate, hereditary estate_; in a broader +sense, _ground in general, abode, place of sojourn_: nom. sg. him wäs bâm +... lond gecynde, eard êðel-riht, _the land was bequeathed to them both, +the land and the privileges attached to it._ 2199; acc. sg. fîfel-cynnes +eard, _the ground of the giant race, place of sojourn_, 104; similarly, +älwihta eard, 1501; eard gemunde, _thought of his native ground, his home_, +1130; eard git ne const, _thou knowest not yet the place of sojourn._ 1378; +eard and eorlscipe, _prædium et nobilitatem_, 1728; eard êðelwyn, _land and +the enjoyment of home_, 2494; dat. sg. ellor hwearf of earde, _went +elsewhere from his place of abode_, i.e. died, 56; þät we rondas beren eft +tô earde, _that we go again to our homes_, 2655; on earde, 2737; nom. pl. +eácne eardas, _the broad expanses_ (in the fen-sea where Grendel's home +was), 1622. + +eardian, w. v.: 1) _to have a dwelling-place, to live; to rest_: pret. pl. +dýre swyrd swâ hie wið eorðan fäðm þær eardodon, _costly swords, as they +had rested in the earth's bosom_, 3051.--2) also transitively, _to +inhabit_: pret. sg. Heorot eardode, 166; inf. wîc eardian elles hwergen, +_inhabit a place elsewhere_ (i.e. die), 2590. + +eard-lufa, w. m., _the living upon one's land, home-life_: acc. sg. +eard-lufan, 693. + +earfoð-lîce, adv., _with trouble, with difficulty_, 1637, 1658; _with +vexation, angrily_, 86; _sorrowfully_, 2823; _with difficulty, scarcely_, +2304, 2935. + +earfoð-þrag, st. f., _time full of troubles, sorrowful time_: acc. sg. +-þrage, 283. + +earh, adj., _cowardly_: gen. sg. ne bið swylc earges sîð (_no coward +undertaken that_), 2542. + +earm, st. m., _arm_: acc. sg. earm, 836, 973; wið earm gesät, _supported +himself with his arm_, 750; dat. pl. earmum, 513. + +earm, adj., _poor, miserable, unhappy_: nom. sg. earm, 2369; earme ides, +_the unhappy woman_, 1118; dat. sg. earmre teohhe, _the unhappy band_, +2939.--Comp. acc. sg. earmran mannan, _a more wretched, more forsaken man_, +577. + +earm-beág, st. m., _arm-ring, bracelet_: gen. pl. earm-beága fela searwum +gesæled, _many arm-rings interlaced_, 2764. + +earm-hreád, st. f., _arm-ornament_. nom. pl. earm-hreáde twâ, 1195 (Grein's +conjecture, MS. earm reade). + +earm-lîc, adj., _wretched, miserable_: nom. sg. sceolde his ealdor-gedâl +earmlîc wurðan, _his end should be wretched_, 808. + +earm-sceapen, pret. part. as adj. (_properly, wretched by the decree of +fate_), _wretched_: nom. sg. 1352. + +earn, st. m., _eagle_: dat. sg. earne, 3027. + +eatol. See atol. + +eaxl, st. f., _shoulder_: acc. sg. eaxle, 836, 973; dat. sg. on eaxle, 817, +1548; be eaxle, 1538; on eaxle ides gnornode, _the woman sobbed on the +shoulder_ (of her son, who has fallen and is being burnt), 1118; dat. pl. +sät freán eaxlum neáh, _sat near the shoulders of his lord_ (Beówulf lies +lifeless upon the earth, and Wîglâf sits by his side, near his shoulder, so +as to sprinkle the face of his dead lord), 2854; he for eaxlum gestôd +Deniga freán, _he stood before the shoulders of the lord of the Danes_ +(i.e. not directly before him, but somewhat to the side, as etiquette +demanded), 358. + +eaxl-gestealla, w. m., _he who has his position at the shoulder_ (sc. of +his lord), _trusty courtier, counsellor of a prince_: nom. sg. 1327; acc. +pl. -gesteallan, 1715. + + +EÁ + +eác, conj., _also_: 97, 388, 433, etc.; êc, 3132. + +eácen (pret. part. of a not existing eacan, augere), adj., _wide-spread_, +_large_: nom. pl. eácne eardas, _broad plains_, 1622.--_great, heavy_: eald +sweord eácen, 1664; dat. pl. eácnum ecgum, 2141, both times of the great +sword in Grendel's habitation.--_great, mighty, powerful_: äðele and eácen, +of Beówulf, 198. + +eácen-cräftig, adj., _immense_ (of riches), _enormously great_: acc. sg. +hord-ärna sum eácen-cräftig, _that enormous treasure-house_, 2281; nom. sg. +þät yrfe eácen-cräftig, iúmonna gold, 3052. + +eádig, adj., _blessed with possessions, rich, happy by reason of property_: +nom. sg. wes, þenden þu lifige, äðeling eádig, _be, as long as thou livest, +a prince blessed with riches_, 1226; eádig mon, 2471.--Comp. sige-, sigor-, +tîr-eádig. + +eádig-lîce, adv., _in abundance, in joyous plenty_: dreámum lifdon +eádiglîce, _lived in rejoicing and plenty_, 100. + +eáðe, êðe, ýðe, adj., _easy, pleasant_: nom. pl. gode þancedon þäs þe him +ýð-lâde eáðe wurdon, _thanked God that the sea-ways_ (the navigation) _had +become easy to them_, 228; ne wäs þät êðe sîð, _no pleasant way_, 2587; näs +þät ýðe ceáp, _no easy purchase_, 2416; nô þät ýðe byð tô befleónne, _not +easy_ (as milder expression for _in no way, not at all_), 1003. + +eáðe, ýðe, adv., _easily_. eáðe, 478, 2292, 2765. + +eáð-fynde, adj., _easy to find_: nom. sg. 138. + +eáge, w. n., _eye_: dat. pl. him of eágum stôd leóht unfäger, _out of his +eyes came a terrible gleam_, 727; þät ic ... eágum starige, _see with eyes, +behold_, 1782; similarly, 1936; gen. pl. eágena bearhtm, 1767. + +eágor-streám, st. m., _sea-stream sea_: acc. sg. 513. + +eá-land, st. n., _land surrounded by water_ (of the land of the Geátas): +acc. sg. eá-lond, 2335; _island_. + +eám, st. m., _uncle, mothers brother_: nom. sg. 882. + +eástan, adv., _from the east_, 569. + +eáwan, w. v., _to disclose, to show, to prove_: pres. sg. III. eáweð ... +uncûðne nîð, _shows evil enmity_, 276. See eówan, ýwan. + +ge-eáwan, _to show, to offer_: pret. part. him wäs ... wunden gold êstum +ge-eáwed, _was graciously presented_, 1195. + + +EO + +eode. See gangan. + +eodor, st. m., _fence, hedge, railing_. Among the old Germans, an estate +was separated by a fence from the property of others. Inside of this fence +the laws of peace and protection held good, as well as in the house itself. +Hence eodor is sometimes used instead of _house_: acc. pl. hêht eahta +mearas on flet teón, in under eoderas, _gave orders to lead eight steeds +into the hall, into the house_, 1038.--2) figuratively, _lord, prince_, as +protector: nom. sg. eodor, 428, 1045; eodur, 664. + +eofoð, st. n., _strength_: acc. pl. eofoðo, 2535. See eafoð. + +eofer, st. m.: 1) _boar_, here of the metal boar-image upon the helmet: +nom. sg. eofer îrenheard, 1113.--2) figuratively, _bold hero, brave +fighter_ (O.N. iöfur): nom. pl. þonne ... eoferas cnysedan, _when the +heroes rushed upon each other_, 1329, where eoferas and fêðan stand in the +same relation to each other as cnysedan and hniton. + +eofor-lîc, st. n. _boar-image_ (on the helmet): nom. pl. eofor-lîc scionon, +303. + +eofor-spreót, st. m., _boar-spear_: dat. pl. mid eofer-spreótum +heóro-hôcyhtum, _with hunting-spears which were provided with sharp hooks_, +1438. + +eoguð, ioguð. See geogoð. + +eolet, st. m. n., _sea_(?): gen. sg. eoletes, 224. + +eorclan-stân, st. m., _precious stone_: acc. pl. -stânas, 1209. + +eorð-cyning, st. m., _king of the land_: gen. sg. eorð-cyninges (Finn), +1156. + +eorð-draca, w. m., _earth-drake, dragon that lives in the earth_: nom. sg. +2713, 2826. + +eorðe, w. f.: 1) _earth_ (in contrast with heaven), _world_: acc. sg. +älmihtiga eorðan worhte, 92; wîde geond eorðan, _far over the earth, +through the wide world_, 266; dat. sg. ofer eorðan, 248, 803; on eorðan, +1823, 2856, 3139; gen. sg. eorðan, 753.--2) _earth, ground_: acc. sg. he +eorðan gefeóll, _fell to the ground_, 2835; forlêton eorla gestreón eorðan +healdan, _let the earth hold the nobles' treasure_, 3168; dat. sg. þät hit +on eorðan läg, 1533; under eorðan, 2416; gen. sg. wið eorðan fäðm (_in the +bosom of the earth_), 3050. + +eorð-reced, st. n., _hall in the earth, rock-hall_: acc. sg. 2720. + +eorð-scräf, st. n., _earth-cavern, cave_: dat. sg. eorð-[scräfe], 2233; +gen. pl. eorð-scräfe, 3047. + +eorð-sele, st. m., _hall in the earth, cave_: acc. sg. eorð-sele, 2411; dat +sg. of eorðsele, 2516. + +eorð-weall, st. m., _earth-wall_: acc. sg. (Ongenþeów) beáh eft under +eorðweall, _fled again under the earth-wall_ (into his fortified camp), +2958; þâ me wäs ... sîð âlýfed inn under eorðweall, _then the way in, under +the earth-wall was opened to me_ (into the dragon's cave), 3091. + +eorð-weard, st. m., _land-property, estate_: acc. sg. 2335. + +eorl, st. m., _noble born man, a man of the high nobility_: nom. sg. 762, +796, 1229, etc.; acc. sg. eorl, 573, 628, 2696; gen. sg. eorles, 690, 983, +1758, etc.; acc. pl. eorlas, 2817; dat. pl. eorlum, 770, 1282, 1650, etc.; +gen. pl. eorla, 248, 357, 369, etc.--Since the king himself is from the +stock of the eorlas, he is also called eorl, 6, 2952. + +eorl-gestreón, st. n., _wealth of the nobles_: gen. pl. eorl-gestreóna ... +hardfyrdne dæl, 2245. + +eorl-gewæde, st. n., _knightly dress, armor_: dat. pl. -gewædum, 1443. + +eorlîc (i.e. eorl-lîc), adj., _what it becomes a noble born man to do, +chivalrous_: acc. sg. eorlîc ellen, 638. + +eorl-scipe, st. m., _condition of being noble born, chivalrous nature, +nobility_: acc. sg. eorl-scipe, 1728, 3175; eorl-scipe efnan, _to do +chivalrous deeds_, 2134, 2536, 2623, 3008. + +eorl-weorod, st. n., _followers of nobles_: nom. sg. 2894. + +eormen-cyn, st. n., _very extensive race, mankind_: gen. sg. eormen-cynnes, +1958. + +eormen-grund, st. m., _immensely wide plains, the whole broad earth_: acc. +sg. ofer eormen-grund, 860. + +eormen-lâf, st. f., _enormous legacy_: acc. sg. eormen-lâfe äðelan cynnes +(_the treasures of the dragon's cave_) 2235. + +eorre, adj., _angry, enraged_: gen. sg. eorres, 1448. + +eoton, st. m.: 1) _giant_: nom. sg. eoten (Grendel), 762; dat. sg. +uninflected, eoton (Grendel), 669; nom. pl. eotenas, 112.--2) Eotens, +subjects of Finn, the N. Frisians: 1073, 1089, 1142; dat. pl. 1146. See +List of Names, p. 114. + +eotonisc, adj., _gigantic, coming from giants_: acc. sg. eald sweord +eotenisc (eotonisc), 1559, 2980, (etonisc, MS.) 2617. + + +EÓ + +eóred-geatwe, st. f. pl., _warlike adornments_: acc. pl., 2867. + +eówan, w. v., _to show, to be seen_: pres. sg. III. ne gesacu ôhwær, +ecghete eóweð, _nowhere shows itself strife, sword-hate_, 1739. See eáwan, +ýwan. + +eówer: 1) gen. pl. pers. pron., vestrum: eówer sum, _that one of you_ +(namely, Beówulf), 248; fæhðe eówer leóde, _the enmity of the people of +you_ (of your people), 597; nis þät eówer sîð ... nefne mîn ânes, 2533.--2) +poss. pron., _your_, 251, 257, 294, etc. + + +F + +ge-fandian, -fondian, w. v., _to try, to search for, to find out, to +experience_: w. gen. pret. part. þät häfde gumena sum goldes gefandod, +_that a man had discovered the gold_, 2302; þonne se ân hafað þurh deâðes +nýd dæda gefondad, _now the one_ (Herebeald) _has with death's pang +experienced the deeds_ (the unhappy bow-shot of Hæðcyn), 2455. + +fara, w. m., _farer, traveller_: in comp. mere-fara. + +faran, st. v., _to move from one place to another, to go, to wander_: inf. +tô hâm faran, _to go home_, 124; lêton on geflît faran fealwe mearas, _let +the fallow horses go in emulation_, 865; cwom faran flotherge on Fresna +land, _had come to Friesland with a fleet_, 2916; com leóda dugoðe on lâst +faran, _came to go upon the track of the heroes of his people_, i.e. to +follow them, 2946; gerund wæron äðelingas eft tô leódum fûse tô farenne, +_the nobles were ready to go again to their people_, 1806; pret. sg. gegnum +fôr [þâ] ofer myrcan môr, _there had_ (Grendel's mother) _gone away over +the dark fen_, 1405; sægenga fôr, _the seafarer_ (the ship) _drove along_, +1909; (wyrm) mid bæle fôr, (the dragon) _fled away with fire_, 2309; pret. +pl. þät ... scawan scîrhame tô scipe fôron, _that the visitors in +glittering attire betook themselves to the ship_, 1896. + +gefaran, _to proceed, to act_: inf. hû se mânsceaða under færgripum gefaran +wolde, _how he would act in his sudden attacks_, 739. + +ût faran, _to go out_: w. acc. lêt of breóstum ... word ût faran, _let +words go out of his breast, uttered words_, 2552. + +faroð, st. m., _stream, flood of the sea_: dat. sg. tô brimes faroðe, 28; +äfter faroðe, _with the stream_, 580; ät faroðe, 1917. + +faru, st. f., _way, passage, expedition_: in comp. âd-faru. + +fâcen-stäf (elementum nequitiae), st. m., _wickedness, treachery, deceit_. +acc. pl. fâcen-stafas, 1019. + +fâh, fâg, adj., _many-colored, variegated, of varying color_ (especially +said of the color of gold, of bronze, and of blood, in which the beams of +light are refracted): nom. sg. fâh (_covered with blood_), 420; blôde fâh, +935; âtertânum fâh (sc. îren) [This is the MS reading; emmended to +âterteárum in text--KTH], 1460; sadol searwum fâh (_saddle artistically +ornamented with gold_), 1039; sweord swâte fâh, 1287; brim blôde fâh, 1595; +wäldreóre fâg, 1632; (draca) fýrwylmum fâh (_because he spewed flame_), +2672; sweord fâh and fäted, 2702; blôde fâh, 2975; acc. sg. dreóre fâhne, +447; goldsele fättum fâhne, 717; on fâgne flôr treddode, _trod the shining +floor_ (of Heorot), 726; hrôf golde fâhne, _the roof shining with gold_, +928; nom. pl. eoforlîc ... fâh and fýr-beard, 305; acc. pl. þâ hilt since +fâge, 1616; dat. pl. fâgum sweordum, 586.--Comp. bân-, blôd-, brûn-, +dreór-, gold-, gryre-, searo-, sinc-, stân-, swât-, wäl-, wyrm-fâh. + +fâh, fâg, fâ, adj.: 1) _hostile_: nom. sg. fâh feónd-scaða, 554; he wäs fâg +wið god (Grendel), 812; acc. sg. fâne (_the dragon_), 2656; gen. pl. fâra, +578, 1464.--2) _liable to pursuit, without peace, outlawed_: nom. sg. fâg, +1264; mâne fâh, _outlawed through crime_, 979; fyren-dædum fâg, +1002.--Comp. nearo-fâh. + +fâmig-heals, adj., _with foaming neck_: nom. sg. flota fâmig-heals, 218; +(sægenga) fâmig-heals, 1910. + +fäc, st. n., _period of time_: acc. sg. lytel fäc, _during a short time_, +2241. + +fäder, st. m., _father_: nom. sg. fäder, 55, 262, 459, 2609; of God, 1610; +fäder alwalda, 316; acc. sg. fäder, 1356; dat. sg. fäder, 2430; gen. sg. +fäder, 21, 1480; of God, 188--Comp.: ær, eald-fäder. + +fädera, w. m., _father's brother_ in comp. suhter-gefäderan. + +fäder-äðelo, st. n. pl., _paternus principatus_ (?): dat. pl. fäder-äðelum, +912. + +fäderen-mæg, st. m., _kinsman descended from the same father, +co-descendant_: dat. sg. fäderen-mæge, 1264. + +fäðm, st. m.: 1) _the outspread, encircling arms_: instr. pl. feóndes +fäð[mum], 2129.--2) _embrace, encircling_: nom. sg. lîges fäðm, 782; acc. +sg. in fýres fäðm, 185.--3) _bosom, lap_: acc. sg. on foldan fäðm, 1394; +wið eorðan fäðm, 3050; dat. pl. tô fäder (God's) fäðmum, 188.--4) _power, +property_: acc. in Francna fäðm, 1211.--Cf. sîd-fäðmed, sîð-fäðme. + +fäðmian, w. v., _to embrace, to take up into itself_: pres. subj. þät minne +lîchaman ... glêd fäðmie, 2653; inf. lêton flôd fäðmian frätwa hyrde, 3134. + +ge-fäg, adj., _agreeable, desirable_ (Old Eng., fawe, _willingly_): comp. +ge-fägra, 916. + +fägen, adj., _glad, joyous_: nom. pl. ferhðum fägne, _the glad at heart_, +1634. + +fäger, adj., _beautiful, lovely_: nom. sg. fäger fold-bold, 774; fäger +foldan bearm, 1138; acc. sg. freoðoburh fägere, 522; nom. pl. þær him +fold-wegas fägere þûhton, 867.--Comp. un-fäger. + +fägere, fägre, adv., _beautifully, well, becomingly, according to +etiquette_: fägere geþægon medoful manig, 1015; þâ wäs flet-sittendum +fägere gereorded, _becomingly the repast was served_, 1789; Higelâc ongan +... fägre fricgean, 1986; similarly, 2990. + +fär, st. n., _craft, ship_: nom. sg., 33. + +fäst, adj., _bound, fast_: nom. sg. bið se slæp tô fäst, 1743; acc. sg. +freóndscipe fästne, 2070; fäste frioðuwære, 1097.--The prep. on stands to +denote the where or wherein: wäs tô fäst on þâm (sc. on fæhðe and fyrene), +137; on ancre fäst, 303. Or, oftener, the dative: feónd-grâpum fäst, +_(held) fast in his antagonist's clutch_, 637; fýrbendum fäst, _fast in the +forged hinges_, 723; handa fäst, 1291, etc.; hygebendum fäst (beorn him +langað), _fast (shut) in the bonds of his bosom, the man longs for_ (i.e. +in secret), 1879.--Comp: âr-, blæd-, gin-, sôð-, tîr-, wîs-fäst. + +fäste, adv., _fäst_ 554, 761, 774, 789, 1296.--Comp. fästor, 143. + +be-fästan, w. v., _to give over_: inf. hêt Hildeburh hire selfre sunu +sweoloðe befästan, _to give over to the flames her own son_, 1116. + +fästen, st. n., _fortified place, or place difficult of access_: acc. sg. +leóda fästen, _the fastness of the Geátas_ (with ref. to 2327), 2334; +fästen (Ongenþeów's castle or fort), 2951; fästen (Grendel's house in the +fen-sea), 104. + +fäst-ræd, adj., _firmly resolved_: acc. sg. fäst-rædne geþôht, _firm +determination_, 611. + +fät, st. m., _way, journey_: in comp. sîð-fät. + +fät, st. n., _vessel; vase, cup_: acc. pl. fyrn-manna fatu, _the +(drinking-) vessels of men of old times_, 2762.--Comp.: bân-, drync-, +mâððum-, sinc-, wundor-fät. + +fät, st. n. (?), _plate, sheet of metal_, especially _gold plate_ (Dietrich +Hpt. Ztschr. XI. 420): dat. pl. gold sele ... fättum fâhne, _shining with +gold plates_ (the walls and the inner part of the roof were partly covered +with gold), 717; sceal se hearda helm hyrsted golde fätum befeallen (sc. +wesan), _the gold ornaments shall fall away from it_, 2257. + +fäted, fätt, part., _ornamented with gold beaten into plate-form_: gen. sg. +fättan goldes, 1094, 2247; instr. sg. fättan golde, 2103. Elsewhere, +_covered, ornamented with gold plate_: nom. sg. sweord ... fäted, 2702; +acc. sg. fäted wæge, 2254, 2283; acc. pl. fätte scyldas, 333; fätte beágas, +1751. [fæted, etc.] + +fäted-hleór, adj., phaleratus gena (Dietr.): acc. pl. eahta mearas +fäted-hleóre (_eight horses with bridles covered with plates of gold_), +1037. + +fät-gold, st. n., _gold in sheets_ or _plates_: acc. sg., 1922. + +fæge, adj.: 1) _forfeited to death, allotted to death by fate_: nom. sg. +fæge, 1756, 2142, 2976; fæge and ge-flýmed, 847; fûs and fæge, 1242; acc. +sg. fægne flæsc-homan, 1569; dat. sg. fægum, 2078; gen. sg. fæges, +1528.--2) _dead_: dat. pl. ofer fægum (_over the warriors fallen in the +battle_), 3026.--Comp.: deáð-, un-fæge. + +fæhð (_state of hostility_, see fâh), st. f., _hostile act, feud, battle_: +nom. sg. fæhð, 2404, 3062; acc. sg. fæhðe, 153, 459, 470, 596, 1334, etc.; +also of the unhappy bowshot of the Hrêðling, Hæðcyn, by which he killed his +brother, 2466; dat. sg. fore fæhðe and fyrene, 137; nalas for fæhðe mearn +(_did not recoil from the combat_), 1538; gen. sg, ne gefeah he þære fæhðe, +109; gen. pl. fæhða gemyndig, 2690.--Comp. wäl-fæhð. + +fæhðo, st. f., same as above: nom. sg. sió fæhðo, 3000; acc. fæhðo, 2490. + +fælsian, w. v., _to bring into a good condition, to cleanse_: inf. þät ic +môte ... Heorot fælsian (from the plague of Grendel), 432; pret. Hrôðgâres +... sele fælsode, 2353. + +ge-fælsian, w. v., same as above: pret. part. häfde gefælsod ... sele +Hrôðgâres, 826; Heorot is gefælsod, 1177; wæron ýð-gebland eal gefælsod, +1621. + +fæmne, w. f., _virgin, recens nupta_: dat. sg. fæmnan, 2035; gen. sg. +fæmnan, 2060, both times of Hrôðgâr's daughter Freáware. + +fær, st. m., _sudden, unexpected attack_: nom. sg. (attack upon Hnäf's band +by Finn's), 1069, 2231. + +fær-gripe, st. m., _sudden, treacherous gripe, attack_: nom. sg. fær-gripe +flôdes, 1517; dat. pl. under færgripum, 739. + +fær-gryre, st. m., _fright caused by a sudden attack_: dat. pl. wið +fær-gryrum (against the inroads of Grendel into Heorot), 174. + +færinga, adv., _suddenly, unexpectedly_, 1415, 1989. + +fær-nîð, st. m., _hostility with sudden attacks_: gen. pl. hwät me Grendel +hafað ... færnîða gefremed, 476. + +feðer-gearwe, st. f. pl. _(feather-equipment), the feathers of the shaft of +the arrow_: dat. (instr.) pl. sceft feðer-gearwum fûs, 3120. + +fel, st. n., _skin, hide_: dat. pl. glôf ... gegyrwed dracan fellum, _made +of the skins of dragons_, 2089. + +fela, I., adj. indecl., _much, many_: as subst.: acc. sg. fela fricgende, +2107. With worn placed before: hwät þu worn fela ... ymb Brecan spræce, +_how very much you spoke about Breca_, 530.--With gen. sg.: acc. sg. fela +fyrene, 810; wyrm-cynnes fela, 1426; worna fela sorge, 2004; tô fela micles +... Denigea leóde, _too much of the race of the Danes_, 695; uncûðes fela, +877; fela lâðes, 930; fela leófes and lâðes, 1061.--With gen. pl.: nom. sg. +fela mâdma, 36; fela þæra wera and wîfa, 993, etc.; acc. sg. fela missera, +153; fela fyrena, 164; ofer landa fela, 311; mâððum-sigla fela (falo, MS.), +2758; ne me swôr fela âða on unriht, _swore no false oaths_, 2739, etc.; +worn fela mâðma, 1784; worna fela gûða, 2543.--Comp. eal-fela. + +II., adverbial, _very_, 1386, 2103, 2951. + +fela-hrôr, adj., valde agitatus, _very active against the enemy, very +warlike_, 27. + +fela-môdig, adj., _very courageous_: gen. pl. -môdigra, 1638, 1889. + +fela-synnig, adj., _very criminal, very guilty_: acc. sg. fela-sinnigne +secg (in MS., on account of the alliteration, changed to simple sinnigne), +1380. + +feólan, st. v., _to betake one's self into a place, to conceal one's self_: +pret. siððan inne fealh Grendles môdor (in Heorot), 1282; þær inne fealh +secg syn-bysig (in the dragon's cave), 2227.--_to fall into, undergo, +endure_: searonîðas fealh, 1201. + +ät-feólan, w. dat., insistere, adhærere: pret. nô ic him þäs georne ätfealh +_(held him not fast enough_, 969. + +fen, st. n., _fen, moor_: acc. sg. fen, 104; dat. sg. tô fenne, 1296; +fenne, 2010. + +fen-freoðo, st. f., _refuge in the fen_: dat. sg. in fen-freoðo, 852. + +feng, st. m., _gripe, embrace_: nom. sg. fýres feng, 1765; acc. sg. fâra +feng (of the hostile sea-monsters), 578.--Comp. inwit-feng. + +fengel (probably _he who takes possession_, cf. tô fôn, 1756, and fôn tô +rîce, _to enter upon the government_), st. m., _lord, prince, king_: nom. +sg. wîsa fengel, 1401; snottra fengel, 1476, 2157; hringa fengel, 2346. + +fen-ge-lâd, st. n., _fen-paths, fen with paths_: acc. pl. frêcne fengelâd +(_fens difficult of access_), 1360. + +fen-hlið, st. n., _marshy precipice_: acc. pl. under fen-hleoðu, 821. + +fen-hop, st. n., _refuge in the fen_: acc. pl. on fen-hopu, 765. + +ferh, st. m. n., _life_; see feorh. + +ferh, st. m., _hog, boar_, here of the boar-image on the helmet: nom. sg., +305. + +ferhð, st. m., _heart, soul_: dat. sg. on ferhðe, 755, 949, 1719; gehwylc +hiora his ferhðe treówde, þät ..., _each of them trusted to his_ +(Hûnferð's) _heart, that_ ..., 1167; gen. sg. ferhðes fore-þanc, 1061; dat. +pl. (adverbial) ferhðum fägne, _happy at heart_, 1634; þät mon ... ferhðum +freóge, _that one ... heartily love_, 3178.--Comp.: collen-, sarig-, +swift-, wide-ferhð. + +ferhð-frec, adj., _having good courage, bold, brave_: acc. sg. ferhð-frecan +Fin, 1147. + +ferhð-genîðla, w. m., _mortal enemy_: acc. sg. ferhð-genîðlan, of the +drake, 2882. + +ferian, w. v. w. acc., _to bear, to bring, to conduct_: pres. II. pl. +hwanon ferigeað fätte scyldas, 333; pret. pl. tô scypum feredon eal +ingesteald eorðcyninges, 1155; similarly, feredon, 1159, 3114. + +ät-ferian, _to carry away, to bear off_: pret. ic þät hilt þanan feóndum +ätferede, 1669. + +ge-ferian, _bear, to bring, to lead_: pres. subj. I. pl. þonne (we) +geferian freán ûserne, 3108; inf. geferian ... Grendles heáfod, 1639; pret. +þät hi ût geferedon dýre mâðmas, 3131; pret. part. her syndon geferede +feorran cumene ... Geáta leóde, _men of the Geátas, come from afar, have +been brought hither_ (by ship), 361. + +ôð-ferian, _to tear away, to take away_: pret. sg. I. unsôfte þonan feorh +ôð-ferede, 2142. + +of-ferian, _to carry off, to take away, to tear away_: pret. ôðer swylc ût +offerede, _took away another such_ (sc. fifteen), 1584. + +fetel-hilt, st. n., _sword-hilt_, with the gold chains fastened to it: acc. +(sg. or pl.?), 1564. (See "Leitfaden f. nord. Altertumskunde," pp.45, 46.) + +fetian, w. v., _to bring near, bring_: pres. subj. nâh hwâ ... fe[tige] +fäted wæge, _bring the gold-chased tankard_, 2254; pret. part. hraðe wäs tô +bûre Beówulf fetod, 1311. + +ge-fetian, _to bring_: inf. hêt þâ eorla hleó in gefetian Hrêðles lâfe, +_caused Hrêðel's sword to be brought_, 2191. + +â-fêdan, w. v., _to nourish, to bring up_: pret. part. þær he âfêded wäs, +694. + +fêða (O.H.G. fendo), w. m.: 1) _foot-soldiers_: nom. pl. fêðan, 1328, +2545.--2) collective in sing., _band of foot-soldiers, troop of warriors_: +nom. fêða eal gesät, 1425; dat. on fêðan, 2498, 2920.--Comp. gum-fêða. + +fêðe, st. n., _gait, going, pace_: dat. sg. wäs tô foremihtig feónd on +fêðe, _the enemy was too strong in going_ (i.e. could flee too fast), 971. + +fêðe-cempa, w. m., _foot-soldier_: nom. sg., 1545, 2854. + +fêðe-gäst, st. m., _guest coming on foot_: dat. pl. fêðe-gestum, 1977. + +fêðe-lâst, st. m., _signs of going, footprint_: dat. pl. fêrdon forð þonon +fêðe-lâstum, _went forth from there upon their trail_, i.e. by the same way +that they had gone, 1633. + +fêðe-wîg, st. m., _battle on foot_: gen. sg. nealles Hetware hrêmge þorfton +(sc. wesan) fêðe-wîges, 2365. + +fêl (= feól), st. f. _file_: gen. pl. fêla lâfe, _what the files have left +behind_ (that is, the swords), 1033. + +fêran, w. v., iter (A.S. fôr) facere, _to come, to go, to travel_: pres. +subj. II. pl. ær ge ... on land Dena furður fêran, _ere you go farther into +the land of the Danes_, 254; inf. fêran on freán wære (_to die_), 27; +gewiton him þâ fêran (_set out upon their way_), 301; mæl is me tô fêran, +316; fêran ... gang sceáwigan, _go, so as to see the footprints_, 1391; +wîde fêran, 2262; pret. fêrdon folctogan ... wundor sceáwian, _the princes +came to see the wonder_, 840; fêrdon forð, 1633. + +ge-fêran: 1) adire, _to arrive at_: pres. subj. þonne eorl ende gefêre +lîfgesceafta, _reach the end of life_, 3064; pret. part. häfde æghwäðer +ende gefêred lænan lîfes, _frail life's end had both reached_, 2845.--2) +_to reach, to accomplish, to bring about_: pret. hafast þu gefêred þät ..., +1222, 1856.--3) _to behave one's self, to conduct one's self_: pret. frêcne +gefêrdon, _had shown themselves daring_, 1692. + +feal, st. m., _fall_: in comp. wäl-feal. + +feallan, st. v., _to fall, to fall headlong_: inf. feallan, 1071; pret. sg. +þät he on hrusan ne feól, _that it_ (the hall) _did not fall to the +ground_, 773; similarly, feóll on foldan, 2976; feóll on fêðan (dat. sg.), +_fell in the band_ (of his warriors), 2920; pret. pl. þonne walu feóllon, +1043. + +be-feallen, pret. part. w. dat. or instr., _deprived of, robbed_: freóndum +befeallen, _robbed of friends_, 1127; sceal se hearda helm ... fätum +befeallen (sc. wesan), _be robbed of its gold mountings_ (the gold mounting +will fall away from it moldering), 2257. + +ge-feallan, _to fall, to sink down_: pres. sg. III. þät se lîc-homa ... +fæge gefealleð, _that the body doomed to die sinks down_, 1756.--Also, with +the acc. of the place whither: pret. meregrund gefeóll, 2101; he eorðan +gefeóll, 2835. + +fealu, adj., _fallow, dun-colored, tawny_: acc. sg. ofer fealone flôd +(_over the sea_), 1951; fealwe stræte (with reference to 320), 917; acc. +pl. lêton on geflît faran fealwe mearas, 866.--Comp. äppel-fealo. + +feax, st. n., _hair, hair of the head_: dat. sg. wäs be feaxe on flet boren +Grendles heáfod, _was carried by the hair into the hall_, 1648; him ... +swât ... sprong forð under fexe, _the blood sprang out under the hair of +his head_, 2968.--Comp.: blonden-, gamol-, wunden-feax. + +ge-feá, w. m., _joy_: acc. sg. þære fylle gefeán, _joy at the abundant +repast_, 562; ic þäs ealles mäg ... gefeán habban (_can rejoice at all +this_), 2741. + +feá, adj., _few_ dat. pl. nemne feáum ânum, _except some few_, 1082; gen. +pl. feára sum, _as one of a few, with a few_, 1413; feára sumne, _one of a +few (some few)_, 3062. With gen. following: acc. pl. feá worda cwäð, _spoke +few words_, 2663, 2247. + +feá-sceaft, adj., _miserable, unhappy, helpless_: nom. sg. syððan ærest +wearð feásceaft funden, 7; feásceaft guma (Grendel), 974; dat. sg. +feásceaftum men, 2286; Eádgilse ... feásceaftum, 2394; nom. pl. feásceafte +(the Geátas robbed of their king, Hygelâc), 2374. + +feoh, feó, st. n., (_properly cattle, herd_) here, _possessions, property, +treasure_: instr. sg. ne wolde ... feorh-bealo feó þingian, _would not +allay life's evil for treasure_ (tribute), 156; similarly, þâ fæhðe feó +þingode, 470; ic þe þâ fæhðe feó leánige, 1381. + +ge-feohan, ge-feón, st. v. w. gen. and instr., _to enjoy one's self, to +rejoice at something_: a) w. gen.: pret. sg. ne gefeah he þære fæhðe, 109; +hilde gefeh, beado-weorces, 2299; pl. fylle gefægon, _enjoyed themselves at +the bounteous repast_, 1015; þeódnes gefêgon, _rejoiced at_ (the return of) +_the ruler_, 1628.--b) w. instr.: niht-weorce gefeh, ellen-mærðum, 828; +secg weorce gefeh, 1570; sælâce gefeah, mägen-byrðenne þâra þe he him mid +häfde, _rejoiced at the gift of the sea, and at the great burden of that_ +(Grendel's head and the sword-hilt) _which he had with him_, 1625. + +feoh-gift, -gyft, st. f., _bestowing of gifts_ or _treasures_: gen. sg. +þære feoh-gyfte, 1026; dat. pl. ät feohgyftum, 1090; fromum feohgiftum, +_with rich gifts_, 21. + +feoh-leás, adj., _that cannot be atoned for through gifts_: nom. sg. þät +wäs feoh-leás gefeoht, _a deed of arms that cannot be expiated_ (the +killing of his brother by Hæðcyn), 2442. + +ge-feoht, st. n., _combat; warlike deed_: nom. sg. (the killing of his +brother by Hæðcyn), 2442; dat. sg. mêce þone þîn fader tô gefeohte bär, +_the sword which thy father bore to the combat_, 2049. + +ge-feohtan, st. v., _to fight_: inf. w. acc. ne mehte ... wîg Hengeste wiht +gefeohtan (_could by no means offer Hengest battle_), 1084. + +feohte, w. f., _combat_: acc. sg. feohtan, 576, 960. See were-fyhte. + +feor, adj., _far, remote_: nom. sg. nis þät feor heonon, 1362; näs him feor +þanon tô gesêcanne sinces bryttan, 1922; acc. sg. feor eal (_all that is +far, past_), 1702. + +feor, adv., _far, far away_: a) of space, 42, 109, 809, 1806, 1917; feor +and (oððe) neáh, _far and (or) near_, 1222, 2871; feorr, 2267.--b) of time: +ge feor hafað fæhðe gestæled (_has placed us under her enmity henceforth_), +1341. + +Comparative, fyr, feorr, and feor: fyr and fästor, 143; fyr, 252; feorr, +1989; feor, 542. + +feor-bûend, pt., _dwelling far away_: nom. pl. ge feor-bûend, 254. + +feor-cýð, st. f., _home of those living far away, distant land_: nom, pl. +feor-cýððe beóð sêlran gesôhte þäm þe him selfa deáh, _foreign lands are +better sought by him who trusts to his own ability_, 1839. + +feorh, ferh (Goth. fairhvu-s, _world_), st. m. and n., _life, principle of +life, soul_: nom. sg. feorh, 2124; nô þon lange wäs feorh äðelinges flæsce +bewunden, _not for much longer was the soul of the prince enveloped in the +body_ (he was near death), 2425; ferh ellen wräc, _life expelled the +strength_ (i.e. with the departing life the strength disappeared also), +2707; acc. sg. feorh ealgian, 797, 2656, 2669; feorh gehealdan, _preserve +his life_, 2857; feorh âlegde, _gave up his life_, 852; similarly, ær he +feorh seleð, 1371; feorh oðferede, _tore away her life_, 2142; ôð þät hie +forlæddan tô þam lindplegan swæse gesîðas ond hyra sylfra feorh, _till in +an evil hour they carried into battle their dear companions and their +lives_ (i.e. led them to their death), 2041; gif þu þîn feorh hafast, 1850; +ymb feorh sacan (_to fight for life_), 439; wäs in feorh dropen, _was +wounded into his life_, i.e. mortally, 2982; wîdan feorh, as temporal acc., +_through a wide life_, i.e. always, 2015; dat. sg. feore, 1294, 1549; tô +wîdan feore, _for a wide life_, i.e. at all times, 934; on swâ geongum +feore (_at a so youthful age_), 1844; as instr., 578, 3014; gen. sg. +feores, 1434, 1943; dat. pl. bûton ... feorum gumena, 73; freónda feorum, +1307.--Also, _body, corpse_: þâ wäs heal hroden feónda feorum (_the hall +was covered with the slain of the enemy_), 1153; gehwearf þâ in Francna +fäðm feorh cyninges, _then the body of the king_ (Hygelâc) _fell into the +power of the Franks_, 1211. --Comp. geogoð-feorh. + +feorh-bana, w. m., _(life-slayer), man-slayer, murderer_: dat. sg. +feorh-bonan, 2466. + +feorh-ben, st. f., _wound that takes away life, mortal wound_: dat. +(instr.) pl. feorh-bennum seóc, 2741. + +feorh-bealu, st. n., _evil destroying life, violent death_: nom. sg., 2078, +2251, 2538; acc. sg., 156. + +feorh-cyn, st. n., _race of the living, mankind_: gen. pl. fela +feorh-cynna, 2267. + +feorh-genîðla, w. m., _he who seeks life, life's enemy_ (N.H.G. Tod-feind), +_mortal enemy_: acc. sg. -genîðlan, 1541; dat. sg. -genîðlan, 970; acc. sg. +brægd feorh-genîðlan, 1541; acc. pl. folgode feorh-genîðlan, (Ongenþeów) +_pursued his mortal enemies_, 2934. + +feorh-lagu, st. f., _the life allotted to anyone, life determined by fate_: +acc. sg. on mâðma hord mine (mînne, MS.) bebohte frôde feorh-lege, _for the +treasure-hoard I sold my old life_, 2801. + +feorh-lâst, st. m., _trace of (vanishing) life, sign of death _: acc. pl. +feorh-lâstas bär, 847. + +feorh-seóc, adj., _mortally wounded_: nom. sg., 821. + +feorh-sweng, st. m., _(stroke robbing of life), fatal blow_: acc. sg., +2490. + +feorh-wund, st. f., _mortal wound, fatal injury_: acc. sg. feorh-wunde +hleát, 2386. + +feorm, st. f., _subsistence, entertainment_: acc. sg. nô þu ymb mînes ne +þearft lîces feorme leng sorgian, _thou needest no longer have care for the +sustenance of my body_, 451.--2) _banquet_: dat. on feorme (or feorme, +MS.), 2386. + +feormend-leás, adj., _wanting the. cleanser_: acc. pl. geseah ... +fyrn-manna fatu feormend-leáse, 2762. + +feormian, w. v., _to clean, to cleanse, to polish_: pres. part. nom pl. +feormiend swefað (feormynd, MS.), 2257. + +ge-feormian, w. v., _to feast, to eat_; pret. part. sôna häfde unlyfigendes +eal gefeormod fêt and folma, 745. + +feorran, w. v., w. acc., _to remove_: inf. sibbe ne wolde wið manna hwone +mägenes Deniga feorh-bealo feorran, feó þingian, (Grendel) _would not from +friendship free any one of the men of the Danes of life's evil, nor allay +it for tribute_, 156. + +feorran, adv., _from afar_: a) of space, 361, 430, 826, 1371, 1820, etc.; +siððan äðelingas feorran gefricgean fleám eówerne, _when noble men afar +learn of your flight_ (when the news of your flight reaches distant lands), +2890; fêrdon folctogan feorran and neán, _from far and from near_, 840; +similarly, neán and feorran þu nu [friðu] hafast, 1175; wäs þäs wyrmes wîg +wîde gesýne ... neán and feorran, _visible from afar, far and near_, +2318.--b) temporal: se þe cûðe frumsceaft fira feorran reccan (_since +remote antiquity_), 91; similarly, feorran rehte, 2107. + +feorran-cund, adj., _foreign-born_: dat. sg. feorran-cundum, 1796. + +feor-weg, st. m., _far way_: dat. pl. mâdma fela of feorwegum, _many +precious things from distant paths_ (from foreign lands), 37. + +ge-feón. See feohan. + +feónd, st. m., _enemy_: nom. sg., 164, 726, 749; feónd on helle (Grendel), +101; acc. sg., 279, 1865, 2707; dat. sg. feónde, 143, 439; gen. sg. +feóndes, 985, 2129, 2290; acc, pl. feónd, 699; dat. pl. feóndum, 420, 1670; +gen. pl. feonda 294, 809, 904. + +feónd-grâp, st. f., _foe's clutch_: dat. (instr.) pl. feónd-grâpum fäst, +637. + +feónd-sceaða, w. m., _one who is an enemy and a robber_: nom. sg. fâh +feónd-scaða (_a hostile sea-monster_), 554. + +feónd-scipe, st. m., _hostility_: nom. sg., 3000. + +feówer, num., _four_: nom. feówer bearn, 59; feówer mearas, 2164; feówer, +as substantive, 1638; acc. feówer mâðmas, 1028. + +feówer-tyne, num., _fourteen_: nom. with following gen. pl. feówertyne +Geáta, 1642. + +findan, st. v., _to find, to invent, to attain_: a) with simple object in +acc.: inf. þâra þe he cênoste findan mihte, 207; swylce hie at Finnes-hâm +findan meahton sigla searo-gimma, 1157; similarly, 2871; mäg þær fela +freónda findan, 1839; wolde guman findan, 2295; swâ hyt weorðlîcost +fore-snotre men findan mihton, _so splendidly as only very wise men could +devise it_, 3164; pret. sg. healþegnas fand, 720; word ôðer fand, _found +other words_, i.e. went on to another narrative, 871; grimne gryrelîcne +grund-hyrde fond, 2137; þät ic gôdne funde beága bryttan, 1487; pret. part. +syððan ærest wearð feásceaft funden (_discovered_), 7.--b) with acc. and +pred. adj.: pret. sg. dryhten sînne driórigne fand, 2790.--c) with acc. and +inf.: pret. fand þâ þær inne äðelinga gedriht swefan, 118; fand wäccendne +wer wîges bîdan, 1268; hord-wynne fond opene standan, 2271; ôð þät he +fyrgen-beámas ... hleonian funde, 1416; pret. pl. fundon þâ sâwulleásne +hlim-bed healdan, 3034.--d) with dependent clause: inf. nô þý ær feásceafte +findan meahton ät þam äðelinge þät he Heardrêde hlâford wære (_could by no +means obtain it from the prince_), 2374. + +on-findan, _to be sensible of, to perceive, to notice_: a) w. acc.: pret. +sg. landweard onfand eftsîð eorla, _the coast-guard observed the return of +the earls_, 1892; pret. part. þâ heó onfunden wäs (_was discovered_), +1294.--b) w. depend, clause: pret. sg. þâ se gist onfand þät se beado-leóma +bîtan nolde, _the stranger_ (Beówulf) _perceived that the sword would not +cut_, 1523; sôna þät onfunde, þät ..., _immediately perceived that_..., +751; similarly, 810, 1498. + +finger, st. m., _finger_: nom. pl. fingras, 761; acc. pl. fingras, 985; +dat. (instr.) pl. fingrum, 1506; gen. pl. fingra, 765. + +firas, fyras (O.H.G. firahî, i.e. _the living_; cf. feorh), st. m., only in +pl., _men_: gen. pl. fira, 91, 2742; monegum fira, 2002; fyra gehwylcne +leóda mînra, 2251; fira fyrngeweorc, 2287. + +firen, fyren, st. f., _cunning waylaying, insidious hostility, malice, +outrage_: nom. sg. fyren, 916; acc. sg. fyrene and fæhðe, 153; fæhðe and +fyrene, 880, 2481; firen' ondrysne, 1933; dat. sg. fore fæhðe and fyrene, +137; gen. pl. fyrena, 164, 629; and fyrene, 812; fyrena hyrde (of Grendel), +751. The dat. pl., fyrenum, is used adverbially in the sense of +_maliciously_, 1745, or _fallaciously_, with reference to Hæðcyn's killing +Herebeald, which was done unintentionally, 2442. + +firen-dæd, st. f., _wicked deed_: acc. pl. fyren-dæda, 1670; instr. pl. +fyren-dædum, 1002; both times of Grendel and his mother, with reference to +their nocturnal inroads. + +firen-þearf, st. f., _misery through the malignity of enemies_: acc. sg. +fyren-þearfe, 14. + +firgen-beám, st. m., _tree of a mountain-forest_: acc. pl. fyrgen-beámas, +1415. + +firgen-holt, st. m., _mountain-wood, mountain-forest_: acc. sg. on +fyrgen-holt, 1394. + +firgen-streám, st. m., _mountain-stream_: nom. sg. fyrgen-streám, 1360; +acc. sg. under fyrgen-streám (marks the place where the mountain-stream, +according to 1360, empties into Grendel's sea), 2129. + +fisc, st. m., _fish_: in comp. hron-, mere-fisc. + +fîf, num., _five_: uninflect. gen. fîf nihta fyrst, 545; acc. fîfe (?), +420. + +fîfel-cyn (O.N. fîfl, stultus and gigas), st. n., _giant-race_: gen. sg. +fîfelcynnes eard, 104. + +fîf-tene, fîf-tyne, num., _fifteen_: acc. fýftyne, 1583; gen. fîftena sum, +207. + +fîf-tig, num., _fifty_: 1) as substantive with gen. following; acc. fîftig +wintra, 2734; gen. se wäs fîftiges fôt-gemearces lang, 3043.--2) as +adjective: acc. fîftig wintru, 2210. + +flân, st. m., _arrow_: dat. sg. flâne, 3120; as instr., 2439. + +flân-boga, w. m., _bow which shoots the flân, bow_: dat. sg. of flân-bogan, +1434, 1745. + +flæsc, st. n., _flesh, body in contrast with soul_: instr. sg. nô þon lange +wäs feorh äðelinges flæsce bewunden, _not much longer was the son of the +prince contained in his body_, 2425. + +flæsc-hama, w. m., _clothing of flesh_, i.e. the body: acc. sg. +flæsc-homan, 1569. + +flet, st. n.: 1) _ground, floor of a hall_: acc. sg. heó on flet gebeáh, +_fell to the ground_, 1541; similarly, 1569.--2) _hall, mansion_: nom. sg. +1977; acc. sg. flet, 1037, 1648, 1950, 2018, etc.; flett, 2035; þät hie him +ôðer flet eal gerýmdon, _that they should give up entirely to them another +hall_, 1087; dat. sg. on flette, 1026. + +flet-räst, st. f., _resting-place in the hall_: acc. sg. flet-räste gebeág, +_reclined upon the couch in the hall_, 1242. + +flet-sittend, pres. part., _sitting in the hall_: acc. pl -sittende, 2023; +dat. pl. -sittendum, 1789. + +flet-werod, st. n., _troop from the hall_: nom. sg., 476. + +fleám, st. m., _flight_: acc. sg. on fleám gewand, _had turned to flight_, +1002; fleám eówerne, 2890. + +fleógan, st. v., _to fly_: prs. sg. III. fleógeð, 2274. + +fleón, st. v., _to flee_: inf. on heolster fleón, 756; fleón on fenhopu, +765; fleón under fen-hleoðu, 821; pret. hete-swengeas fleáh, 2226. + +be-fleón, w. acc., _to avoid, to escape_: gerund nô þät ýðe byð tô +befleónne, _that is not easy_ (i.e. not at all) _to be avoided_, 1004. + +ofer-fleón, w. acc., _to flee from one, to yield_: inf. nelle ic beorges +weard oferfleón fôtes trem, _will not yield to the warder of the mountain_ +(the drake) _a foot's breadth_, 2526. + +fleótan, st. v., _to float upon the water, to swim_: inf. nô he wiht fram +me flôd-ýðum feor fleótan meahte. hraðor on helme, _no whit, could he swim +from me farther on the waves_ (regarded as instrumental, so that the waves +marked the distance), _more swiftly in the sea_, 542; pret. sægenga fleát +fâmigheals forð ofer ýðe, _floated away over the waves_, 1910. + +fliht. See flyht. + +flitme. See un-flitme. + +flîtan, st. v., _to exert one's self, to strive, to emulate_: pres. part. +flîtende fealwe stræte mearum mæton (_rode a race_), 917; pret. sg. II. +eart þu se Beówulf, se þe wið Brecan ... ymb sund flite, _art thou the +Beówulf who once contended with Breca for the prize in swimming?_ 507. + +ofer-flîtan, _to surpass one in a contest, to conquer, to overcome_: pret. +w. acc. he þe ät sunde oferflât (_overcome thee in a swimming-wager_), 517. + +ge-flît, st. n., _emulation_: acc. sg. lêton on geflît faran fealwe mearas, +_let the fallow horses go in emulation_, 866. + +floga, w. m., _flyer_; in the compounds: gûð-, lyft-, uht-, wîð-floga. + +flota (see fleótan), w. m., _float, ship, boat_: nom. sg., 210, 218, 301; +acc. sg. flotan eówerne, 294.--Comp. wæg-flota. + +flot-here, st. m., _fleet_: instr. sg. cwom faran flotherge on Fresna land, +2916. + +flôd, st. m., _flood, stream, sea-current_: nom. sg., 545, 580, 1362, etc.; +acc. sg. flôd, 3134; ofer fealone flôd, 1951; dat. sg. tô flôde, 1889; gen. +pl. flôda begong, _the region of floods_, i.e. the sea, 1498, 1827; flôda +genipu, 2809. + +flôd-ýð, st. f., _flood-wave_: instr. pl. flôd-ýðum, 542. + +flôr, st. m., _floor, stone-floor_: acc. sg. on fâgne flôr (the floor was +probably a kind of mosaic, made of colored flags), 726; dat. sg. gang þâ +äfter flôre, _along the floor_ (i.e. along the hall), 1317. + +flyht, fliht, st. m., _flight_: nom. sg. gâres fliht, _flight of the +spear_, 1766. + +ge-flýman, w. v., _to put to flight_: pret. part. geflýmed, 847, 1371. + +folc, st. n., _troop, band of warriors; folk_, in the sense of the whole +body of the fighting men of a nation: acc. sg. folc, 522, 694, 912; Sûðdene +folc, 464; folc and rîce, 1180; dat. sg. folce, 14, 2596; folce Deninga, +465; as instr. folce gestepte ofer sæ sîde, _went with a band of warriors +over the wide sea_, 2394; gen. sg. folces, 1125; folces Denigea, 1583.--The +king is called folces hyrde, 611, 1833, 2645, 2982; freáwine folces, 2358; +or folces weard, 2514. The queen, folces cwên, 1933.--The pl., in the sense +of _warriors, fighting men_: nom. pl. folc, 1423, 2949; dat. pl. folcum, +55, 262, 1856; gen. pl. freó- (freá-) wine folca, _of the king_, 430, 2430; +friðu-sibb folca, _of the queen_, 2018.--Comp. sige-folc. + +folc-âgend, pres. part., _leader of a band of warriors_: nom. pl. +folc-âgende, 3114. + +folc-beorn, st. m., _man of the multitude, a common man_: nom. sg. +folc-beorn, 2222. + +folc-cwên, st. f., _queen of a warlike host_: nom. sg., of Wealhþeów, 642. + +folc-cyning, st. m., _king of a warlike host_: nom. sg., 2734, 2874. + +folc-ræd, st. m, _what best serves a warlike host_: acc. sg., 3007. + +folc-riht, st. n., _the rights of the fighting men of a nation_: gen. pl. +him ær forgeaf ... folcrihta gehwylc, swâ his fäder âhte, 2609. + +folc-scearu, st. f., _part of a host of warriors, nation_: dat. sg. +folc-scare, 73. + +folc-stede, st. m., _position of a band of warriors, place where a band of +warriors is quartered_: acc. sg. folcstede, of the hall, Heorot, 76; +folcstede fâra (_the battle-field_), 1464. + +folc-toga, w. m., _leader of a body of warriors, duke_: nom. pl., powerful +liege-men of Hrôðgâr are called folc-togan, 840. + +fold-bold, st. n., _earth-house_ (i.e. a house on earth in contrast with a +dwelling in heaven): nom. sg. fäger fold-bold, of the hall, Heorot, 774. + +fold-bûend, pres. part. _dweller on earth, man_: nom. pl. fold-bûend, 2275; +fold-bûende, 1356; dat. pl. fold-bûendum, 309. + +folde, w. f., _earth, ground_: acc. sg. under foldan, 1362; feóll on +foldan, 2976; gen. sg. foldan bearm, _the bosom of the earth_, 1138; foldan +sceátas, 96; foldan fäðm, 1394.--Also, _earth, world_: dat. sg. on foldan, +1197. + +fold-weg, st. m., _field-way, road through the country_: acc. sg. fold-weg, +1634; acc. pl. fold-wegas, 867. + +folgian, w. v.: 1) _to perform vassal-duty, to serve, to follow_: pret. pl. +þeáh hie hira beággyfan banan folgedon, _although they followed the +murderer of their prince_, 1103.--2) _to pursue, to follow after_: folgode +feorh-genîðlan (acc. pl.) 2934. + +folm, st. f, _hand_: acc. sg. folme, 971, 1304; dat. sg. mid folme, 743; +acc. pl. fêt and folma, _feet and hands_, 746; dat. pl. tô banan folmum, +158; folmum (instr.), 723, 993.--Comp.: beado-, gearo-folm. + +for, prep. w. dat., instr., and acc.: 1) w. dat. local, _before_, ante: þät +he for eaxlum gestôd Deniga freán, 358; for hlâwe, 1121.--b) _before_, +coram, in conspectu: no he þære feohgyfte for sceótendum scamigan þorfte, +_had no need to be ashamed of the gift before the warriors_, 1027; for þäm +werede, 1216; for eorlum, 1650; for duguðe, _before the noble band of +warriors_, 2021.--Causal, a) to denote a subjective motive, _on account of, +through, from_: for wlenco, _from bravery, through warlike courage_, 338, +1207; for wlence, 508; for his wonhýdum, 434; for onmêdlan, 2927, etc.--b) +objective, partly denoting a cause, _through, from, by reason of_: for +metode, _for the creator, on account of the creator_, 169; for þreánýdum, +833; for þreánêdlan, 2225; for dolgilpe, _on account of, in accordance with +the promise of bold deeds_ (because you claimed bold deeds for yourself), +509; him for hrôfsele hrînan ne mehte fær-gripe flôdes, _on account of the +roofed hall the malicious grasp of the flood could not reach him_, 1516; +lîg-egesan wäg for horde, _on account of_ (the robbing of) _the treasure_, +2782; for mundgripe mînum, _on account of, through the gripe of my hand_, +966; for þäs hildfruman hondgeweorce, 2836; for swenge, _through the +stroke_, 2967; ne meahte ... deóp gedýgan for dracan lêge, _could not hold +out in the deep on account of the heat of the drake_, 2550. Here may be +added such passages as ic þäm gôdan sceal for his môdþräce mâðmas beódan, +_will offer him treasures on account of his boldness of character, for his +high courage_, 385; ful-oft for lässan leán teohhode, _gave often reward +for what was inferior_, 952; nalles for ealdre mearn, _was not uneasy about +his life_, 1443; similarly, 1538. Also denoting purpose: for ârstafum, _to +the assistance_, 382, 458.--2) w. instr. causal, _because of, for_: he hine +feor forwräc for þý mane, 110.--3) w. acc., _for, as, instead of_: for sunu +freógan, _love as a son_, 948; for sunu habban, 1176; ne him þäs wyrmes wîg +for wiht dyde, _held the drake's fighting as nothing_, 2349. + +foran, adv., _before, among the first, forward_: siððan ... sceáwedon +feóndes fingras, foran æghwylc (_each before himself_), 985; þät wäs ân +foran ealdgestreóna, _that was one among the first of the old treasures_, +i.e. a splendid old treasure, 1459; þe him foran ongeán linde bæron, _bore +their shields forward against him_ (went out to fight against him), 2365. + +be-foran: 1) adv., local, _before_: he ... beforan gengde, _went before_, +1413; temporal, _before, earlier_, 2498.--2) prep. w. acc. _before_, in +conspectu: mære mâððum-sweord manige gesâwon beforan beorn beran, 1025. + +ford, st. m., _ford, water-way_: acc. sg. ymb brontne ford, 568. + +forð: 1) local, _forth, hither, near_: forð near ätstôp, _approached +nearer_, 746; þâ cwom Wealhþeó forð gân, 1163; similarly, 613; him seleþegn +forð wîsade, _led him_ (Beówulf) _forth_ (to the couch that had been +prepared for him in Heorot), 1796; þät him swât sprong forð under fexe, +_forth under the hair of his head_, 2968. _Forward, further_: gewîtað forð +beran wæpen and gewædu, 291; he tô forð gestôp, 2290; freoðo-wong þone forð +ofereodon, 2960. _Away, forth_, 45, 904; fyrst forð gewât, _the time_ (of +the way to the ship) _was out_, i.e. they had arrived at the ship, 210; me +... forð-gewitenum, _to me the departed_, 1480; fêrdon forð, _went forth_ +(from Grendel's sea), 1633; þonne he forð scile, _when he must (go) forth_, +i.e. die, 3178; hine mihtig god ... ofer ealle men forð gefremede, _carried +him forth, over all men_, 1719.--2) temporal, _forth, from now on_: heald +forð tela niwe sibbe, 949; ic sceal forð sprecan gen ymbe Grendel, _shall +from now on speak again of Grendel_, 2070. See furðum and furðor. + +forð-gerîmed, pres. part., _in unbroken succession_, 59. + +forð-gesceaft, st. f., _that which is determined for farther on, future +destiny_: acc. sg. he þâ forð-gesceaft forgyteð and forgýmeð, 1751. + +forð-weg, st. m., _road that leads away, journey_: he of ealdre gewât frôd +on forð-weg (_upon the way to the next world_), 2626. + +fore, prep. w. dat., local, _before_, coram, in conspectu: heó fore þäm +werede spräc, 1216. Causal, _through, for, because of_: nô mearn fore fæhðe +and fyrene, 136; fore fäder dædum, _because of the father's deeds_, +2060,--Allied to this is the meaning, _about_, de, super: þær wäs sang and +swêg samod ätgädere fore Healfdenes hildewîsan, _song and music about +Healfdene's general_ (the song of Hnäf), 1065. + +fore-mære, adj., _renowned beyond (others)_, præclarus: superl. þät wäs +fore-mærost foldbûendum receda under roderum, 309. + +fore-mihtig, adj., _able beyond (others)_, præpotens: nom. sg. wäs tô +foremihtig feónd on fêðe, _the enemy was too strong in going_ (could flee +too rapidly), 970. + +fore-snotor, adj., _wise beyond (others)_, sapientissimus: nom. pl. +foresnotre men, 3164. + +fore-þanc, st. m., _forethought, consideration, deliberation_: nom. sg., +1061. + +forht, adj., _fearful, cowardly_: nom. sg. forht, 2968; he on môde wearð +forht on ferhðe, 755.--Comp. unforht. + +forma, adj., _foremost, first_: nom. sg. forma sîð (_the first time_), 717, +1464, 1528, 2626; instr. sg. forman sîðe, 741, 2287; forman dôgore, 2574. + +fyrmest, adv. superl., _first of all, in the first place_: he fyrmest läg, +2078. + +forst, st. m., _frost, cold_: gen. sg. forstes bend, 1610. + +for-þam, for-þan, for-þon, adv. and conj., _therefore, on that account, +then_: forþam, 149; forþan, 418, 680, 1060; forþon þe, _because_, 503. + +fôn, st. v., _to catch, to grasp, to take hold, to take_: prs. sg. III. +fêhð ôðer tô, _another lays hold_ (takes possession), 1756; inf. ic mid +grâpe sceal fôn wið feónde, 439; pret. sg. him tôgeánes fêng, _caught at +him, grasped at him_, 1543; w. dat. he þâm frätwum fêng, _received the rich +adornments_ (Ongenþeów's equipment), 2990. + +be-fôn, _to surround, to ensnare, to encompass, to embrace_: pret. part. +hyne sâr hafað ... nearwe befongen balwon bendum, 977; heó äðelinga ânne +häfde fäste befangen (_had seized him firmly_), 1296; helm ... befongen +freáwrâsnum (_encircled by an ornament like a diadem_), 1452; fenne +bifongen, _surrounded by the fen_, 2010; (draca) fýre befongen, _encircled +by fire_, 2275, 2596; häfde landwara lîge befangen, _encompassed by fire_, +2322. + +ge-fôn, w. acc., _to seize, to grasp_: pret. he gefêng slæpendne rinc, 741; +gûðrinc gefêng atolan clommum, 1502; gefêng þâ be eaxle ... Gûðgeáta leód +Grendles môdor, 1538; gefêng þâ fetelhilt, 1564; hond rond gefêng, geolwe +linde, 2610; ic on ôfoste gefêng micle mid mundum mägen-byrðenne, _hastily +I seized with my hands the enormous burden_, 3091. + +on-fôn, w. dat., _to receive, to accept, to take_: pres. imp. sg. onfôh +þissum fulle, _accept this cup_, 1170; inf. þät þät þeódnes bearn ... +scolde fäder-äðelum onfôn, _receive the paternal rank_, 912; pret. sg. hwâ +þäm hläste onfêng, _who received the ship's lading_, 52; hleór-bolster +onfêng eorles andwlitan, _the pillow received the nobleman's face_, 689; +similarly, 853, 1495; heal swêge onfêng, _the hall received the loud +noise_, 1215; he onfêng hraðe inwit-þancum, _he_ (Beówulf) _at once +clutched him_ (Grendel) _devising malice_, 749. + +þurh-fôn, w. acc., _to break through with grasping, to destroy by +grasping_: inf. þät heó þone fyrd-hom þurh-fôn ne mihte, 1505. + +wið-fôn, w. dat., _(to grasp at), to seize, to lay hold of_: pret. sg. him +fäste wið-fêng, 761. + +ymbe-fôn, w. acc., _to encircle_: pret. heals ealne ymbefêng biteran bânum, +_encircled his_ (Beówulf's) _whole neck with sharp bones_ (teeth), 2692. + +fôt, st. m., _foot_: gen. sg. fôtes trem (_the measure of a foot, a foot +broad_), 2526; acc. pl. fêt, 746; dat. pl. ät fôtum, _at the feet_, 500, +1167. + +fôt-gemearc, st. n., _measure, determining by feet, number of feet_: gen. +sg. se wäs fîftiges fôtgemearces lang (_fifty feet long_), 3043. + +fôt-lâst, st. m., _foot-print_: acc. sg. (draca) onfand feóndes fôt-lâst, +2290. + +fracod, adj., _objectionable, useless_. nom. sg. näs seó ecg fracod +hilde-rince, 1576. + +fram, from, I. prep. w. dat. loc. _away from something_: þær fram sylle +âbeág medubenc monig, 776, 1716; þanon eft gewiton ealdgesîðas ... fram +mere, 856; cyning-balde men from þäm holmclife hafelan bæron, 1636; +similarly, 541, 543, 2367. Standing after the dat.: he hine feor forwräc +... mancynne fram, 110; similarly, 1716. Also, _hither from something_: þâ +ic cwom ... from feóndum, 420; æghwäðrum wäs ... brôga fram ôðrum, +2566.--Causal with verbs of saying and hearing, _of, about, concerning_: +sägdest from his sîðe, 532; nô ic wiht fram þe swylcra searo-nîða secgan +hýrde, 581; þät he fram Sigemunde secgan hyrde, 876. II adv., _away, +thence_: nô þý ær fram meahte, 755; _forth, out_: from ærest cwom oruð +aglæcean ût of stâne, _the breath of the dragon came forth first from the +rock_ 2557. + +fram, from, adj.: 1) _directed forwards, striving forwards_; in comp. +sîð-fram.--2) _excellent, splendid_, of a man with reference to his warlike +qualities: nom. sg. ic eom on môde from, 2528; nom. pl. frome fyrd-hwate, +1642, 2477. Of things: instr. pl. fromum feoh-giftum, 21.--Comp. un-from; +see freme, forma. + +ge-frägen. See frignan. + +frätwe, st. f. pl., _ornament, anything costly_, originally _carved +objects_ (cf. Dietrich in Hpts. Ztschr. X. 216 ff.), afterwards of any +costly and artistic work: acc. pl. frätwe, 2920; beorhte frätwe, 214; +beorhte frätwa, 897; frätwe.. eorclan-stânas, 1208; frätwe,... +breóst-weorðunge, 2504, both times of Hygelâc's collar; frätwe and +fät-gold, 1922; frätwe (Eanmund's sword and armor), 2621; dat. instr. pl. +þâm frätwum, 2164; on frätewum, 963; frätwum (Heaðobeard sword) hrêmig, +2055; frätwum, of the drake's treasures, 2785; frätwum (Ongenþeów's armor), +2990; gen. pl. fela ... frätwa, 37; þâra frätwa (drake's treasure), 2795; +frätwa hyrde (drake), 3134. + +frätwan, w. v., _to supply with ornaments, to adorn_: inf. folc-stede +frätwan, 76. + +ge-frätwian, w. v., _to adorn_: pret. sg. gefrätwade foldan sceátas leomum +and leáfum, 96; pret. part. þâ wäs hâten Heort innanweard folmum gefrätwod, +993. + +ge-fræge, adj., _known by reputation, renowned_: nom. sg. leód-cyning ... +folcum gefræge, 55; swâ hyt gefræge wäs, 2481. + +ge-fræge, st. n., _information through hearsay_: instr. sg. mine gefræge +(_as I learned through the narrative of others_), 777, 838, 1956, etc. + +ge-frægnian, w. v., _to become known through hearsay_: pret. part. fylle +gefrægnod (of Grendel's mother, who had become known through the carrying +off of Äschere), 1334? + +freca, w. m., properly _a wolf_, as one that breaks in, robs; here a +designation of heroes: nom. sg. freca Scildinga, of Beówulf, 1564.--Comp.: +gûð-, hilde-, scyld-, sweord-, wîg-freca; ferð-frec (adj.). + +fremde, adj., properly _distant, foreign_; then _estranged, hostile_: nom +sg. þät wäs fremde þeód êcean dryhtne, of the giants, 1692. + +freme, adj., _excellent, splendid_: nom. sg. fem. fremu folces cwên, of +Þryðo, 1933(?). + +fremman, w. v., _to press forward, to further_, hence: 1) in general, _to +perform, to accomplish, to do, to make_: pres. subj. without an object, +fremme se þe wille, _let him do (it) whoever will_, 1004. With acc.: imp. +pl. fremmað ge nu leóda þearfe, 2801; inf. fyrene fremman, 101; säcce +fremman, 2500; fæhðe ... mærðum fremman, 2515, etc.; pret. sg. folcræd +fremede (_did what was best for his men_, i.e. ruled wisely), 3007; pl. hû +þâ äðelingas ellen fremedon, 3; feohtan fremedon, 960; nalles fâcenstafas +... þenden fremedon, 1020; pret. subj. þät ic ... mærðo fremede, 2135. --2) +_to help on, to support_: inf. þät he mec fremman wile wordum and worcum +(to an expedition), 1833. + +ge-fremman, w. acc., _to do, to make, to render_: inf. gefremman eorlîc +ellen, 637; helpan gefremman, _to give help_, 2450; äfter weáspelle wyrpe +gefremman, _to work a change after sorrow_ (to give joy after sorrow), +1316; gerund, tô gefremmanne, 174, 2645; pret. sg. gefremede, 135, 165, +551, 585, etc.; þeáh þe hine mihtig god ... ofer ealle men forð gefremede, +_placed him away, above all men_, i.e. raised him, 1719; pret. pl. +gefremedon, 1188, 2479; pret. subj. gefremede, 177; pret. part. gefremed, +476; fem, nu scealc hafað ... dæd gefremede, 941; absolutely, þu þe self +hafast dædum gefremed, þät ..., _hast brought it about by thy deeds that_, +955. + +fretan, st. v., _to devour, to consume_: inf. þâ (the precious things) +sceal brond fretan, 3015; nu sceal glêd fretan wîgena strengel, 3115; pret. +sg. (Grendel) slæpende frät folces Denigea fýftyne men, 1582. + +frêcne, adj., _dangerous, bold_: nom. sg. frêcne fýr-draca, 2690; +feorh-bealo frêcne, 2251, 2538; acc. sg. frêcne dæde, 890; frêcne fengelâd, +1360; frêcne stôwe, 1379; instr. sg. frêcnan spræce (_through provoking +words_), 1105. + +frêcne, adv., _boldly, audaciously_, 960, 1033, 1692. + +freá, w. m., _ruler, lord_, of a temporal ruler: nom. sg. freá, 2286; acc. +sg. freán, 351, 1320, 2538, 3003, 3108; gen. sg. freán, 359, 500, 1167, +1681; dat. sg. freán, 271, 291, 2663. Of a husband: dat. sg. eode ... tô +hire freán sittan, 642. Of God: dat. sg. freán ealles, _the Lord of all_, +2795; gen. sg. freán, 27.-- Comp.: âgend-, lîf-, sin-freá. + +freá-dryhten, st. m., _lord, ruling lord_: gen. sg. freá-drihtnes, 797. + +freá-wine, st. m., _lord and friend, friendly ruler_: nom. sg. freá-wine +folces (folca), 2358, 2430; acc. sg. his freá-wine, 2439. + +freá-wrâsn, st. f., _encircling ornament like a diadem_: instr. pl. helm +... befongen freáwrâsnum, 1452; see wrâsn. + +freoðu, friðu, f., _protection, asylum, peace_: acc. sg. wel bið þäm þe môt +... tô fäder fäðmum freoðo wilnian, _who may obtain an asylum in God's +arms_, 188; neán and feorran þu nu [friðu] hafast, 1175.--Comp. fen-freoðo. + +freoðo-burh, st. f., _castle, city affording protection_: acc. sg. +freoðoburh fägere, 522. + +freoðo-wong, st. m., _field of peace, field of protection_: acc. sg., 2960; +seems to have been the proper name of a field. + +freoðo-wær, st. f., _peace-alliance, security of peace_: acc. sg. þâ hie +getrûwedon on twâ healfa fäste frioðu-wære, 1097; gen. sg. frioðowære bäd +hlâford sînne, _entreated his lord for the protection of peace_ (i.e. full +pardon for his delinquency), 2283. + +freoðo-webbe, w. f., _peace-weaver_, designation of the royal consort +(often one given in marriage as a confirmation of a peace between two +nations): nom. sg., 1943. + +freó-burh, st. f., = freá-burg (?), _ruler's castle_ (?) (according to +Grein, arx ingenua): acc. sg. freóburh, 694. + +freód, st. f., _friendship_: acc. sg. freóde ne woldon ofer heafo healdan, +2477; gen. sg. näs þær mâra fyrst freóde tô friclan, _was no longer time to +seek for friendship_, 2557; --_favor, acknowledgement_: acc. sg. ic þe +sceal mîne gelæstan freóde (_will show myself grateful_, with reference to +1381 ff.), 1708. + +freó-dryhten (= freá-dryhten), st. m., _lord, ruler_; according to Grein, +dominus ingenuus vel nobilis: nom. sg. as voc. freó-drihten min! 1170; dat. +sg. mid his freó-dryhtne, 2628. + +freógan, w. v., _to love; to think of lovingly_: pres. subj. þät mon his +wine-dryhten ... ferhðum freóge, 3178; inf. nu ic þec ... me for sunu wylle +freógan on ferhðe, 949. + +freó-lîc, adj., _free, free-born_ (here of the lawful wife in contrast with +the bond concubine): nom. sg. freólîc wîf, 616; freólîcu folc-cwên, 642. + +freónd, st. m., _friend_: acc. sg. freónd, 1386, 1865; dat. pl. freóndum, +916, 1019, 1127; gen. pl. freónda, 1307, 1839. + +freónd-laðu, st. f., _friendly invitation_: nom. sg. him wäs ful boren and +freónd-laðu (_friendly invitation to drink_) wordum bewägned, 1193. + +freónd-lâr, st. f., _friendly counsel_: dat. (instr.) pl. freónd-lârum, +2378. + +freónd-lîce, adv., _in a friendly manner, kindly_: compar. freónd-lîcor, +1028. + +freónd-scipe, st. m., _friendship_: acc. sg. freónd-scipe fästne, 2070. + +freó-wine, st. m. (see freáwine), _lord and friend, friendly ruler_; +according to Grein, amicus nobilis, princeps amicus: nom. sg. as voc. +freó-wine folca! 430. + +fricgean, w. v., _to ask, to inquire into_: inf. ongan sînne geseldan fägre +fricgean hwylce Sæ-Geáta sîðas wæron, 1986; pres. part, gomela Scilding +fela fricgende feorran rehte, _the old Scilding, asking many questions_ +(having many things related to him), _told of old times_ (the conversation +was alternate), 2107. + +ge-fricgean, _to learn, to learn by inquiry_: pres. pl. syððan hie +ge-fricgeað freán ûserne ealdorleásne, _when they learn that our lord is +dead_, 3003; pres. subj. gif ic þät gefricge, þät..., 1827; pl. syððan +äðelingas feorran gefricgean fleám eówerne, 2890. + +friclan (see freca), w. v. w. gen., _to seek, to desire, to strive for_: +inf. näs þær mâra fyrst freóde tô friclan, 2557. + +friðo-sib, st. f., _kin for the confirming of peace_, designation of the +queen (see freoðo--webbe), _peace-bringer_: nom. sg. friðu-sibb folca, +2018. + +frignan, fringan, frinan, st. v., _to ask, to inquire_: imp. ne frin þu +äfter sælum, _ask not after the well-being!_ 1323; inf. ic þäs wine Deniga +frinan wille ... ymb þînne sîð, 351; pret. sg. frägn, 236, 332; frägn gif +..., _asked whether_ ..., 1320. + +ge-frignan, ge-fringan, ge-frinan, _to find out by inquiry, to learn by +narration._ pret. sg. (w. acc.) þät fram hâm gefrägn Higelâces þegn +Grendles dæda, 194; nô ic gefrägn heardran feohtan, 575; (w. acc. and inf.) +þâ ic wîde gefrägn weorc gebannan, 74; similarly, 2485, 2753, 2774; ne +gefrägen ic þâ mægðe mâran weorode ymb hyra sincgyfan sêl gebæran, _I never +heard that any people, richer in warriors, conducted itself better about +its chief_, 1012; similarly, 1028; pret. pl. (w. acc.) we þeódcyninga þrym +gefrunon, 2; (w. acc. and inf.) geongne gûðcyning gôdne gefrunon hringas +dælan, 1970; (parenthetical) swâ guman gefrungon, 667, (after þonne) +medo-ärn micel (_greater_) ... þone yldo bearn æfre gefrunon, 70; pret. +part. häfde Higelâces hilde gefrunen, 2953; häfdon gefrunen þät..., _had +learned that_ ..., 695; häfde gefrunen hwanan sió fæhð ârâs, 2404; +healsbeága mæst þâra þe ic on foldan gefrägen häbbe, 1197. + +from, See fram. + +frôd, adj.: 1) ætate provectus, _old, gray_: nom. sg. frôd, 2626, 2951; +frôd cyning, 1307, 2210; frôd folces weard, 2514; wintrum frôd, 1725, 2115, +2278; se frôda, 2929; ac. sg. frôde feorhlege (_the laying down of my old +life_), 2801; dat. sg. frôdan fyrnwitan (may also, from its meaning, belong +under No. 2), 2124.--2) mente excellentior, _intelligent, experienced, +wise_: nom. sg. frôd, 1367; frôd and gôd, 279; on môde frôd, 1845.--Comp.: +in-, un-frôd. + +frôfor, st. f., _consolation, compensation, help_: nom. sg. frôfor, 2942; +acc. sg. frôfre, 7, 974; fyrena frôfre, 629; frôfre and fultum, 1274; +frôfor and fultum, 699; dat. sg. tô frôfre, 14, 1708; gen. sg. frôfre, 185. + +fruma (see forma), w. m., _the foremost_, hence: l) _beginning_: nom. sg. +wäs se fruma egeslîc leódum on lande, swâ hyt lungre wearð on hyra +sincgifan sâre geendod (_the beginning of the dragon-combat was terrible, +its end distressing through the death of Beówulf_), 2310.--2) _he who +stands first, prince_; in comp. dæd-, hild-, land-, leód-, ord-, wîg-fruma. + +frum-cyn, st. n., (genus primitivum), _descent, origin_: acc. sg. nu ic +eówer sceal frumcyn witan, 252. + +frum-gâr, st. m., primipilus, _duke, prince_: dat. sg. frumgâre (of +Beówulf), 2857. + +frum-sceaft, st. f., prima creatio, _beginning_: acc. sg. se þe cûðe +frumsceaft fira feorran reccan, _who could tell of the beginning of mankind +in old times_, 91; dat. sg. frum-sceafte, _in the beginning_, i.e at his +birth, 45. + +fugol, st. m., _bird_: dat. sg. fugle gelîcost, 218; dat. pl. [fuglum] tô +gamene, 2942. + +ful, adj., _full, filled_: nom. sg. w. gen. pl. se wäs innan full wrätta +and wîra, 2413.--Comp.: eges-, sorh-, weorð-ful. + +ful, adv., plene, _very_: ful oft, 480; ful-oft, 952. + +ful, st. n., _cup, beaker_: nom. sg., 1193; acc. sg. ful, 616, 629, 1026; +ofer ýða ful, _over the cup of the waves_ (the basin of the sea filled with +waves), 1209; dat. sg. onfôh þissum fulle, 1170.--Comp.: medo-, sele-full. + +fullæstian, w. v. w. dat, _to give help_: pres. sg. ic þe fullæstu, 2669. + +fultum, st. m., _help, support, protection_: acc. sg. frôfor (frôfre) and +fultum, 699, 1274; mägenes fultum, 1836; on fultum, 2663.--Comp. +mägen-fultum. + +fundian, w. v., _to strive, to have in view_: pres. pl. we fundiað Higelâc +sêcan, 1820; pret. sg. fundode of geardum, 1138. + +furðum, adv., primo, _just, exactly; then first_: þâ ic furðum weóld folce +Deninga, _then first governed the people of the Danes_ (had just assumed +the government), 465; þâ hie tô sele furðum ... gangan cwômon, 323; ic þær +furðum cwom tô þam hringsele, 2010;--_before, previously_: ic þe sceal mîne +gelæstan freóde, swâ wit furðum spræcon, 1708. + +furður, adv., _further, forward, more distant_, 254, 762, 3007. + +fûs, adj., _inclined to, favorable, ready_: nom. sg. nu ic eom sîðes fûs, +1476; leófra manna fûs, _prepared for the dear men_, i.e. expecting them, +1917; sigel sûðan fûs, _the sun inclined from the south_ (midday sun), +1967; se wonna hrefn fûs ofer fægum, _eager over the slain_, 3026; sceft +... feðer-gearwum fûs, 3120; nom. pl. wæron ... eft to leódum fûse tô +farenne, 1806.--Sometimes fûs means _ready for death_, moribundus: fûs and +fæge, 1242.--Comp.: hin-, ût-fûs. + +fûs-lîc, adj., _prepared, ready_: acc. sg. fûs-lîc f[yrd]-leóð, 1425; +fyrd-searo fûs-lîc, 2619; acc. pl. fyrd-searu fûs-lîcu, 232. + +fyl, st. m., _fall_: nom. sg. fyll cyninges, _the fall of the king_ (in the +dragon-fight), 2913; dat. sg. þät he on fylle wearð, _that he came to a +fall, fell_, 1545.--Comp. hrâ-fyl. + +fylce (collective form from folc), st. n., _troop, band of warriors_: in +comp. äl-fylce. + +ge-fyllan (see feal), w. v., _to fell, to slay in battle_: inf. fâne +gefyllan, _to slay the enemy_, 2656; pret. pl. feónd gefyldan, _they had +slain the enemy_, 2707. + +â-fyllan (see ful), w. v., _to fill_: pret. part. Heorot innan wäs freóndum +âfylled (_was filled with trusted men_), 1019. + +fyllo, st. f. (_plenty, abundant meal_: dat. (instr.) sg. fylle gefrægnod, +1334; gen. sg. näs hie þære fylle gefeán häfdon, 562; fylle gefægon, +1015.--Comp.: wäl-, wist-fyllo. + +fyl-wêrig, adj., _weary enough to fall, faint to death_, moribundus: acc. +sg. fyl-wêrigne, 963. + +fyr. See feor. + +fyrian, w. v. w. acc. (= ferian) _to bear, to bring, carry_: pret. pl. þâ +þe gif-sceattas Geáta fyredon þyder tô þance, 378. + +fyras. See firas. + +fyren. See firen. + +fyrde, adj., _movable, that can be moved_.--Comp. hard-fyrde.--Leo. + +fyrd-gestealla, w. m., _comrade on an expedition, companion in battle_: +dat. pl. fyrd-gesteallum, 2874 + +fyrd-ham, st. m., _war-dress, coat of mail_: acc. sg. þone fyrd-hom, 1505. + +fyrd-hrägl, st. n., _coat of mail, war-dress_: acc. sg. fyrd-hrägl, 1528. + +fyrd-hwät, adj., _sharp, good in war, warlike_: nom. pl. frome fyrd-hwate, +1642, 2477. + +fyrd-leóð, st. n., _war-song, warlike music_: acc. sg. horn stundum song +fûslîc f[yrd]leoð, 1425. + +fyrd-searu, st. n., _equipment for an expedition_: acc. sg. fyrd-searu +fûslîc, 2619; acc. pl. fyrd-searu fûslîcu, 232. + +fyrd-wyrðe, adj., _of worth in war, excellent in battle_: nom. sg. +fyrd-wyrðe man (Beówulf), 1317. + +ge-fyrðran (see forð), w. v., _to bring forward, to further_: pret. part. +âr wäs on ôfoste, eftsîðes georn, frätwum gefyrðred, _he was hurried +forward by the treasure_ (i.e. after he had gathered up the treasure, he +hasted to return, so as to be able to show it to the mortally-wounded +Beówulf), 2785. + +fyrmest. See forma. + +fyrn-dagas, st. m. pl., _by-gone days_: dat. pl. fyrndagum (_in old +times_), 1452. + +fyrn-geweorc, st. n., _work, something done in old times_: acc. sg. fira +fyrn-geweorc (the drinking-cup mentioned in 2283), 2287. + +fyrn-gewin, st. n., _combat in ancient times_: gen. sg. ôr fyrn-gewinnes +(_the origin of the battles of the giants_), 1690. + +fyrn-man, st. m., _man of ancient times_: gen. pl. fyrn-manna fatu, 2762. + +fyrn-wita, w. m., _counsellor ever since ancient times, adviser for many +years_: dat. sg. frôdan fyrnwitan, of Äschere, 2124. + +fyrst, st. m., _portion of time, definite time, time_: nom. sg. näs hit +lengra fyrst, ac ymb âne niht ..., 134; fyrst forð gewât, _the time_ (of +going to the harbor) _was past_, 210; näs þær mâra fyrst freóde tô friclan, +2556; acc. sg. niht-longne fyrst, 528; fîf nihta fyrst, 545; instr. sg. þý +fyrste, 2574; dat. sg. him on fyrste gelomp ..., _within the fixed time_, +76. + +fyr-wit, -wet, -wyt, st. n., _prying spirit, curiosity_: nom. sg. fyrwyt, +232; fyrwet, 1986, 2785. + +ge-fýsan (fûs), w. v., _to make ready, to prepare_: part. winde gefýsed +flota, _the ship provided with wind_ (for the voyage), 217; (wyrm) fýre +gefýsed, _provided with fire_, 2310; þâ wäs hringbogan (of the drake) +heorte gefýsed säcce tô sêceanne, 2562; with gen., in answer to the +question, for what? gûðe gefýsed, _ready for battle, determined to fight_, +631. + +fýr, st. n., _fire_: nom. sg., 1367, 2702, 2882; dat. sg. fýre, 2220; as +instr. fýre, 2275, 2596; gen. sg. fýres fäðm, 185; fýres feng, 1765.-- +Comp.: âd-, bæl-, heaðu-, wäl-fýr. + +fýr-bend, st. m., _band forged in fire_: dat. pl. duru ... fýr-bendum fäst, +723. + +fýr-draca, w. m., _fire-drake, fire-spewing dragon_: nom. sg., 2690. + +fýr-heard, adj., _hard through fire, hardened in fire_: nom. pl. (eoforlîc) +fâh and fýr-heard, 305. + +fýr-leóht, st. n., _fire-light_: acc. sg., 1517. + +fýr-wylm, st. m., _wave of fire, flame-wave_: dat. pl. wyrm ... fýrwylmum +fâh, 2672. + + +G + +galan, st. v., _to sing, to sound_: pres. sg. sorh-leóð gäleð, 2461; inf. +gryre-leóð galan, 787; bearhtm ongeâton, gûðhorn galan, _heard the clang, +the battle-trumpet sound_, 1433. + +â-galan, _to sing, to sound_: pret. sg. þät hire on hafelan hringmæl âgôl +grædig gûðleóð, _that the sword caused a greedy battle-song to sound upon +her head_, 1522. + +gamban, or, according to Bout., gambe, w. f., _tribute, interest_: acc. sg. +gomban gyldan, 11. + +gamen, st. n., _social pleasure, rejoicing, joyous doings_: nom. sg. gamen, +1161; gomen, 2460; gomen gleóbeámes, _the pleasure of the harp_, 2264; acc. +sg. gamen and gleódreám, 3022; dat. sg. gamene, 2942; gomene, 1776.--Comp. +heal-gamen. + +gamen-wâð, st. f., _way offering social enjoyment, journey in joyous +society_: dat. sg. of gomen-wâðe, 855. + +gamen-wudu, st. m., _wood of social enjoyment_, i.e. harp: nom. sg. þær wäs +... gomenwudu grêted, 1066; acc. sg. gomenwudu grêtte, 2109. + +gamol, gomol, gomel, adj., _old_; of persons, _having lived many years, +gray_: gamol, 58, 265; gomol, 3096; gomel, 2113, 2794; se gomela, 1398; +gamela (gomela) Scylding, 1793, 2106; gomela, 2932; acc. sg. þone gomelan, +2422; dat. sg. gamelum rince, 1678; gomelum ceorle, 2445; þam gomelan, +2818; nom. pl. blondenfeaxe gomele, 1596.--Also, _late, belonging to former +time_: gen. pl. gomelra lâfe (_legacy_), 2037.--Of things, _old, from old +times_: nom. sg. sweord ... gomol, 2683; acc. sg. gomele lâfe, 2564; gomel +swyrd, 2611; gamol is a more respectful word than eald. + +gamol-feax, adj., _with gray hair_: nom. sg., 609. + +gang, st. m.: 1) _gait, way_: dat. sg. on gange, 1885; gen. sg. ic hine ne +mihte ... ganges ge-twæman, _could not keep him from going_, 969.--2) +_step, foot-step_: nom. sg. gang (the foot-print of the mother of Grendel), +1405; acc. sg. uton hraðe fêran Grendles mâgan gang sceáwigan, 1392.--Comp. +in-gang. + +be-gang, bi-gang, st. m., (_so far as something goes_), _extent_: acc. sg. +ofer geofenes begang, _over the extent of the sea_, 362; ofer flôda begang, +1827; under swegles begong, 861, 1774; flôda begong, 1498; sioleða bigong, +2368. + +gangan. See under gân. + +ganot, st. m., _diver_, fulica marina: gen. sg. ofer ganotes bäð (i.e. the +sea), 1862. + +gâd, st. n., _lack_: nom. sg. ne bið þe wilna gâd (_thou shalt have no lack +of desirable_ [valuable] _things_), 661; similarly, 950. + +gân, _expanded =_ gangan, st. v., _to go_: pres. sg. III. gæð â Wyrd swâ +hió scel, 455; gæð eft ... tô medo, 605; þonne he ... on flett gæð, 2035; +similarly, 2055; pres. subj. III. sg. gâ þær he wille, _let him go whither +he will_, 1395; imp. sg. II. gâ nu tô setle, 1783; nu þu lungre geong, hord +sceáwian, under hârne stân, 2744; inf. in gân, _to go in_, 386, 1645 'forð +gân, _to go forth, to go thither_, 1164; þat hie him tô mihton gegnum +gangan, _to go towards, to go to_, 314; tô sele ... gangan cwômon, 324; in +a similar construction, gongan, 1643; nu ge môton gangan ... Hrôðgâr +geseón, 395; þâ com of môre ... Grendel gongan, _there came Grendel (going) +from the fen_, 712; ongeán gramum gangan, _to go to meet the enemy, to go +to the war_, 1035; cwom ... tô hofe gongan, 1975; wutun gangan tô, _let us +go thither_, 2649.--As preterite, serve, 1) geóng or gióng: he tô healle +geóng, 926; similarly, 2019; se þe on orde geóng, _who went at the head, +went in front, _3126; on innan gióng, _went in_, 2215; he ... gióng tô þäs +þe he eorðsele ânne wisse, _went thither, where he knew of that earth-hall, +_2410; þâ se äðeling, gióng, þät he bî wealle gesät, _then went the prince_ +(Beówulf) _that he might sit down by the wall_, 2716.--2) gang: tô healle +gang Healfdenes sunu, 1010; similarly, 1296; gang þâ äfter flôre, _went +along the floor, along the hall_, 1317.--3) gengde (Goth. gaggida): he ... +beforan gengde ..., wong sceáwian, _went in front to inspect the fields_, +1413; gengde, also of riding, 1402.--4) from another stem, eode (Goth. +iddja): eode ellenrôf, þät he for eaxlum gestôd Deniga freán, 358; +similarly, 403; [wið duru healle Wulfgâr eode], _went towards the door of +the hall_, 390; eode Wealhþeów forð, _went forth_, 613; eode tô hire freán +sittan, 641; eode yrremôd, _went with angry feeling_, 727; eode ... tô +sele, 919; similarly, 1233; eode ... þær se snottra bâd, 1313; eode weorð +Denum äðeling tô yppan, _the prince_ (Beówulf), _honored by the Danes, went +to the high seat_, 1815; eode ... under inwit-hrôf, 3124; pl. þær +swîðferhðe sittan eodon, 493; eodon him þâ tôgeánes, _went to meet him_, +1627; eodon under Earna näs, 3032. + +â-gangan, _to go out, to go forth, to befall_: pret. part. swâ bit âgangen +wearð eorla manegum (_as it befell many a one of the earls_), 1235. + +full-gangan, _to emulate, to follow after_: pret. sg. þonne ... sceft nytte +heóld, feðer-gearwum fûs flâne full-eode, _when the shaft had employment, +furnished with feathers it followed the arrow, did as the arrow_, 3120. + +ge-gân, ge-gangan: 1) _to go, to approach_: inf. (w. acc.) his môdor ... +gegân wolde sorhfulne sîð, 1278; se þe gryre-sîðas gegân dorste, _who dared +to go the ways of terror_ (to go into the combat), 1463; pret. sg. se maga +geonga under his mæges scyld elne geeode, _went quickly under his kinsman's +shield_, 2677; pl. elne geeodon tô þäs þe ..., _went quickly thither where_ +..., 1968; pret. part. syððan hie tô-gädre gegân häfdon, _when they_ +(Wîglâf and the drake) _had come together_, 2631; þät his aldres wäs ende +gegongen, _that the end of his life had come_, 823; þâ wäs endedäg gôdum +gegongen, þät se gûðcyning ... swealt, 3037.--2) _to obtain, to reach_: +inf. (w. acc.) þonne he ät gûðe gegân þenceð longsumne lof, 1536; ic mid +elne sceall gold gegangan, 2537; gerund, näs þät ýðe ceáp tô gegangenne +gumena ænigum, 2417; pret. pl. elne geeodon ... þät se byrnwîga bûgan +sceolde, 2918; pret. part. häfde ... gegongen þät, _had attained it, that_ +..., 894; hord ys gesceáwod, grimme gegongen, 3086.--3) _to occur, to +happen_: pres. sg. III. gif þät gegangeð þät ..., _if that happen, that_ +..., 1847; pret. sg. þät geiode ufaran dôgrum hilde-hlämmum, _it happened +in later times to the warriors_ (the Geátas), 2201; pret. part. þâ wäs +gegongen guman unfrôdum earfoðlîce þät, _then it had happened to the young +man in sorrowful wise that_ ..., 2822. + +ôð-gangan, _to-go thither_: pret. pl. oð þät hi ôðeodon ... in Hrefnesholt, +2935. + +ofer-gangan, w. acc., _to go over_: pret. sg. ofereode þâ äðelinga bearn +steáp stân-hliðo, _went over steep, rocky precipices_, 1409; pl. +freoðo-wong þone forð ofereodon, 2960. + +ymb-gangan, w. acc., _to go around_: pret. ymb-eode þâ ides Helminga duguðe +and geogoðe dæl æghwylcne, _went around in every part, among the superior +and the inferior warriors_, 621. + +gâr, st. m., _spear, javelin, missile_: nom. sg., 1847, 3022; instr. sg. +gâre, 1076; blôdigan gâre, 2441; gen. sg. gâres fliht, 1766; nom. pl. +gâras, 328; gen. pl., 161(?).--Comp.: bon-, frum-gâr. + +gâr-cêne, adj., _spear-bold_: nom. sg., 1959. + +gâr-cwealm, st. m., _murder, death by the spear_: acc. sg. gâr-cwealm +gumena, 2044. + +gâr-holt, st. n., _forest of spears_, i.e. crowd of spears: acc. sg., 1835. + +gâr-secg, st. m. (cf. Grimm, in Haupt l. 578), _sea, ocean_: acc. sg. on +gâr-secg, 49, 537; ofer gâr-secg, 515. + +gâr-wîga, w. m., _one who fights with the spear_: dat. sg. geongum +gâr-wîgan, of Wîglâf, 2675, 2812. + +gâr-wîgend, pres. part., _fighting with spear, spear-fighter_: acc. pl. +gâr-wîgend, 2642. + +gâst, gæst, st. m., _ghost, demon_: acc. sg. helle gâst (Grendel), 1275; +gen. sg. wergan gâstes (of Grendel), 133; (of the tempter), 1748; gen. pl. +dyrnra gâsta (Grendel's race), 1358; gæsta gîfrost (_flames consuming +corpses_), 1124.--Comp.: ellor-, geó-sceaft-gâst; ellen-, wäl-gæst. + +gâst-bana, w. m., _slayer of the spirit_, i.e. the devil: nom. sg. +gâst-bona, 177. + +gädeling, st. m., _he who is connected with another, relation, companion_: +gen. sg. gädelinges, 2618; dat. pl. mid his gädelingum, 2950. + +ät-gädere, adv., _together, united_: 321, 1165, 1191; samod ätgädere, 329, +387, 730, 1064. + +tô-gadere, adv., _together_, 2631. + +gäst, gist, gyst, st. m., _stranger, guest_: nom. sg. gäst, 1801; se gäst +(the drake), 2313; se grimma gäst (Grendel), 102; gist, 1139, 1523; acc. +sg. gryre-lîcne gist (the nixy slain by Beówulf), 1442; dat. sg. gyste, +2229; nom. pl. gistas, 1603; acc. pl. gäs[tas], 1894.--Comp.: fêðe-, +gryre-, inwit-, nîð-, sele-gäst (-gyst). + +gäst-sele, st. m., _hall in which the guests spend their time, guest-hall_: +acc. sg., 995. + +ge, conj., _and_, 1341; ge ... ge ..., _as well ... as ..._, 1865; ge ... +ge ..., ge ..., 1249; ge swylce, _and likewise, and moreover_, 2259. + +ge, pron., _ye, you_, plur. of þu, 237, 245, etc. + +gegn-cwide, st. m., _reply_: gen. pl. þînra gegn-cwida, 367. + +gegnum, adv., _thither, towards, away_, with the prep, tô, ofer, giving the +direction: þät hie him tô mihton gegnum gangan (_that they might go +thither_), 314; gegnum fôr [þâ] ofer myrcan môr, _away over the dark moor_, +1405. + +gehðu, geohðu, st. f., _sorrow, care_: instr. sg. giohðo mænde, 2268; dat. +sg. on gehðo, 3096; on giohðe, 2794. + +gen (from gegn), adv., _yet, again_. ne wäs hit lenge þâ gen, þät ..., _it +was not then long before_ ..., 83; ic sceal forð sprecan gen ymb Grendel, +_shall from now on speak again of Grendel_, 2071; nô þý ær ût þâ gen ... +gongan wolde (_still he would not yet go out_), 2082; gen is eall ät þe +lissa gelong (_yet all my favor belongs to thee_), 2150; þâ gen, _then +again_, 2678, 2703; swâ he nu gen dêð, _as he still does_, 2860; furður +gen, _further still, besides_, 3007; nu gen, _now again_, 3169; ne gen, _no +more, no farther_: ne wäs þät wyrd þâ gen, _that was no more fate_ (fate no +longer willed that), 735. + +gena, _still_: cwico wäs þâ gena, _was still living_, 3094. + +genga, w. m., _goer_; in comp. in-, sæ-, sceadu-genga. + +gengde. See gân(3). + +genge. See ûð-genge. + +genunga (from gegnunga), adv., _precisely, completely_, 2872. + +gerwan, gyrwan, w. v.: 1) _to prepare, to make ready, to put in condition_: +pret. pl. gestsele gyredon, 995.--2) _to equip, to arm for battle_: pret. +sg. gyrede hine Beówulf eorl-gewædum (_dressed himself in the armor_), +1442. + +ge-gyrwan: 1) _to make, to prepare_: pret. pl. him þâ gegiredan Geáta leóde +âd ... unwâclîcne, 3138; pret. part. glôf ... eall gegyrwed deófles cräftum +and dracan fellum, 2088.--2) _to fit out, to make ready_: inf. ceól +gegyrwan hilde-wæpnum and heaðowædum, 38; hêt him ýðlidan gôdne gegyrwan, +_had (his) good ship fitted up for him_, 199. Also, _to provide warlike +equipment_: pret. part. syððan he hine tô gûðe gegyred häfde, 1473.--3) _to +endow, to provide, to adorn_: pret. part. nom. sg. beado-hrägl ... golde +gegyrwed, 553; acc. sg. lâfe ... golde gegyrede, 2193; acc. pl. mâdmas ... +golde gegyrede, 1029. + +getan, w. v., _to injure, to slay_: inf., 2941. + +be-gête, adj., _attainable_; in comp. êð-begête. + +geador, adv., _unitedly, together, jointly_, 836; geador ätsomne, 491. + +on-geador, adv., _unitedly, together_, 1596. + +gealdor, st. n.: 1) _sound_: acc. sg. býman gealdor, 2944.--2) _magic song, +incantation, spell_: instr. sg. þonne wäs þät yrfe ... galdre bewunden +(_placed under a spell_), 3053. + +gealga, w. m., _gallows_: dat. sg. þät his byre rîde giong on galgan, 2447. + +gealg-môd, adj., _gloomy_: nom. sg. gîfre and galgmôd, 1278. + +gealg-treów, st. n., _gallows_: dat. pl. on galg-treówu[m], 2941. + +geard, st. m., _residence_; in Beówulf corresponding to the house-complex +of a prince's residence, used only in the plur.: acc. in geardas (_in +Finn's castle_), 1135; dat. in geardum, 13, 2460; of geardum, 1139; ær he +on weg hwurfe ... of geardum, _before he went away from his +dwelling-place_, i.e. died, 265.--Comp. middan-geard. + +gearo, adj., properly, _made, prepared_; hence, _ready, finished, +equipped_: nom. sg. þät hit wearð eal gearo, heal-ärna mæst, 77; wiht +unhælo ... gearo sôna wäs, _the demon of destruction was quickly ready, did +not delay long_, 121; Here-Scyldinga betst beadorinca wäs on bæl gearu, +_was ready for the funeral-pile_ (for the solemn burning), 1110; þeód (is) +eal gearo, _the warriors are altogether ready, always prepared_, 1231; +hraðe wäs ät holme hýð-weard gearo (geara, MS.), 1915; gearo gûð-freca, +2415; sîe sió bær gearo ädre geäfned, _let the bier be made ready at once_, +3106. With gen.: gearo gyrnwräce, _ready for revenge for harm done_, 2119, +acc. sg. gearwe stôwe, 1007; nom. pl. beornas gearwe, 211; similarly, 1814. + +gearwe, gearo, geare, adv., _completely, entirely_: ne ge ... gearwe ne +wisson, _you do not know at all_ ..., 246; similarly, 879; hine gearwe +geman witena welhwyle (_remembers him very well_), 265; wisse he gearwe þät +..., _he knew very well that_ ..., 2340, 2726; þät ic ... gearo sceáwige +swegle searogimmas (_that I may see the treasures altogether, as many as +they are_), 2749; ic wât geare þät ..., 2657.--Comp. gearwor, _more +readily, rather_, 3077.--Superl. gearwost, 716. + +gearo-folm, adj., _with ready hand_, 2086. + +gearwe, st. f., _equipment, dress_; in comp. feðer-gearwe. + +geat, st. n., _opening, door_; in comp. ben-, hilde-geat. + +geato-lîc, adj., _well prepared, handsome, splendid_: of sword and armor, +215, 1563, 2155; of Heorot, 308. Adv.: wîsa fengel geatolîc gengde, _passed +on in a stately manner_, 1402. + +geatwe, st. f. pl., _equipment, adornment_: acc. recedes geatwa, _the +ornaments of the dragon's cave_ (its treasures), 3089.--Comp.: eóred-, +gryre-, gûð-, hilde-, wîg-geatwe. + +geán (from gegn), adv. in + +on-geán, adv. and prep., _against, towards_: þät he me ongeán sleá, 682; +ræhte ongeán feónd mid folme, 748; foran ongeán, _forward towards_, 2365. +With dat.: ongeán gramum, _against the enemy_, 1035. + +tô-geánes, tô-genes, prep, _against, towards_: Grendle tôgeánes, _towards +Grendel, against Grendel_, 667; grâp þâ tôgeánes, _she grasped at_ +(Beówulf), 1502; similarly, him tôgeánes fêng, 1543; eodon him þâ tôgeánes, +_went towards him_, 1627; hêt þâ gebeódan ... þät hie bæl-wudu feorran +feredon gôdum tôgênes, _had it ordered that they should bring the wood from +far for the funeral-pyre towards the good man_ (i.e. to the place where the +dead Beówulf lay), 3115. + +geáp, adj., _roomy, extensive, wide_: nom. sg. reced ... geáp, _the roomy +hall_, 1801; acc. sg. under geápne hrôf, 837.--Comp.: horn-, sæ-geáp. + +geâr, st. n., _year_: nom. sg., 1135; gen. pl. geâra, in adverbial sense, +olim, _in former times_, 2665. See un-geâra. + +geâr-dagas, st. m. pl., _former days_: dat. pl. in (on) geâr-dagum, 1, +1355. + +geofe. See gifu. + +geofon, gifen, gyfen (see Kuhn Zeitschr. I. 137), st. n., _sea, flood_: +nom. sg. geofon, 515; gifen geótende, _the streaming flood_, 1691; gen. sg. +geofenes begang, 362; gyfenes, 1395. + +geogoð, st. f.: 1) _youth, time of youth_: dat. sg. on geogoðe, 409, 466, +2513; on giogoðe, 2427; gen. gioguðe, 2113.--2) contrasted with duguð, _the +younger warriors of lower rank_ (about as in the Middle Ages, the squires +with the knights): nom. sg. geogoð, 66; giogoð, 1191; acc. sg. geogoðe, +1182; gen. duguðe and geogoðe, 160; duguðe and iogoðe (geogoðe), 1675, 622. + +geoguð-feorh, st. n., _age of youth_, i.e. age in which one still belongs +in the ranks of the geogoð: on geogoð- (geoguð-) feore, 537, 2665. + +geohðo. See gehðo. + +geolo, adj., _yellow_: acc. sg. geolwe linde (_the shield of yellow linden +bark_), 2611. + +geolo-rand, st. m., _yellow shield_ (shield with a covering of interlaced +yellow linden bark): acc. sg., 438. + +geond, prep. w. acc., _through, throughout, along, over_: geond þisne +middangeard, _through the earth, over the earth_, 75; wide geond eorðan, +266, 3100; fêrdon folctogan ... geond wîd-wegas, _went along the ways +coming from afar_, 841; similarly, 1705; geond þät säld, _through the hall, +through the extent of the hall_, 1281; similarly, 1982, 2265. + +geong, adj., _young, youthful_: nom. sg., 13, 20, 855, etc.; giong, 2447; +w. m. se maga geonga, 2676; acc. sg. geongne gûðcyning, 1970; dat. sg. +geongum, 1949, 2045, 2675, etc.; on swâ geongum feore, _at a so youthful +age_, 1844; geongan cempan, 2627; acc. pl. geonge, 2019; dat. pl. geongum +and ealdum, 72.--Superl. gingest, _the last_: nom. sg. w. f. gingeste word, +2818. + +georn, adj., _striving, eager_, w. gen. of the thing striven for: eft sîðes +georn, 2784.--Comp. lof-georn. + +georne, adv., _readily, willingly_: þät him wine-mâgas georne hýrdon, 66; +georne trûwode, 670.--_zealously, eagerly_: sôhte georne äfter grunde, +_eagerly searched over the ground_, 2295.--_carefully, industriously_: nô +ic him þäs georne ätfealh (_held him not fast enough_), 969.--_completely, +exactly_: comp. wiste þê geornor, 822. + +geó, iú, adv., _once, formerly, earlier_, 1477; gió, 2522; iú, 2460. + +geóc, st. f., _help, support_: acc. sg. geóce gefremman, 2675; þät him +gâst-bona geóce gefremede wið þeód-þreáum, 177; geóce gelýfde, _believed in +the help_ (of Beówulf), 609; dat. sg. tô geóce, 1835. + +geócor, adj., _ill, bad_: nom. sg., 766.--See Haupt's Zeitschrift 8, p. 7. + +geó-man, iú-man, st. m., _man of former times_: gen. pl. iú-manna, 3053. + +geó-meowle, w. f., (_formerly a virgin), wife_: acc. sg. ió-meowlan, 2932. + +geômor, adj., _with depressed feelings, sad, troubled_: nom. sg. him wäs +geômor sefa, 49, 2420, 2633, 2951; môdes geômor, 2101; fem. þät wäs geômuru +ides, 1076. + +geômore, adv., _sadly_, 151. + +geômor-gid, st. n., _dirge_: acc. sg. giômor-gyd, 3151. + +geômor-lîc, adj., _sad, painful_: swâ bið geômorlîc gomelum ceorle tô +gebîdanne þät..., _it is painful to an old man to experience it, that ..._, +2445. + +geômor-môd, adj., _sad, sorrowful_: nom. sg., 2045, 3019; giômor-môd, 2268. + +geômrian, w. v., _to complain, to lament_: pret. sg. geômrode giddum, 1119. + +geó-sceaft, st. f., (_fixed in past times), fate_: acc. sg. geósceaft +grimme, 1235. + +geósceaft-gâst, st. m., _demon sent by fate_: gen. pl. fela +geósceaft-gâsta, of Grendel and his race, 1267. + +geótan, st. v. intrans., _to pour, to flow, to stream_: pres. part. gifen +geótende, 1691. + +gicel, st. m., _icicle_: in comp. hilde-gicel. + +gid, gyd, st. n., _speech, solemn alliterative song_: nom. sg. þær wäs ... +gid oft wrecen, 1066; leóð wäs âsungen, gleómannes gyd, _the song was sung, +the gleeman's lay_, 1161; þær wäs gidd and gleó, 2106; acc. sg. ic þis gid +âwräc, 1724; gyd âwräc, 2109; gyd äfter wräc, 2155; þonne he gyd wrece, +2447; dat. pl. giddum, 151, 1119; gen. pl. gidda gemyndig, 869.--Comp.: +geômor-, word-gid. + +giddian, w. v., _to speak, to speak in alliteration_: pret. gyddode, 631. + +gif, conj.: 1) _if_, w. ind., 442, 447, 527, 662, etc.; gyf, 945, etc. With +subj., 452, 594, 1482, etc.; gyf, 280, 1105, etc.--2) _whether_, w. ind., +272; w. subj., 1141, 1320. + +gifa, geofa, w. m., _giver_; in comp. gold-, sinc-, wil-gifa (-geofa). + +gifan, st. v., _to give_: inf. giofan, 2973; pret. sg. nallas beágas geaf +Denum, 1720; he me [mâðmas] geaf, 2147; and similarly, 2174, 2432, 2624, +etc.; pret. pl. geâfon (hyne) on gârsecg, 49; pret. part. þâ wäs Hrôðgâre +here-spêd gyfen, 64; þâ wäs gylden hilt gamelum rince ... on hand gyfen, +1679; syððan ærest wearð gyfen ... geongum cempan (_given in marriage_), +1949. + +â-gifan, _to give, to impart_: inf. andsware ... âgifan, _to give an +answer_, 355; pret. sg. sôna him se frôda fäder Ôhtheres ... ondslyht âgeaf +(_gave him a counter-blow_), (_hand-blow_?), 2930. + +for-gyfan, _to give, to grant_: pret. sg. him þäs lîf-freá ... worold-âre +forgeaf, 17; þäm tô hâm forgeaf Hrêðel Geáta ângan dôhtor (_gave in +marriage_), 374; similarly, 2998; he me lond forgeaf, _granted me land_, +2493; similarly, 697, 1021, 2607, 2617; mägen-ræs forgeaf hilde-bille, _he +gave with his battle-sword a mighty blow_, i.e. he struck with full force, +1520. + +of-gifan, (_to give up_), _to leave_: inf. þät se mæra maga Ecgþeówes +grund-wong þone ofgyfan wolde (_was fated to leave the earth-plain_), 2589; +pret. sg. þâs worold ofgeaf gromheort guma, 1682; similarly, gumdreám +ofgeaf, 2470; Dena land ofgeaf, 1905; pret. pl. näs ofgeâfon hwate +Scyldingas, _left the promontory_, 1601; þät þâ hildlatan holt ofgêfan, +_that the cowards left the wood_ (into which they had fled), 2847; sg. +pret. for pl. þâra þe þis [lîf] ofgeaf, 2252. + +gifeðe, adj., _given, granted_: Gûðfremmendra swylcum gifeðe bið þät..., +_to such a warrior is it granted that_..., 299; similarly, 2682; swâ me +gifeðe wäs, 2492; þær me gifeðe swâ ænig yrfeweard äfter wurde, _if an +heir_, (living) _after me, had been given me_, 2731.--Neut. as subst.: wäs +þät gifeðe tô swîð, þe þone [þeóden] þyder ontyhte, _the fate was too harsh +that has drawn hither the king_, 3086; gyfeðe, 555, 820.--Comp. un-gifeðe. + +gif-heal, st. f., _hall in which fiefs were bestowed, throne-hall_: acc. +sg. ymb þâ gifhealle, 839. + +gif-sceat, st. m., _gift of value_: acc. pl. gif-sceattas, 378. + +gif-stôl, st. m., _seat from which fiefs are granted, throne_: nom. sg., +2328; acc. sg., 168. + +gift, st. f., _gift, present_: in comp. feoh-gift. + +gifu, geofu, st. f., _gift, present, grant; fief_: nom. sg. gifu, 1885 acc. +sg. gimfäste gife þe him god sealde, _the great gift that God had granted +him_ (i.e. the enormous strength), 1272; ginfästan gife þe him god sealde, +2183; dat. pl. (as instr.) geofum, 1959; gen. pl. gifa, 1931; geofena, +1174.--Comp.: mâððum-, sinc-gifu. + +gigant, st. m., _giant_: nom. pl. gigantas, 113; gen. pl. giganta, 1563, +1691. + +gild, gyld, st. n., _reparation_: in comp. wiðer-gyld(?). + +gildan, gyldan, st. v., _to do something in return, to repay, to reward, to +pay_: inf. gomban gyldan, _pay tribute_, 11; he mid gôde gyldan wille +uncran eaferan, 1185; we him þâ gûðgeatwa gyldan woldon, 2637; pret. sg. +heaðoræsas geald mearum and mâðmum, _repaid the battles with horses and +treasures_, 1048; similarly, 2492; geald þone gûðræs ... Jofore and Wulfe +mid ofermâðmum, _repaid Eofor and Wulf the battle with exceedingly great +treasures_, 2992. + +an-gildan, _to pay for_: pret. sg. sum sâre angeald æfenräste, _one_ +(Äschere) _paid for the evening-rest with death's pain_, 1252. + +â-gildan, _to offer one's self_: pret. sg. þâ me sæl âgeald, _when the +favorable opportunity offered itself_, 1666; similarly, þâ him rûm âgeald, +2691. + +for-gildan, _to repay, to do something in return, to reward_: pres. subj. +sg. III. alwalda þec gôde forgylde, _may the ruler of all reward thee with +good_, 957; inf. þone ænne hêht golde forgyldan, _he ordered that the one_ +(killed by Grendel) _be paid for_ (atoned for) _with gold_, 1055; he ... +wolde Grendle for-gyldan gûðræsa fela, _wished to pay Grendel for many +attacks_, 1578; wolde se lâða lîge forgyldan drinc-fät dýre, _the enemy +wished to repay with fire the costly drinking vessel_ (the theft of it), +2306; pret. sg. he him þäs leán forgeald, _he gave them the reward +therefore_, 114; similarly, 1542, 1585, 2095; forgeald hraðe wyrsan wrixle +wälhlem þone, _repaid the murderous blow with a worse exchange_, 2969. + +gilp, gylp, st. m., _speech in which one promises great things for himself +in a coming combat, defiant speech, boasting speech_: acc. sg. häfde ... +Geát-mecga leód gilp gelæsted (_had fulfilled what he had claimed for +himself before the battle_), 830; nallas on gylp seleð fätte beágas, _gives +no chased gold rings for a boastful speech_, 1750; þät ic wið þone +gûðflogan gylp ofersitte, _restrain myself from the speech of defiance_, +2529; dat. sg. gylpe wiðgrîpan (_fulfil my promise of battle_), +2522.--Comp. dol-gilp. + +gilpan, gylpan, st. v. w. gen., acc., and dat., _to make a defiant speech, +to boast, to exult insolently_: pres. sg. I. nô ic þäs gilpe (after a break +in the text), 587; sg. III. morðres gylpeð, _boasts of the murder_, 2056; +inf. swâ ne gylpan þearf Grendles maga ænig ... uhthlem þone, 2007; nealles +folc-cyning fyrdgesteallum gylpan þorfte, _had no need to boast of his +fellow-warrior_, 2875; pret. sg. hrêðsigora ne gealp goldwine Geáta, _did +not exult at the glorious victory_ (could not gain the victory over the +drake), 2584. + +gilp-cwide, st. m., _speech in which a man promises much for himself for a +coming combat, speech of defiance_: nom. sg., 641. + +gilp-hläden, pret. part., _laden with boasts of defiance_ (i.e. he who has +made many such boasts, and consequently has been victorious in many +combats), _covered with glory_: nom. sg. guma gilp-hläden, 869. + +gilp-spræc, same as gilp-cwide, _speech of defiance, boastful speech_: dat. +sg. on gylp-spræce, 982. + +gilp-word, st. n., _defiant word before the coming combat, vaunting word_: +gen. pl. gespräc ... gylp-worda sum, 676. + +gim, st. m., _gem, precious stone, jewel_: nom. sg. heofones gim, _heaven's +jewel_, i.e. the sun, 2073. Comp. searo-gim. + +gimme-rîce, adj., _rich in jewels_: acc. sg. gimme-rîce hord-burh häleða, +466. + +gin (according to Bout., ginne), adj., properly _gaping_, hence, _wide, +extended_: acc. sg. gynne grund (_the bottom of the sea_), 1552. + +gin-fäst, adj., _extensive, rich_: acc. sg. gim-fäste gife (gim-, on +account of the following _f_), 1272; in weak form, gin-fästan gife, 2183. + +ginnan, st. v., original meaning, _to be open, ready_; in + +on-ginnan, _to begin, to undertake_: pret. ôð þät ân ongan fyrene fremman +feónd on helle, 100; secg eft ongan sîð Beówulfes snyttrum styrian, 872; þâ +þät sweord ongan ... wanian, _the sword began to diminish_, 1606; Higelâc +ongan sînne geseldan ... fägre fricgean, _began with propriety to question +his companion_, 1984, etc.; ongon, 2791; pret. pl. nô her cûðlîcor cuman +ongunnon lindhäbbende, _no shield-bearing men e'er undertook more openly to +come hither_, 244; pret. part. häbbe ic mærða fela ongunnen on geogoðe, +_have in my youth undertaken many deeds of renown_, 409. + +gist. See gäst. + +gistran, adv., _yesterday_: gystran niht, _yesterday night_, 1335. + +git, pron., _ye two_, dual of þu, 508, 512, 513, etc. + +git, gyt, adv., _yet; then still_, 536, 1128, 1165, 2142; _hitherto_, 957; +næfre git, _never yet_, 583; _still_, 945, 1059, 1135; _once more_, 2513; +_moreover_, 47, 1051, 1867. + +gitan (original meaning, _to take hold of, to seize, to attain_), in + +be-gitan, w. acc., _to grasp, to seize, to reach_: pret. sg. begeat, 1147, +2231; þâ hine wîg beget, _when war seized him, came upon him_, 2873; +similarly, begeat, 1069; pret. pl. hit ær on þe gôde be-geâton, _good men +received it formerly from thee_, 2250; subj. sg. for pl. þät wäs Hrôðgâre +hreówa tornost þâra þe leódfruman lange begeâte, _the bitterest of the +troubles that for a long time had befallen the people's chief_, 2131. + +for-gitan, w. acc., _to forget_: pres. sg. III. he þâ forðgesceaft forgyteð +and forgýmeð, 1752. + +an-gitan, on-gitan, w. acc.: 1) _to take hold of, to grasp_: imp. sg. +gumcyste ongit, _lay hold of manly virtue, of what becomes the man_, 1724; +pret. sg. þe hine se brôga angeat, _whom terror seized_, 1292.--2) _to +grasp intellectually, to comprehend, to perceive, to distinguish, to +behold_: pres. subj. I. þät ic ærwelan ... ongite, _that I may behold the +ancient wealth_ (the treasures of the drake's cave), 2749; inf. säl timbred +... ongytan, 308, 1497; Geáta clifu ongitan, 1912; pret. sg. fyren-þearfe +ongeat, _had perceived their distress from hostile snares_, 14; ongeat ... +grund-wyrgenne, _beheld the she-wolf of the bottom_, 1519; pret. pl. +bearhtm ongeâton, gûðhorn galan, _perceived the noise_, (heard) _the +battle-trumpet sound_, 1432; syððan hie Hygelâces horn and býman gealdor +ongeâton, 2945. + +gîfre, adj., _greedy, eager_: nom. sg. gîfre and galgmôd, of Grendel's +mother, 1278.--Superl.: lîg..., gæsta gîfrost, 1124.--Comp. heoro-gîfre. + +gîtsian, w. v., _to be greedy_: pres. sg. III. gýtsað, 1750. + +gio-, gió-. See geo-, geó-. + +gladian, w. v., _to gleam, to shimmer_: pres. pl. III. on him gladiað +gomelra lâfe, _upon him gleams the legacy of the men of ancient times_ +(armor), 2037. + +gläd, adj., _gracious, friendly_ (as a form of address for princes): nom. +sg. beó wið Geátas gläd, 1174; acc. sg. glädne Hrôðgâr, 864; glädne +Hrôðulf, 1182; dat. sg. gladum suna Frôdan, 2026. + +gläde, adv., _in a gracious, friendly way_, 58. + +glädnian, w. v., _to rejoice_: inf. w. gen., 367. + +gläd-môd, adj., _joyous, glad_, 1786. + +glêd, st. f., _fire, flame_: nom. sg., 2653, 3115; dat. (instr.) pl. +glêdum, 2313, 2336, 2678, 3042. + +glêd-egesa, w. m., _terror on account of fire, fire-terror_: nom. sg. +glêd-egesa grim (_the fire-spewing of the drake_), 2651. + +gleáw (Goth, glaggwu-s), adj., _considerate, well-bred_, of social conduct; +in comp. un-gleáw. + +gleó, st. n., _social entertainment_, (especially by music, play, and +jest): nom. sg. þær wäs gidd and gleó, 2106. + +gleó-beám, st. m., _(tree of social entertainment, of music), harp._ gen. +sg. gleó-beámes, 2264. + +gleó-dreám, st. _m., joyous carrying-on in social entertainment, mirth, +social gaiety_: acc. sg. gamen and gleó-dreám, 3022. + +gleó-man, m., _(gleeman, who enlivens the social entertainment, especially +with music), harper_: gen. sg. gleómannes gyd, 1161. + +glitinian (O.H.G. glizinôn), w. v., _to gleam, to light, to glitter_: inf. +geseah þâ ... gold glitinian, 2759. + +glîdan, st. v., _to glide_: pret. sg. syððan heofones gim glâd ofer +grundas, _after heaven's gem had glided over the fields_ (after the sun had +set), 2074; pret. pl. glidon ofer gârsecg, _you glided over the ocean_ +(swimming), 515. + +tô-glîdan _(to glide asunder), to separate, to fall asunder_: pret. +gûð-helm tô-glâd (Ongenþeów's helmet was split asunder by the blow of +Eofor), 2488. + +glôf, st. f., _glove_: nom. sg. glôf hangode, (on Grendel) _a glove hung_, +2086. + +gneáð, adj., _niggardly_: nom. sg. f. näs hió ... tô gneáð gifa Geáta +leódum, _was not too niggardly with gifts to the people of the Geátas_, +1931. + +gnorn, st. m., _sorrow, sadness_: acc. sg. gnorn þrowian, 2659. + +gnornian, w. v., _to be sad, to complain_: pret. sg. earme ... ides +gnornode, 1118. + +be-gnornian, w. acc., _to bemoan, to mourn for_: pret. pl. begnornodon ... +hlâfordes [hry]re, _bemoaned their lord's fall_, 3180. + +god, st. m., _god_: nom. sg., 13, 72, 478, etc.; hâlig god, 381, 1554; +witig god, 686; mihtig god, 702; acc. sg. god, 812; ne wiston hie drihten +god, _did not know the Lord God_, 181; dat. sg. gode, 113, 227, 626, etc.; +gen. sg. godes, 570, 712, 787, etc. + +gold, st. n., _gold_: nom. sg., 3013, 3053; icge gold, 1108; wunden gold, +_wound gold, gold in ring-form_, 1194, 3136; acc. sg. gold, 2537, 2759, +2794, 3169; hæðen gold, _heathen gold_ (that from the drake's cave), 2277; +brâd gold, _massive gold_, 3106; dat. instr. sg. golde, 1055, 2932, 3019; +fättan golde, _with chased gold, with gold in plate-form_, 2103; gehroden +golde, _covered with gold, gilded_, 304; golde gegyrwed (gegyrede), +_provided with, ornamented with gold_, 553, 1029, 2193; golde geregnad, +_adorned with gold_, 778; golde fâhne (hrôf), _the roof shining with gold_, +928; bunden golde, _bound with gold_ (see under bindan), 1901; hyrsted +golde (helm), _the helmet ornamented with, mounted with gold_, 2256; gen. +sg. goldes, 2302; fättan goldes, 1094, 2247; scîran goldes, _of pure gold_, +1695. --Comp. fät-gold. + +gold-æht, st. f., _possessions in gold, treasure_: acc. sg., 2749. + +gold-fâh, adj., _variegated with gold, shining with gold_: nom. sg. reced +... gold-fâh, 1801; acc. sg. gold-fâhne helm, 2812; nom. pl. gold-fâg +scinon web äfter wagum, _variegated with gold, the tapestry gleamed along +the walls_, 995. + +gold-gifa, w. m., _gold-giver_, designation of the prince: acc. sg. mid +mînne goldgyfan, 2653. + +gold-hroden, pret. part., _(covered with gold), ornamented with gold_: nom. +sg., 615, 641, 1949, 2026; epithet of women of princely rank. + +gold-hwät, adj., _striving after gold, greedy for gold_: näs he goldhwät, +_he_ (Beówulf) _was not greedy for gold_ (he did not fight against the +drake for his treasure, cf. 3067 ff.) 3075. + +gold-mâðm, st. m., _jewel of gold_: acc. pl. gold-mâðmas (the treasures of +the drake's cave), 2415. + +gold-sele, st. m., _gold-hall_, i.e. the hall in which the gold was +distributed, ruler's hall: acc. sg., 716, 1254; dat. sg. gold-sele, 1640, +2084. + +gold-weard, st. m., _gold-ward, defender of the gold_: acc. sg. (of the +drake), 3082. + +gold-wine, st. m., _friend who distributes gold_, i.e. ruler, prince: nom. +sg. (partly as voc.) goldwine gumena, 1172, 1477, 1603; goldwine Geáta, +2420, 2585. + +gold-wlanc, adj., _proud of gold_: nom. sg. gûðrinc goldwlanc (Beówulf +rewarded with gold by Hrôðgâr on account of his victory), 1882. + +gomban, gomel, gomen. See gamban, gamal, gamen. + +gong, gongan. See gang, gangan. + +gôd, adj., _good, fit_, of persons and things: nom. sg., 11, 195, 864, +2264, 2391, etc.; frôd and gôd, 279; w. dat. cyning äðelum gôd, _the king +noble in birth_, 1871; gumcystum gôd, 2544; w. gen. wes þu ûs lârena gôd, +_be good to us with teaching_ (help us thereto through thy instruction), +269; in weak form, se gôda, 205, 355, 676, 1191, etc.; acc. sg. gôdne, 199, +347, 1596, 1970, etc.; gumcystum gôdne, 1487; neut. gôd, 1563; dat. sg. +gôdum, 3037, 3115; þäm gôdan, 384, 2328; nom. pl. gôde, 2250; þâ gôdan, +1164; acc. pl. gôde, 2642; dat. pl. gôdum dædum, 2179; gen. pl. gôdra +gûðrinca, 2649.--Comp. ær-gôd. + +gôd, st. n.: 1) _good that is done, benefit, gift_: instr. sg. gôde, 20, +957, 1185; gôde mære, _renowned on account of her gifts_ (Þryðo), 1953; +instr. pl. gôdum, 1862.--2) _ability_, especially in fight: gen. pl. nât he +þâra gôda, 682. + +gram, adj., _hostile_: gen. sg. on grames grâpum, _in the gripe of the +enemy_ (Beówulf), 766; nom. pl. þâ graman, 778; dat. pl. gramum, 424, 1035. + +gram-heort, adj., _of a hostile heart, hostile_: nom. sg. grom-heort guma, +1683. + +gram-hydig, adj., _with hostile feeling, maliciously inclined_: nom. sg. +gromhydig, 1750. + +grâp, st. f., _the hand ready to grasp, hand, claw_: dat. sg. mid grâpe, +438; on grâpe, 555; gen. sg. eal ... Grendles grâpe, _all of Grendel's +claw, the whole claw_, 837; dat. pl. on grames grâpum, 766; (as instr.) +grimman grâpum, _with grim claws_, 1543.--Comp.: feónd-, hilde-grâp. + +grâpian, w. v., _to grasp, to lay hold of, to seize_: pret. sg. þät hire +wið halse heard grâpode, _that_ (the sword) _griped hard at her neck_, +1567; he ... grâpode gearofolm, _he took hold with ready hand_, 2086. + +gräs-molde, w. f., _grass-plot_: acc. sg. gräsmoldan träd, _went over the +grass-plot_, 1882. + +grædig, adj., _greedy, hungry, voracious_: nom. sg. grim and grædig, 121, +1500; acc. sg. grædig gûðleóð, 1523. + +græg, adj., _gray_: nom. pl. äsc-holt ufan græg, _the ashen wood, gray +above_ (the spears with iron points) 330; acc. pl. græge syrcan, _gray_ +(i.e. iron) _shirts of mail_, 334. + +græg-mæl, adj., _having a gray color_, here = _iron_: nom. sg. sweord +Beówulfes gomol and grægmæl, 2683. + +græpe. See ät-græpe. + +grêtan, w. v. w. acc.: 1) _to greet, to salute_: inf. hine swâ gôdne +grêtan, 347; Hrôðgâr grêtan, 1647, 2011; eówic grêtan hêt (_bade me bring +you his last greeting_), 3096; pret. sg. grêtte Geáta leód, 626; grêtte þâ +guma ôðerne, 653; Hrôðgâr grêtte, 1817.-- 2) _to come on, to come near, to +seek out; to touch; to take hold of_: inf. gifstôl grêtan, _take possession +of the throne, mount it as ruler_, 168; näs se folccyning ænig ... þe mec +gûðwinum grêtan dorste (_attack with swords_), 2736; Wyrd ... se þone +gomelan grêtan sceolde, 2422; þät þone sin-scaðan gûðbilla nân grêtan +nolde, _that no sword would take hold upon the irreconcilable enemy_, 804; +pret. sg. grêtte goldhroden guman on healle, _the gold-adorned_ (queen) +_greeted the men in the hall_, 615; nô he mid hearme ... gästas grêtte, +_did not approach the strangers with insults_, 1894; gomenwudu grêtte, +_touched the wood of joy, played the harp_, 2109; pret. subj. II. sg. þät +þu þone wälgæst wihte ne grêtte, _that thou shouldst by no means seek out +the murderous spirit_ (Grendel), 1996; similarly, sg. III. þät he ne grêtte +goldweard þone, 3082; pret. part. þær wäs ... gomenwudu grêted, 1066. + +ge-grêtan, w. acc.: 1) _to greet, to salute, to address_: pret. sg. holdne +gegrêtte meaglum wordum, _greeted the dear man with formal words_, 1981; +gegrêtte þâ gumena gehwylcne ... hindeman siðe, _spoke then the last time +to each of the men_, 2517.--2) _to approach, to come near, to seek out_: +inf. sceal ... manig ôðerne gôdum gegrêtan ofer ganotes bäð, _many a one +will seek another across the sea with gifts_, 1862. + +greót, st. m., _grit, sand, earth_: dat. sg. on greóte, 3169. + +greótan, st. v., _to weep, to mourn, to lament_: pres. sg. III. se þe äfter +sincgyfan on sefan greóteð, _who laments in his heart for the +treasure-giver_, 1343. + +grim, adj., _grim, angry, wild, hostile_: nom. sg., 121, 555, 1500, etc.; +weak form, se grimma gäst, 102; acc. sg. m. grimne, 1149, 2137; fem, +grimme, 1235; gen. sg. grimre gûðe, 527; instr. pl. grimman grâpum, +1543.--Comp.: beado-, heaðo-, heoro-, searo-grim. + +grimme, adv., _grimly, in a hostile manner, bitterly_, 3013, 3086. + +grim-lîc, adj., _grim, terrible_: nom. sg. grimlîc gry[re-gäst], 3042. + +grimman, st. v., (properly _to snort_), _to go forward hastily, to hasten_: +pret. pl. grummon, 306. + +grindan, st. v., _to grind_, in + +for-grindan, _to destroy, to ruin_: pret. sg. w. dat. forgrand gramum, +_destroyed the enemy, killed them_ (?), 424; pret. part. w. acc. häfde +lîgdraca leóda fästen ... glêdum forgrunden, _had with flames destroyed the +people's feasts_, 2336; þâ his âgen (scyld) wäs glêdum forgrunden, _since +his own (shield) had been destroyed by the fire_, 2678. + +gripe, st. m., _gripe, attack_: nom. sg. gripe mêces, 1766; acc. sg. grimne +gripe, 1149.--Comp.: fær-, mund-, nîð-gripe. + +grîma, w. m., _mask, visor_: in comp. beado-, here-grîma. + +grîm-helm, st. m., _mask-helmet, helmet with visor_: acc. pl. grîm-helmas, +334. + +grîpan, st. v., _to gripe, to seize, to grasp_: pret. sg. grâp þâ tôgeánes, +_then she caught at_, 1502. + +for-grîpan _(to gripe vehemently), to gripe so as to kill, to kill by the +grasp_, w. dat.: pret. sg. ät gûðe forgrâp Grendeles mægum, 2354. +wið-grîpan, w. dat., _(to seize at), to maintain, to hold erect_: inf. hû +wið þam aglæcean elles meahte gylpe wið-grîpan, _how else I might maintain +my boast of battle against the monster_, 2522. + +grôwan, st. v., _to grow, to sprout_: pret. sg. him on ferhðe greów +breósthord blôdreów, 1719. + +grund, st. m.: 1) _ground, plain, fields_ in contrast with highlands; +_earth_ in contrast with heaven: dat. sg. sôhte ... äfter grunde, _sought +along the ground_, 2295; acc. pl. ofer grundas, 1405, 2074.--2) _bottom, +the lowest part_: acc. sg. grund (of the sea of Grendel), 1368; on gyfenes +grund, 1395; under gynne grund (_bottom of the sea_) 1552; dat. sg. tô +grunde (of the sea), 553; grunde (of the drake's cave) getenge, 2759; so, +on grunde, 2766.--Comp.: eormen-, mere-, sæ-grund. + +grund-bûend, pres. part., _inhabitant of the earth_: gen. pl. +grund-bûendra, 1007. + +grund-hyrde, st. m., _warder of the bottom_ (of the sea): acc. sg. (of +Grendel's mother), 2137. + +grund-sele, st. m., _hall at the bottom_ (of the sea): dat sg. in þam +[grund]sele, 2140. + +grund-wang, st. m., _ground surface, lowest surface_: acc. sg. þone +grund-wong (_bottom of the sea_), 1497; (bottom of the drake's cave), 2772, +2589. + +grund-wyrgen, st. f., _she-wolf of the bottom_ (of the sea): acc. sg. +grund-wyrgenne (Grendel's mother), 1519. + +gryn (cf. Gloss. Aldh. "retinaculum, rete grin," Hpts. Ztschr. IX. 429), +st. n., _net, noose, snare_: gen. pl. fela ... grynna, 931. See gyrn. + +gryre, st. m., _horror, terror, anything causing terror_: nom. sg., 1283; +acc. sg. wið Grendles gryre, 384; hie Wyrd forsweóp on Grendles gryre, +_snatched them away into the horror of Grendel, to the horrible Grendel_, +478; dat. pl. mid gryrum ecga, 483; gen. pl. swâ fela gryra, 592.--Comp.: +fær-, wîg-gryre. + +gryre-brôga, w. m., _terror and horror, amazement_: nom. sg. +[gryre-]br[ô]g[a], 2229. + +gryre-fâh, adj., _gleaming terribly_: acc. sg. gryre-fâhne (_the +fire-spewing drake_, cf. also [draca] fýrwylmum fâh, 2672), 2577. + +gryre-gäst, st. m., _terror-guest, stranger causing terror_: nom. sg. +grimlîc gry[regäst], 3042; dat. sg. wið þam gryregieste (the dragon), 2561. + +gryre-geatwe, st. f. pl., _terror-armor, warlike equipment_: dat. pl. in +hyra gryre-geatwum, 324. + +gryre-leóð, st. n., _terror-song, fearful song_: acc. sg. gehýrdon +gryreleóð galan godes and-sacan (_heard Grendel's cry of agony_), 787. + +gryre-lîc, adj., _terrible, horrible_: acc. sg. gryre-lîcne, 1442, 2137. + +gryre-sîð, st. m., _way of terror, way causing terror_, i.e. warlike +expedition: acc. pl. se þe gryre-sîðas gegân dorste, 1463. + +guma, w. m., _man, human being_: nom. sg., 653, 869, etc.; acc. sg. guman, +1844, 2295; dat. sg. guman (gumum, MS.), 2822; nom pl. guman, 215, 306, +667, etc.; acc. pl. guman, 615; dat. pl. gumum, 127, 321; gen. pl. gumena, +73, 328, 474, 716, etc.--Comp.: driht-, seld-guma. + +gum-cyn, st. n., _race of men, people, nation_: gen. sg. we synt gumcynnes +Geáta leóde, _people from the nation of the Geátas_, 260; dat. pl. äfter +gum-cynnum, _along the nations, among the nations_, 945. + +gum-cyst, st. f., _man's excellence, man's virtue_: acc. sg. (or pl.) +gumcyste, 1724; dat. pl. as adv., _excellently, preeminently_: gumcystum +gôdne beága bryttan, 1487; gumcystum gôd ... hilde-hlemma (Beówulf), 2544. + +gum-dreám, st. m., _joyous doings of men_: acc. sg. gum-dreám ofgeaf +(died), 2470. + +gum-dryhten, st. m., _lord of men_: nom. sg. 1643. + +gum-fêða, w. m., _troop of men going on foot_: nom. sg., 1402. + +gum-man, st. m., _man_: gen. pl. gum-manna fela, 1029. + +gum-stôl, st. m., _man's seat_ [Greek: kat'ezochæn] _ruler's seat, throne_: +dat. sg. in gumstôle, 1953. + +gûð, st. f., _combat, battle_: nom. sg., 1124, 1659, 2484, 2537; acc. sg. +gûðe, 604; instr. sg. gûðe, 1998; dat. sg. tô (ät) gûðe, 438, 1473. 1536, +2354, etc.; gen. sg. gûðe, 483, 527, 631, etc.; dat. pl. gûðum, 1959, 2179; +gen. pl. gûða, 2513, 2544. + +gûð-beorn, st. m., _warrior_: gen. pl. gûð-beorna sum (_the strand-guard on +the Danish coast_), 314. + +gûð-bil, st. n., _battle-bill_: nom. sg. gûðbill, 2585; gen. pl. gûð-billa +nân, 804. + +gûð-byrne, w. f., _battle-corselet_: nom. sg., 321. + +gûð-cearu, st. f., _sorrow which the combat brings_: dat. sg. äfter +gûð-ceare, 1259. + +gûð-cräft, st. m., _warlike strength, power in battle_: nom. sg. Grendles +gûð-cräft, 127. + +gûð-cyning, st. m., _king in battle, king directing a battle_: nom. sg., +199, 1970, 2336, etc. + +gûð-deáð, st. m., _death in battle_: nom. sg., 2250. + +gûð-floga, w. m., _flying warrior_: acc. sg. wið þone gûðflogan (the +drake), 2529. + +gûð-freca, w. m., _hero in battle, warrior_ (see freca): nom. sg. gearo +gûð-freca, of the drake, 2415. + +gûð-fremmend, pres. part., _fighting a battle, warrior_: gen. pl. +gûð-fremmendra, 246; gûð- (gôd-, MS.) fremmendra swylcum, _such a warrior_ +(meaning Beówulf), 299. + +gûð-gewæde, st. n., _battle-dress, armor_: nom. pl. gûð-gewædo, 227; acc. +pl. -gewædu, 2618, 2631(?), 2852, 2872; gen. pl. -gewæda, 2624. + +gûð-geweorc, st. n., _battle-work warlike deed_: gen. pl., -geweorca, 679, +982, 1826. + +gûð-geatwe, st. f. pl., _equipment for combat_: acc. þâ gûð-geatwa +(-getawa, MS.), 2637; dat. in eówrum gûð-geatawum, 395. + +gûð-helm, st. m., _battle-helmet_: nom. sg., 2488. + +gûð-horn, st. n., _battle-horn_: acc. sg., 1433. + +gûð-hrêð, st. f., _battle-fame_: nom. sg., 820. + +gûð-leóð, st. n., _battle-song_: acc., sg., 1523. + +gûð-môd, adj., _disposed to battle, having an inclination to battle_. nom. +pl. gûð-môde, 306. + +gûð-ræs, st. m., _storm of battle, attack_: acc. sg., 2992; gen. pl. +gûð-ræsa, 1578, 2427. + +gûð-reów, adj., _fierce in battle_: nom. sg., 58. + +gûð-rinc, st. m., _man of battle, fighter, warrior_: nom. sg., 839, 1119, +1882; acc. sg., 1502; gen. pl. gûð-rinca, 2649. + +gûð-rôf, adj., _renowned in battle_: nom. sg., 609. + +gûð-sceaða, w. m., _battle-foe, enemy in combat_: nom. sg., of the drake, +2319. + +gûð-scearu, st. f., _decision of the battle_: dat. sg. äfter gûð-sceare, +1214. + +gûð-sele, st. m., _battle-hall, hall in which a battle takes place_: dat +sg. in þäm gûðsele (in Heorot), 443. + +gûð-searo, st. n. pl., _battle-equipment, armor_; acc., 215, 328. + +gûð-sweord, st. n., _battle-sword_: acc. sg., 2155. + +gûð-wêrig, adj., _wearied by battle dead_: acc. sg. gûð-wêrigne Grendel, +1587. + +gûð-wine, st. m., _battle-friend, comrade in battle_ designation of the +sword: acc. sg., 1811; instr. pl. þe mec gûð-winum grêtan dorste, _who +dared to attack me with his war-friends_, 2736. + +gûð-wîga, w. m., _fighter of battles, warrior_: nom. sg., 2112. + +gyd. See gid. + +gyfan. See gifan. + +gyldan. See gildan. + +gylden, adj., _golden_: nom. sg. gylden hilt, 1678; acc. sg. segen +gyldenne, 47, 1022; bring gyldenne, 2810; dat. sg. under gyldnum beáge, +1164.--Comp. eal-gylden. + +gylp. See gilp. + +gyrdan, w. v., _to gird, to lace_: pret. part. gyrded cempa, _the (sword-) +girt warrior_, 2079. + +gyrn, st. n., _sorrow, harm_: nom. sg., 1776. + +gyrn-wracu, st. f., _revenge for harm_: dat. sg. tô gyrn-wräce, 1139; gen. +sg. þâ wäs eft hraðe gearo gyrn-wräce Grendeles môdor, _then was Grendel's +mother in turn immediately ready for revenge for the injury_, 2119. + +gyrwan. See gerwan. + +gystran. See gistran. + +gýman, w. v. w. gen., _to take care of, to be careful about_: pres. III. +gýmeð, 1758, 2452; imp. sg. oferhyda ne gým! _do not study arrogance_ +(despise it), 1761. + +for-gýman, w. acc., _to neglect, to slight_: pres. sg. III. he þâ +forð-gesceaft forgyteð and forgýmeð, 1752. + +gýtsian. See gîtsian. + +gyt. See git. + + +H + +habban, w. v., _to have_: 1) w. acc.: pres. sg. I. þäs ic wên häbbe (_as I +hope_), 383; þe ic geweald häbbe, 951; ic me on hafu bord and byrnan, _have +on me shield and coat of mail_, 2525; hafo, 3001; sg. II. þu nu [friðu] +hafast, 1175; pl. I. habbað we ... micel ærende, 270; pres. subj. sg. III. +þät he þrittiges manna mägencräft on his mundgripe häbbe, 381. Blended with +the negative: pl. III. þät be Sæ-Geátas sêlran näbben tô geceósenne cyning +ænigne, _that the Sea-Geátas will have no better king than you to choose_, +1851; imp. hafa nu and geheald hûsa sêlest, 659; inf. habban, 446, 462, +3018; pret. sg. häfde, 79, 518, 554; pl. häfdon, 539.--2) used as an +auxiliary with the pret. part.: pres. sg. I. häbbe ic ... ongunnen, 408; +häbbe ic ... geâhsod, 433; II. hafast, 954, 1856; III. hafað, 474, 596; +pret. sg. häfde, 106, 220, 666, 2322, 2334, 2953, etc.; pl. häfdon, 117, +695, 884, 2382, etc. Pret. part. inflected: nu scealc hafað dæd gefremede, +940; häfde se gôda ... cempan gecorone, 205. With the pres. part. are +formed the compounds: bord-, rond-häbbend. + +for-habban, _to hold back, to keep one's self_: inf. ne meahte wäfre môd +forhabban in hreðre, _the expiring life could not hold itself back in the +breast_, 1152; ne mihte þâ for-habban, _could not restrain himself_, 2610. + +wið-habban, _to resist, to offer resistance_: pret. þät se wînsele +wið-häfde heaðo-deórum, _that the hall resisted them furious in fight_, +773. + +hafela, heafola, w. m., _head_: acc. sg. hafelan, 1373, 1422, 1615, 1636, +1781; nâ þu mînne þearft hafalan hýdan, 446; þonne we on orlege hafelan +weredon, _protected our heads, defended ourselves_, 1328; se hwîta helm +hafelan werede, 1449; dat. sg. hafelan, 673, 1522; heafolan, 2680; gen. sg. +heafolan, 2698; nom. pl. hafelan, 1121.--Comp. wîg-heafola. + +hafenian, w. v., _to raise, to uplift_: pret. sg. wæpen hafenade heard be +hiltum, _raised the weapon, the strong man, by the hilt_, 1574. + +hafoc, st. m., _hawk_: nom. sg., 2264. + +haga, w. m., _enclosed piece of ground, hedge, farm-enclosure_: dat. sg. tô +hagan, 2893, 2961. + +haga, w. m. See ân-haga. + +hama, homa, w. m., _dress_: in the comp. flæsc-, fyrd-, lîc-hama, scîr-ham +(adj.). + +hamer, st. m., _hammer_: instr. sg. hamere, 1286; gen. pl. homera lâfe +(swords), 2830. + +hand, hond, st. f., _hand_: nom. sg. 2138; sió swîðre ... hand, _the right +hand_, 2100; hond, 1521, 2489, 2510; acc. sg. hand, 558, 984; hond, 657, +687, 835, 928, etc.; dat. sg. on handa, 495, 540; mid handa, 747, 2721; be +honda, 815; dat. pl. (as instr.) hondum, 1444, 2841. + +hand-bana, w. m., _murderer with the hand_, or _in hand-to-hand combat_: +dat. sg. tô hand-bonan (-banan), 460, 1331. + +hand-gemôt, st. n., _hand-to-hand conflict, battle_: gen. pl. (ecg) þolode +ær fela hand-gemôta, 1527; nô þät läsest wäs hond-gemôta, 2356. + +hand-gesella, w. m., _hand-companion, man of the retinue_: dat. pl. +hond-gesellum, 1482. + +hand-gestealla, w. m., _(one whose position is near at hand), comrade, +companion, attendant_: dat. sg. hond-gesteallan, 2170; nom. pl. +hand-gesteallan, 2597. + +hand-geweorc, st. n., _work done with the hands_, i.e. achievement in +battle: dat. sg. for þäs hild-fruman hondgeweorce, 2836. + +hand-gewriðen, pret. part. _hand-wreathed, bound with the hand._ acc. pl. +wälbende ... hand-gewriðene, 1938. + +hand-locen, pret. part., _joined, united by hand_: nom. sg. (gûð-byrne, +lîc-syrce) hondlocen (because the shirts of mail consisted of interlaced +rings), 322, 551. + +hand-ræs, st. m., _hand-battle_, i.e. combat with the hands: nom. sg. +hond-ræs, 2073. + +hand-scalu, st. f., _hand-attendance, retinue_: dat. sg. mid his hand-scale +(hond-scole), 1318, 1964. + +hand-sporu, st. f., _finger_ (on Grendel's hand), under the figure of a +spear: nom. pl. hand-sporu, 987. + +hand-wundor, st. n., _wonder done by the hand, wonderful handwork_: gen. +pl. hond-wundra mæst, 2769. + +hangan. See hôn. + +hangian, w. v., _to hang_: pres. sg. III. þonne his sunu hangað hrefne to +hrôðre, _when his son hangs, a joy to the ravens_, 2448; pl. III. ofer þäm +(mere) hongiað hrîmge bearwas, _over which frosty forests hang_, 1364; inf. +hangian, 1663; pret. hangode, _hung down_, 2086. + +hatian, w. v. w. acc., _to hate, to be an enemy to, to hurt_: inf. he þone +heaðo-rinc hatian ne meahte lâðum dædum (_could not do him any harm_), +2467; pret. sg. hû se gûð-sceaða Geáta leóde hatode and hýnde, 2320. + +hâd, st. m., _form, condition, position, manner_: acc. sg. þurh hæstne hâd, +_in a powerful manner_, 1336; on gesîðes hâd, _in the position of follower, +as follower_, 1298; on sweordes hâd, _in the form of a sword_, 2194. See +under on. + +hâdor, st. m., _clearness, brightness_: acc. sg. under heofenes hâdor, 414. + +hâdor, adj., _clear, fresh, loud_: nom. sg. scop hwîlum sang hâdor on +Heorote, 497. + +hâdre, adv., _clearly, brightly_, 1572. + +hâl, adj., _hale, whole, sound, unhurt_: nom. sg. hâl, 300. With gen. +heaðo-lâces hâl, _safe from battle_, 1975. As form of salutation, wes ... +hâl, 407; dat. sg. hâlan lîce, 1504. + +hâlig, adj., _holy_: nom. sg. hâlig god, 381, 1554; hâlig dryhten, 687. + +hâm, st. m., _home, residence, estate, land_: acc. sg. hâm, 1408; Hrôðgâres +hâm, 718. Usually in adverbial sense: gewât him hâm, _betook himself home_, +1602; tô hâm, 124, 374, 2993; fram hâm, _at home_, 194; ät hâm, _at home_, +1249, 1924, 1157; gen. sg. hâmes, 2367; acc. pl. hâmas, 1128.--Comp. +Finnes-hâm, 1157. + +hâm-weorðung, st. f., _honor_ or _ornament of home_: acc. sg. hâm-weorðunge +(designation of the daughter of Hygelâc, given in marriage to Eofor), 2999. + +hâr, adj., _gray_: nom. sg. hâr hilde-rinc, 1308, 3137; acc. sg. under +(ofer) hârne stân, 888, 1416, 2554; hâre byrnan (i.e. iron shirt of mail), +2154; dat. sg. hârum hildfruman, 1679; f. on heáre hæðe (on heaw ... h ... +ðe, MS.), 2213; gen. sg. hâres, _of the old man_, 2989.--Comp. un-hâr. + +hât, adj., _hot, glowing, flaming_ nom sg., 1617, 2297, 2548, 2559, etc.; +wyrm hât gemealt, _the drake hot_ (of his own heat) _melted_, 898; acc. +sg., 2282(?); inst. sg. hâtan heolfre, 850, 1424; g. sg. heaðu-fýres hâtes, +2523; acc. pl. hâte heaðo-wylmas, 2820.--Sup.: hâtost heaðo-swâta, 1669. + +hât, st. n., _heat, fire_: acc. sg. geseah his mondryhten ... hât þrowian, +_saw his lord endure the_ (drake's) _heat_, 2606. + +hata, w. m., _persecutor_; in comp. dæd-hata. + +hâtan, st. v.: 1) _to bid, to order, to direct_, with acc. and inf., and +acc. of the person: pres. sg. I. ic maguþegnas mîne hâte ... flotan eówerne +ârum healdan, _I bid my thanes take good care of your craft_, 293; imp. sg. +II. hât in gân ... sibbegedriht, 386; pl. II. hâtað heaðo-mære hlæw +gewyrcean, 2803; inf. þät healreced hâtan wolde ... men gewyrcean, _that he +wished to command men to build a hall-edifice_, 68. Pret. sg. hêht: hêht +... eahta mearas ... on flet teón, _gave command to bring eight horses into +the hall_, 1036; þonne ænne hêht golde forgyldan, _commanded to make good +that one with gold_, 1054; hêht þâ þät heaðo-weorc tô hagan biódan, +_ordered the combat to be announced at the hedge_(?), 2893; swâ se snottra +hêht, _as the wise_ (Hrôðgâr) _directed_, 1787; so, 1808, 1809. hêt: hêt +him ýðlidan gôdne gegyrwan, _ordered a good vessel to be prepared for him_, +198; so, hêt, 391, 1115, 3111. As the form of a wish: hêt hine wel brûcan, +1064; so, 2813; pret. part. þâ wäs hâten hraðe Heort innan-weard folmum +gefrätwod, _forthwith was ordered Heorot, adorned by hand on the inside_ +(i.e. that the edifice should be adorned by hand on the inside), 992.--2) +_to name, to call_: pres. subj. III. pl. þät hit sælîðend ... hâtan +Biówulfes biorh, _that mariners may call it Beówulf's grave-mound_, 2807; +pret. part. wäs se grimma gäst Grendel hâten, 102; so, 263, 373, 2603. + +ge-hâtan, _to promise, to give one's word, to vow, to threaten_: pres. sg. +I. ic hit þe gehâte, 1393; so, 1672; pret. sg. he me mêde gehêt, _promised +me reward_, 2135; him fägre gehêt leána (gen. pl.), _promised them proper +reward_, 2990; weán oft gehêt earmre teohhe, _with woe often threatened the +unhappy band_, 2938; pret. pl. gehêton ät härgtrafum wig-weorðunga, _vowed +offerings at the shrines of the gods_, 175; þonne we gehêton ûssum hlâforde +þät ..., _when we promised our lord that_..., 2635; pret. part. sió gehâten +[wäs] ... gladum suna Frôdan, _betrothed to the glad son of Froda_, 2025. + +hâtor, st. m. n., _heat_: in comp. and-hâtor. + +häft, adj., _held, bound, fettered_: nom. sg., 2409; acc. sg. helle häftan, +_him fettered by hell_ (Grendel), 789. + +häft-mêce, st. m., _sword with fetters_ or _chains_ (cf. fetel-hilt): dat. +sg. þäm häft-mêce, 1458. See Note. + +häg-steald, st. m., _man, liegeman, youth_: gen. pl. häg-stealdra, 1890. + +häle, st. m., _man_: nom. sg., 1647, 1817, 3112; acc. sg. häle, 720; dat. +pl. hælum (hænum, MS.), 1984. + +häleð, st. m., _hero, fighter, warrior, man_: nom. sg., 190, 331, 1070; +nom. pl. häleð, 52, 2248, 2459, 3143; dat. pl. häleðum 1710, 1962, etc.; +gen. pl. häleða, 467, 497, 612, 663, etc. + +härg. See hearg. + +hæð, st. f., _heath_: dat. sg. hæðe, 2213. + +hæðen, adj., _heathenish_; acc. sg. hæðene sâwle, 853; dat. sg. hæðnum +horde, 2217; gen. sg. hæðenes, _of the heathen_ (Grendel), 987; gen. pl. +hæðenra, 179. + +hæð-stapa, w. m., _that which goes about on the heath_ (stag): nom. sg., +1369 + +hæl, st. f.: 1) _health, welfare, luck_: acc. sg. him hæl âbeád, 654; mid +hæle, 1218.--2) _favorable sign, favorable omen_: hæl sceáwedon, _observed +favorable signs_ (for Beówulf's undertaking), 204. + +hælo, st. f., _health, welfare, luck_: acc. sg. hælo âbeád heorð-geneátum, +2419.--Comp. un-hælo. + +hæst (O.H.G. haisterâ hantî, manu violenta; heist, ira; heistigo, +iracunde), adj., _violent, vehement_: acc. sg. þurh hæstne hâd, 1336. + +he, fem. heó, neut. hit, pers. pron., _he, she, it_; in the oblique cases +also reflexive, _himself, herself, itself_: acc. sg. hine, hî, hit; dat. +sg. him, hire, him; gen. sg. his, hire, his; plur. acc. nom. hî, hig, hie; +dat. him; gen. hira, heora, hiera, hiora.--he omitted before the verb, 68, +300, 2309, 2345. + +hebban, st. v., _to raise, to lift_, w. acc.: inf. siððan ic hond and rond +hebban mihte, 657; pret. part. hafen, 1291; häfen, 3024. + +â-hebban, _raise, to lift from, to take away_: wäs ... icge gold âhafen of +horde, _taken up from the hoard_, 1109; þâ wäs ... wôp up âhafen, _a cry of +distress raised_, 128 + +ge-hegan [ge-hêgan], w. v., _to enclose, to fence_: þing gehegan, _to mark +off the court, hold court_. Here figurative: inf. sceal ... âna gehegan +þing wið þyrse (_shall alone decide the matter with Grendel_), 425. + +hel, st. f., _hell_: nom. sg., 853; acc. sg. helle, 179; dat. sg. helle, +101, 589; (as instr.), 789; gen. sg. helle, 1275. + +hel-bend, st. m. f. _bond of hell_: instr. pl. hell-bendum fäst, 3073. + +hel-rûna, w. m., _sorcerer_: nom. pl. helrûnan, 163. + +be-helan, st. v., _to conceal, to hide_: pret. part. be-holen, 414. + +helm, st. m.: 1) _protection in general, defence, covering that protects_: +acc. sg. on helm, 1393; under helm, 1746.--2) _helmet_: nom. sg., 1630; +acc. sg. helm, 673, 1023, 1527, 2988; (helo, MS.), 2724; brûn-fâgne, +gold-fâhne helm, 2616, 2812; dat. sg. under helme, 342, 404; gen. sg. +helmes, 1031; acc. pl. helmas, 240, 2639.--3) _defence, protector_, +designation of the king: nom. sg. helm Scyldinga (Hrôðgâr), 371, 456, 1322; +acc. sg. heofena helm _(the defender of the heavens_ = God), 182; helm +Scylfinga, 2382.--Comp.: grîm-, gûð-, heaðo-, niht-helm. + +ofer-helmian, w. v. w. acc., _to cover over, to overhang_: pres. sg. III. +ofer-helmað, 1365. + +helm-berend, pres. part., _helm-wearing_ (warrior): acc. pl. helmberend, +2518, 2643. + +helpan, st. v., _to help_: inf. þät him holt-wudu helpan ne meahte, lind +wið lîge, _that a wooden shield could not help him, a linden shield against +flame_, 2341; þät him îrenna ecge mihton helpan ät hilde, 2685; wutun +gangan to, helpan hildfruman, _let us go thitherto help the battle-chief_, +2650; w. gen. ongan ... mæges helpan, _began to help my kinsman_, 2880; so, +pret. sg. þær he his mæges (MS. mägenes) healp, 2699. + +help, m. and f., _help, support, maintenance_: acc. sg. helpe, 551, 1553; +dat. sg. tô helpe, 1831; acc. sg. helpe, 2449. + +hende, _-handed_: in comp. îdel-hende. + +her, adv., _here_, 397, 1062, 1229, 1655, 1821, 2054, 2797, etc.; _hither_, +244, 361, 376. + +here (Goth, harji-s), st. m., _army, troops_: dat. sg. on herge, _in the +army, on a warlike expedition, 1249; in the army, among the fighting men_, +2639; as instr. herge, 2348.--Comp.: flot-, scip-, sin-here. + +here-brôga, w. m., _terror of the army, fear of war_: dat. sg. for +here-brôgan, 462. + +here-byrne, w. f., _battle-mail, coat of mail_: nom. sg., 1444. + +here-grîma, w. m., _battle-mask_, i.e. helmet (with visor): dat. sg. +-grîman, 396, 2050, 2606. + +here-net, st. n., _battle-net_, i.e. coat of mail (of interlaced rings): +nom. sg., 1554. + +here-nîð, st. m., _battle-enmity, battle of armies_: nom. sg., 2475. + +here-pâd, st. f., _army-dress_, i.e. coat of mail, armor: nom. sg., 2259. + +here-rinc, st. m., _army-hero, hero in battle, warrior_: acc. sg. here-rinc +(MS. here ric), 1177. + +here-sceaft, st. m., _battle-shaft_, i.e. spear: gen. pl. here-sceafta +heáp, 335. + +here-spêd, st. f., _(war-speed), luck in war_: nom. sg., 64. + +here-stræl, st. m., _war-arrow, missile_: nom. sg., 1436. + +here-syrce, w. f., _battle-shirt, shirt of mail_: acc. sg. here-syrcan, +1512. + +here-wæd, st. f., _army-dress, coat of mail, armor_: dat. pl. (as instr.) +here-wædum, 1898. + +here-wæsma, w. m., _war-might, fierce strength in battle_: dat. pl. an +here-wæsmum, 678.--Leo. + +here-wîsa, w. m., _leader of the army_, i.e. ruler, king: nom. sg., 3021. + +herg, hearg, st. m., _image of a god, grove where a god was worshipped_, +hence to the Christian a wicked place(?): dat. pl. hergum geheaðerod, +_confined in wicked places_ (parallel with hell-bendum fäst), 3073. + +herigean, w. v. w. dat. of pers., _to provide with an army, to support with +an army_: pres. sg. I. ic þe wel herige, 1834.--Leo. + +hete, st. m., _hate, enmity_: nom. sg. 142, 2555.--Comp.: ecg-, morðor-, +wîg-hete. + +hete-lîc, adj., _hated_: nom. sg., 1268. + +hetend, hettend, (pres. part. of hetan, see hatian), _enemy_, hostis: nom. +pl. hetende, 1829; dat. pl. wið hettendum, 3005. + +hete-nîð, st. m., _enmity full of hate_: acc. pl. hete-nîðas, 152. + +hete-sweng, st. m., _a blow from hate_: acc. pl. hete-swengeas, 2226. + +hete-þanc, st. m., _hate-thought, a hostile design_: dat. pl. mid his +hete-þancum, 475. + +hêdan, ge-hêdan, w. v. w. gen.: 1) _to protect_: pret. sg. ne hêdde he þäs +heafolan, _did not protect his head_, 2698.--2) _to obtain_: subj. pret. +sg. III. gehêdde, 505. + +hêrian, w. v. w. acc., _to praise, to commend_: with reference to God, _to +adore_: inf. heofena helm hêrian ne cûðon, _could not worship the defence +of the heavens_ (God), 182; ne hûru Hildeburh hêrian þorfte Eotena treówe, +_had no need to praise the fidelity of the Eotens_, 1072; pres. subj. þät +mon his wine-dryhten wordum hêrge, 3177. + +ge-heaðerian, w. v., _to force, to press in_: pret. part. ge-heaðerod, +3073. + +heaðo-byrne, w. f., _battle-mail, shirt of mail_: nom. sg., 1553. + +heaðo-deór, adj., _bold in battle, brave_: nom. sg., 689; dat. pl. +heaðo-deórum, 773. + +heaðo-fyr, st. n., _battle-fire, hostile fire_: gen. sg. heaðu-fýres, 2523; +instr. pl. heaðo-fýrum, 2548, of the drake's fire-spewing. + +heaðo-grim, adj., _grim in battle_, 548. + +heaðo-helm, st. m., _battle-helmet, war-helmet_: nom. sg., 3157(?). + +heaðo-lâc, st. n., _battle-play, battle_: dat. sg. ät heaðo-lâce, 584; gen. +sg. heaðo-lâces hâl, 1975. + +heaðo-mære, adj., _renowned in battle_: acc. pl. -mære, 2803. + +heaðo-ræs, st. m., _storm of battle, attack in battle, entrance by force_: +nom. sg., 557; acc. pl. -ræsas, 1048; gen. pl. -ræsa, 526. + +heaðo-reáf, st. n., _battle-dress, equipment for battle_: acc. sg. +heaðo-reáf heóldon (_kept the equipments_), 401. + +heaðo-rinc, st. m., _battle-hero, warrior_: acc. sg. þone heaðo-rinc +(Hrêðel's son, Hæðcyn), 2467; dat. pl. þæm heaðo-rincum, 370. + +heaðo-rôf, adj., _renowned in battle_: nom. sg., 381; nom. pl. heaðo-rôfe, +865. + +heaðo-scearp, adj., _sharp in battle, bold_: n. m. pl. (-scearde, MS.), +2830. + +heaðo-seóc, adj., _battle-sick_: dat. sg. -siócum, 2755. + +heaðo-steáp, adj., _high in battle, excelling in battle_: nom. sg. in weak +form, heaðo-steápa, 1246; acc. sg. heaðo-steápne, 2154, both times of the +helmet. + +heaðo-swât, st. m., _blood of battle_: dat. sg. heaðo-swâte, 1607; as +instr., 1461; gen. pl. hâtost heaðo-swâta, 1669. + +heaðo-sweng, st. m., _battle-stroke_ (blow of the sword): dat. sg. äfter +heaðu-swenge, 2582. + +heaðo-torht, adj., _loud, clear in battle_: nom. sg. stefn ... heaðo-torht, +_the voice clear in battle_, 2554. + +heaðo-wæd, st. f., _battle-dress, coat of mail, armor_: instr. pl. +heaðo-wædum, 39. + +heaðo-weorc, st. n., _battle-work, battle_: acc. sg., 2893. + +heaðo-wylm, st. m., _hostile (flame-) wave_: acc. pl. hâte heaðo-wylmas, +2820; gen. pl. heaðo-wylma, 82. + +heaf, st. n., _sea_: acc. pl. ofer heafo, 2478. See Note. + +heafola. See hafela. + +heal, st. f., _hall, main apartment, large building_ (consisting of an +assembly-hall and a banqueting-hall): nom. sg. heal, 1152, 1215; heall, +487; acc. sg. healle, 1088; dat. sg. healle, 89, 615, 643, 664, 926, 1010, +1927, etc.; gen. sg. [healle], 389.--Comp.: gif-, meodo-heal. + +heal-ärn, st. n., _hall-building, hall-house_: gen. sg. heal-ärna, 78. + +heal-gamen, st. n., _social enjoyment in the hall, hall-joy_: nom. sg., +1067. + +heal-reced, st. n., _hall-building_: acc. sg., 68. + +heal-sittend, pres. part., _sitting in the hall_ (at the banquet): dat. pl. +heal-sittendum, 2869; gen. pl. heal-sittendra, 2016. + +heal-þegn, st. m., _hall-thane_, i.e. a warrior who holds the hall: gen. +sg. heal-þegnes, of Grendel, 142; acc. pl. heal-þegnas, of Beówulfs band, +720. + +heal-wudu, _hall-wood_, i.e. hall built of wood: nom. sg., 1318. + +healdan, st. v. w. acc.: 1) _to hold, to hold fast; to support_: pret. pl. +hû þâ stânbogan ... êce eorðreced innan heóldon (MS. healde), _how the +arches of rock within held the everlasting earth-house_, 2720. Pret. sg., +with a person as object: heóld hine to fäste, _held him too fast_, 789; w. +the dat. he him freóndlârum heóld, _supported him with friendly advice_, +2378.--2) _to hold, to watch, to preserve, to keep_; reflexive, _to +maintain one's self, to keep one's self_: pres. sg. II. eal þu hit geþyldum +healdest, mägen mid môdes snyttrum, _all that preservest thou continuously, +strength and wisdom of mind_, 1706; III. healdeð hige-mêðum heáfod-wearde, +_holds for the dead the head-watch_, 2910; imp. sg. II. heald forð tela +niwe sibbe, _keep well, from now on, the new relationship_, 949; heald +(heold, MS.) þu nu hruse ... eorla æhte, _preserve thou now, Earth, the +noble men's possessions_, 2248; inf. se þe holmclifu healdan scolde, _watch +the sea-cliffs_, 230; so, 705; nacan ... ârum healdan, _to keep well your +vessel_, 296; wearde healdan, 319; forlêton eorla gestreón eorðan healdan, +3168; pres. part. dreám healdende, _holding rejoicing_ (i.e. thou who art +rejoicing), 1228; pret. sg. heóld hine syððan fyr and fästor, _kept himself +afterwards afar and more secure_, 142; ægwearde heóld, _I have (hitherto) +kept watch on the sea_, 241; so, 305; hióld heáh-lufan wið häleða brego, +_preserved high love_, 1955; ginfästan gife ... heóld, 2184; gold-mâðmas +heóld, _took care of the treasures of gold_, 2415; heóld mîn tela, +_protected well mine own_, 2738; þonne ... sceft ... nytte heóld, _had +employment, was employed_, 3119; heóld mec, _protected_, i.e. brought me +up, 2431; pret. pl. heaðo-reáf heóldon, _watched over the armor_, 401; sg. +for pl. heáfodbeorge ... walan ûtan heóld, _outwards, bosses kept guard +over the head_, 1032.--Related to the preceding meaning are the two +following: 3) _to rule and protect the fatherland_: inf. gif þu healdan +wylt maga rice, 1853; pret. heóld, 57, 2738.--4) _to hold, to have, to +possess, to inhabit_: inf. lêt þone brego-stôl Beówulf healdan, 2390; +gerund. tô healdanne hleóburh wera, 1732; pret. sg. heóld, 103, 161, 466, +1749, 2752; lyftwynne heóld nihtes hwîlum, _at night-time had the enjoyment +of the air_, 3044; pret. pl. Geáta leóde hreâwic heóldon, _the Geátas held +the place of corpses_ (lay dead upon it), 1215; pret. sg. þær heó ær mæste +heóld worolde wynne, _in which she formerly possessed the highest earthly +joy_, 1080.--5) _to win, to receive_: pret. pl. I. heoldon heáh gesceap, +_we received a heavy fate, heavy fate befell us_, 3085. + +be-healdan, w. acc.: 1) _to take care of, to attend to_: pret. sg. þegn +nytte beheóld, _a thane discharged the office_, 494; so, 668.--2) _to +hold_: pret. sg. se þe flôda begong ... beheóld, 1499.--3) _to look at, to +behold_: þryðswyð beheóld mæg Higelâces hû ..., _great woe saw H.'s +kinsman, how ..._, 737. + +for-healdan, w. acc., _(to hold badly), to fall away from, to rebel_: pret. +part. häfdon hy forhealden helm Scylfinga, _had rebelled against the +defender of the Scylfings_, 2382. + +ge-healdan: 1) _to hold, to receive, to hold fast_: pres. sg. III. se þe +waldendes hyldo gehealdeð, _who receives the Lord's grace_, 2294; pres. +subj. fäder alwalda ... eówic gehealde sîða gesunde, _keep you sound on +your journey_, 317; inf. ne meahte he ... on þam frum-gâre feorh gehealdan, +_could not hold back the life in his lord_, 2857.--2) _to take care, to +preserve, to watch over; to stop_: imp. sg. hafa nu and geheald hûsa +sêlest, 659; inf. gehealdan hêt hilde-geatwe, 675; pret. sg. he frätwe +geheóld fela missera, 2621; þone þe ær geheóld wið hettendum hord and rîce, +_him who before preserved treasure and realm_, 3004.--3) _to rule_: inf. +folc gehealdan, 912; pret. sg. geheóld tela (brâde rîce), 2209. + +healf, st. f., _half, side, part_: acc. sg. on þâ healfe, _towards this +side_, 1676; dat. sg. häleðum be healfe, _at the heroes' side_, 2263; acc. +pl. on twâ healfa, _upon two sides, mutually_, 1096; on bâ healfa (healfe), +_on both sides_ (to Grendel and his mother), 1306; _on two sides, on both +sides_, 2064; gen. pl. on healfa gehwone, _in half, through the middle_, +801. + +healf, adj., _half_: gen. sg. healfre, 1088. + +heals, st. m., _neck_: acc. sg. heals, 2692; dat. sg. wið halse, 1567; be +healse, 1873.--Comp.: the adjectives fâmig-, wunden-heals. + +heals-beáh, st. m., _neck-ring, collar_: acc. sg. þone heals-beáh, 2173; +gen. pl. heals-beága, 1196. + +heals-gebedde, w. f., _beloved bedfellow, wife_: nom. sg. healsgebedde (MS. +healsgebedda), 63. + +healsian, w. v. w. acc., _to entreat earnestly, to implore_: pret. sg. þâ +se þeóden mec ... healsode hreóh-môd þät..., _entreated me sorrowful, +that_..., 2133. + +heard, adj.: 1) of persons, _able, efficient in war, strong, brave_: nom. +sg. heard, 342, 376, 404, 1575, 2540, etc.; in weak form, se hearda, 401, +1964; se hearda þegn, 2978; þes hearda heáp, 432; nom. pl. hearde +hilde-frecan, 2206; gen. pl. heardra, 989. Comparative: acc. sg. heardran +häle, 720. With accompanying gen.: wîges heard, _strong in battle_, 887; +dat. sg. nîða heardum, 2171.--2) of the implements of war, _good, firm, +sharp, hard_: nom. sg. (gûð-byrne, lîc-syrce) heard, 322, 551. In weak +form: masc. here-stræl hearda, 1436; se hearda helm, 2256; neutr. here-net +hearde, 1554; acc. sg. (swurd, wæpen), heard, 540, 2688, 2988; nom. pl. +hearde ... homera lâfe, 2830; heard and hring-mæl Heaðobeardna gestreón, +2038; acc. pl. heard sweord, 2639. Of other things, _hard, rough, harsh, +hard to bear_: acc. sg. hreðer-bealo hearde, 1344; nom. sg. wrôht ... +heard, 2915; here-nîð hearda, 2475; acc. sg. heoro-sweng heardne, 1591; +instr. sg. heardan ceápe, 2483; instr. pl. heardan, heardum clammum, 964, +1336; gen. pl. heardra hýnða, 166. Compar.: acc. sg. heardran feohtan, +576.--Comp.: fýr-, îren-, nîð-, regn-, scûr-heard. + +hearde, adv., _hard, very_, 1439. + +heard-ecg, adj., _sharp-edged, hard, good in battle_: nom. sg., 1289. + +heard-fyrde, adj., _hard to take away, heavy_: acc. sg. hard-fyrdne, +2246.--Leo. + +heard-hycgend, pres. part. _of a warlike disposition, brave_: nom. pl. +-hicgende, 394, 800. + +hearg-träf, st. n., _tent of the gods, temple_: dat. pl. ät härg-trafum +(MS. hrærg trafum), 175. + +hearm, st. m., _harm, injury, insult_: dat. sg. mid hearme, 1893. + +hearm-sceaða, w. m., _enemy causing injury_ or _grief_: nom. sg. +hearm-scaða, 767. + +hearpe, w. f., _harp_: gen. sg. hearpan swêg, 89, 3024; hearpan wynne +(wyn), 2108, 2263. + +heáðu, st. f., _sea, waves_: acc. sg. heáðu, 1863? + +heáðu-lîðend, pres. part., _sea-farer, sailor_: nom. pl. -lîðende, 1799; +dat. pl. -lîðendum (designation of the Geátas), 2956. + +heáfod, st. n., _head_: acc. sg., 48, 1640; dat. sg. heáfde, 1591, 2291, +2974; dat. pl. heáfdum, 1243. + +heáfod-beorh, st. f., _head-defence, protection for the head_: acc. sg. +heáfod-beorge, 1031. + +heáfod-mæg, st. m., _head-kinsman, near blood-relative_: dat. pl. +heáfod-mægum (_brothers_), 589; gen. pl. heáfod-mâga, 2152. + +heáfod-segn, st. n., _head-sign, banner_: acc. sg., 2153. + +heáfod-weard, st. f., _head-watch_ acc. sg. healdeð ... heáfod-wearde +leófes and lâðes, _for the friend and the foe_ (Beówulf and the drake, who +lie dead near each other), 2910. + +heáh, heá, adj., _high, noble_ (in composition, also primus): nom. sg. heáh +Healfdene, 57; heá (Higelâc), 1927; heáh (sele), 82; heáh hlæw, 2806, 3159; +acc. sg. heáh (segn), 48, 2769; heáhne (MS. heánne) hrôf, 984; dat. sg. in +(tô) sele þam heán, 714, 920; gen. sg. heán hûses, 116.--_high, heavy_: +acc. heáh gesceap (_an unusual, heavy fate_), 3085. + +heá-burh, st. f., _high city, first city of a country_: acc. sg., 1128. + +heáh-cyning, st. m., _high king, mightiest of the kings_: gen. sg. +-cyninges (of Hrôðgâr), 1040. + +heáh-gestreón, st. n., _splendid treasure_: gen. pl. -gestreóna, 2303. + +heáh-lufe, w. f., _high love_: acc. sg. heáh-lufan, 1955. + +heáh-sele, st. m., _high hall, first hall in the land, hall of the ruler_: +dat. sg. heáh-sele, 648. + +heáh-setl, st. n., _high seat, throne_: acc. sg., 1088. + +heáh-stede, st. m., _high place, ruler's place_: dat. sg. on heáh-stede, +285. + +heán, adj., _depressed, low, despised, miserable_: nom. sg., 1275, 2100, +2184, 2409. + +heáp, st. m., _heap, crowd, troop_: nom. sg. þegna heáp, 400; þes hearda +heáp, _this brave band_, 432; acc. sg. here-sceafta heáp, _the crowd of +spears_, 335; mago-rinca heáp, 731; dat. sg. on heápe, _in a compact body_, +as many as there were of them, 2597.--Comp. wîg-heáp. + +heáwan, st. v., _to hew, to cleave_: inf., 801. + +ge-heáwan, _cleave_: pres. subj. ge-heáwe, 683. + +heoðu, st. f., _the interior of a building_: dat. sg. þät he on heoðe +gestôd, _in the interior_ (of the hall, Heorot), 404. + +heofon, st. m., _heaven_: nom. sg., 3157; dat. sg. hefene, 1572; gen. sg. +heofenes, 414, 576, 1802, etc.; gen. pl. heofena, 182; dat. pl. under +heofenum, 52, 505. + +heolfor, st. n., _gore, fresh_ or _crude blood_: dat. instr. sg. hâtan +heolfre, 850, 1424; heolfre, 2139; under heolfre, 1303. + +heolster, st. n., _haunt, hiding-place_: acc. sg. on heolster, 756. + +heonan, adv., _hence, from here_: heonan, 252; heonon, 1362. + +heor, st. m., _door-hinge_: nom. pl. heorras, 1000. + +heorde, adj. See wunden-heorde. + +heorð-geneát, st. m., _hearth-companion_, i.e. a vassal of the king, in +whose castle he receives his livelihood: nom. pl. heorð-geneátas, 261, +3181; acc. pl. heorð-geneátas, 1581, 2181; dat. pl. heorð-geneátum, 2419. + +heorot, st. m., _stag_: nom. sg., 1370. + +heorte, w. f., _heart_: nom. sg., 2562; dat. sg. ät heortan, 2271; gen. sg. +heortan, 2464, 2508.--Comp.: the adjectives blîð-, grom-, rûm-, +stearc-heort. + +heoru, st. m., _sword_: nom. sg. heoru bunden (cf. under bîndan), 1286. In +some of the following compounds heoro- seems to be confounded with here- +(see here). + +heoro-blâc, adj., _pale through the sword, fatally wounded_: nom. sg. +[heoro-]blâc, 2489. + +heoru-dreór, st. m., _sword-blood_: instr. sg. heoru-dreóre, 487; +heoro-dreóre, 850. + +heoro-dreórig, adj., _bloody through the sword_: nom. sg., 936; acc. sg. +heoro-dreórigne, 1781, 2721. + +heoro-drync, st. m., _sword-drink_, i.e. blood shed by the sword: instr. +pl. hioro-dryncum swealt, _died through sword-drink_, i.e. struck by the +sword, 2359. + +heoro-gîfre, adj., _eager for hostile inroads_: nom. sg., 1499. + +heoro-grim, adj., _sword-grim, fierce in battle_: nom. sg. m., 1565; fem. +-grimme, 1848. + +heoro-hôcihte, adj., _provided with barbs, sharp like swords _: instr. pl. +mid eofer-spreótum heoro-hôcyhtum, 1439. + +heoro-serce, w. f., _shirt of mail_: acc. sg. hioro-sercean, 2540. + +heoro-sweng, st. m., _sword-stroke_: acc. sg. 1591. + +heoro-weallende, pres. part., _rolling around fighting_, of the drake, +2782. See weallian. + +heoro-wearh, st. m. _he who is sword-cursed, who is destined to die by the +sword_: nom. sg., 1268. + +heófan, w. v., _to lament, to moan_: part. nom. pl. hiófende, 3143. + +â-heóran, _to free_ (?): w. acc. pret. sg. brýd âheórde, 2931. + +heóre, adj., _pleasant, not haunted, secure_: nom. sg. fem, nis þät heóru +stôw, _that is no secure place_, 1373.--Comp. un-heóre (-hýre). + +hider, adv., _hither_, 240, 370, 394, 3093, etc. + +ofer-higian, w. v. (according to the connection, probably), _to exceed_, +2767. (O.H.G. ubar-hugjan, _to be arrogant_.) + +hild, st. f., _battle, combat_: nom. sg., 452, 902, 1482, 2077; hild +heoru-grimme, 1848; acc. sg. hilde, 648; instr. sg. hilde, _through +combat_, 2917; dat. sg. ät hilde, 1461. + +hilde-bil, st. n., _battle-sword_: nom. sg., 1667; instr. dat. sg. +hilde-bille, 557, 1521. + +hilde-bord, st. n., _battle-shield_: acc. pl. hilde-bord, 397; instr. pl. +-bordum, 3140. + +hilde-cyst, st. f., _excellence in battle, bravery in battle_: instr. pl. +-cystum, 2599. + +hilde-deór, adj., _bold in battle, brave in battle_: nom. sg., 312, 835, +1647, 1817; hilde-diór, 3112; nom. pl. hilde-deóre, 3171. + +hilde-freca, w. m., _hero in battle_: nom. pl. hilde-frecan, 2206; dat. sg. +hild-frecan, 2367. + +hilde-geatwe, st. f. pl., _equipment for battle, adornment for combat_: +acc. hilde-geatwe, 675; gen. -geatwa, 2363. + +hilde-gicel, st. m., _battle-icicle_, i.e. the blood which hangs upon the +sword-blades like icicles: instr. pl. hilde-gicelum, 1607. + +hilde-grâp, st. f., _battle-gripe_: nom. sg., 1447, 2508. + +hilde-hlemma, w. m., _one raging in battle, warrior, fighter_: nom. sg., +2352, 2545; dat. pl. eft þät ge-eode ... hilde-hlämmum, _it happened to the +warriors_ (the Geátas), 2202. + +hilde-leóma, w. m., _battle-light, gleam of battle_, hence: 1) the +fire-spewing of the drake in the fight: nom. pl. -leóman, 2584.--2) _the +gleaming sword_: acc. sg. -leóman, 1144. + +hilde-mecg, st. m., _man of battle, warrior_: nom. pl. hilde-mecgas, 800. + +hilde-mêce, st. m., _battle-sword_: nom. pl. -mêceas, 2203. + +hilde-rand, st. m., _battle-shield_: acc. pl. -randas, 1243. + +hllde-ræs, st. m., _storm of battle_: acc. sg., 300. + +hilde-rinc, st. m., _man of battle, warrior, hero_: nom. sg., 1308, 3125, +3137; dat. sg. hilde-rince, 1496; gen. sg. hilde-rinces, 987. + +hilde-säd, adj., _satiated with battle, not wishing to fight any more_: +acc. sg. hilde-sädne, 2724. + +hilde-sceorp, st. n., _battle-dress, armor, coat of mail_: acc. sg., 2156. + +hilde-setl, st. n., _battle-seat_ (saddle): nom. sg., 1040. + +hilde-strengo, st. f., _battle-strength, bravery in battle_: acc., 2114. + +hilde-swât, st. m., _battle-sweat_: nom. sg. hât hilde-swât (the hot, damp +breath of the drake as he rushes on), 2559. + +hilde-tux, st. m., _battle-tooth_: instr. pl. hilde-tuxum, 1512. + +hilde-wæpen, st. m., _battle-weapon_: instr. pl. -wæpnum, 39. + +hilde-wîsa, w. m., _leader in battle, general_: dat. sg. fore Healfdenes +hildewîsan, _Healfdene's general_ (Hnäf), 1065. + +hild-freca. See hilde-freca + +hild-fruma, st. m., _battle-chief_: dat. sg. -fruma, 1679, 2650; gen. sg. +þäs hild-fruman, 2836. + +hlld-lata, w. m., _he who is late in battle, coward_: nom. pl. þâ +hild-latan, 2847. + +hilt, st. n., _sword-hilt_: nom. gylden hilt, 1678; acc. sg. þät hilt, +1669; hylt, 1668. Also used in the plural; acc. þâ hilt, 1615; dat. pl, be +hiltum, 1575.--Comp.: fetel-, wreoðen-hilt. + +hilte-cumbor, st. n., _banner with a staff_: acc. sg., 1023. + +hilted, pret. part., _provided with a hilt_ or _handle_: acc. sg. heard +swyrd hiked, _sword with a_ (rich) _hilt_, 2988. + +hin-fûs, adj., _ready to die_: nom. sg. hyge wäs him hinfûs (i.e. he felt +that he should not survive), 756. + +hindema, adj. superl., _hindmost, last_: instr. sg. hindeman sîðe, _the +last time, for the last time_, 2050, 2518. + +hirde, hyrde, st. m., (_herd_) _keeper, guardian, possessor_: nom. sg. +folces hyrde, 611, 1833, 2982; rîces hyrde, 2028; fyrena hyrde, _the +guardian of mischief, wicked one_, 751, 2220; wuldres hyrde, _the king of +glory, God_, 932; hringa hyrde, _the keeper of the rings_, 2246; cumbles +hyrde, _the possessor of the banner, the bearer of the banner_, 2506; +folces hyrde, 1850; frätwa hyrde, 3134; rîces hyrde, 3081; acc. pl. hûses +hyrdas, 1667.--Comp.: grund-hyrde. + +hit (O.N. hita), st. f. (?), _heat_: nom. sg. þenden hyt sý, 2650. + +hladan, st. v.: 1) _to load, to lay_: inf. on bæl hladan leófne mannan, +_lay the dear man on the funeral-pile_, 2127; him on bearm hladan bunan and +discas, _laid cups and plates upon his bosom, loaded himself with them_, +2776; pret. part. þær wäs wunden gold on wæn hladen, _laid upon the wain_, +3135.--2) _to load, to burden_: pret. part. þâ wäs ... sægeáp naca hladen +herewædum, _loaded with armor_, 1898.--Comp. gilp-hläden. + +ge-hladan, w. acc., _to load, to burden_: pret. sg. sæbât gehlôd (MS +gehleod), 896. + +hlâford, st. m., _lord, ruler_: nom. sg., 2376; acc. sg., 267; dat. sg. +hlâforde, 2635; gen. sg. hlâfordes, 3181.--Comp. eald-hlâford. + +hlâford-leás; adj., _without a lord_: nom. pl. hlâford-leáse, 2936. + +hlâw, hlæw, st. m., _grave-hill_: acc. sg. hlæw, 2803, 3159, 3171; dat. sg. +for hlâwe, 1121. Also, _grave-chamber_ (the interior of the grave-hill), +_cave_: acc. sg. hlâw [under] hrusan, 2277; hlæw under hrusan, 2412; dat. +sg. on hlæwe, 2774. The drake dwells in the rocky cavern which the former +owner of his treasure had chosen as his burial-place, 2242-2271. + +hläst, st. n., _burden, load_: dat. sg. hläste, 52. + +hlem, st. m., _noise, din of battle, noisy attack_: in the compounds, uht-, +wäl-hlem. + +hlemma, w. m., _one raging, one who calls_; see hilde-hlemma. + +â-hlehhan, st. v., _to laugh aloud, to shout, to exult_: pret. sg. his môd +âhlôg, _his mood exulted_, 731. + +hleahtor, st. m., _laughter_: nom. sg., 612; acc. sg., 3021. + +hleápan, st. v., _to run, to trot, to spring_: inf. hleápan lêton ... +fealwe mearas, 865. + +â-hleapan, _to spring up_: pret. âhleóp, 1398. + +hleoðu. See hlið. + +hleonian, w. v., _to incline, to hang over_: inf. oð þät he ... +fyrgen-beámas ofer hârne stân hleonian funde, _till he found mountain-trees +hanging over the gray rocks_, 1416. + +hleó, st. m., _shady, protected place; defence, shelter_; figurative +designation of the king, or of powerful nobles: wîgendra hleó, of Hrôðgâr, +429; of Sigemund, 900; of Beówulf, 1973, 2338; eorla hleó, of Hrôðgâr, +1036, 1867; of Beówulf, 792; of Hygelâc, 2191. + +hleó-burh, st. f., _ruler's castle_ or _city_: acc. sg., 913, 1732. + +hleóðor-cwyde, st. m., _speech of solemn sound, ceremonious words_, 1980. + +hleór, st. n., _cheek, jaw_: in comp. fäted-hleór (adj.). + +hleór-bera, w. m., _cheek-bearer_, the part of the helmet that reaches down +over the cheek and protects it: acc. pl. ofer hleór-beran (_visor_?), 304. + +hleór-bolster, st. m., _cheek-bolster, pillow_: nom. sg., 689. + +hleótan, st. v. w. acc., _to obtain by lot, to attain, to get_: pret. sg. +feorh-wunde hleát, 2386. + +hlifian, w. v., _to rise, to be prominent_: inf. hlifian, 2806; pret. +hlifade, 81, 1800, 1899. + +hlið, st. n., _cliff, precipice of a mountain_: dat. sg. on hliðe, 3159; +gen. sg. hliðes, 1893; pl. hliðo in composition, stân-hliðo; hleoðu in the +compounds fen-, mist-, näs-, wulf-hleoðu. + +hlin-bed (Frisian hlen-bed, Richthofen 206^28, for which another text has +cronk-bed), st. n., [Greek: klinidion], _bed for reclining, sick-bed_: acc. +sg. hlim-bed, 3035. + +tô-hlîdan, st. v., _to spring apart, to burst_: pret. part. nom. pl. +tô-hlidene, 1000. + +hlûd, adj., _loud_: acc. sg. dreám ... hlûdne, 89. + +hlyn, st. m., _din, noise, clatter_: nom. sg., 612. + +hlynnan, hlynian, w. v., _to sound, to resound_: inf. hlynnan (of the +voice), 2554; of fire, _to crackle_: pret. sg. hlynode, 1121. + +hlynsian, w. v., _to resound, to crash_: pret. sg. reced hlynsode, 771. + +hlytm, st. m., _lot_: dat. sg. näs þâ on hlytme, hwâ þät hord strude, _it +did not depend upon lot who should plunder the hoard_, i.e. its possession +was decided, 3127. + +hnâh, adj.: 1) _low, inferior_: comp. acc. sg. hnâgran, 678; dat. sg. +hnâhran rince, _an inferior hero, one less brave_, 953.--2) _familiarly +intimate_: nom. sg. näs hió hnâh swâ þeáh, _was nevertheless not familiarly +intimate_ (with the Geátas, i.e. preserved her royal dignity towards them), +(_niggardly_?), 1930. + +hnægan, w. v. w. acc., (for nægan), _to speak to, to greet_: pret. sg. þät +he þone wîsan wordum hnægde freán Ingwina, 1319. + +ge-hnægan, w. acc., _to bend, to humiliate, to strike down, to fell_: pret. +sg. ge-hnægde helle gâst, 1275; þær hyne Hetware hilde gehnægdon, 2917. + +hnitan, st. v., _to dash against, to encounter_, here of the collision of +hostile bands: pret. pl. þonne hniton (hnitan) fêðan, 1328, 2545. + +hoðma, w. m., _place of concealment, cave_, hence, _the grave_: dat. sg. in +hoðman, 2459. + +hof, st. n., _enclosed space, court-yard, estate, manor-house_: acc. sg. +hof (Hrôðgâr's residence), 312; dat. sg. tô hofe sînum (Grendel's home in +the sea), 1508; tô hofe (Hygelâc's residence), 1975; acc. pl. beorht hofu, +2314; dat. pl. tô hofum Geáta, 1837. + +hogode. See hycgan. + +hold, adj., _inclined to, attached to, gracious, dear, true_: nom. sg. w. +dat. of the person, hold weorod freán Scyldinga, _a band well disposed to +the lord of the Scyldings_, 290; mandrihtne hold, 1230; Hygelâce wäs ... +nefa swýðe hold, _to H. was his nephew_ (Beówulf) _very much attached_, +2171; acc. sg. þurh holdne hige, _from a kindly feeling, with honorable +mind_, 267; holdne wine, 376; holdne, 1980; gen. pl. holdra, 487. + +hold. See healdan. + +holm, st. m., _deep sea_: nom. sg., 519, 1132, 2139; acc. sg., 48, 633; +dat. sg. holme, 543, 1436, 1915; acc. pl. holmas, 240.--Comp. wæg-holm. + +holm-clif, st. n., _sea-cliff_: dat. sg. on þam holm-clife, 1422; from þäm +holmclife, 1636; acc. pl. holm-clifu, 230. + +holm-wylm, st. m., _the waves of the sea_: dat. sg. holm-wylme, 2412. + +holt, st. n., _wood, thicket, forest._ acc. sg. on holt, 2599; holt, +2847.--Comp.: äsc-, fyrgen-, gâr-, Hrefnes-holt. + +holt-wudu, st. m., _forest-wood_: 1) of the material: nom. sg., 2341.--2) = +_forest_: acc. sg., 1370. + +hord, st. m. and n., _hoard, treasure_: nom. sg., 2284, 3085; beága hord, +2285; mâðma hord, 3012; acc. sg. hord, 913, 2213, 2320, 2510, 2745, 2774, +2956, 3057; sâwle hord, 2423; þät hord, 3127; dat. sg. of horde, 1109; for +horde, _on account of_ (the robbing of) _the hoard_, 2782; hæðnum horde, +2217; gen. sg. hordes, 888.--Comp.: beáh-, breóst-, word-, wyrm-hord. + +hord-ärn, st. n., _place in which a treasure is kept, treasure-room_: dat. +hord-ärne, 2832; gen. pl. hord-ärna, 2280. + +hord-burh, st. f., _city in which is the treasure_ (of the king's), +_ruler's castle_: acc. sg., 467. + +hord-gestreón, st. n., _hoard-treasure, precious treasure_: dat. pl. +hord-gestreónum, 1900; gen. pl. mägen-byrðenne hord-gestreóna, _the great +burden of rich treasures_, 3093. + +hord-mâððum, st. m., _treasure-jewel, precious jewel_: acc. sg. (-madmum, +MS.), 1199. + +hord-wela, w. m., _treasure-riches, abundance of treasures_: acc. sg. +hord-welan, 2345. + +hord-weard, st. m., _warder of the treasure, hoard-warden_: 1) of the king: +nom. sg., 1048; acc. sg., 1853.--2) of the drake: nom. sg., 2294, 2303, +2555, 2594. + +hord-weorðung, st. f., _ornament out of the treasure, rich ornament_: acc. +sg.--weorðunge, 953. + +hord-wyn, st. f., _treasure-joy, joy-giving treasure_: acc. sg. hord-wynne, +2271. + +horn, st. m., _horn_: 1) upon an animal: instr. pl. heorot hornum trum, +1370.--2) wind-instrument: nom. sg., 1424; acc. sg., 2944.--Comp. gûð-horn. + +horn-boga, w. m., _bow made of horn_: dat. sg. of horn-bogan, 2438. + +horn-geáp, adj., of great extent between the (stag-)horns adorning the +gables(?): nom. sg. sele ... heáh and horn-geáp, 82. + +horn-reced, st. n., building whose two gables are crowned by the halves of +a stag's antler(?): acc. sg., 705. Cf. Heyne's Treatise on the Hall, +Heorot, p. 44. + +hors, st. n., _horse_: nom. sg., 1400. + +hôciht, adj., _provided with hooks, hooked_: in comp. heoro-hôciht. + +be-hôfian, w. v. w. gen., _to need, to want_: pres. sg. III. nu is se däg +cumen þat ûre man-dryhten mägenes behôfað gôdra gûðrinca, _now is the day +come when our lord needs the might of strong warriors_, 2648. + +on-hôhsnian, w. v., _to hinder_: pret. sg. þät onhôhsnode Heminges mæg (on +hohsnod, MS.), 1945. + +hôlinga, adv., _in vain, without reason_, 1077. + +be-hôn, st. v., _to hang with_: pret. part. helmum behongen, 3140. + +hop, st. n., _protected place, place of refuge, place of concealment_, in +the compounds fen-, môr-hop. + +hôs (Goth, hansa), st. f., _accompanying troop, escort_: instr. sg. mägða +hôse, _with an accompanying train of servingwomen_, 925. + +hräðe, adv., _hastily, quickly, immediately_, 224, 741, 749, 1391, etc.; +hraðe, 1438; hreðe, 992; compar. hraðor, 543. + +hran-fix, st. m., _whale_: acc. pl. hron-fixas, 540. + +hran-râd, st. f., _whale-road_, i.e. sea: dat. sg. ofer hron-râde, 10. + +hrâ, st. n., _corpse_: nom. sg., 1589. + +hrâ-fyl, st. m., _fall of corpses, killing, slaughter_: acc. sg., 277. + +hrädlîce, adv., _hastily, immediately_, 356, 964. + +hräfn, hrefn, st. m., _raven_: nom. sg. hrefn blaca, _black raven_, 1802; +se wonna hrefn, _the dark raven_, 3025; dat. sg. hrefne, 2449. + +hrägl, st. n., _dress, garment, armor_: nom. sg., 1196; gen. sg., hrägles, +1218; gen. pl. hrägla, 454--Comp.: beado-, fyrd-, mere-hrägl. + +hreðe. See hraðe. + +hreðer, st. m., _breast, bosom_ nom. sg. hreðer inne weóll _(it surged in +his breast_), 2114; hreðer æðme weóll, 2594; dat. sg. in hreðre, 1152; of +hreðre, 2820.--_Breast_ as the seat of feeling, _heart_: dat. sg. þät wäs +... hreðre hygemêðe, _that was depressing to the heart_ (of the slayer, +Hæðcyn), 2443; on hreðre, 1879, 2329; gen. pl. þurh hreðra gehygd, +2046.--_Breast_ as seat of life: instr. sg. hreðre, parallel with aldre, +1447. + +hreðer-bealo, st. n., _evil that takes hold on the heart, evil severely +felt_: acc. sg., 1344. + +hrefn. See hräfn. + +hrêð, st. f., _glory_; in composition, gûð-hrêð; _renown, assurance of +victory_, in sige-hrêð. + +hrêðe, adj., _renowned in battle_: nom. sg. hrêð (on account of the +following ät, final _e_ is elided, as wênic for wêne ic, 442; frôfor and +fultum for frôfre and fultum, 699; firen ondrysne for firene ondr., 1933), +2576. + +hrêð-sigor, st. m., _glorious victory_: dat. sg. hrêð-sigora, 2584. + +hrêmig, adj., _boasting, exulting_: with instr. and gen. hûðe hrêmig, 124; +since hrêmig, 1883; frätwum hrêmig, 2055; nom. pl. nealles Hetware hrêmge +þorfton (sc. wesan) fêðe-wîges, 2365. + +on-hrêran, w. v., _to excite, to stir up_: pret. part. on-hrêred, 549, +2555. + +hreâ-wîc, st. n., _place of corpses_: acc. sg. Geáta leóde hreâ-wîc +heóldon, _held the place of corpses_, 1215. + +hreád, st. f., _ornament_(?), in comp. earm-hreád. See hreóðan. + +hreám, st. m., _noise, alarm_:: nom. sg., 1303. + +hreóða, w. m., _cover_, in the compound bord-hreóða. + +hreóðan, ge-hreóðan, st. v., _to cover, to clothe_; only in the pret. part. +hroden, gehroden, _dressed, adorned_: hroden, 495, 1023; þâ wäs heal hroden +feónda feorum, _then was the hall covered with the corpses of the enemy_, +1152; ge-hroden golde, _adorned with gold_, 304.--Comp.: beág-, +gold-hroden. + +hreóh, hreów, hreó, adj., _excited, stormy, wild, angry, raging; sad, +troubled_: nom. sg. (Beówulf) hreóh and heoro-grim, 1565; þät þam gôdan wäs +hreów on hreðre, (_that came with violence upon him, pained his heart_), +2329; hreó wæron ýða, _the waves were angry, the sea stormy_, 548; näs him +hreóh sefa, _his mind was not cruel_, 2181; dat. sg. on hreón môde, _of sad +heart_, 1308; on hreóum môde, _angry at heart_, 2582. + +hreóh-môd, adj., _of sad heart_, 2133; _angry at heart_, 2297. + +hreósan, st. v., _to fall, to sink, to rush_: pret. hreás, 2489, 2832; +pret. pl. hruron, 1075; hie on weg hruron, _they rushed away_, 1431; hruron +him teáras, _tears burst from him_, 1873. + +be-hreósan, _to fall from, to be divested of_: pret. part. acc. pl. +fyrn-manna fatu ... hyrstum behrorene, _divested of ornaments_ (from which +the ornaments had fallen away), 2760. + +hreów, st. f., _distress, sorrow_: gen. pl. þät wäs Hrôðgâre hreówa +tornost, _that was to Hrôðgâr the bitterest of his sorrows_, 2130. + +hring, st. m.: 1) _ring_: acc. sg. þone hring, 1203; hring gyldenne, 2810; +acc. pl. hringas, 1196, 1971, 3035; gen. pl. hringa, 1508, 2246.--2) _shirt +of mail_ (of interlaced rings): nom. sg. hring, 1504; byrnan hring, +2261.--Comp. bân-hring. + +hringan, w. v., _to give forth a sound, to ring, to rattle_: pret. pl. +byrnan hringdon, 327. + +hring-boga, w. m., _one who bends himself into a ring_: gen. sg. +hring-bogan (of the drake, bending himself into a circle), 2562. + +hringed, pret. part., _made of rings_: nom. sg. hringed byrne, 1246; acc. +sg. hringde byrnan, 2616. + +hringed-stefna, w. m., _ship whose stem is provided with iron rings_ +(cramp-irons), especially of sea-going ships (cf. Frið-þiofs saga, I: +þorsteinn âtti skip þat er Ellidi hêt, ... borðit war spengt iarni): nom. +sg., 32, 1898; acc. sg. hringed-stefnan, 1132. + +hring-îren, st. n., _ring-iron, ring-mail_: nom. sg., 322. + +hring-mæl, adj., _marked with rings_, i.e. ornamented with rings, or marked +with characters of ring-form: nom. acc. sg., of the sword, 1522, 1562(?); +nom. pl. heard and hring-mæl Heaðobeardna gestreón (_rich armor_), 2038. + +hring-naca, w. m., _ship with iron rings, sea-going ship_: nom. sg., 1863. + +hring-net, st. n., _ring-net_, i.e. a shirt of interlaced rings: acc. sg., +2755; acc. pl. hring-net, 1890. + +hring-sele, st. m., _ring-hall_, i.e. hall in which are rings, or in which +rings are bestowed: acc. sg., 2841; dat. sg., 2011, 3054. + +hring-weorðung, st. f., _ring-ornament_: acc. sg. -weorðunge, 3018. + +hrînan, st. v. w. dat.: 1) _to touch, lay hold of_: inf. þät him heardra +nân hrînan wolde îren ærgôd (_that no good sword of valiant men would make +an impression on him_), 989; him for hrôf-sele hrînan ne mehte færgripe +flôdes (_the sudden grip of the flood might not touch him owing to the +hall-roof_), 1516; þät þam hring-sele hrînan ne môste gumena ænig _(so that +none might touch the ringed-hall), _3054; pret. sg. siððan he hire folmum +[hr]ân (_as soon as he touched it with his hands_), 723; ôð þät deáðes wylm +hrân ät heortan (_seized his heart_), 2271. Pret. subj. þeáh þe him wund +hrîne (_although he was wounded_), 2977.--2) (O.N. hrîna, _sonare, +clamare), to resound, rustle_: pres. part. nom. pl. hrînde bearwas (for +hrînende) 1364; but see Note. + +hroden. See hreóðan. + +hron-fix. See hran-fix. + +hrôðor, st. m., _joy, beneficium_: dat sg. hrefne tô hrôðre, 2449; gen. pl. +hrôðra, 2172. + +hrôf, st. m., _roof, ceiling of a house_: nom. sg., 1000; acc. sg. under +Heorotes hrôf, 403; under geápne hrôf, 838; geseah steápne hrôf (here +_inner roof, ceiling_), 927; so, ofer heáhne hrôf, 984; ymb þäs helmes +hrôf, 1031; under beorges hrôf, 2756.--Comp. inwit-hrôf. + +hrôf-sele, st. m., _covered hall_: dat. sg. hrôf-sele, 1516. + +hrôr, adj., _stirring, wide-awake, valorous_: dat. sg. of þäm hrôran, +1630.--Comp. fela-hrôr. + +hruron. See hreósan. + +hruse, w. f., _earth, soil_: nom. sg., 2248, 2559; acc. sg. on hrusan, 773, +2832; dat. sg. under hrusan, 2412. + +hrycg, st. m., _back_: acc. sg. ofer wäteres hrycg (_over the water's back, +surface_), 471. + +hryre, st. m., _fall, destruction, ruin_: acc. sg., 3181; dat. sg., 1681, +3006.--Comp.: leód-, wîg-hryre. + +hrysian, w. v., _to shake, be shaken, clatter_: pret. pl. syrcan hrysedon +(_corselets rattled_, of men in motion), 226. + +hund, st. m., _dog_: instr. pl. hundum, 1369. + +hund, num., _hundred_: þreó hund, 2279; w. gen. pl. hund missera, 1499; +hund þûsenda landes and locenra beága, 2995. + +hû, adv., _how, quomodo_, 3, 116, 279, 738, 845, 2319, 2520, 2719, etc. + +huð, st. f., _booty, plunder_: dat. (instr.) sg. hûðe, 124. + +hûru, adv., _above all, certainly_, 369; _indeed, truly_, 182, 670, 1072, +1466, 1945, 2837; _yet, nevertheless_, 863; _now_, 3121. + +hûs, st. n., _house_: gen. sg. hûses, 116; gen. pl. hûsa sêlest (Heorot), +146, 285, 659, 936. + +hwan, adv., _whither_: tô hwan syððan wearð hondræs häleða (_what issue the +hand-to-hand fight of the heroes had_), 2072. + +hwanan, hwanon, adv., _whence_: hwanan, 257, 2404; hwanon, 333. + +hwâ, interrog. and indef. pron., _who_: nom. sg. m. hwâ, 52, 2253, 3127; +neut. hwät, 173; ânes hwät (_a part only_), 3011; hwät þâ men wæron (_who +the men were_), 233, etc.; hwät syndon ge searo-häbbendra (_what armed men +are ye?_), 237; acc. sg. m. wið manna hwone (_from (?) any man_), 155; +neut. þurh hwät, 3069; hwät wit geó spræcon, 1477; hwät ... hýnðo (gen.), +fær-nîða (_what shame and sudden woes_), 474; so, hwät þu worn fela (_how +very much thou_), 530; swylces hwät, 881; hwät ... ârna, 1187; dat. m. +hwâm, 1697.--Comp. æg-hwâ. + +hwät, interj., _what! lo! indeed!_ 1, 943, 2249. + +ge-hwâ, w. part, gen., _each, each one_: acc. sg. m. wið feónda gehwone, +294; nîða gehwane, 2398; mêca gehwane, 2686; gum-cynnes gehwone, 2766; fem, +on healfa gehwone, 801; dat. sg. m. dôgora gehwâm, 88; ät nîða gehwâm, 883; +þegna gehwâm, 2034; eorla gehwæm, 1421; fem. in mægða ge-hwære, 25; nihta +gehwæm, 1366; gen. sing. m. manna gehwäs, 2528; fem. dæda gehwäs, 2839. + +hwâr. See hwær. + +hwäder. See hwider. + +hwäðer, pron., _which of two_: nom. sg. hwäðer ... uncer twega, 2531; swâ +hwäðer, _utercunque_: acc. sg. on swâ hwäðere hond swâ him gemet þince, +687.--Comp. æg-hwäðer. + +ge-hwäðer, _each of two, either-other_: nom. sg. m. wäs gehwäðer ôðrum +lifigende lâð, 815; wäs ... gehwäðer ôðrum hrôðra gemyndig, 2172; ne +gehwäðer incer (_nor either of you two_), 584; nom. sg. neut. gehwäðer þâra +(_either of them_, i.e. ready for war or peace), 1249; dat. sg. hiora +gehwäðrum, 2995; gen. sg. bega gehwäðres, 1044. + +hwäðer, hwäðere, hwäðre, 1) adv., _yet, nevertheless_: hwäðre, 555, 891, +1271, 2099, 2299, 2378, etc.; hwäðre swâ þeáh, _however, notwithstanding_, +2443; hwäðere, 574, 578, 971, 1719--2) conj., = _utrum, whether_: hwäðre, +1315; hwäðer, 1357, 2786. + +hwät, adj., _sharp, bold, valiant_: nom. sg. se secg hwata, 3029; dat. sg. +hwatum, 2162; nom. pl. hwate, 1602, 2053; acc. pl. hwate, 2643, +3006.--Comp.: fyrd-, gold-hwät. + +hwät. See hwâ. + +hwær, adv., _where_: elles hwær, _elsewhere_, 138; hwær, _somewhere_, 2030. +In elliptical question: wundur hwâr þonne..., _is it a wonder when...?_ +3063.--Comp. ô-hwær. + +ge-hwær, _everywhere_: þeáh þu heaðo-ræsa gehwær dohte (_everywhere good in +battle_), 526. + +hwele. See hwyle. + +hwergen, adv., _anywhere_: elles hwergen, _elsewhere_, 2591. + +hwettan, w. v., _to encourage, urge_: pres. subj. swâ þin sefa hwette (_as +thy mind urges, as thou likest_), 490; pret. pl. hwetton higerôfne (_they +whetted the brave one_), 204. + +hwêne, adv., _a little, paululum_, 2700. + +hwealf, st. f., _vault_: acc. sg. under heofones hwealf, 576, 2016. + +hweorfan, st. v., _to stride deliberately, turn, depart, move, die_: pres. +pl. þâra þe cwice hwyrfað, 98; inf. hwîlum he on lufan læteð hworfan monnes +môd-geþonc (_sometimes on love_ (?) _possessions_ (?) _permits the thoughts +of man to turn_), 1729; londrihtes môt ... monna æghwylc îdel hweorfan (_of +rights of land each one of men must be deprived_), 2889; pret. sg. fäder +ellor hwearf ... of earde (_died_), 55; hwearf þâ hrädlîce þær Hrôðgâr sät, +356; hwearf þâ bî bence (_turned then to the bench_), 1189; so, hwearf þâ +be wealle, 1574; hwearf geond þät reced, 1982; hlæw oft ymbe hwearf (_went +oft round the cave_), 2297; nalles äfter lyfte lâcende hwearf (_not at all +through the air did he go springing_), 2833; subj. pret. sg, ær he on weg +hwurfe ... of geardum (_died_), 264. + +and-hweorfan, _to move against_: pret. sg. ôð þät ... norðan wind +heaðo-grim and-hwearf (_till the fierce north wind blew in our faces_), +548. + +ät-hweorfan, _to go to_: pret. sg. hwîlum he on beorh ät-hwearf (_at times +returned to the mountain_), 2300. + +ge-hweorfan, _to go, come_: pret. sg. gehwearf þâ in Francna fäðm feorh +cyninges, 1211; hit on æht gehwearf ... Denigea freán, 1680; so, 1685, +2209. + +geond-hweorfan, _to go through from end to end_: pres. sg. flet eall +geond-hwearf, 2018. + +hwider, adv., _whither_: hwyder, 163; hwäder (hwäðer, MS.), 1332. + +hwîl, st. f., _time, space of time_: nom. sg. wäs seó hwîl micel (_it was a +long time_), 146; þâ wäs hwîl däges (_the space of a day_), 1496; acc. sg. +hwîle, _for a time_, 2138; _a while_, 105, 152; lange (longe) hwîle, _a +long while_, 16, 2781; âne hwîle, _a while_, 1763; lytle hwîle, _brief +space_, 2031, 2098; ænige hwîle, _any while_, 2549; lässan hwîle, _a lesser +while_, 2572; dat. sg. ær däges hwîle, _before daybreak_, 2321; dat. pl. +nihtes hwîlum, _sometimes at night_, 3045. Adv., _sometimes, often_: +hwîlum, 175, 496, 917, 1729, 1829, 2017, 2112, etc.; hwîlum ... hwîlum, +2108-9-10.