summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/1769.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '1769.txt')
-rw-r--r--1769.txt2479
1 files changed, 2479 insertions, 0 deletions
diff --git a/1769.txt b/1769.txt
new file mode 100644
index 0000000..81abd94
--- /dev/null
+++ b/1769.txt
@@ -0,0 +1,2479 @@
+
+
+*******************************************************************
+THIS EBOOK WAS ONE OF PROJECT GUTENBERG'S EARLY FILES PRODUCED AT A
+TIME WHEN PROOFING METHODS AND TOOLS WERE NOT WELL DEVELOPED. THERE
+IS AN IMPROVED EDITION OF THIS TITLE WHICH MAY BE VIEWED AS EBOOK
+(#23046) at https://www.gutenberg.org/ebooks/23046
+*******************************************************************
+
+
+
+This Etext file is presented by Project Gutenberg, in
+cooperation with World Library, Inc., from their Library of the
+Future and Shakespeare CDROMS. Project Gutenberg often releases
+Etexts that are NOT placed in the Public Domain!!
+
+*This Etext has certain copyright implications you should read!*
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND
+MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES
+(1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT
+DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL
+DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD
+TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+*Project Gutenberg is proud to cooperate with The World Library*
+in the presentation of The Complete Works of William Shakespeare
+for your reading for education and entertainment. HOWEVER, THIS
+IS NEITHER SHAREWARE NOR PUBLIC DOMAIN. . .AND UNDER THE LIBRARY
+OF THE FUTURE CONDITIONS OF THIS PRESENTATION. . .NO CHARGES MAY
+BE MADE FOR *ANY* ACCESS TO THIS MATERIAL. YOU ARE ENCOURAGED!!
+TO GIVE IT AWAY TO ANYONE YOU LIKE, BUT NO CHARGES ARE ALLOWED!!
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below. We need your donations.
+
+
+The Complete Works of William Shakespeare
+The Comedy of Errors
+
+June, 1999 [Etext #1769]
+
+
+The Library of the Future Complete Works of William Shakespeare
+Library of the Future is a TradeMark (TM) of World Library Inc.
+******This file should be named 1769.txt or 1769.zip*****
+
+
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
+up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
+in the first week of the next month.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar, then we produce 2
+million dollars per hour this year we, will have to do four text
+files per month: thus upping our productivity from one million.
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is 10% of the expected number of computer users by the end
+of the year 2001.
+
+We need your donations more than ever!
+
+All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU", and are
+tax deductible to the extent allowable by law ("CMU" is Carnegie
+Mellon University).
+
+Please mail to:
+
+Project Gutenberg
+P. O. Box 2782
+Champaign, IL 61825
+
+You can visit our web site at promo.net for complete information
+about Project Gutenberg.
+
+When all other else fails try our Executive Director:
+dircompg@pobox.com or hart@pobox.com
+
+******
+
+**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
+
+
+***** SMALL PRINT! for COMPLETE SHAKESPEARE *****
+
+THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC.,
+AND IS PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF
+CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION.
+
+Since unlike many other Project Gutenberg-tm etexts, this etext
+is copyright protected, and since the materials and methods you
+use will effect the Project's reputation, your right to copy and
+distribute it is limited by the copyright and other laws, and by
+the conditions of this "Small Print!" statement.
+
+1. LICENSE
+
+ A) YOU MAY (AND ARE ENCOURAGED) TO DISTRIBUTE ELECTRONIC AND
+MACHINE READABLE COPIES OF THIS ETEXT, SO LONG AS SUCH COPIES
+(1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT
+DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL
+DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD
+TIME OR FOR MEMBERSHIP.
+
+ B) This license is subject to the conditions that you honor
+the refund and replacement provisions of this "small print!"
+statement; and that you distribute exact copies of this etext,
+including this Small Print statement. Such copies can be
+compressed or any proprietary form (including any form resulting
+from word processing or hypertext software), so long as
+*EITHER*:
+
+ (1) The etext, when displayed, is clearly readable, and does
+ *not* contain characters other than those intended by the
+ author of the work, although tilde (~), asterisk (*) and
+ underline (_) characters may be used to convey punctuation
+ intended by the author, and additional characters may be used
+ to indicate hypertext links; OR
+
+ (2) The etext is readily convertible by the reader at no
+ expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the
+ program that displays the etext (as is the case, for instance,
+ with most word processors); OR
+
+ (3) You provide or agree to provide on request at no
+ additional cost, fee or expense, a copy of the etext in plain
+ ASCII.
+
+2. LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+
+This etext may contain a "Defect" in the form of incomplete,
+inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or
+other infringement, a defective or damaged disk, computer virus,
+or codes that damage or cannot be read by your equipment. But
+for the "Right of Replacement or Refund" described below, the
+Project (and any other party you may receive this etext from as
+a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all liability to you for
+damages, costs and expenses, including legal fees, and YOU HAVE
+NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR
+BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF
+YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of receiv-
+ing it, you can receive a refund of the money (if any) you paid
+for it by sending an explanatory note within that time to the
+person you received it from. If you received it on a physical
+medium, you must return it with your note, and such person may
+choose to alternatively give you a replacement copy. If you
+received it electronically, such person may choose to
+alternatively give you a second opportunity to receive it
+electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow disclaimers of
+implied warranties or the exclusion or limitation of consequen-
+tial damages, so the above disclaimers and exclusions may not
+apply to you, and you may have other legal rights.
+
+3. INDEMNITY: You will indemnify and hold the Project, its
+directors, officers, members and agents harmless from all lia-
+bility, cost and expense, including legal fees, that arise
+directly or indirectly from any of the following that you do or
+cause: [A] distribution of this etext, [B] alteration,
+modification, or addition to the etext, or [C] any Defect.
+
+4. WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form. The Project gratefully accepts
+contributions in money, time, scanning machines, OCR software,
+public domain etexts, royalty free copyright licenses, and
+whatever else you can think of. Money should be paid to "Pro-
+ject Gutenberg Association / Carnegie Mellon University".
+
+WRITE TO US! We can be reached at:
+ Internet: hart@pobox.com
+ Mail: Prof. Michael Hart
+ P.O. Box 2782
+ Champaign, IL 61825
+
+This "Small Print!" by Charles B. Kramer, Attorney
+Internet (72600.2026@compuserve.com); TEL: (212-254-5093)
+**** SMALL PRINT! FOR __ COMPLETE SHAKESPEARE ****
+["Small Print" V.12.08.93]
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+
+
+1593
+
+THE COMEDY OF ERRORS
+
+by William Shakespeare
+
+
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+
+
+DRAMATIS PERSONAE
+
+SOLINUS, Duke of Ephesus
+AEGEON, a merchant of Syracuse
+
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS twin brothers and sons to
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Aegion and Aemelia
+
+DROMIO OF EPHESUS twin brothers, and attendants on
+DROMIO OF SYRACUSE the two Antipholuses
+
+BALTHAZAR, a merchant
+ANGELO, a goldsmith
+FIRST MERCHANT, friend to Antipholus of Syracuse
+SECOND MERCHANT, to whom Angelo is a debtor
+PINCH, a schoolmaster
+
+AEMILIA, wife to AEgeon; an abbess at Ephesus
+ADRIANA, wife to Antipholus of Ephesus
+LUCIANA, her sister
+LUCE, servant to Adriana
+
+A COURTEZAN
+
+Gaoler, Officers, Attendants
+
+
+
+
+
+SCENE:
+Ephesus
+
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+
+THE COMEDY OF ERRORS
+
+ACT I. SCENE 1
+
+A hall in the DUKE'S palace
+
+Enter the DUKE OF EPHESUS, AEGEON, the Merchant
+of Syracuse, GAOLER, OFFICERS, and other ATTENDANTS
+
+AEGEON. Proceed, Solinus, to procure my fall,
+ And by the doom of death end woes and all.
+DUKE. Merchant of Syracuse, plead no more;
+ I am not partial to infringe our laws.
+ The enmity and discord which of late
+ Sprung from the rancorous outrage of your duke
+ To merchants, our well-dealing countrymen,
+ Who, wanting guilders to redeem their lives,
+ Have seal'd his rigorous statutes with their bloods,
+ Excludes all pity from our threat'ning looks.
+ For, since the mortal and intestine jars
+ 'Twixt thy seditious countrymen and us,
+ It hath in solemn synods been decreed,
+ Both by the Syracusians and ourselves,
+ To admit no traffic to our adverse towns;
+ Nay, more: if any born at Ephesus
+ Be seen at any Syracusian marts and fairs;
+ Again, if any Syracusian born
+ Come to the bay of Ephesus-he dies,
+ His goods confiscate to the Duke's dispose,
+ Unless a thousand marks be levied,
+ To quit the penalty and to ransom him.
+ Thy substance, valued at the highest rate,
+ Cannot amount unto a hundred marks;
+ Therefore by law thou art condemn'd to die.
+AEGEON. Yet this my comfort: when your words are done,
+ My woes end likewise with the evening sun.
+DUKE. Well, Syracusian, say in brief the cause
+ Why thou departed'st from thy native home,
+ And for what cause thou cam'st to Ephesus.
+AEGEON. A heavier task could not have been impos'd
+ Than I to speak my griefs unspeakable;
+ Yet, that the world may witness that my end
+ Was wrought by nature, not by vile offence,
+ I'll utter what my sorrow gives me leave.
+ In Syracuse was I born, and wed
+ Unto a woman, happy but for me,
+ And by me, had not our hap been bad.
+ With her I liv'd in joy; our wealth increas'd
+ By prosperous voyages I often made
+ To Epidamnum; till my factor's death,
+ And the great care of goods at random left,
+ Drew me from kind embracements of my spouse:
+ From whom my absence was not six months old,
+ Before herself, almost at fainting under
+ The pleasing punishment that women bear,
+ Had made provision for her following me,
+ And soon and safe arrived where I was.
+ There had she not been long but she became
+ A joyful mother of two goodly sons;
+ And, which was strange, the one so like the other
+ As could not be disdnguish'd but by names.
+ That very hour, and in the self-same inn,
+ A mean woman was delivered
+ Of such a burden, male twins, both alike.
+ Those, for their parents were exceeding poor,
+ I bought, and brought up to attend my sons.
+ My wife, not meanly proud of two such boys,
+ Made daily motions for our home return;
+ Unwilling, I agreed. Alas! too soon
+ We came aboard.
+ A league from Epidamnum had we sail'd
+ Before the always-wind-obeying deep
+ Gave any tragic instance of our harm:
+ But longer did we not retain much hope,
+ For what obscured light the heavens did grant
+ Did but convey unto our fearful minds
+ A doubtful warrant of immediate death;
+ Which though myself would gladly have embrac'd,
+ Yet the incessant weepings of my wife,
+ Weeping before for what she saw must come,
+ And piteous plainings of the pretty babes,
+ That mourn'd for fashion, ignorant what to fear,
+ Forc'd me to seek delays for them and me.
+ And this it was, for other means was none:
+ The sailors sought for safety by our boat,
+ And left the ship, then sinking-ripe, to us;
+ My wife, more careful for the latter-born,
+ Had fast'ned him unto a small spare mast,
+ Such as sea-faring men provide for storms;
+ To him one of the other twins was bound,
+ Whilst I had been like heedful of the other.
+ The children thus dispos'd, my wife and I,
+ Fixing our eyes on whom our care was fix'd,
+ Fast'ned ourselves at either end the mast,
+ And, floating straight, obedient to the stream,
+ Was carried towards Corinth, as we thought.
+ At length the sun, gazing upon the earth,
+ Dispers'd those vapours that offended us;
+ And, by the benefit of his wished light,
+ The seas wax'd calm, and we discovered
+ Two ships from far making amain to us-
+ Of Corinth that, of Epidaurus this.
+ But ere they came-O, let me say no more!
+ Gather the sequel by that went before.
+DUKE. Nay, forward, old man, do not break off so;
+ For we may pity, though not pardon thee.
+AEGEON. O, had the gods done so, I had not now
+ Worthily term'd them merciless to us!
+ For, ere the ships could meet by twice five leagues,
+ We were encount'red by a mighty rock,
+ Which being violently borne upon,
+ Our helpful ship was splitted in the midst;
+ So that, in this unjust divorce of us,
+ Fortune had left to both of us alike
+ What to delight in, what to sorrow for.
