summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--132-0.txt6761
-rw-r--r--132-h/132-h.htm8456
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/132-0.txt6767
-rw-r--r--old/132-h/132-h.htm8456
-rw-r--r--old/old/132.txt6982
-rw-r--r--old/old/132.zipbin0 -> 130802 bytes
-rw-r--r--old/old/2012-01-14_132.zipbin0 -> 130802 bytes
-rw-r--r--old/old/old-2024-08-16/132-0.txt7140
-rw-r--r--old/old/old-2024-08-16/132-0.zipbin0 -> 130415 bytes
-rw-r--r--old/old/old-2024-08-16/132-h.zipbin0 -> 133962 bytes
-rw-r--r--old/old/old-2024-08-16/132-h/132-h.htm8916
-rw-r--r--old/old/suntx10.txt1941
-rw-r--r--old/old/sunzu10.txt6806
16 files changed, 62241 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/132-0.txt b/132-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..fd840c3
--- /dev/null
+++ b/132-0.txt
@@ -0,0 +1,6761 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 132 ***
+Sun Tzŭ
+on
+The Art of War
+
+THE OLDEST MILITARY TREATISE IN THE WORLD
+Translated from the Chinese with Introduction and Critical Notes
+
+BY
+LIONEL GILES, M.A.
+
+Assistant in the Department of Oriental Printed Books and MSS.
+in the British Museum
+
+
+
+
+1910
+
+
+
+To my brother
+Captain Valentine Giles, R.G.
+in the hope that
+a work 2400 years old
+may yet contain lessons worth consideration
+by the soldier of today
+this translation
+is affectionately dedicated.
+
+
+
+Contents
+
+
+ Preface to the Project Gutenberg Etext
+ Preface by Lionel Giles
+ INTRODUCTION
+ Sun Wu and his Book
+ The Text of Sun Tzŭ
+ The Commentators
+ Appreciations of Sun Tzŭ
+ Apologies for War
+ Bibliography
+ Chapter I. Laying plans
+ Chapter II. Waging War
+ Chapter III. Attack by Stratagem
+ Chapter IV. Tactical Dispositions
+ Chapter V. Energy
+ Chapter VI. Weak Points and Strong
+ Chapter VII Manœuvring
+ Chapter VIII. Variation of Tactics
+ Chapter IX. The Army on the March
+ Chapter X. Terrain
+ Chapter XI. The Nine Situations
+ Chapter XII. The Attack by Fire
+ Chapter XIII. The Use of Spies
+
+
+
+Preface to the Project Gutenberg Etext
+
+When Lionel Giles began his translation of Sun Tzŭ’s _Art of War_, the
+work was virtually unknown in Europe. Its introduction to Europe began
+in 1782 when a French Jesuit Father living in China, Joseph Amiot,
+acquired a copy of it, and translated it into French. It was not a good
+translation because, according to Dr. Giles, "[I]t contains a great
+deal that Sun Tzŭ did not write, and very little indeed of what he
+did."
+
+The first translation into English was published in 1905 in Tokyo by
+Capt. E. F. Calthrop, R.F.A. However, this translation is, in the words
+of Dr. Giles, "excessively bad." He goes further in this criticism: "It
+is not merely a question of downright blunders, from which none can
+hope to be wholly exempt. Omissions were frequent; hard passages were
+willfully distorted or slurred over. Such offenses are less pardonable.
+They would not be tolerated in any edition of a Latin or Greek classic,
+and a similar standard of honesty ought to be insisted upon in
+translations from Chinese." In 1908 a new edition of Capt. Calthrop’s
+translation was published in London. It was an improvement on the
+first—omissions filled up and numerous mistakes corrected—but new
+errors were created in the process. Dr. Giles, in justifying his
+translation, wrote: "It was not undertaken out of any inflated estimate
+of my own powers; but I could not help feeling that Sun Tzŭ deserved a
+better fate than had befallen him, and I knew that, at any rate, I
+could hardly fail to improve on the work of my predecessors."
+
+Clearly, Dr. Giles’ work established much of the groundwork for the
+work of later translators who published their own editions. Of the
+later editions of the _Art of War_ I have examined; two feature Giles’
+edited translation and notes, the other two present the same basic
+information from the ancient Chinese commentators found in the Giles
+edition. Of these four, Giles’ 1910 edition is the most scholarly and
+presents the reader an incredible amount of information concerning Sun
+Tzŭ’s text, much more than any other translation.
+
+The Giles’ edition of the _Art of War_, as stated above, was a
+scholarly work. Dr. Giles was a leading sinologue at the time and an
+assistant in the Department of Oriental Printed Books and Manuscripts
+in the British Museum. Apparently he wanted to produce a definitive
+edition, superior to anything else that existed and perhaps something
+that would become a standard translation. It was the best translation
+available for 50 years. But apparently there was not much interest in
+Sun Tzŭ in English-speaking countries since it took the start of the
+Second World War to renew interest in his work. Several people
+published unsatisfactory English translations of Sun Tzŭ. In 1944, Dr.
+Giles’ translation was edited and published in the United States in a
+series of military science books. But it wasn’t until 1963 that a good
+English translation (by Samuel B. Griffith and still in print) was
+published that was an equal to Giles’ translation. While this
+translation is more lucid than Dr. Giles’ translation, it lacks his
+copious notes that make his so interesting.
+
+Dr. Giles produced a work primarily intended for scholars of the
+Chinese civilization and language. It contains the Chinese text of Sun
+Tzŭ, the English translation, and voluminous notes along with numerous
+footnotes. Unfortunately, some of his notes and footnotes contain
+Chinese characters; some are completely Chinese. Thus, a conversion to
+a Latin alphabet etext was difficult. I did the conversion in complete
+ignorance of Chinese (except for what I learned while doing the
+conversion). Thus, I faced the difficult task of paraphrasing it while
+retaining as much of the important text as I could. Every paraphrase
+represents a loss; thus I did what I could to retain as much of the
+text as possible. Because the 1910 text contains a Chinese concordance,
+I was able to transliterate proper names, books, and the like at the
+risk of making the text more obscure. However, the text, on the whole,
+is quite satisfactory for the casual reader, a transformation made
+possible by conversion to an etext. However, I come away from this task
+with the feeling of loss because I know that someone with a background
+in Chinese can do a better job than I did; any such attempt would be
+welcomed.
+
+Bob Sutton
+
+
+
+Preface by Lionel Giles
+
+The seventh volume of _Mémoires concernant l’histoire, les sciences,
+les arts, les mœurs, les usages, &c., des Chinois_ is devoted to the
+Art of War, and contains, amongst other treatises, “Les Treize Articles
+de Sun-tse,” translated from the Chinese by a Jesuit Father, Joseph
+Amiot. Père Amiot appears to have enjoyed no small reputation as a
+sinologue in his day, and the field of his labours was certainly
+extensive. But his so-called translation of the Sun Tzŭ, if placed side
+by side with the original, is seen at once to be little better than an
+imposture. It contains a great deal that Sun Tzŭ did not write, and
+very little indeed of what he did. Here is a fair specimen, taken from
+the opening sentences of chapter 5:—
+
+_De l’habileté dans le gouvernement des Troupes._ Sun-tse dit : Ayez
+les noms de tous les Officiers tant généraux que subalternes;
+inscrivez-les dans un catalogue à part, avec la note des talents & de
+la capacité de chacun d’eux, afin de pouvoir les employer avec avantage
+lorsque l’occasion en sera venue. Faites en sorte que tous ceux que
+vous devez commander soient persuadés que votre principale attention
+est de les préserver de tout dommage. Les troupes que vous ferez
+avancer contre l’ennemi doivent être comme des pierres que vous
+lanceriez contre des œufs. De vous à l’ennemi il ne doit y avoir
+d’autre différence que celle du fort au faible, du vide au plein.
+Attaquez à découvert, mais soyez vainqueur en secret. Voilà en peu de
+mots en quoi consiste l’habileté & toute la perfection même du
+gouvernement des troupes.
+
+
+Throughout the nineteenth century, which saw a wonderful development in
+the study of Chinese literature, no translator ventured to tackle Sun
+Tzŭ, although his work was known to be highly valued in China as by far
+the oldest and best compendium of military science. It was not until
+the year 1905 that the first English translation, by Capt. E.F.
+Calthrop. R.F.A., appeared at Tokyo under the title “Sonshi”(the
+Japanese form of Sun Tzŭ). Unfortunately, it was evident that the
+translator’s knowledge of Chinese was far too scanty to fit him to
+grapple with the manifold difficulties of Sun Tzŭ. He himself plainly
+acknowledges that without the aid of two Japanese gentlemen “the
+accompanying translation would have been impossible.” We can only
+wonder, then, that with their help it should have been so excessively
+bad. It is not merely a question of downright blunders, from which none
+can hope to be wholly exempt. Omissions were frequent; hard passages
+were wilfully distorted or slurred over. Such offences are less
+pardonable. They would not be tolerated in any edition of a Greek or
+Latin classic, and a similar standard of honesty ought to be insisted
+upon in translations from Chinese.
+
+From blemishes of this nature, at least, I believe that the present
+translation is free. It was not undertaken out of any inflated estimate
+of my own powers; but I could not help feeling that Sun Tzŭ deserved a
+better fate than had befallen him, and I knew that, at any rate, I
+could hardly fail to improve on the work of my predecessors. Towards
+the end of 1908, a new and revised edition of Capt. Calthrop’s
+translation was published in London, this time, however, without any
+allusion to his Japanese collaborators. My first three chapters were
+then already in the printer’s hands, so that the criticisms of Capt.
+Calthrop therein contained must be understood as referring to his
+earlier edition. This is on the whole an improvement on the other,
+thought there still remains much that cannot pass muster. Some of the
+grosser blunders have been rectified and lacunae filled up, but on the
+other hand a certain number of new mistakes appear. The very first
+sentence of the introduction is startlingly inaccurate; and later on,
+while mention is made of “an army of Japanese commentators” on Sun Tzŭ
+(who are these, by the way?), not a word is vouchsafed about the
+Chinese commentators, who nevertheless, I venture to assert, form a
+much more numerous and infinitely more important “army.”
+
+A few special features of the present volume may now be noticed. In the
+first place, the text has been cut up into numbered paragraphs, both in
+order to facilitate cross-reference and for the convenience of students
+generally. The division follows broadly that of Sun Hsing-yen’s
+edition; but I have sometimes found it desirable to join two or more of
+his paragraphs into one. In quoting from other works, Chinese writers
+seldom give more than the bare title by way of reference, and the task
+of research is apt to be seriously hampered in consequence. With a view
+to obviating this difficulty so far as Sun Tzŭ is concerned, I have
+also appended a complete concordance of Chinese characters, following
+in this the admirable example of Legge, though an alphabetical
+arrangement has been preferred to the distribution under radicals which
+he adopted. Another feature borrowed from “The Chinese Classics” is the
+printing of text, translation and notes on the same page; the notes,
+however, are inserted, according to the Chinese method, immediately
+after the passages to which they refer. From the mass of native
+commentary my aim has been to extract the cream only, adding the
+Chinese text here and there when it seemed to present points of
+literary interest. Though constituting in itself an important branch of
+Chinese literature, very little commentary of this kind has hitherto
+been made directly accessible by translation.
+
+I may say in conclusion that, owing to the printing off of my sheets as
+they were completed, the work has not had the benefit of a final
+revision. On a review of the whole, without modifying the substance of
+my criticisms, I might have been inclined in a few instances to temper
+their asperity. Having chosen to wield a bludgeon, however, I shall not
+cry out if in return I am visited with more than a rap over the
+knuckles. Indeed, I have been at some pains to put a sword into the
+hands of future opponents by scrupulously giving either text or
+reference for every passage translated. A scathing review, even from
+the pen of the Shanghai critic who despises “mere translations,” would
+not, I must confess, be altogether unwelcome. For, after all, the worst
+fate I shall have to dread is that which befell the ingenious paradoxes
+of George in _The Vicar of Wakefield_.
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+Sun Wu and his Book
+
+Ssu-ma Ch’ien gives the following biography of Sun Tzŭ: [1]
+
+
+Sun Tzŭ Wu was a native of the Ch’i State. His _Art of War_ brought him
+to the notice of Ho Lu, [2] King of Wu. Ho Lu said to him:
+
+"I have carefully perused your 13 chapters. May I submit your theory of
+managing soldiers to a slight test?"
+
+Sun Tzŭ replied: "You may."
+
+Ho Lu asked: "May the test be applied to women?"
+
+The answer was again in the affirmative, so arrangements were made to
+bring 180 ladies out of the Palace. Sun Tzŭ divided them into two
+companies, and placed one of the King’s favourite concubines at the head
+of each. He then bade them all take spears in their hands, and
+addressed them thus: "I presume you know the difference between front
+and back, right hand and left hand?"
+
+The girls replied: Yes.
+
+Sun Tzŭ went on: "When I say "Eyes front," you must look straight
+ahead. When I say "Left turn," you must face towards your left hand.
+When I say "Right turn," you must face towards your right hand. When I
+say "About turn," you must face right round towards your back."
+
+Again the girls assented. The words of command having been thus
+explained, he set up the halberds and battle-axes in order to begin the
+drill. Then, to the sound of drums, he gave the order "Right turn." But
+the girls only burst out laughing. Sun Tzŭ said: "If words of command
+are not clear and distinct, if orders are not thoroughly understood,
+then the general is to blame."
+
+So he started drilling them again, and this time gave the order "Left
+turn," whereupon the girls once more burst into fits of laughter. Sun
+Tzŭ: "If words of command are not clear and distinct, if orders are not
+thoroughly understood, the general is to blame. But if his orders _are_
+clear, and the soldiers nevertheless disobey, then it is the fault of
+their officers."
+
+So saying, he ordered the leaders of the two companies to be beheaded.
+Now the king of Wu was watching the scene from the top of a raised
+pavilion; and when he saw that his favourite concubines were about to be
+executed, he was greatly alarmed and hurriedly sent down the following
+message: "We are now quite satisfied as to our general’s ability to
+handle troops. If we are bereft of these two concubines, our meat and
+drink will lose their savor. It is our wish that they shall not be
+beheaded."
+
+Sun Tzŭ replied: "Having once received His Majesty’s commission to be
+the general of his forces, there are certain commands of His Majesty
+which, acting in that capacity, I am unable to accept."
+
+Accordingly, he had the two leaders beheaded, and straightway installed
+the pair next in order as leaders in their place. When this had been
+done, the drum was sounded for the drill once more; and the girls went
+through all the evolutions, turning to the right or to the left,
+marching ahead or wheeling back, kneeling or standing, with perfect
+accuracy and precision, not venturing to utter a sound. Then Sun Tzŭ
+sent a messenger to the King saying: "Your soldiers, Sire, are now
+properly drilled and disciplined, and ready for your majesty’s
+inspection. They can be put to any use that their sovereign may desire;
+bid them go through fire and water, and they will not disobey."
+
+But the King replied: "Let our general cease drilling and return to
+camp. As for us, We have no wish to come down and inspect the troops."
+
+Thereupon Sun Tzŭ said: "The King is only fond of words, and cannot
+translate them into deeds."
+
+After that, Ho Lu saw that Sun Tzŭ was one who knew how to handle an
+army, and finally appointed him general. In the west, he defeated the
+Ch’u State and forced his way into Ying, the capital; to the north he
+put fear into the States of Ch’i and Chin, and spread his fame abroad
+amongst the feudal princes. And Sun Tzŭ shared in the might of the
+King.
+
+About Sun Tzŭ himself this is all that Ssu-ma Ch’ien has to tell us in
+this chapter. But he proceeds to give a biography of his descendant,
+Sun Pin, born about a hundred years after his famous ancestor’s death,
+and also the outstanding military genius of his time. The historian
+speaks of him too as Sun Tzŭ, and in his preface we read: "Sun Tzŭ had
+his feet cut off and yet continued to discuss the art of war." [3] It
+seems likely, then, that "Pin" was a nickname bestowed on him after his
+mutilation, unless the story was invented in order to account for the
+name. The crowning incident of his career, the crushing defeat of his
+treacherous rival P’ang Chuan, will be found briefly related in Chapter
+V. § 19, note.
+
+To return to the elder Sun Tzŭ. He is mentioned in two other passages
+of the _Shih Chi:_—
+
+In the third year of his reign [512 B.C.] Ho Lu, king of Wu, took the
+field with Tzŭ-hsu [i.e. Wu Yuan] and Po P’ei, and attacked Ch’u. He
+captured the town of Shu and slew the two prince’s sons who had
+formerly been generals of Wu. He was then meditating a descent on Ying
+[the capital]; but the general Sun Wu said: "The army is exhausted. It
+is not yet possible. We must wait"…. [After further successful
+fighting,] "in the ninth year [506 B.C.], King Ho Lu addressed Wu
+Tzŭ-hsu and Sun Wu, saying: "Formerly, you declared that it was not yet
+possible for us to enter Ying. Is the time ripe now?" The two men
+replied: "Ch’u’s general Tzŭ-ch’ang, [4] is grasping and covetous, and
+the princes of T’ang and Ts’ai both have a grudge against him. If Your
+Majesty has resolved to make a grand attack, you must win over T’ang
+and Ts’ai, and then you may succeed." Ho Lu followed this advice, [beat
+Ch’u in five pitched battles and marched into Ying.] [5]
+
+
+This is the latest date at which anything is recorded of Sun Wu. He
+does not appear to have survived his patron, who died from the effects
+of a wound in 496. In another chapter there occurs this passage:[6]
+
+From this time onward, a number of famous soldiers arose, one after the
+other: Kao-fan, [7] who was employed by the Chin State; Wang-tzu, [8]
+in the service of Ch’i; and Sun Wu, in the service of Wu. These men
+developed and threw light upon the principles of war.
+
+
+It is obvious enough that Ssu-ma Ch’ien at least had no doubt about the
+reality of Sun Wu as an historical personage; and with one exception,
+to be noticed presently, he is by far the most important authority on
+the period in question. It will not be necessary, therefore, to say
+much of such a work as the _Wu Yüeh Ch’un Ch’iu_, which is supposed to
+have been written by Chao Yeh of the 1st century A.D. The attribution
+is somewhat doubtful; but even if it were otherwise, his account would
+be of little value, based as it is on the _Shih Chi_ and expanded with
+romantic details. The story of Sun Tzŭ will be found, for what it is
+worth, in chapter 2. The only new points in it worth noting are: (1)
+Sun Tzŭ was first recommended to Ho Lu by Wu Tzŭ-hsu. (2) He is called
+a native of Wu. (3) He had previously lived a retired life, and his
+contemporaries were unaware of his ability.
+
+The following passage occurs in the Huai-nan Tzŭ: "When sovereign and
+ministers show perversity of mind, it is impossible even for a Sun Tzŭ
+to encounter the foe." Assuming that this work is genuine (and hitherto
+no doubt has been cast upon it), we have here the earliest direct
+reference for Sun Tzŭ, for Huai-nan Tzŭ died in 122 B.C., many years
+before the _Shih Chi_ was given to the world.
+
+Liu Hsiang (80-9 B.C.) says: "The reason why Sun Tzŭ at the head of
+30,000 men beat Ch’u with 200,000 is that the latter were
+undisciplined."
+
+Teng Ming-shih informs us that the surname "Sun" was bestowed on Sun
+Wu’s grandfather by Duke Ching of Ch’i [547-490 B.C.]. Sun Wu’s father
+Sun P’ing, rose to be a Minister of State in Ch’i, and Sun Wu himself,
+whose style was Ch’ang-ch’ing, fled to Wu on account of the rebellion
+which was being fomented by the kindred of T’ien Pao. He had three
+sons, of whom the second, named Ming, was the father of Sun Pin.
+According to this account then, Pin was the grandson of Wu, which,
+considering that Sun Pin’s victory over Wei was gained in 341 B.C., may
+be dismissed as chronologically impossible. Whence these data were
+obtained by Teng Ming-shih I do not know, but of course no reliance
+whatever can be placed in them.
+
+An interesting document which has survived from the close of the Han
+period is the short preface written by the Great Ts’ao Ts’ao, or Wei Wu
+Ti, for his edition of Sun Tzŭ. I shall give it in full:—
+
+
+I have heard that the ancients used bows and arrows to their advantage.
+[10] The _Lun Yu_ says: “There must be a sufficiency of military
+strength.” The _Shu Ching_ mentions "the army" among the "eight objects
+of government." The _I Ching_ says: "‘army’ indicates firmness and
+justice; the experienced leader will have good fortune." The _Shih
+Ching_ says: "The King rose majestic in his wrath, and he marshalled his
+troops." The Yellow Emperor, T’ang the Completer and Wu Wang all used
+spears and battle-axes in order to succour their generation. The _Ssu-ma
+Fa_ says: "If one man slay another of set purpose, he himself may
+rightfully be slain." He who relies solely on warlike measures shall be
+exterminated; he who relies solely on peaceful measures shall perish.
+Instances of this are Fu Ch’ai [11] on the one hand and Yen Wang on the
+other. [12] In military matters, the Sage’s rule is normally to keep
+the peace, and to move his forces only when occasion requires. He will
+not use armed force unless driven to it by necessity.
+
+Many books have I read on the subject of war and fighting; but the work
+composed by Sun Wu is the profoundest of them all. [Sun Tzŭ was a
+native of the Ch’i state, his personal name was Wu. He wrote the _Art
+of War_ in 13 chapters for Ho Lu, King of Wu. Its principles were
+tested on women, and he was subsequently made a general. He led an army
+westwards, crushed the Ch’u state and entered Ying the capital. In the
+north, he kept Ch’i and Chin in awe. A hundred years and more after his
+time, Sun Pin lived. He was a descendant of Wu.] [13] In his treatment
+of deliberation and planning, the importance of rapidity in taking the
+field, [14] clearness of conception, and depth of design, Sun Tzŭ
+stands beyond the reach of carping criticism. My contemporaries,
+however, have failed to grasp the full meaning of his instructions, and
+while putting into practice the smaller details in which his work
+abounds, they have overlooked its essential purport. That is the motive
+which has led me to outline a rough explanation of the whole.
+
+One thing to be noticed in the above is the explicit statement that the
+13 chapters were specially composed for King Ho Lu. This is supported
+by the internal evidence of I. § 15, in which it seems clear that some
+ruler is addressed.
+
+In the bibliographic section of the _Han Shu_, there is an entry which
+has given rise to much discussion: "The works of Sun Tzŭ of Wu in 82
+_p’ien_ (or chapters), with diagrams in 9 _chuan_." It is evident that
+this cannot be merely the 13 chapters known to Ssu-ma Ch’ien, or those
+we possess today. Chang Shou-chieh refers to an edition of Sun Tzŭ’s
+_Art of War_ of which the "13 chapters" formed the first _chuan_,
+adding that there were two other _chuan_ besides. This has brought
+forth a theory, that the bulk of these 82 chapters consisted of other
+writings of Sun Tzŭ—we should call them apocryphal—similar to the _Wen
+Ta_, of which a specimen dealing with the Nine Situations [15] is
+preserved in the _T’ung Tien_, and another in Ho Shin’s commentary. It
+is suggested that before his interview with Ho Lu, Sun Tzŭ had only
+written the 13 chapters, but afterwards composed a sort of exegesis in
+the form of question and answer between himself and the King. Pi
+I-hsun, the author of the _Sun Tzŭ Hsu Lu_, backs this up with a
+quotation from the _Wu Yüeh Ch’un Ch’iu:_ "The King of Wu summoned Sun
+Tzŭ, and asked him questions about the art of war. Each time he set
+forth a chapter of his work, the King could not find words enough to
+praise him." As he points out, if the whole work was expounded on the
+same scale as in the above-mentioned fragments, the total number of
+chapters could not fail to be considerable. Then the numerous other
+treatises attributed to Sun Tzŭ might be included. The fact that the
+_Han Chih_ mentions no work of Sun Tzŭ except the 82 _p’ien_, whereas
+the Sui and T’ang bibliographies give the titles of others in addition
+to the "13 chapters," is good proof, Pi I-hsun thinks, that all of
+these were contained in the 82 _p’ien_. Without pinning our faith to
+the accuracy of details supplied by the _Wu Yüeh Ch’un Ch’iu_, or
+admitting the genuineness of any of the treatises cited by Pi I-hsun,
+we may see in this theory a probable solution of the mystery. Between
+Ssu-ma Ch’ien and Pan Ku there was plenty of time for a luxuriant crop
+of forgeries to have grown up under the magic name of Sun Tzŭ, and the
+82 _p’ien_ may very well represent a collected edition of these lumped
+together with the original work. It is also possible, though less
+likely, that some of them existed in the time of the earlier historian
+and were purposely ignored by him. [16]
+
+Tu Mu’s conjecture seems to be based on a passage which states: "Wei Wu
+Ti strung together Sun Wu’s _Art of War_," which in turn may have
+resulted from a misunderstanding of the final words of Ts’ao King’s
+preface. This, as Sun Hsing-yen points out, is only a modest way of
+saying that he made an explanatory paraphrase, or in other words, wrote
+a commentary on it. On the whole, this theory has met with very little
+acceptance. Thus, the _Ssu K’u Ch’uan Shu_ says: "The mention of the 13
+chapters in the _Shih Chi_ shows that they were in existence before the
+_Han Chih_, and that latter accretions are not to be considered part of
+the original work. Tu Mu’s assertion can certainly not be taken as
+proof."
+
+There is every reason to suppose, then, that the 13 chapters existed in
+the time of Ssu-ma Ch’ien practically as we have them now. That the
+work was then well known he tells us in so many words. "Sun Tzŭ’s _13
+Chapters_ and Wu Ch’i’s _Art of War_ are the two books that people
+commonly refer to on the subject of military matters. Both of them are
+widely distributed, so I will not discuss them here." But as we go
+further back, serious difficulties begin to arise. The salient fact
+which has to be faced is that the _Tso Chuan_, the greatest
+contemporary record, makes no mention whatsoever of Sun Wu, either as a
+general or as a writer. It is natural, in view of this awkward
+circumstance, that many scholars should not only cast doubt on the
+story of Sun Wu as given in the _Shih Chi_, but even show themselves
+frankly skeptical as to the existence of the man at all. The most
+powerful presentment of this side of the case is to be found in the
+following disposition by Yeh Shui-hsin: [17]—
+
+
+It is stated in Ssu-ma Ch’ien’s history that Sun Wu was a native of the
+Ch’i State, and employed by Wu; and that in the reign of Ho Lu he
+crushed Ch’u, entered Ying, and was a great general. But in Tso’s
+Commentary no Sun Wu appears at all. It is true that Tso’s Commentary
+need not contain absolutely everything that other histories contain.
+But Tso has not omitted to mention vulgar plebeians and hireling
+ruffians such as Ying K’ao-shu, [18] Ts’ao Kuei, [19], Chu Chih-wu and
+Chuan She-chu [20]. In the case of Sun Wu, whose fame and achievements
+were so brilliant, the omission is much more glaring. Again, details
+are given, in their due order, about his contemporaries Wu Yuan and the
+Minister P’ei. [21] Is it credible that Sun Wu alone should have been
+passed over?
+
+In point of literary style, Sun Tzŭ’s work belongs to the same school
+as _Kuan Tzŭ_, [22] _Liu T’ao_, [23] and the _Yüeh Yu_ [24] and may
+have been the production of some private scholar living towards the end
+of the "Spring and Autumn" or the beginning of the "Warring States"
+period. [25] The story that his precepts were actually applied by the
+Wu State, is merely the outcome of big talk on the part of his
+followers.
+
+From the flourishing period of the Chou dynasty [26] down to the time
+of the "Spring and Autumn," all military commanders were statesmen as
+well, and the class of professional generals, for conducting external
+campaigns, did not then exist. It was not until the period of the "Six
+States" [27] that this custom changed. Now although Wu was an
+uncivilized State, it is conceivable that Tso should have left
+unrecorded the fact that Sun Wu was a great general and yet held no
+civil office? What we are told, therefore, about Jang-chu [28] and Sun
+Wu, is not authentic matter, but the reckless fabrication of theorizing
+pundits. The story of Ho Lu’s experiment on the women, in particular,
+is utterly preposterous and incredible.
+
+Yeh Shui-hsin represents Ssu-ma Ch’ien as having said that Sun Wu
+crushed Ch’u and entered Ying. This is not quite correct. No doubt the
+impression left on the reader’s mind is that he at least shared in
+these exploits. The fact may or may not be significant; but it is
+nowhere explicitly stated in the _Shih Chi_ either that Sun Tzŭ was
+general on the occasion of the taking of Ying, or that he even went
+there at all. Moreover, as we know that Wu Yuan and Po P’ei both took
+part in the expedition, and also that its success was largely due to
+the dash and enterprise of Fu Kai, Ho Lu’s younger brother, it is not
+easy to see how yet another general could have played a very prominent
+part in the same campaign.
+
+Ch’en Chen-sun of the Sung dynasty has the note:—
+
+Military writers look upon Sun Wu as the father of their art. But the
+fact that he does not appear in the _Tso Chuan_, although he is said to
+have served under Ho Lu King of Wu, makes it uncertain what period he
+really belonged to.
+
+
+He also says:—
+
+The works of Sun Wu and Wu Ch’i may be of genuine antiquity.
+
+
+It is noticeable that both Yeh Shui-hsin and Ch’en Chen-sun, while
+rejecting the personality of Sun Wu as he figures in Ssu-ma Ch’ien’s
+history, are inclined to accept the date traditionally assigned to the
+work which passes under his name. The author of the _Hsu Lu_ fails to
+appreciate this distinction, and consequently his bitter attack on
+Ch’en Chen-sun really misses its mark. He makes one of two points,
+however, which certainly tell in favour of the high antiquity of our "13
+chapters." "Sun Tzŭ," he says, "must have lived in the age of Ching
+Wang [519-476], because he is frequently plagiarized in subsequent
+works of the Chou, Ch’in and Han dynasties." The two most shameless
+offenders in this respect are Wu Ch’i and Huai-nan Tzŭ, both of them
+important historical personages in their day. The former lived only a
+century after the alleged date of Sun Tzŭ, and his death is known to
+have taken place in 381 B.C. It was to him, according to Liu Hsiang,
+that Tseng Shen delivered the _Tso Chuan_, which had been entrusted to
+him by its author. [29] Now the fact that quotations from the _Art of
+War_, acknowledged or otherwise, are to be found in so many authors of
+different epochs, establishes a very strong anterior to them all,—in
+other words, that Sun Tzŭ’s treatise was already in existence towards
+the end of the 5th century B.C. Further proof of Sun Tzŭ’s antiquity is
+furnished by the archaic or wholly obsolete meanings attaching to a
+number of the words he uses. A list of these, which might perhaps be
+extended, is given in the _Hsu Lu;_ and though some of the
+interpretations are doubtful, the main argument is hardly affected
+thereby. Again, it must not be forgotten that Yeh Shui-hsin, a scholar
+and critic of the first rank, deliberately pronounces the style of the
+13 chapters to belong to the early part of the fifth century. Seeing
+that he is actually engaged in an attempt to disprove the existence of
+Sun Wu himself, we may be sure that he would not have hesitated to
+assign the work to a later date had he not honestly believed the
+contrary. And it is precisely on such a point that the judgment of an
+educated Chinaman will carry most weight. Other internal evidence is
+not far to seek. Thus in XIII. § 1, there is an unmistakable allusion
+to the ancient system of land-tenure which had already passed away by
+the time of Mencius, who was anxious to see it revived in a modified
+form. [30] The only warfare Sun Tzŭ knows is that carried on between
+the various feudal princes, in which armored chariots play a large
+part. Their use seems to have entirely died out before the end of the
+Chou dynasty. He speaks as a man of Wu, a state which ceased to exist
+as early as 473 B.C. On this I shall touch presently.
+
+But once refer the work to the 5th century or earlier, and the chances
+of its being other than a _bonâ fide_ production are sensibly
+diminished. The great age of forgeries did not come until long after.
+That it should have been forged in the period immediately following 473
+is particularly unlikely, for no one, as a rule, hastens to identify
+himself with a lost cause. As for Yeh Shui-hsin’s theory, that the
+author was a literary recluse, that seems to me quite untenable. If one
+thing is more apparent than another after reading the maxims of Sun
+Tzŭ, it is that their essence has been distilled from a large store of
+personal observation and experience. They reflect the mind not only of
+a born strategist, gifted with a rare faculty of generalization, but
+also of a practical soldier closely acquainted with the military
+conditions of his time. To say nothing of the fact that these sayings
+have been accepted and endorsed by all the greatest captains of Chinese
+history, they offer a combination of freshness and sincerity, acuteness
+and common sense, which quite excludes the idea that they were
+artificially concocted in the study. If we admit, then, that the 13
+chapters were the genuine production of a military man living towards
+the end of the "_Ch’un Ch’iu_" period, are we not bound, in spite of
+the silence of the _Tso Chuan_, to accept Ssu-ma Ch’ien’s account in
+its entirety? In view of his high repute as a sober historian, must we
+not hesitate to assume that the records he drew upon for Sun Wu’s
+biography were false and untrustworthy? The answer, I fear, must be in
+the negative. There is still one grave, if not fatal, objection to the
+chronology involved in the story as told in the _Shih Chi_, which, so
+far as I am aware, nobody has yet pointed out. There are two passages
+in Sun Tzŭ in which he alludes to contemporary affairs. The first in in
+VI. § 21:—
+
+Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own in
+number, that shall advantage them nothing in the matter of victory. I
+say then that victory can be achieved.
+
+
+The other is in XI. § 30:—
+
+Asked if an army can be made to imitate the _shuai-jan_, I should
+answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yüeh are enemies; yet if
+they are crossing a river in the same boat and are caught by a storm,
+they will come to each other’s assistance just as the left hand helps
+the right.
+
+
+These two paragraphs are extremely valuable as evidence of the date of
+composition. They assign the work to the period of the struggle between
+Wu and Yüeh. So much has been observed by Pi I-hsun. But what has
+hitherto escaped notice is that they also seriously impair the
+credibility of Ssu-ma Ch’ien’s narrative. As we have seen above, the
+first positive date given in connection with Sun Wu is 512 B.C. He is
+then spoken of as a general, acting as confidential adviser to Ho Lu,
+so that his alleged introduction to that monarch had already taken
+place, and of course the 13 chapters must have been written earlier
+still. But at that time, and for several years after, down to the
+capture of Ying in 506, Ch’u and not Yüeh, was the great hereditary
+enemy of Wu. The two states, Ch’u and Wu, had been constantly at war
+for over half a century, [31] whereas the first war between Wu and Yüeh
+was waged only in 510, [32] and even then was no more than a short
+interlude sandwiched in the midst of the fierce struggle with Ch’u. Now
+Ch’u is not mentioned in the 13 chapters at all. The natural inference
+is that they were written at a time when Yüeh had become the prime
+antagonist of Wu, that is, after Ch’u had suffered the great
+humiliation of 506. At this point, a table of dates may be found
+useful.
+
+
+B.C.
+514 Accession of Ho Lu.
+512 Ho Lu attacks Ch’u, but is dissuaded from entering Ying,
+the capital. Shih Chi mentions Sun Wu as general.
+511 Another attack on Ch’u.
+510 Wu makes a successful attack on Yüeh. This is the first
+war between the two states.
+509 or 508 Ch’u invades Wu, but is signally defeated at Yu-chang.
+506 Ho Lu attacks Ch’u with the aid of T’ang and Ts’ai.
+Decisive battle of Po-chu, and capture of Ying. Last
+mention of Sun Wu in Shih Chi.
+505 Yüeh makes a raid on Wu in the absence of its army. Wu
+is beaten by Ch’in and evacuates Ying.
+504 Ho Lu sends Fu Ch’ai to attack Ch’u.
+497 Kou Chien becomes King of Yüeh.
+496 Wu attacks Yüeh, but is defeated by Kou Chien at Tsui-li.
+Ho Lu is killed.
+494 Fu Ch’ai defeats Kou Chien in the great battle of Fu-
+chaio, and enters the capital of Yüeh.
+485 or 484 Kou Chien renders homage to Wu. Death of Wu Tzŭ-hsu.
+482 Kou Chien invades Wu in the absence of Fu Ch’ai.
+478 to 476 Further attacks by Yüeh on Wu.
+475 Kou Chien lays siege to the capital of Wu.
+473 Final defeat and extinction of Wu.
+
+
+The sentence quoted above from VI. § 21 hardly strikes me as one that
+could have been written in the full flush of victory. It seems rather
+to imply that, for the moment at least, the tide had turned against Wu,
+and that she was getting the worst of the struggle. Hence we may
+conclude that our treatise was not in existence in 505, before which
+date Yüeh does not appear to have scored any notable success against
+Wu. Ho Lu died in 496, so that if the book was written for him, it must
+have been during the period 505-496, when there was a lull in the
+hostilities, Wu having presumably exhausted by its supreme effort
+against Ch’u. On the other hand, if we choose to disregard the
+tradition connecting Sun Wu’s name with Ho Lu, it might equally well
+have seen the light between 496 and 494, or possibly in the period
+482-473, when Yüeh was once again becoming a very serious menace. [33]
+We may feel fairly certain that the author, whoever he may have been,
+was not a man of any great eminence in his own day. On this point the
+negative testimony of the _Tso Chuan_ far outweighs any shred of
+authority still attaching to the _Shih Chi_, if once its other facts
+are discredited. Sun Hsing-yen, however, makes a feeble attempt to
+explain the omission of his name from the great commentary. It was Wu
+Tzŭ-hsu, he says, who got all the credit of Sun Wu’s exploits, because
+the latter (being an alien) was not rewarded with an office in the
+State.
+
+How then did the Sun Tzŭ legend originate? It may be that the growing
+celebrity of the book imparted by degrees a kind of factitious renown
+to its author. It was felt to be only right and proper that one so well
+versed in the science of war should have solid achievements to his
+credit as well. Now the capture of Ying was undoubtedly the greatest
+feat of arms in Ho Lu’s reign; it made a deep and lasting impression on
+all the surrounding states, and raised Wu to the short-lived zenith of
+her power. Hence, what more natural, as time went on, than that the
+acknowledged master of strategy, Sun Wu, should be popularly identified
+with that campaign, at first perhaps only in the sense that his brain
+conceived and planned it; afterwards, that it was actually carried out
+by him in conjunction with Wu Yuan, [34] Po P’ei and Fu Kai?
+
+It is obvious that any attempt to reconstruct even the outline of Sun
+Tzŭ’s life must be based almost wholly on conjecture. With this
+necessary proviso, I should say that he probably entered the service of
+Wu about the time of Ho Lu’s accession, and gathered experience, though
+only in the capacity of a subordinate officer, during the intense
+military activity which marked the first half of the prince’s reign.
+[35] If he rose to be a general at all, he certainly was never on an
+equal footing with the three above mentioned. He was doubtless present
+at the investment and occupation of Ying, and witnessed Wu’s sudden
+collapse in the following year. Yüeh’s attack at this critical
+juncture, when her rival was embarrassed on every side, seems to have
+convinced him that this upstart kingdom was the great enemy against
+whom every effort would henceforth have to be directed. Sun Wu was thus
+a well-seasoned warrior when he sat down to write his famous book,
+which according to my reckoning must have appeared towards the end,
+rather than the beginning of Ho Lu’s reign. The story of the women may
+possibly have grown out of some real incident occurring about the same
+time. As we hear no more of Sun Wu after this from any source, he is
+hardly likely to have survived his patron or to have taken part in the
+death-struggle with Yüeh, which began with the disaster at Tsui-li.
+
+If these inferences are approximately correct, there is a certain irony
+in the fate which decreed that China’s most illustrious man of peace
+should be contemporary with her greatest writer on war.
+
+
+
+The Text of Sun Tzŭ
+
+I have found it difficult to glean much about the history of Sun Tzŭ’s
+text. The quotations that occur in early authors go to show that the
+"13 chapters" of which Ssu-ma Ch’ien speaks were essentially the same
+as those now extant. We have his word for it that they were widely
+circulated in his day, and can only regret that he refrained from
+discussing them on that account. Sun Hsing-yen says in his preface:—
+
+During the Ch’in and Han dynasties Sun Tzŭ’s _Art of War_ was in
+general use amongst military commanders, but they seem to have treated
+it as a work of mysterious import, and were unwilling to expound it for
+the benefit of posterity. Thus it came about that Wei Wu was the first
+to write a commentary on it.
+
+
+As we have already seen, there is no reasonable ground to suppose that
+Ts’ao Kung tampered with the text. But the text itself is often so
+obscure, and the number of editions which appeared from that time
+onward so great, especially during the T’ang and Sung dynasties, that
+it would be surprising if numerous corruptions had not managed to creep
+in. Towards the middle of the Sung period, by which time all the chief
+commentaries on Sun Tzŭ were in existence, a certain Chi T’ien-pao
+published a work in 15 _chuan_ entitled "Sun Tzŭ with the collected
+commentaries of ten writers." There was another text, with variant
+readings put forward by Chu Fu of Ta-hsing, which also had supporters
+among the scholars of that period; but in the Ming editions, Sun
+Hsing-yen tells us, these readings were for some reason or other no
+longer put into circulation. Thus, until the end of the 18th century,
+the text in sole possession of the field was one derived from Chi
+T’ien-pao’s edition, although no actual copy of that important work was
+known to have survived. That, therefore, is the text of Sun Tzŭ which
+appears in the War section of the great Imperial encyclopedia printed
+in 1726, the _Ku Chin T’u Shu Chi Ch’eng_. Another copy at my disposal
+of what is practically the same text, with slight variations, is that
+contained in the "Eleven philosophers of the Chou and Ch’in dynasties"
+[1758]. And the Chinese printed in Capt. Calthrop’s first edition is
+evidently a similar version which has filtered through Japanese
+channels. So things remained until Sun Hsing-yen [1752-1818], a
+distinguished antiquarian and classical scholar, who claimed to be an
+actual descendant of Sun Wu, [36] accidentally discovered a copy of Chi
+T’ien-pao’s long-lost work, when on a visit to the library of the
+Hua-yin temple. [37] Appended to it was the _I Shuo_ of Cheng Yu-Hsien,
+mentioned in the _T’ung Chih_, and also believed to have perished. This
+is what Sun Hsing-yen designates as the "original edition (or text)"—a
+rather misleading name, for it cannot by any means claim to set before
+us the text of Sun Tzŭ in its pristine purity. Chi T’ien-pao was a
+careless compiler, and appears to have been content to reproduce the
+somewhat debased version current in his day, without troubling to
+collate it with the earliest editions then available. Fortunately, two
+versions of Sun Tzŭ, even older than the newly discovered work, were
+still extant, one buried in the _T’ung Tien_, Tu Yu’s great treatise on
+the Constitution, the other similarly enshrined in the _T’ai P’ing Yu
+Lan_ encyclopedia. In both the complete text is to be found, though
+split up into fragments, intermixed with other matter, and scattered
+piecemeal over a number of different sections. Considering that the _Yu
+Lan_ takes us back to the year 983, and the _T’ung Tien_ about 200
+years further still, to the middle of the T’ang dynasty, the value of
+these early transcripts of Sun Tzŭ can hardly be overestimated. Yet the
+idea of utilizing them does not seem to have occurred to anyone until
+Sun Hsing-yen, acting under Government instructions, undertook a
+thorough recension of the text. This is his own account:—
+
+Because of the numerous mistakes in the text of Sun Tzŭ which his
+editors had handed down, the Government ordered that the ancient
+edition [of Chi T’ien-pao] should be used, and that the text should be
+revised and corrected throughout. It happened that Wu Nien-hu, the
+Governor Pi Kua, and Hsi, a graduate of the second degree, had all
+devoted themselves to this study, probably surpassing me therein.
+Accordingly, I have had the whole work cut on blocks as a textbook for
+military men.
+
+
+The three individuals here referred to had evidently been occupied on
+the text of Sun Tzŭ prior to Sun Hsing-yen’s commission, but we are
+left in doubt as to the work they really accomplished. At any rate, the
+new edition, when ultimately produced, appeared in the names of Sun
+Hsing-yen and only one co-editor Wu Jen-shi. They took the "original
+edition" as their basis, and by careful comparison with older versions,
+as well as the extant commentaries and other sources of information
+such as the _I Shuo_, succeeded in restoring a very large number of
+doubtful passages, and turned out, on the whole, what must be accepted
+as the closest approximation we are ever likely to get to Sun Tzŭ’s
+original work. This is what will hereafter be denominated the "standard
+text."
+
+The copy which I have used belongs to a reissue dated 1877. It is in 6
+_pen_, forming part of a well-printed set of 23 early philosophical
+works in 83 _pen_. [38] It opens with a preface by Sun Hsing-yen
+(largely quoted in this introduction), vindicating the traditional view
+of Sun Tzŭ’s life and performances, and summing up in remarkably
+concise fashion the evidence in its favour. This is followed by Ts’ao
+Kung’s preface to his edition, and the biography of Sun Tzŭ from the
+_Shih Chi_, both translated above. Then come, firstly, Cheng Yu-hsien’s
+_I Shuo_, [39] with author’s preface, and next, a short miscellany of
+historical and bibliographical information entitled _Sun Tzŭ Hsu Lu_,
+compiled by Pi I-hsun. As regards the body of the work, each separate
+sentence is followed by a note on the text, if required, and then by
+the various commentaries appertaining to it, arranged in chronological
+order. These we shall now proceed to discuss briefly, one by one.
+
+
+
+The Commentators
+
+Sun Tzŭ can boast an exceptionally long distinguished roll of
+commentators, which would do honour to any classic. Ou-yang Hsiu remarks
+on this fact, though he wrote before the tale was complete, and rather
+ingeniously explains it by saying that the artifices of war, being
+inexhaustible, must therefore be susceptible of treatment in a great
+variety of ways.
+
+1. TS’AO TS’AO or Ts’ao Kung, afterwards known as Wei Wu Ti [A.D.
+155-220]. There is hardly any room for doubt that the earliest
+commentary on Sun Tzŭ actually came from the pen of this extraordinary
+man, whose biography in the _San Kuo Chih_ reads like a romance. One of
+the greatest military geniuses that the world has seen, and Napoleonic
+in the scale of his operations, he was especially famed for the
+marvelous rapidity of his marches, which has found expression in the
+line "Talk of Ts’ao Ts’ao, and Ts’ao Ts’ao will appear." Ou-yang Hsiu
+says of him that he was a great captain who "measured his strength
+against Tung Cho, Lu Pu and the two Yuan, father and son, and
+vanquished them all; whereupon he divided the Empire of Han with Wu and
+Shu, and made himself king. It is recorded that whenever a council of
+war was held by Wei on the eve of a far-reaching campaign, he had all
+his calculations ready; those generals who made use of them did not
+lose one battle in ten; those who ran counter to them in any particular
+saw their armies incontinently beaten and put to flight." Ts’ao Kung’s
+notes on Sun Tzŭ, models of austere brevity, are so thoroughly
+characteristic of the stern commander known to history, that it is hard
+indeed to conceive of them as the work of a mere _littérateur_.
+Sometimes, indeed, owing to extreme compression, they are scarcely
+intelligible and stand no less in need of a commentary than the text
+itself. [40]
+
+2. MENG SHIH. The commentary which has come down to us under this name
+is comparatively meager, and nothing about the author is known. Even
+his personal name has not been recorded. Chi T’ien-pao’s edition places
+him after Chia Lin, and Ch’ao Kung-wu also assigns him to the T’ang
+dynasty, [41] but this is a mistake. In Sun Hsing-yen’s preface, he
+appears as Meng Shih of the Liang dynasty [502-557]. Others would
+identify him with Meng K’ang of the 3rd century. He is named in one
+work as the last of the "Five Commentators," the others being Wei Wu
+Ti, Tu Mu, Ch’en Hao and Chia Lin.
+
+3. LI CH’UAN of the 8th century was a well-known writer on military
+tactics. One of his works has been in constant use down to the present
+day. The _T’ung Chih_ mentions "Lives of famous generals from the Chou
+to the T’ang dynasty" as written by him. [42] According to Ch’ao
+Kung-wu and the _T’ien-i-ko_ catalogue, he followed a variant of the
+text of Sun Tzŭ which differs considerably from those now extant. His
+notes are mostly short and to the point, and he frequently illustrates
+his remarks by anecdotes from Chinese history.
+
+4. TU YU (died 812) did not publish a separate commentary on Sun Tzŭ,
+his notes being taken from the _T’ung Tien_, the encyclopedic treatise
+on the Constitution which was his life-work. They are largely
+repetitions of Ts’ao Kung and Meng Shih, besides which it is believed
+that he drew on the ancient commentaries of Wang Ling and others. Owing
+to the peculiar arrangement of _T’ung Tien_, he has to explain each
+passage on its merits, apart from the context, and sometimes his own
+explanation does not agree with that of Ts’ao Kung, whom he always
+quotes first. Though not strictly to be reckoned as one of the "Ten
+Commentators," he was added to their number by Chi T’ien-pao, being
+wrongly placed after his grandson Tu Mu.
+
+5. TU MU (803-852) is perhaps the best known as a poet—a bright star
+even in the glorious galaxy of the T’ang period. We learn from Ch’ao
+Kung-wu that although he had no practical experience of war, he was
+extremely fond of discussing the subject, and was moreover well read in
+the military history of the _Ch’un Ch’iu_ and _Chan Kuo_ eras. His
+notes, therefore, are well worth attention. They are very copious, and
+replete with historical parallels. The gist of Sun Tzŭ’s work is thus
+summarized by him: "Practice benevolence and justice, but on the other
+hand make full use of artifice and measures of expediency." He further
+declared that all the military triumphs and disasters of the thousand
+years which had elapsed since Sun Tzŭ’s death would, upon examination,
+be found to uphold and corroborate, in every particular, the maxims
+contained in his book. Tu Mu’s somewhat spiteful charge against Ts’ao
+Kung has already been considered elsewhere.
+
+6. CH’EN HAO appears to have been a contemporary of Tu Mu. Ch’ao
+Kung-wu says that he was impelled to write a new commentary on Sun Tzŭ
+because Ts’ao Kung’s on the one hand was too obscure and subtle, and
+that of Tu Mu on the other too long-winded and diffuse. Ou-yang Hsiu,
+writing in the middle of the 11th century, calls Ts’ao Kung, Tu Mu and
+Ch’en Hao the three chief commentators on Sun Tzŭ, and observes that
+Ch’en Hao is continually attacking Tu Mu’s shortcomings. His
+commentary, though not lacking in merit, must rank below those of his
+predecessors.
+
+7. CHIA LIN is known to have lived under the T’ang dynasty, for his
+commentary on Sun Tzŭ is mentioned in the _T’ang Shu_ and was
+afterwards republished by Chi Hsieh of the same dynasty together with
+those of Meng Shih and Tu Yu. It is of somewhat scanty texture, and in
+point of quality, too, perhaps the least valuable of the eleven.
+
+8. MEI YAO-CH’EN (1002-1060), commonly known by his "style" as Mei
+Sheng-yu, was, like Tu Mu, a poet of distinction. His commentary was
+published with a laudatory preface by the great Ou-yang Hsiu, from
+which we may cull the following:—
+
+Later scholars have misread Sun Tzŭ, distorting his words and trying to
+make them square with their own one-sided views. Thus, though
+commentators have not been lacking, only a few have proved equal to the
+task. My friend Sheng-yu has not fallen into this mistake. In
+attempting to provide a critical commentary for Sun Tzŭ’s work, he does
+not lose sight of the fact that these sayings were intended for states
+engaged in internecine warfare; that the author is not concerned with
+the military conditions prevailing under the sovereigns of the three
+ancient dynasties, [43] nor with the nine punitive measures prescribed
+to the Minister of War. [44] Again, Sun Wu loved brevity of diction,
+but his meaning is always deep. Whether the subject be marching an
+army, or handling soldiers, or estimating the enemy, or controlling the
+forces of victory, it is always systematically treated; the sayings are
+bound together in strict logical sequence, though this has been
+obscured by commentators who have probably failed to grasp their
+meaning. In his own commentary, Mei Sheng-yu has brushed aside all the
+obstinate prejudices of these critics, and has tried to bring out the
+true meaning of Sun Tzŭ himself. In this way, the clouds of confusion
+have been dispersed and the sayings made clear. I am convinced that the
+present work deserves to be handed down side by side with the three
+great commentaries; and for a great deal that they find in the sayings,
+coming generations will have constant reason to thank my friend
+Sheng-yu.
+
+
+Making some allowance for the exuberance of friendship, I am inclined
+to endorse this favourable judgment, and would certainly place him above
+Ch’en Hao in order of merit.
+
+9. WANG HSI, also of the Sung dynasty, is decidedly original in some of
+his interpretations, but much less judicious than Mei Yao-ch’en, and on
+the whole not a very trustworthy guide. He is fond of comparing his own
+commentary with that of Ts’ao Kung, but the comparison is not often
+flattering to him. We learn from Ch’ao Kung-wu that Wang Hsi revised
+the ancient text of Sun Tzŭ, filling up lacunae and correcting
+mistakes. [45]
+
+10. HO YEN-HSI of the Sung dynasty. The personal name of this
+commentator is given as above by Cheng Ch’iao in the _Tung Chih_,
+written about the middle of the twelfth century, but he appears simply
+as Ho Shih in the _Yu Hai_, and Ma Tuan-lin quotes Ch’ao Kung-wu as
+saying that his personal name is unknown. There seems to be no reason
+to doubt Cheng Ch’iao’s statement, otherwise I should have been
+inclined to hazard a guess and identify him with one Ho Ch’u-fei, the
+author of a short treatise on war, who lived in the latter part of the
+11th century. Ho Shih’s commentary, in the words of the _T’ien-i-ko_
+catalogue, "contains helpful additions" here and there, but is chiefly
+remarkable for the copious extracts taken, in adapted form, from the
+dynastic histories and other sources.
+
+11. CHANG YU. The list closes with a commentator of no great
+originality perhaps, but gifted with admirable powers of lucid
+exposition. His commentator is based on that of Ts’ao Kung, whose terse
+sentences he contrives to expand and develop in masterly fashion.
+Without Chang Yu, it is safe to say that much of Ts’ao Kung’s
+commentary would have remained cloaked in its pristine obscurity and
+therefore valueless. His work is not mentioned in the Sung history, the
+_T’ung K’ao_, or the _Yu Hai_, but it finds a niche in the _T’ung
+Chih_, which also names him as the author of the "Lives of Famous
+Generals." [46]
+
+It is rather remarkable that the last-named four should all have
+flourished within so short a space of time. Ch’ao Kung-wu accounts for
+it by saying: "During the early years of the Sung dynasty the Empire
+enjoyed a long spell of peace, and men ceased to practice the art of
+war. but when [Chao] Yuan-hao’s rebellion came [1038-42] and the
+frontier generals were defeated time after time, the Court made
+strenuous inquiry for men skilled in war, and military topics became
+the vogue amongst all the high officials. Hence it is that the
+commentators of Sun Tzŭ in our dynasty belong mainly to that period.
+[47]
+
+Besides these eleven commentators, there are several others whose work
+has not come down to us. The _Sui Shu_ mentions four, namely Wang Ling
+(often quoted by Tu Yu as Wang Tzŭ); Chang Tzŭ-shang; Chia Hsu of Wei;
+[48] and Shen Yu of Wu. The _T’ang Shu_ adds Sun Hao, and the _T’ung
+Chih_ Hsiao Chi, while the _T’u Shu_ mentions a Ming commentator, Huang
+Jun-yu. It is possible that some of these may have been merely
+collectors and editors of other commentaries, like Chi T’ien-pao and
+Chi Hsieh, mentioned above.
+
+
+
+Appreciations of Sun Tzŭ
+
+Sun Tzŭ has exercised a potent fascination over the minds of some of
+China’s greatest men. Among the famous generals who are known to have
+studied his pages with enthusiasm may be mentioned Han Hsin (_d_. 196
+B.C.), [49] Feng I (_d_. 34 A.D.), [50] Lu Meng (_d_. 219), [51] and Yo
+Fei (1103-1141). [52] The opinion of Ts’ao Kung, who disputes with Han
+Hsin the highest place in Chinese military annals, has already been
+recorded. [53] Still more remarkable, in one way, is the testimony of
+purely literary men, such as Su Hsun (the father of Su Tung-p’o), who
+wrote several essays on military topics, all of which owe their chief
+inspiration to Sun Tzŭ. The following short passage by him is preserved
+in the _Yu Hai:_ [54]—
+
+Sun Wu’s saying, that in war one cannot make certain of conquering,
+[55] is very different indeed from what other books tell us. [56] Wu
+Ch’i was a man of the same stamp as Sun Wu: they both wrote books on
+war, and they are linked together in popular speech as "Sun and Wu."
+But Wu Ch’i’s remarks on war are less weighty, his rules are rougher
+and more crudely stated, and there is not the same unity of plan as in
+Sun Tzŭ’s work, where the style is terse, but the meaning fully brought
+out.
+
+
+The following is an extract from the "Impartial Judgments in the Garden
+of Literature" by Cheng Hou:—
+
+Sun Tzŭ’s 13 chapters are not only the staple and base of all military
+men’s training, but also compel the most careful attention of scholars
+and men of letters. His sayings are terse yet elegant, simple yet
+profound, perspicuous and eminently practical. Such works as the _Lun
+Yu_, the _I Ching_ and the great Commentary, [57] as well as the
+writings of Mencius, Hsun K’uang and Yang Chu, all fall below the level
+of Sun Tzŭ.
+
+
+Chu Hsi, commenting on this, fully admits the first part of the
+criticism, although he dislikes the audacious comparison with the
+venerated classical works. Language of this sort, he says, "encourages
+a ruler’s bent towards unrelenting warfare and reckless militarism."
+
+
+
+Apologies for War
+
+Accustomed as we are to think of China as the greatest peace-loving
+nation on earth, we are in some danger of forgetting that her
+experience of war in all its phases has also been such as no modern
+State can parallel. Her long military annals stretch back to a point at
+which they are lost in the mists of time. She had built the Great Wall
+and was maintaining a huge standing army along her frontier centuries
+before the first Roman legionary was seen on the Danube. What with the
+perpetual collisions of the ancient feudal States, the grim conflicts
+with Huns, Turks and other invaders after the centralization of
+government, the terrific upheavals which accompanied the overthrow of
+so many dynasties, besides the countless rebellions and minor
+disturbances that have flamed up and flickered out again one by one, it
+is hardly too much to say that the clash of arms has never ceased to
+resound in one portion or another of the Empire.
+
+No less remarkable is the succession of illustrious captains to whom
+China can point with pride. As in all countries, the greatest are fond
+of emerging at the most fateful crises of her history. Thus, Po Ch’i
+stands out conspicuous in the period when Ch’in was entering upon her
+final struggle with the remaining independent states. The stormy years
+which followed the break-up of the Ch’in dynasty are illuminated by the
+transcendent genius of Han Hsin. When the House of Han in turn is
+tottering to its fall, the great and baleful figure of Ts’ao Ts’ao
+dominates the scene. And in the establishment of the T’ang dynasty, one
+of the mightiest tasks achieved by man, the superhuman energy of Li
+Shih-min (afterwards the Emperor T’ai Tsung) was seconded by the
+brilliant strategy of Li Ching. None of these generals need fear
+comparison with the greatest names in the military history of Europe.
+
+In spite of all this, the great body of Chinese sentiment, from Lao Tzŭ
+downwards, and especially as reflected in the standard literature of
+Confucianism, has been consistently pacific and intensely opposed to
+militarism in any form. It is such an uncommon thing to find any of the
+literati defending warfare on principle, that I have thought it worth
+while to collect and translate a few passages in which the unorthodox
+view is upheld. The following, by Ssu-ma Ch’ien, shows that for all his
+ardent admiration of Confucius, he was yet no advocate of peace at any
+price:—
+
+Military weapons are the means used by the Sage to punish violence and
+cruelty, to give peace to troublous times, to remove difficulties and
+dangers, and to succour those who are in peril. Every animal with blood
+in its veins and horns on its head will fight when it is attacked. How
+much more so will man, who carries in his breast the faculties of love
+and hatred, joy and anger! When he is pleased, a feeling of affection
+springs up within him; when angry, his poisoned sting is brought into
+play. That is the natural law which governs his being…. What then shall
+be said of those scholars of our time, blind to all great issues, and
+without any appreciation of relative values, who can only bark out
+their stale formulas about "virtue" and "civilization," condemning the
+use of military weapons? They will surely bring our country to
+impotence and dishonour and the loss of her rightful heritage; or, at
+the very least, they will bring about invasion and rebellion, sacrifice
+of territory and general enfeeblement. Yet they obstinately refuse to
+modify the position they have taken up. The truth is that, just as in
+the family the teacher must not spare the rod, and punishments cannot
+be dispensed with in the State, so military chastisement can never be
+allowed to fall into abeyance in the Empire. All one can say is that
+this power will be exercised wisely by some, foolishly by others, and
+that among those who bear arms some will be loyal and others
+rebellious. [58]
+
+
+The next piece is taken from Tu Mu’s preface to his commentary on Sun
+Tzŭ:—
+
+
+War may be defined as punishment, which is one of the functions of
+government. It was the profession of Chung Yu and Jan Ch’iu, both
+disciples of Confucius. Nowadays, the holding of trials and hearing of
+litigation, the imprisonment of offenders and their execution by
+flogging in the market-place, are all done by officials. But the
+wielding of huge armies, the throwing down of fortified cities, the
+hauling of women and children into captivity, and the beheading of
+traitors—this is also work which is done by officials. The objects of
+the rack and of military weapons are essentially the same. There is no
+intrinsic difference between the punishment of flogging and cutting off
+heads in war. For the lesser infractions of law, which are easily dealt
+with, only a small amount of force need be employed: hence the use of
+military weapons and wholesale decapitation. In both cases, however,
+the end in view is to get rid of wicked people, and to give comfort and
+relief to the good….
+
+Chi-sun asked Jan Yu, saying: "Have you, Sir, acquired your military
+aptitude by study, or is it innate?" Jan Yu replied: "It has been
+acquired by study." [59] "How can that be so," said Chi-sun, "seeing
+that you are a disciple of Confucius?" "It is a fact," replied Jan Yu;
+"I was taught by Confucius. It is fitting that the great Sage should
+exercise both civil and military functions, though to be sure my
+instruction in the art of fighting has not yet gone very far."
+
+Now, who the author was of this rigid distinction between the "civil"
+and the "military," and the limitation of each to a separate sphere of
+action, or in what year of which dynasty it was first introduced, is
+more than I can say. But, at any rate, it has come about that the
+members of the governing class are quite afraid of enlarging on
+military topics, or do so only in a shamefaced manner. If any are bold
+enough to discuss the subject, they are at once set down as eccentric
+individuals of coarse and brutal propensities. This is an extraordinary
+instance in which, through sheer lack of reasoning, men unhappily lose
+sight of fundamental principles.
+
+When the Duke of Chou was minister under Ch’eng Wang, he regulated
+ceremonies and made music, and venerated the arts of scholarship and
+learning; yet when the barbarians of the River Huai revolted, [60] he
+sallied forth and chastised them. When Confucius held office under the
+Duke of Lu, and a meeting was convened at Chia-ku, [61] he said: "If
+pacific negotiations are in progress, warlike preparations should have
+been made beforehand." He rebuked and shamed the Marquis of Ch’i, who
+cowered under him and dared not proceed to violence. How can it be said
+that these two great Sages had no knowledge of military matters?
+
+We have seen that the great Chu Hsi held Sun Tzŭ in high esteem. He
+also appeals to the authority of the Classics:—
+
+Our Master Confucius, answering Duke Ling of Wei, said: "I have never
+studied matters connected with armies and battalions." [62] Replying to
+K’ung Wen-tzu, he said: I have not been instructed about buff-coats and
+weapons." But if we turn to the meeting at Chia-ku, we find that he
+used armed force against the men of Lai, so that the marquis of Ch’i
+was overawed. Again, when the inhabitants of Pi revolted; he ordered
+his officers to attack them, whereupon they were defeated and fled in
+confusion. He once uttered the words: "If I fight, I conquer." [63] And
+Jan Yu also said: "The Sage exercises both civil and military
+functions." [64] Can it be a fact that Confucius never studied or
+received instruction in the art of war? We can only say that he did not
+specially choose matters connected with armies and fighting to be the
+subject of his teaching.
+
+
+Sun Hsing-yen, the editor of Sun Tzŭ, writes in similar strain:—
+
+
+Confucius said: "I am unversed in military matters." [65] He also said:
+"If I fight, I conquer." Confucius ordered ceremonies and regulated
+music. Now war constitutes one of the five classes of State ceremonial,
+[66] and must not be treated as an independent branch of study. Hence,
+the words "I am unversed in" must be taken to mean that there are
+things which even an inspired Teacher does not know. Those who have to
+lead an army and devise stratagems, must learn the art of war. But if
+one can command the services of a good general like Sun Tzŭ, who was
+employed by Wu Tzŭ-hsu, there is no need to learn it oneself. Hence the
+remark added by Confucius: "If I fight, I conquer."
+
+The men of the present day, however, willfully interpret these words of
+Confucius in their narrowest sense, as though he meant that books on
+the art of war were not worth reading. With blind persistency, they
+adduce the example of Chao Kua, who pored over his father’s books to no
+purpose, [67] as a proof that all military theory is useless. Again,
+seeing that books on war have to do with such things as opportunism in
+designing plans, and the conversion of spies, they hold that the art is
+immoral and unworthy of a sage. These people ignore the fact that the
+studies of our scholars and the civil administration of our officials
+also require steady application and practice before efficiency is
+reached. The ancients were particularly chary of allowing mere novices
+to botch their work. [68] Weapons are baneful [69] and fighting
+perilous; and useless unless a general is in constant practice, he
+ought not to hazard other men’s lives in battle. [70] Hence it is
+essential that Sun Tzŭ’s 13 chapters should be studied.
+
+Hsiang Liang used to instruct his nephew Chi [71] in the art of war.
+Chi got a rough idea of the art in its general bearings, but would not
+pursue his studies to their proper outcome, the consequence being that
+he was finally defeated and overthrown. He did not realize that the
+tricks and artifices of war are beyond verbal computation. Duke Hsiang
+of Sung and King Yen of Hsu were brought to destruction by their
+misplaced humanity. The treacherous and underhand nature of war
+necessitates the use of guile and stratagem suited to the occasion.
+There is a case on record of Confucius himself having violated an
+extorted oath, [72] and also of his having left the Sung State in
+disguise. [73] Can we then recklessly arraign Sun Tzŭ for disregarding
+truth and honesty?
+
+
+
+Bibliography
+
+The following are the oldest Chinese treatises on war, after Sun Tzŭ.
+The notes on each have been drawn principally from the _Ssu k’u ch’uan
+shu chien ming mu lu_, ch. 9, fol. 22 sqq.
+
+1. _Wu Tzŭ_, in 1 _chuan_ or 6 chapters. By Wu Ch’i (_d_. 381 B.C.). A
+genuine work. See _Shih Chi_, ch. 65.
+
+2. _Ssu-ma Fa_, in 1 _chuan_ or 5 chapters. Wrongly attributed to
+Ssu-ma Jang-chu of the 6th century B.C. Its date, however, must be
+early, as the customs of the three ancient dynasties are constantly to
+be met within its pages. See _Shih Chi_, ch. 64.
+
+The _Ssu K’u Ch’uan Shu_ (ch. 99, f. 1) remarks that the oldest three
+treatises on war, _Sun Tzŭ_, _Wu Tzŭ_ and _Ssu-ma Fa_, are, generally
+speaking, only concerned with things strictly military—the art of
+producing, collecting, training and drilling troops, and the correct
+theory with regard to measures of expediency, laying plans, transport
+of goods and the handling of soldiers—in strong contrast to later
+works, in which the science of war is usually blended with metaphysics,
+divination and magical arts in general.
+
+3. _Liu T’ao_, in 6 _chuan_, or 60 chapters. Attributed to Lu Wang (or
+Lu Shang, also known as T’ai Kung) of the 12th century B.C. [74] But
+its style does not belong to the era of the Three Dynasties. Lu Te-ming
+(550-625 A.D.) mentions the work, and enumerates the headings of the
+six sections so that the forgery cannot have been later than Sui
+dynasty.
+
+4. _Wei Liao Tzŭ_, in 5 _chuan_. Attributed to Wei Liao (4th cent.
+B.C.), who studied under the famous Kuei-ku Tzŭ. The work appears to
+have been originally in 31 chapters, whereas the text we possess
+contains only 24. Its matter is sound enough in the main, though the
+strategical devices differ considerably from those of the Warring
+States period. It is been furnished with a commentary by the well-known
+Sung philosopher Chang Tsai.
+
+5. _San Lueh_ in 3 _chuan_. Attributed to Huang-shih Kung, a legendary
+personage who is said to have bestowed it on Chang Liang (_d_. 187
+B.C.) in an interview on a bridge. But here again, the style is not
+that of works dating from the Ch’in or Han period. The Han Emperor
+Kuang Wu [25-57 A.D.] apparently quotes from it in one of his
+proclamations; but the passage in question may have been inserted later
+on, in order to prove the genuineness of the work. We shall not be far
+out if we refer it to the Northern Sung period [420-478 A.D.], or
+somewhat earlier.
+
+6. _Li Wei Kung Wen Tui_, in 3 sections. Written in the form of a
+dialogue between T’ai Tsung and his great general Li Ching, it is
+usually ascribed to the latter. Competent authorities consider it a
+forgery, though the author was evidently well versed in the art of war.
+
+7. _Li Ching Ping Fa_ (not to be confounded with the foregoing) is a
+short treatise in 8 chapters, preserved in the T’ung Tien, but not
+published separately. This fact explains its omission from the _Ssu K’u
+Ch’uan Shu_.
+
+8. _Wu Ch’i Ching_, in 1 _chuan_. Attributed to the legendary minister
+Feng Hou, with exegetical notes by Kung-sun Hung of the Han dynasty
+(_d_. 121 B.C.), and said to have been eulogized by the celebrated
+general Ma Lung (_d_. 300 A.D.). Yet the earliest mention of it is in
+the _Sung Chih_. Although a forgery, the work is well put together.
+
+Considering the high popular estimation in which Chu-ko Liang has
+always been held, it is not surprising to find more than one work on
+war ascribed to his pen. Such are (1) the _Shih Liu Ts’e_ (1 _chuan_),
+preserved in the _Yung Lo Ta Tien;_ (2) _Chiang Yuan_ (1 _chuan_); and
+(3) _Hsin Shu_ (1 _chuan_), which steals wholesale from Sun Tzŭ. None
+of these has the slightest claim to be considered genuine.
+
+Most of the large Chinese encyclopedias contain extensive sections
+devoted to the literature of war. The following references may be found
+useful:—
+
+_T’ung Tien_ (circa 800 A.D.), ch. 148-162.
+_T’ai P’ing Yu Lan_ (983), ch. 270-359.
+_Wen Hsien Tung K’ao_ (13th cent.), ch. 221.
+_Yu Hai_ (13th cent.), ch. 140, 141.
+_San Ts’ai T’u Hui_ (16th cent).
+_Kuang Po Wu Chih_ (1607), ch. 31, 32.
+_Ch’ien Ch’io Lei Shu_ (1632), ch. 75.
+_Yuan Chien Lei Han_ (1710), ch. 206-229.
+_Ku Chin T’u Shu Chi Ch’eng_ (1726), section XXX, esp. ch. 81-90.
+_Hsu Wen Hsien T’ung K’ao_ (1784), ch. 121-134.
+_Huang Ch’ao Ching Shih Wen Pien_ (1826), ch. 76, 77.
+
+The bibliographical sections of certain historical works also deserve
+mention:—
+
+_Ch’ien Han Shu_, ch. 30.
+_Sui Shu_, ch. 32-35.
+_Chiu T’ang Shu_, ch. 46, 47.
+_Hsin T’ang Shu_, ch. 57,60.
+_Sung Shih_, ch. 202-209.
+_T’ung Chih_ (circa 1150), ch. 68.
+
+To these of course must be added the great Catalogue of the Imperial
+Library:—
+
+_Ssu K’u Ch’uan Shu Tsung Mu T’i Yao_ (1790), ch. 99, 100.
+
+Footnotes
+
+1. _Shih Chi_, ch. 65.
+
+2. He reigned from 514 to 496 B.C.
+
+3. _Shih Chi_, ch. 130.
+
+4. The appellation of Nang Wa.
+
+5. _Shih Chi_, ch. 31.
+
+6. _Shih Chi_, ch. 25.
+
+7. The appellation of Hu Yen, mentioned in ch. 39 under the year 637.
+
+8. Wang-tzu Ch’eng-fu, ch. 32, year 607.
+
+9. The mistake is natural enough. Native critics refer to a work of the
+Han dynasty, which says: "Ten _li_ outside the _Wu_ gate [of the city
+of Wu, now Soochow in Kiangsu] there is a great mound, raised to
+commemorate the entertainment of Sun Wu of Ch’i, who excelled in the
+art of war, by the King of Wu."
+
+10. "They attached strings to wood to make bows, and sharpened wood to
+make arrows. The use of bows and arrows is to keep the Empire in awe."
+
+11. The son and successor of Ho Lu. He was finally defeated and
+overthrown by Kou chien, King of Yüeh, in 473 B.C. See post.
+
+12. King Yen of Hsu, a fabulous being, of whom Sun Hsing-yen says in
+his preface: "His humanity brought him to destruction."
+
+13. The passage I have put in brackets is omitted in the _T’u Shu_, and
+may be an interpolation. It was known, however to Chang Shou-chieh of
+the T’ang dynasty, and appears in the _T’ai P’ing Yu Lan_.
+
+14. Ts’ao Kung seems to be thinking of the first part of chap. II,
+perhaps especially of § 8.
+
+15. See chap. XI.
+
+16. On the other hand, it is noteworthy that _Wu Tzŭ_, which is not in
+6 chapters, has 48 assigned to it in the _Han Chih_. Likewise, the
+_Chung Yung_ is credited with 49 chapters, though now only in one only.
+In the case of very short works, one is tempted to think that _p’ien_
+might simply mean "leaves."
+
+17. Yeh Shih of the Sung dynasty [1151-1223].
+
+18. He hardly deserves to be bracketed with assassins.
+
+19. See Chapter 7, § 27 and Chapter 11, § 28.
+
+20. See Chapter 11, § 28. Chuan Chu is the abbreviated form of his
+name.
+
+21. I.e. Po P’ei. See ante.
+
+22. The nucleus of this work is probably genuine, though large
+additions have been made by later hands. Kuan chung died in 645 B.C.
+
+23. See infra, beginning of INTRODUCTION.
+
+24. I do not know what this work, unless it be the last chapter of
+another work. Why that chapter should be singled out, however, is not
+clear.
+
+25. About 480 B.C.
+
+26. That is, I suppose, the age of Wu Wang and Chou Kung.
+
+27. In the 3rd century B.C.
+
+28. Ssu-ma Jang-chu, whose family name was T’ien, lived in the latter
+half of the 6th century B.C., and is also believed to have written a
+work on war. See _Shih Chi_, ch. 64, and infra at the beginning of the
+INTRODUCTION.
+
+29. See Legge’s Classics, vol. V, Prolegomena p. 27. Legge thinks that
+the _Tso Chuan_ must have been written in the 5th century, but not
+before 424 B.C.
+
+30. See _Mencius_ III. 1. iii. 13-20.
+
+31. When Wu first appears in the _Ch’un Ch’iu_ in 584, it is already at
+variance with its powerful neighbour. The _Ch’un Ch’iu_ first mentions
+Yüeh in 537, the _Tso Chuan_ in 601.
+
+32. This is explicitly stated in the _Tso Chuan_, XXXII, 2.
+
+33. There is this to be said for the later period, that the feud would
+tend to grow more bitter after each encounter, and thus more fully
+justify the language used in XI. § 30.
+
+34. With Wu Yuan himself the case is just the reverse:—a spurious
+treatise on war has been fathered on him simply because he was a great
+general. Here we have an obvious inducement to forgery. Sun Wu, on the
+other hand, cannot have been widely known to fame in the 5th century.
+
+35. From _Tso Chuan:_ "From the date of King Chao’s accession [515]
+there was no year in which Ch’u was not attacked by Wu."
+
+36. Preface ad fin: "My family comes from Lo-an, and we are really
+descended from Sun Tzŭ. I am ashamed to say that I only read my
+ancestor’s work from a literary point of view, without comprehending
+the military technique. So long have we been enjoying the blessings of
+peace!"
+
+37. Hoa-yin is about 14 miles from T’ung-kuan on the eastern border of
+Shensi. The temple in question is still visited by those about the
+ascent of the Western Sacred Mountain. It is mentioned in a text as
+being "situated five _li_ east of the district city of Hua-yin. The
+temple contains the Hua-shan tablet inscribed by the T’ang Emperor
+Hsuan Tsung [713-755]."
+
+38. See my "Catalogue of Chinese Books" (Luzac & Co., 1908), no. 40.
+
+39. This is a discussion of 29 difficult passages in Sun Tzŭ.
+
+40. Cf. Catalogue of the library of Fan family at Ningpo: "His
+commentary is frequently obscure; it furnishes a clue, but does not
+fully develop the meaning."
+
+41. _Wen Hsien T’ung K’ao_, ch. 221.
+
+42. It is interesting to note that M. Pelliot has recently discovered
+chapters 1, 4 and 5 of this lost work in the "Grottos of the Thousand
+Buddhas." See B.E.F.E.O., t. VIII, nos. 3-4, p. 525.
+
+43. The Hsia, the Shang and the Chou. Although the last-named was
+nominally existent in Sun Tzŭ’s day, it retained hardly a vestige of
+power, and the old military organization had practically gone by the
+board. I can suggest no other explanation of the passage.
+
+44. See _Chou Li_, xxix. 6-10.
+
+45. _T’ung K’ao_, ch. 221.
+
+46. This appears to be still extant. See Wylie’s "Notes," p. 91 (new
+edition).
+
+47. _T’ung K’ao_, loc. cit.
+
+48. A notable person in his day. His biography is given in the _San Kuo
+Chih_, ch. 10.
+
+49. See XI. § 58, note.
+
+50. _Hou Han Shu_, ch. 17 ad init.
+
+51. _San Kuo Chih_, ch. 54.
+
+52. _Sung Shih_, ch. 365 ad init.
+
+53. The few Europeans who have yet had an opportunity of acquainting
+themselves with Sun Tzŭ are not behindhand in their praise. In this
+connection, I may perhaps be excused for quoting from a letter from
+Lord Roberts, to whom the sheets of the present work were submitted
+previous to publication: "Many of Sun Wu’s maxims are perfectly
+applicable to the present day, and no. 11 [in Chapter VIII] is one that
+the people of this country would do well to take to heart."
+
+54. Ch. 140.
+
+55. See IV. § 3.
+
+56. The allusion may be to Mencius VI. 2. ix. 2.
+
+57. The _Tso Chuan_.
+
+58. _Shih Chi_, ch. 25, fol. I.
+
+59. Cf. _Shih Chi_, ch 47.
+
+60. See _Shu Ching_, preface § 55.
+
+61. See _Shih Chi_, ch. 47.
+
+62. _Lun Yu_, XV. 1.
+
+63. I failed to trace this utterance.
+
+64. Supra.
+
+65. Supra.
+
+66. The other four being worship, mourning, entertainment of guests,
+and festive rites. See _Shu Ching_, ii. 1. III. 8, and _Chou Li_, IX.
+fol. 49.
+
+67. See XIII. § 11, note.
+
+68. This is a rather obscure allusion to the _Tso Chuan_, where
+Tzŭ-ch’an says: "If you have a piece of beautiful brocade, you will not
+employ a mere learner to make it up."
+
+69. Cf. _Tao Te Ching_, ch. 31.
+
+70. Sun Hsing-yen might have quoted Confucius again. See _Lun Yu_,
+XIII. 29, 30.
+
+71. Better known as Hsiang Yu [233-202 B.C.].
+
+72. _Shih Chi_, ch. 47.
+
+73. _Shih Chi_, ch. 38.
+
+74. See XIII. § 27, note. Further details on T’ai Kung will be found in
+the _Shih Chi_, ch. 32 ad init. Besides the tradition which makes him a
+former minister of Chou Hsin, two other accounts of him are there
+given, according to which he would appear to have been first raised
+from a humble private station by Wen Wang.
+
+
+
+Chapter I. LAYING PLANS
+
+[Ts’ao Kung, in defining the meaning of the Chinese for the title of
+this chapter, says it refers to the deliberations in the temple
+selected by the general for his temporary use, or as we should say, in
+his tent. See. § 26.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: The art of war is of vital importance to the State.
+
+2. It is a matter of life and death, a road either to safety or to
+ruin. Hence it is a subject of inquiry which can on no account be
+neglected.
+
+3. The art of war, then, is governed by five constant factors, to be
+taken into account in one’s deliberations, when seeking to determine
+the conditions obtaining in the field.
+
+4. These are: (1) The Moral Law; (2) Heaven; (3) Earth; (4) The
+Commander; (5) Method and discipline.
+
+[It appears from what follows that Sun Tzŭ means by "Moral Law" a
+principle of harmony, not unlike the Tao of Lao Tzŭ in its moral
+aspect. One might be tempted to render it by "morale," were it not
+considered as an attribute of the _ruler_ in § 13.]
+
+
+5, 6. _The Moral Law_ causes the people to be in complete accord with
+their ruler, so that they will follow him regardless of their lives,
+undismayed by any danger.
+
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "Without constant practice, the
+officers will be nervous and undecided when mustering for battle;
+without constant practice, the general will be wavering and irresolute
+when the crisis is at hand."]
+
+
+7. _Heaven_ signifies night and day, cold and heat, times and seasons.
+
+[The commentators, I think, make an unnecessary mystery of two words
+here. Meng Shih refers to "the hard and the soft, waxing and waning" of
+Heaven. Wang Hsi, however, may be right in saying that what is meant is
+"the general economy of Heaven," including the five elements, the four
+seasons, wind and clouds, and other phenomena.]
+
+
+8. _Earth_ comprises distances, great and small; danger and security;
+open ground and narrow passes; the chances of life and death.
+
+9. _The Commander_ stands for the virtues of wisdom, sincerity,
+benevolence, courage and strictness.
+
+[The five cardinal virtues of the Chinese are (1) humanity or
+benevolence; (2) uprightness of mind; (3) self-respect, self-control,
+or "proper feeling;" (4) wisdom; (5) sincerity or good faith. Here
+"wisdom" and "sincerity" are put before "humanity or benevolence," and
+the two military virtues of "courage" and "strictness" substituted for
+"uprightness of mind" and "self-respect, self-control, or ‘proper
+feeling.’"]
+
+
+10. By _Method and discipline_ are to be understood the marshalling of
+the army in its proper subdivisions, the gradations of rank among the
+officers, the maintenance of roads by which supplies may reach the
+army, and the control of military expenditure.
+
+11. These five heads should be familiar to every general: he who knows
+them will be victorious; he who knows them not will fail.
+
+12. Therefore, in your deliberations, when seeking to determine the
+military conditions, let them be made the basis of a comparison, in
+this wise:—
+
+13. (1) Which of the two sovereigns is imbued with the Moral law?
+
+
+[I.e., "is in harmony with his subjects." Cf. § 5.]
+
+
+ (2) Which of the two generals has most ability?
+ (3) With whom lie the advantages derived from Heaven and Earth?
+
+[See §§ 7, 8]
+
+
+(4) On which side is discipline most rigorously enforced?
+
+[Tu Mu alludes to the remarkable story of Ts’ao Ts’ao (A.D. 155-220),
+who was such a strict disciplinarian that once, in accordance with his
+own severe regulations against injury to standing crops, he condemned
+himself to death for having allowed his horse to shy into a field of
+corn! However, in lieu of losing his head, he was persuaded to satisfy
+his sense of justice by cutting off his hair. Ts’ao Ts’ao’s own comment
+on the present passage is characteristically curt: "when you lay down a
+law, see that it is not disobeyed; if it is disobeyed the offender must
+be put to death."]
+
+
+(5) Which army is the stronger?
+
+[Morally as well as physically. As Mei Yao-ch’en puts it, freely
+rendered, "_esprit de corps_ and ‘big battalions.’"]
+
+
+(6) On which side are officers and men more highly trained?
+
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "Without constant practice, the
+officers will be nervous and undecided when mustering for battle;
+without constant practice, the general will be wavering and irresolute
+when the crisis is at hand."]
+
+
+(7) In which army is there the greater constancy both in reward and
+punishment?
+
+[On which side is there the most absolute certainty that merit will be
+properly rewarded and misdeeds summarily punished?]
+
+
+14. By means of these seven considerations I can forecast victory or
+defeat.
+
+15. The general that hearkens to my counsel and acts upon it, will
+conquer:—let such a one be retained in command! The general that
+hearkens not to my counsel nor acts upon it, will suffer defeat:—let
+such a one be dismissed!
+
+[The form of this paragraph reminds us that Sun Tzŭ’s treatise was
+composed expressly for the benefit of his patron Ho Lu, king of the Wu
+State.]
+
+
+16. While heeding the profit of my counsel, avail yourself also of any
+helpful circumstances over and beyond the ordinary rules.
+
+17. According as circumstances are favourable, one should modify one’s
+plans.
+
+[Sun Tzŭ, as a practical soldier, will have none of the "bookish
+theoric." He cautions us here not to pin our faith to abstract
+principles; "for," as Chang Yu puts it, "while the main laws of
+strategy can be stated clearly enough for the benefit of all and
+sundry, you must be guided by the actions of the enemy in attempting to
+secure a favourable position in actual warfare." On the eve of the
+battle of Waterloo, Lord Uxbridge, commanding the cavalry, went to the
+Duke of Wellington in order to learn what his plans and calculations
+were for the morrow, because, as he explained, he might suddenly find
+himself Commander-in-chief and would be unable to frame new plans in a
+critical moment. The Duke listened quietly and then said: "Who will
+attack the first tomorrow—I or Bonaparte?" "Bonaparte," replied Lord
+Uxbridge. "Well," continued the Duke, "Bonaparte has not given me any
+idea of his projects; and as my plans will depend upon his, how can you
+expect me to tell you what mine are?" [1] ]
+
+
+18. All warfare is based on deception.
+
+[The truth of this pithy and profound saying will be admitted by every
+soldier. Col. Henderson tells us that Wellington, great in so many
+military qualities, was especially distinguished by "the extraordinary
+skill with which he concealed his movements and deceived both friend
+and foe."]
+
+
+19. Hence, when able to attack, we must seem unable; when using our
+forces, we must seem inactive; when we are near, we must make the enemy
+believe we are far away; when far away, we must make him believe we are
+near.
+
+20. Hold out baits to entice the enemy. Feign disorder, and crush him.
+
+[All commentators, except Chang Yu, say, "When he is in disorder, crush
+him." It is more natural to suppose that Sun Tzŭ is still illustrating
+the uses of deception in war.]
+
+
+21. If he is secure at all points, be prepared for him. If he is in
+superior strength, evade him.
+
+22. If your opponent is of choleric temper, seek to irritate him.
+Pretend to be weak, that he may grow arrogant.
+
+[Wang Tzŭ, quoted by Tu Yu, says that the good tactician plays with his
+adversary as a cat plays with a mouse, first feigning weakness and
+immobility, and then suddenly pouncing upon him.]
+
+
+23. If he is taking his ease, give him no rest.
+
+[This is probably the meaning though Mei Yao-ch’en has the note: "while
+we are taking our ease, wait for the enemy to tire himself out." The
+_Yu Lan_ has "Lure him on and tire him out."]
+
+
+If his forces are united, separate them.
+
+[Less plausible is the interpretation favoured by most of the
+commentators: "If sovereign and subject are in accord, put division
+between them."]
+
+
+24. Attack him where he is unprepared, appear where you are not
+expected.
+
+25. These military devices, leading to victory, must not be divulged
+beforehand.
+
+26. Now the general who wins a battle makes many calculations in his
+temple ere the battle is fought.
+
+[Chang Yu tells us that in ancient times it was customary for a temple
+to be set apart for the use of a general who was about to take the
+field, in order that he might there elaborate his plan of campaign.]
+
+
+The general who loses a battle makes but few calculations beforehand.
+Thus do many calculations lead to victory, and few calculations to
+defeat: how much more no calculation at all! It is by attention to this
+point that I can foresee who is likely to win or lose.
+
+[1] "Words on Wellington," by Sir. W. Fraser.
+
+
+
+Chapter II. WAGING WAR
+
+[Ts’ao Kung has the note: "He who wishes to fight must first count the
+cost," which prepares us for the discovery that the subject of the
+chapter is not what we might expect from the title, but is primarily a
+consideration of ways and means.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: In the operations of war, where there are in the field
+a thousand swift chariots, as many heavy chariots, and a hundred
+thousand mail-clad soldiers,
+
+[The "swift chariots" were lightly built and, according to Chang Yu,
+used for the attack; the "heavy chariots" were heavier, and designed
+for purposes of defence. Li Ch’uan, it is true, says that the latter
+were light, but this seems hardly probable. It is interesting to note
+the analogies between early Chinese warfare and that of the Homeric
+Greeks. In each case, the war-chariot was the important factor, forming
+as it did the nucleus round which was grouped a certain number of
+foot-soldiers. With regard to the numbers given here, we are informed
+that each swift chariot was accompanied by 75 footmen, and each heavy
+chariot by 25 footmen, so that the whole army would be divided up into
+a thousand battalions, each consisting of two chariots and a hundred
+men.]
+
+
+with provisions enough to carry them a thousand _li_,
+
+[2.78 modern _li_ go to a mile. The length may have varied slightly
+since Sun Tzŭ’s time.]
+
+
+the expenditure at home and at the front, including entertainment of
+guests, small items such as glue and paint, and sums spent on chariots
+and armour, will reach the total of a thousand ounces of silver per
+day. Such is the cost of raising an army of 100,000 men.
+
+2. When you engage in actual fighting, if victory is long in coming,
+the men’s weapons will grow dull and their ardour will be damped. If
+you lay siege to a town, you will exhaust your strength.
+
+3. Again, if the campaign is protracted, the resources of the State
+will not be equal to the strain.
+
+4. Now, when your weapons are dulled, your ardour damped, your strength
+exhausted and your treasure spent, other chieftains will spring up to
+take advantage of your extremity. Then no man, however wise, will be
+able to avert the consequences that must ensue.
+
+5. Thus, though we have heard of stupid haste in war, cleverness has
+never been seen associated with long delays.
+
+[This concise and difficult sentence is not well explained by any of
+the commentators. Ts’ao Kung, Li Ch’uan, Meng Shih, Tu Yu, Tu Mu and
+Mei Yao-ch’en have notes to the effect that a general, though naturally
+stupid, may nevertheless conquer through sheer force of rapidity. Ho
+Shih says: "Haste may be stupid, but at any rate it saves expenditure
+of energy and treasure; protracted operations may be very clever, but
+they bring calamity in their train." Wang Hsi evades the difficulty by
+remarking: "Lengthy operations mean an army growing old, wealth being
+expended, an empty exchequer and distress among the people; true
+cleverness insures against the occurrence of such calamities." Chang Yu
+says: "So long as victory can be attained, stupid haste is preferable
+to clever dilatoriness." Now Sun Tzŭ says nothing whatever, except
+possibly by implication, about ill-considered haste being better than
+ingenious but lengthy operations. What he does say is something much
+more guarded, namely that, while speed may sometimes be injudicious,
+tardiness can never be anything but foolish—if only because it means
+impoverishment to the nation. In considering the point raised here by
+Sun Tzŭ, the classic example of Fabius Cunctator will inevitably occur
+to the mind. That general deliberately measured the endurance of Rome
+against that of Hannibals’s isolated army, because it seemed to him
+that the latter was more likely to suffer from a long campaign in a
+strange country. But it is quite a moot question whether his tactics
+would have proved successful in the long run. Their reversal it is
+true, led to Cannae; but this only establishes a negative presumption
+in their favour.]
+
+
+6. There is no instance of a country having benefited from prolonged
+warfare.
+
+7. It is only one who is thoroughly acquainted with the evils of war
+that can thoroughly understand the profitable way of carrying it on.
+
+[That is, with rapidity. Only one who knows the disastrous effects of a
+long war can realize the supreme importance of rapidity in bringing it
+to a close. Only two commentators seem to favour this interpretation,
+but it fits well into the logic of the context, whereas the rendering,
+"He who does not know the evils of war cannot appreciate its benefits,"
+is distinctly pointless.]
+
+
+8. The skilful soldier does not raise a second levy, neither are his
+supply-waggons loaded more than twice.
+
+[Once war is declared, he will not waste precious time in waiting for
+reinforcements, nor will he return his army back for fresh supplies,
+but crosses the enemy’s frontier without delay. This may seem an
+audacious policy to recommend, but with all great strategists, from
+Julius Caesar to Napoleon Bonaparte, the value of time—that is, being a
+little ahead of your opponent—has counted for more than either
+numerical superiority or the nicest calculations with regard to
+commissariat.]
+
+
+9. Bring war material with you from home, but forage on the enemy. Thus
+the army will have food enough for its needs.
+
+[The Chinese word translated here as "war material" literally means
+"things to be used", and is meant in the widest sense. It includes all
+the impedimenta of an army, apart from provisions.]
+
+
+10. Poverty of the State exchequer causes an army to be maintained by
+contributions from a distance. Contributing to maintain an army at a
+distance causes the people to be impoverished.
+
+[The beginning of this sentence does not balance properly with the
+next, though obviously intended to do so. The arrangement, moreover, is
+so awkward that I cannot help suspecting some corruption in the text.
+It never seems to occur to Chinese commentators that an emendation may
+be necessary for the sense, and we get no help from them there. The
+Chinese words Sun Tzŭ used to indicate the cause of the people’s
+impoverishment clearly have reference to some system by which the
+husbandmen sent their contributions of corn to the army direct. But why
+should it fall on them to maintain an army in this way, except because
+the State or Government is too poor to do so?]
+
+
+11. On the other hand, the proximity of an army causes prices to go up;
+and high prices cause the people’s substance to be drained away.
+
+[Wang Hsi says high prices occur before the army has left its own
+territory. Ts’ao Kung understands it of an army that has already
+crossed the frontier.]
+
+
+12. When their substance is drained away, the peasantry will be
+afflicted by heavy exactions.
+
+13, 14. With this loss of substance and exhaustion of strength, the
+homes of the people will be stripped bare, and three-tenths of their
+incomes will be dissipated;
+
+[Tu Mu and Wang Hsi agree that the people are not mulcted not of 3/10,
+but of 7/10, of their income. But this is hardly to be extracted from
+our text. Ho Shih has a characteristic tag: "The _people_ being
+regarded as the essential part of the State, and _food_ as the people’s
+heaven, is it not right that those in authority should value and be
+careful of both?"]
+
+
+while Government expenses for broken chariots, worn-out horses,
+breast-plates and helmets, bows and arrows, spears and shields,
+protective mantlets, draught-oxen and heavy waggons, will amount to
+four-tenths of its total revenue.
+
+15. Hence a wise general makes a point of foraging on the enemy. One
+cartload of the enemy’s provisions is equivalent to twenty of one’s
+own, and likewise a single _picul_ of his provender is equivalent to
+twenty from one’s own store.
+
+[Because twenty cartloads will be consumed in the process of
+transporting one cartload to the front. A _picul_ is a unit of measure
+equal to 133.3 pounds (65.5 kilograms).]
+
+
+16. Now in order to kill the enemy, our men must be roused to anger;
+that there may be advantage from defeating the enemy, they must have
+their rewards.
+
+[Tu Mu says: "Rewards are necessary in order to make the soldiers see
+the advantage of beating the enemy; thus, when you capture spoils from
+the enemy, they must be used as rewards, so that all your men may have
+a keen desire to fight, each on his own account."]
+
+
+17. Therefore in chariot fighting, when ten or more chariots have been
+taken, those should be rewarded who took the first. Our own flags
+should be substituted for those of the enemy, and the chariots mingled
+and used in conjunction with ours. The captured soldiers should be
+kindly treated and kept.
+
+18. This is called, using the conquered foe to augment one’s own
+strength.
+
+19. In war, then, let your great object be victory, not lengthy
+campaigns.
+
+[As Ho Shih remarks: "War is not a thing to be trifled with." Sun Tzŭ
+here reiterates the main lesson which this chapter is intended to
+enforce."]
+
+
+20. Thus it may be known that the leader of armies is the arbiter of
+the people’s fate, the man on whom it depends whether the nation shall
+be in peace or in peril.
+
+
+
+Chapter III. ATTACK BY STRATAGEM
+
+1. Sun Tzŭ said: In the practical art of war, the best thing of all is
+to take the enemy’s country whole and intact; to shatter and destroy it
+is not so good. So, too, it is better to capture an army entire than
+to destroy it, to capture a regiment, a detachment or a company entire
+than to destroy them.
+
+[The equivalent to an army corps, according to Ssu-ma Fa, consisted
+nominally of 12500 men; according to Ts’ao Kung, the equivalent of a
+regiment contained 500 men, the equivalent to a detachment consists
+from any number between 100 and 500, and the equivalent of a company
+contains from 5 to 100 men. For the last two, however, Chang Yu gives
+the exact figures of 100 and 5 respectively.]
+
+
+2. Hence to fight and conquer in all your battles is not supreme
+excellence; supreme excellence consists in breaking the enemy’s
+resistance without fighting.
+
+[Here again, no modern strategist but will approve the words of the old
+Chinese general. Moltke’s greatest triumph, the capitulation of the
+huge French army at Sedan, was won practically without bloodshed.]
+
+
+3. Thus the highest form of generalship is to baulk the enemy’s plans;
+
+[Perhaps the word "balk" falls short of expressing the full force of
+the Chinese word, which implies not an attitude of defence, whereby one
+might be content to foil the enemy’s stratagems one after another, but
+an active policy of counter-attack. Ho Shih puts this very clearly in
+his note: "When the enemy has made a plan of attack against us, we must
+anticipate him by delivering our own attack first."]
+
+
+the next best is to prevent the junction of the enemy’s forces;
+
+[Isolating him from his allies. We must not forget that Sun Tzŭ, in
+speaking of hostilities, always has in mind the numerous states or
+principalities into which the China of his day was split up.]
+
+
+the next in order is to attack the enemy’s army in the field;
+
+[When he is already at full strength.]
+
+
+and the worst policy of all is to besiege walled cities.
+
+4. The rule is, not to besiege walled cities if it can possibly be
+avoided.
+
+[Another sound piece of military theory. Had the Boers acted upon it in
+1899, and refrained from dissipating their strength before Kimberley,
+Mafeking, or even Ladysmith, it is more than probable that they would
+have been masters of the situation before the British were ready
+seriously to oppose them.]
+
+
+The preparation of mantlets, movable shelters, and various implements
+of war, will take up three whole months;
+
+[It is not quite clear what the Chinese word, here translated as
+"mantlets", described. Ts’ao Kung simply defines them as "large
+shields," but we get a better idea of them from Li Ch’uan, who says
+they were to protect the heads of those who were assaulting the city
+walls at close quarters. This seems to suggest a sort of Roman
+_testudo_, ready made. Tu Mu says they were wheeled vehicles used in
+repelling attacks, but this is denied by Ch’en Hao. See _supra_ II. 14.
+The name is also applied to turrets on city walls. Of the "movable
+shelters" we get a fairly clear description from several commentators.
+They were wooden missile-proof structures on four wheels, propelled
+from within, covered over with raw hides, and used in sieges to convey
+parties of men to and from the walls, for the purpose of filling up the
+encircling moat with earth. Tu Mu adds that they are now called "wooden
+donkeys."]
+
+
+and the piling up of mounds over against the walls will take three
+months more.
+
+[These were great mounds or ramparts of earth heaped up to the level of
+the enemy’s walls in order to discover the weak points in the defence,
+and also to destroy the fortified turrets mentioned in the preceding
+note.]
+
+
+5. The general, unable to control his irritation, will launch his men
+to the assault like swarming ants,
+
+[This vivid simile of Ts’ao Kung is taken from the spectacle of an army
+of ants climbing a wall. The meaning is that the general, losing
+patience at the long delay, may make a premature attempt to storm the
+place before his engines of war are ready.]
+
+
+with the result that one-third of his men are slain, while the town
+still remains untaken. Such are the disastrous effects of a siege.
+
+[We are reminded of the terrible losses of the Japanese before Port
+Arthur, in the most recent siege which history has to record.]
+
+
+6. Therefore the skilful leader subdues the enemy’s troops without any
+fighting; he captures their cities without laying siege to them; he
+overthrows their kingdom without lengthy operations in the field.
+
+[Chia Lin notes that he only overthrows the Government, but does no
+harm to individuals. The classical instance is Wu Wang, who after
+having put an end to the Yin dynasty was acclaimed "Father and mother
+of the people."]
+
+
+7. With his forces intact he will dispute the mastery of the Empire,
+and thus, without losing a man, his triumph will be complete.
+
+[Owing to the double meanings in the Chinese text, the latter part of
+the sentence is susceptible of quite a different meaning: "And thus,
+the weapon not being blunted by use, its keenness remains perfect."]
+
+
+This is the method of attacking by stratagem.
+
+8. It is the rule in war, if our forces are ten to the enemy’s one, to
+surround him; if five to one, to attack him;
+
+[Straightway, without waiting for any further advantage.]
+
+
+if twice as numerous, to divide our army into two.
+
+[Tu Mu takes exception to the saying; and at first sight, indeed, it
+appears to violate a fundamental principle of war. Ts’ao Kung, however,
+gives a clue to Sun Tzŭ’s meaning: "Being two to the enemy’s one, we
+may use one part of our army in the regular way, and the other for some
+special diversion." Chang Yu thus further elucidates the point: "If our
+force is twice as numerous as that of the enemy, it should be split up
+into two divisions, one to meet the enemy in front, and one to fall
+upon his rear; if he replies to the frontal attack, he may be crushed
+from behind; if to the rearward attack, he may be crushed in front."
+This is what is meant by saying that ‘one part may be used in the
+regular way, and the other for some special diversion.’ Tu Mu does not
+understand that dividing one’s army is simply an irregular, just as
+concentrating it is the regular, strategical method, and he is too
+hasty in calling this a mistake."]
+
+
+9. If equally matched, we can offer battle;
+
+[Li Ch’uan, followed by Ho Shih, gives the following paraphrase: "If
+attackers and attacked are equally matched in strength, only the able
+general will fight."]
+
+
+if slightly inferior in numbers, we can avoid the enemy;
+
+[The meaning, "we can _watch_ the enemy," is certainly a great
+improvement on the above; but unfortunately there appears to be no very
+good authority for the variant. Chang Yu reminds us that the saying
+only applies if the other factors are equal; a small difference in
+numbers is often more than counterbalanced by superior energy and
+discipline.]
+
+
+if quite unequal in every way, we can flee from him.
+
+10. Hence, though an obstinate fight may be made by a small force, in
+the end it must be captured by the larger force.
+
+11. Now the general is the bulwark of the State: if the bulwark is
+complete at all points; the State will be strong; if the bulwark is
+defective, the State will be weak.
+
+[As Li Ch’uan tersely puts it: "Gap indicates deficiency; if the
+general’s ability is not perfect (i.e. if he is not thoroughly versed
+in his profession), his army will lack strength."]
+
+
+12. There are three ways in which a ruler can bring misfortune upon his
+army:—
+
+13. (1) By commanding the army to advance or to retreat, being ignorant
+of the fact that it cannot obey. This is called hobbling the army.
+
+[Li Ch’uan adds the comment: "It is like tying together the legs of a
+thoroughbred, so that it is unable to gallop." One would naturally
+think of "the ruler" in this passage as being at home, and trying to
+direct the movements of his army from a distance. But the commentators
+understand just the reverse, and quote the saying of T’ai Kung: "A
+kingdom should not be governed from without, and army should not be
+directed from within." Of course it is true that, during an engagement,
+or when in close touch with the enemy, the general should not be in the
+thick of his own troops, but a little distance apart. Otherwise, he
+will be liable to misjudge the position as a whole, and give wrong
+orders.]
+
+
+14. (2) By attempting to govern an army in the same way as he
+administers a kingdom, being ignorant of the conditions which obtain in
+an army. This causes restlessness in the soldier’s minds.
+
+[Ts’ao Kung’s note is, freely translated: "The military sphere and the
+civil sphere are wholly distinct; you can’t handle an army in kid
+gloves." And Chang Yu says: "Humanity and justice are the principles on
+which to govern a state, but not an army; opportunism and flexibility,
+on the other hand, are military rather than civil virtues to assimilate
+the governing of an army"—to that of a State, understood.]
+
+
+15. (3) By employing the officers of his army without discrimination,
+
+[That is, he is not careful to use the right man in the right place.]
+
+
+through ignorance of the military principle of adaptation to
+circumstances. This shakes the confidence of the soldiers.
+
+[I follow Mei Yao-ch’en here. The other commentators refer not to the
+ruler, as in §§ 13, 14, but to the officers he employs. Thus Tu Yu
+says: "If a general is ignorant of the principle of adaptability, he
+must not be entrusted with a position of authority." Tu Mu quotes: "The
+skilful employer of men will employ the wise man, the brave man, the
+covetous man, and the stupid man. For the wise man delights in
+establishing his merit, the brave man likes to show his courage in
+action, the covetous man is quick at seizing advantages, and the stupid
+man has no fear of death."]
+
+
+16. But when the army is restless and distrustful, trouble is sure to
+come from the other feudal princes. This is simply bringing anarchy
+into the army, and flinging victory away.
+
+17. Thus we may know that there are five essentials for victory: (1) He
+will win who knows when to fight and when not to fight.
+
+[Chang Yu says: If he can fight, he advances and takes the offensive;
+if he cannot fight, he retreats and remains on the defensive. He will
+invariably conquer who knows whether it is right to take the offensive
+or the defensive.]
+
+
+(2) He will win who knows how to handle both superior and inferior
+forces.
+
+[This is not merely the general’s ability to estimate numbers
+correctly, as Li Ch’uan and others make out. Chang Yu expounds the
+saying more satisfactorily: "By applying the art of war, it is possible
+with a lesser force to defeat a greater, and _vice versa_. The secret
+lies in an eye for locality, and in not letting the right moment slip.
+Thus Wu Tzŭ says: ‘With a superior force, make for easy ground; with an
+inferior one, make for difficult ground.’"]
+
+
+(3) He will win whose army is animated by the same spirit throughout
+all its ranks.
+
+(4) He will win who, prepared himself, waits to take the enemy
+unprepared.
+
+(5) He will win who has military capacity and is not interfered with by
+the sovereign.
+
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "It is the sovereign’s function to
+give broad instructions, but to decide on battle it is the function of
+the general." It is needless to dilate on the military disasters which
+have been caused by undue interference with operations in the field on
+the part of the home government. Napoleon undoubtedly owed much of his
+extraordinary success to the fact that he was not hampered by central
+authority.]
+
+Victory lies in the knowledge of these five points.
+
+[Literally, “These five things are knowledge of the principle of
+victory.”]
+
+18. Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, you need
+not fear the result of a hundred battles. If you know yourself but not
+the enemy, for every victory gained you will also suffer a defeat.
+
+[Li Ch’uan cites the case of Fu Chien, prince of Ch’in, who in 383 A.D.
+marched with a vast army against the Chin Emperor. When warned not to
+despise an enemy who could command the services of such men as Hsieh An
+and Huan Ch’ung, he boastfully replied: "I have the population of eight
+provinces at my back, infantry and horsemen to the number of one
+million; why, they could dam up the Yangtsze River itself by merely
+throwing their whips into the stream. What danger have I to fear?"
+Nevertheless, his forces were soon after disastrously routed at the Fei
+River, and he was obliged to beat a hasty retreat.]
+
+
+If you know neither the enemy nor yourself, you will succumb in every
+battle.
+
+[Chang Yu said: "Knowing the enemy enables you to take the offensive,
+knowing yourself enables you to stand on the defensive." He adds:
+"Attack is the secret of defence; defence is the planning of an
+attack." It would be hard to find a better epitome of the
+root-principle of war.]
+
+
+
+Chapter IV. TACTICAL DISPOSITIONS
+
+[Ts’ao Kung explains the Chinese meaning of the words for the title of
+this chapter: "marching and countermarching on the part of the two
+armies with a view to discovering each other’s condition." Tu Mu says:
+"It is through the dispositions of an army that its condition may be
+discovered. Conceal your dispositions, and your condition will remain
+secret, which leads to victory; show your dispositions, and your
+condition will become patent, which leads to defeat." Wang Hsi remarks
+that the good general can "secure success by modifying his tactics to
+meet those of the enemy."]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: The good fighters of old first put themselves beyond
+the possibility of defeat, and then waited for an opportunity of
+defeating the enemy.
+
+2. To secure ourselves against defeat lies in our own hands, but the
+opportunity of defeating the enemy is provided by the enemy himself.
+
+[That is, of course, by a mistake on the enemy’s part.]
+
+
+3. Thus the good fighter is able to secure himself against defeat,
+
+[Chang Yu says this is done, "By concealing the disposition of his
+troops, covering up his tracks, and taking unremitting precautions."]
+
+
+but cannot make certain of defeating the enemy.
+
+4. Hence the saying: One may _know_ how to conquer without being able
+to _do_ it.
+
+5. Security against defeat implies defensive tactics; ability to defeat
+the enemy means taking the offensive.
+
+[I retain the sense found in a similar passage in §§ 1-3, in spite of
+the fact that the commentators are all against me. The meaning they
+give, "He who cannot conquer takes the defensive," is plausible
+enough.]
+
+
+6. Standing on the defensive indicates insufficient strength;
+attacking, a superabundance of strength.
+
+7. The general who is skilled in defence hides in the most secret
+recesses of the earth;
+
+[Literally, "hides under the ninth earth," which is a metaphor
+indicating the utmost secrecy and concealment, so that the enemy may
+not know his whereabouts."]
+
+
+he who is skilled in attack flashes forth from the topmost heights of
+heaven.
+
+[Another metaphor, implying that he falls on his adversary like a
+thunderbolt, against which there is no time to prepare. This is the
+opinion of most of the commentators.]
+
+
+Thus on the one hand we have ability to protect ourselves; on the
+other, a victory that is complete.
+
+8. To see victory only when it is within the ken of the common herd is
+not the acme of excellence.
+
+[As Ts’ao Kung remarks, "the thing is to see the plant before it has
+germinated," to foresee the event before the action has begun. Li
+Ch’uan alludes to the story of Han Hsin who, when about to attack the
+vastly superior army of Chao, which was strongly entrenched in the city
+of Ch’eng-an, said to his officers: "Gentlemen, we are going to
+annihilate the enemy, and shall meet again at dinner." The officers
+hardly took his words seriously, and gave a very dubious assent. But
+Han Hsin had already worked out in his mind the details of a clever
+stratagem, whereby, as he foresaw, he was able to capture the city and
+inflict a crushing defeat on his adversary."]
+
+
+9. Neither is it the acme of excellence if you fight and conquer and
+the whole Empire says, "Well done!"
+
+[True excellence being, as Tu Mu says: "To plan secretly, to move
+surreptitiously, to foil the enemy’s intentions and balk his schemes,
+so that at last the day may be won without shedding a drop of blood."
+Sun Tzŭ reserves his approbation for things that
+
+
+"the world’s coarse thumb
+And finger fail to plumb."
+
+
+10. To lift an autumn hair is no sign of great strength;
+
+["Autumn hair" is explained as the fur of a hare, which is finest in
+autumn, when it begins to grow afresh. The phrase is a very common one
+in Chinese writers.]
+
+
+to see sun and moon is no sign of sharp sight; to hear the noise of
+thunder is no sign of a quick ear.
+
+[Ho Shih gives as real instances of strength, sharp sight and quick
+hearing: Wu Huo, who could lift a tripod weighing 250 stone; Li Chu,
+who at a distance of a hundred paces could see objects no bigger than a
+mustard seed; and Shih K’uang, a blind musician who could hear the
+footsteps of a mosquito.]
+
+
+11. What the ancients called a clever fighter is one who not only wins,
+but excels in winning with ease.
+
+[The last half is literally "one who, conquering, excels in easy
+conquering." Mei Yao-ch’en says: "He who only sees the obvious, wins
+his battles with difficulty; he who looks below the surface of things,
+wins with ease."]
+
+
+12. Hence his victories bring him neither reputation for wisdom nor
+credit for courage.
+
+[Tu Mu explains this very well: "Inasmuch as his victories are gained
+over circumstances that have not come to light, the world as large
+knows nothing of them, and he wins no reputation for wisdom; inasmuch
+as the hostile state submits before there has been any bloodshed, he
+receives no credit for courage."]
+
+
+13. He wins his battles by making no mistakes.
+
+[Ch’en Hao says: "He plans no superfluous marches, he devises no futile
+attacks." The connection of ideas is thus explained by Chang Yu: "One
+who seeks to conquer by sheer strength, clever though he may be at
+winning pitched battles, is also liable on occasion to be vanquished;
+whereas he who can look into the future and discern conditions that are
+not yet manifest, will never make a blunder and therefore invariably
+win."]
+
+
+Making no mistakes is what establishes the certainty of victory, for it
+means conquering an enemy that is already defeated.
+
+14. Hence the skilful fighter puts himself into a position which makes
+defeat impossible, and does not miss the moment for defeating the
+enemy.
+
+[A "counsel of perfection" as Tu Mu truly observes. "Position" need not
+be confined to the actual ground occupied by the troops. It includes
+all the arrangements and preparations which a wise general will make to
+increase the safety of his army.]
+
+
+15. Thus it is that in war the victorious strategist only seeks battle
+after the victory has been won, whereas he who is destined to defeat
+first fights and afterwards looks for victory.
+
+[Ho Shih thus expounds the paradox: "In warfare, first lay plans which
+will ensure victory, and then lead your army to battle; if you will not
+begin with stratagem but rely on brute strength alone, victory will no
+longer be assured."]
+
+
+16. The consummate leader cultivates the moral law, and strictly
+adheres to method and discipline; thus it is in his power to control
+success.
+
+17. In respect of military method, we have, firstly, Measurement;
+secondly, Estimation of quantity; thirdly, Calculation; fourthly,
+Balancing of chances; fifthly, Victory.
+
+18. Measurement owes its existence to Earth; Estimation of quantity to
+Measurement; Calculation to Estimation of quantity; Balancing of
+chances to Calculation; and Victory to Balancing of chances.
+
+[It is not easy to distinguish the four terms very clearly in the
+Chinese. The first seems to be surveying and measurement of the ground,
+which enable us to form an estimate of the enemy’s strength, and to
+make calculations based on the data thus obtained; we are thus led to a
+general weighing-up, or comparison of the enemy’s chances with our own;
+if the latter turn the scale, then victory ensues. The chief difficulty
+lies in third term, which in the Chinese some commentators take as a
+calculation of _numbers_, thereby making it nearly synonymous with the
+second term. Perhaps the second term should be thought of as a
+consideration of the enemy’s general position or condition, while the
+third term is the estimate of his numerical strength. On the other
+hand, Tu Mu says: "The question of relative strength having been
+settled, we can bring the varied resources of cunning into play." Ho
+Shih seconds this interpretation, but weakens it. However, it points to
+the third term as being a calculation of numbers.]
+
+
+19. A victorious army opposed to a routed one, is as a pound’s weight
+placed in the scale against a single grain.
+
+[Literally, "a victorious army is like an _i_ (20 oz.) weighed against
+a _shu_ (1/24 oz.); a routed army is a _shu_ weighed against an _i_."
+The point is simply the enormous advantage which a disciplined force,
+flushed with victory, has over one demoralized by defeat. Legge, in his
+note on Mencius, I. 2. ix. 2, makes the _i_ to be 24 Chinese ounces,
+and corrects Chu Hsi’s statement that it equaled 20 oz. only. But Li
+Ch’uan of the T’ang dynasty here gives the same figure as Chu Hsi.]
+
+
+20. The onrush of a conquering force is like the bursting of pent-up
+waters into a chasm a thousand fathoms deep. So much for tactical
+dispositions.
+
+
+
+
+Chapter V. ENERGY
+
+1. Sun Tzŭ said: The control of a large force is the same principle as
+the control of a few men: it is merely a question of dividing up their
+numbers.
+
+[That is, cutting up the army into regiments, companies, etc., with
+subordinate officers in command of each. Tu Mu reminds us of Han Hsin’s
+famous reply to the first Han Emperor, who once said to him: "How large
+an army do you think I could lead?" "Not more than 100,000 men, your
+Majesty." "And you?" asked the Emperor. "Oh!" he answered, "the more
+the better."]
+
+
+2. Fighting with a large army under your command is nowise different
+from fighting with a small one: it is merely a question of instituting
+signs and signals.
+
+3. To ensure that your whole host may withstand the brunt of the
+enemy’s attack and remain unshaken—this is effected by manœuvers direct
+and indirect.
+
+[We now come to one of the most interesting parts of Sun Tzŭ’s
+treatise, the discussion of the _cheng_ and the _ch’i_." As it is by no
+means easy to grasp the full significance of these two terms, or to
+render them consistently by good English equivalents; it may be as well
+to tabulate some of the commentators’ remarks on the subject before
+proceeding further. Li Ch’uan: "Facing the enemy is _cheng_, making
+lateral diversion is _ch’i_. Chia Lin: "In presence of the enemy, your
+troops should be arrayed in normal fashion, but in order to secure
+victory abnormal manœuvers must be employed." Mei Yao-ch’en: "_Ch’i_ is
+active, _cheng_ is passive; passivity means waiting for an opportunity,
+activity brings the victory itself." Ho Shih: "We must cause the enemy
+to regard our straightforward attack as one that is secretly designed,
+and vice versa; thus _cheng_ may also be _ch’i_, and _ch’i_ may also be
+_cheng_." He instances the famous exploit of Han Hsin, who when
+marching ostensibly against Lin-chin (now Chao-i in Shensi), suddenly
+threw a large force across the Yellow River in wooden tubs, utterly
+disconcerting his opponent. [Ch’ien Han Shu, ch. 3.] Here, we are told,
+the march on Lin-chin was _cheng_, and the surprise manœuver was
+_ch’i_." Chang Yu gives the following summary of opinions on the words:
+"Military writers do not agree with regard to the meaning of _ch’i_ and
+_cheng_. Wei Liao Tzŭ [4th cent. B.C.] says: ‘Direct warfare favours
+frontal attacks, indirect warfare attacks from the rear.’ Ts’ao Kung
+says: ‘Going straight out to join battle is a direct operation;
+appearing on the enemy’s rear is an indirect manœuver.’ Li Wei-kung
+[6th and 7th cent. A.D.] says: ‘In war, to march straight ahead is
+_cheng_; turning movements, on the other hand, are _ch’i_.’ These
+writers simply regard _cheng_ as _cheng_, and _ch’i_ as _ch’i_; they do
+not note that the two are mutually interchangeable and run into each
+other like the two sides of a circle [see infra, § 11]. A comment on
+the T’ang Emperor T’ai Tsung goes to the root of the matter: ‘A _ch’i_
+manœuver may be _cheng_, if we make the enemy look upon it as _cheng_;
+then our real attack will be _ch’i_, and vice versa. The whole secret
+lies in confusing the enemy, so that he cannot fathom our real
+intent.’" To put it perhaps a little more clearly: any attack or other
+operation is _cheng_, on which the enemy has had his attention fixed;
+whereas that is _ch’i_," which takes him by surprise or comes from an
+unexpected quarter. If the enemy perceives a movement which is meant to
+be _ch’i_," it immediately becomes _cheng_."]
+
+
+4. That the impact of your army may be like a grindstone dashed against
+an egg—this is effected by the science of weak points and strong.
+
+5. In all fighting, the direct method may be used for joining battle,
+but indirect methods will be needed in order to secure victory.
+
+[Chang Yu says: "Steadily develop indirect tactics, either by pounding
+the enemy’s flanks or falling on his rear." A brilliant example of
+"indirect tactics" which decided the fortunes of a campaign was Lord
+Roberts’ night march round the Peiwar Kotal in the second Afghan war.
+[1]
+
+
+6. Indirect tactics, efficiently applied, are inexhausible as Heaven
+and Earth, unending as the flow of rivers and streams; like the sun and
+moon, they end but to begin anew; like the four seasons, they pass away
+but to return once more.
+
+[Tu Yu and Chang Yu understand this of the permutations of _ch’i_ and
+_cheng_. But at present Sun Tzŭ is not speaking of _cheng_ at all,
+unless, indeed, we suppose with Cheng Yu-hsien that a clause relating
+to it has fallen out of the text. Of course, as has already been
+pointed out, the two are so inextricably interwoven in all military
+operations, that they cannot really be considered apart. Here we simply
+have an expression, in figurative language, of the almost infinite
+resource of a great leader.]
+
+
+7. There are not more than five musical notes, yet the combinations of
+these five give rise to more melodies than can ever be heard.
+
+8. There are not more than five primary colours (blue, yellow, red,
+white, and black), yet in combination they produce more hues than can
+ever be seen.
+
+9 There are not more than five cardinal tastes (sour, acrid, salt,
+sweet, bitter), yet combinations of them yield more flavours than can
+ever be tasted.
+
+10. In battle, there are not more than two methods of attack—the direct
+and the indirect; yet these two in combination give rise to an endless
+series of manœuvers.
+
+11. The direct and the indirect lead on to each other in turn. It is
+like moving in a circle—you never come to an end. Who can exhaust the
+possibilities of their combination?
+
+12. The onset of troops is like the rush of a torrent which will even
+roll stones along in its course.
+
+13. The quality of decision is like the well-timed swoop of a falcon
+which enables it to strike and destroy its victim.
+
+[The Chinese here is tricky and a certain key word in the context it is
+used defies the best efforts of the translator. Tu Mu defines this word
+as "the measurement or estimation of distance." But this meaning does
+not quite fit the illustrative simile in §. 15. Applying this
+definition to the falcon, it seems to me to denote that instinct of
+_self-restraint_ which keeps the bird from swooping on its quarry until
+the right moment, together with the power of judging when the right
+moment has arrived. The analogous quality in soldiers is the highly
+important one of being able to reserve their fire until the very
+instant at which it will be most effective. When the "Victory" went
+into action at Trafalgar at hardly more than drifting pace, she was for
+several minutes exposed to a storm of shot and shell before replying
+with a single gun. Nelson coolly waited until he was within close
+range, when the broadside he brought to bear worked fearful havoc on
+the enemy’s nearest ships.]
+
+
+14. Therefore the good fighter will be terrible in his onset, and
+prompt in his decision.
+
+[The word "decision" would have reference to the measurement of
+distance mentioned above, letting the enemy get near before striking.
+But I cannot help thinking that Sun Tzŭ meant to use the word in a
+figurative sense comparable to our own idiom "short and sharp." Cf.
+Wang Hsi’s note, which after describing the falcon’s mode of attack,
+proceeds: "This is just how the ‘psychological moment’ should be seized
+in war."]
+
+
+15. Energy may be likened to the bending of a crossbow; decision, to
+the releasing of the trigger.
+
+[None of the commentators seem to grasp the real point of the simile of
+energy and the force stored up in the bent cross-bow until released by
+the finger on the trigger.]
+
+
+16. Amid the turmoil and tumult of battle, there may be seeming
+disorder and yet no real disorder at all; amid confusion and chaos,
+your array may be without head or tail, yet it will be proof against
+defeat.
+
+[Mei Yao-ch’en says: "The subdivisions of the army having been
+previously fixed, and the various signals agreed upon, the separating
+and joining, the dispersing and collecting which will take place in the
+course of a battle, may give the appearance of disorder when no real
+disorder is possible. Your formation may be without head or tail, your
+dispositions all topsy-turvy, and yet a rout of your forces quite out
+of the question."]
+
+
+17. Simulated disorder postulates perfect discipline; simulated fear
+postulates courage; simulated weakness postulates strength.
+
+[In order to make the translation intelligible, it is necessary to tone
+down the sharply paradoxical form of the original. Ts’ao Kung throws
+out a hint of the meaning in his brief note: "These things all serve to
+destroy formation and conceal one’s condition." But Tu Mu is the first
+to put it quite plainly: "If you wish to feign confusion in order to
+lure the enemy on, you must first have perfect discipline; if you wish
+to display timidity in order to entrap the enemy, you must have extreme
+courage; if you wish to parade your weakness in order to make the enemy
+over-confident, you must have exceeding strength."]
+
+
+18. Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a question of
+subdivision;
+
+[See _supra_, § 1.]
+
+
+concealing courage under a show of timidity presupposes a fund of
+latent energy;
+
+[The commentators strongly understand a certain Chinese word here
+differently than anywhere else in this chapter. Thus Tu Mu says:
+"seeing that we are favourably circumstanced and yet make no move, the
+enemy will believe that we are really afraid."]
+
+
+masking strength with weakness is to be effected by tactical
+dispositions.
+
+[Chang Yu relates the following anecdote of Kao Tsu, the first Han
+Emperor: “Wishing to crush the Hsiung-nu, he sent out spies to report
+on their condition. But the Hsiung-nu, forewarned, carefully concealed
+all their able-bodied men and well-fed horses, and only allowed infirm
+soldiers and emaciated cattle to be seen. The result was that spies one
+and all recommended the Emperor to deliver his attack. Lou Ching alone
+opposed them, saying: ‘When two countries go to war, they are naturally
+inclined to make an ostentatious display of their strength. Yet our
+spies have seen nothing but old age and infirmity. This is surely some
+_ruse_ on the part of the enemy, and it would be unwise for us to
+attack.’ The Emperor, however, disregarding this advice, fell into the
+trap and found himself surrounded at Po-teng.”]
+
+
+19. Thus one who is skilful at keeping the enemy on the move maintains
+deceitful appearances, according to which the enemy will act.
+
+[Ts’ao Kung’s note is "Make a display of weakness and want." Tu Mu
+says: "If our force happens to be superior to the enemy’s, weakness may
+be simulated in order to lure him on; but if inferior, he must be led
+to believe that we are strong, in order that he may keep off. In fact,
+all the enemy’s movements should be determined by the signs that we
+choose to give him." Note the following anecdote of Sun Pin, a
+descendent of Sun Wu: In 341 B.C., the Ch’i State being at war with
+Wei, sent T’ien Chi and Sun Pin against the general P’ang Chuan, who
+happened to be a deadly personal enemy of the later. Sun Pin said: "The
+Ch’i State has a reputation for cowardice, and therefore our adversary
+despises us. Let us turn this circumstance to account." Accordingly,
+when the army had crossed the border into Wei territory, he gave orders
+to show 100,000 fires on the first night, 50,000 on the next, and the
+night after only 20,000. P’ang Chuan pursued them hotly, saying to
+himself: "I knew these men of Ch’i were cowards: their numbers have
+already fallen away by more than half." In his retreat, Sun Pin came to
+a narrow defile, which he calculated that his pursuers would reach
+after dark. Here he had a tree stripped of its bark, and inscribed upon
+it the words: "Under this tree shall P’ang Chuan die." Then, as night
+began to fall, he placed a strong body of archers in ambush near by,
+with orders to shoot directly if they saw a light. Later on, P’ang
+Chuan arrived at the spot, and noticing the tree, struck a light in
+order to read what was written on it. His body was immediately riddled
+by a volley of arrows, and his whole army thrown into confusion. [The
+above is Tu Mu’s version of the story; the _Shih Chi_, less
+dramatically but probably with more historical truth, makes P’ang Chuan
+cut his own throat with an exclamation of despair, after the rout of
+his army.] ]
+
+
+He sacrifices something, that the enemy may snatch at it.
+
+20. By holding out baits, he keeps him on the march; then with a body
+of picked men he lies in wait for him.
+
+[With an emendation suggested by Li Ching, this then reads, "He lies in
+wait with the main body of his troops."]
+
+
+21. The clever combatant looks to the effect of combined energy, and
+does not require too much from individuals.
+
+[Tu Mu says: "He first of all considers the power of his army in the
+bulk; afterwards he takes individual talent into account, and uses each
+men according to his capabilities. He does not demand perfection from
+the untalented."]
+
+
+Hence his ability to pick out the right men and utilise combined
+energy.
+
+22. When he utilises combined energy, his fighting men become as it
+were like unto rolling logs or stones. For it is the nature of a log or
+stone to remain motionless on level ground, and to move when on a
+slope; if four-cornered, to come to a standstill, but if round-shaped,
+to go rolling down.
+
+[Ts’au Kung calls this "the use of natural or inherent power."]
+
+
+23. Thus the energy developed by good fighting men is as the momentum
+of a round stone rolled down a mountain thousands of feet in height. So
+much on the subject of energy.
+
+[The chief lesson of this chapter, in Tu Mu’s opinion, is the paramount
+importance in war of rapid evolutions and sudden rushes. "Great
+results," he adds, "can thus be achieved with small forces."]
+
+
+[1] "Forty-one Years in India," chapter 46.
+
+
+
+Chapter VI. WEAK POINTS AND STRONG
+
+[Chang Yu attempts to explain the sequence of chapters as follows:
+"Chapter IV, on Tactical Dispositions, treated of the offensive and the
+defensive; chapter V, on Energy, dealt with direct and indirect
+methods. The good general acquaints himself first with the theory of
+attack and defence, and then turns his attention to direct and indirect
+methods. He studies the art of varying and combining these two methods
+before proceeding to the subject of weak and strong points. For the use
+of direct or indirect methods arises out of attack and defence, and the
+perception of weak and strong points depends again on the above
+methods. Hence the present chapter comes immediately after the chapter
+on Energy."]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: Whoever is first in the field and awaits the coming of
+the enemy, will be fresh for the fight; whoever is second in the field
+and has to hasten to battle, will arrive exhausted.
+
+2. Therefore the clever combatant imposes his will on the enemy, but
+does not allow the enemy’s will to be imposed on him.
+
+[One mark of a great soldier is that he fight on his own terms or
+fights not at all. [1] ]
+
+
+3. By holding out advantages to him, he can cause the enemy to approach
+of his own accord; or, by inflicting damage, he can make it impossible
+for the enemy to draw near.
+
+[In the first case, he will entice him with a bait; in the second, he
+will strike at some important point which the enemy will have to
+defend.]
+
+
+4. If the enemy is taking his ease, he can harass him;
+
+[This passage may be cited as evidence against Mei Yao- Ch’en’s
+interpretation of I. § 23.]
+
+
+if well supplied with food, he can starve him out; if quietly encamped,
+he can force him to move.
+
+5. Appear at points which the enemy must hasten to defend; march
+swiftly to places where you are not expected.
+
+6. An army may march great distances without distress, if it marches
+through country where the enemy is not.
+
+[Ts’ao Kung sums up very well: "Emerge from the void [q.d. like "a bolt
+from the blue"], strike at vulnerable points, shun places that are
+defended, attack in unexpected quarters."]
+
+
+7. You can be sure of succeeding in your attacks if you only attack
+places which are undefended.
+
+[Wang Hsi explains "undefended places" as "weak points; that is to say,
+where the general is lacking in capacity, or the soldiers in spirit;
+where the walls are not strong enough, or the precautions not strict
+enough; where relief comes too late, or provisions are too scanty, or
+the defenders are variance amongst themselves."]
+
+
+You can ensure the safety of your defence if you only hold positions
+that cannot be attacked.
+
+[_I.e._, where there are none of the weak points mentioned above. There
+is rather a nice point involved in the interpretation of this later
+clause. Tu Mu, Ch’en Hao, and Mei Yao-ch’en assume the meaning to be:
+"In order to make your defence quite safe, you must defend _even_ those
+places that are not likely to be attacked;" and Tu Mu adds: "How much
+more, then, those that will be attacked." Taken thus, however, the
+clause balances less well with the preceding—always a consideration in
+the highly antithetical style which is natural to the Chinese. Chang
+Yu, therefore, seems to come nearer the mark in saying: "He who is
+skilled in attack flashes forth from the topmost heights of heaven [see
+IV. § 7], making it impossible for the enemy to guard against him. This
+being so, the places that I shall attack are precisely those that the
+enemy cannot defend…. He who is skilled in defence hides in the most
+secret recesses of the earth, making it impossible for the enemy to
+estimate his whereabouts. This being so, the places that I shall hold
+are precisely those that the enemy cannot attack."]
+
+
+8. Hence that general is skilful in attack whose opponent does not
+know what to defend; and he is skilful in defence whose opponent does
+not know what to attack.
+
+[An aphorism which puts the whole art of war in a nutshell.]
+
+
+9. O divine art of subtlety and secrecy! Through you we learn to be
+invisible, through you inaudible;
+
+[Literally, "without form or sound," but it is said of course with
+reference to the enemy.]
+
+
+and hence we can hold the enemy’s fate in our hands.
+
+10. You may advance and be absolutely irresistible, if you make for the
+enemy’s weak points; you may retire and be safe from pursuit if your
+movements are more rapid than those of the enemy.
+
+11. If we wish to fight, the enemy can be forced to an engagement even
+though he be sheltered behind a high rampart and a deep ditch. All we
+need do is attack some other place that he will be obliged to relieve.
+
+[Tu Mu says: "If the enemy is the invading party, we can cut his line
+of communications and occupy the roads by which he will have to return;
+if we are the invaders, we may direct our attack against the sovereign
+himself." It is clear that Sun Tzŭ, unlike certain generals in the late
+Boer war, was no believer in frontal attacks.]
+
+
+12. If we do not wish to fight, we can prevent the enemy from engaging
+us even though the lines of our encampment be merely traced out on the
+ground. All we need do is to throw something odd and unaccountable in
+his way.
+
+[This extremely concise expression is intelligibly paraphrased by Chia
+Lin: "even though we have constructed neither wall nor ditch." Li
+Ch’uan says: "we puzzle him by strange and unusual dispositions;" and
+Tu Mu finally clinches the meaning by three illustrative anecdotes—one
+of Chu-ko Liang, who when occupying Yang-p’ing and about to be attacked
+by Ssu-ma I, suddenly struck his colors, stopped the beating of the
+drums, and flung open the city gates, showing only a few men engaged in
+sweeping and sprinkling the ground. This unexpected proceeding had the
+intended effect; for Ssu-ma I, suspecting an ambush, actually drew off
+his army and retreated. What Sun Tzŭ is advocating here, therefore, is
+nothing more nor less than the timely use of "bluff."]
+
+
+13. By discovering the enemy’s dispositions and remaining invisible
+ourselves, we can keep our forces concentrated, while the enemy’s must
+be divided.
+
+[The conclusion is perhaps not very obvious, but Chang Yu (after Mei
+Yao-ch’en) rightly explains it thus: "If the enemy’s dispositions are
+visible, we can make for him in one body; whereas, our own dispositions
+being kept secret, the enemy will be obliged to divide his forces in
+order to guard against attack from every quarter."]
+
+
+14. We can form a single united body, while the enemy must split up
+into fractions. Hence there will be a whole pitted against separate
+parts of a whole, which means that we shall be many to the enemy’s few.
+
+15. And if we are able thus to attack an inferior force with a superior
+one, our opponents will be in dire straits.
+
+16. The spot where we intend to fight must not be made known; for then
+the enemy will have to prepare against a possible attack at several
+different points;
+
+[Sheridan once explained the reason of General Grant’s victories by
+saying that "while his opponents were kept fully employed wondering
+what he was going to do, _he_ was thinking most of what he was going to
+do himself."]
+
+
+and his forces being thus distributed in many directions, the numbers
+we shall have to face at any given point will be proportionately few.
+
+17. For should the enemy strengthen his van, he will weaken his rear;
+should he strengthen his rear, he will weaken his van; should he
+strengthen his left, he will weaken his right; should he strengthen his
+right, he will weaken his left. If he sends reinforcements everywhere,
+he will everywhere be weak.
+
+[In Frederick the Great’s _Instructions to his Generals_ we read: "A
+defensive war is apt to betray us into too frequent detachment. Those
+generals who have had but little experience attempt to protect every
+point, while those who are better acquainted with their profession,
+having only the capital object in view, guard against a decisive blow,
+and acquiesce in small misfortunes to avoid greater."]
+
+
+18. Numerical weakness comes from having to prepare against possible
+attacks; numerical strength, from compelling our adversary to make
+these preparations against us.
+
+[The highest generalship, in Col. Henderson’s words, is "to compel the
+enemy to disperse his army, and then to concentrate superior force
+against each fraction in turn."]
+
+
+19. Knowing the place and the time of the coming battle, we may
+concentrate from the greatest distances in order to fight.
+
+[What Sun Tzŭ evidently has in mind is that nice calculation of
+distances and that masterly employment of strategy which enable a
+general to divide his army for the purpose of a long and rapid march,
+and afterwards to effect a junction at precisely the right spot and the
+right hour in order to confront the enemy in overwhelming strength.
+Among many such successful junctions which military history records,
+one of the most dramatic and decisive was the appearance of Blucher
+just at the critical moment on the field of Waterloo.]
+
+
+20. But if neither time nor place be known, then the left wing will be
+impotent to succour the right, the right equally impotent to succour the
+left, the van unable to relieve the rear, or the rear to support the
+van. How much more so if the furthest portions of the army are anything
+under a hundred _li_ apart, and even the nearest are separated by
+several _li_!
+
+[The Chinese of this last sentence is a little lacking in precision,
+but the mental picture we are required to draw is probably that of an
+army advancing towards a given rendezvous in separate columns, each of
+which has orders to be there on a fixed date. If the general allows the
+various detachments to proceed at haphazard, without precise
+instructions as to the time and place of meeting, the enemy will be
+able to annihilate the army in detail. Chang Yu’s note may be worth
+quoting here: "If we do not know the place where our opponents mean to
+concentrate or the day on which they will join battle, our unity will
+be forfeited through our preparations for defence, and the positions we
+hold will be insecure. Suddenly happening upon a powerful foe, we shall
+be brought to battle in a flurried condition, and no mutual support
+will be possible between wings, vanguard or rear, especially if there
+is any great distance between the foremost and hindmost divisions of
+the army."]
+
+
+21. Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own
+in number, that shall advantage them nothing in the matter of victory.
+I say then that victory can be achieved.
+
+[Alas for these brave words! The long feud between the two states ended
+in 473 B.C. with the total defeat of Wu by Kou Chien and its
+incorporation in Yüeh. This was doubtless long after Sun Tzŭ’s death.
+With his present assertion compare IV. § 4. Chang Yu is the only one to
+point out the seeming discrepancy, which he thus goes on to explain:
+"In the chapter on Tactical Dispositions it is said, ‘One may _know_
+how to conquer without being able to _do_ it,’ whereas here we have the
+statement that ‘victory’ can be achieved.’ The explanation is, that in
+the former chapter, where the offensive and defensive are under
+discussion, it is said that if the enemy is fully prepared, one cannot
+make certain of beating him. But the present passage refers
+particularly to the soldiers of Yüeh who, according to Sun Tzŭ’s
+calculations, will be kept in ignorance of the time and place of the
+impending struggle. That is why he says here that victory can be
+achieved."]
+
+
+22. Though the enemy be stronger in numbers, we may prevent him from
+fighting. Scheme so as to discover his plans and the likelihood of
+their success.
+
+[An alternative reading offered by Chia Lin is: "Know beforehand all
+plans conducive to our success and to the enemy’s failure."
+
+
+23. Rouse him, and learn the principle of his activity or inactivity.
+
+[Chang Yu tells us that by noting the joy or anger shown by the enemy
+on being thus disturbed, we shall be able to conclude whether his
+policy is to lie low or the reverse. He instances the action of Cho-ku
+Liang, who sent the scornful present of a woman’s head-dress to Ssu-ma
+I, in order to goad him out of his Fabian tactics.]
+
+
+Force him to reveal himself, so as to find out his vulnerable spots.
+
+24. Carefully compare the opposing army with your own, so that you may
+know where strength is superabundant and where it is deficient.
+
+[Cf. IV. § 6.]
+
+
+25. In making tactical dispositions, the highest pitch you can attain
+is to conceal them;
+
+[The piquancy of the paradox evaporates in translation. Concealment is
+perhaps not so much actual invisibility (see _supra_ § 9) as "showing
+no sign" of what you mean to do, of the plans that are formed in your
+brain.]
+
+
+conceal your dispositions, and you will be safe from the prying of the
+subtlest spies, from the machinations of the wisest brains.
+
+[Tu Mu explains: "Though the enemy may have clever and capable
+officers, they will not be able to lay any plans against us."]
+
+
+26. How victory may be produced for them out of the enemy’s own
+tactics—that is what the multitude cannot comprehend.
+
+27. All men can see the tactics whereby I conquer, but what none can
+see is the strategy out of which victory is evolved.
+
+[_I.e._, everybody can see superficially how a battle is won; what they
+cannot see is the long series of plans and combinations which has
+preceded the battle.]
+
+
+28. Do not repeat the tactics which have gained you one victory, but
+let your methods be regulated by the infinite variety of circumstances.
+
+[As Wang Hsi sagely remarks: "There is but one root-principle
+underlying victory, but the tactics which lead up to it are infinite in
+number." With this compare Col. Henderson: "The rules of strategy are
+few and simple. They may be learned in a week. They may be taught by
+familiar illustrations or a dozen diagrams. But such knowledge will no
+more teach a man to lead an army like Napoleon than a knowledge of
+grammar will teach him to write like Gibbon."]
+
+
+29. Military tactics are like unto water; for water in its natural
+course runs away from high places and hastens downwards.
+
+30. So in war, the way is to avoid what is strong and to strike at what
+is weak.
+
+[Like water, taking the line of least resistance.]
+
+
+31. Water shapes its course according to the nature of the ground over
+which it flows; the soldier works out his victory in relation to the
+foe whom he is facing.
+
+32. Therefore, just as water retains no constant shape, so in warfare
+there are no constant conditions.
+
+33. He who can modify his tactics in relation to his opponent and
+thereby succeed in winning, may be called a heaven-born captain.
+
+34. The five elements (water, fire, wood, metal, earth) are not always
+equally predominant;
+
+[That is, as Wang Hsi says: "they predominate alternately."]
+
+
+the four seasons make way for each other in turn.
+
+[Literally, "have no invariable seat."]
+
+
+There are short days and long; the moon has its periods of waning and
+waxing.
+
+[Cf. V. § 6. The purport of the passage is simply to illustrate the
+want of fixity in war by the changes constantly taking place in Nature.
+The comparison is not very happy, however, because the regularity of
+the phenomena which Sun Tzŭ mentions is by no means paralleled in war.]
+
+
+[1] See Col. Henderson’s biography of Stonewall Jackson, 1902 ed., vol.
+II, p. 490.
+
+
+
+Chapter VII. MANŒUVERING
+
+1. Sun Tzŭ said: In war, the general receives his commands from the
+sovereign.
+
+2. Having collected an army and concentrated his forces, he must blend
+and harmonise the different elements thereof before pitching his camp.
+
+["Chang Yu says: "the establishment of harmony and confidence between
+the higher and lower ranks before venturing into the field;" and he
+quotes a saying of Wu Tzŭ (chap. 1 ad init.): "Without harmony in the
+State, no military expedition can be undertaken; without harmony in the
+army, no battle array can be formed." In an historical romance Sun Tzŭ
+is represented as saying to Wu Yuan: "As a general rule, those who are
+waging war should get rid of all the domestic troubles before
+proceeding to attack the external foe."]
+
+
+3. After that, comes tactical manœuvering, than which there is nothing
+more difficult.
+
+[I have departed slightly from the traditional interpretation of Ts’ao
+Kung, who says: "From the time of receiving the sovereign’s
+instructions until our encampment over against the enemy, the tactics
+to be pursued are most difficult." It seems to me that the tactics or
+manœuvers can hardly be said to begin until the army has sallied forth
+and encamped, and Ch’ien Hao’s note gives color to this view: "For
+levying, concentrating, harmonizing and entrenching an army, there are
+plenty of old rules which will serve. The real difficulty comes when we
+engage in tactical operations." Tu Yu also observes that "the great
+difficulty is to be beforehand with the enemy in seizing favourable
+position."]
+
+
+The difficulty of tactical manœuvering consists in turning the devious
+into the direct, and misfortune into gain.
+
+[This sentence contains one of those highly condensed and somewhat
+enigmatical expressions of which Sun Tzŭ is so fond. This is how it is
+explained by Ts’ao Kung: "Make it appear that you are a long way off,
+then cover the distance rapidly and arrive on the scene before your
+opponent." Tu Mu says: "Hoodwink the enemy, so that he may be remiss
+and leisurely while you are dashing along with utmost speed." Ho Shih
+gives a slightly different turn: "Although you may have difficult
+ground to traverse and natural obstacles to encounter this is a
+drawback which can be turned into actual advantage by celerity of
+movement." Signal examples of this saying are afforded by the two
+famous passages across the Alps—that of Hannibal, which laid Italy at
+his mercy, and that of Napoleon two thousand years later, which
+resulted in the great victory of Marengo.]
+
+
+4. Thus, to take a long and circuitous route, after enticing the enemy
+out of the way, and though starting after him, to contrive to reach the
+goal before him, shows knowledge of the artifice of _deviation_.
+
+[Tu Mu cites the famous march of Chao She in 270 B.C. to relieve the
+town of O-yu, which was closely invested by a Ch’in army. The King of
+Chao first consulted Lien P’o on the advisability of attempting a
+relief, but the latter thought the distance too great, and the
+intervening country too rugged and difficult. His Majesty then turned
+to Chao She, who fully admitted the hazardous nature of the march, but
+finally said: "We shall be like two rats fighting in a whole—and the
+pluckier one will win!" So he left the capital with his army, but had
+only gone a distance of 30 _li_ when he stopped and began throwing up
+entrenchments. For 28 days he continued strengthening his
+fortifications, and took care that spies should carry the intelligence
+to the enemy. The Ch’in general was overjoyed, and attributed his
+adversary’s tardiness to the fact that the beleaguered city was in the
+Han State, and thus not actually part of Chao territory. But the spies
+had no sooner departed than Chao She began a forced march lasting for
+two days and one night, and arrive on the scene of action with such
+astonishing rapidity that he was able to occupy a commanding position
+on the "North hill" before the enemy had got wind of his movements. A
+crushing defeat followed for the Ch’in forces, who were obliged to
+raise the siege of O-yu in all haste and retreat across the border.]
+
+
+5. Manœuvering with an army is advantageous; with an undisciplined
+multitude, most dangerous.
+
+[I adopt the reading of the _T’ung Tien_, Cheng Yu-hsien and the _T’u
+Shu_, since they appear to apply the exact nuance required in order to
+make sense. The commentators using the standard text take this line to
+mean that manœuvers may be profitable, or they may be dangerous: it all
+depends on the ability of the general.]
+
+
+6. If you set a fully equipped army in march in order to snatch an
+advantage, the chances are that you will be too late. On the other
+hand, to detach a flying column for the purpose involves the sacrifice
+of its baggage and stores.
+
+[Some of the Chinese text is unintelligible to the Chinese
+commentators, who paraphrase the sentence. I submit my own rendering
+without much enthusiasm, being convinced that there is some deep-seated
+corruption in the text. On the whole, it is clear that Sun Tzŭ does not
+approve of a lengthy march being undertaken without supplies. Cf.
+infra, § 11.]
+
+
+7. Thus, if you order your men to roll up their buff-coats, and make
+forced marches without halting day or night, covering double the usual
+distance at a stretch,
+
+[The ordinary day’s march, according to Tu Mu, was 30 _li_; but on one
+occasion, when pursuing Liu Pei, Ts’ao Ts’ao is said to have covered
+the incredible distance of 300 _li_ within twenty-four hours.]
+
+
+doing a hundred _li_ in order to wrest an advantage, the leaders of all
+your three divisions will fall into the hands of the enemy.
+
+8. The stronger men will be in front, the jaded ones will fall behind,
+and on this plan only one-tenth of your army will reach its
+destination.
+
+[The moral is, as Ts’ao Kung and others point out: Don’t march a
+hundred _li_ to gain a tactical advantage, either with or without
+impedimenta. Manœuvers of this description should be confined to short
+distances. Stonewall Jackson said: "The hardships of forced marches are
+often more painful than the dangers of battle." He did not often call
+upon his troops for extraordinary exertions. It was only when he
+intended a surprise, or when a rapid retreat was imperative, that he
+sacrificed everything for speed. [1] ]
+
+
+9. If you march fifty _li_ in order to outmanœuver the enemy, you will
+lose the leader of your first division, and only half your force will
+reach the goal.
+
+[Literally, "the leader of the first division will be _torn away_."]
+
+
+10. If you march thirty _li_ with the same object, two-thirds of your
+army will arrive.
+
+[In the _T’ung Tien_ is added: "From this we may know the difficulty of
+manœuvering."]
+
+
+11. We may take it then that an army without its baggage-train is lost;
+without provisions it is lost; without bases of supply it is lost.
+
+[I think Sun Tzŭ meant "stores accumulated in dépôts." But Tu Yu says
+"fodder and the like," Chang Yu says "Goods in general," and Wang Hsi
+says "fuel, salt, foodstuffs, etc."]
+
+
+12. We cannot enter into alliances until we are acquainted with the
+designs of our neighbours.
+
+13. We are not fit to lead an army on the march unless we are familiar
+with the face of the country—its mountains and forests, its pitfalls
+and precipices, its marshes and swamps.
+
+14. We shall be unable to turn natural advantages to account unless we
+make use of local guides.
+
+[§§. 12-14 are repeated in chap. XI. § 52.]
+
+
+15. In war, practise dissimulation, and you will succeed.
+
+[In the tactics of Turenne, deception of the enemy, especially as to
+the numerical strength of his troops, took a very prominent position.
+[2] ]
+
+Move only if there is a real advantage to be gained.
+
+16. Whether to concentrate or to divide your troops, must be decided by
+circumstances.
+
+17. Let your rapidity be that of the wind,
+
+[The simile is doubly appropriate, because the wind is not only swift
+but, as Mei Yao-ch’en points out, "invisible and leaves no tracks."]
+
+
+your compactness that of the forest.
+
+[Meng Shih comes nearer to the mark in his note: "When slowly marching,
+order and ranks must be preserved"—so as to guard against surprise
+attacks. But natural forest do not grow in rows, whereas they do
+generally possess the quality of density or compactness.]
+
+
+18. In raiding and plundering be like fire,
+
+[Cf. _Shih Ching_, IV. 3. iv. 6: "Fierce as a blazing fire which no man
+can check."]
+
+
+in immovability like a mountain.
+
+[That is, when holding a position from which the enemy is trying to
+dislodge you, or perhaps, as Tu Yu says, when he is trying to entice
+you into a trap.]
+
+
+19. Let your plans be dark and impenetrable as night, and when you
+move, fall like a thunderbolt.
+
+[Tu Yu quotes a saying of T’ai Kung which has passed into a proverb:
+"You cannot shut your ears to the thunder or your eyes to the
+lighting—so rapid are they." Likewise, an attack should be made so
+quickly that it cannot be parried.]
+
+
+20. When you plunder a countryside, let the spoil be divided amongst
+your men;
+
+[Sun Tzŭ wishes to lessen the abuses of indiscriminate plundering by
+insisting that all booty shall be thrown into a common stock, which may
+afterwards be fairly divided amongst all.]
+
+
+when you capture new territory, cut it up into allotments for the
+benefit of the soldiery.
+
+[Ch’en Hao says "quarter your soldiers on the land, and let them sow
+and plant it." It is by acting on this principle, and harvesting the
+lands they invaded, that the Chinese have succeeded in carrying out
+some of their most memorable and triumphant expeditions, such as that
+of Pan Ch’ao who penetrated to the Caspian, and in more recent years,
+those of Fu-k’ang-an and Tso Tsung-t’ang.]
+
+
+21. Ponder and deliberate before you make a move.
+
+[Chang Yu quotes Wei Liao Tzŭ as saying that we must not break camp
+until we have gained the resisting power of the enemy and the
+cleverness of the opposing general. Cf. the "seven comparisons" in I. §
+13.]
+
+
+22. He will conquer who has learnt the artifice of deviation.
+
+[See _supra_, §§ 3, 4.]
+
+
+Such is the art of manœuvering.
+
+[With these words, the chapter would naturally come to an end. But
+there now follows a long appendix in the shape of an extract from an
+earlier book on War, now lost, but apparently extant at the time when
+Sun Tzŭ wrote. The style of this fragment is not noticeably different
+from that of Sun Tzŭ himself, but no commentator raises a doubt as to
+its genuineness.]
+
+
+23. The Book of Army Management says:
+
+[It is perhaps significant that none of the earlier commentators give
+us any information about this work. Mei Yao- Ch’en calls it "an ancient
+military classic," and Wang Hsi, "an old book on war." Considering the
+enormous amount of fighting that had gone on for centuries before Sun
+Tzŭ’s time between the various kingdoms and principalities of China, it
+is not in itself improbable that a collection of military maxims should
+have been made and written down at some earlier period.]
+
+
+On the field of battle,
+
+[Implied, though not actually in the Chinese.]
+
+
+the spoken word does not carry far enough: hence the institution of
+gongs and drums. Nor can ordinary objects be seen clearly enough: hence
+the institution of banners and flags.
+
+24. Gongs and drums, banners and flags, are means whereby the ears and
+eyes of the host may be focussed on one particular point.
+
+[Chang Yu says: "If sight and hearing converge simultaneously on the
+same object, the evolutions of as many as a million soldiers will be
+like those of a single man."!]
+
+
+25. The host thus forming a single united body, is it impossible either
+for the brave to advance alone, or for the cowardly to retreat alone.
+
+[Chuang Yu quotes a saying: "Equally guilty are those who advance
+against orders and those who retreat against orders." Tu Mu tells a
+story in this connection of Wu Ch’i, when he was fighting against the
+Ch’in State. Before the battle had begun, one of his soldiers, a man of
+matchless daring, sallied forth by himself, captured two heads from the
+enemy, and returned to camp. Wu Ch’i had the man instantly executed,
+whereupon an officer ventured to remonstrate, saying: "This man was a
+good soldier, and ought not to have been beheaded." Wu Ch’i replied: "I
+fully believe he was a good soldier, but I had him beheaded because he
+acted without orders."]
+
+
+This is the art of handling large masses of men.
+
+26. In night-fighting, then, make much use of signal-fires and drums,
+and in fighting by day, of flags and banners, as a means of influencing
+the ears and eyes of your army.
+
+[Ch’en Hao alludes to Li Kuang-pi’s night ride to Ho-yang at the head
+of 500 mounted men; they made such an imposing display with torches,
+that though the rebel leader Shih Ssu-ming had a large army, he did not
+dare to dispute their passage.]
+
+
+27. A whole army may be robbed of its spirit;
+
+["In war," says Chang Yu, "if a spirit of anger can be made to pervade
+all ranks of an army at one and the same time, its onset will be
+irresistible. Now the spirit of the enemy’s soldiers will be keenest
+when they have newly arrived on the scene, and it is therefore our cue
+not to fight at once, but to wait until their ardor and enthusiasm have
+worn off, and then strike. It is in this way that they may be robbed of
+their keen spirit." Li Ch’uan and others tell an anecdote (to be found
+in the _Tso Chuan_, year 10, § 1) of Ts’ao Kuei, a protege of Duke
+Chuang of Lu. The latter State was attacked by Ch’i, and the duke was
+about to join battle at Ch’ang-cho, after the first roll of the enemy’s
+drums, when Ts’ao said: "Not just yet." Only after their drums had
+beaten for the third time, did he give the word for attack. Then they
+fought, and the men of Ch’i were utterly defeated. Questioned
+afterwards by the Duke as to the meaning of his delay, Ts’ao Kuei
+replied: "In battle, a courageous spirit is everything. Now the first
+roll of the drum tends to create this spirit, but with the second it is
+already on the wane, and after the third it is gone altogether. I
+attacked when their spirit was gone and ours was at its height. Hence
+our victory." Wu Tzŭ (chap. 4) puts "spirit" first among the "four
+important influences" in war, and continues: "The value of a whole
+army—a mighty host of a million men—is dependent on one man alone: such
+is the influence of spirit!"]
+
+
+a commander-in-chief may be robbed of his presence of mind.
+
+[Chang Yu says: "Presence of mind is the general’s most important
+asset. It is the quality which enables him to discipline disorder and
+to inspire courage into the panic-stricken." The great general Li Ching
+(A.D. 571-649) has a saying: "Attacking does not merely consist in
+assaulting walled cities or striking at an army in battle array; it
+must include the art of assailing the enemy’s mental equilibrium."]
+
+
+28. Now a soldier’s spirit is keenest in the morning;
+
+[Always provided, I suppose, that he has had breakfast. At the battle
+of the Trebia, the Romans were foolishly allowed to fight fasting,
+whereas Hannibal’s men had breakfasted at their leisure. See Livy, XXI,
+liv. 8, lv. 1 and 8.]
+
+
+by noonday it has begun to flag; and in the evening, his mind is bent
+only on returning to camp.
+
+29. A clever general, therefore, avoids an army when its spirit is
+keen, but attacks it when it is sluggish and inclined to return. This
+is the art of studying moods.
+
+30. Disciplined and calm, to await the appearance of disorder and
+hubbub amongst the enemy:—this is the art of retaining self-possession.
+
+31. To be near the goal while the enemy is still far from it, to wait
+at ease while the enemy is toiling and struggling, to be well-fed while
+the enemy is famished:—this is the art of husbanding one’s strength.
+
+32. To refrain from intercepting an enemy whose banners are in perfect
+order, to refrain from attacking an army drawn up in calm and confident
+array:—this is the art of studying circumstances.
+
+33. It is a military axiom not to advance uphill against the enemy, nor
+to oppose him when he comes downhill.
+
+34. Do not pursue an enemy who simulates flight; do not attack soldiers
+whose temper is keen.
+
+35. Do not swallow a bait offered by the enemy.
+
+[Li Ch’uan and Tu Mu, with extraordinary inability to see a metaphor,
+take these words quite literally of food and drink that have been
+poisoned by the enemy. Ch’en Hao and Chang Yu carefully point out that
+the saying has a wider application.]
+
+
+Do not interfere with an army that is returning home.
+
+[The commentators explain this rather singular piece of advice by
+saying that a man whose heart is set on returning home will fight to
+the death against any attempt to bar his way, and is therefore too
+dangerous an opponent to be tackled. Chang Yu quotes the words of Han
+Hsin: "Invincible is the soldier who hath his desire and returneth
+homewards." A marvelous tale is told of Ts’ao Ts’ao’s courage and
+resource in ch. 1 of the _San Kuo Chi_, In 198 A.D., he was besieging
+Chang Hsiu in Jang, when Liu Piao sent reinforcements with a view to
+cutting off Ts’ao’s retreat. The latter was obliged to draw off his
+troops, only to find himself hemmed in between two enemies, who were
+guarding each outlet of a narrow pass in which he had engaged himself.
+In this desperate plight Ts’ao waited until nightfall, when he bored a
+tunnel into the mountain side and laid an ambush in it. As soon as the
+whole army had passed by, the hidden troops fell on his rear, while
+Ts’ao himself turned and met his pursuers in front, so that they were
+thrown into confusion and annihilated. Ts’ao Ts’ao said afterwards:
+"The brigands tried to check my army in its retreat and brought me to
+battle in a desperate position: hence I knew how to overcome them."]
+
+
+36. When you surround an army, leave an outlet free.
+
+[This does not mean that the enemy is to be allowed to escape. The
+object, as Tu Mu puts it, is "to make him believe that there is a road
+to safety, and thus prevent his fighting with the courage of despair."
+Tu Mu adds pleasantly: "After that, you may crush him."]
+
+
+Do not press a desperate foe too hard.
+
+[Ch’en Hao quotes the saying: "Birds and beasts when brought to bay
+will use their claws and teeth." Chang Yu says: "If your adversary has
+burned his boats and destroyed his cooking-pots, and is ready to stake
+all on the issue of a battle, he must not be pushed to extremities." Ho
+Shih illustrates the meaning by a story taken from the life of
+Yen-ch’ing. That general, together with his colleague Tu Chung-wei was
+surrounded by a vastly superior army of Khitans in the year 945 A.D.
+The country was bare and desert-like, and the little Chinese force was
+soon in dire straits for want of water. The wells they bored ran dry,
+and the men were reduced to squeezing lumps of mud and sucking out the
+moisture. Their ranks thinned rapidly, until at last Fu Yen-ch’ing
+exclaimed: "We are desperate men. Far better to die for our country
+than to go with fettered hands into captivity!" A strong gale happened
+to be blowing from the northeast and darkening the air with dense
+clouds of sandy dust. To Chung-wei was for waiting until this had
+abated before deciding on a final attack; but luckily another officer,
+Li Shou-cheng by name, was quicker to see an opportunity, and said:
+"They are many and we are few, but in the midst of this sandstorm our
+numbers will not be discernible; victory will go to the strenuous
+fighter, and the wind will be our best ally." Accordingly, Fu
+Yen-ch’ing made a sudden and wholly unexpected onslaught with his
+cavalry, routed the barbarians and succeeded in breaking through to
+safety.]
+
+
+37. Such is the art of warfare.
+
+[1] See Col. Henderson, op. cit. vol. I. p. 426.
+
+[2] For a number of maxims on this head, see "Marshal Turenne"
+(Longmans, 1907), p. 29.
+
+
+
+Chapter VIII. VARIATION OF TACTICS
+
+[The heading means literally "The Nine Variations," but as Sun Tzŭ does
+not appear to enumerate these, and as, indeed, he has already told us
+(V §§ 6-11) that such deflections from the ordinary course are
+practically innumerable, we have little option but to follow Wang Hsi,
+who says that "Nine" stands for an indefinitely large number. "All it
+means is that in warfare we ought to vary our tactics to the utmost
+degree…. I do not know what Ts’ao Kung makes these Nine Variations out
+to be, but it has been suggested that they are connected with the Nine
+Situations" - of chapt. XI. This is the view adopted by Chang Yu. The
+only other alternative is to suppose that something has been lost—a
+supposition to which the unusual shortness of the chapter lends some
+weight.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: In war, the general receives his commands from the
+sovereign, collects his army and concentrates his forces.
+
+[Repeated from VII. § 1, where it is certainly more in place. It may
+have been interpolated here merely in order to supply a beginning to
+the chapter.]
+
+
+2. When in difficult country, do not encamp. In country where high
+roads intersect, join hands with your allies. Do not linger in
+dangerously isolated positions.
+
+[The last situation is not one of the Nine Situations as given in the
+beginning of chap. XI, but occurs later on (ibid. § 43. q.v.). Chang Yu
+defines this situation as being situated across the frontier, in
+hostile territory. Li Ch’uan says it is "country in which there are no
+springs or wells, flocks or herds, vegetables or firewood;" Chia Lin,
+"one of gorges, chasms and precipices, without a road by which to
+advance."]
+
+
+In hemmed-in situations, you must resort to stratagem. In a desperate
+position, you must fight.
+
+3. There are roads which must not be followed,
+
+["Especially those leading through narrow defiles," says Li Ch’uan,
+"where an ambush is to be feared."]
+
+
+armies which must be not attacked,
+
+[More correctly, perhaps, "there are times when an army must not be
+attacked." Ch’en Hao says: "When you see your way to obtain a rival
+advantage, but are powerless to inflict a real defeat, refrain from
+attacking, for fear of overtaxing your men’s strength."]
+
+
+towns which must not be besieged,
+
+[Cf. III. § 4 Ts’ao Kung gives an interesting illustration from his own
+experience. When invading the territory of Hsu-chou, he ignored the
+city of Hua-pi, which lay directly in his path, and pressed on into the
+heart of the country. This excellent strategy was rewarded by the
+subsequent capture of no fewer than fourteen important district cities.
+Chang Yu says: "No town should be attacked which, if taken, cannot be
+held, or if left alone, will not cause any trouble." Hsun Ying, when
+urged to attack Pi-yang, replied: "The city is small and
+well-fortified; even if I succeed intaking it, it will be no great feat
+of arms; whereas if I fail, I shall make myself a laughing-stock." In
+the seventeenth century, sieges still formed a large proportion of war.
+It was Turenne who directed attention to the importance of marches,
+countermarches and manœuvers. He said: "It is a great mistake to waste
+men in taking a town when the same expenditure of soldiers will gain a
+province." [1] ]
+
+
+positions which must not be contested, commands of the sovereign which
+must not be obeyed.
+
+[This is a hard saying for the Chinese, with their reverence for
+authority, and Wei Liao Tzŭ (quoted by Tu Mu) is moved to exclaim:
+"Weapons are baleful instruments, strife is antagonistic to virtue, a
+military commander is the negation of civil order!" The unpalatable
+fact remains, however, that even Imperial wishes must be subordinated
+to military necessity.]
+
+
+4. The general who thoroughly understands the advantages that accompany
+variation of tactics knows how to handle his troops.
+
+5. The general who does not understand these, may be well acquainted
+with the configuration of the country, yet he will not be able to turn
+his knowledge to practical account.
+
+[Literally, "get the advantage of the ground," which means not only
+securing good positions, but availing oneself of natural advantages in
+every possible way. Chang Yu says: "Every kind of ground is
+characterized by certain natural features, and also gives scope for a
+certain variability of plan. How it is possible to turn these natural
+features to account unless topographical knowledge is supplemented by
+versatility of mind?"]
+
+
+6. So, the student of war who is unversed in the art of war of varying
+his plans, even though he be acquainted with the Five Advantages, will
+fail to make the best use of his men.
+
+[Chia Lin tells us that these imply five obvious and generally
+advantageous lines of action, namely: "if a certain road is short, it
+must be followed; if an army is isolated, it must be attacked; if a
+town is in a parlous condition, it must be besieged; if a position can
+be stormed, it must be attempted; and if consistent with military
+operations, the ruler’s commands must be obeyed." But there are
+circumstances which sometimes forbid a general to use these advantages.
+For instance, "a certain road may be the shortest way for him, but if
+he knows that it abounds in natural obstacles, or that the enemy has
+laid an ambush on it, he will not follow that road. A hostile force may
+be open to attack, but if he knows that it is hard-pressed and likely
+to fight with desperation, he will refrain from striking," and so on.]
+
+
+7. Hence in the wise leader’s plans, considerations of advantage and of
+disadvantage will be blended together.
+
+["Whether in an advantageous position or a disadvantageous one," says
+Ts’ao Kung, "the opposite state should be always present to your
+mind."]
+
+
+8. If our expectation of advantage be tempered in this way, we may
+succeed in accomplishing the essential part of our schemes.
+
+[Tu Mu says: "If we wish to wrest an advantage from the enemy, we must
+not fix our minds on that alone, but allow for the possibility of the
+enemy also doing some harm to us, and let this enter as a factor into
+our calculations."]
+
+
+9. If, on the other hand, in the midst of difficulties we are always
+ready to seize an advantage, we may extricate ourselves from
+misfortune.
+
+[Tu Mu says: "If I wish to extricate myself from a dangerous position,
+I must consider not only the enemy’s ability to injure me, but also my
+own ability to gain an advantage over the enemy. If in my counsels
+these two considerations are properly blended, I shall succeed in
+liberating myself…. For instance; if I am surrounded by the enemy and
+only think of effecting an escape, the nervelessness of my policy will
+incite my adversary to pursue and crush me; it would be far better to
+encourage my men to deliver a bold counter-attack, and use the
+advantage thus gained to free myself from the enemy’s toils." See the
+story of Ts’ao Ts’ao, VII. § 35, note.]
+
+
+10. Reduce the hostile chiefs by inflicting damage on them;
+
+[Chia Lin enumerates several ways of inflicting this injury, some of
+which would only occur to the Oriental mind:—"Entice away the enemy’s
+best and wisest men, so that he may be left without counselors.
+Introduce traitors into his country, that the government policy may be
+rendered futile. Foment intrigue and deceit, and thus sow dissension
+between the ruler and his ministers. By means of every artful
+contrivance, cause deterioration amongst his men and waste of his
+treasure. Corrupt his morals by insidious gifts leading him into
+excess. Disturb and unsettle his mind by presenting him with lovely
+women." Chang Yu (after Wang Hsi) makes a different interpretation of
+Sun Tzŭ here: "Get the enemy into a position where he must suffer
+injury, and he will submit of his own accord."]
+
+
+and make trouble for them,
+
+[Tu Mu, in this phrase, in his interpretation indicates that trouble
+should be made for the enemy affecting their "possessions," or, as we
+might say, "assets," which he considers to be "a large army, a rich
+exchequer, harmony amongst the soldiers, punctual fulfillment of
+commands." These give us a whip-hand over the enemy.]
+
+
+and keep them constantly engaged;
+
+[Literally, "make servants of them." Tu Yu says "prevent them from
+having any rest."]
+
+
+hold out specious allurements, and make them rush to any given point.
+
+[Meng Shih’s note contains an excellent example of the idiomatic use
+of: "cause them to forget _pien_ (the reasons for acting otherwise than
+on their first impulse), and hasten in our direction."]
+
+
+11. The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the
+enemy’s not coming, but on our own readiness to receive him; not on the
+chance of his not attacking, but rather on the fact that we have made
+our position unassailable.
+
+12. There are five dangerous faults which may affect a general: (1)
+Recklessness, which leads to destruction;
+
+["Bravery without forethought," as Ts’ao Kung analyzes it, which causes
+a man to fight blindly and desperately like a mad bull. Such an
+opponent, says Chang Yu, "must not be encountered with brute force, but
+may be lured into an ambush and slain." Cf. Wu Tzŭ, chap. IV. ad init.:
+"In estimating the character of a general, men are wont to pay
+exclusive attention to his courage, forgetting that courage is only one
+out of many qualities which a general should possess. The merely brave
+man is prone to fight recklessly; and he who fights recklessly, without
+any perception of what is expedient, must be condemned." Ssu-ma Fa,
+too, makes the incisive remark: "Simply going to one’s death does not
+bring about victory."]
+
+
+(2) cowardice, which leads to capture;
+
+[Ts’ao Kung defines the Chinese word translated here as "cowardice" as
+being of the man "whom timidity prevents from advancing to seize an
+advantage," and Wang Hsi adds "who is quick to flee at the sight of
+danger." Meng Shih gives the closer paraphrase "he who is bent on
+returning alive," this is, the man who will never take a risk. But, as
+Sun Tzŭ knew, nothing is to be achieved in war unless you are willing
+to take risks. T’ai Kung said: "He who lets an advantage slip will
+subsequently bring upon himself real disaster." In 404 A.D., Liu Yu
+pursued the rebel Huan Hsuan up the Yangtsze and fought a naval battle
+with him at the island of Ch’eng-hung. The loyal troops numbered only a
+few thousands, while their opponents were in great force. But Huan
+Hsuan, fearing the fate which was in store for him should be be
+overcome, had a light boat made fast to the side of his war-junk, so
+that he might escape, if necessary, at a moment’s notice. The natural
+result was that the fighting spirit of his soldiers was utterly
+quenched, and when the loyalists made an attack from windward with
+fireships, all striving with the utmost ardor to be first in the fray,
+Huan Hsuan’s forces were routed, had to burn all their baggage and fled
+for two days and nights without stopping. Chang Yu tells a somewhat
+similar story of Chao Ying-ch’i, a general of the Chin State who during
+a battle with the army of Ch’u in 597 B.C. had a boat kept in readiness
+for him on the river, wishing in case of defeat to be the first to get
+across.]
+
+
+(3) a hasty temper, which can be provoked by insults;
+
+[Tu Mu tells us that Yao Hsing, when opposed in 357 A.D. by Huang Mei,
+Teng Ch’iang and others shut himself up behind his walls and refused to
+fight. Teng Ch’iang said: "Our adversary is of a choleric temper and
+easily provoked; let us make constant sallies and break down his walls,
+then he will grow angry and come out. Once we can bring his force to
+battle, it is doomed to be our prey." This plan was acted upon, Yao
+Hsiang came out to fight, was lured as far as San-yuan by the enemy’s
+pretended flight, and finally attacked and slain.]
+
+
+(4) a delicacy of honour which is sensitive to shame;
+
+This need not be taken to mean that a sense of honour is really a defect
+in a general. What Sun Tzŭ condemns is rather an exaggerated
+sensitiveness to slanderous reports, the thin-skinned man who is stung
+by opprobrium, however undeserved. Mei Yao-ch’en truly observes, though
+somewhat paradoxically: "The seeker after glory should be careless of
+public opinion."]
+
+
+(5) over-solicitude for his men, which exposes him to worry and
+trouble.
+
+[Here again, Sun Tzŭ does not mean that the general is to be careless
+of the welfare of his troops. All he wishes to emphasize is the danger
+of sacrificing any important military advantage to the immediate
+comfort of his men. This is a shortsighted policy, because in the long
+run the troops will suffer more from the defeat, or, at best, the
+prolongation of the war, which will be the consequence. A mistaken
+feeling of pity will often induce a general to relieve a beleaguered
+city, or to reinforce a hard-pressed detachment, contrary to his
+military instincts. It is now generally admitted that our repeated
+efforts to relieve Ladysmith in the South African War were so many
+strategical blunders which defeated their own purpose. And in the end,
+relief came through the very man who started out with the distinct
+resolve no longer to subordinate the interests of the whole to
+sentiment in favour of a part. An old soldier of one of our generals who
+failed most conspicuously in this war, tried once, I remember, to
+defend him to me on the ground that he was always "so good to his men."
+By this plea, had he but known it, he was only condemning him out of
+Sun Tzŭ’s mouth.]
+
+
+13. These are the five besetting sins of a general, ruinous to the
+conduct of war.
+
+14. When an army is overthrown and its leader slain, the cause will
+surely be found among these five dangerous faults. Let them be a
+subject of meditation.
+
+[1] "Marshal Turenne," p. 50.
+
+
+
+Chapter IX. THE ARMY ON THE MARCH
+
+[The contents of this interesting chapter are better indicated in § 1
+than by this heading.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: We come now to the question of encamping the army, and
+observing signs of the enemy. Pass quickly over mountains, and keep in
+the neighbourhood of valleys.
+
+[The idea is, not to linger among barren uplands, but to keep close to
+supplies of water and grass. Cf. Wu Tzŭ, ch. 3: "Abide not in natural
+ovens," i.e. "the openings of valleys." Chang Yu tells the following
+anecdote: Wu-tu Ch’iang was a robber captain in the time of the Later
+Han, and Ma Yuan was sent to exterminate his gang. Ch’iang having found
+a refuge in the hills, Ma Yuan made no attempt to force a battle, but
+seized all the favourable positions commanding supplies of water and
+forage. Ch’iang was soon in such a desperate plight for want of
+provisions that he was forced to make a total surrender. He did not
+know the advantage of keeping in the neighbourhood of valleys."]
+
+
+2. Camp in high places,
+
+[Not on high hills, but on knolls or hillocks elevated above the
+surrounding country.]
+
+
+facing the sun.
+
+[Tu Mu takes this to mean "facing south," and Ch’en Hao "facing east."
+Cf. infra, §§ 11, 13.
+
+
+Do not climb heights in order to fight. So much for mountain warfare.
+
+3. After crossing a river, you should get far away from it.
+
+["In order to tempt the enemy to cross after you," according to Ts’ao
+Kung, and also, says Chang Yu, "in order not to be impeded in your
+evolutions." The _T’ung Tien_ reads, "If _the enemy_ crosses a river,"
+etc. But in view of the next sentence, this is almost certainly an
+interpolation.]
+
+
+4. When an invading force crosses a river in its onward march, do not
+advance to meet it in mid-stream. It will be best to let half the army
+get across, and then deliver your attack.
+
+[Li Ch’uan alludes to the great victory won by Han Hsin over Lung Chu
+at the Wei River. Turning to the _Ch’ien Han Shu_, ch. 34, fol. 6
+verso, we find the battle described as follows: "The two armies were
+drawn up on opposite sides of the river. In the night, Han Hsin ordered
+his men to take some ten thousand sacks filled with sand and construct
+a dam higher up. Then, leading half his army across, he attacked Lung
+Chu; but after a time, pretending to have failed in his attempt, he
+hastily withdrew to the other bank. Lung Chu was much elated by this
+unlooked-for success, and exclaiming: "I felt sure that Han Hsin was
+really a coward!" he pursued him and began crossing the river in his
+turn. Han Hsin now sent a party to cut open the sandbags, thus
+releasing a great volume of water, which swept down and prevented the
+greater portion of Lung Chu’s army from getting across. He then turned
+upon the force which had been cut off, and annihilated it, Lung Chu
+himself being amongst the slain. The rest of the army, on the further
+bank, also scattered and fled in all directions.]
+
+
+5. If you are anxious to fight, you should not go to meet the invader
+near a river which he has to cross.
+
+[For fear of preventing his crossing.]
+
+
+6. Moor your craft higher up than the enemy, and facing the sun.
+
+[See _supra_, § 2. The repetition of these words in connection with
+water is very awkward. Chang Yu has the note: "Said either of troops
+marshalled on the river-bank, or of boats anchored in the stream itself;
+in either case it is essential to be higher than the enemy and facing
+the sun." The other commentators are not at all explicit.]
+
+
+Do not move up-stream to meet the enemy.
+
+[Tu Mu says: "As water flows downwards, we must not pitch our camp on
+the lower reaches of a river, for fear the enemy should open the
+sluices and sweep us away in a flood. Chu-ko Wu-hou has remarked that
+‘in river warfare we must not advance against the stream,’ which is as
+much as to say that our fleet must not be anchored below that of the
+enemy, for then they would be able to take advantage of the current and
+make short work of us." There is also the danger, noted by other
+commentators, that the enemy may throw poison on the water to be
+carried down to us.]
+
+
+So much for river warfare.
+
+7. In crossing salt-marshes, your sole concern should be to get over
+them quickly, without any delay.
+
+[Because of the lack of fresh water, the poor quality of the herbage,
+and last but not least, because they are low, flat, and exposed to
+attack.]
+
+
+8. If forced to fight in a salt-marsh, you should have water and grass
+near you, and get your back to a clump of trees.
+
+[Li Ch’uan remarks that the ground is less likely to be treacherous
+where there are trees, while Tu Mu says that they will serve to protect
+the rear.]
+
+
+So much for operations in salt-marshes.
+
+9. In dry, level country, take up an easily accessible position with
+rising ground to your right and on your rear,
+
+[Tu Mu quotes T’ai Kung as saying: "An army should have a stream or a
+marsh on its left, and a hill or tumulus on its right."]
+
+
+so that the danger may be in front, and safety lie behind. So much for
+campaigning in flat country.
+
+10. These are the four useful branches of military knowledge
+
+[Those, namely, concerned with (1) mountains, (2) rivers, (3) marshes,
+and (4) plains. Compare Napoleon’s "Military Maxims," no. 1.]
+
+
+which enabled the Yellow Emperor to vanquish four several sovereigns.
+
+[Regarding the "Yellow Emperor": Mei Yao-ch’en asks, with some
+plausibility, whether there is an error in the text as nothing is known
+of Huang Ti having conquered four other Emperors. The _Shih Chi_ (ch. 1
+ad init.) speaks only of his victories over Yen Ti and Ch’ih Yu. In the
+_Liu T’ao_ it is mentioned that he "fought seventy battles and pacified
+the Empire." Ts’ao Kung’s explanation is, that the Yellow Emperor was
+the first to institute the feudal system of vassals princes, each of
+whom (to the number of four) originally bore the title of Emperor. Li
+Ch’uan tells us that the art of war originated under Huang Ti, who
+received it from his Minister Feng Hou.]
+
+
+11. All armies prefer high ground to low,
+
+["High Ground," says Mei Yao-ch’en, "is not only more agreeable and
+salubrious, but more convenient from a military point of view; low
+ground is not only damp and unhealthy, but also disadvantageous for
+fighting."]
+
+
+and sunny places to dark.
+
+12. If you are careful of your men,
+
+[Ts’ao Kung says: "Make for fresh water and pasture, where you can turn
+out your animals to graze."]
+
+
+and camp on hard ground, the army will be free from disease of every
+kind,
+
+[Chang Yu says: "The dryness of the climate will prevent the outbreak
+of illness."]
+
+
+and this will spell victory.
+
+13. When you come to a hill or a bank, occupy the sunny side, with the
+slope on your right rear. Thus you will at once act for the benefit of
+your soldiers and utilise the natural advantages of the ground.
+
+14. When, in consequence of heavy rains up-country, a river which you
+wish to ford is swollen and flecked with foam, you must wait until it
+subsides.
+
+15. Country in which there are precipitous cliffs with torrents running
+between, deep natural hollows,
+
+The latter defined as "places enclosed on every side by steep banks,
+with pools of water at the bottom."]
+
+
+confined places,
+
+[Defined as "natural pens or prisons" or "places surrounded by
+precipices on three sides—easy to get into, but hard to get out of."]
+
+
+tangled thickets,
+
+[Defined as "places covered with such dense undergrowth that spears
+cannot be used."]
+
+
+quagmires
+
+[Defined as "low-lying places, so heavy with mud as to be impassable
+for chariots and horsemen."]
+
+
+and crevasses,
+
+[Defined by Mei Yao-ch’en as "a narrow difficult way between beetling
+cliffs." Tu Mu’s note is "ground covered with trees and rocks, and
+intersected by numerous ravines and pitfalls." This is very vague, but
+Chia Lin explains it clearly enough as a defile or narrow pass, and
+Chang Yu takes much the same view. On the whole, the weight of the
+commentators certainly inclines to the rendering "defile." But the
+ordinary meaning of the Chinese in one place is "a crack or fissure"
+and the fact that the meaning of the Chinese elsewhere in the sentence
+indicates something in the nature of a defile, make me think that Sun
+Tzŭ is here speaking of crevasses.]
+
+
+should be left with all possible speed and not approached.
+
+16. While we keep away from such places, we should get the enemy to
+approach them; while we face them, we should let the enemy have them on
+his rear.
+
+17. If in the neighbourhood of your camp there should be any hilly
+country, ponds surrounded by aquatic grass, hollow basins filled with
+reeds, or woods with thick undergrowth, they must be carefully routed
+out and searched; for these are places where men in ambush or insidious
+spies are likely to be lurking.
+
+[Chang Yu has the note: "We must also be on our guard against traitors
+who may lie in close covert, secretly spying out our weaknesses and
+overhearing our instructions."]
+
+
+18. When the enemy is close at hand and remains quiet, he is relying on
+the natural strength of his position.
+
+[Here begin Sun Tzŭ’s remarks on the reading of signs, much of which is
+so good that it could almost be included in a modern manual like Gen.
+Baden-Powell’s "Aids to Scouting."]
+
+
+19. When he keeps aloof and tries to provoke a battle, he is anxious
+for the other side to advance.
+
+[Probably because we are in a strong position from which he wishes to
+dislodge us. "If he came close up to us, says Tu Mu, "and tried to
+force a battle, he would seem to despise us, and there would be less
+probability of our responding to the challenge."]
+
+
+20. If his place of encampment is easy of access, he is tendering a
+bait.
+
+21. Movement amongst the trees of a forest shows that the enemy is
+advancing.
+
+[Ts’ao Kung explains this as "felling trees to clear a passage," and
+Chang Yu says: "Every man sends out scouts to climb high places and
+observe the enemy. If a scout sees that the trees of a forest are
+moving and shaking, he may know that they are being cut down to clear a
+passage for the enemy’s march."]
+
+
+The appearance of a number of screens in the midst of thick grass means
+that the enemy wants to make us suspicious.
+
+[Tu Yu’s explanation, borrowed from Ts’ao Kung’s, is as follows: "The
+presence of a number of screens or sheds in the midst of thick
+vegetation is a sure sign that the enemy has fled and, fearing pursuit,
+has constructed these hiding-places in order to make us suspect an
+ambush." It appears that these "screens" were hastily knotted together
+out of any long grass which the retreating enemy happened to come
+across.]
+
+
+22. The rising of birds in their flight is the sign of an ambuscade.
+
+[Chang Yu’s explanation is doubtless right: "When birds that are flying
+along in a straight line suddenly shoot upwards, it means that soldiers
+are in ambush at the spot beneath."]
+
+
+Startled beasts indicate that a sudden attack is coming.
+
+23. When there is dust rising in a high column, it is the sign of
+chariots advancing; when the dust is low, but spread over a wide area,
+it betokens the approach of infantry.
+
+["High and sharp," or rising to a peak, is of course somewhat
+exaggerated as applied to dust. The commentators explain the phenomenon
+by saying that horses and chariots, being heavier than men, raise more
+dust, and also follow one another in the same wheel-track, whereas
+foot-soldiers would be marching in ranks, many abreast. According to
+Chang Yu, "every army on the march must have scouts some way in
+advance, who on sighting dust raised by the enemy, will gallop back and
+report it to the commander-in-chief." Cf. Gen. Baden-Powell: "As you
+move along, say, in a hostile country, your eyes should be looking afar
+for the enemy or any signs of him: figures, dust rising, birds getting
+up, glitter of arms, etc." [1] ]
+
+
+When it branches out in different directions, it shows that parties
+have been sent to collect firewood. A few clouds of dust moving to and
+fro signify that the army is encamping.
+
+[Chang Yu says: "In apportioning the defences for a cantonment, light
+horse will be sent out to survey the position and ascertain the weak
+and strong points all along its circumference. Hence the small quantity
+of dust and its motion."]
+
+
+24. Humble words and increased preparations are signs that the enemy is
+about to advance.
+
+["As though they stood in great fear of us," says Tu Mu. "Their object
+is to make us contemptuous and careless, after which they will attack
+us." Chang Yu alludes to the story of T’ien Tan of the Ch’i-mo against
+the Yen forces, led by Ch’i Chieh. In ch. 82 of the _Shih Chi_ we read:
+"T’ien Tan openly said: ‘My only fear is that the Yen army may cut off
+the noses of their Ch’i prisoners and place them in the front rank to
+fight against us; that would be the undoing of our city.’ The other
+side being informed of this speech, at once acted on the suggestion;
+but those within the city were enraged at seeing their
+fellow-countrymen thus mutilated, and fearing only lest they should
+fall into the enemy’s hands, were nerved to defend themselves more
+obstinately than ever. Once again T’ien Tan sent back converted spies
+who reported these words to the enemy: "What I dread most is that the
+men of Yen may dig up the ancestral tombs outside the town, and by
+inflicting this indignity on our forefathers cause us to become
+faint-hearted.’ Forthwith the besiegers dug up all the graves and
+burned the corpses lying in them. And the inhabitants of Chi-mo,
+witnessing the outrage from the city-walls, wept passionately and were
+all impatient to go out and fight, their fury being increased tenfold.
+T’ien Tan knew then that his soldiers were ready for any enterprise.
+But instead of a sword, he himself took a mattock in his hands, and
+ordered others to be distributed amongst his best warriors, while the
+ranks were filled up with their wives and concubines. He then served
+out all the remaining rations and bade his men eat their fill. The
+regular soldiers were told to keep out of sight, and the walls were
+manned with the old and weaker men and with women. This done, envoys
+were dispatched to the enemy’s camp to arrange terms of surrender,
+whereupon the Yen army began shouting for joy. T’ien Tan also collected
+20,000 ounces of silver from the people, and got the wealthy citizens
+of Chi-mo to send it to the Yen general with the prayer that, when the
+town capitulated, he would not allow their homes to be plundered or
+their women to be maltreated. Ch’i Chieh, in high good humor, granted
+their prayer; but his army now became increasingly slack and careless.
+Meanwhile, T’ien Tan got together a thousand oxen, decked them with
+pieces of red silk, painted their bodies, dragon-like, with colored
+stripes, and fastened sharp blades on their horns and well-greased
+rushes on their tails. When night came on, he lighted the ends of the
+rushes, and drove the oxen through a number of holes which he had
+pierced in the walls, backing them up with a force of 5000 picked
+warriors. The animals, maddened with pain, dashed furiously into the
+enemy’s camp where they caused the utmost confusion and dismay; for
+their tails acted as torches, showing up the hideous pattern on their
+bodies, and the weapons on their horns killed or wounded any with whom
+they came into contact. In the meantime, the band of 5000 had crept up
+with gags in their mouths, and now threw themselves on the enemy. At
+the same moment a frightful din arose in the city itself, all those
+that remained behind making as much noise as possible by banging drums
+and hammering on bronze vessels, until heaven and earth were convulsed
+by the uproar. Terror-stricken, the Yen army fled in disorder, hotly
+pursued by the men of Ch’i, who succeeded in slaying their general Ch’i
+Chien…. The result of the battle was the ultimate recovery of some
+seventy cities which had belonged to the Ch’i State."]
+
+
+Violent language and driving forward as if to the attack are signs that
+he will retreat.
+
+25. When the light chariots come out first and take up a position on
+the wings, it is a sign that the enemy is forming for battle.
+
+26. Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant indicate a plot.
+
+[The reading here is uncertain. Li Ch’uan indicates "a treaty confirmed
+by oaths and hostages." Wang Hsi and Chang Yu, on the other hand,
+simply say "without reason," "on a frivolous pretext."]
+
+
+27. When there is much running about
+
+[Every man hastening to his proper place under his own regimental
+banner.]
+
+
+and the soldiers fall into rank, it means that the critical moment has
+come.
+
+28. When some are seen advancing and some retreating, it is a lure.
+
+29. When the soldiers stand leaning on their spears, they are faint
+from want of food.
+
+30. If those who are sent to draw water begin by drinking themselves,
+the army is suffering from thirst.
+
+[As Tu Mu remarks: "One may know the condition of a whole army from the
+behavior of a single man."]
+
+
+31. If the enemy sees an advantage to be gained and makes no effort to
+secure it, the soldiers are exhausted.
+
+32. If birds gather on any spot, it is unoccupied.
+
+[A useful fact to bear in mind when, for instance, as Ch’en Hao says,
+the enemy has secretly abandoned his camp.]
+
+
+Clamour by night betokens nervousness.
+
+33. If there is disturbance in the camp, the general’s authority is
+weak. If the banners and flags are shifted about, sedition is afoot. If
+the officers are angry, it means that the men are weary.
+
+[Tu Mu understands the sentence differently: "If all the officers of an
+army are angry with their general, it means that they are broken with
+fatigue" owing to the exertions which he has demanded from them.]
+
+
+34. When an army feeds its horses with grain and kills its cattle for
+food,
+
+[In the ordinary course of things, the men would be fed on grain and
+the horses chiefly on grass.]
+
+
+and when the men do not hang their cooking-pots over the camp-fires,
+showing that they will not return to their tents, you may know that
+they are determined to fight to the death.
+
+[I may quote here the illustrative passage from the _Hou Han Shu_, ch.
+71, given in abbreviated form by the _P’ei Wen Yun Fu:_ "The rebel Wang
+Kuo of Liang was besieging the town of Ch’en- ts’ang, and Huang-fu
+Sung, who was in supreme command, and Tung Cho were sent out against
+him. The latter pressed for hasty measures, but Sung turned a deaf ear
+to his counsel. At last the rebels were utterly worn out, and began to
+throw down their weapons of their own accord. Sung was not advancing to
+the attack, but Cho said: ‘It is a principle of war not to pursue
+desperate men and not to press a retreating host.’ Sung answered: ‘That
+does not apply here. What I am about to attack is a jaded army, not a
+retreating host; with disciplined troops I am falling on a disorganized
+multitude, not a band of desperate men.’ Thereupon he advances to the
+attack unsupported by his colleague, and routed the enemy, Wang Kuo
+being slain."]
+
+
+35. The sight of men whispering together in small knots or speaking in
+subdued tones points to disaffection amongst the rank and file.
+
+36. Too frequent rewards signify that the enemy is at the end of his
+resources;
+
+[Because, when an army is hard pressed, as Tu Mu says, there is always
+a fear of mutiny, and lavish rewards are given to keep the men in good
+temper.]
+
+
+too many punishments betray a condition of dire distress.
+
+[Because in such case discipline becomes relaxed, and unwonted severity
+is necessary to keep the men to their duty.]
+
+
+37. To begin by bluster, but afterwards to take fright at the enemy’s
+numbers, shows a supreme lack of intelligence.
+
+[I follow the interpretation of Ts’ao Kung, also adopted by Li Ch’uan,
+Tu Mu, and Chang Yu. Another possible meaning set forth by Tu Yu, Chia
+Lin, Mei Tao-ch’en and Wang Hsi, is: "The general who is first
+tyrannical towards his men, and then in terror lest they should mutiny,
+etc." This would connect the sentence with what went before about
+rewards and punishments.]
+
+
+38. When envoys are sent with compliments in their mouths, it is a sign
+that the enemy wishes for a truce.
+
+[Tu Mu says: "If the enemy open friendly relations be sending hostages,
+it is a sign that they are anxious for an armistice, either because
+their strength is exhausted or for some other reason." But it hardly
+needs a Sun Tzŭ to draw such an obvious inference.]
+
+
+39. If the enemy’s troops march up angrily and remain facing ours for a
+long time without either joining battle or taking themselves off again,
+the situation is one that demands great vigilance and circumspection.
+
+[Ts’ao Kung says a manœuver of this sort may be only a ruse to gain
+time for an unexpected flank attack or the laying of an ambush.]
+
+
+40. If our troops are no more in number than the enemy, that is amply
+sufficient; it only means that no direct attack can be made.
+
+[Literally, "no martial advance." That is to say, _cheng_ tactics and
+frontal attacks must be eschewed, and stratagem resorted to instead.]
+
+
+What we can do is simply to concentrate all our available strength,
+keep a close watch on the enemy, and obtain reinforcements.
+
+[This is an obscure sentence, and none of the commentators succeed in
+squeezing very good sense out of it. I follow Li Ch’uan, who appears to
+offer the simplest explanation: "Only the side that gets more men will
+win." Fortunately we have Chang Yu to expound its meaning to us in
+language which is lucidity itself: "When the numbers are even, and no
+favourable opening presents itself, although we may not be strong enough
+to deliver a sustained attack, we can find additional recruits amongst
+our sutlers and camp-followers, and then, concentrating our forces and
+keeping a close watch on the enemy, contrive to snatch the victory. But
+we must avoid borrowing foreign soldiers to help us." He then quotes
+from Wei Liao Tzŭ, ch. 3: "The nominal strength of mercenary troops may
+be 100,000, but their real value will be not more than half that
+figure."]
+
+
+41. He who exercises no forethought but makes light of his opponents is
+sure to be captured by them.
+
+[Ch’en Hao, quoting from the _Tso Chuan_, says: "If bees and scorpions
+carry poison, how much more will a hostile state! Even a puny opponent,
+then, should not be treated with contempt."]
+
+
+42. If soldiers are punished before they have grown attached to you,
+they will not prove submissive; and, unless submissive, then will be
+practically useless. If, when the soldiers have become attached to you,
+punishments are not enforced, they will still be useless.
+
+43. Therefore soldiers must be treated in the first instance with
+humanity, but kept under control by means of iron discipline.
+
+[Yen Tzŭ [B.C. 493] said of Ssu-ma Jang-chu: "His civil virtues
+endeared him to the people; his martial prowess kept his enemies in
+awe." Cf. Wu Tzŭ, ch. 4 init.: "The ideal commander unites culture with
+a warlike temper; the profession of arms requires a combination of
+hardness and tenderness."]
+
+
+This is a certain road to victory.
+
+44. If in training soldiers commands are habitually enforced, the army
+will be well-disciplined; if not, its discipline will be bad.
+
+45. If a general shows confidence in his men but always insists on his
+orders being obeyed,
+
+[Tu Mu says: "A general ought in time of peace to show kindly
+confidence in his men and also make his authority respected, so that
+when they come to face the enemy, orders may be executed and discipline
+maintained, because they all trust and look up to him." What Sun Tzŭ
+has said in § 44, however, would lead one rather to expect something
+like this: "If a general is always confident that his orders will be
+carried out," etc."]
+
+
+the gain will be mutual.
+
+[Chang Yu says: "The general has confidence in the men under his
+command, and the men are docile, having confidence in him. Thus the
+gain is mutual." He quotes a pregnant sentence from Wei Liao Tzŭ, ch.
+4: "The art of giving orders is not to try to rectify minor blunders
+and not to be swayed by petty doubts." Vacillation and fussiness are
+the surest means of sapping the confidence of an army.]
+
+
+[1] "Aids to Scouting," p. 26.
+
+
+
+Chapter X. TERRAIN
+
+[Only about a third of the chapter, comprising §§ 1-13, deals with
+"terrain," the subject being more fully treated in ch. XI. The "six
+calamities" are discussed in §§ 14-20, and the rest of the chapter is
+again a mere string of desultory remarks, though not less interesting,
+perhaps, on that account.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: We may distinguish six kinds of terrain, to wit: (1)
+Accessible ground;
+
+[Mei Yao-ch’en says: "plentifully provided with roads and means of
+communications."]
+
+
+(2) entangling ground;
+
+[The same commentator says: "Net-like country, venturing into which you
+become entangled."]
+
+
+(3) temporising ground;
+
+[Ground which allows you to "stave off" or "delay."]
+
+
+(4) narrow passes; (5) precipitous heights; (6) positions at a great
+distance from the enemy.
+
+[It is hardly necessary to point out the faultiness of this
+classification. A strange lack of logical perception is shown in the
+Chinaman’s unquestioning acceptance of glaring cross-divisions such as
+the above.]
+
+
+2. Ground which can be freely traversed by both sides is called
+_accessible_.
+
+3. With regard to ground of this nature, be before the enemy in
+occupying the raised and sunny spots, and carefully guard your line of
+supplies.
+
+[The general meaning of the last phrase is doubtlessly, as Tu Yu says,
+"not to allow the enemy to cut your communications." In view of
+Napoleon’s dictum, "the secret of war lies in the communications," [1]
+we could wish that Sun Tzŭ had done more than skirt the edge of this
+important subject here and in I. § 10, VII. § 11. Col. Henderson says:
+"The line of supply may be said to be as vital to the existence of an
+army as the heart to the life of a human being. Just as the duelist who
+finds his adversary’s point menacing him with certain death, and his
+own guard astray, is compelled to conform to his adversary’s movements,
+and to content himself with warding off his thrusts, so the commander
+whose communications are suddenly threatened finds himself in a false
+position, and he will be fortunate if he has not to change all his
+plans, to split up his force into more or less isolated detachments,
+and to fight with inferior numbers on ground which he has not had time
+to prepare, and where defeat will not be an ordinary failure, but will
+entail the ruin or surrender of his whole army." [2]
+
+
+Then you will be able to fight with advantage.
+
+4. Ground which can be abandoned but is hard to re-occupy is called
+_entangling_.
+
+5. From a position of this sort, if the enemy is unprepared, you may
+sally forth and defeat him. But if the enemy is prepared for your
+coming, and you fail to defeat him, then, return being impossible,
+disaster will ensue.
+
+6. When the position is such that neither side will gain by making the
+first move, it is called _temporising_ ground.
+
+[Tu Mu says: "Each side finds it inconvenient to move, and the
+situation remains at a deadlock."]
+
+
+7. In a position of this sort, even though the enemy should offer us an
+attractive bait,
+
+[Tu Yu says, "turning their backs on us and pretending to flee." But
+this is only one of the lures which might induce us to quit our
+position.]
+
+
+it will be advisable not to stir forth, but rather to retreat, thus
+enticing the enemy in his turn; then, when part of his army has come
+out, we may deliver our attack with advantage.
+
+8. With regard to _narrow passes_, if you can occupy them first, let
+them be strongly garrisoned and await the advent of the enemy.
+
+[Because then, as Tu Yu observes, "the initiative will lie with us, and
+by making sudden and unexpected attacks we shall have the enemy at our
+mercy."]
+
+
+9. Should the enemy forestall you in occupying a pass, do not go after
+him if the pass is fully garrisoned, but only if it is weakly
+garrisoned.
+
+10. With regard to _precipitous heights_, if you are beforehand with
+your adversary, you should occupy the raised and sunny spots, and there
+wait for him to come up.
+
+[Ts’ao Kung says: "The particular advantage of securing heights and
+defiles is that your actions cannot then be dictated by the enemy."
+[For the enunciation of the grand principle alluded to, see VI. § 2].
+Chang Yu tells the following anecdote of P’ei Hsing-chien (A.D.
+619-682), who was sent on a punitive expedition against the Turkic
+tribes. "At night he pitched his camp as usual, and it had already been
+completely fortified by wall and ditch, when suddenly he gave orders
+that the army should shift its quarters to a hill near by. This was
+highly displeasing to his officers, who protested loudly against the
+extra fatigue which it would entail on the men. P’ei Hsing-chien,
+however, paid no heed to their remonstrances and had the camp moved as
+quickly as possible. The same night, a terrific storm came on, which
+flooded their former place of encampment to the depth of over twelve
+feet. The recalcitrant officers were amazed at the sight, and owned
+that they had been in the wrong. ‘How did you know what was going to
+happen?’ they asked. P’ei Hsing-chien replied: ‘From this time forward
+be content to obey orders without asking unnecessary questions.’ From
+this it may be seen," Chang Yu continues, "that high and sunny places
+are advantageous not only for fighting, but also because they are
+immune from disastrous floods."]
+
+
+11. If the enemy has occupied them before you, do not follow him, but
+retreat and try to entice him away.
+
+[The turning point of Li Shih-min’s campaign in 621 A.D. against the
+two rebels, Tou Chien-te, King of Hsia, and Wang Shih-ch’ung, Prince of
+Cheng, was his seizure of the heights of Wu-lao, in spite of which Tou
+Chien-te persisted in his attempt to relieve his ally in Lo-yang, was
+defeated and taken prisoner. See _Chiu T’ang Shu_, ch. 2, fol. 5 verso,
+and also ch. 54.]
+
+
+12. If you are situated at a great distance from the enemy, and the
+strength of the two armies is equal, it is not easy to provoke a
+battle,
+
+[The point is that we must not think of undertaking a long and
+wearisome march, at the end of which, as Tu Yu says, "we should be
+exhausted and our adversary fresh and keen."]
+
+
+and fighting will be to your disadvantage.
+
+13. These six are the principles connected with Earth.
+
+[Or perhaps, "the principles relating to ground." See, however, I. §
+8.]
+
+
+The general who has attained a responsible post must be careful to
+study them.
+
+14. Now an army is exposed to six several calamities, not arising from
+natural causes, but from faults for which the general is responsible.
+These are: (1) Flight; (2) insubordination; (3) collapse; (4) ruin; (5)
+disorganisation; (6) rout.
+
+15. Other conditions being equal, if one force is hurled against
+another ten times its size, the result will be the _flight_ of the
+former.
+
+16. When the common soldiers are too strong and their officers too
+weak, the result is _insubordination_.
+
+[Tu Mu cites the unhappy case of T’ien Pu [_Hsin T’ang Shu_, ch. 148],
+who was sent to Wei in 821 A.D. with orders to lead an army against
+Wang T’ing-ts’ou. But the whole time he was in command, his soldiers
+treated him with the utmost contempt, and openly flouted his authority
+by riding about the camp on donkeys, several thousands at a time. T’ien
+Pu was powerless to put a stop to this conduct, and when, after some
+months had passed, he made an attempt to engage the enemy, his troops
+turned tail and dispersed in every direction. After that, the
+unfortunate man committed suicide by cutting his throat.]
+
+
+When the officers are too strong and the common soldiers too weak, the
+result is _collapse_.
+
+[Ts’ao Kung says: "The officers are energetic and want to press on, the
+common soldiers are feeble and suddenly collapse."]
+
+
+17. When the higher officers are angry and insubordinate, and on
+meeting the enemy give battle on their own account from a feeling of
+resentment, before the commander-in-chief can tell whether or no he is
+in a position to fight, the result is _ruin_.
+
+[Wang Hsi’s note is: "This means, the general is angry without cause,
+and at the same time does not appreciate the ability of his subordinate
+officers; thus he arouses fierce resentment and brings an avalanche of
+ruin upon his head."]
+
+
+18. When the general is weak and without authority; when his orders are
+not clear and distinct;
+
+[Wei Liao Tzŭ (ch. 4) says: "If the commander gives his orders with
+decision, the soldiers will not wait to hear them twice; if his moves
+are made without vacillation, the soldiers will not be in two minds
+about doing their duty." General Baden-Powell says, italicizing the
+words: "The secret of getting successful work out of your trained men
+lies in one nutshell—in the clearness of the instructions they
+receive." [3] Cf. also Wu Tzŭ ch. 3: "the most fatal defect in a
+military leader is difference; the worst calamities that befall an army
+arise from hesitation."]
+
+
+when there are no fixed duties assigned to officers and men,
+
+[Tu Mu says: "Neither officers nor men have any regular routine."]
+
+
+and the ranks are formed in a slovenly haphazard manner, the result is
+utter _disorganisation_.
+
+19. When a general, unable to estimate the enemy’s strength, allows an
+inferior force to engage a larger one, or hurls a weak detachment
+against a powerful one, and neglects to place picked soldiers in the
+front rank, the result must be a _rout_.
+
+[Chang Yu paraphrases the latter part of the sentence and continues:
+"Whenever there is fighting to be done, the keenest spirits should be
+appointed to serve in the front ranks, both in order to strengthen the
+resolution of our own men and to demoralize the enemy." Cf. the primi
+ordines of Caesar ("De Bello Gallico," V. 28, 44, et al.).]
+
+
+20. These are six ways of courting defeat, which must be carefully
+noted by the general who has attained a responsible post.
+
+[See _supra_, § 13.]
+
+
+21. The natural formation of the country is the soldier’s best ally;
+
+[Ch’en Hao says: "The advantages of weather and season are not equal to
+those connected with ground."]
+
+
+but a power of estimating the adversary, of controlling the forces of
+victory, and of shrewdly calculating difficulties, dangers and
+distances, constitutes the test of a great general.
+
+22. He who knows these things, and in fighting puts his knowledge into
+practice, will win his battles. He who knows them not, nor practises
+them, will surely be defeated.
+
+23. If fighting is sure to result in victory, then you must fight, even
+though the ruler forbid it; if fighting will not result in victory,
+then you must not fight even at the ruler’s bidding.
+
+[Cf. VIII. § 3 fin. Huang Shih-kung of the Ch’in dynasty, who is said
+to have been the patron of Chang Liang and to have written the _San
+Lueh_, has these words attributed to him: "The responsibility of
+setting an army in motion must devolve on the general alone; if advance
+and retreat are controlled from the Palace, brilliant results will
+hardly be achieved. Hence the god-like ruler and the enlightened
+monarch are content to play a humble part in furthering their country’s
+cause [lit., kneel down to push the chariot wheel]." This means that
+"in matters lying outside the zenana, the decision of the military
+commander must be absolute." Chang Yu also quote the saying: "Decrees
+from the Son of Heaven do not penetrate the walls of a camp."]
+
+
+24. The general who advances without coveting fame and retreats without
+fearing disgrace,
+
+[It was Wellington, I think, who said that the hardest thing of all for
+a soldier is to retreat.]
+
+
+whose only thought is to protect his country and do good service for
+his sovereign, is the jewel of the kingdom.
+
+[A noble presentiment, in few words, of the Chinese "happy warrior."
+Such a man, says Ho Shih, "even if he had to suffer punishment, would
+not regret his conduct."]
+
+
+25. Regard your soldiers as your children, and they will follow you
+into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and
+they will stand by you even unto death.
+
+[Cf. I. § 6. In this connection, Tu Mu draws for us an engaging picture
+of the famous general Wu Ch’i, from whose treatise on war I have
+frequently had occasion to quote: "He wore the same clothes and ate the
+same food as the meanest of his soldiers, refused to have either a
+horse to ride or a mat to sleep on, carried his own surplus rations
+wrapped in a parcel, and shared every hardship with his men. One of his
+soldiers was suffering from an abscess, and Wu Ch’i himself sucked out
+the virus. The soldier’s mother, hearing this, began wailing and
+lamenting. Somebody asked her, saying: ‘Why do you cry? Your son is
+only a common soldier, and yet the commander-in-chief himself has
+sucked the poison from his sore.’ The woman replied, ‘Many years ago,
+Lord Wu performed a similar service for my husband, who never left him
+afterwards, and finally met his death at the hands of the enemy. And
+now that he has done the same for my son, he too will fall fighting I
+know not where.’" Li Ch’uan mentions the Viscount of Ch’u, who invaded
+the small state of Hsiao during the winter. The Duke of Shen said to
+him: "Many of the soldiers are suffering severely from the cold." So he
+made a round of the whole army, comforting and encouraging the men; and
+straightway they felt as if they were clothed in garments lined with
+floss silk.]
+
+
+26. If, however, you are indulgent, but unable to make your authority
+felt; kind-hearted, but unable to enforce your commands; and incapable,
+moreover, of quelling disorder: then your soldiers must be likened to
+spoilt children; they are useless for any practical purpose.
+
+[Li Ching once said that if you could make your soldiers afraid of you,
+they would not be afraid of the enemy. Tu Mu recalls an instance of
+stern military discipline which occurred in 219 A.D., when Lu Meng was
+occupying the town of Chiang-ling. He had given stringent orders to his
+army not to molest the inhabitants nor take anything from them by
+force. Nevertheless, a certain officer serving under his banner, who
+happened to be a fellow-townsman, ventured to appropriate a bamboo hat
+belonging to one of the people, in order to wear it over his regulation
+helmet as a protection against the rain. Lu Meng considered that the
+fact of his being also a native of Ju-nan should not be allowed to
+palliate a clear breach of discipline, and accordingly he ordered his
+summary execution, the tears rolling down his face, however, as he did
+so. This act of severity filled the army with wholesome awe, and from
+that time forth even articles dropped in the highway were not picked
+up.]
+
+
+27. If we know that our own men are in a condition to attack, but are
+unaware that the enemy is not open to attack, we have gone only halfway
+towards victory.
+
+[That is, Ts’ao Kung says, "the issue in this case is uncertain."]
+
+
+28. If we know that the enemy is open to attack, but are unaware that
+our own men are not in a condition to attack, we have gone only halfway
+towards victory.
+
+[Cf. III. § 13 (1).]
+
+
+29. If we know that the enemy is open to attack, and also know that our
+men are in a condition to attack, but are unaware that the nature of
+the ground makes fighting impracticable, we have still gone only
+halfway towards victory.
+
+30. Hence the experienced soldier, once in motion, is never bewildered;
+once he has broken camp, he is never at a loss.
+
+[The reason being, according to Tu Mu, that he has taken his measures
+so thoroughly as to ensure victory beforehand. "He does not move
+recklessly," says Chang Yu, "so that when he does move, he makes no
+mistakes."]
+
+
+31. Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, your
+victory will not stand in doubt; if you know Heaven and know Earth, you
+may make your victory complete.
+
+[Li Ch’uan sums up as follows: "Given a knowledge of three things—the
+affairs of men, the seasons of heaven and the natural advantages of
+earth—, victory will invariably crown your battles."]
+
+
+[1] See "Pensees de Napoleon 1er," no. 47.
+
+[2] "The Science of War," chap. 2.
+
+[3] "Aids to Scouting," p. xii.
+
+
+
+Chapter XI. THE NINE SITUATIONS
+
+1. Sun Tzŭ said: The art of war recognises nine varieties of ground:
+(1) Dispersive ground; (2) facile ground; (3) contentious ground; (4)
+open ground; (5) ground of intersecting highways; (6) serious ground;
+(7) difficult ground; (8) hemmed-in ground; (9) desperate ground.
+
+2. When a chieftain is fighting in his own territory, it is dispersive
+ground.
+
+[So called because the soldiers, being near to their homes and anxious
+to see their wives and children, are likely to seize the opportunity
+afforded by a battle and scatter in every direction. "In their
+advance," observes Tu Mu, "they will lack the valor of desperation, and
+when they retreat, they will find harbors of refuge."]
+
+
+3. When he has penetrated into hostile territory, but to no great
+distance, it is facile ground.
+
+[Li Ch’uan and Ho Shih say "because of the facility for retreating,"
+and the other commentators give similar explanations. Tu Mu remarks:
+"When your army has crossed the border, you should burn your boats and
+bridges, in order to make it clear to everybody that you have no
+hankering after home."]
+
+
+4. Ground the possession of which imports great advantage to either
+side, is contentious ground.
+
+[Tu Mu defines the ground as ground "to be contended for." Ts’ao Kung
+says: "ground on which the few and the weak can defeat the many and the
+strong," such as "the neck of a pass," instanced by Li Ch’uan. Thus,
+Thermopylae was of this classification because the possession of it,
+even for a few days only, meant holding the entire invading army in
+check and thus gaining invaluable time. Cf. Wu Tzŭ, ch. V. ad init.:
+"For those who have to fight in the ratio of one to ten, there is
+nothing better than a narrow pass." When Lu Kuang was returning from
+his triumphant expedition to Turkestan in 385 A.D., and had got as far
+as I-ho, laden with spoils, Liang Hsi, administrator of Liang-chou,
+taking advantage of the death of Fu Chien, King of Ch’in, plotted
+against him and was for barring his way into the province. Yang Han,
+governor of Kao-ch’ang, counseled him, saying: "Lu Kuang is fresh from
+his victories in the west, and his soldiers are vigorous and
+mettlesome. If we oppose him in the shifting sands of the desert, we
+shall be no match for him, and we must therefore try a different plan.
+Let us hasten to occupy the defile at the mouth of the Kao-wu pass,
+thus cutting him off from supplies of water, and when his troops are
+prostrated with thirst, we can dictate our own terms without moving. Or
+if you think that the pass I mention is too far off, we could make a
+stand against him at the I-wu pass, which is nearer. The cunning and
+resource of Tzŭ-fang himself would be expended in vain against the
+enormous strength of these two positions." Liang Hsi, refusing to act
+on this advice, was overwhelmed and swept away by the invader.]
+
+
+5. Ground on which each side has liberty of movement is open ground.
+
+[There are various interpretations of the Chinese adjective for this
+type of ground. Ts’ao Kung says it means "ground covered with a network
+of roads," like a chessboard. Ho Shih suggested: "ground on which
+intercommunication is easy."]
+
+
+6. Ground which forms the key to three contiguous states,
+
+[Ts’au Kung defines this as: "Our country adjoining the enemy’s and a
+third country conterminous with both." Meng Shih instances the small
+principality of Cheng, which was bounded on the north-east by Ch’i, on
+the west by Chin, and on the south by Ch’u.]
+
+
+so that he who occupies it first has most of the Empire at his command,
+
+[The belligerent who holds this dominating position can constrain most
+of them to become his allies.]
+
+
+is ground of intersecting highways.
+
+7. When an army has penetrated into the heart of a hostile country,
+leaving a number of fortified cities in its rear, it is serious ground.
+
+[Wang Hsi explains the name by saying that "when an army has reached
+such a point, its situation is serious."]
+
+
+8. Mountain forests,
+
+[Or simply "forests."]
+
+
+rugged steeps, marshes and fens—all country that is hard to traverse:
+this is difficult ground.
+
+9. Ground which is reached through narrow gorges, and from which we can
+only retire by tortuous paths, so that a small number of the enemy
+would suffice to crush a large body of our men: this is hemmed in
+ground.
+
+10. Ground on which we can only be saved from destruction by fighting
+without delay, is desperate ground.
+
+[The situation, as pictured by Ts’ao Kung, is very similar to the
+"hemmed-in ground" except that here escape is no longer possible: "A
+lofty mountain in front, a large river behind, advance impossible,
+retreat blocked." Ch’en Hao says: "to be on ‘desperate ground’ is like
+sitting in a leaking boat or crouching in a burning house." Tu Mu
+quotes from Li Ching a vivid description of the plight of an army thus
+entrapped: "Suppose an army invading hostile territory without the aid
+of local guides:—it falls into a fatal snare and is at the enemy’s
+mercy. A ravine on the left, a mountain on the right, a pathway so
+perilous that the horses have to be roped together and the chariots
+carried in slings, no passage open in front, retreat cut off behind, no
+choice but to proceed in single file. Then, before there is time to
+range our soldiers in order of battle, the enemy is overwhelming
+strength suddenly appears on the scene. Advancing, we can nowhere take
+a breathing-space; retreating, we have no haven of refuge. We seek a
+pitched battle, but in vain; yet standing on the defensive, none of us
+has a moment’s respite. If we simply maintain our ground, whole days
+and months will crawl by; the moment we make a move, we have to sustain
+the enemy’s attacks on front and rear. The country is wild, destitute
+of water and plants; the army is lacking in the necessaries of life,
+the horses are jaded and the men worn-out, all the resources of
+strength and skill unavailing, the pass so narrow that a single man
+defending it can check the onset of ten thousand; all means of offense
+in the hands of the enemy, all points of vantage already forfeited by
+ourselves:—in this terrible plight, even though we had the most valiant
+soldiers and the keenest of weapons, how could they be employed with
+the slightest effect?" Students of Greek history may be reminded of the
+awful close to the Sicilian expedition, and the agony of the Athenians
+under Nicias and Demonsthenes. [See Thucydides, VII. 78 sqq.].]
+
+
+11. On dispersive ground, therefore, fight not. On facile ground, halt
+not. On contentious ground, attack not.
+
+[But rather let all your energies be bent on occupying the advantageous
+position first. So Ts’ao Kung. Li Ch’uan and others, however, suppose
+the meaning to be that the enemy has already forestalled us, sot that
+it would be sheer madness to attack. In the _Sun Tzŭ Hsu Lu_, when the
+King of Wu inquires what should be done in this case, Sun Tzŭ replies:
+"The rule with regard to contentious ground is that those in possession
+have the advantage over the other side. If a position of this kind is
+secured first by the enemy, beware of attacking him. Lure him away by
+pretending to flee—show your banners and sound your drums—make a dash
+for other places that he cannot afford to lose—trail brushwood and
+raise a dust—confound his ears and eyes—detach a body of your best
+troops, and place it secretly in ambuscade. Then your opponent will
+sally forth to the rescue."]
+
+
+12. On open ground, do not try to block the enemy’s way.
+
+[Because the attempt would be futile, and would expose the blocking
+force itself to serious risks. There are two interpretations available
+here. I follow that of Chang Yu. The other is indicated in Ts’ao Kung’s
+brief note: "Draw closer together"—i.e., see that a portion of your own
+army is not cut off.]
+
+
+On ground of intersecting highways, join hands with your allies.
+
+[Or perhaps, "form alliances with neighbouring states."]
+
+
+13. On serious ground, gather in plunder.
+
+[On this, Li Ch’uan has the following delicious note: "When an army
+penetrates far into the enemy’s country, care must be taken not to
+alienate the people by unjust treatment. Follow the example of the Han
+Emperor Kao Tsu, whose march into Ch’in territory was marked by no
+violation of women or looting of valuables. [Nota bene: this was in 207
+B.C., and may well cause us to blush for the Christian armies that
+entered Peking in 1900 A.D.] Thus he won the hearts of all. In the
+present passage, then, I think that the true reading must be, not
+‘plunder,’ but ‘do not plunder.’" Alas, I fear that in this instance
+the worthy commentator’s feelings outran his judgment. Tu Mu, at least,
+has no such illusions. He says: "When encamped on ‘serious ground,’
+there being no inducement as yet to advance further, and no possibility
+of retreat, one ought to take measures for a protracted resistance by
+bringing in provisions from all sides, and keep a close watch on the
+enemy."]
+
+
+In difficult ground, keep steadily on the march.
+
+[Or, in the words of VIII. § 2, "do not encamp.]
+
+
+14. On hemmed-in ground, resort to stratagem.
+
+[Ts’au Kung says: "Try the effect of some unusual artifice;" and Tu Yu
+amplifies this by saying: "In such a position, some scheme must be
+devised which will suit the circumstances, and if we can succeed in
+deluding the enemy, the peril may be escaped." This is exactly what
+happened on the famous occasion when Hannibal was hemmed in among the
+mountains on the road to Casilinum, and to all appearances entrapped by
+the dictator Fabius. The stratagem which Hannibal devised to baffle his
+foes was remarkably like that which T’ien Tan had also employed with
+success exactly 62 years before. [See IX. § 24, note.] When night came
+on, bundles of twigs were fastened to the horns of some 2000 oxen and
+set on fire, the terrified animals being then quickly driven along the
+mountain side towards the passes which were beset by the enemy. The
+strange spectacle of these rapidly moving lights so alarmed and
+discomfited the Romans that they withdrew from their position, and
+Hannibal’s army passed safely through the defile. [See Polybius, III.
+93, 94; Livy, XXII. 16 17.]
+
+
+On desperate ground, fight.
+
+[For, as Chia Lin remarks: "if you fight with all your might, there is
+a chance of life; where as death is certain if you cling to your
+corner."]
+
+
+15. Those who were called skilful leaders of old knew how to drive a
+wedge between the enemy’s front and rear;
+
+[More literally, "cause the front and rear to lose touch with each
+other."]
+
+
+to prevent co-operation between his large and small divisions; to
+hinder the good troops from rescuing the bad, the officers from
+rallying their men.
+
+16. When the enemy’s men were scattered, they prevented them from
+concentrating; even when their forces were united, they managed to keep
+them in disorder.
+
+17. When it was to their advantage, they made a forward move; when
+otherwise, they stopped still.
+
+[Mei Yao-ch’en connects this with the foregoing: "Having succeeded in
+thus dislocating the enemy, they would push forward in order to secure
+any advantage to be gained; if there was no advantage to be gained,
+they would remain where they were."]
+
+
+18. If asked how to cope with a great host of the enemy in orderly
+array and on the point of marching to the attack, I should say: "Begin
+by seizing something which your opponent holds dear; then he will be
+amenable to your will."
+
+[Opinions differ as to what Sun Tzŭ had in mind. Ts’ao Kung thinks it
+is "some strategical advantage on which the enemy is depending." Tu Mu
+says: "The three things which an enemy is anxious to do, and on the
+accomplishment of which his success depends, are: (1) to capture our
+favourable positions; (2) to ravage our cultivated land; (3) to guard
+his own communications." Our object then must be to thwart his plans in
+these three directions and thus render him helpless. [Cf. III. § 3.] By
+boldly seizing the initiative in this way, you at once throw the other
+side on the defensive.]
+
+
+19. Rapidity is the essence of war:
+
+[According to Tu Mu, "this is a summary of leading principles in
+warfare," and he adds: "These are the profoundest truths of military
+science, and the chief business of the general." The following
+anecdotes, told by Ho Shih, shows the importance attached to speed by
+two of China’s greatest generals. In 227 A.D., Meng Ta, governor of
+Hsin-ch’eng under the Wei Emperor Wen Ti, was meditating defection to
+the House of Shu, and had entered into correspondence with Chu-ko
+Liang, Prime Minister of that State. The Wei general Ssu-ma I was then
+military governor of Wan, and getting wind of Meng Ta’s treachery, he
+at once set off with an army to anticipate his revolt, having
+previously cajoled him by a specious message of friendly import.
+Ssu-ma’s officers came to him and said: "If Meng Ta has leagued himself
+with Wu and Shu, the matter should be thoroughly investigated before we
+make a move." Ssu-ma I replied: "Meng Ta is an unprincipled man, and we
+ought to go and punish him at once, while he is still wavering and
+before he has thrown off the mask." Then, by a series of forced
+marches, be brought his army under the walls of Hsin-ch’eng with in a
+space of eight days. Now Meng Ta had previously said in a letter to
+Chu-ko Liang: "Wan is 1200 _li_ from here. When the news of my revolt
+reaches Ssu-ma I, he will at once inform his imperial master, but it
+will be a whole month before any steps can be taken, and by that time
+my city will be well fortified. Besides, Ssu-ma I is sure not to come
+himself, and the generals that will be sent against us are not worth
+troubling about." The next letter, however, was filled with
+consternation: "Though only eight days have passed since I threw off my
+allegiance, an army is already at the city-gates. What miraculous
+rapidity is this!" A fortnight later, Hsin- ch’eng had fallen and Meng
+Ta had lost his head. [See _Chin Shu_, ch. 1, f. 3.] In 621 A.D., Li
+Ching was sent from K’uei-chou in Ssu-ch’uan to reduce the successful
+rebel Hsiao Hsien, who had set up as Emperor at the modern Ching-chou
+Fu in Hupeh. It was autumn, and the Yangtsze being then in flood, Hsiao
+Hsien never dreamt that his adversary would venture to come down
+through the gorges, and consequently made no preparations. But Li Ching
+embarked his army without loss of time, and was just about to start
+when the other generals implored him to postpone his departure until
+the river was in a less dangerous state for navigation. Li Ching
+replied: "To the soldier, overwhelming speed is of paramount
+importance, and he must never miss opportunities. Now is the time to
+strike, before Hsiao Hsien even knows that we have got an army
+together. If we seize the present moment when the river is in flood, we
+shall appear before his capital with startling suddenness, like the
+thunder which is heard before you have time to stop your ears against
+it. [See VII. § 19, note.] This is the great principle in war. Even if
+he gets to know of our approach, he will have to levy his soldiers in
+such a hurry that they will not be fit to oppose us. Thus the full
+fruits of victory will be ours." All came about as he predicted, and
+Hsiao Hsien was obliged to surrender, nobly stipulating that his people
+should be spared and he alone suffer the penalty of death.]
+
+
+take advantage of the enemy’s unreadiness, make your way by unexpected
+routes, and attack unguarded spots.
+
+20. The following are the principles to be observed by an invading
+force: The further you penetrate into a country, the greater will be
+the solidarity of your troops, and thus the defenders will not prevail
+against you.
+
+21. Make forays in fertile country in order to supply your army with
+food.
+
+[Cf. _supra_, § 13. Li Ch’uan does not venture on a note here.]
+
+
+22. Carefully study the well-being of your men,
+
+[For "well-being", Wang Hsi means, "Pet them, humor them, give them
+plenty of food and drink, and look after them generally."]
+
+
+and do not overtax them. Concentrate your energy and hoard your
+strength.
+
+[Ch’en recalls the line of action adopted in 224 B.C. by the famous
+general Wang Chien, whose military genius largely contributed to the
+success of the First Emperor. He had invaded the Ch’u State, where a
+universal levy was made to oppose him. But, being doubtful of the
+temper of his troops, he declined all invitations to fight and remained
+strictly on the defensive. In vain did the Ch’u general try to force a
+battle: day after day Wang Chien kept inside his walls and would not
+come out, but devoted his whole time and energy to winning the
+affection and confidence of his men. He took care that they should be
+well fed, sharing his own meals with them, provided facilities for
+bathing, and employed every method of judicious indulgence to weld them
+into a loyal and homogenous body. After some time had elapsed, he told
+off certain persons to find out how the men were amusing themselves.
+The answer was, that they were contending with one another in putting
+the weight and long-jumping. When Wang Chien heard that they were
+engaged in these athletic pursuits, he knew that their spirits had been
+strung up to the required pitch and that they were now ready for
+fighting. By this time the Ch’u army, after repeating their challenge
+again and again, had marched away eastwards in disgust. The Ch’in
+general immediately broke up his camp and followed them, and in the
+battle that ensued they were routed with great slaughter. Shortly
+afterwards, the whole of Ch’u was conquered by Ch’in, and the king
+Fu-ch’u led into captivity.]
+
+
+Keep your army continually on the move,
+
+[In order that the enemy may never know exactly where you are. It has
+struck me, however, that the true reading might be "link your army
+together."]
+
+
+and devise unfathomable plans.
+
+23. Throw your soldiers into positions whence there is no escape, and
+they will prefer death to flight. If they will face death, there is
+nothing they may not achieve.
+
+[Chang Yu quotes his favourite Wei Liao Tzŭ (ch. 3): "If one man were to
+run amok with a sword in the market-place, and everybody else tried to
+get our of his way, I should not allow that this man alone had courage
+and that all the rest were contemptible cowards. The truth is, that a
+desperado and a man who sets some value on his life do not meet on even
+terms."]
+
+
+Officers and men alike will put forth their uttermost strength.
+
+[Chang Yu says: "If they are in an awkward place together, they will
+surely exert their united strength to get out of it."]
+
+
+24. Soldiers when in desperate straits lose the sense of fear. If there
+is no place of refuge, they will stand firm. If they are in the heart
+of a hostile country, they will show a stubborn front. If there is no
+help for it, they will fight hard.
+
+25. Thus, without waiting to be marshalled, the soldiers will be
+constantly on the _qui vive;_ without waiting to be asked, they will do
+your will;
+
+[Literally, "without asking, you will get."]
+
+
+without restrictions, they will be faithful; without giving orders,
+they can be trusted.
+
+26. Prohibit the taking of omens, and do away with superstitious
+doubts. Then, until death itself comes, no calamity need be feared.
+
+[The superstitious, "bound in to saucy doubts and fears," degenerate
+into cowards and "die many times before their deaths." Tu Mu quotes
+Huang Shih-kung: "‘Spells and incantations should be strictly
+forbidden, and no officer allowed to inquire by divination into the
+fortunes of an army, for fear the soldiers’ minds should be seriously
+perturbed.’ The meaning is," he continues, "that if all doubts and
+scruples are discarded, your men will never falter in their resolution
+until they die."]
+
+
+27. If our soldiers are not overburdened with money, it is not because
+they have a distaste for riches; if their lives are not unduly long, it
+is not because they are disinclined to longevity.
+
+[Chang Yu has the best note on this passage: "Wealth and long life are
+things for which all men have a natural inclination. Hence, if they
+burn or fling away valuables, and sacrifice their own lives, it is not
+that they dislike them, but simply that they have no choice." Sun Tzŭ
+is slyly insinuating that, as soldiers are but human, it is for the
+general to see that temptations to shirk fighting and grow rich are not
+thrown in their way.]
+
+
+28. On the day they are ordered out to battle, your soldiers may weep,
+
+[The word in the Chinese is "snivel." This is taken to indicate more
+genuine grief than tears alone.]
+
+
+those sitting up bedewing their garments, and those lying down letting
+the tears run down their cheeks.
+
+[Not because they are afraid, but because, as Ts’ao Kung says, "all
+have embraced the firm resolution to do or die." We may remember that
+the heroes of the Iliad were equally childlike in showing their
+emotion. Chang Yu alludes to the mournful parting at the I River
+between Ching K’o and his friends, when the former was sent to attempt
+the life of the King of Ch’in (afterwards First Emperor) in 227 B.C.
+The tears of all flowed down like rain as he bade them farewell and
+uttered the following lines: "The shrill blast is blowing, Chilly the
+burn; Your champion is going—Not to return." [1] ]
+
+
+But let them once be brought to bay, and they will display the courage
+of a Chu or a Kuei.
+
+[Chu was the personal name of Chuan Chu, a native of the Wu State and
+contemporary with Sun Tzŭ himself, who was employed by Kung-tzu Kuang,
+better known as Ho Lu Wang, to assassinate his sovereign Wang Liao with
+a dagger which he secreted in the belly of a fish served up at a
+banquet. He succeeded in his attempt, but was immediately hacked to
+pieces by the king’s bodyguard. This was in 515 B.C. The other hero
+referred to, Ts’ao Kuei (or Ts’ao Mo), performed the exploit which has
+made his name famous 166 years earlier, in 681 B.C. Lu had been thrice
+defeated by Ch’i, and was just about to conclude a treaty surrendering
+a large slice of territory, when Ts’ao Kuei suddenly seized Huan Kung,
+the Duke of Ch’i, as he stood on the altar steps and held a dagger
+against his chest. None of the duke’s retainers dared to move a muscle,
+and Ts’ao Kuei proceeded to demand full restitution, declaring the Lu
+was being unjustly treated because she was a smaller and a weaker
+state. Huan Kung, in peril of his life, was obliged to consent,
+whereupon Ts’ao Kuei flung away his dagger and quietly resumed his
+place amid the terrified assemblage without having so much as changed
+color. As was to be expected, the Duke wanted afterwards to repudiate
+the bargain, but his wise old counselor Kuan Chung pointed out to him
+the impolicy of breaking his word, and the upshot was that this bold
+stroke regained for Lu the whole of what she had lost in three pitched
+battles.]
+
+
+29. The skilful tactician may be likened to the _shuai-jan_. Now the
+_shuai-jan_ is a snake that is found in the Ch‘ang mountains.
+
+["_Shuai-jan_" means "suddenly" or "rapidly," and the snake in question
+was doubtless so called owing to the rapidity of its movements. Through
+this passage, the term in the Chinese has now come to be used in the
+sense of "military manœuvers."]
+
+
+Strike at its head, and you will be attacked by its tail; strike at its
+tail, and you will be attacked by its head; strike at its middle, and
+you will be attacked by head and tail both.
+
+30. Asked if an army can be made to imitate the _shuai-jan_,
+
+[That is, as Mei Yao-ch’en says, "Is it possible to make the front and
+rear of an army each swiftly responsive to attack on the other, just as
+though they were part of a single living body?"]
+
+
+I should answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yüeh are
+enemies;
+
+[Cf. VI. § 21.]
+
+
+yet if they are crossing a river in the same boat and are caught by a
+storm, they will come to each other’s assistance just as the left hand
+helps the right.
+
+[The meaning is: If two enemies will help each other in a time of
+common peril, how much more should two parts of the same army, bound
+together as they are by every tie of interest and fellow-feeling. Yet
+it is notorious that many a campaign has been ruined through lack of
+cooperation, especially in the case of allied armies.]
+
+
+31. Hence it is not enough to put one’s trust in the tethering of
+horses, and the burying of chariot wheels in the ground.
+
+[These quaint devices to prevent one’s army from running away recall
+the Athenian hero Sophanes, who carried the anchor with him at the
+battle of Plataea, by means of which he fastened himself firmly to one
+spot. [See Herodotus, IX. 74.] It is not enough, says Sun Tzŭ, to
+render flight impossible by such mechanical means. You will not succeed
+unless your men have tenacity and unity of purpose, and, above all, a
+spirit of sympathetic cooperation. This is the lesson which can be
+learned from the _shuai-jan_.]
+
+
+32. The principle on which to manage an army is to set up one standard
+of courage which all must reach.
+
+[Literally, "level the courage [of all] as though [it were that of]
+one." If the ideal army is to form a single organic whole, then it
+follows that the resolution and spirit of its component parts must be
+of the same quality, or at any rate must not fall below a certain
+standard. Wellington’s seemingly ungrateful description of his army at
+Waterloo as "the worst he had ever commanded" meant no more than that
+it was deficient in this important particular—unity of spirit and
+courage. Had he not foreseen the Belgian defections and carefully kept
+those troops in the background, he would almost certainly have lost the
+day.]
+
+
+33. How to make the best of both strong and weak—that is a question
+involving the proper use of ground.
+
+[Mei Yao-ch’en’s paraphrase is: "The way to eliminate the differences
+of strong and weak and to make both serviceable is to utilize
+accidental features of the ground." Less reliable troops, if posted in
+strong positions, will hold out as long as better troops on more
+exposed terrain. The advantage of position neutralizes the inferiority
+in stamina and courage. Col. Henderson says: "With all respect to the
+text books, and to the ordinary tactical teaching, I am inclined to
+think that the study of ground is often overlooked, and that by no
+means sufficient importance is attached to the selection of positions…
+and to the immense advantages that are to be derived, whether you are
+defending or attacking, from the proper utilization of natural
+features." [2] ]
+
+
+34. Thus the skilful general conducts his army just as though he were
+leading a single man, willy-nilly, by the hand.
+
+[Tu Mu says: "The simile has reference to the ease with which he does
+it."]
+
+
+35. It is the business of a general to be quiet and thus ensure
+secrecy; upright and just, and thus maintain order.
+
+36. He must be able to mystify his officers and men by false reports
+and appearances,
+
+[Literally, "to deceive their eyes and ears."]
+
+
+and thus keep them in total ignorance.
+
+[Ts’ao Kung gives us one of his excellent apophthegms: "The troops must
+not be allowed to share your schemes in the beginning; they may only
+rejoice with you over their happy outcome." "To mystify, mislead, and
+surprise the enemy," is one of the first principles in war, as had been
+frequently pointed out. But how about the other process—the
+mystification of one’s own men? Those who may think that Sun Tzŭ is
+over-emphatic on this point would do well to read Col. Henderson’s
+remarks on Stonewall Jackson’s Valley campaign: "The infinite pains,"
+he says, "with which Jackson sought to conceal, even from his most
+trusted staff officers, his movements, his intentions, and his
+thoughts, a commander less thorough would have pronounced useless"—etc.
+etc. [3] In the year 88 A.D., as we read in ch. 47 of the _Hou Han
+Shu_, "Pan Ch’ao took the field with 25,000 men from Khotan and other
+Central Asian states with the object of crushing Yarkand. The King of
+Kutcha replied by dispatching his chief commander to succour the place
+with an army drawn from the kingdoms of Wen-su, Ku-mo, and Wei-t’ou,
+totaling 50,000 men. Pan Ch’ao summoned his officers and also the King
+of Khotan to a council of war, and said: ‘Our forces are now
+outnumbered and unable to make head against the enemy. The best plan,
+then, is for us to separate and disperse, each in a different
+direction. The King of Khotan will march away by the easterly route,
+and I will then return myself towards the west. Let us wait until the
+evening drum has sounded and then start.’ Pan Ch’ao now secretly
+released the prisoners whom he had taken alive, and the King of Kutcha
+was thus informed of his plans. Much elated by the news, the latter set
+off at once at the head of 10,000 horsemen to bar Pan Ch’ao’s retreat
+in the west, while the King of Wen-su rode eastward with 8000 horse in
+order to intercept the King of Khotan. As soon as Pan Ch’ao knew that
+the two chieftains had gone, he called his divisions together, got them
+well in hand, and at cock-crow hurled them against the army of Yarkand,
+as it lay encamped. The barbarians, panic-stricken, fled in confusion,
+and were closely pursued by Pan Ch’ao. Over 5000 heads were brought
+back as trophies, besides immense spoils in the shape of horses and
+cattle and valuables of every description. Yarkand then capitulating,
+Kutcha and the other kingdoms drew off their respective forces. From
+that time forward, Pan Ch’ao’s prestige completely overawed the
+countries of the west." In this case, we see that the Chinese general
+not only kept his own officers in ignorance of his real plans, but
+actually took the bold step of dividing his army in order to deceive
+the enemy.]
+
+
+37. By altering his arrangements and changing his plans,
+
+[Wang Hsi thinks that this means not using the same stratagem twice.]
+
+
+he keeps the enemy without definite knowledge.
+
+[Chang Yu, in a quotation from another work, says: "The axiom, that war
+is based on deception, does not apply only to deception of the enemy.
+You must deceive even your own soldiers. Make them follow you, but
+without letting them know why."]
+
+
+By shifting his camp and taking circuitous routes, he prevents the
+enemy from anticipating his purpose.
+
+38. At the critical moment, the leader of an army acts like one who has
+climbed up a height and then kicks away the ladder behind him. He
+carries his men deep into hostile territory before he shows his hand.
+
+[Literally, "releases the spring" (see V. § 15), that is, takes some
+decisive step which makes it impossible for the army to return—like
+Hsiang Yu, who sunk his ships after crossing a river. Ch’en Hao,
+followed by Chia Lin, understands the words less well as "puts forth
+every artifice at his command."]
+
+
+39. He burns his boats and breaks his cooking-pots; like a shepherd
+driving a flock of sheep, he drives his men this way and that, and
+none knows whither he is going.
+
+[Tu Mu says: "The army is only cognizant of orders to advance or
+retreat; it is ignorant of the ulterior ends of attacking and
+conquering."]
+
+
+40. To muster his host and bring it into danger:—this may be termed the
+business of the general.
+
+[Sun Tzŭ means that after mobilization there should be no delay in
+aiming a blow at the enemy’s heart. Note how he returns again and again
+to this point. Among the warring states of ancient China, desertion was
+no doubt a much more present fear and serious evil than it is in the
+armies of today.]
+
+
+41. The different measures suited to the nine varieties of ground;
+
+[Chang Yu says: "One must not be hide-bound in interpreting the rules
+for the nine varieties of ground."]
+
+
+the expediency of aggressive or defensive tactics; and the fundamental
+laws of human nature: these are things that must most certainly be
+studied.
+
+42. When invading hostile territory, the general principle is, that
+penetrating deeply brings cohesion; penetrating but a short way means
+dispersion.
+
+[Cf. _supra_, § 20.]
+
+
+43. When you leave your own country behind, and take your army across
+neighbourhood territory, you find yourself on critical ground.
+
+[This "ground" is curiously mentioned in VIII. § 2, but it does not
+figure among the Nine Situations or the Six Calamities in chap. X.
+One’s first impulse would be to translate it distant ground," but this,
+if we can trust the commentators, is precisely what is not meant here.
+Mei Yao-ch’en says it is "a position not far enough advanced to be
+called ‘facile,’ and not near enough to home to be ‘dispersive,’ but
+something between the two." Wang Hsi says: "It is ground separated from
+home by an interjacent state, whose territory we have had to cross in
+order to reach it. Hence, it is incumbent on us to settle our business
+there quickly." He adds that this position is of rare occurrence, which
+is the reason why it is not included among the Nine Situations.]
+
+
+When there are means of communication on all four sides, the ground is
+one of intersecting highways.
+
+44. When you penetrate deeply into a country, it is serious ground.
+When you penetrate but a little way, it is facile ground.
+
+45. When you have the enemy’s strongholds on your rear, and narrow
+passes in front, it is hemmed-in ground. When there is no place of
+refuge at all, it is desperate ground.
+
+46. Therefore, on dispersive ground, I would inspire my men with unity
+of purpose.
+
+[This end, according to Tu Mu, is best attained by remaining on the
+defensive, and avoiding battle. Cf. _supra_, § 11.]
+
+
+On facile ground, I would see that there is close connection between
+all parts of my army.
+
+[As Tu Mu says, the object is to guard against two possible
+contingencies: "(1) the desertion of our own troops; (2) a sudden
+attack on the part of the enemy." Cf. VII. § 17. Mei Yao-ch’en says:
+"On the march, the regiments should be in close touch; in an
+encampment, there should be continuity between the fortifications."]
+
+
+47. On contentious ground, I would hurry up my rear.
+
+[This is Ts’ao Kung’s interpretation. Chang Yu adopts it, saying: "We
+must quickly bring up our rear, so that head and tail may both reach
+the goal." That is, they must not be allowed to straggle up a long way
+apart. Mei Yao-ch’en offers another equally plausible explanation:
+"Supposing the enemy has not yet reached the coveted position, and we
+are behind him, we should advance with all speed in order to dispute
+its possession." Ch’en Hao, on the other hand, assuming that the enemy
+has had time to select his own ground, quotes VI. § 1, where Sun Tzŭ
+warns us against coming exhausted to the attack. His own idea of the
+situation is rather vaguely expressed: "If there is a favourable
+position lying in front of you, detach a picked body of troops to
+occupy it, then if the enemy, relying on their numbers, come up to make
+a fight for it, you may fall quickly on their rear with your main body,
+and victory will be assured." It was thus, he adds, that Chao She beat
+the army of Ch’in. (See p. 57.)]
+
+
+48. On open ground, I would keep a vigilant eye on my defences. On
+ground of intersecting highways, I would consolidate my alliances.
+
+49. On serious ground, I would try to ensure a continuous stream of
+supplies.
+
+[The commentators take this as referring to forage and plunder, not, as
+one might expect, to an unbroken communication with a home base.]
+
+
+On difficult ground, I would keep pushing on along the road.
+
+50. On hemmed-in ground, I would block any way of retreat.
+
+[Meng Shih says: "To make it seem that I meant to defend the position,
+whereas my real intention is to burst suddenly through the enemy’s
+lines." Mei Yao-ch’en says: "in order to make my soldiers fight with
+desperation." Wang Hsi says, "fearing lest my men be tempted to run
+away." Tu Mu points out that this is the converse of VII. § 36, where
+it is the enemy who is surrounded. In 532 A.D., Kao Huan, afterwards
+Emperor and canonized as Shen-wu, was surrounded by a great army under
+Erh-chu Chao and others. His own force was comparatively small,
+consisting only of 2000 horse and something under 30,000 foot. The
+lines of investment had not been drawn very closely together, gaps
+being left at certain points. But Kao Huan, instead of trying to
+escape, actually made a shift to block all the remaining outlets
+himself by driving into them a number of oxen and donkeys roped
+together. As soon as his officers and men saw that there was nothing
+for it but to conquer or die, their spirits rose to an extraordinary
+pitch of exaltation, and they charged with such desperate ferocity that
+the opposing ranks broke and crumbled under their onslaught.]
+
+
+On desperate ground, I would proclaim to my soldiers the hopelessness
+of saving their lives.
+
+Tu Yu says: "Burn your baggage and impedimenta, throw away your stores
+and provisions, choke up the wells, destroy your cooking-stoves, and
+make it plain to your men that they cannot survive, but must fight to
+the death." Mei Yao-ch’en says: "The only chance of life lies in giving
+up all hope of it." This concludes what Sun Tzŭ has to say about
+"grounds" and the "variations" corresponding to them. Reviewing the
+passages which bear on this important subject, we cannot fail to be
+struck by the desultory and unmethodical fashion in which it is
+treated. Sun Tzŭ begins abruptly in VIII. § 2 to enumerate "variations"
+before touching on "grounds" at all, but only mentions five, namely
+nos. 7, 5, 8 and 9 of the subsequent list, and one that is not included
+in it. A few varieties of ground are dealt with in the earlier portion
+of chap. IX, and then chap. X sets forth six new grounds, with six
+variations of plan to match. None of these is mentioned again, though
+the first is hardly to be distinguished from ground no. 4 in the next
+chapter. At last, in chap. XI, we come to the Nine Grounds par
+excellence, immediately followed by the variations. This takes us down
+to § 14. In §§ 43-45, fresh definitions are provided for nos. 5, 6, 2,
+8 and 9 (in the order given), as well as for the tenth ground noticed
+in chap. VIII; and finally, the nine variations are enumerated once
+more from beginning to end, all, with the exception of 5, 6 and 7,
+being different from those previously given. Though it is impossible to
+account for the present state of Sun Tzŭ’s text, a few suggestive facts
+maybe brought into prominence: (1) Chap. VIII, according to the title,
+should deal with nine variations, whereas only five appear. (2) It is
+an abnormally short chapter. (3) Chap. XI is entitled The Nine Grounds.
+Several of these are defined twice over, besides which there are two
+distinct lists of the corresponding variations. (4) The length of the
+chapter is disproportionate, being double that of any other except IX.
+I do not propose to draw any inferences from these facts, beyond the
+general conclusion that Sun Tzŭ’s work cannot have come down to us in
+the shape in which it left his hands: chap. VIII is obviously defective
+and probably out of place, while XI seems to contain matter that has
+either been added by a later hand or ought to appear elsewhere.]
+
+
+51. For it is the soldier’s disposition to offer an obstinate
+resistance when surrounded, to fight hard when he cannot help himself,
+and to obey promptly when he has fallen into danger.
+
+[Chang Yu alludes to the conduct of Pan Ch’ao’s devoted followers in 73
+A.D. The story runs thus in the _Hou Han Shu_, ch. 47: "When Pan Ch’ao
+arrived at Shan-shan, Kuang, the King of the country, received him at
+first with great politeness and respect; but shortly afterwards his
+behavior underwent a sudden change, and he became remiss and negligent.
+Pan Ch’ao spoke about this to the officers of his suite: ‘Have you
+noticed,’ he said, ‘that Kuang’s polite intentions are on the wane?
+This must signify that envoys have come from the Northern barbarians,
+and that consequently he is in a state of indecision, not knowing with
+which side to throw in his lot. That surely is the reason. The truly
+wise man, we are told, can perceive things before they have come to
+pass; how much more, then, those that are already manifest!’ Thereupon
+he called one of the natives who had been assigned to his service, and
+set a trap for him, saying: ‘Where are those envoys from the Hsiung-nu
+who arrived some day ago?’ The man was so taken aback that between
+surprise and fear he presently blurted out the whole truth. Pan Ch’ao,
+keeping his informant carefully under lock and key, then summoned a
+general gathering of his officers, thirty-six in all, and began
+drinking with them. When the wine had mounted into their heads a
+little, he tried to rouse their spirit still further by addressing them
+thus: ‘Gentlemen, here we are in the heart of an isolated region,
+anxious to achieve riches and honour by some great exploit. Now it
+happens that an ambassador from the Hsiung-no arrived in this kingdom
+only a few days ago, and the result is that the respectful courtesy
+extended towards us by our royal host has disappeared. Should this
+envoy prevail upon him to seize our party and hand us over to the
+Hsiung-no, our bones will become food for the wolves of the desert.
+What are we to do?’ With one accord, the officers replied: ‘Standing as
+we do in peril of our lives, we will follow our commander through life
+and death.’ For the sequel of this adventure, see chap. XII. § 1,
+note.]
+
+
+52. We cannot enter into alliance with neighbouring princes until we are
+acquainted with their designs. We are not fit to lead an army on the
+march unless we are familiar with the face of the country—its mountains
+and forests, its pitfalls and precipices, its marshes and swamps. We
+shall be unable to turn natural advantages to account unless we make
+use of local guides.
+
+[These three sentences are repeated from VII. §§ 12-14—in order to
+emphasize their importance, the commentators seem to think. I prefer to
+regard them as interpolated here in order to form an antecedent to the
+following words. With regard to local guides, Sun Tzŭ might have added
+that there is always the risk of going wrong, either through their
+treachery or some misunderstanding such as Livy records (XXII. 13):
+Hannibal, we are told, ordered a guide to lead him into the
+neighbourhood of Casinum, where there was an important pass to be
+occupied; but his Carthaginian accent, unsuited to the pronunciation of
+Latin names, caused the guide to understand Casilinum instead of
+Casinum, and turning from his proper route, he took the army in that
+direction, the mistake not being discovered until they had almost
+arrived.]
+
+
+53. To be ignorant of any one of the following four or five principles
+does not befit a warlike prince.
+
+54. When a warlike prince attacks a powerful state, his generalship
+shows itself in preventing the concentration of the enemy’s forces. He
+overawes his opponents, and their allies are prevented from joining
+against him.
+
+[Mei Tao-ch’en constructs one of the chains of reasoning that are so
+much affected by the Chinese: "In attacking a powerful state, if you
+can divide her forces, you will have a superiority in strength; if you
+have a superiority in strength, you will overawe the enemy; if you
+overawe the enemy, the neighbouring states will be frightened; and if
+the neighbouring states are frightened, the enemy’s allies will be
+prevented from joining her." The following gives a stronger meaning:
+"If the great state has once been defeated (before she has had time to
+summon her allies), then the lesser states will hold aloof and refrain
+from massing their forces." Ch’en Hao and Chang Yu take the sentence in
+quite another way. The former says: "Powerful though a prince may be,
+if he attacks a large state, he will be unable to raise enough troops,
+and must rely to some extent on external aid; if he dispenses with
+this, and with overweening confidence in his own strength, simply tries
+to intimidate the enemy, he will surely be defeated." Chang Yu puts his
+view thus: "If we recklessly attack a large state, our own people will
+be discontented and hang back. But if (as will then be the case) our
+display of military force is inferior by half to that of the enemy, the
+other chieftains will take fright and refuse to join us."]
+
+
+55. Hence he does not strive to ally himself with all and sundry, nor
+does he foster the power of other states. He carries out his own secret
+designs, keeping his antagonists in awe.
+
+[The train of thought, as said by Li Ch’uan, appears to be this: Secure
+against a combination of his enemies, "he can afford to reject
+entangling alliances and simply pursue his own secret designs, his
+prestige enable him to dispense with external friendships."]
+
+
+Thus he is able to capture their cities and overthrow their kingdoms.
+
+[This paragraph, though written many years before the Ch’in State
+became a serious menace, is not a bad summary of the policy by which
+the famous Six Chancellors gradually paved the way for her final
+triumph under Shih Huang Ti. Chang Yu, following up his previous note,
+thinks that Sun Tzŭ is condemning this attitude of cold-blooded
+selfishness and haughty isolation.]
+
+
+56. Bestow rewards without regard to rule,
+
+[Wu Tzŭ (ch. 3) less wisely says: "Let advance be richly rewarded and
+retreat be heavily punished."]
+
+
+issue orders
+
+[Literally, "hang" or post up."]
+
+
+without regard to previous arrangements;
+
+["In order to prevent treachery," says Wang Hsi. The general meaning is
+made clear by Ts’ao Kung’s quotation from the _Ssu-ma Fa:_ "Give
+instructions only on sighting the enemy; give rewards when you see
+deserving deeds." Ts’ao Kung’s paraphrase: "The final instructions you
+give to your army should not correspond with those that have been
+previously posted up." Chang Yu simplifies this into "your arrangements
+should not be divulged beforehand." And Chia Lin says: "there should be
+no fixity in your rules and arrangements." Not only is there danger in
+letting your plans be known, but war often necessitates the entire
+reversal of them at the last moment.]
+
+
+and you will be able to handle a whole army as though you had to do
+with but a single man.
+
+[Cf. _supra_, § 34.]
+
+
+57. Confront your soldiers with the deed itself; never let them know
+your design.
+
+[Literally, "do not tell them words;" i.e. do not give your reasons for
+any order. Lord Mansfield once told a junior colleague to "give no
+reasons" for his decisions, and the maxim is even more applicable to a
+general than to a judge.]
+
+
+When the outlook is bright, bring it before their eyes; but tell them
+nothing when the situation is gloomy.
+
+58. Place your army in deadly peril, and it will survive; plunge it
+into desperate straits, and it will come off in safety.
+
+[These words of Sun Tzŭ were once quoted by Han Hsin in explanation of
+the tactics he employed in one of his most brilliant battles, already
+alluded to on p. 28. In 204 B.C., he was sent against the army of Chao,
+and halted ten miles from the mouth of the Ching-hsing pass, where the
+enemy had mustered in full force. Here, at midnight, he detached a body
+of 2000 light cavalry, every man of which was furnished with a red
+flag. Their instructions were to make their way through narrow defiles
+and keep a secret watch on the enemy. "When the men of Chao see me in
+full flight," Han Hsin said, "they will abandon their fortifications
+and give chase. This must be the sign for you to rush in, pluck down
+the Chao standards and set up the red banners of Han in their stead."
+Turning then to his other officers, he remarked: "Our adversary holds a
+strong position, and is not likely to come out and attack us until he
+sees the standard and drums of the commander-in-chief, for fear I
+should turn back and escape through the mountains." So saying, he first
+of all sent out a division consisting of 10,000 men, and ordered them
+to form in line of battle with their backs to the River Ti. Seeing this
+manœuver, the whole army of Chao broke into loud laughter. By this time
+it was broad daylight, and Han Hsin, displaying the generalissimo’s
+flag, marched out of the pass with drums beating, and was immediately
+engaged by the enemy. A great battle followed, lasting for some time;
+until at length Han Hsin and his colleague Chang Ni, leaving drums and
+banner on the field, fled to the division on the river bank, where
+another fierce battle was raging. The enemy rushed out to pursue them
+and to secure the trophies, thus denuding their ramparts of men; but
+the two generals succeeded in joining the other army, which was
+fighting with the utmost desperation. The time had now come for the
+2000 horsemen to play their part. As soon as they saw the men of Chao
+following up their advantage, they galloped behind the deserted walls,
+tore up the enemy’s flags and replaced them by those of Han. When the
+Chao army looked back from the pursuit, the sight of these red flags
+struck them with terror. Convinced that the Hans had got in and
+overpowered their king, they broke up in wild disorder, every effort of
+their leader to stay the panic being in vain. Then the Han army fell on
+them from both sides and completed the rout, killing a number and
+capturing the rest, amongst whom was King Ya himself…. After the
+battle, some of Han Hsin’s officers came to him and said: "In the _Art
+of War_ we are told to have a hill or tumulus on the right rear, and a
+river or marsh on the left front. [This appears to be a blend of Sun
+Tzŭ and T’ai Kung. See IX § 9, and note.] You, on the contrary, ordered
+us to draw up our troops with the river at our back. Under these
+conditions, how did you manage to gain the victory?" The general
+replied: "I fear you gentlemen have not studied the Art of War with
+sufficient care. Is it not written there: ‘Plunge your army into
+desperate straits and it will come off in safety; place it in deadly
+peril and it will survive’? Had I taken the usual course, I should
+never have been able to bring my colleague round. What says the
+Military Classic—‘Swoop down on the market-place and drive the men off
+to fight.’ [This passage does not occur in the present text of Sun
+Tzŭ.] If I had not placed my troops in a position where they were
+obliged to fight for their lives, but had allowed each man to follow
+his own discretion, there would have been a general _débandade_, and it
+would have been impossible to do anything with them." The officers
+admitted the force of his argument, and said: "These are higher tactics
+than we should have been capable of." [See _Ch’ien Han Shu_, ch. 34,
+ff. 4, 5.] ]
+
+
+59. For it is precisely when a force has fallen into harm’s way that is
+capable of striking a blow for victory.
+
+[Danger has a bracing effect.]
+
+
+60. Success in warfare is gained by carefully accommodating ourselves
+to the enemy’s purpose.
+
+[Ts’ao Kung says: "Feign stupidity"—by an appearance of yielding and
+falling in with the enemy’s wishes. Chang Yu’s note makes the meaning
+clear: "If the enemy shows an inclination to advance, lure him on to do
+so; if he is anxious to retreat, delay on purpose that he may carry out
+his intention." The object is to make him remiss and contemptuous
+before we deliver our attack.]
+
+
+61. By persistently hanging on the enemy’s flank,
+
+[I understand the first four words to mean "accompanying the enemy in
+one direction." Ts’ao Kung says: "unite the soldiers and make for the
+enemy." But such a violent displacement of characters is quite
+indefensible.]
+
+
+we shall succeed in the long run
+
+[Literally, "after a thousand _li_."]
+
+
+in killing the commander-in-chief.
+
+[Always a great point with the Chinese.]
+
+
+62. This is called ability to accomplish a thing by sheer cunning.
+
+63. On the day that you take up your command, block the frontier
+passes, destroy the official tallies,
+
+[These were tablets of bamboo or wood, one half of which was issued as
+a permit or passport by the official in charge of a gate. Cf. the
+"border-warden" of _Lun Yu_ III. 24, who may have had similar duties.
+When this half was returned to him, within a fixed period, he was
+authorized to open the gate and let the traveler through.]
+
+
+and stop the passage of all emissaries.
+
+[Either to or from the enemy’s country.]
+
+
+64. Be stern in the council-chamber,
+
+[Show no weakness, and insist on your plans being ratified by the
+sovereign.]
+
+
+so that you may control the situation.
+
+[Mei Yao-ch’en understands the whole sentence to mean: Take the
+strictest precautions to ensure secrecy in your deliberations.]
+
+
+65. If the enemy leaves a door open, you must rush in.
+
+66. Forestall your opponent by seizing what he holds dear,
+
+[Cf. _supra_, § 18.]
+
+
+and subtly contrive to time his arrival on the ground.
+
+[Ch’en Hao’s explanation: "If I manage to seize a favourable position,
+but the enemy does not appear on the scene, the advantage thus obtained
+cannot be turned to any practical account. He who intends therefore, to
+occupy a position of importance to the enemy, must begin by making an
+artful appointment, so to speak, with his antagonist, and cajole him
+into going there as well." Mei Yao-ch’en explains that this "artful
+appointment" is to be made through the medium of the enemy’s own spies,
+who will carry back just the amount of information that we choose to
+give them. Then, having cunningly disclosed our intentions, "we must
+manage, though starting after the enemy, to arrive before him (VII. §
+4). We must start after him in order to ensure his marching thither; we
+must arrive before him in order to capture the place without trouble.
+Taken thus, the present passage lends some support to Mei Yao-ch’en’s
+interpretation of § 47.]
+
+
+67. Walk in the path defined by rule,
+
+[Chia Lin says: "Victory is the only thing that matters, and this
+cannot be achieved by adhering to conventional canons." It is
+unfortunate that this variant rests on very slight authority, for the
+sense yielded is certainly much more satisfactory. Napoleon, as we
+know, according to the veterans of the old school whom he defeated, won
+his battles by violating every accepted canon of warfare.]
+
+
+and accommodate yourself to the enemy until you can fight a decisive
+battle.
+
+[Tu Mu says: "Conform to the enemy’s tactics until a favourable
+opportunity offers; then come forth and engage in a battle that shall
+prove decisive."]
+
+
+68. At first, then, exhibit the coyness of a maiden, until the enemy
+gives you an opening; afterwards emulate the rapidity of a running
+hare, and it will be too late for the enemy to oppose you.
+
+[As the hare is noted for its extreme timidity, the comparison hardly
+appears felicitous. But of course Sun Tzŭ was thinking only of its
+speed. The words have been taken to mean: You must flee from the enemy
+as quickly as an escaping hare; but this is rightly rejected by Tu Mu.]
+
+
+[1] Giles’ Biographical Dictionary, no. 399.
+
+[2] "The Science of War," p. 333.
+
+[3] "Stonewall Jackson," vol. I, p. 421.
+
+
+
+Chapter XII. THE ATTACK BY FIRE
+
+[Rather more than half the chapter (§§ 1-13) is devoted to the subject
+of fire, after which the author branches off into other topics.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: There are five ways of attacking with fire. The first
+is to burn soldiers in their camp;
+
+[So Tu Mu. Li Ch’uan says: "Set fire to the camp, and kill the
+soldiers" (when they try to escape from the flames). Pan Ch’ao, sent on
+a diplomatic mission to the King of Shan-shan [see XI. § 51, note],
+found himself placed in extreme peril by the unexpected arrival of an
+envoy from the Hsiung-nu [the mortal enemies of the Chinese]. In
+consultation with his officers, he exclaimed: "Never venture, never
+win! [1] The only course open to us now is to make an assault by fire
+on the barbarians under cover of night, when they will not be able to
+discern our numbers. Profiting by their panic, we shall exterminate
+them completely; this will cool the King’s courage and cover us with
+glory, besides ensuring the success of our mission.’ The officers all
+replied that it would be necessary to discuss the matter first with the
+Intendant. Pan Ch’ao then fell into a passion: ‘It is today,’ he cried,
+‘that our fortunes must be decided! The Intendant is only a humdrum
+civilian, who on hearing of our project will certainly be afraid, and
+everything will be brought to light. An inglorious death is no worthy
+fate for valiant warriors.’ All then agreed to do as he wished.
+Accordingly, as soon as night came on, he and his little band quickly
+made their way to the barbarian camp. A strong gale was blowing at the
+time. Pan Ch’ao ordered ten of the party to take drums and hide behind
+the enemy’s barracks, it being arranged that when they saw flames shoot
+up, they should begin drumming and yelling with all their might. The
+rest of his men, armed with bows and crossbows, he posted in ambuscade
+at the gate of the camp. He then set fire to the place from the
+windward side, whereupon a deafening noise of drums and shouting arose
+on the front and rear of the Hsiung-nu, who rushed out pell-mell in
+frantic disorder. Pan Ch’ao slew three of them with his own hand, while
+his companions cut off the heads of the envoy and thirty of his suite.
+The remainder, more than a hundred in all, perished in the flames. On
+the following day, Pan Ch’ao, divining his thoughts, said with uplifted
+hand: ‘Although you did not go with us last night, I should not think,
+Sir, of taking sole credit for our exploit.’ This satisfied Kuo Hsun,
+and Pan Ch’ao, having sent for Kuang, King of Shan-shan, showed him the
+head of the barbarian envoy. The whole kingdom was seized with fear and
+trembling, which Pan Ch’ao took steps to allay by issuing a public
+proclamation. Then, taking the king’s sons as hostage, he returned to
+make his report to Tou Ku." _Hou Han Shu_, ch. 47, ff. 1, 2.] ]
+
+
+the second is to burn stores;
+
+[Tu Mu says: "Provisions, fuel and fodder." In order to subdue the
+rebellious population of Kiangnan, Kao Keng recommended Wen Ti of the
+Sui dynasty to make periodical raids and burn their stores of grain, a
+policy which in the long run proved entirely successful.]
+
+
+the third is to burn baggage-trains;
+
+[An example given is the destruction of Yuan Shao’s wagons and
+impedimenta by Ts’ao Ts’ao in 200 A.D.]
+
+
+the fourth is to burn arsenals and magazines;
+
+[Tu Mu says that the things contained in "arsenals" and "magazines" are
+the same. He specifies weapons and other implements, bullion and
+clothing. Cf. VII. § 11.]
+
+
+the fifth is to hurl dropping fire amongst the enemy.
+
+[Tu Yu says in the _T’ung Tien:_ "To drop fire into the enemy’s camp.
+The method by which this may be done is to set the tips of arrows
+alight by dipping them into a brazier, and then shoot them from
+powerful crossbows into the enemy’s lines."]
+
+
+2. In order to carry out an attack, we must have means available.
+
+[T’sao Kung thinks that "traitors in the enemy’s camp" are referred to.
+But Ch’en Hao is more likely to be right in saying: "We must have
+favourable circumstances in general, not merely traitors to help us."
+Chia Lin says: "We must avail ourselves of wind and dry weather."]
+
+
+the material for raising fire should always be kept in readiness.
+
+[Tu Mu suggests as material for making fire: "dry vegetable matter,
+reeds, brushwood, straw, grease, oil, etc." Here we have the material
+cause. Chang Yu says: "vessels for hoarding fire, stuff for lighting
+fires."]
+
+
+3. There is a proper season for making attacks with fire, and special
+days for starting a conflagration.
+
+4. The proper season is when the weather is very dry; the special days
+are those when the moon is in the constellations of the Sieve, the
+Wall, the Wing or the Cross-bar;
+
+[These are, respectively, the 7th, 14th, 27th, and 28th of the
+Twenty-eight Stellar Mansions, corresponding roughly to Sagittarius,
+Pegasus, Crater and Corvus.]
+
+
+for these four are all days of rising wind.
+
+5. In attacking with fire, one should be prepared to meet five possible
+developments:
+
+6. (1) When fire breaks out inside the enemy’s camp, respond at once
+with an attack from without.
+
+7. (2) If there is an outbreak of fire, but the enemy’s soldiers remain
+quiet, bide your time and do not attack.
+
+[The prime object of attacking with fire is to throw the enemy into
+confusion. If this effect is not produced, it means that the enemy is
+ready to receive us. Hence the necessity for caution.]
+
+
+8. (3) When the force of the flames has reached its height, follow it
+up with an attack, if that is practicable; if not, stay where you are.
+
+[Ts’ao Kung says: "If you see a possible way, advance; but if you find
+the difficulties too great, retire."]
+
+
+9. (4) If it is possible to make an assault with fire from without, do
+not wait for it to break out within, but deliver your attack at a
+favourable moment.
+
+[Tu Mu says that the previous paragraphs had reference to the fire
+breaking out (either accidentally, we may suppose, or by the agency of
+incendiaries) inside the enemy’s camp. "But," he continues, "if the
+enemy is settled in a waste place littered with quantities of grass, or
+if he has pitched his camp in a position which can be burnt out, we
+must carry our fire against him at any seasonable opportunity, and not
+await on in hopes of an outbreak occurring within, for fear our
+opponents should themselves burn up the surrounding vegetation, and
+thus render our own attempts fruitless." The famous Li Ling once
+baffled the leader of the Hsiung-nu in this way. The latter, taking
+advantage of a favourable wind, tried to set fire to the Chinese
+general’s camp, but found that every scrap of combustible vegetation in
+the neighbourhood had already been burnt down. On the other hand,
+Po-ts’ai, a general of the Yellow Turban rebels, was badly defeated in
+184 A.D. through his neglect of this simple precaution. "At the head of
+a large army he was besieging Ch’ang-she, which was held by Huang-fu
+Sung. The garrison was very small, and a general feeling of nervousness
+pervaded the ranks; so Huang-fu Sung called his officers together and
+said: "In war, there are various indirect methods of attack, and
+numbers do not count for everything. [The commentator here quotes Sun
+Tzŭ, V. §§ 5, 6 and 10.] Now the rebels have pitched their camp in the
+midst of thick grass which will easily burn when the wind blows. If we
+set fire to it at night, they will be thrown into a panic, and we can
+make a sortie and attack them on all sides at once, thus emulating the
+achievement of T’ien Tan.’ [See p. 90.] That same evening, a strong
+breeze sprang up; so Huang-fu Sung instructed his soldiers to bind
+reeds together into torches and mount guard on the city walls, after
+which he sent out a band of daring men, who stealthily made their way
+through the lines and started the fire with loud shouts and yells.
+Simultaneously, a glare of light shot up from the city walls, and
+Huang-fu Sung, sounding his drums, led a rapid charge, which threw the
+rebels into confusion and put them to headlong flight." [_Hou Han Shu_,
+ch. 71.]
+]
+]
+]
+]
+]
+10. (5) When you start a fire, be to windward of it. Do not attack from
+the leeward.
+
+[Chang Yu, following Tu Yu, says: "When you make a fire, the enemy will
+retreat away from it; if you oppose his retreat and attack him then, he
+will fight desperately, which will not conduce to your success." A
+rather more obvious explanation is given by Tu Mu: "If the wind is in
+the east, begin burning to the east of the enemy, and follow up the
+attack yourself from that side. If you start the fire on the east side,
+and then attack from the west, you will suffer in the same way as your
+enemy."]
+
+
+11. A wind that rises in the daytime lasts long, but a night breeze
+soon falls.
+
+[Cf. Lao Tzŭ’s saying: "A violent wind does not last the space of a
+morning." (_Tao Te Ching_, chap. 23.) Mei Yao-ch’en and Wang Hsi say:
+"A day breeze dies down at nightfall, and a night breeze at daybreak.
+This is what happens as a general rule." The phenomenon observed may be
+correct enough, but how this sense is to be obtained is not apparent.]
+
+
+12. In every army, the five developments connected with fire must be
+known, the movements of the stars calculated, and a watch kept for the
+proper days.
+
+[Tu Mu says: "We must make calculations as to the paths of the stars,
+and watch for the days on which wind will rise, before making our
+attack with fire." Chang Yu seems to interpret the text differently:
+"We must not only know how to assail our opponents with fire, but also
+be on our guard against similar attacks from them."]
+
+
+13. Hence those who use fire as an aid to the attack show intelligence;
+those who use water as an aid to the attack gain an accession of
+strength.
+
+14. By means of water, an enemy may be intercepted, but not robbed of
+all his belongings.
+
+[Ts’ao Kung’s note is: "We can merely obstruct the enemy’s road or
+divide his army, but not sweep away all his accumulated stores." Water
+can do useful service, but it lacks the terrible destructive power of
+fire. This is the reason, Chang Yu concludes, why the former is
+dismissed in a couple of sentences, whereas the attack by fire is
+discussed in detail. Wu Tzŭ (ch. 4) speaks thus of the two elements:
+"If an army is encamped on low-lying marshy ground, from which the
+water cannot run off, and where the rainfall is heavy, it may be
+submerged by a flood. If an army is encamped in wild marsh lands
+thickly overgrown with weeds and brambles, and visited by frequent
+gales, it may be exterminated by fire."]
+
+
+15. Unhappy is the fate of one who tries to win his battles and succeed
+in his attacks without cultivating the spirit of enterprise; for the
+result is waste of time and general stagnation.
+
+[This is one of the most perplexing passages in Sun Tzŭ. Ts’ao Kung
+says: "Rewards for good service should not be deferred a single day."
+And Tu Mu: "If you do not take opportunity to advance and reward the
+deserving, your subordinates will not carry out your commands, and
+disaster will ensue." For several reasons, however, and in spite of the
+formidable array of scholars on the other side, I prefer the
+interpretation suggested by Mei Yao-ch’en alone, whose words I will
+quote: "Those who want to make sure of succeeding in their battles and
+assaults must seize the favourable moments when they come and not shrink
+on occasion from heroic measures: that is to say, they must resort to
+such means of attack of fire, water and the like. What they must not
+do, and what will prove fatal, is to sit still and simply hold to the
+advantages they have got."]
+
+
+16. Hence the saying: The enlightened ruler lays his plans well ahead;
+the good general cultivates his resources.
+
+[Tu Mu quotes the following from the _San Lueh_, ch. 2: "The warlike
+prince controls his soldiers by his authority, kits them together by
+good faith, and by rewards makes them serviceable. If faith decays,
+there will be disruption; if rewards are deficient, commands will not
+be respected."]
+
+
+17. Move not unless you see an advantage; use not your troops unless
+there is something to be gained; fight not unless the position is
+critical.
+
+[Sun Tzŭ may at times appear to be over-cautious, but he never goes so
+far in that direction as the remarkable passage in the _Tao Te Ching_,
+ch. 69. "I dare not take the initiative, but prefer to act on the
+defensive; I dare not advance an inch, but prefer to retreat a foot."]
+
+
+18. No ruler should put troops into the field merely to gratify his own
+spleen; no general should fight a battle simply out of pique.
+
+19. If it is to your advantage, make a forward move; if not, stay where
+you are.
+
+[This is repeated from XI. § 17. Here I feel convinced that it is an
+interpolation, for it is evident that § 20 ought to follow immediately
+on § 18.]
+
+
+20. Anger may in time change to gladness; vexation may be succeeded by
+content.
+
+21. But a kingdom that has once been destroyed can never come again
+into being;
+
+[The Wu State was destined to be a melancholy example of this saying.]
+
+
+nor can the dead ever be brought back to life.
+
+22. Hence the enlightened ruler is heedful, and the good general full
+of caution. This is the way to keep a country at peace and an army
+intact.
+
+[1] "Unless you enter the tiger’s lair, you cannot get hold of the
+tiger’s cubs."
+
+
+
+Chapter XIII. THE USE OF SPIES
+
+1. Sun Tzŭ said: Raising a host of a hundred thousand men and marching
+them great distances entails heavy loss on the people and a drain on
+the resources of the State. The daily expenditure will amount to a
+thousand ounces of silver.
+
+[Cf. II. §§ 1, 13, 14.]
+
+
+There will be commotion at home and abroad, and men will drop down
+exhausted on the highways.
+
+[Cf. _Tao Te Ching_, ch. 30: "Where troops have been quartered,
+brambles and thorns spring up. Chang Yu has the note: "We may be
+reminded of the saying: ‘On serious ground, gather in plunder.’ Why
+then should carriage and transportation cause exhaustion on the
+highways?—The answer is, that not victuals alone, but all sorts of
+munitions of war have to be conveyed to the army. Besides, the
+injunction to ‘forage on the enemy’ only means that when an army is
+deeply engaged in hostile territory, scarcity of food must be provided
+against. Hence, without being solely dependent on the enemy for corn,
+we must forage in order that there may be an uninterrupted flow of
+supplies. Then, again, there are places like salt deserts where
+provisions being unobtainable, supplies from home cannot be dispensed
+with."]
+
+
+As many as seven hundred thousand families will be impeded in their
+labor.
+
+[Mei Yao-ch’en says: "Men will be lacking at the plough-tail." The
+allusion is to the system of dividing land into nine parts, each
+consisting of about 15 acres, the plot in the center being cultivated
+on behalf of the State by the tenants of the other eight. It was here
+also, so Tu Mu tells us, that their cottages were built and a well
+sunk, to be used by all in common. [See II. § 12, note.] In time of
+war, one of the families had to serve in the army, while the other
+seven contributed to its support. Thus, by a levy of 100,000 men
+(reckoning one able-bodied soldier to each family) the husbandry of
+700,000 families would be affected.]
+
+
+2. Hostile armies may face each other for years, striving for the
+victory which is decided in a single day. This being so, to remain in
+ignorance of the enemy’s condition simply because one grudges the
+outlay of a hundred ounces of silver in honours and emoluments,
+
+["For spies" is of course the meaning, though it would spoil the effect
+of this curiously elaborate exordium if spies were actually mentioned
+at this point.]
+
+
+is the height of inhumanity.
+
+[Sun Tzŭ’s agreement is certainly ingenious. He begins by adverting to
+the frightful misery and vast expenditure of blood and treasure which
+war always brings in its train. Now, unless you are kept informed of
+the enemy’s condition, and are ready to strike at the right moment, a
+war may drag on for years. The only way to get this information is to
+employ spies, and it is impossible to obtain trustworthy spies unless
+they are properly paid for their services. But it is surely false
+economy to grudge a comparatively trifling amount for this purpose,
+when every day that the war lasts eats up an incalculably greater sum.
+This grievous burden falls on the shoulders of the poor, and hence Sun
+Tzŭ concludes that to neglect the use of spies is nothing less than a
+crime against humanity.]
+
+
+3. One who acts thus is no leader of men, no present help to his
+sovereign, no master of victory.
+
+[This idea, that the true object of war is peace, has its root in the
+national temperament of the Chinese. Even so far back as 597 B.C.,
+these memorable words were uttered by Prince Chuang of the Ch’u State:
+"The [Chinese] character for ‘prowess’ is made up of [the characters
+for] ‘to stay’ and ‘a spear’ (cessation of hostilities). Military
+prowess is seen in the repression of cruelty, the calling in of
+weapons, the preservation of the appointment of Heaven, the firm
+establishment of merit, the bestowal of happiness on the people,
+putting harmony between the princes, the diffusion of wealth."]
+
+
+4. Thus, what enables the wise sovereign and the good general to strike
+and conquer, and achieve things beyond the reach of ordinary men, is
+_foreknowledge_.
+
+[That is, knowledge of the enemy’s dispositions, and what he means to
+do.]
+
+
+5. Now this foreknowledge cannot be elicited from spirits; it cannot be
+obtained inductively from experience,
+
+[Tu Mu’s note is: "[knowledge of the enemy] cannot be gained by
+reasoning from other analogous cases."]
+
+
+nor by any deductive calculation.
+
+[Li Ch’uan says: "Quantities like length, breadth, distance and
+magnitude, are susceptible of exact mathematical determination; human
+actions cannot be so calculated."]
+
+
+6. Knowledge of the enemy’s dispositions can only be obtained from
+other men.
+
+[Mei Yao-ch’en has rather an interesting note: "Knowledge of the
+spirit-world is to be obtained by divination; information in natural
+science may be sought by inductive reasoning; the laws of the universe
+can be verified by mathematical calculation: but the dispositions of an
+enemy are ascertainable through spies and spies alone."]
+
+
+7. Hence the use of spies, of whom there are five classes: (1) Local
+spies; (2) inward spies; (3) converted spies; (4) doomed spies; (5)
+surviving spies.
+
+8. When these five kinds of spy are all at work, none can discover the
+secret system. This is called "divine manipulation of the threads." It
+is the sovereign’s most precious faculty.
+
+[Cromwell, one of the greatest and most practical of all cavalry
+leaders, had officers styled ‘scout masters,’ whose business it was to
+collect all possible information regarding the enemy, through scouts
+and spies, etc., and much of his success in war was traceable to the
+previous knowledge of the enemy’s moves thus gained." [1] ]
+
+
+9. Having _local spies_ means employing the services of the inhabitants
+of a district.
+
+[Tu Mu says: "In the enemy’s country, win people over by kind
+treatment, and use them as spies."]
+
+
+10. Having _inward spies_, making use of officials of the enemy.
+
+[Tu Mu enumerates the following classes as likely to do good service in
+this respect: "Worthy men who have been degraded from office, criminals
+who have undergone punishment; also, favourite concubines who are greedy
+for gold, men who are aggrieved at being in subordinate positions, or
+who have been passed over in the distribution of posts, others who are
+anxious that their side should be defeated in order that they may have
+a chance of displaying their ability and talents, fickle turncoats who
+always want to have a foot in each boat. Officials of these several
+kinds," he continues, "should be secretly approached and bound to one’s
+interests by means of rich presents. In this way you will be able to
+find out the state of affairs in the enemy’s country, ascertain the
+plans that are being formed against you, and moreover disturb the
+harmony and create a breach between the sovereign and his ministers."
+The necessity for extreme caution, however, in dealing with "inward
+spies," appears from an historical incident related by Ho Shih: "Lo
+Shang, Governor of I-Chou, sent his general Wei Po to attack the rebel
+Li Hsiung of Shu in his stronghold at P’i. After each side had
+experienced a number of victories and defeats, Li Hsiung had recourse
+to the services of a certain P’o-t’ai, a native of Wu-tu. He began to
+have him whipped until the blood came, and then sent him off to Lo
+Shang, whom he was to delude by offering to cooperate with him from
+inside the city, and to give a fire signal at the right moment for
+making a general assault. Lo Shang, confiding in these promises, march
+out all his best troops, and placed Wei Po and others at their head
+with orders to attack at P’o-t’ai’s bidding. Meanwhile, Li Hsiung’s
+general, Li Hsiang, had prepared an ambuscade on their line of march;
+and P’o-t’ai, having reared long scaling-ladders against the city
+walls, now lighted the beacon-fire. Wei Po’s men raced up on seeing the
+signal and began climbing the ladders as fast as they could, while
+others were drawn up by ropes lowered from above. More than a hundred
+of Lo Shang’s soldiers entered the city in this way, every one of whom
+was forthwith beheaded. Li Hsiung then charged with all his forces,
+both inside and outside the city, and routed the enemy completely."
+[This happened in 303 A.D. I do not know where Ho Shih got the story
+from. It is not given in the biography of Li Hsiung or that of his
+father Li T’e, _Chin Shu_, ch. 120, 121.]
+
+
+11. Having _converted spies_, getting hold of the enemy’s spies and
+using them for our own purposes.
+
+[By means of heavy bribes and liberal promises detaching them from the
+enemy’s service, and inducing them to carry back false information as
+well as to spy in turn on their own countrymen. On the other hand,
+Hsiao Shih-hsien says that we pretend not to have detected him, but
+contrive to let him carry away a false impression of what is going on.
+Several of the commentators accept this as an alternative definition;
+but that it is not what Sun Tzŭ meant is conclusively proved by his
+subsequent remarks about treating the converted spy generously (§ 21
+sqq.). Ho Shih notes three occasions on which converted spies were used
+with conspicuous success: (1) by T’ien Tan in his defence of Chi-mo
+(see _supra_, p. 90); (2) by Chao She on his march to O-yu (see p. 57);
+and by the wily Fan Chu in 260 B.C., when Lien P’o was conducting a
+defensive campaign against Ch’in. The King of Chao strongly disapproved
+of Lien P’o’s cautious and dilatory methods, which had been unable to
+avert a series of minor disasters, and therefore lent a ready ear to
+the reports of his spies, who had secretly gone over to the enemy and
+were already in Fan Chu’s pay. They said: "The only thing which causes
+Ch’in anxiety is lest Chao Kua should be made general. Lien P’o they
+consider an easy opponent, who is sure to be vanquished in the long
+run." Now this Chao Kua was a son of the famous Chao She. From his
+boyhood, he had been wholly engrossed in the study of war and military
+matters, until at last he came to believe that there was no commander
+in the whole Empire who could stand against him. His father was much
+disquieted by this overweening conceit, and the flippancy with which he
+spoke of such a serious thing as war, and solemnly declared that if
+ever Kua was appointed general, he would bring ruin on the armies of
+Chao. This was the man who, in spite of earnest protests from his own
+mother and the veteran statesman Lin Hsiang-ju, was now sent to succeed
+Lien P’o. Needless to say, he proved no match for the redoubtable Po
+Ch’i and the great military power of Ch’in. He fell into a trap by
+which his army was divided into two and his communications cut; and
+after a desperate resistance lasting 46 days, during which the famished
+soldiers devoured one another, he was himself killed by an arrow, and
+his whole force, amounting, it is said, to 400,000 men, ruthlessly put
+to the sword.]
+
+
+12. Having _doomed spies_, doing certain things openly for purposes of
+deception, and allowing our own spies to know of them and report them
+to the enemy.
+
+[Tu Yu gives the best exposition of the meaning: "We ostentatiously do
+things calculated to deceive our own spies, who must be led to believe
+that they have been unwittingly disclosed. Then, when these spies are
+captured in the enemy’s lines, they will make an entirely false report,
+and the enemy will take measures accordingly, only to find that we do
+something quite different. The spies will thereupon be put to death."
+As an example of doomed spies, Ho Shih mentions the prisoners released
+by Pan Ch’ao in his campaign against Yarkand. (See p. 132.) He also
+refers to T’ang Chien, who in 630 A.D. was sent by T’ai Tsung to lull
+the Turkish Kahn Chieh-li into fancied security, until Li Ching was
+able to deliver a crushing blow against him. Chang Yu says that the
+Turks revenged themselves by killing T’ang Chien, but this is a
+mistake, for we read in both the old and the New T’ang History (ch. 58,
+fol. 2 and ch. 89, fol. 8 respectively) that he escaped and lived on
+until 656. Li I-chi played a somewhat similar part in 203 B.C., when
+sent by the King of Han to open peaceful negotiations with Ch’i. He has
+certainly more claim to be described a "doomed spy", for the king of
+Ch’i, being subsequently attacked without warning by Han Hsin, and
+infuriated by what he considered the treachery of Li I-chi, ordered the
+unfortunate envoy to be boiled alive.]
+
+
+13. _Surviving spies_, finally, are those who bring back news from the
+enemy’s camp.
+
+[This is the ordinary class of spies, properly so called, forming a
+regular part of the army. Tu Mu says: "Your surviving spy must be a man
+of keen intellect, though in outward appearance a fool; of shabby
+exterior, but with a will of iron. He must be active, robust, endowed
+with physical strength and courage; thoroughly accustomed to all sorts
+of dirty work, able to endure hunger and cold, and to put up with shame
+and ignominy." Ho Shih tells the following story of Ta’hsi Wu of the
+Sui dynasty: "When he was governor of Eastern Ch’in, Shen-wu of Ch’i
+made a hostile movement upon Sha-yuan. The Emperor T’ai Tsu [? Kao Tsu]
+sent Ta-hsi Wu to spy upon the enemy. He was accompanied by two other
+men. All three were on horseback and wore the enemy’s uniform. When it
+was dark, they dismounted a few hundred feet away from the enemy’s camp
+and stealthily crept up to listen, until they succeeded in catching the
+passwords used in the army. Then they got on their horses again and
+boldly passed through the camp under the guise of night-watchmen; and
+more than once, happening to come across a soldier who was committing
+some breach of discipline, they actually stopped to give the culprit a
+sound cudgeling! Thus they managed to return with the fullest possible
+information about the enemy’s dispositions, and received warm
+commendation from the Emperor, who in consequence of their report was
+able to inflict a severe defeat on his adversary."]
+
+
+14. Hence it is that with none in the whole army are more intimate
+relations to be maintained than with spies.
+
+[Tu Mu and Mei Yao-ch’en point out that the spy is privileged to enter
+even the general’s private sleeping-tent.]
+
+
+None should be more liberally rewarded. In no other business should
+greater secrecy be preserved.
+
+[Tu Mu gives a graphic touch: all communication with spies should be
+carried "mouth-to-ear." The following remarks on spies may be quoted
+from Turenne, who made perhaps larger use of them than any previous
+commander: "Spies are attached to those who give them most, he who pays
+them ill is never served. They should never be known to anybody; nor
+should they know one another. When they propose anything very material,
+secure their persons, or have in your possession their wives and
+children as hostages for their fidelity. Never communicate anything to
+them but what is absolutely necessary that they should know. [2] ]
+
+
+15. Spies cannot be usefully employed without a certain intuitive
+sagacity.
+
+[Mei Yao-ch’en says: "In order to use them, one must know fact from
+falsehood, and be able to discriminate between honesty and
+double-dealing." Wang Hsi in a different interpretation thinks more
+along the lines of "intuitive perception" and "practical intelligence."
+Tu Mu strangely refers these attributes to the spies themselves:
+"Before using spies we must assure ourselves as to their integrity of
+character and the extent of their experience and skill." But he
+continues: "A brazen face and a crafty disposition are more dangerous
+than mountains or rivers; it takes a man of genius to penetrate such."
+So that we are left in some doubt as to his real opinion on the
+passage."]
+
+
+16. They cannot be properly managed without benevolence and
+straightforwardness.
+
+[Chang Yu says: "When you have attracted them by substantial offers,
+you must treat them with absolute sincerity; then they will work for
+you with all their might."]
+
+
+17. Without subtle ingenuity of mind, one cannot make certain of the
+truth of their reports.
+
+[Mei Yao-ch’en says: "Be on your guard against the possibility of spies
+going over to the service of the enemy."]
+
+
+18. Be subtle! be subtle! and use your spies for every kind of
+business.
+
+[Cf. VI. § 9.]
+
+
+19. If a secret piece of news is divulged by a spy before the time is
+ripe, he must be put to death together with the man to whom the secret
+was told.
+
+[Word for word, the translation here is: "If spy matters are heard
+before [our plans] are carried out," etc. Sun Tzŭ’s main point in this
+passage is: Whereas you kill the spy himself "as a punishment for
+letting out the secret," the object of killing the other man is only,
+as Ch’en Hao puts it, "to stop his mouth" and prevent news leaking any
+further. If it had already been repeated to others, this object would
+not be gained. Either way, Sun Tzŭ lays himself open to the charge of
+inhumanity, though Tu Mu tries to defend him by saying that the man
+deserves to be put to death, for the spy would certainly not have told
+the secret unless the other had been at pains to worm it out of him."]
+
+
+20. Whether the object be to crush an army, to storm a city, or to
+assassinate an individual, it is always necessary to begin by finding
+out the names of the attendants, the aides-de- camp,
+
+[Literally "visitors", is equivalent, as Tu Yu says, to "those whose
+duty it is to keep the general supplied with information," which
+naturally necessitates frequent interviews with him.]
+
+
+the door-keepers and sentries of the general in command. Our spies must
+be commissioned to ascertain these.
+
+[As the first step, no doubt towards finding out if any of these
+important functionaries can be won over by bribery.]
+
+
+21. The enemy’s spies who have come to spy on us must be sought out,
+tempted with bribes, led away and comfortably housed. Thus they will
+become converted spies and available for our service.
+
+22. It is through the information brought by the converted spy that we
+are able to acquire and employ local and inward spies.
+
+[Tu Yu says: "through conversion of the enemy’s spies we learn the
+enemy’s condition." And Chang Yu says: "We must tempt the converted spy
+into our service, because it is he that knows which of the local
+inhabitants are greedy of gain, and which of the officials are open to
+corruption."]
+
+
+23. It is owing to his information, again, that we can cause the doomed
+spy to carry false tidings to the enemy.
+
+[Chang Yu says, "because the converted spy knows how the enemy can best
+be deceived."]
+
+
+24. Lastly, it is by his information that the surviving spy can be used
+on appointed occasions.
+
+25. The end and aim of spying in all its five varieties is knowledge of
+the enemy; and this knowledge can only be derived, in the first
+instance, from the converted spy.
+
+[As explained in §§ 22-24. He not only brings information himself, but
+makes it possible to use the other kinds of spy to advantage.]
+
+
+Hence it is essential that the converted spy be treated with the utmost
+liberality.
+
+26. Of old, the rise of the Yin dynasty
+
+[Sun Tzŭ means the Shang dynasty, founded in 1766 B.C. Its name was
+changed to Yin by P’an Keng in 1401.
+
+
+was due to I Chih
+
+[Better known as I Yin, the famous general and statesman who took part
+in Ch’eng T’ang’s campaign against Chieh Kuei.]
+
+
+who had served under the Hsia. Likewise, the rise of the Chou dynasty
+was due to Lü Ya
+
+[Lu Shang rose to high office under the tyrant Chou Hsin, whom he
+afterwards helped to overthrow. Popularly known as T’ai Kung, a title
+bestowed on him by Wen Wang, he is said to have composed a treatise on
+war, erroneously identified with the _Liu T’ao_.]
+
+
+who had served under the Yin.
+
+[There is less precision in the Chinese than I have thought it well to
+introduce into my translation, and the commentaries on the passage are
+by no means explicit. But, having regard to the context, we can hardly
+doubt that Sun Tzŭ is holding up I Chih and Lu Ya as illustrious
+examples of the converted spy, or something closely analogous. His
+suggestion is, that the Hsia and Yin dynasties were upset owing to the
+intimate knowledge of their weaknesses and shortcoming which these
+former ministers were able to impart to the other side. Mei Yao-ch’en
+appears to resent any such aspersion on these historic names: "I Yin
+and Lu Ya," he says, "were not rebels against the Government. Hsia
+could not employ the former, hence Yin employed him. Yin could not
+employ the latter, hence Hou employed him. Their great achievements
+were all for the good of the people." Ho Shih is also indignant: "How
+should two divinely inspired men such as I and Lu have acted as common
+spies? Sun Tzŭ’s mention of them simply means that the proper use of
+the five classes of spies is a matter which requires men of the highest
+mental caliber like I and Lu, whose wisdom and capacity qualified them
+for the task. The above words only emphasize this point." Ho Shih
+believes then that the two heroes are mentioned on account of their
+supposed skill in the use of spies. But this is very weak.]
+
+
+27. Hence it is only the enlightened ruler and the wise general who
+will use the highest intelligence of the army for purposes of spying
+and thereby they achieve great results.
+
+[Tu Mu closes with a note of warning: "Just as water, which carries a
+boat from bank to bank, may also be the means of sinking it, so
+reliance on spies, while production of great results, is oft-times the
+cause of utter destruction."]
+
+
+Spies are a most important element in war, because on them depends an
+army’s ability to move.
+
+[Chia Lin says that an army without spies is like a man without ears or
+eyes.]
+
+
+[1] "Aids to Scouting," p. 2.
+
+[2] "Marshal Turenne," p. 311.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 132 ***
diff --git a/132-h/132-h.htm b/132-h/132-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..13b3c7f
--- /dev/null
+++ b/132-h/132-h.htm
@@ -0,0 +1,8456 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+<title>The Art of War | Project Gutenberg</title>
+
+<style type="text/css">
+
+body { margin-left: 20%;
+ margin-right: 20%;
+ text-align: justify;}
+
+h1, h2, h3, h4, h5 {text-align: center; font-style: normal; font-weight:
+normal; line-height: 1.5; margin-top: .5em; margin-bottom: .5em;}
+
+h1 {font-size: 300%;
+ margin-top: 0.6em;
+ margin-bottom: 0.6em;
+ letter-spacing: 0.12em;
+ word-spacing: 0.2em;
+ text-indent: 0em;}
+h2 {font-size: 175%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+h3 {font-size: 150%; margin-top: 2em;}
+h4 {font-size: 120%;}
+h5 {font-size: 110%;}
+
+hr {width: 80%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+
+div.chapter {page-break-before: always; margin-top: 4em;}
+
+p {text-indent: 1em;
+ margin-top: 0.25em;
+ margin-bottom: 0.25em; }
+
+.p1 {margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ font-size: 90%;}
+
+.p2 {margin-top: 0em;
+ margin-bottom: 0em;
+ font-size: 90%;}
+
+.p3 {margin-top: 2em;}
+
+p.poem {text-indent: 0%;
+ margin-left: 10%;
+ font-size: 90%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+p.noindent {text-indent: 0% }
+
+p.center {text-align: center;
+ text-indent: 0em;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+a:link {color:blue; text-decoration:none}
+a:visited {color:blue; text-decoration:none}
+a:hover {color:red}
+
+</style>
+
+</head>
+
+<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 132 ***</div>
+
+<h1>Sun Tzŭ<br/>
+on<br/>
+The Art of War</h1>
+
+<h4>THE OLDEST MILITARY TREATISE IN THE WORLD</h4>
+<h4>Translated from the Chinese with Introduction and Critical Notes</h4>
+
+<h5>BY</h5>
+
+<h3>LIONEL GILES, M.A.</h3>
+
+<p class="center">
+Assistant in the Department of Oriental Printed Books and MSS.
+in the British Museum
+</p>
+
+<p class="center">
+1910
+</p>
+
+<hr />
+
+<p class="center">
+To my brother<br/>
+Captain Valentine Giles, R.G.<br/>
+in the hope that<br/>
+a work 2400 years old<br/>
+may yet contain lessons worth consideration<br/>
+by the soldier of today<br/>
+this translation<br/>
+is affectionately dedicated.
+</p>
+
+<hr />
+
+<h2>Contents</h2>
+
+<table summary="" style="margin-left: auto; margin-right: auto">
+
+<tr>
+<td> <a href="#pref01">Preface to the Project Gutenberg Etext</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap01">Preface by Lionel Giles</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap02">INTRODUCTION</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap03">Sun Wu and his Book</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap04">The Text of Sun Tzŭ</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap05">The Commentators</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap06">Appreciations of Sun Tzŭ</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap07">Apologies for War</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap08">Bibliography</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap09">Chapter I. Laying plans</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap10">Chapter II. Waging War</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap11">Chapter III. Attack by Stratagem</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap12">Chapter IV. Tactical Dispositions</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap13">Chapter V. Energy</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap14">Chapter VI. Weak Points and Strong</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap15">Chapter VII Manœuvring</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap16">Chapter VIII. Variation of Tactics</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap17">Chapter IX. The Army on the March</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap18">Chapter X. Terrain</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap19">Chapter XI. The Nine Situations</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap20">Chapter XII. The Attack by Fire</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap21">Chapter XIII. The Use of Spies</a></td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="pref01"></a>Preface to the Project Gutenberg Etext</h2>
+
+<p>
+When Lionel Giles began his translation of Sun Tzŭ’s <i>Art of War</i>, the
+work was virtually unknown in Europe. Its introduction to Europe began in 1782
+when a French Jesuit Father living in China, Joseph Amiot, acquired a copy of
+it, and translated it into French. It was not a good translation because,
+according to Dr. Giles, "[I]t contains a great deal that Sun Tzŭ did not write,
+and very little indeed of what he did."
+</p>
+
+<p>
+The first translation into English was published in 1905 in Tokyo by Capt. E.
+F. Calthrop, R.F.A. However, this translation is, in the words of Dr. Giles,
+"excessively bad." He goes further in this criticism: "It is not merely a
+question of downright blunders, from which none can hope to be wholly exempt.
+Omissions were frequent; hard passages were willfully distorted or slurred
+over. Such offenses are less pardonable. They would not be tolerated in any
+edition of a Latin or Greek classic, and a similar standard of honesty ought to
+be insisted upon in translations from Chinese." In 1908 a new edition of Capt.
+Calthrop’s translation was published in London. It was an improvement on the
+first&mdash;omissions filled up and numerous mistakes corrected&mdash;but new
+errors were created in the process. Dr. Giles, in justifying his translation,
+wrote: "It was not undertaken out of any inflated estimate of my own powers;
+but I could not help feeling that Sun Tzŭ deserved a better fate than had
+befallen him, and I knew that, at any rate, I could hardly fail to improve on
+the work of my predecessors."
+</p>
+
+<p>
+Clearly, Dr. Giles’ work established much of the groundwork for the work of
+later translators who published their own editions. Of the later editions of
+the <i>Art of War</i> I have examined; two feature Giles’ edited translation
+and notes, the other two present the same basic information from the ancient
+Chinese commentators found in the Giles edition. Of these four, Giles’ 1910
+edition is the most scholarly and presents the reader an incredible amount of
+information concerning Sun Tzŭ’s text, much more than any other translation.
+</p>
+
+<p>
+The Giles’ edition of the <i>Art of War</i>, as stated above, was a scholarly
+work. Dr. Giles was a leading sinologue at the time and an assistant in the
+Department of Oriental Printed Books and Manuscripts in the British Museum.
+Apparently he wanted to produce a definitive edition, superior to anything else
+that existed and perhaps something that would become a standard translation. It
+was the best translation available for 50 years. But apparently there was not
+much interest in Sun Tzŭ in English-speaking countries since it took the start
+of the Second World War to renew interest in his work. Several people published
+unsatisfactory English translations of Sun Tzŭ. In 1944, Dr. Giles’ translation
+was edited and published in the United States in a series of military science
+books. But it wasn’t until 1963 that a good English translation (by Samuel B.
+Griffith and still in print) was published that was an equal to Giles’
+translation. While this translation is more lucid than Dr. Giles’ translation,
+it lacks his copious notes that make his so interesting.
+</p>
+
+<p>
+Dr. Giles produced a work primarily intended for scholars of the Chinese
+civilization and language. It contains the Chinese text of Sun Tzŭ, the English
+translation, and voluminous notes along with numerous footnotes. Unfortunately,
+some of his notes and footnotes contain Chinese characters; some are completely
+Chinese. Thus, a conversion to a Latin alphabet etext was difficult. I did the
+conversion in complete ignorance of Chinese (except for what I learned while
+doing the conversion). Thus, I faced the difficult task of paraphrasing it
+while retaining as much of the important text as I could. Every paraphrase
+represents a loss; thus I did what I could to retain as much of the text as
+possible. Because the 1910 text contains a Chinese concordance, I was able to
+transliterate proper names, books, and the like at the risk of making the text
+more obscure. However, the text, on the whole, is quite satisfactory for the
+casual reader, a transformation made possible by conversion to an etext.
+However, I come away from this task with the feeling of loss because I know
+that someone with a background in Chinese can do a better job than I did; any
+such attempt would be welcomed.
+</p>
+
+<p>
+Bob Sutton
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap01"></a>Preface by Lionel Giles</h2>
+
+<p>
+The seventh volume of <i>Mémoires concernant l’histoire, les sciences, les
+arts, les mœurs, les usages, &amp;c., des Chinois</i> is devoted to the Art of
+War, and contains, amongst other treatises, &ldquo;Les Treize Articles de
+Sun-tse,&rdquo; translated from the Chinese by a Jesuit Father, Joseph Amiot.
+Père Amiot appears to have enjoyed no small reputation as a sinologue in his
+day, and the field of his labours was certainly extensive. But his so-called
+translation of the Sun Tzŭ, if placed side by side with the original, is seen
+at once to be little better than an imposture. It contains a great deal that
+Sun Tzŭ did not write, and very little indeed of what he did. Here is a fair
+specimen, taken from the opening sentences of chapter 5:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+<i>De l&rsquo;habileté dans le gouvernement des Troupes.</i> Sun-tse dit : Ayez
+les noms de tous les Officiers tant généraux que subalternes; inscrivez-les
+dans un catalogue à part, avec la note des talents &amp; de la capacité de
+chacun d’eux, afin de pouvoir les employer avec avantage lorsque
+l&rsquo;occasion en sera venue. Faites en sorte que tous ceux que vous devez
+commander soient persuadés que votre principale attention est de les préserver
+de tout dommage. Les troupes que vous ferez avancer contre l&rsquo;ennemi
+doivent être comme des pierres que vous lanceriez contre des œufs. De vous à
+l&rsquo;ennemi il ne doit y avoir d&rsquo;autre différence que celle du fort au
+faible, du vide au plein. Attaquez à découvert, mais soyez vainqueur en secret.
+Voilà en peu de mots en quoi consiste l&rsquo;habileté &amp; toute la
+perfection même du gouvernement des troupes.
+</p>
+
+<p>
+Throughout the nineteenth century, which saw a wonderful development in the
+study of Chinese literature, no translator ventured to tackle Sun Tzŭ, although
+his work was known to be highly valued in China as by far the oldest and best
+compendium of military science. It was not until the year 1905 that the first
+English translation, by Capt. E.F. Calthrop. R.F.A., appeared at Tokyo under
+the title &ldquo;Sonshi&rdquo;(the Japanese form of Sun Tzŭ). Unfortunately, it
+was evident that the translator&rsquo;s knowledge of Chinese was far too scanty
+to fit him to grapple with the manifold difficulties of Sun Tzŭ. He himself
+plainly acknowledges that without the aid of two Japanese gentlemen &ldquo;the
+accompanying translation would have been impossible.&rdquo; We can only wonder,
+then, that with their help it should have been so excessively bad. It is not
+merely a question of downright blunders, from which none can hope to be wholly
+exempt. Omissions were frequent; hard passages were wilfully distorted or
+slurred over. Such offences are less pardonable. They would not be tolerated in
+any edition of a Greek or Latin classic, and a similar standard of honesty
+ought to be insisted upon in translations from Chinese.
+</p>
+
+<p>
+From blemishes of this nature, at least, I believe that the present translation
+is free. It was not undertaken out of any inflated estimate of my own powers;
+but I could not help feeling that Sun Tzŭ deserved a better fate than had
+befallen him, and I knew that, at any rate, I could hardly fail to improve on
+the work of my predecessors. Towards the end of 1908, a new and revised edition
+of Capt. Calthrop&rsquo;s translation was published in London, this time,
+however, without any allusion to his Japanese collaborators. My first three
+chapters were then already in the printer&rsquo;s hands, so that the criticisms
+of Capt. Calthrop therein contained must be understood as referring to his
+earlier edition. This is on the whole an improvement on the other, thought
+there still remains much that cannot pass muster. Some of the grosser blunders
+have been rectified and lacunae filled up, but on the other hand a certain
+number of new mistakes appear. The very first sentence of the introduction is
+startlingly inaccurate; and later on, while mention is made of &ldquo;an army
+of Japanese commentators&rdquo; on Sun Tzŭ (who are these, by the way?), not a
+word is vouchsafed about the Chinese commentators, who nevertheless, I venture
+to assert, form a much more numerous and infinitely more important
+&ldquo;army.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A few special features of the present volume may now be noticed. In the first
+place, the text has been cut up into numbered paragraphs, both in order to
+facilitate cross-reference and for the convenience of students generally. The
+division follows broadly that of Sun Hsing-yen&rsquo;s edition; but I have
+sometimes found it desirable to join two or more of his paragraphs into one. In
+quoting from other works, Chinese writers seldom give more than the bare title
+by way of reference, and the task of research is apt to be seriously hampered
+in consequence. With a view to obviating this difficulty so far as Sun Tzŭ is
+concerned, I have also appended a complete concordance of Chinese characters,
+following in this the admirable example of Legge, though an alphabetical
+arrangement has been preferred to the distribution under radicals which he
+adopted. Another feature borrowed from &ldquo;The Chinese Classics&rdquo; is
+the printing of text, translation and notes on the same page; the notes,
+however, are inserted, according to the Chinese method, immediately after the
+passages to which they refer. From the mass of native commentary my aim has
+been to extract the cream only, adding the Chinese text here and there when it
+seemed to present points of literary interest. Though constituting in itself an
+important branch of Chinese literature, very little commentary of this kind has
+hitherto been made directly accessible by translation.
+</p>
+
+<p>
+I may say in conclusion that, owing to the printing off of my sheets as they
+were completed, the work has not had the benefit of a final revision. On a
+review of the whole, without modifying the substance of my criticisms, I might
+have been inclined in a few instances to temper their asperity. Having chosen
+to wield a bludgeon, however, I shall not cry out if in return I am visited
+with more than a rap over the knuckles. Indeed, I have been at some pains to
+put a sword into the hands of future opponents by scrupulously giving either
+text or reference for every passage translated. A scathing review, even from
+the pen of the Shanghai critic who despises &ldquo;mere translations,&rdquo;
+would not, I must confess, be altogether unwelcome. For, after all, the worst
+fate I shall have to dread is that which befell the ingenious paradoxes of
+George in <i>The Vicar of Wakefield</i>.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap02"></a>INTRODUCTION</h2>
+
+<h2><a name="chap03"></a>Sun Wu and his Book</h2>
+
+<p>
+Ssu-ma Ch&rsquo;ien gives the following biography of Sun Tzŭ: [1]<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+Sun Tzŭ Wu was a native of the Ch&rsquo;i State. His <i>Art of War</i> brought
+him to the notice of Ho Lu, [2] King of Wu. Ho Lu said to him:
+</p>
+
+<p class="p2">
+"I have carefully perused your 13 chapters. May I submit your theory of
+managing soldiers to a slight test?"
+</p>
+
+<p class="p2">
+Sun Tzŭ replied: "You may."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Ho Lu asked: "May the test be applied to women?"
+</p>
+
+<p class="p2">
+The answer was again in the affirmative, so arrangements were made to bring 180
+ladies out of the Palace. Sun Tzŭ divided them into two companies, and placed
+one of the King’s favourite concubines at the head of each. He then bade them
+all take spears in their hands, and addressed them thus: "I presume you know
+the difference between front and back, right hand and left hand?"