--Comp.: däg-, gescäp-, orleg-, sige-hwîl. + +hwît, adj., _brilliant, flashing_: nom. sg. se hwîta helm, 1449. + +hworfan. See hweorfan. + +hwôpan, st. v., _to cry, cry out mourn_: pret. sg. hweóp, 2269. + +hwyder. See hwider. + +hwylc, pron., _which, what, any_: 1) adj.: nom. sg. m. sceaða ic nât hwylc, +274; fem, hwylc orleghwîl, 2003; nom. pl. hwylce Sægeáta sîðas wæron, +1987.--2) subst., w. gen. pl. nom. m.: Frisna hwylc, 1105; fem, efne swâ +hwylc mägða swâ þone magan cende (_whatever woman brought forth this son_), +944; neut. þonne his bearna hwylc (_than any one of his sons_), 2434; dat. +sg. efne swâ hwylcum manna swâ him gemet þûhte, 3058.--Comp.: æg-, nât-, +wel-hwylc. + +ge-hwylc, ge-hwilc, ge-hwelc, w. gen. pl., _each_: nom. sg. m. gehwylc, +986, 1167, 1674; acc. sg. m. gehwylcne, 937, 2251, 2517; gehwelcne, 148; +fem, gehwylce, 1706; neut. gehwylc, 2609; instr. sg. dôgra gehwylce, 1091; +so, 2058, 2451; dat. sg. m. gehwylcum, 412, 769, 785, etc.; fem, ecga +gehwylcre, 806; neut. cynna gehwylcum, 98; gen. sg. m. and neut. gehwylces, +733, 1397, 2095. + +hwyrft, st. m., _circling movement, turn_: dat. pl. adv. hwyrftum scrîðað +(_wander to and fro_), 163.--Comp. ed-hwyrft. + +hycgan, w. v., _to think, resolve upon_: pret. sg. ic þät hogode þät ... +(_my intention was that ..._), 633.--Comp. w. pres. part.: bealo-, heard-, +swîð-, þanc-, wîs-hycgend. + +for-hycgan, _to despise, scorn, reject with contempt_: pres. sg. I. ic þät +þonne for-hicge þät ..., _reject with scorn the proposition that ..._, 435. + +ge-hycgan, _to think, determine upon_: pret. sg. þâ þu ... feorr gehogodest +säcce sêcean, 1989. + +ofer-hycgan, _to scorn_: pret. sg. ofer-hogode þâ hringa fengel þät he þone +wîdflogan weorode gesôhte (_scorned to seek the wide-flier with a host_), +2346. + +hydig (for hygdig), adj., _thinking, of a certain mind_: comp. ân-, bealo-, +grom-, nîð-, þrîst-hydig. + +ge-hygd, st. n., _thought, sentiment_: acc. sg. þurh hreðra gehygd, +2046.--Comp.: breóst-, môd-gehygd, won-hyd. + +hyge, hige, st. m., _mind, heart, thought_: nom. sg. hyge, 756; hige, 594; +acc. sg. þurh holdne hige, 267; gen. sg. higes, 2046; dat. pl. higum, 3149. + +hyge-bend, st. m. f., _mind-fetter, heart-band_: instr. pl. hyge-bendum +fäst, _fast in his mind's fetters, secretly_, 1879. + +hyge-geômor, adj., _sad in mind_: nom. sg. hyge-giômor, 2409. + +hyge-mêðe, adj.: 1) _sorrowful, soul-crushing_: nom. sg., 2443.--2) +_life-weary, dead_: dat. pl. hyge-mêðum (-mæðum, MS.), 2910. + +hyge-rôf, adj., _brave, valiant, vigorous-minded_: nom. sg. [hygerôf], 403; +acc. sg. hige-rôfne, 204. + +hyge-sorh, st. f., _heart-sorrow_: gen. pl. -sorga, 2329. + +hyge-þyhtig, adj., _doughty, courageous_: acc. sg. hige-þihtigne (of +Beówulf), 747. See þyhtig. + +hyge-þrym, st. m., _animi majestas, high-mindedness_: dat. pl. for +hige-þrymmum, 339. + +hyht, st. m., _thought, pleasant thought, hope_ (Dietrich): nom. sg., 179. + +ge-hyld (see healdan), st. n., _support, protection_: nom. sg., 3057.--Leo. + +hyldan, w. v., _to incline one's self, lie down to sleep_: pret. sg. hylde +hine, _inclined himself, lay down_, 689. + +hyldo, st. f., _inclination, friendliness, grace_: acc. sg. hyldo, 2068, +2294; gen. sg. hyldo, 671, 2999. + +â-hyrdan, w. v., _harden_: pret. part. â-hyrded, 1461. + +hyrde. See hirde. + +hyrst, st. f., _accoutrements, ornament, armor_: acc. sg. hyrste +(Ongenþeów's _equipments and arms_), 2989; acc. pl. hyrsta, 3166; instr. +pl. hyrstum, 2763. + +hyrstan, w. v., _to deck, adorn_: pret. part. hyrsted sweord, 673; helm +[hyr]sted golde, 2256. + +hyrtan, w. v., _to take heart, be emboldened_: pret. sg. hyrte hyne +hord-weard (_the drake took heart_; see 2566, 2568, 2570), 2594. + +hyse, st. m., _youth, young man_: nom. sg. as voc., 1218. + +hyt. See hit. + +hýdan, w. v., _to hide, conceal, protect, preserve_: pres. subj. hýde +[hine, _himself_] se þe wylle, 2767; inf. w. acc. nô þu mînne þearft +hafalan hýdan, 446; ær he in wille hafelan [hýdan] (_ere in it he_ [the +stag] _will hide his head_), 1373. + +ge-hýdan, w. acc., _to conceal, preserve_: pret. sg. gehýdde, 2236, 3060. + +hýð, st. f., _haven_: dat. sg. ät hýðe, 32. + +hýð-weard, st. m., _haven-warden_: nom. sg., 1915. + +hýnan (see heán), w. v. w. acc., _to crush, afflict, injure_: pret. sg. +hýnde, 2320. + +hýnðu, st. f., _oppression, affliction, injury_: acc. sg. hýnðu, 277; gen. +sg. hwät ... hýnðo, 475; fela ... hýnðo, 594; gen. pl. heardra hýnða, 166. + +hýran, w. v.: 1) _to hear, perceive, learn_: a) w. inf. or acc. with inf.: +I. pret. sg. hýrde ic, 38, 582, 1347, 1843, 2024; III. sg. þät he fram +Sigemunde secgan hýrde, 876; I. pl. swâ we sôðlîce secgan hýrdon, 273. b) +w. acc.: nænigne ic ... sêlran hýrde hordmâððum (_I heard of no better +hoard-jewel_), 1198. c) w. dependent clause: I. sg. pret. hýrde ic þät ..., +62, 2164, 2173.--2) w. dat. of person, _to obey_: inf. ôð þät him æghwylc +þâra ymbsittendra hýran scolde, 10; hýran heaðo-siócum, 2755; Pret. pl. þät +him winemâgas georne hýrdon, 66. + +ge-hýran, _to hear, learn_: a) w. acc.: II. pers. sg. pres. mînne gehýrað +ânfealdne geþôht, 255; III. sg. pret. gehýrde on Beówulfe fästrædne geþôht, +610. b) w. acc. and inf.: III. pl. pret. gehýrdon, 786. c) w. depend. +clause: I. pres. sg. ic þät gehýre þät ..., 290. + + +I + +ic, pers. pron. _I_: acc. mec, dat. me, gen. mîn; dual nom. wit, acc. +uncit, unc, dat. unc, gen. uncer; pl. nom. we, acc. ûsic, ûs, dat. ûs, gen. +ûser. ic omitted before the verb, 470. + +icge, _gold_ (perhaps related to Sanskrit îç, = dominare, imperare, O.H.G. +êht, _wealth_, opes), _treasure?, sword_ (edge)?, 1108.--Körner. + +ides, st. f., _woman, lady, queen_: nom. sg., 621, 1076, 1118, 1169; dat. +sg. idese, 1650, 1942. Also of Grendel's mother: nom. sg., 1260; gen. sg. +idese, 1352. + +in. See inn. + +in: I. prep. w. dat. and acc.: 1) w. dat. (local, indicating rest), _in_: +in geardum, 13, 2460; in þäm gûðsele, 443; in beórsele, 2636; so, 89, 482, +589, 696, 729, 2140, 2233, etc.; in mægða gehwære, 25; in þýstrum, 87; in +Caines cynne, 107; in hyra gryregeatwum (_in their accoutrements of terror, +war-weeds_), 324; so, 395; in campe (_in battle_), 2506; hiora in ânum (_in +one of them_), 2600. Prep. postpositive: Scedelandum in, 19. Also, _on, +upon_, like on: in ealo-bence, 1030; in gumstôle, 1953; in þam wongstede +(_on the grassy plain, the battle-field_), 2787; in bælstede, 3098. +Temporal: in geâr-dagum, 1.--2) w. acc. (local, indicating motion), _in, +into_: in woruld, 60; in fýres fäðm, 185; so, 1211; in Hrefnesholt, 2936. +Temporal, _in, at, about, toward_: in þâ tîde (in watide, MS.), 2228. + +II. adv., _in_ (here or there), 386, 1038, 1372, 1503, 1645, 2153, 2191, +2228; inn, 3091. + +incge, adj. (perhaps related to icge), instr. sg. incge lâfe (_with the +costly sword_ ? or _with mighty sword_?), 2578.--[_Edge_: incge lâfe, _edge +of the sword_.--K. Körner?] + +in-frôd, adj., _very aged_: nom. sg., 2450; dat. sg. in-frôdum, 1875. + +in-gang, st. m., _entrance, access to_: acc. sg., 1550. + +in-genga, w. m., _in-goer, visitor_: nom. sg., of Grendel, 1777. + +in-gesteald, st. m., _house-property, possessions in the house_: acc. sg., +1156. + +inn, st. n., _apartment, house_: nom. sg. in, 1301. + +innan, adv., _within, inside_, 775, 1018, 2413, 2720; on innan (_in the +interior_), _within_, 1741, 2716; þær on innan (_in there_), 71; burgum on +innan (_within his city_), 1969. Also, _therein_: þær on innan, 2090, 2215, +2245. + +innan-weard, adv., _inwards, inside, within_, 992, 1977; inne-weard, 999. + +inne, adv.: 1) _inside, within_, 643, 1282, 1571, 2114, 3060; word inne +âbeád (_called, sent word, in_, i.e. standing in the hall door), 390; _in +it_ (i.e. the battle), 1142; þær inne (_therein_), 118, 1618, 2116, 2227, +3088.--2) = _insuper, still further, besides_, 1867. + +inwit, st. n., _evil, mischief, spite, cunning hostility_, as in + +inwit-feng, st. m., _malicious grasp, grasp of a cunning foe_: nom. sg., +1448. + +inwit-gäst, st. m., _evil guest, hostile stranger_: nom. sg., 2671. + +inwit-hrôf, st. m., _hostile roof, hiding-place of a cunning foe_: acc. sg. +under inwit-hrôf, 3124. + +inwit-net, st. n., _mischief-net, cunning snare_: acc. sg., 2168. + +inwit-nîð, st. n., _cunning hostility, hostile contest_: nom. pl. +inwit-nîðas (_hostility through secret attack_), 1859; gen. pl. inwit-nîða, +1948. + +inwit-scear, st. m., _massacre through cunning, murderous attack_: acc. sg. +eatolne inwit-scear, 2479. + +inwit-searo, st. n., _cunning, artful intrigue_: acc. sg. þurh inwit-searo, +1102. See searo. + +inwit-sorh, st. f., _grief, remorse, mourning springing from hostile +cunning_: nom. sg., 1737; acc. sg. inwid-sorge, 832. + +inwit-þanc, adj., _ill-disposed, malicious_: dat. sg. he onfêng hraðe +inwit-þancum (_he quickly grasped the cunning-in-mind_ [Grendel]), 749. + +irnan (for rinnan), st. v., _to run_: so be-irnan, _to run up to_, occur_: +pret. sg him on môd be-arn (_came into his mind_), 67. + +on-irnan, _to open_: pret. sg. duru sôna onarn, 722. + +irre-môd, adj. See yrre-môd. + + +Î + +îdel, adj., _empty, bare; deprived of_: nom. sg., 145, 413; w. gen. +lond-rihtes þære mægburge îdel (_deprived of his land-possessions among the +people_ [of the Geátas]), 2889. + +îdel-hende, adj., _empty-handed_, 2082. + +îren, st. n., _iron, sword_: nom. sg. dryhtlîc îren (_the doughty, lordly +sword_), 893; îren ær-gôd, 990; acc. sg. leóflîc îren, 1810; gen. pl. îrena +cyst (_choicest of swords_), 674; îrenna cyst, 803; îrenna ecge (_edges of +swords_), 2684. + +îren, adj., _of iron_: nom. sg. ecg wäs îren, 1460. + +îren-bend, st. f., _iron band, bond, rivet_: instr. pl. îren-bendum fäst +(bold), 775, 999. + +îren-byrne, w. f., _iron corselet_: acc. sg. îren-byrnan, 2987. See +îsern-byrne. + +îren-heard, adj., _hard as iron_: nom. sg., 1113. + +îrenne, adj., _of iron_: in comp. eall-îrenne. + +îren-þreát, st. m., _iron troop, armored band_: nom. sg., 330. + +îs, st. n., _ice_: dat. sg. îse, 1609. + +îsern-byrne, w. f., _iron corselet_: acc. sg. îsern-byrnan, 672. See +îren-byrne. + +îsern-scûr, st. f., _iron shower, shower of arrows_: gen. sg. þone þe oft +gebâd îsern-scûre, 3117. + +îs-gebind, st. n., _fetters of ice_: instr. sg. îs-gebinde, 1134. + +îsig, adj., _shining, brilliant_ (like brass): nom. sg. îsig (said of a +vessel covered with plates(?) of metal), 33.--Leo. + +IO IU + +iú. See geó. + +iú-man. See geó-man. + +ió-meówle. See geó-meówle. + + +L + +laðu, st. f., _invitation_.--Comp.: freónd-, neód-laðu. + +ge-lafian, w. v. w. acc. pers. and instr. of the thing, _to refresh, lave_: +pret. sg. wine-dryhten his wätere gelafede, 2723. + +lagu, st. m., _lake, sea_: nom. sg., 1631. + +lagu-cräftig, adj., _acquainted with the sea_: nom. sg. lagu-cräftig mon +(_pilot_), 209. + +lagu-stræt, st. f., _path over the sea_: acc. sg. ofer lagu-stræte, 239. + +lagu-streám, st. m., _sea-current, flood_: acc. pl. ofer lagu-streámas, +297. + +land, st. n., _land_: nom. sg. lond, 2198; acc. sg. land, 221, 2063; lond, +2472, 2493; land Dena, 242, 253; lond Brondinga, 521; Finna land, 580; dat. +sg. on lande (_in the land_), 2311, 2837; _at near, land, shore_, 1914; tô +lande (_to the land, ashore_), 1624; gen. sg. landes, 2996; gen. pl. ofer +landa fela (_over much country, space; afar_), 31l.--Comp.: el-, eá-land. + +land-bûend, part, pres., terricola, _inhabitant of the land_: nom. pl. +lond-bûend, 1346; dat. pl. land-bûendum, 95. + +land-fruma, w. m., _ruler, prince of the country_: nom. sg., 31. + +land-gemyrcu, st. n. pl., _frontier, land-mark_: acc. pl., 209. + +land-geweorc, st. n., _land-work, fortified place_: acc. sg. leóda +land-geweorc, 939. See weorc, geweorc. + +land-riht, st. n., _prerogatives based upon land-possessions, right to +possess land_, hence _real estate_ itself: gen. sg. lond-rihtes îdel, 2887. + +land-waru, st. f., _inhabitants, population_: acc. pl. land-wara, 2322. + +land-weard, st. m., _guard, guardian of the frontier_: nom. sg., 1891. + +lang, long, adj., _long_: 1) temporal: nom. sg. tô lang, 2094; näs þâ long +(lang) tô þon (_not long after_), 2592, 2846; acc. sg. lange hwîle (_for a +long time_), 16, 2160, 2781; longe (lange) þrage, 54, 114, 1258; lange tîd, +1916. Compar. nom. sg. lengra fyrst, 134.--2) local, nom. sg. se wäs +fîftiges fôtgemearces lang, 3044.--Comp.: and-, morgen-, niht-, up-lang. + +lange, longe, adv., _long_: lange, 31, 1995, 2131, 2345, 2424; longe, 1062, +2752, 3109; tô lange (_too long, excessively long_), 906, 1337, 1749. +Compar. leng, 451, 1855, 2802, 3065; nô þý leng (_none the longer_), 975. +Superl. lengest (_longest_), 2009, 2239. + +ge-lang, adj., _extending, reaching to something_ or _somebody_, hence +_ready, prepared_: nû is ræd gelang eft ät þe ânum (_now is help [counsel] +at hand in thee alone_), 1377; gen is eall ät þe lissa gelong (_all of +favor is still on thee dependent, is thine_), 2151. See ge-lenge. + +lang-ge-streón, st. n., _long-lasting treasure_: gen. pl. long-gestreóna, +2241.--Leo. + +langian, w. v., reflex, w. dat, _to long, yearn_: pres. sg. III. him +...äfter deórum men dyrne langað beorn (_the hero longeth secretly after +the dear man_), 1880. + +lang-sum, adj., _long-lasting, continuing_: nom. sg. longsum, 134, 192, +1723; acc. sg. long-sumne, 1537. + +lang-twidig, adj., _long-granted, assured_: nom. sg., 1709. + +lata, w. m., _a lazy, cowardly one_; in comp. hild-lata. + +lâ, interj., _yes! indeed!_ 1701, 2865. + +lâc, st. n.: 1) _measured movement, play_: in comp. beadu-, heaðo-lâc.--2) +_gift, offering_: acc. pl. lâc, 1864; lâðlîcu lâc (_loathly offering, +prey_), 1585; dat. pl. lâcum, 43, 1869.--Comp. sæ-lâc. + +ge-lâc, st. n., _sport, play_: acc. pl. sweorda gelâc (_battle_), 1041; +dat. pl. ät ecga gelâcum, 1169. + +lâcan, st. v., _to move in measured time, dancing, playing, fighting, +flying_, etc.: inf. dareðum lâcan (_fight_), 2849; part. pres. äfter lyfte +lâcende (_flying through the air_), 2833. + +for-lâcan, _to deceive, betray_: part, pret. he wearð on feónda geweald +forð forlâcen (_deceitfully betrayed into the enemy's hands_), 904. + +lâd, st. f., _street, way, journey_: dat. sg. on lâde, 1988; gen. sg. lâde, +569.--Comp.: brim-, sæ-lâd. + +ge-lâd, st. n., _way, path, road_: acc. sg. uncûð gelâd, 1411. + +lâð, adj., _loathly, evil, hateful, hostile_: nom. sg. lâð, 816; lâð +lyft-floga, 2316; lâð (_enemy_), 440; ne leóf ne lâð, 511; neut. lâð, 134, +192; in weak form, se lâða (of the dragon), 2306; acc. sg. lâðne (wyrm), +3041; dat. sg. lâðum, 440, 1258; gen. sg. lâðes (of the enemy), 842; fela +lâðes (_much evil_), 930; so, 1062; lâðan lîges, 83; lâðan cynnes, 2009, +2355; þäs lâðan (of the enemy), 132; acc. pl. neut. lâð gewidru (_hateful +storms_), 1376; dat. instr. pl. wið lâðum, 550; lâðum scuccum and scinnum, +939; lâðum dædum (_with evil deeds_), 2468; lâðan fingrum, 1506; gen. pl. +lâðra manna, spella, 2673, 3030; lâðra (_the enemy_), 242. Compar. nom. sg. +lâðra ... beorn, 2433. + +lâð-bite, st. m., _hostile bite_: dat. sg. lâð-bite lîces (_the body's +hostile bite_ = the wound), 1123. + +lâð-geteóna, w. m., _evil-doer, injurer_: nom. sg., 975; nom. pl. +lâð-geteónan, 559. + +lâð-lîc, adj., _loathly, hostile_: acc. pl. lâð-lîcu, 1585. + +lâf, st. f.: 1) _what is left, relic; inheritance, heritage, legacy_: nom. +sg. Hrêðlan lâf (Beówulf's corselet), 454; nom. pl. fêla lâfe (_the +leavings of files_ = swords, Grein), 1033; so, homera lâfe, 2830; on him +gladiað gomelra lâfe, heard and hringmæl Heaðobeardna gestreón (_on him +gleams the forefather's bequest, hard and ring-decked, the Heaðobeardas' +treasure_, i.e. the equipments taken from the slain king of the +Heaðobeardas), 2037; acc. sg. sweorda lâfe (_leavings of the sword_, i.e. +those spared by the sword), 2937.--2) _the sword as a specially precious +heir-loom_: nom. sg., 2629; acc. sg. lâfe, 796, 1489, 1689, 2192, 2564; +instr. sg. incge lâfe, 2578.--Comp.: ende-, eormen-, weá-, yrfe-, ýð-lâf. + +lâr, st. f., _lore, instruction, prescription_: dat. sg. be fäder lâre, +1951; gen. pl. lâra, 1221; lârena, 269.--Comp. freónd-lâr. + +lâst, st. m., _footstep, track_: acc. sg. lâst, 132, 972, 2165; on lâst +(_on the traces of, behind_), 2946; nom. pl. lâstas, 1403; acc. pl. lâstas, +842.--Comp.: fêðe-, feorh-, fôt-, wräc-lâst. + +läger. See leger. + +lâger-bed, st. n., _bed to lie on_ : instr. sg. leger-bedde, 1008. + +läs, adj., _less_, 1947; þý läs (_the less_), 487; conjunct, _that not, +lest_, 1919. + +lässa, adj., _less, fewer_: nom. sg. lässa, 1283; acc. sg. m. lässan, 43; +fem, lässan hwîle, 2572; dat. sg. for lässan (_for less, smaller_), 952. +Superl. nom. sg. nô þät läsest wäs hond-gemôt[a], 2355. + +lät, adj., _negligent, neglectful_; w. gen.: nom. sg. elnes lät, 1530. + +lædan, w. v. w. acc.: _to lead, guide, bring_: inf. lædan, 239; pret. pl. +læddon, 1160. + +for-1ædan, _to mislead_: pret. pl. for-læddan, 2440 (?). + +ge-lædan, _lead, bring_: part. pret. ge-læded, 37. + +læfan, w. v.: 1), _to bequeathe, leave_: imper. sg. þînum magum læf folc +and rîce, 1179; pret. sg. eaferum læfde ... lond and leódbyrig, 2471.--2) +_spare, leave behind_: âht cwices læfan (_to spare aught living_), 2316. + +læn-dagas, st. m. pl., _loan-days, transitory days_ (of earthly existence +as contrasted with the heavenly, unending): acc. pl. læn-dagas, 2592; gen. +pl. læn-daga, 2342. + +læne, adj., _inconstant, perishable, evanescent, given over to death or +destruction_: nom. sg., 1755, 3179; acc. sg. of rust-eaten treasures, 3130; +þâs lænan gesceaft (_this fleeting life_), 1623; gen. sg. lænan lîfes, +2846. + +læran, w. v., _to teach, instruct_: imper. sg. þu þe lær be þon (_learn +this, take this to heart_), 1723. + +ge-læran, _to teach, instruct, give instruction_: inf. ic þäs Hrôðgâr mäg +... ræd gelæran (_I can give H. good advice about this_), 278; so, 3080; +pret. pl. þâ me þät ge-lærdon leóde mîne (_gave me the advice_), 415. + +læstan, w. v.: 1) _to follow, to sustain, serve_: inf. þät him se lîc-homa +læstan nolde (_that his body would not sustain him_), 813.--2) _perform_: +imper. læst eall tela (_do all well_), 2664. + +ge-læstan: 1) _to follow, serve_: pret. sg. (sweord) þät mec ær and oft +gelæste, 2501.--2) _to fulfil, grant_: subj. pres. pl. þät ... wilgesîðas, +þonne wîg cume, leóde gelæstan (_render war service_), 24; inf. ic þe sceal +mîne gelæstan freóde (_shall grant thee my friendship, be grateful_), 1707; +pret. sg. beót ... gelæste (_fulfilled his boast_), 524; gelæste swâ (_kept +his word_), 2991; pres. part. häfde Eást-Denum ... gilp gelæsted (_had +fulfilled for the East Danes his boast_), 830. + +lætan, st. v., _to let, allow_, w. acc. and inf.: pres. sg. III. læteð, +1729; imper. pl. II. lætað, 397; sg. II. læt, 1489; pret. sg. lêt, 2390, +2551, 2978, 3151(?); pret. pl. lêton, 48, 865, 3133; subj. pret. sg. II. +lête, 1997; sg. III. lête, 3083. + +â-lætan: 1) _to let, allow_: subj. pres. sg. II. þät þu ne âlæte ... dôm +ge-dreósan, 2666.--2) _to leave, lay aside_: inf. âlætan læn-dagas (_die_) +2592; so, âlætan lîf and leódscipe, 2751. + +for-lætan: 1) _to let, permit_, w. acc. and inf.: pret. sg. for-lêt, 971; +pret. pl. for-lêton, 3168. Also with inf. omitted: inf. nolde eorla hleó +... þone cwealmcuman cwicne (i.e. wesan) forlætan (_would not let the +murderous spirit go alive_), 793.--2) _to leave behind, leave_: pret. sg. +in þam wong-stede ... þær he hine ær forlêt (_where he had previously left +him_), 2788. + +of-lætan, _to leave, lay aside_: pres. sg. II. gyf þu ær þonne he worold +oflætest (_leavest the world, diest_), 1184; so pret. sg. oflêt lîf-dagas +and þâs lænan gesceaft, 1623. + +on-lætan, _to release, liberate_: pres. sg. III. þonne forstes bend fäder +on-læteð (_as soon as the Father looseth the frost's fetters_), 1610. + +â-lecgan, w. v.: 1) _to lay, lay down_: pret. sg. syððan hilde-deór hond +â-legde ... under geápne hrôf, 835; þät he on Beówulfes bearm â-legde +(_this_ [the sword] _he laid in B.'s bosom, presented to him_), 2195; pret. +pl. â-ledon þâ leófne þeóden ... on bearm scipes, 34; â-legdon þâ tô middes +mærne þeóden _(laid the mighty prince in the midst_ [of the pyre]), +3142.--2) _to lay aside, give up_: siððan ... in fen-freoðo feorh â-legde +(_laid down his life, died_), 852; nu se here-wîsa hleahtor â-legde, gamen +and gleó-dreám _(now the war-chief has left laughter_, etc.), 3021. + +leger, st. n., _couch, bed, lair_: dat. sg. on legere, 3044. + +lemian, w. v., _to lame, hinder, oppress_: pret. sg. (for pl.) hine +sorh-wylmas lemede tô lange, 906. MS. + +leng. See lang. + +lenge, adj., _extending along_ or _to, near_ (of time): nom. sg. neut. ne +wäs hit lenge þâ gen (_nor was it yet long_), 83. + +ge-lenge, adj., _extending, reaching to, belonging_: nom. sg. yrfe-weard +... lîce gelenge (_an heir belonging to one's body_), 2733. + +let, st. m., _place of rest, sojourn?_ in comp. eo-let (_voyage?_). + +lettan, w. v., _to hinder_: pret. pl. (acc. pers. and gen. thing), þät +syððan nâ ... brim-lîðende lâde ne letton (_might no longer hinder +seafarers from journeying_), 569. + +â-lêdon. See â-lecgan. + +lêg, st. m., _flame, fire_: nom. sg. wonna lêg (_the lurid flame_), 3116; +swôgende lêg, 3146; dat. sg. for dracan lêge, 2550. See lîg. + +lêg-draca, w. m., _fire-drake, flaming dragon_: nom. sg., 3041. + +*leahan, leán, st. v. w. acc. _to scold, blame_: pres. sg. III. lyhð, 1049; +pret. sg. lôg, 1812; pret. pl. lôgon, 203, 863. + +be-leán, _to dissuade, prevent_: inf. ne inc ænig mon ... beleán mihte +sorhfullne sîð (_no one might dissuade you twain from your difficult +journey_), 511. + +leahtre. See or-leahtre. + +leáf, st. n., _leaf, foliage_: instr. pl. leáfum, 97. + +leáfnes-word, st. n., _permission, leave_: acc. pl., 245. + +leán. See leahan. + +leán, st. n., _reward, compensation_: acc. sg., 114, 952, 1221, 1585, 2392; +dat. sg. leáne, 1022. Often in the pl.: acc. þâ leán, 2996; dat. þam +leánum, 2146; gen. leána, 2991.--Comp.: and-, ende-leán. + +leân (for læn, O.H.G. lêhan), st. n, _loan_, 1810. + +leánian, w. v., _to reward, compensate_: pres. sg. I. ic þe þâ fæhðe feó +leánige (_repay thee for the contest with old-time treasures_), 1381; pret. +sg. me þone wäl-ræs wine Scyldinga fättan golde fela leánode (_the friend +of the Scyldings rewarded me richly for the combat with plated gold_), +2103. + +leás, adj., _false_: nom. pl. leáse, 253. + +leás, adj., _deprived of, free from_, w. gen.: nom. sg. dreáma leás, 851; +dat. sg. winigea leásum, 1665.--Comp.: dôm-, dreám-, ealdor-, feoh-, +feormend-, hlâford-, sâwol-, sige-, sorh-, tîr-, þeóden-, wine-, wyn-leás. + +leásig, adj., _concealing one's self_; in comp. sin-leásig(?). + +leoðo-cräft, st. m., _the art of weaving_ or _working in meshes, wire_, +etc.: instr. pl. segn eall-gylden ... gelocen leoðo-cräftum (_a banner all +hand-wrought of interlaced gold_), 2770. + +leoðo-syrce, w. f., _shirt of mail (limb-sark)_: acc. sg. locene +leoðo-syrcan (_locked linked sark_), 1506; acc. pl. locene leoðo-syrcan, +1891. + +leomum. See lim. + +leornian, w. v., _to learn, devise, plan_: pret. him þäs gûð-cyning ... +wräce leornode (_the war-king planned vengeance therefor_), 2337. + +leód, st. m., _prince_: nom. sg., 341, 348, 670, 830, 1433, 1493, 1613, +1654, etc.; acc. leód, 626. + +leód, st. f., _people_: gen. sg. leóde, 597, 600, 697. In pl. indicates +_individuals, people, kinsmen_: nom. pl. leóde, 362, 415, 1214, 2126, etc.; +gum-cynnes Geáta leóde (_people of the race of the Geátas_), 260; acc. pl. +leóde, 192, 443, 1337, 1346, etc.; dat. pl. leódum, 389, 521, 619, 698, +906, 1160, etc.; gen. pl. leóda, 205, 635, 794, 1674, 2034, etc. + +leód-bealo, st. n., (_mischief, misfortune affecting an entire people_), +_great, unheard-of calamity_: acc. sg., 1723; gen. pl. leód-bealewa, 1947. + +leód-burh, st. f., _princely castle, stronghold of a ruler, chief city_: +acc. pl. -byrig, 2472. + +leód-cyning, st. m., _king of the people_: nom. sg., 54. + +leód-fruma, w. m., _prince of the people, ruler_: acc. sg. leód-fruman, +2131. + +leód-gebyrgea, w. m., _protector of the people, prince_: acc. sg. +-gebyrgean, 269. + +leód-hryre, st. m., _fall, overthrow, of the prince, ruler_: dat. sg. äfter +leód-hryre (_after the fall of the king of the Heaðobeardas_, Frôda, cf. +2051), 2031; gen. sg. þäs leód-hryres (of the fall of Heardred, cf. 2389), +2392. + +leód-sceaða, w. m., _injurer of the people_: dat. sg. þam leód-sceaðan, +2094. + +leód-scipe, st. m., _the whole nation, people_: acc. sg., 2752; dat. sg. on +þam leód-scipe, 2198. + +leóð, st. n., _song, lay_: nom. sg., 1160.--Comp.: fyrd-, gryre-, gûð-, +sorh-leóð. + +leóf, adj., _lief, dear_: nom. sg., 31, 54, 203, 511, 521, 1877, 2468; weak +form m., leófa, 1217, 1484, 1855, 2664; acc. sg. m. leófne, 34, 297, 619, +1944, 2128, 3109, 3143; gen. sg. leófes (m.), 1995, 2081, 2898; (neut.), +1062, 2911; dat. pl. leófum, 1074; gen. pl. leófra, 1916. Compar. nom. sg. +neut. leófre, 2652. Superl. nom. sg. m. leófost, 1297; acc. sg. þone +leófestan, 2824. + +leóflîc, _dear, precious, valued_: nom. sg. m. leóflîc lind-wîga, 2604; +acc. sg. neut. leóflîc îren, 1810. + +leógan, st. v., _to lie, belie, deceive_. subj. pres. näfne him his wlite +leóge (_unless his looks belie him_), 250; pret. sg. he ne leág fela wyrda +ne worda, 3030. + +â-leógan, _to deceive, leave unfulfilled_: pret. sg. he beót ne â-lêh (_he +left not his promise unfulfilled_), 80. + +ge-leógan, _to deceive, betray_: pret. sg. him seó wên geleáh (_hope +deceived him_), 2324. + +leóht, st. n., _light, brilliance_: nom. sg., 569, 728, 1751 (?); acc. sg. +sunnan leóht, 649; godes leóht geceás (_chose God's light, died_), 2470; +dat. sg. tô leóhte, 95.--Comp.: æfen-, fýr-, morgen-leóht. + +leóht, adj., _luminous, bright_: instr. sg. leóhtan sweorde, 2493. + +leóma, w. m.: 1) _light, splendor_: nom. sg., 311, 2770; acc. sg. leóman, +1518; sunnan and mônan leóman (_light of sun and moon_), 95.--2) (as beadu- +and hilde-leóma), _the glittering sword_: nom. sg. lixte se leóma (_the +blade-gleam flashed_), 1571. + +leósan, st. v., = amitti, in + +be-leósan, _to deprive, be deprived of_: pres. part. (heó) wearð beloren +leófum bearnum and brôðrum (_was deprived of her dear children and +brethren_), 1074. + +for-leósan, with dat. instr., _to lose something_: pret. sg. þær he dôme +for-leás, ellen-mærðum (_there lost he the glory, the repute, of his heroic +deeds_), 1471; pret. sg. for pl. þâm þe ær his elne for-leás (_to him who, +before, had lost his valor_), 2862; part. pret. nealles ic þâm leánum +for-loren häfde (_not at all had I lost the rewards_), 2146. + +libban, w. v., _to live, be, exist_: pres. sing. III. lifað, 3169; lyfað, +945; leofað, 975, 1367, 2009; subj. pres. sg. II. lifige, 1225; pres. part. +lifigende, 816, 1954, 1974, 2063; dat. sg. be þe lifigendum (_in thy +lifetime_), 2666; pret. sg. lifde, 57, 1258; lyfde, 2145; pret. pl. lifdon, +99. See unlifigende. + +licgan, st. v.: 1) _to lie, lie down_ or _low_: pres. sg. nu seó hand ligeð +(_now the hand lies low_), 1344; nu se wyrm ligeð, 2746, so 2904; inf. +licgan, 3130; licgean, 967, 3083; pret. sg. läg, 40, 552, 2078; syððan +Heardrêd läg (_after Heardrêd had fallen_), 2389; pret. pl. lâgon, 3049; +lægon, 566.--2) _to lie prostrate, rest, fail_: pret. sg. næfre on ôre läg +wîd-cûðes wîg (_never failed the far-famed one's valor at the front_), +1042; syððan wiðer-gyld läg (_after vengeance failed_, or, _when Withergyld +lay dead_, if _W._ is a proper name), 2052. + +â-licgan, _to succumb, fail, yield_: inf. 2887; pret. sg. þät his dôm â-läg +(_that its power failed it_), 1529. + +ge-licgan, _to rest, lie still_: pret. sg. wind-blond geläg, 3147. + +lida, w. m., _boat, ship_ (as in motion); in comp.: sund-, ýð-lida. + +lid-man, st. m., _seafarer, sailor_: gen. pl. lid-manna, 1624. + +lim, st. n., _limb, branch_: instr. pl. leomum, 97. + +limpan, st. v., _to happen, befall_ (well or ill); impers. w. dat. pret. +sg. hû lomp eów on lâde (_how went it with you on the journey?_), 1988. + +â-limpan, _to come about, offer itself_: pret. sg. ôð þät sæl â-lamp (_till +the opportunity presented itself_), 623; pret. part, þâ him â-lumpen wäs +wistfylle wên (_since a hope of a full meal had befallen him_), 734. + +be-limpan, _to happen to, befall_: pret. sg. him sió sâr belamp, 2469. + +ge-limpan, _to happen, occur, turn out_: pres. sg. III. hit eft gelimpeð +þät..., 1754; subj. pres. þisse ansýne alwealdan þanc lungre gelimpe +(_thanks to the Almighty forthwith for this sight!_), 930; pret. sg. him on +fyrste gelamp þät..., 76; swâ him ful-oft gelamp (_as often happened to +them_), 1253; þäs þe hire se willa gelamp þät ... (_because her wish had +been fulfilled_), 627; frôfor eft gelamp sârig-môdum, 2942; subj. pret. gif +him þyslîcu þearf gelumpe, 2638; pret. part. Denum eallum wearð ... willa +gelumpen, 825. + +lind, st. f. (properly _linden_; here, a a wooden shield covered with +linden-bark or pith): nom. sg., 2342; acc. sg. geolwe linde, 2611; acc. pl. +linde, 2366. + +lind-gestealla, w. m., _shield-comrade, war-comrade_: nom. sg., 1974. + +lind-häbbend, pres. part., _provided with a shield_, i.e. warrior: nom. pl. +-häbbende, 245; gen. pl. häbbendra, 1403. + +lind-plega, w. m., _shield-play_, i.e. battle: dat. sg. lind-plegan, 1074, +2040. + +lind-wîga, w. m., _shield-fighter, warrior_: nom. sg., 2604. + +linnan, st. v., _to depart, be deprived of_: inf. aldre linnan (_depart +from life_), 1479; ealdres linnan, 2444. + +lis, st. f., _favor, affection_: gen. pl. eall ... lissa, 2151. + +list, st. m., _art, skill, cleverness, cunning_: dat. pl. adverbial, listum +(_cunningly_), 782. + +lixan, w. v., _to shine, flash_: pret. sg. lixte, 311, 485, 1571. + +lîc, st. n.: 1) _body, corpse_: nom. sg., 967; acc. sg. lîc, 2081; þät lîc +(_the body, corpse_), 2128; dat. sg. lîce, 734, 1504, 2424, 2572, 2733, +2744; gen. sg. lîces, 451, 1123.-- 2) _form, figure_: in comp. eofor-, +swîn-lîc. + +ge-lîc, adj., _like, similar_: nom. pl. m. ge-lîce, 2165. Superl. +ge-lîcost, 218, 728, 986, 1609. + +lîc-hama, -homa, w. m. _(body-home, garment), body_: nom. sg. lîc-homa, +813, 1008, 1755; acc. sg. lîc-haman, 2652; dat. sg. lîc-haman, 3179. + +lîcian, w. v., _to please, like_ (impers.): pres. sg. III. me þîn môd-sefa +lîcað leng swâ wel, 1855; pret. pl. þam wîfe þâ word wel lîcodon, 640. + +lîcnes. See on-lîcnes. + +lîc-sâr, st. n., _bodily pain_: acc. sg. lîc-sâr, 816. + +lîc-syrce, w. f., _body-sark, shirt of mail covering the body_: nom. sg., +550. + +1îðan, st. v., _to move, go_: pres. part. nom. pl. þâ lîðende (_navigantes, +sailors_), 221; þâ wäs sund liden (_the water was then traversed_), +223.--Comp.: heáðu-, mere-, wæg-lîðend. + +lîðe (O.H.G. lindi), adj., _gentle, mild, friendly_: nom. sg. w. instr. +gen. lâra lîðe, 1221. Superl. nom. sg. lîðost, 3184. + +lið-wæge, st. n., _can in which lîð_ (a wine-like, foaming drink) _is +contained_: acc. sg., 1983. + +lîf, st. n., _life_: acc. sg. lîf, 97, 734, 1537, 2424, 2744, 2752; dat. +sg. lîfe, 2572; tô lîfe (_in one's life, ever_) 2433; gen. sg. lîfes, 197, +791, 807, 2824, 2846; worolde lîfes (_of the earthly life_), 1388, +2344.--Comp. edwît-lîf. + +lîf-bysig, adj. _(striving for life or death), weary of life, in torment of +death_: nom. sg., 967. + +lîf-dagas, st. m. pl., _lifetime_: acc.-dagas, 794, 1623. + +lîf-freá, w. m., _lord of life, God_: nom. sg., 16. + +lîf-gedâl, st. n., _separation from life_: nom. sg., 842. + +lîf-gesceaft, st. f., _fate, destiny_: gen. pl.-gesceafta, 1954, 3065. + +lîf-wraðu, st. f., _protection for one's life, safety_: acc. sg. lîf-wraðe, +2878; dat. sg. tô lîf-wraðe, 972. + +lîf-wyn, st. f., _pleasure, enjoyment, joy_ (of life): gen. pl. lîf-wynna, +2098. + +lîg, st. m. n., _flame, fire_: nom. sg., 1123; dat. instr. sg. lîge, 728, +2306, 2322, 2342; gen. sg. lîges, 83, 782. See lêg. + +lîg-draca, w. m., _ fire-drake, flaming dragon_; nom. pl., 2334. See +lêg-draca. + +lîg-egesa, w. m., _horror arising through fire, flaming terror_: acc. sg., +2781. + +lîge-torn, st. m., _false, pretended insult_ or _injury, fierce anger_(?): +dat. sg. äfter lîge-torne _(on account of a pretended insult?_ or _fierce +anger?_ cf. Bugge in Zacher's Zeits. 4, 208), 1944. + +lîg-ýð, st. m., _wave of fire_: instr. pl. lîg-ýðum, 2673. + +león, st. v., _to lend_: pret. sg. þät him on þearfe lâh þyle Hrôðgâres +(_which H.'s spokesman lent him in need_), 1457. + +on-leóon, _to lend, grant as a loan_, with gen. of thing and dat. pers.: +pret. sg. þâ he þäs wæpnes on-lâh sêlran sweord-frecan, 1468. + +loca, w. m., _bolt, lock_: in comp. bân-, burh-loca. + +locen. See lûcan. + +lond, long. See land, lang. + +lof, st. m. n., _praise, repute_: acc. sg. lof, 1537. + +lof-dæd, st. f., _deed of praise_: instr. pl. lof-dædum, 24. + +lof-georn, adj., _eager for praise, ambitious_: superl. nom. sg. +lof-geornost, 3184. + +loga, w. m., _liar_; in comp. treów-loga. + +losian, w. v., _to escape, flee_: pres. sg. III. losað, 1393, 2063; pret. +sg. he on weg losade (_fled away_), 2097. + +lôcian, w. v., _to see, look at_: pres. sg. II. sæ-lâc ... þe þu her tô +lôcast (_booty of the sea that thou lookest on_), 1655. + +ge-lôme, adv., _often, frequently_, 559. + +lufe, w. f., _love_: in comp. heáh-, môd-, wîf-lufe. + +lufa (cf. and-leofa, big-leofa, _nourishment_), w. m., _food, subsistence; +property, real estate_: acc. sg. on lufan (_on possessions_), 1729.--Comp. +eard-lufa. + +lufen, st. f. (cf. lufa), _subsistence, food; real estate, (enjoyment?)_: +nom. sg. lufen (parallel with êðel-wyn), 2887. + +luf-tâcen, st. n., _love-token_: acc. pl. luf-tâcen, 1864. + +lufian, w. v., _to love, serve affectionately_: pret. sg. III. lufode þâ +leóde (_was on affectionate terms with the people_), 1983. + +lungre, adv.: 1) _hastily, quickly, forthwith_, 930, 1631, 2311, 2744.--2) +_quite, very, fully_: feówer mearas lungre gelîce (_four horses quite +alike_), 2165. + +lust, st. m., _pleasure, joy_: dat. pl. adv. lustum (_joyfully_), 1654; so, +on lust, 619, cf. 600. + +lûcan, st. v., _to twist, wind, lock, interweave_: pret. part. acc. sg. and +pl. locene leoðo-syrcan (_shirt of mail wrought of meshes or rings +interlocked_), 1506, 1891; gen. pl. locenra beága (_rings wrought of gold +wire_), 2996. + +be-lûcan: 1) _to shut, close in or around_: pret. sg. winter ýðe be-leác +îs-gebinde (_winter locked the waves with icy bond_), 1133.-- 2) _to shut +in, off, preserve, protect_: pret. sg. I. hig wîge beleác manegum mægða (_I +shut them in, protected them, from war arising from many a tribe_), 1771. +Cf. me wîge belûc wrâðum feóndum (_protect me against mine enemies_), Ps. +34, 3. + +ge-lûcan, _to unite, link together, make_: pret. part. gelocen, 2770. + +on-lûcan, _to unlock, open_: pret. sg. word-hord on-leác (_opened the +word-hoard, treasure of speech_), 259. + +tô-lucan, _(to twist, wrench, in two) to destroy_: inf., 782. + +lyft, st. f. (m. n.?), _air_: nom. sg., 1376; dat. sg. äfter lyfte (_along, +through, the air_), 2833. + +lyft-floga, w. m., _air-flier_: nom. sg. (of the dragon), 2316. + +lyft-geswenced, pret. part., _urged, hastened on, by the wind_, 1914. + +lyft-wyn, st. f., _enjoyment of the air_: acc. sg. lyft-wynne, 3044. + +lyhð. See leahan. + +lystan, w. v., _to lust after, long for_: pret. sg. Geát ungemetes wel ... +restan lyste(_the Geát_ [Beówulf] _longed sorely to rest_), 1794. + +lyt, adj. neut. (= parum), _little, very little, few_: lyt eft becwom ... +hâmes niósan (_few escaped homeward_), 2366; lyt ænig (_none at all_), +3130; usually with gen.: wintra lyt, 1928; lyt ... heáfod-mâga, 2151; +wergendra tô lyt (_too few defenders_), 2883; lyt swîgode nîwra spella (_he +kept to himself little, none at all, of the new tidings_), 2898; dat. sg. +lyt manna (_too few of men_), 2837. + +lytel, adj., _small, little_: nom. sg. neut. tô lytel, 1749; acc. sg. f. +lytle hwîle (_a little while_), 2031, 2098; lif-wraðe lytle (_little +protection for his life_), 2878.--Comp. un-lytel. + +lyt-hwôn, adv., _little = not at all_: lyt-hwôn lôgon, 204. + +lýfe, st. n., _leave, permission, (life?)_: instr. sg. þîne lýfe (life, +MS.), 2132.--Leo. Cf. O.N. leyfi, n., _leave, permission_, in Möbius' +Glossary, p. 266. + +lýfan, w. v., (fundamental meaning _to believe, trust_) in + +â-lýfan, _to allow, grant, entrust_: pret. sg. næfre ic ænegum men ær +âlýfde ... þryð-ärn Dena (_never before to any man have I entrusted the +palace of the Danes_), 656; pret. part. (þâ me wäs) sîð ... âlýfed inn +under eorð-weall (_the way in under the wall of earth was allowed me_), +3090. + +ge-lýfan, w. v., _to believe, trust_: 1) w. dat.: inf. þær gelýfan sceal +dryhtnes dôme se þe hine deáð nimeð (_whomever death carrieth away, shall +believe it to be the judgment of God_, i.e. in the contest between Beówulf +and Grendel), 440.--2) w. acc.: pret. sg. geóce gelýfde brego Beorht-Dena +(_believed in, expected, help_, etc.), 609; þät heó on ænigne eorl gelýfde +fyrena frôfre (_that she at last should expect from any earl comfort, help, +out of these troubles_), 628; se þe him bealwa tô bôte gelýfde (_who +trusted in him as a help out of evils_), 910; him tô anwaldan âre gelýfde +(_relied for himself on the help of God_), 1273. + +â-lýsan, w. v., _to loose, liberate_: pret. part. þâ wäs of þäm hrôran helm +and byrne lungre â-lýsed (_helm and corselet were straightway loosed from +him_), 1631. + + +M + +maðelian, w. v. (sermocinari), _to speak, talk_: pret. sg. maðelode, 286, +348, 360, 371, 405, 456, 499, etc.; maðelade, 2426. + +maga, w. m., _son, male descendant, young man_: nom. sg. maga Healfdenes +(Hrôðgâr), 189, 1475, 2144; maga Ecgþeówes (Beówulf), 2588: maga (Grendel), +979; se maga geonga (Wîglâf), 2676; Grendeles maga (_a relative of +Grendel_), 2007; acc. sg. þone magan, 944. + +magan, v. with pret.-pres. form, _to be able_: pres. sg. I. III. mäg, 277, +478, 931, 943, 1485, 1734, etc.; II. meaht þu, 2048; subj. pres. mæge, +2531, 2750; þeáh ic eal mæge (_even though I could_), 681; subj. pl. we +mægen, 2655; pret. sg. meahte, 542, 755, 1131, 1660, 2465, etc.; mihte, +190, 207, 462, 511, 571, 657, 1509, 2092, 2610; mehte, 1083, 1497, 1516, +1878; pl. meahton, 649, 942, 1455, 1912, 2374, 3080; mihton, 308, 313, +2684, 3164; subj. pret. sg. meahte, 243, 763, 2521; pres. sg. mäg, +sometimes = licet, _may, can, will_ (fut.), 1366, 1701, 1838, 2865. + +mago (Goth. magu-s), st. m., _male, son_: nom. sg. mago Ecglâfes (Hunferð), +1466; mago Healfdenes (Hrôðgâr), 1868, 2012. + +mago-dryht, st. f., _troop of young men, band of men_: nom. sg. mago-driht, +67. + +mago-rinc, st. m., _hero, man_ (preeminently): gen. pl. mago-rinca, heáp, +731. + +magu-þegn, mago-þegn, st. m., _vassal, war-thane_: nom. sg. 408, 2758; dat. +sg. magu-þegne, 2080; acc. pl. magu-þegnas, 293; dat. pl. mago-þegnum, +1481; gen. pl. mago-þegna ... þone sêlestan (_the best of vassals_), 1406. + +man, mon, st. m.: 1) _man, human being_: nom. sg. man, 25, 503, 534, 1049, +1354, 1399, 1535, 1877, etc.; mon, 209, 510, 1561, 1646, 2282, etc.; acc. +sg. w. mannan, 297, 577, 1944, 2128, 2775; wîd-cûðne man, 1490; dat. sg. +men, 656, 753, 1880; menn, 2190; gen. sg. mannes, 1195 (?), 2081, 2534, +2542; monnes, 1730; nom. pl. men, 50, 162, 233, 1635, 3167; acc. pl. men, +69, 337, 1583, 1718; dat. pl. mannum, 3183; gen. pl. manna, 155, 201, 380, +702, 713, 736, etc.; monna, 1414, 2888.--2) indef. pron. = _one, they, +people_ (Germ. _man_): man, 1173, 1176; mon, 2356, 3177.--Comp.: fyrn-, +gleó-, gum-, iú-, lid-, sæ-, wæpned-man. + +man. See munan. + +man-cyn, st. n., _mankind_: dat. sg. man-cynne, 110; gen. sg. man-cynnes, +164, 2182; mon-cynnes, 196, 1956. + +man-dreám, st. m., _human joy, mundi voluptas_: acc. sg. man-dreám, 1265; +dat. pl. mon-dreámum, 1716. + +man-dryhten, st. m. (_lord of men_), _ruler of the people, prince, king_: +nom. sg. man-dryhten, 1979, 2648; mon-drihten, 436; mon-dryhten, 2866; acc. +sg. mon-dryhten, 2605; dat. sg. man-drihtne, 1230; man-dryhtne, 1250, 2282; +gen. sg. man-dryhtnes, 2850; mon-dryhtnes, 3150. + +ge-mang, st. m., _troop, company_: dat. sg. on gemonge (_in the troop_ [of +the fourteen Geátas that returned from the sea]), 1644. + +manian, w. v., _to warn, admonish_: pres. sg. III. manað swâ and myndgað +... sârum wordum (_so warneth and remindeth he with bitter words_), 2058. + +manig, monig, adj., _many, many a, much_: 1) adjectively: nom. sg. rinc +manig, 399; geong manig (_many a young man_), 855; monig snellîc sæ-rinc, +690; medu-benc monig, 777; so 839, 909, 919, 1511, 2763, 3023, etc.; acc. +sg. medo-ful manig, 1016; dat. sg. m. þegne monegum, 1342, 1420; dat. sg. +f. manigre mægðe, 75; acc. pl. manige men, 337; dat. pl. manegum mâðmum, +2104; monegum mægðum, 5; gen. pl. manigra mêda, 1179.--2) substantively: +nom. sg. manig, 1861; monig, 858; dat. sg. manegum, 349, 1888; nom. pl. +manige, 1024; monige, 2983; acc. pl. monige, 1599; gen. pl. manigra, +2092.--3) with depend. gen. pl.: dat. manegum mægða, 1772; monegum fira, +2002; häleða monegum bold-âgendra, 3112; acc. pl. rinca manige, 729; +(mâðm)-æhta monige, 1614. + +manig-oft, adv., _very often, frequently_, 171 [if manig and oft are to be +connected]. + +man-lîce, adv., _man-like, manly_, 1047. + +man-þwære, adj., _kind, gentle toward men, philanthropic_: nom. sg. superl. +mon-þwærust, 3183. + +mâ, contracted compar., _more_: with partitive gen., 504, 736, 1056. + +mâðum, mâððum, st. m., _gift, jewel, object of value_: acc. sg. mâððum, +169, 1053, 2056, 3017; dat. instr. sg. mâðme, 1529, 1903; nom. pl. mâðmas, +1861; acc. pl. mâdmas, 385, 472, 1028, 1483, 1757, 1868, etc.; dat. instr. +pl. mâðmum, mâdmum, 1049, 1899, 2104, 2789; gen. pl. mâðma, 1785, 2144, +2167, etc.; mâdma, 36, 41.--Comp.: dryht-, gold-, hord-, ofer-, sinc-, +wundor-mâðum. + +mâðm-æht, st. f., _treasure in jewels, costly objects_: gen. pl. mâðm-æhta, +1614, 2834. + +mâððum-fät, st. n., _treasure-casket_ or _cup, costly vessel_: nom. sg., +2406. + +mâðm-gestreón, st. n., _precious jewel_: gen. pl. mâðm-gestreóna, 1932. + +mâðum-gifu, st. f., _gift of valuable objects, largess of treasure_: dat. +sg. äfter mâððum-gife, 1302. + +mâðum-sigl, st. n., _costly, sun-shaped ornament, valuable decoration_: +gen. pl. mâððum-sigla, 2758. + +mâðum-sweord, st. n., _costly sword_ (inlaid with gold and jewels): acc. +sg., 1024. + +mâðum-wela, w. m., _wealth of jewels, valuables_:: dat. sg. +äfter-mâððum-welan (_after the sight of the wealth of jewels_), 2751. + +mâgas. See mæg. + +mâge, w. f., _female relative_: gen. sg. Grendles mâgan (_mother_), 1392. + +mân, st. n., _crime, misdeed_: instr. sg. mâne, 110, 979; adv., +_criminally_, 1056. + +mân-for-dædla, w. m., _evil-doer, criminal_: nom. pl. mân-for-dædlan, 563. + +mân-scaða, w. m., _mischievous, hurtful foe, hostis nefastus_: nom. sg. +713, 738, 1340; mân-sceaða, 2515. + +mâra (comp. of micel), adj., _greater, stronger, mightier_: nom. sg. m. +mâra, 1354, 2556; neut. mâre, 1561; acc. sg. m. mâran, 2017; mund-gripe +mâran (_a mightier hand-grip_), 754; with following gen. pl. mâran ... +eorla (_a more powerful earl_), 247; fem. mâran, 533, 1012; neut. mâre, +518; with gen. pl. morð-beala mâre _(more, greater, deeds of murder_), 136; +gen. sg. f. mâran, 1824. + +mæst (superl. of micel, mâra), _greatest, strongest_: nom. sg. neut. (with +partitive gen.), mæst, 78, 193; fem. mæst, 2329; acc. sg. fem. fæhðe mæste, +459; mæste ... worolde wynne (_the highest earthly pleasure_), 1080; neut. +n. (with partitive gen.) mæst mærða, 2646; hond-wundra mæst, 2769; bæl-fýra +mæst, 3144; instr. sg. m. mæste cräfte, 2182. + +mäcg. See mecg. + +mägð, st. f., _wife, maid, woman_: nom. sg., 3017; gen. pl. mägða hôse +(_accompanied by her maids of honor_), 925; mägða, 944, 1284. + +mägen, st. n.: 1) _might, bodily strength, heroic power_: acc. sg. mägen, +518, 1707; instr. sg. mägene, 780(?), 2668; gen. sg. mägenes, 418, 1271, +1535, 1717, etc.; mägnes, 671, 1762; mägenes strang, strengest (_great in +strength_), 1845, 196; mägenes rôf (id.), 2085.--2) _prime, flower_ (of a +nation), _forces available in war_: acc. sg. swâ he oft (i.e. etan) dyde +mägen Hrêðmanna (_the best of the Hreðmen_), 445; gen. sg. wið manna hwone +mägenes Deniga (_from(?) any of the men of the Danes_), 155.--Comp. +ofer-mägen. + +mägen-âgend, pres. part., _having great strength, valiant_: gen. pl. +-âgendra, 2838. + +mägen-byrðen, st. f., _huge burthen_: acc. sg. mägen-byrðenne, 3092; dat. +(instr.) sg., 1626. + +mägen-cräft, st. m., _great, hero-like, strength_: acc. sg., 380. + +mägen-ellen, st. n. (the same), acc. sg., 660. + +mägen-fultum, st. m., _material aid_: gen. pl. näs þät þonne mætost +mägen-fultuma (_that was not the least of strong helps_, i.e. the sword +Hrunting), 1456. + +mägen-ræs, st. m., _mighty attack, onslaught_: acc. sg., 1520. + +mägen-strengo, st. f., _main strength, heroic power_: acc. sg., 2679. + +mägen-wudu, st. m., _might-wood_, i.e. the spear, lance: acc. sg., 236. + +mäst, st. m., _mast_: nom. sg., 1899; dat. sg. be mäste (_beside the +mast_), 36; _to the mast_, 1906. + +mæðum. See mâðum, hyge-mæðum. + +mæg, st. m., _kinsman by blood_: nom. sg. mæg, 408, 738, 759, 814, 915, +1531, 1945, etc; (_brother_), 468, 2605? acc. sg. mæg (_son_), 1340; +(_brother_), 2440, 2485, 2983; dat. sg. mæge, 1979; gen. sg. mæges, 2629, +2676, 2699, 2880; nom. pl. mâgas, 1016; acc. pl. mâgas, 2816; dat. pl. +mâgum, 1179, 2615, 3066; (_to brothers_), 1168; mægum, 2354; gen. pl. mâga, +247, 1080, 1854, 2007, 2743.--Comp.: fäderen-, heáfod-, wine-mæg. + +mæg-burh, st. f., _borough of blood-kinsmen, entire population united by +ties of blood_; (in wider sense) _race, people, nation_: gen. sg. +lond-rihtes ... þære mæg-burge (_of land possessions among the people_, +i.e. of the Geátas), 2888. + +mægð, st. f., _race, people_: acc. sg. mægðe, 1012; dat. sg. mægðe, 75; +dat. pl. mægðum, 5; gen. pl. mægða, 25, 1772. + +mæg-wine, st. m., _blood kinsman, friend_, 2480 (nom. pl.). + +mæl, st. n.: l) _time, point of time_: nom. sg. 316; þâ wäs sæl and mæl +(_there was_ [appropriate] _chance and time_), 1009; acc. sg. mæl, 2634; +instr. pl. ærran mælum, 908, 2238, 3036; gen. pl. mæla, 1250; sæla and +mæla, 1612; mæla gehwylce (_each time, without intermission_), 2058.--2) +_sword, weapon_: nom. sg. broden (brogden) mæl (_the drawn sword_), 1617, +1668 (cf. Grimm, Andreas and Elene, p. 156).--3) _mole, spot, +mark_.--Comp.: græg-, hring-, sceaðen-, wunden-mæl. + +mæl-cearu, st. f., _long-continued sorrow, grief_: acc. sg. mæl-ceare, 189. + +mæl-gesceaft, st. f., _fate, appointed time_: acc. pl. ie on earde bâd +mæl-gesceafta (_awaited the time allotted for me by fate_), 2738. + +mænan, w. v., with acc. in the sense of (1) _to remember, mention, +proclaim_: inf. mænan, 1068; pret. part. þær wäs Beówulfes mærðo mæned, +858.--2) _to mention sorrowfully, mourn_: inf. 3173; pret. sg. giohðo mænde +(_mourned sorrowfully_), 2268; pret. pl. mændon, 1150, 3150. + +ge-mænan (see mân), w. v. with acc., _to injure maliciously, break_: subj. +pret. pl. ge-mænden, 1102. + +ge-mæne, adj., _common, in common_: nom. sg. gemæne, 2474; þær unc hwîle +wäs hand gemæne (i.e. in battle), 2138; sceal ûrum þät sweord and helm bâm +gemæne (i.e. wesan), 2661; nom. pl. gemæne, 1861; dat. pl. þät þâm folcum +sceal ... sib gemænum (attraction for gemæne, i.e. wesan), 1858; gen. pl. +unc sceal (i.e. wesan) fela mâðma gemænra (_we two shall share many +treasures together_), 1785. + +mærðu, st. f.: 1) _glory, a heroes fame_: nom. sg. 858; acc. sg. mærðo, +660, 688; acc. pl. mærða, 2997; instr. pl. mærðum (_gloriously_), 2515: +gen. pl. mærða, 504, 1531.--2) _deed of glory, heroism_: acc. sg. mærðo, +2135; gen. pl. mærða, 408, 2646.--Comp. ellen-mærðu. + +mære, adj., _memorable; celebrated, noble; well known, notorious_: nom. sg. +m. mære, 103, 129, 1716, 1762; se mæra, 763, 2012, 2588; also as vocative +m. se mæra, 1475; nom. fem. mæru, 2017; mære, 1953; neut. mære, 2406; acc. +sg. m. mærne, 36, 201, 353, 1599, 2385, 2722, 2789, 3099; neut. mære, 1024; +dat. sg. mærum, 345, 1302, 1993, 2080, 2573; tô þäm mæran, 270; gen. sg. +mæres, 798; mæran, 1730; nom. pl. mære, 3071; superl. mærost, 899,--Comp.: +fore-, heaðo-mære. + +mæst. See mâra. + +mæte, adj., _moderate, small_: superl. nom. sg. mætost, 1456. + +mecg, mäcg, st. m., _son, youth, man_. in comp. hilde-, oret-mecg, +wräc-mäcg. + +medla. See on-medla. + +medu, st. m., _mead_: acc. sg. medu, 2634; dat. sg. tô medo, 605. + +medo-ärn, st. n., _mead-hall_: acc. sg. medo-ärn (Heorot), 69. + +medu-benc, st. f., _mead-bench, bench in the mead-hall_: nom. sg. +medu-benc, 777; dat. sg. medu-bence, 1053; medo-bence, 1068, 2186; +meodu-bence, 1903. + +medu-dreám, st. m., _mead-joy, joyous carousing during mead-drinking_: acc. +sg. 2017. + +medo-ful, st. n., _mead-cup_: acc. sg. 625, 1016. + +medo-heal, st. f., _mead-hall_: nom. sg., 484; dat. sg. meodu-healle, 639. + +medu-scenc, st. m., _mead-can, vessel_: instr. pl. meodu-scencum, 1981. + +medu-seld, st. n., _mead-seat, mead-house_: acc. sg., 3066. + +medo-setl, st. n., _mead-seat upon which one sits mead-drinking_: gen. pl. +meodo-setla, 5. + +medo-stîg, st. f., _mead-road, road to the mead-hall_: acc. sg. medo-stîg, +925. + +medo-wang, st. m., _mead-field_ (where the mead-hall stood): acc. pl. +medo-wongas, 1644. + +meðel, st. n., _assembly, council_: dat. sg. on meðle, 1877. + +meðel-stede, st. m., (properly _place of speech, judgment-seat_), here +_meeting-place, battle-field_ (so, also 425, the battle is conceived under +the figure of a parliament or convention): dat. sg. on þäm meðel-stede, +1083. + +meðel-word, st. n., _words called forth at a discussion; address_: instr. +pl. meðel-wordum, 236. + +melda, w. m., _finder, informer, betrayer_: gen. sg. þäs meldan, 2406. + +meltan, st. v. intrans., _to consume by fire, melt or waste away_: inf., +3012; pret. sg. mealt, 2327; pl. multon, 1121. + +ge-meltan, the same: pret. sg. gemealt, 898, 1609, 1616; ne gemealt him se +môd-sefa (_his courage did not desert him_), 2629. + +men. See man. + +mene, st. m., _neck ornament, necklace, collar_: acc. sg., 1200. + +mengan, w. v., _to mingle, unite, with_, w. acc. of thing: inf. se þe +mere-grundas mengan scolde, 1450. + +ge-mengan, _to mix with, commingle_: pret. part. 849, 1594. + +menigu, st. f., _multitude, many_: nom. and acc. sg. mâðma menigeo +(_multitude of treasures, presents_), 2144; so, mänigo, 41. + +mercels, st. m., _mark, aim_: gen. sg. mercelses, 2440. + +mere, st. m., _sea, ocean_: nom. sg. se mere, 1363; acc. sg. on mere, 1131, +1604; on nicera mere, 846; dat. sg. fram mere, 856. + +mere-deór, st. n., _sea-beast_: acc. sg., 558. + +mere-fara, w. m., _seafarer_: gen. sg. mere-faran, 502. + +mere-fix, st. m., _sea-fish_: gen. pl. mere-fixa (_the whale_, cf. 540), +549. + +mere-grund, st. m., _sea-bottom_: acc. sg., 2101; acc. pl. mere-grundas, +1450. + +mere-hrägl, st. n., _-sea-garment_, i.e., sail: gen. pl. mere-hrägla sum, +1906. + +mere-lîðend, pres. part., _moving on the sea, sailor_: nom. pl. +mere-lîðende, 255. + +mere-stræt, st. f., _sea-street, way over the sea_: acc. pl. mere-stræta +514. + +mere-strengo, st. f., _sea-power, strength in the sea_: acc. sg., 533. + +mere-wîf, st. n., _sea-woman, mer-woman_: acc. sg. (of Grendel's mother), +1520. + +mergen. See morgen. + +met, st. n., _thought, intention_ (cf. metian = meditari): acc. pl. onsæl +meoto, 489 (meaning doubtful; see Bugge, Journal 8, 292; Dietrich, Haupt's +Zeits. 11, 411; Körner, Eng. Stud. 2, 251). + +ge-met, st. n., _an apportioned share; might, power, ability _: nom. sg. +nis þät ... gemet mannes nefne mîn ânes (_nobody, myself excepted, can do +that_), 2534; acc. sg. ofer mîn gemet (_beyond my power_), 2880; dat. sg. +mid gemete, 780. + +ge-met, adj., _well-measured, meet, good_: nom. sg. swâ him gemet þince +(þûhte), (_as seemed meet to him_), 688, 3058. See un-gemete, adv. + +metan, st. v., _to measure, pass over_ or _along_: pret. pl. fealwe stræte +mearum mæton (_measured the yellow road with their horses_), 918; so, 514, +1634. + +ge-metan, the same: pret. sg. medu-stîg gemät.(_measured, walked over, the +road to the mead-hall_), 925. + +metod, st. m. (the measuring, arranging) _Creator, God_: nom. sg., 110, +707, 968, 1058, 2528; scîr metod, 980; sôð metod, 1612; acc. sg. metod, +180; dat. sg. metode, 169, 1779; gen. sg. metodes, 671.--Comp. eald-metod. + +metod-sceaft, st. f.: 1) _the Creator's determination, divine purpose, +fate_: acc. sg. -sceaft, 1078.--2) _the Creators glory_: acc. sg. +metod-sceaft seón (i.e. die), 1181; dat. sg. tô metod-sceafte, 2816. + +mêce, st. m., _sword_: nom. sg., 1939; acc. sg. mêce, 2048; brâdne mêce, +2979; gen. sg. mêces, 1766, 1813, 2615, 2940; dat. pl. instr. mêcum, 565; +gen. pl. mêca, 2686.--Comp.: beado-, häft-, hilde-mêce. + +mêd, st. f., _meed, reward_: acc. sg. mêde, 2135; dat. sg. mêde, 2147; gen. +pl. mêda, 1179. + +ge-mêde, st. n., _approval, permission_ (Grein): acc. pl. ge-mêdu, 247. + +mêðe, adj., _tired, exhausted, dejected_: in comp. hyge-, sæ-mêðe. + +mêtan, w. v., _to meet, find, fall in with_: with acc., pret. pl. syððan +Äscheres ... hafelan mêtton, 1422; subj. pret. sg. þät he ne mêtte ... on +elran man mundgripe mâran (_that he never met, in any other man, with a +mightier hand-grip_), 752. + +ge-mêtan, with acc., the same: pret. sg. gemêtte, 758, 2786; pl. näs þâ +long tô þon, þät þâ aglæcean hy eft gemêtton (_it was not long after that +the warriors again met each other_), 2593. + +ge-mêting, st. f., _meeting, hostile coming together_: nom. sg., 2002. + +meagol, adj., _mighty, immense; formal, solemn_: instr. pl. meaglum wordum, +1981. + +mearc, st. f., _frontier, limit, end_: dat. sg. tô mearce (_the end of +life_), 2385.--Comp. Weder-mearc, 298. + +ge-mearc, st. n., _measure, distance_: comp. fôt-, mîl-ge-mearc. + +mearcian, w. v., _to mark, stain_: pres. ind. sg. mearcað môrhopu (_will +stain, mark, the moor with the blood of the corpse_), 450. + +ge-mearcian, the same: pret. part. (Cain) morðre gemearcod (_murder-marked_ +[cf. 1 Book Mos. IV. 15]), 1265; swâ wäs on þæm scennum ... gemearcod ... +hwâm þät sweord geworht wære (_engraved for whom the sword had been +wrought_), 1696. + +mearc-stapa, w. m., _march-strider, frontier-haunter_ (applied to Grendel +and his mother): nom. sg., 103; acc. pl. mearc-stapan, 1349. + +mearh, st. m., _horse, steed_: nom. pl. mearas, 2164; acc. pl. mearas, 866, +1036; dat. pl. inst. mearum, 856, 918; mearum and mâðmum, 1049, 1899; gen. +pl. meara and mâðma, 2167. + +mearn. See murnan. + +meodu. See medu. + +meoto. See met. + +meotud. See metod. + +meowle, w. f., _maiden_: comp. geó-meowle. + +micel, adj., _great, huge, long_ (of time): nom. sg. m., 129, 502; fem., +67, 146, 170; neut., 772; acc. sg. m. micelne, 3099; fem, micle, 1779, +3092; neut. micel, 270, 1168. The comp. mâre must be supplied before þone +in: medo-ärn micel ... (mâre) þone yldo beam æfre ge-frunon, 69; instr. sg. +ge-trume micle, 923; micle (_by much, much_); micle leófre (_far dearer_), +2652; efne swâ micle (lässa), (_[less] even by so much_), 1284; oftor micle +(_much oftener_), 1580; dat. sg, weak form miclan, 2850; gen. sg. miclan, +979. The gen. sg. micles is an adv. = _much, very_: micles wyrðne gedôn +(_deem worthy of much_, i.e. honor very highly), 2186; tô fela micles (_far +too much, many_), 695; acc. pl. micle, 1349. Compar., see mâra. + +mid, I. prep. w. dat., instr., and acc., signifying preëminently _union, +community, with_, hence: 1) w. dat.: a) _with, in company, community, +with_; mid Finne, 1129; mid Hrôðgâre, 1593; mid scip-herge, 243; mid +gesîðum (_with his comrades_), 1314; so, 1318, 1964, 2950, etc.; mid his +freó-drihtne, 2628; mid þæm lâcum (_with the gifts_), 1869; so, 2789, 125; +mid hæle (_with good luck!_), 1218; mid bæle fôr (_sped off amid fire_), +2309. The prep. postponed: him mid (_with him, in his company_), 41; _with +him_, 1626; ne wäs him Fitela mid (_was not with him_), 890. b) _with, +among_: mid Geátum (_among the Geátas_), 195, 2193, 2624; mid Scyldingum, +274; mid Eotenum, 903; mid yldum (eldum), 77, 2612; mid him (_with, among, +one another_), 2949. In temporal sense: mid ær-däge (_at dawn_), 126.--2) +_with, with the help of, through_, w. dat.: mid âr-stafum (_through his +grace_), 317; so, 2379; mid grâpe (_with the fist_), 438; so, 1462, 2721; +mid his hete-þoncum (_through his hatred_), 475; mid sweorde, 574; so, +1660, 2877; mid gemete (_through, by, his power_), 780; so, 1220, 2536, +2918; mid gôde (_with benefits_), 1185; mid hearme (_with harm, insult_), +1893; mid þære sorge (_with [through?] this sorrow_), 2469; mid rihte (_by +rights_), 2057. With instr.: mid þý wîfe (_through [marriage with] the +woman_), 2029.--3) w. acc., _with, in community, company, with_: mid his +eorla gedriht, 357; so, 634, 663, 1673; mid hine, 880; mid mînne +gold-gyfan, 2653. + +II. adv., mid, _thereamong, in the company_, 1643; _at the same time, +likewise_, 1650. + +middan-geard, st. m., _globe, earth_: acc. sg., 75, 1772; dat. sg. on +middan-gearde, 2997; gen. sg. middan-geardes, 504, 752. + +midde, w. f., _middle = medius_: dat. sg. on middan (_through the middle, +in two_), 2706; gen. sg. (adv.) tô-middes (_in the midst_), 3142. + +middel-niht, st. f., _midnight_: dat. pl. middel-nihtum, 2783, 2834. + +miht, st. f., _might, power, authority_: acc. sg. þurh drihtnes miht +(_through the Lord's help, power_), 941; instr. pl. selfes mihtum, 701. + +mihtig, adj.: 1) _physically strong, powerful_: acc. sg. mihtig mere-deór, +558; mere-wîf mihtig, 1520.--2) _possessing authority, mighty_: nom. sg. +mihtig god, 702, 1717, 1726; dat. sg. mihtigan drihtne, 1399.--Comp.: äl-, +fore-mihtig. + +milde, adj., _kind, gracious, generous_: nom. sg. môdes milde +(_kind-hearted_), 1230; instr. pl. mildum wordum (_graciously_), 1173. +Superl. nom. sg. worold-cyning mannum mildust (_a king most liberal to +men_), 3183. + +milts, st. f., _kindness, benevolence_: nom. sg., 2922. + +missan, w. v. with gen., _to miss, err in_: pret. sg. miste mercelses +(_missed the mark_), 2440. + +missere, st. n., _space of a semester, half a year_: gen. pl. hund missera +(_fifty winters_), 2734, 2210; generally, _a long period of time, season_, +1499, 1770; fela missera, 153, 2621. + +mist-hlið, st. n., _misty cliff, cloud-capped slope_: dat. pl. under +mist-hleoðum, 711. + +mistig, adj., _misty_: acc. pl. mistige môras, 162. + +mîl-gemearc, st. n., _measure by miles_: gen. sg. mîl-gemearces, 1363. + +mîn: 1) poss. pron., _my, mine_, 255, 345, etc.; Hygelâc mîn (_my lord_, or +_king, H._), 2435.--2) gen. sg. of pers. pron. ic, _of me_, 2085, 2534, +etc. + +molde, w. f., _dust; earth, field_: in comp. gräs-molde. + +mon. See man. + +ge-mong. See ge-mang. + +morð-bealu, st. n., _murder, deadly hale_ or _deed of murder_: gen. pl. +morð-beala, 136. + +morðor, st. n., _deed of violence, murder_: dat. instr. sg. morðre, 893, +1265, 2783; gen. sg. morðres, 2056; morðres scyldig (_guilty of murder_), +1684. + +morðor-bed, st. n., _bed of death, murder-bed_: acc. sg. wäs þam yldestan +... morðor-bed strêd (_a bed of death was spread for the eldest_, i.e. +through murder his death-bed was prepared), 2437. + +morðor-bealu, st. n., _death-bale, destruction by murder_: acc. sg. +morðor-bealo, 1080, 2743. + +morðor-hete, st. m., _murderous hate_: gen. sg. þäs morðor-hetes, 1106. + +morgen, morn, mergen, st. m., _morning, forenoon_; also _morrow_: nom. sg. +morgen, 1785, 2125; (_morrow_), 2104; acc. sg. on morgen (_in the +morning_), 838; dat. sg. on morgne, 2485; on mergenne, 565, 2940; gen. pl. +morna gehwylce (_every morning_), 2451. + +morgen-ceald, adj., _morning-cold, dawn-cold_: nom. sg. gâr morgen-ceald +(_spear chilled by the early air of morn_), 3023. + +morgen-lang, adj., _lasting through the morning_: acc. sg. morgen-longne +däg (_the whole forenoon_), 2895. + +morgen-leóht, st. n., _morning-light_: nom. sg., 605, 918. + +morgen-swêg, st. m., _morning-cry, cry at morn_: nom. sg., 129. + +morgen-tîd, st. f., _morning-tide_: acc. sg. on morgen-tîde, 484, 818(?) + +morn. See morgen. + +môd, st. n.: 1) _heart, soul, spirit, mood, mind, manner of thinking_: nom. +sg., 50, 731; wäfre môd (_the flicker ing spirit, the fading breath_), +1151; acc. sg. on môd (_into his mind_), 67; dat. instr. sg. môde geþungen +(_of mature, lofty spirit_), 625; on môde (_in heart, mind_), 754, 1845, +2282? 2528; on hreóum môde (_fierce of spirit_), 2582; gen. sg. modes, 171, +811, 1707; modes blîðe (_gracious-minded, kindly disposed_), 436; so, môdes +milde, 1230; môdes seóce (_depressed in mind_), 1604.--2) _boldness, +courage_: nom. and acc. sg., 1058, 1168. 3) _passion, fierceness_: nom. +sg., 549.--Comp. form adj.: galg-, geômor-, gläd-, gûð-, hreóh-, irre-, +sârig-, stîð-, swîð-, wêrig-môd. + +môd-cearu, st. f., _grief of heart_: acc. sg. môd-ceare, 1993, 3150. + +môd-gehygd, st. f ., _thought of the heart; mind_: instr. pl. môd-gehygdum, +233 + +môd-ge-þanc, st. n., _mood-thought, meditation_: acc. sg. môd-ge-þonc, +1730. + +môd-giômor, adj., _grieved at heart, dejected_: nom. sg., 2895. + +môdig, adj., _courageous_: nom. sg., 605, 1644, 1813, 2758; he þäs (þäm, +MS.) môdig wäs (_had the courage for it_), 1509; se môdega, 814; dat. sg. +mid þam môdigan, 3012; gen. sg. môdges, 502; môdiges, 2699; Geáta leód +georne trûwode môdgan mägnes (_trusted firmly in his bold strength_), 671; +nom. pl. môdge, 856; môdige, 1877; gen. pl. môdigra, 312, 1889.--Comp, +fela-môdig. + +môdig-lîc, adj., _of bold appearance_: compar. acc. pl. môdiglîcran, 337. + +môd-lufe, w. f., _hearts affection, love_: gen. sg. þînre môd-lufan, 1824. + +môd-sefa, w. m., _thought of the heart; brave, bold temper; courage_: nom. +sg., 349, 1854, 2629; acc. sg. môd-sefan, 2013; dat. sg. môd-sefan, 180. + +môd-þracu, st. f., _boldness, courage, strength of mind_: dat. sg. for his +môd-þräce, 385. + +môdor, f., _mother_: nom. sg., 1259, 1277, 1283, 1684, 2119; acc. sg. +môdor, 1539, 2140, 2933. + +môna, w. m., _moon_: gen. sg. mônan, 94. + +môr, st. m., _moor, morass, swamp_: acc. sg. ofer myrcan môr, 1406; dat. +sg. of môre, 711; acc. pl. môras, 103, 162, 1349. + +môr-hop, st. n., _place of refuge in the moor, hiding-place in the swamp_: +acc. pl. môr-hopu, 450. + +ge-môt, st. n., _meeting_: in comp. hand-, torn-ge-môt. + +môtan, pret.-pres. v.: 1) _power_ or _permission to have something, to be +permitted; may, can_: pres. sg. I., III. môt, 186, 442, 604; II. môst, +1672; pl. môton, 347, 365, 395; pres. subj. ic môte, 431; III. se þe môte, +1388; pret sg. môste, 168, 707, 736, 895, 1488, 1999, 2242, 2505, etc.; pl. +môston, 1629, 1876, 2039, 2125, 2248; pres. subj. sg. II. þät þu hine +selfne geseón môste (_mightest see_), 962.--2) _shall, must, be obliged_: +pres. sg. môt, 2887; pret. sg. môste, 1940; þær he þý fyrste forman dôgore +wealdan môste, swâ him Wyrd ne gescrâf, hrêð ät hilde (_if he must for the +first time that day be victorious, as Fate had denied him victory_, cf. +2681, 2683 seqq.), 2575. + +ge-munan, pret.-pres. v., _to have in mind, be mindful; remember, think +of_, w. acc.: pres. sg. hine gearwe geman witena wel-hwylc (_each of the +knowing ones still remembers him well_), 265; ic þe þäs leán geman (_I +shall not forget thy reward for this_), 1221; ic þät eall gemon (_I +remember all that_), 2428; so, 1702, 2043; gif he þät eall gemon hwät ... +(_if he is mindful of all that which_ ...), 1186; ic þät mæl gemon hwær... +(_I remember the time when_...), 2634; pret. sg. w. gemunde... æfen-spræce +(_recalled his evening speech_), 759; so, 871, 1130, 1260, 1271, 1291, +2115, 2432, 2607, 2679; se þäs leód-hryres leán ge-munde (_was mindful of +reward for the fall of the ruler_), 2392; þät he Eotena bearn inne gemunde +(_that he in this should remember, take vengeance on, the children of the +Eotens_), 1142; so, hond gemunde fæhðo genôge (_his hand remembered strife +enough_), 2490; ne ge-munde mago Ecglâfes þät ... (_remembered not that +which_ ...), 1466; pret. pl. helle gemundon in môd-sefan (_their thoughts_ +[as heathens] _fixed themselves on, remembered, hell_), 179. + +on-munan, w. acc. pers. and gen. of thing, _to admonish, exhort_: pret. sg. +onmunde ûsic mærða (_exhorted us to deeds of glory_), 2641. + +mund, st. f., _hand_: instr. pl. mundum, mid mundum, 236, 514, 1462, 3023, +3092. + +mund-bora, w. m., _protector, guardian, preserver_: nom. sg., 1481, 2780. + +mund-gripe, st. m., _hand-grip, seizure_: acc. sg. mund-gripe, 754; dat. +sg. mund-gripe, 380, 1535; äfter mund-gripe (_after having seized the +criminal_), 1939. + +murnan, st. v., _to shrink from, be afraid of, avoid_: pret. sg. nô mearn +fore fæhðe and fyrene, 136; so, 1538; nalles for ealdre mearn (_was not +apprehensive for his life_), 1443.--2) _to mourn, grieve_: pres. part. him +wäs ... murnende môd, 50; pres. subj., þonne he fela murne (_than that he +should mourn much_), 1386. + +be-murnan, be-meornan, with acc., _to mourn over_: pret. be-mearn, 908, +1078. + +murn-lîce. See un-murn-lîce. + +mûð-bana, w. m., _mouth-destroyer_: dat. sg. tô mûð-bonan (of Grendel +because he bit his victim to death), 2080. + +mûða, w. m., _mouth, entrance_: acc. sg. recedes mûðan (_mouth of the +house, door_), 725. + +ge-mynd, st. f., _memory, memorial, remembrance_: dat. pl. tô gemyndum, +2805, 3017. See weorð-mynd. + +myhdgian, w. v., _to call to mind, remember_: pres. sg. myndgað, 2058; +pres. part. w. gen. gif þonne Fresna hwylc ... þäs morðor-hetes myndgiend +wære (_were to call to mind the bloody feud_), 1106. + +ge-myndgian, w. v. w. acc., _to remember_: bið gemyndgad ... eaforan +ellor-sîð (_is reminded of his son's decease_), 2451. + +ge-myndig, adj., _mindful_: nom. sg. w. gen., 614, 869, 1174, 1531, 2083, +etc. + +myne, st. m.: 1) _mind, wish_: nom. sg., 2573.--2) _love_(?): ne his myne +wisse (_whose_ [God's] _love he knew not_), 169. + +ge-mynian, w. v. w. acc., _to be mindful of_: imper. sg. gemyne mærðo! 660. + +myntan, w. v., _to intend, think of, resolve_: pret. sg. mynte ... manna +cynnes sumne besyrwan (_meant to entrap all_(?) [see sum], _some one of +(?), the men_), 713; mynte þät he gedælde ... (_thought to sever_), 732; +mynte se mæra, þær he meahte swâ, wîdre gewindan (_intended to flee_), 763. + +myrce, adj., _murky, dark_: acc. sg. ofer myrcan môr, 1406. + +myrð, st. f., _joy, mirth_: dat. (instr.) sg. môdes myrðe, 8n. + + +N + +naca, w. m., _vessel, ship_: acc. sg. nacan, 295; gen. sg. nacan, +214.--Comp.: hring-, ýð-naca. + +nacod, adj., _naked_: nom. and acc. sg. swurd, gûð-bill nacod, 539, 2586; +nacod nîð-draca, 2274. + +nalas, nales, nallas. See nealles. + +nama, w. m., _name_: nom. sg. Beówulf is mîn nama, 343; wäs þäm häft-mêce +Hrunting nama, 1458; acc. sg. scôp him Heort naman (_gave it the name +Hart_), 78. + +nâ (from ne-â), strength, negative, _never, not all_, 445, 567, 1537. + +nâh, from ne-âh. See âgan. + +nân (from ne-ân), indef. pron., _none, no_: with gen. pl. gûð-billa nân, +804; adjectively, nân ... îren ærgôd, 990. + +nât, from ne-wât: _I know not=nescio_. See witan. + +nât-hwylc (nescio quis, ne-wât-hwylc, _know not who, which_, etc.), indef. +pron., _any, a certain one, some or other_: 1) w. partitive gen.: nom. sg. +gumena nât-hwylc, 2234;. gen. sg. nât-hwylces (þâra banena), 2054; niða +nât-hwylces(?), 2216; nât-hwylces häleða bearna, 2225.--2) adjectively: +dat. sg. in nið-sele nât-hwylcum, 1514. + +näbben, from ne-häbben (subj. pres.). See habban. + +näfne. See nefne. + +nägel, st. m., _nail_: gen. pl. nägla (of the finger-nails), 986. + +nägled, part., _nailed?, nail-like?, buckled?_: acc. sg. neut. nägled (MS. +gled) sinc, 2024. + +näs, st. m., _naze, rock projecting into the sea, cliff, promontory_: acc. +sg. näs, 1440, 1601, 2899; dat. sg. nässe, 2244, 2418; acc. pl. windige +nässas, 1412; gen. pl. nässa, 1361. + +näs, from ne-wäs (_was not_). See wesan. + +näs, neg. adv., _not, not at all_, 562, 2263. + +näs-hlið, st. n., _declivity, slope of a promontory that sinks downward to +the sea_: dat. pl. on näs-hleoðum, 1428. + +næfre, adv., _never_, 247, 583, 592, 656, 719, 1042, 1049, etc.; also +strengthened by ne: næfre ne, 1461. + +ge-nægan, w. v. w. acc. pers. and gen. of thing, _to attack, press_; pret. +pl. nîða genægdan nefan Hererîces (_in combats pressed hard upon H.'s +nephew_), 2207; pret. part. wearð ... nîða genæged, 1440. + +nænig (from ne-ænig), pron., _not any, none, no_: 1) substantively w. gen. +pl.: nom. sg., 157, 242, 692; dat. sg. nænegum, 599; gen. pl. nænigra, +950.--2) adjectively: nom. sg. ôðer nænig, 860; nænig wäter, 1515; nænig +... deór, 1934; acc. sg. nænigne ... hord-mâððum, 1199. + +nære, from ne-wære (_were not, would not be_). See wesan. + +ne, simple neg., _not_, 38, 50, 80, 83, 109, etc.; before imper. ne sorga! +1385; ne gým! 1761, etc. Doubled =_certainly not, not even that_: ne ge ... +gearwe ne wisson (_ye certainly have not known_, etc.), 245; so, 863; ne ic +... wihte ne wêne (_nor do I at all in the least expect_), 2923; so, 182. +Strengthened by other neg.: nôðer ... ne, 2125; swâ he ne mihte nô ... (_so +that he absolutely could not_), 1509. + +ne ... ne, _not ... and not, nor; neither ... nor_, 154-157, 511, +1083-1085, etc. Another neg. may supply the place of the first ne: so, nô +... ne, 575-577, 1026-1028, 1393-1395, etc.; næfre ... ne, 583-584; nalles +... ne, 3016-3017. The neg. may be omitted the first time: ær ne siððan +(_neither before nor after, before nor since_), 719; sûð ne norð (_south +nor north_), 859; âdl ne yldo (_neither illness nor old age_), 1737; wordum +ne worcum (_neither by word nor deed_), 1101; wiston and ne wêndon (_knew +not and weened not_), 1605. + +nefa, w. m., _nephew, grandson_: nom. sg. nefa (_grandson_), 1204; so, +1963; (_nephew_), 2171; acc. sg. nefan (_nephew_), 2207; dat. sg. nefan +(_nephew_), 882. + +nefne, näfne, nemne (orig. from ne-gif-ne): 1) subj.: a) with depend. +clause = _unless_: nefne him witig god wyrd forstôde (_if fate, the wise +God, had not prevented him_), 1057; nefne god sylfa ... sealde (_unless God +himself_, etc.), 3055; näfne him his wlite leóge (MS. næfre) (_unless his +face belie him_), 250; näfne he wäs mâra (_except that he was huger_), +1354; nemne him heaðo-byrne helpe ge-fremede, 1553; so, 2655.--b) w. +follow. substantive = _except, save, only_: nefne sin-freá (_except the +husband_), 1935; ic lyt hafo heáfod-mâga nefne Hygelâc þec (_have no near +kin but thee_), 2152; nis þät eówer (gen. pl.) sîð ... nefne mîn ânes, +2534.--2) Prep. with dat., _except_: nemne feáum ânum, 1082. + +ge-nehost. See ge-neahhe. + +nelle, from ne-wille (_I will not_). See willan. + +nemnan, w. v. w. acc.: 1) _to name, call_: pres. pl. þone yldestan +oret-mecgas Beówulf nemnað (_the warriors call the most distinguished one +Beówulf_), 364; so inf. nemnan, 2024; pret. pl. nemdon, 1355.--2) _to +address_, as in + +be-nemnan, _to pronounce solemnly, put under a spell_: pret. sg. Fin +Hengeste ... âðum be-nemde þät (_asserted, promised under oath that_ ...), +1098; pret. pl. swâ hit ôð dômes däg diópe benemdon þeódnas mære (_put +under a curse_), 3070. + +nemne. See nefne. + +nerian, ge-nerian, w. v., _to save, rescue, liberate_: pres. sg. Wyrd oft +nereð unfægne eorl, 573; pret. part. häfde ... sele Hrôðgâres ge-nered wið +nîðe (_saved from hostility_), 828. + +ge-nesan, st. v.: 1) intrans., _to remain over, be preserved_: pret. sg. +hrôf âna genäs ealles ansund (_the roof alone was quite sound_), 1000.--2) +w. acc., _to endure successfully, survive, escape from_: pret. sg. se þâ +säcce ge-näs, 1978; fela ic ... gûð-ræsa ge-näs, 2427; pret. part. swâ he +nîða gehwane genesen häfde, 2398. + +net, st. n., _net_: in comp. breóst-, here-, hring-, inwit-, searo-net. + +nêdla, w. m., _dire necessity, distress_: in comp. þreá-nêdla. + +nêðan (G. nanþjan), w. v., _to venture, undertake boldly_: pres. part. +nearo nêðende (_encountering peril_), 2351; pret. pl. þær git ... on deóp +water aldrum nêðdon (_where ye two risked your lives in the deep water_), +510; so, 538. + +ge-nêðan, the same: inf. ne dorste under ýða gewin aldre ge-nêðan, 1470. +With depend. clause: nænig þät dorste genêðan þät (_none durst undertake +to_ ...), 1934; pret. sg. he under hârne stân âna genêðde frêcne dæde (_he +risked alone the bold deed, venturing under the grey rock_), 889; (ic) wîge +under wätere weorc genêðde earfoð-lîce (_I with difficulty stood the work +under the water in battle_, i.e. could hardly win the victory), 1657; ic +genêðde fela gûða (_ventured on, risked, many contests_), 2512; pres. pl. +(of majesty) we ... frêcne genêðdon eafoð uncûðes (_we have boldly risked, +dared, the monster's power_), 961. + +nêh. See neáh. + +ge-neahhe, adv., _enough, sufficiently_, 784, 3153; superl. genehost brägd +eorl Beówulfes ealde lâfe (_many an earl of B.'s_), 795. + +nealles (from ne-ealles), adv., _omnino non, not at all, by no means_: +nealles, 2146, 2168, 2180, 2223, 2597, etc.; nallas, 1720, 1750; nalles, +338, 1019, 1077, 1443, 2504, etc.; nalas, 43, 1494, 1530, 1538; nales, +1812. + +nearo, st. n., _strait, danger, distress_: acc. sg. nearo, 2351, 2595. + +nearo, adj., _narrow_: acc. pl. f. nearwe, 1410. + +nearwe, adv., _narrowly_, 977. + +nearo-cräft, st. m., _art of rendering difficult of access?, +inaccessibility_ (see 2214 seqq.): instr. pl. nearo-cräftum, 2244. + +nearo-fâh, m., _foe that causes distress, war-foe_: gen. sg. nearo-fâges, +2318. + +nearo-þearf, st. f., _dire need, distress_: acc. sg. nearo-þearfe, 422. + +ge-nearwian, w. v., _to drive into a corner, press upon_: pret. part. +genearwod, 1439. + +neáh, nêh: 1) adj., _near, nigh_: nom. sg. neáh, 1744, 2729. In superl. +also = _last_: instr. sg. nýhstan sîðe (_for the last time_), 1204; +niéhstan sîðe, 2512. + +2) adv., _near_: feor and (oððe) neáh, 1222, 2871; 3) prep, sæ-grunde neáh, +564; so, 1925, 2243; holm-wylme nêh, 2412. Compar. neár, 746. + +neán, adv., _near by, (from) close at hand_, 528; (neon, MS.), 3105; +feorran and neán, 840; neán and feorran, 1175, 2318. + +ge-neát, st. m., _comrade, companion_: in comp. beód-, heorð-geneát. + +nioðor. See niðer. + +neowol, adj., _steep, precipitous_: acc. pl. neowle, 1412. + +neód, st. f., _polite intercourse regulated by etiquette?, hall-joy?_: acc. +sg. nióde, 2117; inst. (= _joy_), 2216. + +neód-laðu, st. f., _polite invitation; wish_: dat. sg. äfter neód-laðu +(_according to his wishes_), 1321. + +neósan, neósian, w. v. w. gen., _to seek out, look for; to attack_: inf. +neósan, 125, 1787, 1792, 1807, 2075; niósan, 2389, 2672; neósian, 115, +1126; niósian, 3046; pret. sg. niósade, 2487. + +neótan, st. v., _to take, accept_, w. gen.; _to use, enjoy_: imper. sg. +neót, 1218. + +be-neótan, w. dat., _to rob, deprive of_: inf. hine aldre be-neótan, 681; +pret. sg. cyning ealdre bi-neát (_deprived the king of life_), 2397. + +nicor, st. m., _sea-horse, walrus, sea-monster_ (cf. Bugge in Zacher's +Journal, 4, 197): acc. pl. niceras, 422, 575; nicras, 1428; gen. pl. +nicera, 846. + +nicor-hûs, st. n., _house_ or _den of sea-monsters_: gen. pl. nicor-hûsa, +1412. + +nið st. m., _man, human being_: gen. pl. niðða, 1006; niða? (passage +corrupt), 2216. + +niðer, nyðer, neoðor, adv., _down, downward_: niðer, 1361; nioðor, 2700; +nyðer, 3045. + +nið-sele, st. m., _hall, room, in the deep_ (Grein): dat. sg. [in] nið-sele +nât-hwylcum, 1514. + +nigen, num., _nine_: acc. nigene, 575. + +niht, st. f. _night_: nom. sg., 115, 547. 650, 1321, 2117; acc. sg. niht, +135, 737, 2939; gystran niht (_yester-night_), 1335; dat. sg. on niht, 575, +684; on wanre niht, 703; gen. sg. nihtes hwîlum (_sometimes at night, in +the hours of the night_), 3045; as adv. = _of a night, by night_, G. +nachts, 422, 2274; däges and nihtes, 2270; acc. pl. seofon niht +(_se'nnight, seven days_, cf. Tac. Germ, 11), 517; dat. pl. sweartum +nihtum, 167; deorcum nihtum, 275, 221; gen. pl. nihta, 545, 1366.--Comp.: +middel-, sin-niht. + +niht-bealu, st. n., _night-bale, destruction by night_: gen. pl. +niht-bealwa, 193. + +niht-helm, st. m., _veil_ or _canopy of night_: nom. sg., 1790. + +niht-long, adj., _lasting through the night_: acc. sg. m. niht-longne fyrst +(_space of a night_), 528. + +niht-weorc, st. n., _night-work, deed done at night_: instr. sg. +niht-weorce, 828. + +niman, st. v. w. acc.: 1) _to take, hold, seize, undertake_: pret. sg. nam +þâ mid handa hige-þihtigne rinc, 747; pret. pl. we . . . nióde nâman, +2117.--2) _to take, take away, deprive of_: pres. sg. se þe hine deáð nimeð +(_he whom death carrieth off_), 441; so, 447; nymeð, 1847; nymeð nýd-bâde, +599; subj. pres. gif mec hild nime, 452, 1482; pret. sg. ind. nam on +Ongenþió îren-byrnan, 2987; ne nom he ... mâðm-æhta mâ (_he took no more of +the rich treasures_), 1613; pret. part. þâ wäs ... seó cwên numen (_the +queen carried off_), 1154. + +be-niman, _to deprive of_: pret. sg. ôð þät hine yldo benam mägenes wynnum +(_till age bereft him of joy in his strength_), 1887. + +for-niman, _to carry off_: pres. sg. þe þâ deáð for-nam (_whom death +carried off_), 488; so, 557, 696, 1081, 1124, 1206, 1437, etc. Also, dat. +for acc.: pret. pl. him îrenna ecge fornâmon, 2829. + +ge-niman: 1) _to take, seize_: pret. sg. (hine) be healse ge-nam (_clasped +him around the neck, embraced him_), 1873.--2) _to take, take away_: pret. +on reste genam þritig þegna, 122; heó under heolfre genam cûðe folme, 1303; +segn eác genom, 2777; þâ mec sinca baldor ... ät mînum fäder genam (_took +me at my father's hands, adopted me_), 2430; pret. part. genumen, 3167. + +ge-nip, st. n., _darkness, mist, cloud_: acc. pl. under nässa genipu, 1361; +ofer flôda genipu, 2809. + +nis, from ne-is (_is not_): see wesan. + +niwe, niówe, adj., _new, novel; unheard-of_: nom. sg. swêg up â-stâg niwe +geneahhe (_a monstrous hubbub arose_), 784; beorh ... niwe (_a +newly-raised(?) grave-mound_), 2244; acc. sg. niwe sibbe (_the new +kinship_), 950; instr. sg. niwan stefne (properly, novâ voce; here = de +novo, iterum, _again_), 2595; niówan stefne (_again_), 1790; gen. pl. niwra +spella (_new tidings_), 2899. + +ge-niwian, w. v., _to renew_: pret. part. ge-niwod, 1304, 1323; geniwad, +2288. + +niw-tyrwed, pret. part., _newly-tarred_: acc. sg. niw-tyrwedne (-tyrwydne, +MS.) nacan, 295. + +nîð, st. m., properly only _zeal, endeavor_; then _hostile endeavor, +hostility, battle, war_: nom. sg., 2318; acc. sg. nîð, 184, 276; Wedera nîð +(_enmity against the W., the sorrows of the Weders_), 423; dat. sg. wið +(ät) nîðe, 828, 2586; instr. nîðe, 2681; gen. pl. nîða, 883, 2351, 2398, +etc.; also instr. = _by, in, battle_, 846, 1440, 1963, 2171, 2207.--Comp.: +bealo-, fær-, here-, hete-, inwit-, searo-, wäl-nîð. + +nîð-draca, w. m., _battle-dragon_: nom. sg., 2274. + +nîð-gast, st. m., _hostile alien, fell demon_: acc. sg. þone nîð-gäst (_the +dragon_), 2700. + +nîð-geweorc, st. n., _work of enmity, deed of evil_: gen. pl. -geweorca, +684. + +nîð-grim, adj., _furious in battle, savage_: nom. sg., 193. + +nîð-heard, adj., _valiant in war_: nom. sg., 2418. + +nîð-hydig, adj., _eager for battle, valorous_: nom. pl. nîð-hydige men, +3167. + +ge-nîðla, w. m., _foe, persecutor, waylayer_: in comp. ferhð-, +feorh-genîðla. + +nîð-wundor, st. n., _hostile wonder, strange marvel of evil_: acc. sg., +1366. + +nîpan, st. v., _to veil, cover over, obscure_; pres. part. nîpende niht, +547, 650. + +nolde, from ne-wolde (_would not_); see willan. + +norð, adv., _northward_, 859. + +norðan, adv., _from the north_, 547. + +nose, w. f., _projection, cliff, cape_: dat. sg. of hliðes nosan, 1893; ät +brimes nosan, 2804. + +nô (strengthened neg.), _not, not at all, by no means_, 136, 244, 587, 755, +842, 969, 1736, etc.; strengthened by following ne, 459(?), 1509; nô ... nô +(_neither ... nor_), 541-543; so, nô ... ne, 168. See ne. + +nôðer (from nâ-hwäðer), neg., _and not, nor_, 2125. + +ge-nôh, adj., _sufficient, enough_: acc. sg. fæhðo genôge, 2490; acc. pl. +genôge ... beágas, 3105. + +nôn, st. f., [Eng. _noon_], ninth hour of the day, three o'clock in the +afternoon of our reckoning_ (the day was reckoned from six o'clock in the +morning; cf. Bouterwek Screádunga, 24 _2_: we hâtað ænne däg fram sunnan +upgange ôð æfen): nom. sg. nôn, 1601. + +nu, adv.: l) _now, at present_, 251, 254, 375, 395, 424, 426, 489, etc.: nu +gyt (_up to now, hitherto_), 957; nu gen (_now still, yet_), 2860; (_now +yet, still_), 3169.--2) conj., _since, inasmuch as_: nu þu lungre geong ... +nu se wyrm ligeð (_go now quickly, since the dragon lieth dead_), 2746; so, +2248; þät þu me ne forwyrne ... nu ic þus feorran com (_that do not thou +refuse me, since I am come so far_), 430; so, 1476; nu ic on mâðma hord +mîne bebohte frôde feorh-lege, fremmað ge nu (_as I now..., so do ye_), +2800; so, 3021. + +nymðe, conj. w. subj., _if not, unless_, 782; nymðe mec god scylde (_if God +had not shielded me_), 1659. + +nyt, st. f., _duty, service, office, employment_: acc. sg. þegn nytte +beheóld (_did his duty_), 494; so, 3119.--Comp.: sund-, sundor-nyt. + +nyt, adj., _useful_: acc. pl. m. nytte, 795; comp. un-nyt. + +ge-nyttian, w. v., _to make use of, enjoy_: pret. part. häfde eorð-scrafa +ende ge-nyttod (_had enjoyed, made use of_), 3047. + +nýd, st. f., _force, necessity, need, pain_: acc. sg. þurh deáðes nýd, +2455; instr. sg. nýde, 1006. In comp. (like nýd-maga, consanguineus, in +Æthelred's Laws, VI. 12, Schmid, p. 228; nêd-maga, in Cnut's Laws, I. 7, +ibid., p. 258); also, _tie of blood._--Comp. þreá-nýd. + +ge-nýdan, w. v.: 1) _to force, compel_: pret. part. nîðe ge-nýded (_forced +by hostile power_), 2681.--2) _to force upon_: pret. part. acc. sg. f. nýde +genýdde ... gearwe stôwe (_the inevitable place prepared for each_, i.e. +the bed of death), 1006. + +nýd-bâd, st. f., _forced pledge, pledge demanded by force_: acc. pl. +nýd-bâde, 599. + +nýd-gestealla, w. m., _comrade in need_ or _united by ties of blood_: nom. +pl. nýd-gesteallan, 883. + +nýd-gripe, st. m., _compelling grip_: dat. sg. in nýd-gripe (mid-gripe, +MS.), 977. + +nýd-wracu, st. f., _distressful persecution, great distress_: nom. sg., +193. + +nýhst. See neáh. + + +O + +oððe, conj.: 1) _or; otherwise_, 283, 437, 636, 638, 694, 1492, 1765, +etc.--2) _and_(?), _till_(?), 650, 2476, 3007. + +of, prep. w. dat., _from, off from_: 1) _from some point of view_: ge-seah +of wealle (_from the wall_), 229; so, 786; of hefene scîneð (_shineth from +heaven_), 1572; of hliðes nosan gästas grêtte (_from the cliff's +projection_), 1893; of þam leóma stôd (_from which light streamed_), 2770; +þær wäs mâðma fela of feorwegum ... gelæded (_from distant lands_), 37; þâ +com of môre (_from the moor_), 711, 922.--2) _forth from, out of_: hwearf +of earde (_wandered from his home, died_), 56; so, 265, 855, 2472; þâ ic of +searwum com (_when I had escaped from the persecutions of the foe_), 419; +þâ him Hrôðgâr gewât ... ût of healle (_out of the hall_), 664; so, 2558, +2516; 1139, 2084, 2744; wudu-rêc â-stâh sweart of (ofer) swioðole (_black +wood-reek ascended from the smoking fire_), 3145; (icge gold) â-häfen of +horde (_lifted from the hoard_), 1109; lêt þâ of breóstum ... word ût faran +(_from his breast_), 2551; dyde ... helm of hafelan (_doffed his helmet_), +673; so, 1130; sealdon wîn of wunder-fatum (_presented wine from wondrous +vessels_), 1163; siððan hyne Hæðcyn of horn-bogan ... flâne geswencte +(_with an arrow shot from the horned bow_), 2438; so, 1434. Prep. +postponed: þâ he him of dyde îsern-byrnan (_doffed his iron corselet_), +672. + +ofer, prep. w. dat. and acc., _over, above_: 1) w. dat, _over_ (rest, +locality): Wîglâf siteð ofer Biówulfe, 2908; ofer äðelinge, 1245; ofer +eorðan, 248, 803, 2008; ofer wer-þeóde (_over the earth, among mankind_), +900; ofer ýðum, 1908; ofer hron-râde (_over the sea_), 10; so, 304, 1287, +1290, etc.; ofer ealowæge (_over the beer-cup, drinking_), 481.--2) w. acc. +of motion: a) _over_ (local): ofer ýðe (_over the waves_), 46, 1910; ofer +swan-râde (_over the swan-road, the sea_), 200; ofer wægholm, 217; ofer +geofenes be-gang, 362; so, 239, 240, 297, 393, 464, 471, etc.; ofer bolcan +(_over the gangway_), 231; ofer landa fela (_over many lands_), 311; so, +1405, 1406; ofer heáhne hrôf (_along upon (under?) the high roof_), 984; +ofer eormen-grund (_over the whole earth_), 860; ofer ealle (_over all, on +all sides_), 2900, 650; so, 1718;--606, 900, 1706; ofer borda gebräc +(_over, above, the crashing of shields_), 2260; ofer bord-(scild) weall, +2981, 3119. Temporal: ofer þâ niht (_through the night, by night_), 737. b) +w. verbs of saying, speaking, _about, of, concerning_: he ofer benne spräc, +2725. c) _beyond, over_: ofer mîn ge-met (_beyond my power_), 2880;--hence, +_against, contrary to_: he ofer willan gióng (_went against his will_), +2410; ofer ealde riht (_against the ancient laws_, i.e. the ten +commandments), 2331;--also, _without_: wîg ofer wæpen (_war sans, +dispensing with, weapons_), 686;--temporal = _after_: ofer eald-gewin +(_after long, ancient, suffering_), 1782. + +ofer-hygd, st. n., _arrogance, pride, conceit_: gen. pl. ofer-hygda, 1741; +ofer-hyda, 1761. + +ofer-mâðum, st. m., _very rich treasure_: dat. pl. ofer-mâðmum, 2994. + +ofer-mägen, st. n., _over-might, superior numbers_: dat. sg. mid +ofer-mägene, 2918. + +ofer-þearf, st. f., _dire distress, need_: dat. sg. [for ofer] þea[rfe], +2227. + +oft, adv., _often_, 4, 165, 444, 572, 858, 908, 1066, 1239, etc.; oft [nô] +seldan, 2030; oft nalles æne, 3020; so, 1248, 1888. Compar. oftor, 1580. +Superl. oftost, 1664. + +om-, on-. See am-, an-. + +ombiht. See ambiht. + +oncer. See ancer. + +ond. See and. + +onsýn. See ansýn. + +on, prep. w. dat. and acc., signifying primarily _touching on, contact +with_: I. local, w. dat.: a) _on, upon, in at_ (of exterior surface): on +heáh-stede (_in the high place_), 285; on mînre êðel-tyrf (_in my native +place_), 410; on þäm meðel-stede, 1083; so, 2004; on þam holmclife, 1422; +so, 1428; on foldan (_on earth_), 1197; so, 1533, 2997; on þære medu-bence +(_on the mead-bench_), 1053; beornas on blancum (_the heroes on the +dapple-greys_), 857, etc.; on räste (_in bed_), 1299; on stapole (_at, +near, the pillar_), 927; on wealle, 892; on wage (_on the wall_), 1663; on +þäm wäl-stenge (_on the battle-lance_), 1639; on eaxle (_on his shoulder_), +817, 1548; on bearme, 40; on breóstum, 552; on hafelan, 1522; on handa (_in +his hand_), 495, 540; so, 555, 766; on him byrne scân (_on him shone the +corselet_), 405; on ôre (_at the front_), 1042; on corðre (_at the head of, +among, his troop_), 1154; scip on ancre (_the ship at anchor_), 303; þät he +on heoðe ge-stôd (_until he stood in the hall_), 404; on fäder stäle (_in a +father's place_), 1480; on ýðum (_on the waves, in the water_), 210, 421, +534, 1438; on holme, 543; on êg-streámum, 577; on segl-râde, 1438, etc.; on +flôde, 1367. The prep. postponed: Freslondum on, 2358.--b) _in, inside of_ +(of inside surface): secg on searwum (_a champion in armor_), 249; so, 963; +on wîg-geatwum, 368; (reced) on þäm se rîca bâd (_in which the mighty one +abode_), 310; on Heorote (_in Heorot_), 475, 497, 594, 1303; on beór-sele, +492, 1095; on healle, 615, 643; so, 639, 1017, 1026, etc.; on burgum (_in +the cities, boroughs_), 53; on helle, 101; on sefan mînum (_in my mind_), +473; on môde, 754; so, 755, 949, 1343, 1719, etc.; on aldre (_in his +vitals_), 1435; on middan (in medio), 2706.--c) _among, amid_: on searwum +(_among the arms_), 1558; on gemonge (_among the troop_), 1644; on þam +leód-scipe (_among the people_), 2198; nymðe lîges fäðm swulge on swaðule +(_unless the embracing flame should swallow it in smoke_), 783;--_in, with, +touched by, possessing something_: þâ wäs on sâlum sinces brytta (_then was +the dispenser of treasure in joy_), 608; so, 644, 2015; wäs on hreón môde, +1308; on sweofote (_in sleep_), 1582, 2296; heó wäs on ôfste (_she was in +haste_), 1293; so, 1736, 1870; þâ wäs on blôde brim weallende (_there was +the flood billowing in, with, blood_), 848; (he) wäs on sunde (_was +a-swimming_), 1619; wäs tô fore-mihtig feónd on fêðe (_too powerful in +speed_), 971; þær wäs swîgra secg ... on gylpspræce (_there was the +champion more silent in his boasting speech_), 982;--_in; full of, +representing, something_: on weres wästmum (_in man's form_), 1353.--d) +_attaching to_, hence _proceeding from; from something_: ge-hýrde on +Beówulfe fäst-rædne ge-þôht (_heard in, from, B. the fixed resolve_), 610; +þät he ne mêtte ... on elran men mund-gripe mâran, 753;--hence, with verbs +of taking: on räste genam (_took from his bed_), 122; so, 748, 2987; hit ær +on þe gôde be-geâton (_took it before from thee_), 2249.--e) _with_: swâ +hit lungre wearð on hyra sinc-gifan sâre ge-endod (_as it, too, soon +painfully came to an end with the dispenser of treasure_), 2312.--f) _by_: +mäg þonne on þäm golde ongitan Geáta dryhten (_the lord of the Geatas may +perceive by the gold_), 1485.--g) _to_, after weorðan: þät he on fylle +wearð (_that he came to a fall_), 1545. + +With acc.: a) w. verbs of moving, doing, giving, seeing, etc., _up to, on, +upon, in_: â-lêdon þâ leófne þeóden ... on bearm scipes, 35; on stefn (on +wang) stigon, 212, 225; þâ him mid scoldon on flôdes æht feor ge-wîtan, 42; +se þe wið Brecan wunne on sîdne sæ (_who strovest in a swimming-match with +B. on the broad sea_), 507, cf. 516; þät ic on holma ge-þring eorlscipe +efnde (_that I should venture on the sea to do valiant deeds_), 2133; on +feónda geweald sîðian, 809; þâra þe on swylc starað, 997; so, 1781; on +lufan læteð hworfan (_lets him turn his thoughts to love?, to +possessions?_), 1729; him on môd bearn (_came into his mind, occurred to +him_), 67; ræsde on þone rôfan (_rushed on the powerful one_), 2691; (cwom) +on worðig (_came into the palace_), 1973; so, 27, 242, 253, 512, 539, 580, +677, 726, etc.; on weg (_away_), 764, 845, 1383, 1431, 2097.--b) _towards, +on_: gôde gewyrcean ... on fäder wine (pl.), 21.--c) aim or object, _to, +for the object, for, as, in, on_: on þearfe (_in his need, in his strait_), +1457; so, on hyra man-dryhtnes miclan þearfe, 2850; wrâðum on andan (_as a +terror to the foe_), 709; Hrôðgâr maðelode him on andsware (_said to him in +reply_), 1841; betst beado-rinca wäs on bæl gearu (_on the pyre ready_), +1110; wîg-heafolan bär freán on fultum (_for help_), 2663; wearð on bîd +wrecen (_forced to wait_), 2963.--d) ground, reason, _according to, in +conformity with_: rodera rædend hit on ryht gescêd (_decided it in +accordance with right_), 1556; ne me swôr fela âða on unriht (_swore no +oaths unjustly, falsely_), 2740; on spêd (_skilfully_), 874; nallas on gylp +seleð fätte beágas (_giveth no gold-wrought rings as he promised_), 1750; +on sînne selfes dôm (_boastingly, at his own will_), 2148; him eal worold +wendeð on willan (_according to his will_), 1740.--e) w. verbs of buying, +_for, in exchange for_: me ic on mâðma hord mîne be-bohte frôde feorh-lege +(_for the hoard of jewels_), 2800.--f) _of, as to_: ic on Higelâce wât, +Geáta dryhten (_I know with respect to, as to, of, H._), 1831; so, 2651; +þät heó on ænigne eorl ge-lýfde fyrena frôfre (_that she should rely on any +earl for help out of trouble_), 628; þâ hie ge-trûwedon on twâ healfa (_on +both sides, mutually_), 1096; so, 2064; þät þu him ondrædan ne þearft ... +on þâ healfe (_from, on this side_), 1676.--g) after superlatives or +virtual superlatives = _among_: näs ... sinc-mâððum sêlra (= þät wäs +sinc-mâðma sêlest) on sweordes hâd (_there was no better jewel in sword's +shape_, i.e. among all swords there was none better), 2194; se wäs Hrôðgâre +häleða leófost on ge-sîðes hâd (_dearest of men as, in the character of, +follower_, etc.), 1298. + +II. Of time: a) w. dat., _in, inside of, during, at_: on fyrste (_in time, +within the time appointed_), 76; on uhtan (_at dawn_), 126; on mergenne +(_at morn, on the morrow_), 565, 2940; on niht, 575; on wanre niht, 703; on +tyn dagum, 3161; so, 197, 719, 791, 1063, etc.; on geogoðe (_in youth_), +409, 466; on geogoð-feore, 537; so, 1844; on orlege (_in, during, battle_), +1327; hû lomp eów on lâde (_on the way_), 1988; on gange (_in going, en +route_), 1885; on sweofote (_in sleep_), 1582.--b) w. acc., _towards, +about_: on undern-mæl (_in the morning, about midday_), 1429; on +morgen-tîd, 484, 518; on morgen, 838; on ende-stäf (_toward the end, at +last_), 1754; oftor micle þonne on ænne sîð (_far oftener than once_), +1580. + +III. With particles: him on efn (_beside, alongside of, him_), 2904; on +innan (_inside, within_), 71, 1741, 1969, 2453, 2716; þær on innan (_in +there_), 2090, 2215, 2245. With the relative þe often separated from its +case: þe ic her on starie (_that I here look on, at_), 2797; þe ge þær on +standað (_that ye there stand in_), 2867. + +on-cýð (cf. Dietrich in Haupt's Zeits. XI., 412), st. f., _pain, +suffering_: nom. sg., 1421; acc. sg. or pl. on-cýððe, 831. + +on-drysne, adj., _frightful, terrible_: acc. sg. firen on-drysne, 1933. + +onettan (for anettan, from root an-, Goth. inf. anan, _to breathe, pant_), +w. v., _to hasten_: pret. pl. onetton, 306, 1804. + +on-lîcnes, st. f., _likeness, form, figure_: nom. sg., 1352. + +on-mêdla, w. m., _pride, arrogance_: dat. sg. for on-mêdlan, 2927. Cf. +Bugge in Zacher's Zeits. 4, 218 seqq. + +on-sæge, adj., _tending to fall, fatal_: nom. sg. þâ wäs Hondsció (dat.) +hild on-sæge, 2077; Hæðcynne wearð ... gûð on-sæge, 2484. + +on-weald, st. m., _power, authority_: acc. sg. (him) bega ge-hwäðres ... +onweald ge-teáh (_gave him power over, possession of, both_), 1044. + +open, adj., _open_: acc. sg. hord-wynne fond ... opene standan, 2272. + +openian, w. v., _to open_, w. acc.: inf. openian, 3057. + +orc (O.S. orc, Goth. aúrkei-s), st. m., _crock, vessel, can _: nom. pl. +orcas, 3048; acc. pl. orcas, 2761. + +orcnê, st. m., _sea-monster_: nom. pl. orcnêas, 112. + +ord, st. n. _point_: nom. sg. ôð þät wordes ord breóst-hord þurh-bräc +(_till the word-point broke through his breast-hoard, came to utterance_), +2792; acc. sg. ord (_sword-point_), 1550; dat. instr. orde (id.), 556; on +orde (_at the head of, in front_ [of a troop]), 2499, 3126. + +ord-fruma, w. m., _head lord, high prince_: nom. sg., 263. + +oret-mecg, st. m., _champion, warrior, military retainer_: nom. pl. +oret-mecgas, 363, 481; acc. pl. oret-mecgas, 332. + +oretta, w. m., _champion, fighter, hero_: nom. sg., 1533, 2539. + +or-leg, st. n., _war, battle_: dat. sg. on orlege, 1327; gen. sg. or-leges, +2408. + +or-leg-hwîl, st. f., _time of battle, war-time_: nom. sg. [or-leg]-hwîl, +2003; gen. sg. orleg-hwîle, 2912; gen. pl orleg-hwîla, 2428. + +or-leahtre, adj., _blameless_: nom. sg 1887. + +or-þanc (cf. Gloss. Aldhelm. mid or-þance = argumento in Haupt XI., 436; +orþancum = machinamentis, _ibid._ 477; or-þanc-scipe = mechanica, 479), st. +m., _mechanical art, skill_: instr. pl. or-þoncum, 2088; smiðes or-þancum, +406. + +or-wêna, adj. (weak form), _hopeless, despairing_, w. gen.: aldres or-wêna +(_hopeless of life_), 1003, 1566. + +or-wearde, adj., _unguarded, without watch_ or _guard_: adv., 3128. + +oruð, st. n., _breath, snorting_: nom. sg., 2558; dat. oreðe, 2840. + + +Ô + +ôð (Goth. und, O.H.G. unt, unz): 1) prep. w. acc., _to, till, up to_, only +temporal: ôð þone ânne däg, 2400; ôð dômes däg, 3070; ô woruld-ende, +3084.--2) ôð þät, conj. w. depend, indicative clause, _till, until_, 9, 56, +66, 100, 145. 219, 296, 307, etc. + +ôðer (Goth. anþar), num.: 1) _one or other of two, a second_, = alter: nom. +sg. subs.: se ôðer, 2062; ôðer(_one_ i.e. of my blood-relations, Hæðcyn and +Hygelâc), 2482; ôðer ... ôðer (_the one ... the other_), 1350-1352. Adj.: +ôðer ... mihtig mân-sceaða (_the second mighty, fell foe_, referring to +1350), 1339; se ôðer ... häle, 1816; fem. niht ôðer, 2118; neut. ôðer geâr +(_the next, second, year_), 1134; acc. sg. m. ôðerne, 653, 1861, 2441, +2485; þenden reáfode rinc ôðerne(_whilst one warrior robbed the other_, +i.e. Eofor robbed Ongenþeów), 2986; neut. ôðer swylc(_another such, an +equal number_), 1584; instr. sg. ôðre sîðe (_for the second time, again_), +2671, 3102; dat. sg. ôðrum, 815, 1030, 1166, 1229, 1472, 2168, 2172, etc.; +gen. sg. m. ôðres dôgores, 219, 606; neut. ôðres, 1875.--2) _another, a +different one_, = alius: nom. sg., subs. ôðer, 1756; ôðer nænig (_no +other_), 860. Adj.: ænig ôðer man, 503, 534; so, 1561; ôðer in (_a +different house_ or _room_), 1301; acc. sg. ôðer flet, 1087; gen. sg. ôðres +... yrfe-weardes, 2452; acc. pl. ealo drincende ôðer sædan (_ale drinkers +said other things_), 1946; acc. pl. neut. word ôðer, 871. + +ôfer, st. m., _shore_: dat. sg. on ôfre, 1372. + +ôfost, st. f., _haste_: nom. sg. ôfost is sêlest tô gecýðanne (_haste is +best to make known, best to say at once_), 256; so, 3008; dat. sg. beó þu +on ôfeste (ôfoste) (_be in haste, hasten_), 386, 2748; on ôfste, 1293; on +ôfoste, 2784, 3091. + +ôfost-lîce, adv., _in haste, speedily_, 3131. + +ô-hwær, adv., _anywhere_, 1738, 2871. + +ômig, adj., _rusty_: nom. sg., 2764; nom. pl. ômige, 3050. + +ôr, st. n., _beginning, origin; front_: nom. sg., 1689; acc. sg., 2408; +dat. sg. on ôre, 1042. + +ô-wiht, _anything, aught_: instr. sg. ô-wihte (_in any way_), 1823, 2433. + + +P + +pâd, st. f., _dress_; in comp. here-pâd. + +päð, st. m., _path, road, way_; in comp. ân-päð. + +plega, w. m., _play, emulous contest_; lind-plega, 1074. + + +R + +raðe, adv., _quickly, immediately_, 725, Cf. hrâðe. + +rand, rond, st. m., _shield_: acc. sg, rand, 683; rond, 657, 2567, 2610; +dat. ronde (rond, MS.), 2674; under rande, 1210; bî ronde, 2539; acc. pl. +randas, 231; rondas, 326, 2654.--Comp.: bord-, hilde-, sîd-rand. + +rand-häbbend, pres. part., _shield-bearer_, i.e. _man at arms, warrior_: +gen. pl. rond-häbbendra, 862. + +rand-wîga, w. m., _shield-warrior, shield-bearing warrior_: nom. sg., 1299; +acc. sg. rand-wîgan, 1794. + +râd, st. f., _road, street_; in comp. hran-, segl-, swan-râd. + +ge-râd, adj., _clever, skilful, ready_: acc. pl. neut. ge-râde, 874. + +râp, st. m., _rope, bond, fetter_: in comp. wäl-râp. + +râsian, w. v., _to find, discover_: pret. part. þâ wäs hord râsod, 2284. + +räst. See rest. + +ræcan, w. v., _to reach, reach after_: pret. sg. ræhte ongeán feónd mid +folme (_reached out his hand toward the foe_), 748. + +ge-ræcan, _to attain, strike, attack_: pret. sg. hyne ... wæpne ge-ræhte +(_struck him with his sword_), 2966; so, 556. + +ræd, st. m.: 1) _advice, counsel, resolution; good counsel, help_: nom. sg. +nu is ræd gelong eft ät þe ânum (_now is help to be found with thee +alone_), 1377; acc. sg. ræd, 172, 278, 3081.--2) _advantage, gain, use_: +acc. sg. þät ræd talað (_counts that a gain_), 2028; êcne ræd (_the eternal +gain, everlasting life_), 1202; acc. pl. êce rædas, 1761.--Comp.: folc-ræd, +and adj., ân-, fäst-ræd. + +rædan, st. v., _to rule; reign; to possess_: pres. part. rodera rædend +(_the ruler of the heavens_), 1556; inf. þone þe þu mid rihte rædan +sceoldest (_that thou shouldst possess by rights_), 2057; wolde dôm godes +dædum rædan gumena gehwylcum (_God's doom would rule over, dispose of, +every man in deeds_), 2859. See sele-rædend. + +ræd-bora, w. m. _counsellor, adviser_: nom. sg., 1326. + +ræden, st. f., _order, arrangement, law_: see Note on 1143; comp. +worold-ræden(?). + +â-ræran, w. v.: 1) _to raise, lift up_: pret. pl. þâ wæron monige þe his +mæg ... ricone â-rærdon (_there were many that lifted up his brother +quickly_), 2984.--2) figuratively, _to spread, disseminate_: pret. part. +blæd is â-ræred (_thy renown is far-spread_), 1704. + +ræs, st. m., _on-rush, attack, storm_: acc. sg. gûðe ræs (_the storm of +battle, attack_), 2627; instr. pl. gûðe ræsum, 2357.--Comp.: gûð-, hand-, +heaðo-, mägen-, wäl-ræs. + +(ge-)ræsan, w. v., _to rush (upon)_: pret. sg. ræsde on þone rôfan, 2691, +2840. + +ræswa, w. m., _prince, ruler_: dat. sg. weoroda ræswan, 60. + +reccan, w. v., _to explicate, recount, narrate_: inf. frum-sceaft fira +feorran reccan (_recount the origin of man from ancient times_), 91; +gerund, tô lang is tô reccenne, hû ic ... (_too long to tell how I_...), +2094; pret. sg. syllîc spell rehte (_told a wondrous tale_), 2111; so +intrans. feorran rehte (_told of olden times_), 2107. + +reced, st. n., _building, house; hall_ (complete in itself): nom. sg., 412, +771, 1800; acc. sg., 1238; dat. sg. recede, 721, 729, 1573; gen. sg. +recedes, 326, 725, 3089; gen. pl. receda, 310.--Comp.: eorð-, heal-, horn-, +win-reced. + +regn-heard, adj., _immensely strong, firm_: acc. pl. rondas regn-hearde, +326. + +regnian, rênian, w. v., _to prepare, bring on_ or _about_: inf. deáð +rên[ian] hond-gesteallan (_prepare death for his comrade_), 2169. + +ge-regnian, _to prepare, deck out, adorn_: pret. part. medu-benc monig ... +golde ge-regnad, 778. + +regn-, rên-weard, st. m., _mighty guardian_: nom. pl. rên-weardas (of +Beówulf and Grendel contending for the possession of the hall), 771. + +rest, räst, st. f.: 1) _bed, resting-place_: acc. sg. räste, 139; dat. sg. +on räste (genam) (_from his resting-place_), 1299, 1586; tô räste (_to +bed_), 1238. Comp.: flet-räst, sele-rest, wäl-rest.--2) _repose, rest_; in +comp. æfen-räst. + +ge-reste (M.H.G. reste), f., _resting-place_: in comp. wind-gereste. + +restan, w. v.: 1) _to rest_: inf. restan, 1794; pret. sg. reflex. reste +hine þâ rûm-heort, 1800.--2) _to rest, cease_: inf., 1858. + +rêc (O.H.G. rouh), st. m., _reek, smoke_: instr. sg. rêce, 3157.--Comp.: +wäl-, wudu-rêc. + +rêcan (O.H.G. ruohjan), w. v. w. gen., _to reck, care about something, be +anxious_: pres. sg. III. wæpna ne rêceð (_recketh not for weapons, weapons +cannot hurt him_), 434. + +rêðe, adj., _wroth, furious_: nom. sg., 122, 1586; nom. pl. rêðe, 771. +Also, of things, _wild, rough, fierce_: gen. sg. rêðes and-hâttres +(_fierce, penetrating heat_), 2524. + +reáf, st. n., _booty, plunder in war; clothing, garments_ (as taken by the +victor from the vanquished): in comp. heaðo-, wäl-reáf. + +reáfian, w. v., _to plunder, rob_, w. acc.: inf. hord reáfian, 2774; pret. +sg. þenden reáfode rinc ôðerne, 2986; wäl reáfode, 3028; pret. pl. wäl +reáfedon, 1213. + +be-reáfian, w. instr., _to bereave, rob of_: pret. part. since be-reáfod, +2747; golde be-reáfod, 3019. + +reord, st. f., _speech, language; tone of voice_: acc. sg. on-cniów mannes +reorde (_knew, heard, a human voice_), 2556. + +reordian, w. v., _to speak, talk_: inf. fela reordian _(speak much_), 3026. + +ge-reordian, _to entertain, to prepare for_: pret. part. þâ wäs eft swâ ær +... flet-sittendum fägere ge-reorded (_again, as before, the guests were +hospitably entertained_), 1789 + +reót, st. m.?, f.?, _noise, tumult_? (_grave_?): instr. sg. reóte, 2458. +Bugge, in Zachers Zeits. 4, 215, takes reóte as dat. from reót (_rest, +repose_). + +reóc, adj., _savage, furious_: nom. sg., 122. + +be-reófan, st. v., _to rob of, bereave_: pret. part. w. instr. acc. sg. +fem. golde berofene, 2932; instr. sg. reóte berofene, 2458. + +reón. See rôwan. + +reótan, st. v., _to weep_: pres. pl. ôð þät ... roderas reótað, 1377. + +reów, adj., _excited, fierce, wild_: in comp. blôd-, gûð-, wäl-reów. See +hreów. + +ricone, _hastily, quickly, immediately_, 2984. + +riht, st. n., _right_ or _privilege; the_ (abstract) _right_: acc. sg. on +ryht (_according to right_), 1556; sôð and riht (_truth and right_), 1701; +dat. sg. wið rihte, 144; äfter rihte (_in accordance with right_), 1050; +syllîc spell rehte äfter rihte _(told a wondrous tale truthfully_), 2111; +mid rihte, 2057; acc. pl. ealde riht (_the ten commandments_), 2331; +--Comp. in êðel-, folc-, land-, un-, word-riht. + +riht, adj., _straight, right_: in comp. up-riht. + +rihte, adv., _rightly, correctly_, 1696. See ät-rihte. + +rinc, st. m., _man, warrior, hero_: nom. sg., 399, 2986; also of Grendel, +721; acc. sg. rinc, 742, 748; dat. sg. rince, 953; of Hrôðgâr, 1678; gen. +pl. rinca, 412, 729.--Comp. in beado-, gûð-, here-, heaðo-, hilde-, mago-, +sæ-rinc. + +ge-risne, ge-rysne, adj., _appropriate, proper_: nom. sg. n. ge-rysne, +2654. + +rîce, st. n.: 1) _realm, land ruled over_: nom. sg., 2200, 2208; acc. sg. +rîce, 913, 1734, 1854, 3005; gen. sg. rîces, 862, 1391, 1860, 2028, 3081. +Comp. Swió-rîce.--2) _council of chiefs, the king with his chosen +advisers_(?): nom. sg. oft gesät rîce tô rûne, 172. + +rîce, adj., _mighty, powerful_: nom. sg. (of Hrôðgâr), 1238; (of Hygelâc), +1210; (of Äsc-here), 1299; weak form, se rîca (Hrôðgâr), 310; (Beówulf), +399; (Hygelâc), 1976.--Comp. gimme-rîce. + +rîcsian, rîxian, w. v. intrans., _to rule, reign_: inf. rîcsian, 2212; +pret. sg. rîxode, 144. + +rîdan, st. v., _to ride_: subj. pres. þät his byre rîde giong on galgan, +2446; pres. part. nom. pl. rîdend, 2458; inf. wicge rîdan, 234; mearum +rîdan, 856; pret. sg. sæ-genga ... se þe on ancre râd, 1884; him tô-geánes +râd (_rode to meet them_), 1894; pret. pl. ymbe hlæw riodan (_rode round +the grave-mound_), 3171. + +ge-rîdan, w. acc., _to ride over_: pret. sg. se þe näs ge-râd (_who rode +over the promontory_), 2899. + +rîm, st. n., _series, number_: in comp. däg-, un-rîm. + +ge-rîm, st. n., _series, number_: in comp. dôgor-ge-rim. + +ge-rîman, w. v., _to count together, enumerate in all_: pret. part. in +comp. forð-gerîmed. + +â-rîsan, st. v., _to arise, rise_: imper. sg. â-rîs, 1391; pret. sg. â-râs +þâ se rîca, 399; so, 652, 1791, 3031; â-râs þâ bî ronde (_arose by his +shield_), 2539; hwanan sió fæhð â-râs (_whence the feud arose_), 2404. + +rodor, st. m., _ether, firmament, sky_ (from _radius_?, Bugge): gen. sg. +rodores candel, 1573; nom. pl. roderas, 1377; dat. pl. under roderum, 310; +gen. pl. rodera, 1556. + +rôf, adj., _fierce, of fierce, heroic, strength, strong_: nom. sg., 2539; +also with gen. mägenes rôf (_strong in might_), 2085; so, þeáh þe he rôf +sîe nîð-geweorca, 683; acc. sg. rôfne, 1794; on þone rôfan, 2691.--Comp.: +beadu-, brego-, ellen-, heaðo-, hyge-, sige-rôf. + +rôt, adj., _glad, joyous_: in comp. un-rôt. + +rôwan, st. v., _to row_ (with the arms), _swim_: pret. pl. reón (for +reówon), 512, 539. + +rûm, st. m., _space, room_: nom. sg., 2691. + +rûm, adj.: 1) _roomy, spacious_: nom. sg. þûhte him eall tô rûm, wongas and +wîc-stede (_fields and dwelling seemed to him all too broad_, i.e. could +not hide his shame at the unavenged death of his murdered son), 2462.--2) +in moral sense, _great, magnanimous, noble-hearted_: acc. sg. þurh rûmne +sefan, 278. + +rûm-heort, adj., _big-hearted, noble-spirited_: nom. sg., 1800, 2111. + +ge-rûm-lîc, adj., _commodious, comfortable_: compar. ge-rûm-lîcor, 139. + +rûn, st. f., _secrecy, secret discussion, deliberation_ or _council_: dat. +sg. ge-sät rîce tô rûne, 172.--Comp. beado-rûn. + +rûn-stäf, st. m., _rune-stave, runic letter_: acc. pl. þurh rûn-stafas, +1696. + +rûn-wita, w. m., _rune-wit, privy councillor, trusted adviser_: nom. sg., +1326. + +ge-rysne. See ge-risne. + +ge-rýman, w. v.: 1) _to make room for, prepare, provide room_: pret. pl. +þät hie him ôðer flet eal ge-rýmdon, 1087; pret. part. þâ wäs Geát-mäcgum +... benc gerýmed, 492; so, 1976.--2) _to allow, grant, admit_: pret. part. +þâ me ge-rýmed wäs (sîð) (_as access was permitted me_), 3089; þâ him +gerýmed wearð, þät hie wäl-stôwe wealdan môston, 2984. + + +S + +ge-saca, w. m., _opponent, antagonist, foe_: acc. sg. ge-sacan, 1774. + +sacan, st. v., _to strive, contend_: inf. ymb feorh sacan, 439. + +ge-sacan, _to attain, gain by contending_ (Grein): inf. gesacan sceal +sâwl-berendra ... gearwe stôwe _(gain the place prepared_, i.e. the +death-bed), 1005. + +on-sacan: 1) (originally in a lawsuit), _to withdraw, take away, deprive +of_: pres. subj. þätte freoðuwebbe feores on-säce ... leófne mannan, +1943.--2) _to contest, dispute, withstand_: inf. þät he sæmannum on-sacan +mihte (i.e. hord, bearn, and brýde), 2955. + +sacu, st. f., _strife, hostility, feud_: nom. sg., 1858, 2473; acc. sg. +säce, 154; säcce, 1978, 1990, 2348, 2500, 2563; dat. sg. ät (tô) säcce, +954, 1619, 1666, 2613, 2660, 2682, 2687; gen. sg. secce, 601; gen. pl. +säcca, 2030. + +ge-sacu, st. f., _strife, enmity_: nom. sg., 1738. + +sadol, st. m., _saddle_: nom. sg., 1039. + +sadol-beorht, adj., _with bright saddles_ (?): acc. pl. sadol-beorht, 2176. + +ge-saga. See secgan. + +samne, somne, adv., _together, united_; in ät-somne, _together, united_, +307, 402, 491, 544, 2848. + +tô-somne (_together_), 3123; þâ se wyrm ge-beáh snûde tô-somne (_when the +dragon quickly coiled together_), 2569. + +samod, somod: I. adv., _simultaneously, at the same time_: somod, 1212, +1615, 2175, 2988; samod, 2197; samod ät-gädere, 387, 730, 1064.--II. prep. +w. dat., _with, at the same time with_: samod ær-däge (_with the break of +day_), 1312; somod ær-däge, 2943. + +sand, st. n., _sand, sandy shore_: dat. sg. on sande, 295, 1897, 3043(?); +äfter sande (_along the shore_), 1965; wið sande, 213. + +sang, st. m., _song, cry, noise_: nom. sg. sang, 1064; swutol sang scôpes, +90; acc. sg. sige-leásne sang (Grendel's cry of woe), 788; sârigne sang +(Hrêðel's dirge for Herebeald), 2448. + +sâl, st. m., _rope_: dat. sg. sâle, 1907; on sâle (sole, MS.), 302. + +sâl. See sæl. + +sâr, st. n., _wound, pain_ (physical or spiritual): nom. sg. sâr, 976; sió +sâr, 2469; acc. sg. sâr, 788; sâre, 2296; dat. (instr.) sg. sâre, 1252, +2312, 2747.--Comp. lîc-sâr. + +sâr, adj., _sore, painful_: instr. pl. sârum wordum, 2059. + +sâre, adv., _sorely, heavily, ill_, graviter: se þe him [sâ]re gesceôd +(_who injured him sorely_), 2224. + +sârig, adj., _painful, woeful_: acc. sg. sârigne sang, 2448. + +sârig-ferð, adj., _sore-hearted, grieved_: nom. sg. sârig-ferð (Wîglâf), +2864. + +sârig-môd, adj., _sorrowful-minded, saddened_: dat. pl. sârig-môdum, 2943. + +sâr-lîc, adj., _painful_: nom. sg., 843; acc. sg. neut., 2110. + +sâwol, sâwl, st. f., _soul_ (the immortal principle as contrasted with lîf, +the physical life): nom. sg. sâwol, 2821; acc. sg. sâwle, 184, 802; hæðene +sâwle, 853; gen. sg. sâwele, 1743; sâwle, 2423. + +sâwl-berend, pres. part., _endowed with a soul, human being_: gen. pl. +sâwl-berendra, 1005. + +sâwul-dreór, st. n., (blood gushing from the seat of the soul), _soul-gore, +heart's blood, life's blood_: instr. sg. sâwul-drióre, 2694. + +sâwul-leás, adj., _soulless, lifeless_: acc. sg. sâwol-leásne, 1407; +sâwul-leásne, 3034. + +säce, säcce. See sacu. + +säd, adj., _satiated, wearied_: in comp. hilde-säd. + +säl, st. n., _habitable space, house_, _hall_: dat. sg. sel, 167; säl, 307, +2076, 2265. + +säld, st. n., _hall, king's hall_ or _palace_: acc. sg. geond þät säld +(Heorot), 1281. + +sæ, st. m. and f., _sea, ocean_: nom. sg., 579, 1224; acc. sg. on sîdne sæ, +507; ofer sæ, 2381; ofer sæ sîde, 2395; dat. sg. tô sæ, 318; on sæ, 544; +dat. pl. be sæm tweonum, 859, 1298, 1686, 1957. + +sæ-bât, st. m., _sea-boat_: acc. sg., 634, 896. + +sæ-cyning, st. m., _sea-king, king ruling the sea_: gen. pl. sæ-cyninga, +2383. + +sæ-deór, st. n., _sea-beast, sea-monster_: nom. sg., 1511. + +sæ-draca, w. m., _sea-dragon_: acc. pl. sæ-dracan, 1427. + +ge-sægan, w. v., _to fell, slay_: pret. part. häfdon eal-fela eotena cynnes +sweordum ge-sæged (_felled with the sword_), 885. + +sæge. See on-sæge. + +sæ-genga, w. m., _sea-goer_, i.e. sea-going ship: nom. sg., 1883, 1909. + +sæ-geáp, adj., _spacious_ (broad enough for the sea): nom. sg. sæ-geáp +naca, 1897. + +sæ-grund, st. m., _sea-bottom, ocean-bottom_: dat. sg. sæ-grunde, 564. + +sæl, sâl, sêl, st. f.: 1) _favorable opportunity, good_ or _fit time_: nom. +sg. sæl, 623, 1666, 2059; sæl and mæl, 1009; acc. sg. sêle, 1136; gen. pl. +sæla and mæla, 1612.--2) _Fate_(?): see Note on l. 51.--3) _happiness, +joy_: dat. pl. on sâlum, 608; sælum, 644, 1171, 1323. See sêl, adj. + +ge-sælan, w. v., _to turn out favorably, succeed_: pret. sg. him ge-sælde +þät ...(_he was fortunate enough to_, etc.), 891; so, 574; efne swylce +mæla, swylce hira man-dryhtne þearf ge-sælde (_at such times as need +disposed it for their lord_), 1251. + +sælan (see sâl), w. v., _to tie, bind_: pret. sg. sælde ... sîð-fäðme scip, +1918; pl. sæ-wudu sældon, 226. + +ge-sælan, _to bind together, weave, interweave_: pret. part. earm-beága +fela searwum ge-sæled (_many curiously interwoven armlets_, i.e. made of +metal wire: see Guide to Scandinavian Antiquities, p. 48), 2765. + +on-sælan, with acc., _to unbind, unloose, open_: on-sæl meoto, sige-hrêð +secgum (_disclose thy views to the men, thy victor's courage_; or, _thy +presage of victory_?), 489. + +sæ-lâc, st. n., _sea-gift, sea-booty_: instr. sg. sæ-lâce, 1625; acc. pl. +þâs sæ-lâc, 1653. + +sæ-lâd, st. f., _sea-way, sea-journey_: dat. sg. sæ-lâde, 1140, 1158. + +sæ-lîðend, pres. part., _seafarer_: nom. pl. sæ-lîðend, 411, 1819, 2807; +sæ-lîðende, 377. + +sæ-man, m., _sea-man, sea-warrior_: dat. pl. sæ-mannum, 2955; gen. pl. +sæ-manna, 329 (both times said of the Geátas). + +sæmra, weak adj. compar., _the worse, the weaker_: nom. sg. sæmra, 2881; +dat. sg. sæmran, 954. + +sæ-mêðe, adj., _sea-weary, exhausted by sea-travel_: nom. pl. sæ-mêðe, 325. + +sæ-näs, st. m., _sea-promontory, cape, naze_: acc. pl. sæ-nässas, 223, 571. + +sæne, adj., _careless, slow_: compar. sg. nom. he on holme wäs sundes þê +sænra, þe hyne swylt fornam (_was the slower in swimming in the sea, whom +death took away_), 1437. + +sæ-rinc, st. m., _sea-warrior_ or _hero_: nom. sg., 691. + +sæ-sîð, st. m., _sea-way, path, journey_: dat. sg. äfter sæ-sîðe, 1150. + +sæ-wang, st. m., _sea-shore_ or _beach_: acc. sg. sæ-wong, 1965. + +sæ-weal, st. m., _(sea-wall), seashore_: dat. sg. sæ-wealle, 1925. + +sæ-wudu, st. m., _(sea-wood), vessel, ship_: acc. sg. sæ-wudu, 226. + +sæ-wylm, st. m., _sea-surf, billow_: acc. pl. ofer sæ-wylmas, 393. + +scacan, sceacan, st. v., properly, _to shake one's self_; hence, _to go, +glide, pass along_ or _away_: pres. sg. þonne mîn sceaceð lîf of lîce, +2743; inf. þâ com beorht [sunne] scacan [ofer grundas], (_the bright sun +came gliding over the fields_), 1804; pret. sg. duguð ellor scôc _(the +chiefs are gone elsewhither_, i.e. have died), 2255; þonne stræla storm ... +scôc ofer scild-weall (_when the storm of arrows leapt over the wall of +shields_), 3119; pret. part. wäs hira blæd scacen (_their bravest men had +passed away_), 1125; þâ wäs winter scacen (_the winter was past_), 1137; +so, sceacen, 2307, 2728. + +scadu, sceadu, st. f., _shadow, concealing veil of night_: acc. sg. under +sceadu bregdan (i.e. kill), 708. + +scadu-genga, w. m., _shadow-goer, twilight-stalker_ (of Grendel): nom. sg. +sceadu-genga, 704. + +scadu-helm, st. m., _shadow-helm, veil of darkness_: gen. pl. scadu-helma +ge-sceapu (_shapes of the shadow, evil spirits wandering by night_), 651. + +scalu, st. f., _retinue, band_ (part of an armed force); in comp. +hand-scalu: mid his hand-scale (hond-scole), 1318, 1964. + +scamian, w. v., _to be ashamed_: pres. part. nom. pl. scamiende, 2851; nô +he þære feoh-gyfte ... scamigan þorfte (_needed not be ashamed of his +treasure-giving_), 1027. + +scawa (see sceáwlan), w. m., _observer, visitor_: nom. pl. scawan, 1896. + +ge-scâd, st. n., _difference, distinction_: acc. sg. æg-hwäðres gescâd, +worda and worca (_difference between, of, both words and deeds_), 288. + +ge-scâdan, st. v., _to decide, adjudge_: pret. sg. rodera rædend hit on +ryht gescêd (_decided it in accordance with right_), 1556. + +scânan? See scînan, pret. pl. scionon, 303; the imaginary scânan having +been abandoned. + +ge-scäp-hwîle, st. f., _fated hour, hour of death (appointed rest?)_: dat. +sg. tô gescäp-hwîle (_at the fated hour_), 26. + +sceððan, w. v., _to scathe, injure_: inf. w. dat. pers., 1034; aldre +sceððan (_hurt her life_), 1525; þät on land Dena lâðra nænig mid scipherge +sceððan ne meahte (_injure through robber incursions_), 243; pret. sg. þær +him nænig wäter wihte ne sceðede, 1515. + +ge-sceððan, the same: inf. þät him ... ne mihte eorres inwit-feng aldre +gesceððan, 1448. + +scenc, st. m., _vessel, can_: in comp. medu-scenc. + +scencan, w. v., _to hand drink, pour out_: pret. sg. scencte scîr wered, +496 (cf. skinker = cup-bearer). + +scenne, w. f.?, _sword-guard?_: dat. pl. on þæm scennum scîran goldes, +1695. + +sceran, st. v., _to shear off, cleave, hew to pieces_: pres. sg. þonne +heoru bunden ... swîn ofer helme andweard scireð (_hews off the boar-head +on the helm_), 1288. + +ge-sceran, _to divide, hew in two_: pret. sg. helm oft ge-scär (_often +clove the helm in two_), 1527; so, gescer, 2974. + +scerwen, st. f.?, in comp. ealu-scerwen (_ale-scare_ or _panic_?), 770. + +scêt. See sceótan. + +sceadu. See scadu. + +sceaða, w. m.: 1) _scather, foe_: gen. pl. sceaðena, 4.--2) _fighter, +warrior_: nom. pl. scaðan, 1804.--Comp.: âttor-, dol-, feónd-, gûð-, +hearm-, leód-, mân-, sin-, þeód-, uht-sceaða. + +sceaðan, st. v. w. dat., _to scathe, injure, crush_: pret. sg. se þe oft +manegum scôd (_which has oft oppressed many_), 1888. + +ge-sceaðan, w. dat., the same: pret. sg. swâ him ær gescôd hild ät Heorote, +1588; se þe him sâre ge-sceôd (_who injured him sorely_), 2224; nô þý ær in +gescôd hâlan lîce, 1503; bill ær gescôd eald-hlâfordes þam þâra mâðma +mund-bora wäs (_the weapon of the ancient chieftain had before laid low the +dragon, the guardian of the treasure_), 2778 (or, _sheathed in brass_?, if +ær and gescôd form compound). + +sceaðen-mæl, st. n., _deadly weapon, hostile sword_: nom. sg., 1940. + +sceaft, st. m., _shaft, spear, missile_: nom. sg. sceft, 3119.--Comp.: +here-, wäl-sceaft. + +ge-sceaft, st. f.: 1) _creation, earth, earthly existence_: acc. sg. þâs +lænan ge-sceaft, 1623.--2) _fate, destiny_: in comp. forð-, lîf-, +mæl-gesceaft. + +scealc, st. m., _servant, military retainer_: nom. sg., 919; (of Beówulf), +940.--Comp beór-scealc. + +ge-sceap, st. n.: 1) _shape, creature_: nom. pl. scadu-helma ge-sceapu, +651.--2) _fate, providence_: acc. sg. heáh ge-sceap (_heavy fate_), 3085. + +sceapan, sceppan, scyppan, st. v., _to shape, create, order, arrange, +establish_: pres. part. scyppend (_the Creator_), 106; pret. sg. scôp him +Heort naman (_shaped, gave, it the name Heorot_), 78; pres. part. wäs sió +wrôht scepen heard wið Hûgas, syððan Hygelâc cwom (_the contest with the +Hûgas became sharp after H. had come_), 2915. + +ge-sceapan, _to shape, create_: pret. sg. lîf ge-sceôp cynna gehwylcum, 97. + +scear, st. m., _massacre_: in comp. gûð-, inwit-scear, 2429, etc. + +scearp, adj., _sharp, able, brave_: nom. sg. scearp scyld-wîga, +288.--Comp.: beadu-, heaðo-scearp. + +scearu, st. f., _division, body, troop_: in comp. folc-scearu; _that is +decided_ or _determined_, in gûð-scearu (_overthrow_?), 1214. + +sceat, st. m., _money_; also _unit of value in appraising_ (cf. Rieger in +Zacher's Zeits. 3, 415): acc. pl. sceattas, 1687. When numbers are given, +sceat appears to be left out, cf. 2196, 2995 (see þûsend).--Comp. +gif-sceat. + +sceát, st. m., _region, field_: acc. pl. gefrätwade foldan sceátas leomum +and leáfum, 96;--_top, surface, part_: gen. pl. eorðan sceáta, 753. + +sceáwere, st. m., _observer, spy_: nom. pl. sceáweras, 253. + +sceáwian, w. v. w. acc., _to see, look at, observe_: inf. sceáwian, 841, +1414, 2403, 2745, 3009, 3033; sceáwigan, 1392; pres. sg. II. þät ge genôge +neán sceáwiað beágas and brâd gold, 3105; subj. pres. þät ic ... sceáwige +swegle searo-gimmas, 2749; pret. sg. sceáwode, 1688, 2286, 2794; sg. for +pl., 844; pret. pl. sceáwedon, 132, 204, 984, 1441. + +ge-sceáwian, _to see, behold, observe_: pret. part. ge-sceáwod, 3076, 3085. + +sceorp, st. n., _garment_: in comp. hilde-sceorp. + +sceótan, st. v., _to shoot, hurl missiles_: pres. sg. se þe of flân-bogan +fyrenum sceóteð, 1745; pres. part. nom. pl. sceótend (_the warriors, +bowmen_), 704, 1155; dat. pl. for sceótendum (MS. scotenum), 1027. + +ge-sceótan, w. acc., _to shoot off, hurry_: pret. sg. hord eft gesceát +(_the dragon darted again back to the treasure_), 2320. + +of-sceótan, _to kill by shooting_: pret. sg. his mæg of-scêt ... blôdigan +gâre _(killed his brother with bloody dart_), 2440. + +scild, scyld, st. m., _shield_: nom. sg. scyld, 2571; acc. sg. scyld, 437, +2076; acc. pl. scyldas, 325, 333, 2851. + +scildan, scyldan, w. v., _to shield, protect_: pret. subj. nymðe mec god +scylde (_if God had not shielded me_), 1659. + +scild-freca, w. m., _shield-warrior_ (warrior armed with a shield): nom. +sg. scyld-freca, 1034. + +scild-weall, st. m., _wall of shields_: acc. sg. scild-weall, 3119. + +scild-wîga, w. m., _shield-warrior_: nom. sg. scyld-wîga, 288. + +scinna, w. m., _apparition, evil spirit_: dat. pl. scynnum, 940. + +scip, st. n., _vessel, ship_: nom. sg., 302; acc. sg., 1918; dat. sg. tô +scipe, 1896; gen. sg. scipes, 35, 897; dat pl. tô scypum (scypon, MS.), +1155. + +scip-here, st. m., (exercitus navalis) _armada, fleet_: dat. sg. mid +scip-herge, 243. + +ge-scîfe (for ge-scýfe), adj., _advancing_ (of the dragon's movement), +2571; = G. _schief_? + +scînan, st. v., _to shine, flash_: pres. sg. sunne ... sûðan scîneð, 607; +so, 1572; inf. geseah blâcne leóman beorhte scînan, 1518; pret. sg. +(gûð-byrne, woruld--candel) scân, 321, 1966; on him byrne scân, 405; pret. +pl. gold-fâg scinon web äfter wagum, 995; scionon, 303. + +scîr, adj., _sheer, pure, shining_: nom. sg. hring-îren scîr, 322; scîr +metod, 980; acc. sg. n. scîr wered, 496; gen. sg. scîran goldes, 1695. + +scîr-ham, adj., _bright-armored, clad in bright mail_: nom. pl. scîr-hame, +1896. + +scoten. See sceóten. + +ge-scôd, pret. part., _shod_ (calceatus), _covered_: in comp. +ær-ge-scôd(?). See ge-sceaðan, and Note. + +scôp, st. m., _singer, shaper, poet_: nom. sg., 496, 1067; gen. sg. scôpes, +90. + +scräf, st. n., _hole in the earth, cavern_: in comp. eorð-scräf. + +scrîðan, st. v., _to stride, go_: pres. pl. scrîðað, 163; inf. scrîðan, +651, 704; scrîðan tô, 2570. + +scrîfan, st. v., _to prescribe, impose_ (punishment): inf. hû him (Grendel) +scîr metod scrîfan wille, 980. + +for-scrîfan, w. dat. pers., _to proscribe, condemn_: pret. part. siððan him +scyppend for-scrifen häfde, 106. + +ge-scrîfan, _to permit, prescribe_: pret. sg. swâ him Wyrd ne ge-scrâf (_as +Weird did not permit him_), 2575. + +scrûd, st. m., _clothing, covering; ornament_: in comp. beadu-, +byrdu-scrûd. + +scucca, w. m., _shadowy sprite, demon_: dat. pl. scuccum, 940. + +sculan, aux. v. w. inf.: 1) _shall, must_ (obligation): pres. sg. I., III. +sceal, 20, 24, 183, 251, 271, 287, 440, 978, 1005, 1173, 1387, 1535, etc.; +scel, 455, 2805, 3011; II. scealt, 589, 2667; subj. pres. scyle, 2658; +scile, 3178; pret. ind. sg. I., III. scolde, 10, 806, 820, 966, 1071, 1444, +1450, etc.; sceolde, 2342, 2409, 2443, 2590, 2964; II. sceoldest, 2057; pl. +scoldon, 41, 833, 1306, 1638; subj. pret. scolde, 1329, 1478; sceolde, +2709.--2) w. inf. following it expresses futurity, = _shall, will_: pres. +sg. I., III. sceal beódan (_shall offer_), 384; so, 424, 438, 602, 637, +1061, 1707, 1856, 1863, 2070; sceall, 2499, 2509, etc.; II. scealt, 1708; +pl. wit sculon, 684; subj. pret. scolde, 280, 692, 911; sceolde, 3069.--3) +sculan sometimes forms a periphrastic phrase or circumlocution for a simple +tense, usually with a slight feeling of obligation or necessity: pres. sg. +he ge-wunian sceall (_he inhabits; is said to inhabit?_), 2276; pret. sg. +se þe wäter-egesan wunian scolde, 1261; wäcnan scolde (_was to awake_), 85; +se þone gomelan grêtan sceolde (_was to, should, approach_), 2422; þät se +byrn-wîga bûgan sceolde (_the corseleted warrior had to bow, fell_), 2919; +pl. þâ þe beado-grîman býwan sceoldon (_they that had to polish or deck the +battle-masks_), 2258; so, 230, 705, 1068.--4) w. omitted inf., such as +wesan, gangan: unc sceal worn fela mâðma ge-mænra (i.e. wesan). 1784; so, +2660; sceal se hearda helm ... fätum befeallen (i.e. wesan), 2256; ic him +äfter sceal (i.e. gangan), 2817; subj. þonne þu forð scyle (i.e. gangan), +1180. A verb or inf. expressed in an antecedent clause is not again +expressed with a subsequent sceal: gæð â Wyrd swâ hió scel (_Weird goeth +ever as it shall_ [go]), 455; gûð-bill ge-swâc swâ hit nô sceolde (i.e. +ge-swîcan), 2586. + +scûa, w. m., _shadowy demon_: in comp. deáð-scûa. + +scûfan, st. v.: 1) intrans., _to move forward, hasten_: pret. part. þâ wäs +morgen-leóht scofen and scynded, 919.--2) w. acc., _to shove, push_: pret. +pl. guman ût scufon ... wudu bundenne (_pushed the vessel from the land_), +215; dracan scufun ... ofer weall-clif (_pushed the dragon over the +wall-like cliff_), 3132. See wîd-scofen(?) + +be-scûfan, w. acc., _to push, thrust down, in_: inf. wâ bið þäm þe sceal +... sâwle be-scûfan in fýres fäðm (_woe to him that shall thrust his soul +into fire's embrace_), 184. + +scûr, st. m., _shower, battle-shower_: in comp. îsern-scûr. + +scûr-heard, adj., _fight-hardened? (file-hardened?_): nom. pl. scûr-heard, +1034. + +scyld, scyldan. See scild, scildan. + +scyldig, adj., _under obligations_ or _bound for; guilty of_, w. gen. and +instr.: ealdres (morðres) scyldig, 1339, 1684, 2062; synnum scyldig +(_guilty of evil deeds_), 3072. + +scyndan, w. v., _to hasten_: inf. scyndan, 2571; pret. part, scynded, 919 + +scynna. See scinna. + +scyppend. See sceapan. + +scyran, w. v., _to arrange, decide_: inf. þät hit sceaðen-mæl scyran môste +(_that the sword must decide it_), 1940. O.N. skora, _to score, decide_. + +scýne, adj., _sheen, well-formed, beautiful_: nom. sg. mägð scýne, 3017. + +se, pron. dem. and article, _the_: m. nom., 79, 84, 86, 87, 90, 92, 102, +etc.; fem, seó, 66, 146, etc.; neut. þät;--relative: se (_who_), 1611, +2866; se þe (_he who_), 2293; seó þe (_she who_), 1446; se þe (for seó þe), +1345, 1888, 2686; cf. 1261, 1498; (Grendel's mother, as a wild, demonic +creature, is conceived now as man, now as woman: woman, as having borne a +son; man, as the incarnation of savage cunning and power); se for seó, +2422; dat. sg. þam (for þam þe), 2780. + +secce. See sacu. + +secg, st. m., _man, warrior, hero, spokesman_ (secgan?): nom. sg., 208, +872, 2228, 2407, etc.; (Beówulf), 249, 948, 1312, 1570, 1760, etc.; +(Wulfgâr), 402; (Hûnferð), 981; (Wîglâf), 2864; acc. sg. sinnigne secg +(Grendel's mother, cf. se), 1380; dat. sg. secge, 2020; nom. pl. secgas, +213, 2531, 3129; dat. pl. secgum, 490; gen. pl. secga, 634, 843, 997, 1673. + +secg, st. f., _sword_ (sedge?): acc. sg. secge, 685. + +secgan, w. v., _to say, speak_: 1) w. acc.: pres. sg. gode ic þanc secge, +1998; so, 2796; pres. part. swâ se secg hwata secgende wäs lâðra spella +(partitive gen.), 3029; inf. secgan, 582, 876, 881, 1050; pret. sg. sägde +him þäs leánes þanc, 1810; pret. sg. II. hwät þu worn fela ... sägdest from +his sîðe, 532.--2) without acc inf. swâ we sôðlîce secgan hýrdon, 273; +pret. sg. sägde, 2633, 2900--3) w. depend. clause: pres. sg. ic secge, 591; +pl. III. secgað, 411; inf. secgan, 51, 391, 943, 1347, 1701, 1819, 2865, +3027; gerund. tô secganne, 473, 1725; pret. sg. sägde, 90, 1176; pl. +sägdon, 377, 2188; sædan, 1946. + +â-secgan (edicere), _to say out, deliver_: inf. wille ic â-secgan suna +Healfdenes ... mîn ærende, 344. + +ge-secgan, _to say, relate_: imper. sg. II. ge-saga, 388; þät ic his ærest +þe eft ge-sägde (_that I should, after, tell thee its origin_), 2158; pret. +part. gesägd, 141; gesæd, 1697. + +sefa, w. m., _heart, mind, soul, spirit_: nom. sg., 49, 490, 595, 2044, +2181, 2420, 2601, 2633; acc. sg. sefan, 278, 1727, 1843; dat. sg. sefan, +473, 1343, 1738.--Comp. môd-sefa. + +ge-segen, st. f., _legend, tale_: in comp. eald-ge-segen. + +segl, st. n., _sail_: nom. sg., 1907. + +segl-râd, st. f., _sail-road_, i.e. sea: dat. sg. on segl-râde, 1430. + +segn, st. n., _banner_, vexillum: nom. sg., 2768, 2959; acc. sg. segen, 47, +1022; segn, 2777; dat. sg. under segne, 1205.--Comp. heáfod-segn. + +sel, st. n., _hall, palace_. See säl. + +seld, st. n., _dwelling, house_: in comp. medu-seld. + +ge-selda, w. m., contubernalis, _companion_: acc. sg. geseldan, 1985. + +seldan, adv., _seldom_: oft [nô] seldan, 2030. + +seld-guma, w. m., _house-man, home-stayer(?); common man?, house-carl?_: +nom. sg., 249. + +sele, st. m. and n., _building consisting of one apartment; apartment, +room_: nom. sg., 81, 411; acc. sg. sele, 827, 2353; dat. sg. tô sele, 323, +1641; in (on, tô) sele þam heán, 714, 920, 1017, 1985; on sele (_in the den +of the dragon_), 3129.--Comp.: beáh-, beór-, dryht-, eorð-, gest-, gold-, +grund-, gûð-, heáh-, hring-, hrôf-, nið-, win-sele. + +sele-dreám, st. m., _hall-glee, joy in the hall_: acc. sg. þâra þe þis lîf +ofgeaf, gesâwon sele-dreám (referring to the joy of heaven?), 2253. + +sele-ful, st. n., _hall-goblet_: acc. sg., 620. + +sele-gyst, st. m., _hall-guest, stranger in hall_ or _house_: acc. sg. þone +sele-gyst, 1546. + +sele-rædend, pres. part., _hall-ruler, possessor of the hall_: nom. pl., +51; acc. leóde mîne sele-rædende, 1347. + +sele-rest, st. f., _bed in the hall_: acc. sg. sele-reste, 691. + +sele-þegn, st. m., _retainer, hall-thane, chamberlain_: nom. sg., 1795. + +sele-weard, st. m., _hall-ward, guardian of the hall_: acc. sg., 668. + +self, sylf, pron., _self_: nom. sg. strong form, self, 1314, 1925 (? +selfa); þu self, 595; þu þe self, 954; self cyning (_the king himself, the +king too_), 921, 1011; sylf, 1965; in weak form, selfa, 1469; he selfa, 29, +1734; þäm þe him selfa deáh (_that can rely upon, trust to, himself_), +1840; seolfa, 3068; he sylfa, 505; god sylfa, 3055; acc. sg. m. selfne, +1606; hine selfne (_himself_), 962; hyne selfne (_himself_, reflex.), 2876; +wið sylfne (_beside_), 1978; gen. sg. m. selfes, 701, 896; his selfes, +1148; on sînne sylfes dôm (_at his own will_), 2148; sylfes, 2224, 2361, +2640, 2711, 2777, 3014; his sylfes, 2014, 2326; fem. hire selfre, 1116; +nom. pl. selfe, 419; Sûð-Dene sylfe, 1997. + +ge-sella, w. m., _house-companion, comrade_: in comp. hand-gesella. + +sellan, syllan, w. v.: 1) w. acc. of thing, dat. of pers., _to give, +deliver; permit, grant, present_: pres. sg. III. seleð him on êðle eorðan +wynne, 1731; inf. syllan, 2161, 2730; pret. sg. sealde, 72, 673, 1272, +1694, 1752, 2025, 2156, 2183, 2491, 2995; nefne god sylfa sealde þam þe he +wolde hord openian (_unless God himself gave to whom he would to open the +hoard_), 3056; pret. sg. II. sealdest, 1483.--2) _to give, give up_ (only +w. acc. of thing): ær he feorh seleð (_he prefers to give up his life_), +1371; nallas on gylp seleð fätte beágas (_giveth out gold-wrought rings_, +etc.), 1750; pret. sg. sinc-fato sealde, 623; pl. byrelas sealdon wîn of +wunder-fatum, 1162. + +ge-sellan, w. acc. and dat. of pers., _to give, deliver; grant, present_: +inf. ge-sellan, 1030; pret. sg. ge-sealde, 616, 1053, 1867, 1902, 2143, +etc. + +sel-lîc, syl-lîc (from seld-lîc), adj., _strange, wondrous_: nom. sg. glôf +... syllîc, 2087; acc. sg. n. syllîc spell, 2110; acc. pl. sellîce +sæ-dracan, 1427. Compar. acc. sg. syllîcran wiht (the dragon), 3039. + +semninga, adv., _straightway, at once_ 645, 1641, 1768. + +sendan, w. v. w. acc. of thing and dat. of pers., _to send_: pret. sg. þone +god sende folce tô frôfre (_whom God sent as a comfort to the people_), 13; +so, 471, 1843. + +for-sendan, _to send away, drive off_ pret. part. he wearð on feónda +geweald ... snûde for-sended, 905. + +on-sendan, _to send forth, away_, w. acc. of thing and dat. of pers.: +imper. sg. on-send, 452, 1484; pret. sg. on-sende, 382; pl. þe hine ... +forð on-sendon ænne ofer ýðe (_who sent him forth alone over the sea_), 45; +pret. part. bealo-cwealm hafað fela feorh-cynna feorr on-sended, 2267. + +sendan (cf. Gl. Aldhelm, sanda = ferculorum, epularum, in Haupt IX. 444), +w. v., _to feast, banquet_: pres. sg. III. sendeð, 601.--Leo. + +serce, syrce, w. f., _sark, shirt of mail_: nom. sg. syrce, 1112; nom. pl. +syrcan, 226; acc. pl. græge syrcan, 334.--Comp.: beadu-, heoro-serce; +here-, leoðo-, lîc-syrce. + +sess, st. m., _seat, place for sitting_: dat. sg. sesse, 2718; þâ he bî +sesse geóng (_by the seat_, i.e. before the dragon's lair), 2757. + +setl, st. n., _seat, settle_: acc. sg., 2014; dat. sg. setle, 1233, 1783, +2020; gen. sg. setles, 1787; dat. pl. setlum, 1290.--Comp.: heáh-, hilde-, +meodu-setl. + +settan, w. v., _to set_: pret. sg. setton sæ-mêðe sîde scyldas ... wið þäs +recedes weall (_the sea-wearied ones set their broad shields against the +wall of the hall_), 325; so, 1243. + +â-settan, _to set, place, appoint_: pret. pl. hie him â-setton segen +[gyl]-denne heáh ofer heáfod, 47; pret. part. häfde kyninga wuldor Grendle +tô-geánes ... sele-weard â-seted, 668. + +be-settan, _to set with, surround_: pret. sg. (helm) besette swîn-lîcum +(_set the helm with swine-bodies_), 1454. + +ge-settan: 1) _to set, set down_: pret. part. swâ wäs ...þurh rûn-stafas +rihte ge-mearcod, ge-seted and ge-sæd (_thus was ... in rune-staves rightly +marked, set down and said_), 1697.--2) _to set, ordain, create_: pret. sg. +ge-sette ... sunnan and mônan leóman tô leóhte land-bûendum, 94.--3) = +componere, _to lay aside, smooth over, appease_: pret. sg. þät he mid þý +wîfe wäl-fæhða ... dæl ... ge-sette, 2030. + +sêcan, w. v., _to follow after_, hence: 1) _to seek, strive for_, w. acc.: +pret. sg. sinc-fät sôhte _(sought the costly cup_), 2301; ne sôhte +searo-nîðas, 2739; so, 3068. Without acc.: þonne his myne sôhte (_than his +wish demanded_), 2573; hord-weard sôhte georne äfter grunde (_the +hoard-warden sought eagerly along the ground_), 2294.--2) _to look for, +come_ or _go some whither, attain something_, w. acc.: pres. sg. III. se þe +... biorgas sêceð, 2273; subj. þeáh þe hæð-stapa holt-wudu sêce, 1370; +imper. sêc gif þu dyrre (_look for her_, i.e. Grendel's mother, _if thou +dare_), 1380; inf. sêcean, 200, 268, 646, 1598, 1870, 1990, 2514(?), 3103, +etc.; sêcan, 665, 1451; drihten sêcean (_seek, go to, the Lord_), 187; +sêcean wyn-leás wîc (_Grendel was to seek a joyless place_, i.e. Hell), +822; so, sêcan deófla gedräg, 757; sâwle sêcan (_seek the life, kill_), +802; so, sêcean sâwle hord, 2423; gerund. säcce tô sêceanne, 2563; pret. +sg. I., III. sôhte, 139, 208, 376, 417, 2224; II. sôhtest, 458; pl. sôhton, +339.--3) _to seek, attack_: þe ûs sêceað tô Sweóna leóde, 3002; pret. pl. +hine wräc-mäcgas ofer sæ sôhtan, 2381. + +ge-sêcan: 1) _to seek_, w. acc.: inf. gif he gesêcean dear wîg ofer wæpen, +685.--2) _to look for, come_ or _go to attain_, w. acc.: inf. ge-sêcean, +693; gerund, tô ge-sêcanne, 1923; pret. sg. ge-sôhte, 463, 520, 718, 1952; +pret. part. nom. pl. feor-cýððe beóð sêlran ge-sôhte þam þe hine selfa +deáh, 1840.--3) _to seek with hostile intent, to attack_: pres. sg. +ge-sêceð 2516; pret. sg. ge-sôhte, 2347; pl. ge-sôhton, 2927; ge-sôhtan, +2205. + +ofer-sêcan, w. acc., _to surpass, outdo_ (in an attack): pres. sg. wäs sió +hond tô strong, se þe mêca gehwane ... swenge ofer-sôhte, þonne he tô säcce +bär wæpen wundrum heard (_too strong was the hand, that surpassed every +sword in stroke, when he_ [Beówulf] _bore the wondrous weapon to battle_, +i.e. the hand was too strong for any sword; its strength made it useless in +battle), 2687. + +sêl, st. f. See sæl. + +sêl, sæl, adj., _good, excellent, fit_, only in compar.: nom. sg. m. sêlra, +861, 2194; þæm þær sêlra wäs (_to the one that was the better_, i.e. +Hygelâc), 2200; deáð bið sêlla þonne edwît-lîf, 2891; neut. sêlre, 1385; +acc. sg. m. sêlran þe (_a better than thee_), 1851; sêlran, 1198; neut. þät +sêlre, 1760; dat. sg. m. sêlran sweord-frecan, 1469; nom. pl. fem. sêlran, +1840. Superl., strong form: nom. sg. neut. sêlest, 173, 1060; hûsa sêlest, +146, 285, 936; ôfost is sêlest, 256; bolda sêlest, 2327; acc. sg. neut. +hrägla sêlest, 454; hûsa sêlest, 659; billa sêlest, 1145;--weak form: nom. +sg. m. reced sêlesta, 412; acc. sg. m. þone sêlestan, 1407, 2383; (þäs, +MS.), 1957; dat. sg. m. þäm sêlestan, 1686; nom. pl. sêlestan, 416; acc. +pl. þâ sêlestan, 3123. + +sêl, compar. adv., _better, fitter, more excellent_, 1013, 2531; ne byð him +wihte þê sêl (_he shall be nought the better for it_), 2278; so, 2688. + +sealma (Frisian selma, in bed-selma), w. m., _bed-chamber, sleeping-place_: +acc. sg. on sealman, 2461. + +sealt, adj., _salty_: acc. sg. neut. ofer sealt wäter (_the sea_), 1990. + +searo (G. sarwa, pl.), st. n.: 1) _armor, accoutrements, war-gear_: nom. +pl. sæ-manna searo, 329; dat. pl. secg on searwum (_a man, warrior, in +panoply_), 249, 2701; in (on) searwum, 323, 1558; 2531, 2569; instr. pl. +searwum, 1814.--2) _insidiae, ambuscade, waylaying, deception, battle_: þâ +ic of searwum cwom, fâh from feóndum, 419.--3) _cunning, art, skill_: +instr. pl. sadol searwum fâh (_saddle cunningly ornamented_), 1039; +earmbeága fela, searwum ge-sæled (_many cunningly-linked armlets_), +2765.--Comp. fyrd-, gûð-, inwit-searo. + +searo-bend, st. f., _band, bond, of curious workmanship_: instr. pl. +searo-bendum fäst, 2087. + +searo-fâh, adj., _cunningly inlaid, ornamented, with gold_: nom. sg. +here-byrne hondum ge-broden, sîd and searo-fâh, 1445. + +searo-ge-þräc, st. n., _heap of treasure-objects_: acc. sg., 3103. + +searo-gim, st. m., _cunningly set gem, rich jewel_: acc. pl. searo-gimmas, +2750; gen. pl. searo-gimma, 1158. + +searo-grim, adj., _cunning and fierce_: nom. sg., 595. + +searo-häbbend, pres. part. as subst., _arms-bearing, warrior with his +trappings_: gen. pl. searo-häbbendra, 237. + +searo-net, st. n., _armor-net, shirt of mail, corselet_: nom. sg., 406. + +searo-nîð, st. m.: 1) _cunning hostility, plot, wiles_: acc. pl. +searo-nîðas, 1201, 2739.--2) also, only _hostility, feud, contest_: acc. +pl. searo-nîðas, 3068; gen. pl. searo-nîða, 582. + +searo-þanc, st. m., _ingenuity_: instr. pl. searo-þoncum, 776. + +searo-wundor, st. n., _rare wonder_: acc. sg., 921. + +seax, st. n., _shortsword, hip-knife; dagger_: instr. sg. seaxe, +1546.--Comp. wäl-seax. + +seax-ben, st. f., _dagger-wound_: instr. pl. siex-bennum, 2905. + +seofon, num., _seven_, 517; seofan, 2196; decl. acc. syfone, 3123. + +seomian, w. v.: 1) intrans., _to be tied; lie at rest_: inf. siomian, 2768; +pret. sg. seomode, 302.--2) w. acc., _to put in bonds, entrap, catch_: +pret. sg. duguðe and geogoðe seomade (cf. 2086-2092), 161. + +seonu, st. f., _sinew_: nom. pl. seonowe, 818. + +seóc, adj., _feeble, weak; fatally ill_: nom. sg. feorh-bennum seóc (of +Beówulf, _sick unto death_), 2741; siex-bennum seóc (of the dead dragon), +2905; nom. pl. môdes seóce (_sick of soul_), 1604.--Comp.: ellen-, feorh-, +heaðo-seóc. + +seóðan, st. v. w. acc., _to seethe, boil_; figuratively, _be excited over, +brood_: pret. sg. ic þäs môd-ceare sorh-wylmum seáð (_I pined in +heart-grief for that_), 1994; so, 190. + +seóloð, st. m.?, _bight, bay_ (cf. Dietrich in Haupt XI. 416): gen. pl. +sióleða bi-gong (_the realm of bights_ = the [surface of the] sea?), 2368. + +seón, sýn, st. f., _aspect, sight_: in comp. wlite-, wundor-seón, an-sýn. + +seón, st. v., _to see_: a) w. acc.: inf. searo-wunder seón, 921; so, 387, +1181, 1276, 3103; þær mäg nihta ge-hwæm nîð-wundor seón (_there may every +night be seen a repulsive marvel_), 1366; pret. sg. ne seah ic ... +heal-sittendra medudreám mâran, 2015.--b) w. acc. and predicate adj.: ne +seah ic elþeódige þus manige men môdiglîcran, 336.--c) w. prep. or adv.: +pret. sg. seah on enta ge-weorc, 2718; seah on un-leófe, 2864; pl. folc tô +sægon (_looked on_), 1423. + +ge-seón, _to see, behold_: a) w. acc.: pres. sg. III. se þe beáh ge-syhð, +2042; inf. ge-seón, 396, 571, 649, 962, 1079, etc.; pret. sg. geseah, 247, +927, 1558, 1614; pl. ge-sâwon, 1606, 2253.--b) w. acc. and predicate adj., +pres. sg. III. ge-syhð ... on his suna bûre win-sele wêstne (_sees in his +son's house the wine-hall empty_; or, _hall of friends_?), 2456.--c) w. +inf.: pret. sg. ge-seah ... beran ofer bolcan beorhte randas (_saw shining +shields borne over the gang-plank_), 229; pret. pl. mære mâððum-sweord +monige ge-sâwon beforan beorn beran, 1024.--d) w. acc. and inf.: pret. sg. +ge-seah, 729, 1517, 1586, 1663, 2543, 2605, etc.; pl. ge-sâwon, 221, 1348, +1426; ge-sêgan, 3039; ge-sêgon, 3129.--e) w. depend, clause: inf. mäg þonne +... geseón sunu Hrêðles, þät ic (_may the son of H. see that I..._), 1486; +pret. pl. ge-sâwon, 1592. + +geond-seón, _to see, look through, over_, w. acc.: pret. sg. (ic) þät eall +geond-seh, 3088. + +ofer-seón, _to see clearly, plainly_: pret. pl. ofer-sâwon, 419. + +on-seón, _to look on, at_, w. acc.: pret. pl. on-sâwon, 1651. + +seówian, w. v., _to sew, put together, link_: pret. part. searo-net seówed +smiðes or-þancum (_the corselet woven by the smith's craft_), 406. + +sib, st. f., _peace, friendship, relationship_: nom. sg., 1165, 1858; sibb, +2601; acc. sibbe, 950, 2432, 2923; instr. sg. sibbe (_in peace_?), +154.--Comp.: dryht-, friðo-sib. + +sib-äðeling, st. m., _nobilis consanguineus, kindred prince_ or _nobleman_: +nom. pl. -äðelingas, 2709. + +sibbe-gedryht, st. f., _body of allied_ or _related warriors_: acc. sg. +sibbe-gedriht (the Danes), 387; (the Geátas), 730. + +siððan, syððan: 1) adv.: a) _since, after, from now on, further_, 142, 149, +283, 567, 1903, 2052, 2065, 2176, 2703, 2807, 2921; seoððan, 1876.--b) +_then, thereupon, after_, 470, 686, 1454, 1557, 1690, 2208; seoððan, 1938; +ær ne siððan (_neither before nor after_), 719. + +2) Conj.: a) w. ind. pres., _as soon as, when_, 413, 605, 1785, 2889, +2912.--b) w. ind. pret., _when, whilst_, 835, 851, 1205, 1207, 1421, 1590, +2357, 2961, 2971, 3128; seoððan, 1776;--_since_, 649, 657, 983, 1199, 1254, +1309, 2202;--_after_, either with pluperf.: siððan him scyppend forscrifen +häfde (_after the Creator had proscribed him_), 106; so, 1473; or with +pret. = pluperf.: syððan niht becom (_after night had come on_), 115; so, +6, 132, 723, 887, 902, 1078, 1149, 1236, 1262, 1282, 1979, 2013, 2125; or +pret. and pluperf. together, 2104-2105. + +siex. See seax. + +sige-dryhten, st. m., _lord of victory, victorious lord_: nom. sg. +sige-drihten, 391. + +sige-eádig, adj., _blest with victory, victorious_: acc. sg. neut. +sige-eádig bil, 1558. + +sige-folc, st. n., _victorious people, troop_: gen. pl. sige-folca, 645. + +sige-hrêð, st. f., _confidence of victory_(?): acc. sg., 490. See Note. + +sige-hrêðig, adj., _victorious_: nom. sg., 94, 1598, 2757. + +sige-hwîl, st. f., _hour_ or _day of victory_: gen. sg. sige-hwîle, 2711. + +sige-leás, adj., _devoid of victory, defeated_: acc. sg. sige-leásne sang, +788. + +sige-rôf, adj., _victorious_: nom. sg., 620. + +sige-þeód, st. f., _victorious warrior troop_: dat. sg. on sige-þeóde, +2205. + +sige-wæpen, st. n., _victor-weapon, sword_: dat. pl. sige-wæpnum, 805. + +sigl, st. n.: 1) _sun_: nom. sg. sigel, 1967.--2) _sun-shaped ornament_: +acc. pl. siglu, 3165; sigle (bracteates of a necklace), 1201; gen. pl. +sigla, 1158.--Comp. mâððum-sigl. + +sigor, st. m., _victory_: gen. sg. sigores, 1022; gen. pl. sigora, 2876, +3056.--Comp.: hrêð-, wîg-sigor. + +sigor-eádig, adj., _victorious_: nom. sg. sigor-eádig secg (of Beówulf), +1312, 2353. + +sin. See syn. + +sinc, st. n., _treasure, jewel, property_: nom. sg., 2765; acc. sg. sinc, +81, 1205, 1486, 2384, 2432; instr. sg. since, 1039, 1451, 1616, 1883, 2218, +2747; gen. sg. sinces, 608, 1171, 1923, 2072; gen. pl. sinca, 2429. + +sinc-fâh, adj., _treasure-decked_: acc. sg. neut. weak form, sinc-fâge sel, +167. + +sinc-fät, st. n., _costly vessel_: acc. sg., 2232, 2301;--_a costly +object_: acc. sg., 1201 (i.e. mene); acc. pl. sinc-fato, 623. + +sinc-ge-streón, st. n., _precious treasure, jewel of value _: instr. pl. +-gestreónum, 1093; gen. pl. -gestreóna, 1227. + +sinc-gifa, w. m., _jewel-giver, treasure-giver = prince, ruler_: acc. sg. +sinc-gyfan, 1013; dat. sg. sinc-gifan (of Beówulf), 2312; (of Äschere), +1343. + +sinc-mâððum, st. m., _treasure_: nom. sg., 2194. + +sinc-þego, f., _acceptance, taking, of jewels_: nom. sg., 2885. + +sin-dolh, st. n., _perpetual_, i.e. incurable, _wound_: nom. sg. syn-dolh, +818. + +sin-freá, w. m., _wedded lord, husband_: nom. sg., 1935. + +sin-gal, adj., _continual, lasting_: acc. sg. fem, sin-gale säce, 154. + +sin-gales, adv. gen. sg., _continually, ever_, 1778; syngales, 1136. + +singala, adv. gen. pl., the same, 190. + +singan, st. v., _to sound, ring, sing_: pret. sg. hring-îren scîr song in +searwum (_the ringed iron rang in the armor_), 323; horn stundum song +fûs-lîc f[yrd]-leóð (_at times the horn rang forth a ready battle-song_), +1424; scôp hwîlum sang (_the singer sang at whiles_), 496. + +â-singan, _to sing out, sing to an end_: pret. part. leóð wäs â-sungen, +1160. + +sin-here, st. m., (_army without end_?), _strong army, host_: instr. sg. +sin-herge, 2937. + +sin-niht, st. f., _perpetual night, night after night_: acc. pl. sin-nihte +(_night after night_), 161. + +sin-sceaða, w. m., _irreconcilable foe_: nom. sg. syn-scaða, 708; acc. sg. +syn-scaðan, 802. + +sin-snæd, st. f., (_continuous biting_) _bite after bite_: dat. pl. +syn-snædum swealh (_swallowed bite after bite, in great bites_), 744. + +sittan, st. v.: 1) _to sit_: pres. sg. Wîglâf siteð ofer Biówulfe, 2907; +imper. sg. site nu tô symle, 489; inf. þær swîð-ferhðe sittan eodon +(_whither the strong-minded went and sat_), 493; eode ... tô hire freán +sittan (_went to sit by her lord_), 642; pret. sg. on wicge sät (_sat on +the horse_), 286; ät fôtum sät (_sat at the feet_), 500, 1167; þær Hrôðgâr +sät (_where H. sat_), 356; so, 1191, 2895; he gewêrgad sät ... freán eaxlum +neáh, 2854; pret. pl. sæton, 1165; gistas sêtan (MS. sêcan) ... and on mere +staredon (_the strangers sat and stared on the sea_), 1603.--2) _to be in a +certain state_ or _condition_ (_quasi_ copula): pret. sg. mære þeóden ... +unblîðe sät, 130.--Comp.: flet-, heal-sittend. + +be-sittan, obsidere, _to surround, besiege_, w. acc.: besät þâ sin-herge +sweorda lâfe wundum wêrge (_then besieged he with a host the leavings of +the sword, wound-weary_), 2937. + +for-sittan, obstrui, _to pass away, fail_: pres. sg. eágena bearhtm +for-siteð (_the light of the eyes passeth away_), 1768. + +ge-sittan: 1) _to sit, sit together_: pret. sg. monig-oft ge-sät rîce to +rûne (_very often sat the king deliberating with his council_ (see rîce), +171; wið earm ge-sät (_supported himself upon his arm, sat on his arm_?), +750; fêða eal ge-sät (_the whole troop sat down_), 1425; ge-sät þâ wið +sylfne (_sat there beside, near to, him_, i.e. Hygelâc), 1978; + +ge-sät þâ on nässe, 2418; so, 2718; pret. part. (syððan) ... we tô symble +ge-seten häfdon, 2105.--2) w. acc., _to seat one's self upon_ or _in +something, to board_: pret. sg. þâ ic ... sæ-bât ge-sät, 634. + +of-sittan, w. acc., _to sit over_ or _upon_: pret. sg. of-sät þâ þone +sele-gyst, 1546. + +ofer-sittan, w. acc., _to dispense with, refrain from_ (cf. ofer, 2 [c]): +pres. sg. I. þät ic wið þone gûð-flogan gylp ofer-sitte, 2529; inf. secge +ofer-sittan, 685. + +on-sittan (O.H.G. int-sizzan, _to start from one's seat, to be startled_), +w. acc., _to fear_: inf. þâ fæhðe, atole ecg-þräce eówer leóde sîwðe +onsittan _to dread the hostility, the fierce contest, of your people_, 598. + +ymb-sittan, _to sit around_, w. acc.: pret. pl. (þät hie) ... symbel +ymb-sæton (_sat round the feast_), 564. See ymb-sittend. + +sîd, adj.: 1) _wide, broad, spacious, large_: nom. sg. (here-byrne, glôf) +sîd, 1445, 2087; acc. sg. m. sîdne scyld, 437; on sîdne sæ, 507; fem. +byrnan sîde (of a corselet extending over the legs), 1292; ofer sæ sîde, +2395; neut. sîde rîce, 1734, 2200; instr. sg. sîdan herge, 2348; acc. pl. +sîde sæ-nässas, 223; sîde scyldas, 325; gen. pl. sîdra sorga (_of great +sorrows_), 149.--2) in moral sense, _great, noble_: acc. sg. þurh sîdne +sefan, 1727. + +side, adv., _far and wide, afar_, 1224. + +sîd-fäðme, adj., _broad-bosomed_: acc. sg. sîd-fäðme scip, 1918. + +sîd-fäðmed, _quasi_ pret. part., the same: nom. sg. sîd-fäðmed scip, 302. + +sîd-rand, st. m., _broad shield_: nom. sg., 1290. + +sîð (G. seþu-s), adj., _late_: superl. nom. sg. sîðast sige-hwîle (_the +last hour, day, of victory_), 2711; dat. sg. ät sîðestan (_in the end, at +last_), 3014. + +sîð, adv. compar., _later_: ær and sîð (_sooner and later, early and +late_), 2501. + +sîð (G. sinþ-s), st. m.: l) _road, way, journey, expedition_; esp., _road +to battle_: nom. sg., 501, 3059, 3090; näs þät êðe sîð (_that was no easy +road, task_), 2587; so, þät wäs geócor sîð, 766; acc. sg. sîð, 353, 512, +909, 1279, 1430, 1967; instr. dat. sîðe, 532, 1952, 1994; gen. sg. sîðes, +579, 1476, 1795, 1909. Also, _return_: nom. sg., 1972.--2) _undertaking, +enterprise_; esp., _battle-work_: nom. sg. nis þät eówer sîð, 2533; ne bið +swylc earges sîð (_such is no coward's enterprise_), 2542; acc. sg. sîð, +873. In pl.= _adventures_: nom. sîðas, 1987; acc. sîðas, 878; gen. sîða, +318.--3) time (as iterative): nom. sg. näs þät forma sîð (_that was not the +first time_), 717, 1464; so, 1528, 2626; acc. sg. oftor micle þonne on ænne +sîð, 1580; instr. sg. (forman, ôðre, þriddan) sîðe, 741, 1204, 2050, 2287, +2512, 2518, 2671, 2689, 3102.--Comp.: cear-, eft-, ellor-, gryre-, sæ-, +wil-, wræc-sîð. + +ge-sîð, st. m., _comrade, follower_: gen. sg. ge-sîðes, 1298; nom. pl. +ge-sîðas, 29; acc. pl. ge-sîðas, 2041, 2519; dat. pl. ge-sîðum, 1314, 1925, +2633; gen. pl. ge-sîða, 1935.--Comp.: eald-, wil-gesîð. + +sîð-fät, st. m., _way, journey_: acc. sg. þone sîð-fät, 202; dat. sg. +sîð-fate, 2640. + +sîð-fram, -from, adj., _ready for the journey_: nom. pl. sîð-frome, 1814. + +sîðian, w. v., _to journey, march_: inf., 721, 809; pret. sg. sîðode, 2120. + +for-sîðian, _iter fatale inire_ (Grein): pret. sg. häfde þâ for-sîðod sunu +Ecg-þeówes under gynne grund _(would have found his death_, etc.), 1551. + +sîe, sý. See wesan. + +sîgan, st. v., _to descend, sink, incline_: pret. pl. sigon ät-somne +(_descended together_), 307; sigon þâ tô slæpe _(they sank to sleep_), +1252. + +ge-sîgan, _to sink, fall_: inf. ge-sîgan ät säcce (_fall in battle_), 2660. + +sîn, poss. pron., _his_: acc. sg. m. sînne, 1961, 1985, 2284, 2790; dat. +sg. sînum, 1508. + +slæp, st. m., _sleep_: nom. sg., 1743; dat. sg. tô slæpe, 1252. + +slæpan, st. v., _to sleep_: pres. part. nom. sg. slæpende, 2220; acc. sg. +he gefêng ... slæpendne rinc (_seized a sleeping warrior]_, 742; acc. pl. +slæpende frät folces Denigea fîftyne men _(devoured, sleeping, fifteen of +the people of the Danes_), 1582. + +sleac, adj., _slack, lazy_: nom. sg., 2188. + +sleahan, sleán: 1) _to strike, strike at_: a) intrans.: pres. subj. sg. þät +he me ongeán sleá (_that he should strike at me_), 682; pret. sg. yrringa +slôh (_struck angrily_), 1566; so, slôh hilde-bille, 2680. b) trans.: pret. +sg. þät he þone nîð-gäst nioðor hwêne slôh _(that he struck the dragon +somewhat lower_, etc.), 2700.--2) w. acc.: _to slay, kill_: pret. sg. þäs +þe he Abel slôg (_because he slew A._), 108; so, slôg, 421, 2180; slôh, +1582, 2356; pl. slôgon, 2051; pret. part. þâ wäs Fin slägen, 1153. + +ge-sleán, w. acc.: 1) _to fight a battle_: pret. sg. ge-slôh þîn fäder +fæhðe mæste, 459.--2) _to gain by fighting_: syððan hie þâ mærða ge-slôgon, +2997. + +of-sleán, _to ofslay, kill_, w. acc.: pret. sg. of-slôh, 574, 1666, 3061. + +slîðe (G. sleiþ-s), adj., _savage, fierce, dangerous_: acc. sg. þurh slîðne +nîð, 184; gen. pl. slîðra ge-slyhta, 2399. + +slîðen, adj., _furious, savage, deadly_ nom. sg. sweord-bealo slîðen, 1148. + +slîtan, st. v., _to slit, tear to pieces_, w. acc.: pret. sg. slât +(slæpendne rinc), 742. + +slyht, st. m., _blow_: in comp. and-slyht. + +ge-slyht, st. n. (collective), _battle, conflict_: gen. pl. slîðra +ge-slyhta, 2399. + +smið, st. m., _smith, armorer_: nom. sg. wæpna smið, 1453; gen. sg. smiðes, +406.--Comp. wundor-smið. + +be-smiðian, w. v., _to surround with iron-work, bands_, etc.: pret. part. +he (the hall Heorot) þäs fäste wäs innan and ûtan îren-bendum searo-þoncum +besmiðod (i.e. the beams out of which the hall was built were held together +skilfully, within and without, by iron clamps), 776. + +snell, adj., _fresh, vigorous, lively; of martial temper_: nom. sg. se +snella, 2972. + +snellîc, adj., the same: nom. sg., 691. + +snotor, snottor, adj., _clever, wise, intelligent_: nom. sg. snotor, 190, +827, 909, 1385; in weak form, (se) snottra, 1314, 1476, 1787; snotra, 2157, +3121; nom. pl. snotere, 202, 416; snottre, 1592.--Comp. fore-snotor. + +snotor-lîce, adv., _intelligently, wisely_: compar. snotor-lîcor, 1483. + +snûde, adv., _hastily, quickly, soon_, 905, 1870, 1972, 2326, 2569, 2753. + +be-snyðian, w. v., _to rob, deprive of_: pret. sg. þätte Ongenþió ealdre +be-snyðede Hæðcyn, 2925. + +snyrian, w. v., _to hasten, hurry_: pret. pl. snyredon ät-somne (_hurried +forward together_), 402. + +snyttru, f., _intelligence, wisdom_: acc. sg. snyttru, 1727; dat. pl. mid +môdes snyttrum, 1707; þe we ealle ær ne meahton snyttrum be-syrwan (_a deed +which all of us together could not accomplish before with all our wisdom_), +943. Adv., _wisely_, 873. + +somne. See samne. + +sorgian, w. v.: 1) _to be grieved, sorrow_: imper. sg. II. ne sorga! +1385.--2) _to care for, trouble one's self about_: inf. nô þu ymb mînes ne +þearft lîces feorme leng sorgian (_thou needst not care longer about my +life's [body's] sustenance_), 451. + +sorh, st. f., _grief, pain, sorrow_: nom. sg., 1323; sorh is me tô secganne +(_pains me to say_), 473; acc. sg. sorge, 119, 2464; dat. instr. sg. mid +þære sorge, 2469; sorge (_in sorrow, grieved_), 1150; gen. sg. worna fela +... sorge, 2005; dat. pl. sorgum, 2601; gen. pl. sorga, 149.--Comp.: hyge-, +inwit-, þegn-sorh. + +sorh-cearig, adj., _curis sollicitus, heart-broken_: nom. sg., 2456. + +sorh-ful, adj., _sorrowful, troublesome, difficult_: nom. sg., 2120; acc. +sg. sorh-fullne (sorh-fulne) sîð, 512, 1279, 1430. + +sorh-leás, adj., _free from sorrow_ or _grief_: nom. sg., 1673. + +sorh-leoð, st. n., _dirge, song of sorrow_: acc. sg., 2461. + +sorh-wylm, st. m., _wave of sorrow_ nom. pl. sorh-wylmas, 905. + +sôcn, st. f., _persecution, hostile pursuit_ or _attack_ (see sêcan): dat, +(instr.) þære sôcne (by reason of Grendel's persecution), 1778. + +sôð, st. n., _sooth, truth_:: acc. sg. sôð, 532, 701, 1050, 1701, 2865; +dat. sg. tô sôðe (_in truth_), 51, 591, 2326. + +sôð, adj., _true, genuine_: nom. sg, þät is sôð metod, 1612; acc. sg. n. +gyd âwräc sôð and sâr-lîc, 2110. + +sôðe, adv., _truly, correctly, accurately_, 524; sôðe gebunden (of +alliterative verse: _accurately put together_), 872. + +sôð-cyning, st. m., _true king_: nom. sg. sigora sôð-cyning (_God_), 3056. + +sôð-fäst, adj., _soothfast, established in truth, orthodox_ (here used of +the Christian martyrs): gen. pl. sôð-fästra dôm (_glory, realm, of the +saints_), 2821. + +sôð-lîce, adv., _in truth, truly, truthfully_, 141, 273, 2900. + +sôfte, adv., _gently, softly_: compar. þý sêft (_the more easily_), +2750.--Comp. un-sôfte. + +sôna, adv., _soon, immediately_, 121, 722, 744, 751, 1281, 1498, 1592, +1619, 1763, etc. + +on-spannan, st. v., _to un-span, unloose_: pret. sg. his helm on-speón +(_loosed his helm_), 2724. + +spel, st. n., _narrative, speech_: acc. sg. spell, 2110; acc. pl. spel, +874; gen. pl. spella, 2899, 3030.--Comp. weá-spel. + +spêd, st. f.: 1) _luck, success_: in comp. here-, wîg-spêd.--2) _skill, +facility_: acc. sg. on spêd (_skilfully_), 874. + +spîwan, st. v., _to spit, spew_, w. instr.: inf. glêdum spîwan (_spit +fire_), 2313 + +spor, st. n., _spur_: in comp. hand-spor. + +spôwan, st. v., _to speed well, help, avail_: pret. sg. him wiht ne speów +(_availed him naught_), 2855; hû him ät æte speów (_how he sped in the +eating_), 3027. + +spræc, st. f., _speech, language_: instr. sg. frêcnan spræce (_through +bold, challenging, discourse_), 1105.--Comp.: æfen-, gylp-spræc. + +sprecan, st. v., _to speak_: inf. ic sceal forð sprecan gen ymbe Grendel +_(I shall go on speaking about G._), 2070; w. acc. se þe wyle sôð sprecan +(_he who will speak the truth_), 2865; imper. tô Geátum sprec (spræc, MS.), +1172; pret. sg. III. spräc, 1169, 1699, 2511, 2725; word äfter spräc, 341; +nô ymbe þâ fæhðe spräc, 2619; II. hwät þu worn fela ... ymb Brecan spræce +(_how much thou hast spoken of Breca!_), 531; pl. hwät wit geó spræcon +(_what we two spoke of before_), 1477; gomele ymb gôdne on-geador spræcon, +þät big ... _(the graybeards spoke together about the valiant one, that +they ..._), 1596; swâ wit furðum spræcon (_as we two spoke, engaged, +before_), 1708; pret. part. þâ wäs ... þryð-word sprecen, 644. + +ge-sprecan, w. acc., _to speak_: pret. sg. ge-spräc, 676, 1399, 1467, 3095. + +spreót, st. m., _pole; spear, pike_: in comp. eofor-spreót. + +springan, st. v., _to jump, leap; flash_: pret. sg. hrâ wîde sprong _(the +body bounded far_), 1589; swât ædrum sprong forð under fexe (_the blood +burst out in streams from under his hair_), 2967; pl. wîde sprungon +hilde-leóman (_flashed afar_), 2583. Also figuratively: blæd wîde sprang +(_his repute spread afar_), 18. + +ge-springan, _to spring forth_: pret. sg. swâ þät blôd ge-sprang (_as the +blood burst forth_), 1668. Figuratively, _to arise, originate_: pret. sg. +Sigemunde gesprong äfter deáð-däge dôm un-lytel, 885. + +on-springan, _to burst in two, spring asunder_: pret. pl. seonowe +onsprungon, burston bânlocan 818. + +standan, st. v.: 1) absolutely or with prep., _to stand_: pres. III. pl. +eóred-geatwe þe ge þær on standað (_the warlike accoutrements wherein ye +there stand_), 2867; inf. ge-seah ... orcas stondan (_saw vessels +standing_), 2761; pret. sg. ät hýðe stôd hringed-stefna (_in the harbor +stood the curved-prowed?, metal-covered?, ship_), 32; stôd on stapole +(_stood near the [middle] column_), 927; so, 1914, 2546; þät him on aldre +stôd here-stræl hearda (_that the sharp war-arrow stood in his vitals_), +1435; so, 2680; pl. gâras stôdon ... samod ät-gädere (_the spears stood +together_), 328; him big stôdan bunan and orcas (_by him stood cans and +pots_), 3048. Also of still water: pres. sg. III. nis þät feor heonon ... +þät se mere standeð, 1363.--2) with predicate adj., _to stand, continue in +a certain state_: subj. pres. þät þes sele stande ... rinca ge-hwylcum îdel +and unnyt (_that this hall stands empty and useless for every warrior_), +411; inf. hord-wynne fand eald uht-sceaða opene standan, 2272; pret. sg. ôð +þät îdel stôd hûsa sêlest, 145; so, 936; wäter under stôd dreórig and +ge-drêfed, 1418--3) _to belong_ or _attach to; issue_: pret. sg. Norð-Denum +stôd atelîc egesa (_great terror clung to, overcame, the North Danes_), +784; þâra ânum stôd sadol searwum fâh (_on one of the steeds lay an +ingeniously-inlaid saddle_), 1038; byrne-leóma eldum on andan (_burning +light stood forth, a horror to men_), 2314; leóht inne stôd (_a light stood +in it_, i.e. the sword), 1571; him of eágum stôd ... leóht unfäger (_an +uncanny light issued from his eyes_), 727; so, þät [fram] þam gyste +[gryre-] brôga stôd, 2229. + +â-standan, _to stand up, arise_: pret. sg. â-stôd, 760, 1557, 2093. + +ät-standan, _to stand at, near_, or _in_: pret. sg. þät hit (i.e. þät +swurd) on wealle ät-stôd, 892. + +for-standan, _to stand against_ or _before_, hence: 1) _to hinder, +prevent_: pret. sg. (breóst-net) wið ord and wið ecge in-gang for-stôd +(_the shirt of mail prevented point or edge from entering_), 1550; subj. +nefne him witig god wyrd for-stôde (_if the wise God had not warded off +such a fate from them_, i.e. the men threatened by Grendel), 1057.--2) +_defend_, w. dat. of person against whom: inf. þät he ... mihte +heáðo-lîðendum hord for-standan, bearn and brýde (_that he might protect +his treasure, his children, and his spouse from the sea-farers_), 2956. + +ge-standan, intrans., _to stand_: pret. sg. ge-stôd, 358, 404, 2567; pl. +nealles him on heápe hand-gesteallan ... ymbe gestôdon (_not at all did his +boon-companions stand serried around him_), 2597. + +stapa, w. m., _stepper, strider_: in comp. hæð-, mearc-stapa. + +stapan, st. v., _to step, stride, go forward_: pret. sg. eorl furður stôp, +762; gum-fêða stop lind-häbbendra (_the troop of shield-warriors strode +on_), 1402. + +ät-stapan, _to stride up_ or _to_: pret. sg. forð neár ät-stôp (_strode up +nearer_), 746. + +ge-stapan, _to walk, stride_: pret. sg. he to forð gestôp dyrnan cräfte, +dracan heáfde neáh (_he_, i.e. the man that robbed the dragon of the +vessel, _had through hidden craft come too near the dragon's head_), 2290. + +stapol, st. m., (=[Greek: básis]), _trunk of a tree_; hence, _support, +pillar, column_: dat. sg. stôd on stapole (_stood by_ or _near the wooden +middle column of Heorot_), 927; instr. pl. þâ stân-bogan stapulum fäste +(_the arches of stone upheld by pillars_), 2719. See Note. + +starian, w. v., _to stare, look intently at_: pres. sg. I. þät ic on þone +hafelan ... eágum starige (_that I see the head with my eyes_), 1782; þâra +frätwa ... þe ic her on starie (_for the treasures ... that I here look +upon_), 2797; III. þonne he on þät sine starað, 1486; sg. for pl. þâra þe +on swylc starað, 997; pret. sg. þät (sin-freá) hire an däges eágum starede, +1936; pl. on mere staredon, 1604. + +stân, st. m., 1) _stone_: in comp. eorclan-stân.--2) _rock_: acc. sg. under +(ofer) hârne stân, 888, 1416, 2554, 2745; dat. sg. stâne, 2289, 2558. + +stân-beorh, st. m., _rocky elevation, stony mountain_: acc. sg. stân-beorh +steápne, 2214. + +stân-boga, w. m., _stone arch, arch hewn out of the rock_: dat. sg. +stân-bogan, 2546; nom. pl. stân-bogan, 2719. + +stân-clif, st. n., _rocky cliff_: acc. pl. stân-cleofu, 2541. + +stân-fâh, adj., _stone-laid, paved with stones of different colors_: nom. +sg. stræt wäs stân-fâh (_the street was of different colored stones_), 320. + +stân-hlið, st. n., _rocky slope_: acc. pl. stân-hliðo, 1410. + +stäf, st. m.: 1) _staff_: in comp. rûn-staf.--2) _elementum_: in comp. âr-, +ende-, fâcen-stäf. + +stäl, st. m., _place, stead_: dat. sg. þät þu me â wære forð-gewitenum on +fäder stäle (_that thou, if I died, wouldst represent a father's place to +me_), 1480. + +stælan, w. v., _to place; allure_ or _instigate_: inf. þâ ic on morgne +ge-frägn mæg ôðerne billes ecgum on bonan stælan _(then I learned that on +the morrow one brother instigated the other to murder with the sword's +edge_; or, _one avenged the other on the murderer_?, cf. 2962 seqq.), 2486. + +ge-stælan, _to place, impose, institute_: pret. part. ge feor hafað fæhðe +ge-stæled (_Grendel's mother has further begun hostilities against us_), +1341. + +stede, st. m., _place, -stead_: in comp. bæl-, burh-, folc-, heáh-, meðel-, +wang-, wîc-stede. + +stefn, st. f., _voice_: nom. sg., 2553; instr. sg. niwan (niówan) stefne +(properly novâ voce) = denuo, _anew, again_, 2595, 1790. + +stefn, st. m., _prow of a ship_: acc. sg., 213; see bunden-, hringed-, +wunden-stefna. + +on-stellan, w. v., _constituere, to cause, bring about_: pret. sg. se þäs +or-leges ôr on-stealde, 2408. + +steng, st. m., _pole, pike_: in comp wäl-steng. + +ge-steppan, w. v., _to stride, go_: pret. sg. folce ge-stepte ofer sæ sîde +sunu Ôhtheres (_O.'s son_, i.e. Eádgils, _went with warriors over the broad +sea_), 2394. + +stede (O.H.G. stâti, M.H.G. stæte), adj., _firm, steady_: nom. sg. wäs +stêde nägla ge-hwylc stýle ge-lîcost (_each nail-place was firm as steel_), +986. + +stêpan, w. v. w. acc., _to exalt, honor_: pret. sg. þeáh þe hine mihtig god +... eafeðum stêpte, 1718. + +ge-steald, st. n., _possessions, property_: in comp. in-gesteald, 1156. + +ge-stealla, w. m., (contubernalis), _companion, comrade_: in comp. eaxl-, +fyrd-, hand-, lind-, nýd-ge-stealla. + +stearc-heort, adj., (fortis animo), _stout-hearted, courageous_: nom. sg. +(of the dragon), 2289; (of Beówulf), 2553. + +steáp, adj., _steep, projecting, towering_: acc. sg. steápne hrôf, 927; +stân-beorh steápne, 2214; wið steápne rond, 2567; acc. pl. m. beorgas +steápe, 222; neut. steáp stân-hliðo, 1410.--Comp. heaðo-steáp. + +stille, adj., _still, quiet_: nom. sg. wîd-floga wundum stille, 2831. + +stille, adv., _quietly_, 301. + +stincan, st. v., _to smell; snuff_: pret. sg. stonc þâ äfter stâne +(_snuffed along the stone_), 2289. + +stîð, adj., _hard, stiff_: nom. sg. wunden-mæl (swurd) ... stîð and +stýlecg, 1534. + +stîð-môd, adj., _stout-hearted, unflinching_: nom. sg., 2567. + +stîg, st. m., _way, path_: nom. sg., 320, 2214; acc. pl. stîge nearwe, +1410--Comp. medu-stîg. + +stîgan, st. v., _to go, ascend_: pret. sg. þâ he tô holme [st]âg (_when he +plunged forward into the sea_), 2363; pl. beornas ... on stefn stigon, 212; +Wedera leóde on wang stigon, 225; subj. pret. ær he on bed stige, 677. + +â-stîgan, _to ascend_: pres. sg. þonon ýð-geblond up â-stîgeð won tô +wolcnum, 1374; gûð-rinc â-stâh (_the fierce hero ascended_, i.e. was laid +on the pyre? or, _the fierce smoke_ [rêc] _ascended?_), 1119; gamen eft +â-stâh (_joy again went up, resounded_), 1161; wudu-rêc â-stâh sweart of +swioðole, 3145; swêg up â-stâg, 783. + +ge-stîgan, _to ascend, go up_: pret. sg. þâ ic on holm ge-stâh, 633. + +storm, st. m., _storm_: nom. sg. stræla storm (_storm of missiles_), 3118; +instr. sg. holm storme weól (_the sea billowed stormily_), 1132. + +stôl, st. m., _chair, throne, seat_: in comp. brego-, êðel-, gif-, +gum-stôl. + +stôw, st. f., _place, -stow_: nom. sg. nis þät heóru stôw (_a haunted +spot_), 1373; acc. sg. frêcne stôwe, 1379; grund-bûendra gearwe stôwe _(the +place prepared for men_, i.e. death-bed; see gesacan and ge-nýdan), 1007: +comp. wäl-stow. + +strang, strong, adj., _strong; valiant; mighty_: nom. sg. wäs þät ge-win tô +strang (_that sorrow was too great_), 133; þu eart mägenes strang (_strong +of body_), 1845; wäs sió hond tô strong (_the hand was too powerful_), +2685; superl. wîgena strengest (_strongest of warriors_), 1544; mägenes +strengest (_strongest in might_), 196; mägene strengest, 790. + +strâdan? (cf. stræde = passus, gressus), _to tread_, (be)-_stride, stride +over_ (Grein): subj. pres. se þone wong strâde, 3074. See Note. + +stræl, st. m., _arrow, missile_: instr. sg. biteran stræle, 1747; gen. pl. +stræla storm, 3118. + +stræt, st. f., _street, highway_: nom. sg., 320; acc. sg. stræte, 1635; +fealwe stræte, 917.--Comp.: lagu-, mere-stræt. + +strengel, st. m., (_endowed with strength_), _ruler, chief_: acc. sg. +wîgena strengel, 3116. + +strengo, st. f., _strength, power, violence_: acc. sg. mägenes strenge, +1271; dat. sg. strenge, 1534; strengo, 2541;--dat. pl. strengum = +_violently, powerfully_ [_loosed from the strings_?], 3118: in comp. +hilde-, mägen-, mere-strengo. + +strêgan (O.S. strôwian), w. v., _to strew, spread_: pret. part, wäs þäm +yldestan ... morðorbed strêd (_the death-bed was spread for the eldest +one_), 2437. + +streám, st. m., _stream, flood, sea_: acc. sg. streám, 2546; nom. pl. +streámas, 212; acc. pl. streámas, 1262: comp. brim-, eágor-, firgen-, +lagu-streám. + +ge-streón (cf. streón = robur, vis), st. n., _property, possessions_; +hence, _valuables, treasure, jewels_: nom. pl. Heaðo-beardna ge-streón +(_the costly treasure of the Heathobeardas_, i.e. the accoutrements +belonging to the slain H.), 2038; acc. pl. äðelinga, eorla ge-streón, 1921, +3168.--Comp.: ær-, eald-, eorl-, heáh-, hord-, long-, mâðm-, sinc-, +þeód-ge-streón. + +strûdan, st. v., _to plunder, carry off_: subj. pres. näs þâ on hlytme hwâ +þät hord strude, 3127. + +ge-strýnan, w. v. w. acc., _to acquire, gain_: inf. þäs þe (_because_) ic +môste mînum leódum ... swylc ge-strýnan, 2799. + +stund, st. f., _time, space of time, while_: adv. dat. pl. stundum (_at +times_), 1424. + +styrian, w. v. w. acc.: 1) _to arrange, put in order, tell_: inf. secg eft +on-gan sîð Beówulfes snyttrum styrian (_the poet then began to tell B.'s +feat skilfully_, i.e. put in poetic form), 873.--2) _to rouse, stir up_: +pres. sg. III. þonne wind styreð lâð ge-widru (_when the wind stirreth up +the loathly weather_), 1375.--3) _to move against, attack, disturb_: subj. +pres. þät he ... hring-sele hondum styrede (_that he should attack the +ring-hall with his hands_), 2841. + +styrman, w. v., _to rage, cry out_: pret. sg. styrmde, 2553. + +stýle, st. n., _steel_: dat. sg. stýle, 986. + +stýl-ecg, adj., _steel-edged_: nom. sg., 1534. + +be-stýman, w. v., _to inundate, wet, flood_: pret. part. (wæron) eal +benc-þelu blôde be-stýmed, 486. + +suhtor-ge-fäderan (collective), w. m. pl., _uncle and nephew, father's +brother and brother's son_: nom. pl., 1165. + +sum, pron.: 1) indef., _one, a, any, a certain_; neut. _something_: a) +without part. gen.: nom. sg. sum, 1252; hilde-rinc sum, 3125; neut. ne +sceal þær dyrne sum wesan (_naught there shall be hidden_), 271; acc. sg. +m. sumne, 1433; instr. sg. sume worde (_by a word, expressly_), 2157; nom. +pl. sume, 400, 1114; acc. pl. sume, 2941. b) with part. gen.: nom. sg. +gumena sum (_one of men, a man_), 1500, 2302; mere-hrägla sum, 1906; þät +wäs wundra sum, 1608; acc. sg. gylp-worda sum, 676. c) with gen. of +cardinals or notions of multitude: nom. sg. fîftena sum (_one of fifteen, +with fourteen companions_), 207; so, eahta sum, 3124; feára sum (_one of +few, with a few_), 1413; acc. sg. manigra sumne (_one of many, with many_), +2092; manna cynnes sumne (_one of the men_), i.e. one of the watchmen in +Heorot), 714; feára sumne (_some few, one of few_; or, _one of the foes_?), +3062.--2) with part. gen. sum sometimes = _this, that, the +afore-mentioned_: nom. sg. eówer sum (_a certain one, that one, of you_, +i.e. Beówulf), 248; gûð-beorna sum (_the afore-mentioned warrior_, i.e. who +had shown the way to Hrôðgâr's palace), 314; eorla sum (_the said knight_, +i.e. Beówulf), 1313; acc. sg. hord-ärna sum (_a certain hoard-hall_), 2280. + +sund, st. m.: 1) _swimming_: acc. sg. ymb sund, 507; dat. sg. ät sunde (_in +swimming_), 517; on sunde (_a-swimming_), 1619; gen. sg. sundes, 1437.--2) +_sea, ocean, sound_: nom. sg., 223; acc. sg. sund, 213, 512, 539, 1427, +1445. + +ge-sund, adj., _sound, healthy, unimpaired_: acc. sg. m. ge-sundne, 1629, +1999; nom. pl. ge-sunde, 2076; acc. pl. w. gen. fäder alwalda ... eówic +ge-healde sîða ge-sunde (_the almighty Father keep you safe and sound on +your journey!_), 318.--Comp. an-sund. + +sund-ge-bland, st. n., (_the commingled sea_), _sea-surge, sea-wave_: acc. +sg., 1451. + +sund-nyt, st. f., _swimming-power_ or _employment, swimming_: acc. sg. +sund-nytte dreáh (_swam through the sea_), 2361. + +sundur, sundor, adv., _asunder, in twain_: sundur gedælan (_to separate, +sunder_), 2423. + +sundor-nyt, st. f., _special service_ (service in a special case): acc. sg. +sundor-nytte, 668. + +sund-wudu, st. m., (_sea-wood_), _ship_: nom. acc. sg. sund-wudu, 208, +1907. + +sunne, w. f., _sun_: nom. sg., 607; gen. sg. sunnan, 94, 649. + +sunu, st. m., _son_: nom. sg., 524, 591, 646, 981, 1090, 1486, etc.; acc. +sg. sunu, 268, 948, 1116, 1176, 1809, 2014, 2120; dat. sg. suna, 344, 1227, +2026, 2161, 2730; gen. sg. suna, 2456, 2613, (1279); nom. pl. suna, 2381. + +sûð, adv., _south, southward_, 859. + +sûðan, adv., _from the south_, 607; sigel sûðan fûs (_the sun inclined from +the south_), 1967. + +swaðrian, w. v., _to sink to rest, grow calm_: brimu swaðredon (_the waves +became calm_), 570. See sweðrian. + +swaðu, st. f., _trace, track, pathway_: acc. sg. swaðe, 2099.