+ Her part, poor soul, seeming as burdened
+ With lesser weight, but not with lesser woe,
+ Was carried with more speed before the wind;
+ And in our sight they three were taken up
+ By fishermen of Corinth, as we thought.
+ At length another ship had seiz'd on us;
+ And, knowing whom it was their hap to save,
+ Gave healthful welcome to their ship-wreck'd guests,
+ And would have reft the fishers of their prey,
+ Had not their bark been very slow of sail;
+ And therefore homeward did they bend their course.
+ Thus have you heard me sever'd from my bliss,
+ That by misfortunes was my life prolong'd,
+ To tell sad stories of my own mishaps.
+DUKE. And, for the sake of them thou sorrowest for,
+ Do me the favour to dilate at full
+ What have befall'n of them and thee till now.
+AEGEON. My youngest boy, and yet my eldest care,
+ At eighteen years became inquisitive
+ After his brother, and importun'd me
+ That his attendant-so his case was like,
+ Reft of his brother, but retain'd his name-
+ Might bear him company in the quest of him;
+ Whom whilst I laboured of a love to see,
+ I hazarded the loss of whom I lov'd.
+ Five summers have I spent in farthest Greece,
+ Roaming clean through the bounds of Asia,
+ And, coasting homeward, came to Ephesus;
+ Hopeless to find, yet loath to leave unsought
+ Or that or any place that harbours men.
+ But here must end the story of my life;
+ And happy were I in my timely death,
+ Could all my travels warrant me they live.
+DUKE. Hapless, Aegeon, whom the fates have mark'd
+ To bear the extremity of dire mishap!
+ Now, trust me, were it not against our laws,
+ Against my crown, my oath, my dignity,
+ Which princes, would they, may not disannul,
+ My soul should sue as advocate for thee.
+ But though thou art adjudged to the death,
+ And passed sentence may not be recall'd
+ But to our honour's great disparagement,
+ Yet will I favour thee in what I can.
+ Therefore, merchant, I'll limit thee this day
+ To seek thy help by beneficial hap.
+ Try all the friends thou hast in Ephesus;
+ Beg thou, or borrow, to make up the sum,
+ And live; if no, then thou art doom'd to die.
+ Gaoler, take him to thy custody.
+GAOLER. I will, my lord.
+AEGEON. Hopeless and helpless doth Aegeon wend,
+ But to procrastinate his lifeless end.
+<Exeunt
+
+
+SCENE 2
+
+The mart
+
+Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, DROMIO OF SYRACUSE, and FIRST
+MERCHANT
+
+FIRST MERCHANT. Therefore, give out you are of Epidamnum,
+ Lest that your goods too soon be confiscate.
+ This very day a Syracusian merchant
+ Is apprehended for arrival here;
+ And, not being able to buy out his life,
+ According to the statute of the town,
+ Dies ere the weary sun set in the west.
+ There is your money that I had to keep.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Go bear it to the Centaur, where we host.
+ And stay there, Dromio, till I come to thee.
+ Within this hour it will be dinner-time;
+ Till that, I'll view the manners of the town,
+ Peruse the traders, gaze upon the buildings,
+ And then return and sleep within mine inn;
+ For with long travel I am stiff and weary.
+ Get thee away.
+DROMIO OF SYRACUSE. Many a man would take you at your word,
+ And go indeed, having so good a mean.
+<Exit
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. A trusty villain, sir, that very oft,
+ When I am dull with care and melancholy,
+ Lightens my humour with his merry jests.
+ What, will you walk with me about the town,
+ And then go to my inn and dine with me?
+FIRST MERCHANT. I am invited, sir, to certain merchants,
+ Of whom I hope to make much benefit;
+ I crave your pardon. Soon at five o'clock,
+ Please you, I'll meet with you upon the mart,
+ And afterward consort you till bed time.
+ My present business calls me from you now.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Farewell till then. I will go lose
+myself,
+ And wander up and down to view the city.
+FIRST MERCHANT. Sir, I commend you to your own content.
+<Exit FIRST MERCHANT
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. He that commends me to mine own content
+ Commends me to the thing I cannot get.
+ I to the world am like a drop of water
+ That in the ocean seeks another drop,
+ Who, falling there to find his fellow forth,
+ Unseen, inquisitive, confounds himself.
+ So I, to find a mother and a brother,
+ In quest of them, unhappy, lose myself.
+
+Enter DROMIO OF EPHESUS
+
+ Here comes the almanac of my true date.
+ What now? How chance thou art return'd so soon?
+DROMIO OF EPHESUS. Return'd so soon! rather approach'd too late.
+ The capon burns, the pig falls from the spit;
+ The clock hath strucken twelve upon the bell-
+ My mistress made it one upon my cheek;
+ She is so hot because the meat is cold,
+ The meat is cold because you come not home,
+ You come not home because you have no stomach,
+ You have no stomach, having broke your fast;
+ But we, that know what 'tis to fast and pray,
+ Are penitent for your default to-day.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Stop in your wind, sir; tell me this, I
+pray:
+ Where have you left the money that I gave you?
+DROMIO OF EPHESUS. O-Sixpence that I had a Wednesday last
+ To pay the saddler for my mistress' crupper?
+ The saddler had it, sir; I kept it not.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I am not in a sportive humour now;
+ Tell me, and dally not, where is the money?
+ We being strangers here, how dar'st thou trust
+ So great a charge from thine own custody?
+DROMIO OF EPHESUS. I pray you jest, sir, as you sit at dinner.
+ I from my mistress come to you in post;
+ If I return, I shall be post indeed,
+ For she will score your fault upon my pate.
+ Methinks your maw, like mine, should be your clock,
+ And strike you home without a messenger.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Come, Dromio, come, these jests are out
+of season;
+ Reserve them till a merrier hour than this.
+ Where is the gold I gave in charge to thee?
+DROMIO OF EPHESUS. To me, sir? Why, you gave no gold to me.
+ ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Come on, sir knave, have done your
+foolishness,
+ And tell me how thou hast dispos'd thy charge.
+DROMIO OF EPHESUS. My charge was but to fetch you from the mart
+ Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner.
+ My mistress and her sister stays for you.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Now, as I am a Christian, answer me
+ In what safe place you have bestow'd my money,
+ Or I shall break that merry sconce of yours,
+ That stands on tricks when I am undispos'd.
+ Where is the thousand marks thou hadst of me?
+DROMIO OF EPHESUS. I have some marks of yours upon my pate,
+ Some of my mistress' marks upon my shoulders,
+ But not a thousand marks between you both.
+ If I should pay your worship those again,
+ Perchance you will not bear them patiently.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thy mistress' marks! What mistress,
+slave, hast thou?
+DROMIO OF EPHESUS. Your worship's wife, my mistress at the
+Phoenix;
+ She that doth fast till you come home to dinner,
+ And prays that you will hie you home to dinner.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What, wilt thou flout me thus unto my
+face,
+ Being forbid? There, take you that, sir knave.
+[Beats him]
+DROMIO OF EPHESUS. What mean you, sir? For God's sake hold your
+hands!
+ Nay, an you will not, sir, I'll take my heels.
+<Exit
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Upon my life, by some device or other
+ The villain is o'erraught of all my money.
+ They say this town is full of cozenage;
+ As, nimble jugglers that deceive the eye,
+ Dark-working sorcerers that change the mind,
+ Soul-killing witches that deform the body,
+ Disguised cheaters, prating mountebanks,
+ And many such-like liberties of sin;
+ If it prove so, I will be gone the sooner.
+ I'll to the Centaur to go seek this slave.
+ I greatly fear my money is not safe.
+<Exit
+
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+
+
+ACT Il. SCENE 1
+
+The house of ANTIPHOLUS OF EPHESUS
+
+Enter ADRIANA, wife to ANTIPHOLUS OF EPHESUS, with LUCIANA, her
+sister
+
+ADRIANA. Neither my husband nor the slave return'd
+ That in such haste I sent to seek his master!
+ Sure, Luciana, it is two o'clock.
+LUCIANA. Perhaps some merchant hath invited him,
+ And from the mart he's somewhere gone to dinner;
+ Good sister, let us dine, and never fret.
+ A man is master of his liberty;
+ Time is their master, and when they see time,
+ They'll go or come. If so, be patient, sister.
+ADRIANA. Why should their liberty than ours be more?
+LUCIANA. Because their business still lies out o' door.
+ADRIANA. Look when I serve him so, he takes it ill.
+LUCIANA. O, know he is the bridle of your will.
+ADRIANA. There's none but asses will be bridled so.
+LUCIANA. Why, headstrong liberty is lash'd with woe.
+ There's nothing situate under heaven's eye
+ But hath his bound, in earth, in sea, in sky.
+ The beasts, the fishes, and the winged fowls,
+ Are their males' subjects, and at their controls.
+ Man, more divine, the master of all these,
+ Lord of the wide world and wild wat'ry seas,
+ Indu'd with intellectual sense and souls,
+ Of more pre-eminence than fish and fowls,
+ Are masters to their females, and their lords;
+ Then let your will attend on their accords.
+ADRIANA. This servitude makes you to keep unwed.
+LUCIANA. Not this, but troubles of the marriage-bed.
+ADRIANA. But, were you wedded, you would bear some sway.
+LUCIANA. Ere I learn love, I'll practise to obey.
+ADRIANA. How if your husband start some other where?
+LUCIANA. Till he come home again, I would forbear.
+ADRIANA. Patience unmov'd! no marvel though she pause:
+ They can be meek that have no other cause.
+ A wretched soul, bruis'd with adversity,
+ We bid be quiet when we hear it cry;
+ But were we burd'ned with like weight of pain,
+ As much, or more, we should ourselves complain.
+ So thou, that hast no unkind mate to grieve thee,
+ With urging helpless patience would relieve me;
+ But if thou live to see like right bereft,
+ This fool-begg'd patience in thee will be left.
+LUCIANA. Well, I will marry one day, but to try.
+ Here comes your man, now is your husband nigh.
+
+Enter DROMIO OF EPHESUS
+
+ADRIANA. Say, is your tardy master now at hand?
+DROMIO OF EPHESUS. Nay, he's at two hands with me, and that my
+two
+ ears can witness.
+ADRIANA. Say, didst thou speak with him? Know'st thou his mind?
+DROMIO OF EPHESUS. Ay, ay, he told his mind upon mine ear.
+ Beshrew his hand, I scarce could understand it.
+LUCIANA. Spake he so doubtfully thou could'st not feel his
+meaning?
+DROMIO OF EPHESUS. Nay, he struck so plainly I could to
+ well feel his blows; and withal so doubtfully that I could
+ scarce understand them.
+ADRIANA. But say, I prithee, is he coming home?
+ It seems he hath great care to please his wife.
+DROMIO OF EPHESUS. Why, mistress, sure my master is horn-mad.
+ADRIANA. Horn-mad, thou villain!
+DROMIO OF EPHESUS. I mean not cuckold-mad;
+ But, sure, he is stark mad.
+ When I desir'd him to come home to dinner,
+ He ask'd me for a thousand marks in gold.
+ "Tis dinner time' quoth I; 'My gold!' quoth he.
+ 'Your meat doth burn' quoth I; 'My gold!' quoth he.
+ 'Will you come home?' quoth I; 'My gold!' quoth he.
+ 'Where is the thousand marks I gave thee, villain?'
+ 'The pig' quoth I 'is burn'd'; 'My gold!' quoth he.
+ 'My mistress, sir,' quoth I; 'Hang up thy mistress;
+ I know not thy mistress; out on thy mistress.'
+LUCIANA. Quoth who?
+DROMIO OF EPHESUS. Quoth my master.
+ 'I know' quoth he 'no house, no wife, no mistress.'
+ So that my errand, due unto my tongue,
+ I thank him, I bare home upon my shoulders;
+ For, in conclusion, he did beat me there.
+ADRIANA. Go back again, thou slave, and fetch him home.
+DROMIO OF EPHESUS. Go back again, and be new beaten home?
+ For God's sake, send some other messenger.
+ADRIANA. Back, slave, or I will break thy pate across.
+DROMIO OF EPHESUS. And he will bless that cross with other
+beating;
+ Between you I shall have a holy head.
+ADRIANA. Hence, prating peasant! Fetch thy master home.
+DROMIO OF EPHESUS. Am I so round with you, as you with me,
+ That like a football you do spurn me thus?
+ You spurn me hence, and he will spurn me hither;
+ If I last in this service, you must case me in leather.
+<Exit
+LUCIANA. Fie, how impatience loureth in your face!