+</p>
+
+<p class="p2">
+The girls replied: Yes.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Sun Tzŭ went on: "When I say "Eyes front," you must look straight ahead. When I
+say "Left turn," you must face towards your left hand. When I say "Right turn,"
+you must face towards your right hand. When I say "About turn," you must face
+right round towards your back."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Again the girls assented. The words of command having been thus explained, he
+set up the halberds and battle-axes in order to begin the drill. Then, to the
+sound of drums, he gave the order "Right turn." But the girls only burst out
+laughing. Sun Tzŭ said: "If words of command are not clear and distinct, if
+orders are not thoroughly understood, then the general is to blame."
+</p>
+
+<p class="p2">
+So he started drilling them again, and this time gave the order "Left turn,"
+whereupon the girls once more burst into fits of laughter. Sun Tzŭ: "If words
+of command are not clear and distinct, if orders are not thoroughly understood,
+the general is to blame. But if his orders <i>are</i> clear, and the soldiers
+nevertheless disobey, then it is the fault of their officers."
+</p>
+
+<p class="p2">
+So saying, he ordered the leaders of the two companies to be beheaded. Now the
+king of Wu was watching the scene from the top of a raised pavilion; and when
+he saw that his favourite concubines were about to be executed, he was greatly
+alarmed and hurriedly sent down the following message: "We are now quite
+satisfied as to our general’s ability to handle troops. If we are bereft of
+these two concubines, our meat and drink will lose their savor. It is our wish
+that they shall not be beheaded."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Sun Tzŭ replied: "Having once received His Majesty’s commission to be the
+general of his forces, there are certain commands of His Majesty which, acting
+in that capacity, I am unable to accept."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Accordingly, he had the two leaders beheaded, and straightway installed the
+pair next in order as leaders in their place. When this had been done, the drum
+was sounded for the drill once more; and the girls went through all the
+evolutions, turning to the right or to the left, marching ahead or wheeling
+back, kneeling or standing, with perfect accuracy and precision, not venturing
+to utter a sound. Then Sun Tzŭ sent a messenger to the King saying: "Your
+soldiers, Sire, are now properly drilled and disciplined, and ready for your
+majesty’s inspection. They can be put to any use that their sovereign may
+desire; bid them go through fire and water, and they will not disobey."
+</p>
+
+<p class="p2">
+But the King replied: "Let our general cease drilling and return to camp. As
+for us, We have no wish to come down and inspect the troops."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Thereupon Sun Tzŭ said: "The King is only fond of words, and cannot translate
+them into deeds."
+</p>
+
+<p class="p2">
+After that, Ho Lu saw that Sun Tzŭ was
+one who knew how to handle an army, and finally appointed him general. In the
+west, he defeated the Ch&rsquo;u State and forced his way into Ying, the
+capital; to the north he put fear into the States of Ch&rsquo;i and Chin, and
+spread his fame abroad amongst the feudal princes. And Sun Tzŭ shared in the
+might of the King.
+</p>
+
+<p class="p3">
+About Sun Tzŭ himself this is all that Ssu-ma Ch&rsquo;ien has to tell us in
+this chapter. But he proceeds to give a biography of his descendant, Sun Pin,
+born about a hundred years after his famous ancestor’s death, and also the
+outstanding military genius of his time. The historian speaks of him too as Sun
+Tzŭ, and in his preface we read: "Sun Tzŭ had his feet cut off and yet
+continued to discuss the art of war." [3] It seems likely, then, that "Pin" was
+a nickname bestowed on him after his mutilation, unless the story was invented
+in order to account for the name. The crowning incident of his career, the
+crushing defeat of his treacherous rival P&rsquo;ang Chuan, will be found
+briefly related in Chapter V. § 19, note.
+</p>
+
+<p>
+To return to the elder Sun Tzŭ. He is mentioned in two other passages of the
+<i>Shih Chi:</i>&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+In the third year of his reign [512 B.C.] Ho Lu, king of Wu, took the field
+with Tzŭ-hsu [i.e. Wu Yuan] and Po P&rsquo;ei, and attacked Ch&rsquo;u. He
+captured the town of Shu and slew the two prince’s sons who had formerly been
+generals of Wu. He was then meditating a descent on Ying [the capital]; but the
+general Sun Wu said: "The army is exhausted. It is not yet possible. We must
+wait"…. [After further successful fighting,] "in the ninth year [506 B.C.],
+King Ho Lu addressed Wu Tzŭ-hsu and Sun Wu, saying: "Formerly, you declared
+that it was not yet possible for us to enter Ying. Is the time ripe now?" The
+two men replied: "Ch&rsquo;u’s general Tzŭ-ch&rsquo;ang, [4] is grasping and
+covetous, and the princes of T&rsquo;ang and Ts&rsquo;ai both have a grudge
+against him. If Your Majesty has resolved to make a grand attack, you must win
+over T&rsquo;ang and Ts&rsquo;ai, and then you may succeed." Ho Lu followed
+this advice, [beat Ch&rsquo;u in five pitched battles and marched into Ying.]
+[5]
+</p>
+
+<p>
+This is the latest date at which anything is recorded of Sun Wu. He does not
+appear to have survived his patron, who died from the effects of a wound in
+496. In another chapter there occurs this passage:[6]
+</p>
+
+<p class="p1">
+From this time onward, a number of famous soldiers arose, one after the other:
+Kao-fan, [7] who was employed by the Chin State; Wang-tzu, [8] in the service
+of Ch&rsquo;i; and Sun Wu, in the service of Wu. These men developed and threw
+light upon the principles of war.
+</p>
+
+<p>
+It is obvious enough that Ssu-ma Ch&rsquo;ien at least had no doubt about the
+reality of Sun Wu as an historical personage; and with one exception, to be
+noticed presently, he is by far the most important authority on the period in
+question. It will not be necessary, therefore, to say much of such a work as
+the <i>Wu Yüeh Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i>, which is supposed to have been
+written by Chao Yeh of the 1st century A.D. The attribution is somewhat
+doubtful; but even if it were otherwise, his account would be of little value,
+based as it is on the <i>Shih Chi</i> and expanded with romantic details. The story of
+Sun Tzŭ will be found, for what it is worth, in chapter 2. The only new points
+in it worth noting are: (1) Sun Tzŭ was first recommended to Ho Lu by Wu
+Tzŭ-hsu. (2) He is called a native of Wu. (3) He had previously lived a retired
+life, and his contemporaries were unaware of his ability.
+</p>
+
+<p>
+The following passage occurs in the Huai-nan Tzŭ: "When sovereign and ministers
+show perversity of mind, it is impossible even for a Sun Tzŭ to encounter the
+foe." Assuming that this work is genuine (and hitherto no doubt has been cast
+upon it), we have here the earliest direct reference for Sun Tzŭ, for Huai-nan
+Tzŭ died in 122 B.C., many years before the <i>Shih Chi</i> was given to the world.
+</p>
+
+<p>
+Liu Hsiang (80-9 B.C.) says: "The reason why Sun Tzŭ at the head of 30,000 men
+beat Ch&rsquo;u with 200,000 is that the latter were undisciplined."
+</p>
+
+<p>
+Teng Ming-shih informs us that the surname "Sun" was bestowed on Sun Wu’s
+grandfather by Duke Ching of Ch&rsquo;i [547-490 B.C.]. Sun Wu’s father Sun
+P&rsquo;ing, rose to be a Minister of State in Ch&rsquo;i, and Sun Wu himself,
+whose style was Ch&rsquo;ang-ch&rsquo;ing, fled to Wu on account of the
+rebellion which was being fomented by the kindred of T&rsquo;ien Pao. He had
+three sons, of whom the second, named Ming, was the father of Sun Pin.
+According to this account then, Pin was the grandson of Wu, which, considering
+that Sun Pin’s victory over Wei was gained in 341 B.C., may be dismissed as
+chronologically impossible. Whence these data were obtained by Teng Ming-shih I
+do not know, but of course no reliance whatever can be placed in them.
+</p>
+
+<p>
+An interesting document which has survived from the close of the Han period is
+the short preface written by the Great Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao, or Wei Wu Ti,
+for his edition of Sun Tzŭ. I shall give it in full:&mdash;<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+I have heard that the ancients used bows and arrows to their advantage. [10]
+The <i>Lun Yu</i> says: &ldquo;There must be a sufficiency of military
+strength.&rdquo; The <i>Shu Ching</i> mentions "the army" among the "eight
+objects of government." The <i>I Ching</i> says: "‘army’ indicates firmness and
+justice; the experienced leader will have good fortune." The <i>Shih Ching</i>
+says: "The King rose majestic in his wrath, and he marshalled his troops." The
+Yellow Emperor, T&rsquo;ang the Completer and Wu Wang all used spears and
+battle-axes in order to succour their generation. The <i>Ssu-ma Fa</i> says: "If
+one man slay another of set purpose, he himself may rightfully be slain." He
+who relies solely on warlike measures shall be exterminated; he who relies
+solely on peaceful measures shall perish. Instances of this are Fu Ch&rsquo;ai
+[11] on the one hand and Yen Wang on the other. [12] In military matters, the
+Sage’s rule is normally to keep the peace, and to move his forces only when
+occasion requires. He will not use armed force unless driven to it by necessity.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Many books have I read on the subject of war and fighting; but the work
+composed by Sun Wu is the profoundest of them all. [Sun Tzŭ was a native of the
+Ch&rsquo;i state, his personal name was Wu. He wrote the <i>Art of War</i> in
+13 chapters for Ho Lu, King of Wu. Its principles were tested on women, and he
+was subsequently made a general. He led an army westwards, crushed the
+Ch&rsquo;u state and entered Ying the capital. In the north, he kept Ch&rsquo;i
+and Chin in awe. A hundred years and more after his time, Sun Pin lived. He was
+a descendant of Wu.] [13] In his treatment of deliberation and planning, the
+importance of rapidity in taking the field, [14] clearness of conception, and
+depth of design, Sun Tzŭ stands beyond the reach of carping criticism. My
+contemporaries, however, have failed to grasp the full meaning of his
+instructions, and while putting into practice the smaller details in which his
+work abounds, they have overlooked its essential purport. That is the motive
+which has led me to outline a rough explanation of the whole.
+</p>
+
+<p class="p3">
+One thing to be noticed in the above is the explicit statement that the 13
+chapters were specially composed for King Ho Lu. This is supported by the
+internal evidence of I. § 15, in which it seems clear that some ruler is
+addressed.
+</p>
+
+<p>
+In the bibliographic section of the <i>Han Shu</i>, there is an entry which has given
+rise to much discussion: "The works of Sun Tzŭ of Wu in 82 <i>p&rsquo;ien</i> (or
+chapters), with diagrams in 9 <i>chuan</i>." It is evident that this cannot be merely
+the 13 chapters known to Ssu-ma Ch&rsquo;ien, or those we possess today. Chang
+Shou-chieh refers to an edition of Sun Tzŭ’s <i>Art of War</i> of which the "13
+chapters" formed the first <i>chuan</i>, adding that there were two other <i>chuan</i>
+besides. This has brought forth a theory, that the bulk of these 82 chapters
+consisted of other writings of Sun Tzŭ&mdash;we should call them
+apocryphal&mdash;similar to the <i>Wen Ta</i>, of which a specimen dealing with the
+Nine Situations [15] is preserved in the <i>T&rsquo;ung Tien</i>, and another in Ho
+Shin’s commentary. It is suggested that before his interview with Ho Lu, Sun
+Tzŭ had only written the 13 chapters, but afterwards composed a sort of
+exegesis in the form of question and answer between himself and the King. Pi
+I-hsun, the author of the <i>Sun Tzŭ Hsu Lu</i>, backs this up with a quotation from
+the <i>Wu Yüeh Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu:</i> "The King of Wu summoned Sun Tzŭ, and
+asked him questions about the art of war. Each time he set forth a chapter of
+his work, the King could not find words enough to praise him." As he points
+out, if the whole work was expounded on the same scale as in the
+above-mentioned fragments, the total number of chapters could not fail to be
+considerable. Then the numerous other treatises attributed to Sun Tzŭ might be
+included. The fact that the <i>Han Chih</i> mentions no work of Sun Tzŭ except the 82
+<i>p&rsquo;ien</i>, whereas the Sui and T&rsquo;ang bibliographies give the titles of
+others in addition to the "13 chapters," is good proof, Pi I-hsun thinks, that
+all of these were contained in the 82 <i>p&rsquo;ien</i>. Without pinning our faith to
+the accuracy of details supplied by the <i>Wu Yüeh Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i>, or
+admitting the genuineness of any of the treatises cited by Pi I-hsun, we may
+see in this theory a probable solution of the mystery. Between Ssu-ma
+Ch&rsquo;ien and Pan Ku there was plenty of time for a luxuriant crop of
+forgeries to have grown up under the magic name of Sun Tzŭ, and the 82
+<i>p&rsquo;ien</i> may very well represent a collected edition of these lumped
+together with the original work. It is also possible, though less likely, that
+some of them existed in the time of the earlier historian and were purposely
+ignored by him. [16]
+</p>
+
+<p>
+Tu Mu’s conjecture seems to be based on a passage which states: "Wei Wu Ti
+strung together Sun Wu’s <i>Art of War</i>," which in turn may have resulted from a
+misunderstanding of the final words of Ts&rsquo;ao King’s preface. This, as Sun
+Hsing-yen points out, is only a modest way of saying that he made an
+explanatory paraphrase, or in other words, wrote a commentary on it. On the
+whole, this theory has met with very little acceptance. Thus, the <i>Ssu K&rsquo;u
+Ch&rsquo;uan Shu</i> says: "The mention of the 13 chapters in the <i>Shih Chi</i> shows
+that they were in existence before the <i>Han Chih</i>, and that latter accretions are
+not to be considered part of the original work. Tu Mu’s assertion can certainly
+not be taken as proof."
+</p>
+
+<p>
+There is every reason to suppose, then, that the 13 chapters existed in the
+time of Ssu-ma Ch&rsquo;ien practically as we have them now. That the work was
+then well known he tells us in so many words. "Sun Tzŭ’s <i>13 Chapters</i> and Wu
+Ch&rsquo;i’s <i>Art of War</i> are the two books that people commonly refer to on the
+subject of military matters. Both of them are widely distributed, so I will not
+discuss them here." But as we go further back, serious difficulties begin to
+arise. The salient fact which has to be faced is that the <i>Tso Chuan</i>, the
+greatest contemporary record, makes no mention whatsoever of Sun Wu, either as
+a general or as a writer. It is natural, in view of this awkward circumstance,
+that many scholars should not only cast doubt on the story of Sun Wu as given
+in the <i>Shih Chi</i>, but even show themselves frankly skeptical as to the existence
+of the man at all. The most powerful presentment of this side of the case is to
+be found in the following disposition by Yeh Shui-hsin: [17]&mdash;<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+It is stated in Ssu-ma Ch&rsquo;ien’s history that Sun Wu was a native of the
+Ch&rsquo;i State, and employed by Wu; and that in the reign of Ho Lu he crushed
+Ch&rsquo;u, entered Ying, and was a great general. But in Tso’s Commentary no
+Sun Wu appears at all. It is true that Tso’s Commentary need not contain
+absolutely everything that other histories contain. But Tso has not omitted to
+mention vulgar plebeians and hireling ruffians such as Ying K&rsquo;ao-shu,
+[18] Ts&rsquo;ao Kuei, [19], Chu Chih-wu and Chuan She-chu [20]. In the case of
+Sun Wu, whose fame and achievements were so brilliant, the omission is much
+more glaring. Again, details are given, in their due order, about his
+contemporaries Wu Yuan and the Minister P&rsquo;ei. [21] Is it credible that
+Sun Wu alone should have been passed over?
+</p>
+
+<p class="p2">
+In point of literary style, Sun Tzŭ’s work belongs to the same school as <i>Kuan
+Tzŭ</i>, [22] <i>Liu T&rsquo;ao</i>, [23] and the <i>Yüeh Yu</i> [24] and may have been the
+production of some private scholar living towards the end of the "Spring and
+Autumn" or the beginning of the "Warring States" period. [25] The story that
+his precepts were actually applied by the Wu State, is merely the outcome of
+big talk on the part of his followers.
+</p>
+
+<p class="p2">
+From the flourishing period of the Chou dynasty [26] down to the time of the
+"Spring and Autumn," all military commanders were statesmen as well, and the
+class of professional generals, for conducting external campaigns, did not then
+exist. It was not until the period of the "Six States" [27] that this custom
+changed. Now although Wu was an uncivilized State, it is conceivable that Tso
+should have left unrecorded the fact that Sun Wu was a great general and yet
+held no civil office? What we are told, therefore, about Jang-chu [28] and Sun
+Wu, is not authentic matter, but the reckless fabrication of theorizing
+pundits. The story of Ho Lu’s experiment on the women, in particular, is
+utterly preposterous and incredible.
+</p>
+
+<p class="p3">
+Yeh Shui-hsin represents Ssu-ma Ch&rsquo;ien as having said that Sun Wu crushed
+Ch&rsquo;u and entered Ying. This is not quite correct. No doubt the impression
+left on the reader’s mind is that he at least shared in these exploits. The
+fact may or may not be significant; but it is nowhere explicitly stated in the
+<i>Shih Chi</i> either that Sun Tzŭ was general on the occasion of the taking of Ying,
+or that he even went there at all. Moreover, as we know that Wu Yuan and Po
+P&rsquo;ei both took part in the expedition, and also that its success was
+largely due to the dash and enterprise of Fu Kai, Ho Lu’s younger brother, it
+is not easy to see how yet another general could have played a very prominent
+part in the same campaign.
+</p>
+
+<p>
+Ch&rsquo;en Chen-sun of the Sung dynasty has the note:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Military writers look upon Sun Wu as the father of their art. But the fact that
+he does not appear in the <i>Tso Chuan</i>, although he is said to have served under
+Ho Lu King of Wu, makes it uncertain what period he really belonged to.
+</p>
+
+<p>
+He also says:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+The works of Sun Wu and Wu Ch&rsquo;i may be of genuine antiquity.
+</p>
+
+<p>
+It is noticeable that both Yeh Shui-hsin and Ch&rsquo;en Chen-sun, while
+rejecting the personality of Sun Wu as he figures in Ssu-ma Ch&rsquo;ien’s
+history, are inclined to accept the date traditionally assigned to the work
+which passes under his name. The author of the <i>Hsu Lu</i> fails to appreciate this
+distinction, and consequently his bitter attack on Ch&rsquo;en Chen-sun really
+misses its mark. He makes one of two points, however, which certainly tell in
+favour of the high antiquity of our "13 chapters." "Sun Tzŭ," he says, "must
+have lived in the age of Ching Wang [519-476], because he is frequently
+plagiarized in subsequent works of the Chou, Ch&rsquo;in and Han dynasties."
+The two most shameless offenders in this respect are Wu Ch&rsquo;i and Huai-nan
+Tzŭ, both of them important historical personages in their day. The former
+lived only a century after the alleged date of Sun Tzŭ, and his death is known
+to have taken place in 381 B.C. It was to him, according to Liu Hsiang, that
+Tseng Shen delivered the <i>Tso Chuan</i>, which had been entrusted to him by its
+author. [29] Now the fact that quotations from the <i>Art of War</i>,
+acknowledged or otherwise, are to be found in so many authors of different
+epochs, establishes a very strong anterior to them all,&mdash;in other words,
+that Sun Tzŭ’s treatise was already in existence towards the end of the 5th
+century B.C. Further proof of Sun Tzŭ’s antiquity is furnished by the archaic
+or wholly obsolete meanings attaching to a number of the words he uses. A list
+of these, which might perhaps be extended, is given in the <i>Hsu Lu;</i> and though
+some of the interpretations are doubtful, the main argument is hardly affected
+thereby. Again, it must not be forgotten that Yeh Shui-hsin, a scholar and
+critic of the first rank, deliberately pronounces the style of the 13 chapters
+to belong to the early part of the fifth century. Seeing that he is actually
+engaged in an attempt to disprove the existence of Sun Wu himself, we may be
+sure that he would not have hesitated to assign the work to a later date had he
+not honestly believed the contrary. And it is precisely on such a point that
+the judgment of an educated Chinaman will carry most weight. Other internal
+evidence is not far to seek. Thus in XIII. § 1, there is an unmistakable
+allusion to the ancient system of land-tenure which had already passed away by
+the time of Mencius, who was anxious to see it revived in a modified form. [30]
+The only warfare Sun Tzŭ knows is that carried on between the various feudal
+princes, in which armored chariots play a large part. Their use seems to have
+entirely died out before the end of the Chou dynasty. He speaks as a man of Wu,
+a state which ceased to exist as early as 473 B.C. On this I shall touch
+presently.
+</p>
+
+<p>
+But once refer the work to the 5th century or earlier, and the chances of its
+being other than a <i>bonâ fide</i> production are sensibly diminished. The
+great age of forgeries did not come until long after. That it should have been
+forged in the period immediately following 473 is particularly unlikely, for no
+one, as a rule, hastens to identify himself with a lost cause. As for Yeh
+Shui-hsin’s theory, that the author was a literary recluse, that seems to me
+quite untenable. If one thing is more apparent than another after reading the
+maxims of Sun Tzŭ, it is that their essence has been distilled from a large
+store of personal observation and experience. They reflect the mind not only of
+a born strategist, gifted with a rare faculty of generalization, but also of a
+practical soldier closely acquainted with the military conditions of his time.
+To say nothing of the fact that these sayings have been accepted and endorsed
+by all the greatest captains of Chinese history, they offer a combination of
+freshness and sincerity, acuteness and common sense, which quite excludes the
+idea that they were artificially concocted in the study. If we admit, then,
+that the 13 chapters were the genuine production of a military man living
+towards the end of the "<i>Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i>" period, are we not bound, in
+spite of the silence of the <i>Tso Chuan</i>, to accept Ssu-ma Ch&rsquo;ien’s account
+in its entirety? In view of his high repute as a sober historian, must we not
+hesitate to assume that the records he drew upon for Sun Wu’s biography were
+false and untrustworthy? The answer, I fear, must be in the negative. There is
+still one grave, if not fatal, objection to the chronology involved in the
+story as told in the <i>Shih Chi</i>, which, so far as I am aware, nobody has yet
+pointed out. There are two passages in Sun Tzŭ in which he alludes to
+contemporary affairs. The first in in VI. § 21:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own in number,
+that shall advantage them nothing in the matter of victory. I say then that
+victory can be achieved.
+</p>
+
+<p>
+The other is in XI. § 30:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Asked if an army can be made to imitate the <i>shuai-jan</i>, I should answer,
+Yes. For the men of Wu and the men of Yüeh are enemies; yet if they are
+crossing a river in the same boat and are caught by a storm, they will come to
+each other’s assistance just as the left hand helps the right.
+</p>
+
+<p>
+These two paragraphs are extremely valuable as evidence of the date of
+composition. They assign the work to the period of the struggle between Wu and
+Yüeh. So much has been observed by Pi I-hsun. But what has hitherto escaped
+notice is that they also seriously impair the credibility of Ssu-ma
+Ch&rsquo;ien’s narrative. As we have seen above, the first positive date given
+in connection with Sun Wu is 512 B.C. He is then spoken of as a general, acting
+as confidential adviser to Ho Lu, so that his alleged introduction to that
+monarch had already taken place, and of course the 13 chapters must have been
+written earlier still. But at that time, and for several years after, down to
+the capture of Ying in 506, Ch&rsquo;u and not Yüeh, was the great hereditary
+enemy of Wu. The two states, Ch&rsquo;u and Wu, had been constantly at war for
+over half a century, [31] whereas the first war between Wu and Yüeh was waged
+only in 510, [32] and even then was no more than a short interlude sandwiched
+in the midst of the fierce struggle with Ch&rsquo;u. Now Ch&rsquo;u is not
+mentioned in the 13 chapters at all. The natural inference is that they were
+written at a time when Yüeh had become the prime antagonist of Wu, that is,
+after Ch&rsquo;u had suffered the great humiliation of 506. At this point, a
+table of dates may be found useful.<br/><br/>
+</p>
+
+<table summary="" >
+
+<tr> <td>B.C.</td><td></td>
+</tr>
+
+<tr> <td>514</td><td>Accession of Ho Lu.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>512</td><td>Ho Lu attacks Ch&rsquo;u, but is dissuaded from entering
+Ying,<br/>
+the capital. <i>Shih Chi</i> mentions Sun Wu as general.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>511</td><td>Another attack on Ch&rsquo;u.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>510</td><td>Wu makes a successful attack on Yüeh. This is the
+first<br/>
+war between the two states.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>509 or 508</td><td>Ch&rsquo;u invades Wu, but is signally defeated at
+Yu-chang.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>506</td><td>Ho Lu attacks Ch&rsquo;u with the aid of T&rsquo;ang and
+Ts&rsquo;ai.<br/>
+Decisive battle of Po-chu, and capture of Ying. Last<br/>
+mention of Sun Wu in <i>Shih Chi</i>.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>505</td><td>Yüeh makes a raid on Wu in the absence of its army.
+Wu<br/>
+is beaten by Ch&rsquo;in and evacuates Ying.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>504</td><td>Ho Lu sends Fu Ch&rsquo;ai to attack Ch&rsquo;u.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>497</td><td>Kou Chien becomes King of Yüeh.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>496</td><td>Wu attacks Yüeh, but is defeated by Kou Chien at
+Tsui-li.<br/>
+Ho Lu is killed.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>494</td><td>Fu Ch&rsquo;ai defeats Kou Chien in the great battle of
+Fu-<br/>
+chaio, and enters the capital of Yüeh.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>485 or 484</td><td>Kou Chien renders homage to Wu. Death of Wu
+Tzŭ-hsu.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>482</td><td>Kou Chien invades Wu in the absence of Fu
+Ch&rsquo;ai.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>478 to 476</td><td>Further attacks by Yüeh on Wu.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>475</td><td>Kou Chien lays siege to the capital of Wu.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>473</td><td>Final defeat and extinction of Wu.</td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<p class="p3">
+The sentence quoted above from VI. § 21 hardly strikes me as one that could
+have been written in the full flush of victory. It seems rather to imply that,
+for the moment at least, the tide had turned against Wu, and that she was
+getting the worst of the struggle. Hence we may conclude that our treatise was
+not in existence in 505, before which date Yüeh does not appear to have scored
+any notable success against Wu. Ho Lu died in 496, so that if the book was
+written for him, it must have been during the period 505-496, when there was a
+lull in the hostilities, Wu having presumably exhausted by its supreme effort
+against Ch&rsquo;u. On the other hand, if we choose to disregard the tradition
+connecting Sun Wu’s name with Ho Lu, it might equally well have seen the light
+between 496 and 494, or possibly in the period 482-473, when Yüeh was once
+again becoming a very serious menace. [33] We may feel fairly certain that the
+author, whoever he may have been, was not a man of any great eminence in his
+own day. On this point the negative testimony of the <i>Tso Chuan</i> far outweighs
+any shred of authority still attaching to the <i>Shih Chi</i>, if once its other facts
+are discredited. Sun Hsing-yen, however, makes a feeble attempt to explain the
+omission of his name from the great commentary. It was Wu Tzŭ-hsu, he says, who
+got all the credit of Sun Wu’s exploits, because the latter (being an alien)
+was not rewarded with an office in the State.
+</p>
+
+<p>
+How then did the Sun Tzŭ legend originate? It may be that the growing celebrity
+of the book imparted by degrees a kind of factitious renown to its author. It
+was felt to be only right and proper that one so well versed in the science of
+war should have solid achievements to his credit as well. Now the capture of
+Ying was undoubtedly the greatest feat of arms in Ho Lu’s reign; it made a deep
+and lasting impression on all the surrounding states, and raised Wu to the
+short-lived zenith of her power. Hence, what more natural, as time went on,
+than that the acknowledged master of strategy, Sun Wu, should be popularly
+identified with that campaign, at first perhaps only in the sense that his
+brain conceived and planned it; afterwards, that it was actually carried out by
+him in conjunction with Wu Yuan, [34] Po P&rsquo;ei and Fu Kai?
+</p>
+
+<p>
+It is obvious that any attempt to reconstruct even the outline of Sun Tzŭ’s
+life must be based almost wholly on conjecture. With this necessary proviso, I
+should say that he probably entered the service of Wu about the time of Ho Lu’s
+accession, and gathered experience, though only in the capacity of a
+subordinate officer, during the intense military activity which marked the
+first half of the prince’s reign. [35] If he rose to be a general at all, he
+certainly was never on an equal footing with the three above mentioned. He was
+doubtless present at the investment and occupation of Ying, and witnessed Wu’s
+sudden collapse in the following year. Yüeh’s attack at this critical juncture,
+when her rival was embarrassed on every side, seems to have convinced him that
+this upstart kingdom was the great enemy against whom every effort would
+henceforth have to be directed. Sun Wu was thus a well-seasoned warrior when he
+sat down to write his famous book, which according to my reckoning must have
+appeared towards the end, rather than the beginning of Ho Lu’s reign. The story
+of the women may possibly have grown out of some real incident occurring about
+the same time. As we hear no more of Sun Wu after this from any source, he is
+hardly likely to have survived his patron or to have taken part in the
+death-struggle with Yüeh, which began with the disaster at Tsui-li.
+</p>
+
+<p>
+If these inferences are approximately correct, there is a certain irony in the
+fate which decreed that China’s most illustrious man of peace should be
+contemporary with her greatest writer on war.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap04"></a>The Text of Sun Tzŭ</h2>
+
+<p>
+I have found it difficult to glean much about the history of Sun Tzŭ’s text.
+The quotations that occur in early authors go to show that the "13 chapters" of
+which Ssu-ma Ch&rsquo;ien speaks were essentially the same as those now extant.
+We have his word for it that they were widely circulated in his day, and can
+only regret that he refrained from discussing them on that account. Sun
+Hsing-yen says in his preface:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+During the Ch&rsquo;in and Han dynasties Sun Tzŭ’s <i>Art of War</i> was in
+general use amongst military commanders, but they seem to have treated it as a
+work of mysterious import, and were unwilling to expound it for the benefit of
+posterity. Thus it came about that Wei Wu was the first to write a commentary
+on it.
+</p>
+
+<p>
+As we have already seen, there is no reasonable ground to suppose that
+Ts&rsquo;ao Kung tampered with the text. But the text itself is often so
+obscure, and the number of editions which appeared from that time onward so
+great, especially during the T&rsquo;ang and Sung dynasties, that it would be
+surprising if numerous corruptions had not managed to creep in. Towards the
+middle of the Sung period, by which time all the chief commentaries on Sun Tzŭ
+were in existence, a certain Chi T&rsquo;ien-pao published a work in 15
+<i>chuan</i> entitled "Sun Tzŭ with the collected commentaries of ten writers."
+There was another text, with variant readings put forward by Chu Fu of
+Ta-hsing, which also had supporters among the scholars of that period; but in
+the Ming editions, Sun Hsing-yen tells us, these readings were for some reason
+or other no longer put into circulation. Thus, until the end of the 18th
+century, the text in sole possession of the field was one derived from Chi
+T&rsquo;ien-pao’s edition, although no actual copy of that important work was
+known to have survived. That, therefore, is the text of Sun Tzŭ which appears
+in the War section of the great Imperial encyclopedia printed in 1726, the
+<i>Ku Chin T&rsquo;u Shu Chi Ch&rsquo;eng</i>. Another copy at my disposal of
+what is practically the same text, with slight variations, is that contained in
+the "Eleven philosophers of the Chou and Ch&rsquo;in dynasties" [1758]. And the
+Chinese printed in Capt. Calthrop’s first edition is evidently a similar
+version which has filtered through Japanese channels. So things remained until
+Sun Hsing-yen [1752-1818], a distinguished antiquarian and classical scholar,
+who claimed to be an actual descendant of Sun Wu, [36] accidentally discovered
+a copy of Chi T&rsquo;ien-pao’s long-lost work, when on a visit to the library
+of the Hua-yin temple. [37] Appended to it was the <i>I Shuo</i> of Cheng
+Yu-Hsien, mentioned in the <i>T&rsquo;ung Chih</i>, and also believed to have
+perished. This is what Sun Hsing-yen designates as the "original edition (or
+text)"&mdash;a rather misleading name, for it cannot by any means claim to set
+before us the text of Sun Tzŭ in its pristine purity. Chi T&rsquo;ien-pao was a
+careless compiler, and appears to have been content to reproduce the somewhat
+debased version current in his day, without troubling to collate it with the
+earliest editions then available. Fortunately, two versions of Sun Tzŭ, even
+older than the newly discovered work, were still extant, one buried in the
+<i>T&rsquo;ung Tien</i>, Tu Yu’s great treatise on the Constitution, the other
+similarly enshrined in the <i>T&rsquo;ai P&rsquo;ing Yu Lan</i> encyclopedia.
+In both the complete text is to be found, though split up into fragments,
+intermixed with other matter, and scattered piecemeal over a number of
+different sections. Considering that the <i>Yu Lan</i> takes us back to the
+year 983, and the <i>T&rsquo;ung Tien</i> about 200 years further still, to the
+middle of the T&rsquo;ang dynasty, the value of these early transcripts of Sun
+Tzŭ can hardly be overestimated. Yet the idea of utilizing them does not seem
+to have occurred to anyone until Sun Hsing-yen, acting under Government
+instructions, undertook a thorough recension of the text. This is his own
+account:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Because of the numerous mistakes in the text of Sun Tzŭ which his editors had
+handed down, the Government ordered that the ancient edition [of Chi
+T&rsquo;ien-pao] should be used, and that the text should be revised and
+corrected throughout. It happened that Wu Nien-hu, the Governor Pi Kua, and
+Hsi, a graduate of the second degree, had all devoted themselves to this study,
+probably surpassing me therein. Accordingly, I have had the whole work cut on
+blocks as a textbook for military men.
+</p>
+
+<p>
+The three individuals here referred to had evidently been occupied on the text
+of Sun Tzŭ prior to Sun Hsing-yen’s commission, but we are left in doubt as to
+the work they really accomplished. At any rate, the new edition, when
+ultimately produced, appeared in the names of Sun Hsing-yen and only one
+co-editor Wu Jen-shi. They took the "original edition" as their basis, and by
+careful comparison with older versions, as well as the extant commentaries and
+other sources of information such as the <i>I Shuo</i>, succeeded in restoring a very
+large number of doubtful passages, and turned out, on the whole, what must be
+accepted as the closest approximation we are ever likely to get to Sun Tzŭ’s
+original work. This is what will hereafter be denominated the "standard text."
+</p>
+
+<p>
+The copy which I have used belongs to a reissue dated 1877. It is in 6 <i>pen</i>,
+forming part of a well-printed set of 23 early philosophical works in 83 <i>pen</i>.
+[38] It opens with a preface by Sun Hsing-yen (largely quoted in this
+introduction), vindicating the traditional view of Sun Tzŭ’s life and
+performances, and summing up in remarkably concise fashion the evidence in its
+favour. This is followed by Ts&rsquo;ao Kung’s preface to his edition, and the
+biography of Sun Tzŭ from the <i>Shih Chi</i>, both translated above. Then come,
+firstly, Cheng Yu-hsien’s <i>I Shuo</i>, [39] with author’s preface, and next, a short
+miscellany of historical and bibliographical information entitled <i>Sun Tzŭ Hsu
+Lu</i>, compiled by Pi I-hsun. As regards the body of the work, each separate
+sentence is followed by a note on the text, if required, and then by the
+various commentaries appertaining to it, arranged in chronological order. These
+we shall now proceed to discuss briefly, one by one.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap05"></a>The Commentators</h2>
+
+<p>
+Sun Tzŭ can boast an exceptionally long distinguished roll of commentators,
+which would do honour to any classic. Ou-yang Hsiu remarks on this fact, though
+he wrote before the tale was complete, and rather ingeniously explains it by
+saying that the artifices of war, being inexhaustible, must therefore be
+susceptible of treatment in a great variety of ways.
+</p>
+
+<p>
+1. TS&rsquo;AO TS&rsquo;AO or Ts&rsquo;ao Kung, afterwards known as Wei Wu Ti
+[A.D. 155-220]. There is hardly any room for doubt that the earliest commentary
+on Sun Tzŭ actually came from the pen of this extraordinary man, whose
+biography in the <i>San Kuo Chih</i> reads like a romance. One of the greatest
+military geniuses that the world has seen, and Napoleonic in the scale of his
+operations, he was especially famed for the marvelous rapidity of his marches,
+which has found expression in the line "Talk of Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao, and
+Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao will appear." Ou-yang Hsiu says of him that he was a
+great captain who "measured his strength against Tung Cho, Lu Pu and the two
+Yuan, father and son, and vanquished them all; whereupon he divided the Empire
+of Han with Wu and Shu, and made himself king. It is recorded that whenever a
+council of war was held by Wei on the eve of a far-reaching campaign, he had
+all his calculations ready; those generals who made use of them did not lose
+one battle in ten; those who ran counter to them in any particular saw their
+armies incontinently beaten and put to flight." Ts&rsquo;ao Kung’s notes on Sun
+Tzŭ, models of austere brevity, are so thoroughly characteristic of the stern
+commander known to history, that it is hard indeed to conceive of them as the
+work of a mere <i>littérateur</i>. Sometimes, indeed, owing to extreme compression,
+they are scarcely intelligible and stand no less in need of a commentary than
+the text itself. [40]
+</p>
+
+<p>
+2. MENG SHIH. The commentary which has come down to us under this name is
+comparatively meager, and nothing about the author is known. Even his personal
+name has not been recorded. Chi T&rsquo;ien-pao’s edition places him after Chia
+Lin, and Ch&rsquo;ao Kung-wu also assigns him to the T&rsquo;ang dynasty, [41]
+but this is a mistake. In Sun Hsing-yen’s preface, he appears as Meng Shih of
+the Liang dynasty [502-557]. Others would identify him with Meng K&rsquo;ang of
+the 3rd century. He is named in one work as the last of the "Five
+Commentators," the others being Wei Wu Ti, Tu Mu, Ch&rsquo;en Hao and Chia Lin.
+</p>
+
+<p>
+3. LI CH&rsquo;UAN of the 8th century was a well-known writer on military
+tactics. One of his works has been in constant use down to the present day. The
+<i>T&rsquo;ung Chih</i> mentions "Lives of famous generals from the Chou to the
+T&rsquo;ang dynasty" as written by him. [42] According to Ch&rsquo;ao Kung-wu
+and the <i>T&rsquo;ien-i-ko</i> catalogue, he followed a variant of the text of Sun
+Tzŭ which differs considerably from those now extant. His notes are mostly
+short and to the point, and he frequently illustrates his remarks by anecdotes
+from Chinese history.
+</p>
+
+<p>
+4. TU YU (died 812) did not publish a separate commentary on Sun Tzŭ, his notes
+being taken from the <i>T&rsquo;ung Tien</i>, the encyclopedic treatise on the
+Constitution which was his life-work. They are largely repetitions of
+Ts&rsquo;ao Kung and Meng Shih, besides which it is believed that he drew on
+the ancient commentaries of Wang Ling and others. Owing to the peculiar
+arrangement of <i>T&rsquo;ung Tien</i>, he has to explain each passage on its merits,
+apart from the context, and sometimes his own explanation does not agree with
+that of Ts&rsquo;ao Kung, whom he always quotes first. Though not strictly to
+be reckoned as one of the "Ten Commentators," he was added to their number by
+Chi T&rsquo;ien-pao, being wrongly placed after his grandson Tu Mu.
+</p>
+
+<p>
+5. TU MU (803-852) is perhaps the best known as a poet&mdash;a bright star even
+in the glorious galaxy of the T&rsquo;ang period. We learn from Ch&rsquo;ao
+Kung-wu that although he had no practical experience of war, he was extremely
+fond of discussing the subject, and was moreover well read in the military
+history of the <i>Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i> and <i>Chan Kuo</i> eras. His notes, therefore,
+are well worth attention. They are very copious, and replete with historical
+parallels. The gist of Sun Tzŭ’s work is thus summarized by him: "Practice
+benevolence and justice, but on the other hand make full use of artifice and
+measures of expediency." He further declared that all the military triumphs and
+disasters of the thousand years which had elapsed since Sun Tzŭ’s death would,
+upon examination, be found to uphold and corroborate, in every particular, the
+maxims contained in his book. Tu Mu’s somewhat spiteful charge against
+Ts&rsquo;ao Kung has already been considered elsewhere.
+</p>
+
+<p>
+6. CH&rsquo;EN HAO appears to have been a contemporary of Tu Mu. Ch&rsquo;ao
+Kung-wu says that he was impelled to write a new commentary on Sun Tzŭ because
+Ts&rsquo;ao Kung’s on the one hand was too obscure and subtle, and that of Tu
+Mu on the other too long-winded and diffuse. Ou-yang Hsiu, writing in the
+middle of the 11th century, calls Ts&rsquo;ao Kung, Tu Mu and Ch&rsquo;en Hao
+the three chief commentators on Sun Tzŭ, and observes that Ch&rsquo;en Hao is
+continually attacking Tu Mu’s shortcomings. His commentary, though not lacking
+in merit, must rank below those of his predecessors.
+</p>
+
+<p>
+7. CHIA LIN is known to have lived under the T&rsquo;ang dynasty, for his
+commentary on Sun Tzŭ is mentioned in the <i>T&rsquo;ang Shu</i> and was afterwards
+republished by Chi Hsieh of the same dynasty together with those of Meng Shih
+and Tu Yu. It is of somewhat scanty texture, and in point of quality, too,
+perhaps the least valuable of the eleven.
+</p>
+
+<p>
+8. MEI YAO-CH&rsquo;EN (1002-1060), commonly known by his "style" as Mei
+Sheng-yu, was, like Tu Mu, a poet of distinction. His commentary was published
+with a laudatory preface by the great Ou-yang Hsiu, from which we may cull the
+following:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Later scholars have misread Sun Tzŭ, distorting his words and trying to make
+them square with their own one-sided views. Thus, though commentators have not
+been lacking, only a few have proved equal to the task. My friend Sheng-yu has
+not fallen into this mistake. In attempting to provide a critical commentary
+for Sun Tzŭ’s work, he does not lose sight of the fact that these sayings were
+intended for states engaged in internecine warfare; that the author is not
+concerned with the military conditions prevailing under the sovereigns of the
+three ancient dynasties, [43] nor with the nine punitive measures prescribed to
+the Minister of War. [44] Again, Sun Wu loved brevity of diction, but his
+meaning is always deep. Whether the subject be marching an army, or handling
+soldiers, or estimating the enemy, or controlling the forces of victory, it is
+always systematically treated; the sayings are bound together in strict logical
+sequence, though this has been obscured by commentators who have probably
+failed to grasp their meaning. In his own commentary, Mei Sheng-yu has brushed
+aside all the obstinate prejudices of these critics, and has tried to bring out
+the true meaning of Sun Tzŭ himself. In this way, the clouds of confusion have
+been dispersed and the sayings made clear. I am convinced that the present work
+deserves to be handed down side by side with the three great commentaries; and
+for a great deal that they find in the sayings, coming generations will have
+constant reason to thank my friend Sheng-yu.
+</p>
+
+<p>
+Making some allowance for the exuberance of friendship, I am inclined to
+endorse this favourable judgment, and would certainly place him above
+Ch&rsquo;en Hao in order of merit.
+</p>
+
+<p>
+9. WANG HSI, also of the Sung dynasty, is decidedly original in some of his
+interpretations, but much less judicious than Mei Yao-ch&rsquo;en, and on the
+whole not a very trustworthy guide. He is fond of comparing his own commentary
+with that of Ts&rsquo;ao Kung, but the comparison is not often flattering to
+him. We learn from Ch&rsquo;ao Kung-wu that Wang Hsi revised the ancient text
+of Sun Tzŭ, filling up lacunae and correcting mistakes. [45]
+</p>
+
+<p>
+10. HO YEN-HSI of the Sung dynasty. The personal name of this commentator is
+given as above by Cheng Ch&rsquo;iao in the <i>Tung Chih</i>, written about the middle
+of the twelfth century, but he appears simply as Ho Shih in the <i>Yu Hai</i>, and Ma
+Tuan-lin quotes Ch&rsquo;ao Kung-wu as saying that his personal name is
+unknown. There seems to be no reason to doubt Cheng Ch&rsquo;iao’s statement,
+otherwise I should have been inclined to hazard a guess and identify him with
+one Ho Ch&rsquo;u-fei, the author of a short treatise on war, who lived in the
+latter part of the 11th century. Ho Shih’s commentary, in the words of the
+<i>T&rsquo;ien-i-ko</i> catalogue, "contains helpful additions" here and there, but is
+chiefly remarkable for the copious extracts taken, in adapted form, from the
+dynastic histories and other sources.
+</p>
+
+<p>
+11. CHANG YU. The list closes with a commentator of no great originality
+perhaps, but gifted with admirable powers of lucid exposition. His commentator
+is based on that of Ts&rsquo;ao Kung, whose terse sentences he contrives to
+expand and develop in masterly fashion. Without Chang Yu, it is safe to say
+that much of Ts&rsquo;ao Kung’s commentary would have remained cloaked in its
+pristine obscurity and therefore valueless. His work is not mentioned in the
+Sung history, the <i>T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i>, or the <i>Yu Hai</i>, but it finds a niche
+in the <i>T&rsquo;ung Chih</i>, which also names him as the author of the "Lives of
+Famous Generals." [46]
+</p>
+
+<p>
+It is rather remarkable that the last-named four should all have flourished
+within so short a space of time. Ch&rsquo;ao Kung-wu accounts for it by saying:
+"During the early years of the Sung dynasty the Empire enjoyed a long spell of
+peace, and men ceased to practice the art of war. but when [Chao] Yuan-hao’s
+rebellion came [1038-42] and the frontier generals were defeated time after
+time, the Court made strenuous inquiry for men skilled in war, and military
+topics became the vogue amongst all the high officials. Hence it is that the
+commentators of Sun Tzŭ in our dynasty belong mainly to that period. [47]
+</p>
+
+<p>
+Besides these eleven commentators, there are several others whose work has not
+come down to us. The <i>Sui Shu</i> mentions four, namely Wang Ling (often quoted by
+Tu Yu as Wang Tzŭ); Chang Tzŭ-shang; Chia Hsu of Wei; [48] and Shen Yu of Wu.
+The <i>T&rsquo;ang Shu</i> adds Sun Hao, and the <i>T&rsquo;ung Chih</i> Hsiao Chi, while the
+<i>T&rsquo;u Shu</i> mentions a Ming commentator, Huang Jun-yu. It is possible that
+some of these may have been merely collectors and editors of other
+commentaries, like Chi T&rsquo;ien-pao and Chi Hsieh, mentioned above.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap06"></a>Appreciations of Sun Tzŭ</h2>
+
+<p>
+Sun Tzŭ has exercised a potent fascination over the minds of some of China’s
+greatest men. Among the famous generals who are known to have studied his pages
+with enthusiasm may be mentioned Han Hsin (<i>d</i>. 196 B.C.), [49] Feng I (<i>d</i>. 34
+A.D.), [50] Lu Meng (<i>d</i>. 219), [51] and Yo Fei (1103-1141). [52] The opinion of
+Ts&rsquo;ao Kung, who disputes with Han Hsin the highest place in Chinese
+military annals, has already been recorded. [53] Still more remarkable, in one
+way, is the testimony of purely literary men, such as Su Hsun (the father of Su
+Tung-p&rsquo;o), who wrote several essays on military topics, all of which owe
+their chief inspiration to Sun Tzŭ. The following short passage by him is
+preserved in the <i>Yu Hai:</i> [54]&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Sun Wu’s saying, that in war one cannot make certain of conquering, [55] is
+very different indeed from what other books tell us. [56] Wu Ch&rsquo;i was a
+man of the same stamp as Sun Wu: they both wrote books on war, and they are
+linked together in popular speech as "Sun and Wu." But Wu Ch&rsquo;i’s remarks
+on war are less weighty, his rules are rougher and more crudely stated, and
+there is not the same unity of plan as in Sun Tzŭ’s work, where the style is
+terse, but the meaning fully brought out.
+</p>
+
+<p>
+The following is an extract from the "Impartial Judgments in the Garden of
+Literature" by Cheng Hou:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Sun Tzŭ’s 13 chapters are not only the staple and base of all military men’s
+training, but also compel the most careful attention of scholars and men of
+letters. His sayings are terse yet elegant, simple yet profound, perspicuous
+and eminently practical. Such works as the <i>Lun Yu</i>, the <i>I Ching</i>
+and the great Commentary, [57] as well as the writings of Mencius, Hsun
+K&rsquo;uang and Yang Chu, all fall below the level of Sun Tzŭ.
+</p>
+
+<p>
+Chu Hsi, commenting on this, fully admits the first part of the criticism,
+although he dislikes the audacious comparison with the venerated classical
+works. Language of this sort, he says, "encourages a ruler’s bent towards
+unrelenting warfare and reckless militarism."
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap07"></a>Apologies for War</h2>
+
+<p>
+Accustomed as we are to think of China as the greatest peace-loving nation on
+earth, we are in some danger of forgetting that her experience of war in all
+its phases has also been such as no modern State can parallel. Her long
+military annals stretch back to a point at which they are lost in the mists of
+time. She had built the Great Wall and was maintaining a huge standing army
+along her frontier centuries before the first Roman legionary was seen on the
+Danube. What with the perpetual collisions of the ancient feudal States, the
+grim conflicts with Huns, Turks and other invaders after the centralization of
+government, the terrific upheavals which accompanied the overthrow of so many
+dynasties, besides the countless rebellions and minor disturbances that have
+flamed up and flickered out again one by one, it is hardly too much to say that
+the clash of arms has never ceased to resound in one portion or another of the
+Empire.
+</p>
+
+<p>
+No less remarkable is the succession of illustrious captains to whom China can
+point with pride. As in all countries, the greatest are fond of emerging at the
+most fateful crises of her history. Thus, Po Ch&rsquo;i stands out conspicuous
+in the period when Ch&rsquo;in was entering upon her final struggle with the
+remaining independent states. The stormy years which followed the break-up of
+the Ch&rsquo;in dynasty are illuminated by the transcendent genius of Han Hsin.
+When the House of Han in turn is tottering to its fall, the great and baleful
+figure of Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao dominates the scene. And in the establishment
+of the T&rsquo;ang dynasty, one of the mightiest tasks achieved by man, the
+superhuman energy of Li Shih-min (afterwards the Emperor T&rsquo;ai Tsung) was
+seconded by the brilliant strategy of Li Ching. None of these generals need
+fear comparison with the greatest names in the military history of Europe.
+</p>
+
+<p>
+In spite of all this, the great body of Chinese sentiment, from Lao Tzŭ
+downwards, and especially as reflected in the standard literature of
+Confucianism, has been consistently pacific and intensely opposed to militarism
+in any form. It is such an uncommon thing to find any of the literati defending
+warfare on principle, that I have thought it worth while to collect and
+translate a few passages in which the unorthodox view is upheld. The following,
+by Ssu-ma Ch&rsquo;ien, shows that for all his ardent admiration of Confucius,
+he was yet no advocate of peace at any price:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Military weapons are the means used by the Sage to punish violence and cruelty,
+to give peace to troublous times, to remove difficulties and dangers, and to
+succour those who are in peril. Every animal with blood in its veins and horns
+on its head will fight when it is attacked. How much more so will man, who
+carries in his breast the faculties of love and hatred, joy and anger! When he
+is pleased, a feeling of affection springs up within him; when angry, his
+poisoned sting is brought into play. That is the natural law which governs his
+being…. What then shall be said of those scholars of our time, blind to all
+great issues, and without any appreciation of relative values, who can only
+bark out their stale formulas about "virtue" and "civilization," condemning the
+use of military weapons? They will surely bring our country to impotence and
+dishonour and the loss of her rightful heritage; or, at the very least, they
+will bring about invasion and rebellion, sacrifice of territory and general
+enfeeblement. Yet they obstinately refuse to modify the position they have
+taken up. The truth is that, just as in the family the teacher must not spare
+the rod, and punishments cannot be dispensed with in the State, so military
+chastisement can never be allowed to fall into abeyance in the Empire. All one
+can say is that this power will be exercised wisely by some, foolishly by
+others, and that among those who bear arms some will be loyal and others
+rebellious. [58]
+</p>
+
+<p>
+The next piece is taken from Tu Mu’s preface to his commentary on Sun
+Tzŭ:&mdash;<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+War may be defined as punishment, which is one of the functions of government.
+It was the profession of Chung Yu and Jan Ch&rsquo;iu, both disciples of
+Confucius. Nowadays, the holding of trials and hearing of litigation, the
+imprisonment of offenders and their execution by flogging in the market-place,
+are all done by officials. But the wielding of huge armies, the throwing down
+of fortified cities, the hauling of women and children into captivity, and the
+beheading of traitors&mdash;this is also work which is done by officials. The
+objects of the rack and of military weapons are essentially the same. There is
+no intrinsic difference between the punishment of flogging and cutting off
+heads in war. For the lesser infractions of law, which are easily dealt with,
+only a small amount of force need be employed: hence the use of military
+weapons and wholesale decapitation. In both cases, however, the end in view is
+to get rid of wicked people, and to give comfort and relief to the good….
+</p>
+
+<p class="p2">
+Chi-sun asked Jan Yu, saying: "Have you, Sir, acquired your military aptitude
+by study, or is it innate?" Jan Yu replied: "It has been acquired by study."
+[59] "How can that be so," said Chi-sun, "seeing that you are a disciple of
+Confucius?" "It is a fact," replied Jan Yu; "I was taught by Confucius. It is
+fitting that the great Sage should exercise both civil and military functions,
+though to be sure my instruction in the art of fighting has not yet gone very
+far."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Now, who the author was of this rigid distinction between the "civil" and the
+"military," and the limitation of each to a separate sphere of action, or in
+what year of which dynasty it was first introduced, is more than I can say.
+But, at any rate, it has come about that the members of the governing class are
+quite afraid of enlarging on military topics, or do so only in a shamefaced
+manner. If any are bold enough to discuss the subject, they are at once set
+down as eccentric individuals of coarse and brutal propensities. This is an
+extraordinary instance in which, through sheer lack of reasoning, men unhappily
+lose sight of fundamental principles.
+</p>
+
+<p class="p2">
+When the Duke of Chou was minister under Ch&rsquo;eng Wang, he regulated
+ceremonies and made music, and venerated the arts of scholarship and learning;
+yet when the barbarians of the River Huai revolted, [60] he sallied forth and
+chastised them. When Confucius held office under the Duke of Lu, and a meeting
+was convened at Chia-ku, [61] he said: "If pacific negotiations are in
+progress, warlike preparations should have been made beforehand." He rebuked
+and shamed the Marquis of Ch&rsquo;i, who cowered under him and dared not
+proceed to violence. How can it be said that these two great Sages had no
+knowledge of military matters?
+</p>
+
+<p class="p3">
+We have seen that the great Chu Hsi held Sun Tzŭ in high esteem. He also
+appeals to the authority of the Classics:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Our Master Confucius, answering Duke Ling of Wei, said: "I have never studied
+matters connected with armies and battalions." [62] Replying to K&rsquo;ung
+Wen-tzu, he said: I have not been instructed about buff-coats and weapons." But
+if we turn to the meeting at Chia-ku, we find that he used armed force against
+the men of Lai, so that the marquis of Ch&rsquo;i was overawed. Again, when the
+inhabitants of Pi revolted; he ordered his officers to attack them, whereupon
+they were defeated and fled in confusion. He once uttered the words: "If I
+fight, I conquer." [63] And Jan Yu also said: "The Sage exercises both civil
+and military functions." [64] Can it be a fact that Confucius never studied or
+received instruction in the art of war? We can only say that he did not
+specially choose matters connected with armies and fighting to be the subject
+of his teaching.
+</p>
+
+<p>
+Sun Hsing-yen, the editor of Sun Tzŭ, writes in similar strain:&mdash;<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+Confucius said: "I am unversed in military matters." [65] He also said: "If I
+fight, I conquer." Confucius ordered ceremonies and regulated music. Now war
+constitutes one of the five classes of State ceremonial, [66] and must not be
+treated as an independent branch of study. Hence, the words "I am unversed in"
+must be taken to mean that there are things which even an inspired Teacher does
+not know. Those who have to lead an army and devise stratagems, must learn the
+art of war. But if one can command the services of a good general like Sun Tzŭ,
+who was employed by Wu Tzŭ-hsu, there is no need to learn it oneself. Hence the
+remark added by Confucius: "If I fight, I conquer."
+</p>
+
+<p class="p2">
+The men of the present day, however, willfully interpret these words of
+Confucius in their narrowest sense, as though he meant that books on the art of
+war were not worth reading. With blind persistency, they adduce the example of
+Chao Kua, who pored over his father’s books to no purpose, [67] as a proof that
+all military theory is useless. Again, seeing that books on war have to do with
+such things as opportunism in designing plans, and the conversion of spies,
+they hold that the art is immoral and unworthy of a sage. These people ignore
+the fact that the studies of our scholars and the civil administration of our
+officials also require steady application and practice before efficiency is
+reached. The ancients were particularly chary of allowing mere novices to botch
+their work. [68] Weapons are baneful [69] and fighting perilous; and useless
+unless a general is in constant practice, he ought not to hazard other men’s
+lives in battle. [70] Hence it is essential that Sun Tzŭ’s 13 chapters should
+be studied.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Hsiang Liang used to instruct his nephew Chi [71] in the art of war. Chi got a
+rough idea of the art in its general bearings, but would not pursue his studies
+to their proper outcome, the consequence being that he was finally defeated and
+overthrown. He did not realize that the tricks and artifices of war are beyond
+verbal computation. Duke Hsiang of Sung and King Yen of Hsu were brought to
+destruction by their misplaced humanity. The treacherous and underhand nature
+of war necessitates the use of guile and stratagem suited to the occasion.
+There is a case on record of Confucius himself having violated an extorted
+oath, [72] and also of his having left the Sung State in disguise. [73] Can we
+then recklessly arraign Sun Tzŭ for disregarding truth and honesty?
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap08"></a>Bibliography</h2>
+
+<p>
+The following are the oldest Chinese treatises on war, after Sun Tzŭ. The notes
+on each have been drawn principally from the <i>Ssu k&rsquo;u ch&rsquo;uan shu
+chien ming mu lu</i>, ch. 9, fol. 22 sqq.
+</p>
+
+<p>
+1. <i>Wu Tzŭ</i>, in 1 <i>chuan</i> or 6 chapters. By Wu Ch&rsquo;i (<i>d</i>. 381 B.C.). A genuine
+work. See <i>Shih Chi</i>, ch. 65.
+</p>
+
+<p>
+2. <i>Ssu-ma Fa</i>, in 1 <i>chuan</i> or 5 chapters. Wrongly attributed to Ssu-ma Jang-chu
+of the 6th century B.C. Its date, however, must be early, as the customs of the
+three ancient dynasties are constantly to be met within its pages. See <i>Shih
+Chi</i>, ch. 64.
+</p>
+
+<p>
+The <i>Ssu K&rsquo;u Ch&rsquo;uan Shu</i> (ch. 99, f. 1) remarks that the oldest three
+treatises on war, <i>Sun Tzŭ</i>, <i>Wu Tzŭ</i> and <i>Ssu-ma Fa</i>, are, generally speaking, only
+concerned with things strictly military&mdash;the art of producing, collecting,
+training and drilling troops, and the correct theory with regard to measures of
+expediency, laying plans, transport of goods and the handling of
+soldiers&mdash;in strong contrast to later works, in which the science of war
+is usually blended with metaphysics, divination and magical arts in general.
+</p>
+
+<p>
+3. <i>Liu T&rsquo;ao</i>, in 6 <i>chuan</i>, or 60 chapters. Attributed to Lu Wang (or Lu
+Shang, also known as T&rsquo;ai Kung) of the 12th century B.C. [74] But its
+style does not belong to the era of the Three Dynasties. Lu Te-ming (550-625
+A.D.) mentions the work, and enumerates the headings of the six sections so
+that the forgery cannot have been later than Sui dynasty.
+</p>
+
+<p>
+4. <i>Wei Liao Tzŭ</i>, in 5 <i>chuan</i>. Attributed to Wei Liao (4th cent. B.C.), who
+studied under the famous Kuei-ku Tzŭ. The work appears to have been originally
+in 31 chapters, whereas the text we possess contains only 24. Its matter is
+sound enough in the main, though the strategical devices differ considerably
+from those of the Warring States period. It is been furnished with a commentary
+by the well-known Sung philosopher Chang Tsai.
+</p>
+
+<p>
+5. <i>San Lueh</i> in 3 <i>chuan</i>. Attributed to Huang-shih Kung, a legendary personage
+who is said to have bestowed it on Chang Liang (<i>d</i>. 187 B.C.) in an interview on
+a bridge. But here again, the style is not that of works dating from the
+Ch&rsquo;in or Han period. The Han Emperor Kuang Wu [25-57 A.D.] apparently
+quotes from it in one of his proclamations; but the passage in question may
+have been inserted later on, in order to prove the genuineness of the work. We
+shall not be far out if we refer it to the Northern Sung period [420-478 A.D.],
+or somewhat earlier.
+</p>
+
+<p>
+6. <i>Li Wei Kung Wen Tui</i>, in 3 sections. Written in the form of a dialogue
+between T&rsquo;ai Tsung and his great general Li Ching, it is usually ascribed
+to the latter. Competent authorities consider it a forgery, though the author
+was evidently well versed in the art of war.
+</p>
+
+<p>
+7. <i>Li Ching Ping Fa</i> (not to be confounded with the foregoing) is a short
+treatise in 8 chapters, preserved in the T&rsquo;ung Tien, but not published
+separately. This fact explains its omission from the <i>Ssu K&rsquo;u Ch&rsquo;uan
+Shu</i>.
+</p>
+
+<p>
+8. <i>Wu Ch&rsquo;i Ching</i>, in 1 <i>chuan</i>. Attributed to the legendary minister Feng
+Hou, with exegetical notes by Kung-sun Hung of the Han dynasty (<i>d</i>. 121 B.C.),
+and said to have been eulogized by the celebrated general Ma Lung (<i>d</i>. 300
+A.D.). Yet the earliest mention of it is in the <i>Sung Chih</i>. Although a forgery,
+the work is well put together.
+</p>
+
+<p>
+Considering the high popular estimation in which Chu-ko Liang has always been
+held, it is not surprising to find more than one work on war ascribed to his
+pen. Such are (1) the <i>Shih Liu Ts&rsquo;e</i> (1 <i>chuan</i>), preserved in the <i>Yung Lo
+Ta Tien;</i> (2) <i>Chiang Yuan</i> (1 <i>chuan</i>); and (3) <i>Hsin Shu</i> (1 <i>chuan</i>), which steals
+wholesale from Sun Tzŭ. None of these has the slightest claim to be considered
+genuine.
+</p>
+
+<p>
+Most of the large Chinese encyclopedias contain extensive sections devoted to
+the literature of war. The following references may be found useful:&mdash;
+</p>
+
+<p class="noindent">
+<i>T&rsquo;ung Tien</i> (circa 800 A.D.), ch. 148-162.<br/>
+<i>T&rsquo;ai P&rsquo;ing Yu Lan</i> (983), ch. 270-359.<br/>
+<i>Wen Hsien Tung K&rsquo;ao</i> (13th cent.), ch. 221.<br/>
+<i>Yu Hai</i> (13th cent.), ch. 140, 141.<br/>
+<i>San Ts&rsquo;ai T&rsquo;u Hui</i> (16th cent).<br/>
+<i>Kuang Po Wu Chih</i> (1607), ch. 31, 32.<br/>
+<i>Ch&rsquo;ien Ch&rsquo;io Lei Shu</i> (1632), ch. 75.<br/>
+<i>Yuan Chien Lei Han</i> (1710), ch. 206-229.<br/>
+<i>Ku Chin T&rsquo;u Shu Chi Ch&rsquo;eng</i> (1726), section XXX, esp. ch.
+81-90.<br/>
+<i>Hsu Wen Hsien T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i> (1784), ch. 121-134.<br/>
+<i>Huang Ch&rsquo;ao Ching Shih Wen Pien</i> (1826), ch. 76, 77.<br/></p>
+
+<p>
+The bibliographical sections of certain historical works also deserve
+mention:&mdash;
+</p>
+
+<p class="noindent">
+<i>Ch&rsquo;ien Han Shu</i>, ch. 30.<br/>
+<i>Sui Shu</i>, ch. 32-35.<br/>
+<i>Chiu T&rsquo;ang Shu</i>, ch. 46, 47.<br/>
+<i>Hsin T&rsquo;ang Shu</i>, ch. 57,60.<br/>
+<i>Sung Shih</i>, ch. 202-209.<br/>
+<i>T&rsquo;ung Chih</i> (circa 1150), ch. 68.<br/></p>
+
+<p>
+To these of course must be added the great Catalogue of the Imperial
+Library:&mdash;
+</p>
+
+<p>
+<i>Ssu K&rsquo;u Ch&rsquo;uan Shu Tsung Mu T&rsquo;i Yao</i> (1790), ch. 99, 100.
+</p>
+
+<h2>Footnotes</h2>
+
+<p>
+1. <i>Shih Chi</i>, ch. 65.
+</p>
+
+<p>
+2. He reigned from 514 to 496 B.C.
+</p>
+
+<p>
+3. <i>Shih Chi</i>, ch. 130.
+</p>
+
+<p>
+4. The appellation of Nang Wa.
+</p>
+
+<p>
+5. <i>Shih Chi</i>, ch. 31.
+</p>
+
+<p>
+6. <i>Shih Chi</i>, ch. 25.
+</p>
+
+<p>
+7. The appellation of Hu Yen, mentioned in ch. 39 under the year 637.
+</p>
+
+<p>
+8. Wang-tzu Ch&rsquo;eng-fu, ch. 32, year 607.
+</p>
+
+<p>
+9. The mistake is natural enough. Native critics refer to a work of the Han
+dynasty, which says: "Ten <i>li</i> outside the <i>Wu</i> gate [of the city of
+Wu, now Soochow in Kiangsu] there is a great mound, raised to commemorate the
+entertainment of Sun Wu of Ch&rsquo;i, who excelled in the art of war, by the
+King of Wu."
+</p>
+
+<p>
+10. "They attached strings to wood to make bows, and sharpened wood to make
+arrows. The use of bows and arrows is to keep the Empire in awe."
+</p>
+
+<p>
+11. The son and successor of Ho Lu. He was finally defeated and overthrown by
+Kou chien, King of Yüeh, in 473 B.C. See post.
+</p>
+
+<p>
+12. King Yen of Hsu, a fabulous being, of whom Sun Hsing-yen says in his
+preface: "His humanity brought him to destruction."
+</p>
+
+<p>
+13. The passage I have put in brackets is omitted in the <i>T&rsquo;u Shu</i>, and may
+be an interpolation. It was known, however to Chang Shou-chieh of the
+T&rsquo;ang dynasty, and appears in the <i>T&rsquo;ai P&rsquo;ing Yu Lan</i>.
+</p>
+
+<p>
+14. Ts&rsquo;ao Kung seems to be thinking of the first part of chap. II,
+perhaps especially of § 8.
+</p>
+
+<p>
+15. See chap. XI.
+</p>
+
+<p>
+16. On the other hand, it is noteworthy that <i>Wu Tzŭ</i>, which is not in 6
+chapters, has 48 assigned to it in the <i>Han Chih</i>. Likewise, the <i>Chung Yung</i> is
+credited with 49 chapters, though now only in one only. In the case of very
+short works, one is tempted to think that <i>p&rsquo;ien</i> might simply mean
+"leaves."
+</p>
+
+<p>
+17. Yeh Shih of the Sung dynasty [1151-1223].
+</p>
+
+<p>
+18. He hardly deserves to be bracketed with assassins.
+</p>
+
+<p>
+19. See Chapter 7, § 27 and Chapter 11, § 28.
+</p>
+
+<p>
+20. See Chapter 11, § 28. Chuan Chu is the abbreviated form of his name.
+</p>
+
+<p>
+21. I.e. Po P&rsquo;ei. See ante.
+</p>
+
+<p>
+22. The nucleus of this work is probably genuine, though large additions have
+been made by later hands. Kuan chung died in 645 B.C.
+</p>
+
+<p>
+23. See infra, beginning of INTRODUCTION.
+</p>
+
+<p>
+24. I do not know what this work, unless it be the last chapter of another
+work. Why that chapter should be singled out, however, is not clear.
+</p>
+
+<p>
+25. About 480 B.C.
+</p>
+
+<p>
+26. That is, I suppose, the age of Wu Wang and Chou Kung.
+</p>
+
+<p>
+27. In the 3rd century B.C.
+</p>
+
+<p>
+28. Ssu-ma Jang-chu, whose family name was T&rsquo;ien, lived in the latter
+half of the 6th century B.C., and is also believed to have written a work on
+war. See <i>Shih Chi</i>, ch. 64, and infra at the beginning of the INTRODUCTION.
+</p>
+
+<p>
+29. See Legge’s Classics, vol. V, Prolegomena p. 27. Legge thinks that the
+<i>Tso Chuan</i> must have been written in the 5th century, but not before 424 B.C.
+</p>
+
+<p>
+30. See <i>Mencius</i> III. 1. iii. 13-20.
+</p>
+
+<p>
+31. When Wu first appears in the <i>Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i> in 584, it is already
+at variance with its powerful neighbour. The <i>Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i> first
+mentions Yüeh in 537, the <i>Tso Chuan</i> in 601.
+</p>
+
+<p>
+32. This is explicitly stated in the <i>Tso Chuan</i>, XXXII, 2.
+</p>
+
+<p>
+33. There is this to be said for the later period, that the feud would tend to
+grow more bitter after each encounter, and thus more fully justify the language
+used in XI. § 30.
+</p>
+
+<p>
+34. With Wu Yuan himself the case is just the reverse:&mdash;a spurious
+treatise on war has been fathered on him simply because he was a great general.
+Here we have an obvious inducement to forgery. Sun Wu, on the other hand,
+cannot have been widely known to fame in the 5th century.
+</p>
+
+<p>
+35. From <i>Tso Chuan:</i> "From the date of King Chao’s accession [515] there was no
+year in which Ch&rsquo;u was not attacked by Wu."
+</p>
+
+<p>
+36. Preface ad fin: "My family comes from Lo-an, and we are really descended
+from Sun Tzŭ. I am ashamed to say that I only read my ancestor’s work from a
+literary point of view, without comprehending the military technique. So long
+have we been enjoying the blessings of peace!"
+</p>
+
+<p>
+37. Hoa-yin is about 14 miles from T&rsquo;ung-kuan on the eastern border of
+Shensi. The temple in question is still visited by those about the ascent of
+the Western Sacred Mountain. It is mentioned in a text as being "situated five
+<i>li</i> east of the district city of Hua-yin. The temple contains the
+Hua-shan tablet inscribed by the T&rsquo;ang Emperor Hsuan Tsung [713-755]."
+</p>
+
+<p>
+38. See my "Catalogue of Chinese Books" (Luzac &amp; Co., 1908), no. 40.
+</p>
+
+<p>
+39. This is a discussion of 29 difficult passages in Sun Tzŭ.
+</p>
+
+<p>
+40. Cf. Catalogue of the library of Fan family at Ningpo: "His commentary is
+frequently obscure; it furnishes a clue, but does not fully develop the
+meaning."
+</p>
+
+<p>
+41. <i>Wen Hsien T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i>, ch. 221.
+</p>
+
+<p>
+42. It is interesting to note that M. Pelliot has recently discovered chapters
+1, 4 and 5 of this lost work in the "Grottos of the Thousand Buddhas." See
+B.E.F.E.O., t. VIII, nos. 3-4, p. 525.
+</p>
+
+<p>
+43. The Hsia, the Shang and the Chou. Although the last-named was nominally
+existent in Sun Tzŭ’s day, it retained hardly a vestige of power, and the old
+military organization had practically gone by the board. I can suggest no other
+explanation of the passage.
+</p>
+
+<p>
+44. See <i>Chou Li</i>, xxix. 6-10.
+</p>
+
+<p>
+45. <i>T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i>, ch. 221.
+</p>
+
+<p>
+46. This appears to be still extant. See Wylie’s "Notes," p. 91 (new edition).
+</p>
+
+<p>
+47. <i>T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i>, loc. cit.
+</p>
+
+<p>
+48. A notable person in his day. His biography is given in the <i>San Kuo Chih</i>,
+ch. 10.
+</p>
+
+<p>
+49. See XI. § 58, note.
+</p>
+
+<p>
+50. <i>Hou Han Shu</i>, ch. 17 ad init.
+</p>
+
+<p>
+51. <i>San Kuo Chih</i>, ch. 54.
+</p>
+
+<p>
+52. <i>Sung Shih</i>, ch. 365 ad init.
+</p>
+
+<p>
+53. The few Europeans who have yet had an opportunity of acquainting themselves
+with Sun Tzŭ are not behindhand in their praise. In this connection, I may
+perhaps be excused for quoting from a letter from Lord Roberts, to whom the
+sheets of the present work were submitted previous to publication: "Many of Sun
+Wu’s maxims are perfectly applicable to the present day, and no. 11 [in Chapter
+VIII] is one that the people of this country would do well to take to heart."
+</p>
+
+<p>
+54. Ch. 140.
+</p>
+
+<p>
+55. See IV. § 3.
+</p>
+
+<p>
+56. The allusion may be to Mencius VI. 2. ix. 2.
+</p>
+
+<p>
+57. The <i>Tso Chuan</i>.
+</p>
+
+<p>
+58. <i>Shih Chi</i>, ch. 25, fol. I.
+</p>
+
+<p>
+59. Cf. <i>Shih Chi</i>, ch 47.
+</p>
+
+<p>
+60. See <i>Shu Ching</i>, preface § 55.
+</p>
+
+<p>
+61. See <i>Shih Chi</i>, ch. 47.
+</p>
+
+<p>
+62. <i>Lun Yu</i>, XV. 1.
+</p>
+
+<p>
+63. I failed to trace this utterance.
+</p>
+
+<p>
+64. Supra.
+</p>
+
+<p>
+65. Supra.
+</p>
+
+<p>
+66. The other four being worship, mourning, entertainment of guests, and
+festive rites. See <i>Shu Ching</i>, ii. 1. III. 8, and <i>Chou Li</i>, IX. fol. 49.
+</p>
+
+<p>
+67. See XIII. § 11, note.
+</p>
+
+<p>
+68. This is a rather obscure allusion to the <i>Tso Chuan</i>, where Tzŭ-ch&rsquo;an
+says: "If you have a piece of beautiful brocade, you will not employ a mere
+learner to make it up."
+</p>
+
+<p>
+69. Cf. <i>Tao Te Ching</i>, ch. 31.
+</p>
+
+<p>
+70. Sun Hsing-yen might have quoted Confucius again. See <i>Lun Yu</i>, XIII. 29, 30.
+</p>
+
+<p>
+71. Better known as Hsiang Yu [233-202 B.C.].
+</p>
+
+<p>
+72. <i>Shih Chi</i>, ch. 47.
+</p>
+
+<p>
+73. <i>Shih Chi</i>, ch. 38.
+</p>
+
+<p>
+74. See XIII. § 27, note. Further details on T&rsquo;ai Kung will be found in
+the <i>Shih Chi</i>, ch. 32 ad init. Besides the tradition which makes him a former
+minister of Chou Hsin, two other accounts of him are there given, according to
+which he would appear to have been first raised from a humble private station
+by Wen Wang.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap09"></a>Chapter I. LAYING PLANS</h2>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung, in defining the meaning of the Chinese for the title of this
+chapter, says it refers to the deliberations in the temple selected by the
+general for his temporary use, or as we should say, in his tent. See. § 26.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: The art of war is of vital importance to the State.
+</p>
+
+<p>
+2. It is a matter of life and death, a road either to safety or to ruin. Hence
+it is a subject of inquiry which can on no account be neglected.
+</p>
+
+<p>
+3. The art of war, then, is governed by five constant factors, to be taken into
+account in one’s deliberations, when seeking to determine the conditions
+obtaining in the field.
+</p>
+
+<p>
+4. These are: (1) The Moral Law; (2) Heaven; (3) Earth; (4) The Commander; (5)
+Method and discipline.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It appears from what follows that Sun Tzŭ means by "Moral Law" a principle of
+harmony, not unlike the Tao of Lao Tzŭ in its moral aspect. One might be
+tempted to render it by "morale," were it not considered as an attribute of the
+<i>ruler</i> in § 13.]
+</p>
+
+<p>
+5, 6. <i>The Moral Law</i> causes the people to be in complete accord with their
+ruler, so that they will follow him regardless of their lives, undismayed by
+any danger.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "Without constant practice, the officers will
+be nervous and undecided when mustering for battle; without constant practice,
+the general will be wavering and irresolute when the crisis is at hand."]
+</p>
+
+<p>
+7. <i>Heaven</i> signifies night and day, cold and heat, times and seasons.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The commentators, I think, make an unnecessary mystery of two words here. Meng
+Shih refers to "the hard and the soft, waxing and waning" of Heaven. Wang Hsi,
+however, may be right in saying that what is meant is "the general economy of
+Heaven," including the five elements, the four seasons, wind and clouds, and
+other phenomena.]
+</p>
+
+<p>
+8. <i>Earth</i> comprises distances, great and small; danger and security; open ground
+and narrow passes; the chances of life and death.
+</p>
+
+<p>
+9. <i>The Commander</i> stands for the virtues of wisdom, sincerity, benevolence,
+courage and strictness.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The five cardinal virtues of the Chinese are (1) humanity or benevolence; (2)
+uprightness of mind; (3) self-respect, self-control, or "proper feeling;" (4)
+wisdom; (5) sincerity or good faith. Here "wisdom" and "sincerity" are put
+before "humanity or benevolence," and the two military virtues of "courage" and
+"strictness" substituted for "uprightness of mind" and "self-respect,
+self-control, or ‘proper feeling.’"]
+</p>
+
+<p>
+10. By <i>Method and discipline</i> are to be understood the marshalling of the
+army in its proper subdivisions, the gradations of rank among the officers,
+the maintenance of roads by which supplies may reach the army, and the control
+of military expenditure.
+</p>
+
+<p>
+11. These five heads should be familiar to every general: he who knows them
+will be victorious; he who knows them not will fail.
+</p>
+
+<p>
+12. Therefore, in your deliberations, when seeking to determine the military
+conditions, let them be made the basis of a comparison, in this wise:&mdash;
+</p>
+
+<p>
+13. (1) Which of the two sovereigns is imbued with the Moral law?<br/>
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I.e., "is in harmony with his subjects." Cf. § 5.]<br/>
+</p>
+
+<p>
+    (2) Which of the two generals has most ability?<br/>
+    (3) With whom lie the advantages derived from Heaven and Earth?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See §§ 7, 8]
+</p>
+
+<p>
+(4) On which side is discipline most rigorously enforced?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu alludes to the remarkable story of Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao (A.D.
+155-220), who was such a strict disciplinarian that once, in accordance with
+his own severe regulations against injury to standing crops, he condemned
+himself to death for having allowed his horse to shy into a field of corn!
+However, in lieu of losing his head, he was persuaded to satisfy his sense of
+justice by cutting off his hair. Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao’s own comment on the
+present passage is characteristically curt: "when you lay down a law, see that
+it is not disobeyed; if it is disobeyed the offender must be put to death."]
+</p>
+
+<p>
+(5) Which army is the stronger?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Morally as well as physically. As Mei Yao-ch&rsquo;en puts it, freely
+rendered, "<i>esprit de corps</i> and ‘big battalions.’"]
+</p>
+
+<p>
+(6) On which side are officers and men more highly trained?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "Without constant practice, the officers will
+be nervous and undecided when mustering for battle; without constant practice,
+the general will be wavering and irresolute when the crisis is at hand."]
+</p>
+
+<p>
+(7) In which army is there the greater constancy both in reward and punishment?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[On which side is there the most absolute certainty that merit will be properly
+rewarded and misdeeds summarily punished?]
+</p>
+
+<p>
+14. By means of these seven considerations I can forecast victory or defeat.
+</p>
+
+<p>
+15. The general that hearkens to my counsel and acts upon it, will
+conquer:&mdash;let such a one be retained in command! The general that hearkens
+not to my counsel nor acts upon it, will suffer defeat:&mdash;let such a one be
+dismissed!
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The form of this paragraph reminds us that Sun Tzŭ’s treatise was composed
+expressly for the benefit of his patron Ho Lu, king of the Wu State.]
+</p>
+
+<p>
+16. While heeding the profit of my counsel, avail yourself also of any helpful
+circumstances over and beyond the ordinary rules.
+</p>
+
+<p>
+17. According as circumstances are favourable, one should modify one’s plans.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ, as a practical soldier, will have none of the "bookish theoric." He
+cautions us here not to pin our faith to abstract principles; "for," as Chang
+Yu puts it, "while the main laws of strategy can be stated clearly enough for
+the benefit of all and sundry, you must be guided by the actions of the enemy
+in attempting to secure a favourable position in actual warfare." On the eve of
+the battle of Waterloo, Lord Uxbridge, commanding the cavalry, went to the Duke
+of Wellington in order to learn what his plans and calculations were for the
+morrow, because, as he explained, he might suddenly find himself
+Commander-in-chief and would be unable to frame new plans in a critical moment.
+The Duke listened quietly and then said: "Who will attack the first
+tomorrow&mdash;I or Bonaparte?" "Bonaparte," replied Lord Uxbridge. "Well,"
+continued the Duke, "Bonaparte has not given me any idea of his projects; and
+as my plans will depend upon his, how can you expect me to tell you what mine
+are?" [1] ]
+</p>
+
+<p>
+18. All warfare is based on deception.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The truth of this pithy and profound saying will be admitted by every soldier.
+Col. Henderson tells us that Wellington, great in so many military qualities,
+was especially distinguished by "the extraordinary skill with which he
+concealed his movements and deceived both friend and foe."]
+</p>
+
+<p>
+19. Hence, when able to attack, we must seem unable; when using our forces, we
+must seem inactive; when we are near, we must make the enemy believe we are far
+away; when far away, we must make him believe we are near.
+</p>
+
+<p>
+20. Hold out baits to entice the enemy. Feign disorder, and crush him.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[All commentators, except Chang Yu, say, "When he is in disorder, crush him."
+It is more natural to suppose that Sun Tzŭ is still illustrating the uses of
+deception in war.]
+</p>
+
+<p>
+21. If he is secure at all points, be prepared for him. If he is in superior
+strength, evade him.
+</p>
+
+<p>
+22. If your opponent is of choleric temper, seek to irritate him. Pretend to be
+weak, that he may grow arrogant.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Tzŭ, quoted by Tu Yu, says that the good tactician plays with his
+adversary as a cat plays with a mouse, first feigning weakness and immobility,
+and then suddenly pouncing upon him.]
+</p>
+
+<p>
+23. If he is taking his ease, give him no rest.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is probably the meaning though Mei Yao-ch&rsquo;en has the note: "while
+we are taking our ease, wait for the enemy to tire himself out." The <i>Yu Lan</i> has
+"Lure him on and tire him out."]
+</p>
+
+<p>
+If his forces are united, separate them.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Less plausible is the interpretation favoured by most of the commentators: "If
+sovereign and subject are in accord, put division between them."]
+</p>
+
+<p>
+24. Attack him where he is unprepared, appear where you are not expected.
+</p>
+
+<p>
+25. These military devices, leading to victory, must not be divulged
+beforehand.
+</p>
+
+<p>
+26. Now the general who wins a battle makes many calculations in his temple ere
+the battle is fought.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu tells us that in ancient times it was customary for a temple to be
+set apart for the use of a general who was about to take the field, in order
+that he might there elaborate his plan of campaign.]
+</p>
+
+<p>
+The general who loses a battle makes but few calculations beforehand. Thus do
+many calculations lead to victory, and few calculations to defeat: how much
+more no calculation at all! It is by attention to this point that I can foresee
+who is likely to win or lose.
+</p>
+
+<p>
+[1] "Words on Wellington," by Sir. W. Fraser.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap10"></a>Chapter II. WAGING WAR</h2>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung has the note: "He who wishes to fight must first count the
+cost," which prepares us for the discovery that the subject of the chapter is
+not what we might expect from the title, but is primarily a consideration of
+ways and means.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: In the operations of war, where there are in the field a
+thousand swift chariots, as many heavy chariots, and a hundred thousand
+mail-clad soldiers,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The "swift chariots" were lightly built and, according to Chang Yu, used for
+the attack; the "heavy chariots" were heavier, and designed for purposes of
+defence. Li Ch&rsquo;uan, it is true, says that the latter were light, but this
+seems hardly probable. It is interesting to note the analogies between early
+Chinese warfare and that of the Homeric Greeks. In each case, the war-chariot
+was the important factor, forming as it did the nucleus round which was grouped
+a certain number of foot-soldiers. With regard to the numbers given here, we
+are informed that each swift chariot was accompanied by 75 footmen, and each
+heavy chariot by 25 footmen, so that the whole army would be divided up into a
+thousand battalions, each consisting of two chariots and a hundred men.]
+</p>
+
+<p>
+with provisions enough to carry them a thousand <i>li</i>,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[2.78 modern <i>li</i> go to a mile. The length may have varied slightly since
+Sun Tzŭ’s time.]
+</p>
+
+<p>
+the expenditure at home and at the front, including entertainment of guests,
+small items such as glue and paint, and sums spent on chariots and armour, will
+reach the total of a thousand ounces of silver per day. Such is the cost of
+raising an army of 100,000 men.
+</p>
+
+<p>
+2. When you engage in actual fighting, if victory is long in coming, the men’s
+weapons will grow dull and their ardour will be damped. If you lay siege to a
+town, you will exhaust your strength.
+</p>
+
+<p>
+3. Again, if the campaign is protracted, the resources of the State will not be
+equal to the strain.
+</p>
+
+<p>
+4. Now, when your weapons are dulled, your ardour damped, your strength
+exhausted and your treasure spent, other chieftains will spring up to take
+advantage of your extremity. Then no man, however wise, will be able to avert
+the consequences that must ensue.
+</p>
+
+<p>
+5. Thus, though we have heard of stupid haste in war, cleverness has never been
+seen associated with long delays.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This concise and difficult sentence is not well explained by any of the
+commentators. Ts&rsquo;ao Kung, Li Ch&rsquo;uan, Meng Shih, Tu Yu, Tu Mu and
+Mei Yao-ch&rsquo;en have notes to the effect that a general, though naturally
+stupid, may nevertheless conquer through sheer force of rapidity. Ho Shih says:
+"Haste may be stupid, but at any rate it saves expenditure of energy and
+treasure; protracted operations may be very clever, but they bring calamity in
+their train." Wang Hsi evades the difficulty by remarking: "Lengthy operations
+mean an army growing old, wealth being expended, an empty exchequer and
+distress among the people; true cleverness insures against the occurrence of
+such calamities." Chang Yu says: "So long as victory can be attained, stupid
+haste is preferable to clever dilatoriness." Now Sun Tzŭ says nothing whatever,
+except possibly by implication, about ill-considered haste being better than
+ingenious but lengthy operations. What he does say is something much more
+guarded, namely that, while speed may sometimes be injudicious, tardiness can
+never be anything but foolish&mdash;if only because it means impoverishment to
+the nation. In considering the point raised here by Sun Tzŭ, the classic
+example of Fabius Cunctator will inevitably occur to the mind. That general
+deliberately measured the endurance of Rome against that of Hannibals’s
+isolated army, because it seemed to him that the latter was more likely to
+suffer from a long campaign in a strange country. But it is quite a moot
+question whether his tactics would have proved successful in the long run.
+Their reversal it is true, led to Cannae; but this only establishes a negative
+presumption in their favour.]
+</p>
+
+<p>
+6. There is no instance of a country having benefited from prolonged warfare.
+</p>
+
+<p>
+7. It is only one who is thoroughly acquainted with the evils of war that can
+thoroughly understand the profitable way of carrying it on.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, with rapidity. Only one who knows the disastrous effects of a long
+war can realize the supreme importance of rapidity in bringing it to a close.
+Only two commentators seem to favour this interpretation, but it fits well into
+the logic of the context, whereas the rendering, "He who does not know the
+evils of war cannot appreciate its benefits," is distinctly pointless.]
+</p>
+
+<p>
+8. The skilful soldier does not raise a second levy, neither are his
+supply-waggons loaded more than twice.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Once war is declared, he will not waste precious time in waiting for
+reinforcements, nor will he return his army back for fresh supplies, but
+crosses the enemy’s frontier without delay. This may seem an audacious policy
+to recommend, but with all great strategists, from Julius Caesar to Napoleon
+Bonaparte, the value of time&mdash;that is, being a little ahead of your
+opponent&mdash;has counted for more than either numerical superiority or the
+nicest calculations with regard to commissariat.]
+</p>
+
+<p>
+9. Bring war material with you from home, but forage on the enemy. Thus the
+army will have food enough for its needs.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The Chinese word translated here as "war material" literally means "things to
+be used", and is meant in the widest sense. It includes all the impedimenta of
+an army, apart from provisions.]
+</p>
+
+<p>
+10. Poverty of the State exchequer causes an army to be maintained by
+contributions from a distance. Contributing to maintain an army at a distance
+causes the people to be impoverished.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The beginning of this sentence does not balance properly with the next, though
+obviously intended to do so. The arrangement, moreover, is so awkward that I
+cannot help suspecting some corruption in the text. It never seems to occur to
+Chinese commentators that an emendation may be necessary for the sense, and we
+get no help from them there. The Chinese words Sun Tzŭ used to indicate the
+cause of the people’s impoverishment clearly have reference to some system by
+which the husbandmen sent their contributions of corn to the army direct. But
+why should it fall on them to maintain an army in this way, except because the
+State or Government is too poor to do so?]
+</p>
+
+<p>
+11. On the other hand, the proximity of an army causes prices to go up; and
+high prices cause the people’s substance to be drained away.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi says high prices occur before the army has left its own territory.
+Ts&rsquo;ao Kung understands it of an army that has already crossed the
+frontier.]
+</p>
+
+<p>
+12. When their substance is drained away, the peasantry will be afflicted by
+heavy exactions.
+</p>
+
+<p>
+13, 14. With this loss of substance and exhaustion of strength, the homes of
+the people will be stripped bare, and three-tenths of their incomes will be
+dissipated;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu and Wang Hsi agree that the people are not mulcted not of 3/10, but of
+7/10, of their income. But this is hardly to be extracted from our text. Ho
+Shih has a characteristic tag: "The <i>people</i> being regarded as the essential part
+of the State, and <i>food</i> as the people’s heaven, is it not right that those in
+authority should value and be careful of both?"]
+</p>
+
+<p>
+while Government expenses for broken chariots, worn-out horses, breast-plates
+and helmets, bows and arrows, spears and shields, protective mantlets,
+draught-oxen and heavy waggons, will amount to four-tenths of its total revenue.
+</p>
+
+<p>
+15. Hence a wise general makes a point of foraging on the enemy. One cartload
+of the enemy’s provisions is equivalent to twenty of one’s own, and likewise a
+single <i>picul</i> of his provender is equivalent to twenty from one’s own store.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because twenty cartloads will be consumed in the process of transporting one
+cartload to the front. A <i>picul</i> is a unit of measure equal to 133.3 pounds (65.5
+kilograms).]
+</p>
+
+<p>
+16. Now in order to kill the enemy, our men must be roused to anger; that there
+may be advantage from defeating the enemy, they must have their rewards.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Rewards are necessary in order to make the soldiers see the
+advantage of beating the enemy; thus, when you capture spoils from the enemy,
+they must be used as rewards, so that all your men may have a keen desire to
+fight, each on his own account."]
+</p>
+
+<p>
+17. Therefore in chariot fighting, when ten or more chariots have been taken,
+those should be rewarded who took the first. Our own flags should be
+substituted for those of the enemy, and the chariots mingled and used in
+conjunction with ours. The captured soldiers should be kindly treated and kept.
+</p>
+
+<p>
+18. This is called, using the conquered foe to augment one’s own strength.
+</p>
+
+<p>
+19. In war, then, let your great object be victory, not lengthy campaigns.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Ho Shih remarks: "War is not a thing to be trifled with." Sun Tzŭ here
+reiterates the main lesson which this chapter is intended to enforce."]
+</p>
+
+<p>
+20. Thus it may be known that the leader of armies is the arbiter of the
+people’s fate, the man on whom it depends whether the nation shall be in peace
+or in peril.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap11"></a>Chapter III. ATTACK BY STRATAGEM</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: In the practical art of war, the best thing of all is to take
+the enemy’s country whole and intact; to shatter and destroy it is not so good.
+So, too, it is better to capture an army entire than to destroy it, to
+capture a regiment, a detachment or a company entire than to destroy them.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The equivalent to an army corps, according to Ssu-ma Fa, consisted nominally
+of 12500 men; according to Ts&rsquo;ao Kung, the equivalent of a regiment
+contained 500 men, the equivalent to a detachment consists from any number
+between 100 and 500, and the equivalent of a company contains from 5 to 100
+men. For the last two, however, Chang Yu gives the exact figures of 100 and 5
+respectively.]
+</p>
+
+<p>
+2. Hence to fight and conquer in all your battles is not supreme excellence;
+supreme excellence consists in breaking the enemy’s resistance without
+fighting.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Here again, no modern strategist but will approve the words of the old Chinese
+general. Moltke’s greatest triumph, the capitulation of the huge French army at
+Sedan, was won practically without bloodshed.]
+</p>
+
+<p>
+3. Thus the highest form of generalship is to baulk the enemy’s plans;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Perhaps the word "balk" falls short of expressing the full force of the
+Chinese word, which implies not an attitude of defence, whereby one might be
+content to foil the enemy’s stratagems one after another, but an active policy
+of counter-attack. Ho Shih puts this very clearly in his note: "When the enemy
+has made a plan of attack against us, we must anticipate him by delivering our
+own attack first."]
+</p>
+
+<p>
+the next best is to prevent the junction of the enemy’s forces;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Isolating him from his allies. We must not forget that Sun Tzŭ, in speaking of
+hostilities, always has in mind the numerous states or principalities into
+which the China of his day was split up.]
+</p>
+
+<p>
+the next in order is to attack the enemy’s army in the field;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[When he is already at full strength.]
+</p>
+
+<p>
+and the worst policy of all is to besiege walled cities.
+</p>
+
+<p>
+4. The rule is, not to besiege walled cities if it can possibly be avoided.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Another sound piece of military theory. Had the Boers acted upon it in 1899,
+and refrained from dissipating their strength before Kimberley, Mafeking, or
+even Ladysmith, it is more than probable that they would have been masters of
+the situation before the British were ready seriously to oppose them.]
+</p>
+
+<p>
+The preparation of mantlets, movable shelters, and various implements of war,
+will take up three whole months;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It is not quite clear what the Chinese word, here translated as "mantlets",
+described. Ts&rsquo;ao Kung simply defines them as "large shields," but we get
+a better idea of them from Li Ch&rsquo;uan, who says they were to protect the
+heads of those who were assaulting the city walls at close quarters. This seems
+to suggest a sort of Roman <i>testudo</i>, ready made. Tu Mu says they were wheeled
+vehicles used in repelling attacks, but this is denied by Ch&rsquo;en Hao. See
+<i>supra</i> II. 14. The name is also applied to turrets on city walls. Of the
+"movable shelters" we get a fairly clear description from several commentators.
+They were wooden missile-proof structures on four wheels, propelled from
+within, covered over with raw hides, and used in sieges to convey parties of
+men to and from the walls, for the purpose of filling up the encircling moat
+with earth. Tu Mu adds that they are now called "wooden donkeys."]
+</p>
+
+<p>
+and the piling up of mounds over against the walls will take three months more.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These were great mounds or ramparts of earth heaped up to the level of the
+enemy’s walls in order to discover the weak points in the defence, and also to
+destroy the fortified turrets mentioned in the preceding note.]
+</p>
+
+<p>
+5. The general, unable to control his irritation, will launch his men to the
+assault like swarming ants,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This vivid simile of Ts&rsquo;ao Kung is taken from the spectacle of an army
+of ants climbing a wall. The meaning is that the general, losing patience at
+the long delay, may make a premature attempt to storm the place before his
+engines of war are ready.]
+</p>
+
+<p>
+with the result that one-third of his men are slain, while the town still
+remains untaken. Such are the disastrous effects of a siege.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[We are reminded of the terrible losses of the Japanese before Port Arthur, in
+the most recent siege which history has to record.]
+</p>
+
+<p>
+6. Therefore the skilful leader subdues the enemy’s troops without any
+fighting; he captures their cities without laying siege to them; he overthrows
+their kingdom without lengthy operations in the field.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin notes that he only overthrows the Government, but does no harm to
+individuals. The classical instance is Wu Wang, who after having put an end to
+the Yin dynasty was acclaimed "Father and mother of the people."]
+</p>
+
+<p>
+7. With his forces intact he will dispute the mastery of the Empire, and thus,
+without losing a man, his triumph will be complete.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Owing to the double meanings in the Chinese text, the latter part of the
+sentence is susceptible of quite a different meaning: "And thus, the weapon not
+being blunted by use, its keenness remains perfect."]
+</p>
+
+<p>
+This is the method of attacking by stratagem.
+</p>
+
+<p>
+8. It is the rule in war, if our forces are ten to the enemy’s one, to surround
+him; if five to one, to attack him;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Straightway, without waiting for any further advantage.]
+</p>
+
+<p>
+if twice as numerous, to divide our army into two.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu takes exception to the saying; and at first sight, indeed, it appears to
+violate a fundamental principle of war. Ts’ao Kung, however, gives a clue to
+Sun Tzŭ’s meaning: "Being two to the enemy’s one, we may use one part of our
+army in the regular way, and the other for some special diversion." Chang Yu
+thus further elucidates the point: "If our force is twice as numerous as that
+of the enemy, it should be split up into two divisions, one to meet the enemy
+in front, and one to fall upon his rear; if he replies to the frontal attack,
+he may be crushed from behind; if to the rearward attack, he may be crushed in
+front." This is what is meant by saying that ‘one part may be used in the
+regular way, and the other for some special diversion.’ Tu Mu does not
+understand that dividing one’s army is simply an irregular, just as
+concentrating it is the regular, strategical method, and he is too hasty in
+calling this a mistake."]
+</p>
+
+<p>
+9. If equally matched, we can offer battle;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan, followed by Ho Shih, gives the following paraphrase: "If
+attackers and attacked are equally matched in strength, only the able general
+will fight."]
+</p>
+
+<p>
+if slightly inferior in numbers, we can avoid the enemy;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The meaning, "we can <i>watch</i> the enemy," is certainly a great improvement
+on the above; but unfortunately there appears to be no very good authority for
+the variant. Chang Yu reminds us that the saying only applies if the other
+factors are equal; a small difference in numbers is often more than
+counterbalanced by superior energy and discipline.]
+</p>
+
+<p>
+if quite unequal in every way, we can flee from him.
+</p>
+
+<p>
+10. Hence, though an obstinate fight may be made by a small force, in the end
+it must be captured by the larger force.
+</p>
+
+<p>
+11. Now the general is the bulwark of the State: if the bulwark is complete at
+all points; the State will be strong; if the bulwark is defective, the State
+will be weak.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Li Ch&rsquo;uan tersely puts it: "Gap indicates deficiency; if the
+general’s ability is not perfect (i.e. if he is not thoroughly versed in his
+profession), his army will lack strength."]
+</p>
+
+<p>
+12. There are three ways in which a ruler can bring misfortune upon his
+army:&mdash;
+</p>
+
+<p>
+13. (1) By commanding the army to advance or to retreat, being ignorant of the
+fact that it cannot obey. This is called hobbling the army.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan adds the comment: "It is like tying together the legs of a
+thoroughbred, so that it is unable to gallop." One would naturally think of
+"the ruler" in this passage as being at home, and trying to direct the
+movements of his army from a distance. But the commentators understand just the
+reverse, and quote the saying of T&rsquo;ai Kung: "A kingdom should not be
+governed from without, and army should not be directed from within." Of course
+it is true that, during an engagement, or when in close touch with the enemy,
+the general should not be in the thick of his own troops, but a little distance
+apart. Otherwise, he will be liable to misjudge the position as a whole, and
+give wrong orders.]
+</p>
+
+<p>
+14. (2) By attempting to govern an army in the same way as he administers a
+kingdom, being ignorant of the conditions which obtain in an army. This causes
+restlessness in the soldier’s minds.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung’s note is, freely translated: "The military sphere and the
+civil sphere are wholly distinct; you can’t handle an army in kid gloves." And
+Chang Yu says: "Humanity and justice are the principles on which to govern a
+state, but not an army; opportunism and flexibility, on the other hand, are
+military rather than civil virtues to assimilate the governing of an
+army"&mdash;to that of a State, understood.]
+</p>
+
+<p>
+15. (3) By employing the officers of his army without discrimination,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, he is not careful to use the right man in the right place.]
+</p>
+
+<p>
+through ignorance of the military principle of adaptation to circumstances.
+This shakes the confidence of the soldiers.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I follow Mei Yao-ch&rsquo;en here. The other commentators refer not to the
+ruler, as in §§ 13, 14, but to the officers he employs. Thus Tu Yu says: "If a
+general is ignorant of the principle of adaptability, he must not be entrusted
+with a position of authority." Tu Mu quotes: "The skilful employer of men will
+employ the wise man, the brave man, the covetous man, and the stupid man. For
+the wise man delights in establishing his merit, the brave man likes to show
+his courage in action, the covetous man is quick at seizing advantages, and the
+stupid man has no fear of death."]
+</p>
+
+<p>
+16. But when the army is restless and distrustful, trouble is sure to come from
+the other feudal princes. This is simply bringing anarchy into the army, and
+flinging victory away.
+</p>
+
+<p>
+17. Thus we may know that there are five essentials for victory: (1) He will
+win who knows when to fight and when not to fight.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: If he can fight, he advances and takes the offensive; if he
+cannot fight, he retreats and remains on the defensive. He will invariably
+conquer who knows whether it is right to take the offensive or the defensive.]
+</p>
+
+<p>
+(2) He will win who knows how to handle both superior and inferior forces.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is not merely the general’s ability to estimate numbers correctly, as Li
+Ch&rsquo;uan and others make out. Chang Yu expounds the saying more
+satisfactorily: "By applying the art of war, it is possible with a lesser force
+to defeat a greater, and <i>vice versa</i>. The secret lies in an eye for locality,
+and in not letting the right moment slip. Thus Wu Tzŭ says: ‘With a superior
+force, make for easy ground; with an inferior one, make for difficult
+ground.’"]
+</p>
+
+<p>
+(3) He will win whose army is animated by the same spirit throughout all its
+ranks.
+</p>
+
+<p>
+(4) He will win who, prepared himself, waits to take the enemy unprepared.
+</p>
+
+<p>
+(5) He will win who has military capacity and is not interfered with by the
+sovereign.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "It is the sovereign’s function to give broad
+instructions, but to decide on battle it is the function of the general." It is
+needless to dilate on the military disasters which have been caused by undue
+interference with operations in the field on the part of the home government.
+Napoleon undoubtedly owed much of his extraordinary success to the fact that he
+was not hampered by central authority.]
+</p>
+
+<p>
+Victory lies in the knowledge of these five points.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, &ldquo;These five things are knowledge of the principle of
+victory.&rdquo;]
+</p>
+
+<p>
+18. Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, you need not
+fear the result of a hundred battles. If you know yourself but not the enemy,
+for every victory gained you will also suffer a defeat.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan cites the case of Fu Chien, prince of Ch&rsquo;in, who in 383
+A.D. marched with a vast army against the Chin Emperor. When warned not to
+despise an enemy who could command the services of such men as Hsieh An and
+Huan Ch&rsquo;ung, he boastfully replied: "I have the population of eight
+provinces at my back, infantry and horsemen to the number of one million; why,
+they could dam up the Yangtsze River itself by merely throwing their whips into
+the stream. What danger have I to fear?" Nevertheless, his forces were soon
+after disastrously routed at the Fei River, and he was obliged to beat a hasty
+retreat.]
+</p>
+
+<p>
+If you know neither the enemy nor yourself, you will succumb in every battle.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu said: "Knowing the enemy enables you to take the offensive, knowing
+yourself enables you to stand on the defensive." He adds: "Attack is the secret
+of defence; defence is the planning of an attack." It would be hard to find a
+better epitome of the root-principle of war.]
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap12"></a>Chapter IV. TACTICAL DISPOSITIONS</h2>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung explains the Chinese meaning of the words for the title of
+this chapter: "marching and countermarching on the part of the two armies with
+a view to discovering each other’s condition." Tu Mu says: "It is through the
+dispositions of an army that its condition may be discovered. Conceal your
+dispositions, and your condition will remain secret, which leads to victory;
+show your dispositions, and your condition will become patent, which leads to
+defeat." Wang Hsi remarks that the good general can "secure success by
+modifying his tactics to meet those of the enemy."]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: The good fighters of old first put themselves beyond the
+possibility of defeat, and then waited for an opportunity of defeating the
+enemy.
+</p>
+
+<p>
+2. To secure ourselves against defeat lies in our own hands, but the
+opportunity of defeating the enemy is provided by the enemy himself.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, of course, by a mistake on the enemy’s part.]
+</p>
+
+<p>
+3. Thus the good fighter is able to secure himself against defeat,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says this is done, "By concealing the disposition of his troops,
+covering up his tracks, and taking unremitting precautions."]
+</p>
+
+<p>
+but cannot make certain of defeating the enemy.
+</p>
+
+<p>
+4. Hence the saying: One may <i>know</i> how to conquer without being able to
+<i>do</i> it.
+</p>
+
+<p>
+5. Security against defeat implies defensive tactics; ability to defeat the
+enemy means taking the offensive.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I retain the sense found in a similar passage in §§ 1-3, in spite of the fact
+that the commentators are all against me. The meaning they give, "He who cannot
+conquer takes the defensive," is plausible enough.]
+</p>
+
+<p>
+6. Standing on the defensive indicates insufficient strength; attacking, a
+superabundance of strength.
+</p>
+
+<p>
+7. The general who is skilled in defence hides in the most secret recesses of
+the earth;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "hides under the ninth earth," which is a metaphor indicating the
+utmost secrecy and concealment, so that the enemy may not know his
+whereabouts."]
+</p>
+
+<p>
+he who is skilled in attack flashes forth from the topmost heights of heaven.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Another metaphor, implying that he falls on his adversary like a thunderbolt,
+against which there is no time to prepare. This is the opinion of most of the
+commentators.]
+</p>
+
+<p>
+Thus on the one hand we have ability to protect ourselves; on the other, a
+victory that is complete.
+</p>
+
+<p>
+8. To see victory only when it is within the ken of the common herd is not the
+acme of excellence.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Ts&rsquo;ao Kung remarks, "the thing is to see the plant before it has
+germinated," to foresee the event before the action has begun. Li Ch&rsquo;uan
+alludes to the story of Han Hsin who, when about to attack the vastly superior
+army of Chao, which was strongly entrenched in the city of Ch&rsquo;eng-an,
+said to his officers: "Gentlemen, we are going to annihilate the enemy, and
+shall meet again at dinner." The officers hardly took his words seriously, and
+gave a very dubious assent. But Han Hsin had already worked out in his mind the
+details of a clever stratagem, whereby, as he foresaw, he was able to capture
+the city and inflict a crushing defeat on his adversary."]
+</p>
+
+<p>
+9. Neither is it the acme of excellence if you fight and conquer and the whole
+Empire says, "Well done!"
+</p>
+
+<p class="p1">
+[True excellence being, as Tu Mu says: "To plan secretly, to move
+surreptitiously, to foil the enemy’s intentions and balk his schemes, so that
+at last the day may be won without shedding a drop of blood." Sun Tzŭ reserves
+his approbation for things that
+</p>
+
+<p class="poem">
+"the world’s coarse thumb<br/>
+And finger fail to plumb."
+</p>
+
+<p>
+10. To lift an autumn hair is no sign of great strength;
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Autumn hair" is explained as the fur of a hare, which is finest in autumn,
+when it begins to grow afresh. The phrase is a very common one in Chinese
+writers.]
+</p>
+
+<p>
+to see sun and moon is no sign of sharp sight; to hear the noise of thunder is
+no sign of a quick ear.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ho Shih gives as real instances of strength, sharp sight and quick hearing: Wu
+Huo, who could lift a tripod weighing 250 stone; Li Chu, who at a distance of a
+hundred paces could see objects no bigger than a mustard seed; and Shih
+K&rsquo;uang, a blind musician who could hear the footsteps of a mosquito.]
+</p>
+
+<p>
+11. What the ancients called a clever fighter is one who not only wins, but
+excels in winning with ease.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The last half is literally "one who, conquering, excels in easy conquering."
+Mei Yao-ch&rsquo;en says: "He who only sees the obvious, wins his battles with
+difficulty; he who looks below the surface of things, wins with ease."]
+</p>
+
+<p>
+12. Hence his victories bring him neither reputation for wisdom nor credit for
+courage.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu explains this very well: "Inasmuch as his victories are gained over
+circumstances that have not come to light, the world as large knows nothing of
+them, and he wins no reputation for wisdom; inasmuch as the hostile state
+submits before there has been any bloodshed, he receives no credit for
+courage."]
+</p>
+
+<p>
+13. He wins his battles by making no mistakes.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao says: "He plans no superfluous marches, he devises no futile
+attacks." The connection of ideas is thus explained by Chang Yu: "One who seeks
+to conquer by sheer strength, clever though he may be at winning pitched
+battles, is also liable on occasion to be vanquished; whereas he who can look
+into the future and discern conditions that are not yet manifest, will never
+make a blunder and therefore invariably win."]
+</p>
+
+<p>
+Making no mistakes is what establishes the certainty of victory, for it means
+conquering an enemy that is already defeated.
+</p>
+
+<p>
+14. Hence the skilful fighter puts himself into a position which makes defeat
+impossible, and does not miss the moment for defeating the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[A "counsel of perfection" as Tu Mu truly observes. "Position" need not be
+confined to the actual ground occupied by the troops. It includes all the
+arrangements and preparations which a wise general will make to increase the
+safety of his army.]
+</p>
+
+<p>
+15. Thus it is that in war the victorious strategist only seeks battle after
+the victory has been won, whereas he who is destined to defeat first fights and
+afterwards looks for victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ho Shih thus expounds the paradox: "In warfare, first lay plans which will
+ensure victory, and then lead your army to battle; if you will not begin with
+stratagem but rely on brute strength alone, victory will no longer be
+assured."]
+</p>
+
+<p>
+16. The consummate leader cultivates the moral law, and strictly adheres to
+method and discipline; thus it is in his power to control success.
+</p>
+
+<p>
+17. In respect of military method, we have, firstly, Measurement; secondly,
+Estimation of quantity; thirdly, Calculation; fourthly, Balancing of chances;
+fifthly, Victory.
+</p>
+
+<p>
+18. Measurement owes its existence to Earth; Estimation of quantity to
+Measurement; Calculation to Estimation of quantity; Balancing of chances to
+Calculation; and Victory to Balancing of chances.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It is not easy to distinguish the four terms very clearly in the Chinese. The
+first seems to be surveying and measurement of the ground, which enable us to
+form an estimate of the enemy’s strength, and to make calculations based on the
+data thus obtained; we are thus led to a general weighing-up, or comparison of
+the enemy’s chances with our own; if the latter turn the scale, then victory
+ensues. The chief difficulty lies in third term, which in the Chinese some
+commentators take as a calculation of <i>numbers</i>, thereby making it nearly
+synonymous with the second term. Perhaps the second term should be thought of
+as a consideration of the enemy’s general position or condition, while the
+third term is the estimate of his numerical strength. On the other hand, Tu Mu
+says: "The question of relative strength having been settled, we can bring the
+varied resources of cunning into play." Ho Shih seconds this interpretation,
+but weakens it. However, it points to the third term as being a calculation of
+numbers.]
+</p>
+
+<p>
+19. A victorious army opposed to a routed one, is as a pound’s weight placed in
+the scale against a single grain.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "a victorious army is like an <i>i</i> (20 oz.) weighed against a <i>shu</i>
+(1/24 oz.); a routed army is a <i>shu</i> weighed against an <i>i</i>." The point is simply
+the enormous advantage which a disciplined force, flushed with victory, has
+over one demoralized by defeat. Legge, in his note on Mencius, I. 2. ix. 2,
+makes the <i>i</i> to be 24 Chinese ounces, and corrects Chu Hsi’s statement that it
+equaled 20 oz. only. But Li Ch&rsquo;uan of the T&rsquo;ang dynasty here gives
+the same figure as Chu Hsi.]
+</p>
+
+<p>
+20. The onrush of a conquering force is like the bursting of pent-up waters
+into a chasm a thousand fathoms deep. So much for tactical dispositions.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap13"></a>Chapter V. ENERGY</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: The control of a large force is the same principle as the
+control of a few men: it is merely a question of dividing up their numbers.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, cutting up the army into regiments, companies, etc., with subordinate
+officers in command of each. Tu Mu reminds us of Han Hsin’s famous reply to the
+first Han Emperor, who once said to him: "How large an army do you think I
+could lead?" "Not more than 100,000 men, your Majesty." "And you?" asked the
+Emperor. "Oh!" he answered, "the more the better."]
+</p>
+
+<p>
+2. Fighting with a large army under your command is nowise different from
+fighting with a small one: it is merely a question of instituting signs and
+signals.
+</p>
+
+<p>
+3. To ensure that your whole host may withstand the brunt of the enemy’s attack
+and remain unshaken&mdash;this is effected by manœuvers direct and indirect.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[We now come to one of the most interesting parts of Sun Tzŭ’s treatise, the
+discussion of the <i>cheng</i> and the <i>ch&rsquo;i</i>." As it is by no means
+easy to grasp the full significance of these two terms, or to render them
+consistently by good English equivalents; it may be as well to tabulate some of
+the commentators’ remarks on the subject before proceeding further. Li
+Ch&rsquo;uan: "Facing the enemy is <i>cheng</i>, making lateral diversion is
+<i>ch&rsquo;i</i>. Chia Lin: "In presence of the enemy, your troops should be
+arrayed in normal fashion, but in order to secure victory abnormal manœuvers
+must be employed." Mei Yao-ch&rsquo;en: "<i>Ch&rsquo;i</i> is active,
+<i>cheng</i> is passive; passivity means waiting for an opportunity, activity
+brings the victory itself." Ho Shih: "We must cause the enemy to regard our
+straightforward attack as one that is secretly designed, and vice versa; thus
+<i>cheng</i> may also be <i>ch&rsquo;i</i>, and <i>ch&rsquo;i</i> may also be
+<i>cheng</i>." He instances the famous exploit of Han Hsin, who when marching
+ostensibly against Lin-chin (now Chao-i in Shensi), suddenly threw a large
+force across the Yellow River in wooden tubs, utterly disconcerting his
+opponent. [Ch&rsquo;ien Han Shu, ch. 3.] Here, we are told, the march on
+Lin-chin was <i>cheng</i>, and the surprise manœuver was <i>ch&rsquo;i</i>."
+Chang Yu gives the following summary of opinions on the words: "Military
+writers do not agree with regard to the meaning of <i>ch&rsquo;i</i> and
+<i>cheng</i>. Wei Liao Tzŭ [4th cent. B.C.] says: ‘Direct warfare favours
+frontal attacks, indirect warfare attacks from the rear.’ Ts&rsquo;ao Kung
+says: ‘Going straight out to join battle is a direct operation; appearing on
+the enemy’s rear is an indirect manœuver.’ Li Wei-kung [6th and 7th cent. A.D.]
+says: ‘In war, to march straight ahead is <i>cheng</i>; turning movements, on
+the other hand, are <i>ch&rsquo;i</i>.’ These writers simply regard
+<i>cheng</i> as <i>cheng</i>, and <i>ch&rsquo;i</i> as <i>ch&rsquo;i</i>; they
+do not note that the two are mutually interchangeable and run into each other
+like the two sides of a circle [see infra, § 11]. A comment on the T&rsquo;ang
+Emperor T&rsquo;ai Tsung goes to the root of the matter: ‘A <i>ch&rsquo;i</i>
+manœuver may be <i>cheng</i>, if we make the enemy look upon it as
+<i>cheng</i>; then our real attack will be <i>ch&rsquo;i</i>, and vice versa.
+The whole secret lies in confusing the enemy, so that he cannot fathom our real
+intent.’" To put it perhaps a little more clearly: any attack or other
+operation is <i>cheng</i>, on which the enemy has had his attention fixed;
+whereas that is <i>ch&rsquo;i</i>," which takes him by surprise or comes from
+an unexpected quarter. If the enemy perceives a movement which is meant to be
+<i>ch&rsquo;i</i>," it immediately becomes <i>cheng</i>."]
+</p>
+
+<p>
+4. That the impact of your army may be like a grindstone dashed against an
+egg&mdash;this is effected by the science of weak points and strong.
+</p>
+
+<p>
+5. In all fighting, the direct method may be used for joining battle, but
+indirect methods will be needed in order to secure victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "Steadily develop indirect tactics, either by pounding the
+enemy’s flanks or falling on his rear." A brilliant example of "indirect
+tactics" which decided the fortunes of a campaign was Lord Roberts’ night march
+round the Peiwar Kotal in the second Afghan war. [1]
+</p>
+
+<p>
+6. Indirect tactics, efficiently applied, are inexhausible as Heaven and Earth,
+unending as the flow of rivers and streams; like the sun and moon, they end but
+to begin anew; like the four seasons, they pass away but to return once more.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu and Chang Yu understand this of the permutations of <i>ch&rsquo;i</i>
+and <i>cheng</i>. But at present Sun Tzŭ is not speaking of <i>cheng</i> at
+all, unless, indeed, we suppose with Cheng Yu-hsien that a clause relating to
+it has fallen out of the text. Of course, as has already been pointed out, the
+two are so inextricably interwoven in all military operations, that they cannot
+really be considered apart. Here we simply have an expression, in figurative
+language, of the almost infinite resource of a great leader.]
+</p>
+
+<p>
+7. There are not more than five musical notes, yet the combinations of these
+five give rise to more melodies than can ever be heard.
+</p>
+
+<p>
+8. There are not more than five primary colours (blue, yellow, red, white, and
+black), yet in combination they produce more hues than can ever be seen.
+</p>
+
+<p>
+9 There are not more than five cardinal tastes (sour, acrid, salt, sweet,
+bitter), yet combinations of them yield more flavours than can ever be tasted.
+</p>
+
+<p>
+10. In battle, there are not more than two methods of attack&mdash;the direct
+and the indirect; yet these two in combination give rise to an endless series
+of manœuvers.
+</p>
+
+<p>
+11. The direct and the indirect lead on to each other in turn. It is like
+moving in a circle&mdash;you never come to an end. Who can exhaust the
+possibilities of their combination?
+</p>
+
+<p>
+12. The onset of troops is like the rush of a torrent which will even roll
+stones along in its course.
+</p>
+
+<p>
+13. The quality of decision is like the well-timed swoop of a falcon which
+enables it to strike and destroy its victim.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The Chinese here is tricky and a certain key word in the context it is used
+defies the best efforts of the translator. Tu Mu defines this word as "the
+measurement or estimation of distance." But this meaning does not quite fit the
+illustrative simile in §. 15. Applying this definition to the falcon, it seems
+to me to denote that instinct of <i>self-restraint</i> which keeps the bird
+from swooping on its quarry until the right moment, together with the power of
+judging when the right moment has arrived. The analogous quality in soldiers is
+the highly important one of being able to reserve their fire until the very
+instant at which it will be most effective. When the "Victory" went into action
+at Trafalgar at hardly more than drifting pace, she was for several minutes
+exposed to a storm of shot and shell before replying with a single gun. Nelson
+coolly waited until he was within close range, when the broadside he brought to
+bear worked fearful havoc on the enemy’s nearest ships.]
+</p>
+
+<p>
+14. Therefore the good fighter will be terrible in his onset, and prompt in his
+decision.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The word "decision" would have reference to the measurement of distance
+mentioned above, letting the enemy get near before striking. But I cannot help
+thinking that Sun Tzŭ meant to use the word in a figurative sense comparable to
+our own idiom "short and sharp." Cf. Wang Hsi’s note, which after describing
+the falcon’s mode of attack, proceeds: "This is just how the ‘psychological
+moment’ should be seized in war."]
+</p>
+
+<p>
+15. Energy may be likened to the bending of a crossbow; decision, to the
+releasing of the trigger.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[None of the commentators seem to grasp the real point of the simile of energy
+and the force stored up in the bent cross-bow until released by the finger on
+the trigger.]
+</p>
+
+<p>
+16. Amid the turmoil and tumult of battle, there may be seeming disorder and
+yet no real disorder at all; amid confusion and chaos, your array may be
+without head or tail, yet it will be proof against defeat.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "The subdivisions of the army having been previously
+fixed, and the various signals agreed upon, the separating and joining, the
+dispersing and collecting which will take place in the course of a battle, may
+give the appearance of disorder when no real disorder is possible. Your
+formation may be without head or tail, your dispositions all topsy-turvy, and
+yet a rout of your forces quite out of the question."]
+</p>
+
+<p>
+17. Simulated disorder postulates perfect discipline; simulated fear postulates
+courage; simulated weakness postulates strength.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In order to make the translation intelligible, it is necessary to tone down
+the sharply paradoxical form of the original. Ts&rsquo;ao Kung throws out a
+hint of the meaning in his brief note: "These things all serve to destroy
+formation and conceal one’s condition." But Tu Mu is the first to put it quite
+plainly: "If you wish to feign confusion in order to lure the enemy on, you
+must first have perfect discipline; if you wish to display timidity in order to
+entrap the enemy, you must have extreme courage; if you wish to parade your
+weakness in order to make the enemy over-confident, you must have exceeding
+strength."]
+</p>
+
+<p>
+18. Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a question of
+subdivision;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See <i>supra</i>, § 1.]
+</p>
+
+<p>
+concealing courage under a show of timidity presupposes a fund of latent
+energy;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The commentators strongly understand a certain Chinese word here differently
+than anywhere else in this chapter. Thus Tu Mu says: "seeing that we are
+favourably circumstanced and yet make no move, the enemy will believe that we
+are really afraid."]
+</p>
+
+<p>
+masking strength with weakness is to be effected by tactical dispositions.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu relates the following anecdote of Kao Tsu, the first Han Emperor:
+&ldquo;Wishing to crush the Hsiung-nu, he sent out spies to report on their
+condition. But the Hsiung-nu, forewarned, carefully concealed all their
+able-bodied men and well-fed horses, and only allowed infirm soldiers and
+emaciated cattle to be seen. The result was that spies one and all recommended
+the Emperor to deliver his attack. Lou Ching alone opposed them, saying:
+&lsquo;When two countries go to war, they are naturally inclined to make an
+ostentatious display of their strength. Yet our spies have seen nothing but old
+age and infirmity. This is surely some <i>ruse</i> on the part of the enemy, and it
+would be unwise for us to attack.&rsquo; The Emperor, however, disregarding
+this advice, fell into the trap and found himself surrounded at
+Po-teng.&rdquo;]
+</p>
+
+<p>
+19. Thus one who is skilful at keeping the enemy on the move maintains
+deceitful appearances, according to which the enemy will act.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung’s note is "Make a display of weakness and want." Tu Mu says:
+"If our force happens to be superior to the enemy’s, weakness may be simulated
+in order to lure him on; but if inferior, he must be led to believe that we are
+strong, in order that he may keep off. In fact, all the enemy’s movements
+should be determined by the signs that we choose to give him." Note the
+following anecdote of Sun Pin, a descendent of Sun Wu: In 341 B.C., the
+Ch&rsquo;i State being at war with Wei, sent T&rsquo;ien Chi and Sun Pin
+against the general P&rsquo;ang Chuan, who happened to be a deadly personal
+enemy of the later. Sun Pin said: "The Ch&rsquo;i State has a reputation for
+cowardice, and therefore our adversary despises us. Let us turn this
+circumstance to account." Accordingly, when the army had crossed the border
+into Wei territory, he gave orders to show 100,000 fires on the first night,
+50,000 on the next, and the night after only 20,000. P&rsquo;ang Chuan pursued
+them hotly, saying to himself: "I knew these men of Ch&rsquo;i were cowards:
+their numbers have already fallen away by more than half." In his retreat, Sun
+Pin came to a narrow defile, which he calculated that his pursuers would reach
+after dark. Here he had a tree stripped of its bark, and inscribed upon it the
+words: "Under this tree shall P&rsquo;ang Chuan die." Then, as night began to
+fall, he placed a strong body of archers in ambush near by, with orders to
+shoot directly if they saw a light. Later on, P&rsquo;ang Chuan arrived at the
+spot, and noticing the tree, struck a light in order to read what was written
+on it. His body was immediately riddled by a volley of arrows, and his whole
+army thrown into confusion. [The above is Tu Mu’s version of the story; the
+<i>Shih Chi</i>, less dramatically but probably with more historical truth, makes
+P&rsquo;ang Chuan cut his own throat with an exclamation of despair, after the
+rout of his army.] ]
+</p>
+
+<p>
+He sacrifices something, that the enemy may snatch at it.
+</p>
+
+<p>
+20. By holding out baits, he keeps him on the march; then with a body of picked
+men he lies in wait for him.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[With an emendation suggested by Li Ching, this then reads, "He lies in wait
+with the main body of his troops."]
+</p>
+
+<p>
+21. The clever combatant looks to the effect of combined energy, and does not
+require too much from individuals.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "He first of all considers the power of his army in the bulk;
+afterwards he takes individual talent into account, and uses each men according
+to his capabilities. He does not demand perfection from the untalented."]
+</p>
+
+<p>
+Hence his ability to pick out the right men and utilise combined energy.
+</p>
+
+<p>
+22. When he utilises combined energy, his fighting men become as it were like
+unto rolling logs or stones. For it is the nature of a log or stone to remain
+motionless on level ground, and to move when on a slope; if four-cornered, to
+come to a standstill, but if round-shaped, to go rolling down.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;au Kung calls this "the use of natural or inherent power."]
+</p>
+
+<p>
+23. Thus the energy developed by good fighting men is as the momentum of a
+round stone rolled down a mountain thousands of feet in height. So much on the
+subject of energy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The chief lesson of this chapter, in Tu Mu’s opinion, is the paramount
+importance in war of rapid evolutions and sudden rushes. "Great results," he
+adds, "can thus be achieved with small forces."]
+</p>
+
+<p>
+[1] "Forty-one Years in India," chapter 46.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap14"></a>Chapter VI. WEAK POINTS AND STRONG</h2>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu attempts to explain the sequence of chapters as follows: "Chapter IV,
+on Tactical Dispositions, treated of the offensive and the defensive; chapter
+V, on Energy, dealt with direct and indirect methods. The good general
+acquaints himself first with the theory of attack and defence, and then turns
+his attention to direct and indirect methods. He studies the art of varying and
+combining these two methods before proceeding to the subject of weak and strong
+points. For the use of direct or indirect methods arises out of attack and
+defence, and the perception of weak and strong points depends again on the
+above methods. Hence the present chapter comes immediately after the chapter on
+Energy."]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: Whoever is first in the field and awaits the coming of the
+enemy, will be fresh for the fight; whoever is second in the field and has to
+hasten to battle, will arrive exhausted.
+</p>
+
+<p>
+2. Therefore the clever combatant imposes his will on the enemy, but does not
+allow the enemy’s will to be imposed on him.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[One mark of a great soldier is that he fight on his own terms or fights not at
+all. [1] ]
+</p>
+
+<p>
+3. By holding out advantages to him, he can cause the enemy to approach of his
+own accord; or, by inflicting damage, he can make it impossible for the enemy
+to draw near.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In the first case, he will entice him with a bait; in the second, he will
+strike at some important point which the enemy will have to defend.]
+</p>
+
+<p>
+4. If the enemy is taking his ease, he can harass him;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This passage may be cited as evidence against Mei Yao- Ch&rsquo;en’s
+interpretation of I. § 23.]
+</p>
+
+<p>
+if well supplied with food, he can starve him out; if quietly encamped, he can
+force him to move.
+</p>
+
+<p>
+5. Appear at points which the enemy must hasten to defend; march swiftly to
+places where you are not expected.
+</p>
+
+<p>
+6. An army may march great distances without distress, if it marches through
+country where the enemy is not.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung sums up very well: "Emerge from the void [q.d. like "a bolt
+from the blue"], strike at vulnerable points, shun places that are defended,
+attack in unexpected quarters."]
+</p>
+
+<p>
+7. You can be sure of succeeding in your attacks if you only attack places
+which are undefended.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi explains "undefended places" as "weak points; that is to say, where
+the general is lacking in capacity, or the soldiers in spirit; where the walls
+are not strong enough, or the precautions not strict enough; where relief comes
+too late, or provisions are too scanty, or the defenders are variance amongst
+themselves."]
+</p>
+
+<p>
+You can ensure the safety of your defence if you only hold positions that
+cannot be attacked.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[<i>I.e.</i>, where there are none of the weak points mentioned above. There is
+rather a nice point involved in the interpretation of this later clause. Tu Mu,
+Ch&rsquo;en Hao, and Mei Yao-ch&rsquo;en assume the meaning to be: "In order to
+make your defence quite safe, you must defend <i>even</i> those places that are not
+likely to be attacked;" and Tu Mu adds: "How much more, then, those that will
+be attacked." Taken thus, however, the clause balances less well with the
+preceding&mdash;always a consideration in the highly antithetical style which
+is natural to the Chinese. Chang Yu, therefore, seems to come nearer the mark
+in saying: "He who is skilled in attack flashes forth from the topmost heights
+of heaven [see IV. § 7], making it impossible for the enemy to guard against
+him. This being so, the places that I shall attack are precisely those that the
+enemy cannot defend…. He who is skilled in defence hides in the most secret
+recesses of the earth, making it impossible for the enemy to estimate his
+whereabouts. This being so, the places that I shall hold are precisely those
+that the enemy cannot attack."]
+</p>
+
+<p>
+8. Hence that general is skilful in attack whose opponent does not know what
+to defend; and he is skilful in defence whose opponent does not know what to
+attack.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[An aphorism which puts the whole art of war in a nutshell.]
+</p>
+
+<p>
+9. O divine art of subtlety and secrecy! Through you we learn to be invisible,
+through you inaudible;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "without form or sound," but it is said of course with reference to
+the enemy.]
+</p>
+
+<p>
+and hence we can hold the enemy’s fate in our hands.
+</p>
+
+<p>
+10. You may advance and be absolutely irresistible, if you make for the enemy’s
+weak points; you may retire and be safe from pursuit if your movements are more
+rapid than those of the enemy.
+</p>
+
+<p>
+11. If we wish to fight, the enemy can be forced to an engagement even though
+he be sheltered behind a high rampart and a deep ditch. All we need do is
+attack some other place that he will be obliged to relieve.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "If the enemy is the invading party, we can cut his line of
+communications and occupy the roads by which he will have to return; if we are
+the invaders, we may direct our attack against the sovereign himself." It is
+clear that Sun Tzŭ, unlike certain generals in the late Boer war, was no
+believer in frontal attacks.]
+</p>
+
+<p>
+12. If we do not wish to fight, we can prevent the enemy from engaging us even
+though the lines of our encampment be merely traced out on the ground. All we
+need do is to throw something odd and unaccountable in his way.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This extremely concise expression is intelligibly paraphrased by Chia Lin:
+"even though we have constructed neither wall nor ditch." Li Ch&rsquo;uan says:
+"we puzzle him by strange and unusual dispositions;" and Tu Mu finally clinches
+the meaning by three illustrative anecdotes&mdash;one of Chu-ko Liang, who when
+occupying Yang-p&rsquo;ing and about to be attacked by Ssu-ma I, suddenly
+struck his colors, stopped the beating of the drums, and flung open the city
+gates, showing only a few men engaged in sweeping and sprinkling the ground.
+This unexpected proceeding had the intended effect; for Ssu-ma I, suspecting an
+ambush, actually drew off his army and retreated. What Sun Tzŭ is advocating
+here, therefore, is nothing more nor less than the timely use of "bluff."]
+</p>
+
+<p>
+13. By discovering the enemy’s dispositions and remaining invisible ourselves,
+we can keep our forces concentrated, while the enemy’s must be divided.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The conclusion is perhaps not very obvious, but Chang Yu (after Mei
+Yao-ch&rsquo;en) rightly explains it thus: "If the enemy’s dispositions are
+visible, we can make for him in one body; whereas, our own dispositions being
+kept secret, the enemy will be obliged to divide his forces in order to guard
+against attack from every quarter."]
+</p>
+
+<p>
+14. We can form a single united body, while the enemy must split up into
+fractions. Hence there will be a whole pitted against separate parts of a
+whole, which means that we shall be many to the enemy’s few.
+</p>
+
+<p>
+15. And if we are able thus to attack an inferior force with a superior one,
+our opponents will be in dire straits.
+</p>
+
+<p>
+16. The spot where we intend to fight must not be made known; for then the
+enemy will have to prepare against a possible attack at several different
+points;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sheridan once explained the reason of General Grant’s victories by saying that
+"while his opponents were kept fully employed wondering what he was going to
+do, <i>he</i> was thinking most of what he was going to do himself."]
+</p>
+
+<p>
+and his forces being thus distributed in many directions, the numbers we shall
+have to face at any given point will be proportionately few.
+</p>
+
+<p>
+17. For should the enemy strengthen his van, he will weaken his rear; should he
+strengthen his rear, he will weaken his van; should he strengthen his left, he
+will weaken his right; should he strengthen his right, he will weaken his left.
+If he sends reinforcements everywhere, he will everywhere be weak.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In Frederick the Great’s <i>Instructions to his Generals</i> we read: "A
+defensive war is apt to betray us into too frequent detachment. Those generals
+who have had but little experience attempt to protect every point, while those
+who are better acquainted with their profession, having only the capital object
+in view, guard against a decisive blow, and acquiesce in small misfortunes to
+avoid greater."]
+</p>
+
+<p>
+18. Numerical weakness comes from having to prepare against possible attacks;
+numerical strength, from compelling our adversary to make these preparations
+against us.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The highest generalship, in Col. Henderson’s words, is "to compel the enemy to
+disperse his army, and then to concentrate superior force against each fraction
+in turn."]
+</p>
+
+<p>
+19. Knowing the place and the time of the coming battle, we may concentrate
+from the greatest distances in order to fight.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[What Sun Tzŭ evidently has in mind is that nice calculation of distances and
+that masterly employment of strategy which enable a general to divide his army
+for the purpose of a long and rapid march, and afterwards to effect a junction
+at precisely the right spot and the right hour in order to confront the enemy
+in overwhelming strength. Among many such successful junctions which military
+history records, one of the most dramatic and decisive was the appearance of
+Blucher just at the critical moment on the field of Waterloo.]
+</p>
+
+<p>
+20. But if neither time nor place be known, then the left wing will be impotent
+to succour the right, the right equally impotent to succour the left, the van
+unable to relieve the rear, or the rear to support the van. How much more so if
+the furthest portions of the army are anything under a hundred <i>li</i> apart,
+and even the nearest are separated by several <i>li</i>!
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The Chinese of this last sentence is a little lacking in precision, but the
+mental picture we are required to draw is probably that of an army advancing
+towards a given rendezvous in separate columns, each of which has orders to be
+there on a fixed date. If the general allows the various detachments to proceed
+at haphazard, without precise instructions as to the time and place of meeting,
+the enemy will be able to annihilate the army in detail. Chang Yu’s note may be
+worth quoting here: "If we do not know the place where our opponents mean to
+concentrate or the day on which they will join battle, our unity will be
+forfeited through our preparations for defence, and the positions we hold will
+be insecure. Suddenly happening upon a powerful foe, we shall be brought to
+battle in a flurried condition, and no mutual support will be possible between
+wings, vanguard or rear, especially if there is any great distance between the
+foremost and hindmost divisions of the army."]
+</p>
+
+<p>
+21. Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own in
+number, that shall advantage them nothing in the matter of victory. I say then
+that victory can be achieved.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Alas for these brave words! The long feud between the two states ended in 473
+B.C. with the total defeat of Wu by Kou Chien and its incorporation in Yüeh.
+This was doubtless long after Sun Tzŭ’s death. With his present assertion
+compare IV. § 4. Chang Yu is the only one to point out the seeming discrepancy,
+which he thus goes on to explain: "In the chapter on Tactical Dispositions it
+is said, ‘One may <i>know</i> how to conquer without being able to <i>do</i> it,’ whereas
+here we have the statement that ‘victory’ can be achieved.’ The explanation is,
+that in the former chapter, where the offensive and defensive are under
+discussion, it is said that if the enemy is fully prepared, one cannot make
+certain of beating him. But the present passage refers particularly to the
+soldiers of Yüeh who, according to Sun Tzŭ’s calculations, will be kept in
+ignorance of the time and place of the impending struggle. That is why he says
+here that victory can be achieved."]
+</p>
+
+<p>
+22. Though the enemy be stronger in numbers, we may prevent him from fighting.
+Scheme so as to discover his plans and the likelihood of their success.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[An alternative reading offered by Chia Lin is: "Know beforehand all plans
+conducive to our success and to the enemy’s failure."
+</p>
+
+<p>
+23. Rouse him, and learn the principle of his activity or inactivity.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu tells us that by noting the joy or anger shown by the enemy on being
+thus disturbed, we shall be able to conclude whether his policy is to lie low
+or the reverse. He instances the action of Cho-ku Liang, who sent the scornful
+present of a woman’s head-dress to Ssu-ma I, in order to goad him out of his
+Fabian tactics.]
+</p>
+
+<p>
+Force him to reveal himself, so as to find out his vulnerable spots.
+</p>
+
+<p>
+24. Carefully compare the opposing army with your own, so that you may know
+where strength is superabundant and where it is deficient.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. IV. § 6.]
+</p>
+
+<p>
+25. In making tactical dispositions, the highest pitch you can attain is to
+conceal them;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The piquancy of the paradox evaporates in translation. Concealment is perhaps
+not so much actual invisibility (see <i>supra</i> § 9) as "showing no sign" of
+what you mean to do, of the plans that are formed in your brain.]
+</p>
+
+<p>
+conceal your dispositions, and you will be safe from the prying of the subtlest
+spies, from the machinations of the wisest brains.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu explains: "Though the enemy may have clever and capable officers, they
+will not be able to lay any plans against us."]
+</p>
+
+<p>
+26. How victory may be produced for them out of the enemy’s own
+tactics&mdash;that is what the multitude cannot comprehend.
+</p>
+
+<p>
+27. All men can see the tactics whereby I conquer, but what none can see is the
+strategy out of which victory is evolved.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[<i>I.e.</i>, everybody can see superficially how a battle is won; what they
+cannot see is the long series of plans and combinations which has preceded the
+battle.]
+</p>
+
+<p>
+28. Do not repeat the tactics which have gained you one victory, but let your
+methods be regulated by the infinite variety of circumstances.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Wang Hsi sagely remarks: "There is but one root-principle underlying
+victory, but the tactics which lead up to it are infinite in number." With this
+compare Col. Henderson: "The rules of strategy are few and simple. They may be
+learned in a week. They may be taught by familiar illustrations or a dozen
+diagrams. But such knowledge will no more teach a man to lead an army like
+Napoleon than a knowledge of grammar will teach him to write like Gibbon."]
+</p>
+
+<p>
+29. Military tactics are like unto water; for water in its natural course runs
+away from high places and hastens downwards.
+</p>
+
+<p>
+30. So in war, the way is to avoid what is strong and to strike at what is
+weak.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Like water, taking the line of least resistance.]
+</p>
+
+<p>
+31. Water shapes its course according to the nature of the ground over which it
+flows; the soldier works out his victory in relation to the foe whom he is
+facing.
+</p>
+
+<p>
+32. Therefore, just as water retains no constant shape, so in warfare there are
+no constant conditions.
+</p>
+
+<p>
+33. He who can modify his tactics in relation to his opponent and thereby
+succeed in winning, may be called a heaven-born captain.
+</p>
+
+<p>
+34. The five elements (water, fire, wood, metal, earth) are not always equally
+predominant;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, as Wang Hsi says: "they predominate alternately."]
+</p>
+
+<p>
+the four seasons make way for each other in turn.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "have no invariable seat."]
+</p>
+
+<p>
+There are short days and long; the moon has its periods of waning and waxing.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. V. § 6. The purport of the passage is simply to illustrate the want of
+fixity in war by the changes constantly taking place in Nature. The comparison
+is not very happy, however, because the regularity of the phenomena which Sun
+Tzŭ mentions is by no means paralleled in war.]
+</p>
+
+<p>
+[1] See Col. Henderson’s biography of Stonewall Jackson, 1902 ed., vol. II, p.
+490.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap15"></a>Chapter VII. MANŒUVERING</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: In war, the general receives his commands from the sovereign.
+</p>
+
+<p>
+2. Having collected an army and concentrated his forces, he must blend and
+harmonise the different elements thereof before pitching his camp.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Chang Yu says: "the establishment of harmony and confidence between the
+higher and lower ranks before venturing into the field;" and he quotes a saying
+of Wu Tzŭ (chap. 1 ad init.): "Without harmony in the State, no military
+expedition can be undertaken; without harmony in the army, no battle array can
+be formed." In an historical romance Sun Tzŭ is represented as saying to Wu
+Yuan: "As a general rule, those who are waging war should get rid of all the
+domestic troubles before proceeding to attack the external foe."]
+</p>
+
+<p>
+3. After that, comes tactical manœuvering, than which there is nothing more
+difficult.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I have departed slightly from the traditional interpretation of Ts&rsquo;ao
+Kung, who says: "From the time of receiving the sovereign’s instructions until
+our encampment over against the enemy, the tactics to be pursued are most
+difficult." It seems to me that the tactics or manœuvers can hardly be said to
+begin until the army has sallied forth and encamped, and Ch&rsquo;ien Hao’s
+note gives color to this view: "For levying, concentrating, harmonizing and
+entrenching an army, there are plenty of old rules which will serve. The real
+difficulty comes when we engage in tactical operations." Tu Yu also observes
+that "the great difficulty is to be beforehand with the enemy in seizing
+favourable position."]
+</p>
+
+<p>
+The difficulty of tactical manœuvering consists in turning the devious into the
+direct, and misfortune into gain.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This sentence contains one of those highly condensed and somewhat enigmatical
+expressions of which Sun Tzŭ is so fond. This is how it is explained by
+Ts&rsquo;ao Kung: "Make it appear that you are a long way off, then cover the
+distance rapidly and arrive on the scene before your opponent." Tu Mu says:
+"Hoodwink the enemy, so that he may be remiss and leisurely while you are
+dashing along with utmost speed." Ho Shih gives a slightly different turn:
+"Although you may have difficult ground to traverse and natural obstacles to
+encounter this is a drawback which can be turned into actual advantage by
+celerity of movement." Signal examples of this saying are afforded by the two
+famous passages across the Alps&mdash;that of Hannibal, which laid Italy at his
+mercy, and that of Napoleon two thousand years later, which resulted in the
+great victory of Marengo.]
+</p>
+
+<p>
+4. Thus, to take a long and circuitous route, after enticing the enemy out of
+the way, and though starting after him, to contrive to reach the goal before
+him, shows knowledge of the artifice of <i>deviation</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu cites the famous march of Chao She in 270 B.C. to relieve the town of
+O-yu, which was closely invested by a Ch&rsquo;in army. The King of Chao first
+consulted Lien P&rsquo;o on the advisability of attempting a relief, but the
+latter thought the distance too great, and the intervening country too rugged
+and difficult. His Majesty then turned to Chao She, who fully admitted the
+hazardous nature of the march, but finally said: "We shall be like two rats
+fighting in a whole&mdash;and the pluckier one will win!" So he left the
+capital with his army, but had only gone a distance of 30 <i>li</i> when he
+stopped and began throwing up entrenchments. For 28 days he continued
+strengthening his fortifications, and took care that spies should carry the
+intelligence to the enemy. The Ch&rsquo;in general was overjoyed, and
+attributed his adversary’s tardiness to the fact that the beleaguered city was
+in the Han State, and thus not actually part of Chao territory. But the spies
+had no sooner departed than Chao She began a forced march lasting for two days
+and one night, and arrive on the scene of action with such astonishing rapidity
+that he was able to occupy a commanding position on the "North hill" before the
+enemy had got wind of his movements. A crushing defeat followed for the
+Ch&rsquo;in forces, who were obliged to raise the siege of O-yu in all haste
+and retreat across the border.]
+</p>
+
+<p>
+5. Manœuvering with an army is advantageous; with an undisciplined multitude,
+most dangerous.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I adopt the reading of the <i>T&rsquo;ung Tien</i>, Cheng Yu-hsien and the <i>T&rsquo;u
+Shu</i>, since they appear to apply the exact nuance required in order to make
+sense. The commentators using the standard text take this line to mean that
+manœuvers may be profitable, or they may be dangerous: it all depends on the
+ability of the general.]
+</p>
+
+<p>
+6. If you set a fully equipped army in march in order to snatch an advantage,
+the chances are that you will be too late. On the other hand, to detach a
+flying column for the purpose involves the sacrifice of its baggage and stores.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Some of the Chinese text is unintelligible to the Chinese commentators, who
+paraphrase the sentence. I submit my own rendering without much enthusiasm,
+being convinced that there is some deep-seated corruption in the text. On the
+whole, it is clear that Sun Tzŭ does not approve of a lengthy march being
+undertaken without supplies. Cf. infra, § 11.]
+</p>
+
+<p>
+7. Thus, if you order your men to roll up their buff-coats, and make forced
+marches without halting day or night, covering double the usual distance at a
+stretch,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The ordinary day’s march, according to Tu Mu, was 30 <i>li</i>; but on one
+occasion, when pursuing Liu Pei, Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao is said to have
+covered the incredible distance of 300 <i>li</i> within twenty-four hours.]
+</p>
+
+<p>
+doing a hundred <i>li</i> in order to wrest an advantage, the leaders of all
+your three divisions will fall into the hands of the enemy.
+</p>
+
+<p>
+8. The stronger men will be in front, the jaded ones will fall behind, and on
+this plan only one-tenth of your army will reach its destination.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The moral is, as Ts&rsquo;ao Kung and others point out: Don’t march a hundred
+<i>li</i> to gain a tactical advantage, either with or without impedimenta.
+Manœuvers of this description should be confined to short distances. Stonewall
+Jackson said: "The hardships of forced marches are often more painful than the
+dangers of battle." He did not often call upon his troops for extraordinary
+exertions. It was only when he intended a surprise, or when a rapid retreat was
+imperative, that he sacrificed everything for speed. [1] ]
+</p>
+
+<p>
+9. If you march fifty <i>li</i> in order to outmanœuver the enemy, you will
+lose the leader of your first division, and only half your force will reach the
+goal.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "the leader of the first division will be <i>torn away</i>."]
+</p>
+
+<p>
+10. If you march thirty <i>li</i> with the same object, two-thirds of your army
+will arrive.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In the <i>T&rsquo;ung Tien</i> is added: "From this we may know the difficulty of
+manœuvering."]
+</p>
+
+<p>
+11. We may take it then that an army without its baggage-train is lost; without
+provisions it is lost; without bases of supply it is lost.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I think Sun Tzŭ meant "stores accumulated in dépôts." But Tu Yu says "fodder
+and the like," Chang Yu says "Goods in general," and Wang Hsi says "fuel, salt,
+foodstuffs, etc."]
+</p>
+
+<p>
+12. We cannot enter into alliances until we are acquainted with the designs of
+our neighbours.
+</p>
+
+<p>
+13. We are not fit to lead an army on the march unless we are familiar with the
+face of the country&mdash;its mountains and forests, its pitfalls and
+precipices, its marshes and swamps.
+</p>
+
+<p>
+14. We shall be unable to turn natural advantages to account unless we make use
+of local guides.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[§§. 12-14 are repeated in chap. XI. § 52.]
+</p>
+
+<p>
+15. In war, practise dissimulation, and you will succeed.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In the tactics of Turenne, deception of the enemy, especially as to the
+numerical strength of his troops, took a very prominent position. [2] ]
+</p>
+
+<p>
+Move only if there is a real advantage to be gained.
+</p>
+
+<p>
+16. Whether to concentrate or to divide your troops, must be decided by
+circumstances.
+</p>
+
+<p>
+17. Let your rapidity be that of the wind,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The simile is doubly appropriate, because the wind is not only swift but, as
+Mei Yao-ch&rsquo;en points out, "invisible and leaves no tracks."]
+</p>
+
+<p>
+your compactness that of the forest.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Meng Shih comes nearer to the mark in his note: "When slowly marching, order
+and ranks must be preserved"&mdash;so as to guard against surprise attacks. But
+natural forest do not grow in rows, whereas they do generally possess the
+quality of density or compactness.]
+</p>
+
+<p>
+18. In raiding and plundering be like fire,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>Shih Ching</i>, IV. 3. iv. 6: "Fierce as a blazing fire which no man
+can check."]
+</p>
+
+<p>
+in immovability like a mountain.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, when holding a position from which the enemy is trying to dislodge
+you, or perhaps, as Tu Yu says, when he is trying to entice you into a trap.]
+</p>
+
+<p>
+19. Let your plans be dark and impenetrable as night, and when you move, fall
+like a thunderbolt.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu quotes a saying of T&rsquo;ai Kung which has passed into a proverb: "You
+cannot shut your ears to the thunder or your eyes to the lighting&mdash;so
+rapid are they." Likewise, an attack should be made so quickly that it cannot
+be parried.]
+</p>
+
+<p>
+20. When you plunder a countryside, let the spoil be divided amongst your men;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ wishes to lessen the abuses of indiscriminate plundering by insisting
+that all booty shall be thrown into a common stock, which may afterwards be
+fairly divided amongst all.]
+</p>
+
+<p>
+when you capture new territory, cut it up into allotments for the benefit of
+the soldiery.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao says "quarter your soldiers on the land, and let them sow and
+plant it." It is by acting on this principle, and harvesting the lands they
+invaded, that the Chinese have succeeded in carrying out some of their most
+memorable and triumphant expeditions, such as that of Pan Ch&rsquo;ao who
+penetrated to the Caspian, and in more recent years, those of Fu-k&rsquo;ang-an
+and Tso Tsung-t&rsquo;ang.]
+</p>
+
+<p>
+21. Ponder and deliberate before you make a move.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu quotes Wei Liao Tzŭ as saying that we must not break camp until we
+have gained the resisting power of the enemy and the cleverness of the opposing
+general. Cf. the "seven comparisons" in I. § 13.]
+</p>
+
+<p>
+22. He will conquer who has learnt the artifice of deviation.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See <i>supra</i>, §§ 3, 4.]
+</p>
+
+<p>
+Such is the art of manœuvering.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[With these words, the chapter would naturally come to an end. But there now
+follows a long appendix in the shape of an extract from an earlier book on War,
+now lost, but apparently extant at the time when Sun Tzŭ wrote. The style of
+this fragment is not noticeably different from that of Sun Tzŭ himself, but no
+commentator raises a doubt as to its genuineness.]
+</p>
+
+<p>
+23. The Book of Army Management says:
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It is perhaps significant that none of the earlier commentators give us any
+information about this work. Mei Yao- Ch&rsquo;en calls it "an ancient military
+classic," and Wang Hsi, "an old book on war." Considering the enormous amount
+of fighting that had gone on for centuries before Sun Tzŭ’s time between the
+various kingdoms and principalities of China, it is not in itself improbable
+that a collection of military maxims should have been made and written down at
+some earlier period.]
+</p>
+
+<p>
+On the field of battle,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Implied, though not actually in the Chinese.]
+</p>
+
+<p>
+the spoken word does not carry far enough: hence the institution of gongs and
+drums. Nor can ordinary objects be seen clearly enough: hence the institution
+of banners and flags.
+</p>
+
+<p>
+24. Gongs and drums, banners and flags, are means whereby the ears and eyes of
+the host may be focussed on one particular point.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "If sight and hearing converge simultaneously on the same
+object, the evolutions of as many as a million soldiers will be like those of a
+single man."!]
+</p>
+
+<p>
+25. The host thus forming a single united body, is it impossible either for the
+brave to advance alone, or for the cowardly to retreat alone.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chuang Yu quotes a saying: "Equally guilty are those who advance against
+orders and those who retreat against orders." Tu Mu tells a story in this
+connection of Wu Ch&rsquo;i, when he was fighting against the Ch&rsquo;in
+State. Before the battle had begun, one of his soldiers, a man of matchless
+daring, sallied forth by himself, captured two heads from the enemy, and
+returned to camp. Wu Ch&rsquo;i had the man instantly executed, whereupon an
+officer ventured to remonstrate, saying: "This man was a good soldier, and
+ought not to have been beheaded." Wu Ch&rsquo;i replied: "I fully believe he
+was a good soldier, but I had him beheaded because he acted without orders."]
+</p>
+
+<p>
+This is the art of handling large masses of men.
+</p>
+
+<p>
+26. In night-fighting, then, make much use of signal-fires and drums, and in
+fighting by day, of flags and banners, as a means of influencing the ears and
+eyes of your army.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao alludes to Li Kuang-pi’s night ride to Ho-yang at the head of
+500 mounted men; they made such an imposing display with torches, that though
+the rebel leader Shih Ssu-ming had a large army, he did not dare to dispute
+their passage.]
+</p>
+
+<p>
+27. A whole army may be robbed of its spirit;
+</p>
+
+<p class="p1">
+["In war," says Chang Yu, "if a spirit of anger can be made to pervade all
+ranks of an army at one and the same time, its onset will be irresistible. Now
+the spirit of the enemy’s soldiers will be keenest when they have newly arrived
+on the scene, and it is therefore our cue not to fight at once, but to wait
+until their ardor and enthusiasm have worn off, and then strike. It is in this
+way that they may be robbed of their keen spirit." Li Ch&rsquo;uan and others
+tell an anecdote (to be found in the <i>Tso Chuan</i>, year 10, § 1) of Ts&rsquo;ao
+Kuei, a protege of Duke Chuang of Lu. The latter State was attacked by
+Ch&rsquo;i, and the duke was about to join battle at Ch&rsquo;ang-cho, after
+the first roll of the enemy’s drums, when Ts&rsquo;ao said: "Not just yet."
+Only after their drums had beaten for the third time, did he give the word for
+attack. Then they fought, and the men of Ch&rsquo;i were utterly defeated.
+Questioned afterwards by the Duke as to the meaning of his delay, Ts&rsquo;ao
+Kuei replied: "In battle, a courageous spirit is everything. Now the first roll
+of the drum tends to create this spirit, but with the second it is already on
+the wane, and after the third it is gone altogether. I attacked when their
+spirit was gone and ours was at its height. Hence our victory." Wu Tzŭ (chap.
+4) puts "spirit" first among the "four important influences" in war, and
+continues: "The value of a whole army&mdash;a mighty host of a million
+men&mdash;is dependent on one man alone: such is the influence of spirit!"]
+</p>
+
+<p>
+a commander-in-chief may be robbed of his presence of mind.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "Presence of mind is the general’s most important asset. It is
+the quality which enables him to discipline disorder and to inspire courage
+into the panic-stricken." The great general Li Ching (A.D. 571-649) has a
+saying: "Attacking does not merely consist in assaulting walled cities or
+striking at an army in battle array; it must include the art of assailing the
+enemy’s mental equilibrium."]
+</p>
+
+<p>
+28. Now a soldier’s spirit is keenest in the morning;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Always provided, I suppose, that he has had breakfast. At the battle of the
+Trebia, the Romans were foolishly allowed to fight fasting, whereas Hannibal’s
+men had breakfasted at their leisure. See Livy, XXI, liv. 8, lv. 1 and 8.]
+</p>
+
+<p>
+by noonday it has begun to flag; and in the evening, his mind is bent only on
+returning to camp.
+</p>
+
+<p>
+29. A clever general, therefore, avoids an army when its spirit is keen, but
+attacks it when it is sluggish and inclined to return. This is the art of
+studying moods.
+</p>
+
+<p>
+30. Disciplined and calm, to await the appearance of disorder and hubbub
+amongst the enemy:&mdash;this is the art of retaining self-possession.
+</p>
+
+<p>
+31. To be near the goal while the enemy is still far from it, to wait at ease
+while the enemy is toiling and struggling, to be well-fed while the enemy is
+famished:&mdash;this is the art of husbanding one’s strength.
+</p>
+
+<p>
+32. To refrain from intercepting an enemy whose banners are in perfect order,
+to refrain from attacking an army drawn up in calm and confident
+array:&mdash;this is the art of studying circumstances.
+</p>
+
+<p>
+33. It is a military axiom not to advance uphill against the enemy, nor to
+oppose him when he comes downhill.
+</p>
+
+<p>
+34. Do not pursue an enemy who simulates flight; do not attack soldiers whose
+temper is keen.
+</p>
+
+<p>
+35. Do not swallow a bait offered by the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan and Tu Mu, with extraordinary inability to see a metaphor,
+take these words quite literally of food and drink that have been poisoned by
+the enemy. Ch&rsquo;en Hao and Chang Yu carefully point out that the saying has
+a wider application.]
+</p>
+
+<p>
+Do not interfere with an army that is returning home.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The commentators explain this rather singular piece of advice by saying that a
+man whose heart is set on returning home will fight to the death against any
+attempt to bar his way, and is therefore too dangerous an opponent to be
+tackled. Chang Yu quotes the words of Han Hsin: "Invincible is the soldier who
+hath his desire and returneth homewards." A marvelous tale is told of
+Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao’s courage and resource in ch. 1 of the <i>San Kuo Chi</i>, In
+198 A.D., he was besieging Chang Hsiu in Jang, when Liu Piao sent
+reinforcements with a view to cutting off Ts&rsquo;ao’s retreat. The latter was
+obliged to draw off his troops, only to find himself hemmed in between two
+enemies, who were guarding each outlet of a narrow pass in which he had engaged
+himself. In this desperate plight Ts&rsquo;ao waited until nightfall, when he
+bored a tunnel into the mountain side and laid an ambush in it. As soon as the
+whole army had passed by, the hidden troops fell on his rear, while Ts&rsquo;ao
+himself turned and met his pursuers in front, so that they were thrown into
+confusion and annihilated. Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao said afterwards: "The
+brigands tried to check my army in its retreat and brought me to battle in a
+desperate position: hence I knew how to overcome them."]
+</p>
+
+<p>
+36. When you surround an army, leave an outlet free.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This does not mean that the enemy is to be allowed to escape. The object, as
+Tu Mu puts it, is "to make him believe that there is a road to safety, and thus
+prevent his fighting with the courage of despair." Tu Mu adds pleasantly:
+"After that, you may crush him."]
+</p>
+
+<p>
+Do not press a desperate foe too hard.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao quotes the saying: "Birds and beasts when brought to bay will
+use their claws and teeth." Chang Yu says: "If your adversary has burned his
+boats and destroyed his cooking-pots, and is ready to stake all on the issue of
+a battle, he must not be pushed to extremities." Ho Shih illustrates the
+meaning by a story taken from the life of Yen-ch&rsquo;ing. That general,
+together with his colleague Tu Chung-wei was surrounded by a vastly superior
+army of Khitans in the year 945 A.D. The country was bare and desert-like, and
+the little Chinese force was soon in dire straits for want of water. The wells
+they bored ran dry, and the men were reduced to squeezing lumps of mud and
+sucking out the moisture. Their ranks thinned rapidly, until at last Fu
+Yen-ch&rsquo;ing exclaimed: "We are desperate men. Far better to die for our
+country than to go with fettered hands into captivity!" A strong gale happened
+to be blowing from the northeast and darkening the air with dense clouds of
+sandy dust. To Chung-wei was for waiting until this had abated before deciding
+on a final attack; but luckily another officer, Li Shou-cheng by name, was
+quicker to see an opportunity, and said: "They are many and we are few, but in
+the midst of this sandstorm our numbers will not be discernible; victory will
+go to the strenuous fighter, and the wind will be our best ally." Accordingly,
+Fu Yen-ch&rsquo;ing made a sudden and wholly unexpected onslaught with his
+cavalry, routed the barbarians and succeeded in breaking through to safety.]
+</p>
+
+<p>
+37. Such is the art of warfare.
+</p>
+
+<p>
+[1] See Col. Henderson, op. cit. vol. I. p. 426.
+</p>
+
+<p>
+[2] For a number of maxims on this head, see "Marshal Turenne" (Longmans,
+1907), p. 29.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap16"></a>Chapter VIII. VARIATION OF TACTICS</h2>
+
+<p class="p1">
+[The heading means literally "The Nine Variations," but as Sun Tzŭ does not
+appear to enumerate these, and as, indeed, he has already told us (V §§ 6-11)
+that such deflections from the ordinary course are practically innumerable, we
+have little option but to follow Wang Hsi, who says that "Nine" stands for an
+indefinitely large number. "All it means is that in warfare we ought to vary
+our tactics to the utmost degree…. I do not know what Ts&rsquo;ao Kung makes
+these Nine Variations out to be, but it has been suggested that they are
+connected with the Nine Situations" - of chapt. XI. This is the view adopted by
+Chang Yu. The only other alternative is to suppose that something has been
+lost&mdash;a supposition to which the unusual shortness of the chapter lends
+some weight.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: In war, the general receives his commands from the sovereign,
+collects his army and concentrates his forces.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Repeated from VII. § 1, where it is certainly more in place. It may have been
+interpolated here merely in order to supply a beginning to the chapter.]
+</p>
+
+<p>
+2. When in difficult country, do not encamp. In country where high roads
+intersect, join hands with your allies. Do not linger in dangerously isolated
+positions.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The last situation is not one of the Nine Situations as given in the beginning
+of chap. XI, but occurs later on (ibid. § 43. q.v.). Chang Yu defines this
+situation as being situated across the frontier, in hostile territory. Li
+Ch&rsquo;uan says it is "country in which there are no springs or wells, flocks
+or herds, vegetables or firewood;" Chia Lin, "one of gorges, chasms and
+precipices, without a road by which to advance."]
+</p>
+
+<p>
+In hemmed-in situations, you must resort to stratagem. In a desperate position,
+you must fight.
+</p>
+
+<p>
+3. There are roads which must not be followed,
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Especially those leading through narrow defiles," says Li Ch&rsquo;uan,
+"where an ambush is to be feared."]
+</p>
+
+<p>
+armies which must be not attacked,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[More correctly, perhaps, "there are times when an army must not be attacked."
+Ch&rsquo;en Hao says: "When you see your way to obtain a rival advantage, but
+are powerless to inflict a real defeat, refrain from attacking, for fear of
+overtaxing your men’s strength."]
+</p>
+
+<p>
+towns which must not be besieged,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. III. § 4 Ts&rsquo;ao Kung gives an interesting illustration from his own
+experience. When invading the territory of Hsu-chou, he ignored the city of
+Hua-pi, which lay directly in his path, and pressed on into the heart of the
+country. This excellent strategy was rewarded by the subsequent capture of no
+fewer than fourteen important district cities. Chang Yu says: "No town should
+be attacked which, if taken, cannot be held, or if left alone, will not cause
+any trouble." Hsun Ying, when urged to attack Pi-yang, replied: "The city is
+small and well-fortified; even if I succeed intaking it, it will be no great
+feat of arms; whereas if I fail, I shall make myself a laughing-stock." In the
+seventeenth century, sieges still formed a large proportion of war. It was
+Turenne who directed attention to the importance of marches, countermarches and
+manœuvers. He said: "It is a great mistake to waste men in taking a town when
+the same expenditure of soldiers will gain a province." [1] ]
+</p>
+
+<p>
+positions which must not be contested, commands of the sovereign which must not
+be obeyed.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is a hard saying for the Chinese, with their reverence for authority, and
+Wei Liao Tzŭ (quoted by Tu Mu) is moved to exclaim: "Weapons are baleful
+instruments, strife is antagonistic to virtue, a military commander is the
+negation of civil order!" The unpalatable fact remains, however, that even
+Imperial wishes must be subordinated to military necessity.]
+</p>
+
+<p>
+4. The general who thoroughly understands the advantages that accompany
+variation of tactics knows how to handle his troops.
+</p>
+
+<p>
+5. The general who does not understand these, may be well acquainted with the
+configuration of the country, yet he will not be able to turn his knowledge to
+practical account.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "get the advantage of the ground," which means not only securing
+good positions, but availing oneself of natural advantages in every possible
+way. Chang Yu says: "Every kind of ground is characterized by certain natural
+features, and also gives scope for a certain variability of plan. How it is
+possible to turn these natural features to account unless topographical
+knowledge is supplemented by versatility of mind?"]
+</p>
+
+<p>
+6. So, the student of war who is unversed in the art of war of varying his
+plans, even though he be acquainted with the Five Advantages, will fail to make
+the best use of his men.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin tells us that these imply five obvious and generally advantageous
+lines of action, namely: "if a certain road is short, it must be followed; if
+an army is isolated, it must be attacked; if a town is in a parlous condition,
+it must be besieged; if a position can be stormed, it must be attempted; and if
+consistent with military operations, the ruler’s commands must be obeyed." But
+there are circumstances which sometimes forbid a general to use these
+advantages. For instance, "a certain road may be the shortest way for him, but
+if he knows that it abounds in natural obstacles, or that the enemy has laid an
+ambush on it, he will not follow that road. A hostile force may be open to
+attack, but if he knows that it is hard-pressed and likely to fight with
+desperation, he will refrain from striking," and so on.]
+</p>
+
+<p>
+7. Hence in the wise leader’s plans, considerations of advantage and of
+disadvantage will be blended together.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Whether in an advantageous position or a disadvantageous one," says
+Ts&rsquo;ao Kung, "the opposite state should be always present to your mind."]
+</p>
+
+<p>
+8. If our expectation of advantage be tempered in this way, we may succeed in
+accomplishing the essential part of our schemes.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "If we wish to wrest an advantage from the enemy, we must not fix
+our minds on that alone, but allow for the possibility of the enemy also doing
+some harm to us, and let this enter as a factor into our calculations."]
+</p>
+
+<p>
+9. If, on the other hand, in the midst of difficulties we are always ready to
+seize an advantage, we may extricate ourselves from misfortune.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "If I wish to extricate myself from a dangerous position, I must
+consider not only the enemy’s ability to injure me, but also my own ability to
+gain an advantage over the enemy. If in my counsels these two considerations
+are properly blended, I shall succeed in liberating myself…. For instance; if I
+am surrounded by the enemy and only think of effecting an escape, the
+nervelessness of my policy will incite my adversary to pursue and crush me; it
+would be far better to encourage my men to deliver a bold counter-attack, and
+use the advantage thus gained to free myself from the enemy’s toils." See the
+story of Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao, VII. § 35, note.]
+</p>
+
+<p>
+10. Reduce the hostile chiefs by inflicting damage on them;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin enumerates several ways of inflicting this injury, some of which
+would only occur to the Oriental mind:&mdash;"Entice away the enemy’s best and
+wisest men, so that he may be left without counselors. Introduce traitors into
+his country, that the government policy may be rendered futile. Foment intrigue
+and deceit, and thus sow dissension between the ruler and his ministers. By
+means of every artful contrivance, cause deterioration amongst his men and
+waste of his treasure. Corrupt his morals by insidious gifts leading him into
+excess. Disturb and unsettle his mind by presenting him with lovely women."
+Chang Yu (after Wang Hsi) makes a different interpretation of Sun Tzŭ here:
+"Get the enemy into a position where he must suffer injury, and he will submit
+of his own accord."]
+</p>
+
+<p>
+and make trouble for them,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu, in this phrase, in his interpretation indicates that trouble should be
+made for the enemy affecting their "possessions," or, as we might say,
+"assets," which he considers to be "a large army, a rich exchequer, harmony
+amongst the soldiers, punctual fulfillment of commands." These give us a
+whip-hand over the enemy.]
+</p>
+
+<p>
+and keep them constantly engaged;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "make servants of them." Tu Yu says "prevent them from having any
+rest."]
+</p>
+
+<p>
+hold out specious allurements, and make them rush to any given point.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Meng Shih’s note contains an excellent example of the idiomatic use of: "cause
+them to forget <i>pien</i> (the reasons for acting otherwise than on their first
+impulse), and hasten in our direction."]
+</p>
+
+<p>
+11. The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy’s not
+coming, but on our own readiness to receive him; not on the chance of his not
+attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.
+</p>
+
+<p>
+12. There are five dangerous faults which may affect a general: (1)
+Recklessness, which leads to destruction;
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Bravery without forethought," as Ts&rsquo;ao Kung analyzes it, which causes a
+man to fight blindly and desperately like a mad bull. Such an opponent, says
+Chang Yu, "must not be encountered with brute force, but may be lured into an
+ambush and slain." Cf. Wu Tzŭ, chap. IV. ad init.: "In estimating the character
+of a general, men are wont to pay exclusive attention to his courage,
+forgetting that courage is only one out of many qualities which a general
+should possess. The merely brave man is prone to fight recklessly; and he who
+fights recklessly, without any perception of what is expedient, must be
+condemned." Ssu-ma Fa, too, makes the incisive remark: "Simply going to one’s
+death does not bring about victory."]
+</p>
+
+<p>
+(2) cowardice, which leads to capture;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung defines the Chinese word translated here as "cowardice" as
+being of the man "whom timidity prevents from advancing to seize an advantage,"
+and Wang Hsi adds "who is quick to flee at the sight of danger." Meng Shih
+gives the closer paraphrase "he who is bent on returning alive," this is, the
+man who will never take a risk. But, as Sun Tzŭ knew, nothing is to be achieved
+in war unless you are willing to take risks. T&rsquo;ai Kung said: "He who lets
+an advantage slip will subsequently bring upon himself real disaster." In 404
+A.D., Liu Yu pursued the rebel Huan Hsuan up the Yangtsze and fought a naval
+battle with him at the island of Ch&rsquo;eng-hung. The loyal troops numbered
+only a few thousands, while their opponents were in great force. But Huan
+Hsuan, fearing the fate which was in store for him should be be overcome, had a
+light boat made fast to the side of his war-junk, so that he might escape, if
+necessary, at a moment’s notice. The natural result was that the fighting
+spirit of his soldiers was utterly quenched, and when the loyalists made an
+attack from windward with fireships, all striving with the utmost ardor to be
+first in the fray, Huan Hsuan’s forces were routed, had to burn all their
+baggage and fled for two days and nights without stopping. Chang Yu tells a
+somewhat similar story of Chao Ying-ch&rsquo;i, a general of the Chin State who
+during a battle with the army of Ch&rsquo;u in 597 B.C. had a boat kept in
+readiness for him on the river, wishing in case of defeat to be the first to
+get across.]
+</p>
+
+<p>
+(3) a hasty temper, which can be provoked by insults;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu tells us that Yao Hsing, when opposed in 357 A.D. by Huang Mei, Teng
+Ch&rsquo;iang and others shut himself up behind his walls and refused to fight.
+Teng Ch&rsquo;iang said: "Our adversary is of a choleric temper and easily
+provoked; let us make constant sallies and break down his walls, then he will
+grow angry and come out. Once we can bring his force to battle, it is doomed to
+be our prey." This plan was acted upon, Yao Hsiang came out to fight, was lured
+as far as San-yuan by the enemy’s pretended flight, and finally attacked and
+slain.]
+</p>
+
+<p>
+(4) a delicacy of honour which is sensitive to shame;
+</p>
+
+<p class="p1">
+This need not be taken to mean that a sense of honour is really a defect in a
+general. What Sun Tzŭ condemns is rather an exaggerated sensitiveness to
+slanderous reports, the thin-skinned man who is stung by opprobrium, however
+undeserved. Mei Yao-ch&rsquo;en truly observes, though somewhat paradoxically:
+"The seeker after glory should be careless of public opinion."]
+</p>
+
+<p>
+(5) over-solicitude for his men, which exposes him to worry and trouble.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Here again, Sun Tzŭ does not mean that the general is to be careless of the
+welfare of his troops. All he wishes to emphasize is the danger of sacrificing
+any important military advantage to the immediate comfort of his men. This is a
+shortsighted policy, because in the long run the troops will suffer more from
+the defeat, or, at best, the prolongation of the war, which will be the
+consequence. A mistaken feeling of pity will often induce a general to relieve
+a beleaguered city, or to reinforce a hard-pressed detachment, contrary to his
+military instincts. It is now generally admitted that our repeated efforts to
+relieve Ladysmith in the South African War were so many strategical blunders
+which defeated their own purpose. And in the end, relief came through the very
+man who started out with the distinct resolve no longer to subordinate the
+interests of the whole to sentiment in favour of a part. An old soldier of one
+of our generals who failed most conspicuously in this war, tried once, I
+remember, to defend him to me on the ground that he was always "so good to his
+men." By this plea, had he but known it, he was only condemning him out of Sun
+Tzŭ’s mouth.]
+</p>
+
+<p>
+13. These are the five besetting sins of a general, ruinous to the conduct of
+war.
+</p>
+
+<p>
+14. When an army is overthrown and its leader slain, the cause will surely be
+found among these five dangerous faults. Let them be a subject of meditation.
+</p>
+
+<p>
+[1] "Marshal Turenne," p. 50.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap17"></a>Chapter IX. THE ARMY ON THE MARCH</h2>
+
+<p class="p1">
+[The contents of this interesting chapter are better indicated in § 1 than by
+this heading.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: We come now to the question of encamping the army, and
+observing signs of the enemy. Pass quickly over mountains, and keep in the
+neighbourhood of valleys.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The idea is, not to linger among barren uplands, but to keep close to supplies
+of water and grass. Cf. Wu Tzŭ, ch. 3: "Abide not in natural ovens," i.e. "the
+openings of valleys." Chang Yu tells the following anecdote: Wu-tu
+Ch&rsquo;iang was a robber captain in the time of the Later Han, and Ma Yuan
+was sent to exterminate his gang. Ch&rsquo;iang having found a refuge in the
+hills, Ma Yuan made no attempt to force a battle, but seized all the favourable
+positions commanding supplies of water and forage. Ch&rsquo;iang was soon in
+such a desperate plight for want of provisions that he was forced to make a
+total surrender. He did not know the advantage of keeping in the neighbourhood
+of valleys."]
+</p>
+
+<p>
+2. Camp in high places,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Not on high hills, but on knolls or hillocks elevated above the surrounding
+country.]
+</p>
+
+<p>
+facing the sun.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu takes this to mean "facing south," and Ch&rsquo;en Hao "facing east."
+Cf. infra, §§ 11, 13.
+</p>
+
+<p>
+Do not climb heights in order to fight. So much for mountain warfare.
+</p>
+
+<p>
+3. After crossing a river, you should get far away from it.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["In order to tempt the enemy to cross after you," according to Ts&rsquo;ao
+Kung, and also, says Chang Yu, "in order not to be impeded in your evolutions."
+The <i>T&rsquo;ung Tien</i> reads, "If <i>the enemy</i> crosses a river," etc. But in view of
+the next sentence, this is almost certainly an interpolation.]
+</p>
+
+<p>
+4. When an invading force crosses a river in its onward march, do not advance
+to meet it in mid-stream. It will be best to let half the army get across, and
+then deliver your attack.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan alludes to the great victory won by Han Hsin over Lung Chu at
+the Wei River. Turning to the <i>Ch&rsquo;ien Han Shu</i>, ch. 34, fol. 6 verso, we
+find the battle described as follows: "The two armies were drawn up on opposite
+sides of the river. In the night, Han Hsin ordered his men to take some ten
+thousand sacks filled with sand and construct a dam higher up. Then, leading
+half his army across, he attacked Lung Chu; but after a time, pretending to
+have failed in his attempt, he hastily withdrew to the other bank. Lung Chu was
+much elated by this unlooked-for success, and exclaiming: "I felt sure that Han
+Hsin was really a coward!" he pursued him and began crossing the river in his
+turn. Han Hsin now sent a party to cut open the sandbags, thus releasing a
+great volume of water, which swept down and prevented the greater portion of
+Lung Chu’s army from getting across. He then turned upon the force which had
+been cut off, and annihilated it, Lung Chu himself being amongst the slain. The
+rest of the army, on the further bank, also scattered and fled in all
+directions.]
+</p>
+
+<p>
+5. If you are anxious to fight, you should not go to meet the invader near a
+river which he has to cross.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[For fear of preventing his crossing.]
+</p>
+
+<p>
+6. Moor your craft higher up than the enemy, and facing the sun.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See <i>supra</i>, § 2. The repetition of these words in connection with water is very
+awkward. Chang Yu has the note: "Said either of troops marshalled on the
+river-bank, or of boats anchored in the stream itself; in either case it is
+essential to be higher than the enemy and facing the sun." The other
+commentators are not at all explicit.]
+</p>
+
+<p>
+Do not move up-stream to meet the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "As water flows downwards, we must not pitch our camp on the lower
+reaches of a river, for fear the enemy should open the sluices and sweep us
+away in a flood. Chu-ko Wu-hou has remarked that ‘in river warfare we must not
+advance against the stream,’ which is as much as to say that our fleet must not
+be anchored below that of the enemy, for then they would be able to take
+advantage of the current and make short work of us." There is also the danger,
+noted by other commentators, that the enemy may throw poison on the water to be
+carried down to us.]
+</p>
+
+<p>
+So much for river warfare.
+</p>
+
+<p>
+7. In crossing salt-marshes, your sole concern should be to get over them
+quickly, without any delay.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because of the lack of fresh water, the poor quality of the herbage, and last
+but not least, because they are low, flat, and exposed to attack.]
+</p>
+
+<p>
+8. If forced to fight in a salt-marsh, you should have water and grass near
+you, and get your back to a clump of trees.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan remarks that the ground is less likely to be treacherous where
+there are trees, while Tu Mu says that they will serve to protect the rear.]
+</p>
+
+<p>
+So much for operations in salt-marshes.
+</p>
+
+<p>
+9. In dry, level country, take up an easily accessible position with rising
+ground to your right and on your rear,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu quotes T&rsquo;ai Kung as saying: "An army should have a stream or a
+marsh on its left, and a hill or tumulus on its right."]
+</p>
+
+<p>
+so that the danger may be in front, and safety lie behind. So much for
+campaigning in flat country.
+</p>
+
+<p>
+10. These are the four useful branches of military knowledge
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Those, namely, concerned with (1) mountains, (2) rivers, (3) marshes, and (4)
+plains. Compare Napoleon’s "Military Maxims," no. 1.]
+</p>
+
+<p>
+which enabled the Yellow Emperor to vanquish four several sovereigns.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Regarding the "Yellow Emperor": Mei Yao-ch&rsquo;en asks, with some
+plausibility, whether there is an error in the text as nothing is known of
+Huang Ti having conquered four other Emperors. The <i>Shih Chi</i> (ch. 1 ad init.)
+speaks only of his victories over Yen Ti and Ch&rsquo;ih Yu. In the <i>Liu
+T&rsquo;ao</i> it is mentioned that he "fought seventy battles and pacified the
+Empire." Ts&rsquo;ao Kung’s explanation is, that the Yellow Emperor was the
+first to institute the feudal system of vassals princes, each of whom (to the
+number of four) originally bore the title of Emperor. Li Ch&rsquo;uan tells us
+that the art of war originated under Huang Ti, who received it from his
+Minister Feng Hou.]
+</p>
+
+<p>
+11. All armies prefer high ground to low,
+</p>
+
+<p class="p1">
+["High Ground," says Mei Yao-ch&rsquo;en, "is not only more agreeable and
+salubrious, but more convenient from a military point of view; low ground is
+not only damp and unhealthy, but also disadvantageous for fighting."]
+</p>
+
+<p>
+and sunny places to dark.
+</p>
+
+<p>
+12. If you are careful of your men,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "Make for fresh water and pasture, where you can turn
+out your animals to graze."]
+</p>
+
+<p>
+and camp on hard ground, the army will be free from disease of every kind,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "The dryness of the climate will prevent the outbreak of
+illness."]
+</p>
+
+<p>
+and this will spell victory.
+</p>
+
+<p>
+13. When you come to a hill or a bank, occupy the sunny side, with the slope on
+your right rear. Thus you will at once act for the benefit of your soldiers and
+utilise the natural advantages of the ground.
+</p>
+
+<p>
+14. When, in consequence of heavy rains up-country, a river which you wish to
+ford is swollen and flecked with foam, you must wait until it subsides.
+</p>
+
+<p>
+15. Country in which there are precipitous cliffs with torrents running
+between, deep natural hollows,
+</p>
+
+<p class="p1">
+The latter defined as "places enclosed on every side by steep banks, with pools
+of water at the bottom."]
+</p>
+
+<p>
+confined places,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Defined as "natural pens or prisons" or "places surrounded by precipices on
+three sides&mdash;easy to get into, but hard to get out of."]
+</p>
+
+<p>
+tangled thickets,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Defined as "places covered with such dense undergrowth that spears cannot be
+used."]
+</p>
+
+<p>
+quagmires
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Defined as "low-lying places, so heavy with mud as to be impassable for
+chariots and horsemen."]
+</p>
+
+<p>
+and crevasses,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Defined by Mei Yao-ch&rsquo;en as "a narrow difficult way between beetling
+cliffs." Tu Mu’s note is "ground covered with trees and rocks, and intersected
+by numerous ravines and pitfalls." This is very vague, but Chia Lin explains it
+clearly enough as a defile or narrow pass, and Chang Yu takes much the same
+view. On the whole, the weight of the commentators certainly inclines to the
+rendering "defile." But the ordinary meaning of the Chinese in one place is "a
+crack or fissure" and the fact that the meaning of the Chinese elsewhere in the
+sentence indicates something in the nature of a defile, make me think that Sun
+Tzŭ is here speaking of crevasses.]
+</p>
+
+<p>
+should be left with all possible speed and not approached.
+</p>
+
+<p>
+16. While we keep away from such places, we should get the enemy to approach
+them; while we face them, we should let the enemy have them on his rear.
+</p>
+
+<p>
+17. If in the neighbourhood of your camp there should be any hilly country,
+ponds surrounded by aquatic grass, hollow basins filled with reeds, or woods
+with thick undergrowth, they must be carefully routed out and searched; for
+these are places where men in ambush or insidious spies are likely to be
+lurking.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu has the note: "We must also be on our guard against traitors who may
+lie in close covert, secretly spying out our weaknesses and overhearing our
+instructions."]
+</p>
+
+<p>
+18. When the enemy is close at hand and remains quiet, he is relying on the
+natural strength of his position.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Here begin Sun Tzŭ’s remarks on the reading of signs, much of which is so good
+that it could almost be included in a modern manual like Gen. Baden-Powell’s
+"Aids to Scouting."]
+</p>
+
+<p>
+19. When he keeps aloof and tries to provoke a battle, he is anxious for the
+other side to advance.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Probably because we are in a strong position from which he wishes to dislodge
+us. "If he came close up to us, says Tu Mu, "and tried to force a battle, he
+would seem to despise us, and there would be less probability of our responding
+to the challenge."]
+</p>
+
+<p>
+20. If his place of encampment is easy of access, he is tendering a bait.
+</p>
+
+<p>
+21. Movement amongst the trees of a forest shows that the enemy is advancing.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung explains this as "felling trees to clear a passage," and
+Chang Yu says: "Every man sends out scouts to climb high places and observe the
+enemy. If a scout sees that the trees of a forest are moving and shaking, he
+may know that they are being cut down to clear a passage for the enemy’s
+march."]
+</p>
+
+<p>
+The appearance of a number of screens in the midst of thick grass means that
+the enemy wants to make us suspicious.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu’s explanation, borrowed from Ts&rsquo;ao Kung’s, is as follows: "The
+presence of a number of screens or sheds in the midst of thick vegetation is a
+sure sign that the enemy has fled and, fearing pursuit, has constructed these
+hiding-places in order to make us suspect an ambush." It appears that these
+"screens" were hastily knotted together out of any long grass which the
+retreating enemy happened to come across.]
+</p>
+
+<p>
+22. The rising of birds in their flight is the sign of an ambuscade.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu’s explanation is doubtless right: "When birds that are flying along
+in a straight line suddenly shoot upwards, it means that soldiers are in ambush
+at the spot beneath."]
+</p>
+
+<p>
+Startled beasts indicate that a sudden attack is coming.
+</p>
+
+<p>
+23. When there is dust rising in a high column, it is the sign of chariots
+advancing; when the dust is low, but spread over a wide area, it betokens the
+approach of infantry.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["High and sharp," or rising to a peak, is of course somewhat exaggerated as
+applied to dust. The commentators explain the phenomenon by saying that horses
+and chariots, being heavier than men, raise more dust, and also follow one
+another in the same wheel-track, whereas foot-soldiers would be marching in
+ranks, many abreast. According to Chang Yu, "every army on the march must have
+scouts some way in advance, who on sighting dust raised by the enemy, will
+gallop back and report it to the commander-in-chief." Cf. Gen. Baden-Powell:
+"As you move along, say, in a hostile country, your eyes should be looking afar
+for the enemy or any signs of him: figures, dust rising, birds getting up,
+glitter of arms, etc." [1] ]
+</p>
+
+<p>
+When it branches out in different directions, it shows that parties have been
+sent to collect firewood. A few clouds of dust moving to and fro signify that
+the army is encamping.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "In apportioning the defences for a cantonment, light horse
+will be sent out to survey the position and ascertain the weak and strong
+points all along its circumference. Hence the small quantity of dust and its
+motion."]
+</p>
+
+<p>
+24. Humble words and increased preparations are signs that the enemy is about
+to advance.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["As though they stood in great fear of us," says Tu Mu. "Their object is to
+make us contemptuous and careless, after which they will attack us." Chang Yu
+alludes to the story of T&rsquo;ien Tan of the Ch&rsquo;i-mo against the Yen
+forces, led by Ch&rsquo;i Chieh. In ch. 82 of the <i>Shih Chi</i> we read:
+"T&rsquo;ien Tan openly said: ‘My only fear is that the Yen army may cut off
+the noses of their Ch&rsquo;i prisoners and place them in the front rank to
+fight against us; that would be the undoing of our city.’ The other side being
+informed of this speech, at once acted on the suggestion; but those within the
+city were enraged at seeing their fellow-countrymen thus mutilated, and fearing
+only lest they should fall into the enemy’s hands, were nerved to defend
+themselves more obstinately than ever. Once again T&rsquo;ien Tan sent back
+converted spies who reported these words to the enemy: "What I dread most is
+that the men of Yen may dig up the ancestral tombs outside the town, and by
+inflicting this indignity on our forefathers cause us to become faint-hearted.’
+Forthwith the besiegers dug up all the graves and burned the corpses lying in
+them. And the inhabitants of Chi-mo, witnessing the outrage from the
+city-walls, wept passionately and were all impatient to go out and fight, their
+fury being increased tenfold. T&rsquo;ien Tan knew then that his soldiers were
+ready for any enterprise. But instead of a sword, he himself took a mattock in
+his hands, and ordered others to be distributed amongst his best warriors,
+while the ranks were filled up with their wives and concubines. He then served
+out all the remaining rations and bade his men eat their fill. The regular
+soldiers were told to keep out of sight, and the walls were manned with the old
+and weaker men and with women. This done, envoys were dispatched to the enemy’s
+camp to arrange terms of surrender, whereupon the Yen army began shouting for
+joy. T&rsquo;ien Tan also collected 20,000 ounces of silver from the people,
+and got the wealthy citizens of Chi-mo to send it to the Yen general with the
+prayer that, when the town capitulated, he would not allow their homes to be
+plundered or their women to be maltreated. Ch&rsquo;i Chieh, in high good
+humor, granted their prayer; but his army now became increasingly slack and
+careless. Meanwhile, T&rsquo;ien Tan got together a thousand oxen, decked them
+with pieces of red silk, painted their bodies, dragon-like, with colored
+stripes, and fastened sharp blades on their horns and well-greased rushes on
+their tails. When night came on, he lighted the ends of the rushes, and drove
+the oxen through a number of holes which he had pierced in the walls, backing
+them up with a force of 5000 picked warriors. The animals, maddened with pain,
+dashed furiously into the enemy’s camp where they caused the utmost confusion
+and dismay; for their tails acted as torches, showing up the hideous pattern on
+their bodies, and the weapons on their horns killed or wounded any with whom
+they came into contact. In the meantime, the band of 5000 had crept up with
+gags in their mouths, and now threw themselves on the enemy. At the same moment
+a frightful din arose in the city itself, all those that remained behind making
+as much noise as possible by banging drums and hammering on bronze vessels,
+until heaven and earth were convulsed by the uproar. Terror-stricken, the Yen
+army fled in disorder, hotly pursued by the men of Ch&rsquo;i, who succeeded in
+slaying their general Ch&rsquo;i Chien…. The result of the battle was the
+ultimate recovery of some seventy cities which had belonged to the Ch&rsquo;i
+State."]
+</p>
+
+<p>
+Violent language and driving forward as if to the attack are signs that he will
+retreat.
+</p>
+
+<p>
+25. When the light chariots come out first and take up a position on the wings,
+it is a sign that the enemy is forming for battle.
+</p>
+
+<p>
+26. Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant indicate a plot.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The reading here is uncertain. Li Ch&rsquo;uan indicates "a treaty confirmed
+by oaths and hostages." Wang Hsi and Chang Yu, on the other hand, simply say
+"without reason," "on a frivolous pretext."]
+</p>
+
+<p>
+27. When there is much running about
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Every man hastening to his proper place under his own regimental banner.]
+</p>
+
+<p>
+and the soldiers fall into rank, it means that the critical moment has come.
+</p>
+
+<p>
+28. When some are seen advancing and some retreating, it is a lure.
+</p>
+
+<p>
+29. When the soldiers stand leaning on their spears, they are faint from want
+of food.
+</p>
+
+<p>
+30. If those who are sent to draw water begin by drinking themselves, the army
+is suffering from thirst.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Tu Mu remarks: "One may know the condition of a whole army from the
+behavior of a single man."]
+</p>
+
+<p>
+31. If the enemy sees an advantage to be gained and makes no effort to secure
+it, the soldiers are exhausted.
+</p>
+
+<p>
+32. If birds gather on any spot, it is unoccupied.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[A useful fact to bear in mind when, for instance, as Ch&rsquo;en Hao says, the
+enemy has secretly abandoned his camp.]
+</p>
+
+<p>
+Clamour by night betokens nervousness.
+</p>
+
+<p>
+33. If there is disturbance in the camp, the general’s authority is weak. If
+the banners and flags are shifted about, sedition is afoot. If the officers are
+angry, it means that the men are weary.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu understands the sentence differently: "If all the officers of an army
+are angry with their general, it means that they are broken with fatigue" owing
+to the exertions which he has demanded from them.]
+</p>
+
+<p>
+34. When an army feeds its horses with grain and kills its cattle for food,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In the ordinary course of things, the men would be fed on grain and the horses
+chiefly on grass.]
+</p>
+
+<p>
+and when the men do not hang their cooking-pots over the camp-fires, showing
+that they will not return to their tents, you may know that they are determined
+to fight to the death.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I may quote here the illustrative passage from the <i>Hou Han Shu</i>, ch. 71, given
+in abbreviated form by the <i>P&rsquo;ei Wen Yun Fu:</i> "The rebel Wang Kuo of Liang
+was besieging the town of Ch&rsquo;en- ts&rsquo;ang, and Huang-fu Sung, who was
+in supreme command, and Tung Cho were sent out against him. The latter pressed
+for hasty measures, but Sung turned a deaf ear to his counsel. At last the
+rebels were utterly worn out, and began to throw down their weapons of their
+own accord. Sung was not advancing to the attack, but Cho said: ‘It is a
+principle of war not to pursue desperate men and not to press a retreating
+host.’ Sung answered: ‘That does not apply here. What I am about to attack is a
+jaded army, not a retreating host; with disciplined troops I am falling on a
+disorganized multitude, not a band of desperate men.’ Thereupon he advances to
+the attack unsupported by his colleague, and routed the enemy, Wang Kuo being
+slain."]
+</p>
+
+<p>
+35. The sight of men whispering together in small knots or speaking in subdued
+tones points to disaffection amongst the rank and file.
+</p>
+
+<p>
+36. Too frequent rewards signify that the enemy is at the end of his resources;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because, when an army is hard pressed, as Tu Mu says, there is always a fear
+of mutiny, and lavish rewards are given to keep the men in good temper.]
+</p>
+
+<p>
+too many punishments betray a condition of dire distress.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because in such case discipline becomes relaxed, and unwonted severity is
+necessary to keep the men to their duty.]
+</p>
+
+<p>
+37. To begin by bluster, but afterwards to take fright at the enemy’s numbers,
+shows a supreme lack of intelligence.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I follow the interpretation of Ts&rsquo;ao Kung, also adopted by Li
+Ch&rsquo;uan, Tu Mu, and Chang Yu. Another possible meaning set forth by Tu Yu,
+Chia Lin, Mei Tao-ch&rsquo;en and Wang Hsi, is: "The general who is first
+tyrannical towards his men, and then in terror lest they should mutiny, etc."
+This would connect the sentence with what went before about rewards and
+punishments.]
+</p>
+
+<p>
+38. When envoys are sent with compliments in their mouths, it is a sign that
+the enemy wishes for a truce.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "If the enemy open friendly relations be sending hostages, it is a
+sign that they are anxious for an armistice, either because their strength is
+exhausted or for some other reason." But it hardly needs a Sun Tzŭ to draw such
+an obvious inference.]
+</p>
+
+<p>
+39. If the enemy’s troops march up angrily and remain facing ours for a long
+time without either joining battle or taking themselves off again, the
+situation is one that demands great vigilance and circumspection.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says a manœuver of this sort may be only a ruse to gain time
+for an unexpected flank attack or the laying of an ambush.]
+</p>
+
+<p>
+40. If our troops are no more in number than the enemy, that is amply
+sufficient; it only means that no direct attack can be made.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "no martial advance." That is to say, <i>cheng</i> tactics and frontal
+attacks must be eschewed, and stratagem resorted to instead.]
+</p>
+
+<p>
+What we can do is simply to concentrate all our available strength, keep a
+close watch on the enemy, and obtain reinforcements.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is an obscure sentence, and none of the commentators succeed in squeezing
+very good sense out of it. I follow Li Ch&rsquo;uan, who appears to offer the
+simplest explanation: "Only the side that gets more men will win." Fortunately
+we have Chang Yu to expound its meaning to us in language which is lucidity
+itself: "When the numbers are even, and no favourable opening presents itself,
+although we may not be strong enough to deliver a sustained attack, we can find
+additional recruits amongst our sutlers and camp-followers, and then,
+concentrating our forces and keeping a close watch on the enemy, contrive to
+snatch the victory. But we must avoid borrowing foreign soldiers to help us."
+He then quotes from Wei Liao Tzŭ, ch. 3: "The nominal strength of mercenary
+troops may be 100,000, but their real value will be not more than half that
+figure."]
+</p>
+
+<p>
+41. He who exercises no forethought but makes light of his opponents is sure to
+be captured by them.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao, quoting from the <i>Tso Chuan</i>, says: "If bees and scorpions
+carry poison, how much more will a hostile state! Even a puny opponent, then,
+should not be treated with contempt."]
+</p>
+
+<p>
+42. If soldiers are punished before they have grown attached to you, they will
+not prove submissive; and, unless submissive, then will be practically useless.
+If, when the soldiers have become attached to you, punishments are not
+enforced, they will still be useless.
+</p>
+
+<p>
+43. Therefore soldiers must be treated in the first instance with humanity, but
+kept under control by means of iron discipline.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Yen Tzŭ [B.C. 493] said of Ssu-ma Jang-chu: "His civil virtues endeared him to
+the people; his martial prowess kept his enemies in awe." Cf. Wu Tzŭ, ch. 4
+init.: "The ideal commander unites culture with a warlike temper; the
+profession of arms requires a combination of hardness and tenderness."]
+</p>
+
+<p>
+This is a certain road to victory.
+</p>
+
+<p>
+44. If in training soldiers commands are habitually enforced, the army will be
+well-disciplined; if not, its discipline will be bad.
+</p>
+
+<p>
+45. If a general shows confidence in his men but always insists on his orders
+being obeyed,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "A general ought in time of peace to show kindly confidence in his
+men and also make his authority respected, so that when they come to face the
+enemy, orders may be executed and discipline maintained, because they all trust
+and look up to him." What Sun Tzŭ has said in § 44, however, would lead one
+rather to expect something like this: "If a general is always confident that
+his orders will be carried out," etc."]
+</p>
+
+<p>
+the gain will be mutual.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "The general has confidence in the men under his command, and
+the men are docile, having confidence in him. Thus the gain is mutual." He
+quotes a pregnant sentence from Wei Liao Tzŭ, ch. 4: "The art of giving orders
+is not to try to rectify minor blunders and not to be swayed by petty doubts."
+Vacillation and fussiness are the surest means of sapping the confidence of an
+army.]
+</p>
+
+<p>
+[1] "Aids to Scouting," p. 26.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap18"></a>Chapter X. TERRAIN</h2>
+
+<p class="p1">
+[Only about a third of the chapter, comprising §§ 1-13, deals with "terrain,"
+the subject being more fully treated in ch. XI. The "six calamities" are
+discussed in §§ 14-20, and the rest of the chapter is again a mere string of
+desultory remarks, though not less interesting, perhaps, on that account.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: We may distinguish six kinds of terrain, to wit: (1)
+Accessible ground;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "plentifully provided with roads and means of
+communications."]
+</p>
+
+<p>
+(2) entangling ground;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The same commentator says: "Net-like country, venturing into which you become
+entangled."]
+</p>
+
+<p>
+(3) temporising ground;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ground which allows you to "stave off" or "delay."]
+</p>
+
+<p>
+(4) narrow passes; (5) precipitous heights; (6) positions at a great distance
+from the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It is hardly necessary to point out the faultiness of this classification. A
+strange lack of logical perception is shown in the Chinaman’s unquestioning
+acceptance of glaring cross-divisions such as the above.]
+</p>
+
+<p>
+2. Ground which can be freely traversed by both sides is called
+<i>accessible</i>.
+</p>
+
+<p>
+3. With regard to ground of this nature, be before the enemy in occupying the
+raised and sunny spots, and carefully guard your line of supplies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The general meaning of the last phrase is doubtlessly, as Tu Yu says, "not to
+allow the enemy to cut your communications." In view of Napoleon’s dictum, "the
+secret of war lies in the communications," [1] we could wish that Sun Tzŭ had
+done more than skirt the edge of this important subject here and in I. § 10,
+VII. § 11. Col. Henderson says: "The line of supply may be said to be as vital
+to the existence of an army as the heart to the life of a human being. Just as
+the duelist who finds his adversary’s point menacing him with certain death,
+and his own guard astray, is compelled to conform to his adversary’s movements,
+and to content himself with warding off his thrusts, so the commander whose
+communications are suddenly threatened finds himself in a false position, and
+he will be fortunate if he has not to change all his plans, to split up his
+force into more or less isolated detachments, and to fight with inferior
+numbers on ground which he has not had time to prepare, and where defeat will
+not be an ordinary failure, but will entail the ruin or surrender of his whole
+army." [2]
+</p>
+
+<p>
+Then you will be able to fight with advantage.
+</p>
+
+<p>
+4. Ground which can be abandoned but is hard to re-occupy is called <i>entangling</i>.
+</p>
+
+<p>
+5. From a position of this sort, if the enemy is unprepared, you may sally
+forth and defeat him. But if the enemy is prepared for your coming, and you
+fail to defeat him, then, return being impossible, disaster will ensue.
+</p>
+
+<p>
+6. When the position is such that neither side will gain by making the first
+move, it is called <i>temporising</i> ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Each side finds it inconvenient to move, and the situation
+remains at a deadlock."]
+</p>
+
+<p>
+7. In a position of this sort, even though the enemy should offer us an
+attractive bait,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu says, "turning their backs on us and pretending to flee." But this is
+only one of the lures which might induce us to quit our position.]
+</p>
+
+<p>
+it will be advisable not to stir forth, but rather to retreat, thus enticing
+the enemy in his turn; then, when part of his army has come out, we may deliver
+our attack with advantage.
+</p>
+
+<p>
+8. With regard to <i>narrow passes</i>, if you can occupy them first, let them be
+strongly garrisoned and await the advent of the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because then, as Tu Yu observes, "the initiative will lie with us, and by
+making sudden and unexpected attacks we shall have the enemy at our mercy."]
+</p>
+
+<p>
+9. Should the enemy forestall you in occupying a pass, do not go after him if
+the pass is fully garrisoned, but only if it is weakly garrisoned.
+</p>
+
+<p>
+10. With regard to <i>precipitous heights</i>, if you are beforehand with your
+adversary, you should occupy the raised and sunny spots, and there wait for him
+to come up.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "The particular advantage of securing heights and
+defiles is that your actions cannot then be dictated by the enemy." [For the
+enunciation of the grand principle alluded to, see VI. § 2]. Chang Yu tells the
+following anecdote of P&rsquo;ei Hsing-chien (A.D. 619-682), who was sent on a
+punitive expedition against the Turkic tribes. "At night he pitched his camp as
+usual, and it had already been completely fortified by wall and ditch, when
+suddenly he gave orders that the army should shift its quarters to a hill near
+by. This was highly displeasing to his officers, who protested loudly against
+the extra fatigue which it would entail on the men. P&rsquo;ei Hsing-chien,
+however, paid no heed to their remonstrances and had the camp moved as quickly
+as possible. The same night, a terrific storm came on, which flooded their
+former place of encampment to the depth of over twelve feet. The recalcitrant
+officers were amazed at the sight, and owned that they had been in the wrong.
+‘How did you know what was going to happen?’ they asked. P&rsquo;ei Hsing-chien
+replied: ‘From this time forward be content to obey orders without asking
+unnecessary questions.’ From this it may be seen," Chang Yu continues, "that
+high and sunny places are advantageous not only for fighting, but also because
+they are immune from disastrous floods."]
+</p>
+
+<p>
+11. If the enemy has occupied them before you, do not follow him, but retreat
+and try to entice him away.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The turning point of Li Shih-min’s campaign in 621 A.D. against the two
+rebels, Tou Chien-te, King of Hsia, and Wang Shih-ch&rsquo;ung, Prince of
+Cheng, was his seizure of the heights of Wu-lao, in spite of which Tou Chien-te
+persisted in his attempt to relieve his ally in Lo-yang, was defeated and taken
+prisoner. See <i>Chiu T&rsquo;ang Shu</i>, ch. 2, fol. 5 verso, and also ch. 54.]
+</p>
+
+<p>
+12. If you are situated at a great distance from the enemy, and the strength of
+the two armies is equal, it is not easy to provoke a battle,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The point is that we must not think of undertaking a long and wearisome march,
+at the end of which, as Tu Yu says, "we should be exhausted and our adversary
+fresh and keen."]
+</p>
+
+<p>
+and fighting will be to your disadvantage.
+</p>
+
+<p>
+13. These six are the principles connected with Earth.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Or perhaps, "the principles relating to ground." See, however, I. § 8.]
+</p>
+
+<p>
+The general who has attained a responsible post must be careful to study them.
+</p>
+
+<p>
+14. Now an army is exposed to six several calamities, not arising from natural
+causes, but from faults for which the general is responsible. These are: (1)
+Flight; (2) insubordination; (3) collapse; (4) ruin; (5) disorganisation; (6)
+rout.
+</p>
+
+<p>
+15. Other conditions being equal, if one force is hurled against another ten
+times its size, the result will be the <i>flight</i> of the former.
+</p>
+
+<p>
+16. When the common soldiers are too strong and their officers too weak, the
+result is <i>insubordination</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu cites the unhappy case of T&rsquo;ien Pu [<i>Hsin T&rsquo;ang Shu</i>, ch.
+148], who was sent to Wei in 821 A.D. with orders to lead an army against Wang
+T&rsquo;ing-ts&rsquo;ou. But the whole time he was in command, his soldiers
+treated him with the utmost contempt, and openly flouted his authority by
+riding about the camp on donkeys, several thousands at a time. T&rsquo;ien Pu
+was powerless to put a stop to this conduct, and when, after some months had
+passed, he made an attempt to engage the enemy, his troops turned tail and
+dispersed in every direction. After that, the unfortunate man committed suicide
+by cutting his throat.]
+</p>
+
+<p>
+When the officers are too strong and the common soldiers too weak, the result
+is <i>collapse</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "The officers are energetic and want to press on, the
+common soldiers are feeble and suddenly collapse."]
+</p>
+
+<p>
+17. When the higher officers are angry and insubordinate, and on meeting the
+enemy give battle on their own account from a feeling of resentment, before the
+commander-in-chief can tell whether or no he is in a position to fight, the
+result is <i>ruin</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi&rsquo;s note is: "This means, the general is angry without cause, and
+at the same time does not appreciate the ability of his subordinate officers;
+thus he arouses fierce resentment and brings an avalanche of ruin upon his
+head."]
+</p>
+
+<p>
+18. When the general is weak and without authority; when his orders are not
+clear and distinct;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wei Liao Tzŭ (ch. 4) says: "If the commander gives his orders with decision,
+the soldiers will not wait to hear them twice; if his moves are made without
+vacillation, the soldiers will not be in two minds about doing their duty."
+General Baden-Powell says, italicizing the words: "The secret of getting
+successful work out of your trained men lies in one nutshell&mdash;in the
+clearness of the instructions they receive." [3] Cf. also Wu Tzŭ ch. 3: "the
+most fatal defect in a military leader is difference; the worst calamities that
+befall an army arise from hesitation."]
+</p>
+
+<p>
+when there are no fixed duties assigned to officers and men,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Neither officers nor men have any regular routine."]
+</p>
+
+<p>
+and the ranks are formed in a slovenly haphazard manner, the result is utter
+<i>disorganisation</i>.
+</p>
+
+<p>
+19. When a general, unable to estimate the enemy’s strength, allows an inferior
+force to engage a larger one, or hurls a weak detachment against a powerful
+one, and neglects to place picked soldiers in the front rank, the result must
+be a <i>rout</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu paraphrases the latter part of the sentence and continues: "Whenever
+there is fighting to be done, the keenest spirits should be appointed to serve
+in the front ranks, both in order to strengthen the resolution of our own men
+and to demoralize the enemy." Cf. the primi ordines of Caesar ("De Bello
+Gallico," V. 28, 44, et al.).]
+</p>
+
+<p>
+20. These are six ways of courting defeat, which must be carefully noted by the
+general who has attained a responsible post.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See <i>supra</i>, § 13.]
+</p>
+
+<p>
+21. The natural formation of the country is the soldier’s best ally;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao says: "The advantages of weather and season are not equal to
+those connected with ground."]
+</p>
+
+<p>
+but a power of estimating the adversary, of controlling the forces of victory,
+and of shrewdly calculating difficulties, dangers and distances, constitutes
+the test of a great general.
+</p>
+
+<p>
+22. He who knows these things, and in fighting puts his knowledge into
+practice, will win his battles. He who knows them not, nor practises them, will
+surely be defeated.
+</p>
+
+<p>
+23. If fighting is sure to result in victory, then you must fight, even though
+the ruler forbid it; if fighting will not result in victory, then you must not
+fight even at the ruler’s bidding.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. VIII. § 3 fin. Huang Shih-kung of the Ch&rsquo;in dynasty, who is said to
+have been the patron of Chang Liang and to have written the <i>San Lueh</i>, has these
+words attributed to him: "The responsibility of setting an army in motion must
+devolve on the general alone; if advance and retreat are controlled from the
+Palace, brilliant results will hardly be achieved. Hence the god-like ruler and
+the enlightened monarch are content to play a humble part in furthering their
+country’s cause [lit., kneel down to push the chariot wheel]." This means that
+"in matters lying outside the zenana, the decision of the military commander
+must be absolute." Chang Yu also quote the saying: "Decrees from the Son of
+Heaven do not penetrate the walls of a camp."]
+</p>
+
+<p>
+24. The general who advances without coveting fame and retreats without fearing
+disgrace,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It was Wellington, I think, who said that the hardest thing of all for a
+soldier is to retreat.]
+</p>
+
+<p>
+whose only thought is to protect his country and do good service for his
+sovereign, is the jewel of the kingdom.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[A noble presentiment, in few words, of the Chinese "happy warrior." Such a
+man, says Ho Shih, "even if he had to suffer punishment, would not regret his
+conduct."]
+</p>
+
+<p>
+25. Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the
+deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand
+by you even unto death.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. I. § 6. In this connection, Tu Mu draws for us an engaging picture of the
+famous general Wu Ch&rsquo;i, from whose treatise on war I have frequently had
+occasion to quote: "He wore the same clothes and ate the same food as the
+meanest of his soldiers, refused to have either a horse to ride or a mat to
+sleep on, carried his own surplus rations wrapped in a parcel, and shared every
+hardship with his men. One of his soldiers was suffering from an abscess, and
+Wu Ch&rsquo;i himself sucked out the virus. The soldier’s mother, hearing this,
+began wailing and lamenting. Somebody asked her, saying: ‘Why do you cry? Your
+son is only a common soldier, and yet the commander-in-chief himself has sucked
+the poison from his sore.’ The woman replied, ‘Many years ago, Lord Wu
+performed a similar service for my husband, who never left him afterwards, and
+finally met his death at the hands of the enemy. And now that he has done the
+same for my son, he too will fall fighting I know not where.’" Li Ch&rsquo;uan
+mentions the Viscount of Ch&rsquo;u, who invaded the small state of Hsiao
+during the winter. The Duke of Shen said to him: "Many of the soldiers are
+suffering severely from the cold." So he made a round of the whole army,
+comforting and encouraging the men; and straightway they felt as if they were
+clothed in garments lined with floss silk.]
+</p>
+
+<p>
+26. If, however, you are indulgent, but unable to make your authority felt;
+kind-hearted, but unable to enforce your commands; and incapable, moreover, of
+quelling disorder: then your soldiers must be likened to spoilt children; they
+are useless for any practical purpose.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ching once said that if you could make your soldiers afraid of you, they
+would not be afraid of the enemy. Tu Mu recalls an instance of stern military
+discipline which occurred in 219 A.D., when Lu Meng was occupying the town of
+Chiang-ling. He had given stringent orders to his army not to molest the
+inhabitants nor take anything from them by force. Nevertheless, a certain
+officer serving under his banner, who happened to be a fellow-townsman,
+ventured to appropriate a bamboo hat belonging to one of the people, in order
+to wear it over his regulation helmet as a protection against the rain. Lu Meng
+considered that the fact of his being also a native of Ju-nan should not be
+allowed to palliate a clear breach of discipline, and accordingly he ordered
+his summary execution, the tears rolling down his face, however, as he did so.
+This act of severity filled the army with wholesome awe, and from that time
+forth even articles dropped in the highway were not picked up.]
+</p>
+
+<p>
+27. If we know that our own men are in a condition to attack, but are unaware
+that the enemy is not open to attack, we have gone only halfway towards
+victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, Ts&rsquo;ao Kung says, "the issue in this case is uncertain."]
+</p>
+
+<p>
+28. If we know that the enemy is open to attack, but are unaware that our own
+men are not in a condition to attack, we have gone only halfway towards
+victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. III. § 13 (1).]
+</p>
+
+<p>
+29. If we know that the enemy is open to attack, and also know that our men are
+in a condition to attack, but are unaware that the nature of the ground makes
+fighting impracticable, we have still gone only halfway towards victory.
+</p>
+
+<p>
+30. Hence the experienced soldier, once in motion, is never bewildered; once he
+has broken camp, he is never at a loss.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The reason being, according to Tu Mu, that he has taken his measures so
+thoroughly as to ensure victory beforehand. "He does not move recklessly," says
+Chang Yu, "so that when he does move, he makes no mistakes."]
+</p>
+
+<p>
+31. Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, your victory
+will not stand in doubt; if you know Heaven and know Earth, you may make your
+victory complete.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan sums up as follows: "Given a knowledge of three
+things&mdash;the affairs of men, the seasons of heaven and the natural
+advantages of earth&mdash;, victory will invariably crown your battles."]
+</p>
+
+<p>
+[1] See "Pensees de Napoleon 1er," no. 47.
+</p>
+
+<p>
+[2] "The Science of War," chap. 2.
+</p>
+
+<p>
+[3] "Aids to Scouting," p. xii.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap19"></a>Chapter XI. THE NINE SITUATIONS</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: The art of war recognises nine varieties of ground: (1)
+Dispersive ground; (2) facile ground; (3) contentious ground; (4) open ground;
+(5) ground of intersecting highways; (6) serious ground; (7) difficult ground;
+(8) hemmed-in ground; (9) desperate ground.
+</p>
+
+<p>
+2. When a chieftain is fighting in his own territory, it is dispersive ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[So called because the soldiers, being near to their homes and anxious to see
+their wives and children, are likely to seize the opportunity afforded by a
+battle and scatter in every direction. "In their advance," observes Tu Mu,
+"they will lack the valor of desperation, and when they retreat, they will find
+harbors of refuge."]
+</p>
+
+<p>
+3. When he has penetrated into hostile territory, but to no great distance, it
+is facile ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan and Ho Shih say "because of the facility for retreating," and
+the other commentators give similar explanations. Tu Mu remarks: "When your
+army has crossed the border, you should burn your boats and bridges, in order
+to make it clear to everybody that you have no hankering after home."]
+</p>
+
+<p>
+4. Ground the possession of which imports great advantage to either side, is
+contentious ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu defines the ground as ground "to be contended for." Ts&rsquo;ao Kung
+says: "ground on which the few and the weak can defeat the many and the
+strong," such as "the neck of a pass," instanced by Li Ch&rsquo;uan. Thus,
+Thermopylae was of this classification because the possession of it, even for a
+few days only, meant holding the entire invading army in check and thus gaining
+invaluable time. Cf. Wu Tzŭ, ch. V. ad init.: "For those who have to fight in
+the ratio of one to ten, there is nothing better than a narrow pass." When Lu
+Kuang was returning from his triumphant expedition to Turkestan in 385 A.D.,
+and had got as far as I-ho, laden with spoils, Liang Hsi, administrator of
+Liang-chou, taking advantage of the death of Fu Chien, King of Ch&rsquo;in,
+plotted against him and was for barring his way into the province. Yang Han,
+governor of Kao-ch&rsquo;ang, counseled him, saying: "Lu Kuang is fresh from
+his victories in the west, and his soldiers are vigorous and mettlesome. If we
+oppose him in the shifting sands of the desert, we shall be no match for him,
+and we must therefore try a different plan. Let us hasten to occupy the defile
+at the mouth of the Kao-wu pass, thus cutting him off from supplies of water,
+and when his troops are prostrated with thirst, we can dictate our own terms
+without moving. Or if you think that the pass I mention is too far off, we
+could make a stand against him at the I-wu pass, which is nearer. The cunning
+and resource of Tzŭ-fang himself would be expended in vain against the enormous
+strength of these two positions." Liang Hsi, refusing to act on this advice,
+was overwhelmed and swept away by the invader.]
+</p>
+
+<p>
+5. Ground on which each side has liberty of movement is open ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[There are various interpretations of the Chinese adjective for this type of
+ground. Ts&rsquo;ao Kung says it means "ground covered with a network of
+roads," like a chessboard. Ho Shih suggested: "ground on which
+intercommunication is easy."]
+</p>
+
+<p>
+6. Ground which forms the key to three contiguous states,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;au Kung defines this as: "Our country adjoining the enemy’s and a
+third country conterminous with both." Meng Shih instances the small
+principality of Cheng, which was bounded on the north-east by Ch&rsquo;i, on
+the west by Chin, and on the south by Ch&rsquo;u.]
+</p>
+
+<p>
+so that he who occupies it first has most of the Empire at his command,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The belligerent who holds this dominating position can constrain most of them
+to become his allies.]
+</p>
+
+<p>
+is ground of intersecting highways.
+</p>
+
+<p>
+7. When an army has penetrated into the heart of a hostile country, leaving a
+number of fortified cities in its rear, it is serious ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi explains the name by saying that "when an army has reached such a
+point, its situation is serious."]
+</p>
+
+<p>
+8. Mountain forests,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Or simply "forests."]
+</p>
+
+<p>
+rugged steeps, marshes and fens&mdash;all country that is hard to traverse:
+this is difficult ground.
+</p>
+
+<p>
+9. Ground which is reached through narrow gorges, and from which we can only
+retire by tortuous paths, so that a small number of the enemy would suffice to
+crush a large body of our men: this is hemmed in ground.
+</p>
+
+<p>
+10. Ground on which we can only be saved from destruction by fighting without
+delay, is desperate ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The situation, as pictured by Ts&rsquo;ao Kung, is very similar to the
+"hemmed-in ground" except that here escape is no longer possible: "A lofty
+mountain in front, a large river behind, advance impossible, retreat blocked."
+Ch&rsquo;en Hao says: "to be on ‘desperate ground’ is like sitting in a leaking
+boat or crouching in a burning house." Tu Mu quotes from Li Ching a vivid
+description of the plight of an army thus entrapped: "Suppose an army invading
+hostile territory without the aid of local guides:&mdash;it falls into a fatal
+snare and is at the enemy’s mercy. A ravine on the left, a mountain on the
+right, a pathway so perilous that the horses have to be roped together and the
+chariots carried in slings, no passage open in front, retreat cut off behind,
+no choice but to proceed in single file. Then, before there is time to range
+our soldiers in order of battle, the enemy is overwhelming strength suddenly
+appears on the scene. Advancing, we can nowhere take a breathing-space;
+retreating, we have no haven of refuge. We seek a pitched battle, but in vain;
+yet standing on the defensive, none of us has a moment’s respite. If we simply
+maintain our ground, whole days and months will crawl by; the moment we make a
+move, we have to sustain the enemy’s attacks on front and rear. The country is
+wild, destitute of water and plants; the army is lacking in the necessaries of
+life, the horses are jaded and the men worn-out, all the resources of strength
+and skill unavailing, the pass so narrow that a single man defending it can
+check the onset of ten thousand; all means of offense in the hands of the
+enemy, all points of vantage already forfeited by ourselves:&mdash;in this
+terrible plight, even though we had the most valiant soldiers and the keenest
+of weapons, how could they be employed with the slightest effect?" Students of
+Greek history may be reminded of the awful close to the Sicilian expedition,
+and the agony of the Athenians under Nicias and Demonsthenes. [See Thucydides,
+VII. 78 sqq.].]
+</p>
+
+<p>
+11. On dispersive ground, therefore, fight not. On facile ground, halt not. On
+contentious ground, attack not.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[But rather let all your energies be bent on occupying the advantageous
+position first. So Ts&rsquo;ao Kung. Li Ch&rsquo;uan and others, however,
+suppose the meaning to be that the enemy has already forestalled us, sot that
+it would be sheer madness to attack. In the <i>Sun Tzŭ Hsu Lu</i>, when the King of Wu
+inquires what should be done in this case, Sun Tzŭ replies: "The rule with
+regard to contentious ground is that those in possession have the advantage
+over the other side. If a position of this kind is secured first by the enemy,
+beware of attacking him. Lure him away by pretending to flee&mdash;show your
+banners and sound your drums&mdash;make a dash for other places that he cannot
+afford to lose&mdash;trail brushwood and raise a dust&mdash;confound his ears
+and eyes&mdash;detach a body of your best troops, and place it secretly in
+ambuscade. Then your opponent will sally forth to the rescue."]
+</p>
+
+<p>
+12. On open ground, do not try to block the enemy’s way.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because the attempt would be futile, and would expose the blocking force
+itself to serious risks. There are two interpretations available here. I follow
+that of Chang Yu. The other is indicated in Ts&rsquo;ao Kung’s brief note:
+"Draw closer together"&mdash;i.e., see that a portion of your own army is not
+cut off.]
+</p>
+
+<p>
+On ground of intersecting highways, join hands with your allies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Or perhaps, "form alliances with neighbouring states."]
+</p>
+
+<p>
+13. On serious ground, gather in plunder.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[On this, Li Ch&rsquo;uan has the following delicious note: "When an army
+penetrates far into the enemy’s country, care must be taken not to alienate the
+people by unjust treatment. Follow the example of the Han Emperor Kao Tsu,
+whose march into Ch&rsquo;in territory was marked by no violation of women or
+looting of valuables. [Nota bene: this was in 207 B.C., and may well cause us
+to blush for the Christian armies that entered Peking in 1900 A.D.] Thus he won
+the hearts of all. In the present passage, then, I think that the true reading
+must be, not ‘plunder,’ but ‘do not plunder.’" Alas, I fear that in this
+instance the worthy commentator’s feelings outran his judgment. Tu Mu, at
+least, has no such illusions. He says: "When encamped on ‘serious ground,’
+there being no inducement as yet to advance further, and no possibility of
+retreat, one ought to take measures for a protracted resistance by bringing in
+provisions from all sides, and keep a close watch on the enemy."]
+</p>
+
+<p>
+In difficult ground, keep steadily on the march.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Or, in the words of VIII. § 2, "do not encamp.]
+</p>
+
+<p>
+14. On hemmed-in ground, resort to stratagem.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;au Kung says: "Try the effect of some unusual artifice;" and Tu Yu
+amplifies this by saying: "In such a position, some scheme must be devised
+which will suit the circumstances, and if we can succeed in deluding the enemy,
+the peril may be escaped." This is exactly what happened on the famous occasion
+when Hannibal was hemmed in among the mountains on the road to Casilinum, and
+to all appearances entrapped by the dictator Fabius. The stratagem which
+Hannibal devised to baffle his foes was remarkably like that which T&rsquo;ien
+Tan had also employed with success exactly 62 years before. [See IX. § 24,
+note.] When night came on, bundles of twigs were fastened to the horns of some
+2000 oxen and set on fire, the terrified animals being then quickly driven
+along the mountain side towards the passes which were beset by the enemy. The
+strange spectacle of these rapidly moving lights so alarmed and discomfited the
+Romans that they withdrew from their position, and Hannibal’s army passed
+safely through the defile. [See Polybius, III. 93, 94; Livy, XXII. 16 17.]
+</p>
+
+<p>
+On desperate ground, fight.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[For, as Chia Lin remarks: "if you fight with all your might, there is a chance
+of life; where as death is certain if you cling to your corner."]
+</p>
+
+<p>
+15. Those who were called skilful leaders of old knew how to drive a wedge
+between the enemy’s front and rear;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[More literally, "cause the front and rear to lose touch with each other."]
+</p>
+
+<p>
+to prevent co-operation between his large and small divisions; to hinder the
+good troops from rescuing the bad, the officers from rallying their men.
+</p>
+
+<p>
+16. When the enemy’s men were scattered, they prevented them from
+concentrating; even when their forces were united, they managed to keep them in
+disorder.
+</p>
+
+<p>
+17. When it was to their advantage, they made a forward move; when otherwise,
+they stopped still.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en connects this with the foregoing: "Having succeeded in
+thus dislocating the enemy, they would push forward in order to secure any
+advantage to be gained; if there was no advantage to be gained, they would
+remain where they were."]
+</p>
+
+<p>
+18. If asked how to cope with a great host of the enemy in orderly array and on
+the point of marching to the attack, I should say: "Begin by seizing something
+which your opponent holds dear; then he will be amenable to your will."
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Opinions differ as to what Sun Tzŭ had in mind. Ts&rsquo;ao Kung thinks it is
+"some strategical advantage on which the enemy is depending." Tu Mu says: "The
+three things which an enemy is anxious to do, and on the accomplishment of
+which his success depends, are: (1) to capture our favourable positions; (2) to
+ravage our cultivated land; (3) to guard his own communications." Our object
+then must be to thwart his plans in these three directions and thus render him
+helpless. [Cf. III. § 3.] By boldly seizing the initiative in this way, you at
+once throw the other side on the defensive.]
+</p>
+
+<p>
+19. Rapidity is the essence of war:
+</p>
+
+<p class="p1">
+[According to Tu Mu, "this is a summary of leading principles in warfare," and
+he adds: "These are the profoundest truths of military science, and the chief
+business of the general." The following anecdotes, told by Ho Shih, shows the
+importance attached to speed by two of China’s greatest generals. In 227 A.D.,
+Meng Ta, governor of Hsin-ch&rsquo;eng under the Wei Emperor Wen Ti, was
+meditating defection to the House of Shu, and had entered into correspondence
+with Chu-ko Liang, Prime Minister of that State. The Wei general Ssu-ma I was
+then military governor of Wan, and getting wind of Meng Ta’s treachery, he at
+once set off with an army to anticipate his revolt, having previously cajoled
+him by a specious message of friendly import. Ssu-ma’s officers came to him and
+said: "If Meng Ta has leagued himself with Wu and Shu, the matter should be
+thoroughly investigated before we make a move." Ssu-ma I replied: "Meng Ta is
+an unprincipled man, and we ought to go and punish him at once, while he is
+still wavering and before he has thrown off the mask." Then, by a series of
+forced marches, be brought his army under the walls of Hsin-ch&rsquo;eng with
+in a space of eight days. Now Meng Ta had previously said in a letter to Chu-ko
+Liang: "Wan is 1200 <i>li</i> from here. When the news of my revolt reaches
+Ssu-ma I, he will at once inform his imperial master, but it will be a whole
+month before any steps can be taken, and by that time my city will be well
+fortified. Besides, Ssu-ma I is sure not to come himself, and the generals that
+will be sent against us are not worth troubling about." The next letter,
+however, was filled with consternation: "Though only eight days have passed
+since I threw off my allegiance, an army is already at the city-gates. What
+miraculous rapidity is this!" A fortnight later, Hsin- ch&rsquo;eng had fallen
+and Meng Ta had lost his head. [See <i>Chin Shu</i>, ch. 1, f. 3.] In 621 A.D., Li
+Ching was sent from K&rsquo;uei-chou in Ssu-ch&rsquo;uan to reduce the
+successful rebel Hsiao Hsien, who had set up as Emperor at the modern
+Ching-chou Fu in Hupeh. It was autumn, and the Yangtsze being then in flood,
+Hsiao Hsien never dreamt that his adversary would venture to come down through
+the gorges, and consequently made no preparations. But Li Ching embarked his
+army without loss of time, and was just about to start when the other generals
+implored him to postpone his departure until the river was in a less dangerous
+state for navigation. Li Ching replied: "To the soldier, overwhelming speed is
+of paramount importance, and he must never miss opportunities. Now is the time
+to strike, before Hsiao Hsien even knows that we have got an army together. If
+we seize the present moment when the river is in flood, we shall appear before
+his capital with startling suddenness, like the thunder which is heard before
+you have time to stop your ears against it. [See VII. § 19, note.] This is the
+great principle in war. Even if he gets to know of our approach, he will have
+to levy his soldiers in such a hurry that they will not be fit to oppose us.
+Thus the full fruits of victory will be ours." All came about as he predicted,
+and Hsiao Hsien was obliged to surrender, nobly stipulating that his people
+should be spared and he alone suffer the penalty of death.]
+</p>
+
+<p>
+take advantage of the enemy’s unreadiness, make your way by unexpected routes,
+and attack unguarded spots.
+</p>
+
+<p>
+20. The following are the principles to be observed by an invading force: The
+further you penetrate into a country, the greater will be the solidarity of
+your troops, and thus the defenders will not prevail against you.
+</p>
+
+<p>
+21. Make forays in fertile country in order to supply your army with food.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>supra</i>, § 13. Li Ch&rsquo;uan does not venture on a note here.]
+</p>
+
+<p>
+22. Carefully study the well-being of your men,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[For "well-being", Wang Hsi means, "Pet them, humor them, give them plenty of
+food and drink, and look after them generally."]
+</p>
+
+<p>
+and do not overtax them. Concentrate your energy and hoard your strength.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en recalls the line of action adopted in 224 B.C. by the famous
+general Wang Chien, whose military genius largely contributed to the success of
+the First Emperor. He had invaded the Ch&rsquo;u State, where a universal levy
+was made to oppose him. But, being doubtful of the temper of his troops, he
+declined all invitations to fight and remained strictly on the defensive. In
+vain did the Ch&rsquo;u general try to force a battle: day after day Wang Chien
+kept inside his walls and would not come out, but devoted his whole time and
+energy to winning the affection and confidence of his men. He took care that
+they should be well fed, sharing his own meals with them, provided facilities
+for bathing, and employed every method of judicious indulgence to weld them
+into a loyal and homogenous body. After some time had elapsed, he told off
+certain persons to find out how the men were amusing themselves. The answer
+was, that they were contending with one another in putting the weight and
+long-jumping. When Wang Chien heard that they were engaged in these athletic
+pursuits, he knew that their spirits had been strung up to the required pitch
+and that they were now ready for fighting. By this time the Ch&rsquo;u army,
+after repeating their challenge again and again, had marched away eastwards in
+disgust. The Ch&rsquo;in general immediately broke up his camp and followed
+them, and in the battle that ensued they were routed with great slaughter.
+Shortly afterwards, the whole of Ch&rsquo;u was conquered by Ch&rsquo;in, and
+the king Fu-ch&rsquo;u led into captivity.]
+</p>
+
+<p>
+Keep your army continually on the move,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In order that the enemy may never know exactly where you are. It has struck
+me, however, that the true reading might be "link your army together."]
+</p>
+
+<p>
+and devise unfathomable plans.
+</p>
+
+<p>
+23. Throw your soldiers into positions whence there is no escape, and they will
+prefer death to flight. If they will face death, there is nothing they may not
+achieve.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu quotes his favourite Wei Liao Tzŭ (ch. 3): "If one man were to run
+amok with a sword in the market-place, and everybody else tried to get our of
+his way, I should not allow that this man alone had courage and that all the
+rest were contemptible cowards. The truth is, that a desperado and a man who
+sets some value on his life do not meet on even terms."]
+</p>
+
+<p>
+Officers and men alike will put forth their uttermost strength.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "If they are in an awkward place together, they will surely
+exert their united strength to get out of it."]
+</p>
+
+<p>
+24. Soldiers when in desperate straits lose the sense of fear. If there is no
+place of refuge, they will stand firm. If they are in the heart of a hostile
+country, they will show a stubborn front. If there is no help for it, they will
+fight hard.
+</p>
+
+<p>
+25. Thus, without waiting to be marshalled, the soldiers will be constantly on
+the <i>qui vive;</i> without waiting to be asked, they will do your will;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "without asking, you will get."]
+</p>
+
+<p>
+without restrictions, they will be faithful; without giving orders, they can be
+trusted.
+</p>
+
+<p>
+26. Prohibit the taking of omens, and do away with superstitious doubts. Then,
+until death itself comes, no calamity need be feared.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The superstitious, "bound in to saucy doubts and fears," degenerate into
+cowards and "die many times before their deaths." Tu Mu quotes Huang Shih-kung:
+"‘Spells and incantations should be strictly forbidden, and no officer allowed
+to inquire by divination into the fortunes of an army, for fear the soldiers’
+minds should be seriously perturbed.’ The meaning is," he continues, "that if
+all doubts and scruples are discarded, your men will never falter in their
+resolution until they die."]
+</p>
+
+<p>
+27. If our soldiers are not overburdened with money, it is not because they
+have a distaste for riches; if their lives are not unduly long, it is not
+because they are disinclined to longevity.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu has the best note on this passage: "Wealth and long life are things
+for which all men have a natural inclination. Hence, if they burn or fling away
+valuables, and sacrifice their own lives, it is not that they dislike them, but
+simply that they have no choice." Sun Tzŭ is slyly insinuating that, as
+soldiers are but human, it is for the general to see that temptations to shirk
+fighting and grow rich are not thrown in their way.]
+</p>
+
+<p>
+28. On the day they are ordered out to battle, your soldiers may weep,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The word in the Chinese is "snivel." This is taken to indicate more genuine
+grief than tears alone.]
+</p>
+
+<p>
+those sitting up bedewing their garments, and those lying down letting the
+tears run down their cheeks.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Not because they are afraid, but because, as Ts&rsquo;ao Kung says, "all have
+embraced the firm resolution to do or die." We may remember that the heroes of
+the Iliad were equally childlike in showing their emotion. Chang Yu alludes to
+the mournful parting at the I River between Ching K&rsquo;o and his friends,
+when the former was sent to attempt the life of the King of Ch&rsquo;in
+(afterwards First Emperor) in 227 B.C. The tears of all flowed down like rain
+as he bade them farewell and uttered the following lines: "The shrill blast is
+blowing, Chilly the burn; Your champion is going&mdash;Not to return." [1] ]
+</p>
+
+<p>
+But let them once be brought to bay, and they will display the courage of a Chu
+or a Kuei.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chu was the personal name of Chuan Chu, a native of the Wu State and
+contemporary with Sun Tzŭ himself, who was employed by Kung-tzu Kuang, better
+known as Ho Lu Wang, to assassinate his sovereign Wang Liao with a dagger which
+he secreted in the belly of a fish served up at a banquet. He succeeded in his
+attempt, but was immediately hacked to pieces by the king’s bodyguard. This was
+in 515 B.C. The other hero referred to, Ts&rsquo;ao Kuei (or Ts&rsquo;ao Mo),
+performed the exploit which has made his name famous 166 years earlier, in 681
+B.C. Lu had been thrice defeated by Ch&rsquo;i, and was just about to conclude
+a treaty surrendering a large slice of territory, when Ts&rsquo;ao Kuei
+suddenly seized Huan Kung, the Duke of Ch&rsquo;i, as he stood on the altar
+steps and held a dagger against his chest. None of the duke’s retainers dared
+to move a muscle, and Ts&rsquo;ao Kuei proceeded to demand full restitution,
+declaring the Lu was being unjustly treated because she was a smaller and a
+weaker state. Huan Kung, in peril of his life, was obliged to consent,
+whereupon Ts&rsquo;ao Kuei flung away his dagger and quietly resumed his place
+amid the terrified assemblage without having so much as changed color. As was
+to be expected, the Duke wanted afterwards to repudiate the bargain, but his
+wise old counselor Kuan Chung pointed out to him the impolicy of breaking his
+word, and the upshot was that this bold stroke regained for Lu the whole of
+what she had lost in three pitched battles.]
+</p>
+
+<p>
+29. The skilful tactician may be likened to the <i>shuai-jan</i>. Now the <i>shuai-jan</i>
+is a snake that is found in the Ch&lsquo;ang mountains.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["<i>Shuai-jan</i>" means "suddenly" or "rapidly," and the snake in question was
+doubtless so called owing to the rapidity of its movements. Through this
+passage, the term in the Chinese has now come to be used in the sense of
+"military manœuvers."]
+</p>
+
+<p>
+Strike at its head, and you will be attacked by its tail; strike at its tail,
+and you will be attacked by its head; strike at its middle, and you will be
+attacked by head and tail both.
+</p>
+
+<p>
+30. Asked if an army can be made to imitate the <i>shuai-jan</i>,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, as Mei Yao-ch&rsquo;en says, "Is it possible to make the front and
+rear of an army each swiftly responsive to attack on the other, just as though
+they were part of a single living body?"]
+</p>
+
+<p>
+I should answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yüeh are enemies;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. VI. § 21.]
+</p>
+
+<p>
+yet if they are crossing a river in the same boat and are caught by a storm,
+they will come to each other’s assistance just as the left hand helps the
+right.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The meaning is: If two enemies will help each other in a time of common peril,
+how much more should two parts of the same army, bound together as they are by
+every tie of interest and fellow-feeling. Yet it is notorious that many a
+campaign has been ruined through lack of cooperation, especially in the case of
+allied armies.]
+</p>
+
+<p>
+31. Hence it is not enough to put one’s trust in the tethering of horses, and
+the burying of chariot wheels in the ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These quaint devices to prevent one’s army from running away recall the
+Athenian hero Sophanes, who carried the anchor with him at the battle of
+Plataea, by means of which he fastened himself firmly to one spot. [See
+Herodotus, IX. 74.] It is not enough, says Sun Tzŭ, to render flight impossible
+by such mechanical means. You will not succeed unless your men have tenacity
+and unity of purpose, and, above all, a spirit of sympathetic cooperation. This
+is the lesson which can be learned from the <i>shuai-jan</i>.]
+</p>
+
+<p>
+32. The principle on which to manage an army is to set up one standard of
+courage which all must reach.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "level the courage [of all] as though [it were that of] one." If
+the ideal army is to form a single organic whole, then it follows that the
+resolution and spirit of its component parts must be of the same quality, or at
+any rate must not fall below a certain standard. Wellington’s seemingly
+ungrateful description of his army at Waterloo as "the worst he had ever
+commanded" meant no more than that it was deficient in this important
+particular&mdash;unity of spirit and courage. Had he not foreseen the Belgian
+defections and carefully kept those troops in the background, he would almost
+certainly have lost the day.]
+</p>
+
+<p>
+33. How to make the best of both strong and weak&mdash;that is a question
+involving the proper use of ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en’s paraphrase is: "The way to eliminate the differences of
+strong and weak and to make both serviceable is to utilize accidental features
+of the ground." Less reliable troops, if posted in strong positions, will hold
+out as long as better troops on more exposed terrain. The advantage of position
+neutralizes the inferiority in stamina and courage. Col. Henderson says: "With
+all respect to the text books, and to the ordinary tactical teaching, I am
+inclined to think that the study of ground is often overlooked, and that by no
+means sufficient importance is attached to the selection of positions… and to
+the immense advantages that are to be derived, whether you are defending or
+attacking, from the proper utilization of natural features." [2] ]
+</p>
+
+<p>
+34. Thus the skilful general conducts his army just as though he were leading
+a single man, willy-nilly, by the hand.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "The simile has reference to the ease with which he does it."]
+</p>
+
+<p>
+35. It is the business of a general to be quiet and thus ensure secrecy;
+upright and just, and thus maintain order.
+</p>
+
+<p>
+36. He must be able to mystify his officers and men by false reports and
+appearances,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "to deceive their eyes and ears."]
+</p>
+
+<p>
+and thus keep them in total ignorance.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung gives us one of his excellent apophthegms: "The troops must
+not be allowed to share your schemes in the beginning; they may only rejoice
+with you over their happy outcome." "To mystify, mislead, and surprise the
+enemy," is one of the first principles in war, as had been frequently pointed
+out. But how about the other process&mdash;the mystification of one’s own men?
+Those who may think that Sun Tzŭ is over-emphatic on this point would do well
+to read Col. Henderson’s remarks on Stonewall Jackson’s Valley campaign: "The
+infinite pains," he says, "with which Jackson sought to conceal, even from his
+most trusted staff officers, his movements, his intentions, and his thoughts, a
+commander less thorough would have pronounced useless"&mdash;etc. etc. [3] In
+the year 88 A.D., as we read in ch. 47 of the <i>Hou Han Shu</i>, "Pan Ch&rsquo;ao
+took the field with 25,000 men from Khotan and other Central Asian states with
+the object of crushing Yarkand. The King of Kutcha replied by dispatching his
+chief commander to succour the place with an army drawn from the kingdoms of
+Wen-su, Ku-mo, and Wei-t&rsquo;ou, totaling 50,000 men. Pan Ch&rsquo;ao
+summoned his officers and also the King of Khotan to a council of war, and
+said: ‘Our forces are now outnumbered and unable to make head against the
+enemy. The best plan, then, is for us to separate and disperse, each in a
+different direction. The King of Khotan will march away by the easterly route,
+and I will then return myself towards the west. Let us wait until the evening
+drum has sounded and then start.’ Pan Ch&rsquo;ao now secretly released the
+prisoners whom he had taken alive, and the King of Kutcha was thus informed of
+his plans. Much elated by the news, the latter set off at once at the head of
+10,000 horsemen to bar Pan Ch&rsquo;ao’s retreat in the west, while the King of
+Wen-su rode eastward with 8000 horse in order to intercept the King of Khotan.
+As soon as Pan Ch&rsquo;ao knew that the two chieftains had gone, he called his
+divisions together, got them well in hand, and at cock-crow hurled them against
+the army of Yarkand, as it lay encamped. The barbarians, panic-stricken, fled
+in confusion, and were closely pursued by Pan Ch&rsquo;ao. Over 5000 heads were
+brought back as trophies, besides immense spoils in the shape of horses and
+cattle and valuables of every description. Yarkand then capitulating, Kutcha
+and the other kingdoms drew off their respective forces. From that time
+forward, Pan Ch&rsquo;ao’s prestige completely overawed the countries of the
+west." In this case, we see that the Chinese general not only kept his own
+officers in ignorance of his real plans, but actually took the bold step of
+dividing his army in order to deceive the enemy.]
+</p>
+
+<p>
+37. By altering his arrangements and changing his plans,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi thinks that this means not using the same stratagem twice.]
+</p>
+
+<p>
+he keeps the enemy without definite knowledge.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu, in a quotation from another work, says: "The axiom, that war is
+based on deception, does not apply only to deception of the enemy. You must
+deceive even your own soldiers. Make them follow you, but without letting them
+know why."]
+</p>
+
+<p>
+By shifting his camp and taking circuitous routes, he prevents the enemy from
+anticipating his purpose.
+</p>
+
+<p>
+38. At the critical moment, the leader of an army acts like one who has climbed
+up a height and then kicks away the ladder behind him. He carries his men deep
+into hostile territory before he shows his hand.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "releases the spring" (see V. § 15), that is, takes some decisive
+step which makes it impossible for the army to return&mdash;like Hsiang Yu, who
+sunk his ships after crossing a river. Ch&rsquo;en Hao, followed by Chia Lin,
+understands the words less well as "puts forth every artifice at his command."]
+</p>
+
+<p>
+39. He burns his boats and breaks his cooking-pots; like a shepherd driving a
+flock of sheep, he drives his men this way and that, and none knows whither he
+is going.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "The army is only cognizant of orders to advance or retreat; it is
+ignorant of the ulterior ends of attacking and conquering."]
+</p>
+
+<p>
+40. To muster his host and bring it into danger:&mdash;this may be termed the
+business of the general.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ means that after mobilization there should be no delay in aiming a
+blow at the enemy’s heart. Note how he returns again and again to this point.
+Among the warring states of ancient China, desertion was no doubt a much more
+present fear and serious evil than it is in the armies of today.]
+</p>
+
+<p>
+41. The different measures suited to the nine varieties of ground;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "One must not be hide-bound in interpreting the rules for the
+nine varieties of ground."]
+</p>
+
+<p>
+the expediency of aggressive or defensive tactics; and the fundamental laws of
+human nature: these are things that must most certainly be studied.
+</p>
+
+<p>
+42. When invading hostile territory, the general principle is, that penetrating
+deeply brings cohesion; penetrating but a short way means dispersion.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>supra</i>, § 20.]
+</p>
+
+<p>
+43. When you leave your own country behind, and take your army across
+neighbourhood territory, you find yourself on critical ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This "ground" is curiously mentioned in VIII. § 2, but it does not figure
+among the Nine Situations or the Six Calamities in chap. X. One’s first impulse
+would be to translate it distant ground," but this, if we can trust the
+commentators, is precisely what is not meant here. Mei Yao-ch&rsquo;en says it
+is "a position not far enough advanced to be called ‘facile,’ and not near
+enough to home to be ‘dispersive,’ but something between the two." Wang Hsi
+says: "It is ground separated from home by an interjacent state, whose
+territory we have had to cross in order to reach it. Hence, it is incumbent on
+us to settle our business there quickly." He adds that this position is of rare
+occurrence, which is the reason why it is not included among the Nine
+Situations.]
+</p>
+
+<p>
+When there are means of communication on all four sides, the ground is one of
+intersecting highways.
+</p>
+
+<p>
+44. When you penetrate deeply into a country, it is serious ground. When you
+penetrate but a little way, it is facile ground.
+</p>
+
+<p>
+45. When you have the enemy’s strongholds on your rear, and narrow passes in
+front, it is hemmed-in ground. When there is no place of refuge at all, it is
+desperate ground.
+</p>
+
+<p>
+46. Therefore, on dispersive ground, I would inspire my men with unity of
+purpose.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This end, according to Tu Mu, is best attained by remaining on the defensive,
+and avoiding battle. Cf. <i>supra</i>, § 11.]
+</p>
+
+<p>
+On facile ground, I would see that there is close connection between all parts
+of my army.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Tu Mu says, the object is to guard against two possible contingencies: "(1)
+the desertion of our own troops; (2) a sudden attack on the part of the enemy."
+Cf. VII. § 17. Mei Yao-ch&rsquo;en says: "On the march, the regiments should be
+in close touch; in an encampment, there should be continuity between the
+fortifications."]
+</p>
+
+<p>
+47. On contentious ground, I would hurry up my rear.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is Ts&rsquo;ao Kung’s interpretation. Chang Yu adopts it, saying: "We
+must quickly bring up our rear, so that head and tail may both reach the goal."
+That is, they must not be allowed to straggle up a long way apart. Mei
+Yao-ch&rsquo;en offers another equally plausible explanation: "Supposing the
+enemy has not yet reached the coveted position, and we are behind him, we
+should advance with all speed in order to dispute its possession." Ch&rsquo;en
+Hao, on the other hand, assuming that the enemy has had time to select his own
+ground, quotes VI. § 1, where Sun Tzŭ warns us against coming exhausted to the
+attack. His own idea of the situation is rather vaguely expressed: "If there is
+a favourable position lying in front of you, detach a picked body of troops to
+occupy it, then if the enemy, relying on their numbers, come up to make a fight
+for it, you may fall quickly on their rear with your main body, and victory
+will be assured." It was thus, he adds, that Chao She beat the army of
+Ch&rsquo;in. (See p. 57.)]
+</p>
+
+<p>
+48. On open ground, I would keep a vigilant eye on my defences. On ground of
+intersecting highways, I would consolidate my alliances.
+</p>
+
+<p>
+49. On serious ground, I would try to ensure a continuous stream of supplies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The commentators take this as referring to forage and plunder, not, as one
+might expect, to an unbroken communication with a home base.]
+</p>
+
+<p>
+On difficult ground, I would keep pushing on along the road.
+</p>
+
+<p>
+50. On hemmed-in ground, I would block any way of retreat.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Meng Shih says: "To make it seem that I meant to defend the position, whereas
+my real intention is to burst suddenly through the enemy’s lines." Mei
+Yao-ch&rsquo;en says: "in order to make my soldiers fight with desperation."
+Wang Hsi says, "fearing lest my men be tempted to run away." Tu Mu points out
+that this is the converse of VII. § 36, where it is the enemy who is
+surrounded. In 532 A.D., Kao Huan, afterwards Emperor and canonized as Shen-wu,
+was surrounded by a great army under Erh-chu Chao and others. His own force was
+comparatively small, consisting only of 2000 horse and something under 30,000
+foot. The lines of investment had not been drawn very closely together, gaps
+being left at certain points. But Kao Huan, instead of trying to escape,
+actually made a shift to block all the remaining outlets himself by driving
+into them a number of oxen and donkeys roped together. As soon as his officers
+and men saw that there was nothing for it but to conquer or die, their spirits
+rose to an extraordinary pitch of exaltation, and they charged with such
+desperate ferocity that the opposing ranks broke and crumbled under their
+onslaught.]
+</p>
+
+<p>
+On desperate ground, I would proclaim to my soldiers the hopelessness of saving
+their lives.
+</p>
+
+<p class="p1">
+Tu Yu says: "Burn your baggage and impedimenta, throw away your stores and
+provisions, choke up the wells, destroy your cooking-stoves, and make it plain
+to your men that they cannot survive, but must fight to the death." Mei
+Yao-ch&rsquo;en says: "The only chance of life lies in giving up all hope of
+it." This concludes what Sun Tzŭ has to say about "grounds" and the
+"variations" corresponding to them. Reviewing the passages which bear on this
+important subject, we cannot fail to be struck by the desultory and
+unmethodical fashion in which it is treated. Sun Tzŭ begins abruptly in VIII. §
+2 to enumerate "variations" before touching on "grounds" at all, but only
+mentions five, namely nos. 7, 5, 8 and 9 of the subsequent list, and one that
+is not included in it. A few varieties of ground are dealt with in the earlier
+portion of chap. IX, and then chap. X sets forth six new grounds, with six
+variations of plan to match. None of these is mentioned again, though the first
+is hardly to be distinguished from ground no. 4 in the next chapter. At last,
+in chap. XI, we come to the Nine Grounds par excellence, immediately followed
+by the variations. This takes us down to § 14. In §§ 43-45, fresh definitions
+are provided for nos. 5, 6, 2, 8 and 9 (in the order given), as well as for the
+tenth ground noticed in chap. VIII; and finally, the nine variations are
+enumerated once more from beginning to end, all, with the exception of 5, 6 and
+7, being different from those previously given. Though it is impossible to
+account for the present state of Sun Tzŭ’s text, a few suggestive facts maybe
+brought into prominence: (1) Chap. VIII, according to the title, should deal
+with nine variations, whereas only five appear. (2) It is an abnormally short
+chapter. (3) Chap. XI is entitled The Nine Grounds. Several of these are
+defined twice over, besides which there are two distinct lists of the
+corresponding variations. (4) The length of the chapter is disproportionate,
+being double that of any other except IX. I do not propose to draw any
+inferences from these facts, beyond the general conclusion that Sun Tzŭ’s work
+cannot have come down to us in the shape in which it left his hands: chap. VIII
+is obviously defective and probably out of place, while XI seems to contain
+matter that has either been added by a later hand or ought to appear
+elsewhere.]
+</p>
+
+<p>
+51. For it is the soldier’s disposition to offer an obstinate resistance when
+surrounded, to fight hard when he cannot help himself, and to obey promptly
+when he has fallen into danger.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu alludes to the conduct of Pan Ch&rsquo;ao’s devoted followers in 73
+A.D. The story runs thus in the <i>Hou Han Shu</i>, ch. 47: "When Pan Ch&rsquo;ao
+arrived at Shan-shan, Kuang, the King of the country, received him at first
+with great politeness and respect; but shortly afterwards his behavior
+underwent a sudden change, and he became remiss and negligent. Pan Ch&rsquo;ao
+spoke about this to the officers of his suite: ‘Have you noticed,’ he said,
+‘that Kuang’s polite intentions are on the wane? This must signify that envoys
+have come from the Northern barbarians, and that consequently he is in a state
+of indecision, not knowing with which side to throw in his lot. That surely is
+the reason. The truly wise man, we are told, can perceive things before they
+have come to pass; how much more, then, those that are already manifest!’
+Thereupon he called one of the natives who had been assigned to his service,
+and set a trap for him, saying: ‘Where are those envoys from the Hsiung-nu who
+arrived some day ago?’ The man was so taken aback that between surprise and
+fear he presently blurted out the whole truth. Pan Ch&rsquo;ao, keeping his
+informant carefully under lock and key, then summoned a general gathering of
+his officers, thirty-six in all, and began drinking with them. When the wine
+had mounted into their heads a little, he tried to rouse their spirit still
+further by addressing them thus: ‘Gentlemen, here we are in the heart of an
+isolated region, anxious to achieve riches and honour by some great exploit. Now
+it happens that an ambassador from the Hsiung-no arrived in this kingdom only a
+few days ago, and the result is that the respectful courtesy extended towards
+us by our royal host has disappeared. Should this envoy prevail upon him to
+seize our party and hand us over to the Hsiung-no, our bones will become food
+for the wolves of the desert. What are we to do?’ With one accord, the officers
+replied: ‘Standing as we do in peril of our lives, we will follow our commander
+through life and death.’ For the sequel of this adventure, see chap. XII. § 1,
+note.]
+</p>
+
+<p>
+52. We cannot enter into alliance with neighbouring princes until we are
+acquainted with their designs. We are not fit to lead an army on the march
+unless we are familiar with the face of the country&mdash;its mountains and
+forests, its pitfalls and precipices, its marshes and swamps. We shall be
+unable to turn natural advantages to account unless we make use of local
+guides.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These three sentences are repeated from VII. §§ 12-14&mdash;in order to
+emphasize their importance, the commentators seem to think. I prefer to regard
+them as interpolated here in order to form an antecedent to the following
+words. With regard to local guides, Sun Tzŭ might have added that there is
+always the risk of going wrong, either through their treachery or some
+misunderstanding such as Livy records (XXII. 13): Hannibal, we are told,
+ordered a guide to lead him into the neighbourhood of Casinum, where there was
+an important pass to be occupied; but his Carthaginian accent, unsuited to the
+pronunciation of Latin names, caused the guide to understand Casilinum instead
+of Casinum, and turning from his proper route, he took the army in that
+direction, the mistake not being discovered until they had almost arrived.]
+</p>
+
+<p>
+53. To be ignorant of any one of the following four or five principles does not
+befit a warlike prince.
+</p>
+
+<p>
+54. When a warlike prince attacks a powerful state, his generalship shows
+itself in preventing the concentration of the enemy’s forces. He overawes his
+opponents, and their allies are prevented from joining against him.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Tao-ch&rsquo;en constructs one of the chains of reasoning that are so much
+affected by the Chinese: "In attacking a powerful state, if you can divide her
+forces, you will have a superiority in strength; if you have a superiority in
+strength, you will overawe the enemy; if you overawe the enemy, the neighbouring
+states will be frightened; and if the neighbouring states are frightened, the
+enemy’s allies will be prevented from joining her." The following gives a
+stronger meaning: "If the great state has once been defeated (before she has
+had time to summon her allies), then the lesser states will hold aloof and
+refrain from massing their forces." Ch&rsquo;en Hao and Chang Yu take the
+sentence in quite another way. The former says: "Powerful though a prince may
+be, if he attacks a large state, he will be unable to raise enough troops, and
+must rely to some extent on external aid; if he dispenses with this, and with
+overweening confidence in his own strength, simply tries to intimidate the
+enemy, he will surely be defeated." Chang Yu puts his view thus: "If we
+recklessly attack a large state, our own people will be discontented and hang
+back. But if (as will then be the case) our display of military force is
+inferior by half to that of the enemy, the other chieftains will take fright
+and refuse to join us."]
+</p>
+
+<p>
+55. Hence he does not strive to ally himself with all and sundry, nor does he
+foster the power of other states. He carries out his own secret designs,
+keeping his antagonists in awe.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The train of thought, as said by Li Ch&rsquo;uan, appears to be this: Secure
+against a combination of his enemies, "he can afford to reject entangling
+alliances and simply pursue his own secret designs, his prestige enable him to
+dispense with external friendships."]
+</p>
+
+<p>
+Thus he is able to capture their cities and overthrow their kingdoms.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This paragraph, though written many years before the Ch&rsquo;in State became
+a serious menace, is not a bad summary of the policy by which the famous Six
+Chancellors gradually paved the way for her final triumph under Shih Huang Ti.
+Chang Yu, following up his previous note, thinks that Sun Tzŭ is condemning
+this attitude of cold-blooded selfishness and haughty isolation.]
+</p>
+
+<p>
+56. Bestow rewards without regard to rule,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wu Tzŭ (ch. 3) less wisely says: "Let advance be richly rewarded and retreat
+be heavily punished."]
+</p>
+
+<p>
+issue orders
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "hang" or post up."]
+</p>
+
+<p>
+without regard to previous arrangements;
+</p>
+
+<p class="p1">
+["In order to prevent treachery," says Wang Hsi. The general meaning is made
+clear by Ts&rsquo;ao Kung’s quotation from the <i>Ssu-ma Fa:</i> "Give instructions
+only on sighting the enemy; give rewards when you see deserving deeds."
+Ts&rsquo;ao Kung’s paraphrase: "The final instructions you give to your army
+should not correspond with those that have been previously posted up." Chang Yu
+simplifies this into "your arrangements should not be divulged beforehand." And
+Chia Lin says: "there should be no fixity in your rules and arrangements." Not
+only is there danger in letting your plans be known, but war often necessitates
+the entire reversal of them at the last moment.]
+</p>
+
+<p>
+and you will be able to handle a whole army as though you had to do with but a
+single man.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>supra</i>, § 34.]
+</p>
+
+<p>
+57. Confront your soldiers with the deed itself; never let them know your
+design.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "do not tell them words;" i.e. do not give your reasons for any
+order. Lord Mansfield once told a junior colleague to "give no reasons" for his
+decisions, and the maxim is even more applicable to a general than to a judge.]
+</p>
+
+<p>
+When the outlook is bright, bring it before their eyes; but tell them nothing
+when the situation is gloomy.
+</p>
+
+<p>
+58. Place your army in deadly peril, and it will survive; plunge it into
+desperate straits, and it will come off in safety.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These words of Sun Tzŭ were once quoted by Han Hsin in explanation of the
+tactics he employed in one of his most brilliant battles, already alluded to on
+p. 28. In 204 B.C., he was sent against the army of Chao, and halted ten miles
+from the mouth of the Ching-hsing pass, where the enemy had mustered in full
+force. Here, at midnight, he detached a body of 2000 light cavalry, every man
+of which was furnished with a red flag. Their instructions were to make their
+way through narrow defiles and keep a secret watch on the enemy. "When the men
+of Chao see me in full flight," Han Hsin said, "they will abandon their
+fortifications and give chase. This must be the sign for you to rush in, pluck
+down the Chao standards and set up the red banners of Han in their stead."
+Turning then to his other officers, he remarked: "Our adversary holds a strong
+position, and is not likely to come out and attack us until he sees the
+standard and drums of the commander-in-chief, for fear I should turn back and
+escape through the mountains." So saying, he first of all sent out a division
+consisting of 10,000 men, and ordered them to form in line of battle with their
+backs to the River Ti. Seeing this manœuver, the whole army of Chao broke into
+loud laughter. By this time it was broad daylight, and Han Hsin, displaying the
+generalissimo’s flag, marched out of the pass with drums beating, and was
+immediately engaged by the enemy. A great battle followed, lasting for some
+time; until at length Han Hsin and his colleague Chang Ni, leaving drums and
+banner on the field, fled to the division on the river bank, where another
+fierce battle was raging. The enemy rushed out to pursue them and to secure the
+trophies, thus denuding their ramparts of men; but the two generals succeeded
+in joining the other army, which was fighting with the utmost desperation. The
+time had now come for the 2000 horsemen to play their part. As soon as they saw
+the men of Chao following up their advantage, they galloped behind the deserted
+walls, tore up the enemy’s flags and replaced them by those of Han. When the
+Chao army looked back from the pursuit, the sight of these red flags struck
+them with terror. Convinced that the Hans had got in and overpowered their
+king, they broke up in wild disorder, every effort of their leader to stay the
+panic being in vain. Then the Han army fell on them from both sides and
+completed the rout, killing a number and capturing the rest, amongst whom was
+King Ya himself…. After the battle, some of Han Hsin’s officers came to him and
+said: "In the <i>Art of War</i> we are told to have a hill or tumulus on the
+right rear, and a river or marsh on the left front. [This appears to be a blend
+of Sun Tzŭ and T&rsquo;ai Kung. See IX § 9, and note.] You, on the contrary,
+ordered us to draw up our troops with the river at our back. Under these
+conditions, how did you manage to gain the victory?" The general replied: "I
+fear you gentlemen have not studied the Art of War with sufficient care. Is it
+not written there: ‘Plunge your army into desperate straits and it will come
+off in safety; place it in deadly peril and it will survive’? Had I taken the
+usual course, I should never have been able to bring my colleague round. What
+says the Military Classic&mdash;‘Swoop down on the market-place and drive the
+men off to fight.’ [This passage does not occur in the present text of Sun
+Tzŭ.] If I had not placed my troops in a position where they were obliged to
+fight for their lives, but had allowed each man to follow his own discretion,
+there would have been a general <i>débandade</i>, and it would have been
+impossible to do anything with them." The officers admitted the force of his
+argument, and said: "These are higher tactics than we should have been capable
+of." [See <i>Ch&rsquo;ien Han Shu</i>, ch. 34, ff. 4, 5.] ]
+</p>
+
+<p>
+59. For it is precisely when a force has fallen into harm’s way that is capable
+of striking a blow for victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Danger has a bracing effect.]
+</p>
+
+<p>
+60. Success in warfare is gained by carefully accommodating ourselves to the
+enemy’s purpose.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "Feign stupidity"&mdash;by an appearance of yielding
+and falling in with the enemy’s wishes. Chang Yu’s note makes the meaning
+clear: "If the enemy shows an inclination to advance, lure him on to do so; if
+he is anxious to retreat, delay on purpose that he may carry out his
+intention." The object is to make him remiss and contemptuous before we deliver
+our attack.]
+</p>
+
+<p>
+61. By persistently hanging on the enemy’s flank,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I understand the first four words to mean "accompanying the enemy in one
+direction." Ts&rsquo;ao Kung says: "unite the soldiers and make for the enemy."
+But such a violent displacement of characters is quite indefensible.]
+</p>
+
+<p>
+we shall succeed in the long run
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "after a thousand <i>li</i>."]
+</p>
+
+<p>
+in killing the commander-in-chief.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Always a great point with the Chinese.]
+</p>
+
+<p>
+62. This is called ability to accomplish a thing by sheer cunning.
+</p>
+
+<p>
+63. On the day that you take up your command, block the frontier passes,
+destroy the official tallies,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These were tablets of bamboo or wood, one half of which was issued as a permit
+or passport by the official in charge of a gate. Cf. the "border-warden" of <i>Lun
+Yu</i> III. 24, who may have had similar duties. When this half was returned to
+him, within a fixed period, he was authorized to open the gate and let the
+traveler through.]
+</p>
+
+<p>
+and stop the passage of all emissaries.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Either to or from the enemy’s country.]
+</p>
+
+<p>
+64. Be stern in the council-chamber,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Show no weakness, and insist on your plans being ratified by the sovereign.]
+</p>
+
+<p>
+so that you may control the situation.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en understands the whole sentence to mean: Take the strictest
+precautions to ensure secrecy in your deliberations.]
+</p>
+
+<p>
+65. If the enemy leaves a door open, you must rush in.
+</p>
+
+<p>
+66. Forestall your opponent by seizing what he holds dear,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>supra</i>, § 18.]
+</p>
+
+<p>
+and subtly contrive to time his arrival on the ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao&rsquo;s explanation: "If I manage to seize a favourable
+position, but the enemy does not appear on the scene, the advantage thus
+obtained cannot be turned to any practical account. He who intends therefore,
+to occupy a position of importance to the enemy, must begin by making an artful
+appointment, so to speak, with his antagonist, and cajole him into going there
+as well." Mei Yao-ch&rsquo;en explains that this "artful appointment" is to be
+made through the medium of the enemy’s own spies, who will carry back just the
+amount of information that we choose to give them. Then, having cunningly
+disclosed our intentions, "we must manage, though starting after the enemy, to
+arrive before him (VII. § 4). We must start after him in order to ensure his
+marching thither; we must arrive before him in order to capture the place
+without trouble. Taken thus, the present passage lends some support to Mei
+Yao-ch&rsquo;en’s interpretation of § 47.]
+</p>
+
+<p>
+67. Walk in the path defined by rule,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin says: "Victory is the only thing that matters, and this cannot be
+achieved by adhering to conventional canons." It is unfortunate that this
+variant rests on very slight authority, for the sense yielded is certainly much
+more satisfactory. Napoleon, as we know, according to the veterans of the old
+school whom he defeated, won his battles by violating every accepted canon of
+warfare.]
+</p>
+
+<p>
+and accommodate yourself to the enemy until you can fight a decisive battle.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Conform to the enemy’s tactics until a favourable opportunity
+offers; then come forth and engage in a battle that shall prove decisive."]
+</p>
+
+<p>
+68. At first, then, exhibit the coyness of a maiden, until the enemy gives you
+an opening; afterwards emulate the rapidity of a running hare, and it will be
+too late for the enemy to oppose you.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As the hare is noted for its extreme timidity, the comparison hardly appears
+felicitous. But of course Sun Tzŭ was thinking only of its speed. The words
+have been taken to mean: You must flee from the enemy as quickly as an escaping
+hare; but this is rightly rejected by Tu Mu.]
+</p>
+
+<p>
+[1] Giles’ Biographical Dictionary, no. 399.
+</p>
+
+<p>
+[2] "The Science of War," p. 333.
+</p>
+
+<p>
+[3] "Stonewall Jackson," vol. I, p. 421.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap20"></a>Chapter XII. THE ATTACK BY FIRE</h2>
+
+<p class="p1">
+[Rather more than half the chapter (§§ 1-13) is devoted to the subject of fire,
+after which the author branches off into other topics.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: There are five ways of attacking with fire. The first is to
+burn soldiers in their camp;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[So Tu Mu. Li Ch&rsquo;uan says: "Set fire to the camp, and kill the soldiers"
+(when they try to escape from the flames). Pan Ch&rsquo;ao, sent on a
+diplomatic mission to the King of Shan-shan [see XI. § 51, note], found himself
+placed in extreme peril by the unexpected arrival of an envoy from the
+Hsiung-nu [the mortal enemies of the Chinese]. In consultation with his
+officers, he exclaimed: "Never venture, never win! [1] The only course open to
+us now is to make an assault by fire on the barbarians under cover of night,
+when they will not be able to discern our numbers. Profiting by their panic, we
+shall exterminate them completely; this will cool the King’s courage and cover
+us with glory, besides ensuring the success of our mission.’ The officers all
+replied that it would be necessary to discuss the matter first with the
+Intendant. Pan Ch&rsquo;ao then fell into a passion: ‘It is today,’ he cried,
+‘that our fortunes must be decided! The Intendant is only a humdrum civilian,
+who on hearing of our project will certainly be afraid, and everything will be
+brought to light. An inglorious death is no worthy fate for valiant warriors.’
+All then agreed to do as he wished. Accordingly, as soon as night came on, he
+and his little band quickly made their way to the barbarian camp. A strong gale
+was blowing at the time. Pan Ch&rsquo;ao ordered ten of the party to take drums
+and hide behind the enemy’s barracks, it being arranged that when they saw
+flames shoot up, they should begin drumming and yelling with all their might.
+The rest of his men, armed with bows and crossbows, he posted in ambuscade at
+the gate of the camp. He then set fire to the place from the windward side,
+whereupon a deafening noise of drums and shouting arose on the front and rear
+of the Hsiung-nu, who rushed out pell-mell in frantic disorder. Pan Ch&rsquo;ao
+slew three of them with his own hand, while his companions cut off the heads of
+the envoy and thirty of his suite. The remainder, more than a hundred in all,
+perished in the flames. On the following day, Pan Ch&rsquo;ao, divining his
+thoughts, said with uplifted hand: ‘Although you did not go with us last night,
+I should not think, Sir, of taking sole credit for our exploit.’ This satisfied
+Kuo Hsun, and Pan Ch&rsquo;ao, having sent for Kuang, King of Shan-shan, showed
+him the head of the barbarian envoy. The whole kingdom was seized with fear and
+trembling, which Pan Ch&rsquo;ao took steps to allay by issuing a public
+proclamation. Then, taking the king’s sons as hostage, he returned to make his
+report to Tou Ku." <i>Hou Han Shu</i>, ch. 47, ff. 1, 2.] ]
+</p>
+
+<p>
+the second is to burn stores;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Provisions, fuel and fodder." In order to subdue the rebellious
+population of Kiangnan, Kao Keng recommended Wen Ti of the Sui dynasty to make
+periodical raids and burn their stores of grain, a policy which in the long run
+proved entirely successful.]
+</p>
+
+<p>
+the third is to burn baggage-trains;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[An example given is the destruction of Yuan Shao&rsquo;s wagons and
+impedimenta by Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao in 200 A.D.]
+</p>
+
+<p>
+the fourth is to burn arsenals and magazines;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says that the things contained in "arsenals" and "magazines" are the
+same. He specifies weapons and other implements, bullion and clothing. Cf. VII.
+§ 11.]
+</p>
+
+<p>
+the fifth is to hurl dropping fire amongst the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu says in the <i>T&rsquo;ung Tien:</i> "To drop fire into the enemy’s camp. The
+method by which this may be done is to set the tips of arrows alight by dipping
+them into a brazier, and then shoot them from powerful crossbows into the
+enemy’s lines."]
+</p>
+
+<p>
+2. In order to carry out an attack, we must have means available.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[T&rsquo;sao Kung thinks that "traitors in the enemy’s camp" are referred to.
+But Ch&rsquo;en Hao is more likely to be right in saying: "We must have
+favourable circumstances in general, not merely traitors to help us." Chia Lin
+says: "We must avail ourselves of wind and dry weather."]
+</p>
+
+<p>
+the material for raising fire should always be kept in readiness.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu suggests as material for making fire: "dry vegetable matter, reeds,
+brushwood, straw, grease, oil, etc." Here we have the material cause. Chang Yu
+says: "vessels for hoarding fire, stuff for lighting fires."]
+</p>
+
+<p>
+3. There is a proper season for making attacks with fire, and special days for
+starting a conflagration.
+</p>
+
+<p>
+4. The proper season is when the weather is very dry; the special days are
+those when the moon is in the constellations of the Sieve, the Wall, the Wing
+or the Cross-bar;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These are, respectively, the 7th, 14th, 27th, and 28th of the Twenty-eight
+Stellar Mansions, corresponding roughly to Sagittarius, Pegasus, Crater and
+Corvus.]
+</p>
+
+<p>
+for these four are all days of rising wind.
+</p>
+
+<p>
+5. In attacking with fire, one should be prepared to meet five possible
+developments:
+</p>
+
+<p>
+6. (1) When fire breaks out inside the enemy’s camp, respond at once with an
+attack from without.
+</p>
+
+<p>
+7. (2) If there is an outbreak of fire, but the enemy’s soldiers remain quiet,
+bide your time and do not attack.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The prime object of attacking with fire is to throw the enemy into confusion.
+If this effect is not produced, it means that the enemy is ready to receive us.
+Hence the necessity for caution.]
+</p>
+
+<p>
+8. (3) When the force of the flames has reached its height, follow it up with
+an attack, if that is practicable; if not, stay where you are.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "If you see a possible way, advance; but if you find
+the difficulties too great, retire."]
+</p>
+
+<p>
+9. (4) If it is possible to make an assault with fire from without, do not wait
+for it to break out within, but deliver your attack at a favourable moment.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says that the previous paragraphs had reference to the fire breaking out
+(either accidentally, we may suppose, or by the agency of incendiaries) inside
+the enemy’s camp. "But," he continues, "if the enemy is settled in a waste
+place littered with quantities of grass, or if he has pitched his camp in a
+position which can be burnt out, we must carry our fire against him at any
+seasonable opportunity, and not await on in hopes of an outbreak occurring
+within, for fear our opponents should themselves burn up the surrounding
+vegetation, and thus render our own attempts fruitless." The famous Li Ling
+once baffled the leader of the Hsiung-nu in this way. The latter, taking
+advantage of a favourable wind, tried to set fire to the Chinese general’s camp,
+but found that every scrap of combustible vegetation in the neighbourhood had
+already been burnt down. On the other hand, Po-ts&rsquo;ai, a general of the
+Yellow Turban rebels, was badly defeated in 184 A.D. through his neglect of
+this simple precaution. "At the head of a large army he was besieging
+Ch&rsquo;ang-she, which was held by Huang-fu Sung. The garrison was very small,
+and a general feeling of nervousness pervaded the ranks; so Huang-fu Sung
+called his officers together and said: "In war, there are various indirect
+methods of attack, and numbers do not count for everything. [The commentator
+here quotes Sun Tzŭ, V. §§ 5, 6 and 10.] Now the rebels have pitched their camp
+in the midst of thick grass which will easily burn when the wind blows. If we
+set fire to it at night, they will be thrown into a panic, and we can make a
+sortie and attack them on all sides at once, thus emulating the achievement of
+T&rsquo;ien Tan.’ [See p. 90.] That same evening, a strong breeze sprang up; so
+Huang-fu Sung instructed his soldiers to bind reeds together into torches and
+mount guard on the city walls, after which he sent out a band of daring men,
+who stealthily made their way through the lines and started the fire with loud
+shouts and yells. Simultaneously, a glare of light shot up from the city walls,
+and Huang-fu Sung, sounding his drums, led a rapid charge, which threw the
+rebels into confusion and put them to headlong flight." [<i>Hou Han Shu</i>, ch. 71.]
+]
+</p>
+
+<p>
+10. (5) When you start a fire, be to windward of it. Do not attack from the
+leeward.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu, following Tu Yu, says: "When you make a fire, the enemy will retreat
+away from it; if you oppose his retreat and attack him then, he will fight
+desperately, which will not conduce to your success." A rather more obvious
+explanation is given by Tu Mu: "If the wind is in the east, begin burning to
+the east of the enemy, and follow up the attack yourself from that side. If you
+start the fire on the east side, and then attack from the west, you will suffer
+in the same way as your enemy."]
+</p>
+
+<p>
+11. A wind that rises in the daytime lasts long, but a night breeze soon falls.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. Lao Tzŭ’s saying: "A violent wind does not last the space of a morning."
+(<i>Tao Te Ching</i>, chap. 23.) Mei Yao-ch&rsquo;en and Wang Hsi say: "A day breeze
+dies down at nightfall, and a night breeze at daybreak. This is what happens as
+a general rule." The phenomenon observed may be correct enough, but how this
+sense is to be obtained is not apparent.]
+</p>
+
+<p>
+12. In every army, the five developments connected with fire must be known, the
+movements of the stars calculated, and a watch kept for the proper days.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "We must make calculations as to the paths of the stars, and watch
+for the days on which wind will rise, before making our attack with fire."
+Chang Yu seems to interpret the text differently: "We must not only know how to
+assail our opponents with fire, but also be on our guard against similar
+attacks from them."]
+</p>
+
+<p>
+13. Hence those who use fire as an aid to the attack show intelligence; those
+who use water as an aid to the attack gain an accession of strength.
+</p>
+
+<p>
+14. By means of water, an enemy may be intercepted, but not robbed of all his
+belongings.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung’s note is: "We can merely obstruct the enemy’s road or divide
+his army, but not sweep away all his accumulated stores." Water can do useful
+service, but it lacks the terrible destructive power of fire. This is the
+reason, Chang Yu concludes, why the former is dismissed in a couple of
+sentences, whereas the attack by fire is discussed in detail. Wu Tzŭ (ch. 4)
+speaks thus of the two elements: "If an army is encamped on low-lying marshy
+ground, from which the water cannot run off, and where the rainfall is heavy,
+it may be submerged by a flood. If an army is encamped in wild marsh lands
+thickly overgrown with weeds and brambles, and visited by frequent gales, it
+may be exterminated by fire."]
+</p>
+
+<p>
+15. Unhappy is the fate of one who tries to win his battles and succeed in his
+attacks without cultivating the spirit of enterprise; for the result is waste
+of time and general stagnation.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is one of the most perplexing passages in Sun Tzŭ. Ts&rsquo;ao Kung says:
+"Rewards for good service should not be deferred a single day." And Tu Mu: "If
+you do not take opportunity to advance and reward the deserving, your
+subordinates will not carry out your commands, and disaster will ensue." For
+several reasons, however, and in spite of the formidable array of scholars on
+the other side, I prefer the interpretation suggested by Mei Yao-ch&rsquo;en
+alone, whose words I will quote: "Those who want to make sure of succeeding in
+their battles and assaults must seize the favourable moments when they come and
+not shrink on occasion from heroic measures: that is to say, they must resort
+to such means of attack of fire, water and the like. What they must not do, and
+what will prove fatal, is to sit still and simply hold to the advantages they
+have got."]
+</p>
+
+<p>
+16. Hence the saying: The enlightened ruler lays his plans well ahead; the good
+general cultivates his resources.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu quotes the following from the <i>San Lueh</i>, ch. 2: "The warlike prince
+controls his soldiers by his authority, kits them together by good faith, and
+by rewards makes them serviceable. If faith decays, there will be disruption;
+if rewards are deficient, commands will not be respected."]
+</p>
+
+<p>
+17. Move not unless you see an advantage; use not your troops unless there is
+something to be gained; fight not unless the position is critical.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ may at times appear to be over-cautious, but he never goes so far in
+that direction as the remarkable passage in the <i>Tao Te Ching</i>, ch. 69. "I dare
+not take the initiative, but prefer to act on the defensive; I dare not advance
+an inch, but prefer to retreat a foot."]
+</p>
+
+<p>
+18. No ruler should put troops into the field merely to gratify his own spleen;
+no general should fight a battle simply out of pique.
+</p>
+
+<p>
+19. If it is to your advantage, make a forward move; if not, stay where you
+are.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is repeated from XI. § 17. Here I feel convinced that it is an
+interpolation, for it is evident that § 20 ought to follow immediately on §
+18.]
+</p>
+
+<p>
+20. Anger may in time change to gladness; vexation may be succeeded by content.
+</p>
+
+<p>
+21. But a kingdom that has once been destroyed can never come again into being;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The Wu State was destined to be a melancholy example of this saying.]
+</p>
+
+<p>
+nor can the dead ever be brought back to life.
+</p>
+
+<p>
+22. Hence the enlightened ruler is heedful, and the good general full of
+caution. This is the way to keep a country at peace and an army intact.
+</p>
+
+<p>
+[1] "Unless you enter the tiger’s lair, you cannot get hold of the tiger’s
+cubs."
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap21"></a>Chapter XIII. THE USE OF SPIES</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: Raising a host of a hundred thousand men and marching them
+great distances entails heavy loss on the people and a drain on the resources
+of the State. The daily expenditure will amount to a thousand ounces of silver.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. II. §§ 1, 13, 14.]
+</p>
+
+<p>
+There will be commotion at home and abroad, and men will drop down exhausted on
+the highways.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>Tao Te Ching</i>, ch. 30: "Where troops have been quartered, brambles and
+thorns spring up. Chang Yu has the note: "We may be reminded of the saying: ‘On
+serious ground, gather in plunder.’ Why then should carriage and transportation
+cause exhaustion on the highways?&mdash;The answer is, that not victuals alone,
+but all sorts of munitions of war have to be conveyed to the army. Besides, the
+injunction to ‘forage on the enemy’ only means that when an army is deeply
+engaged in hostile territory, scarcity of food must be provided against. Hence,
+without being solely dependent on the enemy for corn, we must forage in order
+that there may be an uninterrupted flow of supplies. Then, again, there are
+places like salt deserts where provisions being unobtainable, supplies from
+home cannot be dispensed with."]
+</p>
+
+<p>
+As many as seven hundred thousand families will be impeded in their labor.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "Men will be lacking at the plough-tail." The
+allusion is to the system of dividing land into nine parts, each consisting of
+about 15 acres, the plot in the center being cultivated on behalf of the State
+by the tenants of the other eight. It was here also, so Tu Mu tells us, that
+their cottages were built and a well sunk, to be used by all in common. [See
+II. § 12, note.] In time of war, one of the families had to serve in the army,
+while the other seven contributed to its support. Thus, by a levy of 100,000
+men (reckoning one able-bodied soldier to each family) the husbandry of 700,000
+families would be affected.]
+</p>
+
+<p>
+2. Hostile armies may face each other for years, striving for the victory which
+is decided in a single day. This being so, to remain in ignorance of the
+enemy’s condition simply because one grudges the outlay of a hundred ounces of
+silver in honours and emoluments,
+</p>
+
+<p class="p1">
+["For spies" is of course the meaning, though it would spoil the effect of this
+curiously elaborate exordium if spies were actually mentioned at this point.]
+</p>
+
+<p>
+is the height of inhumanity.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ’s agreement is certainly ingenious. He begins by adverting to the
+frightful misery and vast expenditure of blood and treasure which war always
+brings in its train. Now, unless you are kept informed of the enemy’s
+condition, and are ready to strike at the right moment, a war may drag on for
+years. The only way to get this information is to employ spies, and it is
+impossible to obtain trustworthy spies unless they are properly paid for their
+services. But it is surely false economy to grudge a comparatively trifling
+amount for this purpose, when every day that the war lasts eats up an
+incalculably greater sum. This grievous burden falls on the shoulders of the
+poor, and hence Sun Tzŭ concludes that to neglect the use of spies is nothing
+less than a crime against humanity.]
+</p>
+
+<p>
+3. One who acts thus is no leader of men, no present help to his sovereign, no
+master of victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This idea, that the true object of war is peace, has its root in the national
+temperament of the Chinese. Even so far back as 597 B.C., these memorable words
+were uttered by Prince Chuang of the Ch&rsquo;u State: "The [Chinese] character
+for ‘prowess’ is made up of [the characters for] ‘to stay’ and ‘a spear’
+(cessation of hostilities). Military prowess is seen in the repression of
+cruelty, the calling in of weapons, the preservation of the appointment of
+Heaven, the firm establishment of merit, the bestowal of happiness on the
+people, putting harmony between the princes, the diffusion of wealth."]
+</p>
+
+<p>
+4. Thus, what enables the wise sovereign and the good general to strike and
+conquer, and achieve things beyond the reach of ordinary men, is <i>foreknowledge</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, knowledge of the enemy’s dispositions, and what he means to do.]
+</p>
+
+<p>
+5. Now this foreknowledge cannot be elicited from spirits; it cannot be
+obtained inductively from experience,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu’s note is: "[knowledge of the enemy] cannot be gained by reasoning from
+other analogous cases."]
+</p>
+
+<p>
+nor by any deductive calculation.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan says: "Quantities like length, breadth, distance and
+magnitude, are susceptible of exact mathematical determination; human actions
+cannot be so calculated."]
+</p>
+
+<p>
+6. Knowledge of the enemy’s dispositions can only be obtained from other men.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en has rather an interesting note: "Knowledge of the
+spirit-world is to be obtained by divination; information in natural science
+may be sought by inductive reasoning; the laws of the universe can be verified
+by mathematical calculation: but the dispositions of an enemy are ascertainable
+through spies and spies alone."]
+</p>
+
+<p>
+7. Hence the use of spies, of whom there are five classes: (1) Local spies; (2)
+inward spies; (3) converted spies; (4) doomed spies; (5) surviving spies.
+</p>
+
+<p>
+8. When these five kinds of spy are all at work, none can discover the secret
+system. This is called "divine manipulation of the threads." It is the
+sovereign’s most precious faculty.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cromwell, one of the greatest and most practical of all cavalry leaders, had
+officers styled ‘scout masters,’ whose business it was to collect all possible
+information regarding the enemy, through scouts and spies, etc., and much of
+his success in war was traceable to the previous knowledge of the enemy’s moves
+thus gained." [1] ]
+</p>
+
+<p>
+9. Having <i>local spies</i> means employing the services of the inhabitants of a
+district.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "In the enemy’s country, win people over by kind treatment, and
+use them as spies."]
+</p>
+
+<p>
+10. Having <i>inward spies</i>, making use of officials of the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu enumerates the following classes as likely to do good service in this
+respect: "Worthy men who have been degraded from office, criminals who have
+undergone punishment; also, favourite concubines who are greedy for gold, men
+who are aggrieved at being in subordinate positions, or who have been passed
+over in the distribution of posts, others who are anxious that their side
+should be defeated in order that they may have a chance of displaying their
+ability and talents, fickle turncoats who always want to have a foot in each
+boat. Officials of these several kinds," he continues, "should be secretly
+approached and bound to one’s interests by means of rich presents. In this way
+you will be able to find out the state of affairs in the enemy’s country,
+ascertain the plans that are being formed against you, and moreover disturb the
+harmony and create a breach between the sovereign and his ministers." The
+necessity for extreme caution, however, in dealing with "inward spies," appears
+from an historical incident related by Ho Shih: "Lo Shang, Governor of I-Chou,
+sent his general Wei Po to attack the rebel Li Hsiung of Shu in his stronghold
+at P&rsquo;i. After each side had experienced a number of victories and
+defeats, Li Hsiung had recourse to the services of a certain
+P&rsquo;o-t&rsquo;ai, a native of Wu-tu. He began to have him whipped until the
+blood came, and then sent him off to Lo Shang, whom he was to delude by
+offering to cooperate with him from inside the city, and to give a fire signal
+at the right moment for making a general assault. Lo Shang, confiding in these
+promises, march out all his best troops, and placed Wei Po and others at their
+head with orders to attack at P&rsquo;o-t&rsquo;ai’s bidding. Meanwhile, Li
+Hsiung’s general, Li Hsiang, had prepared an ambuscade on their line of march;
+and P&rsquo;o-t&rsquo;ai, having reared long scaling-ladders against the city
+walls, now lighted the beacon-fire. Wei Po’s men raced up on seeing the signal
+and began climbing the ladders as fast as they could, while others were drawn
+up by ropes lowered from above. More than a hundred of Lo Shang’s soldiers
+entered the city in this way, every one of whom was forthwith beheaded. Li
+Hsiung then charged with all his forces, both inside and outside the city, and
+routed the enemy completely." [This happened in 303 A.D. I do not know where Ho
+Shih got the story from. It is not given in the biography of Li Hsiung or that
+of his father Li T&rsquo;e, <i>Chin Shu</i>, ch. 120, 121.]
+</p>
+
+<p>
+11. Having <i>converted spies</i>, getting hold of the enemy’s spies and using them
+for our own purposes.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[By means of heavy bribes and liberal promises detaching them from the enemy’s
+service, and inducing them to carry back false information as well as to spy in
+turn on their own countrymen. On the other hand, Hsiao Shih-hsien says that we
+pretend not to have detected him, but contrive to let him carry away a false
+impression of what is going on. Several of the commentators accept this as an
+alternative definition; but that it is not what Sun Tzŭ meant is conclusively
+proved by his subsequent remarks about treating the converted spy generously (§
+21 sqq.). Ho Shih notes three occasions on which converted spies were used with
+conspicuous success: (1) by T&rsquo;ien Tan in his defence of Chi-mo (see
+<i>supra</i>, p. 90); (2) by Chao She on his march to O-yu (see p. 57); and by the
+wily Fan Chu in 260 B.C., when Lien P&rsquo;o was conducting a defensive
+campaign against Ch&rsquo;in. The King of Chao strongly disapproved of Lien
+P&rsquo;o’s cautious and dilatory methods, which had been unable to avert a
+series of minor disasters, and therefore lent a ready ear to the reports of his
+spies, who had secretly gone over to the enemy and were already in Fan Chu’s
+pay. They said: "The only thing which causes Ch&rsquo;in anxiety is lest Chao
+Kua should be made general. Lien P&rsquo;o they consider an easy opponent, who
+is sure to be vanquished in the long run." Now this Chao Kua was a son of the
+famous Chao She. From his boyhood, he had been wholly engrossed in the study of
+war and military matters, until at last he came to believe that there was no
+commander in the whole Empire who could stand against him. His father was much
+disquieted by this overweening conceit, and the flippancy with which he spoke
+of such a serious thing as war, and solemnly declared that if ever Kua was
+appointed general, he would bring ruin on the armies of Chao. This was the man
+who, in spite of earnest protests from his own mother and the veteran statesman
+Lin Hsiang-ju, was now sent to succeed Lien P&rsquo;o. Needless to say, he
+proved no match for the redoubtable Po Ch&rsquo;i and the great military power
+of Ch&rsquo;in. He fell into a trap by which his army was divided into two and
+his communications cut; and after a desperate resistance lasting 46 days,
+during which the famished soldiers devoured one another, he was himself killed
+by an arrow, and his whole force, amounting, it is said, to 400,000 men,
+ruthlessly put to the sword.]
+</p>
+
+<p>
+12. Having <i>doomed spies</i>, doing certain things openly for purposes of
+deception, and allowing our own spies to know of them and report them to the
+enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu gives the best exposition of the meaning: "We ostentatiously do things
+calculated to deceive our own spies, who must be led to believe that they have
+been unwittingly disclosed. Then, when these spies are captured in the enemy’s
+lines, they will make an entirely false report, and the enemy will take
+measures accordingly, only to find that we do something quite different. The
+spies will thereupon be put to death." As an example of doomed spies, Ho Shih
+mentions the prisoners released by Pan Ch&rsquo;ao in his campaign against
+Yarkand. (See p. 132.) He also refers to T&rsquo;ang Chien, who in 630 A.D. was
+sent by T&rsquo;ai Tsung to lull the Turkish Kahn Chieh-li into fancied
+security, until Li Ching was able to deliver a crushing blow against him. Chang
+Yu says that the Turks revenged themselves by killing T&rsquo;ang Chien, but
+this is a mistake, for we read in both the old and the New T&rsquo;ang History
+(ch. 58, fol. 2 and ch. 89, fol. 8 respectively) that he escaped and lived on
+until 656. Li I-chi played a somewhat similar part in 203 B.C., when sent by
+the King of Han to open peaceful negotiations with Ch&rsquo;i. He has certainly
+more claim to be described a "doomed spy", for the king of Ch&rsquo;i, being
+subsequently attacked without warning by Han Hsin, and infuriated by what he
+considered the treachery of Li I-chi, ordered the unfortunate envoy to be
+boiled alive.]
+</p>
+
+<p>
+13. <i>Surviving spies</i>, finally, are those who bring back news from the
+enemy’s camp.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is the ordinary class of spies, properly so called, forming a regular
+part of the army. Tu Mu says: "Your surviving spy must be a man of keen
+intellect, though in outward appearance a fool; of shabby exterior, but with a
+will of iron. He must be active, robust, endowed with physical strength and
+courage; thoroughly accustomed to all sorts of dirty work, able to endure
+hunger and cold, and to put up with shame and ignominy." Ho Shih tells the
+following story of Ta&rsquo;hsi Wu of the Sui dynasty: "When he was governor of
+Eastern Ch&rsquo;in, Shen-wu of Ch&rsquo;i made a hostile movement upon
+Sha-yuan. The Emperor T&rsquo;ai Tsu [? Kao Tsu] sent Ta-hsi Wu to spy upon the
+enemy. He was accompanied by two other men. All three were on horseback and
+wore the enemy’s uniform. When it was dark, they dismounted a few hundred feet
+away from the enemy’s camp and stealthily crept up to listen, until they
+succeeded in catching the passwords used in the army. Then they got on their
+horses again and boldly passed through the camp under the guise of
+night-watchmen; and more than once, happening to come across a soldier who was
+committing some breach of discipline, they actually stopped to give the culprit
+a sound cudgeling! Thus they managed to return with the fullest possible
+information about the enemy’s dispositions, and received warm commendation from
+the Emperor, who in consequence of their report was able to inflict a severe
+defeat on his adversary."]
+</p>
+
+<p>
+14. Hence it is that with none in the whole army are more intimate relations
+to be maintained than with spies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu and Mei Yao-ch&rsquo;en point out that the spy is privileged to enter
+even the general’s private sleeping-tent.]
+</p>
+
+<p>
+None should be more liberally rewarded. In no other business should greater
+secrecy be preserved.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu gives a graphic touch: all communication with spies should be carried
+"mouth-to-ear." The following remarks on spies may be quoted from Turenne, who
+made perhaps larger use of them than any previous commander: "Spies are
+attached to those who give them most, he who pays them ill is never served.
+They should never be known to anybody; nor should they know one another. When
+they propose anything very material, secure their persons, or have in your
+possession their wives and children as hostages for their fidelity. Never
+communicate anything to them but what is absolutely necessary that they should
+know. [2] ]
+</p>
+
+<p>
+15. Spies cannot be usefully employed without a certain intuitive sagacity.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "In order to use them, one must know fact from
+falsehood, and be able to discriminate between honesty and double-dealing."
+Wang Hsi in a different interpretation thinks more along the lines of
+"intuitive perception" and "practical intelligence." Tu Mu strangely refers
+these attributes to the spies themselves: "Before using spies we must assure
+ourselves as to their integrity of character and the extent of their experience
+and skill." But he continues: "A brazen face and a crafty disposition are more
+dangerous than mountains or rivers; it takes a man of genius to penetrate
+such." So that we are left in some doubt as to his real opinion on the
+passage."]
+</p>
+
+<p>
+16. They cannot be properly managed without benevolence and
+straightforwardness.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "When you have attracted them by substantial offers, you must
+treat them with absolute sincerity; then they will work for you with all their
+might."]
+</p>
+
+<p>
+17. Without subtle ingenuity of mind, one cannot make certain of the truth of
+their reports.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "Be on your guard against the possibility of spies
+going over to the service of the enemy."]
+</p>
+
+<p>
+18. Be subtle! be subtle! and use your spies for every kind of business.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. VI. § 9.]
+</p>
+
+<p>
+19. If a secret piece of news is divulged by a spy before the time is ripe, he
+must be put to death together with the man to whom the secret was told.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Word for word, the translation here is: "If spy matters are heard before [our
+plans] are carried out," etc. Sun Tzŭ’s main point in this passage is: Whereas
+you kill the spy himself "as a punishment for letting out the secret," the
+object of killing the other man is only, as Ch&rsquo;en Hao puts it, "to stop
+his mouth" and prevent news leaking any further. If it had already been
+repeated to others, this object would not be gained. Either way, Sun Tzŭ lays
+himself open to the charge of inhumanity, though Tu Mu tries to defend him by
+saying that the man deserves to be put to death, for the spy would certainly
+not have told the secret unless the other had been at pains to worm it out of
+him."]
+</p>
+
+<p>
+20. Whether the object be to crush an army, to storm a city, or to assassinate
+an individual, it is always necessary to begin by finding out the names of the
+attendants, the aides-de- camp,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally "visitors", is equivalent, as Tu Yu says, to "those whose duty it is
+to keep the general supplied with information," which naturally necessitates
+frequent interviews with him.]
+</p>
+
+<p>
+the door-keepers and sentries of the general in command. Our spies must be
+commissioned to ascertain these.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As the first step, no doubt towards finding out if any of these important
+functionaries can be won over by bribery.]
+</p>
+
+<p>
+21. The enemy’s spies who have come to spy on us must be sought out, tempted
+with bribes, led away and comfortably housed. Thus they will become converted
+spies and available for our service.
+</p>
+
+<p>
+22. It is through the information brought by the converted spy that we are able
+to acquire and employ local and inward spies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu says: "through conversion of the enemy’s spies we learn the enemy’s
+condition." And Chang Yu says: "We must tempt the converted spy into our
+service, because it is he that knows which of the local inhabitants are greedy
+of gain, and which of the officials are open to corruption."]
+</p>
+
+<p>
+23. It is owing to his information, again, that we can cause the doomed spy to
+carry false tidings to the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says, "because the converted spy knows how the enemy can best be
+deceived."]
+</p>
+
+<p>
+24. Lastly, it is by his information that the surviving spy can be used on
+appointed occasions.
+</p>
+
+<p>
+25. The end and aim of spying in all its five varieties is knowledge of the
+enemy; and this knowledge can only be derived, in the first instance, from the
+converted spy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As explained in §§ 22-24. He not only brings information himself, but makes it
+possible to use the other kinds of spy to advantage.]
+</p>
+
+<p>
+Hence it is essential that the converted spy be treated with the utmost
+liberality.
+</p>
+
+<p>
+26. Of old, the rise of the Yin dynasty
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ means the Shang dynasty, founded in 1766 B.C. Its name was changed to
+Yin by P&rsquo;an Keng in 1401.
+</p>
+
+<p>
+was due to I Chih
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Better known as I Yin, the famous general and statesman who took part in
+Ch&rsquo;eng T&rsquo;ang’s campaign against Chieh Kuei.]
+</p>
+
+<p>
+who had served under the Hsia. Likewise, the rise of the Chou dynasty was due
+to Lü Ya
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Lu Shang rose to high office under the tyrant Chou Hsin, whom he afterwards
+helped to overthrow. Popularly known as T&rsquo;ai Kung, a title bestowed on
+him by Wen Wang, he is said to have composed a treatise on war, erroneously
+identified with the <i>Liu T&rsquo;ao</i>.]
+</p>
+
+<p>
+who had served under the Yin.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[There is less precision in the Chinese than I have thought it well to
+introduce into my translation, and the commentaries on the passage are by no
+means explicit. But, having regard to the context, we can hardly doubt that Sun
+Tzŭ is holding up I Chih and Lu Ya as illustrious examples of the converted
+spy, or something closely analogous. His suggestion is, that the Hsia and Yin
+dynasties were upset owing to the intimate knowledge of their weaknesses and
+shortcoming which these former ministers were able to impart to the other side.
+Mei Yao-ch&rsquo;en appears to resent any such aspersion on these historic
+names: "I Yin and Lu Ya," he says, "were not rebels against the Government.
+Hsia could not employ the former, hence Yin employed him. Yin could not employ
+the latter, hence Hou employed him. Their great achievements were all for the
+good of the people." Ho Shih is also indignant: "How should two divinely
+inspired men such as I and Lu have acted as common spies? Sun Tzŭ’s mention of
+them simply means that the proper use of the five classes of spies is a matter
+which requires men of the highest mental caliber like I and Lu, whose wisdom
+and capacity qualified them for the task. The above words only emphasize this
+point." Ho Shih believes then that the two heroes are mentioned on account of
+their supposed skill in the use of spies. But this is very weak.]
+</p>
+
+<p>
+27. Hence it is only the enlightened ruler and the wise general who will use
+the highest intelligence of the army for purposes of spying and thereby they
+achieve great results.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu closes with a note of warning: "Just as water, which carries a boat from
+bank to bank, may also be the means of sinking it, so reliance on spies, while
+production of great results, is oft-times the cause of utter destruction."]
+</p>
+
+<p>
+Spies are a most important element in war, because on them depends an army’s
+ability to move.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin says that an army without spies is like a man without ears or eyes.]
+</p>
+
+<p>
+[1] "Aids to Scouting," p. 2.
+</p>
+
+<p>
+[2] "Marshal Turenne," p. 311.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 132 ***</div>
+</body>
+
+</html>
+
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..3e2e1d4
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #132 (https://www.gutenberg.org/ebooks/132)
diff --git a/old/132-0.txt b/old/132-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..31ee7f9
--- /dev/null
+++ b/old/132-0.txt
@@ -0,0 +1,6767 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 132 ***
+
+
+
+
+Sun Tzŭ
+on
+The Art of War
+
+THE OLDEST MILITARY TREATISE IN THE WORLD
+Translated from the Chinese with Introduction and Critical Notes
+
+BY
+LIONEL GILES, M.A.
+
+Assistant in the Department of Oriental Printed Books and MSS.
+in the British Museum
+
+
+
+
+1910
+
+
+
+To my brother
+Captain Valentine Giles, R.G.
+in the hope that
+a work 2400 years old
+may yet contain lessons worth consideration
+by the soldier of today
+this translation
+is affectionately dedicated.
+
+
+
+Contents
+
+
+ Preface to the Project Gutenberg Etext
+ Preface by Lionel Giles
+ INTRODUCTION
+ Sun Wu and his Book
+ The Text of Sun Tzŭ
+ The Commentators
+ Appreciations of Sun Tzŭ
+ Apologies for War
+ Bibliography
+ Chapter I. Laying plans
+ Chapter II. Waging War
+ Chapter III. Attack by Stratagem
+ Chapter IV. Tactical Dispositions
+ Chapter V. Energy
+ Chapter VI. Weak Points and Strong
+ Chapter VII Manœuvring
+ Chapter VIII. Variation of Tactics
+ Chapter IX. The Army on the March
+ Chapter X. Terrain
+ Chapter XI. The Nine Situations
+ Chapter XII. The Attack by Fire
+ Chapter XIII. The Use of Spies
+
+
+
+Preface to the Project Gutenberg Etext
+
+When Lionel Giles began his translation of Sun Tzŭ’s _Art of War_, the
+work was virtually unknown in Europe. Its introduction to Europe began
+in 1782 when a French Jesuit Father living in China, Joseph Amiot,
+acquired a copy of it, and translated it into French. It was not a good
+translation because, according to Dr. Giles, "[I]t contains a great
+deal that Sun Tzŭ did not write, and very little indeed of what he
+did."
+
+The first translation into English was published in 1905 in Tokyo by
+Capt. E. F. Calthrop, R.F.A. However, this translation is, in the words
+of Dr. Giles, "excessively bad." He goes further in this criticism: "It
+is not merely a question of downright blunders, from which none can
+hope to be wholly exempt. Omissions were frequent; hard passages were
+willfully distorted or slurred over. Such offenses are less pardonable.
+They would not be tolerated in any edition of a Latin or Greek classic,
+and a similar standard of honesty ought to be insisted upon in
+translations from Chinese." In 1908 a new edition of Capt. Calthrop’s
+translation was published in London. It was an improvement on the
+first—omissions filled up and numerous mistakes corrected—but new
+errors were created in the process. Dr. Giles, in justifying his
+translation, wrote: "It was not undertaken out of any inflated estimate
+of my own powers; but I could not help feeling that Sun Tzŭ deserved a
+better fate than had befallen him, and I knew that, at any rate, I
+could hardly fail to improve on the work of my predecessors."
+
+Clearly, Dr. Giles’ work established much of the groundwork for the
+work of later translators who published their own editions. Of the
+later editions of the _Art of War_ I have examined; two feature Giles’
+edited translation and notes, the other two present the same basic
+information from the ancient Chinese commentators found in the Giles
+edition. Of these four, Giles’ 1910 edition is the most scholarly and
+presents the reader an incredible amount of information concerning Sun
+Tzŭ’s text, much more than any other translation.
+
+The Giles’ edition of the _Art of War_, as stated above, was a
+scholarly work. Dr. Giles was a leading sinologue at the time and an
+assistant in the Department of Oriental Printed Books and Manuscripts
+in the British Museum. Apparently he wanted to produce a definitive
+edition, superior to anything else that existed and perhaps something
+that would become a standard translation. It was the best translation
+available for 50 years. But apparently there was not much interest in
+Sun Tzŭ in English-speaking countries since it took the start of the
+Second World War to renew interest in his work. Several people
+published unsatisfactory English translations of Sun Tzŭ. In 1944, Dr.
+Giles’ translation was edited and published in the United States in a
+series of military science books. But it wasn’t until 1963 that a good
+English translation (by Samuel B. Griffith and still in print) was
+published that was an equal to Giles’ translation. While this
+translation is more lucid than Dr. Giles’ translation, it lacks his
+copious notes that make his so interesting.
+
+Dr. Giles produced a work primarily intended for scholars of the
+Chinese civilization and language. It contains the Chinese text of Sun
+Tzŭ, the English translation, and voluminous notes along with numerous
+footnotes. Unfortunately, some of his notes and footnotes contain
+Chinese characters; some are completely Chinese. Thus, a conversion to
+a Latin alphabet etext was difficult. I did the conversion in complete
+ignorance of Chinese (except for what I learned while doing the
+conversion). Thus, I faced the difficult task of paraphrasing it while
+retaining as much of the important text as I could. Every paraphrase
+represents a loss; thus I did what I could to retain as much of the
+text as possible. Because the 1910 text contains a Chinese concordance,
+I was able to transliterate proper names, books, and the like at the
+risk of making the text more obscure. However, the text, on the whole,
+is quite satisfactory for the casual reader, a transformation made
+possible by conversion to an etext. However, I come away from this task
+with the feeling of loss because I know that someone with a background
+in Chinese can do a better job than I did; any such attempt would be
+welcomed.
+
+Bob Sutton
+
+
+
+Preface by Lionel Giles
+
+The seventh volume of _Mémoires concernant l’histoire, les sciences,
+les arts, les mœurs, les usages, &c., des Chinois_ is devoted to the
+Art of War, and contains, amongst other treatises, “Les Treize Articles
+de Sun-tse,” translated from the Chinese by a Jesuit Father, Joseph
+Amiot. Père Amiot appears to have enjoyed no small reputation as a
+sinologue in his day, and the field of his labours was certainly
+extensive. But his so-called translation of the Sun Tzŭ, if placed side
+by side with the original, is seen at once to be little better than an
+imposture. It contains a great deal that Sun Tzŭ did not write, and
+very little indeed of what he did. Here is a fair specimen, taken from
+the opening sentences of chapter 5:—
+
+_De l’habileté dans le gouvernement des Troupes._ Sun-tse dit : Ayez
+les noms de tous les Officiers tant généraux que subalternes;
+inscrivez-les dans un catalogue à part, avec la note des talents & de
+la capacité de chacun d’eux, afin de pouvoir les employer avec avantage
+lorsque l’occasion en sera venue. Faites en sorte que tous ceux que
+vous devez commander soient persuadés que votre principale attention
+est de les préserver de tout dommage. Les troupes que vous ferez
+avancer contre l’ennemi doivent être comme des pierres que vous
+lanceriez contre des œufs. De vous à l’ennemi il ne doit y avoir
+d’autre différence que celle du fort au faible, du vide au plein.
+Attaquez à découvert, mais soyez vainqueur en secret. Voilà en peu de
+mots en quoi consiste l’habileté & toute la perfection même du
+gouvernement des troupes.
+
+
+Throughout the nineteenth century, which saw a wonderful development in
+the study of Chinese literature, no translator ventured to tackle Sun
+Tzŭ, although his work was known to be highly valued in China as by far
+the oldest and best compendium of military science. It was not until
+the year 1905 that the first English translation, by Capt. E.F.
+Calthrop. R.F.A., appeared at Tokyo under the title “Sonshi”(the
+Japanese form of Sun Tzŭ). Unfortunately, it was evident that the
+translator’s knowledge of Chinese was far too scanty to fit him to
+grapple with the manifold difficulties of Sun Tzŭ. He himself plainly
+acknowledges that without the aid of two Japanese gentlemen “the
+accompanying translation would have been impossible.” We can only
+wonder, then, that with their help it should have been so excessively
+bad. It is not merely a question of downright blunders, from which none
+can hope to be wholly exempt. Omissions were frequent; hard passages
+were wilfully distorted or slurred over. Such offences are less
+pardonable. They would not be tolerated in any edition of a Greek or
+Latin classic, and a similar standard of honesty ought to be insisted
+upon in translations from Chinese.
+
+From blemishes of this nature, at least, I believe that the present
+translation is free. It was not undertaken out of any inflated estimate
+of my own powers; but I could not help feeling that Sun Tzŭ deserved a
+better fate than had befallen him, and I knew that, at any rate, I
+could hardly fail to improve on the work of my predecessors. Towards
+the end of 1908, a new and revised edition of Capt. Calthrop’s
+translation was published in London, this time, however, without any
+allusion to his Japanese collaborators. My first three chapters were
+then already in the printer’s hands, so that the criticisms of Capt.
+Calthrop therein contained must be understood as referring to his
+earlier edition. This is on the whole an improvement on the other,
+thought there still remains much that cannot pass muster. Some of the
+grosser blunders have been rectified and lacunae filled up, but on the
+other hand a certain number of new mistakes appear. The very first
+sentence of the introduction is startlingly inaccurate; and later on,
+while mention is made of “an army of Japanese commentators” on Sun Tzŭ
+(who are these, by the way?), not a word is vouchsafed about the
+Chinese commentators, who nevertheless, I venture to assert, form a
+much more numerous and infinitely more important “army.”
+
+A few special features of the present volume may now be noticed. In the
+first place, the text has been cut up into numbered paragraphs, both in
+order to facilitate cross-reference and for the convenience of students
+generally. The division follows broadly that of Sun Hsing-yen’s
+edition; but I have sometimes found it desirable to join two or more of
+his paragraphs into one. In quoting from other works, Chinese writers
+seldom give more than the bare title by way of reference, and the task
+of research is apt to be seriously hampered in consequence. With a view
+to obviating this difficulty so far as Sun Tzŭ is concerned, I have
+also appended a complete concordance of Chinese characters, following
+in this the admirable example of Legge, though an alphabetical
+arrangement has been preferred to the distribution under radicals which
+he adopted. Another feature borrowed from “The Chinese Classics” is the
+printing of text, translation and notes on the same page; the notes,
+however, are inserted, according to the Chinese method, immediately
+after the passages to which they refer. From the mass of native
+commentary my aim has been to extract the cream only, adding the
+Chinese text here and there when it seemed to present points of
+literary interest. Though constituting in itself an important branch of
+Chinese literature, very little commentary of this kind has hitherto
+been made directly accessible by translation.