--Comp.: +swât-, wald-swaðu. + +swaðul, st. m.? n.?, _smoke, mist_ (Dietrich in Haupt V. 215): dat. sg. on +swaðule, 783. See sweoðol. + +swancor, adj., _slender, trim_: acc. pl. þrió wicg swancor, 2176. + +swan-râd, st. f., _swan-road, sea_: acc. sg. ofer swan-râde, 200. + +and-swarian, w. v., _to answer_: pret. sg. him se yldesta and-swarode, 258; +so, 340. + +swâ: 1) demons, adv., _so, in such a manner, thus_: swâ sceal man dôn, +1173, 1535; swâ þâ driht-guman dreámum lifdon, 99; þät ge-äfndon swâ (_that +we thus accomplished_), 538; þær hie meahton (i.e. feorh ealgian), 798; so, +20, 144, 189, 559, 763, 1104, 1472, 1770, 2058, 2145, 2178, 2991; swâ +manlîce _(so like a man_), 1047; swâ fela (_so many_), 164, 592; swâ +deórlîce dæd (_so valiant a deed_), 585; hine swâ gôdne (_him so good_), +347; on swâ geongum feore (_in so youthful age_), 1844; ge-dêð him swâ +ge-wealdene worolde dælas þät ... (_makes parts of the world so subject to +him that_...), 1733. In comparisons = _ever, the_ (adv.): me þîn môd-sefa +lîcað leng swâ wel (_thy mind pleases me ever so well, the longer the +better_), 1855. As an asseverative = _so_: swâ me Higelâc sîe ... môdes +blîðe (_so be Higelac gracious-minded to me!_), 435; swâ þeáh +(_nevertheless, however_), 973, 1930, 2879; swâ þêh, 2968; hwäðre swâ þeáh +(_yet however_), 2443.--2): a) conj., _as, so as_: ôð þät his byre mihte +eorlscipe efnan swâ his ærfäder (_until his son might do noble deeds, as +his old father did_), 2623; eft swâ ær (_again as before_), 643;--with +indic.: swâ he selfa bäd (_as he himself requested_), 29; swâ he oft dyde +(_as he often did_), 444; gæð â Wyrd swâ hió sceal, 455; swâ guman +gefrungon, 667; so, 273, 352, 401, 561, 1049, 1056, 1059, 1135, 1232, 1235, +1239, 1253, 1382, etc.;--with subj.: swâ þîn sefa hwette _(as pleases thy +mind_, i.e. any way thou pleasest), 490. b) _as, as then, how_, 1143; swâ +hie â wæron ... nýd-gesteallan (_as they were ever comrades in need_), 882; +swâ hit diópe ... be-nemdon þeódnas mære (_as, [how?] the mighty princes +had deeply cursed it_), 3070; swâ he manna wäs wîgend weorðfullost (_as he +of men the worthiest warrior was_), 3099. c) _just as, the moment when_: +swâ þät blôd gesprang, 1668. d) _so that_: swâ he ne mihte nô (_so that he +might not..._), 1509; so, 2185, 2007.--3) = qui, quae, quod, German so: +worhte wlite-beorhtne wang swâ wäter bebûgeð (_wrought the beauteous plain +which_ (acc.) _water surrounds_), 93.--4) swâ ... swâ = _so ... as_, 595, +687-8, 3170; efne swâ ... swâ (_even so ... as_), 1093-4, 1224, 1284; efne +swâ hwylc mägða swâ (_such a woman as, whatsoever woman_), 944; efne swâ +hwylcum manna swâ (_even so to each man as_), 3058. + +for-swâfan, st. v., _to carry away, sweep off_: pret. sg. ealle Wyrd +for-sweóf mîne mâgas tô metod-sceafte, 2815. + +for-swâpan, st. v., _to sweep off, force_: pret. sg. hie Wyrd forsweóp on +Grendles gryre, 477. + +swât, st. m., (_sweat_), _wound-blood_: nom. sg., 2694, 2967; instr. sg. +swâte, 1287.--Comp. heaðo-, hilde-swât. + +swât-fâh, adj., _blood-stained_: nom. sg., 1112. + +swâtig, adj., _gory_: nom. sg., 1570. + +swât-swaðu, st. f., _blood-trace_: nom. sg., 2947. + +be-swælan, w. v., _to scorch_: pret. part. wäs se lêg-draca ... glêdum +beswæled, 3042. + +swæs, adj., _intimate, special, dear_: acc. sg. swæsne êðel, 520; nom. pl. +swæse ge-sîðas, 29; acc. pl. leóde swæse, 1869; swæse ge-sîðas, 2041; gen. +pl. swæsra ge-sîða, 1935. + +swæs-lîce, adv., _pleasantly, in a friendly manner_, 3090. + +swebban, w. v., (_to put to sleep_), _to kill_: inf. ic hine sweorde +swebban nelle, 680; pres. sg. III. (absolutely) swefeð, 601. + +â-swebban, _to kill, slay_: pret. part. nom. pl. sweordum â-swefede, 567. + +sweðrian, w. v., _to lessen, diminish_: inf. þät þät fyr ongan sweðrian, +2703; pret. siððan Heremôdes hild sweðrode, 902. + +swefan, st. v.: 1) _to sleep_: pres. sg. III. swefeð, 1742; inf. swefan, +119, 730, 1673; pret. sg. swäf, 1801; pl. swæfon, 704; swæfun, 1281.--2) +_to sleep the death-sleep, die_: pres. sg. III. swefeð, 1009, 2061, 2747; +pl. swefað, 2257, 2458. + +swegel, st. n., _ether, clear sky_: dat. sg. under swegle, 1079, 1198; gen. +sg. under swegles begong, 861, 1774. + +swegle, adj., _bright, etherlike, clear_: acc. pl. swegle searo-gimmas, +2750. + +swegel-wered, _quasi_ pret. part., _ether-clad_: nom. sg. sunne +swegl-wered, 607. + +swelgan, st. v., _to swallow_: pret. sg. w. instr. syn-snædum swealh +(_swallowed in great bites_), 744; object omitted, subj. pres. nymðe lîges +fäðm swulge on swaðule, 783. + +for-swelgan, w. acc., _to swallow, consume_: pret. sg. for-swealg, 1123, +2081. + +swellan, st. v., _to swell_: inf. þâ sió wund on-gan ... swêlan and +swellan, 2714. + +sweltan, st. v., _to die, perish_: pret. sg. swealt, 1618, 2475; draca +morðre swealt (_died a violent death_), 893, 2783; wundor-deáðe swealt, +3038; hioro-dryncum swealt, 2359. + +swencan, w. v., _to swink, oppress, strike_: pret. sg. hine wundra þäs fela +swencte (MS. swecte) on sunde, 1511. + +ge-swencan, _to oppress, strike, injure_: pret. sg. syððan hine Hæðcyn ... +flâne geswencte, 2439; pret. part. synnum ge-swenced, 976; hæðstapa hundum +ge-swenced, 1369.--Comp. lyft-ge-swenced. + +sweng, st. m., _blow, stroke_: dat. sg. swenge, 1521, 2967; swenge _(with +its stroke_), 2687; instr. pl. sweordes swengum, 2387.--Comp.: feorh-, +hete-, heaðo-, heoro-sweng. + +swerian, st. v., _to swear_: pret. w. acc. I. ne me swôr fela âða on unriht +(_swore no false oaths_), 2739; he me âðas swôr, 472. + +for-swerian, w. instr., _to forswear, renounce (protect with magic +formulæ?)_: pret. part. he sige-wæpnum for-sworen häfde, 805. + +swêg, st. m., _sound, noise, uproar_: nom. sg. swêg, 783; hearpan swêg, 89, +2459, 3024; sige-folca swêg, 645; sang and swêg, 1064; dat. sg. swêge, +1215.--Comp.: benc-, morgen-swêg. + +swêlan, w. v., _to burn_ (here of wounds): inf. swêlan, 2714. See swælan. + +sweart, adj., _swart, black, dark_: nom. sg. wudu-rêc sweart, 3146; dat. +pl. sweartum nihtum, 167. + +sweoðol (cf. O.H.G. suedan, suethan = cremare; M.H.G. swadem = vapor; and +Dietrich in Haupt V., 215), st. m.? n.?, _vapor, smoke, smoking flame_: +dat. sg. ofer swioðole (MS. swic ðole), 3146. See swaðul. + +sweofot, st. m., _sleep_: dat. sg. on sweofote, 1582, 2296. + +sweoloð, st. m., _heat, fire, flame_: dat. sg. sweoloðe, 1116. Cf. O.H.G. +suilizo, suilizunga = ardor, cauma. + +sweorcan, st. v., _to trouble, darken_. pres. sg. III. ne him inwit-sorh on +sefan sweorceð (_darkens his soul_), 1738. + +for-sweorcan, _to grow dark_ or _dim_: pres. sg. III. eágena bearhtm +for-siteð and for-sworceð, 1768. + +ge-sweorcan (intrans.), _to darken_: pret. sg. niht-helm ge-swearc, 1790. + +sweord, swurd, swyrd, st. n., _sword_: nom. sg. sweord, 1287, 1290, 1570, +1606, 1616, 1697; swurd, 891; acc. sg. sweord, 437, 673, 1559, 1664, 1809, +2253, 2500, etc.; swurd, 539, 1902; swyrd, 2611, 2988; instr. sg. sweorde, +561, 574, 680, 2493, 2881; gen. sg. sweordes, 1107, 2194, 2387; acc. pl. +sweord, 2639; nom. pl., 3049; instr. pl. sweordum, 567, 586, 885; gen. pl. +sweorda, 1041, 2937, 2962.--Comp.: gûð-, mâððum-, wæg-sweord. + +sweord, st. f., _oath_: in comp. âð-sweord _(sword-oath_?), 2065. + +sweord-bealo, st. n., _sword-bale, death by the sword_: nom. sg., 1148. + +sweord-freca, w. m., _sword-warrior_: dat. sg. sweord-frecan, 1469. + +sweord-gifu, st. f., _sword-gift, giving of swords_: nom. sg. swyrd-gifu, +2885. + +sweotol, swutol, adj.: 1) _clear, bright_: nom. sg. swutol sang scôpes, +90.--2) _plain, manifest_: nom. sg. syndolh sweotol, 818; tâcen sweotol, +834; instr. sg. sweotolan tâcne, 141. + +sweóf, sweóp. See swâfan, swâpan. + +swið, st. n.? (O.N. swiði), _burning pain_: in comp. þryð-swið(?). + +swift, adj., _swift_: nom. sg. se swifta mearh, 2265. + +swimman, swymman, st. v., _to swim_: inf. swymman, 1625. + +ofer-swimman, w. acc., _to swim over_ or _through_: pret. sg. ofer-swam +sioleða bigong (_swam over the sea_), 2368. + +swincan, st. v., _to struggle, labor, contend_: pret. pl. git on wäteres +æht seofon niht swuncon, 517. + +ge-swing, st. n., _surge, eddy_: nom. sg. atol ýða geswing, 849. + +swingan, st. v., _to swing one's self, fly_: pres. sg. III. ne gôd hafoc +geond säl swingeð, 2265. + +swîcan, st. v.: 1) _to deceive, leave in the lurch, abandon_: pret. sg. +næfre hit (_the sword_) ät hilde ne swâc manna ængum, 1461.--2) _to +escape_: subj. pret. bûtan his lîc swice, 967. + +ge-swîcan, _to deceive, leave in the lurch_: pret. sg. gûð-bill ge-swâc +nacod ät nîðe, 2585, 2682; w. dat. seó ecg ge-swâc þeódne ät þearfe (_the +sword failed the prince in need_), 1525. + +swîð, swýð (Goth, swinþ-s), adj., _strong, mighty_: nom. sg. wäs þät ge-win +tô swýð, 191.--Comp. nom. sg. sió swîðre hand (_the right hand_), 2099; +_harsh_, 3086. + +swîðe, adv., _strongly, very, much_, 598, 998, 1093, 1744, 1927; swýðe, +2171, 2188. Compar. swîðor, _more, rather, more strongly_, 961, 1140, 1875, +2199--Comp. un-swîðe. + +ofer-swîðian, w. v., _to overcome, vanquish_, w. acc. of person: pres. sg. +III. oferswýðeð, 279, 1769. + +swîð-ferhð, adj., (_fortis animo_), _strong-minded, bold, brave_: nom. sg. +swýð-ferhð, 827; gen. sg. swîð-ferhðes, 909; nom. pl. swîð-ferhðe, 493; +dat. pl. swîð-ferhðum, 173. + +swîð-hycgend, pres. part. (_strenue cogitans_), _bold-minded, brave in +spirit_: nom. sg. swîð-hycgende, 920; nom. pl. swîð-hycgende, 1017. + +swîð-môd, adj., _strong-minded_: nom. sg., 1625. + +on-swîfan, st. v. w. acc., _to swing, turn, at_ or _against, elevate_: +pret. sg. biorn (Beówulf) bord-rand on-swâf wið þam gryre-gieste, 2560. + +swîgian, w. v., _to be silent, keep silent_: pret. sg. lyt swîgode niwra +spella (_kept little of the new tidings silent_), 2898; pl. swîgedon ealle, +1700. + +swîgor, adj., _silent, taciturn_: nom, sg. weak, þâ wäs swîgra secg ... on +gylp-spræce gûð-ge-weorca, 981. + +swîn, swýn, st. n., _swine, boar_ (image on the helm): nom. sg. swýn, 1112; +acc. sg. swîn, 1287. + +swîn-lîc, st. n., _swine-image_ or _body_: instr. pl. swîn-lîcum, 1454. + +swôgan, st. v., _to whistle, roar_: pres. part. swôgende lêg, 3146. + +swutol. See sweotol. + +swylc, swilc (Goth, swa-leik-s), demons, adj. = _talis, such, such a_; +relative = _qualis, as, which_: nom. sg. swylc, 178, 1941, 2542, 2709; +swylc ... swylc=talis ... qualis, 1329; acc. sg. swylc, 2799; eall ... +swylc (_all ... which, as_), 72; ôðer swylc (_such another_, i.e. hand), +1584; on swylc (_on such things_), 997; dat. sg. gûð-fremmendra swylcum +(_to such a battle-worker_, i.e. Beówulf), 299; gen. sg. swylces hwät +(_some such_), 881; acc. pl. swylce, 2870; call swylce ... swylce, 3166; +swylce twegen (_two such_), 1348; ealle þearfe swylce (_all needs that_), +1798; swylce hie ... findan meahton sigla searo-gimma (_such as they might +find of jewels and cunning gems_), 1157; efne swylce mæla swylce (_at just +such times as_), 1250; gen. pl. swylcra searo-nîða, 582; swylcra fela ... +ær-gestreóna, 2232. + +swylce, adv., _as, as also, likewise, similarly_, 113, 293, 758, 831, 855, +908, 921, 1147, 1166, 1428, 1483, 2460, 2825; ge swylce (_and likewise_), +2259; swilce, 1153. + +swylt, st. m., _death_: nom. sg., 1256, 1437. + +swylt-däg, st. m., _death-day_: dat. sg. ær swylt-däge, 2799. + +swynsian, w. v., _to sound_: pret. sg. hlyn swynsode, 612. + +swyrd. See sweord. + +swýðl. See swîð. + +swýn. See swîn. + +syððan (seðian, Gen. 1525), w. v., _to punish, avenge_, w. acc.: inf. þonne +hit sweordes ecg syððan scolde (_then the edge of the sword should avenge +it_), 1107. + +syððan. See siððan. + +syfan-wintre, adj., _seven-winters-old_: nom. sg., 2429. + +syhð. See seón. + +syl (O.H.G. swella), st. f., _sill, bench-support_: dat. sg. fram sylle, +776. + +sylfa. See selfa. + +syllan. See sellan. + +syllîc. See sellîc. + +symbol, syml, st. n., _banquet, entertainment_: acc. sg. symbel, 620, 1011; +geaf me sinc and symbel (_gave me treasure and feasting_, i.e. made me his +friend and table-companion), 2432; þät hie ... symbel ymbsæton (_that they +might sit round their banquet_), 564; dat. sg. symle, 81, 489, 1009; +symble, 119, 2105; gen. pl. symbla, 1233. + +symble, symle, adv., _continually, ever_: symble, 2451; symle, 2498; symle +wäs þý sæmra (_he was ever the worse, the weaker_, i.e. the dragon), 2881. + +symbel-wyn, st. f., _banqueting-pleasure, joy at feasting_: acc. sg. +symbel-wynne dreóh, 1783. + +syn, st. f., _sin, crime_: nom. synn and sacu, 2473; dat. instr. pl. +synnum, 976, 1256, 3072. + +syn. See sin. + +syn-bysig, adj., (culpa laborans), _persecuted on account of guilt?_ +(Rieger), _guilt-haunted?_: nom. sg. secg syn-[by]sig, 2228. + +ge-syngian, w. v., _to sin, commit a crime_: pret. part. þät wäs feohleás +ge-feoht, fyrenum ge-syngad, 2442. + +synnig, adj., _sin-laden, sinful_: acc. sg. m. sinnigne secg, 1380.--Comp.: +fela-, un-synnig. + +ge-synto, f., _health_: dat. pl. on gesyntum, 1870. + +syrce. See serce. + +syrwan, w. v. w. acc., _to entrap, catch unawares_: pret. sg. duguðe and +geogoðe seomade and syrede, 161. + +be-syrwan: 1) _to compass_ or _accomplish by finesse; effect_: inf. dæd þe +we ealle ær ne meahton snyttrum be-syrwan (_a deed that all of us could not +accomplish before with all our wisdom_), 943.--2) _to entrap by guile and +destroy_: inf. mynte se mânscaða manna cynnes sumne be-syrwan (_the fell +foe thought to entrap some one (all?_, see sum) _of the men_), 714. + +sýn, f., _seeing, sight, scene_: comp, an-sýn. + +ge-sýne, adj., _visible, to be seen_: nom. sg. 1256, 1404, 2948, 3059, +3160.--Comp.: êð-ge-sýne, ýð-ge-sêne. + + +T + +taligean, w. v.: 1) _to count, reckon, number; esteem, think_: pres. sg. I. +nô ic me ... hnâgran gûð-geweorca þonne Grendel hine (_count myself no +worse than G. in battle-works_), 678; wên ic talige ...þät (_I count on the +hope ... that_), 1846; telge, 2068; sg. III. þät ræd talað þät (_counts it +gain that_), 2028.--2) _to tell, relate_: sôð ic talige (_I tell facts_), +532; swâ þu self talast (_as thou thyself sayst_), 595. + +tâcen, st. n., _token, sign, evidence_: nom. sg. tâcen sweotol, 834; dat. +instr. sg. sweotolan tâcne, 141; tîres tô tâcne, 1655.--Comp. luf-tâcen. + +tân, st. m., _twig_: in comp. âter-tân. [emended to âter-teárum in +text--KTH] + +ge-tæcan, w. v., _to show, point out_: pret. sg. him þâ hilde-deór hof +môdigra torht ge-tæhte (_the warrior pointed out to them the bright +dwelling of the bold ones_, i.e. Danes), 313. Hence, _to indicate, assign_: +pret. sôna me se mæra mago Healfdenes ... wið his sylfes sunu setl getæhte +(_assigned me a seat by his own son_), 2014. + +tæle, adj., _blameworthy_: in comp. un-tæle. + +ge-tæse, adj., _quiet, still_: nom. sg. gif him wære ... niht ge-tæse +(_whether he had a pleasant, quiet, night_), 1321. + +tela, adv., _fittingly, well_, 949, 1219, 1226, 1821, 2209, 2738. + +telge. See talian. + +tellan, w. v., _to tell, consider, deem_: pret. sg. ne his lîf-dagas leóda +ænigum nytte tealde (_nor did he count his life useful to any man_), 795; +þät ic me ænigne under swegles begong ge-sacan ne tealde (_I believed not +that I had any foe under heaven_), 1774; cwäð he þone gûð-wine gôdne tealde +(_said he counted the war-friend good_), 1811; he ûsic gâr-wîgend gôde +tealde (_deemed us good spear-warriors_), 2642; pl. swâ (_so that_) hine +Geáta beam gôdne ne tealdon, 2185.--2) _to ascribe, count against, impose_: +pret. sg. (Þryðo) him wälbende weotode tealde hand-gewriðene, 1937. + +ge-tenge, adj., _attached to, lying on_: w. dat. gold ... grunde ge-tenge, +2759. + +teár, st. m., _tear_: nom. pl. teáras, 1873. + +teoh, st. f., _troop, band_: dat. sg. earmre teohhe, 2939. + +(ge?)-teohhian, w. v., _to fix, determine, assign_: pret. sg. ic for lässan +leán teohhode ... hnâhran rince, 952; pres. part. wäs ôðer in ær geteohhod +(_assigned_)... mærum Geáte, 1301. + +teón, st. v., _to draw, lead_: inf. hêht ... eahta mearas ... on flet teón +(_bade eight horses be led into the hall_), 1037; pret. sg. me tô grunde +teáh fâh feónd-sceaða (_the many-hued fiend-foe drew me to the bottom_), +553; eft-sîðas teáh (_withdrew, returned_), 1333; sg. for pl. æg-hwylcum +...þâra þe mid Beówulfe brim-lâde teáh (_to each of those that crossed the +sea with B._) 1052; pret. part. þâ wäs ... heard ecg togen (_then was the +hard edge drawn_), 1289; wearð ... on näs togen (_was drawn to the +promontory_), 1440. + +â-teón, _to wander, go_, intrans.: pret. sg. tô Heorute â-teáh (_drew to +Heorot_), 767. + +ge-teón: 1) _to draw_: pret. sg. gomel swyrd ge-teáh, 2611; w. instr. and +acc. hyre seaxe ge-teáh, brad brûn-ecg, 1546.--2) _to grant, give, lend_: +imp. nô þu him wearne geteóh þînra gegn-cwida glädnian (_refuse not to +gladden them with thy answer_), 366; pret. sg. and þâ Beówulfe bega +gehwäðres eodor Ingwina onweald ge-teáh (_and the prince of the Ingwins +gave B. power over both_), 1045; so, he him êst geteáh (_gave possession +of_), 2166. + +of-teón, _to deprive, withdraw_, w. gen. of thing and dat. pers.: pret. sg. +Scyld Scêfing ... monegum mægðum meodo-setla of-teáh, 5; w. acc. of thing, +hond ... feorh-sweng ne of-teáh, 2490; w. dat. hond (hord, MS.) swenge ne +of-teáh, 1521. + +þurh-teón, _to effect_: inf. gif he torn-gemôt þurh-teón mihte, 1141. + +teón (cf. teóh, _materia_, O.H.G. ziuc), w. v. w. acc., _to make, work_: +pret. sg. teóde, 1453;--_to furnish out, deck_: pret. pl. nalas hi hine +lässan lâcum teódan (_provided him with no less gifts_), 43. + +ge-teón, _to provide, do, bring on_: pres. sg. unc sceal weorðan ... swâ +unc Wyrd ge-teóð, 2527; pret. sg. þe him ... sâre ge-teóde (_who had done +him this harm_), 2296. + +ge-teóna, w. m., _injurer, harmer_: in comp. lâð-ge-teóna. + +til, adj., _good, apt, fit_: nom. sg. m. Hâlga til, 61; þegn ungemete till +(of Wîglâf), 2722; fem. wäs seó þeód tilu, 1251; neut. ne wäs þät ge-wrixle +til, 1305. + +tilian, w. v. w. gen., _to gain, win_: inf. gif ic ... ôwihte mäg þînre +môd-lufan mâran tilian (_if I ... gain_), 1824. + +timbrian, w. v., _to build_: pret. part. acc. sg. säl timbred (_the +well-built hall_), 307. + +be-timbrian, (construere), _to finish building, complete_: pret. pl. +betimbredon on tyn dagum beadu-rôfes bêcn, 3161. + +tîd, st. f., _-tide, time_: acc. sg. twelf wintra tîd, 147; lange tîd, +1916; in þâ tîde, 2228.--Comp.: ân-, morgen-tîd. + +ge-tîðian (from tigðian), w. v., _to grant_: pret. part. impers. wäs ... +bêne (gen.) ge-tîðad feásceaftum men, 2285. + +tîr, st. m., _glory, repute in war_. gen. sg. tîres, 1655. + +tîr-eádig, adj., _glorious, famous_: dat. sg. tîr-eádigum menn (of +Beówulf), 2190. + +tîr-fäst, adj., _famous, rich in glory_. nom. sg. (of Hrôðgâr), 923. + +tîr-leás, adj., _without glory, infamous_: gen. sg. (of Grendel), 844. + +toga, w. m., _leader_: in comp. folc-toga. + +torht, adj., _bright, brilliant_: acc. sg. neut. hof ... torht, +313.--Comp.: wuldor-torht, heaðo-torht (_loud in battle_). + +torn, st. n.: 1) _wrath, insult, distress_: acc. sg. torn, 147, 834; gen. +pl. torna, 2190.--2) _anger_: instr. sg. torne ge-bolgen, 2402.--Comp. +lîge-torn. + +torn, adj., _bitter, cruel_: nom. sg, hreówa tornost, 2130. + +torn-ge-môt, st. n., (_wrathful meeting_), _angry engagement, battle_: acc. +sg., 1141. + +tô, I. prep. w. dat. indicating direction or tending to, hence: 1) local = +whither after verbs of motion, _to, up to, at_: com tô recede (_to the +hall_), 721; eode tô sele, 920; eode tô hire freán sittan, 642; gæð eft ... +tô medo (_goeth again to mead_), 605; wand tô wolcnum (_wound to the +welkin_), 1120; sigon tô slæpe (_sank to sleep_), 1252; 28, 158, 234, 438, +553, 926, 1010, 1014, 1155, 1159, 1233, etc.; lîð-wæge bär hælum tô handa +(_bore the ale-cup to the hands of the men? at hand?_), 1984; ôð þät niht +becom ôðer tô yldum, 2118; him tô bearme cwom mâððum-fät mære (_came to his +hands, into his possession_), 2405; sælde tô sande sîd-fäðme scip +(_fastened the broad-bosomed ship to the shore_), 1918; þat se harm-scaða +tô Heorute â-teáh (_went forth to Heorot_), 767. After verb sittan: site nu +tô symble (_sit now to the meal_), 489; siððan ... we tô symble geseten +häfdon, 2105; tô ham (_home, at home_), 124, 374, 2993. With verbs of +speaking: maðelode tô his wine-drihtne (_spake to his friendly lord_), 360; +tô Geátum sprec, 1172; so, hêht þät heaðo-weorc tô hagan biódan (_bade the +battle-work be told at the hedge_), 2893.--2) with verbs of bringing and +taking (cf. under on, I., d): hraðe wäs tô bûre Beówulf fetod (_B. was +hastily brought from a room_), 1311; siððan Hâma ät-wäg tô þære byrhtan +byrig Brôsinga mene (_since H. carried the Brosing-necklace off from the +bright city_), 1200; weán âhsode. fæhðo to Frysum (_suffered woe, feud as +to, from, the Frisians_), 1208.--3) =end of motion, hence: a) _to, for, as, +in_: þone god sende folce tô frôfre (_for, as, a help to the folk_), 14; +gesette ... sunnan and mônan leóman to leóhte (_as a light_), 95; ge-sät +... tô rune (_sat in counsel_), 172; wearð he Heaðo-lâfe tô hand-bonan, +460; bringe ... tô helpe (_bring to, for, help_), 1831; Jofore forgeaf +ângan dôhtor ... hyldo tô wedde (_as a pledge of his favor_), 2999; so, +508(?), 666, 907, 972, 1022, 1187, 1263, 1331, 1708, 1712, 2080, etc.; +secgan tô sôðe (_to say in sooth_), 51; so, 591, 2326. b) with verbs of +thinking, hoping, etc., _on, for, at, against_: he tô gyrn-wräce swîðor +þôhte þonne tô sæ-lâde (_thought more on vengeance than on the +sea-voyage_), 1139; säcce ne wêneð tô Gâr-Denum (_nor weeneth of conflict +with the Spear-Danes_), 602; þonne wêne ic tô þe wyrsan geþinges (_then I +expect for thee a worse result_), 525; ne ic to Sweóþeóde sibbe oððe treówe +wihte ne wêne (_nor expect at all of, from, the Swedes_ ...), 2923; wiste +þäm ahlæcan tô þäm heáh-sele hilde ge-þinged (_battle prepared for the +monster in the high hall_), 648; wel bið þäm þe mot tô fäder fäðmum freoðo +wilnian (_well for him that can find peace in the Father's arms_), 188; +þâra þe he ge-worhte tô West-Denum (_of those that he wrought against the +West-Danes_), 1579.--4) with the gerund, inf.: tô gefremmanne (_to do_), +174; tô ge-cýðanne (_to make known_), 257; tô secganne (_to say_), 473; to +befleónne (_to avoid, escape_), 1004; so, 1420, 1725, 1732, 1806, 1852, +1923, 1942, etc. With inf.: tô fêran, 316; tô friclan, 2557.--5) temporal: +gewât him tô gescäp-hwîle (_went at(?) the hour of fate_; or, _to his fated +rest?_), 26; tô wîdan feore (_ever, in their lives_), 934; âwa tô aldre +(_for life, forever_), 956; so, tô aldre, 2006, 2499; tô life (_during +life, ever_), 2433.--6) with particles: wôd under wolcnum tô þäs þe ... +(_went under the welkin to the point where_ ...), 715; so, elne ge-eodon tô +þäs þe, 1968; so, 2411; he him þäs leán for-geald ... tô þäs þe he on reste +geseah Grendel licgan (_he paid him for that to the point that he saw G. +lying dead_), 1586; wäs þät blôd tô þäs hât (_the blood was hot to that +degree_), 1617; näs þâ long tô þon þät (_'twas not long till_), 2592, 2846; +wäs him se man tô þon leóf þät (_the man was dear to him to that degree_), +1877; tô hwan siððan wearð hond-ræs häleða (_up to what point, how, the +hand-contest turned out_), 2072; tô middes (_in the midst_), 3142. + +II. Adverbial modifier, _quasi_ preposition [better explained in many cases +as prep. postponed]: l) _to, towards, up to, at_: geóng sôna tô, 1786; so, +2649; fêhð ôðer tô, 1756; sæ-lâc ... þe þu her tô lôcast (_upon which thou +here lookest_), 1655; folc tô sægon (_the folk looked on_), 1423; þät hî +him tô mihton gegnum gangan (_might proceed thereto_), 313; se þe him +bealwa tô bôte gelýfde (_who believed in help out of evils from him_, i.e. +Beówulf), 910; him tô anwaldan âre ge-lyfde (_trusted for himself to the +Almighty's help_), 1273; þe ûs sêceað tô Sweóna leóde (_that the Swedes +will come against us_), 3002.--2) before adj. and adv., _too_: tô strang +(_too mighty_), 133; tô fäst, 137; tô swýð, 191; so, 789, 970, 1337, 1743, +1749, etc.; tô fela micles (_far too much_), 695; he tô forð ge-stôp (_he +had gone too far_), 2290. + +tôð (G. tunþu-s), st. m., _tooth_: in comp. blôdig-tôð (adj.). + +tredan, st. v. w. acc., _to tread_: inf. sæ-wong tredan, 1965; el-land +tredan, 3020; pret. sg. wräc-lâstas träd, 1353; medo-wongas träd, 1644; +gräs-moldan träd, 1882. + +treddian, tryddian (see trod), w. v., _to stride, tread, go_: pret. sg. +treddode, 726; tryddode getrume micle (_strode about with a strong troop_), +923. + +trem, st. n., _piece, part_: acc. sg. ne ... fôtes trem (_not a foot's +breadth_), 2526. + +treów, st. f., _fidelity, good faith_: acc. sg. treówe, 1073; sibbe oððe +treówe, 2923. + +treów, st. n., _tree_: in comp. galg-treów. + +treówian. See trûwian. + +treów-loga, w. m., _troth-breaker, pledge-breaker_: nom. pl. treów-logan, +2848. + +trodu, st. f., _track, step_: acc. sg. or pl. trode, 844. + +ge-trum, st. n., _troop, band_: instr. sg. ge-trume micle, 923. + +trum, adj., _strong, endowed with_: nom. sg. heorot hornum trum, 1370. + +ge-trûwan, w. v. w. acc., _to confirm, pledge solemnly_: pret. sg. þâ hie +getrûwedon on twâ healfe fäste frioðu-wære, 1096. + +trûwian, treówan, w. v., _to trust in, rely on, believe in_: 1) w. dat.: +pret. sg. sîðe ne trûwode leófes mannes (_I trusted not in the dear man's +enterprise_), 1994; bearne ne trûwode þät he ... (_she trusted not the +child that_ ...), 2371; gehwylc hiora his ferhðe treówde þät he ... (_each +trusted his heart that_ ...), 1167.--2) w. gen.: pret. sg. Geáta leód +georne trûwode môdgan mägnes, 670; wiðres ne trûwode, 2954. + +ge-trûwian, _to rely on, trust in_, w. dat.: pret. sg. strenge ge-trûwode, +mund-gripe mägenes, 1534;--w. gen. pret. sg. beorges ge-trûwode, wîges and +wealles, 2323; strenge ge-trûwode ânes mannes, 2541. + +tryddian. See treddian. + +trýwe, adj., _true, faithful_: nom. sg. þâ gyt wäs ... æghwylc ôðrum trýwe, +1166. + +ge-trýwe, adj., _faithful_: nom. sg. her is æghwylc eorl ôðrum ge-trýwe, +1229. + +turf, st. f., _sod, soil, seat_: in comp. êðel-turf. + +tux, st. m., _tooth, tusk_: in comp. hilde-tux. + +ge-twæfan, w. v. w. acc. of person and gen. thing, _to separate, divide, +deprive of, hinder_: pres. sg. III. þät þec âdl oððe ecg eafoðes ge-twæfeð +(_robs of strength_), 1764; inf. god eáðe mäg þone dol-scaðan dæda +ge-twæfan (_God may easily restrain the fierce foe from his deeds_), 479; +pret. sg. sumne Geáta leód ... feores getwæfde (_cut him off from life_), +1434; nô þær wæg-flotan wind ofer ýðum sîðes ge-twæfde (_the wind hindered +not the wave-floater in her course over the water_), 1909; pret. part. ät +rihte wäs gûð ge-twæfed (_almost had the struggle been ended_), 1659. + +ge-twæman, w. v. acc. pers. and gen. thing, _to hinder, render incapable +of, restrain_: inf. ic hine ne mihte ... ganges getwæman, 969. + +twegen, m. f. n. twâ, num., _twain, two_: nom. m. twegen, 1164; acc. m. +twegen, 1348; dat. twæm, 1192 gen. twega, 2533; acc. f. twâ, 1096, 1195. + +twelf, num., _twelve_, gen. twelfa, 3172. + +tweone (Frisian twine), num. = _bini, two_: dat. pl. be sæm tweonum, 859, +1298; 1686. + +twidig, adj., in comp. lang-twidig (_long-assured_), 1709. + +tyder, st. m., _race, descendant_: in comp. un-tyder, 111. + +tydre (Frisian teddre), adj., _weak, unwarlike, cowardly_: nom. pl. tydre, +2848. + +tyn, num., _ten_: uninflect. dat. on tyn dagum, 3161; inflect. nom. tyne, +2848. + +tyrwian, w. v., _to tar_: pret. part. tyrwed in comp.: niw-tyrwed. + +on-tyhtan, w. v., _to urge on, incite, entice_: pret. sg. on-tyhte, 3087. + + +Þ + +þafian, w. v. w. acc., _to submit to, endure_: inf. þät se þeód-cyning +þafian sceolde Eofores ânne dôm, 2964. + +þanc, st. m.: 1) _thought_: in comp. fore-, hete-, or-, searo-þanc; +inwit-þanc (adj.).--2) _thanks_ (w. gen. of thing): nom. sg., 929, 1779; +acc. sg. þanc, 1998, 2795.--3) _content, favor, pleasure_: dat. sg. þâ þe +gif-sceattas Geáta fyredon þyder tô þance (_those that tribute for the +Geâtas carried thither for favor_). 379. + +ge-þanc, st. m., _thought_: instr. pl. þeóstrum ge-þoncum, 2333.--Comp. +môd-ge-þanc. + +þanc-hycgende, pres. part., _thoughtful_, 2236. + +þancian, w. v., _to thank_: pret. sg. gode þancode ... þäs þe hire se willa +ge-lamp (_thanked God that her wish was granted_), 626; so, 1398; pl. +þancedon, 627(?). + +þanon, þonon, þonan, adv., _thence_: 1) local: þanon eft gewât (_he went +thence back_), 123; þanon up ... stigon (_went up thence_), 224; so, þanon, +463, 692, 764, 845, 854, 1293; þanan, 1881; þonon, 520, 1374, 2409; þonan, +820, 2360, 2957.--2) personal: þanon untydras ealle on-wôcon (_from him_, +i.e. Cain, etc.), 111; so, þanan, 1266; þonon, 1961; unsôfte þonon feorh +ôð-ferede (i.e. from Grendel's mother), 2141. + +þâ, adv.: l) _there, then_, 3, 26, 28, 34, 47, 53, etc. With þær: þâ þær, +331. With nu: nu þâ (_now then_), 658.--2) conjunction, _when, as, since_, +w. indic., 461, 539, 633, etc.;--_because, whilst, during, since_, 402, +465, 724, 2551, etc. + +þät, I. demons, pron. acc. neut. of se: demons, nom. þät (_that_), 735, +766, etc.; instr. sg. þý, 1798, 2029; þät ic þý wæpne ge-bräd (_that I +brandished as(?) a weapon; that I brandished the weapon?_), 1665; þý +weorðra (_the more honored_), 1903; þý sêft (_the more easily_), 2750; þý +läs hym ýðe þrym wudu wynsuman for-wrecan meahte (_lest the force of the +waves the winsome boat might carry away_), 1919; nô þý ær (_not sooner_), +755, 1503, 2082, 2374, 2467; nô þý leng (_no longer, none the longer_), +975. þý =adv., _therefore, hence_, 1274, 2068; þê ... þê = _on this +account; for this reason ... that, because_, 2639-2642; wiste þê geornor +(_knew but too well_), 822; he ... wäs sundes þê sænra þe hine swylt fornam +(_he was the slower in swimming as [whom?] death carried him off_), 1437; +näs him wihte þê sêl (_it was none the better for him_), 2688; so, 2278. +Gen. sg. þäs = adv., _for this reason, therefore_, 7, 16, 114, 350, 589, +901, 1993, 2027, 2033, etc. þäs þe, especially after verbs of thanking, = +_because_, 108, 228, 627, 1780, 2798;--also = secundum quod: þäs þe hie +gewislîcost ge-witan meahton, 1351;--_therefore, accordingly_, 1342, 3001; +tô þäs (_to that point; to that degree_), 715, 1586, 1617, 1968, 2411; þäs +georne (_so firmly_), 969; ac he þäs fäste wäs ... besmiðod (_it was too +firmly set_), 774; nô þäs frôd leofað gumena bearna þät þone grund wite +(_none liveth among men so wise that he should know its bottom_), 1368; he +þäs (þäm, MS.) môdig wäs (_had the courage for it_), 1509. + +II. conj. (relative), _that, so that_, 15, 62, 84, 221, 347, 358, 392, 571, +etc.; ôð þät (_up to that, until_); see ôð. + +þätte (from þät þe, see þe), _that_, 151, 859, 1257, 2925, etc.; þät þe +(_that_), 1847. + +þær: 1) demons. adv., _there (where)_, 32, 36, 89, 400, 757, etc.; +morðor-bealo mâga, þær heó ær mæste heóld worolde wynne (_the death-bale of +kinsmen where before she had most worldly joy_), 1080. With þâ: þâ þær, +331; þær on innan (_therein_), 71. Almost like Eng. expletive _there_, 271, +550, 978, etc.;--_then, at that time_, 440;--_thither_: þær swîð-ferhðe +sittan eodon (_thither went the bold ones to sit_, i.e. to the bench), 493, +etc.--2) relative, _where_, 356, 420, 508, 513, 522, 694, 867, etc.; eode +... þær se snottra bâd (_went where the wise one tarried_), 1314; so, +1816;--_if_, 763, 798, 1836, 2731, etc.;--_whither_: gâ þær he wille, 1395. + +þe, I. relative particle, indecl., partly standing alone, partly associated +with se, seó, þät: Hunferð maðelode, þe ät fôtum sät (_H., who sat at his +feet, spake_), 500; so, 138, etc.; wäs þät gewin tô swýð þe on þâ leóde +be-com (_the misery that had come on the people was too great_), 192, etc.; +ic wille ... þe þâ and-sware ädre ge-cýðan þe me se gôda â-gifan þenceð (_I +will straightway tell thee the answer that the good one shall give_), 355; +ôð þone ânne däg þe he ... (_till that very day that he_ ...), 2401; heó þâ +fæhðe wräc þe þu ... Grendel cwealdest (_the fight in which thou slewest +G._), 1335; mid þære sorge þe him sió sâr belamp (_with the sorrow +wherewith the pain had visited him_), 2469; pl. þonne þâ dydon þe ... +(_than they did that_ ...), 45; so, 378, 1136; þâ mâðmas þe he me sealde +(_the treasures that he gave me_), 2491; so, ginfästan gife þe him god +sealde (_the great gifts that God had given him_), 2183. After þâra þe (_of +those that_), the depend. verb often takes sg. instead of pl. (Dietrich, +Haupt XI., 444 seqq.): wundor-sióna fela secga ge-hwylcum þâra þe on swylc +starað (_to each of those that look on such_), 997; so, 844, 1462, 2384, +2736. Strengthened by se, seó, þät: sägde se þe cûðe (_said he that knew_), +90; wäs se grimma gäst Grendel hâten, se þe môras heóld (_the grim stranger +hight Grendel, he that held the moors_), 103; here-byrne ... seó þe +bân-cofan beorgan cûðe (_the corselet that could protect the body_), 1446, +etc.; þær ge-lýfan sceal dryhtnes dôme se þe hine deáð nimeð (_he shall +believe in God's judgment whom death carrieth off_), 441; so, 1437, 1292 +(cf. Heliand I., 1308). + +þäs þe. See þät. + +þeáh þe. See þeáh. + +for þam þe. See for-þam. + +þý, þê, _the, by that_, instr. of se: âhte ic holdra þý läs ... þe deáð +for-nam (_I had the less friends whom death snatched away_), 488; so, 1437. + +þeccan, w. v., _to cover_ (thatch), _cover over_: inf. þâ sceal brond +fretan, äled þeccean (_fire shall eat, flame shall cover, the treasures_), +3016; pret. pl. þær git eágor-streám earmum þehton (_in swimming_), 513. + +þegn, st. m., _thane, liegeman, king's higher vassal; knight_: nom. sg., +235, 494, 868, 2060, 2710; (Beówulf), 194; (Wîglâf), 2722; acc. sg. þegen +(Beówulf, MS. þegn), 1872; dat. sg. þegne, 1342, 1420; (Hengest), 1086; +(Wîglâf), 2811; gen. sg. þegnes, 1798; nom. pl. þegnas, 1231; acc. pl. +þegnas, 1082, 3122; dat. pl. þegnum, 2870; gen. pl. þegna, 123, 400, 1628, +1674, 1830, 2034, etc.--Comp.: ambiht-, ealdor-, heal-, magu-, sele-þegn. + +þegnian, þênian, w. v., _to serve, do liege service_: pret. sg. ic him +þênode deóran sweorde (_I served them with my good sword_, i.e. slew them +with it), 560. + +þegn-sorh, st. f., _thane-sorrow, grief for a liegeman_: acc. sg. +þegn-sorge, 131. + +þegu, st. f., _taking_: in comp.: beáh-, beór-, sinc-þegu. + +þel, st. n., _deal-board, board for benches_: in comp. benc-þel, 486, 1240. + +þencan, w. v.: 1) _to think_: absolutely: pres. sg. III. se þe wel þenceð, +289; so, 2602. With depend. clause: pres. sg. nænig heora þôhte þät he ... +(_none of them thought that he_), 692.--2) w. inf., _to intend_: pres. sg. +III. þâ and-sware ... þe me se gôda â-gifan þenceð (_the answer that the +good one intendeth to give me_), 355; (blôdig wäl) byrgean þenceð, 448; +þonne he ... gegân þenceð longsumne lof (_if he will win eternal fame_), +1536; pret. sg. ne þät aglæca yldan þôhte (_the monster did not mean to +delay that_), 740; pret. pl. wit unc wið hronfixas werian þôhton, 541; +(hine) on healfa ge-hwone heáwan þôhton, 801. + +â-þencan, _to intend, think out_: pret. sg. (he) þis ellen-weorc âna +â-þôhte tô ge-fremmanne, 2644. + +ge-þencan, w. acc.: 1) _to think of_: þät he his selfa ne mäg ... ende +ge-þencean (_so that he himself may not think of, know, its limit_), +1735.--2) _to be mindful_: imper. sg. ge-þenc nu ... hwät wit geó spræcon, +1475. + +þenden: 1) adv., _at this time, then, whilst_: nalles fâcen-stafas +Þeód-Scyldingas þenden fremedon (_not at all at this time had the Scyldings +done foul deeds_), 1020 (referring to 1165; cf. Wîdsîð, 45 seqq.); þenden +reáfode rinc ôðerne (_whilst one warrior robbed another_, i.e. Eofor robbed +Ongenþeów), 2986.--2) conj., _so long as, whilst_, 30, 57, 284, 1860, 2039, +2500, 3028;--_whilst_, 2419. With subj., _whilst, as long as_: þenden þu +môte, 1178; þenden þu lifige, 1255; þenden hyt sý (_whilst the heat +lasts_), 2650. + +þengel, st. m., _prince, lord, ruler_: acc. sg. hringa þengel (Beówulf), +1508. + +þes (m.), þeós (f.), þis (n.), demons. pron., _this_: nom. sg. 411, 432, +1703; f., 484; nom. acc. neut., 2156, 2252, 2644; þys, 1396; acc. sg. m. +þisne, 75; f. þâs, 1682; dat. sg. neut. þissum, 1170; þyssum, 2640; f. +þisse, 639; gen. m. þisses, 1217; f. þisse, 929; neut. þysses, 791, 807; +nom. pl. and acc. þâs, 1623, 1653, 2636, 2641; dat. þyssum, 1063, 1220. + +þê. See þät. + +þêh. See þeáh. + +þearf, st. f., _need_: nom. sg. þearf, 1251, 2494, 2638; þâ him wäs manna +þearf (_as he was in need of men_), 201; acc. sg. þearfe, 1457, 2580, 2850; +fremmað ge nu leóda þearfe (_do ye now what is needful for the folk_), +2802; dat. sg. ät þearfe, 1478, 1526, 2695, 2710; acc. pl. se for andrysnum +ealle beweotede þegnes þearfe (_who would supply in courtesy all the +thane's needs_), 1798 (cf. sele-þegn, 1795).--Comp.: firen-, nearo-, +ofer-þearf. + +þearf. See þurfan. + +ge-þearfian, w. v., = _necessitatem imponere_: pret. part. þâ him swâ +ge-þearfod wäs (_since so they found it necessary_), 1104. + +þearle, adv., _very, exceedingly_, 560. + +þeáh, þêh, conj., _though, even though_ or _if_: 1) with subj. þeáh, 203, +526, 588, 590, 1168, 1661, 2032, 2162. Strengthened by þe: þeáh þe, 683, +1369, 1832, 1928, 1942, 2345, 2620; þeáh ... eal (_although_), 681.--2) +with indic.: þeáh, 1103; þêh, 1614.--3) doubtful: þeáh he ûðe wel, 2856; +swâ þeáh (_nevertheless_), 2879; nô ... swâ þeáh (_not then however_), 973; +näs þe forht swâ þêh (_he was not, though, afraid_), 2968; hwäðre swâ þeáh +(_yet however_), 2443. + +þeáw, st. m., _custom, usage_: nom. sg., 178, 1247; acc. sg. þeáw, 359; +instr. pl. þeáwum (_in accordance with custom_), 2145. + +þeód, st. f.: 1) _war-troop, retainers_: nom. sg., 644, 1231, 1251.--2) +_nation, folk_: nom. sg., 1692; gen. pl. þeóda, 1706.--Comp.: sige-, +wer-þeód. + +þeód-cyning, st. m., (=folc-cyning), _warrior-king, king of the people_: +nom. sg. (Hrôðgâr), 2145; (Ongenþeów), 2964, 2971; þiód-cyning (Beówulf), +2580; acc. sg. þeód-cyning (Beówulf), 3009; gen. sg. þeód-cyninges +(Beówulf), 2695; gen. pl. þeód-cyninga, 2. + +þeóden, st. m., _lord of a troop, war-chief, king; ruler_: nom. sg., 129, +365, 417, 1047, 1210, 1676, etc.; þióden, 2337, 2811; acc. sg. þeóden, 34, +201, 353, 1599, 2385, 2722, 2884, 3080; þióden, 2789; dat. sg. þeódne, 345, +1526, 1993, 2573, 2710, etc.; þeóden, 2033; gen. sg. þeódnes 798, 911, +1086, 1628, 1838, 2175; þiódnes, 2657; nom. pl. þeódnas, 3071. + +þeóden-leás, adj., _without chief_ or _king_: nom. pl. þeóden-leáse, 1104. + +þeód-gestreón, st. n., _people's-jewel, precious treasure_: instr. pl. +þeód-ge-streónum, 44; gen. pl. þeód-ge-streóna, 1219. + +þeódig, adj., _appertaining to a_ þeód: in comp. el-þeódig. + +þeód-scaða, w. m., _foe of the people, general foe_: nom. sg. þeód-sceaða +(_the dragon_), 2279, 2689. + +þeód-þreá, st. f. m., _popular misery, general distress_: dat. pl. wið +þeód-þreáum, 178. + +þeóf, st. m., _thief_: gen. sg. þeófes cräfte, 2221. + +þeón, st. v.: 1) _to grow, ripen, thrive_: pret. sg. weorðmyndum þâh (_grew +in glory_), 8.--2) _to thrive in, succeed_: pret. sg. hûru þät on lande lyt +manna þâh (_that throve to few_), 2837. See Note, l. 901. + +ge-þeón, _to grow, thrive; increase in power and influence_: imper. ge-þeóh +tela, 1219; inf. lof-dædum sceal ... man geþeón, 25; þät þät þeódnes bearn +ge-þeón scolde, 911. + +on-þeón? _to begin, undertake_, w. gen.: pret. he þäs ær onþâh, 901. [In +MS. Emended in text.--KTH] See Note, l. 901. + +þeon (for þeówan), w. v., _to oppress, restrain_: inf. näs se folc-cyning +ymb-sittendra ænig þâra þe mec ... dorste egesan þeón (_that durst oppress +me with terror_), 2737. + +þeóstor, adj., _dark, gloomy_: instr. pl. þeóstrum ge-þoncum, 2333. + +þicgan, st. v. w. acc., _to seize, attain, eat, appropriate_: inf. þät he +(Grendel) mâ môste manna cynnes þicgean ofer þâ niht, 737; symbel þicgan +(_take the meal, enjoy the feast_), 1011; pret. pl. þät hie me þêgon, 563; +þær we medu þêgun, 2634. + +ge-þicgan, w. acc., _to grasp, take_: pret. sg. (symbel and sele-ful, ful) +ge-þeah, 619, 629; Beówulf ge-þah ful on flette, 1025; pret. pl. (medo-ful +manig) ge-þægon, 1015. + +þider, þyder, adv., _thither_: þyder, 3087, 379, 2971. + +þihtig, þyhtig, adj., _doughty, vigorous, firm_: acc. sg. neut. sweord ... +ecgum þyhtig, 1559.--Comp. hyge-þihtig. + +þincan. See þyncan. + +þing, st. n.: 1) _thing_: gen. pl. ænige þinga (_ullo modo_), 792, 2375, +2906.--2) _affair, contest, controversy_: nom. sg. me wearð Grendles þing +... undyrne cûð (_Grendel's doings became known to me_), 409.--3) +_judgment, issue, judicial assembly_(?): acc. sg. sceal ... âna gehegan +þing wið þyrse (_shall bring the matter alone to an issue against the +giant_: see hegan), 426. + +ge-þing, st. n.: 1) _terms, covenant_: acc. pl. ge-þingo, 1086.--2) _fate, +providence, issue_: gen. sg. ge-þinges, 398, 710; (ge-þingea, MS.), 525. + +ge-þingan, st. v., _to grow, mature, thrive_ (Dietrich, Haupt IX., 430): +pret. part. cwên môde ge-þungen (_mature-minded, high-spirited, queen_), +625. See wel-þungen. + +ge-þingan (see ge-þing), w. v.: 1) _to conclude a treaty_: w. refl. dat, +_enter into a treaty_: pres. sg. III. gif him þonne Hrêðrîc tô hofum Geáta +ge-þingeð _(if H. enters into a treaty_ (seeks aid at?) _with the court of +the Geátas_, referring to the old German custom of princes entering the +service or suite of a foreign king), 1838. Leo.--2) _to prepare, appoint_: +pret. part. wiste [ät] þäm ahlæcan ... hilde ge-þinged, 648; hraðe wäs ... +mêce ge-þinged, 1939. + +þingian, w. v.: 1) _to speak in an assembly, make an address_: inf. ne +hýrde ic snotor-lîcor on swâ geongum feore guman þingian (_I never heard a +man so young speak so wisely_), 1844.--2) _to compound, settle, lay aside_: +inf. ne wolde feorh-bealo ... feó þingian (_would not compound the +life-bale for money_), 156; so, pret. sg. þâ fæhðe feó þingode, 470. + +þîhan. See þeón. + +þin, possess, pron., _thy, thine_, 267, 346, 353, 367, 459, etc. + +ge-þôht, st. m., _thought, plan_: acc. sg. ân-fealdne ge-þôht, 256; +fäst-rædne ge-þôht, 611. + +þolian, w. v. w. acc.: 1) _to endure, bear_: inf. (inwid-sorge) þolian, +833; pres. sg. III. þreá-nýd þolað, 284; pret. sg. þolode þryðswyð, +131.--2) _to hold out, stand, survive_: pres. sg. (intrans.) þenden þis +sweord þolað (_as long as this sword holds out_), 2500; pret. sg. (seó ecg) +þolode ær fela hand-gemôta, 1526. + +ge-þolian: 1) _to suffer, bear, endure_: gerund. tô ge-þolianne, 1420; +pret. sg. earfoð-lice þrage ge-þolode..., þät he ... dreám gehýrde (_bore +ill that he heard the sound of joy_), 87; torn ge-þolode (_bore the +misery_), 147.--2) _to have patience, wait_: inf. þær he longe sceal on þäs +waldendes wære ge-þolian, 3110. + +þon (Goth, þan) = _tum, then, now_, 504; äfter þon (_after that_), 725; ær +þon däg cwôme (_ere day came_), 732; nô þon lange (_it was not long till +then_), 2424; näs þâ long tô þon (_it was not long till then_), 2592, 2846; +wäs him se man tô þon leóf þät ... _(the man was to that degree dear to him +that ..._), 1877. + +þonne: 1) adv., _there, then, now_, 377, 435, 525, 1105, 1456, 1485, 1672, +1823, 3052, 3098(?).--2) conj., _if, when, while_: a) w. indic., 573, 881, +935, 1034, 1041, 1043, 1144, 1286, 1327, 1328, 1375, etc.; þät ic +gum-cystum gôdne funde beága bryttan, breác þonne môste (_that I found a +good ring-giver and enjoyed him whilst I could_), 1488. b) w. subj., 23, +1180, 3065; þonne ...þonne (_then ... when_), 484-85, 2447-48; gif þonne +...þonne (_if then ... then_), 1105-1107. c) _than_ after comparatives, 44, +248, 469, 505, 534, 679, 1140, 1183, etc.; a comparative must be supplied, +l. 70, before þone: þät he ... hâtan wolde medo-ärn micel men ge-wyrcean +þone yldo bearn æfre ge-frunon (_a great mead-house_ (greater) _than men +had ever known_). + +þracu, st. f., _strength, boldness_: in comp. môd-þracu; = impetus in +ecg-þracu. + +þrag, st. f., _period of time, time_: nom. sg. þâ hine sió þrag be-cwom +(_when the_ [battle]-_hour befell him_), 2884; acc. sg. þrage (_for a +time_), 87; longe (lange) þrage, 54, 114.--Comp. earfoð-þrag. + +ge-þräc, st. n., _multitude, crowd_: in comp. searo-ge-þräc. + +þrec-wudu, st. m., (_might-wood_), _spear_ (cf. mägen-wudu): acc. sg., +1247. + +þreá, st. m. f., _misery, distress_: in comp. þeód-þreá, þreá-nêdla, -nýd. + +þreá-nêdla, w. m., _crushing distress, misery_: dat. sg. for þreá-nêdlan, +2225. + +þrea-nýd, st. f., _oppression, distress_: acc. sg. þreá-nýd, 284; dat. pl. +þreá-nýdum, 833. + +þreát, st. m., _troop, band_: dat. sg. on þam þreáte, 2407; dat. pl. +sceaðena þreátum, 4.--Comp. îren-þreát. + +þreátian, w. v. w. acc., _to press, oppress_: pret. pl. mec ...þreátedon, +560. + +þreot-teoða, num. adj. w. m., _thirteenth_: nom. sg. þreot-teoða secg, +2407. + +þreó, num. (neut.), _three_: acc. þrió wicg, 2175; þreó hund wintra, 2279. + +þridda, num. adj. w. m., _third_: instr. þriddan sîðe, 2689. + +ge-þring, st. n., _eddy, whirlpool, crush_: acc. on holma ge-þring, 2133. + +þringan, st. v., _to press_: pret. sg. wergendra tô lyt þrong ymbe þeóden +(_too few defenders pressed round the prince_), 2884; pret. pl. syððan +Hrêðlingas tô hagan þrungon (_after the Hrethlingas had pressed into the +hedge_), 2961. + +for-þringan, _to press out; rescue, protect_: inf. þät he ne mehte ...þâ +weá-lâfe wîge for-þringan þeódnes þegne (_that he could not rescue the +wretched remnant from the king's thane by war_), 1085. + +ge-þringan, _to press_: pret. sg. ceól up geþrang (_the ship shot up_), +i.e. on the shore in landing), 1913. + +þritig, num., _thirty_ (neut. subst.): acc. sg. w. partitive gen.: þritig +þegna, 123; gen. þrittiges (XXXtiges MS.) manna, 379. + +þrîst-hydig, adj., _bold-minded, valorous_: nom. sg. þióden þrîst-hydig +(Beówulf), 2811. + +þrowian, w. v. w. acc., _to suffer, endure_: inf. (hât, gnorn) þrowian, +2606, 2659; pret. sg. þrowade, 1590, 1722; þrowode, 2595. + +þryð, st. f., _abundance, multitude_, _excellence, power_: instr. pl. +þryðum (_excellently, extremely; excellent in strength?_), 494. + +þryð-ärn, st. n., _excellent house, royal hall_: acc. sg. (of Heorot), 658. + +þryðlîc, adj., _excellent, chosen_: nom. sg. þryð-lîc þegna heáp, 400, +1628; superl. acc. pl. þryð-lîcost, 2870. + +þrýð-swýð, st. n.?, _great pain_ (?): acc., 131, 737 [? adj., _very +powerful, exceeding strong_]. + +þryð-word, st. n., _bold speech, choice discourse_: nom. sg., 644. (Great +store was set by good table-talk: cf. Lachmann's Nibelunge, 1612; Rîgsmâl, +29, 7, in Möbius, p. 79b, 22.) + +þrym, st. m.: 1) _power, might, force_: nom. sg. ýða þrym, 1919; instr. pl. += adv. þrymmum (_powerfully_), 235.--2) _glory, renown_: acc. sg. þrym, +2.--Comp. hyge-þrym. + +þrym-lîc, adj., _powerful, mighty_: nom. sg. þrec-wudu þrym-lîc (_the +mighty spear_), 1247. + +þu, pron., _thou_, 366, 407, 445, etc.; acc. sg. þec (poetic), 948, 2152, +etc.; þe, 417, 426, 517, etc.; after compar. sêlran þe (_a better one than +thee_), 1851. See ge. + +þunca, w. m. See äf-þunca. + +ge-þungen. See ge-þingan, st. v. + +þurfan, pret.-pres. v., _to need_: pres. sg. II. nô þu ne þearft ... +sorgian (_needest not care_), 450; so, 445, 1675; III. ne þearf ... +onsittan (_need not fear_), 596; so, 2007, 2742; pres. subj. þät he ... +sêcean þurfe, 2496; pret. sg. þorfte, 157, 1027, 1072, 2875, 2996; pl. +nealles Hetware hrêmge þorfton (i.e. wesan) fêðe-wîges (_needed not boast +of their foot-fight_), 2365. + +ge-þuren. See þweran. + +þurh, prep. w. acc. signifying motion through, hence: I. local, _through, +throughout_: wôd þâ þurh þone wäl-rêc (_went then through the +battle-reek_), 2662.--II. causal: l) _on account of, for the sake of, owing +to_: þurh slîðne nîð (_through fierce hostility, heathenism_), 184; þurh +holdne hige (_from friendliness_), 267; so, þurh rûmne sefan, 278; þurh +sîdne sefan, 1727; eóweð þurh egsan uncûðne nîð (_shows unheard-of +hostility by the terror he causes_), 276; so, 1102, 1336, 2046. 2) _by +means of, through_: heaðo-ræs for-nam mihtig mere-deór þurh mîne hand, 558; +þurh ânes cräft, 700; so, 941, 1694, 1696, 1980, 2406, 3069. + +þus, adv., _so, thus_, 238, 337, 430. + +þunian, w. v., _to din, sound forth_: pret. sg. sund-wudu þunede, 1907. + +þûsend, num., _thousand_: 1) fem. acc. ic þe þûsenda þegna bringe tô helpe, +1830.--2) neut. with measure of value (sceat) omitted: acc. seofan þûsendo, +2196; gen. hund-þûsenda landes and locenra beága (100,000 _sceattas' worth +of land and rings_), 2995.--3) uninflected: acc. þûsend wintra, 3051. + +þwære, adj., _affable, mild_: in comp. man-þwære. + +ge-þwære, adj., _gentle, mild_: nom. pl. ge-þwære, 1231. + +ge-þweran, st. v., _to forge, strike_: pret. part. heoru ... hamere +ge-þuren (for ge-þworen) (_hammer-forged sword_), 1286. + +þyhtig. See þihtig. + +ge-þyld (see þolian), st. f.: 1) _patience, endurance_: acc. sg. ge-þyld, +1396.--2) _steadfastness_: instr. pl. = adv.: ge-þyldum (_steadfastly, +patiently_), 1706. + +þyle, st. m., _spokesman, leader of the conversation at court_: nom. sg., +1166, 1457. + +þyncan, þincean, w. v. w. dat. of pers., _to seem, appear_: pres. sg. III. +þinceð him tô lytel (_it seems to him too little_), 1749; ne þynceð me +gerysne, þät we _(it seemeth to me not fit that we_ ...), 2654; pres. pl. +hy ... wyrðe þinceað eorla ge-æhtlan (_they seem worthy contenders with_ +(?) _earls_; or, _worthy warriors_), 368; pres. subj. swâ him ge-met þince, +688; inf. þincean, 1342; pret. sg. þûhte, 2462, 3058; nô his lîf-gedâl +sâr-lîc þûhte secga ænigum (_his death seemed painful to none of men_), +843; pret. pl. þær him fold-wegas fägere þûhton, 867. + +of-þincan, _to displease, offend_: inf. mäg þäs þonne of-þyncan þeóden +(dat.) Heaðo-beardna and þegna gehwâm þâra leóda, 2033. + +þyrs, st. m., _giant_: dat. sg. wið þyrse (Grendel), 426. + +þys-lîc, adj., _such, of such a nature_: nom. sg. fem. þys-lîcu þearf, +2638. + +þý. See þät. + +þýwan (M.H.G. diuhen, O.H.G. duhan), w. v., _to crush, oppress_: inf. gif +þec ymb-sittend egesan þýwað (_if thy neighbors oppress thee with dread_), +1828. + +þýstru, st. f., _darkness_: dat. pl. in þýstrum, 87. + +ge-þýwe, adj., _customary, usual_: nom. sg. swâ him ge-þýwe ne wäs (_as was +not his custom_), 2333. + + +U + +ufan, _adv., from above_, 1501; _above_, 330. + +ufera (prop. _higher_), adj., _later_: dat. pl. ufaran dôgrum, 2201, 2393. + +ufor, adv., _higher_, 2952. + +uhte, w. f., _twilight_ or _dawn_: dat. or acc. on uhtan, 126. + +uht-floga, w. m., _twilight-flier, dawn-flier_ (epithet of the dragon): +gen. sg. uht-flogan, 2761. + +uht-hlem, st. m., _twilight-cry, dawn-cry_: acc. sg., 2008. + +uht-sceaða, w. m., _twilight-_ or _dawn-foe_: nom. sg., 2272. + +umbor, st. n., _child, infant_: acc. sg., 46; dat. sg., 1188. + +un-blîðe, adv.(?), _unblithely, sorrowfully_, 130, 2269; (adj., nom. pl.?), +3032. + +un-byrnende, pres. part., _unburning, without burning_, 2549. + +unc, dat. and acc. of the dual wit, _us two, to us two_, 1784, 2138, 2527; +gen. hwäðer ... uncer twega (_which of us two_), 2533; uncer Grendles (_of +us two, G. and me_), 2003. + +uncer, poss. pron., _of us two_: nom. sg. [uncer], 2002(?); dat. pl. uncran +eaferan, 1186. + +un-cûð, adj.: 1) _unknown_: nom. sg. stîg ... eldum uncûð, 2215; acc. sg. +neut. uncûð ge-lâd (_unknown ways_), 1411.--2) _unheard-of, barbarous, +evil_: acc. sg. un-cûðne nîð, 276; gen. sg. un-cûðes (_of the foe_, +Grendel), 961. + +under, I. prep. w. dat. and acc.: 1) w. dat., answering question where? = +_under_ (of rest), contrasted with _over_: bât (wäs) under beorge, 211; þâ +cwom Wealhþeó forð gân under gyldnum beáge (_W. walked forth under a golden +circlet_, i.e. decked with), 1164; siððan he under segne sine ealgode +(_under his banner_), 1205; he under rande ge-cranc (_sank under his +shield_), 1210; under wolcnum, 8, 1632; under heofenum, 52, 505; under +roderum, 310; under helme, 342, 404; under here-grîman, 396, 2050, 2606; +so, 711, 1198, 1303, 1929, 2204, 2416, 3061, 3104.--2) w. acc.: a) +answering question whither? = _under_ (of motion): þâ secg wîsode under +Heorotes hrôf, 403; siððan æfen-leóht under heofenes hâdor be-holen +weorðeð, 414; under sceadu bregdan, 708; fleón under fen-hleoðu, 821; hond +âlegde ... under geápne hrôf, 837; teón in under eoderas, 1038; so, 1361, +1746, 2129, 2541, 2554, 2676, 2745; so, häfde þâ for-sîðod sunu Ecg-þeówes +under gynne grund, 1552 (for-sîðian requires acc.). b) after verbs of +venturing and fighting, with acc. of object had in view: he under hârne +stân ...âna ge-nêðde frêcne dæde, 888; ne dorste under ýða ge-win aldre +ge-nêðan, 1470. c) indicating extent, with acc. after expressions of limit, +etc.: under swegles begong (_as far as the sky extends_), 861, 1774; under +heofenes hwealf (_as far as heaven's vault reaches_), 2016. + +II. Adv., _beneath, below_: stîg under läg (_a path lay beneath_, i.e. the +rock), 2214. + +undern-mæl, st. n., _midday_: acc. sg., 1429. + +un-dyrne, un-derne, adj., _without concealment, plain, clear_: nom. sg., +127, 2001; un-derne, 2912. + +un-dyrne, adv., _plainly, evidently_; un-dyrne cûð, 150, 410. + +un-fäger, adj., _unlovely, hideous_: nom. sg. leóht un-fäger, 728. + +un-fæcne, adj., _without malice, sincere_: nom. sg., 2069. + +un-fæge, adj., _not death-doomed_ or "_fey_": nom. sg., 2292; acc. sg. +un-fægne eorl, 573. + +un-flitme, adv., _solemnly, incontestably_: Finn Hengeste elne unflitme +âðum benemde (_F. swore solemnly to H. with oaths_) [if an adj., elne un-f. += _unconquerable in valor_], 1098. + +un-forht, adj., _fearless, bold_: nom. sg., 287; acc. pl. unforhte (adv.?), +444. See Note. + +un-from, adj., _unfit, unwarlike_: nom. sg., 2189. + +un-frôd, adj., _not aged, young_: dat sg. guman un-frôdum, 2822. + +un-gedêfelîce, adv., _unjustly, contrary to right and custom_, 2436. + +un-gemete, adv., _immeasurably, exceedingly_, 2421, 2722, 2729. + +un-gemetes, adv. gen. sg., the same, 1793. + +un-geâra, adv., (_not old_), _recently, lately_, 933; _soon_, 603. + +un-gifeðe, adj., _not to be granted; refused_: nom. sg., 2922. + +un-gleáw, adj., _regardless, reckless_: acc. sg. sweord ... ecgum ungleáw +(of a sharp-edged sword), 2565. + +un-hâr, adj., _very gray_: nom. sg., 357; (_bald_?). + +un-hælo, st. f., _mischief, destruction_: gen. sg. wiht un-hælo (_the demon +of destruction_, Grendel), 120. + +un-heóre, un-hýre, adj., _monstrous, horrible_: nom. sg. m., weard un-hióre +(the dragon), 2414; neut. wîf un-hýre (Grendel's mother), 2121; nom. pl. +neut. hand-sporu ... unheóru (of Grendel's claws), 988. + +un-hlytme, un-hlitme, adv. (cf. A.S. hlytm = _lot_; O.N. hluti = _part +division_), _undivided, unseparated_, _united_, 1130 [unless = un-flitme, +1098]. See Note. + +un-leóf, adj., _hated_: acc. pl. seah on un-leófe, 2864. + +un-lifigende, pres. part., _unliving, lifeless_: nom. sg. un-lifigende, +468; acc. sg. un-lyfigendne, 1309; dat. sg. un-lifgendum, 1390; gen. sg. +un-lyfigendes, 745. + +un-lytel, adj., _not little, very large_: nom. sg. duguð un-lytel (_a great +band of warriors_? or _great joy_?), 498; dôm un-lytel (_no little glory_), +886; acc. sg. torn un-lytel (_very great shame, misery_), 834. + +un-murnlîce, adv., _unpityingly, without sorrowing_, 449, 1757. + +unnan, pret.-pres. v., _to grant, give; wish, will_: pret.-pres. sg. I. ic +þe an tela sinc-gestreóna, 1226; weak pret. sg. I. ûðe ic swîðor þät þu +hine selfne ge-seón môste, 961; III. he ne ûðe þät ...(_he granted not that +..._), 503; him god ûðe þät ... he hyne sylfne ge-wräc (_God granted to him +that he avenged himself_), 2875; þeáh he ûðe wel (_though he well would_), +2856. + +ge-unnan, _to grant, permit_: inf. gif he ûs ge-unnan wile þät we hine ... +grêtan môton, 346; me ge-ûðe ylda waldend, þät ic ... ge-seah hangian (_the +Ruler of men permitted me to see hanging ..._), 1662. + +un-nyt, adj., _useless_: nom. sg., 413, 3170. + +un-riht, st. n., _unright, injustice, wrong_: acc. sg. unriht, 1255, 2740; +instr. sg. un-rihte (_unjustly, wrongly_), 3060. + +un-rîm, st. n., _immense number_: nom. sg., 1239, 3136; acc. sg., 2625. + +un-rîme, adj., _countless, measureless_: nom. sg. gold un-rîme, 3013. + +un-rôt, adj., _sorrowing_: nom. pl. un-rôte, 3149. + +un-snyttru, st. f., _lack of wisdom_: dat. pl. for his un-snyttrum (_for +his unwisdom_), 1735. + +un-softe, adv., _unsoftly, with violence_ (_hardly_?), 2141; _scarcely_, +1656. + +un-swýðe, adv., _not strongly_ or _powerfully_: compar. (ecg) bât unswîðor +þonne his þiód-cyning þearfe häfde (_the sword bit less sharply than the +prince of the people needed_), 2579; fýr unswîðor weóll, 2882. + +un-synnig, adj., _guiltless, sinless_: acc. sg. un-synnigne, 2090. + +un-synnum, adv. instr. pl., _guiltlessly_, 1073. + +un-tæle, adj., _blameless_: acc. pl. un-tæle, 1866. + +un-tyder, st. m., _evil race, monster_: nom. pl. un-tydras, 111. [Cf. Ger. +un-mensch.] + +un-wâclîc, adj., _that cannot be shaken; firm, strong_: acc. sg. âd ... +un-wâclîcne, 3139. + +un-wearnum, adv. instr. pl., _unawares, suddenly_; (_unresistingly_?), 742. + +un-wrecen, pret. part., _unavenged_, 2444. + +up, adv., _up, upward_, 224, 519, 1374, 1620, 1913, 1921, 2894; (of the +voice), þâ wäs ... wôp up âhafen, 128; so, 783. + +up-lang, adj., _upright, erect_: nom. sg., 760. + +uppe (adj., ûfe, ûffe), adv., _above_, 566. + +up-riht, adj., _upright, erect_: nom. sg., 2093. + +uton. See wuton. + + +Û + +ûð-genge, adj., _transitory, evanescent, ready to depart_, (_fled_?): þær +wäs Äsc-here ... feorh ûð-genge, 2124. + +ûs, pers. pron. dat. and acc. of we (see we), _us, to us_, 1822, 2636, +2643, 2921, 3002, 3079; acc. (poetic), ûsic, 2639, 2641, 2642;--gen. ûre: +ûre æg-hwylc (_each of us_), 1387; ûser, 2075. + +ûser, possess, pron.: nom. sg. ûre man-drihten, 2648; dat. sg. ûssum +hlâforde, 2635; gen. sg. neut. ûsses cynnes, 2814; dat. pl. ûrum ... bâm +(_to us both, two_) (for unc bâm), 2660. + +ût, adv., _out_, 215, 537, 664, 1293, 1584, 2082, 2558, 3131. + +ûtan, adv., _from without, without_, 775, 1032, 1504, 2335. + +ût-fûs, adj., _ready to go_: nom. sg. hringed-stefna îsig and ût-fûs, 33. + +ût-weard, adj., _outward, outside, free_: nom. sg. eoten (Grendel) wäs +ût-weard, 762. + +ûtan-weard, adj., _without, outward, from without_: acc. sg. hlæw ... ealne +ûtan-weardne, 2298. + + +W + +*wacan, st. v., _to awake, arise, originate_: pret. sg. þanon (from Cain) +wôc fela geó-sceaft-gâsta, 1266; so, 1961; pl. þâm feówer bearn ... in +worold wôcun, 60. + +*on-wacan: 1) _to awake_ (intrans.): pret. sg. þâ se wyrm on-wôc (_when the +drake awoke_), 2288.--2) _to be born_: pret. sg. him on-wôc heáh Healfdene, +56; pl. on-wôcon, 111. + +wacian, w. v., _to watch_: imper. sg. waca wið wrâðum! 661. + +wadan, st. v., (cf. wade, waddle) _to traverse; stride, go_: pret. sg. wôd +þurh þone wäl-rêc, 2662; wôd under wolcnum (_stalked beneath the clouds_), +715. + +ge-wadan, _to attain by moving, come to, reach_: pret. part. ôð þät ... +wunden-stefna ge-waden häfde, þät þâ lîðende land ge-sâwon (_till the ship +had gone so far that the sailors saw land_), 220. + +on-wadan, w. acc., _to invade, befall_: pret. sg. hine fyren on-wôd(?), +916. + +þurh-wadan, _to penetrate, pierce_: pret. sg. þät swurd þurh-wôd wrät-lîcne +wyrm, 891; so, 1568. + +wag, st. m., _wall_: dat. sg. on wage, 1663; dat. pl. äfter wagum (_along +the walls_), 996. + +wala, w. m., _boss_: nom. pl. walan, 1032 (cf. Bouterwek in Haupt XI., 85 +seqq.). + +walda, w. m., _wielder, ruler_: in comp. an-, eal-walda. + +wald-swaðu, st. f., _forest-path_: dat. pl. äfter wald-swaðum (_along the +wood-paths_), 1404. + +wam, wom, st. m., _spot, blot, sin_: acc. sg. him be-beorgan ne con wom +(_cannot protect himself from evil_ or _from the evil strange orders_, +etc.; wom = wogum? = _crooked_?), 1748; instr. pl. wommum, 3074. + +wan, won, adj., _wan, lurid, dark_: nom. sg, ýð-geblond ... won (_the dark +waves_), 1375; se wonna hrefn (_the black raven_), 3025; wonna lêg (_lurid +flame_), 3116; dat. sg. f. on wanre niht, 703; nom. pl. neut. scadu-helma +ge-sceapu ... wan, 652. + +wang, st. m., _mead, field; place_: acc. sg. wang, 93, 225; wong, 1414, +2410, 3074; dat. sg. wange, 2004; wonge, 2243, 3040; acc. pl. wongas, +2463.--Comp.: freoðo-, grund-, medo-, sæ-wang. + +wang-stede, st. m., (locus campestris), _spot, place_: dat. sg. wong-stede, +2787. + +wan-hýd (for hygd), st. f., _heedlessness, recklessness_: dat. pl. for his +won-hýdum, 434. + +wanian, w. v.: 1) intrans., _to decrease, wane_: inf. þâ þät sweord ongan +... wanian, 1608.--2) w. acc., _to cause to wane_ or _lessen_: pret. sg. he +tô lange leóde mîne wanode, 1338. + +ge-wanian, _to decrease, diminish_: pret. part. is mîn flet-werod ... +ge-wanod, 477. + +wan-sælig, adj., _unhappy, wretched_: nom. sg. won-sælig wer (Grendel), +105. + +wan-sceaft, st. f., _misery, want_: acc. sg. won-sceaft, 120. + +warian, w. v. w. acc., _to occupy, guard, possess_: pres. sg. III. þær he +hæðen gold warað (_where he guards heathen gold_), 2278; pl. III. hie +(Grendel and his mother) dýgel land warigeað, 1359; pret. sg. (Grendel) +goldsele warode, 1254; (Cain) wêsten warode, 1266. + +waroð, st. m., _shore_: dat. sg. tô waroðe, 234; acc. pl. wide waroðas, +1966. + +waru, st. f., _inhabitants_, (collective) _population_: in comp. land-waru. + +wâ, interj., _woe!_ wâ bið þäm þe... (_woe to him that..._), 183. + +wâðu, st. f., _way, journey_: in comp. gamen-wâðu. + +wânian, w. v., _to weep, whine, howl_, w. acc.: inf. gehýrdon ... sâr +wânigean helle häftan (_they heard the hell-fastened one lamenting his +pain_), 788; pret. sg. [wânode], 3152(?). + +wât. See witan. + +wäcean, w. v., _to watch_: pret. part wäccende, 709, 2842; acc. sg. m. +wäccendne wer, 1269. See wacian. + +wäcnan, w. v., _to be awake, come forth_: inf., 85. + +wäd, st. n., (the moving) _sea, ocean_: nom. wado weallende, 546; wadu +weallendu, 581; gen. pl. wada 508. + +wäfre, adj., _wavering_ (like flame), _ghostlike, without distinct bodily +form_: nom. sg. wäl-gæst wäfre (of Grendel's mother), 1332;--_flickering, +expiring_: nom. sg. wäfre môd, 1151; him wäs geômor sefa, wäfre and +wäl-fûs, 2421. + +be-wägnan, w. v., _to offer_: pret part, him wäs ... freónd-laðu wordum +be-wägned, 1194. + +wäl, st. n., _battle, slaughter, the slain in battle_: acc. sg. wäl, 1213, +3028, blôdig wäl, 448; oððe on wäl crunge (_or in battle, among the slain, +fall_), 636; dat. sg. sume on wäle crungon (_some fell in the slaughter_), +1114; dat. sg. in Fr...es wäle (proper name in MS. destroyed), 1071; nom. +pl. walu, 1043. + +wäl-bed, st. n., _slaughter-bed, deathbed_: dat. sg. on wäl-bedde, 965. + +wäl-bend, st. f., _death-bond_: acc. sg. or pl. wäl-bende ... +hand-gewriðene, 1937. + +wäl-bleát, adj., _deadly, mortal, cruel_: acc. sg. wunde wäl-bleáte, 2726. + +wäl-deáð, st. m., _death in battle_: nom. sg., 696. + +wäl-dreór, st. m., _battle-gore_: instr. sg. wäl-dreóre, 1632. + +wäl-fâh, adj., _slaughter-stained, blood-stained_: acc. sg. wäl-fâgne +winter, 1129. + +wäl-fähð, st. f., _deadly feud_: gen. pl. wäl-fæhða, 2029. + +wäl-feall, st. m., _(fall of the slain), death, destruction_: dat. sg. tô +wäl-fealle, 1712. + +wäl-fûs, adj., _ready for death, foreboding death_: nom. sg., 2421. + +wäl-fyllo, st. f., _fill of slaughter_: dat. sg. mid þære wäl-fulle (i.e. +the thirty men nightly slaughtered at Heorot by Grendel), 125; wäl-fylla? +3155. + +wäl-fýr, st. n.: 1) _deadly fire_: instr. sg. wäl-fýre (of the fire-spewing +dragon), 2583.--2) _corpse-consuming fire, funeral pyre_: gen. pl. wäl-fýra +mæst, 1120. + +wäl-gæst, st. m., _deadly sprite_ (of Grendel and his mother): nom. sg. +wäl-gæst, 1332; acc. sg. þone wäl-gæst, 1996. + +wäl-hlem, st. m., _death-stroke_: acc. sg. wäl-hlem þone, 1996. + +wälm, st. m., _flood, whelming water_: nom. sg. þære burnan wälm, 2547; +gen. sg. þäs wälmes (_of the surf_), 2136.--Comp. cear-wälm. + +wäl-nîð, st. m., _deadly hostility_: nom. sg., 3001; dat. sg. äfter +wäl-nîðe, 85; nom. pl. wäl-nîðas, 2066. + +wäl-râp, st. m., _flood-fetter, i.e. ice_: acc. pl. wäl-râpas, 1611; (cf. +wäll, wel, wyll = _well, flood_: leax sceal on wäle mid sceóte scrîðan, +Gnom. Cott. 39). + +wäl-ræs, st. m., _deadly onslaught_: nom. sg., 2948; dat. sg. wäl-ræse, +825, 2532. + +wäl-rest, st. f., _death-bed_, acc. sg. wäl-reste, 2903. + +wäl-rêc, st. m., _deadly reek_ or _smoke_: acc. sg. wôd þâ þurh þone +wäl-rêc, 2662. + +wäl-reáf, st, n., _booty of the slain, battle-plunder_: acc. sg., 1206. + +wäl-reów, adj., _bold in battle_: nom. sg., 630. + +wäl-sceaft, st. m., _deadly shaft, spear_: acc. pl. wäl-sceaftas, 398. + +wäl-seax, st. n., _deadly knife, war-knife_: instr. sg. wäll-seaxe, 2704. + +wäl-stenge, st. m., _battle-spear_: dat. sg. on þam wäl-stenge, 1639. + +wäl-stôw, st. f., _battle-field_: dat. sg. wäl-stôwe, 2052, 2985. + +wästm, st. m., _growth, form, figure_: dat. sg. on weres wästmum (_in man's +form_), 1353. + +wäter, st. n., _water_: nom. sg., 93, 1417, 1515, 1632; acc. sg. wäter, +1365, 1620; deóp wäter (_the deep_), 509, 1905; ofer wîd wäter (_over the +high sea]_, 2474; dat. sg. äfter wätere _(along the Grendel-sea_), 1426; +under wätere (_at the bottom of the sea_), 1657; instr. wätere, 2723; +wätre, 2855; gen. sg. ofer wäteres hrycg (_over the surface of the sea_), +471; on wäteres æht, 516; þurh wäteres wylm (_through the sea-wave_), 1694; +gen. = instr. wäteres weorpan (_to sprinkle with water_), 2792. + +wäter-egesa, st. m., _water-terror_, i.e. _the fearful sea_: acc. sg., 1261 + +wäter-ýð, st. f., _water-wave, billow_: dat. pl. wäter-ýðum, 2243. + +wæd, st. f., _(weeds), garment_: in comp. here-, hilde-wæd. + +ge-wæde, st. n., _clothing_, especially _battle-equipments_: acc. pl. +gewædu, 292.--Comp. eorl-gewæde. + +wæg, st. m., _wave_: acc. sg. wæg, 3133. + +wæg-bora, w. m., _wave-bearer, swimmer_ (bearing or propelling the waves +before him): nom. sg. wundorlîc wæg-bora (of a sea-monster), 1441. + +wæg-flota, w. m., _sea-sailer, ship_: acc. sg. wêg-flotan, 1908. + +wæg-holm, st. m., _the wave-filled sea_: acc. sg. ofer wæg-holm, 217. + +wæge, st. n., _cup, can_: acc. sg. fäted wæge, 2254, 2283.--Comp.: ealo-, +lîð-wæge. + +wæg-lîðend, pres. part., _sea-farer_: dat. pl. wæg-lîðendum (et lîðendum, +MS.), 3160. + +wæg-sweord, st. n., _heavy sword_: acc. sg., 1490. + +wæn, st. m., _wain, wagon_: acc. sg. on wæn, 3135. + +wæpen, st. n., _weapon; sword_: nom. sg., 1661; acc. sg. wæpen, 686, 1574, +2520, 2688; instr. wæpne, 1665, 2966; gen. wæpnes, 1468; acc. pl. wæpen, +292; dat. pl. wæpnum, 250, 331, 2039, 2396. --Comp.: hilde-, sige-wæpen. + +wæpned-man, st. m., _warrior, man_: dat. sg. wæpned-men, 1285. + +wær, st. f., _covenant, treaty_: acc. sg. wære, 1101;--_protection, care_: +dat. sg. on freán (on þäs waldendes) wære (_into God's protection_), 27, +3110.--Comp.: frioðo-wær. + +wæsma, w. m., _fierce strength, war-strength_: in comp. here-wæsma, 678. + +we, pers. pron., _we_, 942, 959, 1327, 1653, 1819, 1820, etc. + +web, st. n., _woven work, tapestry_:, nom. pl. web, 996. + +webbe, w. f., _webster, female weaver_: in comp. freoðu-webbe. + +weccan, weccean, w. v. w. acc., _to wake, rouse; recall_: inf. wîg-bealu +weccan (_to stir up strife_), 2047; nalles hearpan swêg (sceal) wîgend +weccean (_the sound of the harp shall not wake up the warriors_), 3025; +ongunnon þâ ... bæl-fýra mæst wîgend weccan (_the warriors then began to +start the mightiest of funeral pyres_), 3145; pret. sg. wehte hine wätre +(_roused him with water_, i.e. Wîglâf recalled Beówulf to consciousness), +2855. + +tô-weccan, _to stir up, rouse_: pret, pl. hû þâ folc mid him (_with one +another_), fæhðe tô-wehton, 2949. + +wed, st. n., (cf. wed-ding), _pledge_: dat. sg. hyldo tô wedde (_as a +pledge of his favor_), 2999. + +weder, st. n., _weather_: acc. pl. wuldor-torhtan weder, 1137; gen. pl. +wedera cealdost, 546. + +ge-wef, st. n., _woof, weaving_: acc. pl. wîg-spêda ge-wiofu (_the woof of +war-speed_: the battle-woof woven for weal or woe by the Walkyries; cf. +Njals-saga, 158), 698. + +weg, st. m., _way_: acc. sg. on weg (_away, off_), 264, 764, 845, 1431, +2097; gyf þu on weg cymest (_if thou comest off safe_, i.e. from the battle +with Grendel's mother), 1383.--Comp.: feor-, fold-, forð-, wîd-weg. + +wegan, st. v. w. acc., _to bear, wear, bring, possess_: subj. pres. nâh hwâ +sweord wege (_I have none that may bear the sword_), 2253; inf. nalles +(sceal) eorl wegan mâððum tô ge-myndum (_no earl shall wear a memorial +jewel_), 3016; pret. ind. he þâ frätwe wäg ... ofer ýða ful (_bore the +jewels over the goblet of the waves_), 1208; wäl-seaxe ... þät he on byrnan +wäg, 2705; heortan sorge wäg (_bore heart's sorrow_); so, 152, 1778, 1932, +2781. + +ät-wegan = _auferre, to carry off_: syððan Hâma ät-wäg tô þære byrhtan +byrig Brosinga mene (_since H. bore from the bright city the +Brosing-collar_), 1199. + +ge-wegan (O.N. wega), _to fight_: inf. þe he wið þam wyrme ge-wegan +sceolde, 2401. + +wel, adv.: 1) _well_: wel bið þäm þe ... (_well for him that ...!_), 186; +se þe wel þenceð (_he that well thinketh, judgeth_), 289; so, 640, 1046, +1822, 1834, 1952, 2602; well, 2163, 2813.--2) _very, very much_: Geát +ungemetes wel ... restan lyste (_the Geat longed sorely to rest_), +1793.--3) _indeed, to be sure_, 2571, 2856. + +wela, w. m., _wealth, goods, possessions_: in comp. ær-, burg-, hord-, +mâððum-wela. + +wel-hwylc, indef. pron., = quivis, _any you please, any_ (each, all): gen. +pl. wel-hwylcra wilna, 1345; w. partitive gen.: nom. sg. witena wel-hwylc, +266;--substantively: acc. neut. wel-hwylc, 875. + +welig, adj., _wealthy, rich_: acc. sg. wîc-stede weligne Wægmundinga, 2608. + +wel-þungen, pres. part., _well-thriven_ (in mind), _mature, high-minded_: +nom. sg. Hygd (wäs) swîðe geong, wîs, wel-þungen, 1928. + +wenian, w. v., _to accustom, attract, honor_: subj. pret. þät ... +Folcwaldan sunu ... Hengestes heáp hringum wenede (_sh. honor_), 1092. + +be-(bi-)wenian, _entertain, care for, attend_: pret. sg. mäg þäs þonne +of-þyncan þeóden Heaðo-beardna ... þonne he mid fæmnan on flet gæð, +dryht-bearn Dena duguða bi-wenede (_may well displease the prince of the +H.... when he with the woman goes into the hall, that a noble scion of the +Danes should entertain, bear wine to, the knights_, cf. 494 seqq.; or, _a +noble scion of the Danes should attend on her?_), 2036; pret. part. nom. +pl. wæron her tela willum be-wenede, 1822. + +wendan, w. v., _to turn_: pres. sg. III. him eal worold wendeð on willan +(_all the world turns at his will_), 1740. + +ge-wendan, w. acc.: l) _to turn, turn round_: pret. sg. wicg gewende +(_turned his horse_), 315.--2) _to turn_ (intrans.), _change_: inf. wâ bið +þäm þe sceal ... frôfre ne wênan, wihte ge-wendan (_woe to him that shall +have no hope, shall not change at all_), 186. + +on-wendan, _to avert, set aside_: 1) w. acc.: inf. ne mihte snotor häleð +weán on-wendan, 191.--2) intrans.: sibb æfre ne mäg wiht on-wendan þam þe +wel þenceð (_in, to, him that is well thinking friendship can not be set +aside_), 2602. + +wer, st. m., _man, hero_: nom. sg. (Grendel), 105; acc. sg. wer (Beówulf), +1269, 3174; gen. sg. on weres wästmum (_in man's form_), 1353; nom. pl. +weras, 216, 1223, 1234, 1441, 1651; dat. pl. werum, 1257; gen. pl. wera, +120, 994, 1732, 3001; (MS. weora), 2948. + +wered, st. n., (as adj. = _sweet_), _a sort of beer_ (probably without hops +or such ingredients): acc. sg. scîr wered, 496. + +were-feohte, f., _defensive fight, fight in self-defence_: dat. pl. for +were-fyhtum (fere fyhtum, MS.), 457. + +werhðo, st. f., _curse, outlawry, condemnation_: acc. sg. þu in helle +scealt werhðo dreógan, 590. + +werian, _to defend, protect_: w. vb., pres. sg. III. beaduscrûda ... þät +mîne breóst wereð, 453; inf. wit unc wið hron-fixas werian þôhton, 541; +pres. part. w. gen. pl. wergendra tô lyt (_too few defenders_), 2883; pret. +ind. wäl-reáf werede (_guarded the battle-spoil_), 1206; se hwîta helm +hafelan werede (_the shining helm protected his head_), 1449; pl. hafelan +weredon, 1328; pret. part. nom. pl. ge ... byrnum werede (_ye_ ... +_corselet-clad_), 238, 2530. + +be-werian, _to protect, defend_: pret. pl. þät hie ... leóda land-geweorc +lâðum be-weredon scuccum and scinnum (_that they the people's land-work +from foes, from monsters and demons, might defend_), 939 + +werig, adj., _accursed, outlawed_: gen. sg. wergan gâstes (Grendel), 133; +(of the devil), 1748. + +werod, weorod, st. n., _band of men, warrior-troop_: nom. sg. werod, 652; +weorod, 290, 2015, 3031; acc. sg. werod, 319; dat. instr. sg. weorode, +1012, 2347; werede, 1216; gen. sg. werodes, 259; gen. pl. wereda, 2187; +weoroda, 60.--Comp.: eorl-, flet-werod. + +wer-þeód, st. f., _people, humanity_: dat. sg. ofer wer-þeóde, 900. + +wesan, v., _to be_: pres. sg. I. ic eom, 335, 407; II. þu eart, 352, 506; +III. is, 256, 272, 316, 343, 375, 473, etc.; nu is þînes mägenes blæd âne +hwîle (_the prime [fame?] of thy powers lasteth now for a while_), 1762; +ys, 2911, 3000, 3085; pl. I. we synt, 260, 342; II. syndon, 237, 393; III. +syndon, 257, 361, 1231; synt, 364; sint, 388; subj. pres. sîe, 435, 683, +etc.; sý, 1832, etc.; sig, 1779, etc.; imper. sg. II. wes, 269 (cf. +wassail, wes hæl), 407, 1171, 1220, 1225, etc.; inf. wesan, 272, 1329, +1860, 2709, etc. The inf. wesan must sometimes be supplied: nealles Hetware +hrêmge þorfton (i.e. wesan) fêðe-wîges, 2364; so, 2498, 2660, 618, 1858; +pres. part. wesende, 46; dat. sg. wesendum, 1188; pret. sg. I., III. wäs, +11, 12, 18, 36, 49, 53, etc.; wäs on sunde (_was a-swimming_), 1619; so, +848, 850(?), 970, 981, 1293; progressive, wäs secgende (for sæde), 3029; +II. wære, 1479, etc.; pl. wæron, 233, 536, 544, etc.; wæran (w. reflex, +him), 2476; pret. subj. wære, 173, 203, 594, 946, etc.; progressive, +myndgiend wære (for myndgie), 1106.--Contracted neg. forms: , nis = ne + +is, 249, 1373, etc.; näs = ne + wäs, 134, 1300, 1922, 2193, etc. (cf. +uncontracted: ne wäs, 890, 1472); næron = ne + wæron, 2658; nære = ne + +wære, 861, 1168. See cniht-wesende. + +wêg. See wæg. + +wên, st. f., _expectation, hope_: nom. sg., 735, 1874, 2324; nu is leódum +wên orleg-hwîle (gen.) (_now the people have weening of a time of strife_), +2911; acc. sg. þäs ic wên häbbe (_as I hope, expect_), 383; so, þäs þe ic +[wên] hafo, 3001; wên ic talige, 1846; dat. pl. bega on wênum _(in +expectation of both_, i.e. the death and the return of Beówulf), 2896. See +or-wêna. + +wênan, w. v., _to ween, expect, hope_: 1) absolutely; pres. sg. I. þäs ic +wêne (_as I hope_), 272; swâ ic þe wêne tô _(as I hope thou wilt_: Beówulf +hopes Hrôðgâr will now suffer no more pain), 1397.--2) w. gen. or acc. +pres. sg. I. þonne wêne ic tô þe wyrsan ge-þinges, 525; ic þær heaðu-fýres +hâtes wêne, 2523; III. secce ne wêneð to Gâr Denum (_weeneth not of contest +with the Gar-Danes_), 601; inf. (beorhtre bôte) wênan (_to expect, count +on, a brilliant_ [? _a lighter penalty_] _atonement_), 157; pret. pl. þäs +ne wêndon ær witan Scyldinga þät ... _the wise men of the Scyldings weened +not of this before, that_...), 779; þät hig þäs äðelinges eft ne wêndon þät +he ... sêcean côme _(that they looked not for the atheling again that he_ +... _would come to seek_ ...), 1598.--3) w. acc. inf.: pret. sg. wênde, +934.--4) w. depend, clause: pres. sg. I. wêne ic þät..., 1185; wên' ic +þät..., 338, 442; pret. sg. wênde, 2330; pl. wêndon, 938, 1605. + +wêpan, st. v., _to weep_: pret. sg. [weóp], 3152 (?). + +werig, adj., _weary, exhausted_, w. gen.: nom. sg. siðes wêrig (_weary from +the journey, way-weary_), 579; dat. sg. siðes wêrgum, 1795;--w. instr.: +acc. pl. wundum wêrge _(wound-weary_), 2938.--Comp.: deáð-, fyl-, +gûð-wêrig. + +ge-werigean, w. v., _to weary, exhaust_: pret. part. ge-wêrgad, 2853. + +wêrig-môd, adj., _weary-minded (animo defessus)_: nom. sg., 845, 1544. + +wêste, adj., _waste, uninhabited_: acc. sg. win-sele wêstne, 2457. + +wêsten, st. n., _waste, wilderness_: acc. sg. wêsten, 1266. + +wêsten, st. f., _waste, wilderness_: dat. sg. on þære wêstenne, 2299. + +weal, st. m.: 1 _wall, rampart_: dat. instr. sg. wealle, 786, 892, 3163; +gen. sg. wealles, 2308.--2) _elevated sea-shore_: dat. sg. of wealle, 229; +acc. pl. windige weallas, 572, 1225.--3) _wall of a building_: acc, sg. wið +þäs recedes weal, 326; dat. sg. be wealle, 1574; hence, the inner and outer +rock-walls of the dragon's lair (cf. Heyne's essay: Halle Heorot, p. 59): +dat. sg., 2308, 2527, 2717, 2760, 3061, 3104; gen. sg. wealles, +2324.--Comp.: bord-, eorð-, sæ-, scyld-weal. + +ge-wealc, st. n., _rolling_: acc. sg. ofer ýða ge-wealc, 464. + +ge-weald, st. n., _power, might_: acc. sg. on feónda ge-weald _(into the +power of his foes_), 809, 904; so, 1685; geweald âgan, häbban, â-beódan (w. +gen. of object = _to present) = to have power over_, 79, 655, 765, 951, +1088, 1611, 1728. See on-weald. + +wealdan, st. v., _to wield, govern, rule over, prevail_: 1) absolutely or +with depend, clause: inf. gif he wealdan môt (_if he may prevail_), 442; +þær he ... wealdan môste swâ him Wyrd ne ge-scrâf (_if [where?] he was to +prevail, as Weird had not destined for him_), 2575; pres. part. waldend +(_God_), 1694; dat. wealdende, 2330; gen. waldendes, 2293, 2858, 3110.--2) +with instr. or dat.: inf. þâm wæpnum wealdan (_to wield, prevail with, the +weapons_), 2039; Geátum wealdan (_to rule the Geátas_), 2391; þeáh-hordum +wealdan (_to rule over, control, the treasure of rings_), 2828; wäl-stôwe +wealdan (_to hold the field of battle_), 2985; pret. sg. weóld, 465, 1058, +2380, 2596; þenden wordum weóld wine Scyldinga (_while the friend of the S. +ruled the G._), 30; pl. weóldon, 2052.--3) with gen.: pres. sg. I. þenden +ic wealde wîdan rîces, 1860; pres. part. wuldres wealdend(waldend), 17, +183, 1753; weard, 2514; the _'dragon_ is called ylda waldend, 1662; waldend +fira, 2742; sigora waldend, 2876 (designations of God); pret. sg. weóld, +703, 1771. + +ge-wealdan, _to wield, have power over, arrange_: 1) w. acc.: pret. sg. +hâlig god ge-weóld wîg-sigor, 1555.--2) w. dat.: pret. cyning ge-weóld his +ge-witte (_the king possessed his senses_), 2704.--3) w. gen.: inf. he ne +mihte nô ... wæpna ge-wealdan, 1510. + +ge-wealden, pret. part., _subject, subjected_: acc. pl. gedêð him swâ +gewealdene worolde dælas, 1733. + +weallan, st. v.: 1) _to toss, be agitated_ (of the sea): pres. part. nom. +pl. wadu weallende (weallendu), 546, 581; nom. sg. brim weallende, 848; +pret. ind. weól, 515, 850, 1132; weóll, 2139.--2) figuratively (of +emotions), _to be agitated_: pres. pl. III. syððan Ingelde weallað +wäl-nîðas (_deadly hate thus agitates Ingeld_), 2066; pres. part. +weallende, 2465; pret. sg. hreðer inne weóll (_his heart was moved within +him_), 2114; hreðer æðme weóll (_his breast_ [the dragon's] _swelled from +breathing, snorting_), 2594; breóst innan weóll þeóstrum ge-þoncum, 2332; +so, weóll, 2600, 2715, 2883. + +weall-clif, st. n., _sea-cliff_: acc. sg. ofer weall-clif, 3133. + +weallian, w. v., _to wander, rove about_: pres. part. in comp. +heoro-weallende, 2782. + +weard, st. m., _warden, guardian; owner_: nom. sg. weard Scyldinga (_the +Scyldings' warden of the march_), 229; weard, 286, 2240; se weard, sâwele +hyrde, 1742; the _king_ is called beáh-horda weard, 922; rîces weard, 1391; +folces weard, 2514; the _dragon_ is called weard, 3061; weard un-hióre, +2414; beorges weard, 2581; acc. sg, weard, 669; (dragon), 2842; beorges +weard (dragon), 2525, 3067.--Comp.: bât-, êðel-, gold-, heáfod-, hord-, +hýð-, land-, rên-, sele-, yrfe-weard. + +weard, st. m., _possession_ (Dietrich in Haupt XI., 415): in comp. +eorð-weard, 2335. + +weard, st. f., _watch, ward_: acc. sg. wearde healdan, 319; wearde heóld, +305.--Comp. æg-weard. + +weard, adj., _-ward_: in comp. and-, innan-, ût-weard, 1288, etc. + +weardian, w. v. w. acc.: 1) _to watch, guard, keep_: inf. he his folme +forlêt tô lîf-wraðe, lâst weardian (_Grendel left his hand behind as a +life-saver, to guard his track_ [Kemble]), 972; pret. sg. him sió swîðre +swaðe weardade hand on Hiorte (_his right hand kept guard for him in H._, +i.e. showed that he had been there), 2099; sg. for pl. hýrde ic þät þâm +frätwum feówer mearas lungre gelîce last weardode (_I heard that four +horses, quite alike, followed in the traces of the armor_), 2165.--2) _to +hold, possess, inhabit_: pret. sg. fîfel-cynnes eard ... weardode (_dwelt +in the abode of the sea-fiends_), 105; reced weardode un-rîm eorla (_an +immense number of earls held the hall_), 1238; pl. þær we gesunde säl +weardodon, 2076. + +wearh, st. m., _the accursed one; wolf_: in comp. heoro-wearg, 1268. + +wearn, st. f.: 1) _resistance, refusal_, 366.--2) _warning?, resistance?_ +See un-wearnum, 742. + +weaxan, st. v., _to wax, grow_: pres. sg. III. ôð þät him on innan +ofer-hygda dæl weaxeð (_till within him pride waxeth_), 1742; inf. weaxan, +3116; pret. sg. weôx, 8. + +ge-weaxan, _to grow up_: pret. sg. oft þät seó geogoð ge-weôx, 66. + +ge-weaxan to, _to grow to_ or _for something_: pret. sg. ne ge-weôx he him +to willan (_grew not for their benefit_), 1712. + +weá, w. m., _woe, evil, misfortune_: nom. sg., 937; acc. sg. wean, 191, +423, 1207, 1992, 2293, 2938; gen. pl. weána, 148, 934, 1151, 1397. + +weá-lâf, st. f., _wretched remnant_: acc. pl. þâ weá-lâfe (_the wretched +remnant_, i.e. Finn's almost annihilated band), 1085, 1099. + +weá-spel, st. n., _woe-spell, evil tidings_: dat. sg. weá-spelle, 1316. + +ge-weoldum. See ge-wild. + +weorc, st. n.: 1) _work, labor, deed_: acc. sg., 74; (_war-deed_), 1657; +instr. sg. weorce, 1570; dat. pl. weorcum, 2097; wordum ne (and) worcum, +1101, 1834; gen. pl. worda and worca, 289.--2) _work, trouble, suffering_: +acc. sg. þäs gewinnes weorc (_misery on account of this strife_), 1722; +dat. pl. adv. weorcum (_with labor_), 1639.--Comp.: bædo-, ellen-, heaðo-, +niht-weorc. + +ge-weorc, st. n.: 1) _work, deed, labor_: nom. acc. sg., 455, 1563, 1682, +2718, 2775; gen. sg. ge-weorces, 2712. Comp.: ær-, fyrn-, gûð-, hond-, +nîð-ge-weorc.--2) _fortification, rampart_: in comp. land-geweorc, 939. + +weorce, adj., _painful, bitter_: nom. sg., 1419. + +weorð, st. n., _precious object, valuable_: dat. sg. weorðe, 2497. + +weorð, adj., _dear, precious_: nom. sg. weorð Denum äðeling (_the atheling +dear to the Danes_, Beówulf), 1815; compar. nom. sg. þät he syððan wäs ... +mâðme þý weorðra (_more honored from the jewel_), 1903; cf. wyrðe. + +weorðan, st. v.: 1) _to become_: pres. sg. III. beholen weorðeð (_is +concealed_), 414; underne weorðeð (_becomes known_), 2914; so, pl. III. +weorðað, 2067; wurðað, 282; inf. weorðan, 3179; wurðan, 808; pret. sg. I., +III. wearð, 6, 77, 149, 409, 555, 754, 768, 819, 824, etc.; pl. wurdon, +228; subj. pret. wurde, 2732.--2) inf. to frôfre weorðan (_to become a +help_), 1708; pret. sg. wearð he Heaðolâfe tô hand-bonan, 460; so, wearð, +906, 1262; ne wearð Heremôd swâ (i.e. to frôfre) eaforum Ecgwelan, 1710; +pl. wurdon, 2204; subj. pret. sg. II. wurde, 588.--3) pret. sg. þät he on +fylle wearð (_that he came to a fall_), 1545.--4) _to happen, befall_: inf. +unc sceal weorðan ... swâ unc Wyrd ge-teóð (_it shall befall us two as Fate +decrees_), 2527; þurh hwät his worulde gedâl weorðan sceolde, 3069; pret. +sg. þâ þær sôna wearð ed-hwyrft eorlum (_there was soon a renewal to the +earls_, i.e. of the former perils), 1281. + +ge-weorðan: 1) _to become_: pret. sg. ge-wearð, 3062; pret. part. cearu wäs +geniwod ge-worden (_care was renewed_), 1305; swâ us ge-worden is, +3079.--2) _to finish; complete?_: inf. þät þu ... lête Sûð-Dene sylfe +ge-weorðan gûðe wið Grendel (_that thou wouldst let the S. D. put an end to +their war with Grendel_), 1997.--3) impersonally with acc., _to agree, +decide_: pret. sg. þâ þäs monige ge-wearð þät ... (_since many agreed that_ +...), 1599; pret. part. hafað þäs ge-worden wine Scyldinga, rîces hyrde, +and þät ræd talað þät he ... (_therefore hath it so appeared(?) advisable +to the friend of the S., the guardian of the realm, and he counts it a gain +that_ ...), 2027. + +weorð-ful, adj., _glorious, full of worth_: nom. sg. weorð-fullost, 3100. + +weorðian, w. v., _to honor, adorn_: pret. sg. þær ic ... þîne leóde +weorðode weorcum (_there honored I thy people by my deeds_), 2097; subj. +pret. (þät he) ät feoh-gyftum ... Dene weorðode (_that he would honor the +Danes at, by, treasure-giving_), 1091. + +ge-weorðian, ge-wurðian, _to deck, ornament_: pret. part. hire syððan wäs +äfter beáh-þege breóst ge-weorðod, 2177; wæpnum ge-weorðad, 250; since +ge-weorðad, 1451; so, ge-wurðad, 331, 1039, 1646; wide ge-weorðad (_known, +honored, afar_), 1960. + +weorð-lîce, adv., _worthily, nobly_: superl. weorð-lîcost, 3163. + +weorð-mynd, st. f. n., _dignity, honor, glory_: nom. sg., 65; acc. sg. +geseah þâ eald sweord ..., wîgena weorðmynd (_saw an ancient sword there, +the glory of warriors_), 1560; dat. instr. pl. weorð-myndum, 8; tô +worð-myndum, 1187; gen. pl. weorð-mynda dæl, 1753. + +weorðung, st. f., _ornament_: in comp. breóst-, hâm-, heorft-, hring-, +wîg-weorðung. + +weorod. See werod. + +weorpan, st. v.: 1) _to throw, cast away_, w. acc.: pret. sg. wearp þâ +wunden-mæl wrättum gebunden yrre oretta, þät hit on eorðan läg (_the +wrathful warrior threw the ornamented sword, that it lay on the earth_), +1532.--2) _to throw around_ or _about_, w. instr.: pret. sg. beorges weard +. .. wearp wäl-fýre (_threw death-fire around_), 2583.--3) _to throw upon_: +inf. he hine eft ongan wäteres (instr. gen.) weorpan (_began to cast water +upon him again_), 2792. + +for-weorpan, w. acc., _to cast away, squander_: subj. pret. þät he genunga +gûð-gewædu wrâðe for-wurpe (_that he squandered uselessly the +battle-weeds_, i.e. gave them to the unworthy), 2873. + +ofer-weorpan, _to stumble_: pret. sg. ofer-wearp þâ ... wîgena strongest, +1544. + +weotian, w. v., _to provide with, adjust_(?): pret. part. acc. pl. +wäl-bende weotode, 1937. + +be-weotian, be-witian, w. v. w. acc., _to regard, observe, care for_: pres. +pl. III. be-witiað, 1136; pret. sg. þegn ... se þe ... ealle be-weotede +þegnes þearfe (_who would attend to all the needs of a thane_), 1797; draca +se þe ... hord be-weotode (_the drake that guarded a treasure_), 2213;--_to +carry out, undertake_: pres. pl. III. þâ ... oft be-witigað sorh-fulne sîð +on segl-râde, 1429. + +wicg, st. n., _steed, riding-horse_: nom. sg., 1401; acc. sg. wicg, 315; +dat. instr. sg. wicge, 234; on wicge, 286; acc. pl. wicg, 2175; gen. pl. +wicga, 1046. + +ge-widor, st. n., _storm, tempest_: acc. pl. lâð ge-widru (_loathly +weather_), 1376. + +wið prep. w. dat. and acc., with fundamental meanings of division and +opposition: 1) w. dat., _against, with_ (in hostile sense), _from_: þâ wið +gode wunnon, 113; âna (wan) wið eallum, 145; ymb feorh sacan, lâð wið +lâðum, 440; so, 426, 439, 550, 2372, 2521, 2522, 2561, 2840, 3005; þät him +holt-wudu ... helpan ne meahte, lind wið lîge, 2342; hwät ... sêlest wære +wið fær-gryrum tô ge-fremmanne, 174; þät him gâst-bona geóce gefremede wið +þeód-þreáum, 178; wið rihte wan (_strove against right_), 144; häfde ... +sele Hrôðgâres ge-nered wið nîðe (_had saved H.'s hall from strife_), 828; +(him dyrne langað ...) beorn wið blôde (_the hero longeth secretly contrary +to his blood_, i.e. H. feels a secret longing for the non-related Beówulf), +1881; sundur ge-dælan lîf wið lîce (_to sunder soul from body_), 2424; +streámas wundon sund wið sande (_the currents rolled the sea against the +sand_), 213; lîg-ýðum forborn bord wið ronde (rond, MS.) (_with waves of +flame burnt the shield against, as far as, the rim_), 2674; holm storme +weól, won wið winde (_the sea surged, wrestled with the wind_), 1133; so, +hiora in ânum weóll sefa wið sorgum (_in one of them surged the soul with +sorrow_ [_against_?, Heyne]), 2601; þät hire wið healse heard grâpode +(_that the sharp sword bit against her neck_), 1567.--2) w. acc.: a) +_against, towards_: wan wið Hrôðgâr (_fought against H._), 152; wið feónda +gehwone, 294; wið wrâð werod, 319; so, 540, 1998, 2535; hine hâlig god ûs +on-sende wið Grendles gryre, 384; þät ic wið þone gûð-flogan gylp +ofer-sitte (_that I refrain from boastful speech against the +battle-flier_), 2529; ne wolde wið manna ge-hwone ... feorh-bealo feorran +(_would not cease his life-plotting against any of the men_; or, _withdraw +life-bale from_, etc.? or, _peace would not have with any man..., mortal +bale withdraw_?, Kemble), 155; ic þâ leóde wât ge wið feónd ge wið freónd +fäste geworhte (_towards foe and friend_), 1865; heóld heáh-lufan wið +häleða brego (_cherished high love towards the prince of heroes_), 1955; +wið ord and wið ecge ingang forstôd (_prevented entrance to spear-point and +sword-edge_), 1550. b) _against, on, upon, in_: setton sîde scyldas ... wið +þäs recedes weal (_against the wall of the hall_), 326; wið eorðan fäðm +(eardodon) (_in the bosom of the earth_), 3050; wið earm ge-sät (_sat on, +against, his arm_), 750; so, stîð-môd ge-stôd wið steápne rond, 2567; [wið +duru healle eode] (_went to the door of the hall_), 389; wið Hrefna-wudu +(_over against, near, H._), 2926; wið his sylfes sunu setl ge-tæhte +(_showed me to a seat with, near, beside, his own son_), 2014. c) _towards, +with_ (of contracting parties): þät hie healfre ge-weald wið Eotena bearn +âgan môston (_that they power over half the hall with the Eotens' sons were +to possess_), 1089; þenden he wið wulf wäl reáfode (_whilst with the wolf +he was robbing the slain_), 3028.--3) Alternately with dat. and acc., +_against_: nu wið Grendel sceal, wið þam aglæcan, âna gehegan þing wið +þyrse, 424-426;--_with, beside_: ge-sät þâ wið sylfne..., mæg wið mæge, +1978-79. + +wiðer-gyld, st. n., _compensation_: nom. sg., 2052, [proper name?]. + +wiðer-rähtes, adv., _opposite, in front of_, 3040. + +wiðre, st. n., _resistance_: gen. sg. wiðres ne trûwode, 2954. + +wig-weorðung, st. f., _idol-worship, idolatry, sacrifice to idols_: acc. +pl. -weorðunga, 176. + +wiht, st. f.: 1) _wight, creature, demon_: nom. sg. wiht unhælo (_the demon +of destruction_, Grendel), 120; acc. sg. syllîcran wiht (the dragon), +3039.--2) _thing, something, aught_: nom. sg. w. negative, ne hine wiht +dweleð (_nor does aught check him_), 1736; him wiht ne speów (_it helped +him naught_), 2855; acc. sg. ne him þäs wyrmes wîg for wiht dyde (_nor did +he count the worm's warring for aught_), 2349; ne meahte ic ... wiht +gewyrcan _(I could not do aught_ ...), 1661;--w. partitive gen.: nô ... +wiht swylcra searo-niða, 581;--the acc. sg. = adv. like Germ. _nicht_: ne +hie hûru wine-drihten wiht ne lôgon (_did not blame their friendly lord +aught_), 863; so, ne wiht = _naught, in no wise_, 1084, 2602, 2858; nô +wiht, 541; instr. sg. wihte (_in aught, in any way_), 1992; ne ... wihte +(_by no means_), 186, 2278, 2688; wihte ne, 1515, 1996, 2465, 2924.--Comp.: +â-wiht (âht = _aught_), äl-wiht, ô-wiht. + +wil-cuma, w. m., _one welcome_ (qui gratus advenit): nom. pl. wil-cuman +Denigea leódum (_welcome to the people of the Danes_), 388; so, him (the +lord of the Danes) wil-cuman, 394; wil-cuman Wedera leódum (_welcome to the +Geátas_), 1895. + +ge-wild, st. f., _free-will_? dat. pl. nealles mid ge-weoldum (_sponte, +voluntarily_, Bugge), 2223. + +wil-deór (for wild-deór), st. n., _wild beast_: acc. pl. wil-deór, 1431. + +wil-gesîð, st. m., _chosen_ or _willing companion_: nom. pl. -ge-sîðas, 23. + +wil-geofa, w. m., _ready giver_ (= voti largitor: princely designation), +_joy-giver_?: nom. sg. wil-geofa Wedra leóda, 2901. + +willa, w. m.: 1) _will, wish, desire, sake_: nom. sg. 627, 825; acc. sg. +willan, 636, 1740, 2308, 2410; instr. sg. ânes willan (_for the sake of +one_), 3078; so, 2590; dat. sg. tô willan, 1187, 1712; instr. pl. willum +(_according to wish_), 1822; sylfes willum, 2224, 2640; gen. pl. wilna, +1345.--2) _desirable thing, valuable_: gen. pl. wilna, 661, 951. + +willan, aux. v., _will_: in pres. also _shall_ (when the future action is +depend. on one's free will): pres. sg. I. wille ic â-secgan (_I will set +forth, tell out_), 344; so, 351, 427; ic tô sæ wille (_I will to sea_), +318; wylle, 948, 2149, 2513; sg. II. þu wylt, 1853; sg. III. he wile, 346, +446, 1050, 1182, 1833; wyle, 2865; wille, 442, 1004, 1185, 1395; ær he in +wille (_ere he will in_, i.e. go or flee into the fearful sea), 1372; +wylle, 2767; pl. I. we ... wyllað, 1819; pret. sg. I., III. wolde, 68, 154, +200, 646, 665, 739, 756, 797, 881, etc.; nô ic fram him wolde (i.e. +fleótan), 543; so, swâ he hira mâ wolde (i.e. â-cwellan), 1056; pret. pl. +woldon, 482, 2637, 3173; subj. pret., 2730.--Forms contracted w. negative: +pres. sg. I. nelle (= ne + wille, _I will not_, nolo), 680, 2525(?); pret. +sg. III. nolde (= ne + wolde), 792, 804, 813, 1524; w. omitted inf. þâ +metod nolde, 707, 968; pret. subj. nolde, 2519. + +wilnian, w. v., _to long for, beseech_: inf. wel bið þäm þe môt ... tô +fäder fäðmum freoðo wilnian (_well for him that may beseech protection in +the Father's arms_), 188. + +wil-sîð, st. m., _chosen journey_: acc. sg. wil-sîð, 216. + +ge-win, st. n.: 1) _strife, struggle, enmity, conflict_: acc. sg., 878; þâ +hie ge-win drugon (_endured strife_), 799; under ýða ge-win (_under the +tumult of the waves_), 1470; gen. sg. þäs ge-winnes weorc (_misery for this +strife_), 1722.--2) _suffering, oppression_: nom. sg., 133, 191; acc. sg. +eald ge-win, 1782.--Comp.: fyrn-, ýð-ge-win. + +wîn-ärn, st. n., _hall of hospitality, hall, wine-hall_: gen. sg. +wîn-ärnes, 655. + +wind, st. m., _wind, storm_: nom. sg., 547, 1375, 1908; dat. instr. sg. +winde, 217; wið winde, 1133. + +windan, st. v.: 1) intrans., _to wind, whirl_: pret. sg. wand tô wolcnum +wäl-fýra mæst, 1120.--2) w. acc., _to twist, wind, curl_: pret. pl. +streámas wundon sund wið sande, 212; pret. part. wunden gold (_twisted, +spirally-twined, gold_), 1194, 3135; instr. pl. wundnum (wundum, MS.) +golde, 1383. + +ät-windan, _to wrest one's self from, escape_: pret. sg. se þäm feónde +ät-wand, 143. + +be-windan, _to wind with_ or _round, clasp, surround, envelop_ (involvere): +pret. sg. þe hit (the sword) mundum be-wand, 1462; pret. part. wîrum +be-wunden (_wound with wires_) 1032; feorh ... flæsce be-wunden +(_flesh-enclosed_), 2425; gâr ... mundum be-wunden (_a spear grasped with +the hands_), 3023; iû-manna gold galdre be-wunden (_spell-encircled gold_), +3053; (âstâh ...) lêg wôpe be-wunden (_uprose the flame mingled with a +lament_), 3147. + +ge-windan, _to writhe, get loose, escape_: inf. wîdre ge-windan (_to flee +further_), 764; pret. sg. on fleám ge-wand, 1002. + +on-windan, _to unwind, loosen_: pres. sg. (þonne fäder) on-windeð +wäl-râpas, 1611. + +win-däg, st. m., _day of struggle_ or _suffering_: dat. pl. on þyssum +win-dagum (_in these days of sorrow_, i.e. of earthly existence), 1063. + +wind-bland (blond), st. n., _wind-roar_: nom. sg., 3147. + +wind-gereste, f., _resting-place of the winds_: acc. sg., 2457. + +windig, adj., _windy_: acc. pl. windige (weallas, nässas), 572, 1359; +windige weallas (wind geard weallas, MS.), 1225. + +wine, st. m., _friend, protector_, especially the _beloved ruler_: nom. sg. +wine Scyldinga, leóf land-fruma (Scyld), 30; wine Scyldinga (Hrôðgâr), 148, +1184. As vocative: mîn wine, 2048; wine mîn, Beówulf (Hunferð), 457, 530, +1705; acc. sg. holdne wine (Hrôðgâr), 376; wine Deniga, Scyldinga, 350, +2027; dat. sg. wine Scyldinga, 170; gen. sg. wines (Beówulf), 3097; acc. +pl. wine, 21; dat. pl. Denum eallum, winum Scyldinga, 1419; gen. pl. +winigea leásum, 1665; winia bealdor, 2568.--Comp.: freá-, freó-, gold-, +gûð-, mæg-wine. + +wine-dryhten, st. m., (dominus amicus), _friendly lord, lord and friend_: +acc. sg. wine-drihten, 863, 1605; wine-dryhten, 2723, 3177; dat. sg. +wine-drihtne, 360. + +wine-geômor, adj., _friend-mourning_: nom. sg., 2240. + +wine-leás, adj., _friendless_: dat. sg. wine-leásum, 2614. + +wine-mæg, st. m., _dear kinsman_: nom. pl. wine-mâgas, 65. + +ge-winna, w. m., _striver, struggler, foe_: comp. eald-, ealdor-gewinna. + +winnan, st. v., _to struggle, fight_: pret. sg. III. wan âna wið eallum, +144; Grendel wan ... wið Hrôðgâr, 151; holm ... won wið winde (_the sea +fought with the wind_: cf. wan wind endi water, Heliand, 2244), 1133; II. +eart þu se Beówulf, se þe wið Brecan wunne, 506; pl. wið gode wunnon, 113; +þær þâ graman wunnon (_where the foes fought_), 778. + +wîn-reced, st. n., _wine-hall, guest-hall, house for entertaining guests_: +acc. sg., 715, 994. + +wîn-sele, st. m., the same, _wine-hall_: nom. sg., 772; dat. sg. wîn-sele, +696 (cf. Heliand Glossary, 369 [364]). + +winter, st. m. n.: 1) _winter_: nom. sg., 1133, 1137; acc. sg. winter, +1129; gen. sg. wintres, 516.--2) _year_ (counted by winters): acc. pl. +fîftig wintru (neut.), 2210; instr. pl. wintrum, 1725, 2115, 2278; gen. pl. +wintra, 147, 264, 1928, 2279, 2734, 3051. + +wintre, adj., _so many winters_ (old): in comp. syfan-wintre. + +ge-wislîce, adv., _certainly, undoubtedly_: superl. gewislîcost, 1351. + +wist, st. f., fundamental meaning = _existentia_, hence: 1) _good +condition, happiness, abundance_: dat. sg. wunað he on wiste, 1736.--2) +_food, subsistence, booty_: dat. sg. þâ wäs äfter wiste wôp up â-hafen (_a +cry was then uplifted after the meal_, i.e. Grendel's meal of thirty men), +128. + +wist-fyllo, st. f., _fulness_ or _fill of food, rich meal_: gen. sg. +wist-fylle, 735. + +wit, st. n., (wit), _understanding_: nom. sg., 590.--Comp.: fyr-, in-wit. + +ge-wit, st. n.: 1) _consciousness_. dat. sg. ge-weóld his ge-witte, +2704.--2) _heart, breast_: dat. sg. fýr unswîðor weóll (_the fire surged +less strongly from the dragon's breast_), 2883. + +wit, pers. pron. dual of we, _we two_, 535, 537, 539, 540, 544, 1187, etc. +See unc, uncer. + +wita, weota, w. m., _counsellor, royal adviser_; pl., _the king's council +of nobles_: nom. pl. witan, 779: gen. pl. witena, 157, 266, 937 weotena, +1099.--Comp.: fyrn-, rûn-wita. + +witan, pret.-pres. v., _to wot, know_. 1) w. depend, clause: pres. sg. I., +III. wât, 1332, 2657; ic on Higelâce wât þät he ... (_I know as to H., that +he_ ...), 1831; so, god wât on mec þät ...(_God knows of me, that_ ...), +2651; sg. II. þu wâst, 272; weak pret. sg. I., III. wiste, 822; wisse, +2340, 2726; pl. wiston, 799, 1605; subj. pres. I. gif ic wiste, 2520.--2) +w. acc. and inf.: pres. sg. I. ic wât, 1864.--3) w. object, predicative +part, or adj.: pret. sg. III. tô þäs he win-reced ... gearwost wisse, +fättum fâhne, 716; so, 1310; wiste þäm ahlæcan hilde ge-binged, 647.--4) w. +acc., _to know_: inf. witan, 252, 288; pret. sg. wisse, 169; wiste his +fingra ge-weald on grames grâpum, 765; pl. II. wisson, 246; wiston, 181. + +nât = ne + wât, _I know not_: 1) elliptically with hwylc, indef. pronoun = +_some or other_: sceaða ic nât hwylc.--2) w. gen. and depend. clause: nât +he þâra gôda, þät he me on-geán sleá, 682. + +ge-witan, _to know, perceive_: inf. þäs þe hie gewis-lîcost ge-witan +meahton, 1351. + +be-witian. See be-weotian. + +witig, adj., _wise, sagacious_: nom. sg. witig god, 686, 1057; witig +drihten (God), 1555; wittig drihten, 1842. + +ge-wittig, adj., _conscious_: nom. sg. 3095. + +ge-witnian, w. v., _to chastise, punish_: wommum gewitnad (_punished with +plagues_), 3074. + +wîc, st. n., _dwelling, house_: acc. sg. wîc, 822, 2590;--often in pl. +because houses of nobles were complex: dat. wîcum, 1305, 1613, 3084; gen. +wîca, 125, 1126. + +ge-wîcan, st. v., _to soften, give way, yield_ (here chiefly of swords): +pret. sg. ge-wâc, 2578, 2630. + +wîc-stede, st. m., _dwelling-place_: nom. sg. 2463; acc. sg. wîc-stede, +2608. + +wîd, adj., _wide, extended_: 1) space: acc. sg. neut. ofer wîd wäter, 2474; +gen. sg. wîdan rîces, 1860; acc. pl. wîde sîðas, waroðas, 878, 1966.--2) +temporal: acc. sg. wîdan feorh (acc. of time), 2015; dat. sg. tô wîdan +feore, 934. + +wîde, adv., _widely, afar_, 18, 74, 79, 266, 1404, 1589, 1960, etc.; wîde +cûð (_widely, universally, known_), 2136, 2924; so, underne wîde, 2914; +wîde geond eorðan (_over the whole earth, widely_), 3100;--modifier of +superl.: wreccena wîde mærost (_the most famous of wanderers, exiles_), +899.--Compar. wîdre, 764. + +wîd-cûð, adj., _widely known, very celebrated_: nom. sg. neut., 1257; acc. +sg. m. wîd-cûðne man (Beówulf), 1490; wîd-cûðne weán, 1992; wîd-cûðes +(Hrôðgâr), 1043. + +wîde-ferhð, st. m. n., (_long life_), _great length of time_: acc. sg. as +acc. of time: wîde-ferhð (_down to distant times, always_), 703, 938; ealne +wîde-ferhð, 1223. + +wîd-floga, w. m., _wide-flier_ (of the dragon): nom. sg., 2831; acc. sg. +wîd-flogan, 2347. + +wîd-scofen, pret. part., _wide-spread_? _causing fear far and wide_? 937. + +wîd-weg, st. m., _wide way, long journey_: acc. pl. wîd-wegas, 841, 1705. + +wîf, st. n., _woman, lady, wife_: nom. sg. freó-lîc wîf (Queen Wealhþeów), +616; wîf un-hýre (Grendel's mother), 2121; acc. sg. drihtlîce wîf (Finn's +wife), 1159; instr. sg. mid þý wîfe (Hrôðgâr's daughter, Freáwaru), 2029; +dat. sg. þam wîfe (Wealhþeów), 640; gen. sg. wîfes (as opposed to _man_), +1285; gen. pl. wera and wîfa, 994.--Comp.: aglæc-, mere-wîf. + +wîf-lufe, w. f., _wife-love, love for a wife, woman's love_: nom. pl. +wîf-lufan, 2066. + +wîg, st. m.: 1) _war, battle_: nom. sg., 23, 1081, 2317, 2873; acc. sg., +686, 1084, 1248; dat. sg. wîge, 1338, 2630; as instr., 1085; (wigge, MS.), +1657, 1771; gen. sg. wîges, 65, 887, 1269.--2) _valor, warlike prowess_: +nom. sg. wäs his môd-sefa manegum ge-cýðed, wîg and wîsdôm, 350; wîg, 1043; +wîg ... eafoð and ellen, 2349; gen. sg. wîges, 2324.--Comp. fêðe-wîg. + +wîga, w. m., _warrior, fighter_: nom. sg., 630; dat. pl. wîgum, 2396; gen. +pl. wîgena, 1544, 1560, 3116.--Comp.: äsc-, byrn-, gâr-, gûð-, lind-, +rand-, scyld-wîga. + +wîgan, st. v., _to fight_: pres. sg. III. wîgeð, 600; inf., 2510. + +wîgend, pres. part., _fighter, warrior_: nom. sg., 3100; nom. pl. wîgend, +1126, 1815, 3145; acc. pl. wîgend, 3025; gen. pl. wîgendra, 429, 900, 1973, +2338.--Comp. gârwîgend. + +wîg-bealu, st. n., _war-bale, evil contest_: acc. sg., 2047. + +wîg-bil, st. n., _war-bill, battle-sword_: nom. sg., 1608. + +wîg-bord, st. n., _war-board_ or _shield_: acc. sg., 2340. + +wîg-cräft, st. m., _war-power_: acc. sg., 2954. + +wîg-cräftig, adj., _vigorous in fight, strong in war_: acc. sg. +wîg-cräftigne (of the sword Hrunting), 1812. + +wîg-freca, w. m., _war-wolf, war-hero_: acc. sg. wîg-frecan, 2497; nom. pl. +wîg-frecan, 1213. + +wîg-fruma, w. m., _war-chief_ or _king_: nom. sg., 665; acc. sg. +wîg-fruman, 2262. + +wîg-geatwe, st. f. pl., _war-ornaments, war-gear_: dat. pl. on wîg-geatwum +(-getawum, MS.), 368. + +wîg-ge-weorðad, pret. part., _war-honored, distinguished in war_, 1784? See +Note. + +wîg-gryre, st. m., _war-horror_ or _terror_: nom. sg., 1285. + +wîg-hete, st. m., _war-hate, hostility_: nom. sg., 2121. + +wîg-heafola, w. m., _war head-piece, helmet_: acc. sg. wîg-heafolan, +2662.--Leo. + +wîg-heáp, st. m., _war-band_: nom sg., 447. + +wîg-hryre, st. m., _war-ruin, slaughter, carnage_: acc. sg., 1620. + +wîg-sigor, st. m., _war-victory_: acc. sg., 1555. + +wîg-sped, st. f.?, _war-speed, success in war_: gen. pl. wîg-spêda, 698. + +wîn, st. n., _wine_: acc. sg., 1163, 1234; instr. wîne, 1468. + +wîr, st. n., _wire, spiral ornament of wire_: instr. pl. wîrum, 1032; gen. +pl. wîra, 2414. + +wîs, adj., _wise, experienced, discreet_: nom. sg. m. wîs (_in his mind, +conscious_), 3095; f. wîs, 1928; in w. form, se wîsa, 1401, 1699, 2330; +acc. sg. þone wîsan, 1319; gen. pl. wîsra, 1414; w. gen. nom. sg. wîs +wordcwida (_wise of speech_), 1846. + +wîsa, w. m., _guide, leader_: nom. sg. werodes wîsa, 259.--Comp.: brim-, +here-, hilde-wîsa. + +wîscte. See wýscan. + +wîs-dôm, st. m., _wisdom, experience_: nom. sg., 350; instr. sg. wîs-dôme, +1960. + +wîse, w. f., _fashion, wise, custom_: acc. sg. (instr.) ealde wîsan (_after +ancient custom_), 1866. + +wîs-fäst, adj., _wise, sagacious_ (sapientiâ firmus): nom. sg. f., 627. + +wîs-hycgende, pres. part. _wise-thinking, wise_, 2717. + +wîsian, w. v., _to guide_ or _lead to, direct, point out_: 1) w. acc.: inf. +heán wong wîsian, 2410; pret. sg. secg wîsade land-gemyrcu, 208.--2) w. +dat.: pres. sg. I. ic eów wîsige (_I shall guide you_), 292, 3104; pret. +sg. se þæm heaðo-rincum hider wîsade, 370; sôna him sele-þegn ... forð +wîsade _(the hall-thane led him thither forthwith_, i.e. to his couch), +1796; stîg wîsode gumum ät-gädere, 320; so, 1664.--3) w. prep.?: pret. sg. +þâ secg wîsode under Heorotes hrôf (_when the warrior showed them the way +under Heorot's roof_, [but under H.'s hrôf depends rather on snyredon +ätsomne]), 402. + +wîtan, st. v., properly _to look at; to look at with censure, to blame, +reproach, accuse_, w. dat. of pers. and acc. of thing: inf. for-þam me +wîtan ne þearf waldend fira morðor-bealo mâga, 2742. + +ät-wîtan, _to blame, censure_ (cf. 'twit), w. acc. of thing: pret. pl. +ät-witon weána dæl, 1151. + +ge-wîtan, properly _spectare aliquo; to go_ (most general verb of motion): +1) with inf. after verbs of motion: pret. sg. þanon eft ge-wât ... tô hâm +faran, 123; so, 2570; pl. þanon eft gewiton ... mearum rîdan, 854. +Sometimes with reflex, dat.: pres. sg. him þâ Scyld ge-wât ... fêran on +freán wære, 26; gewât him ... rîdan, 234; so, 1964; pl. ge-witon, 301.--2) +associated with general infinitives of motion and aim: imper. pl. ge-wîtað +forð beran wæpen and gewædu, 291; pret. sg. ge-wât þâ neósian heán hûses, +115; he þâ fâg ge-wât ... man-dreám fleón, 1264; nyðer eft gewât dennes +niósian, 3045; so, 1275, 2402, 2820. So, with reflex, dat.: him eft gewât +... hâmes niósan, 2388; so, 2950; pl. ge-witon, 1126.--3) without inf. and +with prep, or adv.: pres. sg. III. þær firgen-streám under nässa genipu +niðer ge-wîteð, 1361; ge-wîteð on sealman, 2461; inf. on flôdes æht feor +ge-wîtan, 42; pret. sg. ge-wât, 217; him ge-wât, 1237, 1904; of lîfe, +ealdre ge-wât (_died_), 2472, 2625; fyrst forð ge-wât (_time went on_), +210; him ge-wât ût of healle, 663; ge-wât him hâm, 1602; pret. part. dat. +sg. me forð-ge-witenum (_me defuncto, I dead_), 1480. + +ôð-wîtan, _to blame, censure, reproach_: inf. ne þorfte him þâ leán +ôð-wîtan mon on middan-gearde, 2997. + +wlanc, wlonc, adj., _proud, exulting_: nom. sg. wlanc, 341; w. instr. æse +wlanc (_proud of, exulting in, her prey, meal_), 1333; wlonc, 331; w. gen. +mâðm-æhta wlonc (_proud of the treasures_), 2834; gen. sg. wlonces, +2954.--Comp. gold-wlanc. + +wlâtian, w. v., _to look_ or _gaze out, forth_: pret. sg. se þe ær ... feor +wlâtode, 1917. + +wlenco, st. f., _pride, heroism_: dat. sg. wlenco, 338, 1207; wlence, 508. + +wlite, st. m. _form, noble form, look, beauty_: nom. sg., 250. + +wlite-beorht, adj., _beauteous, brilliant in aspect_: acc. sg. +wlite-beorhtne wang, 93. + +wlite-seón, st. n. f., _sight, spectacle_: acc. sg., 1651. + +wlitig, adj., _beautiful, glorious, fair in form_: acc. sg. wlitig +(sweord), 1663. + +wlîtan, st. v., _to see, look, gaze_: pret. sg. he äfter recede wlât +(_looked along the hall_), 1573; pret. pl. on holm wliton (_looked on the +sea_), 1593; wlitan on Wîglâf, 2853. + +geond-wlîtan, w. acc., _to examine, look through, scan_: inf. wräte +giond-wlîtan, 2772. + +woh-bogen, pret. part., (_bent crooked), crooked, twisted_: nom. sg. wyrm +woh-bogen, 2828. + +wolcen, st. n. m., _cloud_ (cf. welkin): dat. pl. under wolcnum (_under the +clouds, on earth_), 8, 652, 715, 1771; tô wolcnum, 1120, 1375. + +wollen-teár, adj., _tear-flowing, with flowing tears_: nom. pl. +wollen-teáre, 3033. + +wom. See wam. + +won. See wan. + +worc. See weorc. + +word, st. n.: 1) _word, speech_: nom. sg., 2818; acc. sg. þät word, 655, +2047; word, 315, 341, 390, 871, 2552; instr. sg. worde, 2157; gen. sg. +wordes, 2792; nom. pl. þâ word, 640; word, 613; acc. pl. word (of an +alliterative song), 871; instr. pl, wordum, 176, 366, 627, 875, 1101, 1173, +1194, 1319, 1812, etc.; ge-saga him wordum (_tell them in words, +expressly_), 388. The instr. wordum accompanies biddan, þancian, be-wägnan, +secgan, hêrgan, to emphasize the verb, 176, 627, 1194, 2796, 3177; gen. pl. +worda, 289, 398, 2247, 2263(?), 3031.--2) _command, order_: gen. sg. his +wordes geweald habban (_to rule, reign_), 79; so, instr. pl. wordum weóld, +30.--Comp.: beót-, gylp-, meðel-, þryð-word. + +word-cwide, st. m., (_word-utterance_), _speech_: acc. pl. word-cwydas, +1842; dat. pl. word-cwydum, 2754; gen. pl. word-cwida, 1846. + +word-gid, st. m, _speech, saying_: acc. sg. word-gyd, 3174. + +word-hord, st. n., _word-hoard, treasury of speech, mouth_: acc. sg. +word-hord on-leác (_unlocked his word-hoard_, opened his mouth, spoke), +259. + +word-riht, st. n., _right speech, suitable word_: gen. pl. Wîglâf maðelode +word-rihta fela, 2632. + +worð-mynd. See weorð-mynd. + +worðig (for weorðig), st. m., _palace, estate, court_: acc. sg. on worðig +(_into the palace_), 1973. + +worn, st. n., _multitude, number_: acc. sg. worn eall (_very many_), 3095; +wintra worn (_many years_), 264; þonne he wintrum frôd worn ge-munde (_when +he old in years thought of their number_), 2115. Used with fela to +strengthen the meaning: nom. acc. sg. worn fela, 1784; hwät þu worn fela +... spræce (_how very much thou hast spoken!_), 530; so, eal-fela +eald-gesegena worn, 871; gen. pl. worna fela, 2004, 2543. + +woruld, worold, st. f., _humanity, world, earth_: nom. sg. eal worold, +1739; acc. sg. in worold (wacan) (_to be born, come into the world_), 60; +worold oflætan, of-gifan (_die_), 1184, 1682; gen. sg. worolde, 951, 1081, +1388, 1733; worulde, 2344; his worulde ge-dâl (_his separation from the +world, death_), 3069; worolde brûcan (_to enjoy life, live_), 1063; worlde, +2712. + +worold-âr, st. f., _worldly honor_ or _dignity_: acc. sg. worold-âre, 17. + +woruld-candel, st. f., _world-candle, sun_: nom. sg., 1966. + +worold-cyning, st. m., _world king, mighty king_: nom. sg., 3182; gen. pl. +worold-cyninga, 1685. + +woruld-ende, st. m., _world's end_: acc. sg., 3084. + +worold-ræden, st. f., _usual course, fate of the world, customary fate_: +dat. sg. worold-rædenne, 1143? + +wôp, st. m., (_whoop_), _cry of grief, lament_: nom. sg., 128; acc. sg. +wôp, 786; instr. sg. wôpe, 3147. + +wracu, st. f., _persecution, vengeance, revenge_: nom. sg. wracu (MS, +uncertain), 2614; acc. sg. wräce, 2337.--Comp.: gyrn-, nýd-wracu. + +wraðu, st. f., _protection, safety_: in comp. lîf-wraðu. + +wrâð, adj., _wroth, furious, hostile_: acc. sg. neut. wrâð, 319; dat. sg. +wrâðum, 661, 709; gen. pl. wrâðra, 1620. + +wrâðe, adv., _contemptibly, disgracefully_, 2873. + +wrâð-lîce, adv., _wrathfully, hostilely_ (in battle), 3063. + +wrâsn, st. f., _circlet of gold for the head, diadem, crown_: in comp. +freá-wrâsn. + +wräc-lâst, st. m., _exile-step, exile, banishment_: acc. sg. wräc-lâstas +träd (_trod exile-steps, wandered in exile_), 1353. + +wräc-mäcg, st. m., _exile, outcast_: nom. pl. wräc-mäcgas, 2380. + +wräc-sîð, st. m., _exile-journey, banishment, exile, persecution_: acc. +sg., 2293; dat. sg. -sîðum, 338. + +wrät, st. f., _ornament, jewel_: acc. pl. wräte (wræce, MS.), 2772, 3061; +instr. pl. wrättum, 1532; gen. pl. wrätta, 2414. + +wrät-lîc, adj.: 1) _artistic, ornamental; valuable_: acc. sg. wrät-lîcne +wundur-mâððum, 2174; wrät-lîc wæg-sweord, 1490; wîg-bord wrät-lîc, +2340.--2) _wondrous, strange_: acc. sg. wrät-lîcne wyrm [from its rings or +spots?], 892; wlite-seón wrät-lîc, 1651. + +wræc, st. f., _persecution_; hence, _wretchedness, misery_: nom. sg., 170; +acc. sg. wræc, 3079. + +wrecan, st. v. w. acc.: 1) _to press, force_: pret. part. þær wäs Ongenþeó +... on bîd wrecen, 2963.--2) _to drive out, expel_: pret. sg. ferh ellen +wräc, 2707.--3) _to wreak_ or _utter_: gid, spel wrecan (_to utter words or +songs_); subj. pres. sg. III. he gyd wrece, 2447; inf. wrecan spel ge-râde, +874; word-gyd wrecan, 3174; pret. sg. gyd äfter wräc, 2155; pres. part. þær +wäs ... gid wrecen, 1066.--4) _to avenge, punish_: subj. pres. þät he his +freónd wrece, 1386; inf. wolde hire mæg wrecan, 1340; so, 1279, 1547; pres. +part. wrecend (_an avenger_), 1257; pret. sg. wräc Wedera nîð, 423; so, +1334, 1670. + +â-wrecan, _to tell, recount_: pret. sg. ic þis gid be þe â-wräc (_I have +told this tale for thee_), 1725; so, 2109. + +for-wrecan, w. acc., _to drive away, expel; carry away_: inf. þý läs him +ýða þrym wudu wyn-suman for-wrecan meahte (_lest the force of the waves +might carry away the winsome ship_), 1920; pret. sg. he hine feor for-wräc +... man-cynne fram, 109. + +ge-wrecan, w. acc., _to avenge, wreak vengeance upon, punish_: pret. sg. +ge-wräc, 107, 2006; he ge-wräc (i.e. hit, _this_) cealdum cear-sîðum, 2396; +he hine sylfne ge-wräc (_avenged himself_), 2876; pl. ge-wræcan, 2480; +pret. part. ge-wrecen, 3063. + +wrecca, w. m., (_wretch_), _exile, adventurer, wandering soldier, hero_: +nom. sg. wrecca (Hengest), 1138; gen. pl. wreccena wîde mærost (Sigemund), +899. + +wreoðen-hilt, adj., _wreathen-hilted, with twisted hilt_: nom. sg., 1699. + +wridian, w. v., _to flourish, spring up_: pret. sg. III. wridað, 1742. + +wriða, w. m., _band_: in comp. beág-wriða (_bracelet_), 2019. + +wrixl, st. n., _exchange, change_: instr. sg. wyrsan wrixle (_in a worse +way, with a worse exchange_), 2970. + +ge-wrixle, st. n., _exchange, arrangement, bargain_: nom. sg. ne wäs þät +ge-wrixle til (_it was not a good arrangement, trade_), 1305. + +wrixlan, w. v., _to exchange_: inf. wordum wrixlan (_to exchange words, +converse_), 366; 875 (_tell_). + +wrîðan, st. v. w. acc.: 1) _to bind, fasten, wreathe together_: inf. ic +hine (him, MS.) ... on wäl-bedde wrîðan þôhte, 965.--2) _to bind up_ (a +wounded person, a wound): pret. pl. þâ wæron monige þe his mæg wriðon, +2983. See hand-gewriðen. + +wrîtan, st. v., _to incise, engrave_: pret. part. on þäm (hilte) wäs ôr +writen fyrn-gewinnes (_on which was engraved the origin of an ancient +struggle_), 1689. + +for-wrîtan, _to cut to pieces_ or _in two_: pret. sg. for-wrât Wedra helm +wyrm on middan, 2706. + +wrôht, st. m. f., _blame, accusation, crime_; here _strife, contest, +hostility_: nom. sg., 2288, 2474, 2914. + +wudu, st. m., _wood_: 1) _material, timber_: nom. pl. wudu, 1365; hence, +_the wooden spear_: acc. pl. wudu, 398.--2) _forest, wood_: acc. sg. wudu, +1417.--3) _wooden ship_: nom. sg. 298; acc. sg. wudu, 216, 1920.--Comp.: +bæl-, bord-, gamen-, heal-, holt-, mägen-, sæ-, sund-, þrec-wudu. + +wudu-rêc, st. m., _wood-reek_ or _smoke_: nom. sg., 3145. + +wuldor, st. n., _glory_: nom. sg. kyninga wuldor (_God_), 666; gen. sg. +wuldres wealdend, 17, 183, 1753; wuldres hyrde, 932, (designations of God). + +wuldor-cyning, st. m., _king of glory, God_. dat. sg. wuldur-cyninge, 2796 + +wuldor-torht, adj., _glory-bright, brilliant, clear_: acc. pl. +wuldor-torhtan weder, 1137. + +wulf, st. m., _wolf_: acc. sg., 3028. + +wulf-hlið, st. n., _wolf-slope, wolf's retreat, slope whereunder wolves +house_: acc. pl. wulf-hleoðu, 1359. + +wund, st. f., _wound_: nom. sg., 2712, 2977; acc. sg. wunde, 2532, 2907; +acc. sg. wunde, 2726; instr. pl. wundum, 1114, 2831, 2938.--Comp. +feorh-wund. + +wund, adj., _wounded, sore_: nom. sg., 2747; dat. sg. wundum, 2754; nom. +pl. wunde, 565, 1076. + +wunden-feax, adj., _curly-haired_ (of a horse's mane): nom. sg., 1401. + +wunden-heals, adj., _with twisted_ or _curved neck_ or _prow_: nom. sg. +wudu wunden-hals (_the ship_), 298. + +wunden-heorde?, _curly-haired_?: nom. sg. f., 3153. + +wunden-mæl, adj., _damascened, etched, with wavy ornaments_(?): nom. sg. +neut., 1532 (of a sword). + +wunden-stefna, w. m. _curved prow, ship_: nom. sg., 220. + +wundor, st. n.: 1) _wonder, wonderwork_: nom. sg., 772, 1725; wundur, 3063; +acc. sg. wundor, 841; wunder, 932; wundur, 2760, 3033, 3104; dat. sg. +wundre, 932; instr. pl. wundrum (_wondrously_), 1453, 2688; gen. pl. +wundra, 1608.--2) _portent, monster_: gen. pl. wundra, 1510.--Comp.: hand-, +nîð-, searo-wundor. + +wundor-bebod, st. n., _wondrous command, strange order_: instr. pl. +-bebodum, 1748. + +wundor-deáð, st. m., _wonder-death, strange death_: instr. sg. wundor +deáðe, 3038. + +wundor-fät, st. n., _wonder-vat, strange vessel_: dat. pl. of wundor-fatum +(_from wondrous vessels_), 1163. + +wundor-lîc, adj., _wonder like, remarkable_: nom. sg., 1441. + +wundor-mâððum, st. m., _wonder-jewel, wonderful treasure_: acc. sg., 2174. + +wundor-smið, st. m., _wonder-smith, skilled smith, worker of marvellous +things_: gen. pl. wundor-smiða geweorc (the ancient giant's sword), 1682. + +wundor-seón, st. f., _wondrous sight_: gen. pl. wunder-sióna, 996. + +wunian, w. v.: 1) _to stand, exist, remain_: pres. sg. III. þenden þær +wunað on heáh-stede hûsa sêlest (_as long as the best of houses stands +there on the high place_), 284; wunað he on wiste (_lives in plenty_), +1736; inf. on sele wunian (_to remain in the hall_), 3129; pret. sg. wunode +mid Finne (_remained with F._), 1129.--2) w. acc. or dat., _to dwell in, to +inhabit, to possess_: pres. sg. III. wunað wäl-reste (_holds his +death-bed_), 2903; inf. wäter-egesan wunian scolde..., streámas, 1261; +wîcum wunian, 3084; w. prep.: pres. sg. Higelâc þær ät hâm wunað, 1924. + +ge-wunian, w. acc.: 1) _to inhabit_: inf. ge-[wunian], 2276.--2) _to remain +with, stand by_: subj. pres. þät hine on ylde eft ge-wunigen wil-ge-sîðas, +22. + +wurðan. See weorðan. + +wuton, v. from wîtan, used as interj., _let us go! up!_ w. inf.: wutun +gangan tô (_let us go to him!_), 2649; uton hraðe fêran! 1391; uton nu +êfstan, 3102. + +wylf, st. f., _she-wolf_: in comp. brim-wylf. + +wylm, st. m., _surge, surf, billow_: num. sg. flôdes wylm, 1765; dat. +wintres wylme (_with winter's flood_), 516; acc. sg. þurh wäteres wylm, +1694; acc. pl. heortan wylmas, 2508.--Comp.: breóst-, brim-, byrne-, cear-, +fýr-, heaðo-, holm-, sæ-, sorh-wylm. See wälm. + +wyn, st. f., _pleasantness, pleasure, joy, enjoyment_: acc. sg. mæste ... +worolde wynne (_the highest earthly joy_), 1081; eorðan wynne (_earth-joy, +the delightful earth_), 1731; heofenes wynne (_heaven's joy_, the rising +sun), 1802; hearpan wynne (_harp-joy, the pleasant harp_), 2108; þät he ... +ge-drogen häfde eorðan wynne (_that he had had his earthly joy_), 2728; +dat. sg. weorod wäs on wynne, 2015; instr. pl. mägenes wynnum (_in joy of +strength_), 1717; so, 1888.--Comp.: êðel-, hord-, lîf-, lyft-, symbel-wyn. + +wyn-leás, adj., _joyless_: acc. sg. wyn-leásne wudu, 1417; wyn-leás wîc, +822. + +wyn-sum, adj., _winsome, pleasant_: acc. sg. wudu wyn-suman (_the ship_), +1920; nom. pl. word wæron wyn-sume, 613. + +wyrcan, v. irreg.: 1) _to do, effect_, w. acc.: inf. (wundor) wyrcan, +931.--2) _to make, create_, w. acc.: pret. sg. þät se äl-mihtiga eorðan +worh[te], 92; swâ hine _(the helmet_) worhte wæpna smið, 1453.--3) _to +gain, win, acquire_, w. gen.: subj. pres. wyrce, se þe môte, dômes ær +deáðe, 1388. + +be-wyrcan, _to gird, surround_: pret. pl. bronda betost wealle be-worhton, +3163. + +ge-wyrcan: 1) intrans., _to act, behave_: inf. swâ sceal geong guma gôde +gewyrcean ... on fäder wine þät ... (_a young man shall so act with +benefits towards his father's friends that_ ...), 20.--2) w. acc., _to do, +make, effect, perform_: inf. ne meahte ic ät hilde mid Hruntinge wiht +ge-wyrcan, 1661; sweorde ne meahte on þam aglæcan ... wunde ge-wyrcean, +2907; pret. sg. ge-worhte, 636, 1579, 2713; pret. part. acc. ic þâ leóde +wât ... fäste ge-worhte. 1865.--3) _to make, construct_: inf. (medo-ärn) +ge-wyrcean, 69; (wîg-bord) ge-wyrcean, 2338; (hlæw) ge-wyrcean, 2803; pret. +pl. II. ge-worhton, 3097; III. ge-worhton, 3158; pret. part. ge-worht, +1697.--4) _to win, acquire_: pres. sg. ic me mid Hruntinge dôm ge-wyrce, +1492. + +Wyrd, st. f., _Weird_ (one of the Norns, guide of human destiny; mostly +weakened down = _fate, providence_): nom. sg., 455, 477, 572, 735, 1206, +2421, 2527, 2575, 2815; acc. sg. wyrd, 1057, 1234; gen. pl. wyrda, 3031. +(Cf. Weird Sisters of Macbeth.) + +wyrdan, w. v., _to ruin, kill, destroy_: pret. sg. he tô lange leóde mine +wanode and wyrde, 1338. + +â-wyrdan, w. v., _to destroy, kill_: pret. part.: äðeling monig wundum +â-wyrded, 1114. + +wyrðe, adj., _noble; worthy, honored, valued_: acc. sg. m. wyrðne (ge-dôn) +(_to esteem worthy_), 2186; nom. pl. wyrðe, 368; compar. nom. sg. rîces +wyrðra (_worthier of rule_), 862.--Comp. fyrd-wyrðe. See weorð. + +wyrgen, st, f., _throttler_ [cf. sphinx], _she-wolf_; in comp. +grund-wyrgen. + +ge-wyrht, st. n., _work; desert_; in comp. eald-gewyrht, 2658. + +wyrm, st. m., _worm, dragon, drake_: nom. sg., 898, 2288, 2344, 2568, 2630, +2670, 2746, 2828; acc. sg. wyrm, 887, 892, 2706, 3040, 3133; dat. sg. +wyrme, 2308, 2520; gen. wyrmes, 2317, 2349, 2760, 2772, 2903; acc. pl. +wyrmas, 1431. + +wyrm-cyn, st. m., _worm-kin, race of reptiles, dragons_: gen. sg. +wyrm-cynnes fela, 1426. + +wyrm-fâh, adj., _dragon-ornamented, snake-adorned_ (ornamented with figures +of dragons, snakes, etc.: cf. Dietrich in Germania X., 278): nom. sg. +sweord ... wreoðen-hilt and wyrm-fâh, 1699. + +wyrm-hord, st. n., _dragon-hoard_: gen. pl. wyrm-horda, 2223. + +for-wyrnan, w. v., _to refuse, reject_: subj. pres. II. þät þu me nô +for-wyrne, þät... (_that thou refuse me not that_...), 429; pret. sg. he ne +for-wyrnde worold-rædenne, 1143. + +ge-wyrpan, w. v. reflex., _to refresh one's self, recover_: pret. sg. he +hyne ge-wyrpte, 2977. + +wyrpe, st. m., _change_: acc. sg. äfter weá-spelle wyrpe ge-fremman (_after +the woe-spell to bring about a change of things_), 1316. + +wyrsa, compar. adj., _worse_: acc. sg. neut. þät wyrse, 1740; instr. sg. +wyrsan wrixle, 2970; gen. sg. wyrsan geþinges, 525; nom. acc. pl. wyrsan +wîg-frecan, 1213, 2497. + +wyrt, st. f., [_-wort_], _root_: instr. pl. wudu wyrtum fäst, 1365. + +wýscan, w. v., _to wish, desire_: pret. sg. wîscte (rihde, MS.) þäs yldan +(_wished to delay that_ or _for this reason_, 2440, 1605(?). See Note. + + +Y + +yfel, st n., _evil_: gen. pl. yfla, 2095. + +yldan, w. v., _to delay, put off_: inf. ne þät se aglæca yldan þôhte, 740; +weard wine-geômor wîscte þäs yldan, þät he lytel fäc long-gestreóna brûcan +môste, 2240. + +ylde, st. m. pl., _men_: dat. pl. yldum, 77, 706, 2118; gen. pl. ylda, 150, +606, 1662. See elde. + +yldest. See eald. + +yldo, st. f., _age (senectus), old age_: nom. sg., 1737, 1887; atol yldo, +1767; dat. sg. on ylde, 22.--2) _age (ætas), time, era_: gen. sg. yldo +bearn, 70. See eldo. + +yldra. See eald. + +ylf, st. f., _elf (incubus, alp_): nom. pl. ylfe, 112. + +ymb, prep. w. acc.: 1) local, _around, about, at, upon_: ymb hine (_around, +with, him_), 399. With prep, postponed: hine ymb, 690; ymb brontne ford +(_around the seas, on the high sea_), 568; ymb þâ gif-healle (_around the +gift-hall, throne-hall_), 839; ymb þäs helmes hrôf (_around the helm's +roof, crown_), 1031.--2) temporal, _about, after_: ymb ân-tîd ôðres dôgores +(_about the same time the next day_), 219; ymb âne niht (_after a night_), +135.--3) causal, _about, on account of, for, owing to_: (frînan) ymb þînne +sîð (_on account of, concerning?, thy journey_), 353; hwät þu ... ymb +Brecan spræce (_hast spoken about B._), 531; so, 1596, 3174; nâ ymb his lîf +cearað (_careth not for his life_), 1537; so, 450; ymb feorh sacan, 439; +sundor-nytte beheóld ymb aldor Dena, 669; ymb sund (_about the swimming, +the prize for swimming_), 507. + +ymbe, I. prep. w. acc. = ymb: 1) local, 2884, 3171; hlæw oft ymbe hwearf +(prep, postponed), 2297. 2) causal, 2071, 2619.--II. adv., _around_: him +... ymbe, 2598. + +ymb-sittend, pres. part., _neighbor_ gen. pl. ymb-sittendra, 9. + +ymbe-sittend, the same: nom. pl. ymbe-sittend, 1828; gen. pl. +ymbe-sittendra, 2735. + +yppe, w. f., _high seat, dais, throne_: dat. sg. eode ... tô yppan, 1816. + +yrfe, st. n., _bequest, legacy_: nom. sg., 3052. + +yrfe-lâf, st. f., _sword left as a bequest_: acc. sg. yrfe-lâfe, 1054; +instr. sg. yrfe-lâfe, 1904. + +yrfe-weard, st. m., _heir, son_: nom. sg., 2732; gen. sg. yrfe-weardes, +2454. (-as, MS.) + +yrmðo, st. f., _misery, shame, wretchedness_: acc. sg. yrmðe, 1260, 2006. + +yrre, st. n., _anger, ire, excitement_: acc. sg. godes yrre, 712; dat. sg, +on yrre, 2093. + +yrre, adj., _angry, irate, furious_: nom. sg. yrre oretta (Beówulf), 1533; +þegn yrre (the same), 1576; gäst yrre (Grendel), 2074; nom. pl. yrre, 770. +See eorre. + +yrringa, adv., _angrily, fiercely_, 1566, 2965. + +yrre-môd, adj., _wrathful-minded, wild_: nom. sg., 727. + +ys, _he is_. See wesan. + + +Ý + +ýð (O.H.G. unda), st. f., _wave; sea_: nom. pl. ýða, 548; acc. pl. ýðe, 46, +1133, 1910; dat. pl. ýðum, 210, 421, 534, 1438, 1908; ýðum weallan (_to +surge with waves_), 515, 2694; gen. pl. ýða, 464, 849, 1209, 1470, +1919.--Comp: flôd-, lîg-, wäter-ýð. + +ýðan, w. v., _to ravage, devastate, destroy_: pret. sg. ýðde eotena cyn, +421 (cf. îðende = _depopulating_, Bosworth, from Ælfric's Glossary; pret. +ýðde, Wanderer, 85). + +ýðe. See eáðe. + +ýðe-lîce, adv., _easily_: ýðe-lîce he eft â-stôd (_he easily arose +afterwards_), 1557. + +ýð-gebland, st. n., _mingling_ or _surging waters, water-tumult_: nom. sg. +-geblond, 1374, 1594; nom. pl. -gebland, 1621. + +ýð-gewin, st. n., _strife with the sea, wave-struggle, rushing of water_: +dat. sg. ýð-gewinne, 2413; gen. sg. -gewinnes, 1435. + +ýð-lâd, st. f., _water-journey, sea-voyage_: nom. pl. ýð-lâde, 228. + +ýð-lâf, st. f., _water-leaving, what is left by the water (undarum +reliquiae), shore_: dat. sg. be ýð-lâfe, 566. + +ýð-lida, w. m., _wave-traverser, ship_: acc. sg. ýð-lidan, 198. + +ýð-naca, w. m., _sea-boat_: acc. sg. [ýð-]nacan, 1904. + +ýð-gesêne. See êð-gesýne. + +ýwan, w. v. w. acc., _to show_: pret. sg. an-sýn ýwde (_showed itself, +appeared_), 2835. See eáwan, eówan. + +ge-ýwan, w. acc. of thing, dat. of pers., _to lay before, offer_: inf., +2150. + + + +GLOSSARY TO FINNSBURH. + +âbrecan, st. v., _to shatter_: part. his byrne âbrocen wære (_his byrnie +was shattered_). + +ânyman, st. v., _to take, take away_. + +bân-helm, st. m., _bone-helmet; skull_, [_shield_, Bosw.]. + +buruh-þelu, st. f., _castle-floor_. + +cêlod, part, (adj.?), _keeled_, i.e. boat-shaped or hollow. + +dagian, w. v., _to dawn_: ne þis ne dagiað eástan (_this is not dawning +from the east_). + +deór-môd, adj., _brave in mood_: deór-môd häleð. + +driht-gesîð, st m., _companion, associate_. + +eástan, adv., _from the east_. + +eorð-bûend, st. m., _earth-dweller, man_. + +fêr, st. m. _fear, terror_. + +fýren, adj., _flaming, afire_: nom. f. swylce eal Finns-buruh fýrenu wære +(_as if all Finnsburh were afire_). + +gehlyn, st. n., _noise, tumult_. + +gellan, st. v., _to sing_ (i.e. ring or resound): pres. sg. gylleð +græg-hama (_the gray garment_ [byrnie] _rings_); (_the gray wolf +yelleth_?). + +genesan, st. v., _to survive, recover from_: pret. pl. þâ wîgend hyra wunda +genæson (_the warriors were recovering from their wounds_). + +gold-hladen, adj., _laden with gold_ (wearing heavy gold ornaments). + +græg-hama, w. m., _gray garment, mail-coat_; (_wolf_?--Brooke). + +gûð-wudu, st. m., _war-wood, spear_. + +häg-steald, st. m., _one who lives in his lord's house, a house-carl._ + +heaðo-geong, adj., _young in war._ + +here-sceorp, st. n., _war-dress, coat of mail_. + +hleoðrian, w. v., _to speak, exclaim_: pret. sg. hleoðrode ... cyning (_the +prince exclaimed_). + +hræw, st. n., _corpse_. + +hrôr, adj., _strong_: here-sceorpum hrôr (_strong_ [though it was] _as +armor_, Bosw.). + +lac (lað?)? for flacor, _fluttering?_ + +oncweðan, st. v., _to answer_: pres. sg. scyld scefte oncwyð (_the shield +answers the spear_). + +onwacnian, w. v., _to awake, arouse one's self_: imper. pl. onwacnigeað..., +wîgend mine (_awake, my warriors!_). + +sceft (sceaft), st. m., _spear, shaft_. + +sealo-brûn, adj., _dusky-brown_. + +sige-beorn, st. m., _victorious hero, valiant warrior_. + +swäðer (swâ hwäðer), pron., _which of two, which_. + +swân, st. m., _swain, youth; warrior_. + +sweart, adj., _swart, black_. + +swêt, adj., _sweet_: acc. m. swêtne medo ... forgyldan (_requite the sweet +mead_, i.e. repay, by prowess in battle, the bounty of their chief). + +swurd-leóma, w. m., _sword-flame, flashing of swords_. + +þyrl, adj., _pierced, cloven_. + +undearninga, adv., _without concealment, openly_. + +wandrian, w. v., _to fly about, hover_: pret. sg. hräfn wandrode (_the +raven hovered_). + +waðol, st. m., _the full moon_ [Grein]; [adj., _wandering_, Bosw.]. + +wäl-sliht (-sleaht), st. m., _combat, deadly struggle_: gen. pl. wäl-slihta +gehlyn (_the din of combats_) + +weâ-dæd, st. f., _deed of woe_: nom. pl. ârisað weâ-dæda. + +witian (weotian), w. v., _to appoint, determine_: part. þe is ... witod. + +wurðlîce (weorðlîce), adv., _worthily, gallantly_: compar. wurð-lîcor. + +wäg, weg, st. m., _way_. + + + +CORRECTIONS MADE TO THE SOURCE TEXT: + +ARGUMENT, recals = recalls +POEM: +ll. 131, 737 þryð-swyð = þrýð-swýð +l. 256 ôfest = ôfost +l. 303 sciónon = scionon +l. 706 buton = bûton +l. 1115 ât = ät +l. 1133 wîð = wið +ll. 1304, 1560, 1616 missing caesuras supplied +l. 1436 here-sträl = here-stræl +l. 1642 feôwer- = feówer +l. 1747 sträle = stræle +l. 1828 þywað = þýwað +l. 1926 betlic = betlîc +l. 2224 gesceód = gesceôd +ll. 2288, 3036 wâs = wäs +l. 2453 to = tô +l. 2503 Huga = Hûga +l. 2586 niðe = nîðe +l. 2587 sið = sîð +l. 2684 irenna = îrenna +l. 2915 Hugas = Hûgas +l. 2956 heáðo-liðendum = heaðo-lîðendum +l. 3000 Þât = Þät; feônd- = feónd- +l. 3056 sóð = sôð +l. 3137 Hrônes = Hrones +list of names, under: + Dene, Scedenîgge = Scedenigge + Eádgils, Ohthere = Ôhthere + Freáwaru, Freawaru = Freáwaru + Hrôðgâr, Hrôð-gâre = Hrôðgâre + Hygelac, Hæreð = Häreð +NOTES for +l. 31, of l. 31 = of l. 30 +l. 1441, wôð- = wæg- +l. 1916, leôfra = leófra +GLOSSARY, under headword + äðele, Beowulf's = Beówulf's + ân, gehwilces = gehwylces + æg-hwâ, ægh-wäs = æghwäs + ät-beran, beadolâce = beadulâce + beadu-lâc, beado- = beadu- (twice) + beág, beages = beáges + beorh, heáford- = heáfod + beódan, leodum = leódum + beón, cwênlic = cwênlîc + biddan, bliðne = blîðne + bitter, sträle = stræle + ge-bîdan, therefor = therefore + on-bîdan, earfôðlîce = earfoðlîce + brecan, lêtdse = lêt se + burne, of of = of + bûtan, swîce = swice + cempa, Huga = Hûga + ge-ceósan, usic = ûsic + on-cirran, wealdendas = wealdendes + corðer, þä = þâ + cunnan, þeáwe = þeáw + cûð, wîð- = wîd- + dôgor, gehwam = gehwâm + dôn, ymbsittend = ymbesittend; hettend = hetend; þywað = þýwað + drîfan, feoran = feorran + dryhten, freáh- = freá- + dryht-scipe, drihtscipe = drihtscype + ge-dýgan, wräcsið = wräcsîð + eal, oncyððe = oncýððe + ealdor, heresträl = herestræl + eácen-cräftig, iúmanna = iúmonna + eofor-spreót, hocyhtum = hôcyhtum + eorlîc, eorlic [ellen] = eorlîc + fâh, wâldreóre = wäldreóre + ôð-ferian, panon = þonan + fela, maððum- = mâððum + fêran, wäre = wære + feónd, feonda = feónda + fleón, fenhôpu = fenhopu + floga, wîð- = wîd- + folc-toga, Hrôðgar = Hrôðgâr + for, wonhydum = wonhýdum; handgeweorc = hondgeweorc + fôt-gemearc, long = lang + ge-frignan, þeodcyninga = þeódcyninga + ge-fyrðran, fratwum = frätwum + ge-fýsan, to sêcanne = tô sêceanne + gân, swa = swâ; [or] giong = gióng; flore = flôre; sîttan = sittan + ge-gan, Wîglaf = Wîglâf + gâr-wîga, Wîglaf = Wîglâf + gäst, fêde- = fêðe- + gegn-cwide, þinra = þînra + ge-gyrwan, yðlidan = ýðlidan + geóc, gást = gâst + geômore-lîc, [bið] geômorlic = geômorlîc + for-gildan, therefor = therefore + gold-wlanc, guðrinc = gûðrinc + grêtan, walgæst = wälgæst + grim, searo-grimm = searo-grim + habban, gecorene = gecorone + wið-habban, winsele = wînsele + hatan, sæliðend = sælîðend + hatian, guð-sceaða = gûð-sceaða + hâr, heâre = heáre + here-stræl, -sträl = stræl + heard, -sträl = -stræl; regen- = regn- + heorte, starc- = stearc + heoro-dreór, heoro-dreore (citation) = heoro-dreóre + hlið, hliðu = hliðo (twice) + hôp, hôp = hop (twice) + hreow, þât = þät + hrôf, geseáh = geseah + hwîl, seo = seó + hýran, æghwilc = æghwylc + inne, abeád = âbeád + îren, drihtlîc = dryhtlîc + lâð, gewiðru = gewidru; scynnum = scinnum + be-leán, beleân = beleán + mêtan, Aescheres = Äscheres + mearcian, môrhôpu = môrhopu + ge-mearian, hwam = hwâm + morðor-bed, stred = strêd + môd, stið- = stîð- + nænig, horð-mâðum = hord-mâððum + on, heáðe = heoðe; willen = willan + ræd, fæst- = fäst + reccan, hu = hû + rîdan, gealgan = galgan + sang, -leasne = leásne + sceapan, Hugas = Hûgas (twice) + scânan, sciónon = scionon + scînan, scînon = scinon + secg, synnigne = sinnigne + ge-sêcan, -cyððe = cýððe + ge-sîgan, ätsäcce = ät säcce + ge-sleán, ge-slôgan = ge-slôgon + standan, sträl = stræl + stapan, furðor = furður + ge-steppan, Ohtheres = Ôhteres + stincan, þä = þâ + styrian, ge-wiðru = ge-widru + sweord, maððum- = mâððum + ge-swîcan, þeodne = þeódne + teón (w. v.), naläs = nalas; teodan = teódan + tô, hälum = hælum; sitte = site; Eofore = Jofore + ge-trûwan, -wäre = wære + ge-twæfan, ôððe = oððe + þær, snotera = snottra + þe, gimfästan = ginfästan + of-þincan, gehwam = gehwâm + ge-þolian, þât = þät + þu, sælran = selran + þûsend, seófon = seofan + un-heóre, -speru = -sporu + ûs, æg-hwilc = æg-hwylc + wacan, wôcon = wôcun + werian, beaduscrûd = beaduscrûda + be-werian, scynnum = scinnum + wên, orlêg = orleg; ôr-wena = or-wêna + weorðian, leôde = leóde + willa, wyllum = willum + wilnian, fäðer = fäder + nât, hwilc = hwylc (twice) + ge-wîtan, wäre = wære + + + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Beowulf, by Unknown + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEOWULF *** + +***** This file should be named 9700-8.txt or 9700-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/9/7/0/9700/ + +Produced by Karl Hagen and PG Distributed Proofreaders + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/9700-8.zip b/old/9700-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..23e6fa9 --- /dev/null +++ b/old/9700-8.zip diff --git a/old/9700.txt b/old/9700.txt new file mode 100644 index 0000000..83c7926 --- /dev/null +++ b/old/9700.txt @@ -0,0 +1,20518 @@ +The Project Gutenberg EBook of Beowulf, by Unknown + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Beowulf + +Author: Unknown + +Editor: James A. Harrison + Robert Sharp + +Release Date: November 22, 2011 [EBook #9700] + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEOWULF *** + + + + +Produced by Karl Hagen and PG Distributed Proofreaders + + + + + + + + + + +** Preface to the Project Gutenberg Edition of Beowulf ** + +This text is a corrected version of the fourth edition of Harrison and +Sharp in its entirety. It comes in two basic versions. The base version, +available in 8-bit (Latin-1) text and HTML, presents the original text as +printed. This file contains the original version. It preserves the +source-text's idiosyncratic use of accented vowels with the exception of +y-circumflex, which is replaced by y-acute (y) to fit within the Latin-1 +character set. Manifestly unintentional errors in the text have been +corrected. In general, this has only been done when the text is internally +inconsistent (e.g., a quotation in the glossary does not match the main +text). Forms that represent deliberate editorial choice have not been +altered, even where they appear wrong. (For example, some of the markings +of vowel length do not reflect current scholarly consensus.) Where an +uncorrected problem may confuse the reader, I have inserted a note +explaining the difficulty, signed KTH. A complete list of the changes made +is appended at the end of the file. In order to make the text more useful +to modern readers, I have also produced a revised edition, available in +Unicode (UTF-8) and HTML. Notes from the source text that indicate changes +adopted in later editions have been incorporated directly into the text and +apparatus. Further, long vowels are indicated with macrons, as is the +common practice of most modern editions. Finally, the quantity of some +words has been altered to the values currently accepted as correct. +Quantities have not been changed when the difference is a matter of +editorial interpretation (e.g., gaest vs. gaest in l. 102, etc.) A list of +these altered quantities appears at the end of the list of corrections. +Your browser must support the Unicode character set to use the revised +version. + +Explanation of the Vowel Accenting + +In general, Harrison and Sharp use circumflex accents over vowels to mark +long vowels. For ash, however, the actual character 'ae' represents the long +vowel. Short ash is rendered with a-umlaut (ae). The long diphthongs (eo, +ea, etc.) are indicated with an acute accent over the _second_ vowel (eo, +ea, etc.). + +** End of PG Preface ** + + +I. BEOWULF: + +_AN ANGLO-SAXON POEM_. + +II. THE FIGHT AT FINNSBURH: + +_A FRAGMENT_. + +WITH TEXT AND GLOSSARY ON THE BASIS OF M. HEYNE. + +EDITED, CORRECTED, AND ENLARGED, BY + +JAMES A. HARRISON, LL.D., LITT. D., + +PROFESSOR OF ENGLISH AND MODERN LANGUAGES, WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY, + +AND + +ROBERT SHARP (PH.D. LIPS.), + +PROFESSOR OF GREEK AND ENGLISH, TULANE UNIVERSITY OF LOUISIANA. + +FOURTH EDITION. REVISED, WITH NOTES. + +GINN & COMPANY + +BOSTON--NEW YORK--CHICAGO--LONDON + +Entered according to Act of Congress in the year 1883, by + +JAMES ALBERT HARRISON AND ROBERT SHARP + +in the Office of the Librarian of Congress, at Washington. + + + +DEDICATED + +TO + +PROFESSOR F. A. MARCH, OF LAFAYETTE COLLEGE, PA., + +AND + +FREDERICK J. FURNIVALL, ESQ. FOUNDER OF THE "NEW SHAKSPERE SOCIETY," THE +"CHAUCER SOCIETY," ETC., ETC. + + + +PREFACE TO THE FOURTH EDITION. + +The favor with which the successive editions of "Beowulf" have been +received during the past thirteen years emboldens the editors to continue +the work of revision in a fourth issue, the most noticeable feature of +which is a considerable body of explanatory Notes, now for the first time +added. These Notes mainly concern themselves with new textual readings, +with here and there grammatical, geographical, and archaeological points +that seemed worthy of explanation. Parallelisms and parallel passages are +constantly compared, with the view of making the poem illustrate and +explain itself. A few emendations and textual changes are suggested by the +editors with all possible diffidence; numerous corrections have been made +in the Glossary and List of Names; and the valuable parts of former +Appendices have been embodied in the Notes. + +For the Notes, the editors are much indebted to the various German +periodicals mentioned on page 116, to the recent publications of Professors +Earle and J. L. Hall, to Mr. S. A. Brooke, and to the Heyne-Socin edition +of "Beowulf." No change has been made in the system of accentuation, though +a few errors in quantity have been corrected. The editors are looking +forward to an eventual fifth edition, in which an entirely new text will be +presented. + +October, 1893. + + + +NOTE TO THE THIRD EDITION. + +This third edition of the American issue of Beowulf will, the editors hope, +be found more accurate and useful than either of the preceding editions. +Further corrections in text and glossary have been made, and some +additional new readings and suggestions will be found in two brief +appendices at the back of the book. Students of the metrical system of +Beowulf will find ample material for their studies in Sievers' exhaustive +essay on that subject (Beitraege, X. 209-314). + +Socin's edition of Heyne's Beowulf (called the fifth edition) has been +utilized to some extent in this edition, though it unfortunately came too +late to be freely used. While it repeats many of the omissions and +inaccuracies of Heyne's fourth edition, it contains much that is valuable +to the student, particularly in the notes and commentary. Students of the +poem, which has been subjected to much searching criticism during the last +decade, will also derive especial help from the contributions of Sievers +and Kluge on difficult questions appertaining to it. Wuelker's new edition +(in the Grein _Bibliothek_) is of the highest value, however one may +dissent from particular textual views laid down in the 'Berichtigter Text.' +Paul and Braune's Beitraege contain a varied miscellany of hints, +corrections, and suggestions principally embodying the views of Kluge, +Cosijn, Sievers, and Bugge, some of the more important of which are found +in the appendices to the present and the preceding edition. Holder and +Zupitza, Sarrazin and Hermann Moeller (Kiel, 1883), Heinzel (Anzeiger f.d. +Alterthum, X.), Gering (Zacher's Zeitschrift, XII.), Brenner (Eng. Studien, +IX.), and the contributors to Anglia, have assisted materially in the +textual and metrical interpretation of the poem. + +The subject of Anglo-Saxon quantity has been discussed in several able +essays by Sievers, Sweet, Ten Brink (Anzeiger, f.d. Alterthum, V.), Kluge +(Beitraege, XI.), and others; but so much is uncertain in this field that +the editors have left undisturbed the marking of vowels found in the text +of their original edition, while indicating in the appendices the now +accepted views of scholars on the quantity of the personal pronouns (me, +we, þu, þe, ge, he); the adverb nu, etc. Perhaps it would be best to banish +absolutely all attempts at marking quantities except in cases where the Ms. +has them marked. + +An approximately complete Bibliography of Beowulf literature will be found +in Wuelker's _Grundriss_ and in Garnett's translation of the poem. + +JAMES A. HARRISON, + +ROBERT SHARP. + +WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY, +LEXINGTON, VA., May, 1888. + + +NOTE TO THE SECOND REVISED EDITION. + +The editors feel so encouraged at the kind reception accorded their edition +of Beowulf (1883), that, in spite of its many shortcomings, they have +determined to prepare a second revised edition of the book, and thus +endeavor to extend its sphere of usefulness. About twenty errors had, +notwithstanding a vigilant proof-reading, crept into the text,--errors in +single letters, accents, and punctuation. These have been corrected, and it +is hoped that the text has been rendered generally accurate and +trustworthy. In the List of Names one or two corrections have been made, +and in the Glossary numerous mistakes in gender, classification, and +translation, apparently unavoidable in a first edition, have been +rectified. Wherever these mistakes concern _single_ letters, or occupy very +small space, they have been corrected in the plates; where they are longer, +and the expense of correcting them in the plates would have been very +great, the editors have thought it best to include them in an Appendix of +Corrections and Additions, which will be found at the back of the book. +Students are accordingly referred to this Appendix for important longer +corrections and additions. It is believed that the value of the book has +been much enhanced by an Appendix of Recent Readings, based on late +criticisms and essays from the pens of Sievers, Kluge, Cosijn, Holder, +Wuelker, and Sweet. A perplexed student, in turning to these suggested +readings, will often find great help in unravelling obscure or corrupt +passages. + +The objectionable ae and ae, for the short and the long diphthong, have been +retained in the revised edition, owing to the impossibility of removing +them without entirely recasting the plates. + +In conclusion, the editors would acknowledge their great indebtedness to +the friends and critics whose remarks and criticisms have materially aided +in the correction of the text,--particularly to Profs. C.P.G. Scott, +Baskervill, Price, and J.M. Hart; to Prof. J.W. Bright; and to the +authorities of Cornell University, for the loan of periodicals necessary to +the completeness of the revision. While the second revised edition still +contains much that might be improved, the editors cannot but hope that it +is an advance on its predecessor, and that it will continue its work of +extending the study of Old English throughout the land. + +JUNE, 1885. + + +NOTE I. + +The present work, carefully edited from Heyne's fourth edition, (Paderborn, +1879), is designed primarily for college classes in Anglo-Saxon, rather +than for independent investigators or for seekers after a restored or ideal +text. The need of an American edition of "Beowulf" has long been felt, as, +hitherto, students have had either to send to Germany for a text, or +secure, with great trouble, one of the scarce and expensive English +editions. Heyne's first edition came out in 1863, and was followed in 1867 +and 1873 by a second and a third edition, all three having essentially the +same text. + +So many important contributions to the "Beowulf" literature were, however, +made between 1873 and 1879 that Heyne found it necessary to put forth a new +edition (1879). In this new, last edition, the text was subjected to a +careful revision, and was fortified by the views, contributions, and +criticisms of other zealous scholars. In it the collation of the unique +"Beowulf" Ms. (Vitellius A. 15: Cottonian Mss. of the British Museum), as +made by E. Koelbing in Herrig's _Archiv_ (Bd. 56; 1876), was followed +wherever the present condition of the Ms. had to be discussed; and the +researches of Bugge, Bieger, and others, on single passages, were made use +of. The discussion of the metrical structure of the poem, as occurring in +the second and third editions, was omitted in the fourth, owing to the many +controversies in which the subject is still involved. The present editor +has thought it best to do the same, though, happily, the subject of Old +English _Metrik_ is undergoing a steady illumination through the labors of +Schipper and others. + +Some errors and misplaced accents in Heyne's text have been corrected in +the present edition, in which, as in the general revision of the text, the +editor has been most kindly aided by Prof. J.M. Garnett, late Principal of +St. John's College, Maryland. + +In the preparation of the present school edition it has been thought best +to omit Heyne's notes, as they concern themselves principally with +conjectural emendations, substitutions of one reading for another, and +discussions of the condition of the Ms. Until Wuelker's text and the +photographic fac-simile of the original Ms. are in the hands of all +scholars, it will be better not to introduce such matters in the school +room, where they would puzzle without instructing. + +For convenience of reference, the editor has added a head-line to each +"fit" of the poem, with a view to facilitate a knowledge of its episodes. + +WASHINGTON AND LEE UNIVERSITY, +LEXINGTON, VA., June, 1882. + + +NOTE II. + +The editors now have the pleasure of presenting to the public a complete +text and a tolerably complete glossary of "Beowulf." The edition is the +first published in America, and the first of its special kind presented to +the English public, and it is the initial volume of a "Library of +Anglo-Saxon Poetry," to be edited under the same auspices and with the +cooeperation of distinguished scholars in this country. Among these scholars +may be mentioned Professors F.A. March of Lafayette College, T.K. Price of +Columbia College, and W.M. Baskervill of Vanderbilt University. + +In the preparation of the Glossary the editors found it necessary to +abandon a literal and exact translation of Heyne for several reasons, and +among others from the fact that Heyne seems to be wrong in the translation +of some of his illustrative quotations, and even translates the same +passage in two or three different ways under different headings. The +orthography of his glossary differs considerably from the orthography of +his text. He fails to discriminate with due nicety the meanings of many of +the words in his vocabulary, while criticism more recent than his latest +edition (1879) has illustrated or overthrown several of his renderings. The +references were found to be incorrect in innumerable instances, and had to +be verified in every individual case so far as this was possible, a few +only, which resisted all efforts at verification, having to be indicated by +an interrogation point (?). The references are exceedingly numerous, and +the labor of verifying them was naturally great. To many passages in the +Glossary, where Heyne's translation could not be trusted with entire +certainty, the editors have added other translations of phrases and +sentences or of special words; and in this they have been aided by a +careful study of the text and a comparison and utilization of the views of +Kemble and Professor J.M. Garnett (who takes Grein for his foundation). +Many new references have been added; and the various passages in which +Heyne fails to indicate whether a given verb is weak or strong, or fails to +point out the number, etc., of the illustrative form, have been corrected +and made to harmonize with the general plan of the work. Numerous misprints +in the glossary have also been corrected, and a brief glossary to the +Finnsburh-fragment, prepared by Dr. Wm. Hand Browne, and supplemented and +adapted by the editor-in-chief, has been added. + +The editors think that they may without immodesty put forth for themselves +something more than the claim of being re-translators of a translation: the +present edition is, so far as they were able to make it so, an adaptation, +correction, and extension of the work of the great German scholar to whose +loving appreciation of the Anglo-Saxon epic all students of Old English owe +a debt of gratitude. While following his usually sure and cautious +guidance, and in the main appropriating his results, they have thought it +best to deviate from him in the manner above indicated, whenever it seemed +that he was wrong. The careful reader will notice at once the marks of +interrogation which point out these deviations, or which introduce a point +of view illustrative of, or supplementary to, the one given by the German +editor. No doubt the editors are wrong themselves in many +places,--"Beowulf" is a most difficult poem,--but their view may at least +be defended by a reference to the original text, which they have faithfully +and constantly consulted. + +A good many cognate Modern English words have been introduced here and +there in the Glossary with a view to illustration, and other addenda will +be found between brackets and parenthetical marks. + +It is hoped that the present edition of the most famous of Old English +poems will do something to promote a valuable and interesting study. + + +JAMES A. HARRISON, +_Washington and Lee University, Lexington, Va._ + +ROBERT SHARP, +_University of Louisiana, New Orleans_. + +April, 1883. + + +The responsibility of the editors is as follows: H. is responsible for the +Text, and for the Glossary from hrinan on; S. for the List of Names, and +for the Glossary as far as hrinan. + +ARGUMENT. + +The only national [Anglo-Saxon] epic which has been preserved entire is +Beowulf. Its argument is briefly as follows:--The poem opens with a few +verses in praise of the Danish Kings, especially Scild, the son of Sceaf. +His death is related, and his descendants briefly traced down to Hroethgar. +Hroethgar, elated with his prosperity and success in war, builds a +magnificent hall, which he calls Heorot. In this hall Hroethgar and his +retainers live in joy and festivity, until a malignant fiend, called +Grendel, jealous of their happiness, carries off by night thirty of +Hroethgar's men, and devours them in his moorland retreat. These ravages go +on for twelve years. Beowulf, a thane of Hygelac, King of the Goths, +hearing of Hroethgar's calamities, sails from Sweden with fourteen +warriors--to help him. They reach the Danish coast in safety; and, after an +animated parley with Hroethgar's coastguard, who at first takes them for +pirates, they are allowed to proceed to the royal hall, where they are well +received by Hroethgar. A banquet ensues, during which Beowulf is taunted by +the envious Hunferheth about his swimming-match with Breca, King of the +Brondings. Beowulf gives the true account of the contest, and silences +Hunferheth. At night-fall the King departs, leaving Beowulf in charge of the +hall. Grendel soon breaks in, seizes and devours one of Beowulf's +companions; is attacked by Beowulf, and, after losing an arm, which is torn +off by Beowulf, escapes to the fens. The joy of Hroethgar and the Danes, and +their festivities, are described, various episodes are introduced, and +Beowulf and his companions receive splendid gifts. The next night Grendel's +mother revenges her son by carrying off AEschere, the friend and councillor +of Hroethgar, during the absence of Beowulf. Hroethgar appeals to Beowulf for +vengeance, and describes the haunts of Grendel and his mother. They all +proceed thither; the scenery of the lake, and the monsters that dwell in +it, are described. Beowulf plunges into the water, and attacks Grendel's +mother in her dwelling at the bottom of the lake. He at length overcomes +her, and cuts off her head, together with that of Grendel, and brings the +heads to Hroethgar. He then takes leave of Hroethgar, sails back to Sweden, and +relates his adventures to Hygelac. Here the first half of the poem ends. +The second begins with the accession of Beowulf to the throne, after the +fall of Hygelac and his son Heardred. He rules prosperously for fifty +years, till a dragon, brooding over a hidden treasure, begins to ravage the +country, and destroys Beowulf's palace with fire. Beowulf sets out in quest +of its hiding-place, with twelve men. Having a presentiment of his +approaching end, he pauses and recalls to mind his past life and exploits. +He then takes leave of his followers, one by one, and advances alone to +attack the dragon. Unable, from the heat, to enter the cavern, he shouts +aloud, and the dragon comes forth. The dragon's scaly hide is proof against +Beowulf's sword, and he is reduced to great straits. Then Wiglaf, one of +his followers, advances to help him. Wiglaf's shield is consumed by the +dragon's fiery breath, and he is compelled to seek shelter under Beowulf's +shield of iron. Beowulf's sword snaps asunder, and he is seized by the +dragon. Wiglaf stabs the dragon from underneath, and Beowulf cuts it in two +with his dagger. Feeling that his end is near, he bids Wiglaf bring out the +treasures from the cavern, that he may see them before he dies. Wiglaf +enters the dragon's den, which is described, returns to Beowulf, and +receives his last commands. Beowulf dies, and Wiglaf bitterly reproaches +his companions for their cowardice. The disastrous consequences of +Beowulf's death are then foretold, and the poem ends with his funeral.--H. +Sweet, in Warton's _History of English Poetry_, Vol. II. (ed. 1871). Cf. +also Ten Brink's _History of English Literature_. + + + + +BEOWULF. + + +I. THE PASSING OF SCYLD. + + Hwaet! we Gar-Dena in gear-dagum + þeod-cyninga þrym gefrunon, + hu þa aeethelingas ellen fremedon. + Oft Scyld Scefing sceaethena þreatum, +5 monegum maegethum meodo-setla ofteah. + Egsode eorl, syethethan aerest weareth + fea-sceaft funden: he þaes frofre gebad, + weox under wolcnum, weoreth-myndum ethah, + oeth þaet him aeghwylc þara ymb-sittendra +10 ofer hron-rade hyran scolde, + gomban gyldan: þaet waes god cyning! + þaem eafera waes aefter cenned + geong in geardum, þone god sende + folce to frofre; fyren-þearfe ongeat, +15 þaet hie aer drugon aldor-lease + lange hwile. Him þaes lif-frea, + wuldres wealdend, worold-are forgeaf; + Beowulf waes breme (blaed wide sprang), + Scyldes eafera Scede-landum in. +20 Swa sceal geong guma, gode gewyrcean, + fromum feoh-giftum on faeder wine, + þaet hine on ylde eft gewunigen + wil-gesiethas, þonne wig cume, + leode gelaesten: lof-daedum sceal +25 in maegetha gehwaere man geþeon. + Him þa Scyld gewat to gescaep-hwile + fela-hror feran on frean waere; + hi hyne þa aetbaeron to brimes faroethe. + swaese gesiethas, swa he selfa baed, +30 þenden wordum weold wine Scyldinga, + leof land-fruma lange ahte. + Þaer aet hyethe stod hringed-stefna, + isig and utfus, aeethelinges faer; + a-ledon þa leofne þeoden, +35 beaga bryttan on bearm scipes, + maerne be maeste. Þaer waes madma fela, + of feor-wegum fraetwa gelaeded: + ne hyrde ic cymlicor ceol gegyrwan + hilde-waepnum and heaetho-waedum, +40 billum and byrnum; him on bearme laeg + madma maenigo, þa him mid scoldon + on flodes aeht feor gewitan. + Nalas hi hine laessan lacum teodan, + þeod-gestreonum, þonne þa dydon, +45 þe hine aet frumsceafte foreth onsendon + aenne ofer yethe umbor wesende: + þa gyt hie him asetton segen gyldenne + heah ofer heafod, leton holm beran, + geafon on gar-secg: him waes geomor sefa, +50 murnende mod. Men ne cunnon + secgan to soethe sele-raedende, + haeleeth under heofenum, hwa þaem hlaeste onfeng. + + +II. THE HALL HEOROT. + + Þa waes on burgum Beowulf Scyldinga, + leof leod-cyning, longe þrage +55 folcum gefraege (faeder ellor hwearf, + aldor of earde), oeth þaet him eft onwoc + heah Healfdene; heold þenden lifde, + gamol and gueth-reow, glaede Scyldingas. + Þaem feower bearn foreth-gerimed +60 in worold wocun, weoroda raeswan, + Heorogar and Hroethgar and Halga til; + hyrde ic, þat Elan cwen Ongenþeowes waes + Heaethoscilfinges heals-gebedde. + Þa waes Hroethgare here-sped gyfen, +65 wiges weoreth-mynd, þaet him his wine-magas + georne hyrdon, oeth þaet seo geogoeth geweox, + mago-driht micel. Him on mod bearn, + þaet heal-reced hatan wolde, + medo-aern micel men gewyrcean, +70 þone yldo bearn aefre gefrunon, + and þaer on innan eall gedaelan + geongum and ealdum, swylc him god sealde, + buton folc-scare and feorum gumena. + Þa ic wide gefraegn weorc gebannan +75 manigre maegethe geond þisne middan-geard, + folc-stede fraetwan. Him on fyrste gelomp + aedre mid yldum, þaet hit weareth eal gearo, + heal-aerna maest; scop him Heort naman, + se þe his wordes geweald wide haefde. +80 He beot ne aleh, beagas daelde, + sinc aet symle. Sele hlifade + heah and horn-geap: heaetho-wylma bad, + laethan liges; ne waes hit lenge þa gen + þaet se ecg-hete aethum-swerian +85 aefter wael-niethe waecnan scolde. + Þa se ellen-gaest earfoethlice + þrage geþolode, se þe in þystrum bad, + þaet he dogora gehwam dream gehyrde + hludne in healle; þaer waes hearpan sweg, +90 swutol sang scopes. Saegde se þe cuethe + frum-sceaft fira feorran reccan, + cwaeeth þaet se aelmihtiga eorethan worhte, + wlite-beorhtne wang, swa waeter bebugeeth, + gesette sige-hreethig sunnan and monan +95 leoman to leohte land-buendum, + and gefraetwade foldan sceatas + leomum and leafum; lif eac gesceop + cynna gehwylcum, þara þe cwice hwyrfaeth. + Swa þa driht-guman dreamum lifdon +100 eadiglice, oeth þaet an ongan + fyrene fremman, feond on helle: + waes se grimma gaest Grendel haten, + maere mearc-stapa, se þe moras heold, + fen and faesten; fifel-cynnes eard +105 won-saelig wer weardode hwile, + siethethan him scyppend forscrifen haefde. + In Caines cynne þone cwealm gewraec, + ece drihten, þaes þe he Abel slog; + ne gefeah he þaere faehethe, ac he hine feor forwraec, +110 metod for þy mane man-cynne fram. + Þanon untydras ealle onwocon, + eotenas and ylfe and orcneas, + swylce gigantas, þa wieth gode wunnon + lange þrage; he him þaes lean forgeald. + + +III. GRENDEL'S VISITS. + +115 Gewat þa neosian, syethethan niht becom, + hean huses, hu hit Hring-Dene + aefter beor-þege gebun haefdon. + Fand þa þaer inne aeethelinga gedriht + swefan aefter symble; sorge ne cuethon, +120 won-sceaft wera. Wiht unhaelo + grim and graedig gearo sona waes, + reoc and reethe, and on raeste genam + þritig þegna: þanon eft gewat + huethe hremig to ham faran, +125 mid þaere wael-fylle wica neosan. + Þa waes on uhtan mid aer-daege + Grendles gueth-craeft gumum undyrne: + þa waes aefter wiste wop up ahafen, + micel morgen-sweg. Maere þeoden, +130 aeetheling aer-god, unbliethe saet, + þolode þryeth-swyeth, þegn-sorge dreah, + syethethan hie þaes laethan last sceawedon, + wergan gastes; waes þaet gewin to strang, + laeth and longsum. Naes hit lengra fyrst, +135 ac ymb ane niht eft gefremede + moreth-beala mare and no mearn fore + faehethe and fyrene; waes to faest on þam. + Þa waes eaeth-fynde, þe him elles hwaer + gerumlicor raeste sohte, +140 bed aefter burum, þa him gebeacnod waes, + gesaegd soethlice sweotolan tacne + heal-þegnes hete; heold hine syethethan + fyr and faestor, se þaem feonde aetwand. + Swa rixode and wieth rihte wan +145 ana wieth eallum, oeth þaet idel stod + husa selest. Waes seo hwil micel: + twelf wintra tid torn geþolode + wine Scyldinga, weana gehwelcne, + sidra sorga; forþam syethethan weareth +150 ylda bearnum undyrne cueth, + gyddum geomore, þaette Grendel wan, + hwile wieth Hroethgar;-- hete-niethas waeg, + fyrene and faehethe fela missera, + singale saece, sibbe ne wolde +155 wieth manna hwone maegenes Deniga + feorh-bealo feorran, feo þingian, + ne þaer naenig witena wenan þorfte + beorhtre bote to banan folmum; + atol aeglaeca ehtende waes, +160 deorc deaeth-scua duguethe and geogoethe + seomade and syrede. Sin-nihte heold + mistige moras; men ne cunnon, + hwyder hel-runan hwyrftum scriethaeth. + Swa fela fyrena feond man-cynnes, +165 atol an-gengea, oft gefremede + heardra hynetha; Heorot eardode, + sinc-fage sel sweartum nihtum + (no he þone gif-stol gretan moste, + maethethum for metode, ne his myne wisse); +170 þaet waes wraec micel wine Scyldinga, + modes brecetha. Monig-oft gesaet + rice to rune; raed eahtedon, + hwaet swieth-ferhethum selest waere + wieth faer-gryrum to gefremmanne. +175 Hwilum hie geheton aet haerg-trafum + wig-weorethunga, wordum baedon, + þaet him gast-bona geoce gefremede + wieth þeod-þreaum. Swylc waes þeaw hyra, + haeethenra hyht; helle gemundon +180 in mod-sefan, metod hie ne cuethon, + daeda demend, ne wiston hie drihten god, + ne hie huru heofena helm herian ne cuethon, + wuldres waldend. Wa bieth þaem þe sceal + þurh sliethne nieth sawle bescufan +185 in fyres faeethm, frofre ne wenan, + wihte gewendan; wel bieth þaem þe mot + aefter deaeth-daege drihten secean + and to faeder faeethmum freoetho wilnian. + + +IV. HYGELAC'S THANE. + + Swa þa mael-ceare maga Healfdenes +190 singala seaeth; ne mihte snotor haeleeth + wean onwendan: waes þaet gewin to swyeth, + laeth and longsum, þe on þa leode becom, + nyd-wracu nieth-grim, niht-bealwa maest. + Þaet fram ham gefraegn Higelaces þegn, +195 god mid Geatum, Grendles daeda: + se waes mon-cynnes maegenes strengest + on þaem daege þysses lifes, + aeethele and eacen. Het him yeth-lidan + godne gegyrwan; cwaeeth he gueth-cyning +200 ofer swan-rade secean wolde, + maerne þeoden, þa him waes manna þearf. + Þone sieth-faet him snotere ceorlas + lyt-hwon logon, þeah he him leof waere; + hwetton higerofne, hael sceawedon. +205 Haefde se goda Geata leoda + cempan gecorone, þara þe he cenoste + findan mihte; fiftena sum + sund-wudu sohte; secg wisade, + lagu-craeftig mon, land-gemyrcu. +210 Fyrst foreth gewat: flota waes on yethum, + bat under beorge. Beornas gearwe + on stefn stigon; streamas wundon + sund wieth sande; secgas baeron + on bearm nacan beorhte fraetwe, +215 gueth-searo geatolic; guman ut scufon, + weras on wil-sieth wudu bundenne. + Gewat þa ofer waeg-holm winde gefysed + flota famig-heals fugle gelicost, + oeth þaet ymb an-tid oethres dogores +220 wunden-stefna gewaden haefde, + þaet þa liethende land gesawon, + brim-clifu blican, beorgas steape, + side sae-naessas: þa waes sund liden, + eoletes aet ende. Þanon up hraethe +225 Wedera leode on wang stigon, + sae-wudu saeldon (syrcan hrysedon, + gueth-gewaedo); gode þancedon, + þaes þe him yeth-lade eaethe wurdon. + Þa of wealle geseah weard Scildinga, +230 se þe holm-clifu healdan scolde, + beran ofer bolcan beorhte randas, + fyrd-searu fuslicu; hine fyrwyt braec + mod-gehygdum, hwaet þa men waeron. + Gewat him þa to waroethe wicge ridan +235 þegn Hroethgares, þrymmum cwehte + maegen-wudu mundum, meethel-wordum fraegn: + "Hwaet syndon ge searo-haebbendra + "byrnum werede, þe þus brontne ceol + "ofer lagu-straete laedan cwomon, +240 "hider ofer holmas helmas baeron? + "Ic waes ende-saeta, aeg-wearde heold, + "þaet on land Dena laethra naenig + "mid scip-herge sceethethan ne meahte. + "No her cuethlicor cuman ongunnon +245 "lind-haebbende; ne ge leafnes-word + "gueth-fremmendra gearwe ne wisson, + "maga gemedu. Naefre ic maran geseah + "eorla ofer eorethan, þonne is eower sum, + "secg on searwum; nis þaet seld-guma +250 "waepnum geweorethad, naefne him his wlite leoge, + "aenlic an-syn. Nu ic eower sceal + "frum-cyn witan, aer ge fyr heonan + "lease sceaweras on land Dena + "furethur feran. Nu ge feor-buend, +255 "mere-liethende, minne gehyraeth + "an-fealdne geþoht: ofost is selest + "to gecyethanne, hwanan eowre cyme syndon." + + +V. THE ERRAND. + + Him se yldesta andswarode, + werodes wisa, word-hord onleac: +260 "We synt gum-cynnes Geata leode + "and Higelaces heoreth-geneatas. + "Waes min faeder folcum gecyethed, + "aeethele ord-fruma Ecgþeow haten; + "gebad wintra worn, aer he on weg hwurfe, +265 "gamol of geardum; hine gearwe geman + "witena wel-hwylc wide geond eorethan.-- + "We þurh holdne hige hlaford þinne, + "sunu Healfdenes, secean cwomon, + "leod-gebyrgean: wes þu us larena god! +270 "Habbaeth we to þaem maeran micel aerende + "Deniga frean; ne sceal þaer dyrne sum + "wesan, þaes ic wene. Þu wast, gif hit is, + "swa we soethlice secgan hyrdon, + "þaet mid Scyldingum sceaetha ic nat hwylc, +275 "deogol daed-hata, deorcum nihtum + "eaweeth þurh egsan uncuethne nieth, + "hynethu and hra-fyl. Ic þaes Hroethgar maeg + "þurh rumne sefan raed gelaeran, + "hu he frod and god feond oferswyetheeth, +280 "gyf him ed-wendan aefre scolde + "bealuwa bisigu, bot eft cuman + "and þa cear-wylmas colran wurethaeth; + "oethethe a syethethan earfoeth-þrage, + "þrea-nyd þolaeth, þenden þaer wunaeth +285 "on heah-stede husa selest." + Weard maethelode, þaer on wicge saet + ombeht unforht: "AEghwaeethres sceal + "scearp scyld-wiga gescad witan, + "worda and worca, se þe wel þenceeth. +290 "Ic þaet gehyre, þaet þis is hold weorod + "frean Scyldinga. Gewitaeth foreth beran + "waepen and gewaedu, ic eow wisige: + "swylce ic magu-þegnas mine hate + "wieth feonda gehwone flotan eowerne, +295 "niw-tyrwedne nacan on sande + "arum healdan, oeth þaet eft byreeth + "ofer lagu-streamas leofne mannan + "wudu wunden-hals to Weder-mearce. + "Gueth-fremmendra swylcum gifeethe bieth, +300 "þaet þone hilde-raes hal gedigeeth." + Gewiton him þa feran (flota stille bad, + seomode on sale sid-faeethmed scyp, + on ancre faest); eofor-lic scionon + ofer hleor-beran gehroden golde +305 fah and fyr-heard, ferh wearde heold. + Guethmode grummon, guman onetton, + sigon aetsomne, oeth þaet hy sael timbred + geatolic and gold-fah ongytan mihton; + þaet waes fore-maerost fold-buendum +310 receda under roderum, on þaem se rica bad; + lixte se leoma ofer landa fela. + Him þa hilde-deor hof modigra + torht getaehte, þaet hie him to mihton + gegnum gangan; gueth-beorna sum +315 wicg gewende, word aefter cwaeeth: + "Mael is me to feran; faeder alwalda + "mid ar-stafum eowic gehealde + "sietha gesunde! ic to sae wille, + "wieth wraeth werod wearde healdan." + + +VI. BEOWULF'S SPEECH. + +320 Straet waes stan-fah, stig wisode + gumum aetgaedere. Gueth-byrne scan + heard hond-locen, hring-iren scir + song in searwum, þa hie to sele furethum + in hyra gryre-geatwum gangan cwomon. +325 Setton sae-meethe side scyldas, + rondas regn-hearde wieth þaes recedes weal, + bugon þa to bence; byrnan hringdon, + gueth-searo gumena; garas stodon, + sae-manna searo, samod aetgaedere, +330 aesc-holt ufan graeg: waes se iren-þreat + waepnum gewurethad. Þa þaer wlonc haeleeth + oret-mecgas aefter aeethelum fraegn: + "Hwanon ferigeaeth ge faette scyldas, + "graege syrcan and grim-helmas, +335 "here-sceafta heap?