+ADRIANA. His company must do his minions grace,
+ Whilst I at home starve for a merry look.
+ Hath homely age th' alluring beauty took
+ From my poor cheek? Then he hath wasted it.
+ Are my discourses dull? Barren my wit?
+ If voluble and sharp discourse be marr'd,
+ Unkindness blunts it more than marble hard.
+ Do their gay vestments his affections bait?
+ That's not my fault; he's master of my state.
+ What ruins are in me that can be found
+ By him not ruin'd? Then is he the ground
+ Of my defeatures. My decayed fair
+ A sunny look of his would soon repair.
+ But, too unruly deer, he breaks the pale,
+ And feeds from home; poor I am but his stale.
+LUCIANA. Self-harming jealousy! fie, beat it hence.
+ADRIANA. Unfeeling fools can with such wrongs dispense.
+ I know his eye doth homage otherwhere;
+ Or else what lets it but he would be here?
+ Sister, you know he promis'd me a chain;
+ Would that alone a love he would detain,
+ So he would keep fair quarter with his bed!
+ I see the jewel best enamelled
+ Will lose his beauty; yet the gold bides still
+ That others touch and, often touching, will
+ Where gold; and no man that hath a name
+ By falsehood and corruption doth it shame.
+ Since that my beauty cannot please his eye,
+ I'll weep what's left away, and weeping die.
+LUCIANA. How many fond fools serve mad jealousy!
+<Exeunt
+
+
+SCENE 2
+
+The mart
+
+Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
+
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. The gold I gave to Dromio is laid up
+ Safe at the Centaur, and the heedful slave
+ Is wand'red forth in care to seek me out.
+ By computation and mine host's report
+ I could not speak with Dromio since at first
+ I sent him from the mart. See, here he comes.
+
+Enter DROMIO OF SYRACUSE
+
+ How now, sir, is your merry humour alter'd?
+ As you love strokes, so jest with me again.
+ You know no Centaur! You receiv'd no gold!
+ Your mistress sent to have me home to dinner!
+ My house was at the Phoenix! Wast thou mad,
+ That thus so madly thou didst answer me?
+DROMIO OF SYRACUSE. What answer, sir? When spake I such a word?
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Even now, even here, not half an hour
+since.
+DROMIO OF SYRACUSE. I did not see you since you sent me hence,
+ Home to the Centaur, with the gold you gave me.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Villain, thou didst deny the gold's
+receipt,
+ And told'st me of a mistress and a dinner;
+ For which, I hope, thou felt'st I was displeas'd.
+DROMIO OF SYRACUSE. I am glad to see you in this merry vein.
+ What means this jest? I pray you, master, tell me.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Yea, dost thou jeer and flout me in the
+teeth?
+ Think'st thou I jest? Hold, take thou that, and that.
+[Beating him]
+DROMIO OF SYRACUSE. Hold, sir, for God's sake! Now your jest is
+earnest.
+ Upon what bargain do you give it me?
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Because that I familiarly sometimes
+ Do use you for my fool and chat with you,
+ Your sauciness will jest upon my love,
+ And make a common of my serious hours.
+ When the sun shines let foolish gnats make sport,
+ But creep in crannies when he hides his beams.
+ If you will jest with me, know my aspect,
+ And fashion your demeanour to my looks,
+ Or I will beat this method in your sconce.
+DROMIO OF SYRACUSE. Sconce, call you it? So you would
+ leave battering, I had rather have it a head. An you use
+ these blows long, I must get a sconce for my head, and
+ insconce it too; or else I shall seek my wit in my shoulders.
+ But I pray, sir, why am I beaten?
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Dost thou not know?
+DROMIO OF SYRACUSE. Nothing, sir, but that I am beaten.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Shall I tell you why?
+DROMIO OF SYRACUSE. Ay, sir, and wherefore; for they say
+ every why hath a wherefore.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why, first for flouting me; and then
+wherefore,
+ For urging it the second time to me.
+DROMIO OF SYRACUSE. Was there ever any man thus beaten out of
+season,
+ When in the why and the wherefore is neither rhyme nor reason?
+ Well, sir, I thank you.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thank me, sir! for what?
+DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, for this something that you gave
+ me for nothing.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I'll make you amends next, to
+ give you nothing for something. But say, sir, is it dinnertime?
+DROMIO OF SYRACUSE. No, sir; I think the meat wants that I have.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. In good time, sir, what's that?
+DROMIO OF SYRACUSE. Basting.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Well, sir, then 'twill be dry.
+DROMIO OF SYRACUSE. If it be, sir, I pray you eat none of it.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Your reason?
+DROMIO OF SYRACUSE. Lest it make you choleric, and purchase me
+ another dry basting.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Well, sir, learn to jest in good time;
+ there's a time for all things.
+DROMIO OF SYRACUSE. I durst have denied that, before you
+ were so choleric.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. By what rule, sir?
+DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, by a rule as plain as the
+ plain bald pate of Father Time himself.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Let's hear it.
+DROMIO OF SYRACUSE. There's no time for a man to recover
+ his hair that grows bald by nature.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. May he not do it by fine and recovery?
+DROMIO OF SYRACUSE. Yes, to pay a fine for a periwig, and
+ recover the lost hair of another man.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why is Time such a niggard of
+ hair, being, as it is, so plentiful an excrement?
+DROMIO OF SYRACUSE. Because it is a blessing that he bestows
+ on beasts, and what he hath scanted men in hair he hath
+ given them in wit.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why, but there's many a man
+ hath more hair than wit.
+DROMIO OF SYRACUSE. Not a man of those but he hath the
+ wit to lose his hair.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why, thou didst conclude hairy
+ men plain dealers without wit.
+DROMIO OF SYRACUSE. The plainer dealer, the sooner lost;
+ yet he loseth it in a kind of jollity.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. For what reason?
+DROMIO OF SYRACUSE. For two; and sound ones too.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Nay, not sound I pray you.
+DROMIO OF SYRACUSE. Sure ones, then.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Nay, not sure, in a thing falsing.
+DROMIO OF SYRACUSE. Certain ones, then.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Name them.
+DROMIO OF SYRACUSE. The one, to save the money that he spends in
+ tiring; the other, that at dinner they should not drop in his
+ porridge.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. You would all this time have prov'd there
+ is no time for all things.
+DROMIO OF SYRACUSE. Marry, and did, sir; namely, no time to
+recover
+ hair lost by nature.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. But your reason was not substantial, why
+ there is no time to recover.
+DROMIO OF SYRACUSE. Thus I mend it: Time himself is bald,
+ and therefore to the world's end will have bald followers.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I knew 't'would be a bald conclusion.
+But,
+ soft, who wafts us yonder?
+
+Enter ADRIANA and LUCIANA
+
+ADRIANA. Ay, ay, Antipholus, look strange and frown.
+ Some other mistress hath thy sweet aspects;
+ I am not Adriana, nor thy wife.
+ The time was once when thou unurg'd wouldst vow
+ That never words were music to thine ear,
+ That never object pleasing in thine eye,
+ That never touch well welcome to thy hand,
+ That never meat sweet-savour'd in thy taste,
+ Unless I spake, or look'd, or touch'd, or carv'd to thee.
+ How comes it now, my husband, O, how comes it,
+ That thou art then estranged from thyself?
+ Thyself I call it, being strange to me,
+ That, undividable, incorporate,
+ Am better than thy dear self's better part.
+ Ah, do not tear away thyself from me;
+ For know, my love, as easy mayst thou fall
+ A drop of water in the breaking gulf,
+ And take unmingled thence that drop again
+ Without addition or diminishing,
+ As take from me thyself, and not me too.
+ How dearly would it touch thee to the quick,
+ Should'st thou but hear I were licentious,
+ And that this body, consecrate to thee,
+ By ruffian lust should be contaminate!
+ Wouldst thou not spit at me and spurn at me,
+ And hurl the name of husband in my face,
+ And tear the stain'd skin off my harlot-brow,
+ And from my false hand cut the wedding-ring,
+ And break it with a deep-divorcing vow?
+ I know thou canst, and therefore see thou do it.
+ I am possess'd with an adulterate blot;
+ My blood is mingled with the crime of lust;
+ For if we two be one, and thou play false,
+ I do digest the poison of thy flesh,
+ Being strumpeted by thy contagion.
+ Keep then fair league and truce with thy true bed;
+ I live dis-stain'd, thou undishonoured.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Plead you to me, fair dame? I know you
+not:
+ In Ephesus I am but two hours old,
+ As strange unto your town as to your talk,
+ Who, every word by all my wit being scann'd,
+ Wants wit in all one word to understand.
+LUCIANA. Fie, brother, how the world is chang'd with you!
+ When were you wont to use my sister thus?
+ She sent for you by Dromio home to dinner.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. By Dromio?
+DROMIO OF SYRACUSE. By me?
+ADRIANA. By thee; and this thou didst return from him-
+ That he did buffet thee, and in his blows
+ Denied my house for his, me for his wife.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Did you converse, sir, with this
+gentlewoman?
+ What is the course and drift of your compact?
+DROMIO OF SYRACUSE. I, Sir? I never saw her till this time.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Villain, thou liest; for even her very
+words
+ Didst thou deliver to me on the mart.
+DROMIO OF SYRACUSE. I never spake with her in all my life.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. How can she thus, then, call us by our
+names,
+ Unless it be by inspiration?
+ADRIANA. How ill agrees it with your gravity
+ To counterfeit thus grossly with your slave,
+ Abetting him to thwart me in my mood!
+ Be it my wrong you are from me exempt,
+ But wrong not that wrong with a more contempt.
+ Come, I will fasten on this sleeve of thine;
+ Thou art an elm, my husband, I a vine,
+ Whose weakness, married to thy stronger state,
+ Makes me with thy strength to communicate.
+ If aught possess thee from me, it is dross,
+ Usurping ivy, brier, or idle moss;
+ Who all, for want of pruning, with intrusion
+ Infect thy sap, and live on thy confusion.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. To me she speaks; she moves me for her
+theme.
+ What, was I married to her in my dream?
+ Or sleep I now, and think I hear all this?
+ What error drives our eyes and ears amiss?
+ Until I know this sure uncertainty,
+ I'll entertain the offer'd fallacy.
+LUCIANA. Dromio, go bid the servants spread for dinner.
+DROMIO OF SYRACUSE. O, for my beads! I cross me for sinner.
+ This is the fairy land. O spite of spites!
+ We talk with goblins, owls, and sprites.
+ If we obey them not, this will ensue:
+ They'll suck our breath, or pinch us black and blue.
+LUCIANA. Why prat'st thou to thyself, and answer'st not?
+ Dromio, thou drone, thou snail, thou slug, thou sot!
+DROMIO OF SYRACUSE. I am transformed, master, am not I?
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I think thou art in mind, and so am I.
+DROMIO OF SYRACUSE. Nay, master, both in mind and in my shape.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thou hast thine own form.
+DROMIO OF SYRACUSE. No, I am an ape.
+LUCIANA. If thou art chang'd to aught, 'tis to an ass.
+DROMIO OF SYRACUSE. 'Tis true; she rides me, and I long for
+grass.
+ 'Tis so, I am an ass; else it could never be
+ But I should know her as well as she knows me.
+ADRIANA. Come, come, no longer will I be a fool,
+ To put the finger in the eye and weep,
+ Whilst man and master laughs my woes to scorn.
+ Come, sir, to dinner. Dromio, keep the gate.
+ Husband, I'll dine above with you to-day,
+ And shrive you of a thousand idle pranks.
+ Sirrah, if any ask you for your master,
+ Say he dines forth, and let no creature enter.
+ Come, sister. Dromio, play the porter well.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Am I in earth, in heaven, or in hell?
+ Sleeping or waking, mad or well-advis'd?
+ Known unto these, and to myself disguis'd!
+ I'll say as they say, and persever so,
+ And in this mist at all adventures go.
+DROMIO OF SYRACUSE. Master, shall I be porter at the gate?
+ADRIANA. Ay; and let none enter, lest I break your pate.
+LUCIANA. Come, come, Antipholus, we dine too late.
+<Exeunt
+
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+
+
+ACT III. SCENE 1
+
+Before the house of ANTIPHOLUS OF EPHESUS
+
+Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS, DROMIO OF EPHESUS, ANGELO, and
+BALTHAZAR
+
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Good Signior Angelo, you must excuse us
+all;
+ My wife is shrewish when I keep not hours.