+
+I may say in conclusion that, owing to the printing off of my sheets as
+they were completed, the work has not had the benefit of a final
+revision. On a review of the whole, without modifying the substance of
+my criticisms, I might have been inclined in a few instances to temper
+their asperity. Having chosen to wield a bludgeon, however, I shall not
+cry out if in return I am visited with more than a rap over the
+knuckles. Indeed, I have been at some pains to put a sword into the
+hands of future opponents by scrupulously giving either text or
+reference for every passage translated. A scathing review, even from
+the pen of the Shanghai critic who despises “mere translations,” would
+not, I must confess, be altogether unwelcome. For, after all, the worst
+fate I shall have to dread is that which befell the ingenious paradoxes
+of George in _The Vicar of Wakefield_.
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+Sun Wu and his Book
+
+Ssu-ma Ch’ien gives the following biography of Sun Tzŭ: [1]
+
+
+Sun Tzŭ Wu was a native of the Ch’i State. His _Art of War_ brought him
+to the notice of Ho Lu, [2] King of Wu. Ho Lu said to him:
+
+"I have carefully perused your 13 chapters. May I submit your theory of
+managing soldiers to a slight test?"
+
+Sun Tzŭ replied: "You may."
+
+Ho Lu asked: "May the test be applied to women?"
+
+The answer was again in the affirmative, so arrangements were made to
+bring 180 ladies out of the Palace. Sun Tzŭ divided them into two
+companies, and placed one of the King’s favourite concubines at the head
+of each. He then bade them all take spears in their hands, and
+addressed them thus: "I presume you know the difference between front
+and back, right hand and left hand?"
+
+The girls replied: Yes.
+
+Sun Tzŭ went on: "When I say "Eyes front," you must look straight
+ahead. When I say "Left turn," you must face towards your left hand.
+When I say "Right turn," you must face towards your right hand. When I
+say "About turn," you must face right round towards your back."
+
+Again the girls assented. The words of command having been thus
+explained, he set up the halberds and battle-axes in order to begin the
+drill. Then, to the sound of drums, he gave the order "Right turn." But
+the girls only burst out laughing. Sun Tzŭ said: "If words of command
+are not clear and distinct, if orders are not thoroughly understood,
+then the general is to blame."
+
+So he started drilling them again, and this time gave the order "Left
+turn," whereupon the girls once more burst into fits of laughter. Sun
+Tzŭ: "If words of command are not clear and distinct, if orders are not
+thoroughly understood, the general is to blame. But if his orders _are_
+clear, and the soldiers nevertheless disobey, then it is the fault of
+their officers."
+
+So saying, he ordered the leaders of the two companies to be beheaded.
+Now the king of Wu was watching the scene from the top of a raised
+pavilion; and when he saw that his favourite concubines were about to be
+executed, he was greatly alarmed and hurriedly sent down the following
+message: "We are now quite satisfied as to our general’s ability to
+handle troops. If we are bereft of these two concubines, our meat and
+drink will lose their savor. It is our wish that they shall not be
+beheaded."
+
+Sun Tzŭ replied: "Having once received His Majesty’s commission to be
+the general of his forces, there are certain commands of His Majesty
+which, acting in that capacity, I am unable to accept."
+
+Accordingly, he had the two leaders beheaded, and straightway installed
+the pair next in order as leaders in their place. When this had been
+done, the drum was sounded for the drill once more; and the girls went
+through all the evolutions, turning to the right or to the left,
+marching ahead or wheeling back, kneeling or standing, with perfect
+accuracy and precision, not venturing to utter a sound. Then Sun Tzŭ
+sent a messenger to the King saying: "Your soldiers, Sire, are now
+properly drilled and disciplined, and ready for your majesty’s
+inspection. They can be put to any use that their sovereign may desire;
+bid them go through fire and water, and they will not disobey."
+
+But the King replied: "Let our general cease drilling and return to
+camp. As for us, We have no wish to come down and inspect the troops."
+
+Thereupon Sun Tzŭ said: "The King is only fond of words, and cannot
+translate them into deeds."
+
+After that, Ho Lu saw that Sun Tzŭ was one who knew how to handle an
+army, and finally appointed him general. In the west, he defeated the
+Ch’u State and forced his way into Ying, the capital; to the north he
+put fear into the States of Ch’i and Chin, and spread his fame abroad
+amongst the feudal princes. And Sun Tzŭ shared in the might of the
+King.
+
+About Sun Tzŭ himself this is all that Ssu-ma Ch’ien has to tell us in
+this chapter. But he proceeds to give a biography of his descendant,
+Sun Pin, born about a hundred years after his famous ancestor’s death,
+and also the outstanding military genius of his time. The historian
+speaks of him too as Sun Tzŭ, and in his preface we read: "Sun Tzŭ had
+his feet cut off and yet continued to discuss the art of war." [3] It
+seems likely, then, that "Pin" was a nickname bestowed on him after his
+mutilation, unless the story was invented in order to account for the
+name. The crowning incident of his career, the crushing defeat of his
+treacherous rival P’ang Chuan, will be found briefly related in Chapter
+V. § 19, note.
+
+To return to the elder Sun Tzŭ. He is mentioned in two other passages
+of the _Shih Chi:_—
+
+In the third year of his reign [512 B.C.] Ho Lu, king of Wu, took the
+field with Tzŭ-hsu [i.e. Wu Yuan] and Po P’ei, and attacked Ch’u. He
+captured the town of Shu and slew the two prince’s sons who had
+formerly been generals of Wu. He was then meditating a descent on Ying
+[the capital]; but the general Sun Wu said: "The army is exhausted. It
+is not yet possible. We must wait"…. [After further successful
+fighting,] "in the ninth year [506 B.C.], King Ho Lu addressed Wu
+Tzŭ-hsu and Sun Wu, saying: "Formerly, you declared that it was not yet
+possible for us to enter Ying. Is the time ripe now?" The two men
+replied: "Ch’u’s general Tzŭ-ch’ang, [4] is grasping and covetous, and
+the princes of T’ang and Ts’ai both have a grudge against him. If Your
+Majesty has resolved to make a grand attack, you must win over T’ang
+and Ts’ai, and then you may succeed." Ho Lu followed this advice, [beat
+Ch’u in five pitched battles and marched into Ying.] [5]
+
+
+This is the latest date at which anything is recorded of Sun Wu. He
+does not appear to have survived his patron, who died from the effects
+of a wound in 496. In another chapter there occurs this passage:[6]
+
+From this time onward, a number of famous soldiers arose, one after the
+other: Kao-fan, [7] who was employed by the Chin State; Wang-tzu, [8]
+in the service of Ch’i; and Sun Wu, in the service of Wu. These men
+developed and threw light upon the principles of war.
+
+
+It is obvious enough that Ssu-ma Ch’ien at least had no doubt about the
+reality of Sun Wu as an historical personage; and with one exception,
+to be noticed presently, he is by far the most important authority on
+the period in question. It will not be necessary, therefore, to say
+much of such a work as the _Wu Yüeh Ch’un Ch’iu_, which is supposed to
+have been written by Chao Yeh of the 1st century A.D. The attribution
+is somewhat doubtful; but even if it were otherwise, his account would
+be of little value, based as it is on the _Shih Chi_ and expanded with
+romantic details. The story of Sun Tzŭ will be found, for what it is
+worth, in chapter 2. The only new points in it worth noting are: (1)
+Sun Tzŭ was first recommended to Ho Lu by Wu Tzŭ-hsu. (2) He is called
+a native of Wu. (3) He had previously lived a retired life, and his
+contemporaries were unaware of his ability.
+
+The following passage occurs in the Huai-nan Tzŭ: "When sovereign and
+ministers show perversity of mind, it is impossible even for a Sun Tzŭ
+to encounter the foe." Assuming that this work is genuine (and hitherto
+no doubt has been cast upon it), we have here the earliest direct
+reference for Sun Tzŭ, for Huai-nan Tzŭ died in 122 B.C., many years
+before the _Shih Chi_ was given to the world.
+
+Liu Hsiang (80-9 B.C.) says: "The reason why Sun Tzŭ at the head of
+30,000 men beat Ch’u with 200,000 is that the latter were
+undisciplined."
+
+Teng Ming-shih informs us that the surname "Sun" was bestowed on Sun
+Wu’s grandfather by Duke Ching of Ch’i [547-490 B.C.]. Sun Wu’s father
+Sun P’ing, rose to be a Minister of State in Ch’i, and Sun Wu himself,
+whose style was Ch’ang-ch’ing, fled to Wu on account of the rebellion
+which was being fomented by the kindred of T’ien Pao. He had three
+sons, of whom the second, named Ming, was the father of Sun Pin.
+According to this account then, Pin was the grandson of Wu, which,
+considering that Sun Pin’s victory over Wei was gained in 341 B.C., may
+be dismissed as chronologically impossible. Whence these data were
+obtained by Teng Ming-shih I do not know, but of course no reliance
+whatever can be placed in them.
+
+An interesting document which has survived from the close of the Han
+period is the short preface written by the Great Ts’ao Ts’ao, or Wei Wu
+Ti, for his edition of Sun Tzŭ. I shall give it in full:—
+
+
+I have heard that the ancients used bows and arrows to their advantage.
+[10] The _Lun Yu_ says: “There must be a sufficiency of military
+strength.” The _Shu Ching_ mentions "the army" among the "eight objects
+of government." The _I Ching_ says: "‘army’ indicates firmness and
+justice; the experienced leader will have good fortune." The _Shih
+Ching_ says: "The King rose majestic in his wrath, and he marshalled his
+troops." The Yellow Emperor, T’ang the Completer and Wu Wang all used
+spears and battle-axes in order to succour their generation. The _Ssu-ma
+Fa_ says: "If one man slay another of set purpose, he himself may
+rightfully be slain." He who relies solely on warlike measures shall be
+exterminated; he who relies solely on peaceful measures shall perish.
+Instances of this are Fu Ch’ai [11] on the one hand and Yen Wang on the
+other. [12] In military matters, the Sage’s rule is normally to keep
+the peace, and to move his forces only when occasion requires. He will
+not use armed force unless driven to it by necessity.
+
+Many books have I read on the subject of war and fighting; but the work
+composed by Sun Wu is the profoundest of them all. [Sun Tzŭ was a
+native of the Ch’i state, his personal name was Wu. He wrote the _Art
+of War_ in 13 chapters for Ho Lu, King of Wu. Its principles were
+tested on women, and he was subsequently made a general. He led an army
+westwards, crushed the Ch’u state and entered Ying the capital. In the
+north, he kept Ch’i and Chin in awe. A hundred years and more after his
+time, Sun Pin lived. He was a descendant of Wu.] [13] In his treatment
+of deliberation and planning, the importance of rapidity in taking the
+field, [14] clearness of conception, and depth of design, Sun Tzŭ
+stands beyond the reach of carping criticism. My contemporaries,
+however, have failed to grasp the full meaning of his instructions, and
+while putting into practice the smaller details in which his work
+abounds, they have overlooked its essential purport. That is the motive
+which has led me to outline a rough explanation of the whole.
+
+One thing to be noticed in the above is the explicit statement that the
+13 chapters were specially composed for King Ho Lu. This is supported
+by the internal evidence of I. § 15, in which it seems clear that some
+ruler is addressed.
+
+In the bibliographic section of the _Han Shu_, there is an entry which
+has given rise to much discussion: "The works of Sun Tzŭ of Wu in 82
+_p’ien_ (or chapters), with diagrams in 9 _chuan_." It is evident that
+this cannot be merely the 13 chapters known to Ssu-ma Ch’ien, or those
+we possess today. Chang Shou-chieh refers to an edition of Sun Tzŭ’s
+_Art of War_ of which the "13 chapters" formed the first _chuan_,
+adding that there were two other _chuan_ besides. This has brought
+forth a theory, that the bulk of these 82 chapters consisted of other
+writings of Sun Tzŭ—we should call them apocryphal—similar to the _Wen
+Ta_, of which a specimen dealing with the Nine Situations [15] is
+preserved in the _T’ung Tien_, and another in Ho Shin’s commentary. It
+is suggested that before his interview with Ho Lu, Sun Tzŭ had only
+written the 13 chapters, but afterwards composed a sort of exegesis in
+the form of question and answer between himself and the King. Pi
+I-hsun, the author of the _Sun Tzŭ Hsu Lu_, backs this up with a
+quotation from the _Wu Yüeh Ch’un Ch’iu:_ "The King of Wu summoned Sun
+Tzŭ, and asked him questions about the art of war. Each time he set
+forth a chapter of his work, the King could not find words enough to
+praise him." As he points out, if the whole work was expounded on the
+same scale as in the above-mentioned fragments, the total number of
+chapters could not fail to be considerable. Then the numerous other
+treatises attributed to Sun Tzŭ might be included. The fact that the
+_Han Chih_ mentions no work of Sun Tzŭ except the 82 _p’ien_, whereas
+the Sui and T’ang bibliographies give the titles of others in addition
+to the "13 chapters," is good proof, Pi I-hsun thinks, that all of
+these were contained in the 82 _p’ien_. Without pinning our faith to
+the accuracy of details supplied by the _Wu Yüeh Ch’un Ch’iu_, or
+admitting the genuineness of any of the treatises cited by Pi I-hsun,
+we may see in this theory a probable solution of the mystery. Between
+Ssu-ma Ch’ien and Pan Ku there was plenty of time for a luxuriant crop
+of forgeries to have grown up under the magic name of Sun Tzŭ, and the
+82 _p’ien_ may very well represent a collected edition of these lumped
+together with the original work. It is also possible, though less
+likely, that some of them existed in the time of the earlier historian
+and were purposely ignored by him. [16]
+
+Tu Mu’s conjecture seems to be based on a passage which states: "Wei Wu
+Ti strung together Sun Wu’s _Art of War_," which in turn may have
+resulted from a misunderstanding of the final words of Ts’ao King’s
+preface. This, as Sun Hsing-yen points out, is only a modest way of
+saying that he made an explanatory paraphrase, or in other words, wrote
+a commentary on it. On the whole, this theory has met with very little
+acceptance. Thus, the _Ssu K’u Ch’uan Shu_ says: "The mention of the 13
+chapters in the _Shih Chi_ shows that they were in existence before the
+_Han Chih_, and that latter accretions are not to be considered part of
+the original work. Tu Mu’s assertion can certainly not be taken as
+proof."
+
+There is every reason to suppose, then, that the 13 chapters existed in
+the time of Ssu-ma Ch’ien practically as we have them now. That the
+work was then well known he tells us in so many words. "Sun Tzŭ’s _13
+Chapters_ and Wu Ch’i’s _Art of War_ are the two books that people
+commonly refer to on the subject of military matters. Both of them are
+widely distributed, so I will not discuss them here." But as we go
+further back, serious difficulties begin to arise. The salient fact
+which has to be faced is that the _Tso Chuan_, the greatest
+contemporary record, makes no mention whatsoever of Sun Wu, either as a
+general or as a writer. It is natural, in view of this awkward
+circumstance, that many scholars should not only cast doubt on the
+story of Sun Wu as given in the _Shih Chi_, but even show themselves
+frankly skeptical as to the existence of the man at all. The most
+powerful presentment of this side of the case is to be found in the
+following disposition by Yeh Shui-hsin: [17]—
+
+
+It is stated in Ssu-ma Ch’ien’s history that Sun Wu was a native of the
+Ch’i State, and employed by Wu; and that in the reign of Ho Lu he
+crushed Ch’u, entered Ying, and was a great general. But in Tso’s
+Commentary no Sun Wu appears at all. It is true that Tso’s Commentary
+need not contain absolutely everything that other histories contain.
+But Tso has not omitted to mention vulgar plebeians and hireling
+ruffians such as Ying K’ao-shu, [18] Ts’ao Kuei, [19], Chu Chih-wu and
+Chuan She-chu [20]. In the case of Sun Wu, whose fame and achievements
+were so brilliant, the omission is much more glaring. Again, details
+are given, in their due order, about his contemporaries Wu Yuan and the
+Minister P’ei. [21] Is it credible that Sun Wu alone should have been
+passed over?
+
+In point of literary style, Sun Tzŭ’s work belongs to the same school
+as _Kuan Tzŭ_, [22] _Liu T’ao_, [23] and the _Yüeh Yu_ [24] and may
+have been the production of some private scholar living towards the end
+of the "Spring and Autumn" or the beginning of the "Warring States"
+period. [25] The story that his precepts were actually applied by the
+Wu State, is merely the outcome of big talk on the part of his
+followers.
+
+From the flourishing period of the Chou dynasty [26] down to the time
+of the "Spring and Autumn," all military commanders were statesmen as
+well, and the class of professional generals, for conducting external
+campaigns, did not then exist. It was not until the period of the "Six
+States" [27] that this custom changed. Now although Wu was an
+uncivilized State, it is conceivable that Tso should have left
+unrecorded the fact that Sun Wu was a great general and yet held no
+civil office? What we are told, therefore, about Jang-chu [28] and Sun
+Wu, is not authentic matter, but the reckless fabrication of theorizing
+pundits. The story of Ho Lu’s experiment on the women, in particular,
+is utterly preposterous and incredible.
+
+Yeh Shui-hsin represents Ssu-ma Ch’ien as having said that Sun Wu
+crushed Ch’u and entered Ying. This is not quite correct. No doubt the
+impression left on the reader’s mind is that he at least shared in
+these exploits. The fact may or may not be significant; but it is
+nowhere explicitly stated in the _Shih Chi_ either that Sun Tzŭ was
+general on the occasion of the taking of Ying, or that he even went
+there at all. Moreover, as we know that Wu Yuan and Po P’ei both took
+part in the expedition, and also that its success was largely due to
+the dash and enterprise of Fu Kai, Ho Lu’s younger brother, it is not
+easy to see how yet another general could have played a very prominent
+part in the same campaign.
+
+Ch’en Chen-sun of the Sung dynasty has the note:—
+
+Military writers look upon Sun Wu as the father of their art. But the
+fact that he does not appear in the _Tso Chuan_, although he is said to
+have served under Ho Lu King of Wu, makes it uncertain what period he
+really belonged to.
+
+
+He also says:—
+
+The works of Sun Wu and Wu Ch’i may be of genuine antiquity.
+
+
+It is noticeable that both Yeh Shui-hsin and Ch’en Chen-sun, while
+rejecting the personality of Sun Wu as he figures in Ssu-ma Ch’ien’s
+history, are inclined to accept the date traditionally assigned to the
+work which passes under his name. The author of the _Hsu Lu_ fails to
+appreciate this distinction, and consequently his bitter attack on
+Ch’en Chen-sun really misses its mark. He makes one of two points,
+however, which certainly tell in favour of the high antiquity of our "13
+chapters." "Sun Tzŭ," he says, "must have lived in the age of Ching
+Wang [519-476], because he is frequently plagiarized in subsequent
+works of the Chou, Ch’in and Han dynasties." The two most shameless
+offenders in this respect are Wu Ch’i and Huai-nan Tzŭ, both of them
+important historical personages in their day. The former lived only a
+century after the alleged date of Sun Tzŭ, and his death is known to
+have taken place in 381 B.C. It was to him, according to Liu Hsiang,
+that Tseng Shen delivered the _Tso Chuan_, which had been entrusted to
+him by its author. [29] Now the fact that quotations from the _Art of
+War_, acknowledged or otherwise, are to be found in so many authors of
+different epochs, establishes a very strong anterior to them all,—in
+other words, that Sun Tzŭ’s treatise was already in existence towards
+the end of the 5th century B.C. Further proof of Sun Tzŭ’s antiquity is
+furnished by the archaic or wholly obsolete meanings attaching to a
+number of the words he uses. A list of these, which might perhaps be
+extended, is given in the _Hsu Lu;_ and though some of the
+interpretations are doubtful, the main argument is hardly affected
+thereby. Again, it must not be forgotten that Yeh Shui-hsin, a scholar
+and critic of the first rank, deliberately pronounces the style of the
+13 chapters to belong to the early part of the fifth century. Seeing
+that he is actually engaged in an attempt to disprove the existence of
+Sun Wu himself, we may be sure that he would not have hesitated to
+assign the work to a later date had he not honestly believed the
+contrary. And it is precisely on such a point that the judgment of an
+educated Chinaman will carry most weight. Other internal evidence is
+not far to seek. Thus in XIII. § 1, there is an unmistakable allusion
+to the ancient system of land-tenure which had already passed away by
+the time of Mencius, who was anxious to see it revived in a modified
+form. [30] The only warfare Sun Tzŭ knows is that carried on between
+the various feudal princes, in which armored chariots play a large
+part. Their use seems to have entirely died out before the end of the
+Chou dynasty. He speaks as a man of Wu, a state which ceased to exist
+as early as 473 B.C. On this I shall touch presently.
+
+But once refer the work to the 5th century or earlier, and the chances
+of its being other than a _bonâ fide_ production are sensibly
+diminished. The great age of forgeries did not come until long after.
+That it should have been forged in the period immediately following 473
+is particularly unlikely, for no one, as a rule, hastens to identify
+himself with a lost cause. As for Yeh Shui-hsin’s theory, that the
+author was a literary recluse, that seems to me quite untenable. If one
+thing is more apparent than another after reading the maxims of Sun
+Tzŭ, it is that their essence has been distilled from a large store of
+personal observation and experience. They reflect the mind not only of
+a born strategist, gifted with a rare faculty of generalization, but
+also of a practical soldier closely acquainted with the military
+conditions of his time. To say nothing of the fact that these sayings
+have been accepted and endorsed by all the greatest captains of Chinese
+history, they offer a combination of freshness and sincerity, acuteness
+and common sense, which quite excludes the idea that they were
+artificially concocted in the study. If we admit, then, that the 13
+chapters were the genuine production of a military man living towards
+the end of the "_Ch’un Ch’iu_" period, are we not bound, in spite of
+the silence of the _Tso Chuan_, to accept Ssu-ma Ch’ien’s account in
+its entirety? In view of his high repute as a sober historian, must we
+not hesitate to assume that the records he drew upon for Sun Wu’s
+biography were false and untrustworthy? The answer, I fear, must be in
+the negative. There is still one grave, if not fatal, objection to the
+chronology involved in the story as told in the _Shih Chi_, which, so
+far as I am aware, nobody has yet pointed out. There are two passages
+in Sun Tzŭ in which he alludes to contemporary affairs. The first in in
+VI. § 21:—
+
+Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own in
+number, that shall advantage them nothing in the matter of victory. I
+say then that victory can be achieved.
+
+
+The other is in XI. § 30:—
+
+Asked if an army can be made to imitate the _shuai-jan_, I should
+answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yüeh are enemies; yet if
+they are crossing a river in the same boat and are caught by a storm,
+they will come to each other’s assistance just as the left hand helps
+the right.
+
+
+These two paragraphs are extremely valuable as evidence of the date of
+composition. They assign the work to the period of the struggle between
+Wu and Yüeh. So much has been observed by Pi I-hsun. But what has
+hitherto escaped notice is that they also seriously impair the
+credibility of Ssu-ma Ch’ien’s narrative. As we have seen above, the
+first positive date given in connection with Sun Wu is 512 B.C. He is
+then spoken of as a general, acting as confidential adviser to Ho Lu,
+so that his alleged introduction to that monarch had already taken
+place, and of course the 13 chapters must have been written earlier
+still. But at that time, and for several years after, down to the
+capture of Ying in 506, Ch’u and not Yüeh, was the great hereditary
+enemy of Wu. The two states, Ch’u and Wu, had been constantly at war
+for over half a century, [31] whereas the first war between Wu and Yüeh
+was waged only in 510, [32] and even then was no more than a short
+interlude sandwiched in the midst of the fierce struggle with Ch’u. Now
+Ch’u is not mentioned in the 13 chapters at all. The natural inference
+is that they were written at a time when Yüeh had become the prime
+antagonist of Wu, that is, after Ch’u had suffered the great
+humiliation of 506. At this point, a table of dates may be found
+useful.
+
+
+B.C.
+514 Accession of Ho Lu.
+512 Ho Lu attacks Ch’u, but is dissuaded from entering Ying,
+the capital. Shih Chi mentions Sun Wu as general.
+511 Another attack on Ch’u.
+510 Wu makes a successful attack on Yüeh. This is the first
+war between the two states.
+509 or 508 Ch’u invades Wu, but is signally defeated at Yu-chang.
+506 Ho Lu attacks Ch’u with the aid of T’ang and Ts’ai.
+Decisive battle of Po-chu, and capture of Ying. Last
+mention of Sun Wu in Shih Chi.
+505 Yüeh makes a raid on Wu in the absence of its army. Wu
+is beaten by Ch’in and evacuates Ying.
+504 Ho Lu sends Fu Ch’ai to attack Ch’u.
+497 Kou Chien becomes King of Yüeh.
+496 Wu attacks Yüeh, but is defeated by Kou Chien at Tsui-li.
+Ho Lu is killed.
+494 Fu Ch’ai defeats Kou Chien in the great battle of Fu-
+chaio, and enters the capital of Yüeh.
+485 or 484 Kou Chien renders homage to Wu. Death of Wu Tzŭ-hsu.
+482 Kou Chien invades Wu in the absence of Fu Ch’ai.
+478 to 476 Further attacks by Yüeh on Wu.
+475 Kou Chien lays siege to the capital of Wu.
+473 Final defeat and extinction of Wu.
+
+
+The sentence quoted above from VI. § 21 hardly strikes me as one that
+could have been written in the full flush of victory. It seems rather
+to imply that, for the moment at least, the tide had turned against Wu,
+and that she was getting the worst of the struggle. Hence we may
+conclude that our treatise was not in existence in 505, before which
+date Yüeh does not appear to have scored any notable success against
+Wu. Ho Lu died in 496, so that if the book was written for him, it must
+have been during the period 505-496, when there was a lull in the
+hostilities, Wu having presumably exhausted by its supreme effort
+against Ch’u. On the other hand, if we choose to disregard the
+tradition connecting Sun Wu’s name with Ho Lu, it might equally well
+have seen the light between 496 and 494, or possibly in the period
+482-473, when Yüeh was once again becoming a very serious menace. [33]
+We may feel fairly certain that the author, whoever he may have been,
+was not a man of any great eminence in his own day. On this point the
+negative testimony of the _Tso Chuan_ far outweighs any shred of
+authority still attaching to the _Shih Chi_, if once its other facts
+are discredited. Sun Hsing-yen, however, makes a feeble attempt to
+explain the omission of his name from the great commentary. It was Wu
+Tzŭ-hsu, he says, who got all the credit of Sun Wu’s exploits, because
+the latter (being an alien) was not rewarded with an office in the
+State.
+
+How then did the Sun Tzŭ legend originate? It may be that the growing
+celebrity of the book imparted by degrees a kind of factitious renown
+to its author. It was felt to be only right and proper that one so well
+versed in the science of war should have solid achievements to his
+credit as well. Now the capture of Ying was undoubtedly the greatest
+feat of arms in Ho Lu’s reign; it made a deep and lasting impression on
+all the surrounding states, and raised Wu to the short-lived zenith of
+her power. Hence, what more natural, as time went on, than that the
+acknowledged master of strategy, Sun Wu, should be popularly identified
+with that campaign, at first perhaps only in the sense that his brain
+conceived and planned it; afterwards, that it was actually carried out
+by him in conjunction with Wu Yuan, [34] Po P’ei and Fu Kai?
+
+It is obvious that any attempt to reconstruct even the outline of Sun
+Tzŭ’s life must be based almost wholly on conjecture. With this
+necessary proviso, I should say that he probably entered the service of
+Wu about the time of Ho Lu’s accession, and gathered experience, though
+only in the capacity of a subordinate officer, during the intense
+military activity which marked the first half of the prince’s reign.
+[35] If he rose to be a general at all, he certainly was never on an
+equal footing with the three above mentioned. He was doubtless present
+at the investment and occupation of Ying, and witnessed Wu’s sudden
+collapse in the following year. Yüeh’s attack at this critical
+juncture, when her rival was embarrassed on every side, seems to have
+convinced him that this upstart kingdom was the great enemy against
+whom every effort would henceforth have to be directed. Sun Wu was thus
+a well-seasoned warrior when he sat down to write his famous book,
+which according to my reckoning must have appeared towards the end,
+rather than the beginning of Ho Lu’s reign. The story of the women may
+possibly have grown out of some real incident occurring about the same
+time. As we hear no more of Sun Wu after this from any source, he is
+hardly likely to have survived his patron or to have taken part in the
+death-struggle with Yüeh, which began with the disaster at Tsui-li.
+
+If these inferences are approximately correct, there is a certain irony
+in the fate which decreed that China’s most illustrious man of peace
+should be contemporary with her greatest writer on war.
+
+
+
+The Text of Sun Tzŭ
+
+I have found it difficult to glean much about the history of Sun Tzŭ’s
+text. The quotations that occur in early authors go to show that the
+"13 chapters" of which Ssu-ma Ch’ien speaks were essentially the same
+as those now extant. We have his word for it that they were widely
+circulated in his day, and can only regret that he refrained from
+discussing them on that account. Sun Hsing-yen says in his preface:—
+
+During the Ch’in and Han dynasties Sun Tzŭ’s _Art of War_ was in
+general use amongst military commanders, but they seem to have treated
+it as a work of mysterious import, and were unwilling to expound it for
+the benefit of posterity. Thus it came about that Wei Wu was the first
+to write a commentary on it.
+
+
+As we have already seen, there is no reasonable ground to suppose that
+Ts’ao Kung tampered with the text. But the text itself is often so
+obscure, and the number of editions which appeared from that time
+onward so great, especially during the T’ang and Sung dynasties, that
+it would be surprising if numerous corruptions had not managed to creep
+in. Towards the middle of the Sung period, by which time all the chief
+commentaries on Sun Tzŭ were in existence, a certain Chi T’ien-pao
+published a work in 15 _chuan_ entitled "Sun Tzŭ with the collected
+commentaries of ten writers." There was another text, with variant
+readings put forward by Chu Fu of Ta-hsing, which also had supporters
+among the scholars of that period; but in the Ming editions, Sun
+Hsing-yen tells us, these readings were for some reason or other no
+longer put into circulation. Thus, until the end of the 18th century,
+the text in sole possession of the field was one derived from Chi
+T’ien-pao’s edition, although no actual copy of that important work was
+known to have survived. That, therefore, is the text of Sun Tzŭ which
+appears in the War section of the great Imperial encyclopedia printed
+in 1726, the _Ku Chin T’u Shu Chi Ch’eng_. Another copy at my disposal
+of what is practically the same text, with slight variations, is that
+contained in the "Eleven philosophers of the Chou and Ch’in dynasties"
+[1758]. And the Chinese printed in Capt. Calthrop’s first edition is
+evidently a similar version which has filtered through Japanese
+channels. So things remained until Sun Hsing-yen [1752-1818], a
+distinguished antiquarian and classical scholar, who claimed to be an
+actual descendant of Sun Wu, [36] accidentally discovered a copy of Chi
+T’ien-pao’s long-lost work, when on a visit to the library of the
+Hua-yin temple. [37] Appended to it was the _I Shuo_ of Cheng Yu-Hsien,
+mentioned in the _T’ung Chih_, and also believed to have perished. This
+is what Sun Hsing-yen designates as the "original edition (or text)"—a
+rather misleading name, for it cannot by any means claim to set before
+us the text of Sun Tzŭ in its pristine purity. Chi T’ien-pao was a
+careless compiler, and appears to have been content to reproduce the
+somewhat debased version current in his day, without troubling to
+collate it with the earliest editions then available. Fortunately, two
+versions of Sun Tzŭ, even older than the newly discovered work, were
+still extant, one buried in the _T’ung Tien_, Tu Yu’s great treatise on
+the Constitution, the other similarly enshrined in the _T’ai P’ing Yu
+Lan_ encyclopedia. In both the complete text is to be found, though
+split up into fragments, intermixed with other matter, and scattered
+piecemeal over a number of different sections. Considering that the _Yu
+Lan_ takes us back to the year 983, and the _T’ung Tien_ about 200
+years further still, to the middle of the T’ang dynasty, the value of
+these early transcripts of Sun Tzŭ can hardly be overestimated. Yet the
+idea of utilizing them does not seem to have occurred to anyone until
+Sun Hsing-yen, acting under Government instructions, undertook a
+thorough recension of the text. This is his own account:—
+
+Because of the numerous mistakes in the text of Sun Tzŭ which his
+editors had handed down, the Government ordered that the ancient
+edition [of Chi T’ien-pao] should be used, and that the text should be
+revised and corrected throughout. It happened that Wu Nien-hu, the
+Governor Pi Kua, and Hsi, a graduate of the second degree, had all
+devoted themselves to this study, probably surpassing me therein.
+Accordingly, I have had the whole work cut on blocks as a textbook for
+military men.
+
+
+The three individuals here referred to had evidently been occupied on
+the text of Sun Tzŭ prior to Sun Hsing-yen’s commission, but we are
+left in doubt as to the work they really accomplished. At any rate, the
+new edition, when ultimately produced, appeared in the names of Sun
+Hsing-yen and only one co-editor Wu Jen-shi. They took the "original
+edition" as their basis, and by careful comparison with older versions,
+as well as the extant commentaries and other sources of information
+such as the _I Shuo_, succeeded in restoring a very large number of
+doubtful passages, and turned out, on the whole, what must be accepted
+as the closest approximation we are ever likely to get to Sun Tzŭ’s
+original work. This is what will hereafter be denominated the "standard
+text."
+
+The copy which I have used belongs to a reissue dated 1877. It is in 6
+_pen_, forming part of a well-printed set of 23 early philosophical
+works in 83 _pen_. [38] It opens with a preface by Sun Hsing-yen
+(largely quoted in this introduction), vindicating the traditional view
+of Sun Tzŭ’s life and performances, and summing up in remarkably
+concise fashion the evidence in its favour. This is followed by Ts’ao
+Kung’s preface to his edition, and the biography of Sun Tzŭ from the
+_Shih Chi_, both translated above. Then come, firstly, Cheng Yu-hsien’s
+_I Shuo_, [39] with author’s preface, and next, a short miscellany of
+historical and bibliographical information entitled _Sun Tzŭ Hsu Lu_,
+compiled by Pi I-hsun. As regards the body of the work, each separate
+sentence is followed by a note on the text, if required, and then by
+the various commentaries appertaining to it, arranged in chronological
+order. These we shall now proceed to discuss briefly, one by one.
+
+
+
+The Commentators
+
+Sun Tzŭ can boast an exceptionally long distinguished roll of
+commentators, which would do honour to any classic. Ou-yang Hsiu remarks
+on this fact, though he wrote before the tale was complete, and rather
+ingeniously explains it by saying that the artifices of war, being
+inexhaustible, must therefore be susceptible of treatment in a great
+variety of ways.
+
+1. TS’AO TS’AO or Ts’ao Kung, afterwards known as Wei Wu Ti [A.D.
+155-220]. There is hardly any room for doubt that the earliest
+commentary on Sun Tzŭ actually came from the pen of this extraordinary
+man, whose biography in the _San Kuo Chih_ reads like a romance. One of
+the greatest military geniuses that the world has seen, and Napoleonic
+in the scale of his operations, he was especially famed for the
+marvelous rapidity of his marches, which has found expression in the
+line "Talk of Ts’ao Ts’ao, and Ts’ao Ts’ao will appear." Ou-yang Hsiu
+says of him that he was a great captain who "measured his strength
+against Tung Cho, Lu Pu and the two Yuan, father and son, and
+vanquished them all; whereupon he divided the Empire of Han with Wu and
+Shu, and made himself king. It is recorded that whenever a council of
+war was held by Wei on the eve of a far-reaching campaign, he had all
+his calculations ready; those generals who made use of them did not
+lose one battle in ten; those who ran counter to them in any particular
+saw their armies incontinently beaten and put to flight." Ts’ao Kung’s
+notes on Sun Tzŭ, models of austere brevity, are so thoroughly
+characteristic of the stern commander known to history, that it is hard
+indeed to conceive of them as the work of a mere _littérateur_.
+Sometimes, indeed, owing to extreme compression, they are scarcely
+intelligible and stand no less in need of a commentary than the text
+itself. [40]
+
+2. MENG SHIH. The commentary which has come down to us under this name
+is comparatively meager, and nothing about the author is known. Even
+his personal name has not been recorded. Chi T’ien-pao’s edition places
+him after Chia Lin, and Ch’ao Kung-wu also assigns him to the T’ang
+dynasty, [41] but this is a mistake. In Sun Hsing-yen’s preface, he
+appears as Meng Shih of the Liang dynasty [502-557]. Others would
+identify him with Meng K’ang of the 3rd century. He is named in one
+work as the last of the "Five Commentators," the others being Wei Wu
+Ti, Tu Mu, Ch’en Hao and Chia Lin.
+
+3. LI CH’UAN of the 8th century was a well-known writer on military
+tactics. One of his works has been in constant use down to the present
+day. The _T’ung Chih_ mentions "Lives of famous generals from the Chou
+to the T’ang dynasty" as written by him. [42] According to Ch’ao
+Kung-wu and the _T’ien-i-ko_ catalogue, he followed a variant of the
+text of Sun Tzŭ which differs considerably from those now extant. His
+notes are mostly short and to the point, and he frequently illustrates
+his remarks by anecdotes from Chinese history.
+
+4. TU YU (died 812) did not publish a separate commentary on Sun Tzŭ,
+his notes being taken from the _T’ung Tien_, the encyclopedic treatise
+on the Constitution which was his life-work. They are largely
+repetitions of Ts’ao Kung and Meng Shih, besides which it is believed
+that he drew on the ancient commentaries of Wang Ling and others. Owing
+to the peculiar arrangement of _T’ung Tien_, he has to explain each
+passage on its merits, apart from the context, and sometimes his own
+explanation does not agree with that of Ts’ao Kung, whom he always
+quotes first. Though not strictly to be reckoned as one of the "Ten
+Commentators," he was added to their number by Chi T’ien-pao, being
+wrongly placed after his grandson Tu Mu.
+
+5. TU MU (803-852) is perhaps the best known as a poet—a bright star
+even in the glorious galaxy of the T’ang period. We learn from Ch’ao
+Kung-wu that although he had no practical experience of war, he was
+extremely fond of discussing the subject, and was moreover well read in
+the military history of the _Ch’un Ch’iu_ and _Chan Kuo_ eras. His
+notes, therefore, are well worth attention. They are very copious, and
+replete with historical parallels. The gist of Sun Tzŭ’s work is thus
+summarized by him: "Practice benevolence and justice, but on the other
+hand make full use of artifice and measures of expediency." He further
+declared that all the military triumphs and disasters of the thousand
+years which had elapsed since Sun Tzŭ’s death would, upon examination,
+be found to uphold and corroborate, in every particular, the maxims
+contained in his book. Tu Mu’s somewhat spiteful charge against Ts’ao
+Kung has already been considered elsewhere.
+
+6. CH’EN HAO appears to have been a contemporary of Tu Mu. Ch’ao
+Kung-wu says that he was impelled to write a new commentary on Sun Tzŭ
+because Ts’ao Kung’s on the one hand was too obscure and subtle, and
+that of Tu Mu on the other too long-winded and diffuse. Ou-yang Hsiu,
+writing in the middle of the 11th century, calls Ts’ao Kung, Tu Mu and
+Ch’en Hao the three chief commentators on Sun Tzŭ, and observes that
+Ch’en Hao is continually attacking Tu Mu’s shortcomings. His
+commentary, though not lacking in merit, must rank below those of his
+predecessors.
+
+7. CHIA LIN is known to have lived under the T’ang dynasty, for his
+commentary on Sun Tzŭ is mentioned in the _T’ang Shu_ and was
+afterwards republished by Chi Hsieh of the same dynasty together with
+those of Meng Shih and Tu Yu. It is of somewhat scanty texture, and in
+point of quality, too, perhaps the least valuable of the eleven.
+
+8. MEI YAO-CH’EN (1002-1060), commonly known by his "style" as Mei
+Sheng-yu, was, like Tu Mu, a poet of distinction. His commentary was
+published with a laudatory preface by the great Ou-yang Hsiu, from
+which we may cull the following:—
+
+Later scholars have misread Sun Tzŭ, distorting his words and trying to
+make them square with their own one-sided views. Thus, though
+commentators have not been lacking, only a few have proved equal to the
+task. My friend Sheng-yu has not fallen into this mistake. In
+attempting to provide a critical commentary for Sun Tzŭ’s work, he does
+not lose sight of the fact that these sayings were intended for states
+engaged in internecine warfare; that the author is not concerned with
+the military conditions prevailing under the sovereigns of the three
+ancient dynasties, [43] nor with the nine punitive measures prescribed
+to the Minister of War. [44] Again, Sun Wu loved brevity of diction,
+but his meaning is always deep. Whether the subject be marching an
+army, or handling soldiers, or estimating the enemy, or controlling the
+forces of victory, it is always systematically treated; the sayings are
+bound together in strict logical sequence, though this has been
+obscured by commentators who have probably failed to grasp their
+meaning. In his own commentary, Mei Sheng-yu has brushed aside all the
+obstinate prejudices of these critics, and has tried to bring out the
+true meaning of Sun Tzŭ himself. In this way, the clouds of confusion
+have been dispersed and the sayings made clear. I am convinced that the
+present work deserves to be handed down side by side with the three
+great commentaries; and for a great deal that they find in the sayings,
+coming generations will have constant reason to thank my friend
+Sheng-yu.
+
+
+Making some allowance for the exuberance of friendship, I am inclined
+to endorse this favourable judgment, and would certainly place him above
+Ch’en Hao in order of merit.
+
+9. WANG HSI, also of the Sung dynasty, is decidedly original in some of
+his interpretations, but much less judicious than Mei Yao-ch’en, and on
+the whole not a very trustworthy guide. He is fond of comparing his own
+commentary with that of Ts’ao Kung, but the comparison is not often
+flattering to him. We learn from Ch’ao Kung-wu that Wang Hsi revised
+the ancient text of Sun Tzŭ, filling up lacunae and correcting
+mistakes. [45]
+
+10. HO YEN-HSI of the Sung dynasty. The personal name of this
+commentator is given as above by Cheng Ch’iao in the _Tung Chih_,
+written about the middle of the twelfth century, but he appears simply
+as Ho Shih in the _Yu Hai_, and Ma Tuan-lin quotes Ch’ao Kung-wu as
+saying that his personal name is unknown. There seems to be no reason
+to doubt Cheng Ch’iao’s statement, otherwise I should have been
+inclined to hazard a guess and identify him with one Ho Ch’u-fei, the
+author of a short treatise on war, who lived in the latter part of the
+11th century. Ho Shih’s commentary, in the words of the _T’ien-i-ko_
+catalogue, "contains helpful additions" here and there, but is chiefly
+remarkable for the copious extracts taken, in adapted form, from the
+dynastic histories and other sources.
+
+11. CHANG YU. The list closes with a commentator of no great
+originality perhaps, but gifted with admirable powers of lucid
+exposition. His commentator is based on that of Ts’ao Kung, whose terse
+sentences he contrives to expand and develop in masterly fashion.
+Without Chang Yu, it is safe to say that much of Ts’ao Kung’s
+commentary would have remained cloaked in its pristine obscurity and
+therefore valueless. His work is not mentioned in the Sung history, the
+_T’ung K’ao_, or the _Yu Hai_, but it finds a niche in the _T’ung
+Chih_, which also names him as the author of the "Lives of Famous
+Generals." [46]
+
+It is rather remarkable that the last-named four should all have
+flourished within so short a space of time. Ch’ao Kung-wu accounts for
+it by saying: "During the early years of the Sung dynasty the Empire
+enjoyed a long spell of peace, and men ceased to practice the art of
+war. but when [Chao] Yuan-hao’s rebellion came [1038-42] and the
+frontier generals were defeated time after time, the Court made
+strenuous inquiry for men skilled in war, and military topics became
+the vogue amongst all the high officials. Hence it is that the
+commentators of Sun Tzŭ in our dynasty belong mainly to that period.
+[47]
+
+Besides these eleven commentators, there are several others whose work
+has not come down to us. The _Sui Shu_ mentions four, namely Wang Ling
+(often quoted by Tu Yu as Wang Tzŭ); Chang Tzŭ-shang; Chia Hsu of Wei;
+[48] and Shen Yu of Wu. The _T’ang Shu_ adds Sun Hao, and the _T’ung
+Chih_ Hsiao Chi, while the _T’u Shu_ mentions a Ming commentator, Huang
+Jun-yu. It is possible that some of these may have been merely
+collectors and editors of other commentaries, like Chi T’ien-pao and
+Chi Hsieh, mentioned above.
+
+
+
+Appreciations of Sun Tzŭ
+
+Sun Tzŭ has exercised a potent fascination over the minds of some of
+China’s greatest men. Among the famous generals who are known to have
+studied his pages with enthusiasm may be mentioned Han Hsin (_d_. 196
+B.C.), [49] Feng I (_d_. 34 A.D.), [50] Lu Meng (_d_. 219), [51] and Yo
+Fei (1103-1141). [52] The opinion of Ts’ao Kung, who disputes with Han
+Hsin the highest place in Chinese military annals, has already been
+recorded. [53] Still more remarkable, in one way, is the testimony of
+purely literary men, such as Su Hsun (the father of Su Tung-p’o), who
+wrote several essays on military topics, all of which owe their chief
+inspiration to Sun Tzŭ. The following short passage by him is preserved
+in the _Yu Hai:_ [54]—
+
+Sun Wu’s saying, that in war one cannot make certain of conquering,
+[55] is very different indeed from what other books tell us. [56] Wu
+Ch’i was a man of the same stamp as Sun Wu: they both wrote books on
+war, and they are linked together in popular speech as "Sun and Wu."
+But Wu Ch’i’s remarks on war are less weighty, his rules are rougher
+and more crudely stated, and there is not the same unity of plan as in
+Sun Tzŭ’s work, where the style is terse, but the meaning fully brought
+out.
+
+
+The following is an extract from the "Impartial Judgments in the Garden
+of Literature" by Cheng Hou:—
+
+Sun Tzŭ’s 13 chapters are not only the staple and base of all military
+men’s training, but also compel the most careful attention of scholars
+and men of letters. His sayings are terse yet elegant, simple yet
+profound, perspicuous and eminently practical. Such works as the _Lun
+Yu_, the _I Ching_ and the great Commentary, [57] as well as the
+writings of Mencius, Hsun K’uang and Yang Chu, all fall below the level
+of Sun Tzŭ.
+
+
+Chu Hsi, commenting on this, fully admits the first part of the
+criticism, although he dislikes the audacious comparison with the
+venerated classical works. Language of this sort, he says, "encourages
+a ruler’s bent towards unrelenting warfare and reckless militarism."
+
+
+
+Apologies for War
+
+Accustomed as we are to think of China as the greatest peace-loving
+nation on earth, we are in some danger of forgetting that her
+experience of war in all its phases has also been such as no modern
+State can parallel. Her long military annals stretch back to a point at
+which they are lost in the mists of time. She had built the Great Wall
+and was maintaining a huge standing army along her frontier centuries
+before the first Roman legionary was seen on the Danube. What with the
+perpetual collisions of the ancient feudal States, the grim conflicts
+with Huns, Turks and other invaders after the centralization of
+government, the terrific upheavals which accompanied the overthrow of
+so many dynasties, besides the countless rebellions and minor
+disturbances that have flamed up and flickered out again one by one, it
+is hardly too much to say that the clash of arms has never ceased to
+resound in one portion or another of the Empire.
+
+No less remarkable is the succession of illustrious captains to whom
+China can point with pride. As in all countries, the greatest are fond
+of emerging at the most fateful crises of her history. Thus, Po Ch’i
+stands out conspicuous in the period when Ch’in was entering upon her
+final struggle with the remaining independent states. The stormy years
+which followed the break-up of the Ch’in dynasty are illuminated by the
+transcendent genius of Han Hsin. When the House of Han in turn is
+tottering to its fall, the great and baleful figure of Ts’ao Ts’ao
+dominates the scene. And in the establishment of the T’ang dynasty, one
+of the mightiest tasks achieved by man, the superhuman energy of Li
+Shih-min (afterwards the Emperor T’ai Tsung) was seconded by the
+brilliant strategy of Li Ching. None of these generals need fear
+comparison with the greatest names in the military history of Europe.
+
+In spite of all this, the great body of Chinese sentiment, from Lao Tzŭ
+downwards, and especially as reflected in the standard literature of
+Confucianism, has been consistently pacific and intensely opposed to
+militarism in any form. It is such an uncommon thing to find any of the
+literati defending warfare on principle, that I have thought it worth
+while to collect and translate a few passages in which the unorthodox
+view is upheld. The following, by Ssu-ma Ch’ien, shows that for all his
+ardent admiration of Confucius, he was yet no advocate of peace at any
+price:—
+
+Military weapons are the means used by the Sage to punish violence and
+cruelty, to give peace to troublous times, to remove difficulties and
+dangers, and to succour those who are in peril. Every animal with blood
+in its veins and horns on its head will fight when it is attacked. How
+much more so will man, who carries in his breast the faculties of love
+and hatred, joy and anger! When he is pleased, a feeling of affection
+springs up within him; when angry, his poisoned sting is brought into
+play. That is the natural law which governs his being…. What then shall
+be said of those scholars of our time, blind to all great issues, and
+without any appreciation of relative values, who can only bark out
+their stale formulas about "virtue" and "civilization," condemning the
+use of military weapons? They will surely bring our country to
+impotence and dishonour and the loss of her rightful heritage; or, at
+the very least, they will bring about invasion and rebellion, sacrifice
+of territory and general enfeeblement. Yet they obstinately refuse to
+modify the position they have taken up. The truth is that, just as in
+the family the teacher must not spare the rod, and punishments cannot
+be dispensed with in the State, so military chastisement can never be
+allowed to fall into abeyance in the Empire. All one can say is that
+this power will be exercised wisely by some, foolishly by others, and
+that among those who bear arms some will be loyal and others
+rebellious. [58]
+
+
+The next piece is taken from Tu Mu’s preface to his commentary on Sun
+Tzŭ:—
+
+
+War may be defined as punishment, which is one of the functions of
+government. It was the profession of Chung Yu and Jan Ch’iu, both
+disciples of Confucius. Nowadays, the holding of trials and hearing of
+litigation, the imprisonment of offenders and their execution by
+flogging in the market-place, are all done by officials. But the
+wielding of huge armies, the throwing down of fortified cities, the
+hauling of women and children into captivity, and the beheading of
+traitors—this is also work which is done by officials. The objects of
+the rack and of military weapons are essentially the same. There is no
+intrinsic difference between the punishment of flogging and cutting off
+heads in war. For the lesser infractions of law, which are easily dealt
+with, only a small amount of force need be employed: hence the use of
+military weapons and wholesale decapitation. In both cases, however,
+the end in view is to get rid of wicked people, and to give comfort and
+relief to the good….
+
+Chi-sun asked Jan Yu, saying: "Have you, Sir, acquired your military
+aptitude by study, or is it innate?" Jan Yu replied: "It has been
+acquired by study." [59] "How can that be so," said Chi-sun, "seeing
+that you are a disciple of Confucius?" "It is a fact," replied Jan Yu;
+"I was taught by Confucius. It is fitting that the great Sage should
+exercise both civil and military functions, though to be sure my
+instruction in the art of fighting has not yet gone very far."
+
+Now, who the author was of this rigid distinction between the "civil"
+and the "military," and the limitation of each to a separate sphere of
+action, or in what year of which dynasty it was first introduced, is
+more than I can say. But, at any rate, it has come about that the
+members of the governing class are quite afraid of enlarging on
+military topics, or do so only in a shamefaced manner. If any are bold
+enough to discuss the subject, they are at once set down as eccentric
+individuals of coarse and brutal propensities. This is an extraordinary
+instance in which, through sheer lack of reasoning, men unhappily lose
+sight of fundamental principles.
+
+When the Duke of Chou was minister under Ch’eng Wang, he regulated
+ceremonies and made music, and venerated the arts of scholarship and
+learning; yet when the barbarians of the River Huai revolted, [60] he
+sallied forth and chastised them. When Confucius held office under the
+Duke of Lu, and a meeting was convened at Chia-ku, [61] he said: "If
+pacific negotiations are in progress, warlike preparations should have
+been made beforehand." He rebuked and shamed the Marquis of Ch’i, who
+cowered under him and dared not proceed to violence. How can it be said
+that these two great Sages had no knowledge of military matters?
+
+We have seen that the great Chu Hsi held Sun Tzŭ in high esteem. He
+also appeals to the authority of the Classics:—
+
+Our Master Confucius, answering Duke Ling of Wei, said: "I have never
+studied matters connected with armies and battalions." [62] Replying to
+K’ung Wen-tzu, he said: I have not been instructed about buff-coats and
+weapons." But if we turn to the meeting at Chia-ku, we find that he
+used armed force against the men of Lai, so that the marquis of Ch’i
+was overawed. Again, when the inhabitants of Pi revolted; he ordered
+his officers to attack them, whereupon they were defeated and fled in
+confusion. He once uttered the words: "If I fight, I conquer." [63] And
+Jan Yu also said: "The Sage exercises both civil and military
+functions." [64] Can it be a fact that Confucius never studied or
+received instruction in the art of war? We can only say that he did not
+specially choose matters connected with armies and fighting to be the
+subject of his teaching.
+
+
+Sun Hsing-yen, the editor of Sun Tzŭ, writes in similar strain:—
+
+
+Confucius said: "I am unversed in military matters." [65] He also said:
+"If I fight, I conquer." Confucius ordered ceremonies and regulated
+music. Now war constitutes one of the five classes of State ceremonial,
+[66] and must not be treated as an independent branch of study. Hence,
+the words "I am unversed in" must be taken to mean that there are
+things which even an inspired Teacher does not know. Those who have to
+lead an army and devise stratagems, must learn the art of war. But if
+one can command the services of a good general like Sun Tzŭ, who was
+employed by Wu Tzŭ-hsu, there is no need to learn it oneself. Hence the
+remark added by Confucius: "If I fight, I conquer."
+
+The men of the present day, however, willfully interpret these words of
+Confucius in their narrowest sense, as though he meant that books on
+the art of war were not worth reading. With blind persistency, they
+adduce the example of Chao Kua, who pored over his father’s books to no
+purpose, [67] as a proof that all military theory is useless. Again,
+seeing that books on war have to do with such things as opportunism in
+designing plans, and the conversion of spies, they hold that the art is
+immoral and unworthy of a sage. These people ignore the fact that the
+studies of our scholars and the civil administration of our officials
+also require steady application and practice before efficiency is
+reached. The ancients were particularly chary of allowing mere novices
+to botch their work. [68] Weapons are baneful [69] and fighting
+perilous; and useless unless a general is in constant practice, he
+ought not to hazard other men’s lives in battle. [70] Hence it is
+essential that Sun Tzŭ’s 13 chapters should be studied.
+
+Hsiang Liang used to instruct his nephew Chi [71] in the art of war.
+Chi got a rough idea of the art in its general bearings, but would not
+pursue his studies to their proper outcome, the consequence being that
+he was finally defeated and overthrown. He did not realize that the
+tricks and artifices of war are beyond verbal computation. Duke Hsiang
+of Sung and King Yen of Hsu were brought to destruction by their
+misplaced humanity. The treacherous and underhand nature of war
+necessitates the use of guile and stratagem suited to the occasion.
+There is a case on record of Confucius himself having violated an
+extorted oath, [72] and also of his having left the Sung State in
+disguise. [73] Can we then recklessly arraign Sun Tzŭ for disregarding
+truth and honesty?
+
+
+
+Bibliography
+
+The following are the oldest Chinese treatises on war, after Sun Tzŭ.
+The notes on each have been drawn principally from the _Ssu k’u ch’uan
+shu chien ming mu lu_, ch. 9, fol. 22 sqq.
+
+1. _Wu Tzŭ_, in 1 _chuan_ or 6 chapters. By Wu Ch’i (_d_. 381 B.C.). A
+genuine work. See _Shih Chi_, ch. 65.
+
+2. _Ssu-ma Fa_, in 1 _chuan_ or 5 chapters. Wrongly attributed to
+Ssu-ma Jang-chu of the 6th century B.C. Its date, however, must be
+early, as the customs of the three ancient dynasties are constantly to
+be met within its pages. See _Shih Chi_, ch. 64.
+
+The _Ssu K’u Ch’uan Shu_ (ch. 99, f. 1) remarks that the oldest three
+treatises on war, _Sun Tzŭ_, _Wu Tzŭ_ and _Ssu-ma Fa_, are, generally
+speaking, only concerned with things strictly military—the art of
+producing, collecting, training and drilling troops, and the correct
+theory with regard to measures of expediency, laying plans, transport
+of goods and the handling of soldiers—in strong contrast to later
+works, in which the science of war is usually blended with metaphysics,
+divination and magical arts in general.
+
+3. _Liu T’ao_, in 6 _chuan_, or 60 chapters. Attributed to Lu Wang (or
+Lu Shang, also known as T’ai Kung) of the 12th century B.C. [74] But
+its style does not belong to the era of the Three Dynasties. Lu Te-ming
+(550-625 A.D.) mentions the work, and enumerates the headings of the
+six sections so that the forgery cannot have been later than Sui
+dynasty.
+
+4. _Wei Liao Tzŭ_, in 5 _chuan_. Attributed to Wei Liao (4th cent.
+B.C.), who studied under the famous Kuei-ku Tzŭ. The work appears to
+have been originally in 31 chapters, whereas the text we possess
+contains only 24. Its matter is sound enough in the main, though the
+strategical devices differ considerably from those of the Warring
+States period. It is been furnished with a commentary by the well-known
+Sung philosopher Chang Tsai.
+
+5. _San Lueh_ in 3 _chuan_. Attributed to Huang-shih Kung, a legendary
+personage who is said to have bestowed it on Chang Liang (_d_. 187
+B.C.) in an interview on a bridge. But here again, the style is not
+that of works dating from the Ch’in or Han period. The Han Emperor
+Kuang Wu [25-57 A.D.] apparently quotes from it in one of his
+proclamations; but the passage in question may have been inserted later
+on, in order to prove the genuineness of the work. We shall not be far
+out if we refer it to the Northern Sung period [420-478 A.D.], or
+somewhat earlier.
+
+6. _Li Wei Kung Wen Tui_, in 3 sections. Written in the form of a
+dialogue between T’ai Tsung and his great general Li Ching, it is
+usually ascribed to the latter. Competent authorities consider it a
+forgery, though the author was evidently well versed in the art of war.
+
+7. _Li Ching Ping Fa_ (not to be confounded with the foregoing) is a
+short treatise in 8 chapters, preserved in the T’ung Tien, but not
+published separately. This fact explains its omission from the _Ssu K’u
+Ch’uan Shu_.
+
+8. _Wu Ch’i Ching_, in 1 _chuan_. Attributed to the legendary minister
+Feng Hou, with exegetical notes by Kung-sun Hung of the Han dynasty
+(_d_. 121 B.C.), and said to have been eulogized by the celebrated
+general Ma Lung (_d_. 300 A.D.). Yet the earliest mention of it is in
+the _Sung Chih_. Although a forgery, the work is well put together.
+
+Considering the high popular estimation in which Chu-ko Liang has
+always been held, it is not surprising to find more than one work on
+war ascribed to his pen. Such are (1) the _Shih Liu Ts’e_ (1 _chuan_),
+preserved in the _Yung Lo Ta Tien;_ (2) _Chiang Yuan_ (1 _chuan_); and
+(3) _Hsin Shu_ (1 _chuan_), which steals wholesale from Sun Tzŭ. None
+of these has the slightest claim to be considered genuine.
+
+Most of the large Chinese encyclopedias contain extensive sections
+devoted to the literature of war. The following references may be found
+useful:—
+
+_T’ung Tien_ (circa 800 A.D.), ch. 148-162.
+_T’ai P’ing Yu Lan_ (983), ch. 270-359.
+_Wen Hsien Tung K’ao_ (13th cent.), ch. 221.
+_Yu Hai_ (13th cent.), ch. 140, 141.
+_San Ts’ai T’u Hui_ (16th cent).
+_Kuang Po Wu Chih_ (1607), ch. 31, 32.
+_Ch’ien Ch’io Lei Shu_ (1632), ch. 75.
+_Yuan Chien Lei Han_ (1710), ch. 206-229.
+_Ku Chin T’u Shu Chi Ch’eng_ (1726), section XXX, esp. ch. 81-90.
+_Hsu Wen Hsien T’ung K’ao_ (1784), ch. 121-134.
+_Huang Ch’ao Ching Shih Wen Pien_ (1826), ch. 76, 77.
+
+The bibliographical sections of certain historical works also deserve
+mention:—
+
+_Ch’ien Han Shu_, ch. 30.
+_Sui Shu_, ch. 32-35.
+_Chiu T’ang Shu_, ch. 46, 47.
+_Hsin T’ang Shu_, ch. 57,60.
+_Sung Shih_, ch. 202-209.
+_T’ung Chih_ (circa 1150), ch. 68.
+
+To these of course must be added the great Catalogue of the Imperial
+Library:—
+
+_Ssu K’u Ch’uan Shu Tsung Mu T’i Yao_ (1790), ch. 99, 100.
+
+Footnotes
+
+1. _Shih Chi_, ch. 65.
+
+2. He reigned from 514 to 496 B.C.
+
+3. _Shih Chi_, ch. 130.
+
+4. The appellation of Nang Wa.
+
+5. _Shih Chi_, ch. 31.
+
+6. _Shih Chi_, ch. 25.
+
+7. The appellation of Hu Yen, mentioned in ch. 39 under the year 637.
+
+8. Wang-tzu Ch’eng-fu, ch. 32, year 607.
+
+9. The mistake is natural enough. Native critics refer to a work of the
+Han dynasty, which says: "Ten _li_ outside the _Wu_ gate [of the city
+of Wu, now Soochow in Kiangsu] there is a great mound, raised to
+commemorate the entertainment of Sun Wu of Ch’i, who excelled in the
+art of war, by the King of Wu."
+
+10. "They attached strings to wood to make bows, and sharpened wood to
+make arrows. The use of bows and arrows is to keep the Empire in awe."
+
+11. The son and successor of Ho Lu. He was finally defeated and
+overthrown by Kou chien, King of Yüeh, in 473 B.C. See post.
+
+12. King Yen of Hsu, a fabulous being, of whom Sun Hsing-yen says in
+his preface: "His humanity brought him to destruction."
+
+13. The passage I have put in brackets is omitted in the _T’u Shu_, and
+may be an interpolation. It was known, however to Chang Shou-chieh of
+the T’ang dynasty, and appears in the _T’ai P’ing Yu Lan_.
+
+14. Ts’ao Kung seems to be thinking of the first part of chap. II,
+perhaps especially of § 8.
+
+15. See chap. XI.
+
+16. On the other hand, it is noteworthy that _Wu Tzŭ_, which is not in
+6 chapters, has 48 assigned to it in the _Han Chih_. Likewise, the
+_Chung Yung_ is credited with 49 chapters, though now only in one only.
+In the case of very short works, one is tempted to think that _p’ien_
+might simply mean "leaves."
+
+17. Yeh Shih of the Sung dynasty [1151-1223].
+
+18. He hardly deserves to be bracketed with assassins.
+
+19. See Chapter 7, § 27 and Chapter 11, § 28.
+
+20. See Chapter 11, § 28. Chuan Chu is the abbreviated form of his
+name.
+
+21. I.e. Po P’ei. See ante.
+
+22. The nucleus of this work is probably genuine, though large
+additions have been made by later hands. Kuan chung died in 645 B.C.
+
+23. See infra, beginning of INTRODUCTION.
+
+24. I do not know what this work, unless it be the last chapter of
+another work. Why that chapter should be singled out, however, is not
+clear.
+
+25. About 480 B.C.
+
+26. That is, I suppose, the age of Wu Wang and Chou Kung.
+
+27. In the 3rd century B.C.
+
+28. Ssu-ma Jang-chu, whose family name was T’ien, lived in the latter
+half of the 6th century B.C., and is also believed to have written a
+work on war. See _Shih Chi_, ch. 64, and infra at the beginning of the
+INTRODUCTION.
+
+29. See Legge’s Classics, vol. V, Prolegomena p. 27. Legge thinks that
+the _Tso Chuan_ must have been written in the 5th century, but not
+before 424 B.C.
+
+30. See _Mencius_ III. 1. iii. 13-20.
+
+31. When Wu first appears in the _Ch’un Ch’iu_ in 584, it is already at
+variance with its powerful neighbour. The _Ch’un Ch’iu_ first mentions
+Yüeh in 537, the _Tso Chuan_ in 601.
+
+32. This is explicitly stated in the _Tso Chuan_, XXXII, 2.
+
+33. There is this to be said for the later period, that the feud would
+tend to grow more bitter after each encounter, and thus more fully
+justify the language used in XI. § 30.
+
+34. With Wu Yuan himself the case is just the reverse:—a spurious
+treatise on war has been fathered on him simply because he was a great
+general. Here we have an obvious inducement to forgery. Sun Wu, on the
+other hand, cannot have been widely known to fame in the 5th century.
+
+35. From _Tso Chuan:_ "From the date of King Chao’s accession [515]
+there was no year in which Ch’u was not attacked by Wu."
+
+36. Preface ad fin: "My family comes from Lo-an, and we are really
+descended from Sun Tzŭ. I am ashamed to say that I only read my
+ancestor’s work from a literary point of view, without comprehending
+the military technique. So long have we been enjoying the blessings of
+peace!"
+
+37. Hoa-yin is about 14 miles from T’ung-kuan on the eastern border of
+Shensi. The temple in question is still visited by those about the
+ascent of the Western Sacred Mountain. It is mentioned in a text as
+being "situated five _li_ east of the district city of Hua-yin. The
+temple contains the Hua-shan tablet inscribed by the T’ang Emperor
+Hsuan Tsung [713-755]."
+
+38. See my "Catalogue of Chinese Books" (Luzac & Co., 1908), no. 40.
+
+39. This is a discussion of 29 difficult passages in Sun Tzŭ.
+
+40. Cf. Catalogue of the library of Fan family at Ningpo: "His
+commentary is frequently obscure; it furnishes a clue, but does not
+fully develop the meaning."
+
+41. _Wen Hsien T’ung K’ao_, ch. 221.
+
+42. It is interesting to note that M. Pelliot has recently discovered
+chapters 1, 4 and 5 of this lost work in the "Grottos of the Thousand
+Buddhas." See B.E.F.E.O., t. VIII, nos. 3-4, p. 525.
+
+43. The Hsia, the Shang and the Chou. Although the last-named was
+nominally existent in Sun Tzŭ’s day, it retained hardly a vestige of
+power, and the old military organization had practically gone by the
+board. I can suggest no other explanation of the passage.
+
+44. See _Chou Li_, xxix. 6-10.
+
+45. _T’ung K’ao_, ch. 221.
+
+46. This appears to be still extant. See Wylie’s "Notes," p. 91 (new
+edition).
+
+47. _T’ung K’ao_, loc. cit.
+
+48. A notable person in his day. His biography is given in the _San Kuo
+Chih_, ch. 10.
+
+49. See XI. § 58, note.
+
+50. _Hou Han Shu_, ch. 17 ad init.
+
+51. _San Kuo Chih_, ch. 54.
+
+52. _Sung Shih_, ch. 365 ad init.
+
+53. The few Europeans who have yet had an opportunity of acquainting
+themselves with Sun Tzŭ are not behindhand in their praise. In this
+connection, I may perhaps be excused for quoting from a letter from
+Lord Roberts, to whom the sheets of the present work were submitted
+previous to publication: "Many of Sun Wu’s maxims are perfectly
+applicable to the present day, and no. 11 [in Chapter VIII] is one that
+the people of this country would do well to take to heart."
+
+54. Ch. 140.
+
+55. See IV. § 3.
+
+56. The allusion may be to Mencius VI. 2. ix. 2.
+
+57. The _Tso Chuan_.
+
+58. _Shih Chi_, ch. 25, fol. I.
+
+59. Cf. _Shih Chi_, ch 47.
+
+60. See _Shu Ching_, preface § 55.
+
+61. See _Shih Chi_, ch. 47.
+
+62. _Lun Yu_, XV. 1.
+
+63. I failed to trace this utterance.
+
+64. Supra.
+
+65. Supra.
+
+66. The other four being worship, mourning, entertainment of guests,
+and festive rites. See _Shu Ching_, ii. 1. III. 8, and _Chou Li_, IX.
+fol. 49.
+
+67. See XIII. § 11, note.
+
+68. This is a rather obscure allusion to the _Tso Chuan_, where
+Tzŭ-ch’an says: "If you have a piece of beautiful brocade, you will not
+employ a mere learner to make it up."
+
+69. Cf. _Tao Te Ching_, ch. 31.
+
+70. Sun Hsing-yen might have quoted Confucius again. See _Lun Yu_,
+XIII. 29, 30.
+
+71. Better known as Hsiang Yu [233-202 B.C.].
+
+72. _Shih Chi_, ch. 47.
+
+73. _Shih Chi_, ch. 38.
+
+74. See XIII. § 27, note. Further details on T’ai Kung will be found in
+the _Shih Chi_, ch. 32 ad init. Besides the tradition which makes him a
+former minister of Chou Hsin, two other accounts of him are there
+given, according to which he would appear to have been first raised
+from a humble private station by Wen Wang.
+
+
+
+Chapter I. LAYING PLANS
+
+[Ts’ao Kung, in defining the meaning of the Chinese for the title of
+this chapter, says it refers to the deliberations in the temple
+selected by the general for his temporary use, or as we should say, in
+his tent. See. § 26.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: The art of war is of vital importance to the State.
+
+2. It is a matter of life and death, a road either to safety or to
+ruin. Hence it is a subject of inquiry which can on no account be
+neglected.
+
+3. The art of war, then, is governed by five constant factors, to be
+taken into account in one’s deliberations, when seeking to determine
+the conditions obtaining in the field.
+
+4. These are: (1) The Moral Law; (2) Heaven; (3) Earth; (4) The
+Commander; (5) Method and discipline.
+
+[It appears from what follows that Sun Tzŭ means by "Moral Law" a
+principle of harmony, not unlike the Tao of Lao Tzŭ in its moral
+aspect. One might be tempted to render it by "morale," were it not
+considered as an attribute of the _ruler_ in § 13.]
+
+
+5, 6. _The Moral Law_ causes the people to be in complete accord with
+their ruler, so that they will follow him regardless of their lives,
+undismayed by any danger.
+
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "Without constant practice, the
+officers will be nervous and undecided when mustering for battle;
+without constant practice, the general will be wavering and irresolute
+when the crisis is at hand."]
+
+
+7. _Heaven_ signifies night and day, cold and heat, times and seasons.
+
+[The commentators, I think, make an unnecessary mystery of two words
+here. Meng Shih refers to "the hard and the soft, waxing and waning" of
+Heaven. Wang Hsi, however, may be right in saying that what is meant is
+"the general economy of Heaven," including the five elements, the four
+seasons, wind and clouds, and other phenomena.]
+
+
+8. _Earth_ comprises distances, great and small; danger and security;
+open ground and narrow passes; the chances of life and death.
+
+9. _The Commander_ stands for the virtues of wisdom, sincerity,
+benevolence, courage and strictness.
+
+[The five cardinal virtues of the Chinese are (1) humanity or
+benevolence; (2) uprightness of mind; (3) self-respect, self-control,
+or "proper feeling;" (4) wisdom; (5) sincerity or good faith. Here
+"wisdom" and "sincerity" are put before "humanity or benevolence," and
+the two military virtues of "courage" and "strictness" substituted for
+"uprightness of mind" and "self-respect, self-control, or ‘proper
+feeling.’"]
+
+
+10. By _Method and discipline_ are to be understood the marshalling of
+the army in its proper subdivisions, the gradations of rank among the
+officers, the maintenance of roads by which supplies may reach the
+army, and the control of military expenditure.
+
+11. These five heads should be familiar to every general: he who knows
+them will be victorious; he who knows them not will fail.
+
+12. Therefore, in your deliberations, when seeking to determine the
+military conditions, let them be made the basis of a comparison, in
+this wise:—
+
+13. (1) Which of the two sovereigns is imbued with the Moral law?
+
+
+[I.e., "is in harmony with his subjects." Cf. § 5.]
+
+
+ (2) Which of the two generals has most ability?
+ (3) With whom lie the advantages derived from Heaven and Earth?
+
+[See §§ 7, 8]
+
+
+(4) On which side is discipline most rigorously enforced?
+
+[Tu Mu alludes to the remarkable story of Ts’ao Ts’ao (A.D. 155-220),
+who was such a strict disciplinarian that once, in accordance with his
+own severe regulations against injury to standing crops, he condemned
+himself to death for having allowed his horse to shy into a field of
+corn! However, in lieu of losing his head, he was persuaded to satisfy
+his sense of justice by cutting off his hair. Ts’ao Ts’ao’s own comment
+on the present passage is characteristically curt: "when you lay down a
+law, see that it is not disobeyed; if it is disobeyed the offender must
+be put to death."]
+
+
+(5) Which army is the stronger?
+
+[Morally as well as physically. As Mei Yao-ch’en puts it, freely
+rendered, "_esprit de corps_ and ‘big battalions.’"]
+
+
+(6) On which side are officers and men more highly trained?
+
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "Without constant practice, the
+officers will be nervous and undecided when mustering for battle;
+without constant practice, the general will be wavering and irresolute
+when the crisis is at hand."]
+
+
+(7) In which army is there the greater constancy both in reward and
+punishment?
+
+[On which side is there the most absolute certainty that merit will be
+properly rewarded and misdeeds summarily punished?]
+
+
+14. By means of these seven considerations I can forecast victory or
+defeat.
+
+15. The general that hearkens to my counsel and acts upon it, will
+conquer:—let such a one be retained in command! The general that
+hearkens not to my counsel nor acts upon it, will suffer defeat:—let
+such a one be dismissed!
+
+[The form of this paragraph reminds us that Sun Tzŭ’s treatise was
+composed expressly for the benefit of his patron Ho Lu, king of the Wu
+State.]
+
+
+16. While heeding the profit of my counsel, avail yourself also of any
+helpful circumstances over and beyond the ordinary rules.
+
+17. According as circumstances are favourable, one should modify one’s
+plans.
+
+[Sun Tzŭ, as a practical soldier, will have none of the "bookish
+theoric." He cautions us here not to pin our faith to abstract
+principles; "for," as Chang Yu puts it, "while the main laws of
+strategy can be stated clearly enough for the benefit of all and
+sundry, you must be guided by the actions of the enemy in attempting to
+secure a favourable position in actual warfare." On the eve of the
+battle of Waterloo, Lord Uxbridge, commanding the cavalry, went to the
+Duke of Wellington in order to learn what his plans and calculations
+were for the morrow, because, as he explained, he might suddenly find
+himself Commander-in-chief and would be unable to frame new plans in a
+critical moment. The Duke listened quietly and then said: "Who will
+attack the first tomorrow—I or Bonaparte?" "Bonaparte," replied Lord
+Uxbridge. "Well," continued the Duke, "Bonaparte has not given me any
+idea of his projects; and as my plans will depend upon his, how can you
+expect me to tell you what mine are?" [1] ]
+
+
+18. All warfare is based on deception.
+
+[The truth of this pithy and profound saying will be admitted by every
+soldier. Col. Henderson tells us that Wellington, great in so many
+military qualities, was especially distinguished by "the extraordinary
+skill with which he concealed his movements and deceived both friend
+and foe."]
+
+
+19. Hence, when able to attack, we must seem unable; when using our
+forces, we must seem inactive; when we are near, we must make the enemy
+believe we are far away; when far away, we must make him believe we are
+near.
+
+20. Hold out baits to entice the enemy. Feign disorder, and crush him.
+
+[All commentators, except Chang Yu, say, "When he is in disorder, crush
+him." It is more natural to suppose that Sun Tzŭ is still illustrating
+the uses of deception in war.]
+
+
+21. If he is secure at all points, be prepared for him. If he is in
+superior strength, evade him.
+
+22. If your opponent is of choleric temper, seek to irritate him.
+Pretend to be weak, that he may grow arrogant.
+
+[Wang Tzŭ, quoted by Tu Yu, says that the good tactician plays with his
+adversary as a cat plays with a mouse, first feigning weakness and
+immobility, and then suddenly pouncing upon him.]
+
+
+23. If he is taking his ease, give him no rest.
+
+[This is probably the meaning though Mei Yao-ch’en has the note: "while
+we are taking our ease, wait for the enemy to tire himself out." The
+_Yu Lan_ has "Lure him on and tire him out."]
+
+
+If his forces are united, separate them.
+
+[Less plausible is the interpretation favoured by most of the
+commentators: "If sovereign and subject are in accord, put division
+between them."]
+
+
+24. Attack him where he is unprepared, appear where you are not
+expected.
+
+25. These military devices, leading to victory, must not be divulged
+beforehand.
+
+26. Now the general who wins a battle makes many calculations in his
+temple ere the battle is fought.
+
+[Chang Yu tells us that in ancient times it was customary for a temple
+to be set apart for the use of a general who was about to take the
+field, in order that he might there elaborate his plan of campaign.]
+
+
+The general who loses a battle makes but few calculations beforehand.
+Thus do many calculations lead to victory, and few calculations to
+defeat: how much more no calculation at all! It is by attention to this
+point that I can foresee who is likely to win or lose.
+
+[1] "Words on Wellington," by Sir. W. Fraser.
+
+
+
+Chapter II. WAGING WAR
+
+[Ts’ao Kung has the note: "He who wishes to fight must first count the
+cost," which prepares us for the discovery that the subject of the
+chapter is not what we might expect from the title, but is primarily a
+consideration of ways and means.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: In the operations of war, where there are in the field
+a thousand swift chariots, as many heavy chariots, and a hundred
+thousand mail-clad soldiers,
+
+[The "swift chariots" were lightly built and, according to Chang Yu,
+used for the attack; the "heavy chariots" were heavier, and designed
+for purposes of defence. Li Ch’uan, it is true, says that the latter
+were light, but this seems hardly probable. It is interesting to note
+the analogies between early Chinese warfare and that of the Homeric
+Greeks. In each case, the war-chariot was the important factor, forming
+as it did the nucleus round which was grouped a certain number of
+foot-soldiers. With regard to the numbers given here, we are informed
+that each swift chariot was accompanied by 75 footmen, and each heavy
+chariot by 25 footmen, so that the whole army would be divided up into
+a thousand battalions, each consisting of two chariots and a hundred
+men.]
+
+
+with provisions enough to carry them a thousand _li_,
+
+[2.78 modern _li_ go to a mile. The length may have varied slightly
+since Sun Tzŭ’s time.]
+
+
+the expenditure at home and at the front, including entertainment of
+guests, small items such as glue and paint, and sums spent on chariots
+and armour, will reach the total of a thousand ounces of silver per
+day. Such is the cost of raising an army of 100,000 men.
+
+2. When you engage in actual fighting, if victory is long in coming,
+the men’s weapons will grow dull and their ardour will be damped. If
+you lay siege to a town, you will exhaust your strength.
+
+3. Again, if the campaign is protracted, the resources of the State
+will not be equal to the strain.
+
+4. Now, when your weapons are dulled, your ardour damped, your strength
+exhausted and your treasure spent, other chieftains will spring up to
+take advantage of your extremity. Then no man, however wise, will be
+able to avert the consequences that must ensue.
+
+5. Thus, though we have heard of stupid haste in war, cleverness has
+never been seen associated with long delays.
+
+[This concise and difficult sentence is not well explained by any of
+the commentators. Ts’ao Kung, Li Ch’uan, Meng Shih, Tu Yu, Tu Mu and
+Mei Yao-ch’en have notes to the effect that a general, though naturally
+stupid, may nevertheless conquer through sheer force of rapidity. Ho
+Shih says: "Haste may be stupid, but at any rate it saves expenditure
+of energy and treasure; protracted operations may be very clever, but
+they bring calamity in their train." Wang Hsi evades the difficulty by
+remarking: "Lengthy operations mean an army growing old, wealth being
+expended, an empty exchequer and distress among the people; true
+cleverness insures against the occurrence of such calamities." Chang Yu
+says: "So long as victory can be attained, stupid haste is preferable
+to clever dilatoriness." Now Sun Tzŭ says nothing whatever, except
+possibly by implication, about ill-considered haste being better than
+ingenious but lengthy operations. What he does say is something much
+more guarded, namely that, while speed may sometimes be injudicious,
+tardiness can never be anything but foolish—if only because it means
+impoverishment to the nation. In considering the point raised here by
+Sun Tzŭ, the classic example of Fabius Cunctator will inevitably occur
+to the mind. That general deliberately measured the endurance of Rome
+against that of Hannibals’s isolated army, because it seemed to him
+that the latter was more likely to suffer from a long campaign in a
+strange country. But it is quite a moot question whether his tactics
+would have proved successful in the long run. Their reversal it is
+true, led to Cannae; but this only establishes a negative presumption
+in their favour.]
+
+
+6. There is no instance of a country having benefited from prolonged
+warfare.
+
+7. It is only one who is thoroughly acquainted with the evils of war
+that can thoroughly understand the profitable way of carrying it on.
+
+[That is, with rapidity. Only one who knows the disastrous effects of a
+long war can realize the supreme importance of rapidity in bringing it
+to a close. Only two commentators seem to favour this interpretation,
+but it fits well into the logic of the context, whereas the rendering,
+"He who does not know the evils of war cannot appreciate its benefits,"
+is distinctly pointless.]
+
+
+8. The skilful soldier does not raise a second levy, neither are his
+supply-waggons loaded more than twice.
+
+[Once war is declared, he will not waste precious time in waiting for
+reinforcements, nor will he return his army back for fresh supplies,
+but crosses the enemy’s frontier without delay. This may seem an
+audacious policy to recommend, but with all great strategists, from
+Julius Caesar to Napoleon Bonaparte, the value of time—that is, being a
+little ahead of your opponent—has counted for more than either
+numerical superiority or the nicest calculations with regard to
+commissariat.]
+
+
+9. Bring war material with you from home, but forage on the enemy. Thus
+the army will have food enough for its needs.
+
+[The Chinese word translated here as "war material" literally means
+"things to be used", and is meant in the widest sense. It includes all
+the impedimenta of an army, apart from provisions.]
+
+
+10. Poverty of the State exchequer causes an army to be maintained by
+contributions from a distance. Contributing to maintain an army at a
+distance causes the people to be impoverished.
+
+[The beginning of this sentence does not balance properly with the
+next, though obviously intended to do so. The arrangement, moreover, is
+so awkward that I cannot help suspecting some corruption in the text.
+It never seems to occur to Chinese commentators that an emendation may
+be necessary for the sense, and we get no help from them there. The
+Chinese words Sun Tzŭ used to indicate the cause of the people’s
+impoverishment clearly have reference to some system by which the
+husbandmen sent their contributions of corn to the army direct. But why
+should it fall on them to maintain an army in this way, except because
+the State or Government is too poor to do so?]
+
+
+11. On the other hand, the proximity of an army causes prices to go up;
+and high prices cause the people’s substance to be drained away.
+
+[Wang Hsi says high prices occur before the army has left its own
+territory. Ts’ao Kung understands it of an army that has already
+crossed the frontier.]
+
+
+12. When their substance is drained away, the peasantry will be
+afflicted by heavy exactions.
+
+13, 14. With this loss of substance and exhaustion of strength, the
+homes of the people will be stripped bare, and three-tenths of their
+incomes will be dissipated;
+
+[Tu Mu and Wang Hsi agree that the people are not mulcted not of 3/10,
+but of 7/10, of their income. But this is hardly to be extracted from
+our text. Ho Shih has a characteristic tag: "The _people_ being
+regarded as the essential part of the State, and _food_ as the people’s
+heaven, is it not right that those in authority should value and be
+careful of both?"]
+
+
+while Government expenses for broken chariots, worn-out horses,
+breast-plates and helmets, bows and arrows, spears and shields,
+protective mantlets, draught-oxen and heavy waggons, will amount to
+four-tenths of its total revenue.
+
+15. Hence a wise general makes a point of foraging on the enemy. One
+cartload of the enemy’s provisions is equivalent to twenty of one’s
+own, and likewise a single _picul_ of his provender is equivalent to
+twenty from one’s own store.
+
+[Because twenty cartloads will be consumed in the process of
+transporting one cartload to the front. A _picul_ is a unit of measure
+equal to 133.3 pounds (65.5 kilograms).]
+
+
+16. Now in order to kill the enemy, our men must be roused to anger;
+that there may be advantage from defeating the enemy, they must have
+their rewards.
+
+[Tu Mu says: "Rewards are necessary in order to make the soldiers see
+the advantage of beating the enemy; thus, when you capture spoils from
+the enemy, they must be used as rewards, so that all your men may have
+a keen desire to fight, each on his own account."]
+
+
+17. Therefore in chariot fighting, when ten or more chariots have been
+taken, those should be rewarded who took the first. Our own flags
+should be substituted for those of the enemy, and the chariots mingled
+and used in conjunction with ours. The captured soldiers should be
+kindly treated and kept.
+
+18. This is called, using the conquered foe to augment one’s own
+strength.
+
+19. In war, then, let your great object be victory, not lengthy
+campaigns.
+
+[As Ho Shih remarks: "War is not a thing to be trifled with." Sun Tzŭ
+here reiterates the main lesson which this chapter is intended to
+enforce."]
+
+
+20. Thus it may be known that the leader of armies is the arbiter of
+the people’s fate, the man on whom it depends whether the nation shall
+be in peace or in peril.
+
+
+
+Chapter III. ATTACK BY STRATAGEM
+
+1. Sun Tzŭ said: In the practical art of war, the best thing of all is
+to take the enemy’s country whole and intact; to shatter and destroy it
+is not so good. So, too, it is better to capture an army entire than
+to destroy it, to capture a regiment, a detachment or a company entire
+than to destroy them.
+
+[The equivalent to an army corps, according to Ssu-ma Fa, consisted
+nominally of 12500 men; according to Ts’ao Kung, the equivalent of a
+regiment contained 500 men, the equivalent to a detachment consists
+from any number between 100 and 500, and the equivalent of a company
+contains from 5 to 100 men. For the last two, however, Chang Yu gives
+the exact figures of 100 and 5 respectively.]
+
+
+2. Hence to fight and conquer in all your battles is not supreme
+excellence; supreme excellence consists in breaking the enemy’s
+resistance without fighting.
+
+[Here again, no modern strategist but will approve the words of the old
+Chinese general. Moltke’s greatest triumph, the capitulation of the
+huge French army at Sedan, was won practically without bloodshed.]
+
+
+3. Thus the highest form of generalship is to baulk the enemy’s plans;
+
+[Perhaps the word "balk" falls short of expressing the full force of
+the Chinese word, which implies not an attitude of defence, whereby one
+might be content to foil the enemy’s stratagems one after another, but
+an active policy of counter-attack. Ho Shih puts this very clearly in
+his note: "When the enemy has made a plan of attack against us, we must
+anticipate him by delivering our own attack first."]
+
+
+the next best is to prevent the junction of the enemy’s forces;
+
+[Isolating him from his allies. We must not forget that Sun Tzŭ, in
+speaking of hostilities, always has in mind the numerous states or
+principalities into which the China of his day was split up.]
+
+
+the next in order is to attack the enemy’s army in the field;
+
+[When he is already at full strength.]
+
+
+and the worst policy of all is to besiege walled cities.
+
+4. The rule is, not to besiege walled cities if it can possibly be
+avoided.
+
+[Another sound piece of military theory. Had the Boers acted upon it in
+1899, and refrained from dissipating their strength before Kimberley,
+Mafeking, or even Ladysmith, it is more than probable that they would
+have been masters of the situation before the British were ready
+seriously to oppose them.]
+
+
+The preparation of mantlets, movable shelters, and various implements
+of war, will take up three whole months;
+
+[It is not quite clear what the Chinese word, here translated as
+"mantlets", described. Ts’ao Kung simply defines them as "large
+shields," but we get a better idea of them from Li Ch’uan, who says
+they were to protect the heads of those who were assaulting the city
+walls at close quarters. This seems to suggest a sort of Roman
+_testudo_, ready made. Tu Mu says they were wheeled vehicles used in
+repelling attacks, but this is denied by Ch’en Hao. See _supra_ II. 14.
+The name is also applied to turrets on city walls. Of the "movable
+shelters" we get a fairly clear description from several commentators.
+They were wooden missile-proof structures on four wheels, propelled
+from within, covered over with raw hides, and used in sieges to convey
+parties of men to and from the walls, for the purpose of filling up the
+encircling moat with earth. Tu Mu adds that they are now called "wooden
+donkeys."]
+
+
+and the piling up of mounds over against the walls will take three
+months more.
+
+[These were great mounds or ramparts of earth heaped up to the level of
+the enemy’s walls in order to discover the weak points in the defence,
+and also to destroy the fortified turrets mentioned in the preceding
+note.]
+
+
+5. The general, unable to control his irritation, will launch his men
+to the assault like swarming ants,
+
+[This vivid simile of Ts’ao Kung is taken from the spectacle of an army
+of ants climbing a wall. The meaning is that the general, losing
+patience at the long delay, may make a premature attempt to storm the
+place before his engines of war are ready.]
+
+
+with the result that one-third of his men are slain, while the town
+still remains untaken. Such are the disastrous effects of a siege.
+
+[We are reminded of the terrible losses of the Japanese before Port
+Arthur, in the most recent siege which history has to record.]
+
+
+6. Therefore the skilful leader subdues the enemy’s troops without any
+fighting; he captures their cities without laying siege to them; he
+overthrows their kingdom without lengthy operations in the field.
+
+[Chia Lin notes that he only overthrows the Government, but does no
+harm to individuals. The classical instance is Wu Wang, who after
+having put an end to the Yin dynasty was acclaimed "Father and mother
+of the people."]
+
+
+7. With his forces intact he will dispute the mastery of the Empire,
+and thus, without losing a man, his triumph will be complete.
+
+[Owing to the double meanings in the Chinese text, the latter part of
+the sentence is susceptible of quite a different meaning: "And thus,
+the weapon not being blunted by use, its keenness remains perfect."]
+
+
+This is the method of attacking by stratagem.
+
+8. It is the rule in war, if our forces are ten to the enemy’s one, to
+surround him; if five to one, to attack him;
+
+[Straightway, without waiting for any further advantage.]
+
+
+if twice as numerous, to divide our army into two.
+
+[Tu Mu takes exception to the saying; and at first sight, indeed, it
+appears to violate a fundamental principle of war. Ts’ao Kung, however,
+gives a clue to Sun Tzŭ’s meaning: "Being two to the enemy’s one, we
+may use one part of our army in the regular way, and the other for some
+special diversion." Chang Yu thus further elucidates the point: "If our
+force is twice as numerous as that of the enemy, it should be split up
+into two divisions, one to meet the enemy in front, and one to fall
+upon his rear; if he replies to the frontal attack, he may be crushed
+from behind; if to the rearward attack, he may be crushed in front."
+This is what is meant by saying that ‘one part may be used in the
+regular way, and the other for some special diversion.’ Tu Mu does not
+understand that dividing one’s army is simply an irregular, just as
+concentrating it is the regular, strategical method, and he is too
+hasty in calling this a mistake."]
+
+
+9. If equally matched, we can offer battle;
+
+[Li Ch’uan, followed by Ho Shih, gives the following paraphrase: "If
+attackers and attacked are equally matched in strength, only the able
+general will fight."]
+
+
+if slightly inferior in numbers, we can avoid the enemy;
+
+[The meaning, "we can _watch_ the enemy," is certainly a great
+improvement on the above; but unfortunately there appears to be no very
+good authority for the variant. Chang Yu reminds us that the saying
+only applies if the other factors are equal; a small difference in
+numbers is often more than counterbalanced by superior energy and
+discipline.]
+
+
+if quite unequal in every way, we can flee from him.
+
+10. Hence, though an obstinate fight may be made by a small force, in
+the end it must be captured by the larger force.
+
+11. Now the general is the bulwark of the State: if the bulwark is
+complete at all points; the State will be strong; if the bulwark is
+defective, the State will be weak.
+
+[As Li Ch’uan tersely puts it: "Gap indicates deficiency; if the
+general’s ability is not perfect (i.e. if he is not thoroughly versed
+in his profession), his army will lack strength."]
+
+
+12. There are three ways in which a ruler can bring misfortune upon his
+army:—
+
+13. (1) By commanding the army to advance or to retreat, being ignorant
+of the fact that it cannot obey. This is called hobbling the army.
+
+[Li Ch’uan adds the comment: "It is like tying together the legs of a
+thoroughbred, so that it is unable to gallop." One would naturally
+think of "the ruler" in this passage as being at home, and trying to
+direct the movements of his army from a distance. But the commentators
+understand just the reverse, and quote the saying of T’ai Kung: "A
+kingdom should not be governed from without, and army should not be
+directed from within." Of course it is true that, during an engagement,
+or when in close touch with the enemy, the general should not be in the
+thick of his own troops, but a little distance apart. Otherwise, he
+will be liable to misjudge the position as a whole, and give wrong
+orders.]
+
+
+14. (2) By attempting to govern an army in the same way as he
+administers a kingdom, being ignorant of the conditions which obtain in
+an army. This causes restlessness in the soldier’s minds.
+
+[Ts’ao Kung’s note is, freely translated: "The military sphere and the
+civil sphere are wholly distinct; you can’t handle an army in kid
+gloves." And Chang Yu says: "Humanity and justice are the principles on
+which to govern a state, but not an army; opportunism and flexibility,
+on the other hand, are military rather than civil virtues to assimilate
+the governing of an army"—to that of a State, understood.]
+
+
+15. (3) By employing the officers of his army without discrimination,
+
+[That is, he is not careful to use the right man in the right place.]
+
+
+through ignorance of the military principle of adaptation to
+circumstances. This shakes the confidence of the soldiers.
+
+[I follow Mei Yao-ch’en here. The other commentators refer not to the
+ruler, as in §§ 13, 14, but to the officers he employs. Thus Tu Yu
+says: "If a general is ignorant of the principle of adaptability, he
+must not be entrusted with a position of authority." Tu Mu quotes: "The
+skilful employer of men will employ the wise man, the brave man, the
+covetous man, and the stupid man. For the wise man delights in
+establishing his merit, the brave man likes to show his courage in
+action, the covetous man is quick at seizing advantages, and the stupid
+man has no fear of death."]
+
+
+16. But when the army is restless and distrustful, trouble is sure to
+come from the other feudal princes. This is simply bringing anarchy
+into the army, and flinging victory away.
+
+17. Thus we may know that there are five essentials for victory: (1) He
+will win who knows when to fight and when not to fight.
+
+[Chang Yu says: If he can fight, he advances and takes the offensive;
+if he cannot fight, he retreats and remains on the defensive. He will
+invariably conquer who knows whether it is right to take the offensive
+or the defensive.]
+
+
+(2) He will win who knows how to handle both superior and inferior
+forces.
+
+[This is not merely the general’s ability to estimate numbers
+correctly, as Li Ch’uan and others make out. Chang Yu expounds the
+saying more satisfactorily: "By applying the art of war, it is possible
+with a lesser force to defeat a greater, and _vice versa_. The secret
+lies in an eye for locality, and in not letting the right moment slip.
+Thus Wu Tzŭ says: ‘With a superior force, make for easy ground; with an
+inferior one, make for difficult ground.’"]
+
+
+(3) He will win whose army is animated by the same spirit throughout
+all its ranks.
+
+(4) He will win who, prepared himself, waits to take the enemy
+unprepared.
+
+(5) He will win who has military capacity and is not interfered with by
+the sovereign.
+
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "It is the sovereign’s function to
+give broad instructions, but to decide on battle it is the function of
+the general." It is needless to dilate on the military disasters which
+have been caused by undue interference with operations in the field on
+the part of the home government. Napoleon undoubtedly owed much of his
+extraordinary success to the fact that he was not hampered by central
+authority.]
+
+Victory lies in the knowledge of these five points.
+
+[Literally, “These five things are knowledge of the principle of
+victory.”]
+
+18. Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, you need
+not fear the result of a hundred battles. If you know yourself but not
+the enemy, for every victory gained you will also suffer a defeat.
+
+[Li Ch’uan cites the case of Fu Chien, prince of Ch’in, who in 383 A.D.
+marched with a vast army against the Chin Emperor. When warned not to
+despise an enemy who could command the services of such men as Hsieh An
+and Huan Ch’ung, he boastfully replied: "I have the population of eight
+provinces at my back, infantry and horsemen to the number of one
+million; why, they could dam up the Yangtsze River itself by merely
+throwing their whips into the stream. What danger have I to fear?"
+Nevertheless, his forces were soon after disastrously routed at the Fei
+River, and he was obliged to beat a hasty retreat.]
+
+
+If you know neither the enemy nor yourself, you will succumb in every
+battle.
+
+[Chang Yu said: "Knowing the enemy enables you to take the offensive,
+knowing yourself enables you to stand on the defensive." He adds:
+"Attack is the secret of defence; defence is the planning of an
+attack." It would be hard to find a better epitome of the
+root-principle of war.]
+
+
+
+Chapter IV. TACTICAL DISPOSITIONS
+
+[Ts’ao Kung explains the Chinese meaning of the words for the title of
+this chapter: "marching and countermarching on the part of the two
+armies with a view to discovering each other’s condition." Tu Mu says:
+"It is through the dispositions of an army that its condition may be
+discovered. Conceal your dispositions, and your condition will remain
+secret, which leads to victory; show your dispositions, and your
+condition will become patent, which leads to defeat." Wang Hsi remarks
+that the good general can "secure success by modifying his tactics to
+meet those of the enemy."]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: The good fighters of old first put themselves beyond
+the possibility of defeat, and then waited for an opportunity of
+defeating the enemy.
+
+2. To secure ourselves against defeat lies in our own hands, but the
+opportunity of defeating the enemy is provided by the enemy himself.
+
+[That is, of course, by a mistake on the enemy’s part.]
+
+
+3. Thus the good fighter is able to secure himself against defeat,
+
+[Chang Yu says this is done, "By concealing the disposition of his
+troops, covering up his tracks, and taking unremitting precautions."]
+
+
+but cannot make certain of defeating the enemy.
+
+4. Hence the saying: One may _know_ how to conquer without being able
+to _do_ it.
+
+5. Security against defeat implies defensive tactics; ability to defeat
+the enemy means taking the offensive.
+
+[I retain the sense found in a similar passage in §§ 1-3, in spite of
+the fact that the commentators are all against me. The meaning they
+give, "He who cannot conquer takes the defensive," is plausible
+enough.]
+
+
+6. Standing on the defensive indicates insufficient strength;
+attacking, a superabundance of strength.
+
+7. The general who is skilled in defence hides in the most secret
+recesses of the earth;
+
+[Literally, "hides under the ninth earth," which is a metaphor
+indicating the utmost secrecy and concealment, so that the enemy may
+not know his whereabouts."]
+
+
+he who is skilled in attack flashes forth from the topmost heights of
+heaven.
+
+[Another metaphor, implying that he falls on his adversary like a
+thunderbolt, against which there is no time to prepare. This is the
+opinion of most of the commentators.]
+
+
+Thus on the one hand we have ability to protect ourselves; on the
+other, a victory that is complete.
+
+8. To see victory only when it is within the ken of the common herd is
+not the acme of excellence.
+
+[As Ts’ao Kung remarks, "the thing is to see the plant before it has
+germinated," to foresee the event before the action has begun. Li
+Ch’uan alludes to the story of Han Hsin who, when about to attack the
+vastly superior army of Chao, which was strongly entrenched in the city
+of Ch’eng-an, said to his officers: "Gentlemen, we are going to
+annihilate the enemy, and shall meet again at dinner." The officers
+hardly took his words seriously, and gave a very dubious assent. But
+Han Hsin had already worked out in his mind the details of a clever
+stratagem, whereby, as he foresaw, he was able to capture the city and
+inflict a crushing defeat on his adversary."]
+
+
+9. Neither is it the acme of excellence if you fight and conquer and
+the whole Empire says, "Well done!"
+
+[True excellence being, as Tu Mu says: "To plan secretly, to move
+surreptitiously, to foil the enemy’s intentions and balk his schemes,
+so that at last the day may be won without shedding a drop of blood."
+Sun Tzŭ reserves his approbation for things that
+
+
+"the world’s coarse thumb
+And finger fail to plumb."
+
+
+10. To lift an autumn hair is no sign of great strength;
+
+["Autumn hair" is explained as the fur of a hare, which is finest in
+autumn, when it begins to grow afresh. The phrase is a very common one
+in Chinese writers.]
+
+
+to see sun and moon is no sign of sharp sight; to hear the noise of
+thunder is no sign of a quick ear.
+
+[Ho Shih gives as real instances of strength, sharp sight and quick
+hearing: Wu Huo, who could lift a tripod weighing 250 stone; Li Chu,
+who at a distance of a hundred paces could see objects no bigger than a
+mustard seed; and Shih K’uang, a blind musician who could hear the
+footsteps of a mosquito.]
+
+
+11. What the ancients called a clever fighter is one who not only wins,
+but excels in winning with ease.
+
+[The last half is literally "one who, conquering, excels in easy
+conquering." Mei Yao-ch’en says: "He who only sees the obvious, wins
+his battles with difficulty; he who looks below the surface of things,
+wins with ease."]
+
+
+12. Hence his victories bring him neither reputation for wisdom nor
+credit for courage.
+
+[Tu Mu explains this very well: "Inasmuch as his victories are gained
+over circumstances that have not come to light, the world as large
+knows nothing of them, and he wins no reputation for wisdom; inasmuch
+as the hostile state submits before there has been any bloodshed, he
+receives no credit for courage."]
+
+
+13. He wins his battles by making no mistakes.
+
+[Ch’en Hao says: "He plans no superfluous marches, he devises no futile
+attacks." The connection of ideas is thus explained by Chang Yu: "One
+who seeks to conquer by sheer strength, clever though he may be at
+winning pitched battles, is also liable on occasion to be vanquished;
+whereas he who can look into the future and discern conditions that are
+not yet manifest, will never make a blunder and therefore invariably
+win."]
+
+
+Making no mistakes is what establishes the certainty of victory, for it
+means conquering an enemy that is already defeated.
+
+14. Hence the skilful fighter puts himself into a position which makes
+defeat impossible, and does not miss the moment for defeating the
+enemy.
+
+[A "counsel of perfection" as Tu Mu truly observes. "Position" need not
+be confined to the actual ground occupied by the troops. It includes
+all the arrangements and preparations which a wise general will make to
+increase the safety of his army.]
+
+
+15. Thus it is that in war the victorious strategist only seeks battle
+after the victory has been won, whereas he who is destined to defeat
+first fights and afterwards looks for victory.
+
+[Ho Shih thus expounds the paradox: "In warfare, first lay plans which
+will ensure victory, and then lead your army to battle; if you will not
+begin with stratagem but rely on brute strength alone, victory will no
+longer be assured."]
+
+
+16. The consummate leader cultivates the moral law, and strictly
+adheres to method and discipline; thus it is in his power to control
+success.
+
+17. In respect of military method, we have, firstly, Measurement;
+secondly, Estimation of quantity; thirdly, Calculation; fourthly,
+Balancing of chances; fifthly, Victory.
+
+18. Measurement owes its existence to Earth; Estimation of quantity to
+Measurement; Calculation to Estimation of quantity; Balancing of
+chances to Calculation; and Victory to Balancing of chances.
+
+[It is not easy to distinguish the four terms very clearly in the
+Chinese. The first seems to be surveying and measurement of the ground,
+which enable us to form an estimate of the enemy’s strength, and to
+make calculations based on the data thus obtained; we are thus led to a
+general weighing-up, or comparison of the enemy’s chances with our own;
+if the latter turn the scale, then victory ensues. The chief difficulty
+lies in third term, which in the Chinese some commentators take as a
+calculation of _numbers_, thereby making it nearly synonymous with the
+second term. Perhaps the second term should be thought of as a
+consideration of the enemy’s general position or condition, while the
+third term is the estimate of his numerical strength. On the other
+hand, Tu Mu says: "The question of relative strength having been
+settled, we can bring the varied resources of cunning into play." Ho
+Shih seconds this interpretation, but weakens it. However, it points to
+the third term as being a calculation of numbers.]
+
+
+19. A victorious army opposed to a routed one, is as a pound’s weight
+placed in the scale against a single grain.
+
+[Literally, "a victorious army is like an _i_ (20 oz.) weighed against
+a _shu_ (1/24 oz.); a routed army is a _shu_ weighed against an _i_."
+The point is simply the enormous advantage which a disciplined force,
+flushed with victory, has over one demoralized by defeat. Legge, in his
+note on Mencius, I. 2. ix. 2, makes the _i_ to be 24 Chinese ounces,
+and corrects Chu Hsi’s statement that it equaled 20 oz. only. But Li
+Ch’uan of the T’ang dynasty here gives the same figure as Chu Hsi.]
+
+
+20. The onrush of a conquering force is like the bursting of pent-up
+waters into a chasm a thousand fathoms deep. So much for tactical
+dispositions.
+
+
+
+
+Chapter V. ENERGY
+
+1. Sun Tzŭ said: The control of a large force is the same principle as
+the control of a few men: it is merely a question of dividing up their
+numbers.
+
+[That is, cutting up the army into regiments, companies, etc., with
+subordinate officers in command of each. Tu Mu reminds us of Han Hsin’s
+famous reply to the first Han Emperor, who once said to him: "How large
+an army do you think I could lead?" "Not more than 100,000 men, your
+Majesty." "And you?" asked the Emperor. "Oh!" he answered, "the more
+the better."]
+
+
+2. Fighting with a large army under your command is nowise different
+from fighting with a small one: it is merely a question of instituting
+signs and signals.
+
+3. To ensure that your whole host may withstand the brunt of the
+enemy’s attack and remain unshaken—this is effected by manœuvers direct
+and indirect.
+
+[We now come to one of the most interesting parts of Sun Tzŭ’s
+treatise, the discussion of the _cheng_ and the _ch’i_." As it is by no
+means easy to grasp the full significance of these two terms, or to
+render them consistently by good English equivalents; it may be as well
+to tabulate some of the commentators’ remarks on the subject before
+proceeding further. Li Ch’uan: "Facing the enemy is _cheng_, making
+lateral diversion is _ch’i_. Chia Lin: "In presence of the enemy, your
+troops should be arrayed in normal fashion, but in order to secure
+victory abnormal manœuvers must be employed." Mei Yao-ch’en: "_Ch’i_ is
+active, _cheng_ is passive; passivity means waiting for an opportunity,
+activity brings the victory itself." Ho Shih: "We must cause the enemy
+to regard our straightforward attack as one that is secretly designed,
+and vice versa; thus _cheng_ may also be _ch’i_, and _ch’i_ may also be
+_cheng_." He instances the famous exploit of Han Hsin, who when
+marching ostensibly against Lin-chin (now Chao-i in Shensi), suddenly
+threw a large force across the Yellow River in wooden tubs, utterly
+disconcerting his opponent. [Ch’ien Han Shu, ch. 3.] Here, we are told,
+the march on Lin-chin was _cheng_, and the surprise manœuver was
+_ch’i_." Chang Yu gives the following summary of opinions on the words:
+"Military writers do not agree with regard to the meaning of _ch’i_ and
+_cheng_. Wei Liao Tzŭ [4th cent. B.C.] says: ‘Direct warfare favours
+frontal attacks, indirect warfare attacks from the rear.’ Ts’ao Kung
+says: ‘Going straight out to join battle is a direct operation;
+appearing on the enemy’s rear is an indirect manœuver.’ Li Wei-kung
+[6th and 7th cent. A.D.] says: ‘In war, to march straight ahead is
+_cheng_; turning movements, on the other hand, are _ch’i_.’ These
+writers simply regard _cheng_ as _cheng_, and _ch’i_ as _ch’i_; they do
+not note that the two are mutually interchangeable and run into each
+other like the two sides of a circle [see infra, § 11]. A comment on
+the T’ang Emperor T’ai Tsung goes to the root of the matter: ‘A _ch’i_
+manœuver may be _cheng_, if we make the enemy look upon it as _cheng_;
+then our real attack will be _ch’i_, and vice versa. The whole secret
+lies in confusing the enemy, so that he cannot fathom our real
+intent.’" To put it perhaps a little more clearly: any attack or other
+operation is _cheng_, on which the enemy has had his attention fixed;
+whereas that is _ch’i_," which takes him by surprise or comes from an
+unexpected quarter. If the enemy perceives a movement which is meant to
+be _ch’i_," it immediately becomes _cheng_."]
+
+
+4. That the impact of your army may be like a grindstone dashed against
+an egg—this is effected by the science of weak points and strong.
+
+5. In all fighting, the direct method may be used for joining battle,
+but indirect methods will be needed in order to secure victory.
+
+[Chang Yu says: "Steadily develop indirect tactics, either by pounding
+the enemy’s flanks or falling on his rear." A brilliant example of
+"indirect tactics" which decided the fortunes of a campaign was Lord
+Roberts’ night march round the Peiwar Kotal in the second Afghan war.
+[1]
+
+
+6. Indirect tactics, efficiently applied, are inexhausible as Heaven
+and Earth, unending as the flow of rivers and streams; like the sun and
+moon, they end but to begin anew; like the four seasons, they pass away
+but to return once more.
+
+[Tu Yu and Chang Yu understand this of the permutations of _ch’i_ and
+_cheng_. But at present Sun Tzŭ is not speaking of _cheng_ at all,
+unless, indeed, we suppose with Cheng Yu-hsien that a clause relating
+to it has fallen out of the text. Of course, as has already been
+pointed out, the two are so inextricably interwoven in all military
+operations, that they cannot really be considered apart. Here we simply
+have an expression, in figurative language, of the almost infinite
+resource of a great leader.]
+
+
+7. There are not more than five musical notes, yet the combinations of
+these five give rise to more melodies than can ever be heard.
+
+8. There are not more than five primary colours (blue, yellow, red,
+white, and black), yet in combination they produce more hues than can
+ever be seen.
+
+9 There are not more than five cardinal tastes (sour, acrid, salt,
+sweet, bitter), yet combinations of them yield more flavours than can
+ever be tasted.
+
+10. In battle, there are not more than two methods of attack—the direct
+and the indirect; yet these two in combination give rise to an endless
+series of manœuvers.
+
+11. The direct and the indirect lead on to each other in turn. It is
+like moving in a circle—you never come to an end. Who can exhaust the
+possibilities of their combination?
+
+12. The onset of troops is like the rush of a torrent which will even
+roll stones along in its course.
+
+13. The quality of decision is like the well-timed swoop of a falcon
+which enables it to strike and destroy its victim.
+
+[The Chinese here is tricky and a certain key word in the context it is
+used defies the best efforts of the translator. Tu Mu defines this word
+as "the measurement or estimation of distance." But this meaning does
+not quite fit the illustrative simile in §. 15. Applying this
+definition to the falcon, it seems to me to denote that instinct of
+_self-restraint_ which keeps the bird from swooping on its quarry until
+the right moment, together with the power of judging when the right
+moment has arrived. The analogous quality in soldiers is the highly
+important one of being able to reserve their fire until the very
+instant at which it will be most effective. When the "Victory" went
+into action at Trafalgar at hardly more than drifting pace, she was for
+several minutes exposed to a storm of shot and shell before replying
+with a single gun. Nelson coolly waited until he was within close
+range, when the broadside he brought to bear worked fearful havoc on
+the enemy’s nearest ships.]
+
+
+14. Therefore the good fighter will be terrible in his onset, and
+prompt in his decision.
+
+[The word "decision" would have reference to the measurement of
+distance mentioned above, letting the enemy get near before striking.
+But I cannot help thinking that Sun Tzŭ meant to use the word in a
+figurative sense comparable to our own idiom "short and sharp." Cf.
+Wang Hsi’s note, which after describing the falcon’s mode of attack,
+proceeds: "This is just how the ‘psychological moment’ should be seized
+in war."]
+
+
+15. Energy may be likened to the bending of a crossbow; decision, to
+the releasing of the trigger.
+
+[None of the commentators seem to grasp the real point of the simile of
+energy and the force stored up in the bent cross-bow until released by
+the finger on the trigger.]
+
+
+16. Amid the turmoil and tumult of battle, there may be seeming
+disorder and yet no real disorder at all; amid confusion and chaos,
+your array may be without head or tail, yet it will be proof against
+defeat.
+
+[Mei Yao-ch’en says: "The subdivisions of the army having been
+previously fixed, and the various signals agreed upon, the separating
+and joining, the dispersing and collecting which will take place in the
+course of a battle, may give the appearance of disorder when no real
+disorder is possible. Your formation may be without head or tail, your
+dispositions all topsy-turvy, and yet a rout of your forces quite out
+of the question."]
+
+
+17. Simulated disorder postulates perfect discipline; simulated fear
+postulates courage; simulated weakness postulates strength.
+
+[In order to make the translation intelligible, it is necessary to tone
+down the sharply paradoxical form of the original. Ts’ao Kung throws
+out a hint of the meaning in his brief note: "These things all serve to
+destroy formation and conceal one’s condition." But Tu Mu is the first
+to put it quite plainly: "If you wish to feign confusion in order to
+lure the enemy on, you must first have perfect discipline; if you wish
+to display timidity in order to entrap the enemy, you must have extreme
+courage; if you wish to parade your weakness in order to make the enemy
+over-confident, you must have exceeding strength."]
+
+
+18. Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a question of
+subdivision;
+
+[See _supra_, § 1.]
+
+
+concealing courage under a show of timidity presupposes a fund of
+latent energy;
+
+[The commentators strongly understand a certain Chinese word here
+differently than anywhere else in this chapter. Thus Tu Mu says:
+"seeing that we are favourably circumstanced and yet make no move, the
+enemy will believe that we are really afraid."]
+
+
+masking strength with weakness is to be effected by tactical
+dispositions.
+
+[Chang Yu relates the following anecdote of Kao Tsu, the first Han
+Emperor: “Wishing to crush the Hsiung-nu, he sent out spies to report
+on their condition. But the Hsiung-nu, forewarned, carefully concealed
+all their able-bodied men and well-fed horses, and only allowed infirm
+soldiers and emaciated cattle to be seen. The result was that spies one
+and all recommended the Emperor to deliver his attack. Lou Ching alone
+opposed them, saying: ‘When two countries go to war, they are naturally
+inclined to make an ostentatious display of their strength. Yet our
+spies have seen nothing but old age and infirmity. This is surely some
+_ruse_ on the part of the enemy, and it would be unwise for us to
+attack.’ The Emperor, however, disregarding this advice, fell into the
+trap and found himself surrounded at Po-teng.”]
+
+
+19. Thus one who is skilful at keeping the enemy on the move maintains
+deceitful appearances, according to which the enemy will act.
+
+[Ts’ao Kung’s note is "Make a display of weakness and want." Tu Mu
+says: "If our force happens to be superior to the enemy’s, weakness may
+be simulated in order to lure him on; but if inferior, he must be led
+to believe that we are strong, in order that he may keep off. In fact,
+all the enemy’s movements should be determined by the signs that we
+choose to give him." Note the following anecdote of Sun Pin, a
+descendent of Sun Wu: In 341 B.C., the Ch’i State being at war with
+Wei, sent T’ien Chi and Sun Pin against the general P’ang Chuan, who
+happened to be a deadly personal enemy of the later. Sun Pin said: "The
+Ch’i State has a reputation for cowardice, and therefore our adversary
+despises us. Let us turn this circumstance to account." Accordingly,
+when the army had crossed the border into Wei territory, he gave orders
+to show 100,000 fires on the first night, 50,000 on the next, and the
+night after only 20,000. P’ang Chuan pursued them hotly, saying to
+himself: "I knew these men of Ch’i were cowards: their numbers have
+already fallen away by more than half." In his retreat, Sun Pin came to
+a narrow defile, which he calculated that his pursuers would reach
+after dark. Here he had a tree stripped of its bark, and inscribed upon
+it the words: "Under this tree shall P’ang Chuan die." Then, as night
+began to fall, he placed a strong body of archers in ambush near by,
+with orders to shoot directly if they saw a light. Later on, P’ang
+Chuan arrived at the spot, and noticing the tree, struck a light in
+order to read what was written on it. His body was immediately riddled
+by a volley of arrows, and his whole army thrown into confusion. [The
+above is Tu Mu’s version of the story; the _Shih Chi_, less
+dramatically but probably with more historical truth, makes P’ang Chuan
+cut his own throat with an exclamation of despair, after the rout of
+his army.] ]
+
+
+He sacrifices something, that the enemy may snatch at it.
+
+20. By holding out baits, he keeps him on the march; then with a body
+of picked men he lies in wait for him.
+
+[With an emendation suggested by Li Ching, this then reads, "He lies in
+wait with the main body of his troops."]
+
+
+21. The clever combatant looks to the effect of combined energy, and
+does not require too much from individuals.
+
+[Tu Mu says: "He first of all considers the power of his army in the
+bulk; afterwards he takes individual talent into account, and uses each
+men according to his capabilities. He does not demand perfection from
+the untalented."]
+
+
+Hence his ability to pick out the right men and utilise combined
+energy.
+
+22. When he utilises combined energy, his fighting men become as it
+were like unto rolling logs or stones. For it is the nature of a log or
+stone to remain motionless on level ground, and to move when on a
+slope; if four-cornered, to come to a standstill, but if round-shaped,
+to go rolling down.
+
+[Ts’au Kung calls this "the use of natural or inherent power."]
+
+
+23. Thus the energy developed by good fighting men is as the momentum
+of a round stone rolled down a mountain thousands of feet in height. So
+much on the subject of energy.
+
+[The chief lesson of this chapter, in Tu Mu’s opinion, is the paramount
+importance in war of rapid evolutions and sudden rushes. "Great
+results," he adds, "can thus be achieved with small forces."]
+
+
+[1] "Forty-one Years in India," chapter 46.
+
+
+
+Chapter VI. WEAK POINTS AND STRONG
+
+[Chang Yu attempts to explain the sequence of chapters as follows:
+"Chapter IV, on Tactical Dispositions, treated of the offensive and the
+defensive; chapter V, on Energy, dealt with direct and indirect
+methods. The good general acquaints himself first with the theory of
+attack and defence, and then turns his attention to direct and indirect
+methods. He studies the art of varying and combining these two methods
+before proceeding to the subject of weak and strong points. For the use
+of direct or indirect methods arises out of attack and defence, and the
+perception of weak and strong points depends again on the above
+methods. Hence the present chapter comes immediately after the chapter
+on Energy."]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: Whoever is first in the field and awaits the coming of
+the enemy, will be fresh for the fight; whoever is second in the field
+and has to hasten to battle, will arrive exhausted.
+
+2. Therefore the clever combatant imposes his will on the enemy, but
+does not allow the enemy’s will to be imposed on him.
+
+[One mark of a great soldier is that he fight on his own terms or
+fights not at all. [1] ]
+
+
+3. By holding out advantages to him, he can cause the enemy to approach
+of his own accord; or, by inflicting damage, he can make it impossible
+for the enemy to draw near.
+
+[In the first case, he will entice him with a bait; in the second, he
+will strike at some important point which the enemy will have to
+defend.]
+
+
+4. If the enemy is taking his ease, he can harass him;
+
+[This passage may be cited as evidence against Mei Yao- Ch’en’s
+interpretation of I. § 23.]
+
+
+if well supplied with food, he can starve him out; if quietly encamped,
+he can force him to move.
+
+5. Appear at points which the enemy must hasten to defend; march
+swiftly to places where you are not expected.
+
+6. An army may march great distances without distress, if it marches
+through country where the enemy is not.
+
+[Ts’ao Kung sums up very well: "Emerge from the void [q.d. like "a bolt
+from the blue"], strike at vulnerable points, shun places that are
+defended, attack in unexpected quarters."]
+
+
+7. You can be sure of succeeding in your attacks if you only attack
+places which are undefended.
+
+[Wang Hsi explains "undefended places" as "weak points; that is to say,
+where the general is lacking in capacity, or the soldiers in spirit;
+where the walls are not strong enough, or the precautions not strict
+enough; where relief comes too late, or provisions are too scanty, or
+the defenders are variance amongst themselves."]
+
+
+You can ensure the safety of your defence if you only hold positions
+that cannot be attacked.
+
+[_I.e._, where there are none of the weak points mentioned above. There
+is rather a nice point involved in the interpretation of this later
+clause. Tu Mu, Ch’en Hao, and Mei Yao-ch’en assume the meaning to be:
+"In order to make your defence quite safe, you must defend _even_ those
+places that are not likely to be attacked;" and Tu Mu adds: "How much
+more, then, those that will be attacked." Taken thus, however, the
+clause balances less well with the preceding—always a consideration in
+the highly antithetical style which is natural to the Chinese. Chang
+Yu, therefore, seems to come nearer the mark in saying: "He who is
+skilled in attack flashes forth from the topmost heights of heaven [see
+IV. § 7], making it impossible for the enemy to guard against him. This
+being so, the places that I shall attack are precisely those that the
+enemy cannot defend…. He who is skilled in defence hides in the most
+secret recesses of the earth, making it impossible for the enemy to
+estimate his whereabouts. This being so, the places that I shall hold
+are precisely those that the enemy cannot attack."]
+
+
+8. Hence that general is skilful in attack whose opponent does not
+know what to defend; and he is skilful in defence whose opponent does
+not know what to attack.
+
+[An aphorism which puts the whole art of war in a nutshell.]
+
+
+9. O divine art of subtlety and secrecy! Through you we learn to be
+invisible, through you inaudible;
+
+[Literally, "without form or sound," but it is said of course with
+reference to the enemy.]
+
+
+and hence we can hold the enemy’s fate in our hands.
+
+10. You may advance and be absolutely irresistible, if you make for the
+enemy’s weak points; you may retire and be safe from pursuit if your
+movements are more rapid than those of the enemy.
+
+11. If we wish to fight, the enemy can be forced to an engagement even
+though he be sheltered behind a high rampart and a deep ditch. All we
+need do is attack some other place that he will be obliged to relieve.
+
+[Tu Mu says: "If the enemy is the invading party, we can cut his line
+of communications and occupy the roads by which he will have to return;
+if we are the invaders, we may direct our attack against the sovereign
+himself." It is clear that Sun Tzŭ, unlike certain generals in the late
+Boer war, was no believer in frontal attacks.]
+
+
+12. If we do not wish to fight, we can prevent the enemy from engaging
+us even though the lines of our encampment be merely traced out on the
+ground. All we need do is to throw something odd and unaccountable in
+his way.
+
+[This extremely concise expression is intelligibly paraphrased by Chia
+Lin: "even though we have constructed neither wall nor ditch." Li
+Ch’uan says: "we puzzle him by strange and unusual dispositions;" and
+Tu Mu finally clinches the meaning by three illustrative anecdotes—one
+of Chu-ko Liang, who when occupying Yang-p’ing and about to be attacked
+by Ssu-ma I, suddenly struck his colors, stopped the beating of the
+drums, and flung open the city gates, showing only a few men engaged in
+sweeping and sprinkling the ground. This unexpected proceeding had the
+intended effect; for Ssu-ma I, suspecting an ambush, actually drew off
+his army and retreated. What Sun Tzŭ is advocating here, therefore, is
+nothing more nor less than the timely use of "bluff."]
+
+
+13. By discovering the enemy’s dispositions and remaining invisible
+ourselves, we can keep our forces concentrated, while the enemy’s must
+be divided.
+
+[The conclusion is perhaps not very obvious, but Chang Yu (after Mei
+Yao-ch’en) rightly explains it thus: "If the enemy’s dispositions are
+visible, we can make for him in one body; whereas, our own dispositions
+being kept secret, the enemy will be obliged to divide his forces in
+order to guard against attack from every quarter."]
+
+
+14. We can form a single united body, while the enemy must split up
+into fractions. Hence there will be a whole pitted against separate
+parts of a whole, which means that we shall be many to the enemy’s few.
+
+15. And if we are able thus to attack an inferior force with a superior
+one, our opponents will be in dire straits.
+
+16. The spot where we intend to fight must not be made known; for then
+the enemy will have to prepare against a possible attack at several
+different points;
+
+[Sheridan once explained the reason of General Grant’s victories by
+saying that "while his opponents were kept fully employed wondering
+what he was going to do, _he_ was thinking most of what he was going to
+do himself."]
+
+
+and his forces being thus distributed in many directions, the numbers
+we shall have to face at any given point will be proportionately few.
+
+17. For should the enemy strengthen his van, he will weaken his rear;
+should he strengthen his rear, he will weaken his van; should he
+strengthen his left, he will weaken his right; should he strengthen his
+right, he will weaken his left. If he sends reinforcements everywhere,
+he will everywhere be weak.
+
+[In Frederick the Great’s _Instructions to his Generals_ we read: "A
+defensive war is apt to betray us into too frequent detachment. Those
+generals who have had but little experience attempt to protect every
+point, while those who are better acquainted with their profession,
+having only the capital object in view, guard against a decisive blow,
+and acquiesce in small misfortunes to avoid greater."]
+
+
+18. Numerical weakness comes from having to prepare against possible
+attacks; numerical strength, from compelling our adversary to make
+these preparations against us.
+
+[The highest generalship, in Col. Henderson’s words, is "to compel the
+enemy to disperse his army, and then to concentrate superior force
+against each fraction in turn."]
+
+
+19. Knowing the place and the time of the coming battle, we may
+concentrate from the greatest distances in order to fight.
+
+[What Sun Tzŭ evidently has in mind is that nice calculation of
+distances and that masterly employment of strategy which enable a
+general to divide his army for the purpose of a long and rapid march,
+and afterwards to effect a junction at precisely the right spot and the
+right hour in order to confront the enemy in overwhelming strength.
+Among many such successful junctions which military history records,
+one of the most dramatic and decisive was the appearance of Blucher
+just at the critical moment on the field of Waterloo.]
+
+
+20. But if neither time nor place be known, then the left wing will be
+impotent to succour the right, the right equally impotent to succour the
+left, the van unable to relieve the rear, or the rear to support the
+van. How much more so if the furthest portions of the army are anything
+under a hundred _li_ apart, and even the nearest are separated by
+several _li_!
+
+[The Chinese of this last sentence is a little lacking in precision,
+but the mental picture we are required to draw is probably that of an
+army advancing towards a given rendezvous in separate columns, each of
+which has orders to be there on a fixed date. If the general allows the
+various detachments to proceed at haphazard, without precise
+instructions as to the time and place of meeting, the enemy will be
+able to annihilate the army in detail. Chang Yu’s note may be worth
+quoting here: "If we do not know the place where our opponents mean to
+concentrate or the day on which they will join battle, our unity will
+be forfeited through our preparations for defence, and the positions we
+hold will be insecure. Suddenly happening upon a powerful foe, we shall
+be brought to battle in a flurried condition, and no mutual support
+will be possible between wings, vanguard or rear, especially if there
+is any great distance between the foremost and hindmost divisions of
+the army."]
+
+
+21. Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own
+in number, that shall advantage them nothing in the matter of victory.
+I say then that victory can be achieved.
+
+[Alas for these brave words! The long feud between the two states ended
+in 473 B.C. with the total defeat of Wu by Kou Chien and its
+incorporation in Yüeh. This was doubtless long after Sun Tzŭ’s death.
+With his present assertion compare IV. § 4. Chang Yu is the only one to
+point out the seeming discrepancy, which he thus goes on to explain:
+"In the chapter on Tactical Dispositions it is said, ‘One may _know_
+how to conquer without being able to _do_ it,’ whereas here we have the
+statement that ‘victory’ can be achieved.’ The explanation is, that in
+the former chapter, where the offensive and defensive are under
+discussion, it is said that if the enemy is fully prepared, one cannot
+make certain of beating him. But the present passage refers
+particularly to the soldiers of Yüeh who, according to Sun Tzŭ’s
+calculations, will be kept in ignorance of the time and place of the
+impending struggle. That is why he says here that victory can be
+achieved."]
+
+
+22. Though the enemy be stronger in numbers, we may prevent him from
+fighting. Scheme so as to discover his plans and the likelihood of
+their success.
+
+[An alternative reading offered by Chia Lin is: "Know beforehand all
+plans conducive to our success and to the enemy’s failure."
+
+
+23. Rouse him, and learn the principle of his activity or inactivity.
+
+[Chang Yu tells us that by noting the joy or anger shown by the enemy
+on being thus disturbed, we shall be able to conclude whether his
+policy is to lie low or the reverse. He instances the action of Cho-ku
+Liang, who sent the scornful present of a woman’s head-dress to Ssu-ma
+I, in order to goad him out of his Fabian tactics.]
+
+
+Force him to reveal himself, so as to find out his vulnerable spots.
+
+24. Carefully compare the opposing army with your own, so that you may
+know where strength is superabundant and where it is deficient.
+
+[Cf. IV. § 6.]
+
+
+25. In making tactical dispositions, the highest pitch you can attain
+is to conceal them;
+
+[The piquancy of the paradox evaporates in translation. Concealment is
+perhaps not so much actual invisibility (see _supra_ § 9) as "showing
+no sign" of what you mean to do, of the plans that are formed in your
+brain.]
+
+
+conceal your dispositions, and you will be safe from the prying of the
+subtlest spies, from the machinations of the wisest brains.
+
+[Tu Mu explains: "Though the enemy may have clever and capable
+officers, they will not be able to lay any plans against us."]
+
+
+26. How victory may be produced for them out of the enemy’s own
+tactics—that is what the multitude cannot comprehend.
+
+27. All men can see the tactics whereby I conquer, but what none can
+see is the strategy out of which victory is evolved.
+
+[_I.e._, everybody can see superficially how a battle is won; what they
+cannot see is the long series of plans and combinations which has
+preceded the battle.]
+
+
+28. Do not repeat the tactics which have gained you one victory, but
+let your methods be regulated by the infinite variety of circumstances.
+
+[As Wang Hsi sagely remarks: "There is but one root-principle
+underlying victory, but the tactics which lead up to it are infinite in
+number." With this compare Col. Henderson: "The rules of strategy are
+few and simple. They may be learned in a week. They may be taught by
+familiar illustrations or a dozen diagrams. But such knowledge will no
+more teach a man to lead an army like Napoleon than a knowledge of
+grammar will teach him to write like Gibbon."]
+
+
+29. Military tactics are like unto water; for water in its natural
+course runs away from high places and hastens downwards.
+
+30. So in war, the way is to avoid what is strong and to strike at what
+is weak.
+
+[Like water, taking the line of least resistance.]
+
+
+31. Water shapes its course according to the nature of the ground over
+which it flows; the soldier works out his victory in relation to the
+foe whom he is facing.
+
+32. Therefore, just as water retains no constant shape, so in warfare
+there are no constant conditions.
+
+33. He who can modify his tactics in relation to his opponent and
+thereby succeed in winning, may be called a heaven-born captain.
+
+34. The five elements (water, fire, wood, metal, earth) are not always
+equally predominant;
+
+[That is, as Wang Hsi says: "they predominate alternately."]
+
+
+the four seasons make way for each other in turn.
+
+[Literally, "have no invariable seat."]
+
+
+There are short days and long; the moon has its periods of waning and
+waxing.
+
+[Cf. V. § 6. The purport of the passage is simply to illustrate the
+want of fixity in war by the changes constantly taking place in Nature.
+The comparison is not very happy, however, because the regularity of
+the phenomena which Sun Tzŭ mentions is by no means paralleled in war.]
+
+
+[1] See Col. Henderson’s biography of Stonewall Jackson, 1902 ed., vol.
+II, p. 490.
+
+
+
+Chapter VII. MANŒUVERING
+
+1. Sun Tzŭ said: In war, the general receives his commands from the
+sovereign.
+
+2. Having collected an army and concentrated his forces, he must blend
+and harmonise the different elements thereof before pitching his camp.
+
+["Chang Yu says: "the establishment of harmony and confidence between
+the higher and lower ranks before venturing into the field;" and he
+quotes a saying of Wu Tzŭ (chap. 1 ad init.): "Without harmony in the
+State, no military expedition can be undertaken; without harmony in the
+army, no battle array can be formed." In an historical romance Sun Tzŭ
+is represented as saying to Wu Yuan: "As a general rule, those who are
+waging war should get rid of all the domestic troubles before
+proceeding to attack the external foe."]
+
+
+3. After that, comes tactical manœuvering, than which there is nothing
+more difficult.
+
+[I have departed slightly from the traditional interpretation of Ts’ao
+Kung, who says: "From the time of receiving the sovereign’s
+instructions until our encampment over against the enemy, the tactics
+to be pursued are most difficult." It seems to me that the tactics or
+manœuvers can hardly be said to begin until the army has sallied forth
+and encamped, and Ch’ien Hao’s note gives color to this view: "For
+levying, concentrating, harmonizing and entrenching an army, there are
+plenty of old rules which will serve. The real difficulty comes when we
+engage in tactical operations." Tu Yu also observes that "the great
+difficulty is to be beforehand with the enemy in seizing favourable
+position."]
+
+
+The difficulty of tactical manœuvering consists in turning the devious
+into the direct, and misfortune into gain.
+
+[This sentence contains one of those highly condensed and somewhat
+enigmatical expressions of which Sun Tzŭ is so fond. This is how it is
+explained by Ts’ao Kung: "Make it appear that you are a long way off,
+then cover the distance rapidly and arrive on the scene before your
+opponent." Tu Mu says: "Hoodwink the enemy, so that he may be remiss
+and leisurely while you are dashing along with utmost speed." Ho Shih
+gives a slightly different turn: "Although you may have difficult
+ground to traverse and natural obstacles to encounter this is a
+drawback which can be turned into actual advantage by celerity of
+movement." Signal examples of this saying are afforded by the two
+famous passages across the Alps—that of Hannibal, which laid Italy at
+his mercy, and that of Napoleon two thousand years later, which
+resulted in the great victory of Marengo.]
+
+
+4. Thus, to take a long and circuitous route, after enticing the enemy
+out of the way, and though starting after him, to contrive to reach the
+goal before him, shows knowledge of the artifice of _deviation_.
+
+[Tu Mu cites the famous march of Chao She in 270 B.C. to relieve the
+town of O-yu, which was closely invested by a Ch’in army. The King of
+Chao first consulted Lien P’o on the advisability of attempting a
+relief, but the latter thought the distance too great, and the
+intervening country too rugged and difficult. His Majesty then turned
+to Chao She, who fully admitted the hazardous nature of the march, but
+finally said: "We shall be like two rats fighting in a whole—and the
+pluckier one will win!" So he left the capital with his army, but had
+only gone a distance of 30 _li_ when he stopped and began throwing up
+entrenchments. For 28 days he continued strengthening his
+fortifications, and took care that spies should carry the intelligence
+to the enemy. The Ch’in general was overjoyed, and attributed his
+adversary’s tardiness to the fact that the beleaguered city was in the
+Han State, and thus not actually part of Chao territory. But the spies
+had no sooner departed than Chao She began a forced march lasting for
+two days and one night, and arrive on the scene of action with such
+astonishing rapidity that he was able to occupy a commanding position
+on the "North hill" before the enemy had got wind of his movements. A
+crushing defeat followed for the Ch’in forces, who were obliged to
+raise the siege of O-yu in all haste and retreat across the border.]
+
+
+5. Manœuvering with an army is advantageous; with an undisciplined
+multitude, most dangerous.
+
+[I adopt the reading of the _T’ung Tien_, Cheng Yu-hsien and the _T’u
+Shu_, since they appear to apply the exact nuance required in order to
+make sense. The commentators using the standard text take this line to
+mean that manœuvers may be profitable, or they may be dangerous: it all
+depends on the ability of the general.]
+
+
+6. If you set a fully equipped army in march in order to snatch an
+advantage, the chances are that you will be too late. On the other
+hand, to detach a flying column for the purpose involves the sacrifice
+of its baggage and stores.
+
+[Some of the Chinese text is unintelligible to the Chinese
+commentators, who paraphrase the sentence. I submit my own rendering
+without much enthusiasm, being convinced that there is some deep-seated
+corruption in the text. On the whole, it is clear that Sun Tzŭ does not
+approve of a lengthy march being undertaken without supplies. Cf.
+infra, § 11.]
+
+
+7. Thus, if you order your men to roll up their buff-coats, and make
+forced marches without halting day or night, covering double the usual
+distance at a stretch,
+
+[The ordinary day’s march, according to Tu Mu, was 30 _li_; but on one
+occasion, when pursuing Liu Pei, Ts’ao Ts’ao is said to have covered
+the incredible distance of 300 _li_ within twenty-four hours.]
+
+
+doing a hundred _li_ in order to wrest an advantage, the leaders of all
+your three divisions will fall into the hands of the enemy.
+
+8. The stronger men will be in front, the jaded ones will fall behind,
+and on this plan only one-tenth of your army will reach its
+destination.
+
+[The moral is, as Ts’ao Kung and others point out: Don’t march a
+hundred _li_ to gain a tactical advantage, either with or without
+impedimenta. Manœuvers of this description should be confined to short
+distances. Stonewall Jackson said: "The hardships of forced marches are
+often more painful than the dangers of battle." He did not often call
+upon his troops for extraordinary exertions. It was only when he
+intended a surprise, or when a rapid retreat was imperative, that he
+sacrificed everything for speed. [1] ]
+
+
+9. If you march fifty _li_ in order to outmanœuver the enemy, you will
+lose the leader of your first division, and only half your force will
+reach the goal.
+
+[Literally, "the leader of the first division will be _torn away_."]
+
+
+10. If you march thirty _li_ with the same object, two-thirds of your
+army will arrive.
+
+[In the _T’ung Tien_ is added: "From this we may know the difficulty of
+manœuvering."]
+
+
+11. We may take it then that an army without its baggage-train is lost;
+without provisions it is lost; without bases of supply it is lost.
+
+[I think Sun Tzŭ meant "stores accumulated in dépôts." But Tu Yu says
+"fodder and the like," Chang Yu says "Goods in general," and Wang Hsi
+says "fuel, salt, foodstuffs, etc."]
+
+
+12. We cannot enter into alliances until we are acquainted with the
+designs of our neighbours.
+
+13. We are not fit to lead an army on the march unless we are familiar
+with the face of the country—its mountains and forests, its pitfalls
+and precipices, its marshes and swamps.
+
+14. We shall be unable to turn natural advantages to account unless we
+make use of local guides.
+
+[§§. 12-14 are repeated in chap. XI. § 52.]
+
+
+15. In war, practise dissimulation, and you will succeed.
+
+[In the tactics of Turenne, deception of the enemy, especially as to
+the numerical strength of his troops, took a very prominent position.
+[2] ]
+
+Move only if there is a real advantage to be gained.
+
+16. Whether to concentrate or to divide your troops, must be decided by
+circumstances.
+
+17. Let your rapidity be that of the wind,
+
+[The simile is doubly appropriate, because the wind is not only swift
+but, as Mei Yao-ch’en points out, "invisible and leaves no tracks."]
+
+
+your compactness that of the forest.
+
+[Meng Shih comes nearer to the mark in his note: "When slowly marching,
+order and ranks must be preserved"—so as to guard against surprise
+attacks. But natural forest do not grow in rows, whereas they do
+generally possess the quality of density or compactness.]
+
+
+18. In raiding and plundering be like fire,
+
+[Cf. _Shih Ching_, IV. 3. iv. 6: "Fierce as a blazing fire which no man
+can check."]
+
+
+in immovability like a mountain.
+
+[That is, when holding a position from which the enemy is trying to
+dislodge you, or perhaps, as Tu Yu says, when he is trying to entice
+you into a trap.]
+
+
+19. Let your plans be dark and impenetrable as night, and when you
+move, fall like a thunderbolt.
+
+[Tu Yu quotes a saying of T’ai Kung which has passed into a proverb:
+"You cannot shut your ears to the thunder or your eyes to the
+lighting—so rapid are they." Likewise, an attack should be made so
+quickly that it cannot be parried.]
+
+
+20. When you plunder a countryside, let the spoil be divided amongst
+your men;
+
+[Sun Tzŭ wishes to lessen the abuses of indiscriminate plundering by
+insisting that all booty shall be thrown into a common stock, which may
+afterwards be fairly divided amongst all.]
+
+
+when you capture new territory, cut it up into allotments for the
+benefit of the soldiery.
+
+[Ch’en Hao says "quarter your soldiers on the land, and let them sow
+and plant it." It is by acting on this principle, and harvesting the
+lands they invaded, that the Chinese have succeeded in carrying out
+some of their most memorable and triumphant expeditions, such as that
+of Pan Ch’ao who penetrated to the Caspian, and in more recent years,
+those of Fu-k’ang-an and Tso Tsung-t’ang.]
+
+
+21. Ponder and deliberate before you make a move.
+
+[Chang Yu quotes Wei Liao Tzŭ as saying that we must not break camp
+until we have gained the resisting power of the enemy and the
+cleverness of the opposing general. Cf. the "seven comparisons" in I. §
+13.]
+
+
+22. He will conquer who has learnt the artifice of deviation.
+
+[See _supra_, §§ 3, 4.]
+
+
+Such is the art of manœuvering.
+
+[With these words, the chapter would naturally come to an end. But
+there now follows a long appendix in the shape of an extract from an
+earlier book on War, now lost, but apparently extant at the time when
+Sun Tzŭ wrote. The style of this fragment is not noticeably different
+from that of Sun Tzŭ himself, but no commentator raises a doubt as to
+its genuineness.]
+
+
+23. The Book of Army Management says:
+
+[It is perhaps significant that none of the earlier commentators give
+us any information about this work. Mei Yao- Ch’en calls it "an ancient
+military classic," and Wang Hsi, "an old book on war." Considering the
+enormous amount of fighting that had gone on for centuries before Sun
+Tzŭ’s time between the various kingdoms and principalities of China, it
+is not in itself improbable that a collection of military maxims should
+have been made and written down at some earlier period.]
+
+
+On the field of battle,
+
+[Implied, though not actually in the Chinese.]
+
+
+the spoken word does not carry far enough: hence the institution of
+gongs and drums. Nor can ordinary objects be seen clearly enough: hence
+the institution of banners and flags.
+
+24. Gongs and drums, banners and flags, are means whereby the ears and
+eyes of the host may be focussed on one particular point.
+
+[Chang Yu says: "If sight and hearing converge simultaneously on the
+same object, the evolutions of as many as a million soldiers will be
+like those of a single man."!]
+
+
+25. The host thus forming a single united body, is it impossible either
+for the brave to advance alone, or for the cowardly to retreat alone.
+
+[Chuang Yu quotes a saying: "Equally guilty are those who advance
+against orders and those who retreat against orders." Tu Mu tells a
+story in this connection of Wu Ch’i, when he was fighting against the
+Ch’in State. Before the battle had begun, one of his soldiers, a man of
+matchless daring, sallied forth by himself, captured two heads from the
+enemy, and returned to camp. Wu Ch’i had the man instantly executed,
+whereupon an officer ventured to remonstrate, saying: "This man was a
+good soldier, and ought not to have been beheaded." Wu Ch’i replied: "I
+fully believe he was a good soldier, but I had him beheaded because he
+acted without orders."]
+
+
+This is the art of handling large masses of men.
+
+26. In night-fighting, then, make much use of signal-fires and drums,
+and in fighting by day, of flags and banners, as a means of influencing
+the ears and eyes of your army.
+
+[Ch’en Hao alludes to Li Kuang-pi’s night ride to Ho-yang at the head
+of 500 mounted men; they made such an imposing display with torches,
+that though the rebel leader Shih Ssu-ming had a large army, he did not
+dare to dispute their passage.]
+
+
+27. A whole army may be robbed of its spirit;
+
+["In war," says Chang Yu, "if a spirit of anger can be made to pervade
+all ranks of an army at one and the same time, its onset will be
+irresistible. Now the spirit of the enemy’s soldiers will be keenest
+when they have newly arrived on the scene, and it is therefore our cue
+not to fight at once, but to wait until their ardor and enthusiasm have
+worn off, and then strike. It is in this way that they may be robbed of
+their keen spirit." Li Ch’uan and others tell an anecdote (to be found
+in the _Tso Chuan_, year 10, § 1) of Ts’ao Kuei, a protege of Duke
+Chuang of Lu. The latter State was attacked by Ch’i, and the duke was
+about to join battle at Ch’ang-cho, after the first roll of the enemy’s
+drums, when Ts’ao said: "Not just yet." Only after their drums had
+beaten for the third time, did he give the word for attack. Then they
+fought, and the men of Ch’i were utterly defeated. Questioned
+afterwards by the Duke as to the meaning of his delay, Ts’ao Kuei
+replied: "In battle, a courageous spirit is everything. Now the first
+roll of the drum tends to create this spirit, but with the second it is
+already on the wane, and after the third it is gone altogether. I
+attacked when their spirit was gone and ours was at its height. Hence
+our victory." Wu Tzŭ (chap. 4) puts "spirit" first among the "four
+important influences" in war, and continues: "The value of a whole
+army—a mighty host of a million men—is dependent on one man alone: such
+is the influence of spirit!"]
+
+
+a commander-in-chief may be robbed of his presence of mind.
+
+[Chang Yu says: "Presence of mind is the general’s most important
+asset. It is the quality which enables him to discipline disorder and
+to inspire courage into the panic-stricken." The great general Li Ching
+(A.D. 571-649) has a saying: "Attacking does not merely consist in
+assaulting walled cities or striking at an army in battle array; it
+must include the art of assailing the enemy’s mental equilibrium."]
+
+
+28. Now a soldier’s spirit is keenest in the morning;
+
+[Always provided, I suppose, that he has had breakfast. At the battle
+of the Trebia, the Romans were foolishly allowed to fight fasting,
+whereas Hannibal’s men had breakfasted at their leisure. See Livy, XXI,
+liv. 8, lv. 1 and 8.]
+
+
+by noonday it has begun to flag; and in the evening, his mind is bent
+only on returning to camp.
+
+29. A clever general, therefore, avoids an army when its spirit is
+keen, but attacks it when it is sluggish and inclined to return. This
+is the art of studying moods.
+
+30. Disciplined and calm, to await the appearance of disorder and
+hubbub amongst the enemy:—this is the art of retaining self-possession.
+
+31. To be near the goal while the enemy is still far from it, to wait
+at ease while the enemy is toiling and struggling, to be well-fed while
+the enemy is famished:—this is the art of husbanding one’s strength.
+
+32. To refrain from intercepting an enemy whose banners are in perfect
+order, to refrain from attacking an army drawn up in calm and confident
+array:—this is the art of studying circumstances.
+
+33. It is a military axiom not to advance uphill against the enemy, nor
+to oppose him when he comes downhill.
+
+34. Do not pursue an enemy who simulates flight; do not attack soldiers
+whose temper is keen.
+
+35. Do not swallow a bait offered by the enemy.
+
+[Li Ch’uan and Tu Mu, with extraordinary inability to see a metaphor,
+take these words quite literally of food and drink that have been
+poisoned by the enemy. Ch’en Hao and Chang Yu carefully point out that
+the saying has a wider application.]
+
+
+Do not interfere with an army that is returning home.
+
+[The commentators explain this rather singular piece of advice by
+saying that a man whose heart is set on returning home will fight to
+the death against any attempt to bar his way, and is therefore too
+dangerous an opponent to be tackled. Chang Yu quotes the words of Han
+Hsin: "Invincible is the soldier who hath his desire and returneth
+homewards." A marvelous tale is told of Ts’ao Ts’ao’s courage and
+resource in ch. 1 of the _San Kuo Chi_, In 198 A.D., he was besieging
+Chang Hsiu in Jang, when Liu Piao sent reinforcements with a view to
+cutting off Ts’ao’s retreat. The latter was obliged to draw off his
+troops, only to find himself hemmed in between two enemies, who were
+guarding each outlet of a narrow pass in which he had engaged himself.
+In this desperate plight Ts’ao waited until nightfall, when he bored a
+tunnel into the mountain side and laid an ambush in it. As soon as the
+whole army had passed by, the hidden troops fell on his rear, while
+Ts’ao himself turned and met his pursuers in front, so that they were
+thrown into confusion and annihilated. Ts’ao Ts’ao said afterwards:
+"The brigands tried to check my army in its retreat and brought me to
+battle in a desperate position: hence I knew how to overcome them."]
+
+
+36. When you surround an army, leave an outlet free.
+
+[This does not mean that the enemy is to be allowed to escape. The
+object, as Tu Mu puts it, is "to make him believe that there is a road
+to safety, and thus prevent his fighting with the courage of despair."
+Tu Mu adds pleasantly: "After that, you may crush him."]
+
+
+Do not press a desperate foe too hard.
+
+[Ch’en Hao quotes the saying: "Birds and beasts when brought to bay
+will use their claws and teeth." Chang Yu says: "If your adversary has
+burned his boats and destroyed his cooking-pots, and is ready to stake
+all on the issue of a battle, he must not be pushed to extremities." Ho
+Shih illustrates the meaning by a story taken from the life of
+Yen-ch’ing. That general, together with his colleague Tu Chung-wei was
+surrounded by a vastly superior army of Khitans in the year 945 A.D.
+The country was bare and desert-like, and the little Chinese force was
+soon in dire straits for want of water. The wells they bored ran dry,
+and the men were reduced to squeezing lumps of mud and sucking out the
+moisture. Their ranks thinned rapidly, until at last Fu Yen-ch’ing
+exclaimed: "We are desperate men. Far better to die for our country
+than to go with fettered hands into captivity!" A strong gale happened
+to be blowing from the northeast and darkening the air with dense
+clouds of sandy dust. To Chung-wei was for waiting until this had
+abated before deciding on a final attack; but luckily another officer,
+Li Shou-cheng by name, was quicker to see an opportunity, and said:
+"They are many and we are few, but in the midst of this sandstorm our
+numbers will not be discernible; victory will go to the strenuous
+fighter, and the wind will be our best ally." Accordingly, Fu
+Yen-ch’ing made a sudden and wholly unexpected onslaught with his
+cavalry, routed the barbarians and succeeded in breaking through to
+safety.]
+
+
+37. Such is the art of warfare.
+
+[1] See Col. Henderson, op. cit. vol. I. p. 426.
+
+[2] For a number of maxims on this head, see "Marshal Turenne"
+(Longmans, 1907), p. 29.
+
+
+
+Chapter VIII. VARIATION OF TACTICS
+
+[The heading means literally "The Nine Variations," but as Sun Tzŭ does
+not appear to enumerate these, and as, indeed, he has already told us
+(V §§ 6-11) that such deflections from the ordinary course are
+practically innumerable, we have little option but to follow Wang Hsi,
+who says that "Nine" stands for an indefinitely large number. "All it
+means is that in warfare we ought to vary our tactics to the utmost
+degree…. I do not know what Ts’ao Kung makes these Nine Variations out
+to be, but it has been suggested that they are connected with the Nine
+Situations" - of chapt. XI. This is the view adopted by Chang Yu. The
+only other alternative is to suppose that something has been lost—a
+supposition to which the unusual shortness of the chapter lends some
+weight.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: In war, the general receives his commands from the
+sovereign, collects his army and concentrates his forces.
+
+[Repeated from VII. § 1, where it is certainly more in place. It may
+have been interpolated here merely in order to supply a beginning to
+the chapter.]
+
+
+2. When in difficult country, do not encamp. In country where high
+roads intersect, join hands with your allies. Do not linger in
+dangerously isolated positions.
+
+[The last situation is not one of the Nine Situations as given in the
+beginning of chap. XI, but occurs later on (ibid. § 43. q.v.). Chang Yu
+defines this situation as being situated across the frontier, in
+hostile territory. Li Ch’uan says it is "country in which there are no
+springs or wells, flocks or herds, vegetables or firewood;" Chia Lin,
+"one of gorges, chasms and precipices, without a road by which to
+advance."]
+
+
+In hemmed-in situations, you must resort to stratagem. In a desperate
+position, you must fight.
+
+3. There are roads which must not be followed,
+
+["Especially those leading through narrow defiles," says Li Ch’uan,
+"where an ambush is to be feared."]
+
+
+armies which must be not attacked,
+
+[More correctly, perhaps, "there are times when an army must not be
+attacked." Ch’en Hao says: "When you see your way to obtain a rival
+advantage, but are powerless to inflict a real defeat, refrain from
+attacking, for fear of overtaxing your men’s strength."]
+
+
+towns which must not be besieged,
+
+[Cf. III. § 4 Ts’ao Kung gives an interesting illustration from his own
+experience. When invading the territory of Hsu-chou, he ignored the
+city of Hua-pi, which lay directly in his path, and pressed on into the
+heart of the country. This excellent strategy was rewarded by the
+subsequent capture of no fewer than fourteen important district cities.
+Chang Yu says: "No town should be attacked which, if taken, cannot be
+held, or if left alone, will not cause any trouble." Hsun Ying, when
+urged to attack Pi-yang, replied: "The city is small and
+well-fortified; even if I succeed intaking it, it will be no great feat
+of arms; whereas if I fail, I shall make myself a laughing-stock." In
+the seventeenth century, sieges still formed a large proportion of war.
+It was Turenne who directed attention to the importance of marches,
+countermarches and manœuvers. He said: "It is a great mistake to waste
+men in taking a town when the same expenditure of soldiers will gain a
+province." [1] ]
+
+
+positions which must not be contested, commands of the sovereign which
+must not be obeyed.
+
+[This is a hard saying for the Chinese, with their reverence for
+authority, and Wei Liao Tzŭ (quoted by Tu Mu) is moved to exclaim:
+"Weapons are baleful instruments, strife is antagonistic to virtue, a
+military commander is the negation of civil order!" The unpalatable
+fact remains, however, that even Imperial wishes must be subordinated
+to military necessity.]
+
+
+4. The general who thoroughly understands the advantages that accompany
+variation of tactics knows how to handle his troops.
+
+5. The general who does not understand these, may be well acquainted
+with the configuration of the country, yet he will not be able to turn
+his knowledge to practical account.
+
+[Literally, "get the advantage of the ground," which means not only
+securing good positions, but availing oneself of natural advantages in
+every possible way. Chang Yu says: "Every kind of ground is
+characterized by certain natural features, and also gives scope for a
+certain variability of plan. How it is possible to turn these natural
+features to account unless topographical knowledge is supplemented by
+versatility of mind?"]
+
+
+6. So, the student of war who is unversed in the art of war of varying
+his plans, even though he be acquainted with the Five Advantages, will
+fail to make the best use of his men.
+
+[Chia Lin tells us that these imply five obvious and generally
+advantageous lines of action, namely: "if a certain road is short, it
+must be followed; if an army is isolated, it must be attacked; if a
+town is in a parlous condition, it must be besieged; if a position can
+be stormed, it must be attempted; and if consistent with military
+operations, the ruler’s commands must be obeyed." But there are
+circumstances which sometimes forbid a general to use these advantages.
+For instance, "a certain road may be the shortest way for him, but if
+he knows that it abounds in natural obstacles, or that the enemy has
+laid an ambush on it, he will not follow that road. A hostile force may
+be open to attack, but if he knows that it is hard-pressed and likely
+to fight with desperation, he will refrain from striking," and so on.]
+
+
+7. Hence in the wise leader’s plans, considerations of advantage and of
+disadvantage will be blended together.
+
+["Whether in an advantageous position or a disadvantageous one," says
+Ts’ao Kung, "the opposite state should be always present to your
+mind."]
+
+
+8. If our expectation of advantage be tempered in this way, we may
+succeed in accomplishing the essential part of our schemes.
+
+[Tu Mu says: "If we wish to wrest an advantage from the enemy, we must
+not fix our minds on that alone, but allow for the possibility of the
+enemy also doing some harm to us, and let this enter as a factor into
+our calculations."]
+
+
+9. If, on the other hand, in the midst of difficulties we are always
+ready to seize an advantage, we may extricate ourselves from
+misfortune.
+
+[Tu Mu says: "If I wish to extricate myself from a dangerous position,
+I must consider not only the enemy’s ability to injure me, but also my
+own ability to gain an advantage over the enemy. If in my counsels
+these two considerations are properly blended, I shall succeed in
+liberating myself…. For instance; if I am surrounded by the enemy and
+only think of effecting an escape, the nervelessness of my policy will
+incite my adversary to pursue and crush me; it would be far better to
+encourage my men to deliver a bold counter-attack, and use the
+advantage thus gained to free myself from the enemy’s toils." See the
+story of Ts’ao Ts’ao, VII. § 35, note.]
+
+
+10. Reduce the hostile chiefs by inflicting damage on them;
+
+[Chia Lin enumerates several ways of inflicting this injury, some of
+which would only occur to the Oriental mind:—"Entice away the enemy’s
+best and wisest men, so that he may be left without counselors.
+Introduce traitors into his country, that the government policy may be
+rendered futile. Foment intrigue and deceit, and thus sow dissension
+between the ruler and his ministers. By means of every artful
+contrivance, cause deterioration amongst his men and waste of his
+treasure. Corrupt his morals by insidious gifts leading him into
+excess. Disturb and unsettle his mind by presenting him with lovely
+women." Chang Yu (after Wang Hsi) makes a different interpretation of
+Sun Tzŭ here: "Get the enemy into a position where he must suffer
+injury, and he will submit of his own accord."]
+
+
+and make trouble for them,
+
+[Tu Mu, in this phrase, in his interpretation indicates that trouble
+should be made for the enemy affecting their "possessions," or, as we
+might say, "assets," which he considers to be "a large army, a rich
+exchequer, harmony amongst the soldiers, punctual fulfillment of
+commands." These give us a whip-hand over the enemy.]
+
+
+and keep them constantly engaged;
+
+[Literally, "make servants of them." Tu Yu says "prevent them from
+having any rest."]
+
+
+hold out specious allurements, and make them rush to any given point.
+
+[Meng Shih’s note contains an excellent example of the idiomatic use
+of: "cause them to forget _pien_ (the reasons for acting otherwise than
+on their first impulse), and hasten in our direction."]
+
+
+11. The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the
+enemy’s not coming, but on our own readiness to receive him; not on the
+chance of his not attacking, but rather on the fact that we have made
+our position unassailable.
+
+12. There are five dangerous faults which may affect a general: (1)
+Recklessness, which leads to destruction;
+
+["Bravery without forethought," as Ts’ao Kung analyzes it, which causes
+a man to fight blindly and desperately like a mad bull. Such an
+opponent, says Chang Yu, "must not be encountered with brute force, but
+may be lured into an ambush and slain." Cf. Wu Tzŭ, chap. IV. ad init.:
+"In estimating the character of a general, men are wont to pay
+exclusive attention to his courage, forgetting that courage is only one
+out of many qualities which a general should possess. The merely brave
+man is prone to fight recklessly; and he who fights recklessly, without
+any perception of what is expedient, must be condemned." Ssu-ma Fa,
+too, makes the incisive remark: "Simply going to one’s death does not
+bring about victory."]
+
+
+(2) cowardice, which leads to capture;
+
+[Ts’ao Kung defines the Chinese word translated here as "cowardice" as
+being of the man "whom timidity prevents from advancing to seize an
+advantage," and Wang Hsi adds "who is quick to flee at the sight of
+danger." Meng Shih gives the closer paraphrase "he who is bent on
+returning alive," this is, the man who will never take a risk. But, as
+Sun Tzŭ knew, nothing is to be achieved in war unless you are willing
+to take risks. T’ai Kung said: "He who lets an advantage slip will
+subsequently bring upon himself real disaster." In 404 A.D., Liu Yu
+pursued the rebel Huan Hsuan up the Yangtsze and fought a naval battle
+with him at the island of Ch’eng-hung. The loyal troops numbered only a
+few thousands, while their opponents were in great force. But Huan
+Hsuan, fearing the fate which was in store for him should be be
+overcome, had a light boat made fast to the side of his war-junk, so
+that he might escape, if necessary, at a moment’s notice. The natural
+result was that the fighting spirit of his soldiers was utterly
+quenched, and when the loyalists made an attack from windward with
+fireships, all striving with the utmost ardor to be first in the fray,
+Huan Hsuan’s forces were routed, had to burn all their baggage and fled
+for two days and nights without stopping. Chang Yu tells a somewhat
+similar story of Chao Ying-ch’i, a general of the Chin State who during
+a battle with the army of Ch’u in 597 B.C. had a boat kept in readiness
+for him on the river, wishing in case of defeat to be the first to get
+across.]
+
+
+(3) a hasty temper, which can be provoked by insults;
+
+[Tu Mu tells us that Yao Hsing, when opposed in 357 A.D. by Huang Mei,
+Teng Ch’iang and others shut himself up behind his walls and refused to
+fight. Teng Ch’iang said: "Our adversary is of a choleric temper and
+easily provoked; let us make constant sallies and break down his walls,
+then he will grow angry and come out. Once we can bring his force to
+battle, it is doomed to be our prey." This plan was acted upon, Yao
+Hsiang came out to fight, was lured as far as San-yuan by the enemy’s
+pretended flight, and finally attacked and slain.]
+
+
+(4) a delicacy of honour which is sensitive to shame;
+
+This need not be taken to mean that a sense of honour is really a defect
+in a general. What Sun Tzŭ condemns is rather an exaggerated
+sensitiveness to slanderous reports, the thin-skinned man who is stung
+by opprobrium, however undeserved. Mei Yao-ch’en truly observes, though
+somewhat paradoxically: "The seeker after glory should be careless of
+public opinion."]
+
+
+(5) over-solicitude for his men, which exposes him to worry and
+trouble.
+
+[Here again, Sun Tzŭ does not mean that the general is to be careless
+of the welfare of his troops. All he wishes to emphasize is the danger
+of sacrificing any important military advantage to the immediate
+comfort of his men. This is a shortsighted policy, because in the long
+run the troops will suffer more from the defeat, or, at best, the
+prolongation of the war, which will be the consequence. A mistaken
+feeling of pity will often induce a general to relieve a beleaguered
+city, or to reinforce a hard-pressed detachment, contrary to his
+military instincts. It is now generally admitted that our repeated
+efforts to relieve Ladysmith in the South African War were so many
+strategical blunders which defeated their own purpose. And in the end,
+relief came through the very man who started out with the distinct
+resolve no longer to subordinate the interests of the whole to
+sentiment in favour of a part. An old soldier of one of our generals who
+failed most conspicuously in this war, tried once, I remember, to
+defend him to me on the ground that he was always "so good to his men."
+By this plea, had he but known it, he was only condemning him out of
+Sun Tzŭ’s mouth.]
+
+
+13. These are the five besetting sins of a general, ruinous to the
+conduct of war.
+
+14. When an army is overthrown and its leader slain, the cause will
+surely be found among these five dangerous faults. Let them be a
+subject of meditation.
+
+[1] "Marshal Turenne," p. 50.
+
+
+
+Chapter IX. THE ARMY ON THE MARCH
+
+[The contents of this interesting chapter are better indicated in § 1
+than by this heading.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: We come now to the question of encamping the army, and
+observing signs of the enemy. Pass quickly over mountains, and keep in
+the neighbourhood of valleys.
+
+[The idea is, not to linger among barren uplands, but to keep close to
+supplies of water and grass. Cf. Wu Tzŭ, ch. 3: "Abide not in natural
+ovens," i.e. "the openings of valleys." Chang Yu tells the following
+anecdote: Wu-tu Ch’iang was a robber captain in the time of the Later
+Han, and Ma Yuan was sent to exterminate his gang. Ch’iang having found
+a refuge in the hills, Ma Yuan made no attempt to force a battle, but
+seized all the favourable positions commanding supplies of water and
+forage. Ch’iang was soon in such a desperate plight for want of
+provisions that he was forced to make a total surrender. He did not
+know the advantage of keeping in the neighbourhood of valleys."]
+
+
+2. Camp in high places,
+
+[Not on high hills, but on knolls or hillocks elevated above the
+surrounding country.]
+
+
+facing the sun.
+
+[Tu Mu takes this to mean "facing south," and Ch’en Hao "facing east."
+Cf. infra, §§ 11, 13.
+
+
+Do not climb heights in order to fight. So much for mountain warfare.
+
+3. After crossing a river, you should get far away from it.
+
+["In order to tempt the enemy to cross after you," according to Ts’ao
+Kung, and also, says Chang Yu, "in order not to be impeded in your
+evolutions." The _T’ung Tien_ reads, "If _the enemy_ crosses a river,"
+etc. But in view of the next sentence, this is almost certainly an
+interpolation.]
+
+
+4. When an invading force crosses a river in its onward march, do not
+advance to meet it in mid-stream. It will be best to let half the army
+get across, and then deliver your attack.
+
+[Li Ch’uan alludes to the great victory won by Han Hsin over Lung Chu
+at the Wei River. Turning to the _Ch’ien Han Shu_, ch. 34, fol. 6
+verso, we find the battle described as follows: "The two armies were
+drawn up on opposite sides of the river. In the night, Han Hsin ordered
+his men to take some ten thousand sacks filled with sand and construct
+a dam higher up. Then, leading half his army across, he attacked Lung
+Chu; but after a time, pretending to have failed in his attempt, he
+hastily withdrew to the other bank. Lung Chu was much elated by this
+unlooked-for success, and exclaiming: "I felt sure that Han Hsin was
+really a coward!" he pursued him and began crossing the river in his
+turn. Han Hsin now sent a party to cut open the sandbags, thus
+releasing a great volume of water, which swept down and prevented the
+greater portion of Lung Chu’s army from getting across. He then turned
+upon the force which had been cut off, and annihilated it, Lung Chu
+himself being amongst the slain. The rest of the army, on the further
+bank, also scattered and fled in all directions.]
+
+
+5. If you are anxious to fight, you should not go to meet the invader
+near a river which he has to cross.
+
+[For fear of preventing his crossing.]
+
+
+6. Moor your craft higher up than the enemy, and facing the sun.
+
+[See _supra_, § 2. The repetition of these words in connection with
+water is very awkward. Chang Yu has the note: "Said either of troops
+marshalled on the river-bank, or of boats anchored in the stream itself;
+in either case it is essential to be higher than the enemy and facing
+the sun." The other commentators are not at all explicit.]
+
+
+Do not move up-stream to meet the enemy.
+
+[Tu Mu says: "As water flows downwards, we must not pitch our camp on
+the lower reaches of a river, for fear the enemy should open the
+sluices and sweep us away in a flood. Chu-ko Wu-hou has remarked that
+‘in river warfare we must not advance against the stream,’ which is as
+much as to say that our fleet must not be anchored below that of the
+enemy, for then they would be able to take advantage of the current and
+make short work of us." There is also the danger, noted by other
+commentators, that the enemy may throw poison on the water to be
+carried down to us.]
+
+
+So much for river warfare.
+
+7. In crossing salt-marshes, your sole concern should be to get over
+them quickly, without any delay.
+
+[Because of the lack of fresh water, the poor quality of the herbage,
+and last but not least, because they are low, flat, and exposed to
+attack.]
+
+
+8. If forced to fight in a salt-marsh, you should have water and grass
+near you, and get your back to a clump of trees.
+
+[Li Ch’uan remarks that the ground is less likely to be treacherous
+where there are trees, while Tu Mu says that they will serve to protect
+the rear.]
+
+
+So much for operations in salt-marshes.
+
+9. In dry, level country, take up an easily accessible position with
+rising ground to your right and on your rear,
+
+[Tu Mu quotes T’ai Kung as saying: "An army should have a stream or a
+marsh on its left, and a hill or tumulus on its right."]
+
+
+so that the danger may be in front, and safety lie behind. So much for
+campaigning in flat country.
+
+10. These are the four useful branches of military knowledge
+
+[Those, namely, concerned with (1) mountains, (2) rivers, (3) marshes,
+and (4) plains. Compare Napoleon’s "Military Maxims," no. 1.]
+
+
+which enabled the Yellow Emperor to vanquish four several sovereigns.
+
+[Regarding the "Yellow Emperor": Mei Yao-ch’en asks, with some
+plausibility, whether there is an error in the text as nothing is known
+of Huang Ti having conquered four other Emperors. The _Shih Chi_ (ch. 1
+ad init.) speaks only of his victories over Yen Ti and Ch’ih Yu. In the
+_Liu T’ao_ it is mentioned that he "fought seventy battles and pacified
+the Empire." Ts’ao Kung’s explanation is, that the Yellow Emperor was
+the first to institute the feudal system of vassals princes, each of
+whom (to the number of four) originally bore the title of Emperor. Li
+Ch’uan tells us that the art of war originated under Huang Ti, who
+received it from his Minister Feng Hou.]
+
+
+11. All armies prefer high ground to low,
+
+["High Ground," says Mei Yao-ch’en, "is not only more agreeable and
+salubrious, but more convenient from a military point of view; low
+ground is not only damp and unhealthy, but also disadvantageous for
+fighting."]
+
+
+and sunny places to dark.
+
+12. If you are careful of your men,
+
+[Ts’ao Kung says: "Make for fresh water and pasture, where you can turn
+out your animals to graze."]
+
+
+and camp on hard ground, the army will be free from disease of every
+kind,
+
+[Chang Yu says: "The dryness of the climate will prevent the outbreak
+of illness."]
+
+
+and this will spell victory.
+
+13. When you come to a hill or a bank, occupy the sunny side, with the
+slope on your right rear. Thus you will at once act for the benefit of
+your soldiers and utilise the natural advantages of the ground.
+
+14. When, in consequence of heavy rains up-country, a river which you
+wish to ford is swollen and flecked with foam, you must wait until it
+subsides.
+
+15. Country in which there are precipitous cliffs with torrents running
+between, deep natural hollows,
+
+The latter defined as "places enclosed on every side by steep banks,
+with pools of water at the bottom."]
+
+
+confined places,
+
+[Defined as "natural pens or prisons" or "places surrounded by
+precipices on three sides—easy to get into, but hard to get out of."]
+
+
+tangled thickets,
+
+[Defined as "places covered with such dense undergrowth that spears
+cannot be used."]
+
+
+quagmires
+
+[Defined as "low-lying places, so heavy with mud as to be impassable
+for chariots and horsemen."]
+
+
+and crevasses,
+
+[Defined by Mei Yao-ch’en as "a narrow difficult way between beetling
+cliffs." Tu Mu’s note is "ground covered with trees and rocks, and
+intersected by numerous ravines and pitfalls." This is very vague, but
+Chia Lin explains it clearly enough as a defile or narrow pass, and
+Chang Yu takes much the same view. On the whole, the weight of the
+commentators certainly inclines to the rendering "defile." But the
+ordinary meaning of the Chinese in one place is "a crack or fissure"
+and the fact that the meaning of the Chinese elsewhere in the sentence
+indicates something in the nature of a defile, make me think that Sun
+Tzŭ is here speaking of crevasses.]
+
+
+should be left with all possible speed and not approached.
+
+16. While we keep away from such places, we should get the enemy to
+approach them; while we face them, we should let the enemy have them on
+his rear.
+
+17. If in the neighbourhood of your camp there should be any hilly
+country, ponds surrounded by aquatic grass, hollow basins filled with
+reeds, or woods with thick undergrowth, they must be carefully routed
+out and searched; for these are places where men in ambush or insidious
+spies are likely to be lurking.
+
+[Chang Yu has the note: "We must also be on our guard against traitors
+who may lie in close covert, secretly spying out our weaknesses and
+overhearing our instructions."]
+
+
+18. When the enemy is close at hand and remains quiet, he is relying on
+the natural strength of his position.
+
+[Here begin Sun Tzŭ’s remarks on the reading of signs, much of which is
+so good that it could almost be included in a modern manual like Gen.
+Baden-Powell’s "Aids to Scouting."]
+
+
+19. When he keeps aloof and tries to provoke a battle, he is anxious
+for the other side to advance.
+
+[Probably because we are in a strong position from which he wishes to
+dislodge us. "If he came close up to us, says Tu Mu, "and tried to
+force a battle, he would seem to despise us, and there would be less
+probability of our responding to the challenge."]
+
+
+20. If his place of encampment is easy of access, he is tendering a
+bait.
+
+21. Movement amongst the trees of a forest shows that the enemy is
+advancing.
+
+[Ts’ao Kung explains this as "felling trees to clear a passage," and
+Chang Yu says: "Every man sends out scouts to climb high places and
+observe the enemy. If a scout sees that the trees of a forest are
+moving and shaking, he may know that they are being cut down to clear a
+passage for the enemy’s march."]
+
+
+The appearance of a number of screens in the midst of thick grass means
+that the enemy wants to make us suspicious.
+
+[Tu Yu’s explanation, borrowed from Ts’ao Kung’s, is as follows: "The
+presence of a number of screens or sheds in the midst of thick
+vegetation is a sure sign that the enemy has fled and, fearing pursuit,
+has constructed these hiding-places in order to make us suspect an
+ambush." It appears that these "screens" were hastily knotted together
+out of any long grass which the retreating enemy happened to come
+across.]
+
+
+22. The rising of birds in their flight is the sign of an ambuscade.
+
+[Chang Yu’s explanation is doubtless right: "When birds that are flying
+along in a straight line suddenly shoot upwards, it means that soldiers
+are in ambush at the spot beneath."]
+
+
+Startled beasts indicate that a sudden attack is coming.
+
+23. When there is dust rising in a high column, it is the sign of
+chariots advancing; when the dust is low, but spread over a wide area,
+it betokens the approach of infantry.
+
+["High and sharp," or rising to a peak, is of course somewhat
+exaggerated as applied to dust. The commentators explain the phenomenon
+by saying that horses and chariots, being heavier than men, raise more
+dust, and also follow one another in the same wheel-track, whereas
+foot-soldiers would be marching in ranks, many abreast. According to
+Chang Yu, "every army on the march must have scouts some way in
+advance, who on sighting dust raised by the enemy, will gallop back and
+report it to the commander-in-chief." Cf. Gen. Baden-Powell: "As you
+move along, say, in a hostile country, your eyes should be looking afar
+for the enemy or any signs of him: figures, dust rising, birds getting
+up, glitter of arms, etc." [1] ]
+
+
+When it branches out in different directions, it shows that parties
+have been sent to collect firewood. A few clouds of dust moving to and
+fro signify that the army is encamping.
+
+[Chang Yu says: "In apportioning the defences for a cantonment, light
+horse will be sent out to survey the position and ascertain the weak
+and strong points all along its circumference. Hence the small quantity
+of dust and its motion."]
+
+
+24. Humble words and increased preparations are signs that the enemy is
+about to advance.
+
+["As though they stood in great fear of us," says Tu Mu. "Their object
+is to make us contemptuous and careless, after which they will attack
+us." Chang Yu alludes to the story of T’ien Tan of the Ch’i-mo against
+the Yen forces, led by Ch’i Chieh. In ch. 82 of the _Shih Chi_ we read:
+"T’ien Tan openly said: ‘My only fear is that the Yen army may cut off
+the noses of their Ch’i prisoners and place them in the front rank to
+fight against us; that would be the undoing of our city.’ The other
+side being informed of this speech, at once acted on the suggestion;
+but those within the city were enraged at seeing their
+fellow-countrymen thus mutilated, and fearing only lest they should
+fall into the enemy’s hands, were nerved to defend themselves more
+obstinately than ever. Once again T’ien Tan sent back converted spies
+who reported these words to the enemy: "What I dread most is that the
+men of Yen may dig up the ancestral tombs outside the town, and by
+inflicting this indignity on our forefathers cause us to become
+faint-hearted.’ Forthwith the besiegers dug up all the graves and
+burned the corpses lying in them. And the inhabitants of Chi-mo,
+witnessing the outrage from the city-walls, wept passionately and were
+all impatient to go out and fight, their fury being increased tenfold.
+T’ien Tan knew then that his soldiers were ready for any enterprise.
+But instead of a sword, he himself took a mattock in his hands, and
+ordered others to be distributed amongst his best warriors, while the
+ranks were filled up with their wives and concubines. He then served
+out all the remaining rations and bade his men eat their fill. The
+regular soldiers were told to keep out of sight, and the walls were
+manned with the old and weaker men and with women. This done, envoys
+were dispatched to the enemy’s camp to arrange terms of surrender,
+whereupon the Yen army began shouting for joy. T’ien Tan also collected
+20,000 ounces of silver from the people, and got the wealthy citizens
+of Chi-mo to send it to the Yen general with the prayer that, when the
+town capitulated, he would not allow their homes to be plundered or
+their women to be maltreated. Ch’i Chieh, in high good humor, granted
+their prayer; but his army now became increasingly slack and careless.
+Meanwhile, T’ien Tan got together a thousand oxen, decked them with
+pieces of red silk, painted their bodies, dragon-like, with colored
+stripes, and fastened sharp blades on their horns and well-greased
+rushes on their tails. When night came on, he lighted the ends of the
+rushes, and drove the oxen through a number of holes which he had
+pierced in the walls, backing them up with a force of 5000 picked
+warriors. The animals, maddened with pain, dashed furiously into the
+enemy’s camp where they caused the utmost confusion and dismay; for
+their tails acted as torches, showing up the hideous pattern on their
+bodies, and the weapons on their horns killed or wounded any with whom
+they came into contact. In the meantime, the band of 5000 had crept up
+with gags in their mouths, and now threw themselves on the enemy. At
+the same moment a frightful din arose in the city itself, all those
+that remained behind making as much noise as possible by banging drums
+and hammering on bronze vessels, until heaven and earth were convulsed
+by the uproar. Terror-stricken, the Yen army fled in disorder, hotly
+pursued by the men of Ch’i, who succeeded in slaying their general Ch’i
+Chien…. The result of the battle was the ultimate recovery of some
+seventy cities which had belonged to the Ch’i State."]
+
+
+Violent language and driving forward as if to the attack are signs that
+he will retreat.
+
+25. When the light chariots come out first and take up a position on
+the wings, it is a sign that the enemy is forming for battle.
+
+26. Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant indicate a plot.
+
+[The reading here is uncertain. Li Ch’uan indicates "a treaty confirmed
+by oaths and hostages." Wang Hsi and Chang Yu, on the other hand,
+simply say "without reason," "on a frivolous pretext."]
+
+
+27. When there is much running about
+
+[Every man hastening to his proper place under his own regimental
+banner.]
+
+
+and the soldiers fall into rank, it means that the critical moment has
+come.
+
+28. When some are seen advancing and some retreating, it is a lure.
+
+29. When the soldiers stand leaning on their spears, they are faint
+from want of food.
+
+30. If those who are sent to draw water begin by drinking themselves,
+the army is suffering from thirst.
+
+[As Tu Mu remarks: "One may know the condition of a whole army from the
+behavior of a single man."]
+
+
+31. If the enemy sees an advantage to be gained and makes no effort to
+secure it, the soldiers are exhausted.
+
+32. If birds gather on any spot, it is unoccupied.
+
+[A useful fact to bear in mind when, for instance, as Ch’en Hao says,
+the enemy has secretly abandoned his camp.]
+
+
+Clamour by night betokens nervousness.
+
+33. If there is disturbance in the camp, the general’s authority is
+weak. If the banners and flags are shifted about, sedition is afoot. If
+the officers are angry, it means that the men are weary.
+
+[Tu Mu understands the sentence differently: "If all the officers of an
+army are angry with their general, it means that they are broken with
+fatigue" owing to the exertions which he has demanded from them.]
+
+
+34. When an army feeds its horses with grain and kills its cattle for
+food,
+
+[In the ordinary course of things, the men would be fed on grain and
+the horses chiefly on grass.]
+
+
+and when the men do not hang their cooking-pots over the camp-fires,
+showing that they will not return to their tents, you may know that
+they are determined to fight to the death.
+
+[I may quote here the illustrative passage from the _Hou Han Shu_, ch.
+71, given in abbreviated form by the _P’ei Wen Yun Fu:_ "The rebel Wang
+Kuo of Liang was besieging the town of Ch’en- ts’ang, and Huang-fu
+Sung, who was in supreme command, and Tung Cho were sent out against
+him. The latter pressed for hasty measures, but Sung turned a deaf ear
+to his counsel. At last the rebels were utterly worn out, and began to
+throw down their weapons of their own accord. Sung was not advancing to
+the attack, but Cho said: ‘It is a principle of war not to pursue
+desperate men and not to press a retreating host.’ Sung answered: ‘That
+does not apply here. What I am about to attack is a jaded army, not a
+retreating host; with disciplined troops I am falling on a disorganized
+multitude, not a band of desperate men.’ Thereupon he advances to the
+attack unsupported by his colleague, and routed the enemy, Wang Kuo
+being slain."]
+
+
+35. The sight of men whispering together in small knots or speaking in
+subdued tones points to disaffection amongst the rank and file.
+
+36. Too frequent rewards signify that the enemy is at the end of his
+resources;
+
+[Because, when an army is hard pressed, as Tu Mu says, there is always
+a fear of mutiny, and lavish rewards are given to keep the men in good
+temper.]
+
+
+too many punishments betray a condition of dire distress.
+
+[Because in such case discipline becomes relaxed, and unwonted severity
+is necessary to keep the men to their duty.]
+
+
+37. To begin by bluster, but afterwards to take fright at the enemy’s
+numbers, shows a supreme lack of intelligence.
+
+[I follow the interpretation of Ts’ao Kung, also adopted by Li Ch’uan,
+Tu Mu, and Chang Yu. Another possible meaning set forth by Tu Yu, Chia
+Lin, Mei Tao-ch’en and Wang Hsi, is: "The general who is first
+tyrannical towards his men, and then in terror lest they should mutiny,
+etc." This would connect the sentence with what went before about
+rewards and punishments.]
+
+
+38. When envoys are sent with compliments in their mouths, it is a sign
+that the enemy wishes for a truce.
+
+[Tu Mu says: "If the enemy open friendly relations be sending hostages,
+it is a sign that they are anxious for an armistice, either because
+their strength is exhausted or for some other reason." But it hardly
+needs a Sun Tzŭ to draw such an obvious inference.]
+
+
+39. If the enemy’s troops march up angrily and remain facing ours for a
+long time without either joining battle or taking themselves off again,
+the situation is one that demands great vigilance and circumspection.
+
+[Ts’ao Kung says a manœuver of this sort may be only a ruse to gain
+time for an unexpected flank attack or the laying of an ambush.]
+
+
+40. If our troops are no more in number than the enemy, that is amply
+sufficient; it only means that no direct attack can be made.
+
+[Literally, "no martial advance." That is to say, _cheng_ tactics and
+frontal attacks must be eschewed, and stratagem resorted to instead.]
+
+
+What we can do is simply to concentrate all our available strength,
+keep a close watch on the enemy, and obtain reinforcements.
+
+[This is an obscure sentence, and none of the commentators succeed in
+squeezing very good sense out of it. I follow Li Ch’uan, who appears to
+offer the simplest explanation: "Only the side that gets more men will
+win." Fortunately we have Chang Yu to expound its meaning to us in
+language which is lucidity itself: "When the numbers are even, and no
+favourable opening presents itself, although we may not be strong enough
+to deliver a sustained attack, we can find additional recruits amongst
+our sutlers and camp-followers, and then, concentrating our forces and
+keeping a close watch on the enemy, contrive to snatch the victory. But
+we must avoid borrowing foreign soldiers to help us." He then quotes
+from Wei Liao Tzŭ, ch. 3: "The nominal strength of mercenary troops may
+be 100,000, but their real value will be not more than half that
+figure."]
+
+
+41. He who exercises no forethought but makes light of his opponents is
+sure to be captured by them.
+
+[Ch’en Hao, quoting from the _Tso Chuan_, says: "If bees and scorpions
+carry poison, how much more will a hostile state! Even a puny opponent,
+then, should not be treated with contempt."]
+
+
+42. If soldiers are punished before they have grown attached to you,
+they will not prove submissive; and, unless submissive, then will be
+practically useless. If, when the soldiers have become attached to you,
+punishments are not enforced, they will still be useless.
+
+43. Therefore soldiers must be treated in the first instance with
+humanity, but kept under control by means of iron discipline.
+
+[Yen Tzŭ [B.C. 493] said of Ssu-ma Jang-chu: "His civil virtues
+endeared him to the people; his martial prowess kept his enemies in
+awe." Cf. Wu Tzŭ, ch. 4 init.: "The ideal commander unites culture with
+a warlike temper; the profession of arms requires a combination of
+hardness and tenderness."]
+
+
+This is a certain road to victory.
+
+44. If in training soldiers commands are habitually enforced, the army
+will be well-disciplined; if not, its discipline will be bad.
+
+45. If a general shows confidence in his men but always insists on his
+orders being obeyed,
+
+[Tu Mu says: "A general ought in time of peace to show kindly
+confidence in his men and also make his authority respected, so that
+when they come to face the enemy, orders may be executed and discipline
+maintained, because they all trust and look up to him." What Sun Tzŭ
+has said in § 44, however, would lead one rather to expect something
+like this: "If a general is always confident that his orders will be
+carried out," etc."]
+
+
+the gain will be mutual.
+
+[Chang Yu says: "The general has confidence in the men under his
+command, and the men are docile, having confidence in him. Thus the
+gain is mutual." He quotes a pregnant sentence from Wei Liao Tzŭ, ch.
+4: "The art of giving orders is not to try to rectify minor blunders
+and not to be swayed by petty doubts." Vacillation and fussiness are
+the surest means of sapping the confidence of an army.]
+
+
+[1] "Aids to Scouting," p. 26.
+
+
+
+Chapter X. TERRAIN
+
+[Only about a third of the chapter, comprising §§ 1-13, deals with
+"terrain," the subject being more fully treated in ch. XI. The "six
+calamities" are discussed in §§ 14-20, and the rest of the chapter is
+again a mere string of desultory remarks, though not less interesting,
+perhaps, on that account.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: We may distinguish six kinds of terrain, to wit: (1)
+Accessible ground;
+
+[Mei Yao-ch’en says: "plentifully provided with roads and means of
+communications."]
+
+
+(2) entangling ground;
+
+[The same commentator says: "Net-like country, venturing into which you
+become entangled."]
+
+
+(3) temporising ground;
+
+[Ground which allows you to "stave off" or "delay."]
+
+
+(4) narrow passes; (5) precipitous heights; (6) positions at a great
+distance from the enemy.
+
+[It is hardly necessary to point out the faultiness of this
+classification. A strange lack of logical perception is shown in the
+Chinaman’s unquestioning acceptance of glaring cross-divisions such as
+the above.]
+
+
+2. Ground which can be freely traversed by both sides is called
+_accessible_.
+
+3. With regard to ground of this nature, be before the enemy in
+occupying the raised and sunny spots, and carefully guard your line of
+supplies.
+
+[The general meaning of the last phrase is doubtlessly, as Tu Yu says,
+"not to allow the enemy to cut your communications." In view of
+Napoleon’s dictum, "the secret of war lies in the communications," [1]
+we could wish that Sun Tzŭ had done more than skirt the edge of this
+important subject here and in I. § 10, VII. § 11. Col. Henderson says:
+"The line of supply may be said to be as vital to the existence of an
+army as the heart to the life of a human being. Just as the duelist who
+finds his adversary’s point menacing him with certain death, and his
+own guard astray, is compelled to conform to his adversary’s movements,
+and to content himself with warding off his thrusts, so the commander
+whose communications are suddenly threatened finds himself in a false
+position, and he will be fortunate if he has not to change all his
+plans, to split up his force into more or less isolated detachments,
+and to fight with inferior numbers on ground which he has not had time
+to prepare, and where defeat will not be an ordinary failure, but will
+entail the ruin or surrender of his whole army." [2]
+
+
+Then you will be able to fight with advantage.
+
+4. Ground which can be abandoned but is hard to re-occupy is called
+_entangling_.
+
+5. From a position of this sort, if the enemy is unprepared, you may
+sally forth and defeat him. But if the enemy is prepared for your
+coming, and you fail to defeat him, then, return being impossible,
+disaster will ensue.
+
+6. When the position is such that neither side will gain by making the
+first move, it is called _temporising_ ground.
+
+[Tu Mu says: "Each side finds it inconvenient to move, and the
+situation remains at a deadlock."]
+
+
+7. In a position of this sort, even though the enemy should offer us an
+attractive bait,
+
+[Tu Yu says, "turning their backs on us and pretending to flee." But
+this is only one of the lures which might induce us to quit our
+position.]
+
+
+it will be advisable not to stir forth, but rather to retreat, thus
+enticing the enemy in his turn; then, when part of his army has come
+out, we may deliver our attack with advantage.
+
+8. With regard to _narrow passes_, if you can occupy them first, let
+them be strongly garrisoned and await the advent of the enemy.
+
+[Because then, as Tu Yu observes, "the initiative will lie with us, and
+by making sudden and unexpected attacks we shall have the enemy at our
+mercy."]
+
+
+9. Should the enemy forestall you in occupying a pass, do not go after
+him if the pass is fully garrisoned, but only if it is weakly
+garrisoned.
+
+10. With regard to _precipitous heights_, if you are beforehand with
+your adversary, you should occupy the raised and sunny spots, and there
+wait for him to come up.
+
+[Ts’ao Kung says: "The particular advantage of securing heights and
+defiles is that your actions cannot then be dictated by the enemy."
+[For the enunciation of the grand principle alluded to, see VI. § 2].
+Chang Yu tells the following anecdote of P’ei Hsing-chien (A.D.
+619-682), who was sent on a punitive expedition against the Turkic
+tribes. "At night he pitched his camp as usual, and it had already been
+completely fortified by wall and ditch, when suddenly he gave orders
+that the army should shift its quarters to a hill near by. This was
+highly displeasing to his officers, who protested loudly against the
+extra fatigue which it would entail on the men. P’ei Hsing-chien,
+however, paid no heed to their remonstrances and had the camp moved as
+quickly as possible. The same night, a terrific storm came on, which
+flooded their former place of encampment to the depth of over twelve
+feet. The recalcitrant officers were amazed at the sight, and owned
+that they had been in the wrong. ‘How did you know what was going to
+happen?’ they asked. P’ei Hsing-chien replied: ‘From this time forward
+be content to obey orders without asking unnecessary questions.’ From
+this it may be seen," Chang Yu continues, "that high and sunny places
+are advantageous not only for fighting, but also because they are
+immune from disastrous floods."]
+
+
+11. If the enemy has occupied them before you, do not follow him, but
+retreat and try to entice him away.
+
+[The turning point of Li Shih-min’s campaign in 621 A.D. against the
+two rebels, Tou Chien-te, King of Hsia, and Wang Shih-ch’ung, Prince of
+Cheng, was his seizure of the heights of Wu-lao, in spite of which Tou
+Chien-te persisted in his attempt to relieve his ally in Lo-yang, was
+defeated and taken prisoner. See _Chiu T’ang Shu_, ch. 2, fol. 5 verso,
+and also ch. 54.]
+
+
+12. If you are situated at a great distance from the enemy, and the
+strength of the two armies is equal, it is not easy to provoke a
+battle,
+
+[The point is that we must not think of undertaking a long and
+wearisome march, at the end of which, as Tu Yu says, "we should be
+exhausted and our adversary fresh and keen."]
+
+
+and fighting will be to your disadvantage.
+
+13. These six are the principles connected with Earth.
+
+[Or perhaps, "the principles relating to ground." See, however, I. §
+8.]
+
+
+The general who has attained a responsible post must be careful to
+study them.
+
+14. Now an army is exposed to six several calamities, not arising from
+natural causes, but from faults for which the general is responsible.
+These are: (1) Flight; (2) insubordination; (3) collapse; (4) ruin; (5)
+disorganisation; (6) rout.
+
+15. Other conditions being equal, if one force is hurled against
+another ten times its size, the result will be the _flight_ of the
+former.
+
+16. When the common soldiers are too strong and their officers too
+weak, the result is _insubordination_.
+
+[Tu Mu cites the unhappy case of T’ien Pu [_Hsin T’ang Shu_, ch. 148],
+who was sent to Wei in 821 A.D. with orders to lead an army against
+Wang T’ing-ts’ou. But the whole time he was in command, his soldiers
+treated him with the utmost contempt, and openly flouted his authority
+by riding about the camp on donkeys, several thousands at a time. T’ien
+Pu was powerless to put a stop to this conduct, and when, after some
+months had passed, he made an attempt to engage the enemy, his troops
+turned tail and dispersed in every direction. After that, the
+unfortunate man committed suicide by cutting his throat.]
+
+
+When the officers are too strong and the common soldiers too weak, the
+result is _collapse_.
+
+[Ts’ao Kung says: "The officers are energetic and want to press on, the
+common soldiers are feeble and suddenly collapse."]
+
+
+17. When the higher officers are angry and insubordinate, and on
+meeting the enemy give battle on their own account from a feeling of
+resentment, before the commander-in-chief can tell whether or no he is
+in a position to fight, the result is _ruin_.
+
+[Wang Hsi’s note is: "This means, the general is angry without cause,
+and at the same time does not appreciate the ability of his subordinate
+officers; thus he arouses fierce resentment and brings an avalanche of
+ruin upon his head."]
+
+
+18. When the general is weak and without authority; when his orders are
+not clear and distinct;
+
+[Wei Liao Tzŭ (ch. 4) says: "If the commander gives his orders with
+decision, the soldiers will not wait to hear them twice; if his moves
+are made without vacillation, the soldiers will not be in two minds
+about doing their duty." General Baden-Powell says, italicizing the
+words: "The secret of getting successful work out of your trained men
+lies in one nutshell—in the clearness of the instructions they
+receive." [3] Cf. also Wu Tzŭ ch. 3: "the most fatal defect in a
+military leader is difference; the worst calamities that befall an army
+arise from hesitation."]
+
+
+when there are no fixed duties assigned to officers and men,
+
+[Tu Mu says: "Neither officers nor men have any regular routine."]
+
+
+and the ranks are formed in a slovenly haphazard manner, the result is
+utter _disorganisation_.
+
+19. When a general, unable to estimate the enemy’s strength, allows an
+inferior force to engage a larger one, or hurls a weak detachment
+against a powerful one, and neglects to place picked soldiers in the
+front rank, the result must be a _rout_.
+
+[Chang Yu paraphrases the latter part of the sentence and continues:
+"Whenever there is fighting to be done, the keenest spirits should be
+appointed to serve in the front ranks, both in order to strengthen the
+resolution of our own men and to demoralize the enemy." Cf. the primi
+ordines of Caesar ("De Bello Gallico," V. 28, 44, et al.).]
+
+
+20. These are six ways of courting defeat, which must be carefully
+noted by the general who has attained a responsible post.
+
+[See _supra_, § 13.]
+
+
+21. The natural formation of the country is the soldier’s best ally;
+
+[Ch’en Hao says: "The advantages of weather and season are not equal to
+those connected with ground."]
+
+
+but a power of estimating the adversary, of controlling the forces of
+victory, and of shrewdly calculating difficulties, dangers and
+distances, constitutes the test of a great general.
+
+22. He who knows these things, and in fighting puts his knowledge into
+practice, will win his battles. He who knows them not, nor practises
+them, will surely be defeated.
+
+23. If fighting is sure to result in victory, then you must fight, even
+though the ruler forbid it; if fighting will not result in victory,
+then you must not fight even at the ruler’s bidding.
+
+[Cf. VIII. § 3 fin. Huang Shih-kung of the Ch’in dynasty, who is said
+to have been the patron of Chang Liang and to have written the _San
+Lueh_, has these words attributed to him: "The responsibility of
+setting an army in motion must devolve on the general alone; if advance
+and retreat are controlled from the Palace, brilliant results will
+hardly be achieved. Hence the god-like ruler and the enlightened
+monarch are content to play a humble part in furthering their country’s
+cause [lit., kneel down to push the chariot wheel]." This means that
+"in matters lying outside the zenana, the decision of the military
+commander must be absolute." Chang Yu also quote the saying: "Decrees
+from the Son of Heaven do not penetrate the walls of a camp."]
+
+
+24. The general who advances without coveting fame and retreats without
+fearing disgrace,
+
+[It was Wellington, I think, who said that the hardest thing of all for
+a soldier is to retreat.]
+
+
+whose only thought is to protect his country and do good service for
+his sovereign, is the jewel of the kingdom.
+
+[A noble presentiment, in few words, of the Chinese "happy warrior."
+Such a man, says Ho Shih, "even if he had to suffer punishment, would
+not regret his conduct."]
+
+
+25. Regard your soldiers as your children, and they will follow you
+into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and
+they will stand by you even unto death.
+
+[Cf. I. § 6. In this connection, Tu Mu draws for us an engaging picture
+of the famous general Wu Ch’i, from whose treatise on war I have
+frequently had occasion to quote: "He wore the same clothes and ate the
+same food as the meanest of his soldiers, refused to have either a
+horse to ride or a mat to sleep on, carried his own surplus rations
+wrapped in a parcel, and shared every hardship with his men. One of his
+soldiers was suffering from an abscess, and Wu Ch’i himself sucked out
+the virus. The soldier’s mother, hearing this, began wailing and
+lamenting. Somebody asked her, saying: ‘Why do you cry? Your son is
+only a common soldier, and yet the commander-in-chief himself has
+sucked the poison from his sore.’ The woman replied, ‘Many years ago,
+Lord Wu performed a similar service for my husband, who never left him
+afterwards, and finally met his death at the hands of the enemy. And
+now that he has done the same for my son, he too will fall fighting I
+know not where.’" Li Ch’uan mentions the Viscount of Ch’u, who invaded
+the small state of Hsiao during the winter. The Duke of Shen said to
+him: "Many of the soldiers are suffering severely from the cold." So he
+made a round of the whole army, comforting and encouraging the men; and
+straightway they felt as if they were clothed in garments lined with
+floss silk.]
+
+
+26. If, however, you are indulgent, but unable to make your authority
+felt; kind-hearted, but unable to enforce your commands; and incapable,
+moreover, of quelling disorder: then your soldiers must be likened to
+spoilt children; they are useless for any practical purpose.
+
+[Li Ching once said that if you could make your soldiers afraid of you,
+they would not be afraid of the enemy. Tu Mu recalls an instance of
+stern military discipline which occurred in 219 A.D., when Lu Meng was
+occupying the town of Chiang-ling. He had given stringent orders to his
+army not to molest the inhabitants nor take anything from them by
+force. Nevertheless, a certain officer serving under his banner, who
+happened to be a fellow-townsman, ventured to appropriate a bamboo hat
+belonging to one of the people, in order to wear it over his regulation
+helmet as a protection against the rain. Lu Meng considered that the
+fact of his being also a native of Ju-nan should not be allowed to
+palliate a clear breach of discipline, and accordingly he ordered his
+summary execution, the tears rolling down his face, however, as he did
+so. This act of severity filled the army with wholesome awe, and from
+that time forth even articles dropped in the highway were not picked
+up.]
+
+
+27. If we know that our own men are in a condition to attack, but are
+unaware that the enemy is not open to attack, we have gone only halfway
+towards victory.
+
+[That is, Ts’ao Kung says, "the issue in this case is uncertain."]
+
+
+28. If we know that the enemy is open to attack, but are unaware that
+our own men are not in a condition to attack, we have gone only halfway
+towards victory.
+
+[Cf. III. § 13 (1).]
+
+
+29. If we know that the enemy is open to attack, and also know that our
+men are in a condition to attack, but are unaware that the nature of
+the ground makes fighting impracticable, we have still gone only
+halfway towards victory.
+
+30. Hence the experienced soldier, once in motion, is never bewildered;
+once he has broken camp, he is never at a loss.
+
+[The reason being, according to Tu Mu, that he has taken his measures
+so thoroughly as to ensure victory beforehand. "He does not move
+recklessly," says Chang Yu, "so that when he does move, he makes no
+mistakes."]
+
+
+31. Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, your
+victory will not stand in doubt; if you know Heaven and know Earth, you
+may make your victory complete.
+
+[Li Ch’uan sums up as follows: "Given a knowledge of three things—the
+affairs of men, the seasons of heaven and the natural advantages of
+earth—, victory will invariably crown your battles."]
+
+
+[1] See "Pensees de Napoleon 1er," no. 47.
+
+[2] "The Science of War," chap. 2.
+
+[3] "Aids to Scouting," p. xii.
+
+
+
+Chapter XI. THE NINE SITUATIONS
+
+1. Sun Tzŭ said: The art of war recognises nine varieties of ground:
+(1) Dispersive ground; (2) facile ground; (3) contentious ground; (4)
+open ground; (5) ground of intersecting highways; (6) serious ground;
+(7) difficult ground; (8) hemmed-in ground; (9) desperate ground.
+
+2. When a chieftain is fighting in his own territory, it is dispersive
+ground.
+
+[So called because the soldiers, being near to their homes and anxious
+to see their wives and children, are likely to seize the opportunity
+afforded by a battle and scatter in every direction. "In their
+advance," observes Tu Mu, "they will lack the valor of desperation, and
+when they retreat, they will find harbors of refuge."]
+
+
+3. When he has penetrated into hostile territory, but to no great
+distance, it is facile ground.
+
+[Li Ch’uan and Ho Shih say "because of the facility for retreating,"
+and the other commentators give similar explanations. Tu Mu remarks:
+"When your army has crossed the border, you should burn your boats and
+bridges, in order to make it clear to everybody that you have no
+hankering after home."]
+
+
+4. Ground the possession of which imports great advantage to either
+side, is contentious ground.
+
+[Tu Mu defines the ground as ground "to be contended for." Ts’ao Kung
+says: "ground on which the few and the weak can defeat the many and the
+strong," such as "the neck of a pass," instanced by Li Ch’uan. Thus,
+Thermopylae was of this classification because the possession of it,
+even for a few days only, meant holding the entire invading army in
+check and thus gaining invaluable time. Cf. Wu Tzŭ, ch. V. ad init.:
+"For those who have to fight in the ratio of one to ten, there is
+nothing better than a narrow pass." When Lu Kuang was returning from
+his triumphant expedition to Turkestan in 385 A.D., and had got as far
+as I-ho, laden with spoils, Liang Hsi, administrator of Liang-chou,
+taking advantage of the death of Fu Chien, King of Ch’in, plotted
+against him and was for barring his way into the province. Yang Han,
+governor of Kao-ch’ang, counseled him, saying: "Lu Kuang is fresh from
+his victories in the west, and his soldiers are vigorous and
+mettlesome. If we oppose him in the shifting sands of the desert, we
+shall be no match for him, and we must therefore try a different plan.
+Let us hasten to occupy the defile at the mouth of the Kao-wu pass,
+thus cutting him off from supplies of water, and when his troops are
+prostrated with thirst, we can dictate our own terms without moving. Or
+if you think that the pass I mention is too far off, we could make a
+stand against him at the I-wu pass, which is nearer. The cunning and
+resource of Tzŭ-fang himself would be expended in vain against the
+enormous strength of these two positions." Liang Hsi, refusing to act
+on this advice, was overwhelmed and swept away by the invader.]
+
+
+5. Ground on which each side has liberty of movement is open ground.
+
+[There are various interpretations of the Chinese adjective for this
+type of ground. Ts’ao Kung says it means "ground covered with a network
+of roads," like a chessboard. Ho Shih suggested: "ground on which
+intercommunication is easy."]
+
+
+6. Ground which forms the key to three contiguous states,
+
+[Ts’au Kung defines this as: "Our country adjoining the enemy’s and a
+third country conterminous with both." Meng Shih instances the small
+principality of Cheng, which was bounded on the north-east by Ch’i, on
+the west by Chin, and on the south by Ch’u.]
+
+
+so that he who occupies it first has most of the Empire at his command,
+
+[The belligerent who holds this dominating position can constrain most
+of them to become his allies.]
+
+
+is ground of intersecting highways.
+
+7. When an army has penetrated into the heart of a hostile country,
+leaving a number of fortified cities in its rear, it is serious ground.
+
+[Wang Hsi explains the name by saying that "when an army has reached
+such a point, its situation is serious."]
+
+
+8. Mountain forests,
+
+[Or simply "forests."]
+
+
+rugged steeps, marshes and fens—all country that is hard to traverse:
+this is difficult ground.
+
+9. Ground which is reached through narrow gorges, and from which we can
+only retire by tortuous paths, so that a small number of the enemy
+would suffice to crush a large body of our men: this is hemmed in
+ground.
+
+10. Ground on which we can only be saved from destruction by fighting
+without delay, is desperate ground.
+
+[The situation, as pictured by Ts’ao Kung, is very similar to the
+"hemmed-in ground" except that here escape is no longer possible: "A
+lofty mountain in front, a large river behind, advance impossible,
+retreat blocked." Ch’en Hao says: "to be on ‘desperate ground’ is like
+sitting in a leaking boat or crouching in a burning house." Tu Mu
+quotes from Li Ching a vivid description of the plight of an army thus
+entrapped: "Suppose an army invading hostile territory without the aid
+of local guides:—it falls into a fatal snare and is at the enemy’s
+mercy. A ravine on the left, a mountain on the right, a pathway so
+perilous that the horses have to be roped together and the chariots
+carried in slings, no passage open in front, retreat cut off behind, no
+choice but to proceed in single file. Then, before there is time to
+range our soldiers in order of battle, the enemy is overwhelming
+strength suddenly appears on the scene. Advancing, we can nowhere take
+a breathing-space; retreating, we have no haven of refuge. We seek a
+pitched battle, but in vain; yet standing on the defensive, none of us
+has a moment’s respite. If we simply maintain our ground, whole days
+and months will crawl by; the moment we make a move, we have to sustain
+the enemy’s attacks on front and rear. The country is wild, destitute
+of water and plants; the army is lacking in the necessaries of life,
+the horses are jaded and the men worn-out, all the resources of
+strength and skill unavailing, the pass so narrow that a single man
+defending it can check the onset of ten thousand; all means of offense
+in the hands of the enemy, all points of vantage already forfeited by
+ourselves:—in this terrible plight, even though we had the most valiant
+soldiers and the keenest of weapons, how could they be employed with
+the slightest effect?" Students of Greek history may be reminded of the
+awful close to the Sicilian expedition, and the agony of the Athenians
+under Nicias and Demonsthenes. [See Thucydides, VII. 78 sqq.].]
+
+
+11. On dispersive ground, therefore, fight not. On facile ground, halt
+not. On contentious ground, attack not.
+
+[But rather let all your energies be bent on occupying the advantageous
+position first. So Ts’ao Kung. Li Ch’uan and others, however, suppose
+the meaning to be that the enemy has already forestalled us, sot that
+it would be sheer madness to attack. In the _Sun Tzŭ Hsu Lu_, when the
+King of Wu inquires what should be done in this case, Sun Tzŭ replies:
+"The rule with regard to contentious ground is that those in possession
+have the advantage over the other side. If a position of this kind is
+secured first by the enemy, beware of attacking him. Lure him away by
+pretending to flee—show your banners and sound your drums—make a dash
+for other places that he cannot afford to lose—trail brushwood and
+raise a dust—confound his ears and eyes—detach a body of your best
+troops, and place it secretly in ambuscade. Then your opponent will
+sally forth to the rescue."]
+
+
+12. On open ground, do not try to block the enemy’s way.
+
+[Because the attempt would be futile, and would expose the blocking
+force itself to serious risks. There are two interpretations available
+here. I follow that of Chang Yu. The other is indicated in Ts’ao Kung’s
+brief note: "Draw closer together"—i.e., see that a portion of your own
+army is not cut off.]
+
+
+On ground of intersecting highways, join hands with your allies.
+
+[Or perhaps, "form alliances with neighbouring states."]
+
+
+13. On serious ground, gather in plunder.
+
+[On this, Li Ch’uan has the following delicious note: "When an army
+penetrates far into the enemy’s country, care must be taken not to
+alienate the people by unjust treatment. Follow the example of the Han
+Emperor Kao Tsu, whose march into Ch’in territory was marked by no
+violation of women or looting of valuables. [Nota bene: this was in 207
+B.C., and may well cause us to blush for the Christian armies that
+entered Peking in 1900 A.D.] Thus he won the hearts of all. In the
+present passage, then, I think that the true reading must be, not
+‘plunder,’ but ‘do not plunder.’" Alas, I fear that in this instance
+the worthy commentator’s feelings outran his judgment. Tu Mu, at least,
+has no such illusions. He says: "When encamped on ‘serious ground,’
+there being no inducement as yet to advance further, and no possibility
+of retreat, one ought to take measures for a protracted resistance by
+bringing in provisions from all sides, and keep a close watch on the
+enemy."]
+
+
+In difficult ground, keep steadily on the march.
+
+[Or, in the words of VIII. § 2, "do not encamp.]
+
+
+14. On hemmed-in ground, resort to stratagem.
+
+[Ts’au Kung says: "Try the effect of some unusual artifice;" and Tu Yu
+amplifies this by saying: "In such a position, some scheme must be
+devised which will suit the circumstances, and if we can succeed in
+deluding the enemy, the peril may be escaped." This is exactly what
+happened on the famous occasion when Hannibal was hemmed in among the
+mountains on the road to Casilinum, and to all appearances entrapped by
+the dictator Fabius. The stratagem which Hannibal devised to baffle his
+foes was remarkably like that which T’ien Tan had also employed with
+success exactly 62 years before. [See IX. § 24, note.] When night came
+on, bundles of twigs were fastened to the horns of some 2000 oxen and
+set on fire, the terrified animals being then quickly driven along the
+mountain side towards the passes which were beset by the enemy. The
+strange spectacle of these rapidly moving lights so alarmed and
+discomfited the Romans that they withdrew from their position, and
+Hannibal’s army passed safely through the defile. [See Polybius, III.
+93, 94; Livy, XXII. 16 17.]
+
+
+On desperate ground, fight.
+
+[For, as Chia Lin remarks: "if you fight with all your might, there is
+a chance of life; where as death is certain if you cling to your
+corner."]
+
+
+15. Those who were called skilful leaders of old knew how to drive a
+wedge between the enemy’s front and rear;
+
+[More literally, "cause the front and rear to lose touch with each
+other."]
+
+
+to prevent co-operation between his large and small divisions; to
+hinder the good troops from rescuing the bad, the officers from
+rallying their men.
+
+16. When the enemy’s men were scattered, they prevented them from
+concentrating; even when their forces were united, they managed to keep
+them in disorder.
+
+17. When it was to their advantage, they made a forward move; when
+otherwise, they stopped still.
+
+[Mei Yao-ch’en connects this with the foregoing: "Having succeeded in
+thus dislocating the enemy, they would push forward in order to secure
+any advantage to be gained; if there was no advantage to be gained,
+they would remain where they were."]
+
+
+18. If asked how to cope with a great host of the enemy in orderly
+array and on the point of marching to the attack, I should say: "Begin
+by seizing something which your opponent holds dear; then he will be
+amenable to your will."
+
+[Opinions differ as to what Sun Tzŭ had in mind. Ts’ao Kung thinks it
+is "some strategical advantage on which the enemy is depending." Tu Mu
+says: "The three things which an enemy is anxious to do, and on the
+accomplishment of which his success depends, are: (1) to capture our
+favourable positions; (2) to ravage our cultivated land; (3) to guard
+his own communications." Our object then must be to thwart his plans in
+these three directions and thus render him helpless. [Cf. III. § 3.] By
+boldly seizing the initiative in this way, you at once throw the other
+side on the defensive.]
+
+
+19. Rapidity is the essence of war:
+
+[According to Tu Mu, "this is a summary of leading principles in
+warfare," and he adds: "These are the profoundest truths of military
+science, and the chief business of the general." The following
+anecdotes, told by Ho Shih, shows the importance attached to speed by
+two of China’s greatest generals. In 227 A.D., Meng Ta, governor of
+Hsin-ch’eng under the Wei Emperor Wen Ti, was meditating defection to
+the House of Shu, and had entered into correspondence with Chu-ko
+Liang, Prime Minister of that State. The Wei general Ssu-ma I was then
+military governor of Wan, and getting wind of Meng Ta’s treachery, he
+at once set off with an army to anticipate his revolt, having
+previously cajoled him by a specious message of friendly import.
+Ssu-ma’s officers came to him and said: "If Meng Ta has leagued himself
+with Wu and Shu, the matter should be thoroughly investigated before we
+make a move." Ssu-ma I replied: "Meng Ta is an unprincipled man, and we
+ought to go and punish him at once, while he is still wavering and
+before he has thrown off the mask." Then, by a series of forced
+marches, be brought his army under the walls of Hsin-ch’eng with in a
+space of eight days. Now Meng Ta had previously said in a letter to
+Chu-ko Liang: "Wan is 1200 _li_ from here. When the news of my revolt
+reaches Ssu-ma I, he will at once inform his imperial master, but it
+will be a whole month before any steps can be taken, and by that time
+my city will be well fortified. Besides, Ssu-ma I is sure not to come
+himself, and the generals that will be sent against us are not worth
+troubling about." The next letter, however, was filled with
+consternation: "Though only eight days have passed since I threw off my
+allegiance, an army is already at the city-gates. What miraculous
+rapidity is this!" A fortnight later, Hsin- ch’eng had fallen and Meng
+Ta had lost his head. [See _Chin Shu_, ch. 1, f. 3.] In 621 A.D., Li
+Ching was sent from K’uei-chou in Ssu-ch’uan to reduce the successful
+rebel Hsiao Hsien, who had set up as Emperor at the modern Ching-chou
+Fu in Hupeh. It was autumn, and the Yangtsze being then in flood, Hsiao
+Hsien never dreamt that his adversary would venture to come down
+through the gorges, and consequently made no preparations. But Li Ching
+embarked his army without loss of time, and was just about to start
+when the other generals implored him to postpone his departure until
+the river was in a less dangerous state for navigation. Li Ching
+replied: "To the soldier, overwhelming speed is of paramount
+importance, and he must never miss opportunities. Now is the time to
+strike, before Hsiao Hsien even knows that we have got an army
+together. If we seize the present moment when the river is in flood, we
+shall appear before his capital with startling suddenness, like the
+thunder which is heard before you have time to stop your ears against
+it. [See VII. § 19, note.] This is the great principle in war. Even if
+he gets to know of our approach, he will have to levy his soldiers in
+such a hurry that they will not be fit to oppose us. Thus the full
+fruits of victory will be ours." All came about as he predicted, and
+Hsiao Hsien was obliged to surrender, nobly stipulating that his people
+should be spared and he alone suffer the penalty of death.]
+
+
+take advantage of the enemy’s unreadiness, make your way by unexpected
+routes, and attack unguarded spots.
+
+20. The following are the principles to be observed by an invading
+force: The further you penetrate into a country, the greater will be
+the solidarity of your troops, and thus the defenders will not prevail
+against you.
+
+21. Make forays in fertile country in order to supply your army with
+food.
+
+[Cf. _supra_, § 13. Li Ch’uan does not venture on a note here.]
+
+
+22. Carefully study the well-being of your men,
+
+[For "well-being", Wang Hsi means, "Pet them, humor them, give them
+plenty of food and drink, and look after them generally."]
+
+
+and do not overtax them. Concentrate your energy and hoard your
+strength.
+
+[Ch’en recalls the line of action adopted in 224 B.C. by the famous
+general Wang Chien, whose military genius largely contributed to the
+success of the First Emperor. He had invaded the Ch’u State, where a
+universal levy was made to oppose him. But, being doubtful of the
+temper of his troops, he declined all invitations to fight and remained
+strictly on the defensive. In vain did the Ch’u general try to force a
+battle: day after day Wang Chien kept inside his walls and would not
+come out, but devoted his whole time and energy to winning the
+affection and confidence of his men. He took care that they should be
+well fed, sharing his own meals with them, provided facilities for
+bathing, and employed every method of judicious indulgence to weld them
+into a loyal and homogenous body. After some time had elapsed, he told
+off certain persons to find out how the men were amusing themselves.
+The answer was, that they were contending with one another in putting
+the weight and long-jumping. When Wang Chien heard that they were
+engaged in these athletic pursuits, he knew that their spirits had been
+strung up to the required pitch and that they were now ready for
+fighting. By this time the Ch’u army, after repeating their challenge
+again and again, had marched away eastwards in disgust. The Ch’in
+general immediately broke up his camp and followed them, and in the
+battle that ensued they were routed with great slaughter. Shortly
+afterwards, the whole of Ch’u was conquered by Ch’in, and the king
+Fu-ch’u led into captivity.]
+
+
+Keep your army continually on the move,
+
+[In order that the enemy may never know exactly where you are. It has
+struck me, however, that the true reading might be "link your army
+together."]
+
+
+and devise unfathomable plans.
+
+23. Throw your soldiers into positions whence there is no escape, and
+they will prefer death to flight. If they will face death, there is
+nothing they may not achieve.
+
+[Chang Yu quotes his favourite Wei Liao Tzŭ (ch. 3): "If one man were to
+run amok with a sword in the market-place, and everybody else tried to
+get our of his way, I should not allow that this man alone had courage
+and that all the rest were contemptible cowards. The truth is, that a
+desperado and a man who sets some value on his life do not meet on even
+terms."]
+
+
+Officers and men alike will put forth their uttermost strength.
+
+[Chang Yu says: "If they are in an awkward place together, they will
+surely exert their united strength to get out of it."]
+
+
+24. Soldiers when in desperate straits lose the sense of fear. If there
+is no place of refuge, they will stand firm. If they are in the heart
+of a hostile country, they will show a stubborn front. If there is no
+help for it, they will fight hard.
+
+25. Thus, without waiting to be marshalled, the soldiers will be
+constantly on the _qui vive;_ without waiting to be asked, they will do
+your will;
+
+[Literally, "without asking, you will get."]
+
+
+without restrictions, they will be faithful; without giving orders,
+they can be trusted.
+
+26. Prohibit the taking of omens, and do away with superstitious
+doubts. Then, until death itself comes, no calamity need be feared.
+
+[The superstitious, "bound in to saucy doubts and fears," degenerate
+into cowards and "die many times before their deaths." Tu Mu quotes
+Huang Shih-kung: "‘Spells and incantations should be strictly
+forbidden, and no officer allowed to inquire by divination into the
+fortunes of an army, for fear the soldiers’ minds should be seriously
+perturbed.’ The meaning is," he continues, "that if all doubts and
+scruples are discarded, your men will never falter in their resolution
+until they die."]
+
+
+27. If our soldiers are not overburdened with money, it is not because
+they have a distaste for riches; if their lives are not unduly long, it
+is not because they are disinclined to longevity.
+
+[Chang Yu has the best note on this passage: "Wealth and long life are
+things for which all men have a natural inclination. Hence, if they
+burn or fling away valuables, and sacrifice their own lives, it is not
+that they dislike them, but simply that they have no choice." Sun Tzŭ
+is slyly insinuating that, as soldiers are but human, it is for the
+general to see that temptations to shirk fighting and grow rich are not
+thrown in their way.]
+
+
+28. On the day they are ordered out to battle, your soldiers may weep,
+
+[The word in the Chinese is "snivel." This is taken to indicate more
+genuine grief than tears alone.]
+
+
+those sitting up bedewing their garments, and those lying down letting
+the tears run down their cheeks.
+
+[Not because they are afraid, but because, as Ts’ao Kung says, "all
+have embraced the firm resolution to do or die." We may remember that
+the heroes of the Iliad were equally childlike in showing their
+emotion. Chang Yu alludes to the mournful parting at the I River
+between Ching K’o and his friends, when the former was sent to attempt
+the life of the King of Ch’in (afterwards First Emperor) in 227 B.C.
+The tears of all flowed down like rain as he bade them farewell and
+uttered the following lines: "The shrill blast is blowing, Chilly the
+burn; Your champion is going—Not to return." [1] ]
+
+
+But let them once be brought to bay, and they will display the courage
+of a Chu or a Kuei.
+
+[Chu was the personal name of Chuan Chu, a native of the Wu State and
+contemporary with Sun Tzŭ himself, who was employed by Kung-tzu Kuang,
+better known as Ho Lu Wang, to assassinate his sovereign Wang Liao with
+a dagger which he secreted in the belly of a fish served up at a
+banquet. He succeeded in his attempt, but was immediately hacked to
+pieces by the king’s bodyguard. This was in 515 B.C. The other hero
+referred to, Ts’ao Kuei (or Ts’ao Mo), performed the exploit which has
+made his name famous 166 years earlier, in 681 B.C. Lu had been thrice
+defeated by Ch’i, and was just about to conclude a treaty surrendering
+a large slice of territory, when Ts’ao Kuei suddenly seized Huan Kung,
+the Duke of Ch’i, as he stood on the altar steps and held a dagger
+against his chest. None of the duke’s retainers dared to move a muscle,
+and Ts’ao Kuei proceeded to demand full restitution, declaring the Lu
+was being unjustly treated because she was a smaller and a weaker
+state. Huan Kung, in peril of his life, was obliged to consent,
+whereupon Ts’ao Kuei flung away his dagger and quietly resumed his
+place amid the terrified assemblage without having so much as changed
+color. As was to be expected, the Duke wanted afterwards to repudiate
+the bargain, but his wise old counselor Kuan Chung pointed out to him
+the impolicy of breaking his word, and the upshot was that this bold
+stroke regained for Lu the whole of what she had lost in three pitched
+battles.]
+
+
+29. The skilful tactician may be likened to the _shuai-jan_. Now the
+_shuai-jan_ is a snake that is found in the Ch‘ang mountains.
+
+["_Shuai-jan_" means "suddenly" or "rapidly," and the snake in question
+was doubtless so called owing to the rapidity of its movements. Through
+this passage, the term in the Chinese has now come to be used in the
+sense of "military manœuvers."]
+
+
+Strike at its head, and you will be attacked by its tail; strike at its
+tail, and you will be attacked by its head; strike at its middle, and
+you will be attacked by head and tail both.
+
+30. Asked if an army can be made to imitate the _shuai-jan_,
+
+[That is, as Mei Yao-ch’en says, "Is it possible to make the front and
+rear of an army each swiftly responsive to attack on the other, just as
+though they were part of a single living body?"]
+
+
+I should answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yüeh are
+enemies;
+
+[Cf. VI. § 21.]
+
+
+yet if they are crossing a river in the same boat and are caught by a
+storm, they will come to each other’s assistance just as the left hand
+helps the right.
+
+[The meaning is: If two enemies will help each other in a time of
+common peril, how much more should two parts of the same army, bound
+together as they are by every tie of interest and fellow-feeling. Yet
+it is notorious that many a campaign has been ruined through lack of
+cooperation, especially in the case of allied armies.]
+
+
+31. Hence it is not enough to put one’s trust in the tethering of
+horses, and the burying of chariot wheels in the ground.
+
+[These quaint devices to prevent one’s army from running away recall
+the Athenian hero Sophanes, who carried the anchor with him at the
+battle of Plataea, by means of which he fastened himself firmly to one
+spot. [See Herodotus, IX. 74.] It is not enough, says Sun Tzŭ, to
+render flight impossible by such mechanical means. You will not succeed
+unless your men have tenacity and unity of purpose, and, above all, a
+spirit of sympathetic cooperation. This is the lesson which can be
+learned from the _shuai-jan_.]
+
+
+32. The principle on which to manage an army is to set up one standard
+of courage which all must reach.
+
+[Literally, "level the courage [of all] as though [it were that of]
+one." If the ideal army is to form a single organic whole, then it
+follows that the resolution and spirit of its component parts must be
+of the same quality, or at any rate must not fall below a certain
+standard. Wellington’s seemingly ungrateful description of his army at
+Waterloo as "the worst he had ever commanded" meant no more than that
+it was deficient in this important particular—unity of spirit and
+courage. Had he not foreseen the Belgian defections and carefully kept
+those troops in the background, he would almost certainly have lost the
+day.]
+
+
+33. How to make the best of both strong and weak—that is a question
+involving the proper use of ground.
+
+[Mei Yao-ch’en’s paraphrase is: "The way to eliminate the differences
+of strong and weak and to make both serviceable is to utilize
+accidental features of the ground." Less reliable troops, if posted in
+strong positions, will hold out as long as better troops on more
+exposed terrain. The advantage of position neutralizes the inferiority
+in stamina and courage. Col. Henderson says: "With all respect to the
+text books, and to the ordinary tactical teaching, I am inclined to
+think that the study of ground is often overlooked, and that by no
+means sufficient importance is attached to the selection of positions…
+and to the immense advantages that are to be derived, whether you are
+defending or attacking, from the proper utilization of natural
+features." [2] ]
+
+
+34. Thus the skilful general conducts his army just as though he were
+leading a single man, willy-nilly, by the hand.
+
+[Tu Mu says: "The simile has reference to the ease with which he does
+it."]
+
+
+35. It is the business of a general to be quiet and thus ensure
+secrecy; upright and just, and thus maintain order.
+
+36. He must be able to mystify his officers and men by false reports
+and appearances,
+
+[Literally, "to deceive their eyes and ears."]
+
+
+and thus keep them in total ignorance.
+
+[Ts’ao Kung gives us one of his excellent apophthegms: "The troops must
+not be allowed to share your schemes in the beginning; they may only
+rejoice with you over their happy outcome." "To mystify, mislead, and
+surprise the enemy," is one of the first principles in war, as had been
+frequently pointed out. But how about the other process—the
+mystification of one’s own men? Those who may think that Sun Tzŭ is
+over-emphatic on this point would do well to read Col. Henderson’s
+remarks on Stonewall Jackson’s Valley campaign: "The infinite pains,"
+he says, "with which Jackson sought to conceal, even from his most
+trusted staff officers, his movements, his intentions, and his
+thoughts, a commander less thorough would have pronounced useless"—etc.
+etc. [3] In the year 88 A.D., as we read in ch. 47 of the _Hou Han
+Shu_, "Pan Ch’ao took the field with 25,000 men from Khotan and other
+Central Asian states with the object of crushing Yarkand. The King of
+Kutcha replied by dispatching his chief commander to succour the place
+with an army drawn from the kingdoms of Wen-su, Ku-mo, and Wei-t’ou,
+totaling 50,000 men. Pan Ch’ao summoned his officers and also the King
+of Khotan to a council of war, and said: ‘Our forces are now
+outnumbered and unable to make head against the enemy. The best plan,
+then, is for us to separate and disperse, each in a different
+direction. The King of Khotan will march away by the easterly route,
+and I will then return myself towards the west. Let us wait until the
+evening drum has sounded and then start.’ Pan Ch’ao now secretly
+released the prisoners whom he had taken alive, and the King of Kutcha
+was thus informed of his plans. Much elated by the news, the latter set
+off at once at the head of 10,000 horsemen to bar Pan Ch’ao’s retreat
+in the west, while the King of Wen-su rode eastward with 8000 horse in
+order to intercept the King of Khotan. As soon as Pan Ch’ao knew that
+the two chieftains had gone, he called his divisions together, got them
+well in hand, and at cock-crow hurled them against the army of Yarkand,
+as it lay encamped. The barbarians, panic-stricken, fled in confusion,
+and were closely pursued by Pan Ch’ao. Over 5000 heads were brought
+back as trophies, besides immense spoils in the shape of horses and
+cattle and valuables of every description. Yarkand then capitulating,
+Kutcha and the other kingdoms drew off their respective forces. From
+that time forward, Pan Ch’ao’s prestige completely overawed the
+countries of the west." In this case, we see that the Chinese general
+not only kept his own officers in ignorance of his real plans, but
+actually took the bold step of dividing his army in order to deceive
+the enemy.]
+
+
+37. By altering his arrangements and changing his plans,
+
+[Wang Hsi thinks that this means not using the same stratagem twice.]
+
+
+he keeps the enemy without definite knowledge.
+
+[Chang Yu, in a quotation from another work, says: "The axiom, that war
+is based on deception, does not apply only to deception of the enemy.
+You must deceive even your own soldiers. Make them follow you, but
+without letting them know why."]
+
+
+By shifting his camp and taking circuitous routes, he prevents the
+enemy from anticipating his purpose.
+
+38. At the critical moment, the leader of an army acts like one who has
+climbed up a height and then kicks away the ladder behind him. He
+carries his men deep into hostile territory before he shows his hand.
+
+[Literally, "releases the spring" (see V. § 15), that is, takes some
+decisive step which makes it impossible for the army to return—like
+Hsiang Yu, who sunk his ships after crossing a river. Ch’en Hao,
+followed by Chia Lin, understands the words less well as "puts forth
+every artifice at his command."]
+
+
+39. He burns his boats and breaks his cooking-pots; like a shepherd
+driving a flock of sheep, he drives his men this way and that, and
+none knows whither he is going.
+
+[Tu Mu says: "The army is only cognizant of orders to advance or
+retreat; it is ignorant of the ulterior ends of attacking and
+conquering."]
+
+
+40. To muster his host and bring it into danger:—this may be termed the
+business of the general.
+
+[Sun Tzŭ means that after mobilization there should be no delay in
+aiming a blow at the enemy’s heart. Note how he returns again and again
+to this point. Among the warring states of ancient China, desertion was
+no doubt a much more present fear and serious evil than it is in the
+armies of today.]
+
+
+41. The different measures suited to the nine varieties of ground;
+
+[Chang Yu says: "One must not be hide-bound in interpreting the rules
+for the nine varieties of ground."]
+
+
+the expediency of aggressive or defensive tactics; and the fundamental
+laws of human nature: these are things that must most certainly be
+studied.
+
+42. When invading hostile territory, the general principle is, that
+penetrating deeply brings cohesion; penetrating but a short way means
+dispersion.
+
+[Cf. _supra_, § 20.]
+
+
+43. When you leave your own country behind, and take your army across
+neighbourhood territory, you find yourself on critical ground.
+
+[This "ground" is curiously mentioned in VIII. § 2, but it does not
+figure among the Nine Situations or the Six Calamities in chap. X.
+One’s first impulse would be to translate it distant ground," but this,
+if we can trust the commentators, is precisely what is not meant here.
+Mei Yao-ch’en says it is "a position not far enough advanced to be
+called ‘facile,’ and not near enough to home to be ‘dispersive,’ but
+something between the two." Wang Hsi says: "It is ground separated from
+home by an interjacent state, whose territory we have had to cross in
+order to reach it. Hence, it is incumbent on us to settle our business
+there quickly." He adds that this position is of rare occurrence, which
+is the reason why it is not included among the Nine Situations.]
+
+
+When there are means of communication on all four sides, the ground is
+one of intersecting highways.
+
+44. When you penetrate deeply into a country, it is serious ground.
+When you penetrate but a little way, it is facile ground.
+
+45. When you have the enemy’s strongholds on your rear, and narrow
+passes in front, it is hemmed-in ground. When there is no place of
+refuge at all, it is desperate ground.
+
+46. Therefore, on dispersive ground, I would inspire my men with unity
+of purpose.
+
+[This end, according to Tu Mu, is best attained by remaining on the
+defensive, and avoiding battle. Cf. _supra_, § 11.]
+
+
+On facile ground, I would see that there is close connection between
+all parts of my army.
+
+[As Tu Mu says, the object is to guard against two possible
+contingencies: "(1) the desertion of our own troops; (2) a sudden
+attack on the part of the enemy." Cf. VII. § 17. Mei Yao-ch’en says:
+"On the march, the regiments should be in close touch; in an
+encampment, there should be continuity between the fortifications."]
+
+
+47. On contentious ground, I would hurry up my rear.
+
+[This is Ts’ao Kung’s interpretation. Chang Yu adopts it, saying: "We
+must quickly bring up our rear, so that head and tail may both reach
+the goal." That is, they must not be allowed to straggle up a long way
+apart. Mei Yao-ch’en offers another equally plausible explanation:
+"Supposing the enemy has not yet reached the coveted position, and we
+are behind him, we should advance with all speed in order to dispute
+its possession." Ch’en Hao, on the other hand, assuming that the enemy
+has had time to select his own ground, quotes VI. § 1, where Sun Tzŭ
+warns us against coming exhausted to the attack. His own idea of the
+situation is rather vaguely expressed: "If there is a favourable
+position lying in front of you, detach a picked body of troops to
+occupy it, then if the enemy, relying on their numbers, come up to make
+a fight for it, you may fall quickly on their rear with your main body,
+and victory will be assured." It was thus, he adds, that Chao She beat
+the army of Ch’in. (See p. 57.)]
+
+
+48. On open ground, I would keep a vigilant eye on my defences. On
+ground of intersecting highways, I would consolidate my alliances.
+
+49. On serious ground, I would try to ensure a continuous stream of
+supplies.
+
+[The commentators take this as referring to forage and plunder, not, as
+one might expect, to an unbroken communication with a home base.]
+
+
+On difficult ground, I would keep pushing on along the road.
+
+50. On hemmed-in ground, I would block any way of retreat.
+
+[Meng Shih says: "To make it seem that I meant to defend the position,
+whereas my real intention is to burst suddenly through the enemy’s
+lines." Mei Yao-ch’en says: "in order to make my soldiers fight with
+desperation." Wang Hsi says, "fearing lest my men be tempted to run
+away." Tu Mu points out that this is the converse of VII. § 36, where
+it is the enemy who is surrounded. In 532 A.D., Kao Huan, afterwards
+Emperor and canonized as Shen-wu, was surrounded by a great army under
+Erh-chu Chao and others. His own force was comparatively small,
+consisting only of 2000 horse and something under 30,000 foot. The
+lines of investment had not been drawn very closely together, gaps
+being left at certain points. But Kao Huan, instead of trying to
+escape, actually made a shift to block all the remaining outlets
+himself by driving into them a number of oxen and donkeys roped
+together. As soon as his officers and men saw that there was nothing
+for it but to conquer or die, their spirits rose to an extraordinary
+pitch of exaltation, and they charged with such desperate ferocity that
+the opposing ranks broke and crumbled under their onslaught.]
+
+
+On desperate ground, I would proclaim to my soldiers the hopelessness
+of saving their lives.
+
+Tu Yu says: "Burn your baggage and impedimenta, throw away your stores
+and provisions, choke up the wells, destroy your cooking-stoves, and
+make it plain to your men that they cannot survive, but must fight to
+the death." Mei Yao-ch’en says: "The only chance of life lies in giving
+up all hope of it." This concludes what Sun Tzŭ has to say about
+"grounds" and the "variations" corresponding to them. Reviewing the
+passages which bear on this important subject, we cannot fail to be
+struck by the desultory and unmethodical fashion in which it is
+treated. Sun Tzŭ begins abruptly in VIII. § 2 to enumerate "variations"
+before touching on "grounds" at all, but only mentions five, namely
+nos. 7, 5, 8 and 9 of the subsequent list, and one that is not included
+in it. A few varieties of ground are dealt with in the earlier portion
+of chap. IX, and then chap. X sets forth six new grounds, with six
+variations of plan to match. None of these is mentioned again, though
+the first is hardly to be distinguished from ground no. 4 in the next
+chapter. At last, in chap. XI, we come to the Nine Grounds par
+excellence, immediately followed by the variations. This takes us down
+to § 14. In §§ 43-45, fresh definitions are provided for nos. 5, 6, 2,
+8 and 9 (in the order given), as well as for the tenth ground noticed
+in chap. VIII; and finally, the nine variations are enumerated once
+more from beginning to end, all, with the exception of 5, 6 and 7,
+being different from those previously given. Though it is impossible to
+account for the present state of Sun Tzŭ’s text, a few suggestive facts
+maybe brought into prominence: (1) Chap. VIII, according to the title,
+should deal with nine variations, whereas only five appear. (2) It is
+an abnormally short chapter. (3) Chap. XI is entitled The Nine Grounds.
+Several of these are defined twice over, besides which there are two
+distinct lists of the corresponding variations. (4) The length of the
+chapter is disproportionate, being double that of any other except IX.
+I do not propose to draw any inferences from these facts, beyond the
+general conclusion that Sun Tzŭ’s work cannot have come down to us in
+the shape in which it left his hands: chap. VIII is obviously defective
+and probably out of place, while XI seems to contain matter that has
+either been added by a later hand or ought to appear elsewhere.]
+
+
+51. For it is the soldier’s disposition to offer an obstinate
+resistance when surrounded, to fight hard when he cannot help himself,
+and to obey promptly when he has fallen into danger.
+
+[Chang Yu alludes to the conduct of Pan Ch’ao’s devoted followers in 73
+A.D. The story runs thus in the _Hou Han Shu_, ch. 47: "When Pan Ch’ao
+arrived at Shan-shan, Kuang, the King of the country, received him at
+first with great politeness and respect; but shortly afterwards his
+behavior underwent a sudden change, and he became remiss and negligent.
+Pan Ch’ao spoke about this to the officers of his suite: ‘Have you
+noticed,’ he said, ‘that Kuang’s polite intentions are on the wane?
+This must signify that envoys have come from the Northern barbarians,
+and that consequently he is in a state of indecision, not knowing with
+which side to throw in his lot. That surely is the reason. The truly
+wise man, we are told, can perceive things before they have come to
+pass; how much more, then, those that are already manifest!’ Thereupon
+he called one of the natives who had been assigned to his service, and
+set a trap for him, saying: ‘Where are those envoys from the Hsiung-nu
+who arrived some day ago?’ The man was so taken aback that between
+surprise and fear he presently blurted out the whole truth. Pan Ch’ao,
+keeping his informant carefully under lock and key, then summoned a
+general gathering of his officers, thirty-six in all, and began
+drinking with them. When the wine had mounted into their heads a
+little, he tried to rouse their spirit still further by addressing them
+thus: ‘Gentlemen, here we are in the heart of an isolated region,
+anxious to achieve riches and honour by some great exploit. Now it
+happens that an ambassador from the Hsiung-no arrived in this kingdom
+only a few days ago, and the result is that the respectful courtesy
+extended towards us by our royal host has disappeared. Should this
+envoy prevail upon him to seize our party and hand us over to the
+Hsiung-no, our bones will become food for the wolves of the desert.
+What are we to do?’ With one accord, the officers replied: ‘Standing as
+we do in peril of our lives, we will follow our commander through life
+and death.’ For the sequel of this adventure, see chap. XII. § 1,
+note.]
+
+
+52. We cannot enter into alliance with neighbouring princes until we are
+acquainted with their designs. We are not fit to lead an army on the
+march unless we are familiar with the face of the country—its mountains
+and forests, its pitfalls and precipices, its marshes and swamps. We
+shall be unable to turn natural advantages to account unless we make
+use of local guides.
+
+[These three sentences are repeated from VII. §§ 12-14—in order to
+emphasize their importance, the commentators seem to think. I prefer to
+regard them as interpolated here in order to form an antecedent to the
+following words. With regard to local guides, Sun Tzŭ might have added
+that there is always the risk of going wrong, either through their
+treachery or some misunderstanding such as Livy records (XXII. 13):
+Hannibal, we are told, ordered a guide to lead him into the
+neighbourhood of Casinum, where there was an important pass to be
+occupied; but his Carthaginian accent, unsuited to the pronunciation of
+Latin names, caused the guide to understand Casilinum instead of
+Casinum, and turning from his proper route, he took the army in that
+direction, the mistake not being discovered until they had almost
+arrived.]
+
+
+53. To be ignorant of any one of the following four or five principles
+does not befit a warlike prince.
+
+54. When a warlike prince attacks a powerful state, his generalship
+shows itself in preventing the concentration of the enemy’s forces. He
+overawes his opponents, and their allies are prevented from joining
+against him.
+
+[Mei Tao-ch’en constructs one of the chains of reasoning that are so
+much affected by the Chinese: "In attacking a powerful state, if you
+can divide her forces, you will have a superiority in strength; if you
+have a superiority in strength, you will overawe the enemy; if you
+overawe the enemy, the neighbouring states will be frightened; and if
+the neighbouring states are frightened, the enemy’s allies will be
+prevented from joining her." The following gives a stronger meaning:
+"If the great state has once been defeated (before she has had time to
+summon her allies), then the lesser states will hold aloof and refrain
+from massing their forces." Ch’en Hao and Chang Yu take the sentence in
+quite another way. The former says: "Powerful though a prince may be,
+if he attacks a large state, he will be unable to raise enough troops,
+and must rely to some extent on external aid; if he dispenses with
+this, and with overweening confidence in his own strength, simply tries
+to intimidate the enemy, he will surely be defeated." Chang Yu puts his
+view thus: "If we recklessly attack a large state, our own people will
+be discontented and hang back. But if (as will then be the case) our
+display of military force is inferior by half to that of the enemy, the
+other chieftains will take fright and refuse to join us."]
+
+
+55. Hence he does not strive to ally himself with all and sundry, nor
+does he foster the power of other states. He carries out his own secret
+designs, keeping his antagonists in awe.
+
+[The train of thought, as said by Li Ch’uan, appears to be this: Secure
+against a combination of his enemies, "he can afford to reject
+entangling alliances and simply pursue his own secret designs, his
+prestige enable him to dispense with external friendships."]
+
+
+Thus he is able to capture their cities and overthrow their kingdoms.
+
+[This paragraph, though written many years before the Ch’in State
+became a serious menace, is not a bad summary of the policy by which
+the famous Six Chancellors gradually paved the way for her final
+triumph under Shih Huang Ti. Chang Yu, following up his previous note,
+thinks that Sun Tzŭ is condemning this attitude of cold-blooded
+selfishness and haughty isolation.]
+
+
+56. Bestow rewards without regard to rule,
+
+[Wu Tzŭ (ch. 3) less wisely says: "Let advance be richly rewarded and
+retreat be heavily punished."]
+
+
+issue orders
+
+[Literally, "hang" or post up."]
+
+
+without regard to previous arrangements;
+
+["In order to prevent treachery," says Wang Hsi. The general meaning is
+made clear by Ts’ao Kung’s quotation from the _Ssu-ma Fa:_ "Give
+instructions only on sighting the enemy; give rewards when you see
+deserving deeds." Ts’ao Kung’s paraphrase: "The final instructions you
+give to your army should not correspond with those that have been
+previously posted up." Chang Yu simplifies this into "your arrangements
+should not be divulged beforehand." And Chia Lin says: "there should be
+no fixity in your rules and arrangements." Not only is there danger in
+letting your plans be known, but war often necessitates the entire
+reversal of them at the last moment.]
+
+
+and you will be able to handle a whole army as though you had to do
+with but a single man.
+
+[Cf. _supra_, § 34.]
+
+
+57. Confront your soldiers with the deed itself; never let them know
+your design.
+
+[Literally, "do not tell them words;" i.e. do not give your reasons for
+any order. Lord Mansfield once told a junior colleague to "give no
+reasons" for his decisions, and the maxim is even more applicable to a
+general than to a judge.]
+
+
+When the outlook is bright, bring it before their eyes; but tell them
+nothing when the situation is gloomy.
+
+58. Place your army in deadly peril, and it will survive; plunge it
+into desperate straits, and it will come off in safety.
+
+[These words of Sun Tzŭ were once quoted by Han Hsin in explanation of
+the tactics he employed in one of his most brilliant battles, already
+alluded to on p. 28. In 204 B.C., he was sent against the army of Chao,
+and halted ten miles from the mouth of the Ching-hsing pass, where the
+enemy had mustered in full force. Here, at midnight, he detached a body
+of 2000 light cavalry, every man of which was furnished with a red
+flag. Their instructions were to make their way through narrow defiles
+and keep a secret watch on the enemy. "When the men of Chao see me in
+full flight," Han Hsin said, "they will abandon their fortifications
+and give chase. This must be the sign for you to rush in, pluck down
+the Chao standards and set up the red banners of Han in their stead."
+Turning then to his other officers, he remarked: "Our adversary holds a
+strong position, and is not likely to come out and attack us until he
+sees the standard and drums of the commander-in-chief, for fear I
+should turn back and escape through the mountains." So saying, he first
+of all sent out a division consisting of 10,000 men, and ordered them
+to form in line of battle with their backs to the River Ti. Seeing this
+manœuver, the whole army of Chao broke into loud laughter. By this time
+it was broad daylight, and Han Hsin, displaying the generalissimo’s
+flag, marched out of the pass with drums beating, and was immediately
+engaged by the enemy. A great battle followed, lasting for some time;
+until at length Han Hsin and his colleague Chang Ni, leaving drums and
+banner on the field, fled to the division on the river bank, where
+another fierce battle was raging. The enemy rushed out to pursue them
+and to secure the trophies, thus denuding their ramparts of men; but
+the two generals succeeded in joining the other army, which was
+fighting with the utmost desperation. The time had now come for the
+2000 horsemen to play their part. As soon as they saw the men of Chao
+following up their advantage, they galloped behind the deserted walls,
+tore up the enemy’s flags and replaced them by those of Han. When the
+Chao army looked back from the pursuit, the sight of these red flags
+struck them with terror. Convinced that the Hans had got in and
+overpowered their king, they broke up in wild disorder, every effort of
+their leader to stay the panic being in vain. Then the Han army fell on
+them from both sides and completed the rout, killing a number and
+capturing the rest, amongst whom was King Ya himself…. After the
+battle, some of Han Hsin’s officers came to him and said: "In the _Art
+of War_ we are told to have a hill or tumulus on the right rear, and a
+river or marsh on the left front. [This appears to be a blend of Sun
+Tzŭ and T’ai Kung. See IX § 9, and note.] You, on the contrary, ordered
+us to draw up our troops with the river at our back. Under these
+conditions, how did you manage to gain the victory?" The general
+replied: "I fear you gentlemen have not studied the Art of War with
+sufficient care. Is it not written there: ‘Plunge your army into
+desperate straits and it will come off in safety; place it in deadly
+peril and it will survive’? Had I taken the usual course, I should
+never have been able to bring my colleague round. What says the
+Military Classic—‘Swoop down on the market-place and drive the men off
+to fight.’ [This passage does not occur in the present text of Sun
+Tzŭ.] If I had not placed my troops in a position where they were
+obliged to fight for their lives, but had allowed each man to follow
+his own discretion, there would have been a general _débandade_, and it
+would have been impossible to do anything with them." The officers
+admitted the force of his argument, and said: "These are higher tactics
+than we should have been capable of." [See _Ch’ien Han Shu_, ch. 34,
+ff. 4, 5.] ]
+
+
+59. For it is precisely when a force has fallen into harm’s way that is
+capable of striking a blow for victory.
+
+[Danger has a bracing effect.]
+
+
+60. Success in warfare is gained by carefully accommodating ourselves
+to the enemy’s purpose.
+
+[Ts’ao Kung says: "Feign stupidity"—by an appearance of yielding and
+falling in with the enemy’s wishes. Chang Yu’s note makes the meaning
+clear: "If the enemy shows an inclination to advance, lure him on to do
+so; if he is anxious to retreat, delay on purpose that he may carry out
+his intention." The object is to make him remiss and contemptuous
+before we deliver our attack.]
+
+
+61. By persistently hanging on the enemy’s flank,
+
+[I understand the first four words to mean "accompanying the enemy in
+one direction." Ts’ao Kung says: "unite the soldiers and make for the
+enemy." But such a violent displacement of characters is quite
+indefensible.]
+
+
+we shall succeed in the long run
+
+[Literally, "after a thousand _li_."]
+
+
+in killing the commander-in-chief.
+
+[Always a great point with the Chinese.]
+
+
+62. This is called ability to accomplish a thing by sheer cunning.
+
+63. On the day that you take up your command, block the frontier
+passes, destroy the official tallies,
+
+[These were tablets of bamboo or wood, one half of which was issued as
+a permit or passport by the official in charge of a gate. Cf. the
+"border-warden" of _Lun Yu_ III. 24, who may have had similar duties.
+When this half was returned to him, within a fixed period, he was
+authorized to open the gate and let the traveler through.]
+
+
+and stop the passage of all emissaries.
+
+[Either to or from the enemy’s country.]
+
+
+64. Be stern in the council-chamber,
+
+[Show no weakness, and insist on your plans being ratified by the
+sovereign.]
+
+
+so that you may control the situation.
+
+[Mei Yao-ch’en understands the whole sentence to mean: Take the
+strictest precautions to ensure secrecy in your deliberations.]
+
+
+65. If the enemy leaves a door open, you must rush in.
+
+66. Forestall your opponent by seizing what he holds dear,
+
+[Cf. _supra_, § 18.]
+
+
+and subtly contrive to time his arrival on the ground.
+
+[Ch’en Hao’s explanation: "If I manage to seize a favourable position,
+but the enemy does not appear on the scene, the advantage thus obtained
+cannot be turned to any practical account. He who intends therefore, to
+occupy a position of importance to the enemy, must begin by making an
+artful appointment, so to speak, with his antagonist, and cajole him
+into going there as well." Mei Yao-ch’en explains that this "artful
+appointment" is to be made through the medium of the enemy’s own spies,
+who will carry back just the amount of information that we choose to
+give them. Then, having cunningly disclosed our intentions, "we must
+manage, though starting after the enemy, to arrive before him (VII. §
+4). We must start after him in order to ensure his marching thither; we
+must arrive before him in order to capture the place without trouble.
+Taken thus, the present passage lends some support to Mei Yao-ch’en’s
+interpretation of § 47.]
+
+
+67. Walk in the path defined by rule,
+
+[Chia Lin says: "Victory is the only thing that matters, and this
+cannot be achieved by adhering to conventional canons." It is
+unfortunate that this variant rests on very slight authority, for the
+sense yielded is certainly much more satisfactory. Napoleon, as we
+know, according to the veterans of the old school whom he defeated, won
+his battles by violating every accepted canon of warfare.]
+
+
+and accommodate yourself to the enemy until you can fight a decisive
+battle.
+
+[Tu Mu says: "Conform to the enemy’s tactics until a favourable
+opportunity offers; then come forth and engage in a battle that shall
+prove decisive."]
+
+
+68. At first, then, exhibit the coyness of a maiden, until the enemy
+gives you an opening; afterwards emulate the rapidity of a running
+hare, and it will be too late for the enemy to oppose you.
+
+[As the hare is noted for its extreme timidity, the comparison hardly
+appears felicitous. But of course Sun Tzŭ was thinking only of its
+speed. The words have been taken to mean: You must flee from the enemy
+as quickly as an escaping hare; but this is rightly rejected by Tu Mu.]
+
+
+[1] Giles’ Biographical Dictionary, no. 399.
+
+[2] "The Science of War," p. 333.
+
+[3] "Stonewall Jackson," vol. I, p. 421.
+
+
+
+Chapter XII. THE ATTACK BY FIRE
+
+[Rather more than half the chapter (§§ 1-13) is devoted to the subject
+of fire, after which the author branches off into other topics.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: There are five ways of attacking with fire. The first
+is to burn soldiers in their camp;
+
+[So Tu Mu. Li Ch’uan says: "Set fire to the camp, and kill the
+soldiers" (when they try to escape from the flames). Pan Ch’ao, sent on
+a diplomatic mission to the King of Shan-shan [see XI. § 51, note],
+found himself placed in extreme peril by the unexpected arrival of an
+envoy from the Hsiung-nu [the mortal enemies of the Chinese]. In
+consultation with his officers, he exclaimed: "Never venture, never
+win! [1] The only course open to us now is to make an assault by fire
+on the barbarians under cover of night, when they will not be able to
+discern our numbers. Profiting by their panic, we shall exterminate
+them completely; this will cool the King’s courage and cover us with
+glory, besides ensuring the success of our mission.’ The officers all
+replied that it would be necessary to discuss the matter first with the
+Intendant. Pan Ch’ao then fell into a passion: ‘It is today,’ he cried,
+‘that our fortunes must be decided! The Intendant is only a humdrum
+civilian, who on hearing of our project will certainly be afraid, and
+everything will be brought to light. An inglorious death is no worthy
+fate for valiant warriors.’ All then agreed to do as he wished.
+Accordingly, as soon as night came on, he and his little band quickly
+made their way to the barbarian camp. A strong gale was blowing at the
+time. Pan Ch’ao ordered ten of the party to take drums and hide behind
+the enemy’s barracks, it being arranged that when they saw flames shoot
+up, they should begin drumming and yelling with all their might. The
+rest of his men, armed with bows and crossbows, he posted in ambuscade
+at the gate of the camp. He then set fire to the place from the
+windward side, whereupon a deafening noise of drums and shouting arose
+on the front and rear of the Hsiung-nu, who rushed out pell-mell in
+frantic disorder. Pan Ch’ao slew three of them with his own hand, while
+his companions cut off the heads of the envoy and thirty of his suite.
+The remainder, more than a hundred in all, perished in the flames. On
+the following day, Pan Ch’ao, divining his thoughts, said with uplifted
+hand: ‘Although you did not go with us last night, I should not think,
+Sir, of taking sole credit for our exploit.’ This satisfied Kuo Hsun,
+and Pan Ch’ao, having sent for Kuang, King of Shan-shan, showed him the
+head of the barbarian envoy. The whole kingdom was seized with fear and
+trembling, which Pan Ch’ao took steps to allay by issuing a public
+proclamation. Then, taking the king’s sons as hostage, he returned to
+make his report to Tou Ku." _Hou Han Shu_, ch. 47, ff. 1, 2.] ]
+
+
+the second is to burn stores;
+
+[Tu Mu says: "Provisions, fuel and fodder." In order to subdue the
+rebellious population of Kiangnan, Kao Keng recommended Wen Ti of the
+Sui dynasty to make periodical raids and burn their stores of grain, a
+policy which in the long run proved entirely successful.]
+
+
+the third is to burn baggage-trains;
+
+[An example given is the destruction of Yuan Shao’s wagons and
+impedimenta by Ts’ao Ts’ao in 200 A.D.]
+
+
+the fourth is to burn arsenals and magazines;
+
+[Tu Mu says that the things contained in "arsenals" and "magazines" are
+the same. He specifies weapons and other implements, bullion and
+clothing. Cf. VII. § 11.]
+
+
+the fifth is to hurl dropping fire amongst the enemy.
+
+[Tu Yu says in the _T’ung Tien:_ "To drop fire into the enemy’s camp.
+The method by which this may be done is to set the tips of arrows
+alight by dipping them into a brazier, and then shoot them from
+powerful crossbows into the enemy’s lines."]
+
+
+2. In order to carry out an attack, we must have means available.
+
+[T’sao Kung thinks that "traitors in the enemy’s camp" are referred to.
+But Ch’en Hao is more likely to be right in saying: "We must have
+favourable circumstances in general, not merely traitors to help us."
+Chia Lin says: "We must avail ourselves of wind and dry weather."]
+
+
+the material for raising fire should always be kept in readiness.
+
+[Tu Mu suggests as material for making fire: "dry vegetable matter,
+reeds, brushwood, straw, grease, oil, etc." Here we have the material
+cause. Chang Yu says: "vessels for hoarding fire, stuff for lighting
+fires."]
+
+
+3. There is a proper season for making attacks with fire, and special
+days for starting a conflagration.
+
+4. The proper season is when the weather is very dry; the special days
+are those when the moon is in the constellations of the Sieve, the
+Wall, the Wing or the Cross-bar;
+
+[These are, respectively, the 7th, 14th, 27th, and 28th of the
+Twenty-eight Stellar Mansions, corresponding roughly to Sagittarius,
+Pegasus, Crater and Corvus.]
+
+
+for these four are all days of rising wind.
+
+5. In attacking with fire, one should be prepared to meet five possible
+developments:
+
+6. (1) When fire breaks out inside the enemy’s camp, respond at once
+with an attack from without.
+
+7. (2) If there is an outbreak of fire, but the enemy’s soldiers remain
+quiet, bide your time and do not attack.
+
+[The prime object of attacking with fire is to throw the enemy into
+confusion. If this effect is not produced, it means that the enemy is
+ready to receive us. Hence the necessity for caution.]
+
+
+8. (3) When the force of the flames has reached its height, follow it
+up with an attack, if that is practicable; if not, stay where you are.
+
+[Ts’ao Kung says: "If you see a possible way, advance; but if you find
+the difficulties too great, retire."]
+
+
+9. (4) If it is possible to make an assault with fire from without, do
+not wait for it to break out within, but deliver your attack at a
+favourable moment.
+
+[Tu Mu says that the previous paragraphs had reference to the fire
+breaking out (either accidentally, we may suppose, or by the agency of
+incendiaries) inside the enemy’s camp. "But," he continues, "if the
+enemy is settled in a waste place littered with quantities of grass, or
+if he has pitched his camp in a position which can be burnt out, we
+must carry our fire against him at any seasonable opportunity, and not
+await on in hopes of an outbreak occurring within, for fear our
+opponents should themselves burn up the surrounding vegetation, and
+thus render our own attempts fruitless." The famous Li Ling once
+baffled the leader of the Hsiung-nu in this way. The latter, taking
+advantage of a favourable wind, tried to set fire to the Chinese
+general’s camp, but found that every scrap of combustible vegetation in
+the neighbourhood had already been burnt down. On the other hand,
+Po-ts’ai, a general of the Yellow Turban rebels, was badly defeated in
+184 A.D. through his neglect of this simple precaution. "At the head of
+a large army he was besieging Ch’ang-she, which was held by Huang-fu
+Sung. The garrison was very small, and a general feeling of nervousness
+pervaded the ranks; so Huang-fu Sung called his officers together and
+said: "In war, there are various indirect methods of attack, and
+numbers do not count for everything. [The commentator here quotes Sun
+Tzŭ, V. §§ 5, 6 and 10.] Now the rebels have pitched their camp in the
+midst of thick grass which will easily burn when the wind blows. If we
+set fire to it at night, they will be thrown into a panic, and we can
+make a sortie and attack them on all sides at once, thus emulating the
+achievement of T’ien Tan.’ [See p. 90.] That same evening, a strong
+breeze sprang up; so Huang-fu Sung instructed his soldiers to bind
+reeds together into torches and mount guard on the city walls, after
+which he sent out a band of daring men, who stealthily made their way
+through the lines and started the fire with loud shouts and yells.
+Simultaneously, a glare of light shot up from the city walls, and
+Huang-fu Sung, sounding his drums, led a rapid charge, which threw the
+rebels into confusion and put them to headlong flight." [_Hou Han Shu_,
+ch. 71.]
+]
+]
+]
+]
+]
+10. (5) When you start a fire, be to windward of it. Do not attack from
+the leeward.
+
+[Chang Yu, following Tu Yu, says: "When you make a fire, the enemy will
+retreat away from it; if you oppose his retreat and attack him then, he
+will fight desperately, which will not conduce to your success." A
+rather more obvious explanation is given by Tu Mu: "If the wind is in
+the east, begin burning to the east of the enemy, and follow up the
+attack yourself from that side. If you start the fire on the east side,
+and then attack from the west, you will suffer in the same way as your
+enemy."]
+
+
+11. A wind that rises in the daytime lasts long, but a night breeze
+soon falls.
+
+[Cf. Lao Tzŭ’s saying: "A violent wind does not last the space of a
+morning." (_Tao Te Ching_, chap. 23.) Mei Yao-ch’en and Wang Hsi say:
+"A day breeze dies down at nightfall, and a night breeze at daybreak.
+This is what happens as a general rule." The phenomenon observed may be
+correct enough, but how this sense is to be obtained is not apparent.]
+
+
+12. In every army, the five developments connected with fire must be
+known, the movements of the stars calculated, and a watch kept for the
+proper days.
+
+[Tu Mu says: "We must make calculations as to the paths of the stars,
+and watch for the days on which wind will rise, before making our
+attack with fire." Chang Yu seems to interpret the text differently:
+"We must not only know how to assail our opponents with fire, but also
+be on our guard against similar attacks from them."]
+
+
+13. Hence those who use fire as an aid to the attack show intelligence;
+those who use water as an aid to the attack gain an accession of
+strength.
+
+14. By means of water, an enemy may be intercepted, but not robbed of
+all his belongings.
+
+[Ts’ao Kung’s note is: "We can merely obstruct the enemy’s road or
+divide his army, but not sweep away all his accumulated stores." Water
+can do useful service, but it lacks the terrible destructive power of
+fire. This is the reason, Chang Yu concludes, why the former is
+dismissed in a couple of sentences, whereas the attack by fire is
+discussed in detail. Wu Tzŭ (ch. 4) speaks thus of the two elements:
+"If an army is encamped on low-lying marshy ground, from which the
+water cannot run off, and where the rainfall is heavy, it may be
+submerged by a flood. If an army is encamped in wild marsh lands
+thickly overgrown with weeds and brambles, and visited by frequent
+gales, it may be exterminated by fire."]
+
+
+15. Unhappy is the fate of one who tries to win his battles and succeed
+in his attacks without cultivating the spirit of enterprise; for the
+result is waste of time and general stagnation.
+
+[This is one of the most perplexing passages in Sun Tzŭ. Ts’ao Kung
+says: "Rewards for good service should not be deferred a single day."
+And Tu Mu: "If you do not take opportunity to advance and reward the
+deserving, your subordinates will not carry out your commands, and
+disaster will ensue." For several reasons, however, and in spite of the
+formidable array of scholars on the other side, I prefer the
+interpretation suggested by Mei Yao-ch’en alone, whose words I will
+quote: "Those who want to make sure of succeeding in their battles and
+assaults must seize the favourable moments when they come and not shrink
+on occasion from heroic measures: that is to say, they must resort to
+such means of attack of fire, water and the like. What they must not
+do, and what will prove fatal, is to sit still and simply hold to the
+advantages they have got."]
+
+
+16. Hence the saying: The enlightened ruler lays his plans well ahead;
+the good general cultivates his resources.
+
+[Tu Mu quotes the following from the _San Lueh_, ch. 2: "The warlike
+prince controls his soldiers by his authority, kits them together by
+good faith, and by rewards makes them serviceable. If faith decays,
+there will be disruption; if rewards are deficient, commands will not
+be respected."]
+
+
+17. Move not unless you see an advantage; use not your troops unless
+there is something to be gained; fight not unless the position is
+critical.
+
+[Sun Tzŭ may at times appear to be over-cautious, but he never goes so
+far in that direction as the remarkable passage in the _Tao Te Ching_,
+ch. 69. "I dare not take the initiative, but prefer to act on the
+defensive; I dare not advance an inch, but prefer to retreat a foot."]
+
+
+18. No ruler should put troops into the field merely to gratify his own
+spleen; no general should fight a battle simply out of pique.
+
+19. If it is to your advantage, make a forward move; if not, stay where
+you are.
+
+[This is repeated from XI. § 17. Here I feel convinced that it is an
+interpolation, for it is evident that § 20 ought to follow immediately
+on § 18.]
+
+
+20. Anger may in time change to gladness; vexation may be succeeded by
+content.
+
+21. But a kingdom that has once been destroyed can never come again
+into being;
+
+[The Wu State was destined to be a melancholy example of this saying.]
+
+
+nor can the dead ever be brought back to life.
+
+22. Hence the enlightened ruler is heedful, and the good general full
+of caution. This is the way to keep a country at peace and an army
+intact.
+
+[1] "Unless you enter the tiger’s lair, you cannot get hold of the
+tiger’s cubs."
+
+
+
+Chapter XIII. THE USE OF SPIES
+
+1. Sun Tzŭ said: Raising a host of a hundred thousand men and marching
+them great distances entails heavy loss on the people and a drain on
+the resources of the State. The daily expenditure will amount to a
+thousand ounces of silver.
+
+[Cf. II. §§ 1, 13, 14.]
+
+
+There will be commotion at home and abroad, and men will drop down
+exhausted on the highways.
+
+[Cf. _Tao Te Ching_, ch. 30: "Where troops have been quartered,
+brambles and thorns spring up. Chang Yu has the note: "We may be
+reminded of the saying: ‘On serious ground, gather in plunder.’ Why
+then should carriage and transportation cause exhaustion on the
+highways?—The answer is, that not victuals alone, but all sorts of
+munitions of war have to be conveyed to the army. Besides, the
+injunction to ‘forage on the enemy’ only means that when an army is
+deeply engaged in hostile territory, scarcity of food must be provided
+against. Hence, without being solely dependent on the enemy for corn,
+we must forage in order that there may be an uninterrupted flow of
+supplies. Then, again, there are places like salt deserts where
+provisions being unobtainable, supplies from home cannot be dispensed
+with."]
+
+
+As many as seven hundred thousand families will be impeded in their
+labor.
+
+[Mei Yao-ch’en says: "Men will be lacking at the plough-tail." The
+allusion is to the system of dividing land into nine parts, each
+consisting of about 15 acres, the plot in the center being cultivated
+on behalf of the State by the tenants of the other eight. It was here
+also, so Tu Mu tells us, that their cottages were built and a well
+sunk, to be used by all in common. [See II. § 12, note.] In time of
+war, one of the families had to serve in the army, while the other
+seven contributed to its support. Thus, by a levy of 100,000 men
+(reckoning one able-bodied soldier to each family) the husbandry of
+700,000 families would be affected.]
+
+
+2. Hostile armies may face each other for years, striving for the
+victory which is decided in a single day. This being so, to remain in
+ignorance of the enemy’s condition simply because one grudges the
+outlay of a hundred ounces of silver in honours and emoluments,
+
+["For spies" is of course the meaning, though it would spoil the effect
+of this curiously elaborate exordium if spies were actually mentioned
+at this point.]
+
+
+is the height of inhumanity.
+
+[Sun Tzŭ’s agreement is certainly ingenious. He begins by adverting to
+the frightful misery and vast expenditure of blood and treasure which
+war always brings in its train. Now, unless you are kept informed of
+the enemy’s condition, and are ready to strike at the right moment, a
+war may drag on for years. The only way to get this information is to
+employ spies, and it is impossible to obtain trustworthy spies unless
+they are properly paid for their services. But it is surely false
+economy to grudge a comparatively trifling amount for this purpose,
+when every day that the war lasts eats up an incalculably greater sum.
+This grievous burden falls on the shoulders of the poor, and hence Sun
+Tzŭ concludes that to neglect the use of spies is nothing less than a
+crime against humanity.]
+
+
+3. One who acts thus is no leader of men, no present help to his
+sovereign, no master of victory.
+
+[This idea, that the true object of war is peace, has its root in the
+national temperament of the Chinese. Even so far back as 597 B.C.,
+these memorable words were uttered by Prince Chuang of the Ch’u State:
+"The [Chinese] character for ‘prowess’ is made up of [the characters
+for] ‘to stay’ and ‘a spear’ (cessation of hostilities). Military
+prowess is seen in the repression of cruelty, the calling in of
+weapons, the preservation of the appointment of Heaven, the firm
+establishment of merit, the bestowal of happiness on the people,
+putting harmony between the princes, the diffusion of wealth."]
+
+
+4. Thus, what enables the wise sovereign and the good general to strike
+and conquer, and achieve things beyond the reach of ordinary men, is
+_foreknowledge_.
+
+[That is, knowledge of the enemy’s dispositions, and what he means to
+do.]
+
+
+5. Now this foreknowledge cannot be elicited from spirits; it cannot be
+obtained inductively from experience,
+
+[Tu Mu’s note is: "[knowledge of the enemy] cannot be gained by
+reasoning from other analogous cases."]
+
+
+nor by any deductive calculation.
+
+[Li Ch’uan says: "Quantities like length, breadth, distance and
+magnitude, are susceptible of exact mathematical determination; human
+actions cannot be so calculated."]
+
+
+6. Knowledge of the enemy’s dispositions can only be obtained from
+other men.
+
+[Mei Yao-ch’en has rather an interesting note: "Knowledge of the
+spirit-world is to be obtained by divination; information in natural
+science may be sought by inductive reasoning; the laws of the universe
+can be verified by mathematical calculation: but the dispositions of an
+enemy are ascertainable through spies and spies alone."]
+
+
+7. Hence the use of spies, of whom there are five classes: (1) Local
+spies; (2) inward spies; (3) converted spies; (4) doomed spies; (5)
+surviving spies.
+
+8. When these five kinds of spy are all at work, none can discover the
+secret system. This is called "divine manipulation of the threads." It
+is the sovereign’s most precious faculty.
+
+[Cromwell, one of the greatest and most practical of all cavalry
+leaders, had officers styled ‘scout masters,’ whose business it was to
+collect all possible information regarding the enemy, through scouts
+and spies, etc., and much of his success in war was traceable to the
+previous knowledge of the enemy’s moves thus gained." [1] ]
+
+
+9. Having _local spies_ means employing the services of the inhabitants
+of a district.
+
+[Tu Mu says: "In the enemy’s country, win people over by kind
+treatment, and use them as spies."]
+
+
+10. Having _inward spies_, making use of officials of the enemy.
+
+[Tu Mu enumerates the following classes as likely to do good service in
+this respect: "Worthy men who have been degraded from office, criminals
+who have undergone punishment; also, favourite concubines who are greedy
+for gold, men who are aggrieved at being in subordinate positions, or
+who have been passed over in the distribution of posts, others who are
+anxious that their side should be defeated in order that they may have
+a chance of displaying their ability and talents, fickle turncoats who
+always want to have a foot in each boat. Officials of these several
+kinds," he continues, "should be secretly approached and bound to one’s
+interests by means of rich presents. In this way you will be able to
+find out the state of affairs in the enemy’s country, ascertain the
+plans that are being formed against you, and moreover disturb the
+harmony and create a breach between the sovereign and his ministers."
+The necessity for extreme caution, however, in dealing with "inward
+spies," appears from an historical incident related by Ho Shih: "Lo
+Shang, Governor of I-Chou, sent his general Wei Po to attack the rebel
+Li Hsiung of Shu in his stronghold at P’i. After each side had
+experienced a number of victories and defeats, Li Hsiung had recourse
+to the services of a certain P’o-t’ai, a native of Wu-tu. He began to
+have him whipped until the blood came, and then sent him off to Lo
+Shang, whom he was to delude by offering to cooperate with him from
+inside the city, and to give a fire signal at the right moment for
+making a general assault. Lo Shang, confiding in these promises, march
+out all his best troops, and placed Wei Po and others at their head
+with orders to attack at P’o-t’ai’s bidding. Meanwhile, Li Hsiung’s
+general, Li Hsiang, had prepared an ambuscade on their line of march;
+and P’o-t’ai, having reared long scaling-ladders against the city
+walls, now lighted the beacon-fire. Wei Po’s men raced up on seeing the
+signal and began climbing the ladders as fast as they could, while
+others were drawn up by ropes lowered from above. More than a hundred
+of Lo Shang’s soldiers entered the city in this way, every one of whom
+was forthwith beheaded. Li Hsiung then charged with all his forces,
+both inside and outside the city, and routed the enemy completely."
+[This happened in 303 A.D. I do not know where Ho Shih got the story
+from. It is not given in the biography of Li Hsiung or that of his
+father Li T’e, _Chin Shu_, ch. 120, 121.]
+
+
+11. Having _converted spies_, getting hold of the enemy’s spies and
+using them for our own purposes.
+
+[By means of heavy bribes and liberal promises detaching them from the
+enemy’s service, and inducing them to carry back false information as
+well as to spy in turn on their own countrymen. On the other hand,
+Hsiao Shih-hsien says that we pretend not to have detected him, but
+contrive to let him carry away a false impression of what is going on.
+Several of the commentators accept this as an alternative definition;
+but that it is not what Sun Tzŭ meant is conclusively proved by his
+subsequent remarks about treating the converted spy generously (§ 21
+sqq.). Ho Shih notes three occasions on which converted spies were used
+with conspicuous success: (1) by T’ien Tan in his defence of Chi-mo
+(see _supra_, p. 90); (2) by Chao She on his march to O-yu (see p. 57);
+and by the wily Fan Chu in 260 B.C., when Lien P’o was conducting a
+defensive campaign against Ch’in. The King of Chao strongly disapproved
+of Lien P’o’s cautious and dilatory methods, which had been unable to
+avert a series of minor disasters, and therefore lent a ready ear to
+the reports of his spies, who had secretly gone over to the enemy and
+were already in Fan Chu’s pay. They said: "The only thing which causes
+Ch’in anxiety is lest Chao Kua should be made general. Lien P’o they
+consider an easy opponent, who is sure to be vanquished in the long
+run." Now this Chao Kua was a son of the famous Chao She. From his
+boyhood, he had been wholly engrossed in the study of war and military
+matters, until at last he came to believe that there was no commander
+in the whole Empire who could stand against him. His father was much
+disquieted by this overweening conceit, and the flippancy with which he
+spoke of such a serious thing as war, and solemnly declared that if
+ever Kua was appointed general, he would bring ruin on the armies of
+Chao. This was the man who, in spite of earnest protests from his own
+mother and the veteran statesman Lin Hsiang-ju, was now sent to succeed
+Lien P’o. Needless to say, he proved no match for the redoubtable Po
+Ch’i and the great military power of Ch’in. He fell into a trap by
+which his army was divided into two and his communications cut; and
+after a desperate resistance lasting 46 days, during which the famished
+soldiers devoured one another, he was himself killed by an arrow, and
+his whole force, amounting, it is said, to 400,000 men, ruthlessly put
+to the sword.]
+
+
+12. Having _doomed spies_, doing certain things openly for purposes of
+deception, and allowing our own spies to know of them and report them
+to the enemy.
+
+[Tu Yu gives the best exposition of the meaning: "We ostentatiously do
+things calculated to deceive our own spies, who must be led to believe
+that they have been unwittingly disclosed. Then, when these spies are
+captured in the enemy’s lines, they will make an entirely false report,
+and the enemy will take measures accordingly, only to find that we do
+something quite different. The spies will thereupon be put to death."
+As an example of doomed spies, Ho Shih mentions the prisoners released
+by Pan Ch’ao in his campaign against Yarkand. (See p. 132.) He also
+refers to T’ang Chien, who in 630 A.D. was sent by T’ai Tsung to lull
+the Turkish Kahn Chieh-li into fancied security, until Li Ching was
+able to deliver a crushing blow against him. Chang Yu says that the
+Turks revenged themselves by killing T’ang Chien, but this is a
+mistake, for we read in both the old and the New T’ang History (ch. 58,
+fol. 2 and ch. 89, fol. 8 respectively) that he escaped and lived on
+until 656. Li I-chi played a somewhat similar part in 203 B.C., when
+sent by the King of Han to open peaceful negotiations with Ch’i. He has
+certainly more claim to be described a "doomed spy", for the king of
+Ch’i, being subsequently attacked without warning by Han Hsin, and
+infuriated by what he considered the treachery of Li I-chi, ordered the
+unfortunate envoy to be boiled alive.]
+
+
+13. _Surviving spies_, finally, are those who bring back news from the
+enemy’s camp.
+
+[This is the ordinary class of spies, properly so called, forming a
+regular part of the army. Tu Mu says: "Your surviving spy must be a man
+of keen intellect, though in outward appearance a fool; of shabby
+exterior, but with a will of iron. He must be active, robust, endowed
+with physical strength and courage; thoroughly accustomed to all sorts
+of dirty work, able to endure hunger and cold, and to put up with shame
+and ignominy." Ho Shih tells the following story of Ta’hsi Wu of the
+Sui dynasty: "When he was governor of Eastern Ch’in, Shen-wu of Ch’i
+made a hostile movement upon Sha-yuan. The Emperor T’ai Tsu [? Kao Tsu]
+sent Ta-hsi Wu to spy upon the enemy. He was accompanied by two other
+men. All three were on horseback and wore the enemy’s uniform. When it
+was dark, they dismounted a few hundred feet away from the enemy’s camp
+and stealthily crept up to listen, until they succeeded in catching the
+passwords used in the army. Then they got on their horses again and
+boldly passed through the camp under the guise of night-watchmen; and
+more than once, happening to come across a soldier who was committing
+some breach of discipline, they actually stopped to give the culprit a
+sound cudgeling! Thus they managed to return with the fullest possible
+information about the enemy’s dispositions, and received warm
+commendation from the Emperor, who in consequence of their report was
+able to inflict a severe defeat on his adversary."]
+
+
+14. Hence it is that with none in the whole army are more intimate
+relations to be maintained than with spies.
+
+[Tu Mu and Mei Yao-ch’en point out that the spy is privileged to enter
+even the general’s private sleeping-tent.]
+
+
+None should be more liberally rewarded. In no other business should
+greater secrecy be preserved.
+
+[Tu Mu gives a graphic touch: all communication with spies should be
+carried "mouth-to-ear." The following remarks on spies may be quoted
+from Turenne, who made perhaps larger use of them than any previous
+commander: "Spies are attached to those who give them most, he who pays
+them ill is never served. They should never be known to anybody; nor
+should they know one another. When they propose anything very material,
+secure their persons, or have in your possession their wives and
+children as hostages for their fidelity. Never communicate anything to
+them but what is absolutely necessary that they should know. [2] ]
+
+
+15. Spies cannot be usefully employed without a certain intuitive
+sagacity.
+
+[Mei Yao-ch’en says: "In order to use them, one must know fact from
+falsehood, and be able to discriminate between honesty and
+double-dealing." Wang Hsi in a different interpretation thinks more
+along the lines of "intuitive perception" and "practical intelligence."
+Tu Mu strangely refers these attributes to the spies themselves:
+"Before using spies we must assure ourselves as to their integrity of
+character and the extent of their experience and skill." But he
+continues: "A brazen face and a crafty disposition are more dangerous
+than mountains or rivers; it takes a man of genius to penetrate such."
+So that we are left in some doubt as to his real opinion on the
+passage."]
+
+
+16. They cannot be properly managed without benevolence and
+straightforwardness.
+
+[Chang Yu says: "When you have attracted them by substantial offers,
+you must treat them with absolute sincerity; then they will work for
+you with all their might."]
+
+
+17. Without subtle ingenuity of mind, one cannot make certain of the
+truth of their reports.
+
+[Mei Yao-ch’en says: "Be on your guard against the possibility of spies
+going over to the service of the enemy."]
+
+
+18. Be subtle! be subtle! and use your spies for every kind of
+business.
+
+[Cf. VI. § 9.]
+
+
+19. If a secret piece of news is divulged by a spy before the time is
+ripe, he must be put to death together with the man to whom the secret
+was told.
+
+[Word for word, the translation here is: "If spy matters are heard
+before [our plans] are carried out," etc. Sun Tzŭ’s main point in this
+passage is: Whereas you kill the spy himself "as a punishment for
+letting out the secret," the object of killing the other man is only,
+as Ch’en Hao puts it, "to stop his mouth" and prevent news leaking any
+further. If it had already been repeated to others, this object would
+not be gained. Either way, Sun Tzŭ lays himself open to the charge of
+inhumanity, though Tu Mu tries to defend him by saying that the man
+deserves to be put to death, for the spy would certainly not have told
+the secret unless the other had been at pains to worm it out of him."]
+
+
+20. Whether the object be to crush an army, to storm a city, or to
+assassinate an individual, it is always necessary to begin by finding
+out the names of the attendants, the aides-de- camp,
+
+[Literally "visitors", is equivalent, as Tu Yu says, to "those whose
+duty it is to keep the general supplied with information," which
+naturally necessitates frequent interviews with him.]
+
+
+the door-keepers and sentries of the general in command. Our spies must
+be commissioned to ascertain these.
+
+[As the first step, no doubt towards finding out if any of these
+important functionaries can be won over by bribery.]
+
+
+21. The enemy’s spies who have come to spy on us must be sought out,
+tempted with bribes, led away and comfortably housed. Thus they will
+become converted spies and available for our service.
+
+22. It is through the information brought by the converted spy that we
+are able to acquire and employ local and inward spies.
+
+[Tu Yu says: "through conversion of the enemy’s spies we learn the
+enemy’s condition." And Chang Yu says: "We must tempt the converted spy
+into our service, because it is he that knows which of the local
+inhabitants are greedy of gain, and which of the officials are open to
+corruption."]
+
+
+23. It is owing to his information, again, that we can cause the doomed
+spy to carry false tidings to the enemy.
+
+[Chang Yu says, "because the converted spy knows how the enemy can best
+be deceived."]
+
+
+24. Lastly, it is by his information that the surviving spy can be used
+on appointed occasions.
+
+25. The end and aim of spying in all its five varieties is knowledge of
+the enemy; and this knowledge can only be derived, in the first
+instance, from the converted spy.
+
+[As explained in §§ 22-24. He not only brings information himself, but
+makes it possible to use the other kinds of spy to advantage.]
+
+
+Hence it is essential that the converted spy be treated with the utmost
+liberality.
+
+26. Of old, the rise of the Yin dynasty
+
+[Sun Tzŭ means the Shang dynasty, founded in 1766 B.C. Its name was
+changed to Yin by P’an Keng in 1401.
+
+
+was due to I Chih
+
+[Better known as I Yin, the famous general and statesman who took part
+in Ch’eng T’ang’s campaign against Chieh Kuei.]
+
+
+who had served under the Hsia. Likewise, the rise of the Chou dynasty
+was due to Lü Ya
+
+[Lu Shang rose to high office under the tyrant Chou Hsin, whom he
+afterwards helped to overthrow. Popularly known as T’ai Kung, a title
+bestowed on him by Wen Wang, he is said to have composed a treatise on
+war, erroneously identified with the _Liu T’ao_.]
+
+
+who had served under the Yin.
+
+[There is less precision in the Chinese than I have thought it well to
+introduce into my translation, and the commentaries on the passage are
+by no means explicit. But, having regard to the context, we can hardly
+doubt that Sun Tzŭ is holding up I Chih and Lu Ya as illustrious
+examples of the converted spy, or something closely analogous. His
+suggestion is, that the Hsia and Yin dynasties were upset owing to the
+intimate knowledge of their weaknesses and shortcoming which these
+former ministers were able to impart to the other side. Mei Yao-ch’en
+appears to resent any such aspersion on these historic names: "I Yin
+and Lu Ya," he says, "were not rebels against the Government. Hsia
+could not employ the former, hence Yin employed him. Yin could not
+employ the latter, hence Hou employed him. Their great achievements
+were all for the good of the people." Ho Shih is also indignant: "How
+should two divinely inspired men such as I and Lu have acted as common
+spies? Sun Tzŭ’s mention of them simply means that the proper use of
+the five classes of spies is a matter which requires men of the highest
+mental caliber like I and Lu, whose wisdom and capacity qualified them
+for the task. The above words only emphasize this point." Ho Shih
+believes then that the two heroes are mentioned on account of their
+supposed skill in the use of spies. But this is very weak.]
+
+
+27. Hence it is only the enlightened ruler and the wise general who
+will use the highest intelligence of the army for purposes of spying
+and thereby they achieve great results.
+
+[Tu Mu closes with a note of warning: "Just as water, which carries a
+boat from bank to bank, may also be the means of sinking it, so
+reliance on spies, while production of great results, is oft-times the
+cause of utter destruction."]
+
+
+Spies are a most important element in war, because on them depends an
+army’s ability to move.
+
+[Chia Lin says that an army without spies is like a man without ears or
+eyes.]
+
+
+[1] "Aids to Scouting," p. 2.
+
+[2] "Marshal Turenne," p. 311.
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 132 ***
diff --git a/old/132-h/132-h.htm b/old/132-h/132-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..13b3c7f
--- /dev/null
+++ b/old/132-h/132-h.htm
@@ -0,0 +1,8456 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+<title>The Art of War | Project Gutenberg</title>
+
+<style type="text/css">
+
+body { margin-left: 20%;
+ margin-right: 20%;
+ text-align: justify;}
+
+h1, h2, h3, h4, h5 {text-align: center; font-style: normal; font-weight:
+normal; line-height: 1.5; margin-top: .5em; margin-bottom: .5em;}
+
+h1 {font-size: 300%;
+ margin-top: 0.6em;
+ margin-bottom: 0.6em;
+ letter-spacing: 0.12em;
+ word-spacing: 0.2em;
+ text-indent: 0em;}
+h2 {font-size: 175%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+h3 {font-size: 150%; margin-top: 2em;}
+h4 {font-size: 120%;}
+h5 {font-size: 110%;}
+
+hr {width: 80%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+
+div.chapter {page-break-before: always; margin-top: 4em;}
+
+p {text-indent: 1em;
+ margin-top: 0.25em;
+ margin-bottom: 0.25em; }
+
+.p1 {margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ font-size: 90%;}
+
+.p2 {margin-top: 0em;
+ margin-bottom: 0em;
+ font-size: 90%;}
+
+.p3 {margin-top: 2em;}
+
+p.poem {text-indent: 0%;
+ margin-left: 10%;
+ font-size: 90%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+p.noindent {text-indent: 0% }
+
+p.center {text-align: center;
+ text-indent: 0em;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+a:link {color:blue; text-decoration:none}
+a:visited {color:blue; text-decoration:none}
+a:hover {color:red}
+
+</style>
+
+</head>
+
+<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 132 ***</div>
+
+<h1>Sun Tzŭ<br/>
+on<br/>
+The Art of War</h1>
+
+<h4>THE OLDEST MILITARY TREATISE IN THE WORLD</h4>
+<h4>Translated from the Chinese with Introduction and Critical Notes</h4>
+
+<h5>BY</h5>
+
+<h3>LIONEL GILES, M.A.</h3>
+
+<p class="center">
+Assistant in the Department of Oriental Printed Books and MSS.
+in the British Museum
+</p>
+
+<p class="center">
+1910
+</p>
+
+<hr />
+
+<p class="center">
+To my brother<br/>
+Captain Valentine Giles, R.G.<br/>
+in the hope that<br/>
+a work 2400 years old<br/>
+may yet contain lessons worth consideration<br/>
+by the soldier of today<br/>
+this translation<br/>
+is affectionately dedicated.
+</p>
+
+<hr />
+
+<h2>Contents</h2>
+
+<table summary="" style="margin-left: auto; margin-right: auto">
+
+<tr>
+<td> <a href="#pref01">Preface to the Project Gutenberg Etext</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap01">Preface by Lionel Giles</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap02">INTRODUCTION</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap03">Sun Wu and his Book</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap04">The Text of Sun Tzŭ</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap05">The Commentators</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap06">Appreciations of Sun Tzŭ</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap07">Apologies for War</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap08">Bibliography</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap09">Chapter I. Laying plans</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap10">Chapter II. Waging War</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap11">Chapter III. Attack by Stratagem</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap12">Chapter IV. Tactical Dispositions</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap13">Chapter V. Energy</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap14">Chapter VI. Weak Points and Strong</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap15">Chapter VII Manœuvring</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap16">Chapter VIII. Variation of Tactics</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap17">Chapter IX. The Army on the March</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap18">Chapter X. Terrain</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap19">Chapter XI. The Nine Situations</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap20">Chapter XII. The Attack by Fire</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap21">Chapter XIII. The Use of Spies</a></td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="pref01"></a>Preface to the Project Gutenberg Etext</h2>
+
+<p>
+When Lionel Giles began his translation of Sun Tzŭ’s <i>Art of War</i>, the
+work was virtually unknown in Europe. Its introduction to Europe began in 1782
+when a French Jesuit Father living in China, Joseph Amiot, acquired a copy of
+it, and translated it into French. It was not a good translation because,
+according to Dr. Giles, "[I]t contains a great deal that Sun Tzŭ did not write,
+and very little indeed of what he did."
+</p>
+
+<p>
+The first translation into English was published in 1905 in Tokyo by Capt. E.
+F. Calthrop, R.F.A. However, this translation is, in the words of Dr. Giles,
+"excessively bad." He goes further in this criticism: "It is not merely a
+question of downright blunders, from which none can hope to be wholly exempt.
+Omissions were frequent; hard passages were willfully distorted or slurred
+over. Such offenses are less pardonable. They would not be tolerated in any
+edition of a Latin or Greek classic, and a similar standard of honesty ought to
+be insisted upon in translations from Chinese." In 1908 a new edition of Capt.
+Calthrop’s translation was published in London. It was an improvement on the
+first&mdash;omissions filled up and numerous mistakes corrected&mdash;but new
+errors were created in the process. Dr. Giles, in justifying his translation,
+wrote: "It was not undertaken out of any inflated estimate of my own powers;
+but I could not help feeling that Sun Tzŭ deserved a better fate than had
+befallen him, and I knew that, at any rate, I could hardly fail to improve on
+the work of my predecessors."
+</p>
+
+<p>
+Clearly, Dr. Giles’ work established much of the groundwork for the work of
+later translators who published their own editions. Of the later editions of
+the <i>Art of War</i> I have examined; two feature Giles’ edited translation
+and notes, the other two present the same basic information from the ancient
+Chinese commentators found in the Giles edition. Of these four, Giles’ 1910
+edition is the most scholarly and presents the reader an incredible amount of
+information concerning Sun Tzŭ’s text, much more than any other translation.
+</p>
+
+<p>
+The Giles’ edition of the <i>Art of War</i>, as stated above, was a scholarly
+work. Dr. Giles was a leading sinologue at the time and an assistant in the
+Department of Oriental Printed Books and Manuscripts in the British Museum.
+Apparently he wanted to produce a definitive edition, superior to anything else
+that existed and perhaps something that would become a standard translation. It
+was the best translation available for 50 years. But apparently there was not
+much interest in Sun Tzŭ in English-speaking countries since it took the start
+of the Second World War to renew interest in his work. Several people published
+unsatisfactory English translations of Sun Tzŭ. In 1944, Dr. Giles’ translation
+was edited and published in the United States in a series of military science
+books. But it wasn’t until 1963 that a good English translation (by Samuel B.
+Griffith and still in print) was published that was an equal to Giles’
+translation. While this translation is more lucid than Dr. Giles’ translation,
+it lacks his copious notes that make his so interesting.
+</p>
+
+<p>
+Dr. Giles produced a work primarily intended for scholars of the Chinese
+civilization and language. It contains the Chinese text of Sun Tzŭ, the English
+translation, and voluminous notes along with numerous footnotes. Unfortunately,
+some of his notes and footnotes contain Chinese characters; some are completely
+Chinese. Thus, a conversion to a Latin alphabet etext was difficult. I did the
+conversion in complete ignorance of Chinese (except for what I learned while
+doing the conversion). Thus, I faced the difficult task of paraphrasing it
+while retaining as much of the important text as I could. Every paraphrase
+represents a loss; thus I did what I could to retain as much of the text as
+possible. Because the 1910 text contains a Chinese concordance, I was able to
+transliterate proper names, books, and the like at the risk of making the text
+more obscure. However, the text, on the whole, is quite satisfactory for the
+casual reader, a transformation made possible by conversion to an etext.
+However, I come away from this task with the feeling of loss because I know
+that someone with a background in Chinese can do a better job than I did; any
+such attempt would be welcomed.
+</p>
+
+<p>
+Bob Sutton
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap01"></a>Preface by Lionel Giles</h2>
+
+<p>
+The seventh volume of <i>Mémoires concernant l’histoire, les sciences, les
+arts, les mœurs, les usages, &amp;c., des Chinois</i> is devoted to the Art of
+War, and contains, amongst other treatises, &ldquo;Les Treize Articles de
+Sun-tse,&rdquo; translated from the Chinese by a Jesuit Father, Joseph Amiot.
+Père Amiot appears to have enjoyed no small reputation as a sinologue in his
+day, and the field of his labours was certainly extensive. But his so-called
+translation of the Sun Tzŭ, if placed side by side with the original, is seen
+at once to be little better than an imposture. It contains a great deal that
+Sun Tzŭ did not write, and very little indeed of what he did. Here is a fair
+specimen, taken from the opening sentences of chapter 5:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+<i>De l&rsquo;habileté dans le gouvernement des Troupes.</i> Sun-tse dit : Ayez
+les noms de tous les Officiers tant généraux que subalternes; inscrivez-les
+dans un catalogue à part, avec la note des talents &amp; de la capacité de
+chacun d’eux, afin de pouvoir les employer avec avantage lorsque
+l&rsquo;occasion en sera venue. Faites en sorte que tous ceux que vous devez
+commander soient persuadés que votre principale attention est de les préserver
+de tout dommage. Les troupes que vous ferez avancer contre l&rsquo;ennemi
+doivent être comme des pierres que vous lanceriez contre des œufs. De vous à
+l&rsquo;ennemi il ne doit y avoir d&rsquo;autre différence que celle du fort au
+faible, du vide au plein. Attaquez à découvert, mais soyez vainqueur en secret.
+Voilà en peu de mots en quoi consiste l&rsquo;habileté &amp; toute la
+perfection même du gouvernement des troupes.
+</p>
+
+<p>
+Throughout the nineteenth century, which saw a wonderful development in the
+study of Chinese literature, no translator ventured to tackle Sun Tzŭ, although
+his work was known to be highly valued in China as by far the oldest and best
+compendium of military science. It was not until the year 1905 that the first
+English translation, by Capt. E.F. Calthrop. R.F.A., appeared at Tokyo under
+the title &ldquo;Sonshi&rdquo;(the Japanese form of Sun Tzŭ). Unfortunately, it
+was evident that the translator&rsquo;s knowledge of Chinese was far too scanty
+to fit him to grapple with the manifold difficulties of Sun Tzŭ. He himself
+plainly acknowledges that without the aid of two Japanese gentlemen &ldquo;the
+accompanying translation would have been impossible.&rdquo; We can only wonder,
+then, that with their help it should have been so excessively bad. It is not
+merely a question of downright blunders, from which none can hope to be wholly
+exempt. Omissions were frequent; hard passages were wilfully distorted or
+slurred over. Such offences are less pardonable. They would not be tolerated in
+any edition of a Greek or Latin classic, and a similar standard of honesty
+ought to be insisted upon in translations from Chinese.
+</p>
+
+<p>
+From blemishes of this nature, at least, I believe that the present translation
+is free. It was not undertaken out of any inflated estimate of my own powers;
+but I could not help feeling that Sun Tzŭ deserved a better fate than had
+befallen him, and I knew that, at any rate, I could hardly fail to improve on
+the work of my predecessors. Towards the end of 1908, a new and revised edition
+of Capt. Calthrop&rsquo;s translation was published in London, this time,
+however, without any allusion to his Japanese collaborators. My first three
+chapters were then already in the printer&rsquo;s hands, so that the criticisms
+of Capt. Calthrop therein contained must be understood as referring to his
+earlier edition. This is on the whole an improvement on the other, thought
+there still remains much that cannot pass muster. Some of the grosser blunders
+have been rectified and lacunae filled up, but on the other hand a certain
+number of new mistakes appear. The very first sentence of the introduction is
+startlingly inaccurate; and later on, while mention is made of &ldquo;an army
+of Japanese commentators&rdquo; on Sun Tzŭ (who are these, by the way?), not a
+word is vouchsafed about the Chinese commentators, who nevertheless, I venture
+to assert, form a much more numerous and infinitely more important
+&ldquo;army.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A few special features of the present volume may now be noticed. In the first
+place, the text has been cut up into numbered paragraphs, both in order to
+facilitate cross-reference and for the convenience of students generally. The
+division follows broadly that of Sun Hsing-yen&rsquo;s edition; but I have
+sometimes found it desirable to join two or more of his paragraphs into one. In
+quoting from other works, Chinese writers seldom give more than the bare title
+by way of reference, and the task of research is apt to be seriously hampered
+in consequence. With a view to obviating this difficulty so far as Sun Tzŭ is
+concerned, I have also appended a complete concordance of Chinese characters,
+following in this the admirable example of Legge, though an alphabetical
+arrangement has been preferred to the distribution under radicals which he
+adopted. Another feature borrowed from &ldquo;The Chinese Classics&rdquo; is
+the printing of text, translation and notes on the same page; the notes,
+however, are inserted, according to the Chinese method, immediately after the
+passages to which they refer. From the mass of native commentary my aim has
+been to extract the cream only, adding the Chinese text here and there when it
+seemed to present points of literary interest. Though constituting in itself an
+important branch of Chinese literature, very little commentary of this kind has
+hitherto been made directly accessible by translation.
+</p>
+
+<p>
+I may say in conclusion that, owing to the printing off of my sheets as they
+were completed, the work has not had the benefit of a final revision. On a
+review of the whole, without modifying the substance of my criticisms, I might
+have been inclined in a few instances to temper their asperity. Having chosen
+to wield a bludgeon, however, I shall not cry out if in return I am visited
+with more than a rap over the knuckles. Indeed, I have been at some pains to
+put a sword into the hands of future opponents by scrupulously giving either
+text or reference for every passage translated. A scathing review, even from
+the pen of the Shanghai critic who despises &ldquo;mere translations,&rdquo;
+would not, I must confess, be altogether unwelcome. For, after all, the worst
+fate I shall have to dread is that which befell the ingenious paradoxes of
+George in <i>The Vicar of Wakefield</i>.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap02"></a>INTRODUCTION</h2>
+
+<h2><a name="chap03"></a>Sun Wu and his Book</h2>
+
+<p>
+Ssu-ma Ch&rsquo;ien gives the following biography of Sun Tzŭ: [1]<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+Sun Tzŭ Wu was a native of the Ch&rsquo;i State. His <i>Art of War</i> brought
+him to the notice of Ho Lu, [2] King of Wu. Ho Lu said to him:
+</p>
+
+<p class="p2">
+"I have carefully perused your 13 chapters. May I submit your theory of
+managing soldiers to a slight test?"
+</p>
+
+<p class="p2">
+Sun Tzŭ replied: "You may."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Ho Lu asked: "May the test be applied to women?"
+</p>
+
+<p class="p2">
+The answer was again in the affirmative, so arrangements were made to bring 180
+ladies out of the Palace. Sun Tzŭ divided them into two companies, and placed
+one of the King’s favourite concubines at the head of each. He then bade them
+all take spears in their hands, and addressed them thus: "I presume you know
+the difference between front and back, right hand and left hand?"
+</p>
+
+<p class="p2">
+The girls replied: Yes.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Sun Tzŭ went on: "When I say "Eyes front," you must look straight ahead. When I
+say "Left turn," you must face towards your left hand. When I say "Right turn,"
+you must face towards your right hand. When I say "About turn," you must face
+right round towards your back."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Again the girls assented. The words of command having been thus explained, he
+set up the halberds and battle-axes in order to begin the drill. Then, to the
+sound of drums, he gave the order "Right turn." But the girls only burst out
+laughing. Sun Tzŭ said: "If words of command are not clear and distinct, if
+orders are not thoroughly understood, then the general is to blame."
+</p>
+
+<p class="p2">
+So he started drilling them again, and this time gave the order "Left turn,"
+whereupon the girls once more burst into fits of laughter. Sun Tzŭ: "If words
+of command are not clear and distinct, if orders are not thoroughly understood,
+the general is to blame. But if his orders <i>are</i> clear, and the soldiers
+nevertheless disobey, then it is the fault of their officers."
+</p>
+
+<p class="p2">
+So saying, he ordered the leaders of the two companies to be beheaded. Now the
+king of Wu was watching the scene from the top of a raised pavilion; and when
+he saw that his favourite concubines were about to be executed, he was greatly
+alarmed and hurriedly sent down the following message: "We are now quite
+satisfied as to our general’s ability to handle troops. If we are bereft of
+these two concubines, our meat and drink will lose their savor. It is our wish
+that they shall not be beheaded."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Sun Tzŭ replied: "Having once received His Majesty’s commission to be the
+general of his forces, there are certain commands of His Majesty which, acting
+in that capacity, I am unable to accept."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Accordingly, he had the two leaders beheaded, and straightway installed the
+pair next in order as leaders in their place. When this had been done, the drum
+was sounded for the drill once more; and the girls went through all the
+evolutions, turning to the right or to the left, marching ahead or wheeling
+back, kneeling or standing, with perfect accuracy and precision, not venturing
+to utter a sound. Then Sun Tzŭ sent a messenger to the King saying: "Your
+soldiers, Sire, are now properly drilled and disciplined, and ready for your
+majesty’s inspection. They can be put to any use that their sovereign may
+desire; bid them go through fire and water, and they will not disobey."
+</p>
+
+<p class="p2">
+But the King replied: "Let our general cease drilling and return to camp. As
+for us, We have no wish to come down and inspect the troops."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Thereupon Sun Tzŭ said: "The King is only fond of words, and cannot translate
+them into deeds."
+</p>
+
+<p class="p2">
+After that, Ho Lu saw that Sun Tzŭ was
+one who knew how to handle an army, and finally appointed him general. In the
+west, he defeated the Ch&rsquo;u State and forced his way into Ying, the
+capital; to the north he put fear into the States of Ch&rsquo;i and Chin, and
+spread his fame abroad amongst the feudal princes. And Sun Tzŭ shared in the
+might of the King.
+</p>
+
+<p class="p3">
+About Sun Tzŭ himself this is all that Ssu-ma Ch&rsquo;ien has to tell us in
+this chapter. But he proceeds to give a biography of his descendant, Sun Pin,
+born about a hundred years after his famous ancestor’s death, and also the
+outstanding military genius of his time. The historian speaks of him too as Sun
+Tzŭ, and in his preface we read: "Sun Tzŭ had his feet cut off and yet
+continued to discuss the art of war." [3] It seems likely, then, that "Pin" was
+a nickname bestowed on him after his mutilation, unless the story was invented
+in order to account for the name. The crowning incident of his career, the
+crushing defeat of his treacherous rival P&rsquo;ang Chuan, will be found
+briefly related in Chapter V. § 19, note.
+</p>
+
+<p>
+To return to the elder Sun Tzŭ. He is mentioned in two other passages of the
+<i>Shih Chi:</i>&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+In the third year of his reign [512 B.C.] Ho Lu, king of Wu, took the field
+with Tzŭ-hsu [i.e. Wu Yuan] and Po P&rsquo;ei, and attacked Ch&rsquo;u. He
+captured the town of Shu and slew the two prince’s sons who had formerly been
+generals of Wu. He was then meditating a descent on Ying [the capital]; but the
+general Sun Wu said: "The army is exhausted. It is not yet possible. We must
+wait"…. [After further successful fighting,] "in the ninth year [506 B.C.],
+King Ho Lu addressed Wu Tzŭ-hsu and Sun Wu, saying: "Formerly, you declared
+that it was not yet possible for us to enter Ying. Is the time ripe now?" The
+two men replied: "Ch&rsquo;u’s general Tzŭ-ch&rsquo;ang, [4] is grasping and
+covetous, and the princes of T&rsquo;ang and Ts&rsquo;ai both have a grudge
+against him. If Your Majesty has resolved to make a grand attack, you must win
+over T&rsquo;ang and Ts&rsquo;ai, and then you may succeed." Ho Lu followed
+this advice, [beat Ch&rsquo;u in five pitched battles and marched into Ying.]
+[5]
+</p>
+
+<p>
+This is the latest date at which anything is recorded of Sun Wu. He does not
+appear to have survived his patron, who died from the effects of a wound in
+496. In another chapter there occurs this passage:[6]
+</p>
+
+<p class="p1">
+From this time onward, a number of famous soldiers arose, one after the other:
+Kao-fan, [7] who was employed by the Chin State; Wang-tzu, [8] in the service
+of Ch&rsquo;i; and Sun Wu, in the service of Wu. These men developed and threw
+light upon the principles of war.
+</p>
+
+<p>
+It is obvious enough that Ssu-ma Ch&rsquo;ien at least had no doubt about the
+reality of Sun Wu as an historical personage; and with one exception, to be
+noticed presently, he is by far the most important authority on the period in
+question. It will not be necessary, therefore, to say much of such a work as
+the <i>Wu Yüeh Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i>, which is supposed to have been
+written by Chao Yeh of the 1st century A.D. The attribution is somewhat
+doubtful; but even if it were otherwise, his account would be of little value,
+based as it is on the <i>Shih Chi</i> and expanded with romantic details. The story of
+Sun Tzŭ will be found, for what it is worth, in chapter 2. The only new points
+in it worth noting are: (1) Sun Tzŭ was first recommended to Ho Lu by Wu
+Tzŭ-hsu. (2) He is called a native of Wu. (3) He had previously lived a retired
+life, and his contemporaries were unaware of his ability.
+</p>
+
+<p>
+The following passage occurs in the Huai-nan Tzŭ: "When sovereign and ministers
+show perversity of mind, it is impossible even for a Sun Tzŭ to encounter the
+foe." Assuming that this work is genuine (and hitherto no doubt has been cast
+upon it), we have here the earliest direct reference for Sun Tzŭ, for Huai-nan
+Tzŭ died in 122 B.C., many years before the <i>Shih Chi</i> was given to the world.
+</p>
+
+<p>
+Liu Hsiang (80-9 B.C.) says: "The reason why Sun Tzŭ at the head of 30,000 men
+beat Ch&rsquo;u with 200,000 is that the latter were undisciplined."
+</p>
+
+<p>
+Teng Ming-shih informs us that the surname "Sun" was bestowed on Sun Wu’s
+grandfather by Duke Ching of Ch&rsquo;i [547-490 B.C.]. Sun Wu’s father Sun
+P&rsquo;ing, rose to be a Minister of State in Ch&rsquo;i, and Sun Wu himself,
+whose style was Ch&rsquo;ang-ch&rsquo;ing, fled to Wu on account of the
+rebellion which was being fomented by the kindred of T&rsquo;ien Pao. He had
+three sons, of whom the second, named Ming, was the father of Sun Pin.
+According to this account then, Pin was the grandson of Wu, which, considering
+that Sun Pin’s victory over Wei was gained in 341 B.C., may be dismissed as
+chronologically impossible. Whence these data were obtained by Teng Ming-shih I
+do not know, but of course no reliance whatever can be placed in them.
+</p>
+
+<p>
+An interesting document which has survived from the close of the Han period is
+the short preface written by the Great Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao, or Wei Wu Ti,
+for his edition of Sun Tzŭ. I shall give it in full:&mdash;<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+I have heard that the ancients used bows and arrows to their advantage. [10]
+The <i>Lun Yu</i> says: &ldquo;There must be a sufficiency of military
+strength.&rdquo; The <i>Shu Ching</i> mentions "the army" among the "eight
+objects of government." The <i>I Ching</i> says: "‘army’ indicates firmness and
+justice; the experienced leader will have good fortune." The <i>Shih Ching</i>
+says: "The King rose majestic in his wrath, and he marshalled his troops." The
+Yellow Emperor, T&rsquo;ang the Completer and Wu Wang all used spears and
+battle-axes in order to succour their generation. The <i>Ssu-ma Fa</i> says: "If
+one man slay another of set purpose, he himself may rightfully be slain." He
+who relies solely on warlike measures shall be exterminated; he who relies
+solely on peaceful measures shall perish. Instances of this are Fu Ch&rsquo;ai
+[11] on the one hand and Yen Wang on the other. [12] In military matters, the
+Sage’s rule is normally to keep the peace, and to move his forces only when
+occasion requires. He will not use armed force unless driven to it by necessity.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Many books have I read on the subject of war and fighting; but the work
+composed by Sun Wu is the profoundest of them all. [Sun Tzŭ was a native of the
+Ch&rsquo;i state, his personal name was Wu. He wrote the <i>Art of War</i> in
+13 chapters for Ho Lu, King of Wu. Its principles were tested on women, and he
+was subsequently made a general. He led an army westwards, crushed the
+Ch&rsquo;u state and entered Ying the capital. In the north, he kept Ch&rsquo;i
+and Chin in awe. A hundred years and more after his time, Sun Pin lived. He was
+a descendant of Wu.] [13] In his treatment of deliberation and planning, the
+importance of rapidity in taking the field, [14] clearness of conception, and
+depth of design, Sun Tzŭ stands beyond the reach of carping criticism. My
+contemporaries, however, have failed to grasp the full meaning of his
+instructions, and while putting into practice the smaller details in which his
+work abounds, they have overlooked its essential purport. That is the motive
+which has led me to outline a rough explanation of the whole.
+</p>
+
+<p class="p3">
+One thing to be noticed in the above is the explicit statement that the 13
+chapters were specially composed for King Ho Lu. This is supported by the
+internal evidence of I. § 15, in which it seems clear that some ruler is
+addressed.