-- Ic eom Hroethgares + "ar and ombiht. Ne seah ic el-þeodige + "þus manige men modiglicran. + "Wen' ic þaet ge for wlenco, nalles for wraec-siethum, + "ac for hige-þrymmum Hroethgar sohton." +340 Him þa ellen-rof andswarode, + wlanc Wedera leod word aefter spraec, + heard under helme: "We synt Higelaces + "beod-geneatas; Beowulf is min nama. + "Wille ic asecgan suna Healfdenes, +345 "maerum þeodne min aerende, + "aldre þinum, gif he us geunnan wile, + "þaet we hine swa godne gretan moton." + Wulfgar maethelode (þaet waes Wendla leod, + waes his mod-sefa manegum gecyethed, +350 wig and wis-dom): "ic þaes wine Deniga, + "frean Scildinga frinan wille, + "beaga bryttan, swa þu bena eart, + "þeoden maerne ymb þinne sieth ; + "and þe þa andsware aedre gecyethan, +355 "þe me se goda agifan þenceeth." + Hwearf þa hraedlice, þaer Hroethgar saet, + eald and unhar mid his eorla gedriht; + eode ellen-rof, þaet he for eaxlum gestod + Deniga frean, cuethe he duguethe þeaw. +360 Wulfgar maethelode to his wine-drihtne: + "Her syndon geferede feorran cumene + "ofer geofenes begang Geata leode: + "þone yldestan oret-mecgas + "Beowulf nemnaeth. Hy benan synt, +365 "þaet hie, þeoden min, wieth þe moton + "wordum wrixlan; no þu him wearne geteoh, + "þinra gegn-cwida glaednian, Hroethgar! + "Hy on wig-geatwum wyrethe þinceaeth + "eorla geaehtlan; huru se aldor deah, +370 "se þaem heaetho-rincum hider wisade." + + +VII. HROTHGAR'S WELCOME. + + Hroethgar maethelode, helm Scyldinga: + "Ic hine cuethe cniht-wesende. + "Waes his eald-faeder Ecgþeo haten, + "þaem to ham forgeaf Hreethel Geata +375 "angan dohtor; is his eafora nu + "heard her cumen, sohte holdne wine. + "þonne saegdon þaet sae-liethende, + "þa þe gif-sceattas Geata fyredon + "þyder to þance, þaet he þrittiges +380 "manna maegen-craeft on his mund-gripe + "heaetho-rof haebbe. Hine halig god + "for ar-stafum us onsende, + "to West-Denum, þaes ic wen haebbe, + "wieth Grendles gryre: ic þaem godan sceal +385 "for his mod-þraece madmas beodan. + "Beo þu on ofeste, hat hig in gan, + "seon sibbe-gedriht samod aetgaedere; + "gesaga him eac wordum, þaet hie sint wil-cuman + "Deniga leodum." Þa wieth duru healle +390 Wulfgar eode, word inne abead: + "Eow het secgan sige-drihten min, + "aldor East-Dena, þaet he eower aeethelu can + "and ge him syndon ofer sae-wylmas, + "heard-hicgende, hider wil-cuman. +395 "Nu ge moton gangan in eowrum gueth-geatawum, + "under here-griman, Hroethgar geseon; + "laetaeth hilde-bord her onbidian, + "wudu wael-sceaftas, worda geþinges." + Aras þa se rica, ymb hine rinc manig, +400 þryethlic þegna heap; sume þaer bidon, + heaetho-reaf heoldon, swa him se hearda bebead. + Snyredon aetsomne, þa secg wisode + under Heorotes hrof; hyge-rof eode, + heard under helme, þaet he on heoethe gestod. +405 Beowulf maethelode (on him byrne scan, + searo-net seowed smiethes or-þancum): + "Wes þu Hroethgar hal! ic eom Higelaces + "maeg and mago-þegn; haebbe ic maeretha fela + "ongunnen on geogoethe. Me weareth Grendles þing +410 "on minre eethel-tyrf undyrne cueth: + "secgaeth sae-liethend, þaet þes sele stande, + "reced selesta, rinca gehwylcum + "idel and unnyt, siethethan aefen-leoht + "under heofenes hador beholen weoretheeth. +415 "Þa me þaet gelaerdon leode mine, + "þa selestan, snotere ceorlas, + "þeoden Hroethgar, þaet ic þe sohte; + "forþan hie maegenes craeft minne cuethon: + "selfe ofersawon, þa ic of searwum cwom, +420 "fah from feondum, þaer ic fife geband, + "yethde eotena cyn, and on yethum slog + "niceras nihtes, nearo-þearfe dreah, + "wraec Wedera nieth (wean ahsodon) + "forgrand gramum; and nu wieth Grendel sceal, +425 "wieth þam aglaecan, ana gehegan + "þing wieth þyrse. Ic þe nu þa, + "brego Beorht-Dena, biddan wille, + "eodor Scyldinga, anre bene; + "þaet þu me ne forwyrne, wigendra hleo, +430 "freo-wine folca, nu ic þus feorran com, + "þaet ic mote ana and minra eorla gedryht, + "þes hearda heap, Heorot faelsian. + "Haebbe ic eac geahsod, þaet se aeglaeca + "for his won-hydum waepna ne receeth; +435 "ic þaet þonne forhicge, swa me Higelac sie, + "min mon-drihten, modes bliethe, + "þaet ic sweord bere oethethe sidne scyld + "geolo-rand to guethe; ac ic mid grape sceal + "fon wieth feonde and ymb feorh sacan, +440 "laeth wieth laethum; þaer gelyfan sceal + "dryhtnes dome se þe hine deaeth nimeeth. + "Wen' ic þaet he wille, gif he wealdan mot, + "in þaem gueth-sele Geatena leode + "etan unforhte, swa he oft dyde +445 "maegen Hreethmanna. Na þu minne þearft + "hafalan hydan, ac he me habban wile + "dreore fahne, gif mec deaeth nimeeth; + "byreeth blodig wael, byrgean þenceeth, + "eteeth an-genga unmurnlice, +450 "mearcaeth mor-hopu: no þu ymb mines ne þearft + "lices feorme leng sorgian. + "Onsend Higelace, gif mec hild nime, + "beadu-scruda betst, þaet mine breost wereeth, + "hraegla selest; þaet is Hreethlan laf, +455 "Welandes geweorc. Gaeeth a Wyrd swa hio scel!" + + +VIII. HROTHGAR TELLS OF GRENDEL. + + Hroethgar maethelode, helm Scyldinga: + "for were-fyhtum þu, wine min Beowulf, + "and for ar-stafum usic sohtest. + "Gesloh þin faeder faehethe maeste, +460 "weareth he Heaetholafe to hand-bonan + "mid Wilfingum; þa hine Wedera cyn + "for here-brogan habban ne mihte. + "Þanon he gesohte Sueth-Dena folc + "ofer yetha gewealc, Ar-Scyldinga; +465 "þa ic furethum weold folce Deninga, + "and on geogoethe heold gimme-rice + "hord-burh haeleetha: þa waes Heregar dead, + "min yldra maeg unlifigende, + "bearn Healfdenes. Se waes betera þonne ic! +470 "Siethethan þa faehethe feo þingode; + "sende ic Wylfingum ofer waeteres hrycg + "ealde madmas: he me aethas swor. + "Sorh is me to secganne on sefan minum + "gumena aengum, hwaet me Grendel hafaeth +475 "hynetho on Heorote mid his hete-þancum, + "faer-nietha gefremed. Is min flet-werod, + "wig-heap gewanod; hie Wyrd forsweop + "on Grendles gryre. God eaethe maeg + "þone dol-scaethan daeda getwaefan! +480 "Ful oft gebeotedon beore druncne + "ofer ealo-waege oret-mecgas, + "þaet hie in beor-sele bidan woldon + "Grendles guethe mid gryrum ecga. + "Þonne waes þeos medo-heal on morgen-tid, +485 "driht-sele dreor-fah, þonne daeg lixte, + "eal benc-þelu blode bestymed, + "heall heoru-dreore: ahte ic holdra þy laes, + "deorre duguethe, þe þa deaeth fornam. + "Site nu to symle and onsael meoto, +490 "sige-hreeth secgum, swa þin sefa hwette!" + Þa waes Geat-maecgum geador aetsomne + on beor-sele benc gerymed; + þaer swieth-ferhethe sittan eodon + þryethum dealle. Þegn nytte beheold, +495 se þe on handa baer hroden ealo-waege, + scencte scir wered. Scop hwilum sang + hador on Heorote; þaer waes haeleetha dream, + dugueth unlytel Dena and Wedera. + + +IX. HUNFERTH OBJECTS TO BEOWULF. + + Unfereth maethelode, Ecglafes bearn, +500 þe aet fotum saet frean Scyldinga; + onband beadu-rune (waes him Beowulfes sieth, + modges mere-faran, micel aef-þunca, + forþon þe he ne uethe, þaet aenig oether man + aefre maeretha þon ma middan-geardes +505 gehedde under heofenum þonne he sylfa): + "Eart þu se Beowulf, se þe wieth Brecan wunne, + "on sidne sae ymb sund flite, + "þaer git for wlence wada cunnedon + "and for dol-gilpe on deop waeter +510 "aldrum neethdon? Ne inc aenig mon, + "ne leof ne laeth, belean mihte + "sorh-fullne sieth; þa git on sund reon, + "þaer git eagor-stream earmum þehton, + "maeton mere-straeta, mundum brugdon, +515 "glidon ofer gar-secg; geofon yethum weol, + "wintres wylme. Git on waeteres aeht + "seofon niht swuncon; he þe aet sunde oferflat, + "haefde mare maegen. Þa hine on morgen-tid + "on Heaetho-raemas holm up aetbaer, +520 "þonon he gesohte swaesne eethel + "leof his leodum lond Brondinga, + "freoetho-burh faegere, þaer he folc ahte, + "burg and beagas. Beot eal wieth þe + "sunu Beanstanes soethe gelaeste. +525 "Þonne wene ic to þe wyrsan geþinges, + "þeah þu heaetho-raesa gehwaer dohte, + "grimre guethe, gif þu Grendles dearst + "niht-longne fyrst nean bidan!" + Beowulf maethelode, bearn Ecgþeowes: +530 "Hwaet þu worn fela, wine min Unfereth, + "beore druncen ymb Brecan spraece, + "saegdest from his siethe! Soeth ic talige, + "þaet ic mere-strengo maran ahte, + "earfeetho on yethum, þonne aenig oether man. +535 "Wit þaet gecwaedon cniht-wesende + "and gebeotedon (waeron begen þa git + "on geogoeth-feore) þaet wit on gar-secg ut + "aldrum neethdon; and þaet geaefndon swa. + "Haefdon swurd nacod, þa wit on sund reon, +540 "heard on handa, wit unc wieth hron-fixas + "werian þohton. No he wiht fram me + "flod-yethum feor fleotan meahte, + "hraethor on holme, no ic fram him wolde. + "Þa wit aetsomne on sae waeron +545 "fif nihta fyrst, oeth þaet unc flod todraf, + "wado weallende, wedera cealdost, + "nipende niht and norethan wind + "heaetho-grim andhwearf; hreo waeron yetha, + "Waes mere-fixa mod onhrered: +550 "þaer me wieth laethum lic-syrce min, + "heard hond-locen, helpe gefremede; + "beado-hraegl broden on breostum laeg, + "golde gegyrwed. Me to grunde teah + "fah feond-scaetha, faeste haefde +555 "grim on grape: hwaeethre me gyfeethe weareth, + "þaet ic aglaecan orde geraehte, + "hilde-bille; heaetho-raes fornam + "mihtig mere-deor þurh mine hand. + + +X. BEOWULF'S CONTEST WITH BRECA.--THE FEAST. + + "Swa mec gelome laeth-geteonan +560 "þreatedon þearle. Ic him þenode + "deoran sweorde, swa hit gedefe waes; + "naes hie þaere fylle gefean haefdon, + "man-fordaedlan, þaet hie me þegon, + "symbel ymb-saeton sae-grunde neah, +565 "ac on mergenne mecum wunde + "be yeth-lafe uppe laegon, + "sweordum aswefede, þaet syethethan na + "ymb brontne ford brim-liethende + "lade ne letton. Leoht eastan com, +570 "beorht beacen godes; brimu swaethredon, + "þaet ic sae-naessas geseon mihte, + "windige weallas. Wyrd oft nereeth + "unfaegne eorl, ethonne his ellen deah! + "Hwaeethere me gesaelde, þaet ic mid sweorde ofsloh +575 "niceras nigene. No ic on niht gefraegn + "under heofones hwealf heardran feohtan, + "ne on eg-streamum earmran mannan; + "hwaeethere ic fara feng feore gedigde, + "siethes werig. Þa mec sae oethbaer, +580 "flod aefter faroethe, on Finna land, + "wadu weallendu. No ic wiht fram þe + "swylcra searo-nietha secgan hyrde, + "billa brogan: Breca naefre git + "aet heaetho-lace, ne gehwaeether incer +585 "swa deorlice daed gefremede + "fagum sweordum . . . . . . . + ". . . . . . . no ic þaes gylpe; + "þeah þu þinum broethrum to banan wurde, + "heafod-maegum; þaes þu in helle scealt +590 "werhetho dreogan, þeah þin wit duge, + "Secge ic þe to soethe, sunu Ecglafes, + "þaet naefre Grendel swa fela gryra gefremede, + "atol aeglaeca ealdre þinum, + "hynetho on Heorote, gif þin hige waere, +595 "sefa swa searo-grim, swa þu self talast. + "Ac he hafaeth onfunden, þaet he þa faehethe ne þearf, + "atole ecg-þraece eower leode + "swiethe onsittan, Sige-Scyldinga; + "nymeeth nyd-bade, naenegum araeth +600 "leode Deniga, ac he on lust wigeeth, + "swefeeth ond sendeeth, secce ne weneeth + "to Gar-Denum. Ac him Geata sceal + "eafoeth and ellen ungeara nu + "guethe gebeodan. Gaeeth eft se þe mot +605 "to medo modig, siethethan morgen-leoht + "ofer ylda bearn oethres dogores, + "sunne swegl-wered suethan scineeth!" + Þa waes on salum sinces brytta + gamol-feax and gueth-rof, geoce gelyfde +610 brego Beorht-Dena; gehyrde on Beowulfe + folces hyrde faest-raedne geþoht. + Þaer waes haeleetha hleahtor; hlyn swynsode, + word waeron wynsume. Eode Wealhþeow foreth, + cwen Hroethgares, cynna gemyndig, +615 grette gold-hroden guman on healle, + and þa freolic wif ful gesealde + aerest East-Dena eethel-wearde, + baed hine bliethne aet þaere beor-þege, + leodum leofne; he on lust geþeah +620 symbel and sele-ful, sige-rof kyning. + Ymb-eode þa ides Helminga + duguethe and geogoethe dael aeghwylcne; + sinc-fato sealde, oeth þaet sael alamp, + þaet hio Beowulfe, beag-hroden cwen, +625 mode geþungen, medo-ful aetbaer; + grette Geata leod, gode þancode + wis-faest wordum, þaes þe hire se willa gelamp, + þaet heo on aenigne eorl gelyfde + fyrena frofre. He þaet ful geþeah, +630 wael-reow wiga aet Wealhþeon, + and þa gyddode guethe gefysed, + Beowulf maethelode, bearn Ecgþeowes: + "Ic þaet hogode, þa ic on holm gestah, + "sae-bat gesaet mid minra secga gedriht, +635 "þaet ic anunga eowra leoda + "willan geworhte, oethethe on wael crunge, + "feond-grapum faest. Ic gefremman sceal + "eorlic ellen, oethethe ende-daeg + "on þisse meodu-healle minne gebidan." +640 Þam wife þa word wel licodon, + gilp-cwide Geates; eode gold-hroden + freolicu folc-cwen to hire frean sittan. + Þa waes eft swa aer inne on healle + þryeth-word sprecen, þeod on saelum, +645 sige-folca sweg, oeth þaet semninga + sunu Healfdenes secean wolde + aefen-raeste; wiste aet þaem ahlaecan + to þaem heah-sele hilde geþinged, + siethethan hie sunnan leoht geseon ne meahton, +650 oethethe nipende niht ofer ealle, + scadu-helma gesceapu scriethan cwoman, + wan under wolcnum. Werod eall aras. + Grette þa giddum guma oetherne, + Hroethgar Beowulf, and him hael abead, +655 win-aernes geweald and þaet word acwaeeth: + "Naefre ic aenegum men aer alyfde, + "siethethan ic hond and rond hebban mihte, + "þryeth-aern Dena buton þe nu þa. + "Hafa nu and geheald husa selest; +660 "gemyne maeretho, maegen-ellen cyeth, + "waca wieth wraethum! Ne bieth þe wilna gad, + "gif þu þaet ellen-weorc aldre gedigest." + + +XI. THE WATCH FOR GRENDEL. + + Þa him Hroethgar gewat mid his haeleetha gedryht, + eodur Scyldinga ut of healle; +665 wolde wig-fruma Wealhþeo secan, + cwen to gebeddan Haefde kyninga wuldor + Grendle to-geanes, swa guman gefrungon, + sele-weard aseted, sundor-nytte beheold + ymb aldor Dena, eoton weard abead; +670 huru Geata leod georne truwode + modgan maegnes, metodes hyldo. + Þa he him of dyde isern-byrnan, + helm of hafelan, sealde his hyrsted sweord, + irena cyst ombiht-þegne, +675 and gehealdan het hilde-geatwe. + Gespraec þa se goda gylp-worda sum + Beowulf Geata, aer he on bed stige: + "No ic me an here-waesmum hnagran talige + "gueth-geweorca, þonne Grendel hine; +680 "forþan ic hine sweorde swebban nelle, + "aldre beneotan, þeah ic eal maege. + "Nat he þara goda, þaet he me on-gean slea, + "rand geheawe, þeah þe he rof sie + "nieth-geweorca; ac wit on niht sculon +685 "secge ofersittan, gif he gesecean dear + "wig ofer waepen, and siethethan witig god + "on swa hwaeethere hond halig dryhten + "maeretho deme, swa him gemet þince." + Hylde hine þa heaetho-deor, hleor-bolster onfeng +690 eorles andwlitan; and hine ymb monig + snellic sae-rinc sele-reste gebeah. + Naenig heora þohte þaet he þanon scolde + eft eard-lufan aefre gesecean, + folc oethethe freo-burh, þaer he afeded waes, +695 ac hie haefdon gefrunen, þaet hie aer to fela micles + in þaem win-sele wael-deaeth fornam, + Denigea leode. Ac him dryhten forgeaf + wig-speda gewiofu, Wedera leodum + frofor and fultum, þaet hie feond heora +700 þurh anes craeft ealle ofercomon, + selfes mihtum: soeth is gecyethed, + þaet mihtig god manna cynnes + weold wide-ferheth. Com on wanre niht + scriethan sceadu-genga. Sceotend swaefon, +705 þa þaet horn-reced healdan scoldon, + ealle buton anum. Þaet waes yldum cueth, + þaet hie ne moste, þa metod nolde, + se syn-scaetha under sceadu bregdan; + ac he waeccende wraethum on andan +710 bad bolgen-mod beadwa geþinges. + + +XII. GRENDEL'S RAID. + + Þa com of more under mist-hleoethum + Grendel gongan, godes yrre baer. + Mynte se man-scaetha manna cynnes + sumne besyrwan in sele þam hean; +715 wod under wolcnum, to þaes þe he win-reced, + gold-sele gumena, gearwost wisse + faettum fahne. Ne waes þaet forma sieth, + þaet he Hroethgares ham gesohte: + naefre he on aldor-dagum aer ne siethethan +720 heardran haele, heal-þegnas fand! + Com þa to recede rinc siethian + dreamum bedaeled. Duru sona onarn + fyr-bendum faest, syethethan he hire folmum hran; + onbraed þa bealo-hydig, þa he abolgen waes, +725 recedes muethan. Raethe aefter þon + on fagne flor feond treddode, + eode yrre-mod; him of eagum stod + lige gelicost leoht unfaeger. + Geseah he in recede rinca manige, +730 swefan sibbe-gedriht samod aetgaedere, + mago-rinca heap: þa his mod ahlog, + mynte þaet he gedaelde, aer þon daeg cwome, + atol aglaeca, anra gehwylces + lif wieth lice, þa him alumpen waes +735 wist-fylle wen. Ne waes þaet wyrd þa gen, + þaet he ma moste manna cynnes + þicgean ofer þa niht. Þryeth-swyeth beheold + maeg Higelaces, hu se man-scaetha + under faer-gripum gefaran wolde. +740 Ne þaet se aglaeca yldan þohte, + ac he gefeng hraethe forman siethe + slaependne rinc, slat unwearnum, + bat ban-locan, blod edrum dranc, + syn-snaedum swealh: sona haefde +745 unlyfigendes eal gefeormod + fet and folma. Foreth near aetstop, + nam þa mid handa hige-þihtigne + rinc on raeste; raehte ongean + feond mid folme, he onfeng hraethe +750 inwit-þancum and wieth earm gesaet. + Sona þaet onfunde fyrena hyrde, + þaet he ne mette middan-geardes + eorethan sceata on elran men + mund-gripe maran: he on mode weareth +755 forht on ferhethe, no þy aer fram meahte; + hyge waes him hin-fus, wolde on heolster fleon, + secan deofla gedraeg: ne waes his drohtoeth þaer, + swylce he on ealder-dagum aer gemette. + Gemunde þa se goda maeg Higelaces +760 aefen-spraece, up-lang astod + and him faeste wiethfeng. Fingras burston; + eoten waes ut-weard, eorl furethur stop. + Mynte se maera, þaer he meahte swa, + widre gewindan and on weg þanon +765 fleon on fen-hopu; wiste his fingra geweald + on grames grapum. Þaet waes geocor sieth, + þaet se hearm-scaetha to Heorute ateah: + dryht-sele dynede, Denum eallum weareth, + ceaster-buendum, cenra gehwylcum, +770 eorlum ealu-scerwen. Yrre waeron begen, + reethe ren-weardas. Reced hlynsode; + þa waes wundor micel, þaet se win-sele + wiethhaefde heaetho-deorum, þaet he on hrusan ne feol, + faeger fold-bold; ac he þaes faeste waes +775 innan and utan iren-bendum + searo-þoncum besmiethod. Þaer fram sylle abeag + medu-benc monig mine gefraege, + golde geregnad, þaer þa graman wunnon; + þaes ne wendon aer witan Scyldinga, +780 þaet hit a mid gemete manna aenig + betlic and ban-fag tobrecan meahte, + listum tolucan, nymethe liges faeethm + swulge on swaethule. Sweg up astag + niwe geneahhe; Noreth-Denum stod +785 atelic egesa anra gehwylcum + þara þe of wealle wop gehyrdon, + gryre-leoeth galan godes andsacan, + sige-leasne sang, sar wanigean + helle haeftan. Heold hine to faeste +790 se þe manna waes maegene strengest + on þaem daege þysses lifes. + + +XIII. BEOWULF TEARS OFF GRENDEL'S ARM. + + Nolde eorla hleo aenige þinga + þone cwealm-cuman cwicne forlaetan, + ne his lif-dagas leoda aenigum +795 nytte tealde. Þaer genehost braegd + eorl Beowulfes ealde lafe, + wolde frea-drihtnes feorh ealgian + maeres þeodnes, þaer hie meahton swa; + hie þaet ne wiston, þa hie gewin drugon, +800 heard-hicgende hilde-mecgas, + and on healfa gehwone heawan þohton, + sawle secan, þaet þone syn-scaethan + aenig ofer eorethan irenna cyst, + gueth-billa nan gretan nolde; +805 ac he sige-waepnum forsworen haefde, + ecga gehwylcre. Scolde his aldor-gedal + on þaem daege þysses lifes + earmlic wurethan and se ellor-gast + on feonda geweald feor siethian. +810 Þa þaet onfunde se þe fela aeror + modes myrethe manna cynne + fyrene gefremede (he waes fag wieth god) + þaet him se lic-homa laestan nolde, + ac hine se modega maeg Hygelaces +815 haefde be honda; waes gehwaeether oethrum + lifigende laeth. Lic-sar gebad + atol aeglaeca, him on eaxle weareth + syn-dolh sweotol, seonowe onsprungon + burston ban-locan. Beowulfe weareth +820 gueth-hreeth gyfeethe; scolde Grendel þonan + feorh-seoc fleon under fen-hleoethu, + secean wyn-leas wic; wiste þe geornor, + þaet his aldres waes ende gegongen, + dogera daeg-rim. Denum eallum weareth +825 aefter þam wael-raese willa gelumpen. + Haefde þa gefaelsod, se þe aer feorran com, + snotor and swyeth-ferheth sele Hroethgares, + genered wieth niethe. Niht-weorce gefeh, + ellen-maerethum; haefde East-Denum +830 Geat-mecga leod gilp gelaested, + swylce oncyethethe ealle gebette, + inwid-sorge, þe hie aer drugon + and for þrea-nydum þolian scoldon, + torn unlytel. Þaet waes tacen sweotol, +835 syethethan hilde-deor hond alegde, + earm and eaxle (þaer waes eal geador + Grendles grape) under geapne hrof. + + +XIV. THE JOY AT HEOROT. + + Þa waes on morgen mine gefraege + ymb þa gif-healle gueth-rinc monig: +840 ferdon folc-togan feorran and nean + geond wid-wegas wundor sceawian, + laethes lastas. No his lif-gedal + sarlic þuhte secga aenegum, + þara þe tir-leases trode sceawode, +845 hu he werig-mod on weg þanon, + nietha ofercumen, on nicera mere + faege and geflymed feorh-lastas baer. + Þaer waes on blode brim weallende, + atol yetha geswing eal gemenged +850 hatan heolfre, heoro-dreore weol; + deaeth-faege deog, siethethan dreama leas + in fen-freoetho feorh alegde + haeethene sawle, þaer him hel onfeng. + Þanon eft gewiton eald-gesiethas, +855 swylce geong manig of gomen-waethe, + fram mere modge, mearum ridan, + beornas on blancum. Þaer waes Beowulfes + maeretho maened; monig oft gecwaeeth, + þaette sueth ne noreth be saem tweonum +860 ofer eormen-grund oether naenig + under swegles begong selra naere + rond-haebbendra, rices wyrethra. + Ne hie huru wine-drihten wiht ne logon, + glaedne Hroethgar, ac þaet waes god cyning. +865 Hwilum heaetho-rofe hleapan leton, + on geflit faran fealwe mearas, + þaer him fold-wegas faegere þuhton, + cystum cuethe; hwilum cyninges þegn, + guma gilp-hlaeden gidda gemyndig, +870 se þe eal-fela eald-gesegena + worn gemunde, word oether fand + soethe gebunden: secg eft ongan + sieth Beowulfes snyttrum styrian + and on sped wrecan spel gerade, +875 wordum wrixlan, wel-hwylc gecwaeeth, + þaet he fram Sigemunde secgan hyrde, + ellen-daedum, uncuethes fela, + Waelsinges gewin, wide siethas, + þara þe gumena bearn gearwe ne wiston, +880 faehethe and fyrene, buton Fitela mid hine, + þonne he swylces hwaet secgan wolde + eam his nefan, swa hie a waeron + aet nietha gehwam nyd-gesteallan: + haefdon eal-fela eotena cynnes +885 sweordum gesaeged. Sigemunde gesprong + aefter deaeth-daege dom unlytel, + syethethan wiges heard wyrm acwealde, + hordes hyrde; he under harne stan, + aeethelinges bearn, ana geneethde +890 frecne daede; ne waes him Fitela mid. + Hwaeethre him gesaelde, þaet þaet swurd þurhwod + wraetlicne wyrm, þaet hit on wealle aetstod, + dryhtlic iren; draca morethre swealt. + Haefde aglaeca elne gegongen, +895 þaet he beah-hordes brucan moste + selfes dome: sae-bat gehlod, + baer on bearm scipes beorhte fraetwa, + Waelses eafera; wyrm hat gemealt. + Se waes wreccena wide maerost +900 ofer wer-þeode, wigendra hleo + ellen-daedum: he þaes aron þah. + Siethethan Heremodes hild sweethrode + eafoeth and ellen. He mid eotenum weareth + on feonda geweald foreth forlacen, +905 snude forsended. Hine sorh-wylmas + lemede to lange, he his leodum weareth, + eallum aeethelingum to aldor-ceare; + swylce oft bemearn aerran maelum + swieth-ferhethes sieth snotor ceorl monig, +910 se þe him bealwa to bote gelyfde, + þaet þaet þeodnes bearn geþeon scolde, + faeder-aeethelum onfon, folc gehealdan, + hord and hleo-burh, haeleetha rice, + eethel Scyldinga. He þaer eallum weareth, +915 maeg Higelaces manna cynne, + freondum gefaegra; hine fyren onwod. + + Hwilum flitende fealwe straete + mearum maeton. Þa waes morgen-leoht + scofen and scynded. Eode scealc monig +920 swieth-hicgende to sele þam hean, + searo-wundor seon, swylce self cyning, + of bryd-bure beah-horda weard, + tryddode tir-faest getrume micle, + cystum gecyethed, and his cwen mid him +925 medo-stig gemaet maegetha hose. + + +XV. HROTHGAR'S GRATULATION. + + Hroethgar maethelode (he to healle geong, + stod on stapole, geseah steapne hrof + golde fahne and Grendles hond): + "þisse ansyne al-wealdan þanc +930 "lungre gelimpe! Fela ic laethes gebad, + "grynna aet Grendle: a maeg god wyrcan + "wunder aefter wundre, wuldres hyrde! + "Þaet waes ungeara, þaet ic aenigra me + "weana ne wende to widan feore +935 "bote gebidan þonne blode fah + "husa selest heoro-dreorig stod; + "wea wid-scofen witena gehwylcne + "þara þe ne wendon, þaet hie wide-ferheth + "leoda land-geweorc laethum beweredon +940 "scuccum and scinnum. Nu scealc hafaeth + "þurh drihtnes miht daed gefremede, + "þe we ealle aer ne meahton + "snyttrum besyrwan. Hwaet! þaet secgan maeg + "efne swa hwylc maegetha, swa þone magan cende +945 "aefter gum-cynnum, gyf heo gyt lyfaeth, + "þaet hyre eald-metod este waere + "bearn-gebyrdo. Nu ic Beowulf + "þec, secg betsta, me for sunu wylle + "freogan on ferhethe; heald foreth tela +950 "niwe sibbe. Ne bieth þe naenigra gad + "worolde wilna, þe ic geweald haebbe. + "Ful-oft ic for laessan lean teohhode + "hord-weorethunge hnahran rince, + "saemran aet saecce. Þu þe self hafast +955 "daedum gefremed, þaet þin dom lyfaeth + "awa to aldre. Alwalda þec + "gode forgylde, swa he nu gyt dyde!" + Beowulf maethelode, bearn Ecgþeowes: + "We þaet ellen-weorc estum miclum, +960 "feohtan fremedon, frecne geneethdon + "eafoeth uncuethes; uethe ic swiethor, + "þaet þu hinc selfne geseon moste, + "feond on fraetewum fyl-werigne! + "Ic hine hraedlice heardan clammum +965 "on wael-bedde wriethan þohte, + "þaet he for mund-gripe minum scolde + "licgean lif-bysig, butan his lic swice; + "ic hine ne mihte, þa metod nolde, + "ganges getwaeman, no ic him þaes georne aetfealh, +970 "feorh-geniethlan; waes to fore-mihtig + "feond on feethe. Hwaeethere he his folme forlet + "to lif-wraethe last weardian, + "earm and eaxle; no þaer aenige swa þeah + "fea-sceaft guma frofre gebohte: +975 "no þy leng leofaeth laeth-geteona + "synnum geswenced, ac hyne sar hafaeth + "in nyd-gripe nearwe befongen, + "balwon bendum: þaer abidan sceal + "maga mane fah miclan domes, +980 "hu him scir metod scrifan wille." + Þa waes swigra secg, sunu Ecglafes, + on gylp-spraece gueth-geweorca, + siethethan aeethelingas eorles craefte + ofer heahne hrof hand sceawedon, +985 feondes fingras, foran aeghwylc; + waes stede naegla gehwylc, style gelicost, + haeethenes hand-sporu hilde-rinces + egle unheoru; aeg-hwylc gecwaeeth, + þaet him heardra nan hrinan wolde +990 iren aer-god, þaet þaes ahlaecan + blodge beadu-folme onberan wolde. + + +XVI. THE BANQUET AND THE GIFTS. + + Þa waes haten hreethe Heort innan-weard + folmum gefraetwod: fela þaera waes + wera and wifa, þe þaet win-reced, +995 gest-sele gyredon. Gold-fag scinon + web aefter wagum, wundor-siona fela + secga gehwylcum þara þe on swylc staraeth + Waes þaet beorhte bold tobrocen swiethe + eal inne-weard iren-bendum faest, +1000 heorras tohlidene; hrof ana genaes + ealles ansund, þa se aglaeca + fyren-daedum fag on fleam gewand, + aldres or-wena. No þaet yethe byeth + to befleonne (fremme se þe wille!) +1005 ac gesacan sceal sawl-berendra + nyde genydde niethetha bearna + grund-buendra gearwe stowe, + þaer his lic-homa leger-bedde faest + swefeeth aefter symle. Þa waes sael and mael, +1010 þaet to healle gang Healfdenes sunu; + wolde self cyning symbel þicgan. + Ne gefraegen ic þa maegethe maran weorode + ymb hyra sinc-gyfan sel gebaeran. + Bugon þa to bence blaed-agende, +1015 fylle gefaegon. Faegere geþaegon + medo-ful manig magas + þara + swieth-hicgende on sele þam hean, + Hroethgar and Hroethulf. Heorot innan waes + freondum afylled; nalles facen-stafas +1020 Þeod-Scyldingas þenden fremedon. + Forgeaf þa Beowulfe bearn Healfdenes + segen gyldenne sigores to leane, + hroden hilte-cumbor, helm and byrnan; + maere maethethum-sweord manige gesawon +1025 beforan beorn beran. Beowulf geþah + ful on flette; no he þaere feoh-gyfte + for sceotendum scamigan þorfte, + ne gefraegn ic freondlicor feower madmas + golde gegyrede gum-manna fela +1030 in ealo-bence oethrum gesellan. + Ymb þaes helmes hrof heafod-beorge + wirum bewunden walan utan heold, + þaet him fela lafe frecne ne meahton + scur-heard sceethethan, þonne scyld-freca +1035 ongean gramum gangan scolde. + Heht þa eorla hleo eahta mearas, + faeted-hleore, on flet teon + in under eoderas; þara anum stod + sadol searwum fah since gewurethad, +1040 þaet waes hilde-setl heah-cyninges, + þonne sweorda gelac sunu Healfdenes + efnan wolde; naefre on ore laeg + wid-cuethes wig, þonne walu feollon. + And þa Beowulfe bega gehwaeethres +1045 eodor Ingwina onweald geteah, + wicga and waepna; het hine wel brucan. + Swa manlice maere þeoden, + hord-weard haeleetha heaetho-raesas geald + mearum and madmum, swa hy naefre man lyheth, +1050 se þe secgan wile soeth aefter rihte. + + +XVII. SONG OF HROTHGAR'S POET--THE LAY OF HNAEF AND HENGEST. + + Þa gyt aeghwylcum eorla drihten + þara þe mid Beowulfe brim-lade teah, + on þaere medu-bence maethethum gesealde, + yrfe-lafe, and þone aenne heht +1055 golde forgyldan, þone þe Grendel aer + mane acwealde, swa he hyra ma wolde, + nefne him witig god wyrd forstode + and þaes mannes mod: metod eallum weold + gumena cynnes, swa he nu git deeth; +1060 forþan bieth andgit aeghwaer selest, + ferhethes fore-þanc! fela sceal gebidan + leofes and laethes, se þe longe her + on þyssum win-dagum worolde bruceeth. + Þaer waes sang and sweg samod aetgaedere +1065 fore Healfdenes hilde-wisan, + gomen-wudu greted, gid oft wrecen, + þonne heal-gamen Hroethgares scop + aefter medo-bence maenan scolde + Finnes eaferum, þa hie se faer begeat: +1070 "Haeleeth Healfdenes, Hnaef Scyldinga, + "in Fr..es waele feallan scolde. + "Ne huru Hildeburh herian þorfte + "Eotena treowe: unsynnum weareth + "beloren leofum aet þam lind-plegan +1075 "bearnum and broethrum; hie on gebyrd hruron + "gare wunde; þaet waes geomuru ides. + "Nalles holinga Hoces dohtor + "meotod-sceaft bemearn, syethethan morgen com, + "þa heo under swegle geseon meahte +1080 "morethor-bealo maga, þaer heo aer maeste heold + "worolde wynne: wig ealle fornam + "Finnes þegnas, nemne feaum anum, + "þaet he ne mehte on þaem meethel-stede + "wig Hengeste wiht gefeohtan, +1085 "ne þa wea-lafe wige forþringan + "þeodnes þegne; ac hig him geþingo budon, + "þaet hie him oether flet eal gerymdon, + "healle and heah-setl, þaet hie healfre geweald + "wieth Eotena bearn agan moston, +1090 "and aet feoh-gyftum Folcwaldan sunu + "dogra gehwylce Dene weorethode, + "Hengestes heap hringum wenede, + "efne swa swiethe sinc-gestreonum + "faettan goldes, swa he Fresena cyn +1095 "on beor-sele byldan wolde. + "Þa hie getruwedon on twa healfa + "faeste frioethu-waere; Fin Hengeste + "elne unflitme aethum benemde, + "þaet he þa wea-lafe weotena dome +1100 "arum heolde, þaet þaer aenig mon + "wordum ne worcum waere ne braece, + "ne þurh inwit-searo aefre gemaenden, + "þeah hie hira beag-gyfan banan folgedon + "þeoden-lease, þa him swa geþearfod waes: +1105 "gyf þonne Frysna hwylc frecnan spraece + "þaes morethor-hetes myndgiend waere, + "þonne hit sweordes ecg syethethan scolde. + "Aeth waes geaefned and icge gold + "ahaefen of horde. Here-Scyldinga +1110 "betst beado-rinca waes on bael gearu; + "aet þaem ade waes eeth-gesyne + "swat-fah syrce, swyn eal-gylden, + "eofer iren-heard, aeetheling manig + "wundum awyrded; sume on waele crungon. +1115 "Het þa Hildeburh aet Hnaefes ade + "hire selfre sunu sweoloethe befaestan, + "ban-fatu baernan and on bael don. + "Earme on eaxle ides gnornode, + "geomrode giddum; gueth-rinc astah. +1120 "Wand to wolcnum wael-fyra maest, + "hlynode for hlawe; hafelan multon, + "ben-geato burston, þonne blod aetspranc + "laeth-bite lices. Lig ealle forswealg, + "gaesta gifrost, þara þe þaer gueth fornam +1125 "bega folces; waes hira blaed scacen. + + +XVIII. THE GLEEMAN'S TALE IS ENDED. + + "Gewiton him þa wigend wica neosian, + "freondum befeallen Frysland geseon, + "hamas and hea-burh. Hengest þa gyt + "wael-fagne winter wunode mid Finne +1130 "ealles unhlitme; eard gemunde, + "þeah þe he ne meahte on mere drifan + "hringed-stefnan; holm storme weol, + "won wieth winde; winter yethe beleac + "is-gebinde oeth þaet oether com +1135 "gear in geardas, swa nu gyt deeth, + "þa þe syngales sele bewitiaeth, + "wuldor-torhtan weder. Þa waes winter scacen, + "faeger foldan bearm; fundode wrecca, + "gist of geardum; he to gyrn-wraece +1140 "swiethor þohte, þonne to sae-lade, + "gif he torn-gemot þurhteon mihte, + "þaet he Eotena bearn inne gemunde. + "Swa he ne forwyrnde worold-raedenne, + "þonne him Hunlafing hilde-leoman, +1145 "billa selest, on bearm dyde: + "þaes waeron mid Eotenum ecge cuethe. + "Swylce ferheth-frecan Fin eft begeat + "sweord-bealo sliethen aet his selfes ham, + "siethethan grimne gripe Guethlaf ond Oslaf +1150 "aefter sae-siethe sorge maendon, + "aetwiton weana dael; ne meahte waefre mod + "forhabban in hreethre. Þa waes heal hroden + "feonda feorum, swilce Fin slaegen, + "cyning on corethre, and seo cwen numen. +1155 "Sceotend Scyldinga to scypum feredon + "eal in-gesteald eoreth-cyninges, + "swylce hie aet Finnes ham findan meahton + "sigla searo-gimma. Hie on sae-lade + "drihtlice wif to Denum feredon, +1160 "laeddon to leodum." Leoeth waes asungen, + gleo-mannes gyd. Gamen eft astah, + beorhtode benc-sweg, byrelas sealdon + win of wunder-fatum. Þa cwom Wealhþeo foreth + gan under gyldnum beage, þaer þa godan twegen +1165 saeton suhter-gefaederan; þa gyt waes hiera sib aetgaedere + aeghwylc oethrum trywe. Swylce þaer Unfereth þyle + aet fotum saet frean Scyldinga: gehwylc hiora his ferhethe treowde, + þaet he haefde mod micel, þeah þe he his magum naere + arfaest aet ecga gelacum. Spraec þa ides Scyldinga: +1170 "Onfoh þissum fulle, freo-drihten min, + "sinces brytta; þu on saelum wes, + "gold-wine gumena, and to Geatum sprec + "mildum wordum! Swa sceal man don. + "Beo wieth Geatas glaed, geofena gemyndig; +1175 "nean and feorran þu nu friethu hafast. + "Me man saegde, þaet þu þe for sunu wolde + "here-rinc habban. Heorot is gefaelsod, + "beah-sele beorhta; bruc þenden þu mote + "manigra meda and þinum magum laef +1180 "folc and rice, þonne þu foreth scyle + "metod-sceaft seon. Ic minne can + "glaedne Hroethulf, þaet he þa geogoethe wile + "arum healdan, gyf þu aer þonne he, + "wine Scildinga, worold oflaetest; +1185 "wene ic, þaet he mid gode gyldan wille + "uncran eaferan, gif he þaet eal gemon, + "hwaet wit to willan and to woreth-myndum + "umbor wesendum aer arna gefremedon." + Hwearf þa bi bence, þaer hyre byre waeron, +1190 Hreethric and Hroethmund, and haeleetha bearn, + giogoeth aetgaedere; þaer se goda saet + Beowulf Geata be þaem gebroethrum twaem. + + +XIX. BEOWULF'S JEWELLED COLLAR. THE HEROES REST. + + Him waes ful boren and freond-laethu + wordum bewaegned and wunden gold +1195 estum geeawed, earm-hreade twa, + hraegl and hringas, heals-beaga maest + þara þe ic on foldan gefraegen haebbe. + Naenigne ic under swegle selran hyrde + hord-maethethum haeleetha, syethethan Hama aetwaeg +1200 to þaere byrhtan byrig Brosinga mene, + sigle and sinc-faet, searo-niethas fealh + Eormenrices, geceas ecne raed. + Þone hring haefde Higelac Geata, + nefa Swertinges, nyhstan siethe, +1205 siethethan he under segne sinc ealgode, + wael-reaf werede; hyne Wyrd fornam, + syethethan he for wlenco wean ahsode, + faehethe to Frysum; he þa fraetwe waeg, + eorclan-stanas ofer yetha ful, +1210 rice þeoden, he under rande gecranc; + gehwearf þa in Francna faeethm feorh cyninges, + breost-gewaedu and se beah somod: + wyrsan wig-frecan wael reafedon + aefter gueth-sceare, Geata leode +1215 hrea-wic heoldon. Heal swege onfeng. + Wealhþeo maethelode, heo fore þaem werede spraec: + "Bruc þisses beages, Beowulf, leofa + "hyse, mid haele, and þisses hraegles neot + "þeod-gestreona, and geþeoh tela, +1220 "cen þec mid craefte and þyssum cnyhtum wes + "lara liethe! ic þe þaes lean geman. + "Hafast þu gefered, þaet þe feor and neah + "ealne wide-ferheth weras ehtigaeth, + "efne swa side swa sae bebugeeth +1225 "windige weallas. Wes, þenden þu lifige, + "aeetheling eadig! ic þe an tela + "sinc-gestreona. Beo þu suna minum + "daedum gedefe dream healdende! + "Her is aeghwylc eorl oethrum getrywe, +1230 "modes milde, man-drihtne hold, + "þegnas syndon geþwaere, þeod eal gearo: + "druncne dryht-guman, doeth swa ic bidde!" + Eode þa to setle. Þaer waes symbla cyst, + druncon win weras: wyrd ne cuethon, +1235 geo-sceaft grimme, swa hit agangen weareth + eorla manegum, syethethan aefen cwom + and him Hroethgar gewat to hofe sinum, + rice to raeste. Reced weardode + unrim eorla, swa hie oft aer dydon: +1240 benc-þelu beredon, hit geond-braeded weareth + beddum and bolstrum. Beor-scealca sum + fus and faege flet-raeste gebeag. + Setton him to heafdum hilde-randas, + bord-wudu beorhtan; þaer on bence waes +1245 ofer aeethelinge yeth-gesene + heaetho-steapa helm, hringed byrne, + þrec-wudu þrymlic. Waes þeaw hyra, + þaet hie oft waeron an wig gearwe, + ge aet ham ge on herge, ge gehwaeether þara +1250 efne swylce maela, swylce hira man-dryhtne + þearf gesaelde; waes seo þeod tilu. + + +XX. GRENDEL'S MOTHER ATTACKS THE RING-DANES. + + Sigon þa to slaepe. Sum sare angeald + aefen-raeste, swa him ful-oft gelamp, + siethethan gold-sele Grendel warode, +1255 unriht aefnde, oeth þaet ende becwom, + swylt aefter synnum. Þaet gesyne weareth, + wid-cueth werum, þaette wrecend þa gyt + lifde aefter laethum, lange þrage + aefter gueth-ceare; Grendles modor, +1260 ides aglaec-wif yrmethe gemunde, + se þe waeter-egesan wunian scolde, + cealde streamas, siethethan Cain weareth + to ecg-banan angan breether, + faederen-maege; he þa fag gewat, +1265 morethre gemearcod man-dream fleon, + westen warode. Þanon woc fela + geosceaft-gasta; waes þaera Grendel sum, + heoro-wearh hetelic, se aet Heorote fand + waeccendne wer wiges bidan, +1270 þaer him aglaeca aet-graepe weareth; + hwaeethre he gemunde maegenes strenge, + gim-faeste gife, þe him god sealde, + and him to anwaldan are gelyfde, + frofre and fultum: þy he þone feond ofercwom, +1275 gehnaegde helle gast: þa he hean gewat, + dreame bedaeled deaeth-wic seon, + man-cynnes feond. And his modor þa gyt + gifre and galg-mod gegan wolde + sorh-fulne sieth, suna deaeth wrecan. +1280 Com þa to Heorote, þaer Hring-Dene + geond þaet saeld swaefun. Þa þaer sona weareth + ed-hwyrft eorlum, siethethan inne fealh + Grendles modor; waes se gryre laessa + efne swa micle, swa bieth maegetha craeft, +1285 wig-gryre wifes be waepned-men, + þonne heoru bunden, hamere geþuren, + sweord swate fah swin ofer helme, + ecgum dyhtig andweard scireeth. + Þa waes on healle heard-ecg togen, +1290 sweord ofer setlum, sid-rand manig + hafen handa faest; helm ne gemunde, + byrnan side, þe hine se broga angeat. + Heo waes on ofste, wolde ut þanon + feore beorgan, þa heo onfunden waes; +1295 hraethe heo aeethelinga anne haefde + faeste befangen, þa heo to fenne gang; + se waes Hroethgare haeleetha leofost + on gesiethes had be saem tweonum, + rice rand-wiga, þone þe heo on raeste abreat, +1300 blaed-faestne beorn. Naes Beowulf þaer, + ac waes oether in aer geteohhod + aefter maethethum-gife maerum Geate. + Hream weareth on Heorote. Heo under heolfre genam + cuethe folme; cearu waes geniwod +1305 geworden in wicum: ne waes þaet gewrixle til, + þaet hie on ba healfa bicgan scoldon + freonda feorum. Þa waes frod cyning, + har hilde-rinc, on hreon mode, + syethethan he aldor-þegn unlyfigendne, +1310 þone deorestan deadne wisse. + Hraethe waes to bure Beowulf fetod, + sigor-eadig secg. Samod aer-daege + eode eorla sum, aeethele cempa + self mid gesiethum, þaer se snottra bad, +1315 hwaeethre him al-walda aefre wille + aefter wea-spelle wyrpe gefremman. + Gang þa aefter flore fyrd-wyrethe man + mid his hand-scale (heal-wudu dynede) + þaet he þone wisan wordum hnaegde +1320 frean Ingwina; fraegn gif him waere + aefter neod-laethu niht getaese. + + +XXI. SORROW AT HEOROT: AESCHERE'S DEATH. + + Hroethgar maethelode, helm Scildinga: + "Ne frin þu aefter saelum! Sorh is geniwod + "Denigea leodum. Dead is Aesc-here, +1325 "Yrmenlafes yldra broethor, + "min run-wita and min raed-bora, + "eaxl-gestealla, þonne we on orlege + "hafelan weredon, þonne hniton feethan, + "eoferas cnysedan; swylc scolde eorl wesan +1330 "aeetheling aer-god, swylc Aesc-here waes. + "Weareth him on Heorote to hand-banan + "wael-gaest waefre; ic ne wat hwaeder + "atol aese wlanc eft-siethas teah, + "fylle gefraegnod. Heo þa faehethe wraec, +1335 "þe þu gystran niht Grendel cwealdest + "þurh haestne had heardum clammum, + "forþan he to lange leode mine + "wanode and wyrde. He aet wige gecrang + "ealdres scyldig, and nu oether cwom +1340 "mihtig man-scaetha, wolde hyre maeg wrecan, + "ge feor hafaeth faehethe gestaeled, + "þaes þe þincean maeg þegne monegum, + "se þe aefter sinc-gyfan on sefan greoteeth, + "hreether-bealo hearde; nu seo hand ligeeth, +1345 "se þe eow wel-hwylcra wilna dohte. + "Ic þaet lond-buend leode mine + "sele-raedende secgan hyrde, + "þaet hie gesawon swylce twegen + "micle mearc-stapan moras healdan, +1350 "ellor-gaestas: þaera oether waes, + "þaes þe hie gewislicost gewitan meahton, + "idese onlicnes, oether earm-sceapen + "on weres waestmum wraec-lastas traed, + "naefne he waes mara þonne aenig man oether, +1355 "þone on gear-dagum Grendel nemdon + "fold-buende: no hie faeder cunnon, + "hwaeether him aenig waes aer acenned + "dyrnra gasta. Hie dygel lond + "warigeaeth, wulf-hleoethu, windige naessas, +1360 "frecne fen-gelad, þaer fyrgen-stream + "under naessa genipu niether gewiteeth, + "flod under foldan; nis þaet feor heonon + "mil-gemearces, þaet se mere standeeth, + "ofer þaem hongiaeth hrimge bearwas, +1365 "wudu wyrtum faest, waeter oferhelmaeth. + "Þaer maeg nihta gehwaem nieth-wundor seon, + "fyr on flode; no þaes frod leofaeth + "gumena bearna, þaet þone grund wite; + "þeah þe haeeth-stapa hundum geswenced, +1370 "heorot hornum trum holt-wudu sece, + "feorran geflymed, aer he feorh seleeth, + "aldor on ofre, aer he in wille, + "hafelan hydan. Nis þaet heoru stow: + "þonon yeth-geblond up astigeeth +1375 "won to wolcnum, þonne wind styreeth + "laeth gewidru, oeth þaet lyft drysmaeth, + "roderas reotaeth. Nu is raed gelang + "eft aet þe anum! Eard git ne const, + "frecne stowe, þaer þu findan miht +1380 "sinnigne secg: sec gif þu dyrre! + "Ic þe þa faehethe feo leanige, + "eald-gestreonum, swa ic aer dyde, + "wundnum golde, gyf þu on weg cymest." + + +XXII. BEOWULF SEEKS THE MONSTER IN THE HAUNTS OF THE NIXIES. + + Beowulf maethelode, bearn Ecgþeowes: +1385 "Ne sorga, snotor guma! selre bieth aeghwaem, + "þaet he his freond wrece, þonne he fela murne; + "ure aeghwylc sceal ende gebidan + "worolde lifes; wyrce se þe mote + "domes aer deaethe! þaet bieth driht-guman +1390 "unlifgendum aefter selest. + "Aris, rices weard; uton hraethe feran, + "Grendles magan gang sceawigan! + "Ic hit þe gehate: no he on helm losaeth, + "ne on foldan faeethm, ne on fyrgen-holt, +1395 "ne on gyfenes grund, ga þaer he wille. + "Þys dogor þu geþyld hafa + "weana gehwylces, swa ic þe wene to!" + Ahleop þa se gomela, gode þancode, + mihtigan drihtne, þaes se man gespraec. +1400 Þa waes Hroethgare hors gebaeted, + wicg wunden-feax. Wisa fengel + geatolic gengde; gum-feetha stop + lind-haebbendra. Lastas waeron + aefter wald-swaethum wide gesyne, +1405 gang ofer grundas; gegnum for þa + ofer myrcan mor, mago-þegna baer + þone selestan sawol-leasne, + þara þe mid Hroethgare ham eahtode. + Ofer-eode þa aeethelinga bearn +1410 steap stan-hlietho, stige nearwe, + enge an-paethas, un-cueth gelad, + neowle naessas, nicor-husa fela; + he feara sum beforan gengde + wisra monna, wong sceawian, +1415 oeth þaet he faeringa fyrgen-beamas + ofer harne stan hleonian funde, + wyn-leasne wudu; waeter under stod + dreorig and gedrefed. Denum eallum waes, + winum Scyldinga, weorce on mode, +1420 to geþolianne þegne monegum, + oncyeth eorla gehwaem, syethethan Aesc-heres + on þam holm-clife hafelan metton. + Flod blode weol (folc to saegon) + hatan heolfre. Horn stundum song +1425 fuslic fyrd-leoeth. Feetha eal gesaet; + gesawon þa aefter waetere wyrm-cynnes fela, + sellice sae-dracan sund cunnian, + swylce on naes-hleoethum nicras licgean, + þa on undern-mael oft bewitigaeth +1430 sorh-fulne sieth on segl-rade, + wyrmas and wil-deor; hie on weg hruron + bitere and gebolgne, bearhtm ongeaton, + gueth-horn galan. Sumne Geata leod + of flan-bogan feores getwaefde, +1435 yeth-gewinnes, þaet him on aldre stod + here-strael hearda; he on holme waes + sundes þe saenra, þe hyne swylt fornam. + Hraeethe weareth on yethum mid eofer-spreotum + heoro-hocyhtum hearde genearwod, +1440 nietha genaeged and on naes togen + wundorlic waeg-bora; weras sceawedon + gryrelicne gist. Gyrede hine Beowulf + eorl-gewaedum, nalles for ealdre mearn: + scolde here-byrne hondum gebroden, +1445 sid and searo-fah, sund cunnian, + seo þe ban-cofan beorgan cuethe, + þaet him hilde-grap hreethre ne mihte, + eorres inwit-feng, aldre gesceethethan; + ac se hwita helm hafelan werede, +1450 se þe mere-grundas mengan scolde, + secan sund-gebland since geweorethad, + befongen frea-wrasnum, swa hine fyrn-dagum + worhte waepna smieth, wundrum teode, + besette swin-licum, þaet hine syethethan no +1455 brond ne beado-mecas bitan ne meahton. + Naes þaet þonne maetost maegen-fultuma, + þaet him on þearfe lah þyle Hroethgares; + waes þaem haeft-mece Hrunting nama, + þaet waes an foran eald-gestreona; +1460 ecg waes iren ater-tearum fah, + ahyrded heaetho-swate; naefre hit aet hilde ne swac + manna aengum þara þe hit mid mundum bewand, + se þe gryre-siethas gegan dorste, + folc-stede fara; naes þaet forma sieth, +1465 þaet hit ellen-weorc aefnan scolde. + Huru ne gemunde mago Ecglafes + eafoethes craeftig, þaet he aer gespraec + wine druncen, þa he þaes waepnes onlah + selran sweord-frecan: selfa ne dorste +1470 under yetha gewin aldre geneethan, + driht-scype dreogan; þaer he dome forleas, + ellen-maerethum. Ne waes þaem oethrum swa, + syethethan he hine to guethe gegyred haefde. + + +XXIII. THE BATTLE WITH THE WATER-DRAKE. + + Beowulf maethelode, bearn Ecgþeowes: +1475 "geþenc nu, se maera maga Healfdenes, + "snottra fengel, nu ic eom siethes fus, + "gold-wine gumena, hwaet wit geo spraecon, + "gif ic aet þearfe þinre scolde + "aldre linnan, þaet þu me a waere +1480 "foreth-gewitenum on faeder staele; + "wes þu mund-bora minum mago-þegnum, + "hond-gesellum, gif mec hild nime: + "swylce þu þa madmas, þe þu me sealdest, + "Hroethgar leofa, Higelace onsend. +1485 "Maeg þonne on þaem golde ongitan Geata dryhten, + "geseon sunu Hreethles, þonne he on þaet sinc staraeth, + "þaet ic gum-cystum godne funde + "beaga bryttan, breac þonne moste. + "And þu Unfereth laet ealde lafe, +1490 "wraetlic waeg-sweord wid-cuethne man + "heard-ecg habban; ic me mid Hruntinge + "dom gewyrce, oethethe mec deaeth nimeeth." + Aefter þaem wordum Weder-Geata leod + efste mid elne, nalas andsware +1495 bidan wolde; brim-wylm onfeng + hilde-rince. Þa waes hwil daeges, + aer he þone grund-wong ongytan mehte. + Sona þaet onfunde, se þe floda begong + heoro-gifre beheold hund missera, +1500 grim and graedig, þaet þaer gumena sum + ael-wihta eard ufan cunnode. + Grap þa togeanes, gueth-rinc gefeng + atolan clommum; no þy aer in gescod + halan lice: hring utan ymb-bearh, +1505 þaet heo þone fyrd-hom þurh-fon ne mihte, + locene leoetho-syrcan laethan fingrum. + Baer þa seo brim-wylf, þa heo to botme com, + hringa þengel to hofe sinum, + swa he ne mihte no (he þaes modig waes) +1510 waepna gewealdan, ac hine wundra þaes fela + swencte on sunde, sae-deor monig + hilde-tuxum here-syrcan braec, + ehton aglaecan. Þa se eorl ongeat, + þaet he in nieth-sele nat-hwylcum waes, +1515 þaer him naenig waeter wihte ne sceethede, + ne him for hrof-sele hrinan ne mehte + faer-gripe flodes: fyr-leoht geseah, + blacne leoman beorhte scinan. + Ongeat þa se goda grund-wyrgenne, +1520 mere-wif mihtig; maegen-raes forgeaf + hilde-bille, hond swenge ne ofteah, + þaet hire on hafelan hring-mael agol + graedig gueth-leoeth. Þa se gist onfand, + þaet se beado-leoma bitan nolde, +1525 aldre sceethethan, ac seo ecg geswac + þeodne aet þearfe: þolode aer fela + hond-gemota, helm oft gescaer, + faeges fyrd-hraegl: þaet waes forma sieth + deorum maethme, þaet his dom alaeg. +1530 Eft waes an-raed, nalas elnes laet, + maeretha gemyndig maeg Hygelaces; + wearp þa wunden-mael wraettum gebunden + yrre oretta, þaet hit on eorethan laeg, + stieth and styl-ecg; strenge getruwode, +1535 mund-gripe maegenes. Swa sceal man don, + þonne he aet guethe gegan þenceeth + longsumne lof, na ymb his lif cearaeth. + Gefeng þa be eaxle (nalas for faehethe mearn) + Gueth-Geata leod Grendles modor; +1540 braegd þa beadwe heard, þa he gebolgen waes, + feorh-geniethlan, þaet heo on flet gebeah. + Heo him eft hraethe and-lean forgeald + grimman grapum and him togeanes feng; + oferwearp þa werig-mod wigena strengest, +1545 feethe-cempa, þaet he on fylle weareth. + Ofsaet þa þone sele-gyst and hyre seaxe geteah, + brad and brun-ecg wolde hire bearn wrecan, + angan eaferan. Him on eaxle laeg + breost-net broden; þaet gebearh feore, +1550 wieth ord and wieth ecge ingang forstod. + Haefde þa forsiethod sunu Ecgþeowes + under gynne grund, Geata cempa, + nemne him heaetho-byrne helpe gefremede, + here-net hearde, and halig god +1555 geweold wig-sigor, witig drihten; + rodera raedend hit on ryht gesced, + yethelice syethethan he eft astod. + + +XXIV. BEOWULF SLAYS THE SPRITE. + + Geseah þa on searwum sige-eadig bil, + eald sweord eotenisc ecgum þyhtig, +1560 wigena weoreth-mynd: þaet waes waepna cyst, + buton hit waes mare þonne aenig mon oether + to beadu-lace aetberan meahte + god and geatolic giganta geweorc. + He gefeng þa fetel-hilt, freca Scildinga, +1565 hreoh and heoro-grim hring-mael gebraegd, + aldres orwena, yrringa sloh, + þaet hire wieth halse heard grapode, + ban-hringas braec, bil eal þurh-wod + faegne flaesc-homan, heo on flet gecrong; +1570 sweord waes swatig, secg weorce gefeh. + Lixte se leoma, leoht inne stod, + efne swa of hefene hadre scineeth + rodores candel. He aefter recede wlat, + hwearf þa be wealle, waepen hafenade +1575 heard be hiltum Higelaces þegn, + yrre and an-raed. Naes seo ecg fracod + hilde-rince, ac he hraethe wolde + Grendle forgyldan gueth-raesa fela + þara þe he geworhte to West-Denum +1580 oftor micle þonne on aenne sieth, + þonne he Hroethgares heoreth-geneatas + sloh on sweofote, slaepende fraet + folces Denigea fyf-tyne men + and oether swylc ut of-ferede, +1585 laethlicu lac. He him þaes lean forgeald, + reethe cempa, to þaes þe he on raeste geseah + gueth-werigne Grendel licgan, + aldor-leasne, swa him aer gescod + hild aet Heorote; hra wide sprong, +1590 syethethan he aefter deaethe drepe þrowade, + heoro-sweng heardne, and hine þa heafde becearf, + Sona þaet gesawon snottre ceorlas, + þa þe mid Hroethgare on holm wliton, + þaet waes yeth-geblond eal gemenged, +1595 brim blode fah: blonden-feaxe + gomele ymb godne ongeador spraecon, + þaet hig þaes aeethelinges eft ne wendon, + þaet he sige-hreethig secean come + maerne þeoden; þa þaes monige geweareth, +1600 þaet hine seo brim-wylf abroten haefde. + Þa com non daeges. Naes ofgeafon + hwate Scyldingas; gewat him ham þonon + gold-wine gumena. Gistas setan, + modes seoce, and on mere staredon, +1605 wiston and ne wendon, þaet hie heora wine-drihten + selfne gesawon. Þa þaet sweord ongan + aefter heaetho-swate hilde-gicelum + wig-bil wanian; þaet waes wundra sum, + þaet hit eal gemealt ise gelicost, +1610 þonne forstes bend faeder onlaeteeth, + onwindeeth wael-rapas, se þe geweald hafaeth + saela and maela; þaet is soeth metod. + Ne nom he in þaem wicum, Weder-Geata leod, + maethm-aehta ma, þeh he þaer monige geseah, +1615 buton þone hafelan and þa hilt somod, + since fage; sweord aer gemealt, + forbarn broden mael: waes þaet blod to þaes hat, + aettren ellor-gaest, se þaer inne swealt. + Sona waes on sunde, se þe aer aet saecce gebad +1620 wig-hryre wraethra, waeter up þurh-deaf; + waeron yeth-gebland eal gefaelsod, + eacne eardas, þa se ellor-gast + oflet lif-dagas and þas laenan gesceaft. + Com þa to lande lid-manna helm +1625 swieth-mod swymman, sae-lace gefeah, + maegen-byrethenne þara þe he him mid haefde. + Eodon him þa togeanes, gode þancodon, + þryethlic þegna heap, þeodnes gefegon, + þaes þe hi hyne gesundne geseon moston. +1630 Þa waes of þaem hroran helm and byrne + lungre alysed: lagu drusade, + waeter under wolcnum, wael-dreore fag. + Ferdon foreth þonon feethe-lastum + ferhethum faegne, fold-weg maeton, +1635 cuethe straete; cyning-balde men + from þaem holm-clife hafelan baeron + earfoethlice heora aeghwaeethrum + fela-modigra: feower scoldon + on ethaem wael-stenge weorcum geferian +1640 to þaem gold-sele Grendles heafod, + oeth þaet semninga to sele comon + frome fyrd-hwate feower-tyne + Geata gongan; gum-dryhten mid + modig on gemonge meodo-wongas traed. +1645 Þa com in gan ealdor þegna, + daed-cene mon dome gewurethad, + haele hilde-deor. Hroethgar gretan: + Þa waes be feaxe on flet boren + Grendles heafod, þaer guman druncon, +1650 egeslic for eorlum and þaere idese mid: + wlite-seon wraetlic weras onsawon. + + +XXV. HROTHGAR'S GRATITUDE: HE DISCOURSES. + + Beowulf maethelode, bearn Ecgþeowes: + "Hwaet! we þe þas sae-lac, sunu Healfdenes, + "leod Scyldinga, lustum brohton, +1655 "tires to tacne, þe þu her to locast. + "Ic þaet unsofte ealdre gedigde: + "wige under waetere weorc geneethde + "earfoethlice, aet-rihte waes + "gueth getwaefed, nymethe mec god scylde. +1660 "Ne meahte ic aet hilde mid Hruntinge + "wiht gewyrcan, þeah þaet waepen duge, + "ac me geuethe ylda waldend, + "þaet ic on wage geseah wlitig hangian + "eald sweord eacen (oftost wisode +1665 "winigea leasum) þaet ic þy waepne gebraed. + "Ofsloh þa aet þaere saecce (þa me sael ageald) + "huses hyrdas. Þa þaet hilde-bil + "forbarn, brogden mael, swa þaet blod gesprang, + "hatost heaetho-swata: ic þaet hilt þanan +1670 "feondum aetferede; fyren-daeda wraec, + "deaeth-cwealm Denigea, swa hit gedefe waes. + "Ic hit þe þonne gehate, þaet þu on Heorote most + "sorh-leas swefan mid þinra secga gedryht, + "and þegna gehwylc þinra leoda, +1675 "duguethe and iogoethe, þaet þu him ondraedan ne þearft, + "þeoden Scyldinga, on þa healfe, + "aldor-bealu eorlum, swa þu aer dydest." + Þa waes gylden hilt gamelum rince. + harum hild-fruman, on hand gyfen, +1680 enta aer-geweorc, hit on aeht gehwearf + aefter deofla hryre Denigea frean, + wundor-smietha geweorc, and þa þas worold ofgeaf + grom-heort guma, godes andsaca, + morethres scyldig, and his modor eac; +1685 on geweald gehwearf worold-cyninga + þaem selestan be saem tweonum + þara þe on Sceden-igge sceattas daelde. + Hroethgar maethelode, hylt sceawode, + ealde lafe, on þaem waes or writen +1690 fyrn-gewinnes: syethethan flod ofsloh, + gifen geotende, giganta cyn, + frecne geferdon: þaet waes fremde þeod + ecean dryhtne, him þaes ende-lean + þurh waeteres wylm waldend sealde. +1695 Swa waes on þaem scennum sciran goldes + þurh run-stafas rihte gemearcod, + geseted and gesaed, hwam þaet sweord geworht, + irena cyst aerest waere, + wreoethen-hilt and wyrm-fah. Þa se wisa spraec +1700 sunu Healfdenes (swigedon ealle): + "Þaet la maeg secgan, se þe soeth and riht + "fremeeth on folce, (feor eal gemon + "eald eethel-weard), þaet þes eorl waere + "geboren betera! Blaed is araered +1705 "geond wid-wegas, wine min Beowulf, + "þin ofer þeoda gehwylce. Eal þu hit geþyldum healdest, + "maegen mid modes snyttrum. Ic þe sceal mine gelaestan + "freode, swa wit furethum spraecon; þu scealt to frofre weorethan + "eal lang-twidig leodum þinum, +1710 "haeleethum to helpe. Ne weareth Heremod swa + "eaforum Ecgwelan, Ar-Scyldingum; + "ne geweox he him to willan, ac to wael-fealle + "and to deaeth-cwalum Deniga leodum; + "breat bolgen-mod beod-geneatas, +1715 "eaxl-gesteallan, oeth þaet he ana hwearf, + "maere þeoden. mon-dreamum from: + "þeah þe hine mihtig god maegenes wynnum, + "eafeethum stepte, ofer ealle men + "foreth gefremede, hwaeethere him on ferhethe greow +1720 "breost-hord blod-reow: nallas beagas geaf + "Denum aefter dome; dream-leas gebad, + "þaet he þaes gewinnes weorc þrowade, + "leod-bealo longsum. Þu þe laer be þon, + "gum-cyste ongit! ic þis gid be þe +1725 "awraec wintrum frod. Wundor is to secganne, + "hu mihtig god manna cynne + "þurh sidne sefan snyttru bryttaeth, + "eard and eorl-scipe, he ah ealra geweald. + "Hwilum he on lufan laeteeth hworfan +1730 "monnes mod-geþonc maeran cynnes, + "seleeth him on eethle eorethan wynne, + "to healdanne hleo-burh wera, + "gedeeth him swa gewealdene worolde daelas, + "side rice, þaet he his selfa ne maeg +1735 "for his un-snyttrum ende geþencean; + "wunaeth he on wiste, no hine wiht dweleeth, + "adl ne yldo, ne him inwit-sorh + "on sefan sweorceeth, ne gesacu ohwaer, + "ecg-hete eoweeth, ac him eal worold +1740 "wendeeth on willan; he þaet wyrse ne con, + "oeth þaet him on innan ofer-hygda dael + "weaxeeth and wridaeth, þonne se weard swefeeth, + "sawele hyrde: bieth se slaep to faest, + "bisgum gebunden, bona swiethe neah, +1745 "se þe of flan-bogan fyrenum sceoteeth. + + +XXVI. THE DISCOURSE IS ENDED.--BEOWULF PREPARES TO LEAVE. + + "Þonne bieth on hreethre under helm drepen + "biteran straele: him bebeorgan ne con + "wom wundor-bebodum wergan gastes; + "þinceeth him to lytel, þaet he to lange heold, +1750 "gytsaeth grom-hydig, nallas on gylp seleeth + "faette beagas and he þa foreth-gesceaft + "forgyteeth and forgymeeth, þaes þe him aer god sealde + "wuldres waldend, weoreth-mynda dael. + "Hit on ende-staef eft gelimpeeth, +1755 "þaet se lic-homa laene gedreoseeth, + "faege gefealleeth; feheth oether to, + "se þe unmurnlice madmas daeleeth, + "eorles aer-gestreon, egesan ne gymeeth. + "Bebeorh þe þone bealo-nieth, Beowulf leofa, +1760 "secg se betsta, and þe þaet selre geceos, + "ece raedas; oferhyda ne gym, + "maere cempa! Nu is þines maegnes blaed + "ane hwile; eft sona bieth, + "þaet þec adl oethethe ecg eafoethes getwaefeeth, +1765 "oethethe fyres feng oethethe flodes wylm, + "oethethe gripe meces oethethe gares fliht, + "oethethe atol yldo, oethethe eagena bearhtm + "forsiteeth and forsworceeth; semninga bieth, + "þaet þec, dryht-guma, deaeth oferswyetheeth. +1770 "Swa ic Hring-Dena hund missera + "weold under wolcnum, and hig wige beleac + "manigum maegetha geond þysne middan-geard, + "aescum and ecgum, þaet ic me aenigne + "under swegles begong gesacan ne tealde. +1775 "Hwaet! me þaes on eethle edwenden cwom, + "gyrn aefter gomene, seoethethan Grendel weareth, + "eald-gewinna, in-genga min: + "ic þaere socne singales waeg + "mod-ceare micle. Þaes sig metode þanc, +1780 "ecean drihtne, þaes þe ic on aldre gebad, + "þaet ic on þone hafelan heoro-dreorigne + "ofer eald gewin eagum starige! + "Ga nu to setle, symbel-wynne dreoh + "wigge weorethad: unc sceal worn fela +1785 "maethma gemaenra, siethethan morgen bieth." + Geat waes glaed-mod, geong sona to, + setles neosan, swa se snottra heht. + Þa waes eft swa aer ellen-rofum, + flet-sittendum faegere gereorded +1790 niowan stefne. Niht-helm geswearc + deorc ofer dryht-gumum. Dugueth eal aras; + wolde blonden-feax beddes neosan, + gamela Scylding. Geat ungemetes wel, + rofne rand-wigan restan lyste: +1795 sona him sele-þegn siethes wergum, + feorran-cundum foreth wisade, + se for andrysnum ealle beweotede + þegnes þearfe, swylce þy dogore + heaetho-liethende habban scoldon. +1800 Reste hine þa rum-heort; reced hlifade + geap and gold-fah, gaest inne swaef, + oeth þaet hrefn blaca heofones wynne + blieth-heort bodode. Þa com beorht sunne + scacan ofer grundas; scaethan onetton, +1805 waeron aeethelingas eft to leodum + fuse to farenne, wolde feor þanon + cuma collen-ferheth ceoles neosan. + Heht þa se hearda Hrunting beran, + sunu Ecglafes, heht his sweord niman, +1810 leoflic iren; saegde him þaes leanes þanc, + cwaeeth he þone gueth-wine godne tealde, + wig-craeftigne, nales wordum log + meces ecge: þaet waes modig secg. + And þa sieth-frome searwum gearwe +1815 wigend waeron, eode weoreth Denum + aeetheling to yppan, þaer se oether waes + haele hilde-deor, Hroethgar grette. + + +XXVII. THE PARTING WORDS. + + Beowulf maethelode, bearn Ecgþeowes: + "Nu we sae-liethend secgan wyllaeth +1820 "feorran cumene, þaet we fundiaeth + "Higelac secan. Waeron her tela + "willum bewenede; þu us wel dohtest. + "Gif ic þonne on eorethan owihte maeg + "þinre mod-lufan maran tilian, +1825 "gumena dryhten, þonne ic gyt dyde, + "gueth-geweorca ic beo gearo sona. + "Gif ic þaet gefricge ofer floda begang, + "þaet þec ymbe-sittend egesan þywaeth, + "swa þec hetende hwilum dydon, +1830 "ic þe þusenda þegna bringe, + "haeleetha to helpe. Ic on Higelace wat, + "Geata dryhten, þeah þe he geong sy, + "folces hyrde, þaet he mec fremman wile + "wordum and worcum, þaet ic þe wel herige, +1835 "and þe to geoce gar-holt bere + "maegenes fultum, þaer þe bieth manna þearf; + "gif him þonne Hreethric to hofum Geata + "geþingeeth, þeodnes bearn, he maeg þaer fela + "freonda findan: feor-cyethethe beoeth +1840 "selran gesohte þaem þe him selfa deah." + Hroethgar maethelode him on andsware: + "Þe þa word-cwydas wittig drihten + "on sefan sende! ne hyrde ic snotorlicor + "on swa geongum feore guman þingian: +1845 "þu eart maegenes strang and on mode frod, + "wis word-cwida. Wen ic talige, + "gif þaet gegangeeth, þaet þe gar nymeeth, + "hild heoru-grimme Hreethles eaferan, + "adl oethethe iren ealdor þinne, +1850 "folces hyrde, and þu þin feorh hafast, + "þaet þe Sae-Geatas selran naebben + "to geceosenne cyning aenigne, + "hord-weard haeleetha, gif þu healdan wylt + "maga rice. Me þin mod-sefa +1855 "licaeth leng swa wel, leofa Beowulf: + "hafast þu gefered, þaet þam folcum sceal, + "Geata leodum and Gar-Denum + "sib gemaenum and sacu restan, + "inwit-niethas, þe hie aer drugon; +1860 "wesan, þenden ic wealde widan rices, + "maethmas gemaene, manig oetherne + "godum gegretan ofer ganotes baeeth; + "sceal hring-naca ofer heaethu bringan + "lac and luf-tacen. Ic þa leode wat +1865 "ge wieth feond ge wieth freond faeste geworhte + "aeghwaes untaele ealde wisan." + Þa git him eorla hleo inne gesealde, + mago Healfdenes maethmas twelfe, + het hine mid þaem lacum leode swaese +1870 secean on gesyntum, snude eft cuman. + Gecyste þa cyning aeethelum god, + þeoden Scildinga, þegen betstan + and be healse genam; hruron him tearas, + blonden-feaxum: him waes bega wen, +1875 ealdum infrodum, oethres swiethor, + þaet hi seoethethan geseon moston + modige on meethle. Waes him se man to þon leof, + þaet he þone breost-wylm forberan ne mehte, + ac him on hreethre hyge-bendum faest +1880 aefter deorum men dyrne langaeth + beorn wieth blode. Him Beowulf þanan, + gueth-rinc gold-wlanc graes-moldan traed, + since hremig: sae-genga bad + agend-frean, se þe on ancre rad. +1885 Þa waes on gange gifu Hroethgares + oft geaehted: þaet waes an cyning + aeghwaes orleahtre, oeth þaet hine yldo benam + maegenes wynnum, se þe oft manegum scod. + + +XXVIII. BEOWULF RETURNS TO GEATLAND.--THE QUEENS HYGD AND THRYTHO. + + Cwom þa to flode fela-modigra +1890 haeg-stealdra heap; hring-net baeron, + locene leoetho-syrcan. Land-weard onfand + eft-sieth eorla, swa he aer dyde; + no he mid hearme of hliethes nosan + gaestas grette, ac him togeanes rad; +1895 cwaeeth þaet wilcuman Wedera leodum + scawan scir-hame to scipe foron. + Þa waes on sande sae-geap naca + hladen here-waedum, hringed-stefna + mearum and maethmum: maest hlifade +1900 ofer Hroethgares hord-gestreonum. + He þaem bat-wearde bunden golde + swurd gesealde, þaet he syethethan waes + on meodu-bence maethme þy weorethra, + yrfe-lafe. Gewat him on yeth-nacan, +1905 drefan deop waeter, Dena land ofgeaf. + Þa waes be maeste mere-hraegla sum, + segl sale faest. Sund-wudu þunede, + no þaer weg-flotan wind ofer yethum + siethes getwaefde; sae-genga for, +1910 fleat famig-heals foreth ofer yethe, + bunden-stefna ofer brim-streamas, + þaet hie Geata clifu ongitan meahton, + cuethe naessas. Ceol up geþrang, + lyft-geswenced on lande stod. +1915 Hraethe waes aet holme hyeth-weard gearo, + se þe aer lange tid, leofra manna + fus, aet faroethe feor wlatode; + saelde to sande sid-faeethme scip + oncer-bendum faest, þy laes hym yetha þrym +1920 wudu wynsuman forwrecan meahte. + Het þa up beran aeethelinga gestreon, + fraetwe and faet-gold; naes him feor þanon + to gesecanne sinces bryttan: + Higelac Hreethling þaer aet ham wunaeth, +1925 selfa mid gesiethum sae-wealle neah; + bold waes betlic, brego-rof cyning, + hea on healle, Hygd swiethe geong, + wis, wel-þungen, þeah þe wintra lyt + under burh-locan gebiden haebbe +1930 Haereethes dohtor: naes hio hnah swa þeah, + ne to gneaeth gifa Geata leodum, + maethm-gestreona. Mod Þryetho waeg, + fremu folces cwen, firen ondrysne: + naenig þaet dorste deor geneethan +1935 swaesra gesietha, nefne sin-frea, + þaet hire an daeges eagum starede; + ac him wael-bende weotode tealde, + hand-gewriethene: hraethe seoethethan waes + aefter mund-gripe mece geþinged, +1940 þaet hit sceaethen-mael scyran moste, + cwealm-bealu cyethan. Ne bieth swylc cwenlic þeaw + idese to efnanne, þeah þe hio aenlicu sy, + þaette freoethu-webbe feores onsaece + aefter lige-torne leofne mannan. +1945 Huru þaet onhohsnode Heminges maeg; + ealo drincende oether saedan, + þaet hio leod-bealewa laes gefremede, + inwit-nietha, syethethan aerest weareth + gyfen gold-hroden geongum cempan, +1950 aeethelum diore, syethethan hio Offan flet + ofer fealone flod be faeder lare + siethe gesohte, þaer hio syethethan wel + in gum-stole, gode maere, + lif-gesceafta lifigende breac, +1955 hiold heah-lufan wieth haeleetha brego, + ealles mon-cynnes mine gefraege + þone selestan bi saem tweonum + eormen-cynnes; forþam Offa waes + geofum and guethum gar-cene man, +1960 wide geweorethod; wisdome heold + eethel sinne, þonon Eomaer woc + haeleethum to helpe, Heminges maeg, + nefa Garmundes, nietha craeftig. + + +XXIX. HIS ARRIVAL. HYGELAC'S RECEPTION. + + Gewat him þa se hearda mid his hond-scole +1965 sylf aefter sande sae-wong tredan, + wide waroethas. Woruld-candel scan, + sigel suethan fus: hi sieth drugon, + elne geeodon, to þaes þe eorla hleo, + bonan Ongenþeowes burgum on innan, +1970 geongne gueth-cyning godne gefrunon + hringas daelan. Higelace waes + sieth Beowulfes snude gecyethed, + þaet þaer on worethig wigendra hleo, + lind-gestealla lifigende cwom, +1975 heaetho-laces hal to hofe gongan. + Hraethe waes gerymed, swa se rica bebead, + feethe-gestum flet innan-weard. + Gesaet þa wieth sylfne, se þa saecce genaes, + maeg wieth maege, syethethan man-dryhten +1980 þurh hleoethor-cwyde holdne gegrette + meaglum wordum. Meodu-scencum + hwearf geond þaet reced Haereethes dohtor: + lufode þa leode, lieth-waege baer + haelum to handa. Higelac ongan +1985 sinne geseldan in sele þam hean + faegre fricgean, hyne fyrwet braec, + hwylce Sae-Geata siethas waeron: + "Hu lomp eow on lade, leofa Biowulf, + "þa þu faeringa feorr gehogodest, +1990 "saecce secean ofer sealt waeter, + "hilde to Hiorote? Ac þu Hroethgare + "wid-cuethne wean wihte gebettest, + "maerum þeodne? Ic þaes mod-ceare + "sorh-wylmum seaeth, siethe ne truwode +1995 "leofes mannes; ic þe lange baed, + "þaet þu þone wael-gaest wihte ne grette, + "lete Sueth-Dene sylfe geweorethan + "guethe wieth Grendel. Gode ic þanc secge, + "þaes þe ic þe gesundne geseon moste." +2000 Biowulf maethelode, bearn Ecgþiowes: + "Þaet is undyrne, dryhten Higelac, + "maere gemeting monegum fira, + "hwylc orleg-hwil uncer Grendles + "weareth on þam wange, þaer he worna fela +2005 "Sige-Scildingum sorge gefremede, + "yrmethe to aldre; ic þaet eal gewraec, + "swa ne gylpan þearf Grendeles maga + "aenig ofer eorethan uht-hlem þone, + "se þe lengest leofaeth laethan cynnes, +2010 "fenne bifongen. Ic þaer furethum cwom, + "to þam hring-sele Hroethgar gretan: + "sona me se maera mago Healfdenes, + "syethethan he mod-sefan minne cuethe, + "wieth his sylfes sunu setl getaehte. +2015 "Weorod waes on wynne; ne seah ic widan feorh + "under heofenes hwealf heal-sittendra + "medu-dream maran. Hwilum maeru cwen, + "friethu-sibb folca flet eall geond-hwearf, + "baedde byre geonge; oft hio beah-wriethan +2020 "secge sealde, aer hio to setle geong. + "Hwilum for duguethe dohtor Hroethgares + "eorlum on ende ealu-waege baer, + "þa ic Freaware flet-sittende + "nemnan hyrde, þaer hio naegled sinc +2025 "haeleethum sealde: sio gehaten waes, + "geong gold-hroden, gladum suna Frodan; + "hafaeth þaes geworden wine Scyldinga + "rices hyrde and þaet raed talaeth, + "þaet he mid þy wife wael-faehetha dael, +2030 "saecca gesette. Oft no seldan hwaer + "aefter leod-hryre lytle hwile + "bon-gar bugeeth, þeah seo bryd duge! + + +XXX. BEOWULF'S STORY OF THE SLAYINGS. + + "Maeg þaes þonne ofþyncan þeoden Heaethobeardna + "and þegna gehwam þara leoda, +2035 "þonne he mid faemnan on flett gaeeth, + "dryht-bearn Dena duguetha biwenede: + "on him gladiaeth gomelra lafe + "heard and hring-mael, Heaethobeardna gestreon, + "þenden hie þam waepnum wealdan moston, +2040 "oeth þaet hie forlaeddan to þam lind-plegan + "swaese gesiethas ond hyra sylfra feorh. + "Þonne cwieth aet beore, se þe beah gesyheth, + "eald aesc-wiga, se þe eall geman + "gar-cwealm gumena (him bieth grim sefa), +2045 "onginneeth geomor-mod geongne cempan + "þurh hreethra gehygd higes cunnian, + "wig-bealu weccean and þaet word acwyeth: + "'Meaht þu, min wine, mece gecnawan, + "'þone þin faeder to gefeohte baer +2050 "'under here-griman hindeman siethe, + "'dyre iren, þaer hyne Dene slogon, + "'weoldon wael-stowe, syethethan wiether-gyld laeg, + "'aefter haeleetha hryre, hwate Scyldungas? + "'Nu her þara banena byre nat-hwylces, +2055 "'fraetwum hremig on flet gaeeth, + "'morethres gylpeeth and þone maethethum byreeth, + "'þone þe þu mid rihte raedan sceoldest!'" + "Manaeth swa and myndgaeth maela gehwylce + "sarum wordum, oeth þaet sael cymeeth, +2060 "þaet se faemnan þegn fore faeder daedum + "aefter billes bite blod-fag swefeeth, + "ealdres scyldig; him se oether þonan + "losaeth lifigende, con him land geare. + "Þonne bioeth brocene on ba healfe +2065 "aeth-sweord eorla; syethethan Ingelde + "weallaeth wael-niethas and him wif-lufan + "aefter cear-waelmum colran weorethaeth. + "Þy ic Heaethobeardna hyldo ne telge, + "dryht-sibbe dael Denum unfaecne, +2070 "freond-scipe faestne. Ic sceal foreth sprecan + "gen ymbe Grendel, þaet þu geare cunne, + "sinces brytta, to hwan syethethan weareth + "hond-raes haeleetha. Syethethan heofones gim + "glad ofer grundas, gaest yrre cwom, +2075 "eatol aefen-grom, user neosan, + "þaer we gesunde sael weardodon; + "þaer waes Hondscio hild onsaege, + "feorh-bealu faegum, he fyrmest laeg, + "gyrded cempa; him Grendel weareth, +2080 "maerum magu-þegne to mueth-bonan, + "leofes mannes lic eall forswealg. + "No þy aer ut þa gen idel-hende + "bona blodig-toeth bealewa gemyndig, + "of þam gold-sele gongan wolde, +2085 "ac he maegnes rof min costode, + "grapode gearo-folm. Glof hangode + "sid and syllic searo-bendum faest, + "sio waes orþoncum eall gegyrwed + "deofles craeftum and dracan fellum: +2090 "he mec þaer on innan unsynnigne, + "dior daed-fruma, gedon wolde, + "manigra sumne: hyt ne mihte swa, + "syethethan ic on yrre upp-riht astod. + "To lang ys to reccenne, hu ic þam leod-sceaethan +2095 "yfla gehwylces ond-lean forgeald; + "þaer ic, þeoden min, þine leode + "weorethode weorcum. He on weg losade, + "lytle hwile lif-wynna breac; + "hwaeethre him sio swiethre swaethe weardade +2100 "hand on Hiorte and he hean þonan, + "modes geomor mere-grund gefeoll. + "Me þone wael-raes wine Scildunga + "faettan golde fela leanode, + "manegum maethmum, syethethan mergen com +2105 "and we to symble geseten haefdon. + "Þaer waes gidd and gleo; gomela Scilding + "fela fricgende feorran rehte; + "hwilum hilde-deor hearpan wynne, + "gomen-wudu grette; hwilum gyd awraec +2110 "soeth and sarlic; hwilum syllic spell + "rehte aefter rihte rum-heort cyning. + "Hwilum eft ongan eldo gebunden, + "gomel gueth-wiga gioguethe cwiethan + "hilde-strengo; hreether inne weoll, +2115 "þonne he wintrum frod worn gemunde. + "Swa we þaer inne andlangne daeg + "niode naman, oeth þaet niht becwom + "oether to yldum. Þa waes eft hraethe + "gearo gyrn-wraece Grendeles modor, +2120 "siethode sorh-full; sunu deaeth fornam, + "wig-hete Wedra. Wif unhyre + "hyre bearn gewraec, beorn acwealde + "ellenlice; þaer waes Aesc-here, + "frodan fyrn-witan, feorh uethgenge; +2125 "noether hy hine ne moston, syethethan mergen cwom, + "deaeth-werigne Denia leode + "bronde forbaernan, ne on bael hladan + "leofne mannan: hio þaet lic aetbaer + "feondes faeethmum under firgen-stream. +2130 "Þaet waes Hroethgare hreowa tornost + "þara þe leod-fruman lange begeate; + "þa se þeoden mec þine life + "healsode hreoh-mod, þaet ic on holma geþring + "eorl-scipe efnde, ealdre geneethde, +2135 "maeretho fremede: he me mede gehet. + "Ic þa þaes waelmes, þe is wide cueth, + "grimne gryrelicne grund-hyrde fond. + "Þaer unc hwile waes hand gemaene; + "holm heolfre weoll and ic heafde becearf +2140 "in þam grund-sele Grendeles modor + "eacnum ecgum, unsofte þonan + "feorh oethferede; naes ic faege þa gyt, + "ac me eorla hleo eft gesealde + "maethma menigeo, maga Healfdenes. + + +XXXI. HE GIVES PRESENTS TO HYGELAC. HYGELAC REWARDS HIM. HYGELAC'S DEATH. + BEOWULF REIGNS. + +2145 "Swa se þeod-kyning þeawum lyfde; + "nealles ic þam leanum forloren haefde, + "maegnes mede, ac he me maethmas geaf, + "sunu Healfdenes, on sinne sylfes dom; + "þa ic þe, beorn-cyning, bringan wylle, +2150 "estum geywan. Gen is eall aet þe + "lissa gelong: ic lyt hafo + "heafod-maga, nefne Hygelac þec!" + Het þa in beran eafor, heafod-segn, + heaetho-steapne helm, hare byrnan, +2155 gueth-sweord geatolic, gyd aefter wraec: + "Me þis hilde-sceorp Hroethgar sealde, + "snotra fengel, sume worde het, + "þaet ic his aerest þe eft gesaegde, + "cwaeeth þaet hyt haefde Hiorogar cyning, +2160 "leod Scyldunga lange hwile: + "no þy aer suna sinum syllan wolde, + "hwatum Heorowearde, þeah he him hold waere, + "breost-gewaedu. Bruc ealles well!" + Hyrde ic þaet þam fraetwum feower mearas +2165 lungre gelice last weardode, + aeppel-fealuwe; he him est geteah + meara and maethma. Swa sceal maeg don, + nealles inwit-net oethrum bregdan, + dyrnum craefte deaeth renian +2170 hond-gesteallan. Hygelace waes, + nietha heardum, nefa swyethe hold + and gehwaeether oethrum hroethra gemyndig. + Hyrde ic þaet he þone heals-beah Hygde gesealde, + wraetlicne wundur-maethethum, þone þe him Wealhþeo geaf, +2175 þeodnes dohtor, þrio wicg somod + swancor and sadol-beorht; hyre syethethan waes + aefter beah-þege breost geweorethod. + Swa bealdode bearn Ecgþeowes, + guma guethum cueth, godum daedum, +2180 dreah aefter dome, nealles druncne slog + heoreth-geneatas; naes him hreoh sefa, + ac he man-cynnes maeste craefte + gin-faestan gife, þe him god sealde, + heold hilde-deor. Hean waes lange, +2185 swa hyne Geata bearn godne ne tealdon, + ne hyne on medo-bence micles wyrethne + drihten wereda gedon wolde; + swyethe oft saegdon, þaet he sleac waere, + aeetheling unfrom: edwenden cwom +2190 tir-eadigum menn torna gehwylces. + Het þa eorla hleo in gefetian, + heaetho-rof cyning, Hreethles lafe, + golde gegyrede; naes mid Geatum þa + sinc-maethethum selra on sweordes had; +2195 þaet he on Biowulfes bearm alegde, + and him gesealde seofan þusendo, + bold and brego-stol. Him waes bam samod + on þam leod-scipe lond gecynde, + eard eethel-riht, oethrum swiethor +2200 side rice, þam þaer selra waes. + Eft þaet geiode ufaran dogrum + hilde-hlaemmum, syethethan Hygelac laeg + and Heardrede hilde-meceas + under bord-hreoethan to bonan wurdon, +2205 þa hyne gesohtan on sige-þeode + hearde hilde-frecan, Heaetho-Scilfingas, + nietha genaegdan nefan Hererices. + Syethethan Beowulfe brade rice + on hand gehwearf: he geheold tela +2210 fiftig wintru (waes þa frod cyning, + eald eethel-weard), oeth þaet an ongan + deorcum nihtum draca ricsian, + se þe on heare haeethe hord beweotode, + stan-beorh steapne: stig under laeg, +2215 eldum uncueth. Þaer on innan giong + nietha nat-hwylces neode gefeng + haeethnum horde hond . d . . geþ . . hwylc + since fahne, he þaet syethethan . . . . . + . . . þ . . . leth . þ . . l . g +2220 slaepende be fyre, fyrena hyrde + þeofes craefte, þaet sie . . . . ethioeth . . . . . + . idh . folc-beorn, þaet he gebolgen waes. + + +XXXII. THE FIRE-DRAKE. THE HOARD. + + Nealles mid geweoldum wyrm-horda . . . craeft + sohte sylfes willum, se þe him sare gesceod, +2225 ac for þrea-nedlan þeow nat-hwylces + haeleetha bearna hete-swengeas fleah, + for ofer-þearfe and þaer inne fealh + secg syn-bysig. Sona in þa tide + þaet . . . . . þam gyste . . . . br . g . stod, +2230 hwaeethre earm-sceapen . . . . . . . + . . eth . . . sceapen o . . . . i r . . e se faes begeat, + sinc-faet geseah: þaer waes swylcra fela + in þam eoreth-scraefe aer-gestreona, + swa hy on gear-dagum gumena nat-hwylc +2235 eormen-lafe aeethelan cynnes + þanc-hycgende þaer gehydde, + deore maethmas. Ealle hie deaeth fornam + aerran maelum, and se an þa gen + leoda duguethe, se þaer lengest hwearf, +2240 weard wine-geomor wiscte þaes yldan, + þaet he lytel faec long-gestreona + brucan moste. Beorh eal gearo + wunode on wonge waeter-yethum neah, + niwe be naesse nearo-craeftum faest: +2245 þaer on innan baer eorl-gestreona + hringa hyrde hard-fyrdne dael + faettan goldes, fea worda cwaeeth: + "Heald þu nu, hruse, nu haeleeth ne moston, + "eorla aehte. Hwaet! hit aer on þe +2250 "gode begeaton; gueth-deaeth fornam, + "feorh-bealo frecne fyra gehwylcne, + "leoda minra, þara þe þis lif ofgeaf, + "gesawon sele-dream. Nah hwa sweord wege + "oethethe fetige faeted waege, +2255 "drync-faet deore: dugueth ellor scoc. + "Sceal se hearda helm hyrsted golde + "faetum befeallen: feormiend swefaeth, + "þa þe beado-griman bywan sceoldon, + "ge swylce seo here-pad, sio aet hilde gebad +2260 "ofer borda gebraec bite irena, + "brosnaeth aefter beorne. Ne maeg byrnan hring + "aefter wig-fruman wide feran + "haeleethum be healfe; naes hearpan wyn, + "gomen gleo-beames, ne god hafoc +2265 "geond sael swingeeth, ne se swifta mearh + "burh-stede beateeth. Bealo-cwealm hafaeth + "fela feorh-cynna feorr onsended!" + Swa giomor-mod giohetho maende, + an aefter eallum unbliethe hweop, +2270 daeges and nihtes, oeth þaet deaethes wylm + hran aet heortan. Hord-wynne fond + eald uht-sceaetha opene standan, + se þe byrnende biorgas seceeth + nacod nieth-draca, nihtes fleogeeth +2275 fyre befangen; hyne fold-buend + wide gesawon. He gewunian sceall + hlaw under hrusan, þaer he haeethen gold + waraeth wintrum frod; ne byeth him wihte þe sel. + Swa se þeod-sceaetha þreo hund wintra +2280 heold on hrusan hord-aerna sum + eacen-craeftig, oeth þaet hyne an abealh + mon on mode: man-dryhtne baer + faeted waege, frioetho-waere baed + hlaford sinne. Þa waes hord rasod, +2285 onboren beaga hord, bene getiethad + fea-sceaftum men. Frea sceawode + fira fyrn-geweorc forman siethe. + Þa se wyrm onwoc, wroht waes geniwad; + stonc þa aefter stane, stearc-heort onfand +2290 feondes fot-last; he to foreth gestop, + dyrnan craefte, dracan heafde neah. + Swa maeg unfaege eaethe gedigan + wean and wraec-sieth, se þe waldendes + hyldo gehealdeeth. Hord-weard sohte +2295 georne aefter grunde, wolde guman findan, + þone þe him on sweofote sare geteode: + hat and hreoh-mod hlaew oft ymbe hwearf, + ealne utan-weardne; ne þaer aenig mon + waes on þaere westenne. Hwaeethre hilde gefeh, +2300 beado-weorces: hwilum on beorh aethwearf, + sinc-faet sohte; he þaet sona onfand, + þaet haefde gumena sum goldes gefandod + heah-gestreona. Hord-weard onbad + earfoethlice, oeth þaet aefen cwom; +2305 waes þa gebolgen beorges hyrde, + wolde se laetha lige forgyldan + drinc-faet dyre. Þa waes daeg sceacen + wyrme on willan, no on wealle leng + bidan wolde, ac mid baele for, +2310 fyre gefysed. Waes se fruma egeslic + leodum on lande, swa hyt lungre weareth + on hyra sinc-gifan sare geendod. + + +XXXIII. BEOWULF RESOLVES TO KILL THE FIRE-DRAKE. + + Þa se gaest ongan gledum spiwan, + beorht hofu baernan; bryne-leoma stod +2315 eldum on andan; no þaer aht cwices + laeth lyft-floga laefan wolde. + Waes þaes wyrmes wig wide gesyne, + nearo-fages nieth nean and feorran, + hu se gueth-sceaetha Geata leode +2320 hatode and hynde: hord eft gesceat, + dryht-sele dyrnne aer daeges hwile. + Haefde land-wara lige befangen, + baele and bronde; beorges getruwode, + wiges and wealles: him seo wen geleah. +2325 Þa waes Biowulfe broga gecyethed + snude to soethe, þaet his sylfes him + bolda selest bryne-wylmum mealt, + gif-stol Geata. Þaet þam godan waes + hreow on hreethre, hyge-sorga maest: +2330 wende se wisa, þaet he wealdende, + ofer ealde riht, ecean dryhtne + bitre gebulge: breost innan weoll + þeostrum geþoncum, swa him geþywe ne waes. + Haefde lig-draca leoda faesten, +2335 ea-lond utan, eoreth-weard þone + gledum forgrunden. Him þaes gueth-cyning, + Wedera þioden, wraece leornode. + Heht him þa gewyrcean wigendra hleo + eall-irenne, eorla dryhten +2340 wig-bord wraetlic; wisse he gearwe, + þaet him holt-wudu helpan ne meahte, + lind wieth lige. Sceolde laen-daga + aeetheling aer-god ende gebidan + worulde lifes and se wyrm somod; +2345 þeah þe hord-welan heolde lange. + Oferhogode þa hringa fengel, + þaet he þone wid-flogan weorode gesohte, + sidan herge; no he him þa saecce ondred, + ne him þaes wyrmes wig for wiht dyde, +2350 eafoeth and ellen; forþon he aer fela + nearo neethende nietha gedigde, + hilde-hlemma, syethethan he Hroethgares, + sigor-eadig secg, sele faelsode + and aet guethe forgrap Grendeles maegum, +2355 laethan cynnes. No þaet laesest waes + hond-gemota, þaer mon Hygelac sloh, + syethethan Geata cyning guethe raesum, + frea-wine folces Freslondum on, + Hreethles eafora hioro-dryncum swealt, +2360 bille gebeaten; þonan Biowulf com + sylfes craefte, sund-nytte dreah; + + haefde him on earme ... XXX + hilde-geatwa, þa he to holme stag. + Nealles Hetware hremge þorfton +2365 feethe-wiges, þe him foran ongean + linde baeron: lyt eft becwom + fram þam hild-frecan hames niosan. + Oferswam þa sioleetha bigong sunu Ecgþeowes, + earm an-haga eft to leodum, +2370 þaer him Hygd gebead hord and rice, + beagas and brego-stol: bearne ne truwode, + þaet he wieth ael-fylcum eethel-stolas + healdan cuethe, þa waes Hygelac dead. + No þy aer fea-sceafte findan meahton +2375 aet þam aeethelinge aenige þinga, + þaet he Heardrede hlaford waere, + oethethe þone cyne-dom ciosan wolde; + hwaeethre he him on folce freond-larum heold, + estum mid are, oeth þaet he yldra weareth, +2380 Weder-Geatum weold. Hyne wraec-maecgas + ofer sae sohtan, suna Ohteres: + haefdon hy forhealden helm Scylfinga, + þone selestan sae-cyninga, + þara þe in Swio-rice sinc brytnade, +2385 maerne þeoden. Him þaet to mearce weareth; + he þaer orfeorme feorh-wunde hleat + sweordes swengum, sunu Hygelaces; + and him eft gewat Ongenþiowes bearn + hames niosan, syethethan Heardred laeg; +2390 let þone brego-stol Biowulf healdan, + Geatum wealdan: þaet waes god cyning. + + +XXXIV. RETROSPECT OF BEOWULF.--STRIFE BETWEEN SWEONAS AND GEATAS. + + Se þaes leod-hryres lean gemunde + uferan dogrum, Eadgilse weareth + fea-sceaftum feond. Folce gestepte +2395 ofer sae side sunu Ohteres + wigum and waepnum: he gewraec syethethan + cealdum cear-siethum, cyning ealdre bineat. + Swa he nietha gehwane genesen haefde, + sliethra geslyhta, sunu Ecgþiowes, +2400 ellen-weorca, oeth þone anne daeg, + þe he wieth þam wyrme gewegan sceolde. + Gewat þa twelfa sum torne gebolgen + dryhten Geata dracan sceawian; + haefde þa gefrunen, hwanan sio faeheth aras, +2405 bealo-nieth biorna; him to bearme cwom + maethethum-faet maere þurh þaes meldan hond, + Se waes on þam þreate þreotteoetha secg, + se þaes orleges or onstealde, + haeft hyge-giomor, sceolde hean þonon +2410 wong wisian: he ofer willan giong + to þaes þe he eoreth-sele anne wisse, + hlaew under hrusan holm-wylme neh, + yeth-gewinne, se waes innan full + wraetta and wira: weard unhiore, +2415 gearo gueth-freca, gold-maethmas heold, + eald under eorethan; naes þaet yethe ceap, + to gegangenne gumena aenigum. + Gesaet þa on naesse nieth-heard cyning, + þenden haelo abead heoreth-geneatum +2420 gold-wine Geata: him waes geomor sefa, + waefre and wael-fus, Wyrd ungemete neah, + se þone gomelan gretan sceolde, + secean sawle hord, sundur gedaelan + lif wieth lice: no þon lange waes +2425 feorh aeethelinges flaesce bewunden. + Biowulf maethelade, bearn Ecgþeowes: + "Fela ic on giogoethe gueth-raesa genaes, + "orleg-hwila: ic þaet eall gemon. + "Ic waes syfan-wintre, þa mec sinca baldor, +2430 "frea-wine folca aet minum faeder genam, + "heold mec and haefde Hreethel cyning, + "geaf me sinc and symbel, sibbe gemunde; + "naes ic him to life laethra owihte + "beorn in burgum, þonne his bearna hwylc, +2435 "Herebeald and Haeethcyn, oethethe Hygelac min. + "Waes þam yldestan ungedefelice + "maeges daedum morethor-bed stred, + "syethethan hyne Haeethcyn of horn-bogan, + "his frea-wine flane geswencte, +2440 "miste mercelses and his maeg ofscet, + "broethor oetherne, blodigan gare: + "þaet waes feoh-leas gefeoht, fyrenum gesyngad + "hreethre hyge-meethe; sceolde hwaeethre swa þeah + "aeetheling unwrecen ealdres linnan. +2445 "Swa bieth geomorlic gomelum ceorle + "to gebidanne, þaet his byre ride + "giong on galgan, þonne he gyd wrece, + "sarigne sang, þonne his sunu hangaeth + "hrefne to hroethre and he him helpe ne maeg, +2450 "eald and in-frod, aenige gefremman. + "Symble bieth gemyndgad morna gehwylce + "eaforan ellor-sieth; oethres ne gymeeth + "to gebidanne burgum on innan + "yrfe-weardes, þonne se an hafaeth +2455 "þurh deaethes nyd daeda gefondad. + "Gesyheth sorh-cearig on his suna bure + "win-sele westne, wind-gereste, + "reote berofene; ridend swefaeth + "haeleeth in hoethman; nis þaer hearpan sweg, +2460 "gomen in geardum, swylce þaer iu waeron. + + +XXXV. MEMORIES OF PAST TIME.--THE FEUD WITH THE FIRE-DRAKE. + + "Gewiteeth þonne on sealman, sorh-leoeth gaeleeth + "an aefter anum: þuhte him eall to rum, + "wongas and wic-stede. Swa Wedra helm + "aefter Herebealde heortan sorge +2465 "weallende waeg, wihte ne meahte + "on þam feorh-bonan faehethe gebetan: + "no þy aer he þone heaetho-rinc hatian ne meahte + "laethum daedum, þeah him leof ne waes. + "He þa mid þaere sorge, þe him sio sar belamp, +2470 "gum-dream ofgeaf, godes leoht geceas; + "eaferum laefde, swa deeth eadig mon, + "lond and leod-byrig, þa he of life gewat. + "Þa waes synn and sacu Sweona and Geata, + "ofer wid waeter wroht gemaene, +2175 "here-nieth hearda, syethethan Hreethel swealt, + "oethethe him Ongenþeowes eaferan waeran + "frome fyrd-hwate, freode ne woldon + "ofer heafo healdan, ac ymb Hreosna-beorh + "eatolne inwit-scear oft gefremedon. +2480 "Þaet maeg-wine mine gewraecan, + "faehethe and fyrene, swa hyt gefraege waes, + "þeah þe oether hit ealdre gebohte, + "heardan ceape: Haeethcynne weareth, + "Geata dryhtne, gueth onsaege. +2485 "Þa ic on morgne gefraegn maeg oetherne + "billes ecgum on bonan staelan, + "þaer Ongenþeow Eofores niosade: + "gueth-helm toglad, gomela Scylfing + "hreas heoro-blac; hond gemunde +2490 "faehetho genoge, feorh-sweng ne ofteah. + "Ic him þa maethmas, þe he me sealde, + "geald aet guethe, swa me gifeethe waes, + "leohtan sweorde: he me lond forgeaf, + "eard eethel-wyn. Naes him aenig þearf, +2495 "þaet he to Gifethum oethethe to Gar-Denum + "oethethe in Swio-rice secean þurfe + "wyrsan wig-frecan, weorethe gecypan; + "symle ic him on feethan beforan wolde, + "ana on orde, and swa to aldre sceall +2500 "saecce fremman, þenden þis sweord þolaeth, + "þaet mec aer and sieth oft gelaeste, + "syethethan ic for dugeethum Daeghrefne weareth + "to hand-bonan, Huga cempan: + "nalles he þa fraetwe Fres-cyninge, +2505 "breost-weorethunge bringan moste, + "ac in campe gecrong cumbles hyrde, + "aeetheling on elne. Ne waes ecg bona, + "ac him hilde-grap heortan wylmas, + "ban-hus gebraec. Nu sceall billes ecg, +2510 "hond and heard sweord ymb hord wigan." + Beowulf maethelode, beot-wordum spraec + niehstan siethe: "Ic geneethde fela + "guetha on geogoethe; gyt ic wylle, + "frod folces weard, faehethe secan, +2515 "maerethum fremman, gif mec se man-sceaetha + "of eoreth-sele ut geseceeth!" + Gegrette þa gumena gehwylcne, + hwate helm-berend hindeman siethe, + swaese gesiethas: "Nolde ic sweord beran, +2520 "waepen to wyrme, gif ic wiste hu + "wieth þam aglaecean elles meahte + "gylpe wiethgripan, swa ic gio wieth Grendle dyde; + "ac ic þaer heaethu-fyres hates wene, + "reethes and-hattres: forþon ic me on hafu +2525 "bord and byrnan. Nelle ic beorges weard + "oferfleon fotes trem, feond unhyre, + "ac unc sceal weorethan aet wealle, swa unc Wyrd geteoeth, + "metod manna gehwaes. Ic eom on mode from, + "þaet ic wieth þone gueth-flogan gylp ofersitte. +2530 "Gebide ge on beorge byrnum werede, + "secgas on searwum, hwaeether sel maege + "aefter wael-raese wunde gedygan + "uncer twega. Nis þaet eower sieth, + "ne gemet mannes, nefne min anes, +2535 "þaet he wieth aglaecean eofoetho daele, + "eorl-scype efne. Ic mid elne sceall + "gold gegangan oethethe gueth nimeeth, + "feorh-bealu frecne, frean eowerne!" + Aras þa bi ronde rof oretta, +2540 heard under helm, hioro-sercean baer + under stan-cleofu, strengo getruwode + anes mannes: ne bieth swylc earges sieth. + Geseah þa be wealle, se þe worna fela, + gum-cystum god, guetha gedigde, +2545 hilde-hlemma, þonne hnitan feethan, + (stod on stan-bogan) stream ut þonan + brecan of beorge; waes þaere burnan waelm + heaetho-fyrum hat: ne meahte horde neah + unbyrnende aenige hwile +2550 deop gedygan for dracan lege. + Let þa of breostum, þa he gebolgen waes, + Weder-Geata leod word ut faran, + stearc-heort styrmde; stefn in becom + heaetho-torht hlynnan under harne stan. +2555 Hete waes onhrered, hord-weard oncniow + mannes reorde; naes þaer mara fyrst, + freode to friclan. From aerest cwom + orueth aglaecean ut of stane, + hat hilde-swat; hruse dynede. +2560 Biorn under beorge bord-rand onswaf + wieth þam gryre-gieste, Geata dryhten: + þa waes hring-bogan heorte gefysed + saecce to seceanne. Sweord aer gebraed + god gueth-cyning gomele lafe, +2565 ecgum ungleaw, aeghwaeethrum waes + bealo-hycgendra broga fram oethrum. + Stieth-mod gestod wieth steapne rond + winia bealdor, þa se wyrm gebeah + snude tosomne: he on searwum bad. +2570 Gewat þa byrnende gebogen scriethan to, + gescife scyndan. Scyld wel gebearg + life and lice laessan hwile + maerum þeodne, þonne his myne sohte, + þaer he þy fyrste forman dogore +2575 wealdan moste, swa him Wyrd ne gescraf + hreeth aet hilde. Hond up abraed + Geata dryhten, gryre-fahne sloh + incge lafe, þaet sio ecg gewac + brun on bane, bat unswiethor, +2580 þonne his þiod-cyning þearfe haefde, + bysigum gebaeded. Þa waes beorges weard + aefter heaethu-swenge on hreoum mode, + wearp wael-fyre, wide sprungon + hilde-leoman: hreeth-sigora ne gealp +2585 gold-wine Geata, gueth-bill geswac + nacod aet niethe, swa hyt no sceolde, + iren aer-god. Ne waes þaet eethe sieth, + þaet se maera maga Ecgþeowes + grund-wong þone ofgyfan wolde; +2590 sceolde wyrmes willan wic eardian + elles hwergen, swa sceal aeghwylc mon + alaetan laen-dagas. Naes þa long to þon, + þaet þa aglaecean hy eft gemetton. + Hyrte hyne hord-weard, hreether aeethme weoll, +2595 niwan stefne: nearo þrowode + fyre befongen se þe aer folce weold. + Nealles him on heape hand-gesteallan, + aeethelinga bearn ymbe gestodon + hilde-cystum, ac hy on holt bugon, +2600 ealdre burgan. Hiora in anum weoll + sefa wieth sorgum: sibb aefre ne maeg + wiht onwendan, þam þe wel þenceeth. + + +XXXVI. WIGLAF HELPS BEOWULF IN THE FEUD. + + Wiglaf waes haten Weoxstanes sunu, + leoflic lind-wiga, leod Scylfinga, +2605 maeg Aelfheres: geseah his mon-dryhten + under here-griman hat þrowian. + Gemunde þa þa are, þe he him aer forgeaf + wic-stede weligne Waegmundinga, + folc-rihta gehwylc, swa his faeder ahte; +2610 ne mihte þa forhabban, hond rond gefeng, + geolwe linde, gomel swyrd geteah, + þaet waes mid eldum Eanmundes laf, + suna Ohteres, þam aet saecce weareth + wracu wine-leasum Weohstanes bana +2615 meces ecgum, and his magum aetbaer + brun-fagne helm, hringde byrnan, + eald sweord eotonisc, þaet him Onela forgeaf, + his gaedelinges gueth-gewaedu, + fyrd-searo fuslic: no ymbe þa faehethe spraec, +2620 þeah þe he his broethor bearn abredwade. + He fraetwe geheold fela missera, + bill and byrnan, oeth þaet his byre mihte + eorl-scipe efnan, swa his aer-faeder; + geaf him þa mid Geatum gueth-gewaeda +2625 aeghwaes unrim; þa he of ealdre gewat, + frod on foreth-weg. Þa waes forma sieth + geongan cempan, þaet he guethe raes + mid his freo-dryhtne fremman sceolde; + ne gemealt him se mod-sefa, ne his maeges laf +2630 gewac aet wige: þaet se wyrm onfand, + syethethan hie togaedre gegan haefdon. + Wiglaf maethelode word-rihta fela, + saegde gesiethum, him waes sefa geomor: + "Ic þaet mael geman, þaer we medu þegun, +2635 "þonne we geheton ussum hlaforde + "in bior-sele, þe us þas beagas geaf, + "þaet we him þa gueth-geatwa gyldan woldon, + "gif him þyslicu þearf gelumpe, + "helmas and heard sweord: þe he usic on herge geceas +2640 "to þyssum sieth-fate sylfes willum, + "onmunde usic maeretha and me þas maethmas geaf, + "þe he usic gar-wigend gode tealde, + "hwate helm-berend, þeah þe hlaford us + "þis ellen-weorc ana aþohte +2645 "to gefremmanne, folces hyrde, + "forþam he manna maest maeretha gefremede, + "daeda dollicra. Nu is se daeg cumen, + "þaet ure man-dryhten maegenes behofaeth + "godra gueth-rinca: wutun gangan to, +2650 "helpan hild-fruman, þenden hyt sy, + "gled-egesa grim! God wat on mec, + "þaet me is micle leofre, þaet minne lic-haman + "mid minne gold-gyfan gled faeethmie. + "Ne þynceeth me gerysne, þaet we rondas beren +2655 "eft to earde, nemne we aeror maegen + "fane gefyllan, feorh ealgian + "Wedra þiodnes. Ic wat geare, + "þaet naeron eald-gewyrht, þaet he ana scyle + "Geata duguethe gnorn þrowian, +2660 "gesigan aet saecce: sceal urum þaet sweord and helm, + "byrne and byrdu-scrud bam gemaene." + Wod þa þurh þone wael-rec, wig-heafolan baer + frean on fultum, fea worda cwaeeth: + "Leofa Biowulf, laest eall tela, +2665 "swa þu on geogueth-feore geara gecwaede, + "þaet þu ne alaete be þe lifigendum + "dom gedreosan: scealt nu daedum rof, + "aeetheling an-hydig, ealle maegene + "feorh ealgian; ic þe fullaestu!" +2670 Aefter þam wordum wyrm yrre cwom, + atol inwit-gaest oethre siethe, + fyr-wylmum fah fionda niosan, + laethra manna; lig-yethum forborn + bord wieth ronde: byrne ne meahte +2675 geongum gar-wigan geoce gefremman: + ac se maga geonga under his maeges scyld + elne geeode, þa his agen waes + gledum forgrunden. Þa gen gueth-cyning + maeretha gemunde, maegen-strengo, +2680 sloh hilde-bille, þaet hyt on heafolan stod + niethe genyded: Naegling forbaerst, + geswac aet saecce sweord Biowulfes + gomol and graeg-mael. Him þaet gifeethe ne waes, + þaet him irenna ecge mihton +2685 helpan aet hilde; waes sio hond to strong, + se þe meca gehwane mine gefraege + swenge ofersohte, þonne he to saecce baer + waepen wundrum heard, naes him wihte þe sel. + Þa waes þeod-sceaetha þriddan siethe, +2690 frecne fyr-draca faehetha gemyndig, + raesde on þone rofan, þa him rum ageald, + hat and heaetho-grim, heals ealne ymbefeng + biteran banum; he geblodegod weareth + sawul-driore; swat yethum weoll. + + +XXXVII. BEOWULF WOUNDED TO DEATH. + +2695 Þa ic aet þearfe gefraegn þeod-cyninges + and-longne eorl ellen cyethan, + craeft and cenethu, swa him gecynde waes; + ne hedde he þaes heafolan, ac sio hand gebarn + modiges mannes, þaer he his maeges healp, +2700 þaet he þone nieth-gaest nioethor hwene sloh, + secg on searwum, þaet þaet sweord gedeaf + fah and faeted, þaet þaet fyr ongon + sweethrian syethethan. Þa gen sylf cyning + geweold his gewitte, waell-seaxe gebraed, +2705 biter and beadu-scearp, þaet he on byrnan waeg: + forwrat Wedra helm wyrm on middan. + Feond gefyldan (ferh ellen wraec), + and hi hyne þa begen abroten haefdon, + sib-aeethelingas: swylc sceolde secg wesan, +2710 þegn aet þearfe. Þaet þam þeodne waes + siethast sige-hwile sylfes daedum, + worlde geweorces. Þa sio wund ongon, + þe him se eoreth-draca aer geworhte, + swelan and swellan. He þaet sona onfand, +2715 þaet him on breostum bealo-nieth weoll, + attor on innan. Þa se aeetheling giong, + þaet he bi wealle, wis-hycgende, + gesaet on sesse; seah on enta geweorc, + hu þa stan-bogan stapulum faeste +2720 ece eoreth-reced innan heoldon. + Hyne þa mid handa heoro-dreorigne + þeoden maerne þegn ungemete till, + wine-dryhten his waetere gelafede, + hilde-saedne and his helm onspeon. +2725 Biowulf maethelode, he ofer benne spraec, + wunde wael-bleate (wisse he gearwe, + þaet he daeg-hwila gedrogen haefde + eorethan wynne; þa waes eall sceacen + dogor-gerimes, deaeth ungemete neah): +2730 "Nu ic suna minum syllan wolde + "gueth-gewaedu, þaer me gifeethe swa + "aenig yrfe-weard aefter wurde, + "lice gelenge. Ic þas leode heold + "fiftig wintra: naes se folc-cyning +2735 "ymbe-sittendra aenig þara, + "þe mec gueth-winum gretan dorste, + "egesan þeon. Ic on earde bad + "mael-gesceafta, heold min tela, + "ne sohte searo-niethas, ne me swor fela +2740 "aetha on unriht. Ic þaes ealles maeg, + "feorh-bennum seoc, gefean habban: + "forþam me witan ne þearf waldend fira + "morethor-bealo maga, þonne min sceaceeth + "lif of lice. Nu þu lungre +2745 "geong, hord sceawian under harne stan, + "Wiglaf leofa, nu se wyrm ligeeth, + "swefeeth sare wund, since bereafod. + "Bio nu on ofoste, þaet ic aer-welan, + "gold-aeht ongite, gearo sceawige +2750 "swegle searo-gimmas, þaet ic þy seft maege + "aefter maethethum-welan min alaetan + "lif and leod-scipe, þone ic longe heold." + + +XXXVIII. THE JEWEL-HOARD. THE PASSING OF BEOWULF. + + Þa ic snude gefraegn sunu Wihstanes + aefter word-cwydum wundum dryhtne +2755 hyran heaetho-siocum, hring-net beran, + brogdne beadu-sercean under beorges hrof. + Geseah þa sige-hreethig, þa he bi sesse geong, + mago-þegn modig maethethum-sigla fela, + gold glitinian grunde getenge, +2760 wundur on wealle and þaes wyrmes denn, + ealdes uht-flogan, orcas stondan, + fyrn-manna fatu feormend-lease, + hyrstum behrorene: þaer waes helm monig, + eald and omig, earm-beaga fela, +2765 searwum gesaeled. Sinc eaethe maeg, + gold on grunde, gumena cynnes + gehwone ofer-higian, hyde se þe wylle! + Swylce he siomian geseah segn eall-gylden + heah ofer horde, hond-wundra maest, +2770 gelocen leoetho-craeftum: of þam leoma stod, + þaet he þone grund-wong ongitan meahte, + wraete giond-wlitan. Naes þaes wyrmes þaer + onsyn aenig, ac hyne ecg fornam. + Þa ic on hlaewe gefraegn hord reafian, +2775 eald enta geweorc anne mannan, + him on bearm hladan bunan and discas + sylfes dome, segn eac genom, + beacna beorhtost; bill aer-gescod + (ecg waes iren) eald-hlafordes +2780 þam þara maethma mund-bora waes + longe hwile, lig-egesan waeg + hatne for horde, hioro-weallende, + middel-nihtum, oeth þaet he morethre swealt. + Ar waes on ofoste eft-siethes georn, +2785 fraetwum gefyrethred: hyne fyrwet braec, + hwaeether collen-fereth cwicne gemette + in þam wong-stede Wedra þeoden, + ellen-siocne, þaer he hine aer forlet. + He þa mid þam maethmum maerne þioden, +2790 dryhten sinne driorigne fand + ealdres aet ende: he hine eft ongon + waeteres weorpan, oeth þaet wordes ord + breost-hord þurhbraec. Beowulf maethelode, + gomel on giohethe (gold sceawode): +2795 "Ic þara fraetwa frean ealles þanc + "wuldur-cyninge wordum secge, + "ecum dryhtne, þe ic her on starie, + "þaes þe ic moste minum leodum + "aer swylt-daege swylc gestrynan. +2800 "Nu ic on maethma hord mine bebohte + "frode feorh-lege, fremmaeth ge nu + "leoda þearfe; ne maeg ic her leng wesan. + "Hataeth heaetho-maere hlaew gewyrcean, + "beorhtne aefter baele aet brimes nosan; +2805 "se scel to gemyndum minum leodum + "heah hlifian on Hrones naesse, + "þaet hit sae-liethend syethethan hatan + "Biowulfes biorh, þa þe brentingas + "ofer floda genipu feorran drifaeth." +2810 Dyde him of healse hring gyldenne + þioden þrist-hydig, þegne gesealde, + geongum gar-wigan, gold-fahne helm, + beah and byrnan, het hyne brucan well: + "Þu eart ende-laf usses cynnes, +2815 "Waegmundinga; ealle Wyrd forsweof, + "mine magas to metod-sceafte, + "eorlas on elne: ic him aefter sceal." + Þaet waes þam gomelan gingeste word + breost-gehygdum, aer he bael cure, +2820 hate heaetho-wylmas: him of hreethre gewat + sawol secean soeth-faestra dom. + + +XXXIX. THE COWARD-THANES. + + Þa waes gegongen guman unfrodum + earfoethlice, þaet he on eorethan geseah + þone leofestan lifes aet ende +2825 bleate gebaeran. Bona swylce laeg, + egeslic eoreth-draca, ealdre bereafod, + bealwe gebaeded: beah-hordum leng + wyrm woh-bogen wealdan ne moste, + ac him irenna ecga fornamon, +2830 hearde heaetho-scearpe homera lafe, + þaet se wid-floga wundum stille + hreas on hrusan hord-aerne neah, + nalles aefter lyfte lacende hwearf + middel-nihtum, maethm-aehta wlonc +2835 ansyn ywde: ac he eorethan gefeoll + for þaes hild-fruman hond-geweorce. + Huru þaet on lande lyt manna þah + maegen-agendra mine gefraege, + þeah þe he daeda gehwaes dyrstig waere, +2840 þaet he wieth attor-sceaethan oreethe geraesde, + oethethe hring-sele hondum styrede, + gif he waeccende weard onfunde + buan on beorge. Biowulfe weareth + dryht-maethma dael deaethe forgolden; +2845 haefde aeghwaeether ende gefered + laenan lifes. Naes þa lang to þon, + þaet þa hild-latan holt ofgefan, + tydre treow-logan tyne aetsomne, + þa ne dorston aer dareethum lacan +2850 on hyra man-dryhtnes miclan þearfe; + ac hy scamiende scyldas baeran, + gueth-gewaedu, þaer se gomela laeg: + wlitan on Wiglaf. He gewergad saet, + feethe-cempa frean eaxlum neah, +2855 wehte hyne waetre; him wiht ne speow; + ne meahte he on eorethan, þeah he uethe wel, + on þam frum-gare feorh gehealdan, + ne þaes wealdendes willan wiht oncirran; + wolde dom godes daedum raedan +2860 gumena gehwylcum, swa he nu gen deeth. + Þa waes aet þam geongan grim andswaru + eeth-begete þam þe aer his elne forleas. + Wiglaf maethelode, Weohstanes sunu, + secg sarig-fereth seah on unleofe: +2865 "Þaet la maeg secgan, se þe wyle soeth sprecan, + "þaet se mon-dryhten, se eow þa maethmas geaf, + "eored-geatwe, þe ge þaer on standaeth, + "þonne he on ealu-bence oft gesealde + "heal-sittendum helm and byrnan, +2870 "þeoden his þegnum, swylce he þryethlicost + "ohwaer feor oethethe neah findan meahte, + "þaet he genunga gueth-gewaedu + "wraethe forwurpe. Þa hyne wig beget, + "nealles folc-cyning fyrd-gesteallum +2875 "gylpan þorfte; hwaeethre him god uethe, + "sigora waldend, þaet he hyne sylfne gewraec + "ana mid ecge, þa him waes elnes þearf, + "Ic him lif-wraethe lytle meahte + "aetgifan aet guethe and ongan swa þeah +2880 "ofer min gemet maeges helpan: + "symle waes þy saemra, þonne ic sweorde drep + "ferheth-geniethlan, fyr unswiethor + "weoll of gewitte. Wergendra to lyt + "þrong ymbe þeoden, þa hyne sio þrag becwom. +2885 "Nu sceal sinc-þego and swyrd-gifu + "eall eethel-wyn eowrum cynne, + "lufen alicgean: lond-rihtes mot + "þaere maeg-burge monna aeghwylc + "idel hweorfan, syethethan aeethelingas +2890 "feorran gefricgean fleam eowerne, + "dom-leasan daed. Deaeth bieth sella + "eorla gehwylcum þonne edwit-lif!" + + +XL. THE SOLDIER'S DIRGE AND PROPHECY. + + Heht þa þaet heaetho-weorc to hagan biodan + up ofer eg-clif, þaer þaet eorl-weorod +2895 morgen-longne daeg mod-giomor saet, + bord-haebbende, bega on wenum + ende-dogores and eft-cymes + leofes monnes. Lyt swigode + niwra spella, se þe naes gerad, +2900 ac he soethlice saegde ofer ealle; + "Nu is wil-geofa Wedra leoda, + "dryhten Geata deaeth-bedde faest, + "wunaeth wael-reste wyrmes daedum; + "him on efn ligeeth ealdor-gewinna, +2905 "siex-bennum seoc: sweorde ne meahte + "on þam aglaecean aenige þinga + "wunde gewyrcean. Wiglaf siteeth + "ofer Biowulfe, byre Wihstanes, + "eorl ofer oethrum unlifigendum, +2910 "healdeeth hige-meethum heafod-wearde + "leofes and laethes. Nu ys leodum wen + "orleg-hwile, syethethan underne + "Froncum and Frysum fyll cyninges + "wide weoretheeth. Waes sio wroht scepen +2915 "heard wieth Hugas, syethethan Higelac cwom + "faran flot-herge on Fresna land, + "þaer hyne Hetware hilde gehnaegdon, + "elne geeodon mid ofer-maegene, + "þaet se byrn-wiga bugan sceolde, +2920 "feoll on feethan: nalles fraetwe geaf + "ealdor dugoethe; us waes a syethethan + "Merewioinga milts ungyfeethe. + "Ne ic to Sweo-þeode sibbe oethethe treowe + "wihte ne wene; ac waes wide cueth, +2925 "þaette Ongenþio ealdre besnyethede + "Haeethcyn Hreethling wieth Hrefna-wudu, + "þa for on-medlan aerest gesohton + "Geata leode Gueth-scilfingas. + "Sona him se froda faeder Ohtheres, +2930 "eald and eges-full ond-slyht ageaf, + "abreot brim-wisan, bryd aheorde, + "gomela io-meowlan golde berofene, + "Onelan modor and Ohtheres, + "and þa folgode feorh-geniethlan +2935 "oeth þaet hi oetheodon earfoethlice + "in Hrefnes-holt hlaford-lease. + "Besaet þa sin-herge sweorda lafe + "wundum werge, wean oft gehet + "earmre teohhe andlonge niht: +2940 "cwaeeth he on mergenne meces ecgum + "getan wolde, sume on galg-treowum + "fuglum to gamene. Frofor eft gelamp + "sarig-modum somod aer-daege, + "syethethan hie Hygelaces horn and byman +2945 "gealdor ongeaton. Þa se goda com + "leoda dugoethe on last faran. + + +XLI. HE TELLS OF THE SWEDES AND THE GEATAS. + + "Waes sio swat-swaethu Sweona and Geata, + "wael-raes wera wide gesyne, + "hu þa folc mid him faehethe towehton. +2950 "Gewat him þa se goda mid his gaedelingum, + "frod fela geomor faesten secean, + "eorl Ongenþio ufor oncirde; + "haefde Higelaces hilde gefrunen, + "wlonces wig-craeft, wiethres ne truwode, +2955 "þaet he sae-mannum onsacan mihte, + "heaetho-liethendum hord forstandan, + "bearn and bryde; beah eft þonan + "eald under eoreth-weall. Þa waes aeht boden + "Sweona leodum, segn Higelace. +2960 "Freoetho-wong þone foreth ofereodon, + "syethethan Hreethlingas to hagan þrungon. + "Þaer weareth Ongenþio ecgum sweorda, + "blonden-fexa on bid wrecen, + "þaet se þeod-cyning þafian sceolde +2965 "Eofores anne dom: hyne yrringa + "Wulf Wonreding waepne geraehte, + "þaet him for swenge swat aedrum sprong + "foreth under fexe. Naes he forht swa þeh, + "gomela Scilfing, ac forgeald hraethe +2970 "wyrsan wrixle wael-hlem þone, + "syethethan þeod-cyning þyder oncirde: + "ne meahte se snella sunu Wonredes + "ealdum ceorle ond-slyht giofan, + "ac he him on heafde helm aer gescer, +2975 "þaet he blode fah bugan sceolde, + "feoll on foldan; naes he faege þa git, + "ac he hyne gewyrpte, þeah þe him wund hrine, + "Let se hearda Higelaces þegn + "bradne mece, þa his broethor laeg, +2980 "eald sweord eotonisc, entiscne helm, + "brecan ofer bord-weal: þa gebeah cyning, + "folces hyrde, waes in feorh dropen. + "Þa waeron monige, þe his maeg wriethon, + "ricone araerdon, þa him gerymed weareth, +2985 "þaet hie wael-stowe wealdan moston. + "Þenden reafode rinc oetherne, + "nam on Ongenþio iren-byrnan, + "heard swyrd hilted and his helm somod; + "hares hyrste Higelace baer. +2990 "He þam fraetwum feng and him faegre gehet + "leana fore leodum and gelaeste swa: + "geald þone gueth-raes Geata dryhten, + "Hreethles eafora, þa he to ham becom, + "Jofore and Wulfe mid ofer-maethmum, +2995 "sealde hiora gehwaeethrum hund þusenda + "landes and locenra beaga; ne þorfte him þa lean oethwitan + "mon on middan-gearde, syethethan hie þa maeretha geslogon; + "and þa Jofore forgeaf angan dohtor, + "ham-weorethunge, hyldo to wedde. +3000 "Þaet ys sio faehetho and se feond-scipe, + "wael-nieth wera, þaes þe ic wen hafo, + "þe us seceaeth to Sweona leode, + "syethethan hie gefricgeaeth frean userne + "ealdor-leasne, þone þe aer geheold +3005 "wieth hettendum hord and rice, + "aefter haeleetha hryre hwate Scylfingas, + "folc-raed fremede oethethe furethur gen + "eorl-scipe efnde. Nu is ofost betost, + "þaet we þeod-cyning þaer sceawian +3010 "and þone gebringan, þe us beagas geaf, + "on ad-faere. Ne scel anes hwaet + "meltan mid þam modigan, ac þaer is maethma hord. + "gold unrime grimme geceapod + "and nu aet siethestan sylfes feore +3015 "beagas gebohte; þa sceal brond fretan, + "aeled þeccean, nalles eorl wegan + "maethethum to gemyndum, ne maegeth scyne + "habban on healse hring-weorethunge, + "ac sceall geomor-mod golde bereafod +3020 "oft nalles aene el-land tredan, + "nu se here-wisa hleahtor alegde, + "gamen and gleo-dream. Forþon sceall gar wesan + "monig morgen-ceald mundum bewunden, + "haefen on handa, nalles hearpan sweg +3025 "wigend weccean, ac se wonna hrefn + "fus ofer faegum, fela reordian, + "earne secgan, hu him aet aete speow, + "þenden he wieth wulf wael reafode." + Swa se secg hwata secgende waes +3030 laethra spella; he ne leag fela + wyrda ne worda. Weorod eall aras, + eodon unbliethe under Earna naes + wollen-teare wundur sceawian. + Fundon þa on sande sawul-leasne +3035 hlim-bed healdan, þone þe him hringas geaf + aerran maelum: þa waes ende-daeg + godum gegongen, þaet se gueth-cyning, + Wedra þeoden, wundor-deaethe swealt. + AEr hi gesegan syllicran wiht, +3040 wyrm on wonge wiether-raehtes þaer + laethne licgean: waes se leg-draca, + grimlic gryre-gaest, gledum beswaeled, + se waes fiftiges fot-gemearces. + lang on legere, lyft-wynne heold +3045 nihtes hwilum, nyether eft gewat + dennes niosian; waes þa deaethe faest, + haefde eoreth-scrafa ende genyttod. + Him big stodan bunan and orcas, + discas lagon and dyre swyrd, +3050 omige þurh-etone, swa hie wieth eorethan faeethm + þusend wintra þaer eardodon: + þonne waes þaet yrfe eacen-craeftig, + iu-monna gold galdre bewunden, + þaet þam hring-sele hrinan ne moste +3055 gumena aenig, nefne god sylfa, + sigora soeth-cyning, sealde þam þe he wolde + (he is manna gehyld) hord openian, + efne swa hwylcum manna, swa him gemet þuhte. + + +XLII. WIGLAF SPEAKS. THE BUILDING OF THE BALE-FIRE. + + Þa waes gesyne, þaet se sieth ne þah +3060 þam þe unrihte inne gehydde + wraete under wealle. Weard aer ofsloh + feara sumne; þa sio faeheth geweareth + gewrecen wraethlice. Wundur hwar, þonne + eorl ellen-rof ende gefere +3065 lif-gesceafta, þonne leng ne maeg + mon mid his magum medu-seld buan. + Swa waes Biowulfe, þa he biorges weard + sohte, searo-niethas: seolfa ne cuethe, + þurh hwaet his worulde gedal weorethan sceolde; +3070 swa hit oeth domes daeg diope benemdon + þeodnas maere, þa þaet þaer dydon, + þaet se secg waere synnum scildig, + hergum geheaetherod, hell-bendum faest, + wommum gewitnad, se þone wong strade. +3075 Naes he gold-hwaet: gearwor haefde + agendes est aer gesceawod. + Wiglaf maethelode, Wihstanes sunu: + "Oft sceall eorl monig anes willan + "wraec adreogan, swa us geworden is. +3080 "Ne meahton we gelaeran leofne þeoden, + "rices hyrde raed aenigne, + "þaet he ne grette gold-weard þone, + "lete hyne licgean, þaer he longe waes, + "wicum wunian oeth woruld-ende. +3085 "Heoldon heah gesceap: hord ys gesceawod, + "grimme gegongen; waes þaet gifeethe to swieth, + "þe þone þeoden þyder ontyhte. + "Ic waes þaer inne and þaet eall geond-seh, + "recedes geatwa, þa me gerymed waes, +3090 "nealles swaeslice sieth alyfed + "inn under eoreth-weall. Ic on ofoste gefeng + "micle mid mundum maegen-byrethenne + "hord-gestreona, hider ut aetbaer + "cyninge minum: cwico waes þa gena, +3095 "wis and gewittig; worn eall gespraec + "gomol on gehetho and eowic gretan het, + "baed þaet ge geworhton aefter wines daedum + "in bael-stede beorh þone hean + "micelne and maerne, swa he manna waes +3100 "wigend weoreth-fullost wide geond eorethan, + "þenden he burh-welan brucan moste. + "Uton nu efstan oethre siethe + "seon and secean searo-geþraec, + "wundur under wealle! ic eow wisige, +3105 "þaet ge genoge nean sceawiaeth + "beagas and brad gold. Sie sio baer gearo + "aedre geaefned, þonne we ut cymen, + "and þonne geferian frean userne, + "leofne mannan, þaer he longe sceal +3110 "on þaes waldendes waere geþolian." + Het þa gebeodan byre Wihstanes, + haele hilde-dior, haeleetha monegum + bold-agendra, þaet hie bael-wudu + feorran feredon, folc-agende +3115 godum togenes: "Nu sceal gled fretan + "(weaxan wonna leg) wigena strengel, + "þone þe oft gebad isern-scure, + "þonne straela storm, strengum gebaeded, + "scoc ofer scild-weall, sceft nytte heold, +3120 "feether-gearwum fus flane full-eode." + Huru se snotra sunu Wihstanes + acigde of corethre cyninges þegnas + syfone tosomne þa selestan, + eode eahta sum under inwit-hrof; +3125 hilde-rinc sum on handa baer + aeled-leoman, se þe on orde geong. + Naes þa on hlytme, hwa þaet hord strude, + syethethan or-wearde aenigne dael + secgas gesegon on sele wunian, +3130 laene licgan: lyt aenig mearn, + þaet hi ofostlice ut geferedon + dyre maethmas; dracan ec scufun, + wyrm ofer weall-clif, leton waeg niman, + flod faeethmian fraetwa hyrde. +3135 Þaer waes wunden gold on waen hladen, + aeghwaes unrim, aeetheling boren, + har hilde-rinc to Hrones naesse. + + +XLIII. BEOWULF'S FUNERAL PYRE. + + Him þa gegiredan Geata leode + ad on eorethan un-waclicne, +3140 helmum behongen, hilde-bordum, + beorhtum byrnum, swa he bena waes; + alegdon þa to-middes maerne þeoden + haeleeth hiofende, hlaford leofne. + Ongunnon þa on beorge bael-fyra maest +3145 wigend weccan: wudu-rec astah + sweart ofer swioethole, swogende leg, + wope bewunden (wind-blond gelaeg) + oeth þaet he þa ban-hus gebrocen haefde, + hat on hreethre. Higum unrote +3150 mod-ceare maendon mon-dryhtnes cwealm; + swylce giomor-gyd + lat . con meowle + . . . . . wunden heorde . . . + serg (?) cearig saelde geneahhe + þaet hio hyre . . . . gas hearde +3155 . . . . . ede waelfylla wonn . . + hildes egesan hyetho + haf mid heofon rece swealh (?) + Geworhton þa Wedra leode + hlaew on hliethe, se waes heah and brad, +3160 waeg-liethendum wide gesyne, + and betimbredon on tyn dagum + beadu-rofes becn: bronda betost + wealle beworhton, swa hyt weorethlicost + fore-snotre men findan mihton. +3165 Hi on beorg dydon beg and siglu, + eall swylce hyrsta, swylce on horde aer + nieth-hydige men genumen haefdon; + forleton eorla gestreon eorethan healdan, + gold on greote, þaer hit nu gen lifaeth +3170 eldum swa unnyt, swa hit aeror waes. + Þa ymbe hlaew riodan hilde-deore, + aeethelinga bearn ealra twelfa, + woldon ceare cwiethan, kyning maenan, + word-gyd wrecan and ymb wer sprecan, +3175 eahtodan eorl-scipe and his ellen-weorc + duguethum demdon, swa hit ge-defe bieth, + þaet mon his wine-dryhten wordum herge, + ferhethum freoge, þonne he foreth scile + of lic-haman laene weorethan. +3180 Swa begnornodon Geata leode + hlafordes hryre, heoreth-geneatas, + cwaedon þaet he waere woruld-cyning + mannum mildust and mon-þwaerust, + leodum liethost and lof-geornost. + + + + +APPENDIX + + +THE ATTACK IN FINNSBURG. [Footnote: See v. 1069 _seqq._] + + ". . . . . . . . . . . naes byrnaeth naefre." + Hleoethrode þa heaetho-geong cyning: + "Ne þis ne dagaeth eastan, ne her draca ne fleogeeth, + "ne her þisse healle hornas ne byrnaeth, +5 "ac fer foreth beraeth fugelas singaeth, + "gylleeth graeg-hama, gueth-wudu hlynneeth, + "scyld scefte oncwyeth. Nu scyneeth þes mona + "waethol under wolcnum; nu arisaeth wea-daeda, + "þe þisne folces nieth fremman willaeth. +10 "Ac onwacnigeaeth nu, wigend mine, + "hebbaeth eowre handa, hicgeaeth on ellen, + "winnaeth on orde, wesaeth on mode!" + Þa aras monig gold-hladen þegn, gyrde hine his swurde; + þa to dura eodon drihtlice cempan, +15 Sigefereth and Eaha, hyra sweord getugon, + and aet oethrum durum Ordlaf and Guethlaf, + and Hengest sylf; hwearf him on laste. + Þa git Garulf Guethere styrode, + þaet hie swa freolic feorh forman siethe +20 to þaere healle durum hyrsta ne baeran, + nu hyt nietha heard anyman wolde: + ac he fraegn ofer eal undearninga, + deor-mod haeleeth, hwa þa duru heolde. + "Sigefereth is min nama (cwaeeth he), ic eom Secgena leod, +25 "wrecca wide cueth. Fela ic weana gebad, + "heardra hilda; þe is gyt her witod, + "swaeether þu sylf to me secean wylle." + Þa waes on wealle wael-slihta gehlyn, + sceolde celod bord cenum on handa +30 ban-helm berstan. Buruh-þelu dynede, + oeth þaet aet þaere guethe Garulf gecrang, + ealra aerest eoreth-buendra, + Guethlafes sunu; ymbe hine godra fela. + Hwearf flacra hraew hraefn, wandrode +35 sweart and sealo-brun; swurd-leoma stod + swylce eal Finns-buruh fyrenu waere. + Ne gefraegn ic naefre wurethlicor aet wera hilde + sixtig sige-beorna sel gebaeran, + ne naefre swanas swetne medo sel forgyldan, +40 þonne Hnaefe guldon his haeg-stealdas. + Hig fuhton fif dagas, swa hyra nan ne feol + driht-gesietha, ac hig þa duru heoldon. + Þa gewat him wund haeleeth on waeg gangan, + saede þaet his byrne abrocen waere, +45 here-sceorpum hror, and eac waes his helm þyrl. + Þa hine sona fraegn folces hyrde, + hu þa wigend hyra wunda genaeson + oethethe hwaeether þaera hyssa . . . . . . . + + + + +LIST OF NAMES; NOTES; AND GLOSSARY. + +ABBREVIATIONS + +m.: masculine. +f.: feminine. +n.: neuter. +nom., gen.: nominative, genitive, etc. +w.: weak. +w. v.: weak verb. +st.: strong. +st. v.: strong verb. +I., II., III.: first, second, third person. +comp.: compound. +imper.: imperative. +w.: with. +instr.: instrumental. +G. and Goth.: Gothic. +O.N.: Old Norse. +O.S.: Old Saxon. +O.H.G.: Old High German. +M.H.G.: Middle High German. + +The vowel ae = _a_ in _glad_ } +The diphthong ae = _a_ in _hair_ } approximately. + + +The names Leo, Bugge, Rieger, etc., refer to authors of emendations. + +Words beginning with ge- will be found under their root-word. + +Obvious abbreviations, like subj., etc., are not included in this list. + + + + +LIST OF NAMES. + +Abel, Cain's brother, 108. + +Aelf-here (gen. Aelf-heres, 2605), a kinsman of Wiglaf's, 2605. + +Aesc-here, confidential adviser of King Hroethgar (1326), older brother of +Yrmenlaf (1325), killed by Grendel's mother, 1295, 1324, 2123. + +Ban-stan, father of Breca, 524. + +Beo-wulf, son of Scyld, king of the Danes, 18, 19. After the death of his +father, he succeeds to the throne of the Scyldings, 53. His son is +Healfdene, 57. + +Beo-wulf (Biowulf, 1988, 2390; gen. Beowulfes, 857, etc., Biowulfes, 2195, +2808, etc.; dat. Beowulfe, 610, etc., Biowulfe, 2325, 2843), of the race of +the Geatas. His father is the Waegmunding Ecgþeow (263, etc.); his mother a +daughter of Hreethel, king of the Geatas (374), at whose court he is brought +up after his seventh year with Hreethel's sons, Herebeald, Haeethcyn, and +Hygelac, 2429 ff. In his youth lazy and unapt (2184 f., 2188 f.); as man he +attains in the gripe of his hand the strength of thirty men, 379. Hence his +victories in his combats with bare hands (711 ff., 2502 ff.), while fate +denies him the victory in the battle with swords, 2683 f. His +swimming-match with Breca in his youth, 506 ff. Goes with fourteen Geatas +to the assistance of the Danish king, Hroethgar, against Grendel, 198 ff. His +combat with Grendel, and his victory, 711 ff., 819 ff. He is, in +consequence, presented with rich gifts by Hroethgar, 1021 ff. His combat with +Grendel's mother, 1442 ff. Having again received gifts, he leaves Hroethgar +(1818-1888), and returns to Hygelac, 1964 ff.--After Hygelac's last battle +and death, he flees alone across the sea, 2360 f. In this battle he crushes +Daeghrefn, one of the Hugas, to death, 2502 f. He rejects at the same time +Hygelac's kingdom and the hand of his widow (2370 ff.), but carries on the +government as guardian of the young Heardred, son of Hygelac, 2378 ff. +After Heardred's death, the kingdom falls to Beowulf, 2208, +2390.--Afterwards, on an expedition to avenge the murdered Heardred, he +kills the Scylfing, Eadgils (2397), and probably conquers his country. +--His fight with the drake, 2539 ff. His death, 2818. His burial, 3135 ff. + +Breca (acc. Brecan, 506, 531), son of Beanstan, 524. Chief of the +Brondings, 521. His swimming-match with Beowulf, 506 ff. + +Brondingas (gen. Brondinga, 521), Breca, their chief, 521. + +Brosinga mene, corrupted from, or according to Muellenhoff, written by +mistake for, Breosinga mene (O.N., Brisinga men, cf. Haupts Zeitschr. XII. +304), collar, which the Brisingas once possessed. + +Cain (gen. Caines, 107): descended from him are Grendel and his kin, 107, +1262 ff. + +Daeg-hrefn (dat. Daeghrefne, 2502), a warrior of the Hugas, who, according to +2504-5, compared with 1203, and with 1208, seems to have been the slayer of +King Hygelac, in his battle against the allied Franks, Frisians, and Hugas. +Is crushed to death by Beowulf in a hand-to-hand combat, 2502 ff. + +Dene (gen. Dena, 242, etc., Denia, 2126, Deniga, 271, etc.; dat. Denum, +768, etc.), as subjects of Scyld and his descendants, they are also called +Scyldings; and after the first king of the East Danes, Ing (Runenlied, 22), +Ing-wine, 1045, 1320. They are also once called Hreethmen, 445. On account of +their renowned warlike character, they bore the names Gar-Dene, 1, 1857, +Hring-Dene (Armor-Danes), 116, 1280, Beorht-Dene, 427, 610. The great +extent of this people is indicated by their names from the four quarters of +the heavens: East-Dene, 392, 617, etc., West-Dene, 383, 1579, Sueth-Dene, +463, Noreth-Dene, 784.--Their dwelling-place "in Scedelandum," 19, "on +Scedenigge," 1687, "be saem tweonum," 1686. + +Ecg-laf (gen. Ecglafes, 499), Hunfereth's father, 499. + +Ecg-þeow (nom. Ecgþeow, 263, Ecgþeo, 373; gen. Ecgþeowes, 529, etc., +Ecgþiowes, 2000), a far-famed hero of the Geatas, of the house of the +Waegmundings. Beowulf is the son of Ecgþeow, by the only daughter of Hreethel, +king of the Geatas, 262, etc. Among the Wylfings, he has slain Heaetholaf +(460), and in consequence he goes over the sea to the Danes (463), whose +king, Hroethgar, by means of gold, finishes the strife for him, 470. + +Ecg-wela (gen. Ecg-welan, 1711). The Scyldings are called his descendants, +1711. Grein considers him the founder of the older dynasty of Danish kings, +which closes with Heremod. See Heremod. + +Elan, daughter of Healfdene, king of the Danes, (?) 62. According to the +restored text, she is the wife of Ongenþeow, the Scylfing, 62, 63. + +Earna-naes, the Eagle Cape in the land of the Geatas, where occurred +Beowulf's fight with the drake, 3032. + +Eadgils (dat. Eadgilse, 2393), son of Ohthere, and grandson of Ongenþeow, +the Scylfing, 2393. His older brother is + +Eanmund (gen. Eanmundes, 2612). What is said about both in our poem +(2201-2207, 2380-2397, 2612-2620) is obscure, but the following may be +conjectured:-- + +The sons of Ohthere, Eanmund and Eadgils, have rebelled against their +father (2382), and must, in consequence, depart with their followers from +Swiorice, 2205-6, 2380. They come into the country of the Geatas to +Heardred (2380), but whether with friendly or hostile intent is not stated; +but, according to 2203 f., we are to presume that they came against +Heardred with designs of conquest. At a banquet (on feorme; or feorme, MS.) +Heardred falls, probably through treachery, by the hand of one of the +brothers, 2386, 2207. The murderer must have been Eanmund, to whom, +according to 2613, "in battle the revenge of Weohstan brings death." +Weohstan takes revenge for his murdered king, and exercises upon Eanmund's +body the booty-right, and robs it of helm, breastplate, and sword +(2616-17), which the slain man had received as gifts from his uncle, Onela, +2617-18. But Weohstan does not speak willingly of this fight, although he +has slain Onela's brother's son, 2619-20.--After Heardred's and Eanmund's +death, the descendant of Ongenþeow, Eadgils, returns to his home, 2388. He +must give way before Beowulf, who has, since Heardred's death, ascended the +throne of the Geatas, 2390. But Beowulf remembers it against him in after +days, and the old feud breaks out anew, 2392-94. Eadgils makes an invasion +into the land of the Geatas (2394-95), during which he falls at the hands +of Beowulf, 2397. The latter must have then obtained the sovereignty over +the Sweonas (3005-6, where only the version, Scylfingas, can give a +satisfactory sense). + +Eofor (gen. Eofores, 2487, 2965; dat. Jofore, 2994, 2998), one of the +Geatas, son of Wonred and brother of Wulf (2965, 2979), kills the Swedish +king, Ongenþeow (2487 ff., 2978-82), for which he receives from King +Hygelac, along with other gifts, his only daughter in marriage, 2994-99. + +Eormen-ric (gen. Eormenrices, 1202), king of the Goths (cf. about him, W. +Grimm, Deutsche Heldensage, p. 2, ff.). Hama has wrested the Brosinga mene +from him, 1202. + +Eomaer, son of Offa and Þryetho (cf. Þryetho), 1961. + +Finn (gen. Finnes, 1069, etc.; dat. Finne, 1129), son of Folcwalda (1090), +king of the North Frisians, i.e. of the Eotenas, husband of Hildeburg, a +daughter of Hoc, 1072, 1077. He is the hero of the inserted poem on the +Attack in Finnsburg, the obscure incidents of which are, perhaps, as +follows: In Finn's castle, Finnsburg, situated in Jutland (1126-28), the +Hocing, Hnaef, a relative--perhaps a brother--of Hildeburg is spending some +time as guest. Hnaef, who is a liegeman of the Danish king, Healfdene, has +sixty men with him (Finnsburg, 38). These are treacherously attacked one +night by Finn's men, 1073. For five days they hold the doors of their +lodging-place without losing one of their number (Finnsburg, 41, 42). Then, +however, Hnaef is slain (1071), and the Dane, Hengest, who was among Hnaef's +followers, assumes the command of the beleaguered band. But on the +attacking side the fight has brought terrible losses to Finn's men. Their +numbers are diminished (1081 f.), and Hildeburg bemoans a son and a brother +among the fallen (1074 f., cf. 1116, 1119). Therefore the Frisians offer +the Danes peace (1086) under the conditions mentioned (1087-1095), and it +is confirmed with oaths (1097), and money is given by Finn in propitiation +(1108). Now all who have survived the battle go together to Friesland, the +homo proper of Finn, and here Hengest remains during the winter, prevented +by ice and storms from returning home (Grein). But in spring the feud +breaks out anew. Guethlaf and Oslaf avenge Hnaef's fall, probably after they +have brought help from home (1150). In the battle, the hall is filled with +the corpses of the enemy. Finn himself is killed, and the queen is captured +and carried away, along with the booty, to the land of the Danes, +1147-1160. + +Finna land. Beowulf reaches it in his swimming-race with Breca, 580. + +Fitela, the son and nephew of the Waelsing, Sigemund, and his companion in +arms, 876-890. (Sigemund had begotten Fitela by his sister, Signy. Cf. more +at length Leo on Beowulf, p. 38 ff., where an extract from the legend of +the Walsungs is given.) + +Folc-walda (gen. Folc-waldan, 1090), Finn's father, 1090. + +Francan (gen. Francna, 1211; dat. Froncum, 2913). King Hygelac fell on an +expedition against the allied Franks, Frisians, and Hugas, 1211, 2917. + +Fresan, Frisan, Frysan (gen. Fresena, 1094, Frysna, 1105, Fresna, 2916: +dat. Frysum, 1208, 2913). To be distinguished, are: 1) North Frisians, +whose king is Finn, 1069 ff.; 2) West Frisians, in alliance with the Franks +and Hugas, in the war against whom Hygelac falls, 1208, 2916. The country +of the former is called Frysland, 1127; that of the latter, Fresna land, +2916. + +Fr..es wael (in Fr..es waele, 1071), mutilated proper name. + +Freawaru, daughter of the Danish king, Hroethgar; given in marriage to +Ingeld, the son of the Heaethobeard king, Froda, in order to end a war +between the Danes and the Heaethobeardnas, 2023 ff., 2065. + +Froda (gen. Frodan), father of Ingeld, the husband of Freaware, 2026. + +Garmund (gen. Garmundes, 1963) father of Offa. His grandson is Eomaer, +1961-63. + +Geatas (gen. Geata, 205, etc.; dat. Geatum, 195, etc.), a tribe in Southern +Scandinavia, to which the hero of this poem belongs; also called +Wedergeatas, 1493, 2552; or, Wederas, 225, 423, etc.; Guethgeatas, 1539; +Saegeatas, 1851, 1987. Their kings named in this poem are: Hreethel; Haeethcyn, +second son of Hreethel; Hygelac, the brother of Haeethcyn; Heardred, son of +Hygelac; then Beowulf. + +Gifethas (dat. Gifethum, 2495), Gepidae, mentioned in connection with Danes and +Swedes, 2495. + +Grendel, a fen-spirit (102-3) of Cain's race, 107, 111, 1262, 1267. He +breaks every night into Hroethgar's hall and carries off thirty warriors, 115 +ff., 1583ff. He continues this for twelve years, till Beowulf fights with +him (147, 711 ff.), and gives him a mortal wound, in that he tears out one +of his arms (817), which is hung up as a trophy in the roof of Heorot, 837. +Grendel's mother wishes to avenge her son, and the following night breaks +into the hall and carries off Aeschere, 1295. Beowulf seeks for and finds +her home in the fen-lake (1493 ff.), fights with her (1498 ff.), and kills +her (1567); and cuts off the head of Grendel, who lay there dead (1589), +and brings it to Hroethgar, 1648. + +Gueth-laf and Oslaf, Danish warriors under Hnaef, whose death they avenge on +Finn, 1149. + +Halga, with the surname, _til_, the younger brother of the Danish king, +Hroethgar, 61. His son is Hroethulf, 1018, 1165, 1182. + +Hama wrests the _Brosinga mene_ from Eormenric, 1199. + +Haereeth (gen. Haereethes, 1982), father of Hygd, the wife of Hygelac, 1930, +1982. + +Haeethcyn (dat. Haeethcynne, 2483), second son of Hreethel, king of the Geatas, +2435. Kills his oldest brother, Herebeald, accidentally, with an arrow, +2438 ff. After Hreethel's death, he obtains the kingdom, 2475, 2483. He falls +at Ravenswood, in the battle against the Swedish king, Ongenþeow, 2925. His +successor is his younger brother, Hygelac, 2944 ff., 2992. + +Helmingas (gen. Helminga, 621). From them comes Wealhþeow, Hroethgar's wife, +621. + +Heming (gen. Heminges, 1945, 1962). Offa is called Heminges maeg, 1945; +Eomaer, 1962. According to Bachlechner (Pfeiffer's Germania, I., p. 458), +Heming is the son of the sister of Garmund, Offa's father. + +Hengest (gen. Hengestes, 1092; dat. Hengeste, 1084): about him and his +relations to Hnaef and Finn, see Finn. + +Here-beald (dat. Herebealde, 2464), the oldest son of Hreethel, king of the +Geatas (2435), accidentally killed with an arrow by his younger brother, +Haeethcyn, 2440. + +Here-mod (gen. Heremodes, 902), king of the Danes, not belonging to the +Scylding dynasty, but, according to Grein, immediately preceding it; is, on +account of his unprecedented cruelty, driven out, 902 ff., 1710. + +Here-ric (gen. Hererices, 2207) Heardred is called Hererices nefa, 2207. +Nothing further is known of him. + +Het-ware or Franks, in alliance with the Frisians and the Hugas, conquer +Hygelac, king of the Geatas, 2355, 2364 ff., 2917. + +Healf-dene (gen. Healfdenes, 189, etc.), son of Beowulf, the Scylding (57); +rules the Danes long and gloriously (57 f.); has three sons, Heorogar, +Hroethgar, and Halga (61), and a daughter, Elan, who, according to the +renewed text of the passage, waes married to the Scylfing, Ongenþeow, 62, +63. + +Heard-red (dat. Heardrede, 2203, 2376), son of Hygelac, king of the Geatas, +and Hygd. After his father's death, while still under age, he obtains the +throne (2371, 2376, 2379); wherefore Beowulf, as nephew of Heardred's +father, acts as guardian to the youth till he becomes older, 2378. He is +slain by Ohthere's sons, 2386. This murder Beowulf avenges on Eadgils, +2396-97. + +Heaetho-beardnas (gen. -beardna, 2033, 2038, 2068), the tribe of the +Lombards. Their king, Froda, has fallen in a war with the Danes, 2029, +2051. In order to end the feud, King Hroethgar has given his daughter, +Freawaru, as wife to the young Ingeld, the son of Froda, a marriage that +does not result happily; for Ingeld, though he long defers it on account of +his love for his wife, nevertheless takes revenge for his father, 2021-2070 +(Widsieth, 45-49). + +Heaetho-laf (dat. Heaetho-lafe, 460), a Wylfingish warrior. Ecgþeow, Beowulf's +father, kills him, 460. + +Heaetho-raemas reached by B. in the swimming-race with Beowulf, 519. + +Heoro-gar (nom. 61; Heregar, 467; Hiorogar, 2159), son of Healfdene, and +older brother of Hroethgar, 61. His death is mentioned, 467. He has a son, +Heoroweard, 2162. His coat of mail Beowulf has received from Hroethgar +(2156), and presents it to Hygelac, 2158. + +Heoro-weard (dat. Heorowearde, 2162), Heorogar's son, 2161-62. + +Heort, 78. Heorot, 166 (gen. Heorotes, 403; dat. Heorote, 475, Heorute, +767, Hiorte, 2100). Hroethgar's throne-room and banqueting hall and +assembly-room for his liegemen, built by him with unusual splendor, 69, 78. +In it occurs Beowulf's fight with Grendel, 720 ff. The hall receives its +name from the stag's antlers, of which the one-half crowns the eastern +gable, the other half the western. + +Hildeburh, daughter of Hoc, relative of the Danish leader, Hnaef, consort of +the Frisian king, Finn. After the fall of the latter, she becomes a captive +of the Danes, 1072, 1077, 1159. See also under Finn. + +Hnaef (gen. Hnaefes, 1115), a Hocing (Widsieth, 29), the Danish King +Healfdene's general, 1070 ff. For his fight with Finn, his death and +burial, see under Finn. + +Hond-scio, warrior of the Geatas: dat. 2077. + +Hoc (gen. Hoces, 1077), father of Hildeburh, 1077; probably also of Hnaef +(Widsieth, 29). + +Hreethel (gen. Hreethles, 1486), son of Swerting, 1204. King of the Geatas, +374. He has, besides, a daughter, who is married to Ecgþeow, and has borne +him Beowulf, (374), three sons, Herebeald, Haeethcyn, and Hygelac, 2435. The +eldest of these is accidentally killed by the second, 2440. On account of +this inexpiable deed, Hreethel becomes melancholy (2443), and dies, 2475. + +Hreethla (gen. Hreethlan, MS. Hraedlan, 454), the same as Hreethel (cf. Muellenhoff +in Haupts Zeitschrift, 12, 260), the former owner of Beowulf's coat of +mail, 454. + +Hreeth-men (gen. Hreeth-manna, 445), the Danes are so called, 445. + +Hreeth-ric, son of Hroethgar, 1190, 1837. + +Hrefna-wudu, 2926, or Hrefnes-holt, 2936, the thicket near which the +Swedish king, Ongenþeow, slew Haeethcyn, king of the Geatas, in battle. + +Hreosna-beorh, promontory in the land of the Geatas, near which Ongenþeow's +sons, Ohthere and Onela, had made repeated robbing incursions into the +country after Hreethel's death. These were the immediate cause of the war in +which Hreethel's son, King Haeethcyn, fell, 2478 ff. + +Hroeth-gar (gen. Hroethgares, 235, etc.; dat. Hroethgare, 64, etc.), of the +dynasty of the Scyldings; the second of the three sons of King Healfdene, +61. After the death of his elder brother, Heorogar, he assumes the +government of the Danes, 465, 467 (yet it is not certain whether Heorogar +was king of the Danes before Hroethgar, or whether his death occurred while +his father, Healfdene, was still alive). His consort is Wealhþeow (613), of +the stock of the Helmings (621), who has borne him two sons, Hreethric and +Hroethmund (1190), and a daughter, Freaware (2023), who has been given in +marriage to the king of the Heaethobeardnas, Ingeld. His throne-room (78 +ff.), which has been built at great cost (74 ff.), is visited every night +by Grendel (102, 115), who, along with his mother, is slain by Beowulf (711 +ff., 1493 ff). Hroethgar's rich gifts to Beowulf, in consequence, 1021, 1818; +he is praised as being generous, 71 ff., 80, 1028 ff., 1868 ff.; as being +brave, 1041 ff., 1771 ff.; and wise, 1699, 1725.--Other information about +Hroethgar's reign for the most part only suggested: his expiation of the +murder which Ecgþeow, Beowulf's father, committed upon Heaetholaf, 460, 470; +his war with the Heaethobeardnas; his adjustment of it by giving his +daughter, Freaware, in marriage to their king, Ingeld; evil results of this +marriage, 2021-2070.--Treachery of his brother's son, Hroethulf, intimated, +1165-1166. + +Hroeth-mund, Hroethgar's son, 1190. + +Hroeth-ulf, probably a son of Halga, the younger brother of King Hroethgar, +1018, 1182. Wealhþeow expresses the hope (1182) that, in case of the early +death of Hroethgar, Hroeth-ulf would prove a good guardian to Hroethgar's young +son, who would succeed to the government; a hope which seems not to have +been accomplished, since it appears from 1165, 1166 that Hroeth-ulf has +abused his trust towards Hroethgar. + +Hrones-naes (dat. -naesse, 2806, 3137), a promontory on the coast of the +country of the Geatas, visible from afar. Here is Beowulf's grave-mound, +2806, 3137. + +Hrunting (dat. Hruntinge, 1660), Hunfereth's sword, is so called, 1458, 1660. + +Hugas (gen. Huga, 2503), Hygelac wars against them allied with the Franks +and Frisians, and falls, 2195 ff. One of their heroes is called Daeghrefn, +whom Beowulf slays, 2503. + +[H]un-fereth, the son of Ecglaf, þyle of King Hroethgar. As such, he has his +place near the throne of the king, 499, 500, 1167. He lends his sword, +Hrunting, to Beowulf for his battle with Grendel's mother, 1456 f. +According to 588, 1168, he slew his brothers. Since his name is always +alliterated with vowels, it is probable that the original form was, as +Rieger (Zachers Ztschr., 3, 414) conjectures, Unfereth. + +Hun-lafing, name of a costly sword, which Finn presents to Hengest, 1144. +See Note. + +Hygd (dat. Hygde, 2173), daughter of Haereeth, 1930; consort of Hygelac, king +of the Geatas, 1927; her son, Heardred, 2203, etc.--Her noble, womanly +character is emphasized, 1927 ff. + +Hyge-lac (gen. Hige-laces, 194, etc., Hygelaces, 2387; dat. Higelace, 452, +Hygelace, 2170), king of the Geatas, 1203, etc. His grandfather is +Swerting, 1204; his father, Hreethel, 1486, 1848; his older brothers, +Herebeald and Haeethcyn, 2435; his sister's son, Beowulf, 374, 375. After his +brother, Haeethcyn, is killed by Ongenþeow, he undertakes the government (2992 +in connection with the preceding from 2937 on). To Eofor he gives, as +reward for slaying Ongenþeow, his only daughter in marriage, 2998. But much +later, at the time of the return of Beowulf from his expedition to Hroethgar, +we see him married to the very young Hygd, the daughter of Haereeth, 1930. The +latter seems, then, to have been his second wife. Their son is Heardred, +2203, 2376, 2387.--Hygelac falls during an expedition against the Franks, +Frisians, and Hugas, 1206, 1211, 2356-59, 2916-17. + +Ingeld (dat. Ingelde, 2065), son of Froda, the Heaethobeard chief, who fell +in a battle with the Danes, 2051 ff. in order to end the war, Ingeld is +married to Freawaru, daughter of the Danish king, Hroethgar, 2025-30. Yet his +love for his young wife can make him forget only for a short while his +desire to avenge his father. He finally carries it out, excited thereto by +the repeated admonitions of an old warrior, 2042-70 (Widsieth, 45-59). + +Ing-wine (gen. Ingwina, 1045, 1320), friends of Ing, the first king of the +East Danes. The Danes are so called, 1045, 1320. + +Mere-wioingas (gen. Mere-wioinga, 2922), as name of the Franks, 2922. + +Naegling, the name of Beowulf's sword, 2681. + +Offa (gen. Offan, 1950), king of the Angles (Widsieth, 35), the son of +Garmund, 1963; married (1950) to Þryetho (1932), a beautiful but cruel woman, +of unfeminine spirit (1932 ff.), by whom he has a son, Eomaer, 1961. + +Oht-here (gen. Ohtheres, 2929, 2933; Ohteres, 2381, 2393, 2395, 2613), son +of Ongenþeow, king of the Swedes, 2929. His sons are Eanmund (2612) and +Eadgils, 2393. + +Onela (gen. Onelan, 2933), Ohthere's brother, 2617, 2933. + +Ongen-þeow (nom. -þeow, 2487, -þio, 2952; gen. -þeowes, 2476, -þiowes, +2388; dat. -þio, 2987), of the dynasty of the Scylfings; king of the +Swedes, 2384. His wife is, perhaps, Elan, daughter of the Danish king, +Healfdene (62), and mother of two sons, Onela and Ohthere, 2933. She is +taken prisoner by Haeethcyn, king of the Geatas, on an expedition into Sweden, +which he undertakes on account of her sons' plundering raids into his +country, 2480 ff. She is set free by Ongenþeow (2931), who kills Haeethcyn, +2925, and encloses the Geatas, now deprived of their leader, in the +Ravenswood (2937 ff.), till they are freed by Hygelac, 2944. A battle then +follows, which is unfavorable to Ongenþeow's army. Ongenþeow himself, +attacked by the brothers, Wulf and Eofor, is slain by the latter, 2487 ff., +2962 ff. + +Os-laf, a warrior of Hnaef's, who avenges on Finn his leader's death, 1149 +f. + +Scede-land, 19. Sceden-ig (dat. Sceden-igge, 1687), O.N., Scan-ey, the most +southern portion of the Scandinavian peninsula, belonging to the Danish +kingdom, and, in the above-mentioned passages of our poem, a designation of +the whole Danish kingdom. + +Scef or Sceaf. See Note. + +Scyld (gen. Scyldes, 19), a Scefing. 4. His son is Beowulf, 18, 53: his +grandson, Healfdene, 57; his great-grandson, Hroethgar, who had two brothers +and a sister, 59 ff.--Scyld dies, 26; his body, upon a decorated ship, is +given over to the sea (32 ff.), just as he, when a child, drifted alone, +upon a ship, to the land of the Danes, 43 ff. After him his descendants +bear his name. + +Scyldingas (Scyldungas, 2053; gen. Scyldinga, 53, etc., Scyldunga, 2102, +2160; dat. Scyldingum, 274, etc.), a name which is extended also to the +Danes, who are ruled by the Scyldings, 53, etc. They are also called +Ar-Scyldingas, 464; Sige-Scyldingas, 598, 2005; Þeod-Scyldingas, 1020; +Here-Scyldingas, 1109. + +Scylfingas, a Swedish royal family, whose relationship seems to extend to +the Geatas, since Wiglaf, the son of Wihstan, who in another place, as a +kinsman of Beowulf, is called a Waegmunding (2815), is also called leod +Scylfinga, 2604. The family connections are perhaps as follows:-- + + Scylf. + | + ------------------------ + Waegmund. ....... + | | +------------------ ---------- +Ecgþeow. Weohstan. Ongenþeow. + | | | +-------- -------- --------------- +Beowulf. Wiglaf. Onela. Ohthere. + | + ----------------- + Eaumund. Eadgils. + +The Scylfings are also called Heaetho-Scilfingas, 63, Gueth-Scylfingas, 2928. + +Sige-mund (dat. -munde, 876, 885), the son of Waels, 878, 898. His (son and) +nephew is Fitela, 880, 882. His fight with the drake, 887 ff. + +Swerting (gen. Swertinges, 1204), Hygelac's grandfather, and Hreethel's +father, 1204. + +Sweon (gen. Sweona, 2473, 2947, 3002), also Sweo-þeod, 2923. The dynasty of +the Scylfings rules over them, 2382, 2925. Their realm is called Swiorice, +2384, 2496. + +Þryetho, consort of the Angle king, Offa, 1932, 1950. Mother of Eomaer, 1961, +notorious on account of her cruel, unfeminine character, 1932 ff. She is +mentioned as the opposite to the mild, dignified Hygd, the queen of the +Geatas. + +Waels (gen. Waelses, 898), father of Sigemund, 878, 898. + +Waeg-mundingas (gen. Waegmundinga, 2608, 2815). The Waegmundings are on one +side, Wihstan and his son Wiglaf; on the other side, Ecgþeow and his son +Beowulf (2608, 2815). See under Scylfingas. + +Wederas (gen. Wedera, 225, 423, 498, etc.), or Weder-geatas. See Geatas. + +Weland (gen. Welandes, 455), the maker of Beowulf's coat of mail, 455. + +Wendlas (gen. Wendla, 348): their chief is Wulfgar. See Wulfgar. The +Wendlas are, according to Grundtvig and Bugge, the inhabitants of Vendill, +the most northern part of Jutland, between Limfjord and the sea. + +Wealh-þeow (613, Wealh-þeo, 665, 1163), the consort of King Hroethgar, of the +stock of the Helmings, 621. Her sons are Hreethric and Hroethmund, 1190; her +daughter, Freawaru, 2023. + +Weoh-stan (gen. Weox-stanes, 2603, Weoh-stanes, 2863, Wih-stanes, 2753, +2908, etc.), a Waegmunding (2608), father of Wiglaf, 2603. In what +relationship to him Aelfhere, mentioned 2605, stands, is not +clear.--Weohstan is the slayer of Eanmund (2612), in that, as it seems, he +takes revenge for his murdered king, Heardred. See Eanmund. + +Wig-laf, Weohstan's son, 2603, etc., a Waegmunding, 2815, and so also a +Scylfing, 2604; a kinsman of Aelfhere, 2605. For his relationship to +Beowulf, see the genealogical table under Scylfingas.--He supports Beowulf +in his fight with the drake, 2605 ff., 2662 ff. The hero gives him, before +his death, his ring, his helm, and his coat of mail, 2810 ff. + +Won-red (gen. Wonredes, 2972), father of Wulf and Eofor, 2966, 2979. + +Wulf (dat. Wulfe, 2994), one of the Geatas, Wonred's son. He fights in the +battle between the armies of Hygelac and Ongenþeow with Ongenþeow himself, +and gives him a wound (2966), whereupon Ongenþeow, by a stroke of his +sword, disables him, 2975. Eofor avenges his brother's fall by dealing +Ongenþeow a mortal blow, 2978 ff. + +Wulf-gar, chief of the Wendlas, 348, lives at Hroethgar's court, and is his +"ar and ombiht," 335. + +Wylfingas (dat. Wylfingum, 461). Ecgþeow has slain Heoetholaf, a warrior of +this tribe, 460. + +Yrmen-laf, younger brother of Aeschere, 1325. + + +ADDITIONAL. + +Eotenas (gen. pl. Eotena, 1073, 1089, 1142; dat. Eotenum, 1146), the +subjects of Finn, the North Frisians: distinguished from eoton, _giant_. +Vid eoton. Cf. Bugge, Beit., xii. 37; Earle, Beowulf in Prose, pp. 146, +198. + +Hreethling, son of Hreethel, Hygelac: nom. sg. 1924; nom. pl., the subjects of +Hygelac, the Geats, 2961. + +Scefing, the son (?) of Scef, or Sceaf, reputed father of Scyld, 4. See +Note. + + + +ABBREVIATIONS. + + B.: Bugge. + Br.: S.A. Brooke, Hist. of Early Eng. Lit. + C.: Cosijn. + E.: Earle, Deeds of Beowulf in Prose. + G.: Garnett, Translation of Beowulf + Gr.: Grein. + H.: Heyne. + Ha.: Hall, Translation of Beowulf. + H.-So.: Heyne-Socin, 5th ed. + Ho.: Holder. + K.: Kemble. + Kl.: Kluge. + Muellenh.: Muellenhoff. + R.: Rieger. + S.: Sievers. + Sw.: Sweet, Anglo-Saxon Reader, 6th ed. + Ten Br.: Ten Brink. + Th.: Thorpe. + Z.: Zupitza. + + PERIODICALS. + + Ang.: Anglia. + Beit.: Paul und Branne's Beitraege. + Eng. Stud.: Englische Studien. + Germ.: Germania. + Haupts Zeitschr.: Haupts Zeitschrift, etc. + Mod. Lang. Notes: Modern Language Notes. + Tidskr.: Tidskrift for Philologi. +Zachers Zeitschr.: Zachers Zeitschrift, etc. + + +NOTES. + +l. 1. hwaet: for this interjectional formula opening a poem, cf. _Andreas, +Daniel, Juliana, Exodus, Fata Apost., Dream of the Rood_, and the +"Listenith lordinges!" of mediaeval lays.--E. Cf. Chaucer, Prologue, ed. +Morris, l. 853: + + "Sin I shal beginne the game, + _What_, welcome be the cut, a Goddes name!" + +we ... gefrunon is a variant on the usual epic formulae ic gefraegn (l. 74) +and mine gefraege (l. 777). _Exodus, Daniel, Phoenix_, etc., open with the +same formula. + +l. 1. "Gar was the javelin, armed with two of which the warrior went into +battle, and which he threw over the 'shield-wall.' It was barbed."--Br. +124. Cf. _Maldon_, l. 296; _Judith_, l. 224; _Gnom. Verses_, l. 22; etc. + +l. 4. "Scild of the Sheaf, not 'Scyld the son of Scaf'; for it is too +inconsistent, even in myth, to give a patronymic to a foundling. According +to the original form of the story, Sceaf was the foundling; he had come +ashore with a sheaf of corn, and from that was named. This form of the +story is preserved in Ethelwerd and in William of Malmesbury. But here the +foundling is Scyld, and we must suppose he was picked up with the sheaf, +and hence his cognomen."--E., p. 105. Cf. the accounts of Romulus and +Remus, of Moses, of Cyrus, etc. + +l. 6. egsian is also used in an active sense (not in the Gloss.), = _to +terrify_. + +l. 15. S. suggests þa (_which_) for þaet, as object of dreogan; and for +aldor-lease, Gr. suggested aldor-ceare.--_Beit._ ix. 136. + +S. translates: "For God had seen the dire need which the rulerless ones +before endured." + +l. 18. "Beowulf (that is, Beaw of the Anglo-Saxon genealogists, not our +Beowulf, who was a Geat, not a Dane), 'the son of Scyld in Scedeland.' This +is our ancestral myth,--the story of the first culture-hero of the North; +'the patriarch,' as Rydberg calls him, 'of the royal families of Sweden, +Denmark, Angeln, Saxland, and England.'"--Br., p. 78. Cf. _A.-S. Chron._ +an. 855. + +H.-So. omits parenthetic marks, and reads (after S., _Beit._ ix. 135) +eaferan; cf. _Fata Apost._: lof wide sprang þeodnes þegna. + +"The name _Beowulf_ means literally 'Bee-wolf,' wolf or ravager of +the bees, = bear. Cf. _beorn_, 'hero,' originally 'bear,' and +_beohata_, 'warrior,' in Caedmon, literally 'bee-hater' or +'persecutor,' and hence identical in meaning with _beowulf_."--Sw. + +Cf. "Arcite and Palamon, + That foughten _breme_, as it were bores two." + --Chaucer, _Knightes Tale_, l. 841, ed. Morris. + +Cf. M. Mueller, _Science of Lang._, Sec. Series, pp. 217, 218; and Hunt's +_Daniel_, 104. + +l. 19. Cf. l. 1866, where Scedenig is used, = _Scania_, in Sweden(?). + +l. 21. wine is pl.; cf. its apposition wil-gesiethas below. H.-So. compares +_Heliand_, 1017, for language almost identical with ll. 20, 21. + +l. 22. on ylde: cf. + "_In elde_ is bothe wisdom and usage." + --Chaucer, _Knightes Tale_, l. 1590, ed. Morris. + +l. 26. Reflexive objects often pleonastically accompany verbs of motion; +cf. ll. 234, 301, 1964, etc. + +l. 28. faroeth = _shore, strand, edge._ Add these to the meanings in the +Gloss. + +l. 31. The object of ahte is probably geweald, to be supplied from wordum +weold of l. 30.--H.-So. + +R., Kl., and B. all hold conflicting views of this passage: _Beit._ xii. +80, ix. 188; _Zachers Zeitschr._ iii. 382, etc. Kl. suggests laendagas for +lange. + +l. 32. "hringed-stefna is sometimes translated 'with curved prow,' but it +means, I think, that in the prow were fastened rings through which the +cables were passed that tied it to the shore."--Br., p. 26. Cf. ll. 1132, +1898. Hring-horni was the mythic ship of the Edda. See Toller-Bosworth for +three different views; and cf. wunden-stefna (l. 220), hring-naca (l. +1863). + +ll. 34-52. Cf. the burial of Haki on a funeral-pyre ship, _Inglinga Saga;_ +the burial of Balder, Sinfioetli, Arthur, etc. + +l. 35. "And this [their joy in the sea] is all the plainer from the number +of names given to the ship-names which speak their pride and affection. It +is the AEtheling's vessel, the Floater, the Wave-swimmer, the Ring-sterned, +the Keel, the Well-bound wood, the Sea-wood, the Sea-ganger, the Sea-broad +ship, the Wide-bosomed, the Prow-curved, the Wood of the curved neck, the +Foam-throated floater that flew like a bird."--Br., p. 168. + +l. 49. "We know from Scandinavian graves ... that the illustrious dead were +buried ... in ships, with their bows to sea-ward; that they were however +not sent to sea, but were either burnt in that position, or mounded over +with earth."--E. See Du Chaillu, _The Viking Age_, xix. + +l. 51. (1) sele-raedende (K., S., C.); (2) sele-raedenne (H.); (3) +sele-raedende (H.-So.). Cf. l. 1347; and see Ha. + +l. 51. E. compares with this canto Tennyson's "Passing of Arthur" and the +legendary burial-journey of St. James of Campostella, an. 800. + +l. 53. The poem proper begins with this, "There was once upon a time," the +first 52 lines being a prelude. Eleven of the "fitts," or cantos, begin +with the monosyllable þa, four with the verb gewitan, nine with the formula +Hroethgar (Beowulf, Unfereth) maethelode, twenty-four with monosyllables in +general (him, swa, se, hwaet, þa, heht, waes, maeg, cwom, straet). + +l. 58. gamel. "The ... characteristics of the poetry are the use of archaic +forms and words, such as mec for me, the possessive sin, gamol, dogor, swat +for eald, daeg, blod, etc., after they had become obsolete in the prose +language, and the use of special compounds and phrases, such as hildenaedre +(_war-adder_) for 'arrow,' gold-gifa (_gold-giver_) for 'king,' ... +goldwine gumena (_goldfriend of men, distributor of gold to men_) for +'king,'" etc.--Sw. Other poetic words are ides, ielde (_men_), etc. + +l. 60. H.-So. reads raeswa (referring to Heorogar alone), and places a point +(with the Ms.) after Heorogar instead of after raeswa. Cf. l. 469; see B., +_Zachers Zeitschr._ iv. 193. + +l. 62. Elan here (OHG. _Elana, Ellena, Elena, Elina, Alyan_) is thought by +B. (_Tidskr_. viii. 43) to be a remnant of the masc. name Onela, and he +reads: [On-]elan ewen, Heaethoscilfingas(=es) healsgebedda. + +l. 68. For he, omitted here, cf. l. 300. Pronouns are occasionally thus +omitted insubord. clauses.--Sw. + +l. 70. þone, here = þonne, _than_, and micel = mare? The passage, by a +slight change, might be made to read, medo-aern micle ma gewyrcean,--þone = +_by much larger than_,--in which þone (þonne) would come in naturally. + +l. 73. folc-scare. Add _folk-share_ to the meanings in the Gloss.; and cf. +gueth-scearu. + +l. 74. ic wide gefraegn: an epic formula very frequent in poetry, = _men +said._ Cf. _Judith_, ll. 7, 246; _Phoenix_, l. 1; and the parallel (noun) +formula, mine gefraege, ll. 777, 838, 1956, etc. + +ll. 78-83. "The hall was a rectangular, high-roofed, wooden building, its +long sides facing north and south. The two gables, at either end, had +stag-horns on their points, curving forwards, and these, as well as the +ridge of the roof, were probably covered with shining metal, and glittered +bravely in the sun."--Br., p. 32. + +l. 84. _Son-in-law and father-in-law;_ B., a so-called _dvanda_ compound. +Cf. l. 1164, where a similar compound means _uncle and nephew;_ and +Widsieth's suhtorfaedran, used of the same persons. + +l. 88. "The word dream conveys the buzz and hum of social happiness, and +more particularly the sound of music and singing."--E. Cf. l. 3021; and +_Judith_, l. 350; _Wanderer_, l. 79, etc. + +ll. 90-99. There is a suspicious similarity between this passage and the +lines attributed by Bede to Caedmon: + + Nu we sculan herian heofonrices Weard, etc. + --Sw., p. 47. + +ll. 90-98 are probably the interpolation of a Christian scribe. + +ll. 92-97. "The first of these Christian elements [in _Beowulf_] is the +sense of a fairer, softer world than that in which the Northern warriors +lived.... Another Christian passage (ll. 107, 1262) derives all the demons, +eotens, elves, and dreadful sea-beasts from the race of Cain. The folly of +sacrificing to the heathen gods is spoken of (l. 175).... The other point +is the belief in immortality (ll. 1202, 1761)."--Br. 71. + +l. 100. Cf. l. 2211, where the third dragon of the poem is introduced in +the same words. Beowulf is the forerunner of that other national +dragon-slayer, St. George. + +l. 100. onginnan in _Beowulf_ is treated like verbs of motion and modal +auxiliaries, and takes the object inf. without to; cf. ll. 872, 1606, 1984, +244. Cf. _gan_ (= _did_) in Mid. Eng.: _gan_ espye (Chaucer, _Knightes +Tale_, l. 254, ed. Morris). + +l. 101. B. and H.-So. read, feond on healle; cf. l. 142.--_Beit._ xii. + +ll. 101-151. "Grimm connects [Grendel] with the Anglo-Saxon grindel (_a +bolt_ or _bar_).... It carries with it the notion of the bolts and bars of +hell, and hence _a fiend._ ... Ettmueller was the first ... to connect the +name with grindan, _to grind, to crush to pieces, to utterly destroy._ +Grendel is then _the tearer, the destroyer_."--Br., p. 83. + +l. 102. gaest = _stranger_ (Ha.); cf. ll. 1139, 1442, 2313, etc. + +l. 103. See Ha., p. 4. + +l. 106. "The perfect and pluperfect are often expressed, as in Modern +English, by haefeth and haefde with the past participle."--Sw. Cf. ll. 433, +408, 940, 205 (p. p. inflected in the last two cases), etc. + +l. 106. S. destroys period here, reads in Caines, etc., and puts þone ... +drihten in parenthesis. + +l. 108. þaes þe = _because_, especially after verbs of thanking (cf. ll. +228, 627, 1780, 2798); _according as_ (l. 1351). + +l. 108. The def. article is omitted with Drihten (_Lord_) and Deofol +(_devil_; cf. l. 2089), as it is, generally, sparingly employed in poetry; +cf. to sae (l. 318), ofer sae (l. 2381), on lande (l. 2311), to raeste (l. +1238), on wicge (l. 286), etc., etc. + +l. 119. weras (S., H.-So.); wera (K., Th.).--_Beit._ ix. 137. + +l. 120. unfaelo = _uncanny_ (R.). + +l. 131. E. translates, _majestic rage;_ adopting Gr.'s view that swyeth is = +Icel. sviethi, _a burn_ or _burning_. Cf. l. 737. + +l. 142. B. supposes heal-þegnes to be corrupted from helþegnes; cf. l. +101.--_Beit._ xii. 80. See Guethlac, l. 1042. + +l. 144. See Ha., p. 6, for S.'s rearrangement. + +l. 146. S. destroys period after selest, puts waes ... micel in parenthesis, +and inserts a colon after tid. + +l. 149. B. reads sarcwidum for syethethan. + +l. 154. B. takes sibbe for accus. obj. of wolde, and places a comma after +Deniga.--_Beit._ xii. 82. + +l. 159. R. suggests ac se for atol. + +l. 168. H.-So. plausibly conjectures this parenthesis to be a late +insertion, as, at ll. 180-181, the Danes also are said to be heathen. +Another commentator considers the throne under a "spell of enchantment," +and therefore it could not be touched. + +l. 169. ne ... wisse: _nor had he desire to do so_ (W.). See Ha., p. 7, for +other suggestions. + +l. 169. myne wisse occurs in _Wanderer_, l. 27. + +l. 174. The gerundial inf. with to expresses purpose, defines a noun or +adjective, or, with the verb be, expresses duty or necessity passively; cf. +ll. 257, 473, 1004, 1420, 1806, etc. Cf. to + inf. at ll. 316, 2557. + +ll. 175-188. E. regards this passage as dating the time and place of the +poem relatively to the times of heathenism. Cf. the opening lines, _In days +of yore_, etc., as if the story, even then, were very old. + +l. 177. gast-bona is regarded by Ettmueller and G. Stephens (_Thunor_, p. +54) as an epithet of Thor (= _giant-killer_), a kenning for Thunor or Thor, +meaning both _man_ and _monster_.--E. + +l. 189. Cf. l. 1993, where similar language is used. H.-So. takes both +mod-ceare and mael-ceare as accus., others as instr. + +ll. 190, 1994. seaeth: for this use of seoethan cf. Bede, _Eccles. Hist._, ed. +Miller, p. 128, where p. p. soden is thus used. + +l. 194. fram ham = _in his home_ (S., H.-So.); but fram ham may be for fram +him (_from them_, i.e. _his people_, or _from Hrothgar's_). Cf. Ha., p. 8. + +l. 197. Cf. ll. 791, 807, for this fixed phrase. + +l. 200. See _Andreas, Elene_, and _Juliana_ for swan-rad (_= sea_). "The +swan is said to breed wild now no further away than the North of Sweden." +--E. Cf. ganotes baeeth, l. 1862. + +l. 203. Concessive clauses with þeah, þeah þe, þeah ... eal, vary with +subj. and ind., according as fact or contingency is dominant in the mind; +cf. ll. 526, 1168, 2032, etc. (subj.), 1103, 1614 (ind.). Cf. gif, nefne. + +l. 204. hael, an OE. word found in Wuelker's Glossaries in various forms, = +_augury, omen, divination_, etc. Cf. haelsere, _augur_; hael, _omen;_ +haelsung, _augurium_, haelsian, etc. Cf. Tac., _Germania_, 10. + +l. 207. C. adds "= _impetrare_" to the other meanings of findan given in +the Gloss. + +l. 217. Cf. l. 1910; and _Andreas_, l. 993.--E. E. compares Byron's + + "And fast and falcon-like the vessel flew," + --_Corsair_, i.17. + +and Scott's + + "Merrily, merrily bounds the bark." + --_Lord of the Isles_, iv. 7. + +l. 218. Cf. + "The fomy stedes on the golden brydel + Gnawinge." + --Chaucer, _Knightes Tale_, l. 1648, ed. Morris. + +l. 219. Does an-tid mean _hour_ (Th.), or _corresponding hour_ = and-tid +(H.-So.), or _in due time_ (E.), or _after a time_, when oþres, etc., would +be adv. gen.? See C., _Beit._ viii. 568. + +l. 224. eoletes may = (1) _voyage_; (2) _toil, labor_; (3) _hurried +journey;_ but _sea_ or _fjord_ appears preferable. + +ll. 229-257. "The scenery ... is laid on the coast of the North Sea and the +Kattegat, the first act of the poem among the Danes in Seeland, the second +among the Geats in South Sweden."--Br., p. 15. + +l. 239. "A shoal of simple terms express in _Beowulf_ the earliest +sea-thoughts of the English.... The simplest term is Sae.... To this they +added Waeter, Flod, Stream, Lagu, Mere, Holm, Grund, Heathu, Sund, Brim, +Garsecg, Eagor, Geofon, Fifel, Hron-rad, Swan-rad, Segl-rad, +Ganotes-baeeth."--Br., p. 163-166. + +l. 239. "The infinitive is often used in poetry after a verb of motion +where we should use the present participle."--Sw. Cf. ll. 711, 721, 1163 +1803, 268, etc. Cf. German _spazieren fahren reiten_, etc., and similar +constructions in French, etc. + +l. 240, W. reads hringed-stefnan for helmas baeron. B. inserts (?) after +holmas and begins a new line at the middle of the verse. S. omits B.'s "on +the wall." + +l. 245. Double and triple negatives strengthen each other and do not +produce an affirmative in A.-S. or M. E. The neg. is often prefixed to +several emphatic words in the sentence, and readily contracts with vowels, +and h or w; cf. ll. 863, 182, 2125, 1509, 575, 583, 3016, etc. + +l. 249. seld-guma = _man-at-arms in another's house_ (Wood); = _low-ranking +fellow_ (Ha.); stubenhocker, _stay-at-home_ (Gr.), Scott's "carpet knight," +_Marmion_, i. 5. + +l. 250. naefne (nefne, nemne) usually takes the subj., = _unless_; cf. ll. +1057, 3055, 1553. For ind., = _except_, see l. 1354. Cf. butan, gif, þeah. + +l. 250. For a remarkable account of armor and weapons in _Beowulf_, see S. +A. Brooke, _Hist. of Early Eng. Lit_. For general "Old Teutonic Life in +Beowulf," see J. A. Harrison, _Overland Monthly_. + +l. 252. aer as a conj. generally has subj., as here; cf. ll. 264, 677, 2819, +732. For ind., cf. l. 2020. + +l. 253. leas = _loose_, _roving_. Ettmueller corrected to lease. + +l. 256. This proverb (ofest, etc.) occurs in _Exod_. (Hunt), l. 293. + +l. 258. An "elder" may be a very young man; hence yldesta, = _eminent_, may +be used of Beowulf. Cf. _Laws of AElfred_, C. 17: Na þaet aelc eald sy, ac þaet +he eald sy on wisdome. + +l. 273. Verbs of hearing and seeing are often followed by acc. with inf.; +cf. ll. 229, 1024, 729, 1517, etc. Cf. German construction with _sehen, +horen_, etc., French construction with _voir, entendre_, etc., and the +classical constructions. + +l. 275. daed-hata = _instigator_. Kl. reads daed-hwata. + +l. 280. ed-wendan, n. (B.; cf. 1775), = edwenden, limited by bisigu. So ten +Br. = _Tidskr_. viii. 291. + +l. 287. "Each is denoted ... also by the strengthened forms 'aeghwaeether +('aegether), eghwaeether, etc. This prefixed 'ae, oe corresponds to the Goth, +_aiw_, OHG. _eo_, _io_, and is umlauted from a, o by the i of the gi which +originally followed."--Cook's Sievers' Gram., p. 190. + +l. 292. "All through the middle ages suits of armour are called +'weeds.'"--E. + +l. 303. "An English warrior went into battle with a boar-crested helmet, +and a round linden shield, with a byrnie of ringmail ... with two javelins +or a single ashen spear some eight or ten feet long, with a long two-edged +sword naked or held in an ornamental scabbard.... In his belt was a short, +heavy, one-edged sword, or rather a long knife, called the seax ... used +for close quarters."--Br., p. 121. + +l. 303. For other references to the boar-crest, cf. ll. 1112, 1287, 1454; +Grimm, _Myth._ 195; Tacitus, _Germania_, 45. "It was the symbol of their +[the Baltic AEstii's] goddess, and they had great faith in it as a +preservative from hard knocks."--E. See the print in the illus. ed. of +Green's _Short History_, Harper & Bros. + +l. 303. "See Kemble, _Saxons in England_, chapter on heathendom, and +Grimm's _Teutonic Mythology_, chapter on Freyr, for the connection these +and other writers establish between the Boar-sign and the golden boar which +Freyr rode, and his worship."--Br., p. 128. Cf. _Elene_, l. 50. + +l. 304. Gering proposes hleor-bergan = _cheek-protectors_; cf. _Beit._ xii. +26. "A bronze disk found at Oeland in Sweden represents two warriors in +helmets with boars as their crests, and cheek-guards under; these are the +hleor-bergan."--E. Cf. hauberk, with its diminutive habergeon, < A.-S. +heals, _neck_ + beorgan, _to cover_ or _protect_; and harbor, < A.-S. here, +_army_ + beorgan, id.--_Zachers Zeitschr._ xii. 123. Cf. cinberge, Hunt's +_Exod._ l. 175. + +l. 305. For ferh wearde and guethmode grummon, B. and ten Br. read +ferh-wearde (l. 305) and guethmodgum men (l. 306), = _the boar-images ... +guarded the lives of the warlike men_. + +l. 311. leoma: cf. Chaucer, _Nonne Preestes Tale_, l. 110, ed. Morris: + + "To dremen in here dremes + Of armes, and of fyr with rede _lemes_." + +l. 318. On the double gender of sae, cf. Cook's Sievers' Gram., p. 147; and +note the omitted article at ll. 2381, 318, 544, with the peculiar tmesis of +_between_ at ll. 859, 1298, 1686, 1957. So _Caedmon_, l. 163 (Thorpe), +_Exod._ l. 562 (Hunt), etc. + +l. 320. Cf. l. 924; and _Andreas_, l. 987, where almost the same words +occur. "Here we have manifestly before our eye one of those ancient +causeways, which are among the oldest visible institutions of +civilization." --E. + +l. 322. S. inserts comma after scir, and makes hring-iren (= _ring-mail_) +parallel with gueth-byrne. + +l. 325. Cf. l. 397. "The deposit of weapons outside before entering a house +was the rule at all periods.... In provincial Swedish almost everywhere a +church porch is called vakenhus,... i.e. _weapon-house_, because the +worshippers deposited their arms there before they entered the house."--E., +after G. Stephens. + +l. 333. Cf. Dryden's "mingled metal _damask'd_ o'er with gold."--E. + +l. 336. "ael-, el-, kindred with Goth. _aljis_, other, e.g. in aelþeodig, +elþeodig, foreign."--Cook's Sievers' Gram., p. 47. + +l. 336. Cf. l. 673 for the functions of an ombiht-þegn. + +l. 343. Cf. l. 1714 for the same beod-geneatas,--"the predecessor title to +that of the Knights of the Table Round."--E. Cf. _Andreas_ (K.), l. 2177. + +l. 344. The future is sometimes expressed by willan + inf., generally with +some idea of volition involved; cf. ll. 351, 427, etc. Cf. the use of +willan as principal vb. (with omitted inf.) at ll. 318, 1372, 543, 1056; +and sculan, ll. 1784, 2817. + +l. 353. sieth here, and at l. 501, probably means _arrival_. E. translates +the former by _visit_, the latter by _adventure_. + +l. 357. unhar = _hairless, bald_ (Gr., etc.). + +l. 358. eode is only one of four or five preterits of gan (gongan, gangan, +gengan), viz. geong (giong: ll. 926, 2410, etc.), gang (l. 1296, etc.), +gengde (ll. 1402, 1413). Sievers, p. 217, apparently remarks that eode is +"probably used only in prose." (?!). Cf. geng, _Gen._ ll. 626, 834; _Exod._ +(Hunt) l. 102. + +l. 367. The MS. and H.-So. read with Gr. and B. glaedman Hroethgar, abandoning +Thorkelin's glaednian. There is a glass. hilaris glaedman.--_Beit._ xii. 84; +same as glaed. + +l. 369. dugan is a "preterit-present" verb, with new wk. preterit, like +sculan, durran, magan, etc. For various inflections, see ll. 573, 590, +1822, 526. Cf. _do_ in "that will _do_"; _doughty_, etc. + +l. 372. Cf. l. 535 for a similar use; and l. 1220. Bede, _Eccles. Hist._, +ed. Miller, uses the same expression several times. "Here, and in all other +places where cniht occurs in this poem, it seems to carry that technical +sense which it bore in the military hierarchy [of a noble youth placed out +and learning the elements of the art of war in the service of a qualified +warrior, to whom he is, in a military sense, a servant], before it bloomed +out in the full sense of _knight_."--E. + +l. 373. E. remarks of the hyphened eald-faeder, "hyphens are risky toys to +play with in fixing texts of pre-hyphenial antiquity"; eald-faeder could +only = _grandfather_. eald here can only mean _honored_, and the hyphen is +unnecessary. Cf. "old fellow," "my old man," etc.; and Ger. _alt-vater_. + +l. 378. Th. and B. propose Geatum, as presents from the Danish to the +Geatish king.--_Beit._ xii. + +l. 380. haebbe. The subj. is used in indirect narration and question, wish +and command, purpose, result, and hypothetical comparison with swelce = _as +if_. + +ll. 386, 387. Ten Br. emends to read: "Hurry, bid the kinsman-throng go +into the hall together." + +l. 387. sibbe-gedriht, for Beowulf's friends, occurs also at l. 730. It is +subject-acc. to seon. Cf. ll. 347, 365, and Hunt's _Exod_. l. 214. + +l. 404. "Here, as in the later Icelandic halls, Beowulf saw Hrothgar +enthroned on a high seat at the east end of the hall. The seat is sacred. +It has a supernatural quality. Grendel, the fiend, cannot approach +it."--Br., p. 34. Cf. l. 168. + +l. 405. "At Benty Grange, in Derbyshire, an Anglo-Saxon barrow, opened in +1848, contained a coat of mail. 'The iron chain work consists of a large +number of links of two kinds attached to each other by small rings half an +inch in diameter; one kind flat and lozenge-shaped ... the others all of +one kind, but of different lengths.'"--Br., p. 126. + +l. 407. Wes ... hal: this ancient Teutonic greeting afterwards grew into +wassail. Cf. Skeat's _Luke_, i. 28; _Andreas_ (K.), 1827; Layamon, l. +14309, etc. + +l. 414. "The distinction between wesan and weorethan [in passive relations] +is not very clearly defined, but wesan appears to indicate a state, weorethan +generally an action."--Sw. Cf. Mod. German _werden_ and _sein_ in similar +relations. + +l. 414. Gr. translates hador by _receptaculum_; cf. Gering, _Zachers +Zeitschr._ xii. 124. Toller-Bosw. ignores Gr.'s suggestion. + +ll. 420, 421. B. reads: þaer ic (_on_) fifelgeban (= _ocean_) yethde eotena +cyn. Ten Br. reads: þaer ic fifelgeban yethde, eotena ham. Ha. suggests +fifelgeband = _monster-band_, without further changes. + +l. 420. R. reads þaera = _of them_, for þaer.--_Zachers Zeitschr._ iii. 399; +_Beit._ xii. 367. + +l. 420. "niht has a gen., nihtes, used for the most part only adverbially, +and almost certainly to be regarded as masculine."--Cook's Sievers' Gram., +p. 158. + +l. 425. Cf. also ll. 435, 635, 2345, for other examples of Beowulf's +determination to fight single-handed. + +l. 441. þe hine = _whom_, as at l. 1292, etc. The indeclinable þe is often +thus combined with personal pronouns, = relative, and is sometimes +separated from them by a considerable interval.--Sw. + +l. 443. The MS. has Geotena. B. and Fahlbeck, says H.-So., do not consider +the Geatas, but the Jutes, as the inhabitants of Swedish West-Gothland. +Alfred translates Juti by Geatas, but _Jutland_ by _Gotland_. In the laws +they are called Guti.--_Beit._ xii. 1, etc. + +l. 444. B., Gr., and Ha. make unforhte an adv. = _fearlessly_, modifying +etan. Kl. reads anforhte = _timid_. + +l. 446. Cf. l. 2910. Th. translates: _thou wilt not need my head to hide_ +(i.e. _bury_). Simrock supposes a dead-watch or lyke-wake to be meant. +Wood, _thou wilt not have to bury so much as my head!_ H.-So. supposes +heafod-weard, _a guard of honor_, such as sovereigns or presumptive rulers +had, to be meant by hafalan hydan; hence, _you need not give me any guard_, +etc. Cf. Schmid, _Gesetze der A._, 370-372. + +l. 447. S. places a colon after nimeeth. + +l. 451. H.-So., Ha., and B. (_Beit._ xii. 87) agree essentially in +translating feorme, _food_. R. translates _consumption of my corpse. +Maintenance, support_, seems preferable to either. + +l. 452. Roenning (after Grimm) personifies Hild.--_Beovulfs Kvadet_, l. 59. +Hildr is the name of one of the Scandinavian Walkyries, or battle-maidens, +who transport the spirits of the slain to Walhalla. Cf. Kent's _Elene_, l. +18, etc. + +l. 455. "The war-smiths, especially as forgers of the sword, were garmented +with legend, and made into divine personages. Of these Weland is the type, +husband of a swan maiden, and afterwards almost a god."-- Br., p. 120. Cf. +A. J. C. Hare's account of "Wayland Smith's sword with which Henry II. was +knighted," and which hung in Westminster Abbey to a late date.--_Walks in +London_, ii. 228. + +l. 455. This is the aelces mannes wyrd of Boethius (Sw., p. 44) and the wyrd +bieth swiethost of Gnomic Verses, 5. There are about a dozen references to it +in _Beowulf_. + +l. 455. E. compares the fatalism of this concluding hemistich with the +Christian tone of l. 685 _seq._ + +ll. 457, 458. B. reads waere-ryhtum ( = _from the obligations of +clientage_). + +l. 480. Cf. l. 1231, where the same sense, "flown with wine," occurs. + +l. 488. "The dugueth, the mature and ripe warriors, the aristocracy of the +nation, are the support of the throne."--E. The M. E. form of the word, +_douth_, occurs often. Associated with geogoeth, ll. 160 and 622. + +l. 489. Kl. omits comma after meoto and reads (with B.) sige-hreeth-secgum, = +_disclose thy thought to the victor-heroes_. Others, as Koerner, convert +meoto into an imperative and divide on sael = _think upon happiness_. But +cf. onband beadu-rune, l. 501. B. supposes onsael meoto =_speak courteous +words_. _Tidskr_. viii. 292; _Haupts Zeitschr._ xi. 411; _Eng. Stud_. ii. +251. + +l. 489. Cf. the invitation at l. 1783. + +l. 494. Cf. Grimm's _Andreas_, l. 1097, for deal, =_proud, elated, +exulting; Phoenix_ (Bright), l. 266. + +l. 499. MS. has Hunfereth, but the alliteration requires Unfereth, as at ll. +499, 1166, 1489; and cf. ll. 1542, 2095, 2930. See _List of Names_. + +l. 501. sieth = _arrival_ (?); cf. l. 353. + +l. 504. þon ma = _the more_ (?), may be added to the references under þon. + +l. 506. E. compares the taunt of Eliab to David, I Sam. xvii. 28. + +l. 509. dol-gilp = _idle boasting_. The second definition in the Gloss. is +wrong. + +l. 513. "Eagor-stream might possibly be translated the stream of Eagor, the +awful terror-striking stormy sea in which the terrible [Scandinavian] giant +dwelt, and through which he acted."--Br., p. 164. He remarks, "The English +term _eagre_ still survives in provincial dialect for the tide-wave or bore +on rivers. Dryden uses it in his _Threnod. Angust._ 'But like an _eagre_ +rode in triumph o'er the tide.' Yet we must be cautious," etc. Cf. Fox's +_Boethius_, ll. 20, 236; Thorpe's _Caedmon_, 69, etc. + +l. 524. Krueger and B. read Banstanes.--_Beit._ ix. 573. + +l. 525. R. reads wyrsan (= wyrses: cf. Mod. Gr. _guten Muthes_) geþinges; +but H.