+ Say that I linger'd with you at your shop
+ To see the making of her carcanet,
+ And that to-morrow you will bring it home.
+ But here's a villain that would face me down
+ He met me on the mart, and that I beat him,
+ And charg'd him with a thousand marks in gold,
+ And that I did deny my wife and house.
+ Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this?
+DROMIO OF EPHESUS. Say what you will, sir, but I know what I
+know.
+ That you beat me at the mart I have your hand to show;
+ If the skin were parchment, and the blows you gave were ink,
+ Your own handwriting would tell you what I think.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I think thou art an ass.
+DROMIO OF EPHESUS. Marry, so it doth appear
+ By the wrongs I suffer and the blows I bear.
+ I should kick, being kick'd; and being at that pass,
+ You would keep from my heels, and beware of an ass.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Y'are sad, Signior Balthazar; pray God our
+cheer
+ May answer my good will and your good welcome here.
+BALTHAZAR. I hold your dainties cheap, sir, and your welcome
+dear.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. O, Signior Balthazar, either at flesh or
+fish,
+ A table full of welcome makes scarce one dainty dish.
+BALTHAZAR. Good meat, sir, is common; that every churl affords.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And welcome more common; for that's
+nothing
+ but words.
+BALTHAZAR. Small cheer and great welcome makes a merry feast.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Ay, to a niggardly host and more sparing
+guest.
+ But though my cates be mean, take them in good part;
+ Better cheer may you have, but not with better heart.
+ But, soft, my door is lock'd; go bid them let us in.
+DROMIO OF EPHESUS. Maud, Bridget, Marian, Cicely, Gillian, Ginn!
+DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Mome, malt-horse, capon, coxcomb,
+idiot, patch!
+ Either get thee from the door, or sit down at the hatch.
+ Dost thou conjure for wenches, that thou call'st for such
+store,
+ When one is one too many? Go get thee from the door.
+DROMIO OF EPHESUS. What patch is made our porter?
+ My master stays in the street.
+DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Let him walk from whence he came,
+ lest he catch cold on's feet.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Who talks within there? Ho, open the door!
+DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Right, sir; I'll tell you when,
+ an you'll tell me wherefore.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Wherefore? For my dinner;
+ I have not din'd to-day.
+DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Nor to-day here you must not;
+ come again when you may.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. What art thou that keep'st me out
+ from the house I owe?
+DROMIO OF SYRACUSE. [Within] The porter for this time,
+ sir, and my name is Dromio.
+DROMIO OF EPHESUS. O Villain, thou hast stol'n both mine
+ office and my name!
+ The one ne'er got me credit, the other mickle blame.
+ If thou hadst been Dromio to-day in my place,
+ Thou wouldst have chang'd thy face for a name, or thy name for
+an ass.
+
+Enter LUCE, within
+
+LUCE. [Within] What a coil is there, Dromio? Who are those at
+the gate?
+DROMIO OF EPHESUS. Let my master in, Luce.
+LUCE. [Within] Faith, no, he comes too late;
+ And so tell your master.
+DROMIO OF EPHESUS. O Lord, I must laugh!
+ Have at you with a proverb: Shall I set in my staff?
+LUCE. [Within] Have at you with another: that's-when? can you
+tell?
+DROMIO OF SYRACUSE. [Within] If thy name be called Luce
+ -Luce, thou hast answer'd him well.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Do you hear, you minion? You'll let us in,
+I hope?
+LUCE. [Within] I thought to have ask'd you.
+DROMIO OF SYRACUSE. [Within] And you said no.
+DROMIO OF EPHESUS. SO, Come, help: well struck! there was blow
+for blow.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou baggage, let me in.
+LUCE. [Within] Can you tell for whose sake?
+DROMIO OF EPHESUS. Master, knock the door hard.
+LUCE. [Within] Let him knock till it ache.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You'll cry for this, minion, if I beat the
+door down.
+LUCE. [Within] What needs all that, and a pair of stocks in the
+town?
+
+Enter ADRIANA, within
+
+ADRIANA. [Within] Who is that at the door, that keeps all this
+noise?
+DROMIO OF SYRACUSE. [Within] By my troth, your town is
+ troubled with unruly boys.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Are you there, wife? You might
+ have come before.
+ADRIANA. [Within] Your wife, sir knave! Go get you from the
+door.
+DROMIO OF EPHESUS. If YOU went in pain, master, this 'knave'
+would go sore.
+ANGELO. Here is neither cheer, sir, nor welcome; we would fain
+have either.
+BALTHAZAR. In debating which was best, we shall part with
+neither.
+DROMIO OF EPHESUS. They stand at the door, master; bid them
+welcome hither.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There is something in the wind, that we
+cannot get in.
+DROMIO OF EPHESUS. You would say so, master, if your garments
+were thin.
+ Your cake here is warm within; you stand here in the cold;
+ It would make a man mad as a buck to be so bought and sold.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Go fetch me something; I'll break ope the
+gate.
+DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Break any breaking here,
+ and I'll break your knave's pate.
+DROMIO OF EPHESUS. A man may break a word with you,
+ sir; and words are but wind;
+ Ay, and break it in your face, so he break it not behind.
+DROMIO OF SYRACUSE. [Within] It seems thou want'st breaking;
+ out upon thee, hind!
+DROMIO OF EPHESUS. Here's too much 'out upon thee!' pray thee let
+me in.
+DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Ay, when fowls have no
+ feathers and fish have no fin.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Well, I'll break in; go borrow me a crow.
+DROMIO OF EPHESUS. A crow without feather? Master, mean you so?
+ For a fish without a fin, there's a fowl without a feather;
+ If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow together.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Go get thee gone; fetch me an iron crow.
+BALTHAZAR. Have patience, sir; O, let it not be so!
+ Herein you war against your reputation,
+ And draw within the compass of suspect
+ Th' unviolated honour of your wife.
+ Once this-your long experience of her wisdom,
+ Her sober virtue, years, and modesty,
+ Plead on her part some cause to you unknown;
+ And doubt not, sir, but she will well excuse
+ Why at this time the doors are made against you.
+ Be rul'd by me: depart in patience,
+ And let us to the Tiger all to dinner;
+ And, about evening, come yourself alone
+ To know the reason of this strange restraint.
+ If by strong hand you offer to break in
+ Now in the stirring passage of the day,
+ A vulgar comment will be made of it,
+ And that supposed by the common rout
+ Against your yet ungalled estimation
+ That may with foul intrusion enter in
+ And dwell upon your grave when you are dead;
+ For slander lives upon succession,
+ For ever hous'd where it gets possession.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You have prevail'd. I will depart in
+quiet,
+ And in despite of mirth mean to be merry.
+ I know a wench of excellent discourse,
+ Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle;
+ There will we dine. This woman that I mean,
+ My wife-but, I protest, without desert-
+ Hath oftentimes upbraided me withal;
+ To her will we to dinner. [To ANGELO] Get you home
+ And fetch the chain; by this I know 'tis made.
+ Bring it, I pray you, to the Porpentine;
+ For there's the house. That chain will I bestow-
+ Be it for nothing but to spite my wife-
+ Upon mine hostess there; good sir, make haste.
+ Since mine own doors refuse to entertain me,
+ I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me.
+ANGELO. I'll meet you at that place some hour hence.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Do so; this jest shall cost me some
+expense.
+<Exeunt
+
+
+SCENE 2
+
+Before the house of ANTIPHOLUS OF EPHESUS
+
+Enter LUCIANA with ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
+
+LUCIANA. And may it be that you have quite forgot
+ A husband's office? Shall, Antipholus,
+ Even in the spring of love, thy love-springs rot?
+ Shall love, in building, grow so ruinous?
+ If you did wed my sister for her wealth,
+ Then for her wealth's sake use her with more kindness;
+ Or, if you like elsewhere, do it by stealth;
+ Muffle your false love with some show of blindness;
+ Let not my sister read it in your eye;
+ Be not thy tongue thy own shame's orator;
+ Look sweet, speak fair, become disloyalty;
+ Apparel vice like virtue's harbinger;
+ Bear a fair presence, though your heart be tainted;
+ Teach sin the carriage of a holy saint;
+ Be secret-false. What need she be acquainted?
+ What simple thief brags of his own attaint?
+ 'Tis double wrong to truant with your bed
+ And let her read it in thy looks at board;
+ Shame hath a bastard fame, well managed;
+ Ill deeds is doubled with an evil word.
+ Alas, poor women! make us but believe,
+ Being compact of credit, that you love us;
+ Though others have the arm, show us the sleeve;
+ We in your motion turn, and you may move us.
+ Then, gentle brother, get you in again;
+ Comfort my sister, cheer her, call her wife.
+ 'Tis holy sport to be a little vain
+ When the sweet breath of flattery conquers strife.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Sweet mistress-what your name is else, I
+know not,
+ Nor by what wonder you do hit of mine-
+ Less in your knowledge and your grace you show not
+ Than our earth's wonder-more than earth, divine.
+ Teach me, dear creature, how to think and speak;
+ Lay open to my earthy-gross conceit,
+ Smoth'red in errors, feeble, shallow, weak,
+ The folded meaning of your words' deceit.
+ Against my soul's pure truth why labour you
+ To make it wander in an unknown field?
+ Are you a god? Would you create me new?
+ Transform me, then, and to your pow'r I'll yield.
+ But if that I am I, then well I know
+ Your weeping sister is no wife of mine,
+ Nor to her bed no homage do I owe;
+ Far more, far more, to you do I decline.
+ O, train me not, sweet mermaid, with thy note,
+ To drown me in thy sister's flood of tears.
+ Sing, siren, for thyself, and I will dote;
+ Spread o'er the silver waves thy golden hairs,
+ And as a bed I'll take them, and there lie;
+ And in that glorious supposition think
+ He gains by death that hath such means to die.
+ Let Love, being light, be drowned if she sink.
+LUCIANA. What, are you mad, that you do reason so?
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Not mad, but mated; how, I do not know.
+LUCIANA. It is a fault that springeth from your eye.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. For gazing on your beams, fair sun, being
+by.
+LUCIANA. Gaze where you should, and that will clear your sight.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. As good to wink, sweet love, as look on
+night.
+LUCIANA. Why call you me love? Call my sister so.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thy sister's sister.
+LUCIANA. That's my sister.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. No;
+ It is thyself, mine own self's better part;
+ Mine eye's clear eye, my dear heart's dearer heart,
+ My food, my fortune, and my sweet hope's aim,
+ My sole earth's heaven, and my heaven's claim.
+LUCIANA. All this my sister is, or else should be.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Call thyself sister, sweet, for I am
+thee;
+ Thee will I love, and with thee lead my life;
+ Thou hast no husband yet, nor I no wife.
+ Give me thy hand.
+LUCIANA. O, soft, sir, hold you still;
+ I'll fetch my sister to get her good will.
+<Exit LUCIANA
+
+Enter DROMIO OF SYRACUSE.
+
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why, how now, Dromio! Where run'st thou
+ so fast?
+DROMIO OF SYRACUSE. Do you know me, sir? Am I Dromio?
+ Am I your man? Am I myself?
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thou art Dromio, thou art my
+ man, thou art thyself.
+DROMIO OF SYRACUSE. I am an ass, I am a woman's man, and besides
+ myself.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What woman's man, and how besides
+thyself?
+DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, besides myself, I am due
+ to a woman-one that claims me, one that haunts me, one
+ that will have me.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What claim lays she to thee?
+DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, such claim as you would
+ lay to your horse; and she would have me as a beast: not
+ that, I being a beast, she would have me; but that she,
+ being a very beastly creature, lays claim to me.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What is she?
+DROMIO OF SYRACUSE. A very reverent body; ay, such a one
+ as a man may not speak of without he say 'Sir-reverence.'
+ I have but lean luck in the match, and yet is she a
+ wondrous fat marriage.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. How dost thou mean a fat marriage?
+DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, she's the kitchen-wench,
+ and all grease; and I know not what use to put her to but
+ to make a lamp of her and run from her by her own light.
+ I warrant, her rags and the tallow in them will burn
+ Poland winter. If she lives till doomsday, she'll burn
+ week longer than the whole world.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What complexion is she of?
+DROMIO OF SYRACUSE. Swart, like my shoe; but her face
+ nothing like so clean kept; for why, she sweats, a man may
+ go over shoes in the grime of it.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. That's a fault that water will mend.
+DROMIO OF SYRACUSE. No, sir, 'tis in grain; Noah's flood
+ could not do it.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What's her name?