+</p>
+
+<p>
+In the bibliographic section of the <i>Han Shu</i>, there is an entry which has given
+rise to much discussion: "The works of Sun Tzŭ of Wu in 82 <i>p&rsquo;ien</i> (or
+chapters), with diagrams in 9 <i>chuan</i>." It is evident that this cannot be merely
+the 13 chapters known to Ssu-ma Ch&rsquo;ien, or those we possess today. Chang
+Shou-chieh refers to an edition of Sun Tzŭ’s <i>Art of War</i> of which the "13
+chapters" formed the first <i>chuan</i>, adding that there were two other <i>chuan</i>
+besides. This has brought forth a theory, that the bulk of these 82 chapters
+consisted of other writings of Sun Tzŭ&mdash;we should call them
+apocryphal&mdash;similar to the <i>Wen Ta</i>, of which a specimen dealing with the
+Nine Situations [15] is preserved in the <i>T&rsquo;ung Tien</i>, and another in Ho
+Shin’s commentary. It is suggested that before his interview with Ho Lu, Sun
+Tzŭ had only written the 13 chapters, but afterwards composed a sort of
+exegesis in the form of question and answer between himself and the King. Pi
+I-hsun, the author of the <i>Sun Tzŭ Hsu Lu</i>, backs this up with a quotation from
+the <i>Wu Yüeh Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu:</i> "The King of Wu summoned Sun Tzŭ, and
+asked him questions about the art of war. Each time he set forth a chapter of
+his work, the King could not find words enough to praise him." As he points
+out, if the whole work was expounded on the same scale as in the
+above-mentioned fragments, the total number of chapters could not fail to be
+considerable. Then the numerous other treatises attributed to Sun Tzŭ might be
+included. The fact that the <i>Han Chih</i> mentions no work of Sun Tzŭ except the 82
+<i>p&rsquo;ien</i>, whereas the Sui and T&rsquo;ang bibliographies give the titles of
+others in addition to the "13 chapters," is good proof, Pi I-hsun thinks, that
+all of these were contained in the 82 <i>p&rsquo;ien</i>. Without pinning our faith to
+the accuracy of details supplied by the <i>Wu Yüeh Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i>, or
+admitting the genuineness of any of the treatises cited by Pi I-hsun, we may
+see in this theory a probable solution of the mystery. Between Ssu-ma
+Ch&rsquo;ien and Pan Ku there was plenty of time for a luxuriant crop of
+forgeries to have grown up under the magic name of Sun Tzŭ, and the 82
+<i>p&rsquo;ien</i> may very well represent a collected edition of these lumped
+together with the original work. It is also possible, though less likely, that
+some of them existed in the time of the earlier historian and were purposely
+ignored by him. [16]
+</p>
+
+<p>
+Tu Mu’s conjecture seems to be based on a passage which states: "Wei Wu Ti
+strung together Sun Wu’s <i>Art of War</i>," which in turn may have resulted from a
+misunderstanding of the final words of Ts&rsquo;ao King’s preface. This, as Sun
+Hsing-yen points out, is only a modest way of saying that he made an
+explanatory paraphrase, or in other words, wrote a commentary on it. On the
+whole, this theory has met with very little acceptance. Thus, the <i>Ssu K&rsquo;u
+Ch&rsquo;uan Shu</i> says: "The mention of the 13 chapters in the <i>Shih Chi</i> shows
+that they were in existence before the <i>Han Chih</i>, and that latter accretions are
+not to be considered part of the original work. Tu Mu’s assertion can certainly
+not be taken as proof."
+</p>
+
+<p>
+There is every reason to suppose, then, that the 13 chapters existed in the
+time of Ssu-ma Ch&rsquo;ien practically as we have them now. That the work was
+then well known he tells us in so many words. "Sun Tzŭ’s <i>13 Chapters</i> and Wu
+Ch&rsquo;i’s <i>Art of War</i> are the two books that people commonly refer to on the
+subject of military matters. Both of them are widely distributed, so I will not
+discuss them here." But as we go further back, serious difficulties begin to
+arise. The salient fact which has to be faced is that the <i>Tso Chuan</i>, the
+greatest contemporary record, makes no mention whatsoever of Sun Wu, either as
+a general or as a writer. It is natural, in view of this awkward circumstance,
+that many scholars should not only cast doubt on the story of Sun Wu as given
+in the <i>Shih Chi</i>, but even show themselves frankly skeptical as to the existence
+of the man at all. The most powerful presentment of this side of the case is to
+be found in the following disposition by Yeh Shui-hsin: [17]&mdash;<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+It is stated in Ssu-ma Ch&rsquo;ien’s history that Sun Wu was a native of the
+Ch&rsquo;i State, and employed by Wu; and that in the reign of Ho Lu he crushed
+Ch&rsquo;u, entered Ying, and was a great general. But in Tso’s Commentary no
+Sun Wu appears at all. It is true that Tso’s Commentary need not contain
+absolutely everything that other histories contain. But Tso has not omitted to
+mention vulgar plebeians and hireling ruffians such as Ying K&rsquo;ao-shu,
+[18] Ts&rsquo;ao Kuei, [19], Chu Chih-wu and Chuan She-chu [20]. In the case of
+Sun Wu, whose fame and achievements were so brilliant, the omission is much
+more glaring. Again, details are given, in their due order, about his
+contemporaries Wu Yuan and the Minister P&rsquo;ei. [21] Is it credible that
+Sun Wu alone should have been passed over?
+</p>
+
+<p class="p2">
+In point of literary style, Sun Tzŭ’s work belongs to the same school as <i>Kuan
+Tzŭ</i>, [22] <i>Liu T&rsquo;ao</i>, [23] and the <i>Yüeh Yu</i> [24] and may have been the
+production of some private scholar living towards the end of the "Spring and
+Autumn" or the beginning of the "Warring States" period. [25] The story that
+his precepts were actually applied by the Wu State, is merely the outcome of
+big talk on the part of his followers.
+</p>
+
+<p class="p2">
+From the flourishing period of the Chou dynasty [26] down to the time of the
+"Spring and Autumn," all military commanders were statesmen as well, and the
+class of professional generals, for conducting external campaigns, did not then
+exist. It was not until the period of the "Six States" [27] that this custom
+changed. Now although Wu was an uncivilized State, it is conceivable that Tso
+should have left unrecorded the fact that Sun Wu was a great general and yet
+held no civil office? What we are told, therefore, about Jang-chu [28] and Sun
+Wu, is not authentic matter, but the reckless fabrication of theorizing
+pundits. The story of Ho Lu’s experiment on the women, in particular, is
+utterly preposterous and incredible.
+</p>
+
+<p class="p3">
+Yeh Shui-hsin represents Ssu-ma Ch&rsquo;ien as having said that Sun Wu crushed
+Ch&rsquo;u and entered Ying. This is not quite correct. No doubt the impression
+left on the reader’s mind is that he at least shared in these exploits. The
+fact may or may not be significant; but it is nowhere explicitly stated in the
+<i>Shih Chi</i> either that Sun Tzŭ was general on the occasion of the taking of Ying,
+or that he even went there at all. Moreover, as we know that Wu Yuan and Po
+P&rsquo;ei both took part in the expedition, and also that its success was
+largely due to the dash and enterprise of Fu Kai, Ho Lu’s younger brother, it
+is not easy to see how yet another general could have played a very prominent
+part in the same campaign.
+</p>
+
+<p>
+Ch&rsquo;en Chen-sun of the Sung dynasty has the note:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Military writers look upon Sun Wu as the father of their art. But the fact that
+he does not appear in the <i>Tso Chuan</i>, although he is said to have served under
+Ho Lu King of Wu, makes it uncertain what period he really belonged to.
+</p>
+
+<p>
+He also says:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+The works of Sun Wu and Wu Ch&rsquo;i may be of genuine antiquity.
+</p>
+
+<p>
+It is noticeable that both Yeh Shui-hsin and Ch&rsquo;en Chen-sun, while
+rejecting the personality of Sun Wu as he figures in Ssu-ma Ch&rsquo;ien’s
+history, are inclined to accept the date traditionally assigned to the work
+which passes under his name. The author of the <i>Hsu Lu</i> fails to appreciate this
+distinction, and consequently his bitter attack on Ch&rsquo;en Chen-sun really
+misses its mark. He makes one of two points, however, which certainly tell in
+favour of the high antiquity of our "13 chapters." "Sun Tzŭ," he says, "must
+have lived in the age of Ching Wang [519-476], because he is frequently
+plagiarized in subsequent works of the Chou, Ch&rsquo;in and Han dynasties."
+The two most shameless offenders in this respect are Wu Ch&rsquo;i and Huai-nan
+Tzŭ, both of them important historical personages in their day. The former
+lived only a century after the alleged date of Sun Tzŭ, and his death is known
+to have taken place in 381 B.C. It was to him, according to Liu Hsiang, that
+Tseng Shen delivered the <i>Tso Chuan</i>, which had been entrusted to him by its
+author. [29] Now the fact that quotations from the <i>Art of War</i>,
+acknowledged or otherwise, are to be found in so many authors of different
+epochs, establishes a very strong anterior to them all,&mdash;in other words,
+that Sun Tzŭ’s treatise was already in existence towards the end of the 5th
+century B.C. Further proof of Sun Tzŭ’s antiquity is furnished by the archaic
+or wholly obsolete meanings attaching to a number of the words he uses. A list
+of these, which might perhaps be extended, is given in the <i>Hsu Lu;</i> and though
+some of the interpretations are doubtful, the main argument is hardly affected
+thereby. Again, it must not be forgotten that Yeh Shui-hsin, a scholar and
+critic of the first rank, deliberately pronounces the style of the 13 chapters
+to belong to the early part of the fifth century. Seeing that he is actually
+engaged in an attempt to disprove the existence of Sun Wu himself, we may be
+sure that he would not have hesitated to assign the work to a later date had he
+not honestly believed the contrary. And it is precisely on such a point that
+the judgment of an educated Chinaman will carry most weight. Other internal
+evidence is not far to seek. Thus in XIII. § 1, there is an unmistakable
+allusion to the ancient system of land-tenure which had already passed away by
+the time of Mencius, who was anxious to see it revived in a modified form. [30]
+The only warfare Sun Tzŭ knows is that carried on between the various feudal
+princes, in which armored chariots play a large part. Their use seems to have
+entirely died out before the end of the Chou dynasty. He speaks as a man of Wu,
+a state which ceased to exist as early as 473 B.C. On this I shall touch
+presently.
+</p>
+
+<p>
+But once refer the work to the 5th century or earlier, and the chances of its
+being other than a <i>bonâ fide</i> production are sensibly diminished. The
+great age of forgeries did not come until long after. That it should have been
+forged in the period immediately following 473 is particularly unlikely, for no
+one, as a rule, hastens to identify himself with a lost cause. As for Yeh
+Shui-hsin’s theory, that the author was a literary recluse, that seems to me
+quite untenable. If one thing is more apparent than another after reading the
+maxims of Sun Tzŭ, it is that their essence has been distilled from a large
+store of personal observation and experience. They reflect the mind not only of
+a born strategist, gifted with a rare faculty of generalization, but also of a
+practical soldier closely acquainted with the military conditions of his time.
+To say nothing of the fact that these sayings have been accepted and endorsed
+by all the greatest captains of Chinese history, they offer a combination of
+freshness and sincerity, acuteness and common sense, which quite excludes the
+idea that they were artificially concocted in the study. If we admit, then,
+that the 13 chapters were the genuine production of a military man living
+towards the end of the "<i>Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i>" period, are we not bound, in
+spite of the silence of the <i>Tso Chuan</i>, to accept Ssu-ma Ch&rsquo;ien’s account
+in its entirety? In view of his high repute as a sober historian, must we not
+hesitate to assume that the records he drew upon for Sun Wu’s biography were
+false and untrustworthy? The answer, I fear, must be in the negative. There is
+still one grave, if not fatal, objection to the chronology involved in the
+story as told in the <i>Shih Chi</i>, which, so far as I am aware, nobody has yet
+pointed out. There are two passages in Sun Tzŭ in which he alludes to
+contemporary affairs. The first in in VI. § 21:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own in number,
+that shall advantage them nothing in the matter of victory. I say then that
+victory can be achieved.
+</p>
+
+<p>
+The other is in XI. § 30:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Asked if an army can be made to imitate the <i>shuai-jan</i>, I should answer,
+Yes. For the men of Wu and the men of Yüeh are enemies; yet if they are
+crossing a river in the same boat and are caught by a storm, they will come to
+each other’s assistance just as the left hand helps the right.
+</p>
+
+<p>
+These two paragraphs are extremely valuable as evidence of the date of
+composition. They assign the work to the period of the struggle between Wu and
+Yüeh. So much has been observed by Pi I-hsun. But what has hitherto escaped
+notice is that they also seriously impair the credibility of Ssu-ma
+Ch&rsquo;ien’s narrative. As we have seen above, the first positive date given
+in connection with Sun Wu is 512 B.C. He is then spoken of as a general, acting
+as confidential adviser to Ho Lu, so that his alleged introduction to that
+monarch had already taken place, and of course the 13 chapters must have been
+written earlier still. But at that time, and for several years after, down to
+the capture of Ying in 506, Ch&rsquo;u and not Yüeh, was the great hereditary
+enemy of Wu. The two states, Ch&rsquo;u and Wu, had been constantly at war for
+over half a century, [31] whereas the first war between Wu and Yüeh was waged
+only in 510, [32] and even then was no more than a short interlude sandwiched
+in the midst of the fierce struggle with Ch&rsquo;u. Now Ch&rsquo;u is not
+mentioned in the 13 chapters at all. The natural inference is that they were
+written at a time when Yüeh had become the prime antagonist of Wu, that is,
+after Ch&rsquo;u had suffered the great humiliation of 506. At this point, a
+table of dates may be found useful.<br/><br/>
+</p>
+
+<table summary="" >
+
+<tr> <td>B.C.</td><td></td>
+</tr>
+
+<tr> <td>514</td><td>Accession of Ho Lu.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>512</td><td>Ho Lu attacks Ch&rsquo;u, but is dissuaded from entering
+Ying,<br/>
+the capital. <i>Shih Chi</i> mentions Sun Wu as general.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>511</td><td>Another attack on Ch&rsquo;u.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>510</td><td>Wu makes a successful attack on Yüeh. This is the
+first<br/>
+war between the two states.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>509 or 508</td><td>Ch&rsquo;u invades Wu, but is signally defeated at
+Yu-chang.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>506</td><td>Ho Lu attacks Ch&rsquo;u with the aid of T&rsquo;ang and
+Ts&rsquo;ai.<br/>
+Decisive battle of Po-chu, and capture of Ying. Last<br/>
+mention of Sun Wu in <i>Shih Chi</i>.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>505</td><td>Yüeh makes a raid on Wu in the absence of its army.
+Wu<br/>
+is beaten by Ch&rsquo;in and evacuates Ying.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>504</td><td>Ho Lu sends Fu Ch&rsquo;ai to attack Ch&rsquo;u.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>497</td><td>Kou Chien becomes King of Yüeh.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>496</td><td>Wu attacks Yüeh, but is defeated by Kou Chien at
+Tsui-li.<br/>
+Ho Lu is killed.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>494</td><td>Fu Ch&rsquo;ai defeats Kou Chien in the great battle of
+Fu-<br/>
+chaio, and enters the capital of Yüeh.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>485 or 484</td><td>Kou Chien renders homage to Wu. Death of Wu
+Tzŭ-hsu.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>482</td><td>Kou Chien invades Wu in the absence of Fu
+Ch&rsquo;ai.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>478 to 476</td><td>Further attacks by Yüeh on Wu.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>475</td><td>Kou Chien lays siege to the capital of Wu.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>473</td><td>Final defeat and extinction of Wu.</td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<p class="p3">
+The sentence quoted above from VI. § 21 hardly strikes me as one that could
+have been written in the full flush of victory. It seems rather to imply that,
+for the moment at least, the tide had turned against Wu, and that she was
+getting the worst of the struggle. Hence we may conclude that our treatise was
+not in existence in 505, before which date Yüeh does not appear to have scored
+any notable success against Wu. Ho Lu died in 496, so that if the book was
+written for him, it must have been during the period 505-496, when there was a
+lull in the hostilities, Wu having presumably exhausted by its supreme effort
+against Ch&rsquo;u. On the other hand, if we choose to disregard the tradition
+connecting Sun Wu’s name with Ho Lu, it might equally well have seen the light
+between 496 and 494, or possibly in the period 482-473, when Yüeh was once
+again becoming a very serious menace. [33] We may feel fairly certain that the
+author, whoever he may have been, was not a man of any great eminence in his
+own day. On this point the negative testimony of the <i>Tso Chuan</i> far outweighs
+any shred of authority still attaching to the <i>Shih Chi</i>, if once its other facts
+are discredited. Sun Hsing-yen, however, makes a feeble attempt to explain the
+omission of his name from the great commentary. It was Wu Tzŭ-hsu, he says, who
+got all the credit of Sun Wu’s exploits, because the latter (being an alien)
+was not rewarded with an office in the State.
+</p>
+
+<p>
+How then did the Sun Tzŭ legend originate? It may be that the growing celebrity
+of the book imparted by degrees a kind of factitious renown to its author. It
+was felt to be only right and proper that one so well versed in the science of
+war should have solid achievements to his credit as well. Now the capture of
+Ying was undoubtedly the greatest feat of arms in Ho Lu’s reign; it made a deep
+and lasting impression on all the surrounding states, and raised Wu to the
+short-lived zenith of her power. Hence, what more natural, as time went on,
+than that the acknowledged master of strategy, Sun Wu, should be popularly
+identified with that campaign, at first perhaps only in the sense that his
+brain conceived and planned it; afterwards, that it was actually carried out by
+him in conjunction with Wu Yuan, [34] Po P&rsquo;ei and Fu Kai?
+</p>
+
+<p>
+It is obvious that any attempt to reconstruct even the outline of Sun Tzŭ’s
+life must be based almost wholly on conjecture. With this necessary proviso, I
+should say that he probably entered the service of Wu about the time of Ho Lu’s
+accession, and gathered experience, though only in the capacity of a
+subordinate officer, during the intense military activity which marked the
+first half of the prince’s reign. [35] If he rose to be a general at all, he
+certainly was never on an equal footing with the three above mentioned. He was
+doubtless present at the investment and occupation of Ying, and witnessed Wu’s
+sudden collapse in the following year. Yüeh’s attack at this critical juncture,
+when her rival was embarrassed on every side, seems to have convinced him that
+this upstart kingdom was the great enemy against whom every effort would
+henceforth have to be directed. Sun Wu was thus a well-seasoned warrior when he
+sat down to write his famous book, which according to my reckoning must have
+appeared towards the end, rather than the beginning of Ho Lu’s reign. The story
+of the women may possibly have grown out of some real incident occurring about
+the same time. As we hear no more of Sun Wu after this from any source, he is
+hardly likely to have survived his patron or to have taken part in the
+death-struggle with Yüeh, which began with the disaster at Tsui-li.
+</p>
+
+<p>
+If these inferences are approximately correct, there is a certain irony in the
+fate which decreed that China’s most illustrious man of peace should be
+contemporary with her greatest writer on war.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap04"></a>The Text of Sun Tzŭ</h2>
+
+<p>
+I have found it difficult to glean much about the history of Sun Tzŭ’s text.
+The quotations that occur in early authors go to show that the "13 chapters" of
+which Ssu-ma Ch&rsquo;ien speaks were essentially the same as those now extant.
+We have his word for it that they were widely circulated in his day, and can
+only regret that he refrained from discussing them on that account. Sun
+Hsing-yen says in his preface:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+During the Ch&rsquo;in and Han dynasties Sun Tzŭ’s <i>Art of War</i> was in
+general use amongst military commanders, but they seem to have treated it as a
+work of mysterious import, and were unwilling to expound it for the benefit of
+posterity. Thus it came about that Wei Wu was the first to write a commentary
+on it.
+</p>
+
+<p>
+As we have already seen, there is no reasonable ground to suppose that
+Ts&rsquo;ao Kung tampered with the text. But the text itself is often so
+obscure, and the number of editions which appeared from that time onward so
+great, especially during the T&rsquo;ang and Sung dynasties, that it would be
+surprising if numerous corruptions had not managed to creep in. Towards the
+middle of the Sung period, by which time all the chief commentaries on Sun Tzŭ
+were in existence, a certain Chi T&rsquo;ien-pao published a work in 15
+<i>chuan</i> entitled "Sun Tzŭ with the collected commentaries of ten writers."
+There was another text, with variant readings put forward by Chu Fu of
+Ta-hsing, which also had supporters among the scholars of that period; but in
+the Ming editions, Sun Hsing-yen tells us, these readings were for some reason
+or other no longer put into circulation. Thus, until the end of the 18th
+century, the text in sole possession of the field was one derived from Chi
+T&rsquo;ien-pao’s edition, although no actual copy of that important work was
+known to have survived. That, therefore, is the text of Sun Tzŭ which appears
+in the War section of the great Imperial encyclopedia printed in 1726, the
+<i>Ku Chin T&rsquo;u Shu Chi Ch&rsquo;eng</i>. Another copy at my disposal of
+what is practically the same text, with slight variations, is that contained in
+the "Eleven philosophers of the Chou and Ch&rsquo;in dynasties" [1758]. And the
+Chinese printed in Capt. Calthrop’s first edition is evidently a similar
+version which has filtered through Japanese channels. So things remained until
+Sun Hsing-yen [1752-1818], a distinguished antiquarian and classical scholar,
+who claimed to be an actual descendant of Sun Wu, [36] accidentally discovered
+a copy of Chi T&rsquo;ien-pao’s long-lost work, when on a visit to the library
+of the Hua-yin temple. [37] Appended to it was the <i>I Shuo</i> of Cheng
+Yu-Hsien, mentioned in the <i>T&rsquo;ung Chih</i>, and also believed to have
+perished. This is what Sun Hsing-yen designates as the "original edition (or
+text)"&mdash;a rather misleading name, for it cannot by any means claim to set
+before us the text of Sun Tzŭ in its pristine purity. Chi T&rsquo;ien-pao was a
+careless compiler, and appears to have been content to reproduce the somewhat
+debased version current in his day, without troubling to collate it with the
+earliest editions then available. Fortunately, two versions of Sun Tzŭ, even
+older than the newly discovered work, were still extant, one buried in the
+<i>T&rsquo;ung Tien</i>, Tu Yu’s great treatise on the Constitution, the other
+similarly enshrined in the <i>T&rsquo;ai P&rsquo;ing Yu Lan</i> encyclopedia.
+In both the complete text is to be found, though split up into fragments,
+intermixed with other matter, and scattered piecemeal over a number of
+different sections. Considering that the <i>Yu Lan</i> takes us back to the
+year 983, and the <i>T&rsquo;ung Tien</i> about 200 years further still, to the
+middle of the T&rsquo;ang dynasty, the value of these early transcripts of Sun
+Tzŭ can hardly be overestimated. Yet the idea of utilizing them does not seem
+to have occurred to anyone until Sun Hsing-yen, acting under Government
+instructions, undertook a thorough recension of the text. This is his own
+account:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Because of the numerous mistakes in the text of Sun Tzŭ which his editors had
+handed down, the Government ordered that the ancient edition [of Chi
+T&rsquo;ien-pao] should be used, and that the text should be revised and
+corrected throughout. It happened that Wu Nien-hu, the Governor Pi Kua, and
+Hsi, a graduate of the second degree, had all devoted themselves to this study,
+probably surpassing me therein. Accordingly, I have had the whole work cut on
+blocks as a textbook for military men.
+</p>
+
+<p>
+The three individuals here referred to had evidently been occupied on the text
+of Sun Tzŭ prior to Sun Hsing-yen’s commission, but we are left in doubt as to
+the work they really accomplished. At any rate, the new edition, when
+ultimately produced, appeared in the names of Sun Hsing-yen and only one
+co-editor Wu Jen-shi. They took the "original edition" as their basis, and by
+careful comparison with older versions, as well as the extant commentaries and
+other sources of information such as the <i>I Shuo</i>, succeeded in restoring a very
+large number of doubtful passages, and turned out, on the whole, what must be
+accepted as the closest approximation we are ever likely to get to Sun Tzŭ’s
+original work. This is what will hereafter be denominated the "standard text."
+</p>
+
+<p>
+The copy which I have used belongs to a reissue dated 1877. It is in 6 <i>pen</i>,
+forming part of a well-printed set of 23 early philosophical works in 83 <i>pen</i>.
+[38] It opens with a preface by Sun Hsing-yen (largely quoted in this
+introduction), vindicating the traditional view of Sun Tzŭ’s life and
+performances, and summing up in remarkably concise fashion the evidence in its
+favour. This is followed by Ts&rsquo;ao Kung’s preface to his edition, and the
+biography of Sun Tzŭ from the <i>Shih Chi</i>, both translated above. Then come,
+firstly, Cheng Yu-hsien’s <i>I Shuo</i>, [39] with author’s preface, and next, a short
+miscellany of historical and bibliographical information entitled <i>Sun Tzŭ Hsu
+Lu</i>, compiled by Pi I-hsun. As regards the body of the work, each separate
+sentence is followed by a note on the text, if required, and then by the
+various commentaries appertaining to it, arranged in chronological order. These
+we shall now proceed to discuss briefly, one by one.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap05"></a>The Commentators</h2>
+
+<p>
+Sun Tzŭ can boast an exceptionally long distinguished roll of commentators,
+which would do honour to any classic. Ou-yang Hsiu remarks on this fact, though
+he wrote before the tale was complete, and rather ingeniously explains it by
+saying that the artifices of war, being inexhaustible, must therefore be
+susceptible of treatment in a great variety of ways.
+</p>
+
+<p>
+1. TS&rsquo;AO TS&rsquo;AO or Ts&rsquo;ao Kung, afterwards known as Wei Wu Ti
+[A.D. 155-220]. There is hardly any room for doubt that the earliest commentary
+on Sun Tzŭ actually came from the pen of this extraordinary man, whose
+biography in the <i>San Kuo Chih</i> reads like a romance. One of the greatest
+military geniuses that the world has seen, and Napoleonic in the scale of his
+operations, he was especially famed for the marvelous rapidity of his marches,
+which has found expression in the line "Talk of Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao, and
+Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao will appear." Ou-yang Hsiu says of him that he was a
+great captain who "measured his strength against Tung Cho, Lu Pu and the two
+Yuan, father and son, and vanquished them all; whereupon he divided the Empire
+of Han with Wu and Shu, and made himself king. It is recorded that whenever a
+council of war was held by Wei on the eve of a far-reaching campaign, he had
+all his calculations ready; those generals who made use of them did not lose
+one battle in ten; those who ran counter to them in any particular saw their
+armies incontinently beaten and put to flight." Ts&rsquo;ao Kung’s notes on Sun
+Tzŭ, models of austere brevity, are so thoroughly characteristic of the stern
+commander known to history, that it is hard indeed to conceive of them as the
+work of a mere <i>littérateur</i>. Sometimes, indeed, owing to extreme compression,
+they are scarcely intelligible and stand no less in need of a commentary than
+the text itself. [40]
+</p>
+
+<p>
+2. MENG SHIH. The commentary which has come down to us under this name is
+comparatively meager, and nothing about the author is known. Even his personal
+name has not been recorded. Chi T&rsquo;ien-pao’s edition places him after Chia
+Lin, and Ch&rsquo;ao Kung-wu also assigns him to the T&rsquo;ang dynasty, [41]
+but this is a mistake. In Sun Hsing-yen’s preface, he appears as Meng Shih of
+the Liang dynasty [502-557]. Others would identify him with Meng K&rsquo;ang of
+the 3rd century. He is named in one work as the last of the "Five
+Commentators," the others being Wei Wu Ti, Tu Mu, Ch&rsquo;en Hao and Chia Lin.
+</p>
+
+<p>
+3. LI CH&rsquo;UAN of the 8th century was a well-known writer on military
+tactics. One of his works has been in constant use down to the present day. The
+<i>T&rsquo;ung Chih</i> mentions "Lives of famous generals from the Chou to the
+T&rsquo;ang dynasty" as written by him. [42] According to Ch&rsquo;ao Kung-wu
+and the <i>T&rsquo;ien-i-ko</i> catalogue, he followed a variant of the text of Sun
+Tzŭ which differs considerably from those now extant. His notes are mostly
+short and to the point, and he frequently illustrates his remarks by anecdotes
+from Chinese history.
+</p>
+
+<p>
+4. TU YU (died 812) did not publish a separate commentary on Sun Tzŭ, his notes
+being taken from the <i>T&rsquo;ung Tien</i>, the encyclopedic treatise on the
+Constitution which was his life-work. They are largely repetitions of
+Ts&rsquo;ao Kung and Meng Shih, besides which it is believed that he drew on
+the ancient commentaries of Wang Ling and others. Owing to the peculiar
+arrangement of <i>T&rsquo;ung Tien</i>, he has to explain each passage on its merits,
+apart from the context, and sometimes his own explanation does not agree with
+that of Ts&rsquo;ao Kung, whom he always quotes first. Though not strictly to
+be reckoned as one of the "Ten Commentators," he was added to their number by
+Chi T&rsquo;ien-pao, being wrongly placed after his grandson Tu Mu.
+</p>
+
+<p>
+5. TU MU (803-852) is perhaps the best known as a poet&mdash;a bright star even
+in the glorious galaxy of the T&rsquo;ang period. We learn from Ch&rsquo;ao
+Kung-wu that although he had no practical experience of war, he was extremely
+fond of discussing the subject, and was moreover well read in the military
+history of the <i>Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i> and <i>Chan Kuo</i> eras. His notes, therefore,
+are well worth attention. They are very copious, and replete with historical
+parallels. The gist of Sun Tzŭ’s work is thus summarized by him: "Practice
+benevolence and justice, but on the other hand make full use of artifice and
+measures of expediency." He further declared that all the military triumphs and
+disasters of the thousand years which had elapsed since Sun Tzŭ’s death would,
+upon examination, be found to uphold and corroborate, in every particular, the
+maxims contained in his book. Tu Mu’s somewhat spiteful charge against
+Ts&rsquo;ao Kung has already been considered elsewhere.
+</p>
+
+<p>
+6. CH&rsquo;EN HAO appears to have been a contemporary of Tu Mu. Ch&rsquo;ao
+Kung-wu says that he was impelled to write a new commentary on Sun Tzŭ because
+Ts&rsquo;ao Kung’s on the one hand was too obscure and subtle, and that of Tu
+Mu on the other too long-winded and diffuse. Ou-yang Hsiu, writing in the
+middle of the 11th century, calls Ts&rsquo;ao Kung, Tu Mu and Ch&rsquo;en Hao
+the three chief commentators on Sun Tzŭ, and observes that Ch&rsquo;en Hao is
+continually attacking Tu Mu’s shortcomings. His commentary, though not lacking
+in merit, must rank below those of his predecessors.
+</p>
+
+<p>
+7. CHIA LIN is known to have lived under the T&rsquo;ang dynasty, for his
+commentary on Sun Tzŭ is mentioned in the <i>T&rsquo;ang Shu</i> and was afterwards
+republished by Chi Hsieh of the same dynasty together with those of Meng Shih
+and Tu Yu. It is of somewhat scanty texture, and in point of quality, too,
+perhaps the least valuable of the eleven.
+</p>
+
+<p>
+8. MEI YAO-CH&rsquo;EN (1002-1060), commonly known by his "style" as Mei
+Sheng-yu, was, like Tu Mu, a poet of distinction. His commentary was published
+with a laudatory preface by the great Ou-yang Hsiu, from which we may cull the
+following:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Later scholars have misread Sun Tzŭ, distorting his words and trying to make
+them square with their own one-sided views. Thus, though commentators have not
+been lacking, only a few have proved equal to the task. My friend Sheng-yu has
+not fallen into this mistake. In attempting to provide a critical commentary
+for Sun Tzŭ’s work, he does not lose sight of the fact that these sayings were
+intended for states engaged in internecine warfare; that the author is not
+concerned with the military conditions prevailing under the sovereigns of the
+three ancient dynasties, [43] nor with the nine punitive measures prescribed to
+the Minister of War. [44] Again, Sun Wu loved brevity of diction, but his
+meaning is always deep. Whether the subject be marching an army, or handling
+soldiers, or estimating the enemy, or controlling the forces of victory, it is
+always systematically treated; the sayings are bound together in strict logical
+sequence, though this has been obscured by commentators who have probably
+failed to grasp their meaning. In his own commentary, Mei Sheng-yu has brushed
+aside all the obstinate prejudices of these critics, and has tried to bring out
+the true meaning of Sun Tzŭ himself. In this way, the clouds of confusion have
+been dispersed and the sayings made clear. I am convinced that the present work
+deserves to be handed down side by side with the three great commentaries; and
+for a great deal that they find in the sayings, coming generations will have
+constant reason to thank my friend Sheng-yu.
+</p>
+
+<p>
+Making some allowance for the exuberance of friendship, I am inclined to
+endorse this favourable judgment, and would certainly place him above
+Ch&rsquo;en Hao in order of merit.
+</p>
+
+<p>
+9. WANG HSI, also of the Sung dynasty, is decidedly original in some of his
+interpretations, but much less judicious than Mei Yao-ch&rsquo;en, and on the
+whole not a very trustworthy guide. He is fond of comparing his own commentary
+with that of Ts&rsquo;ao Kung, but the comparison is not often flattering to
+him. We learn from Ch&rsquo;ao Kung-wu that Wang Hsi revised the ancient text
+of Sun Tzŭ, filling up lacunae and correcting mistakes. [45]
+</p>
+
+<p>
+10. HO YEN-HSI of the Sung dynasty. The personal name of this commentator is
+given as above by Cheng Ch&rsquo;iao in the <i>Tung Chih</i>, written about the middle
+of the twelfth century, but he appears simply as Ho Shih in the <i>Yu Hai</i>, and Ma
+Tuan-lin quotes Ch&rsquo;ao Kung-wu as saying that his personal name is
+unknown. There seems to be no reason to doubt Cheng Ch&rsquo;iao’s statement,
+otherwise I should have been inclined to hazard a guess and identify him with
+one Ho Ch&rsquo;u-fei, the author of a short treatise on war, who lived in the
+latter part of the 11th century. Ho Shih’s commentary, in the words of the
+<i>T&rsquo;ien-i-ko</i> catalogue, "contains helpful additions" here and there, but is
+chiefly remarkable for the copious extracts taken, in adapted form, from the
+dynastic histories and other sources.
+</p>
+
+<p>
+11. CHANG YU. The list closes with a commentator of no great originality
+perhaps, but gifted with admirable powers of lucid exposition. His commentator
+is based on that of Ts&rsquo;ao Kung, whose terse sentences he contrives to
+expand and develop in masterly fashion. Without Chang Yu, it is safe to say
+that much of Ts&rsquo;ao Kung’s commentary would have remained cloaked in its
+pristine obscurity and therefore valueless. His work is not mentioned in the
+Sung history, the <i>T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i>, or the <i>Yu Hai</i>, but it finds a niche
+in the <i>T&rsquo;ung Chih</i>, which also names him as the author of the "Lives of
+Famous Generals." [46]
+</p>
+
+<p>
+It is rather remarkable that the last-named four should all have flourished
+within so short a space of time. Ch&rsquo;ao Kung-wu accounts for it by saying:
+"During the early years of the Sung dynasty the Empire enjoyed a long spell of
+peace, and men ceased to practice the art of war. but when [Chao] Yuan-hao’s
+rebellion came [1038-42] and the frontier generals were defeated time after
+time, the Court made strenuous inquiry for men skilled in war, and military
+topics became the vogue amongst all the high officials. Hence it is that the
+commentators of Sun Tzŭ in our dynasty belong mainly to that period. [47]
+</p>
+
+<p>
+Besides these eleven commentators, there are several others whose work has not
+come down to us. The <i>Sui Shu</i> mentions four, namely Wang Ling (often quoted by
+Tu Yu as Wang Tzŭ); Chang Tzŭ-shang; Chia Hsu of Wei; [48] and Shen Yu of Wu.
+The <i>T&rsquo;ang Shu</i> adds Sun Hao, and the <i>T&rsquo;ung Chih</i> Hsiao Chi, while the
+<i>T&rsquo;u Shu</i> mentions a Ming commentator, Huang Jun-yu. It is possible that
+some of these may have been merely collectors and editors of other
+commentaries, like Chi T&rsquo;ien-pao and Chi Hsieh, mentioned above.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap06"></a>Appreciations of Sun Tzŭ</h2>
+
+<p>
+Sun Tzŭ has exercised a potent fascination over the minds of some of China’s
+greatest men. Among the famous generals who are known to have studied his pages
+with enthusiasm may be mentioned Han Hsin (<i>d</i>. 196 B.C.), [49] Feng I (<i>d</i>. 34
+A.D.), [50] Lu Meng (<i>d</i>. 219), [51] and Yo Fei (1103-1141). [52] The opinion of
+Ts&rsquo;ao Kung, who disputes with Han Hsin the highest place in Chinese
+military annals, has already been recorded. [53] Still more remarkable, in one
+way, is the testimony of purely literary men, such as Su Hsun (the father of Su
+Tung-p&rsquo;o), who wrote several essays on military topics, all of which owe
+their chief inspiration to Sun Tzŭ. The following short passage by him is
+preserved in the <i>Yu Hai:</i> [54]&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Sun Wu’s saying, that in war one cannot make certain of conquering, [55] is
+very different indeed from what other books tell us. [56] Wu Ch&rsquo;i was a
+man of the same stamp as Sun Wu: they both wrote books on war, and they are
+linked together in popular speech as "Sun and Wu." But Wu Ch&rsquo;i’s remarks
+on war are less weighty, his rules are rougher and more crudely stated, and
+there is not the same unity of plan as in Sun Tzŭ’s work, where the style is
+terse, but the meaning fully brought out.
+</p>
+
+<p>
+The following is an extract from the "Impartial Judgments in the Garden of
+Literature" by Cheng Hou:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Sun Tzŭ’s 13 chapters are not only the staple and base of all military men’s
+training, but also compel the most careful attention of scholars and men of
+letters. His sayings are terse yet elegant, simple yet profound, perspicuous
+and eminently practical. Such works as the <i>Lun Yu</i>, the <i>I Ching</i>
+and the great Commentary, [57] as well as the writings of Mencius, Hsun
+K&rsquo;uang and Yang Chu, all fall below the level of Sun Tzŭ.
+</p>
+
+<p>
+Chu Hsi, commenting on this, fully admits the first part of the criticism,
+although he dislikes the audacious comparison with the venerated classical
+works. Language of this sort, he says, "encourages a ruler’s bent towards
+unrelenting warfare and reckless militarism."
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap07"></a>Apologies for War</h2>
+
+<p>
+Accustomed as we are to think of China as the greatest peace-loving nation on
+earth, we are in some danger of forgetting that her experience of war in all
+its phases has also been such as no modern State can parallel. Her long
+military annals stretch back to a point at which they are lost in the mists of
+time. She had built the Great Wall and was maintaining a huge standing army
+along her frontier centuries before the first Roman legionary was seen on the
+Danube. What with the perpetual collisions of the ancient feudal States, the
+grim conflicts with Huns, Turks and other invaders after the centralization of
+government, the terrific upheavals which accompanied the overthrow of so many
+dynasties, besides the countless rebellions and minor disturbances that have
+flamed up and flickered out again one by one, it is hardly too much to say that
+the clash of arms has never ceased to resound in one portion or another of the
+Empire.
+</p>
+
+<p>
+No less remarkable is the succession of illustrious captains to whom China can
+point with pride. As in all countries, the greatest are fond of emerging at the
+most fateful crises of her history. Thus, Po Ch&rsquo;i stands out conspicuous
+in the period when Ch&rsquo;in was entering upon her final struggle with the
+remaining independent states. The stormy years which followed the break-up of
+the Ch&rsquo;in dynasty are illuminated by the transcendent genius of Han Hsin.
+When the House of Han in turn is tottering to its fall, the great and baleful
+figure of Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao dominates the scene. And in the establishment
+of the T&rsquo;ang dynasty, one of the mightiest tasks achieved by man, the
+superhuman energy of Li Shih-min (afterwards the Emperor T&rsquo;ai Tsung) was
+seconded by the brilliant strategy of Li Ching. None of these generals need
+fear comparison with the greatest names in the military history of Europe.
+</p>
+
+<p>
+In spite of all this, the great body of Chinese sentiment, from Lao Tzŭ
+downwards, and especially as reflected in the standard literature of
+Confucianism, has been consistently pacific and intensely opposed to militarism
+in any form. It is such an uncommon thing to find any of the literati defending
+warfare on principle, that I have thought it worth while to collect and
+translate a few passages in which the unorthodox view is upheld. The following,
+by Ssu-ma Ch&rsquo;ien, shows that for all his ardent admiration of Confucius,
+he was yet no advocate of peace at any price:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Military weapons are the means used by the Sage to punish violence and cruelty,
+to give peace to troublous times, to remove difficulties and dangers, and to
+succour those who are in peril. Every animal with blood in its veins and horns
+on its head will fight when it is attacked. How much more so will man, who
+carries in his breast the faculties of love and hatred, joy and anger! When he
+is pleased, a feeling of affection springs up within him; when angry, his
+poisoned sting is brought into play. That is the natural law which governs his
+being…. What then shall be said of those scholars of our time, blind to all
+great issues, and without any appreciation of relative values, who can only
+bark out their stale formulas about "virtue" and "civilization," condemning the
+use of military weapons? They will surely bring our country to impotence and
+dishonour and the loss of her rightful heritage; or, at the very least, they
+will bring about invasion and rebellion, sacrifice of territory and general
+enfeeblement. Yet they obstinately refuse to modify the position they have
+taken up. The truth is that, just as in the family the teacher must not spare
+the rod, and punishments cannot be dispensed with in the State, so military
+chastisement can never be allowed to fall into abeyance in the Empire. All one
+can say is that this power will be exercised wisely by some, foolishly by
+others, and that among those who bear arms some will be loyal and others
+rebellious. [58]
+</p>
+
+<p>
+The next piece is taken from Tu Mu’s preface to his commentary on Sun
+Tzŭ:&mdash;<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+War may be defined as punishment, which is one of the functions of government.
+It was the profession of Chung Yu and Jan Ch&rsquo;iu, both disciples of
+Confucius. Nowadays, the holding of trials and hearing of litigation, the
+imprisonment of offenders and their execution by flogging in the market-place,
+are all done by officials. But the wielding of huge armies, the throwing down
+of fortified cities, the hauling of women and children into captivity, and the
+beheading of traitors&mdash;this is also work which is done by officials. The
+objects of the rack and of military weapons are essentially the same. There is
+no intrinsic difference between the punishment of flogging and cutting off
+heads in war. For the lesser infractions of law, which are easily dealt with,
+only a small amount of force need be employed: hence the use of military
+weapons and wholesale decapitation. In both cases, however, the end in view is
+to get rid of wicked people, and to give comfort and relief to the good….
+</p>
+
+<p class="p2">
+Chi-sun asked Jan Yu, saying: "Have you, Sir, acquired your military aptitude
+by study, or is it innate?" Jan Yu replied: "It has been acquired by study."
+[59] "How can that be so," said Chi-sun, "seeing that you are a disciple of
+Confucius?" "It is a fact," replied Jan Yu; "I was taught by Confucius. It is
+fitting that the great Sage should exercise both civil and military functions,
+though to be sure my instruction in the art of fighting has not yet gone very
+far."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Now, who the author was of this rigid distinction between the "civil" and the
+"military," and the limitation of each to a separate sphere of action, or in
+what year of which dynasty it was first introduced, is more than I can say.
+But, at any rate, it has come about that the members of the governing class are
+quite afraid of enlarging on military topics, or do so only in a shamefaced
+manner. If any are bold enough to discuss the subject, they are at once set
+down as eccentric individuals of coarse and brutal propensities. This is an
+extraordinary instance in which, through sheer lack of reasoning, men unhappily
+lose sight of fundamental principles.
+</p>
+
+<p class="p2">
+When the Duke of Chou was minister under Ch&rsquo;eng Wang, he regulated
+ceremonies and made music, and venerated the arts of scholarship and learning;
+yet when the barbarians of the River Huai revolted, [60] he sallied forth and
+chastised them. When Confucius held office under the Duke of Lu, and a meeting
+was convened at Chia-ku, [61] he said: "If pacific negotiations are in
+progress, warlike preparations should have been made beforehand." He rebuked
+and shamed the Marquis of Ch&rsquo;i, who cowered under him and dared not
+proceed to violence. How can it be said that these two great Sages had no
+knowledge of military matters?
+</p>
+
+<p class="p3">
+We have seen that the great Chu Hsi held Sun Tzŭ in high esteem. He also
+appeals to the authority of the Classics:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Our Master Confucius, answering Duke Ling of Wei, said: "I have never studied
+matters connected with armies and battalions." [62] Replying to K&rsquo;ung
+Wen-tzu, he said: I have not been instructed about buff-coats and weapons." But
+if we turn to the meeting at Chia-ku, we find that he used armed force against
+the men of Lai, so that the marquis of Ch&rsquo;i was overawed. Again, when the
+inhabitants of Pi revolted; he ordered his officers to attack them, whereupon
+they were defeated and fled in confusion. He once uttered the words: "If I
+fight, I conquer." [63] And Jan Yu also said: "The Sage exercises both civil
+and military functions." [64] Can it be a fact that Confucius never studied or
+received instruction in the art of war? We can only say that he did not
+specially choose matters connected with armies and fighting to be the subject
+of his teaching.
+</p>
+
+<p>
+Sun Hsing-yen, the editor of Sun Tzŭ, writes in similar strain:&mdash;<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+Confucius said: "I am unversed in military matters." [65] He also said: "If I
+fight, I conquer." Confucius ordered ceremonies and regulated music. Now war
+constitutes one of the five classes of State ceremonial, [66] and must not be
+treated as an independent branch of study. Hence, the words "I am unversed in"
+must be taken to mean that there are things which even an inspired Teacher does
+not know. Those who have to lead an army and devise stratagems, must learn the
+art of war. But if one can command the services of a good general like Sun Tzŭ,
+who was employed by Wu Tzŭ-hsu, there is no need to learn it oneself. Hence the
+remark added by Confucius: "If I fight, I conquer."
+</p>
+
+<p class="p2">
+The men of the present day, however, willfully interpret these words of
+Confucius in their narrowest sense, as though he meant that books on the art of
+war were not worth reading. With blind persistency, they adduce the example of
+Chao Kua, who pored over his father’s books to no purpose, [67] as a proof that
+all military theory is useless. Again, seeing that books on war have to do with
+such things as opportunism in designing plans, and the conversion of spies,
+they hold that the art is immoral and unworthy of a sage. These people ignore
+the fact that the studies of our scholars and the civil administration of our
+officials also require steady application and practice before efficiency is
+reached. The ancients were particularly chary of allowing mere novices to botch
+their work. [68] Weapons are baneful [69] and fighting perilous; and useless
+unless a general is in constant practice, he ought not to hazard other men’s
+lives in battle. [70] Hence it is essential that Sun Tzŭ’s 13 chapters should
+be studied.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Hsiang Liang used to instruct his nephew Chi [71] in the art of war. Chi got a
+rough idea of the art in its general bearings, but would not pursue his studies
+to their proper outcome, the consequence being that he was finally defeated and
+overthrown. He did not realize that the tricks and artifices of war are beyond
+verbal computation. Duke Hsiang of Sung and King Yen of Hsu were brought to
+destruction by their misplaced humanity. The treacherous and underhand nature
+of war necessitates the use of guile and stratagem suited to the occasion.
+There is a case on record of Confucius himself having violated an extorted
+oath, [72] and also of his having left the Sung State in disguise. [73] Can we
+then recklessly arraign Sun Tzŭ for disregarding truth and honesty?
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap08"></a>Bibliography</h2>
+
+<p>
+The following are the oldest Chinese treatises on war, after Sun Tzŭ. The notes
+on each have been drawn principally from the <i>Ssu k&rsquo;u ch&rsquo;uan shu
+chien ming mu lu</i>, ch. 9, fol. 22 sqq.
+</p>
+
+<p>
+1. <i>Wu Tzŭ</i>, in 1 <i>chuan</i> or 6 chapters. By Wu Ch&rsquo;i (<i>d</i>. 381 B.C.). A genuine
+work. See <i>Shih Chi</i>, ch. 65.
+</p>
+
+<p>
+2. <i>Ssu-ma Fa</i>, in 1 <i>chuan</i> or 5 chapters. Wrongly attributed to Ssu-ma Jang-chu
+of the 6th century B.C. Its date, however, must be early, as the customs of the
+three ancient dynasties are constantly to be met within its pages. See <i>Shih
+Chi</i>, ch. 64.
+</p>
+
+<p>
+The <i>Ssu K&rsquo;u Ch&rsquo;uan Shu</i> (ch. 99, f. 1) remarks that the oldest three
+treatises on war, <i>Sun Tzŭ</i>, <i>Wu Tzŭ</i> and <i>Ssu-ma Fa</i>, are, generally speaking, only
+concerned with things strictly military&mdash;the art of producing, collecting,
+training and drilling troops, and the correct theory with regard to measures of
+expediency, laying plans, transport of goods and the handling of
+soldiers&mdash;in strong contrast to later works, in which the science of war
+is usually blended with metaphysics, divination and magical arts in general.
+</p>
+
+<p>
+3. <i>Liu T&rsquo;ao</i>, in 6 <i>chuan</i>, or 60 chapters. Attributed to Lu Wang (or Lu
+Shang, also known as T&rsquo;ai Kung) of the 12th century B.C. [74] But its
+style does not belong to the era of the Three Dynasties. Lu Te-ming (550-625
+A.D.) mentions the work, and enumerates the headings of the six sections so
+that the forgery cannot have been later than Sui dynasty.
+</p>
+
+<p>
+4. <i>Wei Liao Tzŭ</i>, in 5 <i>chuan</i>. Attributed to Wei Liao (4th cent. B.C.), who
+studied under the famous Kuei-ku Tzŭ. The work appears to have been originally
+in 31 chapters, whereas the text we possess contains only 24. Its matter is
+sound enough in the main, though the strategical devices differ considerably
+from those of the Warring States period. It is been furnished with a commentary
+by the well-known Sung philosopher Chang Tsai.
+</p>
+
+<p>
+5. <i>San Lueh</i> in 3 <i>chuan</i>. Attributed to Huang-shih Kung, a legendary personage
+who is said to have bestowed it on Chang Liang (<i>d</i>. 187 B.C.) in an interview on
+a bridge. But here again, the style is not that of works dating from the
+Ch&rsquo;in or Han period. The Han Emperor Kuang Wu [25-57 A.D.] apparently
+quotes from it in one of his proclamations; but the passage in question may
+have been inserted later on, in order to prove the genuineness of the work. We
+shall not be far out if we refer it to the Northern Sung period [420-478 A.D.],
+or somewhat earlier.
+</p>
+
+<p>
+6. <i>Li Wei Kung Wen Tui</i>, in 3 sections. Written in the form of a dialogue
+between T&rsquo;ai Tsung and his great general Li Ching, it is usually ascribed
+to the latter. Competent authorities consider it a forgery, though the author
+was evidently well versed in the art of war.
+</p>
+
+<p>
+7. <i>Li Ching Ping Fa</i> (not to be confounded with the foregoing) is a short
+treatise in 8 chapters, preserved in the T&rsquo;ung Tien, but not published
+separately. This fact explains its omission from the <i>Ssu K&rsquo;u Ch&rsquo;uan
+Shu</i>.
+</p>
+
+<p>
+8. <i>Wu Ch&rsquo;i Ching</i>, in 1 <i>chuan</i>. Attributed to the legendary minister Feng
+Hou, with exegetical notes by Kung-sun Hung of the Han dynasty (<i>d</i>. 121 B.C.),
+and said to have been eulogized by the celebrated general Ma Lung (<i>d</i>. 300
+A.D.). Yet the earliest mention of it is in the <i>Sung Chih</i>. Although a forgery,
+the work is well put together.
+</p>
+
+<p>
+Considering the high popular estimation in which Chu-ko Liang has always been
+held, it is not surprising to find more than one work on war ascribed to his
+pen. Such are (1) the <i>Shih Liu Ts&rsquo;e</i> (1 <i>chuan</i>), preserved in the <i>Yung Lo
+Ta Tien;</i> (2) <i>Chiang Yuan</i> (1 <i>chuan</i>); and (3) <i>Hsin Shu</i> (1 <i>chuan</i>), which steals
+wholesale from Sun Tzŭ. None of these has the slightest claim to be considered
+genuine.
+</p>
+
+<p>
+Most of the large Chinese encyclopedias contain extensive sections devoted to
+the literature of war. The following references may be found useful:&mdash;
+</p>
+
+<p class="noindent">
+<i>T&rsquo;ung Tien</i> (circa 800 A.D.), ch. 148-162.<br/>
+<i>T&rsquo;ai P&rsquo;ing Yu Lan</i> (983), ch. 270-359.<br/>
+<i>Wen Hsien Tung K&rsquo;ao</i> (13th cent.), ch. 221.<br/>
+<i>Yu Hai</i> (13th cent.), ch. 140, 141.<br/>
+<i>San Ts&rsquo;ai T&rsquo;u Hui</i> (16th cent).<br/>
+<i>Kuang Po Wu Chih</i> (1607), ch. 31, 32.<br/>
+<i>Ch&rsquo;ien Ch&rsquo;io Lei Shu</i> (1632), ch. 75.<br/>
+<i>Yuan Chien Lei Han</i> (1710), ch. 206-229.<br/>
+<i>Ku Chin T&rsquo;u Shu Chi Ch&rsquo;eng</i> (1726), section XXX, esp. ch.
+81-90.<br/>
+<i>Hsu Wen Hsien T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i> (1784), ch. 121-134.<br/>
+<i>Huang Ch&rsquo;ao Ching Shih Wen Pien</i> (1826), ch. 76, 77.<br/></p>
+
+<p>
+The bibliographical sections of certain historical works also deserve
+mention:&mdash;
+</p>
+
+<p class="noindent">
+<i>Ch&rsquo;ien Han Shu</i>, ch. 30.<br/>
+<i>Sui Shu</i>, ch. 32-35.<br/>
+<i>Chiu T&rsquo;ang Shu</i>, ch. 46, 47.<br/>
+<i>Hsin T&rsquo;ang Shu</i>, ch. 57,60.<br/>
+<i>Sung Shih</i>, ch. 202-209.<br/>
+<i>T&rsquo;ung Chih</i> (circa 1150), ch. 68.<br/></p>
+
+<p>
+To these of course must be added the great Catalogue of the Imperial
+Library:&mdash;
+</p>
+
+<p>
+<i>Ssu K&rsquo;u Ch&rsquo;uan Shu Tsung Mu T&rsquo;i Yao</i> (1790), ch. 99, 100.
+</p>
+
+<h2>Footnotes</h2>
+
+<p>
+1. <i>Shih Chi</i>, ch. 65.
+</p>
+
+<p>
+2. He reigned from 514 to 496 B.C.
+</p>
+
+<p>
+3. <i>Shih Chi</i>, ch. 130.
+</p>
+
+<p>
+4. The appellation of Nang Wa.
+</p>
+
+<p>
+5. <i>Shih Chi</i>, ch. 31.
+</p>
+
+<p>
+6. <i>Shih Chi</i>, ch. 25.
+</p>
+
+<p>
+7. The appellation of Hu Yen, mentioned in ch. 39 under the year 637.
+</p>
+
+<p>
+8. Wang-tzu Ch&rsquo;eng-fu, ch. 32, year 607.
+</p>
+
+<p>
+9. The mistake is natural enough. Native critics refer to a work of the Han
+dynasty, which says: "Ten <i>li</i> outside the <i>Wu</i> gate [of the city of
+Wu, now Soochow in Kiangsu] there is a great mound, raised to commemorate the
+entertainment of Sun Wu of Ch&rsquo;i, who excelled in the art of war, by the
+King of Wu."
+</p>
+
+<p>
+10. "They attached strings to wood to make bows, and sharpened wood to make
+arrows. The use of bows and arrows is to keep the Empire in awe."
+</p>
+
+<p>
+11. The son and successor of Ho Lu. He was finally defeated and overthrown by
+Kou chien, King of Yüeh, in 473 B.C. See post.
+</p>
+
+<p>
+12. King Yen of Hsu, a fabulous being, of whom Sun Hsing-yen says in his
+preface: "His humanity brought him to destruction."
+</p>
+
+<p>
+13. The passage I have put in brackets is omitted in the <i>T&rsquo;u Shu</i>, and may
+be an interpolation. It was known, however to Chang Shou-chieh of the
+T&rsquo;ang dynasty, and appears in the <i>T&rsquo;ai P&rsquo;ing Yu Lan</i>.
+</p>
+
+<p>
+14. Ts&rsquo;ao Kung seems to be thinking of the first part of chap. II,
+perhaps especially of § 8.
+</p>
+
+<p>
+15. See chap. XI.
+</p>
+
+<p>
+16. On the other hand, it is noteworthy that <i>Wu Tzŭ</i>, which is not in 6
+chapters, has 48 assigned to it in the <i>Han Chih</i>. Likewise, the <i>Chung Yung</i> is
+credited with 49 chapters, though now only in one only. In the case of very
+short works, one is tempted to think that <i>p&rsquo;ien</i> might simply mean
+"leaves."
+</p>
+
+<p>
+17. Yeh Shih of the Sung dynasty [1151-1223].
+</p>
+
+<p>
+18. He hardly deserves to be bracketed with assassins.
+</p>
+
+<p>
+19. See Chapter 7, § 27 and Chapter 11, § 28.
+</p>
+
+<p>
+20. See Chapter 11, § 28. Chuan Chu is the abbreviated form of his name.
+</p>
+
+<p>
+21. I.e. Po P&rsquo;ei. See ante.
+</p>
+
+<p>
+22. The nucleus of this work is probably genuine, though large additions have
+been made by later hands. Kuan chung died in 645 B.C.
+</p>
+
+<p>
+23. See infra, beginning of INTRODUCTION.
+</p>
+
+<p>
+24. I do not know what this work, unless it be the last chapter of another
+work. Why that chapter should be singled out, however, is not clear.
+</p>
+
+<p>
+25. About 480 B.C.
+</p>
+
+<p>
+26. That is, I suppose, the age of Wu Wang and Chou Kung.
+</p>
+
+<p>
+27. In the 3rd century B.C.
+</p>
+
+<p>
+28. Ssu-ma Jang-chu, whose family name was T&rsquo;ien, lived in the latter
+half of the 6th century B.C., and is also believed to have written a work on
+war. See <i>Shih Chi</i>, ch. 64, and infra at the beginning of the INTRODUCTION.
+</p>
+
+<p>
+29. See Legge’s Classics, vol. V, Prolegomena p. 27. Legge thinks that the
+<i>Tso Chuan</i> must have been written in the 5th century, but not before 424 B.C.
+</p>
+
+<p>
+30. See <i>Mencius</i> III. 1. iii. 13-20.
+</p>
+
+<p>
+31. When Wu first appears in the <i>Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i> in 584, it is already
+at variance with its powerful neighbour. The <i>Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i> first
+mentions Yüeh in 537, the <i>Tso Chuan</i> in 601.
+</p>
+
+<p>
+32. This is explicitly stated in the <i>Tso Chuan</i>, XXXII, 2.
+</p>
+
+<p>
+33. There is this to be said for the later period, that the feud would tend to
+grow more bitter after each encounter, and thus more fully justify the language
+used in XI. § 30.
+</p>
+
+<p>
+34. With Wu Yuan himself the case is just the reverse:&mdash;a spurious
+treatise on war has been fathered on him simply because he was a great general.
+Here we have an obvious inducement to forgery. Sun Wu, on the other hand,
+cannot have been widely known to fame in the 5th century.
+</p>
+
+<p>
+35. From <i>Tso Chuan:</i> "From the date of King Chao’s accession [515] there was no
+year in which Ch&rsquo;u was not attacked by Wu."
+</p>
+
+<p>
+36. Preface ad fin: "My family comes from Lo-an, and we are really descended
+from Sun Tzŭ. I am ashamed to say that I only read my ancestor’s work from a
+literary point of view, without comprehending the military technique. So long
+have we been enjoying the blessings of peace!"
+</p>
+
+<p>
+37. Hoa-yin is about 14 miles from T&rsquo;ung-kuan on the eastern border of
+Shensi. The temple in question is still visited by those about the ascent of
+the Western Sacred Mountain. It is mentioned in a text as being "situated five
+<i>li</i> east of the district city of Hua-yin. The temple contains the
+Hua-shan tablet inscribed by the T&rsquo;ang Emperor Hsuan Tsung [713-755]."
+</p>
+
+<p>
+38. See my "Catalogue of Chinese Books" (Luzac &amp; Co., 1908), no. 40.
+</p>
+
+<p>
+39. This is a discussion of 29 difficult passages in Sun Tzŭ.
+</p>
+
+<p>
+40. Cf. Catalogue of the library of Fan family at Ningpo: "His commentary is
+frequently obscure; it furnishes a clue, but does not fully develop the
+meaning."
+</p>
+
+<p>
+41. <i>Wen Hsien T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i>, ch. 221.
+</p>
+
+<p>
+42. It is interesting to note that M. Pelliot has recently discovered chapters
+1, 4 and 5 of this lost work in the "Grottos of the Thousand Buddhas." See
+B.E.F.E.O., t. VIII, nos. 3-4, p. 525.
+</p>
+
+<p>
+43. The Hsia, the Shang and the Chou. Although the last-named was nominally
+existent in Sun Tzŭ’s day, it retained hardly a vestige of power, and the old
+military organization had practically gone by the board. I can suggest no other
+explanation of the passage.
+</p>
+
+<p>
+44. See <i>Chou Li</i>, xxix. 6-10.
+</p>
+
+<p>
+45. <i>T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i>, ch. 221.
+</p>
+
+<p>
+46. This appears to be still extant. See Wylie’s "Notes," p. 91 (new edition).
+</p>
+
+<p>
+47. <i>T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i>, loc. cit.
+</p>
+
+<p>
+48. A notable person in his day. His biography is given in the <i>San Kuo Chih</i>,
+ch. 10.
+</p>
+
+<p>
+49. See XI. § 58, note.
+</p>
+
+<p>
+50. <i>Hou Han Shu</i>, ch. 17 ad init.
+</p>
+
+<p>
+51. <i>San Kuo Chih</i>, ch. 54.
+</p>
+
+<p>
+52. <i>Sung Shih</i>, ch. 365 ad init.
+</p>
+
+<p>
+53. The few Europeans who have yet had an opportunity of acquainting themselves
+with Sun Tzŭ are not behindhand in their praise. In this connection, I may
+perhaps be excused for quoting from a letter from Lord Roberts, to whom the
+sheets of the present work were submitted previous to publication: "Many of Sun
+Wu’s maxims are perfectly applicable to the present day, and no. 11 [in Chapter
+VIII] is one that the people of this country would do well to take to heart."
+</p>
+
+<p>
+54. Ch. 140.
+</p>
+
+<p>
+55. See IV. § 3.
+</p>
+
+<p>
+56. The allusion may be to Mencius VI. 2. ix. 2.
+</p>
+
+<p>
+57. The <i>Tso Chuan</i>.
+</p>
+
+<p>
+58. <i>Shih Chi</i>, ch. 25, fol. I.
+</p>
+
+<p>
+59. Cf. <i>Shih Chi</i>, ch 47.
+</p>
+
+<p>
+60. See <i>Shu Ching</i>, preface § 55.
+</p>
+
+<p>
+61. See <i>Shih Chi</i>, ch. 47.
+</p>
+
+<p>
+62. <i>Lun Yu</i>, XV. 1.
+</p>
+
+<p>
+63. I failed to trace this utterance.
+</p>
+
+<p>
+64. Supra.
+</p>
+
+<p>
+65. Supra.
+</p>
+
+<p>
+66. The other four being worship, mourning, entertainment of guests, and
+festive rites. See <i>Shu Ching</i>, ii. 1. III. 8, and <i>Chou Li</i>, IX. fol. 49.
+</p>
+
+<p>
+67. See XIII. § 11, note.
+</p>
+
+<p>
+68. This is a rather obscure allusion to the <i>Tso Chuan</i>, where Tzŭ-ch&rsquo;an
+says: "If you have a piece of beautiful brocade, you will not employ a mere
+learner to make it up."
+</p>
+
+<p>
+69. Cf. <i>Tao Te Ching</i>, ch. 31.
+</p>
+
+<p>
+70. Sun Hsing-yen might have quoted Confucius again. See <i>Lun Yu</i>, XIII. 29, 30.
+</p>
+
+<p>
+71. Better known as Hsiang Yu [233-202 B.C.].
+</p>
+
+<p>
+72. <i>Shih Chi</i>, ch. 47.
+</p>
+
+<p>
+73. <i>Shih Chi</i>, ch. 38.
+</p>
+
+<p>
+74. See XIII. § 27, note. Further details on T&rsquo;ai Kung will be found in
+the <i>Shih Chi</i>, ch. 32 ad init. Besides the tradition which makes him a former
+minister of Chou Hsin, two other accounts of him are there given, according to
+which he would appear to have been first raised from a humble private station
+by Wen Wang.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap09"></a>Chapter I. LAYING PLANS</h2>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung, in defining the meaning of the Chinese for the title of this
+chapter, says it refers to the deliberations in the temple selected by the
+general for his temporary use, or as we should say, in his tent. See. § 26.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: The art of war is of vital importance to the State.
+</p>
+
+<p>
+2. It is a matter of life and death, a road either to safety or to ruin. Hence
+it is a subject of inquiry which can on no account be neglected.
+</p>
+
+<p>
+3. The art of war, then, is governed by five constant factors, to be taken into
+account in one’s deliberations, when seeking to determine the conditions
+obtaining in the field.
+</p>
+
+<p>
+4. These are: (1) The Moral Law; (2) Heaven; (3) Earth; (4) The Commander; (5)
+Method and discipline.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It appears from what follows that Sun Tzŭ means by "Moral Law" a principle of
+harmony, not unlike the Tao of Lao Tzŭ in its moral aspect. One might be
+tempted to render it by "morale," were it not considered as an attribute of the
+<i>ruler</i> in § 13.]
+</p>
+
+<p>
+5, 6. <i>The Moral Law</i> causes the people to be in complete accord with their
+ruler, so that they will follow him regardless of their lives, undismayed by
+any danger.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "Without constant practice, the officers will
+be nervous and undecided when mustering for battle; without constant practice,
+the general will be wavering and irresolute when the crisis is at hand."]
+</p>
+
+<p>
+7. <i>Heaven</i> signifies night and day, cold and heat, times and seasons.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The commentators, I think, make an unnecessary mystery of two words here. Meng
+Shih refers to "the hard and the soft, waxing and waning" of Heaven. Wang Hsi,
+however, may be right in saying that what is meant is "the general economy of
+Heaven," including the five elements, the four seasons, wind and clouds, and
+other phenomena.]
+</p>
+
+<p>
+8. <i>Earth</i> comprises distances, great and small; danger and security; open ground
+and narrow passes; the chances of life and death.
+</p>
+
+<p>
+9. <i>The Commander</i> stands for the virtues of wisdom, sincerity, benevolence,
+courage and strictness.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The five cardinal virtues of the Chinese are (1) humanity or benevolence; (2)
+uprightness of mind; (3) self-respect, self-control, or "proper feeling;" (4)
+wisdom; (5) sincerity or good faith. Here "wisdom" and "sincerity" are put
+before "humanity or benevolence," and the two military virtues of "courage" and
+"strictness" substituted for "uprightness of mind" and "self-respect,
+self-control, or ‘proper feeling.’"]
+</p>
+
+<p>
+10. By <i>Method and discipline</i> are to be understood the marshalling of the
+army in its proper subdivisions, the gradations of rank among the officers,
+the maintenance of roads by which supplies may reach the army, and the control
+of military expenditure.
+</p>
+
+<p>
+11. These five heads should be familiar to every general: he who knows them
+will be victorious; he who knows them not will fail.
+</p>
+
+<p>
+12. Therefore, in your deliberations, when seeking to determine the military
+conditions, let them be made the basis of a comparison, in this wise:&mdash;
+</p>
+
+<p>
+13. (1) Which of the two sovereigns is imbued with the Moral law?<br/>
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I.e., "is in harmony with his subjects." Cf. § 5.]<br/>
+</p>
+
+<p>
+    (2) Which of the two generals has most ability?<br/>
+    (3) With whom lie the advantages derived from Heaven and Earth?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See §§ 7, 8]
+</p>
+
+<p>
+(4) On which side is discipline most rigorously enforced?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu alludes to the remarkable story of Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao (A.D.
+155-220), who was such a strict disciplinarian that once, in accordance with
+his own severe regulations against injury to standing crops, he condemned
+himself to death for having allowed his horse to shy into a field of corn!
+However, in lieu of losing his head, he was persuaded to satisfy his sense of
+justice by cutting off his hair. Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao’s own comment on the
+present passage is characteristically curt: "when you lay down a law, see that
+it is not disobeyed; if it is disobeyed the offender must be put to death."]
+</p>
+
+<p>
+(5) Which army is the stronger?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Morally as well as physically. As Mei Yao-ch&rsquo;en puts it, freely
+rendered, "<i>esprit de corps</i> and ‘big battalions.’"]
+</p>
+
+<p>
+(6) On which side are officers and men more highly trained?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "Without constant practice, the officers will
+be nervous and undecided when mustering for battle; without constant practice,
+the general will be wavering and irresolute when the crisis is at hand."]
+</p>
+
+<p>
+(7) In which army is there the greater constancy both in reward and punishment?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[On which side is there the most absolute certainty that merit will be properly
+rewarded and misdeeds summarily punished?]
+</p>
+
+<p>
+14. By means of these seven considerations I can forecast victory or defeat.
+</p>
+
+<p>
+15. The general that hearkens to my counsel and acts upon it, will
+conquer:&mdash;let such a one be retained in command! The general that hearkens
+not to my counsel nor acts upon it, will suffer defeat:&mdash;let such a one be
+dismissed!
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The form of this paragraph reminds us that Sun Tzŭ’s treatise was composed
+expressly for the benefit of his patron Ho Lu, king of the Wu State.]
+</p>
+
+<p>
+16. While heeding the profit of my counsel, avail yourself also of any helpful
+circumstances over and beyond the ordinary rules.
+</p>
+
+<p>
+17. According as circumstances are favourable, one should modify one’s plans.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ, as a practical soldier, will have none of the "bookish theoric." He
+cautions us here not to pin our faith to abstract principles; "for," as Chang
+Yu puts it, "while the main laws of strategy can be stated clearly enough for
+the benefit of all and sundry, you must be guided by the actions of the enemy
+in attempting to secure a favourable position in actual warfare." On the eve of
+the battle of Waterloo, Lord Uxbridge, commanding the cavalry, went to the Duke
+of Wellington in order to learn what his plans and calculations were for the
+morrow, because, as he explained, he might suddenly find himself
+Commander-in-chief and would be unable to frame new plans in a critical moment.
+The Duke listened quietly and then said: "Who will attack the first
+tomorrow&mdash;I or Bonaparte?" "Bonaparte," replied Lord Uxbridge. "Well,"
+continued the Duke, "Bonaparte has not given me any idea of his projects; and
+as my plans will depend upon his, how can you expect me to tell you what mine
+are?" [1] ]
+</p>
+
+<p>
+18. All warfare is based on deception.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The truth of this pithy and profound saying will be admitted by every soldier.
+Col. Henderson tells us that Wellington, great in so many military qualities,
+was especially distinguished by "the extraordinary skill with which he
+concealed his movements and deceived both friend and foe."]
+</p>
+
+<p>
+19. Hence, when able to attack, we must seem unable; when using our forces, we
+must seem inactive; when we are near, we must make the enemy believe we are far
+away; when far away, we must make him believe we are near.
+</p>
+
+<p>
+20. Hold out baits to entice the enemy. Feign disorder, and crush him.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[All commentators, except Chang Yu, say, "When he is in disorder, crush him."
+It is more natural to suppose that Sun Tzŭ is still illustrating the uses of
+deception in war.]
+</p>
+
+<p>
+21. If he is secure at all points, be prepared for him. If he is in superior
+strength, evade him.
+</p>
+
+<p>
+22. If your opponent is of choleric temper, seek to irritate him. Pretend to be
+weak, that he may grow arrogant.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Tzŭ, quoted by Tu Yu, says that the good tactician plays with his
+adversary as a cat plays with a mouse, first feigning weakness and immobility,
+and then suddenly pouncing upon him.]
+</p>
+
+<p>
+23. If he is taking his ease, give him no rest.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is probably the meaning though Mei Yao-ch&rsquo;en has the note: "while
+we are taking our ease, wait for the enemy to tire himself out." The <i>Yu Lan</i> has
+"Lure him on and tire him out."]
+</p>
+
+<p>
+If his forces are united, separate them.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Less plausible is the interpretation favoured by most of the commentators: "If
+sovereign and subject are in accord, put division between them."]
+</p>
+
+<p>
+24. Attack him where he is unprepared, appear where you are not expected.
+</p>
+
+<p>
+25. These military devices, leading to victory, must not be divulged
+beforehand.
+</p>
+
+<p>
+26. Now the general who wins a battle makes many calculations in his temple ere
+the battle is fought.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu tells us that in ancient times it was customary for a temple to be
+set apart for the use of a general who was about to take the field, in order
+that he might there elaborate his plan of campaign.]
+</p>
+
+<p>
+The general who loses a battle makes but few calculations beforehand. Thus do
+many calculations lead to victory, and few calculations to defeat: how much
+more no calculation at all! It is by attention to this point that I can foresee
+who is likely to win or lose.
+</p>
+
+<p>
+[1] "Words on Wellington," by Sir. W. Fraser.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap10"></a>Chapter II. WAGING WAR</h2>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung has the note: "He who wishes to fight must first count the
+cost," which prepares us for the discovery that the subject of the chapter is
+not what we might expect from the title, but is primarily a consideration of
+ways and means.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: In the operations of war, where there are in the field a
+thousand swift chariots, as many heavy chariots, and a hundred thousand
+mail-clad soldiers,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The "swift chariots" were lightly built and, according to Chang Yu, used for
+the attack; the "heavy chariots" were heavier, and designed for purposes of
+defence. Li Ch&rsquo;uan, it is true, says that the latter were light, but this
+seems hardly probable. It is interesting to note the analogies between early
+Chinese warfare and that of the Homeric Greeks. In each case, the war-chariot
+was the important factor, forming as it did the nucleus round which was grouped
+a certain number of foot-soldiers. With regard to the numbers given here, we
+are informed that each swift chariot was accompanied by 75 footmen, and each
+heavy chariot by 25 footmen, so that the whole army would be divided up into a
+thousand battalions, each consisting of two chariots and a hundred men.]
+</p>
+
+<p>
+with provisions enough to carry them a thousand <i>li</i>,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[2.78 modern <i>li</i> go to a mile. The length may have varied slightly since
+Sun Tzŭ’s time.]
+</p>
+
+<p>
+the expenditure at home and at the front, including entertainment of guests,
+small items such as glue and paint, and sums spent on chariots and armour, will
+reach the total of a thousand ounces of silver per day. Such is the cost of
+raising an army of 100,000 men.
+</p>
+
+<p>
+2. When you engage in actual fighting, if victory is long in coming, the men’s
+weapons will grow dull and their ardour will be damped. If you lay siege to a
+town, you will exhaust your strength.
+</p>
+
+<p>
+3. Again, if the campaign is protracted, the resources of the State will not be
+equal to the strain.
+</p>
+
+<p>
+4. Now, when your weapons are dulled, your ardour damped, your strength
+exhausted and your treasure spent, other chieftains will spring up to take
+advantage of your extremity. Then no man, however wise, will be able to avert
+the consequences that must ensue.
+</p>
+
+<p>
+5. Thus, though we have heard of stupid haste in war, cleverness has never been
+seen associated with long delays.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This concise and difficult sentence is not well explained by any of the
+commentators. Ts&rsquo;ao Kung, Li Ch&rsquo;uan, Meng Shih, Tu Yu, Tu Mu and
+Mei Yao-ch&rsquo;en have notes to the effect that a general, though naturally
+stupid, may nevertheless conquer through sheer force of rapidity. Ho Shih says:
+"Haste may be stupid, but at any rate it saves expenditure of energy and
+treasure; protracted operations may be very clever, but they bring calamity in
+their train." Wang Hsi evades the difficulty by remarking: "Lengthy operations
+mean an army growing old, wealth being expended, an empty exchequer and
+distress among the people; true cleverness insures against the occurrence of
+such calamities." Chang Yu says: "So long as victory can be attained, stupid
+haste is preferable to clever dilatoriness." Now Sun Tzŭ says nothing whatever,
+except possibly by implication, about ill-considered haste being better than
+ingenious but lengthy operations. What he does say is something much more
+guarded, namely that, while speed may sometimes be injudicious, tardiness can
+never be anything but foolish&mdash;if only because it means impoverishment to
+the nation. In considering the point raised here by Sun Tzŭ, the classic
+example of Fabius Cunctator will inevitably occur to the mind. That general
+deliberately measured the endurance of Rome against that of Hannibals’s
+isolated army, because it seemed to him that the latter was more likely to
+suffer from a long campaign in a strange country. But it is quite a moot
+question whether his tactics would have proved successful in the long run.
+Their reversal it is true, led to Cannae; but this only establishes a negative
+presumption in their favour.]
+</p>
+
+<p>
+6. There is no instance of a country having benefited from prolonged warfare.
+</p>
+
+<p>
+7. It is only one who is thoroughly acquainted with the evils of war that can
+thoroughly understand the profitable way of carrying it on.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, with rapidity. Only one who knows the disastrous effects of a long
+war can realize the supreme importance of rapidity in bringing it to a close.
+Only two commentators seem to favour this interpretation, but it fits well into
+the logic of the context, whereas the rendering, "He who does not know the
+evils of war cannot appreciate its benefits," is distinctly pointless.]
+</p>
+
+<p>
+8. The skilful soldier does not raise a second levy, neither are his
+supply-waggons loaded more than twice.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Once war is declared, he will not waste precious time in waiting for
+reinforcements, nor will he return his army back for fresh supplies, but
+crosses the enemy’s frontier without delay. This may seem an audacious policy
+to recommend, but with all great strategists, from Julius Caesar to Napoleon
+Bonaparte, the value of time&mdash;that is, being a little ahead of your
+opponent&mdash;has counted for more than either numerical superiority or the
+nicest calculations with regard to commissariat.]
+</p>
+
+<p>
+9. Bring war material with you from home, but forage on the enemy. Thus the
+army will have food enough for its needs.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The Chinese word translated here as "war material" literally means "things to
+be used", and is meant in the widest sense. It includes all the impedimenta of
+an army, apart from provisions.]
+</p>
+
+<p>
+10. Poverty of the State exchequer causes an army to be maintained by
+contributions from a distance. Contributing to maintain an army at a distance
+causes the people to be impoverished.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The beginning of this sentence does not balance properly with the next, though
+obviously intended to do so. The arrangement, moreover, is so awkward that I
+cannot help suspecting some corruption in the text. It never seems to occur to
+Chinese commentators that an emendation may be necessary for the sense, and we
+get no help from them there. The Chinese words Sun Tzŭ used to indicate the
+cause of the people’s impoverishment clearly have reference to some system by
+which the husbandmen sent their contributions of corn to the army direct. But
+why should it fall on them to maintain an army in this way, except because the
+State or Government is too poor to do so?]
+</p>
+
+<p>
+11. On the other hand, the proximity of an army causes prices to go up; and
+high prices cause the people’s substance to be drained away.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi says high prices occur before the army has left its own territory.
+Ts&rsquo;ao Kung understands it of an army that has already crossed the
+frontier.]
+</p>
+
+<p>
+12. When their substance is drained away, the peasantry will be afflicted by
+heavy exactions.
+</p>
+
+<p>
+13, 14. With this loss of substance and exhaustion of strength, the homes of
+the people will be stripped bare, and three-tenths of their incomes will be
+dissipated;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu and Wang Hsi agree that the people are not mulcted not of 3/10, but of
+7/10, of their income. But this is hardly to be extracted from our text. Ho
+Shih has a characteristic tag: "The <i>people</i> being regarded as the essential part
+of the State, and <i>food</i> as the people’s heaven, is it not right that those in
+authority should value and be careful of both?"]
+</p>
+
+<p>
+while Government expenses for broken chariots, worn-out horses, breast-plates
+and helmets, bows and arrows, spears and shields, protective mantlets,
+draught-oxen and heavy waggons, will amount to four-tenths of its total revenue.
+</p>
+
+<p>
+15. Hence a wise general makes a point of foraging on the enemy. One cartload
+of the enemy’s provisions is equivalent to twenty of one’s own, and likewise a
+single <i>picul</i> of his provender is equivalent to twenty from one’s own store.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because twenty cartloads will be consumed in the process of transporting one
+cartload to the front. A <i>picul</i> is a unit of measure equal to 133.3 pounds (65.5
+kilograms).]
+</p>
+
+<p>
+16. Now in order to kill the enemy, our men must be roused to anger; that there
+may be advantage from defeating the enemy, they must have their rewards.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Rewards are necessary in order to make the soldiers see the
+advantage of beating the enemy; thus, when you capture spoils from the enemy,
+they must be used as rewards, so that all your men may have a keen desire to
+fight, each on his own account."]
+</p>
+
+<p>
+17. Therefore in chariot fighting, when ten or more chariots have been taken,
+those should be rewarded who took the first. Our own flags should be
+substituted for those of the enemy, and the chariots mingled and used in
+conjunction with ours. The captured soldiers should be kindly treated and kept.
+</p>
+
+<p>
+18. This is called, using the conquered foe to augment one’s own strength.
+</p>
+
+<p>
+19. In war, then, let your great object be victory, not lengthy campaigns.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Ho Shih remarks: "War is not a thing to be trifled with." Sun Tzŭ here
+reiterates the main lesson which this chapter is intended to enforce."]
+</p>
+
+<p>
+20. Thus it may be known that the leader of armies is the arbiter of the
+people’s fate, the man on whom it depends whether the nation shall be in peace
+or in peril.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap11"></a>Chapter III. ATTACK BY STRATAGEM</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: In the practical art of war, the best thing of all is to take
+the enemy’s country whole and intact; to shatter and destroy it is not so good.
+So, too, it is better to capture an army entire than to destroy it, to
+capture a regiment, a detachment or a company entire than to destroy them.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The equivalent to an army corps, according to Ssu-ma Fa, consisted nominally
+of 12500 men; according to Ts&rsquo;ao Kung, the equivalent of a regiment
+contained 500 men, the equivalent to a detachment consists from any number
+between 100 and 500, and the equivalent of a company contains from 5 to 100
+men. For the last two, however, Chang Yu gives the exact figures of 100 and 5
+respectively.]
+</p>
+
+<p>
+2. Hence to fight and conquer in all your battles is not supreme excellence;
+supreme excellence consists in breaking the enemy’s resistance without
+fighting.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Here again, no modern strategist but will approve the words of the old Chinese
+general. Moltke’s greatest triumph, the capitulation of the huge French army at
+Sedan, was won practically without bloodshed.]
+</p>
+
+<p>
+3. Thus the highest form of generalship is to baulk the enemy’s plans;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Perhaps the word "balk" falls short of expressing the full force of the
+Chinese word, which implies not an attitude of defence, whereby one might be
+content to foil the enemy’s stratagems one after another, but an active policy
+of counter-attack. Ho Shih puts this very clearly in his note: "When the enemy
+has made a plan of attack against us, we must anticipate him by delivering our
+own attack first."]
+</p>
+
+<p>
+the next best is to prevent the junction of the enemy’s forces;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Isolating him from his allies. We must not forget that Sun Tzŭ, in speaking of
+hostilities, always has in mind the numerous states or principalities into
+which the China of his day was split up.]
+</p>
+
+<p>
+the next in order is to attack the enemy’s army in the field;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[When he is already at full strength.]
+</p>
+
+<p>
+and the worst policy of all is to besiege walled cities.
+</p>
+
+<p>
+4. The rule is, not to besiege walled cities if it can possibly be avoided.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Another sound piece of military theory. Had the Boers acted upon it in 1899,
+and refrained from dissipating their strength before Kimberley, Mafeking, or
+even Ladysmith, it is more than probable that they would have been masters of
+the situation before the British were ready seriously to oppose them.]
+</p>
+
+<p>
+The preparation of mantlets, movable shelters, and various implements of war,
+will take up three whole months;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It is not quite clear what the Chinese word, here translated as "mantlets",
+described. Ts&rsquo;ao Kung simply defines them as "large shields," but we get
+a better idea of them from Li Ch&rsquo;uan, who says they were to protect the
+heads of those who were assaulting the city walls at close quarters. This seems
+to suggest a sort of Roman <i>testudo</i>, ready made. Tu Mu says they were wheeled
+vehicles used in repelling attacks, but this is denied by Ch&rsquo;en Hao. See
+<i>supra</i> II. 14. The name is also applied to turrets on city walls. Of the
+"movable shelters" we get a fairly clear description from several commentators.
+They were wooden missile-proof structures on four wheels, propelled from
+within, covered over with raw hides, and used in sieges to convey parties of
+men to and from the walls, for the purpose of filling up the encircling moat
+with earth. Tu Mu adds that they are now called "wooden donkeys."]
+</p>
+
+<p>
+and the piling up of mounds over against the walls will take three months more.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These were great mounds or ramparts of earth heaped up to the level of the
+enemy’s walls in order to discover the weak points in the defence, and also to
+destroy the fortified turrets mentioned in the preceding note.]
+</p>
+
+<p>
+5. The general, unable to control his irritation, will launch his men to the
+assault like swarming ants,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This vivid simile of Ts&rsquo;ao Kung is taken from the spectacle of an army
+of ants climbing a wall. The meaning is that the general, losing patience at
+the long delay, may make a premature attempt to storm the place before his
+engines of war are ready.]
+</p>
+
+<p>
+with the result that one-third of his men are slain, while the town still
+remains untaken. Such are the disastrous effects of a siege.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[We are reminded of the terrible losses of the Japanese before Port Arthur, in
+the most recent siege which history has to record.]
+</p>
+
+<p>
+6. Therefore the skilful leader subdues the enemy’s troops without any
+fighting; he captures their cities without laying siege to them; he overthrows
+their kingdom without lengthy operations in the field.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin notes that he only overthrows the Government, but does no harm to
+individuals. The classical instance is Wu Wang, who after having put an end to
+the Yin dynasty was acclaimed "Father and mother of the people."]
+</p>
+
+<p>
+7. With his forces intact he will dispute the mastery of the Empire, and thus,
+without losing a man, his triumph will be complete.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Owing to the double meanings in the Chinese text, the latter part of the
+sentence is susceptible of quite a different meaning: "And thus, the weapon not
+being blunted by use, its keenness remains perfect."]
+</p>
+
+<p>
+This is the method of attacking by stratagem.
+</p>
+
+<p>
+8. It is the rule in war, if our forces are ten to the enemy’s one, to surround
+him; if five to one, to attack him;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Straightway, without waiting for any further advantage.]
+</p>
+
+<p>
+if twice as numerous, to divide our army into two.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu takes exception to the saying; and at first sight, indeed, it appears to
+violate a fundamental principle of war. Ts’ao Kung, however, gives a clue to
+Sun Tzŭ’s meaning: "Being two to the enemy’s one, we may use one part of our
+army in the regular way, and the other for some special diversion." Chang Yu
+thus further elucidates the point: "If our force is twice as numerous as that
+of the enemy, it should be split up into two divisions, one to meet the enemy
+in front, and one to fall upon his rear; if he replies to the frontal attack,
+he may be crushed from behind; if to the rearward attack, he may be crushed in
+front." This is what is meant by saying that ‘one part may be used in the
+regular way, and the other for some special diversion.’ Tu Mu does not
+understand that dividing one’s army is simply an irregular, just as
+concentrating it is the regular, strategical method, and he is too hasty in
+calling this a mistake."]
+</p>
+
+<p>
+9. If equally matched, we can offer battle;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan, followed by Ho Shih, gives the following paraphrase: "If
+attackers and attacked are equally matched in strength, only the able general
+will fight."]
+</p>
+
+<p>
+if slightly inferior in numbers, we can avoid the enemy;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The meaning, "we can <i>watch</i> the enemy," is certainly a great improvement
+on the above; but unfortunately there appears to be no very good authority for
+the variant. Chang Yu reminds us that the saying only applies if the other
+factors are equal; a small difference in numbers is often more than
+counterbalanced by superior energy and discipline.]
+</p>
+
+<p>
+if quite unequal in every way, we can flee from him.
+</p>
+
+<p>
+10. Hence, though an obstinate fight may be made by a small force, in the end
+it must be captured by the larger force.
+</p>
+
+<p>
+11. Now the general is the bulwark of the State: if the bulwark is complete at
+all points; the State will be strong; if the bulwark is defective, the State
+will be weak.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Li Ch&rsquo;uan tersely puts it: "Gap indicates deficiency; if the
+general’s ability is not perfect (i.e. if he is not thoroughly versed in his
+profession), his army will lack strength."]
+</p>
+
+<p>
+12. There are three ways in which a ruler can bring misfortune upon his
+army:&mdash;
+</p>
+
+<p>
+13. (1) By commanding the army to advance or to retreat, being ignorant of the
+fact that it cannot obey. This is called hobbling the army.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan adds the comment: "It is like tying together the legs of a
+thoroughbred, so that it is unable to gallop." One would naturally think of
+"the ruler" in this passage as being at home, and trying to direct the
+movements of his army from a distance. But the commentators understand just the
+reverse, and quote the saying of T&rsquo;ai Kung: "A kingdom should not be
+governed from without, and army should not be directed from within." Of course
+it is true that, during an engagement, or when in close touch with the enemy,
+the general should not be in the thick of his own troops, but a little distance
+apart. Otherwise, he will be liable to misjudge the position as a whole, and
+give wrong orders.]
+</p>
+
+<p>
+14. (2) By attempting to govern an army in the same way as he administers a
+kingdom, being ignorant of the conditions which obtain in an army. This causes
+restlessness in the soldier’s minds.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung’s note is, freely translated: "The military sphere and the
+civil sphere are wholly distinct; you can’t handle an army in kid gloves." And
+Chang Yu says: "Humanity and justice are the principles on which to govern a
+state, but not an army; opportunism and flexibility, on the other hand, are
+military rather than civil virtues to assimilate the governing of an
+army"&mdash;to that of a State, understood.]
+</p>
+
+<p>
+15. (3) By employing the officers of his army without discrimination,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, he is not careful to use the right man in the right place.]
+</p>
+
+<p>
+through ignorance of the military principle of adaptation to circumstances.
+This shakes the confidence of the soldiers.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I follow Mei Yao-ch&rsquo;en here. The other commentators refer not to the
+ruler, as in §§ 13, 14, but to the officers he employs. Thus Tu Yu says: "If a
+general is ignorant of the principle of adaptability, he must not be entrusted
+with a position of authority." Tu Mu quotes: "The skilful employer of men will
+employ the wise man, the brave man, the covetous man, and the stupid man. For
+the wise man delights in establishing his merit, the brave man likes to show
+his courage in action, the covetous man is quick at seizing advantages, and the
+stupid man has no fear of death."]
+</p>
+
+<p>
+16. But when the army is restless and distrustful, trouble is sure to come from
+the other feudal princes. This is simply bringing anarchy into the army, and
+flinging victory away.
+</p>
+
+<p>
+17. Thus we may know that there are five essentials for victory: (1) He will
+win who knows when to fight and when not to fight.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: If he can fight, he advances and takes the offensive; if he
+cannot fight, he retreats and remains on the defensive. He will invariably
+conquer who knows whether it is right to take the offensive or the defensive.]
+</p>
+
+<p>
+(2) He will win who knows how to handle both superior and inferior forces.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is not merely the general’s ability to estimate numbers correctly, as Li
+Ch&rsquo;uan and others make out. Chang Yu expounds the saying more
+satisfactorily: "By applying the art of war, it is possible with a lesser force
+to defeat a greater, and <i>vice versa</i>. The secret lies in an eye for locality,
+and in not letting the right moment slip. Thus Wu Tzŭ says: ‘With a superior
+force, make for easy ground; with an inferior one, make for difficult
+ground.’"]
+</p>
+
+<p>
+(3) He will win whose army is animated by the same spirit throughout all its
+ranks.
+</p>
+
+<p>
+(4) He will win who, prepared himself, waits to take the enemy unprepared.
+</p>
+
+<p>
+(5) He will win who has military capacity and is not interfered with by the
+sovereign.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "It is the sovereign’s function to give broad
+instructions, but to decide on battle it is the function of the general." It is
+needless to dilate on the military disasters which have been caused by undue
+interference with operations in the field on the part of the home government.
+Napoleon undoubtedly owed much of his extraordinary success to the fact that he
+was not hampered by central authority.]
+</p>
+
+<p>
+Victory lies in the knowledge of these five points.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, &ldquo;These five things are knowledge of the principle of
+victory.&rdquo;]
+</p>
+
+<p>
+18. Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, you need not
+fear the result of a hundred battles. If you know yourself but not the enemy,
+for every victory gained you will also suffer a defeat.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan cites the case of Fu Chien, prince of Ch&rsquo;in, who in 383
+A.D. marched with a vast army against the Chin Emperor. When warned not to
+despise an enemy who could command the services of such men as Hsieh An and
+Huan Ch&rsquo;ung, he boastfully replied: "I have the population of eight
+provinces at my back, infantry and horsemen to the number of one million; why,
+they could dam up the Yangtsze River itself by merely throwing their whips into
+the stream. What danger have I to fear?" Nevertheless, his forces were soon
+after disastrously routed at the Fei River, and he was obliged to beat a hasty
+retreat.]
+</p>
+
+<p>
+If you know neither the enemy nor yourself, you will succumb in every battle.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu said: "Knowing the enemy enables you to take the offensive, knowing
+yourself enables you to stand on the defensive." He adds: "Attack is the secret
+of defence; defence is the planning of an attack." It would be hard to find a
+better epitome of the root-principle of war.]
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap12"></a>Chapter IV. TACTICAL DISPOSITIONS</h2>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung explains the Chinese meaning of the words for the title of
+this chapter: "marching and countermarching on the part of the two armies with
+a view to discovering each other’s condition." Tu Mu says: "It is through the
+dispositions of an army that its condition may be discovered. Conceal your
+dispositions, and your condition will remain secret, which leads to victory;
+show your dispositions, and your condition will become patent, which leads to
+defeat." Wang Hsi remarks that the good general can "secure success by
+modifying his tactics to meet those of the enemy."]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: The good fighters of old first put themselves beyond the
+possibility of defeat, and then waited for an opportunity of defeating the
+enemy.
+</p>
+
+<p>
+2. To secure ourselves against defeat lies in our own hands, but the
+opportunity of defeating the enemy is provided by the enemy himself.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, of course, by a mistake on the enemy’s part.]
+</p>
+
+<p>
+3. Thus the good fighter is able to secure himself against defeat,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says this is done, "By concealing the disposition of his troops,
+covering up his tracks, and taking unremitting precautions."]
+</p>
+
+<p>
+but cannot make certain of defeating the enemy.
+</p>
+
+<p>
+4. Hence the saying: One may <i>know</i> how to conquer without being able to
+<i>do</i> it.
+</p>
+
+<p>
+5. Security against defeat implies defensive tactics; ability to defeat the
+enemy means taking the offensive.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I retain the sense found in a similar passage in §§ 1-3, in spite of the fact
+that the commentators are all against me. The meaning they give, "He who cannot
+conquer takes the defensive," is plausible enough.]
+</p>
+
+<p>
+6. Standing on the defensive indicates insufficient strength; attacking, a
+superabundance of strength.
+</p>
+
+<p>
+7. The general who is skilled in defence hides in the most secret recesses of
+the earth;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "hides under the ninth earth," which is a metaphor indicating the
+utmost secrecy and concealment, so that the enemy may not know his
+whereabouts."]
+</p>
+
+<p>
+he who is skilled in attack flashes forth from the topmost heights of heaven.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Another metaphor, implying that he falls on his adversary like a thunderbolt,
+against which there is no time to prepare. This is the opinion of most of the
+commentators.]
+</p>
+
+<p>
+Thus on the one hand we have ability to protect ourselves; on the other, a
+victory that is complete.
+</p>
+
+<p>
+8. To see victory only when it is within the ken of the common herd is not the
+acme of excellence.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Ts&rsquo;ao Kung remarks, "the thing is to see the plant before it has
+germinated," to foresee the event before the action has begun. Li Ch&rsquo;uan
+alludes to the story of Han Hsin who, when about to attack the vastly superior
+army of Chao, which was strongly entrenched in the city of Ch&rsquo;eng-an,
+said to his officers: "Gentlemen, we are going to annihilate the enemy, and
+shall meet again at dinner." The officers hardly took his words seriously, and
+gave a very dubious assent. But Han Hsin had already worked out in his mind the
+details of a clever stratagem, whereby, as he foresaw, he was able to capture
+the city and inflict a crushing defeat on his adversary."]
+</p>
+
+<p>
+9. Neither is it the acme of excellence if you fight and conquer and the whole
+Empire says, "Well done!"
+</p>
+
+<p class="p1">
+[True excellence being, as Tu Mu says: "To plan secretly, to move
+surreptitiously, to foil the enemy’s intentions and balk his schemes, so that
+at last the day may be won without shedding a drop of blood." Sun Tzŭ reserves
+his approbation for things that
+</p>
+
+<p class="poem">
+"the world’s coarse thumb<br/>
+And finger fail to plumb."
+</p>
+
+<p>
+10. To lift an autumn hair is no sign of great strength;
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Autumn hair" is explained as the fur of a hare, which is finest in autumn,
+when it begins to grow afresh. The phrase is a very common one in Chinese
+writers.]
+</p>
+
+<p>
+to see sun and moon is no sign of sharp sight; to hear the noise of thunder is
+no sign of a quick ear.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ho Shih gives as real instances of strength, sharp sight and quick hearing: Wu
+Huo, who could lift a tripod weighing 250 stone; Li Chu, who at a distance of a
+hundred paces could see objects no bigger than a mustard seed; and Shih
+K&rsquo;uang, a blind musician who could hear the footsteps of a mosquito.]
+</p>
+
+<p>
+11. What the ancients called a clever fighter is one who not only wins, but
+excels in winning with ease.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The last half is literally "one who, conquering, excels in easy conquering."
+Mei Yao-ch&rsquo;en says: "He who only sees the obvious, wins his battles with
+difficulty; he who looks below the surface of things, wins with ease."]
+</p>
+
+<p>
+12. Hence his victories bring him neither reputation for wisdom nor credit for
+courage.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu explains this very well: "Inasmuch as his victories are gained over
+circumstances that have not come to light, the world as large knows nothing of
+them, and he wins no reputation for wisdom; inasmuch as the hostile state
+submits before there has been any bloodshed, he receives no credit for
+courage."]
+</p>
+
+<p>
+13. He wins his battles by making no mistakes.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao says: "He plans no superfluous marches, he devises no futile
+attacks." The connection of ideas is thus explained by Chang Yu: "One who seeks
+to conquer by sheer strength, clever though he may be at winning pitched
+battles, is also liable on occasion to be vanquished; whereas he who can look
+into the future and discern conditions that are not yet manifest, will never
+make a blunder and therefore invariably win."]
+</p>
+
+<p>
+Making no mistakes is what establishes the certainty of victory, for it means
+conquering an enemy that is already defeated.
+</p>
+
+<p>
+14. Hence the skilful fighter puts himself into a position which makes defeat
+impossible, and does not miss the moment for defeating the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[A "counsel of perfection" as Tu Mu truly observes. "Position" need not be
+confined to the actual ground occupied by the troops. It includes all the
+arrangements and preparations which a wise general will make to increase the
+safety of his army.]
+</p>
+
+<p>
+15. Thus it is that in war the victorious strategist only seeks battle after
+the victory has been won, whereas he who is destined to defeat first fights and
+afterwards looks for victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ho Shih thus expounds the paradox: "In warfare, first lay plans which will
+ensure victory, and then lead your army to battle; if you will not begin with
+stratagem but rely on brute strength alone, victory will no longer be
+assured."]
+</p>
+
+<p>
+16. The consummate leader cultivates the moral law, and strictly adheres to
+method and discipline; thus it is in his power to control success.
+</p>
+
+<p>
+17. In respect of military method, we have, firstly, Measurement; secondly,
+Estimation of quantity; thirdly, Calculation; fourthly, Balancing of chances;
+fifthly, Victory.
+</p>
+
+<p>
+18. Measurement owes its existence to Earth; Estimation of quantity to
+Measurement; Calculation to Estimation of quantity; Balancing of chances to
+Calculation; and Victory to Balancing of chances.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It is not easy to distinguish the four terms very clearly in the Chinese. The
+first seems to be surveying and measurement of the ground, which enable us to
+form an estimate of the enemy’s strength, and to make calculations based on the
+data thus obtained; we are thus led to a general weighing-up, or comparison of
+the enemy’s chances with our own; if the latter turn the scale, then victory
+ensues. The chief difficulty lies in third term, which in the Chinese some
+commentators take as a calculation of <i>numbers</i>, thereby making it nearly
+synonymous with the second term. Perhaps the second term should be thought of
+as a consideration of the enemy’s general position or condition, while the
+third term is the estimate of his numerical strength. On the other hand, Tu Mu
+says: "The question of relative strength having been settled, we can bring the
+varied resources of cunning into play." Ho Shih seconds this interpretation,
+but weakens it. However, it points to the third term as being a calculation of
+numbers.]
+</p>
+
+<p>
+19. A victorious army opposed to a routed one, is as a pound’s weight placed in
+the scale against a single grain.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "a victorious army is like an <i>i</i> (20 oz.) weighed against a <i>shu</i>
+(1/24 oz.); a routed army is a <i>shu</i> weighed against an <i>i</i>." The point is simply
+the enormous advantage which a disciplined force, flushed with victory, has
+over one demoralized by defeat. Legge, in his note on Mencius, I. 2. ix. 2,
+makes the <i>i</i> to be 24 Chinese ounces, and corrects Chu Hsi’s statement that it
+equaled 20 oz. only. But Li Ch&rsquo;uan of the T&rsquo;ang dynasty here gives
+the same figure as Chu Hsi.]
+</p>
+
+<p>
+20. The onrush of a conquering force is like the bursting of pent-up waters
+into a chasm a thousand fathoms deep. So much for tactical dispositions.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap13"></a>Chapter V. ENERGY</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: The control of a large force is the same principle as the
+control of a few men: it is merely a question of dividing up their numbers.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, cutting up the army into regiments, companies, etc., with subordinate
+officers in command of each. Tu Mu reminds us of Han Hsin’s famous reply to the
+first Han Emperor, who once said to him: "How large an army do you think I
+could lead?" "Not more than 100,000 men, your Majesty." "And you?" asked the
+Emperor. "Oh!" he answered, "the more the better."]
+</p>
+
+<p>
+2. Fighting with a large army under your command is nowise different from
+fighting with a small one: it is merely a question of instituting signs and
+signals.
+</p>
+
+<p>
+3. To ensure that your whole host may withstand the brunt of the enemy’s attack
+and remain unshaken&mdash;this is effected by manœuvers direct and indirect.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[We now come to one of the most interesting parts of Sun Tzŭ’s treatise, the
+discussion of the <i>cheng</i> and the <i>ch&rsquo;i</i>." As it is by no means
+easy to grasp the full significance of these two terms, or to render them
+consistently by good English equivalents; it may be as well to tabulate some of
+the commentators’ remarks on the subject before proceeding further. Li
+Ch&rsquo;uan: "Facing the enemy is <i>cheng</i>, making lateral diversion is
+<i>ch&rsquo;i</i>. Chia Lin: "In presence of the enemy, your troops should be
+arrayed in normal fashion, but in order to secure victory abnormal manœuvers
+must be employed." Mei Yao-ch&rsquo;en: "<i>Ch&rsquo;i</i> is active,
+<i>cheng</i> is passive; passivity means waiting for an opportunity, activity
+brings the victory itself." Ho Shih: "We must cause the enemy to regard our
+straightforward attack as one that is secretly designed, and vice versa; thus
+<i>cheng</i> may also be <i>ch&rsquo;i</i>, and <i>ch&rsquo;i</i> may also be
+<i>cheng</i>." He instances the famous exploit of Han Hsin, who when marching
+ostensibly against Lin-chin (now Chao-i in Shensi), suddenly threw a large
+force across the Yellow River in wooden tubs, utterly disconcerting his
+opponent. [Ch&rsquo;ien Han Shu, ch. 3.] Here, we are told, the march on
+Lin-chin was <i>cheng</i>, and the surprise manœuver was <i>ch&rsquo;i</i>."
+Chang Yu gives the following summary of opinions on the words: "Military
+writers do not agree with regard to the meaning of <i>ch&rsquo;i</i> and
+<i>cheng</i>. Wei Liao Tzŭ [4th cent. B.C.] says: ‘Direct warfare favours
+frontal attacks, indirect warfare attacks from the rear.’ Ts&rsquo;ao Kung
+says: ‘Going straight out to join battle is a direct operation; appearing on
+the enemy’s rear is an indirect manœuver.’ Li Wei-kung [6th and 7th cent. A.D.]
+says: ‘In war, to march straight ahead is <i>cheng</i>; turning movements, on
+the other hand, are <i>ch&rsquo;i</i>.’ These writers simply regard
+<i>cheng</i> as <i>cheng</i>, and <i>ch&rsquo;i</i> as <i>ch&rsquo;i</i>; they
+do not note that the two are mutually interchangeable and run into each other
+like the two sides of a circle [see infra, § 11]. A comment on the T&rsquo;ang
+Emperor T&rsquo;ai Tsung goes to the root of the matter: ‘A <i>ch&rsquo;i</i>
+manœuver may be <i>cheng</i>, if we make the enemy look upon it as
+<i>cheng</i>; then our real attack will be <i>ch&rsquo;i</i>, and vice versa.
+The whole secret lies in confusing the enemy, so that he cannot fathom our real
+intent.’" To put it perhaps a little more clearly: any attack or other
+operation is <i>cheng</i>, on which the enemy has had his attention fixed;
+whereas that is <i>ch&rsquo;i</i>," which takes him by surprise or comes from
+an unexpected quarter. If the enemy perceives a movement which is meant to be
+<i>ch&rsquo;i</i>," it immediately becomes <i>cheng</i>."]
+</p>
+
+<p>
+4. That the impact of your army may be like a grindstone dashed against an
+egg&mdash;this is effected by the science of weak points and strong.
+</p>
+
+<p>
+5. In all fighting, the direct method may be used for joining battle, but
+indirect methods will be needed in order to secure victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "Steadily develop indirect tactics, either by pounding the
+enemy’s flanks or falling on his rear." A brilliant example of "indirect
+tactics" which decided the fortunes of a campaign was Lord Roberts’ night march
+round the Peiwar Kotal in the second Afghan war. [1]
+</p>
+
+<p>
+6. Indirect tactics, efficiently applied, are inexhausible as Heaven and Earth,
+unending as the flow of rivers and streams; like the sun and moon, they end but
+to begin anew; like the four seasons, they pass away but to return once more.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu and Chang Yu understand this of the permutations of <i>ch&rsquo;i</i>
+and <i>cheng</i>. But at present Sun Tzŭ is not speaking of <i>cheng</i> at
+all, unless, indeed, we suppose with Cheng Yu-hsien that a clause relating to
+it has fallen out of the text. Of course, as has already been pointed out, the
+two are so inextricably interwoven in all military operations, that they cannot
+really be considered apart. Here we simply have an expression, in figurative
+language, of the almost infinite resource of a great leader.]
+</p>
+
+<p>
+7. There are not more than five musical notes, yet the combinations of these
+five give rise to more melodies than can ever be heard.
+</p>
+
+<p>
+8. There are not more than five primary colours (blue, yellow, red, white, and
+black), yet in combination they produce more hues than can ever be seen.
+</p>
+
+<p>
+9 There are not more than five cardinal tastes (sour, acrid, salt, sweet,
+bitter), yet combinations of them yield more flavours than can ever be tasted.
+</p>
+
+<p>
+10. In battle, there are not more than two methods of attack&mdash;the direct
+and the indirect; yet these two in combination give rise to an endless series
+of manœuvers.
+</p>
+
+<p>
+11. The direct and the indirect lead on to each other in turn. It is like
+moving in a circle&mdash;you never come to an end. Who can exhaust the
+possibilities of their combination?
+</p>
+
+<p>
+12. The onset of troops is like the rush of a torrent which will even roll
+stones along in its course.
+</p>
+
+<p>
+13. The quality of decision is like the well-timed swoop of a falcon which
+enables it to strike and destroy its victim.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The Chinese here is tricky and a certain key word in the context it is used
+defies the best efforts of the translator. Tu Mu defines this word as "the
+measurement or estimation of distance." But this meaning does not quite fit the
+illustrative simile in §. 15. Applying this definition to the falcon, it seems
+to me to denote that instinct of <i>self-restraint</i> which keeps the bird
+from swooping on its quarry until the right moment, together with the power of
+judging when the right moment has arrived. The analogous quality in soldiers is
+the highly important one of being able to reserve their fire until the very
+instant at which it will be most effective. When the "Victory" went into action
+at Trafalgar at hardly more than drifting pace, she was for several minutes
+exposed to a storm of shot and shell before replying with a single gun. Nelson
+coolly waited until he was within close range, when the broadside he brought to
+bear worked fearful havoc on the enemy’s nearest ships.]
+</p>
+
+<p>
+14. Therefore the good fighter will be terrible in his onset, and prompt in his
+decision.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The word "decision" would have reference to the measurement of distance
+mentioned above, letting the enemy get near before striking. But I cannot help
+thinking that Sun Tzŭ meant to use the word in a figurative sense comparable to
+our own idiom "short and sharp." Cf. Wang Hsi’s note, which after describing
+the falcon’s mode of attack, proceeds: "This is just how the ‘psychological
+moment’ should be seized in war."]
+</p>
+
+<p>
+15. Energy may be likened to the bending of a crossbow; decision, to the
+releasing of the trigger.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[None of the commentators seem to grasp the real point of the simile of energy
+and the force stored up in the bent cross-bow until released by the finger on
+the trigger.]
+</p>
+
+<p>
+16. Amid the turmoil and tumult of battle, there may be seeming disorder and
+yet no real disorder at all; amid confusion and chaos, your array may be
+without head or tail, yet it will be proof against defeat.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "The subdivisions of the army having been previously
+fixed, and the various signals agreed upon, the separating and joining, the
+dispersing and collecting which will take place in the course of a battle, may
+give the appearance of disorder when no real disorder is possible. Your
+formation may be without head or tail, your dispositions all topsy-turvy, and
+yet a rout of your forces quite out of the question."]
+</p>
+
+<p>
+17. Simulated disorder postulates perfect discipline; simulated fear postulates
+courage; simulated weakness postulates strength.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In order to make the translation intelligible, it is necessary to tone down
+the sharply paradoxical form of the original. Ts&rsquo;ao Kung throws out a
+hint of the meaning in his brief note: "These things all serve to destroy
+formation and conceal one’s condition." But Tu Mu is the first to put it quite
+plainly: "If you wish to feign confusion in order to lure the enemy on, you
+must first have perfect discipline; if you wish to display timidity in order to
+entrap the enemy, you must have extreme courage; if you wish to parade your
+weakness in order to make the enemy over-confident, you must have exceeding
+strength."]
+</p>
+
+<p>
+18. Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a question of
+subdivision;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See <i>supra</i>, § 1.]
+</p>
+
+<p>
+concealing courage under a show of timidity presupposes a fund of latent
+energy;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The commentators strongly understand a certain Chinese word here differently
+than anywhere else in this chapter. Thus Tu Mu says: "seeing that we are
+favourably circumstanced and yet make no move, the enemy will believe that we
+are really afraid."]
+</p>
+
+<p>
+masking strength with weakness is to be effected by tactical dispositions.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu relates the following anecdote of Kao Tsu, the first Han Emperor:
+&ldquo;Wishing to crush the Hsiung-nu, he sent out spies to report on their
+condition. But the Hsiung-nu, forewarned, carefully concealed all their
+able-bodied men and well-fed horses, and only allowed infirm soldiers and
+emaciated cattle to be seen. The result was that spies one and all recommended
+the Emperor to deliver his attack. Lou Ching alone opposed them, saying:
+&lsquo;When two countries go to war, they are naturally inclined to make an
+ostentatious display of their strength. Yet our spies have seen nothing but old
+age and infirmity. This is surely some <i>ruse</i> on the part of the enemy, and it
+would be unwise for us to attack.&rsquo; The Emperor, however, disregarding
+this advice, fell into the trap and found himself surrounded at
+Po-teng.&rdquo;]
+</p>
+
+<p>
+19. Thus one who is skilful at keeping the enemy on the move maintains
+deceitful appearances, according to which the enemy will act.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung’s note is "Make a display of weakness and want." Tu Mu says:
+"If our force happens to be superior to the enemy’s, weakness may be simulated
+in order to lure him on; but if inferior, he must be led to believe that we are
+strong, in order that he may keep off. In fact, all the enemy’s movements
+should be determined by the signs that we choose to give him." Note the
+following anecdote of Sun Pin, a descendent of Sun Wu: In 341 B.C., the
+Ch&rsquo;i State being at war with Wei, sent T&rsquo;ien Chi and Sun Pin
+against the general P&rsquo;ang Chuan, who happened to be a deadly personal
+enemy of the later. Sun Pin said: "The Ch&rsquo;i State has a reputation for
+cowardice, and therefore our adversary despises us. Let us turn this
+circumstance to account." Accordingly, when the army had crossed the border
+into Wei territory, he gave orders to show 100,000 fires on the first night,
+50,000 on the next, and the night after only 20,000. P&rsquo;ang Chuan pursued
+them hotly, saying to himself: "I knew these men of Ch&rsquo;i were cowards:
+their numbers have already fallen away by more than half." In his retreat, Sun
+Pin came to a narrow defile, which he calculated that his pursuers would reach
+after dark. Here he had a tree stripped of its bark, and inscribed upon it the
+words: "Under this tree shall P&rsquo;ang Chuan die." Then, as night began to
+fall, he placed a strong body of archers in ambush near by, with orders to
+shoot directly if they saw a light. Later on, P&rsquo;ang Chuan arrived at the
+spot, and noticing the tree, struck a light in order to read what was written
+on it. His body was immediately riddled by a volley of arrows, and his whole
+army thrown into confusion. [The above is Tu Mu’s version of the story; the
+<i>Shih Chi</i>, less dramatically but probably with more historical truth, makes
+P&rsquo;ang Chuan cut his own throat with an exclamation of despair, after the
+rout of his army.] ]
+</p>
+
+<p>
+He sacrifices something, that the enemy may snatch at it.
+</p>
+
+<p>
+20. By holding out baits, he keeps him on the march; then with a body of picked
+men he lies in wait for him.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[With an emendation suggested by Li Ching, this then reads, "He lies in wait
+with the main body of his troops."]
+</p>
+
+<p>
+21. The clever combatant looks to the effect of combined energy, and does not
+require too much from individuals.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "He first of all considers the power of his army in the bulk;
+afterwards he takes individual talent into account, and uses each men according
+to his capabilities. He does not demand perfection from the untalented."]
+</p>
+
+<p>
+Hence his ability to pick out the right men and utilise combined energy.
+</p>
+
+<p>
+22. When he utilises combined energy, his fighting men become as it were like
+unto rolling logs or stones. For it is the nature of a log or stone to remain
+motionless on level ground, and to move when on a slope; if four-cornered, to
+come to a standstill, but if round-shaped, to go rolling down.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;au Kung calls this "the use of natural or inherent power."]
+</p>
+
+<p>
+23. Thus the energy developed by good fighting men is as the momentum of a
+round stone rolled down a mountain thousands of feet in height. So much on the
+subject of energy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The chief lesson of this chapter, in Tu Mu’s opinion, is the paramount
+importance in war of rapid evolutions and sudden rushes. "Great results," he
+adds, "can thus be achieved with small forces."]
+</p>
+
+<p>
+[1] "Forty-one Years in India," chapter 46.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap14"></a>Chapter VI. WEAK POINTS AND STRONG</h2>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu attempts to explain the sequence of chapters as follows: "Chapter IV,
+on Tactical Dispositions, treated of the offensive and the defensive; chapter
+V, on Energy, dealt with direct and indirect methods. The good general
+acquaints himself first with the theory of attack and defence, and then turns
+his attention to direct and indirect methods. He studies the art of varying and
+combining these two methods before proceeding to the subject of weak and strong
+points. For the use of direct or indirect methods arises out of attack and
+defence, and the perception of weak and strong points depends again on the
+above methods. Hence the present chapter comes immediately after the chapter on
+Energy."]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: Whoever is first in the field and awaits the coming of the
+enemy, will be fresh for the fight; whoever is second in the field and has to
+hasten to battle, will arrive exhausted.
+</p>
+
+<p>
+2. Therefore the clever combatant imposes his will on the enemy, but does not
+allow the enemy’s will to be imposed on him.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[One mark of a great soldier is that he fight on his own terms or fights not at
+all. [1] ]
+</p>
+
+<p>
+3. By holding out advantages to him, he can cause the enemy to approach of his
+own accord; or, by inflicting damage, he can make it impossible for the enemy
+to draw near.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In the first case, he will entice him with a bait; in the second, he will
+strike at some important point which the enemy will have to defend.]
+</p>
+
+<p>
+4. If the enemy is taking his ease, he can harass him;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This passage may be cited as evidence against Mei Yao- Ch&rsquo;en’s
+interpretation of I. § 23.]
+</p>
+
+<p>
+if well supplied with food, he can starve him out; if quietly encamped, he can
+force him to move.
+</p>
+
+<p>
+5. Appear at points which the enemy must hasten to defend; march swiftly to
+places where you are not expected.
+</p>
+
+<p>
+6. An army may march great distances without distress, if it marches through
+country where the enemy is not.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung sums up very well: "Emerge from the void [q.d. like "a bolt
+from the blue"], strike at vulnerable points, shun places that are defended,
+attack in unexpected quarters."]
+</p>
+
+<p>
+7. You can be sure of succeeding in your attacks if you only attack places
+which are undefended.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi explains "undefended places" as "weak points; that is to say, where
+the general is lacking in capacity, or the soldiers in spirit; where the walls
+are not strong enough, or the precautions not strict enough; where relief comes
+too late, or provisions are too scanty, or the defenders are variance amongst
+themselves."]
+</p>
+
+<p>
+You can ensure the safety of your defence if you only hold positions that
+cannot be attacked.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[<i>I.e.</i>, where there are none of the weak points mentioned above. There is
+rather a nice point involved in the interpretation of this later clause. Tu Mu,
+Ch&rsquo;en Hao, and Mei Yao-ch&rsquo;en assume the meaning to be: "In order to
+make your defence quite safe, you must defend <i>even</i> those places that are not
+likely to be attacked;" and Tu Mu adds: "How much more, then, those that will
+be attacked." Taken thus, however, the clause balances less well with the
+preceding&mdash;always a consideration in the highly antithetical style which
+is natural to the Chinese. Chang Yu, therefore, seems to come nearer the mark
+in saying: "He who is skilled in attack flashes forth from the topmost heights
+of heaven [see IV. § 7], making it impossible for the enemy to guard against
+him. This being so, the places that I shall attack are precisely those that the
+enemy cannot defend…. He who is skilled in defence hides in the most secret
+recesses of the earth, making it impossible for the enemy to estimate his
+whereabouts. This being so, the places that I shall hold are precisely those
+that the enemy cannot attack."]
+</p>
+
+<p>
+8. Hence that general is skilful in attack whose opponent does not know what
+to defend; and he is skilful in defence whose opponent does not know what to
+attack.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[An aphorism which puts the whole art of war in a nutshell.]
+</p>
+
+<p>
+9. O divine art of subtlety and secrecy! Through you we learn to be invisible,
+through you inaudible;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "without form or sound," but it is said of course with reference to
+the enemy.]
+</p>
+
+<p>
+and hence we can hold the enemy’s fate in our hands.
+</p>
+
+<p>
+10. You may advance and be absolutely irresistible, if you make for the enemy’s
+weak points; you may retire and be safe from pursuit if your movements are more
+rapid than those of the enemy.
+</p>
+
+<p>
+11. If we wish to fight, the enemy can be forced to an engagement even though
+he be sheltered behind a high rampart and a deep ditch. All we need do is
+attack some other place that he will be obliged to relieve.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "If the enemy is the invading party, we can cut his line of
+communications and occupy the roads by which he will have to return; if we are
+the invaders, we may direct our attack against the sovereign himself." It is
+clear that Sun Tzŭ, unlike certain generals in the late Boer war, was no
+believer in frontal attacks.]
+</p>
+
+<p>
+12. If we do not wish to fight, we can prevent the enemy from engaging us even
+though the lines of our encampment be merely traced out on the ground. All we
+need do is to throw something odd and unaccountable in his way.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This extremely concise expression is intelligibly paraphrased by Chia Lin:
+"even though we have constructed neither wall nor ditch." Li Ch&rsquo;uan says:
+"we puzzle him by strange and unusual dispositions;" and Tu Mu finally clinches
+the meaning by three illustrative anecdotes&mdash;one of Chu-ko Liang, who when
+occupying Yang-p&rsquo;ing and about to be attacked by Ssu-ma I, suddenly
+struck his colors, stopped the beating of the drums, and flung open the city
+gates, showing only a few men engaged in sweeping and sprinkling the ground.
+This unexpected proceeding had the intended effect; for Ssu-ma I, suspecting an
+ambush, actually drew off his army and retreated. What Sun Tzŭ is advocating
+here, therefore, is nothing more nor less than the timely use of "bluff."]
+</p>
+
+<p>
+13. By discovering the enemy’s dispositions and remaining invisible ourselves,
+we can keep our forces concentrated, while the enemy’s must be divided.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The conclusion is perhaps not very obvious, but Chang Yu (after Mei
+Yao-ch&rsquo;en) rightly explains it thus: "If the enemy’s dispositions are
+visible, we can make for him in one body; whereas, our own dispositions being
+kept secret, the enemy will be obliged to divide his forces in order to guard
+against attack from every quarter."]
+</p>
+
+<p>
+14. We can form a single united body, while the enemy must split up into
+fractions. Hence there will be a whole pitted against separate parts of a
+whole, which means that we shall be many to the enemy’s few.
+</p>
+
+<p>
+15. And if we are able thus to attack an inferior force with a superior one,
+our opponents will be in dire straits.
+</p>
+
+<p>
+16. The spot where we intend to fight must not be made known; for then the
+enemy will have to prepare against a possible attack at several different
+points;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sheridan once explained the reason of General Grant’s victories by saying that
+"while his opponents were kept fully employed wondering what he was going to
+do, <i>he</i> was thinking most of what he was going to do himself."]
+</p>
+
+<p>
+and his forces being thus distributed in many directions, the numbers we shall
+have to face at any given point will be proportionately few.
+</p>
+
+<p>
+17. For should the enemy strengthen his van, he will weaken his rear; should he
+strengthen his rear, he will weaken his van; should he strengthen his left, he
+will weaken his right; should he strengthen his right, he will weaken his left.
+If he sends reinforcements everywhere, he will everywhere be weak.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In Frederick the Great’s <i>Instructions to his Generals</i> we read: "A
+defensive war is apt to betray us into too frequent detachment. Those generals
+who have had but little experience attempt to protect every point, while those
+who are better acquainted with their profession, having only the capital object
+in view, guard against a decisive blow, and acquiesce in small misfortunes to
+avoid greater."]
+</p>
+
+<p>
+18. Numerical weakness comes from having to prepare against possible attacks;
+numerical strength, from compelling our adversary to make these preparations
+against us.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The highest generalship, in Col. Henderson’s words, is "to compel the enemy to
+disperse his army, and then to concentrate superior force against each fraction
+in turn."]
+</p>
+
+<p>
+19. Knowing the place and the time of the coming battle, we may concentrate
+from the greatest distances in order to fight.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[What Sun Tzŭ evidently has in mind is that nice calculation of distances and
+that masterly employment of strategy which enable a general to divide his army
+for the purpose of a long and rapid march, and afterwards to effect a junction
+at precisely the right spot and the right hour in order to confront the enemy
+in overwhelming strength. Among many such successful junctions which military
+history records, one of the most dramatic and decisive was the appearance of
+Blucher just at the critical moment on the field of Waterloo.]
+</p>
+
+<p>
+20. But if neither time nor place be known, then the left wing will be impotent
+to succour the right, the right equally impotent to succour the left, the van
+unable to relieve the rear, or the rear to support the van. How much more so if
+the furthest portions of the army are anything under a hundred <i>li</i> apart,
+and even the nearest are separated by several <i>li</i>!
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The Chinese of this last sentence is a little lacking in precision, but the
+mental picture we are required to draw is probably that of an army advancing
+towards a given rendezvous in separate columns, each of which has orders to be
+there on a fixed date. If the general allows the various detachments to proceed
+at haphazard, without precise instructions as to the time and place of meeting,
+the enemy will be able to annihilate the army in detail. Chang Yu’s note may be
+worth quoting here: "If we do not know the place where our opponents mean to
+concentrate or the day on which they will join battle, our unity will be
+forfeited through our preparations for defence, and the positions we hold will
+be insecure. Suddenly happening upon a powerful foe, we shall be brought to
+battle in a flurried condition, and no mutual support will be possible between
+wings, vanguard or rear, especially if there is any great distance between the
+foremost and hindmost divisions of the army."]
+</p>
+
+<p>
+21. Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own in
+number, that shall advantage them nothing in the matter of victory. I say then
+that victory can be achieved.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Alas for these brave words! The long feud between the two states ended in 473
+B.C. with the total defeat of Wu by Kou Chien and its incorporation in Yüeh.
+This was doubtless long after Sun Tzŭ’s death. With his present assertion
+compare IV. § 4. Chang Yu is the only one to point out the seeming discrepancy,
+which he thus goes on to explain: "In the chapter on Tactical Dispositions it
+is said, ‘One may <i>know</i> how to conquer without being able to <i>do</i> it,’ whereas
+here we have the statement that ‘victory’ can be achieved.’ The explanation is,
+that in the former chapter, where the offensive and defensive are under
+discussion, it is said that if the enemy is fully prepared, one cannot make
+certain of beating him. But the present passage refers particularly to the
+soldiers of Yüeh who, according to Sun Tzŭ’s calculations, will be kept in
+ignorance of the time and place of the impending struggle. That is why he says
+here that victory can be achieved."]
+</p>
+
+<p>
+22. Though the enemy be stronger in numbers, we may prevent him from fighting.
+Scheme so as to discover his plans and the likelihood of their success.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[An alternative reading offered by Chia Lin is: "Know beforehand all plans
+conducive to our success and to the enemy’s failure."
+</p>
+
+<p>
+23. Rouse him, and learn the principle of his activity or inactivity.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu tells us that by noting the joy or anger shown by the enemy on being
+thus disturbed, we shall be able to conclude whether his policy is to lie low
+or the reverse. He instances the action of Cho-ku Liang, who sent the scornful
+present of a woman’s head-dress to Ssu-ma I, in order to goad him out of his
+Fabian tactics.]
+</p>
+
+<p>
+Force him to reveal himself, so as to find out his vulnerable spots.
+</p>
+
+<p>
+24. Carefully compare the opposing army with your own, so that you may know
+where strength is superabundant and where it is deficient.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. IV. § 6.]
+</p>
+
+<p>
+25. In making tactical dispositions, the highest pitch you can attain is to
+conceal them;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The piquancy of the paradox evaporates in translation. Concealment is perhaps
+not so much actual invisibility (see <i>supra</i> § 9) as "showing no sign" of
+what you mean to do, of the plans that are formed in your brain.]
+</p>
+
+<p>
+conceal your dispositions, and you will be safe from the prying of the subtlest
+spies, from the machinations of the wisest brains.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu explains: "Though the enemy may have clever and capable officers, they
+will not be able to lay any plans against us."]
+</p>
+
+<p>
+26. How victory may be produced for them out of the enemy’s own
+tactics&mdash;that is what the multitude cannot comprehend.
+</p>
+
+<p>
+27. All men can see the tactics whereby I conquer, but what none can see is the
+strategy out of which victory is evolved.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[<i>I.e.</i>, everybody can see superficially how a battle is won; what they
+cannot see is the long series of plans and combinations which has preceded the
+battle.]
+</p>
+
+<p>
+28. Do not repeat the tactics which have gained you one victory, but let your
+methods be regulated by the infinite variety of circumstances.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Wang Hsi sagely remarks: "There is but one root-principle underlying
+victory, but the tactics which lead up to it are infinite in number." With this
+compare Col. Henderson: "The rules of strategy are few and simple. They may be
+learned in a week. They may be taught by familiar illustrations or a dozen
+diagrams. But such knowledge will no more teach a man to lead an army like
+Napoleon than a knowledge of grammar will teach him to write like Gibbon."]
+</p>
+
+<p>
+29. Military tactics are like unto water; for water in its natural course runs
+away from high places and hastens downwards.
+</p>
+
+<p>
+30. So in war, the way is to avoid what is strong and to strike at what is
+weak.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Like water, taking the line of least resistance.]
+</p>
+
+<p>
+31. Water shapes its course according to the nature of the ground over which it
+flows; the soldier works out his victory in relation to the foe whom he is
+facing.
+</p>
+
+<p>
+32. Therefore, just as water retains no constant shape, so in warfare there are
+no constant conditions.
+</p>
+
+<p>
+33. He who can modify his tactics in relation to his opponent and thereby
+succeed in winning, may be called a heaven-born captain.
+</p>
+
+<p>
+34. The five elements (water, fire, wood, metal, earth) are not always equally
+predominant;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, as Wang Hsi says: "they predominate alternately."]
+</p>
+
+<p>
+the four seasons make way for each other in turn.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "have no invariable seat."]
+</p>
+
+<p>
+There are short days and long; the moon has its periods of waning and waxing.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. V. § 6. The purport of the passage is simply to illustrate the want of
+fixity in war by the changes constantly taking place in Nature. The comparison
+is not very happy, however, because the regularity of the phenomena which Sun
+Tzŭ mentions is by no means paralleled in war.]
+</p>
+
+<p>
+[1] See Col. Henderson’s biography of Stonewall Jackson, 1902 ed., vol. II, p.
+490.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap15"></a>Chapter VII. MANŒUVERING</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: In war, the general receives his commands from the sovereign.
+</p>
+
+<p>
+2. Having collected an army and concentrated his forces, he must blend and
+harmonise the different elements thereof before pitching his camp.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Chang Yu says: "the establishment of harmony and confidence between the
+higher and lower ranks before venturing into the field;" and he quotes a saying
+of Wu Tzŭ (chap. 1 ad init.): "Without harmony in the State, no military
+expedition can be undertaken; without harmony in the army, no battle array can
+be formed." In an historical romance Sun Tzŭ is represented as saying to Wu
+Yuan: "As a general rule, those who are waging war should get rid of all the
+domestic troubles before proceeding to attack the external foe."]
+</p>
+
+<p>
+3. After that, comes tactical manœuvering, than which there is nothing more
+difficult.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I have departed slightly from the traditional interpretation of Ts&rsquo;ao
+Kung, who says: "From the time of receiving the sovereign’s instructions until
+our encampment over against the enemy, the tactics to be pursued are most
+difficult." It seems to me that the tactics or manœuvers can hardly be said to
+begin until the army has sallied forth and encamped, and Ch&rsquo;ien Hao’s
+note gives color to this view: "For levying, concentrating, harmonizing and
+entrenching an army, there are plenty of old rules which will serve. The real
+difficulty comes when we engage in tactical operations." Tu Yu also observes
+that "the great difficulty is to be beforehand with the enemy in seizing
+favourable position."]
+</p>
+
+<p>
+The difficulty of tactical manœuvering consists in turning the devious into the
+direct, and misfortune into gain.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This sentence contains one of those highly condensed and somewhat enigmatical
+expressions of which Sun Tzŭ is so fond. This is how it is explained by
+Ts&rsquo;ao Kung: "Make it appear that you are a long way off, then cover the
+distance rapidly and arrive on the scene before your opponent." Tu Mu says:
+"Hoodwink the enemy, so that he may be remiss and leisurely while you are
+dashing along with utmost speed." Ho Shih gives a slightly different turn:
+"Although you may have difficult ground to traverse and natural obstacles to
+encounter this is a drawback which can be turned into actual advantage by
+celerity of movement." Signal examples of this saying are afforded by the two
+famous passages across the Alps&mdash;that of Hannibal, which laid Italy at his
+mercy, and that of Napoleon two thousand years later, which resulted in the
+great victory of Marengo.]
+</p>
+
+<p>
+4. Thus, to take a long and circuitous route, after enticing the enemy out of
+the way, and though starting after him, to contrive to reach the goal before
+him, shows knowledge of the artifice of <i>deviation</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu cites the famous march of Chao She in 270 B.C. to relieve the town of
+O-yu, which was closely invested by a Ch&rsquo;in army. The King of Chao first
+consulted Lien P&rsquo;o on the advisability of attempting a relief, but the
+latter thought the distance too great, and the intervening country too rugged
+and difficult. His Majesty then turned to Chao She, who fully admitted the
+hazardous nature of the march, but finally said: "We shall be like two rats
+fighting in a whole&mdash;and the pluckier one will win!" So he left the
+capital with his army, but had only gone a distance of 30 <i>li</i> when he
+stopped and began throwing up entrenchments. For 28 days he continued
+strengthening his fortifications, and took care that spies should carry the
+intelligence to the enemy. The Ch&rsquo;in general was overjoyed, and
+attributed his adversary’s tardiness to the fact that the beleaguered city was
+in the Han State, and thus not actually part of Chao territory. But the spies
+had no sooner departed than Chao She began a forced march lasting for two days
+and one night, and arrive on the scene of action with such astonishing rapidity
+that he was able to occupy a commanding position on the "North hill" before the
+enemy had got wind of his movements. A crushing defeat followed for the
+Ch&rsquo;in forces, who were obliged to raise the siege of O-yu in all haste
+and retreat across the border.]
+</p>
+
+<p>
+5. Manœuvering with an army is advantageous; with an undisciplined multitude,
+most dangerous.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I adopt the reading of the <i>T&rsquo;ung Tien</i>, Cheng Yu-hsien and the <i>T&rsquo;u
+Shu</i>, since they appear to apply the exact nuance required in order to make
+sense. The commentators using the standard text take this line to mean that
+manœuvers may be profitable, or they may be dangerous: it all depends on the
+ability of the general.]
+</p>
+
+<p>
+6. If you set a fully equipped army in march in order to snatch an advantage,
+the chances are that you will be too late. On the other hand, to detach a
+flying column for the purpose involves the sacrifice of its baggage and stores.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Some of the Chinese text is unintelligible to the Chinese commentators, who
+paraphrase the sentence. I submit my own rendering without much enthusiasm,
+being convinced that there is some deep-seated corruption in the text. On the
+whole, it is clear that Sun Tzŭ does not approve of a lengthy march being
+undertaken without supplies. Cf. infra, § 11.]
+</p>
+
+<p>
+7. Thus, if you order your men to roll up their buff-coats, and make forced
+marches without halting day or night, covering double the usual distance at a
+stretch,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The ordinary day’s march, according to Tu Mu, was 30 <i>li</i>; but on one
+occasion, when pursuing Liu Pei, Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao is said to have
+covered the incredible distance of 300 <i>li</i> within twenty-four hours.]
+</p>
+
+<p>
+doing a hundred <i>li</i> in order to wrest an advantage, the leaders of all
+your three divisions will fall into the hands of the enemy.
+</p>
+
+<p>
+8. The stronger men will be in front, the jaded ones will fall behind, and on
+this plan only one-tenth of your army will reach its destination.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The moral is, as Ts&rsquo;ao Kung and others point out: Don’t march a hundred
+<i>li</i> to gain a tactical advantage, either with or without impedimenta.
+Manœuvers of this description should be confined to short distances. Stonewall
+Jackson said: "The hardships of forced marches are often more painful than the
+dangers of battle." He did not often call upon his troops for extraordinary
+exertions. It was only when he intended a surprise, or when a rapid retreat was
+imperative, that he sacrificed everything for speed. [1] ]
+</p>
+
+<p>
+9. If you march fifty <i>li</i> in order to outmanœuver the enemy, you will
+lose the leader of your first division, and only half your force will reach the
+goal.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "the leader of the first division will be <i>torn away</i>."]
+</p>
+
+<p>
+10. If you march thirty <i>li</i> with the same object, two-thirds of your army
+will arrive.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In the <i>T&rsquo;ung Tien</i> is added: "From this we may know the difficulty of
+manœuvering."]
+</p>
+
+<p>
+11. We may take it then that an army without its baggage-train is lost; without
+provisions it is lost; without bases of supply it is lost.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I think Sun Tzŭ meant "stores accumulated in dépôts." But Tu Yu says "fodder
+and the like," Chang Yu says "Goods in general," and Wang Hsi says "fuel, salt,
+foodstuffs, etc."]
+</p>
+
+<p>
+12. We cannot enter into alliances until we are acquainted with the designs of
+our neighbours.
+</p>
+
+<p>
+13. We are not fit to lead an army on the march unless we are familiar with the
+face of the country&mdash;its mountains and forests, its pitfalls and
+precipices, its marshes and swamps.
+</p>
+
+<p>
+14. We shall be unable to turn natural advantages to account unless we make use
+of local guides.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[§§. 12-14 are repeated in chap. XI. § 52.]
+</p>
+
+<p>
+15. In war, practise dissimulation, and you will succeed.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In the tactics of Turenne, deception of the enemy, especially as to the
+numerical strength of his troops, took a very prominent position. [2] ]
+</p>
+
+<p>
+Move only if there is a real advantage to be gained.
+</p>
+
+<p>
+16. Whether to concentrate or to divide your troops, must be decided by
+circumstances.
+</p>
+
+<p>
+17. Let your rapidity be that of the wind,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The simile is doubly appropriate, because the wind is not only swift but, as
+Mei Yao-ch&rsquo;en points out, "invisible and leaves no tracks."]
+</p>
+
+<p>
+your compactness that of the forest.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Meng Shih comes nearer to the mark in his note: "When slowly marching, order
+and ranks must be preserved"&mdash;so as to guard against surprise attacks. But
+natural forest do not grow in rows, whereas they do generally possess the
+quality of density or compactness.]
+</p>
+
+<p>
+18. In raiding and plundering be like fire,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>Shih Ching</i>, IV. 3. iv. 6: "Fierce as a blazing fire which no man
+can check."]
+</p>
+
+<p>
+in immovability like a mountain.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, when holding a position from which the enemy is trying to dislodge
+you, or perhaps, as Tu Yu says, when he is trying to entice you into a trap.]
+</p>
+
+<p>
+19. Let your plans be dark and impenetrable as night, and when you move, fall
+like a thunderbolt.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu quotes a saying of T&rsquo;ai Kung which has passed into a proverb: "You
+cannot shut your ears to the thunder or your eyes to the lighting&mdash;so
+rapid are they." Likewise, an attack should be made so quickly that it cannot
+be parried.]
+</p>
+
+<p>
+20. When you plunder a countryside, let the spoil be divided amongst your men;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ wishes to lessen the abuses of indiscriminate plundering by insisting
+that all booty shall be thrown into a common stock, which may afterwards be
+fairly divided amongst all.]
+</p>
+
+<p>
+when you capture new territory, cut it up into allotments for the benefit of
+the soldiery.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao says "quarter your soldiers on the land, and let them sow and
+plant it." It is by acting on this principle, and harvesting the lands they
+invaded, that the Chinese have succeeded in carrying out some of their most
+memorable and triumphant expeditions, such as that of Pan Ch&rsquo;ao who
+penetrated to the Caspian, and in more recent years, those of Fu-k&rsquo;ang-an
+and Tso Tsung-t&rsquo;ang.]
+</p>
+
+<p>
+21. Ponder and deliberate before you make a move.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu quotes Wei Liao Tzŭ as saying that we must not break camp until we
+have gained the resisting power of the enemy and the cleverness of the opposing
+general. Cf. the "seven comparisons" in I. § 13.]
+</p>
+
+<p>
+22. He will conquer who has learnt the artifice of deviation.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See <i>supra</i>, §§ 3, 4.]
+</p>
+
+<p>
+Such is the art of manœuvering.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[With these words, the chapter would naturally come to an end. But there now
+follows a long appendix in the shape of an extract from an earlier book on War,
+now lost, but apparently extant at the time when Sun Tzŭ wrote. The style of
+this fragment is not noticeably different from that of Sun Tzŭ himself, but no
+commentator raises a doubt as to its genuineness.]
+</p>
+
+<p>
+23. The Book of Army Management says:
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It is perhaps significant that none of the earlier commentators give us any
+information about this work. Mei Yao- Ch&rsquo;en calls it "an ancient military
+classic," and Wang Hsi, "an old book on war." Considering the enormous amount
+of fighting that had gone on for centuries before Sun Tzŭ’s time between the
+various kingdoms and principalities of China, it is not in itself improbable
+that a collection of military maxims should have been made and written down at
+some earlier period.]
+</p>
+
+<p>
+On the field of battle,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Implied, though not actually in the Chinese.]
+</p>
+
+<p>
+the spoken word does not carry far enough: hence the institution of gongs and
+drums. Nor can ordinary objects be seen clearly enough: hence the institution
+of banners and flags.
+</p>
+
+<p>
+24. Gongs and drums, banners and flags, are means whereby the ears and eyes of
+the host may be focussed on one particular point.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "If sight and hearing converge simultaneously on the same
+object, the evolutions of as many as a million soldiers will be like those of a
+single man."!]
+</p>
+
+<p>
+25. The host thus forming a single united body, is it impossible either for the
+brave to advance alone, or for the cowardly to retreat alone.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chuang Yu quotes a saying: "Equally guilty are those who advance against
+orders and those who retreat against orders." Tu Mu tells a story in this
+connection of Wu Ch&rsquo;i, when he was fighting against the Ch&rsquo;in
+State. Before the battle had begun, one of his soldiers, a man of matchless
+daring, sallied forth by himself, captured two heads from the enemy, and
+returned to camp. Wu Ch&rsquo;i had the man instantly executed, whereupon an
+officer ventured to remonstrate, saying: "This man was a good soldier, and
+ought not to have been beheaded." Wu Ch&rsquo;i replied: "I fully believe he
+was a good soldier, but I had him beheaded because he acted without orders."]
+</p>
+
+<p>
+This is the art of handling large masses of men.
+</p>
+
+<p>
+26. In night-fighting, then, make much use of signal-fires and drums, and in
+fighting by day, of flags and banners, as a means of influencing the ears and
+eyes of your army.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao alludes to Li Kuang-pi’s night ride to Ho-yang at the head of
+500 mounted men; they made such an imposing display with torches, that though
+the rebel leader Shih Ssu-ming had a large army, he did not dare to dispute
+their passage.]
+</p>
+
+<p>
+27. A whole army may be robbed of its spirit;
+</p>
+
+<p class="p1">
+["In war," says Chang Yu, "if a spirit of anger can be made to pervade all
+ranks of an army at one and the same time, its onset will be irresistible. Now
+the spirit of the enemy’s soldiers will be keenest when they have newly arrived
+on the scene, and it is therefore our cue not to fight at once, but to wait
+until their ardor and enthusiasm have worn off, and then strike. It is in this
+way that they may be robbed of their keen spirit." Li Ch&rsquo;uan and others
+tell an anecdote (to be found in the <i>Tso Chuan</i>, year 10, § 1) of Ts&rsquo;ao
+Kuei, a protege of Duke Chuang of Lu. The latter State was attacked by
+Ch&rsquo;i, and the duke was about to join battle at Ch&rsquo;ang-cho, after
+the first roll of the enemy’s drums, when Ts&rsquo;ao said: "Not just yet."
+Only after their drums had beaten for the third time, did he give the word for
+attack. Then they fought, and the men of Ch&rsquo;i were utterly defeated.
+Questioned afterwards by the Duke as to the meaning of his delay, Ts&rsquo;ao
+Kuei replied: "In battle, a courageous spirit is everything. Now the first roll
+of the drum tends to create this spirit, but with the second it is already on
+the wane, and after the third it is gone altogether. I attacked when their
+spirit was gone and ours was at its height. Hence our victory." Wu Tzŭ (chap.
+4) puts "spirit" first among the "four important influences" in war, and
+continues: "The value of a whole army&mdash;a mighty host of a million
+men&mdash;is dependent on one man alone: such is the influence of spirit!"]
+</p>
+
+<p>
+a commander-in-chief may be robbed of his presence of mind.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "Presence of mind is the general’s most important asset. It is
+the quality which enables him to discipline disorder and to inspire courage
+into the panic-stricken." The great general Li Ching (A.D. 571-649) has a
+saying: "Attacking does not merely consist in assaulting walled cities or
+striking at an army in battle array; it must include the art of assailing the
+enemy’s mental equilibrium."]
+</p>
+
+<p>
+28. Now a soldier’s spirit is keenest in the morning;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Always provided, I suppose, that he has had breakfast. At the battle of the
+Trebia, the Romans were foolishly allowed to fight fasting, whereas Hannibal’s
+men had breakfasted at their leisure. See Livy, XXI, liv. 8, lv. 1 and 8.]
+</p>
+
+<p>
+by noonday it has begun to flag; and in the evening, his mind is bent only on
+returning to camp.
+</p>
+
+<p>
+29. A clever general, therefore, avoids an army when its spirit is keen, but
+attacks it when it is sluggish and inclined to return. This is the art of
+studying moods.
+</p>
+
+<p>
+30. Disciplined and calm, to await the appearance of disorder and hubbub
+amongst the enemy:&mdash;this is the art of retaining self-possession.
+</p>
+
+<p>
+31. To be near the goal while the enemy is still far from it, to wait at ease
+while the enemy is toiling and struggling, to be well-fed while the enemy is
+famished:&mdash;this is the art of husbanding one’s strength.
+</p>
+
+<p>
+32. To refrain from intercepting an enemy whose banners are in perfect order,
+to refrain from attacking an army drawn up in calm and confident
+array:&mdash;this is the art of studying circumstances.
+</p>
+
+<p>
+33. It is a military axiom not to advance uphill against the enemy, nor to
+oppose him when he comes downhill.
+</p>
+
+<p>
+34. Do not pursue an enemy who simulates flight; do not attack soldiers whose
+temper is keen.
+</p>
+
+<p>
+35. Do not swallow a bait offered by the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan and Tu Mu, with extraordinary inability to see a metaphor,
+take these words quite literally of food and drink that have been poisoned by
+the enemy. Ch&rsquo;en Hao and Chang Yu carefully point out that the saying has
+a wider application.]
+</p>
+
+<p>
+Do not interfere with an army that is returning home.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The commentators explain this rather singular piece of advice by saying that a
+man whose heart is set on returning home will fight to the death against any
+attempt to bar his way, and is therefore too dangerous an opponent to be
+tackled. Chang Yu quotes the words of Han Hsin: "Invincible is the soldier who
+hath his desire and returneth homewards." A marvelous tale is told of
+Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao’s courage and resource in ch. 1 of the <i>San Kuo Chi</i>, In
+198 A.D., he was besieging Chang Hsiu in Jang, when Liu Piao sent
+reinforcements with a view to cutting off Ts&rsquo;ao’s retreat. The latter was
+obliged to draw off his troops, only to find himself hemmed in between two
+enemies, who were guarding each outlet of a narrow pass in which he had engaged
+himself. In this desperate plight Ts&rsquo;ao waited until nightfall, when he
+bored a tunnel into the mountain side and laid an ambush in it. As soon as the
+whole army had passed by, the hidden troops fell on his rear, while Ts&rsquo;ao
+himself turned and met his pursuers in front, so that they were thrown into
+confusion and annihilated. Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao said afterwards: "The
+brigands tried to check my army in its retreat and brought me to battle in a
+desperate position: hence I knew how to overcome them."]
+</p>
+
+<p>
+36. When you surround an army, leave an outlet free.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This does not mean that the enemy is to be allowed to escape. The object, as
+Tu Mu puts it, is "to make him believe that there is a road to safety, and thus
+prevent his fighting with the courage of despair." Tu Mu adds pleasantly:
+"After that, you may crush him."]
+</p>
+
+<p>
+Do not press a desperate foe too hard.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao quotes the saying: "Birds and beasts when brought to bay will
+use their claws and teeth." Chang Yu says: "If your adversary has burned his
+boats and destroyed his cooking-pots, and is ready to stake all on the issue of
+a battle, he must not be pushed to extremities." Ho Shih illustrates the
+meaning by a story taken from the life of Yen-ch&rsquo;ing. That general,
+together with his colleague Tu Chung-wei was surrounded by a vastly superior
+army of Khitans in the year 945 A.D. The country was bare and desert-like, and
+the little Chinese force was soon in dire straits for want of water. The wells
+they bored ran dry, and the men were reduced to squeezing lumps of mud and
+sucking out the moisture. Their ranks thinned rapidly, until at last Fu
+Yen-ch&rsquo;ing exclaimed: "We are desperate men. Far better to die for our
+country than to go with fettered hands into captivity!" A strong gale happened
+to be blowing from the northeast and darkening the air with dense clouds of
+sandy dust. To Chung-wei was for waiting until this had abated before deciding
+on a final attack; but luckily another officer, Li Shou-cheng by name, was
+quicker to see an opportunity, and said: "They are many and we are few, but in
+the midst of this sandstorm our numbers will not be discernible; victory will
+go to the strenuous fighter, and the wind will be our best ally." Accordingly,
+Fu Yen-ch&rsquo;ing made a sudden and wholly unexpected onslaught with his
+cavalry, routed the barbarians and succeeded in breaking through to safety.]
+</p>
+
+<p>
+37. Such is the art of warfare.
+</p>
+
+<p>
+[1] See Col. Henderson, op. cit. vol. I. p. 426.
+</p>
+
+<p>
+[2] For a number of maxims on this head, see "Marshal Turenne" (Longmans,
+1907), p. 29.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap16"></a>Chapter VIII. VARIATION OF TACTICS</h2>
+
+<p class="p1">
+[The heading means literally "The Nine Variations," but as Sun Tzŭ does not
+appear to enumerate these, and as, indeed, he has already told us (V §§ 6-11)
+that such deflections from the ordinary course are practically innumerable, we
+have little option but to follow Wang Hsi, who says that "Nine" stands for an
+indefinitely large number. "All it means is that in warfare we ought to vary
+our tactics to the utmost degree…. I do not know what Ts&rsquo;ao Kung makes
+these Nine Variations out to be, but it has been suggested that they are
+connected with the Nine Situations" - of chapt. XI. This is the view adopted by
+Chang Yu. The only other alternative is to suppose that something has been
+lost&mdash;a supposition to which the unusual shortness of the chapter lends
+some weight.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: In war, the general receives his commands from the sovereign,
+collects his army and concentrates his forces.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Repeated from VII. § 1, where it is certainly more in place. It may have been
+interpolated here merely in order to supply a beginning to the chapter.]
+</p>
+
+<p>
+2. When in difficult country, do not encamp. In country where high roads
+intersect, join hands with your allies. Do not linger in dangerously isolated
+positions.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The last situation is not one of the Nine Situations as given in the beginning
+of chap. XI, but occurs later on (ibid. § 43. q.v.). Chang Yu defines this
+situation as being situated across the frontier, in hostile territory. Li
+Ch&rsquo;uan says it is "country in which there are no springs or wells, flocks
+or herds, vegetables or firewood;" Chia Lin, "one of gorges, chasms and
+precipices, without a road by which to advance."]
+</p>
+
+<p>
+In hemmed-in situations, you must resort to stratagem. In a desperate position,
+you must fight.
+</p>
+
+<p>
+3. There are roads which must not be followed,
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Especially those leading through narrow defiles," says Li Ch&rsquo;uan,
+"where an ambush is to be feared."]
+</p>
+
+<p>
+armies which must be not attacked,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[More correctly, perhaps, "there are times when an army must not be attacked."
+Ch&rsquo;en Hao says: "When you see your way to obtain a rival advantage, but
+are powerless to inflict a real defeat, refrain from attacking, for fear of
+overtaxing your men’s strength."]
+</p>
+
+<p>
+towns which must not be besieged,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. III. § 4 Ts&rsquo;ao Kung gives an interesting illustration from his own
+experience. When invading the territory of Hsu-chou, he ignored the city of
+Hua-pi, which lay directly in his path, and pressed on into the heart of the
+country. This excellent strategy was rewarded by the subsequent capture of no
+fewer than fourteen important district cities. Chang Yu says: "No town should
+be attacked which, if taken, cannot be held, or if left alone, will not cause
+any trouble." Hsun Ying, when urged to attack Pi-yang, replied: "The city is
+small and well-fortified; even if I succeed intaking it, it will be no great
+feat of arms; whereas if I fail, I shall make myself a laughing-stock." In the
+seventeenth century, sieges still formed a large proportion of war. It was
+Turenne who directed attention to the importance of marches, countermarches and
+manœuvers. He said: "It is a great mistake to waste men in taking a town when
+the same expenditure of soldiers will gain a province." [1] ]
+</p>
+
+<p>
+positions which must not be contested, commands of the sovereign which must not
+be obeyed.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is a hard saying for the Chinese, with their reverence for authority, and
+Wei Liao Tzŭ (quoted by Tu Mu) is moved to exclaim: "Weapons are baleful
+instruments, strife is antagonistic to virtue, a military commander is the
+negation of civil order!" The unpalatable fact remains, however, that even
+Imperial wishes must be subordinated to military necessity.]
+</p>
+
+<p>
+4. The general who thoroughly understands the advantages that accompany
+variation of tactics knows how to handle his troops.
+</p>
+
+<p>
+5. The general who does not understand these, may be well acquainted with the
+configuration of the country, yet he will not be able to turn his knowledge to
+practical account.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "get the advantage of the ground," which means not only securing
+good positions, but availing oneself of natural advantages in every possible
+way. Chang Yu says: "Every kind of ground is characterized by certain natural
+features, and also gives scope for a certain variability of plan. How it is
+possible to turn these natural features to account unless topographical
+knowledge is supplemented by versatility of mind?"]
+</p>
+
+<p>
+6. So, the student of war who is unversed in the art of war of varying his
+plans, even though he be acquainted with the Five Advantages, will fail to make
+the best use of his men.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin tells us that these imply five obvious and generally advantageous
+lines of action, namely: "if a certain road is short, it must be followed; if
+an army is isolated, it must be attacked; if a town is in a parlous condition,
+it must be besieged; if a position can be stormed, it must be attempted; and if
+consistent with military operations, the ruler’s commands must be obeyed." But
+there are circumstances which sometimes forbid a general to use these
+advantages. For instance, "a certain road may be the shortest way for him, but
+if he knows that it abounds in natural obstacles, or that the enemy has laid an
+ambush on it, he will not follow that road. A hostile force may be open to
+attack, but if he knows that it is hard-pressed and likely to fight with
+desperation, he will refrain from striking," and so on.]
+</p>
+
+<p>
+7. Hence in the wise leader’s plans, considerations of advantage and of
+disadvantage will be blended together.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Whether in an advantageous position or a disadvantageous one," says
+Ts&rsquo;ao Kung, "the opposite state should be always present to your mind."]
+</p>
+
+<p>
+8. If our expectation of advantage be tempered in this way, we may succeed in
+accomplishing the essential part of our schemes.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "If we wish to wrest an advantage from the enemy, we must not fix
+our minds on that alone, but allow for the possibility of the enemy also doing
+some harm to us, and let this enter as a factor into our calculations."]
+</p>
+
+<p>
+9. If, on the other hand, in the midst of difficulties we are always ready to
+seize an advantage, we may extricate ourselves from misfortune.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "If I wish to extricate myself from a dangerous position, I must
+consider not only the enemy’s ability to injure me, but also my own ability to
+gain an advantage over the enemy. If in my counsels these two considerations
+are properly blended, I shall succeed in liberating myself…. For instance; if I
+am surrounded by the enemy and only think of effecting an escape, the
+nervelessness of my policy will incite my adversary to pursue and crush me; it
+would be far better to encourage my men to deliver a bold counter-attack, and
+use the advantage thus gained to free myself from the enemy’s toils." See the
+story of Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao, VII. § 35, note.]
+</p>
+
+<p>
+10. Reduce the hostile chiefs by inflicting damage on them;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin enumerates several ways of inflicting this injury, some of which
+would only occur to the Oriental mind:&mdash;"Entice away the enemy’s best and
+wisest men, so that he may be left without counselors. Introduce traitors into
+his country, that the government policy may be rendered futile. Foment intrigue
+and deceit, and thus sow dissension between the ruler and his ministers. By
+means of every artful contrivance, cause deterioration amongst his men and
+waste of his treasure. Corrupt his morals by insidious gifts leading him into
+excess. Disturb and unsettle his mind by presenting him with lovely women."
+Chang Yu (after Wang Hsi) makes a different interpretation of Sun Tzŭ here:
+"Get the enemy into a position where he must suffer injury, and he will submit
+of his own accord."]
+</p>
+
+<p>
+and make trouble for them,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu, in this phrase, in his interpretation indicates that trouble should be
+made for the enemy affecting their "possessions," or, as we might say,
+"assets," which he considers to be "a large army, a rich exchequer, harmony
+amongst the soldiers, punctual fulfillment of commands." These give us a
+whip-hand over the enemy.]
+</p>
+
+<p>
+and keep them constantly engaged;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "make servants of them." Tu Yu says "prevent them from having any
+rest."]
+</p>
+
+<p>
+hold out specious allurements, and make them rush to any given point.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Meng Shih’s note contains an excellent example of the idiomatic use of: "cause
+them to forget <i>pien</i> (the reasons for acting otherwise than on their first
+impulse), and hasten in our direction."]
+</p>
+
+<p>
+11. The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy’s not
+coming, but on our own readiness to receive him; not on the chance of his not
+attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.
+</p>
+
+<p>
+12. There are five dangerous faults which may affect a general: (1)
+Recklessness, which leads to destruction;
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Bravery without forethought," as Ts&rsquo;ao Kung analyzes it, which causes a
+man to fight blindly and desperately like a mad bull. Such an opponent, says
+Chang Yu, "must not be encountered with brute force, but may be lured into an
+ambush and slain." Cf. Wu Tzŭ, chap. IV. ad init.: "In estimating the character
+of a general, men are wont to pay exclusive attention to his courage,
+forgetting that courage is only one out of many qualities which a general
+should possess. The merely brave man is prone to fight recklessly; and he who
+fights recklessly, without any perception of what is expedient, must be
+condemned." Ssu-ma Fa, too, makes the incisive remark: "Simply going to one’s
+death does not bring about victory."]
+</p>
+
+<p>
+(2) cowardice, which leads to capture;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung defines the Chinese word translated here as "cowardice" as
+being of the man "whom timidity prevents from advancing to seize an advantage,"
+and Wang Hsi adds "who is quick to flee at the sight of danger." Meng Shih
+gives the closer paraphrase "he who is bent on returning alive," this is, the
+man who will never take a risk. But, as Sun Tzŭ knew, nothing is to be achieved
+in war unless you are willing to take risks. T&rsquo;ai Kung said: "He who lets
+an advantage slip will subsequently bring upon himself real disaster." In 404
+A.D., Liu Yu pursued the rebel Huan Hsuan up the Yangtsze and fought a naval
+battle with him at the island of Ch&rsquo;eng-hung. The loyal troops numbered
+only a few thousands, while their opponents were in great force. But Huan
+Hsuan, fearing the fate which was in store for him should be be overcome, had a
+light boat made fast to the side of his war-junk, so that he might escape, if
+necessary, at a moment’s notice. The natural result was that the fighting
+spirit of his soldiers was utterly quenched, and when the loyalists made an
+attack from windward with fireships, all striving with the utmost ardor to be
+first in the fray, Huan Hsuan’s forces were routed, had to burn all their
+baggage and fled for two days and nights without stopping. Chang Yu tells a
+somewhat similar story of Chao Ying-ch&rsquo;i, a general of the Chin State who
+during a battle with the army of Ch&rsquo;u in 597 B.C. had a boat kept in
+readiness for him on the river, wishing in case of defeat to be the first to
+get across.]
+</p>
+
+<p>
+(3) a hasty temper, which can be provoked by insults;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu tells us that Yao Hsing, when opposed in 357 A.D. by Huang Mei, Teng
+Ch&rsquo;iang and others shut himself up behind his walls and refused to fight.
+Teng Ch&rsquo;iang said: "Our adversary is of a choleric temper and easily
+provoked; let us make constant sallies and break down his walls, then he will
+grow angry and come out. Once we can bring his force to battle, it is doomed to
+be our prey." This plan was acted upon, Yao Hsiang came out to fight, was lured
+as far as San-yuan by the enemy’s pretended flight, and finally attacked and
+slain.]
+</p>
+
+<p>
+(4) a delicacy of honour which is sensitive to shame;
+</p>
+
+<p class="p1">
+This need not be taken to mean that a sense of honour is really a defect in a
+general. What Sun Tzŭ condemns is rather an exaggerated sensitiveness to
+slanderous reports, the thin-skinned man who is stung by opprobrium, however
+undeserved. Mei Yao-ch&rsquo;en truly observes, though somewhat paradoxically:
+"The seeker after glory should be careless of public opinion."]
+</p>
+
+<p>
+(5) over-solicitude for his men, which exposes him to worry and trouble.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Here again, Sun Tzŭ does not mean that the general is to be careless of the
+welfare of his troops. All he wishes to emphasize is the danger of sacrificing
+any important military advantage to the immediate comfort of his men. This is a
+shortsighted policy, because in the long run the troops will suffer more from
+the defeat, or, at best, the prolongation of the war, which will be the
+consequence. A mistaken feeling of pity will often induce a general to relieve
+a beleaguered city, or to reinforce a hard-pressed detachment, contrary to his
+military instincts. It is now generally admitted that our repeated efforts to
+relieve Ladysmith in the South African War were so many strategical blunders
+which defeated their own purpose. And in the end, relief came through the very
+man who started out with the distinct resolve no longer to subordinate the
+interests of the whole to sentiment in favour of a part. An old soldier of one
+of our generals who failed most conspicuously in this war, tried once, I
+remember, to defend him to me on the ground that he was always "so good to his
+men." By this plea, had he but known it, he was only condemning him out of Sun
+Tzŭ’s mouth.]
+</p>
+
+<p>
+13. These are the five besetting sins of a general, ruinous to the conduct of
+war.
+</p>
+
+<p>
+14. When an army is overthrown and its leader slain, the cause will surely be
+found among these five dangerous faults. Let them be a subject of meditation.
+</p>
+
+<p>
+[1] "Marshal Turenne," p. 50.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap17"></a>Chapter IX. THE ARMY ON THE MARCH</h2>
+
+<p class="p1">
+[The contents of this interesting chapter are better indicated in § 1 than by
+this heading.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: We come now to the question of encamping the army, and
+observing signs of the enemy. Pass quickly over mountains, and keep in the
+neighbourhood of valleys.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The idea is, not to linger among barren uplands, but to keep close to supplies
+of water and grass. Cf. Wu Tzŭ, ch. 3: "Abide not in natural ovens," i.e. "the
+openings of valleys." Chang Yu tells the following anecdote: Wu-tu
+Ch&rsquo;iang was a robber captain in the time of the Later Han, and Ma Yuan
+was sent to exterminate his gang. Ch&rsquo;iang having found a refuge in the
+hills, Ma Yuan made no attempt to force a battle, but seized all the favourable
+positions commanding supplies of water and forage. Ch&rsquo;iang was soon in
+such a desperate plight for want of provisions that he was forced to make a
+total surrender. He did not know the advantage of keeping in the neighbourhood
+of valleys."]
+</p>
+
+<p>
+2. Camp in high places,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Not on high hills, but on knolls or hillocks elevated above the surrounding
+country.]
+</p>
+
+<p>
+facing the sun.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu takes this to mean "facing south," and Ch&rsquo;en Hao "facing east."
+Cf. infra, §§ 11, 13.
+</p>
+
+<p>
+Do not climb heights in order to fight. So much for mountain warfare.
+</p>
+
+<p>
+3. After crossing a river, you should get far away from it.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["In order to tempt the enemy to cross after you," according to Ts&rsquo;ao
+Kung, and also, says Chang Yu, "in order not to be impeded in your evolutions."
+The <i>T&rsquo;ung Tien</i> reads, "If <i>the enemy</i> crosses a river," etc. But in view of
+the next sentence, this is almost certainly an interpolation.]
+</p>
+
+<p>
+4. When an invading force crosses a river in its onward march, do not advance
+to meet it in mid-stream. It will be best to let half the army get across, and
+then deliver your attack.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan alludes to the great victory won by Han Hsin over Lung Chu at
+the Wei River. Turning to the <i>Ch&rsquo;ien Han Shu</i>, ch. 34, fol. 6 verso, we
+find the battle described as follows: "The two armies were drawn up on opposite
+sides of the river. In the night, Han Hsin ordered his men to take some ten
+thousand sacks filled with sand and construct a dam higher up. Then, leading
+half his army across, he attacked Lung Chu; but after a time, pretending to
+have failed in his attempt, he hastily withdrew to the other bank. Lung Chu was
+much elated by this unlooked-for success, and exclaiming: "I felt sure that Han
+Hsin was really a coward!" he pursued him and began crossing the river in his
+turn. Han Hsin now sent a party to cut open the sandbags, thus releasing a
+great volume of water, which swept down and prevented the greater portion of
+Lung Chu’s army from getting across. He then turned upon the force which had
+been cut off, and annihilated it, Lung Chu himself being amongst the slain. The
+rest of the army, on the further bank, also scattered and fled in all
+directions.]
+</p>
+
+<p>
+5. If you are anxious to fight, you should not go to meet the invader near a
+river which he has to cross.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[For fear of preventing his crossing.]
+</p>
+
+<p>
+6. Moor your craft higher up than the enemy, and facing the sun.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See <i>supra</i>, § 2. The repetition of these words in connection with water is very
+awkward. Chang Yu has the note: "Said either of troops marshalled on the
+river-bank, or of boats anchored in the stream itself; in either case it is
+essential to be higher than the enemy and facing the sun." The other
+commentators are not at all explicit.]
+</p>
+
+<p>
+Do not move up-stream to meet the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "As water flows downwards, we must not pitch our camp on the lower
+reaches of a river, for fear the enemy should open the sluices and sweep us
+away in a flood. Chu-ko Wu-hou has remarked that ‘in river warfare we must not
+advance against the stream,’ which is as much as to say that our fleet must not
+be anchored below that of the enemy, for then they would be able to take
+advantage of the current and make short work of us." There is also the danger,
+noted by other commentators, that the enemy may throw poison on the water to be
+carried down to us.]
+</p>
+
+<p>
+So much for river warfare.
+</p>
+
+<p>
+7. In crossing salt-marshes, your sole concern should be to get over them
+quickly, without any delay.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because of the lack of fresh water, the poor quality of the herbage, and last
+but not least, because they are low, flat, and exposed to attack.]
+</p>
+
+<p>
+8. If forced to fight in a salt-marsh, you should have water and grass near
+you, and get your back to a clump of trees.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan remarks that the ground is less likely to be treacherous where
+there are trees, while Tu Mu says that they will serve to protect the rear.]
+</p>
+
+<p>
+So much for operations in salt-marshes.
+</p>
+
+<p>
+9. In dry, level country, take up an easily accessible position with rising
+ground to your right and on your rear,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu quotes T&rsquo;ai Kung as saying: "An army should have a stream or a
+marsh on its left, and a hill or tumulus on its right."]
+</p>
+
+<p>
+so that the danger may be in front, and safety lie behind. So much for
+campaigning in flat country.
+</p>
+
+<p>
+10. These are the four useful branches of military knowledge
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Those, namely, concerned with (1) mountains, (2) rivers, (3) marshes, and (4)
+plains. Compare Napoleon’s "Military Maxims," no. 1.]
+</p>
+
+<p>
+which enabled the Yellow Emperor to vanquish four several sovereigns.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Regarding the "Yellow Emperor": Mei Yao-ch&rsquo;en asks, with some
+plausibility, whether there is an error in the text as nothing is known of
+Huang Ti having conquered four other Emperors. The <i>Shih Chi</i> (ch. 1 ad init.)
+speaks only of his victories over Yen Ti and Ch&rsquo;ih Yu. In the <i>Liu
+T&rsquo;ao</i> it is mentioned that he "fought seventy battles and pacified the
+Empire." Ts&rsquo;ao Kung’s explanation is, that the Yellow Emperor was the
+first to institute the feudal system of vassals princes, each of whom (to the
+number of four) originally bore the title of Emperor. Li Ch&rsquo;uan tells us
+that the art of war originated under Huang Ti, who received it from his
+Minister Feng Hou.]
+</p>
+
+<p>
+11. All armies prefer high ground to low,
+</p>
+
+<p class="p1">
+["High Ground," says Mei Yao-ch&rsquo;en, "is not only more agreeable and
+salubrious, but more convenient from a military point of view; low ground is
+not only damp and unhealthy, but also disadvantageous for fighting."]
+</p>
+
+<p>
+and sunny places to dark.
+</p>
+
+<p>
+12. If you are careful of your men,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "Make for fresh water and pasture, where you can turn
+out your animals to graze."]
+</p>
+
+<p>
+and camp on hard ground, the army will be free from disease of every kind,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "The dryness of the climate will prevent the outbreak of
+illness."]
+</p>
+
+<p>
+and this will spell victory.
+</p>
+
+<p>
+13. When you come to a hill or a bank, occupy the sunny side, with the slope on
+your right rear. Thus you will at once act for the benefit of your soldiers and
+utilise the natural advantages of the ground.
+</p>
+
+<p>
+14. When, in consequence of heavy rains up-country, a river which you wish to
+ford is swollen and flecked with foam, you must wait until it subsides.
+</p>
+
+<p>
+15. Country in which there are precipitous cliffs with torrents running
+between, deep natural hollows,
+</p>
+
+<p class="p1">
+The latter defined as "places enclosed on every side by steep banks, with pools
+of water at the bottom."]
+</p>
+
+<p>
+confined places,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Defined as "natural pens or prisons" or "places surrounded by precipices on
+three sides&mdash;easy to get into, but hard to get out of."]
+</p>
+
+<p>
+tangled thickets,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Defined as "places covered with such dense undergrowth that spears cannot be
+used."]
+</p>
+
+<p>
+quagmires
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Defined as "low-lying places, so heavy with mud as to be impassable for
+chariots and horsemen."]
+</p>
+
+<p>
+and crevasses,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Defined by Mei Yao-ch&rsquo;en as "a narrow difficult way between beetling
+cliffs." Tu Mu’s note is "ground covered with trees and rocks, and intersected
+by numerous ravines and pitfalls." This is very vague, but Chia Lin explains it
+clearly enough as a defile or narrow pass, and Chang Yu takes much the same
+view. On the whole, the weight of the commentators certainly inclines to the
+rendering "defile." But the ordinary meaning of the Chinese in one place is "a
+crack or fissure" and the fact that the meaning of the Chinese elsewhere in the
+sentence indicates something in the nature of a defile, make me think that Sun
+Tzŭ is here speaking of crevasses.]
+</p>
+
+<p>
+should be left with all possible speed and not approached.
+</p>
+
+<p>
+16. While we keep away from such places, we should get the enemy to approach
+them; while we face them, we should let the enemy have them on his rear.
+</p>
+
+<p>
+17. If in the neighbourhood of your camp there should be any hilly country,
+ponds surrounded by aquatic grass, hollow basins filled with reeds, or woods
+with thick undergrowth, they must be carefully routed out and searched; for
+these are places where men in ambush or insidious spies are likely to be
+lurking.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu has the note: "We must also be on our guard against traitors who may
+lie in close covert, secretly spying out our weaknesses and overhearing our
+instructions."]
+</p>
+
+<p>
+18. When the enemy is close at hand and remains quiet, he is relying on the
+natural strength of his position.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Here begin Sun Tzŭ’s remarks on the reading of signs, much of which is so good
+that it could almost be included in a modern manual like Gen. Baden-Powell’s
+"Aids to Scouting."]
+</p>
+
+<p>
+19. When he keeps aloof and tries to provoke a battle, he is anxious for the
+other side to advance.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Probably because we are in a strong position from which he wishes to dislodge
+us. "If he came close up to us, says Tu Mu, "and tried to force a battle, he
+would seem to despise us, and there would be less probability of our responding
+to the challenge."]
+</p>
+
+<p>
+20. If his place of encampment is easy of access, he is tendering a bait.
+</p>
+
+<p>
+21. Movement amongst the trees of a forest shows that the enemy is advancing.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung explains this as "felling trees to clear a passage," and
+Chang Yu says: "Every man sends out scouts to climb high places and observe the
+enemy. If a scout sees that the trees of a forest are moving and shaking, he
+may know that they are being cut down to clear a passage for the enemy’s
+march."]
+</p>
+
+<p>
+The appearance of a number of screens in the midst of thick grass means that
+the enemy wants to make us suspicious.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu’s explanation, borrowed from Ts&rsquo;ao Kung’s, is as follows: "The
+presence of a number of screens or sheds in the midst of thick vegetation is a
+sure sign that the enemy has fled and, fearing pursuit, has constructed these
+hiding-places in order to make us suspect an ambush." It appears that these
+"screens" were hastily knotted together out of any long grass which the
+retreating enemy happened to come across.]
+</p>
+
+<p>
+22. The rising of birds in their flight is the sign of an ambuscade.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu’s explanation is doubtless right: "When birds that are flying along
+in a straight line suddenly shoot upwards, it means that soldiers are in ambush
+at the spot beneath."]
+</p>
+
+<p>
+Startled beasts indicate that a sudden attack is coming.
+</p>
+
+<p>
+23. When there is dust rising in a high column, it is the sign of chariots
+advancing; when the dust is low, but spread over a wide area, it betokens the
+approach of infantry.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["High and sharp," or rising to a peak, is of course somewhat exaggerated as
+applied to dust. The commentators explain the phenomenon by saying that horses
+and chariots, being heavier than men, raise more dust, and also follow one
+another in the same wheel-track, whereas foot-soldiers would be marching in
+ranks, many abreast. According to Chang Yu, "every army on the march must have
+scouts some way in advance, who on sighting dust raised by the enemy, will
+gallop back and report it to the commander-in-chief." Cf. Gen. Baden-Powell:
+"As you move along, say, in a hostile country, your eyes should be looking afar
+for the enemy or any signs of him: figures, dust rising, birds getting up,
+glitter of arms, etc." [1] ]
+</p>
+
+<p>
+When it branches out in different directions, it shows that parties have been
+sent to collect firewood. A few clouds of dust moving to and fro signify that
+the army is encamping.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "In apportioning the defences for a cantonment, light horse
+will be sent out to survey the position and ascertain the weak and strong
+points all along its circumference. Hence the small quantity of dust and its
+motion."]
+</p>
+
+<p>
+24. Humble words and increased preparations are signs that the enemy is about
+to advance.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["As though they stood in great fear of us," says Tu Mu. "Their object is to
+make us contemptuous and careless, after which they will attack us." Chang Yu
+alludes to the story of T&rsquo;ien Tan of the Ch&rsquo;i-mo against the Yen
+forces, led by Ch&rsquo;i Chieh. In ch. 82 of the <i>Shih Chi</i> we read:
+"T&rsquo;ien Tan openly said: ‘My only fear is that the Yen army may cut off
+the noses of their Ch&rsquo;i prisoners and place them in the front rank to
+fight against us; that would be the undoing of our city.’ The other side being
+informed of this speech, at once acted on the suggestion; but those within the
+city were enraged at seeing their fellow-countrymen thus mutilated, and fearing
+only lest they should fall into the enemy’s hands, were nerved to defend
+themselves more obstinately than ever. Once again T&rsquo;ien Tan sent back
+converted spies who reported these words to the enemy: "What I dread most is
+that the men of Yen may dig up the ancestral tombs outside the town, and by
+inflicting this indignity on our forefathers cause us to become faint-hearted.’
+Forthwith the besiegers dug up all the graves and burned the corpses lying in
+them. And the inhabitants of Chi-mo, witnessing the outrage from the
+city-walls, wept passionately and were all impatient to go out and fight, their
+fury being increased tenfold. T&rsquo;ien Tan knew then that his soldiers were
+ready for any enterprise. But instead of a sword, he himself took a mattock in
+his hands, and ordered others to be distributed amongst his best warriors,
+while the ranks were filled up with their wives and concubines. He then served
+out all the remaining rations and bade his men eat their fill. The regular
+soldiers were told to keep out of sight, and the walls were manned with the old
+and weaker men and with women. This done, envoys were dispatched to the enemy’s
+camp to arrange terms of surrender, whereupon the Yen army began shouting for
+joy. T&rsquo;ien Tan also collected 20,000 ounces of silver from the people,
+and got the wealthy citizens of Chi-mo to send it to the Yen general with the
+prayer that, when the town capitulated, he would not allow their homes to be
+plundered or their women to be maltreated. Ch&rsquo;i Chieh, in high good
+humor, granted their prayer; but his army now became increasingly slack and
+careless. Meanwhile, T&rsquo;ien Tan got together a thousand oxen, decked them
+with pieces of red silk, painted their bodies, dragon-like, with colored
+stripes, and fastened sharp blades on their horns and well-greased rushes on
+their tails. When night came on, he lighted the ends of the rushes, and drove
+the oxen through a number of holes which he had pierced in the walls, backing
+them up with a force of 5000 picked warriors. The animals, maddened with pain,
+dashed furiously into the enemy’s camp where they caused the utmost confusion
+and dismay; for their tails acted as torches, showing up the hideous pattern on
+their bodies, and the weapons on their horns killed or wounded any with whom
+they came into contact. In the meantime, the band of 5000 had crept up with
+gags in their mouths, and now threw themselves on the enemy. At the same moment
+a frightful din arose in the city itself, all those that remained behind making
+as much noise as possible by banging drums and hammering on bronze vessels,
+until heaven and earth were convulsed by the uproar. Terror-stricken, the Yen
+army fled in disorder, hotly pursued by the men of Ch&rsquo;i, who succeeded in
+slaying their general Ch&rsquo;i Chien…. The result of the battle was the
+ultimate recovery of some seventy cities which had belonged to the Ch&rsquo;i
+State."]
+</p>
+
+<p>
+Violent language and driving forward as if to the attack are signs that he will
+retreat.
+</p>
+
+<p>
+25. When the light chariots come out first and take up a position on the wings,
+it is a sign that the enemy is forming for battle.
+</p>
+
+<p>
+26. Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant indicate a plot.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The reading here is uncertain. Li Ch&rsquo;uan indicates "a treaty confirmed
+by oaths and hostages." Wang Hsi and Chang Yu, on the other hand, simply say
+"without reason," "on a frivolous pretext."]
+</p>
+
+<p>
+27. When there is much running about
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Every man hastening to his proper place under his own regimental banner.]
+</p>
+
+<p>
+and the soldiers fall into rank, it means that the critical moment has come.
+</p>
+
+<p>
+28. When some are seen advancing and some retreating, it is a lure.
+</p>
+
+<p>
+29. When the soldiers stand leaning on their spears, they are faint from want
+of food.
+</p>
+
+<p>
+30. If those who are sent to draw water begin by drinking themselves, the army
+is suffering from thirst.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Tu Mu remarks: "One may know the condition of a whole army from the
+behavior of a single man."]
+</p>
+
+<p>
+31. If the enemy sees an advantage to be gained and makes no effort to secure
+it, the soldiers are exhausted.
+</p>
+
+<p>
+32. If birds gather on any spot, it is unoccupied.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[A useful fact to bear in mind when, for instance, as Ch&rsquo;en Hao says, the
+enemy has secretly abandoned his camp.]
+</p>
+
+<p>
+Clamour by night betokens nervousness.
+</p>
+
+<p>
+33. If there is disturbance in the camp, the general’s authority is weak. If
+the banners and flags are shifted about, sedition is afoot. If the officers are
+angry, it means that the men are weary.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu understands the sentence differently: "If all the officers of an army
+are angry with their general, it means that they are broken with fatigue" owing
+to the exertions which he has demanded from them.]
+</p>
+
+<p>
+34. When an army feeds its horses with grain and kills its cattle for food,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In the ordinary course of things, the men would be fed on grain and the horses
+chiefly on grass.]
+</p>
+
+<p>
+and when the men do not hang their cooking-pots over the camp-fires, showing
+that they will not return to their tents, you may know that they are determined
+to fight to the death.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I may quote here the illustrative passage from the <i>Hou Han Shu</i>, ch. 71, given
+in abbreviated form by the <i>P&rsquo;ei Wen Yun Fu:</i> "The rebel Wang Kuo of Liang
+was besieging the town of Ch&rsquo;en- ts&rsquo;ang, and Huang-fu Sung, who was
+in supreme command, and Tung Cho were sent out against him. The latter pressed
+for hasty measures, but Sung turned a deaf ear to his counsel. At last the
+rebels were utterly worn out, and began to throw down their weapons of their
+own accord. Sung was not advancing to the attack, but Cho said: ‘It is a
+principle of war not to pursue desperate men and not to press a retreating
+host.’ Sung answered: ‘That does not apply here. What I am about to attack is a
+jaded army, not a retreating host; with disciplined troops I am falling on a
+disorganized multitude, not a band of desperate men.’ Thereupon he advances to
+the attack unsupported by his colleague, and routed the enemy, Wang Kuo being
+slain."]
+</p>
+
+<p>
+35. The sight of men whispering together in small knots or speaking in subdued
+tones points to disaffection amongst the rank and file.
+</p>
+
+<p>
+36. Too frequent rewards signify that the enemy is at the end of his resources;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because, when an army is hard pressed, as Tu Mu says, there is always a fear
+of mutiny, and lavish rewards are given to keep the men in good temper.]
+</p>
+
+<p>
+too many punishments betray a condition of dire distress.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because in such case discipline becomes relaxed, and unwonted severity is
+necessary to keep the men to their duty.]
+</p>
+
+<p>
+37. To begin by bluster, but afterwards to take fright at the enemy’s numbers,
+shows a supreme lack of intelligence.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I follow the interpretation of Ts&rsquo;ao Kung, also adopted by Li
+Ch&rsquo;uan, Tu Mu, and Chang Yu. Another possible meaning set forth by Tu Yu,
+Chia Lin, Mei Tao-ch&rsquo;en and Wang Hsi, is: "The general who is first
+tyrannical towards his men, and then in terror lest they should mutiny, etc."
+This would connect the sentence with what went before about rewards and
+punishments.]
+</p>
+
+<p>
+38. When envoys are sent with compliments in their mouths, it is a sign that
+the enemy wishes for a truce.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "If the enemy open friendly relations be sending hostages, it is a
+sign that they are anxious for an armistice, either because their strength is
+exhausted or for some other reason." But it hardly needs a Sun Tzŭ to draw such
+an obvious inference.]
+</p>
+
+<p>
+39. If the enemy’s troops march up angrily and remain facing ours for a long
+time without either joining battle or taking themselves off again, the
+situation is one that demands great vigilance and circumspection.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says a manœuver of this sort may be only a ruse to gain time
+for an unexpected flank attack or the laying of an ambush.]
+</p>
+
+<p>
+40. If our troops are no more in number than the enemy, that is amply
+sufficient; it only means that no direct attack can be made.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "no martial advance." That is to say, <i>cheng</i> tactics and frontal
+attacks must be eschewed, and stratagem resorted to instead.]
+</p>
+
+<p>
+What we can do is simply to concentrate all our available strength, keep a
+close watch on the enemy, and obtain reinforcements.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is an obscure sentence, and none of the commentators succeed in squeezing
+very good sense out of it. I follow Li Ch&rsquo;uan, who appears to offer the
+simplest explanation: "Only the side that gets more men will win." Fortunately
+we have Chang Yu to expound its meaning to us in language which is lucidity
+itself: "When the numbers are even, and no favourable opening presents itself,
+although we may not be strong enough to deliver a sustained attack, we can find
+additional recruits amongst our sutlers and camp-followers, and then,
+concentrating our forces and keeping a close watch on the enemy, contrive to
+snatch the victory. But we must avoid borrowing foreign soldiers to help us."
+He then quotes from Wei Liao Tzŭ, ch. 3: "The nominal strength of mercenary
+troops may be 100,000, but their real value will be not more than half that
+figure."]
+</p>
+
+<p>
+41. He who exercises no forethought but makes light of his opponents is sure to
+be captured by them.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao, quoting from the <i>Tso Chuan</i>, says: "If bees and scorpions
+carry poison, how much more will a hostile state! Even a puny opponent, then,
+should not be treated with contempt."]
+</p>
+
+<p>
+42. If soldiers are punished before they have grown attached to you, they will
+not prove submissive; and, unless submissive, then will be practically useless.
+If, when the soldiers have become attached to you, punishments are not
+enforced, they will still be useless.
+</p>
+
+<p>
+43. Therefore soldiers must be treated in the first instance with humanity, but
+kept under control by means of iron discipline.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Yen Tzŭ [B.C. 493] said of Ssu-ma Jang-chu: "His civil virtues endeared him to
+the people; his martial prowess kept his enemies in awe." Cf. Wu Tzŭ, ch. 4
+init.: "The ideal commander unites culture with a warlike temper; the
+profession of arms requires a combination of hardness and tenderness."]
+</p>
+
+<p>
+This is a certain road to victory.
+</p>
+
+<p>
+44. If in training soldiers commands are habitually enforced, the army will be
+well-disciplined; if not, its discipline will be bad.
+</p>
+
+<p>
+45. If a general shows confidence in his men but always insists on his orders
+being obeyed,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "A general ought in time of peace to show kindly confidence in his
+men and also make his authority respected, so that when they come to face the
+enemy, orders may be executed and discipline maintained, because they all trust
+and look up to him." What Sun Tzŭ has said in § 44, however, would lead one
+rather to expect something like this: "If a general is always confident that
+his orders will be carried out," etc."]
+</p>
+
+<p>
+the gain will be mutual.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "The general has confidence in the men under his command, and
+the men are docile, having confidence in him. Thus the gain is mutual." He
+quotes a pregnant sentence from Wei Liao Tzŭ, ch. 4: "The art of giving orders
+is not to try to rectify minor blunders and not to be swayed by petty doubts."
+Vacillation and fussiness are the surest means of sapping the confidence of an
+army.]
+</p>
+
+<p>
+[1] "Aids to Scouting," p. 26.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap18"></a>Chapter X. TERRAIN</h2>
+
+<p class="p1">
+[Only about a third of the chapter, comprising §§ 1-13, deals with "terrain,"
+the subject being more fully treated in ch. XI. The "six calamities" are
+discussed in §§ 14-20, and the rest of the chapter is again a mere string of
+desultory remarks, though not less interesting, perhaps, on that account.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: We may distinguish six kinds of terrain, to wit: (1)
+Accessible ground;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "plentifully provided with roads and means of
+communications."]
+</p>
+
+<p>
+(2) entangling ground;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The same commentator says: "Net-like country, venturing into which you become
+entangled."]
+</p>
+
+<p>
+(3) temporising ground;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ground which allows you to "stave off" or "delay."]
+</p>
+
+<p>
+(4) narrow passes; (5) precipitous heights; (6) positions at a great distance
+from the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It is hardly necessary to point out the faultiness of this classification. A
+strange lack of logical perception is shown in the Chinaman’s unquestioning
+acceptance of glaring cross-divisions such as the above.]
+</p>
+
+<p>
+2. Ground which can be freely traversed by both sides is called
+<i>accessible</i>.
+</p>
+
+<p>
+3. With regard to ground of this nature, be before the enemy in occupying the
+raised and sunny spots, and carefully guard your line of supplies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The general meaning of the last phrase is doubtlessly, as Tu Yu says, "not to
+allow the enemy to cut your communications." In view of Napoleon’s dictum, "the
+secret of war lies in the communications," [1] we could wish that Sun Tzŭ had
+done more than skirt the edge of this important subject here and in I. § 10,
+VII. § 11. Col. Henderson says: "The line of supply may be said to be as vital
+to the existence of an army as the heart to the life of a human being. Just as
+the duelist who finds his adversary’s point menacing him with certain death,
+and his own guard astray, is compelled to conform to his adversary’s movements,
+and to content himself with warding off his thrusts, so the commander whose
+communications are suddenly threatened finds himself in a false position, and
+he will be fortunate if he has not to change all his plans, to split up his
+force into more or less isolated detachments, and to fight with inferior
+numbers on ground which he has not had time to prepare, and where defeat will
+not be an ordinary failure, but will entail the ruin or surrender of his whole
+army." [2]
+</p>
+
+<p>
+Then you will be able to fight with advantage.
+</p>
+
+<p>
+4. Ground which can be abandoned but is hard to re-occupy is called <i>entangling</i>.
+</p>
+
+<p>
+5. From a position of this sort, if the enemy is unprepared, you may sally
+forth and defeat him. But if the enemy is prepared for your coming, and you
+fail to defeat him, then, return being impossible, disaster will ensue.
+</p>
+
+<p>
+6. When the position is such that neither side will gain by making the first
+move, it is called <i>temporising</i> ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Each side finds it inconvenient to move, and the situation
+remains at a deadlock."]
+</p>
+
+<p>
+7. In a position of this sort, even though the enemy should offer us an
+attractive bait,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu says, "turning their backs on us and pretending to flee." But this is
+only one of the lures which might induce us to quit our position.]
+</p>
+
+<p>
+it will be advisable not to stir forth, but rather to retreat, thus enticing
+the enemy in his turn; then, when part of his army has come out, we may deliver
+our attack with advantage.
+</p>
+
+<p>
+8. With regard to <i>narrow passes</i>, if you can occupy them first, let them be
+strongly garrisoned and await the advent of the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because then, as Tu Yu observes, "the initiative will lie with us, and by
+making sudden and unexpected attacks we shall have the enemy at our mercy."]
+</p>
+
+<p>
+9. Should the enemy forestall you in occupying a pass, do not go after him if
+the pass is fully garrisoned, but only if it is weakly garrisoned.
+</p>
+
+<p>
+10. With regard to <i>precipitous heights</i>, if you are beforehand with your
+adversary, you should occupy the raised and sunny spots, and there wait for him
+to come up.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "The particular advantage of securing heights and
+defiles is that your actions cannot then be dictated by the enemy." [For the
+enunciation of the grand principle alluded to, see VI. § 2]. Chang Yu tells the
+following anecdote of P&rsquo;ei Hsing-chien (A.D. 619-682), who was sent on a
+punitive expedition against the Turkic tribes. "At night he pitched his camp as
+usual, and it had already been completely fortified by wall and ditch, when
+suddenly he gave orders that the army should shift its quarters to a hill near
+by. This was highly displeasing to his officers, who protested loudly against
+the extra fatigue which it would entail on the men. P&rsquo;ei Hsing-chien,
+however, paid no heed to their remonstrances and had the camp moved as quickly
+as possible. The same night, a terrific storm came on, which flooded their
+former place of encampment to the depth of over twelve feet. The recalcitrant
+officers were amazed at the sight, and owned that they had been in the wrong.
+‘How did you know what was going to happen?’ they asked. P&rsquo;ei Hsing-chien
+replied: ‘From this time forward be content to obey orders without asking
+unnecessary questions.’ From this it may be seen," Chang Yu continues, "that
+high and sunny places are advantageous not only for fighting, but also because
+they are immune from disastrous floods."]
+</p>
+
+<p>
+11. If the enemy has occupied them before you, do not follow him, but retreat
+and try to entice him away.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The turning point of Li Shih-min’s campaign in 621 A.D. against the two
+rebels, Tou Chien-te, King of Hsia, and Wang Shih-ch&rsquo;ung, Prince of
+Cheng, was his seizure of the heights of Wu-lao, in spite of which Tou Chien-te
+persisted in his attempt to relieve his ally in Lo-yang, was defeated and taken
+prisoner. See <i>Chiu T&rsquo;ang Shu</i>, ch. 2, fol. 5 verso, and also ch. 54.]
+</p>
+
+<p>
+12. If you are situated at a great distance from the enemy, and the strength of
+the two armies is equal, it is not easy to provoke a battle,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The point is that we must not think of undertaking a long and wearisome march,
+at the end of which, as Tu Yu says, "we should be exhausted and our adversary
+fresh and keen."]
+</p>
+
+<p>
+and fighting will be to your disadvantage.
+</p>
+
+<p>
+13. These six are the principles connected with Earth.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Or perhaps, "the principles relating to ground." See, however, I. § 8.]
+</p>
+
+<p>
+The general who has attained a responsible post must be careful to study them.
+</p>
+
+<p>
+14. Now an army is exposed to six several calamities, not arising from natural
+causes, but from faults for which the general is responsible. These are: (1)
+Flight; (2) insubordination; (3) collapse; (4) ruin; (5) disorganisation; (6)
+rout.
+</p>
+
+<p>
+15. Other conditions being equal, if one force is hurled against another ten
+times its size, the result will be the <i>flight</i> of the former.
+</p>
+
+<p>
+16. When the common soldiers are too strong and their officers too weak, the
+result is <i>insubordination</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu cites the unhappy case of T&rsquo;ien Pu [<i>Hsin T&rsquo;ang Shu</i>, ch.
+148], who was sent to Wei in 821 A.D. with orders to lead an army against Wang
+T&rsquo;ing-ts&rsquo;ou. But the whole time he was in command, his soldiers
+treated him with the utmost contempt, and openly flouted his authority by
+riding about the camp on donkeys, several thousands at a time. T&rsquo;ien Pu
+was powerless to put a stop to this conduct, and when, after some months had
+passed, he made an attempt to engage the enemy, his troops turned tail and
+dispersed in every direction. After that, the unfortunate man committed suicide
+by cutting his throat.]
+</p>
+
+<p>
+When the officers are too strong and the common soldiers too weak, the result
+is <i>collapse</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "The officers are energetic and want to press on, the
+common soldiers are feeble and suddenly collapse."]
+</p>
+
+<p>
+17. When the higher officers are angry and insubordinate, and on meeting the
+enemy give battle on their own account from a feeling of resentment, before the
+commander-in-chief can tell whether or no he is in a position to fight, the
+result is <i>ruin</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi&rsquo;s note is: "This means, the general is angry without cause, and
+at the same time does not appreciate the ability of his subordinate officers;
+thus he arouses fierce resentment and brings an avalanche of ruin upon his
+head."]
+</p>
+
+<p>
+18. When the general is weak and without authority; when his orders are not
+clear and distinct;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wei Liao Tzŭ (ch. 4) says: "If the commander gives his orders with decision,
+the soldiers will not wait to hear them twice; if his moves are made without
+vacillation, the soldiers will not be in two minds about doing their duty."
+General Baden-Powell says, italicizing the words: "The secret of getting
+successful work out of your trained men lies in one nutshell&mdash;in the
+clearness of the instructions they receive." [3] Cf. also Wu Tzŭ ch. 3: "the
+most fatal defect in a military leader is difference; the worst calamities that
+befall an army arise from hesitation."]
+</p>
+
+<p>
+when there are no fixed duties assigned to officers and men,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Neither officers nor men have any regular routine."]
+</p>
+
+<p>
+and the ranks are formed in a slovenly haphazard manner, the result is utter
+<i>disorganisation</i>.
+</p>
+
+<p>
+19. When a general, unable to estimate the enemy’s strength, allows an inferior
+force to engage a larger one, or hurls a weak detachment against a powerful
+one, and neglects to place picked soldiers in the front rank, the result must
+be a <i>rout</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu paraphrases the latter part of the sentence and continues: "Whenever
+there is fighting to be done, the keenest spirits should be appointed to serve
+in the front ranks, both in order to strengthen the resolution of our own men
+and to demoralize the enemy." Cf. the primi ordines of Caesar ("De Bello
+Gallico," V. 28, 44, et al.).]
+</p>
+
+<p>
+20. These are six ways of courting defeat, which must be carefully noted by the
+general who has attained a responsible post.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See <i>supra</i>, § 13.]
+</p>
+
+<p>
+21. The natural formation of the country is the soldier’s best ally;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao says: "The advantages of weather and season are not equal to
+those connected with ground."]
+</p>
+
+<p>
+but a power of estimating the adversary, of controlling the forces of victory,
+and of shrewdly calculating difficulties, dangers and distances, constitutes
+the test of a great general.
+</p>
+
+<p>
+22. He who knows these things, and in fighting puts his knowledge into
+practice, will win his battles. He who knows them not, nor practises them, will
+surely be defeated.
+</p>
+
+<p>
+23. If fighting is sure to result in victory, then you must fight, even though
+the ruler forbid it; if fighting will not result in victory, then you must not
+fight even at the ruler’s bidding.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. VIII. § 3 fin. Huang Shih-kung of the Ch&rsquo;in dynasty, who is said to
+have been the patron of Chang Liang and to have written the <i>San Lueh</i>, has these
+words attributed to him: "The responsibility of setting an army in motion must
+devolve on the general alone; if advance and retreat are controlled from the
+Palace, brilliant results will hardly be achieved. Hence the god-like ruler and
+the enlightened monarch are content to play a humble part in furthering their
+country’s cause [lit., kneel down to push the chariot wheel]." This means that
+"in matters lying outside the zenana, the decision of the military commander
+must be absolute." Chang Yu also quote the saying: "Decrees from the Son of
+Heaven do not penetrate the walls of a camp."]
+</p>
+
+<p>
+24. The general who advances without coveting fame and retreats without fearing
+disgrace,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It was Wellington, I think, who said that the hardest thing of all for a
+soldier is to retreat.]
+</p>
+
+<p>
+whose only thought is to protect his country and do good service for his
+sovereign, is the jewel of the kingdom.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[A noble presentiment, in few words, of the Chinese "happy warrior." Such a
+man, says Ho Shih, "even if he had to suffer punishment, would not regret his
+conduct."]
+</p>
+
+<p>
+25. Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the
+deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand
+by you even unto death.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. I. § 6. In this connection, Tu Mu draws for us an engaging picture of the
+famous general Wu Ch&rsquo;i, from whose treatise on war I have frequently had
+occasion to quote: "He wore the same clothes and ate the same food as the
+meanest of his soldiers, refused to have either a horse to ride or a mat to
+sleep on, carried his own surplus rations wrapped in a parcel, and shared every
+hardship with his men. One of his soldiers was suffering from an abscess, and
+Wu Ch&rsquo;i himself sucked out the virus. The soldier’s mother, hearing this,
+began wailing and lamenting. Somebody asked her, saying: ‘Why do you cry? Your
+son is only a common soldier, and yet the commander-in-chief himself has sucked
+the poison from his sore.’ The woman replied, ‘Many years ago, Lord Wu
+performed a similar service for my husband, who never left him afterwards, and
+finally met his death at the hands of the enemy. And now that he has done the
+same for my son, he too will fall fighting I know not where.’" Li Ch&rsquo;uan
+mentions the Viscount of Ch&rsquo;u, who invaded the small state of Hsiao
+during the winter. The Duke of Shen said to him: "Many of the soldiers are
+suffering severely from the cold." So he made a round of the whole army,
+comforting and encouraging the men; and straightway they felt as if they were
+clothed in garments lined with floss silk.]
+</p>
+
+<p>
+26. If, however, you are indulgent, but unable to make your authority felt;
+kind-hearted, but unable to enforce your commands; and incapable, moreover, of
+quelling disorder: then your soldiers must be likened to spoilt children; they
+are useless for any practical purpose.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ching once said that if you could make your soldiers afraid of you, they
+would not be afraid of the enemy. Tu Mu recalls an instance of stern military
+discipline which occurred in 219 A.D., when Lu Meng was occupying the town of
+Chiang-ling. He had given stringent orders to his army not to molest the
+inhabitants nor take anything from them by force. Nevertheless, a certain
+officer serving under his banner, who happened to be a fellow-townsman,
+ventured to appropriate a bamboo hat belonging to one of the people, in order
+to wear it over his regulation helmet as a protection against the rain. Lu Meng
+considered that the fact of his being also a native of Ju-nan should not be
+allowed to palliate a clear breach of discipline, and accordingly he ordered
+his summary execution, the tears rolling down his face, however, as he did so.
+This act of severity filled the army with wholesome awe, and from that time
+forth even articles dropped in the highway were not picked up.]
+</p>
+
+<p>
+27. If we know that our own men are in a condition to attack, but are unaware
+that the enemy is not open to attack, we have gone only halfway towards
+victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, Ts&rsquo;ao Kung says, "the issue in this case is uncertain."]
+</p>
+
+<p>
+28. If we know that the enemy is open to attack, but are unaware that our own
+men are not in a condition to attack, we have gone only halfway towards
+victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. III. § 13 (1).]
+</p>
+
+<p>
+29. If we know that the enemy is open to attack, and also know that our men are
+in a condition to attack, but are unaware that the nature of the ground makes
+fighting impracticable, we have still gone only halfway towards victory.
+</p>
+
+<p>
+30. Hence the experienced soldier, once in motion, is never bewildered; once he
+has broken camp, he is never at a loss.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The reason being, according to Tu Mu, that he has taken his measures so
+thoroughly as to ensure victory beforehand. "He does not move recklessly," says
+Chang Yu, "so that when he does move, he makes no mistakes."]
+</p>
+
+<p>
+31. Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, your victory
+will not stand in doubt; if you know Heaven and know Earth, you may make your
+victory complete.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan sums up as follows: "Given a knowledge of three
+things&mdash;the affairs of men, the seasons of heaven and the natural
+advantages of earth&mdash;, victory will invariably crown your battles."]
+</p>
+
+<p>
+[1] See "Pensees de Napoleon 1er," no. 47.
+</p>
+
+<p>
+[2] "The Science of War," chap. 2.
+</p>
+
+<p>
+[3] "Aids to Scouting," p. xii.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap19"></a>Chapter XI. THE NINE SITUATIONS</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: The art of war recognises nine varieties of ground: (1)
+Dispersive ground; (2) facile ground; (3) contentious ground; (4) open ground;
+(5) ground of intersecting highways; (6) serious ground; (7) difficult ground;
+(8) hemmed-in ground; (9) desperate ground.
+</p>
+
+<p>
+2. When a chieftain is fighting in his own territory, it is dispersive ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[So called because the soldiers, being near to their homes and anxious to see
+their wives and children, are likely to seize the opportunity afforded by a
+battle and scatter in every direction. "In their advance," observes Tu Mu,
+"they will lack the valor of desperation, and when they retreat, they will find
+harbors of refuge."]
+</p>
+
+<p>
+3. When he has penetrated into hostile territory, but to no great distance, it
+is facile ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan and Ho Shih say "because of the facility for retreating," and
+the other commentators give similar explanations. Tu Mu remarks: "When your
+army has crossed the border, you should burn your boats and bridges, in order
+to make it clear to everybody that you have no hankering after home."]
+</p>
+
+<p>
+4. Ground the possession of which imports great advantage to either side, is
+contentious ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu defines the ground as ground "to be contended for." Ts&rsquo;ao Kung
+says: "ground on which the few and the weak can defeat the many and the
+strong," such as "the neck of a pass," instanced by Li Ch&rsquo;uan. Thus,
+Thermopylae was of this classification because the possession of it, even for a
+few days only, meant holding the entire invading army in check and thus gaining
+invaluable time. Cf. Wu Tzŭ, ch. V. ad init.: "For those who have to fight in
+the ratio of one to ten, there is nothing better than a narrow pass." When Lu
+Kuang was returning from his triumphant expedition to Turkestan in 385 A.D.,
+and had got as far as I-ho, laden with spoils, Liang Hsi, administrator of
+Liang-chou, taking advantage of the death of Fu Chien, King of Ch&rsquo;in,
+plotted against him and was for barring his way into the province. Yang Han,
+governor of Kao-ch&rsquo;ang, counseled him, saying: "Lu Kuang is fresh from
+his victories in the west, and his soldiers are vigorous and mettlesome. If we
+oppose him in the shifting sands of the desert, we shall be no match for him,
+and we must therefore try a different plan. Let us hasten to occupy the defile
+at the mouth of the Kao-wu pass, thus cutting him off from supplies of water,
+and when his troops are prostrated with thirst, we can dictate our own terms
+without moving. Or if you think that the pass I mention is too far off, we
+could make a stand against him at the I-wu pass, which is nearer. The cunning
+and resource of Tzŭ-fang himself would be expended in vain against the enormous
+strength of these two positions." Liang Hsi, refusing to act on this advice,
+was overwhelmed and swept away by the invader.]
+</p>
+
+<p>
+5. Ground on which each side has liberty of movement is open ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[There are various interpretations of the Chinese adjective for this type of
+ground. Ts&rsquo;ao Kung says it means "ground covered with a network of
+roads," like a chessboard. Ho Shih suggested: "ground on which
+intercommunication is easy."]
+</p>
+
+<p>
+6. Ground which forms the key to three contiguous states,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;au Kung defines this as: "Our country adjoining the enemy’s and a
+third country conterminous with both." Meng Shih instances the small
+principality of Cheng, which was bounded on the north-east by Ch&rsquo;i, on
+the west by Chin, and on the south by Ch&rsquo;u.]
+</p>
+
+<p>
+so that he who occupies it first has most of the Empire at his command,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The belligerent who holds this dominating position can constrain most of them
+to become his allies.]
+</p>
+
+<p>
+is ground of intersecting highways.
+</p>
+
+<p>
+7. When an army has penetrated into the heart of a hostile country, leaving a
+number of fortified cities in its rear, it is serious ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi explains the name by saying that "when an army has reached such a
+point, its situation is serious."]
+</p>
+
+<p>
+8. Mountain forests,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Or simply "forests."]
+</p>
+
+<p>
+rugged steeps, marshes and fens&mdash;all country that is hard to traverse:
+this is difficult ground.
+</p>
+
+<p>
+9. Ground which is reached through narrow gorges, and from which we can only
+retire by tortuous paths, so that a small number of the enemy would suffice to
+crush a large body of our men: this is hemmed in ground.
+</p>
+
+<p>
+10. Ground on which we can only be saved from destruction by fighting without
+delay, is desperate ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The situation, as pictured by Ts&rsquo;ao Kung, is very similar to the
+"hemmed-in ground" except that here escape is no longer possible: "A lofty
+mountain in front, a large river behind, advance impossible, retreat blocked."
+Ch&rsquo;en Hao says: "to be on ‘desperate ground’ is like sitting in a leaking
+boat or crouching in a burning house." Tu Mu quotes from Li Ching a vivid
+description of the plight of an army thus entrapped: "Suppose an army invading
+hostile territory without the aid of local guides:&mdash;it falls into a fatal
+snare and is at the enemy’s mercy. A ravine on the left, a mountain on the
+right, a pathway so perilous that the horses have to be roped together and the
+chariots carried in slings, no passage open in front, retreat cut off behind,
+no choice but to proceed in single file. Then, before there is time to range
+our soldiers in order of battle, the enemy is overwhelming strength suddenly
+appears on the scene. Advancing, we can nowhere take a breathing-space;
+retreating, we have no haven of refuge. We seek a pitched battle, but in vain;
+yet standing on the defensive, none of us has a moment’s respite. If we simply
+maintain our ground, whole days and months will crawl by; the moment we make a
+move, we have to sustain the enemy’s attacks on front and rear. The country is
+wild, destitute of water and plants; the army is lacking in the necessaries of
+life, the horses are jaded and the men worn-out, all the resources of strength
+and skill unavailing, the pass so narrow that a single man defending it can
+check the onset of ten thousand; all means of offense in the hands of the
+enemy, all points of vantage already forfeited by ourselves:&mdash;in this
+terrible plight, even though we had the most valiant soldiers and the keenest
+of weapons, how could they be employed with the slightest effect?" Students of
+Greek history may be reminded of the awful close to the Sicilian expedition,
+and the agony of the Athenians under Nicias and Demonsthenes. [See Thucydides,
+VII. 78 sqq.].]
+</p>
+
+<p>
+11. On dispersive ground, therefore, fight not. On facile ground, halt not. On
+contentious ground, attack not.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[But rather let all your energies be bent on occupying the advantageous
+position first. So Ts&rsquo;ao Kung. Li Ch&rsquo;uan and others, however,
+suppose the meaning to be that the enemy has already forestalled us, sot that
+it would be sheer madness to attack. In the <i>Sun Tzŭ Hsu Lu</i>, when the King of Wu
+inquires what should be done in this case, Sun Tzŭ replies: "The rule with
+regard to contentious ground is that those in possession have the advantage
+over the other side. If a position of this kind is secured first by the enemy,
+beware of attacking him. Lure him away by pretending to flee&mdash;show your
+banners and sound your drums&mdash;make a dash for other places that he cannot
+afford to lose&mdash;trail brushwood and raise a dust&mdash;confound his ears
+and eyes&mdash;detach a body of your best troops, and place it secretly in
+ambuscade. Then your opponent will sally forth to the rescue."]
+</p>
+
+<p>
+12. On open ground, do not try to block the enemy’s way.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because the attempt would be futile, and would expose the blocking force
+itself to serious risks. There are two interpretations available here. I follow
+that of Chang Yu. The other is indicated in Ts&rsquo;ao Kung’s brief note:
+"Draw closer together"&mdash;i.e., see that a portion of your own army is not
+cut off.]
+</p>
+
+<p>
+On ground of intersecting highways, join hands with your allies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Or perhaps, "form alliances with neighbouring states."]
+</p>
+
+<p>
+13. On serious ground, gather in plunder.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[On this, Li Ch&rsquo;uan has the following delicious note: "When an army
+penetrates far into the enemy’s country, care must be taken not to alienate the
+people by unjust treatment. Follow the example of the Han Emperor Kao Tsu,
+whose march into Ch&rsquo;in territory was marked by no violation of women or
+looting of valuables. [Nota bene: this was in 207 B.C., and may well cause us
+to blush for the Christian armies that entered Peking in 1900 A.D.] Thus he won
+the hearts of all. In the present passage, then, I think that the true reading
+must be, not ‘plunder,’ but ‘do not plunder.’" Alas, I fear that in this
+instance the worthy commentator’s feelings outran his judgment. Tu Mu, at
+least, has no such illusions. He says: "When encamped on ‘serious ground,’
+there being no inducement as yet to advance further, and no possibility of
+retreat, one ought to take measures for a protracted resistance by bringing in
+provisions from all sides, and keep a close watch on the enemy."]
+</p>
+
+<p>
+In difficult ground, keep steadily on the march.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Or, in the words of VIII. § 2, "do not encamp.]
+</p>
+
+<p>
+14. On hemmed-in ground, resort to stratagem.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;au Kung says: "Try the effect of some unusual artifice;" and Tu Yu
+amplifies this by saying: "In such a position, some scheme must be devised
+which will suit the circumstances, and if we can succeed in deluding the enemy,
+the peril may be escaped." This is exactly what happened on the famous occasion
+when Hannibal was hemmed in among the mountains on the road to Casilinum, and
+to all appearances entrapped by the dictator Fabius. The stratagem which
+Hannibal devised to baffle his foes was remarkably like that which T&rsquo;ien
+Tan had also employed with success exactly 62 years before. [See IX. § 24,
+note.] When night came on, bundles of twigs were fastened to the horns of some
+2000 oxen and set on fire, the terrified animals being then quickly driven
+along the mountain side towards the passes which were beset by the enemy. The
+strange spectacle of these rapidly moving lights so alarmed and discomfited the
+Romans that they withdrew from their position, and Hannibal’s army passed
+safely through the defile. [See Polybius, III. 93, 94; Livy, XXII. 16 17.]
+</p>
+
+<p>
+On desperate ground, fight.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[For, as Chia Lin remarks: "if you fight with all your might, there is a chance
+of life; where as death is certain if you cling to your corner."]
+</p>
+
+<p>
+15. Those who were called skilful leaders of old knew how to drive a wedge
+between the enemy’s front and rear;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[More literally, "cause the front and rear to lose touch with each other."]
+</p>
+
+<p>
+to prevent co-operation between his large and small divisions; to hinder the
+good troops from rescuing the bad, the officers from rallying their men.
+</p>
+
+<p>
+16. When the enemy’s men were scattered, they prevented them from
+concentrating; even when their forces were united, they managed to keep them in
+disorder.
+</p>
+
+<p>
+17. When it was to their advantage, they made a forward move; when otherwise,
+they stopped still.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en connects this with the foregoing: "Having succeeded in
+thus dislocating the enemy, they would push forward in order to secure any
+advantage to be gained; if there was no advantage to be gained, they would
+remain where they were."]
+</p>
+
+<p>
+18. If asked how to cope with a great host of the enemy in orderly array and on
+the point of marching to the attack, I should say: "Begin by seizing something
+which your opponent holds dear; then he will be amenable to your will."
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Opinions differ as to what Sun Tzŭ had in mind. Ts&rsquo;ao Kung thinks it is
+"some strategical advantage on which the enemy is depending." Tu Mu says: "The
+three things which an enemy is anxious to do, and on the accomplishment of
+which his success depends, are: (1) to capture our favourable positions; (2) to
+ravage our cultivated land; (3) to guard his own communications." Our object
+then must be to thwart his plans in these three directions and thus render him
+helpless. [Cf. III. § 3.] By boldly seizing the initiative in this way, you at
+once throw the other side on the defensive.]
+</p>
+
+<p>
+19. Rapidity is the essence of war:
+</p>
+
+<p class="p1">
+[According to Tu Mu, "this is a summary of leading principles in warfare," and
+he adds: "These are the profoundest truths of military science, and the chief
+business of the general." The following anecdotes, told by Ho Shih, shows the
+importance attached to speed by two of China’s greatest generals. In 227 A.D.,
+Meng Ta, governor of Hsin-ch&rsquo;eng under the Wei Emperor Wen Ti, was
+meditating defection to the House of Shu, and had entered into correspondence
+with Chu-ko Liang, Prime Minister of that State. The Wei general Ssu-ma I was
+then military governor of Wan, and getting wind of Meng Ta’s treachery, he at
+once set off with an army to anticipate his revolt, having previously cajoled
+him by a specious message of friendly import. Ssu-ma’s officers came to him and
+said: "If Meng Ta has leagued himself with Wu and Shu, the matter should be
+thoroughly investigated before we make a move." Ssu-ma I replied: "Meng Ta is
+an unprincipled man, and we ought to go and punish him at once, while he is
+still wavering and before he has thrown off the mask." Then, by a series of
+forced marches, be brought his army under the walls of Hsin-ch&rsquo;eng with
+in a space of eight days. Now Meng Ta had previously said in a letter to Chu-ko
+Liang: "Wan is 1200 <i>li</i> from here. When the news of my revolt reaches
+Ssu-ma I, he will at once inform his imperial master, but it will be a whole
+month before any steps can be taken, and by that time my city will be well
+fortified. Besides, Ssu-ma I is sure not to come himself, and the generals that
+will be sent against us are not worth troubling about." The next letter,
+however, was filled with consternation: "Though only eight days have passed
+since I threw off my allegiance, an army is already at the city-gates. What
+miraculous rapidity is this!" A fortnight later, Hsin- ch&rsquo;eng had fallen
+and Meng Ta had lost his head. [See <i>Chin Shu</i>, ch. 1, f. 3.] In 621 A.D., Li
+Ching was sent from K&rsquo;uei-chou in Ssu-ch&rsquo;uan to reduce the
+successful rebel Hsiao Hsien, who had set up as Emperor at the modern
+Ching-chou Fu in Hupeh. It was autumn, and the Yangtsze being then in flood,
+Hsiao Hsien never dreamt that his adversary would venture to come down through
+the gorges, and consequently made no preparations. But Li Ching embarked his
+army without loss of time, and was just about to start when the other generals
+implored him to postpone his departure until the river was in a less dangerous
+state for navigation. Li Ching replied: "To the soldier, overwhelming speed is
+of paramount importance, and he must never miss opportunities. Now is the time
+to strike, before Hsiao Hsien even knows that we have got an army together. If
+we seize the present moment when the river is in flood, we shall appear before
+his capital with startling suddenness, like the thunder which is heard before
+you have time to stop your ears against it. [See VII. § 19, note.] This is the
+great principle in war. Even if he gets to know of our approach, he will have
+to levy his soldiers in such a hurry that they will not be fit to oppose us.
+Thus the full fruits of victory will be ours." All came about as he predicted,
+and Hsiao Hsien was obliged to surrender, nobly stipulating that his people
+should be spared and he alone suffer the penalty of death.]
+</p>
+
+<p>
+take advantage of the enemy’s unreadiness, make your way by unexpected routes,
+and attack unguarded spots.
+</p>
+
+<p>
+20. The following are the principles to be observed by an invading force: The
+further you penetrate into a country, the greater will be the solidarity of
+your troops, and thus the defenders will not prevail against you.
+</p>
+
+<p>
+21. Make forays in fertile country in order to supply your army with food.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>supra</i>, § 13. Li Ch&rsquo;uan does not venture on a note here.]
+</p>
+
+<p>
+22. Carefully study the well-being of your men,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[For "well-being", Wang Hsi means, "Pet them, humor them, give them plenty of
+food and drink, and look after them generally."]
+</p>
+
+<p>
+and do not overtax them. Concentrate your energy and hoard your strength.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en recalls the line of action adopted in 224 B.C. by the famous
+general Wang Chien, whose military genius largely contributed to the success of
+the First Emperor. He had invaded the Ch&rsquo;u State, where a universal levy
+was made to oppose him. But, being doubtful of the temper of his troops, he
+declined all invitations to fight and remained strictly on the defensive. In
+vain did the Ch&rsquo;u general try to force a battle: day after day Wang Chien
+kept inside his walls and would not come out, but devoted his whole time and
+energy to winning the affection and confidence of his men. He took care that
+they should be well fed, sharing his own meals with them, provided facilities
+for bathing, and employed every method of judicious indulgence to weld them
+into a loyal and homogenous body. After some time had elapsed, he told off
+certain persons to find out how the men were amusing themselves. The answer
+was, that they were contending with one another in putting the weight and
+long-jumping. When Wang Chien heard that they were engaged in these athletic
+pursuits, he knew that their spirits had been strung up to the required pitch
+and that they were now ready for fighting. By this time the Ch&rsquo;u army,
+after repeating their challenge again and again, had marched away eastwards in
+disgust. The Ch&rsquo;in general immediately broke up his camp and followed
+them, and in the battle that ensued they were routed with great slaughter.
+Shortly afterwards, the whole of Ch&rsquo;u was conquered by Ch&rsquo;in, and
+the king Fu-ch&rsquo;u led into captivity.]
+</p>
+
+<p>
+Keep your army continually on the move,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In order that the enemy may never know exactly where you are. It has struck
+me, however, that the true reading might be "link your army together."]
+</p>
+
+<p>
+and devise unfathomable plans.
+</p>
+
+<p>
+23. Throw your soldiers into positions whence there is no escape, and they will
+prefer death to flight. If they will face death, there is nothing they may not
+achieve.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu quotes his favourite Wei Liao Tzŭ (ch. 3): "If one man were to run
+amok with a sword in the market-place, and everybody else tried to get our of
+his way, I should not allow that this man alone had courage and that all the
+rest were contemptible cowards. The truth is, that a desperado and a man who
+sets some value on his life do not meet on even terms."]
+</p>
+
+<p>
+Officers and men alike will put forth their uttermost strength.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "If they are in an awkward place together, they will surely
+exert their united strength to get out of it."]
+</p>
+
+<p>
+24. Soldiers when in desperate straits lose the sense of fear. If there is no
+place of refuge, they will stand firm. If they are in the heart of a hostile
+country, they will show a stubborn front. If there is no help for it, they will
+fight hard.
+</p>
+
+<p>
+25. Thus, without waiting to be marshalled, the soldiers will be constantly on
+the <i>qui vive;</i> without waiting to be asked, they will do your will;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "without asking, you will get."]
+</p>
+
+<p>
+without restrictions, they will be faithful; without giving orders, they can be
+trusted.
+</p>
+
+<p>
+26. Prohibit the taking of omens, and do away with superstitious doubts. Then,
+until death itself comes, no calamity need be feared.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The superstitious, "bound in to saucy doubts and fears," degenerate into
+cowards and "die many times before their deaths." Tu Mu quotes Huang Shih-kung:
+"‘Spells and incantations should be strictly forbidden, and no officer allowed
+to inquire by divination into the fortunes of an army, for fear the soldiers’
+minds should be seriously perturbed.’ The meaning is," he continues, "that if
+all doubts and scruples are discarded, your men will never falter in their
+resolution until they die."]
+</p>
+
+<p>
+27. If our soldiers are not overburdened with money, it is not because they
+have a distaste for riches; if their lives are not unduly long, it is not
+because they are disinclined to longevity.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu has the best note on this passage: "Wealth and long life are things
+for which all men have a natural inclination. Hence, if they burn or fling away
+valuables, and sacrifice their own lives, it is not that they dislike them, but
+simply that they have no choice." Sun Tzŭ is slyly insinuating that, as
+soldiers are but human, it is for the general to see that temptations to shirk
+fighting and grow rich are not thrown in their way.]
+</p>
+
+<p>
+28. On the day they are ordered out to battle, your soldiers may weep,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The word in the Chinese is "snivel." This is taken to indicate more genuine
+grief than tears alone.]
+</p>
+
+<p>
+those sitting up bedewing their garments, and those lying down letting the
+tears run down their cheeks.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Not because they are afraid, but because, as Ts&rsquo;ao Kung says, "all have
+embraced the firm resolution to do or die." We may remember that the heroes of
+the Iliad were equally childlike in showing their emotion. Chang Yu alludes to
+the mournful parting at the I River between Ching K&rsquo;o and his friends,
+when the former was sent to attempt the life of the King of Ch&rsquo;in
+(afterwards First Emperor) in 227 B.C. The tears of all flowed down like rain
+as he bade them farewell and uttered the following lines: "The shrill blast is
+blowing, Chilly the burn; Your champion is going&mdash;Not to return." [1] ]
+</p>
+
+<p>
+But let them once be brought to bay, and they will display the courage of a Chu
+or a Kuei.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chu was the personal name of Chuan Chu, a native of the Wu State and
+contemporary with Sun Tzŭ himself, who was employed by Kung-tzu Kuang, better
+known as Ho Lu Wang, to assassinate his sovereign Wang Liao with a dagger which
+he secreted in the belly of a fish served up at a banquet. He succeeded in his
+attempt, but was immediately hacked to pieces by the king’s bodyguard. This was
+in 515 B.C. The other hero referred to, Ts&rsquo;ao Kuei (or Ts&rsquo;ao Mo),
+performed the exploit which has made his name famous 166 years earlier, in 681
+B.C. Lu had been thrice defeated by Ch&rsquo;i, and was just about to conclude
+a treaty surrendering a large slice of territory, when Ts&rsquo;ao Kuei
+suddenly seized Huan Kung, the Duke of Ch&rsquo;i, as he stood on the altar
+steps and held a dagger against his chest. None of the duke’s retainers dared
+to move a muscle, and Ts&rsquo;ao Kuei proceeded to demand full restitution,
+declaring the Lu was being unjustly treated because she was a smaller and a
+weaker state. Huan Kung, in peril of his life, was obliged to consent,
+whereupon Ts&rsquo;ao Kuei flung away his dagger and quietly resumed his place
+amid the terrified assemblage without having so much as changed color. As was
+to be expected, the Duke wanted afterwards to repudiate the bargain, but his
+wise old counselor Kuan Chung pointed out to him the impolicy of breaking his
+word, and the upshot was that this bold stroke regained for Lu the whole of
+what she had lost in three pitched battles.]
+</p>
+
+<p>
+29. The skilful tactician may be likened to the <i>shuai-jan</i>. Now the <i>shuai-jan</i>
+is a snake that is found in the Ch&lsquo;ang mountains.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["<i>Shuai-jan</i>" means "suddenly" or "rapidly," and the snake in question was
+doubtless so called owing to the rapidity of its movements. Through this
+passage, the term in the Chinese has now come to be used in the sense of
+"military manœuvers."]
+</p>
+
+<p>
+Strike at its head, and you will be attacked by its tail; strike at its tail,
+and you will be attacked by its head; strike at its middle, and you will be
+attacked by head and tail both.
+</p>
+
+<p>
+30. Asked if an army can be made to imitate the <i>shuai-jan</i>,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, as Mei Yao-ch&rsquo;en says, "Is it possible to make the front and
+rear of an army each swiftly responsive to attack on the other, just as though
+they were part of a single living body?"]
+</p>
+
+<p>
+I should answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yüeh are enemies;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. VI. § 21.]
+</p>
+
+<p>
+yet if they are crossing a river in the same boat and are caught by a storm,
+they will come to each other’s assistance just as the left hand helps the
+right.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The meaning is: If two enemies will help each other in a time of common peril,
+how much more should two parts of the same army, bound together as they are by
+every tie of interest and fellow-feeling. Yet it is notorious that many a
+campaign has been ruined through lack of cooperation, especially in the case of
+allied armies.]
+</p>
+
+<p>
+31. Hence it is not enough to put one’s trust in the tethering of horses, and
+the burying of chariot wheels in the ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These quaint devices to prevent one’s army from running away recall the
+Athenian hero Sophanes, who carried the anchor with him at the battle of
+Plataea, by means of which he fastened himself firmly to one spot. [See
+Herodotus, IX. 74.] It is not enough, says Sun Tzŭ, to render flight impossible
+by such mechanical means. You will not succeed unless your men have tenacity
+and unity of purpose, and, above all, a spirit of sympathetic cooperation. This
+is the lesson which can be learned from the <i>shuai-jan</i>.]
+</p>
+
+<p>
+32. The principle on which to manage an army is to set up one standard of
+courage which all must reach.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "level the courage [of all] as though [it were that of] one." If
+the ideal army is to form a single organic whole, then it follows that the
+resolution and spirit of its component parts must be of the same quality, or at
+any rate must not fall below a certain standard. Wellington’s seemingly
+ungrateful description of his army at Waterloo as "the worst he had ever
+commanded" meant no more than that it was deficient in this important
+particular&mdash;unity of spirit and courage. Had he not foreseen the Belgian
+defections and carefully kept those troops in the background, he would almost
+certainly have lost the day.]
+</p>
+
+<p>
+33. How to make the best of both strong and weak&mdash;that is a question
+involving the proper use of ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en’s paraphrase is: "The way to eliminate the differences of
+strong and weak and to make both serviceable is to utilize accidental features
+of the ground." Less reliable troops, if posted in strong positions, will hold
+out as long as better troops on more exposed terrain. The advantage of position
+neutralizes the inferiority in stamina and courage. Col. Henderson says: "With
+all respect to the text books, and to the ordinary tactical teaching, I am
+inclined to think that the study of ground is often overlooked, and that by no
+means sufficient importance is attached to the selection of positions… and to
+the immense advantages that are to be derived, whether you are defending or
+attacking, from the proper utilization of natural features." [2] ]
+</p>
+
+<p>
+34. Thus the skilful general conducts his army just as though he were leading
+a single man, willy-nilly, by the hand.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "The simile has reference to the ease with which he does it."]
+</p>
+
+<p>
+35. It is the business of a general to be quiet and thus ensure secrecy;
+upright and just, and thus maintain order.
+</p>
+
+<p>
+36. He must be able to mystify his officers and men by false reports and
+appearances,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "to deceive their eyes and ears."]
+</p>
+
+<p>
+and thus keep them in total ignorance.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung gives us one of his excellent apophthegms: "The troops must
+not be allowed to share your schemes in the beginning; they may only rejoice
+with you over their happy outcome." "To mystify, mislead, and surprise the
+enemy," is one of the first principles in war, as had been frequently pointed
+out. But how about the other process&mdash;the mystification of one’s own men?
+Those who may think that Sun Tzŭ is over-emphatic on this point would do well
+to read Col. Henderson’s remarks on Stonewall Jackson’s Valley campaign: "The
+infinite pains," he says, "with which Jackson sought to conceal, even from his
+most trusted staff officers, his movements, his intentions, and his thoughts, a
+commander less thorough would have pronounced useless"&mdash;etc. etc. [3] In
+the year 88 A.D., as we read in ch. 47 of the <i>Hou Han Shu</i>, "Pan Ch&rsquo;ao
+took the field with 25,000 men from Khotan and other Central Asian states with
+the object of crushing Yarkand. The King of Kutcha replied by dispatching his
+chief commander to succour the place with an army drawn from the kingdoms of
+Wen-su, Ku-mo, and Wei-t&rsquo;ou, totaling 50,000 men. Pan Ch&rsquo;ao
+summoned his officers and also the King of Khotan to a council of war, and
+said: ‘Our forces are now outnumbered and unable to make head against the
+enemy. The best plan, then, is for us to separate and disperse, each in a
+different direction. The King of Khotan will march away by the easterly route,
+and I will then return myself towards the west. Let us wait until the evening
+drum has sounded and then start.’ Pan Ch&rsquo;ao now secretly released the
+prisoners whom he had taken alive, and the King of Kutcha was thus informed of
+his plans. Much elated by the news, the latter set off at once at the head of
+10,000 horsemen to bar Pan Ch&rsquo;ao’s retreat in the west, while the King of
+Wen-su rode eastward with 8000 horse in order to intercept the King of Khotan.
+As soon as Pan Ch&rsquo;ao knew that the two chieftains had gone, he called his
+divisions together, got them well in hand, and at cock-crow hurled them against
+the army of Yarkand, as it lay encamped. The barbarians, panic-stricken, fled
+in confusion, and were closely pursued by Pan Ch&rsquo;ao. Over 5000 heads were
+brought back as trophies, besides immense spoils in the shape of horses and
+cattle and valuables of every description. Yarkand then capitulating, Kutcha
+and the other kingdoms drew off their respective forces. From that time
+forward, Pan Ch&rsquo;ao’s prestige completely overawed the countries of the
+west." In this case, we see that the Chinese general not only kept his own
+officers in ignorance of his real plans, but actually took the bold step of
+dividing his army in order to deceive the enemy.]
+</p>
+
+<p>
+37. By altering his arrangements and changing his plans,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi thinks that this means not using the same stratagem twice.]
+</p>
+
+<p>
+he keeps the enemy without definite knowledge.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu, in a quotation from another work, says: "The axiom, that war is
+based on deception, does not apply only to deception of the enemy. You must
+deceive even your own soldiers. Make them follow you, but without letting them
+know why."]
+</p>
+
+<p>
+By shifting his camp and taking circuitous routes, he prevents the enemy from
+anticipating his purpose.
+</p>
+
+<p>
+38. At the critical moment, the leader of an army acts like one who has climbed
+up a height and then kicks away the ladder behind him. He carries his men deep
+into hostile territory before he shows his hand.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "releases the spring" (see V. § 15), that is, takes some decisive
+step which makes it impossible for the army to return&mdash;like Hsiang Yu, who
+sunk his ships after crossing a river. Ch&rsquo;en Hao, followed by Chia Lin,
+understands the words less well as "puts forth every artifice at his command."]
+</p>
+
+<p>
+39. He burns his boats and breaks his cooking-pots; like a shepherd driving a
+flock of sheep, he drives his men this way and that, and none knows whither he
+is going.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "The army is only cognizant of orders to advance or retreat; it is
+ignorant of the ulterior ends of attacking and conquering."]
+</p>
+
+<p>
+40. To muster his host and bring it into danger:&mdash;this may be termed the
+business of the general.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ means that after mobilization there should be no delay in aiming a
+blow at the enemy’s heart. Note how he returns again and again to this point.
+Among the warring states of ancient China, desertion was no doubt a much more
+present fear and serious evil than it is in the armies of today.]
+</p>
+
+<p>
+41. The different measures suited to the nine varieties of ground;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "One must not be hide-bound in interpreting the rules for the
+nine varieties of ground."]
+</p>
+
+<p>
+the expediency of aggressive or defensive tactics; and the fundamental laws of
+human nature: these are things that must most certainly be studied.
+</p>
+
+<p>
+42. When invading hostile territory, the general principle is, that penetrating
+deeply brings cohesion; penetrating but a short way means dispersion.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>supra</i>, § 20.]
+</p>
+
+<p>
+43. When you leave your own country behind, and take your army across
+neighbourhood territory, you find yourself on critical ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This "ground" is curiously mentioned in VIII. § 2, but it does not figure
+among the Nine Situations or the Six Calamities in chap. X. One’s first impulse
+would be to translate it distant ground," but this, if we can trust the
+commentators, is precisely what is not meant here. Mei Yao-ch&rsquo;en says it
+is "a position not far enough advanced to be called ‘facile,’ and not near
+enough to home to be ‘dispersive,’ but something between the two." Wang Hsi
+says: "It is ground separated from home by an interjacent state, whose
+territory we have had to cross in order to reach it. Hence, it is incumbent on
+us to settle our business there quickly." He adds that this position is of rare
+occurrence, which is the reason why it is not included among the Nine
+Situations.]
+</p>
+
+<p>
+When there are means of communication on all four sides, the ground is one of
+intersecting highways.
+</p>
+
+<p>
+44. When you penetrate deeply into a country, it is serious ground. When you
+penetrate but a little way, it is facile ground.
+</p>
+
+<p>
+45. When you have the enemy’s strongholds on your rear, and narrow passes in
+front, it is hemmed-in ground. When there is no place of refuge at all, it is
+desperate ground.
+</p>
+
+<p>
+46. Therefore, on dispersive ground, I would inspire my men with unity of
+purpose.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This end, according to Tu Mu, is best attained by remaining on the defensive,
+and avoiding battle. Cf. <i>supra</i>, § 11.]
+</p>
+
+<p>
+On facile ground, I would see that there is close connection between all parts
+of my army.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Tu Mu says, the object is to guard against two possible contingencies: "(1)
+the desertion of our own troops; (2) a sudden attack on the part of the enemy."
+Cf. VII. § 17. Mei Yao-ch&rsquo;en says: "On the march, the regiments should be
+in close touch; in an encampment, there should be continuity between the
+fortifications."]
+</p>
+
+<p>
+47. On contentious ground, I would hurry up my rear.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is Ts&rsquo;ao Kung’s interpretation. Chang Yu adopts it, saying: "We
+must quickly bring up our rear, so that head and tail may both reach the goal."
+That is, they must not be allowed to straggle up a long way apart. Mei
+Yao-ch&rsquo;en offers another equally plausible explanation: "Supposing the
+enemy has not yet reached the coveted position, and we are behind him, we
+should advance with all speed in order to dispute its possession." Ch&rsquo;en
+Hao, on the other hand, assuming that the enemy has had time to select his own
+ground, quotes VI. § 1, where Sun Tzŭ warns us against coming exhausted to the
+attack. His own idea of the situation is rather vaguely expressed: "If there is
+a favourable position lying in front of you, detach a picked body of troops to
+occupy it, then if the enemy, relying on their numbers, come up to make a fight
+for it, you may fall quickly on their rear with your main body, and victory
+will be assured." It was thus, he adds, that Chao She beat the army of
+Ch&rsquo;in. (See p. 57.)]
+</p>
+
+<p>
+48. On open ground, I would keep a vigilant eye on my defences. On ground of
+intersecting highways, I would consolidate my alliances.
+</p>
+
+<p>
+49. On serious ground, I would try to ensure a continuous stream of supplies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The commentators take this as referring to forage and plunder, not, as one
+might expect, to an unbroken communication with a home base.]
+</p>
+
+<p>
+On difficult ground, I would keep pushing on along the road.
+</p>
+
+<p>
+50. On hemmed-in ground, I would block any way of retreat.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Meng Shih says: "To make it seem that I meant to defend the position, whereas
+my real intention is to burst suddenly through the enemy’s lines." Mei
+Yao-ch&rsquo;en says: "in order to make my soldiers fight with desperation."
+Wang Hsi says, "fearing lest my men be tempted to run away." Tu Mu points out
+that this is the converse of VII. § 36, where it is the enemy who is
+surrounded. In 532 A.D., Kao Huan, afterwards Emperor and canonized as Shen-wu,
+was surrounded by a great army under Erh-chu Chao and others. His own force was
+comparatively small, consisting only of 2000 horse and something under 30,000
+foot. The lines of investment had not been drawn very closely together, gaps
+being left at certain points. But Kao Huan, instead of trying to escape,
+actually made a shift to block all the remaining outlets himself by driving
+into them a number of oxen and donkeys roped together. As soon as his officers
+and men saw that there was nothing for it but to conquer or die, their spirits
+rose to an extraordinary pitch of exaltation, and they charged with such
+desperate ferocity that the opposing ranks broke and crumbled under their
+onslaught.]
+</p>
+
+<p>
+On desperate ground, I would proclaim to my soldiers the hopelessness of saving
+their lives.
+</p>
+
+<p class="p1">
+Tu Yu says: "Burn your baggage and impedimenta, throw away your stores and
+provisions, choke up the wells, destroy your cooking-stoves, and make it plain
+to your men that they cannot survive, but must fight to the death." Mei
+Yao-ch&rsquo;en says: "The only chance of life lies in giving up all hope of
+it." This concludes what Sun Tzŭ has to say about "grounds" and the
+"variations" corresponding to them. Reviewing the passages which bear on this
+important subject, we cannot fail to be struck by the desultory and
+unmethodical fashion in which it is treated. Sun Tzŭ begins abruptly in VIII. §
+2 to enumerate "variations" before touching on "grounds" at all, but only
+mentions five, namely nos. 7, 5, 8 and 9 of the subsequent list, and one that
+is not included in it. A few varieties of ground are dealt with in the earlier
+portion of chap. IX, and then chap. X sets forth six new grounds, with six
+variations of plan to match. None of these is mentioned again, though the first
+is hardly to be distinguished from ground no. 4 in the next chapter. At last,
+in chap. XI, we come to the Nine Grounds par excellence, immediately followed
+by the variations. This takes us down to § 14. In §§ 43-45, fresh definitions
+are provided for nos. 5, 6, 2, 8 and 9 (in the order given), as well as for the
+tenth ground noticed in chap. VIII; and finally, the nine variations are
+enumerated once more from beginning to end, all, with the exception of 5, 6 and
+7, being different from those previously given. Though it is impossible to
+account for the present state of Sun Tzŭ’s text, a few suggestive facts maybe
+brought into prominence: (1) Chap. VIII, according to the title, should deal
+with nine variations, whereas only five appear. (2) It is an abnormally short
+chapter. (3) Chap. XI is entitled The Nine Grounds. Several of these are
+defined twice over, besides which there are two distinct lists of the
+corresponding variations. (4) The length of the chapter is disproportionate,
+being double that of any other except IX. I do not propose to draw any
+inferences from these facts, beyond the general conclusion that Sun Tzŭ’s work
+cannot have come down to us in the shape in which it left his hands: chap. VIII
+is obviously defective and probably out of place, while XI seems to contain
+matter that has either been added by a later hand or ought to appear
+elsewhere.]
+</p>
+
+<p>
+51. For it is the soldier’s disposition to offer an obstinate resistance when
+surrounded, to fight hard when he cannot help himself, and to obey promptly
+when he has fallen into danger.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu alludes to the conduct of Pan Ch&rsquo;ao’s devoted followers in 73
+A.D. The story runs thus in the <i>Hou Han Shu</i>, ch. 47: "When Pan Ch&rsquo;ao
+arrived at Shan-shan, Kuang, the King of the country, received him at first
+with great politeness and respect; but shortly afterwards his behavior
+underwent a sudden change, and he became remiss and negligent. Pan Ch&rsquo;ao
+spoke about this to the officers of his suite: ‘Have you noticed,’ he said,
+‘that Kuang’s polite intentions are on the wane? This must signify that envoys
+have come from the Northern barbarians, and that consequently he is in a state
+of indecision, not knowing with which side to throw in his lot. That surely is
+the reason. The truly wise man, we are told, can perceive things before they
+have come to pass; how much more, then, those that are already manifest!’
+Thereupon he called one of the natives who had been assigned to his service,
+and set a trap for him, saying: ‘Where are those envoys from the Hsiung-nu who
+arrived some day ago?’ The man was so taken aback that between surprise and
+fear he presently blurted out the whole truth. Pan Ch&rsquo;ao, keeping his
+informant carefully under lock and key, then summoned a general gathering of
+his officers, thirty-six in all, and began drinking with them. When the wine
+had mounted into their heads a little, he tried to rouse their spirit still
+further by addressing them thus: ‘Gentlemen, here we are in the heart of an
+isolated region, anxious to achieve riches and honour by some great exploit. Now
+it happens that an ambassador from the Hsiung-no arrived in this kingdom only a
+few days ago, and the result is that the respectful courtesy extended towards
+us by our royal host has disappeared. Should this envoy prevail upon him to
+seize our party and hand us over to the Hsiung-no, our bones will become food
+for the wolves of the desert. What are we to do?’ With one accord, the officers
+replied: ‘Standing as we do in peril of our lives, we will follow our commander
+through life and death.’ For the sequel of this adventure, see chap. XII. § 1,
+note.]
+</p>
+
+<p>
+52. We cannot enter into alliance with neighbouring princes until we are
+acquainted with their designs. We are not fit to lead an army on the march
+unless we are familiar with the face of the country&mdash;its mountains and
+forests, its pitfalls and precipices, its marshes and swamps. We shall be
+unable to turn natural advantages to account unless we make use of local
+guides.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These three sentences are repeated from VII. §§ 12-14&mdash;in order to
+emphasize their importance, the commentators seem to think. I prefer to regard
+them as interpolated here in order to form an antecedent to the following
+words. With regard to local guides, Sun Tzŭ might have added that there is
+always the risk of going wrong, either through their treachery or some
+misunderstanding such as Livy records (XXII. 13): Hannibal, we are told,
+ordered a guide to lead him into the neighbourhood of Casinum, where there was
+an important pass to be occupied; but his Carthaginian accent, unsuited to the
+pronunciation of Latin names, caused the guide to understand Casilinum instead
+of Casinum, and turning from his proper route, he took the army in that
+direction, the mistake not being discovered until they had almost arrived.]
+</p>
+
+<p>
+53. To be ignorant of any one of the following four or five principles does not
+befit a warlike prince.
+</p>
+
+<p>
+54. When a warlike prince attacks a powerful state, his generalship shows
+itself in preventing the concentration of the enemy’s forces. He overawes his
+opponents, and their allies are prevented from joining against him.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Tao-ch&rsquo;en constructs one of the chains of reasoning that are so much
+affected by the Chinese: "In attacking a powerful state, if you can divide her
+forces, you will have a superiority in strength; if you have a superiority in
+strength, you will overawe the enemy; if you overawe the enemy, the neighbouring
+states will be frightened; and if the neighbouring states are frightened, the
+enemy’s allies will be prevented from joining her." The following gives a
+stronger meaning: "If the great state has once been defeated (before she has
+had time to summon her allies), then the lesser states will hold aloof and
+refrain from massing their forces." Ch&rsquo;en Hao and Chang Yu take the
+sentence in quite another way. The former says: "Powerful though a prince may
+be, if he attacks a large state, he will be unable to raise enough troops, and
+must rely to some extent on external aid; if he dispenses with this, and with
+overweening confidence in his own strength, simply tries to intimidate the
+enemy, he will surely be defeated." Chang Yu puts his view thus: "If we
+recklessly attack a large state, our own people will be discontented and hang
+back. But if (as will then be the case) our display of military force is
+inferior by half to that of the enemy, the other chieftains will take fright
+and refuse to join us."]
+</p>
+
+<p>
+55. Hence he does not strive to ally himself with all and sundry, nor does he
+foster the power of other states. He carries out his own secret designs,
+keeping his antagonists in awe.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The train of thought, as said by Li Ch&rsquo;uan, appears to be this: Secure
+against a combination of his enemies, "he can afford to reject entangling
+alliances and simply pursue his own secret designs, his prestige enable him to
+dispense with external friendships."]
+</p>
+
+<p>
+Thus he is able to capture their cities and overthrow their kingdoms.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This paragraph, though written many years before the Ch&rsquo;in State became
+a serious menace, is not a bad summary of the policy by which the famous Six
+Chancellors gradually paved the way for her final triumph under Shih Huang Ti.
+Chang Yu, following up his previous note, thinks that Sun Tzŭ is condemning
+this attitude of cold-blooded selfishness and haughty isolation.]
+</p>
+
+<p>
+56. Bestow rewards without regard to rule,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wu Tzŭ (ch. 3) less wisely says: "Let advance be richly rewarded and retreat
+be heavily punished."]
+</p>
+
+<p>
+issue orders
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "hang" or post up."]
+</p>
+
+<p>
+without regard to previous arrangements;
+</p>
+
+<p class="p1">
+["In order to prevent treachery," says Wang Hsi. The general meaning is made
+clear by Ts&rsquo;ao Kung’s quotation from the <i>Ssu-ma Fa:</i> "Give instructions
+only on sighting the enemy; give rewards when you see deserving deeds."
+Ts&rsquo;ao Kung’s paraphrase: "The final instructions you give to your army
+should not correspond with those that have been previously posted up." Chang Yu
+simplifies this into "your arrangements should not be divulged beforehand." And
+Chia Lin says: "there should be no fixity in your rules and arrangements." Not
+only is there danger in letting your plans be known, but war often necessitates
+the entire reversal of them at the last moment.]
+</p>
+
+<p>
+and you will be able to handle a whole army as though you had to do with but a
+single man.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>supra</i>, § 34.]
+</p>
+
+<p>
+57. Confront your soldiers with the deed itself; never let them know your
+design.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "do not tell them words;" i.e. do not give your reasons for any
+order. Lord Mansfield once told a junior colleague to "give no reasons" for his
+decisions, and the maxim is even more applicable to a general than to a judge.]
+</p>
+
+<p>
+When the outlook is bright, bring it before their eyes; but tell them nothing
+when the situation is gloomy.
+</p>
+
+<p>
+58. Place your army in deadly peril, and it will survive; plunge it into
+desperate straits, and it will come off in safety.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These words of Sun Tzŭ were once quoted by Han Hsin in explanation of the
+tactics he employed in one of his most brilliant battles, already alluded to on
+p. 28. In 204 B.C., he was sent against the army of Chao, and halted ten miles
+from the mouth of the Ching-hsing pass, where the enemy had mustered in full
+force. Here, at midnight, he detached a body of 2000 light cavalry, every man
+of which was furnished with a red flag. Their instructions were to make their
+way through narrow defiles and keep a secret watch on the enemy. "When the men
+of Chao see me in full flight," Han Hsin said, "they will abandon their
+fortifications and give chase. This must be the sign for you to rush in, pluck
+down the Chao standards and set up the red banners of Han in their stead."
+Turning then to his other officers, he remarked: "Our adversary holds a strong
+position, and is not likely to come out and attack us until he sees the
+standard and drums of the commander-in-chief, for fear I should turn back and
+escape through the mountains." So saying, he first of all sent out a division
+consisting of 10,000 men, and ordered them to form in line of battle with their
+backs to the River Ti. Seeing this manœuver, the whole army of Chao broke into
+loud laughter. By this time it was broad daylight, and Han Hsin, displaying the
+generalissimo’s flag, marched out of the pass with drums beating, and was
+immediately engaged by the enemy. A great battle followed, lasting for some
+time; until at length Han Hsin and his colleague Chang Ni, leaving drums and
+banner on the field, fled to the division on the river bank, where another
+fierce battle was raging. The enemy rushed out to pursue them and to secure the
+trophies, thus denuding their ramparts of men; but the two generals succeeded
+in joining the other army, which was fighting with the utmost desperation. The
+time had now come for the 2000 horsemen to play their part. As soon as they saw
+the men of Chao following up their advantage, they galloped behind the deserted
+walls, tore up the enemy’s flags and replaced them by those of Han. When the
+Chao army looked back from the pursuit, the sight of these red flags struck
+them with terror. Convinced that the Hans had got in and overpowered their
+king, they broke up in wild disorder, every effort of their leader to stay the
+panic being in vain. Then the Han army fell on them from both sides and
+completed the rout, killing a number and capturing the rest, amongst whom was
+King Ya himself…. After the battle, some of Han Hsin’s officers came to him and
+said: "In the <i>Art of War</i> we are told to have a hill or tumulus on the
+right rear, and a river or marsh on the left front. [This appears to be a blend
+of Sun Tzŭ and T&rsquo;ai Kung. See IX § 9, and note.] You, on the contrary,
+ordered us to draw up our troops with the river at our back. Under these
+conditions, how did you manage to gain the victory?" The general replied: "I
+fear you gentlemen have not studied the Art of War with sufficient care. Is it
+not written there: ‘Plunge your army into desperate straits and it will come
+off in safety; place it in deadly peril and it will survive’? Had I taken the
+usual course, I should never have been able to bring my colleague round. What
+says the Military Classic&mdash;‘Swoop down on the market-place and drive the
+men off to fight.’ [This passage does not occur in the present text of Sun
+Tzŭ.] If I had not placed my troops in a position where they were obliged to
+fight for their lives, but had allowed each man to follow his own discretion,
+there would have been a general <i>débandade</i>, and it would have been
+impossible to do anything with them." The officers admitted the force of his
+argument, and said: "These are higher tactics than we should have been capable
+of." [See <i>Ch&rsquo;ien Han Shu</i>, ch. 34, ff. 4, 5.] ]
+</p>
+
+<p>
+59. For it is precisely when a force has fallen into harm’s way that is capable
+of striking a blow for victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Danger has a bracing effect.]
+</p>
+
+<p>
+60. Success in warfare is gained by carefully accommodating ourselves to the
+enemy’s purpose.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "Feign stupidity"&mdash;by an appearance of yielding
+and falling in with the enemy’s wishes. Chang Yu’s note makes the meaning
+clear: "If the enemy shows an inclination to advance, lure him on to do so; if
+he is anxious to retreat, delay on purpose that he may carry out his
+intention." The object is to make him remiss and contemptuous before we deliver
+our attack.]
+</p>
+
+<p>
+61. By persistently hanging on the enemy’s flank,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I understand the first four words to mean "accompanying the enemy in one
+direction." Ts&rsquo;ao Kung says: "unite the soldiers and make for the enemy."
+But such a violent displacement of characters is quite indefensible.]
+</p>
+
+<p>
+we shall succeed in the long run
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "after a thousand <i>li</i>."]
+</p>
+
+<p>
+in killing the commander-in-chief.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Always a great point with the Chinese.]
+</p>
+
+<p>
+62. This is called ability to accomplish a thing by sheer cunning.
+</p>
+
+<p>
+63. On the day that you take up your command, block the frontier passes,
+destroy the official tallies,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These were tablets of bamboo or wood, one half of which was issued as a permit
+or passport by the official in charge of a gate. Cf. the "border-warden" of <i>Lun
+Yu</i> III. 24, who may have had similar duties. When this half was returned to
+him, within a fixed period, he was authorized to open the gate and let the
+traveler through.]
+</p>
+
+<p>
+and stop the passage of all emissaries.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Either to or from the enemy’s country.]
+</p>
+
+<p>
+64. Be stern in the council-chamber,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Show no weakness, and insist on your plans being ratified by the sovereign.]
+</p>
+
+<p>
+so that you may control the situation.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en understands the whole sentence to mean: Take the strictest
+precautions to ensure secrecy in your deliberations.]
+</p>
+
+<p>
+65. If the enemy leaves a door open, you must rush in.
+</p>
+
+<p>
+66. Forestall your opponent by seizing what he holds dear,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>supra</i>, § 18.]
+</p>
+
+<p>
+and subtly contrive to time his arrival on the ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao&rsquo;s explanation: "If I manage to seize a favourable
+position, but the enemy does not appear on the scene, the advantage thus
+obtained cannot be turned to any practical account. He who intends therefore,
+to occupy a position of importance to the enemy, must begin by making an artful
+appointment, so to speak, with his antagonist, and cajole him into going there
+as well." Mei Yao-ch&rsquo;en explains that this "artful appointment" is to be
+made through the medium of the enemy’s own spies, who will carry back just the
+amount of information that we choose to give them. Then, having cunningly
+disclosed our intentions, "we must manage, though starting after the enemy, to
+arrive before him (VII. § 4). We must start after him in order to ensure his
+marching thither; we must arrive before him in order to capture the place
+without trouble. Taken thus, the present passage lends some support to Mei
+Yao-ch&rsquo;en’s interpretation of § 47.]
+</p>
+
+<p>
+67. Walk in the path defined by rule,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin says: "Victory is the only thing that matters, and this cannot be
+achieved by adhering to conventional canons." It is unfortunate that this
+variant rests on very slight authority, for the sense yielded is certainly much
+more satisfactory. Napoleon, as we know, according to the veterans of the old
+school whom he defeated, won his battles by violating every accepted canon of
+warfare.]
+</p>
+
+<p>
+and accommodate yourself to the enemy until you can fight a decisive battle.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Conform to the enemy’s tactics until a favourable opportunity
+offers; then come forth and engage in a battle that shall prove decisive."]
+</p>
+
+<p>
+68. At first, then, exhibit the coyness of a maiden, until the enemy gives you
+an opening; afterwards emulate the rapidity of a running hare, and it will be
+too late for the enemy to oppose you.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As the hare is noted for its extreme timidity, the comparison hardly appears
+felicitous. But of course Sun Tzŭ was thinking only of its speed. The words
+have been taken to mean: You must flee from the enemy as quickly as an escaping
+hare; but this is rightly rejected by Tu Mu.]
+</p>
+
+<p>
+[1] Giles’ Biographical Dictionary, no. 399.
+</p>
+
+<p>
+[2] "The Science of War," p. 333.
+</p>
+
+<p>
+[3] "Stonewall Jackson," vol. I, p. 421.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap20"></a>Chapter XII. THE ATTACK BY FIRE</h2>
+
+<p class="p1">
+[Rather more than half the chapter (§§ 1-13) is devoted to the subject of fire,
+after which the author branches off into other topics.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: There are five ways of attacking with fire. The first is to
+burn soldiers in their camp;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[So Tu Mu. Li Ch&rsquo;uan says: "Set fire to the camp, and kill the soldiers"
+(when they try to escape from the flames). Pan Ch&rsquo;ao, sent on a
+diplomatic mission to the King of Shan-shan [see XI. § 51, note], found himself
+placed in extreme peril by the unexpected arrival of an envoy from the
+Hsiung-nu [the mortal enemies of the Chinese]. In consultation with his
+officers, he exclaimed: "Never venture, never win! [1] The only course open to
+us now is to make an assault by fire on the barbarians under cover of night,
+when they will not be able to discern our numbers. Profiting by their panic, we
+shall exterminate them completely; this will cool the King’s courage and cover
+us with glory, besides ensuring the success of our mission.’ The officers all
+replied that it would be necessary to discuss the matter first with the
+Intendant. Pan Ch&rsquo;ao then fell into a passion: ‘It is today,’ he cried,
+‘that our fortunes must be decided! The Intendant is only a humdrum civilian,
+who on hearing of our project will certainly be afraid, and everything will be
+brought to light. An inglorious death is no worthy fate for valiant warriors.’
+All then agreed to do as he wished. Accordingly, as soon as night came on, he
+and his little band quickly made their way to the barbarian camp. A strong gale
+was blowing at the time. Pan Ch&rsquo;ao ordered ten of the party to take drums
+and hide behind the enemy’s barracks, it being arranged that when they saw
+flames shoot up, they should begin drumming and yelling with all their might.
+The rest of his men, armed with bows and crossbows, he posted in ambuscade at
+the gate of the camp. He then set fire to the place from the windward side,
+whereupon a deafening noise of drums and shouting arose on the front and rear
+of the Hsiung-nu, who rushed out pell-mell in frantic disorder. Pan Ch&rsquo;ao
+slew three of them with his own hand, while his companions cut off the heads of
+the envoy and thirty of his suite. The remainder, more than a hundred in all,
+perished in the flames. On the following day, Pan Ch&rsquo;ao, divining his
+thoughts, said with uplifted hand: ‘Although you did not go with us last night,
+I should not think, Sir, of taking sole credit for our exploit.’ This satisfied
+Kuo Hsun, and Pan Ch&rsquo;ao, having sent for Kuang, King of Shan-shan, showed
+him the head of the barbarian envoy. The whole kingdom was seized with fear and
+trembling, which Pan Ch&rsquo;ao took steps to allay by issuing a public
+proclamation. Then, taking the king’s sons as hostage, he returned to make his
+report to Tou Ku." <i>Hou Han Shu</i>, ch. 47, ff. 1, 2.] ]
+</p>
+
+<p>
+the second is to burn stores;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Provisions, fuel and fodder." In order to subdue the rebellious
+population of Kiangnan, Kao Keng recommended Wen Ti of the Sui dynasty to make
+periodical raids and burn their stores of grain, a policy which in the long run
+proved entirely successful.]
+</p>
+
+<p>
+the third is to burn baggage-trains;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[An example given is the destruction of Yuan Shao&rsquo;s wagons and
+impedimenta by Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao in 200 A.D.]
+</p>
+
+<p>
+the fourth is to burn arsenals and magazines;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says that the things contained in "arsenals" and "magazines" are the
+same. He specifies weapons and other implements, bullion and clothing. Cf. VII.
+§ 11.]
+</p>
+
+<p>
+the fifth is to hurl dropping fire amongst the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu says in the <i>T&rsquo;ung Tien:</i> "To drop fire into the enemy’s camp. The
+method by which this may be done is to set the tips of arrows alight by dipping
+them into a brazier, and then shoot them from powerful crossbows into the
+enemy’s lines."]
+</p>
+
+<p>
+2. In order to carry out an attack, we must have means available.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[T&rsquo;sao Kung thinks that "traitors in the enemy’s camp" are referred to.
+But Ch&rsquo;en Hao is more likely to be right in saying: "We must have
+favourable circumstances in general, not merely traitors to help us." Chia Lin
+says: "We must avail ourselves of wind and dry weather."]
+</p>
+
+<p>
+the material for raising fire should always be kept in readiness.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu suggests as material for making fire: "dry vegetable matter, reeds,
+brushwood, straw, grease, oil, etc." Here we have the material cause. Chang Yu
+says: "vessels for hoarding fire, stuff for lighting fires."]
+</p>
+
+<p>
+3. There is a proper season for making attacks with fire, and special days for
+starting a conflagration.
+</p>
+
+<p>
+4. The proper season is when the weather is very dry; the special days are
+those when the moon is in the constellations of the Sieve, the Wall, the Wing
+or the Cross-bar;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These are, respectively, the 7th, 14th, 27th, and 28th of the Twenty-eight
+Stellar Mansions, corresponding roughly to Sagittarius, Pegasus, Crater and
+Corvus.]
+</p>
+
+<p>
+for these four are all days of rising wind.
+</p>
+
+<p>
+5. In attacking with fire, one should be prepared to meet five possible
+developments:
+</p>
+
+<p>
+6. (1) When fire breaks out inside the enemy’s camp, respond at once with an
+attack from without.
+</p>
+
+<p>
+7. (2) If there is an outbreak of fire, but the enemy’s soldiers remain quiet,
+bide your time and do not attack.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The prime object of attacking with fire is to throw the enemy into confusion.
+If this effect is not produced, it means that the enemy is ready to receive us.
+Hence the necessity for caution.]
+</p>
+
+<p>
+8. (3) When the force of the flames has reached its height, follow it up with
+an attack, if that is practicable; if not, stay where you are.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "If you see a possible way, advance; but if you find
+the difficulties too great, retire."]
+</p>
+
+<p>
+9. (4) If it is possible to make an assault with fire from without, do not wait
+for it to break out within, but deliver your attack at a favourable moment.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says that the previous paragraphs had reference to the fire breaking out
+(either accidentally, we may suppose, or by the agency of incendiaries) inside
+the enemy’s camp. "But," he continues, "if the enemy is settled in a waste
+place littered with quantities of grass, or if he has pitched his camp in a
+position which can be burnt out, we must carry our fire against him at any
+seasonable opportunity, and not await on in hopes of an outbreak occurring
+within, for fear our opponents should themselves burn up the surrounding
+vegetation, and thus render our own attempts fruitless." The famous Li Ling
+once baffled the leader of the Hsiung-nu in this way. The latter, taking
+advantage of a favourable wind, tried to set fire to the Chinese general’s camp,
+but found that every scrap of combustible vegetation in the neighbourhood had
+already been burnt down. On the other hand, Po-ts&rsquo;ai, a general of the
+Yellow Turban rebels, was badly defeated in 184 A.D. through his neglect of
+this simple precaution. "At the head of a large army he was besieging
+Ch&rsquo;ang-she, which was held by Huang-fu Sung. The garrison was very small,
+and a general feeling of nervousness pervaded the ranks; so Huang-fu Sung
+called his officers together and said: "In war, there are various indirect
+methods of attack, and numbers do not count for everything. [The commentator
+here quotes Sun Tzŭ, V. §§ 5, 6 and 10.] Now the rebels have pitched their camp
+in the midst of thick grass which will easily burn when the wind blows. If we
+set fire to it at night, they will be thrown into a panic, and we can make a
+sortie and attack them on all sides at once, thus emulating the achievement of
+T&rsquo;ien Tan.’ [See p. 90.] That same evening, a strong breeze sprang up; so
+Huang-fu Sung instructed his soldiers to bind reeds together into torches and
+mount guard on the city walls, after which he sent out a band of daring men,
+who stealthily made their way through the lines and started the fire with loud
+shouts and yells. Simultaneously, a glare of light shot up from the city walls,
+and Huang-fu Sung, sounding his drums, led a rapid charge, which threw the
+rebels into confusion and put them to headlong flight." [<i>Hou Han Shu</i>, ch. 71.]
+]
+</p>
+
+<p>
+10. (5) When you start a fire, be to windward of it. Do not attack from the
+leeward.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu, following Tu Yu, says: "When you make a fire, the enemy will retreat
+away from it; if you oppose his retreat and attack him then, he will fight
+desperately, which will not conduce to your success." A rather more obvious
+explanation is given by Tu Mu: "If the wind is in the east, begin burning to
+the east of the enemy, and follow up the attack yourself from that side. If you
+start the fire on the east side, and then attack from the west, you will suffer
+in the same way as your enemy."]
+</p>
+
+<p>
+11. A wind that rises in the daytime lasts long, but a night breeze soon falls.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. Lao Tzŭ’s saying: "A violent wind does not last the space of a morning."
+(<i>Tao Te Ching</i>, chap. 23.) Mei Yao-ch&rsquo;en and Wang Hsi say: "A day breeze
+dies down at nightfall, and a night breeze at daybreak. This is what happens as
+a general rule." The phenomenon observed may be correct enough, but how this
+sense is to be obtained is not apparent.]
+</p>
+
+<p>
+12. In every army, the five developments connected with fire must be known, the
+movements of the stars calculated, and a watch kept for the proper days.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "We must make calculations as to the paths of the stars, and watch
+for the days on which wind will rise, before making our attack with fire."
+Chang Yu seems to interpret the text differently: "We must not only know how to
+assail our opponents with fire, but also be on our guard against similar
+attacks from them."]
+</p>
+
+<p>
+13. Hence those who use fire as an aid to the attack show intelligence; those
+who use water as an aid to the attack gain an accession of strength.
+</p>
+
+<p>
+14. By means of water, an enemy may be intercepted, but not robbed of all his
+belongings.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung’s note is: "We can merely obstruct the enemy’s road or divide
+his army, but not sweep away all his accumulated stores." Water can do useful
+service, but it lacks the terrible destructive power of fire. This is the
+reason, Chang Yu concludes, why the former is dismissed in a couple of
+sentences, whereas the attack by fire is discussed in detail. Wu Tzŭ (ch. 4)
+speaks thus of the two elements: "If an army is encamped on low-lying marshy
+ground, from which the water cannot run off, and where the rainfall is heavy,
+it may be submerged by a flood. If an army is encamped in wild marsh lands
+thickly overgrown with weeds and brambles, and visited by frequent gales, it
+may be exterminated by fire."]
+</p>
+
+<p>
+15. Unhappy is the fate of one who tries to win his battles and succeed in his
+attacks without cultivating the spirit of enterprise; for the result is waste
+of time and general stagnation.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is one of the most perplexing passages in Sun Tzŭ. Ts&rsquo;ao Kung says:
+"Rewards for good service should not be deferred a single day." And Tu Mu: "If
+you do not take opportunity to advance and reward the deserving, your
+subordinates will not carry out your commands, and disaster will ensue." For
+several reasons, however, and in spite of the formidable array of scholars on
+the other side, I prefer the interpretation suggested by Mei Yao-ch&rsquo;en
+alone, whose words I will quote: "Those who want to make sure of succeeding in
+their battles and assaults must seize the favourable moments when they come and
+not shrink on occasion from heroic measures: that is to say, they must resort
+to such means of attack of fire, water and the like. What they must not do, and
+what will prove fatal, is to sit still and simply hold to the advantages they
+have got."]
+</p>
+
+<p>
+16. Hence the saying: The enlightened ruler lays his plans well ahead; the good
+general cultivates his resources.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu quotes the following from the <i>San Lueh</i>, ch. 2: "The warlike prince
+controls his soldiers by his authority, kits them together by good faith, and
+by rewards makes them serviceable. If faith decays, there will be disruption;
+if rewards are deficient, commands will not be respected."]
+</p>
+
+<p>
+17. Move not unless you see an advantage; use not your troops unless there is
+something to be gained; fight not unless the position is critical.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ may at times appear to be over-cautious, but he never goes so far in
+that direction as the remarkable passage in the <i>Tao Te Ching</i>, ch. 69. "I dare
+not take the initiative, but prefer to act on the defensive; I dare not advance
+an inch, but prefer to retreat a foot."]
+</p>
+
+<p>
+18. No ruler should put troops into the field merely to gratify his own spleen;
+no general should fight a battle simply out of pique.
+</p>
+
+<p>
+19. If it is to your advantage, make a forward move; if not, stay where you
+are.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is repeated from XI. § 17. Here I feel convinced that it is an
+interpolation, for it is evident that § 20 ought to follow immediately on §
+18.]
+</p>
+
+<p>
+20. Anger may in time change to gladness; vexation may be succeeded by content.
+</p>
+
+<p>
+21. But a kingdom that has once been destroyed can never come again into being;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The Wu State was destined to be a melancholy example of this saying.]
+</p>
+
+<p>
+nor can the dead ever be brought back to life.
+</p>
+
+<p>
+22. Hence the enlightened ruler is heedful, and the good general full of
+caution. This is the way to keep a country at peace and an army intact.
+</p>
+
+<p>
+[1] "Unless you enter the tiger’s lair, you cannot get hold of the tiger’s
+cubs."
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap21"></a>Chapter XIII. THE USE OF SPIES</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: Raising a host of a hundred thousand men and marching them
+great distances entails heavy loss on the people and a drain on the resources
+of the State. The daily expenditure will amount to a thousand ounces of silver.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. II. §§ 1, 13, 14.]
+</p>
+
+<p>
+There will be commotion at home and abroad, and men will drop down exhausted on
+the highways.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>Tao Te Ching</i>, ch. 30: "Where troops have been quartered, brambles and
+thorns spring up. Chang Yu has the note: "We may be reminded of the saying: ‘On
+serious ground, gather in plunder.’ Why then should carriage and transportation
+cause exhaustion on the highways?&mdash;The answer is, that not victuals alone,
+but all sorts of munitions of war have to be conveyed to the army. Besides, the
+injunction to ‘forage on the enemy’ only means that when an army is deeply
+engaged in hostile territory, scarcity of food must be provided against. Hence,
+without being solely dependent on the enemy for corn, we must forage in order
+that there may be an uninterrupted flow of supplies. Then, again, there are
+places like salt deserts where provisions being unobtainable, supplies from
+home cannot be dispensed with."]
+</p>
+
+<p>
+As many as seven hundred thousand families will be impeded in their labor.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "Men will be lacking at the plough-tail." The
+allusion is to the system of dividing land into nine parts, each consisting of
+about 15 acres, the plot in the center being cultivated on behalf of the State
+by the tenants of the other eight. It was here also, so Tu Mu tells us, that
+their cottages were built and a well sunk, to be used by all in common. [See
+II. § 12, note.] In time of war, one of the families had to serve in the army,
+while the other seven contributed to its support. Thus, by a levy of 100,000
+men (reckoning one able-bodied soldier to each family) the husbandry of 700,000
+families would be affected.]
+</p>
+
+<p>
+2. Hostile armies may face each other for years, striving for the victory which
+is decided in a single day. This being so, to remain in ignorance of the
+enemy’s condition simply because one grudges the outlay of a hundred ounces of
+silver in honours and emoluments,
+</p>
+
+<p class="p1">
+["For spies" is of course the meaning, though it would spoil the effect of this
+curiously elaborate exordium if spies were actually mentioned at this point.]
+</p>
+
+<p>
+is the height of inhumanity.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ’s agreement is certainly ingenious. He begins by adverting to the
+frightful misery and vast expenditure of blood and treasure which war always
+brings in its train. Now, unless you are kept informed of the enemy’s
+condition, and are ready to strike at the right moment, a war may drag on for
+years. The only way to get this information is to employ spies, and it is
+impossible to obtain trustworthy spies unless they are properly paid for their
+services. But it is surely false economy to grudge a comparatively trifling
+amount for this purpose, when every day that the war lasts eats up an
+incalculably greater sum. This grievous burden falls on the shoulders of the
+poor, and hence Sun Tzŭ concludes that to neglect the use of spies is nothing
+less than a crime against humanity.]
+</p>
+
+<p>
+3. One who acts thus is no leader of men, no present help to his sovereign, no
+master of victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This idea, that the true object of war is peace, has its root in the national
+temperament of the Chinese. Even so far back as 597 B.C., these memorable words
+were uttered by Prince Chuang of the Ch&rsquo;u State: "The [Chinese] character
+for ‘prowess’ is made up of [the characters for] ‘to stay’ and ‘a spear’
+(cessation of hostilities). Military prowess is seen in the repression of
+cruelty, the calling in of weapons, the preservation of the appointment of
+Heaven, the firm establishment of merit, the bestowal of happiness on the
+people, putting harmony between the princes, the diffusion of wealth."]
+</p>
+
+<p>
+4. Thus, what enables the wise sovereign and the good general to strike and
+conquer, and achieve things beyond the reach of ordinary men, is <i>foreknowledge</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, knowledge of the enemy’s dispositions, and what he means to do.]
+</p>
+
+<p>
+5. Now this foreknowledge cannot be elicited from spirits; it cannot be
+obtained inductively from experience,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu’s note is: "[knowledge of the enemy] cannot be gained by reasoning from
+other analogous cases."]
+</p>
+
+<p>
+nor by any deductive calculation.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan says: "Quantities like length, breadth, distance and
+magnitude, are susceptible of exact mathematical determination; human actions
+cannot be so calculated."]
+</p>
+
+<p>
+6. Knowledge of the enemy’s dispositions can only be obtained from other men.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en has rather an interesting note: "Knowledge of the
+spirit-world is to be obtained by divination; information in natural science
+may be sought by inductive reasoning; the laws of the universe can be verified
+by mathematical calculation: but the dispositions of an enemy are ascertainable
+through spies and spies alone."]
+</p>
+
+<p>
+7. Hence the use of spies, of whom there are five classes: (1) Local spies; (2)
+inward spies; (3) converted spies; (4) doomed spies; (5) surviving spies.
+</p>
+
+<p>
+8. When these five kinds of spy are all at work, none can discover the secret
+system. This is called "divine manipulation of the threads." It is the
+sovereign’s most precious faculty.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cromwell, one of the greatest and most practical of all cavalry leaders, had
+officers styled ‘scout masters,’ whose business it was to collect all possible
+information regarding the enemy, through scouts and spies, etc., and much of
+his success in war was traceable to the previous knowledge of the enemy’s moves
+thus gained." [1] ]
+</p>
+
+<p>
+9. Having <i>local spies</i> means employing the services of the inhabitants of a
+district.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "In the enemy’s country, win people over by kind treatment, and
+use them as spies."]
+</p>
+
+<p>
+10. Having <i>inward spies</i>, making use of officials of the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu enumerates the following classes as likely to do good service in this
+respect: "Worthy men who have been degraded from office, criminals who have
+undergone punishment; also, favourite concubines who are greedy for gold, men
+who are aggrieved at being in subordinate positions, or who have been passed
+over in the distribution of posts, others who are anxious that their side
+should be defeated in order that they may have a chance of displaying their
+ability and talents, fickle turncoats who always want to have a foot in each
+boat. Officials of these several kinds," he continues, "should be secretly
+approached and bound to one’s interests by means of rich presents. In this way
+you will be able to find out the state of affairs in the enemy’s country,
+ascertain the plans that are being formed against you, and moreover disturb the
+harmony and create a breach between the sovereign and his ministers." The
+necessity for extreme caution, however, in dealing with "inward spies," appears
+from an historical incident related by Ho Shih: "Lo Shang, Governor of I-Chou,
+sent his general Wei Po to attack the rebel Li Hsiung of Shu in his stronghold
+at P&rsquo;i. After each side had experienced a number of victories and
+defeats, Li Hsiung had recourse to the services of a certain
+P&rsquo;o-t&rsquo;ai, a native of Wu-tu. He began to have him whipped until the
+blood came, and then sent him off to Lo Shang, whom he was to delude by
+offering to cooperate with him from inside the city, and to give a fire signal
+at the right moment for making a general assault. Lo Shang, confiding in these
+promises, march out all his best troops, and placed Wei Po and others at their
+head with orders to attack at P&rsquo;o-t&rsquo;ai’s bidding. Meanwhile, Li
+Hsiung’s general, Li Hsiang, had prepared an ambuscade on their line of march;
+and P&rsquo;o-t&rsquo;ai, having reared long scaling-ladders against the city
+walls, now lighted the beacon-fire. Wei Po’s men raced up on seeing the signal
+and began climbing the ladders as fast as they could, while others were drawn
+up by ropes lowered from above. More than a hundred of Lo Shang’s soldiers
+entered the city in this way, every one of whom was forthwith beheaded. Li
+Hsiung then charged with all his forces, both inside and outside the city, and
+routed the enemy completely." [This happened in 303 A.D. I do not know where Ho
+Shih got the story from. It is not given in the biography of Li Hsiung or that
+of his father Li T&rsquo;e, <i>Chin Shu</i>, ch. 120, 121.]
+</p>
+
+<p>
+11. Having <i>converted spies</i>, getting hold of the enemy’s spies and using them
+for our own purposes.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[By means of heavy bribes and liberal promises detaching them from the enemy’s
+service, and inducing them to carry back false information as well as to spy in
+turn on their own countrymen. On the other hand, Hsiao Shih-hsien says that we
+pretend not to have detected him, but contrive to let him carry away a false
+impression of what is going on. Several of the commentators accept this as an
+alternative definition; but that it is not what Sun Tzŭ meant is conclusively
+proved by his subsequent remarks about treating the converted spy generously (§
+21 sqq.). Ho Shih notes three occasions on which converted spies were used with
+conspicuous success: (1) by T&rsquo;ien Tan in his defence of Chi-mo (see
+<i>supra</i>, p. 90); (2) by Chao She on his march to O-yu (see p. 57); and by the
+wily Fan Chu in 260 B.C., when Lien P&rsquo;o was conducting a defensive
+campaign against Ch&rsquo;in. The King of Chao strongly disapproved of Lien
+P&rsquo;o’s cautious and dilatory methods, which had been unable to avert a
+series of minor disasters, and therefore lent a ready ear to the reports of his
+spies, who had secretly gone over to the enemy and were already in Fan Chu’s
+pay. They said: "The only thing which causes Ch&rsquo;in anxiety is lest Chao
+Kua should be made general. Lien P&rsquo;o they consider an easy opponent, who
+is sure to be vanquished in the long run." Now this Chao Kua was a son of the
+famous Chao She. From his boyhood, he had been wholly engrossed in the study of
+war and military matters, until at last he came to believe that there was no
+commander in the whole Empire who could stand against him. His father was much
+disquieted by this overweening conceit, and the flippancy with which he spoke
+of such a serious thing as war, and solemnly declared that if ever Kua was
+appointed general, he would bring ruin on the armies of Chao. This was the man
+who, in spite of earnest protests from his own mother and the veteran statesman
+Lin Hsiang-ju, was now sent to succeed Lien P&rsquo;o. Needless to say, he
+proved no match for the redoubtable Po Ch&rsquo;i and the great military power
+of Ch&rsquo;in. He fell into a trap by which his army was divided into two and
+his communications cut; and after a desperate resistance lasting 46 days,
+during which the famished soldiers devoured one another, he was himself killed
+by an arrow, and his whole force, amounting, it is said, to 400,000 men,
+ruthlessly put to the sword.]
+</p>
+
+<p>
+12. Having <i>doomed spies</i>, doing certain things openly for purposes of
+deception, and allowing our own spies to know of them and report them to the
+enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu gives the best exposition of the meaning: "We ostentatiously do things
+calculated to deceive our own spies, who must be led to believe that they have
+been unwittingly disclosed. Then, when these spies are captured in the enemy’s
+lines, they will make an entirely false report, and the enemy will take
+measures accordingly, only to find that we do something quite different. The
+spies will thereupon be put to death." As an example of doomed spies, Ho Shih
+mentions the prisoners released by Pan Ch&rsquo;ao in his campaign against
+Yarkand. (See p. 132.) He also refers to T&rsquo;ang Chien, who in 630 A.D. was
+sent by T&rsquo;ai Tsung to lull the Turkish Kahn Chieh-li into fancied
+security, until Li Ching was able to deliver a crushing blow against him. Chang
+Yu says that the Turks revenged themselves by killing T&rsquo;ang Chien, but
+this is a mistake, for we read in both the old and the New T&rsquo;ang History
+(ch. 58, fol. 2 and ch. 89, fol. 8 respectively) that he escaped and lived on
+until 656. Li I-chi played a somewhat similar part in 203 B.C., when sent by
+the King of Han to open peaceful negotiations with Ch&rsquo;i. He has certainly
+more claim to be described a "doomed spy", for the king of Ch&rsquo;i, being
+subsequently attacked without warning by Han Hsin, and infuriated by what he
+considered the treachery of Li I-chi, ordered the unfortunate envoy to be
+boiled alive.]
+</p>
+
+<p>
+13. <i>Surviving spies</i>, finally, are those who bring back news from the
+enemy’s camp.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is the ordinary class of spies, properly so called, forming a regular
+part of the army. Tu Mu says: "Your surviving spy must be a man of keen
+intellect, though in outward appearance a fool; of shabby exterior, but with a
+will of iron. He must be active, robust, endowed with physical strength and
+courage; thoroughly accustomed to all sorts of dirty work, able to endure
+hunger and cold, and to put up with shame and ignominy." Ho Shih tells the
+following story of Ta&rsquo;hsi Wu of the Sui dynasty: "When he was governor of
+Eastern Ch&rsquo;in, Shen-wu of Ch&rsquo;i made a hostile movement upon
+Sha-yuan. The Emperor T&rsquo;ai Tsu [? Kao Tsu] sent Ta-hsi Wu to spy upon the
+enemy. He was accompanied by two other men. All three were on horseback and
+wore the enemy’s uniform. When it was dark, they dismounted a few hundred feet
+away from the enemy’s camp and stealthily crept up to listen, until they
+succeeded in catching the passwords used in the army. Then they got on their
+horses again and boldly passed through the camp under the guise of
+night-watchmen; and more than once, happening to come across a soldier who was
+committing some breach of discipline, they actually stopped to give the culprit
+a sound cudgeling! Thus they managed to return with the fullest possible
+information about the enemy’s dispositions, and received warm commendation from
+the Emperor, who in consequence of their report was able to inflict a severe
+defeat on his adversary."]
+</p>
+
+<p>
+14. Hence it is that with none in the whole army are more intimate relations
+to be maintained than with spies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu and Mei Yao-ch&rsquo;en point out that the spy is privileged to enter
+even the general’s private sleeping-tent.]
+</p>
+
+<p>
+None should be more liberally rewarded. In no other business should greater
+secrecy be preserved.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu gives a graphic touch: all communication with spies should be carried
+"mouth-to-ear." The following remarks on spies may be quoted from Turenne, who
+made perhaps larger use of them than any previous commander: "Spies are
+attached to those who give them most, he who pays them ill is never served.
+They should never be known to anybody; nor should they know one another. When
+they propose anything very material, secure their persons, or have in your
+possession their wives and children as hostages for their fidelity. Never
+communicate anything to them but what is absolutely necessary that they should
+know. [2] ]
+</p>
+
+<p>
+15. Spies cannot be usefully employed without a certain intuitive sagacity.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "In order to use them, one must know fact from
+falsehood, and be able to discriminate between honesty and double-dealing."
+Wang Hsi in a different interpretation thinks more along the lines of
+"intuitive perception" and "practical intelligence." Tu Mu strangely refers
+these attributes to the spies themselves: "Before using spies we must assure
+ourselves as to their integrity of character and the extent of their experience
+and skill." But he continues: "A brazen face and a crafty disposition are more
+dangerous than mountains or rivers; it takes a man of genius to penetrate
+such." So that we are left in some doubt as to his real opinion on the
+passage."]
+</p>
+
+<p>
+16. They cannot be properly managed without benevolence and
+straightforwardness.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "When you have attracted them by substantial offers, you must
+treat them with absolute sincerity; then they will work for you with all their
+might."]
+</p>
+
+<p>
+17. Without subtle ingenuity of mind, one cannot make certain of the truth of
+their reports.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "Be on your guard against the possibility of spies
+going over to the service of the enemy."]
+</p>
+
+<p>
+18. Be subtle! be subtle! and use your spies for every kind of business.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. VI. § 9.]
+</p>
+
+<p>
+19. If a secret piece of news is divulged by a spy before the time is ripe, he
+must be put to death together with the man to whom the secret was told.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Word for word, the translation here is: "If spy matters are heard before [our
+plans] are carried out," etc. Sun Tzŭ’s main point in this passage is: Whereas
+you kill the spy himself "as a punishment for letting out the secret," the
+object of killing the other man is only, as Ch&rsquo;en Hao puts it, "to stop
+his mouth" and prevent news leaking any further. If it had already been
+repeated to others, this object would not be gained. Either way, Sun Tzŭ lays
+himself open to the charge of inhumanity, though Tu Mu tries to defend him by
+saying that the man deserves to be put to death, for the spy would certainly
+not have told the secret unless the other had been at pains to worm it out of
+him."]
+</p>
+
+<p>
+20. Whether the object be to crush an army, to storm a city, or to assassinate
+an individual, it is always necessary to begin by finding out the names of the
+attendants, the aides-de- camp,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally "visitors", is equivalent, as Tu Yu says, to "those whose duty it is
+to keep the general supplied with information," which naturally necessitates
+frequent interviews with him.]
+</p>
+
+<p>
+the door-keepers and sentries of the general in command. Our spies must be
+commissioned to ascertain these.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As the first step, no doubt towards finding out if any of these important
+functionaries can be won over by bribery.]
+</p>
+
+<p>
+21. The enemy’s spies who have come to spy on us must be sought out, tempted
+with bribes, led away and comfortably housed. Thus they will become converted
+spies and available for our service.
+</p>
+
+<p>
+22. It is through the information brought by the converted spy that we are able
+to acquire and employ local and inward spies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu says: "through conversion of the enemy’s spies we learn the enemy’s
+condition." And Chang Yu says: "We must tempt the converted spy into our
+service, because it is he that knows which of the local inhabitants are greedy
+of gain, and which of the officials are open to corruption."]
+</p>
+
+<p>
+23. It is owing to his information, again, that we can cause the doomed spy to
+carry false tidings to the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says, "because the converted spy knows how the enemy can best be
+deceived."]
+</p>
+
+<p>
+24. Lastly, it is by his information that the surviving spy can be used on
+appointed occasions.
+</p>
+
+<p>
+25. The end and aim of spying in all its five varieties is knowledge of the
+enemy; and this knowledge can only be derived, in the first instance, from the
+converted spy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As explained in §§ 22-24. He not only brings information himself, but makes it
+possible to use the other kinds of spy to advantage.]
+</p>
+
+<p>
+Hence it is essential that the converted spy be treated with the utmost
+liberality.
+</p>
+
+<p>
+26. Of old, the rise of the Yin dynasty
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ means the Shang dynasty, founded in 1766 B.C. Its name was changed to
+Yin by P&rsquo;an Keng in 1401.
+</p>
+
+<p>
+was due to I Chih
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Better known as I Yin, the famous general and statesman who took part in
+Ch&rsquo;eng T&rsquo;ang’s campaign against Chieh Kuei.]
+</p>
+
+<p>
+who had served under the Hsia. Likewise, the rise of the Chou dynasty was due
+to Lü Ya
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Lu Shang rose to high office under the tyrant Chou Hsin, whom he afterwards
+helped to overthrow. Popularly known as T&rsquo;ai Kung, a title bestowed on
+him by Wen Wang, he is said to have composed a treatise on war, erroneously
+identified with the <i>Liu T&rsquo;ao</i>.]
+</p>
+
+<p>
+who had served under the Yin.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[There is less precision in the Chinese than I have thought it well to
+introduce into my translation, and the commentaries on the passage are by no
+means explicit. But, having regard to the context, we can hardly doubt that Sun
+Tzŭ is holding up I Chih and Lu Ya as illustrious examples of the converted
+spy, or something closely analogous. His suggestion is, that the Hsia and Yin
+dynasties were upset owing to the intimate knowledge of their weaknesses and
+shortcoming which these former ministers were able to impart to the other side.
+Mei Yao-ch&rsquo;en appears to resent any such aspersion on these historic
+names: "I Yin and Lu Ya," he says, "were not rebels against the Government.
+Hsia could not employ the former, hence Yin employed him. Yin could not employ
+the latter, hence Hou employed him. Their great achievements were all for the
+good of the people." Ho Shih is also indignant: "How should two divinely
+inspired men such as I and Lu have acted as common spies? Sun Tzŭ’s mention of
+them simply means that the proper use of the five classes of spies is a matter
+which requires men of the highest mental caliber like I and Lu, whose wisdom
+and capacity qualified them for the task. The above words only emphasize this
+point." Ho Shih believes then that the two heroes are mentioned on account of
+their supposed skill in the use of spies. But this is very weak.]
+</p>
+
+<p>
+27. Hence it is only the enlightened ruler and the wise general who will use
+the highest intelligence of the army for purposes of spying and thereby they
+achieve great results.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu closes with a note of warning: "Just as water, which carries a boat from
+bank to bank, may also be the means of sinking it, so reliance on spies, while
+production of great results, is oft-times the cause of utter destruction."]
+</p>
+
+<p>
+Spies are a most important element in war, because on them depends an army’s
+ability to move.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin says that an army without spies is like a man without ears or eyes.]
+</p>
+
+<p>
+[1] "Aids to Scouting," p. 2.
+</p>
+
+<p>
+[2] "Marshal Turenne," p. 311.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 132 ***</div>
+</body>
+
+</html>
+
diff --git a/old/old/132.txt b/old/old/132.txt
new file mode 100644
index 0000000..449db8a
--- /dev/null
+++ b/old/old/132.txt
@@ -0,0 +1,6982 @@
+The Project Gutenberg eBook, The Art of War, by Sun Tzu
+
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: The Art of War
+
+Author: Sun Tzu
+
+Translator: Lionel Giles
+
+Release Date: May 1994 [eBook #132]
+[Last updated: January 14, 2012]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)
+
+***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ART OF WAR ***
+
+Note: Please see Project Gutenberg's eBook #17405 for a version of
+this eBook without the Giles commentary (that is, with only the
+Sun Tzu text).
+
+
+
+ SUN TZU ON THE ART OF WAR
+
+ THE OLDEST MILITARY TREATISE IN THE WORLD
+
+ Translated from the Chinese with Introduction
+ and Critical Notes
+
+ BY
+
+ LIONEL GILES, M.A.
+
+ Assistant in the Department of Oriental Printed Books and MSS.
+ in the British Museum
+
+ First Published in 1910
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+ To my brother
+ Captain Valentine Giles, R.G.
+ in the hope that
+ a work 2400 years old
+ may yet contain lessons worth consideration
+ by the soldier of today
+ this translation
+ is affectionately dedicated.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+Preface to the Project Gutenberg Etext
+--------------------------------------
+
+ When Lionel Giles began his translation of Sun Tzu's ART OF
+WAR, the work was virtually unknown in Europe. Its introduction
+to Europe began in 1782 when a French Jesuit Father living in
+China, Joseph Amiot, acquired a copy of it, and translated it
+into French. It was not a good translation because, according to
+Dr. Giles, "[I]t contains a great deal that Sun Tzu did not
+write, and very little indeed of what he did."
+ The first translation into English was published in 1905 in
+Tokyo by Capt. E. F. Calthrop, R.F.A. However, this translation
+is, in the words of Dr. Giles, "excessively bad." He goes
+further in this criticism: "It is not merely a question of
+downright blunders, from which none can hope to be wholly exempt.
+Omissions were frequent; hard passages were willfully distorted
+or slurred over. Such offenses are less pardonable. They would
+not be tolerated in any edition of a Latin or Greek classic, and
+a similar standard of honesty ought to be insisted upon in
+translations from Chinese." In 1908 a new edition of Capt.
+Calthrop's translation was published in London. It was an
+improvement on the first -- omissions filled up and numerous
+mistakes corrected -- but new errors were created in the process.
+Dr. Giles, in justifying his translation, wrote: "It was not
+undertaken out of any inflated estimate of my own powers; but I
+could not help feeling that Sun Tzu deserved a better fate than
+had befallen him, and I knew that, at any rate, I could hardly
+fail to improve on the work of my predecessors."
+ Clearly, Dr. Giles' work established much of the groundwork
+for the work of later translators who published their own
+editions. Of the later editions of the ART OF WAR I have
+examined; two feature Giles' edited translation and notes, the
+other two present the same basic information from the ancient
+Chinese commentators found in the Giles edition. Of these four,
+Giles' 1910 edition is the most scholarly and presents the reader
+an incredible amount of information concerning Sun Tzu's text,
+much more than any other translation.
+ The Giles' edition of the ART OF WAR, as stated above, was a
+scholarly work. Dr. Giles was a leading sinologue at the time
+and an assistant in the Department of Oriental Printed Books and
+Manuscripts in the British Museum. Apparently he wanted to
+produce a definitive edition, superior to anything else that
+existed and perhaps something that would become a standard
+translation. It was the best translation available for 50 years.
+But apparently there was not much interest in Sun Tzu in English-
+speaking countries since it took the start of the Second
+World War to renew interest in his work. Several people
+published unsatisfactory English translations of Sun Tzu. In
+1944, Dr. Giles' translation was edited and published in the
+United States in a series of military science books. But it
+wasn't until 1963 that a good English translation (by Samuel B.
+Griffith and still in print) was published that was an equal to
+Giles' translation. While this translation is more lucid than
+Dr. Giles' translation, it lacks his copious notes that make his
+so interesting.
+ Dr. Giles produced a work primarily intended for scholars of
+the Chinese civilization and language. It contains the Chinese
+text of Sun Tzu, the English translation, and voluminous notes
+along with numerous footnotes. Unfortunately, some of his notes
+and footnotes contain Chinese characters; some are completely
+Chinese. Thus, a conversion to a Latin alphabet etext was
+difficult. I did the conversion in complete ignorance of Chinese
+(except for what I learned while doing the conversion). Thus, I
+faced the difficult task of paraphrasing it while retaining as
+much of the important text as I could. Every paraphrase
+represents a loss; thus I did what I could to retain as much of
+the text as possible. Because the 1910 text contains a Chinese
+concordance, I was able to transliterate proper names, books, and
+the like at the risk of making the text more obscure. However,
+the text, on the whole, is quite satisfactory for the casual
+reader, a transformation made possible by conversion to an etext.
+However, I come away from this task with the feeling of loss
+because I know that someone with a background in Chinese can do a
+better job than I did; any such attempt would be welcomed.
+
+ Bob Sutton
+ al876@cleveland.freenet.edu
+ bobs@gnu.ai.mit.edu
+
+-----------------------------------------------------------------
+INTRODUCTION
+
+
+Sun Wu and his Book
+-------------------
+
+
+ Ssu-ma Ch`ien gives the following biography of Sun Tzu: [1]
+--
+
+ Sun Tzu Wu was a native of the Ch`i State. His ART OF
+ WAR brought him to the notice of Ho Lu, [2] King of Wu. Ho
+ Lu said to him: "I have carefully perused your 13 chapters.
+ May I submit your theory of managing soldiers to a slight
+ test?"
+ Sun Tzu replied: "You may."
+ Ho Lu asked: "May the test be applied to women?"
+ The answer was again in the affirmative, so arrangements
+ were made to bring 180 ladies out of the Palace. Sun Tzu
+ divided them into two companies, and placed one of the King's
+ favorite concubines at the head of each. He then bade them
+ all take spears in their hands, and addressed them thus: "I
+ presume you know the difference between front and back, right
+ hand and left hand?"
+ The girls replied: Yes.
+ Sun Tzu went on: "When I say "Eyes front," you must
+ look straight ahead. When I say "Left turn," you must face
+ towards your left hand. When I say "Right turn," you must
+ face towards your right hand. When I say "About turn," you
+ must face right round towards your back."
+ Again the girls assented. The words of command having
+ been thus explained, he set up the halberds and battle-axes
+ in order to begin the drill. Then, to the sound of drums, he
+ gave the order "Right turn." But the girls only burst out
+ laughing. Sun Tzu said: "If words of command are not clear
+ and distinct, if orders are not thoroughly understood, then
+ the general is to blame."
+ So he started drilling them again, and this time gave
+ the order "Left turn," whereupon the girls once more burst
+ into fits of laughter. Sun Tzu: "If words of command are
+ not clear and distinct, if orders are not thoroughly
+ understood, the general is to blame. But if his orders ARE
+ clear, and the soldiers nevertheless disobey, then it is the
+ fault of their officers."
+ So saying, he ordered the leaders of the two companies
+ to be beheaded. Now the king of Wu was watching the scene
+ from the top of a raised pavilion; and when he saw that his
+ favorite concubines were about to be executed, he was greatly
+ alarmed and hurriedly sent down the following message: "We
+ are now quite satisfied as to our general's ability to handle
+ troops. If We are bereft of these two concubines, our meat
+ and drink will lose their savor. It is our wish that they
+ shall not be beheaded."
+ Sun Tzu replied: "Having once received His Majesty's
+ commission to be the general of his forces, there are certain
+ commands of His Majesty which, acting in that capacity, I am
+ unable to accept."
+ Accordingly, he had the two leaders beheaded, and
+ straightway installed the pair next in order as leaders in
+ their place. When this had been done, the drum was sounded
+ for the drill once more; and the girls went through all the
+ evolutions, turning to the right or to the left, marching
+ ahead or wheeling back, kneeling or standing, with perfect
+ accuracy and precision, not venturing to utter a sound. Then
+ Sun Tzu sent a messenger to the King saying: "Your soldiers,
+ Sire, are now properly drilled and disciplined, and ready for
+ your majesty's inspection. They can be put to any use that
+ their sovereign may desire; bid them go through fire and
+ water, and they will not disobey."
+ But the King replied: "Let our general cease drilling
+ and return to camp. As for us, We have no wish to come down
+ and inspect the troops."
+ Thereupon Sun Tzu said: "The King is only fond of
+ words, and cannot translate them into deeds."
+ After that, Ho Lu saw that Sun Tzu was one who knew how
+ to handle an army, and finally appointed him general. In the
+ west, he defeated the Ch`u State and forced his way into
+ Ying, the capital; to the north he put fear into the States
+ of Ch`i and Chin, and spread his fame abroad amongst the
+ feudal princes. And Sun Tzu shared in the might of the King.
+
+ About Sun Tzu himself this is all that Ssu-ma Ch`ien has to
+tell us in this chapter. But he proceeds to give a biography of
+his descendant, Sun Pin, born about a hundred years after his
+famous ancestor's death, and also the outstanding military genius
+of his time. The historian speaks of him too as Sun Tzu, and in
+his preface we read: "Sun Tzu had his feet cut off and yet
+continued to discuss the art of war." [3] It seems likely, then,
+that "Pin" was a nickname bestowed on him after his mutilation,
+unless the story was invented in order to account for the name.
+The crowning incident of his career, the crushing defeat of his
+treacherous rival P`ang Chuan, will be found briefly related in
+Chapter V. ss. 19, note.
+ To return to the elder Sun Tzu. He is mentioned in two
+other passages of the SHIH CHI: --
+
+ In the third year of his reign [512 B.C.] Ho Lu, king of
+ Wu, took the field with Tzu-hsu [i.e. Wu Yuan] and Po P`ei,
+ and attacked Ch`u. He captured the town of Shu and slew the
+ two prince's sons who had formerly been generals of Wu. He
+ was then meditating a descent on Ying [the capital]; but the
+ general Sun Wu said: "The army is exhausted. It is not yet
+ possible. We must wait".... [After further successful
+ fighting,] "in the ninth year [506 B.C.], King Ho Lu
+ addressed Wu Tzu-hsu and Sun Wu, saying: "Formerly, you
+ declared that it was not yet possible for us to enter Ying.
+ Is the time ripe now?" The two men replied: "Ch`u's general
+ Tzu-ch`ang, [4] is grasping and covetous, and the princes of
+ T`ang and Ts`ai both have a grudge against him. If Your
+ Majesty has resolved to make a grand attack, you must win
+ over T`ang and Ts`ai, and then you may succeed." Ho Lu
+ followed this advice, [beat Ch`u in five pitched battles and
+ marched into Ying.] [5]
+
+ This is the latest date at which anything is recorded of Sun
+Wu. He does not appear to have survived his patron, who died
+from the effects of a wound in 496.
+ In another chapter there occurs this passage: [6]
+
+ From this time onward, a number of famous soldiers
+ arose, one after the other: Kao-fan, [7] who was employed by
+ the Chin State; Wang-tzu, [8] in the service of Ch`i; and Sun
+ Wu, in the service of Wu. These men developed and threw
+ light upon the principles of war.
+
+ It is obvious enough that Ssu-ma Ch`ien at least had no
+doubt about the reality of Sun Wu as an historical personage; and
+with one exception, to be noticed presently, he is by far the
+most important authority on the period in question. It will not
+be necessary, therefore, to say much of such a work as the WU
+YUEH CH`UN CH`IU, which is supposed to have been written by Chao
+Yeh of the 1st century A.D. The attribution is somewhat
+doubtful; but even if it were otherwise, his account would be of
+little value, based as it is on the SHIH CHI and expanded with
+romantic details. The story of Sun Tzu will be found, for what
+it is worth, in chapter 2. The only new points in it worth
+noting are: (1) Sun Tzu was first recommended to Ho Lu by Wu
+Tzu-hsu. (2) He is called a native of Wu. (3) He had previously
+lived a retired life, and his contemporaries were unaware of his
+ability.
+ The following passage occurs in the Huai-nan Tzu: "When
+sovereign and ministers show perversity of mind, it is impossible
+even for a Sun Tzu to encounter the foe." Assuming that this
+work is genuine (and hitherto no doubt has been cast upon it), we
+have here the earliest direct reference for Sun Tzu, for Huai-nan
+Tzu died in 122 B.C., many years before the SHIH CHI was given to
+the world.
+ Liu Hsiang (80-9 B.C.) says: "The reason why Sun Tzu at the
+head of 30,000 men beat Ch`u with 200,000 is that the latter were
+undisciplined."
+ Teng Ming-shih informs us that the surname "Sun" was
+bestowed on Sun Wu's grandfather by Duke Ching of Ch`i [547-490
+B.C.]. Sun Wu's father Sun P`ing, rose to be a Minister of State
+in Ch`i, and Sun Wu himself, whose style was Ch`ang-ch`ing, fled
+to Wu on account of the rebellion which was being fomented by the
+kindred of T`ien Pao. He had three sons, of whom the second,
+named Ming, was the father of Sun Pin. According to this account
+then, Pin was the grandson of Wu, which, considering that Sun
+Pin's victory over Wei was gained in 341 B.C., may be dismissed
+as chronological impossible. Whence these data were obtained by
+Teng Ming-shih I do not know, but of course no reliance whatever
+can be placed in them.
+ An interesting document which has survived from the close of
+the Han period is the short preface written by the Great Ts`ao
+Ts`ao, or Wei Wu Ti, for his edition of Sun Tzu. I shall give it
+in full: --
+
+ I have heard that the ancients used bows and arrows to
+ their advantage. [10] The SHU CHU mentions "the army" among
+ the "eight objects of government." The I CHING says:
+ "'army' indicates firmness and justice; the experienced
+ leader will have good fortune." The SHIH CHING says: "The
+ King rose majestic in his wrath, and he marshaled his
+ troops." The Yellow Emperor, T`ang the Completer and Wu Wang
+ all used spears and battle-axes in order to succor their
+ generation. The SSU-MA FA says: "If one man slay another of
+ set purpose, he himself may rightfully be slain." He who
+ relies solely on warlike measures shall be exterminated; he
+ who relies solely on peaceful measures shall perish.
+ Instances of this are Fu Ch`ai [11] on the one hand and Yen
+ Wang on the other. [12] In military matters, the Sage's rule
+ is normally to keep the peace, and to move his forces only
+ when occasion requires. He will not use armed force unless
+ driven to it by necessity.
+ Many books have I read on the subject of war and
+ fighting; but the work composed by Sun Wu is the profoundest
+ of them all. [Sun Tzu was a native of the Ch`i state, his
+ personal name was Wu. He wrote the ART OF WAR in 13 chapters
+ for Ho Lu, King of Wu. Its principles were tested on women,
+ and he was subsequently made a general. He led an army
+ westwards, crushed the Ch`u state and entered Ying the
+ capital. In the north, he kept Ch`i and Chin in awe. A
+ hundred years and more after his time, Sun Pin lived. He was
+ a descendant of Wu.] [13] In his treatment of deliberation
+ and planning, the importance of rapidity in taking the field,
+ [14] clearness of conception, and depth of design, Sun Tzu
+ stands beyond the reach of carping criticism. My
+ contemporaries, however, have failed to grasp the full
+ meaning of his instructions, and while putting into practice
+ the smaller details in which his work abounds, they have
+ overlooked its essential purport. That is the motive which
+ has led me to outline a rough explanation of the whole.
+
+ One thing to be noticed in the above is the explicit
+statement that the 13 chapters were specially composed for King
+Ho Lu. This is supported by the internal evidence of I. ss. 15,
+in which it seems clear that some ruler is addressed.
+ In the bibliographic section of the HAN SHU, there is an
+entry which has given rise to much discussion: "The works of Sun
+Tzu of Wu in 82 P`IEN (or chapters), with diagrams in 9 CHUAN."
+It is evident that this cannot be merely the 13 chapters known to
+Ssu-ma Ch`ien, or those we possess today. Chang Shou-chieh
+refers to an edition of Sun Tzu's ART OF WAR of which the "13
+chapters" formed the first CHUAN, adding that there were two
+other CHUAN besides. This has brought forth a theory, that the
+bulk of these 82 chapters consisted of other writings of Sun Tzu
+-- we should call them apocryphal -- similar to the WEN TA, of
+which a specimen dealing with the Nine Situations [15] is
+preserved in the T`UNG TIEN, and another in Ho Shin's commentary.
+It is suggested that before his interview with Ho Lu, Sun Tzu had
+only written the 13 chapters, but afterwards composed a sort of
+exegesis in the form of question and answer between himself and
+the King. Pi I-hsun, the author of the SUN TZU HSU LU, backs
+this up with a quotation from the WU YUEH CH`UN CH`IU: "The King
+of Wu summoned Sun Tzu, and asked him questions about the art of
+war. Each time he set forth a chapter of his work, the King
+could not find words enough to praise him." As he points out, if
+the whole work was expounded on the same scale as in the above-
+mentioned fragments, the total number of chapters could not fail
+to be considerable. Then the numerous other treatises attributed
+to Sun Tzu might be included. The fact that the HAN CHIH
+mentions no work of Sun Tzu except the 82 P`IEN, whereas the Sui
+and T`ang bibliographies give the titles of others in addition to
+the "13 chapters," is good proof, Pi I-hsun thinks, that all of
+these were contained in the 82 P`IEN. Without pinning our faith
+to the accuracy of details supplied by the WU YUEH CH`UN CH`IU,
+or admitting the genuineness of any of the treatises cited by Pi
+I-hsun, we may see in this theory a probable solution of the
+mystery. Between Ssu-ma Ch`ien and Pan Ku there was plenty of
+time for a luxuriant crop of forgeries to have grown up under the
+magic name of Sun Tzu, and the 82 P`IEN may very well represent a
+collected edition of these lumped together with the original
+work. It is also possible, though less likely, that some of them
+existed in the time of the earlier historian and were purposely
+ignored by him. [16]
+ Tu Mu's conjecture seems to be based on a passage which
+states: "Wei Wu Ti strung together Sun Wu's Art of War," which
+in turn may have resulted from a misunderstanding of the final
+words of Ts`ao King's preface. This, as Sun Hsing-yen points
+out, is only a modest way of saying that he made an explanatory
+paraphrase, or in other words, wrote a commentary on it. On the
+whole, this theory has met with very little acceptance. Thus,
+the SSU K`U CH`UAN SHU says: "The mention of the 13 chapters in
+the SHIH CHI shows that they were in existence before the HAN
+CHIH, and that latter accretions are not to be considered part of
+the original work. Tu Mu's assertion can certainly not be taken
+as proof."
+ There is every reason to suppose, then, that the 13 chapters
+existed in the time of Ssu-ma Ch`ien practically as we have them
+now. That the work was then well known he tells us in so many
+words. "Sun Tzu's 13 Chapters and Wu Ch`i's Art of War are the
+two books that people commonly refer to on the subject of
+military matters. Both of them are widely distributed, so I will
+not discuss them here." But as we go further back, serious
+difficulties begin to arise. The salient fact which has to be
+faced is that the TSO CHUAN, the greatest contemporary record,
+makes no mention whatsoever of Sun Wu, either as a general or as
+a writer. It is natural, in view of this awkward circumstance,
+that many scholars should not only cast doubt on the story of Sun
+Wu as given in the SHIH CHI, but even show themselves frankly
+skeptical as to the existence of the man at all. The most
+powerful presentment of this side of the case is to be found in
+the following disposition by Yeh Shui-hsin: [17] --
+
+ It is stated in Ssu-ma Ch`ien's history that Sun Wu was
+ a native of the Ch`i State, and employed by Wu; and that in
+ the reign of Ho Lu he crushed Ch`u, entered Ying, and was a
+ great general. But in Tso's Commentary no Sun Wu appears at
+ all. It is true that Tso's Commentary need not contain
+ absolutely everything that other histories contain. But Tso
+ has not omitted to mention vulgar plebeians and hireling
+ ruffians such as Ying K`ao-shu, [18] Ts`ao Kuei, [19], Chu
+ Chih-wu and Chuan She-chu [20]. In the case of Sun Wu, whose
+ fame and achievements were so brilliant, the omission is much
+ more glaring. Again, details are given, in their due order,
+ about his contemporaries Wu Yuan and the Minister P`ei. [21]
+ Is it credible that Sun Wu alone should have been passed
+ over?
+ In point of literary style, Sun Tzu's work belongs to
+ the same school as KUAN TZU, [22] LIU T`AO, [23] and the YUEH
+ YU [24] and may have been the production of some private
+ scholar living towards the end of the "Spring and Autumn" or
+ the beginning of the "Warring States" period. [25] The story
+ that his precepts were actually applied by the Wu State, is
+ merely the outcome of big talk on the part of his followers.
+ From the flourishing period of the Chou dynasty [26]
+ down to the time of the "Spring and Autumn," all military
+ commanders were statesmen as well, and the class of
+ professional generals, for conducting external campaigns, did
+ not then exist. It was not until the period of the "Six
+ States" [27] that this custom changed. Now although Wu was
+ an uncivilized State, it is conceivable that Tso should have
+ left unrecorded the fact that Sun Wu was a great general and
+ yet held no civil office? What we are told, therefore, about
+ Jang-chu [28] and Sun Wu, is not authentic matter, but the
+ reckless fabrication of theorizing pundits. The story of Ho
+ Lu's experiment on the women, in particular, is utterly
+ preposterous and incredible.