-So. shows that the MS. wyrsan ... þingea = wyrsena þinga, _can +stand_; cf. gen. pl. banan, _Christ_, l. 66, etc. + +l. 534. Insert, under eard-lufa (in Gloss.), earfoeth, st. n., _trouble, +difficulty, struggle_; acc. pl. earfeetho, 534. + +l. 545 _seq._ "Five nights Beowulf and Breca kept together, not swimming, +but sailing in open boats (to swim the seas is to sail the seas), then +storm drove them asunder ... Breca is afterwards chief of the Brondings, a +tribe mentioned in _Widsith_. The story seems legendary, not +mythical."--Br., pp. 60, 61. + +ll. 574-578. B. suggests swa þaer for hwaeethere, = _so there it befell me_. +But the word at l. 574 seems = _however_, and at l. 578 = _yet_; cf. l. +891; see S.; _Beit._ ix. 138; _Tidskr_. viii. 48; _Zacher_, iii. 387, etc. + +l. 586. Gr. and Grundt. read fagum sweordum (no ic þaes fela gylpe!), +supplying fela and blending the broken half-lines into one. Ho. and Kl. +supply geflites. + +l. 599. E. translates nyd-bade by _blackmail_; adding "ned bad, _toll_; ned +badere, _tolltaker_."--Land Charters, Gloss, v. + +l. 601. MS. has ond = _and_ in three places only (601, 1149, 2041); +elsewhere it uses the symbol 7 = _and_. + +l. 612. _seq._ Cf. the drinking ceremony at l. 1025. "The royal lady offers +the cup to Beowulf, not in his turn where he sate among the rest, but after +it has gone the round; her approach to Beowulf is an act apart."--E. + +l. 620. "The [loving] cup which went the round of the company and was +tasted by all," like the Oriel and other college anniversary cups.--E. + +l. 622. Cf. ll. 160, 1191, for the respective places of young and old. + +l. 623. Cf. the circlet of gold worn by Wealhþeow at l. 1164. + +l. 631. gyddode. Cf. Chaucer, _Prol._ l. 237 (ed. Morris): + + "Of _yeddynges_ he bar utterly the prys." + +Cf. _giddy_. + +l. 648. Kl. suggests a period after geþinged, especially as B. (_Tidskr_. +viii. 57) has shown that oþþe is sometimes = ond. Th. supplies ne. + +l. 650. oþþe here and at ll. 2476, 3007, probably = _and_. + +l. 651. Cf. 704, where sceadu-genga (the _night-ganger_ of _Leechdoms_, ii. +344) is applied to the demon.--E. + +l. 659. Cf. l. 2431 for same formula, "to have and to hold" of the Marriage +Service.--E. + +l. 681. B. considers þeah ... eal a precursor of Mod. Eng. _although_. + +l. 682. godra = _advantages in battle_ (Gr.), _battle-skill_ (Ha.), _skill +in war_ (H.-So.). Might not nat be changed to nah = ne + ah (cf. l. 2253), +thus justifying the translation _ability_ (?) --_he has not the ability +to_, etc. + +l. 695. Kl. reads hiera.--_Beit._ ix. 189. B. omits hie as occurring in the +previous hemistich.--_Beit._ xii. 89. + +l. 698. "Here Destiny is a web of cloth."--E., who compares the Greek +Clotho, "spinster of fate." Women are also called "weavers of peace," as l. +1943. Cf. Kent's _Elene_, l. 88; _Widsieth_, l. 6, etc. + +l. 711. B. translates þa by _when_ and connects with the preceding +sentences, thus rejecting the ordinary canto-division at l. 711. He objects +to the use of com as principal vb. at ll. 703, 711, and 721. (_Beit_, xii.) + +l. 711. "Perhaps the Gnomic verse which tells of Thyrs, the giant, is +written with Grendel in the writer's mind,--þyrs sceal on fenne gewunian +ana inuan lande, _the giant shall dwell in the fen, alone in the land_ +(Sweet's Read., p. 187)."--Br. p. 36. + +l. 717. Dietrich, in _Haupt._ xi. 419, quotes from AElfric, _Hom._ ii. 498: +he beworhte þa bigelsas mid gyldenum laefrum, _he covered the arches with +gold-leaf_,--a Roman custom derived from Carthage. Cf. Mod. Eng. _oriel_ = +_aureolum_, a gilded room.--E. (quoting Skeat). Cf. ll. 2257, 1097, 2247, +2103, 2702, 2283, 333, 1751, for various uses of gold-sheets. + +l. 720. B. and ten Br. suggest _hell-thane_ (Grendel) for heal-þegnas, and +make haele refer to Beowulf. Cf. l. 142. + +l. 723. Z. reads [ge]hran. + +l. 727. For this use of standan, cf. ll. 2314, 2770; and Vergil, _Ecl._ ii. 26: + + "Cum placidum ventis _staret_ mare." + +l. 757. gedraeg. _Tumult_ is one of the meanings of this word. Here, appar. += _occupation, lair_. + +l. 759. R. reads modega for goda, "because the attribute cannot be +separated from the word modified unless the two alliterate." + +l. 762. Cf. _Andreas_, l. 1537, for a similar use of ut = _off_.--E. + +l. 769. The foreign words in _Beowulf_ (as ceaster-here) are not numerous; +others are (aside from proper names like _Cain, Abel_, etc.) deofol +(diabolus), candel (l. 1573), ancor (l. 303), scrifan (for- ge-), segn (l. +47), gigant (l. 113), mil- (l. 1363), straet (l. 320), ombeht (l. 287), gim +(l. 2073), etc. + +l. 770. MS. reads cerwen, a word conceived by B. and others to be part of a +fem. compd.: -scerwen like -wenden in ed-wenden, -raeden, etc. (cf. +meodu-scerpen in _Andreas_, l. 1528); emended to -scerwen, _a great scare +under the figure of a mishap at a drinking-bout_; one might compare +bescerwan, _to deprive_, from bescyrian (Grein, i. 93), hence ealu-seerwen +would = _a sudden taking away, deprivation, of the beer_.--H.-So., p. 93. +See B., _Tidskr_. viii. 292. + +l. 771. Ten Br. reads reethe, renhearde, = _raging, exceeding bold_. + +l. 792. Instrumental adverbial phrases like aenige þinga, naenige þinga (_not +at all_), huru þinga (_especially_) are not infrequent. See Cook's Sievers' +Gram., p. 178; March, _A.-S. Gram._, p. 182. + +l. 811. myrethe. E. translates _in wanton mood_. Toller-Bosw. does not +recognize _sorrow_ as one of the meanings of this word. + +ll. 850, 851. S. reads deop for deog and erases semicolon after weol, = +_the death-stained deep welled with sword-gore_; cf. l. 1424. B. reads +deaeth-faeges deop, etc., = _the deep welled with the doomed one's +gore_.--_Beit._ xii. 89. + +l. 857. The meaning of blaneum is partly explained by fealwe mearas below, +l. 866. Cf. Layamon's "and leop on his _blancke" = steed_, l. 23900; Kent's +_Elene_, l. 1185. + +l. 859. Koerner, _Eng. Stud_. i. 482, regards the oft-recurring be saem +tweonum as a mere formula = _on earth_; cf. ll. 1298, 1686. tweone is part +of the separable prep. _between_; see be-. Cf. Baskerville's _Andreas_, l. +558. + +l. 865. Cf. _Voyage of Ohthere and Wulfstan_ for an account of funeral +horse-racing, Sweet's Read., p. 22. + +l. 868. See Ha., p. 31, for a variant translation. + +l. 871 _seq._ R. considers this a technical description of improvised +alliterative verse, suggested by and wrought out on the spur of the moment. + +l. 872. R. and B. propose secg[an], = _rehearse_, for secg, which suits the +verbs in the next two lines. + +ll. 878-98. "It pleases me to think that it is in English literature we +possess the first sketch of that mighty saga [the Volsunga Saga = Waelsinges +gewin] which has for so many centuries engaged all the arts, and at last in +the hands of Wagner the art of music."--Br., p. 63. Cf. _Nibelung. Lied_, +l. 739. + +l. 894. Intransitive verbs, as gan, weorethan, sometimes take habban, "to +indicate independent action."--Sw. Cf. hafaeth ... geworden, l. 2027. + +l. 895. "brucan (_enjoy_) always has the genitive."--Sw.; cf. l. 895; acc., +gen., instr., dat., according to March, _A.-S. Gram._, p. 151. + +l. 898. Scherer proposes hate, = _from heat_, instr. of hat, _heat_; cf. l. +2606. + +l. 901. he þaes aron þah = _he throve in honor_ (B.). Ten Br. inserts comma +after þah, making siethethan introduce a depend. clause.--_Beit._ viii. 568. +Cf. weoreth-myndum þah, l. 8; ll. 1155, 1243.--H.-So. + +l. 902. Heremodes is considered by Heinzel to be a mere epithet = _the +valiant_; which would refer the whole passage to Sigmund (Sigfrid), the +eotenas, l. 903, being the Nibelungen. This, says H.-So., gets rid of the +contradiction between the good "Heremod" here and the bad one, l. 1710 +_seq._--B. however holds fast to Heremod.--_Beit._ xii. 41. on feonda +geweald, l. 904,--_into the hands of devils_, says B.; cf. ll. 809, 1721, +2267; _Christ_, l. 1416; _Andreas_, l. 1621; for hine fyren onwod, cf. +_Gen._ l. 2579; Hunt's _Dan._ 17: hie wlenco anwod. + +l. 902 _seq._ "Heremod's shame is contrasted with the glory of Sigemund, +and with the prudence, patience, generosity, and gentleness of Beowulf as a +chieftain."--Br., p. 66. + +l. 906. MS. has lemede. Toller-Bosw. corrects to lemedon. + +l. 917. Cf. Hunt's _Exod._, l. 170, for similar language. + +l. 925. hos, G. hansa, _company_, "the word from which the mercantile +association of the 'Hanseatic' towns took their designation."--E. + +l. 927. on staþole = _on the floor_ (B., Rask, ten Br.).--_Beit._ xii. 90. + +l. 927. May not steapne here = _bright_, from its being immediately +followed by golde fahne? Cf. Chaucer's "his eyen _stepe_," _Prol._ l. 201 +(ed. Morris); Cockayne's _Ste. Marherete_, pp. 9, 108; _St. Kath._, l. +1647. + +l. 931. grynna may be for gyrnna (= _sorrows_), gen. plu. of gyrn, as +suggested by one commentator. + +l. 937. B. (_Beit._ xii. 90) makes gehwylcne object of wid-scofen (haefde). +Gr. makes wea nom. absolute. + +l. 940. scuccum: cf. G. scheuche, scheusal; Prov. Eng. _old-shock_; perhaps +the pop. interjection _O shucks!_ (!) + +l. 959. H. explains we as a "plur. of majesty," which Beowulf throws off at +l. 964. + +l. 963. feond þone fraetgan (B. _Beit._ xii. 90). + +l. 976. synnum. "Most abstract words in the poetry have a very wide range +of meanings, diverging widely from the prose usage, synn, for instance, +means simply _injury, mischief, hatred_, and the prose meaning _sin_ is +only a secondary one; hata in poetry is not only _hater_, but _persecutor, +enemy_, just as nieth is both _hatred_ and _violence, strength_; heard is +_sharp_ as well as _hard_."--Sw. + +l. 986. S. places waes at end of l. 985 and reads stiethra naegla, omitting +gehwylc and the commas after that and after sceawedon. _Beit._ ix. 138; +stedra (H.-So.); hand-sporu (H.-So.) at l. 987. + +l. 986. Miller (_Anglia_, xii. 3) corrects to aeghwylene, in apposition to +fingras. + +l. 987. hand-sporu. See _Anglia_, vii. 176, for a discussion of the +intrusion of u into the nom. of n-stems. + +l. 988. Cf. ll. 2121, 2414, for similar use of unheoru = ungeheuer. + +l. 992. B. suggests heatimbred for haten, and gefraetwon for -od; Kl., +hroden (_Beit._ ix. 189). + +l. 995, 996. Gold-embroidered tapestries seem to be meant by web = +_aurifrisium_. + +l. 997. After þara þe = _of those that_, the depend, vb. often takes sg. +for pl.; cf. ll. 844, 1462, 2384, 2736.--Sw.; Dietrich. + +l. 998. "Metathesis of l takes place in seld for setl, bold for botl," +etc.--Cook's Sievers' Gram., p. 96. Cf. Eng. proper names, _Bootle, +Battle_field, etc.--Skeat, _Principles_, i. 250. + +l. 1000. heorras: cf. Chaucer, _Prol._ (ed. Morris) l. 550: + + "Ther was no dore that he nolde heve of _harre_." + +ll. 1005-1007. See _Zachers Zeitschr._ iii. 391, and _Beit._ xii. 368, for +R.'s and B.'s views of this difficult passage. + +l. 1009. Cf. l. 1612 for sael and mael, surviving still in E. Anglia in "mind +your _seals and meals_," = _times and occasions_, i.e. have your wits about +you.--E. + +ll. 1012, 1013. Cf. ll. 753, 754 for two similar comparatives used in +conjunction. + +l. 1014. Cf. l. 327 for similar language. + +ll. 1015, 1016. H.-So. puts these two lines in parentheses (fylle ... +þara). Cf. B., _Beit._ xii. 91. + +l. 1024. One of the many famous swords spoken of in the poem. See Hrunting, +ll. 1458, 1660; Hunlafing, l. 1144, etc. Cf. Excalibur, Roland's sword, the +Nibelung Balmung, etc. + +l. 1034. scur-heard. For an ingenious explanation of this disputed word see +Professor Pearce's article in _Mod. Lang. Notes_, Nov. 1, 1892, and ensuing +discussion. + +l. 1039. eoderas is of doubtful meaning. H. and Toller-Bosw. regard the +word here = _enclosure, palings of the court_. Cf. _Caedmon_, ll. 2439, +2481. The passage throws interesting light on horses and their trappings + +l. 1043. Grundt. emends wig to wicg, = _charger_; and E. quotes Tacitus, +_Germania_, 7. + +l. 1044. "Power over each and both"; cf. "all and some," "one and all." + +For Ingwin, see _List of Names_. + +l. 1065. Gr. contends that fore here = de, _concerning, about_ (Ebert's +_Jahrb._, 1862, p. 269). + +l. 1069. H.-So. supplies fram after eaferum, to govern it, = _concerning_ +(?). Cf. _Fight at Finnsburg_, Appendix. + +l. 1070. For the numerous names of the Danes, "bright-" "spear-" "east-" +"west-" "ring-" Danes, see these words. + +l. 1073. Eotenas = _Finn's people, the Frisians_; cf. ll. 1089, 1142, 1146, +etc., and _Beit._ xii. 37. Why they are so called is not known. + +l. 1084. R. proposes wiht Hengeste wieth gefeohtan (_Zachers Zeitschr._ iii. +394). Kl., wieth H. wiht gefeohtan. + +ll. 1085 and 1099. wea-laf occurs in Wulfstan, _Hom._ 133, ed. Napier.--E. +Cf. daroetha laf, _Brunanb._, l. 54; ades lafe, _Phoenix_, 272 (Bright), etc. + +l. 1098. elne unflitme = _so dass der eid (der inhalt des eides) nicht +streitig war_.--B., _Beit._ iii. 30. But cf. 1130, where Hengist and Finn +are again brought into juxtaposition and the expression ealles (?) unhlitme +occurs. + +l. 1106. The pres. part. + be, as myndgiend waere here, is comparatively +rare in original A.-S. literature, but occurs abundantly in translations +from the Latin. The periphrasis is generally meaningless. Cf. l. 3029. + +l. 1108. Koerner suggests ecge, = _sword_, in reference to a supposed old +German custom of placing ornaments, etc., on the point of a sword or spear +(_Eng. Stud._ i. 495). Singer, ince-gold = _bright gold_; B., andiege = +Goth, _andaugjo, evidently_. Cf. incge lafe, l. 2578. Possibly: and inge (= +_young men_) gold ahofon of horde. For inge, cf. Hunt's _Exod._ l. 190. + +ll. 1115-1120. R. proposes (het þa ...) banfatu baernan ond on bael don, +earme on eaxe = _to place the arms in the ashes_, reading guethrec = +_battle-reek_, for -rinc (_Zachers Zeitschr._ iii. 395). B., Sarrazin +(_Beit._ xi. 530), Lichtenfeld (_Haupts Zeitschr._ xvi. 330), C., etc., +propose various emendations. See H.-So., p. 97, and _Beit._ viii. 568. For +guethrinc astah, cf. Old Norse, _stiga a bal_, "ascend the bale-fire." + +l. 1116. sweoloethe. "On Dartmoor the burning of the furze up the hillsides +to let new grass grow, is called _zwayling_."--E. Cf. _sultry_, G. +_schwuel_, etc. + +l. 1119. Cf. wudu-rec astah, l. 3145; and _Exod_. (Hunt), l. 450: waelmist +astah. + +l. 1122. aetspranc = _burst forth, arose_ (omitted from the Gloss.), < aet + +springan. + +l. 1130. R. and Gr. read elne unflitme, = _loyally and without contest_, as +at l. 1098. Cf. Ha., p. 39; H.-So., p. 97. + +l. 1137. scacen = _gone_; cf. ll. 1125, 2307, 2728. + +l. 1142. "The sons of the Eotenas" (B., _Beit._ xii. 31, who conjectures a +gap after 1142). + +l. 1144. B. separates thus: Hun Lafing, = _Hun placed the sword Lafing_, +etc.--_Beit._ xii. 32; cf. R., _Zachers Zeitschr._ iii. 396. Heinzel and +Homburg make other conjectures (Herrig's _Archiv_, 72, 374, etc.). + +l. 1143. B., H.-So., and Moeller read: worod raedenne, þonne him Hun Lafing, += _military brotherhood, when Hun laid upon his breast_ (the sword) +_Lafing_. There is a sword _Laufi, Loevi_ in the Norse sagas; but swords, +armor, etc., are often called the _leaving_ (laf) of files, hammers, etc., +especially a precious heirloom; cf. ll. 454, 1033, 2830, 2037, 2629, 796, +etc., etc. + +l. 1152. roden = _reddened_ (B., _Tidskr_. viii. 295). + +l. 1160. For ll. 1069-1160, containing the Finn episode, cf. Moeller, +_Alteng. Volksepos_, 69, 86, 94; Heinzel, _Anz. f. dtsch. Altert._, 10, +226; B., _Beit._ xii. 29-37. Cf. _Widsieth_, l. 33, etc. + +ll. 1160, 1161. leoeth (lied = _song, lay_) and gyd here appear synonyms. + +ll. 1162-1165. "Behind the wars and tribal wanderings, behind the +contentions of the great, we watch in this poem the steady, continuous life +of home, the passions and thoughts of men, the way they talked and moved +and sang and drank and lived and loved among one another and for one +another."--Br., p. 18. + +l. 1163. Cf. _wonderwork_. So _wonder-death, wonder-bidding, +wonder-treasure, -smith, -sight_, etc. at ll. 1748, 3038, 2174, 1682, 996, +etc. Cf. the German use of the same intensive, = _wondrous_, in +_wunder-schoen_, etc. + +l. 1165. þa gyt points to some future event when "each" was not "true to +other," undeveloped in this poem, suhtor-gefaederan = Hroethgar and Hroethulf, +l. 1018. Cf. aethum-swerian, l. 84. + +l. 1167 almost repeats l. 500, aet fotum, etc., where Unfereth is first +introduced. + +l. 1191. E. sees in this passage separate seats for youth and middle-aged +men, as in English college halls, chapels, convocations, and churches +still. + +l. 1192. ymbutan, _round about_, is sometimes thus separated: ymb hie utan; +cf. _Voyage of Ohthere_, etc. (Sw.), p. 18, l. 34, etc.; _Beowulf_, ll. +859, 1686, etc. + +l. 1194. bewaegned, a [Greek: hapax legomenon], tr. _offered_ by Th. +Probably a p. p. waegen, made into a vb. by -ian, like _own, drown_, etc. +Cf. hafenian ( < hafen, < hebban), etc. + +l. 1196. E. takes the expression to mean "mantle and its rings or +broaches." "Rail" long survived in Mid. Eng. (_Piers Plow_., etc.). + +l. 1196. This necklace was afterwards given by Beowulf to Hygd, ll. 2173, +2174. + +ll. 1199-1215. From the obscure hints in the passage, a part of the poem +may be approximately dated,--if Hygelac is the _Chochi-laicus_ of Gregory +of Tours, _Hist. Francorum_, iii. 3,--about A.D. 512-20. + +l. 1200. The Breosinga men (Icel. _Brisinga men_) is the necklace of the +goddess Freya; cf. _Elder Edda, Hamarshemt_. Hama stole the necklace from +the Gothic King Eormenric; cf. _Traveller's Song_, ll. 8, 18, 88, 111. The +comparison of the two necklaces leads the poet to anticipate Hygelac's +history,--a suggestion of the poem's mosaic construction. + +l. 1200. For Brosinga mene, cf. B., _Beit._ xii. 72. C. suggests fleah, = +_fled_, for fealh, placing semicolon after byrig, and making he subject of +fleah and geceas. + +l. 1202. B. conjectures geceas ecne raed to mean _he became a pious man and +at death went to heaven_. Heime (Hama) in the _Thidrekssaga_ goes into a +cloister = to choose the better part (?). Cf. H.-So., p. 98. But cf. +Hroethgar's language to Beowulf, ll. 1760, 1761. + +l. 1211. S. proposes feoh, = _property_, for feorh, which would be a +parallel for breost-gewaedu ... beah below. + +l. 1213. E. remarks that in the _Laws of Cnut_, i. 26, the devil is called +se wodfreca werewulf, _the ravening werwolf_. + +l. 1215. C. proposes heals-bege onfeng. _Beit._ viii. 570. For hrea- Kl. +suggests hrae-. + +l. 1227. The son referred to is, according to Ettmueller, the one that +reigns after Hroethgar. + +l. 1229. Kl. suggests si, = _be_, for _is_. + +l. 1232. S. gives _wine-elated_ as the meaning of druncne.--_Beit._ ix. +139; Kl. _ibid_. 189, 194. But cf. _Judith_, ll. 67, 107. + +l. 1235. Cf. l. 119 for similarity of language. + +l. 1235. Kl. proposes gea-sceaft; but cf. l. 1267. + +l. 1246. Ring armor was common in the Middle Ages. E. points out the +numerous forms of byrne in cognate languages,--Gothic, Icelandic, OHG., +Slavonic, O. Irish, Romance, etc. Du Chaillu, _The Viking Age_, i. 126. Cf. +Murray's _Dict._ s. v. + +l. 1248. anwig-gearwe = _ready for single combat_ (C.); but cf. Ha. p. 43; +_Beit._ ix. 210, 282. + +l. 1252. Some consider this _fitt_ the beginning of Part (or Lay) II. of +the original epic, if not a separate work in itself. + +l. 1254. K., W., and Ho. read farode = _wasted;_ Kolbing reads furode; but +cf. westen warode, l. 1266. MS. has warode. + +ll. 1255-1258. This passage is a good illustration of the constant +parallelism of word and phrase characteristic of A.-S. poetry, and is +quoted by Sw. The changes are rung on ende and swylt, on gesyne and widcueth, +etc. + +l. 1259. "That this story of Grendel's mother was originally a separate lay +from the first seems to be suggested by the fact that the monsters are +described over again, and many new details added, such as would be inserted +by a new singer who wished to enhance and adorn the original tale."--Br., +p. 41. + +l. 1259. Cf. l. 107, which also points to the ancestry of murderers and +monsters and their descent from "Cain." + +l. 1261. The MS. has se þe, m.; changed by some to seo þe. At ll. 1393, +1395, 1498, Grendel's mother is referred to as m.; at ll. 1293, 1505, +1541-1546, etc., as f., the uncertain pronoun designating a creature female +in certain aspects, but masculine in demonic strength and +savageness.--H.-So.; Sw. p. 202. Cf. the masc. epithets at ll. 1380, 2137, +etc. + +l. 1270. aglaeca = _Grendel_, though possibly referring to Beowulf, as at l. +1513.--Sw. + +l. 1273. "It is not certain whether anwalda stands for onwealda, or whether +it should be read anwealda, = _only ruler_.--Sw. + +l. 1279. The MS. has sunu þeod wrecan, which R. changes to sunu +þeod-wrecan, þeod- = _monstrous_; but why not regard þeod as opposition to +sunu, = _her son, the prince?_ See Sweet's Reader, and Koerner's discussion, +_Eng. Stud._ i. 500. + +l. 1281. Ten Br. suggests (for sona) sara = _return of sorrows._ + +l. 1286. "geþuren (twice so written in MSS.) stands for geþruen, _forged_, +and is an isolated p. p."--Cook's Sievers' Gram., 209. But see Toller-Bosw. +for examples; Sw., Gloss.; March, p. 100, etc. + +ll. 1292. þe hine = _whom;_ cf. ll. 441, 1437, 1292; _Heliand_, l. 1308. + +l. 1298. be saem tweonum; cf. l. 1192; Hunt's _Exod_. l. 442; and Mod. Eng. +"to _us_-ward, etc.--Earle's _Philol._, p. 449. Cf. note, l. 1192. + +l. 1301. C. proposes oether him aern = _another apartment was assigned him_. + +l. 1303. B. conjectures under hrof genam; but Ha., p. 45, shows this to be +unnecessary, under also meaning _in_, as _in_ (or _under_) these +circumstances. + +l. 1319. E. and Sw. suggest naegde or negde, _accosted_, < negan = Mid. Ger. +_nehwian_, pr. p. _nehwiandans, approach_. For hnaegan, _press down, +vanquish_, see ll. 1275, 1440, etc. + +l. 1321. C. suggests nead-laethum for neod-laethu, _after crushing hostility_; +but cf. freond-laethu, l. 1193. + +l. 1334. K. and ten Br. conjecture gefaegnod = _rejoicing in her fill_, a +parallel to aese wlanc, l. 1333. + +l. 1340. B. translates: "and she has executed a deed of blood-vengeance of +far-reaching consequence."--_Beit._ xii. 93. + +l. 1345. B. reads geo for eow (_Zachers Zeitschr._ iv. 205). + +ll. 1346-1377. "This is a fine piece of folk-lore in the oldest extant +form.... The authorities for the story are the rustics (ll. 1346, 1356)." +--E. + +l. 1347. Cf. sele-raedende at l. 51. + +l. 1351. "The ge [of gewitan] may be merely a scribal error,--a repetition +(dittography) of the preceding ge of gewislicost."--Sw. + +l. 1352. ides, like firas, _men_, etc., is a poetic word supposed by Grimm +to have been applied, like Gr. [Greek: numphae], to superhuman or +semi-divine women. + +ll. 1360-1495 _seq._ E. compares this Dantesque tarn and scenery with the +poetical accounts of _AEneid_, vii. 563; _Lucretius_, vi. 739, etc. + +l. 1360. firgenstream occurs also in the _Phoenix_ (Bright, p. 168) l. 100; +_Andreas_, ll. 779, 3144 (K.); _Gnomic Verses_, l. 47, etc. + +l. 1363. The genitive is often thus used to denote measure = by or in +miles; cf. l. 3043; and contrast with partitive gen. at l. 207. + +l. 1364. The MS. reads hrinde = hrinende (?), which Gr. adopts; K. and Th. +read hrinde-bearwas; hringde, _encircling_ (Sarrazin, _Beit._ xi. 163); +hrimge = _frosty_ (Sw.); _with frost-whiting covered_ (Ha.). See Morris, +_Blickling Hom_., Preface, vi., vii. + +l. 1364. Cf. Ruin, hrimige edoras behrofene, _rimy, roofless halls_. + +l. 1366. niethwundor may = nieth- (as in nieth-sele, _q. v._) wundor, _wonder of +the deep_. + +l. 1368. The personal pronoun is sometimes omitted in subordinate and even +independent clauses; cf. wite here; and Hunt's _Exod_., l. 319. + +l. 1370. hornum. Such "datives of manner or respect" are not infrequent +with adj. + +l. 1371. "seleeth is not dependent on aer, for in that case it would be in the +subjunctive, but aer is simply an adverb, correlative with the conjunction +aer in the next line: 'he will (sooner) give up his life, before he will,' +etc."--Sw. + +l. 1372. Cf. ll. 318 and 543 for willan with similar omitted inf. + +l. 1373. heafola is found only in poetry.--Sw. It occurs thirteen or +fourteen times in this poem. Cf. the poetic gamol, swat (l. 2694), etc., +for eald, blod. + +l. 1391. uton: hortatory subj. of witan, _go_, = _let us go;_ cf. French +_allons_, Lat. _eamus_, Ital. _andiamo_, etc. + inf. Cf. ll. 2649, 3102. + +l. 1400. H. is dat. of person indirectly affected, = advantage. + +l. 1402. geatolic probably = _in his equipments_, as B. suggests (_Beit._ +xii. 83), comparing searolic. + +ll. 1402, 1413 reproduce the wk. form of the pret. of gan (Goth, +_gaggida_). Cf. _Andreas_, l. 1096, etc. + +l. 1405. S. (_Beit._ ix. 140) supplies [þaer heo] gegnum for; B. (_ibid._ +xii. 14) suggests hwaer heo. + +l. 1411. B., Gr., and E. take an-paethas = paths wide enough for only one, +like Norwegian _einstig_; cf. stige nearwe, just above. _Trail_ is the +meaning. Cf. enge anpaethas, uncueth gelad, _Exod._ (Hunt), l. 58. + +l. 1421. Cf. oncyeth, l. 831. The whole passage (ll. 1411-1442) is replete +with suggestions of walrus-hunting, seal-fishing, harpooning of sea-animals +(l. 1438), etc. + +l. 1425. E. quotes from the 8th cent. Corpus Gloss., "_Falanx_ foeetha." + +l. 1428. For other mention of nicors, cf. ll. 422, 575, 846. E. remarks, +"it survives in the phrase 'Old Nick' ... a word of high authority ... +Icel. _nykr_, water-goblin, Dan. _noek, nisse_, Swed. _naecken_, G. _nix, +nixe_, etc." See Skeat, _Nick._ + +l. 1440. Sw. reads gehnaeged, _prostrated_, and regards nietha as gen. pl. +"used instrumentally," = _by force._ + +l. 1441. -bora = _bearer, stirrer;_ occurs in other compds., as mund-, +raed-, waeg-bora. + +l. 1447. him = _for him_, a remoter dative of reference.--Sw. + +l. 1455. Gr. reads brondne, = _flaming_. + +l. 1457. leon is the inf. of lah; cf. onlah (< onleon) at l. 1468. lihan +was formerly given as the inf.; cf. laene = laehne. + +l. 1458. Cf. the similar dat. of possession as used in Latin. + +l. 1458. H.-So. compares the Icelandic saga account of Grettir's battle +with the giant in the cave. haeft-mece may be = Icel. _heptisax_ (_Anglia_, +iii. 83), "hip-knife." + +l. 1459. "The sense seems to be 'pre-eminent among the old treasures.' ... +But possibly foran is here a prep. with the gen.: 'one before the old +treasures.'".--Sw. For other examples of foran, cf. ll. 985, 2365. + +l. 1460. ater-tearum = _poison-drops_ (C., _Beit._ viii. 571; S., _ibid_. +xi. 359). + +l. 1467. þaet, comp. relative, = _that which_; "we testify _that_ we do +know." + +l. 1480. foreth-gewitenum is in appos. to me, = _mihi defuncto_.--M. +Callaway, _Am. Journ. of Philol._, October, 1889. + +l. 1482. nime. Conditional clauses of doubt or future contingency take gif +or buton with subj.; cf. ll. 452, 594; of fact or certainty, the ind.; cf. +ll. 442, 447, 527, 662, etc. For buton, cf. ll. 967, 1561. + +l. 1487. "findan sometimes has a preterit funde in W. S. after the manner +of the weak preterits."--Cook's Sievers' Cram., p, 210. + +l. 1490. Kl. reads wael-sweord, = _battle-sword_. + +l. 1507. "This cave under the sea seems to be another of those natural +phenomena of which the writer had personal knowledge (ll. 2135, 2277), and +which was introduced by him into the mythical tale to give it a local +color. There are many places of this kind. Their entrance is under the +lowest level of the tide."--Br., p. 45. + +l. 1514. B. (_Beit._ xii. 362) explains niethsele, hrofsele as _roof-covered +hall in the deep_; cf. Grettir Saga (_Anglia_, iii. 83). + +l. 1538. Sw., R., and ten Br. suggest feaxe for eaxle, = _seized by the +hair_. + +l. 1543. and-lean (R.); cf. l. 2095. The MS. has hand-lean. + +l. 1546. Sw. and S. read seax.--_Beit._ ix. 140. + +l. 1557. H.-So. omits comma and places semicolon after yethelice; Sw. and S. +place comma after gesced. + +l. 1584. oether swylc = _another fifteen_ (Sw.); = _fully as many_ (Ha.). + +ll. 1592-1613 _seq._ Cf. _Anglia_, iii; 84 (Grettir Saga). + +l. 1595. blondenfeax = _grizzly-haired_ (Bright, Reader, p. 258); cf. +_Brunanb._, l. 45 (Bright). + +l. 1599. geweareth, impers. vb., = _agree, decide = many agreed upon this, +that_, etc. (Ha., p. 55; cf. ll. 2025-2027, 1997; B., _Beit._ xii. 97). + +l. 1605. C. supposes wiston = wiscton = _wished_.--_Beit._ viii. 571. + +l. 1607. broden mael is now regarded as a comp. noun, = _inlaid or +damascened sword_.--W., Ho. + +l. 1611. wael-rapas = _water-ropes = bands of frost_ (l. 1610) (?). Possibly +the Prov. Eng. weele, _whirlpool_. Cf. wael, _gurges_, Wright, Voc., _Gnom. +Verses_, l. 39.--E. + +l. 1611. waegrapas (Sw.) = _wave-bands_ (Ha.). + +l. 1622. B. suggests eatna = eotena, eardas, _haunts of the giants_ +(Northumbr. ea for eo). + +l. 1635. cyning-holde (B., _Beit._ xii. 369); cf. l. 290. + +l. 1650. H., Gr., and Ettmueller understand idese to refer to the queen. + +l. 1651. Cf. _Anglia_, iii. 74, _Beit._ xi. 167, for coincidences with the +Grettir Saga (13th cent.). + +l. 1657. Restore MS. reading wigge in place of wige. + +l. 1664. B. proposes eotenise ... este for eacen ... oftost, omitting +brackets (_Zackers Zeitschr._ iv. 206). G. translates _mighty ... often_. + +l. 1675. ondraedan. "In late texts the final n of the preposition on is +frequently lost when it occurs in a compound word or stereotyped phrase, +and the prefix then appears as a: abutan, amang, aweg, aright, +adr'aedan."--Cook's Sievers' Gram., p. 98. + +ll. 1680-1682. Giants and their work are also referred to at ll. 113, 455, +1563, 1691, etc. + +l. 1680. Cf. ceastra ... orethanc enta geweorc, _Gnomic Verses_, l. 2; +Sweet's Reader, p. 186. + +ll. 1687-1697. "In this description of the writing on the sword, we see the +process of transition from heathen magic to the notions of Christian times +.... The history of the flood and of the giants ... were substitutes for +names of heathen gods, and magic spells for victory."--E. Cf. Mohammedan +usage. + +ll. 1703, 1704. þaet þe eorl naere geboren betera (B., _Tidskr._ 8, 52). + +l. 1715. ana hwearf = _he died solitary and alone_ (B., _Beit._ xii. 38); = +_lonely_ (Ha.); = _alone_ (G.). + +l. 1723. leod-bealo longsum = _eternal hell-torment_ (B., _Beit._ xii. 38, +who compares _Ps. Cott._ 57, lif longsum). + +l. 1729. E. translates on lufan, _towards possession_; Ha., _to +possessions_. + +l. 1730. modgeþonc, like lig, sae, segn, niht, etc., is of double gender +(m., n. in the case of modgeþ.). + +l. 1741. The doctrine of nemesis following close on [Greek: hubris], or +overweening pride, is here very clearly enunciated. The only protector +against the things that "assault and hurt" the soul is the "Bishop and +Shepherd of our souls" (l. 1743). + +l. 1745 appears dimly to fore-shadow the office of the evil archer Loki, +who in the Scandinavian mythology shoots Balder with a mistletoe twig. The +language closely resembles that of Psalm 64. + +l. 1748. Kl. regards wom = wo(u)m; cf. woh-bogen, l. 2828. See Gloss., p. +295, under wam. Contrast the construction of bebeorgan a few lines below +(l. 1759), where the dat. and acc. are associated. + +l. 1748. See Cook's Sievers' Gram., p. 167, for declension of woh, _wrong_ += gen. wos or woges, dat. wo(u)m, etc.; pl. gen. wora, dat. wo(u)m, etc.; +and cf. declension of heah, hreoh, ruh, etc. + +l. 1748. wergan gastes; cf. _Blickl. Hom._ vii.; _Andreas_, l. 1171. "_Auld +Wearie_ is used in Scotland, or was used a few years ago, ... to mean the +devil."--E. Bede's _Eccles. Hist._ contains (naturally) many examples of +the expression = devil. + +l. 1750. on gyld = _in reward_ (B. _Beit._ xii. 95); Ha. translates +_boastfully_; G., _for boasting_; Gr., _to incite to boastfulness_. Cf. +_Christ_, l. 818. + +l. 1767. E. thinks this an allusion to the widespread superstition of the +evil eye (_mal occhio, mauvais aeil_). Cf. Vergil, _Ecl._ iii. 103. He +remarks that Pius IX., Gambetta, and President Carnot were charged by their +enemies with possessing this weapon. + +l. 1784. wigge geweorethad (MS. wigge weorethad) is C.'s conjecture; cf. +_Elene_, l. 150. So G., _honored in war_. + +l. 1785. The future generally implied in the present of beon is plainly +seen in this line; cf. ll. 1826, 661, 1830, 1763, etc. + +l. 1794. Some impers. vbs. take acc. (as here, Geat) of the person +affected; others (as þyncan) take the dat. of the person, as at ll. 688, +1749, etc. Cf. verbs of dreaming, being ashamed, desiring, etc.--March, +A.-S. Gram., p. 145. + +l. 1802. E. remarks that the blaca hrefn here is a bird of good omen, as +opposed to se wonna hrefn of l. 3025. The raven, wolf, and eagle are the +regular epic accompaniments of battle and carnage. Cf. ll. 3025-3028; +_Maldon_, 106; _Judith_, 205-210, etc. + +l. 1803. S. emends to read: "then came the light, going bright after +darkness: the warriors," etc. Cf. Ho., p. 41, l. 23. G. puts period before +"the warriors." For onettan, cf. Sw.'s Gloss, and Bright's Read., Gloss. + +ll. 1808-1810. Muellenh. and Grundt. refer se hearda to Beowulf, correct +sunu (MS.) to suna Ecglafes (i.e. Unferth); [_he_] (Beo.) _thanked him_ +(Un.) _for the loan_. Cf. ll. 344, 581, 1915. + +ll. 1823-1840. "Beowulf departing pledges his services to Hroethgar, to be +what afterwards in the mature language of chivalry was called his 'true +knight'"--E. + +l. 1832. Kl. corrects to dryhtne, in appos. with Higelace. + +l. 1835 gar-holt more properly means _spear-shaft_; cf. aesc-holt. + +l. 1855. sel = _better_ (Grundt.; B., _Beit._ xii. 96), instead of MS. wel. + +ll. 1855-1866. "An ideal picture of international amity according to the +experience and doctrine of the eighth century."--E. + +l. 1858. S. and Kl. correct to gemaene, agreeing with sib.--_Beit._ ix. 140, +190. + +l. 1862. "The gannet is a great diver, plunging down into the sea from a +considerable height, such as forty feet."--E. + +l. 1863. Kl. suggests heafu, = _seas_. + +l. 1865. B. proposes geþohte, = _with firm thought_, for geworhte; cf. l. +611. + +l. 1876. geseon = _see again_ (Kl., _Beit._ ix. 190). S. and B. insert na +to modify geseon and explain Hroethgar's tears. Ha. and G. follow Heyne's +text. Cf. l. 567. + +l. 1881. Is beorn here = bearn (be-arn?) of l. 67? or more likely = born, +barn, = _burned?_--S., Th. + +l. 1887. orleahtre is a _[Greek: hapax legomenon]_. E. compares Tennyson's +"blameless" king. Cf. also ll. 2015, 2145; and the god cyning of l. 11. + +l. 1896. scaethan = _warriors_ (cf. l. 1804) has been proposed by C.; but cf. +l. 253. + +l. 1897. The boat had been left, at ll. 294-302, in the keeping of +Hroethgar's men; at l. 1901 the bat-weard is specially honored by Beowulf +with a sword and becomes a "sworded squire."--E. This circumstance appears +to weld the poem together. Cf. also the speed of the journey home with ymb +an-tid oþres dogores of l. 219, and the similarity of language in both +passages (famig-heals, clifu, naessas, saelde, brim, etc.).--The nautical +terms in Beowulf would form an interesting study. + +l. 1904. R. proposes, gewat him on naca, = _the vessel set out_, on +alliterating as at l. 2524 (_Zachers Zeitschr._ iii. 402). B. reads on +nacan, but inserts irrelevant matter (_Beit._ xii. 97). + +l. 1913. Cf. the same use of ceol, = _ship_, in the _A.-S. Chron._, ed. +Earle-Plummer; _Gnomic Verses_, etc. + +l. 1914. S. inserts þaet he before on lande. + +l. 1916. B. makes leofra manna depend on wlatode, = _looked for the dear +men ready at the coast_ (_Beit._ xii. 97). + +l. 1924. Gr., W., and Ho. propose wunade, = _remained;_ but cf. l. 1929. S. +conceives ll. 1924, 1925 as "direct speech" (_Beit._ ix. 141). + +l. 1927 _seq._ "The women of Beowulf are of the fine northern type; trusted +and loved by their husbands and by the nobles and people; generous, gentle, +and holding their place with dignity."--Br., p. 67. Thrytho is the +exception, l. 1932 _seq._ + +l. 1933. C. suggests frecnu, = _dangerous, bold_, for Thrytho could not be +called "excellent." G. writes "Modthrytho" as her name. The womanly Hygd +seems purposely here contrasted with the terrible Thrytho, just as, at l. +902 _seq._, Sigemund and Heremod are contrasted. For Thrytho, etc., cf. +Gr., _Jahrb. fuer rom. u. eng. Lit._ iv. 279; Muellenhoff, _Haupts Zeitschr._ +xiv. 216; Matthew Paris; Suchier, _Beit._ iv. 500-521; R. _Zachers +Zeitschr._ iii. 402; B., _ibid._ iv. 206; Koerner, _Eng. Stud._ i. 489-492; +H.-So., p. 106. + +l. 1932-1963. K. first pointed out the connection between the historical +Offa, King of Mercia, and his wife Cwendrida, and the Offa and Þryetho (Gr.'s +_Drida_ of the _Vita Offae Secundi_) of the present passage. The tale is +told of her, not of Hygd. + +l. 1936. Suchier proposes andaeges, = _eye to eye_; Leo proposes andaeges, = +_the whole day_; G., _by day_. No change is necessary if an be taken to +govqern hire, = _on her_, and daeges be explained (like nihtes, etc.) as a +genitive of time, = _by day_. + +l. 1943. R. and Suchier propose onsece, = _seek, require_; but cf. 2955. + +l. 1966. Cf. the _heofoncandel_ of _Exod_. l. 115 (Hunt). Shak.'s 'night's +candles.' + +l. 1969. Cf. l. 2487 _seq._ for the actual slayer of Ongenþeow, i.e. Eofor, +to whom Hygelac gave his only daughter as a reward, l. 2998. + +l. 1981. meodu-scencum = _with mead-pourers_ or _mead-cups_ (G., Ha.); +_draught or cup of mead_ (Toller-Bosw.). + +l. 1982. K., Th., W., H. supply [heal-]reced; Holler [hea-]. + +l. 1984. B. defends the MS., reading hae nu (for haeethnu), which he regards as += Heinir, the inhabitants of the Jutish "heaths" (haeeth). Cf. H.-So., p. 107; +_Beit._ xii. 9. + +l. 1985. sinne. "In poetry there is a reflexive possessive of the third +person, sin (declined like min). It is used not only as a true reflexive, +but also as a non-reflexive (= Lat. _ejus_)"--Sw.; Cook's Sievers' Gram., +p. 185. Cf. ll. 1508, 1961, 2284, 2790. + +l. 1994. Cf. l. 190 for a similar use of seaeth; cf. to "glow" with emotion, +"boil" with indignation, "burn" with anger, etc. weallan is often so used; +cf. ll. 2332, 2066, etc. + +l. 2010. B. proposes facne, = _in treachery_, for fenne. Cf. _Juliana_, l. +350; _Beit._ xii. 97. + +l. 2022. Food of specific sorts is rarely, if at all, mentioned in the +poem. Drink, on the other hand, occurs in its primitive varieties,--_ale_ +(as here: ealu-waeg), _mead, beer, wine, lieth_ (cider? Goth. _leiþus_, Prov. +Ger. _leit-_ in _leit-haus_, ale-house), etc. + +l. 2025. Kl. proposes is for waes. + +l. 2027. Cf. l. 1599 for a similar use of weorethan, = _agree, be pleased +with_ (Ha.); _appear_ (Sw., Reader, 6th ed.). + +ll. 2030, 2031. Ten Br. proposes: oft seldan ( = _gave_) waere aefter +leod-hryre: lytle hwile bongar bugeeth, þeah seo bryd duge = _oft has a +treaty been given after the fall of a prince: but little while the +murder-spear resteth, however excellent the bride be._ Cf. Kl., _Beit._ ix. +190; B., _Beit._ xii. 369; R., _Zachers Zeitschr._ in. 404; Ha., p. 69; G., +p. 62. + +l. 2036. Cf. Kl, _Beit._ ix. 191; R., _Zachers Zeitschr._ iii. 404. + +l. 2042. For beah B. reads ba, = _both_, i.e. Freaware and the Dane. + +l. 2063. Thorkelin and Conybeare propose wigende, = _fighting_, for +lifigende. + +l. 2068. W.'s edition begins section xxx. (not marked in the MS.) with this +line. Section xxxix. (xxxviii. in copies A and B, xxxix. in Thorkelin) is +not so designated in the MS., though þa (at l. 2822) is written with +capitals and xl. begins at l. 2893. + +l. 2095. Cf. l. 1542, and note. + +l. 2115 _seq._ B. restores thus: + + Þaer on innan giong + niethetha nathwylc, neode to gefeng + haeethnum horde; hond aetgenam + seleful since fah; ne he þaet syethethan ageaf, + þeah þe he slaepende besyrede hyrde + þeofes craefte: þaet se þioden onfand, + by-folc beorna, þaet he gebolgen waes. + +--_Beit._ xii. 99; _Zachers Zeitschr._ iv. 210. + +l. 2128. aetbaer here = _bear away_, not given in the Gloss. + +l. 2129. B. proposes faerunga, = _suddenly_, for Gr.'s reading in the +text.--_Beit._ xii. 98. + +l. 2132. MS. has þine life, which Leo translates _by thy leave_ (= ON. +_leyfi_); B., _by thy life_.--_Beit._ xii. 369. + +l. 2150. B. renders gen, etc., by "now I serve thee alone again as my +gracious king" (_Beit._ xii. 99). + +l. 2151. The forms hafu [hafo], hafast, hafaeth, are poetic archaisms.--Sw. + +l. 2153. Kl. proposes ealdor, = _prince_, for eafor. W. proposes the compd. +eafor-heafodsegn, = _helm_; cf. l. 1245. + +l. 2157. The wk. form of the adj. is frequent in the vocative, especially +when postponed: "Beowulf leofa," l. 1759. So, often, in poetry in nom.: +wudu selesta, etc. + +l. 2158. aerest is possibly the verbal subs. from arisan, _to arise, = +arising, origin_. R. suggested aerist, _arising, origin_. Cf. Bede, _Eccles. +Hist._, ed. Miller, where the word is spelt as above, but = (as usual) +_resurrection_. See Sweet, Reader, p. 211; E.-Plummer's _Chronicle_, p. +302, etc. The MS. has est. See Ha., p. 73; S., _Beit._ x. 222; and cf. l. +2166. + +l. 2188. Gr., W., H. supply [wen]don, = _weened_, instead of Th.'s [oft +saeg]don. + +l. 2188. The "slack" Beowulf, like the sluggish Brutus, ultimately reveals +his true character, and is presented with a historic sword of honor. It is +"laid on his breast" (l. 2195) as Hun laid Lafing on Hengest's breast, l. +1145. + +l. 2188. "The boy was at first slothful, and the Geats thought him an +unwarlike prince, and long despised him. Then, like many a lazy third son +in the folk tales, a change came, he suddenly showed wonderful daring and +was passionate for adventure."--Br., p. 22. + +l. 2196. "Seven of thousands, manor and lordship" (Ha.). Kl., _Beit._ ix. +191, thinks with Ettm. that þusendo means a hide of land (see Schmid, _Ges. +der Angl_, 610), Bede's familia = 1/2 sq. meter; seofan being used (like +hund, l. 2995) only for the alliteration. + +l. 2196. "A vast Honour of 7000 hides, a mansion, and a judgment-seat" +[throne].--E. + +l. 2210. MS. has the more correct wintra. + +l. 2211. Cf. similar language about the dragon at l. 100. Beowulf's +"jubilee" is fitly solemnized by his third and last dragon-fight. + +l. 2213. B. proposes se þe on hearge haeethen hord beweotode; cf. Ha., p. 75. + +l. 2215. "The dragon lies round the treasures in a cave, as Fafnir, like a +Python, lay coiled over his hoard. So constant was this habit among the +dragons that gold is called Worms' bed, Fafnir's couch, Worms' bed-fire. +Even in India, the cobras ... are guardians of treasure."--Br., p. 50. + +l. 2216. neode. E. translates _deftly_; Ha., _with ardor_. H.-So. reads +neode, = _with desire, greedily_, instr. of neod. + +l. 2223. E. begins his "Part Third" at this point as he begins "Part +Second" at l. 1252, each dragon-fight forming part of a trilogy. + +ll. 2224, 2225. B. proposes: nealles mid gewealdum wyrmes weard gaest sylfes +willum.--_Zachers Zeitschr._ iv. 211; _Beit._ xii. 100. + +l. 2225. For þeow read þegn.--K. and Z. + +l. 2225. þeow, st. m., _slave, serf_ (not in H.-So.). + +l. 2227. For ofer-þearfe read aernes þearfa.--Z. + +ll. 2229-2231. B. proposes: + + secg synbysig sona onwlatode, + þeah þam gyste gryrebroga stod, + hwaeethre earmsceapen innganges þearfa + . . . . . . . . . . + feasceapen, þa hyne se faer begeat. + --_Beit._ xii. 101. Cf. Ha., p. 69. + +l. 2232. W. suggests seah or seir for geseah, and Gr. suggests searolic. + +l. 2233. Z. surmises eoreth-huse (for -scraefe). + +l. 2241. B. proposes laen-gestreona, = _transitory_, etc.; Th., R. propose +leng (= _longer_) gestreona; S. accepts the text but translates "the +long accumulating treasure." + +l. 2246. B. proposed (1) hard-fyndne, = _hard to find_; (2) hord-wynne +dael,--_a deal of treasure-joy_ (cf. l. 2271).--_Zachers Zeitschr._ +iv. 211; _Beit._ xii. 102. + +l. 2247. fecword = _banning words_ (?) MS. has fec. + +l. 2254. Others read feor-[mie], = _furbish_, for fetige: _I own not one +who may_, etc. + +l. 2261. The Danes themselves were sometimes called the "Ring-Danes," += clad in ringed (or a ring of) armor, or possessing rings. Cf. +ll. 116, 1280. + +l. 2264. Note the early reference to hawking. Minstrelsy (hearpan +wyn), saga-telling, racing, swimming, harpooning of sea-animals, feasting, +and the bestowal of jewels, swords, and rings, are the other amusements +most frequent in _Beowulf_. + +l. 2264. Cf. _Maldon_, ll. 8, 9, for a reference to hawking. + +l. 2276. Z. suggests swyethe ondraedaeth; Ho. puts gesecean for Gr.'s +gewunian. + +l. 2277. Z. and K. read: hord on hrusan. "Three hundred winters," +at l. 2279, is probably conventional for "a long time," like hund +missera, l. 1499; hund þusenda, l. 2995; þritig (of Beowulf's strength), l. +379; þritig (of the men slain by Grendel), l. 123; seofan þusendo, l. 2196, +etc. + +l. 2285. B. objects to hord as repeated in ll. 2284, 2285; but cf. Ha., p. +77. C. prefers sum to hord. onboren = _inminutus_; cf. B., _Beit._ xii. +102. + +l. 2285. onberan is found also at line 991, = _carry off_, with on- = E. +_un--(un-bind, -loose, -tie_, etc.), G. _ent-_. The negro still pronounces +_on-do_, etc. + +l. 2299. Cf. H.-So., p. 112, for a defense of the text as it stands. B. +proposes "nor was there any man in that desert who rejoiced in conflict," +etc. So ten Br. + +l. 2326. B. and ten Br,. propose ham, = _home_, for him.--_Beit._ xii. 103. + +l. 2335. E. translates ealond utan by _the sea-board front, the +water-washed land on the (its) outside_. See B., _Beit._ xii. 1, 5. + +l. 2346. Cf. l. 425, where Beowulf resolves to fight the dragon +single-handed. E. compares _Guy of Warwick_, ll. 49, 376. + +l. 2355. Ten Br. proposes laethan cynne as apposition to maegum. + +l. 2360. Cf. Beowulf's other swimming-feat with Breca, ll. 506 _seq._ + +l. 2362. Gr. inserts ana, = _lone-going_, before xxx.: approved by B.; and +Krueger, _Beit._ ix. 575. Cf. l. 379. + +l. 2362. "Beowulf has the strength of thirty men in the original tale. +Here, then, the new inventor makes him carry off thirty coats of +mail."--Br., p. 48. + +l. 2364. Hetware = Chattuarii, a nation allied against Hygelac in his +Frisian expedition; cf. ll. 1208 _seq._, 2917, etc. + +l. 2368. B. proposes _quiet sea_ as trans, of sioleetha bigong, and compares +Goth. _anasilan_, to be still; Swed. dial, _sil_, still water between +waterfalls.--_Zachers Zeitschr._ iv. 214. + +l. 2380. hyne--Heardred; so him, l. 2358. + +l. 2384. E. calls attention to Swio-rice as identical with the modern +_Sverige_ = Sweden; cf. l. 2496. + +l. 2386. Gr. reads on feorme, = _at the banquet_; cf. Moeller, _Alteng. +Volksepos_, 111, who reads (f)or feorme. The MS. has or. + +l. 2391. Cf. l. 11. + +l. 2394. B., Gr., and Mullenh. understand ll. 2393-2397 to mean that +Eadgils, Ohthere's son, driven from Sweden, returns later, supported by +Beowulf, takes the life of his uncle Onela, and probably becomes himself +O.'s successor and king of Sweden. For another view see H.-So., p. 115. MS. +has freond (l. 2394), which Leo, etc., change to feond. G. translates +_friend_.--_Beit._ xii. 13; _Anzeiger f. d. Altert_. iii. 177. + +l. 2395. Eadgils is Ohthere's son; cf. l. 2381; Onela is Ohthere's brother; +cf. ll. 2933, 2617. + +l. 2402. "Twelfsome"; cf. "fifteensome" at l. 207, etc. As _Beowulf_ is +essentially _the_ Epic of Philanthropy, of the true love of man, as +distinguished from the ordinary love-epic, the number twelve in this +passage may be reminiscent of another Friend of Man and another Twelve. In +each case all but one desert the hero. + +l. 2437. R. proposes styred, = _ordered, decreed_, for stred.--_Zachers +Zeitschr._ iii. 409. + +l. 2439. B. corrects to freo-wine = _noble friend_, asking, "How can +Herebeald be called Haeethcyn's frea-wine [MS.], _lord?_" + +l. 2442. feohleas gefeoht, "a homicide which cannot be atoned for by +money--in this case an unintentional fratricide."--Sw. + +l. 2445. See Ha., pp. 82, 83, for a discussion of ll. 2445-2463. Cf. G., p. +75. + +l. 2447. MS. reads wrece, justified by B. (_Tidskr_. viii. 56). W. +conceives wrece as optative or hortative, and places a colon before þonne. + +l. 2449. For helpan read helpe.--K., Th., S. (_Zeitschr. f. D. Phil._ xxi. +3, 357). + +ll. 2454-2455. (1) Muellenh. (_Haupts Zeitschr._ xiv. 232) proposes: + + þonne se an hafaeth + þurh daeda nyd deaethes gefandod. + +(2) B. proposes: + + þurh daeda nieth deaethes gefondad. + --_Zachers Zeitschr._ iv. 215. + +l. 2458. Cf. sceotend, pl., ll. 704, 1155, like ridend. Cf. _Judith_, l. +305, etc. + +l. 2474. Th. considers the "wide water" here as the Maelar lake, the +boundary between Swedes and Goths. + +l. 2477. On oþþe = _and_, cf. B., _Tidskr_. viii. 57. See Ha., p. 83. + +l. 2489. B. proposes hrea-blac for Gr.'s heoro-.--_Tikskr_. viii. 297. + +l. 2494. S. suggests eethel-wynne. + +l. 2502. E. translates for dugeethum, _of my prowess_; so Ettmueller. + +ll. 2520-2522. Gr. and S. translate, "if I knew how else I might combat the +monster's boastfulness."--Ha., p. 85. + +l. 2524. and-hattres is H.'s invention. Gr. reads oreethes and attres, _blast +and venom_. Cf. orueth, l. 2558, and l. 2840 (where attor- also occurs). + +l. 2526. E. quotes fleon fotes trym from _Maldon_, l. 247. + +l. 2546. Gr., H.-So., and Ho. read standan stan-bogan (for stod on +stan-bogan) depending on geseah. + +l. 2550. Grundt. and B. propose deor, _brave one_, i.e. Beowulf, for deop. + +L. 2565. MS. has ungleaw (K., Th.), unglaw (Grundt.). B. proposes unslaw, = +_sharp_.--_Beit._ xii. 104. So H.-So., Ha., p. 86. + +ll. 2570, 2571. (1) May not gescife (MS. to gscipe) = German _schief_, +"crooked," "bent," "aslant," and hence be a parallel to gebogen, _bent, +coiled?_ cf. l. 2568, þa se wyrm gebeah snude tosomne, and l. 2828. Coiled +serpents spring more powerfully for the coiling. (2) Or perhaps destroy +comma after to and read gescaepe, = _his fate_; cf. l. 26: him þa Scyld +gewat to gescaep-hwile. G. appar. adopts this reading, p. 78. + +l. 2589. grund-wong = _the field_, not _the earth_ (so B.); H.-So., _cave_, +as at l. 2771. So Ha., p. 87. + +l. 2595. S. proposes colon after stefne.--_Beit._ ix. 141. + +l. 2604. Muellenh. explains leod Scylfinga in _Anzeiger f. d. Altert._ iii. +176-178. + +l. 2607. are = _possessions, holding_ (Kl., _Beit._ ix. 192; Ha., p. 88). + +l. 2609. folcrihta. Add "folk-right" to the meanings in the Gloss.; and cf. +eethel-, land-riht, word-riht. + +l. 2614. H.-So. reads with Gr. wraeccan wineleasum Weohstan bana, = _whom, a +friendless exile, W. had slain_. + +ll. 2635-61. E. quotes Tacitus, _Germania_, xiv.: "turpe comitatui virtutem +principis non adaequare." Beowulf had been deserted by his _comitatus_. + +l. 2643. B. proposes user.--_Zachers Zeitschr._ iv. 216. + +l. 2649. wutun; l. 3102, uton = pres. subj. pl. 1st person of witan, _to +go_, used like Mod. Eng. _let us_ + inf., Lat. _eamus_, Ital. _andiamo_, +Fr. _allons_; M. E. (_Layamon_) _uten_. Cf. Psa. ii. 3, etc. March, _A.-S. +Gram._, pp. 104, 196. + +l. 2650. B. suggests hat for hyt,.--_Beit._ xii. 105. + +l. 2656. fane = fah-ne; cf. fara = fah-ra, l. 578; so heanne (MS.) = +heah-ne, etc., l. 984. See Cook's Sievers' Gram. + +ll. 2660, 2661. Why not read beadu-scrud, as at l. 453, = _battle-shirt?_ +B. and R. suppose two half-verses omitted between byrdu-scrud and bam +gemaene. B. reads bywdu, = _handsome_, etc. Gr. suggests unc nu, = _to us +two now_, for urum; and K. and Grundt. read beon gemaene for bam, etc. This +makes sense. Cf. Ha., p. 89. + +l. 2666. Cf. the dat. absolute without preposition. + +l. 2681. Naegling; cf. Hrunting, Lafing, and other famous wundor-smietha +geweorc of the poem. + +l. 2687. B. changes þonne into þone (rel. pro.) = _which_.--_Beit._ xii. +105. + +l. 2688. B. supports the MS. reading, wundum. + +l. 2688. Cf. l. 2278 for similar language. + +l. 2698. B. (_Beit._ xii. 105) renders: "he did not heed the head of the +dragon (which Beowulf with his sword had struck without effect), but he +struck the dragon somewhat further down." Cf. Saxo, vi. p. 272. + +l. 2698. Cf. the language used at ll. 446 and 1373, where hafelan also +occurs; and hydan. + +l. 2700. hwene; cf. Lowl. Sc. _wheen_, a number; Chaucer's _woon_, number. + +l. 2702. S. proposes þa (for þaet) þaet fyr, etc., = _when the fire began_, +etc. + +l. 2704. "The (hup)-seax has often been found in Saxon graves on the hip of +the skeleton."--E. + +l. 2707. Kl. proposes: feorh ealne wraec, = _drove out all the life_; cf. +_Gen._ l. 1385.--_Beit._ ix. 192. S. suggests gefylde,--_he felled the +foe_, etc.--_Ibid_. Parentheses seem unnecessary. + +l. 2727. daeg-hwil = _time allotted, lifetime_. + +l. 2745, 2745. Ho. removes geong from the beginning of l. 2745 and places +it at the end of l. 2744. + +l. 2750. R. proposes sigle searogimmas, as at l. 1158. + +l. 2767. (1) B. proposes doubtfully oferhigean or oferhigan, = Goth, +_ufarhauhjan_, p. p. _ufarhauhids_ (Gr. [Greek: tuphwtheis]) = _exceed in +value_.--_Tidskr_. viii. 60. (2) Kl. proposes oferhydian, = _to make +arrogant, infatuate_; cf. oferhyd.--_Beit._ ix. 192. + +l. 2770. gelocen leoethocraeftum = (1) _spell-bound_ (Th., Arnold, E.); (2) +_wrought with hand-craft_ (G.); (3) _meshed, linked together_ (H., Ho.); +cf. _Elene_, ll. 1251, 522. + +l. 2778. B. considers bill ... ealdhlafordes as Beowulf's short sword, with +which he killed the dragon, l. 2704 (_Tidskr_. viii. 299). R. proposes +ealdhlaforde. Muellenh. understands ealdhlaford to mean the former possessor +of the hoard. W. agrees to this, but conceives aergescod as a compd. = aere +calceatus, _sheathed in brass_. Ha. translates aergescod as vb. and adv. + +l. 2791. Cf. l. 224, eoletes aet ende; landes aet ende, _Exod_. (Hunt). + +l. 2792. MS. reads waeteres weorpan, which R. would change to waetere +sweorfan. + +l. 2806. "Men saw from its height the whales tumbling in the waves, and +called it Whale's Ness (Hrones-naes)."--Br. p. 28. Cf. l. 3137. + +l. 2815. Wiglaf was the next of kin, the last of the race, and hence the +recipient of Beowulf's kingly insignia. There is a possible play on the +word laf (Wig-_laf_, ende-_laf_). + +l. 2818. gingeste word; cf. _novissima verba_, and Ger. _juengst_, lately. + +l. 2837. E. translates on lande, _in the world_, comparing _on life, on +worulde_. + +l. 2840. geraesde = pret. of geraesan (omitted from the Gloss.), same as +raesan; cf. l. 2691. + +l. 2859. B. proposes deaeth araedan, = _determine death_.--_Beit._ xii. 106. + +l. 2861. Change geongum to geongan as a scribal error (?), but cf. +Lichtenheld, _Haupts Zeitschr._ xvi. 353-355. + +l. 2871. S. and W. propose ower.--_Beit._ ix. 142. + +l. 2873. S. punctuates: wraethe forwurpe, þa, etc. + +l. 2874. H.-So. begins a new sentence with nealles, ending the preceding +one with beget. + +l. 2879. aetgifan = _to render, to afford_; omitted in Gloss. + +ll. 2885-2892. "This passage ... equals the passage in Tacitus which +describes the tie of chief to companion and companion to chief among the +Germans, and which recounts the shame that fell on those who survived their +lord."--Br., p. 56. + +l. 2886. cyn thus has the meaning of _gens_ or clan, just as in many +Oriental towns all are of one blood. E. compares Tacitus, _Germania_, 7; +and cf. "kith and kin." + +l. 2892. Death is preferable to dishonor. Cf. Kemble, _Saxons_, i. 235. + +l. 2901. The _[Greek: angelos]_ begins his _[Greek: angelia]_ here. + +l. 2910. S. proposes higemeethe, _sad of soul;_ cf. ll. 2853 and 2864 +(_Beit._ ix. 142). B. considers higemeethum a dat. or instr. pl. of an +abstract in -u (_Beit._ xii. 106). H. makes it a dat. pl. = _for the dead_. +For heafod-wearde, etc., cf. note on l. 446. + +l. 2920-2921. B. explains "he could not this time, as usual, give jewels to +his followers."--_Beit._ xii. 106. + +l. 2922. The Merovingian or Frankish race. + +l. 2940 _seq._ B. conjectures: + + cwaeeth hie on mergenne meces ecgum + getan wolde, sumon galgtreowu + aheawan on holte ond hie ahoan on þa + fuglum to gamene. + +--_Beit._ xii. 107, 372. Cf. S., _Beit._ ix. 143. getan = _cause blood to +be shed._ + +l. 2950. B. proposes gomela for goda; "a surprising epithet for a Geat to +apply to the 'terrible' Ongentheow."--Ha. p. 99. But "good" does not +necessarily mean "morally excellent," as a "good" hater, a "good" fighter. + +l. 2959. See H.-So. for an explanatory quotation from Paulus Diaconus, etc. +B., K., and Th. read segn Higelaces, = H.'s banner uplifted began to pursue +the Swede-men.--_Beit._ xii. 108. S. suggests saece, = _pursuit_. + +l. 2977. gewyrpton: this vb. is also used reflexively in _Exod_. (Hunt), l. +130: wyrpton hie werige. + +l. 2989. baer is Grundt.'s reading, after the MS. "The surviving victor is +the heir of the slaughtered foe."--H.-So. Cf. _Hildebrands Lied_, ll. 61, +62. + +l. 2995. "A hundred of thousands in land and rings" (Ha., p. 100). Cf. ll. +2196, 3051. Cf. B., _Beit._ xii. 20, who quotes Saxo's _bis senas gentes_ +and remarks: "Hrolf Kraki, who rewards his follower, for the slaying of the +foreign king, with jewels, rich lands, and his only daughter's hand, +answers to the Jutish king Hygelac, who rewards his liegeman, for the +slaying of Ongentheow, with jewels, enormous estates, and _his_ only +daughter's hand." + +l. 3006. H.-So. suggests Scilfingas for Scyldingas, because, at l. 2397, +Beowulf kills the Scylfing Eadgils and probably acquires his lands. Thus +ll. 3002, 3005, 3006, would indicate that, after Beowulf's death, the +Swedes desired to shake off his hated yoke. Muellenh., however, regards l. +3006 as a thoughtless repetition of l. 2053.--_Haupts Zeitschr._ xiv. 239. + +l. 3008. Cf. the same proverb at l. 256; and _Exod._ (Hunt.) l. 293. + +l. 3022. E. quotes: + + "Thai token an harp _gle and game_ + And maked a lai and yaf it name." + --_Weber_, l. 358. + +and from Percy, "The word _glee_, which peculiarly denoted their art (the +minstrels'), continues still in our own language ... it is to this day used +in a musical sense, and applied to a peculiar piece of composition." + +l. 3025. "This is a finer use than usual of the common poetic attendants of +a battle, the wolf, the eagle, and the raven. The three are here like three +Valkyrie, talking of all that they have done."--Br., p. 57. + +l. 3033. Cf. Hunt's _Dan._ l. 731, for similar language. + +l. 3039. B. supplies a supposed gap here: + + [banan eac fundon bennum seocne + (ne) aer hi þaem gesegan syllicran wiht] + wyrm on wonge... + --_Beit._ xii. 372. + +Cf. Ha., p. 102. W. and Ho. insert [þaer] before gesegan. + +l. 3042. Cf. l. 2561, where gryre-giest occurs as an epithet of the dragon. +B. proposes gry[re-fah]. + +l. 3044. lyft-wynne, _in the pride of the air_, E.; _to rejoice in the +air_, Ha. + +l. 3057. (1) He (God) is men's hope; (2) he is the heroes' hope; (3) gehyld += the secret place of enchanters; cf. helsmanna gehyld, Gr.'s reading, +after A.-S. haelsere, haruspex, augur. + +l. 3060. B. suggests gehyethde, = _plundered_ (i.e. by the thief), for +gehydde. + +ll. 3063-3066. (1) B. suggests wundur [deaethe] hwar þonne eorl ellenrof ende +gefere = _let a brave man then somewhere meet his end by wondrous venture_, +etc.--_Zachers Zeitschr._ iv. 241; cf. l. 3038. (2) S. supposes an indirect +question introduced by hwar and dependent upon wundur, = _a mystery is it +when it happens that the hero is to die, if he is no longer to linger among +his people_.--_Beit._ ix. 143. (3) Muellenh. suggests: _is it to be wondered +at that a man should die when he can no longer live?_--_Zachers Zeitschr._ +xiv. 241. (4) Possibly thus: + + Wundraeth hwaet þonne, + eorl ellen-rof, ende gefere + lif-gesceafta, þonne leng ne maeg (etc.), + +in which hwaet would = þurh hwaet at l. 3069, and eorl would be subject of +the conjectural vb. wundraeth: "the valiant earl wondereth then through what +he shall attain his life's end, when he no longer may live.... So Beowulf +knew not (wondered how) through what _his_ end should come," etc. W. and +Ho. join þonne to the next line. Or, for hwar read waere: Wundur waere þonne +(= gif), etc., = "would it be any wonder if a brave man," etc., which is +virtually Muellenhoff's. + +l. 3053. galdre bewunden, _spell-bound_, throws light on l. 2770, gelocen +leoetho-craeftum. The "accursed" gold of legend is often dragon-guarded and +placed under a spell. Even human ashes (as Shakespeare's) are thus banned. +ll. 3047-3058 recall the so-called "Treasury of Atreus." + +l. 3073. herh, hearh, _temple_, is conjectured by E. to survive in _Harrow. +Temple, barrow_, etc., have thus been raised to proper names. Cf. Biowulfes +biorh of l. 2808. + +l. 3074. H.-So. has strude, = _ravage_, and compares l. 3127. MS. has +strade. S. suggests stride, = _tread_. + +l. 3074. H.-So. omits stradan, = _tread, stride over_, from the Gloss., +referring ll. 3174 and 3074 to strudan, q. v. + +l. 3075. S. proposes: naes he goldhwaetes gearwor haefde, etc., = _Beowulf had +not before seen the greedy possessor's favor_.--_Beit._ ix. 143. B. reads, +goldhwaete gearwor haefde, etc., making goldhwaete modify est, = _golden +favor_; but see _Beit._ xii. 373, for B.'s later view. + +l. 3086-3087. B. translates, "that which (i.e. the treasure) drew the king +thither was granted indeed, but it overwhelmed us."--_Beit._ xii. 109. + +l. 3097. B. and S. propose aefter wine deadum, = _in memory of the dead +friend_.--_Beit._ ix. 144. + +l. 3106. The brad gold here possibly includes the iu-monna gold of l. 3053 +and the wunden gold of l. 3135. E. translates brad by _bullion_. + +l. 3114. B. supposes folc-agende to be dat. sg. to godum, referring to +Beowulf. + +l. 3116. C. considers weaxan, = Lat. _vescor_, to devour, as a parallel to +fretan, and discards parentheses.--_Beit._ viii. 573. + +l. 3120. fus = _furnished with_; a meaning which must be added to those in +the Gloss. + +ll. 3124-3125. S. proposes: + + eode eahta sum under inwit-hrof + hilderinca: sum on handa baer, etc. + --_Beit._ ix. 144. + +l. 3136. H.-So. corrects (after B.) to aeetheling_c_, the MS. having _e_. + +l. 3145. "It was their [the Icelanders'] belief that the higher the smoke +rose in the air the more glorious would the burnt man be in heaven."-- +_Ynglinga Saga_, 10 (quoted by E.). Cf. the funeral pyre of Herakles. + +l. 3146-3147. B. conjectures: + + ... swogende lec + wope bewunden windblonda leg + +(lec from lacan, see Gloss.).--_Beit._ xii. 110. Why not windblonda lac? + +l. 3147. Muellenhoff rejected wind-blond gelaeg because a great fire raises +rather than "lays" the wind; hence B., as above, = "swoughing sported the +flame wound with the howling of wind-currents." + +l. 3151 _seq._ B. restores conjecturally: + + swylce giomor-gyd sio geo-meowle + [aefter Beowulfe] bunden-heorde + [song] sorg-cearig, saede geneahhe, + þaet hio hyre [hearm-]dagas hearde on [dr]ede, + waelfylla worn, [w]igendes egesan, + hy[n]etho ond haeftnyd, heof on rice wealg. + --_Beit._ xii. 100. + +Here geo-meowle = _old woman_ or _widow;_ bunden-heorde = _with bound +locks;_ heof = _lamentation;_ cf. l. 3143. on rice wealg is less preferable +than the MS. reading, heofon rece swealg = _heaven swallowed the smoke_.-- +H.-So. B. thinks Beowulf's widow (geomeowle) was probably Hygd; cf. ll. +2370, 3017-3021. + +l. 3162. H.-So. reads (with MS.) bronda be lafe, for betost, and omits +colon after becn. So B., _Zachers Zeitschr._ iv. 224. + +l. 3171. E. quotes Gibbon's accounts of the burial of Attila when the +"chosen squadrons of the Hun, wheeling round in measured evolutions, +chanted a funeral song to the memory of a hero." + +ll. 3173-3174. B. proposes: + + woldon gen cwiethan [ond] kyning + wordgyd wrecan ond ymb wel sprecan. + --_Beit._ xii. 112. + +l. 3183. Z., K., Th. read manna for mannum. + +l. 3184. "It is the English ideal of a hero as it was conceived by an +Englishman some twelve hundred years ago."--Br., p. 18. + + + +NOTES TO THE FIGHT AT FINNSBURG. + +The original MS. of this fragment has vanished, but a copy had been made +and printed by Hickes in his _Thesaurus Linguarum Septentrionalium_, i. +192. The original was written on a single sheet attached to a codex of +homilies in the Lambeth Library. Moeller, _Alteng. Epos_, p. 65, places the +fragment in the Finn episode, between ll. 1146 and 1147. Bugge (_Beit._ +xii. 20) makes it illustrate the conflict in which Hnaef fell, _i.e._ as +described in _Beowulf_ as antecedent to the events there given. Heinzel +(_Anzeiger f. d. Altert_.), however, calls attention to the fact that +Hengest in the fragment is called cyning, whereas in _Beowulf_, l. 1086, he +is called þegn. See H.-So., p. 125. + +"The _Fight at Finnsburg_ and the lays from which our _Beowulf_ was +composed were, as it seems to me, sung among the English who dwelt in the +north of Denmark and the south of Sweden, and whose tribal name was the +Jutes or Goths."--Br., p. 101. + +l. 1. R. supposes [hor]nas, and conjectures such an introductory +conversation as follows: "Is it dawning in the east, or is a fiery dragon +flying about, or are the turrets of some castle burning?" questions which +the king negatives in the same order. Then comes the positive declaration, +"rather they are warriors marching whose armor gleams in the moonlight." +--_Alt- und Angels. Lesebuch_, 1861. Heinzel and B. conjecture, [beorhtor +hor]nas byrnaeth naefre. So. G.--_Beit._ xii. 22; _Anzeiger f. d. Altert._ x. +229. + +l. 5. B. conjectures fugelas to mean _arrows_, and supplies: + + ac her foreth beraeth [fyrdsearu rincas, + flacre flanbogan], fugelas singaeth. + +He compares Saxo, p. 95, _cristatis galeis hastisque sonantibus instant_, +as explanatory of l. 6.--_Beit._ xii. 22. But see Brooke, _Early Eng. +Literature_, who supposes fugelas = _raven_ and _eagle_, while graeg-hama is += _wulf_ (the "grey-coated one"), the ordinary accompaniers of battle. + +l. 11. hicgeaeth, etc.: cf. _Maldon_, l. 5; _Exod_. l. 218. + +l. 15. Cf. B. (_Beit._ xii. 25), etc., and Saxo, p. 101, for l. 13. + +ll. 18-21. H.-So. remarks: "If, according to Moeller and Bugge, Garulf is +one of the attackers, one of Finn's men, this does not harmonize with his +character as Guethlaf's son (l. 33), who (l. 16, and _Beowulf_, l. 1149) is a +Dane, therefore one of Finn's antagonists." B. (_Beit._ xii. 25) +conjectures: + + þa gyt Guethdene Garulf styrode, + þaet he swa freolic feorh forman siethe + to þaere healle durum hyrsta ne baere, + nu hie nietha heard anyman wolde; + +in which Guethdene is the same as Sigefereth, l. 24; he (l. 22) refers to +Garulf; and hie (l. 21) to hyrsta. + +l. 27. swaeether = _either_ (bad or good, life or death).--H.-So. + +l. 29. celod: meaning doubtful; cf. _Maldon_, l. 283. G. renders "curved +board"; Sw. suggests "round"? "hollow"? + +l. 30. B. suggests bar-helm, = _boar-helm._ Cf. Saxo, p. 96.--_Beit._ xii. +26. + +l. 34. B. conjectures: (1) hwearf flacra hraew hraefen, wandrode; (2) hwearf +flacra hraew hraefen fram oethrum = _flew from one corpse to another_.--_Beit._ +xii. 27. + +l. 43. B. supposes wund haeleeth to be a Dane, folces hyrde to be Hnaef, in +opposition to Holtzmann (_Germania_, viii. 494), who supposes the wounded +man to be a Frisian, and folces hyrde to be their king, Finn.--_Beit._ xii. +28. + +l. 45. B. adopts Th.'s reading heresceorp unhror = _equipments +useless_.--_Beit._ xii. 28. + +l. 47. "Though wounded, they had retained their strength and activity in +battle."--B., _Beit._ xii. 28. + + + +ADDENDA. + +ll. 105 and 218. MS. and Ho. read won-saeli and fami-heals. + +ll. 143, 183, 186, etc. Read þaem for þaem. + +l. 299. MS. reads god-fremmendra. So H.-So. + +l. 338. Ho. marks wraec- and its group long. + +l. 530. Hwaet should here probably be printed as an interj., hwaet! Cf. ll. +1, 943, 2249. + +l. 2263. Koeppel suggests nis for naes. + +The editors are much indebted to E. Koeppel (in _Eng. Stud._ xiii. 3) for +numerous corrections in text and glossary. + +l. 3070. H.-So. begins a new line with swa. + + + + +GLOSSARY + +A + +ac, conj. denoting contrariety: hence 1) _but_ (like N.H.G. sondern), 109, +135, 339, etc.--2) _but_ (N.H.G. aber), _nevertheless_, 602, 697, etc.--3) +in direct questions: nonne, numquid, 1991. + +aglaeca, ahlaeca, aeglaeca, -cea, w. m. (cf. Goth, aglo, _trouble_, O.N. agi, +_terror_, + lac, _gift, sport: = misery, vexation, = bringer of trouble_; +hence): 1) _evil spirit, demon, a demon-like being_; of Grendel, 159, 433, +593, etc.; of the drake, 2535, 2906, etc.--2) _great hero, mighty warrior_; +of Sigemund, 894; of Beowulf: gen. sg. aglaecan(?), 1513; of Beowulf and the +drake: nom. pl. þa aglaecean, 2593. + +aglaec-wif, st. n., _demon, devil, in the form of a woman_; of Grendel's +mother, 1260. + +aldor. See ealdor. + +al-wealda. See eal-w. + +am-biht (from and-b., Goth, and-baht-s), st. m., _servant, man-servant_: +nom. sg. ombeht, of the coast-guard, 287; ombiht, of Wulfgar, 336. + +ambiht-þegn (from ambiht n. officium and þegn, which see), _servant, +man-servant_: dat. sg. ombiht-þegne, of Beowulf's servant, 674. + +an, prep, with the dat., _on, in, with respect to_, 678; _with, among, at, +upon_ (position after the governed word), 1936; with the acc., 1248. +Elsewhere on, which see. + +ancor, st. m., _anchor_: dat. sg. ancre, 303, 1884. + +ancor-bend, m. (?) f. (?), _anchor-cable_: dat. pl. oncer-bendum, 1919. + +and, conj. (ond is usual form; for example, 601, 1149, 2041), and 33, 39, +40, etc. (See Appendix.) + +anda, w. m., _excitement, vexation, horror_: dat. wraethum on andan, 709, +2315. + +and-git, st. n., _insight, understanding_: nom. sg., 1060. See gitan. + +and-hator, st. m. n., _heat coming against one_: gen. sg. reethes +and-hattres, 2524. + +and-lang, -long, adj., _very long._ hence 1) _at whole length, raised up +high_: acc. andlongne eorl, 2696 (cf. Bugge upon this point, Zachers +Ztschr., 4, 217).--2) _continual, entire_; andlangne daeg, 2116, _the whole +day_; andlonge niht, 2939. + +and-lean, st. n., _reward, payment in full_: acc. sg., 1542, 2095 (hand-, +hond-lean, MS.). + +and-risno, st. f. (see risan, surgere, decere), _that which is to be +observed, that which is proper, etiquette_: dat. pl. for andrysnum, +_according to etiquette_, 1797. + +and-saca, w. m., _adversary_: godes andsaca (Grendel), 787, 1683. + +and-slyht, st. m., _blow in return_: acc. sg., 2930, 2973 (MS. both times +hond-slyht). + +and-swaru, st. f., _act of accosting_: 1) to persons coming up, _an +address_, 2861.--2) in reply to something said, _an answer_, 354, 1494, +1841. + +and-weard, adj., _present, existing_: acc. sg. n. swin ofer helme and-weard +(_the image of the boar, which stands on his helm_), 1288. + +and-wlita, w. m., _countenance_: acc. sg. -an, 690. + +an-sund, adj., _entirely unharmed_: nom. sg. m., 1001. + +an-syn, f., _the state of being seen_: hence 1) _the exterior, the form_, +251: ansyn ywde, _showed his form_, i.e. appeared, 2835.--2) _aspect, +appearance_, 929; on-syn, 2773. + +an-walda, w. m., _He who rules over all, God_, 1273. See Note. + +atol, adj. (also eatol, 2075, etc.), _hostile, frightful, cruel_: of +Grendel, 159, 165, 593, 2075, etc.; of Grendel's mother's hands (dat. pl. +atolan), 1503; of the undulation of the waves, 849; of battle, 597, +2479.--cf. O.N. atall, fortis, strenuus. + +atelic, adj., _terrible, dreadful_: atelic egesa, 785. + + +A + +a, adv. (Goth, aiv, acc. from aiv-s aevum), _ever, always_, 455, 882, 931, +1479: a syethethan, _ever afterwards, ever, ever after_, 283, 2921.--_ever_, +780.--Comp. na. + +ad st. m. _funeral pile_: acc. sg. ad, 3139; dat. sg. ade, 1111, 1115. + +ad-faru, st. f., _way to the funeral pile_, dat. sg. on ad-faere, 3011. + +adl, st. f. _sickness_, 1737, 1764, 1849. + +aeth, st. m., _oath in general_, 2740; _oath of allegiance_, 472 (?); _oath +of reconciliation of two warring peoples_, 1098, 1108. + +aeth-sweord, st. n., _the solemn taking of an oath, the swearing of an oath_: +nom. pl., 2065. See sweord. + +aethum-swerian, m. pl., _son-in-law and father-in-law_: dat. pl., 84. + +agan, verb, pret. and pres., _to have, to possess_, w. acc.: III. prs. sg. +ah, 1728; inf. agan, 1089; prt. ahte, 487, 522, 533; with object, geweald, +to be supplied, 31. Form contracted with the negative: prs. sg. I. nah hwa +sweord wege (_I have no one to wield the sword_), 2253. + +agen, adj., _own, peculiar_, 2677. + +agend (prs. part. of agan), _possessor, owner, lord_: gen. sg. agendes, _of +God_, 3076.--Compounds: blaed-, bold-, folc-, maegen-agend. + +agend-frea, w. m., _owner, lord_: gen. sg. agend-frean, 1884. + +ahsian, ge-ahsian, w. v.: 1) _to examine, to find out by inquiring_: pret. +part. ge-ahsod, 433.--2) _to experience, to endure_: pret. ahsode, 1207; +pl. ahsodon, 423. + +aht, st. n. (contracted from a-wiht, which see), _something, anything_: aht +cwices, 2315. + +an, num. The meaning of this word betrays its apparent demonstrative +character: 1) _this, that_, 2411, of the hall in the earth mentioned +before; similarly, 100 (of Grendel; already mentioned), cf. also 2775.--2) +_one_, a particular one among many, a single one, in numerical sense: ymb +ane niht (_the next night_), 135; þurh anes craeft, 700; þara anum, 1038; an +aefter anum, _one for the other_ (Hreethel for Herebeald), 2462: similarly, an +aefter eallum, 2269; anes hwaet, _some single thing, a part_, 3011; se an +leoda duguethe, _the one of the heroes of the people_, 2238; anes willan, +_for the sake of a single one_, 3078, etc.--Hence, again, 3) _alone, +distinguished_, 1459, 1886.--4) _a_, in the sense of an indefinite article: +an ... feond, 100; gen. sg. anre bene (or to No.2[?]), 428; an ... draca, +221l--5) gen. pl. anra, in connection with a pronoun, _single_; anra +gehwylces, _every single one_, 733; anra gehwylcum, 785. Similarly, the +dat. pl. in this sense: nemne feaum anum, _except a few single ones_, +1082.--6) solus, _alone_: in the strong form, 1378, 2965; in the weak form, +145, 425, 431, 889, etc.; with the gen., ana Geata duguethe, _alone of the +warriors of the Geatas_, 2658.--7) solitarius, _alone, lonely_, see +aen.--Comp. nan. + +an-feald, adj., _simple, plain, without reserve_: acc. sg. anfealdne +geþoht, _simple opinion_, 256. + +an-genga, -gengea, w. m., _he who goes alone_, of Grendel, 165, 449. + +an-haga, w. m., _he who stands alone_, solitarius, 2369. + +an-hydig, adj. (like the O.N. ein-rad-r, _of one resolve_, i.e. of firm +resolve), _of one opinion_, i.e. firm, brave, decided, 2668. + +anga, adj. (only in the weak form), _single, only_: acc. sg. angan dohtor, +375, 2998; angan eaferan, 1548; dat. sg. angan breether, 1263. + +an-paeeth, st. m., _lonely way, path_: acc. pl. anpaethas, 1411. + +an-raed, adj. (cf. under an-hydig), _of firm resolution, resolved_, 1530, +1576. + +an-tid, st. f., _one time_, i.e. the same time, ymb an-tid oethres dogores, +_about the same time the second day_ (they sailed twenty-four hours), +219.--an stands as in an-mod, O.H.G. ein-muoti, _harmonious, of the same +disposition_. + +anunga, adv., _throughout, entirely, wholly_, 635. + +ar, st. m., _ambassador, messenger_, 336, 2784. + +ar, st. f., 1) _honor, dignity_: arum healdan, _to hold in honor_, 296; +similarly, 1100, 1183.--2) _favor, grace, support_: acc. sg. are, 1273, +2607; dat. sg. are, 2379; gen. pl. hwaet ... arna, 1188.--Comp. worold-ar; +also written aer. + +ar-faest, adj., _honorable, upright_, 1169; of Hunfereth (with reference to +588). See faest. + +arian, w. v., (_to be gracious_), _to spare_: III. sg. prs. w. dat. naenegum +araeth; of Grendel, 599. + +ar-staef, st. m.,(elementum honoris), _grace, favor_: dat. pl. mid arstafum, +317.--_Help, support_: dat. pl. for ar-stafum, _to the assistance_, 382, +458. See staef. + +ater-tear, m., _poisonous drop_: dat. pl. iren ater-tearum fah (steel which +is dipped in poison or in poisonous sap of plants), 1460. + +attor, st. n., _poison_, here of the poison of the dragon's bite: nom., +2716. + +attor-sceaetha, w. m., _poisonous enemy, of the poisonous dragon_: gen. sg. +-sceaethan, 2840. + +awa, adv. (certainly not the dative, but a reduplicated form of a, which +see), _ever_: awa to aldre, _for ever and ever_, 956. + + +Ae + +aedre, adv., _hastily, directly, immediately_, 77, 354, 3107. [aedre.] + +aeethele, adj., _noble_: nom. sg., of Beowulf, 198, 1313; of Beowulf's father, +263, where it can be understood as well in a moral as in a genealogical +sense; the latter prevails decidedly in the gen. sg. aeethelan cynnes, 2235. + +aeetheling, st. m., _nobleman, man of noble descent_, especially the +appellation of a man of royal birth; so of the kings of the Danes, 3; of +Scyld, 33; of Hroethgar, 130; of Sigemund, 889; of Beowulf, 1226, 1245, 1597, +1816, 2189, 2343, 2375, 2425, 2716, 3136; perhaps also of Daeghrefn, +2507;--then, in a broader sense, also denoting other noble-born men: +Aeschere, 1295; Hroethgar's courtiers, 118, 983; Heremod's courtiers, 907; +Hengest's warriors, 1113; Beowulf's retinue, 1805, 1921, 3172; noble-born +in general, 2889. --Comp. sib-aeetheling. + +aeethelu, st. n., only in the pl., _noble descent, nobility_, in the sense of +noble lineage: acc. pl. aeethelu, 392; dat. pl. cyning aeethelum god, _the king, +of noble birth_, 1871; aeethelum diore, _worthy on account of noble lineage_, +1950; aeethelum (haeleþum, MS.), 332.--Comp. faeder-aeethelu. + +aefnan, w. v. w. acc., _to perform, to carry out, to accomplish_: inf. +ellen-weorc aefnan, _to do a heroic deed_, 1465; pret. unriht aefnde, +_perpetrated wrong_, 1255. + +ge-aefnan, 1) _to carry out, to do, to accomplish_: pret. pl. þaet geaefndon +swa, _so carried that out_, 538; pret. part. aeth waes geaefned, _the oath was +sworn_, 1108.--2) _get ready, prepare_: pret. part. geaefned, 3107. See +efnan. + +aefter (comparative of af, Ags. of, which see; hence it expresses the idea +of _forth, away, from, back_), a) adv., _thereupon, afterwards_, 12, 341, +1390, 2155.--ic him aefter sceal, _I shall go after them_, 2817; in word +aefter cwaeeth, 315, the sense seems to be, _spoke back, having turned_; b) +prep. w. dat., 1) (temporal) _after_, 119, 128, 187, 825, 1939, etc.; aefter +beorne, _after the_ (death of) _the hero_, 2261, so 2262; aefter +maethethum-welan, _after_ (obtaining) _the treasure_, 2751.--2) (causal) as +proceeding from something, denoting result and purpose, hence, _in +consequence of, conformably to_: aefter rihte, _in accordance with right_, +1050, 2111; aefter faroethe, _with the current_, 580; so 1321, 1721, 1944, +2180, etc., aefter heaetho-swate, _in consequence of the blood of battle_, +1607; aefter waelniethe, _in consequence of mortal enmity_, 85; _in accordance +with, on account of, after, about_: aefter aeethelum (haeleþum, MS.)fraegn, +_asked about the descent_, 332; ne frin þu aefter saelum, _ask not after my +welfare_, 1323; aefter sincgyfan greoteeth, _weeps for the giver of treasure_, +1343; him aefter deorum men dyrne langaeth, _longs in secret for the dear +man_, 1880; an aefter anum, _one for the other_, 2462, etc.--3) (local), +_along_: aefter gumcynnum, _throughout the races of men, among men_, 945; +sohte bed aefter burum, _sought a bed among the rooms of the castle_ (the +castle was fortified, the hall was not), 140; aefter recede wlat, _looked +along the hall_, 1573; stone aefter stane, _smelt along the rocks_, 2289; +aefter lyfte, _along the air through the air_, 2833; similarly, 996, 1068, +1317, etc. + +aef-þunca, w. m., _anger, chagrin, vexatious affair_: nom., 502. + +aeglaecea. See aglaecea. + +aeled (Old Sax. eld, O.N. edl-r), st. m., _fire_, 3016. [aeled.] + +aeled-leoma, w. m., _(fire-light), torch_: acc. sg. leoman, 3126. See leoma. + +ael-fylce (from ael-, Goth. ali-s, [Greek: allos], and fylce, O.N. fylki, +collective form from folc), st. n., _other folk, hostile army_: dat. pl. +wieth aelfylcum, 2372. + +ael-mihtig (for eal-m.), adj., _almighty_: nom. sg. m., of the weak form, se +ael-mihtiga, 92. + +ael-wiht, st. m., _being of another species, monster_: gen. pl. ael-wihta +eard, of the dwelling-place of Grendel's kindred, 1501. + +aeppel-fealu, adj., _dappled sorrel_, or _apple-yellow_: nom. pl. +aeppel-fealuwe mearas, _apple-yellow steeds_, 2166. + +aern, st. n., _house_, in the compounds heal-, hord-, medo-, þryeth-, win-aern. + +aesc, st. m., _ash_ (does not occur in Beowulf in this sense), _lance, +spear_, because the shaft consists of ash wood: dat. pl. (qua instr.) aescum +and ecgum, _with spears and swords_, 1773. + +aesc-holt, st. n., _ash wood, ashen shaft_: nom. pl. aesc-holt ufan graeg, +_the ashen shafts gray above_ (spears with iron points), 330. + +aesc-wiga, w. m., _spear-fighter, warrior armed with the spear_: nom. sg., +2043. + +aet, prep. w. dat., with the fundamental meaning of nearness to something, +hence 1) local, a) _with, near, at, on, in_ (rest): aet hyethe, in _harbor_, +32; aet symle, _at the meal_, 81, aet ade, _on the funeral-pile_, 1111, 1115; +aet þe anum, _with thee alone_, 1378; aet wige, _in the fight_, 1338; aet +hilde, 1660, 2682; aet aete, _in eating_, 3027, etc. b) _to, towards, at, on_ +(motion to): deaethes wylm hran aet heortan, _seized upon the heart_, 2271; +geheton aet haergtrafum, _vowed at_ (or _to_) _the temples of the gods_, 175. +c) with verbs of taking away, _away from_ (as starting from near an +object): geþeah þaet ful aet Wealhþeon, _took the cup from W_., 630; fela ic +gebad grynna aet Grendle, _from Grendel_, 931; aet minum faeder genam, _took +me from my father to himself_, 2430.--2) temporal, _at, in, at the time +of_: aet frumsceafte, _in the beginning_, 45; aet ende, _at an end_, 224; +fand sinne dryhten ealdres aet ende, _at the end of life, dying_, 2791; +similarly, 2823; aet feohgyftum, _in giving gifts_, 1090; aet siethestan, +_finally_, 3014. + +aet-graepe, adj., _laying hold of_, prehendens, 1270. + +aet-rihte, adv., _almost_, 1658. + + +AE + +aedre, edre, st. f., _aqueduct, canal_ (not in Beow.), _vein_ (not in +Beow.), _stream, violent pouring forth_: dat. pl. swat aedrum sprong, _the +blood sprang in streams_, 2967; blod edrum dranc, _drank the blood in +streams_(?), 743. + +aeethm, st. m., _breath, gasp, snort_: instr. sg. hreether aeethme weoll, _the +breast_ (of the drake) _heaved with snorting_, 2594. + +aefen, st. m., _evening_, 1236. + +aefen-gram, adj., _hostile at evening, night-enemy_: nom. sg. m. aefen-grom, +of Grendel, 2075. + +aefen-leoht, st. n., _evening-light_: nom. sg., 413. + +aefen-raest, st. f., _evening-rest_: acc. sg. -raeste, 647, 1253. + +aefen-spraec, st. f., _evening-talk_: acc. sg. gemunde ...aefen-spraece, +_thought about what he had spoken in the evening_, 760. + +aefre, adv., _ever, at any time_, 70, 280, 504, 693, etc.: in negative +sentences, aefre ne, _never_, 2601.--Comp. naefre. + +aeg-hwa (O.H.G. eo-ga-hwer), pron., _every, each_: dat. sg. aeghwaem, 1385. +The gen. sg. in adverbial sense, _in all, throughout, thoroughly_: aeghwaes +untaele, _thoroughly blameless_, 1866; aeghwaes unrim, _entirely innumerable +quantity_, i.e. an enormous multitude, 2625, 3136. + +aeg-hwaeether (O.H.G. eo-ga-hwedar): 1) _each_ (of two): nom. sg. haefde +aeghwaeether ende gefered, _each of the two_ (Beowulf and the drake) _had +reached the end_, 2845; dat. sg. aeghwaeethrum waes broga fram oethrum, _to each +of the two_ (Beowulf and the drake) _was fear of the other_, 2565; gen. sg. +aeghwaeethres ... worda and worca, 287.--2) _each_ (of several): dat. sg. heora +aeghwaeethrum, 1637. + +aeg-hwaer, adv., _everywhere_, 1060. + +aeg-hwilc (O.H.G. eo-gi-hwelih), pron., unusquisque, _every_ (one): 1) used +as an adj.: acc. sg. m. dael aeghwylcne, 622.--2) as substantive, a) with the +partitive genitive: nom. sg. aeg-hwylc, 9, 2888; dat. sg. aeghwylcum, 1051. +b) without gen.: nom. sg. aeghwylc, 985, 988; (waes) aeghwylc oethrum trywe, +_each one_ (of two) _true to the other_, 1166. + +aeg-weard, st. f., _watch on the sea shore_: acc. sg. aeg-wearde, 241. + +aeht (abstract form from agan, denoting the state of possessing), st. f.: 1) +_possession, power_: acc. sg. on flodes aeht, 42; on waeteres aeht, _into the +power of the water_, 516; on aeht gehwearf Denigea frean, _passed over into +the possession of a Danish master_, 1680.--2) _property, possessions, +goods_: acc. pl. aehte, 2249.--Comp. maethm-, gold-aeht. + +aeht (O.H.G. ahta), st. f., _pursuit_: nom. þa waes aeht boden Sweona leodum, +segn Higelace, _then was pursuit offered to the people of the Sweonas, +(their) banner to Hygelac_ (i.e. the banner of the Swedes, taken during +their flight, fell into the hands of Hygelac), 2958. + +ge-aehtan, w. v., _to prize, to speak in praise of_: pret. part. geaehted, +1866. [geaehtan.] + +ge-aehtla, w. m., or ge-aehtle, w. f., _a speaking of with praise, high +esteem_: gen. sg. hy ... wyrethe þinceaeth eorla geaehtlan, _seem worthy of the +high esteem of the noble-born_, 369. [geaehtla.] + +aen (oblique form of an), num., _one_: acc. sg. m. þone aenne þone..., _the +one whom_..., 1054; oftor micle þonne on aenne sieth, _much oftener than one +time_, 1580; foreth onsendon aenne, _sent him forth alone_, 46. + +aene, adv., _once_: oft nalles aene, 3020. + +aenig, pron., _one, any one_, 474, 503, 510, 534, etc.: instr. sg. nolde ... +0nige þinga, _would in no way, not at all_, 792; lyt aenig mearn, _little +did any one sorrow_ (i.e. no one), 3130.--With the article: naes se +folccyning ... aenig, _no people's king_, 2735.--Comp. naenig. + +aen-lic, adj., _alone, excellent, distinguished_: aenlic ansyn, +_distinguished appearance_, 251; þeah þe hio aenlicu sy, _though she be +beautiful_, 1942. + +aer (comparative form, from a): 1) adv., _sooner, before, beforehand_, 15, +656, 695, 758, etc., _for a long time_, 2596; eft swa aer, _again as +formerly_, 643; aer ne siethethan, _neither sooner nor later_, 719; aer and sieth, +_sooner and later_ (all times), 2501; no þy aer (_not so much the sooner_), +_yet not_, 755, 1503, 2082, 2161, 2467.--2) conjunct., _before, ere_: a) +with the ind.: aer hio to setle geong, 2020. b) w. subjunc.: aer ge fyr +feran, _before you travel farther_, 252; aer he on hwurfe 164, so 677, 2819; +aer þon daeg cwome, _ere the day break_, 732; aer correlative to aer adv.: aer +he feorh seleeth, aldor an ofre, aer he wille ..., _he will sooner_ (rather) +_leave his life upon the shore, before_ (than) _he will_ ..., 1372.--3) +prepos. with dat., _before_ aer deaethe, _before death_, 1389; aer daeges hwile, +_before daybreak_, 2321; aer swylt-daege, _before the day of death_, 2799. + +aeror, comp. adv., _sooner, before-hand_, 810; _formerly_, 2655. + +aerra, comp. adj., _earlier_; instr. pl., aerran maelum, _in former times_, +908, 2238, 3036. + +aerest, superl.: 1) adv., _first of all, foremost_, 6, 617, 1698, etc.--2) +as subst. n., _relation to, the beginning_: acc. þaet ic his aerest þe eft +gesaegde (_to tell thee in what relation it stood at first to the coat of +mail that has been presented_), 2158. See Note. + +aer-daeg, st. m. (_before-day_), _morning-twilight, gray of morning_: dat. +sg. mid aerdaege, 126; samod aerdaege, 1312, 2943. + +aerende, st. n., _errand, trust_: acc. sg., 270, 345. + +aer-faeder, st. m., _late father, deceased father_: nom sg. swa his aerfaeder, +2623. + +aer-gestreon, st. n., _old treasure, possessions dating from old times_: acc +sg., 1758; gen. sg. swylcra fela aergestreona, _much of such old treasure_, +2233. See gestreon. + +aer-geweorc, st. n., _work dating from old times_: nom. sg. enta aer-geweorc, +_the old work of the giants_ (of the golden sword-hilt from Grendel's +water-hall), 1680. See geweorc. + +aer-god, adj., _good since old times, long invested with dignity_ or +_advantages_: aeetheling aergod, 130; (eorl) aergod, 1330; iren aergod +(_excellent sword_), 990, 2587. + +aer-wela, w. m., _old possessions, riches dating from old times_: acc. sg. +aerwelan, 2748. See wela. + +aes, st. n., _carcass, carrion_: dat. (instr.) sg. aese, of Aeschere's corpse, +1333. + +aet, st. m., _food, meat_: dat, sg., hu him aet aete speow, _how he fared well +at meat_, 3027. + +aettren (see attor), adj., _poisonous_: waes þaet blod to þaes hat, aettren +ellorgast, se aer inne swealt, _so hot was the blood, (and) poisonous the +demon_ (Grendel's mother) _who died therein_, 1618 + + +B + +bana, bona, w. m., _murderer_, 158, 588, 1103, etc.: acc. sg. bonan +Ongenþeowes, of Hygelac, although in reality his men slew Ongenþeow (2965 +ff.), 1969. Figuratively of inanimate objects: ne waes ecg bona, 2507; weareth +wracu Weohstanes bana, 2614.--Comp.: ecg-, feorh-, gast-, hand-, mueth-bana. + +bon-gar, st. m. _murdering spear_, 2032. + +ge-bannan, st. v. w. acc. of the thing and dat. of the person, _to command, +to bid_: inf., 74. + +bad, st. f., _pledge_, only in comp.: nyd-bad. + +ban, st. n., _bone_: dat. sg. on bane (on the bony skin of the drake), +2579; dat. pl. heals ealne ymbefeng biteran banum (here of the teeth of the +drake), 2693. + +ban-cofa, w. m., "cubile ossium" (Grimm) of the body: dat. sg. -cofan, +1446. + +ban-fag, adj., _variegated with bones_, either with ornaments made of +bone-work, or adorned with bone, perhaps deer-antlers; of Hroethgar's hall, +781. The last meaning seems the more probable. + +ban-faet, st. n., _bone-vessel_, i.e. the body: acc. pl. ban-fatu, 1117. + +ban-hring, st. m., _the bone-structure, joint, bone-joint_: acc. pl. hire +wieth halse ... banhringas braec (_broke her neck-joint_), 1568. + +ban-hus, st. n., _bone-house_, i.e. the body: acc. sg. banhus gebraec, 2509; +similarly, 3148. + +ban-loca, w. m., _the enclosure of the bones_, i.e. the body: acc. sg. bat +banlocan, _bit the body_, 743; nom. pl. burston banlocan, _the body burst_ +(of Grendel, because his arm was torn out), 819. + +bat, st. m., _boat, craft, ship_, 211.--Comp. sae-bat. + +bat-weard, st. m., _boat-watcher, he who keeps watch over the craft._ dat. +sg. -wearde, 1901. + +baeeth, st. n., _bath_: acc. sg. ofer ganotes baeeth, _over the diver's bath_ +(i.e. the sea), 1862. + +baernan, w. v., _to cause to burn, to burn_: inf. het ... banfatu baernan, +_bade that the bodies be burned_, 1117; ongan ... beorht hofu baernan, +_began to consume the splendid country-seats_ (the dragon), 2314. + +for-baernan, w. v., _consume with fire_: inf. hy hine ne moston ... +brondefor-baernan, _they_ (the Danes) _could not burn him_ (the dead +Aeschere) _upon the funeral-pile_, 2127. + +baedan (Goth, baidjan, O.N. beethia), _to incite, to encourage_: pret. baedde +byre geonge, _encouraged the youths_ (at the banquet), 2019. + +ge-baedan, w. v., _to press hard_: pret. part. bysigum gebaeded, _distressed +by trouble, difficulty, danger_ (of battle), 2581; _to drive, to send +forth_: straela storm strengum gebaeded, _the storm of arrows sent with +strength_, 3118; _overcome_: draca ... bealwe gebaeded, _the dragon ... +overcome by the ills of battle_, 2827. + +bael (O.N. bal), st. n., _fire, flames_: (wyrm) mid baele for, _passed +(through the air) with fire_, 2309; haefde landwara lige befangan, baele and +bronde, _with fire and burning_, 2323.--Especially, _the fire of the +funeral-pile, the funeral-pile_, 1110, 1117, 2127; aer he bael cure, _ere he +sought the burning_ (i.e. died), 2819; hataeth ... hlaew gewyrcean ... aefter +baele, _after I am burned, let a burial mound be thrown up_ (Beowulf's +words), 2804. + +bael-fyr, st. n., _bale-fire, fire of the funeral-pile_: gen. pl. baelfyra +maest, 3144. + +bael-stede, st. m., _place for the funeral-pile_: dat. sg. in bael=stede, +3098. + +bael-wudu, st. m., _wood for the funeral-pile_, 3113. + +baer, st. f., _bier_, 3106. + +ge-baeran, w. v., _to conduct one's self, behave_: inf. w. adv., ne gefraegen +ic þa maegethe ... sel gebaeran, _I did not hear that a troop bore itself +better, maintained a nobler deportment_, 1013; he on eorethan geseah þone +leofestan lifes aet ende bleate gebaeran, _saw the best-beloved upon the +earth, at the end of his life, struggling miserably_ (i.e. in a helpless +situation), 2825. + +ge-baetan (denominative from baete, _the bit_), w. v., _to place the bit in +the mouth of an animal, to bridle_: pret. part. þa waes Hroethgare hors +gebaeted, 1400. + +be, prep. w. dat. (with the fundamental meaning _near_, "but not of one +direction, as aet, but more general"): 1) local, _near by, near, at, on_ +(rest): be ydlafe uppe laegon, _lay above, upon the deposit of the waves_ +(upon the strand, of the slain nixies), 566; haefde be honda, _held by the +hand_ (Beowulf held Grendel), 815; be saem tweonum, _in the circuit of both +the seas_, 859, 1686; be maeste, _on the mast_, 1906; by fyre, _by the +fire_, 2220; be naesse, _at the promontory_, 2244; saet be þaem gebroethrum +twaem, _sat by the two brothers_, 1192; waes se gryre laessa efne swa micle +swa bieth maegetha craeft be waepnedmen, _the terror was just so much less, as is +the strength of woman to the warrior_ (i.e. is valued by), 1285, etc.--2) +also local, but of motion from the subject in the direction of the object, +_on, upon, by_: gefeng be eaxle, _seized by the shoulder_, 1538; aledon +leofne þeoden be maeste, _laid the dear lord near the mast_, 36; be healse +genam, _took him by the neck, fell upon his neck_, 1873; waepen hafenade be +hiltum, _grasped the weapon by the hilt_, 1757, etc.--3) with this is +connected the causal force, _on account of, for, according to_: ic þis gid +be þe awraec, _I spake this solemn speech for thee, for thy sake_, 1724; þu +þe laer be þon, _learn according to this, from this_, 1723; be faeder lare, +_according to her father's direction_, 1951.--4) temporal, _while, during_: +be þe lifigendum, _while thou livest, during thy life_, 2666. See bi. + +bed, st. n., _bed, couch_: acc. sg. bed, 140, 677; gen. sg. beddes, 1792; +dat. pl. beddum, 1241.--Comp: deaeth-, hlin-, laeger-, morethor-, wael-bed. + +ge-bedde, w. f., _bed-fellow_: dat. sg. wolde secan ewen to gebeddan, +_wished to seek the queen as bed-fellow, to go to bed with her_, +666.--Comp. heals-gebedde. + +begen, fem. ba, _both_: nom. m., 536, 770, 2708; acc. fem. on ba healfa, +_on two sides_ (i.e. Grendel and his mother), 1306; dat. m. bam, 2197; and +in connection with the possessive instead of the personal pronoun, urum +bam, 2661; gen. n. bega, 1874, 2896; bega gehwaeethres, _each one of the two_, +1044; bega folces, of _both peoples_, 1125. + +ge-belgan, st. v. (properly, _to cause to swell, to swell_), _to irritate_: +w. dat. (pret. subj.) þaet he ecean dryhtne bitre gebulge, _that he had +bitterly angered the eternal Lord_, 2332; pret. part. gebolgen, 1540; +(gebolge, MS.), 2222; pl. gebolgne, 1432; more according to the original +meaning in torne gebolgen, 2402. + +a-belgan, _to anger_: pret. sg. w. acc. oeth þaet hyne an abealh mon on mode, +_till a man angered him in his heart_, 2281; pret. part. abolgen, 724. + +ben, st. f., _wound_: acc. sg. benne, 2725.--Comp.: feorh-, seax-ben. + +benc, st. f., _bench_: nom. sg. benc, 492; dat. sg. bence, 327, 1014, 1189, +1244.--Comp.: ealu-, medu-benc. + +benc-sweg, st. m., (_bench-rejoicing_), _rejoicing which resounds from the +benches_, 1162. + +benc-þel, st. n., _bench-board, the wainscotted space where the benches +stand_: nom. pl. benc-þelu, 486; acc. pl. bencþelu beredon, _cleared the +bench-boards_ (i.e. by taking away the benches, so as to prepare couches), +1240. + +bend, st. m. f., _bond, fetter_: acc. sg. forstes bend, _frost's bond_, +1610; dat. pl. bendum, 978.--Comp.: fyr-, hell-, hyge-, iren-, oncer-, +searo-, wael-bend. + +ben-geat, st. n., (_wound-gate_), _wound-opening_: nom. pl. ben-geato, +1122. + +bera (O.N. beri), w. m., _bearer_: in comp. hleor-bera. + +beran, st. v. w. acc., _to carry_; III. sg. pres. byreeth, 296, 448; þone +maethethum byreeth, _carries the treasure_ (upon his person), 2056; pres. subj. +bere, 437; pl. beren, 2654; inf. beran, 48, 231, 291, etc.; heht þa se +hearda Hrunting beran, _to bring Hrunting_, 1808; up beran, 1921; in beran, +2153; pret. baer, 495, 712, 847, etc.; mandryhtne baer faeted waege, _brought +the lord the costly vessel_, 2282; pl. baeron, 213, 1636, etc.; baeran, 2851; +pret. part. boren, 1193, 1648, 3136.--The following expressions are poetic +paraphrases of the forms _go, come_: þaet we rondas beren eft to earde, +2654; gewitaeth foreth beran waepen and gewaedu, 291; ic gefraegn sunu Wihstanes +hringnet beran, 2755; wigheafolan baer, 2662; helmas baeron, 240 +(conjecture); scyldas baeran, 2851: they lay stress upon the connection of +the man with his weapons. + +aet-beran, _to carry to_: inf. to beadulace (_battle_) aetberan, 1562; pret. +þa hine on morgentid on Heaethoraemas holm up aetbaer, _the sea bore him up to +the Heaethoraemas_, 519; hio Beowulfe medoful aetbaer _brought Beowulf the +mead-cup_, 625; maegenbyrethenne ... hider ut aetbaer cyninge minum, _bore the +great burden hither to my king_, 3093; pl. hi hyne aetbaeron to brimes +faroethe, 28. + +for-beran, _to hold, to suppress_: inf. þaet he þone breostwylm forberan ne +mehte, _that he could not suppress the emotions of his breast_, 1878. + +ge-beran, _to bring forth, to bear_: pret. part. þaet la maeg secgan se þe +soeth and riht fremeeth on folce ... þaet þes eorl waere geboren betera (_that +may every just man of the people say, that this nobleman is better born_), +1704. + +oeth-beran, _to bring hither_: pret. þa mec sae oethbaer on Finna land, 579. + +on-beran (O.H.G. in beran, intperan, but in the sense of carere), auferre, +_to carry off, to take away_: inf. iren aergod þaet þaes ahlaecan blodge +beadufolme onberan wolde, _excellent sword which would sweep off the bloody +hand of the demon_, 991; pret. part. (waes) onboren beaga hord, _the +treasure of the rings had been carried off_, 2285.--Compounds with the +pres. part.: helm-, sawl-berend. + +berian (denominative from baer, _naked_), w. v., _to make bare, to clear_: +pret. pl. bencþelu beredon, _cleared the bench-place_ (by removing the +benches), 1240. + +berstan, st. v., _to break, to burst_: pret. pl. burston banlocan, 819; +bengeato burston, 1122.--_to crack, to make the noise of breaking_: fingras +burston, _the fingers cracked_ (from Beowulf's gripe), 761. + +for-berstan, _break, to fly asunder_: pret. Naegling forbaerst, _Naegling_ +(Beowulf's sword) _broke in two_, 2681. + +betera, adj. (comp.), _better_: nom. sg. m. betera, 469, 1704. + +bet-lic, adj., _excellent, splendid_: nom. sg. n., of Hroethgar's hall, 781; +of Hygelac's residence, 1926. + +betst, betost (superl.), _best, the best_: nom. sg. m. betst beadurinca, +1110; neut. nu is ofost betost, þaet we ..., _now is haste the best, that +we..._, 3008; voc. m. secg betsta, 948; neut. acc. beaduscruda betst, 453; +acc. sg. m. þegn betstan, 1872. + +becn, st. n., _(beacon), token, mark, sign_: acc. sg. betimbredon +beadu-rofes becn (of Beowulf's grave-mound), 3162. See beacen. + +beg. See beag. + +ben, st. f., _entreaty_: gen. sg. bene, 428, 2285. + +bena, w. m., _suppliant_, supplex: nom. sg. swa þu bena eart (_as thou +entreatest_), 352; swa he bena waes (_as he had asked_), 3141; nom. pl. hy +benan synt, 364. + +ge-betan: 1) _to make good, to remove_: pret. ac þu Hroethgare widcuethne wean +wihte gebettest, _hast thou in any way relieved Hroethgar of the evil known +afar_, 1992; pret. part. acc. sg. swylce oncyethethe ealle gebette, _removed +all trouble_, 831. --2) _to avenge_: inf. wihte ne meahte on þam feorhbonan +faehethe gebetan, _could in no way avenge the death upon the slayer_, 2466. + +beadu, st. f., _battle, strife, combat_: dat. sg. (as instr.) beadwe, _in +combat_, 1540; gen. pl. bad beadwa ge-þinges, _waited for the combats_ +(with Grendel) _that were in store for him_, 710. + +beadu-folm, st. f., _battle-hand_: acc. sg. -folme, of Grendel's hand, 991. + +beado-grima, w. m., _(battle-mask), helmet_: acc. pl. -griman, 2258. + +beado-hraegl, st. n., _(battle-garment), corselet, shirt of mail_, 552. + +beadu-lac, st. n., (_exercise in arms, tilting_), _combat, battle_: dat. +sg. to beadu-lace, 1562. + +beado-leoma, w. m., (_battle-light_), _sword_: nom. sg., 1524. + +beado-mece, st. m., _battle-sword_: nom. pl. beado-mecas, 1455. + +beado-rinc, st. m., _battle-hero, warrior_: gen. pl. betst beadorinca, +1110. + +beadu-rof, adj., _strong in battle_: gen. sg. -rofes, of Beowulf, 3162. + +beadu-run, st. f., _mystery of battle_: acc. sg. onband beadu-rune, _solved +the mystery of the combat_, i.e. gave battle, commenced the fight, 501. + +beadu-scearp, adj., _battle-sharp, sharp for the battle_, 2705. + +beadu-scrud, st. n., (_battle-dress_), _corselet, shirt of mail_: gen. pl. +beaduscruda betst, 453. + +beadu-serce, w. f., (_battle-garment_), _corselet, shirt of mail_: acc. sg. +brogdne beadu-sercean (because it consists of interlaced metal rings), +2756. + +beado-weorc, st. n., (_battle-work_), _battle_: gen. sg. gefeh +beado-weorces, _rejoiced at the battle_, 2300. + +beald, adj., _bold, brave_: in comp. cyning-beald. + +bealdian, w. v., _to show one's self brave_: pret. bealdode godum daedum +(_through brave deeds_), 2178. + +bealdor, st. m., _lord, prince_: nom. sg. sinca baldor, 2429; winia +bealdor, 2568. + +bealu, st. n., _evil, ruin, destruction_: instr. sg. bealwe, 2827; gen. pl. +bealuwa, 281; bealewa, 2083; bealwa, 910.--Comp.: cwealm-, ealdor-, +hreether-, leod-, morethor-, niht-, sweord-, wig-bealu. + +bealu, adj., _deadly, dangerous, bad_: instr. sg. hyne sar hafaeth befongen +balwon bendum, _pain has entwined him in deadly bands_, 978. + +bealo-cwealm, st. m., _violent death, death by the sword_(?), 2266. + +bealo-hycgende, pres. part., _thinking of death, meditating destruction_: +gen. pl. aeghwaeethrum bealo-hycgendra, 2566. + +bealo-hydig, adj., _thinking of death, meditating destruction_: of Grendel, +724. + +bealo-nieth, st. m., (_zeal for destruction_), _deadly enmity_: nom. sg., +2405; _destructive struggle_: acc. sg. bebeorh þe þone bealonieth, _beware of +destructive striving_, 1759; _death-bringing rage_: nom. sg. him on +breostum bealo-nieth weoll, _in his breast raged deadly fury_ (of the +dragon's poison), 2715. + +bearhtm (see beorht): 1) st. m., _splendor, brightness, clearness_: nom. +sg. eagena bearhtm, 1767.--2) _sound, tone_: acc. sg. bearhtm ongeaton, +guethhorn galan, _they heard the sound, (heard) the battle-horn sound_, 1432. + +bearm, m., gremium, sinus, _lap, bosom_: nom. sg. foldan bearm, 1138; acc. +sg. on bearm scipes, 35, 897; on bearm nacan, 214; him on bearm hladan +bunan and discas, 2776.--2) figuratively, _possession, property_, because +things bestowed were placed in the lap of the receiver (1145 and 2195, on +bearm licgan, alecgan); dat. sg. him to bearme cwom maethethumfaet maere, _came +into his possession_, 2405. + +bearn, st. n., 1) _child, son_: nom. sg. bearn Healfdenes, 469, etc.; +Ecglafes bearn, 499, etc.; dat. sg. bearne, 2371; nom. pl. bearn, 59; dat. +pl. bearnum, 1075.--2) in a broader sense, _scion, offspring, descendant_: +nom. sg. Ongenþeow's bearn, of his grandson, 2388; nom. pl. yldo. bearn, +70; gumena bearn, _children of men_, 879; haeleetha bearn, 1190; aeethelinga +bearn, 3172; acc. pl. ofer ylda bearn, 606; dat. pl. ylda bearnum, 150; +gen. pl. niethetha bearna, 1006.--Comp.: broethor-, dryht-bearn. + +bearn-gebyrdu, f., _birth, birth of a son_: gen. sg. þaet hyre ealdmetod +este waere bearn-gebyrdo, _has been gracious through the birth of such a +son_ (i.e. as Beowulf), 947. + +bearu, st. m., (_the bearer_, hence properly only the fruit-tree, +especially the oak and the beech), _tree_, collectively _forest_: nom. pl. +hrimge bearwas, _rime-covered_ or _ice-clad_, 1364. + +beacen, st. n., _sign, banner_, vexillum: nom. sg. beorht beacen godes, _of +the sun_, 570; gen. pl. beacna beorhtost, 2778. See becn. + +ge-beacnian, w. v., _to mark, to indicate_: pret. part. ge-beacnod, 140. + +beag, st. m., _ring, ornament_: nom. sg. beah (_neck-ring_), 1212; acc. sg. +beah (the collar of the murdered king of the Heaethobeardnas), 2042; beg +(collective for the acc. pl.), 3165; dat. sg. cwom Wealhþeo foreth gan under +gyldnum beage, _she walked along under a golden head-ring, wore a golden +diadem_, 1164; gen. sg. beages (of a collar), 1217; acc. pl. beagas (rings +in general), 80, 523, etc.; gen. pl. beaga, 35, 352, 1488, 2285, etc.-- +Comp.: earm-, heals-beag. + +beag-gyfa, w. m., _ring-giver_, designation of the prince: gen. sg. -gyfan, +1103. + +beag-hroden, adj., _adorned with rings, ornamented with clasps_: nom. sg. +beaghroden, cwen, of Hroethgar's consort, perhaps with reference to her +diadem (cf. 1164), 624. + +beah-hord, st. m. n., _ring-hoard, treasure consisting of rings_: gen. sg. +beah-hordes, 895; dat. pl. beah-hordum, 2827; gen. pl. beah-horda weard, of +King Hroethgar, 922. + +beah-sele, st. m., _ring-hall, hall in which the rings were distributed_: +nom. sg., of Heorot, 1178. + +beah-þegu, st. f., _the receiving of the ring_: dat. sg. aefter beah-þege, +2177. + +beah-wrietha, w. m. _ring-band_, ring with prominence given to its having the +form of a band: acc. sg. beah-wriethan, 2019. + +beam, st. m., _tree_, only in the compounds fyrgen-, gleo-beam. + +beatan, st. v., _thrust, strike_: pres. sg. mearh burhstede beateeth, _the +steed beats the castle-ground_ (place where the castle is built), i.e. with +his hoofs, 2266; pret. part. swealt bille ge-beaten, _died, struck by the +battle-axe_, 2360. + +beorh, st. m.: 1) _mountain, rock_: dat. sg. beorge, 211; gen. sg. beorges, +2525, 2756; acc. pl. beorgas, 222.--2) _grave-mound, tomb-hill_: acc. sg. +biorh, 2808; beorh, 3098, 3165. A grave-mound serves the drake as a retreat +(cf. 2277, 2412): nom. sg. beorh, 2242; gen. sg. beorges, 2323.--Comp. +stan-beorh. + +beorh, st. f., _veil, covering, cap_; only in the comp. heafod-beorh. + +beorgan, st. v. (w. dat. of the interested person or thing), _to save, to +shield_: inf. wolde feore beorgan, _place her life in safety_, 1294; +here-byrne ... seo þe bancofan beorgan cuethe, _which could protect his +body_, 1446; pret. pl. ealdre burgan, 2600. + +be-beorgan (w. dat. refl. of pers. and acc. of the thing), _to take care, +to defend one's self from_: inf. him be-beorgan ne con wom, _cannot keep +himself from stain_ (fault), 1747; imp. bebeorh þe þone bealonteth, 1759. + +ge-beorgan (w, dat. of person or thing to be saved), _to save, to protect_: +pret. sg. þaet gebearh feore, _protected the life_, 1549; scyld wel gebearg +life and lice, 2571. + +ymb-beorgan, _to surround protectingly_: pret. sg. bring utan ymb-bearh, +1504. + +beorht, byrht, adj.: 1) _gleaming, shining, radiant, shimmering_: nom. sg. +beorht, of the sun, 570, 1803; beorhta, of Heorot, 1178; þaet beorhte bold, +998; acc. sg. beorhtne, of Beowulf's grave-mound, 2804; dat. sg. to þaere +byrhtan (here-byrhtan, MS.) byrig, 1200; acc. pl. beorhte fraetwe, 214, 897; +beorhte randas, 231; bordwudu beorhtan, 1244; n. beorht hofu, 2314. +Superl.: beacna beorhtost, 2778. --2) _excellent, remarkable_: gen. sg. +beorhtre bote, 158. --Comp.: sadol-, wlite-beorht. + +beorhte, adv., _brilliantly, brightly, radiantly_, 1518. + +beorhtian, w. v., _to sound clearly_: pret. sg. beorhtode benc-sweg, 1162. + +beorn, st. m., _hero, warrior, noble man_: nom. sg. (Hroethgar), 1881, +(Beowulf), 2434, etc.; acc. sg. (Beow.), 1025, (Aeschere), 1300; dat. sg. +beorne, 2261; nom. pl. beornas (Beowulf and his companions), 211, +(Hroethgar's guests), 857; gen. pl. biorna (Beowulf's liege-men), +2405.--Comp.: folc-, gueth-beorn. + +beornan, st. v., _to burn_: pres. part. byrnende (of the drake), +2273.--Comp. un-byrnende. + +for-beornan, _to be consumed, to burn_: pret. sg. for-barn, 1617, 1668; +for-born, 2673. + +ge-beornan, _to be burned_: pret. gebarn, 2698. + +beorn-cyning, st. m., _king of warriors, king of heroes_: nom. sg. (as +voc.), 2149. + +beodan, st. v.: 1) _to announce, to inform, to make known_: inf. biodan, +2893.--2) _to offer, to proffer_ (as the notifying of a transaction in +direct reference to the person concerned in it): pret. pl. him geþingo +budon, _offered them an agreement_, 1086; pret. part. þa waes aeht boden +Sweona leodum, _then was pursuit offered the Swedish people_, 2958; inf. ic +þaem godan sceal maethmas beodan, _I shall offer the excellent man treasures_, +385. + +a-beodan, _to present, to announce_: pret. word inne abead, _made known the +words within_, 390; _to offer, to tender, to wish_: pret. him hael abead, +_wished him health_ (greeted him), 654. Similarly, haelo abead, 2419; eoton +weard abead, _offered the giant a watcher_, 669. + +be-beodan, _to command, to order_: pret. swa him se hearda bebead, _as the +strong man commanded them_, 401. Similarly, swa se rica bebead, 1976. + +ge-beodan: 1) _to command, to order_: inf. het þa gebeodan byre Wihstanes +haeleetha monegum, þaet hie..., _the son of Wihstan caused orders to be given +to many of the men..._, 3111.--2) _to offer_: him Hygd gebead hord and +rice, _offered him the treasure and the chief power_, 2370; inf. guethe +gebeodan, _to offer battle_, 604. + +beod-geneat, st. m., _table-companion_: nom. and acc. pl. geneatas, 343, +1714. + +beon, verb, _to be_, generally in the future sense, _will be_: pres. sg. I. +guethgeweorca ic beo gearo sona, _I shall immediately be ready for warlike +deeds_, 1826; sg. III. wa bieth þaem þe sceal..., _woe to him who_...! 183; +so, 186; gifeethe bieth is given, 299; ne bieth þe wilna gad (_no wish will be +denied thee_), 661; þaer þe bieth manna þearf, _if thou shalt need the +warriors_, 1836; ne bieth swylc cwenlic þeaw, _is not becoming, honorable to +a woman_, 1941; eft sona bieth _will happen directly_, 1763; similarly, 1768, +etc.; pl. þonne bioeth brocene, _then are broken_, 2064; feor cyethethe beoeth +selran gesohte þam þe..., "terrae longinquae meliores sunt visitatu ei +qui..." (Grein), 1839; imp. beo (bio) þu on ofeste, _hasten!_ 386, 2748; +beo wieth Geatas glaed, _be gracious to the Geatas_, 1174. + +beor, st. n., _beer_: dat. sg. aet beore, _at beer-drinking_, 2042; instr. +sg. beore druncen, 531; beore druncne, 480. + +beor-scealc, st. m., _keeper of the beer, cup-bearer_: gen. pl. +beor-scealca sum (one of Hroethgar's followers, because they served the +Geatas at meals), 1241. + +beor-sele, st. m., _beer-hall, hall in which beer is drunk_: dat. sg. in +(on) beorsele, 482, 492, 1095; biorsele, 2636. + +beor-þegu, st. f., _beer-drinking, beer-banquet_: dat. sg. aefter beorþege, +117; aet þaere beorþege, 618. + +beot, st. n., _promise, binding agreement to something that is to be +undertaken_: acc. sg. he beot ne aleh, _did not break his pledge_, 80; beot +eal ... gelaeste, _performed all that he had pledged himself to_, 523. + +ge-beotian, w. v., _to pledge one's self to an undertaking, to bind one's +self_: pret. gebeotedon, 480, 536. + +beot-word, st. n., same as beot: dat. pl. beot-wordum spraec, 2511. + +biddan, st. v., _to beg, to ask, to pray_: pres. sg. I. doeth swa ic bidde! +1232; inf. (w. acc. of the pers. and gen. of the thing asked for) ic þe +biddan wille anre bene, _beg thee for one_, 427; pret. swa he selfa baed, +_as he himself had requested_, 29; baed hine bliethne (supply wesan) aet þaere +beorþege, _begged him to be cheerful at the beer-banquet_, 618; ic þe lange +baed þaet þu..., _begged you a long time that you_, 1995; frioethowaere baed +hlaford sinne, _begged his lord for protection_ (acc. of pers. and gen. of +thing), 2283; baed þaet ge geworhton, _asked that you_..., 3097; pl. wordum +baedon þaet..., 176. + +on-bidian, w. v., _to await_: inf. laetaeth hilde-bord her onbidian ... worda +geþinges, _let the shields await here the result of the conference_ (lay +the shields aside here), 397. + +bil, st. n. _sword_: nom. sg. bil, 1568; bill, 2778; acc. sg. bil, 1558; +instr. sg. bille, 2360; gen. sg. billes, 2061, etc.; instr. pl. billum, 40; +gen. pl. billa, 583, 1145.--Comp.: gueth-, hilde-, wig-bil. + +bindan, st. v., _to bind, to tie_: pret. part. acc. sg. wudu bundenne, _the +bound wood_, i.e. the built ship, 216; bunden golde swurd, _a sword bound +with gold_, i.e. either having its hilt inlaid with gold, or having gold +chains upon the hilt (swords of both kinds have been found), 1901; nom. sg. +heoru bunden, 1286, has probably a similar meaning. + +ge-bindan, _to bind_: pret. sg. þaer ic fife geband, _where I had bound +five_(?), 420; pret. part. cyninges þegn word oether fand soethe gebunden, _the +king's man found_ (after many had already praised Beowulf's deed) _other +words_ (also referring to Beowulf, but in connection with Sigemund) +_rightly bound together_, i.e. in good alliterative verses, as are becoming +to a gid, 872; wundenmael wraettum gebunden, _sword bound with ornaments_, +i.e. inlaid, 1532; bisgum gebunden, _bound together by sorrow_, 1744; gomel +guethwiga eldo gebunden, _hoary hero bound by old age_ (fettered, oppressed), +2112. + +on-bindan, _to unbind, to untie, to loose_: pret. onband, 501. + +ge-bind, st. n. coll., _that which binds, fetters_: in comp. is-gebind. + +bite, st. m., _bite_, figuratively of the cut of the sword: acc. sg. bite +irena, _the swords' bite_, 2260; dat. sg. aefter billes bite, 2061.--Comp. +laeth-bite. + +biter (primary meaning that of biting), adj.: 1) _sharp, cutting, cutting +in_: acc. sg. biter (of a short sword), 2705; instr. sg. biteran straele, +1747; instr. pl. biteran banum, _with sharp teeth_, 2693.--2) _irritated, +furious_: nom. pl. bitere, 1432. + +bitre, adv., _bitterly_ (in a moral sense), 2332. + +bi, big (fuller form of the prep. be, which see), prep. w. dat.: 1) _near, +at, on, about, by_ (as under be, No. 1): bi saem tweonum, _in the circuit of +both seas_, 1957; aras bi ronde, _raised himself up by the shield_, 2539; +bi wealle gesaet, _sat by the wall_, 2718. With a freer position: him big +stodan bunan and orcas, _round about him_, 3048.--2) _to, towards_ +(motion): hwearf þa bi bence, _turned then towards the bench_, 1189; geong +bi sesse, _went to the seat_, 2757. + +bid (see bidan), st. n., _tarrying hesitation_: þaer weareth Ongenþio on bid +wrecen, _forced to tarry_, 2963. + +bidan, st. v.: 1) _to delay, to stay, to remain, to wait_: inf. no on +wealle leng bidan wolde, _would not stay longer within the wall_ (the +drake), 2309; pret. in þystrum bad, _remained in darkness_, 87; flota +stille bad, _the craft lay still_, 301; receda ... on þaem se rica bad, +_where the mighty one dwelt_, 310; þaer se snottra bad, _where the wise man_ +(Hroethgar) _waited_, 1314; he on searwum bad, _he_ (Beowulf) _stood there +armed_, 2569; ic on earde bad maelgesceafta, _lived upon the paternal ground +the time appointed me by fate_, 2737; pret. pl. sume þaer bidon, _some +remained, waited there_, 400.--2) _to await, to wait for_, with the gen. of +that which is awaited: inf. bidan woldon Grendles guethe, _wished to await +the combat with Grendel, to undertake it_, 482; similarly, 528; wiges +bidan, _await the combat_, 1269; nalas andsware bidan wolde, _would await +no answer_, 1495; pret. bad beadwa geþinges, _awaited the event of the +battle_, 710; saegenga bad agend-frean, _the sea-goer_ (boat) _awaited its +owner_, 1883; sele ... heaethowylma bad, laethan liges (the poet probably means +to indicate by these words that the hall Heorot was destroyed later in a +fight by fire; an occurrence, indeed, about which we know nothing, but +which 1165 and 1166, and again 2068 ff. seem to indicate), 82. + +a-bidan, _to await_, with the gen.: inf., 978. + +ge-bidan: 1) _to tarry, to wait_: imp. gebide ge on beorge, _wait ye on the +mountain_, 2530; pret. part. þeah þe wintra lyt under burhlocan gebiden +haebbe Haereethes dohtor _although H's daughter had dwelt only a few years in +the castle_, 1929.--2) _to live through, to experience, to expect_ (w. +acc.): inf. sceal endedaeg minne gebidan, _shall live my last day_, 639; ne +wende ... bote gebidan, _did not hope ... to live to see reparation_, 935; +fela sceal gebidan leofes and laethes, _experience much good and much +affliction_, 1061; ende gebidan, 1387, 2343; pret. he þaes frofre gebad, +_received consolation_ (compensation) _therefore_, 7; gebad wintra worn, +_lived a great number of years_, 264; in a similar construction, 816, 930, +1619, 2259, 3117. With gen.: inf. to gebidanne oethres yrfeweardes, _to await +another heir_, 2453. With depend, clause: inf. to gebidanne þaet his byre +ride on galgan, _to live to see it, that his son hang upon the gallows_, +2446; pret. dream-leas gebad þaet he..., _joyless he experienced it, that +he_..., 1721; þaes þe ic on aldre gebad þaet ic..., _for this, that I, in my +old age, lived to see that_..., 1780. + +on-bidan, _to wait, to await_: pret. hordweard onbad earfoethlice oeth þaet aefen +cwom, _scarcely waited, could scarcely delay till it was evening_, 2303. + +bitan, st. v., _to bite_, of the cutting of swords: inf. bitan, 1455, 1524; +pret. bat banlocan, _bit into his body_ (Grendel), 743; bat unswiethor, _cut +with less force_ (Beowulf's sword), 2579. + +blanca, w. m., properly _that which shines_ here of the horse, not so much +of the white horse as the dappled: dat. pl. on blancum, 857. + +ge-bland, ge-blond, st. n., _mixture, heaving mass, a turning_.--Comp.: +sund-, yeth-geblond, windblond. + +blanden-feax, blonden-feax, adj., _mixed_, i.e. having gray hair, +_gray-headed_, as epithet of an old man: nom. sg. blondenfeax, 1792; +blondenfexa, 2963; dat. sg. blondenfeaxum, 1874; nom. pl. blondenfeaxe, +1595. + +blaec, adj., _dark, black_: nom. sg, hrefn blaca, 1802. + +blac, adj.: 1) _gleaming, shining_: acc. sg. blacne leoman, _a brilliant +gleam_, 1518.--2) of the white death-color, _pale_; in comp. heoroblac. + +blaed, st. m.: 1) _strength, force, vigor_: nom. sg. waes hira blaed scacen +(of both tribes), _strength was gone_, i.e. the bravest of both tribes lay +slain, 1125; nu is þines maegnes blaed ane hwile, _now the fulness of thy +strength lasts for a time_, 1762.--2) _reputation, renown, knowledge_ (with +stress upon the idea of filling up, spreading out): nom. sg. blaed, 18; +(þin) blaed is araered, _thy renown is spread abroad_, 1704. + +blaed-agend, pt., _having renown, renowned_: nom. pl. blaed-agende, 1014. + +blaed-faest, adj., _firm in renown, renowned, known afar_: acc. sg. +blaedfaestne beorn (of Aeschere, with reference to 1329), 1300. + +bleat, adj., _miserable, helpless_; only in comp. wael-bleat. + +bleate, adv., _miserably, helplessly_, 2825. + +blican, st. v., _shine, gleam_: inf., 222 + +bliethe, adj.: 1) _blithe, joyous, happy_ acc. sg. bliethne, 618.--2) +_gracious, pleasing_: nom. sg. bliethe, 436.--Comp. un-bliethe. + +blieth-heort, adj., _joyous in heart, happy_: nom. sg., 1803. + +blod, st. n., _blood_: nom. sg., 1122; acc. sg., 743; dat. sg. blode, 848; +aefter deorum men him langaeth beorn wieth blode, _the hero_ (Hroethgar) _longs +for the beloved man contrary to blood_, i.e. he loves him although he is +not related to him by blood, 1881; dat. as instr. blode, 486, 935, 1595, +etc. + +blod-fag, adj., _spotted with blood, bloody_, 2061. + +blodig, adj., _bloody_: acc. sg. f. blodge, 991; acc. sg. n. blodig, 448; +instr. sg. blodigan gare, 2441. + +ge-blodian, w. v., _to make bloody, to sprinkle with blood_: pret. part. +ge-blodegod, 2693. + +blodig-toeth, adj., _with bloody teeth_: nom. sg. bona blodig-toeth (of +Grendel, because he bites his victims to death), 2083. + +blod-reow, adj., _bloodthirsty, bloody-minded_: nom. sg. him on ferhethe +greow breost-hord blod-reow, _in his bosom there grew a bloodthirsty +feeling_, 1720. + +be-bod, st. n., _command, order_; in comp. wundor-bebod. + +bodian, w. v., _(to be a messenger), to announce, to make known_: pret. +hrefn blaca heofones wynne blieth-heort bodode, _the black raven announced +joyfully heaven's delight_ (the rising sun), 1803. + +boga, w. m., _bow_, of the bended form; here of the dragon, in comp. +hring-boga; as an instrument for shooting, in the comp. flan-, horn-boga; +bow of the arch, in comp. stan-boga. + +bolca, w. m., "forus navis" (Grein), _gangway_; here probably the planks +which at landing are laid from the ship to the shore: acc. sg. ofer bolcan, +231. + +bold, st. n., _building, house, edifice_: nom. sg. (Heorot), 998; +(Hygelac's residence), 1926; (Beowulfs residence), 2197, 2327.--Comp. +fold-bold. + +bold-agend, pt., _house-owner, property-holder_: gen. pl. monegum +boldagendra, 3113. + +bolgen-mod, adj., _angry at heart, angry_, 710, 1714. + +bolster, st. m., _bolster, cushion, pillow_: dat. pl. (reced) geond-braeded +weareth beddum and bolstrum, _was covered with beds and bolsters_, +1241.--Comp. hleor-bolster. + +bon-. See ban-. + +bora, w. m., _carrier, bringer, leader_: in the comp. mund-, raed-, +waeg-bora. + +bord, st. n., _shield_: nom. sg., 2674; acc. sg., 2525; gen. pl. ofer borda +gebraec, _over the crashing of the shields_, 2260.--Comp.: hilde-, wig-bord. + +bord-haebbend, pt., _one having a shield, shield-bearer_: nom. pl. haebbende, +2896. + +bord-hreoetha, w. m., _shield-cover, shield_ with particular reference to its +cover (of hides or linden bark): dat. sg. -hreoethan, 2204. + +bord-rand, st. m., _shield_: acc. sg., 2560. + +bord-weall, st. m., _shield-wall, wall of shields_: acc. sg., 2981. + +bord-wudu, st. m., _shield-wood, shield_: acc. pl. beorhtan beord-wudu, +1244. + +botm, st. m., _bottom_: dat. sg. to botme (here of the bottom of the +fen-lake), 1507. + +bot (emendation, cf. betan), st. f.: 1) _relief, remedy_: nom. sg., 281; +acc. sg. bote, 935; acc. sg. bote, 910.--2) _a performance in expiation, a +giving satisfaction, tribute_: gen. sg. bote, 158. + +brand, brond, st. m.: 1) _burning, fire_: nom. sg. þa sceal brond fretan +(_the burning of the body_), 3015; instr. sg. by hine ne moston ... bronde +forbaernan (_could not bestow upon him the solemn burning_), 2127; haefde +landwara lige befangen, baele and bronde, _with glow, fire, and flame_, +2323.--2) in the passage, þaet hine no brond ne beadomecas bitan ne meahton, +1455, brond has been translated _sword, brand_ (after the O.N. brand-r). +The meaning _fire_ may be justified as well, if we consider that the old +helmets were generally made of leather, and only the principal parts were +mounted with bronze. The poet wishes here to emphasize the fact that the +helmet was made entirely of metal, a thing which was very unusual.--3) in +the passage, forgeaf þa Beowulfe brand Healfdenes segen gyldenne, 1021, our +text, with other editions, has emendated, bearn, since brand, if it be +intended as a designation of Hroethgar (perhaps _son_), has not up to this +time been found in this sense in A.-S. + +brant, bront, adj., _raging, foaming, going-high_, of ships and of waves: +acc. sg. brontne, 238, 568. + +brad, adj.: 1) _extended, wide_: nom. pl. brade rice, 2208.--2) _broad_: +nom. sg. heah and brad (of Beowulf's grave-mound), 3159; acc. sg. bradne +mece, 2979; (seax) brad [and] brunecg, _the broad, short sword with bright +edge_, 1547.--3) _massive, in abundance_. acc, sg. brad gold, 3106. + +ge-braec, st. n., _noise, crash_: acc. sg. borda gebraec, 2260. + +geond-braedan, w. v., _to spread over, to cover entirely_: pret. part. +geond-braeded, 1240. + +brecan, st. v.: 1) _to break, to break to pieces_: pret. banhringas braec, +(the sword) _broke the joints_, 1568. In a moral sense: pret. subj. þaet þaer +aenig mon waere ne braece, _that no one should break the agreement_, 1101; +pret. part. þonne bioeth brocene ... aeth-sweord eorla, _then are the oaths of +the men broken_, 2064.--2) probably also simply _to break in upon +something, to press upon_, w. acc.: pret. sg. saedeor monig hildetuxum +heresyrcan braec, _many a sea-animal pressed with his battle-teeth upon the +shirt of mail_ (did not break it, for, according to 1549 f., 1553 f., it +was still unharmed). 1512.--3) _to break out, to spring out_: inf. geseah +... stream ut brecan of beorge, _saw a stream break out from the rocks_, +2547; let se hearda Higelaces þegn bradne mece ... brecan ofer bordweal, +_caused the broadsword to spring out over the wall of shields_, 2981.--4) +figuratively, _to vex, not to let rest_: pret. hine fyrwyt braec, _curiosity +tormented_ (N.H.G. brachte die Neugier um), 232, 1986, 2785. + +ge-brecan, _to break to pieces_: pret. banhus gebraec, _broke in pieces his +body_ (Beowulf in combat with Daeghrefn), 2509. + +to-brecan, _to break in pieces_: inf., 781; pret. part. to-brocen, 998. + +þurh-brecan, _to break through_, pret. wordes ord breosthord þurh-braec, +_the word's point broke through his closed breast_, i.e. a word burst out +from his breast, 2793. + +breceth, st. f., _condition of being broken, breach_: nom. pl. modes brecetha +(_sorrow of heart_), 171. + +a-bredwian, w. v. w. acc., _to fell to the ground, to kill_ (?): pret. +abredwade, 2620. + +bregdan, st. v., properly _to swing round_, hence: 1) _to swing_: inf. +under sceadu bregdan, _swing among the shadows, to send into the realm of +shadows_, 708; pret. braegd ealde lafe, _swung the old weapon_, 796; braegd +feorh-geniethlan, _swung his mortal enemy_ (Grendel's mother), threw her +down, 1540; pl. git eagorstream ... mundum brugdon, _stirred the sea with +your hands_ (of the movement of the hands in swimming), 514; pret. part. +broden (brogden) mael, _the drawn sword_, 1617, 1668.--2) _to knit, to knot, +to plait_: inf., figuratively, inwitnet oethrum bregdan, _to weave a +waylaying net for another_ (as we say in the same way, to lay a trap for +another, to dig a pit for another), 2168; pret. part. beadohraegl broden, _a +woven shirt of mail_ (because it consisted of metal rings joined together), +552; similarly, 1549; brogdne beadusercean, 2756. + +a-bregdan, _to swing_: pret. hond up a-braed, _swung, raised his hand_, +2576. + +ge-bregdan: 1) _swing_: pret. hring-mael gebraegd, _swung the ringed sword_, +1565; eald sweord eacen ... þaet ic þy waepne gebraegd, _an old heavy sword +that I swung as my weapon_, 1665; with interchanging instr. and acc. +waellseaxe gebraed, biter and beadu-scearp, 2704; also, _to draw out of the +sheath_: sweord aer gebraed, _had drawn the sword before_, 2563.--2) _to +knit, to knot, to plait_: pret. part. bere-byrne hondum gebroden, 1444. + +on-bregdan, _to tear open, to throw open_: pret. onbraed þa recedes muethan, +_had then thrown open the entrance of the hall_ (onbregdan is used because +the opening door swings upon its hinges), 724. + +brego, st. m., _prince, ruler_: nom. sg. 427, 610. + +brego-rof, adj., _powerful, like a ruler, of heroic strength_: nom. sg. m., +1926. + +brego-stol, st. m., _throne_, figuratively for _rule_: acc. sg. him +gesealde seofon þusendo, bold and brego-stol, _seven thousand_ see under +sceat), _a country-seat, and the dignity of a prince_, 2197; þaer him Hygd +gebead ... brego-stol, _where H. offered him the chief power_, 2371; let +þone bregostol Beowulf healdan, _gave over to Beowulf the chief power_ (did +not prevent Beowulf from entering upon the government), 2390. + +breme, adj., _known afar, renowned_. nom. sg., 18. + +brenting (see brant), st. m., _ship craft_: nom. pl. brentingas, 2808. + +a-breatan, st. v., _to break, to break in pieces, to kill_: pret. abreot +brimwisan, _killed the sea-king_ (King Haeethcyn), 2931. See breotan. + +breost, st. n.: 1) _breast_: nom. sg., 2177; often used in the pl., so acc. +þaet mine breost wereeth, _which protects my breast_, 453; dat. pl. beadohraegl +broden on breostum laeg. 552.--2) _the inmost thoughts, the mind, the heart, +the bosom_: nom. sg. breost innan weoll þeostrum geþoncum, _his breast +heaved with troubled thoughts_, 2332; dat. pl. let þa of breostum word ut +faran, _caused the words to come out from his bosom_, 2551. + +breost-gehygd, st. n. f., _breast-thought, secret thought_: instr. pl. +-gehygdum, 2819. + +breost-gewaedu, st. n. pl., _breast-clothing, garment covering the breast_, +of the coat of mail: nom., 1212; acc., 2163. + +breost-hord, st. m., _breast-hoard, that which is locked in the breast, +heart, mind, thought, soul_: nom. sg., 1720; acc. sg., 2793. + +breost-net, st. n., _breast-net, shirt of chain-mail, coat of mail_: nom. +sg. breost-net broden, 1549. + +breost-weorethung, st. f., _ornament that is worn upon the breast_: acc. sg. +breost-weorethunge, 2505: here the collar is meant which Beowulf receives +from Wealhþeow (1196, 2174) as a present, and which B., according to 2173, +presents to Hygd, while, according to 1203, it is in the possession of her +husband Hygelac. In front the collar is trimmed with ornaments (fraetwe), +which hang down upon the breast, hence the name breost-weorethung. + +breost-wylm, st. m., _heaving of the breast, emotion of the bosom_: acc. +sg, 1878. + +breotan, st. v., _to break, to break in pieces, to kill_: pret. breat +beodgeneatas, _killed his table-companions_ (courtiers), 1714. + +a-breotan, same as above: pret. þone þe heo on raeste abreat, _whom she +killed upon his couch_, 1299; pret. part. þa þaet monige geweareth, þaet hine +seo brimwylf abroten haefde, _many believed that the sea-wolf_ (Grendel's +mother) _had killed him_, 1600; hi hyne ... abroten haefdon, _had killed +him_ (the dragon), 2708. + +brim, st. n., _flood, the sea_: nom. sg., 848, 1595; gen. sg. to brimes +faroethe, _to the sea_, 28; aet brimes nosan, _at the sea's promontory_, 2804; +nom. pl. brimu swaethredon, _the waves subsided_, 570. + +brim-clif, st. n., _sea-cliff, cliff washed by the sea_: acc. pl. -clifu, +222. + +brim-lad, st. f., _flood-way, sea-way_: acc. sg. þara þe mid Beowulfe +brimlade teah, _who had travelled the sea-way with B._, 1052. + +brim-liethend, pt, _sea-farer, sailor_ acc. p. -liethende, 568. + +brim-stream, st. m., _sea-stream, the flood of the sea_: acc. pl. ofer +brim-streamas, 1911. + +brim-wisa, w. m., _sea-king_: acc. sg. brimwisan, of Haeethcyn, king of the +Geatas, 2931. + +brim-wylf, st. f., _sea-wolf_ (designation of Grendel's mother): nom. sg. +seo brimwylf, 1507, 1600. + +brim-wylm, st. m., _sea-wave_: nom. sg., 1495. + +bringan, anom. v., _to bring, to bear_: prs. sg. I. ic þe þusenda þegna +bringe to helpe, _bring to your assistance thousands of warriors_, 1830; +inf. sceal hringnaca ofer heaethu bringan lac and luftacen, _shall bring +gifts and love-tokens over the high sea_, 1863; similarly, 2149, 2505; +pret. pl. we þas saelac ... brohton, _brought this sea-offering_ (Grendel's +head), 1654. + +ge-bringan, _to bring_: pres. subj. pl. þat we þone gebringan ... on +adfaere, _that we bring him upon the funeral-pile_, 3010. + +brosnian, w. v., _to crumble, to become rotten, to fall to pieces_: prs. +sg. III. herepad ... brosnaeth aefter beorne, _the coat of mail falls to +pieces after_ (the death of) _the hero_, 2261. + +broethor, st. m., _brother_: nom. sg., 1325, 2441; dat sg. breether, 1263; gen. +sg. his broethor bearn, 2620; dat. pl. broethrum, 588, 1075. + +ge-broethru, pl., _brethren, brothers_: dat. pl. saet be þaem gebroethrum twaem, +_sat by the two brothers_, 1192. + +broga, w. m., _terror, horror_: nom. sg., 1292, 2325, 2566; acc. sg. billa +brogan, 583.--Comp.: gryre-, here-broga. + +brucan, st. v. w. gen., _to use, to make use of_: prs. sg. III. se þe longe +her worolde bruceeth, _who here long makes use of the world_, i.e. lives +long, 1063; imp. bruc manigra meda, _make use of many rewards, give good +rewards_, 1179; _to enjoy_: inf. þaet he beahhordes brucan moste, _could +enjoy the ring-hoard_, 895; similarly, 2242, 3101; pret. breac +lifgesceafta, _enjoyed the appointed life, lived the appointed time_, 1954. +With the genitive to be supplied: breac þonne moste, 1488; imp. bruc þisses +beages, _enjoy this ring, take this ring_, 1217. Upon this meaning depends +the form of the wish, wel brucan (compare the German geniesze froh!): inf. +het hine wel brucan, 1046; het hine brucan well, 2813; imp. bruc ealles +well, 2163. + +brun, adj., _having a brown lustre, shining_: nom. sg. sio ecg brun, 2579. + +brun-ecg, adj., _having a gleaming blade_: acc. sg. n. (hyre seaxe) brad +[and] brunecg, _her broad sword with gleaming blade_, 1547. + +brun-fag, adj., _gleaming like metal_: acc. sg. brunfagne helm, 2616. + +bryne-leoma, w. m., _light of a conflagration, gleam of fire _: nom. sg., +2314. + +bryne-wylm, st. m., _wave of fire_: dat. pl. -wylmum, 2327. + +brytnian (properly _to break in small pieces_, cf. breotan), w. v., _to +bestow, to distribute_: pret. sinc brytnade, _distributed presents_, i.e. +ruled (since the giving of gifts belongs especially to rulers), 2384. + +brytta, w. m., _giver, distributer_, always designating the king: nom. sg. +sinces brytta, 608, 1171, 2072; acc. sg. beaga bryttan, 35, 352, 1488; +sinces bryttan, 1923. + +bryttian (_to be a dispenser_), w. v., _to distribute, to confer_: prs. sg. +III. god manna cynne snyttru bryttaeth, _bestows wisdom upon the human race_, +1727. + +bryd, st. f.: 1) _wife, consort_: acc. sg. bryd, 2931; bryde, 2957, both +times of the consort of Ongenþeow (?).--2) _betrothed, bride_: nom. sg., of +Hroethgar's daughter, Freaware, 2032. + +bryd-bur, st. n., _woman's apartment_: dat. sg. eode ... cyning of +brydbure, _the king came out of the apartment of his wife_ (into which, +according to 666, he had gone), 922. + +bunden-stefna, w. m., _(that which has a bound prow), the framed ship_: +nom. sg., 1911. + +bune, w. f., _can_ or _cup, drinking-vessel_: nom. pl. bunan, 3048; acc. +pl. bunan, 2776. + +burh, burg, st. f., _castle, city, fortified house_: acc. sg. burh, 523; +dat. sg. byrig, 1200; dat. pl. burgum, 53, 1969, 2434.--Comp.: freo, +freoetho-, hea-, hleo-, hord-, leod-, maeg-burg. + +burh-loca, w. m., _castle-bars_: dat. sg. under burh-locan, _under the +castle-bars_, i.e. in the castle (Hygelac's), 1929. + +burh-stede, st. m., _castle-place, place where the castle_ or _city +stands_: acc. sg. burhstede, 2266. + +burh-wela, w. m., _riches, treasure of a castle_ or _city_: gen. sg. þenden +he burh-welan brucan moste, 3101. + +burne, w. f., _spring, fountain_: gen. þaere burnan waelm, _the bubbling of +the spring_, 2547. + +buan, st. v.: 1) _to stay, to remain, to dwell_: inf. gif he weard onfunde +buan on beorge, _if he had found the watchman dwelling on the mountain_, +2843.--2) _to inhabit_, w. acc.: meduseld buan, _to inhabit the +mead-house_, 3066. + +ge-buan, w. acc., _to occupy a house, to take possession_: pret. part. hean +huses, hu hit Hring Dene aefter beorþege gebun haefdon, _how the Danes, after +their beer-carouse, had occupied it_ (had made their beds in it), +117.--With the pres. part. buend are the compounds ceaster-, fold-, grund-, +lond-buend. + +bugan, st. v., _to bend, to bow, to sink; to turn, to flee_: prs. sg. III. +bon-gar bugeeth, _the fatal spear sinks_, i.e. its deadly point is turned +down, it rests, 2032; inf. þaet se byrnwiga bugan sceolde, _that the armed +hero had to sink down_ (having received a deadly blow), 2919; similarly, +2975; pret. sg. beah eft under eorethweall, _turned, fled again behind the +earth-wall_, 2957; pret. pl. bugon to bence, _turned to the bench_, 327, +1014; hy on holt bugon, _fled to the wood_, 2599. + +a-bugan, _to bend off, to curve away from_: pret. fram sylle abeag medubenc +monig, _from the threshold curved away many a mead-bench_, 776. + +be-bugan, w. acc., _to surround, to encircle_: prs. swa (_which_) waeter +bebugeeth, 93; efne swa side swa sae bebugeeth windige weallas, _as far as the +sea encircles windy shores_, 1224. + +ge-bugan, _to bend, to bow, to sink_: a) intrans.: heo on flet gebeah, +_sank on the floor_, 1541; þa gebeah cyning, _then sank the king_, 2981; þa +se wyrm gebeah snude tosomne (_when the drake at once coiled itself up_), +2568; gewat þa gebogen scriethan to, _advanced with curved body_ (the drake), +2570.--b) w. acc. of the thing to which one bends or sinks: pret. selereste +gebeah, _sank upon the couch in the hall_, 691; similarly gebeag, 1242. + +bur, st. n., _apartment, room_: dat. sg. bure, 1311, 2456; dat. pl. burum, +140.--Comp. bryd-bur. + +butan, buton (from be and utan, hence in its meaning referring to what is +without, excluded): 1) conj. with subjunctive following, _lest_: butan his +lic swice, _lest his body escape_, 967. With ind. following, _but_: buton +hit waes mare þonne aenig mon oether to beadulace aetberan meahte, _but it_ (the +sword) _was greater than any other man could have carried to battle_, 1561. +After a preceding negative verb, _except_: þara þe gumena bearn gearwe ne +wiston buton Fitela mid hine, _which the children of men did not know at +all, except Fitela, who was with him_, 880; ne nom he maethm-aehta ma buton +þone hafelan, etc., _he took no more of the rich treasure than the head +alone_, 1615.--2) prep, with dat., _except_: buton folcscare, 73; buton þe, +658; ealle buton anum, 706. + +bycgan, w. v., _to buy, to pay_: inf. ne waes þaet gewrixle til þaet hie on ba +healfa bicgan scoldon freonda feorum, _that was no good transaction, that +they, on both sides_ (as well to Grendel as to his mother), _had to pay +with the lives of their friends_, 1306. + +be-bycgan, _to sell_: pret. nu ic on maethma hord mine bebohte frode +feorhlege (_now I, for the treasure-hoard, gave up my old life_), 2800. + +ge-bycgan, _to buy, to acquire; to pay_: pret. w. acc. no þaer aenige ... +frofre gebohte, _obtained no sort of help, consolation_, 974; hit (his, +MS.) ealdre gebohte, _paid it with his life_, 2482; pret. part. sylfes +feore beagas [geboh]te, _bought rings with his own life_, 3015. + +byldan, w. v. (_to make_ beald, which see), _to excite, to encourage, to +brave deeds_: inf. w. acc. swa he Fresena cyn on beorsele byldan wolde (by +distributing gifts), 1095. + +ge-byrd, st. n., "fatum destinatum" (Grein) (?): acc. sg. hie on gebyrd +hruron gare wunde, 1075. + +ge-byrdu, st. f., _birth_; in compound, bearn-gebyrdu. + +byrdu-scrud, st. n., _shield-ornament, design upon a shield_(?): nom. sg., +2661. + +byre, st. m., (_born_) _son_: nom. sg., 2054, 2446, 2622, etc.; nom. pl. +byre, 1189. In a broader sense, _young man, youth_: acc. pl. baedde byre +geonge, _encouraged the youths_ (at the banquet), 2019. + +byrethen, st. f., _burden_; in comp. maegen-byrethen. + +byrele, st. m., _steward, waiter, cupbearer_: nom. pl. byrelas, 1162. + +byrgan, w. v., _to feast, to eat_: inf., 448. + +ge-byrgea, w. m., _protector_; in comp. leod-gebyrgea. + +byrht. See _beorht_. + +byrne, w. f., _shirt of mail, mail_: nom. sg. byrne, 405, 1630, etc.; +hringed byrne, _ring-shirt_, consisting of interlaced rings, 1246; acc. sg. +byrnan, 1023, etc.; side byrnan, _large coat of mail_, 1292; hringde +byrnan, 2616; hare byrnan, _gray coat of mail_ (of iron), 2154; dat. sg. on +byrnan, 2705; gen. sg. byrnan hring, _the ring of the shirt of mail_ (i.e. +the shirt of mail), 2261; dat. pl. byrnum, 40, 238, etc.; beorhtum byrnum, +_with gleaming mail_, 3141.--Comp.: gueth-, here-, heaetho-, iren-, +isern-byrne. + +byrnend. See beornan. + +byrn-wiga, w. m., _warrior dressed in a coat of mail_: nom. sg., 2919. + +bysgu, bisigu, st. f., _trouble, difficulty, opposition_: nom. sg. bisigu, +281; dat. pl. bisgum, 1744, bysigum, 2581. + +bysig, adj., _opposed, in need_, in the compounds lif-bysig, syn-bysig. + +byme, w. f., _a wind-instrument, a trumpet, a trombone_: gen. sg. byman +gealdor, _the sound of the trumpet_, 2944. + +bywan, w. v., _to ornament, to prepare_: inf. þa þe beado-griman bywan +sceoldon, _who should prepare the helmets_, 2258. + + +C + +camp, st. m., _combat, fight between two_: dat. sg. in campe (Beowulf's +with Daeghrefn; cempan, MS.), 2506. + +candel, st. f., _light, candle_: nom. sg. rodores candel, of the sun, +1573.--Comp. woruld-candel. + +cempa, w. m., _fighter, warrior, hero_: nom. sg. aeethele cempa, 1313; Geata +cempa, 1552; reethe cempa, 1586; maere cempa (as voc.), 1762; gyrded cempa, +2079; dat. sg. geongum (geongan) cempan, 1949, 2045, 2627; Huga cempan, +2503; acc. pl. cempan, 206.--Comp. feethe-cempa. + +cennan, w. v.: 1) _to bear_, w. acc.: efne swa hwylc maegetha swa þone magan +cende, _who bore the son_, 944; pret. part. þaem eafera waes aefter cenned, +_to him was a son born_, 12.--2) reflexive, _to show one's self, to reveal +one's self_: imp. cen þec mid craefte, _prove yourself by your strength_, +1220. + +a-cennan, _to bear_: pret. part. no hie faeder cunnon, hwaeether him aenig waes +aer acenned dyrnra gasta, _they_ (the people of the country) _do not know +his_ (Grendel's) _father, nor whether any evil spirit has been before born +to him_ (whether he has begotten a son), 1357. + +cenethu, st. f., _boldness_: acc. sg. cenethu, 2697. + +cene, adj., _keen, warlike, bold_: gen. p.. cenra gehwylcum, 769. Superl., +acc. pl. cenoste, 206.--Comp.: daed-, gar-cene. + +ceald, adj., _cold_: acc. pl. cealde streamas, 1262; dat. pl. cealdum +cearsiethum, _with cold, sad journeys_, 2397. Superl. nom. sg. wedera +cealdost, 546;--Comp. morgen-ceald. + +cearian, w. v., _to have care, to take care, to trouble one's self_: prs. +sg. III. na ymb his lif cearaeth, _takes no care for his life_, 1537. + +cearig, adj., _troubled, sad_: in comp. sorh-cearig. + +cear-sieth, st. m., _sorrowful way, an undertaking that brings sorrow_, i.e. +a warlike expedition: dat. pl. cearsiethum (of Beowulf's expeditions against +Eadgils), 2397. + +cearu, st. f., _care, sorrow, lamentation_: nom. sg., 1304; acc. sg. +[ceare], 3173.--Comp.: ealdor-, gueth-, mael-, mod-cearu. + +cear-waelm, st. m., _care-agitation, waves of sorrow in the breast_: dat. +pl. aefter cear-waelmum, 2067. + +cear-wylm, st. m., same as above; nom. pl. þa cear-wylmas, 282. + +ceaster-buend, pt, _inhabitant of a fortified place, inhabitant of a +castle_: dat. pl. ceaster-buendum, of those established in Hroethgar's +castle, 769. + +ceap, st. m., _purchase, transaction_: figuratively, nom. sg. naes þaet yethe +ceap, _no easy transaction_, 2416; instr. sg. þeah þe oether hit ealdre +gebohte, heardan ceape, _although the one paid it with his life, a dear +purchase_, 2483. + +ge-ceapian, w. v., _to purchase_: pret. part. gold unrime grimme geceapod, +_gold without measure, bitterly purchased_ (with Beowulf's life), 3013. + +be-ceorfan, st. v., _to separate, to cut off_ (with acc. of the pers. and +instr. of the thing): pret. hine þa heafde becearf, _cut off his head_, +1591; similarly, 2139. + +ceorl, st. m., _man_: nom. sg. snotor ceorl monig, _many a wise man_, 909; +dat. sg. gomelum ceorle, _the old man_ (of King Hreethel), 2445; so, ealdum +ceorle, of King Ongenþeow, 2973; nom. pl. snotere ceorlas, _wise men_, 202, +416, 1592. + +ceol, st. m., _keel_, figuratively for the ship: nom. sg., 1913; acc. sg. +ceol, 38, 238; gen. sg. ceoles, 1807. + +ceosan, st. v., _to choose_, hence, _to assume_: inf. þone cynedom ciosan +wolde, _would assume the royal dignity_, 2377; _to seek_: pret. subj. aer he +bael cure, _before he sought his funeral-pile_ (before he died), 2819. + +ge-ceosan, _to choose, to elect_: gerund, to geceosenne cyning aenigne +(selran), _to choose a better king_, 1852; imp. þe þaet selre ge-ceos, +_choose thee the better_ (of two: bealonieth and ece raedas), 1759; pret. he +usic on herge geceas to þyssum siethfate, _selected us among the soldiers for +this undertaking_, 2639; geceas ecne raed, _chose the everlasting gain_, +i.e. died, 1202; similarly, godes leoht geceas, 2470; pret. part. acc. pl. +haefde ... cempan gecorone, 206. + +on-cirran, w. v., _to turn, to change_: inf. ne meahte ... þaes wealdendes +[willan] wiht on-cirran, _could not change the will of the Almighty_, 2858; +pret. ufor oncirde, _turned higher_, 2952; þyder oncirde, _turned thither_, +2971. + +a-cigan, w. v., _to call hither_: pret. acigde of corethre cyninges þegnas +syfone, _called from the retinue of the king seven men_, 3122. + +clam, clom, st. m., f. n.? _fetter_, figuratively of a strong gripe: dat. +pl. heardan clammum, 964; heardum clammum, 1336; atolan clommum (horrible +claws of the mother of Grendel), 1503. + +clif, cleof, st. n., _cliff, promontory_: acc. pl. Geata clifu, +1912.--Comp.: brim-, eg-, holm-, stan-clif. + +ge-cnawan, st. v., _to know, to recognize_: inf. meaht þu, min wine, mece +gecnawan, _mayst thou, my friend, recognize the sword_, 2048. + +on-cnawan, _to recognize, to distinguish_: hordweard oncniow mannes reorde, +_distinguished the speech of a man_, 2555. + +cniht, st. m., _boy, youth_: dat. pl. þyssum cnyhtum, _to these boys_ +(Hroethgar's sons), 1220. + +cniht-wesende, prs. part., _being a boy_ or _a youth_: acc. sg. ic hine +cuethe cniht-wesende, _knew him while still a boy_, 372; nom. pl. wit þaet +gecwaedon cniht-wesende, _we both as young men said that_, 535. + +cnyssan, w. v., _to strike, to dash against each other_: pret. pl. þonne +... eoferas cnysedan, _when the bold warriors dashed against each other, +stormed_ (in battle), 1329. + +collen-ferheth, -fereth, adj., (properly, _of swollen mind_), _of uncommon +thoughts, in his way of thinking, standing higher than others, +high-minded_: nom. sg. cuma collen-ferheth, of Beowulf, 1807; collen-fereth, of +Wiglaf, 2786. + +corether, st. n., _troop, division of an army, retinue_: dat. sg. þa waes ... +Fin slaegen, cyning on corethre, _then was Fin slain, the king in the troop_ +(of warriors), 1154; of corethre cyninges, _out of the retinue of the king_, +3122. + +costian, w. v., _to try_; pret. (w. gen.) he min costode, _tried me_, 2085. + +cofa, w. m., _apartment, sleeping-room, couch_: in comp. ban-cofa. + +col, adj., _cool_: compar. cearwylmas colran wurethaeth, _the waves of sorrow +become cooler_, i.e. the mind becomes quiet, 282; him wiflufan ... colran +weorethaeth, _his love for his wife cools_, 2067. + +craeft, st. m., _the condition of being able_, hence: 1) _physical +strength_: nom. sg. maegetha craeft, 1284; acc. sg. maegenes craeft, 418; þurh +anes craeft, 700; craeft and cenethu, 2697; dat. (instr.) sg. craefte, 983, +1220, 2182, 2361.--2) _art, craft, skill_: dat. sg. as instr. dyrnum +craefte, _with secret_ (magic) _art_, 2169; dyrnan craefte, 2291; þeofes +craefte, _with thief's craft_, 2221; dat. pl. deofles craeftum, _by devil's +art_ (sorcery), 2089.--3) _great quantity_ (?): acc. sg. wyrm-horda craeft, +2223.--Comp.: leoetho-, maegen-, nearo-, wig-craeft. + +craeftig, adj.: 1) _strong, stout_: nom. sg. eafoethes craeftig, 1467; nietha +craeftig, 1963. Comp. wig-craeftig.--2) _adroit, skilful_: in comp. +lagu-craeftig.--3) _rich_ (of treasures); in comp. eacen-craeftig. + +cringan, st. v., _to fall in combat, to fall with the writhing movement of +those mortally wounded_: pret. subj. on wael crunge, _would sink into death, +would fall_, 636; pret. pl. for the pluperfect, sume on waele crungon, 1114. + +ge-cringan, same as above: pret. he under rande gecranc, _fell under his +shield_, 1210; aet wige gecrang, _fell in battle_, 1338; heo on flet +gecrong, _fell to the ground_, 1569; in campe gecrong, _fell in single +combat_, 2506. + +cuma (_he who comes_), w. m., _newcomer, guest_: nom. sg. 1807.--Comp.: +cwealm-, wil-cuma. + +cuman, st. v., _to come_: pres. sg. II. gyf þu on weg cymest, _if thou +comest from there_, 1383; III. cymeeth, 2059; pres. subj. sg. III. cume, 23; +pl. þonne we ut cymen, _when we come out_, 3107; inf. cuman, 244, 281, +1870; pret. sg. com, 430, 569, 826, 1134, 1507, 1601, etc.; cwom, 419, +2915; pret. subj. sg. cwome, 732; pret. part. cumen, 376; pl. cumene, 361. +Often with the inf. of a verb of motion, as, com gongan, 711; com siethian, +721; com in gan, 1645; cwom gan, 1163; com scacan, 1803; cwomon laedan, 239; +cwomon secean, 268; cwoman scriethan, 651, etc. [pret. com, etc.] + +be-cuman, _to come, to approach, to arrive_: pret. syethethan niht becom, +_after the night had come_, 115; þe on þa leode becom, _that had come over +the people_, 192; þa he to ham becom, 2993. And with inf. following: stefn +in becom ... hlynnan under harne stan, 2553; lyt eft becwom ... hames +niosan, 2366; oeth þaet ende becwom, 1255; similarly, 2117. With acc. of +pers.: þa hyne sio þrag becwom, _when this time of battle came over him_, +2884. + +ofer-cuman, _to overcome, to compel_: pret. þy he þone feond ofercwom, +_thereby he overcame the foe_, 1274: pl. hie feond heora ... ofercomon, +700; pret. part. (w. gen.) nietha ofercumen, _compelled by combats_, 846. + +cumbol, cumbor, st. m., _banner_: gen. sg. cumbles hyrde, 2506.--Comp. +hilte-cumbor. + +cund, adj., _originating in, descended from_: in comp. feorran-cund. + +cunnan, verb pret. pres.: 1) _to know, to be acquainted with_ (w. acc. or +depend, clause): sg. pres. I. ic minne can glaedne Hroethulf þaet he ... wile, +_I know my gracious H., that he will_..., 1181; II. eard git ne const, +_thou knowest not yet the land_, 1378; III. he þaet wyrse ne con, _knows no +worse_, 1740. And reflexive: con him land geare, _knows the land well_, +2063; pl. men ne cunnon hwyder helrunan scriethaeth, _men do not know +whither_..., 162; pret. sg. ic hine cuethe, _knew him_, 372; cuethe he dugueth +þeaw, _knew the customs of the distinguished courtiers_, 359; so with the +acc., 2013; seolfa ne cuethe þurh hwaet..., _he himself did not know through +what_..., 3068; pl. sorge ne cuethon, 119; so with the acc., 180, 418, 1234. +With both (acc. and depend. clause): no hie faeder cunnon (scil. no hie +cunnon) hwaeether him aenig waes aer acenned dyrnra gasta, 1356.--2) with inf. +following, _can, to be able_: prs. sg. him bebeorgan ne con, _cannot defend +himself_, 1747; prs. pl. men ne cunnon secgan, _cannot say_, 50; pret. sg. +cuethe reccan, 90; beorgan cuethe, 1446; pret. pl. herian ne cuethon, _could not +praise_, 182; pret. subj. healdan cuethe, 2373. + +cunnian, w. v., _to inquire into, to try_, w. gen. or acc.: inf. sund +cunnian (figurative for _roam over the sea_), 1427, 1445; geongne cempan +higes cunnian, _to try the young warrior's mind_, 2046; pret. eard cunnode, +_tried the home_, i.e. came to it, 1501; pl. wada cunnedon, _tried the +flood_, i.e. swam through the sea, 508. + +cueth, adj.: 1) _known, well known; manifest, certain_: nom. sg. undyrne cueth, +150, 410; wide cueth, 2924; acc. sg. fern. cuethe folme, 1304; cuethe straete, +1635; nom. pl. ecge cuethe, 1146; acc. pl. cuethe naessas, 1913.--2) _renowned_: +nom. sg. guethum cueth, 2179; nom. pl. cystum cuethe, 868.--3) also, _friendly, +dear, good_ (see un-cueth).--Comp.: un-, wid-cueth. + +cueth-lice, adv., _openly, publicly_: comp. no her cuethlicor cuman ongunnon +lind-haebbende, _no shield-bearing men undertook more boldly to come hither_ +(the coast-watchman means by this the secret landing of the Vikings), 244. + +cwalu, st. f., _murder, fall_: in comp. deaeth-cwalu. + +cweccan (_to make alive_, see cwic), w. v., _to move, to swing_: pret. +cwehte maegen-wudu, _swung the wood of strength_ (= spear), 235. + +cweethan, st. v., _to say, to speak_: a) absolutely: prs. sg. III. cwieth aet +beore, _speaks at beer-drinking_, 2042.--b) w. acc.: pret. word aefter cwaeeth, +315; fea worda cwaeeth, 2247, 2663.--c) with þaet following: pret. sg. cwaeeth, +92, 2159; pl. cwaedon, 3182.--d) with þaet omitted: pret. cwaeeth he gueth-cyning +secean wolde, _said he would seek out the war-king_, 199; similarly, 1811, +2940. + +a-cweethan, _to say, to speak_, w. acc.: prs. þaet word acwyeth, _speaks the +word_, 2047; pret. þaet word acwaeeth, 655. + +ge-cweethan, _to say, to speak_: a) absolutely: pret. sg. II. swa þu gecwaede, +2665.--b)w. acc.: pret. wel-hwylc gecwaeeth, _spoke everything_, 875; pl. wit +þaet gecwaedon, 535.--c) w. þaet following: pret. gecwaeeth, 858, 988. + +cwellan, w. v., (_to make die_), _to kill, to murder_: pret. sg. II. þu +Grendel cwealdest, 1335. + +a-cwellan, _to kill_: pret. sg. (he) wyrm acwealde, 887; þone þe Grendel aer +mane acwealde, _whom Grendel had before wickedly murdered_, 1056; beorn +acwealde, 2122. + +cwen, st. f.: 1) _wife, consort_ (of noble birth): nom. sg. cwen, 62; +(Hroethgar's), 614, 924; (Finn's), 1154.--2) particularly denoting the queen: +nom. sg. beaghroden cwen (Wealhþeow), 624; maeru cwen, 2017; fremu folces +cwen (Þryetho), 1933; acc. sg. cwen (Wealhþeow), 666.-Comp. folc-cwen. + +cwen-lic, adj., _feminine, womanly_: nom. sg. ne bieth swylc cwenlic þeaw +(_such is not the custom of women, does not become a woman_), 1941. + +cwealm, st. m., _violent death, murder, destruction_: acc. sg. þone cwealm +gewraec, _avenged the death_ (of Abel by Cain), 107; maendon mondryhtnes +cwealm, _lamented the ruler's fall_, 3150.--Comp.: bealo-, deaeth-, +gar-cwealm. + +cwealm-bealu, st. n., _the evil of murder_: acc. sg., 1941. + +cwealm-cuma, w. m., _one coming for murder, a new-comer who contemplates +murder_: acc. sg. þone cwealm-cuman (of Grendel), 793. + +cwic and cwico, adj., _quick, having life, alive_: acc. sg. cwicne, 793, +2786; gen. sg. aht cwices, _something living_, 2315; nom. pl. cwice, 98; +cwico waes þa gena, _was still alive_, 3094. + +cwide, st. m., _word, speech, saying_: in comp. gegn-, gilp-, hleo-, ethor- +[non-existant form--KTH], word-cwide. + +cwiethan, st. v., _to complain, to lament_: inf. w. acc. ongan ... gioguethe +cwiethan hilde-strengo, _began to lament the_ (departed) _battle-strength of +his youth_, 2113 [ceare] cwiethan, _lament their cares_, 3173. + +cyme, st. m., _coming, arrival_: nom. pl. hwanan eowre cyme syndon, _whence +your coming is_, i. e. whence ye are, 257.--Comp. eft-cyme. + +cymlice, adv., (convenienter), _splendidly, grandly_: comp. cymlicor, 38. + +cyn, st. n., _race_, both in the general sense, and denoting noble lineage: +nom. sg. Fresena cyn, 1094; Wedera (gara, MS.) cyn, 461; acc. sg. eotena +cyn, 421; giganta cyn, 1691; dat. sg. Caines cynne, 107; manna cynne, 811, +915, 1726; eowrum (of those who desert Beowulf in battle) cynne, 2886; gen. +sg. manna (gumena) cynnes, 702, etc.; maeran cynnes, 1730; laethan cynnes, +2009, 2355; usses cynnes Waegmundinga, 2814; gen. pl. cynna gehwylcum, +98.--Comp.: eormen-, feorh-, frum-, gum-, man-, wyrm-cyn. + +cyn, st. n., _that which is suitable or proper_: gen. pl. cynna (of +etiquette) gemyndig, 614. + +ge-cynde, adj., _innate, peculiar, natural_: nom. sg., 2198, 2697. + +cyne-dom, st. m., _kingdom, royal dignity_: acc. sg., 2377. + +cyning, st. m., _king_: nom. acc. sg. cyning, II, 864, 921, etc.; kyning, +620, 3173; dat. sg. cyninge, 3094; gen. sg. cyninges, 868, 1211; gen. pl. +kyning[a] wuldor, of God, 666.--Comp. beorn-, eoreth-, folc-, gueth-, heah-, +leod-, sae-, soeth-, þeod-, worold-, wuldor-cyning. + +cyning-beald, adj., "_nobly bold_" (Thorpe), _excellently brave_ (?): nom. +pl. cyning-balde men, 1635. + +ge-cyssan, w. v., _to kiss_: pret. gecyste þa cyning ... þegen betstan, +_kissed the best thane_ (Beowulf), 1871. + +cyst (_choosing_, see ceosan), st. f., _the select, the best of a thing, +good quality, excellence_: nom. sg. irenna cyst, _of the swords_, 803, +1698; waepna cyst, 1560; symbla cyst, _choice banquet_, 1233; acc. sg. irena +cyst, 674; dat. pl. foldwegas ... cystum cuethe, _known through excellent +qualities_, 868; (cyning) cystum gecyethed, 924.--Comp. gum-, hilde-cyst. + +cyeth. See on-cyeth. + +cyethan (see cueth), w. v., _to make known, to manifest, to show_: imp. sg. +maegen-ellen cyeth, _show thy heroic strength_, 660; inf. cwealmbealu cyethan, +1941; ellen cyethan, 2696. + +ge-cyethan (_to make known_, hence): 1) _to give information, to announce_: +inf. andsware gecyethan, _to give answer_, 354; gerund, to gecyethanne hwanan +eowre cyme syndon (_to show whence ye come_), 257; pret. part. soeth is +gecyethed þaet ... (_the truth has become known_, it has shown itself to be +true), 701; Higelace waes sieth Beowulfes snude gecyethed, _the arrival of B. +was quickly announced_, 1972; similarly, 2325.--2) _to make celebrated_, in +pret. part.: waes min faeder folcum gecyethed (_my father was known to +warriors_), 262; waes his modsefa manegum gecyethed, 349; cystum gecyethed, 924. + +cyethethu (properly, _condition of being known_, hence _relationship_), st. f., +_home, country, land_: in comp. feor-cyethethu. [should be cyeth, feor-cyeth--KTH] + +ge-cypan, w. v., _to purchase_: inf. naes him aenig þearf þaet he ... þurfe +wyrsan wigfrecan weorethe gecypan, _had need to buy with treasures no +inferior warrior_, 2497. + + +D + +daroeth, st. m., _spear_: dat. pl. dareethum lacan (_to fight_), 2849. + +ge-dal, st. n., _parting, separation_: nom. sg. his worulde gedal, _his +separation from the world_ (his death), 3069.--Comp. ealdor-, lif-gedal. + +daeg, st. m., _day_: nom. sg. daeg, 485, 732, 2647; acc. sg. daeg, 2400; +andlangne daeg, _the whole day_, 2116; morgenlongne daeg (_the whole +morning_), 2895; oeth domes daeg, _till judgment-day_, 3070; dat. sg. on þaem +daege þysses lifes (eo tempore, tunc), 197, 791, 807; gen. sg. daeges, 1601, +2321; hwil daeges, _a day's time, a whole day_, 1496; daeges and nihtes, _day +and night_, 2270; daeges, _by day_, 1936; dat. pl. on tyn dagum, _in ten +days_, 3161.--Comp. aer-, deaeth-, ende-, ealdor-, fyrn-, gear-, laen-, lif-, +swylt-, win-daeg, an-daeges. + +daeg-hwil, st. f., _day-time_: acc. pl. þaet he daeghwila gedrogen haefde +eorethan wynne, _that he had enjoyed earth's pleasures during the days_ +(appointed to him), i.e. that his life was finished, 2727.--(After Grein.) + +daeg-rim, st. n., _series of days, fixed number of days_: nom. sg. dogera +daegrim (_number of the days of his life_), 824. + +daed, st. f., _deed, action_: acc. sg. deorlice daed, 585; domleasan daed, +2891; frecne daede, 890; daed, 941; acc. pl. Grendles daeda, 195; gen. pl. +daeda, 181, 479, 2455, etc.; dat. pl. daedum, 1228, 2437, etc.--Comp. ellen-, +fyren-, lof-daed. + +daed-cene, adj., _bold in deed_: nom. sg. daed-cene mon, 1646. + +daed-fruma, w. m., _doer of deeds, doer_: nom. sg., of Grendel, 2091. + +daed-bata, w. m., _he who pursues with his deeds_: nom. sg., of Grendel, +275. + +daedla, w. m., _doer_: in comp. man-for-daedla. + +dael, st. m., _part, portion_: acc. sg. dael, 622, 2246, 3128; acc. pl. +daelas, 1733.--Often dael designates the portion of a thing or of a quality +which belongs in general to an individual, as, oeth þaet him on innan +oferhygda dael weaxeeth, _till in his bosom his portion of arrogance +increases_: i.e. whatever arrogance he has, his arrogance, 1741. Biowulfe +weareth dryhtmaethma dael deaethe, forgolden, _to Beowulf his part of the splendid +treasures was paid with death_, i.e. whatever splendid treasures were +allotted to him, whatever part of them he could win in the fight with the +dragon, 2844; similarly, 1151, 1753, 2029, 2069, 3128. + +daelan, w. v., _to divide, to bestow, to share with_, w. acc.: pres. sg. +III. madmas daeleeth, 1757; pres. subj. þaet he wieth aglaecean eofoetho daele, _that +he bestow his strength upon_ (strive with) _the bringer of misery_ the +drake), 2535; inf. hringas daelan, 1971; pret. beagas daelde, 80; sceattas +daelde, 1687. + +be-daelan, w. instr., _(to divide), to tear away from, to strip of_: pret. +part. dreamum (dreame) bedaeled, _deprived of the heavenly joys_ (of +Grendel), 722, 1276. + +ge-daelan: 1) _to distribute_: inf. (w. acc. _of the thing distributed_); +baer on innan eall gedaelan geongum and ealdum swylc him god sealde, +_distribute therein to young and old all that God had given him_, 71.--2) +_to divide, to separate_, with acc.: inf. sundur gedaelan lif wieth lice, +_separate life from the body_, 2423; so pret. subj. þaet he gedaelde ... anra +gehwylces lif wieth lice, 732. + +denn (cf. denu, dene, vallis), st. n., _den, cave_: acc. sg. þaes wyrmes +denn, 2761; gen. sg. (draca) gewat dennes niosian, 3046. + +ge-defe, adj.: 1) (impersonal) _proper, appropriate_: nom. sg. swa hit +gedefe waes (bieth), _as was appropriate, proper_, 561, 1671, 3176.--2) _good, +kind, friendly_; nom sg. beo þu suna minum daedum gedefe, _be friendly to my +son by deeds_ (support my son in deed, namely, when he shall have attained +to the government), 1228.--Comp. un-ge-defelice. + +deman (see dom), w. v.: 1) _to judge, to award justly_: pres. subj. maeretho +deme, 688.--2) _to judge favorably, to praise, to glorify_: pret. pl. his +ellenweorc duguethum demdon, _praised his heroic deed with all their might_, +3176. + +demend, _judge_: daeda demend (of God), 181. + +deal, adj., "superbus, clarus, fretus" (Grimm): nom. pl. þryethum dealle, +494. + +dead, adj., _dead_: nom. sg. 467, 1324, 2373; acc. sg. deadne, 1310. + +deaeth, st. m., _death, dying_: nom. sg, deaeth, 441, 447, etc.; acc. sg. deaeth, +2169; dat. sg. deaethe, 1389, 1590, (as instr.) 2844, 3046; gen. sg. deaethes +wylm, 2270; deaethes nyd, 2455.--Comp. gueth-, wael-, wundor-deaeth. + +deaeth-bed, st. n., _death-bed_: dat. sg. deaeth-bedde faest, 2902. + +deaeth-cwalu, st. f., _violent death_, _ruin and death_: dat. pl. to +deaeth-cwalum, 1713. + +deaeth-cwealm, st. m., _violent death, murder_: nom. sg. 1671. + +deaeth-daeg, st. m., _death-day, dying day_: dat. sg. aefter deaeth-daege (_after +his death_), 187, 886. + +deaeth-faege, adj., _given over to death_: nom. sg. (Grendel) deaeth-faege deog, +_had hidden himself, being given over to death_ (mortally wounded), 851. + +deaeth-scua, w. m., _death-shadow, ghostly being, demon of death_: nom. sg. +deorc deaeth-scua (of Grendel), 160. + +deaeth-werig, adj., _weakened by death_, i.e. dead: acc. sg. deaeth-werigne, +2126. See werig. + +deaeth-wic, st. n. _death's house, home of death_: acc. sg. gewat deaethwic +seon (_had died_), 1276. + +deagan (O.H.G. pret. part. tougan, _hidden_), _to conceal one's self, to +hide_: pret. (for pluperf.) deog, 851.--Leo. + +deorc, adj., _dark_: of the night, nom. sg. (nihthelm) deorc, 1791; dat. +pl. deorcum nihtum, 275, 2212; of the terrible Grendel, nom. sg. deorc +deaeth-scua, 160. + +deofol, st. m. n., _devil_: gen. sg. deofles, 2089; gen. pl. deofla, of +Grendel and his troop, 757, 1681. + +deogol, dygol, adj., _concealed, hidden, inaccessible, beyond information, +unknown_: nom. sg. deogol daedhata (of Grendel), 275; acc. sg. dygel lond, +_inaccessible land_, 1358. + +deop, st. n., _deep, abyss_: acc. sg., 2550. + +deop, adv. _deeply_: acc. sg. deop waeter, 509, 1905. + +diope, adj., _deep_: hit oeth domes daeg diope benemdon þeodnas maere, _the +illustrious rulers had charmed it deeply till the judgment-day, had laid a +solemn spell upon it_, 3070. + +deor, st. n., _animal, wild animal_: in comp. mere-, sae-deor. + +deor, adj.: 1) _wild, terrible_: nom. sg. dior daed-fruma (of Grendel), +2091.--2) _bold, brave_: nom. naenig ... deor, 1934.--Comp.: heaethu-, +hilde-deor. + +deore, dyre, adj.: 1) _dear, costly_ (high in price): acc. sg. dyre iren, +2051; drincfaet dyre (deore), 2307, 2255; instr. sg. deoran sweorde, 561; +dat. sg. deorum maethme, 1529; nom. pl. dyre swyrd, 3049; acc. pl. deore +(dyre) maethmas, 2237, 3132.--2) _dear, beloved, worthy_: nom. sg. f., aeethelum +diore, _worthy by reason of origin_, 1950; dat. sg. aefter deorum men, 1880; +gen. sg. deorre duguethe, 488; superl. acc. sg. aldorþegn þone deorestan, +1310. + +deor-lic, adj., _bold, brave_: acc. sg. deorlice daed, 585. See deor. + +disc, st. m., _disc, plate, flat dish_: nom. acc. pl. discas, 2776, 3049. + +ge-digan. See ge-dygan. + +dol-gilp, st. m., _mad boast, foolish pride, vain-glory, thoughtless +audacity_: dat. sg. for dolgilpe, 509. + +dol-lic, adj., _audacious_: gen. pl. maest ... daeda dollicra, 2647. + +dol-sceaetha, w. m., _bold enemy_: acc. sg. þone dol-scaethan (Grendel), 479. + +dogor, st. m. n., _day_; 1) day as a period of 24 hours: gen. sg. ymb antid +oethres dogores, _at the same time of the next day_, 219; morgen-leoht oethres +dogores, _the morning-light of the second day_, 606.--2) day in the usual +sense: acc. sg. n. þys dogor, _during this day_, 1396; instr. þy dogore, +1798; forman dogore, 2574; gen. pl. dogora gehwam, 88; dogra gehwylce, +1091; dogera daegrim, _the number of his days_ (the days of his life), +824.--3) _day_ in the wider sense of time: dat. pl. ufaran dogrum, _in +later days, times_, 2201, 2393.--Comp. ende-dogor. + +dogor-gerim, st. n., _series of days_: gen. sg. waes eall sceacen +dogor-gerimes, _the whole number of his days_ (his life) _was past_, 2729. + +dohtor, st. f., _daughter_: nom. acc. sg. dohtor, 375, 1077, 1930, 1982, +etc. + +dom, st. m.: I., _condition, state in general_; in comp. cyne-, +wis-dom.--II., having reference to justice, hence: 1) _judgment, judicial +opinion_: instr. sg. weotena dome, _according to the judgment of the +Witan_, 1099. 2) _custom_: aefter dome, _according to custom_, 1721. 3) +_court, tribunal_: gen. sg. miclan domes, 979; oeth domes daeg, 3070, both +times of the last judgment.--III., _condition of freedom_ or _superiority_, +hence: 4) _choice, free will_: acc. sg. on sinne sylfes dom, _according to +his own choice_, 2148; instr. sg. selfes dome, 896, 2777. 5) _might, +power_: nom. sg. dom godes, 2859; acc. sg. Eofores anne dom, 2965; dat. sg. +drihtnes dome, 441. 6) _glory, honor, renown_: nom. sg. [dom], 955; dom +unlytel, _not a little glory_, 886; þaet waes forma sieth deorum maethme þaet his +dom alaeg, _it was the first time to the dear treasure_ (the sword Hrunting) +_that its fame was not made good_, 1529; acc. sg. ic me dom gewyrce, _make +renown for myself_, 1492; þaet þu ne alaete dom gedreosan, _that thou let not +honor fall_, 2667; dat. instr. sg. þaer he dome forleas, _here he lost his +reputation_, 1471; dome gewurethad, _adorned with glory_, 1646; gen. sg. +wyrce se þe mote domes, _let him make himself reputation, whoever is able_, +1389. 7) _splendor_ (in heaven): acc. soeth-faestra dom, _the glory of the +saints_, 2821. + +dom-leas, adj., _without reputation, inglorious_: acc. sg. f. domleasan +daed, 2891. + +don, red. v., _to do, to make, to treat_: 1) absolutely: imp. doeth swa ic +bidde, _do as I beg_, 1232.--2) w. acc.: inf. het hire selfre sunu on bael +don, 1117; pret. þa he him of dyde isernbyrnan, _took off the iron +corselet_, 672; (þonne) him Hunlafing, ... billa selest, on bearm dyde, +_when he made a present to him of Hunlafing, the best of swords_, 1145; +dyde him of healse hring gyldenne, _took off the gold ring from his neck_, +2810; ne him þaes wyrmes wig for wiht dyde, eafoeth and ellen, _nor did he +reckon as anything the drake's fighting, power, and strength_, 2349; pl. hi +on beorg dydon beg and siglu, _placed in the (grave-) mound rings and +ornaments_, 3165.--3) representing preceding verbs: inf. to Geatum sprec +mildum wordum! swa sceal man don, _as one should do_, 1173; similarly, +1535, 2167; pres. metod eallum weold, swa he nu git deeth, _the creator ruled +over all, as he still does_, 1059; similarly, 2471, 2860, and (sg. for pl.) +1135; pret. II. swa þu aer dydest, 1677; III. swa he nu gyt dyde, 957; +similarly, 1382, 1892, 2522; pl. swa hie oft aer dydon, 1239; similarly, +3071. With the case also which the preceding verb governs: wen' ic þaet he +wille ... Geatena leode etan unforhte, swa he oft dyde maegen Hreethmanna, _I +believe he will wish to devour the Geat people, the fearless, as he often +did_ (devoured) _the bloom of the Hreethmen_, 444; gif ic þaet gefricge ... +þaet þec ymbesittend egesan þywaeth, swa þec hetende hwilum dydon, _that the +neighbors distress thee as once the enemy did thee_ (i.e. distressed), +1829; gif ic owihte maeg þinre mod-lufan maran tilian þonne ic gyt dyde, _if +I can with anything obtain thy greater love than I have yet done_, 1825; +similarly, pl. þonne þa dydon, 44. + +ge-don, _to do, to make_, with the acc. and predicate adj.: prs. (god) +gedeeth him swa gewealdene worolde daelas, _makes the parts of the world_ +(i.e. the whole world) _so subject that ..._, 1733; inf. ne hyne on +medo-bence micles wyrethne drihten wereda gedon wolde, _nor would the leader +of the people much honor him at the mead-banquet_, 2187. With adv.: he mec +þaer on innan ... gedon wolde, _wished to place me in there_, 2091. + +draca, w. m., _drake, dragon_: nom. sg., 893, 2212; acc. sg. dracan, 2403, +3132; gen. sg., 2089, 2291, 2550.--Comp.: eoreth-, fyr-, leg-, lig-, +nieth-draca. + +on-draedan, st. v., w. acc. of the thing and dat. of the pers., _to fear, to +be afraid of_: inf. þaet þu him on-draedan ne þearft ... aldorbealu, _needest +not fear death for them_, 1675; pret. no he him þa saecce ondred, _was not +afraid of the combat_, 2348. + +ge-draeg (from dragan, in the sense se gerere), st. n., _demeanor, actions_: +acc. sg. secan deofla gedraeg, 757. + +drepan, st. v., _to hit, to strike_: pret. sg. sweorde drep ferheth-geniethlan, +2881; pret. part. bieth on hreethre ... drepen biteran straele, _struck in the +breast with piercing arrow_, 1746; waes in feorh dropen (_fatally hit_), +2982. + +drepe, st. m., _blow, stroke_: acc. sg. drepe, 1590. + +drefan, ge-drefan, w. v., _to move, to agitate, to stir up_: inf. gewat ... +drefan deop waeter (_to navigate_), 1905; pret. part. waeter under stod +dreorig and gedrefed, 1418. + +dream, st. m., _rejoicing, joyous actions, joy_: nom. sg. haeleetha dream, +497; acc. sg. dream hludne, 88; þu ... dream healdende, _thou who livest in +rejoicing_ (at the drinking-carouse), _who art joyous_, 1228: dat. instr. +sg. dreame bedaeled, 1276; gen. pl. dreama leas, 851; dat. pl. dreamum (here +adverbial) lifdon, _lived in rejoicing, joyously_, 99; dreamum bedaeled, +722; the last may refer also to heavenly joys.--Comp. gleo-, gum-, man-, +sele-dream. + +dream-leas, adj., _without rejoicing, joyless_: nom. sg. of King Heremod, +1721. + +dreogan, st. v.: 1) _to lead a life, to be in a certain condition_: pret. +dreah aefter dome, _lived in honor, honorably_, 2180; pret. pl. fyren-þearfe +ongeat, þaet hie aer drugon aldorlease lange hwile, _(God) had seen the great +distress, (had seen) that they had lived long without a ruler_ (?), 15.--2) +_to experience, to live through, to do, to make, to enjoy_: imp. dreoh +symbelwynne, _pass through the pleasure of the meal, to enjoy the meal_, +1783; inf. driht-scype dreogan (_do a heroic deed_), 1471; pret. sundnytte +dreah (_had the occupation of swimming_, i.e. swam through the sea), 2361; +pret. pl. hie gewin drugon (_fought_), 799; hi sieth drugon, _made the way, +went_, 1967.--3) _to experience, to bear, to suffer_: scealt werhetho +dreogan, _shall suffer damnation_, 590; pret. þegn-sorge dreah, _bore +sorrow for his heroes_, 131; nearoþearfe dreah, 422; pret. pl. inwidsorge +þe hie aer drugon, 832; similarly, 1859. + +a-dreogan, _to suffer, to endure_: inf. wraec adreogan, 3079. + +ge-dreogan, _to live through, to enjoy_, pret. part. þaet he ... gedrogen +haefde eorethan wynne, _that he had now enjoyed the pleasures of earth_ (i.e. +that he was at his death), 2727. + +dreor, st. m., _blood dropping or flowing from wounds_: instr. sg. dreore, +447.--Comp. heoru-, sawul-, wael-dreor. + +dreor-fah, adj., _colored with blood, spotted with blood_: nom. sg. 485. + +dreorig, adj., _bloody, bleeding_: nom. sg. waeter stod dreorig, 1418; acc. +sg. dryhten sinne driorigne fand, 2790.