+DROMIO OF SYRACUSE. Nell, sir; but her name and three
+ quarters, that's an ell and three quarters, will not measure
+ her from hip to hip.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Then she bears some breadth?
+DROMIO OF SYRACUSE. No longer from head to foot than
+ from hip to hip: she is spherical, like a globe; I could find
+ out countries in her.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. In what part of her body stands Ireland?
+DROMIO OF SYRACUSE. Marry, sir, in her buttocks; I found it out
+by
+ the bogs.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where Scotland?
+DROMIO OF SYRACUSE. I found it by the barrenness, hard in
+ the palm of the hand.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where France?
+DROMIO OF SYRACUSE. In her forehead, arm'd and reverted,
+ making war against her heir.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where England?
+DROMIO OF SYRACUSE. I look'd for the chalky cliffs, but I
+ could find no whiteness in them; but I guess it stood in her
+ chin, by the salt rheum that ran between France and it.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where Spain?
+DROMIO OF SYRACUSE. Faith, I saw it not, but I felt it hot in
+ her breath.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where America, the Indies?
+DROMIO OF SYRACUSE. O, sir, upon her nose, an o'er embellished
+with
+ rubies, carbuncles, sapphires, declining their rich aspect to
+the
+ hot breath of Spain; who sent whole armadoes of caracks to be
+ ballast at her nose.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Where stood Belgia, the Netherlands?
+DROMIO OF SYRACUSE. O, Sir, I did not look so low. To
+ conclude: this drudge or diviner laid claim to me; call'd me
+ Dromio; swore I was assur'd to her; told me what privy
+ marks I had about me, as, the mark of my shoulder, the
+ mole in my neck, the great wart on my left arm, that I,
+ amaz'd, ran from her as a witch.
+ And, I think, if my breast had not been made of faith,
+ and my heart of steel,
+ She had transform'd me to a curtal dog, and made me turn i' th'
+wheel.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Go hie thee presently post to the road;
+ An if the wind blow any way from shore,
+ I will not harbour in this town to-night.
+ If any bark put forth, come to the mart,
+ Where I will walk till thou return to me.
+ If every one knows us, and we know none,
+ 'Tis time, I think, to trudge, pack and be gone.
+DROMIO OF SYRACUSE. As from a bear a man would run for life,
+ So fly I from her that would be my wife.
+<Exit
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. There's none but witches do inhabit here,
+ And therefore 'tis high time that I were hence.
+ She that doth call me husband, even my soul
+ Doth for a wife abhor. But her fair sister,
+ Possess'd with such a gentle sovereign grace,
+ Of such enchanting presence and discourse,
+ Hath almost made me traitor to myself;
+ But, lest myself be guilty to self-wrong,
+ I'll stop mine ears against the mermaid's song.
+
+Enter ANGELO with the chain
+
+ANGELO. Master Antipholus!
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Ay, that's my name.
+ANGELO. I know it well, sir. Lo, here is the chain.
+ I thought to have ta'en you at the Porpentine;
+ The chain unfinish'd made me stay thus long.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What is your will that I shall do with
+this?
+ANGELO. What please yourself, sir; I have made it for you.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Made it for me, sir! I bespoke it not.
+ANGELO. Not once nor twice, but twenty times you have.
+ Go home with it, and please your wife withal;
+ And soon at supper-time I'll visit you,
+ And then receive my money for the chain.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I pray you, sir, receive the money now,
+ For fear you ne'er see chain nor money more.
+ANGELO. You are a merry man, sir; fare you well.
+<Exit
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What I should think of this cannot tell:
+ But this I think, there's no man is so vain
+ That would refuse so fair an offer'd chain.
+ I see a man here needs not live by shifts,
+ When in the streets he meets such golden gifts.
+ I'll to the mart, and there for Dromio stay;
+ If any ship put out, then straight away.
+<Exit
+
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+
+
+ACT IV. SCENE 1
+
+A public place
+
+Enter SECOND MERCHANT, ANGELO, and an OFFICER
+
+SECOND MERCHANT. You know since Pentecost the sum is due,
+ And since I have not much importun'd you;
+ Nor now I had not, but that I am bound
+ To Persia, and want guilders for my voyage.
+ Therefore make present satisfaction,
+ Or I'll attach you by this officer.
+ANGELO. Even just the sum that I do owe to you
+ Is growing to me by Antipholus;
+ And in the instant that I met with you
+ He had of me a chain; at five o'clock
+ I shall receive the money for the same.
+ Pleaseth you walk with me down to his house,
+ I will discharge my bond, and thank you too.
+
+Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS, and DROMIO OF EPHESUS, from the
+COURTEZAN'S
+
+OFFICER. That labour may you save; see where he comes.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. While I go to the goldsmith's house, go
+thou
+ And buy a rope's end; that will I bestow
+ Among my wife and her confederates,
+ For locking me out of my doors by day.
+ But, soft, I see the goldsmith. Get thee gone;
+ Buy thou a rope, and bring it home to me.
+DROMIO OF EPHESUS. I buy a thousand pound a year; I buy a rope.
+<Exit DROMIO
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. A man is well holp up that trusts to you!
+ I promised your presence and the chain;
+ But neither chain nor goldsmith came to me.
+ Belike you thought our love would last too long,
+ If it were chain'd together, and therefore came not.
+ANGELO. Saving your merry humour, here's the note
+ How much your chain weighs to the utmost carat,
+ The fineness of the gold, and chargeful fashion,
+ Which doth amount to three odd ducats more
+ Than I stand debted to this gentleman.
+ I pray you see him presently discharg'd,
+ For he is bound to sea, and stays but for it.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I am not furnish'd with the present money;
+ Besides, I have some business in the town.
+ Good signior, take the stranger to my house,
+ And with you take the chain, and bid my wife
+ Disburse the sum on the receipt thereof.
+ Perchance I will be there as soon as you.
+ANGELO. Then you will bring the chain to her yourself?
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. No; bear it with you, lest I come not time
+enough.
+ANGELO. Well, sir, I will. Have you the chain about you?
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. An if I have not, sir, I hope you have;
+ Or else you may return without your money.
+ANGELO. Nay, come, I pray you, sir, give me the chain;
+ Both wind and tide stays for this gentleman,
+ And I, to blame, have held him here too long.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Good Lord! you use this dalliance to
+excuse
+ Your breach of promise to the Porpentine;
+ I should have chid you for not bringing it,
+ But, like a shrew, you first begin to brawl.
+SECOND MERCHANT. The hour steals on; I pray you, sir, dispatch.
+ANGELO. You hear how he importunes me-the chain!
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Why, give it to my wife, and fetch your
+money.
+ANGELO. Come, come, you know I gave it you even now.
+ Either send the chain or send by me some token.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Fie, now you run this humour out of
+breath!
+ Come, where's the chain? I pray you let me see it.
+SECOND MERCHANT. My business cannot brook this dalliance.
+ Good sir, say whe'r you'll answer me or no;
+ If not, I'll leave him to the officer.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I answer you! What should I answer you?
+ANGELO. The money that you owe me for the chain.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I owe you none till I receive the chain.
+ANGELO. You know I gave it you half an hour since.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You gave me none; you wrong me much to say
+so.
+ANGELO. You wrong me more, sir, in denying it.
+ Consider how it stands upon my credit.
+SECOND MERCHANT. Well, officer, arrest him at my suit.
+OFFICER. I do; and charge you in the Duke's name to obey me.
+ANGELO. This touches me in reputation.
+ Either consent to pay this sum for me,
+ Or I attach you by this officer.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Consent to pay thee that I never had!
+ Arrest me, foolish fellow, if thou dar'st.
+ANGELO. Here is thy fee; arrest him, officer.
+ I would not spare my brother in this case,
+ If he should scorn me so apparently.
+OFFICER. I do arrest you, sir; you hear the suit.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I do obey thee till I give thee bail.
+ But, sirrah, you shall buy this sport as dear
+ As all the metal in your shop will answer.
+ANGELO. Sir, sir, I shall have law in Ephesus,
+ To your notorious shame, I doubt it not.
+
+Enter DROMIO OF SYRACUSE, from the bay
+
+DROMIO OF SYRACUSE. Master, there's a bark of Epidamnum
+ That stays but till her owner comes aboard,
+ And then, sir, she bears away. Our fraughtage, sir,
+ I have convey'd aboard; and I have bought
+ The oil, the balsamum, and aqua-vitae.
+ The ship is in her trim; the merry wind
+ Blows fair from land; they stay for nought at all
+ But for their owner, master, and yourself.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. How now! a madman? Why, thou peevish
+sheep,
+ What ship of Epidamnum stays for me?
+DROMIO OF SYRACUSE. A ship you sent me to, to hire waftage.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. THOU drunken slave! I sent the for a rope;
+ And told thee to what purpose and what end.
+DROMIO OF SYRACUSE. YOU sent me for a rope's end as soon-
+ You sent me to the bay, sir, for a bark.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I will debate this matter at more leisure,
+ And teach your ears to list me with more heed.
+ To Adriana, villain, hie thee straight;
+ Give her this key, and tell her in the desk
+ That's cover'd o'er with Turkish tapestry
+ There is a purse of ducats; let her send it.
+ Tell her I am arrested in the street,
+ And that shall bail me; hie thee, slave, be gone.
+ On, officer, to prison till it come.
+Exeunt all but DROMIO
+DROMIO OF SYRACUSE. To Adriana! that is where we din'd,
+ Where Dowsabel did claim me for her husband.
+ She is too big, I hope, for me to compass.
+ Thither I must, although against my will,
+ For servants must their masters' minds fulfil.
+Exit
+
+
+SCENE 2
+
+The house of ANTIPHOLUS OF EPHESUS
+
+Enter ADRIANA and LUCIANA
+
+ADRIANA. Ah, Luciana, did he tempt thee so?
+ Might'st thou perceive austerely in his eye
+ That he did plead in earnest? Yea or no?
+ Look'd he or red or pale, or sad or merrily?
+ What observation mad'st thou in this case
+ Of his heart's meteors tilting in his face?
+LUCIANA. First he denied you had in him no right.
+ADRIANA. He meant he did me none-the more my spite.
+LUCIANA. Then swore he that he was a stranger here.
+ADRIANA. And true he swore, though yet forsworn he were.
+LUCIANA. Then pleaded I for you.
+ADRIANA. And what said he?
+LUCIANA. That love I begg'd for you he begg'd of me.
+ADRIANA. With what persuasion did he tempt thy love?
+LUCIANA. With words that in an honest suit might move.
+ First he did praise my beauty, then my speech.
+ADRIANA. Didst speak him fair?
+LUCIANA. Have patience, I beseech.
+ADRIANA. I cannot, nor I will not hold me still;
+ My tongue, though not my heart, shall have his will.
+ He is deformed, crooked, old, and sere,
+ Ill-fac'd, worse bodied, shapeless everywhere;
+ Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind;
+ Stigmatical in making, worse in mind.
+LUCIANA. Who would be jealous then of such a one?
+ No evil lost is wail'd when it is gone.
+ADRIANA. Ah, but I think him better than I say,
+ And yet would herein others' eyes were worse.
+ Far from her nest the lapwing cries away;
+ My heart prays for him, though my tongue do curse.
+
+Enter DROMIO OF SYRACUSE.
+
+DROMIO OF SYRACUSE. Here go-the desk, the purse. Sweet
+ now, make haste.
+LUCIANA. How hast thou lost thy breath?
+DROMIO OF SYRACUSE. By running fast.
+ADRIANA. Where is thy master, Dromio? Is he well?
+DROMIO OF SYRACUSE. No, he's in Tartar limbo, worse than hell.
+ A devil in an everlasting garment hath him;
+ One whose hard heart is button'd up with steel;
+ A fiend, a fairy, pitiless and rough;
+ A wolf, nay worse, a fellow all in buff;
+ A back-friend, a shoulder-clapper, one that countermands
+ The passages of alleys, creeks, and narrow lands;
+ A hound that runs counter, and yet draws dry-foot well;
+ One that, before the Judgment, carries poor souls to hell.
+ADRIANA. Why, man, what is the matter?
+DROMIO OF SYRACUSE. I do not know the matter; he is rested on the
+case.
+ADRIANA. What, is he arrested? Tell me, at whose suit?
+DROMIO OF SYRACUSE. I know not at whose suit he is arrested well;
+ But he's in a suit of buff which 'rested him, that can I tell.