+
+ Yeh Shui-hsin represents Ssu-ma Ch`ien as having said that
+Sun Wu crushed Ch`u and entered Ying. This is not quite correct.
+No doubt the impression left on the reader's mind is that he at
+least shared in these exploits. The fact may or may not be
+significant; but it is nowhere explicitly stated in the SHIH CHI
+either that Sun Tzu was general on the occasion of the taking of
+Ying, or that he even went there at all. Moreover, as we know
+that Wu Yuan and Po P`ei both took part in the expedition, and
+also that its success was largely due to the dash and enterprise
+of Fu Kai, Ho Lu's younger brother, it is not easy to see how yet
+another general could have played a very prominent part in the
+same campaign.
+ Ch`en Chen-sun of the Sung dynasty has the note: --
+
+ Military writers look upon Sun Wu as the father of their
+ art. But the fact that he does not appear in the TSO CHUAN,
+ although he is said to have served under Ho Lu King of Wu,
+ makes it uncertain what period he really belonged to.
+
+He also says: --
+
+ The works of Sun Wu and Wu Ch`i may be of genuine
+ antiquity.
+
+ It is noticeable that both Yeh Shui-hsin and Ch`en Chen-sun,
+while rejecting the personality of Sun Wu as he figures in Ssu-ma
+Ch`ien's history, are inclined to accept the date traditionally
+assigned to the work which passes under his name. The author of
+the HSU LU fails to appreciate this distinction, and consequently
+his bitter attack on Ch`en Chen-sun really misses its mark. He
+makes one of two points, however, which certainly tell in favor
+of the high antiquity of our "13 chapters." "Sun Tzu," he says,
+"must have lived in the age of Ching Wang [519-476], because he
+is frequently plagiarized in subsequent works of the Chou, Ch`in
+and Han dynasties." The two most shameless offenders in this
+respect are Wu Ch`i and Huai-nan Tzu, both of them important
+historical personages in their day. The former lived only a
+century after the alleged date of Sun Tzu, and his death is known
+to have taken place in 381 B.C. It was to him, according to Liu
+Hsiang, that Tseng Shen delivered the TSO CHUAN, which had been
+entrusted to him by its author. [29] Now the fact that
+quotations from the ART OF WAR, acknowledged or otherwise, are to
+be found in so many authors of different epochs, establishes a
+very strong anterior to them all, -- in other words, that Sun
+Tzu's treatise was already in existence towards the end of the
+5th century B.C. Further proof of Sun Tzu's antiquity is
+furnished by the archaic or wholly obsolete meanings attaching to
+a number of the words he uses. A list of these, which might
+perhaps be extended, is given in the HSU LU; and though some of
+the interpretations are doubtful, the main argument is hardly
+affected thereby. Again, it must not be forgotten that Yeh Shui-
+hsin, a scholar and critic of the first rank, deliberately
+pronounces the style of the 13 chapters to belong to the early
+part of the fifth century. Seeing that he is actually engaged in
+an attempt to disprove the existence of Sun Wu himself, we may be
+sure that he would not have hesitated to assign the work to a
+later date had he not honestly believed the contrary. And it is
+precisely on such a point that the judgment of an educated
+Chinaman will carry most weight. Other internal evidence is not
+far to seek. Thus in XIII. ss. 1, there is an unmistakable
+allusion to the ancient system of land-tenure which had already
+passed away by the time of Mencius, who was anxious to see it
+revived in a modified form. [30] The only warfare Sun Tzu knows
+is that carried on between the various feudal princes, in which
+armored chariots play a large part. Their use seems to have
+entirely died out before the end of the Chou dynasty. He speaks
+as a man of Wu, a state which ceased to exist as early as 473
+B.C. On this I shall touch presently.
+
+ But once refer the work to the 5th century or earlier, and
+the chances of its being other than a bona fide production are
+sensibly diminished. The great age of forgeries did not come
+until long after. That it should have been forged in the period
+immediately following 473 is particularly unlikely, for no one,
+as a rule, hastens to identify himself with a lost cause. As for
+Yeh Shui-hsin's theory, that the author was a literary recluse,
+that seems to me quite untenable. If one thing is more apparent
+than another after reading the maxims of Sun Tzu, it is that
+their essence has been distilled from a large store of personal
+observation and experience. They reflect the mind not only of a
+born strategist, gifted with a rare faculty of generalization,
+but also of a practical soldier closely acquainted with the
+military conditions of his time. To say nothing of the fact that
+these sayings have been accepted and endorsed by all the greatest
+captains of Chinese history, they offer a combination of
+freshness and sincerity, acuteness and common sense, which quite
+excludes the idea that they were artificially concocted in the
+study. If we admit, then, that the 13 chapters were the genuine
+production of a military man living towards the end of the "CH`UN
+CH`IU" period, are we not bound, in spite of the silence of the
+TSO CHUAN, to accept Ssu-ma Ch`ien's account in its entirety? In
+view of his high repute as a sober historian, must we not
+hesitate to assume that the records he drew upon for Sun Wu's
+biography were false and untrustworthy? The answer, I fear, must
+be in the negative. There is still one grave, if not fatal,
+objection to the chronology involved in the story as told in the
+SHIH CHI, which, so far as I am aware, nobody has yet pointed
+out. There are two passages in Sun Tzu in which he alludes to
+contemporary affairs. The first in in VI. ss. 21: --
+
+ Though according to my estimate the soldiers of Yueh
+ exceed our own in number, that shall advantage them nothing
+ in the matter of victory. I say then that victory can be
+ achieved.
+
+The other is in XI. ss. 30: --
+
+ Asked if an army can be made to imitate the SHUAI-JAN, I
+ should answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yueh
+ are enemies; yet if they are crossing a river in the same
+ boat and are caught by a storm, they will come to each
+ other's assistance just as the left hand helps the right.
+
+ These two paragraphs are extremely valuable as evidence of
+the date of composition. They assign the work to the period of
+the struggle between Wu and Yueh. So much has been observed by
+Pi I-hsun. But what has hitherto escaped notice is that they
+also seriously impair the credibility of Ssu-ma Ch`ien's
+narrative. As we have seen above, the first positive date given
+in connection with Sun Wu is 512 B.C. He is then spoken of as a
+general, acting as confidential adviser to Ho Lu, so that his
+alleged introduction to that monarch had already taken place, and
+of course the 13 chapters must have been written earlier still.
+But at that time, and for several years after, down to the
+capture of Ying in 506, Ch`u and not Yueh, was the great
+hereditary enemy of Wu. The two states, Ch`u and Wu, had been
+constantly at war for over half a century, [31] whereas the first
+war between Wu and Yueh was waged only in 510, [32] and even then
+was no more than a short interlude sandwiched in the midst of the
+fierce struggle with Ch`u. Now Ch`u is not mentioned in the 13
+chapters at all. The natural inference is that they were written
+at a time when Yueh had become the prime antagonist of Wu, that
+is, after Ch`u had suffered the great humiliation of 506. At
+this point, a table of dates may be found useful.
+
+B.C. |
+ |
+514 | Accession of Ho Lu.
+512 | Ho Lu attacks Ch`u, but is dissuaded from entering Ying,
+ | the capital. SHI CHI mentions Sun Wu as general.
+511 | Another attack on Ch`u.
+510 | Wu makes a successful attack on Yueh. This is the first
+ | war between the two states.
+509 |
+ or | Ch`u invades Wu, but is signally defeated at Yu-chang.
+508 |
+506 | Ho Lu attacks Ch`u with the aid of T`ang and Ts`ai.
+ | Decisive battle of Po-chu, and capture of Ying. Last
+ | mention of Sun Wu in SHIH CHI.
+505 | Yueh makes a raid on Wu in the absence of its army. Wu
+ | is beaten by Ch`in and evacuates Ying.
+504 | Ho Lu sends Fu Ch`ai to attack Ch`u.
+497 | Kou Chien becomes King of Yueh.
+496 | Wu attacks Yueh, but is defeated by Kou Chien at Tsui-li.
+ | Ho Lu is killed.
+494 | Fu Ch`ai defeats Kou Chien in the great battle of Fu-
+ | chaio, and enters the capital of Yueh.
+485 |
+ or | Kou Chien renders homage to Wu. Death of Wu Tzu-hsu.
+484 |
+482 | Kou Chien invades Wu in the absence of Fu Ch`ai.
+478 |
+ to | Further attacks by Yueh on Wu.
+476 |
+475 | Kou Chien lays siege to the capital of Wu.
+473 | Final defeat and extinction of Wu.
+
+ The sentence quoted above from VI. ss. 21 hardly strikes me
+as one that could have been written in the full flush of victory.
+It seems rather to imply that, for the moment at least, the tide
+had turned against Wu, and that she was getting the worst of the
+struggle. Hence we may conclude that our treatise was not in
+existence in 505, before which date Yueh does not appear to have
+scored any notable success against Wu. Ho Lu died in 496, so
+that if the book was written for him, it must have been during
+the period 505-496, when there was a lull in the hostilities, Wu
+having presumably exhausted by its supreme effort against Ch`u.
+On the other hand, if we choose to disregard the tradition
+connecting Sun Wu's name with Ho Lu, it might equally well have
+seen the light between 496 and 494, or possibly in the period
+482-473, when Yueh was once again becoming a very serious menace.
+[33] We may feel fairly certain that the author, whoever he may
+have been, was not a man of any great eminence in his own day.
+On this point the negative testimony of the TSO CHUAN far
+outweighs any shred of authority still attaching to the SHIH CHI,
+if once its other facts are discredited. Sun Hsing-yen, however,
+makes a feeble attempt to explain the omission of his name from
+the great commentary. It was Wu Tzu-hsu, he says, who got all
+the credit of Sun Wu's exploits, because the latter (being an
+alien) was not rewarded with an office in the State.
+ How then did the Sun Tzu legend originate? It may be that
+the growing celebrity of the book imparted by degrees a kind of
+factitious renown to its author. It was felt to be only right
+and proper that one so well versed in the science of war should
+have solid achievements to his credit as well. Now the capture
+of Ying was undoubtedly the greatest feat of arms in Ho Lu's
+reign; it made a deep and lasting impression on all the
+surrounding states, and raised Wu to the short-lived zenith of
+her power. Hence, what more natural, as time went on, than that
+the acknowledged master of strategy, Sun Wu, should be popularly
+identified with that campaign, at first perhaps only in the sense
+that his brain conceived and planned it; afterwards, that it was
+actually carried out by him in conjunction with Wu Yuan, [34] Po
+P`ei and Fu Kai?
+ It is obvious that any attempt to reconstruct even the
+outline of Sun Tzu's life must be based almost wholly on
+conjecture. With this necessary proviso, I should say that he
+probably entered the service of Wu about the time of Ho Lu's
+accession, and gathered experience, though only in the capacity
+of a subordinate officer, during the intense military activity
+which marked the first half of the prince's reign. [35] If he
+rose to be a general at all, he certainly was never on an equal
+footing with the three above mentioned. He was doubtless present
+at the investment and occupation of Ying, and witnessed Wu's
+sudden collapse in the following year. Yueh's attack at this
+critical juncture, when her rival was embarrassed on every side,
+seems to have convinced him that this upstart kingdom was the
+great enemy against whom every effort would henceforth have to be
+directed. Sun Wu was thus a well-seasoned warrior when he sat
+down to write his famous book, which according to my reckoning
+must have appeared towards the end, rather than the beginning of
+Ho Lu's reign. The story of the women may possibly have grown
+out of some real incident occurring about the same time. As we
+hear no more of Sun Wu after this from any source, he is hardly
+likely to have survived his patron or to have taken part in the
+death-struggle with Yueh, which began with the disaster at Tsui-
+li.
+ If these inferences are approximately correct, there is a
+certain irony in the fate which decreed that China's most
+illustrious man of peace should be contemporary with her greatest
+writer on war.
+
+
+The Text of Sun Tzu
+-------------------
+
+
+ I have found it difficult to glean much about the history of
+Sun Tzu's text. The quotations that occur in early authors go to
+show that the "13 chapters" of which Ssu-ma Ch`ien speaks were
+essentially the same as those now extant. We have his word for
+it that they were widely circulated in his day, and can only
+regret that he refrained from discussing them on that account.
+Sun Hsing-yen says in his preface: --
+
+ During the Ch`in and Han dynasties Sun Tzu's ART OF WAR
+ was in general use amongst military commanders, but they seem
+ to have treated it as a work of mysterious import, and were
+ unwilling to expound it for the benefit of posterity. Thus
+ it came about that Wei Wu was the first to write a commentary
+ on it.
+
+ As we have already seen, there is no reasonable ground to
+suppose that Ts`ao Kung tampered with the text. But the text
+itself is often so obscure, and the number of editions which
+appeared from that time onward so great, especially during the
+T`ang and Sung dynasties, that it would be surprising if numerous
+corruptions had not managed to creep in. Towards the middle of
+the Sung period, by which time all the chief commentaries on Sun
+Tzu were in existence, a certain Chi T`ien-pao published a work
+in 15 CHUAN entitled "Sun Tzu with the collected commentaries of
+ten writers." There was another text, with variant readings put
+forward by Chu Fu of Ta-hsing, which also had supporters among
+the scholars of that period; but in the Ming editions, Sun Hsing-
+yen tells us, these readings were for some reason or other no
+longer put into circulation. Thus, until the end of the 18th
+century, the text in sole possession of the field was one derived
+from Chi T`ien-pao's edition, although no actual copy of that
+important work was known to have survived. That, therefore, is
+the text of Sun Tzu which appears in the War section of the great
+Imperial encyclopedia printed in 1726, the KU CHIN T`U SHU CHI
+CH`ENG. Another copy at my disposal of what is practically the
+same text, with slight variations, is that contained in the
+"Eleven philosophers of the Chou and Ch`in dynasties" [1758].
+And the Chinese printed in Capt. Calthrop's first edition is
+evidently a similar version which has filtered through Japanese
+channels. So things remained until Sun Hsing-yen [1752-1818], a
+distinguished antiquarian and classical scholar, who claimed to
+be an actual descendant of Sun Wu, [36] accidentally discovered a
+copy of Chi T`ien-pao's long-lost work, when on a visit to the
+library of the Hua-yin temple. [37] Appended to it was the I
+SHUO of Cheng Yu-Hsien, mentioned in the T`UNG CHIH, and also
+believed to have perished. This is what Sun Hsing-yen designates
+as the "original edition (or text)" -- a rather misleading name,
+for it cannot by any means claim to set before us the text of Sun
+Tzu in its pristine purity. Chi T`ien-pao was a careless
+compiler, and appears to have been content to reproduce the
+somewhat debased version current in his day, without troubling to
+collate it with the earliest editions then available.
+Fortunately, two versions of Sun Tzu, even older than the newly
+discovered work, were still extant, one buried in the T`UNG TIEN,
+Tu Yu's great treatise on the Constitution, the other similarly
+enshrined in the T`AI P`ING YU LAN encyclopedia. In both the
+complete text is to be found, though split up into fragments,
+intermixed with other matter, and scattered piecemeal over a
+number of different sections. Considering that the YU LAN takes
+us back to the year 983, and the T`UNG TIEN about 200 years
+further still, to the middle of the T`ang dynasty, the value of
+these early transcripts of Sun Tzu can hardly be overestimated.
+Yet the idea of utilizing them does not seem to have occurred to
+anyone until Sun Hsing-yen, acting under Government instructions,
+undertook a thorough recension of the text. This is his own
+account: --
+
+ Because of the numerous mistakes in the text of Sun Tzu
+ which his editors had handed down, the Government ordered
+ that the ancient edition [of Chi T`ien-pao] should be used,
+ and that the text should be revised and corrected throughout.
+ It happened that Wu Nien-hu, the Governor Pi Kua, and Hsi, a
+ graduate of the second degree, had all devoted themselves to
+ this study, probably surpassing me therein. Accordingly, I
+ have had the whole work cut on blocks as a textbook for
+ military men.
+
+ The three individuals here referred to had evidently been
+occupied on the text of Sun Tzu prior to Sun Hsing-yen's
+commission, but we are left in doubt as to the work they really
+accomplished. At any rate, the new edition, when ultimately
+produced, appeared in the names of Sun Hsing-yen and only one co-
+editor Wu Jen-shi. They took the "original edition" as their
+basis, and by careful comparison with older versions, as well as
+the extant commentaries and other sources of information such as
+the I SHUO, succeeded in restoring a very large number of
+doubtful passages, and turned out, on the whole, what must be
+accepted as the closes approximation we are ever likely to get to
+Sun Tzu's original work. This is what will hereafter be
+denominated the "standard text."
+ The copy which I have used belongs to a reissue dated 1877.
+it is in 6 PEN, forming part of a well-printed set of 23 early
+philosophical works in 83 PEN. [38] It opens with a preface by
+Sun Hsing-yen (largely quoted in this introduction), vindicating
+the traditional view of Sun Tzu's life and performances, and
+summing up in remarkably concise fashion the evidence in its
+favor. This is followed by Ts`ao Kung's preface to his edition,
+and the biography of Sun Tzu from the SHIH CHI, both translated
+above. Then come, firstly, Cheng Yu-hsien's I SHUO, [39] with
+author's preface, and next, a short miscellany of historical and
+bibliographical information entitled SUN TZU HSU LU, compiled by
+Pi I-hsun. As regards the body of the work, each separate
+sentence is followed by a note on the text, if required, and then
+by the various commentaries appertaining to it, arranged in
+chronological order. These we shall now proceed to discuss
+briefly, one by one.
+
+
+The Commentators
+----------------
+
+
+ Sun Tzu can boast an exceptionally long distinguished roll
+of commentators, which would do honor to any classic. Ou-yang
+Hsiu remarks on this fact, though he wrote before the tale was
+complete, and rather ingeniously explains it by saying that the
+artifices of war, being inexhaustible, must therefore be
+susceptible of treatment in a great variety of ways.
+
+ 1. TS`AO TS`AO or Ts`ao Kung, afterwards known as Wei Wu Ti
+[A.D. 155-220]. There is hardly any room for doubt that the
+earliest commentary on Sun Tzu actually came from the pen of this
+extraordinary man, whose biography in the SAN KUO CHIH reads like
+a romance. One of the greatest military geniuses that the world
+has seen, and Napoleonic in the scale of his operations, he was
+especially famed for the marvelous rapidity of his marches, which
+has found expression in the line "Talk of Ts`ao Ts`ao, and Ts`ao
+Ts`ao will appear." Ou-yang Hsiu says of him that he was a great
+captain who "measured his strength against Tung Cho, Lu Pu and
+the two Yuan, father and son, and vanquished them all; whereupon
+he divided the Empire of Han with Wu and Shu, and made himself
+king. It is recorded that whenever a council of war was held by
+Wei on the eve of a far-reaching campaign, he had all his
+calculations ready; those generals who made use of them did not
+lose one battle in ten; those who ran counter to them in any
+particular saw their armies incontinently beaten and put to
+flight." Ts`ao Kung's notes on Sun Tzu, models of austere
+brevity, are so thoroughly characteristic of the stern commander
+known to history, that it is hard indeed to conceive of them as
+the work of a mere LITTERATEUR. Sometimes, indeed, owing to
+extreme compression, they are scarcely intelligible and stand no
+less in need of a commentary than the text itself. [40]
+
+ 2. MENG SHIH. The commentary which has come down to us
+under this name is comparatively meager, and nothing about the
+author is known. Even his personal name has not been recorded.
+Chi T`ien-pao's edition places him after Chia Lin,and Ch`ao Kung-
+wu also assigns him to the T`ang dynasty, [41] but this is a
+mistake. In Sun Hsing-yen's preface, he appears as Meng Shih of
+the Liang dynasty [502-557]. Others would identify him with Meng
+K`ang of the 3rd century. He is named in one work as the last of
+the "Five Commentators," the others being Wei Wu Ti, Tu Mu, Ch`en
+Hao and Chia Lin.
+
+ 3. LI CH`UAN of the 8th century was a well-known writer on
+military tactics. One of his works has been in constant use down
+to the present day. The T`UNG CHIH mentions "Lives of famous
+generals from the Chou to the T`ang dynasty" as written by him.
+[42] According to Ch`ao Kung-wu and the T`IEN-I-KO catalogue, he
+followed a variant of the text of Sun Tzu which differs
+considerably from those now extant. His notes are mostly short
+and to the point, and he frequently illustrates his remarks by
+anecdotes from Chinese history.
+
+ 4. TU YU (died 812) did not publish a separate commentary
+on Sun Tzu, his notes being taken from the T`UNG TIEN, the
+encyclopedic treatise on the Constitution which was his life-
+work. They are largely repetitions of Ts`ao Kung and Meng Shih,
+besides which it is believed that he drew on the ancient
+commentaries of Wang Ling and others. Owing to the peculiar
+arrangement of T`UNG TIEN, he has to explain each passage on its
+merits, apart from the context, and sometimes his own explanation
+does not agree with that of Ts`ao Kung, whom he always quotes
+first. Though not strictly to be reckoned as one of the "Ten
+Commentators," he was added to their number by Chi T`ien-pao,
+being wrongly placed after his grandson Tu Mu.
+
+ 5. TU MU (803-852) is perhaps the best known as a poet -- a
+bright star even in the glorious galaxy of the T`ang period. We
+learn from Ch`ao Kung-wu that although he had no practical
+experience of war, he was extremely fond of discussing the
+subject, and was moreover well read in the military history of
+the CH`UN CH`IU and CHAN KUO eras. His notes, therefore, are
+well worth attention. They are very copious, and replete with
+historical parallels. The gist of Sun Tzu's work is thus
+summarized by him: "Practice benevolence and justice, but on the
+other hand make full use of artifice and measures of expediency."
+He further declared that all the military triumphs and disasters
+of the thousand years which had elapsed since Sun Tzu's death
+would, upon examination, be found to uphold and corroborate, in
+every particular, the maxims contained in his book. Tu Mu's
+somewhat spiteful charge against Ts`ao Kung has already been
+considered elsewhere.
+
+ 6. CH`EN HAO appears to have been a contemporary of Tu Mu.
+Ch`ao Kung-wu says that he was impelled to write a new commentary
+on Sun Tzu because Ts`ao Kung's on the one hand was too obscure
+and subtle, and that of Tu Mu on the other too long-winded and
+diffuse. Ou-yang Hsiu, writing in the middle of the 11th
+century, calls Ts`ao Kung, Tu Mu and Ch`en Hao the three chief
+commentators on Sun Tzu, and observes that Ch`en Hao is
+continually attacking Tu Mu's shortcomings. His commentary,
+though not lacking in merit, must rank below those of his
+predecessors.
+
+ 7. CHIA LIN is known to have lived under the T`ang dynasty,
+for his commentary on Sun Tzu is mentioned in the T`ang Shu and
+was afterwards republished by Chi Hsieh of the same dynasty
+together with those of Meng Shih and Tu Yu. It is of somewhat
+scanty texture, and in point of quality, too, perhaps the least
+valuable of the eleven.
+
+ 8. MEI YAO-CH`EN (1002-1060), commonly known by his "style"
+as Mei Sheng-yu, was, like Tu Mu, a poet of distinction. His
+commentary was published with a laudatory preface by the great
+Ou-yang Hsiu, from which we may cull the following: --
+
+ Later scholars have misread Sun Tzu, distorting his
+ words and trying to make them square with their own one-sided
+ views. Thus, though commentators have not been lacking, only
+ a few have proved equal to the task. My friend Sheng-yu has
+ not fallen into this mistake. In attempting to provide a
+ critical commentary for Sun Tzu's work, he does not lose
+ sight of the fact that these sayings were intended for states
+ engaged in internecine warfare; that the author is not
+ concerned with the military conditions prevailing under the
+ sovereigns of the three ancient dynasties, [43] nor with the
+ nine punitive measures prescribed to the Minister of War.
+ [44] Again, Sun Wu loved brevity of diction, but his meaning
+ is always deep. Whether the subject be marching an army, or
+ handling soldiers, or estimating the enemy, or controlling
+ the forces of victory, it is always systematically treated;
+ the sayings are bound together in strict logical sequence,
+ though this has been obscured by commentators who have
+ probably failed to grasp their meaning. In his own
+ commentary, Mei Sheng-yu has brushed aside all the obstinate
+ prejudices of these critics, and has tried to bring out the
+ true meaning of Sun Tzu himself. In this way, the clouds of
+ confusion have been dispersed and the sayings made clear. I
+ am convinced that the present work deserves to be handed down
+ side by side with the three great commentaries; and for a
+ great deal that they find in the sayings, coming generations
+ will have constant reason to thank my friend Sheng-yu.
+
+ Making some allowance for the exuberance of friendship, I am
+inclined to endorse this favorable judgment, and would certainly
+place him above Ch`en Hao in order of merit.
+
+ 9. WANG HSI, also of the Sung dynasty, is decidedly
+original in some of his interpretations, but much less judicious
+than Mei Yao-ch`en, and on the whole not a very trustworthy
+guide. He is fond of comparing his own commentary with that of
+Ts`ao Kung, but the comparison is not often flattering to him.
+We learn from Ch`ao Kung-wu that Wang Hsi revised the ancient
+text of Sun Tzu, filling up lacunae and correcting mistakes. [45]
+
+ 10. HO YEN-HSI of the Sung dynasty. The personal name of
+this commentator is given as above by Cheng Ch`iao in the TUNG
+CHIH, written about the middle of the twelfth century, but he
+appears simply as Ho Shih in the YU HAI, and Ma Tuan-lin quotes
+Ch`ao Kung-wu as saying that his personal name is unknown. There
+seems to be no reason to doubt Cheng Ch`iao's statement,
+otherwise I should have been inclined to hazard a guess and
+identify him with one Ho Ch`u-fei, the author of a short treatise
+on war, who lived in the latter part of the 11th century. Ho
+Shih's commentary, in the words of the T`IEN-I-KO catalogue,
+"contains helpful additions" here and there, but is chiefly
+remarkable for the copious extracts taken, in adapted form, from
+the dynastic histories and other sources.
+
+ 11. CHANG YU. The list closes with a commentator of no
+great originality perhaps, but gifted with admirable powers of
+lucid exposition. His commentator is based on that of Ts`ao
+Kung, whose terse sentences he contrives to expand and develop in
+masterly fashion. Without Chang Yu, it is safe to say that much
+of Ts`ao Kung's commentary would have remained cloaked in its
+pristine obscurity and therefore valueless. His work is not
+mentioned in the Sung history, the T`UNG K`AO, or the YU HAI, but
+it finds a niche in the T`UNG CHIH, which also names him as the
+author of the "Lives of Famous Generals." [46]
+ It is rather remarkable that the last-named four should all
+have flourished within so short a space of time. Ch`ao Kung-wu
+accounts for it by saying: "During the early years of the Sung
+dynasty the Empire enjoyed a long spell of peace, and men ceased
+to practice the art of war. but when [Chao] Yuan-hao's rebellion
+came [1038-42] and the frontier generals were defeated time after
+time, the Court made strenuous inquiry for men skilled in war,
+and military topics became the vogue amongst all the high
+officials. Hence it is that the commentators of Sun Tzu in our
+dynasty belong mainly to that period. [47]
+
+ Besides these eleven commentators, there are several others
+whose work has not come down to us. The SUI SHU mentions four,
+namely Wang Ling (often quoted by Tu Yu as Wang Tzu); Chang Tzu-
+shang; Chia Hsu of Wei; [48] and Shen Yu of Wu. The T`ANG SHU
+adds Sun Hao, and the T`UNG CHIH Hsiao Chi, while the T`U SHU
+mentions a Ming commentator, Huang Jun-yu. It is possible that
+some of these may have been merely collectors and editors of
+other commentaries, like Chi T`ien-pao and Chi Hsieh, mentioned
+above.
+
+
+Appreciations of Sun Tzu
+------------------------
+
+
+ Sun Tzu has exercised a potent fascination over the minds of
+some of China's greatest men. Among the famous generals who are
+known to have studied his pages with enthusiasm may be mentioned
+Han Hsin (d. 196 B.C.), [49] Feng I (d. 34 A.D.), [50] Lu Meng
+(d. 219), [51] and Yo Fei (1103-1141). [52] The opinion of Ts`ao
+Kung, who disputes with Han Hsin the highest place in Chinese
+military annals, has already been recorded. [53] Still more
+remarkable, in one way, is the testimony of purely literary men,
+such as Su Hsun (the father of Su Tung-p`o), who wrote several
+essays on military topics, all of which owe their chief
+inspiration to Sun Tzu. The following short passage by him is
+preserved in the YU HAI: [54] --
+
+ Sun Wu's saying, that in war one cannot make certain of
+ conquering, [55] is very different indeed from what other
+ books tell us. [56] Wu Ch`i was a man of the same stamp as
+ Sun Wu: they both wrote books on war, and they are linked
+ together in popular speech as "Sun and Wu." But Wu Ch`i's
+ remarks on war are less weighty, his rules are rougher and
+ more crudely stated, and there is not the same unity of plan
+ as in Sun Tzu's work, where the style is terse, but the
+ meaning fully brought out.
+
+ The following is an extract from the "Impartial Judgments in
+the Garden of Literature" by Cheng Hou: --
+
+ Sun Tzu's 13 chapters are not only the staple and base
+ of all military men's training, but also compel the most
+ careful attention of scholars and men of letters. His
+ sayings are terse yet elegant, simple yet profound,
+ perspicuous and eminently practical. Such works as the LUN
+ YU, the I CHING and the great Commentary, [57] as well as the
+ writings of Mencius, Hsun K`uang and Yang Chu, all fall below
+ the level of Sun Tzu.
+
+ Chu Hsi, commenting on this, fully admits the first part of
+the criticism, although he dislikes the audacious comparison with
+the venerated classical works. Language of this sort, he says,
+"encourages a ruler's bent towards unrelenting warfare and
+reckless militarism."
+
+
+Apologies for War
+-----------------
+
+
+ Accustomed as we are to think of China as the greatest
+peace-loving nation on earth, we are in some danger of forgetting
+that her experience of war in all its phases has also been such
+as no modern State can parallel. Her long military annals
+stretch back to a point at which they are lost in the mists of
+time. She had built the Great Wall and was maintaining a huge
+standing army along her frontier centuries before the first Roman
+legionary was seen on the Danube. What with the perpetual
+collisions of the ancient feudal States, the grim conflicts with
+Huns, Turks and other invaders after the centralization of
+government, the terrific upheavals which accompanied the
+overthrow of so many dynasties, besides the countless rebellions
+and minor disturbances that have flamed up and flickered out
+again one by one, it is hardly too much to say that the clash of
+arms has never ceased to resound in one portion or another of the
+Empire.
+ No less remarkable is the succession of illustrious captains
+to whom China can point with pride. As in all countries, the
+greatest are fond of emerging at the most fateful crises of her
+history. Thus, Po Ch`i stands out conspicuous in the period when
+Ch`in was entering upon her final struggle with the remaining
+independent states. The stormy years which followed the break-up
+of the Ch`in dynasty are illuminated by the transcendent genius
+of Han Hsin. When the House of Han in turn is tottering to its
+fall, the great and baleful figure of Ts`ao Ts`ao dominates the
+scene. And in the establishment of the T`ang dynasty,one of the
+mightiest tasks achieved by man, the superhuman energy of Li
+Shih-min (afterwards the Emperor T`ai Tsung) was seconded by the
+brilliant strategy of Li Ching. None of these generals need fear
+comparison with the greatest names in the military history of
+Europe.
+ In spite of all this, the great body of Chinese sentiment,
+from Lao Tzu downwards, and especially as reflected in the
+standard literature of Confucianism, has been consistently
+pacific and intensely opposed to militarism in any form. It is
+such an uncommon thing to find any of the literati defending
+warfare on principle, that I have thought it worth while to
+collect and translate a few passages in which the unorthodox view
+is upheld. The following, by Ssu-ma Ch`ien, shows that for all
+his ardent admiration of Confucius, he was yet no advocate of
+peace at any price: --
+
+ Military weapons are the means used by the Sage to
+ punish violence and cruelty, to give peace to troublous
+ times, to remove difficulties and dangers, and to succor
+ those who are in peril. Every animal with blood in its veins
+ and horns on its head will fight when it is attacked. How
+ much more so will man, who carries in his breast the
+ faculties of love and hatred, joy and anger! When he is
+ pleased, a feeling of affection springs up within him; when
+ angry, his poisoned sting is brought into play. That is the
+ natural law which governs his being.... What then shall be
+ said of those scholars of our time, blind to all great
+ issues, and without any appreciation of relative values, who
+ can only bark out their stale formulas about "virtue" and
+ "civilization," condemning the use of military weapons? They
+ will surely bring our country to impotence and dishonor and
+ the loss of her rightful heritage; or, at the very least,
+ they will bring about invasion and rebellion, sacrifice of
+ territory and general enfeeblement. Yet they obstinately
+ refuse to modify the position they have taken up. The truth
+ is that, just as in the family the teacher must not spare the
+ rod, and punishments cannot be dispensed with in the State,
+ so military chastisement can never be allowed to fall into
+ abeyance in the Empire. All one can say is that this power
+ will be exercised wisely by some, foolishly by others, and
+ that among those who bear arms some will be loyal and others
+ rebellious. [58]
+
+ The next piece is taken from Tu Mu's preface to his
+commentary on Sun Tzu: --
+
+ War may be defined as punishment, which is one of the
+ functions of government. It was the profession of Chung Yu
+ and Jan Ch`iu, both disciples of Confucius. Nowadays, the
+ holding of trials and hearing of litigation, the imprisonment
+ of offenders and their execution by flogging in the market-
+ place, are all done by officials. But the wielding of huge
+ armies, the throwing down of fortified cities, the hauling of
+ women and children into captivity, and the beheading of
+ traitors -- this is also work which is done by officials.
+ The objects of the rack and of military weapons are
+ essentially the same. There is no intrinsic difference
+ between the punishment of flogging and cutting off heads in
+ war. For the lesser infractions of law, which are easily
+ dealt with, only a small amount of force need be employed:
+ hence the use of military weapons and wholesale decapitation.
+ In both cases, however, the end in view is to get rid of
+ wicked people, and to give comfort and relief to the good....
+ Chi-sun asked Jan Yu, saying: "Have you, Sir, acquired
+ your military aptitude by study, or is it innate?" Jan Yu
+ replied: "It has been acquired by study." [59] "How can
+ that be so," said Chi-sun, "seeing that you are a disciple of
+ Confucius?" "It is a fact," replied Jan Yu; "I was taught by
+ Confucius. It is fitting that the great Sage should exercise
+ both civil and military functions, though to be sure my
+ instruction in the art of fighting has not yet gone very
+ far."
+ Now, who the author was of this rigid distinction
+ between the "civil" and the "military," and the limitation of
+ each to a separate sphere of action, or in what year of which
+ dynasty it was first introduced, is more than I can say.
+ But, at any rate, it has come about that the members of the
+ governing class are quite afraid of enlarging on military
+ topics, or do so only in a shamefaced manner. If any are
+ bold enough to discuss the subject, they are at once set down
+ as eccentric individuals of coarse and brutal propensities.
+ This is an extraordinary instance in which, through sheer
+ lack of reasoning, men unhappily lose sight of fundamental
+ principles.
+ When the Duke of Chou was minister under Ch`eng Wang, he
+ regulated ceremonies and made music, and venerated the arts
+ of scholarship and learning; yet when the barbarians of the
+ River Huai revolted, [60] he sallied forth and chastised
+ them. When Confucius held office under the Duke of Lu, and a
+ meeting was convened at Chia-ku, [61] he said: "If pacific
+ negotiations are in progress, warlike preparations should
+ have been made beforehand." He rebuked and shamed the
+ Marquis of Ch`i, who cowered under him and dared not proceed
+ to violence. How can it be said that these two great Sages
+ had no knowledge of military matters?
+
+ We have seen that the great Chu Hsi held Sun Tzu in high
+esteem. He also appeals to the authority of the Classics: --
+
+ Our Master Confucius, answering Duke Ling of Wei, said:
+ "I have never studied matters connected with armies and
+ battalions." [62] Replying to K`ung Wen-tzu, he said: I
+ have not been instructed about buff-coats and weapons." But
+ if we turn to the meeting at Chia-ku, we find that he used
+ armed force against the men of Lai, so that the marquis of
+ Ch`i was overawed. Again, when the inhabitants of Pi
+ revolted; he ordered his officers to attack them, whereupon
+ they were defeated and fled in confusion. He once uttered
+ the words: "If I fight, I conquer." [63] And Jan Yu also
+ said: "The Sage exercises both civil and military
+ functions." [64] Can it be a fact that Confucius never
+ studied or received instruction in the art of war? We can
+ only say that he did not specially choose matters connected
+ with armies and fighting to be the subject of his teaching.
+
+ Sun Hsing-yen, the editor of Sun Tzu, writes in similar
+strain: --
+
+ Confucius said: "I am unversed in military matters."
+ [65] He also said: "If I fight, I conquer." Confucius
+ ordered ceremonies and regulated music. Now war constitutes
+ one of the five classes of State ceremonial, [66] and must
+ not be treated as an independent branch of study. Hence, the
+ words "I am unversed in" must be taken to mean that there are
+ things which even an inspired Teacher does not know. Those
+ who have to lead an army and devise stratagems, must learn
+ the art of war. But if one can command the services of a
+ good general like Sun Tzu, who was employed by Wu Tzu-hsu,
+ there is no need to learn it oneself. Hence the remark added
+ by Confucius: "If I fight, I conquer."
+ The men of the present day, however, willfully interpret
+ these words of Confucius in their narrowest sense, as though
+ he meant that books on the art of war were not worth reading.
+ With blind persistency, they adduce the example of Chao Kua,
+ who pored over his father's books to no purpose, [67] as a
+ proof that all military theory is useless. Again, seeing
+ that books on war have to do with such things as opportunism
+ in designing plans, and the conversion of spies, they hold
+ that the art is immoral and unworthy of a sage. These people
+ ignore the fact that the studies of our scholars and the
+ civil administration of our officials also require steady
+ application and practice before efficiency is reached. The
+ ancients were particularly chary of allowing mere novices to
+ botch their work. [68] Weapons are baneful [69] and fighting
+ perilous; and useless unless a general is in constant
+ practice, he ought not to hazard other men's lives in battle.
+ [70] Hence it is essential that Sun Tzu's 13 chapters should
+ be studied.
+ Hsiang Liang used to instruct his nephew Chi [71] in the
+ art of war. Chi got a rough idea of the art in its general
+ bearings, but would not pursue his studies to their proper
+ outcome, the consequence being that he was finally defeated
+ and overthrown. He did not realize that the tricks and
+ artifices of war are beyond verbal computation. Duke Hsiang
+ of Sung and King Yen of Hsu were brought to destruction by
+ their misplaced humanity. The treacherous and underhand
+ nature of war necessitates the use of guile and stratagem
+ suited to the occasion. There is a case on record of
+ Confucius himself having violated an extorted oath, [72] and
+ also of his having left the Sung State in disguise. [73] Can
+ we then recklessly arraign Sun Tzu for disregarding truth and
+ honesty?
+
+
+Bibliography
+------------
+
+
+ The following are the oldest Chinese treatises on war, after
+Sun Tzu. The notes on each have been drawn principally from the
+SSU K`U CH`UAN SHU CHIEN MING MU LU, ch. 9, fol. 22 sqq.
+
+ 1. WU TZU, in 1 CHUAN or 6 chapters. By Wu Ch`i (d. 381
+B.C.). A genuine work. See SHIH CHI, ch. 65.
+
+ 2. SSU-MA FA, in 1 CHUAN or 5 chapters. Wrongly attributed
+to Ssu-ma Jang-chu of the 6th century B.C. Its date, however,
+must be early, as the customs of the three ancient dynasties are
+constantly to be met within its pages. See SHIH CHI, ch. 64.
+ The SSU K`U CH`UAN SHU (ch. 99, f. 1) remarks that the
+oldest three treatises on war, SUN TZU, WU TZU and SSU-MA FA,
+are, generally speaking, only concerned with things strictly
+military -- the art of producing, collecting, training and
+drilling troops, and the correct theory with regard to measures
+of expediency, laying plans, transport of goods and the handling
+of soldiers -- in strong contrast to later works, in which the
+science of war is usually blended with metaphysics, divination
+and magical arts in general.
+
+ 3. LIU T`AO, in 6 CHUAN, or 60 chapters. Attributed to Lu
+Wang (or Lu Shang, also known as T`ai Kung) of the 12th century
+B.C. [74] But its style does not belong to the era of the Three
+Dynasties. Lu Te-ming (550-625 A.D.) mentions the work, and
+enumerates the headings of the six sections so that the forgery
+cannot have been later than Sui dynasty.
+
+ 4. WEI LIAO TZU, in 5 CHUAN. Attributed to Wei Liao (4th
+cent. B.C.), who studied under the famous Kuei-ku Tzu. The work
+appears to have been originally in 31 chapters, whereas the text
+we possess contains only 24. Its matter is sound enough in the
+main, though the strategical devices differ considerably from
+those of the Warring States period. It is been furnished with a
+commentary by the well-known Sung philosopher Chang Tsai.
+
+ 5. SAN LUEH, in 3 CHUAN. Attributed to Huang-shih Kung, a
+legendary personage who is said to have bestowed it on Chang
+Liang (d. 187 B.C.) in an interview on a bridge. But here again,
+the style is not that of works dating from the Ch`in or Han
+period. The Han Emperor Kuang Wu [25-57 A.D.] apparently quotes
+from it in one of his proclamations; but the passage in question
+may have been inserted later on, in order to prove the
+genuineness of the work. We shall not be far out if we refer it
+to the Northern Sung period [420-478 A.D.], or somewhat earlier.
+
+ 6. LI WEI KUNG WEN TUI, in 3 sections. Written in the form
+of a dialogue between T`ai Tsung and his great general Li Ching,
+it is usually ascribed to the latter. Competent authorities
+consider it a forgery, though the author was evidently well
+versed in the art of war.
+
+ 7. LI CHING PING FA (not to be confounded with the
+foregoing) is a short treatise in 8 chapters, preserved in the
+T`ung Tien, but not published separately. This fact explains its
+omission from the SSU K`U CH`UAN SHU.
+
+ 8. WU CH`I CHING, in 1 CHUAN. Attributed to the legendary
+minister Feng Hou, with exegetical notes by Kung-sun Hung of the
+Han dynasty (d. 121 B.C.), and said to have been eulogized by the
+celebrated general Ma Lung (d. 300 A.D.). Yet the earliest
+mention of it is in the SUNG CHIH. Although a forgery, the work
+is well put together.
+
+ Considering the high popular estimation in which Chu-ko
+Liang has always been held, it is not surprising to find more
+than one work on war ascribed to his pen. Such are (1) the SHIH
+LIU TS`E (1 CHUAN), preserved in the YUNG LO TA TIEN; (2) CHIANG
+YUAN (1 CHUAN); and (3) HSIN SHU (1 CHUAN), which steals
+wholesale from Sun Tzu. None of these has the slightest claim to
+be considered genuine.
+ Most of the large Chinese encyclopedias contain extensive
+sections devoted to the literature of war. The following
+references may be found useful: --
+
+ T`UNG TIEN (circa 800 A.D.), ch. 148-162.
+ T`AI P`ING YU LAN (983), ch. 270-359.
+ WEN HSIEN TUNG K`AO (13th cent.), ch. 221.
+ YU HAI (13th cent.), ch. 140, 141.
+ SAN TS`AI T`U HUI (16th cent).
+ KUANG PO WU CHIH (1607), ch. 31, 32.
+ CH`IEN CH`IO LEI SHU (1632), ch. 75.
+ YUAN CHIEN LEI HAN (1710), ch. 206-229.
+ KU CHIN T`U SHU CHI CH`ENG (1726), section XXX, esp. ch. 81-
+ 90.
+ HSU WEN HSIEN T`UNG K`AO (1784), ch. 121-134.
+ HUANG CH`AO CHING SHIH WEN PIEN (1826), ch. 76, 77.
+
+ The bibliographical sections of certain historical works
+also deserve mention: --
+
+ CH`IEN HAN SHU, ch. 30.
+ SUI SHU, ch. 32-35.
+ CHIU T`ANG SHU, ch. 46, 47.
+ HSIN T`ANG SHU, ch. 57,60.
+ SUNG SHIH, ch. 202-209.
+ T`UNG CHIH (circa 1150), ch. 68.
+
+ To these of course must be added the great Catalogue of the
+Imperial Library: --
+
+ SSU K`U CH`UAN SHU TSUNG MU T`I YAO (1790), ch. 99, 100.
+
+
+Footnotes
+---------
+
+
+1. SHI CHI, ch. 65.
+
+2. He reigned from 514 to 496 B.C.
+
+3. SHI CHI, ch. 130.
+
+4. The appellation of Nang Wa.
+
+5. SHI CHI, ch. 31.
+
+6. SHI CHI, ch. 25.
+
+7. The appellation of Hu Yen, mentioned in ch. 39 under the year
+637.
+
+8. Wang-tzu Ch`eng-fu, ch. 32, year 607.
+
+9. The mistake is natural enough. Native critics refer to a
+work of the Han dynasty, which says: "Ten LI outside the WU gate
+[of the city of Wu, now Soochow in Kiangsu] there is a great
+mound, raised to commemorate the entertainment of Sun Wu of Ch`i,
+who excelled in the art of war, by the King of Wu."
+
+10. "They attached strings to wood to make bows, and sharpened
+wood to make arrows. The use of bows and arrows is to keep the
+Empire in awe."
+
+11. The son and successor of Ho Lu. He was finally defeated and
+overthrown by Kou chien, King of Yueh, in 473 B.C. See post.
+
+12. King Yen of Hsu, a fabulous being, of whom Sun Hsing-yen
+says in his preface: "His humanity brought him to destruction."
+
+13. The passage I have put in brackets is omitted in the T`U
+SHU, and may be an interpolation. It was known, however to Chang
+Shou-chieh of the T`ang dynasty, and appears in the T`AI P`ING YU
+LAN.
+
+14. Ts`ao Kung seems to be thinking of the first part of chap.
+II, perhaps especially of ss. 8.
+
+15. See chap. XI.
+
+16. On the other hand, it is noteworthy that WU TZU, which is
+not in 6 chapters, has 48 assigned to it in the HAN CHIH.
+Likewise, the CHUNG YUNG is credited with 49 chapters, though now
+only in one only. In the case of very short works, one is
+tempted to think that P`IEN might simply mean "leaves."
+
+17. Yeh Shih of the Sung dynasty [1151-1223].
+
+18. He hardly deserves to be bracketed with assassins.
+
+19. See Chapter 7, ss. 27 and Chapter 11, ss. 28.
+
+20. See Chapter 11, ss. 28. Chuan Chu is the abbreviated form
+of his name.
+
+21. I.e. Po P`ei. See ante.
+
+22. The nucleus of this work is probably genuine, though large
+additions have been made by later hands. Kuan chung died in 645
+B.C.
+
+23. See infra, beginning of INTRODUCTION.
+
+24. I do not know what this work, unless it be the last chapter
+of another work. Why that chapter should be singled out,
+however, is not clear.
+
+25. About 480 B.C.
+
+26. That is, I suppose, the age of Wu Wang and Chou Kung.
+
+27. In the 3rd century B.C.
+
+28. Ssu-ma Jang-chu, whose family name was T`ien, lived in the
+latter half of the 6th century B.C., and is also believed to have
+written a work on war. See SHIH CHI, ch. 64, and infra at the
+beginning of the INTRODUCTION.
+
+29. See Legge's Classics, vol. V, Prolegomena p. 27. Legge
+thinks that the TSO CHUAN must have been written in the 5th
+century, but not before 424 B.C.
+
+30. See MENCIUS III. 1. iii. 13-20.
+
+31. When Wu first appears in the CH`UN CH`IU in 584, it is
+already at variance with its powerful neighbor. The CH`UN CH`IU
+first mentions Yueh in 537, the TSO CHUAN in 601.
+
+32. This is explicitly stated in the TSO CHUAN, XXXII, 2.
+
+33. There is this to be said for the later period, that the feud
+would tend to grow more bitter after each encounter, and thus
+more fully justify the language used in XI. ss. 30.
+
+34. With Wu Yuan himself the case is just the reverse: -- a
+spurious treatise on war has been fathered on him simply because
+he was a great general. Here we have an obvious inducement to
+forgery. Sun Wu, on the other hand, cannot have been widely
+known to fame in the 5th century.
+
+35. From TSO CHUAN: "From the date of King Chao's accession
+[515] there was no year in which Ch`u was not attacked by Wu."
+
+36. Preface ad fin: "My family comes from Lo-an, and we are
+really descended from Sun Tzu. I am ashamed to say that I only
+read my ancestor's work from a literary point of view, without
+comprehending the military technique. So long have we been
+enjoying the blessings of peace!"
+
+37. Hoa-yin is about 14 miles from T`ung-kuan on the eastern
+border of Shensi. The temple in question is still visited by
+those about the ascent of the Western Sacred Mountain. It is
+mentioned in a text as being "situated five LI east of the
+district city of Hua-yin. The temple contains the Hua-shan
+tablet inscribed by the T`ang Emperor Hsuan Tsung [713-755]."
+
+38. See my "Catalogue of Chinese Books" (Luzac & Co., 1908), no.
+40.
+
+39. This is a discussion of 29 difficult passages in Sun Tzu.
+
+40. Cf. Catalogue of the library of Fan family at Ningpo: "His
+commentary is frequently obscure; it furnishes a clue, but does
+not fully develop the meaning."
+
+41. WEN HSIEN T`UNG K`AO, ch. 221.
+
+42. It is interesting to note that M. Pelliot has recently
+discovered chapters 1, 4 and 5 of this lost work in the "Grottos
+of the Thousand Buddhas." See B.E.F.E.O., t. VIII, nos. 3-4, p.
+525.
+
+43. The Hsia, the Shang and the Chou. Although the last-named
+was nominally existent in Sun Tzu's day, it retained hardly a
+vestige of power, and the old military organization had
+practically gone by the board. I can suggest no other
+explanation of the passage.
+
+44. See CHOU LI, xxix. 6-10.
+
+45. T`UNG K`AO, ch. 221.
+
+46. This appears to be still extant. See Wylie's "Notes," p. 91
+(new edition).
+
+47. T`UNG K`AO, loc. cit.
+
+48. A notable person in his day. His biography is given in the
+SAN KUO CHIH, ch. 10.
+
+49. See XI. ss. 58, note.
+
+50. HOU HAN SHU, ch. 17 ad init.
+
+51. SAN KUO CHIH, ch. 54.
+
+52. SUNG SHIH, ch. 365 ad init.
+
+53. The few Europeans who have yet had an opportunity of
+acquainting themselves with Sun Tzu are not behindhand in their
+praise. In this connection, I may perhaps be excused for quoting
+from a letter from Lord Roberts, to whom the sheets of the
+present work were submitted previous to publication: "Many of
+Sun Wu's maxims are perfectly applicable to the present day, and
+no. 11 [in Chapter VIII] is one that the people of this country
+would do well to take to heart."
+
+54. Ch. 140.
+
+55. See IV. ss. 3.
+
+56. The allusion may be to Mencius VI. 2. ix. 2.
+
+57. The TSO CHUAN.
+
+58. SHIH CHI, ch. 25, fol. I.
+
+59. Cf. SHIH CHI, ch 47.
+
+60. See SHU CHING, preface ss. 55.
+
+61. See SHIH CHI, ch. 47.
+
+62. Lun Yu, XV. 1.
+
+63. I failed to trace this utterance.
+
+64. Supra.
+
+65. Supra.
+
+66. The other four being worship, mourning, entertainment of
+guests, and festive rites. See SHU CHING, ii. 1. III. 8, and
+CHOU LI, IX. fol. 49.
+
+67. See XIII. ss. 11, note.
+
+68. This is a rather obscure allusion to the TSO CHUAN, where
+Tzu-ch`an says: "If you have a piece of beautiful brocade, you
+will not employ a mere learner to make it up."
+
+69. Cf. TAO TE CHING, ch. 31.
+
+70. Sun Hsing-yen might have quoted Confucius again. See LUN
+YU, XIII. 29, 30.
+
+71. Better known as Hsiang Yu [233-202 B.C.].
+
+72. SHIH CHI, ch. 47.
+
+73. SHIH CHI, ch. 38.
+
+74. See XIII. ss. 27, note. Further details on T`ai Kung will
+be found in the SHIH CHI, ch. 32 ad init. Besides the tradition
+which makes him a former minister of Chou Hsin, two other
+accounts of him are there given, according to which he would
+appear to have been first raised from a humble private station by
+Wen Wang.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+I. LAYING PLANS
+
+ [Ts`ao Kung, in defining the meaning of the Chinese for the
+title of this chapter, says it refers to the deliberations in the
+temple selected by the general for his temporary use, or as we
+should say, in his tent. See. ss. 26.]
+
+ 1. Sun Tzu said: The art of war is of vital importance to
+the State.
+ 2. It is a matter of life and death, a road either to
+safety or to ruin. Hence it is a subject of inquiry which can on
+no account be neglected.
+ 3. The art of war, then, is governed by five constant
+factors, to be taken into account in one's deliberations, when
+seeking to determine the conditions obtaining in the field.
+ 4. These are: (1) The Moral Law; (2) Heaven; (3) Earth;
+(4) The Commander; (5) Method and discipline.
+
+ [It appears from what follows that Sun Tzu means by "Moral
+Law" a principle of harmony, not unlike the Tao of Lao Tzu in its
+moral aspect. One might be tempted to render it by "morale,"
+were it not considered as an attribute of the ruler in ss. 13.]
+
+ 5, 6. The MORAL LAW causes the people to be in complete
+accord with their ruler, so that they will follow him regardless
+of their lives, undismayed by any danger.
+
+ [Tu Yu quotes Wang Tzu as saying: "Without constant
+practice, the officers will be nervous and undecided when
+mustering for battle; without constant practice, the general will
+be wavering and irresolute when the crisis is at hand."]
+
+ 7. HEAVEN signifies night and day, cold and heat, times and
+seasons.
+
+ [The commentators, I think, make an unnecessary mystery of
+two words here. Meng Shih refers to "the hard and the soft,
+waxing and waning" of Heaven. Wang Hsi, however, may be right in
+saying that what is meant is "the general economy of Heaven,"
+including the five elements, the four seasons, wind and clouds,
+and other phenomena.]
+
+ 8. EARTH comprises distances, great and small; danger and
+security; open ground and narrow passes; the chances of life and
+death.
+ 9. The COMMANDER stands for the virtues of wisdom,
+sincerity, benevolence, courage and strictness.
+
+ [The five cardinal virtues of the Chinese are (1) humanity
+or benevolence; (2) uprightness of mind; (3) self-respect, self-
+control, or "proper feeling;" (4) wisdom; (5) sincerity or good
+faith. Here "wisdom" and "sincerity" are put before "humanity or
+benevolence," and the two military virtues of "courage" and
+"strictness" substituted for "uprightness of mind" and "self-
+respect, self-control, or 'proper feeling.'"]
+
+ 10. By METHOD AND DISCIPLINE are to be understood the
+marshaling of the army in its proper subdivisions, the
+graduations of rank among the officers, the maintenance of roads
+by which supplies may reach the army, and the control of military
+expenditure.
+ 11. These five heads should be familiar to every general:
+he who knows them will be victorious; he who knows them not will
+fail.
+ 12. Therefore, in your deliberations, when seeking to
+determine the military conditions, let them be made the basis of
+a comparison, in this wise: --
+ 13. (1) Which of the two sovereigns is imbued with the
+Moral law?
+
+ [I.e., "is in harmony with his subjects." Cf. ss. 5.]
+
+ (2) Which of the two generals has most ability?
+ (3) With whom lie the advantages derived from Heaven and
+Earth?
+
+ [See ss. 7,8]
+
+ (4) On which side is discipline most rigorously enforced?
+
+ [Tu Mu alludes to the remarkable story of Ts`ao Ts`ao (A.D.
+155-220), who was such a strict disciplinarian that once, in
+accordance with his own severe regulations against injury to
+standing crops, he condemned himself to death for having allowed
+his horse to shy into a field of corn! However, in lieu of
+losing his head, he was persuaded to satisfy his sense of justice
+by cutting off his hair. Ts`ao Ts`ao's own comment on the
+present passage is characteristically curt: "when you lay down a
+law, see that it is not disobeyed; if it is disobeyed the
+offender must be put to death."]
+
+ (5) Which army is stronger?
+
+ [Morally as well as physically. As Mei Yao-ch`en puts it,
+freely rendered, "ESPIRIT DE CORPS and 'big battalions.'"]
+
+ (6) On which side are officers and men more highly trained?
+
+ [Tu Yu quotes Wang Tzu as saying: "Without constant
+practice, the officers will be nervous and undecided when
+mustering for battle; without constant practice, the general will
+be wavering and irresolute when the crisis is at hand."]
+
+ (7) In which army is there the greater constancy both in
+reward and punishment?
+
+ [On which side is there the most absolute certainty that
+merit will be properly rewarded and misdeeds summarily punished?]
+
+ 14. By means of these seven considerations I can forecast
+victory or defeat.
+ 15. The general that hearkens to my counsel and acts upon
+it, will conquer: --let such a one be retained in command! The
+general that hearkens not to my counsel nor acts upon it, will
+suffer defeat: --let such a one be dismissed!
+
+ [The form of this paragraph reminds us that Sun Tzu's
+treatise was composed expressly for the benefit of his patron Ho
+Lu, king of the Wu State.]
+
+ 16. While heading the profit of my counsel, avail yourself
+also of any helpful circumstances over and beyond the ordinary
+rules.
+ 17. According as circumstances are favorable, one should
+modify one's plans.
+
+ [Sun Tzu, as a practical soldier, will have none of the
+"bookish theoric." He cautions us here not to pin our faith to
+abstract principles; "for," as Chang Yu puts it, "while the main
+laws of strategy can be stated clearly enough for the benefit of
+all and sundry, you must be guided by the actions of the enemy in
+attempting to secure a favorable position in actual warfare." On
+the eve of the battle of Waterloo, Lord Uxbridge, commanding the
+cavalry, went to the Duke of Wellington in order to learn what
+his plans and calculations were for the morrow, because, as he
+explained, he might suddenly find himself Commander-in-chief and
+would be unable to frame new plans in a critical moment. The
+Duke listened quietly and then said: "Who will attack the first
+tomorrow -- I or Bonaparte?" "Bonaparte," replied Lord Uxbridge.
+"Well," continued the Duke, "Bonaparte has not given me any idea
+of his projects; and as my plans will depend upon his, how can
+you expect me to tell you what mine are?" [1] ]
+
+ 18. All warfare is based on deception.
+
+ [The truth of this pithy and profound saying will be
+admitted by every soldier. Col. Henderson tells us that
+Wellington, great in so many military qualities, was especially
+distinguished by "the extraordinary skill with which he concealed
+his movements and deceived both friend and foe."]
+
+ 19. Hence, when able to attack, we must seem unable; when
+using our forces, we must seem inactive; when we are near, we
+must make the enemy believe we are far away; when far away, we
+must make him believe we are near.
+ 20. Hold out baits to entice the enemy. Feign disorder,
+and crush him.
+
+ [All commentators, except Chang Yu, say, "When he is in
+disorder, crush him." It is more natural to suppose that Sun Tzu
+is still illustrating the uses of deception in war.]
+
+ 21. If he is secure at all points, be prepared for him. If
+he is in superior strength, evade him.
+ 22. If your opponent is of choleric temper, seek to
+irritate him. Pretend to be weak, that he may grow arrogant.
+
+ [Wang Tzu, quoted by Tu Yu, says that the good tactician
+plays with his adversary as a cat plays with a mouse, first
+feigning weakness and immobility, and then suddenly pouncing upon
+him.]
+
+ 23. If he is taking his ease, give him no rest.
+
+ [This is probably the meaning though Mei Yao-ch`en has the
+note: "while we are taking our ease, wait for the enemy to tire
+himself out." The YU LAN has "Lure him on and tire him out."]
+
+If his forces are united, separate them.
+
+ [Less plausible is the interpretation favored by most of the
+commentators: "If sovereign and subject are in accord, put
+division between them."]
+
+ 24. Attack him where he is unprepared, appear where you are
+not expected.
+ 25. These military devices, leading to victory, must not be
+divulged beforehand.
+ 26. Now the general who wins a battle makes many
+calculations in his temple ere the battle is fought.
+
+ [Chang Yu tells us that in ancient times it was customary
+for a temple to be set apart for the use of a general who was
+about to take the field, in order that he might there elaborate
+his plan of campaign.]
+
+The general who loses a battle makes but few calculations
+beforehand. Thus do many calculations lead to victory, and few
+calculations to defeat: how much more no calculation at all! It
+is by attention to this point that I can foresee who is likely to
+win or lose.
+
+
+[1] "Words on Wellington," by Sir. W. Fraser.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+II. WAGING WAR
+
+
+ [Ts`ao Kung has the note: "He who wishes to fight must
+first count the cost," which prepares us for the discovery that
+the subject of the chapter is not what we might expect from the
+title, but is primarily a consideration of ways and means.]
+
+ 1. Sun Tzu said: In the operations of war, where there are
+in the field a thousand swift chariots, as many heavy chariots,
+and a hundred thousand mail-clad soldiers,
+
+ [The "swift chariots" were lightly built and, according to
+Chang Yu, used for the attack; the "heavy chariots" were heavier,
+and designed for purposes of defense. Li Ch`uan, it is true,
+says that the latter were light, but this seems hardly probable.
+It is interesting to note the analogies between early Chinese
+warfare and that of the Homeric Greeks. In each case, the war-
+chariot was the important factor, forming as it did the nucleus
+round which was grouped a certain number of foot-soldiers. With
+regard to the numbers given here, we are informed that each swift
+chariot was accompanied by 75 footmen, and each heavy chariot by
+25 footmen, so that the whole army would be divided up into a
+thousand battalions, each consisting of two chariots and a
+hundred men.]
+
+with provisions enough to carry them a thousand LI,
+
+ [2.78 modern LI go to a mile. The length may have varied
+slightly since Sun Tzu's time.]
+
+the expenditure at home and at the front, including entertainment
+of guests, small items such as glue and paint, and sums spent on
+chariots and armor, will reach the total of a thousand ounces of
+silver per day. Such is the cost of raising an army of 100,000
+men.
+ 2. When you engage in actual fighting, if victory is long
+in coming, then men's weapons will grow dull and their ardor will
+be damped. If you lay siege to a town, you will exhaust your
+strength.
+ 3. Again, if the campaign is protracted, the resources of
+the State will not be equal to the strain.
+ 4. Now, when your weapons are dulled, your ardor damped,
+your strength exhausted and your treasure spent, other chieftains
+will spring up to take advantage of your extremity. Then no man,
+however wise, will be able to avert the consequences that must
+ensue.
+ 5. Thus, though we have heard of stupid haste in war,
+cleverness has never been seen associated with long delays.
+
+ [This concise and difficult sentence is not well explained
+by any of the commentators. Ts`ao Kung, Li Ch`uan, Meng Shih, Tu
+Yu, Tu Mu and Mei Yao-ch`en have notes to the effect that a
+general, though naturally stupid, may nevertheless conquer
+through sheer force of rapidity. Ho Shih says: "Haste may be
+stupid, but at any rate it saves expenditure of energy and
+treasure; protracted operations may be very clever, but they
+bring calamity in their train." Wang Hsi evades the difficulty
+by remarking: "Lengthy operations mean an army growing old,
+wealth being expended, an empty exchequer and distress among the
+people; true cleverness insures against the occurrence of such
+calamities." Chang Yu says: "So long as victory can be
+attained, stupid haste is preferable to clever dilatoriness."
+Now Sun Tzu says nothing whatever, except possibly by
+implication, about ill-considered haste being better than
+ingenious but lengthy operations. What he does say is something
+much more guarded, namely that, while speed may sometimes be
+injudicious, tardiness can never be anything but foolish -- if
+only because it means impoverishment to the nation. In
+considering the point raised here by Sun Tzu, the classic example
+of Fabius Cunctator will inevitably occur to the mind. That
+general deliberately measured the endurance of Rome against that
+of Hannibals's isolated army, because it seemed to him that the
+latter was more likely to suffer from a long campaign in a
+strange country. But it is quite a moot question whether his
+tactics would have proved successful in the long run. Their
+reversal it is true, led to Cannae; but this only establishes a
+negative presumption in their favor.]
+
+ 6. There is no instance of a country having benefited from
+prolonged warfare.
+ 7. It is only one who is thoroughly acquainted with the
+evils of war that can thoroughly understand the profitable way of
+carrying it on.
+
+ [That is, with rapidity. Only one who knows the disastrous
+effects of a long war can realize the supreme importance of
+rapidity in bringing it to a close. Only two commentators seem
+to favor this interpretation, but it fits well into the logic of
+the context, whereas the rendering, "He who does not know the
+evils of war cannot appreciate its benefits," is distinctly
+pointless.]
+
+ 8. The skillful soldier does not raise a second levy,
+neither are his supply-wagons loaded more than twice.
+
+ [Once war is declared, he will not waste precious time in
+waiting for reinforcements, nor will he return his army back for
+fresh supplies, but crosses the enemy's frontier without delay.
+This may seem an audacious policy to recommend, but with all
+great strategists, from Julius Caesar to Napoleon Bonaparte, the
+value of time -- that is, being a little ahead of your opponent --
+has counted for more than either numerical superiority or the
+nicest calculations with regard to commissariat.]
+
+ 9. Bring war material with you from home, but forage on the
+enemy. Thus the army will have food enough for its needs.
+
+ [The Chinese word translated here as "war material"
+literally means "things to be used", and is meant in the widest
+sense. It includes all the impedimenta of an army, apart from
+provisions.]
+
+ 10. Poverty of the State exchequer causes an army to be
+maintained by contributions from a distance. Contributing to
+maintain an army at a distance causes the people to be
+impoverished.
+
+ [The beginning of this sentence does not balance properly
+with the next, though obviously intended to do so. The
+arrangement, moreover, is so awkward that I cannot help
+suspecting some corruption in the text. It never seems to occur
+to Chinese commentators that an emendation may be necessary for
+the sense, and we get no help from them there. The Chinese words
+Sun Tzu used to indicate the cause of the people's impoverishment
+clearly have reference to some system by which the husbandmen
+sent their contributions of corn to the army direct. But why
+should it fall on them to maintain an army in this way, except
+because the State or Government is too poor to do so?]
+
+ 11. On the other hand, the proximity of an army causes
+prices to go up; and high prices cause the people's substance to
+be drained away.
+
+ [Wang Hsi says high prices occur before the army has left
+its own territory. Ts`ao Kung understands it of an army that has
+already crossed the frontier.]
+
+ 12. When their substance is drained away, the peasantry
+will be afflicted by heavy exactions.
+ 13, 14. With this loss of substance and exhaustion of
+strength, the homes of the people will be stripped bare, and
+three-tenths of their income will be dissipated;
+
+ [Tu Mu and Wang Hsi agree that the people are not mulcted
+not of 3/10, but of 7/10, of their income. But this is hardly to
+be extracted from our text. Ho Shih has a characteristic tag:
+"The PEOPLE being regarded as the essential part of the State,
+and FOOD as the people's heaven, is it not right that those in
+authority should value and be careful of both?"]
+
+while government expenses for broken chariots, worn-out horses,
+breast-plates and helmets, bows and arrows, spears and shields,
+protective mantles, draught-oxen and heavy wagons, will amount to
+four-tenths of its total revenue.
+ 15. Hence a wise general makes a point of foraging on the
+enemy. One cartload of the enemy's provisions is equivalent to
+twenty of one's own, and likewise a single PICUL of his provender
+is equivalent to twenty from one's own store.
+
+ [Because twenty cartloads will be consumed in the process of
+transporting one cartload to the front. A PICUL is a unit of
+measure equal to 133.3 pounds (65.5 kilograms).]
+
+ 16. Now in order to kill the enemy, our men must be roused
+to anger; that there may be advantage from defeating the enemy,
+they must have their rewards.
+
+ [Tu Mu says: "Rewards are necessary in order to make the
+soldiers see the advantage of beating the enemy; thus, when you
+capture spoils from the enemy, they must be used as rewards, so
+that all your men may have a keen desire to fight, each on his
+own account."]
+
+ 17. Therefore in chariot fighting, when ten or more
+chariots have been taken, those should be rewarded who took the
+first. Our own flags should be substituted for those of the
+enemy, and the chariots mingled and used in conjunction with
+ours. The captured soldiers should be kindly treated and kept.
+ 18. This is called, using the conquered foe to augment
+one's own strength.
+ 19. In war, then, let your great object be victory, not
+lengthy campaigns.
+
+ [As Ho Shih remarks: "War is not a thing to be trifled
+with." Sun Tzu here reiterates the main lesson which this
+chapter is intended to enforce."]
+
+ 20. Thus it may be known that the leader of armies is the
+arbiter of the people's fate, the man on whom it depends whether
+the nation shall be in peace or in peril.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+III. ATTACK BY STRATAGEM
+
+
+ 1. Sun Tzu said: In the practical art of war, the best
+thing of all is to take the enemy's country whole and intact; to
+shatter and destroy it is not so good. So, too, it is better to
+recapture an army entire than to destroy it, to capture a
+regiment, a detachment or a company entire than to destroy them.
+
+ [The equivalent to an army corps, according to Ssu-ma Fa,
+consisted nominally of 12500 men; according to Ts`ao Kung, the
+equivalent of a regiment contained 500 men, the equivalent to a
+detachment consists from any number between 100 and 500, and the
+equivalent of a company contains from 5 to 100 men. For the last
+two, however, Chang Yu gives the exact figures of 100 and 5
+respectively.]
+
+ 2. Hence to fight and conquer in all your battles is not
+supreme excellence; supreme excellence consists in breaking the
+enemy's resistance without fighting.
+
+ [Here again, no modern strategist but will approve the words
+of the old Chinese general. Moltke's greatest triumph, the
+capitulation of the huge French army at Sedan, was won
+practically without bloodshed.]
+
+ 3. Thus the highest form of generalship is to balk the
+enemy's plans;
+
+ [Perhaps the word "balk" falls short of expressing the full
+force of the Chinese word, which implies not an attitude of
+defense, whereby one might be content to foil the enemy's
+stratagems one after another, but an active policy of counter-
+attack. Ho Shih puts this very clearly in his note: "When the
+enemy has made a plan of attack against us, we must anticipate
+him by delivering our own attack first."]
+
+the next best is to prevent the junction of the enemy's forces;
+
+ [Isolating him from his allies. We must not forget that Sun
+Tzu, in speaking of hostilities, always has in mind the numerous
+states or principalities into which the China of his day was
+split up.]
+
+the next in order is to attack the enemy's army in the field;
+
+ [When he is already at full strength.]
+
+and the worst policy of all is to besiege walled cities.
+
+ 4. The rule is, not to besiege walled cities if it can
+possibly be avoided.
+
+ [Another sound piece of military theory. Had the Boers
+acted upon it in 1899, and refrained from dissipating their
+strength before Kimberley, Mafeking, or even Ladysmith, it is
+more than probable that they would have been masters of the
+situation before the British were ready seriously to oppose
+them.]
+
+ The preparation of mantlets, movable shelters, and various
+implements of war, will take up three whole months;
+
+ [It is not quite clear what the Chinese word, here
+translated as "mantlets", described. Ts`ao Kung simply defines
+them as "large shields," but we get a better idea of them from Li
+Ch`uan, who says they were to protect the heads of those who were
+assaulting the city walls at close quarters. This seems to
+suggest a sort of Roman TESTUDO, ready made. Tu Mu says they
+were wheeled vehicles used in repelling attacks, but this is
+denied by Ch`en Hao. See supra II. 14. The name is also applied
+to turrets on city walls. Of the "movable shelters" we get a
+fairly clear description from several commentators. They were
+wooden missile-proof structures on four wheels, propelled from
+within, covered over with raw hides, and used in sieges to convey
+parties of men to and from the walls, for the purpose of filling
+up the encircling moat with earth. Tu Mu adds that they are now
+called "wooden donkeys."]
+
+and the piling up of mounds over against the walls will take
+three months more.
+
+ [These were great mounds or ramparts of earth heaped up to
+the level of the enemy's walls in order to discover the weak
+points in the defense, and also to destroy the fortified turrets
+mentioned in the preceding note.]
+
+ 5. The general, unable to control his irritation, will
+launch his men to the assault like swarming ants,
+
+ [This vivid simile of Ts`ao Kung is taken from the spectacle
+of an army of ants climbing a wall. The meaning is that the
+general, losing patience at the long delay, may make a premature
+attempt to storm the place before his engines of war are ready.]
+
+with the result that one-third of his men are slain, while the
+town still remains untaken. Such are the disastrous effects of a
+siege.
+
+ [We are reminded of the terrible losses of the Japanese
+before Port Arthur, in the most recent siege which history has to
+record.]
+
+ 6. Therefore the skillful leader subdues the enemy's troops
+without any fighting; he captures their cities without laying
+siege to them; he overthrows their kingdom without lengthy
+operations in the field.
+
+ [Chia Lin notes that he only overthrows the Government, but
+does no harm to individuals. The classical instance is Wu Wang,
+who after having put an end to the Yin dynasty was acclaimed
+"Father and mother of the people."]
+
+ 7. With his forces intact he will dispute the mastery of
+the Empire, and thus, without losing a man, his triumph will be
+complete.
+
+ [Owing to the double meanings in the Chinese text, the
+latter part of the sentence is susceptible of quite a different
+meaning: "And thus, the weapon not being blunted by use, its
+keenness remains perfect."]
+
+This is the method of attacking by stratagem.
+ 8. It is the rule in war, if our forces are ten to the
+enemy's one, to surround him; if five to one, to attack him;
+
+ [Straightway, without waiting for any further advantage.]
+
+if twice as numerous, to divide our army into two.
+
+ [Tu Mu takes exception to the saying; and at first sight,
+indeed, it appears to violate a fundamental principle of war.
+Ts'ao Kung, however, gives a clue to Sun Tzu's meaning: "Being
+two to the enemy's one, we may use one part of our army in the
+regular way, and the other for some special diversion." Chang Yu
+thus further elucidates the point: "If our force is twice as
+numerous as that of the enemy, it should be split up into two
+divisions, one to meet the enemy in front, and one to fall upon
+his rear; if he replies to the frontal attack, he may be crushed
+from behind; if to the rearward attack, he may be crushed in
+front." This is what is meant by saying that 'one part may be
+used in the regular way, and the other for some special
+diversion.' Tu Mu does not understand that dividing one's army
+is simply an irregular, just as concentrating it is the regular,
+strategical method, and he is too hasty in calling this a
+mistake."]
+
+ 9. If equally matched, we can offer battle;
+
+ [Li Ch`uan, followed by Ho Shih, gives the following
+paraphrase: "If attackers and attacked are equally matched in
+strength, only the able general will fight."]
+
+if slightly inferior in numbers, we can avoid the enemy;
+
+ [The meaning, "we can WATCH the enemy," is certainly a great
+improvement on the above; but unfortunately there appears to be
+no very good authority for the variant. Chang Yu reminds us that
+the saying only applies if the other factors are equal; a small
+difference in numbers is often more than counterbalanced by
+superior energy and discipline.]
+
+if quite unequal in every way, we can flee from him.
+ 10. Hence, though an obstinate fight may be made by a small
+force, in the end it must be captured by the larger force.
+ 11. Now the general is the bulwark of the State; if the
+bulwark is complete at all points; the State will be strong; if
+the bulwark is defective, the State will be weak.
+
+ [As Li Ch`uan tersely puts it: "Gap indicates deficiency;
+if the general's ability is not perfect (i.e. if he is not
+thoroughly versed in his profession), his army will lack
+strength."]
+
+ 12. There are three ways in which a ruler can bring
+misfortune upon his army:--
+ 13. (1) By commanding the army to advance or to retreat,
+being ignorant of the fact that it cannot obey. This is called
+hobbling the army.
+
+ [Li Ch`uan adds the comment: "It is like tying together the
+legs of a thoroughbred, so that it is unable to gallop." One
+would naturally think of "the ruler" in this passage as being at
+home, and trying to direct the movements of his army from a
+distance. But the commentators understand just the reverse, and
+quote the saying of T`ai Kung: "A kingdom should not be
+governed from without, and army should not be directed from
+within." Of course it is true that, during an engagement, or
+when in close touch with the enemy, the general should not be in
+the thick of his own troops, but a little distance apart.
+Otherwise, he will be liable to misjudge the position as a whole,
+and give wrong orders.]
+
+ 14. (2) By attempting to govern an army in the same way as
+he administers a kingdom, being ignorant of the conditions which
+obtain in an army. This causes restlessness in the soldier's
+minds.
+
+ [Ts`ao Kung's note is, freely translated: "The military
+sphere and the civil sphere are wholly distinct; you can't handle
+an army in kid gloves." And Chang Yu says: "Humanity and
+justice are the principles on which to govern a state, but not an
+army; opportunism and flexibility, on the other hand, are
+military rather than civil virtues to assimilate the governing of
+an army"--to that of a State, understood.]
+
+ 15. (3) By employing the officers of his army without
+discrimination,
+
+ [That is, he is not careful to use the right man in the
+right place.]
+
+through ignorance of the military principle of adaptation to
+circumstances. This shakes the confidence of the soldiers.
+
+ [I follow Mei Yao-ch`en here. The other commentators refer
+not to the ruler, as in SS. 13, 14, but to the officers he
+employs. Thus Tu Yu says: "If a general is ignorant of the
+principle of adaptability, he must not be entrusted with a
+position of authority." Tu Mu quotes: "The skillful employer of
+men will employ the wise man, the brave man, the covetous man,
+and the stupid man. For the wise man delights in establishing
+his merit, the brave man likes to show his courage in action, the
+covetous man is quick at seizing advantages, and the stupid man
+has no fear of death."]
+
+ 16. But when the army is restless and distrustful, trouble
+is sure to come from the other feudal princes. This is simply
+bringing anarchy into the army, and flinging victory away.
+ 17. Thus we may know that there are five essentials for
+victory: (1) He will win who knows when to fight and when not to
+fight.
+
+ [Chang Yu says: If he can fight, he advances and takes the
+offensive; if he cannot fight, he retreats and remains on the
+defensive. He will invariably conquer who knows whether it is
+right to take the offensive or the defensive.]
+
+ (2) He will win who knows how to handle both superior and
+inferior forces.
+
+ [This is not merely the general's ability to estimate
+numbers correctly, as Li Ch`uan and others make out. Chang Yu
+expounds the saying more satisfactorily: "By applying the art of
+war, it is possible with a lesser force to defeat a greater, and
+vice versa. The secret lies in an eye for locality, and in not
+letting the right moment slip. Thus Wu Tzu says: 'With a
+superior force, make for easy ground; with an inferior one, make
+for difficult ground.'"]
+
+ (3) He will win whose army is animated by the same spirit
+throughout all its ranks.
+ (4) He will win who, prepared himself, waits to take the
+enemy unprepared.
+ (5) He will win who has military capacity and is not
+interfered with by the sovereign.
+
+ [Tu Yu quotes Wang Tzu as saying: "It is the sovereign's
+function to give broad instructions, but to decide on battle it
+is the function of the general." It is needless to dilate on the
+military disasters which have been caused by undue interference
+with operations in the field on the part of the home government.
+Napoleon undoubtedly owed much of his extraordinary success to
+the fact that he was not hampered by central authority.]
+
+ 18. Hence the saying: If you know the enemy and know
+yourself, you need not fear the result of a hundred battles. If
+you know yourself but not the enemy, for every victory gained you
+will also suffer a defeat.
+
+ [Li Ch`uan cites the case of Fu Chien, prince of Ch`in, who
+in 383 A.D. marched with a vast army against the Chin Emperor.
+When warned not to despise an enemy who could command the
+services of such men as Hsieh An and Huan Ch`ung, he boastfully
+replied: "I have the population of eight provinces at my back,
+infantry and horsemen to the number of one million; why, they
+could dam up the Yangtsze River itself by merely throwing their
+whips into the stream. What danger have I to fear?"
+Nevertheless, his forces were soon after disastrously routed at
+the Fei River, and he was obliged to beat a hasty retreat.]
+
+If you know neither the enemy nor yourself, you will succumb in
+every battle.
+
+ [Chang Yu said: "Knowing the enemy enables you to take the
+offensive, knowing yourself enables you to stand on the
+defensive." He adds: "Attack is the secret of defense; defense
+is the planning of an attack." It would be hard to find a better
+epitome of the root-principle of war.]
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+IV. TACTICAL DISPOSITIONS
+
+
+ [Ts`ao Kung explains the Chinese meaning of the words for
+the title of this chapter: "marching and countermarching on the
+part of the two armies with a view to discovering each other's
+condition." Tu Mu says: "It is through the dispositions of an
+army that its condition may be discovered. Conceal your
+dispositions, and your condition will remain secret, which leads
+to victory,; show your dispositions, and your condition will
+become patent, which leads to defeat." Wang Hsi remarks that the
+good general can "secure success by modifying his tactics to meet
+those of the enemy."]
+
+ 1. Sun Tzu said: The good fighters of old first put
+themselves beyond the possibility of defeat, and then waited for
+an opportunity of defeating the enemy.
+ 2. To secure ourselves against defeat lies in our own
+hands, but the opportunity of defeating the enemy is provided by
+the enemy himself.
+
+ [That is, of course, by a mistake on the enemy's part.]
+
+ 3. Thus the good fighter is able to secure himself against
+defeat,
+
+ [Chang Yu says this is done, "By concealing the disposition
+of his troops, covering up his tracks, and taking unremitting
+precautions."]
+
+but cannot make certain of defeating the enemy.
+ 4. Hence the saying: One may KNOW how to conquer without
+being able to DO it.
+ 5. Security against defeat implies defensive tactics;
+ability to defeat the enemy means taking the offensive.
+
+ [I retain the sense found in a similar passage in ss. 1-3,
+in spite of the fact that the commentators are all against me.
+The meaning they give, "He who cannot conquer takes the
+defensive," is plausible enough.]
+
+ 6. Standing on the defensive indicates insufficient
+strength; attacking, a superabundance of strength.
+ 7. The general who is skilled in defense hides in the most
+secret recesses of the earth;
+
+ [Literally, "hides under the ninth earth," which is a
+metaphor indicating the utmost secrecy and concealment, so that
+the enemy may not know his whereabouts."]
+
+he who is skilled in attack flashes forth from the topmost
+heights of heaven.
+
+ [Another metaphor, implying that he falls on his adversary
+like a thunderbolt, against which there is no time to prepare.
+This is the opinion of most of the commentators.]
+
+Thus on the one hand we have ability to protect ourselves; on the
+other, a victory that is complete.
+ 8. To see victory only when it is within the ken of the
+common herd is not the acme of excellence.
+
+ [As Ts`ao Kung remarks, "the thing is to see the plant
+before it has germinated," to foresee the event before the action
+has begun. Li Ch`uan alludes to the story of Han Hsin who, when
+about to attack the vastly superior army of Chao, which was
+strongly entrenched in the city of Ch`eng-an, said to his
+officers: "Gentlemen, we are going to annihilate the enemy, and
+shall meet again at dinner." The officers hardly took his words
+seriously, and gave a very dubious assent. But Han Hsin had
+already worked out in his mind the details of a clever stratagem,
+whereby, as he foresaw, he was able to capture the city and
+inflict a crushing defeat on his adversary."]
+
+ 9. Neither is it the acme of excellence if you fight and
+conquer and the whole Empire says, "Well done!"
+
+ [True excellence being, as Tu Mu says: "To plan secretly,
+to move surreptitiously, to foil the enemy's intentions and balk
+his schemes, so that at last the day may be won without shedding
+a drop of blood." Sun Tzu reserves his approbation for things
+that
+ "the world's coarse thumb
+ And finger fail to plumb."]
+
+ 10. To lift an autumn hair is no sign of great strength;
+
+ ["Autumn" hair" is explained as the fur of a hare, which is
+finest in autumn, when it begins to grow afresh. The phrase is a
+very common one in Chinese writers.]
+
+to see the sun and moon is no sign of sharp sight; to hear the
+noise of thunder is no sign of a quick ear.
+
+ [Ho Shih gives as real instances of strength, sharp sight
+and quick hearing: Wu Huo, who could lift a tripod weighing 250
+stone; Li Chu, who at a distance of a hundred paces could see
+objects no bigger than a mustard seed; and Shih K`uang, a blind
+musician who could hear the footsteps of a mosquito.]
+
+ 11. What the ancients called a clever fighter is one who
+not only wins, but excels in winning with ease.
+
+ [The last half is literally "one who, conquering, excels in
+easy conquering." Mei Yao-ch`en says: "He who only sees the
+obvious, wins his battles with difficulty; he who looks below the
+surface of things, wins with ease."]
+
+ 12. Hence his victories bring him neither reputation for
+wisdom nor credit for courage.
+
+ [Tu Mu explains this very well: "Inasmuch as his victories
+are gained over circumstances that have not come to light, the
+world as large knows nothing of them, and he wins no reputation
+for wisdom; inasmuch as the hostile state submits before there
+has been any bloodshed, he receives no credit for courage."]
+
+ 13. He wins his battles by making no mistakes.
+
+ [Ch`en Hao says: "He plans no superfluous marches, he
+devises no futile attacks." The connection of ideas is thus
+explained by Chang Yu: "One who seeks to conquer by sheer
+strength, clever though he may be at winning pitched battles, is
+also liable on occasion to be vanquished; whereas he who can look
+into the future and discern conditions that are not yet manifest,
+will never make a blunder and therefore invariably win."]
+
+Making no mistakes is what establishes the certainty of victory,
+for it means conquering an enemy that is already defeated.
+ 14. Hence the skillful fighter puts himself into a position
+which makes defeat impossible, and does not miss the moment for
+defeating the enemy.
+
+ [A "counsel of perfection" as Tu Mu truly observes.
+"Position" need not be confined to the actual ground occupied by
+the troops. It includes all the arrangements and preparations
+which a wise general will make to increase the safety of his
+army.]
+
+ 15. Thus it is that in war the victorious strategist only
+seeks battle after the victory has been won, whereas he who is
+destined to defeat first fights and afterwards looks for victory.
+
+ [Ho Shih thus expounds the paradox: "In warfare, first lay
+plans which will ensure victory, and then lead your army to
+battle; if you will not begin with stratagem but rely on brute
+strength alone, victory will no longer be assured."]
+
+ 16. The consummate leader cultivates the moral law, and
+strictly adheres to method and discipline; thus it is in his
+power to control success.
+ 17. In respect of military method, we have, firstly,
+Measurement; secondly, Estimation of quantity; thirdly,
+Calculation; fourthly, Balancing of chances; fifthly, Victory.
+ 18. Measurement owes its existence to Earth; Estimation of
+quantity to Measurement; Calculation to Estimation of quantity;
+Balancing of chances to Calculation; and Victory to Balancing of
+chances.
+
+ [It is not easy to distinguish the four terms very clearly
+in the Chinese. The first seems to be surveying and measurement
+of the ground, which enable us to form an estimate of the enemy's
+strength, and to make calculations based on the data thus
+obtained; we are thus led to a general weighing-up, or comparison
+of the enemy's chances with our own; if the latter turn the
+scale, then victory ensues. The chief difficulty lies in third
+term, which in the Chinese some commentators take as a
+calculation of NUMBERS, thereby making it nearly synonymous with
+the second term. Perhaps the second term should be thought of as
+a consideration of the enemy's general position or condition,
+while the third term is the estimate of his numerical strength.
+On the other hand, Tu Mu says: "The question of relative
+strength having been settled, we can bring the varied resources
+of cunning into play." Ho Shih seconds this interpretation, but
+weakens it. However, it points to the third term as being a
+calculation of numbers.]
+
+ 19. A victorious army opposed to a routed one, is as a
+pound's weight placed in the scale against a single grain.
+
+ [Literally, "a victorious army is like an I (20 oz.) weighed
+against a SHU (1/24 oz.); a routed army is a SHU weighed against
+an I." The point is simply the enormous advantage which a
+disciplined force, flushed with victory, has over one demoralized
+by defeat." Legge, in his note on Mencius, I. 2. ix. 2, makes
+the I to be 24 Chinese ounces, and corrects Chu Hsi's statement
+that it equaled 20 oz. only. But Li Ch`uan of the T`ang dynasty
+here gives the same figure as Chu Hsi.]
+
+ 20. The onrush of a conquering force is like the bursting
+of pent-up waters into a chasm a thousand fathoms deep.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+V. ENERGY
+
+
+ 1. Sun Tzu said: The control of a large force is the same
+principle as the control of a few men: it is merely a question
+of dividing up their numbers.
+
+ [That is, cutting up the army into regiments, companies,
+etc., with subordinate officers in command of each. Tu Mu
+reminds us of Han Hsin's famous reply to the first Han Emperor,
+who once said to him: "How large an army do you think I could
+lead?" "Not more than 100,000 men, your Majesty." "And you?"
+asked the Emperor. "Oh!" he answered, "the more the better."]
+
+ 2. Fighting with a large army under your command is nowise
+different from fighting with a small one: it is merely a
+question of instituting signs and signals.
+ 3. To ensure that your whole host may withstand the brunt
+of the enemy's attack and remain unshaken - this is effected by
+maneuvers direct and indirect.
+
+ [We now come to one of the most interesting parts of Sun
+Tzu's treatise, the discussion of the CHENG and the CH`I." As it
+is by no means easy to grasp the full significance of these two
+terms, or to render them consistently by good English
+equivalents; it may be as well to tabulate some of the
+commentators' remarks on the subject before proceeding further.
+Li Ch`uan: "Facing the enemy is CHENG, making lateral diversion
+is CH`I. Chia Lin: "In presence of the enemy, your troops
+should be arrayed in normal fashion, but in order to secure
+victory abnormal maneuvers must be employed." Mei Yao-ch`en:
+"CH`I is active, CHENG is passive; passivity means waiting for an
+opportunity, activity beings the victory itself." Ho Shih: "We
+must cause the enemy to regard our straightforward attack as one
+that is secretly designed, and vice versa; thus CHENG may also be
+CH`I, and CH`I may also be CHENG." He instances the famous
+exploit of Han Hsin, who when marching ostensibly against Lin-
+chin (now Chao-i in Shensi), suddenly threw a large force across
+the Yellow River in wooden tubs, utterly disconcerting his
+opponent. [Ch`ien Han Shu, ch. 3.] Here, we are told, the march
+on Lin-chin was CHENG, and the surprise maneuver was CH`I."
+Chang Yu gives the following summary of opinions on the words:
+"Military writers do not agree with regard to the meaning of CH`I
+and CHENG. Wei Liao Tzu [4th cent. B.C.] says: 'Direct warfare
+favors frontal attacks, indirect warfare attacks from the rear.'
+Ts`ao Kung says: 'Going straight out to join battle is a direct
+operation; appearing on the enemy's rear is an indirect
+maneuver.' Li Wei-kung [6th and 7th cent. A.D.] says: 'In war,
+to march straight ahead is CHENG; turning movements, on the other
+hand, are CH`I.' These writers simply regard CHENG as CHENG, and
+CH`I as CH`I; they do not note that the two are mutually
+interchangeable and run into each other like the two sides of a
+circle [see infra, ss. 11]. A comment on the T`ang Emperor T`ai
+Tsung goes to the root of the matter: 'A CH`I maneuver may be
+CHENG, if we make the enemy look upon it as CHENG; then our real
+attack will be CH`I, and vice versa. The whole secret lies in
+confusing the enemy, so that he cannot fathom our real intent.'"
+To put it perhaps a little more clearly: any attack or other
+operation is CHENG, on which the enemy has had his attention
+fixed; whereas that is CH`I," which takes him by surprise or
+comes from an unexpected quarter. If the enemy perceives a
+movement which is meant to be CH`I," it immediately becomes
+CHENG."]
+
+ 4. That the impact of your army may be like a grindstone
+dashed against an egg - this is effected by the science of weak
+points and strong.
+ 5. In all fighting, the direct method may be used for
+joining battle, but indirect methods will be needed in order to
+secure victory.
+
+ [Chang Yu says: "Steadily develop indirect tactics, either
+by pounding the enemy's flanks or falling on his rear." A
+brilliant example of "indirect tactics" which decided the
+fortunes of a campaign was Lord Roberts' night march round the
+Peiwar Kotal in the second Afghan war. [1]
+
+ 6. Indirect tactics, efficiently applied, are inexhausible
+as Heaven and Earth, unending as the flow of rivers and streams;
+like the sun and moon, they end but to begin anew; like the four
+seasons, they pass away to return once more.
+
+ [Tu Yu and Chang Yu understand this of the permutations of
+CH`I and CHENG." But at present Sun Tzu is not speaking of CHENG
+at all, unless, indeed, we suppose with Cheng Yu-hsien that a
+clause relating to it has fallen out of the text. Of course, as
+has already been pointed out, the two are so inextricably
+interwoven in all military operations, that they cannot really be
+considered apart. Here we simply have an expression, in
+figurative language, of the almost infinite resource of a great
+leader.]
+
+ 7. There are not more than five musical notes, yet the
+combinations of these five give rise to more melodies than can
+ever be heard.
+ 8. There are not more than five primary colors (blue,
+yellow, red, white, and black), yet in combination they produce
+more hues than can ever been seen.
+ 9 There are not more than five cardinal tastes (sour,
+acrid, salt, sweet, bitter), yet combinations of them yield more
+flavors than can ever be tasted.
+ 10. In battle, there are not more than two methods of
+attack - the direct and the indirect; yet these two in
+combination give rise to an endless series of maneuvers.
+ 11. The direct and the indirect lead on to each other in
+turn. It is like moving in a circle - you never come to an end.
+Who can exhaust the possibilities of their combination?
+ 12. The onset of troops is like the rush of a torrent which
+will even roll stones along in its course.
+ 13. The quality of decision is like the well-timed swoop of
+a falcon which enables it to strike and destroy its victim.
+
+ [The Chinese here is tricky and a certain key word in the
+context it is used defies the best efforts of the translator. Tu
+Mu defines this word as "the measurement or estimation of
+distance." But this meaning does not quite fit the illustrative
+simile in ss. 15. Applying this definition to the falcon, it
+seems to me to denote that instinct of SELF RESTRAINT which keeps
+the bird from swooping on its quarry until the right moment,
+together with the power of judging when the right moment has
+arrived. The analogous quality in soldiers is the highly
+important one of being able to reserve their fire until the very
+instant at which it will be most effective. When the "Victory"
+went into action at Trafalgar at hardly more than drifting pace,
+she was for several minutes exposed to a storm of shot and shell
+before replying with a single gun. Nelson coolly waited until he
+was within close range, when the broadside he brought to bear
+worked fearful havoc on the enemy's nearest ships.]
+
+ 14. Therefore the good fighter will be terrible in his
+onset, and prompt in his decision.
+
+ [The word "decision" would have reference to the measurement
+of distance mentioned above, letting the enemy get near before
+striking. But I cannot help thinking that Sun Tzu meant to use
+the word in a figurative sense comparable to our own idiom "short
+and sharp." Cf. Wang Hsi's note, which after describing the
+falcon's mode of attack, proceeds: "This is just how the
+'psychological moment' should be seized in war."]
+
+ 15. Energy may be likened to the bending of a crossbow;
+decision, to the releasing of a trigger.
+
+ [None of the commentators seem to grasp the real point of
+the simile of energy and the force stored up in the bent cross-
+bow until released by the finger on the trigger.]
+
+ 16. Amid the turmoil and tumult of battle, there may be
+seeming disorder and yet no real disorder at all; amid confusion
+and chaos, your array may be without head or tail, yet it will be
+proof against defeat.
+
+ [Mei Yao-ch`en says: "The subdivisions of the army having
+been previously fixed, and the various signals agreed upon, the
+separating and joining, the dispersing and collecting which will
+take place in the course of a battle, may give the appearance of
+disorder when no real disorder is possible. Your formation may
+be without head or tail, your dispositions all topsy-turvy, and
+yet a rout of your forces quite out of the question."]
+
+ 17. Simulated disorder postulates perfect discipline,
+simulated fear postulates courage; simulated weakness postulates
+strength.
+
+ [In order to make the translation intelligible, it is
+necessary to tone down the sharply paradoxical form of the
+original. Ts`ao Kung throws out a hint of the meaning in his
+brief note: "These things all serve to destroy formation and
+conceal one's condition." But Tu Mu is the first to put it quite
+plainly: "If you wish to feign confusion in order to lure the
+enemy on, you must first have perfect discipline; if you wish to
+display timidity in order to entrap the enemy, you must have
+extreme courage; if you wish to parade your weakness in order to
+make the enemy over-confident, you must have exceeding
+strength."]
+
+ 18. Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a
+question of subdivision;
+
+ [See supra, ss. 1.]
+
+concealing courage under a show of timidity presupposes a fund of
+latent energy;
+
+ [The commentators strongly understand a certain Chinese word
+here differently than anywhere else in this chapter. Thus Tu Mu
+says: "seeing that we are favorably circumstanced and yet make
+no move, the enemy will believe that we are really afraid."]
+
+masking strength with weakness is to be effected by tactical
+dispositions.
+
+ [Chang Yu relates the following anecdote of Kao Tsu, the
+first Han Emperor: "Wishing to crush the Hsiung-nu, he sent out
+spies to report on their condition. But the Hsiung-nu,
+forewarned, carefully concealed all their able-bodied men and
+well-fed horses, and only allowed infirm soldiers and emaciated
+cattle to be seen. The result was that spies one and all
+recommended the Emperor to deliver his attack. Lou Ching alone
+opposed them, saying: "When two countries go to war, they are
+naturally inclined to make an ostentatious display of their
+strength. Yet our spies have seen nothing but old age and
+infirmity. This is surely some ruse on the part of the enemy,
+and it would be unwise for us to attack." The Emperor, however,
+disregarding this advice, fell into the trap and found himself
+surrounded at Po-teng."]
+
+ 19. Thus one who is skillful at keeping the enemy on the
+move maintains deceitful appearances, according to which the
+enemy will act.
+
+ [Ts`ao Kung's note is "Make a display of weakness and want."
+Tu Mu says: "If our force happens to be superior to the enemy's,
+weakness may be simulated in order to lure him on; but if
+inferior, he must be led to believe that we are strong, in order
+that he may keep off. In fact, all the enemy's movements should
+be determined by the signs that we choose to give him." Note the
+following anecdote of Sun Pin, a descendent of Sun Wu: In 341
+B.C., the Ch`i State being at war with Wei, sent T`ien Chi and
+Sun Pin against the general P`ang Chuan, who happened to be a
+deadly personal enemy of the later. Sun Pin said: "The Ch`i
+State has a reputation for cowardice, and therefore our adversary
+despises us. Let us turn this circumstance to account."
+Accordingly, when the army had crossed the border into Wei
+territory, he gave orders to show 100,000 fires on the first
+night, 50,000 on the next, and the night after only 20,000.
+P`ang Chuan pursued them hotly, saying to himself: "I knew these
+men of Ch`i were cowards: their numbers have already fallen away
+by more than half." In his retreat, Sun Pin came to a narrow
+defile, which he calculated that his pursuers would reach after
+dark. Here he had a tree stripped of its bark, and inscribed
+upon it the words: "Under this tree shall P`ang Chuan die."
+Then, as night began to fall, he placed a strong body of archers
+in ambush near by, with orders to shoot directly if they saw a
+light. Later on, P`ang Chuan arrived at the spot, and noticing
+the tree, struck a light in order to read what was written on it.
+His body was immediately riddled by a volley of arrows, and his
+whole army thrown into confusion. [The above is Tu Mu's version
+of the story; the SHIH CHI, less dramatically but probably with
+more historical truth, makes P`ang Chuan cut his own throat with
+an exclamation of despair, after the rout of his army.] ]
+
+He sacrifices something, that the enemy may snatch at it.
+
+ 20. By holding out baits, he keeps him on the march; then
+with a body of picked men he lies in wait for him.
+
+ [With an emendation suggested by Li Ching, this then reads,
+"He lies in wait with the main body of his troops."]
+
+ 21. The clever combatant looks to the effect of combined
+energy, and does not require too much from individuals.
+
+ [Tu Mu says: "He first of all considers the power of his
+army in the bulk; afterwards he takes individual talent into
+account, and uses each men according to his capabilities. He
+does not demand perfection from the untalented."]
+
+Hence his ability to pick out the right men and utilize combined
+energy.
+ 22. When he utilizes combined energy, his fighting men
+become as it were like unto rolling logs or stones. For it is
+the nature of a log or stone to remain motionless on level
+ground, and to move when on a slope; if four-cornered, to come to
+a standstill, but if round-shaped, to go rolling down.
+
+ [Ts`au Kung calls this "the use of natural or inherent
+power."]
+
+ 23. Thus the energy developed by good fighting men is as
+the momentum of a round stone rolled down a mountain thousands
+of feet in height. So much on the subject of energy.
+
+ [The chief lesson of this chapter, in Tu Mu's opinion, is
+the paramount importance in war of rapid evolutions and sudden
+rushes. "Great results," he adds, "can thus be achieved with
+small forces."]
+
+
+[1] "Forty-one Years in India," chapter 46.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+VI. WEAK POINTS AND STRONG
+
+
+ [Chang Yu attempts to explain the sequence of chapters as
+follows: "Chapter IV, on Tactical Dispositions, treated of the
+offensive and the defensive; chapter V, on Energy, dealt with
+direct and indirect methods. The good general acquaints himself
+first with the theory of attack and defense, and then turns his
+attention to direct and indirect methods. He studies the art of
+varying and combining these two methods before proceeding to the
+subject of weak and strong points. For the use of direct or
+indirect methods arises out of attack and defense, and the
+perception of weak and strong points depends again on the above
+methods. Hence the present chapter comes immediately after the
+chapter on Energy."]
+
+ 1. Sun Tzu said: Whoever is first in the field and awaits
+the coming of the enemy, will be fresh for the fight; whoever is
+second in the field and has to hasten to battle will arrive
+exhausted.
+ 2. Therefore the clever combatant imposes his will on the
+enemy, but does not allow the enemy's will to be imposed on him.
+
+ [One mark of a great soldier is that he fight on his own
+terms or fights not at all. [1] ]
+
+ 3. By holding out advantages to him, he can cause the enemy
+to approach of his own accord; or, by inflicting damage, he can
+make it impossible for the enemy to draw near.
+
+ [In the first case, he will entice him with a bait; in the
+second, he will strike at some important point which the enemy
+will have to defend.]
+
+ 4. If the enemy is taking his ease, he can harass him;
+
+ [This passage may be cited as evidence against Mei Yao-
+Ch`en's interpretation of I. ss. 23.]
+
+if well supplied with food, he can starve him out; if quietly
+encamped, he can force him to move.
+ 5. Appear at points which the enemy must hasten to defend;
+march swiftly to places where you are not expected.
+ 6. An army may march great distances without distress, if
+it marches through country where the enemy is not.
+
+ [Ts`ao Kung sums up very well: "Emerge from the void [q.d.
+like "a bolt from the blue"], strike at vulnerable points, shun
+places that are defended, attack in unexpected quarters."]
+
+ 7. You can be sure of succeeding in your attacks if you
+only attack places which are undefended.
+
+ [Wang Hsi explains "undefended places" as "weak points; that
+is to say, where the general is lacking in capacity, or the
+soldiers in spirit; where the walls are not strong enough, or the
+precautions not strict enough; where relief comes too late, or
+provisions are too scanty, or the defenders are variance amongst
+themselves."]
+
+You can ensure the safety of your defense if you only hold
+positions that cannot be attacked.
+
+ [I.e., where there are none of the weak points mentioned
+above. There is rather a nice point involved in the
+interpretation of this later clause. Tu Mu, Ch`en Hao, and Mei
+Yao-ch`en assume the meaning to be: "In order to make your
+defense quite safe, you must defend EVEN those places that are
+not likely to be attacked;" and Tu Mu adds: "How much more,
+then, those that will be attacked." Taken thus, however, the
+clause balances less well with the preceding--always a
+consideration in the highly antithetical style which is natural
+to the Chinese. Chang Yu, therefore, seems to come nearer the
+mark in saying: "He who is skilled in attack flashes forth from
+the topmost heights of heaven [see IV. ss. 7], making it
+impossible for the enemy to guard against him. This being so,
+the places that I shall attack are precisely those that the enemy
+cannot defend.... He who is skilled in defense hides in the most
+secret recesses of the earth, making it impossible for the enemy
+to estimate his whereabouts. This being so, the places that I
+shall hold are precisely those that the enemy cannot attack."]
+
+ 8. Hence that general is skillful in attack whose opponent
+does not know what to defend; and he is skillful in defense whose
+opponent does not know what to attack.
+
+ [An aphorism which puts the whole art of war in a nutshell.]
+
+ 9. O divine art of subtlety and secrecy! Through you we
+learn to be invisible, through you inaudible;
+
+ [Literally, "without form or sound," but it is said of
+course with reference to the enemy.]
+
+and hence we can hold the enemy's fate in our hands.
+ 10. You may advance and be absolutely irresistible, if you
+make for the enemy's weak points; you may retire and be safe from
+pursuit if your movements are more rapid than those of the enemy.
+ 11. If we wish to fight, the enemy can be forced to an
+engagement even though he be sheltered behind a high rampart and
+a deep ditch. All we need do is attack some other place that he
+will be obliged to relieve.
+
+ [Tu Mu says: "If the enemy is the invading party, we can
+cut his line of communications and occupy the roads by which he
+will have to return; if we are the invaders, we may direct our
+attack against the sovereign himself." It is clear that Sun Tzu,
+unlike certain generals in the late Boer war, was no believer in
+frontal attacks.]
+
+ 12. If we do not wish to fight, we can prevent the enemy
+from engaging us even though the lines of our encampment be
+merely traced out on the ground. All we need do is to throw
+something odd and unaccountable in his way.
+
+ [This extremely concise expression is intelligibly
+paraphrased by Chia Lin: "even though we have constructed
+neither wall nor ditch." Li Ch`uan says: "we puzzle him by
+strange and unusual dispositions;" and Tu Mu finally clinches the
+meaning by three illustrative anecdotes--one of Chu-ko Liang, who
+when occupying Yang-p`ing and about to be attacked by Ssu-ma I,
+suddenly struck his colors, stopped the beating of the drums, and
+flung open the city gates, showing only a few men engaged in
+sweeping and sprinkling the ground. This unexpected proceeding
+had the intended effect; for Ssu-ma I, suspecting an ambush,
+actually drew off his army and retreated. What Sun Tzu is
+advocating here, therefore, is nothing more nor less than the
+timely use of "bluff."]
+
+ 13. By discovering the enemy's dispositions and remaining
+invisible ourselves, we can keep our forces concentrated, while
+the enemy's must be divided.
+
+ [The conclusion is perhaps not very obvious, but Chang Yu
+(after Mei Yao-ch`en) rightly explains it thus: "If the enemy's
+dispositions are visible, we can make for him in one body;
+whereas, our own dispositions being kept secret, the enemy will
+be obliged to divide his forces in order to guard against attack
+from every quarter."]
+
+ 14. We can form a single united body, while the enemy must
+split up into fractions. Hence there will be a whole pitted
+against separate parts of a whole, which means that we shall be
+many to the enemy's few.
+ 15. And if we are able thus to attack an inferior force
+with a superior one, our opponents will be in dire straits.
+ 16. The spot where we intend to fight must not be made
+known; for then the enemy will have to prepare against a possible
+attack at several different points;
+
+ [Sheridan once explained the reason of General Grant's
+victories by saying that "while his opponents were kept fully
+employed wondering what he was going to do, HE was thinking most
+of what he was going to do himself."]
+
+and his forces being thus distributed in many directions, the
+numbers we shall have to face at any given point will be
+proportionately few.
+ 17. For should the enemy strengthen his van, he will weaken
+his rear; should he strengthen his rear, he will weaken his van;
+should he strengthen his left, he will weaken his right; should
+he strengthen his right, he will weaken his left. If he sends
+reinforcements everywhere, he will everywhere be weak.
+
+ [In Frederick the Great's INSTRUCTIONS TO HIS GENERALS we
+read: "A defensive war is apt to betray us into too frequent
+detachment. Those generals who have had but little experience
+attempt to protect every point, while those who are better
+acquainted with their profession, having only the capital object
+in view, guard against a decisive blow, and acquiesce in small
+misfortunes to avoid greater."]
+
+ 18. Numerical weakness comes from having to prepare against
+possible attacks; numerical strength, from compelling our
+adversary to make these preparations against us.
+
+ [The highest generalship, in Col. Henderson's words, is "to
+compel the enemy to disperse his army, and then to concentrate
+superior force against each fraction in turn."]
+
+ 19. Knowing the place and the time of the coming battle, we
+may concentrate from the greatest distances in order to fight.
+
+ [What Sun Tzu evidently has in mind is that nice calculation
+of distances and that masterly employment of strategy which
+enable a general to divide his army for the purpose of a long and
+rapid march, and afterwards to effect a junction at precisely the
+right spot and the right hour in order to confront the enemy in
+overwhelming strength. Among many such successful junctions
+which military history records, one of the most dramatic and
+decisive was the appearance of Blucher just at the critical
+moment on the field of Waterloo.]
+
+ 20. But if neither time nor place be known, then the left
+wing will be impotent to succor the right, the right equally
+impotent to succor the left, the van unable to relieve the rear,
+or the rear to support the van. How much more so if the furthest
+portions of the army are anything under a hundred LI apart, and
+even the nearest are separated by several LI!
+
+ [The Chinese of this last sentence is a little lacking in
+precision, but the mental picture we are required to draw is
+probably that of an army advancing towards a given rendezvous in
+separate columns, each of which has orders to be there on a fixed
+date. If the general allows the various detachments to proceed
+at haphazard, without precise instructions as to the time and
+place of meeting, the enemy will be able to annihilate the army
+in detail. Chang Yu's note may be worth quoting here: "If we do
+not know the place where our opponents mean to concentrate or the
+day on which they will join battle, our unity will be forfeited
+through our preparations for defense, and the positions we hold
+will be insecure. Suddenly happening upon a powerful foe, we
+shall be brought to battle in a flurried condition, and no mutual
+support will be possible between wings, vanguard or rear,
+especially if there is any great distance between the foremost
+and hindmost divisions of the army."]
+
+ 21. Though according to my estimate the soldiers of Yueh
+exceed our own in number, that shall advantage them nothing in
+the matter of victory. I say then that victory can be achieved.
+
+ [Alas for these brave words! The long feud between the two
+states ended in 473 B.C. with the total defeat of Wu by Kou Chien
+and its incorporation in Yueh. This was doubtless long after Sun
+Tzu's death. With his present assertion compare IV. ss. 4.
+Chang Yu is the only one to point out the seeming discrepancy,
+which he thus goes on to explain: "In the chapter on Tactical
+Dispositions it is said, 'One may KNOW how to conquer without
+being able to DO it,' whereas here we have the statement that
+'victory' can be achieved.' The explanation is, that in the
+former chapter, where the offensive and defensive are under
+discussion, it is said that if the enemy is fully prepared, one
+cannot make certain of beating him. But the present passage
+refers particularly to the soldiers of Yueh who, according to Sun
+Tzu's calculations, will be kept in ignorance of the time and
+place of the impending struggle. That is why he says here that
+victory can be achieved."]
+
+ 22. Though the enemy be stronger in numbers, we may prevent
+him from fighting. Scheme so as to discover his plans and the
+likelihood of their success.
+
+ [An alternative reading offered by Chia Lin is: "Know
+beforehand all plans conducive to our success and to the enemy's
+failure."
+
+ 23. Rouse him, and learn the principle of his activity or
+inactivity.
+
+ [Chang Yu tells us that by noting the joy or anger shown by
+the enemy on being thus disturbed, we shall be able to conclude
+whether his policy is to lie low or the reverse. He instances
+the action of Cho-ku Liang, who sent the scornful present of a
+woman's head-dress to Ssu-ma I, in order to goad him out of his
+Fabian tactics.]
+
+Force him to reveal himself, so as to find out his vulnerable
+spots.
+ 24. Carefully compare the opposing army with your own, so
+that you may know where strength is superabundant and where it is
+deficient.
+
+ [Cf. IV. ss. 6.]
+
+ 25. In making tactical dispositions, the highest pitch you
+can attain is to conceal them;
+
+ [The piquancy of the paradox evaporates in translation.
+Concealment is perhaps not so much actual invisibility (see supra
+ss. 9) as "showing no sign" of what you mean to do, of the plans
+that are formed in your brain.]
+
+conceal your dispositions, and you will be safe from the prying
+of the subtlest spies, from the machinations of the wisest
+brains.
+
+ [Tu Mu explains: "Though the enemy may have clever and
+capable officers, they will not be able to lay any plans against
+us."]
+
+ 26. How victory may be produced for them out of the enemy's
+own tactics--that is what the multitude cannot comprehend.
+ 27. All men can see the tactics whereby I conquer, but what
+none can see is the strategy out of which victory is evolved.
+
+ [I.e., everybody can see superficially how a battle is won;
+what they cannot see is the long series of plans and combinations
+which has preceded the battle.]
+
+ 28. Do not repeat the tactics which have gained you one
+victory, but let your methods be regulated by the infinite
+variety of circumstances.
+
+ [As Wang Hsi sagely remarks: "There is but one root-
+principle underlying victory, but the tactics which lead up to it
+are infinite in number." With this compare Col. Henderson: "The
+rules of strategy are few and simple. They may be learned in a
+week. They may be taught by familiar illustrations or a dozen
+diagrams. But such knowledge will no more teach a man to lead an
+army like Napoleon than a knowledge of grammar will teach him to
+write like Gibbon."]
+
+ 29. Military tactics are like unto water; for water in its
+natural course runs away from high places and hastens downwards.
+ 30. So in war, the way is to avoid what is strong and to
+strike at what is weak.
+
+ [Like water, taking the line of least resistance.]
+
+ 31. Water shapes its course according to the nature of the
+ground over which it flows; the soldier works out his victory in
+relation to the foe whom he is facing.
+ 32. Therefore, just as water retains no constant shape, so
+in warfare there are no constant conditions.
+ 33. He who can modify his tactics in relation to his
+opponent and thereby succeed in winning, may be called a heaven-
+born captain.
+ 34. The five elements (water, fire, wood, metal, earth) are
+not always equally predominant;
+
+ [That is, as Wang Hsi says: "they predominate
+alternately."]
+
+the four seasons make way for each other in turn.
+
+ [Literally, "have no invariable seat."]
+
+There are short days and long; the moon has its periods of waning
+and waxing.
+
+ [Cf. V. ss. 6. The purport of the passage is simply to
+illustrate the want of fixity in war by the changes constantly
+taking place in Nature. The comparison is not very happy,
+however, because the regularity of the phenomena which Sun Tzu
+mentions is by no means paralleled in war.]
+
+
+[1] See Col. Henderson's biography of Stonewall Jackson, 1902
+ed., vol. II, p. 490.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+VII. MANEUVERING
+
+
+ 1. Sun Tzu said: In war, the general receives his commands
+from the sovereign.
+ 2. Having collected an army and concentrated his forces, he
+must blend and harmonize the different elements thereof before
+pitching his camp.
+
+ ["Chang Yu says: "the establishment of harmony and
+confidence between the higher and lower ranks before venturing
+into the field;" and he quotes a saying of Wu Tzu (chap. 1 ad
+init.): "Without harmony in the State, no military expedition
+can be undertaken; without harmony in the army, no battle array
+can be formed." In an historical romance Sun Tzu is represented
+as saying to Wu Yuan: "As a general rule, those who are waging
+war should get rid of all the domestic troubles before proceeding
+to attack the external foe."]
+
+ 3. After that, comes tactical maneuvering, than which there
+is nothing more difficult.
+
+ [I have departed slightly from the traditional
+interpretation of Ts`ao Kung, who says: "From the time of
+receiving the sovereign's instructions until our encampment over
+against the enemy, the tactics to be pursued are most difficult."
+It seems to me that the tactics or maneuvers can hardly be said
+to begin until the army has sallied forth and encamped, and
+Ch`ien Hao's note gives color to this view: "For levying,
+concentrating, harmonizing and entrenching an army, there are
+plenty of old rules which will serve. The real difficulty comes
+when we engage in tactical operations." Tu Yu also observes that
+"the great difficulty is to be beforehand with the enemy in
+seizing favorable position."]
+
+The difficulty of tactical maneuvering consists in turning the
+devious into the direct, and misfortune into gain.
+
+ [This sentence contains one of those highly condensed and
+somewhat enigmatical expressions of which Sun Tzu is so fond.
+This is how it is explained by Ts`ao Kung: "Make it appear that
+you are a long way off, then cover the distance rapidly and
+arrive on the scene before your opponent." Tu Mu says:
+"Hoodwink the enemy, so that he may be remiss and leisurely while
+you are dashing along with utmost speed." Ho Shih gives a
+slightly different turn: "Although you may have difficult ground
+to traverse and natural obstacles to encounter this is a drawback
+which can be turned into actual advantage by celerity of
+movement." Signal examples of this saying are afforded by the
+two famous passages across the Alps--that of Hannibal, which laid
+Italy at his mercy, and that of Napoleon two thousand years
+later, which resulted in the great victory of Marengo.]
+
+ 4. Thus, to take a long and circuitous route, after
+enticing the enemy out of the way, and though starting after him,
+to contrive to reach the goal before him, shows knowledge of the
+artifice of DEVIATION.
+
+ [Tu Mu cites the famous march of Chao She in 270 B.C. to
+relieve the town of O-yu, which was closely invested by a Ch`in
+army. The King of Chao first consulted Lien P`o on the
+advisability of attempting a relief, but the latter thought the
+distance too great, and the intervening country too rugged and
+difficult. His Majesty then turned to Chao She, who fully
+admitted the hazardous nature of the march, but finally said:
+"We shall be like two rats fighting in a whole--and the pluckier
+one will win!" So he left the capital with his army, but had
+only gone a distance of 30 LI when he stopped and began
+throwing up entrenchments. For 28 days he continued
+strengthening his fortifications, and took care that spies should
+carry the intelligence to the enemy. The Ch`in general was
+overjoyed, and attributed his adversary's tardiness to the fact
+that the beleaguered city was in the Han State, and thus not
+actually part of Chao territory. But the spies had no sooner
+departed than Chao She began a forced march lasting for two days
+and one night, and arrive on the scene of action with such
+astonishing rapidity that he was able to occupy a commanding
+position on the "North hill" before the enemy had got wind of his
+movements. A crushing defeat followed for the Ch`in forces, who
+were obliged to raise the siege of O-yu in all haste and retreat
+across the border.]
+
+ 5. Maneuvering with an army is advantageous; with an
+undisciplined multitude, most dangerous.
+
+ [I adopt the reading of the T`UNG TIEN, Cheng Yu-hsien and
+the T`U SHU, since they appear to apply the exact nuance required
+in order to make sense. The commentators using the standard text
+take this line to mean that maneuvers may be profitable, or they
+may be dangerous: it all depends on the ability of the general.]
+
+ 6. If you set a fully equipped army in march in order to
+snatch an advantage, the chances are that you will be too late.
+On the other hand, to detach a flying column for the purpose
+involves the sacrifice of its baggage and stores.
+
+ [Some of the Chinese text is unintelligible to the Chinese
+commentators, who paraphrase the sentence. I submit my own
+rendering without much enthusiasm, being convinced that there is
+some deep-seated corruption in the text. On the whole, it is
+clear that Sun Tzu does not approve of a lengthy march being
+undertaken without supplies. Cf. infra, ss. 11.]
+
+ 7. Thus, if you order your men to roll up their buff-coats,
+and make forced marches without halting day or night, covering
+double the usual distance at a stretch,
+
+ [The ordinary day's march, according to Tu Mu, was 30 LI;
+but on one occasion, when pursuing Liu Pei, Ts`ao Ts`ao is said
+to have covered the incredible distance of 300 _li_ within
+twenty-four hours.]
+
+doing a hundred LI in order to wrest an advantage, the leaders of
+all your three divisions will fall into the hands of the enemy.
+ 8. The stronger men will be in front, the jaded ones will
+fall behind, and on this plan only one-tenth of your army will
+reach its destination.
+
+ [The moral is, as Ts`ao Kung and others point out: Don't
+march a hundred LI to gain a tactical advantage, either with or
+without impedimenta. Maneuvers of this description should be
+confined to short distances. Stonewall Jackson said: "The
+hardships of forced marches are often more painful than the
+dangers of battle." He did not often call upon his troops for
+extraordinary exertions. It was only when he intended a
+surprise, or when a rapid retreat was imperative, that he
+sacrificed everything for speed. [1] ]
+
+ 9. If you march fifty LI in order to outmaneuver the enemy,
+you will lose the leader of your first division, and only half
+your force will reach the goal.
+
+ [Literally, "the leader of the first division will be
+TORN AWAY."]
+
+ 10. If you march thirty LI with the same object, two-thirds
+of your army will arrive.
+
+ [In the T`UNG TIEN is added: "From this we may know the
+difficulty of maneuvering."]
+
+ 11. We may take it then that an army without its baggage-
+train is lost; without provisions it is lost; without bases of
+supply it is lost.
+
+ [I think Sun Tzu meant "stores accumulated in depots." But
+Tu Yu says "fodder and the like," Chang Yu says "Goods in
+general," and Wang Hsi says "fuel, salt, foodstuffs, etc."]
+
+ 12. We cannot enter into alliances until we are acquainted
+with the designs of our neighbors.
+ 13. We are not fit to lead an army on the march unless we
+are familiar with the face of the country--its mountains and
+forests, its pitfalls and precipices, its marshes and swamps.
+ 14. We shall be unable to turn natural advantage to account
+unless we make use of local guides.
+
+ [ss. 12-14 are repeated in chap. XI. ss. 52.]
+
+ 15. In war, practice dissimulation, and you will succeed.
+
+ [In the tactics of Turenne, deception of the enemy,
+especially as to the numerical strength of his troops, took a
+very prominent position. [2] ]
+
+ 16. Whether to concentrate or to divide your troops, must
+be decided by circumstances.
+ 17. Let your rapidity be that of the wind,
+
+ [The simile is doubly appropriate, because the wind is not
+only swift but, as Mei Yao-ch`en points out, "invisible and
+leaves no tracks."]
+
+your compactness that of the forest.
+
+ [Meng Shih comes nearer to the mark in his note: "When
+slowly marching, order and ranks must be preserved"--so as to
+guard against surprise attacks. But natural forest do not grow
+in rows, whereas they do generally possess the quality of density
+or compactness.]
+
+ 18. In raiding and plundering be like fire,
+
+ [Cf. SHIH CHING, IV. 3. iv. 6: "Fierce as a blazing fire
+which no man can check."]
+
+in immovability like a mountain.
+
+ [That is, when holding a position from which the enemy is
+trying to dislodge you, or perhaps, as Tu Yu says, when he is
+trying to entice you into a trap.]
+
+ 19. Let your plans be dark and impenetrable as night, and
+when you move, fall like a thunderbolt.
+
+ [Tu Yu quotes a saying of T`ai Kung which has passed into a
+proverb: "You cannot shut your ears to the thunder or your eyes
+to the lighting--so rapid are they." Likewise, an attack should
+be made so quickly that it cannot be parried.]
+
+ 20. When you plunder a countryside, let the spoil be
+divided amongst your men;
+
+ [Sun Tzu wishes to lessen the abuses of indiscriminate
+plundering by insisting that all booty shall be thrown into a
+common stock, which may afterwards be fairly divided amongst
+all.]
+
+when you capture new territory, cut it up into allotments for the
+benefit of the soldiery.
+
+ [Ch`en Hao says "quarter your soldiers on the land, and let
+them sow and plant it." It is by acting on this principle, and
+harvesting the lands they invaded, that the Chinese have
+succeeded in carrying out some of their most memorable and
+triumphant expeditions, such as that of Pan Ch`ao who penetrated
+to the Caspian, and in more recent years, those of Fu-k`ang-an
+and Tso Tsung-t`ang.]
+
+ 21. Ponder and deliberate before you make a move.
+
+ [Chang Yu quotes Wei Liao Tzu as saying that we must not
+break camp until we have gained the resisting power of the enemy
+and the cleverness of the opposing general. Cf. the "seven
+comparisons" in I. ss. 13.]
+
+ 22. He will conquer who has learnt the artifice of
+deviation.
+
+ [See supra, SS. 3, 4.]
+
+Such is the art of maneuvering.
+
+ [With these words, the chapter would naturally come to an
+end. But there now follows a long appendix in the shape of an
+extract from an earlier book on War, now lost, but apparently
+extant at the time when Sun Tzu wrote. The style of this
+fragment is not noticeably different from that of Sun Tzu
+himself, but no commentator raises a doubt as to its
+genuineness.]
+
+ 23. The Book of Army Management says:
+
+ [It is perhaps significant that none of the earlier
+commentators give us any information about this work. Mei Yao-
+Ch`en calls it "an ancient military classic," and Wang Hsi, "an
+old book on war." Considering the enormous amount of fighting
+that had gone on for centuries before Sun Tzu's time between the
+various kingdoms and principalities of China, it is not in itself
+improbable that a collection of military maxims should have been
+made and written down at some earlier period.]
+
+On the field of battle,
+
+ [Implied, though not actually in the Chinese.]
+
+the spoken word does not carry far enough: hence the institution
+of gongs and drums. Nor can ordinary objects be seen clearly
+enough: hence the institution of banners and flags.
+ 24. Gongs and drums, banners and flags, are means whereby
+the ears and eyes of the host may be focused on one particular
+point.
+
+ [Chang Yu says: "If sight and hearing converge
+simultaneously on the same object, the evolutions of as many as a
+million soldiers will be like those of a single man."!]
+
+ 25. The host thus forming a single united body, is it
+impossible either for the brave to advance alone, or for the
+cowardly to retreat alone.
+
+ [Chuang Yu quotes a saying: "Equally guilty are those who
+advance against orders and those who retreat against orders." Tu
+Mu tells a story in this connection of Wu Ch`i, when he was
+fighting against the Ch`in State. Before the battle had begun,
+one of his soldiers, a man of matchless daring, sallied forth by
+himself, captured two heads from the enemy, and returned to camp.
+Wu Ch`i had the man instantly executed, whereupon an officer
+ventured to remonstrate, saying: "This man was a good soldier,
+and ought not to have been beheaded." Wu Ch`i replied: "I fully
+believe he was a good soldier, but I had him beheaded because he
+acted without orders."]
+
+This is the art of handling large masses of men.
+ 26. In night-fighting, then, make much use of signal-fires
+and drums, and in fighting by day, of flags and banners, as a
+means of influencing the ears and eyes of your army.
+
+ [Ch`en Hao alludes to Li Kuang-pi's night ride to Ho-yang at
+the head of 500 mounted men; they made such an imposing display
+with torches, that though the rebel leader Shih Ssu-ming had a
+large army, he did not dare to dispute their passage.]
+
+ 27. A whole army may be robbed of its spirit;
+
+ ["In war," says Chang Yu, "if a spirit of anger can be made
+to pervade all ranks of an army at one and the same time, its
+onset will be irresistible. Now the spirit of the enemy's
+soldiers will be keenest when they have newly arrived on the
+scene, and it is therefore our cue not to fight at once, but to
+wait until their ardor and enthusiasm have worn off, and then
+strike. It is in this way that they may be robbed of their keen
+spirit." Li Ch`uan and others tell an anecdote (to be found in
+the TSO CHUAN, year 10, ss. 1) of Ts`ao Kuei, a protege of Duke
+Chuang of Lu. The latter State was attacked by Ch`i, and the
+duke was about to join battle at Ch`ang-cho, after the first roll
+of the enemy's drums, when Ts`ao said: "Not just yet." Only
+after their drums had beaten for the third time, did he give the
+word for attack. Then they fought, and the men of Ch`i were
+utterly defeated. Questioned afterwards by the Duke as to the
+meaning of his delay, Ts`ao Kuei replied: "In battle, a
+courageous spirit is everything. Now the first roll of the drum
+tends to create this spirit, but with the second it is already on
+the wane, and after the third it is gone altogether. I attacked
+when their spirit was gone and ours was at its height. Hence our
+victory." Wu Tzu (chap. 4) puts "spirit" first among the "four
+important influences" in war, and continues: "The value of a
+whole army--a mighty host of a million men--is dependent on one
+man alone: such is the influence of spirit!"]
+
+a commander-in-chief may be robbed of his presence of mind.
+
+ [Chang Yu says: "Presence of mind is the general's most
+important asset. It is the quality which enables him to
+discipline disorder and to inspire courage into the panic-
+stricken." The great general Li Ching (A.D. 571-649) has a
+saying: "Attacking does not merely consist in assaulting walled
+cities or striking at an army in battle array; it must include
+the art of assailing the enemy's mental equilibrium."]
+
+ 28. Now a soldier's spirit is keenest in the morning;
+
+ [Always provided, I suppose, that he has had breakfast. At
+the battle of the Trebia, the Romans were foolishly allowed to
+fight fasting, whereas Hannibal's men had breakfasted at
+their leisure. See Livy, XXI, liv. 8, lv. 1 and 8.]
+
+by noonday it has begun to flag; and in the evening, his mind is
+bent only on returning to camp.
+ 29. A clever general, therefore, avoids an army when its
+spirit is keen, but attacks it when it is sluggish and inclined
+to return. This is the art of studying moods.
+ 30. Disciplined and calm, to await the appearance of
+disorder and hubbub amongst the enemy:--this is the art of
+retaining self-possession.
+ 31. To be near the goal while the enemy is still far from
+it, to wait at ease while the enemy is toiling and struggling, to
+be well-fed while the enemy is famished:--this is the art of
+husbanding one's strength.
+ 32. To refrain from intercepting an enemy whose banners are
+in perfect order, to refrain from attacking an army drawn up in
+calm and confident array:--this is the art of studying
+circumstances.
+ 33. It is a military axiom not to advance uphill against
+the enemy, nor to oppose him when he comes downhill.
+ 34. Do not pursue an enemy who simulates flight; do not
+attack soldiers whose temper is keen.
+ 35. Do not swallow bait offered by the enemy.
+
+ [Li Ch`uan and Tu Mu, with extraordinary inability to see a
+metaphor, take these words quite literally of food and drink that
+have been poisoned by the enemy. Ch`en Hao and Chang Yu
+carefully point out that the saying has a wider application.]
+
+Do not interfere with an army that is returning home.
+
+ [The commentators explain this rather singular piece of
+advice by saying that a man whose heart is set on returning home
+will fight to the death against any attempt to bar his way, and
+is therefore too dangerous an opponent to be tackled. Chang Yu
+quotes the words of Han Hsin: "Invincible is the soldier who
+hath his desire and returneth homewards." A marvelous tale is
+told of Ts`ao Ts`ao's courage and resource in ch. 1 of the SAN
+KUO CHI: In 198 A.D., he was besieging Chang Hsiu in Jang, when
+Liu Piao sent reinforcements with a view to cutting off Ts`ao's
+retreat. The latter was obliged to draw off his troops, only to
+find himself hemmed in between two enemies, who were guarding
+each outlet of a narrow pass in which he had engaged himself. In
+this desperate plight Ts`ao waited until nightfall, when he bored
+a tunnel into the mountain side and laid an ambush in it. As
+soon as the whole army had passed by, the hidden troops fell on
+his rear, while Ts`ao himself turned and met his pursuers in
+front, so that they were thrown into confusion and annihilated.
+Ts`ao Ts`ao said afterwards: "The brigands tried to check my
+army in its retreat and brought me to battle in a desperate
+position: hence I knew how to overcome them."]
+
+ 36. When you surround an army, leave an outlet free.
+
+ [This does not mean that the enemy is to be allowed to
+escape. The object, as Tu Mu puts it, is "to make him believe
+that there is a road to safety, and thus prevent his fighting
+with the courage of despair." Tu Mu adds pleasantly: "After
+that, you may crush him."]
+
+Do not press a desperate foe too hard.
+
+ [Ch`en Hao quotes the saying: "Birds and beasts when
+brought to bay will use their claws and teeth." Chang Yu says:
+"If your adversary has burned his boats and destroyed his
+cooking-pots, and is ready to stake all on the issue of a battle,
+he must not be pushed to extremities." Ho Shih illustrates the
+meaning by a story taken from the life of Yen-ch`ing. That
+general, together with his colleague Tu Chung-wei was surrounded
+by a vastly superior army of Khitans in the year 945 A.D. The
+country was bare and desert-like, and the little Chinese force
+was soon in dire straits for want of water. The wells they bored
+ran dry, and the men were reduced to squeezing lumps of mud and
+sucking out the moisture. Their ranks thinned rapidly, until at
+last Fu Yen-ch`ing exclaimed: "We are desperate men. Far better
+to die for our country than to go with fettered hands into
+captivity!" A strong gale happened to be blowing from the
+northeast and darkening the air with dense clouds of sandy dust.
+To Chung-wei was for waiting until this had abated before
+deciding on a final attack; but luckily another officer, Li Shou-
+cheng by name, was quicker to see an opportunity, and said:
+"They are many and we are few, but in the midst of this sandstorm
+our numbers will not be discernible; victory will go to the
+strenuous fighter, and the wind will be our best ally."
+Accordingly, Fu Yen-ch`ing made a sudden and wholly unexpected
+onslaught with his cavalry, routed the barbarians and succeeded
+in breaking through to safety.]
+
+ 37. Such is the art of warfare.
+
+
+[1] See Col. Henderson, op. cit. vol. I. p. 426.
+
+[2] For a number of maxims on this head, see "Marshal Turenne"
+(Longmans, 1907), p. 29.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+ VIII. VARIATION IN TACTICS
+
+
+ [The heading means literally "The Nine Variations," but as
+Sun Tzu does not appear to enumerate these, and as, indeed, he
+has already told us (V SS. 6-11) that such deflections from the
+ordinary course are practically innumerable, we have little
+option but to follow Wang Hsi, who says that "Nine" stands for an
+indefinitely large number. "All it means is that in warfare we
+ought to vary our tactics to the utmost degree.... I do not know
+what Ts`ao Kung makes these Nine Variations out to be, but it has
+been suggested that they are connected with the Nine Situations"
+- of chapt. XI. This is the view adopted by Chang Yu. The only
+other alternative is to suppose that something has been lost--a
+supposition to which the unusual shortness of the chapter lends
+some weight.]
+
+ 1. Sun Tzu said: In war, the general receives his
+commands from the sovereign, collects his army and concentrates
+his forces.
+
+ [Repeated from VII. ss. 1, where it is certainly more in
+place. It may have been interpolated here merely in order to
+supply a beginning to the chapter.]
+
+ 2. When in difficult country, do not encamp. In country
+where high roads intersect, join hands with your allies. Do not
+linger in dangerously isolated positions.
+
+ [The last situation is not one of the Nine Situations as
+given in the beginning of chap. XI, but occurs later on (ibid.
+ss. 43. q.v.). Chang Yu defines this situation as being situated
+across the frontier, in hostile territory. Li Ch`uan says it is
+"country in which there are no springs or wells, flocks or herds,
+vegetables or firewood;" Chia Lin, "one of gorges, chasms and
+precipices, without a road by which to advance."]
+
+In hemmed-in situations, you must resort to stratagem. In
+desperate position, you must fight.
+ 3. There are roads which must not be followed,
+
+ ["Especially those leading through narrow defiles," says Li
+Ch`uan, "where an ambush is to be feared."]
+
+armies which must be not attacked,
+
+ [More correctly, perhaps, "there are times when an army must
+not be attacked." Ch`en Hao says: "When you see your way to
+obtain a rival advantage, but are powerless to inflict a real
+defeat, refrain from attacking, for fear of overtaxing your men's
+strength."]
+
+towns which must not be besieged,
+
+ [Cf. III. ss. 4 Ts`ao Kung gives an interesting
+illustration from his own experience. When invading the
+territory of Hsu-chou, he ignored the city of Hua-pi, which lay
+directly in his path, and pressed on into the heart of the
+country. This excellent strategy was rewarded by the subsequent
+capture of no fewer than fourteen important district cities.
+Chang Yu says: "No town should be attacked which, if taken,
+cannot be held, or if left alone, will not cause any trouble."
+Hsun Ying, when urged to attack Pi-yang, replied: "The city is
+small and well-fortified; even if I succeed intaking it, it will
+be no great feat of arms; whereas if I fail, I shall make myself
+a laughing-stock." In the seventeenth century, sieges still
+formed a large proportion of war. It was Turenne who directed
+attention to the importance of marches, countermarches and
+maneuvers. He said: "It is a great mistake to waste men in
+taking a town when the same expenditure of soldiers will gain a
+province." [1] ]
+
+positions which must not be contested, commands of the sovereign
+which must not be obeyed.
+
+ [This is a hard saying for the Chinese, with their reverence
+for authority, and Wei Liao Tzu (quoted by Tu Mu) is moved to
+exclaim: "Weapons are baleful instruments, strife is
+antagonistic to virtue, a military commander is the negation of
+civil order!" The unpalatable fact remains, however, that even
+Imperial wishes must be subordinated to military necessity.]
+
+ 4. The general who thoroughly understands the advantages
+that accompany variation of tactics knows how to handle his
+troops.
+ 5. The general who does not understand these, may be well
+acquainted with the configuration of the country, yet he will not
+be able to turn his knowledge to practical account.
+
+ [Literally, "get the advantage of the ground," which means
+not only securing good positions, but availing oneself of natural
+advantages in every possible way. Chang Yu says: "Every kind of
+ground is characterized by certain natural features, and also
+gives scope for a certain variability of plan. How it is
+possible to turn these natural features to account unless
+topographical knowledge is supplemented by versatility of mind?"]
+
+ 6. So, the student of war who is unversed in the art of war
+of varying his plans, even though he be acquainted with the Five
+Advantages, will fail to make the best use of his men.
+
+ [Chia Lin tells us that these imply five obvious and
+generally advantageous lines of action, namely: "if a certain
+road is short, it must be followed; if an army is isolated, it
+must be attacked; if a town is in a parlous condition, it must be
+besieged; if a position can be stormed, it must be attempted; and
+if consistent with military operations, the ruler's commands must
+be obeyed." But there are circumstances which sometimes forbid a
+general to use these advantages. For instance, "a certain road
+may be the shortest way for him, but if he knows that it abounds
+in natural obstacles, or that the enemy has laid an ambush on it,
+he will not follow that road. A hostile force may be open to
+attack, but if he knows that it is hard-pressed and likely to
+fight with desperation, he will refrain from striking," and so
+on.]
+
+ 7. Hence in the wise leader's plans, considerations of
+advantage and of disadvantage will be blended together.
+
+ ["Whether in an advantageous position or a disadvantageous
+one," says Ts`ao Kung, "the opposite state should be always
+present to your mind."]
+
+ 8. If our expectation of advantage be tempered in this way,
+we may succeed in accomplishing the essential part of our
+schemes.
+
+ [Tu Mu says: "If we wish to wrest an advantage from the
+enemy, we must not fix our minds on that alone, but allow for the
+possibility of the enemy also doing some harm to us, and let this
+enter as a factor into our calculations."]
+
+ 9. If, on the other hand, in the midst of difficulties we
+are always ready to seize an advantage, we may extricate
+ourselves from misfortune.
+
+ [Tu Mu says: "If I wish to extricate myself from a
+dangerous position, I must consider not only the enemy's ability
+to injure me, but also my own ability to gain an advantage over
+the enemy. If in my counsels these two considerations are
+properly blended, I shall succeed in liberating myself.... For
+instance; if I am surrounded by the enemy and only think of
+effecting an escape, the nervelessness of my policy will incite
+my adversary to pursue and crush me; it would be far better to
+encourage my men to deliver a bold counter-attack, and use the
+advantage thus gained to free myself from the enemy's toils."
+See the story of Ts`ao Ts`ao, VII. ss. 35, note.]
+
+ 10. Reduce the hostile chiefs by inflicting damage on them;
+
+ [Chia Lin enumerates several ways of inflicting this injury,
+some of which would only occur to the Oriental mind:--"Entice
+away the enemy's best and wisest men, so that he may be left
+without counselors. Introduce traitors into his country, that
+the government policy may be rendered futile. Foment intrigue
+and deceit, and thus sow dissension between the ruler and his
+ministers. By means of every artful contrivance, cause
+deterioration amongst his men and waste of his treasure. Corrupt
+his morals by insidious gifts leading him into excess. Disturb
+and unsettle his mind by presenting him with lovely women."
+Chang Yu (after Wang Hsi) makes a different interpretation of Sun
+Tzu here: "Get the enemy into a position where he must suffer
+injury, and he will submit of his own accord."]
+
+and make trouble for them,
+
+ [Tu Mu, in this phrase, in his interpretation indicates that
+trouble should be made for the enemy affecting their
+"possessions," or, as we might say, "assets," which he considers
+to be "a large army, a rich exchequer, harmony amongst the
+soldiers, punctual fulfillment of commands." These give us a
+whip-hand over the enemy.]
+
+and keep them constantly engaged;
+
+ [Literally, "make servants of them." Tu Yu says "prevent
+the from having any rest."]
+
+hold out specious allurements, and make them rush to any given
+point.
+
+ [Meng Shih's note contains an excellent example of the
+idiomatic use of: "cause them to forget PIEN (the reasons for
+acting otherwise than on their first impulse), and hasten in our
+direction."]
+
+ 11. The art of war teaches us to rely not on the likelihood
+of the enemy's not coming, but on our own readiness to receive
+him; not on the chance of his not attacking, but rather on the
+fact that we have made our position unassailable.
+ 12. There are five dangerous faults which may affect a
+general: (1) Recklessness, which leads to destruction;
+
+ ["Bravery without forethought," as Ts`ao Kung analyzes it,
+which causes a man to fight blindly and desperately like a mad
+bull. Such an opponent, says Chang Yu, "must not be encountered
+with brute force, but may be lured into an ambush and slain."
+Cf. Wu Tzu, chap. IV. ad init.: "In estimating the character of
+a general, men are wont to pay exclusive attention to his
+courage, forgetting that courage is only one out of many
+qualities which a general should possess. The merely brave man
+is prone to fight recklessly; and he who fights recklessly,
+without any perception of what is expedient, must be condemned."
+Ssu-ma Fa, too, make the incisive remark: "Simply going to one's
+death does not bring about victory."]
+
+ (2) cowardice, which leads to capture;
+
+ [Ts`ao Kung defines the Chinese word translated here as
+"cowardice" as being of the man "whom timidity prevents from
+advancing to seize an advantage," and Wang Hsi adds "who is quick
+to flee at the sight of danger." Meng Shih gives the closer
+paraphrase "he who is bent on returning alive," this is, the man
+who will never take a risk. But, as Sun Tzu knew, nothing is to
+be achieved in war unless you are willing to take risks. T`ai
+Kung said: "He who lets an advantage slip will subsequently
+bring upon himself real disaster." In 404 A.D., Liu Yu pursued
+the rebel Huan Hsuan up the Yangtsze and fought a naval battle
+with him at the island of Ch`eng-hung. The loyal troops numbered
+only a few thousands, while their opponents were in great force.
+But Huan Hsuan, fearing the fate which was in store for him
+should be be overcome, had a light boat made fast to the side of
+his war-junk, so that he might escape, if necessary, at a
+moment's notice. The natural result was that the fighting spirit
+of his soldiers was utterly quenched, and when the loyalists made
+an attack from windward with fireships, all striving with the
+utmost ardor to be first in the fray, Huan Hsuan's forces were
+routed, had to burn all their baggage and fled for two days and
+nights without stopping. Chang Yu tells a somewhat similar story
+of Chao Ying-ch`i, a general of the Chin State who during a
+battle with the army of Ch`u in 597 B.C. had a boat kept in
+readiness for him on the river, wishing in case of defeat to be
+the first to get across.]
+
+ (3) a hasty temper, which can be provoked by insults;
+
+ [Tu Mu tells us that Yao Hsing, when opposed in 357 A.D. by
+Huang Mei, Teng Ch`iang and others shut himself up behind his
+walls and refused to fight. Teng Ch`iang said: "Our adversary
+is of a choleric temper and easily provoked; let us make constant
+sallies and break down his walls, then he will grow angry and
+come out. Once we can bring his force to battle, it is doomed to
+be our prey." This plan was acted upon, Yao Hsiang came out to
+fight, was lured as far as San-yuan by the enemy's pretended
+flight, and finally attacked and slain.]
+
+ (4) a delicacy of honor which is sensitive to shame;
+
+ [This need not be taken to mean that a sense of honor is
+really a defect in a general. What Sun Tzu condemns is rather an
+exaggerated sensitiveness to slanderous reports, the thin-skinned
+man who is stung by opprobrium, however undeserved. Mei Yao-
+ch`en truly observes, though somewhat paradoxically: "The seek
+after glory should be careless of public opinion."]
+
+ (5) over-solicitude for his men, which exposes him to worry
+and trouble.
+
+ [Here again, Sun Tzu does not mean that the general is to be
+careless of the welfare of his troops. All he wishes to
+emphasize is the danger of sacrificing any important military
+advantage to the immediate comfort of his men. This is a
+shortsighted policy, because in the long run the troops will
+suffer more from the defeat, or, at best, the prolongation of the
+war, which will be the consequence. A mistaken feeling of pity
+will often induce a general to relieve a beleaguered city, or to
+reinforce a hard-pressed detachment, contrary to his military
+instincts. It is now generally admitted that our repeated
+efforts to relieve Ladysmith in the South African War were so
+many strategical blunders which defeated their own purpose. And
+in the end, relief came through the very man who started out with
+the distinct resolve no longer to subordinate the interests of
+the whole to sentiment in favor of a part. An old soldier of one
+of our generals who failed most conspicuously in this war, tried
+once, I remember, to defend him to me on the ground that he was
+always "so good to his men." By this plea, had he but known it,
+he was only condemning him out of Sun Tzu's mouth.]
+
+ 13. These are the five besetting sins of a general, ruinous
+to the conduct of war.
+ 14. When an army is overthrown and its leader slain, the
+cause will surely be found among these five dangerous faults.
+Let them be a subject of meditation.
+
+
+[1] "Marshal Turenne," p. 50.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+IX. THE ARMY ON THE MARCH
+
+
+ [The contents of this interesting chapter are better
+indicated in ss. 1 than by this heading.]
+
+ 1. Sun Tzu said: We come now to the question of encamping
+the army, and observing signs of the enemy. Pass quickly over
+mountains, and keep in the neighborhood of valleys.
+
+ [The idea is, not to linger among barren uplands, but to
+keep close to supplies of water and grass. Cf. Wu Tzu, ch. 3:
+"Abide not in natural ovens," i.e. "the openings of valleys."
+Chang Yu tells the following anecdote: Wu-tu Ch`iang was a
+robber captain in the time of the Later Han, and Ma Yuan was sent
+to exterminate his gang. Ch`iang having found a refuge in the
+hills, Ma Yuan made no attempt to force a battle, but seized all
+the favorable positions commanding supplies of water and forage.
+Ch`iang was soon in such a desperate plight for want of
+provisions that he was forced to make a total surrender. He did
+not know the advantage of keeping in the neighborhood of
+valleys."]
+
+ 2. Camp in high places,
+
+ [Not on high hills, but on knolls or hillocks elevated above
+the surrounding country.]
+
+facing the sun.
+
+ [Tu Mu takes this to mean "facing south," and Ch`en Hao
+"facing east." Cf. infra, SS. 11, 13.
+
+Do not climb heights in order to fight. So much for mountain
+warfare.
+ 3. After crossing a river, you should get far away from it.
+
+ ["In order to tempt the enemy to cross after you," according
+to Ts`ao Kung, and also, says Chang Yu, "in order not to be
+impeded in your evolutions." The T`UNG TIEN reads, "If THE ENEMY
+crosses a river," etc. But in view of the next sentence, this is
+almost certainly an interpolation.]
+
+ 4. When an invading force crosses a river in its onward
+march, do not advance to meet it in mid-stream. It will be best
+to let half the army get across, and then deliver your attack.
+
+ [Li Ch`uan alludes to the great victory won by Han Hsin over
+Lung Chu at the Wei River. Turning to the CH`IEN HAN SHU, ch.
+34, fol. 6 verso, we find the battle described as follows: "The
+two armies were drawn up on opposite sides of the river. In the
+night, Han Hsin ordered his men to take some ten thousand sacks
+filled with sand and construct a dam higher up. Then, leading
+half his army across, he attacked Lung Chu; but after a time,
+pretending to have failed in his attempt, he hastily withdrew to
+the other bank. Lung Chu was much elated by this unlooked-for
+success, and exclaiming: "I felt sure that Han Hsin was really a
+coward!" he pursued him and began crossing the river in his turn.
+Han Hsin now sent a party to cut open the sandbags, thus
+releasing a great volume of water, which swept down and prevented
+the greater portion of Lung Chu's army from getting across. He
+then turned upon the force which had been cut off, and
+annihilated it, Lung Chu himself being amongst the slain. The
+rest of the army, on the further bank, also scattered and fled in
+all directions.]
+
+ 5. If you are anxious to fight, you should not go to meet
+the invader near a river which he has to cross.
+
+ [For fear of preventing his crossing.]
+
+ 6. Moor your craft higher up than the enemy, and facing the
+sun.
+
+ [See supra, ss. 2. The repetition of these words in
+connection with water is very awkward. Chang Yu has the note:
+"Said either of troops marshaled on the river-bank, or of boats
+anchored in the stream itself; in either case it is essential to
+be higher than the enemy and facing the sun." The other
+commentators are not at all explicit.]
+
+Do not move up-stream to meet the enemy.
+
+ [Tu Mu says: "As water flows downwards, we must not pitch
+our camp on the lower reaches of a river, for fear the enemy
+should open the sluices and sweep us away in a flood. Chu-ko Wu-
+hou has remarked that 'in river warfare we must not advance
+against the stream,' which is as much as to say that our fleet
+must not be anchored below that of the enemy, for then they would
+be able to take advantage of the current and make short work of
+us." There is also the danger, noted by other commentators, that
+the enemy may throw poison on the water to be carried down to
+us.]
+
+So much for river warfare.
+ 7. In crossing salt-marshes, your sole concern should be to
+get over them quickly, without any delay.
+
+ [Because of the lack of fresh water, the poor quality of the
+herbage, and last but not least, because they are low, flat, and
+exposed to attack.]
+
+ 8. If forced to fight in a salt-marsh, you should have
+water and grass near you, and get your back to a clump of trees.
+
+ [Li Ch`uan remarks that the ground is less likely to be
+treacherous where there are trees, while Tu Mu says that they
+will serve to protect the rear.]
+
+So much for operations in salt-marches.
+ 9. In dry, level country, take up an easily accessible
+position with rising ground to your right and on your rear,
+
+ [Tu Mu quotes T`ai Kung as saying: "An army should have a
+stream or a marsh on its left, and a hill or tumulus on its
+right."]
+
+so that the danger may be in front, and safety lie behind. So
+much for campaigning in flat country.
+ 10. These are the four useful branches of military
+knowledge
+
+ [Those, namely, concerned with (1) mountains, (2) rivers,
+(3) marshes, and (4) plains. Compare Napoleon's "Military
+Maxims," no. 1.]
+
+which enabled the Yellow Emperor to vanquish four several
+sovereigns.
+
+ [Regarding the "Yellow Emperor": Mei Yao-ch`en asks, with
+some plausibility, whether there is an error in the text as
+nothing is known of Huang Ti having conquered four other
+Emperors. The SHIH CHI (ch. 1 ad init.) speaks only of his
+victories over Yen Ti and Ch`ih Yu. In the LIU T`AO it is
+mentioned that he "fought seventy battles and pacified the
+Empire." Ts`ao Kung's explanation is, that the Yellow Emperor
+was the first to institute the feudal system of vassals princes,
+each of whom (to the number of four) originally bore the title of
+Emperor. Li Ch`uan tells us that the art of war originated under
+Huang Ti, who received it from his Minister Feng Hou.]
+
+ 11. All armies prefer high ground to low.
+
+ ["High Ground," says Mei Yao-ch`en, "is not only more
+agreeable and salubrious, but more convenient from a military
+point of view; low ground is not only damp and unhealthy, but
+also disadvantageous for fighting."]
+
+and sunny places to dark.
+ 12. If you are careful of your men,
+
+ [Ts`ao Kung says: "Make for fresh water and pasture, where
+you can turn out your animals to graze."]
+
+and camp on hard ground, the army will be free from disease of
+every kind,
+
+ [Chang Yu says: "The dryness of the climate will prevent
+the outbreak of illness."]
+
+and this will spell victory.
+ 13. When you come to a hill or a bank, occupy the sunny
+side, with the slope on your right rear. Thus you will at once
+act for the benefit of your soldiers and utilize the natural
+advantages of the ground.
+ 14. When, in consequence of heavy rains up-country, a river
+which you wish to ford is swollen and flecked with foam, you must
+wait until it subsides.
+ 15. Country in which there are precipitous cliffs with
+torrents running between, deep natural hollows,
+
+ [The latter defined as "places enclosed on every side by
+steep banks, with pools of water at the bottom.]
+
+confined places,
+
+ [Defined as "natural pens or prisons" or "places surrounded
+by precipices on three sides--easy to get into, but hard to get
+out of."]
+
+tangled thickets,
+
+ [Defined as "places covered with such dense undergrowth that
+spears cannot be used."]
+
+quagmires
+
+ [Defined as "low-lying places, so heavy with mud as to be
+impassable for chariots and horsemen."]
+
+and crevasses,
+
+ [Defined by Mei Yao-ch`en as "a narrow difficult way between
+beetling cliffs." Tu Mu's note is "ground covered with trees and
+rocks, and intersected by numerous ravines and pitfalls." This
+is very vague, but Chia Lin explains it clearly enough as a
+defile or narrow pass, and Chang Yu takes much the same view. On
+the whole, the weight of the commentators certainly inclines to
+the rendering "defile." But the ordinary meaning of the Chinese
+in one place is "a crack or fissure" and the fact that the
+meaning of the Chinese elsewhere in the sentence indicates
+something in the nature of a defile, make me think that Sun Tzu
+is here speaking of crevasses.]
+
+should be left with all possible speed and not approached.
+ 16. While we keep away from such places, we should get the
+enemy to approach them; while we face them, we should let the
+enemy have them on his rear.
+ 17. If in the neighborhood of your camp there should be any
+hilly country, ponds surrounded by aquatic grass, hollow basins
+filled with reeds, or woods with thick undergrowth, they must be
+carefully routed out and searched; for these are places where men
+in ambush or insidious spies are likely to be lurking.
+
+ [Chang Yu has the note: "We must also be on our guard
+against traitors who may lie in close covert, secretly spying out
+our weaknesses and overhearing our instructions."]
+
+ 18. When the enemy is close at hand and remains quiet, he
+is relying on the natural strength of his position.
+
+ [Here begin Sun Tzu's remarks on the reading of signs, much
+of which is so good that it could almost be included in a modern
+manual like Gen. Baden-Powell's "Aids to Scouting."]
+
+ 19. When he keeps aloof and tries to provoke a battle, he
+is anxious for the other side to advance.
+
+ [Probably because we are in a strong position from which he
+wishes to dislodge us. "If he came close up to us, says Tu Mu,
+"and tried to force a battle, he would seem to despise us, and
+there would be less probability of our responding to the
+challenge."]
+
+ 20. If his place of encampment is easy of access, he is
+tendering a bait.
+ 21. Movement amongst the trees of a forest shows that the
+enemy is advancing.
+
+ [Ts`ao Kung explains this as "felling trees to clear a
+passage," and Chang Yu says: "Every man sends out scouts to
+climb high places and observe the enemy. If a scout sees that
+the trees of a forest are moving and shaking, he may know that
+they are being cut down to clear a passage for the enemy's
+march."]
+
+The appearance of a number of screens in the midst of thick grass
+means that the enemy wants to make us suspicious.
+
+ [Tu Yu's explanation, borrowed from Ts`ao Kung's, is as
+follows: "The presence of a number of screens or sheds in the
+midst of thick vegetation is a sure sign that the enemy has fled
+and, fearing pursuit, has constructed these hiding-places in
+order to make us suspect an ambush." It appears that these
+"screens" were hastily knotted together out of any long grass
+which the retreating enemy happened to come across.]
+
+ 22. The rising of birds in their flight is the sign of an
+ambuscade.
+
+ [Chang Yu's explanation is doubtless right: "When birds
+that are flying along in a straight line suddenly shoot upwards,
+it means that soldiers are in ambush at the spot beneath."]
+
+Startled beasts indicate that a sudden attack is coming.
+ 23. When there is dust rising in a high column, it is the
+sign of chariots advancing; when the dust is low, but spread over
+a wide area, it betokens the approach of infantry.
+
+ ["High and sharp," or rising to a peak, is of course
+somewhat exaggerated as applied to dust. The commentators
+explain the phenomenon by saying that horses and chariots, being
+heavier than men, raise more dust, and also follow one another in
+the same wheel-track, whereas foot-soldiers would be marching in
+ranks, many abreast. According to Chang Yu, "every army on the
+march must have scouts some way in advance, who on sighting dust
+raised by the enemy, will gallop back and report it to the
+commander-in-chief." Cf. Gen. Baden-Powell: "As you move along,
+say, in a hostile country, your eyes should be looking afar for
+the enemy or any signs of him: figures, dust rising, birds
+getting up, glitter of arms, etc." [1] ]
+
+When it branches out in different directions, it shows that
+parties have been sent to collect firewood. A few clouds of dust
+moving to and fro signify that the army is encamping.
+
+ [Chang Yu says: "In apportioning the defenses for a
+cantonment, light horse will be sent out to survey the position
+and ascertain the weak and strong points all along its
+circumference. Hence the small quantity of dust and its
+motion."]
+
+ 24. Humble words and increased preparations are signs that
+the enemy is about to advance.
+
+ ["As though they stood in great fear of us," says Tu Mu.
+"Their object is to make us contemptuous and careless, after
+which they will attack us." Chang Yu alludes to the story of
+T`ien Tan of the Ch`i-mo against the Yen forces, led by Ch`i
+Chieh. In ch. 82 of the SHIH CHI we read: "T`ien Tan openly
+said: 'My only fear is that the Yen army may cut off the noses
+of their Ch`i prisoners and place them in the front rank to fight
+against us; that would be the undoing of our city.' The other
+side being informed of this speech, at once acted on the
+suggestion; but those within the city were enraged at seeing
+their fellow-countrymen thus mutilated, and fearing only lest
+they should fall into the enemy's hands, were nerved to defend
+themselves more obstinately than ever. Once again T`ien Tan sent
+back converted spies who reported these words to the enemy:
+"What I dread most is that the men of Yen may dig up the
+ancestral tombs outside the town, and by inflicting this
+indignity on our forefathers cause us to become faint-hearted.'
+Forthwith the besiegers dug up all the graves and burned the
+corpses lying in them. And the inhabitants of Chi-mo, witnessing
+the outrage from the city-walls, wept passionately and were all
+impatient to go out and fight, their fury being increased
+tenfold. T`ien Tan knew then that his soldiers were ready for
+any enterprise. But instead of a sword, he himself took a
+mattock in his hands, and ordered others to be distributed
+amongst his best warriors, while the ranks were filled up with
+their wives and concubines. He then served out all the remaining
+rations and bade his men eat their fill. The regular soldiers
+were told to keep out of sight, and the walls were manned with
+the old and weaker men and with women. This done, envoys were
+dispatched to the enemy's camp to arrange terms of surrender,
+whereupon the Yen army began shouting for joy. T`ien Tan also
+collected 20,000 ounces of silver from the people, and got the
+wealthy citizens of Chi-mo to send it to the Yen general with the
+prayer that, when the town capitulated, he would allow their
+homes to be plundered or their women to be maltreated. Ch`i
+Chieh, in high good humor, granted their prayer; but his army now
+became increasingly slack and careless. Meanwhile, T`ien Tan got
+together a thousand oxen, decked them with pieces of red silk,
+painted their bodies, dragon-like, with colored stripes, and
+fastened sharp blades on their horns and well-greased rushes on
+their tails. When night came on, he lighted the ends of the
+rushes, and drove the oxen through a number of holes which he had
+pierced in the walls, backing them up with a force of 5000 picked
+warriors. The animals, maddened with pain, dashed furiously
+into the enemy's camp where they caused the utmost confusion and
+dismay; for their tails acted as torches, showing up the hideous
+pattern on their bodies, and the weapons on their horns killed or
+wounded any with whom they came into contact. In the meantime,
+the band of 5000 had crept up with gags in their mouths, and now
+threw themselves on the enemy. At the same moment a frightful
+din arose in the city itself, all those that remained behind
+making as much noise as possible by banging drums and hammering
+on bronze vessels, until heaven and earth were convulsed by the
+uproar. Terror-stricken, the Yen army fled in disorder, hotly
+pursued by the men of Ch`i, who succeeded in slaying their
+general Ch`i Chien.... The result of the battle was the ultimate
+recovery of some seventy cities which had belonged to the Ch`i
+State."]
+
+Violent language and driving forward as if to the attack are
+signs that he will retreat.
+ 25. When the light chariots come out first and take up a
+position on the wings, it is a sign that the enemy is forming for
+battle.
+ 26. Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant
+indicate a plot.
+
+ [The reading here is uncertain. Li Ch`uan indicates "a
+treaty confirmed by oaths and hostages." Wang Hsi and Chang Yu,
+on the other hand, simply say "without reason," "on a frivolous
+pretext."]
+
+ 27. When there is much running about
+
+ [Every man hastening to his proper place under his own
+regimental banner.]
+
+and the soldiers fall into rank, it means that the critical
+moment has come.
+ 28. When some are seen advancing and some retreating, it is
+a lure.
+ 29. When the soldiers stand leaning on their spears, they
+are faint from want of food.
+ 30. If those who are sent to draw water begin by drinking
+themselves, the army is suffering from thirst.
+
+ [As Tu Mu remarks: "One may know the condition of a whole
+army from the behavior of a single man."]
+
+ 31. If the enemy sees an advantage to be gained and makes
+no effort to secure it, the soldiers are exhausted.
+ 32. If birds gather on any spot, it is unoccupied.
+
+ [A useful fact to bear in mind when, for instance, as Ch`en
+Hao says, the enemy has secretly abandoned his camp.]
+
+Clamor by night betokens nervousness.
+
+ 33. If there is disturbance in the camp, the general's
+authority is weak. If the banners and flags are shifted about,
+sedition is afoot. If the officers are angry, it means that the
+men are weary.
+
+ [Tu Mu understands the sentence differently: "If all the
+officers of an army are angry with their general, it means that
+they are broken with fatigue" owing to the exertions which he has
+demanded from them.]
+
+ 34. When an army feeds its horses with grain and kills its
+cattle for food,
+
+ [In the ordinary course of things, the men would be fed on
+grain and the horses chiefly on grass.]
+
+and when the men do not hang their cooking-pots over the camp-
+fires, showing that they will not return to their tents, you may
+know that they are determined to fight to the death.
+
+ [I may quote here the illustrative passage from the HOU HAN
+SHU, ch. 71, given in abbreviated form by the P`EI WEN YUN FU:
+"The rebel Wang Kuo of Liang was besieging the town of Ch`en-
+ts`ang, and Huang-fu Sung, who was in supreme command, and Tung
+Cho were sent out against him. The latter pressed for hasty
+measures, but Sung turned a deaf ear to his counsel. At last the
+rebels were utterly worn out, and began to throw down their
+weapons of their own accord. Sung was not advancing to the
+attack, but Cho said: 'It is a principle of war not to pursue
+desperate men and not to press a retreating host.' Sung
+answered: 'That does not apply here. What I am about to attack
+is a jaded army, not a retreating host; with disciplined troops I
+am falling on a disorganized multitude, not a band of desperate
+men.' Thereupon he advances to the attack unsupported by his
+colleague, and routed the enemy, Wang Kuo being slain."]
+
+ 35. The sight of men whispering together in small knots or
+speaking in subdued tones points to disaffection amongst the rank
+and file.
+ 36. Too frequent rewards signify that the enemy is at the
+end of his resources;
+
+ [Because, when an army is hard pressed, as Tu Mu says, there
+is always a fear of mutiny, and lavish rewards are given to keep
+the men in good temper.]
+
+too many punishments betray a condition of dire distress.
+
+ [Because in such case discipline becomes relaxed, and
+unwonted severity is necessary to keep the men to their duty.]
+
+ 37. To begin by bluster, but afterwards to take fright at
+the enemy's numbers, shows a supreme lack of intelligence.
+
+ [I follow the interpretation of Ts`ao Kung, also adopted by
+Li Ch`uan, Tu Mu, and Chang Yu. Another possible meaning set
+forth by Tu Yu, Chia Lin, Mei Tao-ch`en and Wang Hsi, is: "The
+general who is first tyrannical towards his men, and then in
+terror lest they should mutiny, etc." This would connect the
+sentence with what went before about rewards and punishments.]
+
+ 38. When envoys are sent with compliments in their mouths,
+it is a sign that the enemy wishes for a truce.
+
+ [Tu Mu says: "If the enemy open friendly relations be
+sending hostages, it is a sign that they are anxious for an
+armistice, either because their strength is exhausted or for some
+other reason." But it hardly needs a Sun Tzu to draw such an
+obvious inference.]
+
+ 39. If the enemy's troops march up angrily and remain
+facing ours for a long time without either joining battle or
+taking themselves off again, the situation is one that demands
+great vigilance and circumspection.
+
+ [Ts`ao Kung says a maneuver of this sort may be only a ruse
+to gain time for an unexpected flank attack or the laying of an
+ambush.]
+
+ 40. If our troops are no more in number than the enemy,
+that is amply sufficient; it only means that no direct attack can
+be made.
+
+ [Literally, "no martial advance." That is to say, CHENG
+tactics and frontal attacks must be eschewed, and stratagem
+resorted to instead.]
+
+What we can do is simply to concentrate all our available
+strength, keep a close watch on the enemy, and obtain
+reinforcements.
+
+ [This is an obscure sentence, and none of the commentators
+succeed in squeezing very good sense out of it. I follow Li
+Ch`uan, who appears to offer the simplest explanation: "Only the
+side that gets more men will win." Fortunately we have Chang Yu
+to expound its meaning to us in language which is lucidity
+itself: "When the numbers are even, and no favorable opening
+presents itself, although we may not be strong enough to deliver
+a sustained attack, we can find additional recruits amongst our
+sutlers and camp-followers, and then, concentrating our forces
+and keeping a close watch on the enemy, contrive to snatch the
+victory. But we must avoid borrowing foreign soldiers to help
+us." He then quotes from Wei Liao Tzu, ch. 3: "The nominal
+strength of mercenary troops may be 100,000, but their real value
+will be not more than half that figure."]
+
+ 41. He who exercises no forethought but makes light of his
+opponents is sure to be captured by them.
+
+ [Ch`en Hao, quoting from the TSO CHUAN, says: "If bees and
+scorpions carry poison, how much more will a hostile state! Even
+a puny opponent, then, should not be treated with contempt."]
+
+ 42. If soldiers are punished before they have grown
+attached to you, they will not prove submissive; and, unless
+submissive, then will be practically useless. If, when the
+soldiers have become attached to you, punishments are not
+enforced, they will still be useless.
+ 43. Therefore soldiers must be treated in the first
+instance with humanity, but kept under control by means of iron
+discipline.
+
+ [Yen Tzu [B.C. 493] said of Ssu-ma Jang-chu: "His civil
+virtues endeared him to the people; his martial prowess kept his
+enemies in awe." Cf. Wu Tzu, ch. 4 init.: "The ideal commander
+unites culture with a warlike temper; the profession of arms
+requires a combination of hardness and tenderness."]
+
+This is a certain road to victory.
+
+ 44. If in training soldiers commands are habitually
+enforced, the army will be well-disciplined; if not, its
+discipline will be bad.
+ 45. If a general shows confidence in his men but always
+insists on his orders being obeyed,
+
+ [Tu Mu says: "A general ought in time of peace to show
+kindly confidence in his men and also make his authority
+respected, so that when they come to face the enemy, orders may
+be executed and discipline maintained, because they all trust and
+look up to him." What Sun Tzu has said in ss. 44, however, would
+lead one rather to expect something like this: "If a general is
+always confident that his orders will be carried out," etc."]
+
+the gain will be mutual.
+
+ [Chang Yu says: "The general has confidence in the men
+under his command, and the men are docile, having confidence in
+him. Thus the gain is mutual" He quotes a pregnant sentence
+from Wei Liao Tzu, ch. 4: "The art of giving orders is not to
+try to rectify minor blunders and not to be swayed by petty
+doubts." Vacillation and fussiness are the surest means of
+sapping the confidence of an army.]
+
+
+[1] "Aids to Scouting," p. 26.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+X. TERRAIN
+
+
+ [Only about a third of the chapter, comprising ss. ss. 1-13,
+deals with "terrain," the subject being more fully treated in ch.
+XI. The "six calamities" are discussed in SS. 14-20, and the
+rest of the chapter is again a mere string of desultory remarks,
+though not less interesting, perhaps, on that account.]
+
+ 1. Sun Tzu said: We may distinguish six kinds of terrain,
+to wit: (1) Accessible ground;
+
+ [Mei Yao-ch`en says: "plentifully provided with roads and
+means of communications."]
+
+(2) entangling ground;
+
+ [The same commentator says: "Net-like country, venturing
+into which you become entangled."]
+
+(3) temporizing ground;
+
+ [Ground which allows you to "stave off" or "delay."]
+
+(4) narrow passes; (5) precipitous heights; (6) positions at a
+great distance from the enemy.
+
+ [It is hardly necessary to point out the faultiness of this
+classification. A strange lack of logical perception is shown in
+the Chinaman's unquestioning acceptance of glaring cross-
+divisions such as the above.]
+
+ 2. Ground which can be freely traversed by both sides is
+called ACCESSIBLE.
+ 3. With regard to ground of this nature, be before the
+enemy in occupying the raised and sunny spots, and carefully
+guard your line of supplies.
+
+ [The general meaning of the last phrase is doubtlessly, as
+Tu Yu says, "not to allow the enemy to cut your communications."
+In view of Napoleon's dictum, "the secret of war lies in the
+communications," [1] we could wish that Sun Tzu had done more
+than skirt the edge of this important subject here and in I. ss.
+10, VII. ss. 11. Col. Henderson says: "The line of supply may
+be said to be as vital to the existence of an army as the heart
+to the life of a human being. Just as the duelist who finds his
+adversary's point menacing him with certain death, and his own
+guard astray, is compelled to conform to his adversary's
+movements, and to content himself with warding off his thrusts,
+so the commander whose communications are suddenly threatened
+finds himself in a false position, and he will be fortunate if he
+has not to change all his plans, to split up his force into more
+or less isolated detachments, and to fight with inferior numbers
+on ground which he has not had time to prepare, and where defeat
+will not be an ordinary failure, but will entail the ruin or
+surrender of his whole army." [2]
+
+Then you will be able to fight with advantage.
+ 4. Ground which can be abandoned but is hard to re-occupy
+is called ENTANGLING.
+ 5. From a position of this sort, if the enemy is
+unprepared, you may sally forth and defeat him. But if the enemy
+is prepared for your coming, and you fail to defeat him, then,
+return being impossible, disaster will ensue.
+ 6. When the position is such that neither side will gain by
+making the first move, it is called TEMPORIZING ground.
+
+ [Tu Mu says: "Each side finds it inconvenient to move, and
+the situation remains at a deadlock."]
+
+ 7. In a position of this sort, even though the enemy should
+offer us an attractive bait,
+
+ [Tu Yu says, "turning their backs on us and pretending to
+flee." But this is only one of the lures which might induce us
+to quit our position.]
+
+it will be advisable not to stir forth, but rather to retreat,
+thus enticing the enemy in his turn; then, when part of his army
+has come out, we may deliver our attack with advantage.
+ 8. With regard to NARROW PASSES, if you can occupy them
+first, let them be strongly garrisoned and await the advent of
+the enemy.
+
+ [Because then, as Tu Yu observes, "the initiative will lie
+with us, and by making sudden and unexpected attacks we shall
+have the enemy at our mercy."]
+
+ 9. Should the army forestall you in occupying a pass, do
+not go after him if the pass is fully garrisoned, but only if it
+is weakly garrisoned.
+ 10. With regard to PRECIPITOUS HEIGHTS, if you are
+beforehand with your adversary, you should occupy the raised and
+sunny spots, and there wait for him to come up.
+
+ [Ts`ao Kung says: "The particular advantage of securing
+heights and defiles is that your actions cannot then be dictated
+by the enemy." [For the enunciation of the grand principle
+alluded to, see VI. ss. 2]. Chang Yu tells the following
+anecdote of P`ei Hsing-chien (A.D. 619-682), who was sent on a
+punitive expedition against the Turkic tribes. "At night he
+pitched his camp as usual, and it had already been completely
+fortified by wall and ditch, when suddenly he gave orders that
+the army should shift its quarters to a hill near by. This was
+highly displeasing to his officers, who protested loudly against
+the extra fatigue which it would entail on the men. P`ei Hsing-
+chien, however, paid no heed to their remonstrances and had the
+camp moved as quickly as possible. The same night, a terrific
+storm came on, which flooded their former place of encampment to
+the depth of over twelve feet. The recalcitrant officers were
+amazed at the sight, and owned that they had been in the wrong.
+'How did you know what was going to happen?' they asked. P`ei
+Hsing-chien replied: 'From this time forward be content to obey
+orders without asking unnecessary questions.' From this it may
+be seen," Chang Yu continues, "that high and sunny places are
+advantageous not only for fighting, but also because they are
+immune from disastrous floods."]
+
+ 11. If the enemy has occupied them before you, do not
+follow him, but retreat and try to entice him away.
+
+ [The turning point of Li Shih-min's campaign in 621 A.D.
+against the two rebels, Tou Chien-te, King of Hsia, and Wang
+Shih-ch`ung, Prince of Cheng, was his seizure of the heights of
+Wu-lao, in spite of which Tou Chien-te persisted in his attempt
+to relieve his ally in Lo-yang, was defeated and taken prisoner.
+See CHIU T`ANG, ch. 2, fol. 5 verso, and also ch. 54.]
+
+ 12. If you are situated at a great distance from the enemy,
+and the strength of the two armies is equal, it is not easy to
+provoke a battle,
+
+ [The point is that we must not think of undertaking a long
+and wearisome march, at the end of which, as Tu Yu says, "we
+should be exhausted and our adversary fresh and keen."]
+
+and fighting will be to your disadvantage.
+
+ 13. These six are the principles connected with Earth.
+
+ [Or perhaps, "the principles relating to ground." See,
+however, I. ss. 8.]
+
+The general who has attained a responsible post must be careful
+to study them.
+ 14. Now an army is exposed to six several calamities, not
+arising from natural causes, but from faults for which the
+general is responsible. These are: (1) Flight; (2)
+insubordination; (3) collapse; (4) ruin; (5) disorganization; (6)
+rout.
+ 15. Other conditions being equal, if one force is hurled
+against another ten times its size, the result will be the FLIGHT
+of the former.
+ 16. When the common soldiers are too strong and their
+officers too weak, the result is INSUBORDINATION.
+
+ [Tu Mu cites the unhappy case of T`ien Pu [HSIN T`ANG SHU,
+ch. 148], who was sent to Wei in 821 A.D. with orders to lead an
+army against Wang T`ing-ts`ou. But the whole time he was in
+command, his soldiers treated him with the utmost contempt, and
+openly flouted his authority by riding about the camp on donkeys,
+several thousands at a time. T`ien Pu was powerless to put a
+stop to this conduct, and when, after some months had passed, he
+made an attempt to engage the enemy, his troops turned tail and
+dispersed in every direction. After that, the unfortunate man
+committed suicide by cutting his throat.]
+
+When the officers are too strong and the common soldiers too
+weak, the result is COLLAPSE.
+
+ [Ts`ao Kung says: "The officers are energetic and want to
+press on, the common soldiers are feeble and suddenly collapse."]
+
+ 17. When the higher officers are angry and insubordinate,
+and on meeting the enemy give battle on their own account from a
+feeling of resentment, before the commander-in-chief can tell
+whether or no he is in a position to fight, the result is RUIN.
+
+ [Wang Hsi`s note is: "This means, the general is angry
+without cause, and at the same time does not appreciate the
+ability of his subordinate officers; thus he arouses fierce
+resentment and brings an avalanche of ruin upon his head."]
+
+ 18. When the general is weak and without authority; when
+his orders are not clear and distinct;
+
+ [Wei Liao Tzu (ch. 4) says: "If the commander gives his
+orders with decision, the soldiers will not wait to hear them
+twice; if his moves are made without vacillation, the soldiers
+will not be in two minds about doing their duty." General Baden-
+Powell says, italicizing the words: "The secret of getting
+successful work out of your trained men lies in one nutshell--in
+the clearness of the instructions they receive." [3] Cf. also
+Wu Tzu ch. 3: "the most fatal defect in a military leader is
+difference; the worst calamities that befall an army arise from
+hesitation."]
+
+when there are no fixes duties assigned to officers and men,
+
+ [Tu Mu says: "Neither officers nor men have any regular
+routine."]
+
+and the ranks are formed in a slovenly haphazard manner, the
+result is utter DISORGANIZATION.
+ 19. When a general, unable to estimate the enemy's
+strength, allows an inferior force to engage a larger one, or
+hurls a weak detachment against a powerful one, and neglects to
+place picked soldiers in the front rank, the result must be ROUT.
+
+ [Chang Yu paraphrases the latter part of the sentence and
+continues: "Whenever there is fighting to be done, the keenest
+spirits should be appointed to serve in the front ranks, both in
+order to strengthen the resolution of our own men and to
+demoralize the enemy." Cf. the primi ordines of Caesar ("De
+Bello Gallico," V. 28, 44, et al.).]
+
+ 20. These are six ways of courting defeat, which must be
+carefully noted by the general who has attained a responsible
+post.
+
+ [See supra, ss. 13.]
+
+ 21. The natural formation of the country is the soldier's
+best ally;
+
+ [Ch`en Hao says: "The advantages of weather and season are
+not equal to those connected with ground."]
+
+but a power of estimating the adversary, of controlling the
+forces of victory, and of shrewdly calculating difficulties,
+dangers and distances, constitutes the test of a great general.
+ 22. He who knows these things, and in fighting puts his
+knowledge into practice, will win his battles. He who knows them
+not, nor practices them, will surely be defeated.
+ 23. If fighting is sure to result in victory, then you must
+fight, even though the ruler forbid it; if fighting will not
+result in victory, then you must not fight even at the ruler's
+bidding.
+
+ [Cf. VIII. ss. 3 fin. Huang Shih-kung of the Ch`in dynasty,
+who is said to have been the patron of Chang Liang and to have
+written the SAN LUEH, has these words attributed to him: "The
+responsibility of setting an army in motion must devolve on the
+general alone; if advance and retreat are controlled from the
+Palace, brilliant results will hardly be achieved. Hence the
+god-like ruler and the enlightened monarch are content to play a
+humble part in furthering their country's cause [lit., kneel down
+to push the chariot wheel]." This means that "in matters lying
+outside the zenana, the decision of the military commander must
+be absolute." Chang Yu also quote the saying: "Decrees from the
+Son of Heaven do not penetrate the walls of a camp."]
+ 24. The general who advances without coveting fame and
+retreats without fearing disgrace,
+
+ [It was Wellington, I think, who said that the hardest thing
+of all for a soldier is to retreat.]
+
+whose only thought is to protect his country and do good service
+for his sovereign, is the jewel of the kingdom.
+
+ [A noble presentiment, in few words, of the Chinese "happy
+warrior." Such a man, says Ho Shih, "even if he had to suffer
+punishment, would not regret his conduct."]
+
+ 25. Regard your soldiers as your children, and they will
+follow you into the deepest valleys; look upon them as your own
+beloved sons, and they will stand by you even unto death.
+
+ [Cf. I. ss. 6. In this connection, Tu Mu draws for us an
+engaging picture of the famous general Wu Ch`i, from whose
+treatise on war I have frequently had occasion to quote: "He
+wore the same clothes and ate the same food as the meanest of his
+soldiers, refused to have either a horse to ride or a mat to
+sleep on, carried his own surplus rations wrapped in a parcel,
+and shared every hardship with his men. One of his soldiers was
+suffering from an abscess, and Wu Ch`i himself sucked out the
+virus. The soldier's mother, hearing this, began wailing and
+lamenting. Somebody asked her, saying: 'Why do you cry? Your
+son is only a common soldier, and yet the commander-in-chief
+himself has sucked the poison from his sore.' The woman replied,
+'Many years ago, Lord Wu performed a similar service for my
+husband, who never left him afterwards, and finally met his death
+at the hands of the enemy. And now that he has done the same for
+my son, he too will fall fighting I know not where.'" Li Ch`uan
+mentions the Viscount of Ch`u, who invaded the small state of
+Hsiao during the winter. The Duke of Shen said to him: "Many of
+the soldiers are suffering severely from the cold." So he made a
+round of the whole army, comforting and encouraging the men; and
+straightway they felt as if they were clothed in garments lined
+with floss silk.]
+
+ 26. If, however, you are indulgent, but unable to make your
+authority felt; kind-hearted, but unable to enforce your
+commands; and incapable, moreover, of quelling disorder: then
+your soldiers must be likened to spoilt children; they are
+useless for any practical purpose.
+
+ [Li Ching once said that if you could make your soldiers
+afraid of you, they would not be afraid of the enemy. Tu Mu
+recalls an instance of stern military discipline which occurred
+in 219 A.D., when Lu Meng was occupying the town of Chiang-ling.
+He had given stringent orders to his army not to molest the
+inhabitants nor take anything from them by force. Nevertheless,
+a certain officer serving under his banner, who happened to be a
+fellow-townsman, ventured to appropriate a bamboo hat belonging
+to one of the people, in order to wear it over his regulation
+helmet as a protection against the rain. Lu Meng considered that
+the fact of his being also a native of Ju-nan should not be
+allowed to palliate a clear breach of discipline, and accordingly
+he ordered his summary execution, the tears rolling down his
+face, however, as he did so. This act of severity filled the
+army with wholesome awe, and from that time forth even articles
+dropped in the highway were not picked up.]
+
+ 27. If we know that our own men are in a condition to
+attack, but are unaware that the enemy is not open to attack, we
+have gone only halfway towards victory.
+
+ [That is, Ts`ao Kung says, "the issue in this case is
+uncertain."]
+
+ 28. If we know that the enemy is open to attack, but are
+unaware that our own men are not in a condition to attack, we
+have gone only halfway towards victory.
+
+ [Cf. III. ss. 13 (1).]
+
+ 29. If we know that the enemy is open to attack, and also
+know that our men are in a condition to attack, but are unaware
+that the nature of the ground makes fighting impracticable, we
+have still gone only halfway towards victory.
+ 30. Hence the experienced soldier, once in motion, is never
+bewildered; once he has broken camp, he is never at a loss.
+
+ [The reason being, according to Tu Mu, that he has taken his
+measures so thoroughly as to ensure victory beforehand. "He does
+not move recklessly," says Chang Yu, "so that when he does move,
+he makes no mistakes."]
+
+ 31. Hence the saying: If you know the enemy and know
+yourself, your victory will not stand in doubt; if you know
+Heaven and know Earth, you may make your victory complete.
+
+ [Li Ch`uan sums up as follows: "Given a knowledge of three
+things--the affairs of men, the seasons of heaven and the natural
+advantages of earth--, victory will invariably crown your
+battles."]
+
+
+[1] See "Pensees de Napoleon 1er," no. 47.
+
+[2] "The Science of War," chap. 2.
+
+[3] "Aids to Scouting," p. xii.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+XI. THE NINE SITUATIONS
+
+
+ 1. Sun Tzu said: The art of war recognizes nine varieties
+of ground: (1) Dispersive ground; (2) facile ground; (3)
+contentious ground; (4) open ground; (5) ground of intersecting
+highways; (6) serious ground; (7) difficult ground; (8) hemmed-in
+ground; (9) desperate ground.
+ 2. When a chieftain is fighting in his own territory, it is
+dispersive ground.
+
+ [So called because the soldiers, being near to their homes
+and anxious to see their wives and children, are likely to seize
+the opportunity afforded by a battle and scatter in every
+direction. "In their advance," observes Tu Mu, "they will lack
+the valor of desperation, and when they retreat, they will find
+harbors of refuge."]
+
+ 3. When he has penetrated into hostile territory, but to no
+great distance, it is facile ground.
+
+ [Li Ch`uan and Ho Shih say "because of the facility for
+retreating," and the other commentators give similar
+explanations. Tu Mu remarks: "When your army has crossed the
+border, you should burn your boats and bridges, in order to make
+it clear to everybody that you have no hankering after home."]
+
+ 4. Ground the possession of which imports great advantage
+to either side, is contentious ground.
+
+ [Tu Mu defines the ground as ground "to be contended for."
+Ts`ao Kung says: "ground on which the few and the weak can
+defeat the many and the strong," such as "the neck of a pass,"
+instanced by Li Ch`uan. Thus, Thermopylae was of this
+classification because the possession of it, even for a few days
+only, meant holding the entire invading army in check and thus
+gaining invaluable time. Cf. Wu Tzu, ch. V. ad init.: "For
+those who have to fight in the ratio of one to ten, there is
+nothing better than a narrow pass." When Lu Kuang was returning
+from his triumphant expedition to Turkestan in 385 A.D., and had
+got as far as I-ho, laden with spoils, Liang Hsi, administrator
+of Liang-chou, taking advantage of the death of Fu Chien, King of
+Ch`in, plotted against him and was for barring his way into the
+province. Yang Han, governor of Kao-ch`ang, counseled him,
+saying: "Lu Kuang is fresh from his victories in the west, and
+his soldiers are vigorous and mettlesome. If we oppose him in
+the shifting sands of the desert, we shall be no match for him,
+and we must therefore try a different plan. Let us hasten to
+occupy the defile at the mouth of the Kao-wu pass, thus cutting
+him off from supplies of water, and when his troops are
+prostrated with thirst, we can dictate our own terms without
+moving. Or if you think that the pass I mention is too far off,
+we could make a stand against him at the I-wu pass, which is
+nearer. The cunning and resource of Tzu-fang himself would be
+expended in vain against the enormous strength of these two
+positions." Liang Hsi, refusing to act on this advice, was
+overwhelmed and swept away by the invader.]
+
+ 5. Ground on which each side has liberty of movement is
+open ground.
+
+ [There are various interpretations of the Chinese adjective
+for this type of ground. Ts`ao Kung says it means "ground
+covered with a network of roads," like a chessboard. Ho Shih
+suggested: "ground on which intercommunication is easy."]
+
+ 6. Ground which forms the key to three contiguous states,
+
+ [Ts`au Kung defines this as: "Our country adjoining the
+enemy's and a third country conterminous with both." Meng Shih
+instances the small principality of Cheng, which was bounded on
+the north-east by Ch`i, on the west by Chin, and on the south by
+Ch`u.]
+
+so that he who occupies it first has most of the Empire at his
+command,
+
+ [The belligerent who holds this dominating position can
+constrain most of them to become his allies.]
+
+is a ground of intersecting highways.
+ 7. When an army has penetrated into the heart of a hostile
+country, leaving a number of fortified cities in its rear, it is
+serious ground.
+
+ [Wang Hsi explains the name by saying that "when an army has
+reached such a point, its situation is serious."]
+
+ 8. Mountain forests,
+
+ [Or simply "forests."]
+
+rugged steeps, marshes and fens--all country that is hard to
+traverse: this is difficult ground.
+ 9. Ground which is reached through narrow gorges, and from
+which we can only retire by tortuous paths, so that a small
+number of the enemy would suffice to crush a large body of our
+men: this is hemmed in ground.
+ 10. Ground on which we can only be saved from destruction
+by fighting without delay, is desperate ground.
+
+ [The situation, as pictured by Ts`ao Kung, is very similar
+to the "hemmed-in ground" except that here escape is no longer
+possible: "A lofty mountain in front, a large river behind,
+advance impossible, retreat blocked." Ch`en Hao says: "to be on
+'desperate ground' is like sitting in a leaking boat or crouching
+in a burning house." Tu Mu quotes from Li Ching a vivid
+description of the plight of an army thus entrapped: "Suppose an
+army invading hostile territory without the aid of local guides:
+-- it falls into a fatal snare and is at the enemy's mercy. A
+ravine on the left, a mountain on the right, a pathway so
+perilous that the horses have to be roped together and the
+chariots carried in slings, no passage open in front, retreat cut
+off behind, no choice but to proceed in single file. Then,
+before there is time to range our soldiers in order of battle,
+the enemy is overwhelming strength suddenly appears on the scene.
+Advancing, we can nowhere take a breathing-space; retreating, we
+have no haven of refuge. We seek a pitched battle, but in vain;
+yet standing on the defensive, none of us has a moment's respite.
+If we simply maintain our ground, whole days and months will
+crawl by; the moment we make a move, we have to sustain the
+enemy's attacks on front and rear. The country is wild,
+destitute of water and plants; the army is lacking in the
+necessaries of life, the horses are jaded and the men worn-out,
+all the resources of strength and skill unavailing, the pass so
+narrow that a single man defending it can check the onset of ten
+thousand; all means of offense in the hands of the enemy, all
+points of vantage already forfeited by ourselves:--in this
+terrible plight, even though we had the most valiant soldiers and
+the keenest of weapons, how could they be employed with the
+slightest effect?" Students of Greek history may be reminded of
+the awful close to the Sicilian expedition, and the agony of the
+Athenians under Nicias and Demonsthenes. [See Thucydides, VII.
+78 sqq.].]
+
+ 11. On dispersive ground, therefore, fight not. On facile
+ground, halt not. On contentious ground, attack not.
+
+ [But rather let all your energies be bent on occupying the
+advantageous position first. So Ts`ao Kung. Li Ch`uan and
+others, however, suppose the meaning to be that the enemy has
+already forestalled us, sot that it would be sheer madness to
+attack. In the SUN TZU HSU LU, when the King of Wu inquires what
+should be done in this case, Sun Tzu replies: "The rule with
+regard to contentious ground is that those in possession have the
+advantage over the other side. If a position of this kind is
+secured first by the enemy, beware of attacking him. Lure him
+away by pretending to flee--show your banners and sound your
+drums--make a dash for other places that he cannot afford to
+lose--trail brushwood and raise a dust--confound his ears and
+eyes--detach a body of your best troops, and place it secretly in
+ambuscade. Then your opponent will sally forth to the rescue."]
+
+ 12. On open ground, do not try to block the enemy's way.
+
+ [Because the attempt would be futile, and would expose the
+blocking force itself to serious risks. There are two
+interpretations available here. I follow that of Chang Yu. The
+other is indicated in Ts`ao Kung's brief note: "Draw closer
+together"--i.e., see that a portion of your own army is not cut
+off.]
+
+On the ground of intersecting highways, join hands with your
+allies.
+
+ [Or perhaps, "form alliances with neighboring states."]
+
+ 13. On serious ground, gather in plunder.
+
+ [On this, Li Ch`uan has the following delicious note: "When
+an army penetrates far into the enemy's country, care must be
+taken not to alienate the people by unjust treatment. Follow the
+example of the Han Emperor Kao Tsu, whose march into Ch`in
+territory was marked by no violation of women or looting of
+valuables. [Nota bene: this was in 207 B.C., and may well cause
+us to blush for the Christian armies that entered Peking in 1900
+A.D.] Thus he won the hearts of all. In the present passage,
+then, I think that the true reading must be, not 'plunder,' but
+'do not plunder.'" Alas, I fear that in this instance the worthy
+commentator's feelings outran his judgment. Tu Mu, at least, has
+no such illusions. He says: "When encamped on 'serious ground,'
+there being no inducement as yet to advance further, and no
+possibility of retreat, one ought to take measures for a
+protracted resistance by bringing in provisions from all sides,
+and keep a close watch on the enemy."]
+
+In difficult ground, keep steadily on the march.
+
+ [Or, in the words of VIII. ss. 2, "do not encamp.]
+
+ 14. On hemmed-in ground, resort to stratagem.
+
+ [Ts`au Kung says: "Try the effect of some unusual
+artifice;" and Tu Yu amplifies this by saying: "In such a
+position, some scheme must be devised which will suit the
+circumstances, and if we can succeed in deluding the enemy, the
+peril may be escaped." This is exactly what happened on the
+famous occasion when Hannibal was hemmed in among the mountains
+on the road to Casilinum, and to all appearances entrapped by the
+dictator Fabius. The stratagem which Hannibal devised to baffle
+his foes was remarkably like that which T`ien Tan had also
+employed with success exactly 62 years before. [See IX. ss. 24,
+note.] When night came on, bundles of twigs were fastened to the
+horns of some 2000 oxen and set on fire, the terrified animals
+being then quickly driven along the mountain side towards the
+passes which were beset by the enemy. The strange spectacle of
+these rapidly moving lights so alarmed and discomfited the Romans
+that they withdrew from their position, and Hannibal's army
+passed safely through the defile. [See Polybius, III. 93, 94;
+Livy, XXII. 16 17.]
+
+On desperate ground, fight.
+
+ [For, as Chia Lin remarks: "if you fight with all your
+might, there is a chance of life; where as death is certain if
+you cling to your corner."]
+
+ 15. Those who were called skillful leaders of old knew how
+to drive a wedge between the enemy's front and rear;
+
+ [More literally, "cause the front and rear to lose touch
+with each other."]
+
+to prevent co-operation between his large and small divisions; to
+hinder the good troops from rescuing the bad, the officers from
+rallying their men.
+ 16. When the enemy's men were united, they managed to keep
+them in disorder.
+ 17. When it was to their advantage, they made a forward
+move; when otherwise, they stopped still.
+
+ [Mei Yao-ch`en connects this with the foregoing: "Having
+succeeded in thus dislocating the enemy, they would push forward
+in order to secure any advantage to be gained; if there was no
+advantage to be gained, they would remain where they were."]
+
+ 18. If asked how to cope with a great host of the enemy in
+orderly array and on the point of marching to the attack, I
+should say: "Begin by seizing something which your opponent
+holds dear; then he will be amenable to your will."
+
+ [Opinions differ as to what Sun Tzu had in mind. Ts`ao Kung
+thinks it is "some strategical advantage on which the enemy is
+depending." Tu Mu says: "The three things which an enemy is
+anxious to do, and on the accomplishment of which his success
+depends, are: (1) to capture our favorable positions; (2) to
+ravage our cultivated land; (3) to guard his own communications."
+Our object then must be to thwart his plans in these three
+directions and thus render him helpless. [Cf. III. ss. 3.] By
+boldly seizing the initiative in this way, you at once throw the
+other side on the defensive.]
+
+ 19. Rapidity is the essence of war:
+
+ [According to Tu Mu, "this is a summary of leading
+principles in warfare," and he adds: "These are the profoundest
+truths of military science, and the chief business of the
+general." The following anecdotes, told by Ho Shih, shows the
+importance attached to speed by two of China's greatest generals.
+In 227 A.D., Meng Ta, governor of Hsin-ch`eng under the Wei
+Emperor Wen Ti, was meditating defection to the House of Shu, and
+had entered into correspondence with Chu-ko Liang, Prime Minister
+of that State. The Wei general Ssu-ma I was then military
+governor of Wan, and getting wind of Meng Ta's treachery, he at
+once set off with an army to anticipate his revolt, having
+previously cajoled him by a specious message of friendly import.
+Ssu-ma's officers came to him and said: "If Meng Ta has leagued
+himself with Wu and Shu, the matter should be thoroughly
+investigated before we make a move." Ssu-ma I replied: "Meng Ta
+is an unprincipled man, and we ought to go and punish him at
+once, while he is still wavering and before he has thrown off the
+mask." Then, by a series of forced marches, be brought his army
+under the walls of Hsin-ch`eng with in a space of eight days.
+Now Meng Ta had previously said in a letter to Chu-ko Liang:
+"Wan is 1200 LI from here. When the news of my revolt reaches
+Ssu-ma I, he will at once inform his imperial master, but it will
+be a whole month before any steps can be taken, and by that time
+my city will be well fortified. Besides, Ssu-ma I is sure not to
+come himself, and the generals that will be sent against us are
+not worth troubling about." The next letter, however, was filled
+with consternation: "Though only eight days have passed since I
+threw off my allegiance, an army is already at the city-gates.
+What miraculous rapidity is this!" A fortnight later, Hsin-
+ch`eng had fallen and Meng Ta had lost his head. [See
+CHIN SHU, ch. 1, f. 3.] In 621 A.D., Li Ching was sent from
+K`uei-chou in Ssu-ch`uan to reduce the successful rebel Hsiao
+Hsien, who had set up as Emperor at the modern Ching-chou Fu in
+Hupeh. It was autumn, and the Yangtsze being then in flood,
+Hsiao Hsien never dreamt that his adversary would venture to come
+down through the gorges, and consequently made no preparations.
+But Li Ching embarked his army without loss of time, and was just
+about to start when the other generals implored him to postpone
+his departure until the river was in a less dangerous state for
+navigation. Li Ching replied: "To the soldier, overwhelming
+speed is of paramount importance, and he must never miss
+opportunities. Now is the time to strike, before Hsiao Hsien
+even knows that we have got an army together. If we seize the
+present moment when the river is in flood, we shall appear before
+his capital with startling suddenness, like the thunder which is
+heard before you have time to stop your ears against it. [See
+VII. ss. 19, note.] This is the great principle in war. Even if
+he gets to know of our approach, he will have to levy his
+soldiers in such a hurry that they will not be fit to oppose us.
+Thus the full fruits of victory will be ours." All came about as
+he predicted, and Hsiao Hsien was obliged to surrender, nobly
+stipulating that his people should be spared and he alone suffer
+the penalty of death.]
+
+take advantage of the enemy's unreadiness, make your way by
+unexpected routes, and attack unguarded spots.
+ 20. The following are the principles to be observed by an
+invading force: The further you penetrate into a country, the
+greater will be the solidarity of your troops, and thus the
+defenders will not prevail against you.
+ 21. Make forays in fertile country in order to supply your
+army with food.
+
+ [Cf. supra, ss. 13. Li Ch`uan does not venture on a note
+here.]
+
+ 22. Carefully study the well-being of your men,
+
+ [For "well-being", Wang Hsi means, "Pet them, humor them,
+give them plenty of food and drink, and look after them
+generally."]
+
+and do not overtax them. Concentrate your energy and hoard your
+strength.
+
+ [Ch`en recalls the line of action adopted in 224 B.C. by the
+famous general Wang Chien, whose military genius largely
+contributed to the success of the First Emperor. He had invaded
+the Ch`u State, where a universal levy was made to oppose him.
+But, being doubtful of the temper of his troops, he declined all
+invitations to fight and remained strictly on the defensive. In
+vain did the Ch`u general try to force a battle: day after day
+Wang Chien kept inside his walls and would not come out, but
+devoted his whole time and energy to winning the affection and
+confidence of his men. He took care that they should be well
+fed, sharing his own meals with them, provided facilities for
+bathing, and employed every method of judicious indulgence to
+weld them into a loyal and homogenous body. After some time had
+elapsed, he told off certain persons to find out how the men were
+amusing themselves. The answer was, that they were contending
+with one another in putting the weight and long-jumping. When
+Wang Chien heard that they were engaged in these athletic
+pursuits, he knew that their spirits had been strung up to the
+required pitch and that they were now ready for fighting. By
+this time the Ch`u army, after repeating their challenge again
+and again, had marched away eastwards in disgust. The Ch`in
+general immediately broke up his camp and followed them, and in
+the battle that ensued they were routed with great slaughter.
+Shortly afterwards, the whole of Ch`u was conquered by Ch`in, and
+the king Fu-ch`u led into captivity.]
+
+Keep your army continually on the move,
+
+ [In order that the enemy may never know exactly where you
+are. It has struck me, however, that the true reading might be
+"link your army together."]
+
+and devise unfathomable plans.
+ 23. Throw your soldiers into positions whence there is no
+escape, and they will prefer death to flight. If they will face
+death, there is nothing they may not achieve.
+
+ [Chang Yu quotes his favorite Wei Liao Tzu (ch. 3): "If one
+man were to run amok with a sword in the market-place, and
+everybody else tried to get our of his way, I should not allow
+that this man alone had courage and that all the rest were
+contemptible cowards. The truth is, that a desperado and a man
+who sets some value on his life do not meet on even terms."]
+
+Officers and men alike will put forth their uttermost strength.
+
+ [Chang Yu says: "If they are in an awkward place together,
+they will surely exert their united strength to get out of it."]
+
+ 24. Soldiers when in desperate straits lose the sense of
+fear. If there is no place of refuge, they will stand firm. If
+they are in hostile country, they will show a stubborn front. If
+there is no help for it, they will fight hard.
+ 25. Thus, without waiting to be marshaled, the soldiers
+will be constantly on the qui vive; without waiting to be asked,
+they will do your will;
+
+ [Literally, "without asking, you will get."]
+
+without restrictions, they will be faithful; without giving
+orders, they can be trusted.
+ 26. Prohibit the taking of omens, and do away with
+superstitious doubts. Then, until death itself comes, no
+calamity need be feared.
+
+ [The superstitious, "bound in to saucy doubts and fears,"
+degenerate into cowards and "die many times before their deaths."
+Tu Mu quotes Huang Shih-kung: "'Spells and incantations should
+be strictly forbidden, and no officer allowed to inquire by
+divination into the fortunes of an army, for fear the soldiers'
+minds should be seriously perturbed.' The meaning is," he
+continues, "that if all doubts and scruples are discarded, your
+men will never falter in their resolution until they die."]
+
+ 27. If our soldiers are not overburdened with money, it is
+not because they have a distaste for riches; if their lives are
+not unduly long, it is not because they are disinclined to
+longevity.
+
+ [Chang Yu has the best note on this passage: "Wealth and
+long life are things for which all men have a natural
+inclination. Hence, if they burn or fling away valuables, and
+sacrifice their own lives, it is not that they dislike them, but
+simply that they have no choice." Sun Tzu is slyly insinuating
+that, as soldiers are but human, it is for the general to see
+that temptations to shirk fighting and grow rich are not thrown
+in their way.]
+
+ 28. On the day they are ordered out to battle, your
+soldiers may weep,
+
+ [The word in the Chinese is "snivel." This is taken to
+indicate more genuine grief than tears alone.]
+
+those sitting up bedewing their garments, and those lying down
+letting the tears run down their cheeks.
+
+ [Not because they are afraid, but because, as Ts`ao Kung
+says, "all have embraced the firm resolution to do or die." We
+may remember that the heroes of the Iliad were equally childlike
+in showing their emotion. Chang Yu alludes to the mournful
+parting at the I River between Ching K`o and his friends, when
+the former was sent to attempt the life of the King of Ch`in
+(afterwards First Emperor) in 227 B.C. The tears of all flowed
+down like rain as he bade them farewell and uttered the following
+lines: "The shrill blast is blowing, Chilly the burn; Your
+champion is going--Not to return." [1] ]
+
+But let them once be brought to bay, and they will display the
+courage of a Chu or a Kuei.
+
+ [Chu was the personal name of Chuan Chu, a native of the Wu
+State and contemporary with Sun Tzu himself, who was employed by
+Kung-tzu Kuang, better known as Ho Lu Wang, to assassinate his
+sovereign Wang Liao with a dagger which he secreted in the belly
+of a fish served up at a banquet. He succeeded in his attempt,
+but was immediately hacked to pieced by the king's bodyguard.
+This was in 515 B.C. The other hero referred to, Ts`ao Kuei (or
+Ts`ao Mo), performed the exploit which has made his name famous
+166 years earlier, in 681 B.C. Lu had been thrice defeated by
+Ch`i, and was just about to conclude a treaty surrendering a
+large slice of territory, when Ts`ao Kuei suddenly seized Huan
+Kung, the Duke of Ch`i, as he stood on the altar steps and held a
+dagger against his chest. None of the duke's retainers dared to
+move a muscle, and Ts`ao Kuei proceeded to demand full
+restitution, declaring the Lu was being unjustly treated because
+she was a smaller and a weaker state. Huan Kung, in peril of his
+life, was obliged to consent, whereupon Ts`ao Kuei flung away his
+dagger and quietly resumed his place amid the terrified
+assemblage without having so much as changed color. As was to be
+expected, the Duke wanted afterwards to repudiate the bargain,
+but his wise old counselor Kuan Chung pointed out to him the
+impolicy of breaking his word, and the upshot was that this bold
+stroke regained for Lu the whole of what she had lost in three
+pitched battles.]
+
+ 29. The skillful tactician may be likened to the SHUAI-JAN.
+Now the SHUAI-JAN is a snake that is found in the Ch`ang
+mountains.
+
+ ["Shuai-jan" means "suddenly" or "rapidly," and the snake in
+question was doubtless so called owing to the rapidity of its
+movements. Through this passage, the term in the Chinese has now
+come to be used in the sense of "military maneuvers."]
+
+Strike at its head, and you will be attacked by its tail; strike
+at its tail, and you will be attacked by its head; strike at its
+middle, and you will be attacked by head and tail both.
+ 30. Asked if an army can be made to imitate the SHUAI-JAN,
+
+ [That is, as Mei Yao-ch`en says, "Is it possible to make the
+front and rear of an army each swiftly responsive to attack on
+the other, just as though they were part of a single living
+body?"]
+
+I should answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yueh are
+enemies;
+
+ [Cf. VI. ss. 21.]
+
+yet if they are crossing a river in the same boat and are caught
+by a storm, they will come to each other's assistance just as the
+left hand helps the right.
+
+ [The meaning is: If two enemies will help each other in a
+time of common peril, how much more should two parts of the same
+army, bound together as they are by every tie of interest and
+fellow-feeling. Yet it is notorious that many a campaign has
+been ruined through lack of cooperation, especially in the case
+of allied armies.]
+
+ 31. Hence it is not enough to put one's trust in the
+tethering of horses, and the burying of chariot wheels in the
+ground.
+
+ [These quaint devices to prevent one's army from running
+away recall the Athenian hero Sophanes, who carried the anchor
+with him at the battle of Plataea, by means of which he fastened
+himself firmly to one spot. [See Herodotus, IX. 74.] It is not
+enough, says Sun Tzu, to render flight impossible by such
+mechanical means. You will not succeed unless your men have
+tenacity and unity of purpose, and, above all, a spirit of
+sympathetic cooperation. This is the lesson which can be learned
+from the SHUAI-JAN.]
+
+ 32. The principle on which to manage an army is to set up
+one standard of courage which all must reach.
+
+ [Literally, "level the courage [of all] as though [it were
+that of] one." If the ideal army is to form a single organic
+whole, then it follows that the resolution and spirit of its
+component parts must be of the same quality, or at any rate must
+not fall below a certain standard. Wellington's seemingly
+ungrateful description of his army at Waterloo as "the worst he
+had ever commanded" meant no more than that it was deficient in
+this important particular--unity of spirit and courage. Had he
+not foreseen the Belgian defections and carefully kept those
+troops in the background, he would almost certainly have lost the
+day.]
+
+ 33. How to make the best of both strong and weak--that is a
+question involving the proper use of ground.
+
+ [Mei Yao-ch`en's paraphrase is: "The way to eliminate the
+differences of strong and weak and to make both serviceable is to
+utilize accidental features of the ground." Less reliable
+troops, if posted in strong positions, will hold out as long as
+better troops on more exposed terrain. The advantage of position
+neutralizes the inferiority in stamina and courage. Col.
+Henderson says: "With all respect to the text books, and to the
+ordinary tactical teaching, I am inclined to think that the study
+of ground is often overlooked, and that by no means sufficient
+importance is attached to the selection of positions... and to
+the immense advantages that are to be derived, whether you are
+defending or attacking, from the proper utilization of natural
+features." [2] ]
+
+ 34. Thus the skillful general conducts his army just as
+though he were leading a single man, willy-nilly, by the hand.
+
+ [Tu Mu says: "The simile has reference to the ease with
+which he does it."]
+
+ 35. It is the business of a general to be quiet and thus
+ensure secrecy; upright and just, and thus maintain order.
+ 36. He must be able to mystify his officers and men by
+false reports and appearances,
+
+ [Literally, "to deceive their eyes and ears."]
+
+and thus keep them in total ignorance.
+
+ [Ts`ao Kung gives us one of his excellent apophthegms: "The
+troops must not be allowed to share your schemes in the
+beginning; they may only rejoice with you over their happy
+outcome." "To mystify, mislead, and surprise the enemy," is one
+of the first principles in war, as had been frequently pointed
+out. But how about the other process--the mystification of one's
+own men? Those who may think that Sun Tzu is over-emphatic on
+this point would do well to read Col. Henderson's remarks on
+Stonewall Jackson's Valley campaign: "The infinite pains," he
+says, "with which Jackson sought to conceal, even from his most
+trusted staff officers, his movements, his intentions, and his
+thoughts, a commander less thorough would have pronounced
+useless"--etc. etc. [3] In the year 88 A.D., as we read in ch.
+47 of the HOU HAN SHU, "Pan Ch`ao took the field with 25,000 men
+from Khotan and other Central Asian states with the object of
+crushing Yarkand. The King of Kutcha replied by dispatching his
+chief commander to succor the place with an army drawn from the
+kingdoms of Wen-su, Ku-mo, and Wei-t`ou, totaling 50,000 men.
+Pan Ch`ao summoned his officers and also the King of Khotan to a
+council of war, and said: 'Our forces are now outnumbered and
+unable to make head against the enemy. The best plan, then, is
+for us to separate and disperse, each in a different direction.
+The King of Khotan will march away by the easterly route, and I
+will then return myself towards the west. Let us wait until the
+evening drum has sounded and then start.' Pan Ch`ao now secretly
+released the prisoners whom he had taken alive, and the King of
+Kutcha was thus informed of his plans. Much elated by the news,
+the latter set off at once at the head of 10,000 horsemen to bar
+Pan Ch`ao's retreat in the west, while the King of Wen-su rode
+eastward with 8000 horse in order to intercept the King of
+Khotan. As soon as Pan Ch`ao knew that the two chieftains had
+gone, he called his divisions together, got them well in hand,
+and at cock-crow hurled them against the army of Yarkand, as it
+lay encamped. The barbarians, panic-stricken, fled in confusion,
+and were closely pursued by Pan Ch`ao. Over 5000 heads were
+brought back as trophies, besides immense spoils in the shape of
+horses and cattle and valuables of every description. Yarkand
+then capitulating, Kutcha and the other kingdoms drew off their
+respective forces. From that time forward, Pan Ch`ao's prestige
+completely overawed the countries of the west." In this case, we
+see that the Chinese general not only kept his own officers in
+ignorance of his real plans, but actually took the bold step of
+dividing his army in order to deceive the enemy.]
+
+ 37. By altering his arrangements and changing his plans,
+
+ [Wang Hsi thinks that this means not using the same
+stratagem twice.]
+
+he keeps the enemy without definite knowledge.
+
+ [Chang Yu, in a quotation from another work, says: "The
+axiom, that war is based on deception, does not apply only to
+deception of the enemy. You must deceive even your own soldiers.
+Make them follow you, but without letting them know why."]
+
+By shifting his camp and taking circuitous routes, he prevents
+the enemy from anticipating his purpose.
+ 38. At the critical moment, the leader of an army acts like
+one who has climbed up a height and then kicks away the ladder
+behind him. He carries his men deep into hostile territory
+before he shows his hand.
+
+ [Literally, "releases the spring" (see V. ss. 15), that is,
+takes some decisive step which makes it impossible for the army
+to return--like Hsiang Yu, who sunk his ships after crossing a
+river. Ch`en Hao, followed by Chia Lin, understands the words
+less well as "puts forth every artifice at his command."]
+
+ 39. He burns his boats and breaks his cooking-pots; like a
+shepherd driving a flock of sheep, he drives his men this way and
+that, and nothing knows whither he is going.
+
+ [Tu Mu says: "The army is only cognizant of orders to
+advance or retreat; it is ignorant of the ulterior ends of
+attacking and conquering."]
+
+ 40. To muster his host and bring it into danger:--this may
+be termed the business of the general.
+
+ [Sun Tzu means that after mobilization there should be no
+delay in aiming a blow at the enemy's heart. Note how he returns
+again and again to this point. Among the warring states of
+ancient China, desertion was no doubt a much more present fear
+and serious evil than it is in the armies of today.]
+
+ 41. The different measures suited to the nine varieties of
+ground;
+
+ [Chang Yu says: "One must not be hide-bound in interpreting
+the rules for the nine varieties of ground.]
+
+the expediency of aggressive or defensive tactics; and the
+fundamental laws of human nature: these are things that must
+most certainly be studied.
+ 42. When invading hostile territory, the general principle
+is, that penetrating deeply brings cohesion; penetrating but a
+short way means dispersion.
+
+ [Cf. supra, ss. 20.]
+
+ 43. When you leave your own country behind, and take your
+army across neighborhood territory, you find yourself on critical
+ground.
+
+ [This "ground" is curiously mentioned in VIII. ss. 2, but it
+does not figure among the Nine Situations or the Six Calamities
+in chap. X. One's first impulse would be to translate it distant
+ground," but this, if we can trust the commentators, is precisely
+what is not meant here. Mei Yao-ch`en says it is "a position not
+far enough advanced to be called 'facile,' and not near enough to
+home to be 'dispersive,' but something between the two." Wang Hsi
+says: "It is ground separated from home by an interjacent state,
+whose territory we have had to cross in order to reach it.
+Hence, it is incumbent on us to settle our business there
+quickly." He adds that this position is of rare occurrence,
+which is the reason why it is not included among the Nine
+Situations.]
+
+When there are means of communication on all four sides, the
+ground is one of intersecting highways.
+ 44. When you penetrate deeply into a country, it is serious
+ground. When you penetrate but a little way, it is facile
+ground.
+ 45. When you have the enemy's strongholds on your rear, and
+narrow passes in front, it is hemmed-in ground. When there is no
+place of refuge at all, it is desperate ground.
+ 46. Therefore, on dispersive ground, I would inspire my men
+with unity of purpose.
+
+ [This end, according to Tu Mu, is best attained by remaining
+on the defensive, and avoiding battle. Cf. supra, ss. 11.]
+
+On facile ground, I would see that there is close connection
+between all parts of my army.
+
+ [As Tu Mu says, the object is to guard against two possible
+contingencies: "(1) the desertion of our own troops; (2) a
+sudden attack on the part of the enemy." Cf. VII. ss. 17. Mei
+Yao-ch`en says: "On the march, the regiments should be in close
+touch; in an encampment, there should be continuity between the
+fortifications."]
+
+ 47. On contentious ground, I would hurry up my rear.
+
+ [This is Ts`ao Kung's interpretation. Chang Yu adopts it,
+saying: "We must quickly bring up our rear, so that head and
+tail may both reach the goal." That is, they must not be allowed
+to straggle up a long way apart. Mei Yao-ch`en offers another
+equally plausible explanation: "Supposing the enemy has not yet
+reached the coveted position, and we are behind him, we should
+advance with all speed in order to dispute its possession."
+Ch`en Hao, on the other hand, assuming that the enemy has had
+time to select his own ground, quotes VI. ss. 1, where Sun Tzu
+warns us against coming exhausted to the attack. His own idea of
+the situation is rather vaguely expressed: "If there is a
+favorable position lying in front of you, detach a picked body of
+troops to occupy it, then if the enemy, relying on their numbers,
+come up to make a fight for it, you may fall quickly on their
+rear with your main body, and victory will be assured." It was
+thus, he adds, that Chao She beat the army of Ch`in. (See p.
+57.)]
+
+ 48. On open ground, I would keep a vigilant eye on my
+defenses. On ground of intersecting highways, I would
+consolidate my alliances.
+ 49. On serious ground, I would try to ensure a continuous
+stream of supplies.
+
+ [The commentators take this as referring to forage and
+plunder, not, as one might expect, to an unbroken communication
+with a home base.]
+
+On difficult ground, I would keep pushing on along the road.
+ 50. On hemmed-in ground, I would block any way of retreat.
+
+ [Meng Shih says: "To make it seem that I meant to defend
+the position, whereas my real intention is to burst suddenly
+through the enemy's lines." Mei Yao-ch`en says: "in order to
+make my soldiers fight with desperation." Wang Hsi says,
+"fearing lest my men be tempted to run away." Tu Mu points out
+that this is the converse of VII. ss. 36, where it is the enemy
+who is surrounded. In 532 A.D., Kao Huan, afterwards Emperor and
+canonized as Shen-wu, was surrounded by a great army under Erh-
+chu Chao and others. His own force was comparatively small,
+consisting only of 2000 horse and something under 30,000 foot.
+The lines of investment had not been drawn very closely together,
+gaps being left at certain points. But Kao Huan, instead of
+trying to escape, actually made a shift to block all the
+remaining outlets himself by driving into them a number of oxen
+and donkeys roped together. As soon as his officers and men saw
+that there was nothing for it but to conquer or die, their
+spirits rose to an extraordinary pitch of exaltation, and they
+charged with such desperate ferocity that the opposing ranks
+broke and crumbled under their onslaught.]
+
+On desperate ground, I would proclaim to my soldiers the
+hopelessness of saving their lives.
+
+ Tu Yu says: "Burn your baggage and impedimenta, throw away
+your stores and provisions, choke up the wells, destroy your
+cooking-stoves, and make it plain to your men that they cannot
+survive, but must fight to the death." Mei Yao-ch`en says: "The
+only chance of life lies in giving up all hope of it." This
+concludes what Sun Tzu has to say about "grounds" and the
+"variations" corresponding to them. Reviewing the passages which
+bear on this important subject, we cannot fail to be struck by
+the desultory and unmethodical fashion in which it is treated.
+Sun Tzu begins abruptly in VIII. ss. 2 to enumerate "variations"
+before touching on "grounds" at all, but only mentions five,
+namely nos. 7, 5, 8 and 9 of the subsequent list, and one that is
+not included in it. A few varieties of ground are dealt with in
+the earlier portion of chap. IX, and then chap. X sets forth six
+new grounds, with six variations of plan to match. None of these
+is mentioned again, though the first is hardly to be
+distinguished from ground no. 4 in the next chapter. At last, in
+chap. XI, we come to the Nine Grounds par excellence, immediately
+followed by the variations. This takes us down to ss. 14. In
+SS. 43-45, fresh definitions are provided for nos. 5, 6, 2, 8 and
+9 (in the order given), as well as for the tenth ground noticed
+in chap. VIII; and finally, the nine variations are enumerated
+once more from beginning to end, all, with the exception of 5, 6
+and 7, being different from those previously given. Though it is
+impossible to account for the present state of Sun Tzu's text, a
+few suggestive facts maybe brought into prominence: (1) Chap.
+VIII, according to the title, should deal with nine variations,
+whereas only five appear. (2) It is an abnormally short chapter.
+(3) Chap. XI is entitled The Nine Grounds. Several of these are
+defined twice over, besides which there are two distinct lists of
+the corresponding variations. (4) The length of the chapter is
+disproportionate, being double that of any other except IX. I do
+not propose to draw any inferences from these facts, beyond the
+general conclusion that Sun Tzu's work cannot have come down to
+us in the shape in which it left his hands: chap. VIII is
+obviously defective and probably out of place, while XI seems to
+contain matter that has either been added by a later hand or
+ought to appear elsewhere.]
+
+ 51. For it is the soldier's disposition to offer an
+obstinate resistance when surrounded, to fight hard when he
+cannot help himself, and to obey promptly when he has fallen into
+danger.
+
+ [Chang Yu alludes to the conduct of Pan Ch`ao's devoted
+followers in 73 A.D. The story runs thus in the HOU HAN SHU, ch.
+47: "When Pan Ch`ao arrived at Shan-shan, Kuang, the King of the
+country, received him at first with great politeness and respect;
+but shortly afterwards his behavior underwent a sudden change,
+and he became remiss and negligent. Pan Ch`ao spoke about this
+to the officers of his suite: 'Have you noticed,' he said, 'that
+Kuang's polite intentions are on the wane? This must signify
+that envoys have come from the Northern barbarians, and that
+consequently he is in a state of indecision, not knowing with
+which side to throw in his lot. That surely is the reason. The
+truly wise man, we are told, can perceive things before they have
+come to pass; how much more, then, those that are already
+manifest!' Thereupon he called one of the natives who had been
+assigned to his service, and set a trap for him, saying: 'Where
+are those envoys from the Hsiung-nu who arrived some day ago?'
+The man was so taken aback that between surprise and fear he
+presently blurted out the whole truth. Pan Ch`ao, keeping his
+informant carefully under lock and key, then summoned a general
+gathering of his officers, thirty-six in all, and began drinking
+with them. When the wine had mounted into their heads a little,
+he tried to rouse their spirit still further by addressing them
+thus: 'Gentlemen, here we are in the heart of an isolated
+region, anxious to achieve riches and honor by some great
+exploit. Now it happens that an ambassador from the Hsiung-no
+arrived in this kingdom only a few days ago, and the result is
+that the respectful courtesy extended towards us by our royal
+host has disappeared. Should this envoy prevail upon him to
+seize our party and hand us over to the Hsiung-no, our bones will
+become food for the wolves of the desert. What are we to do?'
+With one accord, the officers replied: 'Standing as we do in
+peril of our lives, we will follow our commander through life and
+death.' For the sequel of this adventure, see chap. XII. ss. 1,
+note.]
+
+ 52. We cannot enter into alliance with neighboring princes
+until we are acquainted with their designs. We are not fit to
+lead an army on the march unless we are familiar with the face of
+the country--its mountains and forests, its pitfalls and
+precipices, its marshes and swamps. We shall be unable to turn
+natural advantages to account unless we make use of local guides.
+
+ [These three sentences are repeated from VII. SS. 12-14 --
+in order to emphasize their importance, the commentators seem to
+think. I prefer to regard them as interpolated here in order to
+form an antecedent to the following words. With regard to local
+guides, Sun Tzu might have added that there is always the risk of
+going wrong, either through their treachery or some
+misunderstanding such as Livy records (XXII. 13): Hannibal, we
+are told, ordered a guide to lead him into the neighborhood of
+Casinum, where there was an important pass to be occupied; but
+his Carthaginian accent, unsuited to the pronunciation of Latin
+names, caused the guide to understand Casilinum instead of
+Casinum, and turning from his proper route, he took the army in
+that direction, the mistake not being discovered until they had
+almost arrived.]
+
+ 53. To be ignored of any one of the following four or five
+principles does not befit a warlike prince.
+ 54. When a warlike prince attacks a powerful state, his
+generalship shows itself in preventing the concentration of the
+enemy's forces. He overawes his opponents, and their allies are
+prevented from joining against him.
+
+ [Mei Tao-ch`en constructs one of the chains of reasoning
+that are so much affected by the Chinese: "In attacking a
+powerful state, if you can divide her forces, you will have a
+superiority in strength; if you have a superiority in strength,
+you will overawe the enemy; if you overawe the enemy, the
+neighboring states will be frightened; and if the neighboring
+states are frightened, the enemy's allies will be prevented from
+joining her." The following gives a stronger meaning: "If the
+great state has once been defeated (before she has had time to
+summon her allies), then the lesser states will hold aloof and
+refrain from massing their forces." Ch`en Hao and Chang Yu take
+the sentence in quite another way. The former says: "Powerful
+though a prince may be, if he attacks a large state, he will be
+unable to raise enough troops, and must rely to some extent on
+external aid; if he dispenses with this, and with overweening
+confidence in his own strength, simply tries to intimidate the
+enemy, he will surely be defeated." Chang Yu puts his view thus:
+"If we recklessly attack a large state, our own people will be
+discontented and hang back. But if (as will then be the case)
+our display of military force is inferior by half to that of the
+enemy, the other chieftains will take fright and refuse to join
+us."]
+
+ 55. Hence he does not strive to ally himself with all and
+sundry, nor does he foster the power of other states. He carries
+out his own secret designs, keeping his antagonists in awe.
+
+ [The train of thought, as said by Li Ch`uan, appears to be
+this: Secure against a combination of his enemies, "he can
+afford to reject entangling alliances and simply pursue his own
+secret designs, his prestige enable him to dispense with external
+friendships."]
+
+Thus he is able to capture their cities and overthrow their
+kingdoms.
+
+ [This paragraph, though written many years before the Ch`in
+State became a serious menace, is not a bad summary of the policy
+by which the famous Six Chancellors gradually paved the way for
+her final triumph under Shih Huang Ti. Chang Yu, following up
+his previous note, thinks that Sun Tzu is condemning this
+attitude of cold-blooded selfishness and haughty isolation.]
+
+ 56. Bestow rewards without regard to rule,
+
+ [Wu Tzu (ch. 3) less wisely says: "Let advance be richly
+rewarded and retreat be heavily punished."]
+
+issue orders
+
+ [Literally, "hang" or post up."]
+
+without regard to previous arrangements;
+
+ ["In order to prevent treachery," says Wang Hsi. The
+general meaning is made clear by Ts`ao Kung's quotation from the
+SSU-MA FA: "Give instructions only on sighting the enemy; give
+rewards when you see deserving deeds." Ts`ao Kung's paraphrase:
+"The final instructions you give to your army should not
+correspond with those that have been previously posted up."
+Chang Yu simplifies this into "your arrangements should not be
+divulged beforehand." And Chia Lin says: "there should be no
+fixity in your rules and arrangements." Not only is there danger
+in letting your plans be known, but war often necessitates the
+entire reversal of them at the last moment.]
+
+and you will be able to handle a whole army as though you had to
+do with but a single man.
+
+ [Cf. supra, ss. 34.]
+
+ 57. Confront your soldiers with the deed itself; never let
+them know your design.
+
+ [Literally, "do not tell them words;" i.e. do not give your
+reasons for any order. Lord Mansfield once told a junior
+colleague to "give no reasons" for his decisions, and the maxim
+is even more applicable to a general than to a judge.]
+
+When the outlook is bright, bring it before their eyes; but tell
+them nothing when the situation is gloomy.
+ 58. Place your army in deadly peril, and it will survive;
+plunge it into desperate straits, and it will come off in safety.
+
+ [These words of Sun Tzu were once quoted by Han Hsin in
+explanation of the tactics he employed in one of his most
+brilliant battles, already alluded to on p. 28. In 204 B.C., he
+was sent against the army of Chao, and halted ten miles from the
+mouth of the Ching-hsing pass, where the enemy had mustered in
+full force. Here, at midnight, he detached a body of 2000 light
+cavalry, every man of which was furnished with a red flag. Their
+instructions were to make their way through narrow defiles and
+keep a secret watch on the enemy. "When the men of Chao see me
+in full flight," Han Hsin said, "they will abandon their
+fortifications and give chase. This must be the sign for you to
+rush in, pluck down the Chao standards and set up the red banners
+of Han in their stead." Turning then to his other officers, he
+remarked: "Our adversary holds a strong position, and is not
+likely to come out and attack us until he sees the standard and
+drums of the commander-in-chief, for fear I should turn back and
+escape through the mountains." So saying, he first of all sent
+out a division consisting of 10,000 men, and ordered them to form
+in line of battle with their backs to the River Ti. Seeing this
+maneuver, the whole army of Chao broke into loud laughter. By
+this time it was broad daylight, and Han Hsin, displaying the
+generalissimo's flag, marched out of the pass with drums beating,
+and was immediately engaged by the enemy. A great battle
+followed, lasting for some time; until at length Han Hsin and his
+colleague Chang Ni, leaving drums and banner on the field, fled
+to the division on the river bank, where another fierce battle
+was raging. The enemy rushed out to pursue them and to secure
+the trophies, thus denuding their ramparts of men; but the two
+generals succeeded in joining the other army, which was fighting
+with the utmost desperation. The time had now come for the 2000
+horsemen to play their part. As soon as they saw the men of Chao
+following up their advantage, they galloped behind the deserted
+walls, tore up the enemy's flags and replaced them by those of
+Han. When the Chao army looked back from the pursuit, the sight
+of these red flags struck them with terror. Convinced that the
+Hans had got in and overpowered their king, they broke up in wild
+disorder, every effort of their leader to stay the panic being in
+vain. Then the Han army fell on them from both sides and
+completed the rout, killing a number and capturing the rest,
+amongst whom was King Ya himself.... After the battle, some of
+Han Hsin's officers came to him and said: "In the ART OF WAR we
+are told to have a hill or tumulus on the right rear, and a river
+or marsh on the left front. [This appears to be a blend of Sun
+Tzu and T`ai Kung. See IX ss. 9, and note.] You, on the
+contrary, ordered us to draw up our troops with the river at our
+back. Under these conditions, how did you manage to gain the
+victory?" The general replied: "I fear you gentlemen have not
+studied the Art of War with sufficient care. Is it not written
+there: 'Plunge your army into desperate straits and it will come
+off in safety; place it in deadly peril and it will survive'?
+Had I taken the usual course, I should never have been able to
+bring my colleague round. What says the Military Classic--'Swoop
+down on the market-place and drive the men off to fight.' [This
+passage does not occur in the present text of Sun Tzu.] If I had
+not placed my troops in a position where they were obliged to
+fight for their lives, but had allowed each man to follow his own
+discretion, there would have been a general debandade, and it
+would have been impossible to do anything with them." The
+officers admitted the force of his argument, and said: "These
+are higher tactics than we should have been capable of." [See
+CH`IEN HAN SHU, ch. 34, ff. 4, 5.] ]
+
+ 59. For it is precisely when a force has fallen into harm's
+way that is capable of striking a blow for victory.
+
+ [Danger has a bracing effect.]
+
+ 60. Success in warfare is gained by carefully accommodating
+ourselves to the enemy's purpose.
+
+ [Ts`ao Kung says: "Feign stupidity"--by an appearance of
+yielding and falling in with the enemy's wishes. Chang Yu's note
+makes the meaning clear: "If the enemy shows an inclination to
+advance, lure him on to do so; if he is anxious to retreat, delay
+on purpose that he may carry out his intention." The object is
+to make him remiss and contemptuous before we deliver our
+attack.]
+
+ 61. By persistently hanging on the enemy's flank,
+
+ [I understand the first four words to mean "accompanying the
+enemy in one direction." Ts`ao Kung says: "unite the soldiers
+and make for the enemy." But such a violent displacement of
+characters is quite indefensible.]
+
+we shall succeed in the long run
+
+ [Literally, "after a thousand LI."]
+
+in killing the commander-in-chief.
+
+ [Always a great point with the Chinese.]
+
+ 62. This is called ability to accomplish a thing by sheer
+cunning.
+ 63. On the day that you take up your command, block the
+frontier passes, destroy the official tallies,
+
+ [These were tablets of bamboo or wood, one half of which was
+issued as a permit or passport by the official in charge of a
+gate. Cf. the "border-warden" of LUN YU III. 24, who may have
+had similar duties. When this half was returned to him, within a
+fixed period, he was authorized to open the gate and let the
+traveler through.]
+
+and stop the passage of all emissaries.
+
+ [Either to or from the enemy's country.]
+
+ 64. Be stern in the council-chamber,
+
+ [Show no weakness, and insist on your plans being ratified
+by the sovereign.]
+
+so that you may control the situation.
+
+ [Mei Yao-ch`en understands the whole sentence to mean: Take
+the strictest precautions to ensure secrecy in your
+deliberations.]
+
+ 65. If the enemy leaves a door open, you must rush in.
+ 66. Forestall your opponent by seizing what he holds dear,
+
+ [Cf. supra, ss. 18.]
+
+and subtly contrive to time his arrival on the ground.
+
+ [Ch`en Hao`s explanation: "If I manage to seize a favorable
+position, but the enemy does not appear on the scene, the
+advantage thus obtained cannot be turned to any practical
+account. He who intends therefore, to occupy a position of
+importance to the enemy, must begin by making an artful
+appointment, so to speak, with his antagonist, and cajole him
+into going there as well." Mei Yao-ch`en explains that this
+"artful appointment" is to be made through the medium of the
+enemy's own spies, who will carry back just the amount of
+information that we choose to give them. Then, having cunningly
+disclosed our intentions, "we must manage, though starting after
+the enemy, to arrive before him (VII. ss. 4). We must start
+after him in order to ensure his marching thither; we must arrive
+before him in order to capture the place without trouble. Taken
+thus, the present passage lends some support to Mei Yao-ch`en's
+interpretation of ss. 47.]
+
+ 67. Walk in the path defined by rule,
+
+ [Chia Lin says: "Victory is the only thing that matters,
+and this cannot be achieved by adhering to conventional canons."
+It is unfortunate that this variant rests on very slight
+authority, for the sense yielded is certainly much more
+satisfactory. Napoleon, as we know, according to the veterans of
+the old school whom he defeated, won his battles by violating
+every accepted canon of warfare.]
+
+and accommodate yourself to the enemy until you can fight a
+decisive battle.
+
+ [Tu Mu says: "Conform to the enemy's tactics until a
+favorable opportunity offers; then come forth and engage in a
+battle that shall prove decisive."]
+
+ 68. At first, then, exhibit the coyness of a maiden, until
+the enemy gives you an opening; afterwards emulate the rapidity
+of a running hare, and it will be too late for the enemy to
+oppose you.
+
+ [As the hare is noted for its extreme timidity, the
+comparison hardly appears felicitous. But of course Sun Tzu was
+thinking only of its speed. The words have been taken to mean:
+You must flee from the enemy as quickly as an escaping hare; but
+this is rightly rejected by Tu Mu.]
+
+
+[1] Giles' Biographical Dictionary, no. 399.
+
+[2] "The Science of War," p. 333.
+
+[3] "Stonewall Jackson," vol. I, p. 421.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+XII. THE ATTACK BY FIRE
+
+
+ [Rather more than half the chapter (SS. 1-13) is devoted to
+the subject of fire, after which the author branches off into
+other topics.]
+
+ 1. Sun Tzu said: There are five ways of attacking with
+fire. The first is to burn soldiers in their camp;
+
+ [So Tu Mu. Li Ch`uan says: "Set fire to the camp, and kill
+the soldiers" (when they try to escape from the flames). Pan
+Ch`ao, sent on a diplomatic mission to the King of Shan-shan [see
+XI. ss. 51, note], found himself placed in extreme peril by the
+unexpected arrival of an envoy from the Hsiung-nu [the mortal
+enemies of the Chinese]. In consultation with his officers, he
+exclaimed: "Never venture, never win! [1] The only course open
+to us now is to make an assault by fire on the barbarians under
+cover of night, when they will not be able to discern our
+numbers. Profiting by their panic, we shall exterminate them
+completely; this will cool the King's courage and cover us with
+glory, besides ensuring the success of our mission.' the
+officers all replied that it would be necessary to discuss the
+matter first with the Intendant. Pan Ch`ao then fell into a
+passion: 'It is today,' he cried, 'that our fortunes must be
+decided! The Intendant is only a humdrum civilian, who on
+hearing of our project will certainly be afraid, and everything
+will be brought to light. An inglorious death is no worthy fate
+for valiant warriors.' All then agreed to do as he wished.
+Accordingly, as soon as night came on, he and his little band
+quickly made their way to the barbarian camp. A strong gale was
+blowing at the time. Pan Ch`ao ordered ten of the party to take
+drums and hide behind the enemy's barracks, it being arranged
+that when they saw flames shoot up, they should begin drumming
+and yelling with all their might. The rest of his men, armed
+with bows and crossbows, he posted in ambuscade at the gate of
+the camp. He then set fire to the place from the windward side,
+whereupon a deafening noise of drums and shouting arose on the
+front and rear of the Hsiung-nu, who rushed out pell-mell in
+frantic disorder. Pan Ch`ao slew three of them with his own
+hand, while his companions cut off the heads of the envoy and
+thirty of his suite. The remainder, more than a hundred in all,
+perished in the flames. On the following day, Pan Ch`ao,
+divining his thoughts, said with uplifted hand: 'Although you
+did not go with us last night, I should not think, Sir, of taking
+sole credit for our exploit.' This satisfied Kuo Hsun, and Pan
+Ch`ao, having sent for Kuang, King of Shan-shan, showed him the
+head of the barbarian envoy. The whole kingdom was seized with
+fear and trembling, which Pan Ch`ao took steps to allay by
+issuing a public proclamation. Then, taking the king's sons as
+hostage, he returned to make his report to Tou Ku." HOU HAN SHU,
+ch. 47, ff. 1, 2.] ]
+
+the second is to burn stores;
+
+ [Tu Mu says: "Provisions, fuel and fodder." In order to
+subdue the rebellious population of Kiangnan, Kao Keng
+recommended Wen Ti of the Sui dynasty to make periodical raids
+and burn their stores of grain, a policy which in the long run
+proved entirely successful.]
+
+the third is to burn baggage trains;
+
+ [An example given is the destruction of Yuan Shao`s wagons
+and impedimenta by Ts`ao Ts`ao in 200 A.D.]
+
+the fourth is to burn arsenals and magazines;
+
+ [Tu Mu says that the things contained in "arsenals" and
+"magazines" are the same. He specifies weapons and other
+implements, bullion and clothing. Cf. VII. ss. 11.]
+
+the fifth is to hurl dropping fire amongst the enemy.
+
+ [Tu Yu says in the T`UNG TIEN: "To drop fire into the
+enemy's camp. The method by which this may be done is to set the
+tips of arrows alight by dipping them into a brazier, and then
+shoot them from powerful crossbows into the enemy's lines."]
+
+ 2. In order to carry out an attack, we must have means
+available.
+
+ [T`sao Kung thinks that "traitors in the enemy's camp" are
+referred to. But Ch`en Hao is more likely to be right in saying:
+"We must have favorable circumstances in general, not merely
+traitors to help us." Chia Lin says: "We must avail ourselves
+of wind and dry weather."]
+
+the material for raising fire should always be kept in readiness.
+
+ [Tu Mu suggests as material for making fire: "dry vegetable
+matter, reeds, brushwood, straw, grease, oil, etc." Here we have
+the material cause. Chang Yu says: "vessels for hoarding fire,
+stuff for lighting fires."]
+
+ 3. There is a proper season for making attacks with fire,
+and special days for starting a conflagration.
+ 4. The proper season is when the weather is very dry; the
+special days are those when the moon is in the constellations of
+the Sieve, the Wall, the Wing or the Cross-bar;
+
+ [These are, respectively, the 7th, 14th, 27th, and 28th of
+the Twenty-eight Stellar Mansions, corresponding roughly to
+Sagittarius, Pegasus, Crater and Corvus.]
+
+for these four are all days of rising wind.
+ 5. In attacking with fire, one should be prepared to meet
+five possible developments:
+ 6. (1) When fire breaks out inside to enemy's camp, respond
+at once with an attack from without.
+ 7. (2) If there is an outbreak of fire, but the enemy's
+soldiers remain quiet, bide your time and do not attack.
+
+ [The prime object of attacking with fire is to throw the
+enemy into confusion. If this effect is not produced, it means
+that the enemy is ready to receive us. Hence the necessity for
+caution.]
+
+ 8. (3) When the force of the flames has reached its height,
+follow it up with an attack, if that is practicable; if not, stay
+where you are.
+
+ [Ts`ao Kung says: "If you see a possible way, advance; but
+if you find the difficulties too great, retire."]
+
+ 9. (4) If it is possible to make an assault with fire from
+without, do not wait for it to break out within, but deliver your
+attack at a favorable moment.
+
+ [Tu Mu says that the previous paragraphs had reference to
+the fire breaking out (either accidentally, we may suppose, or by
+the agency of incendiaries) inside the enemy's camp. "But," he
+continues, "if the enemy is settled in a waste place littered
+with quantities of grass, or if he has pitched his camp in a
+position which can be burnt out, we must carry our fire against
+him at any seasonable opportunity, and not await on in hopes of
+an outbreak occurring within, for fear our opponents should
+themselves burn up the surrounding vegetation, and thus render
+our own attempts fruitless." The famous Li Ling once baffled the
+leader of the Hsiung-nu in this way. The latter, taking
+advantage of a favorable wind, tried to set fire to the Chinese
+general's camp, but found that every scrap of combustible
+vegetation in the neighborhood had already been burnt down. On
+the other hand, Po-ts`ai, a general of the Yellow Turban rebels,
+was badly defeated in 184 A.D. through his neglect of this simple
+precaution. "At the head of a large army he was besieging
+Ch`ang-she, which was held by Huang-fu Sung. The garrison was
+very small, and a general feeling of nervousness pervaded the
+ranks; so Huang-fu Sung called his officers together and said:
+"In war, there are various indirect methods of attack, and
+numbers do not count for everything. [The commentator here
+quotes Sun Tzu, V. SS. 5, 6 and 10.] Now the rebels have pitched
+their camp in the midst of thick grass which will easily burn
+when the wind blows. If we set fire to it at night, they will be
+thrown into a panic, and we can make a sortie and attack them on
+all sides at once, thus emulating the achievement of T`ien Tan.'
+[See p. 90.] That same evening, a strong breeze sprang up; so
+Huang-fu Sung instructed his soldiers to bind reeds together into
+torches and mount guard on the city walls, after which he sent
+out a band of daring men, who stealthily made their way through
+the lines and started the fire with loud shouts and yells.
+Simultaneously, a glare of light shot up from the city walls, and
+Huang-fu Sung, sounding his drums, led a rapid charge, which
+threw the rebels into confusion and put them to headlong flight."
+[HOU HAN SHU, ch. 71.] ]
+
+ 10. (5) When you start a fire, be to windward of it. Do
+not attack from the leeward.
+
+ [Chang Yu, following Tu Yu, says: "When you make a fire,
+the enemy will retreat away from it; if you oppose his retreat
+and attack him then, he will fight desperately, which will not
+conduce to your success." A rather more obvious explanation is
+given by Tu Mu: "If the wind is in the east, begin burning to
+the east of the enemy, and follow up the attack yourself from
+that side. If you start the fire on the east side, and then
+attack from the west, you will suffer in the same way as your
+enemy."]
+
+ 11. A wind that rises in the daytime lasts long, but a
+night breeze soon falls.
+
+ [Cf. Lao Tzu's saying: "A violent wind does not last the
+space of a morning." (TAO TE CHING, chap. 23.) Mei Yao-ch`en
+and Wang Hsi say: "A day breeze dies down at nightfall, and a
+night breeze at daybreak. This is what happens as a general
+rule." The phenomenon observed may be correct enough, but how
+this sense is to be obtained is not apparent.]
+
+ 12. In every army, the five developments connected with
+fire must be known, the movements of the stars calculated, and a
+watch kept for the proper days.
+
+ [Tu Mu says: "We must make calculations as to the paths of
+the stars, and watch for the days on which wind will rise,
+before making our attack with fire." Chang Yu seems to interpret
+the text differently: "We must not only know how to assail our
+opponents with fire, but also be on our guard against similar
+attacks from them."]
+
+ 13. Hence those who use fire as an aid to the attack show
+intelligence; those who use water as an aid to the attack gain an
+accession of strength.
+ 14. By means of water, an enemy may be intercepted, but not
+robbed of all his belongings.
+
+ [Ts`ao Kung's note is: "We can merely obstruct the enemy's
+road or divide his army, but not sweep away all his accumulated
+stores." Water can do useful service, but it lacks the terrible
+destructive power of fire. This is the reason, Chang Yu
+concludes, why the former is dismissed in a couple of sentences,
+whereas the attack by fire is discussed in detail. Wu Tzu (ch.
+4) speaks thus of the two elements: "If an army is encamped on
+low-lying marshy ground, from which the water cannot run off, and
+where the rainfall is heavy, it may be submerged by a flood. If
+an army is encamped in wild marsh lands thickly overgrown with
+weeds and brambles, and visited by frequent gales, it may be
+exterminated by fire."]
+
+ 15. Unhappy is the fate of one who tries to win his battles
+and succeed in his attacks without cultivating the spirit of
+enterprise; for the result is waste of time and general
+stagnation.
+
+ [This is one of the most perplexing passages in Sun Tzu.
+Ts`ao Kung says: "Rewards for good service should not be
+deferred a single day." And Tu Mu: "If you do not take
+opportunity to advance and reward the deserving, your
+subordinates will not carry out your commands, and disaster will
+ensue." For several reasons, however, and in spite of the
+formidable array of scholars on the other side, I prefer the
+interpretation suggested by Mei Yao-ch`en alone, whose words I
+will quote: "Those who want to make sure of succeeding in their
+battles and assaults must seize the favorable moments when they
+come and not shrink on occasion from heroic measures: that is to
+say, they must resort to such means of attack of fire, water and
+the like. What they must not do, and what will prove fatal, is
+to sit still and simply hold to the advantages they have got."]
+
+ 16. Hence the saying: The enlightened ruler lays his plans
+well ahead; the good general cultivates his resources.
+
+ [Tu Mu quotes the following from the SAN LUEH, ch. 2: "The
+warlike prince controls his soldiers by his authority, kits them
+together by good faith, and by rewards makes them serviceable.
+If faith decays, there will be disruption; if rewards are
+deficient, commands will not be respected."]
+
+ 17. Move not unless you see an advantage; use not your
+troops unless there is something to be gained; fight not unless
+the position is critical.
+
+ [Sun Tzu may at times appear to be over-cautious, but he
+never goes so far in that direction as the remarkable passage in
+the TAO TE CHING, ch. 69. "I dare not take the initiative, but
+prefer to act on the defensive; I dare not advance an inch, but
+prefer to retreat a foot."]
+
+ 18. No ruler should put troops into the field merely to
+gratify his own spleen; no general should fight a battle simply
+out of pique.
+ 19. If it is to your advantage, make a forward move; if
+not, stay where you are.
+
+ [This is repeated from XI. ss. 17. Here I feel convinced
+that it is an interpolation, for it is evident that ss. 20 ought
+to follow immediately on ss. 18.]
+
+ 20. Anger may in time change to gladness; vexation may be
+succeeded by content.
+ 21. But a kingdom that has once been destroyed can never
+come again into being;
+
+ [The Wu State was destined to be a melancholy example of
+this saying.]
+
+nor can the dead ever be brought back to life.
+ 22. Hence the enlightened ruler is heedful, and the good
+general full of caution. This is the way to keep a country at
+peace and an army intact.
+
+
+[1] "Unless you enter the tiger's lair, you cannot get hold of
+the tiger's cubs."
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+XIII. THE USE OF SPIES
+
+
+ 1. Sun Tzu said: Raising a host of a hundred thousand men
+and marching them great distances entails heavy loss on the
+people and a drain on the resources of the State. The daily
+expenditure will amount to a thousand ounces of silver.
+
+ [Cf. II. ss. ss. 1, 13, 14.]
+
+There will be commotion at home and abroad, and men will drop
+down exhausted on the highways.
+
+ [Cf. TAO TE CHING, ch. 30: "Where troops have been
+quartered, brambles and thorns spring up. Chang Yu has the note:
+"We may be reminded of the saying: 'On serious ground, gather in
+plunder.' Why then should carriage and transportation cause
+exhaustion on the highways?--The answer is, that not victuals
+alone, but all sorts of munitions of war have to be conveyed to
+the army. Besides, the injunction to 'forage on the enemy' only
+means that when an army is deeply engaged in hostile territory,
+scarcity of food must be provided against. Hence, without being
+solely dependent on the enemy for corn, we must forage in order
+that there may be an uninterrupted flow of supplies. Then,
+again, there are places like salt deserts where provisions being
+unobtainable, supplies from home cannot be dispensed with."]
+
+As many as seven hundred thousand families will be impeded in
+their labor.
+
+ [Mei Yao-ch`en says: "Men will be lacking at the plough-
+tail." The allusion is to the system of dividing land into nine
+parts, each consisting of about 15 acres, the plot in the center
+being cultivated on behalf of the State by the tenants of the
+other eight. It was here also, so Tu Mu tells us, that their
+cottages were built and a well sunk, to be used by all in common.
+[See II. ss. 12, note.] In time of war, one of the families had
+to serve in the army, while the other seven contributed to its
+support. Thus, by a levy of 100,000 men (reckoning one able-
+bodied soldier to each family) the husbandry of 700,000 families
+would be affected.]
+
+ 2. Hostile armies may face each other for years, striving
+for the victory which is decided in a single day. This being so,
+to remain in ignorance of the enemy's condition simply because
+one grudges the outlay of a hundred ounces of silver in honors
+and emoluments,
+
+ ["For spies" is of course the meaning, though it would spoil
+the effect of this curiously elaborate exordium if spies were
+actually mentioned at this point.]
+
+is the height of inhumanity.
+
+ [Sun Tzu's agreement is certainly ingenious. He begins by
+adverting to the frightful misery and vast expenditure of blood
+and treasure which war always brings in its train. Now, unless
+you are kept informed of the enemy's condition, and are ready to
+strike at the right moment, a war may drag on for years. The
+only way to get this information is to employ spies, and it is
+impossible to obtain trustworthy spies unless they are properly
+paid for their services. But it is surely false economy to
+grudge a comparatively trifling amount for this purpose, when
+every day that the war lasts eats up an incalculably greater sum.
+This grievous burden falls on the shoulders of the poor, and
+hence Sun Tzu concludes that to neglect the use of spies is
+nothing less than a crime against humanity.]
+
+ 3. One who acts thus is no leader of men, no present help
+to his sovereign, no master of victory.
+
+ [This idea, that the true object of war is peace, has its
+root in the national temperament of the Chinese. Even so far
+back as 597 B.C., these memorable words were uttered by Prince
+Chuang of the Ch`u State: "The [Chinese] character for 'prowess'
+is made up of [the characters for] 'to stay' and 'a spear'
+(cessation of hostilities). Military prowess is seen in the
+repression of cruelty, the calling in of weapons, the
+preservation of the appointment of Heaven, the firm establishment
+of merit, the bestowal of happiness on the people, putting
+harmony between the princes, the diffusion of wealth."]
+
+ 4. Thus, what enables the wise sovereign and the good
+general to strike and conquer, and achieve things beyond the
+reach of ordinary men, is FOREKNOWLEDGE.
+
+ [That is, knowledge of the enemy's dispositions, and what he
+means to do.]
+
+ 5. Now this foreknowledge cannot be elicited from spirits;
+it cannot be obtained inductively from experience,
+
+ [Tu Mu's note is: "[knowledge of the enemy] cannot be
+gained by reasoning from other analogous cases."]
+
+nor by any deductive calculation.
+
+ [Li Ch`uan says: "Quantities like length, breadth,
+distance and magnitude, are susceptible of exact mathematical
+determination; human actions cannot be so calculated."]
+
+ 6. Knowledge of the enemy's dispositions can only be
+obtained from other men.
+
+ [Mei Yao-ch`en has rather an interesting note: "Knowledge
+of the spirit-world is to be obtained by divination; information
+in natural science may be sought by inductive reasoning; the laws
+of the universe can be verified by mathematical calculation: but
+the dispositions of an enemy are ascertainable through spies and
+spies alone."]
+
+ 7. Hence the use of spies, of whom there are five classes:
+(1) Local spies; (2) inward spies; (3) converted spies; (4)
+doomed spies; (5) surviving spies.
+ 8. When these five kinds of spy are all at work, none can
+discover the secret system. This is called "divine manipulation
+of the threads." It is the sovereign's most precious faculty.
+
+ [Cromwell, one of the greatest and most practical of all
+cavalry leaders, had officers styled 'scout masters,' whose
+business it was to collect all possible information regarding the
+enemy, through scouts and spies, etc., and much of his success in
+war was traceable to the previous knowledge of the enemy's moves
+thus gained." [1] ]
+
+ 9. Having LOCAL SPIES means employing the services of the
+inhabitants of a district.
+
+ [Tu Mu says: "In the enemy's country, win people over by
+kind treatment, and use them as spies."]
+
+ 10. Having INWARD SPIES, making use of officials of the
+enemy.
+
+ [Tu Mu enumerates the following classes as likely to do good
+service in this respect: "Worthy men who have been degraded from
+office, criminals who have undergone punishment; also, favorite
+concubines who are greedy for gold, men who are aggrieved at
+being in subordinate positions, or who have been passed over in
+the distribution of posts, others who are anxious that their side
+should be defeated in order that they may have a chance of
+displaying their ability and talents, fickle turncoats who always
+want to have a foot in each boat. Officials of these several
+kinds," he continues, "should be secretly approached and bound to
+one's interests by means of rich presents. In this way you will
+be able to find out the state of affairs in the enemy's country,
+ascertain the plans that are being formed against you, and
+moreover disturb the harmony and create a breach between the
+sovereign and his ministers." The necessity for extreme caution,
+however, in dealing with "inward spies," appears from an
+historical incident related by Ho Shih: "Lo Shang, Governor of
+I-Chou, sent his general Wei Po to attack the rebel Li Hsiung of
+Shu in his stronghold at P`i. After each side had experienced a
+number of victories and defeats, Li Hsiung had recourse to the
+services of a certain P`o-t`ai, a native of Wu-tu. He began to
+have him whipped until the blood came, and then sent him off to
+Lo Shang, whom he was to delude by offering to cooperate with him
+from inside the city, and to give a fire signal at the right
+moment for making a general assault. Lo Shang, confiding in
+these promises, march out all his best troops, and placed Wei Po
+and others at their head with orders to attack at P`o-t`ai's
+bidding. Meanwhile, Li Hsiung's general, Li Hsiang, had prepared
+an ambuscade on their line of march; and P`o-t`ai, having reared
+long scaling-ladders against the city walls, now lighted the
+beacon-fire. Wei Po's men raced up on seeing the signal and
+began climbing the ladders as fast as they could, while others
+were drawn up by ropes lowered from above. More than a hundred
+of Lo Shang's soldiers entered the city in this way, every one of
+whom was forthwith beheaded. Li Hsiung then charged with all his
+forces, both inside and outside the city, and routed the enemy
+completely." [This happened in 303 A.D. I do not know where Ho
+Shih got the story from. It is not given in the biography of Li
+Hsiung or that of his father Li T`e, CHIN SHU, ch. 120, 121.]
+
+ 11. Having CONVERTED SPIES, getting hold of the enemy's
+spies and using them for our own purposes.
+
+ [By means of heavy bribes and liberal promises detaching
+them from the enemy's service, and inducing them to carry back
+false information as well as to spy in turn on their own
+countrymen. On the other hand, Hsiao Shih-hsien says that we
+pretend not to have detected him, but contrive to let him carry
+away a false impression of what is going on. Several of the
+commentators accept this as an alternative definition; but that
+it is not what Sun Tzu meant is conclusively proved by his
+subsequent remarks about treating the converted spy generously
+(ss. 21 sqq.). Ho Shih notes three occasions on which converted
+spies were used with conspicuous success: (1) by T`ien Tan in
+his defense of Chi-mo (see supra, p. 90); (2) by Chao She on his
+march to O-yu (see p. 57); and by the wily Fan Chu in 260 B.C.,
+when Lien P`o was conducting a defensive campaign against Ch`in.
+The King of Chao strongly disapproved of Lien P`o's cautious and
+dilatory methods, which had been unable to avert a series of
+minor disasters, and therefore lent a ready ear to the reports of
+his spies, who had secretly gone over to the enemy and were
+already in Fan Chu's pay. They said: "The only thing which
+causes Ch`in anxiety is lest Chao Kua should be made general.
+Lien P`o they consider an easy opponent, who is sure to be
+vanquished in the long run." Now this Chao Kua was a son of the
+famous Chao She. From his boyhood, he had been wholly engrossed
+in the study of war and military matters, until at last he came
+to believe that there was no commander in the whole Empire who
+could stand against him. His father was much disquieted by this
+overweening conceit, and the flippancy with which he spoke of
+such a serious thing as war, and solemnly declared that if ever
+Kua was appointed general, he would bring ruin on the armies of
+Chao. This was the man who, in spite of earnest protests from
+his own mother and the veteran statesman Lin Hsiang-ju, was now
+sent to succeed Lien P`o. Needless to say, he proved no match
+for the redoubtable Po Ch`i and the great military power of
+Ch`in. He fell into a trap by which his army was divided into
+two and his communications cut; and after a desperate resistance
+lasting 46 days, during which the famished soldiers devoured one
+another, he was himself killed by an arrow, and his whole force,
+amounting, it is said, to 400,000 men, ruthlessly put to the
+sword.]
+
+ 12. Having DOOMED SPIES, doing certain things openly for
+purposes of deception, and allowing our spies to know of them and
+report them to the enemy.
+
+ [Tu Yu gives the best exposition of the meaning: "We
+ostentatiously do thing calculated to deceive our own spies, who
+must be led to believe that they have been unwittingly disclosed.
+Then, when these spies are captured in the enemy's lines, they
+will make an entirely false report, and the enemy will take
+measures accordingly, only to find that we do something quite
+different. The spies will thereupon be put to death." As an
+example of doomed spies, Ho Shih mentions the prisoners released
+by Pan Ch`ao in his campaign against Yarkand. (See p. 132.) He
+also refers to T`ang Chien, who in 630 A.D. was sent by T`ai
+Tsung to lull the Turkish Kahn Chieh-li into fancied security,
+until Li Ching was able to deliver a crushing blow against him.
+Chang Yu says that the Turks revenged themselves by killing T`ang
+Chien, but this is a mistake, for we read in both the old and the
+New T`ang History (ch. 58, fol. 2 and ch. 89, fol. 8
+respectively) that he escaped and lived on until 656. Li I-chi
+played a somewhat similar part in 203 B.C., when sent by the King
+of Han to open peaceful negotiations with Ch`i. He has certainly
+more claim to be described a "doomed spy", for the king of Ch`i,
+being subsequently attacked without warning by Han Hsin, and
+infuriated by what he considered the treachery of Li I-chi,
+ordered the unfortunate envoy to be boiled alive.]
+
+ 13. SURVIVING SPIES, finally, are those who bring back news
+from the enemy's camp.
+
+ [This is the ordinary class of spies, properly so called,
+forming a regular part of the army. Tu Mu says: "Your surviving
+spy must be a man of keen intellect, though in outward appearance
+a fool; of shabby exterior, but with a will of iron. He must be
+active, robust, endowed with physical strength and courage;
+thoroughly accustomed to all sorts of dirty work, able to endure
+hunger and cold, and to put up with shame and ignominy." Ho Shih
+tells the following story of Ta`hsi Wu of the Sui dynasty: "When
+he was governor of Eastern Ch`in, Shen-wu of Ch`i made a hostile
+movement upon Sha-yuan. The Emperor T`ai Tsu [? Kao Tsu] sent
+Ta-hsi Wu to spy upon the enemy. He was accompanied by two other
+men. All three were on horseback and wore the enemy's uniform.
+When it was dark, they dismounted a few hundred feet away from
+the enemy's camp and stealthily crept up to listen, until they
+succeeded in catching the passwords used in the army. Then they
+got on their horses again and boldly passed through the camp
+under the guise of night-watchmen; and more than once, happening
+to come across a soldier who was committing some breach of
+discipline, they actually stopped to give the culprit a sound
+cudgeling! Thus they managed to return with the fullest possible
+information about the enemy's dispositions, and received warm
+commendation from the Emperor, who in consequence of their report
+was able to inflict a severe defeat on his adversary."]
+
+ 14. Hence it is that which none in the whole army are more
+intimate relations to be maintained than with spies.
+
+ [Tu Mu and Mei Yao-ch`en point out that the spy is
+privileged to enter even the general's private sleeping-tent.]
+
+None should be more liberally rewarded. In no other business
+should greater secrecy be preserved.
+
+ [Tu Mu gives a graphic touch: all communication with spies
+should be carried "mouth-to-ear." The following remarks on spies
+may be quoted from Turenne, who made perhaps larger use of them
+than any previous commander: "Spies are attached to those who
+give them most, he who pays them ill is never served. They
+should never be known to anybody; nor should they know one
+another. When they propose anything very material, secure their
+persons, or have in your possession their wives and children as
+hostages for their fidelity. Never communicate anything to them
+but what is absolutely necessary that they should know. [2] ]
+
+ 15. Spies cannot be usefully employed without a certain
+intuitive sagacity.
+
+ [Mei Yao-ch`en says: "In order to use them, one must know
+fact from falsehood, and be able to discriminate between honesty
+and double-dealing." Wang Hsi in a different interpretation
+thinks more along the lines of "intuitive perception" and
+"practical intelligence." Tu Mu strangely refers these
+attributes to the spies themselves: "Before using spies we must
+assure ourselves as to their integrity of character and the
+extent of their experience and skill." But he continues: "A
+brazen face and a crafty disposition are more dangerous than
+mountains or rivers; it takes a man of genius to penetrate such."
+So that we are left in some doubt as to his real opinion on the
+passage."]
+
+ 16. They cannot be properly managed without benevolence and
+straightforwardness.
+
+ [Chang Yu says: "When you have attracted them by
+substantial offers, you must treat them with absolute sincerity;
+then they will work for you with all their might."]
+
+ 17. Without subtle ingenuity of mind, one cannot make
+certain of the truth of their reports.
+
+ [Mei Yao-ch`en says: "Be on your guard against the
+possibility of spies going over to the service of the enemy."]
+
+ 18. Be subtle! be subtle! and use your spies for every kind
+of business.
+
+ [Cf. VI. ss. 9.]
+
+ 19. If a secret piece of news is divulged by a spy before
+the time is ripe, he must be put to death together with the man
+to whom the secret was told.
+
+ [Word for word, the translation here is: "If spy matters
+are heard before [our plans] are carried out," etc. Sun Tzu's
+main point in this passage is: Whereas you kill the spy himself
+"as a punishment for letting out the secret," the object of
+killing the other man is only, as Ch`en Hao puts it, "to stop his
+mouth" and prevent news leaking any further. If it had already
+been repeated to others, this object would not be gained. Either
+way, Sun Tzu lays himself open to the charge of inhumanity,
+though Tu Mu tries to defend him by saying that the man deserves
+to be put to death, for the spy would certainly not have told the
+secret unless the other had been at pains to worm it out of
+him."]
+
+ 20. Whether the object be to crush an army, to storm a
+city, or to assassinate an individual, it is always necessary to
+begin by finding out the names of the attendants, the aides-de-
+camp,
+
+ [Literally "visitors", is equivalent, as Tu Yu says, to
+"those whose duty it is to keep the general supplied with
+information," which naturally necessitates frequent interviews
+with him.]
+
+and door-keepers and sentries of the general in command. Our
+spies must be commissioned to ascertain these.
+
+ [As the first step, no doubt towards finding out if any of
+these important functionaries can be won over by bribery.]
+
+ 21. The enemy's spies who have come to spy on us must be
+sought out, tempted with bribes, led away and comfortably housed.
+Thus they will become converted spies and available for our
+service.
+ 22. It is through the information brought by the converted
+spy that we are able to acquire and employ local and inward
+spies.
+
+ [Tu Yu says: "through conversion of the enemy's spies we
+learn the enemy's condition." And Chang Yu says: "We must tempt
+the converted spy into our service, because it is he that knows
+which of the local inhabitants are greedy of gain, and which of
+the officials are open to corruption."]
+
+ 23. It is owing to his information, again, that we can
+cause the doomed spy to carry false tidings to the enemy.
+
+ [Chang Yu says, "because the converted spy knows how the
+enemy can best be deceived."]
+
+ 24. Lastly, it is by his information that the surviving spy
+can be used on appointed occasions.
+ 25. The end and aim of spying in all its five varieties is
+knowledge of the enemy; and this knowledge can only be derived,
+in the first instance, from the converted spy.
+
+ [As explained in ss. 22-24. He not only brings information
+himself, but makes it possible to use the other kinds of spy to
+advantage.]
+
+Hence it is essential that the converted spy be treated with the
+utmost liberality.
+ 26. Of old, the rise of the Yin dynasty
+
+ [Sun Tzu means the Shang dynasty, founded in 1766 B.C. Its
+name was changed to Yin by P`an Keng in 1401.
+
+was due to I Chih
+
+ [Better known as I Yin, the famous general and statesman
+who took part in Ch`eng T`ang's campaign against Chieh Kuei.]
+
+who had served under the Hsia. Likewise, the rise of the Chou
+dynasty was due to Lu Ya
+
+ [Lu Shang rose to high office under the tyrant Chou Hsin,
+whom he afterwards helped to overthrow. Popularly known as T`ai
+Kung, a title bestowed on him by Wen Wang, he is said to have
+composed a treatise on war, erroneously identified with the
+LIU T`AO.]
+
+who had served under the Yin.
+
+ [There is less precision in the Chinese than I have thought
+it well to introduce into my translation, and the commentaries on
+the passage are by no means explicit. But, having regard to the
+context, we can hardly doubt that Sun Tzu is holding up I Chih
+and Lu Ya as illustrious examples of the converted spy, or
+something closely analogous. His suggestion is, that the Hsia
+and Yin dynasties were upset owing to the intimate knowledge of
+their weaknesses and shortcoming which these former ministers
+were able to impart to the other side. Mei Yao-ch`en appears to
+resent any such aspersion on these historic names: "I Yin and Lu
+Ya," he says, "were not rebels against the Government. Hsia
+could not employ the former, hence Yin employed him. Yin could
+not employ the latter, hence Hou employed him. Their great
+achievements were all for the good of the people." Ho Shih is
+also indignant: "How should two divinely inspired men such as I
+and Lu have acted as common spies? Sun Tzu's mention of them
+simply means that the proper use of the five classes of spies is
+a matter which requires men of the highest mental caliber like I
+and Lu, whose wisdom and capacity qualified them for the task.
+The above words only emphasize this point." Ho Shih believes
+then that the two heroes are mentioned on account of their
+supposed skill in the use of spies. But this is very weak.]
+
+ 27. Hence it is only the enlightened ruler and the wise
+general who will use the highest intelligence of the army for
+purposes of spying and thereby they achieve great results.
+
+ [Tu Mu closes with a note of warning: "Just as water, which
+carries a boat from bank to bank, may also be the means of
+sinking it, so reliance on spies, while production of great
+results, is oft-times the cause of utter destruction."]
+
+Spies are a most important element in war, because on them
+depends an army's ability to move.
+
+ [Chia Lin says that an army without spies is like a man with
+ears or eyes.]
+
+
+
+[1] "Aids to Scouting," p. 2.
+
+[2] "Marshal Turenne," p. 311.
+
+
+***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ART OF WAR ***
+
+
+******* This file should be named 132.txt or 132.zip *******
+
+
+This and all associated files of various formats will be found in:
+http://www.gutenberg.org/dirs/1/3/132
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://www.gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+This particular work is one of the few copyrighted individual works
+included with the permission of the copyright holder. Information on
+the copyright owner for this particular work and the terms of use
+imposed by the copyright holder on this work are set forth at the
+beginning of this work.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
+eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
+compressed (zipped), HTML and others.
+
+Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
+the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
+VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
+new filenames and etext numbers.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
+are filed in directories based on their release date. If you want to
+download any of these eBooks directly, rather than using the regular
+search system you may utilize the following addresses and just
+download by the etext year.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext06
+
+ (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
+ 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
+
+EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
+filed in a different way. The year of a release date is no longer part
+of the directory path. The path is based on the etext number (which is
+identical to the filename). The path to the file is made up of single
+digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
+example an eBook of filename 10234 would be found at:
+
+http://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234
+
+or filename 24689 would be found at:
+http://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689
+
+An alternative method of locating eBooks:
+http://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL
+
+*** END: FULL LICENSE ***
diff --git a/old/old/132.zip b/old/old/132.zip
new file mode 100644
index 0000000..390757d
--- /dev/null
+++ b/old/old/132.zip
Binary files differ
diff --git a/old/old/2012-01-14_132.zip b/old/old/2012-01-14_132.zip
new file mode 100644
index 0000000..390757d
--- /dev/null
+++ b/old/old/2012-01-14_132.zip
Binary files differ
diff --git a/old/old/old-2024-08-16/132-0.txt b/old/old/old-2024-08-16/132-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..02a1c7a
--- /dev/null
+++ b/old/old/old-2024-08-16/132-0.txt
@@ -0,0 +1,7140 @@
+The Project Gutenberg eBook of The Art of War, by Sun Tzŭ
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
+www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
+will have to check the laws of the country where you are located before
+using this eBook.
+
+Title: The Art of War
+
+Author: Sun Tzŭ
+
+Translator: Lionel Giles
+
+Release Date: May 1994 [eBook #132]
+[Most recently updated: October 16, 2021]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ART OF WAR ***
+
+
+
+
+Sun Tzŭ
+on
+The Art of War
+
+THE OLDEST MILITARY TREATISE IN THE WORLD
+Translated from the Chinese with Introduction and Critical Notes
+
+BY
+LIONEL GILES, M.A.
+
+Assistant in the Department of Oriental Printed Books and MSS.
+in the British Museum
+
+
+
+
+1910
+
+
+
+To my brother
+Captain Valentine Giles, R.G.
+in the hope that
+a work 2400 years old
+may yet contain lessons worth consideration
+by the soldier of today
+this translation
+is affectionately dedicated.
+
+
+
+Contents
+
+
+ Preface to the Project Gutenberg Etext
+ Preface by Lionel Giles
+ INTRODUCTION
+ Sun Wu and his Book
+ The Text of Sun Tzŭ
+ The Commentators
+ Appreciations of Sun Tzŭ
+ Apologies for War
+ Bibliography
+ Chapter I. Laying plans
+ Chapter II. Waging War
+ Chapter III. Attack by Stratagem
+ Chapter IV. Tactical Dispositions
+ Chapter V. Energy
+ Chapter VI. Weak Points and Strong
+ Chapter VII Manœuvring
+ Chapter VIII. Variation of Tactics
+ Chapter IX. The Army on the March
+ Chapter X. Terrain
+ Chapter XI. The Nine Situations
+ Chapter XII. The Attack by Fire
+ Chapter XIII. The Use of Spies
+
+
+
+Preface to the Project Gutenberg Etext
+
+When Lionel Giles began his translation of Sun Tzŭ’s _Art of War_, the
+work was virtually unknown in Europe. Its introduction to Europe began
+in 1782 when a French Jesuit Father living in China, Joseph Amiot,
+acquired a copy of it, and translated it into French. It was not a good
+translation because, according to Dr. Giles, "[I]t contains a great
+deal that Sun Tzŭ did not write, and very little indeed of what he
+did."
+
+The first translation into English was published in 1905 in Tokyo by
+Capt. E. F. Calthrop, R.F.A. However, this translation is, in the words
+of Dr. Giles, "excessively bad." He goes further in this criticism: "It
+is not merely a question of downright blunders, from which none can
+hope to be wholly exempt. Omissions were frequent; hard passages were
+willfully distorted or slurred over. Such offenses are less pardonable.
+They would not be tolerated in any edition of a Latin or Greek classic,
+and a similar standard of honesty ought to be insisted upon in
+translations from Chinese." In 1908 a new edition of Capt. Calthrop’s
+translation was published in London. It was an improvement on the
+first—omissions filled up and numerous mistakes corrected—but new
+errors were created in the process. Dr. Giles, in justifying his
+translation, wrote: "It was not undertaken out of any inflated estimate
+of my own powers; but I could not help feeling that Sun Tzŭ deserved a
+better fate than had befallen him, and I knew that, at any rate, I
+could hardly fail to improve on the work of my predecessors."
+
+Clearly, Dr. Giles’ work established much of the groundwork for the
+work of later translators who published their own editions. Of the
+later editions of the _Art of War_ I have examined; two feature Giles’
+edited translation and notes, the other two present the same basic
+information from the ancient Chinese commentators found in the Giles
+edition. Of these four, Giles’ 1910 edition is the most scholarly and
+presents the reader an incredible amount of information concerning Sun
+Tzŭ’s text, much more than any other translation.
+
+The Giles’ edition of the _Art of War_, as stated above, was a
+scholarly work. Dr. Giles was a leading sinologue at the time and an
+assistant in the Department of Oriental Printed Books and Manuscripts
+in the British Museum. Apparently he wanted to produce a definitive
+edition, superior to anything else that existed and perhaps something
+that would become a standard translation. It was the best translation
+available for 50 years. But apparently there was not much interest in
+Sun Tzŭ in English-speaking countries since it took the start of the
+Second World War to renew interest in his work. Several people
+published unsatisfactory English translations of Sun Tzŭ. In 1944, Dr.
+Giles’ translation was edited and published in the United States in a
+series of military science books. But it wasn’t until 1963 that a good
+English translation (by Samuel B. Griffith and still in print) was
+published that was an equal to Giles’ translation. While this
+translation is more lucid than Dr. Giles’ translation, it lacks his
+copious notes that make his so interesting.
+
+Dr. Giles produced a work primarily intended for scholars of the
+Chinese civilization and language. It contains the Chinese text of Sun
+Tzŭ, the English translation, and voluminous notes along with numerous
+footnotes. Unfortunately, some of his notes and footnotes contain
+Chinese characters; some are completely Chinese. Thus, a conversion to
+a Latin alphabet etext was difficult. I did the conversion in complete
+ignorance of Chinese (except for what I learned while doing the
+conversion). Thus, I faced the difficult task of paraphrasing it while
+retaining as much of the important text as I could. Every paraphrase
+represents a loss; thus I did what I could to retain as much of the
+text as possible. Because the 1910 text contains a Chinese concordance,
+I was able to transliterate proper names, books, and the like at the
+risk of making the text more obscure. However, the text, on the whole,
+is quite satisfactory for the casual reader, a transformation made
+possible by conversion to an etext. However, I come away from this task
+with the feeling of loss because I know that someone with a background
+in Chinese can do a better job than I did; any such attempt would be
+welcomed.
+
+Bob Sutton
+
+
+
+Preface by Lionel Giles
+
+The seventh volume of _Mémoires concernant l’histoire, les sciences,
+les arts, les mœurs, les usages, &c., des Chinois_ is devoted to the
+Art of War, and contains, amongst other treatises, “Les Treize Articles
+de Sun-tse,” translated from the Chinese by a Jesuit Father, Joseph
+Amiot. Père Amiot appears to have enjoyed no small reputation as a
+sinologue in his day, and the field of his labours was certainly
+extensive. But his so-called translation of the Sun Tzŭ, if placed side
+by side with the original, is seen at once to be little better than an
+imposture. It contains a great deal that Sun Tzŭ did not write, and
+very little indeed of what he did. Here is a fair specimen, taken from
+the opening sentences of chapter 5:—
+
+_De l’habileté dans le gouvernement des Troupes._ Sun-tse dit : Ayez
+les noms de tous les Officiers tant généraux que subalternes;
+inscrivez-les dans un catalogue à part, avec la note des talents & de
+la capacité de chacun d’eux, afin de pouvoir les employer avec avantage
+lorsque l’occasion en sera venue. Faites en sorte que tous ceux que
+vous devez commander soient persuadés que votre principale attention
+est de les préserver de tout dommage. Les troupes que vous ferez
+avancer contre l’ennemi doivent être comme des pierres que vous
+lanceriez contre des œufs. De vous à l’ennemi il ne doit y avoir
+d’autre différence que celle du fort au faible, du vide au plein.
+Attaquez à découvert, mais soyez vainqueur en secret. Voilà en peu de
+mots en quoi consiste l’habileté & toute la perfection même du
+gouvernement des troupes.
+
+
+Throughout the nineteenth century, which saw a wonderful development in
+the study of Chinese literature, no translator ventured to tackle Sun
+Tzŭ, although his work was known to be highly valued in China as by far
+the oldest and best compendium of military science. It was not until
+the year 1905 that the first English translation, by Capt. E.F.
+Calthrop. R.F.A., appeared at Tokyo under the title “Sonshi”(the
+Japanese form of Sun Tzŭ). Unfortunately, it was evident that the
+translator’s knowledge of Chinese was far too scanty to fit him to
+grapple with the manifold difficulties of Sun Tzŭ. He himself plainly
+acknowledges that without the aid of two Japanese gentlemen “the
+accompanying translation would have been impossible.” We can only
+wonder, then, that with their help it should have been so excessively
+bad. It is not merely a question of downright blunders, from which none
+can hope to be wholly exempt. Omissions were frequent; hard passages
+were wilfully distorted or slurred over. Such offences are less
+pardonable. They would not be tolerated in any edition of a Greek or
+Latin classic, and a similar standard of honesty ought to be insisted
+upon in translations from Chinese.
+
+From blemishes of this nature, at least, I believe that the present
+translation is free. It was not undertaken out of any inflated estimate
+of my own powers; but I could not help feeling that Sun Tzŭ deserved a
+better fate than had befallen him, and I knew that, at any rate, I
+could hardly fail to improve on the work of my predecessors. Towards
+the end of 1908, a new and revised edition of Capt. Calthrop’s
+translation was published in London, this time, however, without any
+allusion to his Japanese collaborators. My first three chapters were
+then already in the printer’s hands, so that the criticisms of Capt.
+Calthrop therein contained must be understood as referring to his
+earlier edition. This is on the whole an improvement on the other,
+thought there still remains much that cannot pass muster. Some of the
+grosser blunders have been rectified and lacunae filled up, but on the
+other hand a certain number of new mistakes appear. The very first
+sentence of the introduction is startlingly inaccurate; and later on,
+while mention is made of “an army of Japanese commentators” on Sun Tzŭ
+(who are these, by the way?), not a word is vouchsafed about the
+Chinese commentators, who nevertheless, I venture to assert, form a
+much more numerous and infinitely more important “army.”
+
+A few special features of the present volume may now be noticed. In the
+first place, the text has been cut up into numbered paragraphs, both in
+order to facilitate cross-reference and for the convenience of students
+generally. The division follows broadly that of Sun Hsing-yen’s
+edition; but I have sometimes found it desirable to join two or more of
+his paragraphs into one. In quoting from other works, Chinese writers
+seldom give more than the bare title by way of reference, and the task
+of research is apt to be seriously hampered in consequence. With a view
+to obviating this difficulty so far as Sun Tzŭ is concerned, I have
+also appended a complete concordance of Chinese characters, following
+in this the admirable example of Legge, though an alphabetical
+arrangement has been preferred to the distribution under radicals which
+he adopted. Another feature borrowed from “The Chinese Classics” is the
+printing of text, translation and notes on the same page; the notes,
+however, are inserted, according to the Chinese method, immediately
+after the passages to which they refer. From the mass of native
+commentary my aim has been to extract the cream only, adding the
+Chinese text here and there when it seemed to present points of
+literary interest. Though constituting in itself an important branch of
+Chinese literature, very little commentary of this kind has hitherto
+been made directly accessible by translation.
+
+I may say in conclusion that, owing to the printing off of my sheets as
+they were completed, the work has not had the benefit of a final
+revision. On a review of the whole, without modifying the substance of
+my criticisms, I might have been inclined in a few instances to temper
+their asperity. Having chosen to wield a bludgeon, however, I shall not
+cry out if in return I am visited with more than a rap over the
+knuckles. Indeed, I have been at some pains to put a sword into the
+hands of future opponents by scrupulously giving either text or
+reference for every passage translated. A scathing review, even from
+the pen of the Shanghai critic who despises “mere translations,” would
+not, I must confess, be altogether unwelcome. For, after all, the worst
+fate I shall have to dread is that which befell the ingenious paradoxes
+of George in _The Vicar of Wakefield_.
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+Sun Wu and his Book
+
+Ssu-ma Ch’ien gives the following biography of Sun Tzŭ: [1]
+
+
+Sun Tzŭ Wu was a native of the Ch’i State. His _Art of War_ brought him
+to the notice of Ho Lu, [2] King of Wu. Ho Lu said to him:
+
+"I have carefully perused your 13 chapters. May I submit your theory of
+managing soldiers to a slight test?"
+
+Sun Tzŭ replied: "You may."
+
+Ho Lu asked: "May the test be applied to women?"
+
+The answer was again in the affirmative, so arrangements were made to
+bring 180 ladies out of the Palace. Sun Tzŭ divided them into two
+companies, and placed one of the King’s favourite concubines at the head
+of each. He then bade them all take spears in their hands, and
+addressed them thus: "I presume you know the difference between front
+and back, right hand and left hand?"
+
+The girls replied: Yes.
+
+Sun Tzŭ went on: "When I say "Eyes front," you must look straight
+ahead. When I say "Left turn," you must face towards your left hand.
+When I say "Right turn," you must face towards your right hand. When I
+say "About turn," you must face right round towards your back."
+
+Again the girls assented. The words of command having been thus
+explained, he set up the halberds and battle-axes in order to begin the
+drill. Then, to the sound of drums, he gave the order "Right turn." But
+the girls only burst out laughing. Sun Tzŭ said: "If words of command
+are not clear and distinct, if orders are not thoroughly understood,
+then the general is to blame."
+
+So he started drilling them again, and this time gave the order "Left
+turn," whereupon the girls once more burst into fits of laughter. Sun
+Tzŭ: "If words of command are not clear and distinct, if orders are not
+thoroughly understood, the general is to blame. But if his orders _are_
+clear, and the soldiers nevertheless disobey, then it is the fault of
+their officers."
+
+So saying, he ordered the leaders of the two companies to be beheaded.
+Now the king of Wu was watching the scene from the top of a raised
+pavilion; and when he saw that his favourite concubines were about to be
+executed, he was greatly alarmed and hurriedly sent down the following
+message: "We are now quite satisfied as to our general’s ability to
+handle troops. If we are bereft of these two concubines, our meat and
+drink will lose their savor. It is our wish that they shall not be
+beheaded."
+
+Sun Tzŭ replied: "Having once received His Majesty’s commission to be
+the general of his forces, there are certain commands of His Majesty
+which, acting in that capacity, I am unable to accept."
+
+Accordingly, he had the two leaders beheaded, and straightway installed
+the pair next in order as leaders in their place. When this had been
+done, the drum was sounded for the drill once more; and the girls went
+through all the evolutions, turning to the right or to the left,
+marching ahead or wheeling back, kneeling or standing, with perfect
+accuracy and precision, not venturing to utter a sound. Then Sun Tzŭ
+sent a messenger to the King saying: "Your soldiers, Sire, are now
+properly drilled and disciplined, and ready for your majesty’s
+inspection. They can be put to any use that their sovereign may desire;
+bid them go through fire and water, and they will not disobey."
+
+But the King replied: "Let our general cease drilling and return to
+camp. As for us, We have no wish to come down and inspect the troops."
+
+Thereupon Sun Tzŭ said: "The King is only fond of words, and cannot
+translate them into deeds."
+
+After that, Ho Lu saw that Sun Tzŭ was one who knew how to handle an
+army, and finally appointed him general. In the west, he defeated the
+Ch’u State and forced his way into Ying, the capital; to the north he
+put fear into the States of Ch’i and Chin, and spread his fame abroad
+amongst the feudal princes. And Sun Tzŭ shared in the might of the
+King.
+
+About Sun Tzŭ himself this is all that Ssu-ma Ch’ien has to tell us in
+this chapter. But he proceeds to give a biography of his descendant,
+Sun Pin, born about a hundred years after his famous ancestor’s death,
+and also the outstanding military genius of his time. The historian
+speaks of him too as Sun Tzŭ, and in his preface we read: "Sun Tzŭ had
+his feet cut off and yet continued to discuss the art of war." [3] It
+seems likely, then, that "Pin" was a nickname bestowed on him after his
+mutilation, unless the story was invented in order to account for the
+name. The crowning incident of his career, the crushing defeat of his
+treacherous rival P’ang Chuan, will be found briefly related in Chapter
+V. § 19, note.
+
+To return to the elder Sun Tzŭ. He is mentioned in two other passages
+of the _Shih Chi:_—
+
+In the third year of his reign [512 B.C.] Ho Lu, king of Wu, took the
+field with Tzŭ-hsu [i.e. Wu Yuan] and Po P’ei, and attacked Ch’u. He
+captured the town of Shu and slew the two prince’s sons who had
+formerly been generals of Wu. He was then meditating a descent on Ying
+[the capital]; but the general Sun Wu said: "The army is exhausted. It
+is not yet possible. We must wait"…. [After further successful
+fighting,] "in the ninth year [506 B.C.], King Ho Lu addressed Wu
+Tzŭ-hsu and Sun Wu, saying: "Formerly, you declared that it was not yet
+possible for us to enter Ying. Is the time ripe now?" The two men
+replied: "Ch’u’s general Tzŭ-ch’ang, [4] is grasping and covetous, and
+the princes of T’ang and Ts’ai both have a grudge against him. If Your
+Majesty has resolved to make a grand attack, you must win over T’ang
+and Ts’ai, and then you may succeed." Ho Lu followed this advice, [beat
+Ch’u in five pitched battles and marched into Ying.] [5]
+
+
+This is the latest date at which anything is recorded of Sun Wu. He
+does not appear to have survived his patron, who died from the effects
+of a wound in 496. In another chapter there occurs this passage:[6]
+
+From this time onward, a number of famous soldiers arose, one after the
+other: Kao-fan, [7] who was employed by the Chin State; Wang-tzu, [8]
+in the service of Ch’i; and Sun Wu, in the service of Wu. These men
+developed and threw light upon the principles of war.
+
+
+It is obvious enough that Ssu-ma Ch’ien at least had no doubt about the
+reality of Sun Wu as an historical personage; and with one exception,
+to be noticed presently, he is by far the most important authority on
+the period in question. It will not be necessary, therefore, to say
+much of such a work as the _Wu Yüeh Ch’un Ch’iu_, which is supposed to
+have been written by Chao Yeh of the 1st century A.D. The attribution
+is somewhat doubtful; but even if it were otherwise, his account would
+be of little value, based as it is on the _Shih Chi_ and expanded with
+romantic details. The story of Sun Tzŭ will be found, for what it is
+worth, in chapter 2. The only new points in it worth noting are: (1)
+Sun Tzŭ was first recommended to Ho Lu by Wu Tzŭ-hsu. (2) He is called
+a native of Wu. (3) He had previously lived a retired life, and his
+contemporaries were unaware of his ability.
+
+The following passage occurs in the Huai-nan Tzŭ: "When sovereign and
+ministers show perversity of mind, it is impossible even for a Sun Tzŭ
+to encounter the foe." Assuming that this work is genuine (and hitherto
+no doubt has been cast upon it), we have here the earliest direct
+reference for Sun Tzŭ, for Huai-nan Tzŭ died in 122 B.C., many years
+before the _Shih Chi_ was given to the world.
+
+Liu Hsiang (80-9 B.C.) says: "The reason why Sun Tzŭ at the head of
+30,000 men beat Ch’u with 200,000 is that the latter were
+undisciplined."
+
+Teng Ming-shih informs us that the surname "Sun" was bestowed on Sun
+Wu’s grandfather by Duke Ching of Ch’i [547-490 B.C.]. Sun Wu’s father
+Sun P’ing, rose to be a Minister of State in Ch’i, and Sun Wu himself,
+whose style was Ch’ang-ch’ing, fled to Wu on account of the rebellion
+which was being fomented by the kindred of T’ien Pao. He had three
+sons, of whom the second, named Ming, was the father of Sun Pin.
+According to this account then, Pin was the grandson of Wu, which,
+considering that Sun Pin’s victory over Wei was gained in 341 B.C., may
+be dismissed as chronologically impossible. Whence these data were
+obtained by Teng Ming-shih I do not know, but of course no reliance
+whatever can be placed in them.
+
+An interesting document which has survived from the close of the Han
+period is the short preface written by the Great Ts’ao Ts’ao, or Wei Wu
+Ti, for his edition of Sun Tzŭ. I shall give it in full:—
+
+
+I have heard that the ancients used bows and arrows to their advantage.
+[10] The _Lun Yu_ says: “There must be a sufficiency of military
+strength.” The _Shu Ching_ mentions "the army" among the "eight objects
+of government." The _I Ching_ says: "‘army’ indicates firmness and
+justice; the experienced leader will have good fortune." The _Shih
+Ching_ says: "The King rose majestic in his wrath, and he marshalled his
+troops." The Yellow Emperor, T’ang the Completer and Wu Wang all used
+spears and battle-axes in order to succour their generation. The _Ssu-ma
+Fa_ says: "If one man slay another of set purpose, he himself may
+rightfully be slain." He who relies solely on warlike measures shall be
+exterminated; he who relies solely on peaceful measures shall perish.
+Instances of this are Fu Ch’ai [11] on the one hand and Yen Wang on the
+other. [12] In military matters, the Sage’s rule is normally to keep
+the peace, and to move his forces only when occasion requires. He will
+not use armed force unless driven to it by necessity.
+
+Many books have I read on the subject of war and fighting; but the work
+composed by Sun Wu is the profoundest of them all. [Sun Tzŭ was a
+native of the Ch’i state, his personal name was Wu. He wrote the _Art
+of War_ in 13 chapters for Ho Lu, King of Wu. Its principles were
+tested on women, and he was subsequently made a general. He led an army
+westwards, crushed the Ch’u state and entered Ying the capital. In the
+north, he kept Ch’i and Chin in awe. A hundred years and more after his
+time, Sun Pin lived. He was a descendant of Wu.] [13] In his treatment
+of deliberation and planning, the importance of rapidity in taking the
+field, [14] clearness of conception, and depth of design, Sun Tzŭ
+stands beyond the reach of carping criticism. My contemporaries,
+however, have failed to grasp the full meaning of his instructions, and
+while putting into practice the smaller details in which his work
+abounds, they have overlooked its essential purport. That is the motive
+which has led me to outline a rough explanation of the whole.
+
+One thing to be noticed in the above is the explicit statement that the
+13 chapters were specially composed for King Ho Lu. This is supported
+by the internal evidence of I. § 15, in which it seems clear that some
+ruler is addressed.
+
+In the bibliographic section of the _Han Shu_, there is an entry which
+has given rise to much discussion: "The works of Sun Tzŭ of Wu in 82
+_p’ien_ (or chapters), with diagrams in 9 _chuan_." It is evident that
+this cannot be merely the 13 chapters known to Ssu-ma Ch’ien, or those
+we possess today. Chang Shou-chieh refers to an edition of Sun Tzŭ’s
+_Art of War_ of which the "13 chapters" formed the first _chuan_,
+adding that there were two other _chuan_ besides. This has brought
+forth a theory, that the bulk of these 82 chapters consisted of other
+writings of Sun Tzŭ—we should call them apocryphal—similar to the _Wen
+Ta_, of which a specimen dealing with the Nine Situations [15] is
+preserved in the _T’ung Tien_, and another in Ho Shin’s commentary. It
+is suggested that before his interview with Ho Lu, Sun Tzŭ had only
+written the 13 chapters, but afterwards composed a sort of exegesis in
+the form of question and answer between himself and the King. Pi
+I-hsun, the author of the _Sun Tzŭ Hsu Lu_, backs this up with a
+quotation from the _Wu Yüeh Ch’un Ch’iu:_ "The King of Wu summoned Sun
+Tzŭ, and asked him questions about the art of war. Each time he set
+forth a chapter of his work, the King could not find words enough to
+praise him." As he points out, if the whole work was expounded on the
+same scale as in the above-mentioned fragments, the total number of
+chapters could not fail to be considerable. Then the numerous other
+treatises attributed to Sun Tzŭ might be included. The fact that the
+_Han Chih_ mentions no work of Sun Tzŭ except the 82 _p’ien_, whereas
+the Sui and T’ang bibliographies give the titles of others in addition
+to the "13 chapters," is good proof, Pi I-hsun thinks, that all of
+these were contained in the 82 _p’ien_. Without pinning our faith to
+the accuracy of details supplied by the _Wu Yüeh Ch’un Ch’iu_, or
+admitting the genuineness of any of the treatises cited by Pi I-hsun,
+we may see in this theory a probable solution of the mystery. Between
+Ssu-ma Ch’ien and Pan Ku there was plenty of time for a luxuriant crop
+of forgeries to have grown up under the magic name of Sun Tzŭ, and the
+82 _p’ien_ may very well represent a collected edition of these lumped
+together with the original work. It is also possible, though less
+likely, that some of them existed in the time of the earlier historian
+and were purposely ignored by him. [16]
+
+Tu Mu’s conjecture seems to be based on a passage which states: "Wei Wu
+Ti strung together Sun Wu’s _Art of War_," which in turn may have
+resulted from a misunderstanding of the final words of Ts’ao King’s
+preface. This, as Sun Hsing-yen points out, is only a modest way of
+saying that he made an explanatory paraphrase, or in other words, wrote
+a commentary on it. On the whole, this theory has met with very little
+acceptance. Thus, the _Ssu K’u Ch’uan Shu_ says: "The mention of the 13
+chapters in the _Shih Chi_ shows that they were in existence before the
+_Han Chih_, and that latter accretions are not to be considered part of
+the original work. Tu Mu’s assertion can certainly not be taken as
+proof."
+
+There is every reason to suppose, then, that the 13 chapters existed in
+the time of Ssu-ma Ch’ien practically as we have them now. That the
+work was then well known he tells us in so many words. "Sun Tzŭ’s _13
+Chapters_ and Wu Ch’i’s _Art of War_ are the two books that people
+commonly refer to on the subject of military matters. Both of them are
+widely distributed, so I will not discuss them here." But as we go
+further back, serious difficulties begin to arise. The salient fact
+which has to be faced is that the _Tso Chuan_, the greatest
+contemporary record, makes no mention whatsoever of Sun Wu, either as a
+general or as a writer. It is natural, in view of this awkward
+circumstance, that many scholars should not only cast doubt on the
+story of Sun Wu as given in the _Shih Chi_, but even show themselves
+frankly skeptical as to the existence of the man at all. The most
+powerful presentment of this side of the case is to be found in the
+following disposition by Yeh Shui-hsin: [17]—
+
+
+It is stated in Ssu-ma Ch’ien’s history that Sun Wu was a native of the
+Ch’i State, and employed by Wu; and that in the reign of Ho Lu he
+crushed Ch’u, entered Ying, and was a great general. But in Tso’s
+Commentary no Sun Wu appears at all. It is true that Tso’s Commentary
+need not contain absolutely everything that other histories contain.
+But Tso has not omitted to mention vulgar plebeians and hireling
+ruffians such as Ying K’ao-shu, [18] Ts’ao Kuei, [19], Chu Chih-wu and
+Chuan She-chu [20]. In the case of Sun Wu, whose fame and achievements
+were so brilliant, the omission is much more glaring. Again, details
+are given, in their due order, about his contemporaries Wu Yuan and the
+Minister P’ei. [21] Is it credible that Sun Wu alone should have been
+passed over?
+
+In point of literary style, Sun Tzŭ’s work belongs to the same school
+as _Kuan Tzŭ_, [22] _Liu T’ao_, [23] and the _Yüeh Yu_ [24] and may
+have been the production of some private scholar living towards the end
+of the "Spring and Autumn" or the beginning of the "Warring States"
+period. [25] The story that his precepts were actually applied by the
+Wu State, is merely the outcome of big talk on the part of his
+followers.
+
+From the flourishing period of the Chou dynasty [26] down to the time
+of the "Spring and Autumn," all military commanders were statesmen as
+well, and the class of professional generals, for conducting external
+campaigns, did not then exist. It was not until the period of the "Six
+States" [27] that this custom changed. Now although Wu was an
+uncivilized State, it is conceivable that Tso should have left
+unrecorded the fact that Sun Wu was a great general and yet held no
+civil office? What we are told, therefore, about Jang-chu [28] and Sun
+Wu, is not authentic matter, but the reckless fabrication of theorizing
+pundits. The story of Ho Lu’s experiment on the women, in particular,
+is utterly preposterous and incredible.
+
+Yeh Shui-hsin represents Ssu-ma Ch’ien as having said that Sun Wu
+crushed Ch’u and entered Ying. This is not quite correct. No doubt the
+impression left on the reader’s mind is that he at least shared in
+these exploits. The fact may or may not be significant; but it is
+nowhere explicitly stated in the _Shih Chi_ either that Sun Tzŭ was
+general on the occasion of the taking of Ying, or that he even went
+there at all. Moreover, as we know that Wu Yuan and Po P’ei both took
+part in the expedition, and also that its success was largely due to
+the dash and enterprise of Fu Kai, Ho Lu’s younger brother, it is not
+easy to see how yet another general could have played a very prominent
+part in the same campaign.
+
+Ch’en Chen-sun of the Sung dynasty has the note:—
+
+Military writers look upon Sun Wu as the father of their art. But the
+fact that he does not appear in the _Tso Chuan_, although he is said to
+have served under Ho Lu King of Wu, makes it uncertain what period he
+really belonged to.
+
+
+He also says:—
+
+The works of Sun Wu and Wu Ch’i may be of genuine antiquity.
+
+
+It is noticeable that both Yeh Shui-hsin and Ch’en Chen-sun, while
+rejecting the personality of Sun Wu as he figures in Ssu-ma Ch’ien’s
+history, are inclined to accept the date traditionally assigned to the
+work which passes under his name. The author of the _Hsu Lu_ fails to
+appreciate this distinction, and consequently his bitter attack on
+Ch’en Chen-sun really misses its mark. He makes one of two points,
+however, which certainly tell in favour of the high antiquity of our "13
+chapters." "Sun Tzŭ," he says, "must have lived in the age of Ching
+Wang [519-476], because he is frequently plagiarized in subsequent
+works of the Chou, Ch’in and Han dynasties." The two most shameless
+offenders in this respect are Wu Ch’i and Huai-nan Tzŭ, both of them
+important historical personages in their day. The former lived only a
+century after the alleged date of Sun Tzŭ, and his death is known to
+have taken place in 381 B.C. It was to him, according to Liu Hsiang,
+that Tseng Shen delivered the _Tso Chuan_, which had been entrusted to
+him by its author. [29] Now the fact that quotations from the _Art of
+War_, acknowledged or otherwise, are to be found in so many authors of
+different epochs, establishes a very strong anterior to them all,—in
+other words, that Sun Tzŭ’s treatise was already in existence towards
+the end of the 5th century B.C. Further proof of Sun Tzŭ’s antiquity is
+furnished by the archaic or wholly obsolete meanings attaching to a
+number of the words he uses. A list of these, which might perhaps be
+extended, is given in the _Hsu Lu;_ and though some of the
+interpretations are doubtful, the main argument is hardly affected
+thereby. Again, it must not be forgotten that Yeh Shui-hsin, a scholar
+and critic of the first rank, deliberately pronounces the style of the
+13 chapters to belong to the early part of the fifth century. Seeing
+that he is actually engaged in an attempt to disprove the existence of
+Sun Wu himself, we may be sure that he would not have hesitated to
+assign the work to a later date had he not honestly believed the
+contrary. And it is precisely on such a point that the judgment of an
+educated Chinaman will carry most weight. Other internal evidence is
+not far to seek. Thus in XIII. § 1, there is an unmistakable allusion
+to the ancient system of land-tenure which had already passed away by
+the time of Mencius, who was anxious to see it revived in a modified
+form. [30] The only warfare Sun Tzŭ knows is that carried on between
+the various feudal princes, in which armored chariots play a large
+part. Their use seems to have entirely died out before the end of the
+Chou dynasty. He speaks as a man of Wu, a state which ceased to exist
+as early as 473 B.C. On this I shall touch presently.
+
+But once refer the work to the 5th century or earlier, and the chances
+of its being other than a _bonâ fide_ production are sensibly
+diminished. The great age of forgeries did not come until long after.
+That it should have been forged in the period immediately following 473
+is particularly unlikely, for no one, as a rule, hastens to identify
+himself with a lost cause. As for Yeh Shui-hsin’s theory, that the
+author was a literary recluse, that seems to me quite untenable. If one
+thing is more apparent than another after reading the maxims of Sun
+Tzŭ, it is that their essence has been distilled from a large store of
+personal observation and experience. They reflect the mind not only of
+a born strategist, gifted with a rare faculty of generalization, but
+also of a practical soldier closely acquainted with the military
+conditions of his time. To say nothing of the fact that these sayings
+have been accepted and endorsed by all the greatest captains of Chinese
+history, they offer a combination of freshness and sincerity, acuteness
+and common sense, which quite excludes the idea that they were
+artificially concocted in the study. If we admit, then, that the 13
+chapters were the genuine production of a military man living towards
+the end of the "_Ch’un Ch’iu_" period, are we not bound, in spite of
+the silence of the _Tso Chuan_, to accept Ssu-ma Ch’ien’s account in
+its entirety? In view of his high repute as a sober historian, must we
+not hesitate to assume that the records he drew upon for Sun Wu’s
+biography were false and untrustworthy? The answer, I fear, must be in
+the negative. There is still one grave, if not fatal, objection to the
+chronology involved in the story as told in the _Shih Chi_, which, so
+far as I am aware, nobody has yet pointed out. There are two passages
+in Sun Tzŭ in which he alludes to contemporary affairs. The first in in
+VI. § 21:—
+
+Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own in
+number, that shall advantage them nothing in the matter of victory. I
+say then that victory can be achieved.
+
+
+The other is in XI. § 30:—
+
+Asked if an army can be made to imitate the _shuai-jan_, I should
+answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yüeh are enemies; yet if
+they are crossing a river in the same boat and are caught by a storm,
+they will come to each other’s assistance just as the left hand helps
+the right.
+
+
+These two paragraphs are extremely valuable as evidence of the date of
+composition. They assign the work to the period of the struggle between
+Wu and Yüeh. So much has been observed by Pi I-hsun. But what has
+hitherto escaped notice is that they also seriously impair the
+credibility of Ssu-ma Ch’ien’s narrative. As we have seen above, the
+first positive date given in connection with Sun Wu is 512 B.C. He is
+then spoken of as a general, acting as confidential adviser to Ho Lu,
+so that his alleged introduction to that monarch had already taken
+place, and of course the 13 chapters must have been written earlier
+still. But at that time, and for several years after, down to the
+capture of Ying in 506, Ch’u and not Yüeh, was the great hereditary
+enemy of Wu. The two states, Ch’u and Wu, had been constantly at war
+for over half a century, [31] whereas the first war between Wu and Yüeh
+was waged only in 510, [32] and even then was no more than a short
+interlude sandwiched in the midst of the fierce struggle with Ch’u. Now
+Ch’u is not mentioned in the 13 chapters at all. The natural inference
+is that they were written at a time when Yüeh had become the prime
+antagonist of Wu, that is, after Ch’u had suffered the great
+humiliation of 506. At this point, a table of dates may be found
+useful.
+
+
+B.C.
+514 Accession of Ho Lu.
+512 Ho Lu attacks Ch’u, but is dissuaded from entering Ying,
+the capital. Shih Chi mentions Sun Wu as general.
+511 Another attack on Ch’u.
+510 Wu makes a successful attack on Yüeh. This is the first
+war between the two states.
+509 or 508 Ch’u invades Wu, but is signally defeated at Yu-chang.
+506 Ho Lu attacks Ch’u with the aid of T’ang and Ts’ai.
+Decisive battle of Po-chu, and capture of Ying. Last
+mention of Sun Wu in Shih Chi.
+505 Yüeh makes a raid on Wu in the absence of its army. Wu
+is beaten by Ch’in and evacuates Ying.
+504 Ho Lu sends Fu Ch’ai to attack Ch’u.
+497 Kou Chien becomes King of Yüeh.
+496 Wu attacks Yüeh, but is defeated by Kou Chien at Tsui-li.
+Ho Lu is killed.
+494 Fu Ch’ai defeats Kou Chien in the great battle of Fu-
+chaio, and enters the capital of Yüeh.
+485 or 484 Kou Chien renders homage to Wu. Death of Wu Tzŭ-hsu.
+482 Kou Chien invades Wu in the absence of Fu Ch’ai.
+478 to 476 Further attacks by Yüeh on Wu.
+475 Kou Chien lays siege to the capital of Wu.
+473 Final defeat and extinction of Wu.
+
+
+The sentence quoted above from VI. § 21 hardly strikes me as one that
+could have been written in the full flush of victory. It seems rather
+to imply that, for the moment at least, the tide had turned against Wu,
+and that she was getting the worst of the struggle. Hence we may
+conclude that our treatise was not in existence in 505, before which
+date Yüeh does not appear to have scored any notable success against
+Wu. Ho Lu died in 496, so that if the book was written for him, it must
+have been during the period 505-496, when there was a lull in the
+hostilities, Wu having presumably exhausted by its supreme effort
+against Ch’u. On the other hand, if we choose to disregard the
+tradition connecting Sun Wu’s name with Ho Lu, it might equally well
+have seen the light between 496 and 494, or possibly in the period
+482-473, when Yüeh was once again becoming a very serious menace. [33]
+We may feel fairly certain that the author, whoever he may have been,
+was not a man of any great eminence in his own day. On this point the
+negative testimony of the _Tso Chuan_ far outweighs any shred of
+authority still attaching to the _Shih Chi_, if once its other facts
+are discredited. Sun Hsing-yen, however, makes a feeble attempt to
+explain the omission of his name from the great commentary. It was Wu
+Tzŭ-hsu, he says, who got all the credit of Sun Wu’s exploits, because
+the latter (being an alien) was not rewarded with an office in the
+State.
+
+How then did the Sun Tzŭ legend originate? It may be that the growing
+celebrity of the book imparted by degrees a kind of factitious renown
+to its author. It was felt to be only right and proper that one so well
+versed in the science of war should have solid achievements to his
+credit as well. Now the capture of Ying was undoubtedly the greatest
+feat of arms in Ho Lu’s reign; it made a deep and lasting impression on
+all the surrounding states, and raised Wu to the short-lived zenith of
+her power. Hence, what more natural, as time went on, than that the
+acknowledged master of strategy, Sun Wu, should be popularly identified
+with that campaign, at first perhaps only in the sense that his brain
+conceived and planned it; afterwards, that it was actually carried out
+by him in conjunction with Wu Yuan, [34] Po P’ei and Fu Kai?
+
+It is obvious that any attempt to reconstruct even the outline of Sun
+Tzŭ’s life must be based almost wholly on conjecture. With this
+necessary proviso, I should say that he probably entered the service of
+Wu about the time of Ho Lu’s accession, and gathered experience, though
+only in the capacity of a subordinate officer, during the intense
+military activity which marked the first half of the prince’s reign.
+[35] If he rose to be a general at all, he certainly was never on an
+equal footing with the three above mentioned. He was doubtless present
+at the investment and occupation of Ying, and witnessed Wu’s sudden
+collapse in the following year. Yüeh’s attack at this critical
+juncture, when her rival was embarrassed on every side, seems to have
+convinced him that this upstart kingdom was the great enemy against
+whom every effort would henceforth have to be directed. Sun Wu was thus
+a well-seasoned warrior when he sat down to write his famous book,
+which according to my reckoning must have appeared towards the end,
+rather than the beginning of Ho Lu’s reign. The story of the women may
+possibly have grown out of some real incident occurring about the same
+time. As we hear no more of Sun Wu after this from any source, he is
+hardly likely to have survived his patron or to have taken part in the
+death-struggle with Yüeh, which began with the disaster at Tsui-li.
+
+If these inferences are approximately correct, there is a certain irony
+in the fate which decreed that China’s most illustrious man of peace
+should be contemporary with her greatest writer on war.
+
+
+
+The Text of Sun Tzŭ
+
+I have found it difficult to glean much about the history of Sun Tzŭ’s
+text. The quotations that occur in early authors go to show that the
+"13 chapters" of which Ssu-ma Ch’ien speaks were essentially the same
+as those now extant. We have his word for it that they were widely
+circulated in his day, and can only regret that he refrained from
+discussing them on that account. Sun Hsing-yen says in his preface:—
+
+During the Ch’in and Han dynasties Sun Tzŭ’s _Art of War_ was in
+general use amongst military commanders, but they seem to have treated
+it as a work of mysterious import, and were unwilling to expound it for
+the benefit of posterity. Thus it came about that Wei Wu was the first
+to write a commentary on it.