--Comp. heoru-dreorig. + +ge-dreosan, st. v., _to fall down, to sink_: pres. sg. III. lic-homa laene +gedreoseeth, _the body, belonging to death, sinks down_, 1755; inf. þaet þu ne +alaete dom gedreosan, _honor fall, sink_, 2667. + +drincan, st. v., _to drink_ (with and without the acc.): pres. part. nom. +pl. ealo drincende, 1946; pret. blod edrum dranc, _drank the blood in +streams_(?), 743; pret. pl. druncon win weras, _the men drank wine_, 1234; +þaer guman druncon, _where the men drank_, 1649. The pret. part., when it +stands absolutely, has an active sense: nom. pl. druncne dryhtguman, _ye +warriors who have drunk, are drinking_, 1232; acc. pl. nealles druncne slog +heoreth-geneatas, _slew not his hearth-companions who had drunk with him_, +i.e. at the banquet, 2180. With the instr. it means _drunken_: nom. sg. +beore (wine) druncen, 531, 1468; nom. pl. beore druncne, 480. + +drifan, st. v., _to drive_: pres. pl. þa þe brentingas ofer floda genipu +feorran drifaeth, _who drive their ships thither from afar over the darkness +of the sea_, 2809; inf. (w. acc.) þeah þe he [ne] meahte on mere drifan +hringedstefnan, _although he could not drive the ship on the sea_, 1131. + +to-drifan, _to drive apart, to disperse_: pret. oeth þaet unc flod todraf, +545. + +drohtoeth, st. m., _mode of living_ or _acting, calling, employment_: nom. +sg. ne waes his drohtoeth þaer swylce he aer gemette, _there was no employment +for him_ (Grendel) _there such as he had found formerly_, 757. + +drusian, w. v. (cf. dreosan, properly, _to be ready to fall_; here of +water), _to stagnate, to be putrid_. pret. lagu drusade (through the blood +of Grendel and his mother), 1631. + +dryht, driht, st. f., _company, troop, band of warriors; noble band_: in +comp. mago-driht. + +ge-dryht, ge-driht, st. f., _troop, band of noble warriors_: nom. sg. minra +eorla gedryht, 431; acc. sg. aeethelinga gedriht, 118; mid his eorla (haeleetha) +gedriht (gedryht), 357, 663; similarly, 634, 1673.--Comp. sibbe-gedriht. + +dryht-bearn, st. n., _youth from a noble warrior band, noble young man_: +nom. sg. dryhtbearn Dena, 2036. + +dryhten, drihten, st. m., _commander, lord_: a) _temporal lord_: nom. sg. +dryhten, 1485, 2001, etc.; drihten, 1051; dat. dryhtne, 2483, etc.; +dryhten, 1832.--b) _God_: nom. drihten, 108, etc.; dryhten, 687, etc.; dat. +sg. dryhtne, 1693, etc.; drihtne, 1399, etc.; gen. sg. dryhtnes, 441; +drihtnes, 941.--Comp.: frea-, freo-, gum-, man-, sige-, wine-dryhten. + +dryht-guma, w. m., _one of a troop of warriors, noble warrior_: dat. sg. +drihtguman, 1389; nom. pl. drihtguman, 99; dryhtguman, 1232; dat. pl. ofer +dryhtgumum, 1791 (of Hroethgar's warriors). + +dryht-lic, adj., _(that which befits a noble troop of warriors), noble, +excellent_: dryhtlic iren, _excellent sword_, 893; acc. sg. f. (with an +acc. sg. n.) drihtlice wif (of Hildeburh), 1159. + +dryht-maethum, st. m., _excellent jewel, splendid treasure_: gen. pl. +dryhtmaethma, 2844. + +dryht-scipe, st. m., _(lord-ship) warlike virtue, bravery; heroic deed_: +acc. sg. drihtscype dreogan, _to do a heroic deed_, 1471. + +dryht-sele, st. m., _excellent, splendid hall_: nom. sg. driht-sele, 485; +dryhtsele, 768; acc. sg. dryhtsele, 2321. + +dryht-sib, st. f., _peace_ or _friendship between troops of noble +warriors_: gen. sg. dryhtsibbe, 2069. + +drync, st. m., _drink_: in comp. heoru-drync. + +drync-faet, st. n., _vessel for drink, to receive the drink_: acc. sg., +2255; drinc-faet, 2307. + +drysmian, w. v., _to become obscure, gloomy_ (through the falling rain): +pres. sg. III. lyft drysmaeth, 1376. + +drysne, adj. See on-drysne. + +dugan, v., _to avail, to be capable, to be good_: pres. sg. III. huru se +aldor deah, _especially is the prince capable_, 369; ethonne his ellen deah, +_if his strength avails, is good_, 573; þe him selfa deah, _who is capable +of himself, who can rely on himself_, 1840; pres. subj. þeah þin wit duge, +_though, indeed, your understanding be good, avail_, 590; similarly, 1661, +2032; pret. sg. þu us wel dohtest, _you did us good, conducted yourself +well towards us_, 1822; similarly, nu seo hand ligeeth se þe eow welhwylcra +wilna dohte, _which was helpful to each one of your desires_, 1345; pret. +subj. þeah þu heaethoraesa gehwaer dohte, _though thou wast everywhere strong +in battle_, 526. + +dugueth (_state of being fit, capable_), st. f.: 1) _capability, strength_: +dat. pl. for dugeethum, _in ability_(?), 2502; duguethum demdon, _praised with +all their might_(?), 3176.--2) _men capable of bearing arms, band of +warriors_, esp., _noble warriors_: nom. sg. dugueth unlytel, 498; dugueth, +1791, 2255; dat. sg. for duguethe, _before the heroes_, 2021; nalles fraetwe +geaf ealdor duguethe, _gave the band of heroes no treasure_ (more), 2921; +leoda duguethe on last, _upon the track of the heroes of the people_, i.e. +after them, 2946; gen. sg. cuethe he duguethe þeaw, _the custom of the noble +warriors_, 359; deorre duguethe, 488; similarly, 2239, 2659; acc. pl. duguetha, +2036.--3) contrasted with geogoeth, dugueth designates the noted warriors of +noble birth (as in the Middle Ages, knights in contrast with squires): so +gen. sg. duguethe and geogoethe, 160; gehwylc ... duguethe and iogoethe, 1675; +duguethe and geogoethe dael aeghwylcne, 622. + +durran, v. pret. and pres. _to dare_; prs. sg. II. þu dearst bidan, _darest +to await_, 527; III. he gesecean dear, 685; pres. subj. sec gyf þu dyrre, +_seek_ (Grendel's mother), _if thou dare_, 1380; pret. dorste, 1463, 1469, +etc.; pl. dorston, 2849. + +duru, st. f., _door, gate, wicket_: nom. sg., 722; acc. sg. [duru], 389. + +ge-dufan, st. v., _to dip in, to sink into_: pret. þaet sweord gedeaf (_the +sword sank into the drake_, of a blow), 2701. + +þurh-dufan, _to dive through; to swim through, diving_: pret. waeter up +þurh-deaf, _swam through the water upwards_ (because he was before at the +bottom), 1620. + +dwellan, w. v., _to mislead, to hinder_: prs. III. no hine wiht dweleeth, adl +ne yldo, _him nothing misleads, neither sickness nor age_, 1736. + +dyhtig, adj., _useful, good for_: nom. sg. n. sweord ... ecgum dyhtig, +1288. + +dynnan, w. v., _to sound, to groan, to roar_: pret. dryhtsele (healwudu, +hruse) dynede, 768, 1318, 2559. + +dyrne, adj.: 1) _concealed, secret, retired_: nom. sg. dyrne, 271; acc. sg. +dryhtsele dyrnne (of the drake's cave-hall), 2321.--2) _secret, malicious, +hidden by sorcery_: dat. instr. sg. dyrnan craefte, _with secret magic art_, +2291; dyrnum craefte, 2169; gen. pl. dyrnra gasta, _of malicious spirits_ +(of Grendel's kin), 1358.--Comp. un-dyrne. + +dyrne, adv., _in secret, secretly_: him ...aefter deorum men dyrne langaeth, +_longs in secret for the dear man_, 1880. + +dyrstig, adj., _bold, daring_: þeah þe he daeda gehwaes dyrstig waere, +_although he had been courageous for every deed_, 2839. + +ge-dygan, ge-digan, w. v., _to endure, to overcome_, with the acc. of the +thing endured: pres. sg. II. gif þu þaet ellenweorc aldre gedigest, _if thou +survivest the heroic work with thy life_, 662; III. þaet þone hilderaes hal +gedigeeth, _that he survives the battle in safety_, 300; similarly, inf. +unfaege gedigan wean and wraecsieth, 2293; hwaeether sel maege wunde gedygan, +_which of the two can stand the wounds better_ (come off with life), 2532; +ne meahte unbyrnende deop gedygan, _could not endure the deep without +burning_ (could not hold out in the deep), 2550; pret. sg. I. III. +ge-digde, 578, 1656, 2351, 2544. + +dygol. See deogol. + +dyre. See deore. + + +E + +ecg, st. f., _edge of the sword, point_: nom. sg. sweordes ecg, 1107; ecg, +1525, etc.; acc. sg. wieth ord and wieth ecge ingang forstod, _defended the +entrance against point and edge_ (i.e. against spear and sword), 1550; +meces ecge, 1813; nom. pl. ecge, 1146.--_Sword, battle-axe, any cutting +weapon_: nom. sg. ne waes ecg bona (_not the sword killed him_), 2507; sio +ecg brun (Beowulf's sword Naegling), 2578; hyne ecg fornam, _the sword +snatched him away_, 2773, etc.; nom. pl. ecga, 2829; dat. pl. aescum and +ecgum, 1773; dat. pl. (but denoting only one sword) eacnum ecgum, 2141; +gen. pl. ecga, 483, 806, 1169;--_blade_: ecg waes iren, 1460.--Comp.: brun-, +heard-, styl-ecg, adj. + +ecg-bana, w. m., _murderer by the sword_: dat. sg. Cain weareth to ecg-banan +angan breether, 1263. + +ecg-hete, st. m., _sword-hate, enmity which the sword carries out_: nom. +sg., 84, 1739. + +ecg-þracu, st. f., _sword-storm_ (of violent combat): acc. atole ecg-þraece, +597. + +ed-hwyrft, st. m., _return_ (of a former condition): þa þaer sona weareth +edhwyrft eorlum, siethethan inne fealh Grendles modor (i.e. after Grendel's +mother had penetrated into the hall, the former perilous condition, of the +time of the visits of Grendel, returned to the men), 1282. + +ed-wendan, w. v., _to turn back, to yield, to leave off_: inf. gyf him +edwendan aefre scolde bealuwa bisigu, _if for him the affliction of evil +should ever cease_, 280. + +ed-wenden, st. f., _turning, change_: nom. sg. edwenden, 1775; ed-wenden +torna gehwylces (_reparation for former neglect_), 2189. + +edwit-lif, st. n., _life in disgrace_: nom. sg., 2892. + +efn, adj., _even, like_, with preceding on, and with depend. dat., _upon +the same level, near_: him on efn ligeeth ealdorgewinna, _lies near him_, +2904. + +efnan (see aefnan) w. v., _to carry out, to perform, to accomplish_: pres. +subj. eorlscype efne (_accomplish knightly deeds_), 2536; inf. eorlscipe +efnan, 2623; sweorda gelac efnan (_to battle_), 1042; gerund. to efnanne, +1942; pret. eorlscipe efnde, 2134, 3008. + +efne, adv., _even, exactly, precisely, just_, united with swa or swylc: +efne swa swiethe swa, _just so much as_, 1093; efne swa side swa, 1224; waes +se gryre laessa efne swa micle swa, _by so much the less as ..._, 1284; +leoht inne stod efne swa ... scineeth, _a gleam stood therein_ (in the sword) +_just as when ... shines_, 1572; efne swa hwylc maegetha swa þone magan cende +(_a woman who has borne such a son_), 944; efne swa hwylcum manna swa him +gemet þuhte, _to just such a man as seemed good to him_, 3058; efne swylce +maela swylce ... þearf gesaelde, _just at the times at which necessity +commanded it_, 1250. + +eft, adv.: l) _thereupon, afterwards_: 56, 1147, 2112, 3047, etc.; eft sona +bieth, _then it happens immediately_, 1763; bot eft cuman, _help come again_, +281.--2) _again, on the other side_: þaet hine on ylde eft gewunigen +wilgesiethas, _that in old age again_ (also on their side) _willing +companions should be attached to him_, 22;--_anew, again_: 135, 604, 693, +1557, etc.; eft swa aer, _again as formerly_, 643.--3) retro, rursus, +_back_: 123, 296, 854, etc.; þaet hig aeethelinges eft ne wendon (_did not +believe that he would come back_), 1597. + +eft-cyme, st. m., _return_: gen. sg. eftcymes, 2897. + +eft-sieth, st. m., _journey back, return_: acc. sg. 1892; gen. sg. eft-siethes +georn, 2784; acc. pl. eftsiethas teah, _went the road back_, i.e. returned, +1333. + +egesa, egsa (_state of terror_, active or passive): l) _frightfulness_: +acc. sg. þurh egsan, 276; gen. egesan ne gymeeth, _cares for nothing +terrible, is not troubled about future terrors_(?), 1758.--2) _terror, +horror, fear_: nom. sg. egesa, 785; instr. sg. egesan, 1828, 2737.--Comp.: +gled-, lig-, waeter-egesa. + +eges-full, adj., _horrible (full of fear, fearful)_, 2930. + +eges-lic, adj., _terrible, bringing terror_: of Grendel's head, 1650; of +the beginning of the fight with the drake, 2310; of the drake, 2826. + +egle, adj., _causing aversion, hideous_: nom. pl. neut., or, more probably, +perhaps, adverbial, egle (MS. egl), 988. + +egsian (denominative from egesa), w. v., _to have terror, distress_: pret. +(as pluperf.) egsode eorl(?), 6. + +ehtian, w. v., _to esteem, to make prominent with praise_: III. pl. pres. +þaet þe ... weras ehtigaeth, _that thee men shall esteem, praise_, 1223. + +elde (_those who generate_, cf. O.N. al-a, generare), st. m. only in the +pl., _men_: dat. pl. eldum, 2215; mid eldum, _among men_, 2612.--See ylde. + +eldo, st. f., _age_: instr. sg. eldo gebunden, 2112. + +el-land, st. n., _foreign land, exile_: acc. sg. sceall ... elland tredan, +(_shall be banished_), 3020. + +ellen, st. n., _strength, heroic strength, bravery_: nom. sg. ellen, 573; +eafoeth and ellen, 903; Geata ... eafoeth and ellen, 603; acc. sg. eafoeth and +ellen, 2350; ellen cyethan, _show bravery_, 2696; ellen fremedon, _exercised +heroic strength, did heroic deeds_, 3; similarly, ic gefremman sceal eorlic +ellen, 638; ferh ellen wraec, _life drove out the strength_, i.e. with the +departing life (of the dragon) his strength left him, 2707; dat. sg. on +elne, 2507, 2817; as instr. þa waes aet þam geongum grim andswaru eethbegete +þam þe aer his elne forleas, _then it was easy for_ (every one of) _those +who before had lost his hero-courage, to obtain rough words from the young +man_ (Wiglaf), 2862; mid elne, 1494, 2536; elne, alone, in adverbial sense, +_strongly, zealously_, and with the nearly related meaning, _hurriedly, +transiently_, 894, 1098, 1968, 2677, 2918; gen. sg. elnes laet, 1530; þa him +waes elnes þearf, 2877.--Comp. maegen-ellen. + +ellen-daed, st. f., _heroic deed_: dat. pl. -daedum, 877, 901. + +ellen-gaest, st. m., _strength-spirit, demon with heroic strength_: nom. sg. +of Grendel, 86. + +ellen-lice, adv., _strongly, with heroic strength_, 2123. + +ellen-maerethu, st. f., _renown of heroic strength_, dat. pl. -maerethum, 829, +1472. + +ellen-rof, adj., _renowned for strength_: nom. sg. 340, 358, 3064; dat. pl. +-rofum, 1788. + +ellen-seoc, adj., _infirm in strength_: acc. sg. þeoden ellensiocne (_the +mortally wounded king, Beowulf_), 2788. + +ellen-weorc, st. n., (_strength-work_), _heroic deed, achievement in +battle_: acc. sg. 662, 959, 1465, etc.; gen. pl. ellen-weorca, 2400. + +elles, adv., _else, otherwise_: a (modal), _in another manner_, 2521.--b +(local), elles hwaer, _somewhere else_, 138; elles hwergen, 2591. + +ellor, adv., _to some other place_, 55, 2255. + +ellor-gast, -gaest, st. m., _spirit living elsewhere_ (standing outside of +the community of mankind): nom. sg. se ellorgast (Grendel), 808; (Grendel's +mother), 1622; ellorgaest (Grendel's mother), 1618; acc. pl. ellorgaestas, +1350. + +ellor-sieth, st. m., _departure, death_: nom. sg. 2452. + +elra, adj. (comparative of a not existing form, ele, Goth. aljis, alius), +_another_: dat. sg. on elran men, 753. + +el-þeodig, adj., _of another people: foreign_: acc. pl. el-þeodige men, +336. + +ende, st. m., _the extreme_: hence, 1) _end_: nom. sg. aldres (lifes) ende, +823, 2845; oeth þaet ende becwom (scil. unrihtes), 1255; acc. sg. ende +lifgesceafta (lifes, laen-daga), 3064, 1387, 2343; haefde eorethscrafa ende +genyttod, _had used the end of the earth-caves_ (had made use of the caves +for the last time), 3047; dat. sg. ealdres (lifes) aet ende, 2791, 2824; +eoletes aet ende, 224.--2) _boundary_: acc. sg. side rice þaet he his selfa +ne maeg ... ende geþencean, _the wide realm, so that he himself cannot +comprehend its boundaries_, 1735.--3) _summit, head_: dat. sg. eorlum on +ende, _to the nobles at the end_ (the highest courtiers), 2022.--Comp. +woruld-ende. + +ende-daeg, st. m., _last day, day of death_: nom. sg. 3036; acc. sg. 638. + +ende-dogor, st. m., _last day, day of death_: gen. sg. bega on wenum +endedogores and eftcymes leotes monnes (_hesitating between the belief in +the death and in the return of the dear man_), 2897. + +ende-laf, st. f., _last remnant_: nom. sg. þu eart ende-laf usses cynnes, +_art the last of our race_, 2814. + +ende-lean, st. n., _final reparation_: acc. sg. 1693. + +ende-saeta, w. m., _he who sits on the border, boundary-guard_: nom. sg. +(here of the strand-watchman), 241. + +ende-staef, st. m. (elementum finis), _end_: acc. sg. hit on endestaef eft +gelimpeeth, _then it draws near to the end_, 1754. + +ge-endian, w. v., _to end_: pret. part. ge-endod, 2312. + +enge, adj., _narrow_: acc. pl. enge anpaethas, _narrow paths_, 1411. + +ent, st. m., _giant_: gen. pl. enta aer-geweorc (the sword-hilt out of the +dwelling-place of Grendel), 1680; enta geweorc (the dragon's cave), 2718; +eald-enta aer-geweorc (the costly things in the dragon's cave), 2775. + +entisc, adj., _coming from giants_: acc. sg. entiscne helm, 2980. + +etan, st. v., _to eat, to consume_: pres. sg. III. blodig wael ... eteeth +an-genga, _he that goes alone_ (Grendel) _will devour the bloody corpse_, +448; inf. Geatena leode ... etan, 444. + +þurh-etan, _to eat through_: pret. part. pl. nom. swyrd ... þurhetone, +_swords eaten through_ (by rust), 3050. + + +E + +ec. See eac. + +ece, adj., _everlasting_; nom. ece drihten (God), 108; acc. sg. ece +eorethreced, _the everlasting earth-hall_ (the dragon's cave), 2720; geceas +ecne raed, _chose the everlasting gain_ (died), 1202; dat. sg. ecean +dryhtne, 1693, 1780, 2331; acc. pl. geceos ece raedas, 1761. + +edre. See aedre. + +eeth-begete, adj., _easy to obtain, ready_: nom. sg. þa waes aet þam geongum +grim andswaru eeth-begete, _then from the young man_ (Wiglaf) _it was an easy +thing to get a gruff answer_, 2862. + +eethe. See eaethe. + +eethel, st. m., _hereditary possessions, hereditary estate_: acc. sg. swaesne +eethel, 520; dat. sg. on eethle, 1731.--In royal families the hereditary +possession is the whole realm: hence, acc. sg. eethel Scyldinga, _of the +kingdom of the Scyldings_, 914; (Offa) wisdome heold eethel sinne, _ruled +with wisdom his inherited kingdom_, 1961. + +eethel-riht, st. n., _hereditary privileges_ (rights that belong to a +hereditary estate): nom. sg. eard eethel-riht, _estate and inherited +privileges_, 2199. + +eethel-stol, st. m., _hereditary seat, inherited throne_: acc. pl. +eethel-stolas, 2372. + +eethel-turf, st. f., _inherited ground, hereditary estate_: dat. sg. on minre +eetheltyrf, 410. + +eethel-weard, st. m., _lord of the hereditary estate_ (realm): nom. sg. +eethelweard (_king_), 1703, 2211; dat. sg. East-Dena eethel wearde (King +Hroethgar), 617. + +eethel-wyn, st. f., _joy in_, or _enjoyment of, hereditary possessions_: nom. +sg. nu sceal ... eall eethelwyn eowrum cynne, lufen alicgean, _now shall your +race want all home-joy, and subsistence_(?) (your race shall be banished +from its hereditary abode), 2886; acc. sg. he me lond forgeaf, eard +eethelwyn, _presented me with land, abode, and the enjoyment of home_, 2494. + +eeth-gesyne, yeth-gesene, adj., _easy to see, visible to all_: nom. sg. 1111, +1245. + +efstan, w. v., _to be in haste, to hasten_: inf. uton nu efstan, _let us +hurry now_, 3102; pret. efste mid elne, _hastened with heroic strength_, +1494. + +eg-clif, st. n., _sea-cliff_: acc. sg. ofer eg-clif (ecg-clif, MS.), 2894. + +eg-stream, st. m., _sea-stream, sea-flood_: dat. pl. on eg-streamum, _in +the sea-floods_, 577. See eagor-stream. + +ehtan (M.H.G. aechten; cf. aeht and ge-aehtla), w. v. w. gen., _to be a +pursuer, to pursue_: pres. part. aeglaeca ehtende waes duguethe and geogoethe, +159; pret. pl. ehton aglaecan, _they pursued the bringer of sorrow_ +(Beowulf)(?), 1513. + +est, st. m. f., _favor, grace, kindness_: acc. sg. he him est geteah meara +and maethma (_honored him with horses and jewels_), 2166; gearwor haefde +agendes est aer gesceawod, _would rather have seen the grace of the Lord_ +(of God) _sooner_, 3076.--dat. pl., adverbial, libenter: him on folce +heold, estum mid are, 2379; estum geywan (_to present_), 2150; him waes ... +wunden gold estum geeawed (_presented_), 1195; we þaet ellenweorc estum +miclum fremedon, 959. + +este, adj., _gracious_: w. gen. este bearn-gebyrdo, _gracious through the +birth_ (of such a son as Beowulf), 946. + + +EA + +eafoeth, st. n., _power, strength_: nom, sg. eafoeth and ellen, 603, 903; acc. +sg. eafoeth and ellen, 2350; we frecne geneethdon eafoeth uncuethes, _we have +boldly ventured against the strength of the enemy_ (Grendel) _have +withstood him_, 961; gen. sg. eafoethes craeftig, 1467; þaet þec adl oethethe ecg +eafoethes getwaefed, _shall rob of strength_, 1764; acc. pl. eafeetho (MS. +earfeetho) [This reading cancelled. See note to l. 534--KTH], 534; dat. pl. +hine mihtig god ... eafeethum stepte, _made him great through strength_, +1718. See Note for l. 534. + +eafor, st. m., _boar_; here the image of the boar as banner: acc. sg. +eafor, 2153. + +eafora (_offspring_), w. m.: 1) _son_: nom. sg. eafera, 12, 898; eafora, +375; acc. sg. eaferan, 1548, 1848; gen. sg. eafera, 19; nom. pl. eaferan, +2476; dat. pl. eaferum, 1069, 2471; uncran eaferan, 1186.--2) in broader +sense, _successor_: dat. pl. eaforum, 1711. + +eahta, num., _eight_: acc. pl. eahta mearas, 1036; eode eahta sum, _went as +one of eight, with seven others_, 3124. + +eahtian, w. v.: 1) _to consider; to deliberate_: pret. pl. w. acc. raed +eahtedon, _consulted about help_, 172; pret. sg. (for the plural) þone +selestan þara þe mid Hroethgare ham eahtode, _the best one of those who with +Hroethgar deliberated about their home_ (ruled), 1408.--2) _to speak with +reflection of_ (along with the idea of praise): pret. pl. eahtodan +eorlscipe, _spoke of his noble character_, 3175. + +eal, eall, adj., _all, whole_: nom. sg. werod eall, 652; pl. eal bencþelu, +486; sg. eall eethelwyn, 2886; eal worold, 1739, etc.; þaet hit weareth eal +gearo, healaerna maest, 77; þaet hit (wigbil) eal gemealt, 1609. And with a +following genitive: þaer waes eal geador Grendles grape, _there was all +together Grendel's hand, the whole hand of Grendel_, 836; eall ... lissa, +_all favor_, 2150; waes eall sceacen dogorgerimes, 2728. With apposition: +þuhte him eall to rum, wongas and wicstede, 2462; acc. sg. beot eal, 523; +similarly, 2018, 2081; oncyethethe ealle, _all distress_, 831; heals ealne, +2692; hlaew ... ealne utan-weardne, 2298; gif he þaet eal gemon, 1186, 2428; +þaet eall geondseh, recedes geatwa, 3089; ealne wide-ferheth, _through the +whole wide life, through all time_, 1223; instr. sg. ealle maegene, _with +all strength_, 2668; dat. sg. eallum ... manna cynne, 914; gen. sg. ealles +moncynnes, 1956. Subst. ic þaes ealles maeg ... gefean habban, 2740; bruc +ealles well, 2163; frean ealles þanc secge, _give thanks to the Lord of +all_, 2795; nom. pl. untydras ealle, 111; sceotend ... ealle, 706; we +ealle, 942; acc. pl. feond ealle, 700; similarly, 1081, 1797, 2815; subst. +ofer ealle, 650; ealle hie deaeth fornam, 2237; lig ealle forswealg þara þe +þaer gueth fornam, _all of those whom the war had snatched away_, 1123; dat. +pl. eallum ceaster-buendum, 768; similarly, 824, 907, 1418; subst. ana wieth +eallum, _one against all_, 145; with gen. eallum gumena cynnes, 1058; gen. +pl. aeethelinga bearn ealra twelfa, _the kinsmen of all twelve nobles_ (twelve +nobles hold the highest positions of the court), 3172; subst. he ah ealra +geweald, _has power over all_, 1728. + +Uninflected: bil eal þurhwod flaeschoman, _the battle-axe cleft the body +through and through_, 1568; haefde ... eal gefeormod fet and folma, _had +devoured entirely feet and hands_, 745; se þe eall geman gar-cwealm gumena, +_who remembers thoroughly the death of the men by the spear_, 2043, etc. + +Adverbial: þeah ic eal maege, _although I am entirely able_, 681; hi on +beorg dydon beg and siglu eall swylce hyrsta, _they placed in the +grave-mound rings, and ornaments, all such adornments_, 3165.--The gen. sg. +ealles, adverbial in the sense of _entirely_, 1001, 1130. + +eald, adj., _old_: a) of the age of living beings: nom. sg. eald, 357, +1703, 2211, etc.; dat. sg. ealdum, 2973; gen. sg. ealdes uhtflogan +(_dragon_), 2761; dat. sg. ealdum, 1875; geongum and ealdum, 72.--b) of +things and of institutions: nom. sg. helm monig eald and omig, 2764; acc. +sg. ealde lafe (_sword_), 796, 1489; ealde wisan, 1866; eald sweord, 1559, +1664, etc.; eald gewin, _old_ (lasting years), _distress_, 1782; eald enta +geweorc (_the precious things in the drake's cave_), 2775; acc. pl. ealde +maethmas, 472; ofer ealde riht, _against the old laws_ (namely, the Ten +Commandments; Beowulf believes that God has sent him the drake as a +punishment, because he has unconsciously, at some time, violated one of the +commandments), 2331. + +yldra, compar. _older_: min yldra maeg, 468; yldra broethor, 1325; oeth þaet he +(Heardred) yldra weareth, 2379. + +yldesta, superl. _oldest_, in the usual sense; dat. sg. þam yldestan, 2436; +in a moral sense, _the most respected_: nom. sg. se yldesta, 258; acc. sg. +þone yldestan, 363, both times of Beowulf. + +eald-faeder, st. m., _old-father, grandfather, ancestor_: nom. sg. 373. + +eald-gesegen, st. f., _traditions from old times_: gen. pl. eal-fela +eald-gesegena, _very many of the old traditions_, 870. + +eald-gesieth, st. m., _companion ever since old times, courtier for many +years_: nom. pl. eald-gesiethas, 854. + +eald-gestreon, st. n., _treasure out of the old times_: dat. pl. +eald-gestreonum, 1382; gen. pl. -gestreona, 1459. + +eald-gewinna, w. m., _old-enemy, enemy for many years_: nom. sg. of +Grendel, 1777. + +eald-gewyrht, st. n., _merit on account of services rendered during many +years_: nom. pl. þaet naeron eald-gewyrht, þaet he ana scyle gnorn þrowian, +_that has not been his desert ever since long ago, that he should bear the +distress alone_, 2658. + +eald-hlaford, st. m., _lord through many years_: gen. sg. bill +eald-hlafordes (of the old Beowulf(?)), 2779. + +eald-metod, st. m., _God ruling ever since ancient times_: nom. sg. 946. + +ealdor, aldor, st. m., _lord, chief_ (king or powerful noble): nom. sg. +ealdor, 1645, 1849, 2921; aldor, 56, 369, 392; acc. sg. aldor, 669; dat. +sg. ealdre, 593; aldre, 346. + +ealdor, aldor, st. n., _life_: acc. sg. aldor, 1372; dat. sg. aldre, 1448, +1525; ealdre, 2600; him on aldre stod herestrael hearda (in vitalibus), +1435; nalles for ealdre mearn, _was not troubled about his life_, 1443; of +ealdre gewat, _went out of life, died_, 2625; as instr. aldre, 662, 681, +etc.; ealdre, 1656, 2134, etc.; gen. sg. aldres, 823; ealdres, 2791, 2444; +aldres orwena, _despairing of life_, 1003, 1566; ealdres scyldig, _having +forfeited life_, 1339, 2062; dat. pl. aldrum neethdon, 510, 538.--Phrases: on +aldre (_in life_), _ever_, 1780; to aldre (_for life_), _always_, 2006, +2499; awa to aldre, _for ever and ever_, 956. + +ealdor-bealu, st. n., _life's evil_: acc. sg. þu ... ondraedan ne þearft ... +aldorbealu eorlum, _thou needest not fear death for the courtiers_, 1677. + +ealdor-cearu, st. f., _trouble that endangers life, great trouble_: dat. +sg. he his leodum weareth ... to aldor-ceare, 907. + +ealdor-dagas, st. m. pl., _days of one's life_: dat. pl. naefre on +aldor-dagum (_never in his life_), 719; on ealder-dagum aer (_in former +days_), 758. + +ealdor-gedal, st. n., _severing of life, death, end_: nom. sg. aldor-gedal, +806. + +ealdor-gewinna, w. m., _life-enemy, one who strives to take his enemy's +life_ (in N.H.G. the contrary conception, Tod-feind): nom. sg. +ealdorgewinna (_the dragon_), 2904. + +ealdor-leas, adj., _without a ruler_(?): nom. pl. aldor-lease, 15. + +ealdor-leas, adj., _lifeless, dead_: acc. sg. aldor-leasne, 1588; +ealdor-leasne, 3004. + +ealdor-þegn, st. m., _nobleman at the court, distinguished courtier_: acc. +sg. aldor-þegn (Hroethgar's confidential adviser, Aeschere), 1309. + +eal-fela, adj., _very much_: with following gen., eal-fela eald-gesegena, +_very many old traditions_, 870; eal-fela eotena cynnes, 884. + +ealgian, w. v., _to shield, to defend, to protect_: inf. w. acc. feorh +ealgian, 797, 2656, 2669; pret. siethethan he (Hygelac) under segne sinc +eal-gode, waelreaf werede, _while under his banner he protected the +treasures, defended the spoil of battle_ (i.e. while he was upon the Viking +expeditions), 1205. + +eal-gylden, adj., _all golden, entirely of gold_: nom. sg. swyn ealgylden, +1112; acc. sg. segn eallgylden, 2768. + +eal-irenne, adj., _entirely of iron_: acc. sg. eall-irenne wigbord, _a +wholly iron battle-shield_, 2339. + +ealu, st. n., _ale, beer_: acc. sg. ealo drincende, 1946. + +ealu-benc, st. f., _ale-bench, bench for those drinking ale_: dat. sg. in +ealo-bence, 1030; on ealu-bence, 2868. + +ealu-scerwen, st. f., _terror_, under the figure of a mishap at an +ale-drinking, probably the sudden taking away of the ale: nom. sg. Denum +eallum weareth ... ealuscerwen, 770. + +ealu-waege, st. n., _ale-can, portable vessel out of which ale is poured +into the cups_: acc. sg. 2022; hroden ealowaege, 495; dat. sg. ofer ealowaege +(_at the ale-carouse_), 481. + +eal-wealda, w. adj., _all ruling_ (God): nom. sg. faeder alwalda, 316; +alwalda, 956, 1315; dat. sg. al-wealdan, 929. + +eard, st. m., _cultivated ground, estate, hereditary estate_; in a broader +sense, _ground in general, abode, place of sojourn_: nom. sg. him waes bam +... lond gecynde, eard eethel-riht, _the land was bequeathed to them both, +the land and the privileges attached to it._ 2199; acc. sg. fifel-cynnes +eard, _the ground of the giant race, place of sojourn_, 104; similarly, +aelwihta eard, 1501; eard gemunde, _thought of his native ground, his home_, +1130; eard git ne const, _thou knowest not yet the place of sojourn._ 1378; +eard and eorlscipe, _praedium et nobilitatem_, 1728; eard eethelwyn, _land and +the enjoyment of home_, 2494; dat. sg. ellor hwearf of earde, _went +elsewhere from his place of abode_, i.e. died, 56; þaet we rondas beren eft +to earde, _that we go again to our homes_, 2655; on earde, 2737; nom. pl. +eacne eardas, _the broad expanses_ (in the fen-sea where Grendel's home +was), 1622. + +eardian, w. v.: 1) _to have a dwelling-place, to live; to rest_: pret. pl. +dyre swyrd swa hie wieth eorethan faeethm þaer eardodon, _costly swords, as they +had rested in the earth's bosom_, 3051.--2) also transitively, _to +inhabit_: pret. sg. Heorot eardode, 166; inf. wic eardian elles hwergen, +_inhabit a place elsewhere_ (i.e. die), 2590. + +eard-lufa, w. m., _the living upon one's land, home-life_: acc. sg. +eard-lufan, 693. + +earfoeth-lice, adv., _with trouble, with difficulty_, 1637, 1658; _with +vexation, angrily_, 86; _sorrowfully_, 2823; _with difficulty, scarcely_, +2304, 2935. + +earfoeth-þrag, st. f., _time full of troubles, sorrowful time_: acc. sg. +-þrage, 283. + +earh, adj., _cowardly_: gen. sg. ne bieth swylc earges sieth (_no coward +undertaken that_), 2542. + +earm, st. m., _arm_: acc. sg. earm, 836, 973; wieth earm gesaet, _supported +himself with his arm_, 750; dat. pl. earmum, 513. + +earm, adj., _poor, miserable, unhappy_: nom. sg. earm, 2369; earme ides, +_the unhappy woman_, 1118; dat. sg. earmre teohhe, _the unhappy band_, +2939.--Comp. acc. sg. earmran mannan, _a more wretched, more forsaken man_, +577. + +earm-beag, st. m., _arm-ring, bracelet_: gen. pl. earm-beaga fela searwum +gesaeled, _many arm-rings interlaced_, 2764. + +earm-hread, st. f., _arm-ornament_. nom. pl. earm-hreade twa, 1195 (Grein's +conjecture, MS. earm reade). + +earm-lic, adj., _wretched, miserable_: nom. sg. sceolde his ealdor-gedal +earmlic wurethan, _his end should be wretched_, 808. + +earm-sceapen, pret. part. as adj. (_properly, wretched by the decree of +fate_), _wretched_: nom. sg. 1352. + +earn, st. m., _eagle_: dat. sg. earne, 3027. + +eatol. See atol. + +eaxl, st. f., _shoulder_: acc. sg. eaxle, 836, 973; dat. sg. on eaxle, 817, +1548; be eaxle, 1538; on eaxle ides gnornode, _the woman sobbed on the +shoulder_ (of her son, who has fallen and is being burnt), 1118; dat. pl. +saet frean eaxlum neah, _sat near the shoulders of his lord_ (Beowulf lies +lifeless upon the earth, and Wiglaf sits by his side, near his shoulder, so +as to sprinkle the face of his dead lord), 2854; he for eaxlum gestod +Deniga frean, _he stood before the shoulders of the lord of the Danes_ +(i.e. not directly before him, but somewhat to the side, as etiquette +demanded), 358. + +eaxl-gestealla, w. m., _he who has his position at the shoulder_ (sc. of +his lord), _trusty courtier, counsellor of a prince_: nom. sg. 1327; acc. +pl. -gesteallan, 1715. + + +EA + +eac, conj., _also_: 97, 388, 433, etc.; ec, 3132. + +eacen (pret. part. of a not existing eacan, augere), adj., _wide-spread_, +_large_: nom. pl. eacne eardas, _broad plains_, 1622.--_great, heavy_: eald +sweord eacen, 1664; dat. pl. eacnum ecgum, 2141, both times of the great +sword in Grendel's habitation.--_great, mighty, powerful_: aeethele and eacen, +of Beowulf, 198. + +eacen-craeftig, adj., _immense_ (of riches), _enormously great_: acc. sg. +hord-aerna sum eacen-craeftig, _that enormous treasure-house_, 2281; nom. sg. +þaet yrfe eacen-craeftig, iumonna gold, 3052. + +eadig, adj., _blessed with possessions, rich, happy by reason of property_: +nom. sg. wes, þenden þu lifige, aeetheling eadig, _be, as long as thou livest, +a prince blessed with riches_, 1226; eadig mon, 2471.--Comp. sige-, sigor-, +tir-eadig. + +eadig-lice, adv., _in abundance, in joyous plenty_: dreamum lifdon +eadiglice, _lived in rejoicing and plenty_, 100. + +eaethe, eethe, yethe, adj., _easy, pleasant_: nom. pl. gode þancedon þaes þe him +yeth-lade eaethe wurdon, _thanked God that the sea-ways_ (the navigation) _had +become easy to them_, 228; ne waes þaet eethe sieth, _no pleasant way_, 2587; naes +þaet yethe ceap, _no easy purchase_, 2416; no þaet yethe byeth to befleonne, _not +easy_ (as milder expression for _in no way, not at all_), 1003. + +eaethe, yethe, adv., _easily_. eaethe, 478, 2292, 2765. + +eaeth-fynde, adj., _easy to find_: nom. sg. 138. + +eage, w. n., _eye_: dat. pl. him of eagum stod leoht unfaeger, _out of his +eyes came a terrible gleam_, 727; þaet ic ... eagum starige, _see with eyes, +behold_, 1782; similarly, 1936; gen. pl. eagena bearhtm, 1767. + +eagor-stream, st. m., _sea-stream sea_: acc. sg. 513. + +ea-land, st. n., _land surrounded by water_ (of the land of the Geatas): +acc. sg. ea-lond, 2335; _island_. + +eam, st. m., _uncle, mothers brother_: nom. sg. 882. + +eastan, adv., _from the east_, 569. + +eawan, w. v., _to disclose, to show, to prove_: pres. sg. III. eaweeth ... +uncuethne nieth, _shows evil enmity_, 276. See eowan, ywan. + +ge-eawan, _to show, to offer_: pret. part. him waes ... wunden gold estum +ge-eawed, _was graciously presented_, 1195. + + +EO + +eode. See gangan. + +eodor, st. m., _fence, hedge, railing_. Among the old Germans, an estate +was separated by a fence from the property of others. Inside of this fence +the laws of peace and protection held good, as well as in the house itself. +Hence eodor is sometimes used instead of _house_: acc. pl. heht eahta +mearas on flet teon, in under eoderas, _gave orders to lead eight steeds +into the hall, into the house_, 1038.--2) figuratively, _lord, prince_, as +protector: nom. sg. eodor, 428, 1045; eodur, 664. + +eofoeth, st. n., _strength_: acc. pl. eofoetho, 2535. See eafoeth. + +eofer, st. m.: 1) _boar_, here of the metal boar-image upon the helmet: +nom. sg. eofer irenheard, 1113.--2) figuratively, _bold hero, brave +fighter_ (O.N. ioefur): nom. pl. þonne ... eoferas cnysedan, _when the +heroes rushed upon each other_, 1329, where eoferas and feethan stand in the +same relation to each other as cnysedan and hniton. + +eofor-lic, st. n. _boar-image_ (on the helmet): nom. pl. eofor-lic scionon, +303. + +eofor-spreot, st. m., _boar-spear_: dat. pl. mid eofer-spreotum +heoro-hocyhtum, _with hunting-spears which were provided with sharp hooks_, +1438. + +eogueth, iogueth. See geogoeth. + +eolet, st. m. n., _sea_(?): gen. sg. eoletes, 224. + +eorclan-stan, st. m., _precious stone_: acc. pl. -stanas, 1209. + +eoreth-cyning, st. m., _king of the land_: gen. sg. eoreth-cyninges (Finn), +1156. + +eoreth-draca, w. m., _earth-drake, dragon that lives in the earth_: nom. sg. +2713, 2826. + +eorethe, w. f.: 1) _earth_ (in contrast with heaven), _world_: acc. sg. +aelmihtiga eorethan worhte, 92; wide geond eorethan, _far over the earth, +through the wide world_, 266; dat. sg. ofer eorethan, 248, 803; on eorethan, +1823, 2856, 3139; gen. sg. eorethan, 753.--2) _earth, ground_: acc. sg. he +eorethan gefeoll, _fell to the ground_, 2835; forleton eorla gestreon eorethan +healdan, _let the earth hold the nobles' treasure_, 3168; dat. sg. þaet hit +on eorethan laeg, 1533; under eorethan, 2416; gen. sg. wieth eorethan faeethm (_in the +bosom of the earth_), 3050. + +eoreth-reced, st. n., _hall in the earth, rock-hall_: acc. sg. 2720. + +eoreth-scraef, st. n., _earth-cavern, cave_: dat. sg. eoreth-[scraefe], 2233; +gen. pl. eoreth-scraefe, 3047. + +eoreth-sele, st. m., _hall in the earth, cave_: acc. sg. eoreth-sele, 2411; dat +sg. of eorethsele, 2516. + +eoreth-weall, st. m., _earth-wall_: acc. sg. (Ongenþeow) beah eft under +eorethweall, _fled again under the earth-wall_ (into his fortified camp), +2958; þa me waes ... sieth alyfed inn under eorethweall, _then the way in, under +the earth-wall was opened to me_ (into the dragon's cave), 3091. + +eoreth-weard, st. m., _land-property, estate_: acc. sg. 2335. + +eorl, st. m., _noble born man, a man of the high nobility_: nom. sg. 762, +796, 1229, etc.; acc. sg. eorl, 573, 628, 2696; gen. sg. eorles, 690, 983, +1758, etc.; acc. pl. eorlas, 2817; dat. pl. eorlum, 770, 1282, 1650, etc.; +gen. pl. eorla, 248, 357, 369, etc.--Since the king himself is from the +stock of the eorlas, he is also called eorl, 6, 2952. + +eorl-gestreon, st. n., _wealth of the nobles_: gen. pl. eorl-gestreona ... +hardfyrdne dael, 2245. + +eorl-gewaede, st. n., _knightly dress, armor_: dat. pl. -gewaedum, 1443. + +eorlic (i.e. eorl-lic), adj., _what it becomes a noble born man to do, +chivalrous_: acc. sg. eorlic ellen, 638. + +eorl-scipe, st. m., _condition of being noble born, chivalrous nature, +nobility_: acc. sg. eorl-scipe, 1728, 3175; eorl-scipe efnan, _to do +chivalrous deeds_, 2134, 2536, 2623, 3008. + +eorl-weorod, st. n., _followers of nobles_: nom. sg. 2894. + +eormen-cyn, st. n., _very extensive race, mankind_: gen. sg. eormen-cynnes, +1958. + +eormen-grund, st. m., _immensely wide plains, the whole broad earth_: acc. +sg. ofer eormen-grund, 860. + +eormen-laf, st. f., _enormous legacy_: acc. sg. eormen-lafe aeethelan cynnes +(_the treasures of the dragon's cave_) 2235. + +eorre, adj., _angry, enraged_: gen. sg. eorres, 1448. + +eoton, st. m.: 1) _giant_: nom. sg. eoten (Grendel), 762; dat. sg. +uninflected, eoton (Grendel), 669; nom. pl. eotenas, 112.--2) Eotens, +subjects of Finn, the N. Frisians: 1073, 1089, 1142; dat. pl. 1146. See +List of Names, p. 114. + +eotonisc, adj., _gigantic, coming from giants_: acc. sg. eald sweord +eotenisc (eotonisc), 1559, 2980, (etonisc, MS.) 2617. + + +EO + +eored-geatwe, st. f. pl., _warlike adornments_: acc. pl., 2867. + +eowan, w. v., _to show, to be seen_: pres. sg. III. ne gesacu ohwaer, +ecghete eoweeth, _nowhere shows itself strife, sword-hate_, 1739. See eawan, +ywan. + +eower: 1) gen. pl. pers. pron., vestrum: eower sum, _that one of you_ +(namely, Beowulf), 248; faehethe eower leode, _the enmity of the people of +you_ (of your people), 597; nis þaet eower sieth ... nefne min anes, 2533.--2) +poss. pron., _your_, 251, 257, 294, etc. + + +F + +ge-fandian, -fondian, w. v., _to try, to search for, to find out, to +experience_: w. gen. pret. part. þaet haefde gumena sum goldes gefandod, +_that a man had discovered the gold_, 2302; þonne se an hafaeth þurh deaethes +nyd daeda gefondad, _now the one_ (Herebeald) _has with death's pang +experienced the deeds_ (the unhappy bow-shot of Haeethcyn), 2455. + +fara, w. m., _farer, traveller_: in comp. mere-fara. + +faran, st. v., _to move from one place to another, to go, to wander_: inf. +to ham faran, _to go home_, 124; leton on geflit faran fealwe mearas, _let +the fallow horses go in emulation_, 865; cwom faran flotherge on Fresna +land, _had come to Friesland with a fleet_, 2916; com leoda dugoethe on last +faran, _came to go upon the track of the heroes of his people_, i.e. to +follow them, 2946; gerund waeron aeethelingas eft to leodum fuse to farenne, +_the nobles were ready to go again to their people_, 1806; pret. sg. gegnum +for [þa] ofer myrcan mor, _there had_ (Grendel's mother) _gone away over +the dark fen_, 1405; saegenga for, _the seafarer_ (the ship) _drove along_, +1909; (wyrm) mid baele for, (the dragon) _fled away with fire_, 2309; pret. +pl. þaet ... scawan scirhame to scipe foron, _that the visitors in +glittering attire betook themselves to the ship_, 1896. + +gefaran, _to proceed, to act_: inf. hu se mansceaetha under faergripum gefaran +wolde, _how he would act in his sudden attacks_, 739. + +ut faran, _to go out_: w. acc. let of breostum ... word ut faran, _let +words go out of his breast, uttered words_, 2552. + +faroeth, st. m., _stream, flood of the sea_: dat. sg. to brimes faroethe, 28; +aefter faroethe, _with the stream_, 580; aet faroethe, 1917. + +faru, st. f., _way, passage, expedition_: in comp. ad-faru. + +facen-staef (elementum nequitiae), st. m., _wickedness, treachery, deceit_. +acc. pl. facen-stafas, 1019. + +fah, fag, adj., _many-colored, variegated, of varying color_ (especially +said of the color of gold, of bronze, and of blood, in which the beams of +light are refracted): nom. sg. fah (_covered with blood_), 420; blode fah, +935; atertanum fah (sc. iren) [This is the MS reading; emmended to +atertearum in text--KTH], 1460; sadol searwum fah (_saddle artistically +ornamented with gold_), 1039; sweord swate fah, 1287; brim blode fah, 1595; +waeldreore fag, 1632; (draca) fyrwylmum fah (_because he spewed flame_), +2672; sweord fah and faeted, 2702; blode fah, 2975; acc. sg. dreore fahne, +447; goldsele faettum fahne, 717; on fagne flor treddode, _trod the shining +floor_ (of Heorot), 726; hrof golde fahne, _the roof shining with gold_, +928; nom. pl. eoforlic ... fah and fyr-beard, 305; acc. pl. þa hilt since +fage, 1616; dat. pl. fagum sweordum, 586.--Comp. ban-, blod-, brun-, +dreor-, gold-, gryre-, searo-, sinc-, stan-, swat-, wael-, wyrm-fah. + +fah, fag, fa, adj.: 1) _hostile_: nom. sg. fah feond-scaetha, 554; he waes fag +wieth god (Grendel), 812; acc. sg. fane (_the dragon_), 2656; gen. pl. fara, +578, 1464.--2) _liable to pursuit, without peace, outlawed_: nom. sg. fag, +1264; mane fah, _outlawed through crime_, 979; fyren-daedum fag, +1002.--Comp. nearo-fah. + +famig-heals, adj., _with foaming neck_: nom. sg. flota famig-heals, 218; +(saegenga) famig-heals, 1910. + +faec, st. n., _period of time_: acc. sg. lytel faec, _during a short time_, +2241. + +faeder, st. m., _father_: nom. sg. faeder, 55, 262, 459, 2609; of God, 1610; +faeder alwalda, 316; acc. sg. faeder, 1356; dat. sg. faeder, 2430; gen. sg. +faeder, 21, 1480; of God, 188--Comp.: aer, eald-faeder. + +faedera, w. m., _father's brother_ in comp. suhter-gefaederan. + +faeder-aeethelo, st. n. pl., _paternus principatus_ (?): dat. pl. faeder-aeethelum, +912. + +faederen-maeg, st. m., _kinsman descended from the same father, +co-descendant_: dat. sg. faederen-maege, 1264. + +faeethm, st. m.: 1) _the outspread, encircling arms_: instr. pl. feondes +faeeth[mum], 2129.--2) _embrace, encircling_: nom. sg. liges faeethm, 782; acc. +sg. in fyres faeethm, 185.--3) _bosom, lap_: acc. sg. on foldan faeethm, 1394; +wieth eorethan faeethm, 3050; dat. pl. to faeder (God's) faeethmum, 188.--4) _power, +property_: acc. in Francna faeethm, 1211.--Cf. sid-faeethmed, sieth-faeethme. + +faeethmian, w. v., _to embrace, to take up into itself_: pres. subj. þaet minne +lichaman ... gled faeethmie, 2653; inf. leton flod faeethmian fraetwa hyrde, 3134. + +ge-faeg, adj., _agreeable, desirable_ (Old Eng., fawe, _willingly_): comp. +ge-faegra, 916. + +faegen, adj., _glad, joyous_: nom. pl. ferhethum faegne, _the glad at heart_, +1634. + +faeger, adj., _beautiful, lovely_: nom. sg. faeger fold-bold, 774; faeger +foldan bearm, 1138; acc. sg. freoethoburh faegere, 522; nom. pl. þaer him +fold-wegas faegere þuhton, 867.--Comp. un-faeger. + +faegere, faegre, adv., _beautifully, well, becomingly, according to +etiquette_: faegere geþaegon medoful manig, 1015; þa waes flet-sittendum +faegere gereorded, _becomingly the repast was served_, 1789; Higelac ongan +... faegre fricgean, 1986; similarly, 2990. + +faer, st. n., _craft, ship_: nom. sg., 33. + +faest, adj., _bound, fast_: nom. sg. bieth se slaep to faest, 1743; acc. sg. +freondscipe faestne, 2070; faeste frioethuwaere, 1097.--The prep. on stands to +denote the where or wherein: waes to faest on þam (sc. on faehethe and fyrene), +137; on ancre faest, 303. Or, oftener, the dative: feond-grapum faest, +_(held) fast in his antagonist's clutch_, 637; fyrbendum faest, _fast in the +forged hinges_, 723; handa faest, 1291, etc.; hygebendum faest (beorn him +langaeth), _fast (shut) in the bonds of his bosom, the man longs for_ (i.e. +in secret), 1879.--Comp: ar-, blaed-, gin-, soeth-, tir-, wis-faest. + +faeste, adv., _faest_ 554, 761, 774, 789, 1296.--Comp. faestor, 143. + +be-faestan, w. v., _to give over_: inf. het Hildeburh hire selfre sunu +sweoloethe befaestan, _to give over to the flames her own son_, 1116. + +faesten, st. n., _fortified place, or place difficult of access_: acc. sg. +leoda faesten, _the fastness of the Geatas_ (with ref. to 2327), 2334; +faesten (Ongenþeow's castle or fort), 2951; faesten (Grendel's house in the +fen-sea), 104. + +faest-raed, adj., _firmly resolved_: acc. sg. faest-raedne geþoht, _firm +determination_, 611. + +faet, st. m., _way, journey_: in comp. sieth-faet. + +faet, st. n., _vessel; vase, cup_: acc. pl. fyrn-manna fatu, _the +(drinking-) vessels of men of old times_, 2762.--Comp.: ban-, drync-, +maethethum-, sinc-, wundor-faet. + +faet, st. n. (?), _plate, sheet of metal_, especially _gold plate_ (Dietrich +Hpt. Ztschr. XI. 420): dat. pl. gold sele ... faettum fahne, _shining with +gold plates_ (the walls and the inner part of the roof were partly covered +with gold), 717; sceal se hearda helm hyrsted golde faetum befeallen (sc. +wesan), _the gold ornaments shall fall away from it_, 2257. + +faeted, faett, part., _ornamented with gold beaten into plate-form_: gen. sg. +faettan goldes, 1094, 2247; instr. sg. faettan golde, 2103. Elsewhere, +_covered, ornamented with gold plate_: nom. sg. sweord ... faeted, 2702; +acc. sg. faeted waege, 2254, 2283; acc. pl. faette scyldas, 333; faette beagas, +1751. [faeted, etc.] + +faeted-hleor, adj., phaleratus gena (Dietr.): acc. pl. eahta mearas +faeted-hleore (_eight horses with bridles covered with plates of gold_), +1037. + +faet-gold, st. n., _gold in sheets_ or _plates_: acc. sg., 1922. + +faege, adj.: 1) _forfeited to death, allotted to death by fate_: nom. sg. +faege, 1756, 2142, 2976; faege and ge-flymed, 847; fus and faege, 1242; acc. +sg. faegne flaesc-homan, 1569; dat. sg. faegum, 2078; gen. sg. faeges, +1528.--2) _dead_: dat. pl. ofer faegum (_over the warriors fallen in the +battle_), 3026.--Comp.: deaeth-, un-faege. + +faeheth (_state of hostility_, see fah), st. f., _hostile act, feud, battle_: +nom. sg. faeheth, 2404, 3062; acc. sg. faehethe, 153, 459, 470, 596, 1334, etc.; +also of the unhappy bowshot of the Hreethling, Haeethcyn, by which he killed his +brother, 2466; dat. sg. fore faehethe and fyrene, 137; nalas for faehethe mearn +(_did not recoil from the combat_), 1538; gen. sg, ne gefeah he þaere faehethe, +109; gen. pl. faehetha gemyndig, 2690.--Comp. wael-faeheth. + +faehetho, st. f., same as above: nom. sg. sio faehetho, 3000; acc. faehetho, 2490. + +faelsian, w. v., _to bring into a good condition, to cleanse_: inf. þaet ic +mote ... Heorot faelsian (from the plague of Grendel), 432; pret. Hroethgares +... sele faelsode, 2353. + +ge-faelsian, w. v., same as above: pret. part. haefde gefaelsod ... sele +Hroethgares, 826; Heorot is gefaelsod, 1177; waeron yeth-gebland eal gefaelsod, +1621. + +faemne, w. f., _virgin, recens nupta_: dat. sg. faemnan, 2035; gen. sg. +faemnan, 2060, both times of Hroethgar's daughter Freaware. + +faer, st. m., _sudden, unexpected attack_: nom. sg. (attack upon Hnaef's band +by Finn's), 1069, 2231. + +faer-gripe, st. m., _sudden, treacherous gripe, attack_: nom. sg. faer-gripe +flodes, 1517; dat. pl. under faergripum, 739. + +faer-gryre, st. m., _fright caused by a sudden attack_: dat. pl. wieth +faer-gryrum (against the inroads of Grendel into Heorot), 174. + +faeringa, adv., _suddenly, unexpectedly_, 1415, 1989. + +faer-nieth, st. m., _hostility with sudden attacks_: gen. pl. hwaet me Grendel +hafaeth ... faernietha gefremed, 476. + +feether-gearwe, st. f. pl. _(feather-equipment), the feathers of the shaft of +the arrow_: dat. (instr.) pl. sceft feether-gearwum fus, 3120. + +fel, st. n., _skin, hide_: dat. pl. glof ... gegyrwed dracan fellum, _made +of the skins of dragons_, 2089. + +fela, I., adj. indecl., _much, many_: as subst.: acc. sg. fela fricgende, +2107. With worn placed before: hwaet þu worn fela ... ymb Brecan spraece, +_how very much you spoke about Breca_, 530.--With gen. sg.: acc. sg. fela +fyrene, 810; wyrm-cynnes fela, 1426; worna fela sorge, 2004; to fela micles +... Denigea leode, _too much of the race of the Danes_, 695; uncuethes fela, +877; fela laethes, 930; fela leofes and laethes, 1061.--With gen. pl.: nom. sg. +fela madma, 36; fela þaera wera and wifa, 993, etc.; acc. sg. fela missera, +153; fela fyrena, 164; ofer landa fela, 311; maethethum-sigla fela (falo, MS.), +2758; ne me swor fela aetha on unriht, _swore no false oaths_, 2739, etc.; +worn fela maethma, 1784; worna fela guetha, 2543.--Comp. eal-fela. + +II., adverbial, _very_, 1386, 2103, 2951. + +fela-hror, adj., valde agitatus, _very active against the enemy, very +warlike_, 27. + +fela-modig, adj., _very courageous_: gen. pl. -modigra, 1638, 1889. + +fela-synnig, adj., _very criminal, very guilty_: acc. sg. fela-sinnigne +secg (in MS., on account of the alliteration, changed to simple sinnigne), +1380. + +feolan, st. v., _to betake one's self into a place, to conceal one's self_: +pret. siethethan inne fealh Grendles modor (in Heorot), 1282; þaer inne fealh +secg syn-bysig (in the dragon's cave), 2227.--_to fall into, undergo, +endure_: searoniethas fealh, 1201. + +aet-feolan, w. dat., insistere, adhaerere: pret. no ic him þaes georne aetfealh +_(held him not fast enough_, 969. + +fen, st. n., _fen, moor_: acc. sg. fen, 104; dat. sg. to fenne, 1296; +fenne, 2010. + +fen-freoetho, st. f., _refuge in the fen_: dat. sg. in fen-freoetho, 852. + +feng, st. m., _gripe, embrace_: nom. sg. fyres feng, 1765; acc. sg. fara +feng (of the hostile sea-monsters), 578.--Comp. inwit-feng. + +fengel (probably _he who takes possession_, cf. to fon, 1756, and fon to +rice, _to enter upon the government_), st. m., _lord, prince, king_: nom. +sg. wisa fengel, 1401; snottra fengel, 1476, 2157; hringa fengel, 2346. + +fen-ge-lad, st. n., _fen-paths, fen with paths_: acc. pl. frecne fengelad +(_fens difficult of access_), 1360. + +fen-hlieth, st. n., _marshy precipice_: acc. pl. under fen-hleoethu, 821. + +fen-hop, st. n., _refuge in the fen_: acc. pl. on fen-hopu, 765. + +ferh, st. m. n., _life_; see feorh. + +ferh, st. m., _hog, boar_, here of the boar-image on the helmet: nom. sg., +305. + +ferheth, st. m., _heart, soul_: dat. sg. on ferhethe, 755, 949, 1719; gehwylc +hiora his ferhethe treowde, þaet ..., _each of them trusted to his_ +(Hunfereth's) _heart, that_ ..., 1167; gen. sg. ferhethes fore-þanc, 1061; dat. +pl. (adverbial) ferhethum faegne, _happy at heart_, 1634; þaet mon ... ferhethum +freoge, _that one ... heartily love_, 3178.--Comp.: collen-, sarig-, +swift-, wide-ferheth. + +ferheth-frec, adj., _having good courage, bold, brave_: acc. sg. ferheth-frecan +Fin, 1147. + +ferheth-geniethla, w. m., _mortal enemy_: acc. sg. ferheth-geniethlan, of the +drake, 2882. + +ferian, w. v. w. acc., _to bear, to bring, to conduct_: pres. II. pl. +hwanon ferigeaeth faette scyldas, 333; pret. pl. to scypum feredon eal +ingesteald eorethcyninges, 1155; similarly, feredon, 1159, 3114. + +aet-ferian, _to carry away, to bear off_: pret. ic þaet hilt þanan feondum +aetferede, 1669. + +ge-ferian, _bear, to bring, to lead_: pres. subj. I. pl. þonne (we) +geferian frean userne, 3108; inf. geferian ... Grendles heafod, 1639; pret. +þaet hi ut geferedon dyre maethmas, 3131; pret. part. her syndon geferede +feorran cumene ... Geata leode, _men of the Geatas, come from afar, have +been brought hither_ (by ship), 361. + +oeth-ferian, _to tear away, to take away_: pret. sg. I. unsofte þonan feorh +oeth-ferede, 2142. + +of-ferian, _to carry off, to take away, to tear away_: pret. oether swylc ut +offerede, _took away another such_ (sc. fifteen), 1584. + +fetel-hilt, st. n., _sword-hilt_, with the gold chains fastened to it: acc. +(sg. or pl.?), 1564. (See "Leitfaden f. nord. Altertumskunde," pp.45, 46.) + +fetian, w. v., _to bring near, bring_: pres. subj. nah hwa ... fe[tige] +faeted waege, _bring the gold-chased tankard_, 2254; pret. part. hraethe waes to +bure Beowulf fetod, 1311. + +ge-fetian, _to bring_: inf. het þa eorla hleo in gefetian Hreethles lafe, +_caused Hreethel's sword to be brought_, 2191. + +a-fedan, w. v., _to nourish, to bring up_: pret. part. þaer he afeded waes, +694. + +feetha (O.H.G. fendo), w. m.: 1) _foot-soldiers_: nom. pl. feethan, 1328, +2545.--2) collective in sing., _band of foot-soldiers, troop of warriors_: +nom. feetha eal gesaet, 1425; dat. on feethan, 2498, 2920.--Comp. gum-feetha. + +feethe, st. n., _gait, going, pace_: dat. sg. waes to foremihtig feond on +feethe, _the enemy was too strong in going_ (i.e. could flee too fast), 971. + +feethe-cempa, w. m., _foot-soldier_: nom. sg., 1545, 2854. + +feethe-gaest, st. m., _guest coming on foot_: dat. pl. feethe-gestum, 1977. + +feethe-last, st. m., _signs of going, footprint_: dat. pl. ferdon foreth þonon +feethe-lastum, _went forth from there upon their trail_, i.e. by the same way +that they had gone, 1633. + +feethe-wig, st. m., _battle on foot_: gen. sg. nealles Hetware hremge þorfton +(sc. wesan) feethe-wiges, 2365. + +fel (= feol), st. f. _file_: gen. pl. fela lafe, _what the files have left +behind_ (that is, the swords), 1033. + +feran, w. v., iter (A.S. for) facere, _to come, to go, to travel_: pres. +subj. II. pl. aer ge ... on land Dena furethur feran, _ere you go farther into +the land of the Danes_, 254; inf. feran on frean waere (_to die_), 27; +gewiton him þa feran (_set out upon their way_), 301; mael is me to feran, +316; feran ... gang sceawigan, _go, so as to see the footprints_, 1391; +wide feran, 2262; pret. ferdon folctogan ... wundor sceawian, _the princes +came to see the wonder_, 840; ferdon foreth, 1633. + +ge-feran: 1) adire, _to arrive at_: pres. subj. þonne eorl ende gefere +lifgesceafta, _reach the end of life_, 3064; pret. part. haefde aeghwaeether +ende gefered laenan lifes, _frail life's end had both reached_, 2845.--2) +_to reach, to accomplish, to bring about_: pret. hafast þu gefered þaet ..., +1222, 1856.--3) _to behave one's self, to conduct one's self_: pret. frecne +geferdon, _had shown themselves daring_, 1692. + +feal, st. m., _fall_: in comp. wael-feal. + +feallan, st. v., _to fall, to fall headlong_: inf. feallan, 1071; pret. sg. +þaet he on hrusan ne feol, _that it_ (the hall) _did not fall to the +ground_, 773; similarly, feoll on foldan, 2976; feoll on feethan (dat. sg.), +_fell in the band_ (of his warriors), 2920; pret. pl. þonne walu feollon, +1043. + +be-feallen, pret. part. w. dat. or instr., _deprived of, robbed_: freondum +befeallen, _robbed of friends_, 1127; sceal se hearda helm ... faetum +befeallen (sc. wesan), _be robbed of its gold mountings_ (the gold mounting +will fall away from it moldering), 2257. + +ge-feallan, _to fall, to sink down_: pres. sg. III. þaet se lic-homa ... +faege gefealleeth, _that the body doomed to die sinks down_, 1756.--Also, with +the acc. of the place whither: pret. meregrund gefeoll, 2101; he eorethan +gefeoll, 2835. + +fealu, adj., _fallow, dun-colored, tawny_: acc. sg. ofer fealone flod +(_over the sea_), 1951; fealwe straete (with reference to 320), 917; acc. +pl. leton on geflit faran fealwe mearas, 866.--Comp. aeppel-fealo. + +feax, st. n., _hair, hair of the head_: dat. sg. waes be feaxe on flet boren +Grendles heafod, _was carried by the hair into the hall_, 1648; him ... +swat ... sprong foreth under fexe, _the blood sprang out under the hair of +his head_, 2968.--Comp.: blonden-, gamol-, wunden-feax. + +ge-fea, w. m., _joy_: acc. sg. þaere fylle gefean, _joy at the abundant +repast_, 562; ic þaes ealles maeg ... gefean habban (_can rejoice at all +this_), 2741. + +fea, adj., _few_ dat. pl. nemne feaum anum, _except some few_, 1082; gen. +pl. feara sum, _as one of a few, with a few_, 1413; feara sumne, _one of a +few (some few)_, 3062. With gen. following: acc. pl. fea worda cwaeeth, _spoke +few words_, 2663, 2247. + +fea-sceaft, adj., _miserable, unhappy, helpless_: nom. sg. syethethan aerest +weareth feasceaft funden, 7; feasceaft guma (Grendel), 974; dat. sg. +feasceaftum men, 2286; Eadgilse ... feasceaftum, 2394; nom. pl. feasceafte +(the Geatas robbed of their king, Hygelac), 2374. + +feoh, feo, st. n., (_properly cattle, herd_) here, _possessions, property, +treasure_: instr. sg. ne wolde ... feorh-bealo feo þingian, _would not +allay life's evil for treasure_ (tribute), 156; similarly, þa faehethe feo +þingode, 470; ic þe þa faehethe feo leanige, 1381. + +ge-feohan, ge-feon, st. v. w. gen. and instr., _to enjoy one's self, to +rejoice at something_: a) w. gen.: pret. sg. ne gefeah he þaere faehethe, 109; +hilde gefeh, beado-weorces, 2299; pl. fylle gefaegon, _enjoyed themselves at +the bounteous repast_, 1015; þeodnes gefegon, _rejoiced at_ (the return of) +_the ruler_, 1628.--b) w. instr.: niht-weorce gefeh, ellen-maerethum, 828; +secg weorce gefeh, 1570; saelace gefeah, maegen-byrethenne þara þe he him mid +haefde, _rejoiced at the gift of the sea, and at the great burden of that_ +(Grendel's head and the sword-hilt) _which he had with him_, 1625. + +feoh-gift, -gyft, st. f., _bestowing of gifts_ or _treasures_: gen. sg. +þaere feoh-gyfte, 1026; dat. pl. aet feohgyftum, 1090; fromum feohgiftum, +_with rich gifts_, 21. + +feoh-leas, adj., _that cannot be atoned for through gifts_: nom. sg. þaet +waes feoh-leas gefeoht, _a deed of arms that cannot be expiated_ (the +killing of his brother by Haeethcyn), 2442. + +ge-feoht, st. n., _combat; warlike deed_: nom. sg. (the killing of his +brother by Haeethcyn), 2442; dat. sg. mece þone þin fader to gefeohte baer, +_the sword which thy father bore to the combat_, 2049. + +ge-feohtan, st. v., _to fight_: inf. w. acc. ne mehte ... wig Hengeste wiht +gefeohtan (_could by no means offer Hengest battle_), 1084. + +feohte, w. f., _combat_: acc. sg. feohtan, 576, 960. See were-fyhte. + +feor, adj., _far, remote_: nom. sg. nis þaet feor heonon, 1362; naes him feor +þanon to gesecanne sinces bryttan, 1922; acc. sg. feor eal (_all that is +far, past_), 1702. + +feor, adv., _far, far away_: a) of space, 42, 109, 809, 1806, 1917; feor +and (oethethe) neah, _far and (or) near_, 1222, 2871; feorr, 2267.--b) of time: +ge feor hafaeth faehethe gestaeled (_has placed us under her enmity henceforth_), +1341. + +Comparative, fyr, feorr, and feor: fyr and faestor, 143; fyr, 252; feorr, +1989; feor, 542. + +feor-buend, pt., _dwelling far away_: nom. pl. ge feor-buend, 254. + +feor-cyeth, st. f., _home of those living far away, distant land_: nom, pl. +feor-cyethethe beoeth selran gesohte þaem þe him selfa deah, _foreign lands are +better sought by him who trusts to his own ability_, 1839. + +feorh, ferh (Goth. fairhvu-s, _world_), st. m. and n., _life, principle of +life, soul_: nom. sg. feorh, 2124; no þon lange waes feorh aeethelinges flaesce +bewunden, _not for much longer was the soul of the prince enveloped in the +body_ (he was near death), 2425; ferh ellen wraec, _life expelled the +strength_ (i.e. with the departing life the strength disappeared also), +2707; acc. sg. feorh ealgian, 797, 2656, 2669; feorh gehealdan, _preserve +his life_, 2857; feorh alegde, _gave up his life_, 852; similarly, aer he +feorh seleeth, 1371; feorh oethferede, _tore away her life_, 2142; oeth þaet hie +forlaeddan to þam lindplegan swaese gesiethas ond hyra sylfra feorh, _till in +an evil hour they carried into battle their dear companions and their +lives_ (i.e. led them to their death), 2041; gif þu þin feorh hafast, 1850; +ymb feorh sacan (_to fight for life_), 439; waes in feorh dropen, _was +wounded into his life_, i.e. mortally, 2982; widan feorh, as temporal acc., +_through a wide life_, i.e. always, 2015; dat. sg. feore, 1294, 1549; to +widan feore, _for a wide life_, i.e. at all times, 934; on swa geongum +feore (_at a so youthful age_), 1844; as instr., 578, 3014; gen. sg. +feores, 1434, 1943; dat. pl. buton ... feorum gumena, 73; freonda feorum, +1307.--Also, _body, corpse_: þa waes heal hroden feonda feorum (_the hall +was covered with the slain of the enemy_), 1153; gehwearf þa in Francna +faeethm feorh cyninges, _then the body of the king_ (Hygelac) _fell into the +power of the Franks_, 1211. --Comp. geogoeth-feorh. + +feorh-bana, w. m., _(life-slayer), man-slayer, murderer_: dat. sg. +feorh-bonan, 2466. + +feorh-ben, st. f., _wound that takes away life, mortal wound_: dat. +(instr.) pl. feorh-bennum seoc, 2741. + +feorh-bealu, st. n., _evil destroying life, violent death_: nom. sg., 2078, +2251, 2538; acc. sg., 156. + +feorh-cyn, st. n., _race of the living, mankind_: gen. pl. fela +feorh-cynna, 2267. + +feorh-geniethla, w. m., _he who seeks life, life's enemy_ (N.H.G. Tod-feind), +_mortal enemy_: acc. sg. -geniethlan, 1541; dat. sg. -geniethlan, 970; acc. sg. +braegd feorh-geniethlan, 1541; acc. pl. folgode feorh-geniethlan, (Ongenþeow) +_pursued his mortal enemies_, 2934. + +feorh-lagu, st. f., _the life allotted to anyone, life determined by fate_: +acc. sg. on maethma hord mine (minne, MS.) bebohte frode feorh-lege, _for the +treasure-hoard I sold my old life_, 2801. + +feorh-last, st. m., _trace of (vanishing) life, sign of death _: acc. pl. +feorh-lastas baer, 847. + +feorh-seoc, adj., _mortally wounded_: nom. sg., 821. + +feorh-sweng, st. m., _(stroke robbing of life), fatal blow_: acc. sg., +2490. + +feorh-wund, st. f., _mortal wound, fatal injury_: acc. sg. feorh-wunde +hleat, 2386. + +feorm, st. f., _subsistence, entertainment_: acc. sg. no þu ymb mines ne +þearft lices feorme leng sorgian, _thou needest no longer have care for the +sustenance of my body_, 451.--2) _banquet_: dat. on feorme (or feorme, +MS.), 2386. + +feormend-leas, adj., _wanting the. cleanser_: acc. pl. geseah ... +fyrn-manna fatu feormend-lease, 2762. + +feormian, w. v., _to clean, to cleanse, to polish_: pres. part. nom pl. +feormiend swefaeth (feormynd, MS.), 2257. + +ge-feormian, w. v., _to feast, to eat_; pret. part. sona haefde unlyfigendes +eal gefeormod fet and folma, 745. + +feorran, w. v., w. acc., _to remove_: inf. sibbe ne wolde wieth manna hwone +maegenes Deniga feorh-bealo feorran, feo þingian, (Grendel) _would not from +friendship free any one of the men of the Danes of life's evil, nor allay +it for tribute_, 156. + +feorran, adv., _from afar_: a) of space, 361, 430, 826, 1371, 1820, etc.; +siethethan aeethelingas feorran gefricgean fleam eowerne, _when noble men afar +learn of your flight_ (when the news of your flight reaches distant lands), +2890; ferdon folctogan feorran and nean, _from far and from near_, 840; +similarly, nean and feorran þu nu [friethu] hafast, 1175; waes þaes wyrmes wig +wide gesyne ... nean and feorran, _visible from afar, far and near_, +2318.--b) temporal: se þe cuethe frumsceaft fira feorran reccan (_since +remote antiquity_), 91; similarly, feorran rehte, 2107. + +feorran-cund, adj., _foreign-born_: dat. sg. feorran-cundum, 1796. + +feor-weg, st. m., _far way_: dat. pl. madma fela of feorwegum, _many +precious things from distant paths_ (from foreign lands), 37. + +ge-feon. See feohan. + +feond, st. m., _enemy_: nom. sg., 164, 726, 749; feond on helle (Grendel), +101; acc. sg., 279, 1865, 2707; dat. sg. feonde, 143, 439; gen. sg. +feondes, 985, 2129, 2290; acc, pl. feond, 699; dat. pl. feondum, 420, 1670; +gen. pl. feonda 294, 809, 904. + +feond-grap, st. f., _foe's clutch_: dat. (instr.) pl. feond-grapum faest, +637. + +feond-sceaetha, w. m., _one who is an enemy and a robber_: nom. sg. fah +feond-scaetha (_a hostile sea-monster_), 554. + +feond-scipe, st. m., _hostility_: nom. sg., 3000. + +feower, num., _four_: nom. feower bearn, 59; feower mearas, 2164; feower, +as substantive, 1638; acc. feower maethmas, 1028. + +feower-tyne, num., _fourteen_: nom. with following gen. pl. feowertyne +Geata, 1642. + +findan, st. v., _to find, to invent, to attain_: a) with simple object in +acc.: inf. þara þe he cenoste findan mihte, 207; swylce hie at Finnes-ham +findan meahton sigla searo-gimma, 1157; similarly, 2871; maeg þaer fela +freonda findan, 1839; wolde guman findan, 2295; swa hyt weorethlicost +fore-snotre men findan mihton, _so splendidly as only very wise men could +devise it_, 3164; pret. sg. healþegnas fand, 720; word oether fand, _found +other words_, i.e. went on to another narrative, 871; grimne gryrelicne +grund-hyrde fond, 2137; þaet ic godne funde beaga bryttan, 1487; pret. part. +syethethan aerest weareth feasceaft funden (_discovered_), 7.--b) with acc. and +pred. adj.: pret. sg. dryhten sinne driorigne fand, 2790.--c) with acc. and +inf.: pret. fand þa þaer inne aeethelinga gedriht swefan, 118; fand waeccendne +wer wiges bidan, 1268; hord-wynne fond opene standan, 2271; oeth þaet he +fyrgen-beamas ... hleonian funde, 1416; pret. pl. fundon þa sawulleasne +hlim-bed healdan, 3034.--d) with dependent clause: inf. no þy aer feasceafte +findan meahton aet þam aeethelinge þaet he Heardrede hlaford waere (_could by no +means obtain it from the prince_), 2374. + +on-findan, _to be sensible of, to perceive, to notice_: a) w. acc.: pret. +sg. landweard onfand eftsieth eorla, _the coast-guard observed the return of +the earls_, 1892; pret. part. þa heo onfunden waes (_was discovered_), +1294.--b) w. depend, clause: pret. sg. þa se gist onfand þaet se beado-leoma +bitan nolde, _the stranger_ (Beowulf) _perceived that the sword would not +cut_, 1523; sona þaet onfunde, þaet ..., _immediately perceived that_..., +751; similarly, 810, 1498. + +finger, st. m., _finger_: nom. pl. fingras, 761; acc. pl. fingras, 985; +dat. (instr.) pl. fingrum, 1506; gen. pl. fingra, 765. + +firas, fyras (O.H.G. firahi, i.e. _the living_; cf. feorh), st. m., only in +pl., _men_: gen. pl. fira, 91, 2742; monegum fira, 2002; fyra gehwylcne +leoda minra, 2251; fira fyrngeweorc, 2287. + +firen, fyren, st. f., _cunning waylaying, insidious hostility, malice, +outrage_: nom. sg. fyren, 916; acc. sg. fyrene and faehethe, 153; faehethe and +fyrene, 880, 2481; firen' ondrysne, 1933; dat. sg. fore faehethe and fyrene, +137; gen. pl. fyrena, 164, 629; and fyrene, 812; fyrena hyrde (of Grendel), +751. The dat. pl., fyrenum, is used adverbially in the sense of +_maliciously_, 1745, or _fallaciously_, with reference to Haeethcyn's killing +Herebeald, which was done unintentionally, 2442. + +firen-daed, st. f., _wicked deed_: acc. pl. fyren-daeda, 1670; instr. pl. +fyren-daedum, 1002; both times of Grendel and his mother, with reference to +their nocturnal inroads. + +firen-þearf, st. f., _misery through the malignity of enemies_: acc. sg. +fyren-þearfe, 14. + +firgen-beam, st. m., _tree of a mountain-forest_: acc. pl. fyrgen-beamas, +1415. + +firgen-holt, st. m., _mountain-wood, mountain-forest_: acc. sg. on +fyrgen-holt, 1394. + +firgen-stream, st. m., _mountain-stream_: nom. sg. fyrgen-stream, 1360; +acc. sg. under fyrgen-stream (marks the place where the mountain-stream, +according to 1360, empties into Grendel's sea), 2129. + +fisc, st. m., _fish_: in comp. hron-, mere-fisc. + +fif, num., _five_: uninflect. gen. fif nihta fyrst, 545; acc. fife (?), +420. + +fifel-cyn (O.N. fifl, stultus and gigas), st. n., _giant-race_: gen. sg. +fifelcynnes eard, 104. + +fif-tene, fif-tyne, num., _fifteen_: acc. fyftyne, 1583; gen. fiftena sum, +207. + +fif-tig, num., _fifty_: 1) as substantive with gen. following; acc. fiftig +wintra, 2734; gen. se waes fiftiges fot-gemearces lang, 3043.--2) as +adjective: acc. fiftig wintru, 2210. + +flan, st. m., _arrow_: dat. sg. flane, 3120; as instr., 2439. + +flan-boga, w. m., _bow which shoots the flan, bow_: dat. sg. of flan-bogan, +1434, 1745. + +flaesc, st. n., _flesh, body in contrast with soul_: instr. sg. no þon lange +waes feorh aeethelinges flaesce bewunden, _not much longer was the son of the +prince contained in his body_, 2425. + +flaesc-hama, w. m., _clothing of flesh_, i.e. the body: acc. sg. +flaesc-homan, 1569. + +flet, st. n.: 1) _ground, floor of a hall_: acc. sg. heo on flet gebeah, +_fell to the ground_, 1541; similarly, 1569.--2) _hall, mansion_: nom. sg. +1977; acc. sg. flet, 1037, 1648, 1950, 2018, etc.; flett, 2035; þaet hie him +oether flet eal gerymdon, _that they should give up entirely to them another +hall_, 1087; dat. sg. on flette, 1026. + +flet-raest, st. f., _resting-place in the hall_: acc. sg. flet-raeste gebeag, +_reclined upon the couch in the hall_, 1242. + +flet-sittend, pres. part., _sitting in the hall_: acc. pl -sittende, 2023; +dat. pl. -sittendum, 1789. + +flet-werod, st. n., _troop from the hall_: nom. sg., 476. + +fleam, st. m., _flight_: acc. sg. on fleam gewand, _had turned to flight_, +1002; fleam eowerne, 2890. + +fleogan, st. v., _to fly_: prs. sg. III. fleogeeth, 2274. + +fleon, st. v., _to flee_: inf. on heolster fleon, 756; fleon on fenhopu, +765; fleon under fen-hleoethu, 821; pret. hete-swengeas fleah, 2226. + +be-fleon, w. acc., _to avoid, to escape_: gerund no þaet yethe byeth to +befleonne, _that is not easy_ (i.e. not at all) _to be avoided_, 1004. + +ofer-fleon, w. acc., _to flee from one, to yield_: inf. nelle ic beorges +weard oferfleon fotes trem, _will not yield to the warder of the mountain_ +(the drake) _a foot's breadth_, 2526. + +fleotan, st. v., _to float upon the water, to swim_: inf. no he wiht fram +me flod-yethum feor fleotan meahte. hraethor on helme, _no whit, could he swim +from me farther on the waves_ (regarded as instrumental, so that the waves +marked the distance), _more swiftly in the sea_, 542; pret. saegenga fleat +famigheals foreth ofer yethe, _floated away over the waves_, 1910. + +fliht. See flyht. + +flitme. See un-flitme. + +flitan, st. v., _to exert one's self, to strive, to emulate_: pres. part. +flitende fealwe straete mearum maeton (_rode a race_), 917; pret. sg. II. +eart þu se Beowulf, se þe wieth Brecan ... ymb sund flite, _art thou the +Beowulf who once contended with Breca for the prize in swimming?_ 507. + +ofer-flitan, _to surpass one in a contest, to conquer, to overcome_: pret. +w. acc. he þe aet sunde oferflat (_overcome thee in a swimming-wager_), 517. + +ge-flit, st. n., _emulation_: acc. sg. leton on geflit faran fealwe mearas, +_let the fallow horses go in emulation_, 866. + +floga, w. m., _flyer_; in the compounds: gueth-, lyft-, uht-, wieth-floga. + +flota (see fleotan), w. m., _float, ship, boat_: nom. sg., 210, 218, 301; +acc. sg. flotan eowerne, 294.--Comp. waeg-flota. + +flot-here, st. m., _fleet_: instr. sg. cwom faran flotherge on Fresna land, +2916. + +flod, st. m., _flood, stream, sea-current_: nom. sg., 545, 580, 1362, etc.; +acc. sg. flod, 3134; ofer fealone flod, 1951; dat. sg. to flode, 1889; gen. +pl. floda begong, _the region of floods_, i.e. the sea, 1498, 1827; floda +genipu, 2809. + +flod-yeth, st. f., _flood-wave_: instr. pl. flod-yethum, 542. + +flor, st. m., _floor, stone-floor_: acc. sg. on fagne flor (the floor was +probably a kind of mosaic, made of colored flags), 726; dat. sg. gang þa +aefter flore, _along the floor_ (i.e. along the hall), 1317. + +flyht, fliht, st. m., _flight_: nom. sg. gares fliht, _flight of the +spear_, 1766. + +ge-flyman, w. v., _to put to flight_: pret. part. geflymed, 847, 1371. + +folc, st. n., _troop, band of warriors; folk_, in the sense of the whole +body of the fighting men of a nation: acc. sg. folc, 522, 694, 912; Suethdene +folc, 464; folc and rice, 1180; dat. sg. folce, 14, 2596; folce Deninga, +465; as instr. folce gestepte ofer sae side, _went with a band of warriors +over the wide sea_, 2394; gen. sg. folces, 1125; folces Denigea, 1583.--The +king is called folces hyrde, 611, 1833, 2645, 2982; freawine folces, 2358; +or folces weard, 2514. The queen, folces cwen, 1933.--The pl., in the sense +of _warriors, fighting men_: nom. pl. folc, 1423, 2949; dat. pl. folcum, +55, 262, 1856; gen. pl. freo- (frea-) wine folca, _of the king_, 430, 2430; +friethu-sibb folca, _of the queen_, 2018.--Comp. sige-folc. + +folc-agend, pres. part., _leader of a band of warriors_: nom. pl. +folc-agende, 3114. + +folc-beorn, st. m., _man of the multitude, a common man_: nom. sg. +folc-beorn, 2222. + +folc-cwen, st. f., _queen of a warlike host_: nom. sg., of Wealhþeow, 642. + +folc-cyning, st. m., _king of a warlike host_: nom. sg., 2734, 2874. + +folc-raed, st. m, _what best serves a warlike host_: acc. sg., 3007. + +folc-riht, st. n., _the rights of the fighting men of a nation_: gen. pl. +him aer forgeaf ... folcrihta gehwylc, swa his faeder ahte, 2609. + +folc-scearu, st. f., _part of a host of warriors, nation_: dat. sg. +folc-scare, 73. + +folc-stede, st. m., _position of a band of warriors, place where a band of +warriors is quartered_: acc. sg. folcstede, of the hall, Heorot, 76; +folcstede fara (_the battle-field_), 1464. + +folc-toga, w. m., _leader of a body of warriors, duke_: nom. pl., powerful +liege-men of Hroethgar are called folc-togan, 840. + +fold-bold, st. n., _earth-house_ (i.e. a house on earth in contrast with a +dwelling in heaven): nom. sg. faeger fold-bold, of the hall, Heorot, 774. + +fold-buend, pres. part. _dweller on earth, man_: nom. pl. fold-buend, 2275; +fold-buende, 1356; dat. pl. fold-buendum, 309. + +folde, w. f., _earth, ground_: acc. sg. under foldan, 1362; feoll on +foldan, 2976; gen. sg. foldan bearm, _the bosom of the earth_, 1138; foldan +sceatas, 96; foldan faeethm, 1394.--Also, _earth, world_: dat. sg. on foldan, +1197. + +fold-weg, st. m., _field-way, road through the country_: acc. sg. fold-weg, +1634; acc. pl. fold-wegas, 867. + +folgian, w. v.: 1) _to perform vassal-duty, to serve, to follow_: pret. pl. +þeah hie hira beaggyfan banan folgedon, _although they followed the +murderer of their prince_, 1103.--2) _to pursue, to follow after_: folgode +feorh-geniethlan (acc. pl.) 2934. + +folm, st. f, _hand_: acc. sg. folme, 971, 1304; dat. sg. mid folme, 743; +acc. pl. fet and folma, _feet and hands_, 746; dat. pl. to banan folmum, +158; folmum (instr.), 723, 993.--Comp.: beado-, gearo-folm. + +for, prep. w. dat., instr., and acc.: 1) w. dat. local, _before_, ante: þaet +he for eaxlum gestod Deniga frean, 358; for hlawe, 1121.--b) _before_, +coram, in conspectu: no he þaere feohgyfte for sceotendum scamigan þorfte, +_had no need to be ashamed of the gift before the warriors_, 1027; for þaem +werede, 1216; for eorlum, 1650; for duguethe, _before the noble band of +warriors_, 2021.--Causal, a) to denote a subjective motive, _on account of, +through, from_: for wlenco, _from bravery, through warlike courage_, 338, +1207; for wlence, 508; for his wonhydum, 434; for onmedlan, 2927, etc.--b) +objective, partly denoting a cause, _through, from, by reason of_: for +metode, _for the creator, on account of the creator_, 169; for þreanydum, +833; for þreanedlan, 2225; for dolgilpe, _on account of, in accordance with +the promise of bold deeds_ (because you claimed bold deeds for yourself), +509; him for hrofsele hrinan ne mehte faer-gripe flodes, _on account of the +roofed hall the malicious grasp of the flood could not reach him_, 1516; +lig-egesan waeg for horde, _on account of_ (the robbing of) _the treasure_, +2782; for mundgripe minum, _on account of, through the gripe of my hand_, +966; for þaes hildfruman hondgeweorce, 2836; for swenge, _through the +stroke_, 2967; ne meahte ... deop gedygan for dracan lege, _could not hold +out in the deep on account of the heat of the drake_, 2550. Here may be +added such passages as ic þaem godan sceal for his modþraece maethmas beodan, +_will offer him treasures on account of his boldness of character, for his +high courage_, 385; ful-oft for laessan lean teohhode, _gave often reward +for what was inferior_, 952; nalles for ealdre mearn, _was not uneasy about +his life_, 1443; similarly, 1538. Also denoting purpose: for arstafum, _to +the assistance_, 382, 458.--2) w. instr. causal, _because of, for_: he hine +feor forwraec for þy mane, 110.--3) w. acc., _for, as, instead of_: for sunu +freogan, _love as a son_, 948; for sunu habban, 1176; ne him þaes wyrmes wig +for wiht dyde, _held the drake's fighting as nothing_, 2349. + +foran, adv., _before, among the first, forward_: siethethan ... sceawedon +feondes fingras, foran aeghwylc (_each before himself_), 985; þaet waes an +foran ealdgestreona, _that was one among the first of the old treasures_, +i.e. a splendid old treasure, 1459; þe him foran ongean linde baeron, _bore +their shields forward against him_ (went out to fight against him), 2365. + +be-foran: 1) adv., local, _before_: he ... beforan gengde, _went before_, +1413; temporal, _before, earlier_, 2498.--2) prep. w. acc. _before_, in +conspectu: maere maethethum-sweord manige gesawon beforan beorn beran, 1025. + +ford, st. m., _ford, water-way_: acc. sg. ymb brontne ford, 568. + +foreth: 1) local, _forth, hither, near_: foreth near aetstop, _approached +nearer_, 746; þa cwom Wealhþeo foreth gan, 1163; similarly, 613; him seleþegn +foreth wisade, _led him_ (Beowulf) _forth_ (to the couch that had been +prepared for him in Heorot), 1796; þaet him swat sprong foreth under fexe, +_forth under the hair of his head_, 2968. _Forward, further_: gewitaeth foreth +beran waepen and gewaedu, 291; he to foreth gestop, 2290; freoetho-wong þone foreth +ofereodon, 2960. _Away, forth_, 45, 904; fyrst foreth gewat, _the time_ (of +the way to the ship) _was out_, i.e. they had arrived at the ship, 210; me +... foreth-gewitenum, _to me the departed_, 1480; ferdon foreth, _went forth_ +(from Grendel's sea), 1633; þonne he foreth scile, _when he must (go) forth_, +i.e. die, 3178; hine mihtig god ... ofer ealle men foreth gefremede, _carried +him forth, over all men_, 1719.--2) temporal, _forth, from now on_: heald +foreth tela niwe sibbe, 949; ic sceal foreth sprecan gen ymbe Grendel, _shall +from now on speak again of Grendel_, 2070. See furethum and furethor. + +foreth-gerimed, pres. part., _in unbroken succession_, 59. + +foreth-gesceaft, st. f., _that which is determined for farther on, future +destiny_: acc. sg. he þa foreth-gesceaft forgyteeth and forgymeeth, 1751. + +foreth-weg, st. m., _road that leads away, journey_: he of ealdre gewat frod +on foreth-weg (_upon the way to the next world_), 2626. + +fore, prep. w. dat., local, _before_, coram, in conspectu: heo fore þaem +werede spraec, 1216. Causal, _through, for, because of_: no mearn fore faehethe +and fyrene, 136; fore faeder daedum, _because of the father's deeds_, +2060,--Allied to this is the meaning, _about_, de, super: þaer waes sang and +sweg samod aetgaedere fore Healfdenes hildewisan, _song and music about +Healfdene's general_ (the song of Hnaef), 1065. + +fore-maere, adj., _renowned beyond (others)_, praeclarus: superl. þaet waes +fore-maerost foldbuendum receda under roderum, 309. + +fore-mihtig, adj., _able beyond (others)_, praepotens: nom. sg. waes to +foremihtig feond on feethe, _the enemy was too strong in going_ (could flee +too rapidly), 970. + +fore-snotor, adj., _wise beyond (others)_, sapientissimus: nom. pl. +foresnotre men, 3164. + +fore-þanc, st. m., _forethought, consideration, deliberation_: nom. sg., +1061. + +forht, adj., _fearful, cowardly_: nom. sg. forht, 2968; he on mode weareth +forht on ferhethe, 755.--Comp. unforht. + +forma, adj., _foremost, first_: nom. sg. forma sieth (_the first time_), 717, +1464, 1528, 2626; instr. sg. forman siethe, 741, 2287; forman dogore, 2574. + +fyrmest, adv. superl., _first of all, in the first place_: he fyrmest laeg, +2078. + +forst, st. m., _frost, cold_: gen. sg. forstes bend, 1610. + +for-þam, for-þan, for-þon, adv. and conj., _therefore, on that account, +then_: forþam, 149; forþan, 418, 680, 1060; forþon þe, _because_, 503. + +fon, st. v., _to catch, to grasp, to take hold, to take_: prs. sg. III. +feheth oether to, _another lays hold_ (takes possession), 1756; inf. ic mid +grape sceal fon wieth feonde, 439; pret. sg. him togeanes feng, _caught at +him, grasped at him_, 1543; w. dat. he þam fraetwum feng, _received the rich +adornments_ (Ongenþeow's equipment), 2990. + +be-fon, _to surround, to ensnare, to encompass, to embrace_: pret. part. +hyne sar hafaeth ... nearwe befongen balwon bendum, 977; heo aeethelinga anne +haefde faeste befangen (_had seized him firmly_), 1296; helm ... befongen +freawrasnum (_encircled by an ornament like a diadem_), 1452; fenne +bifongen, _surrounded by the fen_, 2010; (draca) fyre befongen, _encircled +by fire_, 2275, 2596; haefde landwara lige befangen, _encompassed by fire_, +2322. + +ge-fon, w. acc., _to seize, to grasp_: pret. he gefeng slaependne rinc, 741; +guethrinc gefeng atolan clommum, 1502; gefeng þa be eaxle ... Guethgeata leod +Grendles modor, 1538; gefeng þa fetelhilt, 1564; hond rond gefeng, geolwe +linde, 2610; ic on ofoste gefeng micle mid mundum maegen-byrethenne, _hastily +I seized with my hands the enormous burden_, 3091. + +on-fon, w. dat., _to receive, to accept, to take_: pres. imp. sg. onfoh +þissum fulle, _accept this cup_, 1170; inf. þaet þaet þeodnes bearn ... +scolde faeder-aeethelum onfon, _receive the paternal rank_, 912; pret. sg. hwa +þaem hlaeste onfeng, _who received the ship's lading_, 52; hleor-bolster +onfeng eorles andwlitan, _the pillow received the nobleman's face_, 689; +similarly, 853, 1495; heal swege onfeng, _the hall received the loud +noise_, 1215; he onfeng hraethe inwit-þancum, _he_ (Beowulf) _at once +clutched him_ (Grendel) _devising malice_, 749. + +þurh-fon, w. acc., _to break through with grasping, to destroy by +grasping_: inf. þaet heo þone fyrd-hom þurh-fon ne mihte, 1505. + +wieth-fon, w. dat., _(to grasp at), to seize, to lay hold of_: pret. sg. him +faeste wieth-feng, 761. + +ymbe-fon, w. acc., _to encircle_: pret. heals ealne ymbefeng biteran banum, +_encircled his_ (Beowulf's) _whole neck with sharp bones_ (teeth), 2692. + +fot, st. m., _foot_: gen. sg. fotes trem (_the measure of a foot, a foot +broad_), 2526; acc. pl. fet, 746; dat. pl. aet fotum, _at the feet_, 500, +1167. + +fot-gemearc, st. n., _measure, determining by feet, number of feet_: gen. +sg. se waes fiftiges fotgemearces lang (_fifty feet long_), 3043. + +fot-last, st. m., _foot-print_: acc. sg. (draca) onfand feondes fot-last, +2290. + +fracod, adj., _objectionable, useless_. nom. sg. naes seo ecg fracod +hilde-rince, 1576. + +fram, from, I. prep. w. dat. loc. _away from something_: þaer fram sylle +abeag medubenc monig, 776, 1716; þanon eft gewiton ealdgesiethas ... fram +mere, 856; cyning-balde men from þaem holmclife hafelan baeron, 1636; +similarly, 541, 543, 2367. Standing after the dat.: he hine feor forwraec +... mancynne fram, 110; similarly, 1716. Also, _hither from something_: þa +ic cwom ... from feondum, 420; aeghwaeethrum waes ... broga fram oethrum, +2566.--Causal with verbs of saying and hearing, _of, about, concerning_: +saegdest from his siethe, 532; no ic wiht fram þe swylcra searo-nietha secgan +hyrde, 581; þaet he fram Sigemunde secgan hyrde, 876. II adv., _away, +thence_: no þy aer fram meahte, 755; _forth, out_: from aerest cwom orueth +aglaecean ut of stane, _the breath of the dragon came forth first from the +rock_ 2557. + +fram, from, adj.: 1) _directed forwards, striving forwards_; in comp. +sieth-fram.--2) _excellent, splendid_, of a man with reference to his warlike +qualities: nom. sg. ic eom on mode from, 2528; nom. pl. frome fyrd-hwate, +1642, 2477. Of things: instr. pl. fromum feoh-giftum, 21.--Comp. un-from; +see freme, forma. + +ge-fraegen. See frignan. + +fraetwe, st. f. pl., _ornament, anything costly_, originally _carved +objects_ (cf. Dietrich in Hpts. Ztschr. X. 216 ff.), afterwards of any +costly and artistic work: acc. pl. fraetwe, 2920; beorhte fraetwe, 214; +beorhte fraetwa, 897; fraetwe.. eorclan-stanas, 1208; fraetwe,... +breost-weorethunge, 2504, both times of Hygelac's collar; fraetwe and +faet-gold, 1922; fraetwe (Eanmund's sword and armor), 2621; dat. instr. pl. +þam fraetwum, 2164; on fraetewum, 963; fraetwum (Heaethobeard sword) hremig, +2055; fraetwum, of the drake's treasures, 2785; fraetwum (Ongenþeow's armor), +2990; gen. pl. fela ... fraetwa, 37; þara fraetwa (drake's treasure), 2795; +fraetwa hyrde (drake), 3134. + +fraetwan, w. v., _to supply with ornaments, to adorn_: inf. folc-stede +fraetwan, 76. + +ge-fraetwian, w. v., _to adorn_: pret. sg. gefraetwade foldan sceatas leomum +and leafum, 96; pret. part. þa waes haten Heort innanweard folmum gefraetwod, +993. + +ge-fraege, adj., _known by reputation, renowned_: nom. sg. leod-cyning ... +folcum gefraege, 55; swa hyt gefraege waes, 2481. + +ge-fraege, st. n., _information through hearsay_: instr. sg. mine gefraege +(_as I learned through the narrative of others_), 777, 838, 1956, etc. + +ge-fraegnian, w. v., _to become known through hearsay_: pret. part. fylle +gefraegnod (of Grendel's mother, who had become known through the carrying +off of Aeschere), 1334? + +freca, w. m., properly _a wolf_, as one that breaks in, robs; here a +designation of heroes: nom. sg. freca Scildinga, of Beowulf, 1564.--Comp.: +gueth-, hilde-, scyld-, sweord-, wig-freca; fereth-frec (adj.). + +fremde, adj., properly _distant, foreign_; then _estranged, hostile_: nom +sg. þaet waes fremde þeod ecean dryhtne, of the giants, 1692. + +freme, adj., _excellent, splendid_: nom. sg. fem. fremu folces cwen, of +Þryetho, 1933(?). + +fremman, w. v., _to press forward, to further_, hence: 1) in general, _to +perform, to accomplish, to do, to make_: pres. subj. without an object, +fremme se þe wille, _let him do (it) whoever will_, 1004. With acc.: imp. +pl. fremmaeth ge nu leoda þearfe, 2801; inf. fyrene fremman, 101; saecce +fremman, 2500; faehethe ... maerethum fremman, 2515, etc.; pret. sg. folcraed +fremede (_did what was best for his men_, i.e. ruled wisely), 3007; pl. hu +þa aeethelingas ellen fremedon, 3; feohtan fremedon, 960; nalles facenstafas +... þenden fremedon, 1020; pret. subj. þaet ic ... maeretho fremede, 2135. --2) +_to help on, to support_: inf. þaet he mec fremman wile wordum and worcum +(to an expedition), 1833. + +ge-fremman, w. acc., _to do, to make, to render_: inf. gefremman eorlic +ellen, 637; helpan gefremman, _to give help_, 2450; aefter weaspelle wyrpe +gefremman, _to work a change after sorrow_ (to give joy after sorrow), +1316; gerund, to gefremmanne, 174, 2645; pret. sg. gefremede, 135, 165, +551, 585, etc.; þeah þe hine mihtig god ... ofer ealle men foreth gefremede, +_placed him away, above all men_, i.e. raised him, 1719; pret. pl. +gefremedon, 1188, 2479; pret. subj. gefremede, 177; pret. part. gefremed, +476; fem, nu scealc hafaeth ... daed gefremede, 941; absolutely, þu þe self +hafast daedum gefremed, þaet ..., _hast brought it about by thy deeds that_, +955. + +fretan, st. v., _to devour, to consume_: inf. þa (the precious things) +sceal brond fretan, 3015; nu sceal gled fretan wigena strengel, 3115; pret. +sg. (Grendel) slaepende fraet folces Denigea fyftyne men, 1582. + +frecne, adj., _dangerous, bold_: nom. sg. frecne fyr-draca, 2690; +feorh-bealo frecne, 2251, 2538; acc. sg. frecne daede, 890; frecne fengelad, +1360; frecne stowe, 1379; instr. sg. frecnan spraece (_through provoking +words_), 1105. + +frecne, adv., _boldly, audaciously_, 960, 1033, 1692. + +frea, w. m., _ruler, lord_, of a temporal ruler: nom. sg. frea, 2286; acc. +sg. frean, 351, 1320, 2538, 3003, 3108; gen. sg. frean, 359, 500, 1167, +1681; dat. sg. frean, 271, 291, 2663. Of a husband: dat. sg. eode ... to +hire frean sittan, 642. Of God: dat. sg. frean ealles, _the Lord of all_, +2795; gen. sg. frean, 27.-- Comp.: agend-, lif-, sin-frea. + +frea-dryhten, st. m., _lord, ruling lord_: gen. sg. frea-drihtnes, 797. + +frea-wine, st. m., _lord and friend, friendly ruler_: nom. sg. frea-wine +folces (folca), 2358, 2430; acc. sg. his frea-wine, 2439. + +frea-wrasn, st. f., _encircling ornament like a diadem_: instr. pl. helm +... befongen freawrasnum, 1452; see wrasn. + +freoethu, friethu, f., _protection, asylum, peace_: acc. sg. wel bieth þaem þe mot +... to faeder faeethmum freoetho wilnian, _who may obtain an asylum in God's +arms_, 188; nean and feorran þu nu [friethu] hafast, 1175.--Comp. fen-freoetho. + +freoetho-burh, st. f., _castle, city affording protection_: acc. sg. +freoethoburh faegere, 522. + +freoetho-wong, st. m., _field of peace, field of protection_: acc. sg., 2960; +seems to have been the proper name of a field. + +freoetho-waer, st. f., _peace-alliance, security of peace_: acc. sg. þa hie +getruwedon on twa healfa faeste frioethu-waere, 1097; gen. sg. frioethowaere baed +hlaford sinne, _entreated his lord for the protection of peace_ (i.e. full +pardon for his delinquency), 2283. + +freoetho-webbe, w. f., _peace-weaver_, designation of the royal consort +(often one given in marriage as a confirmation of a peace between two +nations): nom. sg., 1943. + +freo-burh, st. f., = frea-burg (?), _ruler's castle_ (?) (according to +Grein, arx ingenua): acc. sg. freoburh, 694. + +freod, st. f., _friendship_: acc. sg. freode ne woldon ofer heafo healdan, +2477; gen. sg. naes þaer mara fyrst freode to friclan, _was no longer time to +seek for friendship_, 2557; --_favor, acknowledgement_: acc. sg. ic þe +sceal mine gelaestan freode (_will show myself grateful_, with reference to +1381 ff.), 1708. + +freo-dryhten (= frea-dryhten), st. m., _lord, ruler_; according to Grein, +dominus ingenuus vel nobilis: nom. sg. as voc. freo-drihten min! 1170; dat. +sg. mid his freo-dryhtne, 2628. + +freogan, w. v., _to love; to think of lovingly_: pres. subj. þaet mon his +wine-dryhten ... ferhethum freoge, 3178; inf. nu ic þec ... me for sunu wylle +freogan on ferhethe, 949. + +freo-lic, adj., _free, free-born_ (here of the lawful wife in contrast with +the bond concubine): nom. sg. freolic wif, 616; freolicu folc-cwen, 642. + +freond, st. m., _friend_: acc. sg. freond, 1386, 1865; dat. pl. freondum, +916, 1019, 1127; gen. pl. freonda, 1307, 1839. + +freond-laethu, st. f., _friendly invitation_: nom. sg. him waes ful boren and +freond-laethu (_friendly invitation to drink_) wordum bewaegned, 1193. + +freond-lar, st. f., _friendly counsel_: dat. (instr.) pl. freond-larum, +2378. + +freond-lice, adv., _in a friendly manner, kindly_: compar. freond-licor, +1028. + +freond-scipe, st. m., _friendship_: acc. sg. freond-scipe faestne, 2070. + +freo-wine, st. m. (see freawine), _lord and friend, friendly ruler_; +according to Grein, amicus nobilis, princeps amicus: nom. sg. as voc. +freo-wine folca! 430. + +fricgean, w. v., _to ask, to inquire into_: inf. ongan sinne geseldan faegre +fricgean hwylce Sae-Geata siethas waeron, 1986; pres. part, gomela Scilding +fela fricgende feorran rehte, _the old Scilding, asking many questions_ +(having many things related to him), _told of old times_ (the conversation +was alternate), 2107. + +ge-fricgean, _to learn, to learn by inquiry_: pres. pl. syethethan hie +ge-fricgeaeth frean userne ealdorleasne, _when they learn that our lord is +dead_, 3003; pres. subj. gif ic þaet gefricge, þaet..., 1827; pl. syethethan +aeethelingas feorran gefricgean fleam eowerne, 2890. + +friclan (see freca), w. v. w. gen., _to seek, to desire, to strive for_: +inf. naes þaer mara fyrst freode to friclan, 2557. + +frietho-sib, st. f., _kin for the confirming of peace_, designation of the +queen (see freoetho--webbe), _peace-bringer_: nom. sg. friethu-sibb folca, +2018. + +frignan, fringan, frinan, st. v., _to ask, to inquire_: imp. ne frin þu +aefter saelum, _ask not after the well-being!_ 1323; inf. ic þaes wine Deniga +frinan wille ... ymb þinne sieth, 351; pret. sg. fraegn, 236, 332; fraegn gif +..., _asked whether_ ..., 1320. + +ge-frignan, ge-fringan, ge-frinan, _to find out by inquiry, to learn by +narration._ pret. sg. (w. acc.) þaet fram ham gefraegn Higelaces þegn +Grendles daeda, 194; no ic gefraegn heardran feohtan, 575; (w. acc. and inf.) +þa ic wide gefraegn weorc gebannan, 74; similarly, 2485, 2753, 2774; ne +gefraegen ic þa maegethe maran weorode ymb hyra sincgyfan sel gebaeran, _I never +heard that any people, richer in warriors, conducted itself better about +its chief_, 1012; similarly, 1028; pret. pl. (w. acc.) we þeodcyninga þrym +gefrunon, 2; (w. acc. and inf.) geongne guethcyning godne gefrunon hringas +daelan, 1970; (parenthetical) swa guman gefrungon, 667, (after þonne) +medo-aern micel (_greater_) ... þone yldo bearn aefre gefrunon, 70; pret. +part. haefde Higelaces hilde gefrunen, 2953; haefdon gefrunen þaet..., _had +learned that_ ..., 695; haefde gefrunen hwanan sio faeheth aras, 2404; +healsbeaga maest þara þe ic on foldan gefraegen haebbe, 1197. + +from, See fram. + +frod, adj.: 1) aetate provectus, _old, gray_: nom. sg. frod, 2626, 2951; +frod cyning, 1307, 2210; frod folces weard, 2514; wintrum frod, 1725, 2115, +2278; se froda, 2929; ac. sg. frode feorhlege (_the laying down of my old +life_), 2801; dat. sg. frodan fyrnwitan (may also, from its meaning, belong +under No. 2), 2124.--2) mente excellentior, _intelligent, experienced, +wise_: nom. sg. frod, 1367; frod and god, 279; on mode frod, 1845.--Comp.: +in-, un-frod. + +frofor, st. f., _consolation, compensation, help_: nom. sg. frofor, 2942; +acc. sg. frofre, 7, 974; fyrena frofre, 629; frofre and fultum, 1274; +frofor and fultum, 699; dat. sg. to frofre, 14, 1708; gen. sg. frofre, 185. + +fruma (see forma), w. m., _the foremost_, hence: l) _beginning_: nom. sg. +waes se fruma egeslic leodum on lande, swa hyt lungre weareth on hyra +sincgifan sare geendod (_the beginning of the dragon-combat was terrible, +its end distressing through the death of Beowulf_), 2310.--2) _he who +stands first, prince_; in comp. daed-, hild-, land-, leod-, ord-, wig-fruma. + +frum-cyn, st. n., (genus primitivum), _descent, origin_: acc. sg. nu ic +eower sceal frumcyn witan, 252. + +frum-gar, st. m., primipilus, _duke, prince_: dat. sg. frumgare (of +Beowulf), 2857. + +frum-sceaft, st. f., prima creatio, _beginning_: acc. sg. se þe cuethe +frumsceaft fira feorran reccan, _who could tell of the beginning of mankind +in old times_, 91; dat. sg. frum-sceafte, _in the beginning_, i.e at his +birth, 45. + +fugol, st. m., _bird_: dat. sg. fugle gelicost, 218; dat. pl. [fuglum] to +gamene, 2942. + +ful, adj., _full, filled_: nom. sg. w. gen. pl. se waes innan full wraetta +and wira, 2413.--Comp.: eges-, sorh-, weoreth-ful. + +ful, adv., plene, _very_: ful oft, 480; ful-oft, 952. + +ful, st. n., _cup, beaker_: nom. sg., 1193; acc. sg. ful, 616, 629, 1026; +ofer yetha ful, _over the cup of the waves_ (the basin of the sea filled with +waves), 1209; dat. sg. onfoh þissum fulle, 1170.--Comp.: medo-, sele-full. + +fullaestian, w. v. w. dat, _to give help_: pres. sg. ic þe fullaestu, 2669. + +fultum, st. m., _help, support, protection_: acc. sg. frofor (frofre) and +fultum, 699, 1274; maegenes fultum, 1836; on fultum, 2663.--Comp. +maegen-fultum. + +fundian, w. v., _to strive, to have in view_: pres. pl. we fundiaeth Higelac +secan, 1820; pret. sg. fundode of geardum, 1138. + +furethum, adv., primo, _just, exactly; then first_: þa ic furethum weold folce +Deninga, _then first governed the people of the Danes_ (had just assumed +the government), 465; þa hie to sele furethum ... gangan cwomon, 323; ic þaer +furethum cwom to þam hringsele, 2010;--_before, previously_: ic þe sceal mine +gelaestan freode, swa wit furethum spraecon, 1708. + +furethur, adv., _further, forward, more distant_, 254, 762, 3007. + +fus, adj., _inclined to, favorable, ready_: nom. sg. nu ic eom siethes fus, +1476; leofra manna fus, _prepared for the dear men_, i.e. expecting them, +1917; sigel suethan fus, _the sun inclined from the south_ (midday sun), +1967; se wonna hrefn fus ofer faegum, _eager over the slain_, 3026; sceft +... feether-gearwum fus, 3120; nom. pl. waeron ... eft to leodum fuse to +farenne, 1806.--Sometimes fus means _ready for death_, moribundus: fus and +faege, 1242.--Comp.: hin-, ut-fus. + +fus-lic, adj., _prepared, ready_: acc. sg. fus-lic f[yrd]-leoeth, 1425; +fyrd-searo fus-lic, 2619; acc. pl. fyrd-searu fus-licu, 232. + +fyl, st. m., _fall_: nom. sg. fyll cyninges, _the fall of the king_ (in the +dragon-fight), 2913; dat. sg. þaet he on fylle weareth, _that he came to a +fall, fell_, 1545.--Comp. hra-fyl. + +fylce (collective form from folc), st. n., _troop, band of warriors_: in +comp. ael-fylce. + +ge-fyllan (see feal), w. v., _to fell, to slay in battle_: inf. fane +gefyllan, _to slay the enemy_, 2656; pret. pl. feond gefyldan, _they had +slain the enemy_, 2707. + +a-fyllan (see ful), w. v., _to fill_: pret. part. Heorot innan waes freondum +afylled (_was filled with trusted men_), 1019. + +fyllo, st. f. (_plenty, abundant meal_: dat. (instr.) sg. fylle gefraegnod, +1334; gen. sg. naes hie þaere fylle gefean haefdon, 562; fylle gefaegon, +1015.--Comp.: wael-, wist-fyllo. + +fyl-werig, adj., _weary enough to fall, faint to death_, moribundus: acc. +sg. fyl-werigne, 963. + +fyr. See feor. + +fyrian, w. v. w. acc. (= ferian) _to bear, to bring, carry_: pret. pl. þa +þe gif-sceattas Geata fyredon þyder to þance, 378. + +fyras. See firas. + +fyren. See firen. + +fyrde, adj., _movable, that can be moved_.--Comp. hard-fyrde.--Leo. + +fyrd-gestealla, w. m., _comrade on an expedition, companion in battle_: +dat. pl. fyrd-gesteallum, 2874 + +fyrd-ham, st. m., _war-dress, coat of mail_: acc. sg. þone fyrd-hom, 1505. + +fyrd-hraegl, st. n., _coat of mail, war-dress_: acc. sg. fyrd-hraegl, 1528. + +fyrd-hwaet, adj., _sharp, good in war, warlike_: nom. pl. frome fyrd-hwate, +1642, 2477. + +fyrd-leoeth, st. n., _war-song, warlike music_: acc. sg. horn stundum song +fuslic f[yrd]leoeth, 1425. + +fyrd-searu, st. n., _equipment for an expedition_: acc. sg. fyrd-searu +fuslic, 2619; acc. pl. fyrd-searu fuslicu, 232. + +fyrd-wyrethe, adj., _of worth in war, excellent in battle_: nom. sg. +fyrd-wyrethe man (Beowulf), 1317. + +ge-fyrethran (see foreth), w. v., _to bring forward, to further_: pret. part. +ar waes on ofoste, eftsiethes georn, fraetwum gefyrethred, _he was hurried +forward by the treasure_ (i.e. after he had gathered up the treasure, he +hasted to return, so as to be able to show it to the mortally-wounded +Beowulf), 2785. + +fyrmest. See forma. + +fyrn-dagas, st. m. pl., _by-gone days_: dat. pl. fyrndagum (_in old +times_), 1452. + +fyrn-geweorc, st. n., _work, something done in old times_: acc. sg. fira +fyrn-geweorc (the drinking-cup mentioned in 2283), 2287. + +fyrn-gewin, st. n., _combat in ancient times_: gen. sg. or fyrn-gewinnes +(_the origin of the battles of the giants_), 1690. + +fyrn-man, st. m., _man of ancient times_: gen. pl. fyrn-manna fatu, 2762. + +fyrn-wita, w. m., _counsellor ever since ancient times, adviser for many +years_: dat. sg. frodan fyrnwitan, of Aeschere, 2124. + +fyrst, st. m., _portion of time, definite time, time_: nom. sg. naes hit +lengra fyrst, ac ymb ane niht ..., 134; fyrst foreth gewat, _the time_ (of +going to the harbor) _was past_, 210; naes þaer mara fyrst freode to friclan, +2556; acc. sg. niht-longne fyrst, 528; fif nihta fyrst, 545; instr. sg. þy +fyrste, 2574; dat. sg. him on fyrste gelomp ..., _within the fixed time_, +76. + +fyr-wit, -wet, -wyt, st. n., _prying spirit, curiosity_: nom. sg. fyrwyt, +232; fyrwet, 1986, 2785. + +ge-fysan (fus), w. v., _to make ready, to prepare_: part. winde gefysed +flota, _the ship provided with wind_ (for the voyage), 217; (wyrm) fyre +gefysed, _provided with fire_, 2310; þa waes hringbogan (of the drake) +heorte gefysed saecce to seceanne, 2562; with gen., in answer to the +question, for what? guethe gefysed, _ready for battle, determined to fight_, +631. + +fyr, st. n., _fire_: nom. sg., 1367, 2702, 2882; dat. sg. fyre, 2220; as +instr. fyre, 2275, 2596; gen. sg. fyres faeethm, 185; fyres feng, 1765.-- +Comp.: ad-, bael-, heaethu-, wael-fyr. + +fyr-bend, st. m., _band forged in fire_: dat. pl. duru ... fyr-bendum faest, +723. + +fyr-draca, w. m., _fire-drake, fire-spewing dragon_: nom. sg., 2690. + +fyr-heard, adj., _hard through fire, hardened in fire_: nom. pl. (eoforlic) +fah and fyr-heard, 305. + +fyr-leoht, st. n., _fire-light_: acc. sg., 1517. + +fyr-wylm, st. m., _wave of fire, flame-wave_: dat. pl. wyrm ... fyrwylmum +fah, 2672. + + +G + +galan, st. v., _to sing, to sound_: pres. sg. sorh-leoeth gaeleeth, 2461; inf. +gryre-leoeth galan, 787; bearhtm ongeaton, guethhorn galan, _heard the clang, +the battle-trumpet sound_, 1433. + +a-galan, _to sing, to sound_: pret. sg. þaet hire on hafelan hringmael agol +graedig guethleoeth, _that the sword caused a greedy battle-song to sound upon +her head_, 1522. + +gamban, or, according to Bout., gambe, w. f., _tribute, interest_: acc. sg. +gomban gyldan, 11. + +gamen, st. n., _social pleasure, rejoicing, joyous doings_: nom. sg. gamen, +1161; gomen, 2460; gomen gleobeames, _the pleasure of the harp_, 2264; acc. +sg. gamen and gleodream, 3022; dat. sg. gamene, 2942; gomene, 1776.--Comp. +heal-gamen. + +gamen-waeth, st. f., _way offering social enjoyment, journey in joyous +society_: dat. sg. of gomen-waethe, 855. + +gamen-wudu, st. m., _wood of social enjoyment_, i.e. harp: nom. sg. þaer waes +... gomenwudu greted, 1066; acc. sg. gomenwudu grette, 2109. + +gamol, gomol, gomel, adj., _old_; of persons, _having lived many years, +gray_: gamol, 58, 265; gomol, 3096; gomel, 2113, 2794; se gomela, 1398; +gamela (gomela) Scylding, 1793, 2106; gomela, 2932; acc. sg. þone gomelan, +2422; dat. sg. gamelum rince, 1678; gomelum ceorle, 2445; þam gomelan, +2818; nom. pl. blondenfeaxe gomele, 1596.--Also, _late, belonging to former +time_: gen. pl. gomelra lafe (_legacy_), 2037.--Of things, _old, from old +times_: nom. sg. sweord ... gomol, 2683; acc. sg. gomele lafe, 2564; gomel +swyrd, 2611; gamol is a more respectful word than eald. + +gamol-feax, adj., _with gray hair_: nom. sg., 609. + +gang, st. m.: 1) _gait, way_: dat. sg. on gange, 1885; gen. sg. ic hine ne +mihte ... ganges ge-twaeman, _could not keep him from going_, 969.--2) +_step, foot-step_: nom. sg. gang (the foot-print of the mother of Grendel), +1405; acc. sg. uton hraethe feran Grendles magan gang sceawigan, 1392.--Comp. +in-gang. + +be-gang, bi-gang, st. m., (_so far as something goes_), _extent_: acc. sg. +ofer geofenes begang, _over the extent of the sea_, 362; ofer floda begang, +1827; under swegles begong, 861, 1774; floda begong, 1498; sioleetha bigong, +2368. + +gangan. See under gan. + +ganot, st. m., _diver_, fulica marina: gen. sg. ofer ganotes baeeth (i.e. the +sea), 1862. + +gad, st. n., _lack_: nom. sg. ne bieth þe wilna gad (_thou shalt have no lack +of desirable_ [valuable] _things_), 661; similarly, 950. + +gan, _expanded =_ gangan, st. v., _to go_: pres. sg. III. gaeeth a Wyrd swa +hio scel, 455; gaeeth eft ... to medo, 605; þonne he ... on flett gaeeth, 2035; +similarly, 2055; pres. subj. III. sg. ga þaer he wille, _let him go whither +he will_, 1395; imp. sg. II. ga nu to setle, 1783; nu þu lungre geong, hord +sceawian, under harne stan, 2744; inf. in gan, _to go in_, 386, 1645 'foreth +gan, _to go forth, to go thither_, 1164; þat hie him to mihton gegnum +gangan, _to go towards, to go to_, 314; to sele ... gangan cwomon, 324; in +a similar construction, gongan, 1643; nu ge moton gangan ... Hroethgar +geseon, 395; þa com of more ... Grendel gongan, _there came Grendel (going) +from the fen_, 712; ongean gramum gangan, _to go to meet the enemy, to go +to the war_, 1035; cwom ... to hofe gongan, 1975; wutun gangan to, _let us +go thither_, 2649.--As preterite, serve, 1) geong or giong: he to healle +geong, 926; similarly, 2019; se þe on orde geong, _who went at the head, +went in front, _3126; on innan giong, _went in_, 2215; he ... giong to þaes +þe he eorethsele anne wisse, _went thither, where he knew of that earth-hall, +_2410; þa se aeetheling, giong, þaet he bi wealle gesaet, _then went the prince_ +(Beowulf) _that he might sit down by the wall_, 2716.--2) gang: to healle +gang Healfdenes sunu, 1010; similarly, 1296; gang þa aefter flore, _went +along the floor, along the hall_, 1317.--3) gengde (Goth. gaggida): he ... +beforan gengde ..., wong sceawian, _went in front to inspect the fields_, +1413; gengde, also of riding, 1402.--4) from another stem, eode (Goth. +iddja): eode ellenrof, þaet he for eaxlum gestod Deniga frean, 358; +similarly, 403; [wieth duru healle Wulfgar eode], _went towards the door of +the hall_, 390; eode Wealhþeow foreth, _went forth_, 613; eode to hire frean +sittan, 641; eode yrremod, _went with angry feeling_, 727; eode ... to +sele, 919; similarly, 1233; eode ... þaer se snottra bad, 1313; eode weoreth +Denum aeetheling to yppan, _the prince_ (Beowulf), _honored by the Danes, went +to the high seat_, 1815; eode ... under inwit-hrof, 3124; pl. þaer +swiethferhethe sittan eodon, 493; eodon him þa togeanes, _went to meet him_, +1627; eodon under Earna naes, 3032. + +a-gangan, _to go out, to go forth, to befall_: pret. part. swa bit agangen +weareth eorla manegum (_as it befell many a one of the earls_), 1235. + +full-gangan, _to emulate, to follow after_: pret. sg. þonne ... sceft nytte +heold, feether-gearwum fus flane full-eode, _when the shaft had employment, +furnished with feathers it followed the arrow, did as the arrow_, 3120. + +ge-gan, ge-gangan: 1) _to go, to approach_: inf. (w. acc.) his modor ... +gegan wolde sorhfulne sieth, 1278; se þe gryre-siethas gegan dorste, _who dared +to go the ways of terror_ (to go into the combat), 1463; pret. sg. se maga +geonga under his maeges scyld elne geeode, _went quickly under his kinsman's +shield_, 2677; pl. elne geeodon to þaes þe ..., _went quickly thither where_ +..., 1968; pret. part. syethethan hie to-gaedre gegan haefdon, _when they_ +(Wiglaf and the drake) _had come together_, 2631; þaet his aldres waes ende +gegongen, _that the end of his life had come_, 823; þa waes endedaeg godum +gegongen, þaet se guethcyning ... swealt, 3037.--2) _to obtain, to reach_: +inf. (w. acc.) þonne he aet guethe gegan þenceeth longsumne lof, 1536; ic mid +elne sceall gold gegangan, 2537; gerund, naes þaet yethe ceap to gegangenne +gumena aenigum, 2417; pret. pl. elne geeodon ... þaet se byrnwiga bugan +sceolde, 2918; pret. part. haefde ... gegongen þaet, _had attained it, that_ +..., 894; hord ys gesceawod, grimme gegongen, 3086.--3) _to occur, to +happen_: pres. sg. III. gif þaet gegangeeth þaet ..., _if that happen, that_ +..., 1847; pret. sg. þaet geiode ufaran dogrum hilde-hlaemmum, _it happened +in later times to the warriors_ (the Geatas), 2201; pret. part. þa waes +gegongen guman unfrodum earfoethlice þaet, _then it had happened to the young +man in sorrowful wise that_ ..., 2822. + +oeth-gangan, _to-go thither_: pret. pl. oeth þaet hi oetheodon ... in Hrefnesholt, +2935. + +ofer-gangan, w. acc., _to go over_: pret. sg. ofereode þa aeethelinga bearn +steap stan-hlietho, _went over steep, rocky precipices_, 1409; pl. +freoetho-wong þone foreth ofereodon, 2960. + +ymb-gangan, w. acc., _to go around_: pret. ymb-eode þa ides Helminga duguethe +and geogoethe dael aeghwylcne, _went around in every part, among the superior +and the inferior warriors_, 621. + +gar, st. m., _spear, javelin, missile_: nom. sg., 1847, 3022; instr. sg. +gare, 1076; blodigan gare, 2441; gen. sg. gares fliht, 1766; nom. pl. +garas, 328; gen. pl., 161(?).--Comp.: bon-, frum-gar. + +gar-cene, adj., _spear-bold_: nom. sg., 1959. + +gar-cwealm, st. m., _murder, death by the spear_: acc. sg. gar-cwealm +gumena, 2044. + +gar-holt, st. n., _forest of spears_, i.e. crowd of spears: acc. sg., 1835. + +gar-secg, st. m. (cf. Grimm, in Haupt l. 578), _sea, ocean_: acc. sg. on +gar-secg, 49, 537; ofer gar-secg, 515. + +gar-wiga, w. m., _one who fights with the spear_: dat. sg. geongum +gar-wigan, of Wiglaf, 2675, 2812. + +gar-wigend, pres. part., _fighting with spear, spear-fighter_: acc. pl. +gar-wigend, 2642. + +gast, gaest, st. m., _ghost, demon_: acc. sg. helle gast (Grendel), 1275; +gen. sg. wergan gastes (of Grendel), 133; (of the tempter), 1748; gen. pl. +dyrnra gasta (Grendel's race), 1358; gaesta gifrost (_flames consuming +corpses_), 1124.--Comp.: ellor-, geo-sceaft-gast; ellen-, wael-gaest. + +gast-bana, w. m., _slayer of the spirit_, i.e. the devil: nom. sg. +gast-bona, 177. + +gaedeling, st. m., _he who is connected with another, relation, companion_: +gen. sg. gaedelinges, 2618; dat. pl. mid his gaedelingum, 2950. + +aet-gaedere, adv., _together, united_: 321, 1165, 1191; samod aetgaedere, 329, +387, 730, 1064. + +to-gadere, adv., _together_, 2631. + +gaest, gist, gyst, st. m., _stranger, guest_: nom. sg. gaest, 1801; se gaest +(the drake), 2313; se grimma gaest (Grendel), 102; gist, 1139, 1523; acc. +sg. gryre-licne gist (the nixy slain by Beowulf), 1442; dat. sg. gyste, +2229; nom. pl. gistas, 1603; acc. pl. gaes[tas], 1894.--Comp.: feethe-, +gryre-, inwit-, nieth-, sele-gaest (-gyst). + +gaest-sele, st. m., _hall in which the guests spend their time, guest-hall_: +acc. sg., 995. + +ge, conj., _and_, 1341; ge ... ge ..., _as well ... as ..._, 1865; ge ... +ge ..., ge ..., 1249; ge swylce, _and likewise, and moreover_, 2259. + +ge, pron., _ye, you_, plur. of þu, 237, 245, etc. + +gegn-cwide, st. m., _reply_: gen. pl. þinra gegn-cwida, 367. + +gegnum, adv., _thither, towards, away_, with the prep, to, ofer, giving the +direction: þaet hie him to mihton gegnum gangan (_that they might go +thither_), 314; gegnum for [þa] ofer myrcan mor, _away over the dark moor_, +1405. + +gehethu, geohethu, st. f., _sorrow, care_: instr. sg. giohetho maende, 2268; dat. +sg. on gehetho, 3096; on giohethe, 2794. + +gen (from gegn), adv., _yet, again_. ne waes hit lenge þa gen, þaet ..., _it +was not then long before_ ..., 83; ic sceal foreth sprecan gen ymb Grendel, +_shall from now on speak again of Grendel_, 2071; no þy aer ut þa gen ... +gongan wolde (_still he would not yet go out_), 2082; gen is eall aet þe +lissa gelong (_yet all my favor belongs to thee_), 2150; þa gen, _then +again_, 2678, 2703; swa he nu gen deeth, _as he still does_, 2860; furethur +gen, _further still, besides_, 3007; nu gen, _now again_, 3169; ne gen, _no +more, no farther_: ne waes þaet wyrd þa gen, _that was no more fate_ (fate no +longer willed that), 735. + +gena, _still_: cwico waes þa gena, _was still living_, 3094. + +genga, w. m., _goer_; in comp. in-, sae-, sceadu-genga. + +gengde. See gan(3). + +genge. See ueth-genge. + +genunga (from gegnunga), adv., _precisely, completely_, 2872. + +gerwan, gyrwan, w. v.: 1) _to prepare, to make ready, to put in condition_: +pret. pl. gestsele gyredon, 995.--2) _to equip, to arm for battle_: pret. +sg. gyrede hine Beowulf eorl-gewaedum (_dressed himself in the armor_), +1442. + +ge-gyrwan: 1) _to make, to prepare_: pret. pl. him þa gegiredan Geata leode +ad ... unwaclicne, 3138; pret. part. glof ... eall gegyrwed deofles craeftum +and dracan fellum, 2088.--2) _to fit out, to make ready_: inf. ceol +gegyrwan hilde-waepnum and heaethowaedum, 38; het him yethlidan godne gegyrwan, +_had (his) good ship fitted up for him_, 199. Also, _to provide warlike +equipment_: pret. part. syethethan he hine to guethe gegyred haefde, 1473.--3) _to +endow, to provide, to adorn_: pret. part. nom. sg. beado-hraegl ... golde +gegyrwed, 553; acc. sg. lafe ... golde gegyrede, 2193; acc. pl. madmas ... +golde gegyrede, 1029. + +getan, w. v., _to injure, to slay_: inf., 2941. + +be-gete, adj., _attainable_; in comp. eeth-begete. + +geador, adv., _unitedly, together, jointly_, 836; geador aetsomne, 491. + +on-geador, adv., _unitedly, together_, 1596. + +gealdor, st. n.: 1) _sound_: acc. sg. byman gealdor, 2944.--2) _magic song, +incantation, spell_: instr. sg. þonne waes þaet yrfe ... galdre bewunden +(_placed under a spell_), 3053. + +gealga, w. m., _gallows_: dat. sg. þaet his byre ride giong on galgan, 2447. + +gealg-mod, adj., _gloomy_: nom. sg. gifre and galgmod, 1278. + +gealg-treow, st. n., _gallows_: dat. pl. on galg-treowu[m], 2941. + +geard, st. m., _residence_; in Beowulf corresponding to the house-complex +of a prince's residence, used only in the plur.: acc. in geardas (_in +Finn's castle_), 1135; dat. in geardum, 13, 2460; of geardum, 1139; aer he +on weg hwurfe ... of geardum, _before he went away from his +dwelling-place_, i.e. died, 265.--Comp. middan-geard. + +gearo, adj., properly, _made, prepared_; hence, _ready, finished, +equipped_: nom. sg. þaet hit weareth eal gearo, heal-aerna maest, 77; wiht +unhaelo ... gearo sona waes, _the demon of destruction was quickly ready, did +not delay long_, 121; Here-Scyldinga betst beadorinca waes on bael gearu, +_was ready for the funeral-pile_ (for the solemn burning), 1110; þeod (is) +eal gearo, _the warriors are altogether ready, always prepared_, 1231; +hraethe waes aet holme hyeth-weard gearo (geara, MS.), 1915; gearo gueth-freca, +2415; sie sio baer gearo aedre geaefned, _let the bier be made ready at once_, +3106. With gen.: gearo gyrnwraece, _ready for revenge for harm done_, 2119, +acc. sg. gearwe stowe, 1007; nom. pl. beornas gearwe, 211; similarly, 1814. + +gearwe, gearo, geare, adv., _completely, entirely_: ne ge ... gearwe ne +wisson, _you do not know at all_ ..., 246; similarly, 879; hine gearwe +geman witena welhwyle (_remembers him very well_), 265; wisse he gearwe þaet +..., _he knew very well that_ ..., 2340, 2726; þaet ic ... gearo sceawige +swegle searogimmas (_that I may see the treasures altogether, as many as +they are_), 2749; ic wat geare þaet ..., 2657.--Comp. gearwor, _more +readily, rather_, 3077.--Superl. gearwost, 716. + +gearo-folm, adj., _with ready hand_, 2086. + +gearwe, st. f., _equipment, dress_; in comp. feether-gearwe. + +geat, st. n., _opening, door_; in comp. ben-, hilde-geat. + +geato-lic, adj., _well prepared, handsome, splendid_: of sword and armor, +215, 1563, 2155; of Heorot, 308. Adv.: wisa fengel geatolic gengde, _passed +on in a stately manner_, 1402. + +geatwe, st. f. pl., _equipment, adornment_: acc. recedes geatwa, _the +ornaments of the dragon's cave_ (its treasures), 3089.--Comp.: eored-, +gryre-, gueth-, hilde-, wig-geatwe. + +gean (from gegn), adv. in + +on-gean, adv. and prep., _against, towards_: þaet he me ongean slea, 682; +raehte ongean feond mid folme, 748; foran ongean, _forward towards_, 2365. +With dat.: ongean gramum, _against the enemy_, 1035. + +to-geanes, to-genes, prep, _against, towards_: Grendle togeanes, _towards +Grendel, against Grendel_, 667; grap þa togeanes, _she grasped at_ +(Beowulf), 1502; similarly, him togeanes feng, 1543; eodon him þa togeanes, +_went towards him_, 1627; het þa gebeodan ... þaet hie bael-wudu feorran +feredon godum togenes, _had it ordered that they should bring the wood from +far for the funeral-pyre towards the good man_ (i.e. to the place where the +dead Beowulf lay), 3115. + +geap, adj., _roomy, extensive, wide_: nom. sg. reced ... geap, _the roomy +hall_, 1801; acc. sg. under geapne hrof, 837.--Comp.: horn-, sae-geap. + +gear, st. n., _year_: nom. sg., 1135; gen. pl. geara, in adverbial sense, +olim, _in former times_, 2665. See un-geara. + +gear-dagas, st. m. pl., _former days_: dat. pl. in (on) gear-dagum, 1, +1355. + +geofe. See gifu. + +geofon, gifen, gyfen (see Kuhn Zeitschr. I. 137), st. n., _sea, flood_: +nom. sg. geofon, 515; gifen geotende, _the streaming flood_, 1691; gen. sg. +geofenes begang, 362; gyfenes, 1395. + +geogoeth, st. f.: 1) _youth, time of youth_: dat. sg. on geogoethe, 409, 466, +2513; on giogoethe, 2427; gen. gioguethe, 2113.--2) contrasted with dugueth, _the +younger warriors of lower rank_ (about as in the Middle Ages, the squires +with the knights): nom. sg. geogoeth, 66; giogoeth, 1191; acc. sg. geogoethe, +1182; gen. duguethe and geogoethe, 160; duguethe and iogoethe (geogoethe), 1675, 622. + +geogueth-feorh, st. n., _age of youth_, i.e. age in which one still belongs +in the ranks of the geogoeth: on geogoeth- (geogueth-) feore, 537, 2665. + +geohetho. See gehetho. + +geolo, adj., _yellow_: acc. sg. geolwe linde (_the shield of yellow linden +bark_), 2611. + +geolo-rand, st. m., _yellow shield_ (shield with a covering of interlaced +yellow linden bark): acc. sg., 438. + +geond, prep. w. acc., _through, throughout, along, over_: geond þisne +middangeard, _through the earth, over the earth_, 75; wide geond eorethan, +266, 3100; ferdon folctogan ... geond wid-wegas, _went along the ways +coming from afar_, 841; similarly, 1705; geond þaet saeld, _through the hall, +through the extent of the hall_, 1281; similarly, 1982, 2265. + +geong, adj., _young, youthful_: nom. sg., 13, 20, 855, etc.; giong, 2447; +w. m. se maga geonga, 2676; acc. sg. geongne guethcyning, 1970; dat. sg. +geongum, 1949, 2045, 2675, etc.; on swa geongum feore, _at a so youthful +age_, 1844; geongan cempan, 2627; acc. pl. geonge, 2019; dat. pl. geongum +and ealdum, 72.--Superl. gingest, _the last_: nom. sg. w. f. gingeste word, +2818. + +georn, adj., _striving, eager_, w. gen. of the thing striven for: eft siethes +georn, 2784.--Comp. lof-georn. + +georne, adv., _readily, willingly_: þaet him wine-magas georne hyrdon, 66; +georne truwode, 670.--_zealously, eagerly_: sohte georne aefter grunde, +_eagerly searched over the ground_, 2295.--_carefully, industriously_: no +ic him þaes georne aetfealh (_held him not fast enough_), 969.--_completely, +exactly_: comp. wiste þe geornor, 822. + +geo, iu, adv., _once, formerly, earlier_, 1477; gio, 2522; iu, 2460. + +geoc, st. f., _help, support_: acc. sg. geoce gefremman, 2675; þaet him +gast-bona geoce gefremede wieth þeod-þreaum, 177; geoce gelyfde, _believed in +the help_ (of Beowulf), 609; dat. sg. to geoce, 1835. + +geocor, adj., _ill, bad_: nom. sg., 766.--See Haupt's Zeitschrift 8, p. 7. + +geo-man, iu-man, st. m., _man of former times_: gen. pl. iu-manna, 3053. + +geo-meowle, w. f., (_formerly a virgin), wife_: acc. sg. io-meowlan, 2932. + +geomor, adj., _with depressed feelings, sad, troubled_: nom. sg. him waes +geomor sefa, 49, 2420, 2633, 2951; modes geomor, 2101; fem. þaet waes geomuru +ides, 1076. + +geomore, adv., _sadly_, 151. + +geomor-gid, st. n., _dirge_: acc. sg. giomor-gyd, 3151. + +geomor-lic, adj., _sad, painful_: swa bieth geomorlic gomelum ceorle to +gebidanne þaet..., _it is painful to an old man to experience it, that ..._, +2445. + +geomor-mod, adj., _sad, sorrowful_: nom. sg., 2045, 3019; giomor-mod, 2268. + +geomrian, w. v., _to complain, to lament_: pret. sg. geomrode giddum, 1119. + +geo-sceaft, st. f., (_fixed in past times), fate_: acc. sg. geosceaft +grimme, 1235. + +geosceaft-gast, st. m., _demon sent by fate_: gen. pl. fela +geosceaft-gasta, of Grendel and his race, 1267. + +geotan, st. v. intrans., _to pour, to flow, to stream_: pres. part. gifen +geotende, 1691. + +gicel, st. m., _icicle_: in comp. hilde-gicel. + +gid, gyd, st. n., _speech, solemn alliterative song_: nom. sg. þaer waes ... +gid oft wrecen, 1066; leoeth waes asungen, gleomannes gyd, _the song was sung, +the gleeman's lay_, 1161; þaer waes gidd and gleo, 2106; acc. sg. ic þis gid +awraec, 1724; gyd awraec, 2109; gyd aefter wraec, 2155; þonne he gyd wrece, +2447; dat. pl. giddum, 151, 1119; gen. pl. gidda gemyndig, 869.--Comp.: +geomor-, word-gid. + +giddian, w. v., _to speak, to speak in alliteration_: pret. gyddode, 631. + +gif, conj.: 1) _if_, w. ind., 442, 447, 527, 662, etc.; gyf, 945, etc. With +subj., 452, 594, 1482, etc.; gyf, 280, 1105, etc.--2) _whether_, w. ind., +272; w. subj., 1141, 1320. + +gifa, geofa, w. m., _giver_; in comp. gold-, sinc-, wil-gifa (-geofa). + +gifan, st. v., _to give_: inf. giofan, 2973; pret. sg. nallas beagas geaf +Denum, 1720; he me [maethmas] geaf, 2147; and similarly, 2174, 2432, 2624, +etc.; pret. pl. geafon (hyne) on garsecg, 49; pret. part. þa waes Hroethgare +here-sped gyfen, 64; þa waes gylden hilt gamelum rince ... on hand gyfen, +1679; syethethan aerest weareth gyfen ... geongum cempan (_given in marriage_), +1949. + +a-gifan, _to give, to impart_: inf. andsware ... agifan, _to give an +answer_, 355; pret. sg. sona him se froda faeder Ohtheres ... ondslyht ageaf +(_gave him a counter-blow_), (_hand-blow_?), 2930. + +for-gyfan, _to give, to grant_: pret. sg. him þaes lif-frea ... worold-are +forgeaf, 17; þaem to ham forgeaf Hreethel Geata angan dohtor (_gave in +marriage_), 374; similarly, 2998; he me lond forgeaf, _granted me land_, +2493; similarly, 697, 1021, 2607, 2617; maegen-raes forgeaf hilde-bille, _he +gave with his battle-sword a mighty blow_, i.e. he struck with full force, +1520. + +of-gifan, (_to give up_), _to leave_: inf. þaet se maera maga Ecgþeowes +grund-wong þone ofgyfan wolde (_was fated to leave the earth-plain_), 2589; +pret. sg. þas worold ofgeaf gromheort guma, 1682; similarly, gumdream +ofgeaf, 2470; Dena land ofgeaf, 1905; pret. pl. naes ofgeafon hwate +Scyldingas, _left the promontory_, 1601; þaet þa hildlatan holt ofgefan, +_that the cowards left the wood_ (into which they had fled), 2847; sg. +pret. for pl. þara þe þis [lif] ofgeaf, 2252. + +gifeethe, adj., _given, granted_: Guethfremmendra swylcum gifeethe bieth þaet..., +_to such a warrior is it granted that_..., 299; similarly, 2682; swa me +gifeethe waes, 2492; þaer me gifeethe swa aenig yrfeweard aefter wurde, _if an +heir_, (living) _after me, had been given me_, 2731.--Neut. as subst.: waes +þaet gifeethe to swieth, þe þone [þeoden] þyder ontyhte, _the fate was too harsh +that has drawn hither the king_, 3086; gyfeethe, 555, 820.--Comp. un-gifeethe. + +gif-heal, st. f., _hall in which fiefs were bestowed, throne-hall_: acc. +sg. ymb þa gifhealle, 839. + +gif-sceat, st. m., _gift of value_: acc. pl. gif-sceattas, 378. + +gif-stol, st. m., _seat from which fiefs are granted, throne_: nom. sg., +2328; acc. sg., 168. + +gift, st. f., _gift, present_: in comp. feoh-gift. + +gifu, geofu, st. f., _gift, present, grant; fief_: nom. sg. gifu, 1885 acc. +sg. gimfaeste gife þe him god sealde, _the great gift that God had granted +him_ (i.e. the enormous strength), 1272; ginfaestan gife þe him god sealde, +2183; dat. pl. (as instr.) geofum, 1959; gen. pl. gifa, 1931; geofena, +1174.--Comp.: maethethum-, sinc-gifu. + +gigant, st. m., _giant_: nom. pl. gigantas, 113; gen. pl. giganta, 1563, +1691. + +gild, gyld, st. n., _reparation_: in comp. wiether-gyld(?). + +gildan, gyldan, st. v., _to do something in return, to repay, to reward, to +pay_: inf. gomban gyldan, _pay tribute_, 11; he mid gode gyldan wille +uncran eaferan, 1185; we him þa guethgeatwa gyldan woldon, 2637; pret. sg. +heaethoraesas geald mearum and maethmum, _repaid the battles with horses and +treasures_, 1048; similarly, 2492; geald þone guethraes ... Jofore and Wulfe +mid ofermaethmum, _repaid Eofor and Wulf the battle with exceedingly great +treasures_, 2992. + +an-gildan, _to pay for_: pret. sg. sum sare angeald aefenraeste, _one_ +(Aeschere) _paid for the evening-rest with death's pain_, 1252. + +a-gildan, _to offer one's self_: pret. sg. þa me sael ageald, _when the +favorable opportunity offered itself_, 1666; similarly, þa him rum ageald, +2691. + +for-gildan, _to repay, to do something in return, to reward_: pres. subj. +sg. III. alwalda þec gode forgylde, _may the ruler of all reward thee with +good_, 957; inf. þone aenne heht golde forgyldan, _he ordered that the one_ +(killed by Grendel) _be paid for_ (atoned for) _with gold_, 1055; he ... +wolde Grendle for-gyldan guethraesa fela, _wished to pay Grendel for many +attacks_, 1578; wolde se laetha lige forgyldan drinc-faet dyre, _the enemy +wished to repay with fire the costly drinking vessel_ (the theft of it), +2306; pret. sg. he him þaes lean forgeald, _he gave them the reward +therefore_, 114; similarly, 1542, 1585, 2095; forgeald hraethe wyrsan wrixle +waelhlem þone, _repaid the murderous blow with a worse exchange_, 2969. + +gilp, gylp, st. m., _speech in which one promises great things for himself +in a coming combat, defiant speech, boasting speech_: acc. sg. haefde ... +Geat-mecga leod gilp gelaested (_had fulfilled what he had claimed for +himself before the battle_), 830; nallas on gylp seleeth faette beagas, _gives +no chased gold rings for a boastful speech_, 1750; þaet ic wieth þone +guethflogan gylp ofersitte, _restrain myself from the speech of defiance_, +2529; dat. sg. gylpe wiethgripan (_fulfil my promise of battle_), +2522.--Comp. dol-gilp. + +gilpan, gylpan, st. v. w. gen., acc., and dat., _to make a defiant speech, +to boast, to exult insolently_: pres. sg. I. no ic þaes gilpe (after a break +in the text), 587; sg. III. morethres gylpeeth, _boasts of the murder_, 2056; +inf. swa ne gylpan þearf Grendles maga aenig ... uhthlem þone, 2007; nealles +folc-cyning fyrdgesteallum gylpan þorfte, _had no need to boast of his +fellow-warrior_, 2875; pret. sg. hreethsigora ne gealp goldwine Geata, _did +not exult at the glorious victory_ (could not gain the victory over the +drake), 2584. + +gilp-cwide, st. m., _speech in which a man promises much for himself for a +coming combat, speech of defiance_: nom. sg., 641. + +gilp-hlaeden, pret. part., _laden with boasts of defiance_ (i.e. he who has +made many such boasts, and consequently has been victorious in many +combats), _covered with glory_: nom. sg. guma gilp-hlaeden, 869. + +gilp-spraec, same as gilp-cwide, _speech of defiance, boastful speech_: dat. +sg. on gylp-spraece, 982. + +gilp-word, st. n., _defiant word before the coming combat, vaunting word_: +gen. pl. gespraec ... gylp-worda sum, 676. + +gim, st. m., _gem, precious stone, jewel_: nom. sg. heofones gim, _heaven's +jewel_, i.e. the sun, 2073. Comp. searo-gim. + +gimme-rice, adj., _rich in jewels_: acc. sg. gimme-rice hord-burh haeleetha, +466. + +gin (according to Bout., ginne), adj., properly _gaping_, hence, _wide, +extended_: acc. sg. gynne grund (_the bottom of the sea_), 1552. + +gin-faest, adj., _extensive, rich_: acc. sg. gim-faeste gife (gim-, on +account of the following _f_), 1272; in weak form, gin-faestan gife, 2183. + +ginnan, st. v., original meaning, _to be open, ready_; in + +on-ginnan, _to begin, to undertake_: pret. oeth þaet an ongan fyrene fremman +feond on helle, 100; secg eft ongan sieth Beowulfes snyttrum styrian, 872; þa +þaet sweord ongan ... wanian, _the sword began to diminish_, 1606; Higelac +ongan sinne geseldan ... faegre fricgean, _began with propriety to question +his companion_, 1984, etc.; ongon, 2791; pret. pl. no her cuethlicor cuman +ongunnon lindhaebbende, _no shield-bearing men e'er undertook more openly to +come hither_, 244; pret. part. haebbe ic maeretha fela ongunnen on geogoethe, +_have in my youth undertaken many deeds of renown_, 409. + +gist. See gaest. + +gistran, adv., _yesterday_: gystran niht, _yesterday night_, 1335. + +git, pron., _ye two_, dual of þu, 508, 512, 513, etc. + +git, gyt, adv., _yet; then still_, 536, 1128, 1165, 2142; _hitherto_, 957; +naefre git, _never yet_, 583; _still_, 945, 1059, 1135; _once more_, 2513; +_moreover_, 47, 1051, 1867. + +gitan (original meaning, _to take hold of, to seize, to attain_), in + +be-gitan, w. acc., _to grasp, to seize, to reach_: pret. sg. begeat, 1147, +2231; þa hine wig beget, _when war seized him, came upon him_, 2873; +similarly, begeat, 1069; pret. pl. hit aer on þe gode be-geaton, _good men +received it formerly from thee_, 2250; subj. sg. for pl. þaet waes Hroethgare +hreowa tornost þara þe leodfruman lange begeate, _the bitterest of the +troubles that for a long time had befallen the people's chief_, 2131. + +for-gitan, w. acc., _to forget_: pres. sg. III. he þa forethgesceaft forgyteeth +and forgymeeth, 1752. + +an-gitan, on-gitan, w. acc.: 1) _to take hold of, to grasp_: imp. sg. +gumcyste ongit, _lay hold of manly virtue, of what becomes the man_, 1724; +pret. sg. þe hine se broga angeat, _whom terror seized_, 1292.--2) _to +grasp intellectually, to comprehend, to perceive, to distinguish, to +behold_: pres. subj. I. þaet ic aerwelan ... ongite, _that I may behold the +ancient wealth_ (the treasures of the drake's cave), 2749; inf. sael timbred +... ongytan, 308, 1497; Geata clifu ongitan, 1912; pret. sg. fyren-þearfe +ongeat, _had perceived their distress from hostile snares_, 14; ongeat ... +grund-wyrgenne, _beheld the she-wolf of the bottom_, 1519; pret. pl. +bearhtm ongeaton, guethhorn galan, _perceived the noise_, (heard) _the +battle-trumpet sound_, 1432; syethethan hie Hygelaces horn and byman gealdor +ongeaton, 2945. + +gifre, adj., _greedy, eager_: nom. sg. gifre and galgmod, of Grendel's +mother, 1278.--Superl.: lig..., gaesta gifrost, 1124.--Comp. heoro-gifre. + +gitsian, w. v., _to be greedy_: pres. sg. III. gytsaeth, 1750. + +gio-, gio-. See geo-, geo-. + +gladian, w. v., _to gleam, to shimmer_: pres. pl. III. on him gladiaeth +gomelra lafe, _upon him gleams the legacy of the men of ancient times_ +(armor), 2037. + +glaed, adj., _gracious, friendly_ (as a form of address for princes): nom. +sg. beo wieth Geatas glaed, 1174; acc. sg. glaedne Hroethgar, 864; glaedne +Hroethulf, 1182; dat. sg. gladum suna Frodan, 2026. + +glaede, adv., _in a gracious, friendly way_, 58. + +glaednian, w. v., _to rejoice_: inf. w. gen., 367. + +glaed-mod, adj., _joyous, glad_, 1786. + +gled, st. f., _fire, flame_: nom. sg., 2653, 3115; dat. (instr.) pl. +gledum, 2313, 2336, 2678, 3042. + +gled-egesa, w. m., _terror on account of fire, fire-terror_: nom. sg. +gled-egesa grim (_the fire-spewing of the drake_), 2651. + +gleaw (Goth, glaggwu-s), adj., _considerate, well-bred_, of social conduct; +in comp. un-gleaw. + +gleo, st. n., _social entertainment_, (especially by music, play, and +jest): nom. sg. þaer waes gidd and gleo, 2106. + +gleo-beam, st. m., _(tree of social entertainment, of music), harp._ gen. +sg. gleo-beames, 2264. + +gleo-dream, st. _m., joyous carrying-on in social entertainment, mirth, +social gaiety_: acc. sg. gamen and gleo-dream, 3022. + +gleo-man, m., _(gleeman, who enlivens the social entertainment, especially +with music), harper_: gen. sg. gleomannes gyd, 1161. + +glitinian (O.H.G. glizinon), w. v., _to gleam, to light, to glitter_: inf. +geseah þa ... gold glitinian, 2759. + +glidan, st. v., _to glide_: pret. sg. syethethan heofones gim glad ofer +grundas, _after heaven's gem had glided over the fields_ (after the sun had +set), 2074; pret. pl. glidon ofer garsecg, _you glided over the ocean_ +(swimming), 515. + +to-glidan _(to glide asunder), to separate, to fall asunder_: pret. +gueth-helm to-glad (Ongenþeow's helmet was split asunder by the blow of +Eofor), 2488. + +glof, st. f., _glove_: nom. sg. glof hangode, (on Grendel) _a glove hung_, +2086. + +gneaeth, adj., _niggardly_: nom. sg. f. naes hio ... to gneaeth gifa Geata +leodum, _was not too niggardly with gifts to the people of the Geatas_, +1931. + +gnorn, st. m., _sorrow, sadness_: acc. sg. gnorn þrowian, 2659. + +gnornian, w. v., _to be sad, to complain_: pret. sg. earme ... ides +gnornode, 1118. + +be-gnornian, w. acc., _to bemoan, to mourn for_: pret. pl. begnornodon ... +hlafordes [hry]re, _bemoaned their lord's fall_, 3180. + +god, st. m., _god_: nom. sg., 13, 72, 478, etc.; halig god, 381, 1554; +witig god, 686; mihtig god, 702; acc. sg. god, 812; ne wiston hie drihten +god, _did not know the Lord God_, 181; dat. sg. gode, 113, 227, 626, etc.; +gen. sg. godes, 570, 712, 787, etc. + +gold, st. n., _gold_: nom. sg., 3013, 3053; icge gold, 1108; wunden gold, +_wound gold, gold in ring-form_, 1194, 3136; acc. sg. gold, 2537, 2759, +2794, 3169; haeethen gold, _heathen gold_ (that from the drake's cave), 2277; +brad gold, _massive gold_, 3106; dat. instr. sg. golde, 1055, 2932, 3019; +faettan golde, _with chased gold, with gold in plate-form_, 2103; gehroden +golde, _covered with gold, gilded_, 304; golde gegyrwed (gegyrede), +_provided with, ornamented with gold_, 553, 1029, 2193; golde geregnad, +_adorned with gold_, 778; golde fahne (hrof), _the roof shining with gold_, +928; bunden golde, _bound with gold_ (see under bindan), 1901; hyrsted +golde (helm), _the helmet ornamented with, mounted with gold_, 2256; gen. +sg. goldes, 2302; faettan goldes, 1094, 2247; sciran goldes, _of pure gold_, +1695. --Comp. faet-gold. + +gold-aeht, st. f., _possessions in gold, treasure_: acc. sg., 2749. + +gold-fah, adj., _variegated with gold, shining with gold_: nom. sg. reced +... gold-fah, 1801; acc. sg. gold-fahne helm, 2812; nom. pl. gold-fag +scinon web aefter wagum, _variegated with gold, the tapestry gleamed along +the walls_, 995. + +gold-gifa, w. m., _gold-giver_, designation of the prince: acc. sg. mid +minne goldgyfan, 2653. + +gold-hroden, pret. part., _(covered with gold), ornamented with gold_: nom. +sg., 615, 641, 1949, 2026; epithet of women of princely rank. + +gold-hwaet, adj., _striving after gold, greedy for gold_: naes he goldhwaet, +_he_ (Beowulf) _was not greedy for gold_ (he did not fight against the +drake for his treasure, cf. 3067 ff.) 3075. + +gold-maethm, st. m., _jewel of gold_: acc. pl. gold-maethmas (the treasures of +the drake's cave), 2415. + +gold-sele, st. m., _gold-hall_, i.e. the hall in which the gold was +distributed, ruler's hall: acc. sg., 716, 1254; dat. sg. gold-sele, 1640, +2084. + +gold-weard, st. m., _gold-ward, defender of the gold_: acc. sg. (of the +drake), 3082. + +gold-wine, st. m., _friend who distributes gold_, i.e. ruler, prince: nom. +sg. (partly as voc.) goldwine gumena, 1172, 1477, 1603; goldwine Geata, +2420, 2585. + +gold-wlanc, adj., _proud of gold_: nom. sg. guethrinc goldwlanc (Beowulf +rewarded with gold by Hroethgar on account of his victory), 1882. + +gomban, gomel, gomen. See gamban, gamal, gamen. + +gong, gongan. See gang, gangan. + +god, adj., _good, fit_, of persons and things: nom. sg., 11, 195, 864, +2264, 2391, etc.; frod and god, 279; w. dat. cyning aeethelum god, _the king +noble in birth_, 1871; gumcystum god, 2544; w. gen. wes þu us larena god, +_be good to us with teaching_ (help us thereto through thy instruction), +269; in weak form, se goda, 205, 355, 676, 1191, etc.; acc. sg. godne, 199, +347, 1596, 1970, etc.; gumcystum godne, 1487; neut. god, 1563; dat. sg. +godum, 3037, 3115; þaem godan, 384, 2328; nom. pl. gode, 2250; þa godan, +1164; acc. pl. gode, 2642; dat. pl. godum daedum, 2179; gen. pl. godra +guethrinca, 2649.--Comp. aer-god. + +god, st. n.: 1) _good that is done, benefit, gift_: instr. sg. gode, 20, +957, 1185; gode maere, _renowned on account of her gifts_ (Þryetho), 1953; +instr. pl. godum, 1862.--2) _ability_, especially in fight: gen. pl. nat he +þara goda, 682. + +gram, adj., _hostile_: gen. sg. on grames grapum, _in the gripe of the +enemy_ (Beowulf), 766; nom. pl. þa graman, 778; dat. pl. gramum, 424, 1035. + +gram-heort, adj., _of a hostile heart, hostile_: nom. sg. grom-heort guma, +1683. + +gram-hydig, adj., _with hostile feeling, maliciously inclined_: nom. sg. +gromhydig, 1750. + +grap, st. f., _the hand ready to grasp, hand, claw_: dat. sg. mid grape, +438; on grape, 555; gen. sg. eal ... Grendles grape, _all of Grendel's +claw, the whole claw_, 837; dat. pl. on grames grapum, 766; (as instr.) +grimman grapum, _with grim claws_, 1543.--Comp.: feond-, hilde-grap. + +grapian, w. v., _to grasp, to lay hold of, to seize_: pret. sg. þaet hire +wieth halse heard grapode, _that_ (the sword) _griped hard at her neck_, +1567; he ... grapode gearofolm, _he took hold with ready hand_, 2086. + +graes-molde, w. f., _grass-plot_: acc. sg. graesmoldan traed, _went over the +grass-plot_, 1882. + +graedig, adj., _greedy, hungry, voracious_: nom. sg. grim and graedig, 121, +1500; acc. sg. graedig guethleoeth, 1523. + +graeg, adj., _gray_: nom. pl. aesc-holt ufan graeg, _the ashen wood, gray +above_ (the spears with iron points) 330; acc. pl. graege syrcan, _gray_ +(i.e. iron) _shirts of mail_, 334. + +graeg-mael, adj., _having a gray color_, here = _iron_: nom. sg. sweord +Beowulfes gomol and graegmael, 2683. + +graepe. See aet-graepe. + +gretan, w. v. w. acc.: 1) _to greet, to salute_: inf. hine swa godne +gretan, 347; Hroethgar gretan, 1647, 2011; eowic gretan het (_bade me bring +you his last greeting_), 3096; pret. sg. grette Geata leod, 626; grette þa +guma oetherne, 653; Hroethgar grette, 1817.-- 2) _to come on, to come near, to +seek out; to touch; to take hold of_: inf. gifstol gretan, _take possession +of the throne, mount it as ruler_, 168; naes se folccyning aenig ... þe mec +guethwinum gretan dorste (_attack with swords_), 2736; Wyrd ... se þone +gomelan gretan sceolde, 2422; þaet þone sin-scaethan guethbilla nan gretan +nolde, _that no sword would take hold upon the irreconcilable enemy_, 804; +pret. sg. grette goldhroden guman on healle, _the gold-adorned_ (queen) +_greeted the men in the hall_, 615; no he mid hearme ... gaestas grette, +_did not approach the strangers with insults_, 1894; gomenwudu grette, +_touched the wood of joy, played the harp_, 2109; pret. subj. II. sg. þaet +þu þone waelgaest wihte ne grette, _that thou shouldst by no means seek out +the murderous spirit_ (Grendel), 1996; similarly, sg. III. þaet he ne grette +goldweard þone, 3082; pret. part. þaer waes ... gomenwudu greted, 1066. + +ge-gretan, w. acc.: 1) _to greet, to salute, to address_: pret. sg. holdne +gegrette meaglum wordum, _greeted the dear man with formal words_, 1981; +gegrette þa gumena gehwylcne ... hindeman siethe, _spoke then the last time +to each of the men_, 2517.--2) _to approach, to come near, to seek out_: +inf. sceal ... manig oetherne godum gegretan ofer ganotes baeeth, _many a one +will seek another across the sea with gifts_, 1862. + +greot, st. m., _grit, sand, earth_: dat. sg. on greote, 3169. + +greotan, st. v., _to weep, to mourn, to lament_: pres. sg. III. se þe aefter +sincgyfan on sefan greoteeth, _who laments in his heart for the +treasure-giver_, 1343. + +grim, adj., _grim, angry, wild, hostile_: nom. sg., 121, 555, 1500, etc.; +weak form, se grimma gaest, 102; acc. sg. m. grimne, 1149, 2137; fem, +grimme, 1235; gen. sg. grimre guethe, 527; instr. pl. grimman grapum, +1543.--Comp.: beado-, heaetho-, heoro-, searo-grim. + +grimme, adv., _grimly, in a hostile manner, bitterly_, 3013, 3086. + +grim-lic, adj., _grim, terrible_: nom. sg. grimlic gry[re-gaest], 3042. + +grimman, st. v., (properly _to snort_), _to go forward hastily, to hasten_: +pret. pl. grummon, 306. + +grindan, st. v., _to grind_, in + +for-grindan, _to destroy, to ruin_: pret. sg. w. dat. forgrand gramum, +_destroyed the enemy, killed them_ (?), 424; pret. part. w. acc. haefde +ligdraca leoda faesten ... gledum forgrunden, _had with flames destroyed the +people's feasts_, 2336; þa his agen (scyld) waes gledum forgrunden, _since +his own (shield) had been destroyed by the fire_, 2678. + +gripe, st. m., _gripe, attack_: nom. sg. gripe meces, 1766; acc. sg. grimne +gripe, 1149.--Comp.: faer-, mund-, nieth-gripe. + +grima, w. m., _mask, visor_: in comp. beado-, here-grima. + +grim-helm, st. m., _mask-helmet, helmet with visor_: acc. pl. grim-helmas, +334. + +gripan, st. v., _to gripe, to seize, to grasp_: pret. sg. grap þa togeanes, +_then she caught at_, 1502. + +for-gripan _(to gripe vehemently), to gripe so as to kill, to kill by the +grasp_, w. dat.: pret. sg. aet guethe forgrap Grendeles maegum, 2354. +wieth-gripan, w. dat., _(to seize at), to maintain, to hold erect_: inf. hu +wieth þam aglaecean elles meahte gylpe wieth-gripan, _how else I might maintain +my boast of battle against the monster_, 2522. + +growan, st. v., _to grow, to sprout_: pret. sg. him on ferhethe greow +breosthord blodreow, 1719. + +grund, st. m.: 1) _ground, plain, fields_ in contrast with highlands; +_earth_ in contrast with heaven: dat. sg. sohte ... aefter grunde, _sought +along the ground_, 2295; acc. pl. ofer grundas, 1405, 2074.--2) _bottom, +the lowest part_: acc. sg. grund (of the sea of Grendel), 1368; on gyfenes +grund, 1395; under gynne grund (_bottom of the sea_) 1552; dat. sg. to +grunde (of the sea), 553; grunde (of the drake's cave) getenge, 2759; so, +on grunde, 2766.--Comp.: eormen-, mere-, sae-grund. + +grund-buend, pres. part., _inhabitant of the earth_: gen. pl. +grund-buendra, 1007. + +grund-hyrde, st. m., _warder of the bottom_ (of the sea): acc. sg. (of +Grendel's mother), 2137. + +grund-sele, st. m., _hall at the bottom_ (of the sea): dat sg. in þam +[grund]sele, 2140. + +grund-wang, st. m., _ground surface, lowest surface_: acc. sg. þone +grund-wong (_bottom of the sea_), 1497; (bottom of the drake's cave), 2772, +2589. + +grund-wyrgen, st. f., _she-wolf of the bottom_ (of the sea): acc. sg. +grund-wyrgenne (Grendel's mother), 1519. + +gryn (cf. Gloss. Aldh. "retinaculum, rete grin," Hpts. Ztschr. IX. 429), +st. n., _net, noose, snare_: gen. pl. fela ... grynna, 931. See gyrn. + +gryre, st. m., _horror, terror, anything causing terror_: nom. sg., 1283; +acc. sg. wieth Grendles gryre, 384; hie Wyrd forsweop on Grendles gryre, +_snatched them away into the horror of Grendel, to the horrible Grendel_, +478; dat. pl. mid gryrum ecga, 483; gen. pl. swa fela gryra, 592.--Comp.: +faer-, wig-gryre. + +gryre-broga, w. m., _terror and horror, amazement_: nom. sg. +[gryre-]br[o]g[a], 2229. + +gryre-fah, adj., _gleaming terribly_: acc. sg. gryre-fahne (_the +fire-spewing drake_, cf. also [draca] fyrwylmum fah, 2672), 2577. + +gryre-gaest, st. m., _terror-guest, stranger causing terror_: nom. sg. +grimlic gry[regaest], 3042; dat. sg. wieth þam gryregieste (the dragon), 2561. + +gryre-geatwe, st. f. pl., _terror-armor, warlike equipment_: dat. pl. in +hyra gryre-geatwum, 324. + +gryre-leoeth, st. n., _terror-song, fearful song_: acc. sg. gehyrdon +gryreleoeth galan godes and-sacan (_heard Grendel's cry of agony_), 787. + +gryre-lic, adj., _terrible, horrible_: acc. sg. gryre-licne, 1442, 2137. + +gryre-sieth, st. m., _way of terror, way causing terror_, i.e. warlike +expedition: acc. pl. se þe gryre-siethas gegan dorste, 1463. + +guma, w. m., _man, human being_: nom. sg., 653, 869, etc.; acc. sg. guman, +1844, 2295; dat. sg. guman (gumum, MS.), 2822; nom pl. guman, 215, 306, +667, etc.; acc. pl. guman, 615; dat. pl. gumum, 127, 321; gen. pl. gumena, +73, 328, 474, 716, etc.--Comp.: driht-, seld-guma. + +gum-cyn, st. n., _race of men, people, nation_: gen. sg. we synt gumcynnes +Geata leode, _people from the nation of the Geatas_, 260; dat. pl. aefter +gum-cynnum, _along the nations, among the nations_, 945. + +gum-cyst, st. f., _man's excellence, man's virtue_: acc. sg. (or pl.) +gumcyste, 1724; dat. pl. as adv., _excellently, preeminently_: gumcystum +godne beaga bryttan, 1487; gumcystum god ... hilde-hlemma (Beowulf), 2544. + +gum-dream, st. m., _joyous doings of men_: acc. sg. gum-dream ofgeaf +(died), 2470. + +gum-dryhten, st. m., _lord of men_: nom. sg. 1643. + +gum-feetha, w. m., _troop of men going on foot_: nom. sg., 1402. + +gum-man, st. m., _man_: gen. pl. gum-manna fela, 1029. + +gum-stol, st. m., _man's seat_ [Greek: kat'ezochaen] _ruler's seat, throne_: +dat. sg. in gumstole, 1953. + +gueth, st. f., _combat, battle_: nom. sg., 1124, 1659, 2484, 2537; acc. sg. +guethe, 604; instr. sg. guethe, 1998; dat. sg. to (aet) guethe, 438, 1473. 1536, +2354, etc.; gen. sg. guethe, 483, 527, 631, etc.; dat. pl. guethum, 1959, 2179; +gen. pl. guetha, 2513, 2544. + +gueth-beorn, st. m., _warrior_: gen. pl. gueth-beorna sum (_the strand-guard on +the Danish coast_), 314. + +gueth-bil, st. n., _battle-bill_: nom. sg. guethbill, 2585; gen. pl. gueth-billa +nan, 804. + +gueth-byrne, w. f., _battle-corselet_: nom. sg., 321. + +gueth-cearu, st. f., _sorrow which the combat brings_: dat. sg. aefter +gueth-ceare, 1259. + +gueth-craeft, st. m., _warlike strength, power in battle_: nom. sg. Grendles +gueth-craeft, 127. + +gueth-cyning, st. m., _king in battle, king directing a battle_: nom. sg., +199, 1970, 2336, etc. + +gueth-deaeth, st. m., _death in battle_: nom. sg., 2250. + +gueth-floga, w. m., _flying warrior_: acc. sg. wieth þone guethflogan (the +drake), 2529. + +gueth-freca, w. m., _hero in battle, warrior_ (see freca): nom. sg. gearo +gueth-freca, of the drake, 2415. + +gueth-fremmend, pres. part., _fighting a battle, warrior_: gen. pl. +gueth-fremmendra, 246; gueth- (god-, MS.) fremmendra swylcum, _such a warrior_ +(meaning Beowulf), 299. + +gueth-gewaede, st. n., _battle-dress, armor_: nom. pl. gueth-gewaedo, 227; acc. +pl. -gewaedu, 2618, 2631(?), 2852, 2872; gen. pl. -gewaeda, 2624. + +gueth-geweorc, st. n., _battle-work warlike deed_: gen. pl., -geweorca, 679, +982, 1826. + +gueth-geatwe, st. f. pl., _equipment for combat_: acc. þa gueth-geatwa +(-getawa, MS.), 2637; dat. in eowrum gueth-geatawum, 395. + +gueth-helm, st. m., _battle-helmet_: nom. sg., 2488. + +gueth-horn, st. n., _battle-horn_: acc. sg., 1433. + +gueth-hreeth, st. f., _battle-fame_: nom. sg., 820. + +gueth-leoeth, st. n., _battle-song_: acc., sg., 1523. + +gueth-mod, adj., _disposed to battle, having an inclination to battle_. nom. +pl. gueth-mode, 306. + +gueth-raes, st. m., _storm of battle, attack_: acc. sg., 2992; gen. pl. +gueth-raesa, 1578, 2427. + +gueth-reow, adj., _fierce in battle_: nom. sg., 58. + +gueth-rinc, st. m., _man of battle, fighter, warrior_: nom. sg., 839, 1119, +1882; acc. sg., 1502; gen. pl. gueth-rinca, 2649. + +gueth-rof, adj., _renowned in battle_: nom. sg., 609. + +gueth-sceaetha, w. m., _battle-foe, enemy in combat_: nom. sg., of the drake, +2319. + +gueth-scearu, st. f., _decision of the battle_: dat. sg. aefter gueth-sceare, +1214. + +gueth-sele, st. m., _battle-hall, hall in which a battle takes place_: dat +sg. in þaem guethsele (in Heorot), 443. + +gueth-searo, st. n. pl., _battle-equipment, armor_; acc., 215, 328. + +gueth-sweord, st. n., _battle-sword_: acc. sg., 2155. + +gueth-werig, adj., _wearied by battle dead_: acc. sg. gueth-werigne Grendel, +1587. + +gueth-wine, st. m., _battle-friend, comrade in battle_ designation of the +sword: acc. sg., 1811; instr. pl. þe mec gueth-winum gretan dorste, _who +dared to attack me with his war-friends_, 2736. + +gueth-wiga, w. m., _fighter of battles, warrior_: nom. sg., 2112. + +gyd. See gid. + +gyfan. See gifan. + +gyldan. See gildan. + +gylden, adj., _golden_: nom. sg. gylden hilt, 1678; acc. sg. segen +gyldenne, 47, 1022; bring gyldenne, 2810; dat. sg. under gyldnum beage, +1164.--Comp. eal-gylden. + +gylp. See gilp. + +gyrdan, w. v., _to gird, to lace_: pret. part. gyrded cempa, _the (sword-) +girt warrior_, 2079. + +gyrn, st. n., _sorrow, harm_: nom. sg., 1776. + +gyrn-wracu, st. f., _revenge for harm_: dat. sg. to gyrn-wraece, 1139; gen. +sg. þa waes eft hraethe gearo gyrn-wraece Grendeles modor, _then was Grendel's +mother in turn immediately ready for revenge for the injury_, 2119. + +gyrwan. See gerwan. + +gystran. See gistran. + +gyman, w. v. w. gen., _to take care of, to be careful about_: pres. III. +gymeeth, 1758, 2452; imp. sg. oferhyda ne gym! _do not study arrogance_ +(despise it), 1761. + +for-gyman, w. acc., _to neglect, to slight_: pres. sg. III. he þa +foreth-gesceaft forgyteeth and forgymeeth, 1752. + +gytsian. See gitsian. + +gyt. See git. + + +H + +habban, w. v., _to have_: 1) w. acc.: pres. sg. I. þaes ic wen haebbe (_as I +hope_), 383; þe ic geweald haebbe, 951; ic me on hafu bord and byrnan, _have +on me shield and coat of mail_, 2525; hafo, 3001; sg. II. þu nu [friethu] +hafast, 1175; pl. I. habbaeth we ... micel aerende, 270; pres. subj. sg. III. +þaet he þrittiges manna maegencraeft on his mundgripe haebbe, 381. Blended with +the negative: pl. III. þaet be Sae-Geatas selran naebben to geceosenne cyning +aenigne, _that the Sea-Geatas will have no better king than you to choose_, +1851; imp. hafa nu and geheald husa selest, 659; inf. habban, 446, 462, +3018; pret. sg. haefde, 79, 518, 554; pl. haefdon, 539.--2) used as an +auxiliary with the pret. part.: pres. sg. I. haebbe ic ... ongunnen, 408; +haebbe ic ... geahsod, 433; II. hafast, 954, 1856; III. hafaeth, 474, 596; +pret. sg. haefde, 106, 220, 666, 2322, 2334, 2953, etc.; pl. haefdon, 117, +695, 884, 2382, etc. Pret. part. inflected: nu scealc hafaeth daed gefremede, +940; haefde se goda ... cempan gecorone, 205. With the pres. part. are +formed the compounds: bord-, rond-haebbend. + +for-habban, _to hold back, to keep one's self_: inf. ne meahte waefre mod +forhabban in hreethre, _the expiring life could not hold itself back in the +breast_, 1152; ne mihte þa for-habban, _could not restrain himself_, 2610. + +wieth-habban, _to resist, to offer resistance_: pret. þaet se winsele +wieth-haefde heaetho-deorum, _that the hall resisted them furious in fight_, +773. + +hafela, heafola, w. m., _head_: acc. sg. hafelan, 1373, 1422, 1615, 1636, +1781; na þu minne þearft hafalan hydan, 446; þonne we on orlege hafelan +weredon, _protected our heads, defended ourselves_, 1328; se hwita helm +hafelan werede, 1449; dat. sg. hafelan, 673, 1522; heafolan, 2680; gen. sg. +heafolan, 2698; nom. pl. hafelan, 1121.--Comp. wig-heafola. + +hafenian, w. v., _to raise, to uplift_: pret. sg. waepen hafenade heard be +hiltum, _raised the weapon, the strong man, by the hilt_, 1574. + +hafoc, st. m., _hawk_: nom. sg., 2264. + +haga, w. m., _enclosed piece of ground, hedge, farm-enclosure_: dat. sg. to +hagan, 2893, 2961. + +haga, w. m. See an-haga. + +hama, homa, w. m., _dress_: in the comp. flaesc-, fyrd-, lic-hama, scir-ham +(adj.). + +hamer, st. m., _hammer_: instr. sg. hamere, 1286; gen. pl. homera lafe +(swords), 2830. + +hand, hond, st. f., _hand_: nom. sg. 2138; sio swiethre ... hand, _the right +hand_, 2100; hond, 1521, 2489, 2510; acc. sg. hand, 558, 984; hond, 657, +687, 835, 928, etc.; dat. sg. on handa, 495, 540; mid handa, 747, 2721; be +honda, 815; dat. pl. (as instr.) hondum, 1444, 2841. + +hand-bana, w. m., _murderer with the hand_, or _in hand-to-hand combat_: +dat. sg. to hand-bonan (-banan), 460, 1331. + +hand-gemot, st. n., _hand-to-hand conflict, battle_: gen. pl. (ecg) þolode +aer fela hand-gemota, 1527; no þaet laesest waes hond-gemota, 2356. + +hand-gesella, w. m., _hand-companion, man of the retinue_: dat. pl. +hond-gesellum, 1482. + +hand-gestealla, w. m., _(one whose position is near at hand), comrade, +companion, attendant_: dat. sg. hond-gesteallan, 2170; nom. pl. +hand-gesteallan, 2597. + +hand-geweorc, st. n., _work done with the hands_, i.e. achievement in +battle: dat. sg. for þaes hild-fruman hondgeweorce, 2836. + +hand-gewriethen, pret. part. _hand-wreathed, bound with the hand._ acc. pl. +waelbende ... hand-gewriethene, 1938. + +hand-locen, pret. part., _joined, united by hand_: nom. sg. (gueth-byrne, +lic-syrce) hondlocen (because the shirts of mail consisted of interlaced +rings), 322, 551. + +hand-raes, st. m., _hand-battle_, i.e. combat with the hands: nom. sg. +hond-raes, 2073. + +hand-scalu, st. f., _hand-attendance, retinue_: dat. sg. mid his hand-scale +(hond-scole), 1318, 1964. + +hand-sporu, st. f., _finger_ (on Grendel's hand), under the figure of a +spear: nom. pl. hand-sporu, 987. + +hand-wundor, st. n., _wonder done by the hand, wonderful handwork_: gen. +pl. hond-wundra maest, 2769. + +hangan. See hon. + +hangian, w. v., _to hang_: pres. sg. III. þonne his sunu hangaeth hrefne to +hroethre, _when his son hangs, a joy to the ravens_, 2448; pl. III. ofer þaem +(mere) hongiaeth hrimge bearwas, _over which frosty forests hang_, 1364; inf. +hangian, 1663; pret. hangode, _hung down_, 2086. + +hatian, w. v. w. acc., _to hate, to be an enemy to, to hurt_: inf. he þone +heaetho-rinc hatian ne meahte laethum daedum (_could not do him any harm_), +2467; pret. sg. hu se gueth-sceaetha Geata leode hatode and hynde, 2320. + +had, st. m., _form, condition, position, manner_: acc. sg. þurh haestne had, +_in a powerful manner_, 1336; on gesiethes had, _in the position of follower, +as follower_, 1298; on sweordes had, _in the form of a sword_, 2194. See +under on. + +hador, st. m., _clearness, brightness_: acc. sg. under heofenes hador, 414. + +hador, adj., _clear, fresh, loud_: nom. sg. scop hwilum sang hador on +Heorote, 497. + +hadre, adv., _clearly, brightly_, 1572. + +hal, adj., _hale, whole, sound, unhurt_: nom. sg. hal, 300. With gen. +heaetho-laces hal, _safe from battle_, 1975. As form of salutation, wes ... +hal, 407; dat. sg. halan lice, 1504. + +halig, adj., _holy_: nom. sg. halig god, 381, 1554; halig dryhten, 687. + +ham, st. m., _home, residence, estate, land_: acc. sg. ham, 1408; Hroethgares +ham, 718. Usually in adverbial sense: gewat him ham, _betook himself home_, +1602; to ham, 124, 374, 2993; fram ham, _at home_, 194; aet ham, _at home_, +1249, 1924, 1157; gen. sg. hames, 2367; acc. pl. hamas, 1128.--Comp. +Finnes-ham, 1157. + +ham-weorethung, st. f., _honor_ or _ornament of home_: acc. sg. ham-weorethunge +(designation of the daughter of Hygelac, given in marriage to Eofor), 2999. + +har, adj., _gray_: nom. sg. har hilde-rinc, 1308, 3137; acc. sg. under +(ofer) harne stan, 888, 1416, 2554; hare byrnan (i.e. iron shirt of mail), +2154; dat. sg. harum hildfruman, 1679; f. on heare haeethe (on heaw ... h ... +ethe, MS.), 2213; gen. sg. hares, _of the old man_, 2989.--Comp. un-har. + +hat, adj., _hot, glowing, flaming_ nom sg., 1617, 2297, 2548, 2559, etc.; +wyrm hat gemealt, _the drake hot_ (of his own heat) _melted_, 898; acc. +sg., 2282(?); inst. sg. hatan heolfre, 850, 1424; g. sg. heaethu-fyres hates, +2523; acc. pl. hate heaetho-wylmas, 2820.--Sup.: hatost heaetho-swata, 1669. + +hat, st. n., _heat, fire_: acc. sg. geseah his mondryhten ... hat þrowian, +_saw his lord endure the_ (drake's) _heat_, 2606. + +hata, w. m., _persecutor_; in comp. daed-hata. + +hatan, st. v.: 1) _to bid, to order, to direct_, with acc. and inf., and +acc. of the person: pres. sg. I. ic maguþegnas mine hate ... flotan eowerne +arum healdan, _I bid my thanes take good care of your craft_, 293; imp. sg. +II. hat in gan ... sibbegedriht, 386; pl. II. hataeth heaetho-maere hlaew +gewyrcean, 2803; inf. þaet healreced hatan wolde ... men gewyrcean, _that he +wished to command men to build a hall-edifice_, 68. Pret. sg. heht: heht +... eahta mearas ... on flet teon, _gave command to bring eight horses into +the hall_, 1036; þonne aenne heht golde forgyldan, _commanded to make good +that one with gold_, 1054; heht þa þaet heaetho-weorc to hagan biodan, +_ordered the combat to be announced at the hedge_(?), 2893; swa se snottra +heht, _as the wise_ (Hroethgar) _directed_, 1787; so, 1808, 1809. het: het +him yethlidan godne gegyrwan, _ordered a good vessel to be prepared for him_, +198; so, het, 391, 1115, 3111. As the form of a wish: het hine wel brucan, +1064; so, 2813; pret. part. þa waes haten hraethe Heort innan-weard folmum +gefraetwod, _forthwith was ordered Heorot, adorned by hand on the inside_ +(i.e. that the edifice should be adorned by hand on the inside), 992.--2) +_to name, to call_: pres. subj. III. pl. þaet hit saeliethend ... hatan +Biowulfes biorh, _that mariners may call it Beowulf's grave-mound_, 2807; +pret. part. waes se grimma gaest Grendel haten, 102; so, 263, 373, 2603. + +ge-hatan, _to promise, to give one's word, to vow, to threaten_: pres. sg. +I. ic hit þe gehate, 1393; so, 1672; pret. sg. he me mede gehet, _promised +me reward_, 2135; him faegre gehet leana (gen. pl.), _promised them proper +reward_, 2990; wean oft gehet earmre teohhe, _with woe often threatened the +unhappy band_, 2938; pret. pl. geheton aet haergtrafum wig-weorethunga, _vowed +offerings at the shrines of the gods_, 175; þonne we geheton ussum hlaforde +þaet ..., _when we promised our lord that_..., 2635; pret. part. sio gehaten +[waes] ... gladum suna Frodan, _betrothed to the glad son of Froda_, 2025. + +hator, st. m. n., _heat_: in comp. and-hator. + +haeft, adj., _held, bound, fettered_: nom. sg., 2409; acc. sg. helle haeftan, +_him fettered by hell_ (Grendel), 789. + +haeft-mece, st. m., _sword with fetters_ or _chains_ (cf. fetel-hilt): dat. +sg. þaem haeft-mece, 1458. See Note. + +haeg-steald, st. m., _man, liegeman, youth_: gen. pl. haeg-stealdra, 1890. + +haele, st. m., _man_: nom. sg., 1647, 1817, 3112; acc. sg. haele, 720; dat. +pl. haelum (haenum, MS.), 1984. + +haeleeth, st. m., _hero, fighter, warrior, man_: nom. sg., 190, 331, 1070; +nom. pl. haeleeth, 52, 2248, 2459, 3143; dat. pl. haeleethum 1710, 1962, etc.; +gen. pl. haeleetha, 467, 497, 612, 663, etc. + +haerg. See hearg. + +haeeth, st. f., _heath_: dat. sg. haeethe, 2213. + +haeethen, adj., _heathenish_; acc. sg. haeethene sawle, 853; dat. sg. haeethnum +horde, 2217; gen. sg. haeethenes, _of the heathen_ (Grendel), 987; gen. pl. +haeethenra, 179. + +haeeth-stapa, w. m., _that which goes about on the heath_ (stag): nom. sg., +1369 + +hael, st. f.: 1) _health, welfare, luck_: acc. sg. him hael abead, 654; mid +haele, 1218.--2) _favorable sign, favorable omen_: hael sceawedon, _observed +favorable signs_ (for Beowulf's undertaking), 204. + +haelo, st. f., _health, welfare, luck_: acc. sg. haelo abead heoreth-geneatum, +2419.--Comp. un-haelo. + +haest (O.H.G. haistera hanti, manu violenta; heist, ira; heistigo, +iracunde), adj., _violent, vehement_: acc. sg. þurh haestne had, 1336. + +he, fem. heo, neut. hit, pers. pron., _he, she, it_; in the oblique cases +also reflexive, _himself, herself, itself_: acc. sg. hine, hi, hit; dat. +sg. him, hire, him; gen. sg. his, hire, his; plur. acc. nom. hi, hig, hie; +dat. him; gen. hira, heora, hiera, hiora.--he omitted before the verb, 68, +300, 2309, 2345. + +hebban, st. v., _to raise, to lift_, w. acc.: inf. siethethan ic hond and rond +hebban mihte, 657; pret. part. hafen, 1291; haefen, 3024. + +a-hebban, _raise, to lift from, to take away_: waes ... icge gold ahafen of +horde, _taken up from the hoard_, 1109; þa waes ... wop up ahafen, _a cry of +distress raised_, 128 + +ge-hegan [ge-hegan], w. v., _to enclose, to fence_: þing gehegan, _to mark +off the court, hold court_. Here figurative: inf. sceal ... ana gehegan +þing wieth þyrse (_shall alone decide the matter with Grendel_), 425. + +hel, st. f., _hell_: nom. sg., 853; acc. sg. helle, 179; dat. sg. helle, +101, 589; (as instr.), 789; gen. sg. helle, 1275. + +hel-bend, st. m. f. _bond of hell_: instr. pl. hell-bendum faest, 3073. + +hel-runa, w. m., _sorcerer_: nom. pl. helrunan, 163. + +be-helan, st. v., _to conceal, to hide_: pret. part. be-holen, 414. + +helm, st. m.: 1) _protection in general, defence, covering that protects_: +acc. sg. on helm, 1393; under helm, 1746.--2) _helmet_: nom. sg., 1630; +acc. sg. helm, 673, 1023, 1527, 2988; (helo, MS.), 2724; brun-fagne, +gold-fahne helm, 2616, 2812; dat. sg. under helme, 342, 404; gen. sg. +helmes, 1031; acc. pl. helmas, 240, 2639.--3) _defence, protector_, +designation of the king: nom. sg. helm Scyldinga (Hroethgar), 371, 456, 1322; +acc. sg. heofena helm _(the defender of the heavens_ = God), 182; helm +Scylfinga, 2382.--Comp.: grim-, gueth-, heaetho-, niht-helm. + +ofer-helmian, w. v. w. acc., _to cover over, to overhang_: pres. sg. III. +ofer-helmaeth, 1365. + +helm-berend, pres. part., _helm-wearing_ (warrior): acc. pl. helmberend, +2518, 2643. + +helpan, st. v., _to help_: inf. þaet him holt-wudu helpan ne meahte, lind +wieth lige, _that a wooden shield could not help him, a linden shield against +flame_, 2341; þaet him irenna ecge mihton helpan aet hilde, 2685; wutun +gangan to, helpan hildfruman, _let us go thitherto help the battle-chief_, +2650; w. gen. ongan ... maeges helpan, _began to help my kinsman_, 2880; so, +pret. sg. þaer he his maeges (MS. maegenes) healp, 2699. + +help, m. and f., _help, support, maintenance_: acc. sg. helpe, 551, 1553; +dat. sg. to helpe, 1831; acc. sg. helpe, 2449. + +hende, _-handed_: in comp. idel-hende. + +her, adv., _here_, 397, 1062, 1229, 1655, 1821, 2054, 2797, etc.; _hither_, +244, 361, 376. + +here (Goth, harji-s), st. m., _army, troops_: dat. sg. on herge, _in the +army, on a warlike expedition, 1249; in the army, among the fighting men_, +2639; as instr. herge, 2348.--Comp.: flot-, scip-, sin-here. + +here-broga, w. m., _terror of the army, fear of war_: dat. sg. for +here-brogan, 462. + +here-byrne, w. f., _battle-mail, coat of mail_: nom. sg., 1444. + +here-grima, w. m., _battle-mask_, i.e. helmet (with visor): dat. sg. +-griman, 396, 2050, 2606. + +here-net, st. n., _battle-net_, i.e. coat of mail (of interlaced rings): +nom. sg., 1554. + +here-nieth, st. m., _battle-enmity, battle of armies_: nom. sg., 2475. + +here-pad, st. f., _army-dress_, i.e. coat of mail, armor: nom. sg., 2259. + +here-rinc, st. m., _army-hero, hero in battle, warrior_: acc. sg. here-rinc +(MS. here ric), 1177. + +here-sceaft, st. m., _battle-shaft_, i.e. spear: gen. pl. here-sceafta +heap, 335. + +here-sped, st. f., _(war-speed), luck in war_: nom. sg., 64. + +here-strael, st. m., _war-arrow, missile_: nom. sg., 1436. + +here-syrce, w. f., _battle-shirt, shirt of mail_: acc. sg. here-syrcan, +1512. + +here-waed, st. f., _army-dress, coat of mail, armor_: dat. pl. (as instr.) +here-waedum, 1898. + +here-waesma, w. m., _war-might, fierce strength in battle_: dat. pl. an +here-waesmum, 678.--Leo. + +here-wisa, w. m., _leader of the army_, i.e. ruler, king: nom. sg., 3021. + +herg, hearg, st. m., _image of a god, grove where a god was worshipped_, +hence to the Christian a wicked place(?): dat. pl. hergum geheaetherod, +_confined in wicked places_ (parallel with hell-bendum faest), 3073. + +herigean, w. v. w. dat. of pers., _to provide with an army, to support with +an army_: pres. sg. I. ic þe wel herige, 1834.--Leo. + +hete, st. m., _hate, enmity_: nom. sg. 142, 2555.--Comp.: ecg-, morethor-, +wig-hete. + +hete-lic, adj., _hated_: nom. sg., 1268. + +hetend, hettend, (pres. part. of hetan, see hatian), _enemy_, hostis: nom. +pl. hetende, 1829; dat. pl. wieth hettendum, 3005. + +hete-nieth, st. m., _enmity full of hate_: acc. pl. hete-niethas, 152. + +hete-sweng, st. m., _a blow from hate_: acc. pl. hete-swengeas, 2226. + +hete-þanc, st. m., _hate-thought, a hostile design_: dat. pl. mid his +hete-þancum, 475. + +hedan, ge-hedan, w. v. w. gen.: 1) _to protect_: pret. sg. ne hedde he þaes +heafolan, _did not protect his head_, 2698.--2) _to obtain_: subj. pret. +sg. III. gehedde, 505. + +herian, w. v. w. acc., _to praise, to commend_: with reference to God, _to +adore_: inf. heofena helm herian ne cuethon, _could not worship the defence +of the heavens_ (God), 182; ne huru Hildeburh herian þorfte Eotena treowe, +_had no need to praise the fidelity of the Eotens_, 1072; pres. subj. þaet +mon his wine-dryhten wordum herge, 3177. + +ge-heaetherian, w. v., _to force, to press in_: pret. part. ge-heaetherod, +3073. + +heaetho-byrne, w. f., _battle-mail, shirt of mail_: nom. sg., 1553. + +heaetho-deor, adj., _bold in battle, brave_: nom. sg., 689; dat. pl. +heaetho-deorum, 773. + +heaetho-fyr, st. n., _battle-fire, hostile fire_: gen. sg. heaethu-fyres, 2523; +instr. pl. heaetho-fyrum, 2548, of the drake's fire-spewing. + +heaetho-grim, adj., _grim in battle_, 548. + +heaetho-helm, st. m., _battle-helmet, war-helmet_: nom. sg., 3157(?). + +heaetho-lac, st. n., _battle-play, battle_: dat. sg. aet heaetho-lace, 584; gen. +sg. heaetho-laces hal, 1975. + +heaetho-maere, adj., _renowned in battle_: acc. pl. -maere, 2803. + +heaetho-raes, st. m., _storm of battle, attack in battle, entrance by force_: +nom. sg., 557; acc. pl. -raesas, 1048; gen. pl. -raesa, 526. + +heaetho-reaf, st. n., _battle-dress, equipment for battle_: acc. sg. +heaetho-reaf heoldon (_kept the equipments_), 401. + +heaetho-rinc, st. m., _battle-hero, warrior_: acc. sg. þone heaetho-rinc +(Hreethel's son, Haeethcyn), 2467; dat. pl. þaem heaetho-rincum, 370. + +heaetho-rof, adj., _renowned in battle_: nom. sg., 381; nom. pl. heaetho-rofe, +865. + +heaetho-scearp, adj., _sharp in battle, bold_: n. m. pl. (-scearde, MS.), +2830. + +heaetho-seoc, adj., _battle-sick_: dat. sg. -siocum, 2755. + +heaetho-steap, adj., _high in battle, excelling in battle_: nom. sg. in weak +form, heaetho-steapa, 1246; acc. sg. heaetho-steapne, 2154, both times of the +helmet. + +heaetho-swat, st. m., _blood of battle_: dat. sg. heaetho-swate, 1607; as +instr., 1461; gen. pl. hatost heaetho-swata, 1669. + +heaetho-sweng, st. m., _battle-stroke_ (blow of the sword): dat. sg. aefter +heaethu-swenge, 2582. + +heaetho-torht, adj., _loud, clear in battle_: nom. sg. stefn ... heaetho-torht, +_the voice clear in battle_, 2554. + +heaetho-waed, st. f., _battle-dress, coat of mail, armor_: instr. pl. +heaetho-waedum, 39. + +heaetho-weorc, st. n., _battle-work, battle_: acc. sg., 2893. + +heaetho-wylm, st. m., _hostile (flame-) wave_: acc. pl. hate heaetho-wylmas, +2820; gen. pl. heaetho-wylma, 82. + +heaf, st. n., _sea_: acc. pl. ofer heafo, 2478. See Note. + +heafola. See hafela. + +heal, st. f., _hall, main apartment, large building_ (consisting of an +assembly-hall and a banqueting-hall): nom. sg. heal, 1152, 1215; heall, +487; acc. sg. healle, 1088; dat. sg. healle, 89, 615, 643, 664, 926, 1010, +1927, etc.; gen. sg. [healle], 389.--Comp.: gif-, meodo-heal. + +heal-aern, st. n., _hall-building, hall-house_: gen. sg. heal-aerna, 78. + +heal-gamen, st. n., _social enjoyment in the hall, hall-joy_: nom. sg., +1067. + +heal-reced, st. n., _hall-building_: acc. sg., 68. + +heal-sittend, pres. part., _sitting in the hall_ (at the banquet): dat. pl. +heal-sittendum, 2869; gen. pl. heal-sittendra, 2016. + +heal-þegn, st. m., _hall-thane_, i.e. a warrior who holds the hall: gen. +sg. heal-þegnes, of Grendel, 142; acc. pl. heal-þegnas, of Beowulfs band, +720. + +heal-wudu, _hall-wood_, i.e. hall built of wood: nom. sg., 1318. + +healdan, st. v. w. acc.: 1) _to hold, to hold fast; to support_: pret. pl. +hu þa stanbogan ... ece eorethreced innan heoldon (MS. healde), _how the +arches of rock within held the everlasting earth-house_, 2720. Pret. sg., +with a person as object: heold hine to faeste, _held him too fast_, 789; w. +the dat. he him freondlarum heold, _supported him with friendly advice_, +2378.--2) _to hold, to watch, to preserve, to keep_; reflexive, _to +maintain one's self, to keep one's self_: pres. sg. II. eal þu hit geþyldum +healdest, maegen mid modes snyttrum, _all that preservest thou continuously, +strength and wisdom of mind_, 1706; III. healdeeth hige-meethum heafod-wearde, +_holds for the dead the head-watch_, 2910; imp. sg. II. heald foreth tela +niwe sibbe, _keep well, from now on, the new relationship_, 949; heald +(heold, MS.) þu nu hruse ... eorla aehte, _preserve thou now, Earth, the +noble men's possessions_, 2248; inf. se þe holmclifu healdan scolde, _watch +the sea-cliffs_, 230; so, 705; nacan ... arum healdan, _to keep well your +vessel_, 296; wearde healdan, 319; forleton eorla gestreon eorethan healdan, +3168; pres. part. dream healdende, _holding rejoicing_ (i.e. thou who art +rejoicing), 1228; pret. sg. heold hine syethethan fyr and faestor, _kept himself +afterwards afar and more secure_, 142; aegwearde heold, _I have (hitherto) +kept watch on the sea_, 241; so, 305; hiold heah-lufan wieth haeleetha brego, +_preserved high love_, 1955; ginfaestan gife ... heold, 2184; gold-maethmas +heold, _took care of the treasures of gold_, 2415; heold min tela, +_protected well mine own_, 2738; þonne ... sceft ... nytte heold, _had +employment, was employed_, 3119; heold mec, _protected_, i.e. brought me +up, 2431; pret. pl. heaetho-reaf heoldon, _watched over the armor_, 401; sg. +for pl. heafodbeorge ... walan utan heold, _outwards, bosses kept guard +over the head_, 1032.--Related to the preceding meaning are the two +following: 3) _to rule and protect the fatherland_: inf. gif þu healdan +wylt maga rice, 1853; pret. heold, 57, 2738.--4) _to hold, to have, to +possess, to inhabit_: inf. let þone brego-stol Beowulf healdan, 2390; +gerund. to healdanne hleoburh wera, 1732; pret. sg. heold, 103, 161, 466, +1749, 2752; lyftwynne heold nihtes hwilum, _at night-time had the enjoyment +of the air_, 3044; pret. pl. Geata leode hreawic heoldon, _the Geatas held +the place of corpses_ (lay dead upon it), 1215; pret. sg. þaer heo aer maeste +heold worolde wynne, _in which she formerly possessed the highest earthly +joy_, 1080.--5) _to win, to receive_: pret. pl. I. heoldon heah gesceap, +_we received a heavy fate, heavy fate befell us_, 3085. + +be-healdan, w. acc.: 1) _to take care of, to attend to_: pret. sg. þegn +nytte beheold, _a thane discharged the office_, 494; so, 668.--2) _to +hold_: pret. sg. se þe floda begong ... beheold, 1499.--3) _to look at, to +behold_: þryethswyeth beheold maeg Higelaces hu ..., _great woe saw H.'s +kinsman, how ..._, 737. + +for-healdan, w. acc., _(to hold badly), to fall away from, to rebel_: pret. +part. haefdon hy forhealden helm Scylfinga, _had rebelled against the +defender of the Scylfings_, 2382. + +ge-healdan: 1) _to hold, to receive, to hold fast_: pres. sg. III. se þe +waldendes hyldo gehealdeeth, _who receives the Lord's grace_, 2294; pres. +subj. faeder alwalda ... eowic gehealde sietha gesunde, _keep you sound on +your journey_, 317; inf. ne meahte he ... on þam frum-gare feorh gehealdan, +_could not hold back the life in his lord_, 2857.--2) _to take care, to +preserve, to watch over; to stop_: imp. sg. hafa nu and geheald husa +selest, 659; inf. gehealdan het hilde-geatwe, 675; pret. sg. he fraetwe +geheold fela missera, 2621; þone þe aer geheold wieth hettendum hord and rice, +_him who before preserved treasure and realm_, 3004.--3) _to rule_: inf. +folc gehealdan, 912; pret. sg. geheold tela (brade rice), 2209. + +healf, st. f., _half, side, part_: acc. sg. on þa healfe, _towards this +side_, 1676; dat. sg. haeleethum be healfe, _at the heroes' side_, 2263; acc. +pl. on twa healfa, _upon two sides, mutually_, 1096; on ba healfa (healfe), +_on both sides_ (to Grendel and his mother), 1306; _on two sides, on both +sides_, 2064; gen. pl. on healfa gehwone, _in half, through the middle_, +801. + +healf, adj., _half_: gen. sg. healfre, 1088. + +heals, st. m., _neck_: acc. sg. heals, 2692; dat. sg. wieth halse, 1567; be +healse, 1873.