+ Will you send him, mistress, redemption, the money in his desk?
+ADRIANA. Go fetch it, sister. [Exit LUCIANA] This I wonder at:
+ Thus he unknown to me should be in debt.
+ Tell me, was he arrested on a band?
+DROMIO OF SYRACUSE. Not on a band, but on a stronger thing,
+ A chain, a chain. Do you not hear it ring?
+ADRIANA. What, the chain?
+DROMIO OF SYRACUSE. No, no, the bell; 'tis time that I were gone.
+ It was two ere I left him, and now the clock strikes one.
+ADRIANA. The hours come back! That did I never hear.
+DROMIO OF SYRACUSE. O yes. If any hour meet a sergeant,
+ 'a turns back for very fear.
+ADRIANA. As if Time were in debt! How fondly dost thou reason!
+DROMIO OF SYRACUSE. Time is a very bankrupt, and owes
+ more than he's worth to season.
+ Nay, he's a thief too: have you not heard men say
+ That Time comes stealing on by night and day?
+ If 'a be in debt and theft, and a sergeant in the way,
+ Hath he not reason to turn back an hour in a day?
+
+Re-enter LUCIANA with a purse
+
+ADRIANA. Go, Dromio, there's the money; bear it straight,
+ And bring thy master home immediately.
+ Come, sister; I am press'd down with conceit-
+ Conceit, my comfort and my injury.
+<Exeunt
+
+
+SCENE 3
+
+The mart
+
+Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
+
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. There's not a man I meet but doth salute
+me
+ As if I were their well-acquainted friend;
+ And every one doth call me by my name.
+ Some tender money to me, some invite me,
+ Some other give me thanks for kindnesses,
+ Some offer me commodities to buy;
+ Even now a tailor call'd me in his shop,
+ And show'd me silks that he had bought for me,
+ And therewithal took measure of my body.
+ Sure, these are but imaginary wiles,
+ And Lapland sorcerers inhabit here.
+
+Enter DROMIO OF SYRACUSE
+
+DROMIO OF SYRACUSE. Master, here's the gold you sent me
+ for. What, have you got the picture of old Adam new-apparell'd?
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What gold is this? What Adam dost thou
+mean?
+DROMIO OF SYRACUSE. Not that Adam that kept the Paradise,
+ but that Adam that keeps the prison; he that goes in the
+ calf's skin that was kill'd for the Prodigal; he that came
+behind
+ you, sir, like an evil angel, and bid you forsake your liberty.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I understand thee not.
+DROMIO OF SYRACUSE. No? Why, 'tis a plain case: he that
+ went, like a bass-viol, in a case of leather; the man, sir,
+ that, when gentlemen are tired, gives them a sob, and rest
+ them; he, sir, that takes pity on decayed men, and give
+ them suits of durance; he that sets up his rest to do more
+ exploits with his mace than a morris-pike.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. What, thou mean'st an officer?
+DROMIO OF SYRACUSE. Ay, sir, the sergeant of the band;
+ that brings any man to answer it that breaks his band; on
+ that thinks a man always going to bed, and says 'God give
+ you good rest!'
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Well, sir, there rest in your foolery. Is
+ there any ship puts forth to-night? May we be gone?
+DROMIO OF SYRACUSE. Why, sir, I brought you word an
+ hour since that the bark Expedition put forth to-night; and
+ then were you hind'red by the sergeant, to tarry for the
+ boy Delay. Here are the angels that you sent for to deliver
+you.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. The fellow is distract, and so am I;
+ And here we wander in illusions.
+ Some blessed power deliver us from hence!
+
+Enter a COURTEZAN
+
+COURTEZAN. Well met, well met, Master Antipholus.
+ I see, sir, you have found the goldsmith now.
+ Is that the chain you promis'd me to-day?
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Satan, avoid! I charge thee, tempt me
+not.
+DROMIO OF SYRACUSE. Master, is this Mistress Satan?
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. It is the devil.
+DROMIO OF SYRACUSE. Nay, she is worse, she is the devil's
+ dam, and here she comes in the habit of a light wench; and
+ thereof comes that the wenches say 'God damn me!' That's
+ as much to say 'God make me a light wench!' It is written
+ they appear to men like angels of light; light is an effect
+ of fire, and fire will burn; ergo, light wenches will burn.
+ Come not near her.
+COURTEZAN. Your man and you are marvellous merry, sir.
+ Will you go with me? We'll mend our dinner here.
+DROMIO OF SYRACUSE. Master, if you do, expect spoon-meat,
+ or bespeak a long spoon.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Why, Dromio?
+DROMIO OF SYRACUSE. Marry, he must have a long spoon
+ that must eat with the devil.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Avoid then, fiend! What tell'st thou me
+of supping?
+ Thou art, as you are all, a sorceress;
+ I conjure thee to leave me and be gone.
+COURTEZAN. Give me the ring of mine you had at dinner,
+ Or, for my diamond, the chain you promis'd,
+ And I'll be gone, sir, and not trouble you.
+DROMIO OF SYRACUSE. Some devils ask but the parings of one's
+nail,
+ A rush, a hair, a drop of blood, a pin,
+ A nut, a cherry-stone;
+ But she, more covetous, would have a chain.
+ Master, be wise; an if you give it her,
+ The devil will shake her chain, and fright us with it.
+COURTEZAN. I pray you, sir, my ring, or else the chain;
+ I hope you do not mean to cheat me so.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Avaunt, thou witch! Come, Dromio, let us
+go.
+DROMIO OF SYRACUSE. 'Fly pride' says the peacock. Mistress, that
+you know.
+<Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE
+COURTEZAN. Now, out of doubt, Antipholus is mad,
+ Else would he never so demean himself.
+ A ring he hath of mine worth forty ducats,
+ And for the same he promis'd me a chain;
+ Both one and other he denies me now.
+ The reason that I gather he is mad,
+ Besides this present instance of his rage,
+ Is a mad tale he told to-day at dinner
+ Of his own doors being shut against his entrance.
+ Belike his wife, acquainted with his fits,
+ On purpose shut the doors against his way.
+ My way is now to hie home to his house,
+ And tell his wife that, being lunatic,
+ He rush'd into my house and took perforce
+ My ring away. This course I fittest choose,
+ For forty ducats is too much to lose.
+<Exit
+
+
+SCENE 4
+
+A street
+
+Enter ANTIPHOLUS OF EPHESUS with the OFFICER
+
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Fear me not, man; I will not break away.
+ I'll give thee, ere I leave thee, so much money,
+ To warrant thee, as I am 'rested for.
+ My wife is in a wayward mood to-day,
+ And will not lightly trust the messenger.
+ That I should be attach'd in Ephesus,
+ I tell you 'twill sound harshly in her ears.
+
+Enter DROMIO OF EPHESUS, with a rope's-end
+
+ Here comes my man; I think he brings the money.
+ How now, sir! Have you that I sent you for?
+DROMIO OF EPHESUS. Here's that, I warrant you, will pay them all.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. But where's the money?
+DROMIO OF EPHESUS. Why, sir, I gave the money for the rope.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Five hundred ducats, villain, for rope?
+DROMIO OF EPHESUS. I'll serve you, sir, five hundred at the rate.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. To what end did I bid thee hie thee home?
+DROMIO OF EPHESUS. To a rope's-end, sir; and to that end am I
+ return'd.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And to that end, sir, I will welcome you.
+[Beating him]
+OFFICER. Good sir, be patient.
+DROMIO OF EPHESUS. Nay, 'tis for me to be patient; I am in
+ adversity.
+OFFICER. Good now, hold thy tongue.
+DROMIO OF EPHESUS. Nay, rather persuade him to hold his hands.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou whoreson, senseless villain!
+DROMIO OF EPHESUS. I would I were senseless, sir, that I
+ might not feel your blows.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou art sensible in nothing but
+ blows, and so is an ass.
+DROMIO OF EPHESUS. I am an ass indeed; you may prove it
+ by my long 'ears. I have served him from the hour of my
+ nativity to this instant, and have nothing at his hands for
+ my service but blows. When I am cold he heats me with
+ beating; when I am warm he cools me with beating. I am
+ wak'd with it when I sleep; rais'd with it when I sit; driven
+ out of doors with it when I go from home; welcom'd home
+ with it when I return; nay, I bear it on my shoulders as
+ beggar wont her brat; and I think, when he hath lam'd me,
+ I shall beg with it from door to door.
+
+Enter ADRIANA, LUCIANA, the COURTEZAN, and a SCHOOLMASTER
+call'd PINCH
+
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Come, go along; my wife is coming yonder.
+DROMIO OF EPHESUS. Mistress, 'respice finem,' respect your end;
+or
+ rather, to prophesy like the parrot, 'Beware the rope's-end.'
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Wilt thou still talk?
+[Beating him]
+COURTEZAN. How say you now? Is not your husband mad?
+ADRIANA. His incivility confirms no less.
+ Good Doctor Pinch, you are a conjurer:
+ Establish him in his true sense again,
+ And I will please you what you will demand.
+LUCIANA. Alas, how fiery and how sharp he looks!
+COURTEZAN. Mark how he trembles in his ecstasy.
+PINCH. Give me your hand, and let me feel your pulse.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There is my hand, and let it feel your
+ear.
+[Striking him]
+PINCH. I charge thee, Satan, hous'd within this man,
+ To yield possession to my holy prayers,
+ And to thy state of darkness hie thee straight.
+ I conjure thee by all the saints in heaven.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Peace, doting wizard, peace! I am not mad.
+ADRIANA. O, that thou wert not, poor distressed soul!
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You minion, you, are these your customers?
+ Did this companion with the saffron face
+ Revel and feast it at my house to-day,
+ Whilst upon me the guilty doors were shut,
+ And I denied to enter in my house?
+ADRIANA. O husband, God doth know you din'd at home,
+ Where would you had remain'd until this time,
+ Free from these slanders and this open shame!
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Din'd at home! Thou villain, what sayest
+thou?
+DROMIO OF EPHESUS. Sir, Sooth to say, you did not dine at home.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Were not my doors lock'd up and I shut
+out?
+DROMIO OF EPHESUS. Perdie, your doors were lock'd and you shut
+out.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And did not she herself revile me there?
+DROMIO OF EPHESUS. Sans fable, she herself revil'd you there.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Did not her kitchen-maid rail, taunt, and
+scorn me?
+DROMIO OF EPHESUS. Certes, she did; the kitchen-vestal scorn'd
+you.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And did not I in rage depart from thence?
+DROMIO OF EPHESUS. In verity, you did. My bones bear witness,
+ That since have felt the vigour of his rage.
+ADRIANA. Is't good to soothe him in these contraries?
+PINCH. It is no shame; the fellow finds his vein,
+ And, yielding to him, humours well his frenzy.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou hast suborn'd the goldsmith to arrest
+me.
+ADRIANA. Alas, I sent you money to redeem you,
+ By Dromio here, who came in haste for it.
+DROMIO OF EPHESUS. Money by me! Heart and goodwill you might,
+ But surely, master, not a rag of money.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Went'st not thou to her for purse of
+ducats?
+ADRIANA. He came to me, and I deliver'd it.
+LUCIANA. And I am witness with her that she did.
+DROMIO OF EPHESUS. God and the rope-maker bear me witness
+ That I was sent for nothing but a rope!
+PINCH. Mistress, both man and master is possess'd;
+ I know it by their pale and deadly looks.
+ They must be bound, and laid in some dark room.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Say, wherefore didst thou lock me forth
+to-day?
+ And why dost thou deny the bag of gold?
+ADRIANA. I did not, gentle husband, lock thee forth.
+DROMIO OF EPHESUS. And, gentle master, I receiv'd no gold;
+ But I confess, sir, that we were lock'd out.
+ADRIANA. Dissembling villain, thou speak'st false in both.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Dissembling harlot, thou art false in all,
+ And art confederate with a damned pack
+ To make a loathsome abject scorn of me;
+ But with these nails I'll pluck out these false eyes
+ That would behold in me this shameful sport.
+ADRIANA. O, bind him, bind him; let him not come near me.
+PINCH. More company! The fiend is strong within him.
+
+Enter three or four, and offer to bind him. He strives
+
+LUCIANA. Ay me, poor man, how pale and wan he looks!
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. What, will you murder me? Thou gaoler,
+thou,
+ I am thy prisoner. Wilt thou suffer them
+ To make a rescue?
+OFFICER. Masters, let him go;
+ He is my prisoner, and you shall not have him.