+
+
+As we have already seen, there is no reasonable ground to suppose that
+Ts’ao Kung tampered with the text. But the text itself is often so
+obscure, and the number of editions which appeared from that time
+onward so great, especially during the T’ang and Sung dynasties, that
+it would be surprising if numerous corruptions had not managed to creep
+in. Towards the middle of the Sung period, by which time all the chief
+commentaries on Sun Tzŭ were in existence, a certain Chi T’ien-pao
+published a work in 15 _chuan_ entitled "Sun Tzŭ with the collected
+commentaries of ten writers." There was another text, with variant
+readings put forward by Chu Fu of Ta-hsing, which also had supporters
+among the scholars of that period; but in the Ming editions, Sun
+Hsing-yen tells us, these readings were for some reason or other no
+longer put into circulation. Thus, until the end of the 18th century,
+the text in sole possession of the field was one derived from Chi
+T’ien-pao’s edition, although no actual copy of that important work was
+known to have survived. That, therefore, is the text of Sun Tzŭ which
+appears in the War section of the great Imperial encyclopedia printed
+in 1726, the _Ku Chin T’u Shu Chi Ch’eng_. Another copy at my disposal
+of what is practically the same text, with slight variations, is that
+contained in the "Eleven philosophers of the Chou and Ch’in dynasties"
+[1758]. And the Chinese printed in Capt. Calthrop’s first edition is
+evidently a similar version which has filtered through Japanese
+channels. So things remained until Sun Hsing-yen [1752-1818], a
+distinguished antiquarian and classical scholar, who claimed to be an
+actual descendant of Sun Wu, [36] accidentally discovered a copy of Chi
+T’ien-pao’s long-lost work, when on a visit to the library of the
+Hua-yin temple. [37] Appended to it was the _I Shuo_ of Cheng Yu-Hsien,
+mentioned in the _T’ung Chih_, and also believed to have perished. This
+is what Sun Hsing-yen designates as the "original edition (or text)"—a
+rather misleading name, for it cannot by any means claim to set before
+us the text of Sun Tzŭ in its pristine purity. Chi T’ien-pao was a
+careless compiler, and appears to have been content to reproduce the
+somewhat debased version current in his day, without troubling to
+collate it with the earliest editions then available. Fortunately, two
+versions of Sun Tzŭ, even older than the newly discovered work, were
+still extant, one buried in the _T’ung Tien_, Tu Yu’s great treatise on
+the Constitution, the other similarly enshrined in the _T’ai P’ing Yu
+Lan_ encyclopedia. In both the complete text is to be found, though
+split up into fragments, intermixed with other matter, and scattered
+piecemeal over a number of different sections. Considering that the _Yu
+Lan_ takes us back to the year 983, and the _T’ung Tien_ about 200
+years further still, to the middle of the T’ang dynasty, the value of
+these early transcripts of Sun Tzŭ can hardly be overestimated. Yet the
+idea of utilizing them does not seem to have occurred to anyone until
+Sun Hsing-yen, acting under Government instructions, undertook a
+thorough recension of the text. This is his own account:—
+
+Because of the numerous mistakes in the text of Sun Tzŭ which his
+editors had handed down, the Government ordered that the ancient
+edition [of Chi T’ien-pao] should be used, and that the text should be
+revised and corrected throughout. It happened that Wu Nien-hu, the
+Governor Pi Kua, and Hsi, a graduate of the second degree, had all
+devoted themselves to this study, probably surpassing me therein.
+Accordingly, I have had the whole work cut on blocks as a textbook for
+military men.
+
+
+The three individuals here referred to had evidently been occupied on
+the text of Sun Tzŭ prior to Sun Hsing-yen’s commission, but we are
+left in doubt as to the work they really accomplished. At any rate, the
+new edition, when ultimately produced, appeared in the names of Sun
+Hsing-yen and only one co-editor Wu Jen-shi. They took the "original
+edition" as their basis, and by careful comparison with older versions,
+as well as the extant commentaries and other sources of information
+such as the _I Shuo_, succeeded in restoring a very large number of
+doubtful passages, and turned out, on the whole, what must be accepted
+as the closest approximation we are ever likely to get to Sun Tzŭ’s
+original work. This is what will hereafter be denominated the "standard
+text."
+
+The copy which I have used belongs to a reissue dated 1877. It is in 6
+_pen_, forming part of a well-printed set of 23 early philosophical
+works in 83 _pen_. [38] It opens with a preface by Sun Hsing-yen
+(largely quoted in this introduction), vindicating the traditional view
+of Sun Tzŭ’s life and performances, and summing up in remarkably
+concise fashion the evidence in its favour. This is followed by Ts’ao
+Kung’s preface to his edition, and the biography of Sun Tzŭ from the
+_Shih Chi_, both translated above. Then come, firstly, Cheng Yu-hsien’s
+_I Shuo_, [39] with author’s preface, and next, a short miscellany of
+historical and bibliographical information entitled _Sun Tzŭ Hsu Lu_,
+compiled by Pi I-hsun. As regards the body of the work, each separate
+sentence is followed by a note on the text, if required, and then by
+the various commentaries appertaining to it, arranged in chronological
+order. These we shall now proceed to discuss briefly, one by one.
+
+
+
+The Commentators
+
+Sun Tzŭ can boast an exceptionally long distinguished roll of
+commentators, which would do honour to any classic. Ou-yang Hsiu remarks
+on this fact, though he wrote before the tale was complete, and rather
+ingeniously explains it by saying that the artifices of war, being
+inexhaustible, must therefore be susceptible of treatment in a great
+variety of ways.
+
+1. TS’AO TS’AO or Ts’ao Kung, afterwards known as Wei Wu Ti [A.D.
+155-220]. There is hardly any room for doubt that the earliest
+commentary on Sun Tzŭ actually came from the pen of this extraordinary
+man, whose biography in the _San Kuo Chih_ reads like a romance. One of
+the greatest military geniuses that the world has seen, and Napoleonic
+in the scale of his operations, he was especially famed for the
+marvelous rapidity of his marches, which has found expression in the
+line "Talk of Ts’ao Ts’ao, and Ts’ao Ts’ao will appear." Ou-yang Hsiu
+says of him that he was a great captain who "measured his strength
+against Tung Cho, Lu Pu and the two Yuan, father and son, and
+vanquished them all; whereupon he divided the Empire of Han with Wu and
+Shu, and made himself king. It is recorded that whenever a council of
+war was held by Wei on the eve of a far-reaching campaign, he had all
+his calculations ready; those generals who made use of them did not
+lose one battle in ten; those who ran counter to them in any particular
+saw their armies incontinently beaten and put to flight." Ts’ao Kung’s
+notes on Sun Tzŭ, models of austere brevity, are so thoroughly
+characteristic of the stern commander known to history, that it is hard
+indeed to conceive of them as the work of a mere _littérateur_.
+Sometimes, indeed, owing to extreme compression, they are scarcely
+intelligible and stand no less in need of a commentary than the text
+itself. [40]
+
+2. MENG SHIH. The commentary which has come down to us under this name
+is comparatively meager, and nothing about the author is known. Even
+his personal name has not been recorded. Chi T’ien-pao’s edition places
+him after Chia Lin, and Ch’ao Kung-wu also assigns him to the T’ang
+dynasty, [41] but this is a mistake. In Sun Hsing-yen’s preface, he
+appears as Meng Shih of the Liang dynasty [502-557]. Others would
+identify him with Meng K’ang of the 3rd century. He is named in one
+work as the last of the "Five Commentators," the others being Wei Wu
+Ti, Tu Mu, Ch’en Hao and Chia Lin.
+
+3. LI CH’UAN of the 8th century was a well-known writer on military
+tactics. One of his works has been in constant use down to the present
+day. The _T’ung Chih_ mentions "Lives of famous generals from the Chou
+to the T’ang dynasty" as written by him. [42] According to Ch’ao
+Kung-wu and the _T’ien-i-ko_ catalogue, he followed a variant of the
+text of Sun Tzŭ which differs considerably from those now extant. His
+notes are mostly short and to the point, and he frequently illustrates
+his remarks by anecdotes from Chinese history.
+
+4. TU YU (died 812) did not publish a separate commentary on Sun Tzŭ,
+his notes being taken from the _T’ung Tien_, the encyclopedic treatise
+on the Constitution which was his life-work. They are largely
+repetitions of Ts’ao Kung and Meng Shih, besides which it is believed
+that he drew on the ancient commentaries of Wang Ling and others. Owing
+to the peculiar arrangement of _T’ung Tien_, he has to explain each
+passage on its merits, apart from the context, and sometimes his own
+explanation does not agree with that of Ts’ao Kung, whom he always
+quotes first. Though not strictly to be reckoned as one of the "Ten
+Commentators," he was added to their number by Chi T’ien-pao, being
+wrongly placed after his grandson Tu Mu.
+
+5. TU MU (803-852) is perhaps the best known as a poet—a bright star
+even in the glorious galaxy of the T’ang period. We learn from Ch’ao
+Kung-wu that although he had no practical experience of war, he was
+extremely fond of discussing the subject, and was moreover well read in
+the military history of the _Ch’un Ch’iu_ and _Chan Kuo_ eras. His
+notes, therefore, are well worth attention. They are very copious, and
+replete with historical parallels. The gist of Sun Tzŭ’s work is thus
+summarized by him: "Practice benevolence and justice, but on the other
+hand make full use of artifice and measures of expediency." He further
+declared that all the military triumphs and disasters of the thousand
+years which had elapsed since Sun Tzŭ’s death would, upon examination,
+be found to uphold and corroborate, in every particular, the maxims
+contained in his book. Tu Mu’s somewhat spiteful charge against Ts’ao
+Kung has already been considered elsewhere.
+
+6. CH’EN HAO appears to have been a contemporary of Tu Mu. Ch’ao
+Kung-wu says that he was impelled to write a new commentary on Sun Tzŭ
+because Ts’ao Kung’s on the one hand was too obscure and subtle, and
+that of Tu Mu on the other too long-winded and diffuse. Ou-yang Hsiu,
+writing in the middle of the 11th century, calls Ts’ao Kung, Tu Mu and
+Ch’en Hao the three chief commentators on Sun Tzŭ, and observes that
+Ch’en Hao is continually attacking Tu Mu’s shortcomings. His
+commentary, though not lacking in merit, must rank below those of his
+predecessors.
+
+7. CHIA LIN is known to have lived under the T’ang dynasty, for his
+commentary on Sun Tzŭ is mentioned in the _T’ang Shu_ and was
+afterwards republished by Chi Hsieh of the same dynasty together with
+those of Meng Shih and Tu Yu. It is of somewhat scanty texture, and in
+point of quality, too, perhaps the least valuable of the eleven.
+
+8. MEI YAO-CH’EN (1002-1060), commonly known by his "style" as Mei
+Sheng-yu, was, like Tu Mu, a poet of distinction. His commentary was
+published with a laudatory preface by the great Ou-yang Hsiu, from
+which we may cull the following:—
+
+Later scholars have misread Sun Tzŭ, distorting his words and trying to
+make them square with their own one-sided views. Thus, though
+commentators have not been lacking, only a few have proved equal to the
+task. My friend Sheng-yu has not fallen into this mistake. In
+attempting to provide a critical commentary for Sun Tzŭ’s work, he does
+not lose sight of the fact that these sayings were intended for states
+engaged in internecine warfare; that the author is not concerned with
+the military conditions prevailing under the sovereigns of the three
+ancient dynasties, [43] nor with the nine punitive measures prescribed
+to the Minister of War. [44] Again, Sun Wu loved brevity of diction,
+but his meaning is always deep. Whether the subject be marching an
+army, or handling soldiers, or estimating the enemy, or controlling the
+forces of victory, it is always systematically treated; the sayings are
+bound together in strict logical sequence, though this has been
+obscured by commentators who have probably failed to grasp their
+meaning. In his own commentary, Mei Sheng-yu has brushed aside all the
+obstinate prejudices of these critics, and has tried to bring out the
+true meaning of Sun Tzŭ himself. In this way, the clouds of confusion
+have been dispersed and the sayings made clear. I am convinced that the
+present work deserves to be handed down side by side with the three
+great commentaries; and for a great deal that they find in the sayings,
+coming generations will have constant reason to thank my friend
+Sheng-yu.
+
+
+Making some allowance for the exuberance of friendship, I am inclined
+to endorse this favourable judgment, and would certainly place him above
+Ch’en Hao in order of merit.
+
+9. WANG HSI, also of the Sung dynasty, is decidedly original in some of
+his interpretations, but much less judicious than Mei Yao-ch’en, and on
+the whole not a very trustworthy guide. He is fond of comparing his own
+commentary with that of Ts’ao Kung, but the comparison is not often
+flattering to him. We learn from Ch’ao Kung-wu that Wang Hsi revised
+the ancient text of Sun Tzŭ, filling up lacunae and correcting
+mistakes. [45]
+
+10. HO YEN-HSI of the Sung dynasty. The personal name of this
+commentator is given as above by Cheng Ch’iao in the _Tung Chih_,
+written about the middle of the twelfth century, but he appears simply
+as Ho Shih in the _Yu Hai_, and Ma Tuan-lin quotes Ch’ao Kung-wu as
+saying that his personal name is unknown. There seems to be no reason
+to doubt Cheng Ch’iao’s statement, otherwise I should have been
+inclined to hazard a guess and identify him with one Ho Ch’u-fei, the
+author of a short treatise on war, who lived in the latter part of the
+11th century. Ho Shih’s commentary, in the words of the _T’ien-i-ko_
+catalogue, "contains helpful additions" here and there, but is chiefly
+remarkable for the copious extracts taken, in adapted form, from the
+dynastic histories and other sources.
+
+11. CHANG YU. The list closes with a commentator of no great
+originality perhaps, but gifted with admirable powers of lucid
+exposition. His commentator is based on that of Ts’ao Kung, whose terse
+sentences he contrives to expand and develop in masterly fashion.
+Without Chang Yu, it is safe to say that much of Ts’ao Kung’s
+commentary would have remained cloaked in its pristine obscurity and
+therefore valueless. His work is not mentioned in the Sung history, the
+_T’ung K’ao_, or the _Yu Hai_, but it finds a niche in the _T’ung
+Chih_, which also names him as the author of the "Lives of Famous
+Generals." [46]
+
+It is rather remarkable that the last-named four should all have
+flourished within so short a space of time. Ch’ao Kung-wu accounts for
+it by saying: "During the early years of the Sung dynasty the Empire
+enjoyed a long spell of peace, and men ceased to practice the art of
+war. but when [Chao] Yuan-hao’s rebellion came [1038-42] and the
+frontier generals were defeated time after time, the Court made
+strenuous inquiry for men skilled in war, and military topics became
+the vogue amongst all the high officials. Hence it is that the
+commentators of Sun Tzŭ in our dynasty belong mainly to that period.
+[47]
+
+Besides these eleven commentators, there are several others whose work
+has not come down to us. The _Sui Shu_ mentions four, namely Wang Ling
+(often quoted by Tu Yu as Wang Tzŭ); Chang Tzŭ-shang; Chia Hsu of Wei;
+[48] and Shen Yu of Wu. The _T’ang Shu_ adds Sun Hao, and the _T’ung
+Chih_ Hsiao Chi, while the _T’u Shu_ mentions a Ming commentator, Huang
+Jun-yu. It is possible that some of these may have been merely
+collectors and editors of other commentaries, like Chi T’ien-pao and
+Chi Hsieh, mentioned above.
+
+
+
+Appreciations of Sun Tzŭ
+
+Sun Tzŭ has exercised a potent fascination over the minds of some of
+China’s greatest men. Among the famous generals who are known to have
+studied his pages with enthusiasm may be mentioned Han Hsin (_d_. 196
+B.C.), [49] Feng I (_d_. 34 A.D.), [50] Lu Meng (_d_. 219), [51] and Yo
+Fei (1103-1141). [52] The opinion of Ts’ao Kung, who disputes with Han
+Hsin the highest place in Chinese military annals, has already been
+recorded. [53] Still more remarkable, in one way, is the testimony of
+purely literary men, such as Su Hsun (the father of Su Tung-p’o), who
+wrote several essays on military topics, all of which owe their chief
+inspiration to Sun Tzŭ. The following short passage by him is preserved
+in the _Yu Hai:_ [54]—
+
+Sun Wu’s saying, that in war one cannot make certain of conquering,
+[55] is very different indeed from what other books tell us. [56] Wu
+Ch’i was a man of the same stamp as Sun Wu: they both wrote books on
+war, and they are linked together in popular speech as "Sun and Wu."
+But Wu Ch’i’s remarks on war are less weighty, his rules are rougher
+and more crudely stated, and there is not the same unity of plan as in
+Sun Tzŭ’s work, where the style is terse, but the meaning fully brought
+out.
+
+
+The following is an extract from the "Impartial Judgments in the Garden
+of Literature" by Cheng Hou:—
+
+Sun Tzŭ’s 13 chapters are not only the staple and base of all military
+men’s training, but also compel the most careful attention of scholars
+and men of letters. His sayings are terse yet elegant, simple yet
+profound, perspicuous and eminently practical. Such works as the _Lun
+Yu_, the _I Ching_ and the great Commentary, [57] as well as the
+writings of Mencius, Hsun K’uang and Yang Chu, all fall below the level
+of Sun Tzŭ.
+
+
+Chu Hsi, commenting on this, fully admits the first part of the
+criticism, although he dislikes the audacious comparison with the
+venerated classical works. Language of this sort, he says, "encourages
+a ruler’s bent towards unrelenting warfare and reckless militarism."
+
+
+
+Apologies for War
+
+Accustomed as we are to think of China as the greatest peace-loving
+nation on earth, we are in some danger of forgetting that her
+experience of war in all its phases has also been such as no modern
+State can parallel. Her long military annals stretch back to a point at
+which they are lost in the mists of time. She had built the Great Wall
+and was maintaining a huge standing army along her frontier centuries
+before the first Roman legionary was seen on the Danube. What with the
+perpetual collisions of the ancient feudal States, the grim conflicts
+with Huns, Turks and other invaders after the centralization of
+government, the terrific upheavals which accompanied the overthrow of
+so many dynasties, besides the countless rebellions and minor
+disturbances that have flamed up and flickered out again one by one, it
+is hardly too much to say that the clash of arms has never ceased to
+resound in one portion or another of the Empire.
+
+No less remarkable is the succession of illustrious captains to whom
+China can point with pride. As in all countries, the greatest are fond
+of emerging at the most fateful crises of her history. Thus, Po Ch’i
+stands out conspicuous in the period when Ch’in was entering upon her
+final struggle with the remaining independent states. The stormy years
+which followed the break-up of the Ch’in dynasty are illuminated by the
+transcendent genius of Han Hsin. When the House of Han in turn is
+tottering to its fall, the great and baleful figure of Ts’ao Ts’ao
+dominates the scene. And in the establishment of the T’ang dynasty, one
+of the mightiest tasks achieved by man, the superhuman energy of Li
+Shih-min (afterwards the Emperor T’ai Tsung) was seconded by the
+brilliant strategy of Li Ching. None of these generals need fear
+comparison with the greatest names in the military history of Europe.
+
+In spite of all this, the great body of Chinese sentiment, from Lao Tzŭ
+downwards, and especially as reflected in the standard literature of
+Confucianism, has been consistently pacific and intensely opposed to
+militarism in any form. It is such an uncommon thing to find any of the
+literati defending warfare on principle, that I have thought it worth
+while to collect and translate a few passages in which the unorthodox
+view is upheld. The following, by Ssu-ma Ch’ien, shows that for all his
+ardent admiration of Confucius, he was yet no advocate of peace at any
+price:—
+
+Military weapons are the means used by the Sage to punish violence and
+cruelty, to give peace to troublous times, to remove difficulties and
+dangers, and to succour those who are in peril. Every animal with blood
+in its veins and horns on its head will fight when it is attacked. How
+much more so will man, who carries in his breast the faculties of love
+and hatred, joy and anger! When he is pleased, a feeling of affection
+springs up within him; when angry, his poisoned sting is brought into
+play. That is the natural law which governs his being…. What then shall
+be said of those scholars of our time, blind to all great issues, and
+without any appreciation of relative values, who can only bark out
+their stale formulas about "virtue" and "civilization," condemning the
+use of military weapons? They will surely bring our country to
+impotence and dishonour and the loss of her rightful heritage; or, at
+the very least, they will bring about invasion and rebellion, sacrifice
+of territory and general enfeeblement. Yet they obstinately refuse to
+modify the position they have taken up. The truth is that, just as in
+the family the teacher must not spare the rod, and punishments cannot
+be dispensed with in the State, so military chastisement can never be
+allowed to fall into abeyance in the Empire. All one can say is that
+this power will be exercised wisely by some, foolishly by others, and
+that among those who bear arms some will be loyal and others
+rebellious. [58]
+
+
+The next piece is taken from Tu Mu’s preface to his commentary on Sun
+Tzŭ:—
+
+
+War may be defined as punishment, which is one of the functions of
+government. It was the profession of Chung Yu and Jan Ch’iu, both
+disciples of Confucius. Nowadays, the holding of trials and hearing of
+litigation, the imprisonment of offenders and their execution by
+flogging in the market-place, are all done by officials. But the
+wielding of huge armies, the throwing down of fortified cities, the
+hauling of women and children into captivity, and the beheading of
+traitors—this is also work which is done by officials. The objects of
+the rack and of military weapons are essentially the same. There is no
+intrinsic difference between the punishment of flogging and cutting off
+heads in war. For the lesser infractions of law, which are easily dealt
+with, only a small amount of force need be employed: hence the use of
+military weapons and wholesale decapitation. In both cases, however,
+the end in view is to get rid of wicked people, and to give comfort and
+relief to the good….
+
+Chi-sun asked Jan Yu, saying: "Have you, Sir, acquired your military
+aptitude by study, or is it innate?" Jan Yu replied: "It has been
+acquired by study." [59] "How can that be so," said Chi-sun, "seeing
+that you are a disciple of Confucius?" "It is a fact," replied Jan Yu;
+"I was taught by Confucius. It is fitting that the great Sage should
+exercise both civil and military functions, though to be sure my
+instruction in the art of fighting has not yet gone very far."
+
+Now, who the author was of this rigid distinction between the "civil"
+and the "military," and the limitation of each to a separate sphere of
+action, or in what year of which dynasty it was first introduced, is
+more than I can say. But, at any rate, it has come about that the
+members of the governing class are quite afraid of enlarging on
+military topics, or do so only in a shamefaced manner. If any are bold
+enough to discuss the subject, they are at once set down as eccentric
+individuals of coarse and brutal propensities. This is an extraordinary
+instance in which, through sheer lack of reasoning, men unhappily lose
+sight of fundamental principles.
+
+When the Duke of Chou was minister under Ch’eng Wang, he regulated
+ceremonies and made music, and venerated the arts of scholarship and
+learning; yet when the barbarians of the River Huai revolted, [60] he
+sallied forth and chastised them. When Confucius held office under the
+Duke of Lu, and a meeting was convened at Chia-ku, [61] he said: "If
+pacific negotiations are in progress, warlike preparations should have
+been made beforehand." He rebuked and shamed the Marquis of Ch’i, who
+cowered under him and dared not proceed to violence. How can it be said
+that these two great Sages had no knowledge of military matters?
+
+We have seen that the great Chu Hsi held Sun Tzŭ in high esteem. He
+also appeals to the authority of the Classics:—
+
+Our Master Confucius, answering Duke Ling of Wei, said: "I have never
+studied matters connected with armies and battalions." [62] Replying to
+K’ung Wen-tzu, he said: I have not been instructed about buff-coats and
+weapons." But if we turn to the meeting at Chia-ku, we find that he
+used armed force against the men of Lai, so that the marquis of Ch’i
+was overawed. Again, when the inhabitants of Pi revolted; he ordered
+his officers to attack them, whereupon they were defeated and fled in
+confusion. He once uttered the words: "If I fight, I conquer." [63] And
+Jan Yu also said: "The Sage exercises both civil and military
+functions." [64] Can it be a fact that Confucius never studied or
+received instruction in the art of war? We can only say that he did not
+specially choose matters connected with armies and fighting to be the
+subject of his teaching.
+
+
+Sun Hsing-yen, the editor of Sun Tzŭ, writes in similar strain:—
+
+
+Confucius said: "I am unversed in military matters." [65] He also said:
+"If I fight, I conquer." Confucius ordered ceremonies and regulated
+music. Now war constitutes one of the five classes of State ceremonial,
+[66] and must not be treated as an independent branch of study. Hence,
+the words "I am unversed in" must be taken to mean that there are
+things which even an inspired Teacher does not know. Those who have to
+lead an army and devise stratagems, must learn the art of war. But if
+one can command the services of a good general like Sun Tzŭ, who was
+employed by Wu Tzŭ-hsu, there is no need to learn it oneself. Hence the
+remark added by Confucius: "If I fight, I conquer."
+
+The men of the present day, however, willfully interpret these words of
+Confucius in their narrowest sense, as though he meant that books on
+the art of war were not worth reading. With blind persistency, they
+adduce the example of Chao Kua, who pored over his father’s books to no
+purpose, [67] as a proof that all military theory is useless. Again,
+seeing that books on war have to do with such things as opportunism in
+designing plans, and the conversion of spies, they hold that the art is
+immoral and unworthy of a sage. These people ignore the fact that the
+studies of our scholars and the civil administration of our officials
+also require steady application and practice before efficiency is
+reached. The ancients were particularly chary of allowing mere novices
+to botch their work. [68] Weapons are baneful [69] and fighting
+perilous; and useless unless a general is in constant practice, he
+ought not to hazard other men’s lives in battle. [70] Hence it is
+essential that Sun Tzŭ’s 13 chapters should be studied.
+
+Hsiang Liang used to instruct his nephew Chi [71] in the art of war.
+Chi got a rough idea of the art in its general bearings, but would not
+pursue his studies to their proper outcome, the consequence being that
+he was finally defeated and overthrown. He did not realize that the
+tricks and artifices of war are beyond verbal computation. Duke Hsiang
+of Sung and King Yen of Hsu were brought to destruction by their
+misplaced humanity. The treacherous and underhand nature of war
+necessitates the use of guile and stratagem suited to the occasion.
+There is a case on record of Confucius himself having violated an
+extorted oath, [72] and also of his having left the Sung State in
+disguise. [73] Can we then recklessly arraign Sun Tzŭ for disregarding
+truth and honesty?
+
+
+
+Bibliography
+
+The following are the oldest Chinese treatises on war, after Sun Tzŭ.
+The notes on each have been drawn principally from the _Ssu k’u ch’uan
+shu chien ming mu lu_, ch. 9, fol. 22 sqq.
+
+1. _Wu Tzŭ_, in 1 _chuan_ or 6 chapters. By Wu Ch’i (_d_. 381 B.C.). A
+genuine work. See _Shih Chi_, ch. 65.
+
+2. _Ssu-ma Fa_, in 1 _chuan_ or 5 chapters. Wrongly attributed to
+Ssu-ma Jang-chu of the 6th century B.C. Its date, however, must be
+early, as the customs of the three ancient dynasties are constantly to
+be met within its pages. See _Shih Chi_, ch. 64.
+
+The _Ssu K’u Ch’uan Shu_ (ch. 99, f. 1) remarks that the oldest three
+treatises on war, _Sun Tzŭ_, _Wu Tzŭ_ and _Ssu-ma Fa_, are, generally
+speaking, only concerned with things strictly military—the art of
+producing, collecting, training and drilling troops, and the correct
+theory with regard to measures of expediency, laying plans, transport
+of goods and the handling of soldiers—in strong contrast to later
+works, in which the science of war is usually blended with metaphysics,
+divination and magical arts in general.
+
+3. _Liu T’ao_, in 6 _chuan_, or 60 chapters. Attributed to Lu Wang (or
+Lu Shang, also known as T’ai Kung) of the 12th century B.C. [74] But
+its style does not belong to the era of the Three Dynasties. Lu Te-ming
+(550-625 A.D.) mentions the work, and enumerates the headings of the
+six sections so that the forgery cannot have been later than Sui
+dynasty.
+
+4. _Wei Liao Tzŭ_, in 5 _chuan_. Attributed to Wei Liao (4th cent.
+B.C.), who studied under the famous Kuei-ku Tzŭ. The work appears to
+have been originally in 31 chapters, whereas the text we possess
+contains only 24. Its matter is sound enough in the main, though the
+strategical devices differ considerably from those of the Warring
+States period. It is been furnished with a commentary by the well-known
+Sung philosopher Chang Tsai.
+
+5. _San Lueh_ in 3 _chuan_. Attributed to Huang-shih Kung, a legendary
+personage who is said to have bestowed it on Chang Liang (_d_. 187
+B.C.) in an interview on a bridge. But here again, the style is not
+that of works dating from the Ch’in or Han period. The Han Emperor
+Kuang Wu [25-57 A.D.] apparently quotes from it in one of his
+proclamations; but the passage in question may have been inserted later
+on, in order to prove the genuineness of the work. We shall not be far
+out if we refer it to the Northern Sung period [420-478 A.D.], or
+somewhat earlier.
+
+6. _Li Wei Kung Wen Tui_, in 3 sections. Written in the form of a
+dialogue between T’ai Tsung and his great general Li Ching, it is
+usually ascribed to the latter. Competent authorities consider it a
+forgery, though the author was evidently well versed in the art of war.
+
+7. _Li Ching Ping Fa_ (not to be confounded with the foregoing) is a
+short treatise in 8 chapters, preserved in the T’ung Tien, but not
+published separately. This fact explains its omission from the _Ssu K’u
+Ch’uan Shu_.
+
+8. _Wu Ch’i Ching_, in 1 _chuan_. Attributed to the legendary minister
+Feng Hou, with exegetical notes by Kung-sun Hung of the Han dynasty
+(_d_. 121 B.C.), and said to have been eulogized by the celebrated
+general Ma Lung (_d_. 300 A.D.). Yet the earliest mention of it is in
+the _Sung Chih_. Although a forgery, the work is well put together.
+
+Considering the high popular estimation in which Chu-ko Liang has
+always been held, it is not surprising to find more than one work on
+war ascribed to his pen. Such are (1) the _Shih Liu Ts’e_ (1 _chuan_),
+preserved in the _Yung Lo Ta Tien;_ (2) _Chiang Yuan_ (1 _chuan_); and
+(3) _Hsin Shu_ (1 _chuan_), which steals wholesale from Sun Tzŭ. None
+of these has the slightest claim to be considered genuine.
+
+Most of the large Chinese encyclopedias contain extensive sections
+devoted to the literature of war. The following references may be found
+useful:—
+
+_T’ung Tien_ (circa 800 A.D.), ch. 148-162.
+_T’ai P’ing Yu Lan_ (983), ch. 270-359.
+_Wen Hsien Tung K’ao_ (13th cent.), ch. 221.
+_Yu Hai_ (13th cent.), ch. 140, 141.
+_San Ts’ai T’u Hui_ (16th cent).
+_Kuang Po Wu Chih_ (1607), ch. 31, 32.
+_Ch’ien Ch’io Lei Shu_ (1632), ch. 75.
+_Yuan Chien Lei Han_ (1710), ch. 206-229.
+_Ku Chin T’u Shu Chi Ch’eng_ (1726), section XXX, esp. ch. 81-90.
+_Hsu Wen Hsien T’ung K’ao_ (1784), ch. 121-134.
+_Huang Ch’ao Ching Shih Wen Pien_ (1826), ch. 76, 77.
+
+The bibliographical sections of certain historical works also deserve
+mention:—
+
+_Ch’ien Han Shu_, ch. 30.
+_Sui Shu_, ch. 32-35.
+_Chiu T’ang Shu_, ch. 46, 47.
+_Hsin T’ang Shu_, ch. 57,60.
+_Sung Shih_, ch. 202-209.
+_T’ung Chih_ (circa 1150), ch. 68.
+
+To these of course must be added the great Catalogue of the Imperial
+Library:—
+
+_Ssu K’u Ch’uan Shu Tsung Mu T’i Yao_ (1790), ch. 99, 100.
+
+Footnotes
+
+1. _Shih Chi_, ch. 65.
+
+2. He reigned from 514 to 496 B.C.
+
+3. _Shih Chi_, ch. 130.
+
+4. The appellation of Nang Wa.
+
+5. _Shih Chi_, ch. 31.
+
+6. _Shih Chi_, ch. 25.
+
+7. The appellation of Hu Yen, mentioned in ch. 39 under the year 637.
+
+8. Wang-tzu Ch’eng-fu, ch. 32, year 607.
+
+9. The mistake is natural enough. Native critics refer to a work of the
+Han dynasty, which says: "Ten _li_ outside the _Wu_ gate [of the city
+of Wu, now Soochow in Kiangsu] there is a great mound, raised to
+commemorate the entertainment of Sun Wu of Ch’i, who excelled in the
+art of war, by the King of Wu."
+
+10. "They attached strings to wood to make bows, and sharpened wood to
+make arrows. The use of bows and arrows is to keep the Empire in awe."
+
+11. The son and successor of Ho Lu. He was finally defeated and
+overthrown by Kou chien, King of Yüeh, in 473 B.C. See post.
+
+12. King Yen of Hsu, a fabulous being, of whom Sun Hsing-yen says in
+his preface: "His humanity brought him to destruction."
+
+13. The passage I have put in brackets is omitted in the _T’u Shu_, and
+may be an interpolation. It was known, however to Chang Shou-chieh of
+the T’ang dynasty, and appears in the _T’ai P’ing Yu Lan_.
+
+14. Ts’ao Kung seems to be thinking of the first part of chap. II,
+perhaps especially of § 8.
+
+15. See chap. XI.
+
+16. On the other hand, it is noteworthy that _Wu Tzŭ_, which is not in
+6 chapters, has 48 assigned to it in the _Han Chih_. Likewise, the
+_Chung Yung_ is credited with 49 chapters, though now only in one only.
+In the case of very short works, one is tempted to think that _p’ien_
+might simply mean "leaves."
+
+17. Yeh Shih of the Sung dynasty [1151-1223].
+
+18. He hardly deserves to be bracketed with assassins.
+
+19. See Chapter 7, § 27 and Chapter 11, § 28.
+
+20. See Chapter 11, § 28. Chuan Chu is the abbreviated form of his
+name.
+
+21. I.e. Po P’ei. See ante.
+
+22. The nucleus of this work is probably genuine, though large
+additions have been made by later hands. Kuan chung died in 645 B.C.
+
+23. See infra, beginning of INTRODUCTION.
+
+24. I do not know what this work, unless it be the last chapter of
+another work. Why that chapter should be singled out, however, is not
+clear.
+
+25. About 480 B.C.
+
+26. That is, I suppose, the age of Wu Wang and Chou Kung.
+
+27. In the 3rd century B.C.
+
+28. Ssu-ma Jang-chu, whose family name was T’ien, lived in the latter
+half of the 6th century B.C., and is also believed to have written a
+work on war. See _Shih Chi_, ch. 64, and infra at the beginning of the
+INTRODUCTION.
+
+29. See Legge’s Classics, vol. V, Prolegomena p. 27. Legge thinks that
+the _Tso Chuan_ must have been written in the 5th century, but not
+before 424 B.C.
+
+30. See _Mencius_ III. 1. iii. 13-20.
+
+31. When Wu first appears in the _Ch’un Ch’iu_ in 584, it is already at
+variance with its powerful neighbour. The _Ch’un Ch’iu_ first mentions
+Yüeh in 537, the _Tso Chuan_ in 601.
+
+32. This is explicitly stated in the _Tso Chuan_, XXXII, 2.
+
+33. There is this to be said for the later period, that the feud would
+tend to grow more bitter after each encounter, and thus more fully
+justify the language used in XI. § 30.
+
+34. With Wu Yuan himself the case is just the reverse:—a spurious
+treatise on war has been fathered on him simply because he was a great
+general. Here we have an obvious inducement to forgery. Sun Wu, on the
+other hand, cannot have been widely known to fame in the 5th century.
+
+35. From _Tso Chuan:_ "From the date of King Chao’s accession [515]
+there was no year in which Ch’u was not attacked by Wu."
+
+36. Preface ad fin: "My family comes from Lo-an, and we are really
+descended from Sun Tzŭ. I am ashamed to say that I only read my
+ancestor’s work from a literary point of view, without comprehending
+the military technique. So long have we been enjoying the blessings of
+peace!"
+
+37. Hoa-yin is about 14 miles from T’ung-kuan on the eastern border of
+Shensi. The temple in question is still visited by those about the
+ascent of the Western Sacred Mountain. It is mentioned in a text as
+being "situated five _li_ east of the district city of Hua-yin. The
+temple contains the Hua-shan tablet inscribed by the T’ang Emperor
+Hsuan Tsung [713-755]."
+
+38. See my "Catalogue of Chinese Books" (Luzac & Co., 1908), no. 40.
+
+39. This is a discussion of 29 difficult passages in Sun Tzŭ.
+
+40. Cf. Catalogue of the library of Fan family at Ningpo: "His
+commentary is frequently obscure; it furnishes a clue, but does not
+fully develop the meaning."
+
+41. _Wen Hsien T’ung K’ao_, ch. 221.
+
+42. It is interesting to note that M. Pelliot has recently discovered
+chapters 1, 4 and 5 of this lost work in the "Grottos of the Thousand
+Buddhas." See B.E.F.E.O., t. VIII, nos. 3-4, p. 525.
+
+43. The Hsia, the Shang and the Chou. Although the last-named was
+nominally existent in Sun Tzŭ’s day, it retained hardly a vestige of
+power, and the old military organization had practically gone by the
+board. I can suggest no other explanation of the passage.
+
+44. See _Chou Li_, xxix. 6-10.
+
+45. _T’ung K’ao_, ch. 221.
+
+46. This appears to be still extant. See Wylie’s "Notes," p. 91 (new
+edition).
+
+47. _T’ung K’ao_, loc. cit.
+
+48. A notable person in his day. His biography is given in the _San Kuo
+Chih_, ch. 10.
+
+49. See XI. § 58, note.
+
+50. _Hou Han Shu_, ch. 17 ad init.
+
+51. _San Kuo Chih_, ch. 54.
+
+52. _Sung Shih_, ch. 365 ad init.
+
+53. The few Europeans who have yet had an opportunity of acquainting
+themselves with Sun Tzŭ are not behindhand in their praise. In this
+connection, I may perhaps be excused for quoting from a letter from
+Lord Roberts, to whom the sheets of the present work were submitted
+previous to publication: "Many of Sun Wu’s maxims are perfectly
+applicable to the present day, and no. 11 [in Chapter VIII] is one that
+the people of this country would do well to take to heart."
+
+54. Ch. 140.
+
+55. See IV. § 3.
+
+56. The allusion may be to Mencius VI. 2. ix. 2.
+
+57. The _Tso Chuan_.
+
+58. _Shih Chi_, ch. 25, fol. I.
+
+59. Cf. _Shih Chi_, ch 47.
+
+60. See _Shu Ching_, preface § 55.
+
+61. See _Shih Chi_, ch. 47.
+
+62. _Lun Yu_, XV. 1.
+
+63. I failed to trace this utterance.
+
+64. Supra.
+
+65. Supra.
+
+66. The other four being worship, mourning, entertainment of guests,
+and festive rites. See _Shu Ching_, ii. 1. III. 8, and _Chou Li_, IX.
+fol. 49.
+
+67. See XIII. § 11, note.
+
+68. This is a rather obscure allusion to the _Tso Chuan_, where
+Tzŭ-ch’an says: "If you have a piece of beautiful brocade, you will not
+employ a mere learner to make it up."
+
+69. Cf. _Tao Te Ching_, ch. 31.
+
+70. Sun Hsing-yen might have quoted Confucius again. See _Lun Yu_,
+XIII. 29, 30.
+
+71. Better known as Hsiang Yu [233-202 B.C.].
+
+72. _Shih Chi_, ch. 47.
+
+73. _Shih Chi_, ch. 38.
+
+74. See XIII. § 27, note. Further details on T’ai Kung will be found in
+the _Shih Chi_, ch. 32 ad init. Besides the tradition which makes him a
+former minister of Chou Hsin, two other accounts of him are there
+given, according to which he would appear to have been first raised
+from a humble private station by Wen Wang.
+
+
+
+Chapter I. LAYING PLANS
+
+[Ts’ao Kung, in defining the meaning of the Chinese for the title of
+this chapter, says it refers to the deliberations in the temple
+selected by the general for his temporary use, or as we should say, in
+his tent. See. § 26.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: The art of war is of vital importance to the State.
+
+2. It is a matter of life and death, a road either to safety or to
+ruin. Hence it is a subject of inquiry which can on no account be
+neglected.
+
+3. The art of war, then, is governed by five constant factors, to be
+taken into account in one’s deliberations, when seeking to determine
+the conditions obtaining in the field.
+
+4. These are: (1) The Moral Law; (2) Heaven; (3) Earth; (4) The
+Commander; (5) Method and discipline.
+
+[It appears from what follows that Sun Tzŭ means by "Moral Law" a
+principle of harmony, not unlike the Tao of Lao Tzŭ in its moral
+aspect. One might be tempted to render it by "morale," were it not
+considered as an attribute of the _ruler_ in § 13.]
+
+
+5, 6. _The Moral Law_ causes the people to be in complete accord with
+their ruler, so that they will follow him regardless of their lives,
+undismayed by any danger.
+
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "Without constant practice, the
+officers will be nervous and undecided when mustering for battle;
+without constant practice, the general will be wavering and irresolute
+when the crisis is at hand."]
+
+
+7. _Heaven_ signifies night and day, cold and heat, times and seasons.
+
+[The commentators, I think, make an unnecessary mystery of two words
+here. Meng Shih refers to "the hard and the soft, waxing and waning" of
+Heaven. Wang Hsi, however, may be right in saying that what is meant is
+"the general economy of Heaven," including the five elements, the four
+seasons, wind and clouds, and other phenomena.]
+
+
+8. _Earth_ comprises distances, great and small; danger and security;
+open ground and narrow passes; the chances of life and death.
+
+9. _The Commander_ stands for the virtues of wisdom, sincerity,
+benevolence, courage and strictness.
+
+[The five cardinal virtues of the Chinese are (1) humanity or
+benevolence; (2) uprightness of mind; (3) self-respect, self-control,
+or "proper feeling;" (4) wisdom; (5) sincerity or good faith. Here
+"wisdom" and "sincerity" are put before "humanity or benevolence," and
+the two military virtues of "courage" and "strictness" substituted for
+"uprightness of mind" and "self-respect, self-control, or ‘proper
+feeling.’"]
+
+
+10. By _Method and discipline_ are to be understood the marshalling of
+the army in its proper subdivisions, the gradations of rank among the
+officers, the maintenance of roads by which supplies may reach the
+army, and the control of military expenditure.
+
+11. These five heads should be familiar to every general: he who knows
+them will be victorious; he who knows them not will fail.
+
+12. Therefore, in your deliberations, when seeking to determine the
+military conditions, let them be made the basis of a comparison, in
+this wise:—
+
+13. (1) Which of the two sovereigns is imbued with the Moral law?
+
+
+[I.e., "is in harmony with his subjects." Cf. § 5.]
+
+
+ (2) Which of the two generals has most ability?
+ (3) With whom lie the advantages derived from Heaven and Earth?
+
+[See §§ 7, 8]
+
+
+(4) On which side is discipline most rigorously enforced?
+
+[Tu Mu alludes to the remarkable story of Ts’ao Ts’ao (A.D. 155-220),
+who was such a strict disciplinarian that once, in accordance with his
+own severe regulations against injury to standing crops, he condemned
+himself to death for having allowed his horse to shy into a field of
+corn! However, in lieu of losing his head, he was persuaded to satisfy
+his sense of justice by cutting off his hair. Ts’ao Ts’ao’s own comment
+on the present passage is characteristically curt: "when you lay down a
+law, see that it is not disobeyed; if it is disobeyed the offender must
+be put to death."]
+
+
+(5) Which army is the stronger?
+
+[Morally as well as physically. As Mei Yao-ch’en puts it, freely
+rendered, "_esprit de corps_ and ‘big battalions.’"]
+
+
+(6) On which side are officers and men more highly trained?
+
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "Without constant practice, the
+officers will be nervous and undecided when mustering for battle;
+without constant practice, the general will be wavering and irresolute
+when the crisis is at hand."]
+
+
+(7) In which army is there the greater constancy both in reward and
+punishment?
+
+[On which side is there the most absolute certainty that merit will be
+properly rewarded and misdeeds summarily punished?]
+
+
+14. By means of these seven considerations I can forecast victory or
+defeat.
+
+15. The general that hearkens to my counsel and acts upon it, will
+conquer:—let such a one be retained in command! The general that
+hearkens not to my counsel nor acts upon it, will suffer defeat:—let
+such a one be dismissed!
+
+[The form of this paragraph reminds us that Sun Tzŭ’s treatise was
+composed expressly for the benefit of his patron Ho Lu, king of the Wu
+State.]
+
+
+16. While heeding the profit of my counsel, avail yourself also of any
+helpful circumstances over and beyond the ordinary rules.
+
+17. According as circumstances are favourable, one should modify one’s
+plans.
+
+[Sun Tzŭ, as a practical soldier, will have none of the "bookish
+theoric." He cautions us here not to pin our faith to abstract
+principles; "for," as Chang Yu puts it, "while the main laws of
+strategy can be stated clearly enough for the benefit of all and
+sundry, you must be guided by the actions of the enemy in attempting to
+secure a favourable position in actual warfare." On the eve of the
+battle of Waterloo, Lord Uxbridge, commanding the cavalry, went to the
+Duke of Wellington in order to learn what his plans and calculations
+were for the morrow, because, as he explained, he might suddenly find
+himself Commander-in-chief and would be unable to frame new plans in a
+critical moment. The Duke listened quietly and then said: "Who will
+attack the first tomorrow—I or Bonaparte?" "Bonaparte," replied Lord
+Uxbridge. "Well," continued the Duke, "Bonaparte has not given me any
+idea of his projects; and as my plans will depend upon his, how can you
+expect me to tell you what mine are?" [1] ]
+
+
+18. All warfare is based on deception.
+
+[The truth of this pithy and profound saying will be admitted by every
+soldier. Col. Henderson tells us that Wellington, great in so many
+military qualities, was especially distinguished by "the extraordinary
+skill with which he concealed his movements and deceived both friend
+and foe."]
+
+
+19. Hence, when able to attack, we must seem unable; when using our
+forces, we must seem inactive; when we are near, we must make the enemy
+believe we are far away; when far away, we must make him believe we are
+near.
+
+20. Hold out baits to entice the enemy. Feign disorder, and crush him.
+
+[All commentators, except Chang Yu, say, "When he is in disorder, crush
+him." It is more natural to suppose that Sun Tzŭ is still illustrating
+the uses of deception in war.]
+
+
+21. If he is secure at all points, be prepared for him. If he is in
+superior strength, evade him.
+
+22. If your opponent is of choleric temper, seek to irritate him.
+Pretend to be weak, that he may grow arrogant.
+
+[Wang Tzŭ, quoted by Tu Yu, says that the good tactician plays with his
+adversary as a cat plays with a mouse, first feigning weakness and
+immobility, and then suddenly pouncing upon him.]
+
+
+23. If he is taking his ease, give him no rest.
+
+[This is probably the meaning though Mei Yao-ch’en has the note: "while
+we are taking our ease, wait for the enemy to tire himself out." The
+_Yu Lan_ has "Lure him on and tire him out."]
+
+
+If his forces are united, separate them.
+
+[Less plausible is the interpretation favoured by most of the
+commentators: "If sovereign and subject are in accord, put division
+between them."]
+
+
+24. Attack him where he is unprepared, appear where you are not
+expected.
+
+25. These military devices, leading to victory, must not be divulged
+beforehand.
+
+26. Now the general who wins a battle makes many calculations in his
+temple ere the battle is fought.
+
+[Chang Yu tells us that in ancient times it was customary for a temple
+to be set apart for the use of a general who was about to take the
+field, in order that he might there elaborate his plan of campaign.]
+
+
+The general who loses a battle makes but few calculations beforehand.
+Thus do many calculations lead to victory, and few calculations to
+defeat: how much more no calculation at all! It is by attention to this
+point that I can foresee who is likely to win or lose.
+
+[1] "Words on Wellington," by Sir. W. Fraser.
+
+
+
+Chapter II. WAGING WAR
+
+[Ts’ao Kung has the note: "He who wishes to fight must first count the
+cost," which prepares us for the discovery that the subject of the
+chapter is not what we might expect from the title, but is primarily a
+consideration of ways and means.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: In the operations of war, where there are in the field
+a thousand swift chariots, as many heavy chariots, and a hundred
+thousand mail-clad soldiers,
+
+[The "swift chariots" were lightly built and, according to Chang Yu,
+used for the attack; the "heavy chariots" were heavier, and designed
+for purposes of defence. Li Ch’uan, it is true, says that the latter
+were light, but this seems hardly probable. It is interesting to note
+the analogies between early Chinese warfare and that of the Homeric
+Greeks. In each case, the war-chariot was the important factor, forming
+as it did the nucleus round which was grouped a certain number of
+foot-soldiers. With regard to the numbers given here, we are informed
+that each swift chariot was accompanied by 75 footmen, and each heavy
+chariot by 25 footmen, so that the whole army would be divided up into
+a thousand battalions, each consisting of two chariots and a hundred
+men.]
+
+
+with provisions enough to carry them a thousand _li_,
+
+[2.78 modern _li_ go to a mile. The length may have varied slightly
+since Sun Tzŭ’s time.]
+
+
+the expenditure at home and at the front, including entertainment of
+guests, small items such as glue and paint, and sums spent on chariots
+and armour, will reach the total of a thousand ounces of silver per
+day. Such is the cost of raising an army of 100,000 men.
+
+2. When you engage in actual fighting, if victory is long in coming,
+the men’s weapons will grow dull and their ardour will be damped. If
+you lay siege to a town, you will exhaust your strength.
+
+3. Again, if the campaign is protracted, the resources of the State
+will not be equal to the strain.
+
+4. Now, when your weapons are dulled, your ardour damped, your strength
+exhausted and your treasure spent, other chieftains will spring up to
+take advantage of your extremity. Then no man, however wise, will be
+able to avert the consequences that must ensue.
+
+5. Thus, though we have heard of stupid haste in war, cleverness has
+never been seen associated with long delays.
+
+[This concise and difficult sentence is not well explained by any of
+the commentators. Ts’ao Kung, Li Ch’uan, Meng Shih, Tu Yu, Tu Mu and
+Mei Yao-ch’en have notes to the effect that a general, though naturally
+stupid, may nevertheless conquer through sheer force of rapidity. Ho
+Shih says: "Haste may be stupid, but at any rate it saves expenditure
+of energy and treasure; protracted operations may be very clever, but
+they bring calamity in their train." Wang Hsi evades the difficulty by
+remarking: "Lengthy operations mean an army growing old, wealth being
+expended, an empty exchequer and distress among the people; true
+cleverness insures against the occurrence of such calamities." Chang Yu
+says: "So long as victory can be attained, stupid haste is preferable
+to clever dilatoriness." Now Sun Tzŭ says nothing whatever, except
+possibly by implication, about ill-considered haste being better than
+ingenious but lengthy operations. What he does say is something much
+more guarded, namely that, while speed may sometimes be injudicious,
+tardiness can never be anything but foolish—if only because it means
+impoverishment to the nation. In considering the point raised here by
+Sun Tzŭ, the classic example of Fabius Cunctator will inevitably occur
+to the mind. That general deliberately measured the endurance of Rome
+against that of Hannibals’s isolated army, because it seemed to him
+that the latter was more likely to suffer from a long campaign in a
+strange country. But it is quite a moot question whether his tactics
+would have proved successful in the long run. Their reversal it is
+true, led to Cannae; but this only establishes a negative presumption
+in their favour.]
+
+
+6. There is no instance of a country having benefited from prolonged
+warfare.
+
+7. It is only one who is thoroughly acquainted with the evils of war
+that can thoroughly understand the profitable way of carrying it on.
+
+[That is, with rapidity. Only one who knows the disastrous effects of a
+long war can realize the supreme importance of rapidity in bringing it
+to a close. Only two commentators seem to favour this interpretation,
+but it fits well into the logic of the context, whereas the rendering,
+"He who does not know the evils of war cannot appreciate its benefits,"
+is distinctly pointless.]
+
+
+8. The skilful soldier does not raise a second levy, neither are his
+supply-waggons loaded more than twice.
+
+[Once war is declared, he will not waste precious time in waiting for
+reinforcements, nor will he return his army back for fresh supplies,
+but crosses the enemy’s frontier without delay. This may seem an
+audacious policy to recommend, but with all great strategists, from
+Julius Caesar to Napoleon Bonaparte, the value of time—that is, being a
+little ahead of your opponent—has counted for more than either
+numerical superiority or the nicest calculations with regard to
+commissariat.]
+
+
+9. Bring war material with you from home, but forage on the enemy. Thus
+the army will have food enough for its needs.
+
+[The Chinese word translated here as "war material" literally means
+"things to be used", and is meant in the widest sense. It includes all
+the impedimenta of an army, apart from provisions.]
+
+
+10. Poverty of the State exchequer causes an army to be maintained by
+contributions from a distance. Contributing to maintain an army at a
+distance causes the people to be impoverished.
+
+[The beginning of this sentence does not balance properly with the
+next, though obviously intended to do so. The arrangement, moreover, is
+so awkward that I cannot help suspecting some corruption in the text.
+It never seems to occur to Chinese commentators that an emendation may
+be necessary for the sense, and we get no help from them there. The
+Chinese words Sun Tzŭ used to indicate the cause of the people’s
+impoverishment clearly have reference to some system by which the
+husbandmen sent their contributions of corn to the army direct. But why
+should it fall on them to maintain an army in this way, except because
+the State or Government is too poor to do so?]
+
+
+11. On the other hand, the proximity of an army causes prices to go up;
+and high prices cause the people’s substance to be drained away.
+
+[Wang Hsi says high prices occur before the army has left its own
+territory. Ts’ao Kung understands it of an army that has already
+crossed the frontier.]
+
+
+12. When their substance is drained away, the peasantry will be
+afflicted by heavy exactions.
+
+13, 14. With this loss of substance and exhaustion of strength, the
+homes of the people will be stripped bare, and three-tenths of their
+incomes will be dissipated;
+
+[Tu Mu and Wang Hsi agree that the people are not mulcted not of 3/10,
+but of 7/10, of their income. But this is hardly to be extracted from
+our text. Ho Shih has a characteristic tag: "The _people_ being
+regarded as the essential part of the State, and _food_ as the people’s
+heaven, is it not right that those in authority should value and be
+careful of both?"]
+
+
+while Government expenses for broken chariots, worn-out horses,
+breast-plates and helmets, bows and arrows, spears and shields,
+protective mantlets, draught-oxen and heavy waggons, will amount to
+four-tenths of its total revenue.
+
+15. Hence a wise general makes a point of foraging on the enemy. One
+cartload of the enemy’s provisions is equivalent to twenty of one’s
+own, and likewise a single _picul_ of his provender is equivalent to
+twenty from one’s own store.
+
+[Because twenty cartloads will be consumed in the process of
+transporting one cartload to the front. A _picul_ is a unit of measure
+equal to 133.3 pounds (65.5 kilograms).]
+
+
+16. Now in order to kill the enemy, our men must be roused to anger;
+that there may be advantage from defeating the enemy, they must have
+their rewards.
+
+[Tu Mu says: "Rewards are necessary in order to make the soldiers see
+the advantage of beating the enemy; thus, when you capture spoils from
+the enemy, they must be used as rewards, so that all your men may have
+a keen desire to fight, each on his own account."]
+
+
+17. Therefore in chariot fighting, when ten or more chariots have been
+taken, those should be rewarded who took the first. Our own flags
+should be substituted for those of the enemy, and the chariots mingled
+and used in conjunction with ours. The captured soldiers should be
+kindly treated and kept.
+
+18. This is called, using the conquered foe to augment one’s own
+strength.
+
+19. In war, then, let your great object be victory, not lengthy
+campaigns.
+
+[As Ho Shih remarks: "War is not a thing to be trifled with." Sun Tzŭ
+here reiterates the main lesson which this chapter is intended to
+enforce."]
+
+
+20. Thus it may be known that the leader of armies is the arbiter of
+the people’s fate, the man on whom it depends whether the nation shall
+be in peace or in peril.
+
+
+
+Chapter III. ATTACK BY STRATAGEM
+
+1. Sun Tzŭ said: In the practical art of war, the best thing of all is
+to take the enemy’s country whole and intact; to shatter and destroy it
+is not so good. So, too, it is better to capture an army entire than
+to destroy it, to capture a regiment, a detachment or a company entire
+than to destroy them.
+
+[The equivalent to an army corps, according to Ssu-ma Fa, consisted
+nominally of 12500 men; according to Ts’ao Kung, the equivalent of a
+regiment contained 500 men, the equivalent to a detachment consists
+from any number between 100 and 500, and the equivalent of a company
+contains from 5 to 100 men. For the last two, however, Chang Yu gives
+the exact figures of 100 and 5 respectively.]
+
+
+2. Hence to fight and conquer in all your battles is not supreme
+excellence; supreme excellence consists in breaking the enemy’s
+resistance without fighting.
+
+[Here again, no modern strategist but will approve the words of the old
+Chinese general. Moltke’s greatest triumph, the capitulation of the
+huge French army at Sedan, was won practically without bloodshed.]
+
+
+3. Thus the highest form of generalship is to baulk the enemy’s plans;
+
+[Perhaps the word "balk" falls short of expressing the full force of
+the Chinese word, which implies not an attitude of defence, whereby one
+might be content to foil the enemy’s stratagems one after another, but
+an active policy of counter-attack. Ho Shih puts this very clearly in
+his note: "When the enemy has made a plan of attack against us, we must
+anticipate him by delivering our own attack first."]
+
+
+the next best is to prevent the junction of the enemy’s forces;
+
+[Isolating him from his allies. We must not forget that Sun Tzŭ, in
+speaking of hostilities, always has in mind the numerous states or
+principalities into which the China of his day was split up.]
+
+
+the next in order is to attack the enemy’s army in the field;
+
+[When he is already at full strength.]
+
+
+and the worst policy of all is to besiege walled cities.
+
+4. The rule is, not to besiege walled cities if it can possibly be
+avoided.
+
+[Another sound piece of military theory. Had the Boers acted upon it in
+1899, and refrained from dissipating their strength before Kimberley,
+Mafeking, or even Ladysmith, it is more than probable that they would
+have been masters of the situation before the British were ready
+seriously to oppose them.]
+
+
+The preparation of mantlets, movable shelters, and various implements
+of war, will take up three whole months;
+
+[It is not quite clear what the Chinese word, here translated as
+"mantlets", described. Ts’ao Kung simply defines them as "large
+shields," but we get a better idea of them from Li Ch’uan, who says
+they were to protect the heads of those who were assaulting the city
+walls at close quarters. This seems to suggest a sort of Roman
+_testudo_, ready made. Tu Mu says they were wheeled vehicles used in
+repelling attacks, but this is denied by Ch’en Hao. See _supra_ II. 14.
+The name is also applied to turrets on city walls. Of the "movable
+shelters" we get a fairly clear description from several commentators.
+They were wooden missile-proof structures on four wheels, propelled
+from within, covered over with raw hides, and used in sieges to convey
+parties of men to and from the walls, for the purpose of filling up the
+encircling moat with earth. Tu Mu adds that they are now called "wooden
+donkeys."]
+
+
+and the piling up of mounds over against the walls will take three
+months more.
+
+[These were great mounds or ramparts of earth heaped up to the level of
+the enemy’s walls in order to discover the weak points in the defence,
+and also to destroy the fortified turrets mentioned in the preceding
+note.]
+
+
+5. The general, unable to control his irritation, will launch his men
+to the assault like swarming ants,
+
+[This vivid simile of Ts’ao Kung is taken from the spectacle of an army
+of ants climbing a wall. The meaning is that the general, losing
+patience at the long delay, may make a premature attempt to storm the
+place before his engines of war are ready.]
+
+
+with the result that one-third of his men are slain, while the town
+still remains untaken. Such are the disastrous effects of a siege.
+
+[We are reminded of the terrible losses of the Japanese before Port
+Arthur, in the most recent siege which history has to record.]
+
+
+6. Therefore the skilful leader subdues the enemy’s troops without any
+fighting; he captures their cities without laying siege to them; he
+overthrows their kingdom without lengthy operations in the field.
+
+[Chia Lin notes that he only overthrows the Government, but does no
+harm to individuals. The classical instance is Wu Wang, who after
+having put an end to the Yin dynasty was acclaimed "Father and mother
+of the people."]
+
+
+7. With his forces intact he will dispute the mastery of the Empire,
+and thus, without losing a man, his triumph will be complete.
+
+[Owing to the double meanings in the Chinese text, the latter part of
+the sentence is susceptible of quite a different meaning: "And thus,
+the weapon not being blunted by use, its keenness remains perfect."]
+
+
+This is the method of attacking by stratagem.
+
+8. It is the rule in war, if our forces are ten to the enemy’s one, to
+surround him; if five to one, to attack him;
+
+[Straightway, without waiting for any further advantage.]
+
+
+if twice as numerous, to divide our army into two.
+
+[Tu Mu takes exception to the saying; and at first sight, indeed, it
+appears to violate a fundamental principle of war. Ts’ao Kung, however,
+gives a clue to Sun Tzŭ’s meaning: "Being two to the enemy’s one, we
+may use one part of our army in the regular way, and the other for some
+special diversion." Chang Yu thus further elucidates the point: "If our
+force is twice as numerous as that of the enemy, it should be split up
+into two divisions, one to meet the enemy in front, and one to fall
+upon his rear; if he replies to the frontal attack, he may be crushed
+from behind; if to the rearward attack, he may be crushed in front."
+This is what is meant by saying that ‘one part may be used in the
+regular way, and the other for some special diversion.’ Tu Mu does not
+understand that dividing one’s army is simply an irregular, just as
+concentrating it is the regular, strategical method, and he is too
+hasty in calling this a mistake."]
+
+
+9. If equally matched, we can offer battle;
+
+[Li Ch’uan, followed by Ho Shih, gives the following paraphrase: "If
+attackers and attacked are equally matched in strength, only the able
+general will fight."]
+
+
+if slightly inferior in numbers, we can avoid the enemy;
+
+[The meaning, "we can _watch_ the enemy," is certainly a great
+improvement on the above; but unfortunately there appears to be no very
+good authority for the variant. Chang Yu reminds us that the saying
+only applies if the other factors are equal; a small difference in
+numbers is often more than counterbalanced by superior energy and
+discipline.]
+
+
+if quite unequal in every way, we can flee from him.
+
+10. Hence, though an obstinate fight may be made by a small force, in
+the end it must be captured by the larger force.
+
+11. Now the general is the bulwark of the State: if the bulwark is
+complete at all points; the State will be strong; if the bulwark is
+defective, the State will be weak.
+
+[As Li Ch’uan tersely puts it: "Gap indicates deficiency; if the
+general’s ability is not perfect (i.e. if he is not thoroughly versed
+in his profession), his army will lack strength."]
+
+
+12. There are three ways in which a ruler can bring misfortune upon his
+army:—
+
+13. (1) By commanding the army to advance or to retreat, being ignorant
+of the fact that it cannot obey. This is called hobbling the army.
+
+[Li Ch’uan adds the comment: "It is like tying together the legs of a
+thoroughbred, so that it is unable to gallop." One would naturally
+think of "the ruler" in this passage as being at home, and trying to
+direct the movements of his army from a distance. But the commentators
+understand just the reverse, and quote the saying of T’ai Kung: "A
+kingdom should not be governed from without, and army should not be
+directed from within." Of course it is true that, during an engagement,
+or when in close touch with the enemy, the general should not be in the
+thick of his own troops, but a little distance apart. Otherwise, he
+will be liable to misjudge the position as a whole, and give wrong
+orders.]
+
+
+14. (2) By attempting to govern an army in the same way as he
+administers a kingdom, being ignorant of the conditions which obtain in
+an army. This causes restlessness in the soldier’s minds.
+
+[Ts’ao Kung’s note is, freely translated: "The military sphere and the
+civil sphere are wholly distinct; you can’t handle an army in kid
+gloves." And Chang Yu says: "Humanity and justice are the principles on
+which to govern a state, but not an army; opportunism and flexibility,
+on the other hand, are military rather than civil virtues to assimilate
+the governing of an army"—to that of a State, understood.]
+
+
+15. (3) By employing the officers of his army without discrimination,
+
+[That is, he is not careful to use the right man in the right place.]
+
+
+through ignorance of the military principle of adaptation to
+circumstances. This shakes the confidence of the soldiers.
+
+[I follow Mei Yao-ch’en here. The other commentators refer not to the
+ruler, as in §§ 13, 14, but to the officers he employs. Thus Tu Yu
+says: "If a general is ignorant of the principle of adaptability, he
+must not be entrusted with a position of authority." Tu Mu quotes: "The
+skilful employer of men will employ the wise man, the brave man, the
+covetous man, and the stupid man. For the wise man delights in
+establishing his merit, the brave man likes to show his courage in
+action, the covetous man is quick at seizing advantages, and the stupid
+man has no fear of death."]
+
+
+16. But when the army is restless and distrustful, trouble is sure to
+come from the other feudal princes. This is simply bringing anarchy
+into the army, and flinging victory away.
+
+17. Thus we may know that there are five essentials for victory: (1) He
+will win who knows when to fight and when not to fight.
+
+[Chang Yu says: If he can fight, he advances and takes the offensive;
+if he cannot fight, he retreats and remains on the defensive. He will
+invariably conquer who knows whether it is right to take the offensive
+or the defensive.]
+
+
+(2) He will win who knows how to handle both superior and inferior
+forces.
+
+[This is not merely the general’s ability to estimate numbers
+correctly, as Li Ch’uan and others make out. Chang Yu expounds the
+saying more satisfactorily: "By applying the art of war, it is possible
+with a lesser force to defeat a greater, and _vice versa_. The secret
+lies in an eye for locality, and in not letting the right moment slip.
+Thus Wu Tzŭ says: ‘With a superior force, make for easy ground; with an
+inferior one, make for difficult ground.’"]
+
+
+(3) He will win whose army is animated by the same spirit throughout
+all its ranks.
+
+(4) He will win who, prepared himself, waits to take the enemy
+unprepared.
+
+(5) He will win who has military capacity and is not interfered with by
+the sovereign.
+
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "It is the sovereign’s function to
+give broad instructions, but to decide on battle it is the function of
+the general." It is needless to dilate on the military disasters which
+have been caused by undue interference with operations in the field on
+the part of the home government. Napoleon undoubtedly owed much of his
+extraordinary success to the fact that he was not hampered by central
+authority.]
+
+Victory lies in the knowledge of these five points.
+
+[Literally, “These five things are knowledge of the principle of
+victory.”]
+
+18. Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, you need
+not fear the result of a hundred battles. If you know yourself but not
+the enemy, for every victory gained you will also suffer a defeat.
+
+[Li Ch’uan cites the case of Fu Chien, prince of Ch’in, who in 383 A.D.
+marched with a vast army against the Chin Emperor. When warned not to
+despise an enemy who could command the services of such men as Hsieh An
+and Huan Ch’ung, he boastfully replied: "I have the population of eight
+provinces at my back, infantry and horsemen to the number of one
+million; why, they could dam up the Yangtsze River itself by merely
+throwing their whips into the stream. What danger have I to fear?"
+Nevertheless, his forces were soon after disastrously routed at the Fei
+River, and he was obliged to beat a hasty retreat.]
+
+
+If you know neither the enemy nor yourself, you will succumb in every
+battle.
+
+[Chang Yu said: "Knowing the enemy enables you to take the offensive,
+knowing yourself enables you to stand on the defensive." He adds:
+"Attack is the secret of defence; defence is the planning of an
+attack." It would be hard to find a better epitome of the
+root-principle of war.]
+
+
+
+Chapter IV. TACTICAL DISPOSITIONS
+
+[Ts’ao Kung explains the Chinese meaning of the words for the title of
+this chapter: "marching and countermarching on the part of the two
+armies with a view to discovering each other’s condition." Tu Mu says:
+"It is through the dispositions of an army that its condition may be
+discovered. Conceal your dispositions, and your condition will remain
+secret, which leads to victory; show your dispositions, and your
+condition will become patent, which leads to defeat." Wang Hsi remarks
+that the good general can "secure success by modifying his tactics to
+meet those of the enemy."]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: The good fighters of old first put themselves beyond
+the possibility of defeat, and then waited for an opportunity of
+defeating the enemy.
+
+2. To secure ourselves against defeat lies in our own hands, but the
+opportunity of defeating the enemy is provided by the enemy himself.
+
+[That is, of course, by a mistake on the enemy’s part.]
+
+
+3. Thus the good fighter is able to secure himself against defeat,
+
+[Chang Yu says this is done, "By concealing the disposition of his
+troops, covering up his tracks, and taking unremitting precautions."]
+
+
+but cannot make certain of defeating the enemy.
+
+4. Hence the saying: One may _know_ how to conquer without being able
+to _do_ it.
+
+5. Security against defeat implies defensive tactics; ability to defeat
+the enemy means taking the offensive.
+
+[I retain the sense found in a similar passage in §§ 1-3, in spite of
+the fact that the commentators are all against me. The meaning they
+give, "He who cannot conquer takes the defensive," is plausible
+enough.]
+
+
+6. Standing on the defensive indicates insufficient strength;
+attacking, a superabundance of strength.
+
+7. The general who is skilled in defence hides in the most secret
+recesses of the earth;
+
+[Literally, "hides under the ninth earth," which is a metaphor
+indicating the utmost secrecy and concealment, so that the enemy may
+not know his whereabouts."]
+
+
+he who is skilled in attack flashes forth from the topmost heights of
+heaven.
+
+[Another metaphor, implying that he falls on his adversary like a
+thunderbolt, against which there is no time to prepare. This is the
+opinion of most of the commentators.]
+
+
+Thus on the one hand we have ability to protect ourselves; on the
+other, a victory that is complete.
+
+8. To see victory only when it is within the ken of the common herd is
+not the acme of excellence.
+
+[As Ts’ao Kung remarks, "the thing is to see the plant before it has
+germinated," to foresee the event before the action has begun. Li
+Ch’uan alludes to the story of Han Hsin who, when about to attack the
+vastly superior army of Chao, which was strongly entrenched in the city
+of Ch’eng-an, said to his officers: "Gentlemen, we are going to
+annihilate the enemy, and shall meet again at dinner." The officers
+hardly took his words seriously, and gave a very dubious assent. But
+Han Hsin had already worked out in his mind the details of a clever
+stratagem, whereby, as he foresaw, he was able to capture the city and
+inflict a crushing defeat on his adversary."]
+
+
+9. Neither is it the acme of excellence if you fight and conquer and
+the whole Empire says, "Well done!"
+
+[True excellence being, as Tu Mu says: "To plan secretly, to move
+surreptitiously, to foil the enemy’s intentions and balk his schemes,
+so that at last the day may be won without shedding a drop of blood."
+Sun Tzŭ reserves his approbation for things that
+
+
+"the world’s coarse thumb
+And finger fail to plumb."
+
+
+10. To lift an autumn hair is no sign of great strength;
+
+["Autumn hair" is explained as the fur of a hare, which is finest in
+autumn, when it begins to grow afresh. The phrase is a very common one
+in Chinese writers.]
+
+
+to see sun and moon is no sign of sharp sight; to hear the noise of
+thunder is no sign of a quick ear.
+
+[Ho Shih gives as real instances of strength, sharp sight and quick
+hearing: Wu Huo, who could lift a tripod weighing 250 stone; Li Chu,
+who at a distance of a hundred paces could see objects no bigger than a
+mustard seed; and Shih K’uang, a blind musician who could hear the
+footsteps of a mosquito.]
+
+
+11. What the ancients called a clever fighter is one who not only wins,
+but excels in winning with ease.
+
+[The last half is literally "one who, conquering, excels in easy
+conquering." Mei Yao-ch’en says: "He who only sees the obvious, wins
+his battles with difficulty; he who looks below the surface of things,
+wins with ease."]
+
+
+12. Hence his victories bring him neither reputation for wisdom nor
+credit for courage.
+
+[Tu Mu explains this very well: "Inasmuch as his victories are gained
+over circumstances that have not come to light, the world as large
+knows nothing of them, and he wins no reputation for wisdom; inasmuch
+as the hostile state submits before there has been any bloodshed, he
+receives no credit for courage."]
+
+
+13. He wins his battles by making no mistakes.
+
+[Ch’en Hao says: "He plans no superfluous marches, he devises no futile
+attacks." The connection of ideas is thus explained by Chang Yu: "One
+who seeks to conquer by sheer strength, clever though he may be at
+winning pitched battles, is also liable on occasion to be vanquished;
+whereas he who can look into the future and discern conditions that are
+not yet manifest, will never make a blunder and therefore invariably
+win."]
+
+
+Making no mistakes is what establishes the certainty of victory, for it
+means conquering an enemy that is already defeated.
+
+14. Hence the skilful fighter puts himself into a position which makes
+defeat impossible, and does not miss the moment for defeating the
+enemy.
+
+[A "counsel of perfection" as Tu Mu truly observes. "Position" need not
+be confined to the actual ground occupied by the troops. It includes
+all the arrangements and preparations which a wise general will make to
+increase the safety of his army.]
+
+
+15. Thus it is that in war the victorious strategist only seeks battle
+after the victory has been won, whereas he who is destined to defeat
+first fights and afterwards looks for victory.
+
+[Ho Shih thus expounds the paradox: "In warfare, first lay plans which
+will ensure victory, and then lead your army to battle; if you will not
+begin with stratagem but rely on brute strength alone, victory will no
+longer be assured."]
+
+
+16. The consummate leader cultivates the moral law, and strictly
+adheres to method and discipline; thus it is in his power to control
+success.
+
+17. In respect of military method, we have, firstly, Measurement;
+secondly, Estimation of quantity; thirdly, Calculation; fourthly,
+Balancing of chances; fifthly, Victory.
+
+18. Measurement owes its existence to Earth; Estimation of quantity to
+Measurement; Calculation to Estimation of quantity; Balancing of
+chances to Calculation; and Victory to Balancing of chances.
+
+[It is not easy to distinguish the four terms very clearly in the
+Chinese. The first seems to be surveying and measurement of the ground,
+which enable us to form an estimate of the enemy’s strength, and to
+make calculations based on the data thus obtained; we are thus led to a
+general weighing-up, or comparison of the enemy’s chances with our own;
+if the latter turn the scale, then victory ensues. The chief difficulty
+lies in third term, which in the Chinese some commentators take as a
+calculation of _numbers_, thereby making it nearly synonymous with the
+second term. Perhaps the second term should be thought of as a
+consideration of the enemy’s general position or condition, while the
+third term is the estimate of his numerical strength. On the other
+hand, Tu Mu says: "The question of relative strength having been
+settled, we can bring the varied resources of cunning into play." Ho
+Shih seconds this interpretation, but weakens it. However, it points to
+the third term as being a calculation of numbers.]
+
+
+19. A victorious army opposed to a routed one, is as a pound’s weight
+placed in the scale against a single grain.
+
+[Literally, "a victorious army is like an _i_ (20 oz.) weighed against
+a _shu_ (1/24 oz.); a routed army is a _shu_ weighed against an _i_."
+The point is simply the enormous advantage which a disciplined force,
+flushed with victory, has over one demoralized by defeat. Legge, in his
+note on Mencius, I. 2. ix. 2, makes the _i_ to be 24 Chinese ounces,
+and corrects Chu Hsi’s statement that it equaled 20 oz. only. But Li
+Ch’uan of the T’ang dynasty here gives the same figure as Chu Hsi.]
+
+
+20. The onrush of a conquering force is like the bursting of pent-up
+waters into a chasm a thousand fathoms deep. So much for tactical
+dispositions.
+
+
+
+
+Chapter V. ENERGY
+
+1. Sun Tzŭ said: The control of a large force is the same principle as
+the control of a few men: it is merely a question of dividing up their
+numbers.
+
+[That is, cutting up the army into regiments, companies, etc., with
+subordinate officers in command of each. Tu Mu reminds us of Han Hsin’s
+famous reply to the first Han Emperor, who once said to him: "How large
+an army do you think I could lead?" "Not more than 100,000 men, your
+Majesty." "And you?" asked the Emperor. "Oh!" he answered, "the more
+the better."]
+
+
+2. Fighting with a large army under your command is nowise different
+from fighting with a small one: it is merely a question of instituting
+signs and signals.
+
+3. To ensure that your whole host may withstand the brunt of the
+enemy’s attack and remain unshaken—this is effected by manœuvers direct
+and indirect.
+
+[We now come to one of the most interesting parts of Sun Tzŭ’s
+treatise, the discussion of the _cheng_ and the _ch’i_." As it is by no
+means easy to grasp the full significance of these two terms, or to
+render them consistently by good English equivalents; it may be as well
+to tabulate some of the commentators’ remarks on the subject before
+proceeding further. Li Ch’uan: "Facing the enemy is _cheng_, making
+lateral diversion is _ch’i_. Chia Lin: "In presence of the enemy, your
+troops should be arrayed in normal fashion, but in order to secure
+victory abnormal manœuvers must be employed." Mei Yao-ch’en: "_Ch’i_ is
+active, _cheng_ is passive; passivity means waiting for an opportunity,
+activity brings the victory itself." Ho Shih: "We must cause the enemy
+to regard our straightforward attack as one that is secretly designed,
+and vice versa; thus _cheng_ may also be _ch’i_, and _ch’i_ may also be
+_cheng_." He instances the famous exploit of Han Hsin, who when
+marching ostensibly against Lin-chin (now Chao-i in Shensi), suddenly
+threw a large force across the Yellow River in wooden tubs, utterly
+disconcerting his opponent. [Ch’ien Han Shu, ch. 3.] Here, we are told,
+the march on Lin-chin was _cheng_, and the surprise manœuver was
+_ch’i_." Chang Yu gives the following summary of opinions on the words:
+"Military writers do not agree with regard to the meaning of _ch’i_ and
+_cheng_. Wei Liao Tzŭ [4th cent. B.C.] says: ‘Direct warfare favours
+frontal attacks, indirect warfare attacks from the rear.’ Ts’ao Kung
+says: ‘Going straight out to join battle is a direct operation;
+appearing on the enemy’s rear is an indirect manœuver.’ Li Wei-kung
+[6th and 7th cent. A.D.] says: ‘In war, to march straight ahead is
+_cheng_; turning movements, on the other hand, are _ch’i_.’ These
+writers simply regard _cheng_ as _cheng_, and _ch’i_ as _ch’i_; they do
+not note that the two are mutually interchangeable and run into each
+other like the two sides of a circle [see infra, § 11]. A comment on
+the T’ang Emperor T’ai Tsung goes to the root of the matter: ‘A _ch’i_
+manœuver may be _cheng_, if we make the enemy look upon it as _cheng_;
+then our real attack will be _ch’i_, and vice versa. The whole secret
+lies in confusing the enemy, so that he cannot fathom our real
+intent.’" To put it perhaps a little more clearly: any attack or other
+operation is _cheng_, on which the enemy has had his attention fixed;
+whereas that is _ch’i_," which takes him by surprise or comes from an
+unexpected quarter. If the enemy perceives a movement which is meant to
+be _ch’i_," it immediately becomes _cheng_."]
+
+
+4. That the impact of your army may be like a grindstone dashed against
+an egg—this is effected by the science of weak points and strong.
+
+5. In all fighting, the direct method may be used for joining battle,
+but indirect methods will be needed in order to secure victory.
+
+[Chang Yu says: "Steadily develop indirect tactics, either by pounding
+the enemy’s flanks or falling on his rear." A brilliant example of
+"indirect tactics" which decided the fortunes of a campaign was Lord
+Roberts’ night march round the Peiwar Kotal in the second Afghan war.
+[1]
+
+
+6. Indirect tactics, efficiently applied, are inexhausible as Heaven
+and Earth, unending as the flow of rivers and streams; like the sun and
+moon, they end but to begin anew; like the four seasons, they pass away
+but to return once more.
+
+[Tu Yu and Chang Yu understand this of the permutations of _ch’i_ and
+_cheng_. But at present Sun Tzŭ is not speaking of _cheng_ at all,
+unless, indeed, we suppose with Cheng Yu-hsien that a clause relating
+to it has fallen out of the text. Of course, as has already been
+pointed out, the two are so inextricably interwoven in all military
+operations, that they cannot really be considered apart. Here we simply
+have an expression, in figurative language, of the almost infinite
+resource of a great leader.]
+
+
+7. There are not more than five musical notes, yet the combinations of
+these five give rise to more melodies than can ever be heard.
+
+8. There are not more than five primary colours (blue, yellow, red,
+white, and black), yet in combination they produce more hues than can
+ever be seen.
+
+9 There are not more than five cardinal tastes (sour, acrid, salt,
+sweet, bitter), yet combinations of them yield more flavours than can
+ever be tasted.
+
+10. In battle, there are not more than two methods of attack—the direct
+and the indirect; yet these two in combination give rise to an endless
+series of manœuvers.
+
+11. The direct and the indirect lead on to each other in turn. It is
+like moving in a circle—you never come to an end. Who can exhaust the
+possibilities of their combination?
+
+12. The onset of troops is like the rush of a torrent which will even
+roll stones along in its course.
+
+13. The quality of decision is like the well-timed swoop of a falcon
+which enables it to strike and destroy its victim.
+
+[The Chinese here is tricky and a certain key word in the context it is
+used defies the best efforts of the translator. Tu Mu defines this word
+as "the measurement or estimation of distance." But this meaning does
+not quite fit the illustrative simile in §. 15. Applying this
+definition to the falcon, it seems to me to denote that instinct of
+_self-restraint_ which keeps the bird from swooping on its quarry until
+the right moment, together with the power of judging when the right
+moment has arrived. The analogous quality in soldiers is the highly
+important one of being able to reserve their fire until the very
+instant at which it will be most effective. When the "Victory" went
+into action at Trafalgar at hardly more than drifting pace, she was for
+several minutes exposed to a storm of shot and shell before replying
+with a single gun. Nelson coolly waited until he was within close
+range, when the broadside he brought to bear worked fearful havoc on
+the enemy’s nearest ships.]
+
+
+14. Therefore the good fighter will be terrible in his onset, and
+prompt in his decision.
+
+[The word "decision" would have reference to the measurement of
+distance mentioned above, letting the enemy get near before striking.
+But I cannot help thinking that Sun Tzŭ meant to use the word in a
+figurative sense comparable to our own idiom "short and sharp." Cf.
+Wang Hsi’s note, which after describing the falcon’s mode of attack,
+proceeds: "This is just how the ‘psychological moment’ should be seized
+in war."]
+
+
+15. Energy may be likened to the bending of a crossbow; decision, to
+the releasing of the trigger.
+
+[None of the commentators seem to grasp the real point of the simile of
+energy and the force stored up in the bent cross-bow until released by
+the finger on the trigger.]
+
+
+16. Amid the turmoil and tumult of battle, there may be seeming
+disorder and yet no real disorder at all; amid confusion and chaos,
+your array may be without head or tail, yet it will be proof against
+defeat.
+
+[Mei Yao-ch’en says: "The subdivisions of the army having been
+previously fixed, and the various signals agreed upon, the separating
+and joining, the dispersing and collecting which will take place in the
+course of a battle, may give the appearance of disorder when no real
+disorder is possible. Your formation may be without head or tail, your
+dispositions all topsy-turvy, and yet a rout of your forces quite out
+of the question."]
+
+
+17. Simulated disorder postulates perfect discipline; simulated fear
+postulates courage; simulated weakness postulates strength.
+
+[In order to make the translation intelligible, it is necessary to tone
+down the sharply paradoxical form of the original. Ts’ao Kung throws
+out a hint of the meaning in his brief note: "These things all serve to
+destroy formation and conceal one’s condition." But Tu Mu is the first
+to put it quite plainly: "If you wish to feign confusion in order to
+lure the enemy on, you must first have perfect discipline; if you wish
+to display timidity in order to entrap the enemy, you must have extreme
+courage; if you wish to parade your weakness in order to make the enemy
+over-confident, you must have exceeding strength."]
+
+
+18. Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a question of
+subdivision;
+
+[See _supra_, § 1.]
+
+
+concealing courage under a show of timidity presupposes a fund of
+latent energy;
+
+[The commentators strongly understand a certain Chinese word here
+differently than anywhere else in this chapter. Thus Tu Mu says:
+"seeing that we are favourably circumstanced and yet make no move, the
+enemy will believe that we are really afraid."]
+
+
+masking strength with weakness is to be effected by tactical
+dispositions.
+
+[Chang Yu relates the following anecdote of Kao Tsu, the first Han
+Emperor: “Wishing to crush the Hsiung-nu, he sent out spies to report
+on their condition. But the Hsiung-nu, forewarned, carefully concealed
+all their able-bodied men and well-fed horses, and only allowed infirm
+soldiers and emaciated cattle to be seen. The result was that spies one
+and all recommended the Emperor to deliver his attack. Lou Ching alone
+opposed them, saying: ‘When two countries go to war, they are naturally
+inclined to make an ostentatious display of their strength. Yet our
+spies have seen nothing but old age and infirmity. This is surely some
+_ruse_ on the part of the enemy, and it would be unwise for us to
+attack.’ The Emperor, however, disregarding this advice, fell into the
+trap and found himself surrounded at Po-teng.”]
+
+
+19. Thus one who is skilful at keeping the enemy on the move maintains
+deceitful appearances, according to which the enemy will act.
+
+[Ts’ao Kung’s note is "Make a display of weakness and want." Tu Mu
+says: "If our force happens to be superior to the enemy’s, weakness may
+be simulated in order to lure him on; but if inferior, he must be led
+to believe that we are strong, in order that he may keep off. In fact,
+all the enemy’s movements should be determined by the signs that we
+choose to give him." Note the following anecdote of Sun Pin, a
+descendent of Sun Wu: In 341 B.C., the Ch’i State being at war with
+Wei, sent T’ien Chi and Sun Pin against the general P’ang Chuan, who
+happened to be a deadly personal enemy of the later. Sun Pin said: "The
+Ch’i State has a reputation for cowardice, and therefore our adversary
+despises us. Let us turn this circumstance to account." Accordingly,
+when the army had crossed the border into Wei territory, he gave orders
+to show 100,000 fires on the first night, 50,000 on the next, and the
+night after only 20,000. P’ang Chuan pursued them hotly, saying to
+himself: "I knew these men of Ch’i were cowards: their numbers have
+already fallen away by more than half." In his retreat, Sun Pin came to
+a narrow defile, which he calculated that his pursuers would reach
+after dark. Here he had a tree stripped of its bark, and inscribed upon
+it the words: "Under this tree shall P’ang Chuan die." Then, as night
+began to fall, he placed a strong body of archers in ambush near by,
+with orders to shoot directly if they saw a light. Later on, P’ang
+Chuan arrived at the spot, and noticing the tree, struck a light in
+order to read what was written on it. His body was immediately riddled
+by a volley of arrows, and his whole army thrown into confusion. [The
+above is Tu Mu’s version of the story; the _Shih Chi_, less
+dramatically but probably with more historical truth, makes P’ang Chuan
+cut his own throat with an exclamation of despair, after the rout of
+his army.] ]
+
+
+He sacrifices something, that the enemy may snatch at it.
+
+20. By holding out baits, he keeps him on the march; then with a body
+of picked men he lies in wait for him.
+
+[With an emendation suggested by Li Ching, this then reads, "He lies in
+wait with the main body of his troops."]
+
+
+21. The clever combatant looks to the effect of combined energy, and
+does not require too much from individuals.
+
+[Tu Mu says: "He first of all considers the power of his army in the
+bulk; afterwards he takes individual talent into account, and uses each
+men according to his capabilities. He does not demand perfection from
+the untalented."]
+
+
+Hence his ability to pick out the right men and utilise combined
+energy.
+
+22. When he utilises combined energy, his fighting men become as it
+were like unto rolling logs or stones. For it is the nature of a log or
+stone to remain motionless on level ground, and to move when on a
+slope; if four-cornered, to come to a standstill, but if round-shaped,
+to go rolling down.
+
+[Ts’au Kung calls this "the use of natural or inherent power."]
+
+
+23. Thus the energy developed by good fighting men is as the momentum
+of a round stone rolled down a mountain thousands of feet in height. So
+much on the subject of energy.
+
+[The chief lesson of this chapter, in Tu Mu’s opinion, is the paramount
+importance in war of rapid evolutions and sudden rushes. "Great
+results," he adds, "can thus be achieved with small forces."]
+
+
+[1] "Forty-one Years in India," chapter 46.
+
+
+
+Chapter VI. WEAK POINTS AND STRONG
+
+[Chang Yu attempts to explain the sequence of chapters as follows:
+"Chapter IV, on Tactical Dispositions, treated of the offensive and the
+defensive; chapter V, on Energy, dealt with direct and indirect
+methods. The good general acquaints himself first with the theory of
+attack and defence, and then turns his attention to direct and indirect
+methods. He studies the art of varying and combining these two methods
+before proceeding to the subject of weak and strong points. For the use
+of direct or indirect methods arises out of attack and defence, and the
+perception of weak and strong points depends again on the above
+methods. Hence the present chapter comes immediately after the chapter
+on Energy."]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: Whoever is first in the field and awaits the coming of
+the enemy, will be fresh for the fight; whoever is second in the field
+and has to hasten to battle, will arrive exhausted.
+
+2. Therefore the clever combatant imposes his will on the enemy, but
+does not allow the enemy’s will to be imposed on him.
+
+[One mark of a great soldier is that he fight on his own terms or
+fights not at all. [1] ]
+
+
+3. By holding out advantages to him, he can cause the enemy to approach
+of his own accord; or, by inflicting damage, he can make it impossible
+for the enemy to draw near.
+
+[In the first case, he will entice him with a bait; in the second, he
+will strike at some important point which the enemy will have to
+defend.]
+
+
+4. If the enemy is taking his ease, he can harass him;
+
+[This passage may be cited as evidence against Mei Yao- Ch’en’s
+interpretation of I. § 23.]
+
+
+if well supplied with food, he can starve him out; if quietly encamped,
+he can force him to move.
+
+5. Appear at points which the enemy must hasten to defend; march
+swiftly to places where you are not expected.
+
+6. An army may march great distances without distress, if it marches
+through country where the enemy is not.
+
+[Ts’ao Kung sums up very well: "Emerge from the void [q.d. like "a bolt
+from the blue"], strike at vulnerable points, shun places that are
+defended, attack in unexpected quarters."]
+
+
+7. You can be sure of succeeding in your attacks if you only attack
+places which are undefended.
+
+[Wang Hsi explains "undefended places" as "weak points; that is to say,
+where the general is lacking in capacity, or the soldiers in spirit;
+where the walls are not strong enough, or the precautions not strict
+enough; where relief comes too late, or provisions are too scanty, or
+the defenders are variance amongst themselves."]
+
+
+You can ensure the safety of your defence if you only hold positions
+that cannot be attacked.
+
+[_I.e._, where there are none of the weak points mentioned above. There
+is rather a nice point involved in the interpretation of this later
+clause. Tu Mu, Ch’en Hao, and Mei Yao-ch’en assume the meaning to be:
+"In order to make your defence quite safe, you must defend _even_ those
+places that are not likely to be attacked;" and Tu Mu adds: "How much
+more, then, those that will be attacked." Taken thus, however, the
+clause balances less well with the preceding—always a consideration in
+the highly antithetical style which is natural to the Chinese. Chang
+Yu, therefore, seems to come nearer the mark in saying: "He who is
+skilled in attack flashes forth from the topmost heights of heaven [see
+IV. § 7], making it impossible for the enemy to guard against him. This
+being so, the places that I shall attack are precisely those that the
+enemy cannot defend…. He who is skilled in defence hides in the most
+secret recesses of the earth, making it impossible for the enemy to
+estimate his whereabouts. This being so, the places that I shall hold
+are precisely those that the enemy cannot attack."]
+
+
+8. Hence that general is skilful in attack whose opponent does not
+know what to defend; and he is skilful in defence whose opponent does
+not know what to attack.
+
+[An aphorism which puts the whole art of war in a nutshell.]
+
+
+9. O divine art of subtlety and secrecy! Through you we learn to be
+invisible, through you inaudible;
+
+[Literally, "without form or sound," but it is said of course with
+reference to the enemy.]
+
+
+and hence we can hold the enemy’s fate in our hands.
+
+10. You may advance and be absolutely irresistible, if you make for the
+enemy’s weak points; you may retire and be safe from pursuit if your
+movements are more rapid than those of the enemy.
+
+11. If we wish to fight, the enemy can be forced to an engagement even
+though he be sheltered behind a high rampart and a deep ditch. All we
+need do is attack some other place that he will be obliged to relieve.
+
+[Tu Mu says: "If the enemy is the invading party, we can cut his line
+of communications and occupy the roads by which he will have to return;
+if we are the invaders, we may direct our attack against the sovereign
+himself." It is clear that Sun Tzŭ, unlike certain generals in the late
+Boer war, was no believer in frontal attacks.]
+
+
+12. If we do not wish to fight, we can prevent the enemy from engaging
+us even though the lines of our encampment be merely traced out on the
+ground. All we need do is to throw something odd and unaccountable in
+his way.
+
+[This extremely concise expression is intelligibly paraphrased by Chia
+Lin: "even though we have constructed neither wall nor ditch." Li
+Ch’uan says: "we puzzle him by strange and unusual dispositions;" and
+Tu Mu finally clinches the meaning by three illustrative anecdotes—one
+of Chu-ko Liang, who when occupying Yang-p’ing and about to be attacked
+by Ssu-ma I, suddenly struck his colors, stopped the beating of the
+drums, and flung open the city gates, showing only a few men engaged in
+sweeping and sprinkling the ground. This unexpected proceeding had the
+intended effect; for Ssu-ma I, suspecting an ambush, actually drew off
+his army and retreated. What Sun Tzŭ is advocating here, therefore, is
+nothing more nor less than the timely use of "bluff."]
+
+
+13. By discovering the enemy’s dispositions and remaining invisible
+ourselves, we can keep our forces concentrated, while the enemy’s must
+be divided.
+
+[The conclusion is perhaps not very obvious, but Chang Yu (after Mei
+Yao-ch’en) rightly explains it thus: "If the enemy’s dispositions are
+visible, we can make for him in one body; whereas, our own dispositions
+being kept secret, the enemy will be obliged to divide his forces in
+order to guard against attack from every quarter."]
+
+
+14. We can form a single united body, while the enemy must split up
+into fractions. Hence there will be a whole pitted against separate
+parts of a whole, which means that we shall be many to the enemy’s few.
+
+15. And if we are able thus to attack an inferior force with a superior
+one, our opponents will be in dire straits.
+
+16. The spot where we intend to fight must not be made known; for then
+the enemy will have to prepare against a possible attack at several
+different points;
+
+[Sheridan once explained the reason of General Grant’s victories by
+saying that "while his opponents were kept fully employed wondering
+what he was going to do, _he_ was thinking most of what he was going to
+do himself."]
+
+
+and his forces being thus distributed in many directions, the numbers
+we shall have to face at any given point will be proportionately few.
+
+17. For should the enemy strengthen his van, he will weaken his rear;
+should he strengthen his rear, he will weaken his van; should he
+strengthen his left, he will weaken his right; should he strengthen his
+right, he will weaken his left. If he sends reinforcements everywhere,
+he will everywhere be weak.
+
+[In Frederick the Great’s _Instructions to his Generals_ we read: "A
+defensive war is apt to betray us into too frequent detachment. Those
+generals who have had but little experience attempt to protect every
+point, while those who are better acquainted with their profession,
+having only the capital object in view, guard against a decisive blow,
+and acquiesce in small misfortunes to avoid greater."]
+
+
+18. Numerical weakness comes from having to prepare against possible
+attacks; numerical strength, from compelling our adversary to make
+these preparations against us.
+
+[The highest generalship, in Col. Henderson’s words, is "to compel the
+enemy to disperse his army, and then to concentrate superior force
+against each fraction in turn."]
+
+
+19. Knowing the place and the time of the coming battle, we may
+concentrate from the greatest distances in order to fight.
+
+[What Sun Tzŭ evidently has in mind is that nice calculation of
+distances and that masterly employment of strategy which enable a
+general to divide his army for the purpose of a long and rapid march,
+and afterwards to effect a junction at precisely the right spot and the
+right hour in order to confront the enemy in overwhelming strength.
+Among many such successful junctions which military history records,
+one of the most dramatic and decisive was the appearance of Blucher
+just at the critical moment on the field of Waterloo.]
+
+
+20. But if neither time nor place be known, then the left wing will be
+impotent to succour the right, the right equally impotent to succour the
+left, the van unable to relieve the rear, or the rear to support the
+van. How much more so if the furthest portions of the army are anything
+under a hundred _li_ apart, and even the nearest are separated by
+several _li_!
+
+[The Chinese of this last sentence is a little lacking in precision,
+but the mental picture we are required to draw is probably that of an
+army advancing towards a given rendezvous in separate columns, each of
+which has orders to be there on a fixed date. If the general allows the
+various detachments to proceed at haphazard, without precise
+instructions as to the time and place of meeting, the enemy will be
+able to annihilate the army in detail. Chang Yu’s note may be worth
+quoting here: "If we do not know the place where our opponents mean to
+concentrate or the day on which they will join battle, our unity will
+be forfeited through our preparations for defence, and the positions we
+hold will be insecure. Suddenly happening upon a powerful foe, we shall
+be brought to battle in a flurried condition, and no mutual support
+will be possible between wings, vanguard or rear, especially if there
+is any great distance between the foremost and hindmost divisions of
+the army."]
+
+
+21. Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own
+in number, that shall advantage them nothing in the matter of victory.
+I say then that victory can be achieved.
+
+[Alas for these brave words! The long feud between the two states ended
+in 473 B.C. with the total defeat of Wu by Kou Chien and its
+incorporation in Yüeh. This was doubtless long after Sun Tzŭ’s death.
+With his present assertion compare IV. § 4. Chang Yu is the only one to
+point out the seeming discrepancy, which he thus goes on to explain:
+"In the chapter on Tactical Dispositions it is said, ‘One may _know_
+how to conquer without being able to _do_ it,’ whereas here we have the
+statement that ‘victory’ can be achieved.’ The explanation is, that in
+the former chapter, where the offensive and defensive are under
+discussion, it is said that if the enemy is fully prepared, one cannot
+make certain of beating him. But the present passage refers
+particularly to the soldiers of Yüeh who, according to Sun Tzŭ’s
+calculations, will be kept in ignorance of the time and place of the
+impending struggle. That is why he says here that victory can be
+achieved."]
+
+
+22. Though the enemy be stronger in numbers, we may prevent him from
+fighting. Scheme so as to discover his plans and the likelihood of
+their success.
+
+[An alternative reading offered by Chia Lin is: "Know beforehand all
+plans conducive to our success and to the enemy’s failure."
+
+
+23. Rouse him, and learn the principle of his activity or inactivity.
+
+[Chang Yu tells us that by noting the joy or anger shown by the enemy
+on being thus disturbed, we shall be able to conclude whether his
+policy is to lie low or the reverse. He instances the action of Cho-ku
+Liang, who sent the scornful present of a woman’s head-dress to Ssu-ma
+I, in order to goad him out of his Fabian tactics.]
+
+
+Force him to reveal himself, so as to find out his vulnerable spots.
+
+24. Carefully compare the opposing army with your own, so that you may
+know where strength is superabundant and where it is deficient.
+
+[Cf. IV. § 6.]
+
+
+25. In making tactical dispositions, the highest pitch you can attain
+is to conceal them;
+
+[The piquancy of the paradox evaporates in translation. Concealment is
+perhaps not so much actual invisibility (see _supra_ § 9) as "showing
+no sign" of what you mean to do, of the plans that are formed in your
+brain.]
+
+
+conceal your dispositions, and you will be safe from the prying of the
+subtlest spies, from the machinations of the wisest brains.
+
+[Tu Mu explains: "Though the enemy may have clever and capable
+officers, they will not be able to lay any plans against us."]
+
+
+26. How victory may be produced for them out of the enemy’s own
+tactics—that is what the multitude cannot comprehend.
+
+27. All men can see the tactics whereby I conquer, but what none can
+see is the strategy out of which victory is evolved.
+
+[_I.e._, everybody can see superficially how a battle is won; what they
+cannot see is the long series of plans and combinations which has
+preceded the battle.]
+
+
+28. Do not repeat the tactics which have gained you one victory, but
+let your methods be regulated by the infinite variety of circumstances.
+
+[As Wang Hsi sagely remarks: "There is but one root-principle
+underlying victory, but the tactics which lead up to it are infinite in
+number." With this compare Col. Henderson: "The rules of strategy are
+few and simple. They may be learned in a week. They may be taught by
+familiar illustrations or a dozen diagrams. But such knowledge will no
+more teach a man to lead an army like Napoleon than a knowledge of
+grammar will teach him to write like Gibbon."]
+
+
+29. Military tactics are like unto water; for water in its natural
+course runs away from high places and hastens downwards.
+
+30. So in war, the way is to avoid what is strong and to strike at what
+is weak.
+
+[Like water, taking the line of least resistance.]
+
+
+31. Water shapes its course according to the nature of the ground over
+which it flows; the soldier works out his victory in relation to the
+foe whom he is facing.
+
+32. Therefore, just as water retains no constant shape, so in warfare
+there are no constant conditions.
+
+33. He who can modify his tactics in relation to his opponent and
+thereby succeed in winning, may be called a heaven-born captain.
+
+34. The five elements (water, fire, wood, metal, earth) are not always
+equally predominant;
+
+[That is, as Wang Hsi says: "they predominate alternately."]
+
+
+the four seasons make way for each other in turn.
+
+[Literally, "have no invariable seat."]
+
+
+There are short days and long; the moon has its periods of waning and
+waxing.
+
+[Cf. V. § 6. The purport of the passage is simply to illustrate the
+want of fixity in war by the changes constantly taking place in Nature.
+The comparison is not very happy, however, because the regularity of
+the phenomena which Sun Tzŭ mentions is by no means paralleled in war.]
+
+
+[1] See Col. Henderson’s biography of Stonewall Jackson, 1902 ed., vol.
+II, p. 490.
+
+
+
+Chapter VII. MANŒUVERING
+
+1. Sun Tzŭ said: In war, the general receives his commands from the
+sovereign.
+
+2. Having collected an army and concentrated his forces, he must blend
+and harmonise the different elements thereof before pitching his camp.
+
+["Chang Yu says: "the establishment of harmony and confidence between
+the higher and lower ranks before venturing into the field;" and he
+quotes a saying of Wu Tzŭ (chap. 1 ad init.): "Without harmony in the
+State, no military expedition can be undertaken; without harmony in the
+army, no battle array can be formed." In an historical romance Sun Tzŭ
+is represented as saying to Wu Yuan: "As a general rule, those who are
+waging war should get rid of all the domestic troubles before
+proceeding to attack the external foe."]
+
+
+3. After that, comes tactical manœuvering, than which there is nothing
+more difficult.
+
+[I have departed slightly from the traditional interpretation of Ts’ao
+Kung, who says: "From the time of receiving the sovereign’s
+instructions until our encampment over against the enemy, the tactics
+to be pursued are most difficult." It seems to me that the tactics or
+manœuvers can hardly be said to begin until the army has sallied forth
+and encamped, and Ch’ien Hao’s note gives color to this view: "For
+levying, concentrating, harmonizing and entrenching an army, there are
+plenty of old rules which will serve. The real difficulty comes when we
+engage in tactical operations." Tu Yu also observes that "the great
+difficulty is to be beforehand with the enemy in seizing favourable
+position."]
+
+
+The difficulty of tactical manœuvering consists in turning the devious
+into the direct, and misfortune into gain.
+
+[This sentence contains one of those highly condensed and somewhat
+enigmatical expressions of which Sun Tzŭ is so fond. This is how it is
+explained by Ts’ao Kung: "Make it appear that you are a long way off,
+then cover the distance rapidly and arrive on the scene before your
+opponent." Tu Mu says: "Hoodwink the enemy, so that he may be remiss
+and leisurely while you are dashing along with utmost speed." Ho Shih
+gives a slightly different turn: "Although you may have difficult
+ground to traverse and natural obstacles to encounter this is a
+drawback which can be turned into actual advantage by celerity of
+movement." Signal examples of this saying are afforded by the two
+famous passages across the Alps—that of Hannibal, which laid Italy at
+his mercy, and that of Napoleon two thousand years later, which
+resulted in the great victory of Marengo.]
+
+
+4. Thus, to take a long and circuitous route, after enticing the enemy
+out of the way, and though starting after him, to contrive to reach the
+goal before him, shows knowledge of the artifice of _deviation_.
+
+[Tu Mu cites the famous march of Chao She in 270 B.C. to relieve the
+town of O-yu, which was closely invested by a Ch’in army. The King of
+Chao first consulted Lien P’o on the advisability of attempting a
+relief, but the latter thought the distance too great, and the
+intervening country too rugged and difficult. His Majesty then turned
+to Chao She, who fully admitted the hazardous nature of the march, but
+finally said: "We shall be like two rats fighting in a whole—and the
+pluckier one will win!" So he left the capital with his army, but had
+only gone a distance of 30 _li_ when he stopped and began throwing up
+entrenchments. For 28 days he continued strengthening his
+fortifications, and took care that spies should carry the intelligence
+to the enemy. The Ch’in general was overjoyed, and attributed his
+adversary’s tardiness to the fact that the beleaguered city was in the
+Han State, and thus not actually part of Chao territory. But the spies
+had no sooner departed than Chao She began a forced march lasting for
+two days and one night, and arrive on the scene of action with such
+astonishing rapidity that he was able to occupy a commanding position
+on the "North hill" before the enemy had got wind of his movements. A
+crushing defeat followed for the Ch’in forces, who were obliged to
+raise the siege of O-yu in all haste and retreat across the border.]
+
+
+5. Manœuvering with an army is advantageous; with an undisciplined
+multitude, most dangerous.
+
+[I adopt the reading of the _T’ung Tien_, Cheng Yu-hsien and the _T’u
+Shu_, since they appear to apply the exact nuance required in order to
+make sense. The commentators using the standard text take this line to
+mean that manœuvers may be profitable, or they may be dangerous: it all
+depends on the ability of the general.]
+
+
+6. If you set a fully equipped army in march in order to snatch an
+advantage, the chances are that you will be too late. On the other
+hand, to detach a flying column for the purpose involves the sacrifice
+of its baggage and stores.
+
+[Some of the Chinese text is unintelligible to the Chinese
+commentators, who paraphrase the sentence. I submit my own rendering
+without much enthusiasm, being convinced that there is some deep-seated
+corruption in the text. On the whole, it is clear that Sun Tzŭ does not
+approve of a lengthy march being undertaken without supplies. Cf.
+infra, § 11.]
+
+
+7. Thus, if you order your men to roll up their buff-coats, and make
+forced marches without halting day or night, covering double the usual
+distance at a stretch,
+
+[The ordinary day’s march, according to Tu Mu, was 30 _li_; but on one
+occasion, when pursuing Liu Pei, Ts’ao Ts’ao is said to have covered
+the incredible distance of 300 _li_ within twenty-four hours.]
+
+
+doing a hundred _li_ in order to wrest an advantage, the leaders of all
+your three divisions will fall into the hands of the enemy.
+
+8. The stronger men will be in front, the jaded ones will fall behind,
+and on this plan only one-tenth of your army will reach its
+destination.
+
+[The moral is, as Ts’ao Kung and others point out: Don’t march a
+hundred _li_ to gain a tactical advantage, either with or without
+impedimenta. Manœuvers of this description should be confined to short
+distances. Stonewall Jackson said: "The hardships of forced marches are
+often more painful than the dangers of battle." He did not often call
+upon his troops for extraordinary exertions. It was only when he
+intended a surprise, or when a rapid retreat was imperative, that he
+sacrificed everything for speed. [1] ]
+
+
+9. If you march fifty _li_ in order to outmanœuver the enemy, you will
+lose the leader of your first division, and only half your force will
+reach the goal.
+
+[Literally, "the leader of the first division will be _torn away_."]
+
+
+10. If you march thirty _li_ with the same object, two-thirds of your
+army will arrive.
+
+[In the _T’ung Tien_ is added: "From this we may know the difficulty of
+manœuvering."]
+
+
+11. We may take it then that an army without its baggage-train is lost;
+without provisions it is lost; without bases of supply it is lost.
+
+[I think Sun Tzŭ meant "stores accumulated in dépôts." But Tu Yu says
+"fodder and the like," Chang Yu says "Goods in general," and Wang Hsi
+says "fuel, salt, foodstuffs, etc."]
+
+
+12. We cannot enter into alliances until we are acquainted with the
+designs of our neighbours.
+
+13. We are not fit to lead an army on the march unless we are familiar
+with the face of the country—its mountains and forests, its pitfalls
+and precipices, its marshes and swamps.
+
+14. We shall be unable to turn natural advantages to account unless we
+make use of local guides.
+
+[§§. 12-14 are repeated in chap. XI. § 52.]
+
+
+15. In war, practise dissimulation, and you will succeed.
+
+[In the tactics of Turenne, deception of the enemy, especially as to
+the numerical strength of his troops, took a very prominent position.
+[2] ]
+
+Move only if there is a real advantage to be gained.
+
+16. Whether to concentrate or to divide your troops, must be decided by
+circumstances.
+
+17. Let your rapidity be that of the wind,
+
+[The simile is doubly appropriate, because the wind is not only swift
+but, as Mei Yao-ch’en points out, "invisible and leaves no tracks."]
+
+
+your compactness that of the forest.
+
+[Meng Shih comes nearer to the mark in his note: "When slowly marching,
+order and ranks must be preserved"—so as to guard against surprise
+attacks. But natural forest do not grow in rows, whereas they do
+generally possess the quality of density or compactness.]
+
+
+18. In raiding and plundering be like fire,
+
+[Cf. _Shih Ching_, IV. 3. iv. 6: "Fierce as a blazing fire which no man
+can check."]
+
+
+in immovability like a mountain.
+
+[That is, when holding a position from which the enemy is trying to
+dislodge you, or perhaps, as Tu Yu says, when he is trying to entice
+you into a trap.]
+
+
+19. Let your plans be dark and impenetrable as night, and when you
+move, fall like a thunderbolt.
+
+[Tu Yu quotes a saying of T’ai Kung which has passed into a proverb:
+"You cannot shut your ears to the thunder or your eyes to the
+lighting—so rapid are they." Likewise, an attack should be made so
+quickly that it cannot be parried.]
+
+
+20. When you plunder a countryside, let the spoil be divided amongst
+your men;
+
+[Sun Tzŭ wishes to lessen the abuses of indiscriminate plundering by
+insisting that all booty shall be thrown into a common stock, which may
+afterwards be fairly divided amongst all.]
+
+
+when you capture new territory, cut it up into allotments for the
+benefit of the soldiery.
+
+[Ch’en Hao says "quarter your soldiers on the land, and let them sow
+and plant it." It is by acting on this principle, and harvesting the
+lands they invaded, that the Chinese have succeeded in carrying out
+some of their most memorable and triumphant expeditions, such as that
+of Pan Ch’ao who penetrated to the Caspian, and in more recent years,
+those of Fu-k’ang-an and Tso Tsung-t’ang.]
+
+
+21. Ponder and deliberate before you make a move.
+
+[Chang Yu quotes Wei Liao Tzŭ as saying that we must not break camp
+until we have gained the resisting power of the enemy and the
+cleverness of the opposing general. Cf. the "seven comparisons" in I. §
+13.]
+
+
+22. He will conquer who has learnt the artifice of deviation.
+
+[See _supra_, §§ 3, 4.]
+
+
+Such is the art of manœuvering.
+
+[With these words, the chapter would naturally come to an end. But
+there now follows a long appendix in the shape of an extract from an
+earlier book on War, now lost, but apparently extant at the time when
+Sun Tzŭ wrote. The style of this fragment is not noticeably different
+from that of Sun Tzŭ himself, but no commentator raises a doubt as to
+its genuineness.]
+
+
+23. The Book of Army Management says:
+
+[It is perhaps significant that none of the earlier commentators give
+us any information about this work. Mei Yao- Ch’en calls it "an ancient
+military classic," and Wang Hsi, "an old book on war." Considering the
+enormous amount of fighting that had gone on for centuries before Sun
+Tzŭ’s time between the various kingdoms and principalities of China, it
+is not in itself improbable that a collection of military maxims should
+have been made and written down at some earlier period.]
+
+
+On the field of battle,
+
+[Implied, though not actually in the Chinese.]
+
+
+the spoken word does not carry far enough: hence the institution of
+gongs and drums. Nor can ordinary objects be seen clearly enough: hence
+the institution of banners and flags.
+
+24. Gongs and drums, banners and flags, are means whereby the ears and
+eyes of the host may be focussed on one particular point.
+
+[Chang Yu says: "If sight and hearing converge simultaneously on the
+same object, the evolutions of as many as a million soldiers will be
+like those of a single man."!]
+
+
+25. The host thus forming a single united body, is it impossible either
+for the brave to advance alone, or for the cowardly to retreat alone.
+
+[Chuang Yu quotes a saying: "Equally guilty are those who advance
+against orders and those who retreat against orders." Tu Mu tells a
+story in this connection of Wu Ch’i, when he was fighting against the
+Ch’in State. Before the battle had begun, one of his soldiers, a man of
+matchless daring, sallied forth by himself, captured two heads from the
+enemy, and returned to camp. Wu Ch’i had the man instantly executed,
+whereupon an officer ventured to remonstrate, saying: "This man was a
+good soldier, and ought not to have been beheaded." Wu Ch’i replied: "I
+fully believe he was a good soldier, but I had him beheaded because he
+acted without orders."]
+
+
+This is the art of handling large masses of men.
+
+26. In night-fighting, then, make much use of signal-fires and drums,
+and in fighting by day, of flags and banners, as a means of influencing
+the ears and eyes of your army.
+
+[Ch’en Hao alludes to Li Kuang-pi’s night ride to Ho-yang at the head
+of 500 mounted men; they made such an imposing display with torches,
+that though the rebel leader Shih Ssu-ming had a large army, he did not
+dare to dispute their passage.]
+
+
+27. A whole army may be robbed of its spirit;
+
+["In war," says Chang Yu, "if a spirit of anger can be made to pervade
+all ranks of an army at one and the same time, its onset will be
+irresistible. Now the spirit of the enemy’s soldiers will be keenest
+when they have newly arrived on the scene, and it is therefore our cue
+not to fight at once, but to wait until their ardor and enthusiasm have
+worn off, and then strike. It is in this way that they may be robbed of
+their keen spirit." Li Ch’uan and others tell an anecdote (to be found
+in the _Tso Chuan_, year 10, § 1) of Ts’ao Kuei, a protege of Duke
+Chuang of Lu. The latter State was attacked by Ch’i, and the duke was
+about to join battle at Ch’ang-cho, after the first roll of the enemy’s
+drums, when Ts’ao said: "Not just yet." Only after their drums had
+beaten for the third time, did he give the word for attack. Then they
+fought, and the men of Ch’i were utterly defeated. Questioned
+afterwards by the Duke as to the meaning of his delay, Ts’ao Kuei
+replied: "In battle, a courageous spirit is everything. Now the first
+roll of the drum tends to create this spirit, but with the second it is
+already on the wane, and after the third it is gone altogether. I
+attacked when their spirit was gone and ours was at its height. Hence
+our victory." Wu Tzŭ (chap. 4) puts "spirit" first among the "four
+important influences" in war, and continues: "The value of a whole
+army—a mighty host of a million men—is dependent on one man alone: such
+is the influence of spirit!"]
+
+
+a commander-in-chief may be robbed of his presence of mind.
+
+[Chang Yu says: "Presence of mind is the general’s most important
+asset. It is the quality which enables him to discipline disorder and
+to inspire courage into the panic-stricken." The great general Li Ching
+(A.D. 571-649) has a saying: "Attacking does not merely consist in
+assaulting walled cities or striking at an army in battle array; it
+must include the art of assailing the enemy’s mental equilibrium."]
+
+
+28. Now a soldier’s spirit is keenest in the morning;
+
+[Always provided, I suppose, that he has had breakfast. At the battle
+of the Trebia, the Romans were foolishly allowed to fight fasting,
+whereas Hannibal’s men had breakfasted at their leisure. See Livy, XXI,
+liv. 8, lv. 1 and 8.]
+
+
+by noonday it has begun to flag; and in the evening, his mind is bent
+only on returning to camp.
+
+29. A clever general, therefore, avoids an army when its spirit is
+keen, but attacks it when it is sluggish and inclined to return. This
+is the art of studying moods.
+
+30. Disciplined and calm, to await the appearance of disorder and
+hubbub amongst the enemy:—this is the art of retaining self-possession.
+
+31. To be near the goal while the enemy is still far from it, to wait
+at ease while the enemy is toiling and struggling, to be well-fed while
+the enemy is famished:—this is the art of husbanding one’s strength.
+
+32. To refrain from intercepting an enemy whose banners are in perfect
+order, to refrain from attacking an army drawn up in calm and confident
+array:—this is the art of studying circumstances.
+
+33. It is a military axiom not to advance uphill against the enemy, nor
+to oppose him when he comes downhill.
+
+34. Do not pursue an enemy who simulates flight; do not attack soldiers
+whose temper is keen.
+
+35. Do not swallow a bait offered by the enemy.
+
+[Li Ch’uan and Tu Mu, with extraordinary inability to see a metaphor,
+take these words quite literally of food and drink that have been
+poisoned by the enemy. Ch’en Hao and Chang Yu carefully point out that
+the saying has a wider application.]
+
+
+Do not interfere with an army that is returning home.
+
+[The commentators explain this rather singular piece of advice by
+saying that a man whose heart is set on returning home will fight to
+the death against any attempt to bar his way, and is therefore too
+dangerous an opponent to be tackled. Chang Yu quotes the words of Han
+Hsin: "Invincible is the soldier who hath his desire and returneth
+homewards." A marvelous tale is told of Ts’ao Ts’ao’s courage and
+resource in ch. 1 of the _San Kuo Chi_, In 198 A.D., he was besieging
+Chang Hsiu in Jang, when Liu Piao sent reinforcements with a view to
+cutting off Ts’ao’s retreat. The latter was obliged to draw off his
+troops, only to find himself hemmed in between two enemies, who were
+guarding each outlet of a narrow pass in which he had engaged himself.
+In this desperate plight Ts’ao waited until nightfall, when he bored a
+tunnel into the mountain side and laid an ambush in it. As soon as the
+whole army had passed by, the hidden troops fell on his rear, while
+Ts’ao himself turned and met his pursuers in front, so that they were
+thrown into confusion and annihilated. Ts’ao Ts’ao said afterwards:
+"The brigands tried to check my army in its retreat and brought me to
+battle in a desperate position: hence I knew how to overcome them."]
+
+
+36. When you surround an army, leave an outlet free.
+
+[This does not mean that the enemy is to be allowed to escape. The
+object, as Tu Mu puts it, is "to make him believe that there is a road
+to safety, and thus prevent his fighting with the courage of despair."
+Tu Mu adds pleasantly: "After that, you may crush him."]
+
+
+Do not press a desperate foe too hard.
+
+[Ch’en Hao quotes the saying: "Birds and beasts when brought to bay
+will use their claws and teeth." Chang Yu says: "If your adversary has
+burned his boats and destroyed his cooking-pots, and is ready to stake
+all on the issue of a battle, he must not be pushed to extremities." Ho
+Shih illustrates the meaning by a story taken from the life of
+Yen-ch’ing. That general, together with his colleague Tu Chung-wei was
+surrounded by a vastly superior army of Khitans in the year 945 A.D.
+The country was bare and desert-like, and the little Chinese force was
+soon in dire straits for want of water. The wells they bored ran dry,
+and the men were reduced to squeezing lumps of mud and sucking out the
+moisture. Their ranks thinned rapidly, until at last Fu Yen-ch’ing
+exclaimed: "We are desperate men. Far better to die for our country
+than to go with fettered hands into captivity!" A strong gale happened
+to be blowing from the northeast and darkening the air with dense
+clouds of sandy dust. To Chung-wei was for waiting until this had
+abated before deciding on a final attack; but luckily another officer,
+Li Shou-cheng by name, was quicker to see an opportunity, and said:
+"They are many and we are few, but in the midst of this sandstorm our
+numbers will not be discernible; victory will go to the strenuous
+fighter, and the wind will be our best ally." Accordingly, Fu
+Yen-ch’ing made a sudden and wholly unexpected onslaught with his
+cavalry, routed the barbarians and succeeded in breaking through to
+safety.]
+
+
+37. Such is the art of warfare.
+
+[1] See Col. Henderson, op. cit. vol. I. p. 426.
+
+[2] For a number of maxims on this head, see "Marshal Turenne"
+(Longmans, 1907), p. 29.
+
+
+
+Chapter VIII. VARIATION OF TACTICS
+
+[The heading means literally "The Nine Variations," but as Sun Tzŭ does
+not appear to enumerate these, and as, indeed, he has already told us
+(V §§ 6-11) that such deflections from the ordinary course are
+practically innumerable, we have little option but to follow Wang Hsi,
+who says that "Nine" stands for an indefinitely large number. "All it
+means is that in warfare we ought to vary our tactics to the utmost
+degree…. I do not know what Ts’ao Kung makes these Nine Variations out
+to be, but it has been suggested that they are connected with the Nine
+Situations" - of chapt. XI. This is the view adopted by Chang Yu. The
+only other alternative is to suppose that something has been lost—a
+supposition to which the unusual shortness of the chapter lends some
+weight.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: In war, the general receives his commands from the
+sovereign, collects his army and concentrates his forces.
+
+[Repeated from VII. § 1, where it is certainly more in place. It may
+have been interpolated here merely in order to supply a beginning to
+the chapter.]
+
+
+2. When in difficult country, do not encamp. In country where high
+roads intersect, join hands with your allies. Do not linger in
+dangerously isolated positions.
+
+[The last situation is not one of the Nine Situations as given in the
+beginning of chap. XI, but occurs later on (ibid. § 43. q.v.). Chang Yu
+defines this situation as being situated across the frontier, in
+hostile territory. Li Ch’uan says it is "country in which there are no
+springs or wells, flocks or herds, vegetables or firewood;" Chia Lin,
+"one of gorges, chasms and precipices, without a road by which to
+advance."]
+
+
+In hemmed-in situations, you must resort to stratagem. In a desperate
+position, you must fight.
+
+3. There are roads which must not be followed,
+
+["Especially those leading through narrow defiles," says Li Ch’uan,
+"where an ambush is to be feared."]
+
+
+armies which must be not attacked,
+
+[More correctly, perhaps, "there are times when an army must not be
+attacked." Ch’en Hao says: "When you see your way to obtain a rival
+advantage, but are powerless to inflict a real defeat, refrain from
+attacking, for fear of overtaxing your men’s strength."]
+
+
+towns which must not be besieged,
+
+[Cf. III. § 4 Ts’ao Kung gives an interesting illustration from his own
+experience. When invading the territory of Hsu-chou, he ignored the
+city of Hua-pi, which lay directly in his path, and pressed on into the
+heart of the country. This excellent strategy was rewarded by the
+subsequent capture of no fewer than fourteen important district cities.
+Chang Yu says: "No town should be attacked which, if taken, cannot be
+held, or if left alone, will not cause any trouble." Hsun Ying, when
+urged to attack Pi-yang, replied: "The city is small and
+well-fortified; even if I succeed intaking it, it will be no great feat
+of arms; whereas if I fail, I shall make myself a laughing-stock." In
+the seventeenth century, sieges still formed a large proportion of war.
+It was Turenne who directed attention to the importance of marches,
+countermarches and manœuvers. He said: "It is a great mistake to waste
+men in taking a town when the same expenditure of soldiers will gain a
+province." [1] ]
+
+
+positions which must not be contested, commands of the sovereign which
+must not be obeyed.
+
+[This is a hard saying for the Chinese, with their reverence for
+authority, and Wei Liao Tzŭ (quoted by Tu Mu) is moved to exclaim:
+"Weapons are baleful instruments, strife is antagonistic to virtue, a
+military commander is the negation of civil order!" The unpalatable
+fact remains, however, that even Imperial wishes must be subordinated
+to military necessity.]
+
+
+4. The general who thoroughly understands the advantages that accompany
+variation of tactics knows how to handle his troops.
+
+5. The general who does not understand these, may be well acquainted
+with the configuration of the country, yet he will not be able to turn
+his knowledge to practical account.
+
+[Literally, "get the advantage of the ground," which means not only
+securing good positions, but availing oneself of natural advantages in
+every possible way. Chang Yu says: "Every kind of ground is
+characterized by certain natural features, and also gives scope for a
+certain variability of plan. How it is possible to turn these natural
+features to account unless topographical knowledge is supplemented by
+versatility of mind?"]
+
+
+6. So, the student of war who is unversed in the art of war of varying
+his plans, even though he be acquainted with the Five Advantages, will
+fail to make the best use of his men.
+
+[Chia Lin tells us that these imply five obvious and generally
+advantageous lines of action, namely: "if a certain road is short, it
+must be followed; if an army is isolated, it must be attacked; if a
+town is in a parlous condition, it must be besieged; if a position can
+be stormed, it must be attempted; and if consistent with military
+operations, the ruler’s commands must be obeyed." But there are
+circumstances which sometimes forbid a general to use these advantages.
+For instance, "a certain road may be the shortest way for him, but if
+he knows that it abounds in natural obstacles, or that the enemy has
+laid an ambush on it, he will not follow that road. A hostile force may
+be open to attack, but if he knows that it is hard-pressed and likely
+to fight with desperation, he will refrain from striking," and so on.]
+
+
+7. Hence in the wise leader’s plans, considerations of advantage and of
+disadvantage will be blended together.
+
+["Whether in an advantageous position or a disadvantageous one," says
+Ts’ao Kung, "the opposite state should be always present to your
+mind."]
+
+
+8. If our expectation of advantage be tempered in this way, we may
+succeed in accomplishing the essential part of our schemes.
+
+[Tu Mu says: "If we wish to wrest an advantage from the enemy, we must
+not fix our minds on that alone, but allow for the possibility of the
+enemy also doing some harm to us, and let this enter as a factor into
+our calculations."]
+
+
+9. If, on the other hand, in the midst of difficulties we are always
+ready to seize an advantage, we may extricate ourselves from
+misfortune.
+
+[Tu Mu says: "If I wish to extricate myself from a dangerous position,
+I must consider not only the enemy’s ability to injure me, but also my
+own ability to gain an advantage over the enemy. If in my counsels
+these two considerations are properly blended, I shall succeed in
+liberating myself…. For instance; if I am surrounded by the enemy and
+only think of effecting an escape, the nervelessness of my policy will
+incite my adversary to pursue and crush me; it would be far better to
+encourage my men to deliver a bold counter-attack, and use the
+advantage thus gained to free myself from the enemy’s toils." See the
+story of Ts’ao Ts’ao, VII. § 35, note.]
+
+
+10. Reduce the hostile chiefs by inflicting damage on them;
+
+[Chia Lin enumerates several ways of inflicting this injury, some of
+which would only occur to the Oriental mind:—"Entice away the enemy’s
+best and wisest men, so that he may be left without counselors.
+Introduce traitors into his country, that the government policy may be
+rendered futile. Foment intrigue and deceit, and thus sow dissension
+between the ruler and his ministers. By means of every artful
+contrivance, cause deterioration amongst his men and waste of his
+treasure. Corrupt his morals by insidious gifts leading him into
+excess. Disturb and unsettle his mind by presenting him with lovely
+women." Chang Yu (after Wang Hsi) makes a different interpretation of
+Sun Tzŭ here: "Get the enemy into a position where he must suffer
+injury, and he will submit of his own accord."]
+
+
+and make trouble for them,
+
+[Tu Mu, in this phrase, in his interpretation indicates that trouble
+should be made for the enemy affecting their "possessions," or, as we
+might say, "assets," which he considers to be "a large army, a rich
+exchequer, harmony amongst the soldiers, punctual fulfillment of
+commands." These give us a whip-hand over the enemy.]
+
+
+and keep them constantly engaged;
+
+[Literally, "make servants of them." Tu Yu says "prevent them from
+having any rest."]
+
+
+hold out specious allurements, and make them rush to any given point.
+
+[Meng Shih’s note contains an excellent example of the idiomatic use
+of: "cause them to forget _pien_ (the reasons for acting otherwise than
+on their first impulse), and hasten in our direction."]
+
+
+11. The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the
+enemy’s not coming, but on our own readiness to receive him; not on the
+chance of his not attacking, but rather on the fact that we have made
+our position unassailable.
+
+12. There are five dangerous faults which may affect a general: (1)
+Recklessness, which leads to destruction;
+
+["Bravery without forethought," as Ts’ao Kung analyzes it, which causes
+a man to fight blindly and desperately like a mad bull. Such an
+opponent, says Chang Yu, "must not be encountered with brute force, but
+may be lured into an ambush and slain." Cf. Wu Tzŭ, chap. IV. ad init.:
+"In estimating the character of a general, men are wont to pay
+exclusive attention to his courage, forgetting that courage is only one
+out of many qualities which a general should possess. The merely brave
+man is prone to fight recklessly; and he who fights recklessly, without
+any perception of what is expedient, must be condemned." Ssu-ma Fa,
+too, makes the incisive remark: "Simply going to one’s death does not
+bring about victory."]
+
+
+(2) cowardice, which leads to capture;
+
+[Ts’ao Kung defines the Chinese word translated here as "cowardice" as
+being of the man "whom timidity prevents from advancing to seize an
+advantage," and Wang Hsi adds "who is quick to flee at the sight of
+danger." Meng Shih gives the closer paraphrase "he who is bent on
+returning alive," this is, the man who will never take a risk. But, as
+Sun Tzŭ knew, nothing is to be achieved in war unless you are willing
+to take risks. T’ai Kung said: "He who lets an advantage slip will
+subsequently bring upon himself real disaster." In 404 A.D., Liu Yu
+pursued the rebel Huan Hsuan up the Yangtsze and fought a naval battle
+with him at the island of Ch’eng-hung. The loyal troops numbered only a
+few thousands, while their opponents were in great force. But Huan
+Hsuan, fearing the fate which was in store for him should be be
+overcome, had a light boat made fast to the side of his war-junk, so
+that he might escape, if necessary, at a moment’s notice. The natural
+result was that the fighting spirit of his soldiers was utterly
+quenched, and when the loyalists made an attack from windward with
+fireships, all striving with the utmost ardor to be first in the fray,
+Huan Hsuan’s forces were routed, had to burn all their baggage and fled
+for two days and nights without stopping. Chang Yu tells a somewhat
+similar story of Chao Ying-ch’i, a general of the Chin State who during
+a battle with the army of Ch’u in 597 B.C. had a boat kept in readiness
+for him on the river, wishing in case of defeat to be the first to get
+across.]
+
+
+(3) a hasty temper, which can be provoked by insults;
+
+[Tu Mu tells us that Yao Hsing, when opposed in 357 A.D. by Huang Mei,
+Teng Ch’iang and others shut himself up behind his walls and refused to
+fight. Teng Ch’iang said: "Our adversary is of a choleric temper and
+easily provoked; let us make constant sallies and break down his walls,
+then he will grow angry and come out. Once we can bring his force to
+battle, it is doomed to be our prey." This plan was acted upon, Yao
+Hsiang came out to fight, was lured as far as San-yuan by the enemy’s
+pretended flight, and finally attacked and slain.]
+
+
+(4) a delicacy of honour which is sensitive to shame;
+
+This need not be taken to mean that a sense of honour is really a defect
+in a general. What Sun Tzŭ condemns is rather an exaggerated
+sensitiveness to slanderous reports, the thin-skinned man who is stung
+by opprobrium, however undeserved. Mei Yao-ch’en truly observes, though
+somewhat paradoxically: "The seeker after glory should be careless of
+public opinion."]
+
+
+(5) over-solicitude for his men, which exposes him to worry and
+trouble.
+
+[Here again, Sun Tzŭ does not mean that the general is to be careless
+of the welfare of his troops. All he wishes to emphasize is the danger
+of sacrificing any important military advantage to the immediate
+comfort of his men. This is a shortsighted policy, because in the long
+run the troops will suffer more from the defeat, or, at best, the
+prolongation of the war, which will be the consequence. A mistaken
+feeling of pity will often induce a general to relieve a beleaguered
+city, or to reinforce a hard-pressed detachment, contrary to his
+military instincts. It is now generally admitted that our repeated
+efforts to relieve Ladysmith in the South African War were so many
+strategical blunders which defeated their own purpose. And in the end,
+relief came through the very man who started out with the distinct
+resolve no longer to subordinate the interests of the whole to
+sentiment in favour of a part. An old soldier of one of our generals who
+failed most conspicuously in this war, tried once, I remember, to
+defend him to me on the ground that he was always "so good to his men."
+By this plea, had he but known it, he was only condemning him out of
+Sun Tzŭ’s mouth.]
+
+
+13. These are the five besetting sins of a general, ruinous to the
+conduct of war.
+
+14. When an army is overthrown and its leader slain, the cause will
+surely be found among these five dangerous faults. Let them be a
+subject of meditation.
+
+[1] "Marshal Turenne," p. 50.
+
+
+
+Chapter IX. THE ARMY ON THE MARCH
+
+[The contents of this interesting chapter are better indicated in § 1
+than by this heading.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: We come now to the question of encamping the army, and
+observing signs of the enemy. Pass quickly over mountains, and keep in
+the neighbourhood of valleys.
+
+[The idea is, not to linger among barren uplands, but to keep close to
+supplies of water and grass. Cf. Wu Tzŭ, ch. 3: "Abide not in natural
+ovens," i.e. "the openings of valleys." Chang Yu tells the following
+anecdote: Wu-tu Ch’iang was a robber captain in the time of the Later
+Han, and Ma Yuan was sent to exterminate his gang. Ch’iang having found
+a refuge in the hills, Ma Yuan made no attempt to force a battle, but
+seized all the favourable positions commanding supplies of water and
+forage. Ch’iang was soon in such a desperate plight for want of
+provisions that he was forced to make a total surrender. He did not
+know the advantage of keeping in the neighbourhood of valleys."]
+
+
+2. Camp in high places,
+
+[Not on high hills, but on knolls or hillocks elevated above the
+surrounding country.]
+
+
+facing the sun.
+
+[Tu Mu takes this to mean "facing south," and Ch’en Hao "facing east."
+Cf. infra, §§ 11, 13.
+
+
+Do not climb heights in order to fight. So much for mountain warfare.
+
+3. After crossing a river, you should get far away from it.
+
+["In order to tempt the enemy to cross after you," according to Ts’ao
+Kung, and also, says Chang Yu, "in order not to be impeded in your
+evolutions." The _T’ung Tien_ reads, "If _the enemy_ crosses a river,"
+etc. But in view of the next sentence, this is almost certainly an
+interpolation.]
+
+
+4. When an invading force crosses a river in its onward march, do not
+advance to meet it in mid-stream. It will be best to let half the army
+get across, and then deliver your attack.
+
+[Li Ch’uan alludes to the great victory won by Han Hsin over Lung Chu
+at the Wei River. Turning to the _Ch’ien Han Shu_, ch. 34, fol. 6
+verso, we find the battle described as follows: "The two armies were
+drawn up on opposite sides of the river. In the night, Han Hsin ordered
+his men to take some ten thousand sacks filled with sand and construct
+a dam higher up. Then, leading half his army across, he attacked Lung
+Chu; but after a time, pretending to have failed in his attempt, he
+hastily withdrew to the other bank. Lung Chu was much elated by this
+unlooked-for success, and exclaiming: "I felt sure that Han Hsin was
+really a coward!" he pursued him and began crossing the river in his
+turn. Han Hsin now sent a party to cut open the sandbags, thus
+releasing a great volume of water, which swept down and prevented the
+greater portion of Lung Chu’s army from getting across. He then turned
+upon the force which had been cut off, and annihilated it, Lung Chu
+himself being amongst the slain. The rest of the army, on the further
+bank, also scattered and fled in all directions.]
+
+
+5. If you are anxious to fight, you should not go to meet the invader
+near a river which he has to cross.
+
+[For fear of preventing his crossing.]
+
+
+6. Moor your craft higher up than the enemy, and facing the sun.
+
+[See _supra_, § 2. The repetition of these words in connection with
+water is very awkward. Chang Yu has the note: "Said either of troops
+marshalled on the river-bank, or of boats anchored in the stream itself;
+in either case it is essential to be higher than the enemy and facing
+the sun." The other commentators are not at all explicit.]
+
+
+Do not move up-stream to meet the enemy.
+
+[Tu Mu says: "As water flows downwards, we must not pitch our camp on
+the lower reaches of a river, for fear the enemy should open the
+sluices and sweep us away in a flood. Chu-ko Wu-hou has remarked that
+‘in river warfare we must not advance against the stream,’ which is as
+much as to say that our fleet must not be anchored below that of the
+enemy, for then they would be able to take advantage of the current and
+make short work of us." There is also the danger, noted by other
+commentators, that the enemy may throw poison on the water to be
+carried down to us.]
+
+
+So much for river warfare.
+
+7. In crossing salt-marshes, your sole concern should be to get over
+them quickly, without any delay.
+
+[Because of the lack of fresh water, the poor quality of the herbage,
+and last but not least, because they are low, flat, and exposed to
+attack.]
+
+
+8. If forced to fight in a salt-marsh, you should have water and grass
+near you, and get your back to a clump of trees.
+
+[Li Ch’uan remarks that the ground is less likely to be treacherous
+where there are trees, while Tu Mu says that they will serve to protect
+the rear.]
+
+
+So much for operations in salt-marshes.
+
+9. In dry, level country, take up an easily accessible position with
+rising ground to your right and on your rear,
+
+[Tu Mu quotes T’ai Kung as saying: "An army should have a stream or a
+marsh on its left, and a hill or tumulus on its right."]
+
+
+so that the danger may be in front, and safety lie behind. So much for
+campaigning in flat country.
+
+10. These are the four useful branches of military knowledge
+
+[Those, namely, concerned with (1) mountains, (2) rivers, (3) marshes,
+and (4) plains. Compare Napoleon’s "Military Maxims," no. 1.]
+
+
+which enabled the Yellow Emperor to vanquish four several sovereigns.
+
+[Regarding the "Yellow Emperor": Mei Yao-ch’en asks, with some
+plausibility, whether there is an error in the text as nothing is known
+of Huang Ti having conquered four other Emperors. The _Shih Chi_ (ch. 1
+ad init.) speaks only of his victories over Yen Ti and Ch’ih Yu. In the
+_Liu T’ao_ it is mentioned that he "fought seventy battles and pacified
+the Empire." Ts’ao Kung’s explanation is, that the Yellow Emperor was
+the first to institute the feudal system of vassals princes, each of
+whom (to the number of four) originally bore the title of Emperor. Li
+Ch’uan tells us that the art of war originated under Huang Ti, who
+received it from his Minister Feng Hou.]
+
+
+11. All armies prefer high ground to low,
+
+["High Ground," says Mei Yao-ch’en, "is not only more agreeable and
+salubrious, but more convenient from a military point of view; low
+ground is not only damp and unhealthy, but also disadvantageous for
+fighting."]
+
+
+and sunny places to dark.
+
+12. If you are careful of your men,
+
+[Ts’ao Kung says: "Make for fresh water and pasture, where you can turn
+out your animals to graze."]
+
+
+and camp on hard ground, the army will be free from disease of every
+kind,
+
+[Chang Yu says: "The dryness of the climate will prevent the outbreak
+of illness."]
+
+
+and this will spell victory.
+
+13. When you come to a hill or a bank, occupy the sunny side, with the
+slope on your right rear. Thus you will at once act for the benefit of
+your soldiers and utilise the natural advantages of the ground.
+
+14. When, in consequence of heavy rains up-country, a river which you
+wish to ford is swollen and flecked with foam, you must wait until it
+subsides.
+
+15. Country in which there are precipitous cliffs with torrents running
+between, deep natural hollows,
+
+The latter defined as "places enclosed on every side by steep banks,
+with pools of water at the bottom."]
+
+
+confined places,
+
+[Defined as "natural pens or prisons" or "places surrounded by
+precipices on three sides—easy to get into, but hard to get out of."]
+
+
+tangled thickets,
+
+[Defined as "places covered with such dense undergrowth that spears
+cannot be used."]
+
+
+quagmires
+
+[Defined as "low-lying places, so heavy with mud as to be impassable
+for chariots and horsemen."]
+
+
+and crevasses,
+
+[Defined by Mei Yao-ch’en as "a narrow difficult way between beetling
+cliffs." Tu Mu’s note is "ground covered with trees and rocks, and
+intersected by numerous ravines and pitfalls." This is very vague, but
+Chia Lin explains it clearly enough as a defile or narrow pass, and
+Chang Yu takes much the same view. On the whole, the weight of the
+commentators certainly inclines to the rendering "defile." But the
+ordinary meaning of the Chinese in one place is "a crack or fissure"
+and the fact that the meaning of the Chinese elsewhere in the sentence
+indicates something in the nature of a defile, make me think that Sun
+Tzŭ is here speaking of crevasses.]
+
+
+should be left with all possible speed and not approached.
+
+16. While we keep away from such places, we should get the enemy to
+approach them; while we face them, we should let the enemy have them on
+his rear.
+
+17. If in the neighbourhood of your camp there should be any hilly
+country, ponds surrounded by aquatic grass, hollow basins filled with
+reeds, or woods with thick undergrowth, they must be carefully routed
+out and searched; for these are places where men in ambush or insidious
+spies are likely to be lurking.
+
+[Chang Yu has the note: "We must also be on our guard against traitors
+who may lie in close covert, secretly spying out our weaknesses and
+overhearing our instructions."]
+
+
+18. When the enemy is close at hand and remains quiet, he is relying on
+the natural strength of his position.
+
+[Here begin Sun Tzŭ’s remarks on the reading of signs, much of which is
+so good that it could almost be included in a modern manual like Gen.
+Baden-Powell’s "Aids to Scouting."]
+
+
+19. When he keeps aloof and tries to provoke a battle, he is anxious
+for the other side to advance.
+
+[Probably because we are in a strong position from which he wishes to
+dislodge us. "If he came close up to us, says Tu Mu, "and tried to
+force a battle, he would seem to despise us, and there would be less
+probability of our responding to the challenge."]
+
+
+20. If his place of encampment is easy of access, he is tendering a
+bait.
+
+21. Movement amongst the trees of a forest shows that the enemy is
+advancing.
+
+[Ts’ao Kung explains this as "felling trees to clear a passage," and
+Chang Yu says: "Every man sends out scouts to climb high places and
+observe the enemy. If a scout sees that the trees of a forest are
+moving and shaking, he may know that they are being cut down to clear a
+passage for the enemy’s march."]
+
+
+The appearance of a number of screens in the midst of thick grass means
+that the enemy wants to make us suspicious.
+
+[Tu Yu’s explanation, borrowed from Ts’ao Kung’s, is as follows: "The
+presence of a number of screens or sheds in the midst of thick
+vegetation is a sure sign that the enemy has fled and, fearing pursuit,
+has constructed these hiding-places in order to make us suspect an
+ambush." It appears that these "screens" were hastily knotted together
+out of any long grass which the retreating enemy happened to come
+across.]
+
+
+22. The rising of birds in their flight is the sign of an ambuscade.
+
+[Chang Yu’s explanation is doubtless right: "When birds that are flying
+along in a straight line suddenly shoot upwards, it means that soldiers
+are in ambush at the spot beneath."]
+
+
+Startled beasts indicate that a sudden attack is coming.
+
+23. When there is dust rising in a high column, it is the sign of
+chariots advancing; when the dust is low, but spread over a wide area,
+it betokens the approach of infantry.
+
+["High and sharp," or rising to a peak, is of course somewhat
+exaggerated as applied to dust. The commentators explain the phenomenon
+by saying that horses and chariots, being heavier than men, raise more
+dust, and also follow one another in the same wheel-track, whereas
+foot-soldiers would be marching in ranks, many abreast. According to
+Chang Yu, "every army on the march must have scouts some way in
+advance, who on sighting dust raised by the enemy, will gallop back and
+report it to the commander-in-chief." Cf. Gen. Baden-Powell: "As you
+move along, say, in a hostile country, your eyes should be looking afar
+for the enemy or any signs of him: figures, dust rising, birds getting
+up, glitter of arms, etc." [1] ]
+
+
+When it branches out in different directions, it shows that parties
+have been sent to collect firewood. A few clouds of dust moving to and
+fro signify that the army is encamping.
+
+[Chang Yu says: "In apportioning the defences for a cantonment, light
+horse will be sent out to survey the position and ascertain the weak
+and strong points all along its circumference. Hence the small quantity
+of dust and its motion."]
+
+
+24. Humble words and increased preparations are signs that the enemy is
+about to advance.
+
+["As though they stood in great fear of us," says Tu Mu. "Their object
+is to make us contemptuous and careless, after which they will attack
+us." Chang Yu alludes to the story of T’ien Tan of the Ch’i-mo against
+the Yen forces, led by Ch’i Chieh. In ch. 82 of the _Shih Chi_ we read:
+"T’ien Tan openly said: ‘My only fear is that the Yen army may cut off
+the noses of their Ch’i prisoners and place them in the front rank to
+fight against us; that would be the undoing of our city.’ The other
+side being informed of this speech, at once acted on the suggestion;
+but those within the city were enraged at seeing their
+fellow-countrymen thus mutilated, and fearing only lest they should
+fall into the enemy’s hands, were nerved to defend themselves more
+obstinately than ever. Once again T’ien Tan sent back converted spies
+who reported these words to the enemy: "What I dread most is that the
+men of Yen may dig up the ancestral tombs outside the town, and by
+inflicting this indignity on our forefathers cause us to become
+faint-hearted.’ Forthwith the besiegers dug up all the graves and
+burned the corpses lying in them. And the inhabitants of Chi-mo,
+witnessing the outrage from the city-walls, wept passionately and were
+all impatient to go out and fight, their fury being increased tenfold.
+T’ien Tan knew then that his soldiers were ready for any enterprise.
+But instead of a sword, he himself took a mattock in his hands, and
+ordered others to be distributed amongst his best warriors, while the
+ranks were filled up with their wives and concubines. He then served
+out all the remaining rations and bade his men eat their fill. The
+regular soldiers were told to keep out of sight, and the walls were
+manned with the old and weaker men and with women. This done, envoys
+were dispatched to the enemy’s camp to arrange terms of surrender,
+whereupon the Yen army began shouting for joy. T’ien Tan also collected
+20,000 ounces of silver from the people, and got the wealthy citizens
+of Chi-mo to send it to the Yen general with the prayer that, when the
+town capitulated, he would not allow their homes to be plundered or
+their women to be maltreated. Ch’i Chieh, in high good humor, granted
+their prayer; but his army now became increasingly slack and careless.
+Meanwhile, T’ien Tan got together a thousand oxen, decked them with
+pieces of red silk, painted their bodies, dragon-like, with colored
+stripes, and fastened sharp blades on their horns and well-greased
+rushes on their tails. When night came on, he lighted the ends of the
+rushes, and drove the oxen through a number of holes which he had
+pierced in the walls, backing them up with a force of 5000 picked
+warriors. The animals, maddened with pain, dashed furiously into the
+enemy’s camp where they caused the utmost confusion and dismay; for
+their tails acted as torches, showing up the hideous pattern on their
+bodies, and the weapons on their horns killed or wounded any with whom
+they came into contact. In the meantime, the band of 5000 had crept up
+with gags in their mouths, and now threw themselves on the enemy. At
+the same moment a frightful din arose in the city itself, all those
+that remained behind making as much noise as possible by banging drums
+and hammering on bronze vessels, until heaven and earth were convulsed
+by the uproar. Terror-stricken, the Yen army fled in disorder, hotly
+pursued by the men of Ch’i, who succeeded in slaying their general Ch’i
+Chien…. The result of the battle was the ultimate recovery of some
+seventy cities which had belonged to the Ch’i State."]
+
+
+Violent language and driving forward as if to the attack are signs that
+he will retreat.
+
+25. When the light chariots come out first and take up a position on
+the wings, it is a sign that the enemy is forming for battle.
+
+26. Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant indicate a plot.
+
+[The reading here is uncertain. Li Ch’uan indicates "a treaty confirmed
+by oaths and hostages." Wang Hsi and Chang Yu, on the other hand,
+simply say "without reason," "on a frivolous pretext."]
+
+
+27. When there is much running about
+
+[Every man hastening to his proper place under his own regimental
+banner.]
+
+
+and the soldiers fall into rank, it means that the critical moment has
+come.
+
+28. When some are seen advancing and some retreating, it is a lure.
+
+29. When the soldiers stand leaning on their spears, they are faint
+from want of food.
+
+30. If those who are sent to draw water begin by drinking themselves,
+the army is suffering from thirst.
+
+[As Tu Mu remarks: "One may know the condition of a whole army from the
+behavior of a single man."]
+
+
+31. If the enemy sees an advantage to be gained and makes no effort to
+secure it, the soldiers are exhausted.
+
+32. If birds gather on any spot, it is unoccupied.
+
+[A useful fact to bear in mind when, for instance, as Ch’en Hao says,
+the enemy has secretly abandoned his camp.]
+
+
+Clamour by night betokens nervousness.
+
+33. If there is disturbance in the camp, the general’s authority is
+weak. If the banners and flags are shifted about, sedition is afoot. If
+the officers are angry, it means that the men are weary.
+
+[Tu Mu understands the sentence differently: "If all the officers of an
+army are angry with their general, it means that they are broken with
+fatigue" owing to the exertions which he has demanded from them.]
+
+
+34. When an army feeds its horses with grain and kills its cattle for
+food,
+
+[In the ordinary course of things, the men would be fed on grain and
+the horses chiefly on grass.]
+
+
+and when the men do not hang their cooking-pots over the camp-fires,
+showing that they will not return to their tents, you may know that
+they are determined to fight to the death.
+
+[I may quote here the illustrative passage from the _Hou Han Shu_, ch.
+71, given in abbreviated form by the _P’ei Wen Yun Fu:_ "The rebel Wang
+Kuo of Liang was besieging the town of Ch’en- ts’ang, and Huang-fu
+Sung, who was in supreme command, and Tung Cho were sent out against
+him. The latter pressed for hasty measures, but Sung turned a deaf ear
+to his counsel. At last the rebels were utterly worn out, and began to
+throw down their weapons of their own accord. Sung was not advancing to
+the attack, but Cho said: ‘It is a principle of war not to pursue
+desperate men and not to press a retreating host.’ Sung answered: ‘That
+does not apply here. What I am about to attack is a jaded army, not a
+retreating host; with disciplined troops I am falling on a disorganized
+multitude, not a band of desperate men.’ Thereupon he advances to the
+attack unsupported by his colleague, and routed the enemy, Wang Kuo
+being slain."]
+
+
+35. The sight of men whispering together in small knots or speaking in
+subdued tones points to disaffection amongst the rank and file.
+
+36. Too frequent rewards signify that the enemy is at the end of his
+resources;
+
+[Because, when an army is hard pressed, as Tu Mu says, there is always
+a fear of mutiny, and lavish rewards are given to keep the men in good
+temper.]
+
+
+too many punishments betray a condition of dire distress.
+
+[Because in such case discipline becomes relaxed, and unwonted severity
+is necessary to keep the men to their duty.]
+
+
+37. To begin by bluster, but afterwards to take fright at the enemy’s
+numbers, shows a supreme lack of intelligence.
+
+[I follow the interpretation of Ts’ao Kung, also adopted by Li Ch’uan,
+Tu Mu, and Chang Yu. Another possible meaning set forth by Tu Yu, Chia
+Lin, Mei Tao-ch’en and Wang Hsi, is: "The general who is first
+tyrannical towards his men, and then in terror lest they should mutiny,
+etc." This would connect the sentence with what went before about
+rewards and punishments.]
+
+
+38. When envoys are sent with compliments in their mouths, it is a sign
+that the enemy wishes for a truce.
+
+[Tu Mu says: "If the enemy open friendly relations be sending hostages,
+it is a sign that they are anxious for an armistice, either because
+their strength is exhausted or for some other reason." But it hardly
+needs a Sun Tzŭ to draw such an obvious inference.]
+
+
+39. If the enemy’s troops march up angrily and remain facing ours for a
+long time without either joining battle or taking themselves off again,
+the situation is one that demands great vigilance and circumspection.
+
+[Ts’ao Kung says a manœuver of this sort may be only a ruse to gain
+time for an unexpected flank attack or the laying of an ambush.]
+
+
+40. If our troops are no more in number than the enemy, that is amply
+sufficient; it only means that no direct attack can be made.
+
+[Literally, "no martial advance." That is to say, _cheng_ tactics and
+frontal attacks must be eschewed, and stratagem resorted to instead.]
+
+
+What we can do is simply to concentrate all our available strength,
+keep a close watch on the enemy, and obtain reinforcements.
+
+[This is an obscure sentence, and none of the commentators succeed in
+squeezing very good sense out of it. I follow Li Ch’uan, who appears to
+offer the simplest explanation: "Only the side that gets more men will
+win." Fortunately we have Chang Yu to expound its meaning to us in
+language which is lucidity itself: "When the numbers are even, and no
+favourable opening presents itself, although we may not be strong enough
+to deliver a sustained attack, we can find additional recruits amongst
+our sutlers and camp-followers, and then, concentrating our forces and
+keeping a close watch on the enemy, contrive to snatch the victory. But
+we must avoid borrowing foreign soldiers to help us." He then quotes
+from Wei Liao Tzŭ, ch. 3: "The nominal strength of mercenary troops may
+be 100,000, but their real value will be not more than half that
+figure."]
+
+
+41. He who exercises no forethought but makes light of his opponents is
+sure to be captured by them.
+
+[Ch’en Hao, quoting from the _Tso Chuan_, says: "If bees and scorpions
+carry poison, how much more will a hostile state! Even a puny opponent,
+then, should not be treated with contempt."]
+
+
+42. If soldiers are punished before they have grown attached to you,
+they will not prove submissive; and, unless submissive, then will be
+practically useless. If, when the soldiers have become attached to you,
+punishments are not enforced, they will still be useless.
+
+43. Therefore soldiers must be treated in the first instance with
+humanity, but kept under control by means of iron discipline.
+
+[Yen Tzŭ [B.C. 493] said of Ssu-ma Jang-chu: "His civil virtues
+endeared him to the people; his martial prowess kept his enemies in
+awe." Cf. Wu Tzŭ, ch. 4 init.: "The ideal commander unites culture with
+a warlike temper; the profession of arms requires a combination of
+hardness and tenderness."]
+
+
+This is a certain road to victory.
+
+44. If in training soldiers commands are habitually enforced, the army
+will be well-disciplined; if not, its discipline will be bad.
+
+45. If a general shows confidence in his men but always insists on his
+orders being obeyed,
+
+[Tu Mu says: "A general ought in time of peace to show kindly
+confidence in his men and also make his authority respected, so that
+when they come to face the enemy, orders may be executed and discipline
+maintained, because they all trust and look up to him." What Sun Tzŭ
+has said in § 44, however, would lead one rather to expect something
+like this: "If a general is always confident that his orders will be
+carried out," etc."]
+
+
+the gain will be mutual.
+
+[Chang Yu says: "The general has confidence in the men under his
+command, and the men are docile, having confidence in him. Thus the
+gain is mutual." He quotes a pregnant sentence from Wei Liao Tzŭ, ch.
+4: "The art of giving orders is not to try to rectify minor blunders
+and not to be swayed by petty doubts." Vacillation and fussiness are
+the surest means of sapping the confidence of an army.]
+
+
+[1] "Aids to Scouting," p. 26.
+
+
+
+Chapter X. TERRAIN
+
+[Only about a third of the chapter, comprising §§ 1-13, deals with
+"terrain," the subject being more fully treated in ch. XI. The "six
+calamities" are discussed in §§ 14-20, and the rest of the chapter is
+again a mere string of desultory remarks, though not less interesting,
+perhaps, on that account.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: We may distinguish six kinds of terrain, to wit: (1)
+Accessible ground;
+
+[Mei Yao-ch’en says: "plentifully provided with roads and means of
+communications."]
+
+
+(2) entangling ground;
+
+[The same commentator says: "Net-like country, venturing into which you
+become entangled."]
+
+
+(3) temporising ground;
+
+[Ground which allows you to "stave off" or "delay."]
+
+
+(4) narrow passes; (5) precipitous heights; (6) positions at a great
+distance from the enemy.
+
+[It is hardly necessary to point out the faultiness of this
+classification. A strange lack of logical perception is shown in the
+Chinaman’s unquestioning acceptance of glaring cross-divisions such as
+the above.]
+
+
+2. Ground which can be freely traversed by both sides is called
+_accessible_.
+
+3. With regard to ground of this nature, be before the enemy in
+occupying the raised and sunny spots, and carefully guard your line of
+supplies.
+
+[The general meaning of the last phrase is doubtlessly, as Tu Yu says,
+"not to allow the enemy to cut your communications." In view of
+Napoleon’s dictum, "the secret of war lies in the communications," [1]
+we could wish that Sun Tzŭ had done more than skirt the edge of this
+important subject here and in I. § 10, VII. § 11. Col. Henderson says:
+"The line of supply may be said to be as vital to the existence of an
+army as the heart to the life of a human being. Just as the duelist who
+finds his adversary’s point menacing him with certain death, and his
+own guard astray, is compelled to conform to his adversary’s movements,
+and to content himself with warding off his thrusts, so the commander
+whose communications are suddenly threatened finds himself in a false
+position, and he will be fortunate if he has not to change all his
+plans, to split up his force into more or less isolated detachments,
+and to fight with inferior numbers on ground which he has not had time
+to prepare, and where defeat will not be an ordinary failure, but will
+entail the ruin or surrender of his whole army." [2]
+
+
+Then you will be able to fight with advantage.
+
+4. Ground which can be abandoned but is hard to re-occupy is called
+_entangling_.
+
+5. From a position of this sort, if the enemy is unprepared, you may
+sally forth and defeat him. But if the enemy is prepared for your
+coming, and you fail to defeat him, then, return being impossible,
+disaster will ensue.
+
+6. When the position is such that neither side will gain by making the
+first move, it is called _temporising_ ground.
+
+[Tu Mu says: "Each side finds it inconvenient to move, and the
+situation remains at a deadlock."]
+
+
+7. In a position of this sort, even though the enemy should offer us an
+attractive bait,
+
+[Tu Yu says, "turning their backs on us and pretending to flee." But
+this is only one of the lures which might induce us to quit our
+position.]
+
+
+it will be advisable not to stir forth, but rather to retreat, thus
+enticing the enemy in his turn; then, when part of his army has come
+out, we may deliver our attack with advantage.
+
+8. With regard to _narrow passes_, if you can occupy them first, let
+them be strongly garrisoned and await the advent of the enemy.
+
+[Because then, as Tu Yu observes, "the initiative will lie with us, and
+by making sudden and unexpected attacks we shall have the enemy at our
+mercy."]
+
+
+9. Should the enemy forestall you in occupying a pass, do not go after
+him if the pass is fully garrisoned, but only if it is weakly
+garrisoned.
+
+10. With regard to _precipitous heights_, if you are beforehand with
+your adversary, you should occupy the raised and sunny spots, and there
+wait for him to come up.
+
+[Ts’ao Kung says: "The particular advantage of securing heights and
+defiles is that your actions cannot then be dictated by the enemy."
+[For the enunciation of the grand principle alluded to, see VI. § 2].
+Chang Yu tells the following anecdote of P’ei Hsing-chien (A.D.
+619-682), who was sent on a punitive expedition against the Turkic
+tribes. "At night he pitched his camp as usual, and it had already been
+completely fortified by wall and ditch, when suddenly he gave orders
+that the army should shift its quarters to a hill near by. This was
+highly displeasing to his officers, who protested loudly against the
+extra fatigue which it would entail on the men. P’ei Hsing-chien,
+however, paid no heed to their remonstrances and had the camp moved as
+quickly as possible. The same night, a terrific storm came on, which
+flooded their former place of encampment to the depth of over twelve
+feet. The recalcitrant officers were amazed at the sight, and owned
+that they had been in the wrong. ‘How did you know what was going to
+happen?’ they asked. P’ei Hsing-chien replied: ‘From this time forward
+be content to obey orders without asking unnecessary questions.’ From
+this it may be seen," Chang Yu continues, "that high and sunny places
+are advantageous not only for fighting, but also because they are
+immune from disastrous floods."]
+
+
+11. If the enemy has occupied them before you, do not follow him, but
+retreat and try to entice him away.
+
+[The turning point of Li Shih-min’s campaign in 621 A.D. against the
+two rebels, Tou Chien-te, King of Hsia, and Wang Shih-ch’ung, Prince of
+Cheng, was his seizure of the heights of Wu-lao, in spite of which Tou
+Chien-te persisted in his attempt to relieve his ally in Lo-yang, was
+defeated and taken prisoner. See _Chiu T’ang Shu_, ch. 2, fol. 5 verso,
+and also ch. 54.]
+
+
+12. If you are situated at a great distance from the enemy, and the
+strength of the two armies is equal, it is not easy to provoke a
+battle,
+
+[The point is that we must not think of undertaking a long and
+wearisome march, at the end of which, as Tu Yu says, "we should be
+exhausted and our adversary fresh and keen."]
+
+
+and fighting will be to your disadvantage.
+
+13. These six are the principles connected with Earth.
+
+[Or perhaps, "the principles relating to ground." See, however, I. §
+8.]
+
+
+The general who has attained a responsible post must be careful to
+study them.
+
+14. Now an army is exposed to six several calamities, not arising from
+natural causes, but from faults for which the general is responsible.
+These are: (1) Flight; (2) insubordination; (3) collapse; (4) ruin; (5)
+disorganisation; (6) rout.
+
+15. Other conditions being equal, if one force is hurled against
+another ten times its size, the result will be the _flight_ of the
+former.
+
+16. When the common soldiers are too strong and their officers too
+weak, the result is _insubordination_.
+
+[Tu Mu cites the unhappy case of T’ien Pu [_Hsin T’ang Shu_, ch. 148],
+who was sent to Wei in 821 A.D. with orders to lead an army against
+Wang T’ing-ts’ou. But the whole time he was in command, his soldiers
+treated him with the utmost contempt, and openly flouted his authority
+by riding about the camp on donkeys, several thousands at a time. T’ien
+Pu was powerless to put a stop to this conduct, and when, after some
+months had passed, he made an attempt to engage the enemy, his troops
+turned tail and dispersed in every direction. After that, the
+unfortunate man committed suicide by cutting his throat.]
+
+
+When the officers are too strong and the common soldiers too weak, the
+result is _collapse_.
+
+[Ts’ao Kung says: "The officers are energetic and want to press on, the
+common soldiers are feeble and suddenly collapse."]
+
+
+17. When the higher officers are angry and insubordinate, and on
+meeting the enemy give battle on their own account from a feeling of
+resentment, before the commander-in-chief can tell whether or no he is
+in a position to fight, the result is _ruin_.
+
+[Wang Hsi’s note is: "This means, the general is angry without cause,
+and at the same time does not appreciate the ability of his subordinate
+officers; thus he arouses fierce resentment and brings an avalanche of
+ruin upon his head."]
+
+
+18. When the general is weak and without authority; when his orders are
+not clear and distinct;
+
+[Wei Liao Tzŭ (ch. 4) says: "If the commander gives his orders with
+decision, the soldiers will not wait to hear them twice; if his moves
+are made without vacillation, the soldiers will not be in two minds
+about doing their duty." General Baden-Powell says, italicizing the
+words: "The secret of getting successful work out of your trained men
+lies in one nutshell—in the clearness of the instructions they
+receive." [3] Cf. also Wu Tzŭ ch. 3: "the most fatal defect in a
+military leader is difference; the worst calamities that befall an army
+arise from hesitation."]
+
+
+when there are no fixed duties assigned to officers and men,
+
+[Tu Mu says: "Neither officers nor men have any regular routine."]
+
+
+and the ranks are formed in a slovenly haphazard manner, the result is
+utter _disorganisation_.
+
+19. When a general, unable to estimate the enemy’s strength, allows an
+inferior force to engage a larger one, or hurls a weak detachment
+against a powerful one, and neglects to place picked soldiers in the
+front rank, the result must be a _rout_.
+
+[Chang Yu paraphrases the latter part of the sentence and continues:
+"Whenever there is fighting to be done, the keenest spirits should be
+appointed to serve in the front ranks, both in order to strengthen the
+resolution of our own men and to demoralize the enemy." Cf. the primi
+ordines of Caesar ("De Bello Gallico," V. 28, 44, et al.).]
+
+
+20. These are six ways of courting defeat, which must be carefully
+noted by the general who has attained a responsible post.
+
+[See _supra_, § 13.]
+
+
+21. The natural formation of the country is the soldier’s best ally;
+
+[Ch’en Hao says: "The advantages of weather and season are not equal to
+those connected with ground."]
+
+
+but a power of estimating the adversary, of controlling the forces of
+victory, and of shrewdly calculating difficulties, dangers and
+distances, constitutes the test of a great general.
+
+22. He who knows these things, and in fighting puts his knowledge into
+practice, will win his battles. He who knows them not, nor practises
+them, will surely be defeated.
+
+23. If fighting is sure to result in victory, then you must fight, even
+though the ruler forbid it; if fighting will not result in victory,
+then you must not fight even at the ruler’s bidding.
+
+[Cf. VIII. § 3 fin. Huang Shih-kung of the Ch’in dynasty, who is said
+to have been the patron of Chang Liang and to have written the _San
+Lueh_, has these words attributed to him: "The responsibility of
+setting an army in motion must devolve on the general alone; if advance
+and retreat are controlled from the Palace, brilliant results will
+hardly be achieved. Hence the god-like ruler and the enlightened
+monarch are content to play a humble part in furthering their country’s
+cause [lit., kneel down to push the chariot wheel]." This means that
+"in matters lying outside the zenana, the decision of the military
+commander must be absolute." Chang Yu also quote the saying: "Decrees
+from the Son of Heaven do not penetrate the walls of a camp."]
+
+
+24. The general who advances without coveting fame and retreats without
+fearing disgrace,
+
+[It was Wellington, I think, who said that the hardest thing of all for
+a soldier is to retreat.]
+
+
+whose only thought is to protect his country and do good service for
+his sovereign, is the jewel of the kingdom.
+
+[A noble presentiment, in few words, of the Chinese "happy warrior."
+Such a man, says Ho Shih, "even if he had to suffer punishment, would
+not regret his conduct."]
+
+
+25. Regard your soldiers as your children, and they will follow you
+into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and
+they will stand by you even unto death.
+
+[Cf. I. § 6. In this connection, Tu Mu draws for us an engaging picture
+of the famous general Wu Ch’i, from whose treatise on war I have
+frequently had occasion to quote: "He wore the same clothes and ate the
+same food as the meanest of his soldiers, refused to have either a
+horse to ride or a mat to sleep on, carried his own surplus rations
+wrapped in a parcel, and shared every hardship with his men. One of his
+soldiers was suffering from an abscess, and Wu Ch’i himself sucked out
+the virus. The soldier’s mother, hearing this, began wailing and
+lamenting. Somebody asked her, saying: ‘Why do you cry? Your son is
+only a common soldier, and yet the commander-in-chief himself has
+sucked the poison from his sore.’ The woman replied, ‘Many years ago,
+Lord Wu performed a similar service for my husband, who never left him
+afterwards, and finally met his death at the hands of the enemy. And
+now that he has done the same for my son, he too will fall fighting I
+know not where.’" Li Ch’uan mentions the Viscount of Ch’u, who invaded
+the small state of Hsiao during the winter. The Duke of Shen said to
+him: "Many of the soldiers are suffering severely from the cold." So he
+made a round of the whole army, comforting and encouraging the men; and
+straightway they felt as if they were clothed in garments lined with
+floss silk.]
+
+
+26. If, however, you are indulgent, but unable to make your authority
+felt; kind-hearted, but unable to enforce your commands; and incapable,
+moreover, of quelling disorder: then your soldiers must be likened to
+spoilt children; they are useless for any practical purpose.
+
+[Li Ching once said that if you could make your soldiers afraid of you,
+they would not be afraid of the enemy. Tu Mu recalls an instance of
+stern military discipline which occurred in 219 A.D., when Lu Meng was
+occupying the town of Chiang-ling. He had given stringent orders to his
+army not to molest the inhabitants nor take anything from them by
+force. Nevertheless, a certain officer serving under his banner, who
+happened to be a fellow-townsman, ventured to appropriate a bamboo hat
+belonging to one of the people, in order to wear it over his regulation
+helmet as a protection against the rain. Lu Meng considered that the
+fact of his being also a native of Ju-nan should not be allowed to
+palliate a clear breach of discipline, and accordingly he ordered his
+summary execution, the tears rolling down his face, however, as he did
+so. This act of severity filled the army with wholesome awe, and from
+that time forth even articles dropped in the highway were not picked
+up.]
+
+
+27. If we know that our own men are in a condition to attack, but are
+unaware that the enemy is not open to attack, we have gone only halfway
+towards victory.
+
+[That is, Ts’ao Kung says, "the issue in this case is uncertain."]
+
+
+28. If we know that the enemy is open to attack, but are unaware that
+our own men are not in a condition to attack, we have gone only halfway
+towards victory.
+
+[Cf. III. § 13 (1).]
+
+
+29. If we know that the enemy is open to attack, and also know that our
+men are in a condition to attack, but are unaware that the nature of
+the ground makes fighting impracticable, we have still gone only
+halfway towards victory.
+
+30. Hence the experienced soldier, once in motion, is never bewildered;
+once he has broken camp, he is never at a loss.
+
+[The reason being, according to Tu Mu, that he has taken his measures
+so thoroughly as to ensure victory beforehand. "He does not move
+recklessly," says Chang Yu, "so that when he does move, he makes no
+mistakes."]
+
+
+31. Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, your
+victory will not stand in doubt; if you know Heaven and know Earth, you
+may make your victory complete.
+
+[Li Ch’uan sums up as follows: "Given a knowledge of three things—the
+affairs of men, the seasons of heaven and the natural advantages of
+earth—, victory will invariably crown your battles."]
+
+
+[1] See "Pensees de Napoleon 1er," no. 47.
+
+[2] "The Science of War," chap. 2.
+
+[3] "Aids to Scouting," p. xii.
+
+
+
+Chapter XI. THE NINE SITUATIONS
+
+1. Sun Tzŭ said: The art of war recognises nine varieties of ground:
+(1) Dispersive ground; (2) facile ground; (3) contentious ground; (4)
+open ground; (5) ground of intersecting highways; (6) serious ground;
+(7) difficult ground; (8) hemmed-in ground; (9) desperate ground.
+
+2. When a chieftain is fighting in his own territory, it is dispersive
+ground.
+
+[So called because the soldiers, being near to their homes and anxious
+to see their wives and children, are likely to seize the opportunity
+afforded by a battle and scatter in every direction. "In their
+advance," observes Tu Mu, "they will lack the valor of desperation, and
+when they retreat, they will find harbors of refuge."]
+
+
+3. When he has penetrated into hostile territory, but to no great
+distance, it is facile ground.
+
+[Li Ch’uan and Ho Shih say "because of the facility for retreating,"
+and the other commentators give similar explanations. Tu Mu remarks:
+"When your army has crossed the border, you should burn your boats and
+bridges, in order to make it clear to everybody that you have no
+hankering after home."]
+
+
+4. Ground the possession of which imports great advantage to either
+side, is contentious ground.
+
+[Tu Mu defines the ground as ground "to be contended for." Ts’ao Kung
+says: "ground on which the few and the weak can defeat the many and the
+strong," such as "the neck of a pass," instanced by Li Ch’uan. Thus,
+Thermopylae was of this classification because the possession of it,
+even for a few days only, meant holding the entire invading army in
+check and thus gaining invaluable time. Cf. Wu Tzŭ, ch. V. ad init.:
+"For those who have to fight in the ratio of one to ten, there is
+nothing better than a narrow pass." When Lu Kuang was returning from
+his triumphant expedition to Turkestan in 385 A.D., and had got as far
+as I-ho, laden with spoils, Liang Hsi, administrator of Liang-chou,
+taking advantage of the death of Fu Chien, King of Ch’in, plotted
+against him and was for barring his way into the province. Yang Han,
+governor of Kao-ch’ang, counseled him, saying: "Lu Kuang is fresh from
+his victories in the west, and his soldiers are vigorous and
+mettlesome. If we oppose him in the shifting sands of the desert, we
+shall be no match for him, and we must therefore try a different plan.
+Let us hasten to occupy the defile at the mouth of the Kao-wu pass,
+thus cutting him off from supplies of water, and when his troops are
+prostrated with thirst, we can dictate our own terms without moving. Or
+if you think that the pass I mention is too far off, we could make a
+stand against him at the I-wu pass, which is nearer. The cunning and
+resource of Tzŭ-fang himself would be expended in vain against the
+enormous strength of these two positions." Liang Hsi, refusing to act
+on this advice, was overwhelmed and swept away by the invader.]
+
+
+5. Ground on which each side has liberty of movement is open ground.
+
+[There are various interpretations of the Chinese adjective for this
+type of ground. Ts’ao Kung says it means "ground covered with a network
+of roads," like a chessboard. Ho Shih suggested: "ground on which
+intercommunication is easy."]
+
+
+6. Ground which forms the key to three contiguous states,
+
+[Ts’au Kung defines this as: "Our country adjoining the enemy’s and a
+third country conterminous with both." Meng Shih instances the small
+principality of Cheng, which was bounded on the north-east by Ch’i, on
+the west by Chin, and on the south by Ch’u.]
+
+
+so that he who occupies it first has most of the Empire at his command,
+
+[The belligerent who holds this dominating position can constrain most
+of them to become his allies.]
+
+
+is ground of intersecting highways.
+
+7. When an army has penetrated into the heart of a hostile country,
+leaving a number of fortified cities in its rear, it is serious ground.
+
+[Wang Hsi explains the name by saying that "when an army has reached
+such a point, its situation is serious."]
+
+
+8. Mountain forests,
+
+[Or simply "forests."]
+
+
+rugged steeps, marshes and fens—all country that is hard to traverse:
+this is difficult ground.
+
+9. Ground which is reached through narrow gorges, and from which we can
+only retire by tortuous paths, so that a small number of the enemy
+would suffice to crush a large body of our men: this is hemmed in
+ground.
+
+10. Ground on which we can only be saved from destruction by fighting
+without delay, is desperate ground.
+
+[The situation, as pictured by Ts’ao Kung, is very similar to the
+"hemmed-in ground" except that here escape is no longer possible: "A
+lofty mountain in front, a large river behind, advance impossible,
+retreat blocked." Ch’en Hao says: "to be on ‘desperate ground’ is like
+sitting in a leaking boat or crouching in a burning house." Tu Mu
+quotes from Li Ching a vivid description of the plight of an army thus
+entrapped: "Suppose an army invading hostile territory without the aid
+of local guides:—it falls into a fatal snare and is at the enemy’s
+mercy. A ravine on the left, a mountain on the right, a pathway so
+perilous that the horses have to be roped together and the chariots
+carried in slings, no passage open in front, retreat cut off behind, no
+choice but to proceed in single file. Then, before there is time to
+range our soldiers in order of battle, the enemy is overwhelming
+strength suddenly appears on the scene. Advancing, we can nowhere take
+a breathing-space; retreating, we have no haven of refuge. We seek a
+pitched battle, but in vain; yet standing on the defensive, none of us
+has a moment’s respite. If we simply maintain our ground, whole days
+and months will crawl by; the moment we make a move, we have to sustain
+the enemy’s attacks on front and rear. The country is wild, destitute
+of water and plants; the army is lacking in the necessaries of life,
+the horses are jaded and the men worn-out, all the resources of
+strength and skill unavailing, the pass so narrow that a single man
+defending it can check the onset of ten thousand; all means of offense
+in the hands of the enemy, all points of vantage already forfeited by
+ourselves:—in this terrible plight, even though we had the most valiant
+soldiers and the keenest of weapons, how could they be employed with
+the slightest effect?" Students of Greek history may be reminded of the
+awful close to the Sicilian expedition, and the agony of the Athenians
+under Nicias and Demonsthenes. [See Thucydides, VII. 78 sqq.].]
+
+
+11. On dispersive ground, therefore, fight not. On facile ground, halt
+not. On contentious ground, attack not.
+
+[But rather let all your energies be bent on occupying the advantageous
+position first. So Ts’ao Kung. Li Ch’uan and others, however, suppose
+the meaning to be that the enemy has already forestalled us, sot that
+it would be sheer madness to attack. In the _Sun Tzŭ Hsu Lu_, when the
+King of Wu inquires what should be done in this case, Sun Tzŭ replies:
+"The rule with regard to contentious ground is that those in possession
+have the advantage over the other side. If a position of this kind is
+secured first by the enemy, beware of attacking him. Lure him away by
+pretending to flee—show your banners and sound your drums—make a dash
+for other places that he cannot afford to lose—trail brushwood and
+raise a dust—confound his ears and eyes—detach a body of your best
+troops, and place it secretly in ambuscade. Then your opponent will
+sally forth to the rescue."]
+
+
+12. On open ground, do not try to block the enemy’s way.
+
+[Because the attempt would be futile, and would expose the blocking
+force itself to serious risks. There are two interpretations available
+here. I follow that of Chang Yu. The other is indicated in Ts’ao Kung’s
+brief note: "Draw closer together"—i.e., see that a portion of your own
+army is not cut off.]
+
+
+On ground of intersecting highways, join hands with your allies.
+
+[Or perhaps, "form alliances with neighbouring states."]
+
+
+13. On serious ground, gather in plunder.
+
+[On this, Li Ch’uan has the following delicious note: "When an army
+penetrates far into the enemy’s country, care must be taken not to
+alienate the people by unjust treatment. Follow the example of the Han
+Emperor Kao Tsu, whose march into Ch’in territory was marked by no
+violation of women or looting of valuables. [Nota bene: this was in 207
+B.C., and may well cause us to blush for the Christian armies that
+entered Peking in 1900 A.D.] Thus he won the hearts of all. In the
+present passage, then, I think that the true reading must be, not
+‘plunder,’ but ‘do not plunder.’" Alas, I fear that in this instance
+the worthy commentator’s feelings outran his judgment. Tu Mu, at least,
+has no such illusions. He says: "When encamped on ‘serious ground,’
+there being no inducement as yet to advance further, and no possibility
+of retreat, one ought to take measures for a protracted resistance by
+bringing in provisions from all sides, and keep a close watch on the
+enemy."]
+
+
+In difficult ground, keep steadily on the march.
+
+[Or, in the words of VIII. § 2, "do not encamp.]
+
+
+14. On hemmed-in ground, resort to stratagem.
+
+[Ts’au Kung says: "Try the effect of some unusual artifice;" and Tu Yu
+amplifies this by saying: "In such a position, some scheme must be
+devised which will suit the circumstances, and if we can succeed in
+deluding the enemy, the peril may be escaped." This is exactly what
+happened on the famous occasion when Hannibal was hemmed in among the
+mountains on the road to Casilinum, and to all appearances entrapped by
+the dictator Fabius. The stratagem which Hannibal devised to baffle his
+foes was remarkably like that which T’ien Tan had also employed with
+success exactly 62 years before. [See IX. § 24, note.] When night came
+on, bundles of twigs were fastened to the horns of some 2000 oxen and
+set on fire, the terrified animals being then quickly driven along the
+mountain side towards the passes which were beset by the enemy. The
+strange spectacle of these rapidly moving lights so alarmed and
+discomfited the Romans that they withdrew from their position, and
+Hannibal’s army passed safely through the defile. [See Polybius, III.
+93, 94; Livy, XXII. 16 17.]
+
+
+On desperate ground, fight.
+
+[For, as Chia Lin remarks: "if you fight with all your might, there is
+a chance of life; where as death is certain if you cling to your
+corner."]
+
+
+15. Those who were called skilful leaders of old knew how to drive a
+wedge between the enemy’s front and rear;
+
+[More literally, "cause the front and rear to lose touch with each
+other."]
+
+
+to prevent co-operation between his large and small divisions; to
+hinder the good troops from rescuing the bad, the officers from
+rallying their men.
+
+16. When the enemy’s men were scattered, they prevented them from
+concentrating; even when their forces were united, they managed to keep
+them in disorder.
+
+17. When it was to their advantage, they made a forward move; when
+otherwise, they stopped still.
+
+[Mei Yao-ch’en connects this with the foregoing: "Having succeeded in
+thus dislocating the enemy, they would push forward in order to secure
+any advantage to be gained; if there was no advantage to be gained,
+they would remain where they were."]
+
+
+18. If asked how to cope with a great host of the enemy in orderly
+array and on the point of marching to the attack, I should say: "Begin
+by seizing something which your opponent holds dear; then he will be
+amenable to your will."
+
+[Opinions differ as to what Sun Tzŭ had in mind. Ts’ao Kung thinks it
+is "some strategical advantage on which the enemy is depending." Tu Mu
+says: "The three things which an enemy is anxious to do, and on the
+accomplishment of which his success depends, are: (1) to capture our
+favourable positions; (2) to ravage our cultivated land; (3) to guard
+his own communications." Our object then must be to thwart his plans in
+these three directions and thus render him helpless. [Cf. III. § 3.] By
+boldly seizing the initiative in this way, you at once throw the other
+side on the defensive.]
+
+
+19. Rapidity is the essence of war:
+
+[According to Tu Mu, "this is a summary of leading principles in
+warfare," and he adds: "These are the profoundest truths of military
+science, and the chief business of the general." The following
+anecdotes, told by Ho Shih, shows the importance attached to speed by
+two of China’s greatest generals. In 227 A.D., Meng Ta, governor of
+Hsin-ch’eng under the Wei Emperor Wen Ti, was meditating defection to
+the House of Shu, and had entered into correspondence with Chu-ko
+Liang, Prime Minister of that State. The Wei general Ssu-ma I was then
+military governor of Wan, and getting wind of Meng Ta’s treachery, he
+at once set off with an army to anticipate his revolt, having
+previously cajoled him by a specious message of friendly import.
+Ssu-ma’s officers came to him and said: "If Meng Ta has leagued himself
+with Wu and Shu, the matter should be thoroughly investigated before we
+make a move." Ssu-ma I replied: "Meng Ta is an unprincipled man, and we
+ought to go and punish him at once, while he is still wavering and
+before he has thrown off the mask." Then, by a series of forced
+marches, be brought his army under the walls of Hsin-ch’eng with in a
+space of eight days. Now Meng Ta had previously said in a letter to
+Chu-ko Liang: "Wan is 1200 _li_ from here. When the news of my revolt
+reaches Ssu-ma I, he will at once inform his imperial master, but it
+will be a whole month before any steps can be taken, and by that time
+my city will be well fortified. Besides, Ssu-ma I is sure not to come
+himself, and the generals that will be sent against us are not worth
+troubling about." The next letter, however, was filled with
+consternation: "Though only eight days have passed since I threw off my
+allegiance, an army is already at the city-gates. What miraculous
+rapidity is this!" A fortnight later, Hsin- ch’eng had fallen and Meng
+Ta had lost his head. [See _Chin Shu_, ch. 1, f. 3.] In 621 A.D., Li
+Ching was sent from K’uei-chou in Ssu-ch’uan to reduce the successful
+rebel Hsiao Hsien, who had set up as Emperor at the modern Ching-chou
+Fu in Hupeh. It was autumn, and the Yangtsze being then in flood, Hsiao
+Hsien never dreamt that his adversary would venture to come down
+through the gorges, and consequently made no preparations. But Li Ching
+embarked his army without loss of time, and was just about to start
+when the other generals implored him to postpone his departure until
+the river was in a less dangerous state for navigation. Li Ching
+replied: "To the soldier, overwhelming speed is of paramount
+importance, and he must never miss opportunities. Now is the time to
+strike, before Hsiao Hsien even knows that we have got an army
+together. If we seize the present moment when the river is in flood, we
+shall appear before his capital with startling suddenness, like the
+thunder which is heard before you have time to stop your ears against
+it. [See VII. § 19, note.] This is the great principle in war. Even if
+he gets to know of our approach, he will have to levy his soldiers in
+such a hurry that they will not be fit to oppose us. Thus the full
+fruits of victory will be ours." All came about as he predicted, and
+Hsiao Hsien was obliged to surrender, nobly stipulating that his people
+should be spared and he alone suffer the penalty of death.]
+
+
+take advantage of the enemy’s unreadiness, make your way by unexpected
+routes, and attack unguarded spots.
+
+20. The following are the principles to be observed by an invading
+force: The further you penetrate into a country, the greater will be
+the solidarity of your troops, and thus the defenders will not prevail
+against you.
+
+21. Make forays in fertile country in order to supply your army with
+food.
+
+[Cf. _supra_, § 13. Li Ch’uan does not venture on a note here.]
+
+
+22. Carefully study the well-being of your men,
+
+[For "well-being", Wang Hsi means, "Pet them, humor them, give them
+plenty of food and drink, and look after them generally."]
+
+
+and do not overtax them. Concentrate your energy and hoard your
+strength.
+
+[Ch’en recalls the line of action adopted in 224 B.C. by the famous
+general Wang Chien, whose military genius largely contributed to the
+success of the First Emperor. He had invaded the Ch’u State, where a
+universal levy was made to oppose him. But, being doubtful of the
+temper of his troops, he declined all invitations to fight and remained
+strictly on the defensive. In vain did the Ch’u general try to force a
+battle: day after day Wang Chien kept inside his walls and would not
+come out, but devoted his whole time and energy to winning the
+affection and confidence of his men. He took care that they should be
+well fed, sharing his own meals with them, provided facilities for
+bathing, and employed every method of judicious indulgence to weld them
+into a loyal and homogenous body. After some time had elapsed, he told
+off certain persons to find out how the men were amusing themselves.
+The answer was, that they were contending with one another in putting
+the weight and long-jumping. When Wang Chien heard that they were
+engaged in these athletic pursuits, he knew that their spirits had been
+strung up to the required pitch and that they were now ready for
+fighting. By this time the Ch’u army, after repeating their challenge
+again and again, had marched away eastwards in disgust. The Ch’in
+general immediately broke up his camp and followed them, and in the
+battle that ensued they were routed with great slaughter. Shortly
+afterwards, the whole of Ch’u was conquered by Ch’in, and the king
+Fu-ch’u led into captivity.]
+
+
+Keep your army continually on the move,
+
+[In order that the enemy may never know exactly where you are. It has
+struck me, however, that the true reading might be "link your army
+together."]
+
+
+and devise unfathomable plans.
+
+23. Throw your soldiers into positions whence there is no escape, and
+they will prefer death to flight. If they will face death, there is
+nothing they may not achieve.
+
+[Chang Yu quotes his favourite Wei Liao Tzŭ (ch. 3): "If one man were to
+run amok with a sword in the market-place, and everybody else tried to
+get our of his way, I should not allow that this man alone had courage
+and that all the rest were contemptible cowards. The truth is, that a
+desperado and a man who sets some value on his life do not meet on even
+terms."]
+
+
+Officers and men alike will put forth their uttermost strength.
+
+[Chang Yu says: "If they are in an awkward place together, they will
+surely exert their united strength to get out of it."]
+
+
+24. Soldiers when in desperate straits lose the sense of fear. If there
+is no place of refuge, they will stand firm. If they are in the heart
+of a hostile country, they will show a stubborn front. If there is no
+help for it, they will fight hard.
+
+25. Thus, without waiting to be marshalled, the soldiers will be
+constantly on the _qui vive;_ without waiting to be asked, they will do
+your will;
+
+[Literally, "without asking, you will get."]
+
+
+without restrictions, they will be faithful; without giving orders,
+they can be trusted.
+
+26. Prohibit the taking of omens, and do away with superstitious
+doubts. Then, until death itself comes, no calamity need be feared.
+
+[The superstitious, "bound in to saucy doubts and fears," degenerate
+into cowards and "die many times before their deaths." Tu Mu quotes
+Huang Shih-kung: "‘Spells and incantations should be strictly
+forbidden, and no officer allowed to inquire by divination into the
+fortunes of an army, for fear the soldiers’ minds should be seriously
+perturbed.’ The meaning is," he continues, "that if all doubts and
+scruples are discarded, your men will never falter in their resolution
+until they die."]
+
+
+27. If our soldiers are not overburdened with money, it is not because
+they have a distaste for riches; if their lives are not unduly long, it
+is not because they are disinclined to longevity.
+
+[Chang Yu has the best note on this passage: "Wealth and long life are
+things for which all men have a natural inclination. Hence, if they
+burn or fling away valuables, and sacrifice their own lives, it is not
+that they dislike them, but simply that they have no choice." Sun Tzŭ
+is slyly insinuating that, as soldiers are but human, it is for the
+general to see that temptations to shirk fighting and grow rich are not
+thrown in their way.]
+
+
+28. On the day they are ordered out to battle, your soldiers may weep,
+
+[The word in the Chinese is "snivel." This is taken to indicate more
+genuine grief than tears alone.]
+
+
+those sitting up bedewing their garments, and those lying down letting
+the tears run down their cheeks.
+
+[Not because they are afraid, but because, as Ts’ao Kung says, "all
+have embraced the firm resolution to do or die." We may remember that
+the heroes of the Iliad were equally childlike in showing their
+emotion. Chang Yu alludes to the mournful parting at the I River
+between Ching K’o and his friends, when the former was sent to attempt
+the life of the King of Ch’in (afterwards First Emperor) in 227 B.C.
+The tears of all flowed down like rain as he bade them farewell and
+uttered the following lines: "The shrill blast is blowing, Chilly the
+burn; Your champion is going—Not to return." [1] ]
+
+
+But let them once be brought to bay, and they will display the courage
+of a Chu or a Kuei.
+
+[Chu was the personal name of Chuan Chu, a native of the Wu State and
+contemporary with Sun Tzŭ himself, who was employed by Kung-tzu Kuang,
+better known as Ho Lu Wang, to assassinate his sovereign Wang Liao with
+a dagger which he secreted in the belly of a fish served up at a
+banquet. He succeeded in his attempt, but was immediately hacked to
+pieces by the king’s bodyguard. This was in 515 B.C. The other hero
+referred to, Ts’ao Kuei (or Ts’ao Mo), performed the exploit which has
+made his name famous 166 years earlier, in 681 B.C. Lu had been thrice
+defeated by Ch’i, and was just about to conclude a treaty surrendering
+a large slice of territory, when Ts’ao Kuei suddenly seized Huan Kung,
+the Duke of Ch’i, as he stood on the altar steps and held a dagger
+against his chest. None of the duke’s retainers dared to move a muscle,
+and Ts’ao Kuei proceeded to demand full restitution, declaring the Lu
+was being unjustly treated because she was a smaller and a weaker
+state. Huan Kung, in peril of his life, was obliged to consent,
+whereupon Ts’ao Kuei flung away his dagger and quietly resumed his
+place amid the terrified assemblage without having so much as changed
+color. As was to be expected, the Duke wanted afterwards to repudiate
+the bargain, but his wise old counselor Kuan Chung pointed out to him
+the impolicy of breaking his word, and the upshot was that this bold
+stroke regained for Lu the whole of what she had lost in three pitched
+battles.]
+
+
+29. The skilful tactician may be likened to the _shuai-jan_. Now the
+_shuai-jan_ is a snake that is found in the Ch‘ang mountains.
+
+["_Shuai-jan_" means "suddenly" or "rapidly," and the snake in question
+was doubtless so called owing to the rapidity of its movements. Through
+this passage, the term in the Chinese has now come to be used in the
+sense of "military manœuvers."]
+
+
+Strike at its head, and you will be attacked by its tail; strike at its
+tail, and you will be attacked by its head; strike at its middle, and
+you will be attacked by head and tail both.
+
+30. Asked if an army can be made to imitate the _shuai-jan_,
+
+[That is, as Mei Yao-ch’en says, "Is it possible to make the front and
+rear of an army each swiftly responsive to attack on the other, just as
+though they were part of a single living body?"]
+
+
+I should answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yüeh are
+enemies;
+
+[Cf. VI. § 21.]
+
+
+yet if they are crossing a river in the same boat and are caught by a
+storm, they will come to each other’s assistance just as the left hand
+helps the right.
+
+[The meaning is: If two enemies will help each other in a time of
+common peril, how much more should two parts of the same army, bound
+together as they are by every tie of interest and fellow-feeling. Yet
+it is notorious that many a campaign has been ruined through lack of
+cooperation, especially in the case of allied armies.]
+
+
+31. Hence it is not enough to put one’s trust in the tethering of
+horses, and the burying of chariot wheels in the ground.
+
+[These quaint devices to prevent one’s army from running away recall
+the Athenian hero Sophanes, who carried the anchor with him at the
+battle of Plataea, by means of which he fastened himself firmly to one
+spot. [See Herodotus, IX. 74.] It is not enough, says Sun Tzŭ, to
+render flight impossible by such mechanical means. You will not succeed
+unless your men have tenacity and unity of purpose, and, above all, a
+spirit of sympathetic cooperation. This is the lesson which can be
+learned from the _shuai-jan_.]
+
+
+32. The principle on which to manage an army is to set up one standard
+of courage which all must reach.
+
+[Literally, "level the courage [of all] as though [it were that of]
+one." If the ideal army is to form a single organic whole, then it
+follows that the resolution and spirit of its component parts must be
+of the same quality, or at any rate must not fall below a certain
+standard. Wellington’s seemingly ungrateful description of his army at
+Waterloo as "the worst he had ever commanded" meant no more than that
+it was deficient in this important particular—unity of spirit and
+courage. Had he not foreseen the Belgian defections and carefully kept
+those troops in the background, he would almost certainly have lost the
+day.]
+
+
+33. How to make the best of both strong and weak—that is a question
+involving the proper use of ground.
+
+[Mei Yao-ch’en’s paraphrase is: "The way to eliminate the differences
+of strong and weak and to make both serviceable is to utilize
+accidental features of the ground." Less reliable troops, if posted in
+strong positions, will hold out as long as better troops on more
+exposed terrain. The advantage of position neutralizes the inferiority
+in stamina and courage. Col. Henderson says: "With all respect to the
+text books, and to the ordinary tactical teaching, I am inclined to
+think that the study of ground is often overlooked, and that by no
+means sufficient importance is attached to the selection of positions…
+and to the immense advantages that are to be derived, whether you are
+defending or attacking, from the proper utilization of natural
+features." [2] ]
+
+
+34. Thus the skilful general conducts his army just as though he were
+leading a single man, willy-nilly, by the hand.
+
+[Tu Mu says: "The simile has reference to the ease with which he does
+it."]
+
+
+35. It is the business of a general to be quiet and thus ensure
+secrecy; upright and just, and thus maintain order.
+
+36. He must be able to mystify his officers and men by false reports
+and appearances,
+
+[Literally, "to deceive their eyes and ears."]
+
+
+and thus keep them in total ignorance.
+
+[Ts’ao Kung gives us one of his excellent apophthegms: "The troops must
+not be allowed to share your schemes in the beginning; they may only
+rejoice with you over their happy outcome." "To mystify, mislead, and
+surprise the enemy," is one of the first principles in war, as had been
+frequently pointed out. But how about the other process—the
+mystification of one’s own men? Those who may think that Sun Tzŭ is
+over-emphatic on this point would do well to read Col. Henderson’s
+remarks on Stonewall Jackson’s Valley campaign: "The infinite pains,"
+he says, "with which Jackson sought to conceal, even from his most
+trusted staff officers, his movements, his intentions, and his
+thoughts, a commander less thorough would have pronounced useless"—etc.
+etc. [3] In the year 88 A.D., as we read in ch. 47 of the _Hou Han
+Shu_, "Pan Ch’ao took the field with 25,000 men from Khotan and other
+Central Asian states with the object of crushing Yarkand. The King of
+Kutcha replied by dispatching his chief commander to succour the place
+with an army drawn from the kingdoms of Wen-su, Ku-mo, and Wei-t’ou,
+totaling 50,000 men. Pan Ch’ao summoned his officers and also the King
+of Khotan to a council of war, and said: ‘Our forces are now
+outnumbered and unable to make head against the enemy. The best plan,
+then, is for us to separate and disperse, each in a different
+direction. The King of Khotan will march away by the easterly route,
+and I will then return myself towards the west. Let us wait until the
+evening drum has sounded and then start.’ Pan Ch’ao now secretly
+released the prisoners whom he had taken alive, and the King of Kutcha
+was thus informed of his plans. Much elated by the news, the latter set
+off at once at the head of 10,000 horsemen to bar Pan Ch’ao’s retreat
+in the west, while the King of Wen-su rode eastward with 8000 horse in
+order to intercept the King of Khotan. As soon as Pan Ch’ao knew that
+the two chieftains had gone, he called his divisions together, got them
+well in hand, and at cock-crow hurled them against the army of Yarkand,
+as it lay encamped. The barbarians, panic-stricken, fled in confusion,
+and were closely pursued by Pan Ch’ao. Over 5000 heads were brought
+back as trophies, besides immense spoils in the shape of horses and
+cattle and valuables of every description. Yarkand then capitulating,
+Kutcha and the other kingdoms drew off their respective forces. From
+that time forward, Pan Ch’ao’s prestige completely overawed the
+countries of the west." In this case, we see that the Chinese general
+not only kept his own officers in ignorance of his real plans, but
+actually took the bold step of dividing his army in order to deceive
+the enemy.]
+
+
+37. By altering his arrangements and changing his plans,
+
+[Wang Hsi thinks that this means not using the same stratagem twice.]
+
+
+he keeps the enemy without definite knowledge.
+
+[Chang Yu, in a quotation from another work, says: "The axiom, that war
+is based on deception, does not apply only to deception of the enemy.
+You must deceive even your own soldiers. Make them follow you, but
+without letting them know why."]
+
+
+By shifting his camp and taking circuitous routes, he prevents the
+enemy from anticipating his purpose.
+
+38. At the critical moment, the leader of an army acts like one who has
+climbed up a height and then kicks away the ladder behind him. He
+carries his men deep into hostile territory before he shows his hand.
+
+[Literally, "releases the spring" (see V. § 15), that is, takes some
+decisive step which makes it impossible for the army to return—like
+Hsiang Yu, who sunk his ships after crossing a river. Ch’en Hao,
+followed by Chia Lin, understands the words less well as "puts forth
+every artifice at his command."]
+
+
+39. He burns his boats and breaks his cooking-pots; like a shepherd
+driving a flock of sheep, he drives his men this way and that, and
+none knows whither he is going.
+
+[Tu Mu says: "The army is only cognizant of orders to advance or
+retreat; it is ignorant of the ulterior ends of attacking and
+conquering."]
+
+
+40. To muster his host and bring it into danger:—this may be termed the
+business of the general.
+
+[Sun Tzŭ means that after mobilization there should be no delay in
+aiming a blow at the enemy’s heart. Note how he returns again and again
+to this point. Among the warring states of ancient China, desertion was
+no doubt a much more present fear and serious evil than it is in the
+armies of today.]
+
+
+41. The different measures suited to the nine varieties of ground;
+
+[Chang Yu says: "One must not be hide-bound in interpreting the rules
+for the nine varieties of ground."]
+
+
+the expediency of aggressive or defensive tactics; and the fundamental
+laws of human nature: these are things that must most certainly be
+studied.
+
+42. When invading hostile territory, the general principle is, that
+penetrating deeply brings cohesion; penetrating but a short way means
+dispersion.
+
+[Cf. _supra_, § 20.]
+
+
+43. When you leave your own country behind, and take your army across
+neighbourhood territory, you find yourself on critical ground.
+
+[This "ground" is curiously mentioned in VIII. § 2, but it does not
+figure among the Nine Situations or the Six Calamities in chap. X.
+One’s first impulse would be to translate it distant ground," but this,
+if we can trust the commentators, is precisely what is not meant here.
+Mei Yao-ch’en says it is "a position not far enough advanced to be
+called ‘facile,’ and not near enough to home to be ‘dispersive,’ but
+something between the two." Wang Hsi says: "It is ground separated from
+home by an interjacent state, whose territory we have had to cross in
+order to reach it. Hence, it is incumbent on us to settle our business
+there quickly." He adds that this position is of rare occurrence, which
+is the reason why it is not included among the Nine Situations.]
+
+
+When there are means of communication on all four sides, the ground is
+one of intersecting highways.
+
+44. When you penetrate deeply into a country, it is serious ground.
+When you penetrate but a little way, it is facile ground.
+
+45. When you have the enemy’s strongholds on your rear, and narrow
+passes in front, it is hemmed-in ground. When there is no place of
+refuge at all, it is desperate ground.
+
+46. Therefore, on dispersive ground, I would inspire my men with unity
+of purpose.
+
+[This end, according to Tu Mu, is best attained by remaining on the
+defensive, and avoiding battle. Cf. _supra_, § 11.]
+
+
+On facile ground, I would see that there is close connection between
+all parts of my army.
+
+[As Tu Mu says, the object is to guard against two possible
+contingencies: "(1) the desertion of our own troops; (2) a sudden
+attack on the part of the enemy." Cf. VII. § 17. Mei Yao-ch’en says:
+"On the march, the regiments should be in close touch; in an
+encampment, there should be continuity between the fortifications."]
+
+
+47. On contentious ground, I would hurry up my rear.
+
+[This is Ts’ao Kung’s interpretation. Chang Yu adopts it, saying: "We
+must quickly bring up our rear, so that head and tail may both reach
+the goal." That is, they must not be allowed to straggle up a long way
+apart. Mei Yao-ch’en offers another equally plausible explanation:
+"Supposing the enemy has not yet reached the coveted position, and we
+are behind him, we should advance with all speed in order to dispute
+its possession." Ch’en Hao, on the other hand, assuming that the enemy
+has had time to select his own ground, quotes VI. § 1, where Sun Tzŭ
+warns us against coming exhausted to the attack. His own idea of the
+situation is rather vaguely expressed: "If there is a favourable
+position lying in front of you, detach a picked body of troops to
+occupy it, then if the enemy, relying on their numbers, come up to make
+a fight for it, you may fall quickly on their rear with your main body,
+and victory will be assured." It was thus, he adds, that Chao She beat
+the army of Ch’in. (See p. 57.)]
+
+
+48. On open ground, I would keep a vigilant eye on my defences. On
+ground of intersecting highways, I would consolidate my alliances.
+
+49. On serious ground, I would try to ensure a continuous stream of
+supplies.
+
+[The commentators take this as referring to forage and plunder, not, as
+one might expect, to an unbroken communication with a home base.]
+
+
+On difficult ground, I would keep pushing on along the road.
+
+50. On hemmed-in ground, I would block any way of retreat.
+
+[Meng Shih says: "To make it seem that I meant to defend the position,
+whereas my real intention is to burst suddenly through the enemy’s
+lines." Mei Yao-ch’en says: "in order to make my soldiers fight with
+desperation." Wang Hsi says, "fearing lest my men be tempted to run
+away." Tu Mu points out that this is the converse of VII. § 36, where
+it is the enemy who is surrounded. In 532 A.D., Kao Huan, afterwards
+Emperor and canonized as Shen-wu, was surrounded by a great army under
+Erh-chu Chao and others. His own force was comparatively small,
+consisting only of 2000 horse and something under 30,000 foot. The
+lines of investment had not been drawn very closely together, gaps
+being left at certain points. But Kao Huan, instead of trying to
+escape, actually made a shift to block all the remaining outlets
+himself by driving into them a number of oxen and donkeys roped
+together. As soon as his officers and men saw that there was nothing
+for it but to conquer or die, their spirits rose to an extraordinary
+pitch of exaltation, and they charged with such desperate ferocity that
+the opposing ranks broke and crumbled under their onslaught.]
+
+
+On desperate ground, I would proclaim to my soldiers the hopelessness
+of saving their lives.
+
+Tu Yu says: "Burn your baggage and impedimenta, throw away your stores
+and provisions, choke up the wells, destroy your cooking-stoves, and
+make it plain to your men that they cannot survive, but must fight to
+the death." Mei Yao-ch’en says: "The only chance of life lies in giving
+up all hope of it." This concludes what Sun Tzŭ has to say about
+"grounds" and the "variations" corresponding to them. Reviewing the
+passages which bear on this important subject, we cannot fail to be
+struck by the desultory and unmethodical fashion in which it is
+treated. Sun Tzŭ begins abruptly in VIII. § 2 to enumerate "variations"
+before touching on "grounds" at all, but only mentions five, namely
+nos. 7, 5, 8 and 9 of the subsequent list, and one that is not included
+in it. A few varieties of ground are dealt with in the earlier portion
+of chap. IX, and then chap. X sets forth six new grounds, with six
+variations of plan to match. None of these is mentioned again, though
+the first is hardly to be distinguished from ground no. 4 in the next
+chapter. At last, in chap. XI, we come to the Nine Grounds par
+excellence, immediately followed by the variations. This takes us down
+to § 14. In §§ 43-45, fresh definitions are provided for nos. 5, 6, 2,
+8 and 9 (in the order given), as well as for the tenth ground noticed
+in chap. VIII; and finally, the nine variations are enumerated once
+more from beginning to end, all, with the exception of 5, 6 and 7,
+being different from those previously given. Though it is impossible to
+account for the present state of Sun Tzŭ’s text, a few suggestive facts
+maybe brought into prominence: (1) Chap. VIII, according to the title,
+should deal with nine variations, whereas only five appear. (2) It is
+an abnormally short chapter. (3) Chap. XI is entitled The Nine Grounds.
+Several of these are defined twice over, besides which there are two
+distinct lists of the corresponding variations. (4) The length of the
+chapter is disproportionate, being double that of any other except IX.
+I do not propose to draw any inferences from these facts, beyond the
+general conclusion that Sun Tzŭ’s work cannot have come down to us in
+the shape in which it left his hands: chap. VIII is obviously defective
+and probably out of place, while XI seems to contain matter that has
+either been added by a later hand or ought to appear elsewhere.]
+
+
+51. For it is the soldier’s disposition to offer an obstinate
+resistance when surrounded, to fight hard when he cannot help himself,
+and to obey promptly when he has fallen into danger.
+
+[Chang Yu alludes to the conduct of Pan Ch’ao’s devoted followers in 73
+A.D. The story runs thus in the _Hou Han Shu_, ch. 47: "When Pan Ch’ao
+arrived at Shan-shan, Kuang, the King of the country, received him at
+first with great politeness and respect; but shortly afterwards his
+behavior underwent a sudden change, and he became remiss and negligent.
+Pan Ch’ao spoke about this to the officers of his suite: ‘Have you
+noticed,’ he said, ‘that Kuang’s polite intentions are on the wane?
+This must signify that envoys have come from the Northern barbarians,
+and that consequently he is in a state of indecision, not knowing with
+which side to throw in his lot. That surely is the reason. The truly
+wise man, we are told, can perceive things before they have come to
+pass; how much more, then, those that are already manifest!’ Thereupon
+he called one of the natives who had been assigned to his service, and
+set a trap for him, saying: ‘Where are those envoys from the Hsiung-nu
+who arrived some day ago?’ The man was so taken aback that between
+surprise and fear he presently blurted out the whole truth. Pan Ch’ao,
+keeping his informant carefully under lock and key, then summoned a
+general gathering of his officers, thirty-six in all, and began
+drinking with them. When the wine had mounted into their heads a
+little, he tried to rouse their spirit still further by addressing them
+thus: ‘Gentlemen, here we are in the heart of an isolated region,
+anxious to achieve riches and honour by some great exploit. Now it
+happens that an ambassador from the Hsiung-no arrived in this kingdom
+only a few days ago, and the result is that the respectful courtesy
+extended towards us by our royal host has disappeared. Should this
+envoy prevail upon him to seize our party and hand us over to the
+Hsiung-no, our bones will become food for the wolves of the desert.
+What are we to do?’ With one accord, the officers replied: ‘Standing as
+we do in peril of our lives, we will follow our commander through life
+and death.’ For the sequel of this adventure, see chap. XII. § 1,
+note.]
+
+
+52. We cannot enter into alliance with neighbouring princes until we are
+acquainted with their designs. We are not fit to lead an army on the
+march unless we are familiar with the face of the country—its mountains
+and forests, its pitfalls and precipices, its marshes and swamps. We
+shall be unable to turn natural advantages to account unless we make
+use of local guides.
+
+[These three sentences are repeated from VII. §§ 12-14—in order to
+emphasize their importance, the commentators seem to think. I prefer to
+regard them as interpolated here in order to form an antecedent to the
+following words. With regard to local guides, Sun Tzŭ might have added
+that there is always the risk of going wrong, either through their
+treachery or some misunderstanding such as Livy records (XXII. 13):
+Hannibal, we are told, ordered a guide to lead him into the
+neighbourhood of Casinum, where there was an important pass to be
+occupied; but his Carthaginian accent, unsuited to the pronunciation of
+Latin names, caused the guide to understand Casilinum instead of
+Casinum, and turning from his proper route, he took the army in that
+direction, the mistake not being discovered until they had almost
+arrived.]
+
+
+53. To be ignorant of any one of the following four or five principles
+does not befit a warlike prince.
+
+54. When a warlike prince attacks a powerful state, his generalship
+shows itself in preventing the concentration of the enemy’s forces. He
+overawes his opponents, and their allies are prevented from joining
+against him.
+
+[Mei Tao-ch’en constructs one of the chains of reasoning that are so
+much affected by the Chinese: "In attacking a powerful state, if you
+can divide her forces, you will have a superiority in strength; if you
+have a superiority in strength, you will overawe the enemy; if you
+overawe the enemy, the neighbouring states will be frightened; and if
+the neighbouring states are frightened, the enemy’s allies will be
+prevented from joining her." The following gives a stronger meaning:
+"If the great state has once been defeated (before she has had time to
+summon her allies), then the lesser states will hold aloof and refrain
+from massing their forces." Ch’en Hao and Chang Yu take the sentence in
+quite another way. The former says: "Powerful though a prince may be,
+if he attacks a large state, he will be unable to raise enough troops,
+and must rely to some extent on external aid; if he dispenses with
+this, and with overweening confidence in his own strength, simply tries
+to intimidate the enemy, he will surely be defeated." Chang Yu puts his
+view thus: "If we recklessly attack a large state, our own people will
+be discontented and hang back. But if (as will then be the case) our
+display of military force is inferior by half to that of the enemy, the
+other chieftains will take fright and refuse to join us."]
+
+
+55. Hence he does not strive to ally himself with all and sundry, nor
+does he foster the power of other states. He carries out his own secret
+designs, keeping his antagonists in awe.
+
+[The train of thought, as said by Li Ch’uan, appears to be this: Secure
+against a combination of his enemies, "he can afford to reject
+entangling alliances and simply pursue his own secret designs, his
+prestige enable him to dispense with external friendships."]
+
+
+Thus he is able to capture their cities and overthrow their kingdoms.
+
+[This paragraph, though written many years before the Ch’in State
+became a serious menace, is not a bad summary of the policy by which
+the famous Six Chancellors gradually paved the way for her final
+triumph under Shih Huang Ti. Chang Yu, following up his previous note,
+thinks that Sun Tzŭ is condemning this attitude of cold-blooded
+selfishness and haughty isolation.]
+
+
+56. Bestow rewards without regard to rule,
+
+[Wu Tzŭ (ch. 3) less wisely says: "Let advance be richly rewarded and
+retreat be heavily punished."]
+
+
+issue orders
+
+[Literally, "hang" or post up."]
+
+
+without regard to previous arrangements;
+
+["In order to prevent treachery," says Wang Hsi. The general meaning is
+made clear by Ts’ao Kung’s quotation from the _Ssu-ma Fa:_ "Give
+instructions only on sighting the enemy; give rewards when you see
+deserving deeds." Ts’ao Kung’s paraphrase: "The final instructions you
+give to your army should not correspond with those that have been
+previously posted up." Chang Yu simplifies this into "your arrangements
+should not be divulged beforehand." And Chia Lin says: "there should be
+no fixity in your rules and arrangements." Not only is there danger in
+letting your plans be known, but war often necessitates the entire
+reversal of them at the last moment.]
+
+
+and you will be able to handle a whole army as though you had to do
+with but a single man.
+
+[Cf. _supra_, § 34.]
+
+
+57. Confront your soldiers with the deed itself; never let them know
+your design.
+
+[Literally, "do not tell them words;" i.e. do not give your reasons for
+any order. Lord Mansfield once told a junior colleague to "give no
+reasons" for his decisions, and the maxim is even more applicable to a
+general than to a judge.]
+
+
+When the outlook is bright, bring it before their eyes; but tell them
+nothing when the situation is gloomy.
+
+58. Place your army in deadly peril, and it will survive; plunge it
+into desperate straits, and it will come off in safety.
+
+[These words of Sun Tzŭ were once quoted by Han Hsin in explanation of
+the tactics he employed in one of his most brilliant battles, already
+alluded to on p. 28. In 204 B.C., he was sent against the army of Chao,
+and halted ten miles from the mouth of the Ching-hsing pass, where the
+enemy had mustered in full force. Here, at midnight, he detached a body
+of 2000 light cavalry, every man of which was furnished with a red
+flag. Their instructions were to make their way through narrow defiles
+and keep a secret watch on the enemy. "When the men of Chao see me in
+full flight," Han Hsin said, "they will abandon their fortifications
+and give chase. This must be the sign for you to rush in, pluck down
+the Chao standards and set up the red banners of Han in their stead."
+Turning then to his other officers, he remarked: "Our adversary holds a
+strong position, and is not likely to come out and attack us until he
+sees the standard and drums of the commander-in-chief, for fear I
+should turn back and escape through the mountains." So saying, he first
+of all sent out a division consisting of 10,000 men, and ordered them
+to form in line of battle with their backs to the River Ti. Seeing this
+manœuver, the whole army of Chao broke into loud laughter. By this time
+it was broad daylight, and Han Hsin, displaying the generalissimo’s
+flag, marched out of the pass with drums beating, and was immediately
+engaged by the enemy. A great battle followed, lasting for some time;
+until at length Han Hsin and his colleague Chang Ni, leaving drums and
+banner on the field, fled to the division on the river bank, where
+another fierce battle was raging. The enemy rushed out to pursue them
+and to secure the trophies, thus denuding their ramparts of men; but
+the two generals succeeded in joining the other army, which was
+fighting with the utmost desperation. The time had now come for the
+2000 horsemen to play their part. As soon as they saw the men of Chao
+following up their advantage, they galloped behind the deserted walls,
+tore up the enemy’s flags and replaced them by those of Han. When the
+Chao army looked back from the pursuit, the sight of these red flags
+struck them with terror. Convinced that the Hans had got in and
+overpowered their king, they broke up in wild disorder, every effort of
+their leader to stay the panic being in vain. Then the Han army fell on
+them from both sides and completed the rout, killing a number and
+capturing the rest, amongst whom was King Ya himself…. After the
+battle, some of Han Hsin’s officers came to him and said: "In the _Art
+of War_ we are told to have a hill or tumulus on the right rear, and a
+river or marsh on the left front. [This appears to be a blend of Sun
+Tzŭ and T’ai Kung. See IX § 9, and note.] You, on the contrary, ordered
+us to draw up our troops with the river at our back. Under these
+conditions, how did you manage to gain the victory?" The general
+replied: "I fear you gentlemen have not studied the Art of War with
+sufficient care. Is it not written there: ‘Plunge your army into
+desperate straits and it will come off in safety; place it in deadly
+peril and it will survive’? Had I taken the usual course, I should
+never have been able to bring my colleague round. What says the
+Military Classic—‘Swoop down on the market-place and drive the men off
+to fight.’ [This passage does not occur in the present text of Sun
+Tzŭ.] If I had not placed my troops in a position where they were
+obliged to fight for their lives, but had allowed each man to follow
+his own discretion, there would have been a general _débandade_, and it
+would have been impossible to do anything with them." The officers
+admitted the force of his argument, and said: "These are higher tactics
+than we should have been capable of." [See _Ch’ien Han Shu_, ch. 34,
+ff. 4, 5.] ]
+
+
+59. For it is precisely when a force has fallen into harm’s way that is
+capable of striking a blow for victory.
+
+[Danger has a bracing effect.]
+
+
+60. Success in warfare is gained by carefully accommodating ourselves
+to the enemy’s purpose.
+
+[Ts’ao Kung says: "Feign stupidity"—by an appearance of yielding and
+falling in with the enemy’s wishes. Chang Yu’s note makes the meaning
+clear: "If the enemy shows an inclination to advance, lure him on to do
+so; if he is anxious to retreat, delay on purpose that he may carry out
+his intention." The object is to make him remiss and contemptuous
+before we deliver our attack.]
+
+
+61. By persistently hanging on the enemy’s flank,
+
+[I understand the first four words to mean "accompanying the enemy in
+one direction." Ts’ao Kung says: "unite the soldiers and make for the
+enemy." But such a violent displacement of characters is quite
+indefensible.]
+
+
+we shall succeed in the long run
+
+[Literally, "after a thousand _li_."]
+
+
+in killing the commander-in-chief.
+
+[Always a great point with the Chinese.]
+
+
+62. This is called ability to accomplish a thing by sheer cunning.
+
+63. On the day that you take up your command, block the frontier
+passes, destroy the official tallies,
+
+[These were tablets of bamboo or wood, one half of which was issued as
+a permit or passport by the official in charge of a gate. Cf. the
+"border-warden" of _Lun Yu_ III. 24, who may have had similar duties.
+When this half was returned to him, within a fixed period, he was
+authorized to open the gate and let the traveler through.]
+
+
+and stop the passage of all emissaries.
+
+[Either to or from the enemy’s country.]
+
+
+64. Be stern in the council-chamber,
+
+[Show no weakness, and insist on your plans being ratified by the
+sovereign.]
+
+
+so that you may control the situation.
+
+[Mei Yao-ch’en understands the whole sentence to mean: Take the
+strictest precautions to ensure secrecy in your deliberations.]
+
+
+65. If the enemy leaves a door open, you must rush in.
+
+66. Forestall your opponent by seizing what he holds dear,
+
+[Cf. _supra_, § 18.]
+
+
+and subtly contrive to time his arrival on the ground.
+
+[Ch’en Hao’s explanation: "If I manage to seize a favourable position,
+but the enemy does not appear on the scene, the advantage thus obtained
+cannot be turned to any practical account. He who intends therefore, to
+occupy a position of importance to the enemy, must begin by making an
+artful appointment, so to speak, with his antagonist, and cajole him
+into going there as well." Mei Yao-ch’en explains that this "artful
+appointment" is to be made through the medium of the enemy’s own spies,
+who will carry back just the amount of information that we choose to
+give them. Then, having cunningly disclosed our intentions, "we must
+manage, though starting after the enemy, to arrive before him (VII. §
+4). We must start after him in order to ensure his marching thither; we
+must arrive before him in order to capture the place without trouble.
+Taken thus, the present passage lends some support to Mei Yao-ch’en’s
+interpretation of § 47.]
+
+
+67. Walk in the path defined by rule,
+
+[Chia Lin says: "Victory is the only thing that matters, and this
+cannot be achieved by adhering to conventional canons." It is
+unfortunate that this variant rests on very slight authority, for the
+sense yielded is certainly much more satisfactory. Napoleon, as we
+know, according to the veterans of the old school whom he defeated, won
+his battles by violating every accepted canon of warfare.]
+
+
+and accommodate yourself to the enemy until you can fight a decisive
+battle.
+
+[Tu Mu says: "Conform to the enemy’s tactics until a favourable
+opportunity offers; then come forth and engage in a battle that shall
+prove decisive."]
+
+
+68. At first, then, exhibit the coyness of a maiden, until the enemy
+gives you an opening; afterwards emulate the rapidity of a running
+hare, and it will be too late for the enemy to oppose you.
+
+[As the hare is noted for its extreme timidity, the comparison hardly
+appears felicitous. But of course Sun Tzŭ was thinking only of its
+speed. The words have been taken to mean: You must flee from the enemy
+as quickly as an escaping hare; but this is rightly rejected by Tu Mu.]
+
+
+[1] Giles’ Biographical Dictionary, no. 399.
+
+[2] "The Science of War," p. 333.
+
+[3] "Stonewall Jackson," vol. I, p. 421.
+
+
+
+Chapter XII. THE ATTACK BY FIRE
+
+[Rather more than half the chapter (§§ 1-13) is devoted to the subject
+of fire, after which the author branches off into other topics.]
+
+
+1. Sun Tzŭ said: There are five ways of attacking with fire. The first
+is to burn soldiers in their camp;
+
+[So Tu Mu. Li Ch’uan says: "Set fire to the camp, and kill the
+soldiers" (when they try to escape from the flames). Pan Ch’ao, sent on
+a diplomatic mission to the King of Shan-shan [see XI. § 51, note],
+found himself placed in extreme peril by the unexpected arrival of an
+envoy from the Hsiung-nu [the mortal enemies of the Chinese]. In
+consultation with his officers, he exclaimed: "Never venture, never
+win! [1] The only course open to us now is to make an assault by fire
+on the barbarians under cover of night, when they will not be able to
+discern our numbers. Profiting by their panic, we shall exterminate
+them completely; this will cool the King’s courage and cover us with
+glory, besides ensuring the success of our mission.’ The officers all
+replied that it would be necessary to discuss the matter first with the
+Intendant. Pan Ch’ao then fell into a passion: ‘It is today,’ he cried,
+‘that our fortunes must be decided! The Intendant is only a humdrum
+civilian, who on hearing of our project will certainly be afraid, and
+everything will be brought to light. An inglorious death is no worthy
+fate for valiant warriors.’ All then agreed to do as he wished.
+Accordingly, as soon as night came on, he and his little band quickly
+made their way to the barbarian camp. A strong gale was blowing at the
+time. Pan Ch’ao ordered ten of the party to take drums and hide behind
+the enemy’s barracks, it being arranged that when they saw flames shoot
+up, they should begin drumming and yelling with all their might. The
+rest of his men, armed with bows and crossbows, he posted in ambuscade
+at the gate of the camp. He then set fire to the place from the
+windward side, whereupon a deafening noise of drums and shouting arose
+on the front and rear of the Hsiung-nu, who rushed out pell-mell in
+frantic disorder. Pan Ch’ao slew three of them with his own hand, while
+his companions cut off the heads of the envoy and thirty of his suite.
+The remainder, more than a hundred in all, perished in the flames. On
+the following day, Pan Ch’ao, divining his thoughts, said with uplifted
+hand: ‘Although you did not go with us last night, I should not think,
+Sir, of taking sole credit for our exploit.’ This satisfied Kuo Hsun,
+and Pan Ch’ao, having sent for Kuang, King of Shan-shan, showed him the
+head of the barbarian envoy. The whole kingdom was seized with fear and
+trembling, which Pan Ch’ao took steps to allay by issuing a public
+proclamation. Then, taking the king’s sons as hostage, he returned to
+make his report to Tou Ku." _Hou Han Shu_, ch. 47, ff. 1, 2.] ]
+
+
+the second is to burn stores;
+
+[Tu Mu says: "Provisions, fuel and fodder." In order to subdue the
+rebellious population of Kiangnan, Kao Keng recommended Wen Ti of the
+Sui dynasty to make periodical raids and burn their stores of grain, a
+policy which in the long run proved entirely successful.]
+
+
+the third is to burn baggage-trains;
+
+[An example given is the destruction of Yuan Shao’s wagons and
+impedimenta by Ts’ao Ts’ao in 200 A.D.]
+
+
+the fourth is to burn arsenals and magazines;
+
+[Tu Mu says that the things contained in "arsenals" and "magazines" are
+the same. He specifies weapons and other implements, bullion and
+clothing. Cf. VII. § 11.]
+
+
+the fifth is to hurl dropping fire amongst the enemy.
+
+[Tu Yu says in the _T’ung Tien:_ "To drop fire into the enemy’s camp.
+The method by which this may be done is to set the tips of arrows
+alight by dipping them into a brazier, and then shoot them from
+powerful crossbows into the enemy’s lines."]
+
+
+2. In order to carry out an attack, we must have means available.
+
+[T’sao Kung thinks that "traitors in the enemy’s camp" are referred to.
+But Ch’en Hao is more likely to be right in saying: "We must have
+favourable circumstances in general, not merely traitors to help us."
+Chia Lin says: "We must avail ourselves of wind and dry weather."]
+
+
+the material for raising fire should always be kept in readiness.
+
+[Tu Mu suggests as material for making fire: "dry vegetable matter,
+reeds, brushwood, straw, grease, oil, etc." Here we have the material
+cause. Chang Yu says: "vessels for hoarding fire, stuff for lighting
+fires."]
+
+
+3. There is a proper season for making attacks with fire, and special
+days for starting a conflagration.
+
+4. The proper season is when the weather is very dry; the special days
+are those when the moon is in the constellations of the Sieve, the
+Wall, the Wing or the Cross-bar;
+
+[These are, respectively, the 7th, 14th, 27th, and 28th of the
+Twenty-eight Stellar Mansions, corresponding roughly to Sagittarius,
+Pegasus, Crater and Corvus.]
+
+
+for these four are all days of rising wind.
+
+5. In attacking with fire, one should be prepared to meet five possible
+developments:
+
+6. (1) When fire breaks out inside the enemy’s camp, respond at once
+with an attack from without.
+
+7. (2) If there is an outbreak of fire, but the enemy’s soldiers remain
+quiet, bide your time and do not attack.
+
+[The prime object of attacking with fire is to throw the enemy into
+confusion. If this effect is not produced, it means that the enemy is
+ready to receive us. Hence the necessity for caution.]
+
+
+8. (3) When the force of the flames has reached its height, follow it
+up with an attack, if that is practicable; if not, stay where you are.
+
+[Ts’ao Kung says: "If you see a possible way, advance; but if you find
+the difficulties too great, retire."]
+
+
+9. (4) If it is possible to make an assault with fire from without, do
+not wait for it to break out within, but deliver your attack at a
+favourable moment.
+
+[Tu Mu says that the previous paragraphs had reference to the fire
+breaking out (either accidentally, we may suppose, or by the agency of
+incendiaries) inside the enemy’s camp. "But," he continues, "if the
+enemy is settled in a waste place littered with quantities of grass, or
+if he has pitched his camp in a position which can be burnt out, we
+must carry our fire against him at any seasonable opportunity, and not
+await on in hopes of an outbreak occurring within, for fear our
+opponents should themselves burn up the surrounding vegetation, and
+thus render our own attempts fruitless." The famous Li Ling once
+baffled the leader of the Hsiung-nu in this way. The latter, taking
+advantage of a favourable wind, tried to set fire to the Chinese
+general’s camp, but found that every scrap of combustible vegetation in
+the neighbourhood had already been burnt down. On the other hand,
+Po-ts’ai, a general of the Yellow Turban rebels, was badly defeated in
+184 A.D. through his neglect of this simple precaution. "At the head of
+a large army he was besieging Ch’ang-she, which was held by Huang-fu
+Sung. The garrison was very small, and a general feeling of nervousness
+pervaded the ranks; so Huang-fu Sung called his officers together and
+said: "In war, there are various indirect methods of attack, and
+numbers do not count for everything. [The commentator here quotes Sun
+Tzŭ, V. §§ 5, 6 and 10.] Now the rebels have pitched their camp in the
+midst of thick grass which will easily burn when the wind blows. If we
+set fire to it at night, they will be thrown into a panic, and we can
+make a sortie and attack them on all sides at once, thus emulating the
+achievement of T’ien Tan.’ [See p. 90.] That same evening, a strong
+breeze sprang up; so Huang-fu Sung instructed his soldiers to bind
+reeds together into torches and mount guard on the city walls, after
+which he sent out a band of daring men, who stealthily made their way
+through the lines and started the fire with loud shouts and yells.
+Simultaneously, a glare of light shot up from the city walls, and
+Huang-fu Sung, sounding his drums, led a rapid charge, which threw the
+rebels into confusion and put them to headlong flight." [_Hou Han Shu_,
+ch. 71.]
+]
+]
+]
+]
+]
+10. (5) When you start a fire, be to windward of it. Do not attack from
+the leeward.
+
+[Chang Yu, following Tu Yu, says: "When you make a fire, the enemy will
+retreat away from it; if you oppose his retreat and attack him then, he
+will fight desperately, which will not conduce to your success." A
+rather more obvious explanation is given by Tu Mu: "If the wind is in
+the east, begin burning to the east of the enemy, and follow up the
+attack yourself from that side. If you start the fire on the east side,
+and then attack from the west, you will suffer in the same way as your
+enemy."]
+
+
+11. A wind that rises in the daytime lasts long, but a night breeze
+soon falls.
+
+[Cf. Lao Tzŭ’s saying: "A violent wind does not last the space of a
+morning." (_Tao Te Ching_, chap. 23.) Mei Yao-ch’en and Wang Hsi say:
+"A day breeze dies down at nightfall, and a night breeze at daybreak.
+This is what happens as a general rule." The phenomenon observed may be
+correct enough, but how this sense is to be obtained is not apparent.]
+
+
+12. In every army, the five developments connected with fire must be
+known, the movements of the stars calculated, and a watch kept for the
+proper days.
+
+[Tu Mu says: "We must make calculations as to the paths of the stars,
+and watch for the days on which wind will rise, before making our
+attack with fire." Chang Yu seems to interpret the text differently:
+"We must not only know how to assail our opponents with fire, but also
+be on our guard against similar attacks from them."]
+
+
+13. Hence those who use fire as an aid to the attack show intelligence;
+those who use water as an aid to the attack gain an accession of
+strength.
+
+14. By means of water, an enemy may be intercepted, but not robbed of
+all his belongings.
+
+[Ts’ao Kung’s note is: "We can merely obstruct the enemy’s road or
+divide his army, but not sweep away all his accumulated stores." Water
+can do useful service, but it lacks the terrible destructive power of
+fire. This is the reason, Chang Yu concludes, why the former is
+dismissed in a couple of sentences, whereas the attack by fire is
+discussed in detail. Wu Tzŭ (ch. 4) speaks thus of the two elements:
+"If an army is encamped on low-lying marshy ground, from which the
+water cannot run off, and where the rainfall is heavy, it may be
+submerged by a flood. If an army is encamped in wild marsh lands
+thickly overgrown with weeds and brambles, and visited by frequent
+gales, it may be exterminated by fire."]
+
+
+15. Unhappy is the fate of one who tries to win his battles and succeed
+in his attacks without cultivating the spirit of enterprise; for the
+result is waste of time and general stagnation.
+
+[This is one of the most perplexing passages in Sun Tzŭ. Ts’ao Kung
+says: "Rewards for good service should not be deferred a single day."
+And Tu Mu: "If you do not take opportunity to advance and reward the
+deserving, your subordinates will not carry out your commands, and
+disaster will ensue." For several reasons, however, and in spite of the
+formidable array of scholars on the other side, I prefer the
+interpretation suggested by Mei Yao-ch’en alone, whose words I will
+quote: "Those who want to make sure of succeeding in their battles and
+assaults must seize the favourable moments when they come and not shrink
+on occasion from heroic measures: that is to say, they must resort to
+such means of attack of fire, water and the like. What they must not
+do, and what will prove fatal, is to sit still and simply hold to the
+advantages they have got."]
+
+
+16. Hence the saying: The enlightened ruler lays his plans well ahead;
+the good general cultivates his resources.
+
+[Tu Mu quotes the following from the _San Lueh_, ch. 2: "The warlike
+prince controls his soldiers by his authority, kits them together by
+good faith, and by rewards makes them serviceable. If faith decays,
+there will be disruption; if rewards are deficient, commands will not
+be respected."]
+
+
+17. Move not unless you see an advantage; use not your troops unless
+there is something to be gained; fight not unless the position is
+critical.
+
+[Sun Tzŭ may at times appear to be over-cautious, but he never goes so
+far in that direction as the remarkable passage in the _Tao Te Ching_,
+ch. 69. "I dare not take the initiative, but prefer to act on the
+defensive; I dare not advance an inch, but prefer to retreat a foot."]
+
+
+18. No ruler should put troops into the field merely to gratify his own
+spleen; no general should fight a battle simply out of pique.
+
+19. If it is to your advantage, make a forward move; if not, stay where
+you are.
+
+[This is repeated from XI. § 17. Here I feel convinced that it is an
+interpolation, for it is evident that § 20 ought to follow immediately
+on § 18.]
+
+
+20. Anger may in time change to gladness; vexation may be succeeded by
+content.
+
+21. But a kingdom that has once been destroyed can never come again
+into being;
+
+[The Wu State was destined to be a melancholy example of this saying.]
+
+
+nor can the dead ever be brought back to life.
+
+22. Hence the enlightened ruler is heedful, and the good general full
+of caution. This is the way to keep a country at peace and an army
+intact.
+
+[1] "Unless you enter the tiger’s lair, you cannot get hold of the
+tiger’s cubs."
+
+
+
+Chapter XIII. THE USE OF SPIES
+
+1. Sun Tzŭ said: Raising a host of a hundred thousand men and marching
+them great distances entails heavy loss on the people and a drain on
+the resources of the State. The daily expenditure will amount to a
+thousand ounces of silver.
+
+[Cf. II. §§ 1, 13, 14.]
+
+
+There will be commotion at home and abroad, and men will drop down
+exhausted on the highways.
+
+[Cf. _Tao Te Ching_, ch. 30: "Where troops have been quartered,
+brambles and thorns spring up. Chang Yu has the note: "We may be
+reminded of the saying: ‘On serious ground, gather in plunder.’ Why
+then should carriage and transportation cause exhaustion on the
+highways?—The answer is, that not victuals alone, but all sorts of
+munitions of war have to be conveyed to the army. Besides, the
+injunction to ‘forage on the enemy’ only means that when an army is
+deeply engaged in hostile territory, scarcity of food must be provided
+against. Hence, without being solely dependent on the enemy for corn,
+we must forage in order that there may be an uninterrupted flow of
+supplies. Then, again, there are places like salt deserts where
+provisions being unobtainable, supplies from home cannot be dispensed
+with."]
+
+
+As many as seven hundred thousand families will be impeded in their
+labor.
+
+[Mei Yao-ch’en says: "Men will be lacking at the plough-tail." The
+allusion is to the system of dividing land into nine parts, each
+consisting of about 15 acres, the plot in the center being cultivated
+on behalf of the State by the tenants of the other eight. It was here
+also, so Tu Mu tells us, that their cottages were built and a well
+sunk, to be used by all in common. [See II. § 12, note.] In time of
+war, one of the families had to serve in the army, while the other
+seven contributed to its support. Thus, by a levy of 100,000 men
+(reckoning one able-bodied soldier to each family) the husbandry of
+700,000 families would be affected.]
+
+
+2. Hostile armies may face each other for years, striving for the
+victory which is decided in a single day. This being so, to remain in
+ignorance of the enemy’s condition simply because one grudges the
+outlay of a hundred ounces of silver in honours and emoluments,
+
+["For spies" is of course the meaning, though it would spoil the effect
+of this curiously elaborate exordium if spies were actually mentioned
+at this point.]
+
+
+is the height of inhumanity.
+
+[Sun Tzŭ’s agreement is certainly ingenious. He begins by adverting to
+the frightful misery and vast expenditure of blood and treasure which
+war always brings in its train. Now, unless you are kept informed of
+the enemy’s condition, and are ready to strike at the right moment, a
+war may drag on for years. The only way to get this information is to
+employ spies, and it is impossible to obtain trustworthy spies unless
+they are properly paid for their services. But it is surely false
+economy to grudge a comparatively trifling amount for this purpose,
+when every day that the war lasts eats up an incalculably greater sum.
+This grievous burden falls on the shoulders of the poor, and hence Sun
+Tzŭ concludes that to neglect the use of spies is nothing less than a
+crime against humanity.]
+
+
+3. One who acts thus is no leader of men, no present help to his
+sovereign, no master of victory.
+
+[This idea, that the true object of war is peace, has its root in the
+national temperament of the Chinese. Even so far back as 597 B.C.,
+these memorable words were uttered by Prince Chuang of the Ch’u State:
+"The [Chinese] character for ‘prowess’ is made up of [the characters
+for] ‘to stay’ and ‘a spear’ (cessation of hostilities). Military
+prowess is seen in the repression of cruelty, the calling in of
+weapons, the preservation of the appointment of Heaven, the firm
+establishment of merit, the bestowal of happiness on the people,
+putting harmony between the princes, the diffusion of wealth."]
+
+
+4. Thus, what enables the wise sovereign and the good general to strike
+and conquer, and achieve things beyond the reach of ordinary men, is
+_foreknowledge_.
+
+[That is, knowledge of the enemy’s dispositions, and what he means to
+do.]
+
+
+5. Now this foreknowledge cannot be elicited from spirits; it cannot be
+obtained inductively from experience,
+
+[Tu Mu’s note is: "[knowledge of the enemy] cannot be gained by
+reasoning from other analogous cases."]
+
+
+nor by any deductive calculation.
+
+[Li Ch’uan says: "Quantities like length, breadth, distance and
+magnitude, are susceptible of exact mathematical determination; human
+actions cannot be so calculated."]
+
+
+6. Knowledge of the enemy’s dispositions can only be obtained from
+other men.
+
+[Mei Yao-ch’en has rather an interesting note: "Knowledge of the
+spirit-world is to be obtained by divination; information in natural
+science may be sought by inductive reasoning; the laws of the universe
+can be verified by mathematical calculation: but the dispositions of an
+enemy are ascertainable through spies and spies alone."]
+
+
+7. Hence the use of spies, of whom there are five classes: (1) Local
+spies; (2) inward spies; (3) converted spies; (4) doomed spies; (5)
+surviving spies.
+
+8. When these five kinds of spy are all at work, none can discover the
+secret system. This is called "divine manipulation of the threads." It
+is the sovereign’s most precious faculty.
+
+[Cromwell, one of the greatest and most practical of all cavalry
+leaders, had officers styled ‘scout masters,’ whose business it was to
+collect all possible information regarding the enemy, through scouts
+and spies, etc., and much of his success in war was traceable to the
+previous knowledge of the enemy’s moves thus gained." [1] ]
+
+
+9. Having _local spies_ means employing the services of the inhabitants
+of a district.
+
+[Tu Mu says: "In the enemy’s country, win people over by kind
+treatment, and use them as spies."]
+
+
+10. Having _inward spies_, making use of officials of the enemy.
+
+[Tu Mu enumerates the following classes as likely to do good service in
+this respect: "Worthy men who have been degraded from office, criminals
+who have undergone punishment; also, favourite concubines who are greedy
+for gold, men who are aggrieved at being in subordinate positions, or
+who have been passed over in the distribution of posts, others who are
+anxious that their side should be defeated in order that they may have
+a chance of displaying their ability and talents, fickle turncoats who
+always want to have a foot in each boat. Officials of these several
+kinds," he continues, "should be secretly approached and bound to one’s
+interests by means of rich presents. In this way you will be able to
+find out the state of affairs in the enemy’s country, ascertain the
+plans that are being formed against you, and moreover disturb the
+harmony and create a breach between the sovereign and his ministers."
+The necessity for extreme caution, however, in dealing with "inward
+spies," appears from an historical incident related by Ho Shih: "Lo
+Shang, Governor of I-Chou, sent his general Wei Po to attack the rebel
+Li Hsiung of Shu in his stronghold at P’i. After each side had
+experienced a number of victories and defeats, Li Hsiung had recourse
+to the services of a certain P’o-t’ai, a native of Wu-tu. He began to
+have him whipped until the blood came, and then sent him off to Lo
+Shang, whom he was to delude by offering to cooperate with him from
+inside the city, and to give a fire signal at the right moment for
+making a general assault. Lo Shang, confiding in these promises, march
+out all his best troops, and placed Wei Po and others at their head
+with orders to attack at P’o-t’ai’s bidding. Meanwhile, Li Hsiung’s
+general, Li Hsiang, had prepared an ambuscade on their line of march;
+and P’o-t’ai, having reared long scaling-ladders against the city
+walls, now lighted the beacon-fire. Wei Po’s men raced up on seeing the
+signal and began climbing the ladders as fast as they could, while
+others were drawn up by ropes lowered from above. More than a hundred
+of Lo Shang’s soldiers entered the city in this way, every one of whom
+was forthwith beheaded. Li Hsiung then charged with all his forces,
+both inside and outside the city, and routed the enemy completely."
+[This happened in 303 A.D. I do not know where Ho Shih got the story
+from. It is not given in the biography of Li Hsiung or that of his
+father Li T’e, _Chin Shu_, ch. 120, 121.]
+
+
+11. Having _converted spies_, getting hold of the enemy’s spies and
+using them for our own purposes.
+
+[By means of heavy bribes and liberal promises detaching them from the
+enemy’s service, and inducing them to carry back false information as
+well as to spy in turn on their own countrymen. On the other hand,
+Hsiao Shih-hsien says that we pretend not to have detected him, but
+contrive to let him carry away a false impression of what is going on.
+Several of the commentators accept this as an alternative definition;
+but that it is not what Sun Tzŭ meant is conclusively proved by his
+subsequent remarks about treating the converted spy generously (§ 21
+sqq.). Ho Shih notes three occasions on which converted spies were used
+with conspicuous success: (1) by T’ien Tan in his defence of Chi-mo
+(see _supra_, p. 90); (2) by Chao She on his march to O-yu (see p. 57);
+and by the wily Fan Chu in 260 B.C., when Lien P’o was conducting a
+defensive campaign against Ch’in. The King of Chao strongly disapproved
+of Lien P’o’s cautious and dilatory methods, which had been unable to
+avert a series of minor disasters, and therefore lent a ready ear to
+the reports of his spies, who had secretly gone over to the enemy and
+were already in Fan Chu’s pay. They said: "The only thing which causes
+Ch’in anxiety is lest Chao Kua should be made general. Lien P’o they
+consider an easy opponent, who is sure to be vanquished in the long
+run." Now this Chao Kua was a son of the famous Chao She. From his
+boyhood, he had been wholly engrossed in the study of war and military
+matters, until at last he came to believe that there was no commander
+in the whole Empire who could stand against him. His father was much
+disquieted by this overweening conceit, and the flippancy with which he
+spoke of such a serious thing as war, and solemnly declared that if
+ever Kua was appointed general, he would bring ruin on the armies of
+Chao. This was the man who, in spite of earnest protests from his own
+mother and the veteran statesman Lin Hsiang-ju, was now sent to succeed
+Lien P’o. Needless to say, he proved no match for the redoubtable Po
+Ch’i and the great military power of Ch’in. He fell into a trap by
+which his army was divided into two and his communications cut; and
+after a desperate resistance lasting 46 days, during which the famished
+soldiers devoured one another, he was himself killed by an arrow, and
+his whole force, amounting, it is said, to 400,000 men, ruthlessly put
+to the sword.]
+
+
+12. Having _doomed spies_, doing certain things openly for purposes of
+deception, and allowing our own spies to know of them and report them
+to the enemy.
+
+[Tu Yu gives the best exposition of the meaning: "We ostentatiously do
+things calculated to deceive our own spies, who must be led to believe
+that they have been unwittingly disclosed. Then, when these spies are
+captured in the enemy’s lines, they will make an entirely false report,
+and the enemy will take measures accordingly, only to find that we do
+something quite different. The spies will thereupon be put to death."
+As an example of doomed spies, Ho Shih mentions the prisoners released
+by Pan Ch’ao in his campaign against Yarkand. (See p. 132.) He also
+refers to T’ang Chien, who in 630 A.D. was sent by T’ai Tsung to lull
+the Turkish Kahn Chieh-li into fancied security, until Li Ching was
+able to deliver a crushing blow against him. Chang Yu says that the
+Turks revenged themselves by killing T’ang Chien, but this is a
+mistake, for we read in both the old and the New T’ang History (ch. 58,
+fol. 2 and ch. 89, fol. 8 respectively) that he escaped and lived on
+until 656. Li I-chi played a somewhat similar part in 203 B.C., when
+sent by the King of Han to open peaceful negotiations with Ch’i. He has
+certainly more claim to be described a "doomed spy", for the king of
+Ch’i, being subsequently attacked without warning by Han Hsin, and
+infuriated by what he considered the treachery of Li I-chi, ordered the
+unfortunate envoy to be boiled alive.]
+
+
+13. _Surviving spies_, finally, are those who bring back news from the
+enemy’s camp.
+
+[This is the ordinary class of spies, properly so called, forming a
+regular part of the army. Tu Mu says: "Your surviving spy must be a man
+of keen intellect, though in outward appearance a fool; of shabby
+exterior, but with a will of iron. He must be active, robust, endowed
+with physical strength and courage; thoroughly accustomed to all sorts
+of dirty work, able to endure hunger and cold, and to put up with shame
+and ignominy." Ho Shih tells the following story of Ta’hsi Wu of the
+Sui dynasty: "When he was governor of Eastern Ch’in, Shen-wu of Ch’i
+made a hostile movement upon Sha-yuan. The Emperor T’ai Tsu [? Kao Tsu]
+sent Ta-hsi Wu to spy upon the enemy. He was accompanied by two other
+men. All three were on horseback and wore the enemy’s uniform. When it
+was dark, they dismounted a few hundred feet away from the enemy’s camp
+and stealthily crept up to listen, until they succeeded in catching the
+passwords used in the army. Then they got on their horses again and
+boldly passed through the camp under the guise of night-watchmen; and
+more than once, happening to come across a soldier who was committing
+some breach of discipline, they actually stopped to give the culprit a
+sound cudgeling! Thus they managed to return with the fullest possible
+information about the enemy’s dispositions, and received warm
+commendation from the Emperor, who in consequence of their report was
+able to inflict a severe defeat on his adversary."]
+
+
+14. Hence it is that with none in the whole army are more intimate
+relations to be maintained than with spies.
+
+[Tu Mu and Mei Yao-ch’en point out that the spy is privileged to enter
+even the general’s private sleeping-tent.]
+
+
+None should be more liberally rewarded. In no other business should
+greater secrecy be preserved.
+
+[Tu Mu gives a graphic touch: all communication with spies should be
+carried "mouth-to-ear." The following remarks on spies may be quoted
+from Turenne, who made perhaps larger use of them than any previous
+commander: "Spies are attached to those who give them most, he who pays
+them ill is never served. They should never be known to anybody; nor
+should they know one another. When they propose anything very material,
+secure their persons, or have in your possession their wives and
+children as hostages for their fidelity. Never communicate anything to
+them but what is absolutely necessary that they should know. [2] ]
+
+
+15. Spies cannot be usefully employed without a certain intuitive
+sagacity.
+
+[Mei Yao-ch’en says: "In order to use them, one must know fact from
+falsehood, and be able to discriminate between honesty and
+double-dealing." Wang Hsi in a different interpretation thinks more
+along the lines of "intuitive perception" and "practical intelligence."
+Tu Mu strangely refers these attributes to the spies themselves:
+"Before using spies we must assure ourselves as to their integrity of
+character and the extent of their experience and skill." But he
+continues: "A brazen face and a crafty disposition are more dangerous
+than mountains or rivers; it takes a man of genius to penetrate such."
+So that we are left in some doubt as to his real opinion on the
+passage."]
+
+
+16. They cannot be properly managed without benevolence and
+straightforwardness.
+
+[Chang Yu says: "When you have attracted them by substantial offers,
+you must treat them with absolute sincerity; then they will work for
+you with all their might."]
+
+
+17. Without subtle ingenuity of mind, one cannot make certain of the
+truth of their reports.
+
+[Mei Yao-ch’en says: "Be on your guard against the possibility of spies
+going over to the service of the enemy."]
+
+
+18. Be subtle! be subtle! and use your spies for every kind of
+business.
+
+[Cf. VI. § 9.]
+
+
+19. If a secret piece of news is divulged by a spy before the time is
+ripe, he must be put to death together with the man to whom the secret
+was told.
+
+[Word for word, the translation here is: "If spy matters are heard
+before [our plans] are carried out," etc. Sun Tzŭ’s main point in this
+passage is: Whereas you kill the spy himself "as a punishment for
+letting out the secret," the object of killing the other man is only,
+as Ch’en Hao puts it, "to stop his mouth" and prevent news leaking any
+further. If it had already been repeated to others, this object would
+not be gained. Either way, Sun Tzŭ lays himself open to the charge of
+inhumanity, though Tu Mu tries to defend him by saying that the man
+deserves to be put to death, for the spy would certainly not have told
+the secret unless the other had been at pains to worm it out of him."]
+
+
+20. Whether the object be to crush an army, to storm a city, or to
+assassinate an individual, it is always necessary to begin by finding
+out the names of the attendants, the aides-de- camp,
+
+[Literally "visitors", is equivalent, as Tu Yu says, to "those whose
+duty it is to keep the general supplied with information," which
+naturally necessitates frequent interviews with him.]
+
+
+the door-keepers and sentries of the general in command. Our spies must
+be commissioned to ascertain these.
+
+[As the first step, no doubt towards finding out if any of these
+important functionaries can be won over by bribery.]
+
+
+21. The enemy’s spies who have come to spy on us must be sought out,
+tempted with bribes, led away and comfortably housed. Thus they will
+become converted spies and available for our service.
+
+22. It is through the information brought by the converted spy that we
+are able to acquire and employ local and inward spies.
+
+[Tu Yu says: "through conversion of the enemy’s spies we learn the
+enemy’s condition." And Chang Yu says: "We must tempt the converted spy
+into our service, because it is he that knows which of the local
+inhabitants are greedy of gain, and which of the officials are open to
+corruption."]
+
+
+23. It is owing to his information, again, that we can cause the doomed
+spy to carry false tidings to the enemy.
+
+[Chang Yu says, "because the converted spy knows how the enemy can best
+be deceived."]
+
+
+24. Lastly, it is by his information that the surviving spy can be used
+on appointed occasions.
+
+25. The end and aim of spying in all its five varieties is knowledge of
+the enemy; and this knowledge can only be derived, in the first
+instance, from the converted spy.
+
+[As explained in §§ 22-24. He not only brings information himself, but
+makes it possible to use the other kinds of spy to advantage.]
+
+
+Hence it is essential that the converted spy be treated with the utmost
+liberality.
+
+26. Of old, the rise of the Yin dynasty
+
+[Sun Tzŭ means the Shang dynasty, founded in 1766 B.C. Its name was
+changed to Yin by P’an Keng in 1401.
+
+
+was due to I Chih
+
+[Better known as I Yin, the famous general and statesman who took part
+in Ch’eng T’ang’s campaign against Chieh Kuei.]
+
+
+who had served under the Hsia. Likewise, the rise of the Chou dynasty
+was due to Lü Ya
+
+[Lu Shang rose to high office under the tyrant Chou Hsin, whom he
+afterwards helped to overthrow. Popularly known as T’ai Kung, a title
+bestowed on him by Wen Wang, he is said to have composed a treatise on
+war, erroneously identified with the _Liu T’ao_.]
+
+
+who had served under the Yin.
+
+[There is less precision in the Chinese than I have thought it well to
+introduce into my translation, and the commentaries on the passage are
+by no means explicit. But, having regard to the context, we can hardly
+doubt that Sun Tzŭ is holding up I Chih and Lu Ya as illustrious
+examples of the converted spy, or something closely analogous. His
+suggestion is, that the Hsia and Yin dynasties were upset owing to the
+intimate knowledge of their weaknesses and shortcoming which these
+former ministers were able to impart to the other side. Mei Yao-ch’en
+appears to resent any such aspersion on these historic names: "I Yin
+and Lu Ya," he says, "were not rebels against the Government. Hsia
+could not employ the former, hence Yin employed him. Yin could not
+employ the latter, hence Hou employed him. Their great achievements
+were all for the good of the people." Ho Shih is also indignant: "How
+should two divinely inspired men such as I and Lu have acted as common
+spies? Sun Tzŭ’s mention of them simply means that the proper use of
+the five classes of spies is a matter which requires men of the highest
+mental caliber like I and Lu, whose wisdom and capacity qualified them
+for the task. The above words only emphasize this point." Ho Shih
+believes then that the two heroes are mentioned on account of their
+supposed skill in the use of spies. But this is very weak.]
+
+
+27. Hence it is only the enlightened ruler and the wise general who
+will use the highest intelligence of the army for purposes of spying
+and thereby they achieve great results.
+
+[Tu Mu closes with a note of warning: "Just as water, which carries a
+boat from bank to bank, may also be the means of sinking it, so
+reliance on spies, while production of great results, is oft-times the
+cause of utter destruction."]
+
+
+Spies are a most important element in war, because on them depends an
+army’s ability to move.
+
+[Chia Lin says that an army without spies is like a man with ears or
+eyes.]
+
+
+[1] "Aids to Scouting," p. 2.
+
+[2] "Marshal Turenne," p. 311.
+
+
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ART OF WAR ***
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions will
+be renamed.
+
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
+United States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for an eBook, except by following
+the terms of the trademark license, including paying royalties for use
+of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
+copies of this eBook, complying with the trademark license is very
+easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
+of derivative works, reports, performances and research. Project
+Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
+do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
+by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
+license, especially commercial redistribution.
+
+START: FULL LICENSE
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
+Gutenberg-tm electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
+person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
+1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
+Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
+you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country other than the United States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
+on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
+phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+ most other parts of the world at no cost and with almost no
+ restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
+ under the terms of the Project Gutenberg License included with this
+ eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
+ United States, you will have to check the laws of the country where
+ you are located before using this eBook.
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
+Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
+other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg-tm website
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
+Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
+provided that:
+
+* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation."
+
+* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
+ works.
+
+* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+
+* You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
+the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
+forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
+Defect you cause.
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
+www.gutenberg.org
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
+Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
+to date contact information can be found at the Foundation's website
+and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
+widespread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
+state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+
+Most people start at our website which has the main PG search
+facility: www.gutenberg.org
+
+This website includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
diff --git a/old/old/old-2024-08-16/132-0.zip b/old/old/old-2024-08-16/132-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..4d45e18
--- /dev/null
+++ b/old/old/old-2024-08-16/132-0.zip
Binary files differ
diff --git a/old/old/old-2024-08-16/132-h.zip b/old/old/old-2024-08-16/132-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..3c58ba2
--- /dev/null
+++ b/old/old/old-2024-08-16/132-h.zip
Binary files differ
diff --git a/old/old/old-2024-08-16/132-h/132-h.htm b/old/old/old-2024-08-16/132-h/132-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..531f21e
--- /dev/null
+++ b/old/old/old-2024-08-16/132-h/132-h.htm
@@ -0,0 +1,8916 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+<title>The Project Gutenberg eBook of The Art of War, by Sun Tzu</title>
+
+<style type="text/css">
+
+body { margin-left: 20%;
+ margin-right: 20%;
+ text-align: justify;}
+
+h1, h2, h3, h4, h5 {text-align: center; font-style: normal; font-weight:
+normal; line-height: 1.5; margin-top: .5em; margin-bottom: .5em;}
+
+h1 {font-size: 300%;
+ margin-top: 0.6em;
+ margin-bottom: 0.6em;
+ letter-spacing: 0.12em;
+ word-spacing: 0.2em;
+ text-indent: 0em;}
+h2 {font-size: 175%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+h3 {font-size: 150%; margin-top: 2em;}
+h4 {font-size: 120%;}
+h5 {font-size: 110%;}
+
+hr {width: 80%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;}
+
+div.chapter {page-break-before: always; margin-top: 4em;}
+
+p {text-indent: 1em;
+ margin-top: 0.25em;
+ margin-bottom: 0.25em; }
+
+.p1 {margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em;
+ font-size: 90%;}
+
+.p2 {margin-top: 0em;
+ margin-bottom: 0em;
+ font-size: 90%;}
+
+.p3 {margin-top: 2em;}
+
+p.poem {text-indent: 0%;
+ margin-left: 10%;
+ font-size: 90%;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+p.noindent {text-indent: 0% }
+
+p.center {text-align: center;
+ text-indent: 0em;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 1em; }
+
+a:link {color:blue; text-decoration:none}
+a:visited {color:blue; text-decoration:none}
+a:hover {color:red}
+
+</style>
+
+</head>
+
+<body>
+
+<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of The Art of War, by Sun Tzŭ</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
+most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
+at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
+are not located in the United States, you will have to check the laws of the
+country where you are located before using this eBook.
+</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: The Art of War</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Sun Tzŭ</div>
+<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Translator: Lionel Giles</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: May 1994 [eBook #132]<br />
+[Most recently updated: October 16, 2021]</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
+<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
+<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ART OF WAR ***</div>
+
+<h1>Sun Tzŭ<br/>
+on<br/>
+The Art of War</h1>
+
+<h4>THE OLDEST MILITARY TREATISE IN THE WORLD</h4>
+<h4>Translated from the Chinese with Introduction and Critical Notes</h4>
+
+<h5>BY</h5>
+
+<h3>LIONEL GILES, M.A.</h3>
+
+<p class="center">
+Assistant in the Department of Oriental Printed Books and MSS.
+in the British Museum
+</p>
+
+<p class="center">
+1910
+</p>
+
+<hr />
+
+<p class="center">
+To my brother<br/>
+Captain Valentine Giles, R.G.<br/>
+in the hope that<br/>
+a work 2400 years old<br/>
+may yet contain lessons worth consideration<br/>
+by the soldier of today<br/>
+this translation<br/>
+is affectionately dedicated.
+</p>
+
+<hr />
+
+<h2>Contents</h2>
+
+<table summary="" style="margin-left: auto; margin-right: auto">
+
+<tr>
+<td> <a href="#pref01">Preface to the Project Gutenberg Etext</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap01">Preface by Lionel Giles</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap02">INTRODUCTION</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap03">Sun Wu and his Book</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap04">The Text of Sun Tzŭ</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap05">The Commentators</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap06">Appreciations of Sun Tzŭ</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap07">Apologies for War</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap08">Bibliography</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap09">Chapter I. Laying plans</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap10">Chapter II. Waging War</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap11">Chapter III. Attack by Stratagem</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap12">Chapter IV. Tactical Dispositions</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap13">Chapter V. Energy</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap14">Chapter VI. Weak Points and Strong</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap15">Chapter VII Manœuvring</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap16">Chapter VIII. Variation of Tactics</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap17">Chapter IX. The Army on the March</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap18">Chapter X. Terrain</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap19">Chapter XI. The Nine Situations</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap20">Chapter XII. The Attack by Fire</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td> <a href="#chap21">Chapter XIII. The Use of Spies</a></td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="pref01"></a>Preface to the Project Gutenberg Etext</h2>
+
+<p>
+When Lionel Giles began his translation of Sun Tzŭ’s <i>Art of War</i>, the
+work was virtually unknown in Europe. Its introduction to Europe began in 1782
+when a French Jesuit Father living in China, Joseph Amiot, acquired a copy of
+it, and translated it into French. It was not a good translation because,
+according to Dr. Giles, "[I]t contains a great deal that Sun Tzŭ did not write,
+and very little indeed of what he did."
+</p>
+
+<p>
+The first translation into English was published in 1905 in Tokyo by Capt. E.
+F. Calthrop, R.F.A. However, this translation is, in the words of Dr. Giles,
+"excessively bad." He goes further in this criticism: "It is not merely a
+question of downright blunders, from which none can hope to be wholly exempt.
+Omissions were frequent; hard passages were willfully distorted or slurred
+over. Such offenses are less pardonable. They would not be tolerated in any
+edition of a Latin or Greek classic, and a similar standard of honesty ought to
+be insisted upon in translations from Chinese." In 1908 a new edition of Capt.
+Calthrop’s translation was published in London. It was an improvement on the
+first&mdash;omissions filled up and numerous mistakes corrected&mdash;but new
+errors were created in the process. Dr. Giles, in justifying his translation,
+wrote: "It was not undertaken out of any inflated estimate of my own powers;
+but I could not help feeling that Sun Tzŭ deserved a better fate than had
+befallen him, and I knew that, at any rate, I could hardly fail to improve on
+the work of my predecessors."
+</p>
+
+<p>
+Clearly, Dr. Giles’ work established much of the groundwork for the work of
+later translators who published their own editions. Of the later editions of
+the <i>Art of War</i> I have examined; two feature Giles’ edited translation
+and notes, the other two present the same basic information from the ancient
+Chinese commentators found in the Giles edition. Of these four, Giles’ 1910
+edition is the most scholarly and presents the reader an incredible amount of
+information concerning Sun Tzŭ’s text, much more than any other translation.
+</p>
+
+<p>
+The Giles’ edition of the <i>Art of War</i>, as stated above, was a scholarly
+work. Dr. Giles was a leading sinologue at the time and an assistant in the
+Department of Oriental Printed Books and Manuscripts in the British Museum.
+Apparently he wanted to produce a definitive edition, superior to anything else
+that existed and perhaps something that would become a standard translation. It
+was the best translation available for 50 years. But apparently there was not
+much interest in Sun Tzŭ in English-speaking countries since it took the start
+of the Second World War to renew interest in his work. Several people published
+unsatisfactory English translations of Sun Tzŭ. In 1944, Dr. Giles’ translation
+was edited and published in the United States in a series of military science
+books. But it wasn’t until 1963 that a good English translation (by Samuel B.
+Griffith and still in print) was published that was an equal to Giles’
+translation. While this translation is more lucid than Dr. Giles’ translation,
+it lacks his copious notes that make his so interesting.
+</p>
+
+<p>
+Dr. Giles produced a work primarily intended for scholars of the Chinese
+civilization and language. It contains the Chinese text of Sun Tzŭ, the English
+translation, and voluminous notes along with numerous footnotes. Unfortunately,
+some of his notes and footnotes contain Chinese characters; some are completely
+Chinese. Thus, a conversion to a Latin alphabet etext was difficult. I did the
+conversion in complete ignorance of Chinese (except for what I learned while
+doing the conversion). Thus, I faced the difficult task of paraphrasing it
+while retaining as much of the important text as I could. Every paraphrase
+represents a loss; thus I did what I could to retain as much of the text as
+possible. Because the 1910 text contains a Chinese concordance, I was able to
+transliterate proper names, books, and the like at the risk of making the text
+more obscure. However, the text, on the whole, is quite satisfactory for the
+casual reader, a transformation made possible by conversion to an etext.
+However, I come away from this task with the feeling of loss because I know
+that someone with a background in Chinese can do a better job than I did; any
+such attempt would be welcomed.
+</p>
+
+<p>
+Bob Sutton
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap01"></a>Preface by Lionel Giles</h2>
+
+<p>
+The seventh volume of <i>Mémoires concernant l’histoire, les sciences, les
+arts, les mœurs, les usages, &amp;c., des Chinois</i> is devoted to the Art of
+War, and contains, amongst other treatises, &ldquo;Les Treize Articles de
+Sun-tse,&rdquo; translated from the Chinese by a Jesuit Father, Joseph Amiot.
+Père Amiot appears to have enjoyed no small reputation as a sinologue in his
+day, and the field of his labours was certainly extensive. But his so-called
+translation of the Sun Tzŭ, if placed side by side with the original, is seen
+at once to be little better than an imposture. It contains a great deal that
+Sun Tzŭ did not write, and very little indeed of what he did. Here is a fair
+specimen, taken from the opening sentences of chapter 5:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+<i>De l&rsquo;habileté dans le gouvernement des Troupes.</i> Sun-tse dit : Ayez
+les noms de tous les Officiers tant généraux que subalternes; inscrivez-les
+dans un catalogue à part, avec la note des talents &amp; de la capacité de
+chacun d’eux, afin de pouvoir les employer avec avantage lorsque
+l&rsquo;occasion en sera venue. Faites en sorte que tous ceux que vous devez
+commander soient persuadés que votre principale attention est de les préserver
+de tout dommage. Les troupes que vous ferez avancer contre l&rsquo;ennemi
+doivent être comme des pierres que vous lanceriez contre des œufs. De vous à
+l&rsquo;ennemi il ne doit y avoir d&rsquo;autre différence que celle du fort au
+faible, du vide au plein. Attaquez à découvert, mais soyez vainqueur en secret.
+Voilà en peu de mots en quoi consiste l&rsquo;habileté &amp; toute la
+perfection même du gouvernement des troupes.
+</p>
+
+<p>
+Throughout the nineteenth century, which saw a wonderful development in the
+study of Chinese literature, no translator ventured to tackle Sun Tzŭ, although
+his work was known to be highly valued in China as by far the oldest and best
+compendium of military science. It was not until the year 1905 that the first
+English translation, by Capt. E.F. Calthrop. R.F.A., appeared at Tokyo under
+the title &ldquo;Sonshi&rdquo;(the Japanese form of Sun Tzŭ). Unfortunately, it
+was evident that the translator&rsquo;s knowledge of Chinese was far too scanty
+to fit him to grapple with the manifold difficulties of Sun Tzŭ. He himself
+plainly acknowledges that without the aid of two Japanese gentlemen &ldquo;the
+accompanying translation would have been impossible.&rdquo; We can only wonder,
+then, that with their help it should have been so excessively bad. It is not
+merely a question of downright blunders, from which none can hope to be wholly
+exempt. Omissions were frequent; hard passages were wilfully distorted or
+slurred over. Such offences are less pardonable. They would not be tolerated in
+any edition of a Greek or Latin classic, and a similar standard of honesty
+ought to be insisted upon in translations from Chinese.
+</p>
+
+<p>
+From blemishes of this nature, at least, I believe that the present translation
+is free. It was not undertaken out of any inflated estimate of my own powers;
+but I could not help feeling that Sun Tzŭ deserved a better fate than had
+befallen him, and I knew that, at any rate, I could hardly fail to improve on
+the work of my predecessors. Towards the end of 1908, a new and revised edition
+of Capt. Calthrop&rsquo;s translation was published in London, this time,
+however, without any allusion to his Japanese collaborators. My first three
+chapters were then already in the printer&rsquo;s hands, so that the criticisms
+of Capt. Calthrop therein contained must be understood as referring to his
+earlier edition. This is on the whole an improvement on the other, thought
+there still remains much that cannot pass muster. Some of the grosser blunders
+have been rectified and lacunae filled up, but on the other hand a certain
+number of new mistakes appear. The very first sentence of the introduction is
+startlingly inaccurate; and later on, while mention is made of &ldquo;an army
+of Japanese commentators&rdquo; on Sun Tzŭ (who are these, by the way?), not a
+word is vouchsafed about the Chinese commentators, who nevertheless, I venture
+to assert, form a much more numerous and infinitely more important
+&ldquo;army.&rdquo;
+</p>
+
+<p>
+A few special features of the present volume may now be noticed. In the first
+place, the text has been cut up into numbered paragraphs, both in order to
+facilitate cross-reference and for the convenience of students generally. The
+division follows broadly that of Sun Hsing-yen&rsquo;s edition; but I have
+sometimes found it desirable to join two or more of his paragraphs into one. In
+quoting from other works, Chinese writers seldom give more than the bare title
+by way of reference, and the task of research is apt to be seriously hampered
+in consequence. With a view to obviating this difficulty so far as Sun Tzŭ is
+concerned, I have also appended a complete concordance of Chinese characters,
+following in this the admirable example of Legge, though an alphabetical
+arrangement has been preferred to the distribution under radicals which he
+adopted. Another feature borrowed from &ldquo;The Chinese Classics&rdquo; is
+the printing of text, translation and notes on the same page; the notes,
+however, are inserted, according to the Chinese method, immediately after the
+passages to which they refer. From the mass of native commentary my aim has
+been to extract the cream only, adding the Chinese text here and there when it
+seemed to present points of literary interest. Though constituting in itself an
+important branch of Chinese literature, very little commentary of this kind has
+hitherto been made directly accessible by translation.
+</p>
+
+<p>
+I may say in conclusion that, owing to the printing off of my sheets as they
+were completed, the work has not had the benefit of a final revision. On a
+review of the whole, without modifying the substance of my criticisms, I might
+have been inclined in a few instances to temper their asperity. Having chosen
+to wield a bludgeon, however, I shall not cry out if in return I am visited
+with more than a rap over the knuckles. Indeed, I have been at some pains to
+put a sword into the hands of future opponents by scrupulously giving either
+text or reference for every passage translated. A scathing review, even from
+the pen of the Shanghai critic who despises &ldquo;mere translations,&rdquo;
+would not, I must confess, be altogether unwelcome. For, after all, the worst
+fate I shall have to dread is that which befell the ingenious paradoxes of
+George in <i>The Vicar of Wakefield</i>.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap02"></a>INTRODUCTION</h2>
+
+<h2><a name="chap03"></a>Sun Wu and his Book</h2>
+
+<p>
+Ssu-ma Ch&rsquo;ien gives the following biography of Sun Tzŭ: [1]<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+Sun Tzŭ Wu was a native of the Ch&rsquo;i State. His <i>Art of War</i> brought
+him to the notice of Ho Lu, [2] King of Wu. Ho Lu said to him:
+</p>
+
+<p class="p2">
+"I have carefully perused your 13 chapters. May I submit your theory of
+managing soldiers to a slight test?"
+</p>
+
+<p class="p2">
+Sun Tzŭ replied: "You may."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Ho Lu asked: "May the test be applied to women?"
+</p>
+
+<p class="p2">
+The answer was again in the affirmative, so arrangements were made to bring 180
+ladies out of the Palace. Sun Tzŭ divided them into two companies, and placed
+one of the King’s favourite concubines at the head of each. He then bade them
+all take spears in their hands, and addressed them thus: "I presume you know
+the difference between front and back, right hand and left hand?"
+</p>
+
+<p class="p2">
+The girls replied: Yes.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Sun Tzŭ went on: "When I say "Eyes front," you must look straight ahead. When I
+say "Left turn," you must face towards your left hand. When I say "Right turn,"
+you must face towards your right hand. When I say "About turn," you must face
+right round towards your back."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Again the girls assented. The words of command having been thus explained, he
+set up the halberds and battle-axes in order to begin the drill. Then, to the
+sound of drums, he gave the order "Right turn." But the girls only burst out
+laughing. Sun Tzŭ said: "If words of command are not clear and distinct, if
+orders are not thoroughly understood, then the general is to blame."
+</p>
+
+<p class="p2">
+So he started drilling them again, and this time gave the order "Left turn,"
+whereupon the girls once more burst into fits of laughter. Sun Tzŭ: "If words
+of command are not clear and distinct, if orders are not thoroughly understood,
+the general is to blame. But if his orders <i>are</i> clear, and the soldiers
+nevertheless disobey, then it is the fault of their officers."
+</p>
+
+<p class="p2">
+So saying, he ordered the leaders of the two companies to be beheaded. Now the
+king of Wu was watching the scene from the top of a raised pavilion; and when
+he saw that his favourite concubines were about to be executed, he was greatly
+alarmed and hurriedly sent down the following message: "We are now quite
+satisfied as to our general’s ability to handle troops. If we are bereft of
+these two concubines, our meat and drink will lose their savor. It is our wish
+that they shall not be beheaded."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Sun Tzŭ replied: "Having once received His Majesty’s commission to be the
+general of his forces, there are certain commands of His Majesty which, acting
+in that capacity, I am unable to accept."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Accordingly, he had the two leaders beheaded, and straightway installed the
+pair next in order as leaders in their place. When this had been done, the drum
+was sounded for the drill once more; and the girls went through all the
+evolutions, turning to the right or to the left, marching ahead or wheeling
+back, kneeling or standing, with perfect accuracy and precision, not venturing
+to utter a sound. Then Sun Tzŭ sent a messenger to the King saying: "Your
+soldiers, Sire, are now properly drilled and disciplined, and ready for your
+majesty’s inspection. They can be put to any use that their sovereign may
+desire; bid them go through fire and water, and they will not disobey."
+</p>
+
+<p class="p2">
+But the King replied: "Let our general cease drilling and return to camp. As
+for us, We have no wish to come down and inspect the troops."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Thereupon Sun Tzŭ said: "The King is only fond of words, and cannot translate
+them into deeds."
+</p>
+
+<p class="p2">
+After that, Ho Lu saw that Sun Tzŭ was
+one who knew how to handle an army, and finally appointed him general. In the
+west, he defeated the Ch&rsquo;u State and forced his way into Ying, the
+capital; to the north he put fear into the States of Ch&rsquo;i and Chin, and
+spread his fame abroad amongst the feudal princes. And Sun Tzŭ shared in the
+might of the King.
+</p>
+
+<p class="p3">
+About Sun Tzŭ himself this is all that Ssu-ma Ch&rsquo;ien has to tell us in
+this chapter. But he proceeds to give a biography of his descendant, Sun Pin,
+born about a hundred years after his famous ancestor’s death, and also the
+outstanding military genius of his time. The historian speaks of him too as Sun
+Tzŭ, and in his preface we read: "Sun Tzŭ had his feet cut off and yet
+continued to discuss the art of war." [3] It seems likely, then, that "Pin" was
+a nickname bestowed on him after his mutilation, unless the story was invented
+in order to account for the name. The crowning incident of his career, the
+crushing defeat of his treacherous rival P&rsquo;ang Chuan, will be found
+briefly related in Chapter V. § 19, note.
+</p>
+
+<p>
+To return to the elder Sun Tzŭ. He is mentioned in two other passages of the
+<i>Shih Chi:</i>&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+In the third year of his reign [512 B.C.] Ho Lu, king of Wu, took the field
+with Tzŭ-hsu [i.e. Wu Yuan] and Po P&rsquo;ei, and attacked Ch&rsquo;u. He
+captured the town of Shu and slew the two prince’s sons who had formerly been
+generals of Wu. He was then meditating a descent on Ying [the capital]; but the
+general Sun Wu said: "The army is exhausted. It is not yet possible. We must
+wait"…. [After further successful fighting,] "in the ninth year [506 B.C.],
+King Ho Lu addressed Wu Tzŭ-hsu and Sun Wu, saying: "Formerly, you declared
+that it was not yet possible for us to enter Ying. Is the time ripe now?" The
+two men replied: "Ch&rsquo;u’s general Tzŭ-ch&rsquo;ang, [4] is grasping and
+covetous, and the princes of T&rsquo;ang and Ts&rsquo;ai both have a grudge
+against him. If Your Majesty has resolved to make a grand attack, you must win
+over T&rsquo;ang and Ts&rsquo;ai, and then you may succeed." Ho Lu followed
+this advice, [beat Ch&rsquo;u in five pitched battles and marched into Ying.]
+[5]
+</p>
+
+<p>
+This is the latest date at which anything is recorded of Sun Wu. He does not
+appear to have survived his patron, who died from the effects of a wound in
+496. In another chapter there occurs this passage:[6]
+</p>
+
+<p class="p1">
+From this time onward, a number of famous soldiers arose, one after the other:
+Kao-fan, [7] who was employed by the Chin State; Wang-tzu, [8] in the service
+of Ch&rsquo;i; and Sun Wu, in the service of Wu. These men developed and threw
+light upon the principles of war.
+</p>
+
+<p>
+It is obvious enough that Ssu-ma Ch&rsquo;ien at least had no doubt about the
+reality of Sun Wu as an historical personage; and with one exception, to be
+noticed presently, he is by far the most important authority on the period in
+question. It will not be necessary, therefore, to say much of such a work as
+the <i>Wu Yüeh Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i>, which is supposed to have been
+written by Chao Yeh of the 1st century A.D. The attribution is somewhat
+doubtful; but even if it were otherwise, his account would be of little value,
+based as it is on the <i>Shih Chi</i> and expanded with romantic details. The story of
+Sun Tzŭ will be found, for what it is worth, in chapter 2. The only new points
+in it worth noting are: (1) Sun Tzŭ was first recommended to Ho Lu by Wu
+Tzŭ-hsu. (2) He is called a native of Wu. (3) He had previously lived a retired
+life, and his contemporaries were unaware of his ability.
+</p>
+
+<p>
+The following passage occurs in the Huai-nan Tzŭ: "When sovereign and ministers
+show perversity of mind, it is impossible even for a Sun Tzŭ to encounter the
+foe." Assuming that this work is genuine (and hitherto no doubt has been cast
+upon it), we have here the earliest direct reference for Sun Tzŭ, for Huai-nan
+Tzŭ died in 122 B.C., many years before the <i>Shih Chi</i> was given to the world.
+</p>
+
+<p>
+Liu Hsiang (80-9 B.C.) says: "The reason why Sun Tzŭ at the head of 30,000 men
+beat Ch&rsquo;u with 200,000 is that the latter were undisciplined."
+</p>
+
+<p>
+Teng Ming-shih informs us that the surname "Sun" was bestowed on Sun Wu’s
+grandfather by Duke Ching of Ch&rsquo;i [547-490 B.C.]. Sun Wu’s father Sun
+P&rsquo;ing, rose to be a Minister of State in Ch&rsquo;i, and Sun Wu himself,
+whose style was Ch&rsquo;ang-ch&rsquo;ing, fled to Wu on account of the
+rebellion which was being fomented by the kindred of T&rsquo;ien Pao. He had
+three sons, of whom the second, named Ming, was the father of Sun Pin.
+According to this account then, Pin was the grandson of Wu, which, considering
+that Sun Pin’s victory over Wei was gained in 341 B.C., may be dismissed as
+chronologically impossible. Whence these data were obtained by Teng Ming-shih I
+do not know, but of course no reliance whatever can be placed in them.
+</p>
+
+<p>
+An interesting document which has survived from the close of the Han period is
+the short preface written by the Great Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao, or Wei Wu Ti,
+for his edition of Sun Tzŭ. I shall give it in full:&mdash;<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+I have heard that the ancients used bows and arrows to their advantage. [10]
+The <i>Lun Yu</i> says: &ldquo;There must be a sufficiency of military
+strength.&rdquo; The <i>Shu Ching</i> mentions "the army" among the "eight
+objects of government." The <i>I Ching</i> says: "‘army’ indicates firmness and
+justice; the experienced leader will have good fortune." The <i>Shih Ching</i>
+says: "The King rose majestic in his wrath, and he marshalled his troops." The
+Yellow Emperor, T&rsquo;ang the Completer and Wu Wang all used spears and
+battle-axes in order to succour their generation. The <i>Ssu-ma Fa</i> says: "If
+one man slay another of set purpose, he himself may rightfully be slain." He
+who relies solely on warlike measures shall be exterminated; he who relies
+solely on peaceful measures shall perish. Instances of this are Fu Ch&rsquo;ai
+[11] on the one hand and Yen Wang on the other. [12] In military matters, the
+Sage’s rule is normally to keep the peace, and to move his forces only when
+occasion requires. He will not use armed force unless driven to it by necessity.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Many books have I read on the subject of war and fighting; but the work
+composed by Sun Wu is the profoundest of them all. [Sun Tzŭ was a native of the
+Ch&rsquo;i state, his personal name was Wu. He wrote the <i>Art of War</i> in
+13 chapters for Ho Lu, King of Wu. Its principles were tested on women, and he
+was subsequently made a general. He led an army westwards, crushed the
+Ch&rsquo;u state and entered Ying the capital. In the north, he kept Ch&rsquo;i
+and Chin in awe. A hundred years and more after his time, Sun Pin lived. He was
+a descendant of Wu.] [13] In his treatment of deliberation and planning, the
+importance of rapidity in taking the field, [14] clearness of conception, and
+depth of design, Sun Tzŭ stands beyond the reach of carping criticism. My
+contemporaries, however, have failed to grasp the full meaning of his
+instructions, and while putting into practice the smaller details in which his
+work abounds, they have overlooked its essential purport. That is the motive
+which has led me to outline a rough explanation of the whole.
+</p>
+
+<p class="p3">
+One thing to be noticed in the above is the explicit statement that the 13
+chapters were specially composed for King Ho Lu. This is supported by the
+internal evidence of I. § 15, in which it seems clear that some ruler is
+addressed.
+</p>
+
+<p>
+In the bibliographic section of the <i>Han Shu</i>, there is an entry which has given
+rise to much discussion: "The works of Sun Tzŭ of Wu in 82 <i>p&rsquo;ien</i> (or
+chapters), with diagrams in 9 <i>chuan</i>." It is evident that this cannot be merely
+the 13 chapters known to Ssu-ma Ch&rsquo;ien, or those we possess today. Chang
+Shou-chieh refers to an edition of Sun Tzŭ’s <i>Art of War</i> of which the "13
+chapters" formed the first <i>chuan</i>, adding that there were two other <i>chuan</i>
+besides. This has brought forth a theory, that the bulk of these 82 chapters
+consisted of other writings of Sun Tzŭ&mdash;we should call them
+apocryphal&mdash;similar to the <i>Wen Ta</i>, of which a specimen dealing with the
+Nine Situations [15] is preserved in the <i>T&rsquo;ung Tien</i>, and another in Ho
+Shin’s commentary. It is suggested that before his interview with Ho Lu, Sun
+Tzŭ had only written the 13 chapters, but afterwards composed a sort of
+exegesis in the form of question and answer between himself and the King. Pi
+I-hsun, the author of the <i>Sun Tzŭ Hsu Lu</i>, backs this up with a quotation from
+the <i>Wu Yüeh Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu:</i> "The King of Wu summoned Sun Tzŭ, and
+asked him questions about the art of war. Each time he set forth a chapter of
+his work, the King could not find words enough to praise him." As he points
+out, if the whole work was expounded on the same scale as in the
+above-mentioned fragments, the total number of chapters could not fail to be
+considerable. Then the numerous other treatises attributed to Sun Tzŭ might be
+included. The fact that the <i>Han Chih</i> mentions no work of Sun Tzŭ except the 82
+<i>p&rsquo;ien</i>, whereas the Sui and T&rsquo;ang bibliographies give the titles of
+others in addition to the "13 chapters," is good proof, Pi I-hsun thinks, that
+all of these were contained in the 82 <i>p&rsquo;ien</i>. Without pinning our faith to
+the accuracy of details supplied by the <i>Wu Yüeh Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i>, or
+admitting the genuineness of any of the treatises cited by Pi I-hsun, we may
+see in this theory a probable solution of the mystery. Between Ssu-ma
+Ch&rsquo;ien and Pan Ku there was plenty of time for a luxuriant crop of
+forgeries to have grown up under the magic name of Sun Tzŭ, and the 82
+<i>p&rsquo;ien</i> may very well represent a collected edition of these lumped
+together with the original work. It is also possible, though less likely, that
+some of them existed in the time of the earlier historian and were purposely
+ignored by him. [16]
+</p>
+
+<p>
+Tu Mu’s conjecture seems to be based on a passage which states: "Wei Wu Ti
+strung together Sun Wu’s <i>Art of War</i>," which in turn may have resulted from a
+misunderstanding of the final words of Ts&rsquo;ao King’s preface. This, as Sun
+Hsing-yen points out, is only a modest way of saying that he made an
+explanatory paraphrase, or in other words, wrote a commentary on it. On the
+whole, this theory has met with very little acceptance. Thus, the <i>Ssu K&rsquo;u
+Ch&rsquo;uan Shu</i> says: "The mention of the 13 chapters in the <i>Shih Chi</i> shows
+that they were in existence before the <i>Han Chih</i>, and that latter accretions are
+not to be considered part of the original work. Tu Mu’s assertion can certainly
+not be taken as proof."
+</p>
+
+<p>
+There is every reason to suppose, then, that the 13 chapters existed in the
+time of Ssu-ma Ch&rsquo;ien practically as we have them now. That the work was
+then well known he tells us in so many words. "Sun Tzŭ’s <i>13 Chapters</i> and Wu
+Ch&rsquo;i’s <i>Art of War</i> are the two books that people commonly refer to on the
+subject of military matters. Both of them are widely distributed, so I will not
+discuss them here." But as we go further back, serious difficulties begin to
+arise. The salient fact which has to be faced is that the <i>Tso Chuan</i>, the
+greatest contemporary record, makes no mention whatsoever of Sun Wu, either as
+a general or as a writer. It is natural, in view of this awkward circumstance,
+that many scholars should not only cast doubt on the story of Sun Wu as given
+in the <i>Shih Chi</i>, but even show themselves frankly skeptical as to the existence
+of the man at all. The most powerful presentment of this side of the case is to
+be found in the following disposition by Yeh Shui-hsin: [17]&mdash;<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+It is stated in Ssu-ma Ch&rsquo;ien’s history that Sun Wu was a native of the
+Ch&rsquo;i State, and employed by Wu; and that in the reign of Ho Lu he crushed
+Ch&rsquo;u, entered Ying, and was a great general. But in Tso’s Commentary no
+Sun Wu appears at all. It is true that Tso’s Commentary need not contain
+absolutely everything that other histories contain. But Tso has not omitted to
+mention vulgar plebeians and hireling ruffians such as Ying K&rsquo;ao-shu,
+[18] Ts&rsquo;ao Kuei, [19], Chu Chih-wu and Chuan She-chu [20]. In the case of
+Sun Wu, whose fame and achievements were so brilliant, the omission is much
+more glaring. Again, details are given, in their due order, about his
+contemporaries Wu Yuan and the Minister P&rsquo;ei. [21] Is it credible that
+Sun Wu alone should have been passed over?
+</p>
+
+<p class="p2">
+In point of literary style, Sun Tzŭ’s work belongs to the same school as <i>Kuan
+Tzŭ</i>, [22] <i>Liu T&rsquo;ao</i>, [23] and the <i>Yüeh Yu</i> [24] and may have been the
+production of some private scholar living towards the end of the "Spring and
+Autumn" or the beginning of the "Warring States" period. [25] The story that
+his precepts were actually applied by the Wu State, is merely the outcome of
+big talk on the part of his followers.
+</p>
+
+<p class="p2">
+From the flourishing period of the Chou dynasty [26] down to the time of the
+"Spring and Autumn," all military commanders were statesmen as well, and the
+class of professional generals, for conducting external campaigns, did not then
+exist. It was not until the period of the "Six States" [27] that this custom
+changed. Now although Wu was an uncivilized State, it is conceivable that Tso
+should have left unrecorded the fact that Sun Wu was a great general and yet
+held no civil office? What we are told, therefore, about Jang-chu [28] and Sun
+Wu, is not authentic matter, but the reckless fabrication of theorizing
+pundits. The story of Ho Lu’s experiment on the women, in particular, is
+utterly preposterous and incredible.
+</p>
+
+<p class="p3">
+Yeh Shui-hsin represents Ssu-ma Ch&rsquo;ien as having said that Sun Wu crushed
+Ch&rsquo;u and entered Ying. This is not quite correct. No doubt the impression
+left on the reader’s mind is that he at least shared in these exploits. The
+fact may or may not be significant; but it is nowhere explicitly stated in the
+<i>Shih Chi</i> either that Sun Tzŭ was general on the occasion of the taking of Ying,
+or that he even went there at all. Moreover, as we know that Wu Yuan and Po
+P&rsquo;ei both took part in the expedition, and also that its success was
+largely due to the dash and enterprise of Fu Kai, Ho Lu’s younger brother, it
+is not easy to see how yet another general could have played a very prominent
+part in the same campaign.
+</p>
+
+<p>
+Ch&rsquo;en Chen-sun of the Sung dynasty has the note:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Military writers look upon Sun Wu as the father of their art. But the fact that
+he does not appear in the <i>Tso Chuan</i>, although he is said to have served under
+Ho Lu King of Wu, makes it uncertain what period he really belonged to.
+</p>
+
+<p>
+He also says:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+The works of Sun Wu and Wu Ch&rsquo;i may be of genuine antiquity.
+</p>
+
+<p>
+It is noticeable that both Yeh Shui-hsin and Ch&rsquo;en Chen-sun, while
+rejecting the personality of Sun Wu as he figures in Ssu-ma Ch&rsquo;ien’s
+history, are inclined to accept the date traditionally assigned to the work
+which passes under his name. The author of the <i>Hsu Lu</i> fails to appreciate this
+distinction, and consequently his bitter attack on Ch&rsquo;en Chen-sun really
+misses its mark. He makes one of two points, however, which certainly tell in
+favour of the high antiquity of our "13 chapters." "Sun Tzŭ," he says, "must
+have lived in the age of Ching Wang [519-476], because he is frequently
+plagiarized in subsequent works of the Chou, Ch&rsquo;in and Han dynasties."
+The two most shameless offenders in this respect are Wu Ch&rsquo;i and Huai-nan
+Tzŭ, both of them important historical personages in their day. The former
+lived only a century after the alleged date of Sun Tzŭ, and his death is known
+to have taken place in 381 B.C. It was to him, according to Liu Hsiang, that
+Tseng Shen delivered the <i>Tso Chuan</i>, which had been entrusted to him by its
+author. [29] Now the fact that quotations from the <i>Art of War</i>,
+acknowledged or otherwise, are to be found in so many authors of different
+epochs, establishes a very strong anterior to them all,&mdash;in other words,
+that Sun Tzŭ’s treatise was already in existence towards the end of the 5th
+century B.C. Further proof of Sun Tzŭ’s antiquity is furnished by the archaic
+or wholly obsolete meanings attaching to a number of the words he uses. A list
+of these, which might perhaps be extended, is given in the <i>Hsu Lu;</i> and though
+some of the interpretations are doubtful, the main argument is hardly affected
+thereby. Again, it must not be forgotten that Yeh Shui-hsin, a scholar and
+critic of the first rank, deliberately pronounces the style of the 13 chapters
+to belong to the early part of the fifth century. Seeing that he is actually
+engaged in an attempt to disprove the existence of Sun Wu himself, we may be
+sure that he would not have hesitated to assign the work to a later date had he
+not honestly believed the contrary. And it is precisely on such a point that
+the judgment of an educated Chinaman will carry most weight. Other internal
+evidence is not far to seek. Thus in XIII. § 1, there is an unmistakable
+allusion to the ancient system of land-tenure which had already passed away by
+the time of Mencius, who was anxious to see it revived in a modified form. [30]
+The only warfare Sun Tzŭ knows is that carried on between the various feudal
+princes, in which armored chariots play a large part. Their use seems to have
+entirely died out before the end of the Chou dynasty. He speaks as a man of Wu,
+a state which ceased to exist as early as 473 B.C. On this I shall touch
+presently.
+</p>
+
+<p>
+But once refer the work to the 5th century or earlier, and the chances of its
+being other than a <i>bonâ fide</i> production are sensibly diminished. The
+great age of forgeries did not come until long after. That it should have been
+forged in the period immediately following 473 is particularly unlikely, for no
+one, as a rule, hastens to identify himself with a lost cause. As for Yeh
+Shui-hsin’s theory, that the author was a literary recluse, that seems to me
+quite untenable. If one thing is more apparent than another after reading the
+maxims of Sun Tzŭ, it is that their essence has been distilled from a large
+store of personal observation and experience. They reflect the mind not only of
+a born strategist, gifted with a rare faculty of generalization, but also of a
+practical soldier closely acquainted with the military conditions of his time.
+To say nothing of the fact that these sayings have been accepted and endorsed
+by all the greatest captains of Chinese history, they offer a combination of
+freshness and sincerity, acuteness and common sense, which quite excludes the
+idea that they were artificially concocted in the study. If we admit, then,
+that the 13 chapters were the genuine production of a military man living
+towards the end of the "<i>Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i>" period, are we not bound, in
+spite of the silence of the <i>Tso Chuan</i>, to accept Ssu-ma Ch&rsquo;ien’s account
+in its entirety? In view of his high repute as a sober historian, must we not
+hesitate to assume that the records he drew upon for Sun Wu’s biography were
+false and untrustworthy? The answer, I fear, must be in the negative. There is
+still one grave, if not fatal, objection to the chronology involved in the
+story as told in the <i>Shih Chi</i>, which, so far as I am aware, nobody has yet
+pointed out. There are two passages in Sun Tzŭ in which he alludes to
+contemporary affairs. The first in in VI. § 21:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own in number,
+that shall advantage them nothing in the matter of victory. I say then that
+victory can be achieved.
+</p>
+
+<p>
+The other is in XI. § 30:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Asked if an army can be made to imitate the <i>shuai-jan</i>, I should answer,
+Yes. For the men of Wu and the men of Yüeh are enemies; yet if they are
+crossing a river in the same boat and are caught by a storm, they will come to
+each other’s assistance just as the left hand helps the right.
+</p>
+
+<p>
+These two paragraphs are extremely valuable as evidence of the date of
+composition. They assign the work to the period of the struggle between Wu and
+Yüeh. So much has been observed by Pi I-hsun. But what has hitherto escaped
+notice is that they also seriously impair the credibility of Ssu-ma
+Ch&rsquo;ien’s narrative. As we have seen above, the first positive date given
+in connection with Sun Wu is 512 B.C. He is then spoken of as a general, acting
+as confidential adviser to Ho Lu, so that his alleged introduction to that
+monarch had already taken place, and of course the 13 chapters must have been
+written earlier still. But at that time, and for several years after, down to
+the capture of Ying in 506, Ch&rsquo;u and not Yüeh, was the great hereditary
+enemy of Wu. The two states, Ch&rsquo;u and Wu, had been constantly at war for
+over half a century, [31] whereas the first war between Wu and Yüeh was waged
+only in 510, [32] and even then was no more than a short interlude sandwiched
+in the midst of the fierce struggle with Ch&rsquo;u. Now Ch&rsquo;u is not
+mentioned in the 13 chapters at all. The natural inference is that they were
+written at a time when Yüeh had become the prime antagonist of Wu, that is,
+after Ch&rsquo;u had suffered the great humiliation of 506. At this point, a
+table of dates may be found useful.<br/><br/>
+</p>
+
+<table summary="" >
+
+<tr> <td>B.C.</td><td></td>
+</tr>
+
+<tr> <td>514</td><td>Accession of Ho Lu.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>512</td><td>Ho Lu attacks Ch&rsquo;u, but is dissuaded from entering
+Ying,<br/>
+the capital. <i>Shih Chi</i> mentions Sun Wu as general.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>511</td><td>Another attack on Ch&rsquo;u.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>510</td><td>Wu makes a successful attack on Yüeh. This is the
+first<br/>
+war between the two states.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>509 or 508</td><td>Ch&rsquo;u invades Wu, but is signally defeated at
+Yu-chang.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>506</td><td>Ho Lu attacks Ch&rsquo;u with the aid of T&rsquo;ang and
+Ts&rsquo;ai.<br/>
+Decisive battle of Po-chu, and capture of Ying. Last<br/>
+mention of Sun Wu in <i>Shih Chi</i>.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>505</td><td>Yüeh makes a raid on Wu in the absence of its army.
+Wu<br/>
+is beaten by Ch&rsquo;in and evacuates Ying.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>504</td><td>Ho Lu sends Fu Ch&rsquo;ai to attack Ch&rsquo;u.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>497</td><td>Kou Chien becomes King of Yüeh.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>496</td><td>Wu attacks Yüeh, but is defeated by Kou Chien at
+Tsui-li.<br/>
+Ho Lu is killed.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>494</td><td>Fu Ch&rsquo;ai defeats Kou Chien in the great battle of
+Fu-<br/>
+chaio, and enters the capital of Yüeh.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>485 or 484</td><td>Kou Chien renders homage to Wu. Death of Wu
+Tzŭ-hsu.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>482</td><td>Kou Chien invades Wu in the absence of Fu
+Ch&rsquo;ai.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>478 to 476</td><td>Further attacks by Yüeh on Wu.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>475</td><td>Kou Chien lays siege to the capital of Wu.</td>
+</tr>
+
+<tr> <td>473</td><td>Final defeat and extinction of Wu.</td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<p class="p3">
+The sentence quoted above from VI. § 21 hardly strikes me as one that could
+have been written in the full flush of victory. It seems rather to imply that,
+for the moment at least, the tide had turned against Wu, and that she was
+getting the worst of the struggle. Hence we may conclude that our treatise was
+not in existence in 505, before which date Yüeh does not appear to have scored
+any notable success against Wu. Ho Lu died in 496, so that if the book was
+written for him, it must have been during the period 505-496, when there was a
+lull in the hostilities, Wu having presumably exhausted by its supreme effort
+against Ch&rsquo;u. On the other hand, if we choose to disregard the tradition
+connecting Sun Wu’s name with Ho Lu, it might equally well have seen the light
+between 496 and 494, or possibly in the period 482-473, when Yüeh was once
+again becoming a very serious menace. [33] We may feel fairly certain that the
+author, whoever he may have been, was not a man of any great eminence in his
+own day. On this point the negative testimony of the <i>Tso Chuan</i> far outweighs
+any shred of authority still attaching to the <i>Shih Chi</i>, if once its other facts
+are discredited. Sun Hsing-yen, however, makes a feeble attempt to explain the
+omission of his name from the great commentary. It was Wu Tzŭ-hsu, he says, who
+got all the credit of Sun Wu’s exploits, because the latter (being an alien)
+was not rewarded with an office in the State.
+</p>
+
+<p>
+How then did the Sun Tzŭ legend originate? It may be that the growing celebrity
+of the book imparted by degrees a kind of factitious renown to its author. It
+was felt to be only right and proper that one so well versed in the science of
+war should have solid achievements to his credit as well. Now the capture of
+Ying was undoubtedly the greatest feat of arms in Ho Lu’s reign; it made a deep
+and lasting impression on all the surrounding states, and raised Wu to the
+short-lived zenith of her power. Hence, what more natural, as time went on,
+than that the acknowledged master of strategy, Sun Wu, should be popularly
+identified with that campaign, at first perhaps only in the sense that his
+brain conceived and planned it; afterwards, that it was actually carried out by
+him in conjunction with Wu Yuan, [34] Po P&rsquo;ei and Fu Kai?
+</p>
+
+<p>
+It is obvious that any attempt to reconstruct even the outline of Sun Tzŭ’s
+life must be based almost wholly on conjecture. With this necessary proviso, I
+should say that he probably entered the service of Wu about the time of Ho Lu’s
+accession, and gathered experience, though only in the capacity of a
+subordinate officer, during the intense military activity which marked the
+first half of the prince’s reign. [35] If he rose to be a general at all, he
+certainly was never on an equal footing with the three above mentioned. He was
+doubtless present at the investment and occupation of Ying, and witnessed Wu’s
+sudden collapse in the following year. Yüeh’s attack at this critical juncture,
+when her rival was embarrassed on every side, seems to have convinced him that
+this upstart kingdom was the great enemy against whom every effort would
+henceforth have to be directed. Sun Wu was thus a well-seasoned warrior when he
+sat down to write his famous book, which according to my reckoning must have
+appeared towards the end, rather than the beginning of Ho Lu’s reign. The story
+of the women may possibly have grown out of some real incident occurring about
+the same time. As we hear no more of Sun Wu after this from any source, he is
+hardly likely to have survived his patron or to have taken part in the
+death-struggle with Yüeh, which began with the disaster at Tsui-li.
+</p>
+
+<p>
+If these inferences are approximately correct, there is a certain irony in the
+fate which decreed that China’s most illustrious man of peace should be
+contemporary with her greatest writer on war.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap04"></a>The Text of Sun Tzŭ</h2>
+
+<p>
+I have found it difficult to glean much about the history of Sun Tzŭ’s text.
+The quotations that occur in early authors go to show that the "13 chapters" of
+which Ssu-ma Ch&rsquo;ien speaks were essentially the same as those now extant.
+We have his word for it that they were widely circulated in his day, and can
+only regret that he refrained from discussing them on that account. Sun
+Hsing-yen says in his preface:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+During the Ch&rsquo;in and Han dynasties Sun Tzŭ’s <i>Art of War</i> was in
+general use amongst military commanders, but they seem to have treated it as a
+work of mysterious import, and were unwilling to expound it for the benefit of
+posterity. Thus it came about that Wei Wu was the first to write a commentary
+on it.
+</p>
+
+<p>
+As we have already seen, there is no reasonable ground to suppose that
+Ts&rsquo;ao Kung tampered with the text. But the text itself is often so
+obscure, and the number of editions which appeared from that time onward so
+great, especially during the T&rsquo;ang and Sung dynasties, that it would be
+surprising if numerous corruptions had not managed to creep in. Towards the
+middle of the Sung period, by which time all the chief commentaries on Sun Tzŭ
+were in existence, a certain Chi T&rsquo;ien-pao published a work in 15
+<i>chuan</i> entitled "Sun Tzŭ with the collected commentaries of ten writers."
+There was another text, with variant readings put forward by Chu Fu of
+Ta-hsing, which also had supporters among the scholars of that period; but in
+the Ming editions, Sun Hsing-yen tells us, these readings were for some reason
+or other no longer put into circulation. Thus, until the end of the 18th
+century, the text in sole possession of the field was one derived from Chi
+T&rsquo;ien-pao’s edition, although no actual copy of that important work was
+known to have survived. That, therefore, is the text of Sun Tzŭ which appears
+in the War section of the great Imperial encyclopedia printed in 1726, the
+<i>Ku Chin T&rsquo;u Shu Chi Ch&rsquo;eng</i>. Another copy at my disposal of
+what is practically the same text, with slight variations, is that contained in
+the "Eleven philosophers of the Chou and Ch&rsquo;in dynasties" [1758]. And the
+Chinese printed in Capt. Calthrop’s first edition is evidently a similar
+version which has filtered through Japanese channels. So things remained until
+Sun Hsing-yen [1752-1818], a distinguished antiquarian and classical scholar,
+who claimed to be an actual descendant of Sun Wu, [36] accidentally discovered
+a copy of Chi T&rsquo;ien-pao’s long-lost work, when on a visit to the library
+of the Hua-yin temple. [37] Appended to it was the <i>I Shuo</i> of Cheng
+Yu-Hsien, mentioned in the <i>T&rsquo;ung Chih</i>, and also believed to have
+perished. This is what Sun Hsing-yen designates as the "original edition (or
+text)"&mdash;a rather misleading name, for it cannot by any means claim to set
+before us the text of Sun Tzŭ in its pristine purity. Chi T&rsquo;ien-pao was a
+careless compiler, and appears to have been content to reproduce the somewhat
+debased version current in his day, without troubling to collate it with the
+earliest editions then available. Fortunately, two versions of Sun Tzŭ, even
+older than the newly discovered work, were still extant, one buried in the
+<i>T&rsquo;ung Tien</i>, Tu Yu’s great treatise on the Constitution, the other
+similarly enshrined in the <i>T&rsquo;ai P&rsquo;ing Yu Lan</i> encyclopedia.
+In both the complete text is to be found, though split up into fragments,
+intermixed with other matter, and scattered piecemeal over a number of
+different sections. Considering that the <i>Yu Lan</i> takes us back to the
+year 983, and the <i>T&rsquo;ung Tien</i> about 200 years further still, to the
+middle of the T&rsquo;ang dynasty, the value of these early transcripts of Sun
+Tzŭ can hardly be overestimated. Yet the idea of utilizing them does not seem
+to have occurred to anyone until Sun Hsing-yen, acting under Government
+instructions, undertook a thorough recension of the text. This is his own
+account:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Because of the numerous mistakes in the text of Sun Tzŭ which his editors had
+handed down, the Government ordered that the ancient edition [of Chi
+T&rsquo;ien-pao] should be used, and that the text should be revised and
+corrected throughout. It happened that Wu Nien-hu, the Governor Pi Kua, and
+Hsi, a graduate of the second degree, had all devoted themselves to this study,
+probably surpassing me therein. Accordingly, I have had the whole work cut on
+blocks as a textbook for military men.
+</p>
+
+<p>
+The three individuals here referred to had evidently been occupied on the text
+of Sun Tzŭ prior to Sun Hsing-yen’s commission, but we are left in doubt as to
+the work they really accomplished. At any rate, the new edition, when
+ultimately produced, appeared in the names of Sun Hsing-yen and only one
+co-editor Wu Jen-shi. They took the "original edition" as their basis, and by
+careful comparison with older versions, as well as the extant commentaries and
+other sources of information such as the <i>I Shuo</i>, succeeded in restoring a very
+large number of doubtful passages, and turned out, on the whole, what must be
+accepted as the closest approximation we are ever likely to get to Sun Tzŭ’s
+original work. This is what will hereafter be denominated the "standard text."
+</p>
+
+<p>
+The copy which I have used belongs to a reissue dated 1877. It is in 6 <i>pen</i>,
+forming part of a well-printed set of 23 early philosophical works in 83 <i>pen</i>.
+[38] It opens with a preface by Sun Hsing-yen (largely quoted in this
+introduction), vindicating the traditional view of Sun Tzŭ’s life and
+performances, and summing up in remarkably concise fashion the evidence in its
+favour. This is followed by Ts&rsquo;ao Kung’s preface to his edition, and the
+biography of Sun Tzŭ from the <i>Shih Chi</i>, both translated above. Then come,
+firstly, Cheng Yu-hsien’s <i>I Shuo</i>, [39] with author’s preface, and next, a short
+miscellany of historical and bibliographical information entitled <i>Sun Tzŭ Hsu
+Lu</i>, compiled by Pi I-hsun. As regards the body of the work, each separate
+sentence is followed by a note on the text, if required, and then by the
+various commentaries appertaining to it, arranged in chronological order. These
+we shall now proceed to discuss briefly, one by one.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap05"></a>The Commentators</h2>
+
+<p>
+Sun Tzŭ can boast an exceptionally long distinguished roll of commentators,
+which would do honour to any classic. Ou-yang Hsiu remarks on this fact, though
+he wrote before the tale was complete, and rather ingeniously explains it by
+saying that the artifices of war, being inexhaustible, must therefore be
+susceptible of treatment in a great variety of ways.
+</p>
+
+<p>
+1. TS&rsquo;AO TS&rsquo;AO or Ts&rsquo;ao Kung, afterwards known as Wei Wu Ti
+[A.D. 155-220]. There is hardly any room for doubt that the earliest commentary
+on Sun Tzŭ actually came from the pen of this extraordinary man, whose
+biography in the <i>San Kuo Chih</i> reads like a romance. One of the greatest
+military geniuses that the world has seen, and Napoleonic in the scale of his
+operations, he was especially famed for the marvelous rapidity of his marches,
+which has found expression in the line "Talk of Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao, and
+Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao will appear." Ou-yang Hsiu says of him that he was a
+great captain who "measured his strength against Tung Cho, Lu Pu and the two
+Yuan, father and son, and vanquished them all; whereupon he divided the Empire
+of Han with Wu and Shu, and made himself king. It is recorded that whenever a
+council of war was held by Wei on the eve of a far-reaching campaign, he had
+all his calculations ready; those generals who made use of them did not lose
+one battle in ten; those who ran counter to them in any particular saw their
+armies incontinently beaten and put to flight." Ts&rsquo;ao Kung’s notes on Sun
+Tzŭ, models of austere brevity, are so thoroughly characteristic of the stern
+commander known to history, that it is hard indeed to conceive of them as the
+work of a mere <i>littérateur</i>. Sometimes, indeed, owing to extreme compression,
+they are scarcely intelligible and stand no less in need of a commentary than
+the text itself. [40]
+</p>
+
+<p>
+2. MENG SHIH. The commentary which has come down to us under this name is
+comparatively meager, and nothing about the author is known. Even his personal
+name has not been recorded. Chi T&rsquo;ien-pao’s edition places him after Chia
+Lin, and Ch&rsquo;ao Kung-wu also assigns him to the T&rsquo;ang dynasty, [41]
+but this is a mistake. In Sun Hsing-yen’s preface, he appears as Meng Shih of
+the Liang dynasty [502-557]. Others would identify him with Meng K&rsquo;ang of
+the 3rd century. He is named in one work as the last of the "Five
+Commentators," the others being Wei Wu Ti, Tu Mu, Ch&rsquo;en Hao and Chia Lin.
