diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:47:13 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 01:47:13 -0700 |
| commit | f02ca936240d3c88c1be3937419994344de8a321 (patch) | |
| tree | 9bfdac0a89dfbf73ed5616947ef830fa9c4bc220 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 22119-0.txt | 10988 | ||||
| -rw-r--r-- | 22119-0.zip | bin | 0 -> 238348 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-8.txt | 10999 | ||||
| -rw-r--r-- | 22119-8.zip | bin | 0 -> 233072 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-h.zip | bin | 0 -> 276515 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-h/22119-h.htm | 19529 | ||||
| -rw-r--r-- | 22119-h/images/old_upsilon.gif | bin | 0 -> 68 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-h/images/publogo.gif | bin | 0 -> 2127 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f001.png | bin | 0 -> 23310 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f002.png | bin | 0 -> 6987 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f003.png | bin | 0 -> 50226 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f004.png | bin | 0 -> 19455 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f005.png | bin | 0 -> 8479 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f006.png | bin | 0 -> 20780 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f007.png | bin | 0 -> 45506 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f008.png | bin | 0 -> 56436 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f009.png | bin | 0 -> 55294 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f010.png | bin | 0 -> 58318 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f011.png | bin | 0 -> 54561 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f012.png | bin | 0 -> 59533 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f013.png | bin | 0 -> 54438 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f014.png | bin | 0 -> 56602 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f015.png | bin | 0 -> 56533 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f016.png | bin | 0 -> 57534 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f017.png | bin | 0 -> 55741 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f018.png | bin | 0 -> 56649 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f019.png | bin | 0 -> 54388 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f020.png | bin | 0 -> 59276 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f021.png | bin | 0 -> 55821 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f022.png | bin | 0 -> 56935 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f023.png | bin | 0 -> 55921 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f024.png | bin | 0 -> 57359 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f025.png | bin | 0 -> 54447 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f026.png | bin | 0 -> 53570 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f027.png | bin | 0 -> 55246 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f028.png | bin | 0 -> 53051 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f029.png | bin | 0 -> 57777 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f030.png | bin | 0 -> 54421 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f031.png | bin | 0 -> 55965 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f032.png | bin | 0 -> 54503 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f033.png | bin | 0 -> 57294 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f034.png | bin | 0 -> 56057 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f035.png | bin | 0 -> 56551 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f036.png | bin | 0 -> 53936 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f037.png | bin | 0 -> 19554 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/f038.png | bin | 0 -> 7591 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p039.png | bin | 0 -> 22668 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p040.png | bin | 0 -> 38768 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p041.png | bin | 0 -> 44720 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p042.png | bin | 0 -> 43507 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p043.png | bin | 0 -> 45549 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p044.png | bin | 0 -> 38218 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p045.png | bin | 0 -> 37078 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p046.png | bin | 0 -> 42891 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p047.png | bin | 0 -> 37965 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p048.png | bin | 0 -> 36876 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p049.png | bin | 0 -> 45384 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p050.png | bin | 0 -> 45376 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p051.png | bin | 0 -> 44814 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p052.png | bin | 0 -> 15934 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p053.png | bin | 0 -> 40688 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p054.png | bin | 0 -> 41571 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p055.png | bin | 0 -> 40887 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p056.png | bin | 0 -> 42902 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p057.png | bin | 0 -> 45240 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p058.png | bin | 0 -> 42425 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p059.png | bin | 0 -> 44146 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p060.png | bin | 0 -> 44270 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p061.png | bin | 0 -> 40902 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p062.png | bin | 0 -> 39766 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p063.png | bin | 0 -> 48288 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p064.png | bin | 0 -> 43588 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p065.png | bin | 0 -> 38005 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p066.png | bin | 0 -> 45641 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p067.png | bin | 0 -> 40479 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p068.png | bin | 0 -> 1810 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p069.png | bin | 0 -> 12300 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p070.png | bin | 0 -> 1475 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p071.png | bin | 0 -> 46790 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p072.png | bin | 0 -> 56730 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p073.png | bin | 0 -> 62391 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p074.png | bin | 0 -> 63226 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p075.png | bin | 0 -> 53032 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p076.png | bin | 0 -> 66103 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p077.png | bin | 0 -> 49233 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p078.png | bin | 0 -> 62241 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p079.png | bin | 0 -> 60260 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p080.png | bin | 0 -> 60101 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p081.png | bin | 0 -> 58452 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p082.png | bin | 0 -> 59213 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p083.png | bin | 0 -> 59783 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p084.png | bin | 0 -> 58941 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p085.png | bin | 0 -> 57584 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p086.png | bin | 0 -> 58848 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p087.png | bin | 0 -> 58325 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p088.png | bin | 0 -> 60961 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p089.png | bin | 0 -> 59482 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p090.png | bin | 0 -> 59377 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p091.png | bin | 0 -> 61226 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p092.png | bin | 0 -> 58698 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p093.png | bin | 0 -> 58862 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p094.png | bin | 0 -> 58492 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p095.png | bin | 0 -> 58107 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p096.png | bin | 0 -> 62987 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p097.png | bin | 0 -> 58401 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p098.png | bin | 0 -> 59889 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p099.png | bin | 0 -> 59317 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p100.png | bin | 0 -> 63293 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p101.png | bin | 0 -> 58398 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p102.png | bin | 0 -> 59210 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p103.png | bin | 0 -> 60648 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p104.png | bin | 0 -> 55433 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p105.png | bin | 0 -> 59497 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p106.png | bin | 0 -> 61466 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p107.png | bin | 0 -> 61264 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p108.png | bin | 0 -> 59048 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p109.png | bin | 0 -> 60010 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p110.png | bin | 0 -> 58176 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p111.png | bin | 0 -> 59017 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p112.png | bin | 0 -> 59715 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p113.png | bin | 0 -> 58733 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p114.png | bin | 0 -> 54635 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p115.png | bin | 0 -> 61541 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p116.png | bin | 0 -> 57554 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p117.png | bin | 0 -> 58835 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p118.png | bin | 0 -> 57479 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p119.png | bin | 0 -> 62691 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p120.png | bin | 0 -> 56464 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p121.png | bin | 0 -> 60829 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p122.png | bin | 0 -> 62597 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p123.png | bin | 0 -> 55431 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p124.png | bin | 0 -> 57927 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p125.png | bin | 0 -> 60309 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p126.png | bin | 0 -> 61046 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p127.png | bin | 0 -> 61124 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p128.png | bin | 0 -> 57507 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p129.png | bin | 0 -> 59286 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p130.png | bin | 0 -> 61070 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p131.png | bin | 0 -> 60870 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p132.png | bin | 0 -> 61885 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p133.png | bin | 0 -> 60110 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p134.png | bin | 0 -> 58739 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p135.png | bin | 0 -> 63454 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p136.png | bin | 0 -> 59619 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p137.png | bin | 0 -> 59574 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p138.png | bin | 0 -> 57919 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p139.png | bin | 0 -> 60194 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p140.png | bin | 0 -> 55793 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p141.png | bin | 0 -> 54512 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p142.png | bin | 0 -> 61251 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p143.png | bin | 0 -> 56005 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p144.png | bin | 0 -> 58259 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p145.png | bin | 0 -> 63887 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p146.png | bin | 0 -> 60588 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p147.png | bin | 0 -> 58595 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p148.png | bin | 0 -> 59648 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p149.png | bin | 0 -> 58147 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p150.png | bin | 0 -> 59224 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p151.png | bin | 0 -> 54098 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p152.png | bin | 0 -> 62855 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p153.png | bin | 0 -> 65939 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p154.png | bin | 0 -> 55908 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p155.png | bin | 0 -> 62303 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p156.png | bin | 0 -> 57072 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p157.png | bin | 0 -> 60342 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p158.png | bin | 0 -> 57914 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p159.png | bin | 0 -> 58640 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p160.png | bin | 0 -> 61413 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p161.png | bin | 0 -> 58990 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p162.png | bin | 0 -> 57198 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p163.png | bin | 0 -> 57501 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p164.png | bin | 0 -> 59356 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p165.png | bin | 0 -> 57019 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p166.png | bin | 0 -> 58012 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p167.png | bin | 0 -> 58856 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p168.png | bin | 0 -> 57375 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p169.png | bin | 0 -> 60273 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p170.png | bin | 0 -> 58747 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p171.png | bin | 0 -> 60585 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p172.png | bin | 0 -> 56374 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p173.png | bin | 0 -> 58151 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p174.png | bin | 0 -> 59892 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p175.png | bin | 0 -> 62995 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p176.png | bin | 0 -> 58538 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p177.png | bin | 0 -> 60396 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p178.png | bin | 0 -> 58911 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p179.png | bin | 0 -> 59182 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p180.png | bin | 0 -> 57108 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p181.png | bin | 0 -> 59871 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p182.png | bin | 0 -> 57824 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p183.png | bin | 0 -> 62138 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p184.png | bin | 0 -> 57960 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p185.png | bin | 0 -> 60661 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p186.png | bin | 0 -> 54230 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p187.png | bin | 0 -> 58513 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p188.png | bin | 0 -> 62225 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p189.png | bin | 0 -> 60184 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p190.png | bin | 0 -> 56061 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p191.png | bin | 0 -> 59412 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p192.png | bin | 0 -> 61446 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p193.png | bin | 0 -> 58096 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p194.png | bin | 0 -> 60810 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p195.png | bin | 0 -> 61993 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p196.png | bin | 0 -> 58919 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p197.png | bin | 0 -> 59836 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p198.png | bin | 0 -> 60009 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p199.png | bin | 0 -> 61803 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p200.png | bin | 0 -> 57981 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p201.png | bin | 0 -> 58298 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p202.png | bin | 0 -> 55025 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p203.png | bin | 0 -> 61005 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p204.png | bin | 0 -> 59719 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p205.png | bin | 0 -> 61589 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p206.png | bin | 0 -> 33029 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p207.png | bin | 0 -> 39554 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p208.png | bin | 0 -> 52290 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p209.png | bin | 0 -> 55416 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p210.png | bin | 0 -> 27058 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p211.png | bin | 0 -> 42772 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p212.png | bin | 0 -> 46971 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p213.png | bin | 0 -> 47655 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p214.png | bin | 0 -> 48553 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p215.png | bin | 0 -> 52344 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p216.png | bin | 0 -> 45375 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p217.png | bin | 0 -> 47722 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p218.png | bin | 0 -> 46186 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p219.png | bin | 0 -> 48635 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p220.png | bin | 0 -> 48014 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p221.png | bin | 0 -> 50482 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p222.png | bin | 0 -> 47509 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p223.png | bin | 0 -> 47670 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p224.png | bin | 0 -> 48407 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p225.png | bin | 0 -> 49286 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p226.png | bin | 0 -> 47682 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p227.png | bin | 0 -> 49688 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p228.png | bin | 0 -> 50083 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p229.png | bin | 0 -> 51347 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p230.png | bin | 0 -> 45709 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 22119-page-images/p231.png | bin | 0 -> 25432 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
242 files changed, 41532 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/22119-0.txt b/22119-0.txt new file mode 100644 index 0000000..dbb4f4d --- /dev/null +++ b/22119-0.txt @@ -0,0 +1,10988 @@ +The Project Gutenberg EBook of The Satires of A. Persius Flaccus, by +A. Persius Flaccus (AKA Persius) + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The Satires of A. Persius Flaccus + +Author: A. Persius Flaccus (AKA Persius) + +Editor: Basil L. Gildersleeve + +Release Date: July 22, 2007 [EBook #22119] + +Language: Latin + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SATIRES OF A. PERSIUS FLACCUS *** + + + + +Produced by Louise Hope, David Starner and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + + + + + + [Transcriber’s Note: + + This e-text includes characters that will only display in UTF-8 + (Unicode) file encoding, including a number of Greek words: + + Συνίσταντο οἱ μὲν ὡς τοῦτον, οἱ δ᾽ ὡς ἐκεῖνον.... + ă, ĕ; ā, ē, ī, ō (letters with breve or macron) + + If any of these characters do not display properly--in particular, + if the diacritic does not appear directly above the letter--or if the + quotation marks in this paragraph appear as garbage, make sure your + text reader’s “character set” or “file encoding” is set to Unicode + (UTF-8). You may also need to change the default font. As a last + resort, use the latin-1 version of the file instead. + + In the printed text, emphasis within italicized passages was shown by + gesperrt (spaced-out) text. This is shown here with #marks#, as is + #boldface# type. Bold and gesperrt never occur in the same contexts. + Italics are shown by _lines_. In the Critical Appendix, superscript + α and ω are shown in braces as {α} and {ω}. + + The Notes and Critical Appendix were printed in a block at the end of + the book. For this e-text, they have been regrouped so each Satire + with its notes forms a discrete unit. In addition, the Satires alone-- + totaling about 700 lines-- have been repeated at the beginning of the + text, before the Introduction.] + + + + + THE SATIRES + of + A. PERSIUS FLACCUS + + Edited By + + BASIL L. GILDERSLEEVE, Ph.D. (Göttingen), LL.D., + Professor of Greek in the University of Virginia. + + + [Publisher’s Device: ΛΑΜΠΑΔΙΑ ΕΧΟΝΤΕΣ ΔΙΑΔΩΣΟΥΣΙΝ ΑΛΛΗΛΟΙΣ] + + + New York: + Harper & Brothers, Publishers, + Franklin Square. + 1875. + + + + + Entered according to Act of Congress, in the year 1875, by + HARPER & BROTHERS, + In the Office of the Librarian of Congress, at Washington. + + + + +PREFACE. + + +The text of this edition of Persius is in the main that of Jahn’s last +recension (1868). The few changes are discussed in the Notes and +recorded in the Critical Appendix. + +In the preparation of the Notes I have made large use of Jahn’s standard +edition, without neglecting the commentaries of Casaubon, König, and +Heinrich, or the later editions by Macleane, Pretor, and Conington, or +such recent monographs on Persius as I have been able to procure. +Special obligations have received special acknowledgment. + +My personal contributions to the elucidation of Persius are too slight +to warrant me in following the prevalent fashion and cataloguing the +merits of my work under the modest guise of aims and endeavors. I shall +be contenf, if I have succeeded in making Persius less distasteful to +the general student; more than content, if those who have devoted long +and patient study to this difficult author shall accord me the credit of +an honest effort to make myself acquainted with the poet himself as well +as with his chief commentators. + +In compliance with the wish of the distinguished scholar at whose +instance I undertook this work, Professor Charles Short, of Columbia +College, New York, I have inserted references to my Latin Grammar and to +the Grammar of Allen and Greenough, here and there to Madvig. + +B. L. GILDERSLEEVE. + +UNIVERSITY OF VIRGINIA, _February_, 1875. + + + + + CONTENTS. + + Page + + INTRODUCTION VII + + A. PERSII FLACCI SATURARUM LIBER 39 + + VITA PERSII 65 + NOTES 71 + CRITICAL APPENDIX 207 + INDEX 211 + + + * * * * * + + A. PERSII FLACCI + + SATURARUM + + LIBER. + + + [Duplicated material: + see Transcriber’s Note at beginning of e-text.] + + + PROLOGUS. + + + Nec fonte labra prolui caballino, + nec in bicipiti somniasse Parnaso + memini, ut repente sic poeta prodirem. + Heliconidasque pallidamque Pirenen + illis remitto, quorum imagines lambunt 5 + hederae sequaces: ipse semipaganus + ad sacra vatum carmen adfero nostrum. + quis expedivit psittaco suum chaere + picamque docuit nostra verba conari? + magister artis ingenique largitor 10 + venter, negatas artifex sequi voces; + quod si dolosi spes refulserit nummi, + corvos poetas et poetridas picas + cantare credas Pegaseium nectar. + + + + + SATURA I. + + + O curas hominum! o quantum est in rebus inane! + ‘Quis leget haec?’ Min tu istud ais? nemo hercule! ‘Nemo?’ + Vel duo, vel nemo. ‘Turpe et miserabile!’ Quare? + ne mihi Polydamas et Troiades Labeonem + praetulerint? nugae. non, si quid turbida Roma 5 + elevet, accedas examenque inprobum in illa + castiges trutina, nec te quaesiveris extra. + nam Romae quis non--? a, si fas dicere-- sed fas + tum, cum ad canitiem et nostrum istud vivere triste + aspexi ac nucibus facimus quaecumque relictis, 10 + cum sapimus patruos; tunc, tunc, ignoscite-- ‘Nolo.’ + Quid faciam? sed sum petulanti splene cachinno. + Scribimus inclusi, numeros ille, his pede liber, + grande aliquid, quod pulmo animae praelargus anhelet. + scilicet haec populo pexusque togaque recenti 15 + et natalicia tandem cum sardonyche albus + sede leges celsa, liquido cum plasmate guttur + mobile collueris, patranti fractus ocello. + hic neque more probo videas nec voce serena + ingentis trepidare Titos, cum carmina lumbum 20 + intrant, et tremulo scalpuntur ubi intima versu. + tun, vetule, auriculis alienis colligis escas? + auriculis, quibus et dicas cute perditus _ohe_. + ‘Quo didicisse, nisi hoc fermentum et quae semel intus + innata est rupto iecore exierit caprificus?’ 25 + En pallor seniumque! o mores! usque adeone + scire tuum nihil est, nisi te scire hoc sciat alter? + ‘At pulchrum est digito monstrari et dicier _hic est!_ + ten cirratorum centum dictata fuisse + pro nihilo pendas?’ Ecce inter pocula quaerunt 30 + Romulidae saturi, quid dia poemata narrent. + hic aliquis, cui circa umeros hyacinthia laena est, + rancidulum quiddam balba de nare locutus, + Phyllidas Hypsipylas, vatum et plorabile si quid, + eliquat ac tenero supplantat verba palato. 35 + adsensere viri: nunc non cinis ille poetae + felix? non levior cippus nunc inprimit ossa? + laudant convivae: nunc non e manibus illis, + nunc non e tumulo fortunataque favilla + nascentur violae? ‘Rides’ ait ‘et nimis uncis 40 + naribus indulges. an erit qui velle recuset + os populi meruisse et cedro digna locutus + linquere nec scombros metuentia carmina nec tus?’ + Quisquis es, o, modo quem ex adverso dicere feci, + non ego cum scribo, si forte quid aptius exit, 45 + quando haec rara avis est, si quid tamen aptius exit, + laudari metuam, neque enim mihi cornea fibra est; + sed recti finemque extremumque esse recuso + euge tuum et belle. nam belle hoc excute totum: + quid non intus habet? non hic est Ilias Atti 50 + ebria veratro? non si qua elegidia crudi + dictarunt proceres? non quidquid denique lectis + scribitur in citreis? calidum seis ponere sumen, + scis comitem horridulum trita donare lacerna, + et ‘verum’ inquis ‘amo: verum mihi dicite de me.’ 55 + qui pote? vis dicam? nugaris, cum tibi, calve, + pinguis aqualiculus protenso sesquipede exstet. + o Iane, a tergo quem nulla ciconia pinsit, + nec manus auriculas imitari mobilis albas, + nec linguae, quantum, sitiat canis Apula, tantae! 60 + vos, o patricius sanguis, quos vivere fas est + occipiti caeco, posticae occurrite sannae! + Quis populi sermo est? quis enim, nisi carmina molli + nunc demum numero fluere, ut per leve severos + effundat iunctura unguis? scit tendere versum 65 + non secus ac si oculo rubricam derigat uno. + sive opus in mores, in luxum, in prandia regum + dicere, res grandis nostro dat Musa poetae. + ecce modo heroas sensus adferre videmus + nugari solitos graece, nec ponere lucum 70 + artifices nec rus saturum laudare, ubi corbes + et focus et porci et fumosa Palilia faeno, + unde Remus, sulcoque terens dentalia, Quinti, + cum trepida ante boves dictatorem induit uxor + et tua aratra domum lictor tulit-- euge poeta! 75 + est nunc Brisaei quem venosus liber Acci, + sunt quos Pacuviusque et verrucosa moretur + Antiopa, aerumnis cor luctificabile fulta. + hos pueris monitus patres infundere lippos + cum videas, quaerisne, unde haec sartago loquendi 80 + venerit in linguas, unde istuc dedecus, in quo + trossulus exsultat tibi per subsellia levis? + nilne pudet capiti non posse pericula cano + pellere, quin tepidum hoc optes audire _decenter_? + ‘Fur es’ ait Pedio. Pedius quid? crimina rasis 85 + librat in antithetis: doctas posuisse figuras + laudatur ‘bellum hoc!’ hoc bellum? an, Romule, ceves? + men moveat? quippe et, cantet si naufragus, assem + protulerim. cantas, cum fracta te in trabe pictum + ex umero portes? verum, nec nocte paratum 90 + plorabit, qui me volet incurvasse querela. + ‘Sed numeris decor est et iunctura addita crudis. + cludere sic versum didicit _Berecyntius Attis_ + et _qui caeruleum dirimebat Nerea delphin_ + sic _costam longo subduximus Appennino_. 95 + _Arma virum_, nonne hoc spumosum et cortice pingui, + ut ramale vetus vegrandi subere coctum?’ + ‘Quidnam igitur tenerum et laxa cervice legendum? + _Torva mimalloneis inplerunt cornua bombis,_ + _et raptum vitulo caput ablatura superbo_ 100 + _Bassaris et lyncem Maenas flexura corymbis_ + _euhion ingeminat, reparabilis adsonat echo?’_ + haec fierent, si testiculi vena ulla paterni + viveret in nobis? summa delumbe saliva + hoc natat in labris, et in udo est Maenas et Attis, 105 + nec pluteum caedit, nec demorsos sapit unguis. + ‘Sed quid opus teneras mordaci radere vero + auriculas? vide sis, ne maiorum tibi forte + limina frigescant: sonat hic de nare canina + littera.’ Per me equidem sint omnia protinus alba; 110 + nil moror. euge! omnes, omnes bene mirae eritis res. + hoc iuvat? ‘hic’ inquis ‘veto quisquam faxit oletum.’ + pinge duos anguis: pueri, sacer est locus, extra + meite! discedo. secuit Lucilius urbem, + te Lupe, te Muci, et genuinum fregit in illis; 115 + omne vafer vitium ridenti Flaccus amico + tangit et admissus circum praecordia ludit, + callidus excusso populum suspendere naso: + men muttire nefas? nec clam, nec cum scrobe? nusquam? + hic tamen infodiam. vidi, vidi ipse, libelle: 120 + auriculas asini quis non habet? hoc ego opertum, + hoc ridere meum, tam nil, nulla tibi vendo + Iliade. audaci quicumque adflate Cratino + iratum Eupolidem praegrandi cum sene palles, + aspice et haec, si forte aliquid decoctius audis. 125 + inde vaporata lector mihi ferveat aure: + non hic, qui in crepidas Graiorum ludere gestit + sordidus, et lusco qui possit dicere ‘lusce,’ + sese aliquem credens, Italo quod honore supinus + fregerit heminas Arreti aedilis iniquas; 130 + nec qui abaco numeros et secto in pulvere metas + scit risisse vafer, multum gaudere paratus, + si cynico barbam petulans nonaria vellat. + his mane edictum, post prandia Calliroen do. + + + + + SATURA II. + + + Hunc, Macrine, diem numera meliore lapillo + qui tibi labentis apponit candidus annos. + funde merum genio. non tu prece poscis emaci, + quae nisi seductis nequeas committere divis; + at bona pars procerum tacita libabit acerra. 5 + haud cuivis promptum est murmurque humilisque susurros + tollere de templis et aperto vivere voto. + ‘Mens bona, fama, fides’ haec clare et ut audiat hospes; + illa sibi introrsum et sub lingua murmurat ‘o si + ebulliat patruus, praeclarum funus?’ et ‘o si 10 + sub rastro crepet argenti mihi seria dextro + Hercule! pupillumve utinam, quem proximus heres + inpello, expungam! namque est scabiosus et acri + bile tumet. Nerio iam tertia conditur uxor.’ + haec sancte ut poscas, Tiberino in gurgite mergis 15 + mane caput bis terque et noctem flumine purgas? + heus age, responde-- minimum est quod scire laboro-- + de Iove quid sentis? estne ut praeponere cures + hunc-- ‘cuinam?’ cuinam? vis Staio? an scilicet haeres? + quis potior index, puerisve quis aptior orbis? 20 + hoc igitur, quo tu Iovis aurem inpellere temptas, + dic agedum Staio, ‘pro Iuppiter! o bone’ clamet + ‘Iuppiter!’ at sese non clamet Iuppiter ipse? + ignovisse putas, quia, cum tonat, ocius ilex + sulpure discutitur sacro quam tuque domusque? 25 + an quia non fibris ovium Ergennaque iubente + triste iaces lucis evitandumque bidental, + idcirco stolidam praebet tibi vellere barbam + Iuppiter? aut quidnam est, qua tu mercede deorum + emeris auriculas? pulmone et lactibus unctis? 30 + Ecce avia aut metuens divum matertera cunis + exemit puerum frontemque atque uda labella + infami digito et lustralibus ante salivis + expiat, urentis oculos inhibere perita; + tunc manibus quatit et spem macram supplice voto 35 + nunc Licini in campos, nunc Crassi mittit in aedis + ‘hunc optet generum rex et regina! puellae + hunc rapiant! quidquid calcaverit hic, rosa fiat!’ + ast ego nutrici non mando vota: negato, + Iuppiter, haec illi, quamvis te albata rogarit. 40 + Poscis opem nervis corpusque fidele senectae. + esto age; sed grandes patinae tuccetaque crassa + adnuere his superos vetuere Iovemque morantur. + Rem struere exoptas caeso bove Mercuriumque + arcessis fibra ‘da fortunare Penatis, 45 + da pecus et gregibus fetum!’ quo, pessime, pacto, + tot tibi cum in flammas iunicum omenta liquescant + et tamen hic extis et opimo vincere ferto + intendit ‘iam crescit ager, iam crescit ovile, + iam dabitur, iam iam!’ donec deceptus et exspes 50 + nequiquam fundo suspiret nummus in imo. + Si tibi creterras argenti incusaque pingui + auro dona feram, sudes et pectore laevo + excutiat guttas laetari praetrepidum cor. + hinc illud subiit, auro sacras quod ovato 55 + perducis facies; nam fratres inter aenos + somnia pituita qui purgatissima mittunt, + praecipui sunto sitque illis aurea barba. + aurum vasa Numae Saturniaque inpulit aera + Vestalisque urnas et Tuscum fictile mutat. 60 + o curvae in terris animae et caelestium inanes! + quid iuvat hoc, templis nostros inmittere mores + et bona dis ex hac scelerata ducere pulpa? + haec sibi corrupto casiam dissolvit olivo, + haec Calabrum coxit vitiato murice vellus, 65 + haec bacam conchae rasisse et stringere venas + ferventis massae crudo de pulvere iussit. + peccat et haec, peccat: vitio tamen utitur. at vos + dicite, pontifices, in sancto quid facit aurum? + nempe hoc quod Veneri donatae a virgine pupae. 70 + quin damus id superis, de magna quod dare lance + non possit magni Messallae lippa propago: + conpositum ius fasque animo sanctosque recessus + mentis et incoctum generoso pectus honesto. + haec cedo ut admoveam templis et farre litabo. 75 + + + + + SATURA III. + + + ‘Nempe haec adsidue: iam clarum mane fenestras + intrat et angustas extendit lumine rimas: + stertimus indomitum quod despumare Falernum + sufficiat, quinta dum linea tangitur umbra. + en quid agis? siccas insana canicula messis 5 + iam dudum coquit et patula pecus omne sub ulmo est.’ + unus ait comitum. “Verumne? itane? ocius adsit + huc aliquis! nemon?” turgescit vitrea bilis: + “findor”-- ut Arcadiae pecuaria rudere dicas. + iam liber et positis bicolor membrana capillis 10 + inque manus chartae nodosaque venit harundo. + tunc querimur, crassus calamo quod pendeat umor, + nigra quod infusa vanescat sepia lympha; + dilutas querimur geminet quod fistula guttas. + o miser inque dies ultra miser, hucine rerum 15 + venimus? at cur non potius teneroque columbo + et similis regum pueris pappare minutum + poscis et iratus mammae lallare recusas? + “An tali studeam calamo?” Cui verba? quid istas + succinis ambages? tibi luditur. effluis amens, 20 + contemnere: sonat vitium percussa, maligne + respondet viridi non cocta fidelia limo. + udum et molle lutum es, nunc nunc properandus et acri + fingendus sine fine rota. sed rure paterno + est tibi far modicum, purum et sine labe salinum-- 25 + quid metuas?-- cultrixque foci secura patella. + hoc satis? an deceat pulmonem rumpere ventis, + stemmate quod Tusco ramum millesime ducis, + censoremne tuum vel quod trabeate salutas? + ad populum phaleras! ego te intus et in cute novi. 30 + non pudet ad morem discincti vivere Nattae? + sed stupet hic vitio et fibris increvit opimum + pingue, caret culpa, nescit quid perdat, et alto + demersus summa rursum non bullit in unda. + magne pater divum, saevos punire tyrannos 35 + haud alia ratione velis, cum dira libido + moverit ingenium ferventi tincta veneno: + virtutem videant intabescantque relicta. + anne magis Siculi gemuerunt aera iuvenci, + et magis auratis pendens laquearibus ensis 40 + purpureas subter cervices terruit, ‘imus, + imus praecipites’ quam si sibi dicat et intus + palleat infelix, quod proxima nesciat uxor? + Saepe oculos, memini, tangebam parvus olivo, + grandia si nollem morituri verba Catonis 45 + discere, non sano multum laudanda magistro, + quae pater adductis sudans audiret amicis. + iure; etenim id summum, quid dexter senio ferret, + scire erat in voto; damnosa canicula quantum + raderet; angustae collo non fallier orcae; 50 + neu quis callidior buxum torquere flagello. + haud tibi inexpertum curvos deprendere mores, + quaeque docet sapiens bracatis inlita Medis + porticus, insomnis quibus et detonsa iuventus + invigilat, siliquis et grandi pasta polenta; 55 + et tibi quae Samios diduxit littera ramos + surgentem dextro monstravit limite callem. + stertis adhuc, laxumque caput conpage soluta + oscitat hesternum, dissutis undique malis! + est aliquid quo tendis, et in quod dirigis arcum? 60 + an passim sequeris corvos testaque lutoque, + securus quo pes ferat, atque ex tempore vivis? + helleborum frustra, cum iam cutis aegra tumebit, + poscentis videas: venienti occurrite morbo! + et quid opus Cratero magnos promittere montis? 65 + discite, o miseri, et causas cognoscite rerum: + quid sumus, et quidnam victuri gignimur; ordo + quis datus, aut metae qua mollis flexus et unde; + quis modus argento, quid fas optare, quid asper + utile nummus habet; patriae carisque propinquis 70 + quantum elargiri deceat; quem te deus esse + iussit, et humana qua parte locatus es in re. + disce, nec invideas, quod multa fidelia putet + in locuplete penu, defensis pinguibus Umbris, + et piper et pernae, Marsi monumenta clientis, 75 + menaque quod prima nondum defecerit orca. + Hic aliquis de gente hircosa centurionum + dicat ‘Quod sapio satis est mihi. non ego curo + esse quod Arcesilas aerumnosique Solones, + obstipo capite et figentes lumine terram, 80 + murmura cum secum et rabiosa silentia rodunt + atque exporrecto trutinantur verba labello, + aegroti veteris meditantes somnia, _gigni_ + _de nihilo nihilum, in nihilum nil posse reverti._ + hoc est, quod palles? cur quis non prandeat, hoc est?’ 85 + His populus ridet, multumque torosa iuventus + ingeminat tremulos naso crispante cachinnos. + ‘Inspice; nescio quid trepidat mihi pectus et aegris + faucibus exsuperat gravis alitus; inspice, sodes!’ + qui dicit medico, iussus requiescere, postquam 90 + tertia conpositas vidit nox currere venas, + de maiore domo modice sitiente lagoena + lenia loturo sibi Surrentina rogabit. + ‘Heus, bone, tu palles!’ “Nihil est.” ‘Videas tamen istuc, + quidquid id est: surgit tacite tibi lutea pellis.’ 95 + “At tu deterius palles; ne sis mihi tutor; + iam pridem hunc sepeli: tu restas.” ‘Perge, tacebo.’ + turgidus hic epulis atque albo ventre lavatur, + gutture sulpureas lente exalante mefites; + sed tremor inter vina subit calidumque triental 100 + excutit e manibus, dentes crepuere retecti, + uncta cadunt laxis tunc pulmentaria labris. + hinc tuba, candelae, tandemque beatulus alto + conpositus lecto crassisque lutatus amomis + in portam rigidas calces extendit: at illum 105 + hesterni capite induto subiere Quirites. + ‘Tange, miser, venas et pone in pectore dextram. + nil calet hic. summosque pedes attinge manusque. + non frigent.’ Visa est si forte pecunia, sive + candida vicini subrisit molle puella, 110 + cor tibi rite salit? positum est algente catino + durum holus et populi cribro decussa farina: + temptemus fauces, tenero latet ulcus in ore + putre, quod haud deceat plebeia radere beta. + alges, cum excussit membris timor albus aristas; 115 + nunc face supposita fervescit sanguis et ira + scintillant oculi, dicisque facisque, quod ipse + non sani esse hominis non sanus iuret Orestes. + + + + + SATURA IV. + + + ‘Rem populi tractas?’ barbatum haec crede magistrum + dicere, sorbitio tollit quem dira cicutae + ‘quo fretus? dic hoc, magni pupille Pericli. + scilicet ingenium et rerum prudentia velox + ante pilos venit, dicenda tacendaque calles. 5 + ergo ubi commota fervet plebecula bile, + fert animus calidae fecisse silentia turbae + maiestate manus. quid deinde loquere? “Quirites, + hoc puta non iustum est, illud male, rectius illud.” + scis etenim iustum gemina suspendere lance 10 + ancipitis librae, rectum discernis, ubi inter + curva subit, vel cum fallit pede regula varo, + et potis es nigrum vitio praefigere theta. + quin tu igitur, summa nequiquam pelle decorus, + ante diem blando caudam iactare popello 15 + desinis, Anticyras melior sorbere meracas! + quae tibi summa boni est? uncta vixisse patella + semper et adsiduo curata cuticula sole? + exspecta, haud aliud respondeat haec anus. i nunc + “Dinomaches ego sum,” suffla “sum candidus.” esto; 20 + dum ne deterius sapiat pannucia Baucis, + cum bene discincto cantaverit ocima vernae.’ + Ut nemo in sese temptat descendere, nemo, + sed praecedenti spectatur mantica tergo! + quaesieris ‘Nostin Vettidi praedia?’ “Cuius?” 25 + ‘Dives arat Curibus quantum non miluus errat.’ + “Hunc ais, hunc dis iratis genioque sinistro, + qui, quandoque iugum pertusa ad compita figit, + seriolae veterem metuens deradere limum + ingemit: _hoc bene sit!_ tunicatum cum sale mordens 30 + caepe et farrata pueris plaudentibus olla + pannosam faecem morientis sorbet aceti?” + at si unctus cesses et figas in cute solem, + est prope te ignotus, cubito qui tangat et acre + despuat ‘hi mores! penemque arcanaque lumbi 35 + runcantem populo marcentis pandere vulvas! + tu cum maxillis balanatum gausape pectas, + inguinibus quare detonsus gurgulio exstat? + quinque palaestritae licet haec plantaria vellant + elixasque nates labefactent forcipe adunca, 40 + non tamen ista filix ullo mansuescit aratro.’ + caedimus inque vicem praebemus crura sagittis. + vivitur hoc pacto; sic novimus. ilia subter + caecum vulnus habes; sed lato balteus auro + praetegit. ut mavis, da verba et decipe nervos, 45 + si potes. ‘Egregium cum me vicinia dicat, + non credam?’ Viso si palles, inprobe, nummo, + si facis in penem quidquid tibi venit amarum, + si puteal multa cautus vibice flagellas: + nequiquam populo bibulas donaveris aures. 50 + respue, quod non es; tollat sua munera cerdo; + tecum habita: noris, quam sit tibi curta supellex. + + + + + SATURA V. + + + Vatibus hic mos est, centum sibi poscere voces, + centum ora et linguas optare in carmina centum, + fabula seu maesto ponatur hianda tragoedo, + vulnera seu Parthi ducentis ab inguine ferrum. + ‘Quorsum haec? aut quantas robusti carminis offas 5 + ingeris, ut par sit centeno gutture niti? + grande locuturi nebulas Helicone legunto, + si quibus aut Prognes, aut si quibus olla Thyestae + fervebit, saepe insulso cenanda Glyconi; + tu neque anhelanti, coquitur dum massa camino, 10 + folle premis ventos, nec clauso murmure raucus + nescio quid tecum grave cornicaris inepte, + nec scloppo tumidas intendis rumpere buccas. + verba togae sequeris iunctura callidus acri, + ore teres modico, pallentis radere mores 15 + doctus et ingenuo culpam defigere ludo. + hinc trahe quae dicis, mensasque relinque Mycenis + cum capite et pedibus, plebeiaque prandia noris.’ + Non equidem hoc studeo, bullatis ut mihi nugis + pagina turgescat, dare pondus idonea fumo. 20 + secreti loquimur; tibi nunc hortante Camena + excutienda damus praecordia, quantaque nostrae + pars tua sit, Cornute, animae, tibi, dulcis amice, + ostendisse iuvat: pulsa, dinoscere cautus, + quid solidum crepet et pictae tectoria linguae. 25 + his ego centenas ausim deposcere voces, + ut, quantum mihi te sinuoso in pectore fixi, + voce traham pura, totumque hoc verba resignent, + quod latet arcana non enarrabile fibra. + Cum primum pavido custos mihi purpura cessit 30 + bullaque succinctis Laribus donata pependit; + cum blandi comites totaque inpune Subura + permisit sparsisse oculos iam candidus umbo; + cumque iter ambiguum est et vitae nescius error + deducit trepidas ramosa in compita mentes, 35 + me tibi supposui: teneros tu suscipis annos + Socratico, Cornute, sinu; tum fallere sollers + apposita intortos extendit regula mores, + et premitur ratione animus vincique laborat + artificemque tuo ducit sub pollice vultum. 40 + tecum etenim longos memini consumere soles, + et tecum primas epulis decerpere noctes: + unum opus et requiem pariter disponimus ambo, + atque verecunda laxamus seria mensa. + non equidem hoc dubites, amborum foedere certo 45 + consentire dies et ab uno sidere duci + nostra vel aequali suspendit tempora Libra + Parca tenax veri, seu nata fidelibus hora + dividit in Geminos concordia fata duorum, + Saturnumque gravem nostro Iove frangimus una: 50 + nescio quod, certe est, quod me tibi temperat astrum. + Mille hominum species et rerum discolor usus; + velle suum cuique est, nec voto vivitur uno. + mercibus hic Italis mutat sub sole recenti + rugosum piper et pallentis grana cumini, 55 + hic satur inriguo mavult turgescere somno; + hic campo indulget, hunc alea decoquit, ille + in Venerem putris; sed cum lapidosa cheragra + fregerit articulos, veteris ramalia fagi, + tunc crassos transisse dies lucemque palustrem 60 + et sibi iam seri vitam ingemuere relictam. + at te nocturnis iuvat inpallescere chartis; + cultor enim iuvenum purgatas inseris aures + fruge Cleanthea. petite hinc puerique senesque + finem animo certum miserisque viatica canis! 65 + ‘Cras hoc fiet.’ Idem cras fiet. ‘Quid? quasi magnum + nempe diem donas.’ Sed cum lux altera venit, + iam cras hesternum consumpsimus: ecce aliud cras + egerit hos annos et semper paulum erit ultra. + nam quamvis prope te, quamvis temone sub uno 70 + vertentem sese frustra sectabere cantum, + cum rota posterior curras et in axe secundo. + Libertate opus est, non hac, ut, quisque Velina + Publius emeruit, scabiosum tesserula far + possidet. heu steriles veri, quibus una Quiritem 75 + vertigo facit! hic Dama est non tressis agaso, + vappa lippus et in tenui farragine mendax: + verterit hunc dominus, momento turbinis exit + Marcus Dama. papae! Marco spondente recusas + credere tu nummos? Marco sub iudice palles? 80 + Marcus dixit: ita est; adsigna, Marce, tabellas. + haec mera libertas; hoc nobis pillea donant! + ‘An quisquam est alius liber, nisi ducere vitam + cui licet, ut voluit? licet ut volo vivere: non sum + liberior Bruto?’ “Mendose colligis,” inquit 85 + stoicus hic aurem mordaci lotus aceto + “haec reliqua accipio; _licet_ illud et _ut volo_ tolle.” + ‘Vindicta postquam meus a praetore recessi, + cur mihi non liceat, iussit quodcumque voluntas, + excepto si quid Masuri rubrica vetavit?’ 90 + Disce, sed ira cadat naso rugosaque sanna, + dum veteres avias tibi de pulmone revello. + non praetoris erat stultis dare tenuia rerum + officia atque usum rapidae permittere vitae: + sambucam citius caloni aptaveris alto. 95 + stat contra ratio et secretam garrit in aurem, + ne liceat facere id quod quis vitiabit agendo. + publica lex hominum naturaque continet hoc fas, + ut teneat vetitos inscitia debilis actus. + diluis helleborum, certo conpescere puncto 100 + nescius examen: vetat hoc natura medendi. + navem si poscat sibi peronatus arator, + luciferi rudis, exclamet Melicerta perisse + frontem de rebus. tibi recto vivere talo + ars dedit, et veri speciem dinoscere calles, 105 + ne qua subaerato mendosum tinniat anro? + quaeque sequenda forent, quaeque evitanda vicissim, + illa prius creta, mox haec carbone notasti? + es modicus voti? presso lare? dulcis amicis? + iam nunc astringas, iam nunc granaria laxes, 110 + inque luto fixum possis transcendere nummum, + nec glutto sorbere salivam Mercurialem? + ‘haec mea sunt, teneo’ cum vere dixeris, esto + liberque ac sapiens praetoribus ac Iove dextro, + sin tu, cum fueris nostrae paulo ante farinae, 115 + pelliculam veterem retines et fronte politus + astutam vapido servas sub pectore vulpem, + quae dederam supra relego funemque reduco: + nil tibi concessit ratio; digitum exsere, peccas, + et quid tam parvum est? sed nullo ture litabis, 120 + haereat in stultis brevis ut semuncia recti. + haec miscere nefas; nec, cum sis cetera fossor, + tris tantum ad numeros satyrum moveare Bathylli. + ‘Liber ego.’ Unde datum hoc sentis, tot subdite rebus? + an dominum ignoras, nisi quem vindicta relaxat? 125 + ‘I puer et strigiles Crispini ad balnea defer!’ + si increpuit, ‘cessas nugator;’ servitium acre + te nihil impellit, nec quicquam extrinsecus intrat, + quod nervos agitet; sed si intus et in iecore aegro + nascuntur domini, qui tu inpunitior exis 130 + atque hic, quem ad strigiles scutica et metus egit erilis? + Mane piger stertis. ‘Surge!’ inquit Avaritia ‘heia + surge!’ Negas; instat ‘Surge!’ inquit. “Non queo.” ‘Surge!’ + “Et quid agam?” ‘Rogitas? en saperdam advehe Ponto, + castoreum, stuppas, hebenum, tus, lubrica Coa; 135 + tolle recens primus piper ex sitiente camelo; + verte aliquid; iura.’ “Sed Iuppiter audiet.” ‘Eheu! + varo, regustatum digito terebrare salinum + contentus perages, si vivere cum Iove tendis!’ + iam pueris pellem succinctus et oenophorum aptas 140 + ‘Ocius ad navem!’ nihil obstat, quin trabe vasta + Aegaeum rapias, ni sollers Luxuria ante + seductum moneat ‘Quo deinde, insane, ruis? quo? + quid tibi vis? calido sub pectore mascula bilis + intumuit, quod non exstinxerit urna cicutae? 145 + tu mare transilias? tibi torta cannabe fulto + cena sit in transtro, Veientanumque rubellum + exalet vapida laesum pice sessilis obba? + quid petis? ut nummi, quos hic quincunce modesto + nutrieras, pergant avidos sudare deunces? 150 + indulge genio, carpamus dulcia! nostrum est + quod vivis; cinis et manes et fabula fies. + vive memor leti! fugit hora; hoc quod loquor inde est.’ + en quid agis? duplici in diversum scinderis hamo. + huncine, an hunc sequeris? subeas alternus oportet 155 + ancipiti obsequio dominos, alternus oberres. + nec tu, cum obstiteris semel instantique negaris + parere imperio, ‘rupi iam vincula’ dicas; + nam et luctata canis nodum abripit; et tamen illi, + cum fugit, a collo trahitur pars longa catenae. 160 + ‘Dave, cito, hoc credas iubeo, finire dolores + praeteritos meditor.’ crudum Chaerestratus unguem + adrodens ait haec ‘an siccis dedecus obstem + cognatis? an rem patriam rumore sinistro + limen ad obscenum frangam, dum Chrysidis udas 165 + ebrius ante fores exstincta cum face canto?’ + “Euge, puer, sapias, dis depellentibus agnam + percute.” ‘Sed censen plorabit, Dave, relicta?’ + “Nugaris; solea, puer, obiurgabere rubra. + ne trepidare velis atque artos rodere casses! 170 + nunc ferus et violens; at si vocet, haud mora, dicas: + _Quidnam igitur faciam? nec nunc, cum arcessat et ultro_ + _supplicet, accedam?_ Si totus et integer illinc + exieras, nec nunc.” hic hic, quod quaerimus, hic est, + non in festuca, lictor quam iactat ineptus. 175 + ius habet ille sui palpo, quem ducit hiantem + cretata ambitio? vigila et cicer ingere large + rixanti populo, nostra ut Floralia possint + aprici meminisse senes: _quid pulchrius?_ at cum + Herodis venere dies, unctaque fenestra 180 + dispositae pinguem nebulam vomuere lucernae + portantes violas, rubrumque amplexa catinum + cauda natat thynni, tumet alba fidelia vino: + labra moves tacitus recutitaque sabbata palles. + tum nigri lemures ovoque pericula rupto, 185 + tum grandes galli et cum sistro lusca sacerdos + incussere deos inflantis corpora, si non + praedictum ter mane caput gustaveris alli. + Dixeris haec inter varicosos centuriones, + continuo crassum ridet Pulfennius ingens, 190 + et centum Graecos curto centusse licetur. + + + + + SATURA VI. + + + Admovit iam bruma foco te, Basse, Sabino? + iamne lyra et tetrico vivunt tibi pectine chordae? + mire opifex numeris veterum primordia vocum + atque marem strepitum fidis intendisse Latinae, + mox iuvenes agitare iocis et pollice honesto 5 + egregius lusisse senes. mihi nunc Ligus ora + intepet hibernatque meum mare, qua latus ingens + dant scopuli et multa litus se valle receptat. + Lunai portum, est operae, cognoscite, cives! + cor iubet hoc Enni, postquam destertuit esse 10 + Maeonides, Quintus pavone ex Pythagoreo. + hic ego securus vulgi et quid praeparet auster + infelix pecori, securus et angulus ille + vicini nostro quia pinguior, etsi adeo omnes + ditescant orti peioribus, usque recusem 15 + curvus ob id minui senio aut cenare sine uncto, + et signum in vapida naso tetigisse lagoena. + discrepet his alius! geminos, horoscope, varo + producis genio. solis natalibus est qui + tingat holus siccum muria vafer in calice empta, 20 + ipse sacrum inrorans patinae piper; hic bona dente + grandia magnanimus peragit puer. utar ego, utar, + nec rhombos ideo libertis ponere lautus, + nec tenuis sollers turdarum nosse salivas. + messe tenus propria vive et granaria, fas est, 25 + emole; quid metuis? occa, et seges altera in herba est. + ast vocat officium: trabe rupta Bruttia saxa + prendit amicus inops, remque omnem surdaque vota + condidit Ionio; iacet ipse in litore et una + ingentes de puppe dii, iamque obvia mergis 30 + costa ratis lacerae. nunc et de caespite vivo + frange aliquid, largire inopi, ne pictus oberret + caerulea in tabula. ‘Sed cenam funeris heres + negleget, iratus quod rem curtaveris; urnae + ossa inodora dabit, seu spirent cinnama surdum, 35 + seu ceraso peccent casiae, nescire paratus. + tune bona incolumis minuas? et Bestius urguet + doctores Graios: _Ita fit, postquam sapere urbi_ + _cum pipere et palmis venit nostrum hoc maris expers;_ + _fenisecae crasso vitiarunt unguine pultes._’ 40 + Haec cinere ulterior metuas? At tu, meus heres + quisquis eris, paulum a turba seductior audi. + o bone, num ignoras? missa est a Caesare laurus + insignem ob cladem Germanae pubis, et aris + frigidus excutitur cinis, ac iam postibus arma, 45 + iam chlamydes regum, iam lutea gausapa captis + essedaque ingentesque locat Caesonia Rhenos. + dis igitur genioque ducis centum paria ob res + egregie gestas induco; quis vetat? aude. + vae, nisi conives! oleum artocreasque popello 50 + largior; an prohibes? dic clare! ‘Non adeo,’ inquis + ‘exossatus ager iuxta est.’ Age, si mihi nulla + iam reliqua ex amitis, patruelis nulla, proneptis + nulla manet patrui, sterilis matertera vixit, + deque avia nihilum superest, accedo Bovillas 55 + clivumque ad Virbi, praesto est mihi Manius heres. + ‘Progenies terrae?’ Quaere ex me, quis mihi quartus + sit pater: haud prompte, dicam tamen; adde etiam unum, + unum etiam: terrae est iam filius, et mihi ritu + Manius hic generis prope maior avunculus exit. 60 + qui prior es, cur me in decursu lampada poscis? + sum tibi Mercurius; venio deus huc ego ut ille + pingitur; an renuis? vin tu gaudere relictis? + ‘Dest aliquid summae.’ Minui mihi; sed tibi totum est, + quidquid id est. ubi sit, fuge quaerere, quod mihi quondam 65 + legarat Tadius, neu dicta repone paterna: + _Faenoris accedat merces; hinc exime sumptus._ + _quid reliquum est?_ Reliquum? nunc, nunc inpensius ungue, + ungue, puer, caules! mihi festa luce coquetur + urtica et fissa fumosum sinciput aure, 70 + ut tuus iste nepos olim satur anseris extis, + cum morosa vago singultiet inguine vena, + patriciae inmeiat vulvae? mihi trama figurae + sit reliqua, ast illi tremat omento popa venter? + vende animam lucro, mercare atque excute sollers 75 + omne latus mundi, nec sit praestantior alter + Cappadocas rigida pinguis plausisse castata: + rem duplica. ‘Feci; iam triplex, iam mihi quarto, + iam deciens redit in rugam: depunge, ubi sistam.’ + Inventus, Chrysippe, tui finitor acervi. 80 + + [End of duplicated material: + see Transcriber’s Note at beginning of e-text.] + + + * * * * * + + _Quando cerco norme di gusto, vado ad Orazio, il più amabile; + quando ho bisogno di bile contra le umane ribalderie, visito + Giovenale, il più splendido; quando mi studio d’esser onesto, + vivo con PERSIO, il più saggio, e con infinito piacere mescolato + di vergogna bevo li dettati della ragione su le labbra di questo + verecondo e santissimo giovanetto._ VINCENZO MONTI. + + + Συνίσταντο οἱ μὲν ὡς τοῦτον, οἱ δ᾽ ὡς ἐκεῖνον πλὴν μόνου τοῦ + Ἴωνος‧ ἐκεῖνος δὲ μέσον ἑαυτὸν ἐφύλαττεν. ΛΟΥΚΙΑΝΟΥ. + + + _PERSIUS das rechte Ideal eines hoffärtigen und mattherzigen + der Poesie beflissenen Jungen._ MOMMSEN. + + + * * * * * + +INTRODUCTION. + + +An ancient _Vita Persii_, of uncertain authorship, of evident +authenticity, gives all that it is needful for us to know about our +poet-- much more than is vouchsafed to us for the rich individuality of +Lucilius, much more than we can divine for the unsubstantial character +of Juvenal. + +Aulus Persius Flaccus was born on the day before the nones of December, +A.U.C. 787, A.D. 34, at Volaterrae, in Etruria. That Luna in Liguria was +his birthplace is a false inference of some scholars from the words +_meum mare_ in a passage of the sixth satire, where he describes his +favorite resort on the Riviera. + +The family of Persius belonged to the old Etruscan nobility, and more +than one Persius appears in inscriptions found at Volaterrae. Other +circumstances make for his Etruscan origin: the Etruscan form of his +name, _Aules_, so written in most MSS. of his Life; the Etruscan name of +his mother, Sisennia; the familiar spitefulness of his mention of +Arretium, the allusions to the Tuscan haruspex, to the Tuscan pedigree; +the sneering mention of the Umbrians-- fat-witted folk, who lived across +the Tuscan border. Most of these, it is true, are minute points, and +would be of little weight in the case of an author of wider vision, but +well-nigh conclusive in a writer like Persius, who tried to make up for +the narrowness of his personal experience by a microscopic attention to +details. + +Persius belonged to the same sphere of society as Maecenas. Like +Maecenas an Etruscan, he was, like Maecenas, an _eques Romanus_. The +social class of which he was a member did much for Roman literature; +Etruria’s contributions were far less valuable, and Mommsen is right +when he recognizes in both these men, so unlike in life and in +principle-- the one a callous wordling, the other a callow philosopher-- +the stamp of their strange race, a race which is a puzzle rather than a +mystery. Indeed, the would-be mysterious is one of the most salient +points in the style of Persius as in the religion of the Etruscans, and +Persius’s elaborate involution of the commonplace is parallel with the +secret wisdom of his countrymen. The minute detail of the Etruscan +ritual has its counterpart in the minute detail of Persius’s style, and +the want of a due sense of proportion and a certain coarseness of +language in our author remind us of the defects of Etruscan art and the +harshness of the Etruscan tongue. + +Persius was born, if not to great wealth, at least to an ample +competence. His father died when the poet was but six years old, and his +education was conducted at Volaterrae under the superintendence of his +mother and her second husband, Fusius. For the proper appreciation of +the career of Persius, it is a fact of great significance that he seems +to have been very much under the influence of the women of his +household. To this influence he owed the purity of his habits; but +feminine training is not without its disadvantages for the conduct of +life. For social refinement there is no better school; but the pet of +the home circle is apt to make the grossest blunders when he ventures +into the larger world of no manners, and attempts to use the language of +outside sinners. And so, when Persius undertakes to rebuke the +effeminacy of his time, he outbids the worst passages of Horace and +rivals the most lurid indecencies of Juvenal. + +When Persius was twelve years old he went to Rome, as Horace and Ovid +had done before him, for the purpose of a wider and higher education, +and was put to school with Verginius Flaccus, the rhetorician, and +Remmius Palaemon, the grammarian. Verginius Flaccus was exiled from Rome +by Nero, with Musonius Rufus, on account of the prominence which he had +achieved as a teacher, and Quintilian quotes him as an authority in his +profession. Remmius Palaemon, the other teacher of Persius, a man of +high attainments and low principles, was one of the most illustrious +grammarians of a time when grammarians could be illustrious. A freedman, +with a freedman’s character, he was arrogant and vain, grasping and +prodigal-- in short, a Sir Epicure Mammon of a professor. But his +prodigious memory, his ready flow of words, his power of improvising +poetry, attracted many pupils during his prolonged life, and after his +death he was cited with respect by other grammarians-- a rare apotheosis +among that captious tribe. The first satirical efforts of ingenuous +youth are usually aimed at their preceptors, and the verses which +Persius quotes in the First Satire are quite as likely to be from the +school of Palaemon as from the poems of Nero. + +But the true teacher of Persius, the man to whom he himself attributed +whatever progress he made in that ‘divine philosophy’ which deals at +once with the constitution of the universe and the conduct of life-- his +‘spiritual director,’ to use the language of Christian ascetics-- was +Cornutus. Persius is one of those literary celebrities whose title to +fame is not beyond dispute; and while some maintain his right to high +distinction on the ground of intrinsic merit, others seek with perhaps +too much avidity for the accidents to which he is supposed to owe his +renown. If it is necessary to excuse, as it were, his reputation, the +relation of Persius to Cornutus might go far to explain the care which +schoolmasters have taken of the memory of the poet. No matter how +crabbed the teacher may be, how austere the critic, the opening of the +Fifth Satire, with its warm tribute to the guide of his life and the +friend of his heart, calls up the image of the ideal pupil, and touches +into kindred the brazen bowels of Didymus. + +Lucius Annaeus Cornutus, of Leptis in Africa, was a philosopher, +grammarian, and rhetorician. It has been conjectured that he was a +freedman of the literary family of the Annaei; and this is rendered +probable by the fact that Annaeus Lucanus, the nephew of Annaeus Seneca, +was his pupil. The year of his life and the year of his death are alike +unknown. He was banished from Rome by Nero because he had ventured to +suggest that Nero’s projected epic on Roman history would be too long if +drawn out to four hundred books, and that the imperial poem would find +no readers. When one of Nero’s flatterers rejoined that Chrysippus was a +still more voluminous author, Cornutus had the bad taste to point out +the practical importance of the writings of Chrysippus in contrast with +Nero’s unpractical project; and Nero, who had a poet’s temper, if not a +poet’s gifts, sent him to an island, there to revise his literary +judgment. Cornutus was not only a man of various learning in philosophy, +rhetoric, and grammar, but a tragic poet of some note, and perhaps a +satirist. Whether the jumble that bears the name of Cornutus or +Phurnutus, _De Natura Deorum_, is in any measure traceable to our +Cornutus, is not pertinent to our subject. Of more importance to us than +his varied attainments is his pure and lofty character, which made him +worthy of the ardent affection with which Persius clung to his ‘Socratic +bosom.’ It is recorded to his honor that Persius having bequeathed to +him his library and a considerable sum of money, he accepted the books +only and relinquished the money to the family of Persius. Nor did he +cease his loving care for his friend after his ashes, but revised his +satires, and suppressed the less mature performances of the young poet. + +The social circle in which Persius moved was not wide. The mark of the +beast called Coterie, which is upon the foreheads of the most +plentifully belaurelled Roman poets, is on his brow also. But it must be +said that the men whom he associated with belonged to the chosen few of +a corrupt time, albeit they would have been of more service to their +country if they had not recognized themselves so conspicuously as the +elect. The Stoic _salon_ in which Persius lived and moved and had his +being reminds M. Martha of a Puritan household; it reminds us of the +sequestered Legitimist opposition to the France of yesterday. We are so +apt to see parallels when we are well acquainted with but one of the +lines-- or with neither. + +Let us pass in review some of the associates and acquaintances of +Persius. + +Among his early friends was Caesius Bassus, to whom the Sixth Satire is +addressed: an older contemporary, who had studied with the same master, +next to Horace, by a long remove, among the Roman lyrists. To his +fellow-pupils belong Calpurnius, who is more than doubtfully identified +with the author of the Bucolics; and Lucan (Annaeus Lucanus), the poet +of the Pharsalia, who shared with him the instructions of Cornutus, and +is said to have shown the most fervent admiration of the genius of his +school-fellow. We are told that when the First Satire was recited, Lucan +exclaimed that these were true poems. Whether he accompanied this +encomium with a disparagement of his own performances, or simply had +reference to the modest disclaimer of Persius’s Prologue, as Jahn is +inclined to think, does not appear. The anecdote is in perfect keeping +with the perfervid Spanish temper of Lucan and Lucan’s family. But this +momentary burst of admiration is no indication of any genuine sympathy +between the effusive and rhetorical Cordovan and the shy, philosophical +Etruscan. Nominally they belonged to the same school-- the Stoic; but +Persius was ready to resist unto blood, Lucan’s Stoicism was a mere +parade. + +While this anecdote leaves us in suspense as to the relations between +Lucan and Persius, we have express evidence that there was no sympathy +between Persius and Seneca. They met, we are informed, but the poet took +little pleasure in the society of the essayist. This is not the place to +attempt a characteristic of this famous writer, who, like Persius, +leaves few readers indifferent. Once the idol of the moralists-- who of +all old birds are the most easily caught with chaff-- Seneca has fallen +into comparative disfavor within the last few decades; yet sometimes a +vigorous champion starts up to do battle for him, such as Farrar in +England, and, with more moderation, Constant Martha in France; and his +cause is by no means hopeless if the advocate can keep his hearers from +reading Seneca for themselves. It is impossible not to admire Seneca in +passages; it seems very difficult to retain the admiration after reading +him continuously. The glittering phrase masks a poverty of thought; ‘the +belt with its broad gold covers a hidden wound.’ To Persius, the +youthful Stoic, with his high purpose and his transcendental views of +life, Seneca the courtier, the time-server, the adroit flatterer, must +have appeared little better than a hypocrite, or, which is worse to an +ardent mind, a practical negation of his own aspirations. The young +convert-- and Persius’s philosophy was Persius’s religion-- in the first +glow of his enthusiasm, must have been repelled by the callousness of +the older professor of the same faith. And yet so strong was the impress +of the age that Persius and Seneca are not so far asunder after all. To +understand Persius we must read Seneca; and the lightning stroke of +Caligula’s tempestuous brain, _harena sine calce_, illuminates and +shivers the one as well as the other. + +If the family of the Annaei did not prove congenial, there were others +to whom Persius might look for sympathy and instruction. Such was +M. Servilius Nonianus, a man of high position, of rare eloquence, of +unsullied fame. Such was Plotius Macrinus, to whom the Second Satire is +addressed, itself a eulogy. Even in his own family circle there were +persons whose lofty characters have made them celebrated in history. His +kinswoman Arria, herself destined to become famous for her devotion to +her husband, was the wife of Thrasea Paetus, and the daughter of that +other Arria, whose supreme cry, NON DOLET, when she taught her husband +how to meet his doom, is one of the most familiar speeches of a period +when speech was bought with death. Thrasea, the husband of the younger +Arria, was one of the foremost men of his time, and bore himself with a +moderation which contrasts strongly with the ostentatious virtue of some +of the Stoic chiefs. He rebuked the vices of his time unsparingly, but +steadily observed the respect due to the head of the state; and even +when the decree was passed which congratulated Nero on the murder of his +mother, he contented himself with retiring from the senate-house. But +Thrasea’s silent disapproval of one crime fired Nero to another, and his +refusal to deprecate the wrath of the emperor was the cause of his +ruin-- if that could be called ruin which he welcomed as he poured out +his blood in libation to Jupiter the Liberator. + +That the familiar intercourse with such a man should have inspired a +youth of the education and the disposition of Persius with still higher +resolves and still higher endeavors is not strange. That it sufficed, as +some say, to penetrate Persius with the sober wisdom of maturer years, +and made up to him for the lack of personal experience and artistic +balance, is attributing more to association than association can +accomplish. + +To Thrasea’s influence Jahn ascribes Persius’s juvenile essays in the +preparation of _praetextae_, or tragedies with Roman themes, and it is +not unlikely that a poetical description of his travels (ὁδοιπορικῶν) +referred to some little trip that he took with Thrasea. Thanks to +Cornutus, this youthful production-- which doubtless was nothing more +than a weak imitation of Horace, or haply of Lucilius-- was suppressed +after the death of the author, and with it his _praetexta_, and a short +poem in honor of the elder Arria also. + +The purity of Persius’s morals, and the love which he bore his mother, +his sister, his aunt, stand to each other reciprocally as cause and +effect; and the occasional crudity of his language is, as we have +already seen, the crudity of a bookish man, who thinks that the sure way +to do a thing is to overdo it. Persius was a man of handsome person, +gentle bearing, attractive manners, and added to the charm of his +society the interest which always gathers about those whom the gods +love. + +He died on his estate at the eighth milestone on the Appian Road, _vitio +stomachi_, eight days before the kalends of December, A.U.C. 815-- A.D. +62-- in the twenty-eighth year of his age. + +Cornutus first revised the satires of his friend, and then gave them to +Caesius Bassus to edit. The only important change that Cornutus made was +the substitution of _quis non_ for _Mida rex_ (1,121), a subject which +is discussed in the Commentary. Other traces of wavering expression and +_duplex recensio_ are due to the imagination of commentators, who +attribute to the young poet a logical method and an exactness of +development for which the style of Persius gives them no warrant. _Raro +et tarde scripsit_, the statement of the Life of Persius, explains much. + +The poems of Persius were received with applause as soon as they +appeared, and the old _Vita Persii_ would have us believe that people +scrambled for the copies as if the pages were so many Sabine women. +Quintilian, in his famous inventory of Greek and Roman literature, says +that Persius earned a great deal of glory, and true glory, by a single +book, and here and there the great scholar does Persius homage by +imitating him; and Martial holds up Persius with his one book of price, +as a contrast to the empty bulk of a half-forgotten epic. But it would +not be worth the while to repeat the list of the admirers of Persius in +the ages of later Latinity. It suffices to say that he was the special +favorite of the Latin Fathers. Augustin quotes or imitates him often, +and Jerome is saturated with the phraseology of our poet. Commended to +Christian teachers by the elevation of his moral tone, by the pithiness +of his maxims and reflections, and the energy of his figures, he was set +up on a high chair, a big school-boy, to teach other school-boys, and +scarcely a voice was raised in rebellion for centuries. But since the +time of the Scaligers, who were not to be kept back by any consideration +for the feelings of the Fathers, there has been much unfriendly +criticism of Persius; and the world owes him a debt of gratitude for +provoking an animosity that has opened the way to a freer discussion of +the literary merits of the authors of antiquity. To be subject all one’s +life through fear of literary death to the bondage of antique dullness, +as well as to the thraldom of contemporary stupidity, would have been a +sad result of the revival of letters. + +The first and last charge brought against Persius is his obscurity. +Admitted by all, it is variously interpreted variously excused, +variously attacked. Now it is accounted for by the political necessities +of the time. Now it is attributed to the perverse ingenuity of the poet, +which was fostered by the perverse tendencies of an age when, as +Quintilian says, _Pervasit iam multos ista persuasio ut id iam demum +eleganter dictum putent quod interpretandum sit_. Some simply resolve +the lack of clearness into the lack of artistic power; others intimate +that the fault lies more in the reader than in the author, whose +dramatic liveliness, which puzzles us, presented no difficulties to the +critics of his own century. But the controversy is not confined to the +obscurity of the satires, Persius is all debatable ground. Some admire +the pithy sententiousness of the poet; others sneer at his priggish +affectation of superiority. Some point to the bookish reminiscences, +which bewray the mere student; others recall the example of Ben Jonson, +of Molière, to show that in literature, as in life, the greatest +borrowers are often the richest men, and bid us observe with what rare +and vivid power he has painted every scene that he has witnessed with +his own eyes. To some he is a copyist of copyists; to others his real +originality asserts itself most conspicuously where the imitation seems +to be the closest. Julius Scaliger calls him _miserrimus auctor_; Mr. +Conington notes his kindred to Carlyle. + +No critic has put the problem with more brutal frankness than M. Nisard, +who, at the close of his flippant but suggestive chapter on Persius, +asks the question, _Y a-t-il profit à lire Perse_? Though he makes a +faint show of balancing the Ayes and Noes, it is very plain how he +himself would vote. The impatient Frenchman is evidently not of a mind +‘to read prefaces, biographies, memoirs, and commentaries on these +prefaces, these biographies, these memoirs, and notes on these +commentaries, in order to form an idea that will haply be very false and +assuredly very debatable, of a work about which no one will ever talk to +you, and of a poet about whom you will never find any one to talk to.’ +But the question, which may be an open one to a critic, is not an open +one to an editor; and editors of Persius are especially prone to value +their author by the labor which he has cost them, by the material which +they have gathered about the text. The thoughts are, after all, so +common that parallels are to be found on every hand; the compass is so +small that it is an easy matter to carry in the memory every word, every +phrase; and so-called illustrations suggest themselves even to an +ordinary scholar in bewildering numbers, while the looseness of the +connection gives ample scope to speculation. Hence the sarcasm of Joseph +Scaliger: _Non pulchra habet sed in eum pulcherrima possumus scribere_; +and the well-known criticism of the same scholar: _Au Perse de Casaubon +la saulce vaut mieux que le poisson_. But this artificial love on the +part of the editors has not contributed to the popularity of the author, +and the youthful poet has been overlaid by his erudite commentators. +Besides this disadvantage, Persius, when he is read at all, comes +immediately after Juvenal, and, as if to enhance the contrast, is +generally bound up with him; and the homeliness of his tropes, the +crabbedness of his dialogue, the roughness of his transitions repel the +young student, who finds the riddance of the historical and +archaeological work which Juvenal involves a poor compensation for the +lack of the large manner and the dazzling rhetoric of the great +declaimer. On the other hand, maturer scholars have been found to +reverse the popular verdict, and to say, with Mr. Simcox, that ‘the shy, +youthful fervor of the dutiful boy, combined with the literary honesty +which kept Persius from writing any thing which was not a part of his +permanent consciousness, makes him improve upon every reading, which is +more than can be said of Juvenal, who writes as if he thought and felt +little in the intervals of writing.’ But while it is easy to get tired +of Juvenal, it is not so easy to become enamored of Persius; and it must +be admitted that the pleasure is questionable. Yet, in spite of +M. Nisard, there is no real question about the utility of the study of +the poet, who illustrates by what he does not say even more than by what +he says the character of an age which is of supreme importance to the +historian. Even if we put the study on lower ground, we must admit that +Persius’s title to a prominent position in the annals of Roman +literature is indefeasible. However desirable it may be to get rid of +him, an author who has left his impress on Rabelais and Ben Jonson, as +well as on Montaigne and Boileau-- an author whose poems have furnished +so many quotations to modern letters, can not be dismissed from the +necessities of a ‘polite education’ with a convenient sneer. Persius +deserves our attention, if it were only as a problem of literary taste. + +To the end of the study of Persius, it is best to look away from the +conflicting views of the critics, and to abandon the attempt to +distinguish between the weight of facts and the momentum of rhetoric in +the balanced antitheses of praise and blame. The position of the poet +will be most accurately determined by the calculation of the statics of +his department and his age. + +The Satire is the only extant form of Latin poetry that can lay claim to +a truly national origin; and the error into which the early historians +of classical literature were led by the resemblance between the name of +the Roman satire and the name of the Greek satyr-drama has long been +corrected. But the truth which this error involves, the connection +between the comic drama and the satire, remains. The satire goes back to +the popular source of comedy, and holds in solution all the elements +which the Greeks combined into various forms of dramatic merriment. As +the rhythmical movements, which culminate in such perfections as the +dactylic hexameter and the iambic trimeter, are common to our whole +race, and the rude Saturnian verse is one with the heroic, so the rustic +songs of harvest and vintage are common to Greece and Italy; and it is +no marvel that, as the satire was working itself out to classic +proportions, it should have felt its kindred to Greek comedy, and should +have drawn its materials and its methods from that literature on which +Roman literature in its other departments was more directly dependent. +And so the satire, though a genuine growth of Italian soil, was none the +less subject to Greek influences. It was trained into Greek forms, it +was permeated by Greek thought; and here as elsewhere the retranslation +into Greek, of which the older commentators were so fond, is often the +key to the meaning; here as elsewhere our appreciation of the author, as +a whole, is conditioned by our knowledge of Greek literature. + +Horace, the master of Roman satire, has more than once drawn the +parallel between satire and comedy; and Persius, who follows the +literary, though not the philosophical creed of his predecessor, aims +even more distinctly than Horace does at reproducing the mimicry of +comedy on the narrow stage of the satire. At the close of the First +Satire he goes so far as to demand of his readers the intense study of +the Old Attic Comedy as the preparation for the enjoyment of his poems-- +an extraordinary demand, if we do not make due allowance for the +rhetorical expression of high aims and earnest endeavors. A comparison +of the triumvirate of the _comoedia prisca_ of Attica reveals little +trace of direct influence, abundant evidence of extreme diversity in +expression and conception. I say ‘expression,’ not ‘language.’ It is +true that the language of Persius has a virile tone, but the masculine +energy of his words is often out of keeping with the scholastic tameness +of his thoughts. The breezy Pnyx of the Athenian and the stuffy +_lecticula lucubratoria_ of the Roman are not further apart than +Aristophanes and Persius. + +The New Attic Comedy, the comedy of situation and manners, furnished +themes that lay nearer to the genius of Persius, although the grace of a +Menander was much further from his grasp than from Terence, the +half-Menander of Caesar’s epigram. One passage is all but translated +from Menander’s Eunuch; and if Persius did not borrow traits for his +picture of the miser and the spendthrift from the master of the New +Comedy, it was not for lack of models. Indeed, so unreal is Persius, +with all the realism of his language, that one of the most striking +features of his poems-- the opposition to the military-- loses somewhat +of its significance when we remember that the Macedonian period, to +which the New Comedy belongs, is crowded with typical soldiers of +fortune, with their coarse love of sensual pleasure-- their coarse +contempt of every thing that can not be eaten, drunk, or handled. Every +line of Persius’s centurion can be reproduced from the Greek; and +although it would be going too far to say that there was no counterpart +to his sketch in his own experience, although, on the contrary, Persius +seems to have verified by actual observation whatever he learned from +books, the historical value of his portrait is very much reduced by the +existence of the Greek type. As a specimen of a kind of +clerico-political opposition to an empire which its enemies might call +an empire of brute force and military mechanism, the hostility of +Persius to a class whose predominance was making itself felt more and +more is not without its point and interest, and it is unfortunate that +we have to leave its reality in suspense. + +Yet another form of the comic drama was the Mime, and we have the +explicit statement of Joannes Lydus that Persius imitated the famous +mimographer, Sophron; and although the fragments of Sophron are so +scanty that this statement can not be verified, it is not without its +intrinsic probability. The mimetic power of Sophron is notorious, and +Persius might well have taken lessons from the man whom Plato +acknowledged as his master. The dialogue, thus borrowed from the mime, +became the artistic form of philosophic composition, and, as Persius’s +Satires are essentially moral treatises, it is not surprising that he +should have made large use of the same machinery. Plato himself +furnished the movement for two of his essays, and we can detect a +community of models between Persius and some of the later Greek writers. +Lucian, the mercurial, and Persius, the saturnine, often work on the +same theme, each in his way; and when the dialogue is dropped, and the +bustle of the drama is succeeded by the effects of the scene-painter’s +craft, we are reminded of another group of copyists, and find all the +picturesque detail for which Persius is so famous in the letters of +Alkiphron and Aristainetos, themselves far-off echoes of the New Comedy. + +Surely these are originals enough, the Attic Comedy, the Mime, Sophron +and Plato, Menander and Philemon. But we find other models nearer home, +and, passing by the reflections of Greek comedy in Plautus and Terence, +its refractions in Afranius and Pomponius, we come to the satiric +exemplars of Persius-- Lucilius and Horace. _Mox ut a scholis et +magistris divertit, lecto libro Lucilli decimo, vehementer saturas +conponere instituit._ This statement of the old _Vita Persii_ is much +more consonant with the character of Persius than his own affected +mirthfulness. His ‘saucy spleen’ had as little to do with his verse +writing as righteous indignation with the rhetorical outpouring of +Juvenal. His laughter was as much a part of the conventionalities of the +satire as the _Camena_ was of his confidences to Cornutus. School-boys +all imitate circus-riders; here and there one mimics the clown; and +Persius, who had not outgrown the tendencies of boyhood, straightway +began to make copies of verses in the manner of Lucilius. At the same +time he was too much under the influence of Horace to follow Lucilius in +his negligences, and too little master of the form to strike the mean +between slovenly dictation and painful composition. As an imitator of +Lucilius he boldly lashes men of straw where Lucilius flogged Lupus and +Mucius, and breaks his milk-teeth on Alkibiades and Dama where Lucilius +broke his jaw-teeth on living and moving enemies. As an imitator of +Horace he appropriates the garb of Horatian diction; but the easy +movement of roguish Flaccus is lost, and the stiff stride of the young +Stoic betrays him at every turn. + +As in the case of the Old Attic Comedy, Persius’s intellectual affinity +with Lucilius was purely imaginary; and for the purposes of this study +it is unnecessary to reproduce the lines of Horace’s portrait of the +‘great nursling of Aurunca,’ or to attempt to form a mosaic out of the +chipped chips of Lucian Müller’s recent collection. The wide range of +theme, the manly carelessness of style, the bold criticism, the bright +humor, the biting wit-- in short, almost every characteristic of +Lucilius that we can distinguish, shows how little kindred there must +have been between the two men. The dozen scattered verses of the Tenth +Book of Lucilius, which is said to have suggested the theme of the First +Satire of Persius, and the fragments of the Fourth Book, which is +imitated by Persius in his Third Satire, though more significant, give +us no clew to the manner or the extent of his indebtedness. Here and +there a verse, a hemistich, a jingle may have been taken from Lucilius, +and he may have enriched his vocabulary here and there from Lucilius’s +store of drastic words; but his obligations to Lucilius, real and +imaginary, are all as nothing in comparison with the large drafts which +he drew on the treasury of Horace. + +The obligations of Persius to Horace have been the theme of all the +editors. The scholiasts themselves have quoted parallels, and Casaubon +has written a special treatise on the subject, and commentators, with +almost childish rivalry, have vied with each other in noting verbal +coincidences and similar trains of thought. The fact of the imitation is +too evident to need proof, and it would have been much more profitable +to examine the causes and significance of this dependence, and to study +the modifications of the language and the thought as they passed through +the alembic of Persius’s brain, than to multiply examples of words and +phrases that are common, not only to Horace and Persius, but to the +language of every-day life. Indeed, some go so far as to make Persius +quibble on Horace; and ‘How green you are,’ of the modern street, and +‘What means that trump?’ of the modern card-table, are as much +Shakespearian as some of Persius’s ‘borrowings’ are Horatian. + +Horace had long been a classic when Persius dodged his school-tasks and +was a dab at marbles. Indeed, nothing is more remarkable about Roman +literature than the rapidity with which the images of its Augustan +heroes took on the _patina_ of age. The half-century that lay between +Horace and Persius drew itself out to a distant perspective, and Virgil +and Horace had all the authority of _veteres_. They not only dictated +the forms of poetry, but permeated and dominated prose. True, the +hostility to Virgil and Horace had not ceased; the _antiquarii_ were not +dead; but the ground had been shifted. The admirers of republican poetry +in the time of Horace were republicans-- in the time of Persius they +were imperialists, and the maintenance of the authors of the Augustan +age as the true classics was a part of the programme of the opposition. +The court literature of the Neronian period found its models in the +earlier epic essays of Catullus rather than in the poems of Virgil. +Virgil had modified the Greek norms to suit the Latin tongue; but these +men went back of malice aforethought to the Greek standard, and emulated +the proportions of the Greek versification of the Alexandrian period. +They were impatient of the classic vocabulary, and found the classic +rhythms tame, and so they betook themselves to the earlier language and +set it to more exact harmonies. It was no heresy with this set to +consider Virgil at once light and rough. The mouth-filling words of the +older and bolder period, marshaled in serried ranks, no gap, no break, +as they kept time to a rhythmical cadence that was marked by all the +music of consonance and assonance-- this was the ideal of the school +which Persius assailed, just as an admirer of Pope or Goldsmith might +assail the dominant poetry of our day, with its sensuous melody and its +revived archaisms. Surely the worshippers of recent poets might pause +before accepting the narrow literary creed of Persius. But, not to +imitate the example of Nisard, and indulge in dangerous parallelisms, it +is sufficient for our purpose to note that Persius’s close study of the +language of Horace was not only a part of a liberal education, but a +necessity of the school to which he belonged. If he was to write satire +at all, he must needs take Horace for his model. If he had written an +epic, he would have taken Virgil. + +Besides this, we may boldly say that reminiscence is no robbery. The +verses, the phrases, the arguments that we know by heart often become so +wholly ours that they weave themselves unconsciously into the texture of +our speech. We use them as convenient forms of expression, without the +least thought of plagiarism. We quote them, thinking that they are as +familiar to others as they are to ourselves. They constitute, as it +were, a sympathetic medium between men of culture. And so Persius +repeated group after group of the words of Horace as innocently as the +Augustan poets translated their Greek models, and thought no more harm +than did the Emperor Julian when he Platonized, or Thackeray when he +transfused the classics that he learned at the Charter House into his +own matchless English. That he did it to excess is not to be denied. He +never learned the lesson of Apelles-- what is enough. + +Having thus briefly disposed of those turns which are common to the +Latin tongue, and those which ran freely into the pen of the writer, we +have now to deal with a considerable number of passages in which the +memory of Persius must have lingered over the words of Horace, in which +his painstaking genius has hammered the thoughts of Horace into a more +compact or a more angular utterance. To the majority of readers his +condensations and his amplifications will alike appear to be so many +distortions of the original. So, notably, where he characterizes Horace +himself, and substitutes for the simple _naso adunco_ the puzzling +_excusso naso_, where ‘the dreams of a sick man’ become the ‘dreams of a +sick dotard,’ where ‘telling straight from crooked’ is twisted into +‘discerning the straight line where it makes its way up between crooked +lines,’ and where he wrings from the natural phrase ‘drink in with the +ear’ the odd combination ‘bibulous ears.’ In the longer passages the +wresting is still more pronounced; and those who refuse to take into +consideration the moral attitude of Persius may well wonder at the +perversity with which he distorts the lines and overcharges the colors +of the original. But it is tolerably evident that, with all Persius’s +admiration of Horace as an artist, he felt himself immeasurably superior +to him morally, and looked upon these adaptations and alterations as so +much gained for the effect of his discourse. The slyness of Horace might +have answered well enough for his day and for the kind of vices that he +reproved, but the depth over which Persius stood gave him a more than +Stoic stature. Horace might have been content with a flute; nothing less +resonant than a trumpet would have suited the moral elevation of +Persius. Horace is a consummate artist, and not less an artist in the +conduct of his life than in the composition of his poems. Persius is the +prototype of the sensational preacher, and preachers of all centuries, +from Augustin and Jerome to Macleane and Merivale, have had a weakness +for him. + +Aside from the moral tone, which is enough to give a different ring to +the most similar expressions in the two poets, there is an artistic +difference of great significance in the handling of the dramatic +element, which they both recognized as fundamental in the satire. The +dramatic satires of Horace will not bear dislocation without +destruction. In Persius the characters are always shifting, always +fading away into an impersonal _Tu_. This may be partly due to the +interval which he allowed to elapse between the periods of composition; +but it is possible that he recognized the limitation of his own powers, +that his satires were intended to be a knotted thong, and not a smooth +horsewhip. This piecemeal composition, be it the result of poverty or of +economy, makes Persius the very author for ‘Elegant Extracts.’ Hence it +is not hard to defend him, as it is not hard to defend Seneca, and on +similar grounds. Single verses ring in the ear for months and years. +What line, for instance, more quoted than + + _Tecum habita: noris quam sit tibi curta supellex_? + +What line sinks deeper than the sombre verse, + + _Virtutem videant intabescantque relicta_? + +Single scenes, whether of dialogue or of description, possess every +requirement of dramatic vividness. On every page of the commentary we +call him bookish, and yet his pictures stand out from the canvas with a +boldness which makes us concede that his books did not keep him from +seeing, if they did not teach him to see, what was going on around him. +What is not a little remarkable in so young a man is the honesty of his +painting. A home-keeping youth, Persius gives us living pictures of what +he saw at home, whether at Rome, at Volaterrae, or at Luna; in the +school-room, in the lecture-room, in the court of justice, on the wharf, +at the country cross-roads. He has watched the carpenter stretching his +line, the potter whirling his wheel, the physician adjusting his scales. +He has heard the horse-laugh of the burly centurion, and shivered; has +heard, with a young Stoic sneer, a cooing and mincing declaimer. He +knows all about ink and paper and parchment and reeds; he has not +outlived his knowledge of marbles, and one might fancy that the lustral +spittle of his aunty was still fresh on his brow. The fact that there is +no breeziness about his poems, nothing that tells us of the liberal air +beyond, is another sign of his truthfulness. His life is like his own +‘ever retreating bay’ of the Sixth Satire, with the cliffs of Stoic +philosophy between him and the wintry sea without. Arretium he knows-- +it was not so far from Volaterrae-- and Bovillae, in the neighborhood of +which he had a farm, and Luna, and the world of Rome; but the rest of +his geography is in the inane. Horace, on the other hand, ambles all +over Italy, and treats us every now and then to a foreign tour with the +air of a man who had run across the sea in his time; and even if he who +takes us in his sweeping flight from Cadiz to Ganges be not the real +Juvenal, the undisputed Juvenal has a far wider geographical outlook +than Persius. This very limitation is one of the best signs of the +artistic worth of Persius, and justifies the regret that he had not made +himself the Crabbe of Roman poetry. + +We have seen that Persius was not slavishly dependent on Horace, +assimilated the material that he derived from him, raised the worldly +wisdom of Horace to the ideal standard of the Stoic, and followed a +different canon of dramatic art. To this we may add that Persius, with a +certain aristocratic disdain of conventionalities, goes deeper into the +current of vulgar diction than the freedman’s son dared. Persius felt +that he could afford to talk slang, and he talked it; and the +commentators have found it necessary to hold Petronius in the left hand, +as well as Horace in the right. + +We now proceed to yet another formal element, which is no less +significant to the close student of antique literature. The Roman +handling of the hexameter was artificial in the extreme. Reasoning +backward from the Latin hexameter, scholars have been prone to transfer +the conscious symbolism of the Roman poets to the Greek originals; and +if they had stopped, say, at Apollonius Rhodius, they might have been +justified, for in the later Greek poets something of the sort is not to +be denied. But the healthier period of Greek poetic art was lifted far +above such toying adaptations of sound to sense as commentators still +discover in Homer when they enlarge on the symbolism of this or that +spondaic verse, the beauty of this or that combination of diaeresis and +caesura. A recent comparison of Homer with his successors has shown +that, of all the spondaic verses in Homer, scarcely one in a hundred can +be traced to any ‘picturesque’ motive, and the rapid movement of so many +five-dactyl hexameters is simply the normal pace of the verse. When we +come to Latin metres, however, we must take a different standard, and +recognize a conscious modification of the Greek rule. The Ovidian +pentameter of the best period-- to cite a familiar instance-- is subject +to minute laws, which are transgressed at every turn in Greek elegiac +poetry, and the different ideals of Persius and Horace are distinctly +traceable in their treatment of the hexameter. Horace, as is well known, +broke the lofty movement of the hexameter to suit the easy gait of the +satire. Persius is more rhetorical than Horace, and, although he admits +elision with as great freedom as his master, his verse has a more +mechanical structure than the verse of Horace, and many of the +conversational peculiarities of the Horatian hexameter are much less +conspicuous in Persius. Horace weakens the caesura, employs a great +number of spondaic words, and neglects the variety at which the epic +aims; and perhaps the trained ear of a determined scholar might hear in +the jog-trot of his satiric rhythms the hoofs of his bob-tailed mule and +the lazy flapping of his portmanteau. Persius, on the other hand, +hammers out his thoughts in a far more orthodox cadence. Comparing the +first six hundred and fifty verses of the first book of the satires of +Horace with the six hundred and fifty verses of Persius, we find that +more than eight per cent. have five spondees against less than five per +cent. in Persius. The so-called third trochee or feminine caesura of the +third foot is found in one of ten of Horace’s hexameters, and only in +one of twenty-six in Persius-- a low proportion even for a Latin poet. +Still more striking is the rare use which Persius makes of the masculine +caesura of the sixth foot, with its consequent monosyllabic close. Aside +from all idle symbolism, this arrangement, which is comparatively common +in Horace, gives the verse a certain familiar roughness, especially +where the final word forces a union with the following line. These +diversities can not be accidents, and serve to show that, although +Persius might weave himself a garment from the dyed threads of Horatian +diction, he was not bold enough to wear the _discincta tunica_ of +Horace’s Muse. But we must not forget to be just, and it is only fair to +add that such a garb would have been as inappropriate to his severe and +lofty, though narrow spirit, as the Coan vestments of Ovid’s ‘kept +goddess’-- if we may borrow the _déesse entretenue_ of Heinrich Heine. + +A comparison of Persius with Juvenal-- a favorite theme with editors-- +does not enter into the plan of this study. It suffices for our present +purpose to note that the practiced rhetorician of the time of Trajan +could not have shared Quintilian’s admiration of his youthful +predecessor. The parallel passages which have been cited belong to the +common stock of satirical strokes or to the thesaurus of proverbial +phrases. Who can believe that Juvenal took _usque adeo_ from Persius, or +borrowed from him the familiar _rara avis_? There are three or four +touches in the Tenth Satire which recall some of the more striking +expressions of Persius; but Ribbeck’s objections to the genuineness of +this sophistic declamation, if not convincing, are at least sufficiently +well founded to make us pause in citing them. In moral earnestness, +Persius is as far superior to Juvenal as he is inferior to him in the +rhetorical treatment of his themes; and so long as men will take into +consideration this moral element, which modern critics are prone to +eliminate from works of art, so long as they will say _pectus est quod +satiricum facit_ as well as _quod theologum_, Persius will command a +personal esteem which does not attach to the satires of Juvenal. The +ingenious theory of Boissier, that the great satirist of the Caesars was +a snubbed snob, brings out in still more striking contrast the figure of +Persius as the reserved provincial aristocrat, and may be worthy of a +more ample development than it has yet received. But Juvenal is a +dangerous theme. As M. Martha has admirably observed, Juvenal is an +author whose declamatory tone has infected his eulogists; and those who +are not carried away by an ‘admiration which disfigures while it +exalts,’ may readily be tempted into the opposite extreme. Let us turn, +then, to other matters which illustrate more directly the character of +our author’s compositions. And first a word or two of Stoicism. + +With the strong practical tendencies of the Romans, the only systems of +Greek philosophy that ever found large acceptance at Rome were the +Epicurean and the Stoic; and in the Stoic school the only doctrines that +commanded much attention were the ethic. The subtle dialectic of the +Stoics, of which we have some unjoyous specimens in Cicero’s +philosophical compilations, was not congenial to the Roman mind; but the +Stoic creed was the creed of the nobler spirits of the imperial time. +Excluded from public life, or, at all events, from the satisfactory +exercise of public functions, the elect few took refuge in Stoic +philosophy.[1] + + [Footnote 1: In this section of the Introduction I follow Zeller’s + Essay on Marcus Aurelius (_Vorträge u. Abhandlungen_) so closely + that some special acknowledgment seems to be necessary.] + +The object of Stoicism is by means of virtue and knowledge to make men +independent of all without them, and happy in that independence. It is a +pantheism: God revealed in every thing; God’s law recognized in every +thing; God the substance from which every thing proceeds, to which every +thing returns; the Original Fire, from which every thing is born again. +God is the all-pervasive Spirit, Fate, Providence. Obedience to his +eternal laws constitutes virtue and happiness. Good and evil are to be +measured by this standard. All that brings us toward this is Good; all +that carries us away from it is Evil. Every thing else is indifferent. + +In Grace or out of Grace, says the Christian; or, as Calvin expresses it +in his nervous language, _Qui Christum dimidium habere vult, totum +perdit_. In Virtue or out of Virtue, says the Stoic. There is nothing +between. The wise are perfectly wise; the foolish are totally foolish. +‘There is not a half-ounce of rectitude in the fool.’ The vicious man is +as mad as Orestes-- nay, madder. + +The difference between human beings is slight. Alkibiades, the high-born +and the handsome, is no better than shriveled old Baukis, who makes her +livelihood by selling greens. All external distinctions sink into utter +insignificance by the side of this great contrast of knowledge and +ignorance into which virtue and vice are resolved. + +All humanity is one people; all the world one state; its ruler the +Deity; its constitution the eternal law of the universe. The more +unconditionally a man submits to the guidance of this law, the more +exclusively he seeks his happiness in virtue, the more independent he +will be of all without him, the more contented in himself, and yet the +readier to enter into communion with others, and to do his duty to the +whole of which he is a part. + +But it is to be observed that the Stoicism of Persius, like the Stoicism +of Marcus Antoninus, was of a softer, milder, more religious character +than that of Zeno and Chrysippus; and when the Stoic discourses on the +nothingness of all earthly things, the ills of life, man’s moral +weakness, and his need of help, we hear language that reminds us now of +the epistles of the New Testament, now of the doctrines of Buddha. ‘The +philosopher,’ says Zeller, ‘is a physician for the soul, a priest and +servant of the Deity among men, and this he shows by the most unlimited, +devoted, unreserved philanthropy.’ And not only so, but the Stoic does +not disdain to make life brighter in the social circle; and the Sixth +Satire of our author, which Nisard considers to be a youthful escapade +of the poet-- _qui s’évertue comme un écolier qui sort de classe_-- is +no less truly Stoic than the high-strung Third. + +In speaking of this subject it is difficult to keep from using the word +religion, for the emotional element, which is so characteristic of +religion, is not wanting in a system which is the popular synonym for +suppression of emotion. This is the thesis which M. Martha has brought +out into clear relief, and illumined by many apposite examples-- a +thesis which will not be strange to those who have studied with any care +the social aspects of the later life of antiquity. Under the empire +morality was more than morality-- it was a religion; and all the +formulae of certain phases of Christian ascetics may be applied to the +ethical side of Stoic philosophy. It is difficult to approach the +subject without seeming irreverence; but the faith of the Christian must +be far from robust who can shrink from a parallel that goes no farther +than the machinery-- that does not involve the motive power. It is not +the aim of this study to determine whether this parallelism is to be +recognized as a _praeparatio Evangelica_, or as the like result of +similar forces at work in different systems of thought and belief. It is +enough to present the parallelism, to excuse the phraseology. + +Our ancestors, at all events, were not afraid to recognize ‘natural +Christians’ in such men as Socrates, in such youths as Persius. Why, +even Seneca figured for a long time as St. Seneca; and Jeremy Taylor was +following old example when he cited the Stoic as well as the Christian +code. It is only one step from the recognition of this spiritual kindred +to the recognition of the practical methods of spiritual work as +anticipated in the life of antiquity-- practical methods which for our +purposes are even better described by an unbeliever like Lucian than by +a believer like Marcus Antoninus. In that age of transition we find +father confessors, private chaplains, mendicant friars, missions, +revivals, conversions, ecstasies-- all showing the deep needs of the +human heart, which refused to be satisfied with the outworn gods of the +Pantheon, and, in ignorance of the divine Person, who alone can answer a +personal love, sought solace in the mechanism of morality. In +characterizing Cornutus, I have already borrowed a phrase from +M. Martha, and called him, as M. Martha calls Seneca, a spiritual +director; and I have already ventured to call Persius a sensational +preacher. His stock of philosophy or theology is not as large as some +commentators suppose; and all the elaborate attempts to show by the +satires that Persius was a thoroughly trained and consistent Stoic have +failed. The most elementary knowledge of Stoic ethics is sufficient for +the comprehension of Persius. Whatever else he knew he kept back for +practical considerations. He sticks to the marrow of morality, and +reiterates the cardinal doctrines of Stoicism with the vehemence of a +Poundtext. This vehemence, this enthusiasm, may be explained by his +youth, his Etruscan blood, his profession as a moral reformer. A critic +with M. Taine’s resources might account for it by the climate of +Volaterrae; but, however it may be accounted for, certain it is that he +himself is much impressed with the profundity of the doctrines which he +professes; that he warms and glows as he imparts to his auditors the +great secret that they are not free because they are slaves to vice; +that a man who does not understand his relations to his Maker can not +move a finger without sinning; that in the flesh there is no good thing; +and that the anguish of a tortured conscience is the worst of hells. But +the difficulties of Persius are not due to recondite Stoic thought, and +can not be cleared up by reference to Stoic philosophy. The trouble lies +in the slangy expressions, the lack of organic development, the restless +zeal to force his message home to the heart of every hearer, and the +consequent shifting of the personages of his dialogue to suit the cases +as they rose before his mind. + +Persius, then, was a preacher of Stoicism-- Stoicism, at once the +philosophy and the religion of a time when serious and noble natures had +no city of refuge except in their inmost selves, when the only possible +activity seemed to be submission to the inevitable. The hydrostatic +pressure of the imperial time forced all the better elements into this +mould; and in so far Persius bears the stamp of his period, and the very +absence of political and personal allusions shows how imperfect life +must have been. But one school of commentators, headed by Casaubon, and +represented to-day in Germany by Lehmann, in England by Pretor, see in +Persius much more than a disciple of the Stoa; and the satires of our +author-- especially the First and Fourth-- are supposed to be full of +more or less oblique references to Nero’s person, his habits, his +literary pretensions, his aristocratic birth. At one time it seemed as +if this thesis, which was suggested by the scholiast, had been +abandoned, but the field for historical ingenuity is too tempting; and +one of the vaguest of all the satires, the Fifth, has been discovered by +Lehmann to be full of the most stinging allusions to Nero. It is not +enough to grant to this school that Nero, as the type of his age, may +have been present to the mind of the author. They scornfully reject this +concession, and resort to all manner of legerdemain in order to explain +away the impossibilities of such an attack and the improbabilities of +its execution. With such scope as these scholars allow themselves we may +find parallels every where, and covert assaults may be detected in the +most innocent literary performances. But it would not answer the purpose +of this Introduction to enter into an elaborate discussion of this +question, which seems to be destined to an uncomfortable resurrection as +often as it is laid. Every plausible coincidence has been mentioned in +the Notes, and it will be sufficient for ingenuous youth to know the +opinions of distinguished scholars on the subject. + +If this essay had not been prolonged beyond the limit proposed, it might +be well to give some account of the grammatical and rhetorical +peculiarities of the style of Persius; but the grammar of Persius will +present few difficulties to those who are at all familiar with the +poetic syntax of the Latin language; and enough has been said to prepare +the student, in a measure, for coping with the labored terseness of our +author. + +The manuscripts of Persius are remarkable for their age, their number, +and the stupid bewilderment of the transcribers. The best is the _Codex +Montepessulanus_, or Montpellier manuscript, with which the _Codex +Vaticanus_ closely coincides; but, in the words of Jahn, _Nullus Persii +codex tantae auctoritatis est ut in rebus dubiis eius vestigia tuto +sequaris sed semper inter complures optio eaque non raro incerta datur_. + + + * * * * * + + A. PERSII FLACCI + + SATURARUM + + LIBER. + + * * * * * + + + PROLOGUS. + + + Nec fonte labra prolui caballino, + nec in bicipiti somniasse Parnaso + memini, ut repente sic poeta prodirem. + Heliconidasque pallidamque Pirenen + illis remitto, quorum imagines lambunt 5 + hederae sequaces: ipse semipaganus + ad sacra vatum carmen adfero nostrum. + quis expedivit psittaco suum chaere + picamque docuit nostra verba conari? + magister artis ingenique largitor 10 + venter, negatas artifex sequi voces; + quod si dolosi spes refulserit nummi, + corvos poetas et poetridas picas + cantare credas Pegaseium nectar. + + +NOTES. + +PROLOGUE. + + +ARGUMENT.-- I never drank of Hippocrene, never dreamed on Parnassus. The +maids of Helicon and the waters of Pirene are meat and drink for my +masters-- the acknowledged classics-- not for me, a poor lay-brother, +with my humble, homely song (1-7). Others succeed: the parrot with his +Greek, the pie with her Latin. They have not dreamed on Parnassus +either; but they have a teacher-- the great master Belly-- and Sixpence +is their Phoebus Apollo. Hark how they troll forth their notes! (8-14). + +Alas for me! no golden Muse, no silver sixpence inspires me. _Quis leget +haec?_ + + +This prologue is a survival of the dramatic element of the satire, as +Casaubon has remarked. Peculiarly personal, the prologue is found in the +earlier and in the later stages of art, in ballad literature and in +reflective poetry. The spurious verses which precede the Aeneid-- _Ille +ego_-- were intended to serve as a prologue, and prologues in prose and +poetry are familiar to the readers of Martial, Statius, Ausonius, and +Claudian. + +There is no good reason to doubt the genuineness of the prologue, or to +attribute the authorship to Caesius Bassus, the Editor of Persius, as +Heinrich has done. Nor is there any sufficient ground for supposing that +the prologue is fragmentary. The two parts-- of seven verses each-- do +not hang well together, but the connection of the thought is not so +remote after all. ‘In the former part, Persius ridicules the pretended +source of the poetical inspiration of his time, in the latter he exposes +its real origin’ (Teuffel). + +More open to debate is the relation of the prologue to the satires. Is +it an introduction to all, or only to the first? It is true that the +prologue seems to belong especially to the first. Both furnish us with a +programme of the poet’s views, with a confession of faith which +consisted in a want of faith in the age; but as the First Satire itself +contains a vindication of the poet’s work, and forms an introduction to +the other five satires, it is safer not to restrict the prologue to the +narrower office. + +It is needless to say that these verses have not lacked admirers and +imitators. The latter half is parodied by Milton (_In Salmasii +Hundredam_), and the line _magister artis ingenique largitor_ is +expanded by Rabelais (4, 59). + + +The metre is the _scazon_ or _choliambus_ (G., 755; A., 82, 2, _a_, R), +and as the combination of different rhythms is one of the peculiarities +of the earlier _satura_, it is not unlikely that Persius followed an +older pattern. In Petronius, cap. 5, the choliambus is in like manner +followed by the hexameter, but the analogy is not close. The choliambus, +the invention of the great lampoonist Hippōnax, is admirably adapted by +its structure for the expression of disappointment, vexation, +discontent. The march of the iambus is suddenly checked in the fifth +foot, and the rapid measure violently tripped up. It is a mischievous +metre, and betrays in its malice the Thersitic character of its +inventor. + + +1. The allusion is to Ennius, the _alter Homerus_, who drank of +Hippocrene (Prop., 3, 2 [4], 6), and dreamed that he had seen his great +original on Parnassus (Cic., Ac. Pr., 2, 16, 51). --#fonte#: ‘_in_ the +spring.’ The Latin Abl. often has a locative translation, when the +conception is not necessarily or not distinctly locative. (G.,[2] 387.) +--#prolui#: ‘drenched’ is designedly misused. The figure is _Litotes_. +(G., 448, R. 2.) The greater the depression, the greater the rebound. +_Non prolui labra_ = _ne primoribus quidem labris attigi_. +--#caballino#: _Fons caballinus_, ‘hack’s spring,’ is a mock translation +of _Hippocrene_ = ἵππου κρήνη: the fountain opened by Pegasus with his +hoof. _Caballus_ is a comic equivalent of _equus_. Comp. Juvenal’s +_Gorgonei #caballi#_ (3, 118). + + [Footnote 2: G. = Gildersleeve’s L. Grammar; A. = Allen and + Greenough’s; M. = Madvig’s.] + +2. #bicipiti#: ‘two-peaked.’ Parnassus is called _biceps_, either +because it appears to have two peaks from such common points of view as +the entrance to the Corinthian Gulf (δικόρυμβος ὁ Παρνασός, Lucian, +Char., 5), or because of the two tall cliffs (Ov., Met., 1, 316; 2, +221)-- the Φαιδριάδες of Diodorus (16, 28), the δίλοφος πέτρα of +Sophocles (Ant., 1126)-- between which the Castalian spring takes its +rise. --#somniasse#: sc. _me somniasse_ (G., 527, R. 2; M., 401). With +_memini_ the Pres. Inf. is more common of Personal Recollection (G., +277, R; A., 58, 11, _b_), but the Perfect is also found when the action +is distinctly recognized as a by-gone. Comp. _saepe velut gemmas eius +signumque probarem_ | _per causam #memini# me #tetigisse# manum_, Tib., +1, 6, 26. Also Ov., Am., 3, 7, 25-6; A. A., 2, 169. The Perfect is +especially appropriate here, as the balance of the period would seem to +require _nec prolui nec_ (_quod meminerim_) _somniavi_; and so Conington +with correct instinct translates, ‘never that #I# can remember.’ + +3. #sic#: οὕτως, ‘just so,’ ‘without any warning, any preparation.’ +--#prodirem#: ‘make my appearance’ (as it were on the stage). + +4. #Heliconidas#: The Muses. Comp. Hesiod (Theog., 1). Hermann prefers +the epic form, _Heliconiadas_. --#-que# --#-que#: G., 478; A., 43, 2, +_a._ --#pallidamque Pirenen#: Pirene is the fountain of Acrocorinthus, +where Pegasus was broken in by Bellerophon. The poetic virtue of its +water was a late discovery. _Pallidam_, attribute for effect. Comp. +_pallida mors_, χλωρὸν δέος, and the like. The pallor of students and +poets needs no illustration. + +5. #remitto#: ἀφίημι, for the more usual _relinquo_, which is a common +v.l. Kisselius (_Specimen criticum_, p. 51) cites Cic., De Orat., 1, 58: +_tibi #remittunt# istam voluptatem et ea se carere patiuntur_; and Tac., +Hist., 4, 11: _vim principis complecti, nomen remittere_. --#imagines#: +‘busts’ (set up in libraries, public and private). Comp. _ut dignus +venias hederis et imagine macra_, Juv., 7, 29. --#lambunt#: more +frequently used of flames. + +6. #hederae#: Notice the plural, ‘ivy wreaths,’ G., 195, R. 6. The ivy, +being sacred to Bacchus, formed the wreath of victors in scenic +contests; thence transferred to poets generally. --#sequaces#: ‘lissom, +pliant.’ Persius seldom, if ever, uses a merely descriptive epithet, and +hence some commentators have detected a sneer in these words, ‘lackeying +ivy belicks.’ --#semipaganus#: ‘poor half-brother of the guild’ +(Conington). The _paganus_ is admitted to all the _sacra pagi_ +(_paganalia_); the _semipaganus_ is a lay-brother. Persius is not a +_vates_, but a _semivates_. He is not initiated into what Aristophanes +calls the γενναίων ὄργια Μουσῶν, Ran., 356. Those who believe that the +Satires of Persius were aimed at Nero, see in _semipaganus_, +‘half-educated,’ as well as in the last seven verses, a deliberate +disguise of the poet’s real condition, as a man of culture and of +wealth. They overlook the sneer at the class which he is not worthy to +join. + +7. #vatum#: with the same tone of derision as in the English equivalent, +‘bards.’ --#nostrum#: perhaps not simply = _meum_, but ‘native, +home-made.’ + +8. #expedivit#: _Expedire_ and _conari_ both imply difficulty (Jahn), +but the difficulty is completely conquered in _expedire_; not so in +_conari_. The parrot, if not a Greek (ψιττακός), is a Hellenized Hindoo +(_bitak_), and has learned to utter glibly his familiar _Bonjour_. The +magpie is an Italian, and not so deft. Others regard this +interpretation, which is essentially Jahn’s, as too subtle, and make +_verba nostra_, which many prefer to _nostra verba_, simply equivalent +to ‘human speech.’ --#chaere# = χαῖρε. Greek was the language of small +talk, love talk, parrot-talk. + +10. #magister artis ingenique largitor#: _Magister_, of that which is +taught; _largitor_, of that which comes from nature’s bounty; _-que_ +combines the two into an exhaustive unit (G., 478; A., 43, 3, _a_). The +thought recurs in numberless forms. Comp. ἁ πενία, Διόφαντε, μόνα τὰς +τέχνας ἐγείρει, Theocr., 21, 1; _Paupertas omnes artis perdocet_, +Plaut., Stich., 1, 3. 23 (Jahn). Add χρεία διδάσκει, κἂν βραδύς τις ᾖ, +σοφόν, Eur., fr. 709 (Nauck), and Alexis, fr. 205 (3, 479 Mein.), where +the γαστήρ is expressly mentioned. Birds, it seems, were trained to talk +by hunger. + +11. #negatas#: (_a natura_). --#artifex sequi#: poetic syntax for _a. +sequendi_. G., 424, R. 4. (comp. 429, R. 4); A., 57, 8, _f_, 3. +A so-called Greek construction. See 1, 59. 70. 118; 5, 15. 24; 6, 6. 24. +--#sequi# = _sectari_. --#voces#: (articulate) ‘speech.’ + +12. #quod si#: ‘Nay, if but.’ Commentators on Horace still indulge in +remarks on the unpoetical character of _quod si_, copying Orelli on Od., +1, 1, 35. If _quod si_ is prosaic, Propertius is to be pitied; he uses +it at every turn. --#dolosi#: ‘seductive, alluring.’ Persius does not +deal much in ‘general epithets;’ hence δόλιον κέρδος (Pind., Pyth., 4, +140) is not a sufficient parallel. --#refulserit#: better every way than +_refulgeat_, which Jahn accepts in his ed. of 1868. The Perf. Subj. is +more vivid and more correct than the Present. _Re-_ must not be +overlooked. Like the English ‘again,’ it denotes the reversal of a +previous condition. _Refulgere_, ‘to catch the eye by its glitter,’ ‘to +flash on the sight’-- whereas it lay unnoticed before. --#nummi#: better +translated as a coin. Comp. ‘The Splendid Shilling,’ ‘The Almighty +Dollar;’ perhaps ‘The Magic Sixpence.’ Comp. Juv., 7, 8: _nam si Pieria +#quadrans# tibi nullus in umbra | ostendatur_, etc. + +13. #corvos poetas et poetridas picas#: ‘Raven poets and poetess pies,’ +the substantive standing for an epithet, like _popa venter_, 6, 74. +Which of the substantives is adjective to the other does not appear. For +the _corvus_, Poe and Dickens will answer as well as Macrob., Sat. 2, 4. +The male poet has a female counterpart in the magpie (_pica_). According +to Ov. (Met., 5, 294, foll.), the daughters of Pierus, the Macedonian, +were changed into magpies because they had challenged the Muses to a +contest, and reviled the victorious goddesses. There seems to be an +allusion to the literary ladies of the day, the blue-stockings of +Juvenal’s Satire (6, 434 foll.). See Friedländer, _Sittengeschichte_, 1, +481. _Poetridas_ after Gr. analogy. + +14. #cantare nectar#: a poetic extension of the cognate accusative = +_nectareum carmen cantare_ (G., 331; A., 52, 1, _b_). _Nectar_ is copied +from Pind., Ol., 7, 7 (νέκταρ χυτόν, Μοισᾶν δόσιν), and when combined +with _Pegaseium_ is sufficiently grandiloquent to be as absurd as it is +intended to be. The old reading, _melos_ (μέλος), with its faulty +quantity, rarely finds a champion against _nectar_. + + +CRITICAL APPENDIX. + +PROLOGUS. + +2. #Parnaso#: Parnasso, H. --4. #Heliconidas#: Heliconiadas, J{α}., H. +--5. #remitto#: relinquo, J{α}. --7. #adfero#: affero, J{α}., H. +--8. #chaere#: χαῖρε, J{α}., H. --9. #picam#: picas, J{α}. --#nostra +verba#: verba nostra, H. --12. #refulserit#: J{α}.; refulgeat, J{ω}., H. + + + * * * * * + + + SATURA I. + + + O curas hominum! o quantum est in rebus inane! + ‘Quis leget haec?’ Min tu istud ais? nemo hercule! ‘Nemo?’ + Vel duo, vel nemo. ‘Turpe et miserabile!’ Quare? + ne mihi Polydamas et Troiades Labeonem + praetulerint? nugae. non, si quid turbida Roma 5 + elevet, accedas examenque inprobum in illa + castiges trutina, nec te quaesiveris extra. + nam Romae quis non--? a, si fas dicere-- sed fas + tum, cum ad canitiem et nostrum istud vivere triste + aspexi ac nucibus facimus quaecumque relictis, 10 + cum sapimus patruos; tunc, tunc, ignoscite-- ‘Nolo.’ + Quid faciam? sed sum petulanti splene cachinno. + Scribimus inclusi, numeros ille, his pede liber, + grande aliquid, quod pulmo animae praelargus anhelet. + scilicet haec populo pexusque togaque recenti 15 + et natalicia tandem cum sardonyche albus + sede leges celsa, liquido cum plasmate guttur + mobile collueris, patranti fractus ocello. + hic neque more probo videas nec voce serena + ingentis trepidare Titos, cum carmina lumbum 20 + intrant, et tremulo scalpuntur ubi intima versu. + tun, vetule, auriculis alienis colligis escas? + auriculis, quibus et dicas cute perditus _ohe_. + ‘Quo didicisse, nisi hoc fermentum et quae semel intus + innata est rupto iecore exierit caprificus?’ 25 + En pallor seniumque! o mores! usque adeone + scire tuum nihil est, nisi te scire hoc sciat alter? + ‘At pulchrum est digito monstrari et dicier _hic est!_ + ten cirratorum centum dictata fuisse + pro nihilo pendas?’ Ecce inter pocula quaerunt 30 + Romulidae saturi, quid dia poemata narrent. + hic aliquis, cui circa umeros hyacinthia laena est, + rancidulum quiddam balba de nare locutus, + Phyllidas Hypsipylas, vatum et plorabile si quid, + eliquat ac tenero supplantat verba palato. 35 + adsensere viri: nunc non cinis ille poetae + felix? non levior cippus nunc inprimit ossa? + laudant convivae: nunc non e manibus illis, + nunc non e tumulo fortunataque favilla + nascentur violae? ‘Rides’ ait ‘et nimis uncis 40 + naribus indulges. an erit qui velle recuset + os populi meruisse et cedro digna locutus + linquere nec scombros metuentia carmina nec tus?’ + Quisquis es, o, modo quem ex adverso dicere feci, + non ego cum scribo, si forte quid aptius exit, 45 + quando haec rara avis est, si quid tamen aptius exit, + laudari metuam, neque enim mihi cornea fibra est; + sed recti finemque extremumque esse recuso + euge tuum et belle. nam belle hoc excute totum: + quid non intus habet? non hic est Ilias Atti 50 + ebria veratro? non si qua elegidia crudi + dictarunt proceres? non quidquid denique lectis + scribitur in citreis? calidum seis ponere sumen, + scis comitem horridulum trita donare lacerna, + et ‘verum’ inquis ‘amo: verum mihi dicite de me.’ 55 + qui pote? vis dicam? nugaris, cum tibi, calve, + pinguis aqualiculus protenso sesquipede exstet. + o Iane, a tergo quem nulla ciconia pinsit, + nec manus auriculas imitari mobilis albas, + nec linguae, quantum, sitiat canis Apula, tantae! 60 + vos, o patricius sanguis, quos vivere fas est + occipiti caeco, posticae occurrite sannae! + Quis populi sermo est? quis enim, nisi carmina molli + nunc demum numero fluere, ut per leve severos + effundat iunctura unguis? scit tendere versum 65 + non secus ac si oculo rubricam derigat uno. + sive opus in mores, in luxum, in prandia regum + dicere, res grandis nostro dat Musa poetae. + ecce modo heroas sensus adferre videmus + nugari solitos graece, nec ponere lucum 70 + artifices nec rus saturum laudare, ubi corbes + et focus et porci et fumosa Palilia faeno, + unde Remus, sulcoque terens dentalia, Quinti, + cum trepida ante boves dictatorem induit uxor + et tua aratra domum lictor tulit-- euge poeta! 75 + est nunc Brisaei quem venosus liber Acci, + sunt quos Pacuviusque et verrucosa moretur + Antiopa, aerumnis cor luctificabile fulta. + hos pueris monitus patres infundere lippos + cum videas, quaerisne, unde haec sartago loquendi 80 + venerit in linguas, unde istuc dedecus, in quo + trossulus exsultat tibi per subsellia levis? + nilne pudet capiti non posse pericula cano + pellere, quin tepidum hoc optes audire _decenter_? + ‘Fur es’ ait Pedio. Pedius quid? crimina rasis 85 + librat in antithetis: doctas posuisse figuras + laudatur ‘bellum hoc!’ hoc bellum? an, Romule, ceves? + men moveat? quippe et, cantet si naufragus, assem + protulerim. cantas, cum fracta te in trabe pictum + ex umero portes? verum, nec nocte paratum 90 + plorabit, qui me volet incurvasse querela. + ‘Sed numeris decor est et iunctura addita crudis. + cludere sic versum didicit _Berecyntius Attis_ + et _qui caeruleum dirimebat Nerea delphin_ + sic _costam longo subduximus Appennino_. 95 + _Arma virum_, nonne hoc spumosum et cortice pingui, + ut ramale vetus vegrandi subere coctum?’ + ‘Quidnam igitur tenerum et laxa cervice legendum? + _Torva mimalloneis inplerunt cornua bombis,_ + _et raptum vitulo caput ablatura superbo_ 100 + _Bassaris et lyncem Maenas flexura corymbis_ + _euhion ingeminat, reparabilis adsonat echo?’_ + haec fierent, si testiculi vena ulla paterni + viveret in nobis? summa delumbe saliva + hoc natat in labris, et in udo est Maenas et Attis, 105 + nec pluteum caedit, nec demorsos sapit unguis. + ‘Sed quid opus teneras mordaci radere vero + auriculas? vide sis, ne maiorum tibi forte + limina frigescant: sonat hic de nare canina + littera.’ Per me equidem sint omnia protinus alba; 110 + nil moror. euge! omnes, omnes bene mirae eritis res. + hoc iuvat? ‘hic’ inquis ‘veto quisquam faxit oletum.’ + pinge duos anguis: pueri, sacer est locus, extra + meite! discedo. secuit Lucilius urbem, + te Lupe, te Muci, et genuinum fregit in illis; 115 + omne vafer vitium ridenti Flaccus amico + tangit et admissus circum praecordia ludit, + callidus excusso populum suspendere naso: + men muttire nefas? nec clam, nec cum scrobe? nusquam? + hic tamen infodiam. vidi, vidi ipse, libelle: 120 + auriculas asini quis non habet? hoc ego opertum, + hoc ridere meum, tam nil, nulla tibi vendo + Iliade. audaci quicumque adflate Cratino + iratum Eupolidem praegrandi cum sene palles, + aspice et haec, si forte aliquid decoctius audis. 125 + inde vaporata lector mihi ferveat aure: + non hic, qui in crepidas Graiorum ludere gestit + sordidus, et lusco qui possit dicere ‘lusce,’ + sese aliquem credens, Italo quod honore supinus + fregerit heminas Arreti aedilis iniquas; 130 + nec qui abaco numeros et secto in pulvere metas + scit risisse vafer, multum gaudere paratus, + si cynico barbam petulans nonaria vellat. + his mane edictum, post prandia Calliroen do. + + +NOTES. + +FIRST SATIRE. + +This Satire is an attack on the literature of the day as the +efflorescence of the corruption of the times. The age is personified by +a critical friend, but it is not always easy to determine when the poet +is speaking and when the friend, or when the satirist is meeting an +imaginary objection from some other imaginary quarter. The unreality of +the whole dialogue is confessed with more candor than art in v. 44. +Instead of a firm outline, we have a floating _quisquis es_. + + +ARGUMENT.-- The poem opens with a line, which Persius recites to his man +of straw, who forthwith urges him to abandon authorship (1-3). The poet +acknowledges that he is at odds with his generation and expects no +applause at their hands. But little does he care for their praise; let +them prefer a Labeo to him. Their standard is not his standard. He is +his own canon. He will not, can not follow the advice of his friend. He +must obey the impulse of his temper and speak out (4-12). + +Whether we write laborious verse or laborious prose-- so the attack +begins-- it is all one; display and applause are the aim and object of +both. The style is fustian; the delivery wanton; the theme prurient. The +bard is little better than a bawd (13-23). And yet so deeply rooted is +this love of praise that learning is loss, unless it be minted into +golden opinions, and knowledge is naught until it be known of men. To be +pointed out as a lion, to be used as a school classic-- what glory! +(24-30). Oh, yes! A glory shared by the dainty ditties, the mewling +elegies of lisping, snuffling dandies, for this is what calls forth the +approval of the after-dinner circle. Such is the praise that is to bless +the poet even after death! (30-40). It is true that fame is not to be +despised. No poet but feels his heart vibrate to praise. But the popular +acclaim is not the ultimate standard. Mad epics, elegies thrown off in a +surfeit, effusions of aristocratic easy-chairs are alike lauded. A man +feeds the hungry and clothes the naked, and then asks for a candid +opinion. Mockery of criticism! (40-62). The taste of the people relishes +nothing but smooth verses-- verses without flaw or break, faultless +machine-verses-- which answer any turn, and serve alike for satire, for +eclogues, for heroic strains (63-75). Others, again, call themselves +passionate pilgrims to the well of Latin undefiled, and linger over the +obsolete magniloquence of Pacuvius and Accius. A fine _olla podrida_-- +this jumble of modern affectation and ancient trumpery (76-82). Bad as +this is in literature, how much worse it is to find that the jargon of +the _salon_ has become the language of the courts, and that the manly +Roman speech is dead. Even in a matter of life and death, the accused +thinks more of his rhetorical than of his judicial sentence, and listens +for a ‘Pretty good,’ as if that were the verdict (83-91). It will not do +to say that great improvements have been made in the art of verse. +Smooth are the verses and resonant, but at the cost of sense, of manly +vigor. Once catch the trick, and any body can reel off such lines +(92-106). Ears are ticklish, our satirist admits. Truth is an unwelcome +rasp, and the cold shoulder of great men no toothsome meal. Police +regulations are stringent. ‘Commit no nuisance’ is posted every where. +Ah, well! It was otherwise in the time of Lucilius. That was a free +world in which he craunched Lupus and Mucius. It was otherwise in the +time of Horace. That was a gay world, in which he tickled while he +taught. And is the poet not to mutter even? King Midas’s barber told his +master’s secret to a ditch. Where can a ditch be found? Here in this +book (107-121). Few readers can our author hope or desire-- only such as +have studied closely the great masters of the Attic sock, not such as +ignorantly make a mock of Greek attire and Greek science, pride +themselves on petty local honors, and rise to no higher conception of +wit or fun than a dog-fight or a jibe at personal infirmity (122-134). + +It has been well observed that this is the only Satire of Persius in the +strict sense of the term; the other five have rather the character of +essays on moral themes. + +One of the best commentaries on this poem is the famous 114th Epistle of +Seneca. + +The student of English literature will remember that Gifford’s Baviad is +an imitation of this piece. + + +1-7. At the very outset we encounter a difficulty in the distribution of +the first lines between P. (Persius) and M. (Monitor, as the second +interlocutor is usually called). The arrangement followed in the text +may be explained thus: + +P. (_is discovered absorbed in contemplation. He recites a line from his +projected poem_).-- ‘Vanity of vanities!’ + +M.-- Who will read this stuff of yours? + +P. (_wakes up_).-- Do you mean that for me? Why, no one, of course. + +M.-- No one? + +P.-- Next to no one. + +M.-- A lame and impotent conclusion! + +P.-- Why so? Am I to fear that Polydamas and the Trojan dames shall make +up their minds to give Labeo the preference over me? Stuff! Don’t +assent, when muddled Rome rejects a thing as light weight, and do not +trouble yourself to get the faulty tongue of that pair of scales to work +right, and look not outside of yourself for what you can find only +within yourself. + +1. #O curas hominum! O quantum est in rebus inane!# _Homines_ and _res_ +are both used for ‘the world,’ sometimes singly, sometimes together. +_Res_ is often to be omitted in translation, or another turn given. +_O quantum est in rebus inane_, ‘Vanity of vanities’-- a suitable Stoic +text. There seems to be no allusion to Lucretius’s common phrase, _in +rebus inane_. + +2. #Quis leget haec?# a quotation from Lucilius, according to the +scholiast. Jahn follows Pinzger in supposing that the quotation begins +with _O curas hominum!_ See, however, L. Müller, _Lucilius_, p. 194. + +3. #vel duo vel nemo#: is more guarded, and hence (by Litotes) stronger +than _nemo_. Comp. Gr. ἢ τις ἢ οὐδείς. + +4. #ne mihi praetulerint#: an elliptical sentence, such as we often find +in final relations (A., 70, 3, _f_), in English as well as in Latin (G., +688, R.). The sequence is not common in the classic period, but see G., +512, R. Comp. Plaut., Aul., 2, 3, 11; Liv., 44, 22, and Weissenborn in +loc. The Greek would be: μὴ προτιμήσωσι. --#Polydamas#: Some write +_Pulydamas_, corresponding with the Homeric form, Πουλυδάμας; but +_Pōlydamas_ (Πωλυδάμας) is the Sicilian Doric, like _pōlypus_ (πωλύπος). +The allusion is to a familiar passage in Hom., Il., 22, 100. 104. 5: +Πουλυδάμας μοι πρῶτος ἐλεγχείην ἀναθήσει-- νῦν δ᾽ ἐπεὶ ὤλεσα λαὸν +ἀτασθαλίῃσιν ἐμῇσιν | αίδέομαι Τρῶας καὶ Τρῳάδας ἑλκεσιπέπλους. These +are the words of Hector, as he steels his great heart to meet Achilles. +Polydamas is the counsellor who had urged him (18, 254) to withdraw the +Trojans into Troy, and Hector is ashamed to turn back and encounter the +rebuke of Polydamas and the reproaches of his people. Persius uses +Polydamas as the type of the Roman critic, and by a familiar satiric +stroke leaves out the Trojan men, as if they were no men in Rome. Others +understand ‘Nero and his effeminate court.’ The Homeric passage had been +well worn by Aristotle and Cicero (Att., 2, 5, 1; 7, 1, 4; 8, 16, 2) +before it came to Persius. There is perhaps a side-thrust at the pride +of the old Roman families in their Trojan descent. Comp. Juv., 1, 100: +_iubet a praecone vocari | ipsos #Troiugenas#_; also 8, 181. See +Friedländer, _Sittengesch_., 1, 230. --#Labeonem#: the Attius (Labeo) of +v. 50, an unfortunate translator of Homer, who stuck close to the +letter. The scholiast has preserved a line. Ὠμὸν βεβρώθοις Πρίαμον +Πριάμοιό τε παῖδας (Il., 4, 35) is rendered thus: _crudum manduces +Priamum Priamique pisinnos_. ‘Raw you’d munch both Priam himself and +Priam’s papooses.’ + +5. #nugae#: The accusative is more common. Comp. G., 340, R. 1. --#non +accedas-- nec quaesiveris#: _Non_ and _nec_, where Quintilian’s rigid +rule (1, 5, 50) requires _ne_ and _neve_. G., 266, R. 1; A., 41, 2, _e_. +Comp. 3, 73 and 5, 45. --#turbida#: ‘muddle-headed’ (Conington). But +comp. _Alexandrea turbida_, Auson., Clar. Urb., 3, 4. + +6, 7. #elevet#: ‘reject as light.’ The figure is taken from weighing, +doubtless a common trope in the schools. --#examen#: (_filum, ligula_) +is the ‘index, tongue, or needle’ which is said to be _inprobum_, +‘faulty,’ ‘wilful,’ ‘untoward,’ because it does not move freely or +accurately on its pivot. --#trutina#: (Gr. τρυτάνη, a word of doubtful +etymology and loose application, means here ‘a balance,’ ‘a pair of +scales,’ not, as the scholiast says, the _foramen_, ‘fork’ or ‘cheeks,’ +in which the _examen_ plays. --#castiges# = _percutias_ (Schol.) of the +tap given to a hitching balance. Gesner, s.v., regards _castigare_ here +as equivalent to _conpescere_ (5, 100), a view which has a good deal in +its favor. The notion is not ‘do not correct the popular standard,’ but +‘do not try to get an exact result by the popular standard (for your +guidance).’ Hermann (_Lect. Pers._, II., 9) follows those who understand +the _examen_ and _trutina_ of different instruments: _Noli examen tuum +in #populi# trutina castigare._[3] So Pretor, who translates: ‘Do not +try to correct the erring tongue of your delicate balance by applying to +it a pair of ordinary scales.’ --#nec te quaesiveris extra#: (_te_) ‘Nor +look for yourself (what you can find only in yourself) outside of +yourself.’ ‘Be your own norm.’ Others arrange: _nec quaesiveris extra +te_, ‘Nor ask any opinion but your own.’ + + [Footnote 3: No satisfactory treatment of this subject is + accessible to me. The Greek and Latin dictionaries are wildly at + variance with one another and with the authorities. _Examen_ seems + to have been originally the strap by which the beam was suspended-- + not from AG, but from AP. See Isidor., Orig., 16, 23, and comp. + _amentum_ (_ammentum_). Add Lucil., 16, 14 (L. Müller). + Eustathius’s τρυτάνη ἐπὶ ζογοῦ ἡ τειρομένη τῷ βάρει τῶν ὄγκων + points to the pivot (knife-edge) as the first meaning of _trutina_.] + +8-12. The distribution followed is that of Jahn (1843), which gives +_nolo_ (v. 11) to the interlocutor. The jerky, self-interrupting +discourse is supposed to be characteristic of the _petulante splene +cachinno_. ‘What is the use of consulting Rome? Every body there is an-- +If I might say what! If I might? Surely I may, when I consider how old +we are become, how grum we are, and all the step-fatherly manner of our +lives, since the days of “commoneys” and “alley tors.” Indulge me. _It +can not be._ What am I to do? Nothing? But I am a man of laughter with a +saucy spleen.’ + +8. #nam Romae quis non?# The suppressed predicate is to be supplied from +the general scope of the passage. The sentence is not completed in v. +131 (_auriculas asini habet_), for the simple reason that Persius did +not write _quis non_ in that passage, but _Mida rex_. + +9. #cum--aspexi#: _Cum_ is equivalent to _postquam_ here. G., 567; A., +62, 3, _e_. --#canitiem#: ‘premature old age,’ ‘loss of youthful +freshness.’ All through this satire the poet lashes old age, as +commentators have observed. So here, and 22. 26. 56. 79. The ‘hoary +head’ is not a ‘crown of glory,’ but a sign of debauchery; the ‘fair, +round belly,’ which is not uncomely in the elderly justice, is nothing +but a swagging paunch; the bald pate is not a mirror of honor, but a +mirror of dishonor; in short, ‘no fool like an old fool.’ Especially +severe is Persius on the ‘used-up’ man; and the affected moralizing of +young men, who had outlived their youth before they had had time to +forget the games of boyhood, drove him to satire. On the Neronian +hypothesis, Persius is endeavoring to masquerade as an old man. +--#nostrum istud vivere triste#: ‘sour way of life.’ This is a so-called +_figura Graeca_, which out-Greeks the Greeks. Good authors are very +cautious in adding an attribute to the infinitive, and do not go beyond +_ipsum, hoc ipsum_. _Scire tuum_, v. 27; _ridere meum_, v. 122; _velle +suum_, 5, 53; _sapere nostrum_, 6, 38, can not be rendered literally +into the language from which they are supposed to be imitated. Nursery +infinitives (3, 17) belong to a different category. + +10. #nucibus#: The modern equivalent is ‘marbles.’ The very games +survive. (See 3, 50.) It is hardly necessary to prove that putting away +such childish things means becoming a man. _Da nuces pueris, iners | +concubine: satis diu | lusisti nucibus_, Catull., 61, 127-9. + +11. #patruos#: On the accusative, see G., 329, R. 1; A., 52, 1, _c._ The +_patruorum rigor_ was proverbial. Owing to the legal position of the +paternal uncle, who was often the guardian, it is the _patruus_, not the +_avunculus_, who is the type of severity. So the cruel uncle of the +ballad of the ‘children in the wood’ is the father’s brother. + +12. #quid faciam?# G., 258; A., 57, 6. --#sed#: (I know you want me to +do nothing), ‘but’ (I can’t keep quiet) ‘I am a laugher born.’ +--#petulante#: literally, ‘given to butting,’ hence ‘saucy’ --#splene#: +The seat of laughter. --#cachinno#: a substantive, perhaps built by +Persius on the analogy of _bibo_, _epulo_, _erro_, etc. Comp. _glutto_, +5, 112; _palpo_, 5, 176. Hermann, following Heindorf, makes _cachinno_ +a verb, and reads: _tunc, tunc-- ignoscite, nolo; quid faciam sed sum +petulante splene-- cachinno_, ‘Then-- then-- excuse me-- I would rather +not-- what am I to do?-- I can’t help it-- my spleen is too much for +me-- I must have my laugh.’ Jahn (1868) accepts _tunc, tunc-- ignoscite, +nolo_, but goes no further. + +13-23. The battery opens. Verse-wright and writer of prose alike care +for nothing except applause. Follows a vivid picture of a popular +recitation. + +13. #Scribimus inclusi#: Comp. _scribimus indocti_, etc. Hor., Ep., 2, +1, 117. --#inclusi#: ‘in closet pent’ (Gifford’s Baviad), to show the +artificial and labored character of the composition in contrast with the +beggarly result. Markland’s ingenious conjecture, _inclusus numeris_, is +not necessary. Heinr. admires Markl., but retains _numeros_ as a Greek +accusative! --#numeros#: ‘poetry;’ #pede liber# = _pede libero_, +‘foot-loose,’ ‘prose,’ _soluta oratio_. + +14. #grande#: ‘vast,’ ‘grandiose.’ _Grandis_ is always used with +intention, which our word ‘grand’ sometimes fails to give. See 1, 68; 2, +42; 3, 45. 55; 5, 7. 186; 6, 22. --#quod pulmo#: ‘something vast enough +to make a lung generous of breath pant in the utterance of it.’ Jahn +(1868) reads _quo_ for _quod; quo_ is not so vigorous. --#animae +praelargus#: a stretch of the adjectives of fulness (G., 373, R. 6; A., +50, 3, _b_); _praelargus = capacissimus._ + +15. #scilicet#: Ironical sympathy, ‘O yes!’ --#haec#: The position is +emphatic. --#populo#: ‘to the public,’ ‘in public.’ The political force +of _populus_ has ceased. --#pexus#: ‘with hair and beard well dress’d.’ +‘Combed’ hardly conveys the notion: say ‘shampooed.’ --#togaque +recenti#: ‘fresh’ (from the fuller). + +16. #natalicia sardonyche#: Jewelry reserved for great occasions. The +brilliancy of the sardonyx is a common theme. _Rufe vides ilium +subsellia prima tenentem | cuius et hinc lucet sardonychata manus_, +Mart., 2, 29, 1-2 --#tandem#: shows impatience. --#albus# = _albatus_ +(comp. 2, 40; Hor., Sat., 2, 2, 61) on account of the _toga recens_. So +_niveos ad frena Quirites_, Juv., 10, 45. Heinr. argues at length in +favor of ‘pale.’ + +17. #sede celsa# = _ex cathedra_. --#leges#: So Jahn (1868), despite the +MSS. _Legens_ may be explained at a pinch as _lecturus_, a comma being +put after _ocello_; Hermann combines with _pulmo_, and comp. Juv., 10, +238 sq., where _os_ stands for the owner of the same. Add _cana gula_, +Juv., 14, 10. But _pexus_ and _albus_ make such a synecdoche incredible. +--#liquido#: _quia liquidam vocem efficit._ Comp. Hor., Od., 1, 24, 3: +_cui liquidam pater | vocem cum cithara dedit_. The attribute is put for +the effect, as in _pallidam Pirenen_, Prol., 4. --#plasmate#: according +to Quint., 1, 8, 2, a technical name for the professional training of +the voice, a kind of rhetorical _solfeggio_. Others understand the +_plasma_ of a gargle to clear the throat. + +18. #mobile collueris#: _Mobile_ is predicative. Translate: ‘after +gargling your throat to suppleness by filtering modulation.’ --#patranti +ocello#: ‘an eye that would be doing,’ ‘a leering, lustful eye.’ Quint. +(8, 3, 44) says of _patrare: mala consuetudine in obscenum intellectum +sermo detortus_. Comp. ‘do’ in Shaksp., Troil. and Cressida, 4, 2: Go +hang yourself, you naughty, mocking uncle! You bring me to _do_, and +then you flout me too. --#fractus# = _effeminatus_, ‘debauched,’ +‘languishing,’ _κλαδαρός._ Conington translates: ‘with a languishing +roll of your wanton eye.’ + +19. #neque more probo nec voce serena#: Litotes. See Prol., 1. + +20. #ingentis Titos#: Comp. _celsi Rhamnes_, Hor., A. P., 342. Here, +however, there is a reference to size of body (like _ingens Pulfennius_, +5, 190; _torosa iuventus_, 3, 86; _caloni alto_, 5, 95), for which +Persius seems to have had a Stoic contempt. _Titi_, perhaps another form +of _Tities_, the old Sabine nobility (Mommsen, _Rom. Gesch._, B. 1, +K. 4), of whom much aristocratic virtue might have been expected +(_sanctos licet horrida mores | tradiderit domus ac veteres imitata +#Sabinos#_, Juv., 10, 298-9). Instead of that we have great, hulking +debauchees. --#trepidare#: ‘quiver.’ The word is used indifferently of +pleasant and unpleasant agitation. The quavering measure thrills them so +that they can not sit still. On the infinitive, see 3, 64. + +21. #scalpuntur intima#: ‘their marrow is tickled.’ _Scalpere_ is +opposed to _radere_, 1, 107. Comp. 3, 114; 5, 15. + +22. #tun#: _-ne_ is often found in rhetorical questions. --#vetule#: +‘you old reprobate,’ ‘you old sinner.’ --#escas#: ‘tidbits;’ ‘_escas +colligere_,’ ‘cater.’ + +23. #quibus et dicas#: _Et_ belongs to _cute perditus_, which is +variously explained ‘dropsical,’ ‘unblushing,’ ‘thoroughly diseased.’ +The context requires a tough subject, and ‘hide-bound’ or +‘case-hardened’ might answer as a rendering. --#ohe#: a reminiscence of +Hor., Sat. 2, 5, 96: _importunus amat laudari; donec ‘#Ohe iam#’ | ad +caelum manibus sublatis dixerit, urge, | crescentem tumidis infla +sermonibus utrem_, which last line helps us to understand _cute +perditus_. Persius, as is his wont, tries to improve on Horace, and +makes his man inelastic. + +24-43. M. Study is useless except to show what a man has in him. --P. +A low ideal for a student. --M. Fame is a fine thing. --P. It would be a +fine thing if it were not shared by every dinner-table poet. --M. You +are too captious. It is a great thing to have written poems that are +proof against trunk-maker and pastry-cook. + +24. #Quo didicisse?# The exclamatory infinitive with involved subject. +G., 534 (340); A., 57, 8, _g_. + +25. #iecore#: the seat of the passions. Here ‘heart’ or ‘breast’ would +seem to be more appropriate. --#caprificus#: the wild fig-tree sprouts +in the clefts of rocks and cracks of buildings, which it rends in its +growth. _Ad quae | discutienda valent mala robora fici_, Juv., 10, 145. + +26. #En pallor seniumque#: ‘So that’s the meaning of your studious +pallor (v. 124; 3, 85; 5, 62) and your (early) old age.’ With _senium_ +comp. Hor., Ep., 1, 18, 47: _inhumanae #senium# depone Camenae_. Persius +mocks at the weariness to the flesh which the student has undergone for +so paltry a result. This is the arrangement of Jahn (1843) and Hermann. +Jahn (1868) follows Heinr. in giving the line to the remonstrant. _En_, +originally an interrogative, is, after the time of Sallust, confounded +with _em_, and combined with the nom. in the sense of _em_, which +properly takes the accus. alone. So Ribbeck, _Beiträge zur Lehre von den +latein. Partikeln_, S. 35. --#o mores#: Cicero’s famous ejaculation. +--#usque adeone#: _Usque adeone mori miserum est_, Verg., Aen., 12, 646; +_usque adeo nihil est_, Juv., 3, 84. + +27. #scire tuum nihil est#, etc.: ‘And is thy knowledge nothing if not +known’ (Gifford). These jingles were much admired in antiquity. The +passage from Lucilius, which Persius is said to have imitated, reads, +according to L. Müller (fr. inc., 40, 73): _ne dampnum faciam, scire hoc +sibi nesciat is me_. A better example in Lucr., 4, 470. + +28. #At#: objects. See G., 490; A., 43, 3, _b_. --#digito monstrari#: +δακτύλῳ δείκνυσθαι (δακτυλοδεικτεῖσθαι). _Quod #monstror digito# +praetereuntium_, Hor., Od., 4, 3, 22; _saepe aliquis #digito# vatem +designat euntem_, Ov., Am., 3, 1. 19. --#hic est#: οὗτος ἐκεῖνος, in the +well-known story of Demosthenes. Cic., Tusc. Dis., 5, 36. --#dicier#: On +the form, see G., 191, 2; A., 30, 6, _e_, 4. So _fallier_, 3, 50. + +29. #cirratorum#: ‘curl-pates.’ Jahn cites Mart., 9, 29, 7: _Matutini +#cirrata# caterva magistri_. School-boys wore their hair long, but +Persius does not waste his epithets, and ‘youths of quality’ are +doubtless meant. Comp. the _lautorum pueros_ of Juv., 7, 177. +--#dictata#: ‘Persius takes not only higher schools, but higher lessons, +_dictata_ being passages from the poets read out by the master (for want +of books) and repeated by the boys’ (Conington). Translate ‘a +lesson-book,’ a ‘school classic.’ + +30. #Ecce#: introduces a satiric sketch of ‘classic poets at work.’ +--#inter pocula#: ‘over their cups.’ Poems were read at table by an +ἀναγνώστης, as lives of the saints are still read in religious houses. + +31. #Romulidae#: Comp. _Titos_, v. 20; _trossulus_, v. 82; _Romule_, v. +87. --#dia#: θεῖα, an affected word. ‘Let us hear,’ say the company, +‘what his charming verses are about’ (Pretor). Conington renders: ‘What +news from the divine world of poesy?’ + +32. #hyacinthia laena#: The dandies of the day wore upper garments of +military cut and gay colors. A similar military dandyism on the part of +non-military men is observable in the Macedonian period. Comp. +χλαμυδηφόροι ἄνδρες, Theocr., 15, 6, with the commentators. + +33. #rancidulum quiddam#: ‘affected stuff,’ ‘namby-pamby trash.’ +--#balba de nare# = _de nare balbutiens_, ‘with a nasal lisp,’ ‘with a +snuffle and a lisp’ (Conington). _Balbus_ is especially used of the +introduction of an aspirate, and ‘lisp,’ which involves a spirant, is +only approximate. Comp. θαῦμα μέγα, _inquid #balba#_, Lucil., 6, 20, +with L. Müller’s note. --#locutus#: Perf. Part. where we should expect a +Present. G., 278, R. + +34. #Phyllidas Hypsipylas#: Phyllis, fearing that she had been deserted +by her lover, Demophon, hanged herself, and was changed into an +almond-tree (Ov., Her., 2). Hypsipyle of Lemnos, after bearing two +children to Jason, was forsaken by him (Ov., Her., 6). These doleful +themes (_plorabilia_) were popular in Persius’s time. The plural is +contemptuous in Latin as in English. + +35. #eliquat#: ‘filters.’ Every rough particle is strained out so as to +make the voice ‘liquid.’ The passage from Apul., Flor., p. 351, Elm., +cited by Jahn, _canticum videtur ore tereti semihiantibus in conatu +labellis #eliquare#_, indicates a cooing position of the lips, in which +the mouth simulates a colander. --#supplantat#: ὑποσκελίζει (Lucil., 29, +50, L. M.), ‘trips up.’ To judge by Hor., Sat., 2, 3, 274, _balba +#feris# annoso verba palato_, of which the language of Persius seems to +be an exaggeration, the sounds impinge upon the roof of the mouth +instead of coming out boldly-- a kind of lolling utterance. --#tenero#: +adds another shade: the tripping is light, for the roof is sensitive; +‘minces his words as though his mouth were sore’ (Pretor). + +36. #adsensere viri#: Observe the Epic vein. _Adsensere omnes_, Verg., +Aen., 2, 130; _adsensere dii_, Ov., Met., 9, 259 (Jahn). _Viri_, +‘heroes.’ --#non-? -- non-?# On the form of the question, see G., 455; +A., 71, 1, R. + +37. #levior cippus#: Sufficiently familiar is the old wish, SIT · TIBI · +TERRA · LEVIS, which, like the modern R · I · P ·, was promoted to the +dignity of initials (S · T · T · L ·). --#ossa#: _Patrono meo #ossa# +bene quiescant_, Petron., 39. + +38. #manibus# = _cineribus_, ‘remains’ (Conington). On this +‘materialism,’ see Tylor, _Primitive Culture_, 2, 24 foll. + +40. #nascentur violae#: ‘Lay her i’ the earth | and from her fair and +unpolluted flesh | may _violets spring_.’ Shaksp., Hamlet, 5, 1. +--#‘Rides’ ait#: As in Hor., Ep., 1, 19, 43. _Ait_ is used like _inquit_ +(G., 199, R. 3), without any definite reference. --#nimis uncis | +naribus indulges#: ‘you are too much given to hooking, curling your +nose.’ _Naribus uti_, Hor., Ep., 1, 19, 45; _naso adunco_, Hor., Sat., +1, 6, 5. + +41. #an#: when used alone is more or less rhetorical, and is intended to +force a conclusion involved in the foregoing; ‘What?’ ‘So then?’ G., +459; A., 71, 2, _b_. Persius’s use of it is instructive: v. 87; 2, 19. +26; 3, 19. 27. 61; 5, 83. 125. 163. 164; 6, 51. 63. --#velle meruisse#: +See G., 275, 2; A., 53, 11, _d_, for the tense of _meruisse_. The Perf. +after _velle_ is legal rather than Greek. Comp. v. 91, _qui me volet +#incurvasse# querela_. So Hor. (Sat. 2, 3, 187), mimicking the legal +tone: _ne quis #humasse velit# Aiacem, Atrida, vetas? cur?_ Other Perf. +Infinitives with varying motives are found: 1, 132; 2, 66; 4, 7. 17; 5, +24. 33; 6, 4. 6. 17. 77. + +42. #os populi#: ‘popular applause,’ ‘a place in the mouths of men’ +(Conington). Comp. the phrase _in ore esse_. --#cedro digna#: Cedar oil +was used to preserve manuscripts. _Speramus carmina fingi | posse +linenda cedro_, Hor., A. P., 331-2. + +43. #nec scombros nec tus#: The fear of the mackerel is a stroke of +Catullus, 95, 8, which Milton imitates, Ep., 10: _gaudete scombri_. +Comp. Mart., 4, 86, 8. For _tus_, comp. Hor., Ep., 2, 1, 269: _deferar +in vicum vendentem #tus# et odores | et piper et quicquid chartis +amicitur ineptis_. The modern equivalent is the grocer or the +pastry-cook. + +44-62. The poet gives up his dramatizing and speaks in his own person. +‘I am not indifferent to fame, but I reject a standard which approves +such stuff as Labeo’s, such ditties as “persons of quality” dictate +after dinner, a standard which makes a hot dish the test of poetic +fervor, and covers a multitude of poetic sins with a cast-off cloak. If +you had eyes in the back of your head, you would see that all this +praise is for value received.’ + +44. #dicere feci#: G., 527, R. 1; A., 70, 2. + +45. #non ego#: ‘I do not decline your praise-- no, not I.’ G., 447; A., +76, 3, _d_. Comp. 2, 3; 3, 78; and Hor., Ep., 1, 19, 37, _#non ego# +ventosae plebis suffragia venor_. --#si forte quid aptius exit#: ‘if I +chance to turn out (off) a rather neat piece of work.’ _Exit_ may mean +‘to leave the shop’ (_ex officina exire_, Cic., Parad., pr. 5), or ‘to +leave the potter’s wheel,’ as _urceus exit_, Hor., A. P., 22 (Jahn). +Conington translates ‘hatch’ on account of _rara avis_. Κακὸν ᾠόν. The +passage is imitated by Quint., 12, 10, 26. + +46. #quando#: gives the reason for his saying _si forte_. There is no +necessity of writing _quanquam_, but the translation ‘although’ is not +unnatural, as causative particles are often adversative. Comp. _cum_ and +Gr. ἐπεί. --#rara avis#: proverbial as in the famous line of Juv., 6, +165. + +47. #laudari metuam#: So Hor., _metuens audiri_, Ep., 1, 16, 60; _metuit +tangi_, Od., 3, 11, 10. In prose the construction is less common with +_metuo_ than with _vereor_. G., 552, R. 1; M., 376, Obs. --#cornea#: ‘of +horn.’ The metaphorical use seems to be novel. Comp. Hom., Od., 19, 211: +ὀφθαλμοὶ δ᾽ ὡς εἰ #κέρα# ἔστασαν ἠὲ σίδηρος. --#fibra#: ‘heart.’ See 5, +29. + +48. #recti finemque extremumque#: ‘the ultimate standard.’ Conington +renders ‘be-all and end-all.’ + +49. #euge, belle#: like _decenter_ (v. 84), are current expressions of +approbation at public readings. _Euge_, ‘bravo!’ _belle_, ‘well said!’ +_decenter_, ‘pretty fair!’ Martial gives us a list of popular comments +(2, 27, 3-4): _Effecte! graviter! st! nequiter! euge! beate! | hoc +volui!_ --#excute#: a favorite word with Persius as with Seneca, Ep., +13, 8; 16, 7; 22, 10; 26, 3; De Ira, 3, 36 (Jahn). The metaphor is taken +from shaking clothes in order to get out any thing that may be concealed +in them-- Gr., ἐκσείειν. We should say ‘analyze.’ + +50. #quid non intus habet#: The figure is kept up. ‘What is not covered +up in that beggarly rag of a _#belle#_’? --#non# = _nonne_. G., 445 +and R.; A., 71, 1. --#Atti#: See v. 4. --#Ilias ebria#: Comp. _ebrius +sermo_, Sen., Ep., 19, 9. + +51. #veratro#: white hellebore (_album multum terribilius nigro_, Plin., +II. N., 25, 5, 21), a strong emetic, which students took ‘to quicken +their wits.’ The modern _veratrum_ is a different drug. --#elegidia#: +contemptuous, ‘bits of elegies’ on such themes as Phyllis and Hypsipyle. +_E._ a Greek word not in Greek lexicons, like _poetridas_, Prol., 13. +--#crudi#: with their dinners undigested and their brains muddled. + +52. #dictarunt#: ‘extemporize.’ --#lectis#: ‘sofas.’ The ancients wrote +in a recumbent posture far more frequently than we do. + +53. #citreis#: ‘of citron wood,’ ‘wood of the thyia’ (_Thyia +articulata_, African Arbor Vitae, Plin., 15, 29). The fabulous cost of +tables of this material is well known. Cic., Verr., 4, 17, 37. --#scis#: +‘you know how.’ _Scire_ in this sense is related to _posse_, as Fr. +_savoir_ to _pouvoir_, a traditional distinction. --#calidum#: +‘hot-and-hot’ (Pretor). --#ponere#: 1. ‘serve up;’ 2. ‘cause to serve +up,’ ‘treat to.’ _Heri non tam bonum #posui# et multo honestiores +cenabant_, Petron., 34. --#sumen#: a dainty dish in the eyes of Greek +and Roman. Comp. _vulva nil pulchrius ampla_, Hor., Ep., 1, 15, 41; +Plut., Sanit. Praec., 124F; Alciphr., Ep., 1, 20; and the joke in +Alexis, fr. 188 (3, 473 Mein.). + +54. #comitem horridulum trita donare lacerna#: This is the kind of +patronage that galled Lucian (De Merced. Cond., 37), who mentions the +paltry present of an ἐφεστρίδιον ἄθλιον ἢ χιτώνιον ὑπόσαθρον. On the +word _comitem_, see 3, 7. _Horridulum comitem_, ‘shivering beggar of a +companion,’ ‘poor devil in your suite.’ For the custom, comp. Hor., Ep., +1, 19, 37: _Non ego ventosae plebis suffragia venor | impensis #cenarum# +et #tritae# munere #vestis#_. + +56. #qui pote?# _Pote_ is an archaism for _potis_. Both _potis_ and +_pote_ are used as predicates without regard to number and gender. +--#vis dicam#: G., 546, R. 3; A., 70, 3, _f_, R. _Vis_ does not wait for +an answer. See 6, 63. --#nugaris#: ‘you are a twaddler’ (Conington). +--#calve#: Persius calls up his _vetulus_ (v. 22) again, and gives him a +huge ‘bombard’ of a belly. Nero had a _venter proiectus_, and some +editors fancy that Nero’s person is aimed at here, and Nero’s poetry in +the verses that follow. See Introd., xxxvi. + +57. #aqualiculus#: (said properly to mean ‘a pig’s stomach’) ‘paunch,’ +‘cloak-bag of guts,’ Shaksp. --#protenso sesquipede#: Comp. the Greek +proverb: παχεῖα γαστὴρ λεπτὸν οὐ τίκτει νόον. Even M. Martha is forced +to say: _Le trait n’est ni spirituel ni poli_ (_Moralistes Romains_, p. +147). For the justification, see v. 128. Jahn (1843) reads _propenso_. + +58. #Iane#: Janus, who sees both ways, is secure from being laughed at +behind his back. --#ciconia pinsit# = _pinsendo ludit_. The fingers of +the mocker imitate the clapping of the stork’s bill. _Pinsit_, ‘pounds,’ +because the _ciconia levat ac deprimit rostrum dum clangit_, Isidor., +Orig., 20, 15, 3. ‘Pecks at’ is not correct; ‘claps’ is nearer. What +seems to be meant is mock applause. + +59. #auriculas#: The imitation of ass’s ears by the hands belongs to +universal culture. --#imitari mobilis# = _ad imitandum m._ G., 424, +R. 4; A., 57, 8, _f._ --#albas#: on account of the white lining. Ov., +Met., 11, 176: _aures-- villis #albentibus# implet_. + +60. #linguae#: The thrusting out of the tongue in derision is as common +now as it was then. --#canis Apula#: Apulia was the δίψιον Ἄργος of +Italy. _Siticulosae Apuliae_, Hor., Epod., 3, 16. --#tantae#: So Jahn +and Herm. ‘Tongues big enough to represent the thirst of an Apulian +hound’ (Pretor). Jahn compares for the construction, Luc., 1, 259: +_quantum rura silent, tanta quies_. Conington considers _tantum_ ‘much +neater,’ and makes _quantum sitiat = quantum sitiens protendat_, ‘a +length of tongue protruded like an Apulian dog in the dog-days.’ + +61. #vos, o patricius sanguis#: Hor., A. P., 291: _vos, o | Pompilius +sanguis_. The Nom. for the Vocative in solemn address. G., 194, R. 3; +A., 53, _a._ --#fas est# = _fatum est_, ‘it is ordained.’ + +62. #occipiti#: Notice the exceptional Abl. in _i_. Comp. Auson., +Epigr., 12, 8: _#occipiti# calvo es_, and _capiti_, v. 83. --#posticae#: +chiefly of the back part of a building: ‘back-stairs’ (Conington). +--#occurrite#: ‘turn round and face’ (Conington and Pretor). --#sannae#: +‘flout,’ ‘gibe,’ ‘fleer,’ μῶκος. + +63-82. Persius takes up the thread which Janus had rudely snapt: ‘We +have heard the bounden praise of dependants. What does the town say? +Why, they admire the smooth flow of the verse, the grand style. If they +find these requisites, little do they care about theme or order of +development; the ’prentice hand that bungles an eclogue, undertakes an +epic-- nay, jumbles eclogue and epic-- Bravo, poet! all the same. +Another mania is the passion for the old poets, a Pacuvian revival. What +is to be expected when all this bubble-and-squeak language is the daily +food of our children and the dear delight of lecture-halls?’ + +63. #Quis# = _qui_. G., 105; A., 21, 1, _a._ --#quis enim#: _Enim_, like +γὰρ; ‘why, what else?’ ‘of course.’ G., 500; A., 43, 3, _d._ + +64. #nunc demum#: as if something marvellous had been accomplished. +--#severos#: ‘captious, critical.’ + +65. #effundat#: ‘suffers to glide smoothly,’ a harsh expression. +--#iunctura#: The image is that of the joining of pieces of marble, as +in an _opus tessellatum_. Comp. Lucil., fr. inc., 10, 33 (L. M.): _quam +lepide λέξεις conpostae, ut tesserulae, omnes | arte pavimenti atque +emblemati’ vermiculati_. The poet is compared with an artisan, not with +an artist. He knows how to fit the pieces together so perfectly as to +present a continuous smooth surface to the pressure of the most exacting +nail. Comp. v. 92. --#tendere versum#: ‘to lay off a verse,’ as a +carpenter lays off his work. The propriety of the word _tendere_ is +heightened, if we remember that the hexameter was called the _versus +longus_. + +66. Carpenter-like, the versewright stretches his ruddled line +(_rubrica_), sights it (_oculo derigit uno_), and springs it. The modern +carpenter uses chalk instead of ruddle, but the red pencil may be +regarded as a survival of color. For references, see Rost’s Passow, s.v. +στάθμη. For the spelling _derigat_, remember that _dirigere_ is ‘to +point in different directions;’ _derigere_ ‘in one.’ --#ac si derigat#: +On the sequence, see G., 604; A., 61, 1, R. + +67. #sive#: seldom used alone; here for _vel si_. --#in mores, in luxum, +in prandia regum#: a kind of anticlimax. _In_ does not necessarily, +though it does naturally, denote hostility. The _prandium_ was +originally a very simple meal. The Stoic model is set up in Seneca, Ep. +83, 6: _Panis deinde siccus et sine mensa prandium, post quod non sunt +lavandae manus._ The _manger sur le pouce_ became in time the _déjeuner +à la fourchette_ (_calidum prandium_, Plaut., Poen., 3, 5, 14), and then +the _déjeuner dinatoire_ (_prandia cenis ingesta_, Sen., N. Q., 4, +13, 6). _Regum_, ‘grandees,’ ‘nabobs,’ belongs to _prandia_ alone. + +68. #res grandis#: ‘sublimities.’ + +69. #heroas#: used as an adjective. --#sensus#: ‘sentiments.’ +--#adferre#: ‘parade,’ ‘bring on parade.’ On the Inf., see 3, 64. + +70. #nugari graece#: ‘dabble in Greek verses,’ a phase of fashionable +education, no more peculiar to Nero than to Horace (Sat. 1, 10, 31). +--#ponere lucum#: ‘put before our eyes,’ ‘paint,’ ‘describe.’ _Lucus_, +a favorite poetic theme. Jahn thinks of the grove in which Mars and Rhea +Silvia met, Juv., 1, 7. Perhaps young poets tried their skill on groves, +as young draughtsmen on trees. + +71. #artifices#: With _artifices ponere_ comp. _artifex sequi_, Prol., +11. --#rus saturum#: ‘lush, teeming country.’ --#corbes-- focus-- +porci#: all ‘properties’ of country life. + +72. #fumosa Palilia faeno#: The festival called _Palilia_, in honor of +Pales (from the same radical as _pa-sco_), was celebrated on the +anniversary of the founding of Rome, April 21st. It was a day reeking +(_fumosa_) with bonfires of hay (_faenum_), over which the peasants +leaped, doubtless ‘to appease the evil spirit by a pretended sacrifice’ +(Pretor). The dictionaries will furnish the _loci classici_. The other +form, _Parilia_, is due to ‘dissimilation.’ Comp. _meridies_ for +_medidies_. + +73. #unde#: ‘the source of;’ loosely used to show connection. --#Remus#: +not unfrequently takes the place of his longer brother, whose oblique +cases do not fit well into dactylic verse. So _turba Remi_, Juv., 10, +73; _reddat signa Remi_, Prop., 4, 6, 80; and the other examples in +Freund. --#sulco#: ‘_with_’ and ‘_in_ the furrow.’ See Prol., v., 1. +--#terens#: ‘wearing bright’ (Conington), ‘furbishing.’ König compares: +_#sulco attritus# splendescere vomer_, Verg., Georg., 1, 46. +--#dentalia#: ‘share-beams,’ Verg., Georg., 1, 171, with Conington’s +note. --#Quinti#: Cincinnatus, Liv., 3, 26. + +74. #cum dictatorem induit#: So Jahn (1843). Decidedly the easiest +reading, but the best in connection with _terens_. In his ed. of 1868, +Jahn reads _quem dictatorem_. Hermann objects to the expression, and +insists on _dictaturam_, appealing in his preface to Plin., H. N., 18, +3, 20, for _dictaturam_ in the sense of _vestem dictatoriam_. Surely, to +‘robe dictator’ and to ‘robe with the dictatorship’ are not far apart, +and the former is the more striking expression. --#trepida#: ‘flurried.’ +See v. 20. --#ante boves#: is supposed to give local coloring, and to +bring before us the ‘slow, bovine gaze’ of the astonished cattle. + +75. #tua aratra#: Poetic plural. --#euge poeta#: Here the applause comes +in. Mr. Pretor considers the words from _corbes_ to _tulit_ ‘a +quotation, perhaps from one of Nero’s poems.’ + +76. #est nunc#: Persius attacks the _antiquarii_ in imitation of Horace. +The older Latin poets have long been restored to their rights. Accius +and Pacuvius hardly need defenders. Hermann makes the sentence +interrogative. --#Brisaei#: ‘Bacchic.’ _Brisaeus_ was an epithet of +Bacchus, transferred to the poet of Bacchus, who was perhaps too devoted +a worshipper of the god. There was a famous saying of Cratinus, who was +in like manner called ταυροφαγος, a surname of Bacchus: ὕδωρ δὲ πίνων +οὐδὲν ἂν τέκοι σοφόν, fr. 186 (2, 119 Mein.). Comp. Hor., Ep., 1, 19, 1. +--#venosus#: For the figure, comp. Tac., Dial. 21. The ‘standing out of +the veins’ refers not so much to the ‘shrinking of the flesh in old age’ +(Conington), as to the scrawniness of the person. So Tacit. uses _durus +et siccus_ of Asinius Pollio (l.c.), Gr. ἰσχνός. ‘Angular,’ +‘hard-lined,’ is about what is meant. Others prefer ‘thick-veined,’ +‘turgid.’ --#liber#: of a play, Quint., 1, 10, 18; Prop., 4 (3), 21, 28 +(Jahn). --#Acci#: also written _Atti_ (584-650? A.U.C.). Cicero calls +him _gravis et ingeniosus poeta, summus poeta_ (pr. Planc., 24, 59; +Sest., 56, 120); Hor., _altus_ (Ep., 2, 1, 56); Ov., _animosi oris_ +(Am., 1, 15, 19). Pacuvius said that the compositions of Accius were +_sonora quidem et grandia sed duriora paulum et acerbiora_. + +77. #Pacuvius#: nephew of Ennius (534-622 A.U.C.). His great model was +Sophocles. --#verrucosa#: ‘warty,’ intended to be a climax of ugliness. +--#moretur#: ‘fascinates,’ ‘enthralls.’ _Fabula-- valdius oblectat +populum meliusque #moratur#_, Hor., A. P., 321. + +78. #Antiopa#: imitated from a lost play of Euripides. The fragments +have been collected by Ribbeck, _Tr. Lat. Reliq._, p. 62; comp. p. 278. +Antiope, as the mother of Amphion and Zethus, and the victim of Dirce, +is famous in literature and in art (the _Toro Farnese_). --#aerumnis cor +luctificabile fulta#: ‘who props her dolorific heart on teen’ (Gifford). +Jahn defends the conception as truly poetical, apart from the obsolete +language. ‘The only stay of her sad heart is sorrow.’ The words are +doubtless taken from the play itself, of course in different order. +_Aerumna_ was out of date as early as the time of Quintilian (8, 3, 26), +who protests against the use of it. As to _luctificabile_, if we go by +the fragments, it is Accius, rather than Pacuvius, that indulges in such +formations as _horrificabilis_, _aspernabilis_, _tabificabilis_, +_execrabilis_, _evocabilis_. + +79. #lippos#: of the eyes of the mind. Comp. 2, 72. + +80. #sartago#: literally ‘a frying-pan,’ ‘hubble-bubble’ (Conington), +‘gallimaufry,’ ‘galimatias,’ ‘olio’ (Gifford), ‘olla podrida.’ + +81. #dedecus#: The language is disgraced and degraded by this mixture of +old and new. Persius would not have enjoyed Tennyson’s resuscitations. +See Introd., xxiv. --#in quo#: ‘at which.’ + +82. #trossulus#: an old name of the Roman knights, of disputed origin. +It was afterward used in derision. Jahn compares the German _Junker_. +--#exsultat#: ἀναπηδᾷ, ‘jumps up in delight.’ --#per subsellia#: Jahn +understands the ‘benches’ or ‘forms’ in court; others, perhaps more +correctly, the seats in the lecture-hall. There is a climax. First, +private teaching; next, public lectures; thirdly, practical life, to +which we come in the following verse. --#levis#: the position is +emphatic, ‘the smug, womanish creature.’ _Levis_ is _levigatus_. Ancient +literature is full of allusions to this effeminate παρατιλσις. + +83. #nilne#: stronger than _nonne_, ‘not a blush of shame.’ --#capiti#: +rarer Ablative in _i_. Neue gives examples (_Formenlehre_, 1, 242). The +simple Abl. is found with _pellere_, even in prose, and the Dative, +which some prefer, would be forced. --#cano#: See note on v. 9. + +84. #quin optes#: G., 551; A., 65, 1, _b._ --#tepidum#: ‘lukewarm,’ +_decenter_ being faint praise. ‘In good taste’ (Conington). Gr. +πρεπόντως. + +85. #‘Fur es’#: The accuser puts his point plainly enough; in three +letters, as the Romans would say. --#ait#: Comp. v. 40. --#Pedio#: Jahn +thinks it likely that this Pedius is not Horace’s man (Sat., 1, 10, 28), +but one Pedius Blaesus, condemned under Nero, Tac., Ann., 14, 18; Hist., +1, 77. Persius knew more about Horace than about the _causes célèbres_ +of his own day. --#rasis antithetis#: commonly rendered ‘polished +antitheses.’ With _radere_ comp. the Gr. διεσμιλευμέναι φροντίδες, +Alexis, fr. 215 (3, 483 Mein.). But the figure may possibly be taken +from the careful removal of overweight in either scale of the balance. +The antitheses are scraped down to an exact equipoise. + +86. #doctas figuras#: _Doctus_, Scaliger’s correction, which requires, +moreover, a period at _figuras_, is unnecessary. _Doctas figuras_, like +_artes doctae_, _dicta docta_, _doli docti_. _Figurae_, σχήματα, +embraces ‘tropes.’ --#posuisse# = _quod posuerit_. G., 533; A., 70, 5, +_b._ + +87. #an#: ‘what?’ ‘can it be that?’ --#Romule#: bitter, like _Titi_, +_Romulidae_, _trossulus_. Comp. Catull., 29, 5. 9. --#ceves#: ‘Wag the +tail’ keeps within bounds of possible translation. + +88. #men moveat?# So _#men moveat# cimex Pantilius_, Hor., Sat., 1, 10, +78. The sentiment is that of the well-worn _si vis me flere, dolendum +est | primum ipsi tibi_, Hor., A. P., 102. _Moveat_ sc. _Pedius_. +--#quippe#: is often ironical, ‘good sooth.’ --#protulerim#: The Perf. +Subj. in a sentence involving total negation. + +89. #cantas#? ‘you sing, do you?’ --#fracta te in trabe pictum#: +Shipwrecked men appealed to charity by carrying about pictures of the +disaster which had overtaken them. Comp. 6, 32. _Si #fractis# enatat +exspes | navibus, aere dato qui pingitur_, Hor., A. P., 20, and Juv., +14, 302. _Trabe_ is the wrecked vessel as it appears in the picture, +although it is possible that the painting may have been put on a broken +plank of the ship, in order to heighten the pathos. So Jahn. + +90. #ex umero#: We say ‘on the shoulder,’ from a different point of +view. G., 388, R. 2. --#nocte paratum#: ‘got up overnight.’ + +91. #plorabit#: an imperative future. --#volet#: Observe the greater +exactness of the Latin expression. G., 624; A., 27, 2. --#incurvasse#: +See v. 42, and add Liv., 28, 41, 5; 30, 14, 6; 40, 10, 5, and the _S. C. +de Bacanalibus_ (passim). + +92-106. ‘But,’ rejoins the impersonal personage, whom Persius always has +at hand, ‘we have made great advances in art. Contrast this verse and +that verse with the roughness of the Aeneid!’-- ‘The Aeneid rough? Well, +what is smooth? [_He gives a specimen of fashionable poetry._] If we had +an inch of our sires’ backbone, such drivel would be impossible. And as +for art-- it is as easy as spitting.’ + +I have followed the distribution as presented in Hermann. Jahn gives vv. +96, 97 to Persius, 98-102 to the interlocutor, the rest to Persius. It +is impossible to discuss all the arrangements that have been suggested +for this passage. + +92. #decor#: Gr. χάρις. --#iunctura#: is used as in v. 64, of +‘smoothness,’ ‘harmonious sequence,’ the even surface without a break. +See Quint., 9, 4, 33. All the specimen verses that follow avoid +mechanically the offences against _iunctura_ that Quintilian enumerates, +and do not avail themselves of the license which he accords to a _grata +neglegentia_. There is no elision, no synaloepha, in any of them. As +these fashionable verses have been held up to derision by the satirist, +commentators have been busy in hunting out defects, and translators have +vied with each other in absurd renderings. But Jahn has wisely warned us +against an over-curious search into the supposed faults of these verses, +which Vossius pronounced superior to any thing in the compositions of +the critic himself. It is enough for us to know that to the ear of +Persius the lines lacked masculine vigor. The multiplication of +diaereses, the length of the words, the careful avoidance of elision, +the dainty half-rhyme of _bombis_ and _corymbis_, the jingle of +_ablatura_ and _flexura_, may be cited as confirmations of the view of +Persius, but, with the exception of the desperate verse 95, the diction +is in keeping with the theme. If _adsonat Echo_ is not ridiculous in +Ovid (Met., 3, 505), it is not ridiculous here; and one surely needs to +be told that _reparabilis_ is not a happy adjective for Echo, who is +always ‘paying back’ and making good. + +93. #cludere versum#: like _concludere versum_ (Hor., Sat., 1, 4, 40), +is ‘round a verse’ (Conington), rather than ‘close a line.’ --#didicit#: +What is the subject? ‘Our man,’ ‘our poet,’ the lover of _decor et +iunctura_? So most commentators. Heinr. makes _Attis_ the subject. The +personification of _iunctura_ would not be too harsh for Persius. +--#Berecyntius Attis#: It suffices to refer to Catull., 63. Berecyntus, +a mountain in Phrygia. + +94. #Nerea#: god of the sea, the water. In modern Gr. νερόν is ‘water.’ +The use, which Conington calls ‘grotesque,’ is almost as ‘grotesque’ as +_Vulcanus_ for ‘fire.’ The scholiast thinks of Arion’s dolphin. +Bacchus’s dolphin is as likely. + +95. #sic costam longo subduximus Appennino#: With the close of the +verse, comp. Ov., 2, 226: _Aeriaeque Alpes et nubifer Appenninus_; and +Haupt’s note. ‘We filched a rib from the long Apennine.’ The +interpretations are all unsatisfactory. The scholiast sees in the +removal of the rib from the mountain a metaphor for the removal of a +syllable from the hexameter. The only point worthy of notice in this +remark is the emphasis laid on the spondaic verse. The _Graece nugari +soliti_ doubtless used spondaic verses more freely than the model Latin +poets (comp. Catull., 64). Some understand the words to refer to a +forced march (_putavi tam pauca milia #subripi# posse_, Sen., Ep., +53, 1); others to the device attributed to Hannibal in crossing the Alps +(_montem rumpit aceto_, Juv., 10, 153). It is all idle guess-work, +without a context; but, guess for guess, the expression would suit a +‘Titanomachia,’ and the rib might answer for a weapon, as once a +jaw-bone did. The jingle of the verse is like Verg., Aen., 3, 549: +_cornua #velatarum# obvertimus #antennarum#_, quoted by the scholiast. + +96. #Arma virum!# ‘Compare with these elegant verses _Arma virum_; what +a rough affair!’ Not only were the opening words of a poem used to +indicate the poem itself-- Μῆνιν ἄειδε the Iliad, Ἄνδρα μοι ἔννεπε the +Odyssey, _Arma virum_ the Aeneid-- but the first verses were considered +peculiarly significant. So the metrical structure of the first verse of +the Iliad is very different from that of the first verse of the Odyssey. +_Arma virum_, etc., with its short words and its frequent caesurae, was +harsh to the ear of the interlocutor, and is compared with the rough, +cracked bark of the cork-tree. --#spumosum et cortice pingui#: ‘frothy +and fluffy’ (Conington). As usual, Persius works out his comparison into +minute details. + +97. #vegrandi subere#: So Jahn, instead of _praegrandi subere_. Do not +translate ‘huge, overgrown bark’ (Conington), but ‘dwarfed, stunted +cork-tree.’ See Ribbeck (_Beiträge zur Lehre von den lateinischen +Partikeln_, S. 9), who has discussed _ve_ and this verse at some length. +Both Conington and Pretor admire the metaphysics of Jahn, who has +‘explained, after Festus and Nonius, _vegrandis_ as _male grandis_, so +as to include the two senses attributed to it by Gell., 5, 12; 16, 5, of +_too small_ and _too large_.’ But _ve-_ means separation (Vaniček, +_Etym. Wb._, S. 166); _ve-cor-s_, ‘out of one’s mind;’ _ve-sanu-s_, ‘out +of one’s sound senses;’ _ve-grandi-s_, ‘shrunken,’ ‘dwarfed,’ +‘undergrown’ (if the word is admissible). For the growth of the +cork-tree, R. refers to Plin., N. H., 16, 8, 13: _suberi #minima +arbor#-- cortex tantum in fructu, praecrassus ac renascens atque etiam +in denos pedes undique explanatus_. Some of the best commentators give +these two verses (96 and 97) to Persius, and consider _Arma virum_ as an +invocation of the shades of Vergil, ‘as Horace, A. P., 141, contrasts +the opening of the Odyssey with _Fortunam Priami cantabo_.’ _Hoc_ is +supposed to refer to the specimen verses. Ribbeck also (l.c.) regards +the swollen, light bark of the low cork-tree as the image of the _genus +tumidum et leve_, as opposed to the _grande et grave_. --#coctum#: +‘thoroughly dried.’ + +98. #Quidnam igitur#: _Igitur_ is not unfrequently used in questions, as +our ‘then.’ So _quidnam igitur censes?_ Juv., 4, 130. But, unless the +question is a rejoinder, it is not very appropriate. ‘If the Aeneid is +rough, give us something really soft,’ would be a fit reply to _Arma +virum_, etc., in the mouth of the objector. Conington, who gives 96-98 +to Persius, connects thus: ‘If these are your specimens of finished +versification, give us something peculiarly languishing.’ --#laxa +cervice#: the attitude of the _mobile guttur_, v. 18. + +99. #Torva mimalloneis#: Persius can not wait for a specimen, and gives +one himself. This is much more dramatic than the arrangement, which +makes the respondent cite the verses. The verses are attributed to Nero +by the scholiast, and in fact Nero is said to have composed a poem on +the Bacchae, Dio., 61, 20. The theme is so common that no conclusion is +to be drawn from that statement. Mr. Pretor, who understands by +_iunctura_ ‘a resetting of old verses,’ regards 99-102 as a weak +_réchauffé_ of Catull., 64, 257 seqq., and compares Tac., Ann., 14, 16. +--#Torva#: ‘grim.’ So _#torvum#que repente | clamat_, Verg., Aen., 7, +399 (of Bacchanalian madness). --#mimalloneis#: from Mimas, on the coast +opposite Chios. With the whole verse comp. _multis raucisonos efflabant +cornua bombos_, Catull., 64, 264, and Lucr., 4, 544. + +100. #vitulo superbo#: variously caricatured as ‘the haughty, the +scornful calf.’ No such effect could have been produced by the original. +Comp. ταῦροι ὑβρισταί, Eur., Bacch., 743 (Jahn); γαυροτέρα μόσχω, +Theocr., 11, 21; _equae superbiunt_, Plin., 10, 63. The Bacchanal +rending of animals is familiar. --#ablatura#: On this free use of the +future participle, see G., 672; A., 72, 4. + +101. #Bassaris#: a Bacchante. Jahn cites a Greek epigram (Anth. Pal., 6, +74), which shows how close a resemblance may be due simply to community +of theme. --#lyncem#: ‘The lynx was sacred to Bacchus as the conqueror +of India.’ + +102. #euhion#: Gr. εὔιον, Accus. of εὔιος (commonly but falsely spelled +_Evius_), _Euhius_, Bacchus. --#reparabilis#: Actively, as Horace’s +_dissociabilis_, Od., 1, 3, 22; ‘renewing,’ ‘restoring,’ ‘reawakening.’ +So Ov., Met., 1, 11, of the moon: _#reparat# nova cornua_. --#adsonat#: +‘chimes in.’ + +103. #testiculi vena ulla paterni#: ‘_Honestius expressit_, Ov., Her., +16, 291: _si sint vires in semine avorum_.’ ‘If we had one spark of our +fathers’ manhood alive in us’ (Conington). + +104. #delumbe#: ‘backboneless,’ ‘marrowless.’ Comp. ἰσχιορρωγικός +--#saliva#: Spittle is ‘foolish rheum’ as well as tears. + +105. #in udo est Maenas et Attis#: ‘Your Maenas and your Attis-- it +drivels away.’ + +106. #nec pluteum caedit#, etc.: _Pluteus_, which is commonly rendered +‘desk,’ is, ‘according to the scholiast, the back-board of the +_lecticula lucubratoria_,’ or studying-sofa, such as Augustus indulged +in, Suet., Aug., 78; comp. v. 53. ‘The man lies on his couch after his +meal, listlessly drivelling out his verses, without any physical +exertion or even motion of impatience’ (Conington). Persius underrates +the artistic finish, as he has overdrawn the moral conclusion. +--#demorsos#: ‘bitten down to the quick.’ _Et in versu faciendo | saepe +caput scaberet vivos et roderet ungues_, Hor., Sat., 1, 10, 70. + +107-121. M. But what is the use of offending people? We must not tell +the truth at all times. You will have a cool reception at certain great +houses. Nay, the dog will be set on you. --P. Well! I make no struggle. +Every thing is lovely. No nuisance, you say. All right. Boys, let us go +somewhere else. But there was Lucilius-- he wielded the lash, he gnawed +the bones of his victims. There was Horace-- he probed his friend’s +heart and punched him in the ribs, and had the town dangling from the +gibbet of his tip-tilted nose. And I am not to say-- Bo! Not all to +myself? Not with a ditch for my confidant? Nowhere? Nowhere, you say? +But I will. I have found a place-- a ditch. It is my book. Here, book, +is my great secret: ‘All the world’s an ass.’ What a relief! + +107. #quid#: What case? --#radere#: ‘rasp.’ --#mordaci vero#: _Verum_ is +so completely a substantive that there is no difficulty about _mordaci +vero_ (comp. G., 428, R. 2). Much bolder is _generoso honesto_, 2, 74; +_opimum pingue_, 3, 32. + +108. #vidĕ#: like _cavĕ_, and other iambic Imperatives. G., 704, 2; A., +78, 2, _d_. --#sis# = _si vis_, to soften the Imperative, ‘pray do.’ +--#maiorum tibi forte#: Hor., Sat., 2, 1, 60: _O puer ut sis | vitalis +metuo et maiorum ne quis amicus | #frigore# te feriat._ _Maiores_ = +‘grandees.’ + +109. #limina frigescant#: like the modern slang, ‘leave one out in the +cold.’ _Limen_ is used in many Latin turns where ‘threshold’ would be +too stately in English. Mrs. Gamp would render: ‘the great man’s cold +doorsteps will settle on your lungs.’ --#canina littera#: ‘R is for the +dog,’ Shaksp., Romeo and Jul.; ‘A dog snarling R,’ Ben Jonson. See +Dictionaries, s.v. _hirrire_. Gr. ἀραρίζειν. An allusion to the familiar +_cave canem_. ‘The snarl is that of the great man’ (Scholiast). +Conington compares _ira cadat naso_, 5, 91. The obvious interpretation +is the right one. ‘There is a sound of snarling in the air,’ refers +simply to the great man’s dog, which will be set on the unwelcome +satirist. + +110. #per me#: ‘for all I care,’ ἐμοῦ γ᾽ ἕνεκα, a familiar use of the +preposition _per: #per me# habeat licet_, Plaut., Mercat., 5, 4, 29. +--#equidem#: Not for _ego quidem_, although this opinion affected the +practice of Cicero, Horace, Vergil, Quintilian, the younger Pliny. +Sallust, like Varro, combines _equidem_ with every person. So Ribbeck +(l.c. S. 36), who derives _equidem_ from _e_ interj. and _quidem_. +Conington tries to save the rule here by making the expression +equivalent to _equidem concedo_. Another exception is found 5, 45, where +C. goes through the same legerdemain: _non #equidem# dubites_, ‘I would +not have you doubt.’ --#alba#: ‘lovely,’ ‘whitewash them as much as you +please.’ + +111. #nil moror#, etc.: The whole line, indeed the whole passage, is +strongly conversational in its tone. _Nil moror_, ‘I don’t wish to be in +your way, to spoil sport.’ Comp. Ter., Eun., 3, 2, 7, and Gesner, s.v. +_moror_. --#bene#: Comp. Cic., Fam., 7, 22: _bene potus._ See also note +on 4, 22. --#mirae res#: ‘wonders of the world’ (Conington), ‘miracles +of perfection.’ + +112. #hoc iuvat?# ‘I hope that is satisfactory.’ --#veto quisquam faxit +oletum#: ‘commit no nuisance.’ Observe the legal tone. _Quisquam_, on +account of the negative idea. The negative _ne_ is omitted after _veto_ +as often after _caveo_. G. 548, R. 2; A., 57, 7, _a_. _Faxit_, +a disputed form. G., 191, 5; A., 30, 6, _e_. + +113. #pinge duos anguis#: ‘a sign of dedication rather than of +prohibition’ (Pretor). The dedication involves the prohibition. This is +one of the innumerable phases of serpent-worship. For the serpent, as +the symbol of the _genius loci_, which is Greek as well as Latin, see +Verg., Aen., 5, 95, and the commentators. The reading _pinguedo sanguis_ +of some of the best MSS. may be mentioned, _animi causa_. + +114. #secuit#: ‘cut to the bone.’ --#Lucilius#: The _loci classici_ are +Hor., Sat., 1, 4, 6; 1, 10, 1; 2, 1, 62; Juv., 1, 19, 165. The +_testimonia de Lucilio_ have been collected and annotated by L. Müller, +Lucil., p. 170 seqq.; p. 288 seqq. + +115. #Lupe, Muci#: L. Cornelius Lentulus Lupus Cons. A.U.C. 598, and P. +Mucius Scaevola Cons. A.U.C. 621, Juv., 1, 154. --#genuinum#: ‘Breaking +the back-tooth’ shows the eagerness with which the satirist gnawed the +bones of his victims. Comp. Petron., 58: _venies sub #dentem#_, ‘you +will be “chawed” up.’ + +116. A deservedly admired characteristic of Horace. --#vafer#: a hard +word to catch. _Vafer_ crowns the formidable list of synonyms in the +well-known passage of Cic., Off., 3, 13, 57: _versuti, obscuri, astuti, +fallacis, malitiosi, callidi, veteratoris, #vafri#_, ‘a shuffler, +a hoodwinker, a trickster, a cheat, a designing rascal, a cunning fox, +a blackleg, _a sly dog_.’ The indirectness of _vafer_ may sometimes be +rendered by ‘politic,’ ‘adroit.’ ‘Rogue’ is a tolerable equivalent. +--#amico#: is much happier than _amici_ would be; it makes the friend a +party to the game. _Horatius qui ridendo verum dicit_ (Sat., 1, 1, 24) +_tam leniter vitia tangit, ut ipse, quem tangit, amicus rideat et +poetam, qui dum ludere videtur intima aggreditur, lubens admittat et +excipiat_ (Jahn, after Teuffel). --#admissus#: ‘gets himself let in,’ +‘gains his entrance’ (Conington, after Gifford). + +117. #praecordia#: ‘heartstrings.’ + +118. #excusso#: Persius would not be Persius, if he did not give us a +problem even in his best passages. _Excusso naso_ stronger than +_emunctae naris_, Hor., Sat., 1, 4, 8 (Jahn). According to Heinr., +_excusso = sursum iactato_, like _excussa brachia_, Ov., Met., 5, 596, +which seems to suit _suspendere_. Conington renders, ‘with a sly talent +for tossing up his nose and catching the public on it,’ doubtless with +reference to ‘tossing in a blanket,’ a pastime not unknown to the +ancients: _Ibis ab #excusso# missus in astra sago_, Mart., 1, 3, 8. +Comp. Suet., Otho, 2; Cervantes, Don Quijote, 1, 17; and on the +_sagatio_, see Friedländer, _Sittengesch._, 1, 25. As the blanket is +drawn tight in order to effect the elevation of the person tossed, we +may combine with this figure the old version of an ‘unwrinkled nose,’ +a nose that is ‘kept straight’ (_exporrectus_) by the owner to +disguise his merriment (_ac si nihil tule ageret_). But this is +over-interpretation, the besetting sin of the editors of Persius. +--#callidus suspendere#: On the construction, see Prol., 11. --#naso#: +_Naso #suspendis# adunco_, Hor., Sat., 1, 6, 5. Comp. 2, 8, 64. + +119. #men#: On _ne_ in rhetorical questions, see v. 22. --#nec clam--nec +cum scrobe#: ‘neither to myself nor with a hole in the ground for my +listener.’ The negative in _nefas_ is subdivided by _nec-- nec_, G., +444, R. Others supply _fas_, G., 446, R. --#nusquam#: The answer of the +critic, Jahn (1843). In the ed. of 1868 he writes with Hermann, +_nusquam?_ as a part of Persius’s question. The arrangement in the text +seems to be more in accordance with Persius’s fashion of anticipating an +answer (ἀνθυποφορά). ‘Nowhere? you say.’ --#scrobe#: Allusion to the +story of Midas and his barber, for which no reader will need to be +referred to Ov., Met., 11, 180 seqq. + +121. #quis non habet?# According to the _Vita Persii_, the poet had +written _Mida rex habet_, intended for King Populus. Cornutus, afraid +that Nero would take the fling to himself, changed the words to _quis +non habet?_ The story is not very consistent with the theory that +Persius went so far as to ridicule Nero’s poetry. + +122. #ridere meum#: See v. 9. --#nulla#: G., 304, R. 2. --#vendo#: ‘I am +going to sell;’ familiar present for future; hence = _vendito_. + +123. #Iliade#: Probably the Iliad of Labeo. Homer’s Iliad would be too +extravagant. --#audaci quicumque#, etc.: The poet distinctly points to +the mordant Old Attic Comedy as his model; yet there is little trace of +direct imitation of the worthies whom he cites, and the interval of +conception is abysmal. --#adflate#: Persius, like some other Roman +poets, goes beyond reasonable bounds in the use of the Vocative as a +predicate. G., 324, R. 1; A., 35, _b_. The Greeks were cautious, and in +Vergil the Vocative can be detached and felt as such, but not here, nor +in 3, 28. --#Cratino#: the oldest of the famous comic triumvirate: +_Eupolis atque #Cratinus# Aristophanesque poetae_, Hor., Sat., 1, 4, 1. +Cratinus was the Archilochus of the Attic stage, hence _audax_. See the +famous characteristic in Aristophanes, Eq., 527. + +124. #iratum Eupolidem#: The epithet is borne out by the fragments. +--#praegrandi cum sene#: Aristophanes. The adjective refers to his +greatness: ‘the old giant.’ _Sene_ is not to be pressed. Men who come +before the public early are often called old before their time. Hannibal +calls himself an old man when he was only in his forty-fourth year, +Liv., 30, 30. Others understand _sene_ as a compliment to an ‘ancient’ +author. Instead of Aristophanes, Heinrich and others suppose that +Lucilius is meant. Comp. Hor., Sat., 2, 1, 34: _vita #senis#_, although +Lucilius was only about forty-five at the time of his death-- but see L. +Müller, _Lucilius_, p. 288. --#palles#: ‘study yourself pale over.’ The +combination with the Accusative is bold, but not bolder than other +cognate Accusatives. ‘Gain a Eupolidean pallor’ = ‘a pallor due to +Eupolis.’ For different phases of _pallere_ with Accus., see 3, 43. 85; +5, 184. + +125. #decoctius#: The figure is from wine that is ‘boiled down,’ ‘well +refined.’ Not ‘opposed to the _spumosus_ of v. 96’ (Conington), as is +shown by _coctum_, v. 97. --#audis#: ‘have an ear for’ (Conington). + +126. #inde# = _ab iis_, ‘by these’ (G., 613, R. 1; A., 48, 5), ‘by the +study of these,’ dependent on _vaporata_. --#vaporata#: ‘steamed,’ hence +‘cleansed,’ ‘refined’ (Jahn). Comp. _#purgatas# aures_, 5, 63; _aurem +mordaci #lotus# aceto_, 5, 86. --#lector mihi ferveat#: _Mihi_ really +depends on _ferveat_, though it may be conveniently translated by ‘my’ +with _lector_. ‘Let my reader be one who comes to me with his ears aglow +from the pure effluence of such poetry.’ + +127. #non hic#: _Hic_ is different in tone from _is_, more distinctly +demonstrative, and hence more distinctly contemptuous. --#in crepidas#: +The simple Accusative with _ludere_ is the regular construction. +_Crepidae_, a part of the Greek national dress. Comp. Suet., Tib., 13: +_redegit se_ [_Tiberius_], _deposito patrio habitu, ad pallium et +#crepidas#_. Hence _fabulae crepidatae_ of tragedies with Greek plots. +--#Graiorum#: the rarer and more stilted form for _Graecorum_, perhaps +by way of rebuking the impertinence of this stolid would-be wag. + +128. #sordidus#: ‘low creature,’ ‘dirty dog.’ Himself vulgar, he can not +understand refinement of manners or attire. --#qui possit#: Casaubon +reads _poscit_ to match _gestit_. But Indicative and Subjunctive may +well be combined, the former of a fact, the latter of a characteristic: +‘a man who-- and a man to--.’ So in the famous line: _sunt qui non +habeant, est qui non curat habere_, Hor., Ep., 2, 2, 182. --#lusce#: +‘Old One-eye’ (Conington). The lowness of the wit is evident. In v. 56 +the poet appears to break his own rule, but baldness and corpulence are +in his eyes badges of vice, not simple misfortunes. + +129. #aliquem#: G., 301. --#Italo#: ‘provincial.’ --#supinus# = +_superbus_. The head is thrown back with the chin in the air, a familiar +stage attitude. Others render ‘lolling at his ease.’ + +130. #fregerit#: G., 541; A., 63, 2. --#heminas iniquas#: ‘short +half-pint measures.’ This was the duty of the aedile. --#Arreti#: +Arretium in Etruria. So Juvenal takes Ulubrae as the type of a small +provincial town: _vasa minora | frangere pannosus vacuis aedilis +#Ulubris#_, 10, 102. + +131. #abaco#: The _abacus_ was a slab of marble or other material which +was covered with sand (_pulvis_), for the purpose of drawing +mathematical figures or making calculations (Jahn). Or _pulvere_ may be +dissociated from _abaco_, and then _abacus_ would be a counting-board, +_pulvis_, the sand on the ground (_eruditus pulvis_, Cic., N. D., 2, 18, +48), familiar from the story of the murder of Archimedes. --#metas#: +‘cones.’ + +132. #scit#: as if this were a feat. Comp. v. 53. --#risisse#: γελάσαι, +‘to have his laugh at,’ one of the Perfect Infinitives mentioned in note +on v. 41. --#vafer#: ironical. --#gaudere paratus#: _Paratus_, as a +Participle from _parare_, takes the Infinitive with ease. The grammars +generally treat it as an exceptional Adjective. Here _paratus_ is οἷος; +‘Just your man to have a fit of glee.’ Comp. Petron., 43: _#paratus# +fuit quadrantem de stercore mordicus tollere_. + +133. #Cynico barbam#: ‘a Cynic’s beard for him.’ G., 343, R. 2. +_#Vellunt# tibi #barbam# | lascivi pueri_, Hor., Sat., 1, 3, 133 (of a +Stoic). The beard was the badge of a philosopher. --#nonaria#: so called +because women of that class were not allowed to ply their trade before +the ‘ninth hour’-- ‘callet,’ ‘trull.’ --#vellat#: because dependent; +otherwise _gaudet si vellit_. G., 666; A., 66, 2. The Cynic philosopher +and the _nonaria_ (ὁ καὶ ἡ κύων) belong to each other by elective +affinity, Alciphron, 3, 55, 9. See an amusing parallel between +philosopher and courtesan in the same sophist, 1, 34; and on the worst +specimens of the ‘Capuchins of antiquity,’ as the Cynics have been +called, comp. Friedländer, _Sittengesch._, 3, 572. + +134. #edictum#: ‘play-bill,’ after Sen., Ep., 117, 30. Others, ‘the +business of the courts,’ the praetor’s court being a favorite +lounging-place. --#prandia#: See v. 67. --#Calliroen#: possibly one of +the _elegidia procerum_ (v. 51), after the order of Phyllis and +Hypsipyle (v. 34). Comp. Ov., Met., 9, 407, Rem. Am., 455-6. Others +suppose that Persius meant a _nonaria_. See note on 6, 73, and comp. +Plutarch, Quaest. Conv., 3, 6, 4. With this gracious permission, +Casaubon compares the edict of Hor., Ep., 1, 19, 8: _Forum putealque +Libonis | mandabo siccis, adimam cantare severis_. + + +CRITICAL APPENDIX. + +SATURA I. + +6. #examenque#: examenve, J{α}., H. --8. #nam Romae quis non#: nam Romae +est quis non, J{α} --a: ac, J{α}.; ah, H. --9. #tum#: tunc, J{α}., H. +--11. #tunc, tunc, ignoscite-- ‘Nolo:’# J{α}.; tunc, tunc-- ignoscite, +nolo, J{ω}., H. --12. #splene cachinno#: splene-- cachinno, H. --14. +#quod#: J{α}., H.; quo, J{ω}. --17. #leges#: legens, J{α}., H. --19. +#nec#: neque, J{α}. --32. #circa#: circum, J{α}. --#umeros#: humeros, +J{ω}., H. --#hyacinthia#: hyacinthina, J{α}., H. --35. #supplantat#: +subplantat, J{ω}. --36. #adsensere#: assensere, J{α}., H. --57. +#protenso#: propenso, J{α}. --60. #Apula#: Appula, H. --#tantae#: +tantum, Heinrich, Conington. --66. #derigat#: dirigat, J{α}., H. --69. +#adferre#: afferre, J{α}., H. --74. #cum#: J{α}.; quem, J{ω}., H. +--#dictatorem#: dictaturam, H. --76. #Acci#: Atti, J{α}. --78. #fulta#: +fulta? H. --82. #exsultat#: J{α}., H.; exultat, J{ω}. --88. #men moveat? +quippe et#: men moveat quippe et, J{α}., H. --89. #protulerim#: +protulerim? J{α}., H. --91. #querela#: J{α}., Brambach; querella, J{ω}., +H. --93. #cludere#: claudere, J{α}., H. --95. #Appennino#: Apennino, +J{α}. --97. #vegrandi#: praegrandi, H. --102. #euhion#: evion, J{α}. +--111. #omnes, omnes#: omnes etenim, J{α}. --114. #meite#: meiite, +J{α}., H. --119. #nec cum scrobe? nusquam?# nec cum scrobe, nusquam? +J{ω}., H.; nec cum scrobe? ‘nusquam.’ J{α}. --130. #heminas#: J{α}., H.; +eminas, J{ω}. + + + * * * * * + + + SATURA II. + + + Hunc, Macrine, diem numera meliore lapillo + qui tibi labentis apponit candidus annos. + funde merum genio. non tu prece poscis emaci, + quae nisi seductis nequeas committere divis; + at bona pars procerum tacita libabit acerra. 5 + haud cuivis promptum est murmurque humilisque susurros + tollere de templis et aperto vivere voto. + ‘Mens bona, fama, fides’ haec clare et ut audiat hospes; + illa sibi introrsum et sub lingua murmurat ‘o si + ebulliat patruus, praeclarum funus?’ et ‘o si 10 + sub rastro crepet argenti mihi seria dextro + Hercule! pupillumve utinam, quem proximus heres + inpello, expungam! namque est scabiosus et acri + bile tumet. Nerio iam tertia conditur uxor.’ + haec sancte ut poscas, Tiberino in gurgite mergis 15 + mane caput bis terque et noctem flumine purgas? + heus age, responde-- minimum est quod scire laboro-- + de Iove quid sentis? estne ut praeponere cures + hunc-- ‘cuinam?’ cuinam? vis Staio? an scilicet haeres? + quis potior index, puerisve quis aptior orbis? 20 + hoc igitur, quo tu Iovis aurem inpellere temptas, + dic agedum Staio, ‘pro Iuppiter! o bone’ clamet + ‘Iuppiter!’ at sese non clamet Iuppiter ipse? + ignovisse putas, quia, cum tonat, ocius ilex + sulpure discutitur sacro quam tuque domusque? 25 + an quia non fibris ovium Ergennaque iubente + triste iaces lucis evitandumque bidental, + idcirco stolidam praebet tibi vellere barbam + Iuppiter? aut quidnam est, qua tu mercede deorum + emeris auriculas? pulmone et lactibus unctis? 30 + Ecce avia aut metuens divum matertera cunis + exemit puerum frontemque atque uda labella + infami digito et lustralibus ante salivis + expiat, urentis oculos inhibere perita; + tunc manibus quatit et spem macram supplice voto 35 + nunc Licini in campos, nunc Crassi mittit in aedis + ‘hunc optet generum rex et regina! puellae + hunc rapiant! quidquid calcaverit hic, rosa fiat!’ + ast ego nutrici non mando vota: negato, + Iuppiter, haec illi, quamvis te albata rogarit. 40 + Poscis opem nervis corpusque fidele senectae. + esto age; sed grandes patinae tuccetaque crassa + adnuere his superos vetuere Iovemque morantur. + Rem struere exoptas caeso bove Mercuriumque + arcessis fibra ‘da fortunare Penatis, 45 + da pecus et gregibus fetum!’ quo, pessime, pacto, + tot tibi cum in flammas iunicum omenta liquescant + et tamen hic extis et opimo vincere ferto + intendit ‘iam crescit ager, iam crescit ovile, + iam dabitur, iam iam!’ donec deceptus et exspes 50 + nequiquam fundo suspiret nummus in imo. + Si tibi creterras argenti incusaque pingui + auro dona feram, sudes et pectore laevo + excutiat guttas laetari praetrepidum cor. + hinc illud subiit, auro sacras quod ovato 55 + perducis facies; nam fratres inter aenos + somnia pituita qui purgatissima mittunt, + praecipui sunto sitque illis aurea barba. + aurum vasa Numae Saturniaque inpulit aera + Vestalisque urnas et Tuscum fictile mutat. 60 + o curvae in terris animae et caelestium inanes! + quid iuvat hoc, templis nostros inmittere mores + et bona dis ex hac scelerata ducere pulpa? + haec sibi corrupto casiam dissolvit olivo, + haec Calabrum coxit vitiato murice vellus, 65 + haec bacam conchae rasisse et stringere venas + ferventis massae crudo de pulvere iussit. + peccat et haec, peccat: vitio tamen utitur. at vos + dicite, pontifices, in sancto quid facit aurum? + nempe hoc quod Veneri donatae a virgine pupae. 70 + quin damus id superis, de magna quod dare lance + non possit magni Messallae lippa propago: + conpositum ius fasque animo sanctosque recessus + mentis et incoctum generoso pectus honesto. + haec cedo ut admoveam templis et farre litabo. 75 + + +NOTES. + +SECOND SATIRE. + +The theme of this Satire is the Wickedness and Folly of Popular Prayers. +The true philosopher is the only man that knows how to pray aright, and +the Stoic is your only true philosopher. Compare, on the subject of +prayer, the Second Alcibiades ascribed to Plato. + + +ARGUMENT.-- Macrinus, you may well salute your returning birthday. Your +wishes on that day of wishes are pure, whereas most of our magnates pray +for what they dare not utter aloud. Any one can hear their requests for +sound mind and good report, but the petitions for the death of an uncle, +a ward, a wife, the prayer for sudden gain, are mere whispers (1-15). +Strange that, in order to prepare for such impieties as these, men +should go through all manner of lustral services, and trust to the ear +of Jove what they would not breathe to any mortal (15-23). Strange that +men should fancy because Jove is not swift to strike the sinner dead +that he may be insulted with safety, or easily bought off by a lot of +greasy chitterlings (24-30). + +Pass from wicked to foolish prayers. Grandam and aunt would have skinny +Master Hopeful a wealthy nabob, would have him make a great match. Girls +are to scramble for him, and roses spring up beneath his feet. Silly +petitions! Refuse them, Jupiter (31-40). Nor less silly are those +prayers whose fulfilment the suppliant himself defeats-- prayers for a +hale old age, despite rich made-dishes (41-43); prayers for wealth, +while the worshipper expends his whole substance in sacrifice (44-51). + +The trouble lies in this, that men judge the gods by themselves. Because +gold brings a joyous flutter to their hearts, they think to sway the +gods by gold, and change to gold the vessels of the sanctuary. The gods +are measured by our ‘accursed blubber,’ that flesh which corrupts all +that it handles. Yet the flesh tastes what it touches, and enjoys the +ruin which it has wrought. But what can a pure god do with our gold? To +him it is a spent toy, an idle offering. Let us give the gods honest and +upright hearts, and a handful of meal will suffice to gain their +blessing (32-75). + + +Although the colors of the piece pale before the rhetorical glare of +Juvenal’s Tenth Satire, which treats of a kindred theme-- the ‘Vanity of +Human Wishes’-- the philosophical commonplace is handled with +considerable vigor, and with all the picturesque detail of the author’s +style. And Montaigne, who, as a moralist, quotes Persius very often, has +garnished the 56th essay of his First Book with copious extracts from +this Satire. + + +1-15. Macrinus, your prayers are pure, you need no private audience of +the gods. Not so the petitions of many of our foremost men. Far +different is what they say and what they whisper, when they come before +the gods in prayer. + +1. #Hunc diem#: The birthday was always a high-day in Rome, as +elsewhere. In French, _fête_ is a synonym of birthday. --#Macrine#: +‘Plotius Macrinus, the scholiast says, was a learned man, who loved +Persius as his son, having studied in the house of the same preceptor, +Servilius. He had sold some property to Persius at a reduced rate’ +(Conington). --#meliore#: sc. _solito_. G., 312, 2; A., 17, 5. +--#lapillo#: The Scythians used to drop into a quiver a stone for every +day, white for the good and black for the bad, and when life was over +the stones were counted. There is a similar story of the Thracians, +Plin., H. N., 7, 40, 41 (Jahn). The phrase ‘white stone’ is so common +that one passage will suffice as a parallel: _Felix utraque lux diesque +nobis | signandi #melioribus lapillis#_, Mart., 9, 52, 4. + +2. #labentis#: not simply an _epitheton ornans_, ‘the gliding years,’ +but ‘the years as they glide away.’ _Eheu, fugaces, Postume, Postume | +#labuntur anni#_, Hor.., Od., 2, 14, 1. --#apponit#: ‘puts to your +account.’ Comp. _quem fors dierum cumque dabit lucro | #appone#_, Hor., +Od., 1, 9, 15. Each day lived may be a day gained or a day lost. Comp. +also Hor., Od., 2, 5, 15. --#candidus#: λευκὴ ἡμέρα, λευκὸν εὐάμερον +φάος, Soph., Ai., 709. Comp. Catull., 8, 3: _fulsere vere #candidi# tibi +soles_. + +3. #genio#: ‘The tutelary Deity, or “guardian angel,” who was supposed +to attend on every individual from the cradle to the grave. Its cultus +was strictly materialistic, and should be compared with the offerings of +meat, drink, and clothes which were made to the _manes_ of the dead. +Comp. Censorin., De Die Nat., 3; Serv. ad Verg., Georg., 1, 302; Hor., +Ep., 2, 2, 187: _scit #Genius#, natale comes qui temperat astrum | +naturae deus humanae_, _mortalis in unum | quodque caput, vultu +mutabilis albus et ater_. In character it was the reflex of the man +(comp. Sat. 6, 48, where it represents the _felicitas_ of the emperor); +it might be humored and appeased by proper attention, more especially by +sacrifice (comp. 5, 151), or irritated and made baneful by neglect +(comp. 4, 27; Juv., 10, 129). From these latter passages it would appear +to represent the _alter homo_, or second self.’ So Pretor. The _genius_ +is the divine element which is born with a man, and when he dies becomes +a _lar_, if he is good; if he is wicked, a _larva_, or a _lemur_. +Departed _genii_ were called _manes_-- ‘good fellows’-- doubtless with a +view to propitiation. --#non tu#: Comp. 1, 45. --#emaci#: ‘chaffering, +haggling.’ Prayer was often conceived as bargain and sale. See v. 29, +and Plato, Euthyphro, 14E (Jahn). By the _prece emaci_ is meant the +_votum_, or vow, the εὐχή, and not the προσευχή, as Gregory of Nyssa +puts it (De Orat., Ed. Paris. a. 1638, Tom. 1, p. 724D). Casaubon +compares Hor., Od., 3, 29, 59: _ad miseras preces | decurrere et #votis +pacisci#_. + +4. #seductis#: Comp. _paulum a turba #seductior# audi_, 6, 42. +--#nequeas#: G., 633; A., 65, 2. + +5. #at bona pars#: Comp. Hor., Sat., 1, 1, 61: _at #bona pars# hominum._ +--#libabit#: Gnomic or sententious future. See 3, 93. Jahn comp. Juv., +8, 182: _quae | turpia cerdoni Volesos Brutumque decebunt_. ‘That which +is done is that which shall be done.’ The other reading, _libavit_ +(gnomic Perfect), is not so good. See G., 228, R. 2, and Dräger, +_Histor. Synt. der lat. Sprache_, § 127. + +6. #haud cuivis#: Comp. _non #cuivis# homini contingit_, Hor., Ep., 1, +17, 36. --#humilis#: ‘that keep near the ground,’ ‘groundling,’ hence +‘low.’ Persius delights in rare epithets. + +7. #aperto vivere voto#: Comp. Mart., 1, 39, 6: _si quis erit recti +custos, mirator honesti | et #nihil arcano qui roget ore deos#_. + +8. #Mens bona#: Comp. Hor., Ep., 1, 16, 59. --#Mens bona, fama, fides#: +are commonly considered to be the things prayed for. They are possibly +persons prayed to. ‘Such notions as Welfare (_salus_), Honesty +(_fides_), Harmony (_concordia_), belong to the oldest and holiest Roman +divinities’ (Mommsen). --#hospes#: ‘a stranger,’ ‘any body.’ + +9. #o si#: On this form of the wish, see G., 254, R. 1; A., 57, 4, _b._ +_O si_ may be considered an elliptical conditional sentence, but as the +ellipsis is emotional it must not be supplied. Such an apodosis as +scholars are prone to understand for the Greek (καλῶς ἂν ἔχοι) _bene +sit_, would change the _wish_ into a _thought_. In this passage the +apodosis, which is involved in _praeclarum funus_, comes limping in as +an afterthought. + +10. #ebulliat#: is slang. Comp. _tam bonus Chrysanthus animam +#ebulliit#_, Petron., 42 (_nos non pluris sumus quam #bullae#_, ibid.); +Sen., Apocolocynt., 4. Conington renders ‘go off.’ ‘Kick the bucket’ +would be worthy of Persius. _Ebulliat_ must be read _ebulljat_ (G., +717). The best MSS. have _ebullit_, but such a Subjunctive would be more +than doubtful (G., 191, 3; Neue, _Formenl._, 2, 339). --#praeclarum +funus#: Either ‘that would be a grand funeral,’ or ‘that would be a +corpse worth seeing.’ In the former case the man of prayer tries to +salve his conscience by promising his uncle (comp. 1, 11) a ‘first-class +funeral.’ Comp. _#funus# egregie factum laudet vicinia_, Hor., Sat., 2, +5, 105. In the latter, he is welcoming the death of the crabbed old man. +For _funus_, in this connection, Jahn compares Prop., 1, 17, 8: _haecine +parva meum #funus# harena teget?_ The half-light of the passage is well +suited to the paltering knavery of the prayer. + +11. #sub rastro#, etc.: Hor., Sat., 2, 6, 10: _O si urnam argenti fors +quae mihi monstret, ut illi_ | _thesauro invento, qui mercennarius +agrum_ | _illum ipsum mercatus aravit, dives amico_ | _Hercule_. + +12. #Hercule#: This is Hercules πλουτοδότης, to whom the Romans +consecrated a tithe of their gains. Mommsen and others dissociate this +Hercules from the Greek Ἡρακλῆς. According to Casaubon and the schol. +(v. 44), Hermes (Mercury) is the bestower of windfalls found on the way, +Hercules the patron of sought treasures. --#pupillum#: ‘The Twelve +Tables provided that where no guardian was appointed by will, the next +of kin would be guardian, and he would of course be heir’ (Conington, +after Jahn). + +13. #inpello#: ‘whose kibe I gall,’ ‘whom I tread hard upon.’ +--#expungam#: ‘get him out’ (of his place in the will). --#namque#: +gives an explanation, which serves at once to heighten and to excuse the +hope. ‘You see he is in a bad way already. He is going to die at any +rate, and death would really be a relief to all parties.’ --#scabiosus#: +‘scrofulous.’ --#acri | bile#: δριμεῖα χολή, Casaubon, who compares +Juv., 6, 565: _consulit #ictericae# lento de funere matris_. + +14. #tumet#: Comp. _turgescit vitrea bilis_, 3, 8; _mascula bilis_ | +_intumuit_, 5, 145. --#Nerio#: Nerius is the usurer in Horace, Sat., 2, +3, 69. Persius borrows his names from Horace, as Horace borrows his from +Lucilius-- progressive bookishness, of which there are several examples. +Comp. Pedius, 1, 85; Craterus, 3, 65; Bestius, 6, 37. --#conditur#: So +Jahn (1868) and Hermann. Jahn (1843) reads _ducitur_ with many MSS. +_Ducitur_ is not to be explained of ‘being carried out to burial’ +(Servius ad Verg., Georg., 4, 256), but in its ordinary sense of ‘being +married.’ Nerius has got rid of two wives, and ‘is actually marrying a +third.’ _Conditur_ is best supported by MS. authority, and gives a +sufficiently good sense. Hermann quotes, in support of _#conditur#_, +Mart., 5, 37, where a man survives the loss of a rich wife, and γυναῖκα +θάπτειν κρεῖττόν ἐστιν ἢ γαμεῖν, Chaeremon, ap. Stobaeum, Sermon., 88, +22. Among the wishes in Lucian’s Icaromen., 25, we find ὦ θεοί, τὸν +πατέρα μοι ταχέως ἀποθανεῖν (comp. v. 10), and εἴθε κληρονομήσαιμι τῆς +γυναικός, which is the key of this verse. On the use of the Dative, see +G., 352, R. 1; A., 51, 4, _c_. + +15, 16. These are the impious prayers that must be prefaced by pious +observances. + +15. #in gurgite mergis#: G., 384, R. 1; A., 56, 1, _c_, R. + +16. #bis terque#: δὶς καὶ τρίς. G., 497. --#flumine#: Prol., 1. The +lustral use of the bath, the pollution of the night, the peculiar virtue +of running water, are common to Scriptural and classical antiquity. +Lev., chap. 15. _Illo_ | _mane die, quo tu indicis ieiunia nudus_ | _in +#Tiberi# stabit_, Hor., Sat., 2, 3, 290; _Ter matutino #Tiberi# mergetur +et ipsis_ | _verticibus timidum #caput abluet#_, Juv., 6, 523; _Ac +primum pura #somnum# tibi #discute# lympha_, Prop., 4, 10, 13. For +parallels, see Tylor, _Primitive Culture_, 2, 388. + +17-30. With a sudden dramatic turn, Persius pins his omnipresent Second +Person to the wall by an ironical question touching his conception of +the divine character. ‘What do you think of God? What can you think of +God when you confide to him wishes that you would conceal from a Staius? +Are you so bold because God is so slow? Are you so bold because God’s +favor is so cheaply bought?’ + +17. #minimum est#, etc.: Ironical. --#scire laboro#: So Hor., Ep., 1, 3, +2, and _nosse laboro_, Sat., 2, 8, 19. + +18. #estne ut#: On this periphrasis, see G., 558; A., 70, 4, _a_. _Si +#est#, patrue, culpam #ut# Antipho in se admiserit_, Ter., Phormio, 2, +1, 40. Comp. Hec., 3, 5, 51; 4, 1, 43; Adelph., 3, 5, 4; Hor., Od., 3, +1, 9. --#cures#: _Curare_, with Inf. usually has a negative (3, 78) or +equivalent, as here. + +19. #‘cuinam?’ cuinam?# The first _cuinam_ is the question of the other +man, the second the echo of Persius. Comp. Ar., Ach., 594: ἀλλὰ #τίς# +γὰρ εἶ; Δ. #ὅστις;# πολίτης χρηστός. --#vis#: Comp. 1, 56. --#Staio#: +Staius can not be identified-- _homuncio nobis ignotus_ (König)-- and, +as Jahn admirably remarks, it makes no difference who he was, whether +Staienus, as the scholiast says (Cic., Verr., 2, 32, 79; pro Cluentio, +7, 24, 65), or an average Philistine, or a typical scoundrel. The name +was a common one. Jones is measured with Jupiter. --#an scilicet +haeres#: ‘what? are we to suppose that you are hesitating?’ + +20. #quis#: may be for _uter_. Comp. Cic., Att., 16, 14, 1; Fam., 7, +3, 1; Caes., B. G., 5, 44. ‘Which of the two is the better judge?’ And +this is the more satisfactory rendering if Staius is a neutral +character. If he is a villain, ‘who would be a better judge’ or ‘better +as a judge,’ is more suitable. + +21. #inpellere#: ‘smite’ (Verg., Georg., 4, 349; Aen., 12, 618), +a rather strong word for _humilis susurros_. Pretor renders ‘quicken;’ +Conington, ‘have an effect on.’ ‘Reach’ is about what is meant. With the +thought of the passage, comp. Sen., Ep., 10, 5, cited by Casaubon: _Nunc +quanta dementia est hominum? Turpissima vota diis insusurrant: si quis +admoverit aurem, conticescent; et quod hominem scire nolunt, deo +narrant._ + +22. #agedum#: _#Agedum# hoc mi expedi primum_, Ter., Eun., 4, 4, 27. +_Dum_ shows impatience. ‘Be at it,’ or ‘be done with it,’ as the case +may be. --#clamet#: _Dic-- clamet = si dicas-- clamet._ G., 594. 4; A., +60, 1, _b_. + +23. #sese non clamet#: _Iovem_ would make the joke clearer, but Persius +would have had to pound his desk and bite his nails to get _Iovem_ in. +‘Because he could swear by no greater, he sware by himself,’ Hebr., 6, +13. König compares Hor., Sat., 1, 2, 17: _Maxime, quis non, | Juppiter, +exclamat simul atque audivit?_ + +24. ‘The guilty worshipper is in a grove (_lucis_, v. 27) during a +thunderstorm; the lightning strikes not him but one of the sacred trees, +and he congratulates himself on his escape-- without reason, as Persius +tells him. The circumstances are precisely those used by Lucretius to +enforce his skeptical argument, 6, 390 and 416’ (Conington). + +25. #sulpure sacro#: ‘lightning.’ Comp. the Greek θεῖον, once innocently +derived from the Adjective θεῖος. --#tuque domusque#: Comp. Juv., 13, +206: _cum prole domoque_. The editors cite the oracle in Herod., 6, 86, +3: πᾶσαν | συμμάρψας ὀλέσει #γενεὴν# καὶ #οἶκον# ἅπαντα. + +26. #fibris#: the extremities of the liver, λόβοι. --#Ergenna#: an +Etruscan name. The Etruscans were great bowel-searchers (_haruspices_) +and lightning-doctors. + +27. #lucis#: local Abl. and poetic Plural. --#bidental#: According to a +law of Numa, whosoever was struck dead by lightning was buried where he +fell, and the spot was inclosed. The place was called _puteal_, from the +resemblance of the inclosure to a well-curb, or _bidental_, because of +the _oves bidentes_ (sheep with upper and lower teeth, hence ‘full +grown’) sacrificed in the consecration of the spot, which was invested +with a holy horror (_triste_), and might not even be looked at +(_evitandum_). Here _bidental_ is transferred from the place to the +person: ‘a trophy of vengeance’ (Conington), ‘a monument of wrath’ +(Gifford). _Triste bidental_, Hor., A. P., 471. + +28. #idcirco#: Emphatic resumption. --#vellere# = _vellendam_. G., 424, +R. 4; A., 57, 8, _f._ On the phrase _vellere barbam_, comp. 1, 133. +Jupiter was always represented as bearded, γενειήτης, Lucian, Sacrif., +11. ‘Jove, will nothing wake thee? | Must vile Sejanus _pull thee by the +beard_ | ere thou wilt open thy black-lidded eyes | and look him dead?’ +Ben Jonson, Sejan., 4, 5. + +29. #aut#: Another (negatived) case. See G., 460, R.; A., 71, 2. +--#quidnam est, qua mercede# = _quanam mercede_; unusual. Not +dissimilar, Caes., B. G., 5, 31: _#Omnia# excogitantur #quare# nec sine +periculo maneatur et languore militum et vigiliis periculum augeatur._ + +30. #emeris#: Jahn compares _praebere_ and _dare aurem_, to which +Conington adds _commodare_, Hor., Ep., 1, 1, 40. --#pulmone#: for the +larger, _lactibus_ for the smaller intestines γαλακτίδες. ‘The details +are mentioned contemptuously’ (Conington). Comp. Juv., 6, 540; 10, 354; +13, 115. + +31-40. Thus far we have had wicked prayers; now we have specimens of +silly prayers, of old wives’ wishes. + +31. #Ecce#: _transitioni servit_ (Casaubon). See 1, 30. The showman puts +in a new slide, and says ‘Look here.’ --#avia aut matertera#: The doting +fondness of grandmothers, aunts, and nurses is proverbial. Their +affection is not tempered by responsibility; hence their indiscretion. +_Matertera_ is the mother’s sister, as _amita_ (whence ‘aunt’) the +father’s; but, significantly enough, there is not the same moral +distinction as between _patruus_ and _avunculus_ (whence ‘uncle’). +--#metuens divum#: δεισιδαίμων. G., 374, R. 1; A., 50, 3, _b._ +--#cunis#: Dat. is more picturesque than Abl. + +32. #exemit#: The Perf. brings the scene before us, and makes it +particular instead of generic. --#uda#: ‘slobbering.’ + +33. #infami digito#: The middle finger (Juv., 10, 53) being used in +mocking and indecent gesture, was considered on that very account to +have more power against fascination. The notion still survives, and is +embodied in coral ‘amulets’ or ‘charms’ (_breloques_) manufactured at +Genoa. --#lustralibus#: The lustral day for a girl was the eighth, for a +boy the ninth. Such a day would be the day for vows and prayers. On the +corresponding Gr. ἀμφιδρόμια, see the Classical Dictionaries. --#ante#: +adverbial, ‘first of all.’ --#salivis#: Spittle has manifold medical and +magical virtues among all nationalities. Comp. Plin., H. N., 28, 4, 22; +Juv., 8, 112; Petron., 131. The Plural is poetical, perhaps intimating +abundance. + +34. #expiat#: ‘charms against mischief’ (Conington). --#urentis#: +‘blasting,’ ‘withering,’ μαραίνοντας. --#oculos#: If the belief in the +‘evil eye’ is not too well known and too widely spread to need +illustration, comp. Verg., Ecl., 3, 103; Hor., Ep., 1, 14, 37. On the +philosophy of the evil eye, see Plutarch, Quaest. Conv., 5, 7. +--#inhibere perita#: On the construction, see Prol., 11. + +35. #manibus#: We say ‘in,’ Prol., 1. Translate ‘arms,’ as often. +--#quatit#: Il., 6, 474: αὐτὰρ ὅ γ᾽ ὃν φίλον υἱὸν ἐπεὶ κύσε #πῆλέ# τε +χερσιν, | εἶπεν ἐπευξάμενος Διί τ᾽ ἄλλοισιν τε θεοῖσιν. ‘Dances,’ +‘dandles.’ --#spem macram#: ‘the skinny hope.’ + +36. #Licini#: Licinus, originally slave and steward of Caesar, then set +free and made procurator of Gaul, where he acquired immense wealth by +extortion. Comp. Juv., 1, 109: _Ego possideo plus | Pallante et +#Licinis#_. --#Crassi#: a still more familiar synonym for wealth, Cic., +Att., 1, 4, 3. The two combined in Sen., Ep., 119, 9: _Quorum nomina cum +#Crasso Licinoque# numerantur_. --#mittit#: ‘transports,’ ‘wafts’ +(Pretor); ‘packs off’ (Conington), is not in keeping with the +mock-lyrical tone of the passage. + +37. #hunc#: δεικτικῶς König comp. Catullus, 62, 42: _Multi illum pueri, +multae #optavere# puellae_. On _optet_, comp. G., 281, Exc. 1; A., 49, +1, _d._ --#rex et regina#: Comp. 1, 67. ‘My lord and [my] lady’ +(Conington). As the prayer is extravagant, Pretor thinks that the words +are to be taken literally, and Conington inclines to the same opinion. +But there is no objection to _regina_ for _domina_ in itself, Mart., 10, +64. + +38. #rapiant# = _diripiant_, ἁρπάζοιεν. ‘May the girls have a scramble +for him.’ The sexes are to be reversed in his honor. Casaubon comp.: +_Editum librum continuo mirari homines et #diripere# coeperunt_, Vita +Persii. --#rosa fiat#: Casaubon comp. Claud., Seren., 1, 89: _Quocumque +per herbam | reptares, fluxere #rosae#_. A fairy-tale wish. Comp. +Theocr., 8, 41; Verg., Ecl., 7, 59. + +39. #ast# = _at_ + _set_. G., 490; R. --#nutrici#: _Quid voveat dulci +#nutricula# maius alumno_, Hor., Ep., 1, 4, 8. With the sentiment of the +passage Casaubon comp. Sen., Ep., 60, 1: _Etiamnum optas quod tibi +#optavit nutrix# aut paedagogus aut mater? Nondum intellegis quantum +mali optaverint?_ + +40. #albata#: ‘clad in white,’ the proper attire of worshippers, +Tibull., 2, 1, 13; Plaut., Rud., 1, 5, 12 (Jahn). Hence ‘though she ask +it with every requisite form’ (Conington). See v. 15. + +41-51. From wicked wishes we have passed to silly wishes, from silly we +now pass to insane. Men pray for health and pray for wealth, and all the +while are doing their utmost to break down their health and squander +their wealth. + +41. #nervis#: ‘thews,’ ‘sinews.’ --#senectae#: may depend on _poscis +opem_ or on _fidele_ (Casaubon’s view), ‘to stand you in stead in old +age’ (Conington), or ‘to stand your old age in stead.’ The latter is the +more forcible. + +42. #esto#: ‘so far, so good’ (Conington). --#grandes patinae#, etc.: +Comp. Hor., Sat., 2, 2, 95: _#Grandes# rhombi #patinaeque#_ | _grande +ferunt una cum damno dedecus._ Jahn (1868) reads _pingues_. +--#tuccetaque crassa#: According to the Schol., ‘beef steeped in a thick +gravy, which enables it to keep a year.’ ‘Rich gravies’ (Conington); +‘rich forced meats’ (Pretor). ‘Rich potted meats.’ --#his# = _his +precibus, votis_. --#vetuere#: Perf. to show that ‘the mischief is +already done’ (Pretor). It is not a general Perfect. Comp. 32. + +44. #rem struere#: The Biblical ‘heap up riches.’ Hor., Sat., 1, 1, 35: +_acervo_ | _quem #struit#_. --#caeso bove#: An expensive sacrifice. +Comp. Gr. βουθυτεῖν. --#Mercurium#: See note on v. 11. An allusion to +Mercury, or rather Hermes, as the God of Flocks and father of Pan, is +barely possible. + +45. #arcessis# = _in auxilium vocas_ (Jahn). Conington’s ‘serve a +summons on’ is a caricature. Comp. Ov., Fast., 4, 263, and Petron., 122. +_Accerso_ is a rarer form than _arcesso_, and to be reserved for state +occasions, according to Brambach. --#fibra#: See v. 26. --#da fortunare# += _ut fortunent_. --#fortunare#: used absolutely, as in Afranius, v. 84 +(Ribbeck). _Fortuno_ a _vox sollemnis_ in prayers (Jahn). --#Penatis#: +Gods of the Basket and Store. + +46. #quo, pessime, pacto#: Hor., Sat., 2, 7, 22: _quo pacto, pessime?_ + +47. #iunicum# = _iuvencarum_. Observe the extravagance of the sacrifice, +and compare with the expression Catull., 90, 6: _omentum in flamma +pingue #liquefaciens#_. + +48. #extis et ferto#: Comp. vv. 30, 45. _Fertum_ (_a ferendo_), a kind +of sacrificial cake or pudding, _libi genus, quod crebrius ad sacra +obmovebatur_ (Jahn). + +49. #et tamen#: _at tamen_ (Hermann), on which see 5, 159. + +50-51. Casaubon sees in this passage an imitation of Hesiod, O. et D., +369: δειλὴ δ᾽ ἐνὶ πυθμένι φειδώ (_sera parsimonia in fundo est_, Sen., +Ep., 1, 5). I have followed the old reading, which makes _nummus_ the +subject. The personification is in Persius’s vein, as Schlüter correctly +remarks. Comp. _tacita acerra_, v. 5; _gemuerunt aera_, 3, 39; _sapiens +porticus_, 3, 53; _modice sitiente lagoena_, 3, 92. _Nummi_ are nursed +as children, 5, 149; there is a kind of personification in _dolosi +nummi_, Prol., 12, and literature is full of personified coins, of +‘nimble sixpences,’ ‘slow shillings,’ ‘adventurous guineas.’ Add: _ac +velut exhausta redivivus pullulet arca | #nummus#_, Juv., 6, 363. Paley +(ap. Pretor) suggests that _nequiquam_ may be considered the exclamation +of the _#nummus#_. This gives so happy a turn that I am almost tempted +to put it in the text. It is the familiar story of ‘the bottom dime,’ +set to the familiar tune of the ‘Last Rose of Summer.’ Jahn makes the +numbskull, not the _nummus_, the subject, and reads in his ed. of 1843: + + _Nequiquam fundo_, suspiret, _nummus in imo_! + +In his ed. of 1868 he follows Hermann, who reads: + + Nequiquam _fundo_, suspiret, _nummus in imo_! + +Pretor prints: + + _Nequiquam: fundo_, suspiret, _nummus in imo_! + +The scholiast hesitates. All much more prosaic and much less +satisfactory. --#suspiret#: See G., 574, R.; A., 62, 2, _d._ + +52-75. With a sudden start Persius strikes at the root of the matter-- +the false conception of the divine character. ‘Thou thoughtest,’ saith +God, ‘that I was altogether such a one as thyself,’ Ps. 50, 21. Because +you love gold, you fancy that God loves gold, and judge of His Holiness +by your corruption. God demands a pure heart, and not ‘thousands of +rams.’ This is a plane on which the highest expressions of the most +various religions meet, so that Hebrew, Greek, and Christian hold almost +identical discourse. M. Martha (_Moralistes Romains_, p. 134) recognizes +‘a progress’ in thoughts, which are immemorial in their antiquity. + +52. #creterras#: preferred by Jahn (1868) and Hermann to _crateras_, in +which the Acc. Sing. of the Greek word κρατήρ seems to be taken as the +stem (G., 72, R. 2). See Hor., Od., 3, 18, 7: Sat., 2, 4, 80. Comp. also +_statera_ and _panthera_. G. Meyer (_Beitrage zur Stammbildung_ in +Curtius, _Studien_, 5, 72) questions the Accus. origin. --#argenti#: The +context indicates the material, which in prose would be _ex argento_ or +_argentea_ (G., 396; A., 54, 2). The Genitive should give us the +contents as in v. 11, _argenti seria_. Comp. Juv., 9, 141: _#argenti# +vascula puri_. --#incusa#: ‘is a translation of ἐμπαιστά (Casaubon), +ἐμπαιστικη τέχνη being the art of embossing silver or some other +material with golden ornaments (_crustae_ or _emblemata_). Hence +_crateras argenti incusaque dona_ is probably a hendiadys’ (Conington). +_Chrysendeta_, or parcel-gilt plate (Pretor). --#pingui#: ‘thick,’ not a +generic epithet. + +53. #dona#: Predicate. --#pectore laevo#: Jahn strangely follows +Casaubon in understanding _pectore laevo_ as _mente laeva_. Comp. Verg., +Ecl., 1, 16: _si mens non #laeva# fuisset_. The side of the heart is +meant. König comp. _#laeva# parte mamillae | nil salit Arcadico iuveni_, +Juv., 7, 159. + +54. #excutiat#: In his ed. of 1868 Jahn has abandoned the harsh +_excutias_ of 1843, which leaves _laetari praetrepidum cor_ to take care +of itself, with _laetari_ as an histor. Inf. of habit. Comp. Verg., +Georg., 1, 200; 4, 134; Aen., 4, 422; 7, 15. --#guttas#: ‘Your heart in +an eager flutter of excited joy would drive the life-drops from your +left breast.’ So Pretor, who adds that Persius alludes to the faintness +produced by any violent excitement. Comp. Verg., Georg., 3, 105: _cum +spes arrectae iuvenum exsultantiaque haurit | corda pavor pulsans_. With +_guttas_ comp. ‘As dear to me as are the ruddy _drops_ that visit this +sad heart,’ Shaksp. Jahn understands ‘tears,’ Heinrich ‘sweat’ (comp. +Juv., 1, 167: _tacita #sudant# praecordia culpa_). In the latter case we +should expect _ut_, as Schlüter observes. --#laetari praetrepidum#: +‘over-hasty to rejoice’ (Conington). For the construction, comp. Prol., +11, and Hor., Od., 2, 4, 24: _cuius octavum #trepidavit# aetas | +claudere lustrum_. On the meaning of _trepidum_, see 1, 20. + +55. #illud, quod#: ‘that strange fashion that,’ instead of the +impersonal construction with the Inf. with a different shade of meaning +(G., 525; A., 70, 5). --#subiīt#: On the quantity of the final syllable, +see G., 705, Exc. 4; A., 84, _g_, 5. --#auro ovato#: Comp. _triumphato +auro_, Ov., Ep. ex Ponto, 2, 1, 41 (Jahn). An allusion to the ‘unjust +acquisition of the gold offered to Heaven’ seems to be too modern, +despite Juv., 8, 106. + +56. #nam#: ‘for instance.’ G., 500, R. 1. --#fratres aenos#: ‘brazen +brotherhood’ (Gifford). There are various interpretations: 1. The gods +generally (Jahn). 2. The fifty sons of Aegyptus, whose statues stood in +the portico of the Palatine Apollo over against those of the fifty +Danaides, Prop., 2, 31, 1 seqq.; Ov., Trist., 3, 1, 59 seqq. +(Scholiast). 3. The Dioscuri. The first explanation is the best. All the +gods might appear in vision, but some were more famous for such +appearances than others. The very existence of the statues of the sons +of Aegyptus is problematical, and their connection with dreams +inexplicable (Jahn). As for the Dioscuri, they were notoriously +beardless youths, apart from the fact that _qui mittunt_ points to more +than two (Casaubon). + +57. #pituita#: trisyllabic, as in Hor., Sat., 2, 2, 76; Ep., 1, 1, 108. +_Pituita_, ‘phlegm,’ ‘gross humor.’ ‘That _pituita_ was supposed to mark +a heavy, cloudy intellect, is clear from the meaning of the opposite +expression, _emunctae naris_’ (Pretor). See also the commentators on +Hor., ll.cc. + +58. #aurea barba#: Cic., N. D., 3, 34, 83: _Aesculapii Epidaurii #barbam +auream# demi iussit [Dionysius], neque enim convenire barbatum esse +filium cum in omnibus fanis pater imberbis esset._ + +59. #vasa Numae#: called _capedines_ and _simpuvia_. --#Saturnia aera#: +Old coinage, according to Schol., Casaubon, and Jahn. The earliest +coinage is said to have been stamped on one side with the head of Janus, +the coiner, on the other with a ship, in honor of Saturn’s arrival in +Italy. It is best to translate loosely by ‘brass’ or ‘bronze,’ as the +explanation is far from certain. --#inpulit#: ‘kicked out.’ + +60. #Vestalis urnas#: always of earthenware. --#Tuscum fictile#: +‘Etruscan pottery.’ ‘Etruscan’ both by reason of its origin and its use +in Etruscan ritual. + +61. #O curvae#: A passionate apostrophe, which reminds M. Martha of +Bossuet. --#in terris#: So Jahn and Hermann. We should expect _in +terras_, but the Abl. is more forcible as denoting the fixity rather +than the tendency of the position. --#caelestium inanes#: On the Gen., +see G., 373, R. 6; A., 50, 3, _c_. Jahn quotes Hor., Od., 3, 11, 23: +_#inane# lymphae | dolium fundo pereuntis imo_. + +62. #quid iuvat hoc#: So Jahn. _Hos_, Hermann’s reading, is not +necessary, though natural. _Hoc_ often anticipates the contents of a +dependent clause, as here with the Inf., 5, 45; _ut_ with Subj., 5, 19. +--#templis inmittere mores#: is more than ‘the opposite to v. 7: +_tollere de templis_.’ _Inmittere_, ‘turn loose upon,’ like so many +_hostes_, _sicarii_, etc. _Mores_, ‘courses of life.’ + +63. #bona dis#: Brachylogy. ‘What is good in the eyes of the gods.’ +--#ducere#: ‘infer.’ --#scelerata pulpa#: ‘sinful, pampered flesh’ +(Conington). _Pulpa_ is the Stoic σάρξ, σαρκίδιον, in a stronger form. +M. Martha (l.c. p. 133, note) says that the Christian σάρξ (_caro_) is +borrowed from the language of philosophy. Others only note the +coincidence. _Pulpa_ may be rendered ‘blubber.’ + +64. #haec#: sc. _pulpa_. --#sibi#: ‘to suit its taste.’ --#corrupto#: +The oil is spoiled by the spice, Verg., Georg., 2, 465: _Alba nec +Assyrio fucatur lana veneno | nec #casia# liquidi #corrumpitur# usus +#olivi#._ + +65. #Calabrum#: ‘The beauty of the Calabrian fleece consisted in its +perfect whiteness,’ which is destroyed by the dye. --#coxit#: here in a +bad sense, as we often use ‘cook,’ ‘doctor.’ --#vitiato#: The _murex_ is +spoiled as well as the _vellus_; both have violence done to their +natures. Comp. Juv., 3, 20: _ingenuum #violarent# marmora tofum_. On the +hard treatment of the _murex_, or κάλχη, see St. John, _Manners and +Customs of Ancient Greece_, 3, 225 foll. + +66. #bacam#: ‘pearl,’ literally ‘berry.’ The transfer is explained by +Auson., Mos., 70: _albentes concharum germina #bacas#. Diluit insignem +#bacam#_, Hor., Sat., 2, 3, 241. --#rasisse#: Perf., like the Greek Aor. +Inf. See 1, 42. + +67. #massae#: ‘ore.’ --#crudo de pulvere#: ‘from their primitive slag’ +(Conington). + +68. #vitio utitur#: ‘gets some good out of its sin.’ --#nempe#: G., 500, +R. 2. + +70. #pupae#: The ancients dedicated to the gods what they had done with. +So when the girl was ripe for marriage, she hung up her dolls. The +sailor hangs up his clothes, Hor., Od., 1, 5, 16; the lover his harp, +Od., 3, 26, 3. The Sixth Book of the Greek Anthology is full of +examples. An ingenious friend suggests that the practice of publishing a +list of commentators in editions of the classics is a survival of this +usage. + +71. #quin damus#: See G., 268; A., 57, 7, _d_. --#lance#: ‘sacrificial +plate,’ ‘paten.’ Ov., Ep. ex P., 4, 8, 39: _nec quae de parva dis pauper +libat acerra | tura minus grandi quam data #lance# valet_ (Jahn). + +72. #Messallae propago#: Lucius Aurelius Cotta Messalinus (Schol.), an +unworthy son of M. Valerius Messalla Corvinus. See Tac., Ann., 6, 7. He +was a notorious debauchee in the reign of Tiberius. --#lippa#: alludes +to the effect of his excesses. Comp. 5, 77. + +73. #conpositum#: ‘in just balance,’ ‘well blended’ (Conington). --#ius +fasque#: ‘duty to God and man’ (Conington). --#recessus mentis#: φρενῶν +μυχός Theocr., 29, 3 (Jahn). + +74. #incoctum#: ‘thoroughly imbued.’ --#generoso honesto#: ‘with the +honor of a gentleman.’ See note on _mordaci vero_, 1, 107. + +75. #cedo#: Notice the quantity. G., 190, 4; A., 38, 2, _f_. _Cĕdo_, +‘give here,’ ‘let.’ For the construction: _cedo ut bibam_, Plaut., +Most., 2, 1, 26; _cedo ut inspiciam_, Curc., 5, 2, 54. --#admovere#: +a sacrificial word. --#farre litabo#: Comp. Hor., Od., 3, 23, 19: +_mollivit aversos Penatis | #farre# pio et saliente mica_. _Litare_ is +the Greek καλλιερεῖν, ‘offer acceptably.’ The sentiment may be +illustrated without end. Comp. θυσία μεγίστη τῷ θεῷ τό γ᾽ εὐσεβεῖν, +Men., Mon., 246, and Eur., fr. 329 and 940 (Nauck). + + +CRITICAL APPENDIX. + +SATURA II. + +5. #libabit#: libavit _al_. --9. #murmurat#: immurmurat, J{α}. +--10. #ebulliat#: ebullit _Cod. Montepessulanus_. --14. #conditur#: +ducitur, J{α}. --#pro#: proh, J{α}. --16. #purgas?# purgas. J{α}. --25. +#sulpure#: sulfure, J{α}., H. --37. #optet#: optent _al_. --42. +#grandes#: J{α}., H.; pingues, J{ω}. --#tucceta#: tuceta, J{α}. --43. +#adnuere#: annuere, J{α}. --45. #arcessis#: accersis, H. --47. +#flammas#: flamma, J{α}. --48. #et tamen#: ac tamen, J{α}.; at tamen, H. +--52. #creterras#: crateras. J{α}. --54. #excutiat#: excutias, J{α}., H. +--61. #terris#: terras _al_. --#caelestium#: coelestium, J{α}., H. +--#inanes#: J{α}., H.; inanis, J{ω}. _At vid. Ritschel. Prolegg. +Trinum._, xc.; _Neue, Formenl._, 1, 257. --62. #quid iuvat hoc#: quid +iuvat, hos, H. --66. #bacam#: baccam, J{α}., H. --73. #animo#: animi, H. + + + * * * * * + + + SATURA III. + + + ‘Nempe haec adsidue: iam clarum mane fenestras + intrat et angustas extendit lumine rimas: + stertimus indomitum quod despumare Falernum + sufficiat, quinta dum linea tangitur umbra. + en quid agis? siccas insana canicula messis 5 + iam dudum coquit et patula pecus omne sub ulmo est.’ + unus ait comitum. “Verumne? itane? ocius adsit + huc aliquis! nemon?” turgescit vitrea bilis: + “findor”-- ut Arcadiae pecuaria rudere dicas. + iam liber et positis bicolor membrana capillis 10 + inque manus chartae nodosaque venit harundo. + tunc querimur, crassus calamo quod pendeat umor, + nigra quod infusa vanescat sepia lympha; + dilutas querimur geminet quod fistula guttas. + o miser inque dies ultra miser, hucine rerum 15 + venimus? at cur non potius teneroque columbo + et similis regum pueris pappare minutum + poscis et iratus mammae lallare recusas? + “An tali studeam calamo?” Cui verba? quid istas + succinis ambages? tibi luditur. effluis amens, 20 + contemnere: sonat vitium percussa, maligne + respondet viridi non cocta fidelia limo. + udum et molle lutum es, nunc nunc properandus et acri + fingendus sine fine rota. sed rure paterno + est tibi far modicum, purum et sine labe salinum-- 25 + quid metuas?-- cultrixque foci secura patella. + hoc satis? an deceat pulmonem rumpere ventis, + stemmate quod Tusco ramum millesime ducis, + censoremne tuum vel quod trabeate salutas? + ad populum phaleras! ego te intus et in cute novi. 30 + non pudet ad morem discincti vivere Nattae? + sed stupet hic vitio et fibris increvit opimum + pingue, caret culpa, nescit quid perdat, et alto + demersus summa rursum non bullit in unda. + magne pater divum, saevos punire tyrannos 35 + haud alia ratione velis, cum dira libido + moverit ingenium ferventi tincta veneno: + virtutem videant intabescantque relicta. + anne magis Siculi gemuerunt aera iuvenci, + et magis auratis pendens laquearibus ensis 40 + purpureas subter cervices terruit, ‘imus, + imus praecipites’ quam si sibi dicat et intus + palleat infelix, quod proxima nesciat uxor? + Saepe oculos, memini, tangebam parvus olivo, + grandia si nollem morituri verba Catonis 45 + discere, non sano multum laudanda magistro, + quae pater adductis sudans audiret amicis. + iure; etenim id summum, quid dexter senio ferret, + scire erat in voto; damnosa canicula quantum + raderet; angustae collo non fallier orcae; 50 + neu quis callidior buxum torquere flagello. + haud tibi inexpertum curvos deprendere mores, + quaeque docet sapiens bracatis inlita Medis + porticus, insomnis quibus et detonsa iuventus + invigilat, siliquis et grandi pasta polenta; 55 + et tibi quae Samios diduxit littera ramos + surgentem dextro monstravit limite callem. + stertis adhuc, laxumque caput conpage soluta + oscitat hesternum, dissutis undique malis! + est aliquid quo tendis, et in quod dirigis arcum? 60 + an passim sequeris corvos testaque lutoque, + securus quo pes ferat, atque ex tempore vivis? + helleborum frustra, cum iam cutis aegra tumebit, + poscentis videas: venienti occurrite morbo! + et quid opus Cratero magnos promittere montis? 65 + discite, o miseri, et causas cognoscite rerum: + quid sumus, et quidnam victuri gignimur; ordo + quis datus, aut metae qua mollis flexus et unde; + quis modus argento, quid fas optare, quid asper + utile nummus habet; patriae carisque propinquis 70 + quantum elargiri deceat; quem te deus esse + iussit, et humana qua parte locatus es in re. + disce, nec invideas, quod multa fidelia putet + in locuplete penu, defensis pinguibus Umbris, + et piper et pernae, Marsi monumenta clientis, 75 + menaque quod prima nondum defecerit orca. + Hic aliquis de gente hircosa centurionum + dicat ‘Quod sapio satis est mihi. non ego curo + esse quod Arcesilas aerumnosique Solones, + obstipo capite et figentes lumine terram, 80 + murmura cum secum et rabiosa silentia rodunt + atque exporrecto trutinantur verba labello, + aegroti veteris meditantes somnia, _gigni_ + _de nihilo nihilum, in nihilum nil posse reverti._ + hoc est, quod palles? cur quis non prandeat, hoc est?’ 85 + His populus ridet, multumque torosa iuventus + ingeminat tremulos naso crispante cachinnos. + ‘Inspice; nescio quid trepidat mihi pectus et aegris + faucibus exsuperat gravis alitus; inspice, sodes!’ + qui dicit medico, iussus requiescere, postquam 90 + tertia conpositas vidit nox currere venas, + de maiore domo modice sitiente lagoena + lenia loturo sibi Surrentina rogabit. + ‘Heus, bone, tu palles!’ “Nihil est.” ‘Videas tamen istuc, + quidquid id est: surgit tacite tibi lutea pellis.’ 95 + “At tu deterius palles; ne sis mihi tutor; + iam pridem hunc sepeli: tu restas.” ‘Perge, tacebo.’ + turgidus hic epulis atque albo ventre lavatur, + gutture sulpureas lente exalante mefites; + sed tremor inter vina subit calidumque triental 100 + excutit e manibus, dentes crepuere retecti, + uncta cadunt laxis tunc pulmentaria labris. + hinc tuba, candelae, tandemque beatulus alto + conpositus lecto crassisque lutatus amomis + in portam rigidas calces extendit: at illum 105 + hesterni capite induto subiere Quirites. + ‘Tange, miser, venas et pone in pectore dextram. + nil calet hic. summosque pedes attinge manusque. + non frigent.’ Visa est si forte pecunia, sive + candida vicini subrisit molle puella, 110 + cor tibi rite salit? positum est algente catino + durum holus et populi cribro decussa farina: + temptemus fauces, tenero latet ulcus in ore + putre, quod haud deceat plebeia radere beta. + alges, cum excussit membris timor albus aristas; 115 + nunc face supposita fervescit sanguis et ira + scintillant oculi, dicisque facisque, quod ipse + non sani esse hominis non sanus iuret Orestes. + + +NOTES. + +THIRD SATIRE. + + +ARGUMENT.-- The Satire opens dramatically. A young Roman of the upper +classes is discovered asleep, snoring off the effects of yesterday’s +debauch. To him one of his familiars, half companion, half tutor, who +rouses him by telling him that the sun is already high in the heavens, +and it is time to be up. The young fellow bawls for his servants, brays +for them, and makes a show of going to work. But nothing suits him. He +curses the ink because it is too thick, then he curses it because it is +too thin, and finally swears at pen and ink both. ‘You big baby,’ +exclaims the monitor. ‘Do you expect me to study with such a pen?’ asks +the young man with a whine. ‘Don’t come to me with your puling nonsense, +you dab of untempered mortar, you unformed lump of clay. You are lazing +away the time, when every minute is of moment, when the potter’s wheel +should fly faster and faster, and deft hands should mould the vessel of +your life (1-24). But I see you think that you have already attained +perfection. You are satisfied with your position in life, move in a good +circle. Tell that to the profane vulgar. I know you, every inch of you. +Shame on you, that you, with your training, should live like a brutish +creature, who does not know what a rich jewel he is flinging away, who +sinks without a struggle in the slough of vice, whose soul dies and +makes no sign. But you, who know better, will have a dire fate. No worse +doom could Jove himself bring down on cruel tyrants than the vain +yearning for lost virtue, which they can never hope to regain. Nay, +worse than the brazen bull of Phalaris and the pendent sword of Damocles +is the consciousness of sin, the pallor that blanches not the cheek +only, but the very heart (25-43). You are past the age of childhood, and +have not the excuse of tender years. If you were a child, I could +understand your behavior. I remember my own childhood, how hateful and +unprofitable task-work alternated with frivolous play, how I dodged the +learning of the piece I had to speak, how I had no thought for any thing +save dice and marbles and tops (44-51). But you have reached a higher +level. You know the great norms of life, the doctrines of the Porch; you +understand the distinctions of Right and Wrong. Pshaw! As I live, you +are snoring still. Wake up, I say, and tell me-- have you any aim in +life? Or are you nothing better than a boy following sparrows with a +pinch of salt?’ (52-62). + +Here the poet drops the dramatic form, deserts the individuality of the +student, and makes his exhortation general, reserving, of course, the +right to pick out at will any member of his congregation for rebuke. He +mounts the pulpit and begins to preach. His text is: + +‘Be wise to-day; ’tis madness to defer.’ Go back to the first principles +of all true philosophy, the constitution of the universe, the position +of man in that universe, the great laws of Ethic as derived from the +great laws of Physic. In brief, study your Stoic catechism. Do not allow +yourself to be diverted from higher study by success in the lower ranges +of life. You lawyer there, for instance, do not let hams and sprats, the +gifts of thankful clients, seduce you from the ambrosia of true +philosophy (63-76). + +But hark! some one is talking out in church. It is the voice of the +unsavory centurion. + +‘I have got all the sense I want. I would not be for all the world one +of your painful philosophers, with head tucked down, eyes riveted on the +ground, mumbling and muttering a lot of metaphysic trash-- _chimaera +bombinans in vacuo_-- and the rest of the scholastic stuff. What! get +pale for that? What! miss my breakfast for that!’ + +Great applause in the galleries, and a rippling reduplication of +laughter from the muscular humanity of the period (77-87). + +A sudden turn, or rather a sudden return to the figure of v. 63. The +connection, if there be a connection, seems to be this: + +Such men as the centurion are hopelessly lost, have already ‘imbodied +and imbruted.’ Like Natta, they are unconscious of their moral ruin. But +there are those who, half-conscious of their condition, consult a +physician of the soul, a spiritual director. The state of this class is +set forth in a dramatic parable. A man feels sick, goes to see a doctor, +follows his advice for a while, gets better, and then, despite all +remonstrance, violates the plainest rules of diet and falls dead +(88-106). + +But before our preacher can make the application, he is interrupted by +an impatient hearer, perhaps none other than the yawning youth, whose +acquaintance we made in the beginning of the Satire. Whoever he is, he +is so literal that he does not understand the drift of the apologue. + +‘Sick! Who’s sick? Not I. No fever in my veins. No chill in hands or +feet.’ + +‘But,’ says our resolute moralist, ‘the sight of money, the meaning +smile of a pretty girl, makes your heart beat a devil’s tattoo. Coarse +flour shows that you are mealy-mouthed, and tough cabbage brings out the +ulcer in your throat. Kindle the fire of wrath beneath the cauldron of +your blood, and Orestes is sane in comparison’ (107-118). + + +According to Jahn, this Satire is aimed at those that have received a +thorough training in ethics, but, owing to the weakness of human nature, +fail to follow the true guide of life; and, although well aware of their +short-comings, imitate the example of those brutish souls whose sins are +excused by their ignorance. In short, the Satire is an expansion of the +old theme-- _Video meliora proboque_. + +Knickenberg (_De Ratione Stoica in Persii Satiris Apparente_, p. 16 +seqq.) maintains that in conformity with Stoic doctrine, it is not so +much the weakness of human nature as imperfect knowledge-- the _inscitia +debilis_ of v. 99-- that is the source of the vices which the author +lashes in the present Satire. According to the Stoic, virtue is +knowledge, and the snoring youth, with his half-knowledge, which keeps +him from rising to the height of virtue, is the pattern of the false +philosophy of the time. + +But Persius is not an expounder of the Stoic philosophy, as a system, +any more than Seneca is; and commentators have attributed to him a +profounder knowledge of philosophy than he had, certainly a profounder +knowledge than it would have been artistic to show. Persius repeats the +catechism of the sect, expands some of their favorite theses, elaborates +some of their pet figures, and finds fault with his fellow students in +the lofty tone which he had caught from his teachers. A glaring paradox, +such as we find in 5, 119, he is but too happy to reproduce, but the +subtle analysis for which the Stoics were famous does not appear in his +poems. + + +The Satire is said by the Scholiast to be imitated from the Fourth Book +of Lucilius. + + +1-24. A young student is roused by one of his companions, who, after +meditating on his snoring form (1-4), remonstrates with him against +lying abed so long. Yawning and headachy, he attempts to go to work, +calls his servants testily, has his writing materials brought, swears at +them, and is rebuked by his sage friend for his babyishness, and urged +to make use of this golden season of life. + +1. #Nempe#: The opening is made very lively by the use of _nempe_, which +implies a preceding statement, and thus plunges at once into the thick +of the dialogue. ‘And so’-- a clear imitation of Hor., Sat., 1, 10, 1. +Comp. the English use of ‘and’ in the first verse of lyrics, and the +common stage trick of beginning a scene with conjunctions: Farquhar, +Beaux’ Stratagem, 2, 2: ‘_And_ was she the daughter of the house?’ +Cibber, The Provoked Wife, 5, 4: ‘_But_ what dost thou think will come +of this business?’ This effect is lost by bringing in the _comes_ at v. +5, as some do. --#mane#: Substantive, the Abl. of which, _mane_ +(_mani_), is in more common use as an Adverb. --#fenestras#: ‘windows,’ +here for ‘window-shutters.’ + +2. #extendit#: ‘makes wider,’ ‘makes seem wider,’ a familiar optical +effect. --#rimas#: ‘chinks’ (between the shutters). + +3. #stertimus#: Ironical First Person, excluding the speaker. +--#indomitum#: ‘heady,’ ‘unmanageable’ (Conington). Falernian was a +strong wine: _ardens_, Hor., Od., 2, 11, 9; _severum_, Od., 1, 27, 19; +_forte_, Sat., 2, 4, 24. Add Lucan, 10, 162: _#Indomitum# Meroe cogens +spumare #Falernum#_. --#quod sufficiat#: ‘what ought to be enough.’ G., +633; A., 65, 2. --#despumare#: ‘work off,’ ‘carry off the fumes of’ +(Conington). _Despumare_ is a technical term ‘skim’ (Verg., Georg., 1, +296), like ‘rack’ in English. + +4. #quintā dum linea tangitur umbrā#: where we should expect _quintă +linea umbrā_, by what is called Hypallagé. Conington compares Aeschyl., +Ag., 504: δεκάτῳ σε φέγγει τῷδ᾽ ἀφικόμην ἔτους. See Schneidewin’s note. +--#dum#: ‘while,’ ‘whereas,’ ‘and yet.’ Comp. G., 572, R.; A., 72, 1, +_c_. --#linea#: of the sun-dial. The fifth hour (about 11 o’clock) was +the time of the _prandium_, according to Auson., Ephem. Loc. Ordin. +Coqui, 1, 2 (Casaubon): _Sosia, prandendum est, quartam iam totus in +horam | sol calet: ad #quintam# flectitur umbra #notam#_. In Horace’s +time breakfast was after 10 (Sat., 1, 5, 25). The sophist Alciphron +implies that 12 was the hour in his day (3, 4, 1). + +5. #en quid agis?# Comp. _en quid ago_? Verg., Aen., 4, 534. In lively +questions the present is often used as a future, as: _Quoi #dono# +lepidum novum libellum?_ Catull., 1, 1. --#siccas#: proleptic or +predicative, to be combined with _coquit_. Conington renders ‘is baking +the crops dry,’ but _coquere_ is too common in this sense for such a +translation, a criticism which applies to a very large proportion of +Conington’s picturesque versions. _Coquere_ is the regular word for +‘ripen’-- Gr. πέσσω-- Varro, R. R., 1, 7, 4; 54, 1. Tr. ‘is ripening +hard’ (in the broiling sun). --#insana canicula#: ‘the mad dog-star’ is, +of course, the ‘mad dog’s star’ (Conington). Comp. Hor., Od., 3, 29, 18; +Ep., 1, 10, 16. + +7. #comitum#: _Comes_ is a wide term, embracing fellow-students and +tutors. The Greek word is οἱ συνοντες. See Lucian’s famous tract, περὶ +τῶν ἐπὶ μισθῷ #συνόντων# (de mercede conductis). + +8. #aliquis#: ‘somebody,’ ‘τις,’ of a servant. _Aperite #aliquis# +actutum ostium_, Ter., Adelphi, 4, 4, 46. Ὥσπερ ἐν οἴκῳ ἔνιοι δεσπόται +προστάττουσι, Ἴτω #τις# ἐφ᾽ ὕδωρ, Ξύλα #τις# σχισάτω, Xen., Cyr., 5, 3, +49. --#nemon?# on the rhetorical _-ne_, see 1, 22. --#vitrea bilis#: +a medical term, ὑαλώδης χολή, according to Casaubon. Comp. _splendida +bilis_, Hor., Sat., 2, 3, 141. + +9. #findor#: ‘I’m splitting,’ the exclamation of the impatient youth. +The old reading, _finditur_, ‘he’ or ‘it’ (_bilis_) ‘is splitting,’ has +little MS. authority. Others read _findimur_. --#Arcadiae pecuria#: The +asses of Arcady were famous in antiquity. --#rudere#: with _u_ long only +here and Auson., Epigr., 76, 3. + +10. #iamque liber#: The distribution of these articles is not without +its difficulty. According to some, _liber_ is the author to be explained +by the teacher; _chartae_, the papyrus for rough notes; _membrana_, the +parchment for a more careful transcript. According to others, ‘_liber_ +is the author out of which the lesson or thesis is to be transcribed, +and _membrana_ the parchment wrapper for preserving the loose sheets, as +the work progresses’ (Pretor). --#bicolor#: used either of the two sides +of the skin-- the one from which the hair had been scraped, yellow, the +other white (Casaubon), or, more probably, of the custom of coloring the +parchment artificially (Jahn). --#capillis#: is commonly taken for +_pilis_, a rare use. The hair side of the skin was carefully smoothed +with pumice-stone. _Arida modo #pumice# expolitum_, Cat., 1, 2; _cui +#pumex# tondeat ante comas_, Tib., 3, 1, 10. The old explanation, +according to which _positis capillis = capillis ornatis sive pexis_ +(Plum), has found an advocate in Schlüter. The young man is supposed to +have dressed his hair before he goes to work. + +11. #nodosa harundo# = _calamus_ of the next verse. + +12. #querimur#: In his ed. of 1868 Jahn has abandoned _queritur_ (1843) +here and in v. 14. Comp. _stertimus_, v. 3. --#calamo#: In prose, _de +calamo_. + +13. #nigra sepia#: ‘The blackness of the liquor,’ Conington, who says +correctly that _nigra_ is emphatic. _Sepia_, ‘juice of the cuttle-fish,’ +used for ink. Comp. Auson., Epist., 4, 76; 7, 54 (Jahn). + +14. #fistula# = _harundo_. The nib of the pen was badly slit. Comp. _nec +iam #fissipedis# per #calami# vias | grassetur Cnidiae sulcus +harundinis_, Auson., Epist., 7, 49-50. + +The whole period is very awkward, and is not improved by Jahn’s _sed_ +for _quod_ in v. 13. Mr. Pretor suspects a _duplex recensio_, and +brackets v. 13. In any other author I should suggest _dilutas#que +nimis#_ for _dilutas #querimur#_, v. 14 (Mp. _querimus_). + +15. #ultra miser# = _miserior_. --#hucine rerum#: _Hucine_ is archaic +and colloquial. On _rerum_, see G., 371, R. 4; A., 50, 2, _d_. Comp. 1, +1 for the translation. + +16. #tenero columbo#: a pet name for children (Schol.). _Columbus_ is +‘the house-pigeon,’ _palumbus_ ‘the wood-pigeon.’ Some of the best MSS. +read _palumbo_, which Bentley on Hor., Od., 1, 2, 10, prefers. Notice +further that nurses often feed their babies pigeon-fashion. --#regum +pueris#: ‘aristocratic babies,’ ‘babies of quality’ (Conington). _Regum_ +as in 1, 67. --#pappare#: (_papare_, Jahn, 1843) Infin. for Substantive, +‘pap.’ Such Infinitives are hardly parallel with _vivere triste_ (1, 9), +and belong rather to the _verba togae_. They may be called nursery +Infinitives. Comp. Titin. (ap. Charisium, 1, p. 99P.), v. 78 Ribb.: +_Date illi #biber#, iracunda haec est_. Comp. the Greek τὸ πιεῖν, τὸ +φαγεῖν, Theocr., 10, 53; Anthol. Pal., 12, 34, 5. The Scholiast calls +_pappare_ and _lullare_ ‘_voces mutilas_.’ --#minutum#: ‘chewed fine,’ +‘minced.’ + +18. #iratus#: ‘in a pet.’ --#mammae#: exactly our ‘mammy;’ depends on +_lallare_, not on _iratus_. --#lallare#: like _pappare_, ‘lullaby.’ +‘Pettishly refusing to let mammy sing you to sleep’ (Conington)-- ‘to go +by-bye for mammy.’ + +19. #studeam#: G., 258; A., 57, 6. The absolute use of _studere_ is +post-Augustan. _Desidioso #studere# torqueri est_, Sen., Ep. M., 71, 23. +--#Cui verba#: sc. _das_? + +20. #succinis#: ‘sing to an instrument or second to a person,’ hence ’to +sing small’ (Conington), ‘come whimpering, whining with.’ --#ambages#: +‘beating about the bush,’ ‘shuffling excuses.’ _Quando pauperiem, missis +#ambagibus#, horres_, Hor., Sat., 2, 5, 9. --#tibi luditur#: _Tua res +agitur_, ‘it is your game,’ ‘your stake,’ ‘your affair.’ --#effluis +amens#: with a sudden change of figure. The dissolute young man is +compared to a cracked jar, from which all the noble ‘wine of life’ +(Shaksp., Macbeth, 2, 3) is escaping. The passage in Ter., Eun., 1, 2, +25, which is often cited in this connection: _Plenus rimarum sum; huc +atque huc #perfluo#_ refers to ‘a leaky vessel,’ one who can not keep a +secret. + +21. #contemnere#: A sudden desertion of the metaphor, unless +_contemnere_ be a technical term, like ἀποδοκιμάζειν, ‘reject on test.’ +Cicero combines _conterere et contemnere_, _contemnere et reicere_, +_contemnere et pro nihilo putare_. The Scholiast thinks that the word is +an unhappy reminiscence of Hor., Sat., 2, 3, 14: _#contemnere# miser_. +--#sonat vitium# = _sono indicat vitium_. _Sonat vitium_, like _sapit +mare_, ‘sounds flawy,’ ‘has a flawy ring.’ The Schol. comp. Verg., Aen., +1, 328: _nec vox #hominem sonat#_. --#maligne#: ‘ill-naturedly,’ +‘grudgingly,’ of that which falls short of what was expected. _Maligne +respondet_, ‘gives a short answer,’ ‘a dull sound.’ + +22. #viridi#: = _crudo_, ‘untempered.’ The material is ill-mixed and the +crock ill-baked (_non cocta_). + +23. ‘Persius steps back, as it were, while pursuing the metaphor,’ is +Conington’s droll defence of Persius’s ὕστερον πρότερον. Common critics +would say that Persius had bungled the figure. --#properandus et +fingendus#: not necessarily equivalent to _propere fingendus_. Comp. +Juv., 4, 134: _argillam atque rotam citius #properate#_. + +24-43. Persius: ‘I know what you are going to say. You have a fair +estate, you have nothing to dread, you have good connections, you have a +good position. Away with these baubles. I know you yourself. You live no +higher life than the dullest sensualist, who knows not what he is +losing; but the time will come when you will be roused to the +consciousness of your loss, and your soul must be tortured with the +expectation of impending ruin and the carking of hidden sin.’ --#rure +paterno#: G., 412, R. 1; A., 55, 3, _c_, R. + +25. #far modicum#: _Modicum_ with a sneer. The young man keeps up a show +of Stoic moderation. --#salinum--patella#: two articles of plate, to +which every respectable family aspired. Compare the apostle-spoons and +the candle-cup of the Elizabethan period. The _salinum_ and the +_patella_ were exempt, when all other gold and silver plate was called +for to meet the necessities of the state. --#purum et sine labe#: +literally and metaphorically. + +26. #quid metuas#: _ex animo iuvenis_. The young man is supposed to ask +_quid metuam?_ See v. 19. ‘I have nothing to fear on the score of +poverty.’ --#cultrix foci#: The _patella_ was used in the worship of the +Lares. Conington preserves the possible double sense of ‘inhabitant’ and +‘worshipper,’ by rendering ‘a dish for fireside service.’ --#secura#: +‘that knows no fear’ (of want). + +27. #hoc satis?# This is very well, but is it enough? --#an deceat#: The +connection is not very plain, and Jahn thinks that another person is +apostrophised. Persius is attacking the same man, now as to his fortune, +now as to his family. That this is not clearly brought out, is simply +his own fault. --#ventis#: ‘with airs’ (Pretor). See 4, 20. + +28. #stemmate#: Abl. as a whence-case. ‘Comp. Juv., 8, 1-6; Suet., Nero, +37. These _stemmata_ were genealogical trees or tables of pedigree, in +which the family portraits (_imagines_) were connected by winding lines. +Comp. _#stemmata# vero lineis discurrebant ad imagines pictas_, Plin., +H. N., 25, 2, and _multae #stemmatum# flexurae_, Sen., de Benef., 3, 28’ +(Pretor, after Jahn). --#Tusco#: The Etruscans were great sticklers for +family, as Persius well knew. Comp. Hor., Od., 3, 29, 1; Sat., 1, 6, 1; +Prop., 4, 9, 1. Your aristocratic philosopher can afford to be +disdainful of birth. A Stoic commonplace: _si quid est aliud in +philosophia boni, hoc est quod #stemma# non inspicit_, Sen., Ep., 44, 1. +--#ramum# = _lineam_. --#millesime#: ‘a thousand times removed’ +(Pretor). On the case, 1, 123. Conington recognizes a side-thrust, and +compares Savage’s ‘No _tenth_ transmitter of a foolish face.’ + +29. #censoremne#: So Casaubon. Jahn (1868) reads _-que_, thus abandoning +the reading which is best supported by MSS., but utterly unsupported by +grammar, _-ve_. The careless use of _vel_ after _ve_ is one of those +slips that are simply incredible, nor can _-ve-- vel_ be successfully +defended by connecting the latter closely with _trabeate_. Pretor +explains, ‘because you have a censor in your family, or are yourself a +knight of distinction (sc. _quodve censorem tuum salutas vel quod ipse +trabeatus es_)’. Heinr.’s conjecture, _fatuum_, with a reference to the +censorship of Claudius, is itself almost fatuous. If we are to resort to +conjecture, Heinr.’s other suggestion, _vetulum_, would be mild. Jahn +explains this line (after Niebuhr) of the _municipales equites_, +‘Because you are a great man in your own provincial town.’ Comp. 1, 129. +‘In any case the allusion is to the annual _transvectio_ of the +_equites_ before the censor, who used to review them (_recognoscere_) as +they defiled before him on horseback. If _censorem_ is understood of +Rome, _tuum_ will imply that the youth is related to the Emperor, like +Juvenal’s Rubellius Blandus, 8, 40; otherwise it means “your local +censor”’ (Conington). --#trabeate#: The _trabea_ is the official dress +of the _equites_. Comp. 1, 123. + +30. #ad populum phaleras#: ‘The _phalerae_ included all the trappings of +the horse and rider. They were on occasion much ornamented with metal, +and Polybius (6, 23) says that they were given as rewards of merit to +cavalry soldiers’ (Pretor, after Jahn). ‘To the mob with your trappings, +your stars and garters.’ --#intus et in cute#: ‘inside and out;’ a rough +equivalent. _In cute_ (Gr. ἐν χρᾦ) means ‘closely’ (‘to a dot, a T’). +See Lexx. s.v. χρῶς. + +31. #non pudet#: ‘You are not ashamed?’ (you ought to be). See G., 455. +--#discincti#: Comp. _#discinctus# aut perdam #nepos#_, Hor., Epod., 1, +34 (Schol.). The _discinctus_ is ‘a man of loose habits.’ --#Nattae#: +taken at random from Hor., Sat., 1, 6, 124. + +32. #stupet#: ἀναισθητεῖ (Casaubon). He is ‘past feeling,’ his +conscience is benumbed, is ‘seared with a hot iron.’ --#fibris increvit +opimum pingue#: ‘his heart is overgrown with thick collops of fat’ +(Conington). The Scriptural parallels are familiar: Psa., 119, 70; +Matt., 13, 15; John, 12, 40. The Delphin ed. comp. Tertull., de Anima, +20: _#Opimitas# impedit sapientiam._ On _opimum pingue_, comp. 1, 107. + +33. #caret culpa#: Perhaps because the Stoic would not hold him +responsible, Epictet., Diss., 1, 18. Conington well remarks that +Casaubon’s quotation from Menand., Mon., 430-- ὁ μηδὲν εἰδὼς οὐδὲν +ἐξαμαρτάνει-- does not meet the case. In Menander we have to do with ‘a +sin of ignorance’ against others. Here the sin is against the man’s own +nature. Possibly _culpa_ is = _conscientia culpae_. + +34-43. The terrors of remorse. + +34. #rursum non bullit#: ‘he makes no bubbles,’ ‘makes no further +struggles,’ ‘he is down among the dead men.’ + +36. #velis#: ‘deign.’ _Velle_ gives a reverential turn to the wish. + +37. #moverit#: Perf. Subj. Attraction of mood. G., 666; A., 66, 2. +--#ferventi tincta veneno#: The _gelidum venenum_ chills, this poison +fires the blood. Comp. Alciphr., 1, 37, 3: θερμότερον φάρμακον, of a +love potion. _Occultum inspires #ignem# fallasque #veneno#_, Verg., +Aen., 1, 688. _Tincta_ is a reminiscence of the shirt of Nessus and the +bridal-gift of Medea to Glaucé. + +38. #intabescant#: belongs to the same sphere of comparison. +_Intabescere_, κατατήκεσθαι, is hopeless pining for a lost love. Comp. +Theocr., 1, 66; 11, 14. For the figure, see Ov., Met., 3, 487: _ut +#intabescere# flavae_ | _igne levi cerae-- solent, sic attenuatus amore_ +| _liquitur_. --#relicta#: sc. _virtute_. Conington comp. Verg., Aen., +4, 692: _quaesivit caelo lucem ingemuitque #reperta#_. _Relicta_ = _quod +religuerint_. + +39. #anne# = _an_. --#Siculi iuvenci#: Every one has heard of the brazen +bull made by Perillus for Phalaris of Agrigentum, Cic., Off., 2, 7, 26, +and the sword of Damocles, in the next verse, is a proverb in English. +Comp. Hor., Od., 3, 1, 17; Cic., Tusc. Dis., 5, 21, 61. --#aera#: poet. +Plur. Vivid personification and identification. + +40. #auratis laquearibus# = _de a. l. Laquearibus_, ‘sunken panels +(_lacus_) between the cross-beams of the ceiling.’ See Verg., Aen., 1, +726. --#ensis#: a poetic word, ‘glaive,’ ‘brand.’ + +41. #purpureas cervices#: Damocles was arrayed in royal purple; hence +_purpureas_ (Casaubon). Others apply the expression to tyrants +generally. Comp. Hor., Od., 1, 35, 12: _purpurei tyranni_. + +42. #imus#: Better to have a sword hanging by a hair over your neck than +yourself to be hanging above an abyss of misery. The commentators refer +to Tiberius’s letter to the senate (Tac., Ann., 6, 6; Suet., Tib., 67), +by way of illustrating the shuddering perplexity of the sinful tyrant. +--#dicat#: The subject is loosely involved. --#intus | palleat#: This +‘not very intelligible expression’ (Conington) is paralleled by Shaksp., +Macb., 2, 2: ‘My hands are of your color, but I shame | to wear a heart +so _white_.’ + +43. #quod#: dependent on the notion of fear contained in _pallere_. G., +329, R. 1; A., 52, 1, _a_. --#proxima uxor#: ‘the wife at his side,’ +‘the wife of his bosom.’ --#nesciat#: ‘is not to know.’ + +44-51. You have not the excuse of an unenlightened conscience, nor have +you the plea of the ignorance of boyhood. Boys will be boys. I was a boy +myself, played boyish tricks, loved boyish sports. My training was bad, +my behavior only to be justified by my training. + +44. #parvus#: ‘as a small boy:’ _Memini quae plagosum #mihi parvo#_ | +_Orbilium dictare_, Hor., Ep., 2, 1, 70. --_olivo:_ The boy would tip +(_tangere_) his eyes with oil, in order to make believe, by the use of +the remedy, that he was suffering from the disease. For the anointing of +sore eyes, see Hor., Sat., 1, 8, 25; Ep., 1, 1, 29. + +45. #grandia#: ‘sublime.’ _Grandia verba_ is the American ‘tall talk.’ +--#nollem#: Iterative conditional. G., 569, R. 2; A., 59, 5, _b_. +--#morituri Catonis#: Such compositions were very much in vogue as +rhetorical exercises. Comp. Juv., 1, 16 (oration to Sulla, advising a +withdrawal from public life); 7, 161 (speech made for Hannibal). Seneca +(Ep., 24, 6) does not seem to regard the theme of Cato’s death as +threadbare. + +46. #discere#: better than _dicere_. The boy shirks the learning rather +than the speaking, and the sore eyes would be a better excuse for the +one than for the other. --#non sano#: Comp. Petron., cap. 1; Tac., Or., +35, on this system of training. Hermann reads _et insano_. --#laudanda# += _quae laudaret_, the free adjective use of the Gerundive, which is +more common in later times. + +47. #quae pater audiret#: Juv., 7, 166: _ut totiens illum #pater +audiat#_. --#sudans#: from excitement; hardly ‘in a glow of perspiring +ecstasy’ (Conington). _Sudans_ is thrown in maliciously as a comment. + +48. #iure#: εἰκότως, ‘and well I might.’ --#etenim#: is καὶ γάρ. +Theoretically the predicate of the preceding sentence is to be repeated +with the _et_. Practically it is often best to leave _et_ untranslated. +G., 500, R. 2 and 3; A., 43, 3, _d_. --#senio#, etc.: ‘The game was +played with four _tali_, which, unlike the _tesserae_, were rounded on +two sides, while the other four faces were marked with one, three, four, +or six pips, and called respectively _unio_, _ternio_, _quaternio_, +_senio_. The _canis_ was the worst throw, when all four _tali_ showed +single pips (Ov., A. A., 2, 206; Trist., 2, 474; Mart., 13, 1, 6; Prop., +4, 8, 46), and the _Venus_ the best, when all the faces turned up were +different (Lucian, Amor., p. 415); or else, for it varied upon occasion, +when all showed sices. The ace was a losing throw and the sice a winning +one, when the pips were counted’ (Pretor, after Jahn). Persius wanted to +know the value of each throw, what one brought in (_ferret_) another +swept off (_raderet_). + +49. #scire erat in voto#: _Hoc #erat in votis#_, Hor., Sat., 2, 6, 1. + +50. #angustae collo non fallier orcae#: The allusion is to a game at +_nuces_, called τρόπα or ‘cherry-pit.’ ‘’Tis not for gravity to play at +_cherry-pit_ with Satan,’ Shaksp., Twelfth N., 3, 4. Fr. _à la +fossette_. Comp. Rabelais, 1, 2. The modern equivalent of _nuces_ is +marbles, and the modern τρόπα is ‘pitch-in-the-hole,’ or ‘knucks.’ +Instead of the hole in the ground (βόθρος), the ancients used a small +jar (_orca_), and to enhance the difficulty of getting in, the neck of +this jar was made narrow (_collo angustae orcae = angusto collo orcae_, +by Hypallagé, v. 4). So the modern hole admits but one marble. Comp. +[Ov.] Nux, 85, 86: _Vas quoque saepe cavum spatio distante locatur, | in +quod missa levi nux cadat #una# manu._ --#fallier#: like _dicier_, 1, +28. + +51. #neu quis# = _et ne quis_. G., 546. ‘_Et [erat in voto] ne quis +callidior [esset]._’ --#buxum#: ‘top,’ because made of ‘boxwood.’ Comp. +Verg., Aen., 7, 382: _volubile #buxum#_. --#torquere#: See Prol., 11, +and 1, 118. + +52. You have had a better training. You have reached years of +discretion. You know Right from Wrong. --#curvos# = _pravos_. Comp. +_scilicet ut possem #curvo# dinoscere rectum_, Hor., Ep., 2, 2, 44, and +Persius, 4, 12; 5, 38. + +53. #quaeque docet#: _Quae_ depends by Zeugma on some notion involved in +_deprendere_, such as _tenere_. G., 690; M., 478, Obs. 4. --#sapiens +porticus#: Comp. _sapientem barbam_, Hor., Sat., 2, 3, 35; _eruditus +pulvis_, Cic., N. D., 2, 18, 48. --#bracatis inlita Medis#: The στοὰ +ποικίλη, the resort of Zeno and his school, was adorned with paintings +by Polygnotus and others. One of these paintings represented the battle +of Marathon, hence ‘the wise Porch bepainted with the trouser’d Medes.’ +_Inlita_ perhaps contemptuous, not necessarily ‘frescoed.’ The _bracae_ +ἀναξυρίδες, θύλακοι, a mark of barbaric luxury and display. Comp. Prop., +4, 3, 17: _Tela fugacis equi et #bracati militis# arcus_ and _Persica +braca_, Ov., Tr., 5, 10, 34 (Freund). --#quibus#: Neuter. _Quibus et = +et quibus._ Trajection, G., 693. --#detonsa#: ‘close-cropped,’ for so +the Stoics wore their hair, although they let their beard grow long ἐν +χρῷ κουρίαι, Luc., Hermot., 18; Vit. Auct., 20. Comp. Juv., 2, 15: +_supercilio brevior coma_. + +55. #invigilat#: ‘rather tautological after _insomnis_. _Nec capiat +somnos #invigiletque# malis_, Ov., Fast., 4, 530’ (Conington). Positive +and negative sides of an action are more frequently combined in Latin +and Greek than in English, and ‘sleepless vigil’ would not be strange +even in English. --#siliquis#: ‘pulse.’ Hor., Ep., 2, 1, 123: _vivit +[vates] #siliquis# et pane secundo_. --#grandi polenta#: ‘mighty messes +of porridge;’ coarse, thick stuff (Macleane). ‘_Polenta_, ἄλφιτα, “pearl +barley,” a Greek, not a Roman dish (Plin., H. N., 18, 19, 28), mentioned +as a simple article of diet by Attalus, Seneca’s preceptor (Ep., 110, +18)’ (Conington, after Jahn). + +56. #Samios# = Pythagorean, from Pythagoras of Samos. ‘And the letter, +which is disparted into Samian branches, has pointed out to you the +steep path whose track is on the right.’ --#diduxit#: as demanded by the +sense against the MSS., which have _deduxit_. --#littera#: The letter Υ, +or rather its old form [[symbol]], was selected by Pythagoras to embody +the immemorial image of the two paths (Hesiod, O. et D., 287-292), so +familiar in the apologue of Hercules at the cross-roads (Xen., Comm., 2, +1, 20), and alluded to again by our author, 5, 34. Hence this letter was +called the Pythagorean; Auson., Id., 12, de litt. monos., 9: +_#Pythagorae# bivium ramis patet ambiguis_ Υ (comp. also Id., 15, 1: +_quod vitae sectabor iter?_) Hence the _rami Samii_ above. ‘The stem +stands for the unconscious life of infancy and childhood, the diverging +branches for the alternative offered to the youth, virtue or vice’ +(Conington). + +57. #surgentem#: The path to the right is the _surgens callis_ of +Persius, the ὄρθιος οἶμος of Hesiod. The character itself points upward, +and the right-hand path is a clear-cut line (_limes_), so that there is +no mistaking the road, unless you are bent on following Shakspeare’s +‘primrose path of dalliance,’ instead of ‘the steep and thorny path to +heaven.’ + +58. #stertis adhuc#: The preacher finds his audience still snoring, +despite his eloquence. As _stertis_ can not be divorced from what +follows, it is better to take it as an exclamation than as a rhetorical +question. --#laxumque caput#, etc.: ‘Your head a-lolling with its +coupling loose, yawns a yawn of yesterday with jaws unhinged at every +point.’ The head is _laxum_ on account of its weight. Comp. καρηβαρεῖν +Alciphr., 3, 32, and Menand., fr. 67 (4, 88 Mein.). + +59. #oscitat hesternum#: ‘Yawning off yesterday’ (Conington); the yawn +is yesterday’s yawn, because it comes from yesterday’s debauch, Alexis, +fr. 277 (3, 515 Mein.). --#undique#: ‘from all points of the compass’ +(Conington), ‘an intentional exaggeration for _utraque parte_.’ +--#malis#: Jahn’s _malis?_ (1843) is not good. The description is too +minute for the interrogative form. + +60. #est aliquid#: Ironical; hence the expectation of a negative answer +is suppressed. G., 634, R. 1; A., 65, 2, _a_. --#quo# = _in quod_. +Schlüter combines with _tendis arcum_. --#in quod#: The other reading, +_in quo_, is unsatisfactorily defended by Hermann and Pretor. + +61. ‘A wild-goose chase’ is the corresponding English expression for the +Latin _corvos sequi_, the Greek τὰ πετόμενα διώκειν. ‘Each word is +carefully selected. Thus the chase is a random one (_passim_), the +object worthless (_corvos_), the missile any thing that comes first to +hand’ (Pretor, after Jahn). Jahn refers further to Aeschyl., Ag., 394 +(Dind.): διώκει παῖς ποτανὸν ὄρνιν. Familiar is Eurip.: πτηνὰς διώκεις, +ὦ τέκνον, τὰς ἐλπίδας. + +62. #ex tempore#: ‘for the moment,’ ‘at the beck of the moment,’ ‘by the +rule of the moment’ (Conington). + +63-76. A general preachment begins. Wake up, you snorer. Wake up, all +you snorers. You are all sick, or all threatened with sickness. Do not +postpone the remedy until it is too late. That remedy is to be found in +the principles of true wisdom; in other words, in the doctrines of the +Stoic creed. Before the sermon is finished, the preacher notices an +unfriendly stir in his audience, and is punching a member of his +congregation when he is interrupted. + +63. #helleborum#: The black hellebore this time (1, 51). The black was +good for dropsy, Plin., H. N., 25, 5, 22. It was the great ‘purger of +melancholy.’ --#cutis aegra tumebit#: Comp. vv. 95, 98. --#venienti +occurrite morbo#: Every one will remember the well-worn Ovidian +_Principiis obsta_, R. A., 91. The comparison of moral with physical +disease was a favorite topic with the Stoics, who overdid it, according +to Cic., Tusc. Dis., 4, 10, 23. + +64. #poscentis#: Elsewhere Persius uses after _video_ the less vivid +Infinitive, 1, 19. 69; 3, 91. On the difference, see G., 527, R. 1; A., +72, 3, _d_. So after _facio_, 1, 44. + +65. #quid opus#: G., 390, R.; A., 52, 3, _a_. --#Cratero#: More +bookishness. Craterus was a famous physician of the time of Cicero. +Hor., Sat., 2, 3, 161. --#magnos promittere montis#: A proverbial +phrase, which survives in several modern languages: Fr. _monts et +merveilles_; Germ. _goldene Berge versprechen_. Jahn compares Ter., +Phormio, 1, 2, 18: _modo non #montis# auri pollicens_; Heinr., Sall., +Cat. 23: _maria #montis#que polliceri coepit_. + +66. #discite o#: To remove the hiatus, Barth suggested _io_, Guyet +_vos_. Hor., Od., 3, 14, 11: _male ominatis_, is not a parallel for the +hiatus, even if the reading be correct, and the parallel in Catull., 3, +16, is conjectural. --#causas cognoscite rerum#: Comp. Verg., Georg., 2, +490: _Felix qui potuit #rerum cognoscere causas#_, and _sapientia est +rerum divinarum et humanarum #causarumque scientia#_, Cic., Off., 2, +2, 5. On the connection of the different articles of this catechism, see +Knickenberg, l.c. p. 35 seqq. _Discite_ is the exhortation to the study +of philosophy. _Causas cognoscite rerum_ bids us pursue what the Stoics +called Physic, for without a knowledge of nature there can be no +knowledge of duty. Ethic is based on Physic; τέλος ἐστὶ τὸ ὁμολογουμένως +τῇ φύσει ζῆν (Stob., Ecl., 2, 132). See Long’s _Antoninus_, p. 56. The +constitution of nature once understood, we shall know what we owe to +God, what to ourselves, what to mankind, what things are good, what +evil. _Quid fas optare_ refers to our duty to God, _quem te deus esse +iussit_ to our duty to ourselves, _patriae carisque propinquis_ to our +duty to our neighbors. But nothing is more evident than the absence of +any logical development. Comp. with the whole passage, Sen., Ep., 82, 6: +_sciat quo iturus sit, unde ortus, quod illi bonum, quod malum sit, quid +petat, quid evitet, quae sit illa ratio quae appetenda ac fugienda +discernat, qua cupiditatum mansuescit insania, timorum saevitia +conpescitur_. + +67. #quid sumus#: The independent form with the Indicative is more +lively; the regular dependent form with the Subjunctive comes in below, +v. 71. G., 469, R. 1; A., 67, 2, _d_. --#quidnam# = _quam vitam_. G., +331, R. 2; A., 52, 3, _a_, N. --#victuri#: The use of the Participle in +an interrogative clause is unnatural in English (G., 471). The future +Participle of purpose is late or poetical (G., 673; A., 72, 4, _a_). +‘And what the life that we are born to lead.’ --#ordo#: According to +Heinr. and Jahn _ordo_ is used with reference to the position in the +chariot-race, so that the comparison begins here, and not at _metae_. +Soph., El., 710: στάντες δ᾽ ἵν᾽ αὐτοὺς οἱ τεταγμένοι βραβεῖς | κλήροις +ἔπηλαν καὶ κατέστησαν διφρους. But as τάξις (_ordo_) is a Stoic term, it +is not unlikely that the use of the word suggested the figure, which +came in as an after-thought. The Stoic preacher, as well as the +Christian, finds it necessary to repeat himself in slightly different +forms, and we must not look for a sharp distinction between _ordo quis +datus_ and _humana qua parte locatus es in re_, between _quidnam victuri +gignimur_ and _quem te deus esse iussit_. + +68. #quis# = _qui_. So 1, 63. G., 105; A., 21, 1, _a_. --#qua et unde#: +where (how) it lies and from what point to begin, ‘where to take it’ +(Conington). Herm.’s _quam_ is not so good. --#metae flexus#: ‘turn +round the goal.’ The difficulty of rounding the goal in a chariot-race +is notorious. See Il., 23, 306 foll.; Soph., El., 720 foll., and the +commentators on Plato, Io, 537. With the expression _metae flexus_ Jahn +comp. Stat., Theb., 6, 433: _flexae-- metae_. _Mollis_, ‘gradual,’ +‘easy.’ So Caes., B. G., 5, 9: _#molle# litus_, of a gently sloping +shore. + +69. #quis modus argento#: The Sixth Satire deals with a similar theme. +--#quid fas optare#: the argument of the Second Satire. --#asper +nummus#: ‘coin fresh from the mint,’ ‘rough from the die,’ Suet., Nero, +44. So Jahn. Others consider this distinction too subtle, and make +_a. n._ simply equivalent to ‘coined silver,’ as opposed to ‘silver +plate,’ _argentum_. Conington suggests the meaning, ‘What is the use of +money hoarded up and not circulated (_tritus_)?’ Comp. Hor., Sat., 1, 1, +41 foll., 73: _nescis quo valeat nummus? quem praebeat usum?_ + +70. #carisque propinquis#: Hor., Sat., 1, 1, 83. + +72. #locatus#: ‘posted,’ τεταγμένος, ‘a military metaphor’ (Arrian, +Diss., 1, 9, 16; M. Anton., 11, 13). --#humana re#: ‘humanity,’ _inter +homines_. + +73. #disce, nec invideas#: sc. _discere_, according to Jahn. _His te +quoque iungere, Caesar | #invideo#_, Lucan., 2, 550, like φθονεῖν: μὴ +#φθόνει# μοι ἀποκρίνασθαι τοῦτο, Plat., Gorg., 489A. Persius singles out +one of his audience, who is tempted away from philosophy by his gains as +an advocate. Others, less satisfactorily, suppose that the lawyer is +outside of the congregation. On _#nec# invideas_, see 1, 7. --#multa +fidelia putet#: ‘Many a jar of good things is spoiling;’ ‘The details +are contemptuous. There is a coarseness in fees paid in kind’ +(Conington). Comp. Juv., 7, 119. --#pinguibus Umbris#: ‘fat’ in every +sense, in figure, in fortune, and in wit. In Mart., 7, 53, an Umbrian +sends by eight huge Syrian slaves a miscellaneous lot of presents, value +30 nummi-- a proceeding due as much to stupidity as to stinginess +(_parcus Umber_, Cat., 39, 11). The appearance of the Umbrians was not +prepossessing, if we may judge by Ovid’s portrait of an Umbrian dame +(A. A., 3, 303-4). + +75. #et piper et pernae#: The _piper_ is not the Indian, but the +inferior Italian (Plin., H. N., 12, 7, 4; 16, 32, 59) (Meister). +_Pernae_, a stock present. Comp. _siccus #petasunculus# et vas | +pelamydum_, Juv., 7, 119. To supply _putet_ with _piper_ is not +satisfactory, and we must take refuge in Zeugma. Pretor is for dropping +v. 75, and sees in Persius’s awkwardness traces of a _duplex recensio_, +as in vv. 12-14. --#Marsi#: For the simplicity of the Marsians, Jahn +compares Juv., 3, 169; 14, 180. + +76. #mena#: ‘sprat,’ cheap sea-fish of some sort. ‘You have not yet come +to the last sprat of the first barrel’ (Conington). --#defecerit#: As +_non quod_ more commonly takes the Subjunctive, the shifting to the +Subjunctive from the Indicative, after _nec invideas_, is not strange. +G., 541, R. 1; A., 66, 1, _d_, R. + +77-85. The discourse is cut short by a military man, who, with the +dogmatism of his class (_vieux soldat, vieille bête_), sets down all +philosophers as a pack of noodles. The lines of the picture which he +draws are familiar to every student of manners. ‘Persius hates the +military cordially (comp. 5, 189-191) as the most perfect specimens of +developed animalism, and consequently most antipathetic to a +philosopher. See Nisard, _Études sur les Poetes Latins_ [1, 3^e éd. +273-277; Martha, _Moralistes Romains_, p. 141]. Horace merely glances at +the education their sons received, as contrasted with that given him by +his father, in spite of narrow means, Sat., 1, 6, 72. Juvenal has an +entire satire on them (16), in which he complains of their growing power +and exclusive privileges, but without any personal jealousy’ +(Conington). Persius is so bookish that I suspect Greek influence. Comp. +κομψὸς στρατιώτης, οὐδ᾽ ἐὰν πλάττῃ θεός, | οὐδεὶς γένοιτ᾽ ἂν, Menand., +fr. 711 (4, 277 Mein.). See Introd., xx. + +77. #de gente#: G., 371, R. 5; A., 50, 2, _e_, R. 1. _Gente_, ‘tribe,’ +‘crew.’ --#hircosa#: ‘Rammish’ is not too strong, opposed to +_unguentatus_ in a fragment of Sen., ap. Gell., 12, 2, 11 (cited by +Jahn). The unsavory soldier and the perfumed dandy are alike foes to the +simplicity of the Stoic school. Your old soldier prided himself on his +stench, as would appear from the dainty anecdote in Plutarch, Mor., +180C: ὦ βασιλεῦ, θάρρει καὶ μὴ φοβοῦ τὸ πλῆθος τῶν πολεμίων, αὐτὸν γὰρ +ἡμῶν #τὸν γράσον# οὐχ ὑπομενοῦσι. --#centurionum#: The rank is higher, +but the intellectual level is that of the typical German _Wachtmeister_. + +78. #Quod sapio satis est mihi#: Jahn (1868); _Quod satis est sapio +mihi_, Jahn (1843), Herm. With the latter reading the words _quod satis +est = satis_ must be taken together, and a little more stress is laid on +_mihi_. The general sense is the same. Comp. Plato, Phaedr., 242C: ὥσπερ +οἱ τὰ γράμματα φαῦλοι #ὅσον ἐμαυτῷ μόνον# ἱκανός, with a very different +tone. --#non ego#: ‘no-- not I.’ See 1, 45. --#curo#: ‘care,’ i.e., +‘want.’ See 2, 18. + +79. #Arcesilas#: Arcesilaus, the founder of the New Academy, flourished +about 300 B.C. His great advance on Socrates was his knowing that he did +not even know that he knew nothing, Cic., Acad., 1, 12, 45. Solon +flourished about 600 B.C. Our hircose friend is made to jumble his +samples. --#aerumnosi Solones#: Notice the contemptuous use of the +Plural. _Aerumnosus_, κακοδαίμων, ‘God-forsaken,’ ‘poor devil,’ is a +strange epithet for Solon, but we have to do with an ignoramus and a +jolter-head. + +80. #obstipo capite#: ‘with stooped head,’ ‘bent forward,’ κεκυφότες. +Hor., Sat., 2, 5, 92: _Davus sis comicus atque | stes capite #obstipo#, +multum similis metuenti._ Comp. the description of Ulysses in Il., 3, +217 foll. --#figentes lumine terram#: Jahn quotes a parallel from Stat., +Silv., 5, 1, 140. More common forms are _figere lumina terra, in humo, +in terram_. ‘They bore the ground with their eyes,’ ‘look at it as if +they would look through it.’ Casaubon comp. Plat., Alcib. II., 138A. Add +Lucian, Vit. Auct., 7; Aristaenet., 1, 15. + +81. #murmura#: Imitated by Auson., Id., 17, 24: _murmure concluso +rabiosa silentia rodunt_. --#rabiosa#: ‘Mad dogs do not bark.’ +--#silentia#: Poetic Plural; very common. --#rodunt#: ‘biting the lips +and grinding the teeth.’ ‘Whether _murmura_ and _silentia_ are +Accusatives of the object, or cognates, is not clear’ (Conington). +‘Chewing the cud of mumbled words and mad-dog silence’ is very much in +the vein of Persius. Comp. _rarus sermo illis et magna libido tacendi_, +Juv., 2, 14. + +82. #exporrecto trutinantur#: The lips are thrust out (a sign of deep +thought) and quiver like a balance; hence they are said ‘to poise their +words upon the quivering balance of a thrust-out lip’-- a caricature of +the simple figure _ponderare verba_. Jahn compares Luc., Hermot., 1, 1: +καὶ #τὰ χείλη διεσάλευες# ἠρέμα ὑποτονθορύζων; and Casaubon, Aristaen., +2, 3: ἠρέμα #τῷ χείλη κινεῖ# καὶ ἄττα δήπου πρὸς ἑαυτὸν ψιθυρίζει. + +83. #aegroti veteris#: The _aegri somnia_ of Hor., A. P., 7. As usual, +Persius exaggerates, and makes the sick man (_aegroti_) a dotard to boot +(_veteris_). Jahn understands, ‘a confirmed invalid.’ Comp. Juv., 9, 16: +_#aegri veteris# quem tempore longo | torret quarta dies_, etc. --#gigni +| de nihilo nihilum#: The cardinal doctrine of Epicurus (Lucr., 1, 150), +but not confined to him. + +85. #hoc est quod palles#: G., 331, R. 2; A., 52, 1, _b_. Comp. 1, 124. +The Cognate Accusative is susceptible of a great variety of +translations. ‘Is this the stuff that you get pale on?’ (Pretor). ‘Is +this what makes you pale?’ --#prandeat#: The _prandium_, originally a +military meal, was dear to the military stomach. Comp. _#impransi# +correptus voce magistri_, Hor., Sat., 2, 3, 257. + +86. #his#: Abl. Conington makes it a Dative, and cites an evident Abl. +to prove it, Verg., Aen., 4, 128. Jahn comp. Hor., Sat., 2, 8, 83: +_ridetur fictis rerum_. --#multum#: with _torosa_, according to Jahn. + +87. Conington notices the grandiloquence of the line. ‘Cloth of frize’ +is often ‘matched’ with ‘cloth of gold’ in Persius. --#naso crispante#: +‘curling nostrils.’ The mob laughs, the soldiers snicker. The listening +rabble is frankly amused. The crew to which the centurion belongs sneer +too much to laugh out. Or perhaps the poet makes the distinction between +the general _ridere_ (γελᾶν) and the mocking laughter of _cachinnare_ +(καγχάζειν). + +88-106. It is strange, as Pretor observes, that the sudden change +introduced by this line should not have been noticed by the +commentators. With a more mature artist there would be a suspicion of +dislocation. As it is, the unity of the Satire would gain by omitting +66-87. Persius composed slowly, and we find here as elsewhere traces of +piecemeal work. + +The preacher takes up his parable. A man feels sick, consults a +physician, lies by; is more comfortable, takes a fancy to a bath and a +draught of wine. He meets a friend, perhaps his medical friend, on the +way. ‘My dear fellow, you are pale as a ghost.’ --‘Pshaw!’ --‘Look out! +You are yellow as saffron, and bless me! if you are not swelling.’ +--‘Pale? Why, you are paler than I am. Don’t come the guardian over me. +My guardian has been dead a year and a day.’ --‘Go ahead, I’m mum.’ --He +goes ahead, stuffs himself, takes his bath. While he is drinking a chill +strikes him, and he is a dead man. No expense spared on the funeral. +‘You can’t mean that for me,’ says a literalist. ‘If I’m sick, you are +another. I have no fever, no ague.’ Nay, but you are subject to the +worst of diseases-- to the fever of covetousness, the fever of lust, to +daintiness with its sore mouth, to fear with its cold chill, and, worse +than all, to the raging delirium of anger. + +88. #inspice#: ἐπίσκεψαι, a medical term. Comp. Plaut., Pers., 2, 5, 15. +--#nescio quid#: G., 469, R. 2; A., 67, 2, _e_. _Quid_ is the Accusative +of the Inner Object. ‘I have a strange fluttering at my heart.’ +--#aegris#: ‘out of order.’ As _aegris_ is emphatic, co-ordinate in +English. There is ‘something wrong about my throat _and_--’ + +89. #exsuperat#: Neuter. Comp. _#exsuperant# flammae_, Verg., Aen., 2, +759. --#gravis#: ‘foul.’ So Ov., A. A., 3, 277: _#gravis# oris odor_. +--#sodes#: The original form is commonly supposed to be _si audes_ +(_saudes_), Plaut., Trin., 2, 1, 18; from _audeo_ (comp. _avidus_), ‘if +you have the heart,’ ‘an thou wilt,’ A., 35, 2, _a_. Others put _sodes_ +under SA (pron.), as akin to _sodalis_, and comp. ἠθεῖος, ‘own dear +friend,’ ‘_mon cher_.’ See Vaniček, _Lat. Etym. Wb._, S. 165. _Sodes_ = +_socius_ is an old tradition. + +90. #requiescere#: ‘keep quiet.’ --#postquam vidit#: with a causal +shade. See 5, 88; 6,10, and G., 567; A., 62, 2, _e_. + +91. #tertia nox#: The patient thinks that he has the more common +semitertian, whereas he has the quartan. When the third night comes +without a chill, he fancies that he is safe. + +92. #de maiore domo#: The ‘great house’ is clearly that of a rich +friend, rather than that of a large dealer. Casaubon compares Juv., 5, +32: _cardiaco numquam cyathum, missurus amico_. --#modice sitiente +lagoena#: Thirst and capacity are near akin; a flagon of moderate thirst +is a flagon ‘of moderate swallow,’ as Conington renders it. The +personification of the flagon is old and not uncommon. See the humorous +epigram, Anthol. Pal., 5, 135. + +93. #lenia Surrentina#: _Lenia_ is either ‘mild’ or ‘mellow.’ The +Surrentine was a light wine often recommended to invalids, Plin., H. N., +14, 6, 8; 23, 1, 20. --#loturo#: He asks _before_ bathing; he drinks +_after_ bathing. For the custom Jahn compares Sen., Ep., 122, 6. +--#rogabit#: So Jahn (1868) and Hermann. Jahn (1843) reads _rogavit_, +like the Greek Aorist in descriptions. The Future makes it more +distinctly a supposed case. + +94. #videas#: rather optative than imperative in its tone. + +95. #surgit#: ‘is swelling,’ ‘getting bloated.’ --#tacite#: ‘insensibly’ +(Conington). --#pellis#: ‘hide.’ Comp. Juv., 10, 192: _deformem pro cute +#pellem#_. + +96. #At tu deterius#: _Le trait est comique. Ce serait de la gaieté, si +Perse savait rire_, Nisard. --#ne sis mihi tutor#, etc.: Proverbial. So +Hor., Sat., 2, 3, 88: _ne sis patruus mihi_. + +97. #iam pridem sepeli#: Comp. _Omnes composui. Felices! Nunc ego +resto_, Hor., Sat., 1, 9, 28. _Sepeli_ for _sepelii_ (_sepelivi_), +a rare contraction. --#turgidus his epulis#: Hor., Ep., 1, 6, 61: _crudi +#tumidique# lavemur_, and comp. Juv., 1, 142 seqq: _paena tamen +praesens, cum tu deponis amictus | #turgidus# et crudum pavonem in +balnea portas | hinc subitae mortes atque intestata senectus_. --#hic#: +‘our man.’ --#albo ventre#: _Turgidus epulis_ is one feature, _albo +ventre_ another. _Ventre_ does not depend on _turgidus_. The color +(λευκός) is a sign of weakness and sickness. The swollen belly makes a +ghastly show. --#lavatur#: ‘takes his bath.’ Comp. G., 209; A., 39, _c_, +N. + +99. #sulpureas mefites#: _Mefitis_ is originally the vapor from +sulphur-water; hence the propriety of the epithet _sulpureas_. + +100. #calidum triental#: The wine was heated to bring out the sweat. +_Bibere et sudare vita cardiaci est_, Sen., Ep., 15, 3. --#triental#: +restored by Jahn (1843) for _trientem_, to which he returned in 1868. +_Triens_ is the measure, ⅓ sextarius, _triental_ would be the vessel. +Comp. with this passage Lucil., 28, 39-40 (L. M.): _ad cui? quem febris +una atque una ἀπεψια | vini inquam #cyathus# unus potuit tollere_. + +101. #crepuere#: Vivid Aorist, not a simple return to the narrative +form. Comp. 5, 187. For the Greek, which Persius imitates, see Kühner, +_Ausf. Gramm._ (_2te Ausg._), 2, 138. --#retecti#: He shows his teeth +when he chatters. + +102. #uncta#: Remember the large use of oil in Italian cookery. +--#cadunt# = _vomuntur_, but there is a certain helplessness in +_cadunt_. --#pulmentaria#: originally ὄψον, ‘relish,’ afterward +‘dainties.’ See the Dictionaries. + +103. #hinc#: ‘hereupon.’ --#tuba#: Trumpets announced the death, and +trumpets were sounded at the funeral. See Hor., Sat., 1, 6, 42. +--#candelae# = _cerei_, ‘wax lights,’ supposed by Jahn and others to +have been used chiefly when the death was sudden, on the basis of Sen., +Tranq., 11, 7. --#tandem#: ‘After all the preliminary performances’ +(Macleane). --#beatulus#: μακαρίτης. Jahn cites Amm. Marcell., 25, 3: +_quem cum #beatum# fuisse Sallustius respondisset praefectus, intellexit +occisum_. ‘The dear departed’ (Conington). ‘Our sainted friend.’ +--#alto#: A mark of a first-class funeral. + +104. #conpositus#: ‘laid out.’ ‘By foreign hands thy decent limbs +_composed_,’ Pope. --#crassis lutatus amomis#: Every word is +contemptuous: ‘bedaubed with lots of coarse ointments.’ The Plural +_amoma_ indicates the cheap display. With _crassis_, comp. Hor., A. P., +375: _#crassum# unguentum_; with _amomis_, Juv., 4, 108: _#amomo# | +quantum vix redolent duo funera_. + +105. #in portam#: A custom at least as old as Homer, Il., 19, 212. +_Porta_ here = _ianua_, _fores_, but ‘nowhere else’ (Macleane). +--#rigidas#: The gender of _calx_ is unsteady. See Neue, _Formenlehre_, +1, 694. + +106. #hesterni Quirites#: ‘Citizens of twenty-four hours’ standing’ +(Conington); slaves left free by him. Hence _capite induto_, with the +_pilleus_ ‘cap of liberty’ on. The winding up of the man reminds one of +Petron., 42: _bene elatus est, planctus est optime, manumisit aliquot_. + +107. Persius hauls out his man-of-straw, his _souffre-douleur_, and +makes him talk. --#Tange venas#: ‘Feel my pulse,’ the regular +expression, as in Sen., Ep., 22, 1: _vena #tangenda# est_. --#miser#: +Comp. v. 15. ‘You’re another!’ ‘Poor creature yourself’ (Conington). +--#pone in pectore dextram#: If you are not satisfied with my pulse, put +your hand on my heart. + +108. #nil calet hic#: After some hesitation, I have given the whole +passage from _Tange miser_ to _non frigent_ to one person, who +anticipates the verdict of the monitor by _nil calet hic_ and _non +frigent_. ‘You must admit that my heart is not hot nor my feet cold.’ At +the same time the very clearness is an objection. + +109. #Visa est si forte#: On the form of the conditional, see G., 569; +A., 59, 2, _b_. On the obvious thought, see 2, 52 foll.; 4, 47. + +111. #rite#: ‘regularly.’ --#positum est#: ‘served up.’ + +112. #durum holus#: ‘tough cabbage,’ ‘half boiled’ (Pretor). --#populi# +(= _plebis_) #cribro#: ‘A coarse, common sieve.’ Hence _p. c. decussa +farina_, ‘coarse-bolted flour,’ the _panis secundus_ of Horace, Ep., 2, +1, 123, the ‘seconds’ of the modern miller. The ancients were very +dainty in this article. The parasite in Alciphron (1, 21, 2) expresses +his disgust at the ἀρτος ὁ ἐξ ἀγορας. + +114. #putre quod haud deceat#: The Relative with the Subjunctive is +parallel with the Adjective. G., 439, R. Comp. 1, 14. _Haud deceat_, ‘it +won’t do,’ ‘it won’t answer.’ --#plebeia beta#: The beet is a vulgar +vegetable, Mart., 13, 13 (Jahn). The irony is evident, as the beet is +proverbially tender. See Dictionaries, s.v. _betizare_. + +115. #excussit#: _Excutere aristas_ seems to be a vulgar expression, +like the English ‘raise a goose-skin, goose-flesh, duck-flesh.’ +--#aristas# = _pilos_. Jahn refers to Varro, L. L., 6, 49. --#timor +albus#: See note on Prol., 4. + +116. #face supposita#: The heart is the caldron and passion the +fire-brand. + +118. #Orestes#: the typical madman. + + +CRITICAL APPENDIX. + +SATURA III. + +11. #harundo#: arundo, J{α}., H. --12. #querimur#: queritur, J{α}. +--#umor#: humor, J{α}., H. --13. #quod#: J{α}., H.; sed, J{ω}. --14. +#querimur#: queritur, J{α}. --15. #hucine#: huccine, J{α}., H. --17. +#pappare#: papare, J{α}. --29. #censoremne#: Casaubon.; censoremque, +J{ω}.; censoremve, J{α}., H. --31. #Nattae?# J{α}., H.; Nattae. J{ω}. +--32. #vitio et#: _om._ et H. --46. #discere non sano#: dicere et +insano, H. --48. #iure: (;)#: J{α}., H.; iure etenim, J{ω}. --53. +#bracatis#: braccatis, H. --56. #diduxit#: deduxit, H. --58. #adhuc#: +adhuc? J{α}. --59. #malis!#: malis? J{α}. --60. #in quod#: in quo, H. +--68. #qua#: quam, H. --73. #nec#: neque, J{α}. --76. #mena#: maena, +J{α}. --78. #quod sapio satis est mihi#: quod satis est sapio mihi, +J{α}., H. --89. #alitus#: halitus, J{α}., H. --92. #lagoena#: lagena, +J{α}., H. --93. #rogabit#: rogavit, J{α}. --94. #istuc#: istud, J{α}., +H. --99. #sulpureas exalante#: sulfureas exhalante, J{α}., H. +--#mefites#: mephites, J{α}. --100. #triental#: J{α}.; trientem, J{ω}., +H. --105. #rigidas#: rigidos, J{α}. --112. #holus#: olus, J{α}., H. + + + * * * * * + + + SATURA IV. + + + ‘Rem populi tractas?’ barbatum haec crede magistrum + dicere, sorbitio tollit quem dira cicutae + ‘quo fretus? dic hoc, magni pupille Pericli. + scilicet ingenium et rerum prudentia velox + ante pilos venit, dicenda tacendaque calles. 5 + ergo ubi commota fervet plebecula bile, + fert animus calidae fecisse silentia turbae + maiestate manus. quid deinde loquere? “Quirites, + hoc puta non iustum est, illud male, rectius illud.” + scis etenim iustum gemina suspendere lance 10 + ancipitis librae, rectum discernis, ubi inter + curva subit, vel cum fallit pede regula varo, + et potis es nigrum vitio praefigere theta. + quin tu igitur, summa nequiquam pelle decorus, + ante diem blando caudam iactare popello 15 + desinis, Anticyras melior sorbere meracas! + quae tibi summa boni est? uncta vixisse patella + semper et adsiduo curata cuticula sole? + exspecta, haud aliud respondeat haec anus. i nunc + “Dinomaches ego sum,” suffla “sum candidus.” esto; 20 + dum ne deterius sapiat pannucia Baucis, + cum bene discincto cantaverit ocima vernae.’ + Ut nemo in sese temptat descendere, nemo, + sed praecedenti spectatur mantica tergo! + quaesieris ‘Nostin Vettidi praedia?’ “Cuius?” 25 + ‘Dives arat Curibus quantum non miluus errat.’ + “Hunc ais, hunc dis iratis genioque sinistro, + qui, quandoque iugum pertusa ad compita figit, + seriolae veterem metuens deradere limum + ingemit: _hoc bene sit!_ tunicatum cum sale mordens 30 + caepe et farrata pueris plaudentibus olla + pannosam faecem morientis sorbet aceti?” + at si unctus cesses et figas in cute solem, + est prope te ignotus, cubito qui tangat et acre + despuat ‘hi mores! penemque arcanaque lumbi 35 + runcantem populo marcentis pandere vulvas! + tu cum maxillis balanatum gausape pectas, + inguinibus quare detonsus gurgulio exstat? + quinque palaestritae licet haec plantaria vellant + elixasque nates labefactent forcipe adunca, 40 + non tamen ista filix ullo mansuescit aratro.’ + caedimus inque vicem praebemus crura sagittis. + vivitur hoc pacto; sic novimus. ilia subter + caecum vulnus habes; sed lato balteus auro + praetegit. ut mavis, da verba et decipe nervos, 45 + si potes. ‘Egregium cum me vicinia dicat, + non credam?’ Viso si palles, inprobe, nummo, + si facis in penem quidquid tibi venit amarum, + si puteal multa cautus vibice flagellas: + nequiquam populo bibulas donaveris aures. 50 + respue, quod non es; tollat sua munera cerdo; + tecum habita: noris, quam sit tibi curta supellex. + + +NOTES. + +FOURTH SATIRE. + +The theme of this Satire is contained in the closing verses. It is the +Apollinic γνῶθι σαυτόν. Want of self-knowledge is the fault which is +scourged. The basis is furnished by the Platonic dialogue, known as the +First Alcibiades, and the characters are the same. The person lectured +under the mask of Alcibiades is a young Roman noble, in whom +commentators of a certain school have recognized the familiar features +of Nero. + + +ARGUMENT.-- Socrates is supposed to be addressing Alcibiades. You +undertake to engage in politics? You rely on your genius, do you? What +do you know of the norms of right and wrong, you callow youngster? What +do you know of the subtle distinctions of casuistry, that you undertake +to say what is just and what is unjust? You have a goodly outside, but +that is all, and you are fitter for a course of hellebore than for a +career of statesmanship. What is your end and aim in life? Dainty dishes +and basking in the sunshine? The first old crone you meet has the same +exalted ideal. Or do you boast of your descent? You praise your lineage, +you trumpet forth your beauty, just as yon market-woman cries up her +greens (1-22). + +You do not know yourself. Who knows himself? Every one sees his +neighbor’s faults, no one his own. You sneer at the curmudgeon who +groans out a health over the sour stuff he gives his laborers on a +holiday (23-32). And while you make mock at him, some fellow, who is +standing at your side, nudges you with his elbow, and tells you that you +are as bad as he, though in another way (33-41). And so we give and take +punishment. This is our plan of life. We hide our faults from ourselves. +We get testimonials from our neighbors to impose on our own consciences. +Awake to righteousness! Put your goodness to the test! If you yield to +the temptation of covetousness, of lust, in vain will you drink in the +praises of the rabble. Reject what you are not. Let Rag, Tag, and +Bobtail take away their tributes. Live with yourself, and you will find +out how scanty is your moral furniture (42-52). + + +Jahn regards this Satire as the earliest of the six, and it certainly +shows even greater immaturity than the others. The well-known +individuality of Socrates is coarsely handled, the irony lacks the +subtle play, the mischievous good-nature of the great Athenian; and +though the glaring anachronisms may be defended by such exemplars as +Horace (notably in Sat., 2, 5), there is all the difference in the world +between the sly humor of the older poet, who peeps from behind the Greek +mask and winks at the Roman audience, and the grim contortions of the +beardless representative of the bearded master. + +The indecency of a part of the Satire is considered by Teuffel a valid +objection to the view taken by Jahn, but the imagination of early youth +and the experience of corrupt old age often meet in disgusting detail, +and the obscenities of bookish men are among the worst in literature. +Add to this the peculiar views of the Stoic school as to the corruption +of the flesh (2, 63), and the consequent Stoic tendency to degrade the +body by the most contemptuous representations of physical functions, and +we can the more readily understand how Marcus Antoninus, the purest +character of his time, should have besmirched his Meditations with +passages which lack a parallel for their crudity; and why Persius, the +poet of virginal life, should have outdone the _praegrandis senex_ of +Attic comedy in the coarseness of his expressions. + + +1-22. Socrates exposes the incompetence of Alcibiades for affairs of +state, his lack of ethical training, his need of a just balance, his +grovelling views of life, his puerile pride in his ancient family and in +his handsome face. Socrates and Alcibiades were contrasts so tempting +that dialogues between them were favorite philosophical exercises. + +1. #rem populi# = _rem publicam_. --#tractas?# On the form of the +question, see G., 455; A., 71, 1, R. Comp. Plato, Alc. I., p. 106C: +διανοεῖ γὰρ παριέναι συμβουλεύσων Ἀθηναίοις ἐντὸς οὐ πολλοῦ χρόνου, and +further, p. 118B, and Conv., p. 216A. --#barbatum#: The beard was the +conventional mark of the philosopher in the time of Persius; it is an +anachronism in the case of Socrates, who lived before shaving was the +rule and the beard a badge. However, the custom was old in Persius’s +day, and the slip is slight. So Plato’s long beard is noticed by +Ephippus ap. Athen., 11, p. 509C (3, 332 Mein.). Comp. Juv., 14, 12: +_barbatos-- magistros_. --#crede#: advertises a want of art. + +2. #sorbitio#: ‘draught,’ ‘dose.’ So Sen., E. M., 78, 25. --#tollit# = +_sustulit_. A solitary Historical Present with a relative is harsh to us +for all the examples and all the commentators. + +3. #quo fretus?# See 3, 67. Comp. Plato, Alc. I., p. 123E: τὶ οὖν ποτ᾽ +ἔστιν ὅτῳ #πιστεύει# τὸ μειράκιον. --#magni pupille Pericli#: Because +Alcibiades owed his start in life to his guardian and kinsman Pericles. +See Plat., l.c. p. 104B. For the form _Pericli_, see G., 72; A., 11, I., +4. + +4. #scilicet#: Ironical, 1, 15; 2, 19. ‘Of course.’ Comp. the old ‘God +wot.’ --#ingenium et rerum prudentia#: ‘wit and wisdom.’ _Prudentia_ may +be translated ‘knowledge,’ and _rerum_ ‘world,’ ‘life,’ but not +necessarily. See 1, 1. --#velox#: Predicative (Schol.), ‘have been quick +in coming’ (Conington). + +5. #ante pilos#: ‘before your beard.’ ‘A contrast with _barbatum +magistrum_’ (Conington), but _b._ can hardly be used in the same breath +as the mark of mature years and as the ensign of a philosopher. +--#venit#: On the number, see G., 281, Exc. 2; A., 49, 1, _b._ +--#dicenda tacendaque#: Comp. Hor., Ep., 1, 7, 72-- _dicenda tacenda +locutus_-- for the expression. For the sense, Conington comp. Aeschylus, +Cho., 582: σιγᾶν ὅπου δεῖ καὶ λέγειν τὰ καίρια. In Horace it means ‘all +sorts of things;’ here, ‘what you must say, what leave unsaid.’ + +6. #commota fervet bile#: Comp. Hor., Od., 1, 13, 4: _fervens difficili +#bile# tumet iecur_. + +7. #fert animus#: Well-known phrase of Ov., Met., 1, 1. So in Greek, +φέρει ὁ νοῦς, ἡ γνώμη, ἡ φρήν. The verse has a stately irony, and should +have a stately translation. ‘The spirit moves you’ (Pretor) is degraded +to slang. ‘Your bosom’s lord biddeth you wave a hush profound.’ +--#fecisse#: Comp. 1, 91. --#silentia#: Comp. 3, 81. + +8. #maiestate manus#: ‘with majestic hand’. (G., 357, R. 2), ‘by the +imposing action of your hand’ (Conington). --#quid deinde loquere?# The +orator has not considered his speech. ‘Now that you have got your +silence, what have you got to say.’ --#Quirites#: Persius drops his +Greek. Alcibiades is a mere quintain. + +9. #puta#: ‘put case,’ ‘say,’ ‘for instance,’ is an iambic Imperative, +with the ultimate shortened, like _cavē̆_, _vidē̆_, etc., 1, 108. +Hermann gives it to Socrates, which is favored by the sense; Jahn and +others to Alcibiades, as caricatured by Socrates, which is favored by +the position. Heinrich reads _puto_. + +10. #scis etenim#, etc.: _and_ (well you may) _for you know how_, etc. +On _scis_, see 1, 53; on _etenim_, 3, 48. Comp. Plato, l.c. 110C: ᾤου +ἄρα ἐπίστασθαι καὶ παῖς ὤν, ὡς ἔοικε, τὰ δίκαια καὶ τὰ ἄδικα. It may be +necessary to observe that all this is sarcasm. Conington takes it +literally, and considers these statements as so many concessions. +--#gemina lance# = _geminis lancibus_. Comp. Ov., A. A., 2, 644: +_geminus pes_. + +11. #ancipitis#: ‘wavering.’ --#rectum discernis#: ‘You can distinguish +the straight line when it runs among crooked lines on either hand-- ay, +even when your square with twisted leg is but a faulty guide.’ The +straight line is virtue, the crooked lines are vices. The difficulty of +picking out the right course is much enhanced when the rule by which we +go is itself warped-- that is, ‘as Casaubon explains it, when justice +has to be corrected by equity.’ The _regula_ here is not the _regula_ of +5, 38, but the _norma_, or carpenter’s square. + +13. #potis es#: See 1, 56. --#theta#: Θ, the initial of θάνατος, was the +mark of condemnation used in the time of Persius, instead of the older C +(_condemno_). It was also employed in epitaphs, in army lists, and the +like, for ‘deceased.’ Translate ‘black mark.’ + +14. #quin desinis#: See 2, 71. --#tu#: The elision of the monosyllable +is harsh (Jahn). See 1, 51. 66. 131. --#igitur#: ‘If all this is so, why +then--.’ Comp. the indignant _igitur_ (εἶτα) of 1, 98. --#summa pelle +decorus#: Hor. Ep., 1, 16, 45: _Introrsus turpem, speciosum #pelle +decora#_. --#nequiquam#: ‘because you can not impose on me.’ Comp. 3, 30 +(Conington). + +15. #ante diem#: ‘before your time.’ --#blando caudam iactare popello#: +Casaubon thinks that a peacock is meant, Jahn suggests a horse. The +Scholiast says that the image is that of a (pet) dog. _Pelle decorus_ +would not apply to the peacock, nor very well to the horse. It does +apply to Alcibiades as the lion’s whelp of Aristoph., Ran., 1431. Comp. +the famous description in Aeschyl., Agam., 725 (Dindorf). The comparison +of politicians with lions is found also in Plato, Gorg., 483E. The only +difficulty lies in _blando popello_, but petting implies _blanditiae_ on +both sides. ‘The dog fawns on those who caress him’ (Conington). +--#popello#: contemptuously, 6, 50; Hor., Ep., 1, 7, 65. + +16. #Anticyras#: There were two towns of that name, one on the Maliac +Gulf, the other in Phocis; both famous for their hellebore, but +especially the latter. The town for its product, after the pattern of +Hor., Sat., 2, 3, 83; A. P., 300 (Jahn). The Plural is the familiar +poetic exaggerative. --#meracas#: ‘undiluted,’ ‘without a drop of +water.’Hor., Ep., 2, 2, 137: _expulit helleboro morbum bilemque +#meraco#_. On the use of hellebore as a preparative for philosophy, +comp. the well-known experience of Chrysippus: οὐ θέμις γενέσθαι σοφόν, +ἢν μὴ τρὶς ἐφεξῆς τοῦ ἐλλεβόρου πιῃς, Lucian, Vit. Auct., 23 (1, 564 +R.). --#melior sorbere# = _qui melius sorberes_ (comp. _quo graves +Persae #melius# perirent_, Hor., Od., 1, 2, 22). + +17. #summa boni# = _summum bonum_. --#uncta patella#: ‘rich dishes.’ +Comp. 3, 102. The reference to a sacrificial dish (3, 26) is less +likely. As the character of Alcibiades is not kept up with any care by +Persius, it is hardly worth while to note that he was a most sensitive +_gourmet_, as is shown by the curious anecdote, Teles ap. Stob., Flor., +5, 67. --#vixisse#: The Perfect with intention. G., 275, 1; A., 58, 11, +_e._ ‘To have the satisfaction of _having lived_ on the daintiest fare,’ +so that you may say when you come to die, _vixi dum vixi bene_. Comp. +Sen., Ep., 23, 10: _Id agendum est ut satis #vixerimus#_. + +18. #curata cuticula sole#: with reference to the _apricatio_ or +_insolatio_. Comp. Juv., 11, 203: _nostra bibat vernum contracta +#cuticula solem#_. What was a matter of hygiene became a matter of +luxury. The sun-cure has been revived of late years. _Curare cuticulam_, +_cutem_, _pelliculam_ is commonly used of ‘good living’ generally, +‘taking very good care of one’s dear little self.’ See Hor., Ep., 1, 2, +29. 4, 15; Sat., 2, 5, 38; Juv., 2, 105. --#haec#: δεικτικῶς. --#i +nunc#: ‘_Irridentis vel exprobrantis formula_,’ Jahn, who gives an +overwhelming list of examples (comp. Hor., Ep., 1, 6, 17; 2, 3, 76). The +usage requires it to be connected with _suffla_. ‘Go on, then, and blow +as you have been blowing.’ _Suffla_ in this sense is quite as ‘low’ as +our Americanism. Persius has the aristocrat’s contempt for superfine +language, and by a natural reaction falls, not unfrequently, into slang. +Jahn compares 5, 13 and 3, 27, and the Greek proverbial expression φυσᾷ +γὰρ οὐ σμικροῖσιν αὐλίσκοις ἔπι. Add Menand., fr. 296 (4, 157 Mein.): +οἷοι λαλοῦμεν ὄντες οἱ τρισάθλιοι | ἅπαντες #οἱ φυσῶντες ἐφ᾽ ἑαυτοῖς +μέγα#. ‘Mouth it out’ (Conington), ‘spout it out’ (Macleane). + +20. #Dinomaches#: The mother of Alcibiades came of the great house of +the Alcmaeonidae, and it was to her that he owed his connection with +Pericles. The Gen. without _filius_ (G., 360, R. 3; A., 50, 1, _b_) is +rare in the predicate. --#candidus# = _pulcher_. Comp. 3, 110. The +beauty of Alcibiades is well known, Plat., l.c. p. 104A. --#esto#: εἶεν; +an ironical concession. + +21. #dum ne#: Comp. G., 575; A., 61, 3. Final sentences are often +elliptical (comp. note on 1, 4). ‘Only you must admit that,’ etc.; ‘_dum +ne neges deterius sapere_.’ --#pannucia#: Here not ‘ragged,’ but +‘shrivelled.’ Comp. Mart., 11, 46, 3. --#Baucis#: The name is copied +from the Baucis of Ovid, Met., 8, 640, the wife of Philemon, the Joan of +the antique Darby; a poor woman, who had a patch of vegetables. The +_anicula quae agreste holus vendebat_, in Petron., 6, is a similar +figure. + +22. #bene#: with _discincto_, according to Jahn, who compares _bene +mirae_, 1, 111. Mr. Pretor says that if thus combined, ‘_bene_ is weak +and adds nothing to the picture.’ He forgets that there is such a thing +as being _male discinctus_. Comp. Hor., Sat., 1, 2, 132: _#discincta# +tunica fugiendum est ac pede nudo_. If _bene_ is combined with +_cantaverit_, it must be used in its mercantile sense with _vendere_, +_cantare_ being equivalent to _cantando vendere_. ‘When she has cried +off her herbs at a good figure.’ --#discincto vernae#: _Verna_, of +itself a synonym for all that is saucy and pert, is heightened by +_discinctus_, for which see 3, 31. --#ocima#: ‘basil,’ ‘water-cress,’ or +what not, stands for ‘greens’ generally. Jahn thinks that it was an +aphrodisiac, referring to Eubul., fr. 53 (3, 229 Mein.). Persius, as we +have seen, delights in picturesque detail, and his comparisons must not +be pressed. Alcibiades cries his wares, just as the herb-seller cries +hers. So the ‘apple-woman’ or ‘orange-girl’ in modern times might be +selected as the standard of a rising politician, hawking his wares from +hustings to hustings, from stump to stump. The far-fetched +interpretation that _ocima cantare_ = _convicia ingerere_, because, as +Pliny tells us (19, 7), ‘basil is to be sown with curses,’ may be +mentioned as a specimen of the way in which the text of our author has +been smothered by learning. + +23-41. The satire becomes more general. No one tries to know his own +faults; each has his eyes fixed on his neighbor’s short-comings. Take +some rich skinflint, and, as soon as he is mentioned, the details of his +meanness will be spread before us. And yet you are as great a sinner in +a different direction. Comp. M. Anton., 7, 71: γελοῖόν ἐστι τὴν μὲν +ἰδίαν κακίαν μὴ φεύγειν ὃ καὶ δυνατόν ἐστι, τὴν δὲ τῶν ἄλλων φεύγειν +ὅπερ ἀδύνατον. + +23. #Ut#: _how_. --#in sese descendere#: ‘go down into his own heart.’ +The thought is simply _noscere se ipsum_. The heart is a depth, a well, +a cellar, a sea. This is not the _recede in te ipsum quantum potes_ of +Sen., Ep., 7, 8. Comp. M. Anton., 4, 3. Still less is it Mr. Pretor’s +‘enter the lists against yourself,’ which would make ‘self’ at once the +arena and the antagonist. + +24. #spectatur#: The positive (_quisque_) must be supplied from the +preceding negative. Comp. G., 446, R.; M., 462 b. --#mantica#: According +to the familiar fable of Aesop (Phaedr., 4, 10), each man carries two +wallets. The one which holds his own faults is carried on his back; the +other, which contains his neighbor’s, hangs down over his breast. Comp. +Catull., 22, 21: _sed non videmus #manticae# quod in tergo est_. Persius +reduces the two wallets to one. Each man’s knapsack of faults is open to +the inspection of all save himself. + +25. #quaesieris#: G., 250; A., 60, 2, _b_; ἔροιτ᾽ ἄν τις. Persius gets +away from Socrates and Alcibiades into a land of shadowy second persons. +One of these is supposed to ask another whether he knows a certain +estate. The casual question leads to a caustic characteristic of the +owner, which is interrupted by another indefinite character, who quotes +an _ignotus aliquis_, and the general impression at the close is that +every body is violently preached at except the son of Dinomache, with +whom we started. --#Vettidi#: With the characteristic of Vettidius, +comp. Horace’s Avidienus (_cui canis cognomen_, Sat., 2, 2, 55), and the +ἀνελεύθερος and the μικρολόγος of Theophrastus. + +26. #Curibus#: in the land of the Sabines, the land of frugal habits. +Comp. 6, 1. --#miluus errat#: So Jahn (1868). _Miluus_ is trisyllabic, +as in Hor., Epod., 16, 31. Hermann, _oberrat_; Jahn (1843), _oberret_. +The expression is proverbial: _quantum #milvi# volant_, Petron., 37. +Comp. Juv., 9, 55. + +27. #dis iratis genioque sinistro#: Comp. Hor., Sat., 2, 3, 8: _#iratis# +natus paries #dis# atque poetis_. A substantive expression of quality +without a common noun is rare in Latin as in English (M., 287, Obs. 3), +but not limited in time. See Dräger, _Histor. Syntax_, § 226. ‘The +aversion of the gods and at war with his genius,’ his ‘second self,’ who +‘delights in good living,’ _quia genius laute vivendo gaudere putabatur_ +(Jahn). + +28. #quandoque# = _quandocumque_, as Hor., Od., 4, 1, 17, 2, 34. +--#pertusa# = _pervia_, according to Jahn; ‘roads and thoroughfares’ +(Conington); = _calcata_, _trita_, Heinr., which seems more natural. +--#compita#: ‘The _compitalia_ is meant. Comp. Cato, R. R., 5, 4: _Rem +divinam nisi #compital#ibus in #compito# [vilicus] ne faciat._ It was +one of the _feriae conceptivae_, held in honor of the _Lares compitales_ +on or about the 2d of January. It is said to have been instituted by +Servius Tullius, and restored by Augustus (Suet., Aug., 31), and was +observed with feasting. Comp. Cato, R. R., 5, 7, and _uncta compitalia_. +Anthol. Lat., 2, 246, 27B. n. 105, 27M.’ So Pretor, after Jahn. With +_com-pit-a_ comp. Greek πάτ-ος, _path_. --#figit#: The suspension of the +yoke symbolizes the suspension of labor. The yoke stands for the plough +as well, Tibull., 2, 1, 5. + +29. #metuens deradere#: See 1, 47. Comp. Hor., Sat., 2, 4, 80: +_#metuentis reddere# soldum_. --#limum#: ‘the dirt’ on the jar. Comp. +_sive gravis veteri craterae #limus# adhaesit_, Hor., Sat., 2, 4, 80. +The Scholiast understands ‘the seal.’ + +30. #hoc bene sit#: The formula in drinking a health. Comp. Plaut., +Pers., 5, 1, 20. Here used also as a kind of grace. --#tunicatum | +caepe#: πολύλοπον κρόμμυον (Casaubon). _#Tunicatum# caepe_, ‘bulbous or +coated onion,’ as opposed to the _sectile #porrum#_, or ‘chives’ +(Pretor). It may be going too far to exclude _epitheta ornantia_ from +Persius, but he certainly uses them sparingly. _Tunicatum_ is commonly +understood to mean ‘skin and all,’ as we say of a potato, ‘jacket and +all.’ Comp. Juv., 14, 153: _#tunicam# mihi malo lupini_. But as the skin +of an onion is not very ‘filling,’ and as _tunica_ may be used in the +sense of ‘coat’ or ‘layer,’ the slight change to _tunicatim_-- ‘layer by +layer’-- has suggested itself to me. It is not a whit more exaggerated +than Juvenal’s _filaque sectivi numerata includere porri_ (14, 133). + +31. #farrata olla#: ‘porridge pot of spelt,’ an every-day meal with +others, holiday fare with these unfortunates, hence _plaudentibus_. The +Abl. of Cause. _Farratam ollam_ (Jahn [1843] and Hermann) may be +defended by Stat., Silv., 5, 3, 140 (cited by Jahn): _#fratrem plausere# +Therapnae_, but there is danger of the miser’s eating it. + +32. #pannosam#: ‘mothery.’ Every word tells. It is not wine, but +vinegar; it is not even good vinegar, but vinegar that is getting flat; +it is not even clear vinegar, but the lees of vinegar; and not even +honest lees, but mothery lees. --#morientis#: ‘Dying vinegar’ is not so +familiar to us as ‘dead wines.’ Comp. Mart., 1, 18, 8. --#aceti#: Comp. +_faece rubentis #aceti#_, Mart., 11, 56, 7. + +33. Picture of a sensualist. --#figas in cute solem#: εἰληθερεῖν, ‘fix +the sun in your skin,’ ‘let the sun’s rays pierce your skin,’ instead of +_bibere_, _combibere solem_, Juv., 11, 203 (quoted above, v. 18), and +Mart., 10, 12, 7; or the more prosaic _sole uti_, Mart., 1, 77, 4. + +34. #cubito tangat#: an immemorial familiarity. Examples range from +Homer, Od., 14, 485 to Aristaen., 1, 19, 27. Persius has in mind Hor., +Sat., 2, 5, 42: _nonne vides (aliquis #cubito# stantem prope #tangens#) +inquiet_, etc. + +35. #acre | despuat#: ‘empty acrid spittle,’ sc. on you. Others read _in +mores_ with Jahn (1843). Jahn (1868) reads with Hermann, _Hi mores_. Of +course it is impossible to analyze this spittle, which flows to the end +of v. 41. See the Introduction to the Satire. ‘_Persium_,’ as Quintilian +says of Horace, _in quibusdam nolim interpretari_ (1, 8, 6). This is one +of the passages that called down on our author the rebuke of that +verecund gentleman Pierre Bayle: _Les Satires de Perse sont +dévergondées_. + +42-52. Such is life. We hit and are hit in turn. We disguise our +faults-- our _vulnera vitae_-- even from ourselves, and appeal to that +common jade, common fame, for a certificate of health. But temptation +reveals the corruption within. You are guilty of avarice, lust, +swindling, and the praises of the mob are of no moment. Be yourself. +Examine yourself, and know how scantily furnished you are. + +42. #caedimus#, etc.: Hor., Ep., 2, 2, 97: _#caedimur# et totidem plagis +consumimus hostem_ (Casaubon). The resemblance here, as often elsewhere, +is merely verbal, as in Horace ‘the passage of arms is a passage of +compliments’ (Conington). --#praebemus#: ‘expose,’ ‘present.’ + +43. #vivitur hoc pacto#: Negatively expressed _non aliter vivitur_. In +other words: _haec est condicio vivendi_, Hor., Sat., 2. 8, 65, which +Casaubon compares. ‘These are the terms, this the rule of life.’ --#sic +novimus# = _notum est_ (Jahn). ‘So we have learned it.’ ‘This is its +lesson.’ --#ilia subter#: G., 414, R. 3. The danger of the wound is well +known. + +44. #caecum#: ‘hidden.’ --#lato balteus auro#: The baldric covered the +groin, and was often ornamented with bosses of gold. Comp. Verg., Aen., +5, 312: _#lato# quam circumplectitur #auro | balteus#_. This broad gold +belt is the symbol of wealth and rank. + +45. #ut mavis#: Ironical. Hor., Sat., 1, 4, 21. --#da verba#: Comp. 3, +19. --#decipe nervos#: ‘cheat your muscle,’ ‘cheat yourself into the +belief that you are sound;’ and certainly self-deception seems to be +required by the context. Otherwise _decipe nervos_ might be considered +as equivalent to _mentire robur_, _pro sano te iacta_, _sanum te finge_. + +47. #non credam?# G., 455; A., 71, 1, R. --#inprobe#: The _inprobus_ is +hard-headed as well as hard-hearted. Comp. _plorantesque #inproba# +natos-- reliquit_, Juv., 6, 86. + +48. #amarum#: Jahn reads _amorum_ in his ed. of 1843, but was sorry for +it. In 1868 he reads _amarum_, and punctuates so as to throw it into the +grave of the next line. + +49. #si puteal#: A _versus conclamatus_ (Jahn). The old explanation +makes this passage refer to exorbitant usury. The _puteal_ here meant is +supposed to be the one mentioned by Hor., Sat., 2, 6, 13-- the _puteal +Libonis_, situated near the praetor’s tribunal, and on that account a +favorite haunt of usurers, who would naturally have frequent occasion to +appear in court. Comp. the poplar-tree, which was the rendezvous of a +certain ‘ring’ of contractors in Athens, Andoc., 1, 133. Local allusions +of this kind are the despair of commentators; the _puteal_ is, after +all, as mysterious as a ‘corner’ to the uninitiated, and we can only +gather that _puteal flagellare_ is slang for some recondite swindling +process, which required a certain amount of knowingness (hence +_cautus_). Conington renders, ‘flog the exchange with many a stripe.’ We +may Americanize by ‘clean out, thrash out Wall Street.’ The Neronians, +Casaubon at their head, understand the passage as referring to Nero’s +habit of going out at night in disguise and maltreating people in the +street-- see Tac., Ann., 13, 25; Suet., Nero, 26-- and _cautus_ is +supposed to allude to the measures which he took for his personal +safety. + +50. #bibulas donaveris aures#: The student is by this time familiar with +Persius’s way of hammering a familiar figure into odd shapes. If ears +drink in, then ears are thirsty; if they are thirsty, then they tipple; +and if you can give ear, you can bestow ears. ‘In vain would you have +given up your thirsty ears to be drenched by the praises of the mob.’ +_Donaveris_, Perf. Subj., μάτην παρεσχηκὼς ἂν εἴης τὰ ὦτα. Future +ascertainment of a completed action. G., 271, 2. + +51. #cerdo#: Κέρδων, a plebeian proper name. Conington translates by the +‘Hob and Dick’ of Shakspeare’s Coriolanus. The common rendering, +‘cobbler,’ is a false inference from Mart., 3, 59, 1; 99, 1. + +52. #tecum habita#: Comp. 1, 7. --#noris#: The punctuation of all the +editors makes _noris_ an Imperative Subjunctive. Still a kind of +condition is involved = _si habites, noris_. G., 594, 4; A., 60, 1, _b_. +One of the most threadbare quotations from Latin poetry. + + +CRITICAL APPENDIX. + +SATURA IV. + +3. #hoc#: o, H. --9. #hoc puta#: _hoc_, puta, H.; puto, Heinr. --13. +#theta#: theta? H. --19. #exspecta#: expecta, J{ω}. --20. #suffla#: +sufla, J{ω}. --26. #miluus errat#: milvus oberret, J{α}.; milvus +oberrat, H. --31. #farrata olla#: farratam ollam, J{α}., H. --35. #hi +mores#: in mores, J{α}. --38. #exstat#: extat, J{ω}. --48. #venit +amarum#: H.; venit, amarum, J{ω}.; venit amorum, J{α}. --_sed mox +paenituit_. _Vid. Prolegg._, 193, 1. + + + * * * * * + + + SATURA V. + + + Vatibus hic mos est, centum sibi poscere voces, + centum ora et linguas optare in carmina centum, + fabula seu maesto ponatur hianda tragoedo, + vulnera seu Parthi ducentis ab inguine ferrum. + ‘Quorsum haec? aut quantas robusti carminis offas 5 + ingeris, ut par sit centeno gutture niti? + grande locuturi nebulas Helicone legunto, + si quibus aut Prognes, aut si quibus olla Thyestae + fervebit, saepe insulso cenanda Glyconi; + tu neque anhelanti, coquitur dum massa camino, 10 + folle premis ventos, nec clauso murmure raucus + nescio quid tecum grave cornicaris inepte, + nec scloppo tumidas intendis rumpere buccas. + verba togae sequeris iunctura callidus acri, + ore teres modico, pallentis radere mores 15 + doctus et ingenuo culpam defigere ludo. + hinc trahe quae dicis, mensasque relinque Mycenis + cum capite et pedibus, plebeiaque prandia noris.’ + Non equidem hoc studeo, bullatis ut mihi nugis + pagina turgescat, dare pondus idonea fumo. 20 + secreti loquimur; tibi nunc hortante Camena + excutienda damus praecordia, quantaque nostrae + pars tua sit, Cornute, animae, tibi, dulcis amice, + ostendisse iuvat: pulsa, dinoscere cautus, + quid solidum crepet et pictae tectoria linguae. 25 + his ego centenas ausim deposcere voces, + ut, quantum mihi te sinuoso in pectore fixi, + voce traham pura, totumque hoc verba resignent, + quod latet arcana non enarrabile fibra. + Cum primum pavido custos mihi purpura cessit 30 + bullaque succinctis Laribus donata pependit; + cum blandi comites totaque inpune Subura + permisit sparsisse oculos iam candidus umbo; + cumque iter ambiguum est et vitae nescius error + deducit trepidas ramosa in compita mentes, 35 + me tibi supposui: teneros tu suscipis annos + Socratico, Cornute, sinu; tum fallere sollers + apposita intortos extendit regula mores, + et premitur ratione animus vincique laborat + artificemque tuo ducit sub pollice vultum. 40 + tecum etenim longos memini consumere soles, + et tecum primas epulis decerpere noctes: + unum opus et requiem pariter disponimus ambo, + atque verecunda laxamus seria mensa. + non equidem hoc dubites, amborum foedere certo 45 + consentire dies et ab uno sidere duci + nostra vel aequali suspendit tempora Libra + Parca tenax veri, seu nata fidelibus hora + dividit in Geminos concordia fata duorum, + Saturnumque gravem nostro Iove frangimus una: 50 + nescio quod, certe est, quod me tibi temperat astrum. + Mille hominum species et rerum discolor usus; + velle suum cuique est, nec voto vivitur uno. + mercibus hic Italis mutat sub sole recenti + rugosum piper et pallentis grana cumini, 55 + hic satur inriguo mavult turgescere somno; + hic campo indulget, hunc alea decoquit, ille + in Venerem putris; sed cum lapidosa cheragra + fregerit articulos, veteris ramalia fagi, + tunc crassos transisse dies lucemque palustrem 60 + et sibi iam seri vitam ingemuere relictam. + at te nocturnis iuvat inpallescere chartis; + cultor enim iuvenum purgatas inseris aures + fruge Cleanthea. petite hinc puerique senesque + finem animo certum miserisque viatica canis! 65 + ‘Cras hoc fiet.’ Idem cras fiet. ‘Quid? quasi magnum + nempe diem donas.’ Sed cum lux altera venit, + iam cras hesternum consumpsimus: ecce aliud cras + egerit hos annos et semper paulum erit ultra. + nam quamvis prope te, quamvis temone sub uno 70 + vertentem sese frustra sectabere cantum, + cum rota posterior curras et in axe secundo. + Libertate opus est, non hac, ut, quisque Velina + Publius emeruit, scabiosum tesserula far + possidet. heu steriles veri, quibus una Quiritem 75 + vertigo facit! hic Dama est non tressis agaso, + vappa lippus et in tenui farragine mendax: + verterit hunc dominus, momento turbinis exit + Marcus Dama. papae! Marco spondente recusas + credere tu nummos? Marco sub iudice palles? 80 + Marcus dixit: ita est; adsigna, Marce, tabellas. + haec mera libertas; hoc nobis pillea donant! + ‘An quisquam est alius liber, nisi ducere vitam + cui licet, ut voluit? licet ut volo vivere: non sum + liberior Bruto?’ “Mendose colligis,” inquit 85 + stoicus hic aurem mordaci lotus aceto + “haec reliqua accipio; _licet_ illud et _ut volo_ tolle.” + ‘Vindicta postquam meus a praetore recessi, + cur mihi non liceat, iussit quodcumque voluntas, + excepto si quid Masuri rubrica vetavit?’ 90 + Disce, sed ira cadat naso rugosaque sanna, + dum veteres avias tibi de pulmone revello. + non praetoris erat stultis dare tenuia rerum + officia atque usum rapidae permittere vitae: + sambucam citius caloni aptaveris alto. 95 + stat contra ratio et secretam garrit in aurem, + ne liceat facere id quod quis vitiabit agendo. + publica lex hominum naturaque continet hoc fas, + ut teneat vetitos inscitia debilis actus. + diluis helleborum, certo conpescere puncto 100 + nescius examen: vetat hoc natura medendi. + navem si poscat sibi peronatus arator, + luciferi rudis, exclamet Melicerta perisse + frontem de rebus. tibi recto vivere talo + ars dedit, et veri speciem dinoscere calles, 105 + ne qua subaerato mendosum tinniat anro? + quaeque sequenda forent, quaeque evitanda vicissim, + illa prius creta, mox haec carbone notasti? + es modicus voti? presso lare? dulcis amicis? + iam nunc astringas, iam nunc granaria laxes, 110 + inque luto fixum possis transcendere nummum, + nec glutto sorbere salivam Mercurialem? + ‘haec mea sunt, teneo’ cum vere dixeris, esto + liberque ac sapiens praetoribus ac Iove dextro, + sin tu, cum fueris nostrae paulo ante farinae, 115 + pelliculam veterem retines et fronte politus + astutam vapido servas sub pectore vulpem, + quae dederam supra relego funemque reduco: + nil tibi concessit ratio; digitum exsere, peccas, + et quid tam parvum est? sed nullo ture litabis, 120 + haereat in stultis brevis ut semuncia recti. + haec miscere nefas; nec, cum sis cetera fossor, + tris tantum ad numeros satyrum moveare Bathylli. + ‘Liber ego.’ Unde datum hoc sentis, tot subdite rebus? + an dominum ignoras, nisi quem vindicta relaxat? 125 + ‘I puer et strigiles Crispini ad balnea defer!’ + si increpuit, ‘cessas nugator;’ servitium acre + te nihil impellit, nec quicquam extrinsecus intrat, + quod nervos agitet; sed si intus et in iecore aegro + nascuntur domini, qui tu inpunitior exis 130 + atque hic, quem ad strigiles scutica et metus egit erilis? + Mane piger stertis. ‘Surge!’ inquit Avaritia ‘heia + surge!’ Negas; instat ‘Surge!’ inquit. “Non queo.” ‘Surge!’ + “Et quid agam?” ‘Rogitas? en saperdam advehe Ponto, + castoreum, stuppas, hebenum, tus, lubrica Coa; 135 + tolle recens primus piper ex sitiente camelo; + verte aliquid; iura.’ “Sed Iuppiter audiet.” ‘Eheu! + varo, regustatum digito terebrare salinum + contentus perages, si vivere cum Iove tendis!’ + iam pueris pellem succinctus et oenophorum aptas 140 + ‘Ocius ad navem!’ nihil obstat, quin trabe vasta + Aegaeum rapias, ni sollers Luxuria ante + seductum moneat ‘Quo deinde, insane, ruis? quo? + quid tibi vis? calido sub pectore mascula bilis + intumuit, quod non exstinxerit urna cicutae? 145 + tu mare transilias? tibi torta cannabe fulto + cena sit in transtro, Veientanumque rubellum + exalet vapida laesum pice sessilis obba? + quid petis? ut nummi, quos hic quincunce modesto + nutrieras, pergant avidos sudare deunces? 150 + indulge genio, carpamus dulcia! nostrum est + quod vivis; cinis et manes et fabula fies. + vive memor leti! fugit hora; hoc quod loquor inde est.’ + en quid agis? duplici in diversum scinderis hamo. + huncine, an hunc sequeris? subeas alternus oportet 155 + ancipiti obsequio dominos, alternus oberres. + nec tu, cum obstiteris semel instantique negaris + parere imperio, ‘rupi iam vincula’ dicas; + nam et luctata canis nodum abripit; et tamen illi, + cum fugit, a collo trahitur pars longa catenae. 160 + ‘Dave, cito, hoc credas iubeo, finire dolores + praeteritos meditor.’ crudum Chaerestratus unguem + adrodens ait haec ‘an siccis dedecus obstem + cognatis? an rem patriam rumore sinistro + limen ad obscenum frangam, dum Chrysidis udas 165 + ebrius ante fores exstincta cum face canto?’ + “Euge, puer, sapias, dis depellentibus agnam + percute.” ‘Sed censen plorabit, Dave, relicta?’ + “Nugaris; solea, puer, obiurgabere rubra. + ne trepidare velis atque artos rodere casses! 170 + nunc ferus et violens; at si vocet, haud mora, dicas: + _Quidnam igitur faciam? nec nunc, cum arcessat et ultro_ + _supplicet, accedam?_ Si totus et integer illinc + exieras, nec nunc.” hic hic, quod quaerimus, hic est, + non in festuca, lictor quam iactat ineptus. 175 + ius habet ille sui palpo, quem ducit hiantem + cretata ambitio? vigila et cicer ingere large + rixanti populo, nostra ut Floralia possint + aprici meminisse senes: _quid pulchrius?_ at cum + Herodis venere dies, unctaque fenestra 180 + dispositae pinguem nebulam vomuere lucernae + portantes violas, rubrumque amplexa catinum + cauda natat thynni, tumet alba fidelia vino: + labra moves tacitus recutitaque sabbata palles. + tum nigri lemures ovoque pericula rupto, 185 + tum grandes galli et cum sistro lusca sacerdos + incussere deos inflantis corpora, si non + praedictum ter mane caput gustaveris alli. + Dixeris haec inter varicosos centuriones, + continuo crassum ridet Pulfennius ingens, 190 + et centum Graecos curto centusse licetur. + + +NOTES. + +FIFTH SATIRE. + +The theme of the Fifth Satire is the Stoic doctrine of True Liberty. All +men are slaves except the philosopher, and Persius has learned to be a +philosopher-- thanks to Cornutus, to whom the Satire is addressed. +Compare and contrast Horace’s handling of a like subject in Sat., 2, 3. +In Teuffel’s commentary on his translation of this Satire, the matter is +briefly summed up in these words: Horace is an artist, Persius a +Preacher. See Introd., xxvi. Comp. also Hor., Sat., 2, 7, 46 seqq. + + +ARGUMENT.-- Persius speaks: Poets have a way of asking for a hundred +mouths, a hundred tongues, whether the theme be tragedy or epic. +--Cornutus: A hundred mouths, a hundred tongues! What do you want with +them? Or, for that matter, with a hundred gullets either, to worry down +the tragic diet which other poets affect. You do not pant like a +bellows, nor croak like a jackdaw, nor strain your cheeks to bursting in +the high epic fashion. Your language is to be the language of every-day +life, to which you are to give an edge by skilful combination. Your +utterance is modest, and your art is shown in rasping the unhealthy body +of the age, and in impaling its faults with high-bred raillery. Be such +your theme. Let others sup full with tragic horrors, if they will. Do +you know nothing beyond the frugal luncheon of our daily food (1-18). + +Persius: It is not my aim to have my pages swollen with ‘Bubbles from +the Brunnen of Poesy.’ We are alone, far from the madding crowd, and I +may throw open my heart to you, for I would have you know how great a +part of my soul you are. Knock at the walls of my heart, for you are +skilful to distinguish the solid from the hollow, to tell the painted +stucco of the tongue from the strong masonry of the soul. To this end I +fain would ask-- and ask until I get-- a hundred voices, to show how +deeply I have planted you in my heart of hearts; to tell you all that is +past telling in my inmost being (19-29). When first the purple garb of +boyhood withdrew its guardianship, and the amulet-- no longer potent-- +was hung up, an offering to the old-fashioned household gods, when all +about me humored me, and when the dress of manhood permitted my eyes to +rove at will through the Subura with all its wares and wiles, what time +the youth’s path is doubtful, and bewilderment, ignorant of life, brings +the excited mind to the spot where the great choice of roads is to be +made-- in that decisive hour I made myself son to you, and you took me, +Cornutus, to your Socratic heart. Where my character was warped, the +quiet application of the rule of right straightened what in me was +crooked. My mind was constrained by reason, wrestled with its conqueror, +and took on new features under your forming hand. How I remember the +long days I spent with you, the first-fruits of the festal nights I +plucked with you. Our work, our rest we ordered both alike, and the +strain of study was eased by the pleasures of a modest table (30-44). +Nay, never doubt that there is a harmony between our stars. Our +constellation is the Balance or the Twins. The same aspect rules our +nativities. Some star, be that star what it may, blends my fate with +yours (45-51). + +We are attuned each to other; but look abroad, and see how different men +are from us and from each other. Each has his own aims in life. One is +bent on active merchandise, one is given up to sluggish sleep, another +is fond of athletic sports. One is drained dry by dicing, another by +chambering and wantonness; but when the chalk-stones of gout rattle +among their fingers and toes, they awake to the choke-damp and the foggy +light in which they have spent their days, and mourn too late their +wasted life (52-61). + +But you delight to wax pale over nightly studies. A tiller of the human +soul, you prepare the soil, and sow the field of the ear with the pure +grain of Stoic wisdom. Hence seek, young and old, an aim for your higher +being, provision for your hoary head (62-65). + +‘Hoary head, you say?’ interposes an objector. ‘That can be provided for +as well to-morrow.’ To-morrow! ‘Next day the fatal precedent will +plead.’ Another to-morrow comes, and we have used up yesterday’s +to-morrow, and so our days are emptied one by one. To-morrow! It is +always ahead of us, as the hind wheel can never overtake the front +wheel, though both be in the self-same chariot (66-72). + +The remedy for this and all the other ills of life is True Liberty-- not +such as gives a dole of musty meal, a soup-house ticket to the new-made +citizen; not such as makes a tipsy slave free in the twinkling of an +eye. Now Dama is a worthless groom, and would sell himself for a handful +of provender. Anon he is set free, as you call it-- becomes Marcus Dama. +Excellent surety! Most excellent judge! If Marcus says it is so, it is +so. Your sign and seal here, good Marcus. Pah! This is the liberty that +manumission gives. Up speaks Marcus: ‘Well! Who is free except the man +that can do as he pleases? I can do as I please. _Argal_ I am free as +air.’ --‘Not so,’ says your learned Stoic. ‘Your logic is at fault. +I grant the rest, but I demur to the clause “as you please.”’ --‘The +praetor’s wand made me my own man. May I not do what I please, if I +offend not against the statute-book?’ (73-90). + +‘Do what you please!’ cries Persius, who identifies himself with the +Stoic philosopher. ‘Stop just there and learn of me; but first cease to +be scornful, and let me get these old wives’ notions out of your head. +The praetor could not teach you any thing about the conduct of life with +all its perplexities. As well expect a man to teach an elephant to dance +the tight-rope. Reason bars the way, and whispers, “You must not do what +you will spoil in the doing.” This is nature’s law, the law of +common-sense. You mix medicine, and know nothing of scales and weights? +You, a clodhopper, and undertake to pilot a ship? Absurd, you say; and +yet what do you know of life? How can you walk upright without +philosophy? How can you tell the ring of the genuine metal, and detect +the faulty sound of the base alloy? Do you know what to seek, what to +avoid, what to mark with white, what with black? Can you control your +wishes, moderate your expenses, be indulgent to your friends? Do you +know how to save and how to spend? Can you keep your month from watering +at the sight of money, from burning at the taste of ginger? When you can +say in truth, “All this is mine,” then you are truly free. But if you +retain the old man under the new title, I take back all that I have +granted. You can do nothing that is right. Every action is a fault. Put +forth your finger-- you sin. There is not a half-ounce of virtue in your +silly carcass. You must be all right or all wrong. Man is one. You can +not be virtuous by halves. You can not be at once a ditcher and a +dancer. You are a slave still, though the praetor’s wand may have waved +away your bonds. You do not tremble at a master’s voice, ‘tis true, but +there are other masters than those whom the law recognizes. The wires +that move you do not jerk you from without, but masters grow up within +your bosom’ (91-131). + + +Here the dialogue is dropped. We leave Dama, whose personality has been +getting fainter all the time, and are treated to a series of more or +less dramatic scenes in illustration of the Ruling Passions. + +So Avarice and Luxury dispute about the body and soul of an un-Stoic +slave (132-160). + +A Lover tries to break the chain that binds him to an unworthy mistress +(161-175). + +Another is led captive by Ambition at her will (176-179). + +Yet another is under the dominion of Superstition (180-188). + +But why discourse thus? Imagine what the military would say to such a +screed of doctrine. I hear the horse-laugh of Pulfennius, as he bids a +clipped dollar for a hundred Greek philosophers-- a cent apiece +(189-191). + + +This Satire is justly considered by many critics the best of all the +productions of Persius, as it is the least obscure. The warm tribute to +his master Cornutus may have had its share in commending the poem to +teachers, who, of all men, are most grateful for gratitude. But apart +from this revelation of a pure and loving heart, the peculiar talent of +Persius, which consists in vivid portraiture of character and situation, +appears to great advantage in this composition. True, the introduction +is not wrought into the poem, and the poet’s discourse is too distinctly +a Stoic school exercise, and reminiscence crowds on reminiscence, but +there is a certain movement in the Satire, or Epistle, as it were better +called, which carries us on over the occasional rough places, without +the perpetual jolt which we feel every where else on the ‘corduroy road’ +of Persius’s _Gradus ad Parnassum_. + + +1-4. Persius: Oh for a hundred voices, a hundred mouths, a hundred +tongues! + +1. #Vatibus hic mos est#: Comp. Hor., Sat., 1, 2, 86: _#regibus hic mos# +est._ _Vatibus_, with a sneer. See Prol., 7. --#centum sibi poscere +voces#: Examples might be multiplied indefinitely from Homer to Charles +Wesley. Comp. Il., 2, 489: οὐδ᾽ εἴ μοι δέκα μὲν γλῶσσαι, δέκα δὲ στόματ᾽ +εἶεν; and Verg., Aen., 6, 625: _non mihi si linguae centum sint oraque +centum_; also Georg., 2, 43; Ov., Met., 8, 532. Conington burlesques the +passage by translating _poscere_ ‘put in a requisition for,’ and +_optare_ ‘bespeak.’ By such devices humor of a certain kind might be +extracted from elegies, and Vergil be made ‘to put in a requisition for +Quintilius at the Bureau of the Gods,’ Hor., Od., 1, 24, 12. + +3. #seu ponatur#: The mood after _seu_-- _seu_ is determined on general +principles (A., 61, 4, _c_). In practice, however, the Indicative is +more common (G., 597, R. 4). The Subjunctive is to be explained by G., +666 (see last example), and A., 66, 2. --#ponatur# = _proponatur_ (Cic., +Tusc. Dis., 1, 4, 7). Comp. θεῖναι, θέσις. Jahn understands it as +_ponere lucum_, 1, 70, _posuisse figuras_, 1, 86. Perhaps there is a +play on the different senses of _ponere_. ‘Serve up’ would not be bad in +view of vv. 9, 10. --#hianda#: ‘To be spouted by some doleful actor.’ +‘_Hianda_ has reference to the tragic mask, in which a wide aperture was +cut for the mouth, to facilitate a distinct enunciation. From the +appearance presented by the speaker, it soon came to be used of a +bombastic style of utterance. Comp. _carmen #hiare#_, Prop., 2, 31, 6, +and _grande Sophocleo carmen bacchamur #hiatu#_, Juv., 6, 636.’ Pretor, +after Jahn. + +4. #vulnera Parthi#: Is _Parthi_ object or subject? The passage is a +reminiscence of Hor., Sat., 2, 1, 15: _aut labentia equo describat +#vulnera Parthi#_. If _Parthi_ is the object, an interpretation which is +favored by the Horatian passage and by the propriety of the epic theme-- +for why should a Roman enlarge upon the wounds that the Parthian +deals?-- _ducentis ab inguine ferrum_ must be rendered ‘drawing the dart +from his groin.’ Still _ab_ is not a suitable preposition, nor can it be +defended by such expressions as _ducere suspiria ab imo pectore_, Ov., +Met., 10, 402. Others think of ‘trailing the shaft from his groin,’ in +which it had been imbedded. Comp. v. 160: _a collo trahitur pars longa +catenae_. If _Parthi_ is the subject, translate, ‘The Parthian who draws +the arrow from [the quiver] near his groin.’ The Eastern nations wore +the quiver low, the Greeks upon the shoulder. This line refers to epic +poetry as the preceding to tragedy. + +5-18. Cornutus: What need have you of a hundred mouths? You have no +foolish tragedy to cram, no big epics to mouth. Your simple satire +demands a simple style, the talk of every day, only better put. Your +business is to scourge and pierce, and yet remember that you are a +gentleman. Let these themes suffice you, and leave to others the +stage-horrors of cannibalic feasts; yourself content with the pot-luck +of the Roman cit. + +5. #Quorsum haec#: Comp. Hor., Sat., 2, 7, 21. --#aut#: G., 460, R.; A., +71, 2. --#robusti carminis offas#: ‘dumplings of substantial poetry,’ +‘lumps of solid poetry’ (Conington). _Offa_ is a dumpling of meal or +flesh. Comp. Apul., Met., 1, 3, on the chokiness of a certain _polentae +caseatae #offula# grandior_. + +6. #ingeris#: ‘cram.’ The whole passage is intended to be coarse. ‘What +great gobbets of stuffing song are you cramming yourself with, that you +require a hundred throats to strain them down?’ Others understand: +_ingeris_ sc. _populo_. See v. 177. --#centeno gutture# = _centum +gutturibus_. So _centena arbore_, Verg., Aen., 10, 207 (Conington). + +7. #grande#: See 1, 14. --#locuturi#: See 1, 100. --#nebulas#: Jahn is +reminded of Hor., A. P., 230: _nubes et inania captet_. Observe that +_legunto_ suggests the culinary figure below. The mists represent the +vegetables, Procne and Thyestes furnish the meat. --#Helicone#: See +Prologue. Persius is as intensely Roman in poetic practice as he is +Greek in philosophic theory. --#legunto#: The Imperative, instead of the +Subjunctive, gives the tone of an edict or of a cookery-book. + +8. #Prognes--Thyestae#: See Classical Dictionaries for the familiar +myths. Observe the balance. Procne served up her son, Thyestes made a +dinner off his. Both are common tragic themes. See Hor., A. P., 91. +186-187. --#olla fervebit#: ‘Who are going to set Thyestes’s pot +a-boiling’ (Conington). + +9. #Glyconi#: Glyco was a stupid actor of the day, who could not +understand a joke. The Neronians have made the most of the fact, as +reported by the Scholiast, that G. was manumitted by Nero, who paid his +half-owner Vergilius 300,000 sesterces for his share. So, for instance, +Lehmann (_De A. Persii Satira Quinta_, p. 17), who has nosed out all +manner of subtle Neronian flavors in this innocent satire. --#cenanda#: +Comp. 3, 46. + +10. #coquitur dum#: When the action with _dum_, ‘while,’ is co-extensive +with the action in the leading clause, the limit may be expressed by +_until_, ‘while it is smelting’ = ‘until it is smelted’ --#massa#: See +note on 2, 67. + +11. #folle#: The wind is squeezed ‘with’ or ‘in’ the bellows rather than +‘from’ the bellows. The Scholiast notices the Horatian reminiscence, +Sat., 1, 4, 19: _at tu conclusas hircinis #follibus# auras | usque +laborantes, dum ferrum molliat ignis | ut mavis, imitare_. Comp. also +Juv., 7, 111: _tunc immensa cavi spirant mendacia #folles#_. --#nec +clauso murmure#, etc.: ‘Nor with pent-up murmur croak to yourself until +you are hoarse some solemn nonsense.’ + +13. #scloppo#: So Jahn (1868), instead of _stloppo_ (1843). This is +supposed to be a word coined to express the sound (comp. _bombis_, 1, +99). Conington renders ‘plop.’ Vaniček records it under SKAR, S. 183, +and it may well be the ‘slap’ with which the distended cheeks are +reduced, and hence the ‘plop’ which is heard. The childish trick may be +witnessed wherever there are children. Persius multiplies absurd and +meaningless noises without any sharp distinction. + +14. #verba togae#: ‘the language of every-day life.’ The _fabula togata_ +is Roman comedy, as opposed to the _fabula praetexta_, or Roman tragedy, +and to the _f. palliata_, the subjects of which were Greek. Persius +insists on the connection of the national satire with the national +comedy, and the scanty remains of the _fabula togata_ deserve close +comparison. --sequeris = _sectaris_. Prol., 11. --#acri iunctura#: ‘nice +grouping,’ ‘telling combination.’ The words are familiar, but the +setting is new. Comp. Hor., A. P., 47: _#notum# si callida #verbum# | +reddiderit #iunctura# novum_; and 242: _tantum #series iunctura#que +pollet | tantum #de medio sumptis# accedit honoris_. An important +passage, as showing the intense self-consciousness of the poet’s art. + +15. #ore teres modico#: Jahn comp. _ore rotundo_, Hor., A. P., 323. The +mouth stands for the style, and the position of the mouth symbolized the +utterance (_ore magis quam labris loquendum est_, Quint., 11, 3, 81). +_Teres_ as in Cic., De Orat., 3, 52, 199: _est [oratio] et plena quaedam +sed tamen #teres# et tenuis, non sine nervis et viribus._ ‘A moderate +rounding of the cheek’ (Conington); but although in view of v. 13 it +would be desirable to retain the figure, it is hardly possible. ‘With +smooth and compassed tone.’ As _teres ore = ore modico_, Hermann +(_L. P._, II., 46) comp. Ov., Fast., 6, 425: _lucoque obscurus opaco_. +--#pallentis mores#: The ‘spirit of the age’ is also the ‘body of the +age.’ Hence the figure. ‘Pale’ with disease and vice (comp. 4, 47), +‘guilty.’ --#radere#: Comp. 1, 107. + +16. #ingenuo ludo#: ‘with high-bred raillery,’ ‘with raillery that a +gentleman may speak and hear.’ Persius has in mind εὐτραπελία, the +πεπαιδευμένη ὕβρις of Aristotle, Rhet., 2, 12, as Conington suggests. +--#defigere#: Variously explained. So ‘post up,’ ‘placard’ (Casaubon); +‘pin to the ground’ (Conington); ‘pierce,’ like an arrow (Jahn); +‘sting,’ like a hornet, as in Ov., Fast., 3, 753: _milia crabronum +coeunt et vertice nudo, | spicula #defigunt# oraque summa notant_. Comp. +the use of _figere_, 3, 80. + +17. #hinc#: From every-day life. König compares Hor., A. P., 318: _vivas +#hinc# ducere voces_. --#quae dicis#: So Jahn (1868), after the best +MSS. In 1843 we find _dicas_, which is more natural, but not necessary. +--#Mycenis#: Dative, far more forcible than the locative Ablative. Jahn +comp. Prol., 5: _illis relinquo_, a reading which he afterward +abandoned. See G., 344, R. 3. + +18. #cum capite et pedibus#: served up to Thyestes after he had finished +his dinner. Comp. Aeschyl., Ag., 1594; Sen., Thyest., 764. --#plebeia +prandia#: Your theme is ‘human nature’s daily food,’ not the heroic +suppers of ‘raw-head and bloody-bones’ that teach us nothing. _Mensa_ is +contrasted with _prandia_ (comp. Seneca’s _sine mensa prandium_, cited +1, 67) as ‘banquet’ with ‘meal,’ ‘_Tafel_’ with ‘_Tisch_.’ + +19-29. Persius: You understand my aims. I do not care to swell my page +with frothy nonsense. And now that we are alone, I desire you to examine +my heart, that you may see how you are enshrined in it-- a theme for +which I might well desire a hundred voices. + +19. #equidem#: Here in accordance with common usage. See 1, 110. +--#bullatis nugis#: ‘air-blown trifles’ (Gifford). _Bullatis:_ so Jahn +(1868) with Hermann. The reading of the oldest MSS., _pullatis_, ‘sad +colored,’ explained now as ‘tragic stuff’ (because mourners were +_pullati_); now as stuff for the groundlings (because the common people +were _pullati_), is scarcely tenable. _Ampullatis_, Jahn’s conjecture, +though defended by Lachmann (Lucret., 6, 1067), is metrically bad; but +the sense is excellent, and the reference would be to a passage which +Persius must have had in his mind. Hor., A. P., 97: _proicit #ampullas# +et sesquipedalia verba_. Even Thyestes is mentioned in the context, l.c. +91. _Bullatis_, ‘bubbly.’ Hermann (_L. P._, I., 32) comp. _alata avis_, +and makes _bullatis_ refer to _tumorem et inanem verborum strepitum_. + +20. #dare pondus fumo#: Casaubon comp. Hor., Ep., 1, 19, 42: _nugis +#addere pondus#_. Horace uses the expression in the sense of ‘attaching +importance.’ Persius means that these trifles are fitted to lend +importance, to give seeming substance to mere vapors. _Fumus_ is a +synonym for ‘humbug.’ On _dare idonea_ = _idonea quae det_, see G., 424, +R. 4; A., 57, 8, _f._ + +22. #excutienda#: See 1, 49. But the figure changes below, or there is a +figure within a figure, the heart being compared to a wall, the wall to +a dress. On the construction, see G., 431; A., 72, 5, _c._ + +23. #pars animae#: Comp. _te meae partem animae_, Hor., Od., 2, 17, 5; +_animae dimidium meae_, Od., 1, 3, 8. --#Cornute#: See Introduction, ix. + +24. #ostendisse#: once for all. See G., 275, 1; A., 58, 11, _d._ +--#pulsa#: κροῦε. See 3, 21. --#dinoscere cautus#: Hor., Sat., 1, 6, 51: +_cautum adsumere dignos_. Comp. Prol., 11. + +25. #solidum crepet#: like _sonat vitium_, 3, 21. G., 331, R. 2; A., 52, +3, _a._ --#pictae tectoria linguae#: The comparison is taken from a +stuccoed party-wall painted to look solid. Comp. Afran. ap. Non., 152, +28, v. 14 (Ribbeck): _fallaci aspectu #paries pictus# putidus_ +(= _puter_). The notion in _pictae_ belongs rather to _tectoria_ than to +_linguae_-- ‘painted tongue-stucco.’ The figure will not bear close +examination any more than the stucco. + +26. #his, ut# = _ad haec ut._ Comp. _hoc, ut_, v. 19. Others read _hic_. +--#centenas# = _centum_. G., 310, R.; A., 18, 2, _d_. --#deposcere#: +Notice the determination that lies in _deposcere_. + +27. #quantum fixi#: This is not conceived as a dependent interrogative, +as is shown by v. 29, where the antecedent of the parallel clause is +expressed. G., 469, R. 3. --#sinuoso#: Comp. Plin., H. N., 2, 37: _cor +prima domicilia intra se animo et sanguini praebet #sinuoso specu#_. +_Sinuoso pectore_ = _in recessu mentis_, 2, 73. + +28. #voce#: carelessly repeated after _voces_. --#pura#: ‘honest.’ + +29. #non enarrabile#: i.e., save by the hundred voices. There is no +contradiction, and even if there were-- this is supposed to be poetry. +--#fibra#: 1, 47. + +30-51. When first I put away the things of boyhood and encountered the +temptations of youth, and stood bewildered at the cross-roads of life, +I threw myself into your sheltering arms, and put myself under your +guiding hand. Happy the memory of those days and nights, as they brought +common work and common rest. Surely a common star controls our destinies +and makes us one. + +30. #pavido#: variously interpreted of the fear-- 1. Which an entrance +on life breeds; 2. Which requires the protection of the _praetexta_; 3. +Which the rule of tutors and governors inspires. The third view is +favored by _blandi comites_, as Conington remarks. Comp. Mart., 11, 39, +2: _et pueri #custos# assiduusque #comes#_ with v. 6: _te dispensator, +te domus ipsa #pavet#_. --#custos purpura#: ‘the guardian purple.’ +_Purpura_ = _praetexta_, the dress of boyhood, which was of itself a +protection. This was exchanged for the _toga_ when the nonage was over. +_Per hoc inane #purpurae# decus precor_, Hor., Epod., 5, 7. --#mihi#: If +_cessit_ is taken absolutely, _mihi_ may depend on the predicative +notion in _custos_ = _quae mihi custos fuerat_. Casaubon explains, _mihi +cessit, ut iam annis maiori vel etiam ut hosti_. It seems best to +combine the two: ‘When the purple resigned its dreaded guardianship over +me.’ + +31. #bulla#: the well-known ‘boss,’ which contained amulets and the +like. Comp. 2, 70. --#succinctis#: ‘Like _cinctutis_ (Hor., A. P., 50), +_incinctos_ (Ov., Fast., 2, 632), in allusion to the _cinctus Gabinus_, +in which primitive dress they (the Lares) were always represented. It +was worn over the left shoulder, leaving the right arm free’ (Pretor). +Conington renders _succinctis_, ‘quaint.’ + +32. #blandi#: (_fuerunt_). --#comites#: Jahn considers these _comites_ +the same as those mentioned in 3, 7. See note. The epigram of Mart., +cited above, v. 30, makes for this view: the harsh tutors have become +_blandi comites_. But most commentators prefer to take _comites_ in its +general sense. --#tota Subura#: On the construction, see G., 386; A., +55, 3, _f._ The Subura, as the focus of business life, was the haunt of +persons who are sufficiently characterized as _Suburanae magistrae_, +Mart., 11, 78, 11. + +33. #permisit sparsisse#: On the Inf., see G., 532, R. 1; A., 70, 3, +_a._ On the tense, note on 1, 41. With the phraseology, Jahn comp. Val. +Flacc., 5, 247: _tua nunc terris, tua #lumina# toto | #sparge# mari_. +_Spargere_ is a happy word for a rapid, roving glance. --#iam#: ἤδη. The +English idiom often refuses to give the exact force of _iam_. The +youngster has got a ‘sure enough’ _candidus umbo_. The contrast in time +is the former _praetexta_. --#candidus umbo#: ‘_Umbo_ was the knot into +which the folds of the toga were gathered after passing the left +shoulder’ (Pretor). Of course the _umbo_ was _candidus_, as the _toga_ +was. + +34. #iter ambiguuum#: See 3, 56. --#vitae nescius error#: is +bewilderment from ignorance of life. + +35. #deducit#: So Jahn (1843), a reading which he has strangely forsaken +(1868) for _diducit_. Schlüter puts it neatly thus: _homines in compita +ubi viae #di#ducuntur_, _#de#duci dicuntur_. _Compita_ does not mean the +roads, but the place where the roads meet-- the crossing (Schol.). _De_ +adds the notion of decision to _ducit_. Comp. _in discrimen #de#ducere_, +Cic., Fam., 10, 24, 4. The youth is brought to a point where he must +choose. --#trepidas#: See 1, 74. + +36. #supposui#: Almost ‘I made you adopt me.’ _Supponere_ is used of +supposititious children. As Persius’s own father died while the poet was +young, there is a tone of orphanage about the expression that appeals to +our sympathy. ‘I threw myself as a son into your arms.’ --#suscipis#: is +the correlative of _supposui_. + +37. #Socratico sinu#: The loving care of Socrates is meant, as well as +his wisdom, as Jahn has observed. --#fallere sollers#: On the +construction, see G., 424, R. 4; A., 57, 8, _f_, 3; Prol., 11. ‘Skilful +to deceive,’ in the sense of the gradual Socratic approach. The rule is +not rudely applied, but cheats the warped nature into rectitude. Jahn’s +note amounts to this, that a ruler that understands deception, +understands detection, and hence is a true ruler. + +38. #regula#: ‘ruler.’ See note on 4, 11. + +39. #premitur ratione#: Comp. Verg., Aen., 6, 80: _fera corda domans +fingitque #premendo#_. --#vinci laborat# = _dum vincitur laborat_, _cum +labore vincitur_. ‘_Laborat_ shows that the pupil’s mind co-operated +with his teacher’ (Conington). + +40. #artificem#: Passive, _arte factum_, ‘artistic,’ ‘finished.’ The +figure is of course taken from moulding in wax or clay. --#ducit +vultum#: Comp. _exigite ut teneros mores ceu pollice #ducat# | ut si +quis cera vultum facit_, Juv., 7, 237; only there the workman moulds, +here the material. Transl. ‘take on,’ ‘assume,’ as in Ov., Met., 1, 402: +_saxa #ducere# formam_ (Jahn). --#pollice#: The thumb is largely used in +moulding. See Juv., l.c., and Ov., Met., 10, 285; Stat., Achill., 1, +332, quoted by Jahn. + +41. #etenim#: καὶ γὰρ. See 3, 48. --#memini consumere#: See Prol., 2. +--#soles# = _dies_. The antithesis runs throughout. _Soles-- opus-- +seria_ are opposed to _noctes-- requiem-- mensa_. + +42. #primas noctes#: ‘the early hours of the night.’ --#epulis#: ‘for +feasting.’ Others, ‘from feasting,’ i.e., for study, 3, 54; 5, 62. +--#decerpere#: The expression is a cross between _carpe diem_ (Hor., +Od., 1, 11, 8) and _partem solido demere de die_ (Hor., Od., 1, 1, 20). +_Decerpere_ is to pluck with resolute, eager hand. + +43. #unum opus et requiem# = _unum opus et (unam) requiem_ (Jahn). +Casaubon comp. Verg., Georg., 4, 184. + +44. #laxamus seria#: Jahn comp. Verg., Aen., 9, 223: _#laxabant# curas_. + +45. #non equidem hoc dubites#: On _equidem_, see note on 1, 110. With +_non dubites_ comp. _non accedas_, 1, 5. --#foedere certo#: Jahn comp. +Manil., 2, 475: _iunxit amicitias horum sub #foedere certo#_. _Foedus +certum_, ‘fixed law,’ ‘fixed principle.’ + +46. #consentire dies#: On the Inf., instead of the normal _quin_ with +Subj., see G., 551, R. 4; M., 375 c., Obs. 2. For the thought, comp. +Hor., Od., 2, 17, 21: _utrumque nostrum incredibili modo | #consentit# +astrum_. --#ab uno sidere duci#: Astrology was very popular in Persius’s +time, having been brought into vogue by Tiberius. It was the +aristocratic mode of divination, and is compared by Friedländer +(_Sittengesch._, 1, 347) with the spiritualism and table-turning of the +present day. Philosophy was not proof against it; indeed, the later +Stoics always had a leaning to it, and Panaetius was the only one that +rejected it (Knickenberg, l.c. p. 79). All people of ‘culture’ talked +about ‘horoscope,’ ‘nativity,’ and ‘malign aspect,’ just as the same +class in our time speak of ‘the spectroscope,’ ‘heat a mode of motion,’ +and ‘the survival of the fittest.’ Horace and Persius, who imitates +Horace, have caught up some of the current terms, and travel along the +Zodiac in blissful ignorance of their own stars. + +47. #aequali Libra#: So Hor., Od., 2, 17, 17: _seu #Libra# seu me +Scorpios adspicit_. Comp. the whole passage. + +48. #Parca tenax veri#: Comp. _Parca non mendax_, Hor., Od., 2, 16, 39. +‘Fate is represented with scales in her hands, also as marking the +horoscope on the celestial globe’ (Jahn). The _Parca_ of mythology is +identified with the _Fatum_ of the Stoics. --#seu#: Observe the +irregularity of _vel-- seu_ instead of _seu-- seu_. --#nata# +#fidelibus#: ‘ordained for faithful friends.’ ‘The hour of birth is said +to be born itself, as in Aeschyl., Ag., 107, ξύμφυτος αἰών; Soph., +O. R., 1082, συγγενεῖς μῆνες’ (Conington). + +49. #Geminos#: Casaubon quotes Manil., 2, 628: _magnus erit #Geminis# +amor et concordia duplex_. + +50. #Saturnumque gravem#, etc.: ‘We together cross malignant Saturn by +propitious Jove.’ ‘Saturnine’ and ‘jovial’ are remnants of astrological +belief. _Nostro_ is not only ‘our,’ but ‘on our side,’ ‘propitious.’ + +51. #nescio quod#: almost = _aliquod_. See v. 12. --#est quod temperat#: +On the Mood, see G., 634, R. 1; M., 365, Obs. 2. With the expression, +comp. Hor., Ep., 2, 2, 187: _scit genius, natale comes qui #temperat# +astrum_, where the parts are reversed. --#me tibi temperat#: The Dative +is used after the analogy of _miscere_. ‘Blends my being with thine.’ + +52-61. Our aims, our lives are one. But ‘many men, many minds.’ Each has +his passion-- the merchant, the man of ease, the lover of sport, the +gamester, the rake-- but they have to reckon with disease at last, and +groan over the failure of their lives. + +52. #Mille hominum species#: The Schol. quotes Hor., Sat., 2, 1, 27: +_quot capitum vivunt, totidem studiorum | milia_. Proverbial is Ter., +Phorm., 2, 3, 14: _quot homines, tot sententiae: suos cuique mos_. +--#usus rerum#: ‘practice of life,’ ‘practice.’ See 1, 1, note. +--#discolor#: ‘of various hue.’ + +53. #velle suum cuique est#: Comp. Verg., Ecl., 2, 65: _trahit sua +quemque voluptas_. On _velle suum_, see 1, 9. --#nec uno vivitur voto#: +Comp. 2, 7: _aperto vivere voto_. The negative form of a proposition +following the positive strengthens it. _Nec uno_, ‘far different.’ With +the examples that follow, Jahn comp. Hor., Ep., 1, 18, 21 seqq. + +54. #mercibus mutat piper#: On the Abl., see G., 404, R.; A., 54, 8. The +normal construction is _merces mutat pipere_; the other does not occur +in archaic Latin nor in model prose. Horace is the first to use it, +e.g., Od., 3, 1, 47; Epod., 9, 27. Livy introduces it into prose, but +employs it only once (5, 30, 3). So Dräger, _Histor. Syntax_, § 235. +--#sub sole recenti#: The Schol. comp. Hor., Sat., 1, 4, 29: _hic mutat +merces #surgente a sole# ad eum quo | vespertina tepet regio_. + +55. #rugosum piper#: ‘wrinkled pepper,’ ‘shrivelled pepper,’ the +shrivelling being the effect of the hot Eastern sun. None of your +Italian pepper, but the genuine Eastern article. See note on 3, 75. +--#pallentis cumini#: like _pallidam Pirenen_, Prol., 4. attribute for +effect, an imitation and, strange to say, without attempt at +enhancement, of the _exsangue cuminum_ of Hor., Ep., 1, 19, 18. _Cuminum +pallorem bibentibus gignit_, Plin., H. N., 20, 14, 57. Cumin was +considered an indispensable condiment. The large use of it is shown by +the compounds in Greek (κυμινοδόχη-- θήκη, κτέ)-- see Seiler ad +Alciphron., 3, 58-- and it ranks with pepper in Petron., 49; with salt +in Alexis, fr. 169 (3. 465 Mein.). Add Plutarch, Quaest. Conv., 5, 10. + +56. #inriguo somno#: _Inriguo_ is active. Sleep waters him, as it were, +and increases his fat. Comp. Verg., Aen., 3, 511: _fessos sopor +#inrigat# artus_. ‘Dewy sleep’ is almost too sweet for the passage. +König, a prosaic soul, thinks of the ‘sweaty sleep’ of a man who is +gorged with meat and drink. + +57. #campo#: The gymnastic exercises of the _campus_, and especially of +the _campus Martius_ in Rome, are familiar. See Hor., Od., 1, 8, 4; Ep., +1, 7, 59; A. P., 162, referred to by Jahn. --#decoquit# = _coquendo +vires absumit_. The word is employed of a man who has used up, run +through, his means. So Cic., Phil., 2, 18, 44: _tenesne memoria +praetextatum te #decoxisse#_? Here it is the man who is used up, who is +made to go to pot. + +58. #putris#: Gr. τακερός. ‘In wanton dalliance melts away’ (Gifford). +--#lapidosa cheragra#: Comp. Hor., Ep., 1, 1, 31: _nodosa #cheragra#_. +The chalk-stones of gout are compared with hailstones. + +59. #fregerit#: Perf. Subj. in a generic sense. G., 569, R. 2 (end). +Comp. _postquam illi iusta cheragra | #contudit# articulos_, Hor., Sat., +2, 7, 15 seqq. --#veteris ramalia fagi#: The comparison is between the +fingers and the knotty boughs. Comp. Hesiod’s πέντοζος, O. et D., 744. +--#fagi#: _Fagus_, φηγός, and ‘beech’ (BHAG) are etymologically, but not +botanically, the same. See Curtius, _Grundzüge_, No. 160. + +60. A forcible passage, on which Conington says: ‘The conception here is +of life passed in a Boeotian atmosphere of thick fogs and pestilential +vapors, which the sun never penetrates-- probably with especial +reference to the pleasures of sense, of which Persius has just been +speaking. So the “vapor, heavy, hueless, formless, cold,” in Tennyson’s +“Vision of Sin.”’ --#crassos dies#: _sub crasso aere_ (Jahn). +--#transisse#: Heinr. comp. Tib., 1, 4, 33: _vidi iam iuvenem, premeret +cum serior aetas, | maerentem stultos #praeteriisse# dies_. --#lucem +palustrem#: ‘boggy’ = ‘foggy light’ is ‘light choked by fog.’ _Crassos +dies lucemque palustrem_ must be connected closely-- ‘gross days in +foggy light’-- so as to get rid of an awkward Zeugma with _transisse_. + +61. #sibi#: with _ingemuere_ (Conington). --#iam seri#: ‘too, too late.’ +On _iam_, see v. 33. On _seri_, G., 324, R. 6; A., 47, 6. --#ingemuere#: +like the Gr. Aorist. Comp. v. 187 and 3, 101. G., 228, R. 2; A., 58, 5, +_c_. ‘Heave a sigh’ (Conington). --#relictam#: _anteactam_ (Casaubon). +_Iam post terga #reliquit# | sexaginta annos_, Juv., 13, 16. + +62-65. Contrast of Cornutus’s noble mission. His creed the only creed +for life. + +62. #at#: in lively contrast. --#nocturnis#: Comp. 1, 90. +--#inpallescere#: Comp. 1, 26. + +63. #purgatas#: _Purgare_ is an agricultural term like our ‘clean,’ and +the metaphor is kept up. The field is the ear. --#inseris#: where we +should expect _seris_. + +64. #fruge Cleanthea#: Cleanthes is selected here on account of his +strict life and virtuous poverty, in opposition to the luxury and wealth +of the _Romulidae_, as Knickenberg remarks, l.c. p. 9. --#petite#: Mr. +Pretor supposes that this is Cornutus’s invitation to the world. But if +Cornutus speaks here, where does Persius come in again?-- unless he +takes up the cudgels for his master in v. 66. + +65. #finem# = τέλος. --#miseris#: ‘wretched else.’ --#viatica#: Jahn +quotes Diog. Laert., 1, 5, 80: #ἐφόδιον# ἀπὸ νεότητος εἰς γῆρας +ἀναλάμβανε σοφιαν; and 5, 11, 21: κάλλιστον #ἐφόδιον# τῷ γήρᾳ ἡ παιδεία. +--#canis#: G., 195, R. 1. + +66-72. ‘There is time enough for that,’ says an impersonal sinner. +‘To-morrow will do as well.’ ‘“To-morrow, and to-morrow, and to-morrow.” +To-morrow never becomes to-day.’ + +66. #Cras hoc fiet#, etc.: ‘I will do this that you ask of me +to-morrow.’ ‘You will do to-morrow just what you are doing to-day.’ Jahn +comp. Ov., R. A., 104: _Cras quoque fiet idem._ Hermann arranges: _Cras +hoc fiet idem. Cras fiet?_ ‘This will, can be done to-morrow as well as +to-day.’ ‘To-morrow, you say?’ Comp. Petron., 82: _quod hodie non est, +cras erit_. + +67. #nempe diem donas#: ‘Well, what of it? Suppose I go on the same way +to-morrow; it will only be a day-- a great present, forsooth, to be +haggling about!’ On _nempe_, see G., 500, R. 2. --#cum venit-- +consumpsimus#: more lively than _cum venerit-- consumpserimus_ (G., +229). One clause is involved in the other. G., 236, R. 4. This seems to +be better than making _venit_ iterative, and _consumpsimus_ an Aoristic +Perf. + +69. #egerit#: ‘unloads,’ ‘carts off.’ _Egerere_ is the opposite of +_ingerere_ (v. 6). Comp. Sen., Ep., 47, 2: _venter maiore opera omnia +e#gerit# quam in#gessit#_. Jahn makes _egerit_ = _impulerit_, in order +to save the figure. Compare _truditur dies die_, Hor., Od., 2, 18, 15, +and Petron., 45: _dies diem trudit_; and 82: _vita truditur_. But even +this does not save the figure, and the sudden change of metaphor is in +Persius’s vein. --#paulum erit ultra#: ‘To-morrow will always be a +little further on,’ is the common rendering, the figure changing at this +point. + +70. #quamvis--vertentem#: A later construction. G., 611, R.; M., 443, +Obs. --#cantum#: ‘tire.’ + +72. #cum curras#: ‘seeing that you are running.’ Here _cum_ is nearly +equivalent to _si_, as it is thrown by _sectabere_ into the future, and +is thus made hypothetical. Comp. G., 591, R. 3, and 584. + +73-90. What men need is Liberty-- not the freedom of the city, which +insures a quota of damaged corn; not the freedom of the freedman, which +gives a slave a name to be free, while he is yet a slave; but the +liberty wherewith Philosophy sets men free. The freedman demurs to this +hard doctrine, but a Stoic adept silences him by his ‘Short Method.’ + +73. #hac, ut, quisque#: _Hac_ is the adverb, _ut_ = _qua_, _quisque_ = +_quicunque_ (comp. _quandoque_ = _quandocumque_, 4, 28), a sad complex +of harshnesses, which may be rendered thus: ‘Liberty is what is wanted; +not after the prevalent (G., 290, 7) fashion, by which each man that has +worked his way up to a Publius in the Veline tribe is owner of a ticket +for a ration of musty spelt.’ Other readings, such as _hac quam ut +quisque_ (Passow), _hac qua quisque_ (Meister), are mere devices to +relieve the grammatical situation, which is doubtless unnatural in the +extreme, as _hac_ seems to belong to _libertate_, and _ut quisque_ is a +familiar combination. Conington makes _non hac_ the beginning of an +independent sentence, and translates: ‘It is not by _this_ freedom that +every fire-new citizen, who gets his name enrolled in a tribe, is +privileged to get a pauper’s allowance for his ticket.’ --#Velina#: +Comp. Hor., Ep., 1, 6, 52: _hic multum in Fabia valet, ille #Velina#_. +The Veline was one of the last two tribes instituted (Becker, _Rom. +Alt._, 2, 1, 170), and is supposed by some to be one of the four city +tribes to which the _libertini_ were restricted. The name of the tribe +to which a man belongs is put in the Abl. (as a whence case). So +_M. Larcius L. f. #Pomptina# Pudens_ (Becker, l.c. 198). + +74. #Publius#: Only freemen were entitled to the _praenomen_. Comp. +Hor., Sat., 2, 5, 32: _#Quinte#, puta, aut #Publi# (gaudent praenomine +molles | auriculae_). --#emeruit#: literally ‘has served his time’ (of a +soldier), ‘has worked his way up to be a Publius’ (supplying _esse_). +--#tesserula#: the well-known _tessera frumentaria_, Suet., Aug., 41. + +75. #Quiritem#: Rare in the Singular (Schol.). + +76. #vertigo#: the ‘twirl’ of the familiar process of _manumissio per +vindictam_. ‘The lictor touched the slave with the _vindicta_, the +master turning him round and “dismissing him from his hand” with the +words _Hunc hominem liberum esse volo_’ (Conington). --#facit#: is +causal as well as _faciat_. G., 627, R.; A., 63. --#Dama#: Δημᾶς = +Δημήτριος; according to others for Δημέας (Mehlhorn, _Gr. Gr._, 183), +a common slave’s name. --#non tressis#: Jahn comp. _#non semissis# +homo_, Vatin. ap. Cic., Fam., 5, 10, 1. + +77. #vappa#: ‘dead wine,’ hence ‘mean liquor.’ --#lippus#: the effect of +drinking. --#in farragine tenui#: ‘in the matter of,’ and hence ‘for a +poor feed of corn.’ + +78. #verterit--exit# = _si verterit-- exit_. G., 257; A., 57, 5. Comp. +v. 189. The Perf. is aoristic, ‘give him a whirl.’ --#momento#: +literally by the ‘motion,’ ‘by virtue,’ ‘by the act of whirling.’ ‘By +dint’ would give an ironical turn. + +79. #Marcus#: as _Publius_, v. 74. Jahn cites an inscription: M · FVFIVS +· M · L · DAMA. --#papae#: Ironical admiration. ‘Wondrous change! Every +body will trust this thief, this liar now!’ _Papae_ (Gr. παπαῖ, βαβαί). +‘Whew!’ ‘Prodigious!’ --#recusas?# Fie on you, if you do! See note on 4, +1. + +80. #adsigna tabellas#: ‘your hand and seal to this document,’ ‘witness +this document.’ + +82. #mera#: ‘pure and simple’ (ironical). --#pillea#: See 3, 106. + +83. #An quisquam-- Bruto#: These words are generally assigned to Dama, +and it is certainly more humorous to make the promoted stable-boy argue +in mood and figure than to rake up one of Persius’s dead-alive +spectators, as König does, and after him Pretor. _Quisquam_, because of +the negative answer expected. See 1, 112, and G., 304; A., 21, 2, _h_. + +84. #ut voluit#: The Stoic formula did not differ from the popular +definition. Certainly it does not sound recondite to say: _libertas est +potestas vivendi ut velis_, Cic., Parad., 5, 1, 34; or with Arrian, +Diss., 4, 1, 1: ἐλεύθερός ἐστιν ὁ ζῶν ὡς βούλεται, but the words must be +understood in their Stoic sense. + +85. #Mendose colligis#: φαύλως συλλογίζει. ‘Your syllogism is faulty.’ +‘Marcus, thou reasonest ill.’ + +86. #stoicus hic#: ‘our Stoic friend’ (Conington). Persius himself. +--#aurem# --#lotus#: Comp. v. 63 and 1, 126. _Lotus_ may be reflexive. +G., 332, R. 2; A., 53, 3, _c_, R. --#aceto#: Vinegar was used in cases +of deafness, Cels., 6, 7, 2, 3 (König). + +87. #accipio--tolle#: ‘Persius admits the major, but denies the minor; +denies both that the man has a will (_volo_) and that he is free +(_licet_) to follow it’ (Conington). Mr. Pretor limits the concession to +_vivere_ (τὸ ζῆν), and explains: ‘The mere fact that you are a living +creature, I admit; the inference contained in _licet_ and _ut volo_, +I altogether deny.’ ‘This dissection of the argument word by word’ may +be ‘more in keeping with the character of the Stoic’-- the Stoics were +great choppers of logic-- but it is not in keeping with the style of +Persius, who is subtle every where except in his arguments. + +88. #Vindicta#: the _festuca_, or ‘wand,’ with which the lictor struck +the manumittend. See v. 76. --#postquam recessi#: with a causal tone. +See note on 3, 90. --#meus#: ‘my own man,’ hence ‘my own master’ (G., +299, R.); _mei iuris_ (Schol.). + +90. #Masuri rubrica#: ‘The canon of Masurius.’ ‘Masurius Sabinus, an +eminent lawyer, lived in the reigns of Tiberius and Nero, and wrote a +work in three books, entitled _Ius Civile_.’ _Rubrica_, ‘because the +titles and first few words of the laws were commonly picked out with +vermilion. Comp. _perlege #rubras# | maiorum leges_, Juv., 14, 192’ +(Pretor, after Jahn). A low creature like Dama has a soul that is not +above the statute-book; lofty spirits, like our Stoic, and believers in +the higher law sneer at the canon and its maker. So Marc. Antonin., ap. +Front., Ep., 2, 7 (p. 32 Naber), speaks of _deliramenta Masuriana_. +Comp. Quint., 12, 3, 11. --#vetavit#: for _vetuit_, reminds us of the +slip of another youthful genius, Kirke White, and his ‘rudely blow’d.’ +There is no sufficient warrant for the form. + +91-131. A Stoic sermon. Text: Do nothing that you will spoil in the +doing. You know nothing as you ought to know it, and you can do nothing +as you ought to do it. You are ignorant of the first principles of +morals; you have no control over your desires, your appetites. You may +call yourself free, but you are a slave for all that. For one master +without, you have a legion of masters within. + +91. #Disce#: Comp. 3, 66. --#naso#: the simple Abl. as a whence case. +Comp. 1, 83. The nose is the familiar seat of anger. Theocr., 1, 18: καί +οἱ ἀεὶ δριμεῖα χολὰ ποτὶ #ῥινὶ# κάθηται]. For Biblical parallels, see +Gesenius or Fürst, s.v. אַף [Hebrew: af]. The anger is shown by +snorting, or, as here, by snarling. --#rugosa#: Comp. _#corruget# +nares_, Hor., Ep., 1, 5, 23. --#sanna#: 1, 62. + +92. #dum revello#: ‘_while_ I _am_ plucking’ = ‘_until_ I _have_ +plucked.’ See note on v. 10. --#veteres avias#: ‘old grandmothers,’ for +‘inveterate, rooted, grandmotherish notions.’ Comp. _patruos sapere_, 1, +11, and ὁ λεγόμενος #γραῶν# ὕθλος, Plat., Theaet., 176B. --#de pulmone#: +The lung is the seat of pride in 3, 27 (comp. _suffla_, 4, 20). Jahn +regards it here as the seat of wrath. + +93. #erat#: ‘as you thought.’ G., 224, R. 3; A., 58, 3, _d_. --#tenuia +rerum officia#: ‘mastery of the subtle distinctions of duty.’ _Tenuia_, +a trisyllable, as often. G., 717. _Rerum_, parallel with _vitae_. See +1, 1. + +94. #usum rapidae vitae#: ‘the right management of the rapid course of +life.’ The metaphor is taken either from a river (_#rapidus# amnis, +#rapidi# fluminum lapsus, #rapidum# flumen, #rapidus# Tigris_, Hor.), +which sweeps away the man who does not understand its current, or from a +race-course in which there is no stopping, as Conington thinks (3, 67). +Others understand _rapidae_ simply as ‘fleeting.’ + +95. #sambucam#: The ordinary translation, ‘dulcimer,’ is not strictly +correct, though ‘dulcimer’ suggests the exotic refinement of the +_sambuca_, a four-stringed instrument of Eastern origin, synonymous with +cultivated luxury. --#citius aptaveris#: θᾶττον ἂν ἁρμόσειας; written +out = _citius aptaveris quam praetor det_, but it is better not written +out. Notice the Perf. Subj. ‘You would sooner _succeed in making_ +a dulcimer fit, sooner _get_ a dulcimer _to fit_ [the hand of] a gawky +camp-porter.’ --#caloni#: used in its original sense of a soldier’s +hewer of wood and drawer of water. Persius, who has no admiration for +soldiers themselves, would naturally select a soldier’s drudge as a type +of awkwardness and stupidity. So, in effect, Conington. --#alto#: We +combine ‘tall and gawky;’ ‘hulking’ (Conington). Comp. the sneer at the +_#ingentis# Titos_, 1, 20, and _Pulfennius #ingens#_, 5, 190, and the +ἀνὴρ #τρισκαιδεκάπηχυς# of Theocr., 15, 17. + +96. #stat contra#: ‘confronts,’ ‘stops the way.’ Jahn comp. Mart., 1, +53, 12: _#stat contra#, dicitque tibi tua pagina: Fur es_, a parallel +which no conscientious commentator can quote without qualms. Juv., 3, +290: _#stat contra# starique iubet_. --#ratio#: ‘Right reason’ here is +equivalent to _natura_ below, which is itself equivalent to _publica lex +hominum_. See Knickenberg, l.c. p. 20 seqq. --#secretam#: ‘private.’ +--#garrit#: It is hard choosing between _gannit_ and _garrit_. Martial +has _#garrire# in aurem, in auriculam_, 1, 89, 1; 3, 28, 2, and _aurem +dum tibi praesto #garrienti#_, 11, 24, 2; Afran., ap. Non., 452, 11 (283 +Ribb.): _#gannire# ad aurem numquam didici dominicam_. + +97. #liceat#: with reference to v. 84. + +98. #publica lex hominum naturaque#: ‘The universal law of human +nature.’ Of course in the peculiar Stoic sense. See note on 3, 67. ‘The +doctrine of a supreme law of Nature, the actual source and ideal +standard of all particular laws, was characteristic of the Stoics, and +lay at the bottom of the Roman juristical notion of a _ratio naturalis_ +or _ius gentium_’ (Conington). + +99. #teneat actus#: As _tenere cursum_ is sometimes used in the sense of +‘check a course,’ ‘refrain from a course,’ so _tenere vetitos actus_ +means to refrain from, or, as Pretor translates, ‘hold in abeyance +forbidden actions.’ To this effect König. But as _tenere cursum_ is also +used in the sense of ‘hold a course, keep on a course,’ Jahn’s version, +which makes it a law of nature for weak ignorance to pursue forbidden +actions, is not without justification. In that case _fas est_ = ‘it is +to be expected,’ as in _operi longo fas est obrepere somnum_. For the +thought of the necessity of sin for the ignorant, see v. 119. But the +immediate context favors the former interpretation. Casaubon’s _tenere +vetitos_ = _habere pro vetitis_ is without warrant in usage. + +100-104. Popular illustrations of the doctrine drawn from medicine and +navigation, and from Hor., Ep., 2, 1, 114: _navem agere ignarus navis +timet: abrotonum aegro | non audet, nisi qui didicit dare_. + +100. #certo conpescere puncto#, etc.: ‘although you do not know how to +check [that is, to bring to the perpendicular and keep there] the tongue +or index [of the steelyard by putting the equipoise or pea] at a certain +point.’ ‘Although you do not know how to use the steelyard’ (_statera_). +On the _examen_, see 1, 6; _punctum_ is one of the points or notches +(_notae_) on the graduated arm. With _nescius conpescere_ comp. +_callidus suspendere_, 1, 118, and Prol., 11. --#natura# = _lex_, as +above. + +102. #peronatus#: The _pero_ was a thick boot of raw-hide, _crudus +pero_, Verg., Aen., 7, 690, and Juv., 14, 186: _quem non pudet alto | +per glaciem #perone# tegi, qui summovet Euros | pellibus inversis_ +(Jahn). The _peronatus arator_ is a clodhopper, a country bumpkin. + +103. #luciferi rudis#: Not a good stroke. Some knowledge of the stars +was necessary for the ploughman himself, as Casaubon remarks. See Verg., +Georg., 1, 204 seqq. So notably of the Pleiades, Hesiod, O. et D., 383. +615. --#Melicerta#: Portunus, patron of sailors, Verg., Georg., 1, 437. +--#perisse#: Comp. Hor., Ep., 2, 1, 80: _clament #periisse# pudorem | +cuncti paene patres_. + +104. #frontem#: the seat of modesty for modesty itself. In English, +‘face,’ ‘front,’ and ‘forehead’ are used for the absence of modesty; but +‘frontless’ and ‘effrontery’ accord with the usage and in Juv., 13, 242: +_quando recepit | eiectum simul attrita de fronte pudorem?_ --#de +rebus#: ‘from the world,’ or omitted. See 1, 1. --#recto talo#: Comp. +Hor., Ep., 2, 1, 176: _cadat an #recto# stet fabula #talo#_. Jahn comp. +further Pind., Isthm., 6, 12: ὀρθῷ ἔστασας ἐπὶ σφυρῷ, and Eur., Hel., +1449: ὀρθῷ βῆναι ποδί. Transl. ‘uprightly.’ + +105. #ars#: Philosophy. [_Philosophus_] _#artem# vitae professus_, Cic., +Tusc. Dis., 2, 4, 12; _sapientia #ars# est_, Sen., Ep., 29, 3. +--#speciem#: Jahn gave up in 1868 the hopeless _specimen_ of 1843, which +left _qua_ in the next line utterly unprovided for. That this aberration +of a distinguished scholar should have been followed at all is a sad +instance of _Nachbeterei_-- a German word, not exclusively a German +vice. + +106. #ne qua#: sc. _species_. _Ne_ because of the general notion of +apprehension in the sentence, as after _videre_. G., 548, R. 2; A., 70, +3, _e_. --#subaerato auro#: _Subaeratus_ is a translation of ὑπόχαλκος. +Ὑπόχαλκον νόμισμα is literally a coin (of gold or silver) with copper +underneath. Of course we should say gilt or silvered copper coin. +_Subaerato auro_, Abl. Abs. --#mendosum tinniat#: With _mendosum_ comp. +_sonat vitium_, 3, 21; _solidum crepet_, v. 25; with _tinniat_, Quint., +11, 3, 31: _sonis homines, ut aera #tinnitu#, dinoscimus_. Translate the +line: ‘that no [seeming truth] give a faulty ring, due to the copper +underneath the gold.’ + +107. #forent#: On the sequence, see G., 511, R. 2; A., 58, 10, _a_. + +108. #ilia prius creta#, etc.: Comp. Hor., Sat., 2, 3, 246: _sanin +#creta# an #carbone# notandi_. + +109. #modicus voti#: On the Gen., see G., 374, R. 2; A., 50, 3, _c_. +--#presso lare#: ‘Your establishment within your means?’ _Pressus_ +opposed to _diffusus_. --#dulcis#: ‘indulgent.’ Observe the ‘sweet +reasonableness’ of the ancient religionist. He, too, was an apostle of +‘sweetness and light.’ + +110. #iam nunc-- iam nunc#: ‘At the very moment,’ ‘just at the right +time,’ hence ‘at one instant, at another.’ --#astringas# --#laxes#: +‘shut tight-- open wide.’ --#granaria#: 6, 25, Plural of abundance. +Comp. 2, 33. + +111. #inque luto#: It was a favorite trick of the Roman boys to solder a +piece of money to a stone in the pavement, in order to have a laugh at +any one who might stoop to pick it up (Scholiast). Similar pranks are +common enough now. Comp. Hor., Ep., 1, 16, 63: _qui liberior sit avarus +| in triviis fixum, cum se demittit ob assem | non video_. + +112. #glutto#: On the formation, see _cachinno_, 1, 12. +‘Lickerish-mouthed that you are’ would give the coarse tone. +--#salivam#: Doth not our mouth water? --#Mercurialem#: Excited by gain +and not by food. See 2, 12. ‘Water of treasure-trove’ (Conington). + +113. #haec mea sunt, teneo#: The commentators notice the legal tone. +--#cum dixeris#: G., 584. + +114. #-que ac#: a rare combination. --#praetoribus ac Iove dextro#: +a kind of Zeugma = _praetoribus [auctoribus] et Iove dextro_, ‘by the +grace of the praetors and Jove.’ The Jupiter here meant is the _Iuppiter +Liberator_ (Ζεὺς ἐλευθέριος), so famous in connection with the death of +Persius’s friend, Thrasea Paetus, Tac., Ann., 16, 35. See Introd., xiii. + +115. #sin#: ‘(if not) but if,’ G., 593; A., 59, 1, _a_; Ribbeck, l.c. +14. --#cum#: ‘whereas,’ ‘after,’ adversative. --#nostrae farinae#: ‘one +of our grain, batch, set,’ ‘one of our kidney’-- doubtless a proverbial +expression. The metaphor is taken from the mill or from the bakery. The +batch referred to is the Stoic school. Of course the statement is +ironical. ‘Whereas (to judge by your bold pretensions to liberty) you +were a little while ago in our set.’ + +116-118. The drift of the passage is plain enough. ‘A change of fortune +does not bring with it a change of character. If you possess all that +you say you possess, then you are free and wise. But if you are, after +all, the same old man, I take back all that I have granted. You are a +fool, a slave.’ This familiar Stoic thesis is covered over with a mass +of confused metaphors, at least according to the commentators and +translators. --#pelliculam veterem retines#: is supposed to be: 1. An +ass in a lion’s skin, after Hor., Sat., 1, 6, 22; or, 2. A snake that +has not cast its slough (Jahn). --#astutam servas vulpem#: is the fox +dressed up like a lion, Hor., Sat., 2, 3, 186. --#vapido pectore#: +contains an allusion to ‘dead wine,’ _vappa_, v. 77, and is opposed to +_incoctum generoso pectus honesto_, 2, 74. --#funem reduco#: 1. Of a +beast that has had rope allowed it and is pulled in; 2. Of a cock-chafer +that is played at the end of a string (Ar., Nub., 763). --#fronte# +#politus#: words that do not fit in very satisfactorily with ass, fox, +flat wine, restiff beast, or buzzing cock-chafer. My admiration of +Persius is not unqualified, but this medley is almost too wild even for +his turbid genius; and here, as elsewhere, commentators have been misled +by looking at mere verbal coincidences with Horace. There is an Aesopic +fable (149 Halm), the moral of which gives the substance of this +passage: ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι οἱ φαῦλοι τῶν ἀνθρώπων, κἂν τὰ προσχήματα +λαμπρότερα ἀναλάβωσι, τὴν γοῦν φύσιν οὐ μετατίθενται. In this fable, +which bears a family likeness to ϝαλῆ ποτ᾽ ἀνδρός (Babr. 32), _La Chatte +Metamorphosée en Femme_ (La Fontaine, 2, 18), Zeus, charmed with the +cleverness of Reynard, had made him king of the beasts; but wishing to +try whether fortune had changed his character, he caused a beetle to fly +before His Majesty’s eyes as he was borne by in state. The fox could not +withstand the temptation, leaped from the litter, and tried to catch the +game in such unseemly guise that Zeus deposed him. The fox is Dama, made +Marcus; nay, become a philosopher (_nostrae farinae_), and the +philosopher is king: _sapiens-- dives | #liber#, honoratus, pulcher, +#rex# denique regum_, as Horace puts the Stoic doctrine (Ep., 1, 1, +107). But if despite his fair seeming, his smooth regal brow (_fronte +politus_), he retains his old nature (_pelliculam veterem_), and the old +Reynard-- the old rascal that swindled his master for a feed of corn-- +is still in his heart (_astutam servas sub pectore vulpem_), our _deus +ex machina_ takes back all that he has granted; he is a slave still. + +117. #relego#: So Jahn. Inferior MSS. have _repeto_. _Relego_ evidently +suggested the new figure, _funem reduco_. + +119. #digitum exsere, peccas#: a favorite expression with the Stoics to +show that the wise man alone understands the conduct of life. Epictet., +fr. 53: ἡ φιλοσοφία φησὶν ὅτι οὐδὲ τὸν δάκτυλον ἐκτείνειν εἰκῆ προσήκει +(Casaubon). + +120. #nullo ture litabis#: Comp. 2, 75. Here _litabis_ = _litando +impetrabis_. + +122. #fossor#: ‘a ditcher, a clown, a clodhopper.’ _Fossor_ = _in +cultus_. Comp. ‘navvy.’ Juvenal (11, 80) speaks of the _squalidus +fossor_; Catullus (22, 10) combines _fossor_ and _#caprimulgus#_, Eur. +(El., 252), σκαφεύς and βουφορβός. + +123. #tris tantum ad numeros moveare#: ‘dance three steps in time.’ +_Ad_, as often, of the standard; _numerus_ = ῥυθμός; _moveri_ of the +dance, as in Hor., Ep., 2, 2, 125, and as _motus_ in Od., 3, 6, 21: +_#motus# doceri gaudet Ionicos | matura virgo_. --#satyrum#: a kind of +Cognate Accusative, as in Hor., l.c.: _qui | nunc #satyrum#, nunc +agrestem Cyclopa movetur_. Persius selects the _satyrus_ in distinct +opposition to the _agrestis Cyclops_, a more congenial dance for the +_agrestis fossor_. See the commentators on Horace. --#Bathylli#: +Bathyllus was a famous dancer in the time of Augustus. More bookishness. +See Phaedr., 5, 7, 5; Juv., 6, 63. + +124. #Liber ego#: The language of Dama. Only Dama is fading out. +‘Persius meets this reassertion of freedom with a new answer. Before he +had contended that fools had no _rights_; now he shows that they have no +independent _power_’ (Conington). --#Unde datum hoc sentis#: So Hor., +Sat., 2, 2, 31: _Unde datum hoc sentis_, only _sentis_ here is +equivalent to _censes_ (Jahn). On the interrogative with the Participle, +see 3, 67. _Unde datum_, ‘Who allowed you?’ _unde_ being = _a quo_. +Comp. _inde_, 1, 126, and G., 613, R. 1; A., 48, 5. --#tot subdite +rebus#: Comp. Hor., Sat., 2, 7, 75: _tune mihi dominus rerum imperiis +hominumque | #tot tantisque# minor_ = ἥσσων = _subditus_. + +125. #an#: ‘or’ (do you mean to say?) ‘what?’ See 1, 41. --#relaxat#: in +a general sense. Exit Dama. Enter Impersonal _Tu_. + +126. #I puer#: sample order of a sample master. --#strigiles#: A man +might go to a common bath, but he would not like to use a common scraper +(_strigilis_, ξύστρα). On the _strigilis_, see, if needful, the +commentators on Juv., 3, 263. --#Crispini#: Perhaps the bath-keeper. The +name is Horatian, Sat., 1, 2, 120, and elsewhere. + +127. #si increpuit#: The slave loiters, the master scolds. --#‘cessas +nugator:’# Much more effective in the mouth of the master than as an +apodosis to _si increpuit_, as Hermann has it, and Jahn (1868); though +Schlüter’s remark, _verba_ ‘_cessas nugator?’ dominum, non philosophum +decent_, does not amount to much, when we consider that the philosopher +is Persius himself. _Nugator_ is used here of wasting time; but the use +of _nugari_ and its forms, which were often addressed to slaves, is +wider, like the English ‘fool.’ So in Petron., 52, a boy lets a cup +fall, and Trimalchio cries, _ne sis nugax_. With _cessas_ comp. Hor., +Ep., 2, 2, 14: _semel hic cessavit_. ‘What do you mean by this +loitering, you dawdler, you?’ --#servitium acre#: ‘the goad of bondage,’ +as Conington suggests. _Acre_, from the same radical as _aculeus_. + +128. #nihil nec quicquam#: G., 482, R. 3. + +129. #nervos#: ‘wires.’ The figure of the puppet (_sigillarium_, ἄγαλμα +νευρόσπαστον) as a favorite one with the Stoics, to judge by +M. Antoninus, who uses it very often, e.g., σιγιλλάρια νευροσπαστούμενα, +7, 3; νευροσπαστια, 6, 28. Comp. Hor., Sat., 2, 7, 80: _tu mihi qui +imperitas alii servis miser atque | duceris ut #nervis# alienis mobile +lignum_. --#agitet#: ‘There is nothing from without to set your wires +going.’ Your masters are within. --#iecore#: See 1, 25. + +130. #domini#: An immemorial figure. So Sophocles of Love. _Di meliora, +inquit, libenter vero istinc sicut a #domino# agresti ac furioso +profugi_, Cic., Cat. Mai., 14, 47. --#qui#: ‘how?’ --#exis# = _evadis_. +See 1, 46; 6, 60. + +131. #atque# = _quam_. G., 311, R. 6. --#hic# = _de quo loquimur_. G., +290, 3. --#metus erilis# = _metus eri_. G., 360, R. 1; 363, R.; A., 50, +1, _a_. ‘If I be a master, where is _my fear_?’ Mal., 1, 6. The +assumption of Hendiadys, ‘fear of the master’s whip,’ is unnecessary, +and makes the passage less forcible. + +132-191. The remainder of the Satire is taken up with descriptions of +the ruling passions: Avarice (132-142), Luxury (143-160), Love +(161-175), Ambition (176-179), Superstition (180-189). The language is +lively and mimetic, and forcibly recalls the connection between comedy +and satire. + +132-160. Avarice finds you snoring, makes you get up, thrusts a bill of +lading in your hand, cuts out work for you-- not very honest work +either-- and chides you till she gets you to the ship. As you are about +to embark, Luxury takes you aside, remonstrates with you, reminds you of +the annoyances of a sea voyage. And all for what? The difference between +five and eleven per cent. Why so greedy? ‘Life let us cherish.’ Enjoy it +while you may. And so you are in a strait betwixt two. First you submit +to one, then to the other master; and when you have once rebelled, you +must not say, ‘I have broken my bonds.’ So a struggling hound may wrench +away the staple, but drags the chain after it. + +132. #Mane stertis#: a reminiscence of himself, 3, 3. + +134. #saperdam#: Sing. for the Plur. Comp. _mena_, 3, 76. The _saperda_ +(σαπέρδης, κορακῖνος) was a cheap fish for salting. The best came from +the Palus Maeotis (Sea of Azow, Balik-Denghis, or Fish-sea), where they +were caught in vast quantities. ‘Salt herring.’ --#Ponto#: a whence +case. + +135. #castoreum, stuppas, hebenum, tus#: A mere hodge-podge. Comp. +Menand., fr. 720 (4, 279 Mein.): στυππεῖον, ἐλέφαντ᾽, οἶνον, αὐλαίαν, +μύρον. The wares are mainly Eastern. Musk came from Pontus, ebony and +frankincense from the Far East. --#lubrica Coa#: ‘slippery Coans,’ may +be understood of ‘oily (or laxative) Coan wines,’ Hor., Sat., 2, 4, 29, +or of ‘soft Coan vestments,’ which were little more than woven air, +Hor., Od., 4, 13, 13. The use of _Coa_ for ‘Coan robes’ is sustained by +Ov., A. A., 2, 298: _#Coa# decere puta_, even if Hor., Sat., 1, 2, 101, +be cavilled at, and the effect is droller. + +136. #recens primus piper#: _Recens_, ‘fresh,’ ‘just in;’ _primus_, +‘forestall the market.’ --#ex sitiente camelo#: The thirsty camel brings +the scene before our eyes-- comp. _ante boves_, 1, 74-- and shows that +the genuine Indian pepper is meant, the _rugosum piper_ of v. 55. The +camel must have come a long way to be thirsty (_sitim quadriduo +tolerat_, Plin., H. N., 8, 18), but Madam Avarice will not let her slave +wait until the camel has been unloaded and has had its drink. + +137. #verte aliquid; iura#: _Verte aliquid_ is said with impatience, and +_aliquid_ is to be urged. Comp. _frange #aliquid#_, 6, 32; _dest +#aliquid#_, 6, 64; _fodere aut arare aut #aliquid# ferre_, Ter., Heaut., +1, 1, 17. ‘Do something or other in the way of trade.’ This obviates +Jahn’s objection, who finds the expression tame after the preceding +list, and prefers to make _vertere_ = _versuram facere_, ‘borrow money’ +(to pay debts), and to interpret _iura_ of swearing out of the +obligation. But the connection in which _iura_ stands shows that it is +professional, and hence dishonorable; and though _verte aliquid_ is not +necessarily immoral, observe that in English we add ‘honest’ to the +phrase ‘turn a penny,’ if we wish to prevent a sinister interpretation, +which is the interpretation here, as König remarks. As for the +‘tameness,’ _mercare_ is ‘tame’ after _vende animam lucro_, 6, 75. + +138. #varo#: or _baro_, ‘lout.’ This obscure word is entered by Vaniček +(_Etym. Wörterb._, S. 36) under KAR (KVAR)-- comp. _varus_, ‘crooked’-- +so that _varo_ would be ‘a wrong-headed creature,’ ‘a perverse +blockhead.’ The verb _obvaro_ occurs in Ennius (Trag., 2 Vahl.), and +_varo_ (Subst.) would be a formation like _cachinno_ (1, 12) and _palpo_ +(5, 176). --#regustatum digito terebrare salinum#: After the Greek +proverb: ἁλίαν τρυπᾶν (of extreme poverty). Casaubon quotes, and every +body after him, Apoll. Tyan., Ep., 7: ἐμοὶ δ᾽ εἴη τὴν ἁλιαν τρυπᾶν ἐν +Θέμιδος οἴκῳ. ‘To taste and taste until you bore a hole with your finger +in the salt-cellar.’ ‘To lick the platter clean.’ --#salinum#: Only the +most advanced philosophers professed to consider salt, which even the +miser could not well dispense with (4, 30), as a luxury. So Thrasycles, +in Luc., Tim., 56: ὄψον δὲ ἥδιστον θύμον ἢ κάρδαμον ἢ #εἴ ποτε τρυφῴην +ὀλίγον τῶν ἁλῶν#. + +139. #perages#: according to Casaubon, an imitation of the Gr. διάγειν. +Warrant for the ellipsis of _vitam_ or _aetatem_ seems to be lacking. +Some wish to read _perges_ here, and combine it with _terebrare_. If so, +the word _perges_ must not be translated ‘continue’ τρυπῶν διατελεῖς, +but ‘proceed.’ See the Dictionaries. There is no authority for making +_perages_ = _perges_. --#vivere cum Iove#: Madam Avarice is +blasphemously familiar in her expressions. ‘To live on good terms with +Jupiter.’ + +140. #pellem#: simply ‘a skin,’ which might serve as many purposes as a +modern traveller’s shawl. Jahn interprets it as meaning a sort of +packing cloth (_segestre_), and compares Petron., 102. This is much more +likely than the _pastoria pellis_ of Ov., Met., 2, 680, the βαίτη of +Theocr., 3, 25, elsewhere called νάκος, 5, 2, ‘a peasant’s coat of raw +hide.’ --#succinctus#: ‘high girt,’ hence ‘equipped.’ --#oenophorum#: ‘a +wine case.’ Comp. Hor., Sat., 1, 6, 109: _pueri lasanum portantes +#oenophorumque#_. + +141. #Ocius ad navem#: It matters not who says this: ‘Off to the ship +this instant.’ We are on the wharf, where such cries are in the air; but +if we must assign them to somebody, they are best assigned to the +master, who hurries the slaves on board. --#quin#: G., 551,1; A., 70, 4, +_g_. --#trabe vasta#: ‘mammoth ship.’ The man’s greed is indicated by +the size of the ship, as contrasted with the slenderness of his personal +equipment. _Vastum Aegaeum_, another reading, would be an epithet +wasted, a rare extravagance in Persius. + +142. #rapias#: ‘scour.’ Casaubon comp. Stat., Theb., 5, 3: _#rapere# +campum_. So Verg., Georg., 3, 103: _campum | #corripuere#_. The notion +is that of devouring. --#sollers#: ‘artful’ (literally, all-art). + +143. #seductum#: Comp. 2, 4; 6, 42. --#quo deinde ruis?# So Verg., Aen., +5, 741. _Deinde_, ‘next.’ + +144. #quid tibi vis?# Comp. Hor., Sat., 1, 2, 69. G., 351, R.; A., 51, +7, _d_. --#calido#: is proleptic. ‘Your breast is heated by a rising of +potent bile.’ --#mascula# = _robusta_ (Jahn). _Mascula bilis_ means +_bilis nigra_, μελαγχολία. Conington compares the Greek use of ἀρσην as +κτύπος ἄρσην, Soph., Phil., 1455. See 6, 4. + +145. #intumuit#: Comp. 2, 14; 3, 8. --#non exstinxerit#: οὐκ ἂν σβέσειε. +G., 629 (250); A., 60, 2, _b_. --#urna#: nearly three gallons, half an +amphora. --#cicutae#: the remedy for madness from this cause, Hor., Ep., +2, 2, 53. + +146. #mare transilias#: G., 251; A., 57, 6. Conington’s ‘skip across’ +would hardly answer for Horace’s _non tangenda rates | #transiliunt# +vada_, Od., 1, 3, 24. Tr. ‘vault over.’ --#torta cannabe#: ‘Twisted +hemp’ is ‘rope,’ but Persius probably means a ‘coil of rope.’ --#fulto#: +with _tibi_. Jahn quotes Juv., 3, 82: _#fultusque# toro meliore +recumbet_. A coil of rope will be your cushion and a bench your table. + +147. #Veientanumque rubellum#: The _Veientana uva_ (Mart., 2, 53, 4) +yielded a coarse red wine. _Et Veientani bibitur faex crassa #rubelli#_, +Mart., 1, 103, 9. Not a happy stroke, as Teuffel has observed. A sea +voyage does not involve bad wine. + +148. #vapida pice#: ‘fusty pitch.’ Jars were pitched to preserve the +wine. --#laesum#: ‘damaged.’ --#sessilis obba#: ‘broad-bottomed jorum,’ +‘squab jug’ (Gifford). _Obba_ is an obsolete word for a large +drinking-cup. Conington’s ‘noggin’ does not hold enough. + +149. #quincunce#: As an _as_ a month is twelve per cent. per annum, so +5/12 _as_ (_quincunx_) is five per cent., and _deunx_ eleven. + +150. #nutrieras#: We use ‘nursing’ in similar connections, but rather in +the sense of ‘husbanding.’ The figure is an extension of the Greek +τόκος. See Shaksp., M. of V., 1, 3, where the ‘breed for barren metal’ +embodies an ancient prejudice. Comp. further Hor., Ep., 1, 18, 35: +_nummos alienos #pascet#_. --#nummi-- pergant avidos sudare deunces#: So +Jahn (1843). ‘May go on to sweat out a greedy eleven per cent.’ Hermann +edits: _nummos-- peragant avido sudore deunces_, and so Jahn (1868). H. +(_L. P._, II., 57) refers to _bona peragere_ (6, 22), and says that the +merchant, dissatisfied with his modest five per cent. which had +increased his capital, goes in for eleven per cent., which gobbles it +up, and has his sweat for his pains. On _pergant_, see note on v. 139; +with _sudare deunces_ comp. Verg., Ecl., 4, 30: _sudabunt roscida +mella_. + +151. #indulge genio#: See note on 2, 3. --#nostrum est quod vivis#: +Variously interpreted. ‘Your real life is mine,’ i.e., ‘only that part +of life which you bestow on me is life’ (Casaubon, and so, in effect, +Jahn). ‘Your life belongs to me and you (_nostrum_ answering to +_carpamus dulcia_), not to any one else, such as Avarice, and it is all +that we have’ (Conington). ‘It is all in our favor that you are alive’ +(Pretor)-- clearly wrong. There is an evident reminiscence of the +Horatian _#quod spiro# et placeo, si placeo, #tuum# est_ (Od., 4, 3, +24), which sustains Casaubon’s view. + +152. #cinis et manes et fabula fies#: See note on 1, 36. There are +clearly three stages, as Conington suggests: ‘first ashes, then a shade, +then a name.’ With _fabula fies_ comp. Hor., Ep., 1, 13, 9: _fabula +fias_, and Od., 1, 4, 16: _iam te premet nox #fabulaeque manes#_. + +153. #vive memor leti#: So Hor., Sat., 2, 6, 97. --#hoc quod loquor inde +est#: ‘What I am saying-- this speech of mine-- is so much off, so much +time lost.’ Comp. _dum loquimur fugerit invida | aetas_, Hor., Od., 1, +11, 7. + +154. #en quid agis?# See 3, 5. --#duplici hamo#: ‘a couple of hooks.’ If +_hamo_ is a fish-hook, _scinderis_ is a metaphor within a metaphor. ‘You +are like a fish distracted by two hooks,’ not knowing which to bite at. +Comp. Hor., Ep., 1, 7, 74: _occultum visus decurrere piscis ad #hamum#_, +and for _scinderis_, Verg., Aen., 2, 39: _#scinditur# incertum studia in +contraria vulgus_. The executioner’s hook, which others understand, is +generally _uncus_; Juv., 10, 66: _Seianus ducitur #unco#_. + +155. #sequeris#: See note on 3, 5. --#subeas oportet#: G., 535, R. 1; +A., 70, 3, _f_, R. + +156. #oberres#: Gr. δραπετεύειν, ‘go at large’ (Pretor). + +157-158. #nec--dicas# = _neu dicas_. See note on 1, 5. + +159. #nam et#: (Don’t say so) ‘for.’ ‘Why, there’s the dog that, like +you (_et_), breaks its fastening.’ --#luctata#: ‘by a wrench.’ +--#nodum#: ‘is the knot by which the chain is fastened to the bar of the +door, (_sera_). Comp. Prop., 4, 11, 25-6: _#Cerberus# et nullas hodie +petat improbus umbras, | sed iaceat tacita lapsa catena #sera#_’ +(Pretor). --#et tamen#: So Jahn (1868). _At tamen_, the reading of most +MSS., can not stand, if Madvig is right in maintaining that _at tamen_ +always means ‘at least.’ Hermann’s _ast tamen_ is well supported by +MSS., and is more vigorous than _et_. + +160. #a collo#: G., 388, R. 2; A., 42, 2. --#pars longa catenae#: The +long chain hampers its flight, and makes it easier to catch. The +comparison clearly suggests the next picture. + +161-175. Persius, knowing little of love or liaison, goes to his Greek +books for an example, and finds it, where it was not far to seek, in +Menander’s Eunuch. Horace (Sat., 2, 3, 259 seqq.) follows Terence’s +adaptation, Persius seems to have stuck to the original. Hence the +dialogue is between Chaerestratus (Χαιρέστρατος), the young master, and +Davus (Δᾶος), the confidential servant, and not between Phaedria and +Parmeno, as in the Latin dramatist. + +Ch. Davus, I’m going to put a stop to this sort of thing. --D. Thank +Heaven for that! --Ch. But-- I should not like to hurt her feelings. Do +you think she’ll cry? --D. Well, if you talk that way, you had better +not kick over the traces at all. She will give it to you soundly when +she gets hold of you again, and she will get hold of you again as soon +as she calls you. Don’t be making suppositions. Go back to her in no +case. + +A man who can make such a resolution and keep it-- here is your free +man, not the lictor’s whirligig. + +161. #Dave, cito#: Observe how he jerks out the words between the +gnawings. --#credas iubeo#: G., 546, R. 3. --#finire dolores#, etc.: +From Hor., l.c. 263: _an potius mediter #finire dolores#_. + +162. #praeteritos#: logically superfluous with _finire_, and yet not bad +dramatically; ‘that I have been having, undergoing.’ --#crudum#: +predicative, ‘to the raw,’ ‘to the quick.’ Comp. 1, 106: _demorsos +unguis_. + +163. ##ad#rodens#: more natural than _abrodens_. ‘He is in meditation, +not in despair’ (Hermann). --#siccis#: opp. to _madidis_, _ebriis_. +‘What! shall I be a standing disgrace in the way of my sober relations?’ + +164. #rumore sinistro#: ‘What? make myself the talk of all the +scandal-mongers by squandering my estate?’ + +165. #limen ad obscenum#: ‘at a bawdy-house.’ See note on 1, 109. He +puts the case strongly. Remember that he is shut out. --#frangam#: +colloquial, ‘smash up,’ ‘make flinders of.’ --#Chrysidis#: In Terence +the lady’s name is Thais, not Chrysis. --#udas#: ‘dripping.’ With what? +With perfumes (Lucr., 4, 1179), with wine (Hor., Od., 1, 7, 22), with +tears (Ov., Am., 1, 6, 18), with rain (Hor., Od., 3, 10, 19), with the +sweat of the commentators of Persius. + +166. Comp. Hor., Sat., 1, 4, 51: _#ebrius# et, magnum quod dedecus, +ambulet ante | noctem #cum facibus#_. --#ante fores canto#: Antique +erotic literature is full of the caterwaulings of excluded lovers +(παρακλαυσίθυρα). + +167. #puer#: ‘Davus encourages his master, hence _puer_ instead of +Terence and Horace’s _ere_’ (Conington). ‘My young master’ gives the +tone here, ‘my boy’ below. --#sapias#: ‘I do hope you are going to show +your sense.’ Rather optative than imperative. --#dis depellentibus#: +_depulsoribus_ = _dis averruncis_. The Gr. is ἀποτρόπαιος, ἀπωσίκακος, +ἀλεξίκακος. Comp. ἀποτρόποισι δαίμοσι, Aesch., Pers., 203 (quoted by +Pretor). + +169. #Nugaris#: ‘at your old nonsense, I see.’ See v. 127. --#solea#: +The slipper was and is a matronly instrument of torture (Luc., D. D., +11, 1), and hence the fun of its application to grown-up men, as in the +familiar story of Hercules and Omphalé, Luc., D. D., 13, 2. ‘To slipper’ +would be understood as well in a modern nursery as βλαυτοῦν was in a +Greek gynaikonitis. _Philtra quibus valeat mentem vexare mariti | et +#solea# pulsare natis_, Juv., 6, 611-12. --#obiurgabere#: a _terminus +technicus_. Petron., 34: _colaphis #objurgare# puerum iussit_. +--#rubra#: A dramatic touch. This ‘No Goody Two Shoes’ wore the +fashionable red slippers. Comp. the _talon rouge_ of the last century. + +170. #ne trepidare velis# = _noli trepidare_. ‘Pray don’t undertake to +be restiff, to be plunging about.’ Chaerestratus is a wild beast in the +toils. This suggests _ferus_, and then the metaphor is dropped, unless +_exieras_, v. 174, be a remnant of it. + +171. The distribution of what follows is not clear. Jahn and Hermann +make Davus’s speech end with _dicas_, so that _haud mora_ is the reply +which the slave puts into the mouth of his master. ‘If she should call +you, you would say: “Anon, anon, mistress.”’ Chaerestratus speaks the +words from _Quidnam_ to _accedam_, and Davus concludes with _si totus-- +nec nunc_. If Jahn’s view be adopted, I do not see how we are to reject +the old conjecture _ne tunc_ or _nec tunc_ for the reading _ne nunc, nec +nunc_, v. 174. According to Heinrich, followed by Macleane and +Conington, _haud mora_ is adverbial, and the words _quidnam-- accedam_ +are attributed by Davus to Chaerestratus. ‘In Terence,’ says Conington, +‘the lover has received a summons before the scene begins, and he +deliberates whether to obey it. In Persius he is trying to resolve under +the pressure of disappointment, and even then can not make up his mind; +so that his servant tells him that if he _should_ be summoned back, he +is pretty sure to entertain the question.’ I have followed Heinrich’s +arrangement. Speech within speech is as characteristic of Persius as +metaphor within metaphor. + +172. #nec nunc#: So Jahn in his ed. of 1868. _Ne nunc_, his former +reading, for _ne nunc quidem_, condemned by Madvig, has a doubtful +support in Hor., Sat., 2, 3, 262, a clear support in Petron., 9, 47. +--#arcessat#: So Jahn for _arcessor_, which is excessively harsh, by +reason of the double change, person and mood, in _supplicet_. + +174. #si exieras#: εἴ γ᾽ ἐξέβης. ‘If (as you pretend you did) you got +away heart-whole and fancy-free, don’t go to her even now.’ _Si_ with +Pluperf. Ind. (not iterative) is not common, Cic., N. D., 2, 35, 90. +Others read _exieris_. --#nec nunc#: sc. _accedas_. --#hic, hic#: The +Adverb, as appears from _in festuca_. Comp. Hor., Ep., 1, 17, 39: _hic +est aut nusquam quod quaerimus_. + +175. #festuca#: is generally explained as a synonyme for _vindicta_. +Others refer it to the practice of throwing stubble on the manumitted +slave, Plut., De Sera Num. Vind., p. 550 (Conington). --#ineptus#: ‘as +if a lictor could make a man truly free!’ (Jahn). + +176-179. Ambition’s Slave. + +176. #palpo#: literally ‘patter, stroker,’ ‘softsawder-man,’ i.e., +electioneerer. Another of the _verba togae_. See note on 1, 12. _Palpo_ +is explained by Io. Sarisberiensis (ap. Jahn) as ‘one who feels his way +with the people;’ but this is not so simple nor so much in accordance +with the use of _palpare_. --#ducit hiantem#: Comp. Hor., Sat., 1, 2, +88: _emptorem inducat #hiantem#_, where Bentley reads _ducat_ on account +of this passage. Also Verg., Georg., 2, 508: _hunc plausus #hiantem#-- | +corripuit_, and Solon, 13, 36 (Bergk), #χάσκοντες# κούφαις ἐλπίσι +τερπόμεθα. + +177. #cretata# = _candidata_. Togas were chalked then, as belts are +pipe-clayed now. The candidate naturally put on his best. ‘My Lady +Canvass in holiday attire, in spotless white.’ --#vigila#: ‘Be up +early,’ in the same sense as our phrase, ‘You must get up early to do +this or that.’ There is no special reference to the morning _salutatio_. +--#cicer#: Comp. Hor., Sat., 2, 3, 182: _in #cicere# atque faba bona tu +perdasque lupinis, | latus ut in circo spatiere et aeneus ut stes_. The +vetch was a vulgar vegetable. + +178. #nostra#: _nobis aedilibus celebrata_ (Jahn). On the ironical First +Person, see 3, 3. --#Floralia#: See the Dictionaries. + +179. #aprici# = _apricantes_. See 4, 18. 19. To ‘love to live i’ th’ +sun’ (Shaksp.) is common to the feebleness of age and the luxury of +youth, 4, 33. --#quid pulchrius#: Snatch of the old men’s chat +(Hermann). Ironical comment of Persius (Jahn). The former is more in +Persius’s manner. + +#at#: An abrupt transition to the Thraldom of Superstition (180-188). +Whether the slave of superstition is identical with the slave of +ambition or not is not certain-- probably not. + +180. #Herodis--dies#: Probably Herod’s birthday, celebrated by the sect +of the Herodians. Persius takes Herod as the most familiar Jewish +personage to indicate Jewish superstition. On the spread of Judaism in +the Roman Empire, see Friedländer, _Sittengesch._, 3, 489. --#uncta +fenestra#: The ‘window’ is ‘greasy’ from the oil-lamps. + +181. #lucernae#: Those who wish illustrations for what they can see with +their own eyes, may consult Friedländer, l.c. 1, 292. The lights remind +one of the Feast of Tabernacles. + +182. #violas#: Comp. Juv., 12, 90: _omnis #violae# iactabo colores_. The +violet may be our violet or the pansy (_viola bicolor_). --#rubrumque +amplexa catinum#: The tunny is so large that it embraces the dish, and +is not embraced by it. Comp. Hor., Sat., 2, 4, 77: _angustoque vagos +piscis urgere #catino#_. _Rubrum_, the common color of pottery. + +183. #cauda thynni#: The tunny has a large tail, hence some such +adjective as ‘taily’ is desiderated. Comp. note on 6, 10. --#natat#: +Makes fun of the fish’s swimming in the circumstances. --#tumet#: +‘bulges.’ The big belly of the jar looks as if it were ‘swollen’ with +wine. + +184. #labra movet tacitus#: Comp. Hor., Ep., 1, 16, 60: _#labra movet#, +metuens audiri_ (of a prayer to Laverna). A recondite allusion to the +secret prayer of the Jews is unlikely. --#recutita sabbata# = +_recutitorum sabbata_. Comp. Ov., Rem. Am., 219, 220: _nec te peregrina +morentur | #sabbata#_. --#palles# = _pallidus times_. G., 329, R. 1; A., +52, 1, _a_. Comp. our English ‘blanch’ or ‘blench.’ + +185. #tum#: As soon as the man has got over his Jewish fright he is +assailed by other superstitions. --#lemures#: ‘hobgoblins.’ See note on +2, 3. Comp. Hor., Ep., 2, 2, 208: _somnia, terrores magicos, miracula, +sagas, | #nocturnos lemures#, portentaque Thessala rides?_ --#ovoque +pericula rupto#: The Schol. refers these words to the Gr. ᾠοσκοπική +(Jahn). ‘The priests used to put eggs on the fire, and observe whether +the moisture came out from the side or the top, the bursting of the egg +being considered a very dangerous sign.’ So Conington, after the +Scholiast. _Lemures_ and _pericula_ have no strict grammatical +connection. Some supply _timentur_ out of _palles_, others connect with +_incussere_ by Zeugma. + +186. #grandes galli#: Juvenal’s _ingens | semivir_ (6, 512). The +peculiar worship of Cybelé had long been familiar to the Romans. +--#sistro#: The σεῖστρον, or ‘timbrel,’ was peculiar to the service of +Isis, which had been imported more recently. On its significance, see +Plut., De Isid. et Osir., p. 376. The vibratory theory of life, with its +perpetual sensuous unrest, is no novelty, as some of its eloquent +advocates seem to think. --#lusca#: Why _lusca_? The priestess is +supposed to have been struck blind by Isis, who visited offenders in +that way. Comp. Ov., Ep. ex P., 1, 1, 53, and Juv., 13, 93: _Isis et +irato feriat mea lumina sistro_. One homely explanation is that the +priestess, being one-eyed, had betaken herself to religion in despair of +a husband! (Schol.) + +187. #incussere#: Gr. Aorist. Comp. 3, 101. The expression, ‘strike the +gods into you,’ after the analogy of _incutere metum, terrorem_, is the +other side of Vergil’s famous _magnum si pectore postit | #excussisse +deum#_ (Aen., 6, 78). --#inflantis#: ‘who have a way of swelling.’ +Compare the use of _depellentibus_ for _depulsoribus_, v. 167. See G., +439. + +188. #praedictum#: ‘prescribed.’ --#alli#: The superstitious usage here +referred to has not yet been paralleled. + +189-91. Last scene of all. Horse-laughter of the muscular military. + +189. #Dixeris--ridet# = _si dixeris-- ridet_. Comp. v. 78. +--#varicosos#: Comp. Juv., 6, 397: _#varicosus# fiet haruspex_ (from +long-standing). Varicose veins would naturally be common with men who +were as much on their legs as the soldiers of that day. But as +_varicare_ means to stand or walk, as if one had _varices_, ‘to +straddle’ (Quint., 11, 3, 125), and as _vāricus_ means ‘straddling’ +(Ov., A. A., 3, 304), it seems better to translate _varicosos_ +‘straddling’ here, always remembering the origin. With the change of +quantity, comp. _văcillo_ and _vācillo (vaccillo)_, Lachm., _Lucret._, +p. 37. --#centurionum#: See note on 3, 77. + +190. #crassum ridet#: Comp. _subrisit molle_, 3, 110. --#Pulfennius#: +Jahn’s last. The name is variously written. Notice a similar trouble +about a _hircosus centurio_ in Caes., B. G., 5. 44, once Pulfio, now +Pulio. Heinrich recognizes a fellow-countryman in _Vulfennius_ (Wulfen). +--#ingens#: Comp. _#torosa# inventus_, 3, 86; _caloni #alto#_, 5, 95. + +191. #Graecos#: Comp. _doctores Graios_, 6, 38. --#curto#: ‘clipped.’ +--#licetur#: A similar notion is worked out with admirable humor in +Lucian’s Vitarum Auctio. + + +CRITICAL APPENDIX. + +SATURA V. + +3. #maesto#: moesto, J{α}., H. --8. #Prognes#: Procnes, #H. --9. +cenanda#: coenanda, J{α}., #H. --13. scloppo#: stloppo, J{α}., #H. --17. +dicis#: dicas, J{α}., H. --19. #bullatis#: pullatis, J{α}.; ampullatis +_proposuit_ J. --24. #dinoscere#: dignoscere, J{α}. --35. #deducit#: +J{α}., H.; diducit, J{ω}. --38. #apposita#: J{α}., H.; adpos., J{ω}. +--58. #cheragra#: chiragra, J{α}. --66. #‘cras hoc fiet.’ Idem cras +fiet#: cras hoc fiet idem-- Cras fiet? H. --68. #consumpsimus#: +consumsimus, J{α}. --71. #cantum#: canthum, J{α}., H. --76. #tressis#: +J{α}., H.; tresis, J{ω}. --82. #pillea#: pilea, J{α}., H. --102. +#navem#: navim, J{α}. --105. #speciem dinoscere#: specimen dignoscere, +J{α}. --110. #astringas#: adstringas, J{α}. --112. #glutto#: gluto, +J{α}. --117. #sub#: J{α}., H.; in, J{ω}. --119. #exsere#: J{α}., H.; +exere, J{ω}. --122. #cetera#: caetera, J{α}. --123. #tris#: tres, H. +--#satyrum#: satyri, J{α}. --127. #‘cessas nugator:’# J{α}.; cessas +nugator, J{ω}., H. _Vid. Comment._ --131. #erilis#: herilis, J{α}., H. +--132. #heia#: eia, J{α}. --135. #hebenum#: ebenum, J{α}., H. --136. +#ex#: e, J{α}. --#camelo#: J{α}., H.; camello, J{ω}. --138. #varo#: +J{α}.; baro, J{ω}., H. --142. #ni#: nisi, J{α}., H. --145. +#exstinxerit#: J{α}., H.; extinxerit, J{ω}. --146. #transilias#: +transsilias, J{α}. --147. #cena#: coena, J{α}., H. --148. #exalet#: +exhalet, J{α}., H. --149. #nummi#: J{α}.; nummos, J{ω}., H. --150. +#pergant avidos sudare#: J{α}.; peragant avido sudore, J{ω}., H. --155. +#huncine#: hunccine, J{α}., H. --159. #et tamen#: ac tamen, J{α}.; ast +tamen, H. --163. #adrodens#: abrodens, J{α}. --165. #obscenum#: +obscoenum, J{α}. --172. #nec nunc#: ne nunc, J{α}. --#arcessat#: +accersar, H.; arcessor _al_. --174. #exieras#: exieris _al_. --#nec +nunc#: ne nunc, J{α}. --190. #Pulfennius#: Fulfennius, J{α}. + + + * * * * * + + + SATURA VI. + + + Admovit iam bruma foco te, Basse, Sabino? + iamne lyra et tetrico vivunt tibi pectine chordae? + mire opifex numeris veterum primordia vocum + atque marem strepitum fidis intendisse Latinae, + mox iuvenes agitare iocis et pollice honesto 5 + egregius lusisse senes. mihi nunc Ligus ora + intepet hibernatque meum mare, qua latus ingens + dant scopuli et multa litus se valle receptat. + Lunai portum, est operae, cognoscite, cives! + cor iubet hoc Enni, postquam destertuit esse 10 + Maeonides, Quintus pavone ex Pythagoreo. + hic ego securus vulgi et quid praeparet auster + infelix pecori, securus et angulus ille + vicini nostro quia pinguior, etsi adeo omnes + ditescant orti peioribus, usque recusem 15 + curvus ob id minui senio aut cenare sine uncto, + et signum in vapida naso tetigisse lagoena. + discrepet his alius! geminos, horoscope, varo + producis genio. solis natalibus est qui + tingat holus siccum muria vafer in calice empta, 20 + ipse sacrum inrorans patinae piper; hic bona dente + grandia magnanimus peragit puer. utar ego, utar, + nec rhombos ideo libertis ponere lautus, + nec tenuis sollers turdarum nosse salivas. + messe tenus propria vive et granaria, fas est, 25 + emole; quid metuis? occa, et seges altera in herba est. + ast vocat officium: trabe rupta Bruttia saxa + prendit amicus inops, remque omnem surdaque vota + condidit Ionio; iacet ipse in litore et una + ingentes de puppe dii, iamque obvia mergis 30 + costa ratis lacerae. nunc et de caespite vivo + frange aliquid, largire inopi, ne pictus oberret + caerulea in tabula. ‘Sed cenam funeris heres + negleget, iratus quod rem curtaveris; urnae + ossa inodora dabit, seu spirent cinnama surdum, 35 + seu ceraso peccent casiae, nescire paratus. + tune bona incolumis minuas? et Bestius urguet + doctores Graios: _Ita fit, postquam sapere urbi_ + _cum pipere et palmis venit nostrum hoc maris expers;_ + _fenisecae crasso vitiarunt unguine pultes._’ 40 + Haec cinere ulterior metuas? At tu, meus heres + quisquis eris, paulum a turba seductior audi. + o bone, num ignoras? missa est a Caesare laurus + insignem ob cladem Germanae pubis, et aris + frigidus excutitur cinis, ac iam postibus arma, 45 + iam chlamydes regum, iam lutea gausapa captis + essedaque ingentesque locat Caesonia Rhenos. + dis igitur genioque ducis centum paria ob res + egregie gestas induco; quis vetat? aude. + vae, nisi conives! oleum artocreasque popello 50 + largior; an prohibes? dic clare! ‘Non adeo,’ inquis + ‘exossatus ager iuxta est.’ Age, si mihi nulla + iam reliqua ex amitis, patruelis nulla, proneptis + nulla manet patrui, sterilis matertera vixit, + deque avia nihilum superest, accedo Bovillas 55 + clivumque ad Virbi, praesto est mihi Manius heres. + ‘Progenies terrae?’ Quaere ex me, quis mihi quartus + sit pater: haud prompte, dicam tamen; adde etiam unum, + unum etiam: terrae est iam filius, et mihi ritu + Manius hic generis prope maior avunculus exit. 60 + qui prior es, cur me in decursu lampada poscis? + sum tibi Mercurius; venio deus huc ego ut ille + pingitur; an renuis? vin tu gaudere relictis? + ‘Dest aliquid summae.’ Minui mihi; sed tibi totum est, + quidquid id est. ubi sit, fuge quaerere, quod mihi quondam 65 + legarat Tadius, neu dicta repone paterna: + _Faenoris accedat merces; hinc exime sumptus._ + _quid reliquum est?_ Reliquum? nunc, nunc inpensius ungue, + ungue, puer, caules! mihi festa luce coquetur + urtica et fissa fumosum sinciput aure, 70 + ut tuus iste nepos olim satur anseris extis, + cum morosa vago singultiet inguine vena, + patriciae inmeiat vulvae? mihi trama figurae + sit reliqua, ast illi tremat omento popa venter? + vende animam lucro, mercare atque excute sollers 75 + omne latus mundi, nec sit praestantior alter + Cappadocas rigida pinguis plausisse castata: + rem duplica. ‘Feci; iam triplex, iam mihi quarto, + iam deciens redit in rugam: depunge, ubi sistam.’ + Inventus, Chrysippe, tui finitor acervi. 80 + + +NOTES. + +SIXTH SATIRE. + +The Sixth Satire is addressed to Caesius Bassus, a friend of Persius. +The theme of it is the Proper Use of the Goods of this Life, which takes +the personal form of a vindication of the poet’s course in preferring +moderate enjoyment to mean parsimony or grasping avarice. + + +ARGUMENT.-- Are you by this time snugly ensconced by your Sabine fire? +And _do_ the chords of your lyre wake to life at your vigorous touch? +O cunning craftsman! in whose song the noble tongue of our sires is set +to manly music, while young and old alike feel the play of your sportive +wit, which in all its sport never forgets the gentleman (1-6). + +While you are yonder, I am in my dear Liguria, where the coast is warm, +the sea is wintry but kindly, the rocks bar out the storm, and the shore +retreats far inland. + + ‘Luna’s port-- ’tis well worth while, good people, to know it.’ + +This was a saying of Ennius, as he woke up in his senses from his +Pythagorean dreams and became plain Quintus, instead of the ‘blind old +man of Scio’s rocky isle,’ and a wise saying of that hearty old cock it +was (7-11). + +Well, here I am, caring nothing for the rabble rout, caring nothing what +an ill wind may be getting up for my flock. My neighbor may have a +better patch of ground, men of lower birth may be growing rich over me. +I will not fret myself into a crooked old man for that, nor dine without +a bit of something nice, nor nose out a swindle in the imperfect seal of +a flagon of flat wine (12-17). + +How men differ in such matters! The very same horoscope may bring forth +rights and lefts. Here is one that even on his birthday allows himself +only the scantiest and meanest fare. Here is another that eats up, like +a spirited lad as he is, a vast estate. For my part, ‘Enjoyment, +enjoyment,’ is my motto, although I do not intend to treat my freedmen +to turbots, and do not understand the difference between cock-ortolan +and hen-ortolan after they are cooked (18-24). + +Now this is the way to live, I take it. Up to your harvest, up to the +last grain of your garners. What are you afraid of? It is a mere matter +of harrowing, and lo! another crop is there (25, 26). + +But you say, Mr. Critic, ‘There are claims on one. A friend is +shipwrecked, the poor fellow is utterly ruined. One must do something +for him.’ + +Well and good! Sell a piece of land, give the proceeds to the needy +friend, and keep him from begging up and down with a pictorial appeal to +the benevolent (27-33). + +Ay, but what of the heir? _He_ will dock the funeral meats, if _you_ +dock the estate. One, sure, would not be stenchful when one’s dead, and +your bones will not be perfumed, or the perfumes will be stale or +adulterated. One can not expect to diminish one’s property without +paying for it. Why, I heard Bestius say of your Greek teachers, from +whom you learned this precious wisdom of yours, that ever since this new +doctrine came to town the very haymakers have been spoiling their good, +wholesome fare by rancid grease. + +Well, what of all this-- the heir’s neglect and Bestius’s +fault-finding-- would you fear _them_ beyond the grave? (34-41). + +But come, my heir, let us dismiss the critic, and have a quiet chat +together. Consider the claims on me. Here comes a glorious piece of news +from the Emperor. The Germans have been defeated with great slaughter. +A grand triumph is preparing. This is no time to hold back. I am going +to bring out a hundred pairs of gladiators in honor of the occasion. +Forbid it, if you dare. If you don’t like that, I am going to give +largess to the people-- none of your vile vetches, but oil and pasties. +Do you object? Out with it (42-51). + +What do you say? ‘My farm is hardly worth having after that.’ Well, if +you don’t want it, I can get some of the women to take it; and if there +is none of them left, I can go to the next village, and Hodge will +accept. ‘A son of earth?’ you say; ‘a nobody?’ Pshaw! If you come to +that, I can just remember who my great-great-grandfather was. Two +generations further back and I come to a son of earth, a nobody, and +Hodge is a relation-- a distant relation, but still a relation-- a kind +of great-great-uncle. Believe me, the Lord No Zoo is father of us all +(52-60). + +You are an impatient heir, I must say. Why can’t you wait for my shoes +until I take them off? I am the God of Fortune to you, just as he is +painted in the pictures, with a purse in his hand. Will you take what I +leave, and be glad to get it? It falls short; I know it does. But if I +have lessened it, it is for myself that I have lessened it, and what is +left is all yours. Don’t stop to ask about that old legacy, and serve up +a stale dish of fatherly advice. I know how fathers talk. ‘Credit +yourself by the interest. Debit yourself by the expenses. What is the +remainder?’ Remainder? Fudge! Souse the cabbage, boy. Don’t spare the +oil. Am I to dine off cow-heel and turnips on a holiday, that your +graceless grandson may stuff himself with _pâté de foie gras_, and +indulge himself in aristocratic connections? Am I to go through the eye +of a cambric needle that he may have a priestly paunch? (61-74). + +Furthermore, if you are not content with the little that I can leave +you, sell your life for gain. Try every trade. Try every nook and corner +of the earth. Go to Cappadocia, for instance, where you can make +something by dealing in slaves, and become an adept in that dainty +business. Double your capital. ‘I have done so. Nay, I have trebled it, +quadrupled it, decupled it. Tell me where to draw the line.’ Tell you +where to draw the line? Why, Chrysippus himself could not find the limit +between wealth and poverty. A dollar more does not make a man rich, +a dollar less does not make him poor. Where is the turning-point? And +yet this man talks as if the turning-point had been found! (75-80.) + + +The Sixth Satire is the most obscure and unsatisfactory of the poems of +Persius, and baffled interpreters have taken refuge in the hypothesis +that the Satire is incomplete. The roughness of the metre and the +harshness of the transitions favor this view; but parts are wrought out +with all the minuteness of detail that is characteristic of our author’s +style, and some of the highest authorities, such as Jahn, consider the +Satire complete. The close, as Mr. Pretor remarks, is exactly in +Persius’s manner, and we must look elsewhere in the Satire for the +breaks-- if breaks there be. + + +1-11. Are you spending the winter on your Sabine farm, Bassus, and have +you resumed your poetry? I am in my Ligurian resort, so praised by +Ennius. + +1. #iam#: in the question implies uncertainty, ‘actually?’ ‘so?’ +--#bruma# = _brevuma_ = _brevissuma_ (_dies_), ‘the shortest day,’ +‘winter-solstice,’ ‘midwinter.’ --#foco#: contrast between the +_fireside_ of the land of the Sabines and the open-air _warmth_ of +Liguria. --#Basse#: ‘Caesius Bassus, one of the intimate friends of +Persius, was deputed by Cornutus to edit his Satires after his death. He +is classed with Horace, as a lyric poet, by Quintilian (10, 1, 96), who, +however, thinks him inferior to some of his own contemporaries, and he +is probably the same with the author of a treatise on Metres, which is +referred to by various grammarians, and still exists in an interpolated +epitome, but different from Gabius or Gavius Bassus, who wrote works on +the origin and signification of words and on the gods. Bassus was +killed, according to the Scholiast, in the famous eruption of Vesuvius’ +(Conington, after Jahn). See also v. 5. --#Sabino#: The simplicity of +the Sabines has already been noted (see 1, 20), and Jahn thinks that the +life about the fireside (Verg., Georg., 2, 532) is an indication of the +primitive tastes of Bassus and his family. _Sabino_ also prepares the +way for _tetrico_ (below). Comp. _#tetrica# ac tristis disciplina +#Sabinorum#_, Liv., 1, 18 (quoted by Jahn). + +2. #tetrico#: ‘austere.’ --#vivunt#: Persius was thinking of Horace’s +_vivuntque commissi calores | Aeoliae fidibus puellae_, Od., 4, 9, 11. +12. _Iam vivunt_, ‘wake to life’ (Pretor), where ‘wake’ represents +_iam_. See note on 5, 33. + +3. #mire#: is an Adjective or an Adverb, according as _opifex_ is a +Substantive or an Adjective. --#opifex#: Commentators supply _es_, but +the Nom. can be used in characteristic exclamation. See G., 340, R. 1, +and comp. 1, 5. With _opifex intendisse_ comp. Prol., 11, and _egregius +lusispe_ below. For the Perf., see 1, 41, note. --#veterum primordia +vocum#: Perhaps ‘the racy richness of our early tongue.’ Lucr. (4, 531) +uses _primordia vocum_ of the beginnings of articulate sound, as Quint., +1, 9, 1, uses _dicendi primordia_ of instruction in the rudimentary +preparation for rhetoric. Bassus, as the whole context shows, affected +to belong to the _antiquiores homines_, and imitated the diction of an +earlier time. Persius belongs to a different school of art, and his +friendship makes him guarded. Jahn understands a grammatical poem, of +which Lucilius furnishes a familiar example in his Ninth Book (see L. +Müller’s _Lucilius_, p. 221), but, as Pretor remarks, _numeris-- marem +strepitum fidis intendisse Latinae_ indicates lyric poetry. + +4. #marem strepitum#: like ἄρρην φθόγγος. Comp. Hor., A. P., 402: _mares +animos_. --#fidis Latinae#: Stress is to be laid on _Latinae_. Persius +himself is intensely Latin in his vocabulary. --#intendisse#: ‘Verg., +Aen., 9, 774, speaks of stringing the numbers on the chords; Persius +goes further [and fares worse], and talks of stringing sounds on the +numbers’ (Conington). + +5. #mox#: points to another side of Bassus’s poetry, the non-lyrical, +probably satires, for one _Bassus in satyris_, mentioned by Fulgentius +(ap. Jahn), is most likely our man, despite Jahn’s objections. +--#iocis#: Heinrich, _ex coni_. The passage is a very difficult one. The +interpretation turns on the two words, _iocos_ (or _iocis_), _senes_ (or +_senex_), as the reading _egregios_ for _egregius_ may be discarded. + + (1.) Jahn reads in both editions (1843 and 1868) _iocos_ and _senes_. + + (2.) Hermann’s _senex_, the reading of Montepess., was + enthusiastically advocated by Hermann himself. + + (3.) Heinrich’s _iocis_ has the merit of making a perfectly clear + sense, and is accepted by Mr. Pretor. + + (1.) If we read _iocos_ with the MSS., _iuvenes_ must be considered + an Adjective, and _iuvenes iocos_ = _iuvenilis iocos_. This almost + compels us to make _senes_ an Adjective also, and the following + translation may be given: ‘Rare genius for carrying on the frolics + of youth [in song], and for giving play with virtuous skill to the + jests of the aged.’ + + (2.) Hermann’s reading labors under the difficulty of requiring us to + understand _senex_ of Bassus, who was not an old man at the time; + but compare the note on _praegrandi sene_, 1, 124. Notice also the + want of balance in the absolute _lusisse_. ‘Then showing yourself + excellent in your old age at wakening young loves and frolicking + over the chords with a virtuous touch’ (Conington). _Iocus_ is + often used of love. Comp. Catull., 8, 6: _ibi illa multa tum + #iocosa# fiebant_. + + (3.) Heinrich’s _iocis_ gives us, ‘Rarely skilled to rally the young + with jibe and jest and have a fling at old sinners, but all in + high-bred style.’ _Pollice honesto_ is the _ingenuo ludo_ of 5, 16. + Comp. also 2, 74: _generoso #honesto#_; and the _#honesta# oratio_ + of Ter., Andr., 1, 1, 114: _quae opponitur #plebeiae#_, as Gesner + says, s.v. It is hardly necessary to say that the English language + has no synonyme for _honestus_, which embraces the goodly outside + as well as the pure heart. + +Mr. Conington translates Hermann’s text and comments on Jahn’s. _Lusisse +senes_ he understands as _amavisse senili more_, the poet being said to +do the deed he writes about, Verg., Ecl., 9, 19. It would be far more +simple to make _iocos senes_ = _amores senilis_, harsh as that would be. +Old men’s philanderings are fair game for the satirist or comic poet to +have his fling at (_lusisse_). _Turpe senilis amor_, as the master says, +Ov., Am., 1, 9, 4. Compare the Casina of Plautus. --#pollice#: the +cithern being played chiefly with the thumb. + +6. #lusisse#: Comp. _scit #risisse#_, 1, 132. --#mihi#: The step-father +of Persius probably had a seat there. + +7. #intepet#: The warmth of the coast made it a favorite resort for +invalids. It is not unlikely that Persius was a man of delicate +constitution. --#hibernat#: According to some, ‘my sea winters,’ that +is, ‘rests for the winter,’ is not vexed by the keels of ships (Schol.). +According to others, ‘is wintry,’ like _hiemat_ (the more common word in +this sense). A stormy sea was supposed to lash itself warm. Jahn quotes, +among other passages, Cic., N. D., 2, 10, 26: _maria agitata ventis +#tepescunt#_. --#meum#: ‘my sea,’ ‘my favorite haunt.’ Some have +inferred falsely from this passage that Luna was the birthplace of +Persius. + +8. #latus dant#: ‘present their giant side,’ ‘interpose a mighty +barrier’ against the winds. Jahn comp. Verg., Aen., 1, 105: _undis #dat +latus#_. --#valle# = _sinu_. The Abl. of manner may be translated +locally; ‘into a deep bay’ (Conington). --#se receptat#: ‘retreats,’ +‘retires’ from the storms. So Horace (Od., 1, 17, 17; Epod., 2, 11) +speaks of a _reducta vallis_. Jahn refers the frequentative to the +windings of the bay. ‘Keeps retreating,’ ‘retreats further and further,’ +might very well be said from the traveller’s point of view. The +description of the harbor, now the Gulf of Spezia, is said to be very +accurate. + +9. #Lunai portum#, etc.: Ennius, Ann., v. 16 (Vahl.). Luna, from which +the harbor took its name, was not on the gulf, but on the eastern side +of the Macra (Magra), near the modern Sarzana. --#est operae#: Commonly +explained by the ellipsis of _pretium_. But the Gen. is very elastic. +--#cognoscite#: is easier in tone, _cognoscere_ is easier for +translation. #cives#: ‘good people all.’ Ger. _Leutlein_. Jahn notices +the _antiqua gramtas_ of _civis_. + +10. #cor Enni#: Comp. _re-#cor#-dor_ and _#cor#-datus_, and our ‘get _by +heart_.’ So _credidit meum #cor#_, Enn., Ann., 374 (Vahl.). See Mart., +3, 26, 4; 11, 84, 17. The expression is little more than _cordatus +Ennius_, as in the familiar passage, _tergemini #vis# Geryonaï_, Lucr., +5, 28. So _#corpore# Turni_, Verg., Aen., 7, 650; Greek, βία, ἴς, δέμας, +στόμα (Ἀνύτης στόμα, Anthol. P., 9, 26, 3). On the same principle are +based such combinations as _#mens# provida Reguli_, Hor., Od., 3, 5, 13, +and _venit et Crispi iucunda #senectus#_. Juv., 4, 81, and _Montani +quoque #venter# adest_, l.c. 107. ‘Ennius, in his sober moments’ +(Gifford). --#destertuit#: On the Tense, see G., 563; A., 62, 2, _a_. +‘Snored off his being,’ i.e., the dream that he was Homer. Ennius’s +dreams are touched up in Prol., 2, where it has been mentioned that +Ennius dreamed that he had seen Homer. For the further visions, see the +citations in Vahlen’s ed. of Ennius, Ann., v. 15. + +11. #Maeonides#: poetic ‘flash-name,’ like the ‘Bard of Avon.’ +--#Quintus#: ‘plain Quintus’ (Gifford). The Scholiast fancies that +_quintus_ is a numeral, and gives the following order of +transmigrations: 1. Pythagoras; 2. A peacock; 3. Euphorbus; 4. Homer. +Tertullian gives: 1. Euphorbus; 2. Pythagoras; 3. Homer; 4. A peacock. +The pun would be a wretched one, but that is no objection; more serious +is the wrong use of the Preposition _ex_ for _ab_. Heinrich combines +confidently _Maeonides Quintus_, ‘Homer with a Roman _praenomen_.’ +Conington follows doubtingly. --#pavone#: _Memini me fiere #pavum#_, +Enn., Ann., v. 15 (Vahl.). --#Pythagoreo#: ‘Since _Pythagoras’_ time +that I was an Irish rat,’ Shaksp. + +12-17. Here I am in happy unconcern, caring naught for vulgar herd or +threatened flock. I do not pine because my neighbor waxes fat. Let who +will get up in the world; I won’t let my hair turn gray for that, nor +stint myself, nor poke my nose into the wax of every jar of wine I open +to see whether somebody has not been tampering with the seal. + +12. #securus#: with Gen., Verg., Aen., 1, 350; 10, 326. --#quid +praeparet auster#: Jahn comp. _quid cogitet umidus #auster#_, Verg., +Georg., 1, 462; and 444: _arboribusque satisque Notus #pecorique# +sinister_. + +13. #infelix#: with Dat. Verg., Georg., 2, 239: _tellus_-- _#infelix# +frugibus_, quoted by Conington. --#pecori#: as it were, doubly +dependent. --#securus et#: The trajection of _et_ (1, 23) gives +_securus_ a better position. --#angulus#: as in _O si #angulus# ille | +proximus accedat_, Hor., Sat., 2, 6, 8. + +14. #pinguior#: Jahn quotes appositely for the thought, _fertilior seges +est alienis semper in agris_, Ov., A. A., 1, 349. So Juv., 14, 142: +_maiorque videtur | et melior vicina seges_. --#adeo omnes#: The +emphasis of _adeo_ may be given by repetition, _all, ay, all_. The +supposition is an extreme one, hence the Subjunctive _ditescant_. Notice +the harsh elision at this point, which is avoided by smoother writers. +Persius has it fourteen times in all-- eight times in this one Satire-- +which may be interpreted as an indication of its incompleteness. + +15. #peioribus#: Comp. Hor., Ep., 1, 6, 22: _#peioribus# ortus_. The +social sense is the more prominent. --#usque# = _ubi-s-que_, ‘no matter +where or when,’ hence ‘every where,’ and, as here, ‘always.’ + +16. #curvus#: ‘bent double.’ --#minui#: ‘lose flesh’ (Conington). +--#senio#: before my time. Comp. 1, 26. --#uncto#: synonymous with +‘dainty.’ Jahn comp. Hor., A. P., 422, and 3, 102; 4, 17. + +17. #signum tetigisse#: Only good wines were sealed. The miser not only +seals up his vile stuff, but, in his anxious scrutiny into the state of +the seal, butts his nose against it-- perhaps with the additional idea +of helping the sense of sight with the sense of smell. _Recusem +tetigisse_ = _nolim tetigisse_. Comp. note on 1, 91. + +18-24. Others may not agree with me in these views. Even twins born +under the same star may be widely different. One gives himself a treat +only on his birthday, and a poor treat it is. Another devours his +substance before he comes of age. I am for enjoyment, but not for waste; +for enjoyment, but not for a subtle discernment of the pleasures of the +table. + +18. #his#: On the Dat., see G., 388, R. 1; A., 51, 2, _g_. _His_ is +Neuter. ‘These views of mine.’ --#geminos#: Comp. Hor., Ep., 2, 2, 183 +seqq. --#horoscope#: ‘natal star,’ ‘star of nativity.’ Comp. note on 5, +46. --#varo genio#: ‘of diverging temper.’ _#Varus#_ is often used of +distorted, bowed legs, and _varo genio_ is only Persius’s way of saying +that the dispositions of twins often go apart. + +19. #producis#: ‘bring forth,’ ‘give birth to,’ ‘beget,’ Plaut., Rud., +4, 4, 129; Prop., 5, 1, 89 (Conington). Jahn renders it _in lucem edit +et educat_, which is more in conformity with general usage and with the +notion of control in the star of nativity. --#solis natalibus#: This +picture has been much admired. Every word tells. This high-day comes but +once a year (_solis_), the cabbage is dry (_sine uncto_), he does not +souse it with oil, as Persius does (_ungue, puer, caules_, v. 69), but +moistens it (_tingat_) with fish brine (_muria_), which he has bought-- +sly fox that he is (_vafer_)-- in a cup (a cupful at a time, to prevent +waste), while, with his own hand (_ipse_)-- for he trusts no other-- he +dusts (_inrorans_) the platter with the dear, precious pepper, sacred in +his eyes (_sacrum_). + +20. #muria#: was a cheap sauce, ‘made of the _thynnus_, and less +delicate than _garum_, made of the _scomber_’ (Macleane); hence the +point of buying it only as he wanted it-- a small quantity at a time. +--#empta#: Both Conington and Pretor direct us to combine _empta_ with +_muria_. It can not be combined with any thing else, as _calice_ is +rigidly masculine, Neue, _Formenl._, 1, 691. + +21. #sacrum#: _Acerbe dictum quia avarus tamquam sacro parcit_ (Jahn). +Jahn compares ἅλς θεῖος, but has not overlooked the real point, as Mr. +Pretor intimates. --#inrorans#: Comp. _instillat_ in a similar +description of a miser (Avidienus), in Hor., Sat., 2, 2, 62. --#dente +peragit#: ‘gobbles up’ (Conington). _Peragere_, ‘go through,’ ‘run +through.’ + +22. #magnanimus#: Ironical, like Hor., Ep., 1, 15, 27: _rebus maternis +atque paternis | #fortiter# absumptis_. ‘High-hearted hero.’ --#puer#: +while a mere lad. ‘Gifford notices the rapidity of the metre, and +contrasts it with the slowness of v. 20.’ It would have been more to the +purpose if he had noticed the mockery of the position, which suspends +the sense. ‘He-- his property-- with nothing but his teeth-- his vast +estate-- heroic being-- runs through-- while nothing but a boy.’ + +23. #rhombos#: It suffices to refer to Juv., Sat., 4. --#ponere#: 1, 53. +For the construction, see Prol., 11. + +24. #tenuis--salivas#: ‘delicate juices,’ ‘subtle flavors.’ _Saliva_ = +_sapor_, as in Plin., H. N., 22, 1, 22: _sua cuique vino #saliva#_, by a +natural transfer from the consumer to the consumed; or, as Conington +puts it, from effect to cause. See 5, 112. --#sollers nosse#: Prol., 11. +--#turdarum#: ‘thrushes,’ ‘fieldfares,’ a well-known delicacy, Hor., +Sat., 2, 5, 10; Ep., 1, 15, 41. The Scholiast tells us that the feminine +is used for the ordinary masculine, because the Brillat-Savarins of the +period undertook to tell the sex by the taste. The difference between +_turdorum_ and _turdarum_ reminds one of ‘calipash’ and ‘calipee.’ + +25-33. The true course is to live fully up to your income and trust to +the next crop. ‘But suppose an extraordinary demand is made on you. +Suppose a friend is shipwrecked.’ What easier than to sell a piece of +land and relieve his wants? + +25. #tenus#: here ‘fully up to.’ Jahn makes _tenus_ an Adverb, compares +Verg., Aen., 1, 737: _summo #tenus# attigit ore_, and explains _messe +propria vive_ as = _consume fructus agrorum tuorum usque ad finem, quoad +suppetunt_. --#propria#: ‘Is it not lawful for me to do what I will with +_mine own_?’ + +26. #emole#: to the last grain. --#occa#: Comp. Hor., Ep., 2, 2, 161: +_cum segetes #occat# tibi mox frumenta daturas_. --#in herba#: ‘in the +blade.’ Ov., Her., 17, 263: _adhuc tua messis in #herba# est_. Have +something of the farmer’s hopeful spirit. Comp. the Gr. proverb: ἀεὶ +γεωργὸς εἰς νέωτα πλούσιος. + +27. #ast#: 2, 39. An impersonal objector speaks. --#officium# = τὸ +καθῆκον, which embraces our charity. The Stoics insisted on χρηστότης, +without prejudice to ἀπάθεια. They wanted _benevolentia_ without +_misericordia_. See Knickenberg, l.c. p. 90. The poet gets the better of +the philosopher in Persius. --#trabe rupta#: Comp. 1, 89. --#Bruttia +saxa#: In the toe of the Italian boot. + +28. #prendit#: Casaubon comp. _#prensantemque# uncis manibus capita +aspera montis_, Verg., Aen., 6, 360 (of Palinurus). --#surdaque vota#: +_Surdus_ is ‘dull of hearing’ and ‘dull of sound,’ ‘deaf,’ and, as here, +‘unheard,’ Comp. κωφός, The radical is SVAR, ‘heavy;’ ‘neither his ear +_heavy_ that it can not hear.’ + +29. #Ionio#: sc. _sinu_, if we may judge by Juv., 6, 92: _lateque +#sonantem# pertulit #Ionium#_. Gr. Ἰόνιος #κόλπος#. Comp. Thuc., 1, 24 +with 6, 30. It is used here in a wide sense, as is shown by _Bruttia +saxa_, v. 27. Comp. Serv. ad Aen., 3, 211: _sciendum #Ionium sinum# esse +#immensum# ab Ionia usque ad #Siciliam#_. On the translation and +construction of _Ionio_, see note on Prol., 1. --#ipse#: the master of +the vessel. G., 297, R. 1. + +30. #de puppe dii#: Paintings of the gods. Comp. Verg., Aen., 10, 171: +_aurato fulgebat #Apolline puppis#_. The gods may have been Castor and +Pollux, no unlikely ‘sign,’ Acts, 28, 11. _Ingentes_ implies the size of +the ship and the magnitude of the loss (Jahn). See note on _trabe +vasta_, 5, 141. --#obvia mergis#: Jahn comp. Hor., Epod., 10, 21: _opima +quod si praeda eurvo litore | porrecta #mergos# iuveris_. Any large +sea-bird will answer, such as ‘cormorant.’ + +31. #lacerae#: Conington comp. Ov., Her., 2, 45: _at #laceras# etiam +#puppes# furiosa refeci_. --#et#: καί, ‘if need be.’ --#caespite vivo#: +Comp. Hor., Od., 1, 19, 13; 3, 8, 4; ‘live sod,’ ‘green turf.’ Here +landed property is meant, in contrast to the income, represented by the +_messis_. + +32. #pictus#: See note on 1, 89. ‘With his picture’ (Conington). +--#oberret#: ‘go up and down the country.’ --#tabula caerulea#: ‘a +sea-green board,’ as might be expected from the subject. + +33-41. ‘But,’ resumes the interlocutor, ‘your heir will object to your +curtailing your property, and not show you the proper respect when you +are dead. You can’t expect to diminish your property without scath. And, +in fact, you philosophers are very much spoken against on account of the +bad example you set, the bad influence you have exerted on the common +people.’ --Well, what of it? Would you care any thing about what was +done to you or said of you after you are dead? + +The connection is much disputed. + +33. #cenam funeris#: the _epulum funebre_, the ‘funeral baked meats’ of +Hamlet, not the _silicernium_ proper, not the _exigua #feralis cena# +patella_ of Juv., 5, 85, the scanty meal left at the funeral pile for +the _dis manibus_. + +34. #curtaveris#: G., 542; A., 70, 5, _b_. --#urnae#: Do not efface the +personal conception (G., 344, R. 3; A., 51, N.) by translating ‘put +into.’ The urn receives; hence _dabit_ = ‘commit,’ ‘consign.’ + +35. #inodora#: Ov., Trist., 3, 3, 69: _atque ea (= ossa) cum foliis et +#amomi# pulvere misce_; Tib., 3, 2, 23 (Jahn). --#seu spirent#: 5, 3. +--#cinnama--casiae#: On the Plural, see G., 195, R. 6; A., 14, 1, _a_. +--#surdum#: ‘faint,’ a transfer from hearing to smell. On the +construction, see 5, 25. + +36. #ceraso#: This passage is our only authority for the fraudulent +admixture. Tr., ‘whether the cinnamon have lost the fragrance of its +breath, or cassia be taken in adulteration with cherry-bark.’ --#nescire +puratus#: here ‘fully resolved,’ rather than as in 1, 132. + +37. #tune bona incolumis minuas#: In his ed. of 1868 Jahn has followed +Sinner’s suggestion, and transposed parts of vv. 37 and 41, so as to +read _Haec cinere ulterior metuas_ here, and _Tune bona incolumis +minuas_ below, as Hermann had done before him, only Hermann puts the +words in the mouth, not of the objector, but of Persius. I am unable to +see how either arrangement helps us out of the difficulties of the +passage. In his ed. of 1843, Jahn makes _tune bona incolumis minuas?_ +the language of the heir, who asks angrily, ‘Do you expect to diminish +your property without suffering for it?’ It is rather the language of +the objector, who had just told Persius that he would miss a good +funeral by curtailing his estate, and who goes on to cite Bestius, as +another opponent of this new-fangled philosophy. Persius dismisses this +tirade by the single question: ‘What would all this be to you or me +after we are dead?’ This gets rid of Bestius as a new speaker. He is +quoted by the objector. Mr. Pretor translates: ‘Do you mean to say, +Persius, that _you_ would thus break up your property, while hearty and +strong, instead of waiting to bequeath it by will on your death-bed?’ +--#incolumis#: χαίρων, _impune_. --#et#: Others besides the heir are +dissatisfied. --#Bestius#: the _corrector Bestius_ of Hor., Ep., 1, 15, +37, who is quoted here by the opponent of Persius, as inveighing against +doctrines that have taught the lower classes to waste their substance on +condiments and spoil their wholesome fare, after the pattern of such +gentlemen as Persius. Comp. _usque recusem-- cenare sine uncto_, v. 16, +and _ungue, puer, caules_, v. 69. + +38. #doctores Graios#: Comp. 5, 191. --#Ita fit#: ‘That is the way of +it.’ --#sapere nostrum#: 1, 9. --#urbi#: with _venit_. _Venire_ with the +Dat., like the Greek ἐλθεῖν, on account of the personal interest +involved, ‘came’ being = ‘was brought,’ _allatum est_. See Kühner, +_A. G._, 2, 351, and Weissenborn on Liv., 32, 6, 4. + +39. #cum pipere et palmis#: notoriously foreign productions. Comp. +_advectus Romam quo pruna et cottona vento_, Juv., 3, 83. _Palmis_ = +‘dates.’ --#nostrum hoc#: ‘this new wisdom of our day.’ --#maris +expers#: Hor., Sat., 2, 8, 15: _Chium #maris expers#_. The explanations +are by no means convincing. _Maris expers._ (1) Not mixed with salt +water, which was supposed to be wholesome, as in Horace, l.c. (2) +_insulum_, Heinr., the most simple, ‘foolish philosophy,’ ‘insipid +sapience.’ (3) Devoid of manliness (Casaubon). Comp. 1, 103, 104, in +which case _maris_ would be a pun, as there is an evident Horatian +reminiscence. See Introd., xxiii. But the Horatian passage is itself +variously interpreted. (4) The rendering, ‘innocent of the sea,’ i.e., +‘home-grown,’ is in manifest contradiction to the drift of the passage. + +40. #fenisecae#: Type of the rustic laborer. Comp. _fossor_, 5, 122. +_Fenisecae_, the plebeian spelling for _faenisecae_, seems more +appropriate here. --#crasso unguine#: They can not get a good article, +but they are determined to imitate their betters, and so they take a +poor one. With _crasso unguine_ comp. 3, 104: _crassis amomis_. +--#vitiarunt pultes#: On _vitiarunt_ comp. 2, 65; _puls_ is the national +porridge, the _farrata olla_ of 4, 31. + +41. #cinere ulterior#: ‘when you are the other side of the grave’ (comp. +5, 152); περαιτέρω κόνεως (Casaubon). + +41-60. Persius turns on his heir: ‘Glorious news has come of a great +victory. I wish to celebrate it by games-- by largess. Will you forbid +it? If you don’t want what is left, let it alone. I can get somebody to +take it-- some beggar, perhaps, related to me through that son of earth, +Adam.’ + +42. #quisquis eris#: does not so much show ‘the indifference of Persius +himself’ to his successor as the utter lack of real personality in the +Satire. See note on 1, 44. --#seductior#: Comp. 2, 4. _Paulum_ with +_seductior_. Comp. Petron., 13: _#seduxit# me #paululum# a turba_; and +Plaut., Asin., 5, 2, 75; Ter., Eun., 4, 4, 39. The Accusative with the +Comparative is rare but sure, Dräger, l.c. § 245, _b_; for examples with +_paulum_, Sil., 15, 21; Stat., Theb., 10, 938 (Freund). + +43. #o bone#, etc.: The only passage in Persius that deals with the +political life of his time, the only passage that has any historic +force. A keen observer in his narrow sphere, Persius has hit off very +happily the features of this droll triumph of Caligula’s. True, he was +only seven years old when it took place; but he lost his father when he +was six, and yet recalls him vividly, and this parade must have made an +abiding impression, whether he saw it or only heard of it. Caligula’s +German expedition is recounted in Suet., Calig., 43 seqq.: ‘He ordered a +triumph, which was to be unprecedentedly splendid, and cheap in +proportion, as he had a right to the property of his subjects-- changed +his mind, forbade any proposal on the subject under capital penalties, +abused the senate for doing nothing, and finally entered the city in +ovation on his birthday’ (Conington). With _o bone_ comp. _heus bone_, +3, 94. --#laurus# = _laureata epistola_, the letter bound with bays, in +which victories were announced. + +44. #Germanae pubis#: ‘flower of the German army’ (Pretor), _pubes_ +being = ἡλικία. + +45. #aris | frigidus excutitur cinis#: Of course to make room for new +sacrifices, but _frigidus_ intimates that the ashes had had time to +cool; such occasions were rare. Comp. Apul., Met., 4, 83: _arae viduae +#frigido cinere# foedatae_. _Aris_, Dat. _Excutitur_ denotes haste. ‘The +ashes are hustled off.’ --#postibus#: ‘for the door-posts’ (of temples, +palaces, the residence of the _triumphator_, and other buildings). With +the Dative comp. Juv., 6, 51: _necte coronam | #postibus#_. + +46. #lutea gausapa#: ‘yellow wools.’ The coarse fabric known as +_gausapa_ was used to make yellow wigs for the mock German captives. The +light hair of the Germans is a familiar characteristic, and a similar +device is recorded of Domitian by Tacitus, Agr., 39 (Jahn). As the +captives were actually Gauls, Casaubon understands _gausapa_ of the +common Gallic costume. + +47. #Caesonia#: the mistress, and, after the birth of a daughter and the +divorce of Lollia, the wife of Caligula, Suet., Cal., 25. --#ingentis +Rhenos#: Jahn understands statues or pictures of the Rhine, to be +carried in procession, referring to the Jordan on the Arch of Titus, and +citing Ov., A. A., 1, 223 seqq., for the Euphrates and Tigris. Conington +adds Verg., Georg., 3, 28, for the Nile, and considers the Plural +_Rhenos_ sarcastic. The more common interpretation regards _Rhenos_ as +_Rhenanos_. Suet., l.c. 47, mentions expressly the fact that Caligula +picked out the tallest men he could find (_procerissimum quemque_) for +the procession. + +48. #genioque ducis#: On _genio_, see 2, 3. The genius of the Emperor +was publicly worshipped, Ov., Fast., 5, 145. Caligula punished those who +did not swear by his genius, Suet., Cal., 27. _Ducis_ is sarcastic. ‘So +Juv., 4, 145; 7, 21, calls Domitian _dux_, with reference to a similar +exploit, a sham triumph with manufactured slaves’ (Conington, after +Jahn). --#centum paria#: Comp. Hor., Sat., 2, 3, 85: _ni sic fecissent +#gladiatorum# dare #centum# | damnati populo #paria# atque epulum_. The +number is absurd for any ordinary fortune, and the extravagance of the +threat destroys the dramatic effect on the heir. + +49. #induco#: The familiar Present for the Future. _Induco, verbum +harenae_ (Casaubon). --#aude#: We should say, ‘I dare you’ (Conington). + +50. #oleum#: Largesses of oil by Caesar and Nero are recorded by Suet., +Caes., 38, Nero, 12 (Jahn). --#artocreas#: ἀρτόκρεας = _visceratio_, +‘bread-meat’ for ‘bread-and-meat.’ Outside of the numerals, such +copulative compounds (_dvandva_ in Sanskrit) are rare, and chiefly late. +Comp. _suovetaurilia_, νυχθήμερον, the famous word of seventy-nine +syllables in Ar., Eccl., 1169, and Mod. Gr. ἀνδρόγυνον, ‘man-and-wife.’ +Some consider _artocreas_ a kind of meat-pasty. --#popello#: 4, 15. + +51, 52. #dic clare#: It were very much to be wished that he had. The +context seems to require, on the one hand, a motive for the silence of +the heir; on the other, a motive for declining the inheritance. The +interpretation of _non adeo-- iuxta est_ depends on the meaning of +_exossatus_, which is sometimes rendered ‘exhausted,’ ‘impoverished,’ +‘worn out,’ as if ‘boneless’ and ‘marrowless’ were the same thing here; +sometimes, and with far more probability, ‘cleared of stones.’ A poetic +allusion to the ‘bones of Mother Earth,’ Ov., Met., 1, 393 seqq. +(Schol.), would be out of place, and the common culinary sense of +_exossatus_, ‘boned,’ is in keeping with the homely character of +Persius’s tropes. _Adeo_ is sometimes considered a Verb, in the sense of +_adire hereditatem;_ sometimes an Adverb, and connected now with +_prohibeo_ (from _prohibes_), now with _exossatus_; and, finally, some +give _exossatus-- est_ to the heir, others to Persius. I subjoin the +chief distributions and interpretations: + +(1.) _Non adeo_, inquis. Exossatus ager iuxta est. Jahn (1843). (Do you +mean to hinder me? Out with it.) ‘Not exactly,’ you say. Here is a +worn-out field hard by. If you won’t have it, another will. + +(2.) ‘Non adeo,’ inquis? Exossatus ager iuxta est (Conington). You won’t +accept the inheritance, you say? Here is a field, now, cleared for +ploughing. + +(3.) ‘Non adeo,’ inquis, ‘exossatus ager iuxta est,’ Jahn (1868), which +may be rendered, ‘I am sure that your land here is not in such very good +order’ (that you can afford such extravagance). Good order or not, I can +find some one to take it off my hands, etc. + +(4.) Hermann bases his interpretation on the Schol., and understands +_non adeo exossatus ager_ to be a field that is not wholly cleared of +stones, to which the heir points as a cogent argument against his making +a difficulty. He is afraid of a stoning from the people, as above he was +afraid of doing any thing to disoblige the Emperor (_Lect. Pers._, II., +64). + +(5.) Teuffel agrees with Hermann’s interpretation of _exossatus_, but +separates _non adeo_, ‘Not exactly.’ See (1.). ‘There is a field hard by +from which the stones have [just] been dug up,’ where they are lying in +convenient heaps. + +(6.) Heinrich takes _adeo_ to be the Verb, _exossatus_ as +‘impoverished,’ and _iuxta_ = _paene_. + +(7.) _Non adeo_, inquis. _Exossatus ager iuxta est_ is rendered by Mr. +Pretor, ‘I can’t quite forbid it; but let me suggest to you that your +land is impoverished.’ + +(8.) König understands the heir to say: ‘I will not accept. I have a +well-tilled piece of land of my own hard by.’ + +I am not ashamed to acknowledge that the only point about which I am +convinced is the impossibility of making _exossatus_ mean +‘impoverished.’ + +53. #amitis#: _Amita_ is the aunt by the father’s side. See note on 2, +31. Persius left his property to his mother and sister, and all this +string of suppositions is in keeping with the impersonal character of +his heir. Teuffel notices the utter jumble of legal relations. +--#proneptis patrui#: ‘female cousin twice removed.’ + +54. #sterilis vixit#: ‘has lived barren’ means ‘has died childless, +without issue.’ + +55. #nihilum#: ‘neither chick nor child.’ --#Bovillas#: Bovillae lay +between Rome and Aricia, and was the first stage on the Appian road, +hence called ‘suburban’ by Ov., Fast., 3, 667 (Jahn). Persius had an +estate in the neighborhood. + +56. #clivum ad Virbi#: Martial’s _clivus Aricinus_ (2, 19, 3; 12, 32, +10), a noted station for beggars. Juv., 4, 17: _dignus #Aricinos# qui +mendicaret ad axes_. Virbius was identified with Hippolytus, and +worshipped as the hero of Aricia. --#Manius#: a typical beggar’s name. +There was a proverb: _multi #Mani# Ariciae_, Fest., s.v., with the +explanation, _multos claros viros ibi fuisse_. The ‘Arician aristocracy’ +must have become a term of contempt by the time of Persius (πάλαι ποτ᾽ +ἦσαν ἄλκιμοι Μιλήσιοι). + +57. #progenies terrae#: is the indignant remonstrance of the heir, +_progenies terrae_ being = the more familiar _terrae filius_, Cic., +Att., 1, 13, 4 al.; our ‘groundling’ can answer only as a play on the +word. --#quartus pater# = _abavus_, ‘great-great-grandfather.’ + +58. #haud prompte, dicam tamen#: μόλις μὲν, ἐξερῶ δ᾽ ὅμως (Conington); +μόλις μὲν, ἀλλ᾽ οὖν ἐξερῶ Comp. [Dem.] 58, 26. --#adde etiam unum# = +_atavum_, ‘one step further back.’ + +59. #unum etiam# = _tritavum_. + +60. #ritu | generis#: ‘by regular descent’ (Conington). Jahn connects +_generis_ with _avunculus_. --#maior avunculus#: _avii aut aviae +avunculus est_ (Jahn), ‘great-great-uncle.’ Persius qualifies this +statement by _prope_, ‘something like,’ but he has not only got the +degree wrong, but has passed over to the mother’s side. The thought of +this _frigidiuscula ratio_, as Jahn calls it, does not need +illustration. Still, comp. Juv., 4, 99: _unde fit ut malim fraterculus +esse gigantum_. --#exit# = _evadit_, 1, 45; 5, 130. + +61-74. Persius: ‘You are getting impatient. Why not wait for your turn? +I am Fortune. Wait until I drop my purse into your hand, and then be +satisfied with what I have left in it. _Tadius bequeathed me some +money._ I know he did. What is that to you? None of your fatherly advice +about looking after my balance at the banker’s. What do I care about +“balance?” I will eat a good dinner, and not starve myself for your +spoilt grandson’s sake.’ + +61. #qui prior es#: In this form of the λαμπαδηφορία ‘the course was +marked out in stations, at each of which a new set of runners stood +ready to take up the race, and so long as the torch remained alight, and +the conditions of the race were thus fulfilled, it could not exchange +hands except at particular stations’ (Pretor, after Jahn). Here the man +in advance is represented as trying to get the torch out of Persius’s +hands before he has reached the station, while Persius is yet running +(_in decursu_), which Jahn properly emphasizes. The interpretation is +much disputed. --#poscis#: implies impatience. + +62. #Mercurius#: See note on 2, 11. + +63. #pingitur#: Ἑρμῆς κερδῷος, ‘with money-bag in hand.’ Comp. Ar., +Ach., 991, 992: πῶς ἂν ἐμὲ καὶ σέ τις Ἔρως ξυναγάγοι λαβών, | ὥσπερ ὁ +#γεγραμμένος#, ἔχων στέφανον ἀνθέμων. --#vin tu gaudere relictis#: +_Gaudere_ here almost = ἀγαπᾶν, ‘be thankful for whatever I shall leave +you.’ According to the ordinary rules of grammar, _vis_ would be the +rhetorical, _vin_ the genuine form of the question (G., 455), but _ne_ +can not be pinned down by strict rules, as has been remarked. See note +on 1, 22. + +64. #dest aliquid summae#: may be an objection of the heir, or an +anticipated objection. Persius often reminds us of Mrs. Caudle. --#minui +mihi#: It was mine, and I diminished it to suit myself. It was mine to +lessen; what is left will be all your own to keep. + +65. #fuge quaerere# = _noli quaerere_, as in Hor., Od., 1, 9, 13. + +66. #neu#: 3, 51. --#repone#: ‘dish up again;’ the _paterna dicta_ may +be considered a _crambe repetita_. Comp. Quint., 2, 4, 29: _cum eadem +iudiciis pluribus dicunt, fastidium movent velut frigidi et #repo siti# +cibi_. Persius is nothing if not culinary. Jahn (1868) reads: _oppone_, +which is clearer but tamer. _Paterna d._ is simply ‘the talk one hears +from fathers,’ severe old gentlemen on the stage. + +67. #faenoris--reliquum est#: clearly a specimen of fatherly counsel. +Every Polonius has something to say to his Laertes on this subject +(Hamlet, 1, 3). Persius’s Polonius advises his son to keep an account, +enter (_accedat_ = _apponatur_, see note on 2, 2) his interest on the +credit side, charge his expenses to the debit side, and find the +remainder-- in other words, to live carefully within the income of his +property. Before the old gentleman gets through, Persius repeats his +last word mockingly: ‘Remainder? Hang the remainder.’ This is also +Conington’s view, who compares the commercial arithmetic lesson in Hor., +A. P., 327 seqq. --#merces#: Hor. uses _merces_ alone in the same sense +as _faenoris merces_ here, Sat., 1, 2, 14. 3, 88. --#hinc#: from the +capital, or from the interest, or from both. I am inclined to refer +_hinc_ to the side of the account. + +69. #ungue caules-- festa luce#: See note on v. 19. + +70. #urtica#: Comp. Hor., Ep., 1, 12, 7: _abstemius herbis | vivis et +#urtica#_; and Sat., 2, 2, 117: _#holus fumosae# cum pede pernae_ +(Jahn). --#sinciput#: ‘pig’s cheek.’ The swine was the common sacrifice +and the common dish. --#aure#: _Fissa aure_ seems to be nothing more +than a picturesque detail. The pig’s head was bung up in the smoke by a +slit in its ear. + +71. #tuus iste nepos#: Mr. Pretor sees a trace of incompleteness in the +mention of _tuus iste nepos_, ‘whose existence has never before been +hinted at.’ The _nepos_ is hauled up out of the inane like the +_quisquis_ heir himself. --#anscris extis#: Comp. Juv., 5, 114: +_#anseris# ante ipsum magni #iecur#_. + +73. #patriciae#: implies great expense. This coarse combination of +sensual pleasures is an argument in favor of the old-fashioned +interpretation of _Calliroen_, 1, 134. --#trama#: Fr. _trame_, ‘woof.’ +Such terms are apt to stick. Others translate falsely ‘warp.’ ‘_Trama +figurae_ is “a thread-paper figure,” as _trama_ is the thread of the +woof, which crosses that of the upright _stamen_ or warp, and when the +nap is worn off the cloths, these threads are laid bare.’ Stocker, +quoted by Pretor. + +74. #tremat#: ‘quiver,’ like jelly, ‘wag.’ --#omento#: ‘fatty caul,’ +‘fat,’ 2, 47. --#popa#: used as a Substantive. Comp. Prol., 13. +‘Alderman-belly,’ instead of an ‘aldermanic belly.’ ‘They which waited +at the altar’-- for the _popae_ were the priests’ assistants-- ‘were +partakers with the altar’ (1 Cor., 9, 13), and waxed fat on the _iunicum +omenta_. Pretor quotes Prop., 4, 3, 62: _succinctique calent ad nova +lucra #popae#_. + +75-80. Commentators notice the abrupt transition. Jahn says that the +dialogue is dropped, but who expects invariably close connection between +two heads of a sermon? In my judgment Persius is still hammering away at +his impatient heir, and bids him earn money for himself, if he is not +content to wait for Persius’s death, and does not like Persius’s mode of +living. ‘Sell your life, ransack the world, drive every trade. Double, +treble, quadruple, decuple your property. But you will find that there +is no point where you can stop, where you will be rich enough.’ + +75. #vende animam lucro#: Casaubon comp. the Greek proverb: θανάτου +ὤνιον τὸ κέρδος, and Longin., Sublim., 44: τὸ ἐκ τοῦ παντὸς κερδαίνειν +ὠνούμεθα τῆς ψυχῆς. --#excute#: (for the last time of eight) ‘ransack.’ + +76. #latus mundi#: Hor., Od., 1, 22, 19 (Conington). --#nec# = _neu_. +See 1, 7. + +77. #Cappadocas#: The slaves of Cappadocia were, as a rule, tall and +well grown (Petron., 63), and good litter-bearers (Mart., 6, 77, 4) +(Jahn), but in other respects extremely undesirable cattle. --#rigida#: +‘fixed upright.’ _#Rigidae# columnae_, Ov., Fast., 3, 529 (Jahn). +--#plausisse#: So Jahn (1868). In 1843 he edited _pavisse_, and comp. +_quot pascit servos?_ Juv., 3, 141, and other passages. But _pāvisse_ +may have been intended as a Third Conjugation Perf. from _păvio_, and +hence = _plausisse_. So Longfellow uses ‘dove’ for ‘dived.’ Slaves were +slapped to try their condition. On the Inf. and the Perfect, see _opifex +intendisse_, v. 3, note. --#catasta#: ‘platform.’ The sense of the +passage, ‘Make yourself an expert in slave flesh.’ + +78. #feci--sistam#: words of the avaricious man. The passage is imitated +from Hor., Ep., 1, 6, 34: _mille talenta rotundentur, totidem altera, +porro | tertia succedant et quae pars quadret acervum_. --#quarto#: as +if he had written _ter_ before. + +79. #redit#: the regular word for ‘income,’ ‘revenue.’ Comp. _reditus_. +--#rugam#: _Ruga_ = _sinus_, ‘fold in a garment.’ The _sinus_ answers to +our ‘pocket,’ hence ‘purse.’ The _ruga_, then, is the _rugosum +marsupium_ (Heinrich), or the ‘yet unfilled bosom’ of Juv., 14, 327. ‘It +comes into a purse that wrinkles still.’ To bring this out more clearly +Mr. Paley (ap. Pretor) puts a semicolon after _deciens_. --#depunge#: So +Jahn (1868) for his previous _depinge_. ‘Prick a hole.’ --#ubi sistam#: +G., 469, 623; A., 67, 2, _b_. + +80. #inventus#: Ironical. ‘So some one has been found, Chrysippus, to +mark the limit of your heap.’ If you can find a man to put a bound to +greed, you can find a man to solve the _sorites_ of Chrysippus. The +fallacy called the σωρείτης, or σωριτης, Lat. _acervus_, is often +mentioned; so in Hor., Ep., 2, 1, 47, where it is illustrated by pulling +hair after hair from the tail of a horse, and taking year after year +from the age of a poet. See Hamilton’s Lectures on Logic, p. 268 (Am. +ed.). + + +CRITICAL APPENDIX. + +SATURA VI. + +5. #iocis#: Heinr. _ex coni._; iocos, J., H., Codd. --6. #egregius#: +egregios _al_. --#senes#: senex, H. --16. #cenare#: coenare, J{α}., H. +--17. #lagoena#: lagena, J{α}., H. --20. #tingat#: J{α}., H., Bramb.; +tinguat, J{ω}. --#holus#: olus, J{α}., H. --#empta#: emta, J{α}., H. +--24. #tenuis salivas#: tenuem salivam, J{α}. --30. #dii#: Brambach; +dei, J., H. --31. #caespite#: Brambach; cespite, J., H. --33. #cenam#: +coenam, J{α}., H. --34. #negleget#: negliget, J{α}., H. --37. #tune bona +incolumis minuas#: J{α}.; _haec verba et v. 41 verba_ haec-- metuas +_transposuit Sinnerus quem secuti sunt_ J{ω}. _et_ H. --40. #fenisecae#: +faenisecae, J{α}.; foenisacae, H. --50. #conives#: connives, J{α}., H. +--51. #inquis#: inquis. J{α}. --64. #dest#: deest, J{α}., H. --66. +#Tadius#: Stadius J{α}. --#repone#: J{α}., H.; oppone, J{ω}. --67. +#faenoris#: Brambach; fenoris, J{ω}.; foenoris, J{α}., H. --#sumptus#: +sumtus, J{α}. --69. #ungue#: unge, J{α}. --#coquetur#: coquatur, J{α}., +H. --77. #plausisse#: pavisse, J{α}. --79. #depunge#: depinge, J{α}., H. + + + * * * * * + + VITA A. PERSII FLACCI + + DE COMMENTARIO PROBI VALERII SUBLATA. + + + * * * * * + + [The line divisions and numbers of the original have been retained, + although they are not used in any editorial references. Brackets + are in the original. Note that the first page break is inconsistent + with the following line numbers.] + + + A. Persius Flaccus natus est pridie nonas Decembris + Fabio Persico L. Vitellio coss. decessit VIII kalendas + Decembris P. Mario Asinio Gallo coss. 5 + + natus est in Etruria Volaterris, eques Romanus, sanguine + et affinitate primi ordinis viris coniunctus. decessit + ad octavum miliarium in via Appia in praediis + suis. + + pater eum Flaccus pupillum reliquit moriens annorum 10 + fere sex. Fulvia Sisennia mater nupsit postea + Fusio equiti Romano et eum quoque extulit inter + paucos annos. + + studuit Flaccus usque ad annum XII aetatis suae + Volaterris, inde Romae apud grammaticum Remmium 15 + Palaemonem et apud rhetorem Verginium Flavum. + cum esset annorum XVI, amicitia coepit uti Annaei + Cornuti, ita ut ab eo nusquam discederet. inductus + aliquatenus in philosophiam est. + + amicos habuit a prima adulescentia Caesium Bassum 20 + poetam et Calpurnium Staturam, qui vivo eo iuvenis + decessit. coluit ut patrem Servilium Nonianum. cognovit + per Cornutum etiam Annaeum Lucanum, aequaevum + auditorem Cornuti. [nam Cornutus illo tempore + [-- page --] + tragicus fuit sectae stoicae. sed] Lucanus adeo mirabatur + scripta Flacci, ut vix retineret se recitantem clamore, + quin illa [esse] vera poemata diceret, etsi ipse + sua ludos faceret. sero cognovit et Senecam, sed non + ut caperetur eius ingenio. usus est apud Cornutum + duorum convictu virorum et doctissimorum et sanctissimorum, 5 + acriter tum philosophantium, Claudii Agathemeri, + medici, Lacedaemonii, et Petronii Aristocratis, + Magnetis, quos unice miratus est et aemulatus, cum aequales + essent, Cornuti minores et ipsi. + + idem etiam decem fere annos summe dilectus a Paeto 10 + Thrasea est, ita ut peregrinaretur quoque cum eo aliquando, + cognatam eius Arriam habente uxorem. + + fuit morum lenissimorum, verecundiae virginalis, + formae pulchrae, pietatis erga matrem et sororem et + amitam exemplo sufficientis. 15 + + fuit frugi et pudicus. + + reliquit circa HS vicies matri et sorori. scriptis tamen + ad matrem codicillis Cornuto rogavit ut daret sestertia, + ut quidam, centum, ut alii volunt et argenti facti + pondo viginti et libros circa septingentos Chrysippi sive 20 + bibliothecam suam omnem. verum Cornutus sublatis + libris pecuniam [sororibus, quas heredes frater fecerat] + reliquit. + + et raro et tarde scripsit. hunc ipsum librum inperfectum + reliquit. versus aliqui dempti sunt ultimo libro, 25 + ut quasi finitus esset. leviter retractavit Cornutus + et Caesio Basso petenti, ut ipsi cederet, tradidit + edendum. + + [-- page --] + scripsit etiam Flaccus in pueritia praetextam † vescio + et hodoeporicon librum unum et paucos in socrum + Thraseae [in Arriae matrem] versus, quae se + ante virum occiderat. omnia ea auctor fuit Cornutus + matri eius ut aboleret. 5 + + editum librum continuo mirari et diripere homines + coepere. + + decessit autem vitio stomachi anno aetatis XXX. + + sed mox ut a scholis et magistris divertit, lecto libro + Lucilii decimo vehementer saturas conponere instituit. 10 + cuius libri principium imitatus est, sibi primo, mox omnibus + detracturus cum tanta recentium poetarum et oratotum + insectatione, ut etiam Neronem [illius temporis + principem] culpaverit. cuius versus in Neronem cum + ita se haberet ‘auriculas asini Mida rex habet,’ in eum 15 + modum a Cornuto, Persio iam tum mortuo, est commutatus + ‘auriculas asini quis non habet?’ ne hoc Nero in + se dictum arbitraretur. + + QUINTILIANUS X, 1, 94 multum et verae gloriae + quamvis uno libro Persius meruit. 20 + + MARTIALIS IV, 9, 7 + Saepius in libro numeratur Persius uno, + quam levis in tota Marsus Amazonide. + + IOANNES LYDUS DE MAG. I, 41 Πέρσιος δὲ + τὸν ποιητὴν Σώφρονα μιμήσασθαι θέλων τὸ Λυκόφρονος 25 + παρῆλθεν ἀμαύρον. + + + * * * * * + +CRITICAL APPENDIX. + + +The first reading is the reading of this edition, which, in the absence +of any statement to the contrary, coincides with Jahn’s edition of 1868. +Variations in spelling have been noted where they have been deemed +instructive. + + J{α}. = Jahn, ed. of 1843. + J{ω}. = “ “ 1868. + J. = “ both editions. + H. = Hermann (1854). + + [The remainder of the Critical Appendix has been distributed among + the individual Satires.] + + + * * * * * + + INDEX. + + + * * * * * + + [Transcriber’s Note: + + All references are to Satires and line numbers, not to physical + pages. Punctuation is German-style, so: + Prol., 14; 1, 11. 106; 3, 59. 110; 4, 34 + may be read as: + Prologue line 14 + Satire 1 lines 11, 106 + Satire 3 lines 59, 110 + Satire 4 line 34] + + + A. + + abaco, 1, 131. + abavus, 6, 57 (note). + Ablative in ī, 1, 62. 83. + not necessarily locative, Prol., 1; 2, 35; 6, 8. + accerso, 2, 45. + Acci, 1, 76. + accipio, 5, 87. + Accusative cognate, Prol., 14; 1, 11. 106; 3, 59. 110; 4, 34; + 5, 25. 106. 123. 190; 6, 35. + for abl., 6, 42. + acerra, 2, 5. + aceti morientis, 4, 32. + aceto lotus, 5, 86. + acre despuat, 4, 34. + acre servitium, 5, 127. + acri iunctura, 5, 14. + actus teneat, 5, 99. + ad, 5, 123. + adductis amicis, 3, 47. + adeo, 6, 14. 51. + adferre sensus, 1, 69. + adflate, 1, 123. + Adjective for Subst., 1, 107; 2, 74; 3, 52. + admissus, 1, 117. + admovere templis, 2, 75. + adnuere his, 2, 43. + adrodens, 5, 163. + adsensere viri, 1, 36. + adsigna tabellas, 5, 81. + adsonat, 1, 102. + adverso, ex adv. dicere, 1, 44. + Aegaeum rapere, 5, 142. + aegroti veteris, 3, 83. + Aegyptus, sons of, 2, 56 (note). + aenos fratres, 2, 56. + aequali Libra, 5, 47. + aera invenci, 3, 39. + Saturnia, 2, 59. + aerumnis, 1, 78. + aerumnosi, 3, 79. + agaso, 5, 76. + agedum, 2, 22. + ager exossatus, 6, 52. + agitare iocos (?), 6, 5. + Ague, semitertian, 3, 91. + ait (indef. person), 1, 40. + alba, 1, 110. + albata, 2, 40. + albo ventre, 3, 98. + albus cum sardonyche, 1, 16. + timor, 3, 115. + Alcibiades, 4, 3 (note). + alea, 5, 57. + algente catino, 3, 111. + alges, 3, 115. + aliquid, 3, 60; 5, 137. + aliquis, 3, 8. + alitus gravis, 3, 89. + alli caput, 5, 188. + ambages succinis, 3, 20. + ambiguum iter, 5, 34. + ambitio cretata, 5, 177. + amitis, 6, 53. + amomis crassis, 3, 104. + amplexa catinum, 5, 182. + an, 1, 41. + anceps, 4, 11; 5, 156. + anguis duos, 1, 113. + angulus, 6, 13. + anhelo, 1, 14; 5, 10. + animae pars, 5, 23. + animam vende, 6, 75. + anne, 3, 39. + anseris exta, 6, 71. + ante boves, 1, 74. + Anticyras, 4, 16. + Antiopa, 1, 78. + antithetis rasis, 1, 86. + anus, 4, 19. + Aorist descriptive, 3, 101; 5, 187. + gnomic, 2, 5. + infinitive, 1, 132; 2, 66; 5, 33; 6, 77. + aperto voto, 2, 7. + ἀποτρόποισι δαίμοσι, 5, 167. + Appennino, 1, 95. + apponit annos, 2, 2. + apposita regula, 5, 38. + apricatio, 4, 18. 19. 33 (note). + aprici senes, 5, 179. + aptius, 1, 45. + Apula canis, 1, 60. + aqualiculus, 1, 57. + arator peronatus, 5, 102. + aratra, 1, 75. + aratro, 4, 41. + Arcadiae pecuaria, 3, 9. + Arcesilas, 3, 79. + arcessat, 5, 172. + arcessis, 2, 45. + arcum dirigere, 3, 60. + argenti creterras, 2, 52. + seria, 2, 10. + argento modus, 3, 69. + Aricia, 6, 56 (note). + aris excutere, 6, 44. + aristas excutere, 3, 115. + Aristophanes, 1, 124 (note). + arma virum, 1, 96. + Arreti, 1, 130. + ars = philosophia, 5, 105. + articulos fregerit, 5, 59. + artifex ponere, 1, 71. + sequi, Prol., 11. + artificem vultum, 5, 40. + artis magister, Prol., 10. + artocreas, 6, 50. + asini, 1, 121. + asper nummus, 3, 69. + ast, 2, 39. + astringas, 5, 110. + Astrology, 5, 46 (note). + astutam vulpem, 5, 117. + at, 1, 28; 5, 62. + atavus, 6, 58 (note). + atque (after compar.), 5, 131. + Atti, 1, 50. + Attis, 1, 93. 105. + Attribute for effect, Prol., 4; 17. + audaci Cratino, 1, 123. + aude, 6, 49. + auratis laquearibus, 3, 40. + aure vaporata, 1, 126. + aurem lotus, 5, 86. + aures bibulas, 4, 50. + auriculas albas, 1, 59. + asini, 1, 121. + emere, 2, 30. + radere, 1, 108. + auro ovato, 2, 55. + pingui, 2, 52. + subaerato, 5, 106. + auster infelix, 6, 12. + aut and an, 5, 5. + avaritia, 5, 132. + avia, 2, 31. + avias veteres, 5, 92. + avunculus maior, 6, 60. + axe secundo, 5, 72. + + + B. + + bacam conchae, 2, 66. + balanatum, 4, 37. + balba nare, 1, 33. + balnea, 5, 126. + balteus, 4, 44. + barba aurea, 2, 58. + barbatus magister, 4, 1. + Bassaris, 1, 101. + Bassus Caesius, 6, 1 (note). + Bathylli, 5, 123. + Baucis, 4, 21. + beatulus, 3, 103. + belle, 1, 49. + bellum (adj.), 1, 87. + bene, 1, 111; 4, 30. + Berecyntius, 1, 93. + Bestius, 6, 37. + beta, 3, 114. + bibulas aures, 4, 50. + bicipiti Parnaso, Prol., 2. + bicolor membrana, 3, 10. + bidental, 2, 27. + bile acri, 2,14. + commota, 4, 6. + bilis mascula, 5, 144. + vitrea, 3, 8. + Birthday, 2, 1. + bis terque, 2, 16. + Blaesus Pedius, 1, 85 (note). + blandi comites, 5, 32. + blando popello, 4, 15. + bombis, 1, 99. + bona mens, 2, 8. + pars, 2, 5. + bone, 3, 94; 6, 43. + βουθυτεῖν, 2, 44. + bove caeso, 2, 44. + Bovillas, 6, 55. + bracatis Medis, 3, 53. + Brisaei, 1, 76. + Bruto liberior, 5, 85. + bruma, 6, 1. + Bruttia saxa, 6, 27. + buccas tumidas, 5, 13. + bulla donata, 5, 31. + bullatis nugis, 5, 19. + bullit, 3, 34. + buxum torquere, 3, 51. + + + C. + + caballino fonte, Prol., 1. + cachinno, 1, 12. + cachinnos ingeminare, 3, 87. + caeco occipiti, 1, 62. + caecum vulnus, 4, 44. + caedimus, 4, 42. + caelestium inanes, 2, 61. + caerulea tabula, 6, 33. + caepe tunicatum, 4, 31. + caeso bove, 2, 44. + Caesonia, 6, 47. + caespite vivo, 6, 31. + Calabrum vellus, 2, 65. + calamo, 3, 12. 