+PINCH. Go bind this man, for he is frantic too.
+[They bind DROMIO]
+ADRIANA. What wilt thou do, thou peevish officer?
+ Hast thou delight to see a wretched man
+ Do outrage and displeasure to himself?
+OFFICER. He is my prisoner; if I let him go,
+ The debt he owes will be requir'd of me.
+ADRIANA. I will discharge thee ere I go from thee;
+ Bear me forthwith unto his creditor,
+ And, knowing how the debt grows, I will pay it.
+ Good Master Doctor, see him safe convey'd
+ Home to my house. O most unhappy day!
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. O most unhappy strumpet!
+DROMIO OF EPHESUS. Master, I am here ent'red in bond for you.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Out on thee, villian! Wherefore
+ dost thou mad me?
+DROMIO OF EPHESUS. Will you be bound for nothing?
+ Be mad, good master; cry 'The devil!'
+LUCIANA. God help, poor souls, how idly do they talk!
+ADRIANA. Go bear him hence. Sister, go you with me.
+<Exeunt all but ADRIANA, LUCIANA, OFFICERS, and COURTEZAN
+ Say now, whose suit is he arrested at?
+OFFICER. One Angelo, a goldsmith; do you know him?
+ADRIANA. I know the man. What is the sum he owes?
+OFFICER. Two hundred ducats.
+ADRIANA. Say, how grows it due?
+OFFICER. Due for a chain your husband had of him.
+ADRIANA. He did bespeak a chain for me, but had it not.
+COURTEZAN. When as your husband, all in rage, to-day
+ Came to my house, and took away my ring-
+ The ring I saw upon his finger now-
+ Straight after did I meet him with a chain.
+ADRIANA. It may be so, but I did never see it.
+ Come, gaoler, bring me where the goldsmith is;
+ I long to know the truth hereof at large.
+
+Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, with his rapier drawn, and
+DROMIO OF SYRACUSE.
+
+LUCIANA. God, for thy mercy! they are loose again.
+ADRIANA. And come with naked swords.
+ Let's call more help to have them bound again.
+OFFICER. Away, they'll kill us!
+<Exeunt all but ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and
+DROMIO OF SYRACUSE as fast as may be, frighted
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I see these witches are afraid of swords.
+DROMIO OF SYRACUSE. She that would be your wife now ran from you.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Come to the Centaur; fetch our stuff from
+thence.
+ I long that we were safe and sound aboard.
+DROMIO OF SYRACUSE. Faith, stay here this night; they will
+ surely do us no harm; you saw they speak us fair, give us
+ gold; methinks they are such a gentle nation that, but for
+ the mountain of mad flesh that claims marriage of me,
+ could find in my heart to stay here still and turn witch.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I will not stay to-night for all the
+town;
+ Therefore away, to get our stuff aboard.
+<Exeunt
+
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+
+
+ACT V. SCENE 1
+
+A street before a priory
+
+Enter SECOND MERCHANT and ANGELO
+
+ANGELO. I am sorry, sir, that I have hind'red you;
+ But I protest he had the chain of me,
+ Though most dishonestly he doth deny it.
+SECOND MERCHANT. How is the man esteem'd here in the city?
+ANGELO. Of very reverend reputation, sir,
+ Of credit infinite, highly belov'd,
+ Second to none that lives here in the city;
+ His word might bear my wealth at any time.
+SECOND MERCHANT. Speak softly; yonder, as I think, he walks.
+
+Enter ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE
+
+ANGELO. 'Tis so; and that self chain about his neck
+ Which he forswore most monstrously to have.
+ Good sir, draw near to me, I'll speak to him.
+ Signior Andpholus, I wonder much
+ That you would put me to this shame and trouble;
+ And, not without some scandal to yourself,
+ With circumstance and oaths so to deny
+ This chain, which now you wear so openly.
+ Beside the charge, the shame, imprisonment,
+ You have done wrong to this my honest friend;
+ Who, but for staying on our controversy,
+ Had hoisted sail and put to sea to-day.
+ This chain you had of me; can you deny it?
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I think I had; I never did deny it.
+SECOND MERCHANT. Yes, that you did, sir, and forswore it too.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Who heard me to deny it or forswear it?
+SECOND MERCHANT. These ears of mine, thou know'st, did hear thee.
+ Fie on thee, wretch! 'tis pity that thou liv'st
+ To walk where any honest men resort.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Thou art a villain to impeach me thus;
+ I'll prove mine honour and mine honesty
+ Against thee presently, if thou dar'st stand.
+SECOND MERCHANT. I dare, and do defy thee for a villain.
+[They draw]
+
+Enter ADRIANA, LUCIANA, the COURTEZAN, and OTHERS
+
+ADRIANA. Hold, hurt him not, for God's sake! He is mad.
+ Some get within him, take his sword away;
+ Bind Dromio too, and bear them to my house.
+DROMIO OF SYRACUSE. Run, master, run; for God's sake take a
+house.
+ This is some priory. In, or we are spoil'd.
+<Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF SYRACUSE to the
+priory
+
+Enter the LADY ABBESS
+
+ABBESS. Be quiet, people. Wherefore throng you hither?
+ADRIANA. To fetch my poor distracted husband hence.
+ Let us come in, that we may bind him fast,
+ And bear him home for his recovery.
+ANGELO. I knew he was not in his perfect wits.
+SECOND MERCHANT. I am sorry now that I did draw on him.
+ABBESS. How long hath this possession held the man?
+ADRIANA. This week he hath been heavy, sour, sad,
+ And much different from the man he was;
+ But till this afternoon his passion
+ Ne'er brake into extremity of rage.
+ABBESS. Hath he not lost much wealth by wreck of sea?
+ Buried some dear friend? Hath not else his eye
+ Stray'd his affection in unlawful love?
+ A sin prevailing much in youthful men
+ Who give their eyes the liberty of gazing.
+ Which of these sorrows is he subject to?
+ADRIANA. To none of these, except it be the last;
+ Namely, some love that drew him oft from home.
+ABBESS. You should for that have reprehended him.
+ADRIANA. Why, so I did.
+ABBESS. Ay, but not rough enough.
+ADRIANA. As roughly as my modesty would let me.
+ABBESS. Haply in private.
+ADRIANA. And in assemblies too.
+ABBESS. Ay, but not enough.
+ADRIANA. It was the copy of our conference.
+ In bed, he slept not for my urging it;
+ At board, he fed not for my urging it;
+ Alone, it was the subject of my theme;
+ In company, I often glanced it;
+ Still did I tell him it was vile and bad.
+ABBESS. And thereof came it that the man was mad.
+ The venom clamours of a jealous woman
+ Poisons more deadly than a mad dog's tooth.
+ It seems his sleeps were hind'red by thy railing,
+ And thereof comes it that his head is light.
+ Thou say'st his meat was sauc'd with thy upbraidings:
+ Unquiet meals make ill digestions;
+ Thereof the raging fire of fever bred;
+ And what's a fever but a fit of madness?
+ Thou say'st his sports were hind'red by thy brawls.
+ Sweet recreation barr'd, what doth ensue
+ But moody and dull melancholy,
+ Kinsman to grim and comfortless despair,
+ And at her heels a huge infectious troop
+ Of pale distemperatures and foes to life?
+ In food, in sport, and life-preserving rest,
+ To be disturb'd would mad or man or beast.
+ The consequence is, then, thy jealous fits
+ Hath scar'd thy husband from the use of wits.
+LUCIANA. She never reprehended him but mildly,
+ When he demean'd himself rough, rude, and wildly.
+ Why bear you these rebukes, and answer not?
+ADRIANA. She did betray me to my own reproof.
+ Good people, enter, and lay hold on him.
+ABBESS. No, not a creature enters in my house.
+ADRIANA. Then let your servants bring my husband forth.
+ABBESS. Neither; he took this place for sanctuary,
+ And it shall privilege him from your hands
+ Till I have brought him to his wits again,
+ Or lose my labour in assaying it.
+ADRIANA. I will attend my husband, be his nurse,
+ Diet his sickness, for it is my office,
+ And will have no attorney but myself;
+ And therefore let me have him home with me.
+ABBESS. Be patient; for I will not let him stir
+ Till I have us'd the approved means I have,
+ With wholesome syrups, drugs, and holy prayers,
+ To make of him a formal man again.
+ It is a branch and parcel of mine oath,
+ A charitable duty of my order;
+ Therefore depart, and leave him here with me.
+ADRIANA. I will not hence and leave my husband here;
+ And ill it doth beseem your holiness
+ To separate the husband and the wife.
+ABBESS. Be quiet, and depart; thou shalt not have him.
+<Exit
+LUCIANA. Complain unto the Duke of this indignity.
+ADRIANA. Come, go; I will fall prostrate at his feet,
+ And never rise until my tears and prayers
+ Have won his Grace to come in person hither
+ And take perforce my husband from the Abbess.
+SECOND MERCHANT. By this, I think, the dial points at five;
+ Anon, I'm sure, the Duke himself in person
+ Comes this way to the melancholy vale,
+ The place of death and sorry execution,
+ Behind the ditches of the abbey here.
+ANGELO. Upon what cause?
+SECOND MERCHANT. To see a reverend Syracusian merchant,
+ Who put unluckily into this bay
+ Against the laws and statutes of this town,
+ Beheaded publicly for his offence.
+ANGELO. See where they come; we will behold his death.
+LUCIANA. Kneel to the Duke before he pass the abbey.
+
+Enter the DUKE, attended; AEGEON, bareheaded;
+with the HEADSMAN and other OFFICERS
+
+DUKE. Yet once again proclaim it publicly,
+ If any friend will pay the sum for him,
+ He shall not die; so much we tender him.
+ADRIANA. Justice, most sacred Duke, against the Abbess!
+DUKE. She is a virtuous and a reverend lady;
+ It cannot be that she hath done thee wrong.
+ADRIANA. May it please your Grace, Antipholus, my husband,
+ Who I made lord of me and all I had
+ At your important letters-this ill day
+ A most outrageous fit of madness took him,
+ That desp'rately he hurried through the street,
+ With him his bondman all as mad as he,
+ Doing displeasure to the citizens
+ By rushing in their houses, bearing thence
+ Rings, jewels, anything his rage did like.
+ Once did I get him bound and sent him home,
+ Whilst to take order for the wrongs I went,
+ That here and there his fury had committed.
+ Anon, I wot not by what strong escape,
+ He broke from those that had the guard of him,
+ And with his mad attendant and himself,
+ Each one with ireful passion, with drawn swords,
+ Met us again and, madly bent on us,
+ Chas'd us away; till, raising of more aid,
+ We came again to bind them. Then they fled
+ Into this abbey, whither we pursu'd them;
+ And here the Abbess shuts the gates on us,
+ And will not suffer us to fetch him out,
+ Nor send him forth that we may bear him hence.
+ Therefore, most gracious Duke, with thy command
+ Let him be brought forth and borne hence for help.
+DUKE. Long since thy husband serv'd me in my wars,
+ And I to thee engag'd a prince's word,
+ When thou didst make him master of thy bed,
+ To do him all the grace and good I could.
+ Go, some of you, knock at the abbey gate,
+ And bid the Lady Abbess come to me,
+ I will determine this before I stir.
+
+Enter a MESSENGER
+
+MESSENGER. O mistress, mistress, shift and save yourself!
+ My master and his man are both broke loose,
+ Beaten the maids a-row and bound the doctor,
+ Whose beard they have sing'd off with brands of fire;
+ And ever, as it blaz'd, they threw on him
+ Great pails of puddled mire to quench the hair.
+ My master preaches patience to him, and the while
+ His man with scissors nicks him like a fool;
+ And sure, unless you send some present help,
+ Between them they will kill the conjurer.
+ADRIANA. Peace, fool! thy master and his man are here,
+ And that is false thou dost report to us.
+MESSENGER. Mistress, upon my life, I tell you true;
+ I have not breath'd almost since I did see it.
+ He cries for you, and vows, if he can take you,
+ To scorch your face, and to disfigure you.
+[Cry within]
+ Hark, hark, I hear him, mistress; fly, be gone!
+DUKE. Come, stand by me; fear nothing. Guard with halberds.
+ADRIANA. Ay me, it is my husband! Witness you
+ That he is borne about invisible.
+ Even now we hous'd him in the abbey here,
+ And now he's there, past thought of human reason.