+</p>
+
+<p>
+3. LI CH&rsquo;UAN of the 8th century was a well-known writer on military
+tactics. One of his works has been in constant use down to the present day. The
+<i>T&rsquo;ung Chih</i> mentions "Lives of famous generals from the Chou to the
+T&rsquo;ang dynasty" as written by him. [42] According to Ch&rsquo;ao Kung-wu
+and the <i>T&rsquo;ien-i-ko</i> catalogue, he followed a variant of the text of Sun
+Tzŭ which differs considerably from those now extant. His notes are mostly
+short and to the point, and he frequently illustrates his remarks by anecdotes
+from Chinese history.
+</p>
+
+<p>
+4. TU YU (died 812) did not publish a separate commentary on Sun Tzŭ, his notes
+being taken from the <i>T&rsquo;ung Tien</i>, the encyclopedic treatise on the
+Constitution which was his life-work. They are largely repetitions of
+Ts&rsquo;ao Kung and Meng Shih, besides which it is believed that he drew on
+the ancient commentaries of Wang Ling and others. Owing to the peculiar
+arrangement of <i>T&rsquo;ung Tien</i>, he has to explain each passage on its merits,
+apart from the context, and sometimes his own explanation does not agree with
+that of Ts&rsquo;ao Kung, whom he always quotes first. Though not strictly to
+be reckoned as one of the "Ten Commentators," he was added to their number by
+Chi T&rsquo;ien-pao, being wrongly placed after his grandson Tu Mu.
+</p>
+
+<p>
+5. TU MU (803-852) is perhaps the best known as a poet&mdash;a bright star even
+in the glorious galaxy of the T&rsquo;ang period. We learn from Ch&rsquo;ao
+Kung-wu that although he had no practical experience of war, he was extremely
+fond of discussing the subject, and was moreover well read in the military
+history of the <i>Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i> and <i>Chan Kuo</i> eras. His notes, therefore,
+are well worth attention. They are very copious, and replete with historical
+parallels. The gist of Sun Tzŭ’s work is thus summarized by him: "Practice
+benevolence and justice, but on the other hand make full use of artifice and
+measures of expediency." He further declared that all the military triumphs and
+disasters of the thousand years which had elapsed since Sun Tzŭ’s death would,
+upon examination, be found to uphold and corroborate, in every particular, the
+maxims contained in his book. Tu Mu’s somewhat spiteful charge against
+Ts&rsquo;ao Kung has already been considered elsewhere.
+</p>
+
+<p>
+6. CH&rsquo;EN HAO appears to have been a contemporary of Tu Mu. Ch&rsquo;ao
+Kung-wu says that he was impelled to write a new commentary on Sun Tzŭ because
+Ts&rsquo;ao Kung’s on the one hand was too obscure and subtle, and that of Tu
+Mu on the other too long-winded and diffuse. Ou-yang Hsiu, writing in the
+middle of the 11th century, calls Ts&rsquo;ao Kung, Tu Mu and Ch&rsquo;en Hao
+the three chief commentators on Sun Tzŭ, and observes that Ch&rsquo;en Hao is
+continually attacking Tu Mu’s shortcomings. His commentary, though not lacking
+in merit, must rank below those of his predecessors.
+</p>
+
+<p>
+7. CHIA LIN is known to have lived under the T&rsquo;ang dynasty, for his
+commentary on Sun Tzŭ is mentioned in the <i>T&rsquo;ang Shu</i> and was afterwards
+republished by Chi Hsieh of the same dynasty together with those of Meng Shih
+and Tu Yu. It is of somewhat scanty texture, and in point of quality, too,
+perhaps the least valuable of the eleven.
+</p>
+
+<p>
+8. MEI YAO-CH&rsquo;EN (1002-1060), commonly known by his "style" as Mei
+Sheng-yu, was, like Tu Mu, a poet of distinction. His commentary was published
+with a laudatory preface by the great Ou-yang Hsiu, from which we may cull the
+following:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Later scholars have misread Sun Tzŭ, distorting his words and trying to make
+them square with their own one-sided views. Thus, though commentators have not
+been lacking, only a few have proved equal to the task. My friend Sheng-yu has
+not fallen into this mistake. In attempting to provide a critical commentary
+for Sun Tzŭ’s work, he does not lose sight of the fact that these sayings were
+intended for states engaged in internecine warfare; that the author is not
+concerned with the military conditions prevailing under the sovereigns of the
+three ancient dynasties, [43] nor with the nine punitive measures prescribed to
+the Minister of War. [44] Again, Sun Wu loved brevity of diction, but his
+meaning is always deep. Whether the subject be marching an army, or handling
+soldiers, or estimating the enemy, or controlling the forces of victory, it is
+always systematically treated; the sayings are bound together in strict logical
+sequence, though this has been obscured by commentators who have probably
+failed to grasp their meaning. In his own commentary, Mei Sheng-yu has brushed
+aside all the obstinate prejudices of these critics, and has tried to bring out
+the true meaning of Sun Tzŭ himself. In this way, the clouds of confusion have
+been dispersed and the sayings made clear. I am convinced that the present work
+deserves to be handed down side by side with the three great commentaries; and
+for a great deal that they find in the sayings, coming generations will have
+constant reason to thank my friend Sheng-yu.
+</p>
+
+<p>
+Making some allowance for the exuberance of friendship, I am inclined to
+endorse this favourable judgment, and would certainly place him above
+Ch&rsquo;en Hao in order of merit.
+</p>
+
+<p>
+9. WANG HSI, also of the Sung dynasty, is decidedly original in some of his
+interpretations, but much less judicious than Mei Yao-ch&rsquo;en, and on the
+whole not a very trustworthy guide. He is fond of comparing his own commentary
+with that of Ts&rsquo;ao Kung, but the comparison is not often flattering to
+him. We learn from Ch&rsquo;ao Kung-wu that Wang Hsi revised the ancient text
+of Sun Tzŭ, filling up lacunae and correcting mistakes. [45]
+</p>
+
+<p>
+10. HO YEN-HSI of the Sung dynasty. The personal name of this commentator is
+given as above by Cheng Ch&rsquo;iao in the <i>Tung Chih</i>, written about the middle
+of the twelfth century, but he appears simply as Ho Shih in the <i>Yu Hai</i>, and Ma
+Tuan-lin quotes Ch&rsquo;ao Kung-wu as saying that his personal name is
+unknown. There seems to be no reason to doubt Cheng Ch&rsquo;iao’s statement,
+otherwise I should have been inclined to hazard a guess and identify him with
+one Ho Ch&rsquo;u-fei, the author of a short treatise on war, who lived in the
+latter part of the 11th century. Ho Shih’s commentary, in the words of the
+<i>T&rsquo;ien-i-ko</i> catalogue, "contains helpful additions" here and there, but is
+chiefly remarkable for the copious extracts taken, in adapted form, from the
+dynastic histories and other sources.
+</p>
+
+<p>
+11. CHANG YU. The list closes with a commentator of no great originality
+perhaps, but gifted with admirable powers of lucid exposition. His commentator
+is based on that of Ts&rsquo;ao Kung, whose terse sentences he contrives to
+expand and develop in masterly fashion. Without Chang Yu, it is safe to say
+that much of Ts&rsquo;ao Kung’s commentary would have remained cloaked in its
+pristine obscurity and therefore valueless. His work is not mentioned in the
+Sung history, the <i>T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i>, or the <i>Yu Hai</i>, but it finds a niche
+in the <i>T&rsquo;ung Chih</i>, which also names him as the author of the "Lives of
+Famous Generals." [46]
+</p>
+
+<p>
+It is rather remarkable that the last-named four should all have flourished
+within so short a space of time. Ch&rsquo;ao Kung-wu accounts for it by saying:
+"During the early years of the Sung dynasty the Empire enjoyed a long spell of
+peace, and men ceased to practice the art of war. but when [Chao] Yuan-hao’s
+rebellion came [1038-42] and the frontier generals were defeated time after
+time, the Court made strenuous inquiry for men skilled in war, and military
+topics became the vogue amongst all the high officials. Hence it is that the
+commentators of Sun Tzŭ in our dynasty belong mainly to that period. [47]
+</p>
+
+<p>
+Besides these eleven commentators, there are several others whose work has not
+come down to us. The <i>Sui Shu</i> mentions four, namely Wang Ling (often quoted by
+Tu Yu as Wang Tzŭ); Chang Tzŭ-shang; Chia Hsu of Wei; [48] and Shen Yu of Wu.
+The <i>T&rsquo;ang Shu</i> adds Sun Hao, and the <i>T&rsquo;ung Chih</i> Hsiao Chi, while the
+<i>T&rsquo;u Shu</i> mentions a Ming commentator, Huang Jun-yu. It is possible that
+some of these may have been merely collectors and editors of other
+commentaries, like Chi T&rsquo;ien-pao and Chi Hsieh, mentioned above.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap06"></a>Appreciations of Sun Tzŭ</h2>
+
+<p>
+Sun Tzŭ has exercised a potent fascination over the minds of some of China’s
+greatest men. Among the famous generals who are known to have studied his pages
+with enthusiasm may be mentioned Han Hsin (<i>d</i>. 196 B.C.), [49] Feng I (<i>d</i>. 34
+A.D.), [50] Lu Meng (<i>d</i>. 219), [51] and Yo Fei (1103-1141). [52] The opinion of
+Ts&rsquo;ao Kung, who disputes with Han Hsin the highest place in Chinese
+military annals, has already been recorded. [53] Still more remarkable, in one
+way, is the testimony of purely literary men, such as Su Hsun (the father of Su
+Tung-p&rsquo;o), who wrote several essays on military topics, all of which owe
+their chief inspiration to Sun Tzŭ. The following short passage by him is
+preserved in the <i>Yu Hai:</i> [54]&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Sun Wu’s saying, that in war one cannot make certain of conquering, [55] is
+very different indeed from what other books tell us. [56] Wu Ch&rsquo;i was a
+man of the same stamp as Sun Wu: they both wrote books on war, and they are
+linked together in popular speech as "Sun and Wu." But Wu Ch&rsquo;i’s remarks
+on war are less weighty, his rules are rougher and more crudely stated, and
+there is not the same unity of plan as in Sun Tzŭ’s work, where the style is
+terse, but the meaning fully brought out.
+</p>
+
+<p>
+The following is an extract from the "Impartial Judgments in the Garden of
+Literature" by Cheng Hou:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Sun Tzŭ’s 13 chapters are not only the staple and base of all military men’s
+training, but also compel the most careful attention of scholars and men of
+letters. His sayings are terse yet elegant, simple yet profound, perspicuous
+and eminently practical. Such works as the <i>Lun Yu</i>, the <i>I Ching</i>
+and the great Commentary, [57] as well as the writings of Mencius, Hsun
+K&rsquo;uang and Yang Chu, all fall below the level of Sun Tzŭ.
+</p>
+
+<p>
+Chu Hsi, commenting on this, fully admits the first part of the criticism,
+although he dislikes the audacious comparison with the venerated classical
+works. Language of this sort, he says, "encourages a ruler’s bent towards
+unrelenting warfare and reckless militarism."
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap07"></a>Apologies for War</h2>
+
+<p>
+Accustomed as we are to think of China as the greatest peace-loving nation on
+earth, we are in some danger of forgetting that her experience of war in all
+its phases has also been such as no modern State can parallel. Her long
+military annals stretch back to a point at which they are lost in the mists of
+time. She had built the Great Wall and was maintaining a huge standing army
+along her frontier centuries before the first Roman legionary was seen on the
+Danube. What with the perpetual collisions of the ancient feudal States, the
+grim conflicts with Huns, Turks and other invaders after the centralization of
+government, the terrific upheavals which accompanied the overthrow of so many
+dynasties, besides the countless rebellions and minor disturbances that have
+flamed up and flickered out again one by one, it is hardly too much to say that
+the clash of arms has never ceased to resound in one portion or another of the
+Empire.
+</p>
+
+<p>
+No less remarkable is the succession of illustrious captains to whom China can
+point with pride. As in all countries, the greatest are fond of emerging at the
+most fateful crises of her history. Thus, Po Ch&rsquo;i stands out conspicuous
+in the period when Ch&rsquo;in was entering upon her final struggle with the
+remaining independent states. The stormy years which followed the break-up of
+the Ch&rsquo;in dynasty are illuminated by the transcendent genius of Han Hsin.
+When the House of Han in turn is tottering to its fall, the great and baleful
+figure of Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao dominates the scene. And in the establishment
+of the T&rsquo;ang dynasty, one of the mightiest tasks achieved by man, the
+superhuman energy of Li Shih-min (afterwards the Emperor T&rsquo;ai Tsung) was
+seconded by the brilliant strategy of Li Ching. None of these generals need
+fear comparison with the greatest names in the military history of Europe.
+</p>
+
+<p>
+In spite of all this, the great body of Chinese sentiment, from Lao Tzŭ
+downwards, and especially as reflected in the standard literature of
+Confucianism, has been consistently pacific and intensely opposed to militarism
+in any form. It is such an uncommon thing to find any of the literati defending
+warfare on principle, that I have thought it worth while to collect and
+translate a few passages in which the unorthodox view is upheld. The following,
+by Ssu-ma Ch&rsquo;ien, shows that for all his ardent admiration of Confucius,
+he was yet no advocate of peace at any price:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Military weapons are the means used by the Sage to punish violence and cruelty,
+to give peace to troublous times, to remove difficulties and dangers, and to
+succour those who are in peril. Every animal with blood in its veins and horns
+on its head will fight when it is attacked. How much more so will man, who
+carries in his breast the faculties of love and hatred, joy and anger! When he
+is pleased, a feeling of affection springs up within him; when angry, his
+poisoned sting is brought into play. That is the natural law which governs his
+being…. What then shall be said of those scholars of our time, blind to all
+great issues, and without any appreciation of relative values, who can only
+bark out their stale formulas about "virtue" and "civilization," condemning the
+use of military weapons? They will surely bring our country to impotence and
+dishonour and the loss of her rightful heritage; or, at the very least, they
+will bring about invasion and rebellion, sacrifice of territory and general
+enfeeblement. Yet they obstinately refuse to modify the position they have
+taken up. The truth is that, just as in the family the teacher must not spare
+the rod, and punishments cannot be dispensed with in the State, so military
+chastisement can never be allowed to fall into abeyance in the Empire. All one
+can say is that this power will be exercised wisely by some, foolishly by
+others, and that among those who bear arms some will be loyal and others
+rebellious. [58]
+</p>
+
+<p>
+The next piece is taken from Tu Mu’s preface to his commentary on Sun
+Tzŭ:&mdash;<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+War may be defined as punishment, which is one of the functions of government.
+It was the profession of Chung Yu and Jan Ch&rsquo;iu, both disciples of
+Confucius. Nowadays, the holding of trials and hearing of litigation, the
+imprisonment of offenders and their execution by flogging in the market-place,
+are all done by officials. But the wielding of huge armies, the throwing down
+of fortified cities, the hauling of women and children into captivity, and the
+beheading of traitors&mdash;this is also work which is done by officials. The
+objects of the rack and of military weapons are essentially the same. There is
+no intrinsic difference between the punishment of flogging and cutting off
+heads in war. For the lesser infractions of law, which are easily dealt with,
+only a small amount of force need be employed: hence the use of military
+weapons and wholesale decapitation. In both cases, however, the end in view is
+to get rid of wicked people, and to give comfort and relief to the good….
+</p>
+
+<p class="p2">
+Chi-sun asked Jan Yu, saying: "Have you, Sir, acquired your military aptitude
+by study, or is it innate?" Jan Yu replied: "It has been acquired by study."
+[59] "How can that be so," said Chi-sun, "seeing that you are a disciple of
+Confucius?" "It is a fact," replied Jan Yu; "I was taught by Confucius. It is
+fitting that the great Sage should exercise both civil and military functions,
+though to be sure my instruction in the art of fighting has not yet gone very
+far."
+</p>
+
+<p class="p2">
+Now, who the author was of this rigid distinction between the "civil" and the
+"military," and the limitation of each to a separate sphere of action, or in
+what year of which dynasty it was first introduced, is more than I can say.
+But, at any rate, it has come about that the members of the governing class are
+quite afraid of enlarging on military topics, or do so only in a shamefaced
+manner. If any are bold enough to discuss the subject, they are at once set
+down as eccentric individuals of coarse and brutal propensities. This is an
+extraordinary instance in which, through sheer lack of reasoning, men unhappily
+lose sight of fundamental principles.
+</p>
+
+<p class="p2">
+When the Duke of Chou was minister under Ch&rsquo;eng Wang, he regulated
+ceremonies and made music, and venerated the arts of scholarship and learning;
+yet when the barbarians of the River Huai revolted, [60] he sallied forth and
+chastised them. When Confucius held office under the Duke of Lu, and a meeting
+was convened at Chia-ku, [61] he said: "If pacific negotiations are in
+progress, warlike preparations should have been made beforehand." He rebuked
+and shamed the Marquis of Ch&rsquo;i, who cowered under him and dared not
+proceed to violence. How can it be said that these two great Sages had no
+knowledge of military matters?
+</p>
+
+<p class="p3">
+We have seen that the great Chu Hsi held Sun Tzŭ in high esteem. He also
+appeals to the authority of the Classics:&mdash;
+</p>
+
+<p class="p1">
+Our Master Confucius, answering Duke Ling of Wei, said: "I have never studied
+matters connected with armies and battalions." [62] Replying to K&rsquo;ung
+Wen-tzu, he said: I have not been instructed about buff-coats and weapons." But
+if we turn to the meeting at Chia-ku, we find that he used armed force against
+the men of Lai, so that the marquis of Ch&rsquo;i was overawed. Again, when the
+inhabitants of Pi revolted; he ordered his officers to attack them, whereupon
+they were defeated and fled in confusion. He once uttered the words: "If I
+fight, I conquer." [63] And Jan Yu also said: "The Sage exercises both civil
+and military functions." [64] Can it be a fact that Confucius never studied or
+received instruction in the art of war? We can only say that he did not
+specially choose matters connected with armies and fighting to be the subject
+of his teaching.
+</p>
+
+<p>
+Sun Hsing-yen, the editor of Sun Tzŭ, writes in similar strain:&mdash;<br/><br/>
+</p>
+
+<p class="p2">
+Confucius said: "I am unversed in military matters." [65] He also said: "If I
+fight, I conquer." Confucius ordered ceremonies and regulated music. Now war
+constitutes one of the five classes of State ceremonial, [66] and must not be
+treated as an independent branch of study. Hence, the words "I am unversed in"
+must be taken to mean that there are things which even an inspired Teacher does
+not know. Those who have to lead an army and devise stratagems, must learn the
+art of war. But if one can command the services of a good general like Sun Tzŭ,
+who was employed by Wu Tzŭ-hsu, there is no need to learn it oneself. Hence the
+remark added by Confucius: "If I fight, I conquer."
+</p>
+
+<p class="p2">
+The men of the present day, however, willfully interpret these words of
+Confucius in their narrowest sense, as though he meant that books on the art of
+war were not worth reading. With blind persistency, they adduce the example of
+Chao Kua, who pored over his father’s books to no purpose, [67] as a proof that
+all military theory is useless. Again, seeing that books on war have to do with
+such things as opportunism in designing plans, and the conversion of spies,
+they hold that the art is immoral and unworthy of a sage. These people ignore
+the fact that the studies of our scholars and the civil administration of our
+officials also require steady application and practice before efficiency is
+reached. The ancients were particularly chary of allowing mere novices to botch
+their work. [68] Weapons are baneful [69] and fighting perilous; and useless
+unless a general is in constant practice, he ought not to hazard other men’s
+lives in battle. [70] Hence it is essential that Sun Tzŭ’s 13 chapters should
+be studied.
+</p>
+
+<p class="p2">
+Hsiang Liang used to instruct his nephew Chi [71] in the art of war. Chi got a
+rough idea of the art in its general bearings, but would not pursue his studies
+to their proper outcome, the consequence being that he was finally defeated and
+overthrown. He did not realize that the tricks and artifices of war are beyond
+verbal computation. Duke Hsiang of Sung and King Yen of Hsu were brought to
+destruction by their misplaced humanity. The treacherous and underhand nature
+of war necessitates the use of guile and stratagem suited to the occasion.
+There is a case on record of Confucius himself having violated an extorted
+oath, [72] and also of his having left the Sung State in disguise. [73] Can we
+then recklessly arraign Sun Tzŭ for disregarding truth and honesty?
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap08"></a>Bibliography</h2>
+
+<p>
+The following are the oldest Chinese treatises on war, after Sun Tzŭ. The notes
+on each have been drawn principally from the <i>Ssu k&rsquo;u ch&rsquo;uan shu
+chien ming mu lu</i>, ch. 9, fol. 22 sqq.
+</p>
+
+<p>
+1. <i>Wu Tzŭ</i>, in 1 <i>chuan</i> or 6 chapters. By Wu Ch&rsquo;i (<i>d</i>. 381 B.C.). A genuine
+work. See <i>Shih Chi</i>, ch. 65.
+</p>
+
+<p>
+2. <i>Ssu-ma Fa</i>, in 1 <i>chuan</i> or 5 chapters. Wrongly attributed to Ssu-ma Jang-chu
+of the 6th century B.C. Its date, however, must be early, as the customs of the
+three ancient dynasties are constantly to be met within its pages. See <i>Shih
+Chi</i>, ch. 64.
+</p>
+
+<p>
+The <i>Ssu K&rsquo;u Ch&rsquo;uan Shu</i> (ch. 99, f. 1) remarks that the oldest three
+treatises on war, <i>Sun Tzŭ</i>, <i>Wu Tzŭ</i> and <i>Ssu-ma Fa</i>, are, generally speaking, only
+concerned with things strictly military&mdash;the art of producing, collecting,
+training and drilling troops, and the correct theory with regard to measures of
+expediency, laying plans, transport of goods and the handling of
+soldiers&mdash;in strong contrast to later works, in which the science of war
+is usually blended with metaphysics, divination and magical arts in general.
+</p>
+
+<p>
+3. <i>Liu T&rsquo;ao</i>, in 6 <i>chuan</i>, or 60 chapters. Attributed to Lu Wang (or Lu
+Shang, also known as T&rsquo;ai Kung) of the 12th century B.C. [74] But its
+style does not belong to the era of the Three Dynasties. Lu Te-ming (550-625
+A.D.) mentions the work, and enumerates the headings of the six sections so
+that the forgery cannot have been later than Sui dynasty.
+</p>
+
+<p>
+4. <i>Wei Liao Tzŭ</i>, in 5 <i>chuan</i>. Attributed to Wei Liao (4th cent. B.C.), who
+studied under the famous Kuei-ku Tzŭ. The work appears to have been originally
+in 31 chapters, whereas the text we possess contains only 24. Its matter is
+sound enough in the main, though the strategical devices differ considerably
+from those of the Warring States period. It is been furnished with a commentary
+by the well-known Sung philosopher Chang Tsai.
+</p>
+
+<p>
+5. <i>San Lueh</i> in 3 <i>chuan</i>. Attributed to Huang-shih Kung, a legendary personage
+who is said to have bestowed it on Chang Liang (<i>d</i>. 187 B.C.) in an interview on
+a bridge. But here again, the style is not that of works dating from the
+Ch&rsquo;in or Han period. The Han Emperor Kuang Wu [25-57 A.D.] apparently
+quotes from it in one of his proclamations; but the passage in question may
+have been inserted later on, in order to prove the genuineness of the work. We
+shall not be far out if we refer it to the Northern Sung period [420-478 A.D.],
+or somewhat earlier.
+</p>
+
+<p>
+6. <i>Li Wei Kung Wen Tui</i>, in 3 sections. Written in the form of a dialogue
+between T&rsquo;ai Tsung and his great general Li Ching, it is usually ascribed
+to the latter. Competent authorities consider it a forgery, though the author
+was evidently well versed in the art of war.
+</p>
+
+<p>
+7. <i>Li Ching Ping Fa</i> (not to be confounded with the foregoing) is a short
+treatise in 8 chapters, preserved in the T&rsquo;ung Tien, but not published
+separately. This fact explains its omission from the <i>Ssu K&rsquo;u Ch&rsquo;uan
+Shu</i>.
+</p>
+
+<p>
+8. <i>Wu Ch&rsquo;i Ching</i>, in 1 <i>chuan</i>. Attributed to the legendary minister Feng
+Hou, with exegetical notes by Kung-sun Hung of the Han dynasty (<i>d</i>. 121 B.C.),
+and said to have been eulogized by the celebrated general Ma Lung (<i>d</i>. 300
+A.D.). Yet the earliest mention of it is in the <i>Sung Chih</i>. Although a forgery,
+the work is well put together.
+</p>
+
+<p>
+Considering the high popular estimation in which Chu-ko Liang has always been
+held, it is not surprising to find more than one work on war ascribed to his
+pen. Such are (1) the <i>Shih Liu Ts&rsquo;e</i> (1 <i>chuan</i>), preserved in the <i>Yung Lo
+Ta Tien;</i> (2) <i>Chiang Yuan</i> (1 <i>chuan</i>); and (3) <i>Hsin Shu</i> (1 <i>chuan</i>), which steals
+wholesale from Sun Tzŭ. None of these has the slightest claim to be considered
+genuine.
+</p>
+
+<p>
+Most of the large Chinese encyclopedias contain extensive sections devoted to
+the literature of war. The following references may be found useful:&mdash;
+</p>
+
+<p class="noindent">
+<i>T&rsquo;ung Tien</i> (circa 800 A.D.), ch. 148-162.<br/>
+<i>T&rsquo;ai P&rsquo;ing Yu Lan</i> (983), ch. 270-359.<br/>
+<i>Wen Hsien Tung K&rsquo;ao</i> (13th cent.), ch. 221.<br/>
+<i>Yu Hai</i> (13th cent.), ch. 140, 141.<br/>
+<i>San Ts&rsquo;ai T&rsquo;u Hui</i> (16th cent).<br/>
+<i>Kuang Po Wu Chih</i> (1607), ch. 31, 32.<br/>
+<i>Ch&rsquo;ien Ch&rsquo;io Lei Shu</i> (1632), ch. 75.<br/>
+<i>Yuan Chien Lei Han</i> (1710), ch. 206-229.<br/>
+<i>Ku Chin T&rsquo;u Shu Chi Ch&rsquo;eng</i> (1726), section XXX, esp. ch.
+81-90.<br/>
+<i>Hsu Wen Hsien T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i> (1784), ch. 121-134.<br/>
+<i>Huang Ch&rsquo;ao Ching Shih Wen Pien</i> (1826), ch. 76, 77.<br/></p>
+
+<p>
+The bibliographical sections of certain historical works also deserve
+mention:&mdash;
+</p>
+
+<p class="noindent">
+<i>Ch&rsquo;ien Han Shu</i>, ch. 30.<br/>
+<i>Sui Shu</i>, ch. 32-35.<br/>
+<i>Chiu T&rsquo;ang Shu</i>, ch. 46, 47.<br/>
+<i>Hsin T&rsquo;ang Shu</i>, ch. 57,60.<br/>
+<i>Sung Shih</i>, ch. 202-209.<br/>
+<i>T&rsquo;ung Chih</i> (circa 1150), ch. 68.<br/></p>
+
+<p>
+To these of course must be added the great Catalogue of the Imperial
+Library:&mdash;
+</p>
+
+<p>
+<i>Ssu K&rsquo;u Ch&rsquo;uan Shu Tsung Mu T&rsquo;i Yao</i> (1790), ch. 99, 100.
+</p>
+
+<h2>Footnotes</h2>
+
+<p>
+1. <i>Shih Chi</i>, ch. 65.
+</p>
+
+<p>
+2. He reigned from 514 to 496 B.C.
+</p>
+
+<p>
+3. <i>Shih Chi</i>, ch. 130.
+</p>
+
+<p>
+4. The appellation of Nang Wa.
+</p>
+
+<p>
+5. <i>Shih Chi</i>, ch. 31.
+</p>
+
+<p>
+6. <i>Shih Chi</i>, ch. 25.
+</p>
+
+<p>
+7. The appellation of Hu Yen, mentioned in ch. 39 under the year 637.
+</p>
+
+<p>
+8. Wang-tzu Ch&rsquo;eng-fu, ch. 32, year 607.
+</p>
+
+<p>
+9. The mistake is natural enough. Native critics refer to a work of the Han
+dynasty, which says: "Ten <i>li</i> outside the <i>Wu</i> gate [of the city of
+Wu, now Soochow in Kiangsu] there is a great mound, raised to commemorate the
+entertainment of Sun Wu of Ch&rsquo;i, who excelled in the art of war, by the
+King of Wu."
+</p>
+
+<p>
+10. "They attached strings to wood to make bows, and sharpened wood to make
+arrows. The use of bows and arrows is to keep the Empire in awe."
+</p>
+
+<p>
+11. The son and successor of Ho Lu. He was finally defeated and overthrown by
+Kou chien, King of Yüeh, in 473 B.C. See post.
+</p>
+
+<p>
+12. King Yen of Hsu, a fabulous being, of whom Sun Hsing-yen says in his
+preface: "His humanity brought him to destruction."
+</p>
+
+<p>
+13. The passage I have put in brackets is omitted in the <i>T&rsquo;u Shu</i>, and may
+be an interpolation. It was known, however to Chang Shou-chieh of the
+T&rsquo;ang dynasty, and appears in the <i>T&rsquo;ai P&rsquo;ing Yu Lan</i>.
+</p>
+
+<p>
+14. Ts&rsquo;ao Kung seems to be thinking of the first part of chap. II,
+perhaps especially of § 8.
+</p>
+
+<p>
+15. See chap. XI.
+</p>
+
+<p>
+16. On the other hand, it is noteworthy that <i>Wu Tzŭ</i>, which is not in 6
+chapters, has 48 assigned to it in the <i>Han Chih</i>. Likewise, the <i>Chung Yung</i> is
+credited with 49 chapters, though now only in one only. In the case of very
+short works, one is tempted to think that <i>p&rsquo;ien</i> might simply mean
+"leaves."
+</p>
+
+<p>
+17. Yeh Shih of the Sung dynasty [1151-1223].
+</p>
+
+<p>
+18. He hardly deserves to be bracketed with assassins.
+</p>
+
+<p>
+19. See Chapter 7, § 27 and Chapter 11, § 28.
+</p>
+
+<p>
+20. See Chapter 11, § 28. Chuan Chu is the abbreviated form of his name.
+</p>
+
+<p>
+21. I.e. Po P&rsquo;ei. See ante.
+</p>
+
+<p>
+22. The nucleus of this work is probably genuine, though large additions have
+been made by later hands. Kuan chung died in 645 B.C.
+</p>
+
+<p>
+23. See infra, beginning of INTRODUCTION.
+</p>
+
+<p>
+24. I do not know what this work, unless it be the last chapter of another
+work. Why that chapter should be singled out, however, is not clear.
+</p>
+
+<p>
+25. About 480 B.C.
+</p>
+
+<p>
+26. That is, I suppose, the age of Wu Wang and Chou Kung.
+</p>
+
+<p>
+27. In the 3rd century B.C.
+</p>
+
+<p>
+28. Ssu-ma Jang-chu, whose family name was T&rsquo;ien, lived in the latter
+half of the 6th century B.C., and is also believed to have written a work on
+war. See <i>Shih Chi</i>, ch. 64, and infra at the beginning of the INTRODUCTION.
+</p>
+
+<p>
+29. See Legge’s Classics, vol. V, Prolegomena p. 27. Legge thinks that the
+<i>Tso Chuan</i> must have been written in the 5th century, but not before 424 B.C.
+</p>
+
+<p>
+30. See <i>Mencius</i> III. 1. iii. 13-20.
+</p>
+
+<p>
+31. When Wu first appears in the <i>Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i> in 584, it is already
+at variance with its powerful neighbour. The <i>Ch&rsquo;un Ch&rsquo;iu</i> first
+mentions Yüeh in 537, the <i>Tso Chuan</i> in 601.
+</p>
+
+<p>
+32. This is explicitly stated in the <i>Tso Chuan</i>, XXXII, 2.
+</p>
+
+<p>
+33. There is this to be said for the later period, that the feud would tend to
+grow more bitter after each encounter, and thus more fully justify the language
+used in XI. § 30.
+</p>
+
+<p>
+34. With Wu Yuan himself the case is just the reverse:&mdash;a spurious
+treatise on war has been fathered on him simply because he was a great general.
+Here we have an obvious inducement to forgery. Sun Wu, on the other hand,
+cannot have been widely known to fame in the 5th century.
+</p>
+
+<p>
+35. From <i>Tso Chuan:</i> "From the date of King Chao’s accession [515] there was no
+year in which Ch&rsquo;u was not attacked by Wu."
+</p>
+
+<p>
+36. Preface ad fin: "My family comes from Lo-an, and we are really descended
+from Sun Tzŭ. I am ashamed to say that I only read my ancestor’s work from a
+literary point of view, without comprehending the military technique. So long
+have we been enjoying the blessings of peace!"
+</p>
+
+<p>
+37. Hoa-yin is about 14 miles from T&rsquo;ung-kuan on the eastern border of
+Shensi. The temple in question is still visited by those about the ascent of
+the Western Sacred Mountain. It is mentioned in a text as being "situated five
+<i>li</i> east of the district city of Hua-yin. The temple contains the
+Hua-shan tablet inscribed by the T&rsquo;ang Emperor Hsuan Tsung [713-755]."
+</p>
+
+<p>
+38. See my "Catalogue of Chinese Books" (Luzac &amp; Co., 1908), no. 40.
+</p>
+
+<p>
+39. This is a discussion of 29 difficult passages in Sun Tzŭ.
+</p>
+
+<p>
+40. Cf. Catalogue of the library of Fan family at Ningpo: "His commentary is
+frequently obscure; it furnishes a clue, but does not fully develop the
+meaning."
+</p>
+
+<p>
+41. <i>Wen Hsien T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i>, ch. 221.
+</p>
+
+<p>
+42. It is interesting to note that M. Pelliot has recently discovered chapters
+1, 4 and 5 of this lost work in the "Grottos of the Thousand Buddhas." See
+B.E.F.E.O., t. VIII, nos. 3-4, p. 525.
+</p>
+
+<p>
+43. The Hsia, the Shang and the Chou. Although the last-named was nominally
+existent in Sun Tzŭ’s day, it retained hardly a vestige of power, and the old
+military organization had practically gone by the board. I can suggest no other
+explanation of the passage.
+</p>
+
+<p>
+44. See <i>Chou Li</i>, xxix. 6-10.
+</p>
+
+<p>
+45. <i>T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i>, ch. 221.
+</p>
+
+<p>
+46. This appears to be still extant. See Wylie’s "Notes," p. 91 (new edition).
+</p>
+
+<p>
+47. <i>T&rsquo;ung K&rsquo;ao</i>, loc. cit.
+</p>
+
+<p>
+48. A notable person in his day. His biography is given in the <i>San Kuo Chih</i>,
+ch. 10.
+</p>
+
+<p>
+49. See XI. § 58, note.
+</p>
+
+<p>
+50. <i>Hou Han Shu</i>, ch. 17 ad init.
+</p>
+
+<p>
+51. <i>San Kuo Chih</i>, ch. 54.
+</p>
+
+<p>
+52. <i>Sung Shih</i>, ch. 365 ad init.
+</p>
+
+<p>
+53. The few Europeans who have yet had an opportunity of acquainting themselves
+with Sun Tzŭ are not behindhand in their praise. In this connection, I may
+perhaps be excused for quoting from a letter from Lord Roberts, to whom the
+sheets of the present work were submitted previous to publication: "Many of Sun
+Wu’s maxims are perfectly applicable to the present day, and no. 11 [in Chapter
+VIII] is one that the people of this country would do well to take to heart."
+</p>
+
+<p>
+54. Ch. 140.
+</p>
+
+<p>
+55. See IV. § 3.
+</p>
+
+<p>
+56. The allusion may be to Mencius VI. 2. ix. 2.
+</p>
+
+<p>
+57. The <i>Tso Chuan</i>.
+</p>
+
+<p>
+58. <i>Shih Chi</i>, ch. 25, fol. I.
+</p>
+
+<p>
+59. Cf. <i>Shih Chi</i>, ch 47.
+</p>
+
+<p>
+60. See <i>Shu Ching</i>, preface § 55.
+</p>
+
+<p>
+61. See <i>Shih Chi</i>, ch. 47.
+</p>
+
+<p>
+62. <i>Lun Yu</i>, XV. 1.
+</p>
+
+<p>
+63. I failed to trace this utterance.
+</p>
+
+<p>
+64. Supra.
+</p>
+
+<p>
+65. Supra.
+</p>
+
+<p>
+66. The other four being worship, mourning, entertainment of guests, and
+festive rites. See <i>Shu Ching</i>, ii. 1. III. 8, and <i>Chou Li</i>, IX. fol. 49.
+</p>
+
+<p>
+67. See XIII. § 11, note.
+</p>
+
+<p>
+68. This is a rather obscure allusion to the <i>Tso Chuan</i>, where Tzŭ-ch&rsquo;an
+says: "If you have a piece of beautiful brocade, you will not employ a mere
+learner to make it up."
+</p>
+
+<p>
+69. Cf. <i>Tao Te Ching</i>, ch. 31.
+</p>
+
+<p>
+70. Sun Hsing-yen might have quoted Confucius again. See <i>Lun Yu</i>, XIII. 29, 30.
+</p>
+
+<p>
+71. Better known as Hsiang Yu [233-202 B.C.].
+</p>
+
+<p>
+72. <i>Shih Chi</i>, ch. 47.
+</p>
+
+<p>
+73. <i>Shih Chi</i>, ch. 38.
+</p>
+
+<p>
+74. See XIII. § 27, note. Further details on T&rsquo;ai Kung will be found in
+the <i>Shih Chi</i>, ch. 32 ad init. Besides the tradition which makes him a former
+minister of Chou Hsin, two other accounts of him are there given, according to
+which he would appear to have been first raised from a humble private station
+by Wen Wang.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap09"></a>Chapter I. LAYING PLANS</h2>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung, in defining the meaning of the Chinese for the title of this
+chapter, says it refers to the deliberations in the temple selected by the
+general for his temporary use, or as we should say, in his tent. See. § 26.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: The art of war is of vital importance to the State.
+</p>
+
+<p>
+2. It is a matter of life and death, a road either to safety or to ruin. Hence
+it is a subject of inquiry which can on no account be neglected.
+</p>
+
+<p>
+3. The art of war, then, is governed by five constant factors, to be taken into
+account in one’s deliberations, when seeking to determine the conditions
+obtaining in the field.
+</p>
+
+<p>
+4. These are: (1) The Moral Law; (2) Heaven; (3) Earth; (4) The Commander; (5)
+Method and discipline.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It appears from what follows that Sun Tzŭ means by "Moral Law" a principle of
+harmony, not unlike the Tao of Lao Tzŭ in its moral aspect. One might be
+tempted to render it by "morale," were it not considered as an attribute of the
+<i>ruler</i> in § 13.]
+</p>
+
+<p>
+5, 6. <i>The Moral Law</i> causes the people to be in complete accord with their
+ruler, so that they will follow him regardless of their lives, undismayed by
+any danger.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "Without constant practice, the officers will
+be nervous and undecided when mustering for battle; without constant practice,
+the general will be wavering and irresolute when the crisis is at hand."]
+</p>
+
+<p>
+7. <i>Heaven</i> signifies night and day, cold and heat, times and seasons.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The commentators, I think, make an unnecessary mystery of two words here. Meng
+Shih refers to "the hard and the soft, waxing and waning" of Heaven. Wang Hsi,
+however, may be right in saying that what is meant is "the general economy of
+Heaven," including the five elements, the four seasons, wind and clouds, and
+other phenomena.]
+</p>
+
+<p>
+8. <i>Earth</i> comprises distances, great and small; danger and security; open ground
+and narrow passes; the chances of life and death.
+</p>
+
+<p>
+9. <i>The Commander</i> stands for the virtues of wisdom, sincerity, benevolence,
+courage and strictness.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The five cardinal virtues of the Chinese are (1) humanity or benevolence; (2)
+uprightness of mind; (3) self-respect, self-control, or "proper feeling;" (4)
+wisdom; (5) sincerity or good faith. Here "wisdom" and "sincerity" are put
+before "humanity or benevolence," and the two military virtues of "courage" and
+"strictness" substituted for "uprightness of mind" and "self-respect,
+self-control, or ‘proper feeling.’"]
+</p>
+
+<p>
+10. By <i>Method and discipline</i> are to be understood the marshalling of the
+army in its proper subdivisions, the gradations of rank among the officers,
+the maintenance of roads by which supplies may reach the army, and the control
+of military expenditure.
+</p>
+
+<p>
+11. These five heads should be familiar to every general: he who knows them
+will be victorious; he who knows them not will fail.
+</p>
+
+<p>
+12. Therefore, in your deliberations, when seeking to determine the military
+conditions, let them be made the basis of a comparison, in this wise:&mdash;
+</p>
+
+<p>
+13. (1) Which of the two sovereigns is imbued with the Moral law?<br/>
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I.e., "is in harmony with his subjects." Cf. § 5.]<br/>
+</p>
+
+<p>
+    (2) Which of the two generals has most ability?<br/>
+    (3) With whom lie the advantages derived from Heaven and Earth?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See §§ 7, 8]
+</p>
+
+<p>
+(4) On which side is discipline most rigorously enforced?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu alludes to the remarkable story of Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao (A.D.
+155-220), who was such a strict disciplinarian that once, in accordance with
+his own severe regulations against injury to standing crops, he condemned
+himself to death for having allowed his horse to shy into a field of corn!
+However, in lieu of losing his head, he was persuaded to satisfy his sense of
+justice by cutting off his hair. Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao’s own comment on the
+present passage is characteristically curt: "when you lay down a law, see that
+it is not disobeyed; if it is disobeyed the offender must be put to death."]
+</p>
+
+<p>
+(5) Which army is the stronger?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Morally as well as physically. As Mei Yao-ch&rsquo;en puts it, freely
+rendered, "<i>esprit de corps</i> and ‘big battalions.’"]
+</p>
+
+<p>
+(6) On which side are officers and men more highly trained?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "Without constant practice, the officers will
+be nervous and undecided when mustering for battle; without constant practice,
+the general will be wavering and irresolute when the crisis is at hand."]
+</p>
+
+<p>
+(7) In which army is there the greater constancy both in reward and punishment?
+</p>
+
+<p class="p1">
+[On which side is there the most absolute certainty that merit will be properly
+rewarded and misdeeds summarily punished?]
+</p>
+
+<p>
+14. By means of these seven considerations I can forecast victory or defeat.
+</p>
+
+<p>
+15. The general that hearkens to my counsel and acts upon it, will
+conquer:&mdash;let such a one be retained in command! The general that hearkens
+not to my counsel nor acts upon it, will suffer defeat:&mdash;let such a one be
+dismissed!
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The form of this paragraph reminds us that Sun Tzŭ’s treatise was composed
+expressly for the benefit of his patron Ho Lu, king of the Wu State.]
+</p>
+
+<p>
+16. While heeding the profit of my counsel, avail yourself also of any helpful
+circumstances over and beyond the ordinary rules.
+</p>
+
+<p>
+17. According as circumstances are favourable, one should modify one’s plans.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ, as a practical soldier, will have none of the "bookish theoric." He
+cautions us here not to pin our faith to abstract principles; "for," as Chang
+Yu puts it, "while the main laws of strategy can be stated clearly enough for
+the benefit of all and sundry, you must be guided by the actions of the enemy
+in attempting to secure a favourable position in actual warfare." On the eve of
+the battle of Waterloo, Lord Uxbridge, commanding the cavalry, went to the Duke
+of Wellington in order to learn what his plans and calculations were for the
+morrow, because, as he explained, he might suddenly find himself
+Commander-in-chief and would be unable to frame new plans in a critical moment.
+The Duke listened quietly and then said: "Who will attack the first
+tomorrow&mdash;I or Bonaparte?" "Bonaparte," replied Lord Uxbridge. "Well,"
+continued the Duke, "Bonaparte has not given me any idea of his projects; and
+as my plans will depend upon his, how can you expect me to tell you what mine
+are?" [1] ]
+</p>
+
+<p>
+18. All warfare is based on deception.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The truth of this pithy and profound saying will be admitted by every soldier.
+Col. Henderson tells us that Wellington, great in so many military qualities,
+was especially distinguished by "the extraordinary skill with which he
+concealed his movements and deceived both friend and foe."]
+</p>
+
+<p>
+19. Hence, when able to attack, we must seem unable; when using our forces, we
+must seem inactive; when we are near, we must make the enemy believe we are far
+away; when far away, we must make him believe we are near.
+</p>
+
+<p>
+20. Hold out baits to entice the enemy. Feign disorder, and crush him.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[All commentators, except Chang Yu, say, "When he is in disorder, crush him."
+It is more natural to suppose that Sun Tzŭ is still illustrating the uses of
+deception in war.]
+</p>
+
+<p>
+21. If he is secure at all points, be prepared for him. If he is in superior
+strength, evade him.
+</p>
+
+<p>
+22. If your opponent is of choleric temper, seek to irritate him. Pretend to be
+weak, that he may grow arrogant.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Tzŭ, quoted by Tu Yu, says that the good tactician plays with his
+adversary as a cat plays with a mouse, first feigning weakness and immobility,
+and then suddenly pouncing upon him.]
+</p>
+
+<p>
+23. If he is taking his ease, give him no rest.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is probably the meaning though Mei Yao-ch&rsquo;en has the note: "while
+we are taking our ease, wait for the enemy to tire himself out." The <i>Yu Lan</i> has
+"Lure him on and tire him out."]
+</p>
+
+<p>
+If his forces are united, separate them.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Less plausible is the interpretation favoured by most of the commentators: "If
+sovereign and subject are in accord, put division between them."]
+</p>
+
+<p>
+24. Attack him where he is unprepared, appear where you are not expected.
+</p>
+
+<p>
+25. These military devices, leading to victory, must not be divulged
+beforehand.
+</p>
+
+<p>
+26. Now the general who wins a battle makes many calculations in his temple ere
+the battle is fought.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu tells us that in ancient times it was customary for a temple to be
+set apart for the use of a general who was about to take the field, in order
+that he might there elaborate his plan of campaign.]
+</p>
+
+<p>
+The general who loses a battle makes but few calculations beforehand. Thus do
+many calculations lead to victory, and few calculations to defeat: how much
+more no calculation at all! It is by attention to this point that I can foresee
+who is likely to win or lose.
+</p>
+
+<p>
+[1] "Words on Wellington," by Sir. W. Fraser.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap10"></a>Chapter II. WAGING WAR</h2>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung has the note: "He who wishes to fight must first count the
+cost," which prepares us for the discovery that the subject of the chapter is
+not what we might expect from the title, but is primarily a consideration of
+ways and means.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: In the operations of war, where there are in the field a
+thousand swift chariots, as many heavy chariots, and a hundred thousand
+mail-clad soldiers,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The "swift chariots" were lightly built and, according to Chang Yu, used for
+the attack; the "heavy chariots" were heavier, and designed for purposes of
+defence. Li Ch&rsquo;uan, it is true, says that the latter were light, but this
+seems hardly probable. It is interesting to note the analogies between early
+Chinese warfare and that of the Homeric Greeks. In each case, the war-chariot
+was the important factor, forming as it did the nucleus round which was grouped
+a certain number of foot-soldiers. With regard to the numbers given here, we
+are informed that each swift chariot was accompanied by 75 footmen, and each
+heavy chariot by 25 footmen, so that the whole army would be divided up into a
+thousand battalions, each consisting of two chariots and a hundred men.]
+</p>
+
+<p>
+with provisions enough to carry them a thousand <i>li</i>,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[2.78 modern <i>li</i> go to a mile. The length may have varied slightly since
+Sun Tzŭ’s time.]
+</p>
+
+<p>
+the expenditure at home and at the front, including entertainment of guests,
+small items such as glue and paint, and sums spent on chariots and armour, will
+reach the total of a thousand ounces of silver per day. Such is the cost of
+raising an army of 100,000 men.
+</p>
+
+<p>
+2. When you engage in actual fighting, if victory is long in coming, the men’s
+weapons will grow dull and their ardour will be damped. If you lay siege to a
+town, you will exhaust your strength.
+</p>
+
+<p>
+3. Again, if the campaign is protracted, the resources of the State will not be
+equal to the strain.
+</p>
+
+<p>
+4. Now, when your weapons are dulled, your ardour damped, your strength
+exhausted and your treasure spent, other chieftains will spring up to take
+advantage of your extremity. Then no man, however wise, will be able to avert
+the consequences that must ensue.
+</p>
+
+<p>
+5. Thus, though we have heard of stupid haste in war, cleverness has never been
+seen associated with long delays.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This concise and difficult sentence is not well explained by any of the
+commentators. Ts&rsquo;ao Kung, Li Ch&rsquo;uan, Meng Shih, Tu Yu, Tu Mu and
+Mei Yao-ch&rsquo;en have notes to the effect that a general, though naturally
+stupid, may nevertheless conquer through sheer force of rapidity. Ho Shih says:
+"Haste may be stupid, but at any rate it saves expenditure of energy and
+treasure; protracted operations may be very clever, but they bring calamity in
+their train." Wang Hsi evades the difficulty by remarking: "Lengthy operations
+mean an army growing old, wealth being expended, an empty exchequer and
+distress among the people; true cleverness insures against the occurrence of
+such calamities." Chang Yu says: "So long as victory can be attained, stupid
+haste is preferable to clever dilatoriness." Now Sun Tzŭ says nothing whatever,
+except possibly by implication, about ill-considered haste being better than
+ingenious but lengthy operations. What he does say is something much more
+guarded, namely that, while speed may sometimes be injudicious, tardiness can
+never be anything but foolish&mdash;if only because it means impoverishment to
+the nation. In considering the point raised here by Sun Tzŭ, the classic
+example of Fabius Cunctator will inevitably occur to the mind. That general
+deliberately measured the endurance of Rome against that of Hannibals’s
+isolated army, because it seemed to him that the latter was more likely to
+suffer from a long campaign in a strange country. But it is quite a moot
+question whether his tactics would have proved successful in the long run.
+Their reversal it is true, led to Cannae; but this only establishes a negative
+presumption in their favour.]
+</p>
+
+<p>
+6. There is no instance of a country having benefited from prolonged warfare.
+</p>
+
+<p>
+7. It is only one who is thoroughly acquainted with the evils of war that can
+thoroughly understand the profitable way of carrying it on.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, with rapidity. Only one who knows the disastrous effects of a long
+war can realize the supreme importance of rapidity in bringing it to a close.
+Only two commentators seem to favour this interpretation, but it fits well into
+the logic of the context, whereas the rendering, "He who does not know the
+evils of war cannot appreciate its benefits," is distinctly pointless.]
+</p>
+
+<p>
+8. The skilful soldier does not raise a second levy, neither are his
+supply-waggons loaded more than twice.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Once war is declared, he will not waste precious time in waiting for
+reinforcements, nor will he return his army back for fresh supplies, but
+crosses the enemy’s frontier without delay. This may seem an audacious policy
+to recommend, but with all great strategists, from Julius Caesar to Napoleon
+Bonaparte, the value of time&mdash;that is, being a little ahead of your
+opponent&mdash;has counted for more than either numerical superiority or the
+nicest calculations with regard to commissariat.]
+</p>
+
+<p>
+9. Bring war material with you from home, but forage on the enemy. Thus the
+army will have food enough for its needs.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The Chinese word translated here as "war material" literally means "things to
+be used", and is meant in the widest sense. It includes all the impedimenta of
+an army, apart from provisions.]
+</p>
+
+<p>
+10. Poverty of the State exchequer causes an army to be maintained by
+contributions from a distance. Contributing to maintain an army at a distance
+causes the people to be impoverished.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The beginning of this sentence does not balance properly with the next, though
+obviously intended to do so. The arrangement, moreover, is so awkward that I
+cannot help suspecting some corruption in the text. It never seems to occur to
+Chinese commentators that an emendation may be necessary for the sense, and we
+get no help from them there. The Chinese words Sun Tzŭ used to indicate the
+cause of the people’s impoverishment clearly have reference to some system by
+which the husbandmen sent their contributions of corn to the army direct. But
+why should it fall on them to maintain an army in this way, except because the
+State or Government is too poor to do so?]
+</p>
+
+<p>
+11. On the other hand, the proximity of an army causes prices to go up; and
+high prices cause the people’s substance to be drained away.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi says high prices occur before the army has left its own territory.
+Ts&rsquo;ao Kung understands it of an army that has already crossed the
+frontier.]
+</p>
+
+<p>
+12. When their substance is drained away, the peasantry will be afflicted by
+heavy exactions.
+</p>
+
+<p>
+13, 14. With this loss of substance and exhaustion of strength, the homes of
+the people will be stripped bare, and three-tenths of their incomes will be
+dissipated;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu and Wang Hsi agree that the people are not mulcted not of 3/10, but of
+7/10, of their income. But this is hardly to be extracted from our text. Ho
+Shih has a characteristic tag: "The <i>people</i> being regarded as the essential part
+of the State, and <i>food</i> as the people’s heaven, is it not right that those in
+authority should value and be careful of both?"]
+</p>
+
+<p>
+while Government expenses for broken chariots, worn-out horses, breast-plates
+and helmets, bows and arrows, spears and shields, protective mantlets,
+draught-oxen and heavy waggons, will amount to four-tenths of its total revenue.
+</p>
+
+<p>
+15. Hence a wise general makes a point of foraging on the enemy. One cartload
+of the enemy’s provisions is equivalent to twenty of one’s own, and likewise a
+single <i>picul</i> of his provender is equivalent to twenty from one’s own store.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because twenty cartloads will be consumed in the process of transporting one
+cartload to the front. A <i>picul</i> is a unit of measure equal to 133.3 pounds (65.5
+kilograms).]
+</p>
+
+<p>
+16. Now in order to kill the enemy, our men must be roused to anger; that there
+may be advantage from defeating the enemy, they must have their rewards.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Rewards are necessary in order to make the soldiers see the
+advantage of beating the enemy; thus, when you capture spoils from the enemy,
+they must be used as rewards, so that all your men may have a keen desire to
+fight, each on his own account."]
+</p>
+
+<p>
+17. Therefore in chariot fighting, when ten or more chariots have been taken,
+those should be rewarded who took the first. Our own flags should be
+substituted for those of the enemy, and the chariots mingled and used in
+conjunction with ours. The captured soldiers should be kindly treated and kept.
+</p>
+
+<p>
+18. This is called, using the conquered foe to augment one’s own strength.
+</p>
+
+<p>
+19. In war, then, let your great object be victory, not lengthy campaigns.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Ho Shih remarks: "War is not a thing to be trifled with." Sun Tzŭ here
+reiterates the main lesson which this chapter is intended to enforce."]
+</p>
+
+<p>
+20. Thus it may be known that the leader of armies is the arbiter of the
+people’s fate, the man on whom it depends whether the nation shall be in peace
+or in peril.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap11"></a>Chapter III. ATTACK BY STRATAGEM</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: In the practical art of war, the best thing of all is to take
+the enemy’s country whole and intact; to shatter and destroy it is not so good.
+So, too, it is better to capture an army entire than to destroy it, to
+capture a regiment, a detachment or a company entire than to destroy them.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The equivalent to an army corps, according to Ssu-ma Fa, consisted nominally
+of 12500 men; according to Ts&rsquo;ao Kung, the equivalent of a regiment
+contained 500 men, the equivalent to a detachment consists from any number
+between 100 and 500, and the equivalent of a company contains from 5 to 100
+men. For the last two, however, Chang Yu gives the exact figures of 100 and 5
+respectively.]
+</p>
+
+<p>
+2. Hence to fight and conquer in all your battles is not supreme excellence;
+supreme excellence consists in breaking the enemy’s resistance without
+fighting.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Here again, no modern strategist but will approve the words of the old Chinese
+general. Moltke’s greatest triumph, the capitulation of the huge French army at
+Sedan, was won practically without bloodshed.]
+</p>
+
+<p>
+3. Thus the highest form of generalship is to baulk the enemy’s plans;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Perhaps the word "balk" falls short of expressing the full force of the
+Chinese word, which implies not an attitude of defence, whereby one might be
+content to foil the enemy’s stratagems one after another, but an active policy
+of counter-attack. Ho Shih puts this very clearly in his note: "When the enemy
+has made a plan of attack against us, we must anticipate him by delivering our
+own attack first."]
+</p>
+
+<p>
+the next best is to prevent the junction of the enemy’s forces;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Isolating him from his allies. We must not forget that Sun Tzŭ, in speaking of
+hostilities, always has in mind the numerous states or principalities into
+which the China of his day was split up.]
+</p>
+
+<p>
+the next in order is to attack the enemy’s army in the field;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[When he is already at full strength.]
+</p>
+
+<p>
+and the worst policy of all is to besiege walled cities.
+</p>
+
+<p>
+4. The rule is, not to besiege walled cities if it can possibly be avoided.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Another sound piece of military theory. Had the Boers acted upon it in 1899,
+and refrained from dissipating their strength before Kimberley, Mafeking, or
+even Ladysmith, it is more than probable that they would have been masters of
+the situation before the British were ready seriously to oppose them.]
+</p>
+
+<p>
+The preparation of mantlets, movable shelters, and various implements of war,
+will take up three whole months;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It is not quite clear what the Chinese word, here translated as "mantlets",
+described. Ts&rsquo;ao Kung simply defines them as "large shields," but we get
+a better idea of them from Li Ch&rsquo;uan, who says they were to protect the
+heads of those who were assaulting the city walls at close quarters. This seems
+to suggest a sort of Roman <i>testudo</i>, ready made. Tu Mu says they were wheeled
+vehicles used in repelling attacks, but this is denied by Ch&rsquo;en Hao. See
+<i>supra</i> II. 14. The name is also applied to turrets on city walls. Of the
+"movable shelters" we get a fairly clear description from several commentators.
+They were wooden missile-proof structures on four wheels, propelled from
+within, covered over with raw hides, and used in sieges to convey parties of
+men to and from the walls, for the purpose of filling up the encircling moat
+with earth. Tu Mu adds that they are now called "wooden donkeys."]
+</p>
+
+<p>
+and the piling up of mounds over against the walls will take three months more.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These were great mounds or ramparts of earth heaped up to the level of the
+enemy’s walls in order to discover the weak points in the defence, and also to
+destroy the fortified turrets mentioned in the preceding note.]
+</p>
+
+<p>
+5. The general, unable to control his irritation, will launch his men to the
+assault like swarming ants,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This vivid simile of Ts&rsquo;ao Kung is taken from the spectacle of an army
+of ants climbing a wall. The meaning is that the general, losing patience at
+the long delay, may make a premature attempt to storm the place before his
+engines of war are ready.]
+</p>
+
+<p>
+with the result that one-third of his men are slain, while the town still
+remains untaken. Such are the disastrous effects of a siege.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[We are reminded of the terrible losses of the Japanese before Port Arthur, in
+the most recent siege which history has to record.]
+</p>
+
+<p>
+6. Therefore the skilful leader subdues the enemy’s troops without any
+fighting; he captures their cities without laying siege to them; he overthrows
+their kingdom without lengthy operations in the field.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin notes that he only overthrows the Government, but does no harm to
+individuals. The classical instance is Wu Wang, who after having put an end to
+the Yin dynasty was acclaimed "Father and mother of the people."]
+</p>
+
+<p>
+7. With his forces intact he will dispute the mastery of the Empire, and thus,
+without losing a man, his triumph will be complete.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Owing to the double meanings in the Chinese text, the latter part of the
+sentence is susceptible of quite a different meaning: "And thus, the weapon not
+being blunted by use, its keenness remains perfect."]
+</p>
+
+<p>
+This is the method of attacking by stratagem.
+</p>
+
+<p>
+8. It is the rule in war, if our forces are ten to the enemy’s one, to surround
+him; if five to one, to attack him;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Straightway, without waiting for any further advantage.]
+</p>
+
+<p>
+if twice as numerous, to divide our army into two.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu takes exception to the saying; and at first sight, indeed, it appears to
+violate a fundamental principle of war. Ts’ao Kung, however, gives a clue to
+Sun Tzŭ’s meaning: "Being two to the enemy’s one, we may use one part of our
+army in the regular way, and the other for some special diversion." Chang Yu
+thus further elucidates the point: "If our force is twice as numerous as that
+of the enemy, it should be split up into two divisions, one to meet the enemy
+in front, and one to fall upon his rear; if he replies to the frontal attack,
+he may be crushed from behind; if to the rearward attack, he may be crushed in
+front." This is what is meant by saying that ‘one part may be used in the
+regular way, and the other for some special diversion.’ Tu Mu does not
+understand that dividing one’s army is simply an irregular, just as
+concentrating it is the regular, strategical method, and he is too hasty in
+calling this a mistake."]
+</p>
+
+<p>
+9. If equally matched, we can offer battle;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan, followed by Ho Shih, gives the following paraphrase: "If
+attackers and attacked are equally matched in strength, only the able general
+will fight."]
+</p>
+
+<p>
+if slightly inferior in numbers, we can avoid the enemy;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The meaning, "we can <i>watch</i> the enemy," is certainly a great improvement
+on the above; but unfortunately there appears to be no very good authority for
+the variant. Chang Yu reminds us that the saying only applies if the other
+factors are equal; a small difference in numbers is often more than
+counterbalanced by superior energy and discipline.]
+</p>
+
+<p>
+if quite unequal in every way, we can flee from him.
+</p>
+
+<p>
+10. Hence, though an obstinate fight may be made by a small force, in the end
+it must be captured by the larger force.
+</p>
+
+<p>
+11. Now the general is the bulwark of the State: if the bulwark is complete at
+all points; the State will be strong; if the bulwark is defective, the State
+will be weak.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Li Ch&rsquo;uan tersely puts it: "Gap indicates deficiency; if the
+general’s ability is not perfect (i.e. if he is not thoroughly versed in his
+profession), his army will lack strength."]
+</p>
+
+<p>
+12. There are three ways in which a ruler can bring misfortune upon his
+army:&mdash;
+</p>
+
+<p>
+13. (1) By commanding the army to advance or to retreat, being ignorant of the
+fact that it cannot obey. This is called hobbling the army.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan adds the comment: "It is like tying together the legs of a
+thoroughbred, so that it is unable to gallop." One would naturally think of
+"the ruler" in this passage as being at home, and trying to direct the
+movements of his army from a distance. But the commentators understand just the
+reverse, and quote the saying of T&rsquo;ai Kung: "A kingdom should not be
+governed from without, and army should not be directed from within." Of course
+it is true that, during an engagement, or when in close touch with the enemy,
+the general should not be in the thick of his own troops, but a little distance
+apart. Otherwise, he will be liable to misjudge the position as a whole, and
+give wrong orders.]
+</p>
+
+<p>
+14. (2) By attempting to govern an army in the same way as he administers a
+kingdom, being ignorant of the conditions which obtain in an army. This causes
+restlessness in the soldier’s minds.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung’s note is, freely translated: "The military sphere and the
+civil sphere are wholly distinct; you can’t handle an army in kid gloves." And
+Chang Yu says: "Humanity and justice are the principles on which to govern a
+state, but not an army; opportunism and flexibility, on the other hand, are
+military rather than civil virtues to assimilate the governing of an
+army"&mdash;to that of a State, understood.]
+</p>
+
+<p>
+15. (3) By employing the officers of his army without discrimination,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, he is not careful to use the right man in the right place.]
+</p>
+
+<p>
+through ignorance of the military principle of adaptation to circumstances.
+This shakes the confidence of the soldiers.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I follow Mei Yao-ch&rsquo;en here. The other commentators refer not to the
+ruler, as in §§ 13, 14, but to the officers he employs. Thus Tu Yu says: "If a
+general is ignorant of the principle of adaptability, he must not be entrusted
+with a position of authority." Tu Mu quotes: "The skilful employer of men will
+employ the wise man, the brave man, the covetous man, and the stupid man. For
+the wise man delights in establishing his merit, the brave man likes to show
+his courage in action, the covetous man is quick at seizing advantages, and the
+stupid man has no fear of death."]
+</p>
+
+<p>
+16. But when the army is restless and distrustful, trouble is sure to come from
+the other feudal princes. This is simply bringing anarchy into the army, and
+flinging victory away.
+</p>
+
+<p>
+17. Thus we may know that there are five essentials for victory: (1) He will
+win who knows when to fight and when not to fight.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: If he can fight, he advances and takes the offensive; if he
+cannot fight, he retreats and remains on the defensive. He will invariably
+conquer who knows whether it is right to take the offensive or the defensive.]
+</p>
+
+<p>
+(2) He will win who knows how to handle both superior and inferior forces.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is not merely the general’s ability to estimate numbers correctly, as Li
+Ch&rsquo;uan and others make out. Chang Yu expounds the saying more
+satisfactorily: "By applying the art of war, it is possible with a lesser force
+to defeat a greater, and <i>vice versa</i>. The secret lies in an eye for locality,
+and in not letting the right moment slip. Thus Wu Tzŭ says: ‘With a superior
+force, make for easy ground; with an inferior one, make for difficult
+ground.’"]
+</p>
+
+<p>
+(3) He will win whose army is animated by the same spirit throughout all its
+ranks.
+</p>
+
+<p>
+(4) He will win who, prepared himself, waits to take the enemy unprepared.
+</p>
+
+<p>
+(5) He will win who has military capacity and is not interfered with by the
+sovereign.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu quotes Wang Tzŭ as saying: "It is the sovereign’s function to give broad
+instructions, but to decide on battle it is the function of the general." It is
+needless to dilate on the military disasters which have been caused by undue
+interference with operations in the field on the part of the home government.
+Napoleon undoubtedly owed much of his extraordinary success to the fact that he
+was not hampered by central authority.]
+</p>
+
+<p>
+Victory lies in the knowledge of these five points.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, &ldquo;These five things are knowledge of the principle of
+victory.&rdquo;]
+</p>
+
+<p>
+18. Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, you need not
+fear the result of a hundred battles. If you know yourself but not the enemy,
+for every victory gained you will also suffer a defeat.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan cites the case of Fu Chien, prince of Ch&rsquo;in, who in 383
+A.D. marched with a vast army against the Chin Emperor. When warned not to
+despise an enemy who could command the services of such men as Hsieh An and
+Huan Ch&rsquo;ung, he boastfully replied: "I have the population of eight
+provinces at my back, infantry and horsemen to the number of one million; why,
+they could dam up the Yangtsze River itself by merely throwing their whips into
+the stream. What danger have I to fear?" Nevertheless, his forces were soon
+after disastrously routed at the Fei River, and he was obliged to beat a hasty
+retreat.]
+</p>
+
+<p>
+If you know neither the enemy nor yourself, you will succumb in every battle.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu said: "Knowing the enemy enables you to take the offensive, knowing
+yourself enables you to stand on the defensive." He adds: "Attack is the secret
+of defence; defence is the planning of an attack." It would be hard to find a
+better epitome of the root-principle of war.]
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap12"></a>Chapter IV. TACTICAL DISPOSITIONS</h2>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung explains the Chinese meaning of the words for the title of
+this chapter: "marching and countermarching on the part of the two armies with
+a view to discovering each other’s condition." Tu Mu says: "It is through the
+dispositions of an army that its condition may be discovered. Conceal your
+dispositions, and your condition will remain secret, which leads to victory;
+show your dispositions, and your condition will become patent, which leads to
+defeat." Wang Hsi remarks that the good general can "secure success by
+modifying his tactics to meet those of the enemy."]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: The good fighters of old first put themselves beyond the
+possibility of defeat, and then waited for an opportunity of defeating the
+enemy.
+</p>
+
+<p>
+2. To secure ourselves against defeat lies in our own hands, but the
+opportunity of defeating the enemy is provided by the enemy himself.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, of course, by a mistake on the enemy’s part.]
+</p>
+
+<p>
+3. Thus the good fighter is able to secure himself against defeat,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says this is done, "By concealing the disposition of his troops,
+covering up his tracks, and taking unremitting precautions."]
+</p>
+
+<p>
+but cannot make certain of defeating the enemy.
+</p>
+
+<p>
+4. Hence the saying: One may <i>know</i> how to conquer without being able to
+<i>do</i> it.
+</p>
+
+<p>
+5. Security against defeat implies defensive tactics; ability to defeat the
+enemy means taking the offensive.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I retain the sense found in a similar passage in §§ 1-3, in spite of the fact
+that the commentators are all against me. The meaning they give, "He who cannot
+conquer takes the defensive," is plausible enough.]
+</p>
+
+<p>
+6. Standing on the defensive indicates insufficient strength; attacking, a
+superabundance of strength.
+</p>
+
+<p>
+7. The general who is skilled in defence hides in the most secret recesses of
+the earth;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "hides under the ninth earth," which is a metaphor indicating the
+utmost secrecy and concealment, so that the enemy may not know his
+whereabouts."]
+</p>
+
+<p>
+he who is skilled in attack flashes forth from the topmost heights of heaven.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Another metaphor, implying that he falls on his adversary like a thunderbolt,
+against which there is no time to prepare. This is the opinion of most of the
+commentators.]
+</p>
+
+<p>
+Thus on the one hand we have ability to protect ourselves; on the other, a
+victory that is complete.
+</p>
+
+<p>
+8. To see victory only when it is within the ken of the common herd is not the
+acme of excellence.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Ts&rsquo;ao Kung remarks, "the thing is to see the plant before it has
+germinated," to foresee the event before the action has begun. Li Ch&rsquo;uan
+alludes to the story of Han Hsin who, when about to attack the vastly superior
+army of Chao, which was strongly entrenched in the city of Ch&rsquo;eng-an,
+said to his officers: "Gentlemen, we are going to annihilate the enemy, and
+shall meet again at dinner." The officers hardly took his words seriously, and
+gave a very dubious assent. But Han Hsin had already worked out in his mind the
+details of a clever stratagem, whereby, as he foresaw, he was able to capture
+the city and inflict a crushing defeat on his adversary."]
+</p>
+
+<p>
+9. Neither is it the acme of excellence if you fight and conquer and the whole
+Empire says, "Well done!"
+</p>
+
+<p class="p1">
+[True excellence being, as Tu Mu says: "To plan secretly, to move
+surreptitiously, to foil the enemy’s intentions and balk his schemes, so that
+at last the day may be won without shedding a drop of blood." Sun Tzŭ reserves
+his approbation for things that
+</p>
+
+<p class="poem">
+"the world’s coarse thumb<br/>
+And finger fail to plumb."
+</p>
+
+<p>
+10. To lift an autumn hair is no sign of great strength;
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Autumn hair" is explained as the fur of a hare, which is finest in autumn,
+when it begins to grow afresh. The phrase is a very common one in Chinese
+writers.]
+</p>
+
+<p>
+to see sun and moon is no sign of sharp sight; to hear the noise of thunder is
+no sign of a quick ear.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ho Shih gives as real instances of strength, sharp sight and quick hearing: Wu
+Huo, who could lift a tripod weighing 250 stone; Li Chu, who at a distance of a
+hundred paces could see objects no bigger than a mustard seed; and Shih
+K&rsquo;uang, a blind musician who could hear the footsteps of a mosquito.]
+</p>
+
+<p>
+11. What the ancients called a clever fighter is one who not only wins, but
+excels in winning with ease.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The last half is literally "one who, conquering, excels in easy conquering."
+Mei Yao-ch&rsquo;en says: "He who only sees the obvious, wins his battles with
+difficulty; he who looks below the surface of things, wins with ease."]
+</p>
+
+<p>
+12. Hence his victories bring him neither reputation for wisdom nor credit for
+courage.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu explains this very well: "Inasmuch as his victories are gained over
+circumstances that have not come to light, the world as large knows nothing of
+them, and he wins no reputation for wisdom; inasmuch as the hostile state
+submits before there has been any bloodshed, he receives no credit for
+courage."]
+</p>
+
+<p>
+13. He wins his battles by making no mistakes.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao says: "He plans no superfluous marches, he devises no futile
+attacks." The connection of ideas is thus explained by Chang Yu: "One who seeks
+to conquer by sheer strength, clever though he may be at winning pitched
+battles, is also liable on occasion to be vanquished; whereas he who can look
+into the future and discern conditions that are not yet manifest, will never
+make a blunder and therefore invariably win."]
+</p>
+
+<p>
+Making no mistakes is what establishes the certainty of victory, for it means
+conquering an enemy that is already defeated.
+</p>
+
+<p>
+14. Hence the skilful fighter puts himself into a position which makes defeat
+impossible, and does not miss the moment for defeating the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[A "counsel of perfection" as Tu Mu truly observes. "Position" need not be
+confined to the actual ground occupied by the troops. It includes all the
+arrangements and preparations which a wise general will make to increase the
+safety of his army.]
+</p>
+
+<p>
+15. Thus it is that in war the victorious strategist only seeks battle after
+the victory has been won, whereas he who is destined to defeat first fights and
+afterwards looks for victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ho Shih thus expounds the paradox: "In warfare, first lay plans which will
+ensure victory, and then lead your army to battle; if you will not begin with
+stratagem but rely on brute strength alone, victory will no longer be
+assured."]
+</p>
+
+<p>
+16. The consummate leader cultivates the moral law, and strictly adheres to
+method and discipline; thus it is in his power to control success.
+</p>
+
+<p>
+17. In respect of military method, we have, firstly, Measurement; secondly,
+Estimation of quantity; thirdly, Calculation; fourthly, Balancing of chances;
+fifthly, Victory.
+</p>
+
+<p>
+18. Measurement owes its existence to Earth; Estimation of quantity to
+Measurement; Calculation to Estimation of quantity; Balancing of chances to
+Calculation; and Victory to Balancing of chances.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It is not easy to distinguish the four terms very clearly in the Chinese. The
+first seems to be surveying and measurement of the ground, which enable us to
+form an estimate of the enemy’s strength, and to make calculations based on the
+data thus obtained; we are thus led to a general weighing-up, or comparison of
+the enemy’s chances with our own; if the latter turn the scale, then victory
+ensues. The chief difficulty lies in third term, which in the Chinese some
+commentators take as a calculation of <i>numbers</i>, thereby making it nearly
+synonymous with the second term. Perhaps the second term should be thought of
+as a consideration of the enemy’s general position or condition, while the
+third term is the estimate of his numerical strength. On the other hand, Tu Mu
+says: "The question of relative strength having been settled, we can bring the
+varied resources of cunning into play." Ho Shih seconds this interpretation,
+but weakens it. However, it points to the third term as being a calculation of
+numbers.]
+</p>
+
+<p>
+19. A victorious army opposed to a routed one, is as a pound’s weight placed in
+the scale against a single grain.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "a victorious army is like an <i>i</i> (20 oz.) weighed against a <i>shu</i>
+(1/24 oz.); a routed army is a <i>shu</i> weighed against an <i>i</i>." The point is simply
+the enormous advantage which a disciplined force, flushed with victory, has
+over one demoralized by defeat. Legge, in his note on Mencius, I. 2. ix. 2,
+makes the <i>i</i> to be 24 Chinese ounces, and corrects Chu Hsi’s statement that it
+equaled 20 oz. only. But Li Ch&rsquo;uan of the T&rsquo;ang dynasty here gives
+the same figure as Chu Hsi.]
+</p>
+
+<p>
+20. The onrush of a conquering force is like the bursting of pent-up waters
+into a chasm a thousand fathoms deep. So much for tactical dispositions.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap13"></a>Chapter V. ENERGY</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: The control of a large force is the same principle as the
+control of a few men: it is merely a question of dividing up their numbers.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, cutting up the army into regiments, companies, etc., with subordinate
+officers in command of each. Tu Mu reminds us of Han Hsin’s famous reply to the
+first Han Emperor, who once said to him: "How large an army do you think I
+could lead?" "Not more than 100,000 men, your Majesty." "And you?" asked the
+Emperor. "Oh!" he answered, "the more the better."]
+</p>
+
+<p>
+2. Fighting with a large army under your command is nowise different from
+fighting with a small one: it is merely a question of instituting signs and
+signals.
+</p>
+
+<p>
+3. To ensure that your whole host may withstand the brunt of the enemy’s attack
+and remain unshaken&mdash;this is effected by manœuvers direct and indirect.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[We now come to one of the most interesting parts of Sun Tzŭ’s treatise, the
+discussion of the <i>cheng</i> and the <i>ch&rsquo;i</i>." As it is by no means
+easy to grasp the full significance of these two terms, or to render them
+consistently by good English equivalents; it may be as well to tabulate some of
+the commentators’ remarks on the subject before proceeding further. Li
+Ch&rsquo;uan: "Facing the enemy is <i>cheng</i>, making lateral diversion is
+<i>ch&rsquo;i</i>. Chia Lin: "In presence of the enemy, your troops should be
+arrayed in normal fashion, but in order to secure victory abnormal manœuvers
+must be employed." Mei Yao-ch&rsquo;en: "<i>Ch&rsquo;i</i> is active,
+<i>cheng</i> is passive; passivity means waiting for an opportunity, activity
+brings the victory itself." Ho Shih: "We must cause the enemy to regard our
+straightforward attack as one that is secretly designed, and vice versa; thus
+<i>cheng</i> may also be <i>ch&rsquo;i</i>, and <i>ch&rsquo;i</i> may also be
+<i>cheng</i>." He instances the famous exploit of Han Hsin, who when marching
+ostensibly against Lin-chin (now Chao-i in Shensi), suddenly threw a large
+force across the Yellow River in wooden tubs, utterly disconcerting his
+opponent. [Ch&rsquo;ien Han Shu, ch. 3.] Here, we are told, the march on
+Lin-chin was <i>cheng</i>, and the surprise manœuver was <i>ch&rsquo;i</i>."
+Chang Yu gives the following summary of opinions on the words: "Military
+writers do not agree with regard to the meaning of <i>ch&rsquo;i</i> and
+<i>cheng</i>. Wei Liao Tzŭ [4th cent. B.C.] says: ‘Direct warfare favours
+frontal attacks, indirect warfare attacks from the rear.’ Ts&rsquo;ao Kung
+says: ‘Going straight out to join battle is a direct operation; appearing on
+the enemy’s rear is an indirect manœuver.’ Li Wei-kung [6th and 7th cent. A.D.]
+says: ‘In war, to march straight ahead is <i>cheng</i>; turning movements, on
+the other hand, are <i>ch&rsquo;i</i>.’ These writers simply regard
+<i>cheng</i> as <i>cheng</i>, and <i>ch&rsquo;i</i> as <i>ch&rsquo;i</i>; they
+do not note that the two are mutually interchangeable and run into each other
+like the two sides of a circle [see infra, § 11]. A comment on the T&rsquo;ang
+Emperor T&rsquo;ai Tsung goes to the root of the matter: ‘A <i>ch&rsquo;i</i>
+manœuver may be <i>cheng</i>, if we make the enemy look upon it as
+<i>cheng</i>; then our real attack will be <i>ch&rsquo;i</i>, and vice versa.
+The whole secret lies in confusing the enemy, so that he cannot fathom our real
+intent.’" To put it perhaps a little more clearly: any attack or other
+operation is <i>cheng</i>, on which the enemy has had his attention fixed;
+whereas that is <i>ch&rsquo;i</i>," which takes him by surprise or comes from
+an unexpected quarter. If the enemy perceives a movement which is meant to be
+<i>ch&rsquo;i</i>," it immediately becomes <i>cheng</i>."]
+</p>
+
+<p>
+4. That the impact of your army may be like a grindstone dashed against an
+egg&mdash;this is effected by the science of weak points and strong.
+</p>
+
+<p>
+5. In all fighting, the direct method may be used for joining battle, but
+indirect methods will be needed in order to secure victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "Steadily develop indirect tactics, either by pounding the
+enemy’s flanks or falling on his rear." A brilliant example of "indirect
+tactics" which decided the fortunes of a campaign was Lord Roberts’ night march
+round the Peiwar Kotal in the second Afghan war. [1]
+</p>
+
+<p>
+6. Indirect tactics, efficiently applied, are inexhausible as Heaven and Earth,
+unending as the flow of rivers and streams; like the sun and moon, they end but
+to begin anew; like the four seasons, they pass away but to return once more.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu and Chang Yu understand this of the permutations of <i>ch&rsquo;i</i>
+and <i>cheng</i>. But at present Sun Tzŭ is not speaking of <i>cheng</i> at
+all, unless, indeed, we suppose with Cheng Yu-hsien that a clause relating to
+it has fallen out of the text. Of course, as has already been pointed out, the
+two are so inextricably interwoven in all military operations, that they cannot
+really be considered apart. Here we simply have an expression, in figurative
+language, of the almost infinite resource of a great leader.]
+</p>
+
+<p>
+7. There are not more than five musical notes, yet the combinations of these
+five give rise to more melodies than can ever be heard.
+</p>
+
+<p>
+8. There are not more than five primary colours (blue, yellow, red, white, and
+black), yet in combination they produce more hues than can ever be seen.
+</p>
+
+<p>
+9 There are not more than five cardinal tastes (sour, acrid, salt, sweet,
+bitter), yet combinations of them yield more flavours than can ever be tasted.
+</p>
+
+<p>
+10. In battle, there are not more than two methods of attack&mdash;the direct
+and the indirect; yet these two in combination give rise to an endless series
+of manœuvers.
+</p>
+
+<p>
+11. The direct and the indirect lead on to each other in turn. It is like
+moving in a circle&mdash;you never come to an end. Who can exhaust the
+possibilities of their combination?
+</p>
+
+<p>
+12. The onset of troops is like the rush of a torrent which will even roll
+stones along in its course.
+</p>
+
+<p>
+13. The quality of decision is like the well-timed swoop of a falcon which
+enables it to strike and destroy its victim.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The Chinese here is tricky and a certain key word in the context it is used
+defies the best efforts of the translator. Tu Mu defines this word as "the
+measurement or estimation of distance." But this meaning does not quite fit the
+illustrative simile in §. 15. Applying this definition to the falcon, it seems
+to me to denote that instinct of <i>self-restraint</i> which keeps the bird
+from swooping on its quarry until the right moment, together with the power of
+judging when the right moment has arrived. The analogous quality in soldiers is
+the highly important one of being able to reserve their fire until the very
+instant at which it will be most effective. When the "Victory" went into action
+at Trafalgar at hardly more than drifting pace, she was for several minutes
+exposed to a storm of shot and shell before replying with a single gun. Nelson
+coolly waited until he was within close range, when the broadside he brought to
+bear worked fearful havoc on the enemy’s nearest ships.]
+</p>
+
+<p>
+14. Therefore the good fighter will be terrible in his onset, and prompt in his
+decision.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The word "decision" would have reference to the measurement of distance
+mentioned above, letting the enemy get near before striking. But I cannot help
+thinking that Sun Tzŭ meant to use the word in a figurative sense comparable to
+our own idiom "short and sharp." Cf. Wang Hsi’s note, which after describing
+the falcon’s mode of attack, proceeds: "This is just how the ‘psychological
+moment’ should be seized in war."]
+</p>
+
+<p>
+15. Energy may be likened to the bending of a crossbow; decision, to the
+releasing of the trigger.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[None of the commentators seem to grasp the real point of the simile of energy
+and the force stored up in the bent cross-bow until released by the finger on
+the trigger.]
+</p>
+
+<p>
+16. Amid the turmoil and tumult of battle, there may be seeming disorder and
+yet no real disorder at all; amid confusion and chaos, your array may be
+without head or tail, yet it will be proof against defeat.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "The subdivisions of the army having been previously
+fixed, and the various signals agreed upon, the separating and joining, the
+dispersing and collecting which will take place in the course of a battle, may
+give the appearance of disorder when no real disorder is possible. Your
+formation may be without head or tail, your dispositions all topsy-turvy, and
+yet a rout of your forces quite out of the question."]
+</p>
+
+<p>
+17. Simulated disorder postulates perfect discipline; simulated fear postulates
+courage; simulated weakness postulates strength.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In order to make the translation intelligible, it is necessary to tone down
+the sharply paradoxical form of the original. Ts&rsquo;ao Kung throws out a
+hint of the meaning in his brief note: "These things all serve to destroy
+formation and conceal one’s condition." But Tu Mu is the first to put it quite
+plainly: "If you wish to feign confusion in order to lure the enemy on, you
+must first have perfect discipline; if you wish to display timidity in order to
+entrap the enemy, you must have extreme courage; if you wish to parade your
+weakness in order to make the enemy over-confident, you must have exceeding
+strength."]
+</p>
+
+<p>
+18. Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a question of
+subdivision;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See <i>supra</i>, § 1.]
+</p>
+
+<p>
+concealing courage under a show of timidity presupposes a fund of latent
+energy;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The commentators strongly understand a certain Chinese word here differently
+than anywhere else in this chapter. Thus Tu Mu says: "seeing that we are
+favourably circumstanced and yet make no move, the enemy will believe that we
+are really afraid."]
+</p>
+
+<p>
+masking strength with weakness is to be effected by tactical dispositions.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu relates the following anecdote of Kao Tsu, the first Han Emperor:
+&ldquo;Wishing to crush the Hsiung-nu, he sent out spies to report on their
+condition. But the Hsiung-nu, forewarned, carefully concealed all their
+able-bodied men and well-fed horses, and only allowed infirm soldiers and
+emaciated cattle to be seen. The result was that spies one and all recommended
+the Emperor to deliver his attack. Lou Ching alone opposed them, saying:
+&lsquo;When two countries go to war, they are naturally inclined to make an
+ostentatious display of their strength. Yet our spies have seen nothing but old
+age and infirmity. This is surely some <i>ruse</i> on the part of the enemy, and it
+would be unwise for us to attack.&rsquo; The Emperor, however, disregarding
+this advice, fell into the trap and found himself surrounded at
+Po-teng.&rdquo;]
+</p>
+
+<p>
+19. Thus one who is skilful at keeping the enemy on the move maintains
+deceitful appearances, according to which the enemy will act.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung’s note is "Make a display of weakness and want." Tu Mu says:
+"If our force happens to be superior to the enemy’s, weakness may be simulated
+in order to lure him on; but if inferior, he must be led to believe that we are
+strong, in order that he may keep off. In fact, all the enemy’s movements
+should be determined by the signs that we choose to give him." Note the
+following anecdote of Sun Pin, a descendent of Sun Wu: In 341 B.C., the
+Ch&rsquo;i State being at war with Wei, sent T&rsquo;ien Chi and Sun Pin
+against the general P&rsquo;ang Chuan, who happened to be a deadly personal
+enemy of the later. Sun Pin said: "The Ch&rsquo;i State has a reputation for
+cowardice, and therefore our adversary despises us. Let us turn this
+circumstance to account." Accordingly, when the army had crossed the border
+into Wei territory, he gave orders to show 100,000 fires on the first night,
+50,000 on the next, and the night after only 20,000. P&rsquo;ang Chuan pursued
+them hotly, saying to himself: "I knew these men of Ch&rsquo;i were cowards:
+their numbers have already fallen away by more than half." In his retreat, Sun
+Pin came to a narrow defile, which he calculated that his pursuers would reach
+after dark. Here he had a tree stripped of its bark, and inscribed upon it the
+words: "Under this tree shall P&rsquo;ang Chuan die." Then, as night began to
+fall, he placed a strong body of archers in ambush near by, with orders to
+shoot directly if they saw a light. Later on, P&rsquo;ang Chuan arrived at the
+spot, and noticing the tree, struck a light in order to read what was written
+on it. His body was immediately riddled by a volley of arrows, and his whole
+army thrown into confusion. [The above is Tu Mu’s version of the story; the
+<i>Shih Chi</i>, less dramatically but probably with more historical truth, makes
+P&rsquo;ang Chuan cut his own throat with an exclamation of despair, after the
+rout of his army.] ]
+</p>
+
+<p>
+He sacrifices something, that the enemy may snatch at it.
+</p>
+
+<p>
+20. By holding out baits, he keeps him on the march; then with a body of picked
+men he lies in wait for him.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[With an emendation suggested by Li Ching, this then reads, "He lies in wait
+with the main body of his troops."]
+</p>
+
+<p>
+21. The clever combatant looks to the effect of combined energy, and does not
+require too much from individuals.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "He first of all considers the power of his army in the bulk;
+afterwards he takes individual talent into account, and uses each men according
+to his capabilities. He does not demand perfection from the untalented."]
+</p>
+
+<p>
+Hence his ability to pick out the right men and utilise combined energy.
+</p>
+
+<p>
+22. When he utilises combined energy, his fighting men become as it were like
+unto rolling logs or stones. For it is the nature of a log or stone to remain
+motionless on level ground, and to move when on a slope; if four-cornered, to
+come to a standstill, but if round-shaped, to go rolling down.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;au Kung calls this "the use of natural or inherent power."]
+</p>
+
+<p>
+23. Thus the energy developed by good fighting men is as the momentum of a
+round stone rolled down a mountain thousands of feet in height. So much on the
+subject of energy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The chief lesson of this chapter, in Tu Mu’s opinion, is the paramount
+importance in war of rapid evolutions and sudden rushes. "Great results," he
+adds, "can thus be achieved with small forces."]
+</p>
+
+<p>
+[1] "Forty-one Years in India," chapter 46.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap14"></a>Chapter VI. WEAK POINTS AND STRONG</h2>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu attempts to explain the sequence of chapters as follows: "Chapter IV,
+on Tactical Dispositions, treated of the offensive and the defensive; chapter
+V, on Energy, dealt with direct and indirect methods. The good general
+acquaints himself first with the theory of attack and defence, and then turns
+his attention to direct and indirect methods. He studies the art of varying and
+combining these two methods before proceeding to the subject of weak and strong
+points. For the use of direct or indirect methods arises out of attack and
+defence, and the perception of weak and strong points depends again on the
+above methods. Hence the present chapter comes immediately after the chapter on
+Energy."]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: Whoever is first in the field and awaits the coming of the
+enemy, will be fresh for the fight; whoever is second in the field and has to
+hasten to battle, will arrive exhausted.
+</p>
+
+<p>
+2. Therefore the clever combatant imposes his will on the enemy, but does not
+allow the enemy’s will to be imposed on him.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[One mark of a great soldier is that he fight on his own terms or fights not at
+all. [1] ]
+</p>
+
+<p>
+3. By holding out advantages to him, he can cause the enemy to approach of his
+own accord; or, by inflicting damage, he can make it impossible for the enemy
+to draw near.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In the first case, he will entice him with a bait; in the second, he will
+strike at some important point which the enemy will have to defend.]
+</p>
+
+<p>
+4. If the enemy is taking his ease, he can harass him;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This passage may be cited as evidence against Mei Yao- Ch&rsquo;en’s
+interpretation of I. § 23.]
+</p>
+
+<p>
+if well supplied with food, he can starve him out; if quietly encamped, he can
+force him to move.
+</p>
+
+<p>
+5. Appear at points which the enemy must hasten to defend; march swiftly to
+places where you are not expected.
+</p>
+
+<p>
+6. An army may march great distances without distress, if it marches through
+country where the enemy is not.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung sums up very well: "Emerge from the void [q.d. like "a bolt
+from the blue"], strike at vulnerable points, shun places that are defended,
+attack in unexpected quarters."]
+</p>
+
+<p>
+7. You can be sure of succeeding in your attacks if you only attack places
+which are undefended.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi explains "undefended places" as "weak points; that is to say, where
+the general is lacking in capacity, or the soldiers in spirit; where the walls
+are not strong enough, or the precautions not strict enough; where relief comes
+too late, or provisions are too scanty, or the defenders are variance amongst
+themselves."]
+</p>
+
+<p>
+You can ensure the safety of your defence if you only hold positions that
+cannot be attacked.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[<i>I.e.</i>, where there are none of the weak points mentioned above. There is
+rather a nice point involved in the interpretation of this later clause. Tu Mu,
+Ch&rsquo;en Hao, and Mei Yao-ch&rsquo;en assume the meaning to be: "In order to
+make your defence quite safe, you must defend <i>even</i> those places that are not
+likely to be attacked;" and Tu Mu adds: "How much more, then, those that will
+be attacked." Taken thus, however, the clause balances less well with the
+preceding&mdash;always a consideration in the highly antithetical style which
+is natural to the Chinese. Chang Yu, therefore, seems to come nearer the mark
+in saying: "He who is skilled in attack flashes forth from the topmost heights
+of heaven [see IV. § 7], making it impossible for the enemy to guard against
+him. This being so, the places that I shall attack are precisely those that the
+enemy cannot defend…. He who is skilled in defence hides in the most secret
+recesses of the earth, making it impossible for the enemy to estimate his
+whereabouts. This being so, the places that I shall hold are precisely those
+that the enemy cannot attack."]
+</p>
+
+<p>
+8. Hence that general is skilful in attack whose opponent does not know what
+to defend; and he is skilful in defence whose opponent does not know what to
+attack.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[An aphorism which puts the whole art of war in a nutshell.]
+</p>
+
+<p>
+9. O divine art of subtlety and secrecy! Through you we learn to be invisible,
+through you inaudible;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "without form or sound," but it is said of course with reference to
+the enemy.]
+</p>
+
+<p>
+and hence we can hold the enemy’s fate in our hands.
+</p>
+
+<p>
+10. You may advance and be absolutely irresistible, if you make for the enemy’s
+weak points; you may retire and be safe from pursuit if your movements are more
+rapid than those of the enemy.
+</p>
+
+<p>
+11. If we wish to fight, the enemy can be forced to an engagement even though
+he be sheltered behind a high rampart and a deep ditch. All we need do is
+attack some other place that he will be obliged to relieve.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "If the enemy is the invading party, we can cut his line of
+communications and occupy the roads by which he will have to return; if we are
+the invaders, we may direct our attack against the sovereign himself." It is
+clear that Sun Tzŭ, unlike certain generals in the late Boer war, was no
+believer in frontal attacks.]
+</p>
+
+<p>
+12. If we do not wish to fight, we can prevent the enemy from engaging us even
+though the lines of our encampment be merely traced out on the ground. All we
+need do is to throw something odd and unaccountable in his way.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This extremely concise expression is intelligibly paraphrased by Chia Lin:
+"even though we have constructed neither wall nor ditch." Li Ch&rsquo;uan says:
+"we puzzle him by strange and unusual dispositions;" and Tu Mu finally clinches
+the meaning by three illustrative anecdotes&mdash;one of Chu-ko Liang, who when
+occupying Yang-p&rsquo;ing and about to be attacked by Ssu-ma I, suddenly
+struck his colors, stopped the beating of the drums, and flung open the city
+gates, showing only a few men engaged in sweeping and sprinkling the ground.
+This unexpected proceeding had the intended effect; for Ssu-ma I, suspecting an
+ambush, actually drew off his army and retreated. What Sun Tzŭ is advocating
+here, therefore, is nothing more nor less than the timely use of "bluff."]
+</p>
+
+<p>
+13. By discovering the enemy’s dispositions and remaining invisible ourselves,
+we can keep our forces concentrated, while the enemy’s must be divided.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The conclusion is perhaps not very obvious, but Chang Yu (after Mei
+Yao-ch&rsquo;en) rightly explains it thus: "If the enemy’s dispositions are
+visible, we can make for him in one body; whereas, our own dispositions being
+kept secret, the enemy will be obliged to divide his forces in order to guard
+against attack from every quarter."]
+</p>
+
+<p>
+14. We can form a single united body, while the enemy must split up into
+fractions. Hence there will be a whole pitted against separate parts of a
+whole, which means that we shall be many to the enemy’s few.
+</p>
+
+<p>
+15. And if we are able thus to attack an inferior force with a superior one,
+our opponents will be in dire straits.
+</p>
+
+<p>
+16. The spot where we intend to fight must not be made known; for then the
+enemy will have to prepare against a possible attack at several different
+points;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sheridan once explained the reason of General Grant’s victories by saying that
+"while his opponents were kept fully employed wondering what he was going to
+do, <i>he</i> was thinking most of what he was going to do himself."]
+</p>
+
+<p>
+and his forces being thus distributed in many directions, the numbers we shall
+have to face at any given point will be proportionately few.
+</p>
+
+<p>
+17. For should the enemy strengthen his van, he will weaken his rear; should he
+strengthen his rear, he will weaken his van; should he strengthen his left, he
+will weaken his right; should he strengthen his right, he will weaken his left.
+If he sends reinforcements everywhere, he will everywhere be weak.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In Frederick the Great’s <i>Instructions to his Generals</i> we read: "A
+defensive war is apt to betray us into too frequent detachment. Those generals
+who have had but little experience attempt to protect every point, while those
+who are better acquainted with their profession, having only the capital object
+in view, guard against a decisive blow, and acquiesce in small misfortunes to
+avoid greater."]
+</p>
+
+<p>
+18. Numerical weakness comes from having to prepare against possible attacks;
+numerical strength, from compelling our adversary to make these preparations
+against us.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The highest generalship, in Col. Henderson’s words, is "to compel the enemy to
+disperse his army, and then to concentrate superior force against each fraction
+in turn."]
+</p>
+
+<p>
+19. Knowing the place and the time of the coming battle, we may concentrate
+from the greatest distances in order to fight.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[What Sun Tzŭ evidently has in mind is that nice calculation of distances and
+that masterly employment of strategy which enable a general to divide his army
+for the purpose of a long and rapid march, and afterwards to effect a junction
+at precisely the right spot and the right hour in order to confront the enemy
+in overwhelming strength. Among many such successful junctions which military
+history records, one of the most dramatic and decisive was the appearance of
+Blucher just at the critical moment on the field of Waterloo.]
+</p>
+
+<p>
+20. But if neither time nor place be known, then the left wing will be impotent
+to succour the right, the right equally impotent to succour the left, the van
+unable to relieve the rear, or the rear to support the van. How much more so if
+the furthest portions of the army are anything under a hundred <i>li</i> apart,
+and even the nearest are separated by several <i>li</i>!
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The Chinese of this last sentence is a little lacking in precision, but the
+mental picture we are required to draw is probably that of an army advancing
+towards a given rendezvous in separate columns, each of which has orders to be
+there on a fixed date. If the general allows the various detachments to proceed
+at haphazard, without precise instructions as to the time and place of meeting,
+the enemy will be able to annihilate the army in detail. Chang Yu’s note may be
+worth quoting here: "If we do not know the place where our opponents mean to
+concentrate or the day on which they will join battle, our unity will be
+forfeited through our preparations for defence, and the positions we hold will
+be insecure. Suddenly happening upon a powerful foe, we shall be brought to
+battle in a flurried condition, and no mutual support will be possible between
+wings, vanguard or rear, especially if there is any great distance between the
+foremost and hindmost divisions of the army."]
+</p>
+
+<p>
+21. Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own in
+number, that shall advantage them nothing in the matter of victory. I say then
+that victory can be achieved.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Alas for these brave words! The long feud between the two states ended in 473
+B.C. with the total defeat of Wu by Kou Chien and its incorporation in Yüeh.
+This was doubtless long after Sun Tzŭ’s death. With his present assertion
+compare IV. § 4. Chang Yu is the only one to point out the seeming discrepancy,
+which he thus goes on to explain: "In the chapter on Tactical Dispositions it
+is said, ‘One may <i>know</i> how to conquer without being able to <i>do</i> it,’ whereas
+here we have the statement that ‘victory’ can be achieved.’ The explanation is,
+that in the former chapter, where the offensive and defensive are under
+discussion, it is said that if the enemy is fully prepared, one cannot make
+certain of beating him. But the present passage refers particularly to the
+soldiers of Yüeh who, according to Sun Tzŭ’s calculations, will be kept in
+ignorance of the time and place of the impending struggle. That is why he says
+here that victory can be achieved."]
+</p>
+
+<p>
+22. Though the enemy be stronger in numbers, we may prevent him from fighting.
+Scheme so as to discover his plans and the likelihood of their success.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[An alternative reading offered by Chia Lin is: "Know beforehand all plans
+conducive to our success and to the enemy’s failure."
+</p>
+
+<p>
+23. Rouse him, and learn the principle of his activity or inactivity.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu tells us that by noting the joy or anger shown by the enemy on being
+thus disturbed, we shall be able to conclude whether his policy is to lie low
+or the reverse. He instances the action of Cho-ku Liang, who sent the scornful
+present of a woman’s head-dress to Ssu-ma I, in order to goad him out of his
+Fabian tactics.]
+</p>
+
+<p>
+Force him to reveal himself, so as to find out his vulnerable spots.
+</p>
+
+<p>
+24. Carefully compare the opposing army with your own, so that you may know
+where strength is superabundant and where it is deficient.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. IV. § 6.]
+</p>
+
+<p>
+25. In making tactical dispositions, the highest pitch you can attain is to
+conceal them;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The piquancy of the paradox evaporates in translation. Concealment is perhaps
+not so much actual invisibility (see <i>supra</i> § 9) as "showing no sign" of
+what you mean to do, of the plans that are formed in your brain.]
+</p>
+
+<p>
+conceal your dispositions, and you will be safe from the prying of the subtlest
+spies, from the machinations of the wisest brains.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu explains: "Though the enemy may have clever and capable officers, they
+will not be able to lay any plans against us."]
+</p>
+
+<p>
+26. How victory may be produced for them out of the enemy’s own
+tactics&mdash;that is what the multitude cannot comprehend.
+</p>
+
+<p>
+27. All men can see the tactics whereby I conquer, but what none can see is the
+strategy out of which victory is evolved.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[<i>I.e.</i>, everybody can see superficially how a battle is won; what they
+cannot see is the long series of plans and combinations which has preceded the
+battle.]
+</p>
+
+<p>
+28. Do not repeat the tactics which have gained you one victory, but let your
+methods be regulated by the infinite variety of circumstances.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Wang Hsi sagely remarks: "There is but one root-principle underlying
+victory, but the tactics which lead up to it are infinite in number." With this
+compare Col. Henderson: "The rules of strategy are few and simple. They may be
+learned in a week. They may be taught by familiar illustrations or a dozen
+diagrams. But such knowledge will no more teach a man to lead an army like
+Napoleon than a knowledge of grammar will teach him to write like Gibbon."]
+</p>
+
+<p>
+29. Military tactics are like unto water; for water in its natural course runs
+away from high places and hastens downwards.
+</p>
+
+<p>
+30. So in war, the way is to avoid what is strong and to strike at what is
+weak.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Like water, taking the line of least resistance.]
+</p>
+
+<p>
+31. Water shapes its course according to the nature of the ground over which it
+flows; the soldier works out his victory in relation to the foe whom he is
+facing.
+</p>
+
+<p>
+32. Therefore, just as water retains no constant shape, so in warfare there are
+no constant conditions.
+</p>
+
+<p>
+33. He who can modify his tactics in relation to his opponent and thereby
+succeed in winning, may be called a heaven-born captain.
+</p>
+
+<p>
+34. The five elements (water, fire, wood, metal, earth) are not always equally
+predominant;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, as Wang Hsi says: "they predominate alternately."]
+</p>
+
+<p>
+the four seasons make way for each other in turn.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "have no invariable seat."]
+</p>
+
+<p>
+There are short days and long; the moon has its periods of waning and waxing.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. V. § 6. The purport of the passage is simply to illustrate the want of
+fixity in war by the changes constantly taking place in Nature. The comparison
+is not very happy, however, because the regularity of the phenomena which Sun
+Tzŭ mentions is by no means paralleled in war.]
+</p>
+
+<p>
+[1] See Col. Henderson’s biography of Stonewall Jackson, 1902 ed., vol. II, p.
+490.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap15"></a>Chapter VII. MANŒUVERING</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: In war, the general receives his commands from the sovereign.
+</p>
+
+<p>
+2. Having collected an army and concentrated his forces, he must blend and
+harmonise the different elements thereof before pitching his camp.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Chang Yu says: "the establishment of harmony and confidence between the
+higher and lower ranks before venturing into the field;" and he quotes a saying
+of Wu Tzŭ (chap. 1 ad init.): "Without harmony in the State, no military
+expedition can be undertaken; without harmony in the army, no battle array can
+be formed." In an historical romance Sun Tzŭ is represented as saying to Wu
+Yuan: "As a general rule, those who are waging war should get rid of all the
+domestic troubles before proceeding to attack the external foe."]
+</p>
+
+<p>
+3. After that, comes tactical manœuvering, than which there is nothing more
+difficult.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I have departed slightly from the traditional interpretation of Ts&rsquo;ao
+Kung, who says: "From the time of receiving the sovereign’s instructions until
+our encampment over against the enemy, the tactics to be pursued are most
+difficult." It seems to me that the tactics or manœuvers can hardly be said to
+begin until the army has sallied forth and encamped, and Ch&rsquo;ien Hao’s
+note gives color to this view: "For levying, concentrating, harmonizing and
+entrenching an army, there are plenty of old rules which will serve. The real
+difficulty comes when we engage in tactical operations." Tu Yu also observes
+that "the great difficulty is to be beforehand with the enemy in seizing
+favourable position."]
+</p>
+
+<p>
+The difficulty of tactical manœuvering consists in turning the devious into the
+direct, and misfortune into gain.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This sentence contains one of those highly condensed and somewhat enigmatical
+expressions of which Sun Tzŭ is so fond. This is how it is explained by
+Ts&rsquo;ao Kung: "Make it appear that you are a long way off, then cover the
+distance rapidly and arrive on the scene before your opponent." Tu Mu says:
+"Hoodwink the enemy, so that he may be remiss and leisurely while you are
+dashing along with utmost speed." Ho Shih gives a slightly different turn:
+"Although you may have difficult ground to traverse and natural obstacles to
+encounter this is a drawback which can be turned into actual advantage by
+celerity of movement." Signal examples of this saying are afforded by the two
+famous passages across the Alps&mdash;that of Hannibal, which laid Italy at his
+mercy, and that of Napoleon two thousand years later, which resulted in the
+great victory of Marengo.]
+</p>
+
+<p>
+4. Thus, to take a long and circuitous route, after enticing the enemy out of
+the way, and though starting after him, to contrive to reach the goal before
+him, shows knowledge of the artifice of <i>deviation</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu cites the famous march of Chao She in 270 B.C. to relieve the town of
+O-yu, which was closely invested by a Ch&rsquo;in army. The King of Chao first
+consulted Lien P&rsquo;o on the advisability of attempting a relief, but the
+latter thought the distance too great, and the intervening country too rugged
+and difficult. His Majesty then turned to Chao She, who fully admitted the
+hazardous nature of the march, but finally said: "We shall be like two rats
+fighting in a whole&mdash;and the pluckier one will win!" So he left the
+capital with his army, but had only gone a distance of 30 <i>li</i> when he
+stopped and began throwing up entrenchments. For 28 days he continued
+strengthening his fortifications, and took care that spies should carry the
+intelligence to the enemy. The Ch&rsquo;in general was overjoyed, and
+attributed his adversary’s tardiness to the fact that the beleaguered city was
+in the Han State, and thus not actually part of Chao territory. But the spies
+had no sooner departed than Chao She began a forced march lasting for two days
+and one night, and arrive on the scene of action with such astonishing rapidity
+that he was able to occupy a commanding position on the "North hill" before the
+enemy had got wind of his movements. A crushing defeat followed for the
+Ch&rsquo;in forces, who were obliged to raise the siege of O-yu in all haste
+and retreat across the border.]
+</p>
+
+<p>
+5. Manœuvering with an army is advantageous; with an undisciplined multitude,
+most dangerous.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I adopt the reading of the <i>T&rsquo;ung Tien</i>, Cheng Yu-hsien and the <i>T&rsquo;u
+Shu</i>, since they appear to apply the exact nuance required in order to make
+sense. The commentators using the standard text take this line to mean that
+manœuvers may be profitable, or they may be dangerous: it all depends on the
+ability of the general.]
+</p>
+
+<p>
+6. If you set a fully equipped army in march in order to snatch an advantage,
+the chances are that you will be too late. On the other hand, to detach a
+flying column for the purpose involves the sacrifice of its baggage and stores.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Some of the Chinese text is unintelligible to the Chinese commentators, who
+paraphrase the sentence. I submit my own rendering without much enthusiasm,
+being convinced that there is some deep-seated corruption in the text. On the
+whole, it is clear that Sun Tzŭ does not approve of a lengthy march being
+undertaken without supplies. Cf. infra, § 11.]
+</p>
+
+<p>
+7. Thus, if you order your men to roll up their buff-coats, and make forced
+marches without halting day or night, covering double the usual distance at a
+stretch,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The ordinary day’s march, according to Tu Mu, was 30 <i>li</i>; but on one
+occasion, when pursuing Liu Pei, Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao is said to have
+covered the incredible distance of 300 <i>li</i> within twenty-four hours.]
+</p>
+
+<p>
+doing a hundred <i>li</i> in order to wrest an advantage, the leaders of all
+your three divisions will fall into the hands of the enemy.
+</p>
+
+<p>
+8. The stronger men will be in front, the jaded ones will fall behind, and on
+this plan only one-tenth of your army will reach its destination.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The moral is, as Ts&rsquo;ao Kung and others point out: Don’t march a hundred
+<i>li</i> to gain a tactical advantage, either with or without impedimenta.
+Manœuvers of this description should be confined to short distances. Stonewall
+Jackson said: "The hardships of forced marches are often more painful than the
+dangers of battle." He did not often call upon his troops for extraordinary
+exertions. It was only when he intended a surprise, or when a rapid retreat was
+imperative, that he sacrificed everything for speed. [1] ]
+</p>
+
+<p>
+9. If you march fifty <i>li</i> in order to outmanœuver the enemy, you will
+lose the leader of your first division, and only half your force will reach the
+goal.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "the leader of the first division will be <i>torn away</i>."]
+</p>
+
+<p>
+10. If you march thirty <i>li</i> with the same object, two-thirds of your army
+will arrive.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In the <i>T&rsquo;ung Tien</i> is added: "From this we may know the difficulty of
+manœuvering."]
+</p>
+
+<p>
+11. We may take it then that an army without its baggage-train is lost; without
+provisions it is lost; without bases of supply it is lost.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I think Sun Tzŭ meant "stores accumulated in dépôts." But Tu Yu says "fodder
+and the like," Chang Yu says "Goods in general," and Wang Hsi says "fuel, salt,
+foodstuffs, etc."]
+</p>
+
+<p>
+12. We cannot enter into alliances until we are acquainted with the designs of
+our neighbours.
+</p>
+
+<p>
+13. We are not fit to lead an army on the march unless we are familiar with the
+face of the country&mdash;its mountains and forests, its pitfalls and
+precipices, its marshes and swamps.
+</p>
+
+<p>
+14. We shall be unable to turn natural advantages to account unless we make use
+of local guides.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[§§. 12-14 are repeated in chap. XI. § 52.]
+</p>
+
+<p>
+15. In war, practise dissimulation, and you will succeed.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In the tactics of Turenne, deception of the enemy, especially as to the
+numerical strength of his troops, took a very prominent position. [2] ]
+</p>
+
+<p>
+Move only if there is a real advantage to be gained.
+</p>
+
+<p>
+16. Whether to concentrate or to divide your troops, must be decided by
+circumstances.
+</p>
+
+<p>
+17. Let your rapidity be that of the wind,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The simile is doubly appropriate, because the wind is not only swift but, as
+Mei Yao-ch&rsquo;en points out, "invisible and leaves no tracks."]
+</p>
+
+<p>
+your compactness that of the forest.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Meng Shih comes nearer to the mark in his note: "When slowly marching, order
+and ranks must be preserved"&mdash;so as to guard against surprise attacks. But
+natural forest do not grow in rows, whereas they do generally possess the
+quality of density or compactness.]
+</p>
+
+<p>
+18. In raiding and plundering be like fire,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>Shih Ching</i>, IV. 3. iv. 6: "Fierce as a blazing fire which no man
+can check."]
+</p>
+
+<p>
+in immovability like a mountain.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, when holding a position from which the enemy is trying to dislodge
+you, or perhaps, as Tu Yu says, when he is trying to entice you into a trap.]
+</p>
+
+<p>
+19. Let your plans be dark and impenetrable as night, and when you move, fall
+like a thunderbolt.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu quotes a saying of T&rsquo;ai Kung which has passed into a proverb: "You
+cannot shut your ears to the thunder or your eyes to the lighting&mdash;so
+rapid are they." Likewise, an attack should be made so quickly that it cannot
+be parried.]
+</p>
+
+<p>
+20. When you plunder a countryside, let the spoil be divided amongst your men;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ wishes to lessen the abuses of indiscriminate plundering by insisting
+that all booty shall be thrown into a common stock, which may afterwards be
+fairly divided amongst all.]
+</p>
+
+<p>
+when you capture new territory, cut it up into allotments for the benefit of
+the soldiery.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao says "quarter your soldiers on the land, and let them sow and
+plant it." It is by acting on this principle, and harvesting the lands they
+invaded, that the Chinese have succeeded in carrying out some of their most
+memorable and triumphant expeditions, such as that of Pan Ch&rsquo;ao who
+penetrated to the Caspian, and in more recent years, those of Fu-k&rsquo;ang-an
+and Tso Tsung-t&rsquo;ang.]
+</p>
+
+<p>
+21. Ponder and deliberate before you make a move.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu quotes Wei Liao Tzŭ as saying that we must not break camp until we
+have gained the resisting power of the enemy and the cleverness of the opposing
+general. Cf. the "seven comparisons" in I. § 13.]
+</p>
+
+<p>
+22. He will conquer who has learnt the artifice of deviation.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See <i>supra</i>, §§ 3, 4.]
+</p>
+
+<p>
+Such is the art of manœuvering.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[With these words, the chapter would naturally come to an end. But there now
+follows a long appendix in the shape of an extract from an earlier book on War,
+now lost, but apparently extant at the time when Sun Tzŭ wrote. The style of
+this fragment is not noticeably different from that of Sun Tzŭ himself, but no
+commentator raises a doubt as to its genuineness.]
+</p>
+
+<p>
+23. The Book of Army Management says:
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It is perhaps significant that none of the earlier commentators give us any
+information about this work. Mei Yao- Ch&rsquo;en calls it "an ancient military
+classic," and Wang Hsi, "an old book on war." Considering the enormous amount
+of fighting that had gone on for centuries before Sun Tzŭ’s time between the
+various kingdoms and principalities of China, it is not in itself improbable
+that a collection of military maxims should have been made and written down at
+some earlier period.]
+</p>
+
+<p>
+On the field of battle,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Implied, though not actually in the Chinese.]
+</p>
+
+<p>
+the spoken word does not carry far enough: hence the institution of gongs and
+drums. Nor can ordinary objects be seen clearly enough: hence the institution
+of banners and flags.
+</p>
+
+<p>
+24. Gongs and drums, banners and flags, are means whereby the ears and eyes of
+the host may be focussed on one particular point.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "If sight and hearing converge simultaneously on the same
+object, the evolutions of as many as a million soldiers will be like those of a
+single man."!]
+</p>
+
+<p>
+25. The host thus forming a single united body, is it impossible either for the
+brave to advance alone, or for the cowardly to retreat alone.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chuang Yu quotes a saying: "Equally guilty are those who advance against
+orders and those who retreat against orders." Tu Mu tells a story in this
+connection of Wu Ch&rsquo;i, when he was fighting against the Ch&rsquo;in
+State. Before the battle had begun, one of his soldiers, a man of matchless
+daring, sallied forth by himself, captured two heads from the enemy, and
+returned to camp. Wu Ch&rsquo;i had the man instantly executed, whereupon an
+officer ventured to remonstrate, saying: "This man was a good soldier, and
+ought not to have been beheaded." Wu Ch&rsquo;i replied: "I fully believe he
+was a good soldier, but I had him beheaded because he acted without orders."]
+</p>
+
+<p>
+This is the art of handling large masses of men.
+</p>
+
+<p>
+26. In night-fighting, then, make much use of signal-fires and drums, and in
+fighting by day, of flags and banners, as a means of influencing the ears and
+eyes of your army.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao alludes to Li Kuang-pi’s night ride to Ho-yang at the head of
+500 mounted men; they made such an imposing display with torches, that though
+the rebel leader Shih Ssu-ming had a large army, he did not dare to dispute
+their passage.]
+</p>
+
+<p>
+27. A whole army may be robbed of its spirit;
+</p>
+
+<p class="p1">
+["In war," says Chang Yu, "if a spirit of anger can be made to pervade all
+ranks of an army at one and the same time, its onset will be irresistible. Now
+the spirit of the enemy’s soldiers will be keenest when they have newly arrived
+on the scene, and it is therefore our cue not to fight at once, but to wait
+until their ardor and enthusiasm have worn off, and then strike. It is in this
+way that they may be robbed of their keen spirit." Li Ch&rsquo;uan and others
+tell an anecdote (to be found in the <i>Tso Chuan</i>, year 10, § 1) of Ts&rsquo;ao
+Kuei, a protege of Duke Chuang of Lu. The latter State was attacked by
+Ch&rsquo;i, and the duke was about to join battle at Ch&rsquo;ang-cho, after
+the first roll of the enemy’s drums, when Ts&rsquo;ao said: "Not just yet."
+Only after their drums had beaten for the third time, did he give the word for
+attack. Then they fought, and the men of Ch&rsquo;i were utterly defeated.
+Questioned afterwards by the Duke as to the meaning of his delay, Ts&rsquo;ao
+Kuei replied: "In battle, a courageous spirit is everything. Now the first roll
+of the drum tends to create this spirit, but with the second it is already on
+the wane, and after the third it is gone altogether. I attacked when their
+spirit was gone and ours was at its height. Hence our victory." Wu Tzŭ (chap.
+4) puts "spirit" first among the "four important influences" in war, and
+continues: "The value of a whole army&mdash;a mighty host of a million
+men&mdash;is dependent on one man alone: such is the influence of spirit!"]
+</p>
+
+<p>
+a commander-in-chief may be robbed of his presence of mind.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "Presence of mind is the general’s most important asset. It is
+the quality which enables him to discipline disorder and to inspire courage
+into the panic-stricken." The great general Li Ching (A.D. 571-649) has a
+saying: "Attacking does not merely consist in assaulting walled cities or
+striking at an army in battle array; it must include the art of assailing the
+enemy’s mental equilibrium."]
+</p>
+
+<p>
+28. Now a soldier’s spirit is keenest in the morning;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Always provided, I suppose, that he has had breakfast. At the battle of the
+Trebia, the Romans were foolishly allowed to fight fasting, whereas Hannibal’s
+men had breakfasted at their leisure. See Livy, XXI, liv. 8, lv. 1 and 8.]
+</p>
+
+<p>
+by noonday it has begun to flag; and in the evening, his mind is bent only on
+returning to camp.
+</p>
+
+<p>
+29. A clever general, therefore, avoids an army when its spirit is keen, but
+attacks it when it is sluggish and inclined to return. This is the art of
+studying moods.
+</p>
+
+<p>
+30. Disciplined and calm, to await the appearance of disorder and hubbub
+amongst the enemy:&mdash;this is the art of retaining self-possession.
+</p>
+
+<p>
+31. To be near the goal while the enemy is still far from it, to wait at ease
+while the enemy is toiling and struggling, to be well-fed while the enemy is
+famished:&mdash;this is the art of husbanding one’s strength.
+</p>
+
+<p>
+32. To refrain from intercepting an enemy whose banners are in perfect order,
+to refrain from attacking an army drawn up in calm and confident
+array:&mdash;this is the art of studying circumstances.
+</p>
+
+<p>
+33. It is a military axiom not to advance uphill against the enemy, nor to
+oppose him when he comes downhill.
+</p>
+
+<p>
+34. Do not pursue an enemy who simulates flight; do not attack soldiers whose
+temper is keen.
+</p>
+
+<p>
+35. Do not swallow a bait offered by the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan and Tu Mu, with extraordinary inability to see a metaphor,
+take these words quite literally of food and drink that have been poisoned by
+the enemy. Ch&rsquo;en Hao and Chang Yu carefully point out that the saying has
+a wider application.]
+</p>
+
+<p>
+Do not interfere with an army that is returning home.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The commentators explain this rather singular piece of advice by saying that a
+man whose heart is set on returning home will fight to the death against any
+attempt to bar his way, and is therefore too dangerous an opponent to be
+tackled. Chang Yu quotes the words of Han Hsin: "Invincible is the soldier who
+hath his desire and returneth homewards." A marvelous tale is told of
+Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao’s courage and resource in ch. 1 of the <i>San Kuo Chi</i>, In
+198 A.D., he was besieging Chang Hsiu in Jang, when Liu Piao sent
+reinforcements with a view to cutting off Ts&rsquo;ao’s retreat. The latter was
+obliged to draw off his troops, only to find himself hemmed in between two
+enemies, who were guarding each outlet of a narrow pass in which he had engaged
+himself. In this desperate plight Ts&rsquo;ao waited until nightfall, when he
+bored a tunnel into the mountain side and laid an ambush in it. As soon as the
+whole army had passed by, the hidden troops fell on his rear, while Ts&rsquo;ao
+himself turned and met his pursuers in front, so that they were thrown into
+confusion and annihilated. Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao said afterwards: "The
+brigands tried to check my army in its retreat and brought me to battle in a
+desperate position: hence I knew how to overcome them."]
+</p>
+
+<p>
+36. When you surround an army, leave an outlet free.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This does not mean that the enemy is to be allowed to escape. The object, as
+Tu Mu puts it, is "to make him believe that there is a road to safety, and thus
+prevent his fighting with the courage of despair." Tu Mu adds pleasantly:
+"After that, you may crush him."]
+</p>
+
+<p>
+Do not press a desperate foe too hard.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao quotes the saying: "Birds and beasts when brought to bay will
+use their claws and teeth." Chang Yu says: "If your adversary has burned his
+boats and destroyed his cooking-pots, and is ready to stake all on the issue of
+a battle, he must not be pushed to extremities." Ho Shih illustrates the
+meaning by a story taken from the life of Yen-ch&rsquo;ing. That general,
+together with his colleague Tu Chung-wei was surrounded by a vastly superior
+army of Khitans in the year 945 A.D. The country was bare and desert-like, and
+the little Chinese force was soon in dire straits for want of water. The wells
+they bored ran dry, and the men were reduced to squeezing lumps of mud and
+sucking out the moisture. Their ranks thinned rapidly, until at last Fu
+Yen-ch&rsquo;ing exclaimed: "We are desperate men. Far better to die for our
+country than to go with fettered hands into captivity!" A strong gale happened
+to be blowing from the northeast and darkening the air with dense clouds of
+sandy dust. To Chung-wei was for waiting until this had abated before deciding
+on a final attack; but luckily another officer, Li Shou-cheng by name, was
+quicker to see an opportunity, and said: "They are many and we are few, but in
+the midst of this sandstorm our numbers will not be discernible; victory will
+go to the strenuous fighter, and the wind will be our best ally." Accordingly,
+Fu Yen-ch&rsquo;ing made a sudden and wholly unexpected onslaught with his
+cavalry, routed the barbarians and succeeded in breaking through to safety.]
+</p>
+
+<p>
+37. Such is the art of warfare.
+</p>
+
+<p>
+[1] See Col. Henderson, op. cit. vol. I. p. 426.
+</p>
+
+<p>
+[2] For a number of maxims on this head, see "Marshal Turenne" (Longmans,
+1907), p. 29.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap16"></a>Chapter VIII. VARIATION OF TACTICS</h2>
+
+<p class="p1">
+[The heading means literally "The Nine Variations," but as Sun Tzŭ does not
+appear to enumerate these, and as, indeed, he has already told us (V §§ 6-11)
+that such deflections from the ordinary course are practically innumerable, we
+have little option but to follow Wang Hsi, who says that "Nine" stands for an
+indefinitely large number. "All it means is that in warfare we ought to vary
+our tactics to the utmost degree…. I do not know what Ts&rsquo;ao Kung makes
+these Nine Variations out to be, but it has been suggested that they are
+connected with the Nine Situations" - of chapt. XI. This is the view adopted by
+Chang Yu. The only other alternative is to suppose that something has been
+lost&mdash;a supposition to which the unusual shortness of the chapter lends
+some weight.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: In war, the general receives his commands from the sovereign,
+collects his army and concentrates his forces.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Repeated from VII. § 1, where it is certainly more in place. It may have been
+interpolated here merely in order to supply a beginning to the chapter.]
+</p>
+
+<p>
+2. When in difficult country, do not encamp. In country where high roads
+intersect, join hands with your allies. Do not linger in dangerously isolated
+positions.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The last situation is not one of the Nine Situations as given in the beginning
+of chap. XI, but occurs later on (ibid. § 43. q.v.). Chang Yu defines this
+situation as being situated across the frontier, in hostile territory. Li
+Ch&rsquo;uan says it is "country in which there are no springs or wells, flocks
+or herds, vegetables or firewood;" Chia Lin, "one of gorges, chasms and
+precipices, without a road by which to advance."]
+</p>
+
+<p>
+In hemmed-in situations, you must resort to stratagem. In a desperate position,
+you must fight.
+</p>
+
+<p>
+3. There are roads which must not be followed,
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Especially those leading through narrow defiles," says Li Ch&rsquo;uan,
+"where an ambush is to be feared."]
+</p>
+
+<p>
+armies which must be not attacked,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[More correctly, perhaps, "there are times when an army must not be attacked."
+Ch&rsquo;en Hao says: "When you see your way to obtain a rival advantage, but
+are powerless to inflict a real defeat, refrain from attacking, for fear of
+overtaxing your men’s strength."]
+</p>
+
+<p>
+towns which must not be besieged,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. III. § 4 Ts&rsquo;ao Kung gives an interesting illustration from his own
+experience. When invading the territory of Hsu-chou, he ignored the city of
+Hua-pi, which lay directly in his path, and pressed on into the heart of the
+country. This excellent strategy was rewarded by the subsequent capture of no
+fewer than fourteen important district cities. Chang Yu says: "No town should
+be attacked which, if taken, cannot be held, or if left alone, will not cause
+any trouble." Hsun Ying, when urged to attack Pi-yang, replied: "The city is
+small and well-fortified; even if I succeed intaking it, it will be no great
+feat of arms; whereas if I fail, I shall make myself a laughing-stock." In the
+seventeenth century, sieges still formed a large proportion of war. It was
+Turenne who directed attention to the importance of marches, countermarches and
+manœuvers. He said: "It is a great mistake to waste men in taking a town when
+the same expenditure of soldiers will gain a province." [1] ]
+</p>
+
+<p>
+positions which must not be contested, commands of the sovereign which must not
+be obeyed.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is a hard saying for the Chinese, with their reverence for authority, and
+Wei Liao Tzŭ (quoted by Tu Mu) is moved to exclaim: "Weapons are baleful
+instruments, strife is antagonistic to virtue, a military commander is the
+negation of civil order!" The unpalatable fact remains, however, that even
+Imperial wishes must be subordinated to military necessity.]
+</p>
+
+<p>
+4. The general who thoroughly understands the advantages that accompany
+variation of tactics knows how to handle his troops.
+</p>
+
+<p>
+5. The general who does not understand these, may be well acquainted with the
+configuration of the country, yet he will not be able to turn his knowledge to
+practical account.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "get the advantage of the ground," which means not only securing
+good positions, but availing oneself of natural advantages in every possible
+way. Chang Yu says: "Every kind of ground is characterized by certain natural
+features, and also gives scope for a certain variability of plan. How it is
+possible to turn these natural features to account unless topographical
+knowledge is supplemented by versatility of mind?"]
+</p>
+
+<p>
+6. So, the student of war who is unversed in the art of war of varying his
+plans, even though he be acquainted with the Five Advantages, will fail to make
+the best use of his men.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin tells us that these imply five obvious and generally advantageous
+lines of action, namely: "if a certain road is short, it must be followed; if
+an army is isolated, it must be attacked; if a town is in a parlous condition,
+it must be besieged; if a position can be stormed, it must be attempted; and if
+consistent with military operations, the ruler’s commands must be obeyed." But
+there are circumstances which sometimes forbid a general to use these
+advantages. For instance, "a certain road may be the shortest way for him, but
+if he knows that it abounds in natural obstacles, or that the enemy has laid an
+ambush on it, he will not follow that road. A hostile force may be open to
+attack, but if he knows that it is hard-pressed and likely to fight with
+desperation, he will refrain from striking," and so on.]
+</p>
+
+<p>
+7. Hence in the wise leader’s plans, considerations of advantage and of
+disadvantage will be blended together.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Whether in an advantageous position or a disadvantageous one," says
+Ts&rsquo;ao Kung, "the opposite state should be always present to your mind."]
+</p>
+
+<p>
+8. If our expectation of advantage be tempered in this way, we may succeed in
+accomplishing the essential part of our schemes.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "If we wish to wrest an advantage from the enemy, we must not fix
+our minds on that alone, but allow for the possibility of the enemy also doing
+some harm to us, and let this enter as a factor into our calculations."]
+</p>
+
+<p>
+9. If, on the other hand, in the midst of difficulties we are always ready to
+seize an advantage, we may extricate ourselves from misfortune.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "If I wish to extricate myself from a dangerous position, I must
+consider not only the enemy’s ability to injure me, but also my own ability to
+gain an advantage over the enemy. If in my counsels these two considerations
+are properly blended, I shall succeed in liberating myself…. For instance; if I
+am surrounded by the enemy and only think of effecting an escape, the
+nervelessness of my policy will incite my adversary to pursue and crush me; it
+would be far better to encourage my men to deliver a bold counter-attack, and
+use the advantage thus gained to free myself from the enemy’s toils." See the
+story of Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao, VII. § 35, note.]
+</p>
+
+<p>
+10. Reduce the hostile chiefs by inflicting damage on them;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin enumerates several ways of inflicting this injury, some of which
+would only occur to the Oriental mind:&mdash;"Entice away the enemy’s best and
+wisest men, so that he may be left without counselors. Introduce traitors into
+his country, that the government policy may be rendered futile. Foment intrigue
+and deceit, and thus sow dissension between the ruler and his ministers. By
+means of every artful contrivance, cause deterioration amongst his men and
+waste of his treasure. Corrupt his morals by insidious gifts leading him into
+excess. Disturb and unsettle his mind by presenting him with lovely women."
+Chang Yu (after Wang Hsi) makes a different interpretation of Sun Tzŭ here:
+"Get the enemy into a position where he must suffer injury, and he will submit
+of his own accord."]
+</p>
+
+<p>
+and make trouble for them,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu, in this phrase, in his interpretation indicates that trouble should be
+made for the enemy affecting their "possessions," or, as we might say,
+"assets," which he considers to be "a large army, a rich exchequer, harmony
+amongst the soldiers, punctual fulfillment of commands." These give us a
+whip-hand over the enemy.]
+</p>
+
+<p>
+and keep them constantly engaged;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "make servants of them." Tu Yu says "prevent them from having any
+rest."]
+</p>
+
+<p>
+hold out specious allurements, and make them rush to any given point.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Meng Shih’s note contains an excellent example of the idiomatic use of: "cause
+them to forget <i>pien</i> (the reasons for acting otherwise than on their first
+impulse), and hasten in our direction."]
+</p>
+
+<p>
+11. The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy’s not
+coming, but on our own readiness to receive him; not on the chance of his not
+attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.
+</p>
+
+<p>
+12. There are five dangerous faults which may affect a general: (1)
+Recklessness, which leads to destruction;
+</p>
+
+<p class="p1">
+["Bravery without forethought," as Ts&rsquo;ao Kung analyzes it, which causes a
+man to fight blindly and desperately like a mad bull. Such an opponent, says
+Chang Yu, "must not be encountered with brute force, but may be lured into an
+ambush and slain." Cf. Wu Tzŭ, chap. IV. ad init.: "In estimating the character
+of a general, men are wont to pay exclusive attention to his courage,
+forgetting that courage is only one out of many qualities which a general
+should possess. The merely brave man is prone to fight recklessly; and he who
+fights recklessly, without any perception of what is expedient, must be
+condemned." Ssu-ma Fa, too, makes the incisive remark: "Simply going to one’s
+death does not bring about victory."]
+</p>
+
+<p>
+(2) cowardice, which leads to capture;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung defines the Chinese word translated here as "cowardice" as
+being of the man "whom timidity prevents from advancing to seize an advantage,"
+and Wang Hsi adds "who is quick to flee at the sight of danger." Meng Shih
+gives the closer paraphrase "he who is bent on returning alive," this is, the
+man who will never take a risk. But, as Sun Tzŭ knew, nothing is to be achieved
+in war unless you are willing to take risks. T&rsquo;ai Kung said: "He who lets
+an advantage slip will subsequently bring upon himself real disaster." In 404
+A.D., Liu Yu pursued the rebel Huan Hsuan up the Yangtsze and fought a naval
+battle with him at the island of Ch&rsquo;eng-hung. The loyal troops numbered
+only a few thousands, while their opponents were in great force. But Huan
+Hsuan, fearing the fate which was in store for him should be be overcome, had a
+light boat made fast to the side of his war-junk, so that he might escape, if
+necessary, at a moment’s notice. The natural result was that the fighting
+spirit of his soldiers was utterly quenched, and when the loyalists made an
+attack from windward with fireships, all striving with the utmost ardor to be
+first in the fray, Huan Hsuan’s forces were routed, had to burn all their
+baggage and fled for two days and nights without stopping. Chang Yu tells a
+somewhat similar story of Chao Ying-ch&rsquo;i, a general of the Chin State who
+during a battle with the army of Ch&rsquo;u in 597 B.C. had a boat kept in
+readiness for him on the river, wishing in case of defeat to be the first to
+get across.]
+</p>
+
+<p>
+(3) a hasty temper, which can be provoked by insults;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu tells us that Yao Hsing, when opposed in 357 A.D. by Huang Mei, Teng
+Ch&rsquo;iang and others shut himself up behind his walls and refused to fight.
+Teng Ch&rsquo;iang said: "Our adversary is of a choleric temper and easily
+provoked; let us make constant sallies and break down his walls, then he will
+grow angry and come out. Once we can bring his force to battle, it is doomed to
+be our prey." This plan was acted upon, Yao Hsiang came out to fight, was lured
+as far as San-yuan by the enemy’s pretended flight, and finally attacked and
+slain.]
+</p>
+
+<p>
+(4) a delicacy of honour which is sensitive to shame;
+</p>
+
+<p class="p1">
+This need not be taken to mean that a sense of honour is really a defect in a
+general. What Sun Tzŭ condemns is rather an exaggerated sensitiveness to
+slanderous reports, the thin-skinned man who is stung by opprobrium, however
+undeserved. Mei Yao-ch&rsquo;en truly observes, though somewhat paradoxically:
+"The seeker after glory should be careless of public opinion."]
+</p>
+
+<p>
+(5) over-solicitude for his men, which exposes him to worry and trouble.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Here again, Sun Tzŭ does not mean that the general is to be careless of the
+welfare of his troops. All he wishes to emphasize is the danger of sacrificing
+any important military advantage to the immediate comfort of his men. This is a
+shortsighted policy, because in the long run the troops will suffer more from
+the defeat, or, at best, the prolongation of the war, which will be the
+consequence. A mistaken feeling of pity will often induce a general to relieve
+a beleaguered city, or to reinforce a hard-pressed detachment, contrary to his
+military instincts. It is now generally admitted that our repeated efforts to
+relieve Ladysmith in the South African War were so many strategical blunders
+which defeated their own purpose. And in the end, relief came through the very
+man who started out with the distinct resolve no longer to subordinate the
+interests of the whole to sentiment in favour of a part. An old soldier of one
+of our generals who failed most conspicuously in this war, tried once, I
+remember, to defend him to me on the ground that he was always "so good to his
+men." By this plea, had he but known it, he was only condemning him out of Sun
+Tzŭ’s mouth.]
+</p>
+
+<p>
+13. These are the five besetting sins of a general, ruinous to the conduct of
+war.
+</p>
+
+<p>
+14. When an army is overthrown and its leader slain, the cause will surely be
+found among these five dangerous faults. Let them be a subject of meditation.
+</p>
+
+<p>
+[1] "Marshal Turenne," p. 50.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap17"></a>Chapter IX. THE ARMY ON THE MARCH</h2>
+
+<p class="p1">
+[The contents of this interesting chapter are better indicated in § 1 than by
+this heading.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: We come now to the question of encamping the army, and
+observing signs of the enemy. Pass quickly over mountains, and keep in the
+neighbourhood of valleys.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The idea is, not to linger among barren uplands, but to keep close to supplies
+of water and grass. Cf. Wu Tzŭ, ch. 3: "Abide not in natural ovens," i.e. "the
+openings of valleys." Chang Yu tells the following anecdote: Wu-tu
+Ch&rsquo;iang was a robber captain in the time of the Later Han, and Ma Yuan
+was sent to exterminate his gang. Ch&rsquo;iang having found a refuge in the
+hills, Ma Yuan made no attempt to force a battle, but seized all the favourable
+positions commanding supplies of water and forage. Ch&rsquo;iang was soon in
+such a desperate plight for want of provisions that he was forced to make a
+total surrender. He did not know the advantage of keeping in the neighbourhood
+of valleys."]
+</p>
+
+<p>
+2. Camp in high places,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Not on high hills, but on knolls or hillocks elevated above the surrounding
+country.]
+</p>
+
+<p>
+facing the sun.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu takes this to mean "facing south," and Ch&rsquo;en Hao "facing east."
+Cf. infra, §§ 11, 13.
+</p>
+
+<p>
+Do not climb heights in order to fight. So much for mountain warfare.
+</p>
+
+<p>
+3. After crossing a river, you should get far away from it.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["In order to tempt the enemy to cross after you," according to Ts&rsquo;ao
+Kung, and also, says Chang Yu, "in order not to be impeded in your evolutions."
+The <i>T&rsquo;ung Tien</i> reads, "If <i>the enemy</i> crosses a river," etc. But in view of
+the next sentence, this is almost certainly an interpolation.]
+</p>
+
+<p>
+4. When an invading force crosses a river in its onward march, do not advance
+to meet it in mid-stream. It will be best to let half the army get across, and
+then deliver your attack.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan alludes to the great victory won by Han Hsin over Lung Chu at
+the Wei River. Turning to the <i>Ch&rsquo;ien Han Shu</i>, ch. 34, fol. 6 verso, we
+find the battle described as follows: "The two armies were drawn up on opposite
+sides of the river. In the night, Han Hsin ordered his men to take some ten
+thousand sacks filled with sand and construct a dam higher up. Then, leading
+half his army across, he attacked Lung Chu; but after a time, pretending to
+have failed in his attempt, he hastily withdrew to the other bank. Lung Chu was
+much elated by this unlooked-for success, and exclaiming: "I felt sure that Han
+Hsin was really a coward!" he pursued him and began crossing the river in his
+turn. Han Hsin now sent a party to cut open the sandbags, thus releasing a
+great volume of water, which swept down and prevented the greater portion of
+Lung Chu’s army from getting across. He then turned upon the force which had
+been cut off, and annihilated it, Lung Chu himself being amongst the slain. The
+rest of the army, on the further bank, also scattered and fled in all
+directions.]
+</p>
+
+<p>
+5. If you are anxious to fight, you should not go to meet the invader near a
+river which he has to cross.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[For fear of preventing his crossing.]
+</p>
+
+<p>
+6. Moor your craft higher up than the enemy, and facing the sun.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See <i>supra</i>, § 2. The repetition of these words in connection with water is very
+awkward. Chang Yu has the note: "Said either of troops marshalled on the
+river-bank, or of boats anchored in the stream itself; in either case it is
+essential to be higher than the enemy and facing the sun." The other
+commentators are not at all explicit.]
+</p>
+
+<p>
+Do not move up-stream to meet the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "As water flows downwards, we must not pitch our camp on the lower
+reaches of a river, for fear the enemy should open the sluices and sweep us
+away in a flood. Chu-ko Wu-hou has remarked that ‘in river warfare we must not
+advance against the stream,’ which is as much as to say that our fleet must not
+be anchored below that of the enemy, for then they would be able to take
+advantage of the current and make short work of us." There is also the danger,
+noted by other commentators, that the enemy may throw poison on the water to be
+carried down to us.]
+</p>
+
+<p>
+So much for river warfare.
+</p>
+
+<p>
+7. In crossing salt-marshes, your sole concern should be to get over them
+quickly, without any delay.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because of the lack of fresh water, the poor quality of the herbage, and last
+but not least, because they are low, flat, and exposed to attack.]
+</p>
+
+<p>
+8. If forced to fight in a salt-marsh, you should have water and grass near
+you, and get your back to a clump of trees.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan remarks that the ground is less likely to be treacherous where
+there are trees, while Tu Mu says that they will serve to protect the rear.]
+</p>
+
+<p>
+So much for operations in salt-marshes.
+</p>
+
+<p>
+9. In dry, level country, take up an easily accessible position with rising
+ground to your right and on your rear,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu quotes T&rsquo;ai Kung as saying: "An army should have a stream or a
+marsh on its left, and a hill or tumulus on its right."]
+</p>
+
+<p>
+so that the danger may be in front, and safety lie behind. So much for
+campaigning in flat country.
+</p>
+
+<p>
+10. These are the four useful branches of military knowledge
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Those, namely, concerned with (1) mountains, (2) rivers, (3) marshes, and (4)
+plains. Compare Napoleon’s "Military Maxims," no. 1.]
+</p>
+
+<p>
+which enabled the Yellow Emperor to vanquish four several sovereigns.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Regarding the "Yellow Emperor": Mei Yao-ch&rsquo;en asks, with some
+plausibility, whether there is an error in the text as nothing is known of
+Huang Ti having conquered four other Emperors. The <i>Shih Chi</i> (ch. 1 ad init.)
+speaks only of his victories over Yen Ti and Ch&rsquo;ih Yu. In the <i>Liu
+T&rsquo;ao</i> it is mentioned that he "fought seventy battles and pacified the
+Empire." Ts&rsquo;ao Kung’s explanation is, that the Yellow Emperor was the
+first to institute the feudal system of vassals princes, each of whom (to the
+number of four) originally bore the title of Emperor. Li Ch&rsquo;uan tells us
+that the art of war originated under Huang Ti, who received it from his
+Minister Feng Hou.]
+</p>
+
+<p>
+11. All armies prefer high ground to low,
+</p>
+
+<p class="p1">
+["High Ground," says Mei Yao-ch&rsquo;en, "is not only more agreeable and
+salubrious, but more convenient from a military point of view; low ground is
+not only damp and unhealthy, but also disadvantageous for fighting."]
+</p>
+
+<p>
+and sunny places to dark.
+</p>
+
+<p>
+12. If you are careful of your men,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "Make for fresh water and pasture, where you can turn
+out your animals to graze."]
+</p>
+
+<p>
+and camp on hard ground, the army will be free from disease of every kind,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "The dryness of the climate will prevent the outbreak of
+illness."]
+</p>
+
+<p>
+and this will spell victory.
+</p>
+
+<p>
+13. When you come to a hill or a bank, occupy the sunny side, with the slope on
+your right rear. Thus you will at once act for the benefit of your soldiers and
+utilise the natural advantages of the ground.
+</p>
+
+<p>
+14. When, in consequence of heavy rains up-country, a river which you wish to
+ford is swollen and flecked with foam, you must wait until it subsides.
+</p>
+
+<p>
+15. Country in which there are precipitous cliffs with torrents running
+between, deep natural hollows,
+</p>
+
+<p class="p1">
+The latter defined as "places enclosed on every side by steep banks, with pools
+of water at the bottom."]
+</p>
+
+<p>
+confined places,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Defined as "natural pens or prisons" or "places surrounded by precipices on
+three sides&mdash;easy to get into, but hard to get out of."]
+</p>
+
+<p>
+tangled thickets,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Defined as "places covered with such dense undergrowth that spears cannot be
+used."]
+</p>
+
+<p>
+quagmires
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Defined as "low-lying places, so heavy with mud as to be impassable for
+chariots and horsemen."]
+</p>
+
+<p>
+and crevasses,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Defined by Mei Yao-ch&rsquo;en as "a narrow difficult way between beetling
+cliffs." Tu Mu’s note is "ground covered with trees and rocks, and intersected
+by numerous ravines and pitfalls." This is very vague, but Chia Lin explains it
+clearly enough as a defile or narrow pass, and Chang Yu takes much the same
+view. On the whole, the weight of the commentators certainly inclines to the
+rendering "defile." But the ordinary meaning of the Chinese in one place is "a
+crack or fissure" and the fact that the meaning of the Chinese elsewhere in the
+sentence indicates something in the nature of a defile, make me think that Sun
+Tzŭ is here speaking of crevasses.]
+</p>
+
+<p>
+should be left with all possible speed and not approached.
+</p>
+
+<p>
+16. While we keep away from such places, we should get the enemy to approach
+them; while we face them, we should let the enemy have them on his rear.
+</p>
+
+<p>
+17. If in the neighbourhood of your camp there should be any hilly country,
+ponds surrounded by aquatic grass, hollow basins filled with reeds, or woods
+with thick undergrowth, they must be carefully routed out and searched; for
+these are places where men in ambush or insidious spies are likely to be
+lurking.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu has the note: "We must also be on our guard against traitors who may
+lie in close covert, secretly spying out our weaknesses and overhearing our
+instructions."]
+</p>
+
+<p>
+18. When the enemy is close at hand and remains quiet, he is relying on the
+natural strength of his position.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Here begin Sun Tzŭ’s remarks on the reading of signs, much of which is so good
+that it could almost be included in a modern manual like Gen. Baden-Powell’s
+"Aids to Scouting."]
+</p>
+
+<p>
+19. When he keeps aloof and tries to provoke a battle, he is anxious for the
+other side to advance.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Probably because we are in a strong position from which he wishes to dislodge
+us. "If he came close up to us, says Tu Mu, "and tried to force a battle, he
+would seem to despise us, and there would be less probability of our responding
+to the challenge."]
+</p>
+
+<p>
+20. If his place of encampment is easy of access, he is tendering a bait.
+</p>
+
+<p>
+21. Movement amongst the trees of a forest shows that the enemy is advancing.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung explains this as "felling trees to clear a passage," and
+Chang Yu says: "Every man sends out scouts to climb high places and observe the
+enemy. If a scout sees that the trees of a forest are moving and shaking, he
+may know that they are being cut down to clear a passage for the enemy’s
+march."]
+</p>
+
+<p>
+The appearance of a number of screens in the midst of thick grass means that
+the enemy wants to make us suspicious.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu’s explanation, borrowed from Ts&rsquo;ao Kung’s, is as follows: "The
+presence of a number of screens or sheds in the midst of thick vegetation is a
+sure sign that the enemy has fled and, fearing pursuit, has constructed these
+hiding-places in order to make us suspect an ambush." It appears that these
+"screens" were hastily knotted together out of any long grass which the
+retreating enemy happened to come across.]
+</p>
+
+<p>
+22. The rising of birds in their flight is the sign of an ambuscade.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu’s explanation is doubtless right: "When birds that are flying along
+in a straight line suddenly shoot upwards, it means that soldiers are in ambush
+at the spot beneath."]
+</p>
+
+<p>
+Startled beasts indicate that a sudden attack is coming.
+</p>
+
+<p>
+23. When there is dust rising in a high column, it is the sign of chariots
+advancing; when the dust is low, but spread over a wide area, it betokens the
+approach of infantry.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["High and sharp," or rising to a peak, is of course somewhat exaggerated as
+applied to dust. The commentators explain the phenomenon by saying that horses
+and chariots, being heavier than men, raise more dust, and also follow one
+another in the same wheel-track, whereas foot-soldiers would be marching in
+ranks, many abreast. According to Chang Yu, "every army on the march must have
+scouts some way in advance, who on sighting dust raised by the enemy, will
+gallop back and report it to the commander-in-chief." Cf. Gen. Baden-Powell:
+"As you move along, say, in a hostile country, your eyes should be looking afar
+for the enemy or any signs of him: figures, dust rising, birds getting up,
+glitter of arms, etc." [1] ]
+</p>
+
+<p>
+When it branches out in different directions, it shows that parties have been
+sent to collect firewood. A few clouds of dust moving to and fro signify that
+the army is encamping.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "In apportioning the defences for a cantonment, light horse
+will be sent out to survey the position and ascertain the weak and strong
+points all along its circumference. Hence the small quantity of dust and its
+motion."]
+</p>
+
+<p>
+24. Humble words and increased preparations are signs that the enemy is about
+to advance.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["As though they stood in great fear of us," says Tu Mu. "Their object is to
+make us contemptuous and careless, after which they will attack us." Chang Yu
+alludes to the story of T&rsquo;ien Tan of the Ch&rsquo;i-mo against the Yen
+forces, led by Ch&rsquo;i Chieh. In ch. 82 of the <i>Shih Chi</i> we read:
+"T&rsquo;ien Tan openly said: ‘My only fear is that the Yen army may cut off
+the noses of their Ch&rsquo;i prisoners and place them in the front rank to
+fight against us; that would be the undoing of our city.’ The other side being
+informed of this speech, at once acted on the suggestion; but those within the
+city were enraged at seeing their fellow-countrymen thus mutilated, and fearing
+only lest they should fall into the enemy’s hands, were nerved to defend
+themselves more obstinately than ever. Once again T&rsquo;ien Tan sent back
+converted spies who reported these words to the enemy: "What I dread most is
+that the men of Yen may dig up the ancestral tombs outside the town, and by
+inflicting this indignity on our forefathers cause us to become faint-hearted.’
+Forthwith the besiegers dug up all the graves and burned the corpses lying in
+them. And the inhabitants of Chi-mo, witnessing the outrage from the
+city-walls, wept passionately and were all impatient to go out and fight, their
+fury being increased tenfold. T&rsquo;ien Tan knew then that his soldiers were
+ready for any enterprise. But instead of a sword, he himself took a mattock in
+his hands, and ordered others to be distributed amongst his best warriors,
+while the ranks were filled up with their wives and concubines. He then served
+out all the remaining rations and bade his men eat their fill. The regular
+soldiers were told to keep out of sight, and the walls were manned with the old
+and weaker men and with women. This done, envoys were dispatched to the enemy’s
+camp to arrange terms of surrender, whereupon the Yen army began shouting for
+joy. T&rsquo;ien Tan also collected 20,000 ounces of silver from the people,
+and got the wealthy citizens of Chi-mo to send it to the Yen general with the
+prayer that, when the town capitulated, he would not allow their homes to be
+plundered or their women to be maltreated. Ch&rsquo;i Chieh, in high good
+humor, granted their prayer; but his army now became increasingly slack and
+careless. Meanwhile, T&rsquo;ien Tan got together a thousand oxen, decked them
+with pieces of red silk, painted their bodies, dragon-like, with colored
+stripes, and fastened sharp blades on their horns and well-greased rushes on
+their tails. When night came on, he lighted the ends of the rushes, and drove
+the oxen through a number of holes which he had pierced in the walls, backing
+them up with a force of 5000 picked warriors. The animals, maddened with pain,
+dashed furiously into the enemy’s camp where they caused the utmost confusion
+and dismay; for their tails acted as torches, showing up the hideous pattern on
+their bodies, and the weapons on their horns killed or wounded any with whom
+they came into contact. In the meantime, the band of 5000 had crept up with
+gags in their mouths, and now threw themselves on the enemy. At the same moment
+a frightful din arose in the city itself, all those that remained behind making
+as much noise as possible by banging drums and hammering on bronze vessels,
+until heaven and earth were convulsed by the uproar. Terror-stricken, the Yen
+army fled in disorder, hotly pursued by the men of Ch&rsquo;i, who succeeded in
+slaying their general Ch&rsquo;i Chien…. The result of the battle was the
+ultimate recovery of some seventy cities which had belonged to the Ch&rsquo;i
+State."]
+</p>
+
+<p>
+Violent language and driving forward as if to the attack are signs that he will
+retreat.
+</p>
+
+<p>
+25. When the light chariots come out first and take up a position on the wings,
+it is a sign that the enemy is forming for battle.
+</p>
+
+<p>
+26. Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant indicate a plot.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The reading here is uncertain. Li Ch&rsquo;uan indicates "a treaty confirmed
+by oaths and hostages." Wang Hsi and Chang Yu, on the other hand, simply say
+"without reason," "on a frivolous pretext."]
+</p>
+
+<p>
+27. When there is much running about
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Every man hastening to his proper place under his own regimental banner.]
+</p>
+
+<p>
+and the soldiers fall into rank, it means that the critical moment has come.
+</p>
+
+<p>
+28. When some are seen advancing and some retreating, it is a lure.
+</p>
+
+<p>
+29. When the soldiers stand leaning on their spears, they are faint from want
+of food.
+</p>
+
+<p>
+30. If those who are sent to draw water begin by drinking themselves, the army
+is suffering from thirst.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Tu Mu remarks: "One may know the condition of a whole army from the
+behavior of a single man."]
+</p>
+
+<p>
+31. If the enemy sees an advantage to be gained and makes no effort to secure
+it, the soldiers are exhausted.
+</p>
+
+<p>
+32. If birds gather on any spot, it is unoccupied.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[A useful fact to bear in mind when, for instance, as Ch&rsquo;en Hao says, the
+enemy has secretly abandoned his camp.]
+</p>
+
+<p>
+Clamour by night betokens nervousness.
+</p>
+
+<p>
+33. If there is disturbance in the camp, the general’s authority is weak. If
+the banners and flags are shifted about, sedition is afoot. If the officers are
+angry, it means that the men are weary.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu understands the sentence differently: "If all the officers of an army
+are angry with their general, it means that they are broken with fatigue" owing
+to the exertions which he has demanded from them.]
+</p>
+
+<p>
+34. When an army feeds its horses with grain and kills its cattle for food,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In the ordinary course of things, the men would be fed on grain and the horses
+chiefly on grass.]
+</p>
+
+<p>
+and when the men do not hang their cooking-pots over the camp-fires, showing
+that they will not return to their tents, you may know that they are determined
+to fight to the death.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I may quote here the illustrative passage from the <i>Hou Han Shu</i>, ch. 71, given
+in abbreviated form by the <i>P&rsquo;ei Wen Yun Fu:</i> "The rebel Wang Kuo of Liang
+was besieging the town of Ch&rsquo;en- ts&rsquo;ang, and Huang-fu Sung, who was
+in supreme command, and Tung Cho were sent out against him. The latter pressed
+for hasty measures, but Sung turned a deaf ear to his counsel. At last the
+rebels were utterly worn out, and began to throw down their weapons of their
+own accord. Sung was not advancing to the attack, but Cho said: ‘It is a
+principle of war not to pursue desperate men and not to press a retreating
+host.’ Sung answered: ‘That does not apply here. What I am about to attack is a
+jaded army, not a retreating host; with disciplined troops I am falling on a
+disorganized multitude, not a band of desperate men.’ Thereupon he advances to
+the attack unsupported by his colleague, and routed the enemy, Wang Kuo being
+slain."]
+</p>
+
+<p>
+35. The sight of men whispering together in small knots or speaking in subdued
+tones points to disaffection amongst the rank and file.
+</p>
+
+<p>
+36. Too frequent rewards signify that the enemy is at the end of his resources;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because, when an army is hard pressed, as Tu Mu says, there is always a fear
+of mutiny, and lavish rewards are given to keep the men in good temper.]
+</p>
+
+<p>
+too many punishments betray a condition of dire distress.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because in such case discipline becomes relaxed, and unwonted severity is
+necessary to keep the men to their duty.]
+</p>
+
+<p>
+37. To begin by bluster, but afterwards to take fright at the enemy’s numbers,
+shows a supreme lack of intelligence.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I follow the interpretation of Ts&rsquo;ao Kung, also adopted by Li
+Ch&rsquo;uan, Tu Mu, and Chang Yu. Another possible meaning set forth by Tu Yu,
+Chia Lin, Mei Tao-ch&rsquo;en and Wang Hsi, is: "The general who is first
+tyrannical towards his men, and then in terror lest they should mutiny, etc."
+This would connect the sentence with what went before about rewards and
+punishments.]
+</p>
+
+<p>
+38. When envoys are sent with compliments in their mouths, it is a sign that
+the enemy wishes for a truce.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "If the enemy open friendly relations be sending hostages, it is a
+sign that they are anxious for an armistice, either because their strength is
+exhausted or for some other reason." But it hardly needs a Sun Tzŭ to draw such
+an obvious inference.]
+</p>
+
+<p>
+39. If the enemy’s troops march up angrily and remain facing ours for a long
+time without either joining battle or taking themselves off again, the
+situation is one that demands great vigilance and circumspection.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says a manœuver of this sort may be only a ruse to gain time
+for an unexpected flank attack or the laying of an ambush.]
+</p>
+
+<p>
+40. If our troops are no more in number than the enemy, that is amply
+sufficient; it only means that no direct attack can be made.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "no martial advance." That is to say, <i>cheng</i> tactics and frontal
+attacks must be eschewed, and stratagem resorted to instead.]
+</p>
+
+<p>
+What we can do is simply to concentrate all our available strength, keep a
+close watch on the enemy, and obtain reinforcements.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is an obscure sentence, and none of the commentators succeed in squeezing
+very good sense out of it. I follow Li Ch&rsquo;uan, who appears to offer the
+simplest explanation: "Only the side that gets more men will win." Fortunately
+we have Chang Yu to expound its meaning to us in language which is lucidity
+itself: "When the numbers are even, and no favourable opening presents itself,
+although we may not be strong enough to deliver a sustained attack, we can find
+additional recruits amongst our sutlers and camp-followers, and then,
+concentrating our forces and keeping a close watch on the enemy, contrive to
+snatch the victory. But we must avoid borrowing foreign soldiers to help us."
+He then quotes from Wei Liao Tzŭ, ch. 3: "The nominal strength of mercenary
+troops may be 100,000, but their real value will be not more than half that
+figure."]
+</p>
+
+<p>
+41. He who exercises no forethought but makes light of his opponents is sure to
+be captured by them.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao, quoting from the <i>Tso Chuan</i>, says: "If bees and scorpions
+carry poison, how much more will a hostile state! Even a puny opponent, then,
+should not be treated with contempt."]
+</p>
+
+<p>
+42. If soldiers are punished before they have grown attached to you, they will
+not prove submissive; and, unless submissive, then will be practically useless.
+If, when the soldiers have become attached to you, punishments are not
+enforced, they will still be useless.
+</p>
+
+<p>
+43. Therefore soldiers must be treated in the first instance with humanity, but
+kept under control by means of iron discipline.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Yen Tzŭ [B.C. 493] said of Ssu-ma Jang-chu: "His civil virtues endeared him to
+the people; his martial prowess kept his enemies in awe." Cf. Wu Tzŭ, ch. 4
+init.: "The ideal commander unites culture with a warlike temper; the
+profession of arms requires a combination of hardness and tenderness."]
+</p>
+
+<p>
+This is a certain road to victory.
+</p>
+
+<p>
+44. If in training soldiers commands are habitually enforced, the army will be
+well-disciplined; if not, its discipline will be bad.
+</p>
+
+<p>
+45. If a general shows confidence in his men but always insists on his orders
+being obeyed,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "A general ought in time of peace to show kindly confidence in his
+men and also make his authority respected, so that when they come to face the
+enemy, orders may be executed and discipline maintained, because they all trust
+and look up to him." What Sun Tzŭ has said in § 44, however, would lead one
+rather to expect something like this: "If a general is always confident that
+his orders will be carried out," etc."]
+</p>
+
+<p>
+the gain will be mutual.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "The general has confidence in the men under his command, and
+the men are docile, having confidence in him. Thus the gain is mutual." He
+quotes a pregnant sentence from Wei Liao Tzŭ, ch. 4: "The art of giving orders
+is not to try to rectify minor blunders and not to be swayed by petty doubts."
+Vacillation and fussiness are the surest means of sapping the confidence of an
+army.]
+</p>
+
+<p>
+[1] "Aids to Scouting," p. 26.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap18"></a>Chapter X. TERRAIN</h2>
+
+<p class="p1">
+[Only about a third of the chapter, comprising §§ 1-13, deals with "terrain,"
+the subject being more fully treated in ch. XI. The "six calamities" are
+discussed in §§ 14-20, and the rest of the chapter is again a mere string of
+desultory remarks, though not less interesting, perhaps, on that account.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: We may distinguish six kinds of terrain, to wit: (1)
+Accessible ground;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "plentifully provided with roads and means of
+communications."]
+</p>
+
+<p>
+(2) entangling ground;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The same commentator says: "Net-like country, venturing into which you become
+entangled."]
+</p>
+
+<p>
+(3) temporising ground;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ground which allows you to "stave off" or "delay."]
+</p>
+
+<p>
+(4) narrow passes; (5) precipitous heights; (6) positions at a great distance
+from the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It is hardly necessary to point out the faultiness of this classification. A
+strange lack of logical perception is shown in the Chinaman’s unquestioning
+acceptance of glaring cross-divisions such as the above.]
+</p>
+
+<p>
+2. Ground which can be freely traversed by both sides is called
+<i>accessible</i>.
+</p>
+
+<p>
+3. With regard to ground of this nature, be before the enemy in occupying the
+raised and sunny spots, and carefully guard your line of supplies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The general meaning of the last phrase is doubtlessly, as Tu Yu says, "not to
+allow the enemy to cut your communications." In view of Napoleon’s dictum, "the
+secret of war lies in the communications," [1] we could wish that Sun Tzŭ had
+done more than skirt the edge of this important subject here and in I. § 10,
+VII. § 11. Col. Henderson says: "The line of supply may be said to be as vital
+to the existence of an army as the heart to the life of a human being. Just as
+the duelist who finds his adversary’s point menacing him with certain death,
+and his own guard astray, is compelled to conform to his adversary’s movements,
+and to content himself with warding off his thrusts, so the commander whose
+communications are suddenly threatened finds himself in a false position, and
+he will be fortunate if he has not to change all his plans, to split up his
+force into more or less isolated detachments, and to fight with inferior
+numbers on ground which he has not had time to prepare, and where defeat will
+not be an ordinary failure, but will entail the ruin or surrender of his whole
+army." [2]
+</p>
+
+<p>
+Then you will be able to fight with advantage.
+</p>
+
+<p>
+4. Ground which can be abandoned but is hard to re-occupy is called <i>entangling</i>.
+</p>
+
+<p>
+5. From a position of this sort, if the enemy is unprepared, you may sally
+forth and defeat him. But if the enemy is prepared for your coming, and you
+fail to defeat him, then, return being impossible, disaster will ensue.
+</p>
+
+<p>
+6. When the position is such that neither side will gain by making the first
+move, it is called <i>temporising</i> ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Each side finds it inconvenient to move, and the situation
+remains at a deadlock."]
+</p>
+
+<p>
+7. In a position of this sort, even though the enemy should offer us an
+attractive bait,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu says, "turning their backs on us and pretending to flee." But this is
+only one of the lures which might induce us to quit our position.]
+</p>
+
+<p>
+it will be advisable not to stir forth, but rather to retreat, thus enticing
+the enemy in his turn; then, when part of his army has come out, we may deliver
+our attack with advantage.
+</p>
+
+<p>
+8. With regard to <i>narrow passes</i>, if you can occupy them first, let them be
+strongly garrisoned and await the advent of the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because then, as Tu Yu observes, "the initiative will lie with us, and by
+making sudden and unexpected attacks we shall have the enemy at our mercy."]
+</p>
+
+<p>
+9. Should the enemy forestall you in occupying a pass, do not go after him if
+the pass is fully garrisoned, but only if it is weakly garrisoned.
+</p>
+
+<p>
+10. With regard to <i>precipitous heights</i>, if you are beforehand with your
+adversary, you should occupy the raised and sunny spots, and there wait for him
+to come up.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "The particular advantage of securing heights and
+defiles is that your actions cannot then be dictated by the enemy." [For the
+enunciation of the grand principle alluded to, see VI. § 2]. Chang Yu tells the
+following anecdote of P&rsquo;ei Hsing-chien (A.D. 619-682), who was sent on a
+punitive expedition against the Turkic tribes. "At night he pitched his camp as
+usual, and it had already been completely fortified by wall and ditch, when
+suddenly he gave orders that the army should shift its quarters to a hill near
+by. This was highly displeasing to his officers, who protested loudly against
+the extra fatigue which it would entail on the men. P&rsquo;ei Hsing-chien,
+however, paid no heed to their remonstrances and had the camp moved as quickly
+as possible. The same night, a terrific storm came on, which flooded their
+former place of encampment to the depth of over twelve feet. The recalcitrant
+officers were amazed at the sight, and owned that they had been in the wrong.
+‘How did you know what was going to happen?’ they asked. P&rsquo;ei Hsing-chien
+replied: ‘From this time forward be content to obey orders without asking
+unnecessary questions.’ From this it may be seen," Chang Yu continues, "that
+high and sunny places are advantageous not only for fighting, but also because
+they are immune from disastrous floods."]
+</p>
+
+<p>
+11. If the enemy has occupied them before you, do not follow him, but retreat
+and try to entice him away.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The turning point of Li Shih-min’s campaign in 621 A.D. against the two
+rebels, Tou Chien-te, King of Hsia, and Wang Shih-ch&rsquo;ung, Prince of
+Cheng, was his seizure of the heights of Wu-lao, in spite of which Tou Chien-te
+persisted in his attempt to relieve his ally in Lo-yang, was defeated and taken
+prisoner. See <i>Chiu T&rsquo;ang Shu</i>, ch. 2, fol. 5 verso, and also ch. 54.]
+</p>
+
+<p>
+12. If you are situated at a great distance from the enemy, and the strength of
+the two armies is equal, it is not easy to provoke a battle,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The point is that we must not think of undertaking a long and wearisome march,
+at the end of which, as Tu Yu says, "we should be exhausted and our adversary
+fresh and keen."]
+</p>
+
+<p>
+and fighting will be to your disadvantage.
+</p>
+
+<p>
+13. These six are the principles connected with Earth.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Or perhaps, "the principles relating to ground." See, however, I. § 8.]
+</p>
+
+<p>
+The general who has attained a responsible post must be careful to study them.
+</p>
+
+<p>
+14. Now an army is exposed to six several calamities, not arising from natural
+causes, but from faults for which the general is responsible. These are: (1)
+Flight; (2) insubordination; (3) collapse; (4) ruin; (5) disorganisation; (6)
+rout.
+</p>
+
+<p>
+15. Other conditions being equal, if one force is hurled against another ten
+times its size, the result will be the <i>flight</i> of the former.
+</p>
+
+<p>
+16. When the common soldiers are too strong and their officers too weak, the
+result is <i>insubordination</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu cites the unhappy case of T&rsquo;ien Pu [<i>Hsin T&rsquo;ang Shu</i>, ch.
+148], who was sent to Wei in 821 A.D. with orders to lead an army against Wang
+T&rsquo;ing-ts&rsquo;ou. But the whole time he was in command, his soldiers
+treated him with the utmost contempt, and openly flouted his authority by
+riding about the camp on donkeys, several thousands at a time. T&rsquo;ien Pu
+was powerless to put a stop to this conduct, and when, after some months had
+passed, he made an attempt to engage the enemy, his troops turned tail and
+dispersed in every direction. After that, the unfortunate man committed suicide
+by cutting his throat.]
+</p>
+
+<p>
+When the officers are too strong and the common soldiers too weak, the result
+is <i>collapse</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "The officers are energetic and want to press on, the
+common soldiers are feeble and suddenly collapse."]
+</p>
+
+<p>
+17. When the higher officers are angry and insubordinate, and on meeting the
+enemy give battle on their own account from a feeling of resentment, before the
+commander-in-chief can tell whether or no he is in a position to fight, the
+result is <i>ruin</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi&rsquo;s note is: "This means, the general is angry without cause, and
+at the same time does not appreciate the ability of his subordinate officers;
+thus he arouses fierce resentment and brings an avalanche of ruin upon his
+head."]
+</p>
+
+<p>
+18. When the general is weak and without authority; when his orders are not
+clear and distinct;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wei Liao Tzŭ (ch. 4) says: "If the commander gives his orders with decision,
+the soldiers will not wait to hear them twice; if his moves are made without
+vacillation, the soldiers will not be in two minds about doing their duty."
+General Baden-Powell says, italicizing the words: "The secret of getting
+successful work out of your trained men lies in one nutshell&mdash;in the
+clearness of the instructions they receive." [3] Cf. also Wu Tzŭ ch. 3: "the
+most fatal defect in a military leader is difference; the worst calamities that
+befall an army arise from hesitation."]
+</p>
+
+<p>
+when there are no fixed duties assigned to officers and men,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Neither officers nor men have any regular routine."]
+</p>
+
+<p>
+and the ranks are formed in a slovenly haphazard manner, the result is utter
+<i>disorganisation</i>.
+</p>
+
+<p>
+19. When a general, unable to estimate the enemy’s strength, allows an inferior
+force to engage a larger one, or hurls a weak detachment against a powerful
+one, and neglects to place picked soldiers in the front rank, the result must
+be a <i>rout</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu paraphrases the latter part of the sentence and continues: "Whenever
+there is fighting to be done, the keenest spirits should be appointed to serve
+in the front ranks, both in order to strengthen the resolution of our own men
+and to demoralize the enemy." Cf. the primi ordines of Caesar ("De Bello
+Gallico," V. 28, 44, et al.).]
+</p>
+
+<p>
+20. These are six ways of courting defeat, which must be carefully noted by the
+general who has attained a responsible post.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[See <i>supra</i>, § 13.]
+</p>
+
+<p>
+21. The natural formation of the country is the soldier’s best ally;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao says: "The advantages of weather and season are not equal to
+those connected with ground."]
+</p>
+
+<p>
+but a power of estimating the adversary, of controlling the forces of victory,
+and of shrewdly calculating difficulties, dangers and distances, constitutes
+the test of a great general.
+</p>
+
+<p>
+22. He who knows these things, and in fighting puts his knowledge into
+practice, will win his battles. He who knows them not, nor practises them, will
+surely be defeated.
+</p>
+
+<p>
+23. If fighting is sure to result in victory, then you must fight, even though
+the ruler forbid it; if fighting will not result in victory, then you must not
+fight even at the ruler’s bidding.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. VIII. § 3 fin. Huang Shih-kung of the Ch&rsquo;in dynasty, who is said to
+have been the patron of Chang Liang and to have written the <i>San Lueh</i>, has these
+words attributed to him: "The responsibility of setting an army in motion must
+devolve on the general alone; if advance and retreat are controlled from the
+Palace, brilliant results will hardly be achieved. Hence the god-like ruler and
+the enlightened monarch are content to play a humble part in furthering their
+country’s cause [lit., kneel down to push the chariot wheel]." This means that
+"in matters lying outside the zenana, the decision of the military commander
+must be absolute." Chang Yu also quote the saying: "Decrees from the Son of
+Heaven do not penetrate the walls of a camp."]
+</p>
+
+<p>
+24. The general who advances without coveting fame and retreats without fearing
+disgrace,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[It was Wellington, I think, who said that the hardest thing of all for a
+soldier is to retreat.]
+</p>
+
+<p>
+whose only thought is to protect his country and do good service for his
+sovereign, is the jewel of the kingdom.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[A noble presentiment, in few words, of the Chinese "happy warrior." Such a
+man, says Ho Shih, "even if he had to suffer punishment, would not regret his
+conduct."]
+</p>
+
+<p>
+25. Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the
+deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand
+by you even unto death.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. I. § 6. In this connection, Tu Mu draws for us an engaging picture of the
+famous general Wu Ch&rsquo;i, from whose treatise on war I have frequently had
+occasion to quote: "He wore the same clothes and ate the same food as the
+meanest of his soldiers, refused to have either a horse to ride or a mat to
+sleep on, carried his own surplus rations wrapped in a parcel, and shared every
+hardship with his men. One of his soldiers was suffering from an abscess, and
+Wu Ch&rsquo;i himself sucked out the virus. The soldier’s mother, hearing this,
+began wailing and lamenting. Somebody asked her, saying: ‘Why do you cry? Your
+son is only a common soldier, and yet the commander-in-chief himself has sucked
+the poison from his sore.’ The woman replied, ‘Many years ago, Lord Wu
+performed a similar service for my husband, who never left him afterwards, and
+finally met his death at the hands of the enemy. And now that he has done the
+same for my son, he too will fall fighting I know not where.’" Li Ch&rsquo;uan
+mentions the Viscount of Ch&rsquo;u, who invaded the small state of Hsiao
+during the winter. The Duke of Shen said to him: "Many of the soldiers are
+suffering severely from the cold." So he made a round of the whole army,
+comforting and encouraging the men; and straightway they felt as if they were
+clothed in garments lined with floss silk.]
+</p>
+
+<p>
+26. If, however, you are indulgent, but unable to make your authority felt;
+kind-hearted, but unable to enforce your commands; and incapable, moreover, of
+quelling disorder: then your soldiers must be likened to spoilt children; they
+are useless for any practical purpose.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ching once said that if you could make your soldiers afraid of you, they
+would not be afraid of the enemy. Tu Mu recalls an instance of stern military
+discipline which occurred in 219 A.D., when Lu Meng was occupying the town of
+Chiang-ling. He had given stringent orders to his army not to molest the
+inhabitants nor take anything from them by force. Nevertheless, a certain
+officer serving under his banner, who happened to be a fellow-townsman,
+ventured to appropriate a bamboo hat belonging to one of the people, in order
+to wear it over his regulation helmet as a protection against the rain. Lu Meng
+considered that the fact of his being also a native of Ju-nan should not be
+allowed to palliate a clear breach of discipline, and accordingly he ordered
+his summary execution, the tears rolling down his face, however, as he did so.
+This act of severity filled the army with wholesome awe, and from that time
+forth even articles dropped in the highway were not picked up.]
+</p>
+
+<p>
+27. If we know that our own men are in a condition to attack, but are unaware
+that the enemy is not open to attack, we have gone only halfway towards
+victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, Ts&rsquo;ao Kung says, "the issue in this case is uncertain."]
+</p>
+
+<p>
+28. If we know that the enemy is open to attack, but are unaware that our own
+men are not in a condition to attack, we have gone only halfway towards
+victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. III. § 13 (1).]
+</p>
+
+<p>
+29. If we know that the enemy is open to attack, and also know that our men are
+in a condition to attack, but are unaware that the nature of the ground makes
+fighting impracticable, we have still gone only halfway towards victory.
+</p>
+
+<p>
+30. Hence the experienced soldier, once in motion, is never bewildered; once he
+has broken camp, he is never at a loss.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The reason being, according to Tu Mu, that he has taken his measures so
+thoroughly as to ensure victory beforehand. "He does not move recklessly," says
+Chang Yu, "so that when he does move, he makes no mistakes."]
+</p>
+
+<p>
+31. Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, your victory
+will not stand in doubt; if you know Heaven and know Earth, you may make your
+victory complete.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan sums up as follows: "Given a knowledge of three
+things&mdash;the affairs of men, the seasons of heaven and the natural
+advantages of earth&mdash;, victory will invariably crown your battles."]
+</p>
+
+<p>
+[1] See "Pensees de Napoleon 1er," no. 47.
+</p>
+
+<p>
+[2] "The Science of War," chap. 2.
+</p>
+
+<p>
+[3] "Aids to Scouting," p. xii.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap19"></a>Chapter XI. THE NINE SITUATIONS</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: The art of war recognises nine varieties of ground: (1)
+Dispersive ground; (2) facile ground; (3) contentious ground; (4) open ground;
+(5) ground of intersecting highways; (6) serious ground; (7) difficult ground;
+(8) hemmed-in ground; (9) desperate ground.
+</p>
+
+<p>
+2. When a chieftain is fighting in his own territory, it is dispersive ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[So called because the soldiers, being near to their homes and anxious to see
+their wives and children, are likely to seize the opportunity afforded by a
+battle and scatter in every direction. "In their advance," observes Tu Mu,
+"they will lack the valor of desperation, and when they retreat, they will find
+harbors of refuge."]
+</p>
+
+<p>
+3. When he has penetrated into hostile territory, but to no great distance, it
+is facile ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan and Ho Shih say "because of the facility for retreating," and
+the other commentators give similar explanations. Tu Mu remarks: "When your
+army has crossed the border, you should burn your boats and bridges, in order
+to make it clear to everybody that you have no hankering after home."]
+</p>
+
+<p>
+4. Ground the possession of which imports great advantage to either side, is
+contentious ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu defines the ground as ground "to be contended for." Ts&rsquo;ao Kung
+says: "ground on which the few and the weak can defeat the many and the
+strong," such as "the neck of a pass," instanced by Li Ch&rsquo;uan. Thus,
+Thermopylae was of this classification because the possession of it, even for a
+few days only, meant holding the entire invading army in check and thus gaining
+invaluable time. Cf. Wu Tzŭ, ch. V. ad init.: "For those who have to fight in
+the ratio of one to ten, there is nothing better than a narrow pass." When Lu
+Kuang was returning from his triumphant expedition to Turkestan in 385 A.D.,
+and had got as far as I-ho, laden with spoils, Liang Hsi, administrator of
+Liang-chou, taking advantage of the death of Fu Chien, King of Ch&rsquo;in,
+plotted against him and was for barring his way into the province. Yang Han,
+governor of Kao-ch&rsquo;ang, counseled him, saying: "Lu Kuang is fresh from
+his victories in the west, and his soldiers are vigorous and mettlesome. If we
+oppose him in the shifting sands of the desert, we shall be no match for him,
+and we must therefore try a different plan. Let us hasten to occupy the defile
+at the mouth of the Kao-wu pass, thus cutting him off from supplies of water,
+and when his troops are prostrated with thirst, we can dictate our own terms
+without moving. Or if you think that the pass I mention is too far off, we
+could make a stand against him at the I-wu pass, which is nearer. The cunning
+and resource of Tzŭ-fang himself would be expended in vain against the enormous
+strength of these two positions." Liang Hsi, refusing to act on this advice,
+was overwhelmed and swept away by the invader.]
+</p>
+
+<p>
+5. Ground on which each side has liberty of movement is open ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[There are various interpretations of the Chinese adjective for this type of
+ground. Ts&rsquo;ao Kung says it means "ground covered with a network of
+roads," like a chessboard. Ho Shih suggested: "ground on which
+intercommunication is easy."]
+</p>
+
+<p>
+6. Ground which forms the key to three contiguous states,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;au Kung defines this as: "Our country adjoining the enemy’s and a
+third country conterminous with both." Meng Shih instances the small
+principality of Cheng, which was bounded on the north-east by Ch&rsquo;i, on
+the west by Chin, and on the south by Ch&rsquo;u.]
+</p>
+
+<p>
+so that he who occupies it first has most of the Empire at his command,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The belligerent who holds this dominating position can constrain most of them
+to become his allies.]
+</p>
+
+<p>
+is ground of intersecting highways.
+</p>
+
+<p>
+7. When an army has penetrated into the heart of a hostile country, leaving a
+number of fortified cities in its rear, it is serious ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi explains the name by saying that "when an army has reached such a
+point, its situation is serious."]
+</p>
+
+<p>
+8. Mountain forests,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Or simply "forests."]
+</p>
+
+<p>
+rugged steeps, marshes and fens&mdash;all country that is hard to traverse:
+this is difficult ground.
+</p>
+
+<p>
+9. Ground which is reached through narrow gorges, and from which we can only
+retire by tortuous paths, so that a small number of the enemy would suffice to
+crush a large body of our men: this is hemmed in ground.
+</p>
+
+<p>
+10. Ground on which we can only be saved from destruction by fighting without
+delay, is desperate ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The situation, as pictured by Ts&rsquo;ao Kung, is very similar to the
+"hemmed-in ground" except that here escape is no longer possible: "A lofty
+mountain in front, a large river behind, advance impossible, retreat blocked."
+Ch&rsquo;en Hao says: "to be on ‘desperate ground’ is like sitting in a leaking
+boat or crouching in a burning house." Tu Mu quotes from Li Ching a vivid
+description of the plight of an army thus entrapped: "Suppose an army invading
+hostile territory without the aid of local guides:&mdash;it falls into a fatal
+snare and is at the enemy’s mercy. A ravine on the left, a mountain on the
+right, a pathway so perilous that the horses have to be roped together and the
+chariots carried in slings, no passage open in front, retreat cut off behind,
+no choice but to proceed in single file. Then, before there is time to range
+our soldiers in order of battle, the enemy is overwhelming strength suddenly
+appears on the scene. Advancing, we can nowhere take a breathing-space;
+retreating, we have no haven of refuge. We seek a pitched battle, but in vain;
+yet standing on the defensive, none of us has a moment’s respite. If we simply
+maintain our ground, whole days and months will crawl by; the moment we make a
+move, we have to sustain the enemy’s attacks on front and rear. The country is
+wild, destitute of water and plants; the army is lacking in the necessaries of
+life, the horses are jaded and the men worn-out, all the resources of strength
+and skill unavailing, the pass so narrow that a single man defending it can
+check the onset of ten thousand; all means of offense in the hands of the
+enemy, all points of vantage already forfeited by ourselves:&mdash;in this
+terrible plight, even though we had the most valiant soldiers and the keenest
+of weapons, how could they be employed with the slightest effect?" Students of
+Greek history may be reminded of the awful close to the Sicilian expedition,
+and the agony of the Athenians under Nicias and Demonsthenes. [See Thucydides,
+VII. 78 sqq.].]
+</p>
+
+<p>
+11. On dispersive ground, therefore, fight not. On facile ground, halt not. On
+contentious ground, attack not.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[But rather let all your energies be bent on occupying the advantageous
+position first. So Ts&rsquo;ao Kung. Li Ch&rsquo;uan and others, however,
+suppose the meaning to be that the enemy has already forestalled us, sot that
+it would be sheer madness to attack. In the <i>Sun Tzŭ Hsu Lu</i>, when the King of Wu
+inquires what should be done in this case, Sun Tzŭ replies: "The rule with
+regard to contentious ground is that those in possession have the advantage
+over the other side. If a position of this kind is secured first by the enemy,
+beware of attacking him. Lure him away by pretending to flee&mdash;show your
+banners and sound your drums&mdash;make a dash for other places that he cannot
+afford to lose&mdash;trail brushwood and raise a dust&mdash;confound his ears
+and eyes&mdash;detach a body of your best troops, and place it secretly in
+ambuscade. Then your opponent will sally forth to the rescue."]
+</p>
+
+<p>
+12. On open ground, do not try to block the enemy’s way.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Because the attempt would be futile, and would expose the blocking force
+itself to serious risks. There are two interpretations available here. I follow
+that of Chang Yu. The other is indicated in Ts&rsquo;ao Kung’s brief note:
+"Draw closer together"&mdash;i.e., see that a portion of your own army is not
+cut off.]
+</p>
+
+<p>
+On ground of intersecting highways, join hands with your allies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Or perhaps, "form alliances with neighbouring states."]
+</p>
+
+<p>
+13. On serious ground, gather in plunder.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[On this, Li Ch&rsquo;uan has the following delicious note: "When an army
+penetrates far into the enemy’s country, care must be taken not to alienate the
+people by unjust treatment. Follow the example of the Han Emperor Kao Tsu,
+whose march into Ch&rsquo;in territory was marked by no violation of women or
+looting of valuables. [Nota bene: this was in 207 B.C., and may well cause us
+to blush for the Christian armies that entered Peking in 1900 A.D.] Thus he won
+the hearts of all. In the present passage, then, I think that the true reading
+must be, not ‘plunder,’ but ‘do not plunder.’" Alas, I fear that in this
+instance the worthy commentator’s feelings outran his judgment. Tu Mu, at
+least, has no such illusions. He says: "When encamped on ‘serious ground,’
+there being no inducement as yet to advance further, and no possibility of
+retreat, one ought to take measures for a protracted resistance by bringing in
+provisions from all sides, and keep a close watch on the enemy."]
+</p>
+
+<p>
+In difficult ground, keep steadily on the march.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Or, in the words of VIII. § 2, "do not encamp.]
+</p>
+
+<p>
+14. On hemmed-in ground, resort to stratagem.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;au Kung says: "Try the effect of some unusual artifice;" and Tu Yu
+amplifies this by saying: "In such a position, some scheme must be devised
+which will suit the circumstances, and if we can succeed in deluding the enemy,
+the peril may be escaped." This is exactly what happened on the famous occasion
+when Hannibal was hemmed in among the mountains on the road to Casilinum, and
+to all appearances entrapped by the dictator Fabius. The stratagem which
+Hannibal devised to baffle his foes was remarkably like that which T&rsquo;ien
+Tan had also employed with success exactly 62 years before. [See IX. § 24,
+note.] When night came on, bundles of twigs were fastened to the horns of some
+2000 oxen and set on fire, the terrified animals being then quickly driven
+along the mountain side towards the passes which were beset by the enemy. The
+strange spectacle of these rapidly moving lights so alarmed and discomfited the
+Romans that they withdrew from their position, and Hannibal’s army passed
+safely through the defile. [See Polybius, III. 93, 94; Livy, XXII. 16 17.]
+</p>
+
+<p>
+On desperate ground, fight.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[For, as Chia Lin remarks: "if you fight with all your might, there is a chance
+of life; where as death is certain if you cling to your corner."]
+</p>
+
+<p>
+15. Those who were called skilful leaders of old knew how to drive a wedge
+between the enemy’s front and rear;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[More literally, "cause the front and rear to lose touch with each other."]
+</p>
+
+<p>
+to prevent co-operation between his large and small divisions; to hinder the
+good troops from rescuing the bad, the officers from rallying their men.
+</p>
+
+<p>
+16. When the enemy’s men were scattered, they prevented them from
+concentrating; even when their forces were united, they managed to keep them in
+disorder.
+</p>
+
+<p>
+17. When it was to their advantage, they made a forward move; when otherwise,
+they stopped still.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en connects this with the foregoing: "Having succeeded in
+thus dislocating the enemy, they would push forward in order to secure any
+advantage to be gained; if there was no advantage to be gained, they would
+remain where they were."]
+</p>
+
+<p>
+18. If asked how to cope with a great host of the enemy in orderly array and on
+the point of marching to the attack, I should say: "Begin by seizing something
+which your opponent holds dear; then he will be amenable to your will."
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Opinions differ as to what Sun Tzŭ had in mind. Ts&rsquo;ao Kung thinks it is
+"some strategical advantage on which the enemy is depending." Tu Mu says: "The
+three things which an enemy is anxious to do, and on the accomplishment of
+which his success depends, are: (1) to capture our favourable positions; (2) to
+ravage our cultivated land; (3) to guard his own communications." Our object
+then must be to thwart his plans in these three directions and thus render him
+helpless. [Cf. III. § 3.] By boldly seizing the initiative in this way, you at
+once throw the other side on the defensive.]
+</p>
+
+<p>
+19. Rapidity is the essence of war:
+</p>
+
+<p class="p1">
+[According to Tu Mu, "this is a summary of leading principles in warfare," and
+he adds: "These are the profoundest truths of military science, and the chief
+business of the general." The following anecdotes, told by Ho Shih, shows the
+importance attached to speed by two of China’s greatest generals. In 227 A.D.,
+Meng Ta, governor of Hsin-ch&rsquo;eng under the Wei Emperor Wen Ti, was
+meditating defection to the House of Shu, and had entered into correspondence
+with Chu-ko Liang, Prime Minister of that State. The Wei general Ssu-ma I was
+then military governor of Wan, and getting wind of Meng Ta’s treachery, he at
+once set off with an army to anticipate his revolt, having previously cajoled
+him by a specious message of friendly import. Ssu-ma’s officers came to him and
+said: "If Meng Ta has leagued himself with Wu and Shu, the matter should be
+thoroughly investigated before we make a move." Ssu-ma I replied: "Meng Ta is
+an unprincipled man, and we ought to go and punish him at once, while he is
+still wavering and before he has thrown off the mask." Then, by a series of
+forced marches, be brought his army under the walls of Hsin-ch&rsquo;eng with
+in a space of eight days. Now Meng Ta had previously said in a letter to Chu-ko
+Liang: "Wan is 1200 <i>li</i> from here. When the news of my revolt reaches
+Ssu-ma I, he will at once inform his imperial master, but it will be a whole
+month before any steps can be taken, and by that time my city will be well
+fortified. Besides, Ssu-ma I is sure not to come himself, and the generals that
+will be sent against us are not worth troubling about." The next letter,
+however, was filled with consternation: "Though only eight days have passed
+since I threw off my allegiance, an army is already at the city-gates. What
+miraculous rapidity is this!" A fortnight later, Hsin- ch&rsquo;eng had fallen
+and Meng Ta had lost his head. [See <i>Chin Shu</i>, ch. 1, f. 3.] In 621 A.D., Li
+Ching was sent from K&rsquo;uei-chou in Ssu-ch&rsquo;uan to reduce the
+successful rebel Hsiao Hsien, who had set up as Emperor at the modern
+Ching-chou Fu in Hupeh. It was autumn, and the Yangtsze being then in flood,
+Hsiao Hsien never dreamt that his adversary would venture to come down through
+the gorges, and consequently made no preparations. But Li Ching embarked his
+army without loss of time, and was just about to start when the other generals
+implored him to postpone his departure until the river was in a less dangerous
+state for navigation. Li Ching replied: "To the soldier, overwhelming speed is
+of paramount importance, and he must never miss opportunities. Now is the time
+to strike, before Hsiao Hsien even knows that we have got an army together. If
+we seize the present moment when the river is in flood, we shall appear before
+his capital with startling suddenness, like the thunder which is heard before
+you have time to stop your ears against it. [See VII. § 19, note.] This is the
+great principle in war. Even if he gets to know of our approach, he will have
+to levy his soldiers in such a hurry that they will not be fit to oppose us.
+Thus the full fruits of victory will be ours." All came about as he predicted,
+and Hsiao Hsien was obliged to surrender, nobly stipulating that his people
+should be spared and he alone suffer the penalty of death.]
+</p>
+
+<p>
+take advantage of the enemy’s unreadiness, make your way by unexpected routes,
+and attack unguarded spots.
+</p>
+
+<p>
+20. The following are the principles to be observed by an invading force: The
+further you penetrate into a country, the greater will be the solidarity of
+your troops, and thus the defenders will not prevail against you.
+</p>
+
+<p>
+21. Make forays in fertile country in order to supply your army with food.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>supra</i>, § 13. Li Ch&rsquo;uan does not venture on a note here.]
+</p>
+
+<p>
+22. Carefully study the well-being of your men,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[For "well-being", Wang Hsi means, "Pet them, humor them, give them plenty of
+food and drink, and look after them generally."]
+</p>
+
+<p>
+and do not overtax them. Concentrate your energy and hoard your strength.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en recalls the line of action adopted in 224 B.C. by the famous
+general Wang Chien, whose military genius largely contributed to the success of
+the First Emperor. He had invaded the Ch&rsquo;u State, where a universal levy
+was made to oppose him. But, being doubtful of the temper of his troops, he
+declined all invitations to fight and remained strictly on the defensive. In
+vain did the Ch&rsquo;u general try to force a battle: day after day Wang Chien
+kept inside his walls and would not come out, but devoted his whole time and
+energy to winning the affection and confidence of his men. He took care that
+they should be well fed, sharing his own meals with them, provided facilities
+for bathing, and employed every method of judicious indulgence to weld them
+into a loyal and homogenous body. After some time had elapsed, he told off
+certain persons to find out how the men were amusing themselves. The answer
+was, that they were contending with one another in putting the weight and
+long-jumping. When Wang Chien heard that they were engaged in these athletic
+pursuits, he knew that their spirits had been strung up to the required pitch
+and that they were now ready for fighting. By this time the Ch&rsquo;u army,
+after repeating their challenge again and again, had marched away eastwards in
+disgust. The Ch&rsquo;in general immediately broke up his camp and followed
+them, and in the battle that ensued they were routed with great slaughter.
+Shortly afterwards, the whole of Ch&rsquo;u was conquered by Ch&rsquo;in, and
+the king Fu-ch&rsquo;u led into captivity.]
+</p>
+
+<p>
+Keep your army continually on the move,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[In order that the enemy may never know exactly where you are. It has struck
+me, however, that the true reading might be "link your army together."]
+</p>
+
+<p>
+and devise unfathomable plans.
+</p>
+
+<p>
+23. Throw your soldiers into positions whence there is no escape, and they will
+prefer death to flight. If they will face death, there is nothing they may not
+achieve.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu quotes his favourite Wei Liao Tzŭ (ch. 3): "If one man were to run
+amok with a sword in the market-place, and everybody else tried to get our of
+his way, I should not allow that this man alone had courage and that all the
+rest were contemptible cowards. The truth is, that a desperado and a man who
+sets some value on his life do not meet on even terms."]
+</p>
+
+<p>
+Officers and men alike will put forth their uttermost strength.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "If they are in an awkward place together, they will surely
+exert their united strength to get out of it."]
+</p>
+
+<p>
+24. Soldiers when in desperate straits lose the sense of fear. If there is no
+place of refuge, they will stand firm. If they are in the heart of a hostile
+country, they will show a stubborn front. If there is no help for it, they will
+fight hard.
+</p>
+
+<p>
+25. Thus, without waiting to be marshalled, the soldiers will be constantly on
+the <i>qui vive;</i> without waiting to be asked, they will do your will;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "without asking, you will get."]
+</p>
+
+<p>
+without restrictions, they will be faithful; without giving orders, they can be
+trusted.
+</p>
+
+<p>
+26. Prohibit the taking of omens, and do away with superstitious doubts. Then,
+until death itself comes, no calamity need be feared.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The superstitious, "bound in to saucy doubts and fears," degenerate into
+cowards and "die many times before their deaths." Tu Mu quotes Huang Shih-kung:
+"‘Spells and incantations should be strictly forbidden, and no officer allowed
+to inquire by divination into the fortunes of an army, for fear the soldiers’
+minds should be seriously perturbed.’ The meaning is," he continues, "that if
+all doubts and scruples are discarded, your men will never falter in their
+resolution until they die."]
+</p>
+
+<p>
+27. If our soldiers are not overburdened with money, it is not because they
+have a distaste for riches; if their lives are not unduly long, it is not
+because they are disinclined to longevity.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu has the best note on this passage: "Wealth and long life are things
+for which all men have a natural inclination. Hence, if they burn or fling away
+valuables, and sacrifice their own lives, it is not that they dislike them, but
+simply that they have no choice." Sun Tzŭ is slyly insinuating that, as
+soldiers are but human, it is for the general to see that temptations to shirk
+fighting and grow rich are not thrown in their way.]
+</p>
+
+<p>
+28. On the day they are ordered out to battle, your soldiers may weep,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The word in the Chinese is "snivel." This is taken to indicate more genuine
+grief than tears alone.]
+</p>
+
+<p>
+those sitting up bedewing their garments, and those lying down letting the
+tears run down their cheeks.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Not because they are afraid, but because, as Ts&rsquo;ao Kung says, "all have
+embraced the firm resolution to do or die." We may remember that the heroes of
+the Iliad were equally childlike in showing their emotion. Chang Yu alludes to
+the mournful parting at the I River between Ching K&rsquo;o and his friends,
+when the former was sent to attempt the life of the King of Ch&rsquo;in
+(afterwards First Emperor) in 227 B.C. The tears of all flowed down like rain
+as he bade them farewell and uttered the following lines: "The shrill blast is
+blowing, Chilly the burn; Your champion is going&mdash;Not to return." [1] ]
+</p>
+
+<p>
+But let them once be brought to bay, and they will display the courage of a Chu
+or a Kuei.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chu was the personal name of Chuan Chu, a native of the Wu State and
+contemporary with Sun Tzŭ himself, who was employed by Kung-tzu Kuang, better
+known as Ho Lu Wang, to assassinate his sovereign Wang Liao with a dagger which
+he secreted in the belly of a fish served up at a banquet. He succeeded in his
+attempt, but was immediately hacked to pieces by the king’s bodyguard. This was
+in 515 B.C. The other hero referred to, Ts&rsquo;ao Kuei (or Ts&rsquo;ao Mo),
+performed the exploit which has made his name famous 166 years earlier, in 681
+B.C. Lu had been thrice defeated by Ch&rsquo;i, and was just about to conclude
+a treaty surrendering a large slice of territory, when Ts&rsquo;ao Kuei
+suddenly seized Huan Kung, the Duke of Ch&rsquo;i, as he stood on the altar
+steps and held a dagger against his chest. None of the duke’s retainers dared
+to move a muscle, and Ts&rsquo;ao Kuei proceeded to demand full restitution,
+declaring the Lu was being unjustly treated because she was a smaller and a
+weaker state. Huan Kung, in peril of his life, was obliged to consent,
+whereupon Ts&rsquo;ao Kuei flung away his dagger and quietly resumed his place
+amid the terrified assemblage without having so much as changed color. As was
+to be expected, the Duke wanted afterwards to repudiate the bargain, but his
+wise old counselor Kuan Chung pointed out to him the impolicy of breaking his
+word, and the upshot was that this bold stroke regained for Lu the whole of
+what she had lost in three pitched battles.]
+</p>
+
+<p>
+29. The skilful tactician may be likened to the <i>shuai-jan</i>. Now the <i>shuai-jan</i>
+is a snake that is found in the Ch&lsquo;ang mountains.
+</p>
+
+<p class="p1">
+["<i>Shuai-jan</i>" means "suddenly" or "rapidly," and the snake in question was
+doubtless so called owing to the rapidity of its movements. Through this
+passage, the term in the Chinese has now come to be used in the sense of
+"military manœuvers."]
+</p>
+
+<p>
+Strike at its head, and you will be attacked by its tail; strike at its tail,
+and you will be attacked by its head; strike at its middle, and you will be
+attacked by head and tail both.
+</p>
+
+<p>
+30. Asked if an army can be made to imitate the <i>shuai-jan</i>,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, as Mei Yao-ch&rsquo;en says, "Is it possible to make the front and
+rear of an army each swiftly responsive to attack on the other, just as though
+they were part of a single living body?"]
+</p>
+
+<p>
+I should answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yüeh are enemies;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. VI. § 21.]
+</p>
+
+<p>
+yet if they are crossing a river in the same boat and are caught by a storm,
+they will come to each other’s assistance just as the left hand helps the
+right.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The meaning is: If two enemies will help each other in a time of common peril,
+how much more should two parts of the same army, bound together as they are by
+every tie of interest and fellow-feeling. Yet it is notorious that many a
+campaign has been ruined through lack of cooperation, especially in the case of
+allied armies.]
+</p>
+
+<p>
+31. Hence it is not enough to put one’s trust in the tethering of horses, and
+the burying of chariot wheels in the ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These quaint devices to prevent one’s army from running away recall the
+Athenian hero Sophanes, who carried the anchor with him at the battle of
+Plataea, by means of which he fastened himself firmly to one spot. [See
+Herodotus, IX. 74.] It is not enough, says Sun Tzŭ, to render flight impossible
+by such mechanical means. You will not succeed unless your men have tenacity
+and unity of purpose, and, above all, a spirit of sympathetic cooperation. This
+is the lesson which can be learned from the <i>shuai-jan</i>.]
+</p>
+
+<p>
+32. The principle on which to manage an army is to set up one standard of
+courage which all must reach.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "level the courage [of all] as though [it were that of] one." If
+the ideal army is to form a single organic whole, then it follows that the
+resolution and spirit of its component parts must be of the same quality, or at
+any rate must not fall below a certain standard. Wellington’s seemingly
+ungrateful description of his army at Waterloo as "the worst he had ever
+commanded" meant no more than that it was deficient in this important
+particular&mdash;unity of spirit and courage. Had he not foreseen the Belgian
+defections and carefully kept those troops in the background, he would almost
+certainly have lost the day.]
+</p>
+
+<p>
+33. How to make the best of both strong and weak&mdash;that is a question
+involving the proper use of ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en’s paraphrase is: "The way to eliminate the differences of
+strong and weak and to make both serviceable is to utilize accidental features
+of the ground." Less reliable troops, if posted in strong positions, will hold
+out as long as better troops on more exposed terrain. The advantage of position
+neutralizes the inferiority in stamina and courage. Col. Henderson says: "With
+all respect to the text books, and to the ordinary tactical teaching, I am
+inclined to think that the study of ground is often overlooked, and that by no
+means sufficient importance is attached to the selection of positions… and to
+the immense advantages that are to be derived, whether you are defending or
+attacking, from the proper utilization of natural features." [2] ]
+</p>
+
+<p>
+34. Thus the skilful general conducts his army just as though he were leading
+a single man, willy-nilly, by the hand.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "The simile has reference to the ease with which he does it."]
+</p>
+
+<p>
+35. It is the business of a general to be quiet and thus ensure secrecy;
+upright and just, and thus maintain order.
+</p>
+
+<p>
+36. He must be able to mystify his officers and men by false reports and
+appearances,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "to deceive their eyes and ears."]
+</p>
+
+<p>
+and thus keep them in total ignorance.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung gives us one of his excellent apophthegms: "The troops must
+not be allowed to share your schemes in the beginning; they may only rejoice
+with you over their happy outcome." "To mystify, mislead, and surprise the
+enemy," is one of the first principles in war, as had been frequently pointed
+out. But how about the other process&mdash;the mystification of one’s own men?
+Those who may think that Sun Tzŭ is over-emphatic on this point would do well
+to read Col. Henderson’s remarks on Stonewall Jackson’s Valley campaign: "The
+infinite pains," he says, "with which Jackson sought to conceal, even from his
+most trusted staff officers, his movements, his intentions, and his thoughts, a
+commander less thorough would have pronounced useless"&mdash;etc. etc. [3] In
+the year 88 A.D., as we read in ch. 47 of the <i>Hou Han Shu</i>, "Pan Ch&rsquo;ao
+took the field with 25,000 men from Khotan and other Central Asian states with
+the object of crushing Yarkand. The King of Kutcha replied by dispatching his
+chief commander to succour the place with an army drawn from the kingdoms of
+Wen-su, Ku-mo, and Wei-t&rsquo;ou, totaling 50,000 men. Pan Ch&rsquo;ao
+summoned his officers and also the King of Khotan to a council of war, and
+said: ‘Our forces are now outnumbered and unable to make head against the
+enemy. The best plan, then, is for us to separate and disperse, each in a
+different direction. The King of Khotan will march away by the easterly route,
+and I will then return myself towards the west. Let us wait until the evening
+drum has sounded and then start.’ Pan Ch&rsquo;ao now secretly released the
+prisoners whom he had taken alive, and the King of Kutcha was thus informed of
+his plans. Much elated by the news, the latter set off at once at the head of
+10,000 horsemen to bar Pan Ch&rsquo;ao’s retreat in the west, while the King of
+Wen-su rode eastward with 8000 horse in order to intercept the King of Khotan.
+As soon as Pan Ch&rsquo;ao knew that the two chieftains had gone, he called his
+divisions together, got them well in hand, and at cock-crow hurled them against
+the army of Yarkand, as it lay encamped. The barbarians, panic-stricken, fled
+in confusion, and were closely pursued by Pan Ch&rsquo;ao. Over 5000 heads were
+brought back as trophies, besides immense spoils in the shape of horses and
+cattle and valuables of every description. Yarkand then capitulating, Kutcha
+and the other kingdoms drew off their respective forces. From that time
+forward, Pan Ch&rsquo;ao’s prestige completely overawed the countries of the
+west." In this case, we see that the Chinese general not only kept his own
+officers in ignorance of his real plans, but actually took the bold step of
+dividing his army in order to deceive the enemy.]
+</p>
+
+<p>
+37. By altering his arrangements and changing his plans,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wang Hsi thinks that this means not using the same stratagem twice.]
+</p>
+
+<p>
+he keeps the enemy without definite knowledge.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu, in a quotation from another work, says: "The axiom, that war is
+based on deception, does not apply only to deception of the enemy. You must
+deceive even your own soldiers. Make them follow you, but without letting them
+know why."]
+</p>
+
+<p>
+By shifting his camp and taking circuitous routes, he prevents the enemy from
+anticipating his purpose.
+</p>
+
+<p>
+38. At the critical moment, the leader of an army acts like one who has climbed
+up a height and then kicks away the ladder behind him. He carries his men deep
+into hostile territory before he shows his hand.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "releases the spring" (see V. § 15), that is, takes some decisive
+step which makes it impossible for the army to return&mdash;like Hsiang Yu, who
+sunk his ships after crossing a river. Ch&rsquo;en Hao, followed by Chia Lin,
+understands the words less well as "puts forth every artifice at his command."]
+</p>
+
+<p>
+39. He burns his boats and breaks his cooking-pots; like a shepherd driving a
+flock of sheep, he drives his men this way and that, and none knows whither he
+is going.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "The army is only cognizant of orders to advance or retreat; it is
+ignorant of the ulterior ends of attacking and conquering."]
+</p>
+
+<p>
+40. To muster his host and bring it into danger:&mdash;this may be termed the
+business of the general.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ means that after mobilization there should be no delay in aiming a
+blow at the enemy’s heart. Note how he returns again and again to this point.
+Among the warring states of ancient China, desertion was no doubt a much more
+present fear and serious evil than it is in the armies of today.]
+</p>
+
+<p>
+41. The different measures suited to the nine varieties of ground;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "One must not be hide-bound in interpreting the rules for the
+nine varieties of ground."]
+</p>
+
+<p>
+the expediency of aggressive or defensive tactics; and the fundamental laws of
+human nature: these are things that must most certainly be studied.
+</p>
+
+<p>
+42. When invading hostile territory, the general principle is, that penetrating
+deeply brings cohesion; penetrating but a short way means dispersion.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>supra</i>, § 20.]
+</p>
+
+<p>
+43. When you leave your own country behind, and take your army across
+neighbourhood territory, you find yourself on critical ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This "ground" is curiously mentioned in VIII. § 2, but it does not figure
+among the Nine Situations or the Six Calamities in chap. X. One’s first impulse
+would be to translate it distant ground," but this, if we can trust the
+commentators, is precisely what is not meant here. Mei Yao-ch&rsquo;en says it
+is "a position not far enough advanced to be called ‘facile,’ and not near
+enough to home to be ‘dispersive,’ but something between the two." Wang Hsi
+says: "It is ground separated from home by an interjacent state, whose
+territory we have had to cross in order to reach it. Hence, it is incumbent on
+us to settle our business there quickly." He adds that this position is of rare
+occurrence, which is the reason why it is not included among the Nine
+Situations.]
+</p>
+
+<p>
+When there are means of communication on all four sides, the ground is one of
+intersecting highways.
+</p>
+
+<p>
+44. When you penetrate deeply into a country, it is serious ground. When you
+penetrate but a little way, it is facile ground.
+</p>
+
+<p>
+45. When you have the enemy’s strongholds on your rear, and narrow passes in
+front, it is hemmed-in ground. When there is no place of refuge at all, it is
+desperate ground.
+</p>
+
+<p>
+46. Therefore, on dispersive ground, I would inspire my men with unity of
+purpose.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This end, according to Tu Mu, is best attained by remaining on the defensive,
+and avoiding battle. Cf. <i>supra</i>, § 11.]
+</p>
+
+<p>
+On facile ground, I would see that there is close connection between all parts
+of my army.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As Tu Mu says, the object is to guard against two possible contingencies: "(1)
+the desertion of our own troops; (2) a sudden attack on the part of the enemy."
+Cf. VII. § 17. Mei Yao-ch&rsquo;en says: "On the march, the regiments should be
+in close touch; in an encampment, there should be continuity between the
+fortifications."]
+</p>
+
+<p>
+47. On contentious ground, I would hurry up my rear.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is Ts&rsquo;ao Kung’s interpretation. Chang Yu adopts it, saying: "We
+must quickly bring up our rear, so that head and tail may both reach the goal."
+That is, they must not be allowed to straggle up a long way apart. Mei
+Yao-ch&rsquo;en offers another equally plausible explanation: "Supposing the
+enemy has not yet reached the coveted position, and we are behind him, we
+should advance with all speed in order to dispute its possession." Ch&rsquo;en
+Hao, on the other hand, assuming that the enemy has had time to select his own
+ground, quotes VI. § 1, where Sun Tzŭ warns us against coming exhausted to the
+attack. His own idea of the situation is rather vaguely expressed: "If there is
+a favourable position lying in front of you, detach a picked body of troops to
+occupy it, then if the enemy, relying on their numbers, come up to make a fight
+for it, you may fall quickly on their rear with your main body, and victory
+will be assured." It was thus, he adds, that Chao She beat the army of
+Ch&rsquo;in. (See p. 57.)]
+</p>
+
+<p>
+48. On open ground, I would keep a vigilant eye on my defences. On ground of
+intersecting highways, I would consolidate my alliances.
+</p>
+
+<p>
+49. On serious ground, I would try to ensure a continuous stream of supplies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The commentators take this as referring to forage and plunder, not, as one
+might expect, to an unbroken communication with a home base.]
+</p>
+
+<p>
+On difficult ground, I would keep pushing on along the road.
+</p>
+
+<p>
+50. On hemmed-in ground, I would block any way of retreat.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Meng Shih says: "To make it seem that I meant to defend the position, whereas
+my real intention is to burst suddenly through the enemy’s lines." Mei
+Yao-ch&rsquo;en says: "in order to make my soldiers fight with desperation."
+Wang Hsi says, "fearing lest my men be tempted to run away." Tu Mu points out
+that this is the converse of VII. § 36, where it is the enemy who is
+surrounded. In 532 A.D., Kao Huan, afterwards Emperor and canonized as Shen-wu,
+was surrounded by a great army under Erh-chu Chao and others. His own force was
+comparatively small, consisting only of 2000 horse and something under 30,000
+foot. The lines of investment had not been drawn very closely together, gaps
+being left at certain points. But Kao Huan, instead of trying to escape,
+actually made a shift to block all the remaining outlets himself by driving
+into them a number of oxen and donkeys roped together. As soon as his officers
+and men saw that there was nothing for it but to conquer or die, their spirits
+rose to an extraordinary pitch of exaltation, and they charged with such
+desperate ferocity that the opposing ranks broke and crumbled under their
+onslaught.]
+</p>
+
+<p>
+On desperate ground, I would proclaim to my soldiers the hopelessness of saving
+their lives.
+</p>
+
+<p class="p1">
+Tu Yu says: "Burn your baggage and impedimenta, throw away your stores and
+provisions, choke up the wells, destroy your cooking-stoves, and make it plain
+to your men that they cannot survive, but must fight to the death." Mei
+Yao-ch&rsquo;en says: "The only chance of life lies in giving up all hope of
+it." This concludes what Sun Tzŭ has to say about "grounds" and the
+"variations" corresponding to them. Reviewing the passages which bear on this
+important subject, we cannot fail to be struck by the desultory and
+unmethodical fashion in which it is treated. Sun Tzŭ begins abruptly in VIII. §
+2 to enumerate "variations" before touching on "grounds" at all, but only
+mentions five, namely nos. 7, 5, 8 and 9 of the subsequent list, and one that
+is not included in it. A few varieties of ground are dealt with in the earlier
+portion of chap. IX, and then chap. X sets forth six new grounds, with six
+variations of plan to match. None of these is mentioned again, though the first
+is hardly to be distinguished from ground no. 4 in the next chapter. At last,
+in chap. XI, we come to the Nine Grounds par excellence, immediately followed
+by the variations. This takes us down to § 14. In §§ 43-45, fresh definitions
+are provided for nos. 5, 6, 2, 8 and 9 (in the order given), as well as for the
+tenth ground noticed in chap. VIII; and finally, the nine variations are
+enumerated once more from beginning to end, all, with the exception of 5, 6 and
+7, being different from those previously given. Though it is impossible to
+account for the present state of Sun Tzŭ’s text, a few suggestive facts maybe
+brought into prominence: (1) Chap. VIII, according to the title, should deal
+with nine variations, whereas only five appear. (2) It is an abnormally short
+chapter. (3) Chap. XI is entitled The Nine Grounds. Several of these are
+defined twice over, besides which there are two distinct lists of the
+corresponding variations. (4) The length of the chapter is disproportionate,
+being double that of any other except IX. I do not propose to draw any
+inferences from these facts, beyond the general conclusion that Sun Tzŭ’s work
+cannot have come down to us in the shape in which it left his hands: chap. VIII
+is obviously defective and probably out of place, while XI seems to contain
+matter that has either been added by a later hand or ought to appear
+elsewhere.]
+</p>
+
+<p>
+51. For it is the soldier’s disposition to offer an obstinate resistance when
+surrounded, to fight hard when he cannot help himself, and to obey promptly
+when he has fallen into danger.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu alludes to the conduct of Pan Ch&rsquo;ao’s devoted followers in 73
+A.D. The story runs thus in the <i>Hou Han Shu</i>, ch. 47: "When Pan Ch&rsquo;ao
+arrived at Shan-shan, Kuang, the King of the country, received him at first
+with great politeness and respect; but shortly afterwards his behavior
+underwent a sudden change, and he became remiss and negligent. Pan Ch&rsquo;ao
+spoke about this to the officers of his suite: ‘Have you noticed,’ he said,
+‘that Kuang’s polite intentions are on the wane? This must signify that envoys
+have come from the Northern barbarians, and that consequently he is in a state
+of indecision, not knowing with which side to throw in his lot. That surely is
+the reason. The truly wise man, we are told, can perceive things before they
+have come to pass; how much more, then, those that are already manifest!’
+Thereupon he called one of the natives who had been assigned to his service,
+and set a trap for him, saying: ‘Where are those envoys from the Hsiung-nu who
+arrived some day ago?’ The man was so taken aback that between surprise and
+fear he presently blurted out the whole truth. Pan Ch&rsquo;ao, keeping his
+informant carefully under lock and key, then summoned a general gathering of
+his officers, thirty-six in all, and began drinking with them. When the wine
+had mounted into their heads a little, he tried to rouse their spirit still
+further by addressing them thus: ‘Gentlemen, here we are in the heart of an
+isolated region, anxious to achieve riches and honour by some great exploit. Now
+it happens that an ambassador from the Hsiung-no arrived in this kingdom only a
+few days ago, and the result is that the respectful courtesy extended towards
+us by our royal host has disappeared. Should this envoy prevail upon him to
+seize our party and hand us over to the Hsiung-no, our bones will become food
+for the wolves of the desert. What are we to do?’ With one accord, the officers
+replied: ‘Standing as we do in peril of our lives, we will follow our commander
+through life and death.’ For the sequel of this adventure, see chap. XII. § 1,
+note.]
+</p>
+
+<p>
+52. We cannot enter into alliance with neighbouring princes until we are
+acquainted with their designs. We are not fit to lead an army on the march
+unless we are familiar with the face of the country&mdash;its mountains and
+forests, its pitfalls and precipices, its marshes and swamps. We shall be
+unable to turn natural advantages to account unless we make use of local
+guides.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These three sentences are repeated from VII. §§ 12-14&mdash;in order to
+emphasize their importance, the commentators seem to think. I prefer to regard
+them as interpolated here in order to form an antecedent to the following
+words. With regard to local guides, Sun Tzŭ might have added that there is
+always the risk of going wrong, either through their treachery or some
+misunderstanding such as Livy records (XXII. 13): Hannibal, we are told,
+ordered a guide to lead him into the neighbourhood of Casinum, where there was
+an important pass to be occupied; but his Carthaginian accent, unsuited to the
+pronunciation of Latin names, caused the guide to understand Casilinum instead
+of Casinum, and turning from his proper route, he took the army in that
+direction, the mistake not being discovered until they had almost arrived.]
+</p>
+
+<p>
+53. To be ignorant of any one of the following four or five principles does not
+befit a warlike prince.
+</p>
+
+<p>
+54. When a warlike prince attacks a powerful state, his generalship shows
+itself in preventing the concentration of the enemy’s forces. He overawes his
+opponents, and their allies are prevented from joining against him.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Tao-ch&rsquo;en constructs one of the chains of reasoning that are so much
+affected by the Chinese: "In attacking a powerful state, if you can divide her
+forces, you will have a superiority in strength; if you have a superiority in
+strength, you will overawe the enemy; if you overawe the enemy, the neighbouring
+states will be frightened; and if the neighbouring states are frightened, the
+enemy’s allies will be prevented from joining her." The following gives a
+stronger meaning: "If the great state has once been defeated (before she has
+had time to summon her allies), then the lesser states will hold aloof and
+refrain from massing their forces." Ch&rsquo;en Hao and Chang Yu take the
+sentence in quite another way. The former says: "Powerful though a prince may
+be, if he attacks a large state, he will be unable to raise enough troops, and
+must rely to some extent on external aid; if he dispenses with this, and with
+overweening confidence in his own strength, simply tries to intimidate the
+enemy, he will surely be defeated." Chang Yu puts his view thus: "If we
+recklessly attack a large state, our own people will be discontented and hang
+back. But if (as will then be the case) our display of military force is
+inferior by half to that of the enemy, the other chieftains will take fright
+and refuse to join us."]
+</p>
+
+<p>
+55. Hence he does not strive to ally himself with all and sundry, nor does he
+foster the power of other states. He carries out his own secret designs,
+keeping his antagonists in awe.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The train of thought, as said by Li Ch&rsquo;uan, appears to be this: Secure
+against a combination of his enemies, "he can afford to reject entangling
+alliances and simply pursue his own secret designs, his prestige enable him to
+dispense with external friendships."]
+</p>
+
+<p>
+Thus he is able to capture their cities and overthrow their kingdoms.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This paragraph, though written many years before the Ch&rsquo;in State became
+a serious menace, is not a bad summary of the policy by which the famous Six
+Chancellors gradually paved the way for her final triumph under Shih Huang Ti.
+Chang Yu, following up his previous note, thinks that Sun Tzŭ is condemning
+this attitude of cold-blooded selfishness and haughty isolation.]
+</p>
+
+<p>
+56. Bestow rewards without regard to rule,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Wu Tzŭ (ch. 3) less wisely says: "Let advance be richly rewarded and retreat
+be heavily punished."]
+</p>
+
+<p>
+issue orders
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "hang" or post up."]
+</p>
+
+<p>
+without regard to previous arrangements;
+</p>
+
+<p class="p1">
+["In order to prevent treachery," says Wang Hsi. The general meaning is made
+clear by Ts&rsquo;ao Kung’s quotation from the <i>Ssu-ma Fa:</i> "Give instructions
+only on sighting the enemy; give rewards when you see deserving deeds."
+Ts&rsquo;ao Kung’s paraphrase: "The final instructions you give to your army
+should not correspond with those that have been previously posted up." Chang Yu
+simplifies this into "your arrangements should not be divulged beforehand." And
+Chia Lin says: "there should be no fixity in your rules and arrangements." Not
+only is there danger in letting your plans be known, but war often necessitates
+the entire reversal of them at the last moment.]
+</p>
+
+<p>
+and you will be able to handle a whole army as though you had to do with but a
+single man.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>supra</i>, § 34.]
+</p>
+
+<p>
+57. Confront your soldiers with the deed itself; never let them know your
+design.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "do not tell them words;" i.e. do not give your reasons for any
+order. Lord Mansfield once told a junior colleague to "give no reasons" for his
+decisions, and the maxim is even more applicable to a general than to a judge.]
+</p>
+
+<p>
+When the outlook is bright, bring it before their eyes; but tell them nothing
+when the situation is gloomy.
+</p>
+
+<p>
+58. Place your army in deadly peril, and it will survive; plunge it into
+desperate straits, and it will come off in safety.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These words of Sun Tzŭ were once quoted by Han Hsin in explanation of the
+tactics he employed in one of his most brilliant battles, already alluded to on
+p. 28. In 204 B.C., he was sent against the army of Chao, and halted ten miles
+from the mouth of the Ching-hsing pass, where the enemy had mustered in full
+force. Here, at midnight, he detached a body of 2000 light cavalry, every man
+of which was furnished with a red flag. Their instructions were to make their
+way through narrow defiles and keep a secret watch on the enemy. "When the men
+of Chao see me in full flight," Han Hsin said, "they will abandon their
+fortifications and give chase. This must be the sign for you to rush in, pluck
+down the Chao standards and set up the red banners of Han in their stead."
+Turning then to his other officers, he remarked: "Our adversary holds a strong
+position, and is not likely to come out and attack us until he sees the
+standard and drums of the commander-in-chief, for fear I should turn back and
+escape through the mountains." So saying, he first of all sent out a division
+consisting of 10,000 men, and ordered them to form in line of battle with their
+backs to the River Ti. Seeing this manœuver, the whole army of Chao broke into
+loud laughter. By this time it was broad daylight, and Han Hsin, displaying the
+generalissimo’s flag, marched out of the pass with drums beating, and was
+immediately engaged by the enemy. A great battle followed, lasting for some
+time; until at length Han Hsin and his colleague Chang Ni, leaving drums and
+banner on the field, fled to the division on the river bank, where another
+fierce battle was raging. The enemy rushed out to pursue them and to secure the
+trophies, thus denuding their ramparts of men; but the two generals succeeded
+in joining the other army, which was fighting with the utmost desperation. The
+time had now come for the 2000 horsemen to play their part. As soon as they saw
+the men of Chao following up their advantage, they galloped behind the deserted
+walls, tore up the enemy’s flags and replaced them by those of Han. When the
+Chao army looked back from the pursuit, the sight of these red flags struck
+them with terror. Convinced that the Hans had got in and overpowered their
+king, they broke up in wild disorder, every effort of their leader to stay the
+panic being in vain. Then the Han army fell on them from both sides and
+completed the rout, killing a number and capturing the rest, amongst whom was
+King Ya himself…. After the battle, some of Han Hsin’s officers came to him and
+said: "In the <i>Art of War</i> we are told to have a hill or tumulus on the
+right rear, and a river or marsh on the left front. [This appears to be a blend
+of Sun Tzŭ and T&rsquo;ai Kung. See IX § 9, and note.] You, on the contrary,
+ordered us to draw up our troops with the river at our back. Under these
+conditions, how did you manage to gain the victory?" The general replied: "I
+fear you gentlemen have not studied the Art of War with sufficient care. Is it
+not written there: ‘Plunge your army into desperate straits and it will come
+off in safety; place it in deadly peril and it will survive’? Had I taken the
+usual course, I should never have been able to bring my colleague round. What
+says the Military Classic&mdash;‘Swoop down on the market-place and drive the
+men off to fight.’ [This passage does not occur in the present text of Sun
+Tzŭ.] If I had not placed my troops in a position where they were obliged to
+fight for their lives, but had allowed each man to follow his own discretion,
+there would have been a general <i>débandade</i>, and it would have been
+impossible to do anything with them." The officers admitted the force of his
+argument, and said: "These are higher tactics than we should have been capable
+of." [See <i>Ch&rsquo;ien Han Shu</i>, ch. 34, ff. 4, 5.] ]
+</p>
+
+<p>
+59. For it is precisely when a force has fallen into harm’s way that is capable
+of striking a blow for victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Danger has a bracing effect.]
+</p>
+
+<p>
+60. Success in warfare is gained by carefully accommodating ourselves to the
+enemy’s purpose.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "Feign stupidity"&mdash;by an appearance of yielding
+and falling in with the enemy’s wishes. Chang Yu’s note makes the meaning
+clear: "If the enemy shows an inclination to advance, lure him on to do so; if
+he is anxious to retreat, delay on purpose that he may carry out his
+intention." The object is to make him remiss and contemptuous before we deliver
+our attack.]
+</p>
+
+<p>
+61. By persistently hanging on the enemy’s flank,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[I understand the first four words to mean "accompanying the enemy in one
+direction." Ts&rsquo;ao Kung says: "unite the soldiers and make for the enemy."
+But such a violent displacement of characters is quite indefensible.]
+</p>
+
+<p>
+we shall succeed in the long run
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally, "after a thousand <i>li</i>."]
+</p>
+
+<p>
+in killing the commander-in-chief.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Always a great point with the Chinese.]
+</p>
+
+<p>
+62. This is called ability to accomplish a thing by sheer cunning.
+</p>
+
+<p>
+63. On the day that you take up your command, block the frontier passes,
+destroy the official tallies,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These were tablets of bamboo or wood, one half of which was issued as a permit
+or passport by the official in charge of a gate. Cf. the "border-warden" of <i>Lun
+Yu</i> III. 24, who may have had similar duties. When this half was returned to
+him, within a fixed period, he was authorized to open the gate and let the
+traveler through.]
+</p>
+
+<p>
+and stop the passage of all emissaries.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Either to or from the enemy’s country.]
+</p>
+
+<p>
+64. Be stern in the council-chamber,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Show no weakness, and insist on your plans being ratified by the sovereign.]
+</p>
+
+<p>
+so that you may control the situation.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en understands the whole sentence to mean: Take the strictest
+precautions to ensure secrecy in your deliberations.]
+</p>
+
+<p>
+65. If the enemy leaves a door open, you must rush in.
+</p>
+
+<p>
+66. Forestall your opponent by seizing what he holds dear,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>supra</i>, § 18.]
+</p>
+
+<p>
+and subtly contrive to time his arrival on the ground.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ch&rsquo;en Hao&rsquo;s explanation: "If I manage to seize a favourable
+position, but the enemy does not appear on the scene, the advantage thus
+obtained cannot be turned to any practical account. He who intends therefore,
+to occupy a position of importance to the enemy, must begin by making an artful
+appointment, so to speak, with his antagonist, and cajole him into going there
+as well." Mei Yao-ch&rsquo;en explains that this "artful appointment" is to be
+made through the medium of the enemy’s own spies, who will carry back just the
+amount of information that we choose to give them. Then, having cunningly
+disclosed our intentions, "we must manage, though starting after the enemy, to
+arrive before him (VII. § 4). We must start after him in order to ensure his
+marching thither; we must arrive before him in order to capture the place
+without trouble. Taken thus, the present passage lends some support to Mei
+Yao-ch&rsquo;en’s interpretation of § 47.]
+</p>
+
+<p>
+67. Walk in the path defined by rule,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin says: "Victory is the only thing that matters, and this cannot be
+achieved by adhering to conventional canons." It is unfortunate that this
+variant rests on very slight authority, for the sense yielded is certainly much
+more satisfactory. Napoleon, as we know, according to the veterans of the old
+school whom he defeated, won his battles by violating every accepted canon of
+warfare.]
+</p>
+
+<p>
+and accommodate yourself to the enemy until you can fight a decisive battle.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Conform to the enemy’s tactics until a favourable opportunity
+offers; then come forth and engage in a battle that shall prove decisive."]
+</p>
+
+<p>
+68. At first, then, exhibit the coyness of a maiden, until the enemy gives you
+an opening; afterwards emulate the rapidity of a running hare, and it will be
+too late for the enemy to oppose you.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As the hare is noted for its extreme timidity, the comparison hardly appears
+felicitous. But of course Sun Tzŭ was thinking only of its speed. The words
+have been taken to mean: You must flee from the enemy as quickly as an escaping
+hare; but this is rightly rejected by Tu Mu.]
+</p>
+
+<p>
+[1] Giles’ Biographical Dictionary, no. 399.
+</p>
+
+<p>
+[2] "The Science of War," p. 333.
+</p>
+
+<p>
+[3] "Stonewall Jackson," vol. I, p. 421.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap20"></a>Chapter XII. THE ATTACK BY FIRE</h2>
+
+<p class="p1">
+[Rather more than half the chapter (§§ 1-13) is devoted to the subject of fire,
+after which the author branches off into other topics.]
+</p>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: There are five ways of attacking with fire. The first is to
+burn soldiers in their camp;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[So Tu Mu. Li Ch&rsquo;uan says: "Set fire to the camp, and kill the soldiers"
+(when they try to escape from the flames). Pan Ch&rsquo;ao, sent on a
+diplomatic mission to the King of Shan-shan [see XI. § 51, note], found himself
+placed in extreme peril by the unexpected arrival of an envoy from the
+Hsiung-nu [the mortal enemies of the Chinese]. In consultation with his
+officers, he exclaimed: "Never venture, never win! [1] The only course open to
+us now is to make an assault by fire on the barbarians under cover of night,
+when they will not be able to discern our numbers. Profiting by their panic, we
+shall exterminate them completely; this will cool the King’s courage and cover
+us with glory, besides ensuring the success of our mission.’ The officers all
+replied that it would be necessary to discuss the matter first with the
+Intendant. Pan Ch&rsquo;ao then fell into a passion: ‘It is today,’ he cried,
+‘that our fortunes must be decided! The Intendant is only a humdrum civilian,
+who on hearing of our project will certainly be afraid, and everything will be
+brought to light. An inglorious death is no worthy fate for valiant warriors.’
+All then agreed to do as he wished. Accordingly, as soon as night came on, he
+and his little band quickly made their way to the barbarian camp. A strong gale
+was blowing at the time. Pan Ch&rsquo;ao ordered ten of the party to take drums
+and hide behind the enemy’s barracks, it being arranged that when they saw
+flames shoot up, they should begin drumming and yelling with all their might.
+The rest of his men, armed with bows and crossbows, he posted in ambuscade at
+the gate of the camp. He then set fire to the place from the windward side,
+whereupon a deafening noise of drums and shouting arose on the front and rear
+of the Hsiung-nu, who rushed out pell-mell in frantic disorder. Pan Ch&rsquo;ao
+slew three of them with his own hand, while his companions cut off the heads of
+the envoy and thirty of his suite. The remainder, more than a hundred in all,
+perished in the flames. On the following day, Pan Ch&rsquo;ao, divining his
+thoughts, said with uplifted hand: ‘Although you did not go with us last night,
+I should not think, Sir, of taking sole credit for our exploit.’ This satisfied
+Kuo Hsun, and Pan Ch&rsquo;ao, having sent for Kuang, King of Shan-shan, showed
+him the head of the barbarian envoy. The whole kingdom was seized with fear and
+trembling, which Pan Ch&rsquo;ao took steps to allay by issuing a public
+proclamation. Then, taking the king’s sons as hostage, he returned to make his
+report to Tou Ku." <i>Hou Han Shu</i>, ch. 47, ff. 1, 2.] ]
+</p>
+
+<p>
+the second is to burn stores;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "Provisions, fuel and fodder." In order to subdue the rebellious
+population of Kiangnan, Kao Keng recommended Wen Ti of the Sui dynasty to make
+periodical raids and burn their stores of grain, a policy which in the long run
+proved entirely successful.]
+</p>
+
+<p>
+the third is to burn baggage-trains;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[An example given is the destruction of Yuan Shao&rsquo;s wagons and
+impedimenta by Ts&rsquo;ao Ts&rsquo;ao in 200 A.D.]
+</p>
+
+<p>
+the fourth is to burn arsenals and magazines;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says that the things contained in "arsenals" and "magazines" are the
+same. He specifies weapons and other implements, bullion and clothing. Cf. VII.
+§ 11.]
+</p>
+
+<p>
+the fifth is to hurl dropping fire amongst the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu says in the <i>T&rsquo;ung Tien:</i> "To drop fire into the enemy’s camp. The
+method by which this may be done is to set the tips of arrows alight by dipping
+them into a brazier, and then shoot them from powerful crossbows into the
+enemy’s lines."]
+</p>
+
+<p>
+2. In order to carry out an attack, we must have means available.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[T&rsquo;sao Kung thinks that "traitors in the enemy’s camp" are referred to.
+But Ch&rsquo;en Hao is more likely to be right in saying: "We must have
+favourable circumstances in general, not merely traitors to help us." Chia Lin
+says: "We must avail ourselves of wind and dry weather."]
+</p>
+
+<p>
+the material for raising fire should always be kept in readiness.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu suggests as material for making fire: "dry vegetable matter, reeds,
+brushwood, straw, grease, oil, etc." Here we have the material cause. Chang Yu
+says: "vessels for hoarding fire, stuff for lighting fires."]
+</p>
+
+<p>
+3. There is a proper season for making attacks with fire, and special days for
+starting a conflagration.
+</p>
+
+<p>
+4. The proper season is when the weather is very dry; the special days are
+those when the moon is in the constellations of the Sieve, the Wall, the Wing
+or the Cross-bar;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[These are, respectively, the 7th, 14th, 27th, and 28th of the Twenty-eight
+Stellar Mansions, corresponding roughly to Sagittarius, Pegasus, Crater and
+Corvus.]
+</p>
+
+<p>
+for these four are all days of rising wind.
+</p>
+
+<p>
+5. In attacking with fire, one should be prepared to meet five possible
+developments:
+</p>
+
+<p>
+6. (1) When fire breaks out inside the enemy’s camp, respond at once with an
+attack from without.
+</p>
+
+<p>
+7. (2) If there is an outbreak of fire, but the enemy’s soldiers remain quiet,
+bide your time and do not attack.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The prime object of attacking with fire is to throw the enemy into confusion.
+If this effect is not produced, it means that the enemy is ready to receive us.
+Hence the necessity for caution.]
+</p>
+
+<p>
+8. (3) When the force of the flames has reached its height, follow it up with
+an attack, if that is practicable; if not, stay where you are.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung says: "If you see a possible way, advance; but if you find
+the difficulties too great, retire."]
+</p>
+
+<p>
+9. (4) If it is possible to make an assault with fire from without, do not wait
+for it to break out within, but deliver your attack at a favourable moment.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says that the previous paragraphs had reference to the fire breaking out
+(either accidentally, we may suppose, or by the agency of incendiaries) inside
+the enemy’s camp. "But," he continues, "if the enemy is settled in a waste
+place littered with quantities of grass, or if he has pitched his camp in a
+position which can be burnt out, we must carry our fire against him at any
+seasonable opportunity, and not await on in hopes of an outbreak occurring
+within, for fear our opponents should themselves burn up the surrounding
+vegetation, and thus render our own attempts fruitless." The famous Li Ling
+once baffled the leader of the Hsiung-nu in this way. The latter, taking
+advantage of a favourable wind, tried to set fire to the Chinese general’s camp,
+but found that every scrap of combustible vegetation in the neighbourhood had
+already been burnt down. On the other hand, Po-ts&rsquo;ai, a general of the
+Yellow Turban rebels, was badly defeated in 184 A.D. through his neglect of
+this simple precaution. "At the head of a large army he was besieging
+Ch&rsquo;ang-she, which was held by Huang-fu Sung. The garrison was very small,
+and a general feeling of nervousness pervaded the ranks; so Huang-fu Sung
+called his officers together and said: "In war, there are various indirect
+methods of attack, and numbers do not count for everything. [The commentator
+here quotes Sun Tzŭ, V. §§ 5, 6 and 10.] Now the rebels have pitched their camp
+in the midst of thick grass which will easily burn when the wind blows. If we
+set fire to it at night, they will be thrown into a panic, and we can make a
+sortie and attack them on all sides at once, thus emulating the achievement of
+T&rsquo;ien Tan.’ [See p. 90.] That same evening, a strong breeze sprang up; so
+Huang-fu Sung instructed his soldiers to bind reeds together into torches and
+mount guard on the city walls, after which he sent out a band of daring men,
+who stealthily made their way through the lines and started the fire with loud
+shouts and yells. Simultaneously, a glare of light shot up from the city walls,
+and Huang-fu Sung, sounding his drums, led a rapid charge, which threw the
+rebels into confusion and put them to headlong flight." [<i>Hou Han Shu</i>, ch. 71.]
+]
+</p>
+
+<p>
+10. (5) When you start a fire, be to windward of it. Do not attack from the
+leeward.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu, following Tu Yu, says: "When you make a fire, the enemy will retreat
+away from it; if you oppose his retreat and attack him then, he will fight
+desperately, which will not conduce to your success." A rather more obvious
+explanation is given by Tu Mu: "If the wind is in the east, begin burning to
+the east of the enemy, and follow up the attack yourself from that side. If you
+start the fire on the east side, and then attack from the west, you will suffer
+in the same way as your enemy."]
+</p>
+
+<p>
+11. A wind that rises in the daytime lasts long, but a night breeze soon falls.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. Lao Tzŭ’s saying: "A violent wind does not last the space of a morning."
+(<i>Tao Te Ching</i>, chap. 23.) Mei Yao-ch&rsquo;en and Wang Hsi say: "A day breeze
+dies down at nightfall, and a night breeze at daybreak. This is what happens as
+a general rule." The phenomenon observed may be correct enough, but how this
+sense is to be obtained is not apparent.]
+</p>
+
+<p>
+12. In every army, the five developments connected with fire must be known, the
+movements of the stars calculated, and a watch kept for the proper days.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "We must make calculations as to the paths of the stars, and watch
+for the days on which wind will rise, before making our attack with fire."
+Chang Yu seems to interpret the text differently: "We must not only know how to
+assail our opponents with fire, but also be on our guard against similar
+attacks from them."]
+</p>
+
+<p>
+13. Hence those who use fire as an aid to the attack show intelligence; those
+who use water as an aid to the attack gain an accession of strength.
+</p>
+
+<p>
+14. By means of water, an enemy may be intercepted, but not robbed of all his
+belongings.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Ts&rsquo;ao Kung’s note is: "We can merely obstruct the enemy’s road or divide
+his army, but not sweep away all his accumulated stores." Water can do useful
+service, but it lacks the terrible destructive power of fire. This is the
+reason, Chang Yu concludes, why the former is dismissed in a couple of
+sentences, whereas the attack by fire is discussed in detail. Wu Tzŭ (ch. 4)
+speaks thus of the two elements: "If an army is encamped on low-lying marshy
+ground, from which the water cannot run off, and where the rainfall is heavy,
+it may be submerged by a flood. If an army is encamped in wild marsh lands
+thickly overgrown with weeds and brambles, and visited by frequent gales, it
+may be exterminated by fire."]
+</p>
+
+<p>
+15. Unhappy is the fate of one who tries to win his battles and succeed in his
+attacks without cultivating the spirit of enterprise; for the result is waste
+of time and general stagnation.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is one of the most perplexing passages in Sun Tzŭ. Ts&rsquo;ao Kung says:
+"Rewards for good service should not be deferred a single day." And Tu Mu: "If
+you do not take opportunity to advance and reward the deserving, your
+subordinates will not carry out your commands, and disaster will ensue." For
+several reasons, however, and in spite of the formidable array of scholars on
+the other side, I prefer the interpretation suggested by Mei Yao-ch&rsquo;en
+alone, whose words I will quote: "Those who want to make sure of succeeding in
+their battles and assaults must seize the favourable moments when they come and
+not shrink on occasion from heroic measures: that is to say, they must resort
+to such means of attack of fire, water and the like. What they must not do, and
+what will prove fatal, is to sit still and simply hold to the advantages they
+have got."]
+</p>
+
+<p>
+16. Hence the saying: The enlightened ruler lays his plans well ahead; the good
+general cultivates his resources.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu quotes the following from the <i>San Lueh</i>, ch. 2: "The warlike prince
+controls his soldiers by his authority, kits them together by good faith, and
+by rewards makes them serviceable. If faith decays, there will be disruption;
+if rewards are deficient, commands will not be respected."]
+</p>
+
+<p>
+17. Move not unless you see an advantage; use not your troops unless there is
+something to be gained; fight not unless the position is critical.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ may at times appear to be over-cautious, but he never goes so far in
+that direction as the remarkable passage in the <i>Tao Te Ching</i>, ch. 69. "I dare
+not take the initiative, but prefer to act on the defensive; I dare not advance
+an inch, but prefer to retreat a foot."]
+</p>
+
+<p>
+18. No ruler should put troops into the field merely to gratify his own spleen;
+no general should fight a battle simply out of pique.
+</p>
+
+<p>
+19. If it is to your advantage, make a forward move; if not, stay where you
+are.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is repeated from XI. § 17. Here I feel convinced that it is an
+interpolation, for it is evident that § 20 ought to follow immediately on §
+18.]
+</p>
+
+<p>
+20. Anger may in time change to gladness; vexation may be succeeded by content.
+</p>
+
+<p>
+21. But a kingdom that has once been destroyed can never come again into being;
+</p>
+
+<p class="p1">
+[The Wu State was destined to be a melancholy example of this saying.]
+</p>
+
+<p>
+nor can the dead ever be brought back to life.
+</p>
+
+<p>
+22. Hence the enlightened ruler is heedful, and the good general full of
+caution. This is the way to keep a country at peace and an army intact.
+</p>
+
+<p>
+[1] "Unless you enter the tiger’s lair, you cannot get hold of the tiger’s
+cubs."
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div class="chapter">
+
+<h2><a name="chap21"></a>Chapter XIII. THE USE OF SPIES</h2>
+
+<p>
+1. Sun Tzŭ said: Raising a host of a hundred thousand men and marching them
+great distances entails heavy loss on the people and a drain on the resources
+of the State. The daily expenditure will amount to a thousand ounces of silver.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. II. §§ 1, 13, 14.]
+</p>
+
+<p>
+There will be commotion at home and abroad, and men will drop down exhausted on
+the highways.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. <i>Tao Te Ching</i>, ch. 30: "Where troops have been quartered, brambles and
+thorns spring up. Chang Yu has the note: "We may be reminded of the saying: ‘On
+serious ground, gather in plunder.’ Why then should carriage and transportation
+cause exhaustion on the highways?&mdash;The answer is, that not victuals alone,
+but all sorts of munitions of war have to be conveyed to the army. Besides, the
+injunction to ‘forage on the enemy’ only means that when an army is deeply
+engaged in hostile territory, scarcity of food must be provided against. Hence,
+without being solely dependent on the enemy for corn, we must forage in order
+that there may be an uninterrupted flow of supplies. Then, again, there are
+places like salt deserts where provisions being unobtainable, supplies from
+home cannot be dispensed with."]
+</p>
+
+<p>
+As many as seven hundred thousand families will be impeded in their labor.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "Men will be lacking at the plough-tail." The
+allusion is to the system of dividing land into nine parts, each consisting of
+about 15 acres, the plot in the center being cultivated on behalf of the State
+by the tenants of the other eight. It was here also, so Tu Mu tells us, that
+their cottages were built and a well sunk, to be used by all in common. [See
+II. § 12, note.] In time of war, one of the families had to serve in the army,
+while the other seven contributed to its support. Thus, by a levy of 100,000
+men (reckoning one able-bodied soldier to each family) the husbandry of 700,000
+families would be affected.]
+</p>
+
+<p>
+2. Hostile armies may face each other for years, striving for the victory which
+is decided in a single day. This being so, to remain in ignorance of the
+enemy’s condition simply because one grudges the outlay of a hundred ounces of
+silver in honours and emoluments,
+</p>
+
+<p class="p1">
+["For spies" is of course the meaning, though it would spoil the effect of this
+curiously elaborate exordium if spies were actually mentioned at this point.]
+</p>
+
+<p>
+is the height of inhumanity.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ’s agreement is certainly ingenious. He begins by adverting to the
+frightful misery and vast expenditure of blood and treasure which war always
+brings in its train. Now, unless you are kept informed of the enemy’s
+condition, and are ready to strike at the right moment, a war may drag on for
+years. The only way to get this information is to employ spies, and it is
+impossible to obtain trustworthy spies unless they are properly paid for their
+services. But it is surely false economy to grudge a comparatively trifling
+amount for this purpose, when every day that the war lasts eats up an
+incalculably greater sum. This grievous burden falls on the shoulders of the
+poor, and hence Sun Tzŭ concludes that to neglect the use of spies is nothing
+less than a crime against humanity.]
+</p>
+
+<p>
+3. One who acts thus is no leader of men, no present help to his sovereign, no
+master of victory.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This idea, that the true object of war is peace, has its root in the national
+temperament of the Chinese. Even so far back as 597 B.C., these memorable words
+were uttered by Prince Chuang of the Ch&rsquo;u State: "The [Chinese] character
+for ‘prowess’ is made up of [the characters for] ‘to stay’ and ‘a spear’
+(cessation of hostilities). Military prowess is seen in the repression of
+cruelty, the calling in of weapons, the preservation of the appointment of
+Heaven, the firm establishment of merit, the bestowal of happiness on the
+people, putting harmony between the princes, the diffusion of wealth."]
+</p>
+
+<p>
+4. Thus, what enables the wise sovereign and the good general to strike and
+conquer, and achieve things beyond the reach of ordinary men, is <i>foreknowledge</i>.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[That is, knowledge of the enemy’s dispositions, and what he means to do.]
+</p>
+
+<p>
+5. Now this foreknowledge cannot be elicited from spirits; it cannot be
+obtained inductively from experience,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu’s note is: "[knowledge of the enemy] cannot be gained by reasoning from
+other analogous cases."]
+</p>
+
+<p>
+nor by any deductive calculation.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Li Ch&rsquo;uan says: "Quantities like length, breadth, distance and
+magnitude, are susceptible of exact mathematical determination; human actions
+cannot be so calculated."]
+</p>
+
+<p>
+6. Knowledge of the enemy’s dispositions can only be obtained from other men.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en has rather an interesting note: "Knowledge of the
+spirit-world is to be obtained by divination; information in natural science
+may be sought by inductive reasoning; the laws of the universe can be verified
+by mathematical calculation: but the dispositions of an enemy are ascertainable
+through spies and spies alone."]
+</p>
+
+<p>
+7. Hence the use of spies, of whom there are five classes: (1) Local spies; (2)
+inward spies; (3) converted spies; (4) doomed spies; (5) surviving spies.
+</p>
+
+<p>
+8. When these five kinds of spy are all at work, none can discover the secret
+system. This is called "divine manipulation of the threads." It is the
+sovereign’s most precious faculty.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cromwell, one of the greatest and most practical of all cavalry leaders, had
+officers styled ‘scout masters,’ whose business it was to collect all possible
+information regarding the enemy, through scouts and spies, etc., and much of
+his success in war was traceable to the previous knowledge of the enemy’s moves
+thus gained." [1] ]
+</p>
+
+<p>
+9. Having <i>local spies</i> means employing the services of the inhabitants of a
+district.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu says: "In the enemy’s country, win people over by kind treatment, and
+use them as spies."]
+</p>
+
+<p>
+10. Having <i>inward spies</i>, making use of officials of the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu enumerates the following classes as likely to do good service in this
+respect: "Worthy men who have been degraded from office, criminals who have
+undergone punishment; also, favourite concubines who are greedy for gold, men
+who are aggrieved at being in subordinate positions, or who have been passed
+over in the distribution of posts, others who are anxious that their side
+should be defeated in order that they may have a chance of displaying their
+ability and talents, fickle turncoats who always want to have a foot in each
+boat. Officials of these several kinds," he continues, "should be secretly
+approached and bound to one’s interests by means of rich presents. In this way
+you will be able to find out the state of affairs in the enemy’s country,
+ascertain the plans that are being formed against you, and moreover disturb the
+harmony and create a breach between the sovereign and his ministers." The
+necessity for extreme caution, however, in dealing with "inward spies," appears
+from an historical incident related by Ho Shih: "Lo Shang, Governor of I-Chou,
+sent his general Wei Po to attack the rebel Li Hsiung of Shu in his stronghold
+at P&rsquo;i. After each side had experienced a number of victories and
+defeats, Li Hsiung had recourse to the services of a certain
+P&rsquo;o-t&rsquo;ai, a native of Wu-tu. He began to have him whipped until the
+blood came, and then sent him off to Lo Shang, whom he was to delude by
+offering to cooperate with him from inside the city, and to give a fire signal
+at the right moment for making a general assault. Lo Shang, confiding in these
+promises, march out all his best troops, and placed Wei Po and others at their
+head with orders to attack at P&rsquo;o-t&rsquo;ai’s bidding. Meanwhile, Li
+Hsiung’s general, Li Hsiang, had prepared an ambuscade on their line of march;
+and P&rsquo;o-t&rsquo;ai, having reared long scaling-ladders against the city
+walls, now lighted the beacon-fire. Wei Po’s men raced up on seeing the signal
+and began climbing the ladders as fast as they could, while others were drawn
+up by ropes lowered from above. More than a hundred of Lo Shang’s soldiers
+entered the city in this way, every one of whom was forthwith beheaded. Li
+Hsiung then charged with all his forces, both inside and outside the city, and
+routed the enemy completely." [This happened in 303 A.D. I do not know where Ho
+Shih got the story from. It is not given in the biography of Li Hsiung or that
+of his father Li T&rsquo;e, <i>Chin Shu</i>, ch. 120, 121.]
+</p>
+
+<p>
+11. Having <i>converted spies</i>, getting hold of the enemy’s spies and using them
+for our own purposes.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[By means of heavy bribes and liberal promises detaching them from the enemy’s
+service, and inducing them to carry back false information as well as to spy in
+turn on their own countrymen. On the other hand, Hsiao Shih-hsien says that we
+pretend not to have detected him, but contrive to let him carry away a false
+impression of what is going on. Several of the commentators accept this as an
+alternative definition; but that it is not what Sun Tzŭ meant is conclusively
+proved by his subsequent remarks about treating the converted spy generously (§
+21 sqq.). Ho Shih notes three occasions on which converted spies were used with
+conspicuous success: (1) by T&rsquo;ien Tan in his defence of Chi-mo (see
+<i>supra</i>, p. 90); (2) by Chao She on his march to O-yu (see p. 57); and by the
+wily Fan Chu in 260 B.C., when Lien P&rsquo;o was conducting a defensive
+campaign against Ch&rsquo;in. The King of Chao strongly disapproved of Lien
+P&rsquo;o’s cautious and dilatory methods, which had been unable to avert a
+series of minor disasters, and therefore lent a ready ear to the reports of his
+spies, who had secretly gone over to the enemy and were already in Fan Chu’s
+pay. They said: "The only thing which causes Ch&rsquo;in anxiety is lest Chao
+Kua should be made general. Lien P&rsquo;o they consider an easy opponent, who
+is sure to be vanquished in the long run." Now this Chao Kua was a son of the
+famous Chao She. From his boyhood, he had been wholly engrossed in the study of
+war and military matters, until at last he came to believe that there was no
+commander in the whole Empire who could stand against him. His father was much
+disquieted by this overweening conceit, and the flippancy with which he spoke
+of such a serious thing as war, and solemnly declared that if ever Kua was
+appointed general, he would bring ruin on the armies of Chao. This was the man
+who, in spite of earnest protests from his own mother and the veteran statesman
+Lin Hsiang-ju, was now sent to succeed Lien P&rsquo;o. Needless to say, he
+proved no match for the redoubtable Po Ch&rsquo;i and the great military power
+of Ch&rsquo;in. He fell into a trap by which his army was divided into two and
+his communications cut; and after a desperate resistance lasting 46 days,
+during which the famished soldiers devoured one another, he was himself killed
+by an arrow, and his whole force, amounting, it is said, to 400,000 men,
+ruthlessly put to the sword.]
+</p>
+
+<p>
+12. Having <i>doomed spies</i>, doing certain things openly for purposes of
+deception, and allowing our own spies to know of them and report them to the
+enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu gives the best exposition of the meaning: "We ostentatiously do things
+calculated to deceive our own spies, who must be led to believe that they have
+been unwittingly disclosed. Then, when these spies are captured in the enemy’s
+lines, they will make an entirely false report, and the enemy will take
+measures accordingly, only to find that we do something quite different. The
+spies will thereupon be put to death." As an example of doomed spies, Ho Shih
+mentions the prisoners released by Pan Ch&rsquo;ao in his campaign against
+Yarkand. (See p. 132.) He also refers to T&rsquo;ang Chien, who in 630 A.D. was
+sent by T&rsquo;ai Tsung to lull the Turkish Kahn Chieh-li into fancied
+security, until Li Ching was able to deliver a crushing blow against him. Chang
+Yu says that the Turks revenged themselves by killing T&rsquo;ang Chien, but
+this is a mistake, for we read in both the old and the New T&rsquo;ang History
+(ch. 58, fol. 2 and ch. 89, fol. 8 respectively) that he escaped and lived on
+until 656. Li I-chi played a somewhat similar part in 203 B.C., when sent by
+the King of Han to open peaceful negotiations with Ch&rsquo;i. He has certainly
+more claim to be described a "doomed spy", for the king of Ch&rsquo;i, being
+subsequently attacked without warning by Han Hsin, and infuriated by what he
+considered the treachery of Li I-chi, ordered the unfortunate envoy to be
+boiled alive.]
+</p>
+
+<p>
+13. <i>Surviving spies</i>, finally, are those who bring back news from the
+enemy’s camp.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[This is the ordinary class of spies, properly so called, forming a regular
+part of the army. Tu Mu says: "Your surviving spy must be a man of keen
+intellect, though in outward appearance a fool; of shabby exterior, but with a
+will of iron. He must be active, robust, endowed with physical strength and
+courage; thoroughly accustomed to all sorts of dirty work, able to endure
+hunger and cold, and to put up with shame and ignominy." Ho Shih tells the
+following story of Ta&rsquo;hsi Wu of the Sui dynasty: "When he was governor of
+Eastern Ch&rsquo;in, Shen-wu of Ch&rsquo;i made a hostile movement upon
+Sha-yuan. The Emperor T&rsquo;ai Tsu [? Kao Tsu] sent Ta-hsi Wu to spy upon the
+enemy. He was accompanied by two other men. All three were on horseback and
+wore the enemy’s uniform. When it was dark, they dismounted a few hundred feet
+away from the enemy’s camp and stealthily crept up to listen, until they
+succeeded in catching the passwords used in the army. Then they got on their
+horses again and boldly passed through the camp under the guise of
+night-watchmen; and more than once, happening to come across a soldier who was
+committing some breach of discipline, they actually stopped to give the culprit
+a sound cudgeling! Thus they managed to return with the fullest possible
+information about the enemy’s dispositions, and received warm commendation from
+the Emperor, who in consequence of their report was able to inflict a severe
+defeat on his adversary."]
+</p>
+
+<p>
+14. Hence it is that with none in the whole army are more intimate relations
+to be maintained than with spies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu and Mei Yao-ch&rsquo;en point out that the spy is privileged to enter
+even the general’s private sleeping-tent.]
+</p>
+
+<p>
+None should be more liberally rewarded. In no other business should greater
+secrecy be preserved.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu gives a graphic touch: all communication with spies should be carried
+"mouth-to-ear." The following remarks on spies may be quoted from Turenne, who
+made perhaps larger use of them than any previous commander: "Spies are
+attached to those who give them most, he who pays them ill is never served.
+They should never be known to anybody; nor should they know one another. When
+they propose anything very material, secure their persons, or have in your
+possession their wives and children as hostages for their fidelity. Never
+communicate anything to them but what is absolutely necessary that they should
+know. [2] ]
+</p>
+
+<p>
+15. Spies cannot be usefully employed without a certain intuitive sagacity.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "In order to use them, one must know fact from
+falsehood, and be able to discriminate between honesty and double-dealing."
+Wang Hsi in a different interpretation thinks more along the lines of
+"intuitive perception" and "practical intelligence." Tu Mu strangely refers
+these attributes to the spies themselves: "Before using spies we must assure
+ourselves as to their integrity of character and the extent of their experience
+and skill." But he continues: "A brazen face and a crafty disposition are more
+dangerous than mountains or rivers; it takes a man of genius to penetrate
+such." So that we are left in some doubt as to his real opinion on the
+passage."]
+</p>
+
+<p>
+16. They cannot be properly managed without benevolence and
+straightforwardness.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says: "When you have attracted them by substantial offers, you must
+treat them with absolute sincerity; then they will work for you with all their
+might."]
+</p>
+
+<p>
+17. Without subtle ingenuity of mind, one cannot make certain of the truth of
+their reports.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Mei Yao-ch&rsquo;en says: "Be on your guard against the possibility of spies
+going over to the service of the enemy."]
+</p>
+
+<p>
+18. Be subtle! be subtle! and use your spies for every kind of business.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Cf. VI. § 9.]
+</p>
+
+<p>
+19. If a secret piece of news is divulged by a spy before the time is ripe, he
+must be put to death together with the man to whom the secret was told.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Word for word, the translation here is: "If spy matters are heard before [our
+plans] are carried out," etc. Sun Tzŭ’s main point in this passage is: Whereas
+you kill the spy himself "as a punishment for letting out the secret," the
+object of killing the other man is only, as Ch&rsquo;en Hao puts it, "to stop
+his mouth" and prevent news leaking any further. If it had already been
+repeated to others, this object would not be gained. Either way, Sun Tzŭ lays
+himself open to the charge of inhumanity, though Tu Mu tries to defend him by
+saying that the man deserves to be put to death, for the spy would certainly
+not have told the secret unless the other had been at pains to worm it out of
+him."]
+</p>
+
+<p>
+20. Whether the object be to crush an army, to storm a city, or to assassinate
+an individual, it is always necessary to begin by finding out the names of the
+attendants, the aides-de- camp,
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Literally "visitors", is equivalent, as Tu Yu says, to "those whose duty it is
+to keep the general supplied with information," which naturally necessitates
+frequent interviews with him.]
+</p>
+
+<p>
+the door-keepers and sentries of the general in command. Our spies must be
+commissioned to ascertain these.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As the first step, no doubt towards finding out if any of these important
+functionaries can be won over by bribery.]
+</p>
+
+<p>
+21. The enemy’s spies who have come to spy on us must be sought out, tempted
+with bribes, led away and comfortably housed. Thus they will become converted
+spies and available for our service.
+</p>
+
+<p>
+22. It is through the information brought by the converted spy that we are able
+to acquire and employ local and inward spies.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Yu says: "through conversion of the enemy’s spies we learn the enemy’s
+condition." And Chang Yu says: "We must tempt the converted spy into our
+service, because it is he that knows which of the local inhabitants are greedy
+of gain, and which of the officials are open to corruption."]
+</p>
+
+<p>
+23. It is owing to his information, again, that we can cause the doomed spy to
+carry false tidings to the enemy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chang Yu says, "because the converted spy knows how the enemy can best be
+deceived."]
+</p>
+
+<p>
+24. Lastly, it is by his information that the surviving spy can be used on
+appointed occasions.
+</p>
+
+<p>
+25. The end and aim of spying in all its five varieties is knowledge of the
+enemy; and this knowledge can only be derived, in the first instance, from the
+converted spy.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[As explained in §§ 22-24. He not only brings information himself, but makes it
+possible to use the other kinds of spy to advantage.]
+</p>
+
+<p>
+Hence it is essential that the converted spy be treated with the utmost
+liberality.
+</p>
+
+<p>
+26. Of old, the rise of the Yin dynasty
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Sun Tzŭ means the Shang dynasty, founded in 1766 B.C. Its name was changed to
+Yin by P&rsquo;an Keng in 1401.
+</p>
+
+<p>
+was due to I Chih
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Better known as I Yin, the famous general and statesman who took part in
+Ch&rsquo;eng T&rsquo;ang’s campaign against Chieh Kuei.]
+</p>
+
+<p>
+who had served under the Hsia. Likewise, the rise of the Chou dynasty was due
+to Lü Ya
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Lu Shang rose to high office under the tyrant Chou Hsin, whom he afterwards
+helped to overthrow. Popularly known as T&rsquo;ai Kung, a title bestowed on
+him by Wen Wang, he is said to have composed a treatise on war, erroneously
+identified with the <i>Liu T&rsquo;ao</i>.]
+</p>
+
+<p>
+who had served under the Yin.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[There is less precision in the Chinese than I have thought it well to
+introduce into my translation, and the commentaries on the passage are by no
+means explicit. But, having regard to the context, we can hardly doubt that Sun
+Tzŭ is holding up I Chih and Lu Ya as illustrious examples of the converted
+spy, or something closely analogous. His suggestion is, that the Hsia and Yin
+dynasties were upset owing to the intimate knowledge of their weaknesses and
+shortcoming which these former ministers were able to impart to the other side.
+Mei Yao-ch&rsquo;en appears to resent any such aspersion on these historic
+names: "I Yin and Lu Ya," he says, "were not rebels against the Government.
+Hsia could not employ the former, hence Yin employed him. Yin could not employ
+the latter, hence Hou employed him. Their great achievements were all for the
+good of the people." Ho Shih is also indignant: "How should two divinely
+inspired men such as I and Lu have acted as common spies? Sun Tzŭ’s mention of
+them simply means that the proper use of the five classes of spies is a matter
+which requires men of the highest mental caliber like I and Lu, whose wisdom
+and capacity qualified them for the task. The above words only emphasize this
+point." Ho Shih believes then that the two heroes are mentioned on account of
+their supposed skill in the use of spies. But this is very weak.]
+</p>
+
+<p>
+27. Hence it is only the enlightened ruler and the wise general who will use
+the highest intelligence of the army for purposes of spying and thereby they
+achieve great results.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Tu Mu closes with a note of warning: "Just as water, which carries a boat from
+bank to bank, may also be the means of sinking it, so reliance on spies, while
+production of great results, is oft-times the cause of utter destruction."]
+</p>
+
+<p>
+Spies are a most important element in war, because on them depends an army’s
+ability to move.
+</p>
+
+<p class="p1">
+[Chia Lin says that an army without spies is like a man with ears or eyes.]
+</p>
+
+<p>
+[1] "Aids to Scouting," p. 2.
+</p>
+
+<p>
+[2] "Marshal Turenne," p. 311.
+</p>
+
+</div><!--end chapter-->
+
+<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ART OF WAR ***</div>
+<div style='text-align:left'>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
+be renamed.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
+law means that no one owns a United States copyright in these works,
+so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
+States without permission and without paying copyright
+royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
+of this license, apply to copying and distributing Project
+Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
+concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
+and may not be used if you charge for an eBook, except by following
+the terms of the trademark license, including paying royalties for use
+of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
+copies of this eBook, complying with the trademark license is very
+easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
+of derivative works, reports, performances and research. Project
+Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
+do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
+by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
+license, especially commercial redistribution.
+</div>
+
+<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
+<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
+Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
+Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
+www.gutenberg.org/license.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or
+destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
+possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
+Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
+by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
+or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
+agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
+electronic works. See paragraph 1.E below.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
+Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
+of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
+works in the collection are in the public domain in the United
+States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
+United States and you are located in the United States, we do not
+claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
+displaying or creating derivative works based on the work as long as
+all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
+that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
+free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
+works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
+Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
+comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
+same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
+you share it without charge with others.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
+in a constant state of change. If you are outside the United States,
+check the laws of your country in addition to the terms of this
+agreement before downloading, copying, displaying, performing,
+distributing or creating derivative works based on this work or any
+other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
+representations concerning the copyright status of any work in any
+country other than the United States.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
+immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
+prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
+on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
+phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
+performed, viewed, copied or distributed:
+</div>
+
+<blockquote>
+ <div style='display:block; margin:1em 0'>
+ This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
+ other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
+ whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
+ of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
+ at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
+ are not located in the United States, you will have to check the laws
+ of the country where you are located before using this eBook.
+ </div>
+</blockquote>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
+derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
+contain a notice indicating that it is posted with permission of the
+copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
+the United States without paying any fees or charges. If you are
+redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
+Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
+either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
+obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
+trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
+additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
+will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
+posted with the permission of the copyright holder found at the
+beginning of this work.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg&#8482; License.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
+any word processing or hypertext form. However, if you provide access
+to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
+other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
+version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
+(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
+to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
+of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
+Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
+full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
+provided that:
+</div>
+
+<div style='margin-left:0.7em;'>
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
+ to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
+ agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
+ within 60 days following each date on which you prepare (or are
+ legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
+ payments should be clearly marked as such and sent to the Project
+ Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
+ Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
+ Literary Archive Foundation.&#8221;
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
+ License. You must require such a user to return or destroy all
+ copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
+ all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
+ works.
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
+ any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
+ receipt of the work.
+ </div>
+
+ <div style='text-indent:-0.7em'>
+ &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
+ </div>
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
+Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
+are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
+from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
+the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
+forth in Section 3 below.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
+Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
+electronic works, and the medium on which they may be stored, may
+contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
+or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
+other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
+cannot be read by your equipment.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
+of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium
+with your written explanation. The person or entity that provided you
+with the defective work may elect to provide a replacement copy in
+lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
+or entity providing it to you may choose to give you a second
+opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
+the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
+without further opportunities to fix the problem.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
+OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of
+damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
+violates the law of the state applicable to this agreement, the
+agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
+limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
+unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
+remaining provisions.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
+accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
+production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
+electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
+including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
+the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
+or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
+additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
+Defect you cause.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of
+computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
+exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
+from people in all walks of life.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
+goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
+generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
+Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
+U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
+Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
+to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
+and official page at www.gutenberg.org/contact
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
+public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
+DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
+visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations. To
+donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+</div>
+
+<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
+Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
+Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
+freely shared with anyone. For forty years, he produced and
+distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
+volunteer support.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
+the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
+necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
+edition.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+Most people start at our website which has the main PG search
+facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
+</div>
+
+<div style='display:block; margin:1em 0'>
+This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+</div>
+
+</div>
+
+</body>
+
+</html>
+
diff --git a/old/old/suntx10.txt b/old/old/suntx10.txt
new file mode 100644
index 0000000..a29fe5b
--- /dev/null
+++ b/old/old/suntx10.txt
@@ -0,0 +1,1941 @@
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers. Do not remove this.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+
+(Extract from: Sun Tzu on the Art of War (Lionel Giles, trans.)
+
+May, 1994 [Etext #132]
+[Most recently updated: March 15, 2002]
+
+The Project Gutenberg Etext of The Art of War by Sun Tzu
+*****This file should be named suntx10.txt or suntx10.zip*****
+
+Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, suntx11.txt.
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, suntx10a.txt.
+
+
+We are now trying to release all our books one month in advance
+of the official release dates, for time for better editing. We
+have this as a goal to accomplish by the end of the year but we
+cannot guarantee to stay that far ahead every month after that.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
+up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
+in the first week of the next month. Since our ftp program has
+a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
+look at the file size will have to do, but we will try to see a
+new copy has at least one byte more or less.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $4
+million dollars per hour this year as we release some eight text
+files per month: thus upping our productivity from $2 million.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is 10% of the expected number of computer users by the end
+of the year 2001.
+
+We need your donations more than ever!
+
+All donations should be made to "Project Gutenberg/IBC", and are
+tax deductible to the extent allowable by law ("IBC" is Illinois
+Benedictine College). (Subscriptions to our paper newsletter go
+to IBC, too)
+
+For these and other matters, please mail to:
+
+Project Gutenberg
+P. O. Box 2782
+Champaign, IL 61825
+
+When all other email fails try our Michael S. Hart, Executive
+Director:
+hart@vmd.cso.uiuc.edu (internet) hart@uiucvmd (bitnet)
+
+We would prefer to send you this information by email
+(Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).
+
+******
+If you have an FTP program (or emulator), please
+FTP directly to the Project Gutenberg archives:
+[Mac users, do NOT point and click. . .type]
+
+ftp mrcnext.cso.uiuc.edu
+login: anonymous
+password: your@login
+cd etext/etext91
+or cd etext92
+or cd etext93
+or cd etext94 [for new books]
+or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET 0INDEX.GUT
+for a list of books
+and
+GET NEW GUT for general information
+and
+MGET GUT* for newsletters.
+
+**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
+(Three Pages)
+
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you can distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
+tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
+Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
+Illinois Benedictine College (the "Project"). Among other
+things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] the Project (and any other party you may receive this
+etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
+liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold the Project, its directors,
+officers, members and agents harmless from all liability, cost
+and expense, including legal fees, that arise directly or
+indirectly from any of the following that you do or cause:
+[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
+or addition to the etext, or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word pro-
+ cessing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
+ net profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Association / Illinois
+ Benedictine College" within the 60 days following each
+ date you prepare (or were legally required to prepare)
+ your annual (or equivalent periodic) tax return.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+The Project gratefully accepts contributions in money, time,
+scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
+free copyright licenses, and every other sort of contribution
+you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
+Association / Illinois Benedictine College".
+
+This "Small Print!" by Charles B. Kramer, Attorney
+Internet (72600.2026@compuserve.com); TEL: (212-254-5093)
+*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
+
+
+
+
+ SUN TZU ON THE ART OF WAR
+ THE OLDEST MILITARY TREATISE IN THE WORLD
+
+ Translated from the Chinese
+ By LIONEL GILES, M.A. (1910)
+
+
+
+[This is the basic text of Sun Tzu on the Art of War. It was
+extracted from Mr. Giles' complete work as titled above. The
+commentary itself, which, of course includes this work embedded
+within it, has been released as suntzu10.txt (or suntzu10.zip).
+This is being released only as an adjunct to that work, which
+contains a wealth of commentary upon this text.]
+
+
+
+
+I. LAYING PLANS
+
+
+ 1. Sun Tzu said: The art of war is of vital importance
+ to the State.
+
+ 2. It is a matter of life and death, a road either
+ to safety or to ruin. Hence it is a subject of inquiry
+ which can on no account be neglected.
+
+ 3. The art of war, then, is governed by five constant
+ factors, to be taken into account in one's deliberations,
+ when seeking to determine the conditions obtaining in the field.
+
+ 4. These are: (1) The Moral Law; (2) Heaven; (3) Earth;
+ (4) The Commander; (5) Method and discipline.
+
+5,6. The Moral Law causes the people to be in complete
+ accord with their ruler, so that they will follow him
+ regardless of their lives, undismayed by any danger.
+
+ 7. Heaven signifies night and day, cold and heat,
+ times and seasons.
+
+ 8. Earth comprises distances, great and small;
+ danger and security; open ground and narrow passes;
+ the chances of life and death.
+
+ 9. The Commander stands for the virtues of wisdom,
+ sincerely, benevolence, courage and strictness.
+
+10. By method and discipline are to be understood
+ the marshaling of the army in its proper subdivisions,
+ the graduations of rank among the officers, the maintenance
+ of roads by which supplies may reach the army, and the
+ control of military expenditure.
+
+11. These five heads should be familiar to every general:
+ he who knows them will be victorious; he who knows them
+ not will fail.
+
+12. Therefore, in your deliberations, when seeking
+ to determine the military conditions, let them be made
+ the basis of a comparison, in this wise:--
+
+13. (1) Which of the two sovereigns is imbued
+ with the Moral law?
+ (2) Which of the two generals has most ability?
+ (3) With whom lie the advantages derived from Heaven
+ and Earth?
+ (4) On which side is discipline most rigorously enforced?
+ (5) Which army is stronger?
+ (6) On which side are officers and men more highly trained?
+ (7) In which army is there the greater constancy
+ both in reward and punishment?
+
+14. By means of these seven considerations I can
+ forecast victory or defeat.
+
+15. The general that hearkens to my counsel and acts
+ upon it, will conquer: let such a one be retained in command!
+ The general that hearkens not to my counsel nor acts upon it,
+ will suffer defeat:--let such a one be dismissed!
+
+16. While heading the profit of my counsel,
+ avail yourself also of any helpful circumstances
+ over and beyond the ordinary rules.
+
+17. According as circumstances are favorable,
+ one should modify one's plans.
+
+18. All warfare is based on deception.
+
+19. Hence, when able to attack, we must seem unable;
+ when using our forces, we must seem inactive; when we
+ are near, we must make the enemy believe we are far away;
+ when far away, we must make him believe we are near.
+
+20. Hold out baits to entice the enemy. Feign disorder,
+ and crush him.
+
+21. If he is secure at all points, be prepared for him.
+ If he is in superior strength, evade him.
+
+22. If your opponent is of choleric temper, seek to
+ irritate him. Pretend to be weak, that he may grow arrogant.
+
+23. If he is taking his ease, give him no rest.
+ If his forces are united, separate them.
+
+24. Attack him where he is unprepared, appear where
+ you are not expected.
+
+25. These military devices, leading to victory,
+ must not be divulged beforehand.
+
+26. Now the general who wins a battle makes many
+ calculations in his temple ere the battle is fought.
+ The general who loses a battle makes but few
+ calculations beforehand. Thus do many calculations
+ lead to victory, and few calculations to defeat:
+ how much more no calculation at all! It is by attention
+ to this point that I can foresee who is likely to win or lose.
+
+
+II. WAGING WAR
+
+
+ 1. Sun Tzu said: In the operations of war,
+ where there are in the field a thousand swift chariots,
+ as many heavy chariots, and a hundred thousand
+ mail-clad soldiers, with provisions enough to carry them
+ a thousand li, the expenditure at home and at the front,
+ including entertainment of guests, small items such as
+ glue and paint, and sums spent on chariots and armor,
+ will reach the total of a thousand ounces of silver per day.
+ Such is the cost of raising an army of 100,000 men.
+
+ 2. When you engage in actual fighting, if victory
+ is long in coming, then men's weapons will grow dull and
+ their ardor will be damped. If you lay siege to a town,
+ you will exhaust your strength.
+
+ 3. Again, if the campaign is protracted, the resources
+ of the State will not be equal to the strain.
+
+ 4. Now, when your weapons are dulled, your ardor damped,
+ your strength exhausted and your treasure spent,
+ other chieftains will spring up to take advantage
+ of your extremity. Then no man, however wise,
+ will be able to avert the consequences that must ensue.
+
+ 5. Thus, though we have heard of stupid haste in war,
+ cleverness has never been seen associated with long delays.
+
+ 6. There is no instance of a country having benefited
+ from prolonged warfare.
+
+ 7. It is only one who is thoroughly acquainted
+ with the evils of war that can thoroughly understand
+ the profitable way of carrying it on.
+
+ 8. The skillful soldier does not raise a second levy,
+ neither are his supply-wagons loaded more than twice.
+
+ 9. Bring war material with you from home, but forage
+ on the enemy. Thus the army will have food enough
+ for its needs.
+
+10. Poverty of the State exchequer causes an army
+ to be maintained by contributions from a distance.
+ Contributing to maintain an army at a distance causes
+ the people to be impoverished.
+
+11. On the other hand, the proximity of an army causes
+ prices to go up; and high prices cause the people's
+ substance to be drained away.
+
+12. When their substance is drained away, the peasantry
+ will be afflicted by heavy exactions.
+
+13,14. With this loss of substance and exhaustion
+ of strength, the homes of the people will be stripped bare,
+ and three-tenths of their income will be dissipated;
+ while government expenses for broken chariots, worn-out horses,
+ breast-plates and helmets, bows and arrows, spears and shields,
+ protective mantles, draught-oxen and heavy wagons,
+ will amount to four-tenths of its total revenue.
+
+15. Hence a wise general makes a point of foraging
+ on the enemy. One cartload of the enemy's provisions
+ is equivalent to twenty of one's own, and likewise
+ a single picul of his provender is equivalent to twenty
+ from one's own store.
+
+16. Now in order to kill the enemy, our men must
+ be roused to anger; that there may be advantage from
+ defeating the enemy, they must have their rewards.
+
+17. Therefore in chariot fighting, when ten or more chariots
+ have been taken, those should be rewarded who took the first.
+ Our own flags should be substituted for those of the enemy,
+ and the chariots mingled and used in conjunction with ours.
+ The captured soldiers should be kindly treated and kept.
+
+18. This is called, using the conquered foe to augment
+ one's own strength.
+
+19. In war, then, let your great object be victory,
+ not lengthy campaigns.
+
+20. Thus it may be known that the leader of armies
+ is the arbiter of the people's fate, the man on whom it
+ depends whether the nation shall be in peace or in peril.
+
+
+III. ATTACK BY STRATAGEM
+
+
+ 1. Sun Tzu said: In the practical art of war, the best
+ thing of all is to take the enemy's country whole and intact;
+ to shatter and destroy it is not so good. So, too, it is
+ better to recapture an army entire than to destroy it,
+ to capture a regiment, a detachment or a company entire
+ than to destroy them.
+
+ 2. Hence to fight and conquer in all your battles
+ is not supreme excellence; supreme excellence consists
+ in breaking the enemy's resistance without fighting.
+
+ 3. Thus the highest form of generalship is to
+ balk the enemy's plans; the next best is to prevent
+ the junction of the enemy's forces; the next in
+ order is to attack the enemy's army in the field;
+ and the worst policy of all is to besiege walled cities.
+
+ 4. The rule is, not to besiege walled cities if it
+ can possibly be avoided. The preparation of mantlets,
+ movable shelters, and various implements of war, will take
+ up three whole months; and the piling up of mounds over
+ against the walls will take three months more.
+
+ 5. The general, unable to control his irritation,
+ will launch his men to the assault like swarming ants,
+ with the result that one-third of his men are slain,
+ while the town still remains untaken. Such are the disastrous
+ effects of a siege.
+
+ 6. Therefore the skillful leader subdues the enemy's
+ troops without any fighting; he captures their cities
+ without laying siege to them; he overthrows their kingdom
+ without lengthy operations in the field.
+
+ 7. With his forces intact he will dispute the mastery
+ of the Empire, and thus, without losing a man, his triumph
+ will be complete. This is the method of attacking by stratagem.
+
+ 8. It is the rule in war, if our forces are ten
+ to the enemy's one, to surround him; if five to one,
+ to attack him; if twice as numerous, to divide our army
+ into two.
+
+ 9. If equally matched, we can offer battle;
+ if slightly inferior in numbers, we can avoid the enemy;
+ if quite unequal in every way, we can flee from him.
+
+10. Hence, though an obstinate fight may be made
+ by a small force, in the end it must be captured
+ by the larger force.
+
+11. Now the general is the bulwark of the State;
+ if the bulwark is complete at all points; the State will
+ be strong; if the bulwark is defective, the State will
+ be weak.
+
+12. There are three ways in which a ruler can bring
+ misfortune upon his army:--
+
+13. (1) By commanding the army to advance or to retreat,
+ being ignorant of the fact that it cannot obey.
+ This is called hobbling the army.
+
+14. (2) By attempting to govern an army in the
+ same way as he administers a kingdom, being ignorant
+ of the conditions which obtain in an army. This causes
+ restlessness in the soldier's minds.
+
+15. (3) By employing the officers of his army
+ without discrimination, through ignorance of the
+ military principle of adaptation to circumstances.
+ This shakes the confidence of the soldiers.
+
+16. But when the army is restless and distrustful,
+ trouble is sure to come from the other feudal princes.
+ This is simply bringing anarchy into the army, and flinging
+ victory away.
+
+17. Thus we may know that there are five essentials
+ for victory:
+ (1) He will win who knows when to fight and when
+ not to fight.
+ (2) He will win who knows how to handle both superior
+ and inferior forces.
+ (3) He will win whose army is animated by the same
+ spirit throughout all its ranks.
+ (4) He will win who, prepared himself, waits to take
+ the enemy unprepared.
+ (5) He will win who has military capacity and is
+ not interfered with by the sovereign.
+
+18. Hence the saying: If you know the enemy
+ and know yourself, you need not fear the result of a
+ hundred battles. If you know yourself but not the enemy,
+ for every victory gained you will also suffer a defeat.
+ If you know neither the enemy nor yourself, you will
+ succumb in every battle.
+
+
+IV. TACTICAL DISPOSITIONS
+
+
+ 1. Sun Tzu said: The good fighters of old first put
+ themselves beyond the possibility of defeat, and then
+ waited for an opportunity of defeating the enemy.
+
+ 2. To secure ourselves against defeat lies in our
+ own hands, but the opportunity of defeating the enemy
+ is provided by the enemy himself.
+ 3. Thus the good fighter is able to secure himself against defeat,
+ but cannot make certain of defeating the enemy.
+
+ 4. Hence the saying: One may know how to conquer
+ without being able to do it.
+
+ 5. Security against defeat implies defensive tactics;
+ ability to defeat the enemy means taking the offensive.
+
+ 6. Standing on the defensive indicates insufficient
+ strength; attacking, a superabundance of strength.
+
+ 7. The general who is skilled in defense hides in the
+ most secret recesses of the earth; he who is skilled in
+ attack flashes forth from the topmost heights of heaven.
+ Thus on the one hand we have ability to protect ourselves;
+ on the other, a victory that is complete.
+
+ 8. To see victory only when it is within the ken
+ of the common herd is not the acme of excellence.
+
+ 9. Neither is it the acme of excellence if you fight
+ and conquer and the whole Empire says, "Well done!"
+
+10. To lift an autumn hair is no sign of great strength;
+ to see the sun and moon is no sign of sharp sight;
+ to hear the noise of thunder is no sign of a quick ear.
+
+11. What the ancients called a clever fighter is
+ one who not only wins, but excels in winning with ease.
+
+12. Hence his victories bring him neither reputation
+ for wisdom nor credit for courage.
+
+13. He wins his battles by making no mistakes.
+ Making no mistakes is what establishes the certainty
+ of victory, for it means conquering an enemy that is
+ already defeated.
+
+14. Hence the skillful fighter puts himself into
+ a position which makes defeat impossible, and does
+ not miss the moment for defeating the enemy.
+
+15. Thus it is that in war the victorious strategist
+ only seeks battle after the victory has been won,
+ whereas he who is destined to defeat first fights
+ and afterwards looks for victory.
+
+16. The consummate leader cultivates the moral law,
+ and strictly adheres to method and discipline; thus it is
+ in his power to control success.
+
+17. In respect of military method, we have,
+ firstly, Measurement; secondly, Estimation of quantity;
+ thirdly, Calculation; fourthly, Balancing of chances;
+ fifthly, Victory.
+
+18. Measurement owes its existence to Earth;
+ Estimation of quantity to Measurement; Calculation to
+ Estimation of quantity; Balancing of chances to Calculation;
+ and Victory to Balancing of chances.
+
+19. A victorious army opposed to a routed one, is as
+ a pound's weight placed in the scale against a single grain.
+
+20. The onrush of a conquering force is like the bursting
+ of pent-up waters into a chasm a thousand fathoms deep.
+
+
+V. ENERGY
+
+
+ 1. Sun Tzu said: The control of a large force
+ is the same principle as the control of a few men:
+ it is merely a question of dividing up their numbers.
+
+ 2. Fighting with a large army under your command
+ is nowise different from fighting with a small one:
+ it is merely a question of instituting signs and signals.
+
+ 3. To ensure that your whole host may withstand
+ the brunt of the enemy's attack and remain unshaken--
+ this is effected by maneuvers direct and indirect.
+
+ 4. That the impact of your army may be like a grindstone
+ dashed against an egg--this is effected by the science
+ of weak points and strong.
+
+ 5. In all fighting, the direct method may be used
+ for joining battle, but indirect methods will be needed
+ in order to secure victory.
+
+ 6. Indirect tactics, efficiently applied, are inexhaustible
+ as Heaven and Earth, unending as the flow of rivers and streams;
+ like the sun and moon, they end but to begin anew;
+ like the four seasons, they pass away to return once more.
+
+ 7. There are not more than five musical notes,
+ yet the combinations of these five give rise to more
+ melodies than can ever be heard.
+
+ 8. There are not more than five primary colors
+ (blue, yellow, red, white, and black), yet in combination
+ they produce more hues than can ever been seen.
+
+ 9. There are not more than five cardinal tastes
+ (sour, acrid, salt, sweet, bitter), yet combinations
+ of them yield more flavors than can ever be tasted.
+
+10. In battle, there are not more than two methods
+ of attack--the direct and the indirect; yet these two
+ in combination give rise to an endless series of maneuvers.
+
+11. The direct and the indirect lead on to each other in turn.
+ It is like moving in a circle--you never come to an end.
+ Who can exhaust the possibilities of their combination?
+
+12. The onset of troops is like the rush of a torrent
+ which will even roll stones along in its course.
+
+13. The quality of decision is like the well-timed
+ swoop of a falcon which enables it to strike and destroy
+ its victim.
+
+14. Therefore the good fighter will be terrible
+ in his onset, and prompt in his decision.
+
+15. Energy may be likened to the bending of a crossbow;
+ decision, to the releasing of a trigger.
+
+16. Amid the turmoil and tumult of battle, there may
+ be seeming disorder and yet no real disorder at all;
+ amid confusion and chaos, your array may be without head
+ or tail, yet it will be proof against defeat.
+
+17. Simulated disorder postulates perfect discipline,
+ simulated fear postulates courage; simulated weakness
+ postulates strength.
+
+18. Hiding order beneath the cloak of disorder is
+ simply a question of subdivision; concealing courage under
+ a show of timidity presupposes a fund of latent energy;
+ masking strength with weakness is to be effected
+ by tactical dispositions.
+
+19. Thus one who is skillful at keeping the enemy
+ on the move maintains deceitful appearances, according to
+ which the enemy will act. He sacrifices something,
+ that the enemy may snatch at it.
+
+20. By holding out baits, he keeps him on the march;
+ then with a body of picked men he lies in wait for him.
+
+21. The clever combatant looks to the effect of combined
+ energy, and does not require too much from individuals.
+ Hence his ability to pick out the right men and utilize
+ combined energy.
+
+22. When he utilizes combined energy, his fighting
+ men become as it were like unto rolling logs or stones.
+ For it is the nature of a log or stone to remain
+ motionless on level ground, and to move when on a slope;
+ if four-cornered, to come to a standstill, but if
+ round-shaped, to go rolling down.
+
+23. Thus the energy developed by good fighting men
+ is as the momentum of a round stone rolled down a mountain
+ thousands of feet in height. So much on the subject
+ of energy.
+
+
+VI. WEAK POINTS AND STRONG
+
+
+ 1. Sun Tzu said: Whoever is first in the field and
+ awaits the coming of the enemy, will be fresh for the fight;
+ whoever is second in the field and has to hasten to battle
+ will arrive exhausted.
+
+ 2. Therefore the clever combatant imposes his will on
+ the enemy, but does not allow the enemy's will to be imposed on him.
+
+ 3. By holding out advantages to him, he can cause the enemy
+ to approach of his own accord; or, by inflicting damage,
+ he can make it impossible for the enemy to draw near.
+
+ 4. If the enemy is taking his ease, he can harass him;
+ if well supplied with food, he can starve him out;
+ if quietly encamped, he can force him to move.
+
+ 5. Appear at points which the enemy must hasten to defend;
+ march swiftly to places where you are not expected.
+
+ 6. An army may march great distances without distress,
+ if it marches through country where the enemy is not.
+
+ 7. You can be sure of succeeding in your attacks
+ if you only attack places which are undefended.You can
+ ensure the safety of your defense if you only hold
+ positions that cannot be attacked.
+
+ 8. Hence that general is skillful in attack whose
+ opponent does not know what to defend; and he is skillful
+ in defense whose opponent does not know what to attack.
+
+ 9. O divine art of subtlety and secrecy! Through you
+ we learn to be invisible, through you inaudible;
+ and hence we can hold the enemy's fate in our hands.
+
+10. You may advance and be absolutely irresistible,
+ if you make for the enemy's weak points; you may retire
+ and be safe from pursuit if your movements are more rapid
+ than those of the enemy.
+
+11. If we wish to fight, the enemy can be forced
+ to an engagement even though he be sheltered behind a high
+ rampart and a deep ditch. All we need do is attack
+ some other place that he will be obliged to relieve.
+
+12. If we do not wish to fight, we can prevent
+ the enemy from engaging us even though the lines
+ of our encampment be merely traced out on the ground.
+ All we need do is to throw something odd and unaccountable
+ in his way.
+
+13. By discovering the enemy's dispositions and remaining
+ invisible ourselves, we can keep our forces concentrated,
+ while the enemy's must be divided.
+
+14. We can form a single united body, while the
+ enemy must split up into fractions. Hence there will
+ be a whole pitted against separate parts of a whole,
+ which means that we shall be many to the enemy's few.
+
+15. And if we are able thus to attack an inferior force
+ with a superior one, our opponents will be in dire straits.
+
+16. The spot where we intend to fight must not be
+ made known; for then the enemy will have to prepare
+ against a possible attack at several different points;
+ and his forces being thus distributed in many directions,
+ the numbers we shall have to face at any given point will
+ be proportionately few.
+
+17. For should the enemy strengthen his van,
+ he will weaken his rear; should he strengthen his rear,
+ he will weaken his van; should he strengthen his left,
+ he will weaken his right; should he strengthen his right,
+ he will weaken his left. If he sends reinforcements everywhere,
+ he will everywhere be weak.
+
+18. Numerical weakness comes from having to prepare
+ against possible attacks; numerical strength, from compelling
+ our adversary to make these preparations against us.
+
+19. Knowing the place and the time of the coming battle,
+ we may concentrate from the greatest distances in order
+ to fight.
+
+20. But if neither time nor place be known,
+ then the left wing will be impotent to succor the right,
+ the right equally impotent to succor the left, the van
+ unable to relieve the rear, or the rear to support the van.
+ How much more so if the furthest portions of the army are
+ anything under a hundred LI apart, and even the nearest
+ are separated by several LI!
+
+21. Though according to my estimate the soldiers
+ of Yueh exceed our own in number, that shall advantage
+ them nothing in the matter of victory. I say then
+ that victory can be achieved.
+
+22. Though the enemy be stronger in numbers, we may
+ prevent him from fighting. Scheme so as to discover
+ his plans and the likelihood of their success.
+
+23. Rouse him, and learn the principle of his
+ activity or inactivity. Force him to reveal himself,
+ so as to find out his vulnerable spots.
+
+24. Carefully compare the opposing army with your own,
+ so that you may know where strength is superabundant
+ and where it is deficient.
+
+25. In making tactical dispositions, the highest pitch
+ you can attain is to conceal them; conceal your dispositions,
+ and you will be safe from the prying of the subtlest spies,
+ from the machinations of the wisest brains.
+
+26. How victory may be produced for them out of the enemy's
+ own tactics--that is what the multitude cannot comprehend.
+
+27. All men can see the tactics whereby I conquer,
+ but what none can see is the strategy out of which victory
+ is evolved.
+
+28. Do not repeat the tactics which have gained
+ you one victory, but let your methods be regulated
+ by the infinite variety of circumstances.
+
+29. Military tactics are like unto water; for water in its
+ natural course runs away from high places and hastens downwards.
+
+30. So in war, the way is to avoid what is strong
+ and to strike at what is weak.
+
+31. Water shapes its course according to the nature
+ of the ground over which it flows; the soldier works
+ out his victory in relation to the foe whom he is facing.
+
+32. Therefore, just as water retains no constant shape,
+ so in warfare there are no constant conditions.
+
+33. He who can modify his tactics in relation to his
+ opponent and thereby succeed in winning, may be called
+ a heaven-born captain.
+
+34. The five elements (water, fire, wood, metal, earth)
+ are not always equally predominant; the four seasons make
+ way for each other in turn. There are short days and long;
+ the moon has its periods of waning and waxing.
+
+
+VII. MANEUVERING
+
+
+ 1. Sun Tzu said: In war, the general receives his
+ commands from the sovereign.
+
+ 2. Having collected an army and concentrated his forces,
+ he must blend and harmonize the different elements thereof
+ before pitching his camp.
+
+ 3. After that, comes tactical maneuvering,
+ than which there is nothing more difficult.
+ The difficulty of tactical maneuvering consists
+ in turning the devious into the direct, and misfortune into gain.
+
+ 4. Thus, to take a long and circuitous route,
+ after enticing the enemy out of the way, and though starting
+ after him, to contrive to reach the goal before him,
+ shows knowledge of the artifice of DEVIATION.
+
+ 5. Maneuvering with an army is advantageous;
+ with an undisciplined multitude, most dangerous.
+
+ 6. If you set a fully equipped army in march in order
+ to snatch an advantage, the chances are that you will be
+ too late. On the other hand, to detach a flying column
+ for the purpose involves the sacrifice of its baggage
+ and stores.
+
+ 7. Thus, if you order your men to roll up their
+ buff-coats, and make forced marches without halting day
+ or night, covering double the usual distance at a stretch,
+ doing a hundred LI in order to wrest an advantage,
+ the leaders of all your three divisions will fall into
+ the hands of the enemy.
+
+ 8. The stronger men will be in front, the jaded
+ ones will fall behind, and on this plan only one-tenth
+ of your army will reach its destination.
+
+ 9. If you march fifty LI in order to outmaneuver
+ the enemy, you will lose the leader of your first division,
+ and only half your force will reach the goal.
+
+10. If you march thirty LI with the same object,
+ two-thirds of your army will arrive.
+
+11. We may take it then that an army without its
+ baggage-train is lost; without provisions it is lost;
+ without bases of supply it is lost.
+
+12. We cannot enter into alliances until we are
+ acquainted with the designs of our neighbors.
+
+13. We are not fit to lead an army on the march
+ unless we are familiar with the face of the country--its
+ mountains and forests, its pitfalls and precipices,
+ its marshes and swamps.
+
+14. We shall be unable to turn natural advantage
+ to account unless we make use of local guides.
+
+15. In war, practice dissimulation, and you will succeed.
+
+16. Whether to concentrate or to divide your troops,
+ must be decided by circumstances.
+
+17. Let your rapidity be that of the wind,
+ your compactness that of the forest.
+
+18. In raiding and plundering be like fire,
+ is immovability like a mountain.
+
+19. Let your plans be dark and impenetrable as night,
+ and when you move, fall like a thunderbolt.
+
+20. When you plunder a countryside, let the spoil be
+ divided amongst your men; when you capture new territory,
+ cut it up into allotments for the benefit of the soldiery.
+
+21. Ponder and deliberate before you make a move.
+
+22. He will conquer who has learnt the artifice
+ of deviation. Such is the art of maneuvering.
+
+23. The Book of Army Management says: On the field
+ of battle, the spoken word does not carry far enough:
+ hence the institution of gongs and drums. Nor can ordinary
+ objects be seen clearly enough: hence the institution
+ of banners and flags.
+
+24. Gongs and drums, banners and flags, are means
+ whereby the ears and eyes of the host may be focused
+ on one particular point.
+
+25. The host thus forming a single united body,
+ is it impossible either for the brave to advance alone,
+ or for the cowardly to retreat alone. This is the art
+ of handling large masses of men.
+
+26. In night-fighting, then, make much use of signal-fires
+ and drums, and in fighting by day, of flags and banners,
+ as a means of influencing the ears and eyes of your army.
+
+27. A whole army may be robbed of its spirit;
+ a commander-in-chief may be robbed of his presence of mind.
+
+28. Now a soldier's spirit is keenest in the morning;
+ by noonday it has begun to flag; and in the evening,
+ his mind is bent only on returning to camp.
+
+29. A clever general, therefore, avoids an army when
+ its spirit is keen, but attacks it when it is sluggish
+ and inclined to return. This is the art of studying moods.
+
+30. Disciplined and calm, to await the appearance
+ of disorder and hubbub amongst the enemy:--this is the art
+ of retaining self-possession.
+
+31. To be near the goal while the enemy is still
+ far from it, to wait at ease while the enemy is
+ toiling and struggling, to be well-fed while the enemy
+ is famished:--this is the art of husbanding one's strength.
+
+32. To refrain from intercepting an enemy whose
+ banners are in perfect order, to refrain from attacking
+ an army drawn up in calm and confident array:--this
+ is the art of studying circumstances.
+
+33. It is a military axiom not to advance uphill
+ against the enemy, nor to oppose him when he comes downhill.
+
+34. Do not pursue an enemy who simulates flight;
+ do not attack soldiers whose temper is keen.
+
+35. Do not swallow bait offered by the enemy.
+ Do not interfere with an army that is returning home.
+
+36. When you surround an army, leave an outlet free.
+ Do not press a desperate foe too hard.
+
+37. Such is the art of warfare.
+
+
+VIII. VARIATION IN TACTICS
+
+
+ 1. Sun Tzu said: In war, the general receives
+ his commands from the sovereign, collects his army
+ and concentrates his forces
+
+ 2. When in difficult country, do not encamp. In country
+ where high roads intersect, join hands with your allies.
+ Do not linger in dangerously isolated positions.
+ In hemmed-in situations, you must resort to stratagem.
+ In desperate position, you must fight.
+
+ 3. There are roads which must not be followed,
+ armies which must be not attacked, towns which must
+ not be besieged, positions which must not be contested,
+ commands of the sovereign which must not be obeyed.
+
+ 4. The general who thoroughly understands the advantages
+ that accompany variation of tactics knows how to handle
+ his troops.
+
+ 5. The general who does not understand these, may be well
+ acquainted with the configuration of the country, yet he
+ will not be able to turn his knowledge to practical account.
+
+ 6. So, the student of war who is unversed in the art
+ of war of varying his plans, even though he be acquainted
+ with the Five Advantages, will fail to make the best use
+ of his men.
+
+ 7. Hence in the wise leader's plans, considerations of
+ advantage and of disadvantage will be blended together.
+
+ 8. If our expectation of advantage be tempered in
+ this way, we may succeed in accomplishing the essential
+ part of our schemes.
+
+ 9. If, on the other hand, in the midst of difficulties
+ we are always ready to seize an advantage, we may extricate
+ ourselves from misfortune.
+
+10. Reduce the hostile chiefs by inflicting damage
+ on them; and make trouble for them, and keep them
+ constantly engaged; hold out specious allurements,
+ and make them rush to any given point.
+
+11. The art of war teaches us to rely not on the
+ likelihood of the enemy's not coming, but on our own readiness
+ to receive him; not on the chance of his not attacking,
+ but rather on the fact that we have made our position unassailable.
+
+12. There are five dangerous faults which may affect
+ a general:
+ (1) Recklessness, which leads to destruction;
+ (2) cowardice, which leads to capture;
+ (3) a hasty temper, which can be provoked by insults;
+ (4) a delicacy of honor which is sensitive to shame;
+ (5) over-solicitude for his men, which exposes him
+ to worry and trouble.
+
+13. These are the five besetting sins of a general,
+ ruinous to the conduct of war.
+
+14. When an army is overthrown and its leader slain,
+ the cause will surely be found among these five
+ dangerous faults. Let them be a subject of meditation.
+
+
+IX. THE ARMY ON THE MARCH
+
+
+ 1. Sun Tzu said: We come now to the question of
+ encamping the army, and observing signs of the enemy.
+ Pass quickly over mountains, and keep in the neighborhood
+ of valleys.
+
+ 2. Camp in high places, facing the sun. Do not climb
+ heights in order to fight. So much for mountain warfare.
+
+ 3. After crossing a river, you should get far away
+ from it.
+
+ 4. When an invading force crosses a river in its
+ onward march, do not advance to meet it in mid-stream.
+ It will be best to let half the army get across,
+ and then deliver your attack.
+
+ 5. If you are anxious to fight, you should not go
+ to meet the invader near a river which he has to cross.
+
+ 6. Moor your craft higher up than the enemy, and facing
+ the sun. Do not move up-stream to meet the enemy.
+ So much for river warfare.
+
+ 7. In crossing salt-marshes, your sole concern
+ should be to get over them quickly, without any delay.
+
+ 8. If forced to fight in a salt-marsh, you should
+ have water and grass near you, and get your back
+ to a clump of trees. So much for operations in salt-marches.
+
+ 9. In dry, level country, take up an easily accessible
+ position with rising ground to your right and on your rear,
+ so that the danger may be in front, and safety lie behind.
+ So much for campaigning in flat country.
+
+10. These are the four useful branches of military
+ knowledge which enabled the Yellow Emperor to vanquish
+ four several sovereigns.
+
+11. All armies prefer high ground to low and sunny
+ places to dark.
+
+12. If you are careful of your men, and camp on hard
+ ground, the army will be free from disease of every kind,
+ and this will spell victory.
+
+13. When you come to a hill or a bank, occupy the
+ sunny side, with the slope on your right rear.
+ Thus you will at once act for the benefit of your soldiers
+ and utilize the natural advantages of the ground.
+
+14. When, in consequence of heavy rains up-country,
+ a river which you wish to ford is swollen and flecked
+ with foam, you must wait until it subsides.
+
+15. Country in which there are precipitous cliffs
+ with torrents running between, deep natural hollows,
+ confined places, tangled thickets, quagmires and crevasses,
+ should be left with all possible speed and not approached.
+
+16. While we keep away from such places, we should
+ get the enemy to approach them; while we face them,
+ we should let the enemy have them on his rear.
+
+17. If in the neighborhood of your camp there should
+ be any hilly country, ponds surrounded by aquatic grass,
+ hollow basins filled with reeds, or woods with thick
+ undergrowth, they must be carefully routed out and searched;
+ for these are places where men in ambush or insidious
+ spies are likely to be lurking.
+
+18. When the enemy is close at hand and remains quiet,
+ he is relying on the natural strength of his position.
+
+19. When he keeps aloof and tries to provoke a battle,
+ he is anxious for the other side to advance.
+
+20. If his place of encampment is easy of access,
+ he is tendering a bait.
+
+21. Movement amongst the trees of a forest shows that the
+ enemy is advancing. The appearance of a number of screens
+ in the midst of thick grass means that the enemy wants to
+ make us suspicious.
+
+22. The rising of birds in their flight is the sign
+ of an ambuscade. Startled beasts indicate that a sudden
+ attack is coming.
+
+23. When there is dust rising in a high column,
+ it is the sign of chariots advancing; when the dust is low,
+ but spread over a wide area, it betokens the approach
+ of infantry. When it branches out in different directions,
+ it shows that parties have been sent to collect firewood.
+ A few clouds of dust moving to and fro signify that the army
+ is encamping.
+
+24. Humble words and increased preparations are signs
+ that the enemy is about to advance. Violent language
+ and driving forward as if to the attack are signs that he
+ will retreat.
+
+25. When the light chariots come out first and take
+ up a position on the wings, it is a sign that the enemy
+ is forming for battle.
+
+26. Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant
+ indicate a plot.
+
+27. When there is much running about and the soldiers
+ fall into rank, it means that the critical moment has come.
+
+28. When some are seen advancing and some retreating,
+ it is a lure.
+
+29. When the soldiers stand leaning on their spears,
+ they are faint from want of food.
+
+30. If those who are sent to draw water begin
+ by drinking themselves, the army is suffering from thirst.
+
+31. If the enemy sees an advantage to be gained and
+ makes no effort to secure it, the soldiers are exhausted.
+
+32. If birds gather on any spot, it is unoccupied.
+ Clamor by night betokens nervousness.
+
+33. If there is disturbance in the camp, the general's
+ authority is weak. If the banners and flags are shifted
+ about, sedition is afoot. If the officers are angry,
+ it means that the men are weary.
+
+34. When an army feeds its horses with grain and kills
+ its cattle for food, and when the men do not hang their
+ cooking-pots over the camp-fires, showing that they
+ will not return to their tents, you may know that they
+ are determined to fight to the death.
+
+35. The sight of men whispering together in small
+ knots or speaking in subdued tones points to disaffection
+ amongst the rank and file.
+
+36. Too frequent rewards signify that the enemy is
+ at the end of his resources; too many punishments betray
+ a condition of dire distress.
+
+37. To begin by bluster, but afterwards to take fright
+ at the enemy's numbers, shows a supreme lack of intelligence.
+
+38. When envoys are sent with compliments in their mouths,
+ it is a sign that the enemy wishes for a truce.
+
+39. If the enemy's troops march up angrily and remain
+ facing ours for a long time without either joining
+ battle or taking themselves off again, the situation
+ is one that demands great vigilance and circumspection.
+
+40. If our troops are no more in number than the enemy,
+ that is amply sufficient; it only means that no direct attack
+ can be made. What we can do is simply to concentrate all
+ our available strength, keep a close watch on the enemy,
+ and obtain reinforcements.
+
+41. He who exercises no forethought but makes light
+ of his opponents is sure to be captured by them.
+
+42. If soldiers are punished before they have grown
+ attached to you, they will not prove submissive; and,
+ unless submissive, then will be practically useless.
+ If, when the soldiers have become attached to you,
+ punishments are not enforced, they will still be useless.
+
+43. Therefore soldiers must be treated in the first
+ instance with humanity, but kept under control by means
+ of iron discipline. This is a certain road to victory.
+
+44. If in training soldiers commands are habitually
+ enforced, the army will be well-disciplined; if not,
+ its discipline will be bad.
+
+45. If a general shows confidence in his men but always
+ insists on his orders being obeyed, the gain will be mutual.
+
+
+X. TERRAIN
+
+
+ 1. Sun Tzu said: We may distinguish six kinds of terrain,
+ to wit: (1) Accessible ground; (2) entangling ground;
+ (3) temporizing ground; (4) narrow passes; (5) precipitous
+ heights; (6) positions at a great distance from the enemy.
+
+ 2. Ground which can be freely traversed by both sides
+ is called accessible.
+
+ 3. With regard to ground of this nature, be before
+ the enemy in occupying the raised and sunny spots,
+ and carefully guard your line of supplies. Then you
+ will be able to fight with advantage.
+
+ 4. Ground which can be abandoned but is hard
+ to re-occupy is called entangling.
+
+ 5. From a position of this sort, if the enemy
+ is unprepared, you may sally forth and defeat him.
+ But if the enemy is prepared for your coming, and you
+ fail to defeat him, then, return being impossible,
+ disaster will ensue.
+
+ 6. When the position is such that neither side will gain
+ by making the first move, it is called temporizing ground.
+
+ 7. In a position of this sort, even though the enemy
+ should offer us an attractive bait, it will be advisable
+ not to stir forth, but rather to retreat, thus enticing
+ the enemy in his turn; then, when part of his army has
+ come out, we may deliver our attack with advantage.
+
+ 8. With regard to narrow passes, if you can occupy
+ them first, let them be strongly garrisoned and await
+ the advent of the enemy.
+
+ 9. Should the army forestall you in occupying a pass,
+ do not go after him if the pass is fully garrisoned,
+ but only if it is weakly garrisoned.
+
+10. With regard to precipitous heights, if you are
+ beforehand with your adversary, you should occupy the
+ raised and sunny spots, and there wait for him to come up.
+
+11. If the enemy has occupied them before you,
+ do not follow him, but retreat and try to entice him away.
+
+12. If you are situated at a great distance from
+ the enemy, and the strength of the two armies is equal,
+ it is not easy to provoke a battle, and fighting will be
+ to your disadvantage.
+
+13. These six are the principles connected with Earth.
+ The general who has attained a responsible post must be
+ careful to study them.
+
+14. Now an army is exposed to six several calamities,
+ not arising from natural causes, but from faults
+ for which the general is responsible. These are:
+ (1) Flight; (2) insubordination; (3) collapse; (4) ruin;
+ (5) disorganization; (6) rout.
+
+15. Other conditions being equal, if one force is
+ hurled against another ten times its size, the result
+ will be the flight of the former.
+
+16. When the common soldiers are too strong and
+ their officers too weak, the result is insubordination.
+ When the officers are too strong and the common soldiers
+ too weak, the result is collapse.
+
+17. When the higher officers are angry and insubordinate,
+ and on meeting the enemy give battle on their own account
+ from a feeling of resentment, before the commander-in-chief
+ can tell whether or not he is in a position to fight,
+ the result is ruin.
+
+18. When the general is weak and without authority;
+ when his orders are not clear and distinct; when there
+ are no fixes duties assigned to officers and men,
+ and the ranks are formed in a slovenly haphazard manner,
+ the result is utter disorganization.
+
+19. When a general, unable to estimate the enemy's
+ strength, allows an inferior force to engage a larger one,
+ or hurls a weak detachment against a powerful one,
+ and neglects to place picked soldiers in the front rank,
+ the result must be rout.
+
+20. These are six ways of courting defeat, which must
+ be carefully noted by the general who has attained
+ a responsible post.
+
+21. The natural formation of the country is the soldier's
+ best ally; but a power of estimating the adversary,
+ of controlling the forces of victory, and of shrewdly
+ calculating difficulties, dangers and distances,
+ constitutes the test of a great general.
+
+22. He who knows these things, and in fighting puts
+ his knowledge into practice, will win his battles.
+ He who knows them not, nor practices them, will surely
+ be defeated.
+
+23. If fighting is sure to result in victory,
+ then you must fight, even though the ruler forbid it;
+ if fighting will not result in victory, then you must not
+ fight even at the ruler's bidding.
+
+24. The general who advances without coveting fame
+ and retreats without fearing disgrace, whose only
+ thought is to protect his country and do good service
+ for his sovereign, is the jewel of the kingdom.
+
+25. Regard your soldiers as your children, and they
+ will follow you into the deepest valleys; look upon them
+ as your own beloved sons, and they will stand by you
+ even unto death.
+
+26. If, however, you are indulgent, but unable to make
+ your authority felt; kind-hearted, but unable to enforce
+ your commands; and incapable, moreover, of quelling disorder:
+ then your soldiers must be likened to spoilt children;
+ they are useless for any practical purpose.
+
+27. If we know that our own men are in a condition
+ to attack, but are unaware that the enemy is not open
+ to attack, we have gone only halfway towards victory.