--Comp.: the adjectives famig-, wunden-heals. + +heals-beah, st. m., _neck-ring, collar_: acc. sg. þone heals-beah, 2173; +gen. pl. heals-beaga, 1196. + +heals-gebedde, w. f., _beloved bedfellow, wife_: nom. sg. healsgebedde (MS. +healsgebedda), 63. + +healsian, w. v. w. acc., _to entreat earnestly, to implore_: pret. sg. þa +se þeoden mec ... healsode hreoh-mod þaet..., _entreated me sorrowful, +that_..., 2133. + +heard, adj.: 1) of persons, _able, efficient in war, strong, brave_: nom. +sg. heard, 342, 376, 404, 1575, 2540, etc.; in weak form, se hearda, 401, +1964; se hearda þegn, 2978; þes hearda heap, 432; nom. pl. hearde +hilde-frecan, 2206; gen. pl. heardra, 989. Comparative: acc. sg. heardran +haele, 720. With accompanying gen.: wiges heard, _strong in battle_, 887; +dat. sg. nietha heardum, 2171.--2) of the implements of war, _good, firm, +sharp, hard_: nom. sg. (gueth-byrne, lic-syrce) heard, 322, 551. In weak +form: masc. here-strael hearda, 1436; se hearda helm, 2256; neutr. here-net +hearde, 1554; acc. sg. (swurd, waepen), heard, 540, 2688, 2988; nom. pl. +hearde ... homera lafe, 2830; heard and hring-mael Heaethobeardna gestreon, +2038; acc. pl. heard sweord, 2639. Of other things, _hard, rough, harsh, +hard to bear_: acc. sg. hreether-bealo hearde, 1344; nom. sg. wroht ... +heard, 2915; here-nieth hearda, 2475; acc. sg. heoro-sweng heardne, 1591; +instr. sg. heardan ceape, 2483; instr. pl. heardan, heardum clammum, 964, +1336; gen. pl. heardra hynetha, 166. Compar.: acc. sg. heardran feohtan, +576.--Comp.: fyr-, iren-, nieth-, regn-, scur-heard. + +hearde, adv., _hard, very_, 1439. + +heard-ecg, adj., _sharp-edged, hard, good in battle_: nom. sg., 1289. + +heard-fyrde, adj., _hard to take away, heavy_: acc. sg. hard-fyrdne, +2246.--Leo. + +heard-hycgend, pres. part. _of a warlike disposition, brave_: nom. pl. +-hicgende, 394, 800. + +hearg-traef, st. n., _tent of the gods, temple_: dat. pl. aet haerg-trafum +(MS. hraerg trafum), 175. + +hearm, st. m., _harm, injury, insult_: dat. sg. mid hearme, 1893. + +hearm-sceaetha, w. m., _enemy causing injury_ or _grief_: nom. sg. +hearm-scaetha, 767. + +hearpe, w. f., _harp_: gen. sg. hearpan sweg, 89, 3024; hearpan wynne +(wyn), 2108, 2263. + +heaethu, st. f., _sea, waves_: acc. sg. heaethu, 1863? + +heaethu-liethend, pres. part., _sea-farer, sailor_: nom. pl. -liethende, 1799; +dat. pl. -liethendum (designation of the Geatas), 2956. + +heafod, st. n., _head_: acc. sg., 48, 1640; dat. sg. heafde, 1591, 2291, +2974; dat. pl. heafdum, 1243. + +heafod-beorh, st. f., _head-defence, protection for the head_: acc. sg. +heafod-beorge, 1031. + +heafod-maeg, st. m., _head-kinsman, near blood-relative_: dat. pl. +heafod-maegum (_brothers_), 589; gen. pl. heafod-maga, 2152. + +heafod-segn, st. n., _head-sign, banner_: acc. sg., 2153. + +heafod-weard, st. f., _head-watch_ acc. sg. healdeeth ... heafod-wearde +leofes and laethes, _for the friend and the foe_ (Beowulf and the drake, who +lie dead near each other), 2910. + +heah, hea, adj., _high, noble_ (in composition, also primus): nom. sg. heah +Healfdene, 57; hea (Higelac), 1927; heah (sele), 82; heah hlaew, 2806, 3159; +acc. sg. heah (segn), 48, 2769; heahne (MS. heanne) hrof, 984; dat. sg. in +(to) sele þam hean, 714, 920; gen. sg. hean huses, 116.--_high, heavy_: +acc. heah gesceap (_an unusual, heavy fate_), 3085. + +hea-burh, st. f., _high city, first city of a country_: acc. sg., 1128. + +heah-cyning, st. m., _high king, mightiest of the kings_: gen. sg. +-cyninges (of Hroethgar), 1040. + +heah-gestreon, st. n., _splendid treasure_: gen. pl. -gestreona, 2303. + +heah-lufe, w. f., _high love_: acc. sg. heah-lufan, 1955. + +heah-sele, st. m., _high hall, first hall in the land, hall of the ruler_: +dat. sg. heah-sele, 648. + +heah-setl, st. n., _high seat, throne_: acc. sg., 1088. + +heah-stede, st. m., _high place, ruler's place_: dat. sg. on heah-stede, +285. + +hean, adj., _depressed, low, despised, miserable_: nom. sg., 1275, 2100, +2184, 2409. + +heap, st. m., _heap, crowd, troop_: nom. sg. þegna heap, 400; þes hearda +heap, _this brave band_, 432; acc. sg. here-sceafta heap, _the crowd of +spears_, 335; mago-rinca heap, 731; dat. sg. on heape, _in a compact body_, +as many as there were of them, 2597.--Comp. wig-heap. + +heawan, st. v., _to hew, to cleave_: inf., 801. + +ge-heawan, _cleave_: pres. subj. ge-heawe, 683. + +heoethu, st. f., _the interior of a building_: dat. sg. þaet he on heoethe +gestod, _in the interior_ (of the hall, Heorot), 404. + +heofon, st. m., _heaven_: nom. sg., 3157; dat. sg. hefene, 1572; gen. sg. +heofenes, 414, 576, 1802, etc.; gen. pl. heofena, 182; dat. pl. under +heofenum, 52, 505. + +heolfor, st. n., _gore, fresh_ or _crude blood_: dat. instr. sg. hatan +heolfre, 850, 1424; heolfre, 2139; under heolfre, 1303. + +heolster, st. n., _haunt, hiding-place_: acc. sg. on heolster, 756. + +heonan, adv., _hence, from here_: heonan, 252; heonon, 1362. + +heor, st. m., _door-hinge_: nom. pl. heorras, 1000. + +heorde, adj. See wunden-heorde. + +heoreth-geneat, st. m., _hearth-companion_, i.e. a vassal of the king, in +whose castle he receives his livelihood: nom. pl. heoreth-geneatas, 261, +3181; acc. pl. heoreth-geneatas, 1581, 2181; dat. pl. heoreth-geneatum, 2419. + +heorot, st. m., _stag_: nom. sg., 1370. + +heorte, w. f., _heart_: nom. sg., 2562; dat. sg. aet heortan, 2271; gen. sg. +heortan, 2464, 2508.--Comp.: the adjectives blieth-, grom-, rum-, +stearc-heort. + +heoru, st. m., _sword_: nom. sg. heoru bunden (cf. under bindan), 1286. In +some of the following compounds heoro- seems to be confounded with here- +(see here). + +heoro-blac, adj., _pale through the sword, fatally wounded_: nom. sg. +[heoro-]blac, 2489. + +heoru-dreor, st. m., _sword-blood_: instr. sg. heoru-dreore, 487; +heoro-dreore, 850. + +heoro-dreorig, adj., _bloody through the sword_: nom. sg., 936; acc. sg. +heoro-dreorigne, 1781, 2721. + +heoro-drync, st. m., _sword-drink_, i.e. blood shed by the sword: instr. +pl. hioro-dryncum swealt, _died through sword-drink_, i.e. struck by the +sword, 2359. + +heoro-gifre, adj., _eager for hostile inroads_: nom. sg., 1499. + +heoro-grim, adj., _sword-grim, fierce in battle_: nom. sg. m., 1565; fem. +-grimme, 1848. + +heoro-hocihte, adj., _provided with barbs, sharp like swords _: instr. pl. +mid eofer-spreotum heoro-hocyhtum, 1439. + +heoro-serce, w. f., _shirt of mail_: acc. sg. hioro-sercean, 2540. + +heoro-sweng, st. m., _sword-stroke_: acc. sg. 1591. + +heoro-weallende, pres. part., _rolling around fighting_, of the drake, +2782. See weallian. + +heoro-wearh, st. m. _he who is sword-cursed, who is destined to die by the +sword_: nom. sg., 1268. + +heofan, w. v., _to lament, to moan_: part. nom. pl. hiofende, 3143. + +a-heoran, _to free_ (?): w. acc. pret. sg. bryd aheorde, 2931. + +heore, adj., _pleasant, not haunted, secure_: nom. sg. fem, nis þaet heoru +stow, _that is no secure place_, 1373.--Comp. un-heore (-hyre). + +hider, adv., _hither_, 240, 370, 394, 3093, etc. + +ofer-higian, w. v. (according to the connection, probably), _to exceed_, +2767. (O.H.G. ubar-hugjan, _to be arrogant_.) + +hild, st. f., _battle, combat_: nom. sg., 452, 902, 1482, 2077; hild +heoru-grimme, 1848; acc. sg. hilde, 648; instr. sg. hilde, _through +combat_, 2917; dat. sg. aet hilde, 1461. + +hilde-bil, st. n., _battle-sword_: nom. sg., 1667; instr. dat. sg. +hilde-bille, 557, 1521. + +hilde-bord, st. n., _battle-shield_: acc. pl. hilde-bord, 397; instr. pl. +-bordum, 3140. + +hilde-cyst, st. f., _excellence in battle, bravery in battle_: instr. pl. +-cystum, 2599. + +hilde-deor, adj., _bold in battle, brave in battle_: nom. sg., 312, 835, +1647, 1817; hilde-dior, 3112; nom. pl. hilde-deore, 3171. + +hilde-freca, w. m., _hero in battle_: nom. pl. hilde-frecan, 2206; dat. sg. +hild-frecan, 2367. + +hilde-geatwe, st. f. pl., _equipment for battle, adornment for combat_: +acc. hilde-geatwe, 675; gen. -geatwa, 2363. + +hilde-gicel, st. m., _battle-icicle_, i.e. the blood which hangs upon the +sword-blades like icicles: instr. pl. hilde-gicelum, 1607. + +hilde-grap, st. f., _battle-gripe_: nom. sg., 1447, 2508. + +hilde-hlemma, w. m., _one raging in battle, warrior, fighter_: nom. sg., +2352, 2545; dat. pl. eft þaet ge-eode ... hilde-hlaemmum, _it happened to the +warriors_ (the Geatas), 2202. + +hilde-leoma, w. m., _battle-light, gleam of battle_, hence: 1) the +fire-spewing of the drake in the fight: nom. pl. -leoman, 2584.--2) _the +gleaming sword_: acc. sg. -leoman, 1144. + +hilde-mecg, st. m., _man of battle, warrior_: nom. pl. hilde-mecgas, 800. + +hilde-mece, st. m., _battle-sword_: nom. pl. -meceas, 2203. + +hilde-rand, st. m., _battle-shield_: acc. pl. -randas, 1243. + +hllde-raes, st. m., _storm of battle_: acc. sg., 300. + +hilde-rinc, st. m., _man of battle, warrior, hero_: nom. sg., 1308, 3125, +3137; dat. sg. hilde-rince, 1496; gen. sg. hilde-rinces, 987. + +hilde-saed, adj., _satiated with battle, not wishing to fight any more_: +acc. sg. hilde-saedne, 2724. + +hilde-sceorp, st. n., _battle-dress, armor, coat of mail_: acc. sg., 2156. + +hilde-setl, st. n., _battle-seat_ (saddle): nom. sg., 1040. + +hilde-strengo, st. f., _battle-strength, bravery in battle_: acc., 2114. + +hilde-swat, st. m., _battle-sweat_: nom. sg. hat hilde-swat (the hot, damp +breath of the drake as he rushes on), 2559. + +hilde-tux, st. m., _battle-tooth_: instr. pl. hilde-tuxum, 1512. + +hilde-waepen, st. m., _battle-weapon_: instr. pl. -waepnum, 39. + +hilde-wisa, w. m., _leader in battle, general_: dat. sg. fore Healfdenes +hildewisan, _Healfdene's general_ (Hnaef), 1065. + +hild-freca. See hilde-freca + +hild-fruma, st. m., _battle-chief_: dat. sg. -fruma, 1679, 2650; gen. sg. +þaes hild-fruman, 2836. + +hlld-lata, w. m., _he who is late in battle, coward_: nom. pl. þa +hild-latan, 2847. + +hilt, st. n., _sword-hilt_: nom. gylden hilt, 1678; acc. sg. þaet hilt, +1669; hylt, 1668. Also used in the plural; acc. þa hilt, 1615; dat. pl, be +hiltum, 1575.--Comp.: fetel-, wreoethen-hilt. + +hilte-cumbor, st. n., _banner with a staff_: acc. sg., 1023. + +hilted, pret. part., _provided with a hilt_ or _handle_: acc. sg. heard +swyrd hiked, _sword with a_ (rich) _hilt_, 2988. + +hin-fus, adj., _ready to die_: nom. sg. hyge waes him hinfus (i.e. he felt +that he should not survive), 756. + +hindema, adj. superl., _hindmost, last_: instr. sg. hindeman siethe, _the +last time, for the last time_, 2050, 2518. + +hirde, hyrde, st. m., (_herd_) _keeper, guardian, possessor_: nom. sg. +folces hyrde, 611, 1833, 2982; rices hyrde, 2028; fyrena hyrde, _the +guardian of mischief, wicked one_, 751, 2220; wuldres hyrde, _the king of +glory, God_, 932; hringa hyrde, _the keeper of the rings_, 2246; cumbles +hyrde, _the possessor of the banner, the bearer of the banner_, 2506; +folces hyrde, 1850; fraetwa hyrde, 3134; rices hyrde, 3081; acc. pl. huses +hyrdas, 1667.--Comp.: grund-hyrde. + +hit (O.N. hita), st. f. (?), _heat_: nom. sg. þenden hyt sy, 2650. + +hladan, st. v.: 1) _to load, to lay_: inf. on bael hladan leofne mannan, +_lay the dear man on the funeral-pile_, 2127; him on bearm hladan bunan and +discas, _laid cups and plates upon his bosom, loaded himself with them_, +2776; pret. part. þaer waes wunden gold on waen hladen, _laid upon the wain_, +3135.--2) _to load, to burden_: pret. part. þa waes ... saegeap naca hladen +herewaedum, _loaded with armor_, 1898.--Comp. gilp-hlaeden. + +ge-hladan, w. acc., _to load, to burden_: pret. sg. saebat gehlod (MS +gehleod), 896. + +hlaford, st. m., _lord, ruler_: nom. sg., 2376; acc. sg., 267; dat. sg. +hlaforde, 2635; gen. sg. hlafordes, 3181.--Comp. eald-hlaford. + +hlaford-leas; adj., _without a lord_: nom. pl. hlaford-lease, 2936. + +hlaw, hlaew, st. m., _grave-hill_: acc. sg. hlaew, 2803, 3159, 3171; dat. sg. +for hlawe, 1121. Also, _grave-chamber_ (the interior of the grave-hill), +_cave_: acc. sg. hlaw [under] hrusan, 2277; hlaew under hrusan, 2412; dat. +sg. on hlaewe, 2774. The drake dwells in the rocky cavern which the former +owner of his treasure had chosen as his burial-place, 2242-2271. + +hlaest, st. n., _burden, load_: dat. sg. hlaeste, 52. + +hlem, st. m., _noise, din of battle, noisy attack_: in the compounds, uht-, +wael-hlem. + +hlemma, w. m., _one raging, one who calls_; see hilde-hlemma. + +a-hlehhan, st. v., _to laugh aloud, to shout, to exult_: pret. sg. his mod +ahlog, _his mood exulted_, 731. + +hleahtor, st. m., _laughter_: nom. sg., 612; acc. sg., 3021. + +hleapan, st. v., _to run, to trot, to spring_: inf. hleapan leton ... +fealwe mearas, 865. + +a-hleapan, _to spring up_: pret. ahleop, 1398. + +hleoethu. See hlieth. + +hleonian, w. v., _to incline, to hang over_: inf. oeth þaet he ... +fyrgen-beamas ofer harne stan hleonian funde, _till he found mountain-trees +hanging over the gray rocks_, 1416. + +hleo, st. m., _shady, protected place; defence, shelter_; figurative +designation of the king, or of powerful nobles: wigendra hleo, of Hroethgar, +429; of Sigemund, 900; of Beowulf, 1973, 2338; eorla hleo, of Hroethgar, +1036, 1867; of Beowulf, 792; of Hygelac, 2191. + +hleo-burh, st. f., _ruler's castle_ or _city_: acc. sg., 913, 1732. + +hleoethor-cwyde, st. m., _speech of solemn sound, ceremonious words_, 1980. + +hleor, st. n., _cheek, jaw_: in comp. faeted-hleor (adj.). + +hleor-bera, w. m., _cheek-bearer_, the part of the helmet that reaches down +over the cheek and protects it: acc. pl. ofer hleor-beran (_visor_?), 304. + +hleor-bolster, st. m., _cheek-bolster, pillow_: nom. sg., 689. + +hleotan, st. v. w. acc., _to obtain by lot, to attain, to get_: pret. sg. +feorh-wunde hleat, 2386. + +hlifian, w. v., _to rise, to be prominent_: inf. hlifian, 2806; pret. +hlifade, 81, 1800, 1899. + +hlieth, st. n., _cliff, precipice of a mountain_: dat. sg. on hliethe, 3159; +gen. sg. hliethes, 1893; pl. hlietho in composition, stan-hlietho; hleoethu in the +compounds fen-, mist-, naes-, wulf-hleoethu. + +hlin-bed (Frisian hlen-bed, Richthofen 206^28, for which another text has +cronk-bed), st. n., [Greek: klinidion], _bed for reclining, sick-bed_: acc. +sg. hlim-bed, 3035. + +to-hlidan, st. v., _to spring apart, to burst_: pret. part. nom. pl. +to-hlidene, 1000. + +hlud, adj., _loud_: acc. sg. dream ... hludne, 89. + +hlyn, st. m., _din, noise, clatter_: nom. sg., 612. + +hlynnan, hlynian, w. v., _to sound, to resound_: inf. hlynnan (of the +voice), 2554; of fire, _to crackle_: pret. sg. hlynode, 1121. + +hlynsian, w. v., _to resound, to crash_: pret. sg. reced hlynsode, 771. + +hlytm, st. m., _lot_: dat. sg. naes þa on hlytme, hwa þaet hord strude, _it +did not depend upon lot who should plunder the hoard_, i.e. its possession +was decided, 3127. + +hnah, adj.: 1) _low, inferior_: comp. acc. sg. hnagran, 678; dat. sg. +hnahran rince, _an inferior hero, one less brave_, 953.--2) _familiarly +intimate_: nom. sg. naes hio hnah swa þeah, _was nevertheless not familiarly +intimate_ (with the Geatas, i.e. preserved her royal dignity towards them), +(_niggardly_?), 1930. + +hnaegan, w. v. w. acc., (for naegan), _to speak to, to greet_: pret. sg. þaet +he þone wisan wordum hnaegde frean Ingwina, 1319. + +ge-hnaegan, w. acc., _to bend, to humiliate, to strike down, to fell_: pret. +sg. ge-hnaegde helle gast, 1275; þaer hyne Hetware hilde gehnaegdon, 2917. + +hnitan, st. v., _to dash against, to encounter_, here of the collision of +hostile bands: pret. pl. þonne hniton (hnitan) feethan, 1328, 2545. + +hoethma, w. m., _place of concealment, cave_, hence, _the grave_: dat. sg. in +hoethman, 2459. + +hof, st. n., _enclosed space, court-yard, estate, manor-house_: acc. sg. +hof (Hroethgar's residence), 312; dat. sg. to hofe sinum (Grendel's home in +the sea), 1508; to hofe (Hygelac's residence), 1975; acc. pl. beorht hofu, +2314; dat. pl. to hofum Geata, 1837. + +hogode. See hycgan. + +hold, adj., _inclined to, attached to, gracious, dear, true_: nom. sg. w. +dat. of the person, hold weorod frean Scyldinga, _a band well disposed to +the lord of the Scyldings_, 290; mandrihtne hold, 1230; Hygelace waes ... +nefa swyethe hold, _to H. was his nephew_ (Beowulf) _very much attached_, +2171; acc. sg. þurh holdne hige, _from a kindly feeling, with honorable +mind_, 267; holdne wine, 376; holdne, 1980; gen. pl. holdra, 487. + +hold. See healdan. + +holm, st. m., _deep sea_: nom. sg., 519, 1132, 2139; acc. sg., 48, 633; +dat. sg. holme, 543, 1436, 1915; acc. pl. holmas, 240.--Comp. waeg-holm. + +holm-clif, st. n., _sea-cliff_: dat. sg. on þam holm-clife, 1422; from þaem +holmclife, 1636; acc. pl. holm-clifu, 230. + +holm-wylm, st. m., _the waves of the sea_: dat. sg. holm-wylme, 2412. + +holt, st. n., _wood, thicket, forest._ acc. sg. on holt, 2599; holt, +2847.--Comp.: aesc-, fyrgen-, gar-, Hrefnes-holt. + +holt-wudu, st. m., _forest-wood_: 1) of the material: nom. sg., 2341.--2) = +_forest_: acc. sg., 1370. + +hord, st. m. and n., _hoard, treasure_: nom. sg., 2284, 3085; beaga hord, +2285; maethma hord, 3012; acc. sg. hord, 913, 2213, 2320, 2510, 2745, 2774, +2956, 3057; sawle hord, 2423; þaet hord, 3127; dat. sg. of horde, 1109; for +horde, _on account of_ (the robbing of) _the hoard_, 2782; haeethnum horde, +2217; gen. sg. hordes, 888.--Comp.: beah-, breost-, word-, wyrm-hord. + +hord-aern, st. n., _place in which a treasure is kept, treasure-room_: dat. +hord-aerne, 2832; gen. pl. hord-aerna, 2280. + +hord-burh, st. f., _city in which is the treasure_ (of the king's), +_ruler's castle_: acc. sg., 467. + +hord-gestreon, st. n., _hoard-treasure, precious treasure_: dat. pl. +hord-gestreonum, 1900; gen. pl. maegen-byrethenne hord-gestreona, _the great +burden of rich treasures_, 3093. + +hord-maethethum, st. m., _treasure-jewel, precious jewel_: acc. sg. (-madmum, +MS.), 1199. + +hord-wela, w. m., _treasure-riches, abundance of treasures_: acc. sg. +hord-welan, 2345. + +hord-weard, st. m., _warder of the treasure, hoard-warden_: 1) of the king: +nom. sg., 1048; acc. sg., 1853.--2) of the drake: nom. sg., 2294, 2303, +2555, 2594. + +hord-weorethung, st. f., _ornament out of the treasure, rich ornament_: acc. +sg.--weorethunge, 953. + +hord-wyn, st. f., _treasure-joy, joy-giving treasure_: acc. sg. hord-wynne, +2271. + +horn, st. m., _horn_: 1) upon an animal: instr. pl. heorot hornum trum, +1370.--2) wind-instrument: nom. sg., 1424; acc. sg., 2944.--Comp. gueth-horn. + +horn-boga, w. m., _bow made of horn_: dat. sg. of horn-bogan, 2438. + +horn-geap, adj., of great extent between the (stag-)horns adorning the +gables(?): nom. sg. sele ... heah and horn-geap, 82. + +horn-reced, st. n., building whose two gables are crowned by the halves of +a stag's antler(?): acc. sg., 705. Cf. Heyne's Treatise on the Hall, +Heorot, p. 44. + +hors, st. n., _horse_: nom. sg., 1400. + +hociht, adj., _provided with hooks, hooked_: in comp. heoro-hociht. + +be-hofian, w. v. w. gen., _to need, to want_: pres. sg. III. nu is se daeg +cumen þat ure man-dryhten maegenes behofaeth godra guethrinca, _now is the day +come when our lord needs the might of strong warriors_, 2648. + +on-hohsnian, w. v., _to hinder_: pret. sg. þaet onhohsnode Heminges maeg (on +hohsnod, MS.), 1945. + +holinga, adv., _in vain, without reason_, 1077. + +be-hon, st. v., _to hang with_: pret. part. helmum behongen, 3140. + +hop, st. n., _protected place, place of refuge, place of concealment_, in +the compounds fen-, mor-hop. + +hos (Goth, hansa), st. f., _accompanying troop, escort_: instr. sg. maegetha +hose, _with an accompanying train of servingwomen_, 925. + +hraeethe, adv., _hastily, quickly, immediately_, 224, 741, 749, 1391, etc.; +hraethe, 1438; hreethe, 992; compar. hraethor, 543. + +hran-fix, st. m., _whale_: acc. pl. hron-fixas, 540. + +hran-rad, st. f., _whale-road_, i.e. sea: dat. sg. ofer hron-rade, 10. + +hra, st. n., _corpse_: nom. sg., 1589. + +hra-fyl, st. m., _fall of corpses, killing, slaughter_: acc. sg., 277. + +hraedlice, adv., _hastily, immediately_, 356, 964. + +hraefn, hrefn, st. m., _raven_: nom. sg. hrefn blaca, _black raven_, 1802; +se wonna hrefn, _the dark raven_, 3025; dat. sg. hrefne, 2449. + +hraegl, st. n., _dress, garment, armor_: nom. sg., 1196; gen. sg., hraegles, +1218; gen. pl. hraegla, 454--Comp.: beado-, fyrd-, mere-hraegl. + +hreethe. See hraethe. + +hreether, st. m., _breast, bosom_ nom. sg. hreether inne weoll _(it surged in +his breast_), 2114; hreether aeethme weoll, 2594; dat. sg. in hreethre, 1152; of +hreethre, 2820.--_Breast_ as the seat of feeling, _heart_: dat. sg. þaet waes +... hreethre hygemeethe, _that was depressing to the heart_ (of the slayer, +Haeethcyn), 2443; on hreethre, 1879, 2329; gen. pl. þurh hreethra gehygd, +2046.--_Breast_ as seat of life: instr. sg. hreethre, parallel with aldre, +1447. + +hreether-bealo, st. n., _evil that takes hold on the heart, evil severely +felt_: acc. sg., 1344. + +hrefn. See hraefn. + +hreeth, st. f., _glory_; in composition, gueth-hreeth; _renown, assurance of +victory_, in sige-hreeth. + +hreethe, adj., _renowned in battle_: nom. sg. hreeth (on account of the +following aet, final _e_ is elided, as wenic for wene ic, 442; frofor and +fultum for frofre and fultum, 699; firen ondrysne for firene ondr., 1933), +2576. + +hreeth-sigor, st. m., _glorious victory_: dat. sg. hreeth-sigora, 2584. + +hremig, adj., _boasting, exulting_: with instr. and gen. huethe hremig, 124; +since hremig, 1883; fraetwum hremig, 2055; nom. pl. nealles Hetware hremge +þorfton (sc. wesan) feethe-wiges, 2365. + +on-hreran, w. v., _to excite, to stir up_: pret. part. on-hrered, 549, +2555. + +hrea-wic, st. n., _place of corpses_: acc. sg. Geata leode hrea-wic +heoldon, _held the place of corpses_, 1215. + +hread, st. f., _ornament_(?), in comp. earm-hread. See hreoethan. + +hream, st. m., _noise, alarm_:: nom. sg., 1303. + +hreoetha, w. m., _cover_, in the compound bord-hreoetha. + +hreoethan, ge-hreoethan, st. v., _to cover, to clothe_; only in the pret. part. +hroden, gehroden, _dressed, adorned_: hroden, 495, 1023; þa waes heal hroden +feonda feorum, _then was the hall covered with the corpses of the enemy_, +1152; ge-hroden golde, _adorned with gold_, 304.--Comp.: beag-, +gold-hroden. + +hreoh, hreow, hreo, adj., _excited, stormy, wild, angry, raging; sad, +troubled_: nom. sg. (Beowulf) hreoh and heoro-grim, 1565; þaet þam godan waes +hreow on hreethre, (_that came with violence upon him, pained his heart_), +2329; hreo waeron yetha, _the waves were angry, the sea stormy_, 548; naes him +hreoh sefa, _his mind was not cruel_, 2181; dat. sg. on hreon mode, _of sad +heart_, 1308; on hreoum mode, _angry at heart_, 2582. + +hreoh-mod, adj., _of sad heart_, 2133; _angry at heart_, 2297. + +hreosan, st. v., _to fall, to sink, to rush_: pret. hreas, 2489, 2832; +pret. pl. hruron, 1075; hie on weg hruron, _they rushed away_, 1431; hruron +him tearas, _tears burst from him_, 1873. + +be-hreosan, _to fall from, to be divested of_: pret. part. acc. pl. +fyrn-manna fatu ... hyrstum behrorene, _divested of ornaments_ (from which +the ornaments had fallen away), 2760. + +hreow, st. f., _distress, sorrow_: gen. pl. þaet waes Hroethgare hreowa +tornost, _that was to Hroethgar the bitterest of his sorrows_, 2130. + +hring, st. m.: 1) _ring_: acc. sg. þone hring, 1203; hring gyldenne, 2810; +acc. pl. hringas, 1196, 1971, 3035; gen. pl. hringa, 1508, 2246.--2) _shirt +of mail_ (of interlaced rings): nom. sg. hring, 1504; byrnan hring, +2261.--Comp. ban-hring. + +hringan, w. v., _to give forth a sound, to ring, to rattle_: pret. pl. +byrnan hringdon, 327. + +hring-boga, w. m., _one who bends himself into a ring_: gen. sg. +hring-bogan (of the drake, bending himself into a circle), 2562. + +hringed, pret. part., _made of rings_: nom. sg. hringed byrne, 1246; acc. +sg. hringde byrnan, 2616. + +hringed-stefna, w. m., _ship whose stem is provided with iron rings_ +(cramp-irons), especially of sea-going ships (cf. Frieth-þiofs saga, I: +þorsteinn atti skip þat er Ellidi het, ... borethit war spengt iarni): nom. +sg., 32, 1898; acc. sg. hringed-stefnan, 1132. + +hring-iren, st. n., _ring-iron, ring-mail_: nom. sg., 322. + +hring-mael, adj., _marked with rings_, i.e. ornamented with rings, or marked +with characters of ring-form: nom. acc. sg., of the sword, 1522, 1562(?); +nom. pl. heard and hring-mael Heaethobeardna gestreon (_rich armor_), 2038. + +hring-naca, w. m., _ship with iron rings, sea-going ship_: nom. sg., 1863. + +hring-net, st. n., _ring-net_, i.e. a shirt of interlaced rings: acc. sg., +2755; acc. pl. hring-net, 1890. + +hring-sele, st. m., _ring-hall_, i.e. hall in which are rings, or in which +rings are bestowed: acc. sg., 2841; dat. sg., 2011, 3054. + +hring-weorethung, st. f., _ring-ornament_: acc. sg. -weorethunge, 3018. + +hrinan, st. v. w. dat.: 1) _to touch, lay hold of_: inf. þaet him heardra +nan hrinan wolde iren aergod (_that no good sword of valiant men would make +an impression on him_), 989; him for hrof-sele hrinan ne mehte faergripe +flodes (_the sudden grip of the flood might not touch him owing to the +hall-roof_), 1516; þaet þam hring-sele hrinan ne moste gumena aenig _(so that +none might touch the ringed-hall), _3054; pret. sg. siethethan he hire folmum +[hr]an (_as soon as he touched it with his hands_), 723; oeth þaet deaethes wylm +hran aet heortan (_seized his heart_), 2271. Pret. subj. þeah þe him wund +hrine (_although he was wounded_), 2977.--2) (O.N. hrina, _sonare, +clamare), to resound, rustle_: pres. part. nom. pl. hrinde bearwas (for +hrinende) 1364; but see Note. + +hroden. See hreoethan. + +hron-fix. See hran-fix. + +hroethor, st. m., _joy, beneficium_: dat sg. hrefne to hroethre, 2449; gen. pl. +hroethra, 2172. + +hrof, st. m., _roof, ceiling of a house_: nom. sg., 1000; acc. sg. under +Heorotes hrof, 403; under geapne hrof, 838; geseah steapne hrof (here +_inner roof, ceiling_), 927; so, ofer heahne hrof, 984; ymb þaes helmes +hrof, 1031; under beorges hrof, 2756.--Comp. inwit-hrof. + +hrof-sele, st. m., _covered hall_: dat. sg. hrof-sele, 1516. + +hror, adj., _stirring, wide-awake, valorous_: dat. sg. of þaem hroran, +1630.--Comp. fela-hror. + +hruron. See hreosan. + +hruse, w. f., _earth, soil_: nom. sg., 2248, 2559; acc. sg. on hrusan, 773, +2832; dat. sg. under hrusan, 2412. + +hrycg, st. m., _back_: acc. sg. ofer waeteres hrycg (_over the water's back, +surface_), 471. + +hryre, st. m., _fall, destruction, ruin_: acc. sg., 3181; dat. sg., 1681, +3006.--Comp.: leod-, wig-hryre. + +hrysian, w. v., _to shake, be shaken, clatter_: pret. pl. syrcan hrysedon +(_corselets rattled_, of men in motion), 226. + +hund, st. m., _dog_: instr. pl. hundum, 1369. + +hund, num., _hundred_: þreo hund, 2279; w. gen. pl. hund missera, 1499; +hund þusenda landes and locenra beaga, 2995. + +hu, adv., _how, quomodo_, 3, 116, 279, 738, 845, 2319, 2520, 2719, etc. + +hueth, st. f., _booty, plunder_: dat. (instr.) sg. huethe, 124. + +huru, adv., _above all, certainly_, 369; _indeed, truly_, 182, 670, 1072, +1466, 1945, 2837; _yet, nevertheless_, 863; _now_, 3121. + +hus, st. n., _house_: gen. sg. huses, 116; gen. pl. husa selest (Heorot), +146, 285, 659, 936. + +hwan, adv., _whither_: to hwan syethethan weareth hondraes haeleetha (_what issue the +hand-to-hand fight of the heroes had_), 2072. + +hwanan, hwanon, adv., _whence_: hwanan, 257, 2404; hwanon, 333. + +hwa, interrog. and indef. pron., _who_: nom. sg. m. hwa, 52, 2253, 3127; +neut. hwaet, 173; anes hwaet (_a part only_), 3011; hwaet þa men waeron (_who +the men were_), 233, etc.; hwaet syndon ge searo-haebbendra (_what armed men +are ye?_), 237; acc. sg. m. wieth manna hwone (_from (?) any man_), 155; +neut. þurh hwaet, 3069; hwaet wit geo spraecon, 1477; hwaet ... hynetho (gen.), +faer-nietha (_what shame and sudden woes_), 474; so, hwaet þu worn fela (_how +very much thou_), 530; swylces hwaet, 881; hwaet ... arna, 1187; dat. m. +hwam, 1697.--Comp. aeg-hwa. + +hwaet, interj., _what! lo! indeed!_ 1, 943, 2249. + +ge-hwa, w. part, gen., _each, each one_: acc. sg. m. wieth feonda gehwone, +294; nietha gehwane, 2398; meca gehwane, 2686; gum-cynnes gehwone, 2766; fem, +on healfa gehwone, 801; dat. sg. m. dogora gehwam, 88; aet nietha gehwam, 883; +þegna gehwam, 2034; eorla gehwaem, 1421; fem. in maegetha ge-hwaere, 25; nihta +gehwaem, 1366; gen. sing. m. manna gehwaes, 2528; fem. daeda gehwaes, 2839. + +hwar. See hwaer. + +hwaeder. See hwider. + +hwaeether, pron., _which of two_: nom. sg. hwaeether ... uncer twega, 2531; swa +hwaeether, _utercunque_: acc. sg. on swa hwaeethere hond swa him gemet þince, +687.--Comp. aeg-hwaeether. + +ge-hwaeether, _each of two, either-other_: nom. sg. m. waes gehwaeether oethrum +lifigende laeth, 815; waes ... gehwaeether oethrum hroethra gemyndig, 2172; ne +gehwaeether incer (_nor either of you two_), 584; nom. sg. neut. gehwaeether þara +(_either of them_, i.e. ready for war or peace), 1249; dat. sg. hiora +gehwaeethrum, 2995; gen. sg. bega gehwaeethres, 1044. + +hwaeether, hwaeethere, hwaeethre, 1) adv., _yet, nevertheless_: hwaeethre, 555, 891, +1271, 2099, 2299, 2378, etc.; hwaeethre swa þeah, _however, notwithstanding_, +2443; hwaeethere, 574, 578, 971, 1719--2) conj., = _utrum, whether_: hwaeethre, +1315; hwaeether, 1357, 2786. + +hwaet, adj., _sharp, bold, valiant_: nom. sg. se secg hwata, 3029; dat. sg. +hwatum, 2162; nom. pl. hwate, 1602, 2053; acc. pl. hwate, 2643, +3006.--Comp.: fyrd-, gold-hwaet. + +hwaet. See hwa. + +hwaer, adv., _where_: elles hwaer, _elsewhere_, 138; hwaer, _somewhere_, 2030. +In elliptical question: wundur hwar þonne..., _is it a wonder when...?_ +3063.--Comp. o-hwaer. + +ge-hwaer, _everywhere_: þeah þu heaetho-raesa gehwaer dohte (_everywhere good in +battle_), 526. + +hwele. See hwyle. + +hwergen, adv., _anywhere_: elles hwergen, _elsewhere_, 2591. + +hwettan, w. v., _to encourage, urge_: pres. subj. swa þin sefa hwette (_as +thy mind urges, as thou likest_), 490; pret. pl. hwetton higerofne (_they +whetted the brave one_), 204. + +hwene, adv., _a little, paululum_, 2700. + +hwealf, st. f., _vault_: acc. sg. under heofones hwealf, 576, 2016. + +hweorfan, st. v., _to stride deliberately, turn, depart, move, die_: pres. +pl. þara þe cwice hwyrfaeth, 98; inf. hwilum he on lufan laeteeth hworfan monnes +mod-geþonc (_sometimes on love_ (?) _possessions_ (?) _permits the thoughts +of man to turn_), 1729; londrihtes mot ... monna aeghwylc idel hweorfan (_of +rights of land each one of men must be deprived_), 2889; pret. sg. faeder +ellor hwearf ... of earde (_died_), 55; hwearf þa hraedlice þaer Hroethgar saet, +356; hwearf þa bi bence (_turned then to the bench_), 1189; so, hwearf þa +be wealle, 1574; hwearf geond þaet reced, 1982; hlaew oft ymbe hwearf (_went +oft round the cave_), 2297; nalles aefter lyfte lacende hwearf (_not at all +through the air did he go springing_), 2833; subj. pret. sg, aer he on weg +hwurfe ... of geardum (_died_), 264. + +and-hweorfan, _to move against_: pret. sg. oeth þaet ... norethan wind +heaetho-grim and-hwearf (_till the fierce north wind blew in our faces_), +548. + +aet-hweorfan, _to go to_: pret. sg. hwilum he on beorh aet-hwearf (_at times +returned to the mountain_), 2300. + +ge-hweorfan, _to go, come_: pret. sg. gehwearf þa in Francna faeethm feorh +cyninges, 1211; hit on aeht gehwearf ... Denigea frean, 1680; so, 1685, +2209. + +geond-hweorfan, _to go through from end to end_: pres. sg. flet eall +geond-hwearf, 2018. + +hwider, adv., _whither_: hwyder, 163; hwaeder (hwaeether, MS.), 1332. + +hwil, st. f., _time, space of time_: nom. sg. waes seo hwil micel (_it was a +long time_), 146; þa waes hwil daeges (_the space of a day_), 1496; acc. sg. +hwile, _for a time_, 2138; _a while_, 105, 152; lange (longe) hwile, _a +long while_, 16, 2781; ane hwile, _a while_, 1763; lytle hwile, _brief +space_, 2031, 2098; aenige hwile, _any while_, 2549; laessan hwile, _a lesser +while_, 2572; dat. sg. aer daeges hwile, _before daybreak_, 2321; dat. pl. +nihtes hwilum, _sometimes at night_, 3045. Adv., _sometimes, often_: +hwilum, 175, 496, 917, 1729, 1829, 2017, 2112, etc.; hwilum ... hwilum, +2108-9-10.--Comp.: daeg-, gescaep-, orleg-, sige-hwil. + +hwit, adj., _brilliant, flashing_: nom. sg. se hwita helm, 1449. + +hworfan. See hweorfan. + +hwopan, st. v., _to cry, cry out mourn_: pret. sg. hweop, 2269. + +hwyder. See hwider. + +hwylc, pron., _which, what, any_: 1) adj.: nom. sg. m. sceaetha ic nat hwylc, +274; fem, hwylc orleghwil, 2003; nom. pl. hwylce Saegeata siethas waeron, +1987.--2) subst., w. gen. pl. nom. m.: Frisna hwylc, 1105; fem, efne swa +hwylc maegetha swa þone magan cende (_whatever woman brought forth this son_), +944; neut. þonne his bearna hwylc (_than any one of his sons_), 2434; dat. +sg. efne swa hwylcum manna swa him gemet þuhte, 3058.--Comp.: aeg-, nat-, +wel-hwylc. + +ge-hwylc, ge-hwilc, ge-hwelc, w. gen. pl., _each_: nom. sg. m. gehwylc, +986, 1167, 1674; acc. sg. m. gehwylcne, 937, 2251, 2517; gehwelcne, 148; +fem, gehwylce, 1706; neut. gehwylc, 2609; instr. sg. dogra gehwylce, 1091; +so, 2058, 2451; dat. sg. m. gehwylcum, 412, 769, 785, etc.; fem, ecga +gehwylcre, 806; neut. cynna gehwylcum, 98; gen. sg. m. and neut. gehwylces, +733, 1397, 2095. + +hwyrft, st. m., _circling movement, turn_: dat. pl. adv. hwyrftum scriethaeth +(_wander to and fro_), 163.--Comp. ed-hwyrft. + +hycgan, w. v., _to think, resolve upon_: pret. sg. ic þaet hogode þaet ... +(_my intention was that ..._), 633.--Comp. w. pres. part.: bealo-, heard-, +swieth-, þanc-, wis-hycgend. + +for-hycgan, _to despise, scorn, reject with contempt_: pres. sg. I. ic þaet +þonne for-hicge þaet ..., _reject with scorn the proposition that ..._, 435. + +ge-hycgan, _to think, determine upon_: pret. sg. þa þu ... feorr gehogodest +saecce secean, 1989. + +ofer-hycgan, _to scorn_: pret. sg. ofer-hogode þa hringa fengel þaet he þone +widflogan weorode gesohte (_scorned to seek the wide-flier with a host_), +2346. + +hydig (for hygdig), adj., _thinking, of a certain mind_: comp. an-, bealo-, +grom-, nieth-, þrist-hydig. + +ge-hygd, st. n., _thought, sentiment_: acc. sg. þurh hreethra gehygd, +2046.--Comp.: breost-, mod-gehygd, won-hyd. + +hyge, hige, st. m., _mind, heart, thought_: nom. sg. hyge, 756; hige, 594; +acc. sg. þurh holdne hige, 267; gen. sg. higes, 2046; dat. pl. higum, 3149. + +hyge-bend, st. m. f., _mind-fetter, heart-band_: instr. pl. hyge-bendum +faest, _fast in his mind's fetters, secretly_, 1879. + +hyge-geomor, adj., _sad in mind_: nom. sg. hyge-giomor, 2409. + +hyge-meethe, adj.: 1) _sorrowful, soul-crushing_: nom. sg., 2443.--2) +_life-weary, dead_: dat. pl. hyge-meethum (-maeethum, MS.), 2910. + +hyge-rof, adj., _brave, valiant, vigorous-minded_: nom. sg. [hygerof], 403; +acc. sg. hige-rofne, 204. + +hyge-sorh, st. f., _heart-sorrow_: gen. pl. -sorga, 2329. + +hyge-þyhtig, adj., _doughty, courageous_: acc. sg. hige-þihtigne (of +Beowulf), 747. See þyhtig. + +hyge-þrym, st. m., _animi majestas, high-mindedness_: dat. pl. for +hige-þrymmum, 339. + +hyht, st. m., _thought, pleasant thought, hope_ (Dietrich): nom. sg., 179. + +ge-hyld (see healdan), st. n., _support, protection_: nom. sg., 3057.--Leo. + +hyldan, w. v., _to incline one's self, lie down to sleep_: pret. sg. hylde +hine, _inclined himself, lay down_, 689. + +hyldo, st. f., _inclination, friendliness, grace_: acc. sg. hyldo, 2068, +2294; gen. sg. hyldo, 671, 2999. + +a-hyrdan, w. v., _harden_: pret. part. a-hyrded, 1461. + +hyrde. See hirde. + +hyrst, st. f., _accoutrements, ornament, armor_: acc. sg. hyrste +(Ongenþeow's _equipments and arms_), 2989; acc. pl. hyrsta, 3166; instr. +pl. hyrstum, 2763. + +hyrstan, w. v., _to deck, adorn_: pret. part. hyrsted sweord, 673; helm +[hyr]sted golde, 2256. + +hyrtan, w. v., _to take heart, be emboldened_: pret. sg. hyrte hyne +hord-weard (_the drake took heart_; see 2566, 2568, 2570), 2594. + +hyse, st. m., _youth, young man_: nom. sg. as voc., 1218. + +hyt. See hit. + +hydan, w. v., _to hide, conceal, protect, preserve_: pres. subj. hyde +[hine, _himself_] se þe wylle, 2767; inf. w. acc. no þu minne þearft +hafalan hydan, 446; aer he in wille hafelan [hydan] (_ere in it he_ [the +stag] _will hide his head_), 1373. + +ge-hydan, w. acc., _to conceal, preserve_: pret. sg. gehydde, 2236, 3060. + +hyeth, st. f., _haven_: dat. sg. aet hyethe, 32. + +hyeth-weard, st. m., _haven-warden_: nom. sg., 1915. + +hynan (see hean), w. v. w. acc., _to crush, afflict, injure_: pret. sg. +hynde, 2320. + +hynethu, st. f., _oppression, affliction, injury_: acc. sg. hynethu, 277; gen. +sg. hwaet ... hynetho, 475; fela ... hynetho, 594; gen. pl. heardra hynetha, 166. + +hyran, w. v.: 1) _to hear, perceive, learn_: a) w. inf. or acc. with inf.: +I. pret. sg. hyrde ic, 38, 582, 1347, 1843, 2024; III. sg. þaet he fram +Sigemunde secgan hyrde, 876; I. pl. swa we soethlice secgan hyrdon, 273. b) +w. acc.: naenigne ic ... selran hyrde hordmaethethum (_I heard of no better +hoard-jewel_), 1198. c) w. dependent clause: I. sg. pret. hyrde ic þaet ..., +62, 2164, 2173.--2) w. dat. of person, _to obey_: inf. oeth þaet him aeghwylc +þara ymbsittendra hyran scolde, 10; hyran heaetho-siocum, 2755; Pret. pl. þaet +him winemagas georne hyrdon, 66. + +ge-hyran, _to hear, learn_: a) w. acc.: II. pers. sg. pres. minne gehyraeth +anfealdne geþoht, 255; III. sg. pret. gehyrde on Beowulfe faestraedne geþoht, +610. b) w. acc. and inf.: III. pl. pret. gehyrdon, 786. c) w. depend. +clause: I. pres. sg. ic þaet gehyre þaet ..., 290. + + +I + +ic, pers. pron. _I_: acc. mec, dat. me, gen. min; dual nom. wit, acc. +uncit, unc, dat. unc, gen. uncer; pl. nom. we, acc. usic, us, dat. us, gen. +user. ic omitted before the verb, 470. + +icge, _gold_ (perhaps related to Sanskrit ic, = dominare, imperare, O.H.G. +eht, _wealth_, opes), _treasure?, sword_ (edge)?, 1108.--Koerner. + +ides, st. f., _woman, lady, queen_: nom. sg., 621, 1076, 1118, 1169; dat. +sg. idese, 1650, 1942. Also of Grendel's mother: nom. sg., 1260; gen. sg. +idese, 1352. + +in. See inn. + +in: I. prep. w. dat. and acc.: 1) w. dat. (local, indicating rest), _in_: +in geardum, 13, 2460; in þaem guethsele, 443; in beorsele, 2636; so, 89, 482, +589, 696, 729, 2140, 2233, etc.; in maegetha gehwaere, 25; in þystrum, 87; in +Caines cynne, 107; in hyra gryregeatwum (_in their accoutrements of terror, +war-weeds_), 324; so, 395; in campe (_in battle_), 2506; hiora in anum (_in +one of them_), 2600. Prep. postpositive: Scedelandum in, 19. Also, _on, +upon_, like on: in ealo-bence, 1030; in gumstole, 1953; in þam wongstede +(_on the grassy plain, the battle-field_), 2787; in baelstede, 3098. +Temporal: in gear-dagum, 1.--2) w. acc. (local, indicating motion), _in, +into_: in woruld, 60; in fyres faeethm, 185; so, 1211; in Hrefnesholt, 2936. +Temporal, _in, at, about, toward_: in þa tide (in watide, MS.), 2228. + +II. adv., _in_ (here or there), 386, 1038, 1372, 1503, 1645, 2153, 2191, +2228; inn, 3091. + +incge, adj. (perhaps related to icge), instr. sg. incge lafe (_with the +costly sword_ ? or _with mighty sword_?), 2578.--[_Edge_: incge lafe, _edge +of the sword_.--K. Koerner?] + +in-frod, adj., _very aged_: nom. sg., 2450; dat. sg. in-frodum, 1875. + +in-gang, st. m., _entrance, access to_: acc. sg., 1550. + +in-genga, w. m., _in-goer, visitor_: nom. sg., of Grendel, 1777. + +in-gesteald, st. m., _house-property, possessions in the house_: acc. sg., +1156. + +inn, st. n., _apartment, house_: nom. sg. in, 1301. + +innan, adv., _within, inside_, 775, 1018, 2413, 2720; on innan (_in the +interior_), _within_, 1741, 2716; þaer on innan (_in there_), 71; burgum on +innan (_within his city_), 1969. Also, _therein_: þaer on innan, 2090, 2215, +2245. + +innan-weard, adv., _inwards, inside, within_, 992, 1977; inne-weard, 999. + +inne, adv.: 1) _inside, within_, 643, 1282, 1571, 2114, 3060; word inne +abead (_called, sent word, in_, i.e. standing in the hall door), 390; _in +it_ (i.e. the battle), 1142; þaer inne (_therein_), 118, 1618, 2116, 2227, +3088.--2) = _insuper, still further, besides_, 1867. + +inwit, st. n., _evil, mischief, spite, cunning hostility_, as in + +inwit-feng, st. m., _malicious grasp, grasp of a cunning foe_: nom. sg., +1448. + +inwit-gaest, st. m., _evil guest, hostile stranger_: nom. sg., 2671. + +inwit-hrof, st. m., _hostile roof, hiding-place of a cunning foe_: acc. sg. +under inwit-hrof, 3124. + +inwit-net, st. n., _mischief-net, cunning snare_: acc. sg., 2168. + +inwit-nieth, st. n., _cunning hostility, hostile contest_: nom. pl. +inwit-niethas (_hostility through secret attack_), 1859; gen. pl. inwit-nietha, +1948. + +inwit-scear, st. m., _massacre through cunning, murderous attack_: acc. sg. +eatolne inwit-scear, 2479. + +inwit-searo, st. n., _cunning, artful intrigue_: acc. sg. þurh inwit-searo, +1102. See searo. + +inwit-sorh, st. f., _grief, remorse, mourning springing from hostile +cunning_: nom. sg., 1737; acc. sg. inwid-sorge, 832. + +inwit-þanc, adj., _ill-disposed, malicious_: dat. sg. he onfeng hraethe +inwit-þancum (_he quickly grasped the cunning-in-mind_ [Grendel]), 749. + +irnan (for rinnan), st. v., _to run_: so be-irnan, _to run up to_, occur_: +pret. sg him on mod be-arn (_came into his mind_), 67. + +on-irnan, _to open_: pret. sg. duru sona onarn, 722. + +irre-mod, adj. See yrre-mod. + + +I + +idel, adj., _empty, bare; deprived of_: nom. sg., 145, 413; w. gen. +lond-rihtes þaere maegburge idel (_deprived of his land-possessions among the +people_ [of the Geatas]), 2889. + +idel-hende, adj., _empty-handed_, 2082. + +iren, st. n., _iron, sword_: nom. sg. dryhtlic iren (_the doughty, lordly +sword_), 893; iren aer-god, 990; acc. sg. leoflic iren, 1810; gen. pl. irena +cyst (_choicest of swords_), 674; irenna cyst, 803; irenna ecge (_edges of +swords_), 2684. + +iren, adj., _of iron_: nom. sg. ecg waes iren, 1460. + +iren-bend, st. f., _iron band, bond, rivet_: instr. pl. iren-bendum faest +(bold), 775, 999. + +iren-byrne, w. f., _iron corselet_: acc. sg. iren-byrnan, 2987. See +isern-byrne. + +iren-heard, adj., _hard as iron_: nom. sg., 1113. + +irenne, adj., _of iron_: in comp. eall-irenne. + +iren-þreat, st. m., _iron troop, armored band_: nom. sg., 330. + +is, st. n., _ice_: dat. sg. ise, 1609. + +isern-byrne, w. f., _iron corselet_: acc. sg. isern-byrnan, 672. See +iren-byrne. + +isern-scur, st. f., _iron shower, shower of arrows_: gen. sg. þone þe oft +gebad isern-scure, 3117. + +is-gebind, st. n., _fetters of ice_: instr. sg. is-gebinde, 1134. + +isig, adj., _shining, brilliant_ (like brass): nom. sg. isig (said of a +vessel covered with plates(?) of metal), 33.--Leo. + +IO IU + +iu. See geo. + +iu-man. See geo-man. + +io-meowle. See geo-meowle. + + +L + +laethu, st. f., _invitation_.--Comp.: freond-, neod-laethu. + +ge-lafian, w. v. w. acc. pers. and instr. of the thing, _to refresh, lave_: +pret. sg. wine-dryhten his waetere gelafede, 2723. + +lagu, st. m., _lake, sea_: nom. sg., 1631. + +lagu-craeftig, adj., _acquainted with the sea_: nom. sg. lagu-craeftig mon +(_pilot_), 209. + +lagu-straet, st. f., _path over the sea_: acc. sg. ofer lagu-straete, 239. + +lagu-stream, st. m., _sea-current, flood_: acc. pl. ofer lagu-streamas, +297. + +land, st. n., _land_: nom. sg. lond, 2198; acc. sg. land, 221, 2063; lond, +2472, 2493; land Dena, 242, 253; lond Brondinga, 521; Finna land, 580; dat. +sg. on lande (_in the land_), 2311, 2837; _at near, land, shore_, 1914; to +lande (_to the land, ashore_), 1624; gen. sg. landes, 2996; gen. pl. ofer +landa fela (_over much country, space; afar_), 31l.--Comp.: el-, ea-land. + +land-buend, part, pres., terricola, _inhabitant of the land_: nom. pl. +lond-buend, 1346; dat. pl. land-buendum, 95. + +land-fruma, w. m., _ruler, prince of the country_: nom. sg., 31. + +land-gemyrcu, st. n. pl., _frontier, land-mark_: acc. pl., 209. + +land-geweorc, st. n., _land-work, fortified place_: acc. sg. leoda +land-geweorc, 939. See weorc, geweorc. + +land-riht, st. n., _prerogatives based upon land-possessions, right to +possess land_, hence _real estate_ itself: gen. sg. lond-rihtes idel, 2887. + +land-waru, st. f., _inhabitants, population_: acc. pl. land-wara, 2322. + +land-weard, st. m., _guard, guardian of the frontier_: nom. sg., 1891. + +lang, long, adj., _long_: 1) temporal: nom. sg. to lang, 2094; naes þa long +(lang) to þon (_not long after_), 2592, 2846; acc. sg. lange hwile (_for a +long time_), 16, 2160, 2781; longe (lange) þrage, 54, 114, 1258; lange tid, +1916. Compar. nom. sg. lengra fyrst, 134.--2) local, nom. sg. se waes +fiftiges fotgemearces lang, 3044.--Comp.: and-, morgen-, niht-, up-lang. + +lange, longe, adv., _long_: lange, 31, 1995, 2131, 2345, 2424; longe, 1062, +2752, 3109; to lange (_too long, excessively long_), 906, 1337, 1749. +Compar. leng, 451, 1855, 2802, 3065; no þy leng (_none the longer_), 975. +Superl. lengest (_longest_), 2009, 2239. + +ge-lang, adj., _extending, reaching to something_ or _somebody_, hence +_ready, prepared_: nu is raed gelang eft aet þe anum (_now is help [counsel] +at hand in thee alone_), 1377; gen is eall aet þe lissa gelong (_all of +favor is still on thee dependent, is thine_), 2151. See ge-lenge. + +lang-ge-streon, st. n., _long-lasting treasure_: gen. pl. long-gestreona, +2241.--Leo. + +langian, w. v., reflex, w. dat, _to long, yearn_: pres. sg. III. him +...aefter deorum men dyrne langaeth beorn (_the hero longeth secretly after +the dear man_), 1880. + +lang-sum, adj., _long-lasting, continuing_: nom. sg. longsum, 134, 192, +1723; acc. sg. long-sumne, 1537. + +lang-twidig, adj., _long-granted, assured_: nom. sg., 1709. + +lata, w. m., _a lazy, cowardly one_; in comp. hild-lata. + +la, interj., _yes! indeed!_ 1701, 2865. + +lac, st. n.: 1) _measured movement, play_: in comp. beadu-, heaetho-lac.--2) +_gift, offering_: acc. pl. lac, 1864; laethlicu lac (_loathly offering, +prey_), 1585; dat. pl. lacum, 43, 1869.--Comp. sae-lac. + +ge-lac, st. n., _sport, play_: acc. pl. sweorda gelac (_battle_), 1041; +dat. pl. aet ecga gelacum, 1169. + +lacan, st. v., _to move in measured time, dancing, playing, fighting, +flying_, etc.: inf. dareethum lacan (_fight_), 2849; part. pres. aefter lyfte +lacende (_flying through the air_), 2833. + +for-lacan, _to deceive, betray_: part, pret. he weareth on feonda geweald +foreth forlacen (_deceitfully betrayed into the enemy's hands_), 904. + +lad, st. f., _street, way, journey_: dat. sg. on lade, 1988; gen. sg. lade, +569.--Comp.: brim-, sae-lad. + +ge-lad, st. n., _way, path, road_: acc. sg. uncueth gelad, 1411. + +laeth, adj., _loathly, evil, hateful, hostile_: nom. sg. laeth, 816; laeth +lyft-floga, 2316; laeth (_enemy_), 440; ne leof ne laeth, 511; neut. laeth, 134, +192; in weak form, se laetha (of the dragon), 2306; acc. sg. laethne (wyrm), +3041; dat. sg. laethum, 440, 1258; gen. sg. laethes (of the enemy), 842; fela +laethes (_much evil_), 930; so, 1062; laethan liges, 83; laethan cynnes, 2009, +2355; þaes laethan (of the enemy), 132; acc. pl. neut. laeth gewidru (_hateful +storms_), 1376; dat. instr. pl. wieth laethum, 550; laethum scuccum and scinnum, +939; laethum daedum (_with evil deeds_), 2468; laethan fingrum, 1506; gen. pl. +laethra manna, spella, 2673, 3030; laethra (_the enemy_), 242. Compar. nom. sg. +laethra ... beorn, 2433. + +laeth-bite, st. m., _hostile bite_: dat. sg. laeth-bite lices (_the body's +hostile bite_ = the wound), 1123. + +laeth-geteona, w. m., _evil-doer, injurer_: nom. sg., 975; nom. pl. +laeth-geteonan, 559. + +laeth-lic, adj., _loathly, hostile_: acc. pl. laeth-licu, 1585. + +laf, st. f.: 1) _what is left, relic; inheritance, heritage, legacy_: nom. +sg. Hreethlan laf (Beowulf's corselet), 454; nom. pl. fela lafe (_the +leavings of files_ = swords, Grein), 1033; so, homera lafe, 2830; on him +gladiaeth gomelra lafe, heard and hringmael Heaethobeardna gestreon (_on him +gleams the forefather's bequest, hard and ring-decked, the Heaethobeardas' +treasure_, i.e. the equipments taken from the slain king of the +Heaethobeardas), 2037; acc. sg. sweorda lafe (_leavings of the sword_, i.e. +those spared by the sword), 2937.--2) _the sword as a specially precious +heir-loom_: nom. sg., 2629; acc. sg. lafe, 796, 1489, 1689, 2192, 2564; +instr. sg. incge lafe, 2578.--Comp.: ende-, eormen-, wea-, yrfe-, yeth-laf. + +lar, st. f., _lore, instruction, prescription_: dat. sg. be faeder lare, +1951; gen. pl. lara, 1221; larena, 269.--Comp. freond-lar. + +last, st. m., _footstep, track_: acc. sg. last, 132, 972, 2165; on last +(_on the traces of, behind_), 2946; nom. pl. lastas, 1403; acc. pl. lastas, +842.--Comp.: feethe-, feorh-, fot-, wraec-last. + +laeger. See leger. + +lager-bed, st. n., _bed to lie on_ : instr. sg. leger-bedde, 1008. + +laes, adj., _less_, 1947; þy laes (_the less_), 487; conjunct, _that not, +lest_, 1919. + +laessa, adj., _less, fewer_: nom. sg. laessa, 1283; acc. sg. m. laessan, 43; +fem, laessan hwile, 2572; dat. sg. for laessan (_for less, smaller_), 952. +Superl. nom. sg. no þaet laesest waes hond-gemot[a], 2355. + +laet, adj., _negligent, neglectful_; w. gen.: nom. sg. elnes laet, 1530. + +laedan, w. v. w. acc.: _to lead, guide, bring_: inf. laedan, 239; pret. pl. +laeddon, 1160. + +for-1aedan, _to mislead_: pret. pl. for-laeddan, 2440 (?). + +ge-laedan, _lead, bring_: part. pret. ge-laeded, 37. + +laefan, w. v.: 1), _to bequeathe, leave_: imper. sg. þinum magum laef folc +and rice, 1179; pret. sg. eaferum laefde ... lond and leodbyrig, 2471.--2) +_spare, leave behind_: aht cwices laefan (_to spare aught living_), 2316. + +laen-dagas, st. m. pl., _loan-days, transitory days_ (of earthly existence +as contrasted with the heavenly, unending): acc. pl. laen-dagas, 2592; gen. +pl. laen-daga, 2342. + +laene, adj., _inconstant, perishable, evanescent, given over to death or +destruction_: nom. sg., 1755, 3179; acc. sg. of rust-eaten treasures, 3130; +þas laenan gesceaft (_this fleeting life_), 1623; gen. sg. laenan lifes, +2846. + +laeran, w. v., _to teach, instruct_: imper. sg. þu þe laer be þon (_learn +this, take this to heart_), 1723. + +ge-laeran, _to teach, instruct, give instruction_: inf. ic þaes Hroethgar maeg +... raed gelaeran (_I can give H. good advice about this_), 278; so, 3080; +pret. pl. þa me þaet ge-laerdon leode mine (_gave me the advice_), 415. + +laestan, w. v.: 1) _to follow, to sustain, serve_: inf. þaet him se lic-homa +laestan nolde (_that his body would not sustain him_), 813.--2) _perform_: +imper. laest eall tela (_do all well_), 2664. + +ge-laestan: 1) _to follow, serve_: pret. sg. (sweord) þaet mec aer and oft +gelaeste, 2501.--2) _to fulfil, grant_: subj. pres. pl. þaet ... wilgesiethas, +þonne wig cume, leode gelaestan (_render war service_), 24; inf. ic þe sceal +mine gelaestan freode (_shall grant thee my friendship, be grateful_), 1707; +pret. sg. beot ... gelaeste (_fulfilled his boast_), 524; gelaeste swa (_kept +his word_), 2991; pres. part. haefde East-Denum ... gilp gelaested (_had +fulfilled for the East Danes his boast_), 830. + +laetan, st. v., _to let, allow_, w. acc. and inf.: pres. sg. III. laeteeth, +1729; imper. pl. II. laetaeth, 397; sg. II. laet, 1489; pret. sg. let, 2390, +2551, 2978, 3151(?); pret. pl. leton, 48, 865, 3133; subj. pret. sg. II. +lete, 1997; sg. III. lete, 3083. + +a-laetan: 1) _to let, allow_: subj. pres. sg. II. þaet þu ne alaete ... dom +ge-dreosan, 2666.--2) _to leave, lay aside_: inf. alaetan laen-dagas (_die_) +2592; so, alaetan lif and leodscipe, 2751. + +for-laetan: 1) _to let, permit_, w. acc. and inf.: pret. sg. for-let, 971; +pret. pl. for-leton, 3168. Also with inf. omitted: inf. nolde eorla hleo +... þone cwealmcuman cwicne (i.e. wesan) forlaetan (_would not let the +murderous spirit go alive_), 793.--2) _to leave behind, leave_: pret. sg. +in þam wong-stede ... þaer he hine aer forlet (_where he had previously left +him_), 2788. + +of-laetan, _to leave, lay aside_: pres. sg. II. gyf þu aer þonne he worold +oflaetest (_leavest the world, diest_), 1184; so pret. sg. oflet lif-dagas +and þas laenan gesceaft, 1623. + +on-laetan, _to release, liberate_: pres. sg. III. þonne forstes bend faeder +on-laeteeth (_as soon as the Father looseth the frost's fetters_), 1610. + +a-lecgan, w. v.: 1) _to lay, lay down_: pret. sg. syethethan hilde-deor hond +a-legde ... under geapne hrof, 835; þaet he on Beowulfes bearm a-legde +(_this_ [the sword] _he laid in B.'s bosom, presented to him_), 2195; pret. +pl. a-ledon þa leofne þeoden ... on bearm scipes, 34; a-legdon þa to middes +maerne þeoden _(laid the mighty prince in the midst_ [of the pyre]), +3142.--2) _to lay aside, give up_: siethethan ... in fen-freoetho feorh a-legde +(_laid down his life, died_), 852; nu se here-wisa hleahtor a-legde, gamen +and gleo-dream _(now the war-chief has left laughter_, etc.), 3021. + +leger, st. n., _couch, bed, lair_: dat. sg. on legere, 3044. + +lemian, w. v., _to lame, hinder, oppress_: pret. sg. (for pl.) hine +sorh-wylmas lemede to lange, 906. MS. + +leng. See lang. + +lenge, adj., _extending along_ or _to, near_ (of time): nom. sg. neut. ne +waes hit lenge þa gen (_nor was it yet long_), 83. + +ge-lenge, adj., _extending, reaching to, belonging_: nom. sg. yrfe-weard +... lice gelenge (_an heir belonging to one's body_), 2733. + +let, st. m., _place of rest, sojourn?_ in comp. eo-let (_voyage?_). + +lettan, w. v., _to hinder_: pret. pl. (acc. pers. and gen. thing), þaet +syethethan na ... brim-liethende lade ne letton (_might no longer hinder +seafarers from journeying_), 569. + +a-ledon. See a-lecgan. + +leg, st. m., _flame, fire_: nom. sg. wonna leg (_the lurid flame_), 3116; +swogende leg, 3146; dat. sg. for dracan lege, 2550. See lig. + +leg-draca, w. m., _fire-drake, flaming dragon_: nom. sg., 3041. + +*leahan, lean, st. v. w. acc. _to scold, blame_: pres. sg. III. lyheth, 1049; +pret. sg. log, 1812; pret. pl. logon, 203, 863. + +be-lean, _to dissuade, prevent_: inf. ne inc aenig mon ... belean mihte +sorhfullne sieth (_no one might dissuade you twain from your difficult +journey_), 511. + +leahtre. See or-leahtre. + +leaf, st. n., _leaf, foliage_: instr. pl. leafum, 97. + +leafnes-word, st. n., _permission, leave_: acc. pl., 245. + +lean. See leahan. + +lean, st. n., _reward, compensation_: acc. sg., 114, 952, 1221, 1585, 2392; +dat. sg. leane, 1022. Often in the pl.: acc. þa lean, 2996; dat. þam +leanum, 2146; gen. leana, 2991.--Comp.: and-, ende-lean. + +lean (for laen, O.H.G. lehan), st. n, _loan_, 1810. + +leanian, w. v., _to reward, compensate_: pres. sg. I. ic þe þa faehethe feo +leanige (_repay thee for the contest with old-time treasures_), 1381; pret. +sg. me þone wael-raes wine Scyldinga faettan golde fela leanode (_the friend +of the Scyldings rewarded me richly for the combat with plated gold_), +2103. + +leas, adj., _false_: nom. pl. lease, 253. + +leas, adj., _deprived of, free from_, w. gen.: nom. sg. dreama leas, 851; +dat. sg. winigea leasum, 1665.--Comp.: dom-, dream-, ealdor-, feoh-, +feormend-, hlaford-, sawol-, sige-, sorh-, tir-, þeoden-, wine-, wyn-leas. + +leasig, adj., _concealing one's self_; in comp. sin-leasig(?). + +leoetho-craeft, st. m., _the art of weaving_ or _working in meshes, wire_, +etc.: instr. pl. segn eall-gylden ... gelocen leoetho-craeftum (_a banner all +hand-wrought of interlaced gold_), 2770. + +leoetho-syrce, w. f., _shirt of mail (limb-sark)_: acc. sg. locene +leoetho-syrcan (_locked linked sark_), 1506; acc. pl. locene leoetho-syrcan, +1891. + +leomum. See lim. + +leornian, w. v., _to learn, devise, plan_: pret. him þaes gueth-cyning ... +wraece leornode (_the war-king planned vengeance therefor_), 2337. + +leod, st. m., _prince_: nom. sg., 341, 348, 670, 830, 1433, 1493, 1613, +1654, etc.; acc. leod, 626. + +leod, st. f., _people_: gen. sg. leode, 597, 600, 697. In pl. indicates +_individuals, people, kinsmen_: nom. pl. leode, 362, 415, 1214, 2126, etc.; +gum-cynnes Geata leode (_people of the race of the Geatas_), 260; acc. pl. +leode, 192, 443, 1337, 1346, etc.; dat. pl. leodum, 389, 521, 619, 698, +906, 1160, etc.; gen. pl. leoda, 205, 635, 794, 1674, 2034, etc. + +leod-bealo, st. n., (_mischief, misfortune affecting an entire people_), +_great, unheard-of calamity_: acc. sg., 1723; gen. pl. leod-bealewa, 1947. + +leod-burh, st. f., _princely castle, stronghold of a ruler, chief city_: +acc. pl. -byrig, 2472. + +leod-cyning, st. m., _king of the people_: nom. sg., 54. + +leod-fruma, w. m., _prince of the people, ruler_: acc. sg. leod-fruman, +2131. + +leod-gebyrgea, w. m., _protector of the people, prince_: acc. sg. +-gebyrgean, 269. + +leod-hryre, st. m., _fall, overthrow, of the prince, ruler_: dat. sg. aefter +leod-hryre (_after the fall of the king of the Heaethobeardas_, Froda, cf. +2051), 2031; gen. sg. þaes leod-hryres (of the fall of Heardred, cf. 2389), +2392. + +leod-sceaetha, w. m., _injurer of the people_: dat. sg. þam leod-sceaethan, +2094. + +leod-scipe, st. m., _the whole nation, people_: acc. sg., 2752; dat. sg. on +þam leod-scipe, 2198. + +leoeth, st. n., _song, lay_: nom. sg., 1160.--Comp.: fyrd-, gryre-, gueth-, +sorh-leoeth. + +leof, adj., _lief, dear_: nom. sg., 31, 54, 203, 511, 521, 1877, 2468; weak +form m., leofa, 1217, 1484, 1855, 2664; acc. sg. m. leofne, 34, 297, 619, +1944, 2128, 3109, 3143; gen. sg. leofes (m.), 1995, 2081, 2898; (neut.), +1062, 2911; dat. pl. leofum, 1074; gen. pl. leofra, 1916. Compar. nom. sg. +neut. leofre, 2652. Superl. nom. sg. m. leofost, 1297; acc. sg. þone +leofestan, 2824. + +leoflic, _dear, precious, valued_: nom. sg. m. leoflic lind-wiga, 2604; +acc. sg. neut. leoflic iren, 1810. + +leogan, st. v., _to lie, belie, deceive_. subj. pres. naefne him his wlite +leoge (_unless his looks belie him_), 250; pret. sg. he ne leag fela wyrda +ne worda, 3030. + +a-leogan, _to deceive, leave unfulfilled_: pret. sg. he beot ne a-leh (_he +left not his promise unfulfilled_), 80. + +ge-leogan, _to deceive, betray_: pret. sg. him seo wen geleah (_hope +deceived him_), 2324. + +leoht, st. n., _light, brilliance_: nom. sg., 569, 728, 1751 (?); acc. sg. +sunnan leoht, 649; godes leoht geceas (_chose God's light, died_), 2470; +dat. sg. to leohte, 95.--Comp.: aefen-, fyr-, morgen-leoht. + +leoht, adj., _luminous, bright_: instr. sg. leohtan sweorde, 2493. + +leoma, w. m.: 1) _light, splendor_: nom. sg., 311, 2770; acc. sg. leoman, +1518; sunnan and monan leoman (_light of sun and moon_), 95.--2) (as beadu- +and hilde-leoma), _the glittering sword_: nom. sg. lixte se leoma (_the +blade-gleam flashed_), 1571. + +leosan, st. v., = amitti, in + +be-leosan, _to deprive, be deprived of_: pres. part. (heo) weareth beloren +leofum bearnum and broethrum (_was deprived of her dear children and +brethren_), 1074. + +for-leosan, with dat. instr., _to lose something_: pret. sg. þaer he dome +for-leas, ellen-maerethum (_there lost he the glory, the repute, of his heroic +deeds_), 1471; pret. sg. for pl. þam þe aer his elne for-leas (_to him who, +before, had lost his valor_), 2862; part. pret. nealles ic þam leanum +for-loren haefde (_not at all had I lost the rewards_), 2146. + +libban, w. v., _to live, be, exist_: pres. sing. III. lifaeth, 3169; lyfaeth, +945; leofaeth, 975, 1367, 2009; subj. pres. sg. II. lifige, 1225; pres. part. +lifigende, 816, 1954, 1974, 2063; dat. sg. be þe lifigendum (_in thy +lifetime_), 2666; pret. sg. lifde, 57, 1258; lyfde, 2145; pret. pl. lifdon, +99. See unlifigende. + +licgan, st. v.: 1) _to lie, lie down_ or _low_: pres. sg. nu seo hand ligeeth +(_now the hand lies low_), 1344; nu se wyrm ligeeth, 2746, so 2904; inf. +licgan, 3130; licgean, 967, 3083; pret. sg. laeg, 40, 552, 2078; syethethan +Heardred laeg (_after Heardred had fallen_), 2389; pret. pl. lagon, 3049; +laegon, 566.--2) _to lie prostrate, rest, fail_: pret. sg. naefre on ore laeg +wid-cuethes wig (_never failed the far-famed one's valor at the front_), +1042; syethethan wiether-gyld laeg (_after vengeance failed_, or, _when Withergyld +lay dead_, if _W._ is a proper name), 2052. + +a-licgan, _to succumb, fail, yield_: inf. 2887; pret. sg. þaet his dom a-laeg +(_that its power failed it_), 1529. + +ge-licgan, _to rest, lie still_: pret. sg. wind-blond gelaeg, 3147. + +lida, w. m., _boat, ship_ (as in motion); in comp.: sund-, yeth-lida. + +lid-man, st. m., _seafarer, sailor_: gen. pl. lid-manna, 1624. + +lim, st. n., _limb, branch_: instr. pl. leomum, 97. + +limpan, st. v., _to happen, befall_ (well or ill); impers. w. dat. pret. +sg. hu lomp eow on lade (_how went it with you on the journey?_), 1988. + +a-limpan, _to come about, offer itself_: pret. sg. oeth þaet sael a-lamp (_till +the opportunity presented itself_), 623; pret. part, þa him a-lumpen waes +wistfylle wen (_since a hope of a full meal had befallen him_), 734. + +be-limpan, _to happen to, befall_: pret. sg. him sio sar belamp, 2469. + +ge-limpan, _to happen, occur, turn out_: pres. sg. III. hit eft gelimpeeth +þaet..., 1754; subj. pres. þisse ansyne alwealdan þanc lungre gelimpe +(_thanks to the Almighty forthwith for this sight!_), 930; pret. sg. him on +fyrste gelamp þaet..., 76; swa him ful-oft gelamp (_as often happened to +them_), 1253; þaes þe hire se willa gelamp þaet ... (_because her wish had +been fulfilled_), 627; frofor eft gelamp sarig-modum, 2942; subj. pret. gif +him þyslicu þearf gelumpe, 2638; pret. part. Denum eallum weareth ... willa +gelumpen, 825. + +lind, st. f. (properly _linden_; here, a a wooden shield covered with +linden-bark or pith): nom. sg., 2342; acc. sg. geolwe linde, 2611; acc. pl. +linde, 2366. + +lind-gestealla, w. m., _shield-comrade, war-comrade_: nom. sg., 1974. + +lind-haebbend, pres. part., _provided with a shield_, i.e. warrior: nom. pl. +-haebbende, 245; gen. pl. haebbendra, 1403. + +lind-plega, w. m., _shield-play_, i.e. battle: dat. sg. lind-plegan, 1074, +2040. + +lind-wiga, w. m., _shield-fighter, warrior_: nom. sg., 2604. + +linnan, st. v., _to depart, be deprived of_: inf. aldre linnan (_depart +from life_), 1479; ealdres linnan, 2444. + +lis, st. f., _favor, affection_: gen. pl. eall ... lissa, 2151. + +list, st. m., _art, skill, cleverness, cunning_: dat. pl. adverbial, listum +(_cunningly_), 782. + +lixan, w. v., _to shine, flash_: pret. sg. lixte, 311, 485, 1571. + +lic, st. n.: 1) _body, corpse_: nom. sg., 967; acc. sg. lic, 2081; þaet lic +(_the body, corpse_), 2128; dat. sg. lice, 734, 1504, 2424, 2572, 2733, +2744; gen. sg. lices, 451, 1123.-- 2) _form, figure_: in comp. eofor-, +swin-lic. + +ge-lic, adj., _like, similar_: nom. pl. m. ge-lice, 2165. Superl. +ge-licost, 218, 728, 986, 1609. + +lic-hama, -homa, w. m. _(body-home, garment), body_: nom. sg. lic-homa, +813, 1008, 1755; acc. sg. lic-haman, 2652; dat. sg. lic-haman, 3179. + +lician, w. v., _to please, like_ (impers.): pres. sg. III. me þin mod-sefa +licaeth leng swa wel, 1855; pret. pl. þam wife þa word wel licodon, 640. + +licnes. See on-licnes. + +lic-sar, st. n., _bodily pain_: acc. sg. lic-sar, 816. + +lic-syrce, w. f., _body-sark, shirt of mail covering the body_: nom. sg., +550. + +1iethan, st. v., _to move, go_: pres. part. nom. pl. þa liethende (_navigantes, +sailors_), 221; þa waes sund liden (_the water was then traversed_), +223.--Comp.: heaethu-, mere-, waeg-liethend. + +liethe (O.H.G. lindi), adj., _gentle, mild, friendly_: nom. sg. w. instr. +gen. lara liethe, 1221. Superl. nom. sg. liethost, 3184. + +lieth-waege, st. n., _can in which lieth_ (a wine-like, foaming drink) _is +contained_: acc. sg., 1983. + +lif, st. n., _life_: acc. sg. lif, 97, 734, 1537, 2424, 2744, 2752; dat. +sg. life, 2572; to life (_in one's life, ever_) 2433; gen. sg. lifes, 197, +791, 807, 2824, 2846; worolde lifes (_of the earthly life_), 1388, +2344.--Comp. edwit-lif. + +lif-bysig, adj. _(striving for life or death), weary of life, in torment of +death_: nom. sg., 967. + +lif-dagas, st. m. pl., _lifetime_: acc.-dagas, 794, 1623. + +lif-frea, w. m., _lord of life, God_: nom. sg., 16. + +lif-gedal, st. n., _separation from life_: nom. sg., 842. + +lif-gesceaft, st. f., _fate, destiny_: gen. pl.-gesceafta, 1954, 3065. + +lif-wraethu, st. f., _protection for one's life, safety_: acc. sg. lif-wraethe, +2878; dat. sg. to lif-wraethe, 972. + +lif-wyn, st. f., _pleasure, enjoyment, joy_ (of life): gen. pl. lif-wynna, +2098. + +lig, st. m. n., _flame, fire_: nom. sg., 1123; dat. instr. sg. lige, 728, +2306, 2322, 2342; gen. sg. liges, 83, 782. See leg. + +lig-draca, w. m., _ fire-drake, flaming dragon_; nom. pl., 2334. See +leg-draca. + +lig-egesa, w. m., _horror arising through fire, flaming terror_: acc. sg., +2781. + +lige-torn, st. m., _false, pretended insult_ or _injury, fierce anger_(?): +dat. sg. aefter lige-torne _(on account of a pretended insult?_ or _fierce +anger?_ cf. Bugge in Zacher's Zeits. 4, 208), 1944. + +lig-yeth, st. m., _wave of fire_: instr. pl. lig-yethum, 2673. + +leon, st. v., _to lend_: pret. sg. þaet him on þearfe lah þyle Hroethgares +(_which H.'s spokesman lent him in need_), 1457. + +on-leoon, _to lend, grant as a loan_, with gen. of thing and dat. pers.: +pret. sg. þa he þaes waepnes on-lah selran sweord-frecan, 1468. + +loca, w. m., _bolt, lock_: in comp. ban-, burh-loca. + +locen. See lucan. + +lond, long. See land, lang. + +lof, st. m. n., _praise, repute_: acc. sg. lof, 1537. + +lof-daed, st. f., _deed of praise_: instr. pl. lof-daedum, 24. + +lof-georn, adj., _eager for praise, ambitious_: superl. nom. sg. +lof-geornost, 3184. + +loga, w. m., _liar_; in comp. treow-loga. + +losian, w. v., _to escape, flee_: pres. sg. III. losaeth, 1393, 2063; pret. +sg. he on weg losade (_fled away_), 2097. + +locian, w. v., _to see, look at_: pres. sg. II. sae-lac ... þe þu her to +locast (_booty of the sea that thou lookest on_), 1655. + +ge-lome, adv., _often, frequently_, 559. + +lufe, w. f., _love_: in comp. heah-, mod-, wif-lufe. + +lufa (cf. and-leofa, big-leofa, _nourishment_), w. m., _food, subsistence; +property, real estate_: acc. sg. on lufan (_on possessions_), 1729.--Comp. +eard-lufa. + +lufen, st. f. (cf. lufa), _subsistence, food; real estate, (enjoyment?)_: +nom. sg. lufen (parallel with eethel-wyn), 2887. + +luf-tacen, st. n., _love-token_: acc. pl. luf-tacen, 1864. + +lufian, w. v., _to love, serve affectionately_: pret. sg. III. lufode þa +leode (_was on affectionate terms with the people_), 1983. + +lungre, adv.: 1) _hastily, quickly, forthwith_, 930, 1631, 2311, 2744.--2) +_quite, very, fully_: feower mearas lungre gelice (_four horses quite +alike_), 2165. + +lust, st. m., _pleasure, joy_: dat. pl. adv. lustum (_joyfully_), 1654; so, +on lust, 619, cf. 600. + +lucan, st. v., _to twist, wind, lock, interweave_: pret. part. acc. sg. and +pl. locene leoetho-syrcan (_shirt of mail wrought of meshes or rings +interlocked_), 1506, 1891; gen. pl. locenra beaga (_rings wrought of gold +wire_), 2996. + +be-lucan: 1) _to shut, close in or around_: pret. sg. winter yethe be-leac +is-gebinde (_winter locked the waves with icy bond_), 1133.-- 2) _to shut +in, off, preserve, protect_: pret. sg. I. hig wige beleac manegum maegetha (_I +shut them in, protected them, from war arising from many a tribe_), 1771. +Cf. me wige beluc wraethum feondum (_protect me against mine enemies_), Ps. +34, 3. + +ge-lucan, _to unite, link together, make_: pret. part. gelocen, 2770. + +on-lucan, _to unlock, open_: pret. sg. word-hord on-leac (_opened the +word-hoard, treasure of speech_), 259. + +to-lucan, _(to twist, wrench, in two) to destroy_: inf., 782. + +lyft, st. f. (m. n.?), _air_: nom. sg., 1376; dat. sg. aefter lyfte (_along, +through, the air_), 2833. + +lyft-floga, w. m., _air-flier_: nom. sg. (of the dragon), 2316. + +lyft-geswenced, pret. part., _urged, hastened on, by the wind_, 1914. + +lyft-wyn, st. f., _enjoyment of the air_: acc. sg. lyft-wynne, 3044. + +lyheth. See leahan. + +lystan, w. v., _to lust after, long for_: pret. sg. Geat ungemetes wel ... +restan lyste(_the Geat_ [Beowulf] _longed sorely to rest_), 1794. + +lyt, adj. neut. (= parum), _little, very little, few_: lyt eft becwom ... +hames niosan (_few escaped homeward_), 2366; lyt aenig (_none at all_), +3130; usually with gen.: wintra lyt, 1928; lyt ... heafod-maga, 2151; +wergendra to lyt (_too few defenders_), 2883; lyt swigode niwra spella (_he +kept to himself little, none at all, of the new tidings_), 2898; dat. sg. +lyt manna (_too few of men_), 2837. + +lytel, adj., _small, little_: nom. sg. neut. to lytel, 1749; acc. sg. f. +lytle hwile (_a little while_), 2031, 2098; lif-wraethe lytle (_little +protection for his life_), 2878.--Comp. un-lytel. + +lyt-hwon, adv., _little = not at all_: lyt-hwon logon, 204. + +lyfe, st. n., _leave, permission, (life?)_: instr. sg. þine lyfe (life, +MS.), 2132.--Leo. Cf. O.N. leyfi, n., _leave, permission_, in Moebius' +Glossary, p. 266. + +lyfan, w. v., (fundamental meaning _to believe, trust_) in + +a-lyfan, _to allow, grant, entrust_: pret. sg. naefre ic aenegum men aer +alyfde ... þryeth-aern Dena (_never before to any man have I entrusted the +palace of the Danes_), 656; pret. part. (þa me waes) sieth ... alyfed inn +under eoreth-weall (_the way in under the wall of earth was allowed me_), +3090. + +ge-lyfan, w. v., _to believe, trust_: 1) w. dat.: inf. þaer gelyfan sceal +dryhtnes dome se þe hine deaeth nimeeth (_whomever death carrieth away, shall +believe it to be the judgment of God_, i.e. in the contest between Beowulf +and Grendel), 440.--2) w. acc.: pret. sg. geoce gelyfde brego Beorht-Dena +(_believed in, expected, help_, etc.), 609; þaet heo on aenigne eorl gelyfde +fyrena frofre (_that she at last should expect from any earl comfort, help, +out of these troubles_), 628; se þe him bealwa to bote gelyfde (_who +trusted in him as a help out of evils_), 910; him to anwaldan are gelyfde +(_relied for himself on the help of God_), 1273. + +a-lysan, w. v., _to loose, liberate_: pret. part. þa waes of þaem hroran helm +and byrne lungre a-lysed (_helm and corselet were straightway loosed from +him_), 1631. + + +M + +maethelian, w. v. (sermocinari), _to speak, talk_: pret. sg. maethelode, 286, +348, 360, 371, 405, 456, 499, etc.; maethelade, 2426. + +maga, w. m., _son, male descendant, young man_: nom. sg. maga Healfdenes +(Hroethgar), 189, 1475, 2144; maga Ecgþeowes (Beowulf), 2588: maga (Grendel), +979; se maga geonga (Wiglaf), 2676; Grendeles maga (_a relative of +Grendel_), 2007; acc. sg. þone magan, 944. + +magan, v. with pret.-pres. form, _to be able_: pres. sg. I. III. maeg, 277, +478, 931, 943, 1485, 1734, etc.; II. meaht þu, 2048; subj. pres. maege, +2531, 2750; þeah ic eal maege (_even though I could_), 681; subj. pl. we +maegen, 2655; pret. sg. meahte, 542, 755, 1131, 1660, 2465, etc.; mihte, +190, 207, 462, 511, 571, 657, 1509, 2092, 2610; mehte, 1083, 1497, 1516, +1878; pl. meahton, 649, 942, 1455, 1912, 2374, 3080; mihton, 308, 313, +2684, 3164; subj. pret. sg. meahte, 243, 763, 2521; pres. sg. maeg, +sometimes = licet, _may, can, will_ (fut.), 1366, 1701, 1838, 2865. + +mago (Goth. magu-s), st. m., _male, son_: nom. sg. mago Ecglafes (Hunfereth), +1466; mago Healfdenes (Hroethgar), 1868, 2012. + +mago-dryht, st. f., _troop of young men, band of men_: nom. sg. mago-driht, +67. + +mago-rinc, st. m., _hero, man_ (preeminently): gen. pl. mago-rinca, heap, +731. + +magu-þegn, mago-þegn, st. m., _vassal, war-thane_: nom. sg. 408, 2758; dat. +sg. magu-þegne, 2080; acc. pl. magu-þegnas, 293; dat. pl. mago-þegnum, +1481; gen. pl. mago-þegna ... þone selestan (_the best of vassals_), 1406. + +man, mon, st. m.: 1) _man, human being_: nom. sg. man, 25, 503, 534, 1049, +1354, 1399, 1535, 1877, etc.; mon, 209, 510, 1561, 1646, 2282, etc.; acc. +sg. w. mannan, 297, 577, 1944, 2128, 2775; wid-cuethne man, 1490; dat. sg. +men, 656, 753, 1880; menn, 2190; gen. sg. mannes, 1195 (?), 2081, 2534, +2542; monnes, 1730; nom. pl. men, 50, 162, 233, 1635, 3167; acc. pl. men, +69, 337, 1583, 1718; dat. pl. mannum, 3183; gen. pl. manna, 155, 201, 380, +702, 713, 736, etc.; monna, 1414, 2888.--2) indef. pron. = _one, they, +people_ (Germ. _man_): man, 1173, 1176; mon, 2356, 3177.--Comp.: fyrn-, +gleo-, gum-, iu-, lid-, sae-, waepned-man. + +man. See munan. + +man-cyn, st. n., _mankind_: dat. sg. man-cynne, 110; gen. sg. man-cynnes, +164, 2182; mon-cynnes, 196, 1956. + +man-dream, st. m., _human joy, mundi voluptas_: acc. sg. man-dream, 1265; +dat. pl. mon-dreamum, 1716. + +man-dryhten, st. m. (_lord of men_), _ruler of the people, prince, king_: +nom. sg. man-dryhten, 1979, 2648; mon-drihten, 436; mon-dryhten, 2866; acc. +sg. mon-dryhten, 2605; dat. sg. man-drihtne, 1230; man-dryhtne, 1250, 2282; +gen. sg. man-dryhtnes, 2850; mon-dryhtnes, 3150. + +ge-mang, st. m., _troop, company_: dat. sg. on gemonge (_in the troop_ [of +the fourteen Geatas that returned from the sea]), 1644. + +manian, w. v., _to warn, admonish_: pres. sg. III. manaeth swa and myndgaeth +... sarum wordum (_so warneth and remindeth he with bitter words_), 2058. + +manig, monig, adj., _many, many a, much_: 1) adjectively: nom. sg. rinc +manig, 399; geong manig (_many a young man_), 855; monig snellic sae-rinc, +690; medu-benc monig, 777; so 839, 909, 919, 1511, 2763, 3023, etc.; acc. +sg. medo-ful manig, 1016; dat. sg. m. þegne monegum, 1342, 1420; dat. sg. +f. manigre maegethe, 75; acc. pl. manige men, 337; dat. pl. manegum maethmum, +2104; monegum maegethum, 5; gen. pl. manigra meda, 1179.--2) substantively: +nom. sg. manig, 1861; monig, 858; dat. sg. manegum, 349, 1888; nom. pl. +manige, 1024; monige, 2983; acc. pl. monige, 1599; gen. pl. manigra, +2092.--3) with depend. gen. pl.: dat. manegum maegetha, 1772; monegum fira, +2002; haeleetha monegum bold-agendra, 3112; acc. pl. rinca manige, 729; +(maethm)-aehta monige, 1614. + +manig-oft, adv., _very often, frequently_, 171 [if manig and oft are to be +connected]. + +man-lice, adv., _man-like, manly_, 1047. + +man-þwaere, adj., _kind, gentle toward men, philanthropic_: nom. sg. superl. +mon-þwaerust, 3183. + +ma, contracted compar., _more_: with partitive gen., 504, 736, 1056. + +maethum, maethethum, st. m., _gift, jewel, object of value_: acc. sg. maethethum, +169, 1053, 2056, 3017; dat. instr. sg. maethme, 1529, 1903; nom. pl. maethmas, +1861; acc. pl. madmas, 385, 472, 1028, 1483, 1757, 1868, etc.; dat. instr. +pl. maethmum, madmum, 1049, 1899, 2104, 2789; gen. pl. maethma, 1785, 2144, +2167, etc.; madma, 36, 41.--Comp.: dryht-, gold-, hord-, ofer-, sinc-, +wundor-maethum. + +maethm-aeht, st. f., _treasure in jewels, costly objects_: gen. pl. maethm-aehta, +1614, 2834. + +maethethum-faet, st. n., _treasure-casket_ or _cup, costly vessel_: nom. sg., +2406. + +maethm-gestreon, st. n., _precious jewel_: gen. pl. maethm-gestreona, 1932. + +maethum-gifu, st. f., _gift of valuable objects, largess of treasure_: dat. +sg. aefter maethethum-gife, 1302. + +maethum-sigl, st. n., _costly, sun-shaped ornament, valuable decoration_: +gen. pl. maethethum-sigla, 2758. + +maethum-sweord, st. n., _costly sword_ (inlaid with gold and jewels): acc. +sg., 1024. + +maethum-wela, w. m., _wealth of jewels, valuables_:: dat. sg. +aefter-maethethum-welan (_after the sight of the wealth of jewels_), 2751. + +magas. See maeg. + +mage, w. f., _female relative_: gen. sg. Grendles magan (_mother_), 1392. + +man, st. n., _crime, misdeed_: instr. sg. mane, 110, 979; adv., +_criminally_, 1056. + +man-for-daedla, w. m., _evil-doer, criminal_: nom. pl. man-for-daedlan, 563. + +man-scaetha, w. m., _mischievous, hurtful foe, hostis nefastus_: nom. sg. +713, 738, 1340; man-sceaetha, 2515. + +mara (comp. of micel), adj., _greater, stronger, mightier_: nom. sg. m. +mara, 1354, 2556; neut. mare, 1561; acc. sg. m. maran, 2017; mund-gripe +maran (_a mightier hand-grip_), 754; with following gen. pl. maran ... +eorla (_a more powerful earl_), 247; fem. maran, 533, 1012; neut. mare, +518; with gen. pl. moreth-beala mare _(more, greater, deeds of murder_), 136; +gen. sg. f. maran, 1824. + +maest (superl. of micel, mara), _greatest, strongest_: nom. sg. neut. (with +partitive gen.), maest, 78, 193; fem. maest, 2329; acc. sg. fem. faehethe maeste, +459; maeste ... worolde wynne (_the highest earthly pleasure_), 1080; neut. +n. (with partitive gen.) maest maeretha, 2646; hond-wundra maest, 2769; bael-fyra +maest, 3144; instr. sg. m. maeste craefte, 2182. + +maecg. See mecg. + +maegeth, st. f., _wife, maid, woman_: nom. sg., 3017; gen. pl. maegetha hose +(_accompanied by her maids of honor_), 925; maegetha, 944, 1284. + +maegen, st. n.: 1) _might, bodily strength, heroic power_: acc. sg. maegen, +518, 1707; instr. sg. maegene, 780(?), 2668; gen. sg. maegenes, 418, 1271, +1535, 1717, etc.; maegnes, 671, 1762; maegenes strang, strengest (_great in +strength_), 1845, 196; maegenes rof (id.), 2085.--2) _prime, flower_ (of a +nation), _forces available in war_: acc. sg. swa he oft (i.e. etan) dyde +maegen Hreethmanna (_the best of the Hreethmen_), 445; gen. sg. wieth manna hwone +maegenes Deniga (_from(?) any of the men of the Danes_), 155.--Comp. +ofer-maegen. + +maegen-agend, pres. part., _having great strength, valiant_: gen. pl. +-agendra, 2838. + +maegen-byrethen, st. f., _huge burthen_: acc. sg. maegen-byrethenne, 3092; dat. +(instr.) sg., 1626. + +maegen-craeft, st. m., _great, hero-like, strength_: acc. sg., 380. + +maegen-ellen, st. n. (the same), acc. sg., 660. + +maegen-fultum, st. m., _material aid_: gen. pl. naes þaet þonne maetost +maegen-fultuma (_that was not the least of strong helps_, i.e. the sword +Hrunting), 1456. + +maegen-raes, st. m., _mighty attack, onslaught_: acc. sg., 1520. + +maegen-strengo, st. f., _main strength, heroic power_: acc. sg., 2679. + +maegen-wudu, st. m., _might-wood_, i.e. the spear, lance: acc. sg., 236. + +maest, st. m., _mast_: nom. sg., 1899; dat. sg. be maeste (_beside the +mast_), 36; _to the mast_, 1906. + +maeethum. See maethum, hyge-maeethum. + +maeg, st. m., _kinsman by blood_: nom. sg. maeg, 408, 738, 759, 814, 915, +1531, 1945, etc; (_brother_), 468, 2605? acc. sg. maeg (_son_), 1340; +(_brother_), 2440, 2485, 2983; dat. sg. maege, 1979; gen. sg. maeges, 2629, +2676, 2699, 2880; nom. pl. magas, 1016; acc. pl. magas, 2816; dat. pl. +magum, 1179, 2615, 3066; (_to brothers_), 1168; maegum, 2354; gen. pl. maga, +247, 1080, 1854, 2007, 2743.--Comp.: faederen-, heafod-, wine-maeg. + +maeg-burh, st. f., _borough of blood-kinsmen, entire population united by +ties of blood_; (in wider sense) _race, people, nation_: gen. sg. +lond-rihtes ... þaere maeg-burge (_of land possessions among the people_, +i.e. of the Geatas), 2888. + +maegeth, st. f., _race, people_: acc. sg. maegethe, 1012; dat. sg. maegethe, 75; +dat. pl. maegethum, 5; gen. pl. maegetha, 25, 1772. + +maeg-wine, st. m., _blood kinsman, friend_, 2480 (nom. pl.). + +mael, st. n.: l) _time, point of time_: nom. sg. 316; þa waes sael and mael +(_there was_ [appropriate] _chance and time_), 1009; acc. sg. mael, 2634; +instr. pl. aerran maelum, 908, 2238, 3036; gen. pl. maela, 1250; saela and +maela, 1612; maela gehwylce (_each time, without intermission_), 2058.--2) +_sword, weapon_: nom. sg. broden (brogden) mael (_the drawn sword_), 1617, +1668 (cf. Grimm, Andreas and Elene, p. 156).--3) _mole, spot, +mark_.--Comp.: graeg-, hring-, sceaethen-, wunden-mael. + +mael-cearu, st. f., _long-continued sorrow, grief_: acc. sg. mael-ceare, 189. + +mael-gesceaft, st. f., _fate, appointed time_: acc. pl. ie on earde bad +mael-gesceafta (_awaited the time allotted for me by fate_), 2738. + +maenan, w. v., with acc. in the sense of (1) _to remember, mention, +proclaim_: inf. maenan, 1068; pret. part. þaer waes Beowulfes maeretho maened, +858.--2) _to mention sorrowfully, mourn_: inf. 3173; pret. sg. giohetho maende +(_mourned sorrowfully_), 2268; pret. pl. maendon, 1150, 3150. + +ge-maenan (see man), w. v. with acc., _to injure maliciously, break_: subj. +pret. pl. ge-maenden, 1102. + +ge-maene, adj., _common, in common_: nom. sg. gemaene, 2474; þaer unc hwile +waes hand gemaene (i.e. in battle), 2138; sceal urum þaet sweord and helm bam +gemaene (i.e. wesan), 2661; nom. pl. gemaene, 1861; dat. pl. þaet þam folcum +sceal ... sib gemaenum (attraction for gemaene, i.e. wesan), 1858; gen. pl. +unc sceal (i.e. wesan) fela maethma gemaenra (_we two shall share many +treasures together_), 1785. + +maerethu, st. f.: 1) _glory, a heroes fame_: nom. sg. 858; acc. sg. maeretho, +660, 688; acc. pl. maeretha, 2997; instr. pl. maerethum (_gloriously_), 2515: +gen. pl. maeretha, 504, 1531.--2) _deed of glory, heroism_: acc. sg. maeretho, +2135; gen. pl. maeretha, 408, 2646.--Comp. ellen-maerethu. + +maere, adj., _memorable; celebrated, noble; well known, notorious_: nom. sg. +m. maere, 103, 129, 1716, 1762; se maera, 763, 2012, 2588; also as vocative +m. se maera, 1475; nom. fem. maeru, 2017; maere, 1953; neut. maere, 2406; acc. +sg. m. maerne, 36, 201, 353, 1599, 2385, 2722, 2789, 3099; neut. maere, 1024; +dat. sg. maerum, 345, 1302, 1993, 2080, 2573; to þaem maeran, 270; gen. sg. +maeres, 798; maeran, 1730; nom. pl. maere, 3071; superl. maerost, 899,--Comp.: +fore-, heaetho-maere. + +maest. See mara. + +maete, adj., _moderate, small_: superl. nom. sg. maetost, 1456. + +mecg, maecg, st. m., _son, youth, man_. in comp. hilde-, oret-mecg, +wraec-maecg. + +medla. See on-medla. + +medu, st. m., _mead_: acc. sg. medu, 2634; dat. sg. to medo, 605. + +medo-aern, st. n., _mead-hall_: acc. sg. medo-aern (Heorot), 69. + +medu-benc, st. f., _mead-bench, bench in the mead-hall_: nom. sg. +medu-benc, 777; dat. sg. medu-bence, 1053; medo-bence, 1068, 2186; +meodu-bence, 1903. + +medu-dream, st. m., _mead-joy, joyous carousing during mead-drinking_: acc. +sg. 2017. + +medo-ful, st. n., _mead-cup_: acc. sg. 625, 1016. + +medo-heal, st. f., _mead-hall_: nom. sg., 484; dat. sg. meodu-healle, 639. + +medu-scenc, st. m., _mead-can, vessel_: instr. pl. meodu-scencum, 1981. + +medu-seld, st. n., _mead-seat, mead-house_: acc. sg., 3066. + +medo-setl, st. n., _mead-seat upon which one sits mead-drinking_: gen. pl. +meodo-setla, 5. + +medo-stig, st. f., _mead-road, road to the mead-hall_: acc. sg. medo-stig, +925. + +medo-wang, st. m., _mead-field_ (where the mead-hall stood): acc. pl. +medo-wongas, 1644. + +meethel, st. n., _assembly, council_: dat. sg. on meethle, 1877. + +meethel-stede, st. m., (properly _place of speech, judgment-seat_), here +_meeting-place, battle-field_ (so, also 425, the battle is conceived under +the figure of a parliament or convention): dat. sg. on þaem meethel-stede, +1083. + +meethel-word, st. n., _words called forth at a discussion; address_: instr. +pl. meethel-wordum, 236. + +melda, w. m., _finder, informer, betrayer_: gen. sg. þaes meldan, 2406. + +meltan, st. v. intrans., _to consume by fire, melt or waste away_: inf., +3012; pret. sg. mealt, 2327; pl. multon, 1121. + +ge-meltan, the same: pret. sg. gemealt, 898, 1609, 1616; ne gemealt him se +mod-sefa (_his courage did not desert him_), 2629. + +men. See man. + +mene, st. m., _neck ornament, necklace, collar_: acc. sg., 1200. + +mengan, w. v., _to mingle, unite, with_, w. acc. of thing: inf. se þe +mere-grundas mengan scolde, 1450. + +ge-mengan, _to mix with, commingle_: pret. part. 849, 1594. + +menigu, st. f., _multitude, many_: nom. and acc. sg. maethma menigeo +(_multitude of treasures, presents_), 2144; so, maenigo, 41. + +mercels, st. m., _mark, aim_: gen. sg. mercelses, 2440. + +mere, st. m., _sea, ocean_: nom. sg. se mere, 1363; acc. sg. on mere, 1131, +1604; on nicera mere, 846; dat. sg. fram mere, 856. + +mere-deor, st. n., _sea-beast_: acc. sg., 558. + +mere-fara, w. m., _seafarer_: gen. sg. mere-faran, 502. + +mere-fix, st. m., _sea-fish_: gen. pl. mere-fixa (_the whale_, cf. 540), +549. + +mere-grund, st. m., _sea-bottom_: acc. sg., 2101; acc. pl. mere-grundas, +1450. + +mere-hraegl, st. n., _-sea-garment_, i.e., sail: gen. pl. mere-hraegla sum, +1906. + +mere-liethend, pres. part., _moving on the sea, sailor_: nom. pl. +mere-liethende, 255. + +mere-straet, st. f., _sea-street, way over the sea_: acc. pl. mere-straeta +514. + +mere-strengo, st. f., _sea-power, strength in the sea_: acc. sg., 533. + +mere-wif, st. n., _sea-woman, mer-woman_: acc. sg. (of Grendel's mother), +1520. + +mergen. See morgen. + +met, st. n., _thought, intention_ (cf. metian = meditari): acc. pl. onsael +meoto, 489 (meaning doubtful; see Bugge, Journal 8, 292; Dietrich, Haupt's +Zeits. 11, 411; Koerner, Eng. Stud. 2, 251). + +ge-met, st. n., _an apportioned share; might, power, ability _: nom. sg. +nis þaet ... gemet mannes nefne min anes (_nobody, myself excepted, can do +that_), 2534; acc. sg. ofer min gemet (_beyond my power_), 2880; dat. sg. +mid gemete, 780. + +ge-met, adj., _well-measured, meet, good_: nom. sg. swa him gemet þince +(þuhte), (_as seemed meet to him_), 688, 3058. See un-gemete, adv. + +metan, st. v., _to measure, pass over_ or _along_: pret. pl. fealwe straete +mearum maeton (_measured the yellow road with their horses_), 918; so, 514, +1634. + +ge-metan, the same: pret. sg. medu-stig gemaet.(_measured, walked over, the +road to the mead-hall_), 925. + +metod, st. m. (the measuring, arranging) _Creator, God_: nom. sg., 110, +707, 968, 1058, 2528; scir metod, 980; soeth metod, 1612; acc. sg. metod, +180; dat. sg. metode, 169, 1779; gen. sg. metodes, 671.--Comp. eald-metod. + +metod-sceaft, st. f.: 1) _the Creator's determination, divine purpose, +fate_: acc. sg. -sceaft, 1078.--2) _the Creators glory_: acc. sg. +metod-sceaft seon (i.e. die), 1181; dat. sg. to metod-sceafte, 2816. + +mece, st. m., _sword_: nom. sg., 1939; acc. sg. mece, 2048; bradne mece, +2979; gen. sg. meces, 1766, 1813, 2615, 2940; dat. pl. instr. mecum, 565; +gen. pl. meca, 2686.--Comp.: beado-, haeft-, hilde-mece. + +med, st. f., _meed, reward_: acc. sg. mede, 2135; dat. sg. mede, 2147; gen. +pl. meda, 1179. + +ge-mede, st. n., _approval, permission_ (Grein): acc. pl. ge-medu, 247. + +meethe, adj., _tired, exhausted, dejected_: in comp. hyge-, sae-meethe. + +metan, w. v., _to meet, find, fall in with_: with acc., pret. pl. syethethan +Aescheres ... hafelan metton, 1422; subj. pret. sg. þaet he ne mette ... on +elran man mundgripe maran (_that he never met, in any other man, with a +mightier hand-grip_), 752. + +ge-metan, with acc., the same: pret. sg. gemette, 758, 2786; pl. naes þa +long to þon, þaet þa aglaecean hy eft gemetton (_it was not long after that +the warriors again met each other_), 2593. + +ge-meting, st. f., _meeting, hostile coming together_: nom. sg., 2002. + +meagol, adj., _mighty, immense; formal, solemn_: instr. pl. meaglum wordum, +1981. + +mearc, st. f., _frontier, limit, end_: dat. sg. to mearce (_the end of +life_), 2385.--Comp. Weder-mearc, 298. + +ge-mearc, st. n., _measure, distance_: comp. fot-, mil-ge-mearc. + +mearcian, w. v., _to mark, stain_: pres. ind. sg. mearcaeth morhopu (_will +stain, mark, the moor with the blood of the corpse_), 450. + +ge-mearcian, the same: pret. part. (Cain) morethre gemearcod (_murder-marked_ +[cf. 1 Book Mos. IV. 15]), 1265; swa waes on þaem scennum ... gemearcod ... +hwam þaet sweord geworht waere (_engraved for whom the sword had been +wrought_), 1696. + +mearc-stapa, w. m., _march-strider, frontier-haunter_ (applied to Grendel +and his mother): nom. sg., 103; acc. pl. mearc-stapan, 1349. + +mearh, st. m., _horse, steed_: nom. pl. mearas, 2164; acc. pl. mearas, 866, +1036; dat. pl. inst. mearum, 856, 918; mearum and maethmum, 1049, 1899; gen. +pl. meara and maethma, 2167. + +mearn. See murnan. + +meodu. See medu. + +meoto. See met. + +meotud. See metod. + +meowle, w. f., _maiden_: comp. geo-meowle. + +micel, adj., _great, huge, long_ (of time): nom. sg. m., 129, 502; fem., +67, 146, 170; neut., 772; acc. sg. m. micelne, 3099; fem, micle, 1779, +3092; neut. micel, 270, 1168. The comp. mare must be supplied before þone +in: medo-aern micel ... (mare) þone yldo beam aefre ge-frunon, 69; instr. sg. +ge-trume micle, 923; micle (_by much, much_); micle leofre (_far dearer_), +2652; efne swa micle (laessa), (_[less] even by so much_), 1284; oftor micle +(_much oftener_), 1580; dat. sg, weak form miclan, 2850; gen. sg. miclan, +979. The gen. sg. micles is an adv. = _much, very_: micles wyrethne gedon +(_deem worthy of much_, i.e. honor very highly), 2186; to fela micles (_far +too much, many_), 695; acc. pl. micle, 1349. Compar., see mara. + +mid, I. prep. w. dat., instr., and acc., signifying preeminently _union, +community, with_, hence: 1) w. dat.: a) _with, in company, community, +with_; mid Finne, 1129; mid Hroethgare, 1593; mid scip-herge, 243; mid +gesiethum (_with his comrades_), 1314; so, 1318, 1964, 2950, etc.; mid his +freo-drihtne, 2628; mid þaem lacum (_with the gifts_), 1869; so, 2789, 125; +mid haele (_with good luck!_), 1218; mid baele for (_sped off amid fire_), +2309. The prep. postponed: him mid (_with him, in his company_), 41; _with +him_, 1626; ne waes him Fitela mid (_was not with him_), 890. b) _with, +among_: mid Geatum (_among the Geatas_), 195, 2193, 2624; mid Scyldingum, +274; mid Eotenum, 903; mid yldum (eldum), 77, 2612; mid him (_with, among, +one another_), 2949. In temporal sense: mid aer-daege (_at dawn_), 126.--2) +_with, with the help of, through_, w. dat.: mid ar-stafum (_through his +grace_), 317; so, 2379; mid grape (_with the fist_), 438; so, 1462, 2721; +mid his hete-þoncum (_through his hatred_), 475; mid sweorde, 574; so, +1660, 2877; mid gemete (_through, by, his power_), 780; so, 1220, 2536, +2918; mid gode (_with benefits_), 1185; mid hearme (_with harm, insult_), +1893; mid þaere sorge (_with [through?] this sorrow_), 2469; mid rihte (_by +rights_), 2057. With instr.: mid þy wife (_through [marriage with] the +woman_), 2029.--3) w. acc., _with, in community, company, with_: mid his +eorla gedriht, 357; so, 634, 663, 1673; mid hine, 880; mid minne +gold-gyfan, 2653. + +II. adv., mid, _thereamong, in the company_, 1643; _at the same time, +likewise_, 1650. + +middan-geard, st. m., _globe, earth_: acc. sg., 75, 1772; dat. sg. on +middan-gearde, 2997; gen. sg. middan-geardes, 504, 752. + +midde, w. f., _middle = medius_: dat. sg. on middan (_through the middle, +in two_), 2706; gen. sg. (adv.) to-middes (_in the midst_), 3142. + +middel-niht, st. f., _midnight_: dat. pl. middel-nihtum, 2783, 2834. + +miht, st. f., _might, power, authority_: acc. sg. þurh drihtnes miht +(_through the Lord's help, power_), 941; instr. pl. selfes mihtum, 701. + +mihtig, adj.: 1) _physically strong, powerful_: acc. sg. mihtig mere-deor, +558; mere-wif mihtig, 1520.--2) _possessing authority, mighty_: nom. sg. +mihtig god, 702, 1717, 1726; dat. sg. mihtigan drihtne, 1399.--Comp.: ael-, +fore-mihtig. + +milde, adj., _kind, gracious, generous_: nom. sg. modes milde +(_kind-hearted_), 1230; instr. pl. mildum wordum (_graciously_), 1173. +Superl. nom. sg. worold-cyning mannum mildust (_a king most liberal to +men_), 3183. + +milts, st. f., _kindness, benevolence_: nom. sg., 2922. + +missan, w. v. with gen., _to miss, err in_: pret. sg. miste mercelses +(_missed the mark_), 2440. + +missere, st. n., _space of a semester, half a year_: gen. pl. hund missera +(_fifty winters_), 2734, 2210; generally, _a long period of time, season_, +1499, 1770; fela missera, 153, 2621. + +mist-hlieth, st. n., _misty cliff, cloud-capped slope_: dat. pl. under +mist-hleoethum, 711. + +mistig, adj., _misty_: acc. pl. mistige moras, 162. + +mil-gemearc, st. n., _measure by miles_: gen. sg. mil-gemearces, 1363. + +min: 1) poss. pron., _my, mine_, 255, 345, etc.; Hygelac min (_my lord_, or +_king, H._), 2435.--2) gen. sg. of pers. pron. ic, _of me_, 2085, 2534, +etc. + +molde, w. f., _dust; earth, field_: in comp. graes-molde. + +mon. See man. + +ge-mong. See ge-mang. + +moreth-bealu, st. n., _murder, deadly hale_ or _deed of murder_: gen. pl. +moreth-beala, 136. + +morethor, st. n., _deed of violence, murder_: dat. instr. sg. morethre, 893, +1265, 2783; gen. sg. morethres, 2056; morethres scyldig (_guilty of murder_), +1684. + +morethor-bed, st. n., _bed of death, murder-bed_: acc. sg. waes þam yldestan +... morethor-bed stred (_a bed of death was spread for the eldest_, i.e. +through murder his death-bed was prepared), 2437. + +morethor-bealu, st. n., _death-bale, destruction by murder_: acc. sg. +morethor-bealo, 1080, 2743. + +morethor-hete, st. m., _murderous hate_: gen. sg. þaes morethor-hetes, 1106. + +morgen, morn, mergen, st. m., _morning, forenoon_; also _morrow_: nom. sg. +morgen, 1785, 2125; (_morrow_), 2104; acc. sg. on morgen (_in the +morning_), 838; dat. sg. on morgne, 2485; on mergenne, 565, 2940; gen. pl. +morna gehwylce (_every morning_), 2451. + +morgen-ceald, adj., _morning-cold, dawn-cold_: nom. sg. gar morgen-ceald +(_spear chilled by the early air of morn_), 3023. + +morgen-lang, adj., _lasting through the morning_: acc. sg. morgen-longne +daeg (_the whole forenoon_), 2895. + +morgen-leoht, st. n., _morning-light_: nom. sg., 605, 918. + +morgen-sweg, st. m., _morning-cry, cry at morn_: nom. sg., 129. + +morgen-tid, st. f., _morning-tide_: acc. sg. on morgen-tide, 484, 818(?) + +morn. See morgen. + +mod, st. n.: 1) _heart, soul, spirit, mood, mind, manner of thinking_: nom. +sg., 50, 731; waefre mod (_the flicker ing spirit, the fading breath_), +1151; acc. sg. on mod (_into his mind_), 67; dat. instr. sg. mode geþungen +(_of mature, lofty spirit_), 625; on mode (_in heart, mind_), 754, 1845, +2282? 2528; on hreoum mode (_fierce of spirit_), 2582; gen. sg. modes, 171, +811, 1707; modes bliethe (_gracious-minded, kindly disposed_), 436; so, modes +milde, 1230; modes seoce (_depressed in mind_), 1604.--2) _boldness, +courage_: nom. and acc. sg., 1058, 1168. 3) _passion, fierceness_: nom. +sg., 549.--Comp. form adj.: galg-, geomor-, glaed-, gueth-, hreoh-, irre-, +sarig-, stieth-, swieth-, werig-mod. + +mod-cearu, st. f., _grief of heart_: acc. sg. mod-ceare, 1993, 3150. + +mod-gehygd, st. f ., _thought of the heart; mind_: instr. pl. mod-gehygdum, +233 + +mod-ge-þanc, st. n., _mood-thought, meditation_: acc. sg. mod-ge-þonc, +1730. + +mod-giomor, adj., _grieved at heart, dejected_: nom. sg., 2895. + +modig, adj., _courageous_: nom. sg., 605, 1644, 1813, 2758; he þaes (þaem, +MS.) modig waes (_had the courage for it_), 1509; se modega, 814; dat. sg. +mid þam modigan, 3012; gen. sg. modges, 502; modiges, 2699; Geata leod +georne truwode modgan maegnes (_trusted firmly in his bold strength_), 671; +nom. pl. modge, 856; modige, 1877; gen. pl. modigra, 312, 1889.--Comp, +fela-modig. + +modig-lic, adj., _of bold appearance_: compar. acc. pl. modiglicran, 337. + +mod-lufe, w. f., _hearts affection, love_: gen. sg. þinre mod-lufan, 1824. + +mod-sefa, w. m., _thought of the heart; brave, bold temper; courage_: nom. +sg., 349, 1854, 2629; acc. sg. mod-sefan, 2013; dat. sg. mod-sefan, 180. + +mod-þracu, st. f., _boldness, courage, strength of mind_: dat. sg. for his +mod-þraece, 385. + +modor, f., _mother_: nom. sg., 1259, 1277, 1283, 1684, 2119; acc. sg. +modor, 1539, 2140, 2933. + +mona, w. m., _moon_: gen. sg. monan, 94. + +mor, st. m., _moor, morass, swamp_: acc. sg. ofer myrcan mor, 1406; dat. +sg. of more, 711; acc. pl. moras, 103, 162, 1349. + +mor-hop, st. n., _place of refuge in the moor, hiding-place in the swamp_: +acc. pl. mor-hopu, 450. + +ge-mot, st. n., _meeting_: in comp. hand-, torn-ge-mot. + +motan, pret.-pres. v.: 1) _power_ or _permission to have something, to be +permitted; may, can_: pres. sg. I., III. mot, 186, 442, 604; II. most, +1672; pl. moton, 347, 365, 395; pres. subj. ic mote, 431; III. se þe mote, +1388; pret sg. moste, 168, 707, 736, 895, 1488, 1999, 2242, 2505, etc.; pl. +moston, 1629, 1876, 2039, 2125, 2248; pres. subj. sg. II. þaet þu hine +selfne geseon moste (_mightest see_), 962.--2) _shall, must, be obliged_: +pres. sg. mot, 2887; pret. sg. moste, 1940; þaer he þy fyrste forman dogore +wealdan moste, swa him Wyrd ne gescraf, hreeth aet hilde (_if he must for the +first time that day be victorious, as Fate had denied him victory_, cf. +2681, 2683 seqq.), 2575. + +ge-munan, pret.-pres. v., _to have in mind, be mindful; remember, think +of_, w. acc.: pres. sg. hine gearwe geman witena wel-hwylc (_each of the +knowing ones still remembers him well_), 265; ic þe þaes lean geman (_I +shall not forget thy reward for this_), 1221; ic þaet eall gemon (_I +remember all that_), 2428; so, 1702, 2043; gif he þaet eall gemon hwaet ... +(_if he is mindful of all that which_ ...), 1186; ic þaet mael gemon hwaer... +(_I remember the time when_...), 2634; pret. sg. w. gemunde... aefen-spraece +(_recalled his evening speech_), 759; so, 871, 1130, 1260, 1271, 1291, +2115, 2432, 2607, 2679; se þaes leod-hryres lean ge-munde (_was mindful of +reward for the fall of the ruler_), 2392; þaet he Eotena bearn inne gemunde +(_that he in this should remember, take vengeance on, the children of the +Eotens_), 1142; so, hond gemunde faehetho genoge (_his hand remembered strife +enough_), 2490; ne ge-munde mago Ecglafes þaet ... (_remembered not that +which_ ...), 1466; pret. pl. helle gemundon in mod-sefan (_their thoughts_ +[as heathens] _fixed themselves on, remembered, hell_), 179. + +on-munan, w. acc. pers. and gen. of thing, _to admonish, exhort_: pret. sg. +onmunde usic maeretha (_exhorted us to deeds of glory_), 2641. + +mund, st. f., _hand_: instr. pl. mundum, mid mundum, 236, 514, 1462, 3023, +3092. + +mund-bora, w. m., _protector, guardian, preserver_: nom. sg., 1481, 2780. + +mund-gripe, st. m., _hand-grip, seizure_: acc. sg. mund-gripe, 754; dat. +sg. mund-gripe, 380, 1535; aefter mund-gripe (_after having seized the +criminal_), 1939. + +murnan, st. v., _to shrink from, be afraid of, avoid_: pret. sg. no mearn +fore faehethe and fyrene, 136; so, 1538; nalles for ealdre mearn (_was not +apprehensive for his life_), 1443.--2) _to mourn, grieve_: pres. part. him +waes ... murnende mod, 50; pres. subj., þonne he fela murne (_than that he +should mourn much_), 1386. + +be-murnan, be-meornan, with acc., _to mourn over_: pret. be-mearn, 908, +1078. + +murn-lice. See un-murn-lice. + +mueth-bana, w. m., _mouth-destroyer_: dat. sg. to mueth-bonan (of Grendel +because he bit his victim to death), 2080. + +muetha, w. m., _mouth, entrance_: acc. sg. recedes muethan (_mouth of the +house, door_), 725. + +ge-mynd, st. f., _memory, memorial, remembrance_: dat. pl. to gemyndum, +2805, 3017. See weoreth-mynd. + +myhdgian, w. v., _to call to mind, remember_: pres. sg. myndgaeth, 2058; +pres. part. w. gen. gif þonne Fresna hwylc ... þaes morethor-hetes myndgiend +waere (_were to call to mind the bloody feud_), 1106. + +ge-myndgian, w. v. w. acc., _to remember_: bieth gemyndgad ... eaforan +ellor-sieth (_is reminded of his son's decease_), 2451. + +ge-myndig, adj., _mindful_: nom. sg. w. gen., 614, 869, 1174, 1531, 2083, +etc. + +myne, st. m.: 1) _mind, wish_: nom. sg., 2573.--2) _love_(?): ne his myne +wisse (_whose_ [God's] _love he knew not_), 169. + +ge-mynian, w. v. w. acc., _to be mindful of_: imper. sg. gemyne maeretho! 660. + +myntan, w. v., _to intend, think of, resolve_: pret. sg. mynte ... manna +cynnes sumne besyrwan (_meant to entrap all_(?) [see sum], _some one of +(?), the men_), 713; mynte þaet he gedaelde ... (_thought to sever_), 732; +mynte se maera, þaer he meahte swa, widre gewindan (_intended to flee_), 763. + +myrce, adj., _murky, dark_: acc. sg. ofer myrcan mor, 1406. + +myreth, st. f., _joy, mirth_: dat. (instr.) sg. modes myrethe, 8n. + + +N + +naca, w. m., _vessel, ship_: acc. sg. nacan, 295; gen. sg. nacan, +214.--Comp.: hring-, yeth-naca. + +nacod, adj., _naked_: nom. and acc. sg. swurd, gueth-bill nacod, 539, 2586; +nacod nieth-draca, 2274. + +nalas, nales, nallas. See nealles. + +nama, w. m., _name_: nom. sg. Beowulf is min nama, 343; waes þaem haeft-mece +Hrunting nama, 1458; acc. sg. scop him Heort naman (_gave it the name +Hart_), 78. + +na (from ne-a), strength, negative, _never, not all_, 445, 567, 1537. + +nah, from ne-ah. See agan. + +nan (from ne-an), indef. pron., _none, no_: with gen. pl. gueth-billa nan, +804; adjectively, nan ... iren aergod, 990. + +nat, from ne-wat: _I know not=nescio_. See witan. + +nat-hwylc (nescio quis, ne-wat-hwylc, _know not who, which_, etc.), indef. +pron., _any, a certain one, some or other_: 1) w. partitive gen.: nom. sg. +gumena nat-hwylc, 2234;. gen. sg. nat-hwylces (þara banena), 2054; nietha +nat-hwylces(?), 2216; nat-hwylces haeleetha bearna, 2225.--2) adjectively: +dat. sg. in nieth-sele nat-hwylcum, 1514. + +naebben, from ne-haebben (subj. pres.). See habban. + +naefne. See nefne. + +naegel, st. m., _nail_: gen. pl. naegla (of the finger-nails), 986. + +naegled, part., _nailed?, nail-like?, buckled?_: acc. sg. neut. naegled (MS. +gled) sinc, 2024. + +naes, st. m., _naze, rock projecting into the sea, cliff, promontory_: acc. +sg. naes, 1440, 1601, 2899; dat. sg. naesse, 2244, 2418; acc. pl. windige +naessas, 1412; gen. pl. naessa, 1361. + +naes, from ne-waes (_was not_). See wesan. + +naes, neg. adv., _not, not at all_, 562, 2263. + +naes-hlieth, st. n., _declivity, slope of a promontory that sinks downward to +the sea_: dat. pl. on naes-hleoethum, 1428. + +naefre, adv., _never_, 247, 583, 592, 656, 719, 1042, 1049, etc.; also +strengthened by ne: naefre ne, 1461. + +ge-naegan, w. v. w. acc. pers. and gen. of thing, _to attack, press_; pret. +pl. nietha genaegdan nefan Hererices (_in combats pressed hard upon H.'s +nephew_), 2207; pret. part. weareth ... nietha genaeged, 1440. + +naenig (from ne-aenig), pron., _not any, none, no_: 1) substantively w. gen. +pl.: nom. sg., 157, 242, 692; dat. sg. naenegum, 599; gen. pl. naenigra, +950.--2) adjectively: nom. sg. oether naenig, 860; naenig waeter, 1515; naenig +... deor, 1934; acc. sg. naenigne ... hord-maethethum, 1199. + +naere, from ne-waere (_were not, would not be_). See wesan. + +ne, simple neg., _not_, 38, 50, 80, 83, 109, etc.; before imper. ne sorga! +1385; ne gym! 1761, etc. Doubled =_certainly not, not even that_: ne ge ... +gearwe ne wisson (_ye certainly have not known_, etc.), 245; so, 863; ne ic +... wihte ne wene (_nor do I at all in the least expect_), 2923; so, 182. +Strengthened by other neg.: noether ... ne, 2125; swa he ne mihte no ... (_so +that he absolutely could not_), 1509. + +ne ... ne, _not ... and not, nor; neither ... nor_, 154-157, 511, +1083-1085, etc. Another neg. may supply the place of the first ne: so, no +... ne, 575-577, 1026-1028, 1393-1395, etc.; naefre ... ne, 583-584; nalles +... ne, 3016-3017. The neg. may be omitted the first time: aer ne siethethan +(_neither before nor after, before nor since_), 719; sueth ne noreth (_south +nor north_), 859; adl ne yldo (_neither illness nor old age_), 1737; wordum +ne worcum (_neither by word nor deed_), 1101; wiston and ne wendon (_knew +not and weened not_), 1605. + +nefa, w. m., _nephew, grandson_: nom. sg. nefa (_grandson_), 1204; so, +1963; (_nephew_), 2171; acc. sg. nefan (_nephew_), 2207; dat. sg. nefan +(_nephew_), 882. + +nefne, naefne, nemne (orig. from ne-gif-ne): 1) subj.: a) with depend. +clause = _unless_: nefne him witig god wyrd forstode (_if fate, the wise +God, had not prevented him_), 1057; nefne god sylfa ... sealde (_unless God +himself_, etc.), 3055; naefne him his wlite leoge (MS. naefre) (_unless his +face belie him_), 250; naefne he waes mara (_except that he was huger_), +1354; nemne him heaetho-byrne helpe ge-fremede, 1553; so, 2655.--b) w. +follow. substantive = _except, save, only_: nefne sin-frea (_except the +husband_), 1935; ic lyt hafo heafod-maga nefne Hygelac þec (_have no near +kin but thee_), 2152; nis þaet eower (gen. pl.) sieth ... nefne min anes, +2534.--2) Prep. with dat., _except_: nemne feaum anum, 1082. + +ge-nehost. See ge-neahhe. + +nelle, from ne-wille (_I will not_). See willan. + +nemnan, w. v. w. acc.: 1) _to name, call_: pres. pl. þone yldestan +oret-mecgas Beowulf nemnaeth (_the warriors call the most distinguished one +Beowulf_), 364; so inf. nemnan, 2024; pret. pl. nemdon, 1355.--2) _to +address_, as in + +be-nemnan, _to pronounce solemnly, put under a spell_: pret. sg. Fin +Hengeste ... aethum be-nemde þaet (_asserted, promised under oath that_ ...), +1098; pret. pl. swa hit oeth domes daeg diope benemdon þeodnas maere (_put +under a curse_), 3070. + +nemne. See nefne. + +nerian, ge-nerian, w. v., _to save, rescue, liberate_: pres. sg. Wyrd oft +nereeth unfaegne eorl, 573; pret. part. haefde ... sele Hroethgares ge-nered wieth +niethe (_saved from hostility_), 828. + +ge-nesan, st. v.: 1) intrans., _to remain over, be preserved_: pret. sg. +hrof ana genaes ealles ansund (_the roof alone was quite sound_), 1000.--2) +w. acc., _to endure successfully, survive, escape from_: pret. sg. se þa +saecce ge-naes, 1978; fela ic ... gueth-raesa ge-naes, 2427; pret. part. swa he +nietha gehwane genesen haefde, 2398. + +net, st. n., _net_: in comp. breost-, here-, hring-, inwit-, searo-net. + +nedla, w. m., _dire necessity, distress_: in comp. þrea-nedla. + +neethan (G. nanþjan), w. v., _to venture, undertake boldly_: pres. part. +nearo neethende (_encountering peril_), 2351; pret. pl. þaer git ... on deop +water aldrum neethdon (_where ye two risked your lives in the deep water_), +510; so, 538. + +ge-neethan, the same: inf. ne dorste under yetha gewin aldre ge-neethan, 1470. +With depend. clause: naenig þaet dorste geneethan þaet (_none durst undertake +to_ ...), 1934; pret. sg. he under harne stan ana geneethde frecne daede (_he +risked alone the bold deed, venturing under the grey rock_), 889; (ic) wige +under waetere weorc geneethde earfoeth-lice (_I with difficulty stood the work +under the water in battle_, i.e. could hardly win the victory), 1657; ic +geneethde fela guetha (_ventured on, risked, many contests_), 2512; pres. pl. +(of majesty) we ... frecne geneethdon eafoeth uncuethes (_we have boldly risked, +dared, the monster's power_), 961. + +neh. See neah. + +ge-neahhe, adv., _enough, sufficiently_, 784, 3153; superl. genehost braegd +eorl Beowulfes ealde lafe (_many an earl of B.'s_), 795. + +nealles (from ne-ealles), adv., _omnino non, not at all, by no means_: +nealles, 2146, 2168, 2180, 2223, 2597, etc.; nallas, 1720, 1750; nalles, +338, 1019, 1077, 1443, 2504, etc.; nalas, 43, 1494, 1530, 1538; nales, +1812. + +nearo, st. n., _strait, danger, distress_: acc. sg. nearo, 2351, 2595. + +nearo, adj., _narrow_: acc. pl. f. nearwe, 1410. + +nearwe, adv., _narrowly_, 977. + +nearo-craeft, st. m., _art of rendering difficult of access?, +inaccessibility_ (see 2214 seqq.): instr. pl. nearo-craeftum, 2244. + +nearo-fah, m., _foe that causes distress, war-foe_: gen. sg. nearo-fages, +2318. + +nearo-þearf, st. f., _dire need, distress_: acc. sg. nearo-þearfe, 422. + +ge-nearwian, w. v., _to drive into a corner, press upon_: pret. part. +genearwod, 1439. + +neah, neh: 1) adj., _near, nigh_: nom. sg. neah, 1744, 2729. In superl. +also = _last_: instr. sg. nyhstan siethe (_for the last time_), 1204; +niehstan siethe, 2512. + +2) adv., _near_: feor and (oethethe) neah, 1222, 2871; 3) prep, sae-grunde neah, +564; so, 1925, 2243; holm-wylme neh, 2412. Compar. near, 746. + +nean, adv., _near by, (from) close at hand_, 528; (neon, MS.), 3105; +feorran and nean, 840; nean and feorran, 1175, 2318. + +ge-neat, st. m., _comrade, companion_: in comp. beod-, heoreth-geneat. + +nioethor. See niether. + +neowol, adj., _steep, precipitous_: acc. pl. neowle, 1412. + +neod, st. f., _polite intercourse regulated by etiquette?, hall-joy?_: acc. +sg. niode, 2117; inst. (= _joy_), 2216. + +neod-laethu, st. f., _polite invitation; wish_: dat. sg. aefter neod-laethu +(_according to his wishes_), 1321. + +neosan, neosian, w. v. w. gen., _to seek out, look for; to attack_: inf. +neosan, 125, 1787, 1792, 1807, 2075; niosan, 2389, 2672; neosian, 115, +1126; niosian, 3046; pret. sg. niosade, 2487. + +neotan, st. v., _to take, accept_, w. gen.; _to use, enjoy_: imper. sg. +neot, 1218. + +be-neotan, w. dat., _to rob, deprive of_: inf. hine aldre be-neotan, 681; +pret. sg. cyning ealdre bi-neat (_deprived the king of life_), 2397. + +nicor, st. m., _sea-horse, walrus, sea-monster_ (cf. Bugge in Zacher's +Journal, 4, 197): acc. pl. niceras, 422, 575; nicras, 1428; gen. pl. +nicera, 846. + +nicor-hus, st. n., _house_ or _den of sea-monsters_: gen. pl. nicor-husa, +1412. + +nieth st. m., _man, human being_: gen. pl. niethetha, 1006; nietha? (passage +corrupt), 2216. + +niether, nyether, neoethor, adv., _down, downward_: niether, 1361; nioethor, 2700; +nyether, 3045. + +nieth-sele, st. m., _hall, room, in the deep_ (Grein): dat. sg. [in] nieth-sele +nat-hwylcum, 1514. + +nigen, num., _nine_: acc. nigene, 575. + +niht, st. f. _night_: nom. sg., 115, 547. 650, 1321, 2117; acc. sg. niht, +135, 737, 2939; gystran niht (_yester-night_), 1335; dat. sg. on niht, 575, +684; on wanre niht, 703; gen. sg. nihtes hwilum (_sometimes at night, in +the hours of the night_), 3045; as adv. = _of a night, by night_, G. +nachts, 422, 2274; daeges and nihtes, 2270; acc. pl. seofon niht +(_se'nnight, seven days_, cf. Tac. Germ, 11), 517; dat. pl. sweartum +nihtum, 167; deorcum nihtum, 275, 221; gen. pl. nihta, 545, 1366.--Comp.: +middel-, sin-niht. + +niht-bealu, st. n., _night-bale, destruction by night_: gen. pl. +niht-bealwa, 193. + +niht-helm, st. m., _veil_ or _canopy of night_: nom. sg., 1790. + +niht-long, adj., _lasting through the night_: acc. sg. m. niht-longne fyrst +(_space of a night_), 528. + +niht-weorc, st. n., _night-work, deed done at night_: instr. sg. +niht-weorce, 828. + +niman, st. v. w. acc.: 1) _to take, hold, seize, undertake_: pret. sg. nam +þa mid handa hige-þihtigne rinc, 747; pret. pl. we . . . niode naman, +2117.--2) _to take, take away, deprive of_: pres. sg. se þe hine deaeth nimeeth +(_he whom death carrieth off_), 441; so, 447; nymeeth, 1847; nymeeth nyd-bade, +599; subj. pres. gif mec hild nime, 452, 1482; pret. sg. ind. nam on +Ongenþio iren-byrnan, 2987; ne nom he ... maethm-aehta ma (_he took no more of +the rich treasures_), 1613; pret. part. þa waes ... seo cwen numen (_the +queen carried off_), 1154. + +be-niman, _to deprive of_: pret. sg. oeth þaet hine yldo benam maegenes wynnum +(_till age bereft him of joy in his strength_), 1887. + +for-niman, _to carry off_: pres. sg. þe þa deaeth for-nam (_whom death +carried off_), 488; so, 557, 696, 1081, 1124, 1206, 1437, etc. Also, dat. +for acc.: pret. pl. him irenna ecge fornamon, 2829. + +ge-niman: 1) _to take, seize_: pret. sg. (hine) be healse ge-nam (_clasped +him around the neck, embraced him_), 1873.--2) _to take, take away_: pret. +on reste genam þritig þegna, 122; heo under heolfre genam cuethe folme, 1303; +segn eac genom, 2777; þa mec sinca baldor ... aet minum faeder genam (_took +me at my father's hands, adopted me_), 2430; pret. part. genumen, 3167. + +ge-nip, st. n., _darkness, mist, cloud_: acc. pl. under naessa genipu, 1361; +ofer floda genipu, 2809. + +nis, from ne-is (_is not_): see wesan. + +niwe, niowe, adj., _new, novel; unheard-of_: nom. sg. sweg up a-stag niwe +geneahhe (_a monstrous hubbub arose_), 784; beorh ... niwe (_a +newly-raised(?) grave-mound_), 2244; acc. sg. niwe sibbe (_the new +kinship_), 950; instr. sg. niwan stefne (properly, nova voce; here = de +novo, iterum, _again_), 2595; niowan stefne (_again_), 1790; gen. pl. niwra +spella (_new tidings_), 2899. + +ge-niwian, w. v., _to renew_: pret. part. ge-niwod, 1304, 1323; geniwad, +2288. + +niw-tyrwed, pret. part., _newly-tarred_: acc. sg. niw-tyrwedne (-tyrwydne, +MS.) nacan, 295. + +nieth, st. m., properly only _zeal, endeavor_; then _hostile endeavor, +hostility, battle, war_: nom. sg., 2318; acc. sg. nieth, 184, 276; Wedera nieth +(_enmity against the W., the sorrows of the Weders_), 423; dat. sg. wieth +(aet) niethe, 828, 2586; instr. niethe, 2681; gen. pl. nietha, 883, 2351, 2398, +etc.; also instr. = _by, in, battle_, 846, 1440, 1963, 2171, 2207.--Comp.: +bealo-, faer-, here-, hete-, inwit-, searo-, wael-nieth. + +nieth-draca, w. m., _battle-dragon_: nom. sg., 2274. + +nieth-gast, st. m., _hostile alien, fell demon_: acc. sg. þone nieth-gaest (_the +dragon_), 2700. + +nieth-geweorc, st. n., _work of enmity, deed of evil_: gen. pl. -geweorca, +684. + +nieth-grim, adj., _furious in battle, savage_: nom. sg., 193. + +nieth-heard, adj., _valiant in war_: nom. sg., 2418. + +nieth-hydig, adj., _eager for battle, valorous_: nom. pl. nieth-hydige men, +3167. + +ge-niethla, w. m., _foe, persecutor, waylayer_: in comp. ferheth-, +feorh-geniethla. + +nieth-wundor, st. n., _hostile wonder, strange marvel of evil_: acc. sg., +1366. + +nipan, st. v., _to veil, cover over, obscure_; pres. part. nipende niht, +547, 650. + +nolde, from ne-wolde (_would not_); see willan. + +noreth, adv., _northward_, 859. + +norethan, adv., _from the north_, 547. + +nose, w. f., _projection, cliff, cape_: dat. sg. of hliethes nosan, 1893; aet +brimes nosan, 2804. + +no (strengthened neg.), _not, not at all, by no means_, 136, 244, 587, 755, +842, 969, 1736, etc.; strengthened by following ne, 459(?), 1509; no ... no +(_neither ... nor_), 541-543; so, no ... ne, 168. See ne. + +noether (from na-hwaeether), neg., _and not, nor_, 2125. + +ge-noh, adj., _sufficient, enough_: acc. sg. faehetho genoge, 2490; acc. pl. +genoge ... beagas, 3105. + +non, st. f., [Eng. _noon_], ninth hour of the day, three o'clock in the +afternoon of our reckoning_ (the day was reckoned from six o'clock in the +morning; cf. Bouterwek Screadunga, 24 _2_: we hataeth aenne daeg fram sunnan +upgange oeth aefen): nom. sg. non, 1601. + +nu, adv.: l) _now, at present_, 251, 254, 375, 395, 424, 426, 489, etc.: nu +gyt (_up to now, hitherto_), 957; nu gen (_now still, yet_), 2860; (_now +yet, still_), 3169.--2) conj., _since, inasmuch as_: nu þu lungre geong ... +nu se wyrm ligeeth (_go now quickly, since the dragon lieth dead_), 2746; so, +2248; þaet þu me ne forwyrne ... nu ic þus feorran com (_that do not thou +refuse me, since I am come so far_), 430; so, 1476; nu ic on maethma hord +mine bebohte frode feorh-lege, fremmaeth ge nu (_as I now..., so do ye_), +2800; so, 3021. + +nymethe, conj. w. subj., _if not, unless_, 782; nymethe mec god scylde (_if God +had not shielded me_), 1659. + +nyt, st. f., _duty, service, office, employment_: acc. sg. þegn nytte +beheold (_did his duty_), 494; so, 3119.--Comp.: sund-, sundor-nyt. + +nyt, adj., _useful_: acc. pl. m. nytte, 795; comp. un-nyt. + +ge-nyttian, w. v., _to make use of, enjoy_: pret. part. haefde eoreth-scrafa +ende ge-nyttod (_had enjoyed, made use of_), 3047. + +nyd, st. f., _force, necessity, need, pain_: acc. sg. þurh deaethes nyd, +2455; instr. sg. nyde, 1006. In comp. (like nyd-maga, consanguineus, in +AEthelred's Laws, VI. 12, Schmid, p. 228; ned-maga, in Cnut's Laws, I. 7, +ibid., p. 258); also, _tie of blood._--Comp. þrea-nyd. + +ge-nydan, w. v.: 1) _to force, compel_: pret. part. niethe ge-nyded (_forced +by hostile power_), 2681.--2) _to force upon_: pret. part. acc. sg. f. nyde +genydde ... gearwe stowe (_the inevitable place prepared for each_, i.e. +the bed of death), 1006. + +nyd-bad, st. f., _forced pledge, pledge demanded by force_: acc. pl. +nyd-bade, 599. + +nyd-gestealla, w. m., _comrade in need_ or _united by ties of blood_: nom. +pl. nyd-gesteallan, 883. + +nyd-gripe, st. m., _compelling grip_: dat. sg. in nyd-gripe (mid-gripe, +MS.), 977. + +nyd-wracu, st. f., _distressful persecution, great distress_: nom. sg., +193. + +nyhst. See neah. + + +O + +oethethe, conj.: 1) _or; otherwise_, 283, 437, 636, 638, 694, 1492, 1765, +etc.--2) _and_(?), _till_(?), 650, 2476, 3007. + +of, prep. w. dat., _from, off from_: 1) _from some point of view_: ge-seah +of wealle (_from the wall_), 229; so, 786; of hefene scineeth (_shineth from +heaven_), 1572; of hliethes nosan gaestas grette (_from the cliff's +projection_), 1893; of þam leoma stod (_from which light streamed_), 2770; +þaer waes maethma fela of feorwegum ... gelaeded (_from distant lands_), 37; þa +com of more (_from the moor_), 711, 922.--2) _forth from, out of_: hwearf +of earde (_wandered from his home, died_), 56; so, 265, 855, 2472; þa ic of +searwum com (_when I had escaped from the persecutions of the foe_), 419; +þa him Hroethgar gewat ... ut of healle (_out of the hall_), 664; so, 2558, +2516; 1139, 2084, 2744; wudu-rec a-stah sweart of (ofer) swioethole (_black +wood-reek ascended from the smoking fire_), 3145; (icge gold) a-haefen of +horde (_lifted from the hoard_), 1109; let þa of breostum ... word ut faran +(_from his breast_), 2551; dyde ... helm of hafelan (_doffed his helmet_), +673; so, 1130; sealdon win of wunder-fatum (_presented wine from wondrous +vessels_), 1163; siethethan hyne Haeethcyn of horn-bogan ... flane geswencte +(_with an arrow shot from the horned bow_), 2438; so, 1434. Prep. +postponed: þa he him of dyde isern-byrnan (_doffed his iron corselet_), +672. + +ofer, prep. w. dat. and acc., _over, above_: 1) w. dat, _over_ (rest, +locality): Wiglaf siteeth ofer Biowulfe, 2908; ofer aeethelinge, 1245; ofer +eorethan, 248, 803, 2008; ofer wer-þeode (_over the earth, among mankind_), +900; ofer yethum, 1908; ofer hron-rade (_over the sea_), 10; so, 304, 1287, +1290, etc.; ofer ealowaege (_over the beer-cup, drinking_), 481.--2) w. acc. +of motion: a) _over_ (local): ofer yethe (_over the waves_), 46, 1910; ofer +swan-rade (_over the swan-road, the sea_), 200; ofer waegholm, 217; ofer +geofenes be-gang, 362; so, 239, 240, 297, 393, 464, 471, etc.; ofer bolcan +(_over the gangway_), 231; ofer landa fela (_over many lands_), 311; so, +1405, 1406; ofer heahne hrof (_along upon (under?) the high roof_), 984; +ofer eormen-grund (_over the whole earth_), 860; ofer ealle (_over all, on +all sides_), 2900, 650; so, 1718;--606, 900, 1706; ofer borda gebraec +(_over, above, the crashing of shields_), 2260; ofer bord-(scild) weall, +2981, 3119. Temporal: ofer þa niht (_through the night, by night_), 737. b) +w. verbs of saying, speaking, _about, of, concerning_: he ofer benne spraec, +2725. c) _beyond, over_: ofer min ge-met (_beyond my power_), 2880;--hence, +_against, contrary to_: he ofer willan giong (_went against his will_), +2410; ofer ealde riht (_against the ancient laws_, i.e. the ten +commandments), 2331;--also, _without_: wig ofer waepen (_war sans, +dispensing with, weapons_), 686;--temporal = _after_: ofer eald-gewin +(_after long, ancient, suffering_), 1782. + +ofer-hygd, st. n., _arrogance, pride, conceit_: gen. pl. ofer-hygda, 1741; +ofer-hyda, 1761. + +ofer-maethum, st. m., _very rich treasure_: dat. pl. ofer-maethmum, 2994. + +ofer-maegen, st. n., _over-might, superior numbers_: dat. sg. mid +ofer-maegene, 2918. + +ofer-þearf, st. f., _dire distress, need_: dat. sg. [for ofer] þea[rfe], +2227. + +oft, adv., _often_, 4, 165, 444, 572, 858, 908, 1066, 1239, etc.; oft [no] +seldan, 2030; oft nalles aene, 3020; so, 1248, 1888. Compar. oftor, 1580. +Superl. oftost, 1664. + +om-, on-. See am-, an-. + +ombiht. See ambiht. + +oncer. See ancer. + +ond. See and. + +onsyn. See ansyn. + +on, prep. w. dat. and acc., signifying primarily _touching on, contact +with_: I. local, w. dat.: a) _on, upon, in at_ (of exterior surface): on +heah-stede (_in the high place_), 285; on minre eethel-tyrf (_in my native +place_), 410; on þaem meethel-stede, 1083; so, 2004; on þam holmclife, 1422; +so, 1428; on foldan (_on earth_), 1197; so, 1533, 2997; on þaere medu-bence +(_on the mead-bench_), 1053; beornas on blancum (_the heroes on the +dapple-greys_), 857, etc.; on raeste (_in bed_), 1299; on stapole (_at, +near, the pillar_), 927; on wealle, 892; on wage (_on the wall_), 1663; on +þaem wael-stenge (_on the battle-lance_), 1639; on eaxle (_on his shoulder_), +817, 1548; on bearme, 40; on breostum, 552; on hafelan, 1522; on handa (_in +his hand_), 495, 540; so, 555, 766; on him byrne scan (_on him shone the +corselet_), 405; on ore (_at the front_), 1042; on corethre (_at the head of, +among, his troop_), 1154; scip on ancre (_the ship at anchor_), 303; þaet he +on heoethe ge-stod (_until he stood in the hall_), 404; on faeder staele (_in a +father's place_), 1480; on yethum (_on the waves, in the water_), 210, 421, +534, 1438; on holme, 543; on eg-streamum, 577; on segl-rade, 1438, etc.; on +flode, 1367. The prep. postponed: Freslondum on, 2358.--b) _in, inside of_ +(of inside surface): secg on searwum (_a champion in armor_), 249; so, 963; +on wig-geatwum, 368; (reced) on þaem se rica bad (_in which the mighty one +abode_), 310; on Heorote (_in Heorot_), 475, 497, 594, 1303; on beor-sele, +492, 1095; on healle, 615, 643; so, 639, 1017, 1026, etc.; on burgum (_in +the cities, boroughs_), 53; on helle, 101; on sefan minum (_in my mind_), +473; on mode, 754; so, 755, 949, 1343, 1719, etc.; on aldre (_in his +vitals_), 1435; on middan (in medio), 2706.--c) _among, amid_: on searwum +(_among the arms_), 1558; on gemonge (_among the troop_), 1644; on þam +leod-scipe (_among the people_), 2198; nymethe liges faeethm swulge on swaethule +(_unless the embracing flame should swallow it in smoke_), 783;--_in, with, +touched by, possessing something_: þa waes on salum sinces brytta (_then was +the dispenser of treasure in joy_), 608; so, 644, 2015; waes on hreon mode, +1308; on sweofote (_in sleep_), 1582, 2296; heo waes on ofste (_she was in +haste_), 1293; so, 1736, 1870; þa waes on blode brim weallende (_there was +the flood billowing in, with, blood_), 848; (he) waes on sunde (_was +a-swimming_), 1619; waes to fore-mihtig feond on feethe (_too powerful in +speed_), 971; þaer waes swigra secg ... on gylpspraece (_there was the +champion more silent in his boasting speech_), 982;--_in; full of, +representing, something_: on weres waestmum (_in man's form_), 1353.--d) +_attaching to_, hence _proceeding from; from something_: ge-hyrde on +Beowulfe faest-raedne ge-þoht (_heard in, from, B. the fixed resolve_), 610; +þaet he ne mette ... on elran men mund-gripe maran, 753;--hence, with verbs +of taking: on raeste genam (_took from his bed_), 122; so, 748, 2987; hit aer +on þe gode be-geaton (_took it before from thee_), 2249.--e) _with_: swa +hit lungre weareth on hyra sinc-gifan sare ge-endod (_as it, too, soon +painfully came to an end with the dispenser of treasure_), 2312.--f) _by_: +maeg þonne on þaem golde ongitan Geata dryhten (_the lord of the Geatas may +perceive by the gold_), 1485.--g) _to_, after weorethan: þaet he on fylle +weareth (_that he came to a fall_), 1545. + +With acc.: a) w. verbs of moving, doing, giving, seeing, etc., _up to, on, +upon, in_: a-ledon þa leofne þeoden ... on bearm scipes, 35; on stefn (on +wang) stigon, 212, 225; þa him mid scoldon on flodes aeht feor ge-witan, 42; +se þe wieth Brecan wunne on sidne sae (_who strovest in a swimming-match with +B. on the broad sea_), 507, cf. 516; þaet ic on holma ge-þring eorlscipe +efnde (_that I should venture on the sea to do valiant deeds_), 2133; on +feonda geweald siethian, 809; þara þe on swylc staraeth, 997; so, 1781; on +lufan laeteeth hworfan (_lets him turn his thoughts to love?, to +possessions?_), 1729; him on mod bearn (_came into his mind, occurred to +him_), 67; raesde on þone rofan (_rushed on the powerful one_), 2691; (cwom) +on worethig (_came into the palace_), 1973; so, 27, 242, 253, 512, 539, 580, +677, 726, etc.; on weg (_away_), 764, 845, 1383, 1431, 2097.--b) _towards, +on_: gode gewyrcean ... on faeder wine (pl.), 21.--c) aim or object, _to, +for the object, for, as, in, on_: on þearfe (_in his need, in his strait_), +1457; so, on hyra man-dryhtnes miclan þearfe, 2850; wraethum on andan (_as a +terror to the foe_), 709; Hroethgar maethelode him on andsware (_said to him in +reply_), 1841; betst beado-rinca waes on bael gearu (_on the pyre ready_), +1110; wig-heafolan baer frean on fultum (_for help_), 2663; weareth on bid +wrecen (_forced to wait_), 2963.--d) ground, reason, _according to, in +conformity with_: rodera raedend hit on ryht gesced (_decided it in +accordance with right_), 1556; ne me swor fela aetha on unriht (_swore no +oaths unjustly, falsely_), 2740; on sped (_skilfully_), 874; nallas on gylp +seleeth faette beagas (_giveth no gold-wrought rings as he promised_), 1750; +on sinne selfes dom (_boastingly, at his own will_), 2148; him eal worold +wendeeth on willan (_according to his will_), 1740.--e) w. verbs of buying, +_for, in exchange for_: me ic on maethma hord mine be-bohte frode feorh-lege +(_for the hoard of jewels_), 2800.--f) _of, as to_: ic on Higelace wat, +Geata dryhten (_I know with respect to, as to, of, H._), 1831; so, 2651; +þaet heo on aenigne eorl ge-lyfde fyrena frofre (_that she should rely on any +earl for help out of trouble_), 628; þa hie ge-truwedon on twa healfa (_on +both sides, mutually_), 1096; so, 2064; þaet þu him ondraedan ne þearft ... +on þa healfe (_from, on this side_), 1676.--g) after superlatives or +virtual superlatives = _among_: naes ... sinc-maethethum selra (= þaet waes +sinc-maethma selest) on sweordes had (_there was no better jewel in sword's +shape_, i.e. among all swords there was none better), 2194; se waes Hroethgare +haeleetha leofost on ge-siethes had (_dearest of men as, in the character of, +follower_, etc.), 1298. + +II. Of time: a) w. dat., _in, inside of, during, at_: on fyrste (_in time, +within the time appointed_), 76; on uhtan (_at dawn_), 126; on mergenne +(_at morn, on the morrow_), 565, 2940; on niht, 575; on wanre niht, 703; on +tyn dagum, 3161; so, 197, 719, 791, 1063, etc.; on geogoethe (_in youth_), +409, 466; on geogoeth-feore, 537; so, 1844; on orlege (_in, during, battle_), +1327; hu lomp eow on lade (_on the way_), 1988; on gange (_in going, en +route_), 1885; on sweofote (_in sleep_), 1582.--b) w. acc., _towards, +about_: on undern-mael (_in the morning, about midday_), 1429; on +morgen-tid, 484, 518; on morgen, 838; on ende-staef (_toward the end, at +last_), 1754; oftor micle þonne on aenne sieth (_far oftener than once_), +1580. + +III. With particles: him on efn (_beside, alongside of, him_), 2904; on +innan (_inside, within_), 71, 1741, 1969, 2453, 2716; þaer on innan (_in +there_), 2090, 2215, 2245. With the relative þe often separated from its +case: þe ic her on starie (_that I here look on, at_), 2797; þe ge þaer on +standaeth (_that ye there stand in_), 2867. + +on-cyeth (cf. Dietrich in Haupt's Zeits. XI., 412), st. f., _pain, +suffering_: nom. sg., 1421; acc. sg. or pl. on-cyethethe, 831. + +on-drysne, adj., _frightful, terrible_: acc. sg. firen on-drysne, 1933. + +onettan (for anettan, from root an-, Goth. inf. anan, _to breathe, pant_), +w. v., _to hasten_: pret. pl. onetton, 306, 1804. + +on-licnes, st. f., _likeness, form, figure_: nom. sg., 1352. + +on-medla, w. m., _pride, arrogance_: dat. sg. for on-medlan, 2927. Cf. +Bugge in Zacher's Zeits. 4, 218 seqq. + +on-saege, adj., _tending to fall, fatal_: nom. sg. þa waes Hondscio (dat.) +hild on-saege, 2077; Haeethcynne weareth ... gueth on-saege, 2484. + +on-weald, st. m., _power, authority_: acc. sg. (him) bega ge-hwaeethres ... +onweald ge-teah (_gave him power over, possession of, both_), 1044. + +open, adj., _open_: acc. sg. hord-wynne fond ... opene standan, 2272. + +openian, w. v., _to open_, w. acc.: inf. openian, 3057. + +orc (O.S. orc, Goth. aurkei-s), st. m., _crock, vessel, can _: nom. pl. +orcas, 3048; acc. pl. orcas, 2761. + +orcne, st. m., _sea-monster_: nom. pl. orcneas, 112. + +ord, st. n. _point_: nom. sg. oeth þaet wordes ord breost-hord þurh-braec +(_till the word-point broke through his breast-hoard, came to utterance_), +2792; acc. sg. ord (_sword-point_), 1550; dat. instr. orde (id.), 556; on +orde (_at the head of, in front_ [of a troop]), 2499, 3126. + +ord-fruma, w. m., _head lord, high prince_: nom. sg., 263. + +oret-mecg, st. m., _champion, warrior, military retainer_: nom. pl. +oret-mecgas, 363, 481; acc. pl. oret-mecgas, 332. + +oretta, w. m., _champion, fighter, hero_: nom. sg., 1533, 2539. + +or-leg, st. n., _war, battle_: dat. sg. on orlege, 1327; gen. sg. or-leges, +2408. + +or-leg-hwil, st. f., _time of battle, war-time_: nom. sg. [or-leg]-hwil, +2003; gen. sg. orleg-hwile, 2912; gen. pl orleg-hwila, 2428. + +or-leahtre, adj., _blameless_: nom. sg 1887. + +or-þanc (cf. Gloss. Aldhelm. mid or-þance = argumento in Haupt XI., 436; +orþancum = machinamentis, _ibid._ 477; or-þanc-scipe = mechanica, 479), st. +m., _mechanical art, skill_: instr. pl. or-þoncum, 2088; smiethes or-þancum, +406. + +or-wena, adj. (weak form), _hopeless, despairing_, w. gen.: aldres or-wena +(_hopeless of life_), 1003, 1566. + +or-wearde, adj., _unguarded, without watch_ or _guard_: adv., 3128. + +orueth, st. n., _breath, snorting_: nom. sg., 2558; dat. oreethe, 2840. + + +O + +oeth (Goth. und, O.H.G. unt, unz): 1) prep. w. acc., _to, till, up to_, only +temporal: oeth þone anne daeg, 2400; oeth domes daeg, 3070; o woruld-ende, +3084.--2) oeth þaet, conj. w. depend, indicative clause, _till, until_, 9, 56, +66, 100, 145. 219, 296, 307, etc. + +oether (Goth. anþar), num.: 1) _one or other of two, a second_, = alter: nom. +sg. subs.: se oether, 2062; oether(_one_ i.e. of my blood-relations, Haeethcyn and +Hygelac), 2482; oether ... oether (_the one ... the other_), 1350-1352. Adj.: +oether ... mihtig man-sceaetha (_the second mighty, fell foe_, referring to +1350), 1339; se oether ... haele, 1816; fem. niht oether, 2118; neut. oether gear +(_the next, second, year_), 1134; acc. sg. m. oetherne, 653, 1861, 2441, +2485; þenden reafode rinc oetherne(_whilst one warrior robbed the other_, +i.e. Eofor robbed Ongenþeow), 2986; neut. oether swylc(_another such, an +equal number_), 1584; instr. sg. oethre siethe (_for the second time, again_), +2671, 3102; dat. sg. oethrum, 815, 1030, 1166, 1229, 1472, 2168, 2172, etc.; +gen. sg. m. oethres dogores, 219, 606; neut. oethres, 1875.--2) _another, a +different one_, = alius: nom. sg., subs. oether, 1756; oether naenig (_no +other_), 860. Adj.: aenig oether man, 503, 534; so, 1561; oether in (_a +different house_ or _room_), 1301; acc. sg. oether flet, 1087; gen. sg. oethres +... yrfe-weardes, 2452; acc. pl. ealo drincende oether saedan (_ale drinkers +said other things_), 1946; acc. pl. neut. word oether, 871. + +ofer, st. m., _shore_: dat. sg. on ofre, 1372. + +ofost, st. f., _haste_: nom. sg. ofost is selest to gecyethanne (_haste is +best to make known, best to say at once_), 256; so, 3008; dat. sg. beo þu +on ofeste (ofoste) (_be in haste, hasten_), 386, 2748; on ofste, 1293; on +ofoste, 2784, 3091. + +ofost-lice, adv., _in haste, speedily_, 3131. + +o-hwaer, adv., _anywhere_, 1738, 2871. + +omig, adj., _rusty_: nom. sg., 2764; nom. pl. omige, 3050. + +or, st. n., _beginning, origin; front_: nom. sg., 1689; acc. sg., 2408; +dat. sg. on ore, 1042. + +o-wiht, _anything, aught_: instr. sg. o-wihte (_in any way_), 1823, 2433. + + +P + +pad, st. f., _dress_; in comp. here-pad. + +paeeth, st. m., _path, road, way_; in comp. an-paeeth. + +plega, w. m., _play, emulous contest_; lind-plega, 1074. + + +R + +raethe, adv., _quickly, immediately_, 725, Cf. hraethe. + +rand, rond, st. m., _shield_: acc. sg, rand, 683; rond, 657, 2567, 2610; +dat. ronde (rond, MS.), 2674; under rande, 1210; bi ronde, 2539; acc. pl. +randas, 231; rondas, 326, 2654.--Comp.: bord-, hilde-, sid-rand. + +rand-haebbend, pres. part., _shield-bearer_, i.e. _man at arms, warrior_: +gen. pl. rond-haebbendra, 862. + +rand-wiga, w. m., _shield-warrior, shield-bearing warrior_: nom. sg., 1299; +acc. sg. rand-wigan, 1794. + +rad, st. f., _road, street_; in comp. hran-, segl-, swan-rad. + +ge-rad, adj., _clever, skilful, ready_: acc. pl. neut. ge-rade, 874. + +rap, st. m., _rope, bond, fetter_: in comp. wael-rap. + +rasian, w. v., _to find, discover_: pret. part. þa waes hord rasod, 2284. + +raest. See rest. + +raecan, w. v., _to reach, reach after_: pret. sg. raehte ongean feond mid +folme (_reached out his hand toward the foe_), 748. + +ge-raecan, _to attain, strike, attack_: pret. sg. hyne ... waepne ge-raehte +(_struck him with his sword_), 2966; so, 556. + +raed, st. m.: 1) _advice, counsel, resolution; good counsel, help_: nom. sg. +nu is raed gelong eft aet þe anum (_now is help to be found with thee +alone_), 1377; acc. sg. raed, 172, 278, 3081.--2) _advantage, gain, use_: +acc. sg. þaet raed talaeth (_counts that a gain_), 2028; ecne raed (_the eternal +gain, everlasting life_), 1202; acc. pl. ece raedas, 1761.--Comp.: folc-raed, +and adj., an-, faest-raed. + +raedan, st. v., _to rule; reign; to possess_: pres. part. rodera raedend +(_the ruler of the heavens_), 1556; inf. þone þe þu mid rihte raedan +sceoldest (_that thou shouldst possess by rights_), 2057; wolde dom godes +daedum raedan gumena gehwylcum (_God's doom would rule over, dispose of, +every man in deeds_), 2859. See sele-raedend. + +raed-bora, w. m. _counsellor, adviser_: nom. sg., 1326. + +raeden, st. f., _order, arrangement, law_: see Note on 1143; comp. +worold-raeden(?). + +a-raeran, w. v.: 1) _to raise, lift up_: pret. pl. þa waeron monige þe his +maeg ... ricone a-raerdon (_there were many that lifted up his brother +quickly_), 2984.--2) figuratively, _to spread, disseminate_: pret. part. +blaed is a-raered (_thy renown is far-spread_), 1704. + +raes, st. m., _on-rush, attack, storm_: acc. sg. guethe raes (_the storm of +battle, attack_), 2627; instr. pl. guethe raesum, 2357.--Comp.: gueth-, hand-, +heaetho-, maegen-, wael-raes. + +(ge-)raesan, w. v., _to rush (upon)_: pret. sg. raesde on þone rofan, 2691, +2840. + +raeswa, w. m., _prince, ruler_: dat. sg. weoroda raeswan, 60. + +reccan, w. v., _to explicate, recount, narrate_: inf. frum-sceaft fira +feorran reccan (_recount the origin of man from ancient times_), 91; +gerund, to lang is to reccenne, hu ic ... (_too long to tell how I_...), +2094; pret. sg. syllic spell rehte (_told a wondrous tale_), 2111; so +intrans. feorran rehte (_told of olden times_), 2107. + +reced, st. n., _building, house; hall_ (complete in itself): nom. sg., 412, +771, 1800; acc. sg., 1238; dat. sg. recede, 721, 729, 1573; gen. sg. +recedes, 326, 725, 3089; gen. pl. receda, 310.--Comp.: eoreth-, heal-, horn-, +win-reced. + +regn-heard, adj., _immensely strong, firm_: acc. pl. rondas regn-hearde, +326. + +regnian, renian, w. v., _to prepare, bring on_ or _about_: inf. deaeth +ren[ian] hond-gesteallan (_prepare death for his comrade_), 2169. + +ge-regnian, _to prepare, deck out, adorn_: pret. part. medu-benc monig ... +golde ge-regnad, 778. + +regn-, ren-weard, st. m., _mighty guardian_: nom. pl. ren-weardas (of +Beowulf and Grendel contending for the possession of the hall), 771. + +rest, raest, st. f.: 1) _bed, resting-place_: acc. sg. raeste, 139; dat. sg. +on raeste (genam) (_from his resting-place_), 1299, 1586; to raeste (_to +bed_), 1238. Comp.: flet-raest, sele-rest, wael-rest.--2) _repose, rest_; in +comp. aefen-raest. + +ge-reste (M.H.G. reste), f., _resting-place_: in comp. wind-gereste. + +restan, w. v.: 1) _to rest_: inf. restan, 1794; pret. sg. reflex. reste +hine þa rum-heort, 1800.--2) _to rest, cease_: inf., 1858. + +rec (O.H.G. rouh), st. m., _reek, smoke_: instr. sg. rece, 3157.--Comp.: +wael-, wudu-rec. + +recan (O.H.G. ruohjan), w. v. w. gen., _to reck, care about something, be +anxious_: pres. sg. III. waepna ne receeth (_recketh not for weapons, weapons +cannot hurt him_), 434. + +reethe, adj., _wroth, furious_: nom. sg., 122, 1586; nom. pl. reethe, 771. +Also, of things, _wild, rough, fierce_: gen. sg. reethes and-hattres +(_fierce, penetrating heat_), 2524. + +reaf, st. n., _booty, plunder in war; clothing, garments_ (as taken by the +victor from the vanquished): in comp. heaetho-, wael-reaf. + +reafian, w. v., _to plunder, rob_, w. acc.: inf. hord reafian, 2774; pret. +sg. þenden reafode rinc oetherne, 2986; wael reafode, 3028; pret. pl. wael +reafedon, 1213. + +be-reafian, w. instr., _to bereave, rob of_: pret. part. since be-reafod, +2747; golde be-reafod, 3019. + +reord, st. f., _speech, language; tone of voice_: acc. sg. on-cniow mannes +reorde (_knew, heard, a human voice_), 2556. + +reordian, w. v., _to speak, talk_: inf. fela reordian _(speak much_), 3026. + +ge-reordian, _to entertain, to prepare for_: pret. part. þa waes eft swa aer +... flet-sittendum faegere ge-reorded (_again, as before, the guests were +hospitably entertained_), 1789 + +reot, st. m.?, f.?, _noise, tumult_? (_grave_?): instr. sg. reote, 2458. +Bugge, in Zachers Zeits. 4, 215, takes reote as dat. from reot (_rest, +repose_). + +reoc, adj., _savage, furious_: nom. sg., 122. + +be-reofan, st. v., _to rob of, bereave_: pret. part. w. instr. acc. sg. +fem. golde berofene, 2932; instr. sg. reote berofene, 2458. + +reon. See rowan. + +reotan, st. v., _to weep_: pres. pl. oeth þaet ... roderas reotaeth, 1377. + +reow, adj., _excited, fierce, wild_: in comp. blod-, gueth-, wael-reow. See +hreow. + +ricone, _hastily, quickly, immediately_, 2984. + +riht, st. n., _right_ or _privilege; the_ (abstract) _right_: acc. sg. on +ryht (_according to right_), 1556; soeth and riht (_truth and right_), 1701; +dat. sg. wieth rihte, 144; aefter rihte (_in accordance with right_), 1050; +syllic spell rehte aefter rihte _(told a wondrous tale truthfully_), 2111; +mid rihte, 2057; acc. pl. ealde riht (_the ten commandments_), 2331; +--Comp. in eethel-, folc-, land-, un-, word-riht. + +riht, adj., _straight, right_: in comp. up-riht. + +rihte, adv., _rightly, correctly_, 1696. See aet-rihte. + +rinc, st. m., _man, warrior, hero_: nom. sg., 399, 2986; also of Grendel, +721; acc. sg. rinc, 742, 748; dat. sg. rince, 953; of Hroethgar, 1678; gen. +pl. rinca, 412, 729.--Comp. in beado-, gueth-, here-, heaetho-, hilde-, mago-, +sae-rinc. + +ge-risne, ge-rysne, adj., _appropriate, proper_: nom. sg. n. ge-rysne, +2654. + +rice, st. n.: 1) _realm, land ruled over_: nom. sg., 2200, 2208; acc. sg. +rice, 913, 1734, 1854, 3005; gen. sg. rices, 862, 1391, 1860, 2028, 3081. +Comp. Swio-rice.--2) _council of chiefs, the king with his chosen +advisers_(?): nom. sg. oft gesaet rice to rune, 172. + +rice, adj., _mighty, powerful_: nom. sg. (of Hroethgar), 1238; (of Hygelac), +1210; (of Aesc-here), 1299; weak form, se rica (Hroethgar), 310; (Beowulf), +399; (Hygelac), 1976.--Comp. gimme-rice. + +ricsian, rixian, w. v. intrans., _to rule, reign_: inf. ricsian, 2212; +pret. sg. rixode, 144. + +ridan, st. v., _to ride_: subj. pres. þaet his byre ride giong on galgan, +2446; pres. part. nom. pl. ridend, 2458; inf. wicge ridan, 234; mearum +ridan, 856; pret. sg. sae-genga ... se þe on ancre rad, 1884; him to-geanes +rad (_rode to meet them_), 1894; pret. pl. ymbe hlaew riodan (_rode round +the grave-mound_), 3171. + +ge-ridan, w. acc., _to ride over_: pret. sg. se þe naes ge-rad (_who rode +over the promontory_), 2899. + +rim, st. n., _series, number_: in comp. daeg-, un-rim. + +ge-rim, st. n., _series, number_: in comp. dogor-ge-rim. + +ge-riman, w. v., _to count together, enumerate in all_: pret. part. in +comp. foreth-gerimed. + +a-risan, st. v., _to arise, rise_: imper. sg. a-ris, 1391; pret. sg. a-ras +þa se rica, 399; so, 652, 1791, 3031; a-ras þa bi ronde (_arose by his +shield_), 2539; hwanan sio faeheth a-ras (_whence the feud arose_), 2404. + +rodor, st. m., _ether, firmament, sky_ (from _radius_?, Bugge): gen. sg. +rodores candel, 1573; nom. pl. roderas, 1377; dat. pl. under roderum, 310; +gen. pl. rodera, 1556. + +rof, adj., _fierce, of fierce, heroic, strength, strong_: nom. sg., 2539; +also with gen. maegenes rof (_strong in might_), 2085; so, þeah þe he rof +sie nieth-geweorca, 683; acc. sg. rofne, 1794; on þone rofan, 2691.--Comp.: +beadu-, brego-, ellen-, heaetho-, hyge-, sige-rof. + +rot, adj., _glad, joyous_: in comp. un-rot. + +rowan, st. v., _to row_ (with the arms), _swim_: pret. pl. reon (for +reowon), 512, 539. + +rum, st. m., _space, room_: nom. sg., 2691. + +rum, adj.: 1) _roomy, spacious_: nom. sg. þuhte him eall to rum, wongas and +wic-stede (_fields and dwelling seemed to him all too broad_, i.e. could +not hide his shame at the unavenged death of his murdered son), 2462.--2) +in moral sense, _great, magnanimous, noble-hearted_: acc. sg. þurh rumne +sefan, 278. + +rum-heort, adj., _big-hearted, noble-spirited_: nom. sg., 1800, 2111. + +ge-rum-lic, adj., _commodious, comfortable_: compar. ge-rum-licor, 139. + +run, st. f., _secrecy, secret discussion, deliberation_ or _council_: dat. +sg. ge-saet rice to rune, 172.--Comp. beado-run. + +run-staef, st. m., _rune-stave, runic letter_: acc. pl. þurh run-stafas, +1696. + +run-wita, w. m., _rune-wit, privy councillor, trusted adviser_: nom. sg., +1326. + +ge-rysne. See ge-risne. + +ge-ryman, w. v.: 1) _to make room for, prepare, provide room_: pret. pl. +þaet hie him oether flet eal ge-rymdon, 1087; pret. part. þa waes Geat-maecgum +... benc gerymed, 492; so, 1976.--2) _to allow, grant, admit_: pret. part. +þa me ge-rymed waes (sieth) (_as access was permitted me_), 3089; þa him +gerymed weareth, þaet hie wael-stowe wealdan moston, 2984. + + +S + +ge-saca, w. m., _opponent, antagonist, foe_: acc. sg. ge-sacan, 1774. + +sacan, st. v., _to strive, contend_: inf. ymb feorh sacan, 439. + +ge-sacan, _to attain, gain by contending_ (Grein): inf. gesacan sceal +sawl-berendra ... gearwe stowe _(gain the place prepared_, i.e. the +death-bed), 1005. + +on-sacan: 1) (originally in a lawsuit), _to withdraw, take away, deprive +of_: pres. subj. þaette freoethuwebbe feores on-saece ... leofne mannan, +1943.--2) _to contest, dispute, withstand_: inf. þaet he saemannum on-sacan +mihte (i.e. hord, bearn, and bryde), 2955. + +sacu, st. f., _strife, hostility, feud_: nom. sg., 1858, 2473; acc. sg. +saece, 154; saecce, 1978, 1990, 2348, 2500, 2563; dat. sg. aet (to) saecce, +954, 1619, 1666, 2613, 2660, 2682, 2687; gen. sg. secce, 601; gen. pl. +saecca, 2030. + +ge-sacu, st. f., _strife, enmity_: nom. sg., 1738. + +sadol, st. m., _saddle_: nom. sg., 1039. + +sadol-beorht, adj., _with bright saddles_ (?): acc. pl. sadol-beorht, 2176. + +ge-saga. See secgan. + +samne, somne, adv., _together, united_; in aet-somne, _together, united_, +307, 402, 491, 544, 2848. + +to-somne (_together_), 3123; þa se wyrm ge-beah snude to-somne (_when the +dragon quickly coiled together_), 2569. + +samod, somod: I. adv., _simultaneously, at the same time_: somod, 1212, +1615, 2175, 2988; samod, 2197; samod aet-gaedere, 387, 730, 1064.--II. prep. +w. dat., _with, at the same time with_: samod aer-daege (_with the break of +day_), 1312; somod aer-daege, 2943. + +sand, st. n., _sand, sandy shore_: dat. sg. on sande, 295, 1897, 3043(?); +aefter sande (_along the shore_), 1965; wieth sande, 213. + +sang, st. m., _song, cry, noise_: nom. sg. sang, 1064; swutol sang scopes, +90; acc. sg. sige-leasne sang (Grendel's cry of woe), 788; sarigne sang +(Hreethel's dirge for Herebeald), 2448. + +sal, st. m., _rope_: dat. sg. sale, 1907; on sale (sole, MS.), 302. + +sal. See sael. + +sar, st. n., _wound, pain_ (physical or spiritual): nom. sg. sar, 976; sio +sar, 2469; acc. sg. sar, 788; sare, 2296; dat. (instr.) sg. sare, 1252, +2312, 2747.--Comp. lic-sar. + +sar, adj., _sore, painful_: instr. pl. sarum wordum, 2059. + +sare, adv., _sorely, heavily, ill_, graviter: se þe him [sa]re gesceod +(_who injured him sorely_), 2224. + +sarig, adj., _painful, woeful_: acc. sg. sarigne sang, 2448. + +sarig-fereth, adj., _sore-hearted, grieved_: nom. sg. sarig-fereth (Wiglaf), +2864. + +sarig-mod, adj., _sorrowful-minded, saddened_: dat. pl. sarig-modum, 2943. + +sar-lic, adj., _painful_: nom. sg., 843; acc. sg. neut., 2110. + +sawol, sawl, st. f., _soul_ (the immortal principle as contrasted with lif, +the physical life): nom. sg. sawol, 2821; acc. sg. sawle, 184, 802; haeethene +sawle, 853; gen. sg. sawele, 1743; sawle, 2423. + +sawl-berend, pres. part., _endowed with a soul, human being_: gen. pl. +sawl-berendra, 1005. + +sawul-dreor, st. n., (blood gushing from the seat of the soul), _soul-gore, +heart's blood, life's blood_: instr. sg. sawul-driore, 2694. + +sawul-leas, adj., _soulless, lifeless_: acc. sg. sawol-leasne, 1407; +sawul-leasne, 3034. + +saece, saecce. See sacu. + +saed, adj., _satiated, wearied_: in comp. hilde-saed. + +sael, st. n., _habitable space, house_, _hall_: dat. sg. sel, 167; sael, 307, +2076, 2265. + +saeld, st. n., _hall, king's hall_ or _palace_: acc. sg. geond þaet saeld +(Heorot), 1281. + +sae, st. m. and f., _sea, ocean_: nom. sg., 579, 1224; acc. sg. on sidne sae, +507; ofer sae, 2381; ofer sae side, 2395; dat. sg. to sae, 318; on sae, 544; +dat. pl. be saem tweonum, 859, 1298, 1686, 1957. + +sae-bat, st. m., _sea-boat_: acc. sg., 634, 896. + +sae-cyning, st. m., _sea-king, king ruling the sea_: gen. pl. sae-cyninga, +2383. + +sae-deor, st. n., _sea-beast, sea-monster_: nom. sg., 1511. + +sae-draca, w. m., _sea-dragon_: acc. pl. sae-dracan, 1427. + +ge-saegan, w. v., _to fell, slay_: pret. part. haefdon eal-fela eotena cynnes +sweordum ge-saeged (_felled with the sword_), 885. + +saege. See on-saege. + +sae-genga, w. m., _sea-goer_, i.e. sea-going ship: nom. sg., 1883, 1909. + +sae-geap, adj., _spacious_ (broad enough for the sea): nom. sg. sae-geap +naca, 1897. + +sae-grund, st. m., _sea-bottom, ocean-bottom_: dat. sg. sae-grunde, 564. + +sael, sal, sel, st. f.: 1) _favorable opportunity, good_ or _fit time_: nom. +sg. sael, 623, 1666, 2059; sael and mael, 1009; acc. sg. sele, 1136; gen. pl. +saela and maela, 1612.--2) _Fate_(?): see Note on l. 51.--3) _happiness, +joy_: dat. pl. on salum, 608; saelum, 644, 1171, 1323. See sel, adj. + +ge-saelan, w. v., _to turn out favorably, succeed_: pret. sg. him ge-saelde +þaet ...(_he was fortunate enough to_, etc.), 891; so, 574; efne swylce +maela, swylce hira man-dryhtne þearf ge-saelde (_at such times as need +disposed it for their lord_), 1251. + +saelan (see sal), w. v., _to tie, bind_: pret. sg. saelde ... sieth-faeethme scip, +1918; pl. sae-wudu saeldon, 226. + +ge-saelan, _to bind together, weave, interweave_: pret. part. earm-beaga +fela searwum ge-saeled (_many curiously interwoven armlets_, i.e. made of +metal wire: see Guide to Scandinavian Antiquities, p. 48), 2765. + +on-saelan, with acc., _to unbind, unloose, open_: on-sael meoto, sige-hreeth +secgum (_disclose thy views to the men, thy victor's courage_; or, _thy +presage of victory_?), 489. + +sae-lac, st. n., _sea-gift, sea-booty_: instr. sg. sae-lace, 1625; acc. pl. +þas sae-lac, 1653. + +sae-lad, st. f., _sea-way, sea-journey_: dat. sg. sae-lade, 1140, 1158. + +sae-liethend, pres. part., _seafarer_: nom. pl. sae-liethend, 411, 1819, 2807; +sae-liethende, 377. + +sae-man, m., _sea-man, sea-warrior_: dat. pl. sae-mannum, 2955; gen. pl. +sae-manna, 329 (both times said of the Geatas). + +saemra, weak adj. compar., _the worse, the weaker_: nom. sg. saemra, 2881; +dat. sg. saemran, 954. + +sae-meethe, adj., _sea-weary, exhausted by sea-travel_: nom. pl. sae-meethe, 325. + +sae-naes, st. m., _sea-promontory, cape, naze_: acc. pl. sae-naessas, 223, 571. + +saene, adj., _careless, slow_: compar. sg. nom. he on holme waes sundes þe +saenra, þe hyne swylt fornam (_was the slower in swimming in the sea, whom +death took away_), 1437. + +sae-rinc, st. m., _sea-warrior_ or _hero_: nom. sg., 691. + +sae-sieth, st. m., _sea-way, path, journey_: dat. sg. aefter sae-siethe, 1150. + +sae-wang, st. m., _sea-shore_ or _beach_: acc. sg. sae-wong, 1965. + +sae-weal, st. m., _(sea-wall), seashore_: dat. sg. sae-wealle, 1925. + +sae-wudu, st. m., _(sea-wood), vessel, ship_: acc. sg. sae-wudu, 226. + +sae-wylm, st. m., _sea-surf, billow_: acc. pl. ofer sae-wylmas, 393. + +scacan, sceacan, st. v., properly, _to shake one's self_; hence, _to go, +glide, pass along_ or _away_: pres. sg. þonne min sceaceeth lif of lice, +2743; inf. þa com beorht [sunne] scacan [ofer grundas], (_the bright sun +came gliding over the fields_), 1804; pret. sg. dugueth ellor scoc _(the +chiefs are gone elsewhither_, i.e. have died), 2255; þonne straela storm ... +scoc ofer scild-weall (_when the storm of arrows leapt over the wall of +shields_), 3119; pret. part. waes hira blaed scacen (_their bravest men had +passed away_), 1125; þa waes winter scacen (_the winter was past_), 1137; +so, sceacen, 2307, 2728. + +scadu, sceadu, st. f., _shadow, concealing veil of night_: acc. sg. under +sceadu bregdan (i.e. kill), 708. + +scadu-genga, w. m., _shadow-goer, twilight-stalker_ (of Grendel): nom. sg. +sceadu-genga, 704. + +scadu-helm, st. m., _shadow-helm, veil of darkness_: gen. pl. scadu-helma +ge-sceapu (_shapes of the shadow, evil spirits wandering by night_), 651. + +scalu, st. f., _retinue, band_ (part of an armed force); in comp. +hand-scalu: mid his hand-scale (hond-scole), 1318, 1964. + +scamian, w. v., _to be ashamed_: pres. part. nom. pl. scamiende, 2851; no +he þaere feoh-gyfte ... scamigan þorfte (_needed not be ashamed of his +treasure-giving_), 1027. + +scawa (see sceawlan), w. m., _observer, visitor_: nom. pl. scawan, 1896. + +ge-scad, st. n., _difference, distinction_: acc. sg. aeg-hwaeethres gescad, +worda and worca (_difference between, of, both words and deeds_), 288. + +ge-scadan, st. v., _to decide, adjudge_: pret. sg. rodera raedend hit on +ryht gesced (_decided it in accordance with right_), 1556. + +scanan? See scinan, pret. pl. scionon, 303; the imaginary scanan having +been abandoned. + +ge-scaep-hwile, st. f., _fated hour, hour of death (appointed rest?)_: dat. +sg. to gescaep-hwile (_at the fated hour_), 26. + +sceethethan, w. v., _to scathe, injure_: inf. w. dat. pers., 1034; aldre +sceethethan (_hurt her life_), 1525; þaet on land Dena laethra naenig mid scipherge +sceethethan ne meahte (_injure through robber incursions_), 243; pret. sg. þaer +him naenig waeter wihte ne sceethede, 1515. + +ge-sceethethan, the same: inf. þaet him ... ne mihte eorres inwit-feng aldre +gesceethethan, 1448. + +scenc, st. m., _vessel, can_: in comp. medu-scenc. + +scencan, w. v., _to hand drink, pour out_: pret. sg. scencte scir wered, +496 (cf. skinker = cup-bearer). + +scenne, w. f.?, _sword-guard?_: dat. pl. on þaem scennum sciran goldes, +1695. + +sceran, st. v., _to shear off, cleave, hew to pieces_: pres. sg. þonne +heoru bunden ... swin ofer helme andweard scireeth (_hews off the boar-head +on the helm_), 1288. + +ge-sceran, _to divide, hew in two_: pret. sg. helm oft ge-scaer (_often +clove the helm in two_), 1527; so, gescer, 2974. + +scerwen, st. f.?, in comp. ealu-scerwen (_ale-scare_ or _panic_?), 770. + +scet. See sceotan. + +sceadu. See scadu. + +sceaetha, w. m.: 1) _scather, foe_: gen. pl. sceaethena, 4.--2) _fighter, +warrior_: nom. pl. scaethan, 1804.--Comp.: attor-, dol-, feond-, gueth-, +hearm-, leod-, man-, sin-, þeod-, uht-sceaetha. + +sceaethan, st. v. w. dat., _to scathe, injure, crush_: pret. sg. se þe oft +manegum scod (_which has oft oppressed many_), 1888. + +ge-sceaethan, w. dat., the same: pret. sg. swa him aer gescod hild aet Heorote, +1588; se þe him sare ge-sceod (_who injured him sorely_), 2224; no þy aer in +gescod halan lice, 1503; bill aer gescod eald-hlafordes þam þara maethma +mund-bora waes (_the weapon of the ancient chieftain had before laid low the +dragon, the guardian of the treasure_), 2778 (or, _sheathed in brass_?, if +aer and gescod form compound). + +sceaethen-mael, st. n., _deadly weapon, hostile sword_: nom. sg., 1940. + +sceaft, st. m., _shaft, spear, missile_: nom. sg. sceft, 3119.--Comp.: +here-, wael-sceaft. + +ge-sceaft, st. f.: 1) _creation, earth, earthly existence_: acc. sg. þas +laenan ge-sceaft, 1623.--2) _fate, destiny_: in comp. foreth-, lif-, +mael-gesceaft. + +scealc, st. m., _servant, military retainer_: nom. sg., 919; (of Beowulf), +940.--Comp beor-scealc. + +ge-sceap, st. n.: 1) _shape, creature_: nom. pl. scadu-helma ge-sceapu, +651.--2) _fate, providence_: acc. sg. heah ge-sceap (_heavy fate_), 3085. + +sceapan, sceppan, scyppan, st. v., _to shape, create, order, arrange, +establish_: pres. part. scyppend (_the Creator_), 106; pret. sg. scop him +Heort naman (_shaped, gave, it the name Heorot_), 78; pres. part. waes sio +wroht scepen heard wieth Hugas, syethethan Hygelac cwom (_the contest with the +Hugas became sharp after H. had come_), 2915. + +ge-sceapan, _to shape, create_: pret. sg. lif ge-sceop cynna gehwylcum, 97. + +scear, st. m., _massacre_: in comp. gueth-, inwit-scear, 2429, etc. + +scearp, adj., _sharp, able, brave_: nom. sg. scearp scyld-wiga, +288.--Comp.: beadu-, heaetho-scearp. + +scearu, st. f., _division, body, troop_: in comp. folc-scearu; _that is +decided_ or _determined_, in gueth-scearu (_overthrow_?), 1214. + +sceat, st. m., _money_; also _unit of value in appraising_ (cf. Rieger in +Zacher's Zeits. 3, 415): acc. pl. sceattas, 1687. When numbers are given, +sceat appears to be left out, cf. 2196, 2995 (see þusend).--Comp. +gif-sceat. + +sceat, st. m., _region, field_: acc. pl. gefraetwade foldan sceatas leomum +and leafum, 96;--_top, surface, part_: gen. pl. eorethan sceata, 753. + +sceawere, st. m., _observer, spy_: nom. pl. sceaweras, 253. + +sceawian, w. v. w. acc., _to see, look at, observe_: inf. sceawian, 841, +1414, 2403, 2745, 3009, 3033; sceawigan, 1392; pres. sg. II. þaet ge genoge +nean sceawiaeth beagas and brad gold, 3105; subj. pres. þaet ic ... sceawige +swegle searo-gimmas, 2749; pret. sg. sceawode, 1688, 2286, 2794; sg. for +pl., 844; pret. pl. sceawedon, 132, 204, 984, 1441. + +ge-sceawian, _to see, behold, observe_: pret. part. ge-sceawod, 3076, 3085. + +sceorp, st. n., _garment_: in comp. hilde-sceorp. + +sceotan, st. v., _to shoot, hurl missiles_: pres. sg. se þe of flan-bogan +fyrenum sceoteeth, 1745; pres. part. nom. pl. sceotend (_the warriors, +bowmen_), 704, 1155; dat. pl. for sceotendum (MS. scotenum), 1027. + +ge-sceotan, w. acc., _to shoot off, hurry_: pret. sg. hord eft gesceat +(_the dragon darted again back to the treasure_), 2320. + +of-sceotan, _to kill by shooting_: pret. sg. his maeg of-scet ... blodigan +gare _(killed his brother with bloody dart_), 2440. + +scild, scyld, st. m., _shield_: nom. sg. scyld, 2571; acc. sg. scyld, 437, +2076; acc. pl. scyldas, 325, 333, 2851. + +scildan, scyldan, w. v., _to shield, protect_: pret. subj. nymethe mec god +scylde (_if God had not shielded me_), 1659. + +scild-freca, w. m., _shield-warrior_ (warrior armed with a shield): nom. +sg. scyld-freca, 1034. + +scild-weall, st. m., _wall of shields_: acc. sg. scild-weall, 3119. + +scild-wiga, w. m., _shield-warrior_: nom. sg. scyld-wiga, 288. + +scinna, w. m., _apparition, evil spirit_: dat. pl. scynnum, 940. + +scip, st. n., _vessel, ship_: nom. sg., 302; acc. sg., 1918; dat. sg. to +scipe, 1896; gen. sg. scipes, 35, 897; dat pl. to scypum (scypon, MS.), +1155. + +scip-here, st. m., (exercitus navalis) _armada, fleet_: dat. sg. mid +scip-herge, 243. + +ge-scife (for ge-scyfe), adj., _advancing_ (of the dragon's movement), +2571; = G. _schief_? + +scinan, st. v., _to shine, flash_: pres. sg. sunne ... suethan scineeth, 607; +so, 1572; inf. geseah blacne leoman beorhte scinan, 1518; pret. sg. +(gueth-byrne, woruld--candel) scan, 321, 1966; on him byrne scan, 405; pret. +pl. gold-fag scinon web aefter wagum, 995; scionon, 303. + +scir, adj., _sheer, pure, shining_: nom. sg. hring-iren scir, 322; scir +metod, 980; acc. sg. n. scir wered, 496; gen. sg. sciran goldes, 1695. + +scir-ham, adj., _bright-armored, clad in bright mail_: nom. pl. scir-hame, +1896. + +scoten. See sceoten. + +ge-scod, pret. part., _shod_ (calceatus), _covered_: in comp. +aer-ge-scod(?). See ge-sceaethan, and Note. + +scop, st. m., _singer, shaper, poet_: nom. sg., 496, 1067; gen. sg. scopes, +90. + +scraef, st. n., _hole in the earth, cavern_: in comp. eoreth-scraef. + +scriethan, st. v., _to stride, go_: pres. pl. scriethaeth, 163; inf. scriethan, +651, 704; scriethan to, 2570. + +scrifan, st. v., _to prescribe, impose_ (punishment): inf. hu him (Grendel) +scir metod scrifan wille, 980. + +for-scrifan, w. dat. pers., _to proscribe, condemn_: pret. part. siethethan him +scyppend for-scrifen haefde, 106. + +ge-scrifan, _to permit, prescribe_: pret. sg. swa him Wyrd ne ge-scraf (_as +Weird did not permit him_), 2575. + +scrud, st. m., _clothing, covering; ornament_: in comp. beadu-, +byrdu-scrud. + +scucca, w. m., _shadowy sprite, demon_: dat. pl. scuccum, 940. + +sculan, aux. v. w. inf.: 1) _shall, must_ (obligation): pres. sg. I., III. +sceal, 20, 24, 183, 251, 271, 287, 440, 978, 1005, 1173, 1387, 1535, etc.; +scel, 455, 2805, 3011; II. scealt, 589, 2667; subj. pres. scyle, 2658; +scile, 3178; pret. ind. sg. I., III. scolde, 10, 806, 820, 966, 1071, 1444, +1450, etc.; sceolde, 2342, 2409, 2443, 2590, 2964; II. sceoldest, 2057; pl. +scoldon, 41, 833, 1306, 1638; subj. pret. scolde, 1329, 1478; sceolde, +2709.--2) w. inf. following it expresses futurity, = _shall, will_: pres. +sg. I., III. sceal beodan (_shall offer_), 384; so, 424, 438, 602, 637, +1061, 1707, 1856, 1863, 2070; sceall, 2499, 2509, etc.; II. scealt, 1708; +pl. wit sculon, 684; subj. pret. scolde, 280, 692, 911; sceolde, 3069.--3) +sculan sometimes forms a periphrastic phrase or circumlocution for a simple +tense, usually with a slight feeling of obligation or necessity: pres. sg. +he ge-wunian sceall (_he inhabits; is said to inhabit?_), 2276; pret. sg. +se þe waeter-egesan wunian scolde, 1261; waecnan scolde (_was to awake_), 85; +se þone gomelan gretan sceolde (_was to, should, approach_), 2422; þaet se +byrn-wiga bugan sceolde (_the corseleted warrior had to bow, fell_), 2919; +pl. þa þe beado-griman bywan sceoldon (_they that had to polish or deck the +battle-masks_), 2258; so, 230, 705, 1068.--4) w. omitted inf., such as +wesan, gangan: unc sceal worn fela maethma ge-maenra (i.e. wesan). 1784; so, +2660; sceal se hearda helm ... faetum befeallen (i.e. wesan), 2256; ic him +aefter sceal (i.e. gangan), 2817; subj. þonne þu foreth scyle (i.e. gangan), +1180. A verb or inf. expressed in an antecedent clause is not again +expressed with a subsequent sceal: gaeeth a Wyrd swa hio scel (_Weird goeth +ever as it shall_ [go]), 455; gueth-bill ge-swac swa hit no sceolde (i.e. +ge-swican), 2586. + +scua, w. m., _shadowy demon_: in comp. deaeth-scua. + +scufan, st. v.: 1) intrans., _to move forward, hasten_: pret. part. þa waes +morgen-leoht scofen and scynded, 919.--2) w. acc., _to shove, push_: pret. +pl. guman ut scufon ... wudu bundenne (_pushed the vessel from the land_), +215; dracan scufun ... ofer weall-clif (_pushed the dragon over the +wall-like cliff_), 3132. See wid-scofen(?) + +be-scufan, w. acc., _to push, thrust down, in_: inf. wa bieth þaem þe sceal +... sawle be-scufan in fyres faeethm (_woe to him that shall thrust his soul +into fire's embrace_), 184. + +scur, st. m., _shower, battle-shower_: in comp. isern-scur. + +scur-heard, adj., _fight-hardened? (file-hardened?_): nom. pl. scur-heard, +1034. + +scyld, scyldan. See scild, scildan. + +scyldig, adj., _under obligations_ or _bound for; guilty of_, w. gen. and +instr.: ealdres (morethres) scyldig, 1339, 1684, 2062; synnum scyldig +(_guilty of evil deeds_), 3072. + +scyndan, w. v., _to hasten_: inf. scyndan, 2571; pret. part, scynded, 919 + +scynna. See scinna. + +scyppend. See sceapan. + +scyran, w. v., _to arrange, decide_: inf. þaet hit sceaethen-mael scyran moste +(_that the sword must decide it_), 1940. O.N. skora, _to score, decide_. + +scyne, adj., _sheen, well-formed, beautiful_: nom. sg. maegeth scyne, 3017. + +se, pron. dem. and article, _the_: m. nom., 79, 84, 86, 87, 90, 92, 102, +etc.; fem, seo, 66, 146, etc.; neut. þaet;--relative: se (_who_), 1611, +2866; se þe (_he who_), 2293; seo þe (_she who_), 1446; se þe (for seo þe), +1345, 1888, 2686; cf. 1261, 1498; (Grendel's mother, as a wild, demonic +creature, is conceived now as man, now as woman: woman, as having borne a +son; man, as the incarnation of savage cunning and power); se for seo, +2422; dat. sg. þam (for þam þe), 2780. + +secce. See sacu. + +secg, st. m., _man, warrior, hero, spokesman_ (secgan?): nom. sg., 208, +872, 2228, 2407, etc.; (Beowulf), 249, 948, 1312, 1570, 1760, etc.; +(Wulfgar), 402; (Hunfereth), 981; (Wiglaf), 2864; acc. sg. sinnigne secg +(Grendel's mother, cf. se), 1380; dat. sg. secge, 2020; nom. pl. secgas, +213, 2531, 3129; dat. pl. secgum, 490; gen. pl. secga, 634, 843, 997, 1673. + +secg, st. f., _sword_ (sedge?): acc. sg. secge, 685. + +secgan, w. v., _to say, speak_: 1) w. acc.: pres. sg. gode ic þanc secge, +1998; so, 2796; pres. part. swa se secg hwata secgende waes laethra spella +(partitive gen.), 3029; inf. secgan, 582, 876, 881, 1050; pret. sg. saegde +him þaes leanes þanc, 1810; pret. sg. II. hwaet þu worn fela ... saegdest from +his siethe, 532.--2) without acc inf. swa we soethlice secgan hyrdon, 273; +pret. sg. saegde, 2633, 2900--3) w. depend. clause: pres. sg. ic secge, 591; +pl. III. secgaeth, 411; inf. secgan, 51, 391, 943, 1347, 1701, 1819, 2865, +3027; gerund. to secganne, 473, 1725; pret. sg. saegde, 90, 1176; pl. +saegdon, 377, 2188; saedan, 1946. + +a-secgan (edicere), _to say out, deliver_: inf. wille ic a-secgan suna +Healfdenes ... min aerende, 344. + +ge-secgan, _to say, relate_: imper. sg. II. ge-saga, 388; þaet ic his aerest +þe eft ge-saegde (_that I should, after, tell thee its origin_), 2158; pret. +part. gesaegd, 141; gesaed, 1697. + +sefa, w. m., _heart, mind, soul, spirit_: nom. sg., 49, 490, 595, 2044, +2181, 2420, 2601, 2633; acc. sg. sefan, 278, 1727, 1843; dat. sg. sefan, +473, 1343, 1738.--Comp. mod-sefa. + +ge-segen, st. f., _legend, tale_: in comp. eald-ge-segen. + +segl, st. n., _sail_: nom. sg., 1907. + +segl-rad, st. f., _sail-road_, i.e. sea: dat. sg. on segl-rade, 1430. + +segn, st. n., _banner_, vexillum: nom. sg., 2768, 2959; acc. sg. segen, 47, +1022; segn, 2777; dat. sg. under segne, 1205.--Comp. heafod-segn. + +sel, st. n., _hall, palace_. See sael. + +seld, st. n., _dwelling, house_: in comp. medu-seld. + +ge-selda, w. m., contubernalis, _companion_: acc. sg. geseldan, 1985. + +seldan, adv., _seldom_: oft [no] seldan, 2030. + +seld-guma, w. m., _house-man, home-stayer(?); common man?, house-carl?_: +nom. sg., 249. + +sele, st. m. and n., _building consisting of one apartment; apartment, +room_: nom. sg., 81, 411; acc. sg. sele, 827, 2353; dat. sg. to sele, 323, +1641; in (on, to) sele þam hean, 714, 920, 1017, 1985; on sele (_in the den +of the dragon_), 3129.--Comp.: beah-, beor-, dryht-, eoreth-, gest-, gold-, +grund-, gueth-, heah-, hring-, hrof-, nieth-, win-sele. + +sele-dream, st. m., _hall-glee, joy in the hall_: acc. sg. þara þe þis lif +ofgeaf, gesawon sele-dream (referring to the joy of heaven?), 2253. + +sele-ful, st. n., _hall-goblet_: acc. sg., 620. + +sele-gyst, st. m., _hall-guest, stranger in hall_ or _house_: acc. sg. þone +sele-gyst, 1546. + +sele-raedend, pres. part., _hall-ruler, possessor of the hall_: nom. pl., +51; acc. leode mine sele-raedende, 1347. + +sele-rest, st. f., _bed in the hall_: acc. sg. sele-reste, 691. + +sele-þegn, st. m., _retainer, hall-thane, chamberlain_: nom. sg., 1795. + +sele-weard, st. m., _hall-ward, guardian of the hall_: acc. sg., 668. + +self, sylf, pron., _self_: nom. sg. strong form, self, 1314, 1925 (? +selfa); þu self, 595; þu þe self, 954; self cyning (_the king himself, the +king too_), 921, 1011; sylf, 1965; in weak form, selfa, 1469; he selfa, 29, +1734; þaem þe him selfa deah (_that can rely upon, trust to, himself_), +1840; seolfa, 3068; he sylfa, 505; god sylfa, 3055; acc. sg. m. selfne, +1606; hine selfne (_himself_), 962; hyne selfne (_himself_, reflex.), 2876; +wieth sylfne (_beside_), 1978; gen. sg. m. selfes, 701, 896; his selfes, +1148; on sinne sylfes dom (_at his own will_), 2148; sylfes, 2224, 2361, +2640, 2711, 2777, 3014; his sylfes, 2014, 2326; fem. hire selfre, 1116; +nom. pl. selfe, 419; Sueth-Dene sylfe, 1997. + +ge-sella, w. m., _house-companion, comrade_: in comp. hand-gesella. + +sellan, syllan, w. v.: 1) w. acc. of thing, dat. of pers., _to give, +deliver; permit, grant, present_: pres. sg. III. seleeth him on eethle eorethan +wynne, 1731; inf. syllan, 2161, 2730; pret. sg. sealde, 72, 673, 1272, +1694, 1752, 2025, 2156, 2183, 2491, 2995; nefne god sylfa sealde þam þe he +wolde hord openian (_unless God himself gave to whom he would to open the +hoard_), 3056; pret. sg. II. sealdest, 1483.--2) _to give, give up_ (only +w. acc. of thing): aer he feorh seleeth (_he prefers to give up his life_), +1371; nallas on gylp seleeth faette beagas (_giveth out gold-wrought rings_, +etc.), 1750; pret. sg. sinc-fato sealde, 623; pl. byrelas sealdon win of +wunder-fatum, 1162. + +ge-sellan, w. acc. and dat. of pers., _to give, deliver; grant, present_: +inf. ge-sellan, 1030; pret. sg. ge-sealde, 616, 1053, 1867, 1902, 2143, +etc. + +sel-lic, syl-lic (from seld-lic), adj., _strange, wondrous_: nom. sg. glof +... syllic, 2087; acc. sg. n. syllic spell, 2110; acc. pl. sellice +sae-dracan, 1427. Compar. acc. sg. syllicran wiht (the dragon), 3039. + +semninga, adv., _straightway, at once_ 645, 1641, 1768. + +sendan, w. v. w. acc. of thing and dat. of pers., _to send_: pret. sg. þone +god sende folce to frofre (_whom God sent as a comfort to the people_), 13; +so, 471, 1843. + +for-sendan, _to send away, drive off_ pret. part. he weareth on feonda +geweald ... snude for-sended, 905. + +on-sendan, _to send forth, away_, w. acc. of thing and dat. of pers.: +imper. sg. on-send, 452, 1484; pret. sg. on-sende, 382; pl. þe hine ... +foreth on-sendon aenne ofer yethe (_who sent him forth alone over the sea_), 45; +pret. part. bealo-cwealm hafaeth fela feorh-cynna feorr on-sended, 2267. + +sendan (cf. Gl. Aldhelm, sanda = ferculorum, epularum, in Haupt IX. 444), +w. v., _to feast, banquet_: pres. sg. III. sendeeth, 601.--Leo. + +serce, syrce, w. f., _sark, shirt of mail_: nom. sg. syrce, 1112; nom. pl. +syrcan, 226; acc. pl. graege syrcan, 334.--Comp.: beadu-, heoro-serce; +here-, leoetho-, lic-syrce. + +sess, st. m., _seat, place for sitting_: dat. sg. sesse, 2718; þa he bi +sesse geong (_by the seat_, i.e. before the dragon's lair), 2757. + +setl, st. n., _seat, settle_: acc. sg., 2014; dat. sg. setle, 1233, 1783, +2020; gen. sg. setles, 1787; dat. pl. setlum, 1290.--Comp.: heah-, hilde-, +meodu-setl. + +settan, w. v., _to set_: pret. sg. setton sae-meethe side scyldas ... wieth þaes +recedes weall (_the sea-wearied ones set their broad shields against the +wall of the hall_), 325; so, 1243. + +a-settan, _to set, place, appoint_: pret. pl. hie him a-setton segen +[gyl]-denne heah ofer heafod, 47; pret. part. haefde kyninga wuldor Grendle +to-geanes ... sele-weard a-seted, 668. + +be-settan, _to set with, surround_: pret. sg. (helm) besette swin-licum +(_set the helm with swine-bodies_), 1454. + +ge-settan: 1) _to set, set down_: pret. part. swa waes ...þurh run-stafas +rihte ge-mearcod, ge-seted and ge-saed (_thus was ... in rune-staves rightly +marked, set down and said_), 1697.--2) _to set, ordain, create_: pret. sg. +ge-sette ... sunnan and monan leoman to leohte land-buendum, 94.--3) = +componere, _to lay aside, smooth over, appease_: pret. sg. þaet he mid þy +wife wael-faehetha ... dael ... ge-sette, 2030. + +secan, w. v., _to follow after_, hence: 1) _to seek, strive for_, w. acc.: +pret. sg. sinc-faet sohte _(sought the costly cup_), 2301; ne sohte +searo-niethas, 2739; so, 3068. Without acc.: þonne his myne sohte (_than his +wish demanded_), 2573; hord-weard sohte georne aefter grunde (_the +hoard-warden sought eagerly along the ground_), 2294.--2) _to look for, +come_ or _go some whither, attain something_, w. acc.: pres. sg. III. se þe +... biorgas seceeth, 2273; subj. þeah þe haeeth-stapa holt-wudu sece, 1370; +imper. sec gif þu dyrre (_look for her_, i.e. Grendel's mother, _if thou +dare_), 1380; inf. secean, 200, 268, 646, 1598, 1870, 1990, 2514(?), 3103, +etc.; secan, 665, 1451; drihten secean (_seek, go to, the Lord_), 187; +secean wyn-leas wic (_Grendel was to seek a joyless place_, i.e. Hell), +822; so, secan deofla gedraeg, 757; sawle secan (_seek the life, kill_), +802; so, secean sawle hord, 2423; gerund. saecce to seceanne, 2563; pret. +sg. I., III. sohte, 139, 208, 376, 417, 2224; II. sohtest, 458; pl. sohton, +339.--3) _to seek, attack_: þe us seceaeth to Sweona leode, 3002; pret. pl. +hine wraec-maecgas ofer sae sohtan, 2381. + +ge-secan: 1) _to seek_, w. acc.: inf. gif he gesecean dear wig ofer waepen, +685.--2) _to look for, come_ or _go to attain_, w. acc.: inf. ge-secean, +693; gerund, to ge-secanne, 1923; pret. sg. ge-sohte, 463, 520, 718, 1952; +pret. part. nom. pl. feor-cyethethe beoeth selran ge-sohte þam þe hine selfa +deah, 1840.--3) _to seek with hostile intent, to attack_: pres. sg. +ge-seceeth 2516; pret. sg. ge-sohte, 2347; pl. ge-sohton, 2927; ge-sohtan, +2205. + +ofer-secan, w. acc., _to surpass, outdo_ (in an attack): pres. sg. waes sio +hond to strong, se þe meca gehwane ... swenge ofer-sohte, þonne he to saecce +baer waepen wundrum heard (_too strong was the hand, that surpassed every +sword in stroke, when he_ [Beowulf] _bore the wondrous weapon to battle_, +i.e. the hand was too strong for any sword; its strength made it useless in +battle), 2687. + +sel, st. f. See sael. + +sel, sael, adj., _good, excellent, fit_, only in compar.: nom. sg. m. selra, +861, 2194; þaem þaer selra waes (_to the one that was the better_, i.e. +Hygelac), 2200; deaeth bieth sella þonne edwit-lif, 2891; neut. selre, 1385; +acc. sg. m. selran þe (_a better than thee_), 1851; selran, 1198; neut. þaet +selre, 1760; dat. sg. m. selran sweord-frecan, 1469; nom. pl. fem. selran, +1840. Superl., strong form: nom. sg. neut. selest, 173, 1060; husa selest, +146, 285, 936; ofost is selest, 256; bolda selest, 2327; acc. sg. neut. +hraegla selest, 454; husa selest, 659; billa selest, 1145;--weak form: nom. +sg. m. reced selesta, 412; acc. sg. m. þone selestan, 1407, 2383; (þaes, +MS.), 1957; dat. sg. m. þaem selestan, 1686; nom. pl. selestan, 416; acc. +pl. þa selestan, 3123. + +sel, compar. adv., _better, fitter, more excellent_, 1013, 2531; ne byeth him +wihte þe sel (_he shall be nought the better for it_), 2278; so, 2688. + +sealma (Frisian selma, in bed-selma), w. m., _bed-chamber, sleeping-place_: +acc. sg. on sealman, 2461. + +sealt, adj., _salty_: acc. sg. neut. ofer sealt waeter (_the sea_), 1990. + +searo (G. sarwa, pl.), st. n.: 1) _armor, accoutrements, war-gear_: nom. +pl. sae-manna searo, 329; dat. pl. secg on searwum (_a man, warrior, in +panoply_), 249, 2701; in (on) searwum, 323, 1558; 2531, 2569; instr. pl. +searwum, 1814.--2) _insidiae, ambuscade, waylaying, deception, battle_: þa +ic of searwum cwom, fah from feondum, 419.--3) _cunning, art, skill_: +instr. pl. sadol searwum fah (_saddle cunningly ornamented_), 1039; +earmbeaga fela, searwum ge-saeled (_many cunningly-linked armlets_), +2765.