+
+Enter ANTIPHOLUS OFEPHESUS and DROMIO OFEPHESUS
+
+ANTIPHOLUS OFEPHESUS. Justice, most gracious Duke; O, grant me
+justice!
+ Even for the service that long since I did thee,
+ When I bestrid thee in the wars, and took
+ Deep scars to save thy life; even for the blood
+ That then I lost for thee, now grant me justice.
+AEGEON. Unless the fear of death doth make me dote,
+ I see my son Antipholus, and Dromio.
+ANTIPHOLUS OFEPHESUS. Justice, sweet Prince, against that woman
+there!
+ She whom thou gav'st to me to be my wife,
+ That hath abused and dishonoured me
+ Even in the strength and height of injury.
+ Beyond imagination is the wrong
+ That she this day hath shameless thrown on me.
+DUKE. Discover how, and thou shalt find me just.
+ANTIPHOLUS OFEPHESUS. This day, great Duke, she shut the doors
+upon me,
+ While she with harlots feasted in my house.
+DUKE. A grievous fault. Say, woman, didst thou so?
+ADRIANA. No, my good lord. Myself, he, and my sister,
+ To-day did dine together. So befall my soul
+ As this is false he burdens me withal!
+LUCIANA. Ne'er may I look on day nor sleep on night
+ But she tells to your Highness simple truth!
+ANGELO. O pejur'd woman! They are both forsworn.
+ In this the madman justly chargeth them.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. My liege, I am advised what I say;
+ Neither disturbed with the effect of wine,
+ Nor heady-rash, provok'd with raging ire,
+ Albeit my wrongs might make one wiser mad.
+ This woman lock'd me out this day from dinner;
+ That goldsmith there, were he not pack'd with her,
+ Could witness it, for he was with me then;
+ Who parted with me to go fetch a chain,
+ Promising to bring it to the Porpentine,
+ Where Balthazar and I did dine together.
+ Our dinner done, and he not coming thither,
+ I went to seek him. In the street I met him,
+ And in his company that gentleman.
+ There did this perjur'd goldsmith swear me down
+ That I this day of him receiv'd the chain,
+ Which, God he knows, I saw not; for the which
+ He did arrest me with an officer.
+ I did obey, and sent my peasant home
+ For certain ducats; he with none return'd.
+ Then fairly I bespoke the officer
+ To go in person with me to my house.
+ By th' way we met my wife, her sister, and a rabble more
+ Of vile confederates. Along with them
+ They brought one Pinch, a hungry lean-fac'd villain,
+ A mere anatomy, a mountebank,
+ A threadbare juggler, and a fortune-teller,
+ A needy, hollow-ey'd, sharp-looking wretch,
+ A living dead man. This pernicious slave,
+ Forsooth, took on him as a conjurer,
+ And gazing in mine eyes, feeling my pulse,
+ And with no face, as 'twere, outfacing me,
+ Cries out I was possess'd. Then all together
+ They fell upon me, bound me, bore me thence,
+ And in a dark and dankish vault at home
+ There left me and my man, both bound together;
+ Till, gnawing with my teeth my bonds in sunder,
+ I gain'd my freedom, and immediately
+ Ran hither to your Grace; whom I beseech
+ To give me ample satisfaction
+ For these deep shames and great indignities.
+ANGELO. My lord, in truth, thus far I witness with him,
+ That he din'd not at home, but was lock'd out.
+DUKE. But had he such a chain of thee, or no?
+ANGELO. He had, my lord, and when he ran in here,
+ These people saw the chain about his neck.
+SECOND MERCHANT. Besides, I will be sworn these ears of mine
+ Heard you confess you had the chain of him,
+ After you first forswore it on the mart;
+ And thereupon I drew my sword on you,
+ And then you fled into this abbey here,
+ From whence, I think, you are come by miracle.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I never came within these abbey walls,
+ Nor ever didst thou draw thy sword on me;
+ I never saw the chain, so help me Heaven!
+ And this is false you burden me withal.
+DUKE. Why, what an intricate impeach is this!
+ I think you all have drunk of Circe's cup.
+ If here you hous'd him, here he would have been;
+ If he were mad, he would not plead so coldly.
+ You say he din'd at home: the goldsmith here
+ Denies that saying. Sirrah, what say you?
+DROMIO OF EPHESUS. Sir, he din'd with her there, at the
+Porpentine.
+COURTEZAN. He did; and from my finger snatch'd that ring.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. 'Tis true, my liege; this ring I had of
+her.
+DUKE. Saw'st thou him enter at the abbey here?
+COURTEZAN. As sure, my liege, as I do see your Grace.
+DUKE. Why, this is strange. Go call the Abbess hither.
+ I think you are all mated or stark mad.
+<Exit one to the ABBESS
+AEGEON. Most mighty Duke, vouchsafe me speak a word:
+ Haply I see a friend will save my life
+ And pay the sum that may deliver me.
+DUKE. Speak freely, Syracusian, what thou wilt.
+AEGEON. Is not your name, sir, call'd Antipholus?
+ And is not that your bondman Dromio?
+DROMIO OF EPHESUS. Within this hour I was his bondman, sir,
+ But he, I thank him, gnaw'd in two my cords
+ Now am I Dromio and his man unbound.
+AEGEON. I am sure you both of you remember me.
+DROMIO OF EPHESUS. Ourselves we do remember, sir, by you;
+ For lately we were bound as you are now.
+ You are not Pinch's patient, are you, sir?
+AEGEON. Why look you strange on me? You know me well.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I never saw you in my life till now.
+AEGEON. O! grief hath chang'd me since you saw me last;
+ And careful hours with time's deformed hand
+ Have written strange defeatures in my face.
+ But tell me yet, dost thou not know my voice?
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Neither.
+AEGEON. Dromio, nor thou?
+DROMIO OF EPHESUS. No, trust me, sir, nor I.
+AEGEON. I am sure thou dost.
+DROMIO OF EPHESUS. Ay, sir, but I am sure I do not; and
+ whatsoever a man denies, you are now bound to believe him.
+AEGEON. Not know my voice! O time's extremity,
+ Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue
+ In seven short years that here my only son
+ Knows not my feeble key of untun'd cares?
+ Though now this grained face of mine be hid
+ In sap-consuming winter's drizzled snow,
+ And all the conduits of my blood froze up,
+ Yet hath my night of life some memory,
+ My wasting lamps some fading glimmer left,
+ My dull deaf ears a little use to hear;
+ All these old witnesses-I cannot err-
+ Tell me thou art my son Antipholus.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I never saw my father in my life.
+AEGEON. But seven years since, in Syracuse, boy,
+ Thou know'st we parted; but perhaps, my son,
+ Thou sham'st to acknowledge me in misery.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. The Duke and all that know me in
+ the city Can witness with me that it is not so:
+ I ne'er saw Syracuse in my life.
+DUKE. I tell thee, Syracusian, twenty years
+ Have I been patron to Antipholus,
+ During which time he ne'er saw Syracuse.
+ I see thy age and dangers make thee dote.
+
+Re-enter the ABBESS, with ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and DROMIO OF
+SYRACUSE
+
+ABBESS. Most mighty Duke, behold a man much wrong'd.
+[All gather to see them]
+ADRIANA. I see two husbands, or mine eyes deceive me.
+DUKE. One of these men is genius to the other;
+ And so of these. Which is the natural man,
+ And which the spirit? Who deciphers them?
+DROMIO OF SYRACUSE. I, sir, am Dromio; command him away.
+DROMIO OF EPHESUS. I, Sir, am Dromio; pray let me stay.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. Aegeon, art thou not? or else his ghost.
+DROMIO OF SYRACUSE. O, my old master! who hath bound him here?
+ABBESS. Whoever bound him, I will loose his bonds,
+ And gain a husband by his liberty.
+ Speak, old Aegeon, if thou be'st the man
+ That hadst a wife once call'd Aemilia,
+ That bore thee at a burden two fair sons.
+ O, if thou be'st the same Aegeon, speak,
+ And speak unto the same Aemilia!
+AEGEON. If I dream not, thou art Aemilia.
+ If thou art she, tell me where is that son
+ That floated with thee on the fatal raft?
+ABBESS. By men of Epidamnum he and I
+ And the twin Dromio, all were taken up;
+ But by and by rude fishermen of Corinth
+ By force took Dromio and my son from them,
+ And me they left with those of Epidamnum.
+ What then became of them I cannot tell;
+ I to this fortune that you see me in.
+DUKE. Why, here begins his morning story right.
+ These two Antipholus', these two so like,
+ And these two Dromios, one in semblance-
+ Besides her urging of her wreck at sea-
+ These are the parents to these children,
+ Which accidentally are met together.
+ Antipholus, thou cam'st from Corinth first?
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. No, sir, not I; I came from Syracuse.
+DUKE. Stay, stand apart; I know not which is which.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. I came from Corinth, my most gracious
+lord.
+DROMIO OF EPHESUS. And I with him.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Brought to this town by that most famous
+warrior,
+ Duke Menaphon, your most renowned uncle.
+ADRIANA. Which of you two did dine with me to-day?
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I, gentle mistress.
+ADRIANA. And are not you my husband?
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. No; I say nay to that.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. And so do I, yet did she call me so;
+ And this fair gentlewoman, her sister here,
+ Did call me brother. [To LUCIANA] What I told you then,
+ I hope I shall have leisure to make good;
+ If this be not a dream I see and hear.
+ANGELO. That is the chain, sir, which you had of me.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. I think it be, sir; I deny it not.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. And you, sir, for this chain arrested me.
+ANGELO. I think I did, sir; I deny it not.
+ADRIANA. I sent you money, sir, to be your bail,
+ By Dromio; but I think he brought it not.
+DROMIO OF EPHESUS. No, none by me.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. This purse of ducats I receiv'd from you,
+ And Dromio my man did bring them me.
+ I see we still did meet each other's man,
+ And I was ta'en for him, and he for me,
+ And thereupon these ERRORS are arose.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. These ducats pawn I for my father here.
+DUKE. It shall not need; thy father hath his life.
+COURTEZAN. Sir, I must have that diamond from you.
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There, take it; and much thanks for my
+ good cheer.
+ABBESS. Renowned Duke, vouchsafe to take the pains
+ To go with us into the abbey here,
+ And hear at large discoursed all our fortunes;
+ And all that are assembled in this place
+ That by this sympathized one day's error
+ Have suffer'd wrong, go keep us company,
+ And we shall make full satisfaction.
+ Thirty-three years have I but gone in travail
+ Of you, my sons; and till this present hour
+ My heavy burden ne'er delivered.
+ The Duke, my husband, and my children both,
+ And you the calendars of their nativity,
+ Go to a gossips' feast, and go with me;
+ After so long grief, such nativity!
+DUKE. With all my heart, I'll gossip at this feast.
+<Exeunt all but ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, ANTIPHOLUS OF
+EPHESUS, DROMIO OF SYRACUSE, and DROMIO OF EPHESUS
+DROMIO OF SYRACUSE. Master, shall I fetch your stuff from
+shipboard?
+ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Dromio, what stuff of mine hast thou
+embark'd?
+DROMIO OF SYRACUSE. Your goods that lay at host, sir, in the
+Centaur.
+ANTIPHOLUS OF SYRACUSE. He speaks to me. I am your master,
+Dromio.
+ Come, go with us; we'll look to that anon.
+ Embrace thy brother there; rejoice with him.
+<Exeunt ANTIPHOLUS OF SYRACUSE and ANTIPHOLUS OF EPHESUS
+DROMIO OF SYRACUSE. There is a fat friend at your master's house,
+ That kitchen'd me for you to-day at dinner;
+ She now shall be my sister, not my wife.
+DROMIO OF EPHESUS. Methinks you are my glass, and not my brother;
+ I see by you I am a sweet-fac'd youth.
+ Will you walk in to see their gossiping?
+DROMIO OF SYRACUSE. Not I, sir; you are my elder.
+DROMIO OF EPHESUS. That's a question; how shall we try it?
+DROMIO OF SYRACUSE. We'll draw cuts for the senior; till then,
+ lead thou first.
+DROMIO OF EPHESUS. Nay, then, thus:
+ We came into the world like brother and brother,
+ And now let's go hand in hand, not one before another.
+<Exeunt
+
+
+THE END
+
+
+
+
+
+<<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM
+SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS
+PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY
+WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE
+DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS
+PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED
+COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY
+SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>>
+
+
+
+
+
+End of this Etext of The Complete Works of William Shakespeare THE COMEDY OF
+ERRORS