+
+28. If we know that the enemy is open to attack,
+ but are unaware that our own men are not in a condition
+ to attack, we have gone only halfway towards victory.
+
+29. If we know that the enemy is open to attack,
+ and also know that our men are in a condition to attack,
+ but are unaware that the nature of the ground makes
+ fighting impracticable, we have still gone only halfway
+ towards victory.
+
+30. Hence the experienced soldier, once in motion,
+ is never bewildered; once he has broken camp, he is never
+ at a loss.
+
+31. Hence the saying: If you know the enemy and
+ know yourself, your victory will not stand in doubt;
+ if you know Heaven and know Earth, you may make your
+ victory complete.
+
+
+XI. THE NINE SITUATIONS
+
+
+ 1. Sun Tzu said: The art of war recognizes nine varieties of ground:
+ (1) Dispersive ground; (2) facile ground; (3) contentious ground;
+ (4) open ground; (5) ground of intersecting highways;
+ (6) serious ground; (7) difficult ground; (8) hemmed-in ground;
+ (9) desperate ground.
+
+ 2. When a chieftain is fighting in his own territory,
+ it is dispersive ground.
+
+ 3. When he has penetrated into hostile territory,
+ but to no great distance, it is facile ground.
+
+ 4. Ground the possession of which imports great
+ advantage to either side, is contentious ground.
+
+ 5. Ground on which each side has liberty of movement
+ is open ground.
+
+ 6. Ground which forms the key to three contiguous states,
+ so that he who occupies it first has most of the Empire
+ at his command, is a ground of intersecting highways.
+
+ 7. When an army has penetrated into the heart of a
+ hostile country, leaving a number of fortified cities
+ in its rear, it is serious ground.
+
+ 8. Mountain forests, rugged steeps, marshes and fens--all
+ country that is hard to traverse: this is difficult ground.
+
+ 9. Ground which is reached through narrow gorges,
+ and from which we can only retire by tortuous paths,
+ so that a small number of the enemy would suffice to crush
+ a large body of our men: this is hemmed in ground.
+
+10. Ground on which we can only be saved from
+ destruction by fighting without delay, is desperate ground.
+
+11. On dispersive ground, therefore, fight not.
+ On facile ground, halt not. On contentious ground,
+ attack not.
+
+12. On open ground, do not try to block the enemy's way.
+ On the ground of intersecting highways, join hands
+ with your allies.
+
+13. On serious ground, gather in plunder.
+ In difficult ground, keep steadily on the march.
+
+14. On hemmed-in ground, resort to stratagem.
+ On desperate ground, fight.
+
+15. Those who were called skillful leaders of old knew
+ how to drive a wedge between the enemy's front and rear;
+ to prevent co-operation between his large and small divisions;
+ to hinder the good troops from rescuing the bad,
+ the officers from rallying their men.
+
+16. When the enemy's men were united, they managed
+ to keep them in disorder.
+
+17. When it was to their advantage, they made
+ a forward move; when otherwise, they stopped still.
+
+18. If asked how to cope with a great host of the enemy
+ in orderly array and on the point of marching to the attack,
+ I should say: "Begin by seizing something which your
+ opponent holds dear; then he will be amenable to your will."
+
+19. Rapidity is the essence of war: take advantage of
+ the enemy's unreadiness, make your way by unexpected routes,
+ and attack unguarded spots.
+
+20. The following are the principles to be observed
+ by an invading force: The further you penetrate into
+ a country, the greater will be the solidarity of your troops,
+ and thus the defenders will not prevail against you.
+
+21. Make forays in fertile country in order to supply
+ your army with food.
+
+22. Carefully study the well-being of your men,
+ and do not overtax them. Concentrate your energy and hoard
+ your strength. Keep your army continually on the move,
+ and devise unfathomable plans.
+
+23. Throw your soldiers into positions whence there
+ is no escape, and they will prefer death to flight.
+ If they will face death, there is nothing they may
+ not achieve. Officers and men alike will put forth
+ their uttermost strength.
+
+24. Soldiers when in desperate straits lose
+ the sense of fear. If there is no place of refuge,
+ they will stand firm. If they are in hostile country,
+ they will show a stubborn front. If there is no help
+ for it, they will fight hard.
+
+25. Thus, without waiting to be marshaled, the soldiers
+ will be constantly on the qui vive; without waiting to
+ be asked, they will do your will; without restrictions,
+ they will be faithful; without giving orders, they can
+ be trusted.
+
+26. Prohibit the taking of omens, and do away with
+ superstitious doubts. Then, until death itself comes,
+ no calamity need be feared.
+
+27. If our soldiers are not overburdened with money,
+ it is not because they have a distaste for riches;
+ if their lives are not unduly long, it is not because they
+ are disinclined to longevity.
+
+28. On the day they are ordered out to battle,
+ your soldiers may weep, those sitting up bedewing
+ their garments, and those lying down letting the tears run
+ down their cheeks. But let them once be brought to bay,
+ and they will display the courage of a Chu or a Kuei.
+
+29. The skillful tactician may be likened to the
+ shuai-jan. Now the shuai-jan is a snake that is found
+ in the ChUng mountains. Strike at its head, and you
+ will be attacked by its tail; strike at its tail, and you
+ will be attacked by its head; strike at its middle,
+ and you will be attacked by head and tail both.
+
+30. Asked if an army can be made to imitate the shuai-jan,
+ I should answer, Yes. For the men of Wu and the men
+ of Yueh are enemies; yet if they are crossing a river
+ in the same boat and are caught by a storm, they will come
+ to each other's assistance just as the left hand helps the right.
+
+31. Hence it is not enough to put one's trust
+ in the tethering of horses, and the burying of chariot
+ wheels in the ground
+
+32. The principle on which to manage an army is to set
+ up one standard of courage which all must reach.
+
+33. How to make the best of both strong and weak--that
+ is a question involving the proper use of ground.
+
+34. Thus the skillful general conducts his army just
+ as though he were leading a single man, willy-nilly, by
+ the hand.
+
+35. It is the business of a general to be quiet and thus
+ ensure secrecy; upright and just, and thus maintain order.
+
+36. He must be able to mystify his officers and men
+ by false reports and appearances, and thus keep them
+ in total ignorance.
+
+37. By altering his arrangements and changing
+ his plans, he keeps the enemy without definite knowledge.
+ By shifting his camp and taking circuitous routes,
+ he prevents the enemy from anticipating his purpose.
+
+38. At the critical moment, the leader of an army
+ acts like one who has climbed up a height and then kicks
+ away the ladder behind him. He carries his men deep
+ into hostile territory before he shows his hand.
+
+39. He burns his boats and breaks his cooking-pots;
+ like a shepherd driving a flock of sheep, he drives
+ his men this way and that, and nothing knows whither he
+ is going.
+
+40. To muster his host and bring it into danger:--this
+ may be termed the business of the general.
+
+41. The different measures suited to the nine
+ varieties of ground; the expediency of aggressive or
+ defensive tactics; and the fundamental laws of human nature:
+ these are things that must most certainly be studied.
+
+42. When invading hostile territory, the general
+ principle is, that penetrating deeply brings cohesion;
+ penetrating but a short way means dispersion.
+
+43. When you leave your own country behind, and take
+ your army across neighborhood territory, you find yourself
+ on critical ground. When there are means of communication
+ on all four sides, the ground is one of intersecting highways.
+
+44. When you penetrate deeply into a country, it is
+ serious ground. When you penetrate but a little way,
+ it is facile ground.
+
+45. When you have the enemy's strongholds on your rear,
+ and narrow passes in front, it is hemmed-in ground.
+ When there is no place of refuge at all, it is desperate ground.
+
+46. Therefore, on dispersive ground, I would inspire
+ my men with unity of purpose. On facile ground, I would
+ see that there is close connection between all parts
+ of my army.
+
+47. On contentious ground, I would hurry up my rear.
+
+48. On open ground, I would keep a vigilant eye
+ on my defenses. On ground of intersecting highways,
+ I would consolidate my alliances.
+
+49. On serious ground, I would try to ensure
+ a continuous stream of supplies. On difficult ground,
+ I would keep pushing on along the road.
+
+50. On hemmed-in ground, I would block any way
+ of retreat. On desperate ground, I would proclaim
+ to my soldiers the hopelessness of saving their lives.
+
+51. For it is the soldier's disposition to offer
+ an obstinate resistance when surrounded, to fight hard
+ when he cannot help himself, and to obey promptly when he
+ has fallen into danger.
+
+52. We cannot enter into alliance with neighboring
+ princes until we are acquainted with their designs. We are
+ not fit to lead an army on the march unless we are familiar
+ with the face of the country--its mountains and forests,
+ its pitfalls and precipices, its marshes and swamps.
+ We shall be unable to turn natural advantages to account
+ unless we make use of local guides.
+
+53. To be ignored of any one of the following four
+ or five principles does not befit a warlike prince.
+
+54. When a warlike prince attacks a powerful state,
+ his generalship shows itself in preventing the concentration
+ of the enemy's forces. He overawes his opponents,
+ and their allies are prevented from joining against him.
+
+55. Hence he does not strive to ally himself with all
+ and sundry, nor does he foster the power of other states.
+ He carries out his own secret designs, keeping his
+ antagonists in awe. Thus he is able to capture their
+ cities and overthrow their kingdoms.
+
+56. Bestow rewards without regard to rule,
+ issue orders without regard to previous arrangements;
+ and you will be able to handle a whole army as though
+ you had to do with but a single man.
+
+57. Confront your soldiers with the deed itself;
+ never let them know your design. When the outlook is bright,
+ bring it before their eyes; but tell them nothing when
+ the situation is gloomy.
+
+58. Place your army in deadly peril, and it will survive;
+ plunge it into desperate straits, and it will come off
+ in safety.
+
+59. For it is precisely when a force has fallen into
+ harm's way that is capable of striking a blow for victory.
+
+60. Success in warfare is gained by carefully
+ accommodating ourselves to the enemy's purpose.
+
+61. By persistently hanging on the enemy's flank, we shall
+ succeed in the long run in killing the commander-in-chief.
+
+62. This is called ability to accomplish a thing
+ by sheer cunning.
+
+63. On the day that you take up your command,
+ block the frontier passes, destroy the official tallies,
+ and stop the passage of all emissaries.
+
+64. Be stern in the council-chamber, so that you
+ may control the situation.
+
+65. If the enemy leaves a door open, you must rush in.
+
+66. Forestall your opponent by seizing what he holds dear,
+ and subtly contrive to time his arrival on the ground.
+
+67. Walk in the path defined by rule, and accommodate
+ yourself to the enemy until you can fight a decisive battle.
+
+68. At first, then, exhibit the coyness of a maiden,
+ until the enemy gives you an opening; afterwards emulate
+ the rapidity of a running hare, and it will be too late
+ for the enemy to oppose you.
+
+
+XII. THE ATTACK BY FIRE
+
+
+ 1. Sun Tzu said: There are five ways of attacking
+ with fire. The first is to burn soldiers in their camp;
+ the second is to burn stores; the third is to burn
+ baggage trains; the fourth is to burn arsenals and magazines;
+ the fifth is to hurl dropping fire amongst the enemy.
+
+ 2. In order to carry out an attack, we must have
+ means available. The material for raising fire should
+ always be kept in readiness.
+
+ 3. There is a proper season for making attacks with fire,
+ and special days for starting a conflagration.
+
+ 4. The proper season is when the weather is very dry;
+ the special days are those when the moon is in the
+ constellations of the Sieve, the Wall, the Wing
+ or the Cross-bar; for these four are all days of rising wind.
+
+ 5. In attacking with fire, one should be prepared
+ to meet five possible developments:
+
+ 6. (1) When fire breaks out inside to enemy's camp,
+ respond at once with an attack from without.
+
+ 7. (2) If there is an outbreak of fire, but the enemy's
+ soldiers remain quiet, bide your time and do not attack.
+
+ 8. (3) When the force of the flames has reached its height,
+ follow it up with an attack, if that is practicable;
+ if not, stay where you are.
+
+ 9. (4) If it is possible to make an assault with fire
+ from without, do not wait for it to break out within,
+ but deliver your attack at a favorable moment.
+
+10. (5) When you start a fire, be to windward of it.
+ Do not attack from the leeward.
+
+11. A wind that rises in the daytime lasts long,
+ but a night breeze soon falls.
+
+12. In every army, the five developments connected with
+ fire must be known, the movements of the stars calculated,
+ and a watch kept for the proper days.
+
+13. Hence those who use fire as an aid to the attack show intelligence;
+ those who use water as an aid to the attack gain an accession of strength.
+
+14. By means of water, an enemy may be intercepted,
+ but not robbed of all his belongings.
+
+15. Unhappy is the fate of one who tries to win his
+ battles and succeed in his attacks without cultivating
+ the spirit of enterprise; for the result is waste of time
+ and general stagnation.
+
+16. Hence the saying: The enlightened ruler lays his
+ plans well ahead; the good general cultivates his resources.
+
+17. Move not unless you see an advantage; use not
+ your troops unless there is something to be gained;
+ fight not unless the position is critical.
+
+18. No ruler should put troops into the field merely
+ to gratify his own spleen; no general should fight
+ a battle simply out of pique.
+
+19. If it is to your advantage, make a forward move;
+ if not, stay where you are.
+
+20. Anger may in time change to gladness; vexation may
+ be succeeded by content.
+
+21. But a kingdom that has once been destroyed can
+ never come again into being; nor can the dead ever
+ be brought back to life.
+
+22. Hence the enlightened ruler is heedful,
+ and the good general full of caution. This is the way
+ to keep a country at peace and an army intact.
+
+
+XIII. THE USE OF SPIES
+
+
+ 1. Sun Tzu said: Raising a host of a hundred thousand
+ men and marching them great distances entails heavy loss
+ on the people and a drain on the resources of the State.
+ The daily expenditure will amount to a thousand ounces
+ of silver. There will be commotion at home and abroad,
+ and men will drop down exhausted on the highways.
+ As many as seven hundred thousand families will be impeded
+ in their labor.
+
+ 2. Hostile armies may face each other for years,
+ striving for the victory which is decided in a single day.
+ This being so, to remain in ignorance of the enemy's
+ condition simply because one grudges the outlay of a hundred
+ ounces of silver in honors and emoluments, is the height
+ of inhumanity.
+
+ 3. One who acts thus is no leader of men, no present
+ help to his sovereign, no master of victory.
+
+ 4. Thus, what enables the wise sovereign and the good
+ general to strike and conquer, and achieve things beyond
+ the reach of ordinary men, is foreknowledge.
+
+ 5. Now this foreknowledge cannot be elicited from spirits;
+ it cannot be obtained inductively from experience,
+ nor by any deductive calculation.
+
+ 6. Knowledge of the enemy's dispositions can only
+ be obtained from other men.
+
+ 7. Hence the use of spies, of whom there are five classes:
+ (1) Local spies; (2) inward spies; (3) converted spies;
+ (4) doomed spies; (5) surviving spies.
+
+ 8. When these five kinds of spy are all at work,
+ none can discover the secret system. This is called "divine
+ manipulation of the threads." It is the sovereign's
+ most precious faculty.
+
+ 9. Having local spies means employing the services
+ of the inhabitants of a district.
+
+10. Having inward spies, making use of officials
+ of the enemy.
+
+11. Having converted spies, getting hold of the enemy's
+ spies and using them for our own purposes.
+
+12. Having doomed spies, doing certain things openly
+ for purposes of deception, and allowing our spies to know
+ of them and report them to the enemy.
+
+13. Surviving spies, finally, are those who bring
+ back news from the enemy's camp.
+
+14. Hence it is that which none in the whole army are
+ more intimate relations to be maintained than with spies.
+ None should be more liberally rewarded. In no other
+ business should greater secrecy be preserved.
+
+15. Spies cannot be usefully employed without a certain
+ intuitive sagacity.
+
+16. They cannot be properly managed without benevolence
+ and straightforwardness.
+
+17. Without subtle ingenuity of mind, one cannot make
+ certain of the truth of their reports.
+
+18. Be subtle! be subtle! and use your spies for every
+ kind of business.
+
+19. If a secret piece of news is divulged by a spy
+ before the time is ripe, he must be put to death together
+ with the man to whom the secret was told.
+
+20. Whether the object be to crush an army, to storm
+ a city, or to assassinate an individual, it is always
+ necessary to begin by finding out the names of the attendants,
+ the aides-de-camp, and door-keepers and sentries of the general
+ in command. Our spies must be commissioned to ascertain these.
+
+21. The enemy's spies who have come to spy on us
+ must be sought out, tempted with bribes, led away and
+ comfortably housed. Thus they will become converted
+ spies and available for our service.
+
+22. It is through the information brought by the
+ converted spy that we are able to acquire and employ
+ local and inward spies.
+
+23. It is owing to his information, again, that we can
+ cause the doomed spy to carry false tidings to the enemy.
+
+24. Lastly, it is by his information that the surviving
+ spy can be used on appointed occasions.
+
+25. The end and aim of spying in all its five varieties
+ is knowledge of the enemy; and this knowledge can only
+ be derived, in the first instance, from the converted spy.
+ Hence it is essential that the converted spy be treated
+ with the utmost liberality.
+
+26. Of old, the rise of the Yin dynasty was due to I
+ Chih who had served under the Hsia. Likewise, the rise
+ of the Chou dynasty was due to Lu Ya who had served
+ under the Yin.
+
+27. Hence it is only the enlightened ruler and the
+ wise general who will use the highest intelligence of
+ the army for purposes of spying and thereby they achieve
+ great results. Spies are a most important element in water,
+ because on them depends an army's ability to move.
+
+
+[END - Sun Tzu on the Art of War, text-only]
+
diff --git a/old/old/sunzu10.txt b/old/old/sunzu10.txt
new file mode 100644
index 0000000..7508a19
--- /dev/null
+++ b/old/old/sunzu10.txt
@@ -0,0 +1,6806 @@
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers. Do not remove this.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+
+Sun Tzu on The Art of War, by Lionel Giles (trans, ed)
+
+May, 1994 [Etext #132]
+[Date last updated: November 22, 2003]
+
+
+The Project Gutenberg Etext of The Art of War by Sun Tzu
+*****This file should be named sunzu10.txt or sunzu10.zip*****
+
+Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, sunzu11.txt.
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, sunzu10a.txt.
+
+
+We are now trying to release all our books one month in advance
+of the official release dates, for time for better editing. We
+have this as a goal to accomplish by the end of the year but we
+cannot guarantee to stay that far ahead every month after that.
+
+Please note: neither this list nor its contents are final till
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
+up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
+in the first week of the next month. Since our ftp program has
+a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
+look at the file size will have to do, but we will try to see a
+new copy has at least one byte more or less.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $4
+million dollars per hour this year as we release some eight text
+files per month: thus upping our productivity from $2 million.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is 10% of the expected number of computer users by the end
+of the year 2001.
+
+We need your donations more than ever!
+
+All donations should be made to "Project Gutenberg/IBC", and are
+tax deductible to the extent allowable by law ("IBC" is Illinois
+Benedictine College). (Subscriptions to our paper newsletter go
+to IBC, too)
+
+For these and other matters, please mail to:
+
+Project Gutenberg
+P. O. Box 2782
+Champaign, IL 61825
+
+When all other email fails try our Michael S. Hart, Executive
+Director:
+hart@vmd.cso.uiuc.edu (internet) hart@uiucvmd (bitnet)
+
+We would prefer to send you this information by email
+(Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).
+
+******
+If you have an FTP program (or emulator), please
+FTP directly to the Project Gutenberg archives:
+[Mac users, do NOT point and click. . .type]
+
+ftp mrcnext.cso.uiuc.edu
+login: anonymous
+password: your@login
+cd etext/etext91
+or cd etext92
+or cd etext93
+or cd etext94 [for new books]
+or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET 0INDEX.GUT
+for a list of books
+and
+GET NEW GUT for general information
+and
+MGET GUT* for newsletters.
+
+**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
+(Three Pages)
+
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you can distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
+tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
+Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
+Illinois Benedictine College (the "Project"). Among other
+things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] the Project (and any other party you may receive this
+etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
+liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold the Project, its directors,
+officers, members and agents harmless from all liability, cost
+and expense, including legal fees, that arise directly or
+indirectly from any of the following that you do or cause:
+[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
+or addition to the etext, or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word pro-
+ cessing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
+ net profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Association / Illinois
+ Benedictine College" within the 60 days following each
+ date you prepare (or were legally required to prepare)
+ your annual (or equivalent periodic) tax return.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+The Project gratefully accepts contributions in money, time,
+scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
+free copyright licenses, and every other sort of contribution
+you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
+Association / Illinois Benedictine College".
+
+This "Small Print!" by Charles B. Kramer, Attorney
+Internet (72600.2026@compuserve.com); TEL: (212-254-5093)
+*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
+
+
+
+
+ SUN TZU ON THE ART OF WAR
+
+ THE OLDEST MILITARY TREATISE IN THE WORLD
+
+ Translated from the Chinese with Introduction
+ and Critical Notes
+
+ BY
+
+ LIONEL GILES, M.A.
+
+ Assistant in the Department of Oriental Printed Books and MSS.
+ in the British Museum
+
+ First Published in 1910
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+ To my brother
+ Captain Valentine Giles, R.G.
+ in the hope that
+ a work 2400 years old
+ may yet contain lessons worth consideration
+ by the soldier of today
+ this translation
+ is affectionately dedicated.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+Preface to the Project Gutenburg Etext
+--------------------------------------
+
+ When Lionel Giles began his translation of Sun Tzu's ART OF
+WAR, the work was virtually unknown in Europe. Its introduction
+to Europe began in 1782 when a French Jesuit Father living in
+China, Joseph Amiot, acquired a copy of it, and translated it
+into French. It was not a good translation because, according to
+Dr. Giles, "[I]t contains a great deal that Sun Tzu did not
+write, and very little indeed of what he did."
+ The first translation into English was published in 1905 in
+Tokyo by Capt. E. F. Calthrop, R.F.A. However, this translation
+is, in the words of Dr. Giles, "excessively bad." He goes
+further in this criticism: "It is not merely a question of
+downright blunders, from which none can hope to be wholly exempt.
+Omissions were frequent; hard passages were willfully distorted
+or slurred over. Such offenses are less pardonable. They would
+not be tolerated in any edition of a Latin or Greek classic, and
+a similar standard of honesty ought to be insisted upon in
+translations from Chinese." In 1908 a new edition of Capt.
+Calthrop's translation was published in London. It was an
+improvement on the first -- omissions filled up and numerous
+mistakes corrected -- but new errors were created in the process.
+Dr. Giles, in justifying his translation, wrote: "It was not
+undertaken out of any inflated estimate of my own powers; but I
+could not help feeling that Sun Tzu deserved a better fate than
+had befallen him, and I knew that, at any rate, I could hardly
+fail to improve on the work of my predecessors."
+ Clearly, Dr. Giles' work established much of the groundwork
+for the work of later translators who published their own
+editions. Of the later editions of the ART OF WAR I have
+examined; two feature Giles' edited translation and notes, the
+other two present the same basic information from the ancient
+Chinese commentators found in the Giles edition. Of these four,
+Giles' 1910 edition is the most scholarly and presents the reader
+an incredible amount of information concerning Sun Tzu's text,
+much more than any other translation.
+ The Giles' edition of the ART OF WAR, as stated above, was a
+scholarly work. Dr. Giles was a leading sinologue at the time
+and an assistant in the Department of Oriental Printed Books and
+Manuscripts in the British Museum. Apparently he wanted to
+produce a definitive edition, superior to anything else that
+existed and perhaps something that would become a standard
+translation. It was the best translation available for 50 years.
+But apparently there was not much interest in Sun Tzu in English-
+speaking countries since it took the start of the Second
+World War to renew interest in his work. Several people
+published unsatisfactory English translations of Sun Tzu. In
+1944, Dr. Giles' translation was edited and published in the
+United States in a series of military science books. But it
+wasn't until 1963 that a good English translation (by Samuel B.
+Griffith and still in print) was published that was an equal to
+Giles' translation. While this translation is more lucid than
+Dr. Giles' translation, it lacks his copious notes that make his
+so interesting.
+ Dr. Giles produced a work primarily intended for scholars of
+the Chinese civilization and language. It contains the Chinese
+text of Sun Tzu, the English translation, and voluminous notes
+along with numerous footnotes. Unfortunately, some of his notes
+and footnotes contain Chinese characters; some are completely
+Chinese. Thus, a conversion to a Latin alphabet etext was
+difficult. I did the conversion in complete ignorance of Chinese
+(except for what I learned while doing the conversion). Thus, I
+faced the difficult task of paraphrasing it while retaining as
+much of the important text as I could. Every paraphrase
+represents a loss; thus I did what I could to retain as much of
+the text as possible. Because the 1910 text contains a Chinese
+concordance, I was able to transliterate proper names, books, and
+the like at the risk of making the text more obscure. However,
+the text, on the whole, is quite satisfactory for the casual
+reader, a transformation made possible by conversion to an etext.
+However, I come away from this task with the feeling of loss
+because I know that someone with a background in Chinese can do a
+better job than I did; any such attempt would be welcomed.
+
+ Bob Sutton
+ al876@cleveland.freenet.edu
+ bobs@gnu.ai.mit.edu
+
+-----------------------------------------------------------------
+INTRODUCTION
+
+
+Sun Wu and his Book
+-------------------
+
+
+ Ssu-ma Ch`ien gives the following biography of Sun Tzu: [1]
+--
+
+ Sun Tzu Wu was a native of the Ch`i State. His ART OF
+ WAR brought him to the notice of Ho Lu, [2] King of Wu. Ho
+ Lu said to him: "I have carefully perused your 13 chapters.
+ May I submit your theory of managing soldiers to a slight
+ test?"
+ Sun Tzu replied: "You may."
+ Ho Lu asked: "May the test be applied to women?"
+ The answer was again in the affirmative, so arrangements
+ were made to bring 180 ladies out of the Palace. Sun Tzu
+ divided them into two companies, and placed one of the King's
+ favorite concubines at the head of each. He then bade them
+ all take spears in their hands, and addressed them thus: "I
+ presume you know the difference between front and back, right
+ hand and left hand?"
+ The girls replied: Yes.
+ Sun Tzu went on: "When I say "Eyes front," you must
+ look straight ahead. When I say "Left turn," you must face
+ towards your left hand. When I say "Right turn," you must
+ face towards your right hand. When I say "About turn," you
+ must face right round towards your back."
+ Again the girls assented. The words of command having
+ been thus explained, he set up the halberds and battle-axes
+ in order to begin the drill. Then, to the sound of drums, he
+ gave the order "Right turn." But the girls only burst out
+ laughing. Sun Tzu said: "If words of command are not clear
+ and distinct, if orders are not thoroughly understood, then
+ the general is to blame."
+ So he started drilling them again, and this time gave
+ the order "Left turn," whereupon the girls once more burst
+ into fits of laughter. Sun Tzu: "If words of command are
+ not clear and distinct, if orders are not thoroughly
+ understood, the general is to blame. But if his orders ARE
+ clear, and the soldiers nevertheless disobey, then it is the
+ fault of their officers."
+ So saying, he ordered the leaders of the two companies
+ to be beheaded. Now the king of Wu was watching the scene
+ from the top of a raised pavilion; and when he saw that his
+ favorite concubines were about to be executed, he was greatly
+ alarmed and hurriedly sent down the following message: "We
+ are now quite satisfied as to our general's ability to handle
+ troops. If We are bereft of these two concubines, our meat
+ and drink will lose their savor. It is our wish that they
+ shall not be beheaded."
+ Sun Tzu replied: "Having once received His Majesty's
+ commission to be the general of his forces, there are certain
+ commands of His Majesty which, acting in that capacity, I am
+ unable to accept."
+ Accordingly, he had the two leaders beheaded, and
+ straightway installed the pair next in order as leaders in
+ their place. When this had been done, the drum was sounded
+ for the drill once more; and the girls went through all the
+ evolutions, turning to the right or to the left, marching
+ ahead or wheeling back, kneeling or standing, with perfect
+ accuracy and precision, not venturing to utter a sound. Then
+ Sun Tzu sent a messenger to the King saying: "Your soldiers,
+ Sire, are now properly drilled and disciplined, and ready for
+ your majesty's inspection. They can be put to any use that
+ their sovereign may desire; bid them go through fire and
+ water, and they will not disobey."
+ But the King replied: "Let our general cease drilling
+ and return to camp. As for us, We have no wish to come down
+ and inspect the troops."
+ Thereupon Sun Tzu said: "The King is only fond of
+ words, and cannot translate them into deeds."
+ After that, Ho Lu saw that Sun Tzu was one who knew how
+ to handle an army, and finally appointed him general. In the
+ west, he defeated the Ch`u State and forced his way into
+ Ying, the capital; to the north he put fear into the States
+ of Ch`i and Chin, and spread his fame abroad amongst the
+ feudal princes. And Sun Tzu shared in the might of the King.
+
+ About Sun Tzu himself this is all that Ssu-ma Ch`ien has to
+tell us in this chapter. But he proceeds to give a biography of
+his descendant, Sun Pin, born about a hundred years after his
+famous ancestor's death, and also the outstanding military genius
+of his time. The historian speaks of him too as Sun Tzu, and in
+his preface we read: "Sun Tzu had his feet cut off and yet
+continued to discuss the art of war." [3] It seems likely, then,
+that "Pin" was a nickname bestowed on him after his mutilation,
+unless the story was invented in order to account for the name.
+The crowning incident of his career, the crushing defeat of his
+treacherous rival P`ang Chuan, will be found briefly related in
+Chapter V. ss. 19, note.
+ To return to the elder Sun Tzu. He is mentioned in two
+other passages of the SHIH CHI: --
+
+ In the third year of his reign [512 B.C.] Ho Lu, king of
+ Wu, took the field with Tzu-hsu [i.e. Wu Yuan] and Po P`ei,
+ and attacked Ch`u. He captured the town of Shu and slew the
+ two prince's sons who had formerly been generals of Wu. He
+ was then meditating a descent on Ying [the capital]; but the
+ general Sun Wu said: "The army is exhausted. It is not yet
+ possible. We must wait".... [After further successful
+ fighting,] "in the ninth year [506 B.C.], King Ho Lu
+ addressed Wu Tzu-hsu and Sun Wu, saying: "Formerly, you
+ declared that it was not yet possible for us to enter Ying.
+ Is the time ripe now?" The two men replied: "Ch`u's general
+ Tzu-ch`ang, [4] is grasping and covetous, and the princes of
+ T`ang and Ts`ai both have a grudge against him. If Your
+ Majesty has resolved to make a grand attack, you must win
+ over T`ang and Ts`ai, and then you may succeed." Ho Lu
+ followed this advice, [beat Ch`u in five pitched battles and
+ marched into Ying.] [5]
+
+ This is the latest date at which anything is recorded of Sun
+Wu. He does not appear to have survived his patron, who died
+from the effects of a wound in 496.
+ In another chapter there occurs this passage: [6]
+
+ From this time onward, a number of famous soldiers
+ arose, one after the other: Kao-fan, [7] who was employed by
+ the Chin State; Wang-tzu, [8] in the service of Ch`i; and Sun
+ Wu, in the service of Wu. These men developed and threw
+ light upon the principles of war.
+
+ It is obvious enough that Ssu-ma Ch`ien at least had no
+doubt about the reality of Sun Wu as an historical personage; and
+with one exception, to be noticed presently, he is by far the
+most important authority on the period in question. It will not
+be necessary, therefore, to say much of such a work as the WU
+YUEH CH`UN CH`IU, which is supposed to have been written by Chao
+Yeh of the 1st century A.D. The attribution is somewhat
+doubtful; but even if it were otherwise, his account would be of
+little value, based as it is on the SHIH CHI and expanded with
+romantic details. The story of Sun Tzu will be found, for what
+it is worth, in chapter 2. The only new points in it worth
+noting are: (1) Sun Tzu was first recommended to Ho Lu by Wu
+Tzu-hsu. (2) He is called a native of Wu. (3) He had previously
+lived a retired life, and his contemporaries were unaware of his
+ability.
+ The following passage occurs in the Huai-nan Tzu: "When
+sovereign and ministers show perversity of mind, it is impossible
+even for a Sun Tzu to encounter the foe." Assuming that this
+work is genuine (and hitherto no doubt has been cast upon it), we
+have here the earliest direct reference for Sun Tzu, for Huai-nan
+Tzu died in 122 B.C., many years before the SHIH CHI was given to
+the world.
+ Liu Hsiang (80-9 B.C.) says: "The reason why Sun Tzu at the
+head of 30,000 men beat Ch`u with 200,000 is that the latter were
+undisciplined."
+ Teng Ming-shih informs us that the surname "Sun" was
+bestowed on Sun Wu's grandfather by Duke Ching of Ch`i [547-490
+B.C.]. Sun Wu's father Sun P`ing, rose to be a Minister of State
+in Ch`i, and Sun Wu himself, whose style was Ch`ang-ch`ing, fled
+to Wu on account of the rebellion which was being fomented by the
+kindred of T`ien Pao. He had three sons, of whom the second,
+named Ming, was the father of Sun Pin. According to this account
+then, Pin was the grandson of Wu, which, considering that Sun
+Pin's victory over Wei was gained in 341 B.C., may be dismissed
+as chronological impossible. Whence these data were obtained by
+Teng Ming-shih I do not know, but of course no reliance whatever
+can be placed in them.
+ An interesting document which has survived from the close of
+the Han period is the short preface written by the Great Ts`ao
+Ts`ao, or Wei Wu Ti, for his edition of Sun Tzu. I shall give it
+in full: --
+
+ I have heard that the ancients used bows and arrows to
+ their advantage. [10] The SHU CHU mentions "the army" among
+ the "eight objects of government." The I CHING says:
+ "'army' indicates firmness and justice; the experienced
+ leader will have good fortune." The SHIH CHING says: "The
+ King rose majestic in his wrath, and he marshaled his
+ troops." The Yellow Emperor, T`ang the Completer and Wu Wang
+ all used spears and battle-axes in order to succor their
+ generation. The SSU-MA FA says: "If one man slay another of
+ set purpose, he himself may rightfully be slain." He who
+ relies solely on warlike measures shall be exterminated; he
+ who relies solely on peaceful measures shall perish.
+ Instances of this are Fu Ch`ai [11] on the one hand and Yen
+ Wang on the other. [12] In military matters, the Sage's rule
+ is normally to keep the peace, and to move his forces only
+ when occasion requires. He will not use armed force unless
+ driven to it by necessity.
+ Many books have I read on the subject of war and
+ fighting; but the work composed by Sun Wu is the profoundest
+ of them all. [Sun Tzu was a native of the Ch`i state, his
+ personal name was Wu. He wrote the ART OF WAR in 13 chapters
+ for Ho Lu, King of Wu. Its principles were tested on women,
+ and he was subsequently made a general. He led an army
+ westwards, crushed the Ch`u state and entered Ying the
+ capital. In the north, he kept Ch`i and Chin in awe. A
+ hundred years and more after his time, Sun Pin lived. He was
+ a descendant of Wu.] [13] In his treatment of deliberation
+ and planning, the importance of rapidity in taking the field,
+ [14] clearness of conception, and depth of design, Sun Tzu
+ stands beyond the reach of carping criticism. My
+ contemporaries, however, have failed to grasp the full
+ meaning of his instructions, and while putting into practice
+ the smaller details in which his work abounds, they have
+ overlooked its essential purport. That is the motive which
+ has led me to outline a rough explanation of the whole.
+
+ One thing to be noticed in the above is the explicit
+statement that the 13 chapters were specially composed for King
+Ho Lu. This is supported by the internal evidence of I. ss. 15,
+in which it seems clear that some ruler is addressed.
+ In the bibliographic section of the HAN SHU, there is an
+entry which has given rise to much discussion: "The works of Sun
+Tzu of Wu in 82 P`IEN (or chapters), with diagrams in 9 CHUAN."
+It is evident that this cannot be merely the 13 chapters known to
+Ssu-ma Ch`ien, or those we possess today. Chang Shou-chieh
+refers to an edition of Sun Tzu's ART OF WAR of which the "13
+chapters" formed the first CHUAN, adding that there were two
+other CHUAN besides. This has brought forth a theory, that the
+bulk of these 82 chapters consisted of other writings of Sun Tzu
+-- we should call them apocryphal -- similar to the WEN TA, of
+which a specimen dealing with the Nine Situations [15] is
+preserved in the T`UNG TIEN, and another in Ho Shin's commentary.
+It is suggested that before his interview with Ho Lu, Sun Tzu had
+only written the 13 chapters, but afterwards composed a sort of
+exegesis in the form of question and answer between himself and
+the King. Pi I-hsun, the author of the SUN TZU HSU LU, backs
+this up with a quotation from the WU YUEH CH`UN CH`IU: "The King
+of Wu summoned Sun Tzu, and asked him questions about the art of
+war. Each time he set forth a chapter of his work, the King
+could not find words enough to praise him." As he points out, if
+the whole work was expounded on the same scale as in the above-
+mentioned fragments, the total number of chapters could not fail
+to be considerable. Then the numerous other treatises attributed
+to Sun Tzu might be included. The fact that the HAN CHIH
+mentions no work of Sun Tzu except the 82 P`IEN, whereas the Sui
+and T`ang bibliographies give the titles of others in addition to
+the "13 chapters," is good proof, Pi I-hsun thinks, that all of
+these were contained in the 82 P`IEN. Without pinning our faith
+to the accuracy of details supplied by the WU YUEH CH`UN CH`IU,
+or admitting the genuineness of any of the treatises cited by Pi
+I-hsun, we may see in this theory a probable solution of the
+mystery. Between Ssu-ma Ch`ien and Pan Ku there was plenty of
+time for a luxuriant crop of forgeries to have grown up under the
+magic name of Sun Tzu, and the 82 P`IEN may very well represent a
+collected edition of these lumped together with the original
+work. It is also possible, though less likely, that some of them
+existed in the time of the earlier historian and were purposely
+ignored by him. [16]
+ Tu Mu's conjecture seems to be based on a passage which
+states: "Wei Wu Ti strung together Sun Wu's Art of War," which
+in turn may have resulted from a misunderstanding of the final
+words of Ts`ao King's preface. This, as Sun Hsing-yen points
+out, is only a modest way of saying that he made an explanatory
+paraphrase, or in other words, wrote a commentary on it. On the
+whole, this theory has met with very little acceptance. Thus,
+the SSU K`U CH`UAN SHU says: "The mention of the 13 chapters in
+the SHIH CHI shows that they were in existence before the HAN
+CHIH, and that latter accretions are not to be considered part of
+the original work. Tu Mu's assertion can certainly not be taken
+as proof."
+ There is every reason to suppose, then, that the 13 chapters
+existed in the time of Ssu-ma Ch`ien practically as we have them
+now. That the work was then well known he tells us in so many
+words. "Sun Tzu's 13 Chapters and Wu Ch`i's Art of War are the
+two books that people commonly refer to on the subject of
+military matters. Both of them are widely distributed, so I will
+not discuss them here." But as we go further back, serious
+difficulties begin to arise. The salient fact which has to be
+faced is that the TSO CHUAN, the greatest contemporary record,
+makes no mention whatsoever of Sun Wu, either as a general or as
+a writer. It is natural, in view of this awkward circumstance,
+that many scholars should not only cast doubt on the story of Sun
+Wu as given in the SHIH CHI, but even show themselves frankly
+skeptical as to the existence of the man at all. The most
+powerful presentment of this side of the case is to be found in
+the following disposition by Yeh Shui-hsin: [17] --
+
+ It is stated in Ssu-ma Ch`ien's history that Sun Wu was
+ a native of the Ch`i State, and employed by Wu; and that in
+ the reign of Ho Lu he crushed Ch`u, entered Ying, and was a
+ great general. But in Tso's Commentary no Sun Wu appears at
+ all. It is true that Tso's Commentary need not contain
+ absolutely everything that other histories contain. But Tso
+ has not omitted to mention vulgar plebeians and hireling
+ ruffians such as Ying K`ao-shu, [18] Ts`ao Kuei, [19], Chu
+ Chih-wu and Chuan She-chu [20]. In the case of Sun Wu, whose
+ fame and achievements were so brilliant, the omission is much
+ more glaring. Again, details are given, in their due order,
+ about his contemporaries Wu Yuan and the Minister P`ei. [21]
+ Is it credible that Sun Wu alone should have been passed
+ over?
+ In point of literary style, Sun Tzu's work belongs to
+ the same school as KUAN TZU, [22] LIU T`AO, [23] and the YUEH
+ YU [24] and may have been the production of some private
+ scholar living towards the end of the "Spring and Autumn" or
+ the beginning of the "Warring States" period. [25] The story
+ that his precepts were actually applied by the Wu State, is
+ merely the outcome of big talk on the part of his followers.
+ From the flourishing period of the Chou dynasty [26]
+ down to the time of the "Spring and Autumn," all military
+ commanders were statesmen as well, and the class of
+ professional generals, for conducting external campaigns, did
+ not then exist. It was not until the period of the "Six
+ States" [27] that this custom changed. Now although Wu was
+ an uncivilized State, it is conceivable that Tso should have
+ left unrecorded the fact that Sun Wu was a great general and
+ yet held no civil office? What we are told, therefore, about
+ Jang-chu [28] and Sun Wu, is not authentic matter, but the
+ reckless fabrication of theorizing pundits. The story of Ho
+ Lu's experiment on the women, in particular, is utterly
+ preposterous and incredible.
+
+ Yeh Shui-hsin represents Ssu-ma Ch`ien as having said that
+Sun Wu crushed Ch`u and entered Ying. This is not quite correct.
+No doubt the impression left on the reader's mind is that he at
+least shared in these exploits. The fact may or may not be
+significant; but it is nowhere explicitly stated in the SHIH CHI
+either that Sun Tzu was general on the occasion of the taking of
+Ying, or that he even went there at all. Moreover, as we know
+that Wu Yuan and Po P`ei both took part in the expedition, and
+also that its success was largely due to the dash and enterprise
+of Fu Kai, Ho Lu's younger brother, it is not easy to see how yet
+another general could have played a very prominent part in the
+same campaign.
+ Ch`en Chen-sun of the Sung dynasty has the note: --
+
+ Military writers look upon Sun Wu as the father of their
+ art. But the fact that he does not appear in the TSO CHUAN,
+ although he is said to have served under Ho Lu King of Wu,
+ makes it uncertain what period he really belonged to.
+
+He also says: --
+
+ The works of Sun Wu and Wu Ch`i may be of genuine
+ antiquity.
+
+ It is noticeable that both Yeh Shui-hsin and Ch`en Chen-sun,
+while rejecting the personality of Sun Wu as he figures in Ssu-ma
+Ch`ien's history, are inclined to accept the date traditionally
+assigned to the work which passes under his name. The author of
+the HSU LU fails to appreciate this distinction, and consequently
+his bitter attack on Ch`en Chen-sun really misses its mark. He
+makes one of two points, however, which certainly tell in favor
+of the high antiquity of our "13 chapters." "Sun Tzu," he says,
+"must have lived in the age of Ching Wang [519-476], because he
+is frequently plagiarized in subsequent works of the Chou, Ch`in
+and Han dynasties." The two most shameless offenders in this
+respect are Wu Ch`i and Huai-nan Tzu, both of them important
+historical personages in their day. The former lived only a
+century after the alleged date of Sun Tzu, and his death is known
+to have taken place in 381 B.C. It was to him, according to Liu
+Hsiang, that Tseng Shen delivered the TSO CHUAN, which had been
+entrusted to him by its author. [29] Now the fact that
+quotations from the ART OF WAR, acknowledged or otherwise, are to
+be found in so many authors of different epochs, establishes a
+very strong anterior to them all, -- in other words, that Sun
+Tzu's treatise was already in existence towards the end of the
+5th century B.C. Further proof of Sun Tzu's antiquity is
+furnished by the archaic or wholly obsolete meanings attaching to
+a number of the words he uses. A list of these, which might
+perhaps be extended, is given in the HSU LU; and though some of
+the interpretations are doubtful, the main argument is hardly
+affected thereby. Again, it must not be forgotten that Yeh Shui-
+hsin, a scholar and critic of the first rank, deliberately
+pronounces the style of the 13 chapters to belong to the early
+part of the fifth century. Seeing that he is actually engaged in
+an attempt to disprove the existence of Sun Wu himself, we may be
+sure that he would not have hesitated to assign the work to a
+later date had he not honestly believed the contrary. And it is
+precisely on such a point that the judgment of an educated
+Chinaman will carry most weight. Other internal evidence is not
+far to seek. Thus in XIII. ss. 1, there is an unmistakable
+allusion to the ancient system of land-tenure which had already
+passed away by the time of Mencius, who was anxious to see it
+revived in a modified form. [30] The only warfare Sun Tzu knows
+is that carried on between the various feudal princes, in which
+armored chariots play a large part. Their use seems to have
+entirely died out before the end of the Chou dynasty. He speaks
+as a man of Wu, a state which ceased to exist as early as 473
+B.C. On this I shall touch presently.
+
+ But once refer the work to the 5th century or earlier, and
+the chances of its being other than a bona fide production are
+sensibly diminished. The great age of forgeries did not come
+until long after. That it should have been forged in the period
+immediately following 473 is particularly unlikely, for no one,
+as a rule, hastens to identify himself with a lost cause. As for
+Yeh Shui-hsin's theory, that the author was a literary recluse,
+that seems to me quite untenable. If one thing is more apparent
+than another after reading the maxims of Sun Tzu, it is that
+their essence has been distilled from a large store of personal
+observation and experience. They reflect the mind not only of a
+born strategist, gifted with a rare faculty of generalization,
+but also of a practical soldier closely acquainted with the
+military conditions of his time. To say nothing of the fact that
+these sayings have been accepted and endorsed by all the greatest
+captains of Chinese history, they offer a combination of
+freshness and sincerity, acuteness and common sense, which quite
+excludes the idea that they were artificially concocted in the
+study. If we admit, then, that the 13 chapters were the genuine
+production of a military man living towards the end of the "CH`UN
+CH`IU" period, are we not bound, in spite of the silence of the
+TSO CHUAN, to accept Ssu-ma Ch`ien's account in its entirety? In
+view of his high repute as a sober historian, must we not
+hesitate to assume that the records he drew upon for Sun Wu's
+biography were false and untrustworthy? The answer, I fear, must
+be in the negative. There is still one grave, if not fatal,
+objection to the chronology involved in the story as told in the
+SHIH CHI, which, so far as I am aware, nobody has yet pointed
+out. There are two passages in Sun Tzu in which he alludes to
+contemporary affairs. The first in in VI. ss. 21: --
+
+ Though according to my estimate the soldiers of Yueh
+ exceed our own in number, that shall advantage them nothing
+ in the matter of victory. I say then that victory can be
+ achieved.
+
+The other is in XI. ss. 30: --
+
+ Asked if an army can be made to imitate the SHUAI-JAN, I
+ should answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yueh
+ are enemies; yet if they are crossing a river in the same
+ boat and are caught by a storm, they will come to each
+ other's assistance just as the left hand helps the right.
+
+ These two paragraphs are extremely valuable as evidence of
+the date of composition. They assign the work to the period of
+the struggle between Wu and Yueh. So much has been observed by
+Pi I-hsun. But what has hitherto escaped notice is that they
+also seriously impair the credibility of Ssu-ma Ch`ien's
+narrative. As we have seen above, the first positive date given
+in connection with Sun Wu is 512 B.C. He is then spoken of as a
+general, acting as confidential adviser to Ho Lu, so that his
+alleged introduction to that monarch had already taken place, and
+of course the 13 chapters must have been written earlier still.
+But at that time, and for several years after, down to the
+capture of Ying in 506, Ch`u and not Yueh, was the great
+hereditary enemy of Wu. The two states, Ch`u and Wu, had been
+constantly at war for over half a century, [31] whereas the first
+war between Wu and Yueh was waged only in 510, [32] and even then
+was no more than a short interlude sandwiched in the midst of the
+fierce struggle with Ch`u. Now Ch`u is not mentioned in the 13
+chapters at all. The natural inference is that they were written
+at a time when Yueh had become the prime antagonist of Wu, that
+is, after Ch`u had suffered the great humiliation of 506. At
+this point, a table of dates may be found useful.
+
+B.C. |
+ |
+514 | Accession of Ho Lu.
+512 | Ho Lu attacks Ch`u, but is dissuaded from entering Ying,
+ | the capital. SHI CHI mentions Sun Wu as general.
+511 | Another attack on Ch`u.
+510 | Wu makes a successful attack on Yueh. This is the first
+ | war between the two states.
+509 |
+ or | Ch`u invades Wu, but is signally defeated at Yu-chang.
+508 |
+506 | Ho Lu attacks Ch`u with the aid of T`ang and Ts`ai.
+ | Decisive battle of Po-chu, and capture of Ying. Last
+ | mention of Sun Wu in SHIH CHI.
+505 | Yueh makes a raid on Wu in the absence of its army. Wu
+ | is beaten by Ch`in and evacuates Ying.
+504 | Ho Lu sends Fu Ch`ai to attack Ch`u.
+497 | Kou Chien becomes King of Yueh.
+496 | Wu attacks Yueh, but is defeated by Kou Chien at Tsui-li.
+ | Ho Lu is killed.
+494 | Fu Ch`ai defeats Kou Chien in the great battle of Fu-
+ | chaio, and enters the capital of Yueh.
+485 |
+ or | Kou Chien renders homage to Wu. Death of Wu Tzu-hsu.
+484 |
+482 | Kou Chien invades Wu in the absence of Fu Ch`ai.
+478 |
+ to | Further attacks by Yueh on Wu.
+476 |
+475 | Kou Chien lays siege to the capital of Wu.
+473 | Final defeat and extinction of Wu.
+
+ The sentence quoted above from VI. ss. 21 hardly strikes me
+as one that could have been written in the full flush of victory.
+It seems rather to imply that, for the moment at least, the tide
+had turned against Wu, and that she was getting the worst of the
+struggle. Hence we may conclude that our treatise was not in
+existence in 505, before which date Yueh does not appear to have
+scored any notable success against Wu. Ho Lu died in 496, so
+that if the book was written for him, it must have been during
+the period 505-496, when there was a lull in the hostilities, Wu
+having presumably exhausted by its supreme effort against Ch`u.
+On the other hand, if we choose to disregard the tradition
+connecting Sun Wu's name with Ho Lu, it might equally well have
+seen the light between 496 and 494, or possibly in the period
+482-473, when Yueh was once again becoming a very serious menace.
+[33] We may feel fairly certain that the author, whoever he may
+have been, was not a man of any great eminence in his own day.
+On this point the negative testimony of the TSO CHUAN far
+outweighs any shred of authority still attaching to the SHIH CHI,
+if once its other facts are discredited. Sun Hsing-yen, however,
+makes a feeble attempt to explain the omission of his name from
+the great commentary. It was Wu Tzu-hsu, he says, who got all
+the credit of Sun Wu's exploits, because the latter (being an
+alien) was not rewarded with an office in the State.
+ How then did the Sun Tzu legend originate? It may be that
+the growing celebrity of the book imparted by degrees a kind of
+factitious renown to its author. It was felt to be only right
+and proper that one so well versed in the science of war should
+have solid achievements to his credit as well. Now the capture
+of Ying was undoubtedly the greatest feat of arms in Ho Lu's
+reign; it made a deep and lasting impression on all the
+surrounding states, and raised Wu to the short-lived zenith of
+her power. Hence, what more natural, as time went on, than that
+the acknowledged master of strategy, Sun Wu, should be popularly
+identified with that campaign, at first perhaps only in the sense
+that his brain conceived and planned it; afterwards, that it was
+actually carried out by him in conjunction with Wu Yuan, [34] Po
+P`ei and Fu Kai?
+ It is obvious that any attempt to reconstruct even the
+outline of Sun Tzu's life must be based almost wholly on
+conjecture. With this necessary proviso, I should say that he
+probably entered the service of Wu about the time of Ho Lu's
+accession, and gathered experience, though only in the capacity
+of a subordinate officer, during the intense military activity
+which marked the first half of the prince's reign. [35] If he
+rose to be a general at all, he certainly was never on an equal
+footing with the three above mentioned. He was doubtless present
+at the investment and occupation of Ying, and witnessed Wu's
+sudden collapse in the following year. Yueh's attack at this
+critical juncture, when her rival was embarrassed on every side,
+seems to have convinced him that this upstart kingdom was the
+great enemy against whom every effort would henceforth have to be
+directed. Sun Wu was thus a well-seasoned warrior when he sat
+down to write his famous book, which according to my reckoning
+must have appeared towards the end, rather than the beginning of
+Ho Lu's reign. The story of the women may possibly have grown
+out of some real incident occurring about the same time. As we
+hear no more of Sun Wu after this from any source, he is hardly
+likely to have survived his patron or to have taken part in the
+death-struggle with Yueh, which began with the disaster at Tsui-
+li.
+ If these inferences are approximately correct, there is a
+certain irony in the fate which decreed that China's most
+illustrious man of peace should be contemporary with her greatest
+writer on war.
+
+
+The Text of Sun Tzu
+-------------------
+
+
+ I have found it difficult to glean much about the history of
+Sun Tzu's text. The quotations that occur in early authors go to
+show that the "13 chapters" of which Ssu-ma Ch`ien speaks were
+essentially the same as those now extant. We have his word for
+it that they were widely circulated in his day, and can only
+regret that he refrained from discussing them on that account.
+Sun Hsing-yen says in his preface: --
+
+ During the Ch`in and Han dynasties Sun Tzu's ART OF WAR
+ was in general use amongst military commanders, but they seem
+ to have treated it as a work of mysterious import, and were
+ unwilling to expound it for the benefit of posterity. Thus
+ it came about that Wei Wu was the first to write a commentary
+ on it.
+
+ As we have already seen, there is no reasonable ground to
+suppose that Ts`ao Kung tampered with the text. But the text
+itself is often so obscure, and the number of editions which
+appeared from that time onward so great, especially during the
+T`ang and Sung dynasties, that it would be surprising if numerous
+corruptions had not managed to creep in. Towards the middle of
+the Sung period, by which time all the chief commentaries on Sun
+Tzu were in existence, a certain Chi T`ien-pao published a work
+in 15 CHUAN entitled "Sun Tzu with the collected commentaries of
+ten writers." There was another text, with variant readings put
+forward by Chu Fu of Ta-hsing, which also had supporters among
+the scholars of that period; but in the Ming editions, Sun Hsing-
+yen tells us, these readings were for some reason or other no
+longer put into circulation. Thus, until the end of the 18th
+century, the text in sole possession of the field was one derived
+from Chi T`ien-pao's edition, although no actual copy of that
+important work was known to have survived. That, therefore, is
+the text of Sun Tzu which appears in the War section of the great
+Imperial encyclopedia printed in 1726, the KU CHIN T`U SHU CHI
+CH`ENG. Another copy at my disposal of what is practically the
+same text, with slight variations, is that contained in the
+"Eleven philosophers of the Chou and Ch`in dynasties" [1758].
+And the Chinese printed in Capt. Calthrop's first edition is
+evidently a similar version which has filtered through Japanese
+channels. So things remained until Sun Hsing-yen [1752-1818], a
+distinguished antiquarian and classical scholar, who claimed to
+be an actual descendant of Sun Wu, [36] accidentally discovered a
+copy of Chi T`ien-pao's long-lost work, when on a visit to the
+library of the Hua-yin temple. [37] Appended to it was the I
+SHUO of Cheng Yu-Hsien, mentioned in the T`UNG CHIH, and also
+believed to have perished. This is what Sun Hsing-yen designates
+as the "original edition (or text)" -- a rather misleading name,
+for it cannot by any means claim to set before us the text of Sun
+Tzu in its pristine purity. Chi T`ien-pao was a careless
+compiler, and appears to have been content to reproduce the
+somewhat debased version current in his day, without troubling to
+collate it with the earliest editions then available.
+Fortunately, two versions of Sun Tzu, even older than the newly
+discovered work, were still extant, one buried in the T`UNG TIEN,
+Tu Yu's great treatise on the Constitution, the other similarly
+enshrined in the T`AI P`ING YU LAN encyclopedia. In both the
+complete text is to be found, though split up into fragments,
+intermixed with other matter, and scattered piecemeal over a
+number of different sections. Considering that the YU LAN takes
+us back to the year 983, and the T`UNG TIEN about 200 years
+further still, to the middle of the T`ang dynasty, the value of
+these early transcripts of Sun Tzu can hardly be overestimated.
+Yet the idea of utilizing them does not seem to have occurred to
+anyone until Sun Hsing-yen, acting under Government instructions,
+undertook a thorough recension of the text. This is his own
+account: --
+
+ Because of the numerous mistakes in the text of Sun Tzu
+ which his editors had handed down, the Government ordered
+ that the ancient edition [of Chi T`ien-pao] should be used,
+ and that the text should be revised and corrected throughout.
+ It happened that Wu Nien-hu, the Governor Pi Kua, and Hsi, a
+ graduate of the second degree, had all devoted themselves to
+ this study, probably surpassing me therein. Accordingly, I
+ have had the whole work cut on blocks as a textbook for
+ military men.
+
+ The three individuals here referred to had evidently been
+occupied on the text of Sun Tzu prior to Sun Hsing-yen's
+commission, but we are left in doubt as to the work they really
+accomplished. At any rate, the new edition, when ultimately
+produced, appeared in the names of Sun Hsing-yen and only one co-
+editor Wu Jen-shi. They took the "original edition" as their
+basis, and by careful comparison with older versions, as well as
+the extant commentaries and other sources of information such as
+the I SHUO, succeeded in restoring a very large number of
+doubtful passages, and turned out, on the whole, what must be
+accepted as the closes approximation we are ever likely to get to
+Sun Tzu's original work. This is what will hereafter be
+denominated the "standard text."
+ The copy which I have used belongs to a reissue dated 1877.
+it is in 6 PEN, forming part of a well-printed set of 23 early
+philosophical works in 83 PEN. [38] It opens with a preface by
+Sun Hsing-yen (largely quoted in this introduction), vindicating
+the traditional view of Sun Tzu's life and performances, and
+summing up in remarkably concise fashion the evidence in its
+favor. This is followed by Ts`ao Kung's preface to his edition,
+and the biography of Sun Tzu from the SHIH CHI, both translated
+above. Then come, firstly, Cheng Yu-hsien's I SHUO, [39] with
+author's preface, and next, a short miscellany of historical and
+bibliographical information entitled SUN TZU HSU LU, compiled by
+Pi I-hsun. As regards the body of the work, each separate
+sentence is followed by a note on the text, if required, and then
+by the various commentaries appertaining to it, arranged in
+chronological order. These we shall now proceed to discuss
+briefly, one by one.
+
+
+The Commentators
+----------------
+
+
+ Sun Tzu can boast an exceptionally long distinguished roll
+of commentators, which would do honor to any classic. Ou-yang
+Hsiu remarks on this fact, though he wrote before the tale was
+complete, and rather ingeniously explains it by saying that the
+artifices of war, being inexhaustible, must therefore be
+susceptible of treatment in a great variety of ways.
+
+ 1. TS`AO TS`AO or Ts`ao Kung, afterwards known as Wei Wu Ti
+[A.D. 155-220]. There is hardly any room for doubt that the
+earliest commentary on Sun Tzu actually came from the pen of this
+extraordinary man, whose biography in the SAN KUO CHIH reads like
+a romance. One of the greatest military geniuses that the world
+has seen, and Napoleonic in the scale of his operations, he was
+especially famed for the marvelous rapidity of his marches, which
+has found expression in the line "Talk of Ts`ao Ts`ao, and Ts`ao
+Ts`ao will appear." Ou-yang Hsiu says of him that he was a great
+captain who "measured his strength against Tung Cho, Lu Pu and
+the two Yuan, father and son, and vanquished them all; whereupon
+he divided the Empire of Han with Wu and Shu, and made himself
+king. It is recorded that whenever a council of war was held by
+Wei on the eve of a far-reaching campaign, he had all his
+calculations ready; those generals who made use of them did not
+lose one battle in ten; those who ran counter to them in any
+particular saw their armies incontinently beaten and put to
+flight." Ts`ao Kung's notes on Sun Tzu, models of austere
+brevity, are so thoroughly characteristic of the stern commander
+known to history, that it is hard indeed to conceive of them as
+the work of a mere LITTERATEUR. Sometimes, indeed, owing to
+extreme compression, they are scarcely intelligible and stand no
+less in need of a commentary than the text itself. [40]
+
+ 2. MENG SHIH. The commentary which has come down to us
+under this name is comparatively meager, and nothing about the
+author is known. Even his personal name has not been recorded.
+Chi T`ien-pao's edition places him after Chia Lin,and Ch`ao Kung-
+wu also assigns him to the T`ang dynasty, [41] but this is a
+mistake. In Sun Hsing-yen's preface, he appears as Meng Shih of
+the Liang dynasty [502-557]. Others would identify him with Meng
+K`ang of the 3rd century. He is named in one work as the last of
+the "Five Commentators," the others being Wei Wu Ti, Tu Mu, Ch`en
+Hao and Chia Lin.
+
+ 3. LI CH`UAN of the 8th century was a well-known writer on
+military tactics. One of his works has been in constant use down
+to the present day. The T`UNG CHIH mentions "Lives of famous
+generals from the Chou to the T`ang dynasty" as written by him.
+[42] According to Ch`ao Kung-wu and the T`IEN-I-KO catalogue, he
+followed a variant of the text of Sun Tzu which differs
+considerably from those now extant. His notes are mostly short
+and to the point, and he frequently illustrates his remarks by
+anecdotes from Chinese history.
+
+ 4. TU YU (died 812) did not publish a separate commentary
+on Sun Tzu, his notes being taken from the T`UNG TIEN, the
+encyclopedic treatise on the Constitution which was his life-
+work. They are largely repetitions of Ts`ao Kung and Meng Shih,
+besides which it is believed that he drew on the ancient
+commentaries of Wang Ling and others. Owing to the peculiar
+arrangement of T`UNG TIEN, he has to explain each passage on its
+merits, apart from the context, and sometimes his own explanation
+does not agree with that of Ts`ao Kung, whom he always quotes
+first. Though not strictly to be reckoned as one of the "Ten
+Commentators," he was added to their number by Chi T`ien-pao,
+being wrongly placed after his grandson Tu Mu.
+
+ 5. TU MU (803-852) is perhaps the best known as a poet -- a
+bright star even in the glorious galaxy of the T`ang period. We
+learn from Ch`ao Kung-wu that although he had no practical
+experience of war, he was extremely fond of discussing the
+subject, and was moreover well read in the military history of
+the CH`UN CH`IU and CHAN KUO eras. His notes, therefore, are
+well worth attention. They are very copious, and replete with
+historical parallels. The gist of Sun Tzu's work is thus
+summarized by him: "Practice benevolence and justice, but on the
+other hand make full use of artifice and measures of expediency."
+He further declared that all the military triumphs and disasters
+of the thousand years which had elapsed since Sun Tzu's death
+would, upon examination, be found to uphold and corroborate, in
+every particular, the maxims contained in his book. Tu Mu's
+somewhat spiteful charge against Ts`ao Kung has already been
+considered elsewhere.
+
+ 6. CH`EN HAO appears to have been a contemporary of Tu Mu.
+Ch`ao Kung-wu says that he was impelled to write a new commentary
+on Sun Tzu because Ts`ao Kung's on the one hand was too obscure
+and subtle, and that of Tu Mu on the other too long-winded and
+diffuse. Ou-yang Hsiu, writing in the middle of the 11th
+century, calls Ts`ao Kung, Tu Mu and Ch`en Hao the three chief
+commentators on Sun Tzu, and observes that Ch`en Hao is
+continually attacking Tu Mu's shortcomings. His commentary,
+though not lacking in merit, must rank below those of his
+predecessors.
+
+ 7. CHIA LIN is known to have lived under the T`ang dynasty,
+for his commentary on Sun Tzu is mentioned in the T`ang Shu and
+was afterwards republished by Chi Hsieh of the same dynasty
+together with those of Meng Shih and Tu Yu. It is of somewhat
+scanty texture, and in point of quality, too, perhaps the least
+valuable of the eleven.
+
+ 8. MEI YAO-CH`EN (1002-1060), commonly known by his "style"
+as Mei Sheng-yu, was, like Tu Mu, a poet of distinction. His
+commentary was published with a laudatory preface by the great
+Ou-yang Hsiu, from which we may cull the following: --
+
+ Later scholars have misread Sun Tzu, distorting his
+ words and trying to make them square with their own one-sided
+ views. Thus, though commentators have not been lacking, only
+ a few have proved equal to the task. My friend Sheng-yu has
+ not fallen into this mistake. In attempting to provide a
+ critical commentary for Sun Tzu's work, he does not lose
+ sight of the fact that these sayings were intended for states
+ engaged in internecine warfare; that the author is not
+ concerned with the military conditions prevailing under the
+ sovereigns of the three ancient dynasties, [43] nor with the
+ nine punitive measures prescribed to the Minister of War.
+ [44] Again, Sun Wu loved brevity of diction, but his meaning
+ is always deep. Whether the subject be marching an army, or
+ handling soldiers, or estimating the enemy, or controlling
+ the forces of victory, it is always systematically treated;
+ the sayings are bound together in strict logical sequence,
+ though this has been obscured by commentators who have
+ probably failed to grasp their meaning. In his own
+ commentary, Mei Sheng-yu has brushed aside all the obstinate
+ prejudices of these critics, and has tried to bring out the
+ true meaning of Sun Tzu himself. In this way, the clouds of
+ confusion have been dispersed and the sayings made clear. I
+ am convinced that the present work deserves to be handed down
+ side by side with the three great commentaries; and for a
+ great deal that they find in the sayings, coming generations
+ will have constant reason to thank my friend Sheng-yu.
+
+ Making some allowance for the exuberance of friendship, I am
+inclined to endorse this favorable judgment, and would certainly
+place him above Ch`en Hao in order of merit.
+
+ 9. WANG HSI, also of the Sung dynasty, is decidedly
+original in some of his interpretations, but much less judicious
+than Mei Yao-ch`en, and on the whole not a very trustworthy
+guide. He is fond of comparing his own commentary with that of
+Ts`ao Kung, but the comparison is not often flattering to him.
+We learn from Ch`ao Kung-wu that Wang Hsi revised the ancient
+text of Sun Tzu, filling up lacunae and correcting mistakes. [45]
+
+ 10. HO YEN-HSI of the Sung dynasty. The personal name of
+this commentator is given as above by Cheng Ch`iao in the TUNG
+CHIH, written about the middle of the twelfth century, but he
+appears simply as Ho Shih in the YU HAI, and Ma Tuan-lin quotes
+Ch`ao Kung-wu as saying that his personal name is unknown. There
+seems to be no reason to doubt Cheng Ch`iao's statement,
+otherwise I should have been inclined to hazard a guess and
+identify him with one Ho Ch`u-fei, the author of a short treatise
+on war, who lived in the latter part of the 11th century. Ho
+Shih's commentary, in the words of the T`IEN-I-KO catalogue,
+"contains helpful additions" here and there, but is chiefly
+remarkable for the copious extracts taken, in adapted form, from
+the dynastic histories and other sources.
+
+ 11. CHANG YU. The list closes with a commentator of no
+great originality perhaps, but gifted with admirable powers of
+lucid exposition. His commentator is based on that of Ts`ao
+Kung, whose terse sentences he contrives to expand and develop in
+masterly fashion. Without Chang Yu, it is safe to say that much
+of Ts`ao Kung's commentary would have remained cloaked in its
+pristine obscurity and therefore valueless. His work is not
+mentioned in the Sung history, the T`UNG K`AO, or the YU HAI, but
+it finds a niche in the T`UNG CHIH, which also names him as the
+author of the "Lives of Famous Generals." [46]
+ It is rather remarkable that the last-named four should all
+have flourished within so short a space of time. Ch`ao Kung-wu
+accounts for it by saying: "During the early years of the Sung
+dynasty the Empire enjoyed a long spell of peace, and men ceased
+to practice the art of war. but when [Chao] Yuan-hao's rebellion
+came [1038-42] and the frontier generals were defeated time after
+time, the Court made strenuous inquiry for men skilled in war,
+and military topics became the vogue amongst all the high
+officials. Hence it is that the commentators of Sun Tzu in our
+dynasty belong mainly to that period. [47]
+
+ Besides these eleven commentators, there are several others
+whose work has not come down to us. The SUI SHU mentions four,
+namely Wang Ling (often quoted by Tu Yu as Wang Tzu); Chang Tzu-
+shang; Chia Hsu of Wei; [48] and Shen Yu of Wu. The T`ANG SHU
+adds Sun Hao, and the T`UNG CHIH Hsiao Chi, while the T`U SHU
+mentions a Ming commentator, Huang Jun-yu. It is possible that
+some of these may have been merely collectors and editors of
+other commentaries, like Chi T`ien-pao and Chi Hsieh, mentioned
+above.
+
+
+Appreciations of Sun Tzu
+------------------------
+
+
+ Sun Tzu has exercised a potent fascination over the minds of
+some of China's greatest men. Among the famous generals who are
+known to have studied his pages with enthusiasm may be mentioned
+Han Hsin (d. 196 B.C.), [49] Feng I (d. 34 A.D.), [50] Lu Meng
+(d. 219), [51] and Yo Fei (1103-1141). [52] The opinion of Ts`ao
+Kung, who disputes with Han Hsin the highest place in Chinese
+military annals, has already been recorded. [53] Still more
+remarkable, in one way, is the testimony of purely literary men,
+such as Su Hsun (the father of Su Tung-p`o), who wrote several
+essays on military topics, all of which owe their chief
+inspiration to Sun Tzu. The following short passage by him is
+preserved in the YU HAI: [54] --
+
+ Sun Wu's saying, that in war one cannot make certain of
+ conquering, [55] is very different indeed from what other
+ books tell us. [56] Wu Ch`i was a man of the same stamp as
+ Sun Wu: they both wrote books on war, and they are linked
+ together in popular speech as "Sun and Wu." But Wu Ch`i's
+ remarks on war are less weighty, his rules are rougher and
+ more crudely stated, and there is not the same unity of plan
+ as in Sun Tzu's work, where the style is terse, but the
+ meaning fully brought out.
+
+ The following is an extract from the "Impartial Judgments in
+the Garden of Literature" by Cheng Hou: --
+
+ Sun Tzu's 13 chapters are not only the staple and base
+ of all military men's training, but also compel the most
+ careful attention of scholars and men of letters. His
+ sayings are terse yet elegant, simple yet profound,
+ perspicuous and eminently practical. Such works as the LUN
+ YU, the I CHING and the great Commentary, [57] as well as the
+ writings of Mencius, Hsun K`uang and Yang Chu, all fall below
+ the level of Sun Tzu.
+
+ Chu Hsi, commenting on this, fully admits the first part of
+the criticism, although he dislikes the audacious comparison with
+the venerated classical works. Language of this sort, he says,
+"encourages a ruler's bent towards unrelenting warfare and
+reckless militarism."
+
+
+Apologies for War
+-----------------
+
+
+ Accustomed as we are to think of China as the greatest
+peace-loving nation on earth, we are in some danger of forgetting
+that her experience of war in all its phases has also been such
+as no modern State can parallel. Her long military annals
+stretch back to a point at which they are lost in the mists of
+time. She had built the Great Wall and was maintaining a huge
+standing army along her frontier centuries before the first Roman
+legionary was seen on the Danube. What with the perpetual
+collisions of the ancient feudal States, the grim conflicts with
+Huns, Turks and other invaders after the centralization of
+government, the terrific upheavals which accompanied the
+overthrow of so many dynasties, besides the countless rebellions
+and minor disturbances that have flamed up and flickered out
+again one by one, it is hardly too much to say that the clash of
+arms has never ceased to resound in one portion or another of the
+Empire.
+ No less remarkable is the succession of illustrious captains
+to whom China can point with pride. As in all countries, the
+greatest are fond of emerging at the most fateful crises of her
+history. Thus, Po Ch`i stands out conspicuous in the period when
+Ch`in was entering upon her final struggle with the remaining
+independent states. The stormy years which followed the break-up
+of the Ch`in dynasty are illuminated by the transcendent genius
+of Han Hsin. When the House of Han in turn is tottering to its
+fall, the great and baleful figure of Ts`ao Ts`ao dominates the
+scene. And in the establishment of the T`ang dynasty,one of the
+mightiest tasks achieved by man, the superhuman energy of Li
+Shih-min (afterwards the Emperor T`ai Tsung) was seconded by the
+brilliant strategy of Li Ching. None of these generals need fear
+comparison with the greatest names in the military history of
+Europe.
+ In spite of all this, the great body of Chinese sentiment,
+from Lao Tzu downwards, and especially as reflected in the
+standard literature of Confucianism, has been consistently
+pacific and intensely opposed to militarism in any form. It is
+such an uncommon thing to find any of the literati defending
+warfare on principle, that I have thought it worth while to
+collect and translate a few passages in which the unorthodox view
+is upheld. The following, by Ssu-ma Ch`ien, shows that for all
+his ardent admiration of Confucius, he was yet no advocate of
+peace at any price: --
+
+ Military weapons are the means used by the Sage to
+ punish violence and cruelty, to give peace to troublous
+ times, to remove difficulties and dangers, and to succor
+ those who are in peril. Every animal with blood in its veins
+ and horns on its head will fight when it is attacked. How
+ much more so will man, who carries in his breast the
+ faculties of love and hatred, joy and anger! When he is
+ pleased, a feeling of affection springs up within him; when
+ angry, his poisoned sting is brought into play. That is the
+ natural law which governs his being.... What then shall be
+ said of those scholars of our time, blind to all great
+ issues, and without any appreciation of relative values, who
+ can only bark out their stale formulas about "virtue" and
+ "civilization," condemning the use of military weapons? They
+ will surely bring our country to impotence and dishonor and
+ the loss of her rightful heritage; or, at the very least,
+ they will bring about invasion and rebellion, sacrifice of
+ territory and general enfeeblement. Yet they obstinately
+ refuse to modify the position they have taken up. The truth
+ is that, just as in the family the teacher must not spare the
+ rod, and punishments cannot be dispensed with in the State,
+ so military chastisement can never be allowed to fall into
+ abeyance in the Empire. All one can say is that this power
+ will be exercised wisely by some, foolishly by others, and
+ that among those who bear arms some will be loyal and others
+ rebellious. [58]
+
+ The next piece is taken from Tu Mu's preface to his
+commentary on Sun Tzu: --
+
+ War may be defined as punishment, which is one of the
+ functions of government. It was the profession of Chung Yu
+ and Jan Ch`iu, both disciples of Confucius. Nowadays, the
+ holding of trials and hearing of litigation, the imprisonment
+ of offenders and their execution by flogging in the market-
+ place, are all done by officials. But the wielding of huge
+ armies, the throwing down of fortified cities, the hauling of
+ women and children into captivity, and the beheading of
+ traitors -- this is also work which is done by officials.
+ The objects of the rack and of military weapons are
+ essentially the same. There is no intrinsic difference
+ between the punishment of flogging and cutting off heads in
+ war. For the lesser infractions of law, which are easily
+ dealt with, only a small amount of force need be employed:
+ hence the use of military weapons and wholesale decapitation.
+ In both cases, however, the end in view is to get rid of
+ wicked people, and to give comfort and relief to the good....
+ Chi-sun asked Jan Yu, saying: "Have you, Sir, acquired
+ your military aptitude by study, or is it innate?" Jan Yu
+ replied: "It has been acquired by study." [59] "How can
+ that be so," said Chi-sun, "seeing that you are a disciple of
+ Confucius?" "It is a fact," replied Jan Yu; "I was taught by
+ Confucius. It is fitting that the great Sage should exercise
+ both civil and military functions, though to be sure my
+ instruction in the art of fighting has not yet gone very
+ far."
+ Now, who the author was of this rigid distinction
+ between the "civil" and the "military," and the limitation of
+ each to a separate sphere of action, or in what year of which
+ dynasty it was first introduced, is more than I can say.
+ But, at any rate, it has come about that the members of the
+ governing class are quite afraid of enlarging on military
+ topics, or do so only in a shamefaced manner. If any are
+ bold enough to discuss the subject, they are at once set down
+ as eccentric individuals of coarse and brutal propensities.
+ This is an extraordinary instance in which, through sheer
+ lack of reasoning, men unhappily lose sight of fundamental
+ principles.
+ When the Duke of Chou was minister under Ch`eng Wang, he
+ regulated ceremonies and made music, and venerated the arts
+ of scholarship and learning; yet when the barbarians of the
+ River Huai revolted, [60] he sallied forth and chastised
+ them. When Confucius held office under the Duke of Lu, and a
+ meeting was convened at Chia-ku, [61] he said: "If pacific
+ negotiations are in progress, warlike preparations should
+ have been made beforehand." He rebuked and shamed the
+ Marquis of Ch`i, who cowered under him and dared not proceed
+ to violence. How can it be said that these two great Sages
+ had no knowledge of military matters?
+
+ We have seen that the great Chu Hsi held Sun Tzu in high
+esteem. He also appeals to the authority of the Classics: --
+
+ Our Master Confucius, answering Duke Ling of Wei, said:
+ "I have never studied matters connected with armies and
+ battalions." [62] Replying to K`ung Wen-tzu, he said: I
+ have not been instructed about buff-coats and weapons." But
+ if we turn to the meeting at Chia-ku, we find that he used
+ armed force against the men of Lai, so that the marquis of
+ Ch`i was overawed. Again, when the inhabitants of Pi
+ revolted, the ordered his officers to attack them, whereupon
+ they were defeated and fled in confusion. He once uttered
+ the words: "If I fight, I conquer." [63] And Jan Yu also
+ said: "The Sage exercises both civil and military
+ functions." [64] Can it be a fact that Confucius never
+ studied or received instruction in the art of war? We can
+ only say that he did not specially choose matters connected
+ with armies and fighting to be the subject of his teaching.
+
+ Sun Hsing-yen, the editor of Sun Tzu, writes in similar
+strain: --
+
+ Confucius said: "I am unversed in military matters."
+ [65] He also said: "If I fight, I conquer." Confucius
+ ordered ceremonies and regulated music. Now war constitutes
+ one of the five classes of State ceremonial, [66] and must
+ not be treated as an independent branch of study. Hence, the
+ words "I am unversed in" must be taken to mean that there are
+ things which even an inspired Teacher does not know. Those
+ who have to lead an army and devise stratagems, must learn
+ the art of war. But if one can command the services of a
+ good general like Sun Tzu, who was employed by Wu Tzu-hsu,
+ there is no need to learn it oneself. Hence the remark added
+ by Confucius: "If I fight, I conquer."
+ The men of the present day, however, willfully interpret
+ these words of Confucius in their narrowest sense, as though
+ he meant that books on the art of war were not worth reading.
+ With blind persistency, they adduce the example of Chao Kua,
+ who pored over his father's books to no purpose, [67] as a
+ proof that all military theory is useless. Again, seeing
+ that books on war have to do with such things as opportunism
+ in designing plans, and the conversion of spies, they hold
+ that the art is immoral and unworthy of a sage. These people
+ ignore the fact that the studies of our scholars and the
+ civil administration of our officials also require steady
+ application and practice before efficiency is reached. The
+ ancients were particularly chary of allowing mere novices to
+ botch their work. [68] Weapons are baneful [69] and fighting
+ perilous; and useless unless a general is in constant
+ practice, he ought not to hazard other men's lives in battle.
+ [70] Hence it is essential that Sun Tzu's 13 chapters should
+ be studied.
+ Hsiang Liang used to instruct his nephew Chi [71] in the
+ art of war. Chi got a rough idea of the art in its general
+ bearings, but would not pursue his studies to their proper
+ outcome, the consequence being that he was finally defeated
+ and overthrown. He did not realize that the tricks and
+ artifices of war are beyond verbal computation. Duke Hsiang
+ of Sung and King Yen of Hsu were brought to destruction by
+ their misplaced humanity. The treacherous and underhand
+ nature of war necessitates the use of guile and stratagem
+ suited to the occasion. There is a case on record of
+ Confucius himself having violated an extorted oath, [72] and
+ also of his having left the Sung State in disguise. [73] Can
+ we then recklessly arraign Sun Tzu for disregarding truth and
+ honesty?
+
+
+Bibliography
+------------
+
+
+ The following are the oldest Chinese treatises on war, after
+Sun Tzu. The notes on each have been drawn principally from the
+SSU K`U CH`UAN SHU CHIEN MING MU LU, ch. 9, fol. 22 sqq.
+
+ 1. WU TZU, in 1 CHUAN or 6 chapters. By Wu Ch`i (d. 381
+B.C.). A genuine work. See SHIH CHI, ch. 65.
+
+ 2. SSU-MA FA, in 1 CHUAN or 5 chapters. Wrongly attributed
+to Ssu-ma Jang-chu of the 6th century B.C. Its date, however,
+must be early, as the customs of the three ancient dynasties are
+constantly to be met within its pages. See SHIH CHI, ch. 64.
+ The SSU K`U CH`UAN SHU (ch. 99, f. 1) remarks that the
+oldest three treatises on war, SUN TZU, WU TZU and SSU-MA FA,
+are, generally speaking, only concerned with things strictly
+military -- the art of producing, collecting, training and
+drilling troops, and the correct theory with regard to measures
+of expediency, laying plans, transport of goods and the handling
+of soldiers -- in strong contrast to later works, in which the
+science of war is usually blended with metaphysics, divination
+and magical arts in general.
+
+ 3. LIU T`AO, in 6 CHUAN, or 60 chapters. Attributed to Lu
+Wang (or Lu Shang, also known as T`ai Kung) of the 12th century
+B.C. [74] But its style does not belong to the era of the Three
+Dynasties. Lu Te-ming (550-625 A.D.) mentions the work, and
+enumerates the headings of the six sections so that the forgery
+cannot have been later than Sui dynasty.
+
+ 4. WEI LIAO TZU, in 5 CHUAN. Attributed to Wei Liao (4th
+cent. B.C.), who studied under the famous Kuei-ku Tzu. The work
+appears to have been originally in 31 chapters, whereas the text
+we possess contains only 24. Its matter is sound enough in the
+main, though the strategical devices differ considerably from
+those of the Warring States period. It is been furnished with a
+commentary by the well-known Sung philosopher Chang Tsai.
+
+ 5. SAN LUEH, in 3 CHUAN. Attributed to Huang-shih Kung, a
+legendary personage who is said to have bestowed it on Chang
+Liang (d. 187 B.C.) in an interview on a bridge. But here again,
+the style is not that of works dating from the Ch`in or Han
+period. The Han Emperor Kuang Wu [25-57 A.D.] apparently quotes
+from it in one of his proclamations; but the passage in question
+may have been inserted later on, in order to prove the
+genuineness of the work. We shall not be far out if we refer it
+to the Northern Sung period [420-478 A.D.], or somewhat earlier.
+
+ 6. LI WEI KUNG WEN TUI, in 3 sections. Written in the form
+of a dialogue between T`ai Tsung and his great general Li Ching,
+it is usually ascribed to the latter. Competent authorities
+consider it a forgery, though the author was evidently well
+versed in the art of war.
+
+ 7. LI CHING PING FA (not to be confounded with the
+foregoing) is a short treatise in 8 chapters, preserved in the
+T`ung Tien, but not published separately. This fact explains its
+omission from the SSU K`U CH`UAN SHU.
+
+ 8. WU CH`I CHING, in 1 CHUAN. Attributed to the legendary
+minister Feng Hou, with exegetical notes by Kung-sun Hung of the
+Han dynasty (d. 121 B.C.), and said to have been eulogized by the
+celebrated general Ma Lung (d. 300 A.D.). Yet the earliest
+mention of it is in the SUNG CHIH. Although a forgery, the work
+is well put together.
+
+ Considering the high popular estimation in which Chu-ko
+Liang has always been held, it is not surprising to find more
+than one work on war ascribed to his pen. Such are (1) the SHIH
+LIU TS`E (1 CHUAN), preserved in the YUNG LO TA TIEN; (2) CHIANG
+YUAN (1 CHUAN); and (3) HSIN SHU (1 CHUAN), which steals
+wholesale from Sun Tzu. None of these has the slightest claim to
+be considered genuine.
+ Most of the large Chinese encyclopedias contain extensive
+sections devoted to the literature of war. The following
+references may be found useful: --
+
+ T`UNG TIEN (circa 800 A.D.), ch. 148-162.
+ T`AI P`ING YU LAN (983), ch. 270-359.
+ WEN HSIEN TUNG K`AO (13th cent.), ch. 221.
+ YU HAI (13th cent.), ch. 140, 141.
+ SAN TS`AI T`U HUI (16th cent).
+ KUANG PO WU CHIH (1607), ch. 31, 32.
+ CH`IEN CH`IO LEI SHU (1632), ch. 75.
+ YUAN CHIEN LEI HAN (1710), ch. 206-229.
+ KU CHIN T`U SHU CHI CH`ENG (1726), section XXX, esp. ch. 81-
+ 90.
+ HSU WEN HSIEN T`UNG K`AO (1784), ch. 121-134.
+ HUANG CH`AO CHING SHIH WEN PIEN (1826), ch. 76, 77.
+
+ The bibliographical sections of certain historical works
+also deserve mention: --
+
+ CH`IEN HAN SHU, ch. 30.
+ SUI SHU, ch. 32-35.
+ CHIU T`ANG SHU, ch. 46, 47.
+ HSIN T`ANG SHU, ch. 57,60.
+ SUNG SHIH, ch. 202-209.
+ T`UNG CHIH (circa 1150), ch. 68.
+
+ To these of course must be added the great Catalogue of the
+Imperial Library: --
+
+ SSU K`U CH`UAN SHU TSUNG MU T`I YAO (1790), ch. 99, 100.
+
+
+Footnotes
+---------
+
+
+1. SHI CHI, ch. 65.
+
+2. He reigned from 514 to 496 B.C.
+
+3. SHI CHI, ch. 130.
+
+4. The appellation of Nang Wa.
+
+5. SHI CHI, ch. 31.
+
+6. SHI CHI, ch. 25.
+
+7. The appellation of Hu Yen, mentioned in ch. 39 under the year
+637.
+
+8. Wang-tzu Ch`eng-fu, ch. 32, year 607.
+
+9. The mistake is natural enough. Native critics refer to a
+work of the Han dynasty, which says: "Ten LI outside the WU gate
+[of the city of Wu, now Soochow in Kiangsu] there is a great
+mound, raised to commemorate the entertainment of Sun Wu of Ch`i,
+who excelled in the art of war, by the King of Wu."
+
+10. "They attached strings to wood to make bows, and sharpened
+wood to make arrows. The use of bows and arrows is to keep the
+Empire in awe."
+
+11. The son and successor of Ho Lu. He was finally defeated and
+overthrown by Kou chien, King of Yueh, in 473 B.C. See post.
+
+12. King Yen of Hsu, a fabulous being, of whom Sun Hsing-yen
+says in his preface: "His humanity brought him to destruction."
+
+13. The passage I have put in brackets is omitted in the T`U
+SHU, and may be an interpolation. It was known, however to Chang
+Shou-chieh of the T`ang dynasty, and appears in the T`AI P`ING YU
+LAN.
+
+14. Ts`ao Kung seems to be thinking of the first part of chap.
+II, perhaps especially of ss. 8.
+
+15. See chap. XI.
+
+16. On the other hand, it is noteworthy that WU TZU, which is
+not in 6 chapters, has 48 assigned to it in the HAN CHIH.
+Likewise, the CHUNG YUNG is credited with 49 chapters, though now
+only in one only. In the case of very short works, one is
+tempted to think that P`IEN might simply mean "leaves."
+
+17. Yeh Shih of the Sung dynasty [1151-1223].
+
+18. He hardly deserves to be bracketed with assassins.
+
+19. See Chapter 7, ss. 27 and Chapter 11, ss. 28.
+
+20. See Chapter 11, ss. 28. Chuan Chu is the abbreviated form
+of his name.
+
+21. I.e. Po P`ei. See ante.
+
+22. The nucleus of this work is probably genuine, though large
+additions have been made by later hands. Kuan chung died in 645
+B.C.
+
+23. See infra, beginning of INTRODUCTION.
+
+24. I do not know what this work, unless it be the last chapter
+of another work. Why that chapter should be singled out,
+however, is not clear.
+
+25. About 480 B.C.
+
+26. That is, I suppose, the age of Wu Wang and Chou Kung.
+
+27. In the 3rd century B.C.
+
+28. Ssu-ma Jang-chu, whose family name was T`ien, lived in the
+latter half of the 6th century B.C., and is also believed to have
+written a work on war. See SHIH CHI, ch. 64, and infra at the
+beginning of the INTRODUCTION.
+
+29. See Legge's Classics, vol. V, Prolegomena p. 27. Legge
+thinks that the TSO CHUAN must have been written in the 5th
+century, but not before 424 B.C.
+
+30. See MENCIUS III. 1. iii. 13-20.
+
+31. When Wu first appears in the CH`UN CH`IU in 584, it is
+already at variance with its powerful neighbor. The CH`UN CH`IU
+first mentions Yueh in 537, the TSO CHUAN in 601.
+
+32. This is explicitly stated in the TSO CHUAN, XXXII, 2.
+
+33. There is this to be said for the later period, that the feud
+would tend to grow more bitter after each encounter, and thus
+more fully justify the language used in XI. ss. 30.
+
+34. With Wu Yuan himself the case is just the reverse: -- a
+spurious treatise on war has been fathered on him simply because
+he was a great general. Here we have an obvious inducement to
+forgery. Sun Wu, on the other hand, cannot have been widely
+known to fame in the 5th century.
+
+35. From TSO CHUAN: "From the date of King Chao's accession
+[515] there was no year in which Ch`u was not attacked by Wu."
+
+36. Preface ad fin: "My family comes from Lo-an, and we are
+really descended from Sun Tzu. I am ashamed to say that I only
+read my ancestor's work from a literary point of view, without
+comprehending the military technique. So long have we been
+enjoying the blessings of peace!"
+
+37. Hoa-yin is about 14 miles from T`ung-kuan on the eastern
+border of Shensi. The temple in question is still visited by
+those about the ascent of the Western Sacred Mountain. It is
+mentioned in a text as being "situated five LI east of the
+district city of Hua-yin. The temple contains the Hua-shan
+tablet inscribed by the T`ang Emperor Hsuan Tsung [713-755]."
+
+38. See my "Catalogue of Chinese Books" (Luzac & Co., 1908), no.
+40.
+
+39. This is a discussion of 29 difficult passages in Sun Tzu.
+
+40. Cf. Catalogue of the library of Fan family at Ningpo: "His
+commentary is frequently obscure; it furnishes a clue, but does
+not fully develop the meaning."
+
+41. WEN HSIEN T`UNG K`AO, ch. 221.
+
+42. It is interesting to note that M. Pelliot has recently
+discovered chapters 1, 4 and 5 of this lost work in the "Grottos
+of the Thousand Buddhas." See B.E.F.E.O., t. VIII, nos. 3-4, p.
+525.
+
+43. The Hsia, the Shang and the Chou. Although the last-named
+was nominally existent in Sun Tzu's day, it retained hardly a
+vestige of power, and the old military organization had
+practically gone by the board. I can suggest no other
+explanation of the passage.
+
+44. See CHOU LI, xxix. 6-10.
+
+45. T`UNG K`AO, ch. 221.
+
+46. This appears to be still extant. See Wylie's "Notes," p. 91
+(new edition).
+
+47. T`UNG K`AO, loc. cit.
+
+48. A notable person in his day. His biography is given in the
+SAN KUO CHIH, ch. 10.
+
+49. See XI. ss. 58, note.
+
+50. HOU HAN SHU, ch. 17 ad init.
+
+51. SAN KUO CHIH, ch. 54.
+
+52. SUNG SHIH, ch. 365 ad init.
+
+53. The few Europeans who have yet had an opportunity of
+acquainting themselves with Sun Tzu are not behindhand in their
+praise. In this connection, I may perhaps be excused for quoting
+from a letter from Lord Roberts, to whom the sheets of the
+present work were submitted previous to publication: "Many of
+Sun Wu's maxims are perfectly applicable to the present day, and
+no. 11 [in Chapter VIII] is one that the people of this country
+would do well to take to heart."
+
+54. Ch. 140.
+
+55. See IV. ss. 3.
+
+56. The allusion may be to Mencius VI. 2. ix. 2.
+
+57. The TSO CHUAN.
+
+58. SHIH CHI, ch. 25, fol. I.
+
+59. Cf. SHIH CHI, ch 47.
+
+60. See SHU CHING, preface ss. 55.
+
+61. See SHIH CHI, ch. 47.
+
+62. Lun Yu, XV. 1.
+
+63. I failed to trace this utterance.
+
+64. Supra.
+
+65. Supra.
+
+66. The other four being worship, mourning, entertainment of
+guests, and festive rites. See SHU CHING, ii. 1. III. 8, and
+CHOU LI, IX. fol. 49.
+
+67. See XIII. ss. 11, note.
+
+68. This is a rather obscure allusion to the TSO CHUAN, where
+Tzu-ch`an says: "If you have a piece of beautiful brocade, you
+will not employ a mere learner to make it up."
+
+69. Cf. TAO TE CHING, ch. 31.
+
+70. Sun Hsing-yen might have quoted Confucius again. See LUN
+YU, XIII. 29, 30.
+
+71. Better known as Hsiang Yu [233-202 B.C.].
+
+72. SHIH CHI, ch. 47.
+
+73. SHIH CHI, ch. 38.
+
+74. See XIII. ss. 27, note. Further details on T`ai Kung will
+be found in the SHIH CHI, ch. 32 ad init. Besides the tradition
+which makes him a former minister of Chou Hsin, two other
+accounts of him are there given, according to which he would
+appear to have been first raised from a humble private station by
+Wen Wang.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+I. LAYING PLANS
+
+ [Ts`ao Kung, in defining the meaning of the Chinese for the
+title of this chapter, says it refers to the deliberations in the
+temple selected by the general for his temporary use, or as we
+should say, in his tent. See. ss. 26.]
+
+ 1. Sun Tzu said: The art of war is of vital importance to
+the State.
+ 2. It is a matter of life and death, a road either to
+safety or to ruin. Hence it is a subject of inquiry which can on
+no account be neglected.
+ 3. The art of war, then, is governed by five constant
+factors, to be taken into account in one's deliberations, when
+seeking to determine the conditions obtaining in the field.
+ 4. These are: (1) The Moral Law; (2) Heaven; (3) Earth;
+(4) The Commander; (5) Method and discipline.
+
+ [It appears from what follows that Sun Tzu means by "Moral
+Law" a principle of harmony, not unlike the Tao of Lao Tzu in its
+moral aspect. One might be tempted to render it by "morale,"
+were it not considered as an attribute of the ruler in ss. 13.]
+
+ 5, 6. The MORAL LAW causes the people to be in complete
+accord with their ruler, so that they will follow him regardless
+of their lives, undismayed by any danger.
+
+ [Tu Yu quotes Wang Tzu as saying: "Without constant
+practice, the officers will be nervous and undecided when
+mustering for battle; without constant practice, the general will
+be wavering and irresolute when the crisis is at hand."]
+
+ 7. HEAVEN signifies night and day, cold and heat, times and
+seasons.
+
+ [The commentators, I think, make an unnecessary mystery of
+two words here. Meng Shih refers to "the hard and the soft,
+waxing and waning" of Heaven. Wang Hsi, however, may be right in
+saying that what is meant is "the general economy of Heaven,"
+including the five elements, the four seasons, wind and clouds,
+and other phenomena.]
+
+ 8. EARTH comprises distances, great and small; danger and
+security; open ground and narrow passes; the chances of life and
+death.
+ 9. The COMMANDER stands for the virtues of wisdom,
+sincerely, benevolence, courage and strictness.
+
+ [The five cardinal virtues of the Chinese are (1) humanity
+or benevolence; (2) uprightness of mind; (3) self-respect, self-
+control, or "proper feeling;" (4) wisdom; (5) sincerity or good
+faith. Here "wisdom" and "sincerity" are put before "humanity or
+benevolence," and the two military virtues of "courage" and
+"strictness" substituted for "uprightness of mind" and "self-
+respect, self-control, or 'proper feeling.'"]
+
+ 10. By METHOD AND DISCIPLINE are to be understood the
+marshaling of the army in its proper subdivisions, the
+graduations of rank among the officers, the maintenance of roads
+by which supplies may reach the army, and the control of military
+expenditure.
+ 11. These five heads should be familiar to every general:
+he who knows them will be victorious; he who knows them not will
+fail.
+ 12. Therefore, in your deliberations, when seeking to
+determine the military conditions, let them be made the basis of
+a comparison, in this wise: --
+ 13. (1) Which of the two sovereigns is imbued with the
+Moral law?
+
+ [I.e., "is in harmony with his subjects." Cf. ss. 5.]
+
+ (2) Which of the two generals has most ability?
+ (3) With whom lie the advantages derived from Heaven and
+Earth?
+
+ [See ss. 7,8]
+
+ (4) On which side is discipline most rigorously enforced?
+
+ [Tu Mu alludes to the remarkable story of Ts`ao Ts`ao (A.D.
+155-220), who was such a strict disciplinarian that once, in
+accordance with his own severe regulations against injury to
+standing crops, he condemned himself to death for having allowed
+him horse to shy into a field of corn! However, in lieu of
+losing his head, he was persuaded to satisfy his sense of justice
+by cutting off his hair. Ts`ao Ts`ao's own comment on the
+present passage is characteristically curt: "when you lay down a
+law, see that it is not disobeyed; if it is disobeyed the
+offender must be put to death."]
+
+ (5) Which army is stronger?
+
+ [Morally as well as physically. As Mei Yao-ch`en puts it,
+freely rendered, "ESPIRIT DE CORPS and 'big battalions.'"]
+
+ (6) On which side are officers and men more highly trained?
+
+ [Tu Yu quotes Wang Tzu as saying: "Without constant
+practice, the officers will be nervous and undecided when
+mustering for battle; without constant practice, the general will
+be wavering and irresolute when the crisis is at hand."]
+
+ (7) In which army is there the greater constancy both in
+reward and punishment?
+
+ [On which side is there the most absolute certainty that
+merit will be properly rewarded and misdeeds summarily punished?]
+
+ 14. By means of these seven considerations I can forecast
+victory or defeat.
+ 15. The general that hearkens to my counsel and acts upon
+it, will conquer: --let such a one be retained in command! The
+general that hearkens not to my counsel nor acts upon it, will
+suffer defeat: --let such a one be dismissed!
+
+ [The form of this paragraph reminds us that Sun Tzu's
+treatise was composed expressly for the benefit of his patron Ho
+Lu, king of the Wu State.]
+
+ 16. While heading the profit of my counsel, avail yourself
+also of any helpful circumstances over and beyond the ordinary
+rules.
+ 17. According as circumstances are favorable, one should
+modify one's plans.
+
+ [Sun Tzu, as a practical soldier, will have none of the
+"bookish theoric." He cautions us here not to pin our faith to
+abstract principles; "for," as Chang Yu puts it, "while the main
+laws of strategy can be stated clearly enough for the benefit of
+all and sundry, you must be guided by the actions of the enemy in
+attempting to secure a favorable position in actual warfare." On
+the eve of the battle of Waterloo, Lord Uxbridge, commanding the
+cavalry, went to the Duke of Wellington in order to learn what
+his plans and calculations were for the morrow, because, as he
+explained, he might suddenly find himself Commander-in-chief and
+would be unable to frame new plans in a critical moment. The
+Duke listened quietly and then said: "Who will attack the first
+tomorrow -- I or Bonaparte?" "Bonaparte," replied Lord Uxbridge.
+"Well," continued the Duke, "Bonaparte has not given me any idea
+of his projects; and as my plans will depend upon his, how can
+you expect me to tell you what mine are?" [1] ]
+
+ 18. All warfare is based on deception.
+
+ [The truth of this pithy and profound saying will be
+admitted by every soldier. Col. Henderson tells us that
+Wellington, great in so many military qualities, was especially
+distinguished by "the extraordinary skill with which he concealed
+his movements and deceived both friend and foe."]
+
+ 19. Hence, when able to attack, we must seem unable; when
+using our forces, we must seem inactive; when we are near, we
+must make the enemy believe we are far away; when far away, we
+must make him believe we are near.
+ 20. Hold out baits to entice the enemy. Feign disorder,
+and crush him.
+
+ [All commentators, except Chang Yu, say, "When he is in
+disorder, crush him." It is more natural to suppose that Sun Tzu
+is still illustrating the uses of deception in war.]
+
+ 21. If he is secure at all points, be prepared for him. If
+he is in superior strength, evade him.
+ 22. If your opponent is of choleric temper, seek to
+irritate him. Pretend to be weak, that he may grow arrogant.
+
+ [Wang Tzu, quoted by Tu Yu, says that the good tactician
+plays with his adversary as a cat plays with a mouse, first
+feigning weakness and immobility, and then suddenly pouncing upon
+him.]
+
+ 23. If he is taking his ease, give him no rest.
+
+ [This is probably the meaning though Mei Yao-ch`en has the
+note: "while we are taking our ease, wait for the enemy to tire
+himself out." The YU LAN has "Lure him on and tire him out."]
+
+If his forces are united, separate them.
+
+ [Less plausible is the interpretation favored by most of the
+commentators: "If sovereign and subject are in accord, put
+division between them."]
+
+ 24. Attack him where he is unprepared, appear where you are
+not expected.
+ 25. These military devices, leading to victory, must not be
+divulged beforehand.
+ 26. Now the general who wins a battle makes many
+calculations in his temple ere the battle is fought.
+
+ [Chang Yu tells us that in ancient times it was customary
+for a temple to be set apart for the use of a general who was
+about to take the field, in order that he might there elaborate
+his plan of campaign.]
+
+The general who loses a battle makes but few calculations
+beforehand. Thus do many calculations lead to victory, and few
+calculations to defeat: how much more no calculation at all! It
+is by attention to this point that I can foresee who is likely to
+win or lose.
+
+
+[1] "Words on Wellington," by Sir. W. Fraser.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+II. WAGING WAR
+
+
+ [Ts`ao Kung has the note: "He who wishes to fight must
+first count the cost," which prepares us for the discovery that
+the subject of the chapter is not what we might expect from the
+title, but is primarily a consideration of ways and means.]
+
+ 1. Sun Tzu said: In the operations of war, where there are
+in the field a thousand swift chariots, as many heavy chariots,
+and a hundred thousand mail-clad soldiers,
+
+ [The "swift chariots" were lightly built and, according to
+Chang Yu, used for the attack; the "heavy chariots" were heavier,
+and designed for purposes of defense. Li Ch`uan, it is true,
+says that the latter were light, but this seems hardly probable.
+It is interesting to note the analogies between early Chinese
+warfare and that of the Homeric Greeks. In each case, the war-
+chariot was the important factor, forming as it did the nucleus
+round which was grouped a certain number of foot-soldiers. With
+regard to the numbers given here, we are informed that each swift
+chariot was accompanied by 75 footmen, and each heavy chariot by
+25 footmen, so that the whole army would be divided up into a
+thousand battalions, each consisting of two chariots and a
+hundred men.]
+
+with provisions enough to carry them a thousand LI,
+
+ [2.78 modern LI go to a mile. The length may have varied
+slightly since Sun Tzu's time.]
+
+the expenditure at home and at the front, including entertainment
+of guests, small items such as glue and paint, and sums spent on
+chariots and armor, will reach the total of a thousand ounces of
+silver per day. Such is the cost of raising an army of 100,000
+men.
+ 2. When you engage in actual fighting, if victory is long
+in coming, then men's weapons will grow dull and their ardor will
+be damped. If you lay siege to a town, you will exhaust your
+strength.
+ 3. Again, if the campaign is protracted, the resources of
+the State will not be equal to the strain.
+ 4. Now, when your weapons are dulled, your ardor damped,
+your strength exhausted and your treasure spent, other chieftains
+will spring up to take advantage of your extremity. Then no man,
+however wise, will be able to avert the consequences that must
+ensue.
+ 5. Thus, though we have heard of stupid haste in war,
+cleverness has never been seen associated with long delays.
+
+ [This concise and difficult sentence is not well explained
+by any of the commentators. Ts`ao Kung, Li Ch`uan, Meng Shih, Tu
+Yu, Tu Mu and Mei Yao-ch`en have notes to the effect that a
+general, though naturally stupid, may nevertheless conquer
+through sheer force of rapidity. Ho Shih says: "Haste may be
+stupid, but at any rate it saves expenditure of energy and
+treasure; protracted operations may be very clever, but they
+bring calamity in their train." Wang Hsi evades the difficulty
+by remarking: "Lengthy operations mean an army growing old,
+wealth being expended, an empty exchequer and distress among the
+people; true cleverness insures against the occurrence of such
+calamities." Chang Yu says: "So long as victory can be
+attained, stupid haste is preferable to clever dilatoriness."
+Now Sun Tzu says nothing whatever, except possibly by
+implication, about ill-considered haste being better than
+ingenious but lengthy operations. What he does say is something
+much more guarded, namely that, while speed may sometimes be
+injudicious, tardiness can never be anything but foolish -- if
+only because it means impoverishment to the nation. In
+considering the point raised here by Sun Tzu, the classic example
+of Fabius Cunctator will inevitably occur to the mind. That
+general deliberately measured the endurance of Rome against that
+of Hannibals's isolated army, because it seemed to him that the
+latter was more likely to suffer from a long campaign in a
+strange country. But it is quite a moot question whether his
+tactics would have proved successful in the long run. Their
+reversal it is true, led to Cannae; but this only establishes a
+negative presumption in their favor.]
+
+ 6. There is no instance of a country having benefited from
+prolonged warfare.
+ 7. It is only one who is thoroughly acquainted with the
+evils of war that can thoroughly understand the profitable way of
+carrying it on.
+
+ [That is, with rapidity. Only one who knows the disastrous
+effects of a long war can realize the supreme importance of
+rapidity in bringing it to a close. Only two commentators seem
+to favor this interpretation, but it fits well into the logic of
+the context, whereas the rendering, "He who does not know the
+evils of war cannot appreciate its benefits," is distinctly
+pointless.]
+
+ 8. The skillful soldier does not raise a second levy,
+neither are his supply-wagons loaded more than twice.
+
+ [Once war is declared, he will not waste precious time in
+waiting for reinforcements, nor will he return his army back for
+fresh supplies, but crosses the enemy's frontier without delay.
+This may seem an audacious policy to recommend, but with all
+great strategists, from Julius Caesar to Napoleon Bonaparte, the
+value of time -- that is, being a little ahead of your opponent --
+has counted for more than either numerical superiority or the
+nicest calculations with regard to commissariat.]
+
+ 9. Bring war material with you from home, but forage on the
+enemy. Thus the army will have food enough for its needs.
+
+ [The Chinese word translated here as "war material"
+literally means "things to be used", and is meant in the widest
+sense. It includes all the impedimenta of an army, apart from
+provisions.]
+
+ 10. Poverty of the State exchequer causes an army to be
+maintained by contributions from a distance. Contributing to
+maintain an army at a distance causes the people to be
+impoverished.
+
+ [The beginning of this sentence does not balance properly
+with the next, though obviously intended to do so. The
+arrangement, moreover, is so awkward that I cannot help
+suspecting some corruption in the text. It never seems to occur
+to Chinese commentators that an emendation may be necessary for
+the sense, and we get no help from them there. The Chinese words
+Sun Tzu used to indicate the cause of the people's impoverishment
+clearly have reference to some system by which the husbandmen
+sent their contributions of corn to the army direct. But why
+should it fall on them to maintain an army in this way, except
+because the State or Government is too poor to do so?]
+
+ 11. On the other hand, the proximity of an army causes
+prices to go up; and high prices cause the people's substance to
+be drained away.
+
+ [Wang Hsi says high prices occur before the army has left
+its own territory. Ts`ao Kung understands it of an army that has
+already crossed the frontier.]
+
+ 12. When their substance is drained away, the peasantry
+will be afflicted by heavy exactions.
+ 13, 14. With this loss of substance and exhaustion of
+strength, the homes of the people will be stripped bare, and
+three-tenths of their income will be dissipated;
+
+ [Tu Mu and Wang Hsi agree that the people are not mulcted
+not of 3/10, but of 7/10, of their income. But this is hardly to
+be extracted from our text. Ho Shih has a characteristic tag:
+"The PEOPLE being regarded as the essential part of the State,
+and FOOD as the people's heaven, is it not right that those in
+authority should value and be careful of both?"]
+
+while government expenses for broken chariots, worn-out horses,
+breast-plates and helmets, bows and arrows, spears and shields,
+protective mantles, draught-oxen and heavy wagons, will amount to
+four-tenths of its total revenue.
+ 15. Hence a wise general makes a point of foraging on the
+enemy. One cartload of the enemy's provisions is equivalent to
+twenty of one's own, and likewise a single PICUL of his provender
+is equivalent to twenty from one's own store.
+
+ [Because twenty cartloads will be consumed in the process of
+transporting one cartload to the front. A PICUL is a unit of
+measure equal to 133.3 pounds (65.5 kilograms).]
+
+ 16. Now in order to kill the enemy, our men must be roused
+to anger; that there may be advantage from defeating the enemy,
+they must have their rewards.
+
+ [Tu Mu says: "Rewards are necessary in order to make the
+soldiers see the advantage of beating the enemy; thus, when you
+capture spoils from the enemy, they must be used as rewards, so
+that all your men may have a keen desire to fight, each on his
+own account."]
+
+ 17. Therefore in chariot fighting, when ten or more
+chariots have been taken, those should be rewarded who took the
+first. Our own flags should be substituted for those of the
+enemy, and the chariots mingled and used in conjunction with
+ours. The captured soldiers should be kindly treated and kept.
+ 18. This is called, using the conquered foe to augment
+one's own strength.
+ 19. In war, then, let your great object be victory, not
+lengthy campaigns.
+
+ [As Ho Shih remarks: "War is not a thing to be trifled
+with." Sun Tzu here reiterates the main lesson which this
+chapter is intended to enforce."]
+
+ 20. Thus it may be known that the leader of armies is the
+arbiter of the people's fate, the man on whom it depends whether
+the nation shall be in peace or in peril.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+III. ATTACK BY STRATAGEM
+
+
+ 1. Sun Tzu said: In the practical art of war, the best
+thing of all is to take the enemy's country whole and intact; to
+shatter and destroy it is not so good. So, too, it is better to
+recapture an army entire than to destroy it, to capture a
+regiment, a detachment or a company entire than to destroy them.
+
+ [The equivalent to an army corps, according to Ssu-ma Fa,
+consisted nominally of 12500 men; according to Ts`ao Kung, the
+equivalent of a regiment contained 500 men, the equivalent to a
+detachment consists from any number between 100 and 500, and the
+equivalent of a company contains from 5 to 100 men. For the last
+two, however, Chang Yu gives the exact figures of 100 and 5
+respectively.]
+
+ 2. Hence to fight and conquer in all your battles is not
+supreme excellence; supreme excellence consists in breaking the
+enemy's resistance without fighting.
+
+ [Here again, no modern strategist but will approve the words
+of the old Chinese general. Moltke's greatest triumph, the
+capitulation of the huge French army at Sedan, was won
+practically without bloodshed.]
+
+ 3. Thus the highest form of generalship is to balk the
+enemy's plans;
+
+ [Perhaps the word "balk" falls short of expressing the full
+force of the Chinese word, which implies not an attitude of
+defense, whereby one might be content to foil the enemy's
+stratagems one after another, but an active policy of counter-
+attack. Ho Shih puts this very clearly in his note: "When the
+enemy has made a plan of attack against us, we must anticipate
+him by delivering our own attack first."]
+
+the next best is to prevent the junction of the enemy's forces;
+
+ [Isolating him from his allies. We must not forget that Sun
+Tzu, in speaking of hostilities, always has in mind the numerous
+states or principalities into which the China of his day was
+split up.]
+
+the next in order is to attack the enemy's army in the field;
+
+ [When he is already at full strength.]
+
+and the worst policy of all is to besiege walled cities.
+
+ 4. The rule is, not to besiege walled cities if it can
+possibly be avoided.
+
+ [Another sound piece of military theory. Had the Boers
+acted upon it in 1899, and refrained from dissipating their
+strength before Kimberley, Mafeking, or even Ladysmith, it is
+more than probable that they would have been masters of the
+situation before the British were ready seriously to oppose
+them.]
+
+ The preparation of mantlets, movable shelters, and various
+implements of war, will take up three whole months;
+
+ [It is not quite clear what the Chinese word, here
+translated as "mantlets", described. Ts`ao Kung simply defines
+them as "large shields," but we get a better idea of them from Li
+Ch`uan, who says they were to protect the heads of those who were
+assaulting the city walls at close quarters. This seems to
+suggest a sort of Roman TESTUDO, ready made. Tu Mu says they
+were wheeled vehicles used in repelling attacks, but this is
+denied by Ch`en Hao. See supra II. 14. The name is also applied
+to turrets on city walls. Of the "movable shelters" we get a
+fairly clear description from several commentators. They were
+wooden missile-proof structures on four wheels, propelled from
+within, covered over with raw hides, and used in sieges to convey
+parties of men to and from the walls, for the purpose of filling
+up the encircling moat with earth. Tu Mu adds that they are now
+called "wooden donkeys."]
+
+and the piling up of mounds over against the walls will take
+three months more.
+
+ [These were great mounds or ramparts of earth heaped up to
+the level of the enemy's walls in order to discover the weak
+points in the defense, and also to destroy the fortified turrets
+mentioned in the preceding note.]
+
+ 5. The general, unable to control his irritation, will
+launch his men to the assault like swarming ants,
+
+ [This vivid simile of Ts`ao Kung is taken from the spectacle
+of an army of ants climbing a wall. The meaning is that the
+general, losing patience at the long delay, may make a premature
+attempt to storm the place before his engines of war are ready.]
+
+with the result that one-third of his men are slain, while the
+town still remains untaken. Such are the disastrous effects of a
+siege.
+
+ [We are reminded of the terrible losses of the Japanese
+before Port Arthur, in the most recent siege which history has to
+record.]
+
+ 6. Therefore the skillful leader subdues the enemy's troops
+without any fighting; he captures their cities without laying
+siege to them; he overthrows their kingdom without lengthy
+operations in the field.
+
+ [Chia Lin notes that he only overthrows the Government, but
+does no harm to individuals. The classical instance is Wu Wang,
+who after having put an end to the Yin dynasty was acclaimed
+"Father and mother of the people."]
+
+ 7. With his forces intact he will dispute the mastery of
+the Empire, and thus, without losing a man, his triumph will be
+complete.
+
+ [Owing to the double meanings in the Chinese text, the
+latter part of the sentence is susceptible of quite a different
+meaning: "And thus, the weapon not being blunted by use, its
+keenness remains perfect."]
+
+This is the method of attacking by stratagem.
+ 8. It is the rule in war, if our forces are ten to the
+enemy's one, to surround him; if five to one, to attack him;
+
+ [Straightway, without waiting for any further advantage.]
+
+if twice as numerous, to divide our army into two.
+
+ [Tu Mu takes exception to the saying; and at first sight,
+indeed, it appears to violate a fundamental principle of war.
+Ts'ao Kung, however, gives a clue to Sun Tzu's meaning: "Being
+two to the enemy's one, we may use one part of our army in the
+regular way, and the other for some special diversion." Chang Yu
+thus further elucidates the point: "If our force is twice as
+numerous as that of the enemy, it should be split up into two
+divisions, one to meet the enemy in front, and one to fall upon
+his rear; if he replies to the frontal attack, he may be crushed
+from behind; if to the rearward attack, he may be crushed in
+front." This is what is meant by saying that 'one part may be
+used in the regular way, and the other for some special
+diversion.' Tu Mu does not understand that dividing one's army
+is simply an irregular, just as concentrating it is the regular,
+strategical method, and he is too hasty in calling this a
+mistake."]
+
+ 9. If equally matched, we can offer battle;
+
+ [Li Ch`uan, followed by Ho Shih, gives the following
+paraphrase: "If attackers and attacked are equally matched in
+strength, only the able general will fight."]
+
+if slightly inferior in numbers, we can avoid the enemy;
+
+ [The meaning, "we can WATCH the enemy," is certainly a great
+improvement on the above; but unfortunately there appears to be
+no very good authority for the variant. Chang Yu reminds us that
+the saying only applies if the other factors are equal; a small
+difference in numbers is often more than counterbalanced by
+superior energy and discipline.]
+
+if quite unequal in every way, we can flee from him.
+ 10. Hence, though an obstinate fight may be made by a small
+force, in the end it must be captured by the larger force.
+ 11. Now the general is the bulwark of the State; if the
+bulwark is complete at all points; the State will be strong; if
+the bulwark is defective, the State will be weak.
+
+ [As Li Ch`uan tersely puts it: "Gap indicates deficiency;
+if the general's ability is not perfect (i.e. if he is not
+thoroughly versed in his profession), his army will lack
+strength."]
+
+ 12. There are three ways in which a ruler can bring
+misfortune upon his army:--
+ 13. (1) By commanding the army to advance or to retreat,
+being ignorant of the fact that it cannot obey. This is called
+hobbling the army.
+
+ [Li Ch`uan adds the comment: "It is like tying together the
+legs of a thoroughbred, so that it is unable to gallop." One
+would naturally think of "the ruler" in this passage as being at
+home, and trying to direct the movements of his army from a
+distance. But the commentators understand just the reverse, and
+quote the saying of T`ai Kung: "A kingdom should not be
+governed from without, and army should not be directed from
+within." Of course it is true that, during an engagement, or
+when in close touch with the enemy, the general should not be in
+the thick of his own troops, but a little distance apart.
+Otherwise, he will be liable to misjudge the position as a whole,
+and give wrong orders.]
+
+ 14. (2) By attempting to govern an army in the same way as
+he administers a kingdom, being ignorant of the conditions which
+obtain in an army. This causes restlessness in the soldier's
+minds.
+
+ [Ts`ao Kung's note is, freely translated: "The military
+sphere and the civil sphere are wholly distinct; you can't handle
+an army in kid gloves." And Chang Yu says: "Humanity and
+justice are the principles on which to govern a state, but not an
+army; opportunism and flexibility, on the other hand, are
+military rather than civil virtues to assimilate the governing of
+an army"--to that of a State, understood.]
+
+ 15. (3) By employing the officers of his army without
+discrimination,
+
+ [That is, he is not careful to use the right man in the
+right place.]
+
+through ignorance of the military principle of adaptation to
+circumstances. This shakes the confidence of the soldiers.
+
+ [I follow Mei Yao-ch`en here. The other commentators refer
+not to the ruler, as in SS. 13, 14, but to the officers he
+employs. Thus Tu Yu says: "If a general is ignorant of the
+principle of adaptability, he must not be entrusted with a
+position of authority." Tu Mu quotes: "The skillful employer of
+men will employ the wise man, the brave man, the covetous man,
+and the stupid man. For the wise man delights in establishing
+his merit, the brave man likes to show his courage in action, the
+covetous man is quick at seizing advantages, and the stupid man
+has no fear of death."]
+
+ 16. But when the army is restless and distrustful, trouble
+is sure to come from the other feudal princes. This is simply
+bringing anarchy into the army, and flinging victory away.
+ 17. Thus we may know that there are five essentials for
+victory: (1) He will win who knows when to fight and when not to
+fight.
+
+ [Chang Yu says: If he can fight, he advances and takes the
+offensive; if he cannot fight, he retreats and remains on the
+defensive. He will invariably conquer who knows whether it is
+right to take the offensive or the defensive.]
+
+ (2) He will win who knows how to handle both superior and
+inferior forces.
+
+ [This is not merely the general's ability to estimate
+numbers correctly, as Li Ch`uan and others make out. Chang Yu
+expounds the saying more satisfactorily: "By applying the art of
+war, it is possible with a lesser force to defeat a greater, and
+vice versa. The secret lies in an eye for locality, and in not
+letting the right moment slip. Thus Wu Tzu says: 'With a
+superior force, make for easy ground; with an inferior one, make
+for difficult ground.'"]
+
+ (3) He will win whose army is animated by the same spirit
+throughout all its ranks.
+ (4) He will win who, prepared himself, waits to take the
+enemy unprepared.
+ (5) He will win who has military capacity and is not
+interfered with by the sovereign.
+
+ [Tu Yu quotes Wang Tzu as saying: "It is the sovereign's
+function to give broad instructions, but to decide on battle it
+is the function of the general." It is needless to dilate on the
+military disasters which have been caused by undue interference
+with operations in the field on the part of the home government.
+Napoleon undoubtedly owed much of his extraordinary success to
+the fact that he was not hampered by central authority.]
+
+ 18. Hence the saying: If you know the enemy and know
+yourself, you need not fear the result of a hundred battles. If
+you know yourself but not the enemy, for every victory gained you
+will also suffer a defeat.
+
+ [Li Ch`uan cites the case of Fu Chien, prince of Ch`in, who
+in 383 A.D. marched with a vast army against the Chin Emperor.
+When warned not to despise an enemy who could command the
+services of such men as Hsieh An and Huan Ch`ung, he boastfully
+replied: "I have the population of eight provinces at my back,
+infantry and horsemen to the number of one million; why, they
+could dam up the Yangtsze River itself by merely throwing their
+whips into the stream. What danger have I to fear?"
+Nevertheless, his forces were soon after disastrously routed at
+the Fei River, and he was obliged to beat a hasty retreat.]
+
+If you know neither the enemy nor yourself, you will succumb in
+every battle.
+
+ [Chang Yu said: "Knowing the enemy enables you to take the
+offensive, knowing yourself enables you to stand on the
+defensive." He adds: "Attack is the secret of defense; defense
+is the planning of an attack." It would be hard to find a better
+epitome of the root-principle of war.]
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+IV. TACTICAL DISPOSITIONS
+
+
+ [Ts`ao Kung explains the Chinese meaning of the words for
+the title of this chapter: "marching and countermarching on the
+part of the two armies with a view to discovering each other's
+condition." Tu Mu says: "It is through the dispositions of an
+army that its condition may be discovered. Conceal your
+dispositions, and your condition will remain secret, which leads
+to victory,; show your dispositions, and your condition will
+become patent, which leads to defeat." Wang Hsi remarks that the
+good general can "secure success by modifying his tactics to meet
+those of the enemy."]
+
+ 1. Sun Tzu said: The good fighters of old first put
+themselves beyond the possibility of defeat, and then waited for
+an opportunity of defeating the enemy.
+ 2. To secure ourselves against defeat lies in our own
+hands, but the opportunity of defeating the enemy is provided by
+the enemy himself.
+
+ [That is, of course, by a mistake on the enemy's part.]
+
+ 3. Thus the good fighter is able to secure himself against
+defeat,
+
+ [Chang Yu says this is done, "By concealing the disposition
+of his troops, covering up his tracks, and taking unremitting
+precautions."]
+
+but cannot make certain of defeating the enemy.
+ 4. Hence the saying: One may KNOW how to conquer without
+being able to DO it.
+ 5. Security against defeat implies defensive tactics;
+ability to defeat the enemy means taking the offensive.
+
+ [I retain the sense found in a similar passage in ss. 1-3,
+in spite of the fact that the commentators are all against me.
+The meaning they give, "He who cannot conquer takes the
+defensive," is plausible enough.]
+
+ 6. Standing on the defensive indicates insufficient
+strength; attacking, a superabundance of strength.
+ 7. The general who is skilled in defense hides in the most
+secret recesses of the earth;
+
+ [Literally, "hides under the ninth earth," which is a
+metaphor indicating the utmost secrecy and concealment, so that
+the enemy may not know his whereabouts."]
+
+he who is skilled in attack flashes forth from the topmost
+heights of heaven.
+
+ [Another metaphor, implying that he falls on his adversary
+like a thunderbolt, against which there is no time to prepare.
+This is the opinion of most of the commentators.]
+
+Thus on the one hand we have ability to protect ourselves; on the
+other, a victory that is complete.
+ 8. To see victory only when it is within the ken of the
+common herd is not the acme of excellence.
+
+ [As Ts`ao Kung remarks, "the thing is to see the plant
+before it has germinated," to foresee the event before the action
+has begun. Li Ch`uan alludes to the story of Han Hsin who, when
+about to attack the vastly superior army of Chao, which was
+strongly entrenched in the city of Ch`eng-an, said to his
+officers: "Gentlemen, we are going to annihilate the enemy, and
+shall meet again at dinner." The officers hardly took his words
+seriously, and gave a very dubious assent. But Han Hsin had
+already worked out in his mind the details of a clever stratagem,
+whereby, as he foresaw, he was able to capture the city and
+inflict a crushing defeat on his adversary."]
+
+ 9. Neither is it the acme of excellence if you fight and
+conquer and the whole Empire says, "Well done!"
+
+ [True excellence being, as Tu Mu says: "To plan secretly,
+to move surreptitiously, to foil the enemy's intentions and balk
+his schemes, so that at last the day may be won without shedding
+a drop of blood." Sun Tzu reserves his approbation for things
+that
+ "the world's coarse thumb
+ And finger fail to plumb."]
+
+ 10. To lift an autumn hair is no sign of great strength;
+
+ ["Autumn" hair" is explained as the fur of a hare, which is
+finest in autumn, when it begins to grow afresh. The phrase is a
+very common one in Chinese writers.]
+
+to see the sun and moon is no sign of sharp sight; to hear the
+noise of thunder is no sign of a quick ear.
+
+ [Ho Shih gives as real instances of strength, sharp sight
+and quick hearing: Wu Huo, who could lift a tripod weighing 250
+stone; Li Chu, who at a distance of a hundred paces could see
+objects no bigger than a mustard seed; and Shih K`uang, a blind
+musician who could hear the footsteps of a mosquito.]
+
+ 11. What the ancients called a clever fighter is one who
+not only wins, but excels in winning with ease.
+
+ [The last half is literally "one who, conquering, excels in
+easy conquering." Mei Yao-ch`en says: "He who only sees the
+obvious, wins his battles with difficulty; he who looks below the
+surface of things, wins with ease."]
+
+ 12. Hence his victories bring him neither reputation for
+wisdom nor credit for courage.
+
+ [Tu Mu explains this very well: "Inasmuch as his victories
+are gained over circumstances that have not come to light, the
+world as large knows nothing of them, and he wins no reputation
+for wisdom; inasmuch as the hostile state submits before there
+has been any bloodshed, he receives no credit for courage."]
+
+ 13. He wins his battles by making no mistakes.
+
+ [Ch`en Hao says: "He plans no superfluous marches, he
+devises no futile attacks." The connection of ideas is thus
+explained by Chang Yu: "One who seeks to conquer by sheer
+strength, clever though he may be at winning pitched battles, is
+also liable on occasion to be vanquished; whereas he who can look
+into the future and discern conditions that are not yet manifest,
+will never make a blunder and therefore invariably win."]
+
+Making no mistakes is what establishes the certainty of victory,
+for it means conquering an enemy that is already defeated.
+ 14. Hence the skillful fighter puts himself into a position
+which makes defeat impossible, and does not miss the moment for
+defeating the enemy.
+
+ [A "counsel of perfection" as Tu Mu truly observes.
+"Position" need not be confined to the actual ground occupied by
+the troops. It includes all the arrangements and preparations
+which a wise general will make to increase the safety of his
+army.]
+
+ 15. Thus it is that in war the victorious strategist only
+seeks battle after the victory has been won, whereas he who is
+destined to defeat first fights and afterwards looks for victory.
+
+ [Ho Shih thus expounds the paradox: "In warfare, first lay
+plans which will ensure victory, and then lead your army to
+battle; if you will not begin with stratagem but rely on brute
+strength alone, victory will no longer be assured."]
+
+ 16. The consummate leader cultivates the moral law, and
+strictly adheres to method and discipline; thus it is in his
+power to control success.
+ 17. In respect of military method, we have, firstly,
+Measurement; secondly, Estimation of quantity; thirdly,
+Calculation; fourthly, Balancing of chances; fifthly, Victory.
+ 18. Measurement owes its existence to Earth; Estimation of
+quantity to Measurement; Calculation to Estimation of quantity;
+Balancing of chances to Calculation; and Victory to Balancing of
+chances.
+
+ [It is not easy to distinguish the four terms very clearly
+in the Chinese. The first seems to be surveying and measurement
+of the ground, which enable us to form an estimate of the enemy's
+strength, and to make calculations based on the data thus
+obtained; we are thus led to a general weighing-up, or comparison
+of the enemy's chances with our own; if the latter turn the
+scale, then victory ensues. The chief difficulty lies in third
+term, which in the Chinese some commentators take as a
+calculation of NUMBERS, thereby making it nearly synonymous with
+the second term. Perhaps the second term should be thought of as
+a consideration of the enemy's general position or condition,
+while the third term is the estimate of his numerical strength.
+On the other hand, Tu Mu says: "The question of relative
+strength having been settled, we can bring the varied resources
+of cunning into play." Ho Shih seconds this interpretation, but
+weakens it. However, it points to the third term as being a
+calculation of numbers.]
+
+ 19. A victorious army opposed to a routed one, is as a
+pound's weight placed in the scale against a single grain.
+
+ [Literally, "a victorious army is like an I (20 oz.) weighed
+against a SHU (1/24 oz.); a routed army is a SHU weighed against
+an I." The point is simply the enormous advantage which a
+disciplined force, flushed with victory, has over one demoralized
+by defeat." Legge, in his note on Mencius, I. 2. ix. 2, makes
+the I to be 24 Chinese ounces, and corrects Chu Hsi's statement
+that it equaled 20 oz. only. But Li Ch`uan of the T`ang dynasty
+here gives the same figure as Chu Hsi.]
+
+ 20. The onrush of a conquering force is like the bursting
+of pent-up waters into a chasm a thousand fathoms deep.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+V. ENERGY
+
+
+ 1. Sun Tzu said: The control of a large force is the same
+principle as the control of a few men: it is merely a question
+of dividing up their numbers.
+
+ [That is, cutting up the army into regiments, companies,
+etc., with subordinate officers in command of each. Tu Mu
+reminds us of Han Hsin's famous reply to the first Han Emperor,
+who once said to him: "How large an army do you think I could
+lead?" "Not more than 100,000 men, your Majesty." "And you?"
+asked the Emperor. "Oh!" he answered, "the more the better."]
+
+ 2. Fighting with a large army under your command is nowise
+different from fighting with a small one: it is merely a
+question of instituting signs and signals.
+ 3. To ensure that your whole host may withstand the brunt
+of the enemy's attack and remain unshaken - this is effected by
+maneuvers direct and indirect.
+
+ [We now come to one of the most interesting parts of Sun
+Tzu's treatise, the discussion of the CHENG and the CH`I." As it
+is by no means easy to grasp the full significance of these two
+terms, or to render them consistently by good English
+equivalents; it may be as well to tabulate some of the
+commentators' remarks on the subject before proceeding further.
+Li Ch`uan: "Facing the enemy is CHENG, making lateral diversion
+is CH`I. Chia Lin: "In presence of the enemy, your troops
+should be arrayed in normal fashion, but in order to secure
+victory abnormal maneuvers must be employed." Mei Yao-ch`en:
+"CH`I is active, CHENG is passive; passivity means waiting for an
+opportunity, activity beings the victory itself." Ho Shih: "We
+must cause the enemy to regard our straightforward attack as one
+that is secretly designed, and vice versa; thus CHENG may also be
+CH`I, and CH`I may also be CHENG." He instances the famous
+exploit of Han Hsin, who when marching ostensibly against Lin-
+chin (now Chao-i in Shensi), suddenly threw a large force across
+the Yellow River in wooden tubs, utterly disconcerting his
+opponent. [Ch`ien Han Shu, ch. 3.] Here, we are told, the march
+on Lin-chin was CHENG, and the surprise maneuver was CH`I."
+Chang Yu gives the following summary of opinions on the words:
+"Military writers do not agree with regard to the meaning of CH`I
+and CHENG. Wei Liao Tzu [4th cent. B.C.] says: 'Direct warfare
+favors frontal attacks, indirect warfare attacks from the rear.'
+Ts`ao Kung says: 'Going straight out to join battle is a direct
+operation; appearing on the enemy's rear is an indirect
+maneuver.' Li Wei-kung [6th and 7th cent. A.D.] says: 'In war,
+to march straight ahead is CHENG; turning movements, on the other
+hand, are CH`I.' These writers simply regard CHENG as CHENG, and
+CH`I as CH`I; they do not note that the two are mutually
+interchangeable and run into each other like the two sides of a
+circle [see infra, ss. 11]. A comment on the T`ang Emperor T`ai
+Tsung goes to the root of the matter: 'A CH`I maneuver may be
+CHENG, if we make the enemy look upon it as CHENG; then our real
+attack will be CH`I, and vice versa. The whole secret lies in
+confusing the enemy, so that he cannot fathom our real intent.'"
+To put it perhaps a little more clearly: any attack or other
+operation is CHENG, on which the enemy has had his attention
+fixed; whereas that is CH`I," which takes him by surprise or
+comes from an unexpected quarter. If the enemy perceives a
+movement which is meant to be CH`I," it immediately becomes
+CHENG."]
+
+ 4. That the impact of your army may be like a grindstone
+dashed against an egg - this is effected by the science of weak
+points and strong.
+ 5. In all fighting, the direct method may be used for
+joining battle, but indirect methods will be needed in order to
+secure victory.
+
+ [Chang Yu says: "Steadily develop indirect tactics, either
+by pounding the enemy's flanks or falling on his rear." A
+brilliant example of "indirect tactics" which decided the
+fortunes of a campaign was Lord Roberts' night march round the
+Peiwar Kotal in the second Afghan war. [1]
+
+ 6. Indirect tactics, efficiently applied, are inexhausible
+as Heaven and Earth, unending as the flow of rivers and streams;
+like the sun and moon, they end but to begin anew; like the four
+seasons, they pass away to return once more.
+
+ [Tu Yu and Chang Yu understand this of the permutations of
+CH`I and CHENG." But at present Sun Tzu is not speaking of CHENG
+at all, unless, indeed, we suppose with Cheng Yu-hsien that a
+clause relating to it has fallen out of the text. Of course, as
+has already been pointed out, the two are so inextricably
+interwoven in all military operations, that they cannot really be
+considered apart. Here we simply have an expression, in
+figurative language, of the almost infinite resource of a great
+leader.]
+
+ 7. There are not more than five musical notes, yet the
+combinations of these five give rise to more melodies than can
+ever be heard.
+ 8. There are not more than five primary colors (blue,
+yellow, red, white, and black), yet in combination they produce
+more hues than can ever been seen.
+ 9 There are not more than five cardinal tastes (sour,
+acrid, salt, sweet, bitter), yet combinations of them yield more
+flavors than can ever be tasted.
+ 10. In battle, there are not more than two methods of
+attack - the direct and the indirect; yet these two in
+combination give rise to an endless series of maneuvers.
+ 11. The direct and the indirect lead on to each other in
+turn. It is like moving in a circle - you never come to an end.
+Who can exhaust the possibilities of their combination?
+ 12. The onset of troops is like the rush of a torrent which
+will even roll stones along in its course.
+ 13. The quality of decision is like the well-timed swoop of
+a falcon which enables it to strike and destroy its victim.
+
+ [The Chinese here is tricky and a certain key word in the
+context it is used defies the best efforts of the translator. Tu
+Mu defines this word as "the measurement or estimation of
+distance." But this meaning does not quite fit the illustrative
+simile in ss. 15. Applying this definition to the falcon, it
+seems to me to denote that instinct of SELF RESTRAINT which keeps
+the bird from swooping on its quarry until the right moment,
+together with the power of judging when the right moment has
+arrived. The analogous quality in soldiers is the highly
+important one of being able to reserve their fire until the very
+instant at which it will be most effective. When the "Victory"
+went into action at Trafalgar at hardly more than drifting pace,
+she was for several minutes exposed to a storm of shot and shell
+before replying with a single gun. Nelson coolly waited until he
+was within close range, when the broadside he brought to bear
+worked fearful havoc on the enemy's nearest ships.]
+
+ 14. Therefore the good fighter will be terrible in his
+onset, and prompt in his decision.
+
+ [The word "decision" would have reference to the measurement
+of distance mentioned above, letting the enemy get near before
+striking. But I cannot help thinking that Sun Tzu meant to use
+the word in a figurative sense comparable to our own idiom "short
+and sharp." Cf. Wang Hsi's note, which after describing the
+falcon's mode of attack, proceeds: "This is just how the
+'psychological moment' should be seized in war."]
+
+ 15. Energy may be likened to the bending of a crossbow;
+decision, to the releasing of a trigger.
+
+ [None of the commentators seem to grasp the real point of
+the simile of energy and the force stored up in the bent cross-
+bow until released by the finger on the trigger.]
+
+ 16. Amid the turmoil and tumult of battle, there may be
+seeming disorder and yet no real disorder at all; amid confusion
+and chaos, your array may be without head or tail, yet it will be
+proof against defeat.
+
+ [Mei Yao-ch`en says: "The subdivisions of the army having
+been previously fixed, and the various signals agreed upon, the
+separating and joining, the dispersing and collecting which will
+take place in the course of a battle, may give the appearance of
+disorder when no real disorder is possible. Your formation may
+be without head or tail, your dispositions all topsy-turvy, and
+yet a rout of your forces quite out of the question."]
+
+ 17. Simulated disorder postulates perfect discipline,
+simulated fear postulates courage; simulated weakness postulates
+strength.
+
+ [In order to make the translation intelligible, it is
+necessary to tone down the sharply paradoxical form of the
+original. Ts`ao Kung throws out a hint of the meaning in his
+brief note: "These things all serve to destroy formation and
+conceal one's condition." But Tu Mu is the first to put it quite
+plainly: "If you wish to feign confusion in order to lure the
+enemy on, you must first have perfect discipline; if you wish to
+display timidity in order to entrap the enemy, you must have
+extreme courage; if you wish to parade your weakness in order to
+make the enemy over-confident, you must have exceeding
+strength."]
+
+ 18. Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a
+question of subdivision;
+
+ [See supra, ss. 1.]
+
+concealing courage under a show of timidity presupposes a fund of
+latent energy;
+
+ [The commentators strongly understand a certain Chinese word
+here differently than anywhere else in this chapter. Thus Tu Mu
+says: "seeing that we are favorably circumstanced and yet make
+no move, the enemy will believe that we are really afraid."]
+
+masking strength with weakness is to be effected by tactical
+dispositions.
+
+ [Chang Yu relates the following anecdote of Kao Tsu, the
+first Han Emperor: "Wishing to crush the Hsiung-nu, he sent out
+spies to report on their condition. But the Hsiung-nu,
+forewarned, carefully concealed all their able-bodied men and
+well-fed horses, and only allowed infirm soldiers and emaciated
+cattle to be seen. The result was that spies one and all
+recommended the Emperor to deliver his attack. Lou Ching alone
+opposed them, saying: "When two countries go to war, they are
+naturally inclined to make an ostentatious display of their
+strength. Yet our spies have seen nothing but old age and
+infirmity. This is surely some ruse on the part of the enemy,
+and it would be unwise for us to attack." The Emperor, however,
+disregarding this advice, fell into the trap and found himself
+surrounded at Po-teng."]
+
+ 19. Thus one who is skillful at keeping the enemy on the
+move maintains deceitful appearances, according to which the
+enemy will act.
+
+ [Ts`ao Kung's note is "Make a display of weakness and want."
+Tu Mu says: "If our force happens to be superior to the enemy's,
+weakness may be simulated in order to lure him on; but if
+inferior, he must be led to believe that we are strong, in order
+that he may keep off. In fact, all the enemy's movements should
+be determined by the signs that we choose to give him." Note the
+following anecdote of Sun Pin, a descendent of Sun Wu: In 341
+B.C., the Ch`i State being at war with Wei, sent T`ien Chi and
+Sun Pin against the general P`ang Chuan, who happened to be a
+deadly personal enemy of the later. Sun Pin said: "The Ch`i
+State has a reputation for cowardice, and therefore our adversary
+despises us. Let us turn this circumstance to account."
+Accordingly, when the army had crossed the border into Wei
+territory, he gave orders to show 100,000 fires on the first
+night, 50,000 on the next, and the night after only 20,000.
+P`ang Chuan pursued them hotly, saying to himself: "I knew these
+men of Ch`i were cowards: their numbers have already fallen away
+by more than half." In his retreat, Sun Pin came to a narrow
+defile, with he calculated that his pursuers would reach after
+dark. Here he had a tree stripped of its bark, and inscribed
+upon it the words: "Under this tree shall P`ang Chuan die."
+Then, as night began to fall, he placed a strong body of archers
+in ambush near by, with orders to shoot directly they saw a
+light. Later on, P`ang Chuan arrived at the spot, and noticing
+the tree, struck a light in order to read what was written on it.
+His body was immediately riddled by a volley of arrows, and his
+whole army thrown into confusion. [The above is Tu Mu's version
+of the story; the SHIH CHI, less dramatically but probably with
+more historical truth, makes P`ang Chuan cut his own throat with
+an exclamation of despair, after the rout of his army.] ]
+
+He sacrifices something, that the enemy may snatch at it.
+
+ 20. By holding out baits, he keeps him on the march; then
+with a body of picked men he lies in wait for him.
+
+ [With an emendation suggested by Li Ching, this then reads,
+"He lies in wait with the main body of his troops."]
+
+ 21. The clever combatant looks to the effect of combined
+energy, and does not require too much from individuals.
+
+ [Tu Mu says: "He first of all considers the power of his
+army in the bulk; afterwards he takes individual talent into
+account, and uses each men according to his capabilities. He
+does not demand perfection from the untalented."]
+
+Hence his ability to pick out the right men and utilize combined
+energy.
+ 22. When he utilizes combined energy, his fighting men
+become as it were like unto rolling logs or stones. For it is
+the nature of a log or stone to remain motionless on level
+ground, and to move when on a slope; if four-cornered, to come to
+a standstill, but if round-shaped, to go rolling down.
+
+ [Ts`au Kung calls this "the use of natural or inherent
+power."]
+
+ 23. Thus the energy developed by good fighting men is as
+the momentum of a round stone rolled down a mountain thousands
+of feet in height. So much on the subject of energy.
+
+ [The chief lesson of this chapter, in Tu Mu's opinion, is
+the paramount importance in war of rapid evolutions and sudden
+rushes. "Great results," he adds, "can thus be achieved with
+small forces."]
+
+
+[1] "Forty-one Years in India," chapter 46.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+VI. WEAK POINTS AND STRONG
+
+
+ [Chang Yu attempts to explain the sequence of chapters as
+follows: "Chapter IV, on Tactical Dispositions, treated of the
+offensive and the defensive; chapter V, on Energy, dealt with
+direct and indirect methods. The good general acquaints himself
+first with the theory of attack and defense, and then turns his
+attention to direct and indirect methods. He studies the art of
+varying and combining these two methods before proceeding to the
+subject of weak and strong points. For the use of direct or
+indirect methods arises out of attack and defense, and the
+perception of weak and strong points depends again on the above
+methods. Hence the present chapter comes immediately after the
+chapter on Energy."]
+
+ 1. Sun Tzu said: Whoever is first in the field and awaits
+the coming of the enemy, will be fresh for the fight; whoever is
+second in the field and has to hasten to battle will arrive
+exhausted.
+ 2. Therefore the clever combatant imposes his will on the
+enemy, but does not allow the enemy's will to be imposed on him.
+
+ [One mark of a great soldier is that he fight on his own
+terms or fights not at all. [1] ]
+
+ 3. By holding out advantages to him, he can cause the enemy
+to approach of his own accord; or, by inflicting damage, he can
+make it impossible for the enemy to draw near.
+
+ [In the first case, he will entice him with a bait; in the
+second, he will strike at some important point which the enemy
+will have to defend.]
+
+ 4. If the enemy is taking his ease, he can harass him;
+
+ [This passage may be cited as evidence against Mei Yao-
+Ch`en's interpretation of I. ss. 23.]
+
+if well supplied with food, he can starve him out; if quietly
+encamped, he can force him to move.
+ 5. Appear at points which the enemy must hasten to defend;
+march swiftly to places where you are not expected.
+ 6. An army may march great distances without distress, if
+it marches through country where the enemy is not.
+
+ [Ts`ao Kung sums up very well: "Emerge from the void [q.d.
+like "a bolt from the blue"], strike at vulnerable points, shun
+places that are defended, attack in unexpected quarters."]
+
+ 7. You can be sure of succeeding in your attacks if you
+only attack places which are undefended.
+
+ [Wang Hsi explains "undefended places" as "weak points; that
+is to say, where the general is lacking in capacity, or the
+soldiers in spirit; where the walls are not strong enough, or the
+precautions not strict enough; where relief comes too late, or
+provisions are too scanty, or the defenders are variance amongst
+themselves."]
+
+You can ensure the safety of your defense if you only hold
+positions that cannot be attacked.
+
+ [I.e., where there are none of the weak points mentioned
+above. There is rather a nice point involved in the
+interpretation of this later clause. Tu Mu, Ch`en Hao, and Mei
+Yao-ch`en assume the meaning to be: "In order to make your
+defense quite safe, you must defend EVEN those places that are
+not likely to be attacked;" and Tu Mu adds: "How much more,
+then, those that will be attacked." Taken thus, however, the
+clause balances less well with the preceding--always a
+consideration in the highly antithetical style which is natural
+to the Chinese. Chang Yu, therefore, seems to come nearer the
+mark in saying: "He who is skilled in attack flashes forth from
+the topmost heights of heaven [see IV. ss. 7], making it
+impossible for the enemy to guard against him. This being so,
+the places that I shall attack are precisely those that the enemy
+cannot defend.... He who is skilled in defense hides in the most
+secret recesses of the earth, making it impossible for the enemy
+to estimate his whereabouts. This being so, the places that I
+shall hold are precisely those that the enemy cannot attack."]
+
+ 8. Hence that general is skillful in attack whose opponent
+does not know what to defend; and he is skillful in defense whose
+opponent does not know what to attack.
+
+ [An aphorism which puts the whole art of war in a nutshell.]
+
+ 9. O divine art of subtlety and secrecy! Through you we
+learn to be invisible, through you inaudible;
+
+ [Literally, "without form or sound," but it is said of
+course with reference to the enemy.]
+
+and hence we can hold the enemy's fate in our hands.
+ 10. You may advance and be absolutely irresistible, if you
+make for the enemy's weak points; you may retire and be safe from
+pursuit if your movements are more rapid than those of the enemy.
+ 11. If we wish to fight, the enemy can be forced to an
+engagement even though he be sheltered behind a high rampart and
+a deep ditch. All we need do is attack some other place that he
+will be obliged to relieve.
+
+ [Tu Mu says: "If the enemy is the invading party, we can
+cut his line of communications and occupy the roads by which he
+will have to return; if we are the invaders, we may direct our
+attack against the sovereign himself." It is clear that Sun Tzu,
+unlike certain generals in the late Boer war, was no believer in
+frontal attacks.]
+
+ 12. If we do not wish to fight, we can prevent the enemy
+from engaging us even though the lines of our encampment be
+merely traced out on the ground. All we need do is to throw
+something odd and unaccountable in his way.
+
+ [This extremely concise expression is intelligibly
+paraphrased by Chia Lin: "even though we have constructed
+neither wall nor ditch." Li Ch`uan says: "we puzzle him by
+strange and unusual dispositions;" and Tu Mu finally clinches the
+meaning by three illustrative anecdotes--one of Chu-ko Liang, who
+when occupying Yang-p`ing and about to be attacked by Ssu-ma I,
+suddenly struck his colors, stopped the beating of the drums, and
+flung open the city gates, showing only a few men engaged in
+sweeping and sprinkling the ground. This unexpected proceeding
+had the intended effect; for Ssu-ma I, suspecting an ambush,
+actually drew off his army and retreated. What Sun Tzu is
+advocating here, therefore, is nothing more nor less than the
+timely use of "bluff."]
+
+ 13. By discovering the enemy's dispositions and remaining
+invisible ourselves, we can keep our forces concentrated, while
+the enemy's must be divided.
+
+ [The conclusion is perhaps not very obvious, but Chang Yu
+(after Mei Yao-ch`en) rightly explains it thus: "If the enemy's
+dispositions are visible, we can make for him in one body;
+whereas, our own dispositions being kept secret, the enemy will
+be obliged to divide his forces in order to guard against attack
+from every quarter."]
+
+ 14. We can form a single united body, while the enemy must
+split up into fractions. Hence there will be a whole pitted
+against separate parts of a whole, which means that we shall be
+many to the enemy's few.
+ 15. And if we are able thus to attack an inferior force
+with a superior one, our opponents will be in dire straits.
+ 16. The spot where we intend to fight must not be made
+known; for then the enemy will have to prepare against a possible
+attack at several different points;
+
+ [Sheridan once explained the reason of General Grant's
+victories by saying that "while his opponents were kept fully
+employed wondering what he was going to do, HE was thinking most
+of what he was going to do himself."]
+
+and his forces being thus distributed in many directions, the
+numbers we shall have to face at any given point will be
+proportionately few.
+ 17. For should the enemy strengthen his van, he will weaken
+his rear; should he strengthen his rear, he will weaken his van;
+should he strengthen his left, he will weaken his right; should
+he strengthen his right, he will weaken his left. If he sends
+reinforcements everywhere, he will everywhere be weak.
+
+ [In Frederick the Great's INSTRUCTIONS TO HIS GENERALS we
+read: "A defensive war is apt to betray us into too frequent
+detachment. Those generals who have had but little experience
+attempt to protect every point, while those who are better
+acquainted with their profession, having only the capital object
+in view, guard against a decisive blow, and acquiesce in small
+misfortunes to avoid greater."]
+
+ 18. Numerical weakness comes from having to prepare against
+possible attacks; numerical strength, from compelling our
+adversary to make these preparations against us.
+
+ [The highest generalship, in Col. Henderson's words, is "to
+compel the enemy to disperse his army, and then to concentrate
+superior force against each fraction in turn."]
+
+ 19. Knowing the place and the time of the coming battle, we
+may concentrate from the greatest distances in order to fight.
+
+ [What Sun Tzu evidently has in mind is that nice calculation
+of distances and that masterly employment of strategy which
+enable a general to divide his army for the purpose of a long and
+rapid march, and afterwards to effect a junction at precisely the
+right spot and the right hour in order to confront the enemy in
+overwhelming strength. Among many such successful junctions
+which military history records, one of the most dramatic and
+decisive was the appearance of Blucher just at the critical
+moment on the field of Waterloo.]
+
+ 20. But if neither time nor place be known, then the left
+wing will be impotent to succor the right, the right equally
+impotent to succor the left, the van unable to relieve the rear,
+or the rear to support the van. How much more so if the furthest
+portions of the army are anything under a hundred LI apart, and
+even the nearest are separated by several LI!
+
+ [The Chinese of this last sentence is a little lacking in
+precision, but the mental picture we are required to draw is
+probably that of an army advancing towards a given rendezvous in
+separate columns, each of which has orders to be there on a fixed
+date. If the general allows the various detachments to proceed
+at haphazard, without precise instructions as to the time and
+place of meeting, the enemy will be able to annihilate the army
+in detail. Chang Yu's note may be worth quoting here: "If we do
+not know the place where our opponents mean to concentrate or the
+day on which they will join battle, our unity will be forfeited
+through our preparations for defense, and the positions we hold
+will be insecure. Suddenly happening upon a powerful foe, we
+shall be brought to battle in a flurried condition, and no mutual
+support will be possible between wings, vanguard or rear,
+especially if there is any great distance between the foremost
+and hindmost divisions of the army."]
+
+ 21. Though according to my estimate the soldiers of Yueh
+exceed our own in number, that shall advantage them nothing in
+the matter of victory. I say then that victory can be achieved.
+
+ [Alas for these brave words! The long feud between the two
+states ended in 473 B.C. with the total defeat of Wu by Kou Chien
+and its incorporation in Yueh. This was doubtless long after Sun
+Tzu's death. With his present assertion compare IV. ss. 4.
+Chang Yu is the only one to point out the seeming discrepancy,
+which he thus goes on to explain: "In the chapter on Tactical
+Dispositions it is said, 'One may KNOW how to conquer without
+being able to DO it,' whereas here we have the statement that
+'victory' can be achieved.' The explanation is, that in the
+former chapter, where the offensive and defensive are under
+discussion, it is said that if the enemy is fully prepared, one
+cannot make certain of beating him. But the present passage
+refers particularly to the soldiers of Yueh who, according to Sun
+Tzu's calculations, will be kept in ignorance of the time and
+place of the impending struggle. That is why he says here that
+victory can be achieved."]
+
+ 22. Though the enemy be stronger in numbers, we may prevent
+him from fighting. Scheme so as to discover his plans and the
+likelihood of their success.
+
+ [An alternative reading offered by Chia Lin is: "Know
+beforehand all plans conducive to our success and to the enemy's
+failure."
+
+ 23. Rouse him, and learn the principle of his activity or
+inactivity.
+
+ [Chang Yu tells us that by noting the joy or anger shown by
+the enemy on being thus disturbed, we shall be able to conclude
+whether his policy is to lie low or the reverse. He instances
+the action of Cho-ku Liang, who sent the scornful present of a
+woman's head-dress to Ssu-ma I, in order to goad him out of his
+Fabian tactics.]
+
+Force him to reveal himself, so as to find out his vulnerable
+spots.
+ 24. Carefully compare the opposing army with your own, so
+that you may know where strength is superabundant and where it is
+deficient.
+
+ [Cf. IV. ss. 6.]
+
+ 25. In making tactical dispositions, the highest pitch you
+can attain is to conceal them;
+
+ [The piquancy of the paradox evaporates in translation.
+Concealment is perhaps not so much actual invisibility (see supra
+ss. 9) as "showing no sign" of what you mean to do, of the plans
+that are formed in your brain.]
+
+conceal your dispositions, and you will be safe from the prying
+of the subtlest spies, from the machinations of the wisest
+brains.
+
+ [Tu Mu explains: "Though the enemy may have clever and
+capable officers, they will not be able to lay any plans against
+us."]
+
+ 26. How victory may be produced for them out of the enemy's
+own tactics--that is what the multitude cannot comprehend.
+ 27. All men can see the tactics whereby I conquer, but what
+none can see is the strategy out of which victory is evolved.
+
+ [I.e., everybody can see superficially how a battle is won;
+what they cannot see is the long series of plans and combinations
+which has preceded the battle.]
+
+ 28. Do not repeat the tactics which have gained you one
+victory, but let your methods be regulated by the infinite
+variety of circumstances.
+
+ [As Wang Hsi sagely remarks: "There is but one root-
+principle underlying victory, but the tactics which lead up to it
+are infinite in number." With this compare Col. Henderson: "The
+rules of strategy are few and simple. They may be learned in a
+week. They may be taught by familiar illustrations or a dozen
+diagrams. But such knowledge will no more teach a man to lead an
+army like Napoleon than a knowledge of grammar will teach him to
+write like Gibbon."]
+
+ 29. Military tactics are like unto water; for water in its
+natural course runs away from high places and hastens downwards.
+ 30. So in war, the way is to avoid what is strong and to
+strike at what is weak.
+
+ [Like water, taking the line of least resistance.]
+
+ 31. Water shapes its course according to the nature of the
+ground over which it flows; the soldier works out his victory in
+relation to the foe whom he is facing.
+ 32. Therefore, just as water retains no constant shape, so
+in warfare there are no constant conditions.
+ 33. He who can modify his tactics in relation to his
+opponent and thereby succeed in winning, may be called a heaven-
+born captain.
+ 34. The five elements (water, fire, wood, metal, earth) are
+not always equally predominant;
+
+ [That is, as Wang Hsi says: "they predominate
+alternately."]
+
+the four seasons make way for each other in turn.
+
+ [Literally, "have no invariable seat."]
+
+There are short days and long; the moon has its periods of waning
+and waxing.
+
+ [Cf. V. ss. 6. The purport of the passage is simply to
+illustrate the want of fixity in war by the changes constantly
+taking place in Nature. The comparison is not very happy,
+however, because the regularity of the phenomena which Sun Tzu
+mentions is by no means paralleled in war.]
+
+
+[1] See Col. Henderson's biography of Stonewall Jackson, 1902
+ed., vol. II, p. 490.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+VII. MANEUVERING
+
+
+ 1. Sun Tzu said: In war, the general receives his commands
+from the sovereign.
+ 2. Having collected an army and concentrated his forces, he
+must blend and harmonize the different elements thereof before
+pitching his camp.
+
+ ["Chang Yu says: "the establishment of harmony and
+confidence between the higher and lower ranks before venturing
+into the field;" and he quotes a saying of Wu Tzu (chap. 1 ad
+init.): "Without harmony in the State, no military expedition
+can be undertaken; without harmony in the army, no battle array
+can be formed." In an historical romance Sun Tzu is represented
+as saying to Wu Yuan: "As a general rule, those who are waging
+war should get rid of all the domestic troubles before proceeding
+to attack the external foe."]
+
+ 3. After that, comes tactical maneuvering, than which there
+is nothing more difficult.
+
+ [I have departed slightly from the traditional
+interpretation of Ts`ao Kung, who says: "From the time of
+receiving the sovereign's instructions until our encampment over
+against the enemy, the tactics to be pursued are most difficult."
+It seems to me that the tactics or maneuvers can hardly be said
+to begin until the army has sallied forth and encamped, and
+Ch`ien Hao's note gives color to this view: "For levying,
+concentrating, harmonizing and entrenching an army, there are
+plenty of old rules which will serve. The real difficulty comes
+when we engage in tactical operations." Tu Yu also observes that
+"the great difficulty is to be beforehand with the enemy in
+seizing favorable position."]
+
+The difficulty of tactical maneuvering consists in turning the
+devious into the direct, and misfortune into gain.
+
+ [This sentence contains one of those highly condensed and
+somewhat enigmatical expressions of which Sun Tzu is so fond.
+This is how it is explained by Ts`ao Kung: "Make it appear that
+you are a long way off, then cover the distance rapidly and
+arrive on the scene before your opponent." Tu Mu says:
+"Hoodwink the enemy, so that he may be remiss and leisurely while
+you are dashing along with utmost speed." Ho Shih gives a
+slightly different turn: "Although you may have difficult ground
+to traverse and natural obstacles to encounter this is a drawback
+which can be turned into actual advantage by celerity of
+movement." Signal examples of this saying are afforded by the
+two famous passages across the Alps--that of Hannibal, which laid
+Italy at his mercy, and that of Napoleon two thousand years
+later, which resulted in the great victory of Marengo.]
+
+ 4. Thus, to take a long and circuitous route, after
+enticing the enemy out of the way, and though starting after him,
+to contrive to reach the goal before him, shows knowledge of the
+artifice of DEVIATION.
+
+ [Tu Mu cites the famous march of Chao She in 270 B.C. to
+relieve the town of O-yu, which was closely invested by a Ch`in
+army. The King of Chao first consulted Lien P`o on the
+advisability of attempting a relief, but the latter thought the
+distance too great, and the intervening country too rugged and
+difficult. His Majesty then turned to Chao She, who fully
+admitted the hazardous nature of the march, but finally said:
+"We shall be like two rats fighting in a whole--and the pluckier
+one will win!" So he left the capital with his army, but had
+only gone a distance of 30 LI when he stopped and began
+throwing up entrenchments. For 28 days he continued
+strengthening his fortifications, and took care that spies should
+carry the intelligence to the enemy. The Ch`in general was
+overjoyed, and attributed his adversary's tardiness to the fact
+that the beleaguered city was in the Han State, and thus not
+actually part of Chao territory. But the spies had no sooner
+departed than Chao She began a forced march lasting for two days
+and one night, and arrive on the scene of action with such
+astonishing rapidity that he was able to occupy a commanding
+position on the "North hill" before the enemy had got wind of his
+movements. A crushing defeat followed for the Ch`in forces, who
+were obliged to raise the siege of O-yu in all haste and retreat
+across the border.]
+
+ 5. Maneuvering with an army is advantageous; with an
+undisciplined multitude, most dangerous.
+
+ [I adopt the reading of the T`UNG TIEN, Cheng Yu-hsien and
+the T`U SHU, since they appear to apply the exact nuance required
+in order to make sense. The commentators using the standard text
+take this line to mean that maneuvers may be profitable, or they
+may be dangerous: it all depends on the ability of the general.]
+
+ 6. If you set a fully equipped army in march in order to
+snatch an advantage, the chances are that you will be too late.
+On the other hand, to detach a flying column for the purpose
+involves the sacrifice of its baggage and stores.
+
+ [Some of the Chinese text is unintelligible to the Chinese
+commentators, who paraphrase the sentence. I submit my own
+rendering without much enthusiasm, being convinced that there is
+some deep-seated corruption in the text. On the whole, it is
+clear that Sun Tzu does not approve of a lengthy march being
+undertaken without supplies. Cf. infra, ss. 11.]
+
+ 7. Thus, if you order your men to roll up their buff-coats,
+and make forced marches without halting day or night, covering
+double the usual distance at a stretch,
+
+ [The ordinary day's march, according to Tu Mu, was 30 LI;
+but on one occasion, when pursuing Liu Pei, Ts`ao Ts`ao is said
+to have covered the incredible distance of 300 _li_ within
+twenty-four hours.]
+
+doing a hundred LI in order to wrest an advantage, the leaders of
+all your three divisions will fall into the hands of the enemy.
+ 8. The stronger men will be in front, the jaded ones will
+fall behind, and on this plan only one-tenth of your army will
+reach its destination.
+
+ [The moral is, as Ts`ao Kung and others point out: Don't
+march a hundred LI to gain a tactical advantage, either with or
+without impedimenta. Maneuvers of this description should be
+confined to short distances. Stonewall Jackson said: "The
+hardships of forced marches are often more painful than the
+dangers of battle." He did not often call upon his troops for
+extraordinary exertions. It was only when he intended a
+surprise, or when a rapid retreat was imperative, that he
+sacrificed everything for speed. [1] ]
+
+ 9. If you march fifty LI in order to outmaneuver the enemy,
+you will lose the leader of your first division, and only half
+your force will reach the goal.
+
+ [Literally, "the leader of the first division will be
+TORN AWAY."]
+
+ 10. If you march thirty LI with the same object, two-thirds
+of your army will arrive.
+
+ [In the T`UNG TIEN is added: "From this we may know the
+difficulty of maneuvering."]
+
+ 11. We may take it then that an army without its baggage-
+train is lost; without provisions it is lost; without bases of
+supply it is lost.
+
+ [I think Sun Tzu meant "stores accumulated in depots." But
+Tu Yu says "fodder and the like," Chang Yu says "Goods in
+general," and Wang Hsi says "fuel, salt, foodstuffs, etc."]
+
+ 12. We cannot enter into alliances until we are acquainted
+with the designs of our neighbors.
+ 13. We are not fit to lead an army on the march unless we
+are familiar with the face of the country--its mountains and
+forests, its pitfalls and precipices, its marshes and swamps.
+ 14. We shall be unable to turn natural advantage to account
+unless we make use of local guides.
+
+ [ss. 12-14 are repeated in chap. XI. ss. 52.]
+
+ 15. In war, practice dissimulation, and you will succeed.
+
+ [In the tactics of Turenne, deception of the enemy,
+especially as to the numerical strength of his troops, took a
+very prominent position. [2] ]
+
+ 16. Whether to concentrate or to divide your troops, must
+be decided by circumstances.
+ 17. Let your rapidity be that of the wind,
+
+ [The simile is doubly appropriate, because the wind is not
+only swift but, as Mei Yao-ch`en points out, "invisible and
+leaves no tracks."]
+
+your compactness that of the forest.
+
+ [Meng Shih comes nearer to the mark in his note: "When
+slowly marching, order and ranks must be preserved"--so as to
+guard against surprise attacks. But natural forest do not grow
+in rows, whereas they do generally possess the quality of density
+or compactness.]
+
+ 18. In raiding and plundering be like fire,
+
+ [Cf. SHIH CHING, IV. 3. iv. 6: "Fierce as a blazing fire
+which no man can check."]
+
+is immovability like a mountain.
+
+ [That is, when holding a position from which the enemy is
+trying to dislodge you, or perhaps, as Tu Yu says, when he is
+trying to entice you into a trap.]
+
+ 19. Let your plans be dark and impenetrable as night, and
+when you move, fall like a thunderbolt.
+
+ [Tu Yu quotes a saying of T`ai Kung which has passed into a
+proverb: "You cannot shut your ears to the thunder or your eyes
+to the lighting--so rapid are they." Likewise, an attack should
+be made so quickly that it cannot be parried.]
+
+ 20. When you plunder a countryside, let the spoil be
+divided amongst your men;
+
+ [Sun Tzu wishes to lessen the abuses of indiscriminate
+plundering by insisting that all booty shall be thrown into a
+common stock, which may afterwards be fairly divided amongst
+all.]
+
+when you capture new territory, cut it up into allotments for the
+benefit of the soldiery.
+
+ [Ch`en Hao says "quarter your soldiers on the land, and let
+them sow and plant it." It is by acting on this principle, and
+harvesting the lands they invaded, that the Chinese have
+succeeded in carrying out some of their most memorable and
+triumphant expeditions, such as that of Pan Ch`ao who penetrated
+to the Caspian, and in more recent years, those of Fu-k`ang-an
+and Tso Tsung-t`ang.]
+
+ 21. Ponder and deliberate before you make a move.
+
+ [Chang Yu quotes Wei Liao Tzu as saying that we must not
+break camp until we have gained the resisting power of the enemy
+and the cleverness of the opposing general. Cf. the "seven
+comparisons" in I. ss. 13.]
+
+ 22. He will conquer who has learnt the artifice of
+deviation.
+
+ [See supra, SS. 3, 4.]
+
+Such is the art of maneuvering.
+
+ [With these words, the chapter would naturally come to an
+end. But there now follows a long appendix in the shape of an
+extract from an earlier book on War, now lost, but apparently
+extant at the time when Sun Tzu wrote. The style of this
+fragment is not noticeable different from that of Sun Tzu
+himself, but no commentator raises a doubt as to its
+genuineness.]
+
+ 23. The Book of Army Management says:
+
+ [It is perhaps significant that none of the earlier
+commentators give us any information about this work. Mei Yao-
+Ch`en calls it "an ancient military classic," and Wang Hsi, "an
+old book on war." Considering the enormous amount of fighting
+that had gone on for centuries before Sun Tzu's time between the
+various kingdoms and principalities of China, it is not in itself
+improbable that a collection of military maxims should have been
+made and written down at some earlier period.]
+
+On the field of battle,
+
+ [Implied, though not actually in the Chinese.]
+
+the spoken word does not carry far enough: hence the institution
+of gongs and drums. Nor can ordinary objects be seen clearly
+enough: hence the institution of banners and flags.
+ 24. Gongs and drums, banners and flags, are means whereby
+the ears and eyes of the host may be focused on one particular
+point.
+
+ [Chang Yu says: "If sight and hearing converge
+simultaneously on the same object, the evolutions of as many as a
+million soldiers will be like those of a single man."!]
+
+ 25. The host thus forming a single united body, is it
+impossible either for the brave to advance alone, or for the
+cowardly to retreat alone.
+
+ [Chuang Yu quotes a saying: "Equally guilty are those who
+advance against orders and those who retreat against orders." Tu
+Mu tells a story in this connection of Wu Ch`i, when he was
+fighting against the Ch`in State. Before the battle had begun,
+one of his soldiers, a man of matchless daring, sallied forth by
+himself, captured two heads from the enemy, and returned to camp.
+Wu Ch`i had the man instantly executed, whereupon an officer
+ventured to remonstrate, saying: "This man was a good soldier,
+and ought not to have been beheaded." Wu Ch`i replied: "I fully
+believe he was a good soldier, but I had him beheaded because he
+acted without orders."]
+
+This is the art of handling large masses of men.
+ 26. In night-fighting, then, make much use of signal-fires
+and drums, and in fighting by day, of flags and banners, as a
+means of influencing the ears and eyes of your army.
+
+ [Ch`en Hao alludes to Li Kuang-pi's night ride to Ho-yang at
+the head of 500 mounted men; they made such an imposing display
+with torches, that though the rebel leader Shih Ssu-ming had a
+large army, he did not dare to dispute their passage.]
+
+ 27. A whole army may be robbed of its spirit;
+
+ ["In war," says Chang Yu, "if a spirit of anger can be made
+to pervade all ranks of an army at one and the same time, its
+onset will be irresistible. Now the spirit of the enemy's
+soldiers will be keenest when they have newly arrived on the
+scene, and it is therefore our cue not to fight at once, but to
+wait until their ardor and enthusiasm have worn off, and then
+strike. It is in this way that they may be robbed of their keen
+spirit." Li Ch`uan and others tell an anecdote (to be found in
+the TSO CHUAN, year 10, ss. 1) of Ts`ao Kuei, a protege of Duke
+Chuang of Lu. The latter State was attacked by Ch`i, and the
+duke was about to join battle at Ch`ang-cho, after the first roll
+of the enemy's drums, when Ts`ao said: "Not just yet." Only
+after their drums had beaten for the third time, did he give the
+word for attack. Then they fought, and the men of Ch`i were
+utterly defeated. Questioned afterwards by the Duke as to the
+meaning of his delay, Ts`ao Kuei replied: "In battle, a
+courageous spirit is everything. Now the first roll of the drum
+tends to create this spirit, but with the second it is already on
+the wane, and after the third it is gone altogether. I attacked
+when their spirit was gone and ours was at its height. Hence our
+victory." Wu Tzu (chap. 4) puts "spirit" first among the "four
+important influences" in war, and continues: "The value of a
+whole army--a mighty host of a million men--is dependent on one
+man alone: such is the influence of spirit!"]
+
+a commander-in-chief may be robbed of his presence of mind.
+
+ [Chang Yu says: "Presence of mind is the general's most
+important asset. It is the quality which enables him to
+discipline disorder and to inspire courage into the panic-
+stricken." The great general Li Ching (A.D. 571-649) has a
+saying: "Attacking does not merely consist in assaulting walled
+cities or striking at an army in battle array; it must include
+the art of assailing the enemy's mental equilibrium."]
+
+ 28. Now a soldier's spirit is keenest in the morning;
+
+ [Always provided, I suppose, that he has had breakfast. At
+the battle of the Trebia, the Romans were foolishly allowed to
+fight fasting, whereas Hannibal's men had breakfasted at
+their leisure. See Livy, XXI, liv. 8, lv. 1 and 8.]
+
+by noonday it has begun to flag; and in the evening, his mind is
+bent only on returning to camp.
+ 29. A clever general, therefore, avoids an army when its
+spirit is keen, but attacks it when it is sluggish and inclined
+to return. This is the art of studying moods.
+ 30. Disciplined and calm, to await the appearance of
+disorder and hubbub amongst the enemy:--this is the art of
+retaining self-possession.
+ 31. To be near the goal while the enemy is still far from
+it, to wait at ease while the enemy is toiling and struggling, to
+be well-fed while the enemy is famished:--this is the art of
+husbanding one's strength.
+ 32. To refrain from intercepting an enemy whose banners are
+in perfect order, to refrain from attacking an army drawn up in
+calm and confident array:--this is the art of studying
+circumstances.
+ 33. It is a military axiom not to advance uphill against
+the enemy, nor to oppose him when he comes downhill.
+ 34. Do not pursue an enemy who simulates flight; do not
+attack soldiers whose temper is keen.
+ 35. Do not swallow bait offered by the enemy.
+
+ [Li Ch`uan and Tu Mu, with extraordinary inability to see a
+metaphor, take these words quite literally of food and drink that
+have been poisoned by the enemy. Ch`en Hao and Chang Yu
+carefully point out that the saying has a wider application.]
+
+Do not interfere with an army that is returning home.
+
+ [The commentators explain this rather singular piece of
+advice by saying that a man whose heart is set on returning home
+will fight to the death against any attempt to bar his way, and
+is therefore too dangerous an opponent to be tackled. Chang Yu
+quotes the words of Han Hsin: "Invincible is the soldier who
+hath his desire and returneth homewards." A marvelous tale is
+told of Ts`ao Ts`ao's courage and resource in ch. 1 of the SAN
+KUO CHI: In 198 A.D., he was besieging Chang Hsiu in Jang, when
+Liu Piao sent reinforcements with a view to cutting off Ts`ao's
+retreat. The latter was obliged to draw off his troops, only to
+find himself hemmed in between two enemies, who were guarding
+each outlet of a narrow pass in which he had engaged himself. In
+this desperate plight Ts`ao waited until nightfall, when he bored
+a tunnel into the mountain side and laid an ambush in it. As
+soon as the whole army had passed by, the hidden troops fell on
+his rear, while Ts`ao himself turned and met his pursuers in
+front, so that they were thrown into confusion and annihilated.
+Ts`ao Ts`ao said afterwards: "The brigands tried to check my
+army in its retreat and brought me to battle in a desperate
+position: hence I knew how to overcome them."]
+
+ 36. When you surround an army, leave an outlet free.
+
+ [This does not mean that the enemy is to be allowed to
+escape. The object, as Tu Mu puts it, is "to make him believe
+that there is a road to safety, and thus prevent his fighting
+with the courage of despair." Tu Mu adds pleasantly: "After
+that, you may crush him."]
+
+Do not press a desperate foe too hard.
+
+ [Ch`en Hao quotes the saying: "Birds and beasts when
+brought to bay will use their claws and teeth." Chang Yu says:
+"If your adversary has burned his boats and destroyed his
+cooking-pots, and is ready to stake all on the issue of a battle,
+he must not be pushed to extremities." Ho Shih illustrates the
+meaning by a story taken from the life of Yen-ch`ing. That
+general, together with his colleague Tu Chung-wei was surrounded
+by a vastly superior army of Khitans in the year 945 A.D. The
+country was bare and desert-like, and the little Chinese force
+was soon in dire straits for want of water. The wells they bored
+ran dry, and the men were reduced to squeezing lumps of mud and
+sucking out the moisture. Their ranks thinned rapidly, until at
+last Fu Yen-ch`ing exclaimed: "We are desperate men. Far better
+to die for our country than to go with fettered hands into
+captivity!" A strong gale happened to be blowing from the
+northeast and darkening the air with dense clouds of sandy dust.
+To Chung-wei was for waiting until this had abated before
+deciding on a final attack; but luckily another officer, Li Shou-
+cheng by name, was quicker to see an opportunity, and said:
+"They are many and we are few, but in the midst of this sandstorm
+our numbers will not be discernible; victory will go to the
+strenuous fighter, and the wind will be our best ally."
+Accordingly, Fu Yen-ch`ing made a sudden and wholly unexpected
+onslaught with his cavalry, routed the barbarians and succeeded
+in breaking through to safety.]
+
+ 37. Such is the art of warfare.
+
+
+[1] See Col. Henderson, op. cit. vol. I. p. 426.
+
+[2] For a number of maxims on this head, see "Marshal Turenne"
+(Longmans, 1907), p. 29.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+ VIII. VARIATION IN TACTICS
+
+
+ [The heading means literally "The Nine Variations," but as
+Sun Tzu does not appear to enumerate these, and as, indeed, he
+has already told us (V SS. 6-11) that such deflections from the
+ordinary course are practically innumerable, we have little
+option but to follow Wang Hsi, who says that "Nine" stands for an
+indefinitely large number. "All it means is that in warfare we
+ought to very our tactics to the utmost degree.... I do not know
+what Ts`ao Kung makes these Nine Variations out to be, but it has
+been suggested that they are connected with the Nine Situations"
+- of chapt. XI. This is the view adopted by Chang Yu. The only
+other alternative is to suppose that something has been lost--a
+supposition to which the unusual shortness of the chapter lends
+some weight.]
+
+ 1. Sun Tzu said: In war, the general receives his
+commands from the sovereign, collects his army and concentrates
+his forces.
+
+ [Repeated from VII. ss. 1, where it is certainly more in
+place. It may have been interpolated here merely in order to
+supply a beginning to the chapter.]
+
+ 2. When in difficult country, do not encamp. In country
+where high roads intersect, join hands with your allies. Do not
+linger in dangerously isolated positions.
+
+ [The last situation is not one of the Nine Situations as
+given in the beginning of chap. XI, but occurs later on (ibid.
+ss. 43. q.v.). Chang Yu defines this situation as being situated
+across the frontier, in hostile territory. Li Ch`uan says it is
+"country in which there are no springs or wells, flocks or herds,
+vegetables or firewood;" Chia Lin, "one of gorges, chasms and
+precipices, without a road by which to advance."]
+
+In hemmed-in situations, you must resort to stratagem. In
+desperate position, you must fight.
+ 3. There are roads which must not be followed,
+
+ ["Especially those leading through narrow defiles," says Li
+Ch`uan, "where an ambush is to be feared."]
+
+armies which must be not attacked,
+
+ [More correctly, perhaps, "there are times when an army must
+not be attacked." Ch`en Hao says: "When you see your way to
+obtain a rival advantage, but are powerless to inflict a real
+defeat, refrain from attacking, for fear of overtaxing your men's
+strength."]
+
+towns which must not be besieged,
+
+ [Cf. III. ss. 4 Ts`ao Kung gives an interesting
+illustration from his own experience. When invading the
+territory of Hsu-chou, he ignored the city of Hua-pi, which lay
+directly in his path, and pressed on into the heart of the
+country. This excellent strategy was rewarded by the subsequent
+capture of no fewer than fourteen important district cities.
+Chang Yu says: "No town should be attacked which, if taken,
+cannot be held, or if left alone, will not cause any trouble."
+Hsun Ying, when urged to attack Pi-yang, replied: "The city is
+small and well-fortified; even if I succeed intaking it, it will
+be no great feat of arms; whereas if I fail, I shall make myself
+a laughing-stock." In the seventeenth century, sieges still
+formed a large proportion of war. It was Turenne who directed
+attention to the importance of marches, countermarches and
+maneuvers. He said: "It is a great mistake to waste men in
+taking a town when the same expenditure of soldiers will gain a
+province." [1] ]
+
+positions which must not be contested, commands of the sovereign
+which must not be obeyed.
+
+ [This is a hard saying for the Chinese, with their reverence
+for authority, and Wei Liao Tzu (quoted by Tu Mu) is moved to
+exclaim: "Weapons are baleful instruments, strife is
+antagonistic to virtue, a military commander is the negation of
+civil order!" The unpalatable fact remains, however, that even
+Imperial wishes must be subordinated to military necessity.]
+
+ 4. The general who thoroughly understands the advantages
+that accompany variation of tactics knows how to handle his
+troops.
+ 5. The general who does not understand these, may be well
+acquainted with the configuration of the country, yet he will not
+be able to turn his knowledge to practical account.
+
+ [Literally, "get the advantage of the ground," which means
+not only securing good positions, but availing oneself of natural
+advantages in every possible way. Chang Yu says: "Every kind of
+ground is characterized by certain natural features, and also
+gives scope for a certain variability of plan. How it is
+possible to turn these natural features to account unless
+topographical knowledge is supplemented by versatility of mind?"]
+
+ 6. So, the student of war who is unversed in the art of war
+of varying his plans, even though he be acquainted with the Five
+Advantages, will fail to make the best use of his men.
+
+ [Chia Lin tells us that these imply five obvious and
+generally advantageous lines of action, namely: "if a certain
+road is short, it must be followed; if an army is isolated, it
+must be attacked; if a town is in a parlous condition, it must be
+besieged; if a position can be stormed, it must be attempted; and
+if consistent with military operations, the ruler's commands must
+be obeyed." But there are circumstances which sometimes forbid a
+general to use these advantages. For instance, "a certain road
+may be the shortest way for him, but if he knows that it abounds
+in natural obstacles, or that the enemy has laid an ambush on it,
+he will not follow that road. A hostile force may be open to
+attack, but if he knows that it is hard-pressed and likely to
+fight with desperation, he will refrain from striking," and so
+on.]
+
+ 7. Hence in the wise leader's plans, considerations of
+advantage and of disadvantage will be blended together.
+
+ ["Whether in an advantageous position or a disadvantageous
+one," says Ts`ao Kung, "the opposite state should be always
+present to your mind."]
+
+ 8. If our expectation of advantage be tempered in this way,
+we may succeed in accomplishing the essential part of our
+schemes.
+
+ [Tu Mu says: "If we wish to wrest an advantage from the
+enemy, we must not fix our minds on that alone, but allow for the
+possibility of the enemy also doing some harm to us, and let this
+enter as a factor into our calculations."]
+
+ 9. If, on the other hand, in the midst of difficulties we
+are always ready to seize an advantage, we may extricate
+ourselves from misfortune.
+
+ [Tu Mu says: "If I wish to extricate myself from a
+dangerous position, I must consider not only the enemy's ability
+to injure me, but also my own ability to gain an advantage over
+the enemy. If in my counsels these two considerations are
+properly blended, I shall succeed in liberating myself.... For
+instance; if I am surrounded by the enemy and only think of
+effecting an escape, the nervelessness of my policy will incite
+my adversary to pursue and crush me; it would be far better to
+encourage my men to deliver a bold counter-attack, and use the
+advantage thus gained to free myself from the enemy's toils."
+See the story of Ts`ao Ts`ao, VII. ss. 35, note.]
+
+ 10. Reduce the hostile chiefs by inflicting damage on them;
+
+ [Chia Lin enumerates several ways of inflicting this injury,
+some of which would only occur to the Oriental mind:--"Entice
+away the enemy's best and wisest men, so that he may be left
+without counselors. Introduce traitors into his country, that
+the government policy may be rendered futile. Foment intrigue
+and deceit, and thus sow dissension between the ruler and his
+ministers. By means of every artful contrivance, cause
+deterioration amongst his men and waste of his treasure. Corrupt
+his morals by insidious gifts leading him into excess. Disturb
+and unsettle his mind by presenting him with lovely women."
+Chang Yu (after Wang Hsi) makes a different interpretation of Sun
+Tzu here: "Get the enemy into a position where he must suffer
+injury, and he will submit of his own accord."]
+
+and make trouble for them,
+
+ [Tu Mu, in this phrase, in his interpretation indicates that
+trouble should be make for the enemy affecting their
+"possessions," or, as we might say, "assets," which he considers
+to be "a large army, a rich exchequer, harmony amongst the
+soldiers, punctual fulfillment of commands." These give us a
+whip-hand over the enemy.]
+
+and keep them constantly engaged;
+
+ [Literally, "make servants of them." Tu Yu says "prevent
+the from having any rest."]
+
+hold out specious allurements, and make them rush to any given
+point.
+
+ [Meng Shih's note contains an excellent example of the
+idiomatic use of: "cause them to forget PIEN (the reasons for
+acting otherwise than on their first impulse), and hasten in our
+direction."]
+
+ 11. The art of war teaches us to rely not on the likelihood
+of the enemy's not coming, but on our own readiness to receive
+him; not on the chance of his not attacking, but rather on the
+fact that we have made our position unassailable.
+ 12. There are five dangerous faults which may affect a
+general: (1) Recklessness, which leads to destruction;
+
+ ["Bravery without forethought," as Ts`ao Kung analyzes it,
+which causes a man to fight blindly and desperately like a mad
+bull. Such an opponent, says Chang Yu, "must not be encountered
+with brute force, but may be lured into an ambush and slain."
+Cf. Wu Tzu, chap. IV. ad init.: "In estimating the character of
+a general, men are wont to pay exclusive attention to his
+courage, forgetting that courage is only one out of many
+qualities which a general should possess. The merely brave man
+is prone to fight recklessly; and he who fights recklessly,
+without any perception of what is expedient, must be condemned."
+Ssu-ma Fa, too, make the incisive remark: "Simply going to one's
+death does not bring about victory."]
+
+ (2) cowardice, which leads to capture;
+
+ [Ts`ao Kung defines the Chinese word translated here as
+"cowardice" as being of the man "whom timidity prevents from
+advancing to seize an advantage," and Wang Hsi adds "who is quick
+to flee at the sight of danger." Meng Shih gives the closer
+paraphrase "he who is bent on returning alive," this is, the man
+who will never take a risk. But, as Sun Tzu knew, nothing is to
+be achieved in war unless you are willing to take risks. T`ai
+Kung said: "He who lets an advantage slip will subsequently
+bring upon himself real disaster." In 404 A.D., Liu Yu pursued
+the rebel Huan Hsuan up the Yangtsze and fought a naval battle
+with him at the island of Ch`eng-hung. The loyal troops numbered
+only a few thousands, while their opponents were in great force.
+But Huan Hsuan, fearing the fate which was in store for him
+should be be overcome, had a light boat made fast to the side of
+his war-junk, so that he might escape, if necessary, at a
+moment's notice. The natural result was that the fighting spirit
+of his soldiers was utterly quenched, and when the loyalists made
+an attack from windward with fireships, all striving with the
+utmost ardor to be first in the fray, Huan Hsuan's forces were
+routed, had to burn all their baggage and fled for two days and
+nights without stopping. Chang Yu tells a somewhat similar story
+of Chao Ying-ch`i, a general of the Chin State who during a
+battle with the army of Ch`u in 597 B.C. had a boat kept in
+readiness for him on the river, wishing in case of defeat to be
+the first to get across.]
+
+ (3) a hasty temper, which can be provoked by insults;
+
+ [Tu Mu tells us that Yao Hsing, when opposed in 357 A.D. by
+Huang Mei, Teng Ch`iang and others shut himself up behind his
+walls and refused to fight. Teng Ch`iang said: "Our adversary
+is of a choleric temper and easily provoked; let us make constant
+sallies and break down his walls, then he will grow angry and
+come out. Once we can bring his force to battle, it is doomed to
+be our prey." This plan was acted upon, Yao Hsiang came out to
+fight, was lured as far as San-yuan by the enemy's pretended
+flight, and finally attacked and slain.]
+
+ (4) a delicacy of honor which is sensitive to shame;
+
+ [This need not be taken to mean that a sense of honor is
+really a defect in a general. What Sun Tzu condemns is rather an
+exaggerated sensitiveness to slanderous reports, the thin-skinned
+man who is stung by opprobrium, however undeserved. Mei Yao-
+ch`en truly observes, though somewhat paradoxically: "The seek
+after glory should be careless of public opinion."]
+
+ (5) over-solicitude for his men, which exposes him to worry
+and trouble.
+
+ [Here again, Sun Tzu does not mean that the general is to be
+careless of the welfare of his troops. All he wishes to
+emphasize is the danger of sacrificing any important military
+advantage to the immediate comfort of his men. This is a
+shortsighted policy, because in the long run the troops will
+suffer more from the defeat, or, at best, the prolongation of the
+war, which will be the consequence. A mistaken feeling of pity
+will often induce a general to relieve a beleaguered city, or to
+reinforce a hard-pressed detachment, contrary to his military
+instincts. It is now generally admitted that our repeated
+efforts to relieve Ladysmith in the South African War were so
+many strategical blunders which defeated their own purpose. And
+in the end, relief came through the very man who started out with
+the distinct resolve no longer to subordinate the interests of
+the whole to sentiment in favor of a part. An old soldier of one
+of our generals who failed most conspicuously in this war, tried
+once, I remember, to defend him to me on the ground that he was
+always "so good to his men." By this plea, had he but known it,
+he was only condemning him out of Sun Tzu's mouth.]
+
+ 13. These are the five besetting sins of a general, ruinous
+to the conduct of war.
+ 14. When an army is overthrown and its leader slain, the
+cause will surely be found among these five dangerous faults.
+Let them be a subject of meditation.
+
+
+[1] "Marshal Turenne," p. 50.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+IX. THE ARMY ON THE MARCH
+
+
+ [The contents of this interesting chapter are better
+indicated in ss. 1 than by this heading.]
+
+ 1. Sun Tzu said: We come now to the question of encamping
+the army, and observing signs of the enemy. Pass quickly over
+mountains, and keep in the neighborhood of valleys.
+
+ [The idea is, not to linger among barren uplands, but to
+keep close to supplies of water and grass. Cf. Wu Tzu, ch. 3:
+"Abide not in natural ovens," i.e. "the openings of valleys."
+Chang Yu tells the following anecdote: Wu-tu Ch`iang was a
+robber captain in the time of the Later Han, and Ma Yuan was sent
+to exterminate his gang. Ch`iang having found a refuge in the
+hills, Ma Yuan made no attempt to force a battle, but seized all
+the favorable positions commanding supplies of water and forage.
+Ch`iang was soon in such a desperate plight for want of
+provisions that he was forced to make a total surrender. He did
+not know the advantage of keeping in the neighborhood of
+valleys."]
+
+ 2. Camp in high places,
+
+ [Not on high hills, but on knolls or hillocks elevated above
+the surrounding country.]
+
+facing the sun.
+
+ [Tu Mu takes this to mean "facing south," and Ch`en Hao
+"facing east." Cf. infra, SS. 11, 13.
+
+Do not climb heights in order to fight. So much for mountain
+warfare.
+ 3. After crossing a river, you should get far away from it.
+
+ ["In order to tempt the enemy to cross after you," according
+to Ts`ao Kung, and also, says Chang Yu, "in order not to be
+impeded in your evolutions." The T`UNG TIEN reads, "If THE ENEMY
+crosses a river," etc. But in view of the next sentence, this is
+almost certainly an interpolation.]
+
+ 4. When an invading force crosses a river in its onward
+march, do not advance to meet it in mid-stream. It will be best
+to let half the army get across, and then deliver your attack.
+
+ [Li Ch`uan alludes to the great victory won by Han Hsin over
+Lung Chu at the Wei River. Turning to the CH`IEN HAN SHU, ch.
+34, fol. 6 verso, we find the battle described as follows: "The
+two armies were drawn up on opposite sides of the river. In the
+night, Han Hsin ordered his men to take some ten thousand sacks
+filled with sand and construct a dam higher up. Then, leading
+half his army across, he attacked Lung Chu; but after a time,
+pretending to have failed in his attempt, he hastily withdrew to
+the other bank. Lung Chu was much elated by this unlooked-for
+success, and exclaiming: "I felt sure that Han Hsin was really a
+coward!" he pursued him and began crossing the river in his turn.
+Han Hsin now sent a party to cut open the sandbags, thus
+releasing a great volume of water, which swept down and prevented
+the greater portion of Lung Chu's army from getting across. He
+then turned upon the force which had been cut off, and
+annihilated it, Lung Chu himself being amongst the slain. The
+rest of the army, on the further bank, also scattered and fled in
+all directions.]
+
+ 5. If you are anxious to fight, you should not go to meet
+the invader near a river which he has to cross.
+
+ [For fear of preventing his crossing.]
+
+ 6. Moor your craft higher up than the enemy, and facing the
+sun.
+
+ [See supra, ss. 2. The repetition of these words in
+connection with water is very awkward. Chang Yu has the note:
+"Said either of troops marshaled on the river-bank, or of boats
+anchored in the stream itself; in either case it is essential to
+be higher than the enemy and facing the sun." The other
+commentators are not at all explicit.]
+
+Do not move up-stream to meet the enemy.
+
+ [Tu Mu says: "As water flows downwards, we must not pitch
+our camp on the lower reaches of a river, for fear the enemy
+should open the sluices and sweep us away in a flood. Chu-ko Wu-
+hou has remarked that 'in river warfare we must not advance
+against the stream,' which is as much as to say that our fleet
+must not be anchored below that of the enemy, for then they would
+be able to take advantage of the current and make short work of
+us." There is also the danger, noted by other commentators, that
+the enemy may throw poison on the water to be carried down to
+us.]
+
+So much for river warfare.
+ 7. In crossing salt-marshes, your sole concern should be to
+get over them quickly, without any delay.
+
+ [Because of the lack of fresh water, the poor quality of the
+herbage, and last but not least, because they are low, flat, and
+exposed to attack.]
+
+ 8. If forced to fight in a salt-marsh, you should have
+water and grass near you, and get your back to a clump of trees.
+
+ [Li Ch`uan remarks that the ground is less likely to be
+treacherous where there are trees, while Tu Mu says that they
+will serve to protect the rear.]
+
+So much for operations in salt-marches.
+ 9. In dry, level country, take up an easily accessible
+position with rising ground to your right and on your rear,
+
+ [Tu Mu quotes T`ai Kung as saying: "An army should have a
+stream or a marsh on its left, and a hill or tumulus on its
+right."]
+
+so that the danger may be in front, and safety lie behind. So
+much for campaigning in flat country.
+ 10. These are the four useful branches of military
+knowledge
+
+ [Those, namely, concerned with (1) mountains, (2) rivers,
+(3) marshes, and (4) plains. Compare Napoleon's "Military
+Maxims," no. 1.]
+
+which enabled the Yellow Emperor to vanquish four several
+sovereigns.
+
+ [Regarding the "Yellow Emperor": Mei Yao-ch`en asks, with
+some plausibility, whether there is an error in the text as
+nothing is known of Huang Ti having conquered four other
+Emperors. The SHIH CHI (ch. 1 ad init.) speaks only of his
+victories over Yen Ti and Ch`ih Yu. In the LIU T`AO it is
+mentioned that he "fought seventy battles and pacified the
+Empire." Ts`ao Kung's explanation is, that the Yellow Emperor
+was the first to institute the feudal system of vassals princes,
+each of whom (to the number of four) originally bore the title of
+Emperor. Li Ch`uan tells us that the art of war originated under
+Huang Ti, who received it from his Minister Feng Hou.]
+
+ 11. All armies prefer high ground to low.
+
+ ["High Ground," says Mei Yao-ch`en, "is not only more
+agreement and salubrious, but more convenient from a military
+point of view; low ground is not only damp and unhealthy, but
+also disadvantageous for fighting."]
+
+and sunny places to dark.
+ 12. If you are careful of your men,
+
+ [Ts`ao Kung says: "Make for fresh water and pasture, where
+you can turn out your animals to graze."]
+
+and camp on hard ground, the army will be free from disease of
+every kind,
+
+ [Chang Yu says: "The dryness of the climate will prevent
+the outbreak of illness."]
+
+and this will spell victory.
+ 13. When you come to a hill or a bank, occupy the sunny
+side, with the slope on your right rear. Thus you will at once
+act for the benefit of your soldiers and utilize the natural
+advantages of the ground.
+ 14. When, in consequence of heavy rains up-country, a river
+which you wish to ford is swollen and flecked with foam, you must
+wait until it subsides.
+ 15. Country in which there are precipitous cliffs with
+torrents running between, deep natural hollows,
+
+ [The latter defined as "places enclosed on every side by
+steep banks, with pools of water at the bottom.]
+
+confined places,
+
+ [Defined as "natural pens or prisons" or "places surrounded
+by precipices on three sides--easy to get into, but hard to get
+out of."]
+
+tangled thickets,
+
+ [Defined as "places covered with such dense undergrowth that
+spears cannot be used."]
+
+quagmires
+
+ [Defined as "low-lying places, so heavy with mud as to be
+impassable for chariots and horsemen."]
+
+and crevasses,
+
+ [Defined by Mei Yao-ch`en as "a narrow difficult way between
+beetling cliffs." Tu Mu's note is "ground covered with trees and
+rocks, and intersected by numerous ravines and pitfalls." This
+is very vague, but Chia Lin explains it clearly enough as a
+defile or narrow pass, and Chang Yu takes much the same view. On
+the whole, the weight of the commentators certainly inclines to
+the rendering "defile." But the ordinary meaning of the Chinese
+in one place is "a crack or fissure" and the fact that the
+meaning of the Chinese elsewhere in the sentence indicates
+something in the nature of a defile, make me think that Sun Tzu
+is here speaking of crevasses.]
+
+should be left with all possible speed and not approached.
+ 16. While we keep away from such places, we should get the
+enemy to approach them; while we face them, we should let the
+enemy have them on his rear.
+ 17. If in the neighborhood of your camp there should be any
+hilly country, ponds surrounded by aquatic grass, hollow basins
+filled with reeds, or woods with thick undergrowth, they must be
+carefully routed out and searched; for these are places where men
+in ambush or insidious spies are likely to be lurking.
+
+ [Chang Yu has the note: "We must also be on our guard
+against traitors who may lie in close covert, secretly spying out
+our weaknesses and overhearing our instructions."]
+
+ 18. When the enemy is close at hand and remains quiet, he
+is relying on the natural strength of his position.
+
+ [Here begin Sun Tzu's remarks on the reading of signs, much
+of which is so good that it could almost be included in a modern
+manual like Gen. Baden-Powell's "Aids to Scouting."]
+
+ 19. When he keeps aloof and tries to provoke a battle, he
+is anxious for the other side to advance.
+
+ [Probably because we are in a strong position from which he
+wishes to dislodge us. "If he came close up to us, says Tu Mu,
+"and tried to force a battle, he would seem to despise us, and
+there would be less probability of our responding to the
+challenge."]
+
+ 20. If his place of encampment is easy of access, he is
+tendering a bait.
+ 21. Movement amongst the trees of a forest shows that the
+enemy is advancing.
+
+ [Ts`ao Kung explains this as "felling trees to clear a
+passage," and Chang Yu says: "Every man sends out scouts to
+climb high places and observe the enemy. If a scout sees that
+the trees of a forest are moving and shaking, he may know that
+they are being cut down to clear a passage for the enemy's
+march."]
+
+The appearance of a number of screens in the midst of thick grass
+means that the enemy wants to make us suspicious.
+
+ [Tu Yu's explanation, borrowed from Ts`ao Kung's, is as
+follows: "The presence of a number of screens or sheds in the
+midst of thick vegetation is a sure sign that the enemy has fled
+and, fearing pursuit, has constructed these hiding-places in
+order to make us suspect an ambush." It appears that these
+"screens" were hastily knotted together out of any long grass
+which the retreating enemy happened to come across.]
+
+ 22. The rising of birds in their flight is the sign of an
+ambuscade.
+
+ [Chang Yu's explanation is doubtless right: "When birds
+that are flying along in a straight line suddenly shoot upwards,
+it means that soldiers are in ambush at the spot beneath."]
+
+Startled beasts indicate that a sudden attack is coming.
+ 23. When there is dust rising in a high column, it is the
+sign of chariots advancing; when the dust is low, but spread over
+a wide area, it betokens the approach of infantry.
+
+ ["High and sharp," or rising to a peak, is of course
+somewhat exaggerated as applied to dust. The commentators
+explain the phenomenon by saying that horses and chariots, being
+heavier than men, raise more dust, and also follow one another in
+the same wheel-track, whereas foot-soldiers would be marching in
+ranks, many abreast. According to Chang Yu, "every army on the
+march must have scouts some way in advance, who on sighting dust
+raised by the enemy, will gallop back and report it to the
+commander-in-chief." Cf. Gen. Baden-Powell: "As you move along,
+say, in a hostile country, your eyes should be looking afar for
+the enemy or any signs of him: figures, dust rising, birds
+getting up, glitter of arms, etc." [1] ]
+
+When it branches out in different directions, it shows that
+parties have been sent to collect firewood. A few clouds of dust
+moving to and fro signify that the army is encamping.
+
+ [Chang Yu says: "In apportioning the defenses for a
+cantonment, light horse will be sent out to survey the position
+and ascertain the weak and strong points all along its
+circumference. Hence the small quantity of dust and its
+motion."]
+
+ 24. Humble words and increased preparations are signs that
+the enemy is about to advance.
+
+ ["As though they stood in great fear of us," says Tu Mu.
+"Their object is to make us contemptuous and careless, after
+which they will attack us." Chang Yu alludes to the story of
+T`ien Tan of the Ch`i-mo against the Yen forces, led by Ch`i
+Chieh. In ch. 82 of the SHIH CHI we read: "T`ien Tan openly
+said: 'My only fear is that the Yen army may cut off the noses
+of their Ch`i prisoners and place them in the front rank to fight
+against us; that would be the undoing of our city.' The other
+side being informed of this speech, at once acted on the
+suggestion; but those within the city were enraged at seeing
+their fellow-countrymen thus mutilated, and fearing only lest
+they should fall into the enemy's hands, were nerved to defend
+themselves more obstinately than ever. Once again T`ien Tan sent
+back converted spies who reported these words to the enemy:
+"What I dread most is that the men of Yen may dig up the
+ancestral tombs outside the town, and by inflicting this
+indignity on our forefathers cause us to become faint-hearted.'
+Forthwith the besiegers dug up all the graves and burned the
+corpses lying in them. And the inhabitants of Chi-mo, witnessing
+the outrage from the city-walls, wept passionately and were all
+impatient to go out and fight, their fury being increased
+tenfold. T`ien Tan knew then that his soldiers were ready for
+any enterprise. But instead of a sword, he himself too a
+mattock in his hands, and ordered others to be distributed
+amongst his best warriors, while the ranks were filled up with
+their wives and concubines. He then served out all the remaining
+rations and bade his men eat their fill. The regular soldiers
+were told to keep out of sight, and the walls were manned with
+the old and weaker men and with women. This done, envoys were
+dispatched to the enemy's camp to arrange terms of surrender,
+whereupon the Yen army began shouting for joy. T`ien Tan also
+collected 20,000 ounces of silver from the people, and got the
+wealthy citizens of Chi-mo to send it to the Yen general with the
+prayer that, when the town capitulated, he would allow their
+homes to be plundered or their women to be maltreated. Ch`i
+Chieh, in high good humor, granted their prayer; but his army now
+became increasingly slack and careless. Meanwhile, T`ien Tan got
+together a thousand oxen, decked them with pieces of red silk,
+painted their bodies, dragon-like, with colored stripes, and
+fastened sharp blades on their horns and well-greased rushes on
+their tails. When night came on, he lighted the ends of the
+rushes, and drove the oxen through a number of holes which he had
+pierced in the walls, backing them up with a force of 5000 picked
+warriors. The animals, maddened with pain, dashed furiously
+into the enemy's camp where they caused the utmost confusion and
+dismay; for their tails acted as torches, showing up the hideous
+pattern on their bodies, and the weapons on their horns killed or
+wounded any with whom they came into contact. In the meantime,
+the band of 5000 had crept up with gags in their mouths, and now
+threw themselves on the enemy. At the same moment a frightful
+din arose in the city itself, all those that remained behind
+making as much noise as possible by banging drums and hammering
+on bronze vessels, until heaven and earth were convulsed by the
+uproar. Terror-stricken, the Yen army fled in disorder, hotly
+pursued by the men of Ch`i, who succeeded in slaying their
+general Ch`i Chien.... The result of the battle was the ultimate
+recovery of some seventy cities which had belonged to the Ch`i
+State."]
+
+Violent language and driving forward as if to the attack are
+signs that he will retreat.
+ 25. When the light chariots come out first and take up a
+position on the wings, it is a sign that the enemy is forming for
+battle.
+ 26. Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant
+indicate a plot.
+
+ [The reading here is uncertain. Li Ch`uan indicates "a
+treaty confirmed by oaths and hostages." Wang Hsi and Chang Yu,
+on the other hand, simply say "without reason," "on a frivolous
+pretext."]
+
+ 27. When there is much running about
+
+ [Every man hastening to his proper place under his own
+regimental banner.]
+
+and the soldiers fall into rank, it means that the critical
+moment has come.
+ 28. When some are seen advancing and some retreating, it is
+a lure.
+ 29. When the soldiers stand leaning on their spears, they
+are faint from want of food.
+ 30. If those who are sent to draw water begin by drinking
+themselves, the army is suffering from thirst.
+
+ [As Tu Mu remarks: "One may know the condition of a whole
+army from the behavior of a single man."]
+
+ 31. If the enemy sees an advantage to be gained and makes
+no effort to secure it, the soldiers are exhausted.
+ 32. If birds gather on any spot, it is unoccupied.
+
+ [A useful fact to bear in mind when, for instance, as Ch`en
+Hao says, the enemy has secretly abandoned his camp.]
+
+Clamor by night betokens nervousness.
+
+ 33. If there is disturbance in the camp, the general's
+authority is weak. If the banners and flags are shifted about,
+sedition is afoot. If the officers are angry, it means that the
+men are weary.
+
+ [Tu Mu understands the sentence differently: "If all the
+officers of an army are angry with their general, it means that
+they are broken with fatigue" owing to the exertions which he has
+demanded from them.]
+
+ 34. When an army feeds its horses with grain and kills its
+cattle for food,
+
+ [In the ordinary course of things, the men would be fed on
+grain and the horses chiefly on grass.]
+
+and when the men do not hang their cooking-pots over the camp-
+fires, showing that they will not return to their tents, you may
+know that they are determined to fight to the death.
+
+ [I may quote here the illustrative passage from the HOU HAN
+SHU, ch. 71, given in abbreviated form by the P`EI WEN YUN FU:
+"The rebel Wang Kuo of Liang was besieging the town of Ch`en-
+ts`ang, and Huang-fu Sung, who was in supreme command, and Tung
+Cho were sent out against him. The latter pressed for hasty
+measures, but Sung turned a deaf ear to his counsel. At last the
+rebels were utterly worn out, and began to throw down their
+weapons of their own accord. Sung was not advancing to the
+attack, but Cho said: 'It is a principle of war not to pursue
+desperate men and not to press a retreating host.' Sung
+answered: 'That does not apply here. What I am about to attack
+is a jaded army, not a retreating host; with disciplined troops I
+am falling on a disorganized multitude, not a band of desperate
+men.' Thereupon he advances to the attack unsupported by his
+colleague, and routed the enemy, Wang Kuo being slain."]
+
+ 35. The sight of men whispering together in small knots or
+speaking in subdued tones points to disaffection amongst the rank
+and file.
+ 36. Too frequent rewards signify that the enemy is at the
+end of his resources;
+
+ [Because, when an army is hard pressed, as Tu Mu says, there
+is always a fear of mutiny, and lavish rewards are given to keep
+the men in good temper.]
+
+too many punishments betray a condition of dire distress.
+
+ [Because in such case discipline becomes relaxed, and
+unwonted severity is necessary to keep the men to their duty.]
+
+ 37. To begin by bluster, but afterwards to take fright at
+the enemy's numbers, shows a supreme lack of intelligence.
+
+ [I follow the interpretation of Ts`ao Kung, also adopted by
+Li Ch`uan, Tu Mu, and Chang Yu. Another possible meaning set
+forth by Tu Yu, Chia Lin, Mei Tao-ch`en and Wang Hsi, is: "The
+general who is first tyrannical towards his men, and then in
+terror lest they should mutiny, etc." This would connect the
+sentence with what went before about rewards and punishments.]
+
+ 38. When envoys are sent with compliments in their mouths,
+it is a sign that the enemy wishes for a truce.
+
+ [Tu Mu says: "If the enemy open friendly relations be
+sending hostages, it is a sign that they are anxious for an
+armistice, either because their strength is exhausted or for some
+other reason." But it hardly needs a Sun Tzu to draw such an
+obvious inference.]
+
+ 39. If the enemy's troops march up angrily and remain
+facing ours for a long time without either joining battle or
+taking themselves off again, the situation is one that demands
+great vigilance and circumspection.
+
+ [Ts`ao Kung says a maneuver of this sort may be only a ruse
+to gain time for an unexpected flank attack or the laying of an
+ambush.]
+
+ 40. If our troops are no more in number than the enemy,
+that is amply sufficient; it only means that no direct attack can
+be made.
+
+ [Literally, "no martial advance." That is to say, CHENG
+tactics and frontal attacks must be eschewed, and stratagem
+resorted to instead.]
+
+What we can do is simply to concentrate all our available
+strength, keep a close watch on the enemy, and obtain
+reinforcements.
+
+ [This is an obscure sentence, and none of the commentators
+succeed in squeezing very good sense out of it. I follow Li
+Ch`uan, who appears to offer the simplest explanation: "Only the
+side that gets more men will win." Fortunately we have Chang Yu
+to expound its meaning to us in language which is lucidity
+itself: "When the numbers are even, and no favorable opening
+presents itself, although we may not be strong enough to deliver
+a sustained attack, we can find additional recruits amongst our
+sutlers and camp-followers, and then, concentrating our forces
+and keeping a close watch on the enemy, contrive to snatch the
+victory. But we must avoid borrowing foreign soldiers to help
+us." He then quotes from Wei Liao Tzu, ch. 3: "The nominal
+strength of mercenary troops may be 100,000, but their real value
+will be not more than half that figure."]
+
+ 41. He who exercises no forethought but makes light of his
+opponents is sure to be captured by them.
+
+ [Ch`en Hao, quoting from the TSO CHUAN, says: "If bees and
+scorpions carry poison, how much more will a hostile state! Even
+a puny opponent, then, should not be treated with contempt."]
+
+ 42. If soldiers are punished before they have grown
+attached to you, they will not prove submissive; and, unless
+submissive, then will be practically useless. If, when the
+soldiers have become attached to you, punishments are not
+enforced, they will still be unless.
+ 43. Therefore soldiers must be treated in the first
+instance with humanity, but kept under control by means of iron
+discipline.
+
+ [Yen Tzu [B.C. 493] said of Ssu-ma Jang-chu: "His civil
+virtues endeared him to the people; his martial prowess kept his
+enemies in awe." Cf. Wu Tzu, ch. 4 init.: "The ideal commander
+unites culture with a warlike temper; the profession of arms
+requires a combination of hardness and tenderness."]
+
+This is a certain road to victory.
+
+ 44. If in training soldiers commands are habitually
+enforced, the army will be well-disciplined; if not, its
+discipline will be bad.
+ 45. If a general shows confidence in his men but always
+insists on his orders being obeyed,
+
+ [Tu Mu says: "A general ought in time of peace to show
+kindly confidence in his men and also make his authority
+respected, so that when they come to face the enemy, orders may
+be executed and discipline maintained, because they all trust and
+look up to him." What Sun Tzu has said in ss. 44, however, would
+lead one rather to expect something like this: "If a general is
+always confident that his orders will be carried out," etc."]
+
+the gain will be mutual.
+
+ [Chang Yu says: "The general has confidence in the men
+under his command, and the men are docile, having confidence in
+him. Thus the gain is mutual" He quotes a pregnant sentence
+from Wei Liao Tzu, ch. 4: "The art of giving orders is not to
+try to rectify minor blunders and not to be swayed by petty
+doubts." Vacillation and fussiness are the surest means of
+sapping the confidence of an army.]
+
+
+[1] "Aids to Scouting," p. 26.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+X. TERRAIN
+
+
+ [Only about a third of the chapter, comprising ss. ss. 1-13,
+deals with "terrain," the subject being more fully treated in ch.
+XI. The "six calamities" are discussed in SS. 14-20, and the
+rest of the chapter is again a mere string of desultory remarks,
+though not less interesting, perhaps, on that account.]
+
+ 1. Sun Tzu said: We may distinguish six kinds of terrain,
+to wit: (1) Accessible ground;
+
+ [Mei Yao-ch`en says: "plentifully provided with roads and
+means of communications."]
+
+(2) entangling ground;
+
+ [The same commentator says: "Net-like country, venturing
+into which you become entangled."]
+
+(3) temporizing ground;
+
+ [Ground which allows you to "stave off" or "delay."]
+
+(4) narrow passes; (5) precipitous heights; (6) positions at a
+great distance from the enemy.
+
+ [It is hardly necessary to point out the faultiness of this
+classification. A strange lack of logical perception is shown in
+the Chinaman's unquestioning acceptance of glaring cross-
+divisions such as the above.]
+
+ 2. Ground which can be freely traversed by both sides is
+called ACCESSIBLE.
+ 3. With regard to ground of this nature, be before the
+enemy in occupying the raised and sunny spots, and carefully
+guard your line of supplies.
+
+ [The general meaning of the last phrase is doubtlessly, as
+Tu Yu says, "not to allow the enemy to cut your communications."
+In view of Napoleon's dictum, "the secret of war lies in the
+communications," [1] we could wish that Sun Tzu had done more
+than skirt the edge of this important subject here and in I. ss.
+10, VII. ss. 11. Col. Henderson says: "The line of supply may
+be said to be as vital to the existence of an army as the heart
+to the life of a human being. Just as the duelist who finds his
+adversary's point menacing him with certain death, and his own
+guard astray, is compelled to conform to his adversary's
+movements, and to content himself with warding off his thrusts,
+so the commander whose communications are suddenly threatened
+finds himself in a false position, and he will be fortunate if he
+has not to change all his plans, to split up his force into more
+or less isolated detachments, and to fight with inferior numbers
+on ground which he has not had time to prepare, and where defeat
+will not be an ordinary failure, but will entail the ruin or
+surrender of his whole army." [2]
+
+Then you will be able to fight with advantage.
+ 4. Ground which can be abandoned but is hard to re-occupy
+is called ENTANGLING.
+ 5. From a position of this sort, if the enemy is
+unprepared, you may sally forth and defeat him. But if the enemy
+is prepared for your coming, and you fail to defeat him, then,
+return being impossible, disaster will ensue.
+ 6. When the position is such that neither side will gain by
+making the first move, it is called TEMPORIZING ground.
+
+ [Tu Mu says: "Each side finds it inconvenient to move, and
+the situation remains at a deadlock."]
+
+ 7. In a position of this sort, even though the enemy should
+offer us an attractive bait,
+
+ [Tu Yu says, "turning their backs on us and pretending to
+flee." But this is only one of the lures which might induce us
+to quit our position.]
+
+it will be advisable not to stir forth, but rather to retreat,
+thus enticing the enemy in his turn; then, when part of his army
+has come out, we may deliver our attack with advantage.
+ 8. With regard to NARROW PASSES, if you can occupy them
+first, let them be strongly garrisoned and await the advent of
+the enemy.
+
+ [Because then, as Tu Yu observes, "the initiative will lie
+with us, and by making sudden and unexpected attacks we shall
+have the enemy at our mercy."]
+
+ 9. Should the army forestall you in occupying a pass, do
+not go after him if the pass is fully garrisoned, but only if it
+is weakly garrisoned.
+ 10. With regard to PRECIPITOUS HEIGHTS, if you are
+beforehand with your adversary, you should occupy the raised and
+sunny spots, and there wait for him to come up.
+
+ [Ts`ao Kung says: "The particular advantage of securing
+heights and defiles is that your actions cannot then be dictated
+by the enemy." [For the enunciation of the grand principle
+alluded to, see VI. ss. 2]. Chang Yu tells the following
+anecdote of P`ei Hsing-chien (A.D. 619-682), who was sent on a
+punitive expedition against the Turkic tribes. "At night he
+pitched his camp as usual, and it had already been completely
+fortified by wall and ditch, when suddenly he gave orders that
+the army should shift its quarters to a hill near by. This was
+highly displeasing to his officers, who protested loudly against
+the extra fatigue which it would entail on the men. P`ei Hsing-
+chien, however, paid no heed to their remonstrances and had the
+camp moved as quickly as possible. The same night, a terrific
+storm came on, which flooded their former place of encampment to
+the depth of over twelve feet. The recalcitrant officers were
+amazed at the sight, and owned that they had been in the wrong.
+'How did you know what was going to happen?' they asked. P`ei
+Hsing-chien replied: 'From this time forward be content to obey
+orders without asking unnecessary questions.' From this it may
+be seen," Chang Yu continues, "that high and sunny places are
+advantageous not only for fighting, but also because they are
+immune from disastrous floods."]
+
+ 11. If the enemy has occupied them before you, do not
+follow him, but retreat and try to entice him away.
+
+ [The turning point of Li Shih-min's campaign in 621 A.D.
+against the two rebels, Tou Chien-te, King of Hsia, and Wang
+Shih-ch`ung, Prince of Cheng, was his seizure of the heights of
+Wu-lao, in spike of which Tou Chien-te persisted in his attempt
+to relieve his ally in Lo-yang, was defeated and taken prisoner.
+See CHIU T`ANG, ch. 2, fol. 5 verso, and also ch. 54.]
+
+ 12. If you are situated at a great distance from the enemy,
+and the strength of the two armies is equal, it is not easy to
+provoke a battle,
+
+ [The point is that we must not think of undertaking a long
+and wearisome march, at the end of which, as Tu Yu says, "we
+should be exhausted and our adversary fresh and keen."]
+
+and fighting will be to your disadvantage.
+
+ 13. These six are the principles connected with Earth.
+
+ [Or perhaps, "the principles relating to ground." See,
+however, I. ss. 8.]
+
+The general who has attained a responsible post must be careful
+to study them.
+ 14. Now an army is exposed to six several calamities, not
+arising from natural causes, but from faults for which the
+general is responsible. These are: (1) Flight; (2)
+insubordination; (3) collapse; (4) ruin; (5) disorganization; (6)
+rout.
+ 15. Other conditions being equal, if one force is hurled
+against another ten times its size, the result will be the FLIGHT
+of the former.
+ 16. When the common soldiers are too strong and their
+officers too weak, the result is INSUBORDINATION.
+
+ [Tu Mu cites the unhappy case of T`ien Pu [HSIN T`ANG SHU,
+ch. 148], who was sent to Wei in 821 A.D. with orders to lead an
+army against Wang T`ing-ts`ou. But the whole time he was in
+command, his soldiers treated him with the utmost contempt, and
+openly flouted his authority by riding about the camp on donkeys,
+several thousands at a time. T`ien Pu was powerless to put a
+stop to this conduct, and when, after some months had passed, he
+made an attempt to engage the enemy, his troops turned tail and
+dispersed in every direction. After that, the unfortunate man
+committed suicide by cutting his throat.]
+
+When the officers are too strong and the common soldiers too
+weak, the result is COLLAPSE.
+
+ [Ts`ao Kung says: "The officers are energetic and want to
+press on, the common soldiers are feeble and suddenly collapse."]
+
+ 17. When the higher officers are angry and insubordinate,
+and on meeting the enemy give battle on their own account from a
+feeling of resentment, before the commander-in-chief can tell
+whether or no he is in a position to fight, the result is RUIN.
+
+ [Wang Hsi`s note is: "This means, the general is angry
+without cause, and at the same time does not appreciate the
+ability of his subordinate officers; thus he arouses fierce
+resentment and brings an avalanche of ruin upon his head."]
+
+ 18. When the general is weak and without authority; when
+his orders are not clear and distinct;
+
+ [Wei Liao Tzu (ch. 4) says: "If the commander gives his
+orders with decision, the soldiers will not wait to hear them
+twice; if his moves are made without vacillation, the soldiers
+will not be in two minds about doing their duty." General Baden-
+Powell says, italicizing the words: "The secret of getting
+successful work out of your trained men lies in one nutshell--in
+the clearness of the instructions they receive." [3] Cf. also
+Wu Tzu ch. 3: "the most fatal defect in a military leader is
+difference; the worst calamities that befall an army arise from
+hesitation."]
+
+when there are no fixes duties assigned to officers and men,
+
+ [Tu Mu says: "Neither officers nor men have any regular
+routine."]
+
+and the ranks are formed in a slovenly haphazard manner, the
+result is utter DISORGANIZATION.
+ 19. When a general, unable to estimate the enemy's
+strength, allows an inferior force to engage a larger one, or
+hurls a weak detachment against a powerful one, and neglects to
+place picked soldiers in the front rank, the result must be ROUT.
+
+ [Chang Yu paraphrases the latter part of the sentence and
+continues: "Whenever there is fighting to be done, the keenest
+spirits should be appointed to serve in the front ranks, both in
+order to strengthen the resolution of our own men and to
+demoralize the enemy." Cf. the primi ordines of Caesar ("De
+Bello Gallico," V. 28, 44, et al.).]
+
+ 20. These are six ways of courting defeat, which must be
+carefully noted by the general who has attained a responsible
+post.
+
+ [See supra, ss. 13.]
+
+ 21. The natural formation of the country is the soldier's
+best ally;
+
+ [Ch`en Hao says: "The advantages of weather and season are
+not equal to those connected with ground."]
+
+but a power of estimating the adversary, of controlling the
+forces of victory, and of shrewdly calculating difficulties,
+dangers and distances, constitutes the test of a great general.
+ 22. He who knows these things, and in fighting puts his
+knowledge into practice, will win his battles. He who knows them
+not, nor practices them, will surely be defeated.
+ 23. If fighting is sure to result in victory, then you must
+fight, even though the ruler forbid it; if fighting will not
+result in victory, then you must not fight even at the ruler's
+bidding.
+
+ [Cf. VIII. ss. 3 fin. Huang Shih-kung of the Ch`in dynasty,
+who is said to have been the patron of Chang Liang and to have
+written the SAN LUEH, has these words attributed to him: "The
+responsibility of setting an army in motion must devolve on the
+general alone; if advance and retreat are controlled from the
+Palace, brilliant results will hardly be achieved. Hence the
+god-like ruler and the enlightened monarch are content to play a
+humble part in furthering their country's cause [lit., kneel down
+to push the chariot wheel]." This means that "in matters lying
+outside the zenana, the decision of the military commander must
+be absolute." Chang Yu also quote the saying: "Decrees from the
+Son of Heaven do not penetrate the walls of a camp."]
+ 24. The general who advances without coveting fame and
+retreats without fearing disgrace,
+
+ [It was Wellington, I think, who said that the hardest thing
+of all for a soldier is to retreat.]
+
+whose only thought is to protect his country and do good service
+for his sovereign, is the jewel of the kingdom.
+
+ [A noble presentiment, in few words, of the Chinese "happy
+warrior." Such a man, says Ho Shih, "even if he had to suffer
+punishment, would not regret his conduct."]
+
+ 25. Regard your soldiers as your children, and they will
+follow you into the deepest valleys; look upon them as your own
+beloved sons, and they will stand by you even unto death.
+
+ [Cf. I. ss. 6. In this connection, Tu Mu draws for us an
+engaging picture of the famous general Wu Ch`i, from whose
+treatise on war I have frequently had occasion to quote: "He
+wore the same clothes and ate the same food as the meanest of his
+soldiers, refused to have either a horse to ride or a mat to
+sleep on, carried his own surplus rations wrapped in a parcel,
+and shared every hardship with his men. One of his soldiers was
+suffering from an abscess, and Wu Ch`i himself sucked out the
+virus. The soldier's mother, hearing this, began wailing and
+lamenting. Somebody asked her, saying: 'Why do you cry? Your
+son is only a common soldier, and yet the commander-in-chief
+himself has sucked the poison from his sore.' The woman replied,
+'Many years ago, Lord Wu performed a similar service for my
+husband, who never left him afterwards, and finally met his death
+at the hands of the enemy. And now that he has done the same for
+my son, he too will fall fighting I know not where.'" Li Ch`uan
+mentions the Viscount of Ch`u, who invaded the small state of
+Hsiao during the winter. The Duke of Shen said to him: "Many of
+the soldiers are suffering severely from the cold." So he made a
+round of the whole army, comforting and encouraging the men; and
+straightway they felt as if they were clothed in garments lined
+with floss silk.]
+
+ 26. If, however, you are indulgent, but unable to make your
+authority felt; kind-hearted, but unable to enforce your
+commands; and incapable, moreover, of quelling disorder: then
+your soldiers must be likened to spoilt children; they are
+useless for any practical purpose.
+
+ [Li Ching once said that if you could make your soldiers
+afraid of you, they would not be afraid of the enemy. Tu Mu
+recalls an instance of stern military discipline which occurred
+in 219 A.D., when Lu Meng was occupying the town of Chiang-ling.
+He had given stringent orders to his army not to molest the
+inhabitants nor take anything from them by force. Nevertheless,
+a certain officer serving under his banner, who happened to be a
+fellow-townsman, ventured to appropriate a bamboo hat belonging
+to one of the people, in order to wear it over his regulation
+helmet as a protection against the rain. Lu Meng considered that
+the fact of his being also a native of Ju-nan should not be
+allowed to palliate a clear breach of discipline, and accordingly
+he ordered his summary execution, the tears rolling down his
+face, however, as he did so. This act of severity filled the
+army with wholesome awe, and from that time forth even articles
+dropped in the highway were not picked up.]
+
+ 27. If we know that our own men are in a condition to
+attack, but are unaware that the enemy is not open to attack, we
+have gone only halfway towards victory.
+
+ [That is, Ts`ao Kung says, "the issue in this case is
+uncertain."]
+
+ 28. If we know that the enemy is open to attack, but are
+unaware that our own men are not in a condition to attack, we
+have gone only halfway towards victory.
+
+ [Cf. III. ss. 13 (1).]
+
+ 29. If we know that the enemy is open to attack, and also
+know that our men are in a condition to attack, but are unaware
+that the nature of the ground makes fighting impracticable, we
+have still gone only halfway towards victory.
+ 30. Hence the experienced soldier, once in motion, is never
+bewildered; once he has broken camp, he is never at a loss.
+
+ [The reason being, according to Tu Mu, that he has taken his
+measures so thoroughly as to ensure victory beforehand. "He does
+not move recklessly," says Chang Yu, "so that when he does move,
+he makes no mistakes."]
+
+ 31. Hence the saying: If you know the enemy and know
+yourself, your victory will not stand in doubt; if you know
+Heaven and know Earth, you may make your victory complete.
+
+ [Li Ch`uan sums up as follows: "Given a knowledge of three
+things--the affairs of men, the seasons of heaven and the natural
+advantages of earth--, victory will invariably crown your
+battles."]
+
+
+[1] See "Pensees de Napoleon 1er," no. 47.
+
+[2] "The Science of War," chap. 2.
+
+[3] "Aids to Scouting," p. xii.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+XI. THE NINE SITUATIONS
+
+
+ 1. Sun Tzu said: The art of war recognizes nine varieties
+of ground: (1) Dispersive ground; (2) facile ground; (3)
+contentious ground; (4) open ground; (5) ground of intersecting
+highways; (6) serious ground; (7) difficult ground; (8) hemmed-in
+ground; (9) desperate ground.
+ 2. When a chieftain is fighting in his own territory, it is
+dispersive ground.
+
+ [So called because the soldiers, being near to their homes
+and anxious to see their wives and children, are likely to seize
+the opportunity afforded by a battle and scatter in every
+direction. "In their advance," observes Tu Mu, "they will lack
+the valor of desperation, and when they retreat, they will find
+harbors of refuge."]
+
+ 3. When he has penetrated into hostile territory, but to no
+great distance, it is facile ground.
+
+ [Li Ch`uan and Ho Shih say "because of the facility for
+retreating," and the other commentators give similar
+explanations. Tu Mu remarks: "When your army has crossed the
+border, you should burn your boats and bridges, in order to make
+it clear to everybody that you have no hankering after home."]
+
+ 4. Ground the possession of which imports great advantage
+to either side, is contentious ground.
+
+ [Tu Mu defines the ground as ground "to be contended for."
+Ts`ao Kung says: "ground on which the few and the weak can
+defeat the many and the strong," such as "the neck of a pass,"
+instanced by Li Ch`uan. Thus, Thermopylae was of this
+classification because the possession of it, even for a few days
+only, meant holding the entire invading army in check and thus
+gaining invaluable time. Cf. Wu Tzu, ch. V. ad init.: "For
+those who have to fight in the ratio of one to ten, there is
+nothing better than a narrow pass." When Lu Kuang was returning
+from his triumphant expedition to Turkestan in 385 A.D., and had
+got as far as I-ho, laden with spoils, Liang Hsi, administrator
+of Liang-chou, taking advantage of the death of Fu Chien, King of
+Ch`in, plotted against him and was for barring his way into the
+province. Yang Han, governor of Kao-ch`ang, counseled him,
+saying: "Lu Kuang is fresh from his victories in the west, and
+his soldiers are vigorous and mettlesome. If we oppose him in
+the shifting sands of the desert, we shall be no match for him,
+and we must therefore try a different plan. Let us hasten to
+occupy the defile at the mouth of the Kao-wu pass, thus cutting
+him off from supplies of water, and when his troops are
+prostrated with thirst, we can dictate our own terms without
+moving. Or if you think that the pass I mention is too far off,
+we could make a stand against him at the I-wu pass, which is
+nearer. The cunning and resource of Tzu-fang himself would be
+expended in vain against the enormous strength of these two
+positions." Liang Hsi, refusing to act on this advice, was
+overwhelmed and swept away by the invader.]
+
+ 5. Ground on which each side has liberty of movement is
+open ground.
+
+ [There are various interpretations of the Chinese adjective
+for this type of ground. Ts`ao Kung says it means "ground
+covered with a network of roads," like a chessboard. Ho Shih
+suggested: "ground on which intercommunication is easy."]
+
+ 6. Ground which forms the key to three contiguous states,
+
+ [Ts`au Kung defines this as: "Our country adjoining the
+enemy's and a third country conterminous with both." Meng Shih
+instances the small principality of Cheng, which was bounded on
+the north-east by Ch`i, on the west by Chin, and on the south by
+Ch`u.]
+
+so that he who occupies it first has most of the Empire at his
+command,
+
+ [The belligerent who holds this dominating position can
+constrain most of them to become his allies.]
+
+is a ground of intersecting highways.
+ 7. When an army has penetrated into the heart of a hostile
+country, leaving a number of fortified cities in its rear, it is
+serious ground.
+
+ [Wang Hsi explains the name by saying that "when an army has
+reached such a point, its situation is serious."]
+
+ 8. Mountain forests,
+
+ [Or simply "forests."]
+
+rugged steeps, marshes and fens--all country that is hard to
+traverse: this is difficult ground.
+ 9. Ground which is reached through narrow gorges, and from
+which we can only retire by tortuous paths, so that a small
+number of the enemy would suffice to crush a large body of our
+men: this is hemmed in ground.
+ 10. Ground on which we can only be saved from destruction
+by fighting without delay, is desperate ground.
+
+ [The situation, as pictured by Ts`ao Kung, is very similar
+to the "hemmed-in ground" except that here escape is no longer
+possible: "A lofty mountain in front, a large river behind,
+advance impossible, retreat blocked." Ch`en Hao says: "to be on
+'desperate ground' is like sitting in a leaking boat or crouching
+in a burning house." Tu Mu quotes from Li Ching a vivid
+description of the plight of an army thus entrapped: "Suppose an
+army invading hostile territory without the aid of local guides:
+-- it falls into a fatal snare and is at the enemy's mercy. A
+ravine on the left, a mountain on the right, a pathway so
+perilous that the horses have to be roped together and the
+chariots carried in slings, no passage open in front, retreat cut
+off behind, no choice but to proceed in single file. Then,
+before there is time to range our soldiers in order of battle,
+the enemy is overwhelming strength suddenly appears on the scene.
+Advancing, we can nowhere take a breathing-space; retreating, we
+have no haven of refuge. We seek a pitched battle, but in vain;
+yet standing on the defensive, none of us has a moment's respite.
+If we simply maintain our ground, whole days and months will
+crawl by; the moment we make a move, we have to sustain the
+enemy's attacks on front and rear. The country is wild,
+destitute of water and plants; the army is lacking in the
+necessaries of life, the horses are jaded and the men worn-out,
+all the resources of strength and skill unavailing, the pass so
+narrow that a single man defending it can check the onset of ten
+thousand; all means of offense in the hands of the enemy, all
+points of vantage already forfeited by ourselves:--in this
+terrible plight, even though we had the most valiant soldiers and
+the keenest of weapons, how could they be employed with the
+slightest effect?" Students of Greek history may be reminded of
+the awful close to the Sicilian expedition, and the agony of the
+Athenians under Nicias and Demonsthenes. [See Thucydides, VII.
+78 sqq.].]
+
+ 11. On dispersive ground, therefore, fight not. On facile
+ground, halt not. On contentious ground, attack not.
+
+ [But rather let all your energies be bent on occupying the
+advantageous position first. So Ts`ao Kung. Li Ch`uan and
+others, however, suppose the meaning to be that the enemy has
+already forestalled us, sot that it would be sheer madness to
+attack. In the SUN TZU HSU LU, when the King of Wu inquires what
+should be done in this case, Sun Tzu replies: "The rule with
+regard to contentious ground is that those in possession have the
+advantage over the other side. If a position of this kind is
+secured first by the enemy, beware of attacking him. Lure him
+away by pretending to flee--show your banners and sound your
+drums--make a dash for other places that he cannot afford to
+lose--trail brushwood and raise a dust--confound his ears and
+eyes--detach a body of your best troops, and place it secretly in
+ambuscade. Then your opponent will sally forth to the rescue."]
+
+ 12. On open ground, do not try to block the enemy's way.
+
+ [Because the attempt would be futile, and would expose the
+blocking force itself to serious risks. There are two
+interpretations available here. I follow that of Chang Yu. The
+other is indicated in Ts`ao Kung's brief note: "Draw closer
+together"--i.e., see that a portion of your own army is not cut
+off.]
+
+On the ground of intersecting highways, join hands with your
+allies.
+
+ [Or perhaps, "form alliances with neighboring states."]
+
+ 13. On serious ground, gather in plunder.
+
+ [On this, Li Ch`uan has the following delicious note: "When
+an army penetrates far into the enemy's country, care must be
+taken not to alienate the people by unjust treatment. Follow the
+example of the Han Emperor Kao Tsu, whose march into Ch`in
+territory was marked by no violation of women or looting of
+valuables. [Nota bene: this was in 207 B.C., and may well cause
+us to blush for the Christian armies that entered Peking in 1900
+A.D.] Thus he won the hearts of all. In the present passage,
+then, I think that the true reading must be, not 'plunder,' but
+'do not plunder.'" Alas, I fear that in this instance the worthy
+commentator's feelings outran his judgment. Tu Mu, at least, has
+no such illusions. He says: "When encamped on 'serious ground,'
+there being no inducement as yet to advance further, and no
+possibility of retreat, one ought to take measures for a
+protracted resistance by bringing in provisions from all sides,
+and keep a close watch on the enemy."]
+
+In difficult ground, keep steadily on the march.
+
+ [Or, in the words of VIII. ss. 2, "do not encamp.]
+
+ 14. On hemmed-in ground, resort to stratagem.
+
+ [Ts`au Kung says: "Try the effect of some unusual
+artifice;" and Tu Yu amplifies this by saying: "In such a
+position, some scheme must be devised which will suit the
+circumstances, and if we can succeed in deluding the enemy, the
+peril may be escaped." This is exactly what happened on the
+famous occasion when Hannibal was hemmed in among the mountains
+on the road to Casilinum, and to all appearances entrapped by the
+dictator Fabius. The stratagem which Hannibal devised to baffle
+his foes was remarkably like that which T`ien Tan had also
+employed with success exactly 62 years before. [See IX. ss. 24,
+note.] When night came on, bundles of twigs were fastened to the
+horns of some 2000 oxen and set on fire, the terrified animals
+being then quickly driven along the mountain side towards the
+passes which were beset by the enemy. The strange spectacle of
+these rapidly moving lights so alarmed and discomfited the Romans
+that they withdrew from their position, and Hannibal's army
+passed safely through the defile. [See Polybius, III. 93, 94;
+Livy, XXII. 16 17.]
+
+On desperate ground, fight.
+
+ [For, as Chia Lin remarks: "if you fight with all your
+might, there is a chance of life; where as death is certain if
+you cling to your corner."]
+
+ 15. Those who were called skillful leaders of old knew how
+to drive a wedge between the enemy's front and rear;
+
+ [More literally, "cause the front and rear to lose touch
+with each other."]
+
+to prevent co-operation between his large and small divisions; to
+hinder the good troops from rescuing the bad, the officers from
+rallying their men.
+ 16. When the enemy's men were united, they managed to keep
+them in disorder.
+ 17. When it was to their advantage, they made a forward
+move; when otherwise, they stopped still.
+
+ [Mei Yao-ch`en connects this with the foregoing: "Having
+succeeded in thus dislocating the enemy, they would push forward
+in order to secure any advantage to be gained; if there was no
+advantage to be gained, they would remain where they were."]
+
+ 18. If asked how to cope with a great host of the enemy in
+orderly array and on the point of marching to the attack, I
+should say: "Begin by seizing something which your opponent
+holds dear; then he will be amenable to your will."
+
+ [Opinions differ as to what Sun Tzu had in mind. Ts`ao Kung
+thinks it is "some strategical advantage on which the enemy is
+depending." Tu Mu says: "The three things which an enemy is
+anxious to do, and on the accomplishment of which his success
+depends, are: (1) to capture our favorable positions; (2) to
+ravage our cultivated land; (3) to guard his own communications."
+Our object then must be to thwart his plans in these three
+directions and thus render him helpless. [Cf. III. ss. 3.] By
+boldly seizing the initiative in this way, you at once throw the
+other side on the defensive.]
+
+ 19. Rapidity is the essence of war:
+
+ [According to Tu Mu, "this is a summary of leading
+principles in warfare," and he adds: "These are the profoundest
+truths of military science, and the chief business of the
+general." The following anecdotes, told by Ho Shih, shows the
+importance attached to speed by two of China's greatest generals.
+In 227 A.D., Meng Ta, governor of Hsin-ch`eng under the Wei
+Emperor Wen Ti, was meditating defection to the House of Shu, and
+had entered into correspondence with Chu-ko Liang, Prime Minister
+of that State. The Wei general Ssu-ma I was then military
+governor of Wan, and getting wind of Meng Ta's treachery, he at
+once set off with an army to anticipate his revolt, having
+previously cajoled him by a specious message of friendly import.
+Ssu-ma's officers came to him and said: "If Meng Ta has leagued
+himself with Wu and Shu, the matter should be thoroughly
+investigated before we make a move." Ssu-ma I replied: "Meng Ta
+is an unprincipled man, and we ought to go and punish him at
+once, while he is still wavering and before he has thrown off the
+mask." Then, by a series of forced marches, be brought his army
+under the walls of Hsin-ch`eng with in a space of eight days.
+Now Meng Ta had previously said in a letter to Chu-ko Liang:
+"Wan is 1200 LI from here. When the news of my revolt reaches
+Ssu-ma I, he will at once inform his imperial master, but it will
+be a whole month before any steps can be taken, and by that time
+my city will be well fortified. Besides, Ssu-ma I is sure not to
+come himself, and the generals that will be sent against us are
+not worth troubling about." The next letter, however, was filled
+with consternation: "Though only eight days have passed since I
+threw off my allegiance, an army is already at the city-gates.
+What miraculous rapidity is this!" A fortnight later, Hsin-
+ch`eng had fallen and Meng Ta had lost his head. [See
+CHIN SHU, ch. 1, f. 3.] In 621 A.D., Li Ching was sent from
+K`uei-chou in Ssu-ch`uan to reduce the successful rebel Hsiao
+Hsien, who had set up as Emperor at the modern Ching-chou Fu in
+Hupeh. It was autumn, and the Yangtsze being then in flood,
+Hsiao Hsien never dreamt that his adversary would venture to come
+down through the gorges, and consequently made no preparations.
+But Li Ching embarked his army without loss of time, and was just
+about to start when the other generals implored him to postpone
+his departure until the river was in a less dangerous state for
+navigation. Li Ching replied: "To the soldier, overwhelming
+speed is of paramount importance, and he must never miss
+opportunities. Now is the time to strike, before Hsiao Hsien
+even knows that we have got an army together. If we seize the
+present moment when the river is in flood, we shall appear before
+his capital with startling suddenness, like the thunder which is
+heard before you have time to stop your ears against it. [See
+VII. ss. 19, note.] This is the great principle in war. Even if
+he gets to know of our approach, he will have to levy his
+soldiers in such a hurry that they will not be fit to oppose us.
+Thus the full fruits of victory will be ours." All came about as
+he predicted, and Hsiao Hsien was obliged to surrender, nobly
+stipulating that his people should be spared and he alone suffer
+the penalty of death.]
+
+take advantage of the enemy's unreadiness, make your way by
+unexpected routes, and attack unguarded spots.
+ 20. The following are the principles to be observed by an
+invading force: The further you penetrate into a country, the
+greater will be the solidarity of your troops, and thus the
+defenders will not prevail against you.
+ 21. Make forays in fertile country in order to supply your
+army with food.
+
+ [Cf. supra, ss. 13. Li Ch`uan does not venture on a note
+here.]
+
+ 22. Carefully study the well-being of your men,
+
+ [For "well-being", Wang Hsi means, "Pet them, humor them,
+give them plenty of food and drink, and look after them
+generally."]
+
+and do not overtax them. Concentrate your energy and hoard your
+strength.
+
+ [Ch`en recalls the line of action adopted in 224 B.C. by the
+famous general Wang Chien, whose military genius largely
+contributed to the success of the First Emperor. He had invaded
+the Ch`u State, where a universal levy was made to oppose him.
+But, being doubtful of the temper of his troops, he declined all
+invitations to fight and remained strictly on the defensive. In
+vain did the Ch`u general try to force a battle: day after day
+Wang Chien kept inside his walls and would not come out, but
+devoted his whole time and energy to winning the affection and
+confidence of his men. He took care that they should be well
+fed, sharing his own meals with them, provided facilities for
+bathing, and employed every method of judicious indulgence to
+weld them into a loyal and homogenous body. After some time had
+elapsed, he told off certain persons to find out how the men were
+amusing themselves. The answer was, that they were contending
+with one another in putting the weight and long-jumping. When
+Wang Chien heard that they were engaged in these athletic
+pursuits, he knew that their spirits had been strung up to the
+required pitch and that they were now ready for fighting. By
+this time the Ch`u army, after repeating their challenge again
+and again, had marched away eastwards in disgust. The Ch`in
+general immediately broke up his camp and followed them, and in
+the battle that ensued they were routed with great slaughter.
+Shortly afterwards, the whole of Ch`u was conquered by Ch`in, and
+the king Fu-ch`u led into captivity.]
+
+Keep your army continually on the move,
+
+ [In order that the enemy may never know exactly where you
+are. It has struck me, however, that the true reading might be
+"link your army together."]
+
+and devise unfathomable plans.
+ 23. Throw your soldiers into positions whence there is no
+escape, and they will prefer death to flight. If they will face
+death, there is nothing they may not achieve.
+
+ [Chang Yu quotes his favorite Wei Liao Tzu (ch. 3): "If one
+man were to run amok with a sword in the market-place, and
+everybody else tried to get our of his way, I should not allow
+that this man alone had courage and that all the rest were
+contemptible cowards. The truth is, that a desperado and a man
+who sets some value on his life do not meet on even terms."]
+
+Officers and men alike will put forth their uttermost strength.
+
+ [Chang Yu says: "If they are in an awkward place together,
+they will surely exert their united strength to get out of it."]
+
+ 24. Soldiers when in desperate straits lose the sense of
+fear. If there is no place of refuge, they will stand firm. If
+they are in hostile country, they will show a stubborn front. If
+there is no help for it, they will fight hard.
+ 25. Thus, without waiting to be marshaled, the soldiers
+will be constantly on the qui vive; without waiting to be asked,
+they will do your will;
+
+ [Literally, "without asking, you will get."]
+
+without restrictions, they will be faithful; without giving
+orders, they can be trusted.
+ 26. Prohibit the taking of omens, and do away with
+superstitious doubts. Then, until death itself comes, no
+calamity need be feared.
+
+ [The superstitious, "bound in to saucy doubts and fears,"
+degenerate into cowards and "die many times before their deaths."
+Tu Mu quotes Huang Shih-kung: "'Spells and incantations should
+be strictly forbidden, and no officer allowed to inquire by
+divination into the fortunes of an army, for fear the soldiers'
+minds should be seriously perturbed.' The meaning is," he
+continues, "that if all doubts and scruples are discarded, your
+men will never falter in their resolution until they die."]
+
+ 27. If our soldiers are not overburdened with money, it is
+not because they have a distaste for riches; if their lives are
+not unduly long, it is not because they are disinclined to
+longevity.
+
+ [Chang Yu has the best note on this passage: "Wealth and
+long life are things for which all men have a natural
+inclination. Hence, if they burn or fling away valuables, and
+sacrifice their own lives, it is not that they dislike them, but
+simply that they have no choice." Sun Tzu is slyly insinuating
+that, as soldiers are but human, it is for the general to see
+that temptations to shirk fighting and grow rich are not thrown
+in their way.]
+
+ 28. On the day they are ordered out to battle, your
+soldiers may weep,
+
+ [The word in the Chinese is "snivel." This is taken to
+indicate more genuine grief than tears alone.]
+
+those sitting up bedewing their garments, and those lying down
+letting the tears run down their cheeks.
+
+ [Not because they are afraid, but because, as Ts`ao Kung
+says, "all have embraced the firm resolution to do or die." We
+may remember that the heroes of the Iliad were equally childlike
+in showing their emotion. Chang Yu alludes to the mournful
+parting at the I River between Ching K`o and his friends, when
+the former was sent to attempt the life of the King of Ch`in
+(afterwards First Emperor) in 227 B.C. The tears of all flowed
+down like rain as he bade them farewell and uttered the following
+lines: "The shrill blast is blowing, Chilly the burn; Your
+champion is going--Not to return." [1] ]
+
+But let them once be brought to bay, and they will display the
+courage of a Chu or a Kuei.
+
+ [Chu was the personal name of Chuan Chu, a native of the Wu
+State and contemporary with Sun Tzu himself, who was employed by
+Kung-tzu Kuang, better known as Ho Lu Wang, to assassinate his
+sovereign Wang Liao with a dagger which he secreted in the belly
+of a fish served up at a banquet. He succeeded in his attempt,
+but was immediately hacked to pieced by the king's bodyguard.
+This was in 515 B.C. The other hero referred to, Ts`ao Kuei (or
+Ts`ao Mo), performed the exploit which has made his name famous
+166 years earlier, in 681 B.C. Lu had been thrice defeated by
+Ch`i, and was just about to conclude a treaty surrendering a
+large slice of territory, when Ts`ao Kuei suddenly seized Huan
+Kung, the Duke of Ch`i, as he stood on the altar steps and held a
+dagger against his chest. None of the duke's retainers dared to
+move a muscle, and Ts`ao Kuei proceeded to demand full
+restitution, declaring the Lu was being unjustly treated because
+she was a smaller and a weaker state. Huan Kung, in peril of his
+life, was obliged to consent, whereupon Ts`ao Kuei flung away his
+dagger and quietly resumed his place amid the terrified
+assemblage without having so much as changed color. As was to be
+expected, the Duke wanted afterwards to repudiate the bargain,
+but his wise old counselor Kuan Chung pointed out to him the
+impolicy of breaking his word, and the upshot was that this bold
+stroke regained for Lu the whole of what she had lost in three
+pitched battles.]
+
+ 29. The skillful tactician may be likened to the SHUAI-JAN.
+Now the SHUAI-JAN is a snake that is found in the Ch`ang
+mountains.
+
+ ["Shuai-jan" means "suddenly" or "rapidly," and the snake in
+question was doubtless so called owing to the rapidity of its
+movements. Through this passage, the term in the Chinese has now
+come to be used in the sense of "military maneuvers."]
+
+Strike at its head, and you will be attacked by its tail; strike
+at its tail, and you will be attacked by its head; strike at its
+middle, and you will be attacked by head and tail both.
+ 30. Asked if an army can be made to imitate the SHUAI-JAN,
+
+ [That is, as Mei Yao-ch`en says, "Is it possible to make the
+front and rear of an army each swiftly responsive to attack on
+the other, just as though they were part of a single living
+body?"]
+
+I should answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yueh are
+enemies;
+
+ [Cf. VI. ss. 21.]
+
+yet if they are crossing a river in the same boat and are caught
+by a storm, they will come to each other's assistance just as the
+left hand helps the right.
+
+ [The meaning is: If two enemies will help each other in a
+time of common peril, how much more should two parts of the same
+army, bound together as they are by every tie of interest and
+fellow-feeling. Yet it is notorious that many a campaign has
+been ruined through lack of cooperation, especially in the case
+of allied armies.]
+
+ 31. Hence it is not enough to put one's trust in the
+tethering of horses, and the burying of chariot wheels in the
+ground
+
+ [These quaint devices to prevent one's army from running
+away recall the Athenian hero Sophanes, who carried the anchor
+with him at the battle of Plataea, by means of which he fastened
+himself firmly to one spot. [See Herodotus, IX. 74.] It is not
+enough, says Sun Tzu, to render flight impossible by such
+mechanical means. You will not succeed unless your men have
+tenacity and unity of purpose, and, above all, a spirit of
+sympathetic cooperation. This is the lesson which can be learned
+from the SHUAI-JAN.]
+
+ 32. The principle on which to manage an army is to set up
+one standard of courage which all must reach.
+
+ [Literally, "level the courage [of all] as though [it were
+that of] one." If the ideal army is to form a single organic
+whole, then it follows that the resolution and spirit of its
+component parts must be of the same quality, or at any rate must
+not fall below a certain standard. Wellington's seemingly
+ungrateful description of his army at Waterloo as "the worst he
+had ever commanded" meant no more than that it was deficient in
+this important particular--unity of spirit and courage. Had he
+not foreseen the Belgian defections and carefully kept those
+troops in the background, he would almost certainly have lost the
+day.]
+
+ 33. How to make the best of both strong and weak--that is a
+question involving the proper use of ground.
+
+ [Mei Yao-ch`en's paraphrase is: "The way to eliminate the
+differences of strong and weak and to make both serviceable is to
+utilize accidental features of the ground." Less reliable
+troops, if posted in strong positions, will hold out as long as
+better troops on more exposed terrain. The advantage of position
+neutralizes the inferiority in stamina and courage. Col.
+Henderson says: "With all respect to the text books, and to the
+ordinary tactical teaching, I am inclined to think that the study
+of ground is often overlooked, and that by no means sufficient
+importance is attached to the selection of positions... and to
+the immense advantages that are to be derived, whether you are
+defending or attacking, from the proper utilization of natural
+features." [2] ]
+
+ 34. Thus the skillful general conducts his army just as
+though he were leading a single man, willy-nilly, by the hand.
+
+ [Tu Mu says: "The simile has reference to the ease with
+which he does it."]
+
+ 35. It is the business of a general to be quiet and thus
+ensure secrecy; upright and just, and thus maintain order.
+ 36. He must be able to mystify his officers and men by
+false reports and appearances,
+
+ [Literally, "to deceive their eyes and ears."]
+
+and thus keep them in total ignorance.
+
+ [Ts`ao Kung gives us one of his excellent apophthegms: "The
+troops must not be allowed to share your schemes in the
+beginning; they may only rejoice with you over their happy
+outcome." "To mystify, mislead, and surprise the enemy," is one
+of the first principles in war, as had been frequently pointed
+out. But how about the other process--the mystification of one's
+own men? Those who may think that Sun Tzu is over-emphatic on
+this point would do well to read Col. Henderson's remarks on
+Stonewall Jackson's Valley campaign: "The infinite pains," he
+says, "with which Jackson sought to conceal, even from his most
+trusted staff officers, his movements, his intentions, and his
+thoughts, a commander less thorough would have pronounced
+useless"--etc. etc. [3] In the year 88 A.D., as we read in ch.
+47 of the HOU HAN SHU, "Pan Ch`ao took the field with 25,000 men
+from Khotan and other Central Asian states with the object of
+crushing Yarkand. The King of Kutcha replied by dispatching his
+chief commander to succor the place with an army drawn from the
+kingdoms of Wen-su, Ku-mo, and Wei-t`ou, totaling 50,000 men.
+Pan Ch`ao summoned his officers and also the King of Khotan to a
+council of war, and said: 'Our forces are now outnumbered and
+unable to make head against the enemy. The best plan, then, is
+for us to separate and disperse, each in a different direction.
+The King of Khotan will march away by the easterly route, and I
+will then return myself towards the west. Let us wait until the
+evening drum has sounded and then start.' Pan Ch`ao now secretly
+released the prisoners whom he had taken alive, and the King of
+Kutcha was thus informed of his plans. Much elated by the news,
+the latter set off at once at the head of 10,000 horsemen to bar
+Pan Ch`ao's retreat in the west, while the King of Wen-su rode
+eastward with 8000 horse in order to intercept the King of
+Khotan. As soon as Pan Ch`ao knew that the two chieftains had
+gone, he called his divisions together, got them well in hand,
+and at cock-crow hurled them against the army of Yarkand, as it
+lay encamped. The barbarians, panic-stricken, fled in confusion,
+and were closely pursued by Pan Ch`ao. Over 5000 heads were
+brought back as trophies, besides immense spoils in the shape of
+horses and cattle and valuables of every description. Yarkand
+then capitulating, Kutcha and the other kingdoms drew off their
+respective forces. From that time forward, Pan Ch`ao's prestige
+completely overawed the countries of the west." In this case, we
+see that the Chinese general not only kept his own officers in
+ignorance of his real plans, but actually took the bold step of
+dividing his army in order to deceive the enemy.]
+
+ 37. By altering his arrangements and changing his plans,
+
+ [Wang Hsi thinks that this means not using the same
+stratagem twice.]
+
+he keeps the enemy without definite knowledge.
+
+ [Chang Yu, in a quotation from another work, says: "The
+axiom, that war is based on deception, does not apply only to
+deception of the enemy. You must deceive even your own soldiers.
+Make them follow you, but without letting them know why."]
+
+By shifting his camp and taking circuitous routes, he prevents
+the enemy from anticipating his purpose.
+ 38. At the critical moment, the leader of an army acts like
+one who has climbed up a height and then kicks away the ladder
+behind him. He carries his men deep into hostile territory
+before he shows his hand.
+
+ [Literally, "releases the spring" (see V. ss. 15), that is,
+takes some decisive step which makes it impossible for the army
+to return--like Hsiang Yu, who sunk his ships after crossing a
+river. Ch`en Hao, followed by Chia Lin, understands the words
+less well as "puts forth every artifice at his command."]
+
+ 39. He burns his boats and breaks his cooking-pots; like a
+shepherd driving a flock of sheep, he drives his men this way and
+that, and nothing knows whither he is going.
+
+ [Tu Mu says: "The army is only cognizant of orders to
+advance or retreat; it is ignorant of the ulterior ends of
+attacking and conquering."]
+
+ 40. To muster his host and bring it into danger:--this may
+be termed the business of the general.
+
+ [Sun Tzu means that after mobilization there should be no
+delay in aiming a blow at the enemy's heart. Note how he returns
+again and again to this point. Among the warring states of
+ancient China, desertion was no doubt a much more present fear
+and serious evil than it is in the armies of today.]
+
+ 41. The different measures suited to the nine varieties of
+ground;
+
+ [Chang Yu says: "One must not be hide-bound in interpreting
+the rules for the nine varieties of ground.]
+
+the expediency of aggressive or defensive tactics; and the
+fundamental laws of human nature: these are things that must
+most certainly be studied.
+ 42. When invading hostile territory, the general principle
+is, that penetrating deeply brings cohesion; penetrating but a
+short way means dispersion.
+
+ [Cf. supra, ss. 20.]
+
+ 43. When you leave your own country behind, and take your
+army across neighborhood territory, you find yourself on critical
+ground.
+
+ [This "ground" is curiously mentioned in VIII. ss. 2, but it
+does not figure among the Nine Situations or the Six Calamities
+in chap. X. One's first impulse would be to translate it distant
+ground," but this, if we can trust the commentators, is precisely
+what is not meant here. Mei Yao-ch`en says it is "a position not
+far enough advanced to be called 'facile,' and not near enough to
+home to be 'dispersive,' but something between the two." Wang Hsi
+says: "It is ground separated from home by an interjacent state,
+whose territory we have had to cross in order to reach it.
+Hence, it is incumbent on us to settle our business there
+quickly." He adds that this position is of rare occurrence,
+which is the reason why it is not included among the Nine
+Situations.]
+
+When there are means of communication on all four sides, the
+ground is one of intersecting highways.
+ 44. When you penetrate deeply into a country, it is serious
+ground. When you penetrate but a little way, it is facile
+ground.
+ 45. When you have the enemy's strongholds on your rear, and
+narrow passes in front, it is hemmed-in ground. When there is no
+place of refuge at all, it is desperate ground.
+ 46. Therefore, on dispersive ground, I would inspire my men
+with unity of purpose.
+
+ [This end, according to Tu Mu, is best attained by remaining
+on the defensive, and avoiding battle. Cf. supra, ss. 11.]
+
+On facile ground, I would see that there is close connection
+between all parts of my army.
+
+ [As Tu Mu says, the object is to guard against two possible
+contingencies: "(1) the desertion of our own troops; (2) a
+sudden attack on the part of the enemy." Cf. VII. ss. 17. Mei
+Yao-ch`en says: "On the march, the regiments should be in close
+touch; in an encampment, there should be continuity between the
+fortifications."]
+
+ 47. On contentious ground, I would hurry up my rear.
+
+ [This is Ts`ao Kung's interpretation. Chang Yu adopts it,
+saying: "We must quickly bring up our rear, so that head and
+tail may both reach the goal." That is, they must not be allowed
+to straggle up a long way apart. Mei Yao-ch`en offers another
+equally plausible explanation: "Supposing the enemy has not yet
+reached the coveted position, and we are behind him, we should
+advance with all speed in order to dispute its possession."
+Ch`en Hao, on the other hand, assuming that the enemy has had
+time to select his own ground, quotes VI. ss. 1, where Sun Tzu
+warns us against coming exhausted to the attack. His own idea of
+the situation is rather vaguely expressed: "If there is a
+favorable position lying in front of you, detach a picked body of
+troops to occupy it, then if the enemy, relying on their numbers,
+come up to make a fight for it, you may fall quickly on their
+rear with your main body, and victory will be assured." It was
+thus, he adds, that Chao She beat the army of Ch`in. (See p.
+57.)]
+
+ 48. On open ground, I would keep a vigilant eye on my
+defenses. On ground of intersecting highways, I would
+consolidate my alliances.
+ 49. On serious ground, I would try to ensure a continuous
+stream of supplies.
+
+ [The commentators take this as referring to forage and
+plunder, not, as one might expect, to an unbroken communication
+with a home base.]
+
+On difficult ground, I would keep pushing on along the road.
+ 50. On hemmed-in ground, I would block any way of retreat.
+
+ [Meng Shih says: "To make it seem that I meant to defend
+the position, whereas my real intention is to burst suddenly
+through the enemy's lines." Mei Yao-ch`en says: "in order to
+make my soldiers fight with desperation." Wang Hsi says,
+"fearing lest my men be tempted to run away." Tu Mu points out
+that this is the converse of VII. ss. 36, where it is the enemy
+who is surrounded. In 532 A.D., Kao Huan, afterwards Emperor and
+canonized as Shen-wu, was surrounded by a great army under Erh-
+chu Chao and others. His own force was comparatively small,
+consisting only of 2000 horse and something under 30,000 foot.
+The lines of investment had not been drawn very closely together,
+gaps being left at certain points. But Kao Huan, instead of
+trying to escape, actually made a shift to block all the
+remaining outlets himself by driving into them a number of oxen
+and donkeys roped together. As soon as his officers and men saw
+that there was nothing for it but to conquer or die, their
+spirits rose to an extraordinary pitch of exaltation, and they
+charged with such desperate ferocity that the opposing ranks
+broke and crumbled under their onslaught.]
+
+On desperate ground, I would proclaim to my soldiers the
+hopelessness of saving their lives.
+
+ Tu Yu says: "Burn your baggage and impedimenta, throw away
+your stores and provisions, choke up the wells, destroy your
+cooking-stoves, and make it plain to your men that they cannot
+survive, but must fight to the death." Mei Yao-ch`en says: "The
+only chance of life lies in giving up all hope of it." This
+concludes what Sun Tzu has to say about "grounds" and the
+"variations" corresponding to them. Reviewing the passages which
+bear on this important subject, we cannot fail to be struck by
+the desultory and unmethodical fashion in which it is treated.
+Sun Tzu begins abruptly in VIII. ss. 2 to enumerate "variations"
+before touching on "grounds" at all, but only mentions five,
+namely nos. 7, 5, 8 and 9 of the subsequent list, and one that is
+not included in it. A few varieties of ground are dealt with in
+the earlier portion of chap. IX, and then chap. X sets forth six
+new grounds, with six variations of plan to match. None of these
+is mentioned again, though the first is hardly to be
+distinguished from ground no. 4 in the next chapter. At last, in
+chap. XI, we come to the Nine Grounds par excellence, immediately
+followed by the variations. This takes us down to ss. 14. In
+SS. 43-45, fresh definitions are provided for nos. 5, 6, 2, 8 and
+9 (in the order given), as well as for the tenth ground noticed
+in chap. VIII; and finally, the nine variations are enumerated
+once more from beginning to end, all, with the exception of 5, 6
+and 7, being different from those previously given. Though it is
+impossible to account for the present state of Sun Tzu's text, a
+few suggestive facts maybe brought into prominence: (1) Chap.
+VIII, according to the title, should deal with nine variations,
+whereas only five appear. (2) It is an abnormally short chapter.
+(3) Chap. XI is entitled The Nine Grounds. Several of these are
+defined twice over, besides which there are two distinct lists of
+the corresponding variations. (4) The length of the chapter is
+disproportionate, being double that of any other except IX. I do
+not propose to draw any inferences from these facts, beyond the
+general conclusion that Sun Tzu's work cannot have come down to
+us in the shape in which it left his hands: chap. VIII is
+obviously defective and probably out of place, while XI seems to
+contain matter that has either been added by a later hand or
+ought to appear elsewhere.]
+
+ 51. For it is the soldier's disposition to offer an
+obstinate resistance when surrounded, to fight hard when he
+cannot help himself, and to obey promptly when he has fallen into
+danger.
+
+ [Chang Yu alludes to the conduct of Pan Ch`ao's devoted
+followers in 73 A.D. The story runs thus in the HOU HAN SHU, ch.
+47: "When Pan Ch`ao arrived at Shan-shan, Kuang, the King of the
+country, received him at first with great politeness and respect;
+but shortly afterwards his behavior underwent a sudden change,
+and he became remiss and negligent. Pan Ch`ao spoke about this
+to the officers of his suite: 'Have you noticed,' he said, 'that
+Kuang's polite intentions are on the wane? This must signify
+that envoys have come from the Northern barbarians, and that
+consequently he is in a state of indecision, not knowing with
+which side to throw in his lot. That surely is the reason. The
+truly wise man, we are told, can perceive things before they have
+come to pass; how much more, then, those that are already
+manifest!' Thereupon he called one of the natives who had been
+assigned to his service, and set a trap for him, saying: 'Where
+are those envoys from the Hsiung-nu who arrived some day ago?'
+The man was so taken aback that between surprise and fear he
+presently blurted out the whole truth. Pan Ch`ao, keeping his
+informant carefully under lock and key, then summoned a general
+gathering of his officers, thirty-six in all, and began drinking
+with them. When the wine had mounted into their heads a little,
+he tried to rouse their spirit still further by addressing them
+thus: 'Gentlemen, here we are in the heart of an isolated
+region, anxious to achieve riches and honor by some great
+exploit. Now it happens that an ambassador from the Hsiung-no
+arrived in this kingdom only a few days ago, and the result is
+that the respectful courtesy extended towards us by our royal
+host has disappeared. Should this envoy prevail upon him to
+seize our party and hand us over to the Hsiung-no, our bones will
+become food for the wolves of the desert. What are we to do?'
+With one accord, the officers replied: 'Standing as we do in
+peril of our lives, we will follow our commander through life and
+death.' For the sequel of this adventure, see chap. XII. ss. 1,
+note.]
+
+ 52. We cannot enter into alliance with neighboring princes
+until we are acquainted with their designs. We are not fit to
+lead an army on the march unless we are familiar with the face of
+the country--its mountains and forests, its pitfalls and
+precipices, its marshes and swamps. We shall be unable to turn
+natural advantages to account unless we make use of local guides.
+
+ [These three sentences are repeated from VII. SS. 12-14 --
+in order to emphasize their importance, the commentators seem to
+think. I prefer to regard them as interpolated here in order to
+form an antecedent to the following words. With regard to local
+guides, Sun Tzu might have added that there is always the risk of
+going wrong, either through their treachery or some
+misunderstanding such as Livy records (XXII. 13): Hannibal, we
+are told, ordered a guide to lead him into the neighborhood of
+Casinum, where there was an important pass to be occupied; but
+his Carthaginian accent, unsuited to the pronunciation of Latin
+names, caused the guide to understand Casilinum instead of
+Casinum, and turning from his proper route, he took the army in
+that direction, the mistake not being discovered until they had
+almost arrived.]
+
+ 53. To be ignored of any one of the following four or five
+principles does not befit a warlike prince.
+ 54. When a warlike prince attacks a powerful state, his
+generalship shows itself in preventing the concentration of the
+enemy's forces. He overawes his opponents, and their allies are
+prevented from joining against him.
+
+ [Mei Tao-ch`en constructs one of the chains of reasoning
+that are so much affected by the Chinese: "In attacking a
+powerful state, if you can divide her forces, you will have a
+superiority in strength; if you have a superiority in strength,
+you will overawe the enemy; if you overawe the enemy, the
+neighboring states will be frightened; and if the neighboring
+states are frightened, the enemy's allies will be prevented from
+joining her." The following gives a stronger meaning: "If the
+great state has once been defeated (before she has had time to
+summon her allies), then the lesser states will hold aloof and
+refrain from massing their forces." Ch`en Hao and Chang Yu take
+the sentence in quite another way. The former says: "Powerful
+though a prince may be, if he attacks a large state, he will be
+unable to raise enough troops, and must rely to some extent on
+external aid; if he dispenses with this, and with overweening
+confidence in his own strength, simply tries to intimidate the
+enemy, he will surely be defeated." Chang Yu puts his view thus:
+"If we recklessly attack a large state, our own people will be
+discontented and hang back. But if (as will then be the case)
+our display of military force is inferior by half to that of the
+enemy, the other chieftains will take fright and refuse to join
+us."]
+
+ 55. Hence he does not strive to ally himself with all and
+sundry, nor does he foster the power of other states. He carries
+out his own secret designs, keeping his antagonists in awe.
+
+ [The train of thought, as said by Li Ch`uan, appears to be
+this: Secure against a combination of his enemies, "he can
+afford to reject entangling alliances and simply pursue his own
+secret designs, his prestige enable him to dispense with external
+friendships."]
+
+Thus he is able to capture their cities and overthrow their
+kingdoms.
+
+ [This paragraph, though written many years before the Ch`in
+State became a serious menace, is not a bad summary of the policy
+by which the famous Six Chancellors gradually paved the way for
+her final triumph under Shih Huang Ti. Chang Yu, following up
+his previous note, thinks that Sun Tzu is condemning this
+attitude of cold-blooded selfishness and haughty isolation.]
+
+ 56. Bestow rewards without regard to rule,
+
+ [Wu Tzu (ch. 3) less wisely says: "Let advance be richly
+rewarded and retreat be heavily punished."]
+
+issue orders
+
+ [Literally, "hang" or post up."]
+
+without regard to previous arrangements;
+
+ ["In order to prevent treachery," says Wang Hsi. The
+general meaning is made clear by Ts`ao Kung's quotation from the
+SSU-MA FA: "Give instructions only on sighting the enemy; give
+rewards when you see deserving deeds." Ts`ao Kung's paraphrase:
+"The final instructions you give to your army should not
+correspond with those that have been previously posted up."
+Chang Yu simplifies this into "your arrangements should not be
+divulged beforehand." And Chia Lin says: "there should be no
+fixity in your rules and arrangements." Not only is there danger
+in letting your plans be known, but war often necessitates the
+entire reversal of them at the last moment.]
+
+and you will be able to handle a whole army as though you had to
+do with but a single man.
+
+ [Cf. supra, ss. 34.]
+
+ 57. Confront your soldiers with the deed itself; never let
+them know your design.
+
+ [Literally, "do not tell them words;" i.e. do not give your
+reasons for any order. Lord Mansfield once told a junior
+colleague to "give no reasons" for his decisions, and the maxim
+is even more applicable to a general than to a judge.]
+
+When the outlook is bright, bring it before their eyes; but tell
+them nothing when the situation is gloomy.
+ 58. Place your army in deadly peril, and it will survive;
+plunge it into desperate straits, and it will come off in safety.
+
+ [These words of Sun Tzu were once quoted by Han Hsin in
+explanation of the tactics he employed in one of his most
+brilliant battles, already alluded to on p. 28. In 204 B.C., he
+was sent against the army of Chao, and halted ten miles from the
+mouth of the Ching-hsing pass, where the enemy had mustered in
+full force. Here, at midnight, he detached a body of 2000 light
+cavalry, every man of which was furnished with a red flag. Their
+instructions were to make their way through narrow defiles and
+keep a secret watch on the enemy. "When the men of Chao see me
+in full flight," Han Hsin said, "they will abandon their
+fortifications and give chase. This must be the sign for you to
+rush in, pluck down the Chao standards and set up the red banners
+of Han in their stead." Turning then to his other officers, he
+remarked: "Our adversary holds a strong position, and is not
+likely to come out and attack us until he sees the standard and
+drums of the commander-in-chief, for fear I should turn back and
+escape through the mountains." So saying, he first of all sent
+out a division consisting of 10,000 men, and ordered them to form
+in line of battle with their backs to the River Ti. Seeing this
+maneuver, the whole army of Chao broke into loud laughter. By
+this time it was broad daylight, and Han Hsin, displaying the
+generalissimo's flag, marched out of the pass with drums beating,
+and was immediately engaged by the enemy. A great battle
+followed, lasting for some time; until at length Han Hsin and his
+colleague Chang Ni, leaving drums and banner on the field, fled
+to the division on the river bank, where another fierce battle
+was raging. The enemy rushed out to pursue them and to secure
+the trophies, thus denuding their ramparts of men; but the two
+generals succeeded in joining the other army, which was fighting
+with the utmost desperation. The time had now come for the 2000
+horsemen to play their part. As soon as they saw the men of Chao
+following up their advantage, they galloped behind the deserted
+walls, tore up the enemy's flags and replaced them by those of
+Han. When the Chao army looked back from the pursuit, the sight
+of these red flags struck them with terror. Convinced that the
+Hans had got in and overpowered their king, they broke up in wild
+disorder, every effort of their leader to stay the panic being in
+vain. Then the Han army fell on them from both sides and
+completed the rout, killing a number and capturing the rest,
+amongst whom was King Ya himself.... After the battle, some of
+Han Hsin's officers came to him and said: "In the ART OF WAR we
+are told to have a hill or tumulus on the right rear, and a river
+or marsh on the left front. [This appears to be a blend of Sun
+Tzu and T`ai Kung. See IX ss. 9, and note.] You, on the
+contrary, ordered us to draw up our troops with the river at our
+back. Under these conditions, how did you manage to gain the
+victory?" The general replied: "I fear you gentlemen have not
+studied the Art of War with sufficient care. Is it not written
+there: 'Plunge your army into desperate straits and it will come
+off in safety; place it in deadly peril and it will survive'?
+Had I taken the usual course, I should never have been able to
+bring my colleague round. What says the Military Classic--'Swoop
+down on the market-place and drive the men off to fight.' [This
+passage does not occur in the present text of Sun Tzu.] If I had
+not placed my troops in a position where they were obliged to
+fight for their lives, but had allowed each man to follow his own
+discretion, there would have been a general debandade, and it
+would have been impossible to do anything with them." The
+officers admitted the force of his argument, and said: "These
+are higher tactics than we should have been capable of." [See
+CH`IEN HAN SHU, ch. 34, ff. 4, 5.] ]
+
+ 59. For it is precisely when a force has fallen into harm's
+way that is capable of striking a blow for victory.
+
+ [Danger has a bracing effect.]
+
+ 60. Success in warfare is gained by carefully accommodating
+ourselves to the enemy's purpose.
+
+ [Ts`ao Kung says: "Feign stupidity"--by an appearance of
+yielding and falling in with the enemy's wishes. Chang Yu's note
+makes the meaning clear: "If the enemy shows an inclination to
+advance, lure him on to do so; if he is anxious to retreat, delay
+on purpose that he may carry out his intention." The object is
+to make him remiss and contemptuous before we deliver our
+attack.]
+
+ 61. By persistently hanging on the enemy's flank,
+
+ [I understand the first four words to mean "accompanying the
+enemy in one direction." Ts`ao Kung says: "unite the soldiers
+and make for the enemy." But such a violent displacement of
+characters is quite indefensible.]
+
+we shall succeed in the long run
+
+ [Literally, "after a thousand LI."]
+
+in killing the commander-in-chief.
+
+ [Always a great point with the Chinese.]
+
+ 62. This is called ability to accomplish a thing by sheer
+cunning.
+ 63. On the day that you take up your command, block the
+frontier passes, destroy the official tallies,
+
+ [These were tablets of bamboo or wood, one half of which was
+issued as a permit or passport by the official in charge of a
+gate. Cf. the "border-warden" of LUN YU III. 24, who may have
+had similar duties. When this half was returned to him, within a
+fixed period, he was authorized to open the gate and let the
+traveler through.]
+
+and stop the passage of all emissaries.
+
+ [Either to or from the enemy's country.]
+
+ 64. Be stern in the council-chamber,
+
+ [Show no weakness, and insist on your plans being ratified
+by the sovereign.]
+
+so that you may control the situation.
+
+ [Mei Yao-ch`en understands the whole sentence to mean: Take
+the strictest precautions to ensure secrecy in your
+deliberations.]
+
+ 65. If the enemy leaves a door open, you must rush in.
+ 66. Forestall your opponent by seizing what he holds dear,
+
+ [Cf. supra, ss. 18.]
+
+and subtly contrive to time his arrival on the ground.
+
+ [Ch`en Hao`s explanation: "If I manage to seize a favorable
+position, but the enemy does not appear on the scene, the
+advantage thus obtained cannot be turned to any practical
+account. He who intends therefore, to occupy a position of
+importance to the enemy, must begin by making an artful
+appointment, so to speak, with his antagonist, and cajole him
+into going there as well." Mei Yao-ch`en explains that this
+"artful appointment" is to be made through the medium of the
+enemy's own spies, who will carry back just the amount of
+information that we choose to give them. Then, having cunningly
+disclosed our intentions, "we must manage, though starting after
+the enemy, to arrive before him (VII. ss. 4). We must start
+after him in order to ensure his marching thither; we must arrive
+before him in order to capture the place without trouble. Taken
+thus, the present passage lends some support to Mei Yao-ch`en's
+interpretation of ss. 47.]
+
+ 67. Walk in the path defined by rule,
+
+ [Chia Lin says: "Victory is the only thing that matters,
+and this cannot be achieved by adhering to conventional canons."
+It is unfortunate that this variant rests on very slight
+authority, for the sense yielded is certainly much more
+satisfactory. Napoleon, as we know, according to the veterans of
+the old school whom he defeated, won his battles by violating
+every accepted canon of warfare.]
+
+and accommodate yourself to the enemy until you can fight a
+decisive battle.
+
+ [Tu Mu says: "Conform to the enemy's tactics until a
+favorable opportunity offers; then come forth and engage in a
+battle that shall prove decisive."]
+
+ 68. At first, then, exhibit the coyness of a maiden, until
+the enemy gives you an opening; afterwards emulate the rapidity
+of a running hare, and it will be too late for the enemy to
+oppose you.
+
+ [As the hare is noted for its extreme timidity, the
+comparison hardly appears felicitous. But of course Sun Tzu was
+thinking only of its speed. The words have been taken to mean:
+You must flee from the enemy as quickly as an escaping hare; but
+this is rightly rejected by Tu Mu.]
+
+
+[1] Giles' Biographical Dictionary, no. 399.
+
+[2] "The Science of War," p. 333.
+
+[3] "Stonewall Jackson," vol. I, p. 421.
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+XII. THE ATTACK BY FIRE
+
+
+ [Rather more than half the chapter (SS. 1-13) is devoted to
+the subject of fire, after which the author branches off into
+other topics.]
+
+ 1. Sun Tzu said: There are five ways of attacking with
+fire. The first is to burn soldiers in their camp;
+
+ [So Tu Mu. Li Ch`uan says: "Set fire to the camp, and kill
+the soldiers" (when they try to escape from the flames). Pan
+Ch`ao, sent on a diplomatic mission to the King of Shan-shan [see
+XI. ss. 51, note], found himself placed in extreme peril by the
+unexpected arrival of an envoy from the Hsiung-nu [the mortal
+enemies of the Chinese]. In consultation with his officers, he
+exclaimed: "Never venture, never win! [1] The only course open
+to us now is to make an assault by fire on the barbarians under
+cover of night, when they will not be able to discern our
+numbers. Profiting by their panic, we shall exterminate them
+completely; this will cool the King's courage and cover us with
+glory, besides ensuring the success of our mission.' the
+officers all replied that it would be necessary to discuss the
+matter first with the Intendant. Pan Ch`ao then fell into a
+passion: 'It is today,' he cried, 'that our fortunes must be
+decided! The Intendant is only a humdrum civilian, who on
+hearing of our project will certainly be afraid, and everything
+will be brought to light. An inglorious death is no worthy fate
+for valiant warriors.' All then agreed to do as he wished.
+Accordingly, as soon as night came on, he and his little band
+quickly made their way to the barbarian camp. A strong gale was
+blowing at the time. Pan Ch`ao ordered ten of the party to take
+drums and hide behind the enemy's barracks, it being arranged
+that when they saw flames shoot up, they should begin drumming
+and yelling with all their might. The rest of his men, armed
+with bows and crossbows, he posted in ambuscade at the gate of
+the camp. He then set fire to the place from the windward side,
+whereupon a deafening noise of drums and shouting arose on the
+front and rear of the Hsiung-nu, who rushed out pell-mell in
+frantic disorder. Pan Ch`ao slew three of them with his own
+hand, while his companions cut off the heads of the envoy and
+thirty of his suite. The remainder, more than a hundred in all,
+perished in the flames. On the following day, Pan Ch`ao,
+divining his thoughts, said with uplifted hand: 'Although you
+did not go with us last night, I should not think, Sir, of taking
+sole credit for our exploit.' This satisfied Kuo Hsun, and Pan
+Ch`ao, having sent for Kuang, King of Shan-shan, showed him the
+head of the barbarian envoy. The whole kingdom was seized with
+fear and trembling, which Pan Ch`ao took steps to allay by
+issuing a public proclamation. Then, taking the king's sons as
+hostage, he returned to make his report to Tou Ku." HOU HAN SHU,
+ch. 47, ff. 1, 2.] ]
+
+the second is to burn stores;
+
+ [Tu Mu says: "Provisions, fuel and fodder." In order to
+subdue the rebellious population of Kiangnan, Kao Keng
+recommended Wen Ti of the Sui dynasty to make periodical raids
+and burn their stores of grain, a policy which in the long run
+proved entirely successful.]
+
+the third is to burn baggage trains;
+
+ [An example given is the destruction of Yuan Shao`s wagons
+and impedimenta by Ts`ao Ts`ao in 200 A.D.]
+
+the fourth is to burn arsenals and magazines;
+
+ [Tu Mu says that the things contained in "arsenals" and
+"magazines" are the same. He specifies weapons and other
+implements, bullion and clothing. Cf. VII. ss. 11.]
+
+the fifth is to hurl dropping fire amongst the enemy.
+
+ [Tu Yu says in the T`UNG TIEN: "To drop fire into the
+enemy's camp. The method by which this may be done is to set the
+tips of arrows alight by dipping them into a brazier, and then
+shoot them from powerful crossbows into the enemy's lines."]
+
+ 2. In order to carry out an attack, we must have means
+available.
+
+ [T`sao Kung thinks that "traitors in the enemy's camp" are
+referred to. But Ch`en Hao is more likely to be right in saying:
+"We must have favorable circumstances in general, not merely
+traitors to help us." Chia Lin says: "We must avail ourselves
+of wind and dry weather."]
+
+the material for raising fire should always be kept in readiness.
+
+ [Tu Mu suggests as material for making fire: "dry vegetable
+matter, reeds, brushwood, straw, grease, oil, etc." Here we have
+the material cause. Chang Yu says: "vessels for hoarding fire,
+stuff for lighting fires."]
+
+ 3. There is a proper season for making attacks with fire,
+and special days for starting a conflagration.
+ 4. The proper season is when the weather is very dry; the
+special days are those when the moon is in the constellations of
+the Sieve, the Wall, the Wing or the Cross-bar;
+
+ [These are, respectively, the 7th, 14th, 27th, and 28th of
+the Twenty-eight Stellar Mansions, corresponding roughly to
+Sagittarius, Pegasus, Crater and Corvus.]
+
+for these four are all days of rising wind.
+ 5. In attacking with fire, one should be prepared to meet
+five possible developments:
+ 6. (1) When fire breaks out inside to enemy's camp, respond
+at once with an attack from without.
+ 7. (2) If there is an outbreak of fire, but the enemy's
+soldiers remain quiet, bide your time and do not attack.
+
+ [The prime object of attacking with fire is to throw the
+enemy into confusion. If this effect is not produced, it means
+that the enemy is ready to receive us. Hence the necessity for
+caution.]
+
+ 8. (3) When the force of the flames has reached its height,
+follow it up with an attack, if that is practicable; if not, stay
+where you are.
+
+ [Ts`ao Kung says: "If you see a possible way, advance; but
+if you find the difficulties too great, retire."]
+
+ 9. (4) If it is possible to make an assault with fire from
+without, do not wait for it to break out within, but deliver your
+attack at a favorable moment.
+
+ [Tu Mu says that the previous paragraphs had reference to
+the fire breaking out (either accidentally, we may suppose, or by
+the agency of incendiaries) inside the enemy's camp. "But," he
+continues, "if the enemy is settled in a waste place littered
+with quantities of grass, or if he has pitched his camp in a
+position which can be burnt out, we must carry our fire against
+him at any seasonable opportunity, and not await on in hopes of
+an outbreak occurring within, for fear our opponents should
+themselves burn up the surrounding vegetation, and thus render
+our own attempts fruitless." The famous Li Ling once baffled the
+leader of the Hsiung-nu in this way. The latter, taking
+advantage of a favorable wind, tried to set fire to the Chinese
+general's camp, but found that every scrap of combustible
+vegetation in the neighborhood had already been burnt down. On
+the other hand, Po-ts`ai, a general of the Yellow Turban rebels,
+was badly defeated in 184 A.D. through his neglect of this simple
+precaution. "At the head of a large army he was besieging
+Ch`ang-she, which was held by Huang-fu Sung. The garrison was
+very small, and a general feeling of nervousness pervaded the
+ranks; so Huang-fu Sung called his officers together and said:
+"In war, there are various indirect methods of attack, and
+numbers do not count for everything. [The commentator here
+quotes Sun Tzu, V. SS. 5, 6 and 10.] Now the rebels have pitched
+their camp in the midst of thick grass which will easily burn
+when the wind blows. If we set fire to it at night, they will be
+thrown into a panic, and we can make a sortie and attack them on
+all sides at once, thus emulating the achievement of T`ien Tan.'
+[See p. 90.] That same evening, a strong breeze sprang up; so
+Huang-fu Sung instructed his soldiers to bind reeds together into
+torches and mount guard on the city walls, after which he sent
+out a band of daring men, who stealthily made their way through
+the lines and started the fire with loud shouts and yells.
+Simultaneously, a glare of light shot up from the city walls, and
+Huang-fu Sung, sounding his drums, led a rapid charge, which
+threw the rebels into confusion and put them to headlong flight."
+[HOU HAN SHU, ch. 71.] ]
+
+ 10. (5) When you start a fire, be to windward of it. Do
+not attack from the leeward.
+
+ [Chang Yu, following Tu Yu, says: "When you make a fire,
+the enemy will retreat away from it; if you oppose his retreat
+and attack him then, he will fight desperately, which will not
+conduce to your success." A rather more obvious explanation is
+given by Tu Mu: "If the wind is in the east, begin burning to
+the east of the enemy, and follow up the attack yourself from
+that side. If you start the fire on the east side, and then
+attack from the west, you will suffer in the same way as your
+enemy."]
+
+ 11. A wind that rises in the daytime lasts long, but a
+night breeze soon falls.
+
+ [Cf. Lao Tzu's saying: "A violent wind does not last the
+space of a morning." (TAO TE CHING, chap. 23.) Mei Yao-ch`en
+and Wang Hsi say: "A day breeze dies down at nightfall, and a
+night breeze at daybreak. This is what happens as a general
+rule." The phenomenon observed may be correct enough, but how
+this sense is to be obtained is not apparent.]
+
+ 12. In every army, the five developments connected with
+fire must be known, the movements of the stars calculated, and a
+watch kept for the proper days.
+
+ [Tu Mu says: "We must make calculations as to the paths of
+the stars, and watch for the days on which wind will rise,
+before making our attack with fire." Chang Yu seems to interpret
+the text differently: "We must not only know how to assail our
+opponents with fire, but also be on our guard against similar
+attacks from them."]
+
+ 13. Hence those who use fire as an aid to the attack show
+intelligence; those who use water as an aid to the attack gain an
+accession of strength.
+ 14. By means of water, an enemy may be intercepted, but not
+robbed of all his belongings.
+
+ [Ts`ao Kung's note is: "We can merely obstruct the enemy's
+road or divide his army, but not sweep away all his accumulated
+stores." Water can do useful service, but it lacks the terrible
+destructive power of fire. This is the reason, Chang Yu
+concludes, why the former is dismissed in a couple of sentences,
+whereas the attack by fire is discussed in detail. Wu Tzu (ch.
+4) speaks thus of the two elements: "If an army is encamped on
+low-lying marshy ground, from which the water cannot run off, and
+where the rainfall is heavy, it may be submerged by a flood. If
+an army is encamped in wild marsh lands thickly overgrown with
+weeds and brambles, and visited by frequent gales, it may be
+exterminated by fire."]
+
+ 15. Unhappy is the fate of one who tries to win his battles
+and succeed in his attacks without cultivating the spirit of
+enterprise; for the result is waste of time and general
+stagnation.
+
+ [This is one of the most perplexing passages in Sun Tzu.
+Ts`ao Kung says: "Rewards for good service should not be
+deferred a single day." And Tu Mu: "If you do not take
+opportunity to advance and reward the deserving, your
+subordinates will not carry out your commands, and disaster will
+ensue." For several reasons, however, and in spite of the
+formidable array of scholars on the other side, I prefer the
+interpretation suggested by Mei Yao-ch`en alone, whose words I
+will quote: "Those who want to make sure of succeeding in their
+battles and assaults must seize the favorable moments when they
+come and not shrink on occasion from heroic measures: that is to
+say, they must resort to such means of attack of fire, water and
+the like. What they must not do, and what will prove fatal, is
+to sit still and simply hold to the advantages they have got."]
+
+ 16. Hence the saying: The enlightened ruler lays his plans
+well ahead; the good general cultivates his resources.
+
+ [Tu Mu quotes the following from the SAN LUEH, ch. 2: "The
+warlike prince controls his soldiers by his authority, kits them
+together by good faith, and by rewards makes them serviceable.
+If faith decays, there will be disruption; if rewards are
+deficient, commands will not be respected."]
+
+ 17. Move not unless you see an advantage; use not your
+troops unless there is something to be gained; fight not unless
+the position is critical.
+
+ [Sun Tzu may at times appear to be over-cautious, but he
+never goes so far in that direction as the remarkable passage in
+the TAO TE CHING, ch. 69. "I dare not take the initiative, but
+prefer to act on the defensive; I dare not advance an inch, but
+prefer to retreat a foot."]
+
+ 18. No ruler should put troops into the field merely to
+gratify his own spleen; no general should fight a battle simply
+out of pique.
+ 19. If it is to your advantage, make a forward move; if
+not, stay where you are.
+
+ [This is repeated from XI. ss. 17. Here I feel convinced
+that it is an interpolation, for it is evident that ss. 20 ought
+to follow immediately on ss. 18.]
+
+ 20. Anger may in time change to gladness; vexation may be
+succeeded by content.
+ 21. But a kingdom that has once been destroyed can never
+come again into being;
+
+ [The Wu State was destined to be a melancholy example of
+this saying.]
+
+nor can the dead ever be brought back to life.
+ 22. Hence the enlightened ruler is heedful, and the good
+general full of caution. This is the way to keep a country at
+peace and an army intact.
+
+
+[1] "Unless you enter the tiger's lair, you cannot get hold of
+the tiger's cubs."
+
+-----------------------------------------------------------------
+
+XIII. THE USE OF SPIES
+
+
+ 1. Sun Tzu said: Raising a host of a hundred thousand men
+and marching them great distances entails heavy loss on the
+people and a drain on the resources of the State. The daily
+expenditure will amount to a thousand ounces of silver.
+
+ [Cf. II. ss. ss. 1, 13, 14.]
+
+There will be commotion at home and abroad, and men will drop
+down exhausted on the highways.
+
+ [Cf. TAO TE CHING, ch. 30: "Where troops have been
+quartered, brambles and thorns spring up. Chang Yu has the note:
+"We may be reminded of the saying: 'On serious ground, gather in
+plunder.' Why then should carriage and transportation cause
+exhaustion on the highways?--The answer is, that not victuals
+alone, but all sorts of munitions of war have to be conveyed to
+the army. Besides, the injunction to 'forage on the enemy' only
+means that when an army is deeply engaged in hostile territory,
+scarcity of food must be provided against. Hence, without being
+solely dependent on the enemy for corn, we must forage in order
+that there may be an uninterrupted flow of supplies. Then,
+again, there are places like salt deserts where provisions being
+unobtainable, supplies from home cannot be dispensed with."]
+
+As many as seven hundred thousand families will be impeded in
+their labor.
+
+ [Mei Yao-ch`en says: "Men will be lacking at the plough-
+tail." The allusion is to the system of dividing land into nine
+parts, each consisting of about 15 acres, the plot in the center
+being cultivated on behalf of the State by the tenants of the
+other eight. It was here also, so Tu Mu tells us, that their
+cottages were built and a well sunk, to be used by all in common.
+[See II. ss. 12, note.] In time of war, one of the families had
+to serve in the army, while the other seven contributed to its
+support. Thus, by a levy of 100,000 men (reckoning one able-
+bodied soldier to each family) the husbandry of 700,000 families
+would be affected.]
+
+ 2. Hostile armies may face each other for years, striving
+for the victory which is decided in a single day. This being so,
+to remain in ignorance of the enemy's condition simply because
+one grudges the outlay of a hundred ounces of silver in honors
+and emoluments,
+
+ ["For spies" is of course the meaning, though it would spoil
+the effect of this curiously elaborate exordium if spies were
+actually mentioned at this point.]
+
+is the height of inhumanity.
+
+ [Sun Tzu's agreement is certainly ingenious. He begins by
+adverting to the frightful misery and vast expenditure of blood
+and treasure which war always brings in its train. Now, unless
+you are kept informed of the enemy's condition, and are ready to
+strike at the right moment, a war may drag on for years. The
+only way to get this information is to employ spies, and it is
+impossible to obtain trustworthy spies unless they are properly
+paid for their services. But it is surely false economy to
+grudge a comparatively trifling amount for this purpose, when
+every day that the war lasts eats up an incalculably greater sum.
+This grievous burden falls on the shoulders of the poor, and
+hence Sun Tzu concludes that to neglect the use of spies is
+nothing less than a crime against humanity.]
+
+ 3. One who acts thus is no leader of men, no present help
+to his sovereign, no master of victory.
+
+ [This idea, that the true object of war is peace, has its
+root in the national temperament of the Chinese. Even so far
+back as 597 B.C., these memorable words were uttered by Prince
+Chuang of the Ch`u State: "The [Chinese] character for 'prowess'
+is made up of [the characters for] 'to stay' and 'a spear'
+(cessation of hostilities). Military prowess is seen in the
+repression of cruelty, the calling in of weapons, the
+preservation of the appointment of Heaven, the firm establishment
+of merit, the bestowal of happiness on the people, putting
+harmony between the princes, the diffusion of wealth."]
+
+ 4. Thus, what enables the wise sovereign and the good
+general to strike and conquer, and achieve things beyond the
+reach of ordinary men, is FOREKNOWLEDGE.
+
+ [That is, knowledge of the enemy's dispositions, and what he
+means to do.]
+
+ 5. Now this foreknowledge cannot be elicited from spirits;
+it cannot be obtained inductively from experience,
+
+ [Tu Mu's note is: "[knowledge of the enemy] cannot be
+gained by reasoning from other analogous cases."]
+
+nor by any deductive calculation.
+
+ [Li Ch`uan says: "Quantities like length, breadth,
+distance and magnitude, are susceptible of exact mathematical
+determination; human actions cannot be so calculated."]
+
+ 6. Knowledge of the enemy's dispositions can only be
+obtained from other men.
+
+ [Mei Yao-ch`en has rather an interesting note: "Knowledge
+of the spirit-world is to be obtained by divination; information
+in natural science may be sought by inductive reasoning; the laws
+of the universe can be verified by mathematical calculation: but
+the dispositions of an enemy are ascertainable through spies and
+spies alone."]
+
+ 7. Hence the use of spies, of whom there are five classes:
+(1) Local spies; (2) inward spies; (3) converted spies; (4)
+doomed spies; (5) surviving spies.
+ 8. When these five kinds of spy are all at work, none can
+discover the secret system. This is called "divine manipulation
+of the threads." It is the sovereign's most precious faculty.
+
+ [Cromwell, one of the greatest and most practical of all
+cavalry leaders, had officers styled 'scout masters,' whose
+business it was to collect all possible information regarding the
+enemy, through scouts and spies, etc., and much of his success in
+war was traceable to the previous knowledge of the enemy's moves
+thus gained." [1] ]
+
+ 9. Having LOCAL SPIES means employing the services of the
+inhabitants of a district.
+
+ [Tu Mu says: "In the enemy's country, win people over by
+kind treatment, and use them as spies."]
+
+ 10. Having INWARD SPIES, making use of officials of the
+enemy.
+
+ [Tu Mu enumerates the following classes as likely to do good
+service in this respect: "Worthy men who have been degraded from
+office, criminals who have undergone punishment; also, favorite
+concubines who are greedy for gold, men who are aggrieved at
+being in subordinate positions, or who have been passed over in
+the distribution of posts, others who are anxious that their side
+should be defeated in order that they may have a chance of
+displaying their ability and talents, fickle turncoats who always
+want to have a foot in each boat. Officials of these several
+kinds," he continues, "should be secretly approached and bound to
+one's interests by means of rich presents. In this way you will
+be able to find out the state of affairs in the enemy's country,
+ascertain the plans that are being formed against you, and
+moreover disturb the harmony and create a breach between the
+sovereign and his ministers." The necessity for extreme caution,
+however, in dealing with "inward spies," appears from an
+historical incident related by Ho Shih: "Lo Shang, Governor of
+I-Chou, sent his general Wei Po to attack the rebel Li Hsiung of
+Shu in his stronghold at P`i. After each side had experienced a
+number of victories and defeats, Li Hsiung had recourse to the
+services of a certain P`o-t`ai, a native of Wu-tu. He began to
+have him whipped until the blood came, and then sent him off to
+Lo Shang, whom he was to delude by offering to cooperate with him
+from inside the city, and to give a fire signal at the right
+moment for making a general assault. Lo Shang, confiding in
+these promises, march out all his best troops, and placed Wei Po
+and others at their head with orders to attack at P`o-t`ai's
+bidding. Meanwhile, Li Hsiung's general, Li Hsiang, had prepared
+an ambuscade on their line of march; and P`o-t`ai, having reared
+long scaling-ladders against the city walls, now lighted the
+beacon-fire. Wei Po's men raced up on seeing the signal and
+began climbing the ladders as fast as they could, while others
+were drawn up by ropes lowered from above. More than a hundred
+of Lo Shang's soldiers entered the city in this way, every one of
+whom was forthwith beheaded. Li Hsiung then charged with all his
+forces, both inside and outside the city, and routed the enemy
+completely." [This happened in 303 A.D. I do not know where Ho
+Shih got the story from. It is not given in the biography of Li
+Hsiung or that of his father Li T`e, CHIN SHU, ch. 120, 121.]
+
+ 11. Having CONVERTED SPIES, getting hold of the enemy's
+spies and using them for our own purposes.
+
+ [By means of heavy bribes and liberal promises detaching
+them from the enemy's service, and inducing them to carry back
+false information as well as to spy in turn on their own
+countrymen. On the other hand, Hsiao Shih-hsien says that we
+pretend not to have detected him, but contrive to let him carry
+away a false impression of what is going on. Several of the
+commentators accept this as an alternative definition; but that
+it is not what Sun Tzu meant is conclusively proved by his
+subsequent remarks about treating the converted spy generously
+(ss. 21 sqq.). Ho Shih notes three occasions on which converted
+spies were used with conspicuous success: (1) by T`ien Tan in
+his defense of Chi-mo (see supra, p. 90); (2) by Chao She on his
+march to O-yu (see p. 57); and by the wily Fan Chu in 260 B.C.,
+when Lien P`o was conducting a defensive campaign against Ch`in.
+The King of Chao strongly disapproved of Lien P`o's cautious and
+dilatory methods, which had been unable to avert a series of
+minor disasters, and therefore lent a ready ear to the reports of
+his spies, who had secretly gone over to the enemy and were
+already in Fan Chu's pay. They said: "The only thing which
+causes Ch`in anxiety is lest Chao Kua should be made general.
+Lien P`o they consider an easy opponent, who is sure to be
+vanquished in the long run." Now this Chao Kua was a sun of the
+famous Chao She. From his boyhood, he had been wholly engrossed
+in the study of war and military matters, until at last he came
+to believe that there was no commander in the whole Empire who
+could stand against him. His father was much disquieted by this
+overweening conceit, and the flippancy with which he spoke of
+such a serious thing as war, and solemnly declared that if ever
+Kua was appointed general, he would bring ruin on the armies of
+Chao. This was the man who, in spite of earnest protests from
+his own mother and the veteran statesman Lin Hsiang-ju, was now
+sent to succeed Lien P`o. Needless to say, he proved no match
+for the redoubtable Po Ch`i and the great military power of
+Ch`in. He fell into a trap by which his army was divided into
+two and his communications cut; and after a desperate resistance
+lasting 46 days, during which the famished soldiers devoured one
+another, he was himself killed by an arrow, and his whole force,
+amounting, it is said, to 400,000 men, ruthlessly put to the
+sword.]
+
+ 12. Having DOOMED SPIES, doing certain things openly for
+purposes of deception, and allowing our spies to know of them and
+report them to the enemy.
+
+ [Tu Yu gives the best exposition of the meaning: "We
+ostentatiously do thing calculated to deceive our own spies, who
+must be led to believe that they have been unwittingly disclosed.
+Then, when these spies are captured in the enemy's lines, they
+will make an entirely false report, and the enemy will take
+measures accordingly, only to find that we do something quite
+different. The spies will thereupon be put to death." As an
+example of doomed spies, Ho Shih mentions the prisoners released
+by Pan Ch`ao in his campaign against Yarkand. (See p. 132.) He
+also refers to T`ang Chien, who in 630 A.D. was sent by T`ai
+Tsung to lull the Turkish Kahn Chieh-li into fancied security,
+until Li Ching was able to deliver a crushing blow against him.
+Chang Yu says that the Turks revenged themselves by killing T`ang
+Chien, but this is a mistake, for we read in both the old and the
+New T`ang History (ch. 58, fol. 2 and ch. 89, fol. 8
+respectively) that he escaped and lived on until 656. Li I-chi
+played a somewhat similar part in 203 B.C., when sent by the King
+of Han to open peaceful negotiations with Ch`i. He has certainly
+more claim to be described a "doomed spy", for the king of Ch`i,
+being subsequently attacked without warning by Han Hsin, and
+infuriated by what he considered the treachery of Li I-chi,
+ordered the unfortunate envoy to be boiled alive.]
+
+ 13. SURVIVING SPIES, finally, are those who bring back news
+from the enemy's camp.
+
+ [This is the ordinary class of spies, properly so called,
+forming a regular part of the army. Tu Mu says: "Your surviving
+spy must be a man of keen intellect, though in outward appearance
+a fool; of shabby exterior, but with a will of iron. He must be
+active, robust, endowed with physical strength and courage;
+thoroughly accustomed to all sorts of dirty work, able to endure
+hunger and cold, and to put up with shame and ignominy." Ho Shih
+tells the following story of Ta`hsi Wu of the Sui dynasty: "When
+he was governor of Eastern Ch`in, Shen-wu of Ch`i made a hostile
+movement upon Sha-yuan. The Emperor T`ai Tsu [? Kao Tsu] sent
+Ta-hsi Wu to spy upon the enemy. He was accompanied by two other
+men. All three were on horseback and wore the enemy's uniform.
+When it was dark, they dismounted a few hundred feet away from
+the enemy's camp and stealthily crept up to listen, until they
+succeeded in catching the passwords used in the army. Then they
+got on their horses again and boldly passed through the camp
+under the guise of night-watchmen; and more than once, happening
+to come across a soldier who was committing some breach of
+discipline, they actually stopped to give the culprit a sound
+cudgeling! Thus they managed to return with the fullest possible
+information about the enemy's dispositions, and received warm
+commendation from the Emperor, who in consequence of their report
+was able to inflict a severe defeat on his adversary."]
+
+ 14. Hence it is that which none in the whole army are more
+intimate relations to be maintained than with spies.
+
+ [Tu Mu and Mei Yao-ch`en point out that the spy is
+privileged to enter even the general's private sleeping-tent.]
+
+None should be more liberally rewarded. In no other business
+should greater secrecy be preserved.
+
+ [Tu Mu gives a graphic touch: all communication with spies
+should be carried "mouth-to-ear." The following remarks on spies
+may be quoted from Turenne, who made perhaps larger use of them
+than any previous commander: "Spies are attached to those who
+give them most, he who pays them ill is never served. They
+should never be known to anybody; nor should they know one
+another. When they propose anything very material, secure their
+persons, or have in your possession their wives and children as
+hostages for their fidelity. Never communicate anything to them
+but what is absolutely necessary that they should know. [2] ]
+
+ 15. Spies cannot be usefully employed without a certain
+intuitive sagacity.
+
+ [Mei Yao-ch`en says: "In order to use them, one must know
+fact from falsehood, and be able to discriminate between honesty
+and double-dealing." Wang Hsi in a different interpretation
+thinks more along the lines of "intuitive perception" and
+"practical intelligence." Tu Mu strangely refers these
+attributes to the spies themselves: "Before using spies we must
+assure ourselves as to their integrity of character and the
+extent of their experience and skill." But he continues: "A
+brazen face and a crafty disposition are more dangerous than
+mountains or rivers; it takes a man of genius to penetrate such."
+So that we are left in some doubt as to his real opinion on the
+passage."]
+
+ 16. They cannot be properly managed without benevolence and
+straightforwardness.
+
+ [Chang Yu says: "When you have attracted them by
+substantial offers, you must treat them with absolute sincerity;
+then they will work for you with all their might."]
+
+ 17. Without subtle ingenuity of mind, one cannot make
+certain of the truth of their reports.
+
+ [Mei Yao-ch`en says: "Be on your guard against the
+possibility of spies going over to the service of the enemy."]
+
+ 18. Be subtle! be subtle! and use your spies for every kind
+of business.
+
+ [Cf. VI. ss. 9.]
+
+ 19. If a secret piece of news is divulged by a spy before
+the time is ripe, he must be put to death together with the man
+to whom the secret was told.
+
+ [Word for word, the translation here is: "If spy matters
+are heard before [our plans] are carried out," etc. Sun Tzu's
+main point in this passage is: Whereas you kill the spy himself
+"as a punishment for letting out the secret," the object of
+killing the other man is only, as Ch`en Hao puts it, "to stop his
+mouth" and prevent news leaking any further. If it had already
+been repeated to others, this object would not be gained. Either
+way, Sun Tzu lays himself open to the charge of inhumanity,
+though Tu Mu tries to defend him by saying that the man deserves
+to be put to death, for the spy would certainly not have told the
+secret unless the other had been at pains to worm it out of
+him."]
+
+ 20. Whether the object be to crush an army, to storm a
+city, or to assassinate an individual, it is always necessary to
+begin by finding out the names of the attendants, the aides-de-
+camp,
+
+ [Literally "visitors", is equivalent, as Tu Yu says, to
+"those whose duty it is to keep the general supplied with
+information," which naturally necessitates frequent interviews
+with him.]
+
+and door-keepers and sentries of the general in command. Our
+spies must be commissioned to ascertain these.
+
+ [As the first step, no doubt towards finding out if any of
+these important functionaries can be won over by bribery.]
+
+ 21. The enemy's spies who have come to spy on us must be
+sought out, tempted with bribes, led away and comfortably housed.
+Thus they will become converted spies and available for our
+service.
+ 22. It is through the information brought by the converted
+spy that we are able to acquire and employ local and inward
+spies.
+
+ [Tu Yu says: "through conversion of the enemy's spies we
+learn the enemy's condition." And Chang Yu says: "We must tempt
+the converted spy into our service, because it is he that knows
+which of the local inhabitants are greedy of gain, and which of
+the officials are open to corruption."]
+
+ 23. It is owing to his information, again, that we can
+cause the doomed spy to carry false tidings to the enemy.
+
+ [Chang Yu says, "because the converted spy knows how the
+enemy can best be deceived."]
+
+ 24. Lastly, it is by his information that the surviving spy
+can be used on appointed occasions.
+ 25. The end and aim of spying in all its five varieties is
+knowledge of the enemy; and this knowledge can only be derived,
+in the first instance, from the converted spy.
+
+ [As explained in ss. 22-24. He not only brings information
+himself, but makes it possible to use the other kinds of spy to
+advantage.]
+
+Hence it is essential that the converted spy be treated with the
+utmost liberality.
+ 26. Of old, the rise of the Yin dynasty
+
+ [Sun Tzu means the Shang dynasty, founded in 1766 B.C. Its
+name was changed to Yin by P`an Keng in 1401.
+
+was due to I Chih
+
+ [Better known as I Yin, the famous general and statesman
+who took part in Ch`eng T`ang's campaign against Chieh Kuei.]
+
+who had served under the Hsia. Likewise, the rise of the Chou
+dynasty was due to Lu Ya
+
+ [Lu Shang rose to high office under the tyrant Chou Hsin,
+whom he afterwards helped to overthrow. Popularly known as T`ai
+Kung, a title bestowed on him by Wen Wang, he is said to have
+composed a treatise on war, erroneously identified with the
+LIU T`AO.]
+
+who had served under the Yin.
+
+ [There is less precision in the Chinese than I have thought
+it well to introduce into my translation, and the commentaries on
+the passage are by no means explicit. But, having regard to the
+context, we can hardly doubt that Sun Tzu is holding up I Chih
+and Lu Ya as illustrious examples of the converted spy, or
+something closely analogous. His suggestion is, that the Hsia
+and Yin dynasties were upset owing to the intimate knowledge of
+their weaknesses and shortcoming which these former ministers
+were able to impart to the other side. Mei Yao-ch`en appears to
+resent any such aspersion on these historic names: "I Yin and Lu
+Ya," he says, "were not rebels against the Government. Hsia
+could not employ the former, hence Yin employed him. Yin could
+not employ the latter, hence Hou employed him. Their great
+achievements were all for the good of the people." Ho Shih is
+also indignant: "How should two divinely inspired men such as I
+and Lu have acted as common spies? Sun Tzu's mention of them
+simply means that the proper use of the five classes of spies is
+a matter which requires men of the highest mental caliber like I
+and Lu, whose wisdom and capacity qualified them for the task.
+The above words only emphasize this point." Ho Shih believes
+then that the two heroes are mentioned on account of their
+supposed skill in the use of spies. But this is very weak.]
+
+ 27. Hence it is only the enlightened ruler and the wise
+general who will use the highest intelligence of the army for
+purposes of spying and thereby they achieve great results.
+
+ [Tu Mu closes with a note of warning: "Just as water, which
+carries a boat from bank to bank, may also be the means of
+sinking it, so reliance on spies, while production of great
+results, is oft-times the cause of utter destruction."]
+
+Spies are a most important element in water, because on them
+depends an army's ability to move.
+
+ [Chia Lin says that an army without spies is like a man with
+ears or eyes.]
+
+
+
+[1] "Aids to Scouting," p. 2.
+
+[2] "Marshal Turenne," p. 311.
+
+
+End of the Project Gutenberg Etext of Sun Tzu on the Art of War
+
+
+
+