--Comp. fyrd-, gueth-, inwit-searo. + +searo-bend, st. f., _band, bond, of curious workmanship_: instr. pl. +searo-bendum faest, 2087. + +searo-fah, adj., _cunningly inlaid, ornamented, with gold_: nom. sg. +here-byrne hondum ge-broden, sid and searo-fah, 1445. + +searo-ge-þraec, st. n., _heap of treasure-objects_: acc. sg., 3103. + +searo-gim, st. m., _cunningly set gem, rich jewel_: acc. pl. searo-gimmas, +2750; gen. pl. searo-gimma, 1158. + +searo-grim, adj., _cunning and fierce_: nom. sg., 595. + +searo-haebbend, pres. part. as subst., _arms-bearing, warrior with his +trappings_: gen. pl. searo-haebbendra, 237. + +searo-net, st. n., _armor-net, shirt of mail, corselet_: nom. sg., 406. + +searo-nieth, st. m.: 1) _cunning hostility, plot, wiles_: acc. pl. +searo-niethas, 1201, 2739.--2) also, only _hostility, feud, contest_: acc. +pl. searo-niethas, 3068; gen. pl. searo-nietha, 582. + +searo-þanc, st. m., _ingenuity_: instr. pl. searo-þoncum, 776. + +searo-wundor, st. n., _rare wonder_: acc. sg., 921. + +seax, st. n., _shortsword, hip-knife; dagger_: instr. sg. seaxe, +1546.--Comp. wael-seax. + +seax-ben, st. f., _dagger-wound_: instr. pl. siex-bennum, 2905. + +seofon, num., _seven_, 517; seofan, 2196; decl. acc. syfone, 3123. + +seomian, w. v.: 1) intrans., _to be tied; lie at rest_: inf. siomian, 2768; +pret. sg. seomode, 302.--2) w. acc., _to put in bonds, entrap, catch_: +pret. sg. duguethe and geogoethe seomade (cf. 2086-2092), 161. + +seonu, st. f., _sinew_: nom. pl. seonowe, 818. + +seoc, adj., _feeble, weak; fatally ill_: nom. sg. feorh-bennum seoc (of +Beowulf, _sick unto death_), 2741; siex-bennum seoc (of the dead dragon), +2905; nom. pl. modes seoce (_sick of soul_), 1604.--Comp.: ellen-, feorh-, +heaetho-seoc. + +seoethan, st. v. w. acc., _to seethe, boil_; figuratively, _be excited over, +brood_: pret. sg. ic þaes mod-ceare sorh-wylmum seaeth (_I pined in +heart-grief for that_), 1994; so, 190. + +seoloeth, st. m.?, _bight, bay_ (cf. Dietrich in Haupt XI. 416): gen. pl. +sioleetha bi-gong (_the realm of bights_ = the [surface of the] sea?), 2368. + +seon, syn, st. f., _aspect, sight_: in comp. wlite-, wundor-seon, an-syn. + +seon, st. v., _to see_: a) w. acc.: inf. searo-wunder seon, 921; so, 387, +1181, 1276, 3103; þaer maeg nihta ge-hwaem nieth-wundor seon (_there may every +night be seen a repulsive marvel_), 1366; pret. sg. ne seah ic ... +heal-sittendra medudream maran, 2015.--b) w. acc. and predicate adj.: ne +seah ic elþeodige þus manige men modiglicran, 336.--c) w. prep. or adv.: +pret. sg. seah on enta ge-weorc, 2718; seah on un-leofe, 2864; pl. folc to +saegon (_looked on_), 1423. + +ge-seon, _to see, behold_: a) w. acc.: pres. sg. III. se þe beah ge-syheth, +2042; inf. ge-seon, 396, 571, 649, 962, 1079, etc.; pret. sg. geseah, 247, +927, 1558, 1614; pl. ge-sawon, 1606, 2253.--b) w. acc. and predicate adj., +pres. sg. III. ge-syheth ... on his suna bure win-sele westne (_sees in his +son's house the wine-hall empty_; or, _hall of friends_?), 2456.--c) w. +inf.: pret. sg. ge-seah ... beran ofer bolcan beorhte randas (_saw shining +shields borne over the gang-plank_), 229; pret. pl. maere maethethum-sweord +monige ge-sawon beforan beorn beran, 1024.--d) w. acc. and inf.: pret. sg. +ge-seah, 729, 1517, 1586, 1663, 2543, 2605, etc.; pl. ge-sawon, 221, 1348, +1426; ge-segan, 3039; ge-segon, 3129.--e) w. depend, clause: inf. maeg þonne +... geseon sunu Hreethles, þaet ic (_may the son of H. see that I..._), 1486; +pret. pl. ge-sawon, 1592. + +geond-seon, _to see, look through, over_, w. acc.: pret. sg. (ic) þaet eall +geond-seh, 3088. + +ofer-seon, _to see clearly, plainly_: pret. pl. ofer-sawon, 419. + +on-seon, _to look on, at_, w. acc.: pret. pl. on-sawon, 1651. + +seowian, w. v., _to sew, put together, link_: pret. part. searo-net seowed +smiethes or-þancum (_the corselet woven by the smith's craft_), 406. + +sib, st. f., _peace, friendship, relationship_: nom. sg., 1165, 1858; sibb, +2601; acc. sibbe, 950, 2432, 2923; instr. sg. sibbe (_in peace_?), +154.--Comp.: dryht-, frietho-sib. + +sib-aeetheling, st. m., _nobilis consanguineus, kindred prince_ or _nobleman_: +nom. pl. -aeethelingas, 2709. + +sibbe-gedryht, st. f., _body of allied_ or _related warriors_: acc. sg. +sibbe-gedriht (the Danes), 387; (the Geatas), 730. + +siethethan, syethethan: 1) adv.: a) _since, after, from now on, further_, 142, 149, +283, 567, 1903, 2052, 2065, 2176, 2703, 2807, 2921; seoethethan, 1876.--b) +_then, thereupon, after_, 470, 686, 1454, 1557, 1690, 2208; seoethethan, 1938; +aer ne siethethan (_neither before nor after_), 719. + +2) Conj.: a) w. ind. pres., _as soon as, when_, 413, 605, 1785, 2889, +2912.--b) w. ind. pret., _when, whilst_, 835, 851, 1205, 1207, 1421, 1590, +2357, 2961, 2971, 3128; seoethethan, 1776;--_since_, 649, 657, 983, 1199, 1254, +1309, 2202;--_after_, either with pluperf.: siethethan him scyppend forscrifen +haefde (_after the Creator had proscribed him_), 106; so, 1473; or with +pret. = pluperf.: syethethan niht becom (_after night had come on_), 115; so, +6, 132, 723, 887, 902, 1078, 1149, 1236, 1262, 1282, 1979, 2013, 2125; or +pret. and pluperf. together, 2104-2105. + +siex. See seax. + +sige-dryhten, st. m., _lord of victory, victorious lord_: nom. sg. +sige-drihten, 391. + +sige-eadig, adj., _blest with victory, victorious_: acc. sg. neut. +sige-eadig bil, 1558. + +sige-folc, st. n., _victorious people, troop_: gen. pl. sige-folca, 645. + +sige-hreeth, st. f., _confidence of victory_(?): acc. sg., 490. See Note. + +sige-hreethig, adj., _victorious_: nom. sg., 94, 1598, 2757. + +sige-hwil, st. f., _hour_ or _day of victory_: gen. sg. sige-hwile, 2711. + +sige-leas, adj., _devoid of victory, defeated_: acc. sg. sige-leasne sang, +788. + +sige-rof, adj., _victorious_: nom. sg., 620. + +sige-þeod, st. f., _victorious warrior troop_: dat. sg. on sige-þeode, +2205. + +sige-waepen, st. n., _victor-weapon, sword_: dat. pl. sige-waepnum, 805. + +sigl, st. n.: 1) _sun_: nom. sg. sigel, 1967.--2) _sun-shaped ornament_: +acc. pl. siglu, 3165; sigle (bracteates of a necklace), 1201; gen. pl. +sigla, 1158.--Comp. maethethum-sigl. + +sigor, st. m., _victory_: gen. sg. sigores, 1022; gen. pl. sigora, 2876, +3056.--Comp.: hreeth-, wig-sigor. + +sigor-eadig, adj., _victorious_: nom. sg. sigor-eadig secg (of Beowulf), +1312, 2353. + +sin. See syn. + +sinc, st. n., _treasure, jewel, property_: nom. sg., 2765; acc. sg. sinc, +81, 1205, 1486, 2384, 2432; instr. sg. since, 1039, 1451, 1616, 1883, 2218, +2747; gen. sg. sinces, 608, 1171, 1923, 2072; gen. pl. sinca, 2429. + +sinc-fah, adj., _treasure-decked_: acc. sg. neut. weak form, sinc-fage sel, +167. + +sinc-faet, st. n., _costly vessel_: acc. sg., 2232, 2301;--_a costly +object_: acc. sg., 1201 (i.e. mene); acc. pl. sinc-fato, 623. + +sinc-ge-streon, st. n., _precious treasure, jewel of value _: instr. pl. +-gestreonum, 1093; gen. pl. -gestreona, 1227. + +sinc-gifa, w. m., _jewel-giver, treasure-giver = prince, ruler_: acc. sg. +sinc-gyfan, 1013; dat. sg. sinc-gifan (of Beowulf), 2312; (of Aeschere), +1343. + +sinc-maethethum, st. m., _treasure_: nom. sg., 2194. + +sinc-þego, f., _acceptance, taking, of jewels_: nom. sg., 2885. + +sin-dolh, st. n., _perpetual_, i.e. incurable, _wound_: nom. sg. syn-dolh, +818. + +sin-frea, w. m., _wedded lord, husband_: nom. sg., 1935. + +sin-gal, adj., _continual, lasting_: acc. sg. fem, sin-gale saece, 154. + +sin-gales, adv. gen. sg., _continually, ever_, 1778; syngales, 1136. + +singala, adv. gen. pl., the same, 190. + +singan, st. v., _to sound, ring, sing_: pret. sg. hring-iren scir song in +searwum (_the ringed iron rang in the armor_), 323; horn stundum song +fus-lic f[yrd]-leoeth (_at times the horn rang forth a ready battle-song_), +1424; scop hwilum sang (_the singer sang at whiles_), 496. + +a-singan, _to sing out, sing to an end_: pret. part. leoeth waes a-sungen, +1160. + +sin-here, st. m., (_army without end_?), _strong army, host_: instr. sg. +sin-herge, 2937. + +sin-niht, st. f., _perpetual night, night after night_: acc. pl. sin-nihte +(_night after night_), 161. + +sin-sceaetha, w. m., _irreconcilable foe_: nom. sg. syn-scaetha, 708; acc. sg. +syn-scaethan, 802. + +sin-snaed, st. f., (_continuous biting_) _bite after bite_: dat. pl. +syn-snaedum swealh (_swallowed bite after bite, in great bites_), 744. + +sittan, st. v.: 1) _to sit_: pres. sg. Wiglaf siteeth ofer Biowulfe, 2907; +imper. sg. site nu to symle, 489; inf. þaer swieth-ferhethe sittan eodon +(_whither the strong-minded went and sat_), 493; eode ... to hire frean +sittan (_went to sit by her lord_), 642; pret. sg. on wicge saet (_sat on +the horse_), 286; aet fotum saet (_sat at the feet_), 500, 1167; þaer Hroethgar +saet (_where H. sat_), 356; so, 1191, 2895; he gewergad saet ... frean eaxlum +neah, 2854; pret. pl. saeton, 1165; gistas setan (MS. secan) ... and on mere +staredon (_the strangers sat and stared on the sea_), 1603.--2) _to be in a +certain state_ or _condition_ (_quasi_ copula): pret. sg. maere þeoden ... +unbliethe saet, 130.--Comp.: flet-, heal-sittend. + +be-sittan, obsidere, _to surround, besiege_, w. acc.: besaet þa sin-herge +sweorda lafe wundum werge (_then besieged he with a host the leavings of +the sword, wound-weary_), 2937. + +for-sittan, obstrui, _to pass away, fail_: pres. sg. eagena bearhtm +for-siteeth (_the light of the eyes passeth away_), 1768. + +ge-sittan: 1) _to sit, sit together_: pret. sg. monig-oft ge-saet rice to +rune (_very often sat the king deliberating with his council_ (see rice), +171; wieth earm ge-saet (_supported himself upon his arm, sat on his arm_?), +750; feetha eal ge-saet (_the whole troop sat down_), 1425; ge-saet þa wieth +sylfne (_sat there beside, near to, him_, i.e. Hygelac), 1978; + +ge-saet þa on naesse, 2418; so, 2718; pret. part. (syethethan) ... we to symble +ge-seten haefdon, 2105.--2) w. acc., _to seat one's self upon_ or _in +something, to board_: pret. sg. þa ic ... sae-bat ge-saet, 634. + +of-sittan, w. acc., _to sit over_ or _upon_: pret. sg. of-saet þa þone +sele-gyst, 1546. + +ofer-sittan, w. acc., _to dispense with, refrain from_ (cf. ofer, 2 [c]): +pres. sg. I. þaet ic wieth þone gueth-flogan gylp ofer-sitte, 2529; inf. secge +ofer-sittan, 685. + +on-sittan (O.H.G. int-sizzan, _to start from one's seat, to be startled_), +w. acc., _to fear_: inf. þa faehethe, atole ecg-þraece eower leode siwethe +onsittan _to dread the hostility, the fierce contest, of your people_, 598. + +ymb-sittan, _to sit around_, w. acc.: pret. pl. (þaet hie) ... symbel +ymb-saeton (_sat round the feast_), 564. See ymb-sittend. + +sid, adj.: 1) _wide, broad, spacious, large_: nom. sg. (here-byrne, glof) +sid, 1445, 2087; acc. sg. m. sidne scyld, 437; on sidne sae, 507; fem. +byrnan side (of a corselet extending over the legs), 1292; ofer sae side, +2395; neut. side rice, 1734, 2200; instr. sg. sidan herge, 2348; acc. pl. +side sae-naessas, 223; side scyldas, 325; gen. pl. sidra sorga (_of great +sorrows_), 149.--2) in moral sense, _great, noble_: acc. sg. þurh sidne +sefan, 1727. + +side, adv., _far and wide, afar_, 1224. + +sid-faeethme, adj., _broad-bosomed_: acc. sg. sid-faeethme scip, 1918. + +sid-faeethmed, _quasi_ pret. part., the same: nom. sg. sid-faeethmed scip, 302. + +sid-rand, st. m., _broad shield_: nom. sg., 1290. + +sieth (G. seþu-s), adj., _late_: superl. nom. sg. siethast sige-hwile (_the +last hour, day, of victory_), 2711; dat. sg. aet siethestan (_in the end, at +last_), 3014. + +sieth, adv. compar., _later_: aer and sieth (_sooner and later, early and +late_), 2501. + +sieth (G. sinþ-s), st. m.: l) _road, way, journey, expedition_; esp., _road +to battle_: nom. sg., 501, 3059, 3090; naes þaet eethe sieth (_that was no easy +road, task_), 2587; so, þaet waes geocor sieth, 766; acc. sg. sieth, 353, 512, +909, 1279, 1430, 1967; instr. dat. siethe, 532, 1952, 1994; gen. sg. siethes, +579, 1476, 1795, 1909. Also, _return_: nom. sg., 1972.--2) _undertaking, +enterprise_; esp., _battle-work_: nom. sg. nis þaet eower sieth, 2533; ne bieth +swylc earges sieth (_such is no coward's enterprise_), 2542; acc. sg. sieth, +873. In pl.= _adventures_: nom. siethas, 1987; acc. siethas, 878; gen. sietha, +318.--3) time (as iterative): nom. sg. naes þaet forma sieth (_that was not the +first time_), 717, 1464; so, 1528, 2626; acc. sg. oftor micle þonne on aenne +sieth, 1580; instr. sg. (forman, oethre, þriddan) siethe, 741, 1204, 2050, 2287, +2512, 2518, 2671, 2689, 3102.--Comp.: cear-, eft-, ellor-, gryre-, sae-, +wil-, wraec-sieth. + +ge-sieth, st. m., _comrade, follower_: gen. sg. ge-siethes, 1298; nom. pl. +ge-siethas, 29; acc. pl. ge-siethas, 2041, 2519; dat. pl. ge-siethum, 1314, 1925, +2633; gen. pl. ge-sietha, 1935.--Comp.: eald-, wil-gesieth. + +sieth-faet, st. m., _way, journey_: acc. sg. þone sieth-faet, 202; dat. sg. +sieth-fate, 2640. + +sieth-fram, -from, adj., _ready for the journey_: nom. pl. sieth-frome, 1814. + +siethian, w. v., _to journey, march_: inf., 721, 809; pret. sg. siethode, 2120. + +for-siethian, _iter fatale inire_ (Grein): pret. sg. haefde þa for-siethod sunu +Ecg-þeowes under gynne grund _(would have found his death_, etc.), 1551. + +sie, sy. See wesan. + +sigan, st. v., _to descend, sink, incline_: pret. pl. sigon aet-somne +(_descended together_), 307; sigon þa to slaepe _(they sank to sleep_), +1252. + +ge-sigan, _to sink, fall_: inf. ge-sigan aet saecce (_fall in battle_), 2660. + +sin, poss. pron., _his_: acc. sg. m. sinne, 1961, 1985, 2284, 2790; dat. +sg. sinum, 1508. + +slaep, st. m., _sleep_: nom. sg., 1743; dat. sg. to slaepe, 1252. + +slaepan, st. v., _to sleep_: pres. part. nom. sg. slaepende, 2220; acc. sg. +he gefeng ... slaependne rinc (_seized a sleeping warrior]_, 742; acc. pl. +slaepende fraet folces Denigea fiftyne men _(devoured, sleeping, fifteen of +the people of the Danes_), 1582. + +sleac, adj., _slack, lazy_: nom. sg., 2188. + +sleahan, slean: 1) _to strike, strike at_: a) intrans.: pres. subj. sg. þaet +he me ongean slea (_that he should strike at me_), 682; pret. sg. yrringa +sloh (_struck angrily_), 1566; so, sloh hilde-bille, 2680. b) trans.: pret. +sg. þaet he þone nieth-gaest nioethor hwene sloh _(that he struck the dragon +somewhat lower_, etc.), 2700.--2) w. acc.: _to slay, kill_: pret. sg. þaes +þe he Abel slog (_because he slew A._), 108; so, slog, 421, 2180; sloh, +1582, 2356; pl. slogon, 2051; pret. part. þa waes Fin slaegen, 1153. + +ge-slean, w. acc.: 1) _to fight a battle_: pret. sg. ge-sloh þin faeder +faehethe maeste, 459.--2) _to gain by fighting_: syethethan hie þa maeretha ge-slogon, +2997. + +of-slean, _to ofslay, kill_, w. acc.: pret. sg. of-sloh, 574, 1666, 3061. + +sliethe (G. sleiþ-s), adj., _savage, fierce, dangerous_: acc. sg. þurh sliethne +nieth, 184; gen. pl. sliethra ge-slyhta, 2399. + +sliethen, adj., _furious, savage, deadly_ nom. sg. sweord-bealo sliethen, 1148. + +slitan, st. v., _to slit, tear to pieces_, w. acc.: pret. sg. slat +(slaependne rinc), 742. + +slyht, st. m., _blow_: in comp. and-slyht. + +ge-slyht, st. n. (collective), _battle, conflict_: gen. pl. sliethra +ge-slyhta, 2399. + +smieth, st. m., _smith, armorer_: nom. sg. waepna smieth, 1453; gen. sg. smiethes, +406.--Comp. wundor-smieth. + +be-smiethian, w. v., _to surround with iron-work, bands_, etc.: pret. part. +he (the hall Heorot) þaes faeste waes innan and utan iren-bendum searo-þoncum +besmiethod (i.e. the beams out of which the hall was built were held together +skilfully, within and without, by iron clamps), 776. + +snell, adj., _fresh, vigorous, lively; of martial temper_: nom. sg. se +snella, 2972. + +snellic, adj., the same: nom. sg., 691. + +snotor, snottor, adj., _clever, wise, intelligent_: nom. sg. snotor, 190, +827, 909, 1385; in weak form, (se) snottra, 1314, 1476, 1787; snotra, 2157, +3121; nom. pl. snotere, 202, 416; snottre, 1592.--Comp. fore-snotor. + +snotor-lice, adv., _intelligently, wisely_: compar. snotor-licor, 1483. + +snude, adv., _hastily, quickly, soon_, 905, 1870, 1972, 2326, 2569, 2753. + +be-snyethian, w. v., _to rob, deprive of_: pret. sg. þaette Ongenþio ealdre +be-snyethede Haeethcyn, 2925. + +snyrian, w. v., _to hasten, hurry_: pret. pl. snyredon aet-somne (_hurried +forward together_), 402. + +snyttru, f., _intelligence, wisdom_: acc. sg. snyttru, 1727; dat. pl. mid +modes snyttrum, 1707; þe we ealle aer ne meahton snyttrum be-syrwan (_a deed +which all of us together could not accomplish before with all our wisdom_), +943. Adv., _wisely_, 873. + +somne. See samne. + +sorgian, w. v.: 1) _to be grieved, sorrow_: imper. sg. II. ne sorga! +1385.--2) _to care for, trouble one's self about_: inf. no þu ymb mines ne +þearft lices feorme leng sorgian (_thou needst not care longer about my +life's [body's] sustenance_), 451. + +sorh, st. f., _grief, pain, sorrow_: nom. sg., 1323; sorh is me to secganne +(_pains me to say_), 473; acc. sg. sorge, 119, 2464; dat. instr. sg. mid +þaere sorge, 2469; sorge (_in sorrow, grieved_), 1150; gen. sg. worna fela +... sorge, 2005; dat. pl. sorgum, 2601; gen. pl. sorga, 149.--Comp.: hyge-, +inwit-, þegn-sorh. + +sorh-cearig, adj., _curis sollicitus, heart-broken_: nom. sg., 2456. + +sorh-ful, adj., _sorrowful, troublesome, difficult_: nom. sg., 2120; acc. +sg. sorh-fullne (sorh-fulne) sieth, 512, 1279, 1430. + +sorh-leas, adj., _free from sorrow_ or _grief_: nom. sg., 1673. + +sorh-leoeth, st. n., _dirge, song of sorrow_: acc. sg., 2461. + +sorh-wylm, st. m., _wave of sorrow_ nom. pl. sorh-wylmas, 905. + +socn, st. f., _persecution, hostile pursuit_ or _attack_ (see secan): dat, +(instr.) þaere socne (by reason of Grendel's persecution), 1778. + +soeth, st. n., _sooth, truth_:: acc. sg. soeth, 532, 701, 1050, 1701, 2865; +dat. sg. to soethe (_in truth_), 51, 591, 2326. + +soeth, adj., _true, genuine_: nom. sg, þaet is soeth metod, 1612; acc. sg. n. +gyd awraec soeth and sar-lic, 2110. + +soethe, adv., _truly, correctly, accurately_, 524; soethe gebunden (of +alliterative verse: _accurately put together_), 872. + +soeth-cyning, st. m., _true king_: nom. sg. sigora soeth-cyning (_God_), 3056. + +soeth-faest, adj., _soothfast, established in truth, orthodox_ (here used of +the Christian martyrs): gen. pl. soeth-faestra dom (_glory, realm, of the +saints_), 2821. + +soeth-lice, adv., _in truth, truly, truthfully_, 141, 273, 2900. + +softe, adv., _gently, softly_: compar. þy seft (_the more easily_), +2750.--Comp. un-softe. + +sona, adv., _soon, immediately_, 121, 722, 744, 751, 1281, 1498, 1592, +1619, 1763, etc. + +on-spannan, st. v., _to un-span, unloose_: pret. sg. his helm on-speon +(_loosed his helm_), 2724. + +spel, st. n., _narrative, speech_: acc. sg. spell, 2110; acc. pl. spel, +874; gen. pl. spella, 2899, 3030.--Comp. wea-spel. + +sped, st. f.: 1) _luck, success_: in comp. here-, wig-sped.--2) _skill, +facility_: acc. sg. on sped (_skilfully_), 874. + +spiwan, st. v., _to spit, spew_, w. instr.: inf. gledum spiwan (_spit +fire_), 2313 + +spor, st. n., _spur_: in comp. hand-spor. + +spowan, st. v., _to speed well, help, avail_: pret. sg. him wiht ne speow +(_availed him naught_), 2855; hu him aet aete speow (_how he sped in the +eating_), 3027. + +spraec, st. f., _speech, language_: instr. sg. frecnan spraece (_through +bold, challenging, discourse_), 1105.--Comp.: aefen-, gylp-spraec. + +sprecan, st. v., _to speak_: inf. ic sceal foreth sprecan gen ymbe Grendel +_(I shall go on speaking about G._), 2070; w. acc. se þe wyle soeth sprecan +(_he who will speak the truth_), 2865; imper. to Geatum sprec (spraec, MS.), +1172; pret. sg. III. spraec, 1169, 1699, 2511, 2725; word aefter spraec, 341; +no ymbe þa faehethe spraec, 2619; II. hwaet þu worn fela ... ymb Brecan spraece +(_how much thou hast spoken of Breca!_), 531; pl. hwaet wit geo spraecon +(_what we two spoke of before_), 1477; gomele ymb godne on-geador spraecon, +þaet big ... _(the graybeards spoke together about the valiant one, that +they ..._), 1596; swa wit furethum spraecon (_as we two spoke, engaged, +before_), 1708; pret. part. þa waes ... þryeth-word sprecen, 644. + +ge-sprecan, w. acc., _to speak_: pret. sg. ge-spraec, 676, 1399, 1467, 3095. + +spreot, st. m., _pole; spear, pike_: in comp. eofor-spreot. + +springan, st. v., _to jump, leap; flash_: pret. sg. hra wide sprong _(the +body bounded far_), 1589; swat aedrum sprong foreth under fexe (_the blood +burst out in streams from under his hair_), 2967; pl. wide sprungon +hilde-leoman (_flashed afar_), 2583. Also figuratively: blaed wide sprang +(_his repute spread afar_), 18. + +ge-springan, _to spring forth_: pret. sg. swa þaet blod ge-sprang (_as the +blood burst forth_), 1668. Figuratively, _to arise, originate_: pret. sg. +Sigemunde gesprong aefter deaeth-daege dom un-lytel, 885. + +on-springan, _to burst in two, spring asunder_: pret. pl. seonowe +onsprungon, burston banlocan 818. + +standan, st. v.: 1) absolutely or with prep., _to stand_: pres. III. pl. +eored-geatwe þe ge þaer on standaeth (_the warlike accoutrements wherein ye +there stand_), 2867; inf. ge-seah ... orcas stondan (_saw vessels +standing_), 2761; pret. sg. aet hyethe stod hringed-stefna (_in the harbor +stood the curved-prowed?, metal-covered?, ship_), 32; stod on stapole +(_stood near the [middle] column_), 927; so, 1914, 2546; þaet him on aldre +stod here-strael hearda (_that the sharp war-arrow stood in his vitals_), +1435; so, 2680; pl. garas stodon ... samod aet-gaedere (_the spears stood +together_), 328; him big stodan bunan and orcas (_by him stood cans and +pots_), 3048. Also of still water: pres. sg. III. nis þaet feor heonon ... +þaet se mere standeeth, 1363.--2) with predicate adj., _to stand, continue in +a certain state_: subj. pres. þaet þes sele stande ... rinca ge-hwylcum idel +and unnyt (_that this hall stands empty and useless for every warrior_), +411; inf. hord-wynne fand eald uht-sceaetha opene standan, 2272; pret. sg. oeth +þaet idel stod husa selest, 145; so, 936; waeter under stod dreorig and +ge-drefed, 1418--3) _to belong_ or _attach to; issue_: pret. sg. Noreth-Denum +stod atelic egesa (_great terror clung to, overcame, the North Danes_), +784; þara anum stod sadol searwum fah (_on one of the steeds lay an +ingeniously-inlaid saddle_), 1038; byrne-leoma eldum on andan (_burning +light stood forth, a horror to men_), 2314; leoht inne stod (_a light stood +in it_, i.e. the sword), 1571; him of eagum stod ... leoht unfaeger (_an +uncanny light issued from his eyes_), 727; so, þaet [fram] þam gyste +[gryre-] broga stod, 2229. + +a-standan, _to stand up, arise_: pret. sg. a-stod, 760, 1557, 2093. + +aet-standan, _to stand at, near_, or _in_: pret. sg. þaet hit (i.e. þaet +swurd) on wealle aet-stod, 892. + +for-standan, _to stand against_ or _before_, hence: 1) _to hinder, +prevent_: pret. sg. (breost-net) wieth ord and wieth ecge in-gang for-stod +(_the shirt of mail prevented point or edge from entering_), 1550; subj. +nefne him witig god wyrd for-stode (_if the wise God had not warded off +such a fate from them_, i.e. the men threatened by Grendel), 1057.--2) +_defend_, w. dat. of person against whom: inf. þaet he ... mihte +heaetho-liethendum hord for-standan, bearn and bryde (_that he might protect +his treasure, his children, and his spouse from the sea-farers_), 2956. + +ge-standan, intrans., _to stand_: pret. sg. ge-stod, 358, 404, 2567; pl. +nealles him on heape hand-gesteallan ... ymbe gestodon (_not at all did his +boon-companions stand serried around him_), 2597. + +stapa, w. m., _stepper, strider_: in comp. haeeth-, mearc-stapa. + +stapan, st. v., _to step, stride, go forward_: pret. sg. eorl furethur stop, +762; gum-feetha stop lind-haebbendra (_the troop of shield-warriors strode +on_), 1402. + +aet-stapan, _to stride up_ or _to_: pret. sg. foreth near aet-stop (_strode up +nearer_), 746. + +ge-stapan, _to walk, stride_: pret. sg. he to foreth gestop dyrnan craefte, +dracan heafde neah (_he_, i.e. the man that robbed the dragon of the +vessel, _had through hidden craft come too near the dragon's head_), 2290. + +stapol, st. m., (=[Greek: basis]), _trunk of a tree_; hence, _support, +pillar, column_: dat. sg. stod on stapole (_stood by_ or _near the wooden +middle column of Heorot_), 927; instr. pl. þa stan-bogan stapulum faeste +(_the arches of stone upheld by pillars_), 2719. See Note. + +starian, w. v., _to stare, look intently at_: pres. sg. I. þaet ic on þone +hafelan ... eagum starige (_that I see the head with my eyes_), 1782; þara +fraetwa ... þe ic her on starie (_for the treasures ... that I here look +upon_), 2797; III. þonne he on þaet sine staraeth, 1486; sg. for pl. þara þe +on swylc staraeth, 997; pret. sg. þaet (sin-frea) hire an daeges eagum starede, +1936; pl. on mere staredon, 1604. + +stan, st. m., 1) _stone_: in comp. eorclan-stan.--2) _rock_: acc. sg. under +(ofer) harne stan, 888, 1416, 2554, 2745; dat. sg. stane, 2289, 2558. + +stan-beorh, st. m., _rocky elevation, stony mountain_: acc. sg. stan-beorh +steapne, 2214. + +stan-boga, w. m., _stone arch, arch hewn out of the rock_: dat. sg. +stan-bogan, 2546; nom. pl. stan-bogan, 2719. + +stan-clif, st. n., _rocky cliff_: acc. pl. stan-cleofu, 2541. + +stan-fah, adj., _stone-laid, paved with stones of different colors_: nom. +sg. straet waes stan-fah (_the street was of different colored stones_), 320. + +stan-hlieth, st. n., _rocky slope_: acc. pl. stan-hlietho, 1410. + +staef, st. m.: 1) _staff_: in comp. run-staf.--2) _elementum_: in comp. ar-, +ende-, facen-staef. + +stael, st. m., _place, stead_: dat. sg. þaet þu me a waere foreth-gewitenum on +faeder staele (_that thou, if I died, wouldst represent a father's place to +me_), 1480. + +staelan, w. v., _to place; allure_ or _instigate_: inf. þa ic on morgne +ge-fraegn maeg oetherne billes ecgum on bonan staelan _(then I learned that on +the morrow one brother instigated the other to murder with the sword's +edge_; or, _one avenged the other on the murderer_?, cf. 2962 seqq.), 2486. + +ge-staelan, _to place, impose, institute_: pret. part. ge feor hafaeth faehethe +ge-staeled (_Grendel's mother has further begun hostilities against us_), +1341. + +stede, st. m., _place, -stead_: in comp. bael-, burh-, folc-, heah-, meethel-, +wang-, wic-stede. + +stefn, st. f., _voice_: nom. sg., 2553; instr. sg. niwan (niowan) stefne +(properly nova voce) = denuo, _anew, again_, 2595, 1790. + +stefn, st. m., _prow of a ship_: acc. sg., 213; see bunden-, hringed-, +wunden-stefna. + +on-stellan, w. v., _constituere, to cause, bring about_: pret. sg. se þaes +or-leges or on-stealde, 2408. + +steng, st. m., _pole, pike_: in comp wael-steng. + +ge-steppan, w. v., _to stride, go_: pret. sg. folce ge-stepte ofer sae side +sunu Ohtheres (_O.'s son_, i.e. Eadgils, _went with warriors over the broad +sea_), 2394. + +stede (O.H.G. stati, M.H.G. staete), adj., _firm, steady_: nom. sg. waes +stede naegla ge-hwylc style ge-licost (_each nail-place was firm as steel_), +986. + +stepan, w. v. w. acc., _to exalt, honor_: pret. sg. þeah þe hine mihtig god +... eafeethum stepte, 1718. + +ge-steald, st. n., _possessions, property_: in comp. in-gesteald, 1156. + +ge-stealla, w. m., (contubernalis), _companion, comrade_: in comp. eaxl-, +fyrd-, hand-, lind-, nyd-ge-stealla. + +stearc-heort, adj., (fortis animo), _stout-hearted, courageous_: nom. sg. +(of the dragon), 2289; (of Beowulf), 2553. + +steap, adj., _steep, projecting, towering_: acc. sg. steapne hrof, 927; +stan-beorh steapne, 2214; wieth steapne rond, 2567; acc. pl. m. beorgas +steape, 222; neut. steap stan-hlietho, 1410.--Comp. heaetho-steap. + +stille, adj., _still, quiet_: nom. sg. wid-floga wundum stille, 2831. + +stille, adv., _quietly_, 301. + +stincan, st. v., _to smell; snuff_: pret. sg. stonc þa aefter stane +(_snuffed along the stone_), 2289. + +stieth, adj., _hard, stiff_: nom. sg. wunden-mael (swurd) ... stieth and +stylecg, 1534. + +stieth-mod, adj., _stout-hearted, unflinching_: nom. sg., 2567. + +stig, st. m., _way, path_: nom. sg., 320, 2214; acc. pl. stige nearwe, +1410--Comp. medu-stig. + +stigan, st. v., _to go, ascend_: pret. sg. þa he to holme [st]ag (_when he +plunged forward into the sea_), 2363; pl. beornas ... on stefn stigon, 212; +Wedera leode on wang stigon, 225; subj. pret. aer he on bed stige, 677. + +a-stigan, _to ascend_: pres. sg. þonon yeth-geblond up a-stigeeth won to +wolcnum, 1374; gueth-rinc a-stah (_the fierce hero ascended_, i.e. was laid +on the pyre? or, _the fierce smoke_ [rec] _ascended?_), 1119; gamen eft +a-stah (_joy again went up, resounded_), 1161; wudu-rec a-stah sweart of +swioethole, 3145; sweg up a-stag, 783. + +ge-stigan, _to ascend, go up_: pret. sg. þa ic on holm ge-stah, 633. + +storm, st. m., _storm_: nom. sg. straela storm (_storm of missiles_), 3118; +instr. sg. holm storme weol (_the sea billowed stormily_), 1132. + +stol, st. m., _chair, throne, seat_: in comp. brego-, eethel-, gif-, +gum-stol. + +stow, st. f., _place, -stow_: nom. sg. nis þaet heoru stow (_a haunted +spot_), 1373; acc. sg. frecne stowe, 1379; grund-buendra gearwe stowe _(the +place prepared for men_, i.e. death-bed; see gesacan and ge-nydan), 1007: +comp. wael-stow. + +strang, strong, adj., _strong; valiant; mighty_: nom. sg. waes þaet ge-win to +strang (_that sorrow was too great_), 133; þu eart maegenes strang (_strong +of body_), 1845; waes sio hond to strong (_the hand was too powerful_), +2685; superl. wigena strengest (_strongest of warriors_), 1544; maegenes +strengest (_strongest in might_), 196; maegene strengest, 790. + +stradan? (cf. straede = passus, gressus), _to tread_, (be)-_stride, stride +over_ (Grein): subj. pres. se þone wong strade, 3074. See Note. + +strael, st. m., _arrow, missile_: instr. sg. biteran straele, 1747; gen. pl. +straela storm, 3118. + +straet, st. f., _street, highway_: nom. sg., 320; acc. sg. straete, 1635; +fealwe straete, 917.--Comp.: lagu-, mere-straet. + +strengel, st. m., (_endowed with strength_), _ruler, chief_: acc. sg. +wigena strengel, 3116. + +strengo, st. f., _strength, power, violence_: acc. sg. maegenes strenge, +1271; dat. sg. strenge, 1534; strengo, 2541;--dat. pl. strengum = +_violently, powerfully_ [_loosed from the strings_?], 3118: in comp. +hilde-, maegen-, mere-strengo. + +stregan (O.S. strowian), w. v., _to strew, spread_: pret. part, waes þaem +yldestan ... morethorbed stred (_the death-bed was spread for the eldest +one_), 2437. + +stream, st. m., _stream, flood, sea_: acc. sg. stream, 2546; nom. pl. +streamas, 212; acc. pl. streamas, 1262: comp. brim-, eagor-, firgen-, +lagu-stream. + +ge-streon (cf. streon = robur, vis), st. n., _property, possessions_; +hence, _valuables, treasure, jewels_: nom. pl. Heaetho-beardna ge-streon +(_the costly treasure of the Heathobeardas_, i.e. the accoutrements +belonging to the slain H.), 2038; acc. pl. aeethelinga, eorla ge-streon, 1921, +3168.--Comp.: aer-, eald-, eorl-, heah-, hord-, long-, maethm-, sinc-, +þeod-ge-streon. + +strudan, st. v., _to plunder, carry off_: subj. pres. naes þa on hlytme hwa +þaet hord strude, 3127. + +ge-strynan, w. v. w. acc., _to acquire, gain_: inf. þaes þe (_because_) ic +moste minum leodum ... swylc ge-strynan, 2799. + +stund, st. f., _time, space of time, while_: adv. dat. pl. stundum (_at +times_), 1424. + +styrian, w. v. w. acc.: 1) _to arrange, put in order, tell_: inf. secg eft +on-gan sieth Beowulfes snyttrum styrian (_the poet then began to tell B.'s +feat skilfully_, i.e. put in poetic form), 873.--2) _to rouse, stir up_: +pres. sg. III. þonne wind styreeth laeth ge-widru (_when the wind stirreth up +the loathly weather_), 1375.--3) _to move against, attack, disturb_: subj. +pres. þaet he ... hring-sele hondum styrede (_that he should attack the +ring-hall with his hands_), 2841. + +styrman, w. v., _to rage, cry out_: pret. sg. styrmde, 2553. + +style, st. n., _steel_: dat. sg. style, 986. + +styl-ecg, adj., _steel-edged_: nom. sg., 1534. + +be-styman, w. v., _to inundate, wet, flood_: pret. part. (waeron) eal +benc-þelu blode be-stymed, 486. + +suhtor-ge-faederan (collective), w. m. pl., _uncle and nephew, father's +brother and brother's son_: nom. pl., 1165. + +sum, pron.: 1) indef., _one, a, any, a certain_; neut. _something_: a) +without part. gen.: nom. sg. sum, 1252; hilde-rinc sum, 3125; neut. ne +sceal þaer dyrne sum wesan (_naught there shall be hidden_), 271; acc. sg. +m. sumne, 1433; instr. sg. sume worde (_by a word, expressly_), 2157; nom. +pl. sume, 400, 1114; acc. pl. sume, 2941. b) with part. gen.: nom. sg. +gumena sum (_one of men, a man_), 1500, 2302; mere-hraegla sum, 1906; þaet +waes wundra sum, 1608; acc. sg. gylp-worda sum, 676. c) with gen. of +cardinals or notions of multitude: nom. sg. fiftena sum (_one of fifteen, +with fourteen companions_), 207; so, eahta sum, 3124; feara sum (_one of +few, with a few_), 1413; acc. sg. manigra sumne (_one of many, with many_), +2092; manna cynnes sumne (_one of the men_), i.e. one of the watchmen in +Heorot), 714; feara sumne (_some few, one of few_; or, _one of the foes_?), +3062.--2) with part. gen. sum sometimes = _this, that, the +afore-mentioned_: nom. sg. eower sum (_a certain one, that one, of you_, +i.e. Beowulf), 248; gueth-beorna sum (_the afore-mentioned warrior_, i.e. who +had shown the way to Hroethgar's palace), 314; eorla sum (_the said knight_, +i.e. Beowulf), 1313; acc. sg. hord-aerna sum (_a certain hoard-hall_), 2280. + +sund, st. m.: 1) _swimming_: acc. sg. ymb sund, 507; dat. sg. aet sunde (_in +swimming_), 517; on sunde (_a-swimming_), 1619; gen. sg. sundes, 1437.--2) +_sea, ocean, sound_: nom. sg., 223; acc. sg. sund, 213, 512, 539, 1427, +1445. + +ge-sund, adj., _sound, healthy, unimpaired_: acc. sg. m. ge-sundne, 1629, +1999; nom. pl. ge-sunde, 2076; acc. pl. w. gen. faeder alwalda ... eowic +ge-healde sietha ge-sunde (_the almighty Father keep you safe and sound on +your journey!_), 318.--Comp. an-sund. + +sund-ge-bland, st. n., (_the commingled sea_), _sea-surge, sea-wave_: acc. +sg., 1451. + +sund-nyt, st. f., _swimming-power_ or _employment, swimming_: acc. sg. +sund-nytte dreah (_swam through the sea_), 2361. + +sundur, sundor, adv., _asunder, in twain_: sundur gedaelan (_to separate, +sunder_), 2423. + +sundor-nyt, st. f., _special service_ (service in a special case): acc. sg. +sundor-nytte, 668. + +sund-wudu, st. m., (_sea-wood_), _ship_: nom. acc. sg. sund-wudu, 208, +1907. + +sunne, w. f., _sun_: nom. sg., 607; gen. sg. sunnan, 94, 649. + +sunu, st. m., _son_: nom. sg., 524, 591, 646, 981, 1090, 1486, etc.; acc. +sg. sunu, 268, 948, 1116, 1176, 1809, 2014, 2120; dat. sg. suna, 344, 1227, +2026, 2161, 2730; gen. sg. suna, 2456, 2613, (1279); nom. pl. suna, 2381. + +sueth, adv., _south, southward_, 859. + +suethan, adv., _from the south_, 607; sigel suethan fus (_the sun inclined from +the south_), 1967. + +swaethrian, w. v., _to sink to rest, grow calm_: brimu swaethredon (_the waves +became calm_), 570. See sweethrian. + +swaethu, st. f., _trace, track, pathway_: acc. sg. swaethe, 2099.--Comp.: +swat-, wald-swaethu. + +swaethul, st. m.? n.?, _smoke, mist_ (Dietrich in Haupt V. 215): dat. sg. on +swaethule, 783. See sweoethol. + +swancor, adj., _slender, trim_: acc. pl. þrio wicg swancor, 2176. + +swan-rad, st. f., _swan-road, sea_: acc. sg. ofer swan-rade, 200. + +and-swarian, w. v., _to answer_: pret. sg. him se yldesta and-swarode, 258; +so, 340. + +swa: 1) demons, adv., _so, in such a manner, thus_: swa sceal man don, +1173, 1535; swa þa driht-guman dreamum lifdon, 99; þaet ge-aefndon swa (_that +we thus accomplished_), 538; þaer hie meahton (i.e. feorh ealgian), 798; so, +20, 144, 189, 559, 763, 1104, 1472, 1770, 2058, 2145, 2178, 2991; swa +manlice _(so like a man_), 1047; swa fela (_so many_), 164, 592; swa +deorlice daed (_so valiant a deed_), 585; hine swa godne (_him so good_), +347; on swa geongum feore (_in so youthful age_), 1844; ge-deeth him swa +ge-wealdene worolde daelas þaet ... (_makes parts of the world so subject to +him that_...), 1733. In comparisons = _ever, the_ (adv.): me þin mod-sefa +licaeth leng swa wel (_thy mind pleases me ever so well, the longer the +better_), 1855. As an asseverative = _so_: swa me Higelac sie ... modes +bliethe (_so be Higelac gracious-minded to me!_), 435; swa þeah +(_nevertheless, however_), 973, 1930, 2879; swa þeh, 2968; hwaeethre swa þeah +(_yet however_), 2443.--2): a) conj., _as, so as_: oeth þaet his byre mihte +eorlscipe efnan swa his aerfaeder (_until his son might do noble deeds, as +his old father did_), 2623; eft swa aer (_again as before_), 643;--with +indic.: swa he selfa baed (_as he himself requested_), 29; swa he oft dyde +(_as he often did_), 444; gaeeth a Wyrd swa hio sceal, 455; swa guman +gefrungon, 667; so, 273, 352, 401, 561, 1049, 1056, 1059, 1135, 1232, 1235, +1239, 1253, 1382, etc.;--with subj.: swa þin sefa hwette _(as pleases thy +mind_, i.e. any way thou pleasest), 490. b) _as, as then, how_, 1143; swa +hie a waeron ... nyd-gesteallan (_as they were ever comrades in need_), 882; +swa hit diope ... be-nemdon þeodnas maere (_as, [how?] the mighty princes +had deeply cursed it_), 3070; swa he manna waes wigend weorethfullost (_as he +of men the worthiest warrior was_), 3099. c) _just as, the moment when_: +swa þaet blod gesprang, 1668. d) _so that_: swa he ne mihte no (_so that he +might not..._), 1509; so, 2185, 2007.--3) = qui, quae, quod, German so: +worhte wlite-beorhtne wang swa waeter bebugeeth (_wrought the beauteous plain +which_ (acc.) _water surrounds_), 93.--4) swa ... swa = _so ... as_, 595, +687-8, 3170; efne swa ... swa (_even so ... as_), 1093-4, 1224, 1284; efne +swa hwylc maegetha swa (_such a woman as, whatsoever woman_), 944; efne swa +hwylcum manna swa (_even so to each man as_), 3058. + +for-swafan, st. v., _to carry away, sweep off_: pret. sg. ealle Wyrd +for-sweof mine magas to metod-sceafte, 2815. + +for-swapan, st. v., _to sweep off, force_: pret. sg. hie Wyrd forsweop on +Grendles gryre, 477. + +swat, st. m., (_sweat_), _wound-blood_: nom. sg., 2694, 2967; instr. sg. +swate, 1287.--Comp. heaetho-, hilde-swat. + +swat-fah, adj., _blood-stained_: nom. sg., 1112. + +swatig, adj., _gory_: nom. sg., 1570. + +swat-swaethu, st. f., _blood-trace_: nom. sg., 2947. + +be-swaelan, w. v., _to scorch_: pret. part. waes se leg-draca ... gledum +beswaeled, 3042. + +swaes, adj., _intimate, special, dear_: acc. sg. swaesne eethel, 520; nom. pl. +swaese ge-siethas, 29; acc. pl. leode swaese, 1869; swaese ge-siethas, 2041; gen. +pl. swaesra ge-sietha, 1935. + +swaes-lice, adv., _pleasantly, in a friendly manner_, 3090. + +swebban, w. v., (_to put to sleep_), _to kill_: inf. ic hine sweorde +swebban nelle, 680; pres. sg. III. (absolutely) swefeeth, 601. + +a-swebban, _to kill, slay_: pret. part. nom. pl. sweordum a-swefede, 567. + +sweethrian, w. v., _to lessen, diminish_: inf. þaet þaet fyr ongan sweethrian, +2703; pret. siethethan Heremodes hild sweethrode, 902. + +swefan, st. v.: 1) _to sleep_: pres. sg. III. swefeeth, 1742; inf. swefan, +119, 730, 1673; pret. sg. swaef, 1801; pl. swaefon, 704; swaefun, 1281.--2) +_to sleep the death-sleep, die_: pres. sg. III. swefeeth, 1009, 2061, 2747; +pl. swefaeth, 2257, 2458. + +swegel, st. n., _ether, clear sky_: dat. sg. under swegle, 1079, 1198; gen. +sg. under swegles begong, 861, 1774. + +swegle, adj., _bright, etherlike, clear_: acc. pl. swegle searo-gimmas, +2750. + +swegel-wered, _quasi_ pret. part., _ether-clad_: nom. sg. sunne +swegl-wered, 607. + +swelgan, st. v., _to swallow_: pret. sg. w. instr. syn-snaedum swealh +(_swallowed in great bites_), 744; object omitted, subj. pres. nymethe liges +faeethm swulge on swaethule, 783. + +for-swelgan, w. acc., _to swallow, consume_: pret. sg. for-swealg, 1123, +2081. + +swellan, st. v., _to swell_: inf. þa sio wund on-gan ... swelan and +swellan, 2714. + +sweltan, st. v., _to die, perish_: pret. sg. swealt, 1618, 2475; draca +morethre swealt (_died a violent death_), 893, 2783; wundor-deaethe swealt, +3038; hioro-dryncum swealt, 2359. + +swencan, w. v., _to swink, oppress, strike_: pret. sg. hine wundra þaes fela +swencte (MS. swecte) on sunde, 1511. + +ge-swencan, _to oppress, strike, injure_: pret. sg. syethethan hine Haeethcyn ... +flane geswencte, 2439; pret. part. synnum ge-swenced, 976; haeethstapa hundum +ge-swenced, 1369.--Comp. lyft-ge-swenced. + +sweng, st. m., _blow, stroke_: dat. sg. swenge, 1521, 2967; swenge _(with +its stroke_), 2687; instr. pl. sweordes swengum, 2387.--Comp.: feorh-, +hete-, heaetho-, heoro-sweng. + +swerian, st. v., _to swear_: pret. w. acc. I. ne me swor fela aetha on unriht +(_swore no false oaths_), 2739; he me aethas swor, 472. + +for-swerian, w. instr., _to forswear, renounce (protect with magic +formulae?)_: pret. part. he sige-waepnum for-sworen haefde, 805. + +sweg, st. m., _sound, noise, uproar_: nom. sg. sweg, 783; hearpan sweg, 89, +2459, 3024; sige-folca sweg, 645; sang and sweg, 1064; dat. sg. swege, +1215.--Comp.: benc-, morgen-sweg. + +swelan, w. v., _to burn_ (here of wounds): inf. swelan, 2714. See swaelan. + +sweart, adj., _swart, black, dark_: nom. sg. wudu-rec sweart, 3146; dat. +pl. sweartum nihtum, 167. + +sweoethol (cf. O.H.G. suedan, suethan = cremare; M.H.G. swadem = vapor; and +Dietrich in Haupt V., 215), st. m.? n.?, _vapor, smoke, smoking flame_: +dat. sg. ofer swioethole (MS. swic ethole), 3146. See swaethul. + +sweofot, st. m., _sleep_: dat. sg. on sweofote, 1582, 2296. + +sweoloeth, st. m., _heat, fire, flame_: dat. sg. sweoloethe, 1116. Cf. O.H.G. +suilizo, suilizunga = ardor, cauma. + +sweorcan, st. v., _to trouble, darken_. pres. sg. III. ne him inwit-sorh on +sefan sweorceeth (_darkens his soul_), 1738. + +for-sweorcan, _to grow dark_ or _dim_: pres. sg. III. eagena bearhtm +for-siteeth and for-sworceeth, 1768. + +ge-sweorcan (intrans.), _to darken_: pret. sg. niht-helm ge-swearc, 1790. + +sweord, swurd, swyrd, st. n., _sword_: nom. sg. sweord, 1287, 1290, 1570, +1606, 1616, 1697; swurd, 891; acc. sg. sweord, 437, 673, 1559, 1664, 1809, +2253, 2500, etc.; swurd, 539, 1902; swyrd, 2611, 2988; instr. sg. sweorde, +561, 574, 680, 2493, 2881; gen. sg. sweordes, 1107, 2194, 2387; acc. pl. +sweord, 2639; nom. pl., 3049; instr. pl. sweordum, 567, 586, 885; gen. pl. +sweorda, 1041, 2937, 2962.--Comp.: gueth-, maethethum-, waeg-sweord. + +sweord, st. f., _oath_: in comp. aeth-sweord _(sword-oath_?), 2065. + +sweord-bealo, st. n., _sword-bale, death by the sword_: nom. sg., 1148. + +sweord-freca, w. m., _sword-warrior_: dat. sg. sweord-frecan, 1469. + +sweord-gifu, st. f., _sword-gift, giving of swords_: nom. sg. swyrd-gifu, +2885. + +sweotol, swutol, adj.: 1) _clear, bright_: nom. sg. swutol sang scopes, +90.--2) _plain, manifest_: nom. sg. syndolh sweotol, 818; tacen sweotol, +834; instr. sg. sweotolan tacne, 141. + +sweof, sweop. See swafan, swapan. + +swieth, st. n.? (O.N. swiethi), _burning pain_: in comp. þryeth-swieth(?). + +swift, adj., _swift_: nom. sg. se swifta mearh, 2265. + +swimman, swymman, st. v., _to swim_: inf. swymman, 1625. + +ofer-swimman, w. acc., _to swim over_ or _through_: pret. sg. ofer-swam +sioleetha bigong (_swam over the sea_), 2368. + +swincan, st. v., _to struggle, labor, contend_: pret. pl. git on waeteres +aeht seofon niht swuncon, 517. + +ge-swing, st. n., _surge, eddy_: nom. sg. atol yetha geswing, 849. + +swingan, st. v., _to swing one's self, fly_: pres. sg. III. ne god hafoc +geond sael swingeeth, 2265. + +swican, st. v.: 1) _to deceive, leave in the lurch, abandon_: pret. sg. +naefre hit (_the sword_) aet hilde ne swac manna aengum, 1461.--2) _to +escape_: subj. pret. butan his lic swice, 967. + +ge-swican, _to deceive, leave in the lurch_: pret. sg. gueth-bill ge-swac +nacod aet niethe, 2585, 2682; w. dat. seo ecg ge-swac þeodne aet þearfe (_the +sword failed the prince in need_), 1525. + +swieth, swyeth (Goth, swinþ-s), adj., _strong, mighty_: nom. sg. waes þaet ge-win +to swyeth, 191.--Comp. nom. sg. sio swiethre hand (_the right hand_), 2099; +_harsh_, 3086. + +swiethe, adv., _strongly, very, much_, 598, 998, 1093, 1744, 1927; swyethe, +2171, 2188. Compar. swiethor, _more, rather, more strongly_, 961, 1140, 1875, +2199--Comp. un-swiethe. + +ofer-swiethian, w. v., _to overcome, vanquish_, w. acc. of person: pres. sg. +III. oferswyetheeth, 279, 1769. + +swieth-ferheth, adj., (_fortis animo_), _strong-minded, bold, brave_: nom. sg. +swyeth-ferheth, 827; gen. sg. swieth-ferhethes, 909; nom. pl. swieth-ferhethe, 493; +dat. pl. swieth-ferhethum, 173. + +swieth-hycgend, pres. part. (_strenue cogitans_), _bold-minded, brave in +spirit_: nom. sg. swieth-hycgende, 920; nom. pl. swieth-hycgende, 1017. + +swieth-mod, adj., _strong-minded_: nom. sg., 1625. + +on-swifan, st. v. w. acc., _to swing, turn, at_ or _against, elevate_: +pret. sg. biorn (Beowulf) bord-rand on-swaf wieth þam gryre-gieste, 2560. + +swigian, w. v., _to be silent, keep silent_: pret. sg. lyt swigode niwra +spella (_kept little of the new tidings silent_), 2898; pl. swigedon ealle, +1700. + +swigor, adj., _silent, taciturn_: nom, sg. weak, þa waes swigra secg ... on +gylp-spraece gueth-ge-weorca, 981. + +swin, swyn, st. n., _swine, boar_ (image on the helm): nom. sg. swyn, 1112; +acc. sg. swin, 1287. + +swin-lic, st. n., _swine-image_ or _body_: instr. pl. swin-licum, 1454. + +swogan, st. v., _to whistle, roar_: pres. part. swogende leg, 3146. + +swutol. See sweotol. + +swylc, swilc (Goth, swa-leik-s), demons, adj. = _talis, such, such a_; +relative = _qualis, as, which_: nom. sg. swylc, 178, 1941, 2542, 2709; +swylc ... swylc=talis ... qualis, 1329; acc. sg. swylc, 2799; eall ... +swylc (_all ... which, as_), 72; oether swylc (_such another_, i.e. hand), +1584; on swylc (_on such things_), 997; dat. sg. gueth-fremmendra swylcum +(_to such a battle-worker_, i.e. Beowulf), 299; gen. sg. swylces hwaet +(_some such_), 881; acc. pl. swylce, 2870; call swylce ... swylce, 3166; +swylce twegen (_two such_), 1348; ealle þearfe swylce (_all needs that_), +1798; swylce hie ... findan meahton sigla searo-gimma (_such as they might +find of jewels and cunning gems_), 1157; efne swylce maela swylce (_at just +such times as_), 1250; gen. pl. swylcra searo-nietha, 582; swylcra fela ... +aer-gestreona, 2232. + +swylce, adv., _as, as also, likewise, similarly_, 113, 293, 758, 831, 855, +908, 921, 1147, 1166, 1428, 1483, 2460, 2825; ge swylce (_and likewise_), +2259; swilce, 1153. + +swylt, st. m., _death_: nom. sg., 1256, 1437. + +swylt-daeg, st. m., _death-day_: dat. sg. aer swylt-daege, 2799. + +swynsian, w. v., _to sound_: pret. sg. hlyn swynsode, 612. + +swyrd. See sweord. + +swyethl. See swieth. + +swyn. See swin. + +syethethan (seethian, Gen. 1525), w. v., _to punish, avenge_, w. acc.: inf. þonne +hit sweordes ecg syethethan scolde (_then the edge of the sword should avenge +it_), 1107. + +syethethan. See siethethan. + +syfan-wintre, adj., _seven-winters-old_: nom. sg., 2429. + +syheth. See seon. + +syl (O.H.G. swella), st. f., _sill, bench-support_: dat. sg. fram sylle, +776. + +sylfa. See selfa. + +syllan. See sellan. + +syllic. See sellic. + +symbol, syml, st. n., _banquet, entertainment_: acc. sg. symbel, 620, 1011; +geaf me sinc and symbel (_gave me treasure and feasting_, i.e. made me his +friend and table-companion), 2432; þaet hie ... symbel ymbsaeton (_that they +might sit round their banquet_), 564; dat. sg. symle, 81, 489, 1009; +symble, 119, 2105; gen. pl. symbla, 1233. + +symble, symle, adv., _continually, ever_: symble, 2451; symle, 2498; symle +waes þy saemra (_he was ever the worse, the weaker_, i.e. the dragon), 2881. + +symbel-wyn, st. f., _banqueting-pleasure, joy at feasting_: acc. sg. +symbel-wynne dreoh, 1783. + +syn, st. f., _sin, crime_: nom. synn and sacu, 2473; dat. instr. pl. +synnum, 976, 1256, 3072. + +syn. See sin. + +syn-bysig, adj., (culpa laborans), _persecuted on account of guilt?_ +(Rieger), _guilt-haunted?_: nom. sg. secg syn-[by]sig, 2228. + +ge-syngian, w. v., _to sin, commit a crime_: pret. part. þaet waes feohleas +ge-feoht, fyrenum ge-syngad, 2442. + +synnig, adj., _sin-laden, sinful_: acc. sg. m. sinnigne secg, 1380.--Comp.: +fela-, un-synnig. + +ge-synto, f., _health_: dat. pl. on gesyntum, 1870. + +syrce. See serce. + +syrwan, w. v. w. acc., _to entrap, catch unawares_: pret. sg. duguethe and +geogoethe seomade and syrede, 161. + +be-syrwan: 1) _to compass_ or _accomplish by finesse; effect_: inf. daed þe +we ealle aer ne meahton snyttrum be-syrwan (_a deed that all of us could not +accomplish before with all our wisdom_), 943.--2) _to entrap by guile and +destroy_: inf. mynte se manscaetha manna cynnes sumne be-syrwan (_the fell +foe thought to entrap some one (all?_, see sum) _of the men_), 714. + +syn, f., _seeing, sight, scene_: comp, an-syn. + +ge-syne, adj., _visible, to be seen_: nom. sg. 1256, 1404, 2948, 3059, +3160.--Comp.: eeth-ge-syne, yeth-ge-sene. + + +T + +taligean, w. v.: 1) _to count, reckon, number; esteem, think_: pres. sg. I. +no ic me ... hnagran gueth-geweorca þonne Grendel hine (_count myself no +worse than G. in battle-works_), 678; wen ic talige ...þaet (_I count on the +hope ... that_), 1846; telge, 2068; sg. III. þaet raed talaeth þaet (_counts it +gain that_), 2028.--2) _to tell, relate_: soeth ic talige (_I tell facts_), +532; swa þu self talast (_as thou thyself sayst_), 595. + +tacen, st. n., _token, sign, evidence_: nom. sg. tacen sweotol, 834; dat. +instr. sg. sweotolan tacne, 141; tires to tacne, 1655.--Comp. luf-tacen. + +tan, st. m., _twig_: in comp. ater-tan. [emended to ater-tearum in +text--KTH] + +ge-taecan, w. v., _to show, point out_: pret. sg. him þa hilde-deor hof +modigra torht ge-taehte (_the warrior pointed out to them the bright +dwelling of the bold ones_, i.e. Danes), 313. Hence, _to indicate, assign_: +pret. sona me se maera mago Healfdenes ... wieth his sylfes sunu setl getaehte +(_assigned me a seat by his own son_), 2014. + +taele, adj., _blameworthy_: in comp. un-taele. + +ge-taese, adj., _quiet, still_: nom. sg. gif him waere ... niht ge-taese +(_whether he had a pleasant, quiet, night_), 1321. + +tela, adv., _fittingly, well_, 949, 1219, 1226, 1821, 2209, 2738. + +telge. See talian. + +tellan, w. v., _to tell, consider, deem_: pret. sg. ne his lif-dagas leoda +aenigum nytte tealde (_nor did he count his life useful to any man_), 795; +þaet ic me aenigne under swegles begong ge-sacan ne tealde (_I believed not +that I had any foe under heaven_), 1774; cwaeeth he þone gueth-wine godne tealde +(_said he counted the war-friend good_), 1811; he usic gar-wigend gode +tealde (_deemed us good spear-warriors_), 2642; pl. swa (_so that_) hine +Geata beam godne ne tealdon, 2185.--2) _to ascribe, count against, impose_: +pret. sg. (Þryetho) him waelbende weotode tealde hand-gewriethene, 1937. + +ge-tenge, adj., _attached to, lying on_: w. dat. gold ... grunde ge-tenge, +2759. + +tear, st. m., _tear_: nom. pl. tearas, 1873. + +teoh, st. f., _troop, band_: dat. sg. earmre teohhe, 2939. + +(ge?)-teohhian, w. v., _to fix, determine, assign_: pret. sg. ic for laessan +lean teohhode ... hnahran rince, 952; pres. part. waes oether in aer geteohhod +(_assigned_)... maerum Geate, 1301. + +teon, st. v., _to draw, lead_: inf. heht ... eahta mearas ... on flet teon +(_bade eight horses be led into the hall_), 1037; pret. sg. me to grunde +teah fah feond-sceaetha (_the many-hued fiend-foe drew me to the bottom_), +553; eft-siethas teah (_withdrew, returned_), 1333; sg. for pl. aeg-hwylcum +...þara þe mid Beowulfe brim-lade teah (_to each of those that crossed the +sea with B._) 1052; pret. part. þa waes ... heard ecg togen (_then was the +hard edge drawn_), 1289; weareth ... on naes togen (_was drawn to the +promontory_), 1440. + +a-teon, _to wander, go_, intrans.: pret. sg. to Heorute a-teah (_drew to +Heorot_), 767. + +ge-teon: 1) _to draw_: pret. sg. gomel swyrd ge-teah, 2611; w. instr. and +acc. hyre seaxe ge-teah, brad brun-ecg, 1546.--2) _to grant, give, lend_: +imp. no þu him wearne geteoh þinra gegn-cwida glaednian (_refuse not to +gladden them with thy answer_), 366; pret. sg. and þa Beowulfe bega +gehwaeethres eodor Ingwina onweald ge-teah (_and the prince of the Ingwins +gave B. power over both_), 1045; so, he him est geteah (_gave possession +of_), 2166. + +of-teon, _to deprive, withdraw_, w. gen. of thing and dat. pers.: pret. sg. +Scyld Scefing ... monegum maegethum meodo-setla of-teah, 5; w. acc. of thing, +hond ... feorh-sweng ne of-teah, 2490; w. dat. hond (hord, MS.) swenge ne +of-teah, 1521. + +þurh-teon, _to effect_: inf. gif he torn-gemot þurh-teon mihte, 1141. + +teon (cf. teoh, _materia_, O.H.G. ziuc), w. v. w. acc., _to make, work_: +pret. sg. teode, 1453;--_to furnish out, deck_: pret. pl. nalas hi hine +laessan lacum teodan (_provided him with no less gifts_), 43. + +ge-teon, _to provide, do, bring on_: pres. sg. unc sceal weorethan ... swa +unc Wyrd ge-teoeth, 2527; pret. sg. þe him ... sare ge-teode (_who had done +him this harm_), 2296. + +ge-teona, w. m., _injurer, harmer_: in comp. laeth-ge-teona. + +til, adj., _good, apt, fit_: nom. sg. m. Halga til, 61; þegn ungemete till +(of Wiglaf), 2722; fem. waes seo þeod tilu, 1251; neut. ne waes þaet ge-wrixle +til, 1305. + +tilian, w. v. w. gen., _to gain, win_: inf. gif ic ... owihte maeg þinre +mod-lufan maran tilian (_if I ... gain_), 1824. + +timbrian, w. v., _to build_: pret. part. acc. sg. sael timbred (_the +well-built hall_), 307. + +be-timbrian, (construere), _to finish building, complete_: pret. pl. +betimbredon on tyn dagum beadu-rofes becn, 3161. + +tid, st. f., _-tide, time_: acc. sg. twelf wintra tid, 147; lange tid, +1916; in þa tide, 2228.--Comp.: an-, morgen-tid. + +ge-tiethian (from tigethian), w. v., _to grant_: pret. part. impers. waes ... +bene (gen.) ge-tiethad feasceaftum men, 2285. + +tir, st. m., _glory, repute in war_. gen. sg. tires, 1655. + +tir-eadig, adj., _glorious, famous_: dat. sg. tir-eadigum menn (of +Beowulf), 2190. + +tir-faest, adj., _famous, rich in glory_. nom. sg. (of Hroethgar), 923. + +tir-leas, adj., _without glory, infamous_: gen. sg. (of Grendel), 844. + +toga, w. m., _leader_: in comp. folc-toga. + +torht, adj., _bright, brilliant_: acc. sg. neut. hof ... torht, +313.--Comp.: wuldor-torht, heaetho-torht (_loud in battle_). + +torn, st. n.: 1) _wrath, insult, distress_: acc. sg. torn, 147, 834; gen. +pl. torna, 2190.--2) _anger_: instr. sg. torne ge-bolgen, 2402.--Comp. +lige-torn. + +torn, adj., _bitter, cruel_: nom. sg, hreowa tornost, 2130. + +torn-ge-mot, st. n., (_wrathful meeting_), _angry engagement, battle_: acc. +sg., 1141. + +to, I. prep. w. dat. indicating direction or tending to, hence: 1) local = +whither after verbs of motion, _to, up to, at_: com to recede (_to the +hall_), 721; eode to sele, 920; eode to hire frean sittan, 642; gaeeth eft ... +to medo (_goeth again to mead_), 605; wand to wolcnum (_wound to the +welkin_), 1120; sigon to slaepe (_sank to sleep_), 1252; 28, 158, 234, 438, +553, 926, 1010, 1014, 1155, 1159, 1233, etc.; lieth-waege baer haelum to handa +(_bore the ale-cup to the hands of the men? at hand?_), 1984; oeth þaet niht +becom oether to yldum, 2118; him to bearme cwom maethethum-faet maere (_came to his +hands, into his possession_), 2405; saelde to sande sid-faeethme scip +(_fastened the broad-bosomed ship to the shore_), 1918; þat se harm-scaetha +to Heorute a-teah (_went forth to Heorot_), 767. After verb sittan: site nu +to symble (_sit now to the meal_), 489; siethethan ... we to symble geseten +haefdon, 2105; to ham (_home, at home_), 124, 374, 2993. With verbs of +speaking: maethelode to his wine-drihtne (_spake to his friendly lord_), 360; +to Geatum sprec, 1172; so, heht þaet heaetho-weorc to hagan biodan (_bade the +battle-work be told at the hedge_), 2893.--2) with verbs of bringing and +taking (cf. under on, I., d): hraethe waes to bure Beowulf fetod (_B. was +hastily brought from a room_), 1311; siethethan Hama aet-waeg to þaere byrhtan +byrig Brosinga mene (_since H. carried the Brosing-necklace off from the +bright city_), 1200; wean ahsode. faehetho to Frysum (_suffered woe, feud as +to, from, the Frisians_), 1208.--3) =end of motion, hence: a) _to, for, as, +in_: þone god sende folce to frofre (_for, as, a help to the folk_), 14; +gesette ... sunnan and monan leoman to leohte (_as a light_), 95; ge-saet +... to rune (_sat in counsel_), 172; weareth he Heaetho-lafe to hand-bonan, +460; bringe ... to helpe (_bring to, for, help_), 1831; Jofore forgeaf +angan dohtor ... hyldo to wedde (_as a pledge of his favor_), 2999; so, +508(?), 666, 907, 972, 1022, 1187, 1263, 1331, 1708, 1712, 2080, etc.; +secgan to soethe (_to say in sooth_), 51; so, 591, 2326. b) with verbs of +thinking, hoping, etc., _on, for, at, against_: he to gyrn-wraece swiethor +þohte þonne to sae-lade (_thought more on vengeance than on the +sea-voyage_), 1139; saecce ne weneeth to Gar-Denum (_nor weeneth of conflict +with the Spear-Danes_), 602; þonne wene ic to þe wyrsan geþinges (_then I +expect for thee a worse result_), 525; ne ic to Sweoþeode sibbe oethethe treowe +wihte ne wene (_nor expect at all of, from, the Swedes_ ...), 2923; wiste +þaem ahlaecan to þaem heah-sele hilde ge-þinged (_battle prepared for the +monster in the high hall_), 648; wel bieth þaem þe mot to faeder faeethmum freoetho +wilnian (_well for him that can find peace in the Father's arms_), 188; +þara þe he ge-worhte to West-Denum (_of those that he wrought against the +West-Danes_), 1579.--4) with the gerund, inf.: to gefremmanne (_to do_), +174; to ge-cyethanne (_to make known_), 257; to secganne (_to say_), 473; to +befleonne (_to avoid, escape_), 1004; so, 1420, 1725, 1732, 1806, 1852, +1923, 1942, etc. With inf.: to feran, 316; to friclan, 2557.--5) temporal: +gewat him to gescaep-hwile (_went at(?) the hour of fate_; or, _to his fated +rest?_), 26; to widan feore (_ever, in their lives_), 934; awa to aldre +(_for life, forever_), 956; so, to aldre, 2006, 2499; to life (_during +life, ever_), 2433.--6) with particles: wod under wolcnum to þaes þe ... +(_went under the welkin to the point where_ ...), 715; so, elne ge-eodon to +þaes þe, 1968; so, 2411; he him þaes lean for-geald ... to þaes þe he on reste +geseah Grendel licgan (_he paid him for that to the point that he saw G. +lying dead_), 1586; waes þaet blod to þaes hat (_the blood was hot to that +degree_), 1617; naes þa long to þon þaet (_'twas not long till_), 2592, 2846; +waes him se man to þon leof þaet (_the man was dear to him to that degree_), +1877; to hwan siethethan weareth hond-raes haeleetha (_up to what point, how, the +hand-contest turned out_), 2072; to middes (_in the midst_), 3142. + +II. Adverbial modifier, _quasi_ preposition [better explained in many cases +as prep. postponed]: l) _to, towards, up to, at_: geong sona to, 1786; so, +2649; feheth oether to, 1756; sae-lac ... þe þu her to locast (_upon which thou +here lookest_), 1655; folc to saegon (_the folk looked on_), 1423; þaet hi +him to mihton gegnum gangan (_might proceed thereto_), 313; se þe him +bealwa to bote gelyfde (_who believed in help out of evils from him_, i.e. +Beowulf), 910; him to anwaldan are ge-lyfde (_trusted for himself to the +Almighty's help_), 1273; þe us seceaeth to Sweona leode (_that the Swedes +will come against us_), 3002.--2) before adj. and adv., _too_: to strang +(_too mighty_), 133; to faest, 137; to swyeth, 191; so, 789, 970, 1337, 1743, +1749, etc.; to fela micles (_far too much_), 695; he to foreth ge-stop (_he +had gone too far_), 2290. + +toeth (G. tunþu-s), st. m., _tooth_: in comp. blodig-toeth (adj.). + +tredan, st. v. w. acc., _to tread_: inf. sae-wong tredan, 1965; el-land +tredan, 3020; pret. sg. wraec-lastas traed, 1353; medo-wongas traed, 1644; +graes-moldan traed, 1882. + +treddian, tryddian (see trod), w. v., _to stride, tread, go_: pret. sg. +treddode, 726; tryddode getrume micle (_strode about with a strong troop_), +923. + +trem, st. n., _piece, part_: acc. sg. ne ... fotes trem (_not a foot's +breadth_), 2526. + +treow, st. f., _fidelity, good faith_: acc. sg. treowe, 1073; sibbe oethethe +treowe, 2923. + +treow, st. n., _tree_: in comp. galg-treow. + +treowian. See truwian. + +treow-loga, w. m., _troth-breaker, pledge-breaker_: nom. pl. treow-logan, +2848. + +trodu, st. f., _track, step_: acc. sg. or pl. trode, 844. + +ge-trum, st. n., _troop, band_: instr. sg. ge-trume micle, 923. + +trum, adj., _strong, endowed with_: nom. sg. heorot hornum trum, 1370. + +ge-truwan, w. v. w. acc., _to confirm, pledge solemnly_: pret. sg. þa hie +getruwedon on twa healfe faeste frioethu-waere, 1096. + +truwian, treowan, w. v., _to trust in, rely on, believe in_: 1) w. dat.: +pret. sg. siethe ne truwode leofes mannes (_I trusted not in the dear man's +enterprise_), 1994; bearne ne truwode þaet he ... (_she trusted not the +child that_ ...), 2371; gehwylc hiora his ferhethe treowde þaet he ... (_each +trusted his heart that_ ...), 1167.--2) w. gen.: pret. sg. Geata leod +georne truwode modgan maegnes, 670; wiethres ne truwode, 2954. + +ge-truwian, _to rely on, trust in_, w. dat.: pret. sg. strenge ge-truwode, +mund-gripe maegenes, 1534;--w. gen. pret. sg. beorges ge-truwode, wiges and +wealles, 2323; strenge ge-truwode anes mannes, 2541. + +tryddian. See treddian. + +trywe, adj., _true, faithful_: nom. sg. þa gyt waes ... aeghwylc oethrum trywe, +1166. + +ge-trywe, adj., _faithful_: nom. sg. her is aeghwylc eorl oethrum ge-trywe, +1229. + +turf, st. f., _sod, soil, seat_: in comp. eethel-turf. + +tux, st. m., _tooth, tusk_: in comp. hilde-tux. + +ge-twaefan, w. v. w. acc. of person and gen. thing, _to separate, divide, +deprive of, hinder_: pres. sg. III. þaet þec adl oethethe ecg eafoethes ge-twaefeeth +(_robs of strength_), 1764; inf. god eaethe maeg þone dol-scaethan daeda +ge-twaefan (_God may easily restrain the fierce foe from his deeds_), 479; +pret. sg. sumne Geata leod ... feores getwaefde (_cut him off from life_), +1434; no þaer waeg-flotan wind ofer yethum siethes ge-twaefde (_the wind hindered +not the wave-floater in her course over the water_), 1909; pret. part. aet +rihte waes gueth ge-twaefed (_almost had the struggle been ended_), 1659. + +ge-twaeman, w. v. acc. pers. and gen. thing, _to hinder, render incapable +of, restrain_: inf. ic hine ne mihte ... ganges getwaeman, 969. + +twegen, m. f. n. twa, num., _twain, two_: nom. m. twegen, 1164; acc. m. +twegen, 1348; dat. twaem, 1192 gen. twega, 2533; acc. f. twa, 1096, 1195. + +twelf, num., _twelve_, gen. twelfa, 3172. + +tweone (Frisian twine), num. = _bini, two_: dat. pl. be saem tweonum, 859, +1298; 1686. + +twidig, adj., in comp. lang-twidig (_long-assured_), 1709. + +tyder, st. m., _race, descendant_: in comp. un-tyder, 111. + +tydre (Frisian teddre), adj., _weak, unwarlike, cowardly_: nom. pl. tydre, +2848. + +tyn, num., _ten_: uninflect. dat. on tyn dagum, 3161; inflect. nom. tyne, +2848. + +tyrwian, w. v., _to tar_: pret. part. tyrwed in comp.: niw-tyrwed. + +on-tyhtan, w. v., _to urge on, incite, entice_: pret. sg. on-tyhte, 3087. + + +Þ + +þafian, w. v. w. acc., _to submit to, endure_: inf. þaet se þeod-cyning +þafian sceolde Eofores anne dom, 2964. + +þanc, st. m.: 1) _thought_: in comp. fore-, hete-, or-, searo-þanc; +inwit-þanc (adj.).--2) _thanks_ (w. gen. of thing): nom. sg., 929, 1779; +acc. sg. þanc, 1998, 2795.--3) _content, favor, pleasure_: dat. sg. þa þe +gif-sceattas Geata fyredon þyder to þance (_those that tribute for the +Geatas carried thither for favor_). 379. + +ge-þanc, st. m., _thought_: instr. pl. þeostrum ge-þoncum, 2333.--Comp. +mod-ge-þanc. + +þanc-hycgende, pres. part., _thoughtful_, 2236. + +þancian, w. v., _to thank_: pret. sg. gode þancode ... þaes þe hire se willa +ge-lamp (_thanked God that her wish was granted_), 626; so, 1398; pl. +þancedon, 627(?). + +þanon, þonon, þonan, adv., _thence_: 1) local: þanon eft gewat (_he went +thence back_), 123; þanon up ... stigon (_went up thence_), 224; so, þanon, +463, 692, 764, 845, 854, 1293; þanan, 1881; þonon, 520, 1374, 2409; þonan, +820, 2360, 2957.--2) personal: þanon untydras ealle on-wocon (_from him_, +i.e. Cain, etc.), 111; so, þanan, 1266; þonon, 1961; unsofte þonon feorh +oeth-ferede (i.e. from Grendel's mother), 2141. + +þa, adv.: l) _there, then_, 3, 26, 28, 34, 47, 53, etc. With þaer: þa þaer, +331. With nu: nu þa (_now then_), 658.--2) conjunction, _when, as, since_, +w. indic., 461, 539, 633, etc.;--_because, whilst, during, since_, 402, +465, 724, 2551, etc. + +þaet, I. demons, pron. acc. neut. of se: demons, nom. þaet (_that_), 735, +766, etc.; instr. sg. þy, 1798, 2029; þaet ic þy waepne ge-braed (_that I +brandished as(?) a weapon; that I brandished the weapon?_), 1665; þy +weorethra (_the more honored_), 1903; þy seft (_the more easily_), 2750; þy +laes hym yethe þrym wudu wynsuman for-wrecan meahte (_lest the force of the +waves the winsome boat might carry away_), 1919; no þy aer (_not sooner_), +755, 1503, 2082, 2374, 2467; no þy leng (_no longer, none the longer_), +975. þy =adv., _therefore, hence_, 1274, 2068; þe ... þe = _on this +account; for this reason ... that, because_, 2639-2642; wiste þe geornor +(_knew but too well_), 822; he ... waes sundes þe saenra þe hine swylt fornam +(_he was the slower in swimming as [whom?] death carried him off_), 1437; +naes him wihte þe sel (_it was none the better for him_), 2688; so, 2278. +Gen. sg. þaes = adv., _for this reason, therefore_, 7, 16, 114, 350, 589, +901, 1993, 2027, 2033, etc. þaes þe, especially after verbs of thanking, = +_because_, 108, 228, 627, 1780, 2798;--also = secundum quod: þaes þe hie +gewislicost ge-witan meahton, 1351;--_therefore, accordingly_, 1342, 3001; +to þaes (_to that point; to that degree_), 715, 1586, 1617, 1968, 2411; þaes +georne (_so firmly_), 969; ac he þaes faeste waes ... besmiethod (_it was too +firmly set_), 774; no þaes frod leofaeth gumena bearna þaet þone grund wite +(_none liveth among men so wise that he should know its bottom_), 1368; he +þaes (þaem, MS.) modig waes (_had the courage for it_), 1509. + +II. conj. (relative), _that, so that_, 15, 62, 84, 221, 347, 358, 392, 571, +etc.; oeth þaet (_up to that, until_); see oeth. + +þaette (from þaet þe, see þe), _that_, 151, 859, 1257, 2925, etc.; þaet þe +(_that_), 1847. + +þaer: 1) demons. adv., _there (where)_, 32, 36, 89, 400, 757, etc.; +morethor-bealo maga, þaer heo aer maeste heold worolde wynne (_the death-bale of +kinsmen where before she had most worldly joy_), 1080. With þa: þa þaer, +331; þaer on innan (_therein_), 71. Almost like Eng. expletive _there_, 271, +550, 978, etc.;--_then, at that time_, 440;--_thither_: þaer swieth-ferhethe +sittan eodon (_thither went the bold ones to sit_, i.e. to the bench), 493, +etc.--2) relative, _where_, 356, 420, 508, 513, 522, 694, 867, etc.; eode +... þaer se snottra bad (_went where the wise one tarried_), 1314; so, +1816;--_if_, 763, 798, 1836, 2731, etc.;--_whither_: ga þaer he wille, 1395. + +þe, I. relative particle, indecl., partly standing alone, partly associated +with se, seo, þaet: Hunfereth maethelode, þe aet fotum saet (_H., who sat at his +feet, spake_), 500; so, 138, etc.; waes þaet gewin to swyeth þe on þa leode +be-com (_the misery that had come on the people was too great_), 192, etc.; +ic wille ... þe þa and-sware aedre ge-cyethan þe me se goda a-gifan þenceeth (_I +will straightway tell thee the answer that the good one shall give_), 355; +oeth þone anne daeg þe he ... (_till that very day that he_ ...), 2401; heo þa +faehethe wraec þe þu ... Grendel cwealdest (_the fight in which thou slewest +G._), 1335; mid þaere sorge þe him sio sar belamp (_with the sorrow +wherewith the pain had visited him_), 2469; pl. þonne þa dydon þe ... +(_than they did that_ ...), 45; so, 378, 1136; þa maethmas þe he me sealde +(_the treasures that he gave me_), 2491; so, ginfaestan gife þe him god +sealde (_the great gifts that God had given him_), 2183. After þara þe (_of +those that_), the depend. verb often takes sg. instead of pl. (Dietrich, +Haupt XI., 444 seqq.): wundor-siona fela secga ge-hwylcum þara þe on swylc +staraeth (_to each of those that look on such_), 997; so, 844, 1462, 2384, +2736. Strengthened by se, seo, þaet: saegde se þe cuethe (_said he that knew_), +90; waes se grimma gaest Grendel haten, se þe moras heold (_the grim stranger +hight Grendel, he that held the moors_), 103; here-byrne ... seo þe +ban-cofan beorgan cuethe (_the corselet that could protect the body_), 1446, +etc.; þaer ge-lyfan sceal dryhtnes dome se þe hine deaeth nimeeth (_he shall +believe in God's judgment whom death carrieth off_), 441; so, 1437, 1292 +(cf. Heliand I., 1308). + +þaes þe. See þaet. + +þeah þe. See þeah. + +for þam þe. See for-þam. + +þy, þe, _the, by that_, instr. of se: ahte ic holdra þy laes ... þe deaeth +for-nam (_I had the less friends whom death snatched away_), 488; so, 1437. + +þeccan, w. v., _to cover_ (thatch), _cover over_: inf. þa sceal brond +fretan, aeled þeccean (_fire shall eat, flame shall cover, the treasures_), +3016; pret. pl. þaer git eagor-stream earmum þehton (_in swimming_), 513. + +þegn, st. m., _thane, liegeman, king's higher vassal; knight_: nom. sg., +235, 494, 868, 2060, 2710; (Beowulf), 194; (Wiglaf), 2722; acc. sg. þegen +(Beowulf, MS. þegn), 1872; dat. sg. þegne, 1342, 1420; (Hengest), 1086; +(Wiglaf), 2811; gen. sg. þegnes, 1798; nom. pl. þegnas, 1231; acc. pl. +þegnas, 1082, 3122; dat. pl. þegnum, 2870; gen. pl. þegna, 123, 400, 1628, +1674, 1830, 2034, etc.--Comp.: ambiht-, ealdor-, heal-, magu-, sele-þegn. + +þegnian, þenian, w. v., _to serve, do liege service_: pret. sg. ic him +þenode deoran sweorde (_I served them with my good sword_, i.e. slew them +with it), 560. + +þegn-sorh, st. f., _thane-sorrow, grief for a liegeman_: acc. sg. +þegn-sorge, 131. + +þegu, st. f., _taking_: in comp.: beah-, beor-, sinc-þegu. + +þel, st. n., _deal-board, board for benches_: in comp. benc-þel, 486, 1240. + +þencan, w. v.: 1) _to think_: absolutely: pres. sg. III. se þe wel þenceeth, +289; so, 2602. With depend. clause: pres. sg. naenig heora þohte þaet he ... +(_none of them thought that he_), 692.--2) w. inf., _to intend_: pres. sg. +III. þa and-sware ... þe me se goda a-gifan þenceeth (_the answer that the +good one intendeth to give me_), 355; (blodig wael) byrgean þenceeth, 448; +þonne he ... gegan þenceeth longsumne lof (_if he will win eternal fame_), +1536; pret. sg. ne þaet aglaeca yldan þohte (_the monster did not mean to +delay that_), 740; pret. pl. wit unc wieth hronfixas werian þohton, 541; +(hine) on healfa ge-hwone heawan þohton, 801. + +a-þencan, _to intend, think out_: pret. sg. (he) þis ellen-weorc ana +a-þohte to ge-fremmanne, 2644. + +ge-þencan, w. acc.: 1) _to think of_: þaet he his selfa ne maeg ... ende +ge-þencean (_so that he himself may not think of, know, its limit_), +1735.--2) _to be mindful_: imper. sg. ge-þenc nu ... hwaet wit geo spraecon, +1475. + +þenden: 1) adv., _at this time, then, whilst_: nalles facen-stafas +Þeod-Scyldingas þenden fremedon (_not at all at this time had the Scyldings +done foul deeds_), 1020 (referring to 1165; cf. Widsieth, 45 seqq.); þenden +reafode rinc oetherne (_whilst one warrior robbed another_, i.e. Eofor robbed +Ongenþeow), 2986.--2) conj., _so long as, whilst_, 30, 57, 284, 1860, 2039, +2500, 3028;--_whilst_, 2419. With subj., _whilst, as long as_: þenden þu +mote, 1178; þenden þu lifige, 1255; þenden hyt sy (_whilst the heat +lasts_), 2650. + +þengel, st. m., _prince, lord, ruler_: acc. sg. hringa þengel (Beowulf), +1508. + +þes (m.), þeos (f.), þis (n.), demons. pron., _this_: nom. sg. 411, 432, +1703; f., 484; nom. acc. neut., 2156, 2252, 2644; þys, 1396; acc. sg. m. +þisne, 75; f. þas, 1682; dat. sg. neut. þissum, 1170; þyssum, 2640; f. +þisse, 639; gen. m. þisses, 1217; f. þisse, 929; neut. þysses, 791, 807; +nom. pl. and acc. þas, 1623, 1653, 2636, 2641; dat. þyssum, 1063, 1220. + +þe. See þaet. + +þeh. See þeah. + +þearf, st. f., _need_: nom. sg. þearf, 1251, 2494, 2638; þa him waes manna +þearf (_as he was in need of men_), 201; acc. sg. þearfe, 1457, 2580, 2850; +fremmaeth ge nu leoda þearfe (_do ye now what is needful for the folk_), +2802; dat. sg. aet þearfe, 1478, 1526, 2695, 2710; acc. pl. se for andrysnum +ealle beweotede þegnes þearfe (_who would supply in courtesy all the +thane's needs_), 1798 (cf. sele-þegn, 1795).--Comp.: firen-, nearo-, +ofer-þearf. + +þearf. See þurfan. + +ge-þearfian, w. v., = _necessitatem imponere_: pret. part. þa him swa +ge-þearfod waes (_since so they found it necessary_), 1104. + +þearle, adv., _very, exceedingly_, 560. + +þeah, þeh, conj., _though, even though_ or _if_: 1) with subj. þeah, 203, +526, 588, 590, 1168, 1661, 2032, 2162. Strengthened by þe: þeah þe, 683, +1369, 1832, 1928, 1942, 2345, 2620; þeah ... eal (_although_), 681.--2) +with indic.: þeah, 1103; þeh, 1614.--3) doubtful: þeah he uethe wel, 2856; +swa þeah (_nevertheless_), 2879; no ... swa þeah (_not then however_), 973; +naes þe forht swa þeh (_he was not, though, afraid_), 2968; hwaeethre swa þeah +(_yet however_), 2443. + +þeaw, st. m., _custom, usage_: nom. sg., 178, 1247; acc. sg. þeaw, 359; +instr. pl. þeawum (_in accordance with custom_), 2145. + +þeod, st. f.: 1) _war-troop, retainers_: nom. sg., 644, 1231, 1251.--2) +_nation, folk_: nom. sg., 1692; gen. pl. þeoda, 1706.--Comp.: sige-, +wer-þeod. + +þeod-cyning, st. m., (=folc-cyning), _warrior-king, king of the people_: +nom. sg. (Hroethgar), 2145; (Ongenþeow), 2964, 2971; þiod-cyning (Beowulf), +2580; acc. sg. þeod-cyning (Beowulf), 3009; gen. sg. þeod-cyninges +(Beowulf), 2695; gen. pl. þeod-cyninga, 2. + +þeoden, st. m., _lord of a troop, war-chief, king; ruler_: nom. sg., 129, +365, 417, 1047, 1210, 1676, etc.; þioden, 2337, 2811; acc. sg. þeoden, 34, +201, 353, 1599, 2385, 2722, 2884, 3080; þioden, 2789; dat. sg. þeodne, 345, +1526, 1993, 2573, 2710, etc.; þeoden, 2033; gen. sg. þeodnes 798, 911, +1086, 1628, 1838, 2175; þiodnes, 2657; nom. pl. þeodnas, 3071. + +þeoden-leas, adj., _without chief_ or _king_: nom. pl. þeoden-lease, 1104. + +þeod-gestreon, st. n., _people's-jewel, precious treasure_: instr. pl. +þeod-ge-streonum, 44; gen. pl. þeod-ge-streona, 1219. + +þeodig, adj., _appertaining to a_ þeod: in comp. el-þeodig. + +þeod-scaetha, w. m., _foe of the people, general foe_: nom. sg. þeod-sceaetha +(_the dragon_), 2279, 2689. + +þeod-þrea, st. f. m., _popular misery, general distress_: dat. pl. wieth +þeod-þreaum, 178. + +þeof, st. m., _thief_: gen. sg. þeofes craefte, 2221. + +þeon, st. v.: 1) _to grow, ripen, thrive_: pret. sg. weorethmyndum þah (_grew +in glory_), 8.--2) _to thrive in, succeed_: pret. sg. huru þaet on lande lyt +manna þah (_that throve to few_), 2837. See Note, l. 901. + +ge-þeon, _to grow, thrive; increase in power and influence_: imper. ge-þeoh +tela, 1219; inf. lof-daedum sceal ... man geþeon, 25; þaet þaet þeodnes bearn +ge-þeon scolde, 911. + +on-þeon? _to begin, undertake_, w. gen.: pret. he þaes aer onþah, 901. [In +MS. Emended in text.--KTH] See Note, l. 901. + +þeon (for þeowan), w. v., _to oppress, restrain_: inf. naes se folc-cyning +ymb-sittendra aenig þara þe mec ... dorste egesan þeon (_that durst oppress +me with terror_), 2737. + +þeostor, adj., _dark, gloomy_: instr. pl. þeostrum ge-þoncum, 2333. + +þicgan, st. v. w. acc., _to seize, attain, eat, appropriate_: inf. þaet he +(Grendel) ma moste manna cynnes þicgean ofer þa niht, 737; symbel þicgan +(_take the meal, enjoy the feast_), 1011; pret. pl. þaet hie me þegon, 563; +þaer we medu þegun, 2634. + +ge-þicgan, w. acc., _to grasp, take_: pret. sg. (symbel and sele-ful, ful) +ge-þeah, 619, 629; Beowulf ge-þah ful on flette, 1025; pret. pl. (medo-ful +manig) ge-þaegon, 1015. + +þider, þyder, adv., _thither_: þyder, 3087, 379, 2971. + +þihtig, þyhtig, adj., _doughty, vigorous, firm_: acc. sg. neut. sweord ... +ecgum þyhtig, 1559.--Comp. hyge-þihtig. + +þincan. See þyncan. + +þing, st. n.: 1) _thing_: gen. pl. aenige þinga (_ullo modo_), 792, 2375, +2906.--2) _affair, contest, controversy_: nom. sg. me weareth Grendles þing +... undyrne cueth (_Grendel's doings became known to me_), 409.--3) +_judgment, issue, judicial assembly_(?): acc. sg. sceal ... ana gehegan +þing wieth þyrse (_shall bring the matter alone to an issue against the +giant_: see hegan), 426. + +ge-þing, st. n.: 1) _terms, covenant_: acc. pl. ge-þingo, 1086.--2) _fate, +providence, issue_: gen. sg. ge-þinges, 398, 710; (ge-þingea, MS.), 525. + +ge-þingan, st. v., _to grow, mature, thrive_ (Dietrich, Haupt IX., 430): +pret. part. cwen mode ge-þungen (_mature-minded, high-spirited, queen_), +625. See wel-þungen. + +ge-þingan (see ge-þing), w. v.: 1) _to conclude a treaty_: w. refl. dat, +_enter into a treaty_: pres. sg. III. gif him þonne Hreethric to hofum Geata +ge-þingeeth _(if H. enters into a treaty_ (seeks aid at?) _with the court of +the Geatas_, referring to the old German custom of princes entering the +service or suite of a foreign king), 1838. Leo.--2) _to prepare, appoint_: +pret. part. wiste [aet] þaem ahlaecan ... hilde ge-þinged, 648; hraethe waes ... +mece ge-þinged, 1939. + +þingian, w. v.: 1) _to speak in an assembly, make an address_: inf. ne +hyrde ic snotor-licor on swa geongum feore guman þingian (_I never heard a +man so young speak so wisely_), 1844.--2) _to compound, settle, lay aside_: +inf. ne wolde feorh-bealo ... feo þingian (_would not compound the +life-bale for money_), 156; so, pret. sg. þa faehethe feo þingode, 470. + +þihan. See þeon. + +þin, possess, pron., _thy, thine_, 267, 346, 353, 367, 459, etc. + +ge-þoht, st. m., _thought, plan_: acc. sg. an-fealdne ge-þoht, 256; +faest-raedne ge-þoht, 611. + +þolian, w. v. w. acc.: 1) _to endure, bear_: inf. (inwid-sorge) þolian, +833; pres. sg. III. þrea-nyd þolaeth, 284; pret. sg. þolode þryethswyeth, +131.--2) _to hold out, stand, survive_: pres. sg. (intrans.) þenden þis +sweord þolaeth (_as long as this sword holds out_), 2500; pret. sg. (seo ecg) +þolode aer fela hand-gemota, 1526. + +ge-þolian: 1) _to suffer, bear, endure_: gerund. to ge-þolianne, 1420; +pret. sg. earfoeth-lice þrage ge-þolode..., þaet he ... dream gehyrde (_bore +ill that he heard the sound of joy_), 87; torn ge-þolode (_bore the +misery_), 147.--2) _to have patience, wait_: inf. þaer he longe sceal on þaes +waldendes waere ge-þolian, 3110. + +þon (Goth, þan) = _tum, then, now_, 504; aefter þon (_after that_), 725; aer +þon daeg cwome (_ere day came_), 732; no þon lange (_it was not long till +then_), 2424; naes þa long to þon (_it was not long till then_), 2592, 2846; +waes him se man to þon leof þaet ... _(the man was to that degree dear to him +that ..._), 1877. + +þonne: 1) adv., _there, then, now_, 377, 435, 525, 1105, 1456, 1485, 1672, +1823, 3052, 3098(?).--2) conj., _if, when, while_: a) w. indic., 573, 881, +935, 1034, 1041, 1043, 1144, 1286, 1327, 1328, 1375, etc.; þaet ic +gum-cystum godne funde beaga bryttan, breac þonne moste (_that I found a +good ring-giver and enjoyed him whilst I could_), 1488. b) w. subj., 23, +1180, 3065; þonne ...þonne (_then ... when_), 484-85, 2447-48; gif þonne +...þonne (_if then ... then_), 1105-1107. c) _than_ after comparatives, 44, +248, 469, 505, 534, 679, 1140, 1183, etc.; a comparative must be supplied, +l. 70, before þone: þaet he ... hatan wolde medo-aern micel men ge-wyrcean +þone yldo bearn aefre ge-frunon (_a great mead-house_ (greater) _than men +had ever known_). + +þracu, st. f., _strength, boldness_: in comp. mod-þracu; = impetus in +ecg-þracu. + +þrag, st. f., _period of time, time_: nom. sg. þa hine sio þrag be-cwom +(_when the_ [battle]-_hour befell him_), 2884; acc. sg. þrage (_for a +time_), 87; longe (lange) þrage, 54, 114.--Comp. earfoeth-þrag. + +ge-þraec, st. n., _multitude, crowd_: in comp. searo-ge-þraec. + +þrec-wudu, st. m., (_might-wood_), _spear_ (cf. maegen-wudu): acc. sg., +1247. + +þrea, st. m. f., _misery, distress_: in comp. þeod-þrea, þrea-nedla, -nyd. + +þrea-nedla, w. m., _crushing distress, misery_: dat. sg. for þrea-nedlan, +2225. + +þrea-nyd, st. f., _oppression, distress_: acc. sg. þrea-nyd, 284; dat. pl. +þrea-nydum, 833. + +þreat, st. m., _troop, band_: dat. sg. on þam þreate, 2407; dat. pl. +sceaethena þreatum, 4.--Comp. iren-þreat. + +þreatian, w. v. w. acc., _to press, oppress_: pret. pl. mec ...þreatedon, +560. + +þreot-teoetha, num. adj. w. m., _thirteenth_: nom. sg. þreot-teoetha secg, +2407. + +þreo, num. (neut.), _three_: acc. þrio wicg, 2175; þreo hund wintra, 2279. + +þridda, num. adj. w. m., _third_: instr. þriddan siethe, 2689. + +ge-þring, st. n., _eddy, whirlpool, crush_: acc. on holma ge-þring, 2133. + +þringan, st. v., _to press_: pret. sg. wergendra to lyt þrong ymbe þeoden +(_too few defenders pressed round the prince_), 2884; pret. pl. syethethan +Hreethlingas to hagan þrungon (_after the Hrethlingas had pressed into the +hedge_), 2961. + +for-þringan, _to press out; rescue, protect_: inf. þaet he ne mehte ...þa +wea-lafe wige for-þringan þeodnes þegne (_that he could not rescue the +wretched remnant from the king's thane by war_), 1085. + +ge-þringan, _to press_: pret. sg. ceol up geþrang (_the ship shot up_), +i.e. on the shore in landing), 1913. + +þritig, num., _thirty_ (neut. subst.): acc. sg. w. partitive gen.: þritig +þegna, 123; gen. þrittiges (XXXtiges MS.) manna, 379. + +þrist-hydig, adj., _bold-minded, valorous_: nom. sg. þioden þrist-hydig +(Beowulf), 2811. + +þrowian, w. v. w. acc., _to suffer, endure_: inf. (hat, gnorn) þrowian, +2606, 2659; pret. sg. þrowade, 1590, 1722; þrowode, 2595. + +þryeth, st. f., _abundance, multitude_, _excellence, power_: instr. pl. +þryethum (_excellently, extremely; excellent in strength?_), 494. + +þryeth-aern, st. n., _excellent house, royal hall_: acc. sg. (of Heorot), 658. + +þryethlic, adj., _excellent, chosen_: nom. sg. þryeth-lic þegna heap, 400, +1628; superl. acc. pl. þryeth-licost, 2870. + +þryeth-swyeth, st. n.?, _great pain_ (?): acc., 131, 737 [? adj., _very +powerful, exceeding strong_]. + +þryeth-word, st. n., _bold speech, choice discourse_: nom. sg., 644. (Great +store was set by good table-talk: cf. Lachmann's Nibelunge, 1612; Rigsmal, +29, 7, in Moebius, p. 79b, 22.) + +þrym, st. m.: 1) _power, might, force_: nom. sg. yetha þrym, 1919; instr. pl. += adv. þrymmum (_powerfully_), 235.--2) _glory, renown_: acc. sg. þrym, +2.--Comp. hyge-þrym. + +þrym-lic, adj., _powerful, mighty_: nom. sg. þrec-wudu þrym-lic (_the +mighty spear_), 1247. + +þu, pron., _thou_, 366, 407, 445, etc.; acc. sg. þec (poetic), 948, 2152, +etc.; þe, 417, 426, 517, etc.; after compar. selran þe (_a better one than +thee_), 1851. See ge. + +þunca, w. m. See aef-þunca. + +ge-þungen. See ge-þingan, st. v. + +þurfan, pret.-pres. v., _to need_: pres. sg. II. no þu ne þearft ... +sorgian (_needest not care_), 450; so, 445, 1675; III. ne þearf ... +onsittan (_need not fear_), 596; so, 2007, 2742; pres. subj. þaet he ... +secean þurfe, 2496; pret. sg. þorfte, 157, 1027, 1072, 2875, 2996; pl. +nealles Hetware hremge þorfton (i.e. wesan) feethe-wiges (_needed not boast +of their foot-fight_), 2365. + +ge-þuren. See þweran. + +þurh, prep. w. acc. signifying motion through, hence: I. local, _through, +throughout_: wod þa þurh þone wael-rec (_went then through the +battle-reek_), 2662.--II. causal: l) _on account of, for the sake of, owing +to_: þurh sliethne nieth (_through fierce hostility, heathenism_), 184; þurh +holdne hige (_from friendliness_), 267; so, þurh rumne sefan, 278; þurh +sidne sefan, 1727; eoweeth þurh egsan uncuethne nieth (_shows unheard-of +hostility by the terror he causes_), 276; so, 1102, 1336, 2046. 2) _by +means of, through_: heaetho-raes for-nam mihtig mere-deor þurh mine hand, 558; +þurh anes craeft, 700; so, 941, 1694, 1696, 1980, 2406, 3069. + +þus, adv., _so, thus_, 238, 337, 430. + +þunian, w. v., _to din, sound forth_: pret. sg. sund-wudu þunede, 1907. + +þusend, num., _thousand_: 1) fem. acc. ic þe þusenda þegna bringe to helpe, +1830.--2) neut. with measure of value (sceat) omitted: acc. seofan þusendo, +2196; gen. hund-þusenda landes and locenra beaga (100,000 _sceattas' worth +of land and rings_), 2995.--3) uninflected: acc. þusend wintra, 3051. + +þwaere, adj., _affable, mild_: in comp. man-þwaere. + +ge-þwaere, adj., _gentle, mild_: nom. pl. ge-þwaere, 1231. + +ge-þweran, st. v., _to forge, strike_: pret. part. heoru ... hamere +ge-þuren (for ge-þworen) (_hammer-forged sword_), 1286. + +þyhtig. See þihtig. + +ge-þyld (see þolian), st. f.: 1) _patience, endurance_: acc. sg. ge-þyld, +1396.--2) _steadfastness_: instr. pl. = adv.: ge-þyldum (_steadfastly, +patiently_), 1706. + +þyle, st. m., _spokesman, leader of the conversation at court_: nom. sg., +1166, 1457. + +þyncan, þincean, w. v. w. dat. of pers., _to seem, appear_: pres. sg. III. +þinceeth him to lytel (_it seems to him too little_), 1749; ne þynceeth me +gerysne, þaet we _(it seemeth to me not fit that we_ ...), 2654; pres. pl. +hy ... wyrethe þinceaeth eorla ge-aehtlan (_they seem worthy contenders with_ +(?) _earls_; or, _worthy warriors_), 368; pres. subj. swa him ge-met þince, +688; inf. þincean, 1342; pret. sg. þuhte, 2462, 3058; no his lif-gedal +sar-lic þuhte secga aenigum (_his death seemed painful to none of men_), +843; pret. pl. þaer him fold-wegas faegere þuhton, 867. + +of-þincan, _to displease, offend_: inf. maeg þaes þonne of-þyncan þeoden +(dat.) Heaetho-beardna and þegna gehwam þara leoda, 2033. + +þyrs, st. m., _giant_: dat. sg. wieth þyrse (Grendel), 426. + +þys-lic, adj., _such, of such a nature_: nom. sg. fem. þys-licu þearf, +2638. + +þy. See þaet. + +þywan (M.H.G. diuhen, O.H.G. duhan), w. v., _to crush, oppress_: inf. gif +þec ymb-sittend egesan þywaeth (_if thy neighbors oppress thee with dread_), +1828. + +þystru, st. f., _darkness_: dat. pl. in þystrum, 87. + +ge-þywe, adj., _customary, usual_: nom. sg. swa him ge-þywe ne waes (_as was +not his custom_), 2333. + + +U + +ufan, _adv., from above_, 1501; _above_, 330. + +ufera (prop. _higher_), adj., _later_: dat. pl. ufaran dogrum, 2201, 2393. + +ufor, adv., _higher_, 2952. + +uhte, w. f., _twilight_ or _dawn_: dat. or acc. on uhtan, 126. + +uht-floga, w. m., _twilight-flier, dawn-flier_ (epithet of the dragon): +gen. sg. uht-flogan, 2761. + +uht-hlem, st. m., _twilight-cry, dawn-cry_: acc. sg., 2008. + +uht-sceaetha, w. m., _twilight-_ or _dawn-foe_: nom. sg., 2272. + +umbor, st. n., _child, infant_: acc. sg., 46; dat. sg., 1188. + +un-bliethe, adv.(?), _unblithely, sorrowfully_, 130, 2269; (adj., nom. pl.?), +3032. + +un-byrnende, pres. part., _unburning, without burning_, 2549. + +unc, dat. and acc. of the dual wit, _us two, to us two_, 1784, 2138, 2527; +gen. hwaeether ... uncer twega (_which of us two_), 2533; uncer Grendles (_of +us two, G. and me_), 2003. + +uncer, poss. pron., _of us two_: nom. sg. [uncer], 2002(?); dat. pl. uncran +eaferan, 1186. + +un-cueth, adj.: 1) _unknown_: nom. sg. stig ... eldum uncueth, 2215; acc. sg. +neut. uncueth ge-lad (_unknown ways_), 1411.--2) _unheard-of, barbarous, +evil_: acc. sg. un-cuethne nieth, 276; gen. sg. un-cuethes (_of the foe_, +Grendel), 961. + +under, I. prep. w. dat. and acc.: 1) w. dat., answering question where? = +_under_ (of rest), contrasted with _over_: bat (waes) under beorge, 211; þa +cwom Wealhþeo foreth gan under gyldnum beage (_W. walked forth under a golden +circlet_, i.e. decked with), 1164; siethethan he under segne sine ealgode +(_under his banner_), 1205; he under rande ge-cranc (_sank under his +shield_), 1210; under wolcnum, 8, 1632; under heofenum, 52, 505; under +roderum, 310; under helme, 342, 404; under here-griman, 396, 2050, 2606; +so, 711, 1198, 1303, 1929, 2204, 2416, 3061, 3104.--2) w. acc.: a) +answering question whither? = _under_ (of motion): þa secg wisode under +Heorotes hrof, 403; siethethan aefen-leoht under heofenes hador be-holen +weoretheeth, 414; under sceadu bregdan, 708; fleon under fen-hleoethu, 821; hond +alegde ... under geapne hrof, 837; teon in under eoderas, 1038; so, 1361, +1746, 2129, 2541, 2554, 2676, 2745; so, haefde þa for-siethod sunu Ecg-þeowes +under gynne grund, 1552 (for-siethian requires acc.). b) after verbs of +venturing and fighting, with acc. of object had in view: he under harne +stan ...ana ge-neethde frecne daede, 888; ne dorste under yetha ge-win aldre +ge-neethan, 1470. c) indicating extent, with acc. after expressions of limit, +etc.: under swegles begong (_as far as the sky extends_), 861, 1774; under +heofenes hwealf (_as far as heaven's vault reaches_), 2016. + +II. Adv., _beneath, below_: stig under laeg (_a path lay beneath_, i.e. the +rock), 2214. + +undern-mael, st. n., _midday_: acc. sg., 1429. + +un-dyrne, un-derne, adj., _without concealment, plain, clear_: nom. sg., +127, 2001; un-derne, 2912. + +un-dyrne, adv., _plainly, evidently_; un-dyrne cueth, 150, 410. + +un-faeger, adj., _unlovely, hideous_: nom. sg. leoht un-faeger, 728. + +un-faecne, adj., _without malice, sincere_: nom. sg., 2069. + +un-faege, adj., _not death-doomed_ or "_fey_": nom. sg., 2292; acc. sg. +un-faegne eorl, 573. + +un-flitme, adv., _solemnly, incontestably_: Finn Hengeste elne unflitme +aethum benemde (_F. swore solemnly to H. with oaths_) [if an adj., elne un-f. += _unconquerable in valor_], 1098. + +un-forht, adj., _fearless, bold_: nom. sg., 287; acc. pl. unforhte (adv.?), +444. See Note. + +un-from, adj., _unfit, unwarlike_: nom. sg., 2189. + +un-frod, adj., _not aged, young_: dat sg. guman un-frodum, 2822. + +un-gedefelice, adv., _unjustly, contrary to right and custom_, 2436. + +un-gemete, adv., _immeasurably, exceedingly_, 2421, 2722, 2729. + +un-gemetes, adv. gen. sg., the same, 1793. + +un-geara, adv., (_not old_), _recently, lately_, 933; _soon_, 603. + +un-gifeethe, adj., _not to be granted; refused_: nom. sg., 2922. + +un-gleaw, adj., _regardless, reckless_: acc. sg. sweord ... ecgum ungleaw +(of a sharp-edged sword), 2565. + +un-har, adj., _very gray_: nom. sg., 357; (_bald_?). + +un-haelo, st. f., _mischief, destruction_: gen. sg. wiht un-haelo (_the demon +of destruction_, Grendel), 120. + +un-heore, un-hyre, adj., _monstrous, horrible_: nom. sg. m., weard un-hiore +(the dragon), 2414; neut. wif un-hyre (Grendel's mother), 2121; nom. pl. +neut. hand-sporu ... unheoru (of Grendel's claws), 988. + +un-hlytme, un-hlitme, adv. (cf. A.S. hlytm = _lot_; O.N. hluti = _part +division_), _undivided, unseparated_, _united_, 1130 [unless = un-flitme, +1098]. See Note. + +un-leof, adj., _hated_: acc. pl. seah on un-leofe, 2864. + +un-lifigende, pres. part., _unliving, lifeless_: nom. sg. un-lifigende, +468; acc. sg. un-lyfigendne, 1309; dat. sg. un-lifgendum, 1390; gen. sg. +un-lyfigendes, 745. + +un-lytel, adj., _not little, very large_: nom. sg. dugueth un-lytel (_a great +band of warriors_? or _great joy_?), 498; dom un-lytel (_no little glory_), +886; acc. sg. torn un-lytel (_very great shame, misery_), 834. + +un-murnlice, adv., _unpityingly, without sorrowing_, 449, 1757. + +unnan, pret.-pres. v., _to grant, give; wish, will_: pret.-pres. sg. I. ic +þe an tela sinc-gestreona, 1226; weak pret. sg. I. uethe ic swiethor þaet þu +hine selfne ge-seon moste, 961; III. he ne uethe þaet ...(_he granted not that +..._), 503; him god uethe þaet ... he hyne sylfne ge-wraec (_God granted to him +that he avenged himself_), 2875; þeah he uethe wel (_though he well would_), +2856. + +ge-unnan, _to grant, permit_: inf. gif he us ge-unnan wile þaet we hine ... +gretan moton, 346; me ge-uethe ylda waldend, þaet ic ... ge-seah hangian (_the +Ruler of men permitted me to see hanging ..._), 1662. + +un-nyt, adj., _useless_: nom. sg., 413, 3170. + +un-riht, st. n., _unright, injustice, wrong_: acc. sg. unriht, 1255, 2740; +instr. sg. un-rihte (_unjustly, wrongly_), 3060. + +un-rim, st. n., _immense number_: nom. sg., 1239, 3136; acc. sg., 2625. + +un-rime, adj., _countless, measureless_: nom. sg. gold un-rime, 3013. + +un-rot, adj., _sorrowing_: nom. pl. un-rote, 3149. + +un-snyttru, st. f., _lack of wisdom_: dat. pl. for his un-snyttrum (_for +his unwisdom_), 1735. + +un-softe, adv., _unsoftly, with violence_ (_hardly_?), 2141; _scarcely_, +1656. + +un-swyethe, adv., _not strongly_ or _powerfully_: compar. (ecg) bat unswiethor +þonne his þiod-cyning þearfe haefde (_the sword bit less sharply than the +prince of the people needed_), 2579; fyr unswiethor weoll, 2882. + +un-synnig, adj., _guiltless, sinless_: acc. sg. un-synnigne, 2090. + +un-synnum, adv. instr. pl., _guiltlessly_, 1073. + +un-taele, adj., _blameless_: acc. pl. un-taele, 1866. + +un-tyder, st. m., _evil race, monster_: nom. pl. un-tydras, 111. [Cf. Ger. +un-mensch.] + +un-waclic, adj., _that cannot be shaken; firm, strong_: acc. sg. ad ... +un-waclicne, 3139. + +un-wearnum, adv. instr. pl., _unawares, suddenly_; (_unresistingly_?), 742. + +un-wrecen, pret. part., _unavenged_, 2444. + +up, adv., _up, upward_, 224, 519, 1374, 1620, 1913, 1921, 2894; (of the +voice), þa waes ... wop up ahafen, 128; so, 783. + +up-lang, adj., _upright, erect_: nom. sg., 760. + +uppe (adj., ufe, uffe), adv., _above_, 566. + +up-riht, adj., _upright, erect_: nom. sg., 2093. + +uton. See wuton. + + +U + +ueth-genge, adj., _transitory, evanescent, ready to depart_, (_fled_?): þaer +waes Aesc-here ... feorh ueth-genge, 2124. + +us, pers. pron. dat. and acc. of we (see we), _us, to us_, 1822, 2636, +2643, 2921, 3002, 3079; acc. (poetic), usic, 2639, 2641, 2642;--gen. ure: +ure aeg-hwylc (_each of us_), 1387; user, 2075. + +user, possess, pron.: nom. sg. ure man-drihten, 2648; dat. sg. ussum +hlaforde, 2635; gen. sg. neut. usses cynnes, 2814; dat. pl. urum ... bam +(_to us both, two_) (for unc bam), 2660. + +ut, adv., _out_, 215, 537, 664, 1293, 1584, 2082, 2558, 3131. + +utan, adv., _from without, without_, 775, 1032, 1504, 2335. + +ut-fus, adj., _ready to go_: nom. sg. hringed-stefna isig and ut-fus, 33. + +ut-weard, adj., _outward, outside, free_: nom. sg. eoten (Grendel) waes +ut-weard, 762. + +utan-weard, adj., _without, outward, from without_: acc. sg. hlaew ... ealne +utan-weardne, 2298. + + +W + +*wacan, st. v., _to awake, arise, originate_: pret. sg. þanon (from Cain) +woc fela geo-sceaft-gasta, 1266; so, 1961; pl. þam feower bearn ... in +worold wocun, 60. + +*on-wacan: 1) _to awake_ (intrans.): pret. sg. þa se wyrm on-woc (_when the +drake awoke_), 2288.--2) _to be born_: pret. sg. him on-woc heah Healfdene, +56; pl. on-wocon, 111. + +wacian, w. v., _to watch_: imper. sg. waca wieth wraethum! 661. + +wadan, st. v., (cf. wade, waddle) _to traverse; stride, go_: pret. sg. wod +þurh þone wael-rec, 2662; wod under wolcnum (_stalked beneath the clouds_), +715. + +ge-wadan, _to attain by moving, come to, reach_: pret. part. oeth þaet ... +wunden-stefna ge-waden haefde, þaet þa liethende land ge-sawon (_till the ship +had gone so far that the sailors saw land_), 220. + +on-wadan, w. acc., _to invade, befall_: pret. sg. hine fyren on-wod(?), +916. + +þurh-wadan, _to penetrate, pierce_: pret. sg. þaet swurd þurh-wod wraet-licne +wyrm, 891; so, 1568. + +wag, st. m., _wall_: dat. sg. on wage, 1663; dat. pl. aefter wagum (_along +the walls_), 996. + +wala, w. m., _boss_: nom. pl. walan, 1032 (cf. Bouterwek in Haupt XI., 85 +seqq.). + +walda, w. m., _wielder, ruler_: in comp. an-, eal-walda. + +wald-swaethu, st. f., _forest-path_: dat. pl. aefter wald-swaethum (_along the +wood-paths_), 1404. + +wam, wom, st. m., _spot, blot, sin_: acc. sg. him be-beorgan ne con wom +(_cannot protect himself from evil_ or _from the evil strange orders_, +etc.; wom = wogum? = _crooked_?), 1748; instr. pl. wommum, 3074. + +wan, won, adj., _wan, lurid, dark_: nom. sg, yeth-geblond ... won (_the dark +waves_), 1375; se wonna hrefn (_the black raven_), 3025; wonna leg (_lurid +flame_), 3116; dat. sg. f. on wanre niht, 703; nom. pl. neut. scadu-helma +ge-sceapu ... wan, 652. + +wang, st. m., _mead, field; place_: acc. sg. wang, 93, 225; wong, 1414, +2410, 3074; dat. sg. wange, 2004; wonge, 2243, 3040; acc. pl. wongas, +2463.--Comp.: freoetho-, grund-, medo-, sae-wang. + +wang-stede, st. m., (locus campestris), _spot, place_: dat. sg. wong-stede, +2787. + +wan-hyd (for hygd), st. f., _heedlessness, recklessness_: dat. pl. for his +won-hydum, 434. + +wanian, w. v.: 1) intrans., _to decrease, wane_: inf. þa þaet sweord ongan +... wanian, 1608.--2) w. acc., _to cause to wane_ or _lessen_: pret. sg. he +to lange leode mine wanode, 1338. + +ge-wanian, _to decrease, diminish_: pret. part. is min flet-werod ... +ge-wanod, 477. + +wan-saelig, adj., _unhappy, wretched_: nom. sg. won-saelig wer (Grendel), +105. + +wan-sceaft, st. f., _misery, want_: acc. sg. won-sceaft, 120. + +warian, w. v. w. acc., _to occupy, guard, possess_: pres. sg. III. þaer he +haeethen gold waraeth (_where he guards heathen gold_), 2278; pl. III. hie +(Grendel and his mother) dygel land warigeaeth, 1359; pret. sg. (Grendel) +goldsele warode, 1254; (Cain) westen warode, 1266. + +waroeth, st. m., _shore_: dat. sg. to waroethe, 234; acc. pl. wide waroethas, +1966. + +waru, st. f., _inhabitants_, (collective) _population_: in comp. land-waru. + +wa, interj., _woe!_ wa bieth þaem þe... (_woe to him that..._), 183. + +waethu, st. f., _way, journey_: in comp. gamen-waethu. + +wanian, w. v., _to weep, whine, howl_, w. acc.: inf. gehyrdon ... sar +wanigean helle haeftan (_they heard the hell-fastened one lamenting his +pain_), 788; pret. sg. [wanode], 3152(?). + +wat. See witan. + +waecean, w. v., _to watch_: pret. part waeccende, 709, 2842; acc. sg. m. +waeccendne wer, 1269. See wacian. + +waecnan, w. v., _to be awake, come forth_: inf., 85. + +waed, st. n., (the moving) _sea, ocean_: nom. wado weallende, 546; wadu +weallendu, 581; gen. pl. wada 508. + +waefre, adj., _wavering_ (like flame), _ghostlike, without distinct bodily +form_: nom. sg. wael-gaest waefre (of Grendel's mother), 1332;--_flickering, +expiring_: nom. sg. waefre mod, 1151; him waes geomor sefa, waefre and +wael-fus, 2421. + +be-waegnan, w. v., _to offer_: pret part, him waes ... freond-laethu wordum +be-waegned, 1194. + +wael, st. n., _battle, slaughter, the slain in battle_: acc. sg. wael, 1213, +3028, blodig wael, 448; oethethe on wael crunge (_or in battle, among the slain, +fall_), 636; dat. sg. sume on waele crungon (_some fell in the slaughter_), +1114; dat. sg. in Fr...es waele (proper name in MS. destroyed), 1071; nom. +pl. walu, 1043. + +wael-bed, st. n., _slaughter-bed, deathbed_: dat. sg. on wael-bedde, 965. + +wael-bend, st. f., _death-bond_: acc. sg. or pl. wael-bende ... +hand-gewriethene, 1937. + +wael-bleat, adj., _deadly, mortal, cruel_: acc. sg. wunde wael-bleate, 2726. + +wael-deaeth, st. m., _death in battle_: nom. sg., 696. + +wael-dreor, st. m., _battle-gore_: instr. sg. wael-dreore, 1632. + +wael-fah, adj., _slaughter-stained, blood-stained_: acc. sg. wael-fagne +winter, 1129. + +wael-faeheth, st. f., _deadly feud_: gen. pl. wael-faehetha, 2029. + +wael-feall, st. m., _(fall of the slain), death, destruction_: dat. sg. to +wael-fealle, 1712. + +wael-fus, adj., _ready for death, foreboding death_: nom. sg., 2421. + +wael-fyllo, st. f., _fill of slaughter_: dat. sg. mid þaere wael-fulle (i.e. +the thirty men nightly slaughtered at Heorot by Grendel), 125; wael-fylla? +3155. + +wael-fyr, st. n.: 1) _deadly fire_: instr. sg. wael-fyre (of the fire-spewing +dragon), 2583.--2) _corpse-consuming fire, funeral pyre_: gen. pl. wael-fyra +maest, 1120. + +wael-gaest, st. m., _deadly sprite_ (of Grendel and his mother): nom. sg. +wael-gaest, 1332; acc. sg. þone wael-gaest, 1996. + +wael-hlem, st. m., _death-stroke_: acc. sg. wael-hlem þone, 1996. + +waelm, st. m., _flood, whelming water_: nom. sg. þaere burnan waelm, 2547; +gen. sg. þaes waelmes (_of the surf_), 2136.--Comp. cear-waelm. + +wael-nieth, st. m., _deadly hostility_: nom. sg., 3001; dat. sg. aefter +wael-niethe, 85; nom. pl. wael-niethas, 2066. + +wael-rap, st. m., _flood-fetter, i.e. ice_: acc. pl. wael-rapas, 1611; (cf. +waell, wel, wyll = _well, flood_: leax sceal on waele mid sceote scriethan, +Gnom. Cott. 39). + +wael-raes, st. m., _deadly onslaught_: nom. sg., 2948; dat. sg. wael-raese, +825, 2532. + +wael-rest, st. f., _death-bed_, acc. sg. wael-reste, 2903. + +wael-rec, st. m., _deadly reek_ or _smoke_: acc. sg. wod þa þurh þone +wael-rec, 2662. + +wael-reaf, st, n., _booty of the slain, battle-plunder_: acc. sg., 1206. + +wael-reow, adj., _bold in battle_: nom. sg., 630. + +wael-sceaft, st. m., _deadly shaft, spear_: acc. pl. wael-sceaftas, 398. + +wael-seax, st. n., _deadly knife, war-knife_: instr. sg. waell-seaxe, 2704. + +wael-stenge, st. m., _battle-spear_: dat. sg. on þam wael-stenge, 1639. + +wael-stow, st. f., _battle-field_: dat. sg. wael-stowe, 2052, 2985. + +waestm, st. m., _growth, form, figure_: dat. sg. on weres waestmum (_in man's +form_), 1353. + +waeter, st. n., _water_: nom. sg., 93, 1417, 1515, 1632; acc. sg. waeter, +1365, 1620; deop waeter (_the deep_), 509, 1905; ofer wid waeter (_over the +high sea]_, 2474; dat. sg. aefter waetere _(along the Grendel-sea_), 1426; +under waetere (_at the bottom of the sea_), 1657; instr. waetere, 2723; +waetre, 2855; gen. sg. ofer waeteres hrycg (_over the surface of the sea_), +471; on waeteres aeht, 516; þurh waeteres wylm (_through the sea-wave_), 1694; +gen. = instr. waeteres weorpan (_to sprinkle with water_), 2792. + +waeter-egesa, st. m., _water-terror_, i.e. _the fearful sea_: acc. sg., 1261 + +waeter-yeth, st. f., _water-wave, billow_: dat. pl. waeter-yethum, 2243. + +waed, st. f., _(weeds), garment_: in comp. here-, hilde-waed. + +ge-waede, st. n., _clothing_, especially _battle-equipments_: acc. pl. +gewaedu, 292.--Comp. eorl-gewaede. + +waeg, st. m., _wave_: acc. sg. waeg, 3133. + +waeg-bora, w. m., _wave-bearer, swimmer_ (bearing or propelling the waves +before him): nom. sg. wundorlic waeg-bora (of a sea-monster), 1441. + +waeg-flota, w. m., _sea-sailer, ship_: acc. sg. weg-flotan, 1908. + +waeg-holm, st. m., _the wave-filled sea_: acc. sg. ofer waeg-holm, 217. + +waege, st. n., _cup, can_: acc. sg. faeted waege, 2254, 2283.--Comp.: ealo-, +lieth-waege. + +waeg-liethend, pres. part., _sea-farer_: dat. pl. waeg-liethendum (et liethendum, +MS.), 3160. + +waeg-sweord, st. n., _heavy sword_: acc. sg., 1490. + +waen, st. m., _wain, wagon_: acc. sg. on waen, 3135. + +waepen, st. n., _weapon; sword_: nom. sg., 1661; acc. sg. waepen, 686, 1574, +2520, 2688; instr. waepne, 1665, 2966; gen. waepnes, 1468; acc. pl. waepen, +292; dat. pl. waepnum, 250, 331, 2039, 2396. --Comp.: hilde-, sige-waepen. + +waepned-man, st. m., _warrior, man_: dat. sg. waepned-men, 1285. + +waer, st. f., _covenant, treaty_: acc. sg. waere, 1101;--_protection, care_: +dat. sg. on frean (on þaes waldendes) waere (_into God's protection_), 27, +3110.--Comp.: frioetho-waer. + +waesma, w. m., _fierce strength, war-strength_: in comp. here-waesma, 678. + +we, pers. pron., _we_, 942, 959, 1327, 1653, 1819, 1820, etc. + +web, st. n., _woven work, tapestry_:, nom. pl. web, 996. + +webbe, w. f., _webster, female weaver_: in comp. freoethu-webbe. + +weccan, weccean, w. v. w. acc., _to wake, rouse; recall_: inf. wig-bealu +weccan (_to stir up strife_), 2047; nalles hearpan sweg (sceal) wigend +weccean (_the sound of the harp shall not wake up the warriors_), 3025; +ongunnon þa ... bael-fyra maest wigend weccan (_the warriors then began to +start the mightiest of funeral pyres_), 3145; pret. sg. wehte hine waetre +(_roused him with water_, i.e. Wiglaf recalled Beowulf to consciousness), +2855. + +to-weccan, _to stir up, rouse_: pret, pl. hu þa folc mid him (_with one +another_), faehethe to-wehton, 2949. + +wed, st. n., (cf. wed-ding), _pledge_: dat. sg. hyldo to wedde (_as a +pledge of his favor_), 2999. + +weder, st. n., _weather_: acc. pl. wuldor-torhtan weder, 1137; gen. pl. +wedera cealdost, 546. + +ge-wef, st. n., _woof, weaving_: acc. pl. wig-speda ge-wiofu (_the woof of +war-speed_: the battle-woof woven for weal or woe by the Walkyries; cf. +Njals-saga, 158), 698. + +weg, st. m., _way_: acc. sg. on weg (_away, off_), 264, 764, 845, 1431, +2097; gyf þu on weg cymest (_if thou comest off safe_, i.e. from the battle +with Grendel's mother), 1383.--Comp.: feor-, fold-, foreth-, wid-weg. + +wegan, st. v. w. acc., _to bear, wear, bring, possess_: subj. pres. nah hwa +sweord wege (_I have none that may bear the sword_), 2253; inf. nalles +(sceal) eorl wegan maethethum to ge-myndum (_no earl shall wear a memorial +jewel_), 3016; pret. ind. he þa fraetwe waeg ... ofer yetha ful (_bore the +jewels over the goblet of the waves_), 1208; wael-seaxe ... þaet he on byrnan +waeg, 2705; heortan sorge waeg (_bore heart's sorrow_); so, 152, 1778, 1932, +2781. + +aet-wegan = _auferre, to carry off_: syethethan Hama aet-waeg to þaere byrhtan +byrig Brosinga mene (_since H. bore from the bright city the +Brosing-collar_), 1199. + +ge-wegan (O.N. wega), _to fight_: inf. þe he wieth þam wyrme ge-wegan +sceolde, 2401. + +wel, adv.: 1) _well_: wel bieth þaem þe ... (_well for him that ...!_), 186; +se þe wel þenceeth (_he that well thinketh, judgeth_), 289; so, 640, 1046, +1822, 1834, 1952, 2602; well, 2163, 2813.--2) _very, very much_: Geat +ungemetes wel ... restan lyste (_the Geat longed sorely to rest_), +1793.--3) _indeed, to be sure_, 2571, 2856. + +wela, w. m., _wealth, goods, possessions_: in comp. aer-, burg-, hord-, +maethethum-wela. + +wel-hwylc, indef. pron., = quivis, _any you please, any_ (each, all): gen. +pl. wel-hwylcra wilna, 1345; w. partitive gen.: nom. sg. witena wel-hwylc, +266;--substantively: acc. neut. wel-hwylc, 875. + +welig, adj., _wealthy, rich_: acc. sg. wic-stede weligne Waegmundinga, 2608. + +wel-þungen, pres. part., _well-thriven_ (in mind), _mature, high-minded_: +nom. sg. Hygd (waes) swiethe geong, wis, wel-þungen, 1928. + +wenian, w. v., _to accustom, attract, honor_: subj. pret. þaet ... +Folcwaldan sunu ... Hengestes heap hringum wenede (_sh. honor_), 1092. + +be-(bi-)wenian, _entertain, care for, attend_: pret. sg. maeg þaes þonne +of-þyncan þeoden Heaetho-beardna ... þonne he mid faemnan on flet gaeeth, +dryht-bearn Dena duguetha bi-wenede (_may well displease the prince of the +H.... when he with the woman goes into the hall, that a noble scion of the +Danes should entertain, bear wine to, the knights_, cf. 494 seqq.; or, _a +noble scion of the Danes should attend on her?_), 2036; pret. part. nom. +pl. waeron her tela willum be-wenede, 1822. + +wendan, w. v., _to turn_: pres. sg. III. him eal worold wendeeth on willan +(_all the world turns at his will_), 1740. + +ge-wendan, w. acc.: l) _to turn, turn round_: pret. sg. wicg gewende +(_turned his horse_), 315.--2) _to turn_ (intrans.), _change_: inf. wa bieth +þaem þe sceal ... frofre ne wenan, wihte ge-wendan (_woe to him that shall +have no hope, shall not change at all_), 186. + +on-wendan, _to avert, set aside_: 1) w. acc.: inf. ne mihte snotor haeleeth +wean on-wendan, 191.--2) intrans.: sibb aefre ne maeg wiht on-wendan þam þe +wel þenceeth (_in, to, him that is well thinking friendship can not be set +aside_), 2602. + +wer, st. m., _man, hero_: nom. sg. (Grendel), 105; acc. sg. wer (Beowulf), +1269, 3174; gen. sg. on weres waestmum (_in man's form_), 1353; nom. pl. +weras, 216, 1223, 1234, 1441, 1651; dat. pl. werum, 1257; gen. pl. wera, +120, 994, 1732, 3001; (MS. weora), 2948. + +wered, st. n., (as adj. = _sweet_), _a sort of beer_ (probably without hops +or such ingredients): acc. sg. scir wered, 496. + +were-feohte, f., _defensive fight, fight in self-defence_: dat. pl. for +were-fyhtum (fere fyhtum, MS.), 457. + +werhetho, st. f., _curse, outlawry, condemnation_: acc. sg. þu in helle +scealt werhetho dreogan, 590. + +werian, _to defend, protect_: w. vb., pres. sg. III. beaduscruda ... þaet +mine breost wereeth, 453; inf. wit unc wieth hron-fixas werian þohton, 541; +pres. part. w. gen. pl. wergendra to lyt (_too few defenders_), 2883; pret. +ind. wael-reaf werede (_guarded the battle-spoil_), 1206; se hwita helm +hafelan werede (_the shining helm protected his head_), 1449; pl. hafelan +weredon, 1328; pret. part. nom. pl. ge ... byrnum werede (_ye_ ... +_corselet-clad_), 238, 2530. + +be-werian, _to protect, defend_: pret. pl. þaet hie ... leoda land-geweorc +laethum be-weredon scuccum and scinnum (_that they the people's land-work +from foes, from monsters and demons, might defend_), 939 + +werig, adj., _accursed, outlawed_: gen. sg. wergan gastes (Grendel), 133; +(of the devil), 1748. + +werod, weorod, st. n., _band of men, warrior-troop_: nom. sg. werod, 652; +weorod, 290, 2015, 3031; acc. sg. werod, 319; dat. instr. sg. weorode, +1012, 2347; werede, 1216; gen. sg. werodes, 259; gen. pl. wereda, 2187; +weoroda, 60.--Comp.: eorl-, flet-werod. + +wer-þeod, st. f., _people, humanity_: dat. sg. ofer wer-þeode, 900. + +wesan, v., _to be_: pres. sg. I. ic eom, 335, 407; II. þu eart, 352, 506; +III. is, 256, 272, 316, 343, 375, 473, etc.; nu is þines maegenes blaed ane +hwile (_the prime [fame?] of thy powers lasteth now for a while_), 1762; +ys, 2911, 3000, 3085; pl. I. we synt, 260, 342; II. syndon, 237, 393; III. +syndon, 257, 361, 1231; synt, 364; sint, 388; subj. pres. sie, 435, 683, +etc.; sy, 1832, etc.; sig, 1779, etc.; imper. sg. II. wes, 269 (cf. +wassail, wes hael), 407, 1171, 1220, 1225, etc.; inf. wesan, 272, 1329, +1860, 2709, etc. The inf. wesan must sometimes be supplied: nealles Hetware +hremge þorfton (i.e. wesan) feethe-wiges, 2364; so, 2498, 2660, 618, 1858; +pres. part. wesende, 46; dat. sg. wesendum, 1188; pret. sg. I., III. waes, +11, 12, 18, 36, 49, 53, etc.; waes on sunde (_was a-swimming_), 1619; so, +848, 850(?), 970, 981, 1293; progressive, waes secgende (for saede), 3029; +II. waere, 1479, etc.; pl. waeron, 233, 536, 544, etc.; waeran (w. reflex, +him), 2476; pret. subj. waere, 173, 203, 594, 946, etc.; progressive, +myndgiend waere (for myndgie), 1106.--Contracted neg. forms: , nis = ne + +is, 249, 1373, etc.; naes = ne + waes, 134, 1300, 1922, 2193, etc. (cf. +uncontracted: ne waes, 890, 1472); naeron = ne + waeron, 2658; naere = ne + +waere, 861, 1168. See cniht-wesende. + +weg. See waeg. + +wen, st. f., _expectation, hope_: nom. sg., 735, 1874, 2324; nu is leodum +wen orleg-hwile (gen.) (_now the people have weening of a time of strife_), +2911; acc. sg. þaes ic wen haebbe (_as I hope, expect_), 383; so, þaes þe ic +[wen] hafo, 3001; wen ic talige, 1846; dat. pl. bega on wenum _(in +expectation of both_, i.e. the death and the return of Beowulf), 2896. See +or-wena. + +wenan, w. v., _to ween, expect, hope_: 1) absolutely; pres. sg. I. þaes ic +wene (_as I hope_), 272; swa ic þe wene to _(as I hope thou wilt_: Beowulf +hopes Hroethgar will now suffer no more pain), 1397.--2) w. gen. or acc. +pres. sg. I. þonne wene ic to þe wyrsan ge-þinges, 525; ic þaer heaethu-fyres +hates wene, 2523; III. secce ne weneeth to Gar Denum (_weeneth not of contest +with the Gar-Danes_), 601; inf. (beorhtre bote) wenan (_to expect, count +on, a brilliant_ [? _a lighter penalty_] _atonement_), 157; pret. pl. þaes +ne wendon aer witan Scyldinga þaet ... _the wise men of the Scyldings weened +not of this before, that_...), 779; þaet hig þaes aeethelinges eft ne wendon þaet +he ... secean come _(that they looked not for the atheling again that he_ +... _would come to seek_ ...), 1598.--3) w. acc. inf.: pret. sg. wende, +934.--4) w. depend, clause: pres. sg. I. wene ic þaet..., 1185; wen' ic +þaet..., 338, 442; pret. sg. wende, 2330; pl. wendon, 938, 1605. + +wepan, st. v., _to weep_: pret. sg. [weop], 3152 (?). + +werig, adj., _weary, exhausted_, w. gen.: nom. sg. siethes werig (_weary from +the journey, way-weary_), 579; dat. sg. siethes wergum, 1795;--w. instr.: +acc. pl. wundum werge _(wound-weary_), 2938.--Comp.: deaeth-, fyl-, +gueth-werig. + +ge-werigean, w. v., _to weary, exhaust_: pret. part. ge-wergad, 2853. + +werig-mod, adj., _weary-minded (animo defessus)_: nom. sg., 845, 1544. + +weste, adj., _waste, uninhabited_: acc. sg. win-sele westne, 2457. + +westen, st. n., _waste, wilderness_: acc. sg. westen, 1266. + +westen, st. f., _waste, wilderness_: dat. sg. on þaere westenne, 2299. + +weal, st. m.: 1 _wall, rampart_: dat. instr. sg. wealle, 786, 892, 3163; +gen. sg. wealles, 2308.--2) _elevated sea-shore_: dat. sg. of wealle, 229; +acc. pl. windige weallas, 572, 1225.--3) _wall of a building_: acc, sg. wieth +þaes recedes weal, 326; dat. sg. be wealle, 1574; hence, the inner and outer +rock-walls of the dragon's lair (cf. Heyne's essay: Halle Heorot, p. 59): +dat. sg., 2308, 2527, 2717, 2760, 3061, 3104; gen. sg. wealles, +2324.--Comp.: bord-, eoreth-, sae-, scyld-weal. + +ge-wealc, st. n., _rolling_: acc. sg. ofer yetha ge-wealc, 464. + +ge-weald, st. n., _power, might_: acc. sg. on feonda ge-weald _(into the +power of his foes_), 809, 904; so, 1685; geweald agan, haebban, a-beodan (w. +gen. of object = _to present) = to have power over_, 79, 655, 765, 951, +1088, 1611, 1728. See on-weald. + +wealdan, st. v., _to wield, govern, rule over, prevail_: 1) absolutely or +with depend, clause: inf. gif he wealdan mot (_if he may prevail_), 442; +þaer he ... wealdan moste swa him Wyrd ne ge-scraf (_if [where?] he was to +prevail, as Weird had not destined for him_), 2575; pres. part. waldend +(_God_), 1694; dat. wealdende, 2330; gen. waldendes, 2293, 2858, 3110.--2) +with instr. or dat.: inf. þam waepnum wealdan (_to wield, prevail with, the +weapons_), 2039; Geatum wealdan (_to rule the Geatas_), 2391; þeah-hordum +wealdan (_to rule over, control, the treasure of rings_), 2828; wael-stowe +wealdan (_to hold the field of battle_), 2985; pret. sg. weold, 465, 1058, +2380, 2596; þenden wordum weold wine Scyldinga (_while the friend of the S. +ruled the G._), 30; pl. weoldon, 2052.--3) with gen.: pres. sg. I. þenden +ic wealde widan rices, 1860; pres. part. wuldres wealdend(waldend), 17, +183, 1753; weard, 2514; the _'dragon_ is called ylda waldend, 1662; waldend +fira, 2742; sigora waldend, 2876 (designations of God); pret. sg. weold, +703, 1771. + +ge-wealdan, _to wield, have power over, arrange_: 1) w. acc.: pret. sg. +halig god ge-weold wig-sigor, 1555.--2) w. dat.: pret. cyning ge-weold his +ge-witte (_the king possessed his senses_), 2704.--3) w. gen.: inf. he ne +mihte no ... waepna ge-wealdan, 1510. + +ge-wealden, pret. part., _subject, subjected_: acc. pl. gedeeth him swa +gewealdene worolde daelas, 1733. + +weallan, st. v.: 1) _to toss, be agitated_ (of the sea): pres. part. nom. +pl. wadu weallende (weallendu), 546, 581; nom. sg. brim weallende, 848; +pret. ind. weol, 515, 850, 1132; weoll, 2139.--2) figuratively (of +emotions), _to be agitated_: pres. pl. III. syethethan Ingelde weallaeth +wael-niethas (_deadly hate thus agitates Ingeld_), 2066; pres. part. +weallende, 2465; pret. sg. hreether inne weoll (_his heart was moved within +him_), 2114; hreether aeethme weoll (_his breast_ [the dragon's] _swelled from +breathing, snorting_), 2594; breost innan weoll þeostrum ge-þoncum, 2332; +so, weoll, 2600, 2715, 2883. + +weall-clif, st. n., _sea-cliff_: acc. sg. ofer weall-clif, 3133. + +weallian, w. v., _to wander, rove about_: pres. part. in comp. +heoro-weallende, 2782. + +weard, st. m., _warden, guardian; owner_: nom. sg. weard Scyldinga (_the +Scyldings' warden of the march_), 229; weard, 286, 2240; se weard, sawele +hyrde, 1742; the _king_ is called beah-horda weard, 922; rices weard, 1391; +folces weard, 2514; the _dragon_ is called weard, 3061; weard un-hiore, +2414; beorges weard, 2581; acc. sg, weard, 669; (dragon), 2842; beorges +weard (dragon), 2525, 3067.--Comp.: bat-, eethel-, gold-, heafod-, hord-, +hyeth-, land-, ren-, sele-, yrfe-weard. + +weard, st. m., _possession_ (Dietrich in Haupt XI., 415): in comp. +eoreth-weard, 2335. + +weard, st. f., _watch, ward_: acc. sg. wearde healdan, 319; wearde heold, +305.--Comp. aeg-weard. + +weard, adj., _-ward_: in comp. and-, innan-, ut-weard, 1288, etc. + +weardian, w. v. w. acc.: 1) _to watch, guard, keep_: inf. he his folme +forlet to lif-wraethe, last weardian (_Grendel left his hand behind as a +life-saver, to guard his track_ [Kemble]), 972; pret. sg. him sio swiethre +swaethe weardade hand on Hiorte (_his right hand kept guard for him in H._, +i.e. showed that he had been there), 2099; sg. for pl. hyrde ic þaet þam +fraetwum feower mearas lungre gelice last weardode (_I heard that four +horses, quite alike, followed in the traces of the armor_), 2165.--2) _to +hold, possess, inhabit_: pret. sg. fifel-cynnes eard ... weardode (_dwelt +in the abode of the sea-fiends_), 105; reced weardode un-rim eorla (_an +immense number of earls held the hall_), 1238; pl. þaer we gesunde sael +weardodon, 2076. + +wearh, st. m., _the accursed one; wolf_: in comp. heoro-wearg, 1268. + +wearn, st. f.: 1) _resistance, refusal_, 366.--2) _warning?, resistance?_ +See un-wearnum, 742. + +weaxan, st. v., _to wax, grow_: pres. sg. III. oeth þaet him on innan +ofer-hygda dael weaxeeth (_till within him pride waxeth_), 1742; inf. weaxan, +3116; pret. sg. weox, 8. + +ge-weaxan, _to grow up_: pret. sg. oft þaet seo geogoeth ge-weox, 66. + +ge-weaxan to, _to grow to_ or _for something_: pret. sg. ne ge-weox he him +to willan (_grew not for their benefit_), 1712. + +wea, w. m., _woe, evil, misfortune_: nom. sg., 937; acc. sg. wean, 191, +423, 1207, 1992, 2293, 2938; gen. pl. weana, 148, 934, 1151, 1397. + +wea-laf, st. f., _wretched remnant_: acc. pl. þa wea-lafe (_the wretched +remnant_, i.e. Finn's almost annihilated band), 1085, 1099. + +wea-spel, st. n., _woe-spell, evil tidings_: dat. sg. wea-spelle, 1316. + +ge-weoldum. See ge-wild. + +weorc, st. n.: 1) _work, labor, deed_: acc. sg., 74; (_war-deed_), 1657; +instr. sg. weorce, 1570; dat. pl. weorcum, 2097; wordum ne (and) worcum, +1101, 1834; gen. pl. worda and worca, 289.--2) _work, trouble, suffering_: +acc. sg. þaes gewinnes weorc (_misery on account of this strife_), 1722; +dat. pl. adv. weorcum (_with labor_), 1639.--Comp.: baedo-, ellen-, heaetho-, +niht-weorc. + +ge-weorc, st. n.: 1) _work, deed, labor_: nom. acc. sg., 455, 1563, 1682, +2718, 2775; gen. sg. ge-weorces, 2712. Comp.: aer-, fyrn-, gueth-, hond-, +nieth-ge-weorc.--2) _fortification, rampart_: in comp. land-geweorc, 939. + +weorce, adj., _painful, bitter_: nom. sg., 1419. + +weoreth, st. n., _precious object, valuable_: dat. sg. weorethe, 2497. + +weoreth, adj., _dear, precious_: nom. sg. weoreth Denum aeetheling (_the atheling +dear to the Danes_, Beowulf), 1815; compar. nom. sg. þaet he syethethan waes ... +maethme þy weorethra (_more honored from the jewel_), 1903; cf. wyrethe. + +weorethan, st. v.: 1) _to become_: pres. sg. III. beholen weoretheeth (_is +concealed_), 414; underne weoretheeth (_becomes known_), 2914; so, pl. III. +weorethaeth, 2067; wurethaeth, 282; inf. weorethan, 3179; wurethan, 808; pret. sg. I., +III. weareth, 6, 77, 149, 409, 555, 754, 768, 819, 824, etc.; pl. wurdon, +228; subj. pret. wurde, 2732.--2) inf. to frofre weorethan (_to become a +help_), 1708; pret. sg. weareth he Heaetholafe to hand-bonan, 460; so, weareth, +906, 1262; ne weareth Heremod swa (i.e. to frofre) eaforum Ecgwelan, 1710; +pl. wurdon, 2204; subj. pret. sg. II. wurde, 588.--3) pret. sg. þaet he on +fylle weareth (_that he came to a fall_), 1545.--4) _to happen, befall_: inf. +unc sceal weorethan ... swa unc Wyrd ge-teoeth (_it shall befall us two as Fate +decrees_), 2527; þurh hwaet his worulde gedal weorethan sceolde, 3069; pret. +sg. þa þaer sona weareth ed-hwyrft eorlum (_there was soon a renewal to the +earls_, i.e. of the former perils), 1281. + +ge-weorethan: 1) _to become_: pret. sg. ge-weareth, 3062; pret. part. cearu waes +geniwod ge-worden (_care was renewed_), 1305; swa us ge-worden is, +3079.--2) _to finish; complete?_: inf. þaet þu ... lete Sueth-Dene sylfe +ge-weorethan guethe wieth Grendel (_that thou wouldst let the S. D. put an end to +their war with Grendel_), 1997.--3) impersonally with acc., _to agree, +decide_: pret. sg. þa þaes monige ge-weareth þaet ... (_since many agreed that_ +...), 1599; pret. part. hafaeth þaes ge-worden wine Scyldinga, rices hyrde, +and þaet raed talaeth þaet he ... (_therefore hath it so appeared(?) advisable +to the friend of the S., the guardian of the realm, and he counts it a gain +that_ ...), 2027. + +weoreth-ful, adj., _glorious, full of worth_: nom. sg. weoreth-fullost, 3100. + +weorethian, w. v., _to honor, adorn_: pret. sg. þaer ic ... þine leode +weorethode weorcum (_there honored I thy people by my deeds_), 2097; subj. +pret. (þaet he) aet feoh-gyftum ... Dene weorethode (_that he would honor the +Danes at, by, treasure-giving_), 1091. + +ge-weorethian, ge-wurethian, _to deck, ornament_: pret. part. hire syethethan waes +aefter beah-þege breost ge-weorethod, 2177; waepnum ge-weorethad, 250; since +ge-weorethad, 1451; so, ge-wurethad, 331, 1039, 1646; wide ge-weorethad (_known, +honored, afar_), 1960. + +weoreth-lice, adv., _worthily, nobly_: superl. weoreth-licost, 3163. + +weoreth-mynd, st. f. n., _dignity, honor, glory_: nom. sg., 65; acc. sg. +geseah þa eald sweord ..., wigena weorethmynd (_saw an ancient sword there, +the glory of warriors_), 1560; dat. instr. pl. weoreth-myndum, 8; to +woreth-myndum, 1187; gen. pl. weoreth-mynda dael, 1753. + +weorethung, st. f., _ornament_: in comp. breost-, ham-, heorft-, hring-, +wig-weorethung. + +weorod. See werod. + +weorpan, st. v.: 1) _to throw, cast away_, w. acc.: pret. sg. wearp þa +wunden-mael wraettum gebunden yrre oretta, þaet hit on eorethan laeg (_the +wrathful warrior threw the ornamented sword, that it lay on the earth_), +1532.--2) _to throw around_ or _about_, w. instr.: pret. sg. beorges weard +. .. wearp wael-fyre (_threw death-fire around_), 2583.--3) _to throw upon_: +inf. he hine eft ongan waeteres (instr. gen.) weorpan (_began to cast water +upon him again_), 2792. + +for-weorpan, w. acc., _to cast away, squander_: subj. pret. þaet he genunga +gueth-gewaedu wraethe for-wurpe (_that he squandered uselessly the +battle-weeds_, i.e. gave them to the unworthy), 2873. + +ofer-weorpan, _to stumble_: pret. sg. ofer-wearp þa ... wigena strongest, +1544. + +weotian, w. v., _to provide with, adjust_(?): pret. part. acc. pl. +wael-bende weotode, 1937. + +be-weotian, be-witian, w. v. w. acc., _to regard, observe, care for_: pres. +pl. III. be-witiaeth, 1136; pret. sg. þegn ... se þe ... ealle be-weotede +þegnes þearfe (_who would attend to all the needs of a thane_), 1797; draca +se þe ... hord be-weotode (_the drake that guarded a treasure_), 2213;--_to +carry out, undertake_: pres. pl. III. þa ... oft be-witigaeth sorh-fulne sieth +on segl-rade, 1429. + +wicg, st. n., _steed, riding-horse_: nom. sg., 1401; acc. sg. wicg, 315; +dat. instr. sg. wicge, 234; on wicge, 286; acc. pl. wicg, 2175; gen. pl. +wicga, 1046. + +ge-widor, st. n., _storm, tempest_: acc. pl. laeth ge-widru (_loathly +weather_), 1376. + +wieth prep. w. dat. and acc., with fundamental meanings of division and +opposition: 1) w. dat., _against, with_ (in hostile sense), _from_: þa wieth +gode wunnon, 113; ana (wan) wieth eallum, 145; ymb feorh sacan, laeth wieth +laethum, 440; so, 426, 439, 550, 2372, 2521, 2522, 2561, 2840, 3005; þaet him +holt-wudu ... helpan ne meahte, lind wieth lige, 2342; hwaet ... selest waere +wieth faer-gryrum to ge-fremmanne, 174; þaet him gast-bona geoce gefremede wieth +þeod-þreaum, 178; wieth rihte wan (_strove against right_), 144; haefde ... +sele Hroethgares ge-nered wieth niethe (_had saved H.'s hall from strife_), 828; +(him dyrne langaeth ...) beorn wieth blode (_the hero longeth secretly contrary +to his blood_, i.e. H. feels a secret longing for the non-related Beowulf), +1881; sundur ge-daelan lif wieth lice (_to sunder soul from body_), 2424; +streamas wundon sund wieth sande (_the currents rolled the sea against the +sand_), 213; lig-yethum forborn bord wieth ronde (rond, MS.) (_with waves of +flame burnt the shield against, as far as, the rim_), 2674; holm storme +weol, won wieth winde (_the sea surged, wrestled with the wind_), 1133; so, +hiora in anum weoll sefa wieth sorgum (_in one of them surged the soul with +sorrow_ [_against_?, Heyne]), 2601; þaet hire wieth healse heard grapode +(_that the sharp sword bit against her neck_), 1567.--2) w. acc.: a) +_against, towards_: wan wieth Hroethgar (_fought against H._), 152; wieth feonda +gehwone, 294; wieth wraeth werod, 319; so, 540, 1998, 2535; hine halig god us +on-sende wieth Grendles gryre, 384; þaet ic wieth þone gueth-flogan gylp +ofer-sitte (_that I refrain from boastful speech against the +battle-flier_), 2529; ne wolde wieth manna ge-hwone ... feorh-bealo feorran +(_would not cease his life-plotting against any of the men_; or, _withdraw +life-bale from_, etc.? or, _peace would not have with any man..., mortal +bale withdraw_?, Kemble), 155; ic þa leode wat ge wieth feond ge wieth freond +faeste geworhte (_towards foe and friend_), 1865; heold heah-lufan wieth +haeleetha brego (_cherished high love towards the prince of heroes_), 1955; +wieth ord and wieth ecge ingang forstod (_prevented entrance to spear-point and +sword-edge_), 1550. b) _against, on, upon, in_: setton side scyldas ... wieth +þaes recedes weal (_against the wall of the hall_), 326; wieth eorethan faeethm +(eardodon) (_in the bosom of the earth_), 3050; wieth earm ge-saet (_sat on, +against, his arm_), 750; so, stieth-mod ge-stod wieth steapne rond, 2567; [wieth +duru healle eode] (_went to the door of the hall_), 389; wieth Hrefna-wudu +(_over against, near, H._), 2926; wieth his sylfes sunu setl ge-taehte +(_showed me to a seat with, near, beside, his own son_), 2014. c) _towards, +with_ (of contracting parties): þaet hie healfre ge-weald wieth Eotena bearn +agan moston (_that they power over half the hall with the Eotens' sons were +to possess_), 1089; þenden he wieth wulf wael reafode (_whilst with the wolf +he was robbing the slain_), 3028.--3) Alternately with dat. and acc., +_against_: nu wieth Grendel sceal, wieth þam aglaecan, ana gehegan þing wieth +þyrse, 424-426;--_with, beside_: ge-saet þa wieth sylfne..., maeg wieth maege, +1978-79. + +wiether-gyld, st. n., _compensation_: nom. sg., 2052, [proper name?]. + +wiether-raehtes, adv., _opposite, in front of_, 3040. + +wiethre, st. n., _resistance_: gen. sg. wiethres ne truwode, 2954. + +wig-weorethung, st. f., _idol-worship, idolatry, sacrifice to idols_: acc. +pl. -weorethunga, 176. + +wiht, st. f.: 1) _wight, creature, demon_: nom. sg. wiht unhaelo (_the demon +of destruction_, Grendel), 120; acc. sg. syllicran wiht (the dragon), +3039.--2) _thing, something, aught_: nom. sg. w. negative, ne hine wiht +dweleeth (_nor does aught check him_), 1736; him wiht ne speow (_it helped +him naught_), 2855; acc. sg. ne him þaes wyrmes wig for wiht dyde (_nor did +he count the worm's warring for aught_), 2349; ne meahte ic ... wiht +gewyrcan _(I could not do aught_ ...), 1661;--w. partitive gen.: no ... +wiht swylcra searo-nietha, 581;--the acc. sg. = adv. like Germ. _nicht_: ne +hie huru wine-drihten wiht ne logon (_did not blame their friendly lord +aught_), 863; so, ne wiht = _naught, in no wise_, 1084, 2602, 2858; no +wiht, 541; instr. sg. wihte (_in aught, in any way_), 1992; ne ... wihte +(_by no means_), 186, 2278, 2688; wihte ne, 1515, 1996, 2465, 2924.--Comp.: +a-wiht (aht = _aught_), ael-wiht, o-wiht. + +wil-cuma, w. m., _one welcome_ (qui gratus advenit): nom. pl. wil-cuman +Denigea leodum (_welcome to the people of the Danes_), 388; so, him (the +lord of the Danes) wil-cuman, 394; wil-cuman Wedera leodum (_welcome to the +Geatas_), 1895. + +ge-wild, st. f., _free-will_? dat. pl. nealles mid ge-weoldum (_sponte, +voluntarily_, Bugge), 2223. + +wil-deor (for wild-deor), st. n., _wild beast_: acc. pl. wil-deor, 1431. + +wil-gesieth, st. m., _chosen_ or _willing companion_: nom. pl. -ge-siethas, 23. + +wil-geofa, w. m., _ready giver_ (= voti largitor: princely designation), +_joy-giver_?: nom. sg. wil-geofa Wedra leoda, 2901. + +willa, w. m.: 1) _will, wish, desire, sake_: nom. sg. 627, 825; acc. sg. +willan, 636, 1740, 2308, 2410; instr. sg. anes willan (_for the sake of +one_), 3078; so, 2590; dat. sg. to willan, 1187, 1712; instr. pl. willum +(_according to wish_), 1822; sylfes willum, 2224, 2640; gen. pl. wilna, +1345.--2) _desirable thing, valuable_: gen. pl. wilna, 661, 951. + +willan, aux. v., _will_: in pres. also _shall_ (when the future action is +depend. on one's free will): pres. sg. I. wille ic a-secgan (_I will set +forth, tell out_), 344; so, 351, 427; ic to sae wille (_I will to sea_), +318; wylle, 948, 2149, 2513; sg. II. þu wylt, 1853; sg. III. he wile, 346, +446, 1050, 1182, 1833; wyle, 2865; wille, 442, 1004, 1185, 1395; aer he in +wille (_ere he will in_, i.e. go or flee into the fearful sea), 1372; +wylle, 2767; pl. I. we ... wyllaeth, 1819; pret. sg. I., III. wolde, 68, 154, +200, 646, 665, 739, 756, 797, 881, etc.; no ic fram him wolde (i.e. +fleotan), 543; so, swa he hira ma wolde (i.e. a-cwellan), 1056; pret. pl. +woldon, 482, 2637, 3173; subj. pret., 2730.--Forms contracted w. negative: +pres. sg. I. nelle (= ne + wille, _I will not_, nolo), 680, 2525(?); pret. +sg. III. nolde (= ne + wolde), 792, 804, 813, 1524; w. omitted inf. þa +metod nolde, 707, 968; pret. subj. nolde, 2519. + +wilnian, w. v., _to long for, beseech_: inf. wel bieth þaem þe mot ... to +faeder faeethmum freoetho wilnian (_well for him that may beseech protection in +the Father's arms_), 188. + +wil-sieth, st. m., _chosen journey_: acc. sg. wil-sieth, 216. + +ge-win, st. n.: 1) _strife, struggle, enmity, conflict_: acc. sg., 878; þa +hie ge-win drugon (_endured strife_), 799; under yetha ge-win (_under the +tumult of the waves_), 1470; gen. sg. þaes ge-winnes weorc (_misery for this +strife_), 1722.--2) _suffering, oppression_: nom. sg., 133, 191; acc. sg. +eald ge-win, 1782.--Comp.: fyrn-, yeth-ge-win. + +win-aern, st. n., _hall of hospitality, hall, wine-hall_: gen. sg. +win-aernes, 655. + +wind, st. m., _wind, storm_: nom. sg., 547, 1375, 1908; dat. instr. sg. +winde, 217; wieth winde, 1133. + +windan, st. v.: 1) intrans., _to wind, whirl_: pret. sg. wand to wolcnum +wael-fyra maest, 1120.--2) w. acc., _to twist, wind, curl_: pret. pl. +streamas wundon sund wieth sande, 212; pret. part. wunden gold (_twisted, +spirally-twined, gold_), 1194, 3135; instr. pl. wundnum (wundum, MS.) +golde, 1383. + +aet-windan, _to wrest one's self from, escape_: pret. sg. se þaem feonde +aet-wand, 143. + +be-windan, _to wind with_ or _round, clasp, surround, envelop_ (involvere): +pret. sg. þe hit (the sword) mundum be-wand, 1462; pret. part. wirum +be-wunden (_wound with wires_) 1032; feorh ... flaesce be-wunden +(_flesh-enclosed_), 2425; gar ... mundum be-wunden (_a spear grasped with +the hands_), 3023; iu-manna gold galdre be-wunden (_spell-encircled gold_), +3053; (astah ...) leg wope be-wunden (_uprose the flame mingled with a +lament_), 3147. + +ge-windan, _to writhe, get loose, escape_: inf. widre ge-windan (_to flee +further_), 764; pret. sg. on fleam ge-wand, 1002. + +on-windan, _to unwind, loosen_: pres. sg. (þonne faeder) on-windeeth +wael-rapas, 1611. + +win-daeg, st. m., _day of struggle_ or _suffering_: dat. pl. on þyssum +win-dagum (_in these days of sorrow_, i.e. of earthly existence), 1063. + +wind-bland (blond), st. n., _wind-roar_: nom. sg., 3147. + +wind-gereste, f., _resting-place of the winds_: acc. sg., 2457. + +windig, adj., _windy_: acc. pl. windige (weallas, naessas), 572, 1359; +windige weallas (wind geard weallas, MS.), 1225. + +wine, st. m., _friend, protector_, especially the _beloved ruler_: nom. sg. +wine Scyldinga, leof land-fruma (Scyld), 30; wine Scyldinga (Hroethgar), 148, +1184. As vocative: min wine, 2048; wine min, Beowulf (Hunfereth), 457, 530, +1705; acc. sg. holdne wine (Hroethgar), 376; wine Deniga, Scyldinga, 350, +2027; dat. sg. wine Scyldinga, 170; gen. sg. wines (Beowulf), 3097; acc. +pl. wine, 21; dat. pl. Denum eallum, winum Scyldinga, 1419; gen. pl. +winigea leasum, 1665; winia bealdor, 2568.--Comp.: frea-, freo-, gold-, +gueth-, maeg-wine. + +wine-dryhten, st. m., (dominus amicus), _friendly lord, lord and friend_: +acc. sg. wine-drihten, 863, 1605; wine-dryhten, 2723, 3177; dat. sg. +wine-drihtne, 360. + +wine-geomor, adj., _friend-mourning_: nom. sg., 2240. + +wine-leas, adj., _friendless_: dat. sg. wine-leasum, 2614. + +wine-maeg, st. m., _dear kinsman_: nom. pl. wine-magas, 65. + +ge-winna, w. m., _striver, struggler, foe_: comp. eald-, ealdor-gewinna. + +winnan, st. v., _to struggle, fight_: pret. sg. III. wan ana wieth eallum, +144; Grendel wan ... wieth Hroethgar, 151; holm ... won wieth winde (_the sea +fought with the wind_: cf. wan wind endi water, Heliand, 2244), 1133; II. +eart þu se Beowulf, se þe wieth Brecan wunne, 506; pl. wieth gode wunnon, 113; +þaer þa graman wunnon (_where the foes fought_), 778. + +win-reced, st. n., _wine-hall, guest-hall, house for entertaining guests_: +acc. sg., 715, 994. + +win-sele, st. m., the same, _wine-hall_: nom. sg., 772; dat. sg. win-sele, +696 (cf. Heliand Glossary, 369 [364]). + +winter, st. m. n.: 1) _winter_: nom. sg., 1133, 1137; acc. sg. winter, +1129; gen. sg. wintres, 516.--2) _year_ (counted by winters): acc. pl. +fiftig wintru (neut.), 2210; instr. pl. wintrum, 1725, 2115, 2278; gen. pl. +wintra, 147, 264, 1928, 2279, 2734, 3051. + +wintre, adj., _so many winters_ (old): in comp. syfan-wintre. + +ge-wislice, adv., _certainly, undoubtedly_: superl. gewislicost, 1351. + +wist, st. f., fundamental meaning = _existentia_, hence: 1) _good +condition, happiness, abundance_: dat. sg. wunaeth he on wiste, 1736.--2) +_food, subsistence, booty_: dat. sg. þa waes aefter wiste wop up a-hafen (_a +cry was then uplifted after the meal_, i.e. Grendel's meal of thirty men), +128. + +wist-fyllo, st. f., _fulness_ or _fill of food, rich meal_: gen. sg. +wist-fylle, 735. + +wit, st. n., (wit), _understanding_: nom. sg., 590.--Comp.: fyr-, in-wit. + +ge-wit, st. n.: 1) _consciousness_. dat. sg. ge-weold his ge-witte, +2704.--2) _heart, breast_: dat. sg. fyr unswiethor weoll (_the fire surged +less strongly from the dragon's breast_), 2883. + +wit, pers. pron. dual of we, _we two_, 535, 537, 539, 540, 544, 1187, etc. +See unc, uncer. + +wita, weota, w. m., _counsellor, royal adviser_; pl., _the king's council +of nobles_: nom. pl. witan, 779: gen. pl. witena, 157, 266, 937 weotena, +1099.--Comp.: fyrn-, run-wita. + +witan, pret.-pres. v., _to wot, know_. 1) w. depend, clause: pres. sg. I., +III. wat, 1332, 2657; ic on Higelace wat þaet he ... (_I know as to H., that +he_ ...), 1831; so, god wat on mec þaet ...(_God knows of me, that_ ...), +2651; sg. II. þu wast, 272; weak pret. sg. I., III. wiste, 822; wisse, +2340, 2726; pl. wiston, 799, 1605; subj. pres. I. gif ic wiste, 2520.--2) +w. acc. and inf.: pres. sg. I. ic wat, 1864.--3) w. object, predicative +part, or adj.: pret. sg. III. to þaes he win-reced ... gearwost wisse, +faettum fahne, 716; so, 1310; wiste þaem ahlaecan hilde ge-binged, 647.--4) w. +acc., _to know_: inf. witan, 252, 288; pret. sg. wisse, 169; wiste his +fingra ge-weald on grames grapum, 765; pl. II. wisson, 246; wiston, 181. + +nat = ne + wat, _I know not_: 1) elliptically with hwylc, indef. pronoun = +_some or other_: sceaetha ic nat hwylc.--2) w. gen. and depend. clause: nat +he þara goda, þaet he me on-gean slea, 682. + +ge-witan, _to know, perceive_: inf. þaes þe hie gewis-licost ge-witan +meahton, 1351. + +be-witian. See be-weotian. + +witig, adj., _wise, sagacious_: nom. sg. witig god, 686, 1057; witig +drihten (God), 1555; wittig drihten, 1842. + +ge-wittig, adj., _conscious_: nom. sg. 3095. + +ge-witnian, w. v., _to chastise, punish_: wommum gewitnad (_punished with +plagues_), 3074. + +wic, st. n., _dwelling, house_: acc. sg. wic, 822, 2590;--often in pl. +because houses of nobles were complex: dat. wicum, 1305, 1613, 3084; gen. +wica, 125, 1126. + +ge-wican, st. v., _to soften, give way, yield_ (here chiefly of swords): +pret. sg. ge-wac, 2578, 2630. + +wic-stede, st. m., _dwelling-place_: nom. sg. 2463; acc. sg. wic-stede, +2608. + +wid, adj., _wide, extended_: 1) space: acc. sg. neut. ofer wid waeter, 2474; +gen. sg. widan rices, 1860; acc. pl. wide siethas, waroethas, 878, 1966.--2) +temporal: acc. sg. widan feorh (acc. of time), 2015; dat. sg. to widan +feore, 934. + +wide, adv., _widely, afar_, 18, 74, 79, 266, 1404, 1589, 1960, etc.; wide +cueth (_widely, universally, known_), 2136, 2924; so, underne wide, 2914; +wide geond eorethan (_over the whole earth, widely_), 3100;--modifier of +superl.: wreccena wide maerost (_the most famous of wanderers, exiles_), +899.--Compar. widre, 764. + +wid-cueth, adj., _widely known, very celebrated_: nom. sg. neut., 1257; acc. +sg. m. wid-cuethne man (Beowulf), 1490; wid-cuethne wean, 1992; wid-cuethes +(Hroethgar), 1043. + +wide-ferheth, st. m. n., (_long life_), _great length of time_: acc. sg. as +acc. of time: wide-ferheth (_down to distant times, always_), 703, 938; ealne +wide-ferheth, 1223. + +wid-floga, w. m., _wide-flier_ (of the dragon): nom. sg., 2831; acc. sg. +wid-flogan, 2347. + +wid-scofen, pret. part., _wide-spread_? _causing fear far and wide_? 937. + +wid-weg, st. m., _wide way, long journey_: acc. pl. wid-wegas, 841, 1705. + +wif, st. n., _woman, lady, wife_: nom. sg. freo-lic wif (Queen Wealhþeow), +616; wif un-hyre (Grendel's mother), 2121; acc. sg. drihtlice wif (Finn's +wife), 1159; instr. sg. mid þy wife (Hroethgar's daughter, Freawaru), 2029; +dat. sg. þam wife (Wealhþeow), 640; gen. sg. wifes (as opposed to _man_), +1285; gen. pl. wera and wifa, 994.--Comp.: aglaec-, mere-wif. + +wif-lufe, w. f., _wife-love, love for a wife, woman's love_: nom. pl. +wif-lufan, 2066. + +wig, st. m.: 1) _war, battle_: nom. sg., 23, 1081, 2317, 2873; acc. sg., +686, 1084, 1248; dat. sg. wige, 1338, 2630; as instr., 1085; (wigge, MS.), +1657, 1771; gen. sg. wiges, 65, 887, 1269.--2) _valor, warlike prowess_: +nom. sg. waes his mod-sefa manegum ge-cyethed, wig and wisdom, 350; wig, 1043; +wig ... eafoeth and ellen, 2349; gen. sg. wiges, 2324.--Comp. feethe-wig. + +wiga, w. m., _warrior, fighter_: nom. sg., 630; dat. pl. wigum, 2396; gen. +pl. wigena, 1544, 1560, 3116.--Comp.: aesc-, byrn-, gar-, gueth-, lind-, +rand-, scyld-wiga. + +wigan, st. v., _to fight_: pres. sg. III. wigeeth, 600; inf., 2510. + +wigend, pres. part., _fighter, warrior_: nom. sg., 3100; nom. pl. wigend, +1126, 1815, 3145; acc. pl. wigend, 3025; gen. pl. wigendra, 429, 900, 1973, +2338.--Comp. garwigend. + +wig-bealu, st. n., _war-bale, evil contest_: acc. sg., 2047. + +wig-bil, st. n., _war-bill, battle-sword_: nom. sg., 1608. + +wig-bord, st. n., _war-board_ or _shield_: acc. sg., 2340. + +wig-craeft, st. m., _war-power_: acc. sg., 2954. + +wig-craeftig, adj., _vigorous in fight, strong in war_: acc. sg. +wig-craeftigne (of the sword Hrunting), 1812. + +wig-freca, w. m., _war-wolf, war-hero_: acc. sg. wig-frecan, 2497; nom. pl. +wig-frecan, 1213. + +wig-fruma, w. m., _war-chief_ or _king_: nom. sg., 665; acc. sg. +wig-fruman, 2262. + +wig-geatwe, st. f. pl., _war-ornaments, war-gear_: dat. pl. on wig-geatwum +(-getawum, MS.), 368. + +wig-ge-weorethad, pret. part., _war-honored, distinguished in war_, 1784? See +Note. + +wig-gryre, st. m., _war-horror_ or _terror_: nom. sg., 1285. + +wig-hete, st. m., _war-hate, hostility_: nom. sg., 2121. + +wig-heafola, w. m., _war head-piece, helmet_: acc. sg. wig-heafolan, +2662.--Leo. + +wig-heap, st. m., _war-band_: nom sg., 447. + +wig-hryre, st. m., _war-ruin, slaughter, carnage_: acc. sg., 1620. + +wig-sigor, st. m., _war-victory_: acc. sg., 1555. + +wig-sped, st. f.?, _war-speed, success in war_: gen. pl. wig-speda, 698. + +win, st. n., _wine_: acc. sg., 1163, 1234; instr. wine, 1468. + +wir, st. n., _wire, spiral ornament of wire_: instr. pl. wirum, 1032; gen. +pl. wira, 2414. + +wis, adj., _wise, experienced, discreet_: nom. sg. m. wis (_in his mind, +conscious_), 3095; f. wis, 1928; in w. form, se wisa, 1401, 1699, 2330; +acc. sg. þone wisan, 1319; gen. pl. wisra, 1414; w. gen. nom. sg. wis +wordcwida (_wise of speech_), 1846. + +wisa, w. m., _guide, leader_: nom. sg. werodes wisa, 259.--Comp.: brim-, +here-, hilde-wisa. + +wiscte. See wyscan. + +wis-dom, st. m., _wisdom, experience_: nom. sg., 350; instr. sg. wis-dome, +1960. + +wise, w. f., _fashion, wise, custom_: acc. sg. (instr.) ealde wisan (_after +ancient custom_), 1866. + +wis-faest, adj., _wise, sagacious_ (sapientia firmus): nom. sg. f., 627. + +wis-hycgende, pres. part. _wise-thinking, wise_, 2717. + +wisian, w. v., _to guide_ or _lead to, direct, point out_: 1) w. acc.: inf. +hean wong wisian, 2410; pret. sg. secg wisade land-gemyrcu, 208.--2) w. +dat.: pres. sg. I. ic eow wisige (_I shall guide you_), 292, 3104; pret. +sg. se þaem heaetho-rincum hider wisade, 370; sona him sele-þegn ... foreth +wisade _(the hall-thane led him thither forthwith_, i.e. to his couch), +1796; stig wisode gumum aet-gaedere, 320; so, 1664.--3) w. prep.?: pret. sg. +þa secg wisode under Heorotes hrof (_when the warrior showed them the way +under Heorot's roof_, [but under H.'s hrof depends rather on snyredon +aetsomne]), 402. + +witan, st. v., properly _to look at; to look at with censure, to blame, +reproach, accuse_, w. dat. of pers. and acc. of thing: inf. for-þam me +witan ne þearf waldend fira morethor-bealo maga, 2742. + +aet-witan, _to blame, censure_ (cf. 'twit), w. acc. of thing: pret. pl. +aet-witon weana dael, 1151. + +ge-witan, properly _spectare aliquo; to go_ (most general verb of motion): +1) with inf. after verbs of motion: pret. sg. þanon eft ge-wat ... to ham +faran, 123; so, 2570; pl. þanon eft gewiton ... mearum ridan, 854. +Sometimes with reflex, dat.: pres. sg. him þa Scyld ge-wat ... feran on +frean waere, 26; gewat him ... ridan, 234; so, 1964; pl. ge-witon, 301.--2) +associated with general infinitives of motion and aim: imper. pl. ge-witaeth +foreth beran waepen and gewaedu, 291; pret. sg. ge-wat þa neosian hean huses, +115; he þa fag ge-wat ... man-dream fleon, 1264; nyether eft gewat dennes +niosian, 3045; so, 1275, 2402, 2820. So, with reflex, dat.: him eft gewat +... hames niosan, 2388; so, 2950; pl. ge-witon, 1126.--3) without inf. and +with prep, or adv.: pres. sg. III. þaer firgen-stream under naessa genipu +niether ge-witeeth, 1361; ge-witeeth on sealman, 2461; inf. on flodes aeht feor +ge-witan, 42; pret. sg. ge-wat, 217; him ge-wat, 1237, 1904; of life, +ealdre ge-wat (_died_), 2472, 2625; fyrst foreth ge-wat (_time went on_), +210; him ge-wat ut of healle, 663; ge-wat him ham, 1602; pret. part. dat. +sg. me foreth-ge-witenum (_me defuncto, I dead_), 1480. + +oeth-witan, _to blame, censure, reproach_: inf. ne þorfte him þa lean +oeth-witan mon on middan-gearde, 2997. + +wlanc, wlonc, adj., _proud, exulting_: nom. sg. wlanc, 341; w. instr. aese +wlanc (_proud of, exulting in, her prey, meal_), 1333; wlonc, 331; w. gen. +maethm-aehta wlonc (_proud of the treasures_), 2834; gen. sg. wlonces, +2954.--Comp. gold-wlanc. + +wlatian, w. v., _to look_ or _gaze out, forth_: pret. sg. se þe aer ... feor +wlatode, 1917. + +wlenco, st. f., _pride, heroism_: dat. sg. wlenco, 338, 1207; wlence, 508. + +wlite, st. m. _form, noble form, look, beauty_: nom. sg., 250. + +wlite-beorht, adj., _beauteous, brilliant in aspect_: acc. sg. +wlite-beorhtne wang, 93. + +wlite-seon, st. n. f., _sight, spectacle_: acc. sg., 1651. + +wlitig, adj., _beautiful, glorious, fair in form_: acc. sg. wlitig +(sweord), 1663. + +wlitan, st. v., _to see, look, gaze_: pret. sg. he aefter recede wlat +(_looked along the hall_), 1573; pret. pl. on holm wliton (_looked on the +sea_), 1593; wlitan on Wiglaf, 2853. + +geond-wlitan, w. acc., _to examine, look through, scan_: inf. wraete +giond-wlitan, 2772. + +woh-bogen, pret. part., (_bent crooked), crooked, twisted_: nom. sg. wyrm +woh-bogen, 2828. + +wolcen, st. n. m., _cloud_ (cf. welkin): dat. pl. under wolcnum (_under the +clouds, on earth_), 8, 652, 715, 1771; to wolcnum, 1120, 1375. + +wollen-tear, adj., _tear-flowing, with flowing tears_: nom. pl. +wollen-teare, 3033. + +wom. See wam. + +won. See wan. + +worc. See weorc. + +word, st. n.: 1) _word, speech_: nom. sg., 2818; acc. sg. þaet word, 655, +2047; word, 315, 341, 390, 871, 2552; instr. sg. worde, 2157; gen. sg. +wordes, 2792; nom. pl. þa word, 640; word, 613; acc. pl. word (of an +alliterative song), 871; instr. pl, wordum, 176, 366, 627, 875, 1101, 1173, +1194, 1319, 1812, etc.; ge-saga him wordum (_tell them in words, +expressly_), 388. The instr. wordum accompanies biddan, þancian, be-waegnan, +secgan, hergan, to emphasize the verb, 176, 627, 1194, 2796, 3177; gen. pl. +worda, 289, 398, 2247, 2263(?), 3031.--2) _command, order_: gen. sg. his +wordes geweald habban (_to rule, reign_), 79; so, instr. pl. wordum weold, +30.--Comp.: beot-, gylp-, meethel-, þryeth-word. + +word-cwide, st. m., (_word-utterance_), _speech_: acc. pl. word-cwydas, +1842; dat. pl. word-cwydum, 2754; gen. pl. word-cwida, 1846. + +word-gid, st. m, _speech, saying_: acc. sg. word-gyd, 3174. + +word-hord, st. n., _word-hoard, treasury of speech, mouth_: acc. sg. +word-hord on-leac (_unlocked his word-hoard_, opened his mouth, spoke), +259. + +word-riht, st. n., _right speech, suitable word_: gen. pl. Wiglaf maethelode +word-rihta fela, 2632. + +woreth-mynd. See weoreth-mynd. + +worethig (for weorethig), st. m., _palace, estate, court_: acc. sg. on worethig +(_into the palace_), 1973. + +worn, st. n., _multitude, number_: acc. sg. worn eall (_very many_), 3095; +wintra worn (_many years_), 264; þonne he wintrum frod worn ge-munde (_when +he old in years thought of their number_), 2115. Used with fela to +strengthen the meaning: nom. acc. sg. worn fela, 1784; hwaet þu worn fela +... spraece (_how very much thou hast spoken!_), 530; so, eal-fela +eald-gesegena worn, 871; gen. pl. worna fela, 2004, 2543. + +woruld, worold, st. f., _humanity, world, earth_: nom. sg. eal worold, +1739; acc. sg. in worold (wacan) (_to be born, come into the world_), 60; +worold oflaetan, of-gifan (_die_), 1184, 1682; gen. sg. worolde, 951, 1081, +1388, 1733; worulde, 2344; his worulde ge-dal (_his separation from the +world, death_), 3069; worolde brucan (_to enjoy life, live_), 1063; worlde, +2712. + +worold-ar, st. f., _worldly honor_ or _dignity_: acc. sg. worold-are, 17. + +woruld-candel, st. f., _world-candle, sun_: nom. sg., 1966. + +worold-cyning, st. m., _world king, mighty king_: nom. sg., 3182; gen. pl. +worold-cyninga, 1685. + +woruld-ende, st. m., _world's end_: acc. sg., 3084. + +worold-raeden, st. f., _usual course, fate of the world, customary fate_: +dat. sg. worold-raedenne, 1143? + +wop, st. m., (_whoop_), _cry of grief, lament_: nom. sg., 128; acc. sg. +wop, 786; instr. sg. wope, 3147. + +wracu, st. f., _persecution, vengeance, revenge_: nom. sg. wracu (MS, +uncertain), 2614; acc. sg. wraece, 2337.--Comp.: gyrn-, nyd-wracu. + +wraethu, st. f., _protection, safety_: in comp. lif-wraethu. + +wraeth, adj., _wroth, furious, hostile_: acc. sg. neut. wraeth, 319; dat. sg. +wraethum, 661, 709; gen. pl. wraethra, 1620. + +wraethe, adv., _contemptibly, disgracefully_, 2873. + +wraeth-lice, adv., _wrathfully, hostilely_ (in battle), 3063. + +wrasn, st. f., _circlet of gold for the head, diadem, crown_: in comp. +frea-wrasn. + +wraec-last, st. m., _exile-step, exile, banishment_: acc. sg. wraec-lastas +traed (_trod exile-steps, wandered in exile_), 1353. + +wraec-maecg, st. m., _exile, outcast_: nom. pl. wraec-maecgas, 2380. + +wraec-sieth, st. m., _exile-journey, banishment, exile, persecution_: acc. +sg., 2293; dat. sg. -siethum, 338. + +wraet, st. f., _ornament, jewel_: acc. pl. wraete (wraece, MS.), 2772, 3061; +instr. pl. wraettum, 1532; gen. pl. wraetta, 2414. + +wraet-lic, adj.: 1) _artistic, ornamental; valuable_: acc. sg. wraet-licne +wundur-maethethum, 2174; wraet-lic waeg-sweord, 1490; wig-bord wraet-lic, +2340.--2) _wondrous, strange_: acc. sg. wraet-licne wyrm [from its rings or +spots?], 892; wlite-seon wraet-lic, 1651. + +wraec, st. f., _persecution_; hence, _wretchedness, misery_: nom. sg., 170; +acc. sg. wraec, 3079. + +wrecan, st. v. w. acc.: 1) _to press, force_: pret. part. þaer waes Ongenþeo +... on bid wrecen, 2963.--2) _to drive out, expel_: pret. sg. ferh ellen +wraec, 2707.--3) _to wreak_ or _utter_: gid, spel wrecan (_to utter words or +songs_); subj. pres. sg. III. he gyd wrece, 2447; inf. wrecan spel ge-rade, +874; word-gyd wrecan, 3174; pret. sg. gyd aefter wraec, 2155; pres. part. þaer +waes ... gid wrecen, 1066.--4) _to avenge, punish_: subj. pres. þaet he his +freond wrece, 1386; inf. wolde hire maeg wrecan, 1340; so, 1279, 1547; pres. +part. wrecend (_an avenger_), 1257; pret. sg. wraec Wedera nieth, 423; so, +1334, 1670. + +a-wrecan, _to tell, recount_: pret. sg. ic þis gid be þe a-wraec (_I have +told this tale for thee_), 1725; so, 2109. + +for-wrecan, w. acc., _to drive away, expel; carry away_: inf. þy laes him +yetha þrym wudu wyn-suman for-wrecan meahte (_lest the force of the waves +might carry away the winsome ship_), 1920; pret. sg. he hine feor for-wraec +... man-cynne fram, 109. + +ge-wrecan, w. acc., _to avenge, wreak vengeance upon, punish_: pret. sg. +ge-wraec, 107, 2006; he ge-wraec (i.e. hit, _this_) cealdum cear-siethum, 2396; +he hine sylfne ge-wraec (_avenged himself_), 2876; pl. ge-wraecan, 2480; +pret. part. ge-wrecen, 3063. + +wrecca, w. m., (_wretch_), _exile, adventurer, wandering soldier, hero_: +nom. sg. wrecca (Hengest), 1138; gen. pl. wreccena wide maerost (Sigemund), +899. + +wreoethen-hilt, adj., _wreathen-hilted, with twisted hilt_: nom. sg., 1699. + +wridian, w. v., _to flourish, spring up_: pret. sg. III. wridaeth, 1742. + +wrietha, w. m., _band_: in comp. beag-wrietha (_bracelet_), 2019. + +wrixl, st. n., _exchange, change_: instr. sg. wyrsan wrixle (_in a worse +way, with a worse exchange_), 2970. + +ge-wrixle, st. n., _exchange, arrangement, bargain_: nom. sg. ne waes þaet +ge-wrixle til (_it was not a good arrangement, trade_), 1305. + +wrixlan, w. v., _to exchange_: inf. wordum wrixlan (_to exchange words, +converse_), 366; 875 (_tell_). + +wriethan, st. v. w. acc.: 1) _to bind, fasten, wreathe together_: inf. ic +hine (him, MS.) ... on wael-bedde wriethan þohte, 965.--2) _to bind up_ (a +wounded person, a wound): pret. pl. þa waeron monige þe his maeg wriethon, +2983. See hand-gewriethen. + +writan, st. v., _to incise, engrave_: pret. part. on þaem (hilte) waes or +writen fyrn-gewinnes (_on which was engraved the origin of an ancient +struggle_), 1689. + +for-writan, _to cut to pieces_ or _in two_: pret. sg. for-wrat Wedra helm +wyrm on middan, 2706. + +wroht, st. m. f., _blame, accusation, crime_; here _strife, contest, +hostility_: nom. sg., 2288, 2474, 2914. + +wudu, st. m., _wood_: 1) _material, timber_: nom. pl. wudu, 1365; hence, +_the wooden spear_: acc. pl. wudu, 398.--2) _forest, wood_: acc. sg. wudu, +1417.--3) _wooden ship_: nom. sg. 298; acc. sg. wudu, 216, 1920.--Comp.: +bael-, bord-, gamen-, heal-, holt-, maegen-, sae-, sund-, þrec-wudu. + +wudu-rec, st. m., _wood-reek_ or _smoke_: nom. sg., 3145. + +wuldor, st. n., _glory_: nom. sg. kyninga wuldor (_God_), 666; gen. sg. +wuldres wealdend, 17, 183, 1753; wuldres hyrde, 932, (designations of God). + +wuldor-cyning, st. m., _king of glory, God_. dat. sg. wuldur-cyninge, 2796 + +wuldor-torht, adj., _glory-bright, brilliant, clear_: acc. pl. +wuldor-torhtan weder, 1137. + +wulf, st. m., _wolf_: acc. sg., 3028. + +wulf-hlieth, st. n., _wolf-slope, wolf's retreat, slope whereunder wolves +house_: acc. pl. wulf-hleoethu, 1359. + +wund, st. f., _wound_: nom. sg., 2712, 2977; acc. sg. wunde, 2532, 2907; +acc. sg. wunde, 2726; instr. pl. wundum, 1114, 2831, 2938.--Comp. +feorh-wund. + +wund, adj., _wounded, sore_: nom. sg., 2747; dat. sg. wundum, 2754; nom. +pl. wunde, 565, 1076. + +wunden-feax, adj., _curly-haired_ (of a horse's mane): nom. sg., 1401. + +wunden-heals, adj., _with twisted_ or _curved neck_ or _prow_: nom. sg. +wudu wunden-hals (_the ship_), 298. + +wunden-heorde?, _curly-haired_?: nom. sg. f., 3153. + +wunden-mael, adj., _damascened, etched, with wavy ornaments_(?): nom. sg. +neut., 1532 (of a sword). + +wunden-stefna, w. m. _curved prow, ship_: nom. sg., 220. + +wundor, st. n.: 1) _wonder, wonderwork_: nom. sg., 772, 1725; wundur, 3063; +acc. sg. wundor, 841; wunder, 932; wundur, 2760, 3033, 3104; dat. sg. +wundre, 932; instr. pl. wundrum (_wondrously_), 1453, 2688; gen. pl. +wundra, 1608.--2) _portent, monster_: gen. pl. wundra, 1510.--Comp.: hand-, +nieth-, searo-wundor. + +wundor-bebod, st. n., _wondrous command, strange order_: instr. pl. +-bebodum, 1748. + +wundor-deaeth, st. m., _wonder-death, strange death_: instr. sg. wundor +deaethe, 3038. + +wundor-faet, st. n., _wonder-vat, strange vessel_: dat. pl. of wundor-fatum +(_from wondrous vessels_), 1163. + +wundor-lic, adj., _wonder like, remarkable_: nom. sg., 1441. + +wundor-maethethum, st. m., _wonder-jewel, wonderful treasure_: acc. sg., 2174. + +wundor-smieth, st. m., _wonder-smith, skilled smith, worker of marvellous +things_: gen. pl. wundor-smietha geweorc (the ancient giant's sword), 1682. + +wundor-seon, st. f., _wondrous sight_: gen. pl. wunder-siona, 996. + +wunian, w. v.: 1) _to stand, exist, remain_: pres. sg. III. þenden þaer +wunaeth on heah-stede husa selest (_as long as the best of houses stands +there on the high place_), 284; wunaeth he on wiste (_lives in plenty_), +1736; inf. on sele wunian (_to remain in the hall_), 3129; pret. sg. wunode +mid Finne (_remained with F._), 1129.--2) w. acc. or dat., _to dwell in, to +inhabit, to possess_: pres. sg. III. wunaeth wael-reste (_holds his +death-bed_), 2903; inf. waeter-egesan wunian scolde..., streamas, 1261; +wicum wunian, 3084; w. prep.: pres. sg. Higelac þaer aet ham wunaeth, 1924. + +ge-wunian, w. acc.: 1) _to inhabit_: inf. ge-[wunian], 2276.--2) _to remain +with, stand by_: subj. pres. þaet hine on ylde eft ge-wunigen wil-ge-siethas, +22. + +wurethan. See weorethan. + +wuton, v. from witan, used as interj., _let us go! up!_ w. inf.: wutun +gangan to (_let us go to him!_), 2649; uton hraethe feran! 1391; uton nu +efstan, 3102. + +wylf, st. f., _she-wolf_: in comp. brim-wylf. + +wylm, st. m., _surge, surf, billow_: num. sg. flodes wylm, 1765; dat. +wintres wylme (_with winter's flood_), 516; acc. sg. þurh waeteres wylm, +1694; acc. pl. heortan wylmas, 2508.--Comp.: breost-, brim-, byrne-, cear-, +fyr-, heaetho-, holm-, sae-, sorh-wylm. See waelm. + +wyn, st. f., _pleasantness, pleasure, joy, enjoyment_: acc. sg. maeste ... +worolde wynne (_the highest earthly joy_), 1081; eorethan wynne (_earth-joy, +the delightful earth_), 1731; heofenes wynne (_heaven's joy_, the rising +sun), 1802; hearpan wynne (_harp-joy, the pleasant harp_), 2108; þaet he ... +ge-drogen haefde eorethan wynne (_that he had had his earthly joy_), 2728; +dat. sg. weorod waes on wynne, 2015; instr. pl. maegenes wynnum (_in joy of +strength_), 1717; so, 1888.--Comp.: eethel-, hord-, lif-, lyft-, symbel-wyn. + +wyn-leas, adj., _joyless_: acc. sg. wyn-leasne wudu, 1417; wyn-leas wic, +822. + +wyn-sum, adj., _winsome, pleasant_: acc. sg. wudu wyn-suman (_the ship_), +1920; nom. pl. word waeron wyn-sume, 613. + +wyrcan, v. irreg.: 1) _to do, effect_, w. acc.: inf. (wundor) wyrcan, +931.--2) _to make, create_, w. acc.: pret. sg. þaet se ael-mihtiga eorethan +worh[te], 92; swa hine _(the helmet_) worhte waepna smieth, 1453.--3) _to +gain, win, acquire_, w. gen.: subj. pres. wyrce, se þe mote, domes aer +deaethe, 1388. + +be-wyrcan, _to gird, surround_: pret. pl. bronda betost wealle be-worhton, +3163. + +ge-wyrcan: 1) intrans., _to act, behave_: inf. swa sceal geong guma gode +gewyrcean ... on faeder wine þaet ... (_a young man shall so act with +benefits towards his father's friends that_ ...), 20.--2) w. acc., _to do, +make, effect, perform_: inf. ne meahte ic aet hilde mid Hruntinge wiht +ge-wyrcan, 1661; sweorde ne meahte on þam aglaecan ... wunde ge-wyrcean, +2907; pret. sg. ge-worhte, 636, 1579, 2713; pret. part. acc. ic þa leode +wat ... faeste ge-worhte. 1865.--3) _to make, construct_: inf. (medo-aern) +ge-wyrcean, 69; (wig-bord) ge-wyrcean, 2338; (hlaew) ge-wyrcean, 2803; pret. +pl. II. ge-worhton, 3097; III. ge-worhton, 3158; pret. part. ge-worht, +1697.--4) _to win, acquire_: pres. sg. ic me mid Hruntinge dom ge-wyrce, +1492. + +Wyrd, st. f., _Weird_ (one of the Norns, guide of human destiny; mostly +weakened down = _fate, providence_): nom. sg., 455, 477, 572, 735, 1206, +2421, 2527, 2575, 2815; acc. sg. wyrd, 1057, 1234; gen. pl. wyrda, 3031. +(Cf. Weird Sisters of Macbeth.) + +wyrdan, w. v., _to ruin, kill, destroy_: pret. sg. he to lange leode mine +wanode and wyrde, 1338. + +a-wyrdan, w. v., _to destroy, kill_: pret. part.: aeetheling monig wundum +a-wyrded, 1114. + +wyrethe, adj., _noble; worthy, honored, valued_: acc. sg. m. wyrethne (ge-don) +(_to esteem worthy_), 2186; nom. pl. wyrethe, 368; compar. nom. sg. rices +wyrethra (_worthier of rule_), 862.--Comp. fyrd-wyrethe. See weoreth. + +wyrgen, st, f., _throttler_ [cf. sphinx], _she-wolf_; in comp. +grund-wyrgen. + +ge-wyrht, st. n., _work; desert_; in comp. eald-gewyrht, 2658. + +wyrm, st. m., _worm, dragon, drake_: nom. sg., 898, 2288, 2344, 2568, 2630, +2670, 2746, 2828; acc. sg. wyrm, 887, 892, 2706, 3040, 3133; dat. sg. +wyrme, 2308, 2520; gen. wyrmes, 2317, 2349, 2760, 2772, 2903; acc. pl. +wyrmas, 1431. + +wyrm-cyn, st. m., _worm-kin, race of reptiles, dragons_: gen. sg. +wyrm-cynnes fela, 1426. + +wyrm-fah, adj., _dragon-ornamented, snake-adorned_ (ornamented with figures +of dragons, snakes, etc.: cf. Dietrich in Germania X., 278): nom. sg. +sweord ... wreoethen-hilt and wyrm-fah, 1699. + +wyrm-hord, st. n., _dragon-hoard_: gen. pl. wyrm-horda, 2223. + +for-wyrnan, w. v., _to refuse, reject_: subj. pres. II. þaet þu me no +for-wyrne, þaet... (_that thou refuse me not that_...), 429; pret. sg. he ne +for-wyrnde worold-raedenne, 1143. + +ge-wyrpan, w. v. reflex., _to refresh one's self, recover_: pret. sg. he +hyne ge-wyrpte, 2977. + +wyrpe, st. m., _change_: acc. sg. aefter wea-spelle wyrpe ge-fremman (_after +the woe-spell to bring about a change of things_), 1316. + +wyrsa, compar. adj., _worse_: acc. sg. neut. þaet wyrse, 1740; instr. sg. +wyrsan wrixle, 2970; gen. sg. wyrsan geþinges, 525; nom. acc. pl. wyrsan +wig-frecan, 1213, 2497. + +wyrt, st. f., [_-wort_], _root_: instr. pl. wudu wyrtum faest, 1365. + +wyscan, w. v., _to wish, desire_: pret. sg. wiscte (rihde, MS.) þaes yldan +(_wished to delay that_ or _for this reason_, 2440, 1605(?). See Note. + + +Y + +yfel, st n., _evil_: gen. pl. yfla, 2095. + +yldan, w. v., _to delay, put off_: inf. ne þaet se aglaeca yldan þohte, 740; +weard wine-geomor wiscte þaes yldan, þaet he lytel faec long-gestreona brucan +moste, 2240. + +ylde, st. m. pl., _men_: dat. pl. yldum, 77, 706, 2118; gen. pl. ylda, 150, +606, 1662. See elde. + +yldest. See eald. + +yldo, st. f., _age (senectus), old age_: nom. sg., 1737, 1887; atol yldo, +1767; dat. sg. on ylde, 22.--2) _age (aetas), time, era_: gen. sg. yldo +bearn, 70. See eldo. + +yldra. See eald. + +ylf, st. f., _elf (incubus, alp_): nom. pl. ylfe, 112. + +ymb, prep. w. acc.: 1) local, _around, about, at, upon_: ymb hine (_around, +with, him_), 399. With prep, postponed: hine ymb, 690; ymb brontne ford +(_around the seas, on the high sea_), 568; ymb þa gif-healle (_around the +gift-hall, throne-hall_), 839; ymb þaes helmes hrof (_around the helm's +roof, crown_), 1031.--2) temporal, _about, after_: ymb an-tid oethres dogores +(_about the same time the next day_), 219; ymb ane niht (_after a night_), +135.--3) causal, _about, on account of, for, owing to_: (frinan) ymb þinne +sieth (_on account of, concerning?, thy journey_), 353; hwaet þu ... ymb +Brecan spraece (_hast spoken about B._), 531; so, 1596, 3174; na ymb his lif +cearaeth (_careth not for his life_), 1537; so, 450; ymb feorh sacan, 439; +sundor-nytte beheold ymb aldor Dena, 669; ymb sund (_about the swimming, +the prize for swimming_), 507. + +ymbe, I. prep. w. acc. = ymb: 1) local, 2884, 3171; hlaew oft ymbe hwearf +(prep, postponed), 2297. 2) causal, 2071, 2619.--II. adv., _around_: him +... ymbe, 2598. + +ymb-sittend, pres. part., _neighbor_ gen. pl. ymb-sittendra, 9. + +ymbe-sittend, the same: nom. pl. ymbe-sittend, 1828; gen. pl. +ymbe-sittendra, 2735. + +yppe, w. f., _high seat, dais, throne_: dat. sg. eode ... to yppan, 1816. + +yrfe, st. n., _bequest, legacy_: nom. sg., 3052. + +yrfe-laf, st. f., _sword left as a bequest_: acc. sg. yrfe-lafe, 1054; +instr. sg. yrfe-lafe, 1904. + +yrfe-weard, st. m., _heir, son_: nom. sg., 2732; gen. sg. yrfe-weardes, +2454. (-as, MS.) + +yrmetho, st. f., _misery, shame, wretchedness_: acc. sg. yrmethe, 1260, 2006. + +yrre, st. n., _anger, ire, excitement_: acc. sg. godes yrre, 712; dat. sg, +on yrre, 2093. + +yrre, adj., _angry, irate, furious_: nom. sg. yrre oretta (Beowulf), 1533; +þegn yrre (the same), 1576; gaest yrre (Grendel), 2074; nom. pl. yrre, 770. +See eorre. + +yrringa, adv., _angrily, fiercely_, 1566, 2965. + +yrre-mod, adj., _wrathful-minded, wild_: nom. sg., 727. + +ys, _he is_. See wesan. + + +Y + +yeth (O.H.G. unda), st. f., _wave; sea_: nom. pl. yetha, 548; acc. pl. yethe, 46, +1133, 1910; dat. pl. yethum, 210, 421, 534, 1438, 1908; yethum weallan (_to +surge with waves_), 515, 2694; gen. pl. yetha, 464, 849, 1209, 1470, +1919.--Comp: flod-, lig-, waeter-yeth. + +yethan, w. v., _to ravage, devastate, destroy_: pret. sg. yethde eotena cyn, +421 (cf. iethende = _depopulating_, Bosworth, from AElfric's Glossary; pret. +yethde, Wanderer, 85). + +yethe. See eaethe. + +yethe-lice, adv., _easily_: yethe-lice he eft a-stod (_he easily arose +afterwards_), 1557. + +yeth-gebland, st. n., _mingling_ or _surging waters, water-tumult_: nom. sg. +-geblond, 1374, 1594; nom. pl. -gebland, 1621. + +yeth-gewin, st. n., _strife with the sea, wave-struggle, rushing of water_: +dat. sg. yeth-gewinne, 2413; gen. sg. -gewinnes, 1435. + +yeth-lad, st. f., _water-journey, sea-voyage_: nom. pl. yeth-lade, 228. + +yeth-laf, st. f., _water-leaving, what is left by the water (undarum +reliquiae), shore_: dat. sg. be yeth-lafe, 566. + +yeth-lida, w. m., _wave-traverser, ship_: acc. sg. yeth-lidan, 198. + +yeth-naca, w. m., _sea-boat_: acc. sg. [yeth-]nacan, 1904. + +yeth-gesene. See eeth-gesyne. + +ywan, w. v. w. acc., _to show_: pret. sg. an-syn ywde (_showed itself, +appeared_), 2835. See eawan, eowan. + +ge-ywan, w. acc. of thing, dat. of pers., _to lay before, offer_: inf., +2150. + + + +GLOSSARY TO FINNSBURH. + +abrecan, st. v., _to shatter_: part. his byrne abrocen waere (_his byrnie +was shattered_). + +anyman, st. v., _to take, take away_. + +ban-helm, st. m., _bone-helmet; skull_, [_shield_, Bosw.]. + +buruh-þelu, st. f., _castle-floor_. + +celod, part, (adj.?), _keeled_, i.e. boat-shaped or hollow. + +dagian, w. v., _to dawn_: ne þis ne dagiaeth eastan (_this is not dawning +from the east_). + +deor-mod, adj., _brave in mood_: deor-mod haeleeth. + +driht-gesieth, st m., _companion, associate_. + +eastan, adv., _from the east_. + +eoreth-buend, st. m., _earth-dweller, man_. + +fer, st. m. _fear, terror_. + +fyren, adj., _flaming, afire_: nom. f. swylce eal Finns-buruh fyrenu waere +(_as if all Finnsburh were afire_). + +gehlyn, st. n., _noise, tumult_. + +gellan, st. v., _to sing_ (i.e. ring or resound): pres. sg. gylleeth +graeg-hama (_the gray garment_ [byrnie] _rings_); (_the gray wolf +yelleth_?). + +genesan, st. v., _to survive, recover from_: pret. pl. þa wigend hyra wunda +genaeson (_the warriors were recovering from their wounds_). + +gold-hladen, adj., _laden with gold_ (wearing heavy gold ornaments). + +graeg-hama, w. m., _gray garment, mail-coat_; (_wolf_?--Brooke). + +gueth-wudu, st. m., _war-wood, spear_. + +haeg-steald, st. m., _one who lives in his lord's house, a house-carl._ + +heaetho-geong, adj., _young in war._ + +here-sceorp, st. n., _war-dress, coat of mail_. + +hleoethrian, w. v., _to speak, exclaim_: pret. sg. hleoethrode ... cyning (_the +prince exclaimed_). + +hraew, st. n., _corpse_. + +hror, adj., _strong_: here-sceorpum hror (_strong_ [though it was] _as +armor_, Bosw.). + +lac (laeth?)? for flacor, _fluttering?_ + +oncweethan, st. v., _to answer_: pres. sg. scyld scefte oncwyeth (_the shield +answers the spear_). + +onwacnian, w. v., _to awake, arouse one's self_: imper. pl. onwacnigeaeth..., +wigend mine (_awake, my warriors!_). + +sceft (sceaft), st. m., _spear, shaft_. + +sealo-brun, adj., _dusky-brown_. + +sige-beorn, st. m., _victorious hero, valiant warrior_. + +swaeether (swa hwaeether), pron., _which of two, which_. + +swan, st. m., _swain, youth; warrior_. + +sweart, adj., _swart, black_. + +swet, adj., _sweet_: acc. m. swetne medo ... forgyldan (_requite the sweet +mead_, i.e. repay, by prowess in battle, the bounty of their chief). + +swurd-leoma, w. m., _sword-flame, flashing of swords_. + +þyrl, adj., _pierced, cloven_. + +undearninga, adv., _without concealment, openly_. + +wandrian, w. v., _to fly about, hover_: pret. sg. hraefn wandrode (_the +raven hovered_). + +waethol, st. m., _the full moon_ [Grein]; [adj., _wandering_, Bosw.]. + +wael-sliht (-sleaht), st. m., _combat, deadly struggle_: gen. pl. wael-slihta +gehlyn (_the din of combats_) + +wea-daed, st. f., _deed of woe_: nom. pl. arisaeth wea-daeda. + +witian (weotian), w. v., _to appoint, determine_: part. þe is ... witod. + +wurethlice (weorethlice), adv., _worthily, gallantly_: compar. wureth-licor. + +waeg, weg, st. m., _way_. + + + +CORRECTIONS MADE TO THE SOURCE TEXT: + +ARGUMENT, recals = recalls +POEM: +ll. 131, 737 þryeth-swyeth = þryeth-swyeth +l. 256 ofest = ofost +l. 303 scionon = scionon +l. 706 buton = buton +l. 1115 at = aet +l. 1133 wieth = wieth +ll. 1304, 1560, 1616 missing caesuras supplied +l. 1436 here-strael = here-strael +l. 1642 feower- = feower +l. 1747 straele = straele +l. 1828 þywaeth = þywaeth +l. 1926 betlic = betlic +l. 2224 gesceod = gesceod +ll. 2288, 3036 was = waes +l. 2453 to = to +l. 2503 Huga = Huga +l. 2586 niethe = niethe +l. 2587 sieth = sieth +l. 2684 irenna = irenna +l. 2915 Hugas = Hugas +l. 2956 heaetho-liethendum = heaetho-liethendum +l. 3000 Þat = Þaet; feond- = feond- +l. 3056 soeth = soeth +l. 3137 Hrones = Hrones +list of names, under: + Dene, Scedenigge = Scedenigge + Eadgils, Ohthere = Ohthere + Freawaru, Freawaru = Freawaru + Hroethgar, Hroeth-gare = Hroethgare + Hygelac, Haereeth = Haereeth +NOTES for +l. 31, of l. 31 = of l. 30 +l. 1441, woeth- = waeg- +l. 1916, leofra = leofra +GLOSSARY, under headword + aeethele, Beowulf's = Beowulf's + an, gehwilces = gehwylces + aeg-hwa, aegh-waes = aeghwaes + aet-beran, beadolace = beadulace + beadu-lac, beado- = beadu- (twice) + beag, beages = beages + beorh, heaford- = heafod + beodan, leodum = leodum + beon, cwenlic = cwenlic + biddan, bliethne = bliethne + bitter, straele = straele + ge-bidan, therefor = therefore + on-bidan, earfoethlice = earfoethlice + brecan, letdse = let se + burne, of of = of + butan, swice = swice + cempa, Huga = Huga + ge-ceosan, usic = usic + on-cirran, wealdendas = wealdendes + corether, þae = þa + cunnan, þeawe = þeaw + cueth, wieth- = wid- + dogor, gehwam = gehwam + don, ymbsittend = ymbesittend; hettend = hetend; þywaeth = þywaeth + drifan, feoran = feorran + dryhten, freah- = frea- + dryht-scipe, drihtscipe = drihtscype + ge-dygan, wraecsieth = wraecsieth + eal, oncyethethe = oncyethethe + ealdor, herestrael = herestrael + eacen-craeftig, iumanna = iumonna + eofor-spreot, hocyhtum = hocyhtum + eorlic, eorlic [ellen] = eorlic + fah, waldreore = waeldreore + oeth-ferian, panon = þonan + fela, maethethum- = maethethum + feran, waere = waere + feond, feonda = feonda + fleon, fenhopu = fenhopu + floga, wieth- = wid- + folc-toga, Hroethgar = Hroethgar + for, wonhydum = wonhydum; handgeweorc = hondgeweorc + fot-gemearc, long = lang + ge-frignan, þeodcyninga = þeodcyninga + ge-fyrethran, fratwum = fraetwum + ge-fysan, to secanne = to seceanne + gan, swa = swa; [or] giong = giong; flore = flore; sittan = sittan + ge-gan, Wiglaf = Wiglaf + gar-wiga, Wiglaf = Wiglaf + gaest, fede- = feethe- + gegn-cwide, þinra = þinra + ge-gyrwan, yethlidan = yethlidan + geoc, gast = gast + geomore-lic, [bieth] geomorlic = geomorlic + for-gildan, therefor = therefore + gold-wlanc, guethrinc = guethrinc + gretan, walgaest = waelgaest + grim, searo-grimm = searo-grim + habban, gecorene = gecorone + wieth-habban, winsele = winsele + hatan, saeliethend = saeliethend + hatian, gueth-sceaetha = gueth-sceaetha + har, heare = heare + here-strael, -strael = strael + heard, -strael = -strael; regen- = regn- + heorte, starc- = stearc + heoro-dreor, heoro-dreore (citation) = heoro-dreore + hlieth, hliethu = hlietho (twice) + hop, hop = hop (twice) + hreow, þat = þaet + hrof, geseah = geseah + hwil, seo = seo + hyran, aeghwilc = aeghwylc + inne, abead = abead + iren, drihtlic = dryhtlic + laeth, gewiethru = gewidru; scynnum = scinnum + be-lean, belean = belean + metan, Aescheres = Aescheres + mearcian, morhopu = morhopu + ge-mearian, hwam = hwam + morethor-bed, stred = stred + mod, stieth- = stieth- + naenig, horeth-maethum = hord-maethethum + on, heaethe = heoethe; willen = willan + raed, faest- = faest + reccan, hu = hu + ridan, gealgan = galgan + sang, -leasne = leasne + sceapan, Hugas = Hugas (twice) + scanan, scionon = scionon + scinan, scinon = scinon + secg, synnigne = sinnigne + ge-secan, -cyethethe = cyethethe + ge-sigan, aetsaecce = aet saecce + ge-slean, ge-slogan = ge-slogon + standan, strael = strael + stapan, furethor = furethur + ge-steppan, Ohtheres = Ohteres + stincan, þae = þa + styrian, ge-wiethru = ge-widru + sweord, maethethum- = maethethum + ge-swican, þeodne = þeodne + teon (w. v.), nalaes = nalas; teodan = teodan + to, haelum = haelum; sitte = site; Eofore = Jofore + ge-truwan, -waere = waere + ge-twaefan, oethethe = oethethe + þaer, snotera = snottra + þe, gimfaestan = ginfaestan + of-þincan, gehwam = gehwam + ge-þolian, þat = þaet + þu, saelran = selran + þusend, seofon = seofan + un-heore, -speru = -sporu + us, aeg-hwilc = aeg-hwylc + wacan, wocon = wocun + werian, beaduscrud = beaduscruda + be-werian, scynnum = scinnum + wen, orleg = orleg; or-wena = or-wena + weorethian, leode = leode + willa, wyllum = willum + wilnian, faeether = faeder + nat, hwilc = hwylc (twice) + ge-witan, waere = waere + + + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Beowulf, by Unknown + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEOWULF *** + +***** This file should be named 9700.txt or 9700.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/9/7/0/9700/ + +Produced by Karl Hagen and PG Distributed Proofreaders + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/9700.zip b/old/9700.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a227a7d --- /dev/null +++ b/old/9700.zip |