19. + calcaverit, 2, 38. + calces extendit, 3, 105. + gender of, _ib._ + calet, 3, 108. + calice, 6, 20. + calidae turbae, 4, 7. + calidum sumen, 1, 53. + triental, 3, 100. + Caligula, 6, 43 (note). + callem surgentem, 3, 57. + calles, 4, 5. + callidus, 5, 14. + suspendere naso, 1, 118. + Calliroen, 1, 134. + caloni, 5, 95. + calve, 1, 56. + camelo sitiente, 5, 136. + Camena hortante, 5, 21. + camino coquitur, 5, 10. + campo indulgere, 5, 57. + candelae, 3, 103. + candidus dies, 2, 2. + umbo, 5, 33. + canem cave, 1, 109 (note). + canicula, 3, 5. + damnosa, 3, 49. + canina littera, 1, 109. + canis (capillis), 5, 65. + canis Apula, 1, 60. + cano capiti, 1, 83. + canitiem, 1, 9. + cannabe, 5, 146. + cantare ocima, 4, 22. + nectar, Prol., 14. + cantum, 5, 71. + capedines, 2, 59 (note). + capillis positis, 3, 10. + capite et pedibus, 5, 18. + induto, 3, 106. + obstipo, 3, 80. + capiti cano, 1, 83. + Cappadocas, 6, 77. + caprificus, 1, 25. + caput alli, 5, 188. + laxum, 3, 58. + carbone notare, 5, 108. + carere culpa, 3, 33. + carmen robustum, 5, 5. + carpamus dulcia, 5, 151. + casia, 2, 64; 6, 36. + casses artos, 5, 170. + castigare examen, 1, 7. + castoreum, 5, 135. + catasta, 6, 77. + catenae, 5, 160. + catino, 3, 111. + catinum rubrum, 5, 182. + Catonis morituri, 3, 45. + caudam iactare, 4, 15. + caules ungue, 6, 69. + cansas rerum, 3, 66. + cautus dinoscere, 5, 24. + cedo, 2, 75. + cedro, 1, 42. + celsa sede, 1, 17. + cena funeris, 6, 33. + cenanda, 5, 9. + censen, 5, 168. + censorem tuum, 3, 29. + centenas voces, 5, 26. + centeno gutture, 5, 6. + centum voces poscere, 5, 1. + paria, 6, 48. + centuriones, 5, 189. + centurionum, 3, 77. + centusse curto, 5, 191. + ceraso peccent, 6, 36. + cerdo, 4, 51. + certo puncto, 5, 100. + cervice laxa, 1, 98. + cervices purpureas, 3, 41. + cessas, 5, 127. + cesses, 4, 33. + cessit pavido, 5, 30. + ceves, 1, 87. + chaere = χαῖρε, Prol., 8. + Chaerestratus, 5, 162. + chartae, 3, 11. + chartis nocturnis, 5, 62. + cheragra, 5, 58. + Cherry pit, 3, 50. + chlamydes, 6, 46. + chordae, 6, 2. + chrysendeta, 2, 52 (note). + Chrysidis, 5, 165. + Chrysippus, 6, 80. + cicer, 5, 177. + ciconia, 1, 58. + cicutae, 4, 2; 5, 145. + Cincinnatus, 1, 73 (note). + cinere ulterior, 6, 41. + cinis, 5, 152. + cinis frigidus, 6, 45. + cippus, 1, 37. + cirratorum, 1, 29. + citius, 5, 95. + citreis lectis, 1, 53. + cives, 6, 9. + cladem, 6, 44. + clamare sese, 2, 23. + clauso murmure, 5, 11. + Cleanthea fruge, 5, 64. + clivum Virbi, 6, 56. + cludere versum, 1, 93. + Coa lubrica, 5, 135. + cocta fidelia, 3, 22. + cognatis siccis, 5, 164. + colligis = συλλογίζει, 5, 85. + collo orcae, 3, 50. + collueris, 1, 18. + columbo, 3, 16. + comitem, 1, 54. + comites, 5, 32. + comitum, 3, 7. + committere, 2, 4. + commota bile, 4, 6. + conari, Prol., 9. + conchae baca, 2, 66. + concordia fata, 5, 49. + condidit Ionio, 6, 29. + conditur uxor, 2, 14. + conives, 6, 50. + conpage soluta, 3, 68. + conpescere examen, 5, 100. + conpita, 4, 28; 5, 35. + conpositas venas, 3, 91. + conpositum ius, 2, 73. + conpositus lecto, 3, 104. + consentire, 5, 46. + consumere cras, 5, 68. + soles, 5, 41. + contemnere, 3, 21. + Copulative compounds, 6, 50. + coquere messis, 3, 6. + vellus, 2, 65. + coquitur massa, 5, 10. + cor Enni, 6, 10. + luctificabile, 1, 78. + corbes, 1, 71. + cornea, 1, 47. + cornicaris, 5, 12. + cornua torva, 1, 99. + Cornute, 5, 23. 37. + corrupto olivo, 2, 64. + cortice pingui, 1, 96. + corvos poetas, Prol., 13. + corvos sequi, 3, 61. + corymbis, 1, 101. + costa ratis, 6, 31. + costam subduximus, 1, 95. + cras hesternum, 5, 68. + crassa tucceta, 2, 42. + Crassi aedes, 2, 36. + crassis amomis, 3, 104. + crassos dies, 5, 60. + crassum ridere, 5, 190. + Craterus, 3, 65. + Cratinus, 1, 123. + crepet, 2, 11. + solidum, 5, 25. + crepidas, 1, 127. + crepuere dentes, 3, 101. + creta notare, 5, 108. + cretata ambitio, 5, 177. + cribro populi, 3, 112. + crispante naso, 3, 87. + Crispini balnea, 5, 126. + crudi, 1, 51. + crudis, 1, 92. + crudo pulvere, 2, 67. + crudum unguem, 5, 162. + crura praebere, 4, 42. + cubito tangere, 4, 34. + cuinam? cuinam? 2, 19. + cuivis, 2, 6. + culpa carere, 3, 33. + cultor invenum, 5, 63. + cultrix foci, 3, 26. + cum = postquam, 1, 9. + cuminum, 5, 55. + cunis exemit, 2, 31. + curas hominum, 1, 1. + curata cuticula, 4, 18. + Curibus, 4, 26. + curo, 3, 78. + curta supellex, 4, 52. + curtare rem, 6, 34. + curto centusse, 5, 191. + curva, 4, 12. + curvae in terris, 2, 61. + curvos mores, 3, 52. + curvus, 6, 16. + custos purpura, 5, 30. + cute, in c. figere, 4, 33. + in c. novi, 3, 30. + perditus, 1, 23. + cuticula curata, 4, 18. + cutis aegra, 3, 63. + Cybele, 5, 186 (note). + cynico, 1, 133. + + + D. + + δακτυλοδεικτεῖσθαι, 1, 28. + Dama, 6, 76. 79. + damnosa canicula, 3, 49. + Damocles, 3, 39 (note). + Danaides, 2, 56 (note). + dare verba, 3, 19; 4, 45. + Dative case, 1, 116. 126; 6, 34. + datum seutire, 5, 124. + Davus, 5, 161. + decenter, 1, 84. + decerpere, 5, 42. + decipe nervos, 4, 45. + decoctius, 1, 125. + decoquit, 5, 57. + decor, 1, 92. + decorus pelle, 4, 14. + decursu, 6, 61. + decussa farina, 3, 112. + dedecus, 1, 81. + obsto, 5, 163. + deducit, 5, 35. + defigere culpam, 5, 16. + deinde, 4, 8; 5, 143. + δεισιδαιμων, 2, 31. + delphin, 1, 94. + delumbe, 1, 104. + demersus, 3, 34. + demorsos, 1, 106. + demum, 1, 64. + dentalia terens, 1, 73. + dente peragere, 6, 21. + dentes refecti, 3, 101. + depellentibus dis, 5, 167. + deposcere voces, 5, 26. + deprendere mores, 3, 52. + depunge, 6, 79. + deradere limum, 4, 29. + derigere, 1, 66. + descendere in sese, 4, 23. + despuat, 4, 35. + despumare, 3, 3. + destertuit, 6, 10. + detonsa, 3, 54. + deunces, 5, 150. + dexter senio, 3, 48. + dextro Hercule, 2, 12. + Iove, 5, 114. + dia, 1, 31. + Dice, 3, 48. + dicenda tacenda, 4, 5. + dicier, 1, 28. + dictarunt, 1, 52. + dictata, 1, 29. + dictatorem induit, 1, 74. + diducere ramos, 3, 56. + dies Herodis, 5, 180. + digito infami = medio, 2, 33. + monstrari, 1, 28. + digitum exsere, 5, 119. + digna cedro, 1, 42. + dilutas guttas, 3, 14. + Dinomaches, 4, 20. + dinoscere cautus, 5, 25. + speciem, 5, 105. + dirimebat, 1, 94. + discernere rectum, 4, 11. + discincti Nattae, 3, 31. + discincto vernae, 4, 22. + discolor usus, 5, 52. + discrepet, 6, 18. + discutitur, 2, 25. + dis depellentibus, 5, 167. + iratis, 4, 27. + disponere, 5, 43. + Dissimilation, 1, 72. + dissutis malis, 3, 59. + ditescant, 6, 15. + diversum, in d. scindere, 5, 154. + dividere in Geminos, 5, 49. + doctas figuras, 1, 86. + doctores Graios, 6, 38. + dolores finire, 5, 161. + dolosi nummi, Prol., 12. + domini, 5, 130. + domo maiore, 3, 92. + δραπετεύειν, 5, 156. + ducere bona, 2, 63. + ferrum, 5, 4. + ramum, 3, 28. + vultum, 5, 40. + duci ab uno sidere, 5, 46. + ducis genio, 6, 48. + dum, 3, 4; 5, 10. + dum ne, 4, 21. + duplici hamo, 5, 154. + durum holus, 3, 112. + + + E. + + ebria, 1, 50. + ebulliat, 2, 10. + ecce, 1, 30; 2, 31. + echo, 1, 102. + edictum, 1, 134. + effluis, 3, 20. + effundat, 1, 65. + egerit, 5, 69. + egregius lusisse, 6, 6. + εἶεν, 4, 20. + ἐκσειειν, 1, 49. + elargiri, 3, 71. + elegidia, 1, 51. + ἐλευθέριος Ζεύς, 5, 114. + elevet, 1, 6. + eliquat, 1, 35. + Elision, 4, 14. + elixas, 4, 40. + Ellipsis, 1, 4; 3, 19; 5, 139; 6, 29. + emaci prece, 2, 3. + emeruit, 5, 74. + emole, 6, 26. + ἐμπαιστά, 2, 52. + empta in calice, 6, 20. + emunctae naris, 1, 118. + en, 1, 26. + enarrabile, 5, 29. + enim, 1, 63. + Enni cor, 6, 10. + Ennius, Prol., 2; 6, 10 (note). + ensis, 3, 40. + Epithets, general, Prol., 12. + epulis, 5, 42. + equidem, 1, 110; 5, 19. 45. + Ergenna, 2, 26. + erilis metus, 5, 131. + error, 5, 34. + escas, 1, 22. + esseda, 6, 47. + estne ut, 2, 18. + esto, 1, 20. + etenim, 3, 48. + ἤ τις ἢ οὐδείς, 1, 3. + Etruscan rites, 2, 36. + Etymology of ast, 2, 39. + bidental, 2, 27. + conpita, 4, 28. + fagus, 5, 59. + Palilia, 1, 72. + scloppus, 5, 13. + sodes, 3, 89. + sollers, 5, 142. + surdus, 6, 35. + usque, 6, 15. + varo (baro), 5, 138. + euge, 1, 49. 75. 111. + euhion, 1, 102. + Eupolis, 1, 124. + evitandum, 2, 27. + exalare, 3, 99; 5, 148. + examen, 1, 6; 5, 100. + excussit aristas, 3, 115. + excusso naso, 1, 118. + excute, 1, 49; 6, 75. + excutiat guttas, 2, 54. + excutienda, 5, 22. + excutit e manibus, 3, 101. + excutitur cinis, 6, 45. + exire, 1, 46; 5, 78. 130. 174; 6, 60. + exossatus ager, 6, 52. + expedivit, Prol., 7. + expers maris, 6, 39. + expiare frontem, 2, 34. + exporrecto, 3, 82. + expungam, 2, 13. + exsere digitum, 5, 119. + exspes, 2, 50. + exstet aqualiculus, 1, 57. + exstinxerit, 5, 145. + exsultat, 1, 82. + exsuperat, 3, 89. + extendit calces, 3, 105. + mores, 5, 38. + rimas, 3, 2. + extrinsecus, 5, 128. + + + F. + + fabula, 5, 3. 152. + face exstincta, 5, 166. + supposita, 3, 116. + facere with inf., 1, 44. + faecem pannosam, 4, 32. + faeno fumosa, 1, 72. + faenoris merces, 6, 67. + fagi, 5, 59. + Falernum, 3, 3. + fallere sollers, 5, 37. + fallier, 3, 50. + fallit regula, 4, 12. + far modicum, 3, 25. + farina, 3, 112; 5, 115. + farrago, 5, 77. + farrata olla, 4, 31. + farre litabo, 2, 75. + fas, 1, 61; 2, 73; 5, 99. + fata, 5, 49. + favilla, 1, 39. + faxit, 1, 112. + fenestra, 5, 180. + fenestras, 3, 1. + fenisecae, 6, 40. + fermentum, 1, 24. + ferrum, 5, 4. + fert animus, 4, 7. + ferto opimo, 2, 48. + ferus, 5, 171. + ferveat lector, 1, 126. + fervebit olla, 5, 9. + ferventi veneno, 3, 37. + ferventis massae, 2, 67. + fervescit sanguis, 3, 116. + fervet plebecula, 4, 6. + festa luce, 6, 69. + festuca, 5, 175. + fibra, 1, 47; 2, 26. 45; 3, 32; 5, 29. + fictile, 2, 60. + fidele senectae, 2, 41. + fidelia non cocta, 3, 22. + putet, 3, 73. + tumet, 5, 183. + fidelibus nata, 5, 48. + figere iugum, 4, 28. + solem, 4, 33. + terram, 3, 80. + figurae trama, 6, 73. + figuras ponere, 1, 86. + filix, 4, 41. + Final sentence elliptical, 1, 4. + findor, 3, 9. + fingendus, 3, 24. + finire dolores, 5, 161. + finis, 1, 48; 5, 65. + fissa aure, 6, 70. + fistula, 3, 14. + fixum mummum, 5, 111. + Flaccus, 1, 116. + flagellas puteal, 4, 49. + flexus metae, 3, 68. + Floralia, 5, 178. + foci cultrix, 3, 26. + foco admovit, 6, 1. + focus, 1, 72. + foedere certo, 5, 45. + folle, 5, 11. + fonte caballino, Prol., 1. + forcipe, 4, 40. + fores udas, 5, 166. + fortunare, 2, 45. + fossor, 5, 122. + fractus, 1, 18. + frangere Saturnum, 5, 50. + rem patriam, 5, 165. + fratres aenos, 2, 56. + fretus, 4, 3. + frigere, 3, 109. + frigescant, 1, 109. + frigidus cinis, 6, 45. + frontem perisse, 5, 104. + fronte politus, 5, 116. + fruge Cleanthea, 5, 64. + fulta, 1, 78. + fulto, 5, 146. + fumo dare pondus, 5, 20. + fumosa Palilia, 1, 72. + fumosum sinciput, 6, 70. + fundo imo, 2, 51. + funem reduco, 5, 118. + funeris cena, 6, 33. + funus praeclarum, 2, 10. + fur, 1, 85. + Future as imperative, 1, 91. + gnomic, 2, 5. + participle, 1, 100. + + + G. + + Gabinus cinctus, 5, 31 (note). + Galli, 5, 186. + garrit, 5, 96. + gaudere = ἀγαπᾶν, 6, 63. + paratus, 1, 132. + gausape, 4, 37; 6, 46. + gemina lance, 4, 10. + geminet guttas, 3, 14. + Geminos (in G.) dividere, 5, 49. + producis, 6, 18. + generoso honesto, 2, 74. + Genitive of material, 2, 52. + free use of, 1, 14. + genius, 1, 113; 2, 3; 4, 27; 5, 151; 6, 19. 48. + genuinum, 1, 115. + glutto, 5, 112. + Glyconi, 5, 9. + graece nugari, 1, 70. + Graiorum, 1, 127. + Graios, 6, 38. + grana, 5, 55. + granaria, 5, 110; 6, 25. + grande loqui, 1, 14; 5, 7. + grandes Galli, 5, 186. + patinae, 2, 42. + grandi polenta, 3, 55. + grandia, 3, 45. + gravis alitus, 3, 89. + Saturnus, 5, 50. + gurgite, 2, 15. + gurgulio, 4, 38. + guttas excutere, 2, 54. + gutture exalare, 3, 99. + niti, 5, 6. + + + H. + + habita tecum, 4, 52. + haeres, 2, 19. + hamo duplici, 5, 154. + hebenum, 5, 135. + hederae, Prol., 6. + Helicone, 5, 7. + Heliconidas, Prol., 4. + Hellebore, 3, 63; 4, 16; 5, 100. + heminas, 1, 130. + Hendiadys, 2, 52; 5, 131. + herba, 6, 26. + Hercule dextro, 2, 12. + heres proximus, 2, 12. + Ἑρμῆς κερδῷος, 6, 51. + heroas sensus, 1, 69. + Herodis dies, 5, 180. + hesterni Quirites, 3, 106. + hesternum cras, 5, 68. + oscitat, 3, 59. + hianda, 5, 3. + hiantem ducere, 5, 176. + Hiatus, 3, 66. + hibernat, 6, 7. + hircosa, 3, 77. + Historic present, 4, 2. + holus durum, 3, 112. + siccum, 6, 20. + hominum, 1, 1. + honesto generoso, 2, 74. + horoscope, 6, 18. + horridulus, 1, 54. + hospes, 2, 8. + hucine rerum, 3, 15. + humana re, 3, 72. + humilis susurros, 2, 6. + hyacinthia, 1, 32. + Hypallage, 3, 4. 50. 57. + Hyperbaton, 1, 23; 6, 13. + Hypsipylas, 1, 34. + + + I. + + iactare caudam, 4, 15. + festucam, 5, 175. + iam, 5, 33. + nunc, 5, 110. + Iane, 1, 58. + idcirco, 2, 28. + idonea dare, 5, 20. + iecore, 1, 25. + aegro, 5, 129. + igitur, 1, 98; 4, 14. + ignovisse, 2, 24. + ilex, 2, 24. + ilia, 4, 43. + Ilias Atti, 1, 50. 123. + imagines, Prol., 5; 3, 28. + Imperfect of a false impression, 5, 93. + inane, 1, 1. + inanes caelestium, 2, 61. + inclusi, 1, 13. + incoctum honesto, 2, 74. + incolumis, 6, 37. + increpuit, 5, 127. + increvit fibris, 3, 32. + incurvasse, 1, 91. + incusa auro, 2, 52. + incutere deos, 5, 187. + inde, 1, 126; 5, 153. + indomitum Falernum, 3, 3. + induco, 6, 49. + indulge genio, 5, 151. + induto capite, 3, 106. + inepte cornicari, 5, 12. + ineptus lictor, 5, 175. + inexpertum deprendere, 3, 52. + infami digito, 2, 33. + infelix auster, 6, 13. + Infinitive, perf. instead of present, Prol., 2; 1, 42. 91. 132; + 2, 66; 4, 7. 17; 5, 24. 33; 6, 4. 6. 17. 77. + for gerund, etc., Prol., 11; 1, 59. 70. 118; 2, 34. 54; 3, 51; + 4, 16; 5, 20. 24. 37. 100; 6, 3. 24. 36. 77. + as a subst. with demonst. and possessive, 1. 9. 27. 123; 5, 53; + 6, 38. + nursery infinitives, 3, 18. + in exclamation, 1, 24; 4, 36. + passive in -er, 1, 28; 3, 50. + for subjunctive, 5, 46. + inflantis corpora, 5, 187. + infodiam, 1, 120. + infundere monitus, 1, 79. + infusa lympha, 3, 13. + ingemere, 4, 13. + vitam, 5, 61. + ingeminat, 1, 102; 3, 87. + ingeni largitor, Prol., 10. + ingenium, 4, 4. + ingentis Titos, 1, 20. + ingenuo ludo, 5, 16. + ingerere, 5, 6. 177. + inhibere perita, 2, 34. + iniquas heminas, 1, 130. + inlita Medis, 3, 53. + inmeiat vulvae, 6, 73. + inmittere templis, 2, 62. + inodora, 6, 35. + inpallescere chartis, 5, 62. + inpellere, 2, 13. 59; 5, 128. + aurem, 2, 21. + inpensius, 6, 68. + inprobe, 4, 47. + inriguo somno, 5, 56. + inrorans piper, 6, 21. + insana canicula, 3, 5. + inscitia debilis, 5, 99. + inserere aures, 5, 63. + Insolatio, 3, 33. 98; 4, 18; 5, 179. + insomnis, 3, 54. + inspice, 3, 88. + instanti imperio, 5, 157. + insulso Glyconi, 5, 9. + intabescant, 3, 38. + integer, 5, 173. + intendisse numeris, 6, 4. + intepet ora, 6, 7. + Interrogative dependent in Indicative, 3, 67. + intima, 1, 21. + intortos mores, 5, 38. + introrsum, 2, 9. + intumuit bilis, 5, 145. + intus novi, 3, 30. + pallere, 3, 42. + i nunc, 4, 19. + invigilat, 3, 55. + Ionio condere, 6, 29. + Iove nostro, 5, 50. + dextro, 5, 114. + iratis dis, 4, 27. + iratum Eupolidem, 1, 124. + Ironical 1st Person, 3, 3. + Isis, 5, 186 (note). + Italo honore, 1, 129. + iubeo (construction), 5, 161. + iudex potior, 2, 20. + iugum figere, 4, 28. + iunctura, 1, 65. 92; 5, 14. + iura, 5, 137. + iure, 3, 48. + ius fasque, 2, 73. + iustum suspendere, 4, 10. + + + L. + + labefactent, 4, 40. + labella uda, 2, 32. + labello exporrecto, 3, 82. + labentis annos, 2, 2. + Labeo Attius, 1, 4. 50. 123 (note). + laborat vinci, 5, 39. + laboro scire, 2, 17. + labra moves, 5, 184. + prolui, Prol., 1. + lacerae ratis, 6, 31. + lactibus unctis, 2, 30. + laena, 1, 32. + laetari praetrepidum, 2, 54. + laevo pectore, 2, 53. + lagoena, 6, 17. + sitiente, 3, 92. + lallare, 3, 18. + lambunt, Prol., 5. + λαμπαδηφορία, 6, 61. + lance gemina, 4, 10. + magna, 2, 71. + lapidosa cheragra, 5, 58. + lapillo meliore, 2, 1. + laquearibus auratis, 3, 40. + lare presso, 5, 109. + largior, 6, 51. + largire, 6, 32. + largitor, Prol., 10. + Laribus donata, 5, 31. + larvae, 1, 38 (note). + latet ulcus, 3, 113. + Latinae fidis, 6, 4. + lato auro, 4, 44. + latus dare, 6, 8. + mundi, 6, 76. + lautus ponere, 6, 23. + lavatur, 3, 98. + Lawyers’ fees, 3, 75. + laxa cervice, 1, 98. + laxamus seria, 5, 44. + laxes granaria, 5, 110. + laxis labris, 3, 102. + laxum caput, 3, 58. + lector ferveat, 1, 126. + legarat, 6, 66. + legere nebulas, 5, 7. + leges, 1, 17. + lemures, 5, 185. + lenia Surrentina, 3, 93. + leti memor, 5, 153. + λευκὴ ἡμέρα, 2, 2. + levis, sit tibi terra, 1, 37 (note). + levis trossulus, 1, 82. + lex publica, 5, 98. + libabit, 2, 5. + libelle, 1, 120. + liber = play, 1, 76. + Liberator Iuppiter, 5, 114 (note). + liber pede, 1, 13. + libertate, 5, 73. + Libonis puteal, 4, 49 (note). + Libra aequali, 5, 47. + librae ancipitis, 4, 11. + librat, 1, 86. + licetur Graecos, 5, 191. + Licini, 2, 36. + lictor, 1, 75. + ineptus, 5, 175. + Ligus ora, 6, 6. + limen obscenum, 5, 165. + limina frigescant, 1, 109. + limite dextro, 3, 57. + limo viridi, 3, 22. + limum veterem, 4, 29. + linea, 3, 4. + lingua, sub l., 2, 9. + linguae pictae, 5, 25. + lippa propago, 2, 72. + lippus, 1, 79; 5, 77. + liquescant in flammas, 2, 47. + liquido plasmate, 1, 17. + litabis, 5, 120. + litabo farre, 2, 75. + Literary ladies, Prol., 13. + Litotes, Prol., 1; 1, 19. + littera canina, 1, 110. + Pythagorea, 3, 56. + litus, 6, 8. + locatus, 3, 72. + loturo, 3, 93. + lotus, 5, 86. + lubrica Coa, 5, 135. + lucem palustrem, 5, 60. + lucernae dispositae, 5, 181. + Luciferi rudis, 5, 103. + Lucilius, 1, 2. 114. + lucis (Abl.), 2, 27. + lucro vendere, 6, 75. + luctata canis, 5, 159. + luctificabile, 1, 78. + lucum ponere, 1, 70. + luditur tibi, 3, 20. + ludo ingenuo, 5, 16. + lumbum intrant, 1, 20. + lumine figentes, 3, 80. + Lunai portus, 6, 9. + Lupus, 1, 115. + lusca sacerdos, 5, 186. + lusce, 1, 128. + lusisse, 6, 6. + lustralibus, 2, 33. + lutatus amomis, 3, 104. + lutea gausapa, 6, 46. + pellis, 3, 95. + luto, in l. fixum, 5, 111. + lutum udum, 3, 23. + luxum, 1, 67. + luxuria sollers, 5, 142. + lyncem, 1, 101. + lyra, 6, 2. + + + M. + + macram spem, 2, 35. + Macrinus, 2, 1. + Maenas, 1, 101. 105. + Maeonides, 6, 11. + magister artis, Prol., 10. + magistrum barbatum, 4, 1. + magnanimus puer, 6, 22. + maiestate manus, 4, 8. + maiorum limina, 1, 108. + μακαρίτης, 3, 103. + maligne, 3, 21. + mammae, 3, 18. + mando, 2, 39. + mane, 1, 134. + clarum, 3, 1. + manes, 1, 38; 5, 152. + offerings to, 2, 3. + manibus quatere, 2, 35. + Manius, 6, 56. 60. + mansuescit, 4, 41. + mantica, 4, 24. + marcentis vulvas, 4, 36. + Marcus Dama, 5, 79. + marem strepitum, 6, 4. + maris expers, 6, 39. + Marsi clientis, 3, 75. + mascula bilis, 5, 144. + massa, 5, 10. + massae venas, 2, 67. + Masuri rubrica, 5, 90. + matertera, 2, 31; 6, 54. + medendi natura, 5, 101. + medico, 3, 90. + Medis bracatis, 3, 52. + meditari somnia, 3, 83. + mefites sulpureas, 3, 99. + meite, 1, 114. + melior sorbere, 4, 16. + membrana bicolor, 3, 10. + memini, Prol., 3. + memor leti, 5, 153. + mena, 3, 76. + Menander, 5, 161 (note). + mendose colligis, 5, 85. + mendosum tinnire, 5, 106. + mens bona, 2, 8. + mera libertas, 5, 82. + meracas, 4, 16. + mercare, 6, 75. + mercede, 2, 29. + merces faenoris, 6, 67. + mercibus Italis, 5, 54. + Mercurialem salivam, 5, 112. + Mercurius, 2, 44. + κερδῷος, 6, 62. + mergis obvia, 6, 30. + merum fundere, 2, 3. + Messalinus, 2, 72. + Messalla, 2, 72. + messe propria, 6, 25. + metae flexus, 3, 68. + metas, 1, 131. + metuens divum, 2, 31. + metuentia scombros, 1, 43. + metuo with Inf., 1, 47; 4, 28. + meus, 5, 88. + Mida rex, 1, 121 (note). + mille species, 5, 52. + millesime, 3, 28. + miluus, 4, 26. + Mimalloneis, 1, 99. + Mimas, 1, 99 (note). + minui, 6, 16. + minutum pappare, 3, 17. + mirae, bene mirae, 1, 111. + mire opifex, 6, 3. + mittit, 2, 36. + mobile, 1, 18. + mobilis imitari, 1, 59. + modice sitiente, 3, 92. + modico ore, 5, 15. + modicus voti, 5, 109. + modus, 3, 69. + molle subrisit, 3, 110. + momento turbinis, 5, 78. + monstrari digito, 1, 28. + montis promittere, 3, 65. + morari Iovem, 2, 43. + mordaci aceto, 5, 86. + vero, 1, 107. + mores pallentis, 5, 15. + moretur, 1, 77. + morientis aceti, 4, 32. + moror, 1, 111. + morosa vena, 6, 72. + moveare, 5, 123. + Mucius, 1, 115. + muria, 6, 20. + murice vitiato, 2, 65. + murmura rodere, 3, 81. + tollere, 2, 6. + murmure clauso, 5, 11. + mutare mercibus, 5, 54. + muttire, 1, 119. + Mycenis, 5, 17. + + + N. + + nare balba, 1, 33. + naribus uncis, 1, 41. + naso cadat ira, 5, 91. + crispante, 3, 87. + excusso, 1, 118. + tangere, 6, 17. + nata fidelibus, 5, 48. + natalia, 6, 19. + natalicia, 1, 16. + natat, 5, 182. + Natta, 3, 31. + natura, 5, 98. 101. + naufragus, 1, 88; 6, 33 (note). + ne = ne-quidem, 5, 172. + omitted, 1, 112. + -ne in rhetorical questions, 1, 22. + nebulas legere, 5, 7. + nectar cantare, Prol., 14. + nefas, 1, 119. + negatas, Prol., 11. + Negative, position of, 1, 45; 2, 3. + nempe, 2, 70; 3, 1; 5, 67. + nepos, 6, 71. + Nerea, 1, 94. + Nerius, 2, 14. + Nero, supposed allusions to, 1, 56. 75. 121; 4, 49. + nervis, 2, 41. + nervos agitare, 5, 129. + decipere, 4, 45. + neu, 3, 51; 6, 66. + nigra sepia, 3, 13. + nihil de nihilo, 3, 84. + niti gutture, 5, 6. + nocte paratum, 1, 90. + noctem purgare, 2, 16. + noctes decerpere, 5, 42. + nodosa harundo, 3, 11. + nodum abripit, 5, 159. + non, position of, 1, 45; 2, 3; 3, 78. + non = ne, 1, 5; 5, 45. + non = nonne, 1, 50. + nonaria, 1, 133. + noris, 4, 52. + nostin, 4, 25. + nostrum, Prol., 7; 5, 151. + novimus, 4, 43. + nox tertia, 3, 91. + nucibus, 1, 10. + nugae, 1, 5. + bullatae, 5, 19. + nugari Graece, 1, 70. + nugaris, 1, 56. + nugator, 5, 127. + Numae aurum, 2, 59. + numerare diem, 2, 1. + numeris, 6, 3. + numeros, 1, 13; 5, 123. + nummi dolosi, Prol., 12. + nummus asper, 3, 70. + nutrici, 2, 39. + nutrire nummos, 5, 150. + + + O. + + obba, 5, 148. + oberres, 5, 156. + oberret, 6, 32. + obiurgabere, 5, 169. + obscenum limen, 5, 165. + obsequio, 5, 156. + obstipo capite, 3, 80. + obstiteris, 5, 157. + obvia mergis, 6, 30. + occa, 6, 26. + occipiti, 1, 62. + occurrite, 1, 62; 3, 64. + ocello patranti, 1, 18. + ocima, 4, 22. + ocius ad navem, 5, 141. + oculos urentis, 2, 34. + oenophorum, 5, 140. + offas carminis, 5, 5. + officium, 5, 94; 6, 27. + ohe, 1, 23. + oletum, 1, 112. + oleum, 6, 50. + olivo corrupto, 2, 64. + tangere, 3, 44. + olla farrata, 4, 31. + Prognes, 5, 8. + omentum, 2, 47; 6, 74. + ᾠοσκοπική, 5, 185. + operae est, 6, 9. + opertum, 1, 121. + opifex, 6, 3. + opimo ferto, 2, 48. + opimum pingue, 3, 32. + optare linguas centum, 5, 2. + orbis pueris, 2, 20. + orca, 3, 76. + orcae angustae, 3, 50. + ordo, 3, 67. + ore modico, 5, 15. + Orestes, 3, 118. + oscitat, 3, 59. + o si, 2, 9. + os populi, 1, 42. + ossa, 1, 37. + ostendisse iuvat, 5, 24. + ovato auro, 2, 55. + ovile, 2, 49. + ovo rupto, 5, 185. + + + P. + + pacto, 4, 43. + Pacuvius, 1, 77. + pagina, 5, 20. + palaestritae, 4, 39. + palato, 1, 35. + Palilia, 1, 72. + pallentis cumini, 5, 55. + mores, 5, 15. + palles, 1, 124; 3, 94. 96; 4, 47; 5, 80. 184. + palliatae, 5, 14 (note). + pallidam Pirenen, Prol., 4. + pallor, 1, 26. + palmis, 6, 39. + palpo, 5, 176. + palustrem lucem, 5, 60. + panis secundus, 3, 112 (note). + pannosam, 4, 32. + pannucia, 4, 21. + papae, 5, 79. + pappare minutum, 3, 17. + paratum nocte, 1, 90. + paratas gaudere, 1, 132. + nescire, 6, 36. + Parca, 5, 48. + paria centum, 6, 48. + Parnaso, Prol., 2. + Parthi vulnera, 5, 4. + Participle in questions, 3, 67; 5, 124. + parvus, 3, 44. + patella, 3, 26; 4, 17. + pater quartus, 6, 58. + paterna dicta, 6, 66. + paterni testiculi, 1, 103. + patinae, 2, 42; 6, 21. + patranti ocello, 1, 18. + patriciae vulvae, 6, 73. + patricius sanguis, 1, 61. + patruelis, 6, 53. + patrui proneptis, 6, 54. + patruus, 1, 11; 2, 10. + patula ulmo, 3, 6. + pavido mihi, 5, 30. + pavisse, 6, 77. + pavone, 6, 11. + peccas, 5, 119. + peccat (pulpa), 2, 68. + peccent casiae, 6, 36. + pectine, 6, 2. + pectore calido, 5, 144. + laevo, 2, 53. + sinuoso, 5, 27. + sub p. vulpum, 5, 117. + pecuaria Arcadiae, 3, 9. + pede liber, 1, 13. + pedes summos, 3, 108. + Pedius, 1, 85. + Pegaseium, Prol., 14. + peioribus orti, 6, 15. + pelle summa, 4, 14. + pellem aptas, 5, 140. + pelliculam, 5, 116. + pellis lutea, 3, 95. + Penatis, 2, 45. + penu locuplete, 3, 74. + perages, 5, 139. + peragit bona, 6, 22. + percussa, 3, 21. + percute agnam, 5, 168. + perditus cute, 1, 23. + perducere facies, 2, 56. + Perfect, 2, 32. 43; 5, 95. + Inf. See Infinitive. + pergant sudare, 5, 150. + perge, 3, 97. + Pericli, 4, 3. + perisse frontem, 5, 102. + perita inhibere, 2, 34. + permisit sparsisse, 5, 33. + pernae, 3, 75. + peronatus, 5, 103. + pertusa conpita, 4, 28. + πετόμενα διώκειν, 3, 60. + petulanti, 1, 12. 133. + pexus, 1, 15. + Phalaris, 3, 39. + phaleras, 3, 30. + Phyllidas, 1, 34. + picam, Prol., 9. + picas, Prol., 13. + pictum in trabe, 1, 89. + pillea, 5, 82. + pilleus, 3, 106 (note). + pilos, ante p., 4, 5. + pingitur, ut p., 6, 63. + pingue opimum, 3, 33. + pinguem nebulam, 5, 181. + pingui auro, 2, 52. + pinguibus Umbris, 3, 74. + pinguior angulus, 5, 14. + pinsit, 1, 58. + piper, 3, 75; 5, 55. 136; 6, 21. + Pirenen, Prol., 4. + pituita, 2, 57. + plantaria, 4, 39. + plaudere, w. accus. (?), 4, 31. + plausisse, 6, 77. + plebeia, 3, 114; 5, 18. + plorabile, 1, 34. + Plural, Prol., 6; 1, 75; 2, 33; 3, 79. 104; 4, 16; 5, 110. + pluteum caedit, 1, 106. + poetas corvos, Prol., 13. + poetridas, Prol., 13. + ποικίλη στοά, 3, 53. + polenta, 3, 55. + politus fronte, 5, 116. + pollice, 5, 40. + honesto, 6, 5. + Polydamas, 1, 4. + pondus dare fumo, 5, 20. + ponere, 1, 53. 70; 3, 111; 5, 3; 6, 23. + pontifices, 2, 69. + Ponto advehe, 5, 134. + popa venter, 6, 74. + popello, 6, 50. + blando, 4, 15. + populi rem = rem publicam, 4, 1. + porci, 1, 72. + porrum sectile, 4, 30 (note). + portam, extendit in p., 3, 105. + porticus sapiens, 3, 54. + postibus, 6, 45. + postica sanna, 1, 62. + postquam, 3, 90. + pote, 1, 56. + potis, 4, 13. + praebet vellere, 2, 28. + praecedenti tergo, 4, 24. + praecipites imus, 3, 42. + praecordia, 1, 117; 5, 22. + praedictum, 5, 188. + praefigere theta, 4, 13. + praegrandi, 1, 124. + praelargus, 1, 14. + praeparet auster, 6, 12. + praeponere, 2, 18. + praestantior, 6, 76. + praetegit, 4, 45. + praetor, 5, 88. 93. + praetrepidum laetari, 2, 54. + praetulerint, 1, 5. + prandeat, 3, 85. + prandia plebeia, 5, 18. + post p. Calliroen, 1, 134. + regum, 1, 67. + premere ratione, 5, 39. + ventos, 5, 11. + presso Lare, 5, 109. + primas noctes, 5, 42. + primordia vocum, 6, 3. + proceres, 1, 52. + procerum, 2, 5. + prodirem, Prol., 3. + producis, 6, 19. + progenies terrae, 6, 57. + Prognes olla, 5, 8. + pro Iuppiter, 2, 22. + Prolepsis, 3, 5. + prolui, Prol., 1. + promittere montis, 3, 65. + promptum, 2, 6. + proneptis patrui, 6, 53. + properandus, 3, 23. + protenso, 1, 57. + protinus, 1, 110. + protulerim, 1, 89. + proxima uxor, 3, 43. + prudentia rerum, 4, 4. + psittaco, Prol., 8. + pubis Germanae, 6, 44. + Publius, 5, 74. + puer, 5, 167; 6, 22. + Pulfennius, 5, 190. + pullatis (?), 5, 19. + pulmentaria, 3, 102. + pulmo praelargus, 1, 14. + pulmone, 2, 30. + pulmonem rumpere, 3, 27. + pulpa, 2, 63. + pulsa, 5, 24. + pultes, 6, 40. + puncto certo, 5, 100. + pupae, 2, 70. + pupille, 4, 3. + pupillum, 2, 12. + puppe, in p. dii, 6, 30. + Puppets, 5, 128. + pura voce, 5, 28. + purgare noctem, 2, 16. + purgatas aures, 5, 63. + purpura custos, 5, 30. + purum salinum, 3, 25. + puta, 4, 9. + puteal, 4, 49. + putet, 3, 73. + putre ulcus, 3, 114. + putris, 5, 58. + Pythagoras, 3, 56 (note). + Pythagoreo, 6, 11. + + + Q. + + quaesieris, 4, 25. + quamvis, 5, 70. + quando, 1, 46. + quandoque = quandocumque, 4, 28. + Quartan ague, 3, 91. + quartus pater, 6, 57. + quatere manibus, 2, 35. + que-que, Prol., 4. + quid agis, 3, 5. + quidnam, 2, 29. + quin, w. indic., 2, 71; 4, 14. + w. subjunct., 1, 84. + quincunce modesto, 5, 149. + Quinti, 1, 73. + Quintus Ennius, Prol., 1; 6, 11. + quippe, 1, 88. + Quiritem, 5, 75. + Quirites, 3, 106; 4, 8. + quis = qui, 1, 63. 68. + = uter (?), 2, 20. + quisquam, 1, 112; 5, 83. 128. + quisque = quicumque, 5, 73. + quo with Inf., 1, 24. + quod si, Prol., 12. + quorsum, 5, 5. + + + R. + + R for L by dissimilation, 1, 72. + rabiosa silentia, 3, 81. + radere, 1, 107; 3, 114; 5, 15. + raderet, 3, 50. + ramale, 1, 97. + ramalia, 5, 59. + ramos Samios, 3, 56. + ramosa compita, 5, 35. + ramum ducere, 3, 28. + rancidulum, 1, 33. + rapiant hunc, 2, 38. + rapias Aegaeum, 5, 142. + rapidae vitae, 5, 94. + rara avis, 1, 46. + rasis antithetis, 1, 85. + rasisse, 2, 68. + rastro, 2, 11. + ratio, 5, 96. 119. + ratione, 3, 36; 5, 39. + ratis, 6, 31. + rauco murmure, 5, 11. + recens piper, 5, 136. + recenti sole, 5, 54. + toga, 1, 15. + receptare se, 6, 8. + recessus mentis, 2, 73. + recto talo, 5, 104. + rectum discernere, 4, 11. + recusem minui, 6, 15. + recutita sabbata, 5, 184. + redire in rugam, 6, 79. + reduco funem, 5, 118. + refulserit, Prol., 12. + regina, 2, 37. + regula, 4, 12; 5, 38. + regum = procerum, 1, 67; 3, 17. + regustatum salinum, 5, 138. + Relative w. subjunct., 3, 114. + relaxat, 5, 125. + relego, 5, 118. + relicta (virtute), 3, 38. + relictam vitam, 5, 61. + rem populi, 4, 1. + remitto, Prol., 5. + Remus, 1, 73. + reparabilis, 1, 102. + repone, 6, 66. + requiescere, 3, 90. + rerum prudentia, 4, 4. + resignent, 5, 28. + respondere maligne, 3, 22. + respue, 4, 51. + restas, 3, 97. + retecti dentes, 3, 101. + revello, 5, 92. + rex, 2, 37. + Rhenos, 6, 47. + Rhetorical question, with -ne, 1, 22. + rhombos, 6, 23. + ridere crassum, 5, 190. + meum, 1, 122. + rimas extendere, 3, 2. + rite salit, 3, 111. + ritu generis, 6, 59. + rixanti populo, 5, 178. + robusti carminis, 5, 5. + rodere casses, 5, 170. + murmura, 3, 81. + Roma turbida, 1, 5. + Romule, 1, 87. + Romulidae, 1, 31. + rosa fiat, 2, 38. + rota acri, 3, 24. + curras, 5, 72. + rubellum, 5, 147. + rubra solea, 5, 169. + rubrica, 1, 66; 5, 90. + rudere, 3, 9. + rudis Luciferi, 5, 103. + rugam, in r. redire, 6, 79. + rugosum piper, 5, 55. + rumore sinistro, 5, 164. + rumpere buccas, 5, 13. + pulmonem, 3, 27. + runcare, 4, 36. + rus saturum, 1, 71. + + + S. + + sabbata recutita, 5, 184. + Sabino foco, 6, 1. + sacerdos, 5, 186. + sacras facies, 2, 55. + sacrum piper, 6, 21. + salinum purum, 3, 25. + terebrare, 5, 138. + salit cor, 3, 111. + saliva summa, 1, 104. + salivam Mercurialem, 5, 112. + turdarum, 6, 24. + salivis lustralibus, 2, 33. + salutas, 3, 29. + sambucam, 5, 95. + Samios ramos, 3, 56. + sancte, 2, 15. + sancto, in s., 2, 69. + sanctos recessus, 2, 73. + sanguis fervescit, 3, 116. + patricius, 1, 61. + sanna rugosa, 5, 91. + sannae posticae, 1, 62. + saperdam, 5, 134. + sapere deterius, 4, 21. + hoc, 6, 38. + sapiens porticus, 3, 53. + sapimus patruos, 1, 11. + sapit, 1, 106. + sardonyche, 1, 16. + sartago, 1, 80. + σάρξ, 2, 63. + satur, 5, 56; 6, 71. + saturi, 1, 31. + Saturnia aera, 2, 59. + Saturnum gravem, 5, 50. + saturum, 1, 71. + satyrum, 5, 123. + saxa, 6, 27. + scabiosum far, 5, 74. + scabiosus, 2, 13. + scalpuntur, 1, 21. + scelerata pulpa, 2, 63. + scilicet, 1, 15; 2, 19; 4, 4. + scinderis, 5, 154. + scintillant oculi, 3, 117. + scire tuum, 1, 27. + scis, 1, 53; 4, 10. + scloppo, 5, 13. + scombros, 1, 42. + scopuli, 6, 8. + scribimus inclusi, 1, 13. + scrobe, 1, 119. + scutica, 5, 131. + secretam aurem, 5, 96. + secreti loquimur, 5, 21. + sectabere, 5, 71. + secto pulvere, 1, 131. + secuit urbem, 1, 114. + secundo axe, 5, 72. + secura patella, 3, 26. + securus vulgi, 6, 12. + sede celsa, 1, 17. + seductior, 6, 42. + seductis divis, 2, 4. + seductum, 5, 143. + semipaganus, Prol., 6. + semuncia recti, 5, 121. + sene praegrandi, 1, 124. + senes, 6, 6. + sēnio dexter, 3, 48. + senio minui, 6, 16. + senium, 1, 26. + sepeli = sepelii, 3, 97. + sepia nigra, 3, 13. + sequaces, Prol., 6. + Sequence of Tenses, 1, 4; 5, 107. + sequi = sectari, Prol., 11; 5, 14. + seria argenti, 2, 11. + seria laxamus, 5, 44. + seriolae, 4, 29. + Serpent worship, 1, 113. + servas vulpem, 5, 117. + servitium acre, 5, 127. + sesquipede, 1, 57. + sessilis obba, 5, 148. + severos unguis, 1, 64. + si = εἴγε, 5, 173. + sic, Prol., 3. + siccas messes, 3, 5. + siccis cognatis, 5, 163. + Siculi iuvenci, 3, 39. + sidere, ab uno s. duci, 5, 46. + signum lagoenae, 6, 17. + silentia fecisse, 4, 7. + rodere, 3, 81. + siliquis pasta, 3, 55. + simpuvia, 2, 59 (note). + sin, 5, 115. + sinciput, 6, 70. + singultiet, 6, 72. + sinistro genio, 4, 27. + rumore, 5, 164. + sinu Socratico, 5, 37. + sinuoso pectore, 5, 27. + sis = sivis, 1, 108. + sistro, 5, 186. + sitiente camelo, 5, 136. + lagoena, 3, 92. + sive = vel si, 1, 67. + Socrates, 4, 1 (note). + Socratico sinu, 5, 37. + sodes, 3, 89. + sole assiduo, 4, 18. + recenti, 5, 54. + solea rubra, 5, 169. + soles longos, 5, 41. + solidum crepet, 5, 25. + sollers, 5, 142. + fallere, 5, 37. + nosse, 6, 24. + Solones, 3, 79. + somniasse, Prol., 2. + somno inriguo, 5, 56. + sonare vitium, 3, 21. + sorbere melior, 4, 16. + sorbet, 4, 32. + sorbitio, 4, 2. + sordidus, 1, 128. + σωρίτης, 6, 80. + sparsisse oculos, 5, 33. + speciem veri, 5, 105. + species hominum, 5, 52. + spirare surdum, 6, 35. + Spleen, the seat of laughter, 1, 12. + splene petulanti, 1, 12. + spondente, 5, 79. + spumosum, 1, 96. + Staienus, 2, 19 (note). + Staius, 2, 19. 22. + stare contra, 5, 96. + Steelyard, 5, 100. + stemmate Tusco, 3, 28. + steriles veri, 5, 75. + stertimus, 3, 3. + stertis, 3, 58. + Stoic catechism, 3, 67; 5, 104. + stolidam barbam, 2, 28. + strepitum marem, 6, 4. + strigiles, 5, 126. 131. + stingere venas, 2, 66. + struere rem, 2, 44. + studere (absol.), 3, 9. + stupet vitio, 3, 32. + stuppas, 5, 135. + subaerato auro, 5, 106. + subdite rebus, 5, 124. + subduximus, 1, 95. + subeas dominos, 5, 155. + subere, 1, 97. + subiere, 3, 106. + subiīt, 2, 55. + subit inter curva rectum, 4, 11. + tremor, 3, 110. + subrisit molle, 3, 110. + subsellia, 1, 82. + Subura, 5, 32. + succinctis Laribus, 5, 31. + succinctus, 5, 140. + succinis ambages, 3, 20. + sudans pater, 3, 47. + sudare deunces, 5, 150. + sudes, 2, 53. + suffla, 4, 20. + sulco terens, 1, 73. + sulpure sacro, 2, 25. + sulpureas mefites, 3, 99. + sumen calidum, 1, 53. + summa boni, 4, 17. + summae dest aliquid, 6, 64. + summos pedes, 3, 108. + supellex, 4, 52. + superbo vitulo, 1, 100. + supinus, 1, 129. + supplantat, 1, 35. + supposita face, 3, 116. + supposui, 5, 36. + surda vota, 6, 28. + surdum spirare, 6, 35. + surgentem callem, 3, 57. + surgit pellis, 3, 95. + Surrentina, 3, 93. + suscipis, 5, 36. + suspendere lance, 4, 10. + naso, 1, 118. + tempora, 5, 47. + + + T. + + tabellas adsigna, 5, 81. + tabula caerulea, 6, 33. + Tadius, 6, 66. + tali (game), 3, 48 (note). + talo recto, 5, 104. + tandem, 1, 16; 3, 103. + tange venas, 3, 107. + tantae quantum, 1, 60. + tectoria linguae, 5, 25. + temone, 5, 70. + temperat, 5, 51. + tempore, vivis ex t., 3, 62. + temptemus fauces, 3, 113. + tenax veri, 5, 48. + tendere versum, 1, 65. + teneat actus, 5, 99. + tenero columbo, 3, 16. + palato, 1, 35. + tenuia (trisyllab.), 5, 94. + tenuis salivas, 6, 24. + tenus, 6, 25. + tepidum, 1, 84. + terebrare salinum, 5, 138. + terens sulco, 1, 73. + teres ore, 5, 15. + terrae filius, 6, 59. + progenies, 6, 57. + tertia nox, 3, 91. + tesserula, 5, 74. + testaque lutoque, 3, 61. + testiculi, 1, 103. + tetigisse signum, 6, 17. + tetrico pectine, 6, 2. + theta nigrum, 4, 13. + Thyestae olla, 5, 8. + thynni cauda, 5, 183. + Tiberino in gurgite, 2, 15. + timor albus, 3, 115. + tincta veneno, 3, 37. + tinniat mendosum, 5, 106. + Titos ingentis, 1, 20. + toga recenti, 1, 15. + togae verba, 5, 14. + tollat munera cerdo, 4, 51. + tolle piper, 5, 136. + ut volo, 5, 87. + tollere susurros, 2, 7. + tollit = sustulit, 4, 2. + torosa iuventus, 3, 86. + torquere buxum, 3, 51. + torva cornua, 1, 99. + trabe fracta, 1, 89. + rupta, 6, 27. + vasta, 5, 141. + trabeate, 3, 29. + tragoedo maesto, 5, 3. + traham voce, 5, 28. + Trajection, 1, 23; 6, 13. + trama figurae, 6, 73. + transcendere nummum, 5, 111. + transilias mare, 5, 146. + transisse, 5, 60. + transtro, 5, 147. + transvectio, 3, 29 (note). + tremor subit, 3, 100. + tremulos cachinnos, 3, 87. + trepida, 1, 74. + trepidare, 1, 20; 5, 170. + trepidas mentes, 5, 35. + trepidat, 3, 88. + tressis agaso, 5, 76. + triental calidum, 3, 100. + triplex, 6, 78. + triste bidental, 2, 27. + trita lacerna, 1, 54. + tritavus, 6, 57 (note). + Troiades, 1, 4. + trossulus, 1, 82. + trutina, 1, 5. + trutinari verba, 3, 82. + tuba, 3, 103. + tucceta crassa, 2, 42. + tumebit cutis, 3, 63. + tumet bile, 2, 14. + fidelia, 5, 183. + tunicatum caepe, 4, 30. + turbida Roma, 1, 5. + turbinis momento, 5, 78. + turdarum salivas, 6, 24. + ture litabis, 5, 120. + turgescat pagina, 5, 20. + turgescere somno, 5, 56. + turgescit bilis, 3, 8. + turgidus, 3, 98. + tus, 5, 135. + Tusco stemmate, 3, 22. + Tuscum fictile, 2, 60. + tutor, 3, 96. + + + U. + + uda labella, 2, 32. + udas fores, 5, 165. + udo, in udo esse, 1, 105. + ulcus putre, 3, 113. + ulterior cinere, 6, 41. + ultra, 3, 15. + umbo candidus, 5, 33. + umbra quinta, 3, 4. + Umbris pinguibus, 3, 74. + uncta fenestra, 5, 180. + patella, 4, 17. + pulmentaria, 3, 102. + uncto, sine uncto cenare, 6, 16. + unctus, 4, 33. + uncus, 5, 154 (note). + unde, 1, 73. + undique, 3, 59. + ungue caules, 6, 68. + unguine crasso, 6, 40. + unguis severos, 1, 65. + unum opus, 5, 43. + ὑπᾴδειν, 3, 20. + ὑποσκελίζειν, 1, 35. + ὑπόχαλκος, 5, 106. + urentis oculos, 2, 34. + urnas Vestalis, 2, 60. + urtica, 6, 70. + usque adeo, 1, 26. + usum vitae, 5, 94. + usus rerum, 5, 52. + ut omitted, 1, 56. + uxor proxima, 3, 43. + + + V. + + vafer, 1, 116. 132; 6, 20. + vago inguine, 6, 72. + vallis = sinus, 6, 8. + vanescere, 3, 13. + vapida lagoena, 6,17. + pice, 5, 148. + vapido pectore, 5, 117. + vaporata aure, 1, 126. + vappa, 5, 77. + varicosos centuriones, 5, 189. + varo (baro), 5, 138. + varo genio, 6, 18. + pede, 4, 12. + vatibus, 5, 1. + vatum, Prol., 7. + ve-, 1, 97. + ve or vel redundant (?), 3, 29. + vegrandi, 1, 97. + Veientanum rubellum, 5, 147. + vel duo, vel nemo, 1, 3. + Velina, 5, 73. + velle suum, 5, 53. + with perf. inf., 1, 41. 91. + vellere barbam, 1, 133; 2, 28. + vellus Calabrum, 2, 65. + velox, 4, 4. + vena singultiet, 6, 72. + testiculi, 1, 103. + venas conpositas, 3, 91. + stringere, 2, 66. + tangere, 3, 107. + vendo = vendito, 1, 122. + veneno ferventi, 3, 37. + Veneri donatae pupae, 2, 70. + venire with the dative, 6, 39. + venosus, 1, 76. + venter, Prol., 11; 3, 98. + ventis rumpere, 3, 27. + ventos premere, 5, 11. + veratro, 1, 51. + verba dare, 3, 19; 4, 45. + togae, 5, 14. + verecunda mensa, 5, 44. + veri speciem, 5, 105. + vernae discincto, 4, 22. + verrucosa, 1, 77. + versum cludere, 1, 93. + tendere, 1, 65. + verte aliquid, 5, 137. + verterit, 5, 78. + vertigo, 5, 76. + verumne, 3, 7. + Vestalis urnas, 2, 60. + vetare superos, 2, 43. + vetavit, 5, 90. + veteres avias, 5, 92. + vetitos actus, 5, 99. + veto faxit, 1, 112. + Vettidius, 4, 25. + vetule, 1, 22. + viatica, 5, 65. + vibice, 4, 49. + vicinia, 4, 46. + vidĕ, 1, 108. + vigila, 5, 177. + vin and vis, 1, 56; 6, 63. + vinci laborat, 5, 39. + vindicta, 5, 88. 125. + violae, 1, 40. + violas, 5, 182. + Virbi clivus, 5, 56. + viridi limo, 3, 22. + vis dicam, 1, 56. + visceratio, 6, 50 (note). + vitae rapidae, 5, 94. + vitiabit agendo, 5, 97. + vitiarunt pultes, 6, 40. + vitiato murice, 2, 65. + vitio praefigere theta, 2, 68. + stupet, 3, 32. + utitur, 2, 68. + vitium sonare, 3, 21. + vitrea bilis, 3, 8. + vitulo superbo, 1, 100. + vivere nostrum, 1, 9. + vivitur, 4, 43; 5, 53. + vivo caespite, 6, 31. + vivunt chordae, 6, 2. + vixisse, 4, 17. + Vocative in the predicate, 1, 123; 3, 28. + voce pura, 5, 28. + voces centum, 5, 1. + vomere nebulam, 5, 181. + voti modicus, 5, 109. + voto aperto, 2, 7. + in voto esse, 3, 49. + vulnera Parthi, 5, 4. + vulnus caecum, 4, 44. + vulpem astutam, 5, 117. + vulvae patriciae, 6, 73. + vulvas marcentis, 4, 36. + + + Z. + + Zeugma, 3, 75; 5, 114. 185. + + + + +THE END. + + * * * * * + * * * * + * * * * * + +Errata (Noted by Transcriber) + +Quando cerco norme di gusto + [text reads “uome”: checked against original] + +“Neue” in bibliographical references is a personal name. + +Notes + + “Note I.7” will be found under I.5 (long sentence). + +I.84 Gr. πρεπόντως [epsilon invisible]. +III.20 ‘... or second to a person,’ hence ‘to sing small’ + [text reads “...to a person,’ ‘hence to sing...”] +III.29 trabeatus es_)’ [text has close quote inside parenthesis] +III.34 #rursum non bullit# [printed with line 33] +III.56 The letter Υ, or rather its old form [[symbol]] + _the second form is a vertical line with bar projecting to the + upper left_ +V.38 see note on 4.11 [4.12] +V.64, 65 [all notes printed with line 63] +V.65 #viatica#, #miseris# [order of notes transposed] +V.156 #oberres# [text reads “155”, repeated] +V.157-158 #nec--dicas# [text reads “156”] +V.162 ‘to the raw,’ ‘to the quick.’ [second open quote missing] +VI.5 no synonyme for _honestus_, [spelling unchanged] + +Critical Appendix + +II.14 #pro# [the nearest occurrence of this word is in line II.22] +III.93 [text reads III.94] +IV.20 #suffla# [printed with line 19] +VI.69 #ungue# [printed with line 67] + +Index + + Unambigous punctuation errors were silently corrected. + + Attribute for effect, Prol., 4; 1, 17. [number 1 missing] + inflantis corpora, 5, 187 + lusca sacerdos, 5, 186 + δραπετεύειν, 5, 156 + [in all three, book number misprinted as 1] + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The Satires of A. Persius Flaccus, by +A. Persius Flaccus (AKA Persius) + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SATIRES OF A. PERSIUS FLACCUS *** + +***** This file should be named 22119-0.txt or 22119-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/1/1/22119/ + +Produced by Louise Hope, David Starner and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/22119-0.zip b/22119-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dadb989 --- /dev/null +++ b/22119-0.zip diff --git a/22119-8.txt b/22119-8.txt new file mode 100644 index 0000000..e018a6e --- /dev/null +++ b/22119-8.txt @@ -0,0 +1,10999 @@ +The Project Gutenberg EBook of The Satires of A. Persius Flaccus, by +A. Persius Flaccus (AKA Persius) + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The Satires of A. Persius Flaccus + +Author: A. Persius Flaccus (AKA Persius) + +Editor: Basil L. Gildersleeve + +Release Date: July 22, 2007 [EBook #22119] + +Language: Latin + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SATIRES OF A. PERSIUS FLACCUS *** + + + + +Produced by Louise Hope, David Starner and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + + + + + + [Transcriber's Note: + + This text is intended for users whose text readers cannot use the + "real" (unicode/utf-8) version of the file. Greek has been + transliterated and shown between +marks+. Other characters that could + not be fully displayed have been "unpacked" and shown between braces: + + [)a] [)e] short vowels (printed with breve symbol) + [-a] [-e] [-i] [-o] long vowels (printed with macron) + + In the Notes, the name "Vanicek" is given without hacek. + + In the printed text, emphasis within italicized passages was shown by + gesperrt (spaced-out) text. This is shown here with #marks#, as is + #boldface# type. Bold and gesperrt never occur in the same contexts. + Italics are shown by _lines_. In the Critical Appendix, superscript + alpha and omega are shown as {a} and {w}. + + The Notes and Critical Appendix were printed in a block at the end of + the book. For this e-text, they have been regrouped so each Satire + with its notes forms a discrete unit. In addition, the Satires alone-- + totaling about 700 lines-- have been repeated at the beginning of the + text, before the Introduction.] + + + + + THE SATIRES + of + A. PERSIUS FLACCUS + + Edited By + + BASIL L. GILDERSLEEVE, Ph.D. (Gttingen), LL.D., + Professor of Greek in the University of Virginia. + + + [Publisher's Device: +LAMPADIA ECHONTES DIADSOUSIN ALLLOIS+] + + + New York: + Harper & Brothers, Publishers, + Franklin Square. + 1875. + + + + + Entered according to Act of Congress, in the year 1875, by + HARPER & BROTHERS, + In the Office of the Librarian of Congress, at Washington. + + + + +PREFACE. + + +The text of this edition of Persius is in the main that of Jahn's last +recension (1868). The few changes are discussed in the Notes and +recorded in the Critical Appendix. + +In the preparation of the Notes I have made large use of Jahn's standard +edition, without neglecting the commentaries of Casaubon, Knig, and +Heinrich, or the later editions by Macleane, Pretor, and Conington, or +such recent monographs on Persius as I have been able to procure. +Special obligations have received special acknowledgment. + +My personal contributions to the elucidation of Persius are too slight +to warrant me in following the prevalent fashion and cataloguing the +merits of my work under the modest guise of aims and endeavors. Ishall +be contenf, if I have succeeded in making Persius less distasteful to +the general student; more than content, if those who have devoted long +and patient study to this difficult author shall accord me the credit of +an honest effort to make myself acquainted with the poet himself as well +as with his chief commentators. + +In compliance with the wish of the distinguished scholar at whose +instance I undertook this work, Professor Charles Short, of Columbia +College, New York, I have inserted references to my Latin Grammar and to +the Grammar of Allen and Greenough, here and there to Madvig. + +B. L. GILDERSLEEVE. + +UNIVERSITY OF VIRGINIA, _February_, 1875. + + + + + CONTENTS. + + Page + + INTRODUCTION VII + + A. PERSII FLACCI SATURARUM LIBER 39 + + VITA PERSII 65 + NOTES 71 + CRITICAL APPENDIX 207 + INDEX 211 + + + * * * * * + + A. PERSII FLACCI + + SATURARUM + + LIBER. + + + [Duplicated material: + see Transcriber's Note at beginning of e-text.] + + + PROLOGUS. + + + Nec fonte labra prolui caballino, + nec in bicipiti somniasse Parnaso + memini, ut repente sic poeta prodirem. + Heliconidasque pallidamque Pirenen + illis remitto, quorum imagines lambunt 5 + hederae sequaces: ipse semipaganus + ad sacra vatum carmen adfero nostrum. + quis expedivit psittaco suum chaere + picamque docuit nostra verba conari? + magister artis ingenique largitor 10 + venter, negatas artifex sequi voces; + quod si dolosi spes refulserit nummi, + corvos poetas et poetridas picas + cantare credas Pegaseium nectar. + + + + + SATURA I. + + + O curas hominum! o quantum est in rebus inane! + 'Quis leget haec?' Min tu istud ais? nemo hercule! 'Nemo?' + Vel duo, vel nemo. 'Turpe et miserabile!' Quare? + ne mihi Polydamas et Troiades Labeonem + praetulerint? nugae. non, si quid turbida Roma 5 + elevet, accedas examenque inprobum in illa + castiges trutina, nec te quaesiveris extra. + nam Romae quis non--? a, si fas dicere-- sed fas + tum, cum ad canitiem et nostrum istud vivere triste + aspexi ac nucibus facimus quaecumque relictis, 10 + cum sapimus patruos; tunc, tunc, ignoscite-- 'Nolo.' + Quid faciam? sed sum petulanti splene cachinno. + Scribimus inclusi, numeros ille, his pede liber, + grande aliquid, quod pulmo animae praelargus anhelet. + scilicet haec populo pexusque togaque recenti 15 + et natalicia tandem cum sardonyche albus + sede leges celsa, liquido cum plasmate guttur + mobile collueris, patranti fractus ocello. + hic neque more probo videas nec voce serena + ingentis trepidare Titos, cum carmina lumbum 20 + intrant, et tremulo scalpuntur ubi intima versu. + tun, vetule, auriculis alienis colligis escas? + auriculis, quibus et dicas cute perditus _ohe_. + 'Quo didicisse, nisi hoc fermentum et quae semel intus + innata est rupto iecore exierit caprificus?' 25 + En pallor seniumque! o mores! usque adeone + scire tuum nihil est, nisi te scire hoc sciat alter? + 'At pulchrum est digito monstrari et dicier _hic est!_ + ten cirratorum centum dictata fuisse + pro nihilo pendas?' Ecce inter pocula quaerunt 30 + Romulidae saturi, quid dia poemata narrent. + hic aliquis, cui circa umeros hyacinthia laena est, + rancidulum quiddam balba de nare locutus, + Phyllidas Hypsipylas, vatum et plorabile si quid, + eliquat ac tenero supplantat verba palato. 35 + adsensere viri: nunc non cinis ille poetae + felix? non levior cippus nunc inprimit ossa? + laudant convivae: nunc non e manibus illis, + nunc non e tumulo fortunataque favilla + nascentur violae? 'Rides' ait 'et nimis uncis 40 + naribus indulges. an erit qui velle recuset + os populi meruisse et cedro digna locutus + linquere nec scombros metuentia carmina nec tus?' + Quisquis es, o, modo quem ex adverso dicere feci, + non ego cum scribo, si forte quid aptius exit, 45 + quando haec rara avis est, si quid tamen aptius exit, + laudari metuam, neque enim mihi cornea fibra est; + sed recti finemque extremumque esse recuso + euge tuum et belle. nam belle hoc excute totum: + quid non intus habet? non hic est Ilias Atti 50 + ebria veratro? non si qua elegidia crudi + dictarunt proceres? non quidquid denique lectis + scribitur in citreis? calidum seis ponere sumen, + scis comitem horridulum trita donare lacerna, + et 'verum' inquis 'amo: verum mihi dicite de me.' 55 + qui pote? vis dicam? nugaris, cum tibi, calve, + pinguis aqualiculus protenso sesquipede exstet. + o Iane, a tergo quem nulla ciconia pinsit, + nec manus auriculas imitari mobilis albas, + nec linguae, quantum, sitiat canis Apula, tantae! 60 + vos, o patricius sanguis, quos vivere fas est + occipiti caeco, posticae occurrite sannae! + Quis populi sermo est? quis enim, nisi carmina molli + nunc demum numero fluere, ut per leve severos + effundat iunctura unguis? scit tendere versum 65 + non secus ac si oculo rubricam derigat uno. + sive opus in mores, in luxum, in prandia regum + dicere, res grandis nostro dat Musa poetae. + ecce modo heroas sensus adferre videmus + nugari solitos graece, nec ponere lucum 70 + artifices nec rus saturum laudare, ubi corbes + et focus et porci et fumosa Palilia faeno, + unde Remus, sulcoque terens dentalia, Quinti, + cum trepida ante boves dictatorem induit uxor + et tua aratra domum lictor tulit-- euge poeta! 75 + est nunc Brisaei quem venosus liber Acci, + sunt quos Pacuviusque et verrucosa moretur + Antiopa, aerumnis cor luctificabile fulta. + hos pueris monitus patres infundere lippos + cum videas, quaerisne, unde haec sartago loquendi 80 + venerit in linguas, unde istuc dedecus, in quo + trossulus exsultat tibi per subsellia levis? + nilne pudet capiti non posse pericula cano + pellere, quin tepidum hoc optes audire _decenter_? + 'Fur es' ait Pedio. Pedius quid? crimina rasis 85 + librat in antithetis: doctas posuisse figuras + laudatur 'bellum hoc!' hoc bellum? an, Romule, ceves? + men moveat? quippe et, cantet si naufragus, assem + protulerim. cantas, cum fracta te in trabe pictum + ex umero portes? verum, nec nocte paratum 90 + plorabit, qui me volet incurvasse querela. + 'Sed numeris decor est et iunctura addita crudis. + cludere sic versum didicit _Berecyntius Attis_ + et _qui caeruleum dirimebat Nerea delphin_ + sic _costam longo subduximus Appennino_. 95 + _Arma virum_, nonne hoc spumosum et cortice pingui, + ut ramale vetus vegrandi subere coctum?' + 'Quidnam igitur tenerum et laxa cervice legendum? + _Torva mimalloneis inplerunt cornua bombis,_ + _et raptum vitulo caput ablatura superbo_ 100 + _Bassaris et lyncem Maenas flexura corymbis_ + _euhion ingeminat, reparabilis adsonat echo?'_ + haec fierent, si testiculi vena ulla paterni + viveret in nobis? summa delumbe saliva + hoc natat in labris, et in udo est Maenas et Attis, 105 + nec pluteum caedit, nec demorsos sapit unguis. + 'Sed quid opus teneras mordaci radere vero + auriculas? vide sis, ne maiorum tibi forte + limina frigescant: sonat hic de nare canina + littera.' Per me equidem sint omnia protinus alba; 110 + nil moror. euge! omnes, omnes bene mirae eritis res. + hoc iuvat? 'hic' inquis 'veto quisquam faxit oletum.' + pinge duos anguis: pueri, sacer est locus, extra + meite! discedo. secuit Lucilius urbem, + te Lupe, te Muci, et genuinum fregit in illis; 115 + omne vafer vitium ridenti Flaccus amico + tangit et admissus circum praecordia ludit, + callidus excusso populum suspendere naso: + men muttire nefas? nec clam, nec cum scrobe? nusquam? + hic tamen infodiam. vidi, vidi ipse, libelle: 120 + auriculas asini quis non habet? hoc ego opertum, + hoc ridere meum, tam nil, nulla tibi vendo + Iliade. audaci quicumque adflate Cratino + iratum Eupolidem praegrandi cum sene palles, + aspice et haec, si forte aliquid decoctius audis. 125 + inde vaporata lector mihi ferveat aure: + non hic, qui in crepidas Graiorum ludere gestit + sordidus, et lusco qui possit dicere 'lusce,' + sese aliquem credens, Italo quod honore supinus + fregerit heminas Arreti aedilis iniquas; 130 + nec qui abaco numeros et secto in pulvere metas + scit risisse vafer, multum gaudere paratus, + si cynico barbam petulans nonaria vellat. + his mane edictum, post prandia Calliroen do. + + + + + SATURA II. + + + Hunc, Macrine, diem numera meliore lapillo + qui tibi labentis apponit candidus annos. + funde merum genio. non tu prece poscis emaci, + quae nisi seductis nequeas committere divis; + at bona pars procerum tacita libabit acerra. 5 + haud cuivis promptum est murmurque humilisque susurros + tollere de templis et aperto vivere voto. + 'Mens bona, fama, fides' haec clare et ut audiat hospes; + illa sibi introrsum et sub lingua murmurat 'o si + ebulliat patruus, praeclarum funus?' et 'o si 10 + sub rastro crepet argenti mihi seria dextro + Hercule! pupillumve utinam, quem proximus heres + inpello, expungam! namque est scabiosus et acri + bile tumet. Nerio iam tertia conditur uxor.' + haec sancte ut poscas, Tiberino in gurgite mergis 15 + mane caput bis terque et noctem flumine purgas? + heus age, responde-- minimum est quod scire laboro-- + de Iove quid sentis? estne ut praeponere cures + hunc-- 'cuinam?' cuinam? vis Staio? an scilicet haeres? + quis potior index, puerisve quis aptior orbis? 20 + hoc igitur, quo tu Iovis aurem inpellere temptas, + dic agedum Staio, 'pro Iuppiter! o bone' clamet + 'Iuppiter!' at sese non clamet Iuppiter ipse? + ignovisse putas, quia, cum tonat, ocius ilex + sulpure discutitur sacro quam tuque domusque? 25 + an quia non fibris ovium Ergennaque iubente + triste iaces lucis evitandumque bidental, + idcirco stolidam praebet tibi vellere barbam + Iuppiter? aut quidnam est, qua tu mercede deorum + emeris auriculas? pulmone et lactibus unctis? 30 + Ecce avia aut metuens divum matertera cunis + exemit puerum frontemque atque uda labella + infami digito et lustralibus ante salivis + expiat, urentis oculos inhibere perita; + tunc manibus quatit et spem macram supplice voto 35 + nunc Licini in campos, nunc Crassi mittit in aedis + 'hunc optet generum rex et regina! puellae + hunc rapiant! quidquid calcaverit hic, rosa fiat!' + ast ego nutrici non mando vota: negato, + Iuppiter, haec illi, quamvis te albata rogarit. 40 + Poscis opem nervis corpusque fidele senectae. + esto age; sed grandes patinae tuccetaque crassa + adnuere his superos vetuere Iovemque morantur. + Rem struere exoptas caeso bove Mercuriumque + arcessis fibra 'da fortunare Penatis, 45 + da pecus et gregibus fetum!' quo, pessime, pacto, + tot tibi cum in flammas iunicum omenta liquescant + et tamen hic extis et opimo vincere ferto + intendit 'iam crescit ager, iam crescit ovile, + iam dabitur, iam iam!' donec deceptus et exspes 50 + nequiquam fundo suspiret nummus in imo. + Si tibi creterras argenti incusaque pingui + auro dona feram, sudes et pectore laevo + excutiat guttas laetari praetrepidum cor. + hinc illud subiit, auro sacras quod ovato 55 + perducis facies; nam fratres inter aenos + somnia pituita qui purgatissima mittunt, + praecipui sunto sitque illis aurea barba. + aurum vasa Numae Saturniaque inpulit aera + Vestalisque urnas et Tuscum fictile mutat. 60 + o curvae in terris animae et caelestium inanes! + quid iuvat hoc, templis nostros inmittere mores + et bona dis ex hac scelerata ducere pulpa? + haec sibi corrupto casiam dissolvit olivo, + haec Calabrum coxit vitiato murice vellus, 65 + haec bacam conchae rasisse et stringere venas + ferventis massae crudo de pulvere iussit. + peccat et haec, peccat: vitio tamen utitur. at vos + dicite, pontifices, in sancto quid facit aurum? + nempe hoc quod Veneri donatae a virgine pupae. 70 + quin damus id superis, de magna quod dare lance + non possit magni Messallae lippa propago: + conpositum ius fasque animo sanctosque recessus + mentis et incoctum generoso pectus honesto. + haec cedo ut admoveam templis et farre litabo. 75 + + + + + SATURA III. + + + 'Nempe haec adsidue: iam clarum mane fenestras + intrat et angustas extendit lumine rimas: + stertimus indomitum quod despumare Falernum + sufficiat, quinta dum linea tangitur umbra. + en quid agis? siccas insana canicula messis 5 + iam dudum coquit et patula pecus omne sub ulmo est.' + unus ait comitum. "Verumne? itane? ocius adsit + huc aliquis! nemon?" turgescit vitrea bilis: + "findor"-- ut Arcadiae pecuaria rudere dicas. + iam liber et positis bicolor membrana capillis 10 + inque manus chartae nodosaque venit harundo. + tunc querimur, crassus calamo quod pendeat umor, + nigra quod infusa vanescat sepia lympha; + dilutas querimur geminet quod fistula guttas. + o miser inque dies ultra miser, hucine rerum 15 + venimus? at cur non potius teneroque columbo + et similis regum pueris pappare minutum + poscis et iratus mammae lallare recusas? + "An tali studeam calamo?" Cui verba? quid istas + succinis ambages? tibi luditur. effluis amens, 20 + contemnere: sonat vitium percussa, maligne + respondet viridi non cocta fidelia limo. + udum et molle lutum es, nunc nunc properandus et acri + fingendus sine fine rota. sed rure paterno + est tibi far modicum, purum et sine labe salinum-- 25 + quid metuas?-- cultrixque foci secura patella. + hoc satis? an deceat pulmonem rumpere ventis, + stemmate quod Tusco ramum millesime ducis, + censoremne tuum vel quod trabeate salutas? + ad populum phaleras! ego te intus et in cute novi. 30 + non pudet ad morem discincti vivere Nattae? + sed stupet hic vitio et fibris increvit opimum + pingue, caret culpa, nescit quid perdat, et alto + demersus summa rursum non bullit in unda. + magne pater divum, saevos punire tyrannos 35 + haud alia ratione velis, cum dira libido + moverit ingenium ferventi tincta veneno: + virtutem videant intabescantque relicta. + anne magis Siculi gemuerunt aera iuvenci, + et magis auratis pendens laquearibus ensis 40 + purpureas subter cervices terruit, 'imus, + imus praecipites' quam si sibi dicat et intus + palleat infelix, quod proxima nesciat uxor? + Saepe oculos, memini, tangebam parvus olivo, + grandia si nollem morituri verba Catonis 45 + discere, non sano multum laudanda magistro, + quae pater adductis sudans audiret amicis. + iure; etenim id summum, quid dexter senio ferret, + scire erat in voto; damnosa canicula quantum + raderet; angustae collo non fallier orcae; 50 + neu quis callidior buxum torquere flagello. + haud tibi inexpertum curvos deprendere mores, + quaeque docet sapiens bracatis inlita Medis + porticus, insomnis quibus et detonsa iuventus + invigilat, siliquis et grandi pasta polenta; 55 + et tibi quae Samios diduxit littera ramos + surgentem dextro monstravit limite callem. + stertis adhuc, laxumque caput conpage soluta + oscitat hesternum, dissutis undique malis! + est aliquid quo tendis, et in quod dirigis arcum? 60 + an passim sequeris corvos testaque lutoque, + securus quo pes ferat, atque ex tempore vivis? + helleborum frustra, cum iam cutis aegra tumebit, + poscentis videas: venienti occurrite morbo! + et quid opus Cratero magnos promittere montis? 65 + discite, o miseri, et causas cognoscite rerum: + quid sumus, et quidnam victuri gignimur; ordo + quis datus, aut metae qua mollis flexus et unde; + quis modus argento, quid fas optare, quid asper + utile nummus habet; patriae carisque propinquis 70 + quantum elargiri deceat; quem te deus esse + iussit, et humana qua parte locatus es in re. + disce, nec invideas, quod multa fidelia putet + in locuplete penu, defensis pinguibus Umbris, + et piper et pernae, Marsi monumenta clientis, 75 + menaque quod prima nondum defecerit orca. + Hic aliquis de gente hircosa centurionum + dicat 'Quod sapio satis est mihi. non ego curo + esse quod Arcesilas aerumnosique Solones, + obstipo capite et figentes lumine terram, 80 + murmura cum secum et rabiosa silentia rodunt + atque exporrecto trutinantur verba labello, + aegroti veteris meditantes somnia, _gigni_ + _de nihilo nihilum, in nihilum nil posse reverti._ + hoc est, quod palles? cur quis non prandeat, hoc est?' 85 + His populus ridet, multumque torosa iuventus + ingeminat tremulos naso crispante cachinnos. + 'Inspice; nescio quid trepidat mihi pectus et aegris + faucibus exsuperat gravis alitus; inspice, sodes!' + qui dicit medico, iussus requiescere, postquam 90 + tertia conpositas vidit nox currere venas, + de maiore domo modice sitiente lagoena + lenia loturo sibi Surrentina rogabit. + 'Heus, bone, tu palles!' "Nihil est." 'Videas tamen istuc, + quidquid id est: surgit tacite tibi lutea pellis.' 95 + "At tu deterius palles; ne sis mihi tutor; + iam pridem hunc sepeli: tu restas." 'Perge, tacebo.' + turgidus hic epulis atque albo ventre lavatur, + gutture sulpureas lente exalante mefites; + sed tremor inter vina subit calidumque triental 100 + excutit e manibus, dentes crepuere retecti, + uncta cadunt laxis tunc pulmentaria labris. + hinc tuba, candelae, tandemque beatulus alto + conpositus lecto crassisque lutatus amomis + in portam rigidas calces extendit: at illum 105 + hesterni capite induto subiere Quirites. + 'Tange, miser, venas et pone in pectore dextram. + nil calet hic. summosque pedes attinge manusque. + non frigent.' Visa est si forte pecunia, sive + candida vicini subrisit molle puella, 110 + cor tibi rite salit? positum est algente catino + durum holus et populi cribro decussa farina: + temptemus fauces, tenero latet ulcus in ore + putre, quod haud deceat plebeia radere beta. + alges, cum excussit membris timor albus aristas; 115 + nunc face supposita fervescit sanguis et ira + scintillant oculi, dicisque facisque, quod ipse + non sani esse hominis non sanus iuret Orestes. + + + + + SATURA IV. + + + 'Rem populi tractas?' barbatum haec crede magistrum + dicere, sorbitio tollit quem dira cicutae + 'quo fretus? dic hoc, magni pupille Pericli. + scilicet ingenium et rerum prudentia velox + ante pilos venit, dicenda tacendaque calles. 5 + ergo ubi commota fervet plebecula bile, + fert animus calidae fecisse silentia turbae + maiestate manus. quid deinde loquere? "Quirites, + hoc puta non iustum est, illud male, rectius illud." + scis etenim iustum gemina suspendere lance 10 + ancipitis librae, rectum discernis, ubi inter + curva subit, vel cum fallit pede regula varo, + et potis es nigrum vitio praefigere theta. + quin tu igitur, summa nequiquam pelle decorus, + ante diem blando caudam iactare popello 15 + desinis, Anticyras melior sorbere meracas! + quae tibi summa boni est? uncta vixisse patella + semper et adsiduo curata cuticula sole? + exspecta, haud aliud respondeat haec anus. i nunc + "Dinomaches ego sum," suffla "sum candidus." esto; 20 + dum ne deterius sapiat pannucia Baucis, + cum bene discincto cantaverit ocima vernae.' + Ut nemo in sese temptat descendere, nemo, + sed praecedenti spectatur mantica tergo! + quaesieris 'Nostin Vettidi praedia?' "Cuius?" 25 + 'Dives arat Curibus quantum non miluus errat.' + "Hunc ais, hunc dis iratis genioque sinistro, + qui, quandoque iugum pertusa ad compita figit, + seriolae veterem metuens deradere limum + ingemit: _hoc bene sit!_ tunicatum cum sale mordens 30 + caepe et farrata pueris plaudentibus olla + pannosam faecem morientis sorbet aceti?" + at si unctus cesses et figas in cute solem, + est prope te ignotus, cubito qui tangat et acre + despuat 'hi mores! penemque arcanaque lumbi 35 + runcantem populo marcentis pandere vulvas! + tu cum maxillis balanatum gausape pectas, + inguinibus quare detonsus gurgulio exstat? + quinque palaestritae licet haec plantaria vellant + elixasque nates labefactent forcipe adunca, 40 + non tamen ista filix ullo mansuescit aratro.' + caedimus inque vicem praebemus crura sagittis. + vivitur hoc pacto; sic novimus. ilia subter + caecum vulnus habes; sed lato balteus auro + praetegit. ut mavis, da verba et decipe nervos, 45 + si potes. 'Egregium cum me vicinia dicat, + non credam?' Viso si palles, inprobe, nummo, + si facis in penem quidquid tibi venit amarum, + si puteal multa cautus vibice flagellas: + nequiquam populo bibulas donaveris aures. 50 + respue, quod non es; tollat sua munera cerdo; + tecum habita: noris, quam sit tibi curta supellex. + + + + + SATURA V. + + + Vatibus hic mos est, centum sibi poscere voces, + centum ora et linguas optare in carmina centum, + fabula seu maesto ponatur hianda tragoedo, + vulnera seu Parthi ducentis ab inguine ferrum. + 'Quorsum haec? aut quantas robusti carminis offas 5 + ingeris, ut par sit centeno gutture niti? + grande locuturi nebulas Helicone legunto, + si quibus aut Prognes, aut si quibus olla Thyestae + fervebit, saepe insulso cenanda Glyconi; + tu neque anhelanti, coquitur dum massa camino, 10 + folle premis ventos, nec clauso murmure raucus + nescio quid tecum grave cornicaris inepte, + nec scloppo tumidas intendis rumpere buccas. + verba togae sequeris iunctura callidus acri, + ore teres modico, pallentis radere mores 15 + doctus et ingenuo culpam defigere ludo. + hinc trahe quae dicis, mensasque relinque Mycenis + cum capite et pedibus, plebeiaque prandia noris.' + Non equidem hoc studeo, bullatis ut mihi nugis + pagina turgescat, dare pondus idonea fumo. 20 + secreti loquimur; tibi nunc hortante Camena + excutienda damus praecordia, quantaque nostrae + pars tua sit, Cornute, animae, tibi, dulcis amice, + ostendisse iuvat: pulsa, dinoscere cautus, + quid solidum crepet et pictae tectoria linguae. 25 + his ego centenas ausim deposcere voces, + ut, quantum mihi te sinuoso in pectore fixi, + voce traham pura, totumque hoc verba resignent, + quod latet arcana non enarrabile fibra. + Cum primum pavido custos mihi purpura cessit 30 + bullaque succinctis Laribus donata pependit; + cum blandi comites totaque inpune Subura + permisit sparsisse oculos iam candidus umbo; + cumque iter ambiguum est et vitae nescius error + deducit trepidas ramosa in compita mentes, 35 + me tibi supposui: teneros tu suscipis annos + Socratico, Cornute, sinu; tum fallere sollers + apposita intortos extendit regula mores, + et premitur ratione animus vincique laborat + artificemque tuo ducit sub pollice vultum. 40 + tecum etenim longos memini consumere soles, + et tecum primas epulis decerpere noctes: + unum opus et requiem pariter disponimus ambo, + atque verecunda laxamus seria mensa. + non equidem hoc dubites, amborum foedere certo 45 + consentire dies et ab uno sidere duci + nostra vel aequali suspendit tempora Libra + Parca tenax veri, seu nata fidelibus hora + dividit in Geminos concordia fata duorum, + Saturnumque gravem nostro Iove frangimus una: 50 + nescio quod, certe est, quod me tibi temperat astrum. + Mille hominum species et rerum discolor usus; + velle suum cuique est, nec voto vivitur uno. + mercibus hic Italis mutat sub sole recenti + rugosum piper et pallentis grana cumini, 55 + hic satur inriguo mavult turgescere somno; + hic campo indulget, hunc alea decoquit, ille + in Venerem putris; sed cum lapidosa cheragra + fregerit articulos, veteris ramalia fagi, + tunc crassos transisse dies lucemque palustrem 60 + et sibi iam seri vitam ingemuere relictam. + at te nocturnis iuvat inpallescere chartis; + cultor enim iuvenum purgatas inseris aures + fruge Cleanthea. petite hinc puerique senesque + finem animo certum miserisque viatica canis! 65 + 'Cras hoc fiet.' Idem cras fiet. 'Quid? quasi magnum + nempe diem donas.' Sed cum lux altera venit, + iam cras hesternum consumpsimus: ecce aliud cras + egerit hos annos et semper paulum erit ultra. + nam quamvis prope te, quamvis temone sub uno 70 + vertentem sese frustra sectabere cantum, + cum rota posterior curras et in axe secundo. + Libertate opus est, non hac, ut, quisque Velina + Publius emeruit, scabiosum tesserula far + possidet. heu steriles veri, quibus una Quiritem 75 + vertigo facit! hic Dama est non tressis agaso, + vappa lippus et in tenui farragine mendax: + verterit hunc dominus, momento turbinis exit + Marcus Dama. papae! Marco spondente recusas + credere tu nummos? Marco sub iudice palles? 80 + Marcus dixit: ita est; adsigna, Marce, tabellas. + haec mera libertas; hoc nobis pillea donant! + 'An quisquam est alius liber, nisi ducere vitam + cui licet, ut voluit? licet ut volo vivere: non sum + liberior Bruto?' "Mendose colligis," inquit 85 + stoicus hic aurem mordaci lotus aceto + "haec reliqua accipio; _licet_ illud et _ut volo_ tolle." + 'Vindicta postquam meus a praetore recessi, + cur mihi non liceat, iussit quodcumque voluntas, + excepto si quid Masuri rubrica vetavit?' 90 + Disce, sed ira cadat naso rugosaque sanna, + dum veteres avias tibi de pulmone revello. + non praetoris erat stultis dare tenuia rerum + officia atque usum rapidae permittere vitae: + sambucam citius caloni aptaveris alto. 95 + stat contra ratio et secretam garrit in aurem, + ne liceat facere id quod quis vitiabit agendo. + publica lex hominum naturaque continet hoc fas, + ut teneat vetitos inscitia debilis actus. + diluis helleborum, certo conpescere puncto 100 + nescius examen: vetat hoc natura medendi. + navem si poscat sibi peronatus arator, + luciferi rudis, exclamet Melicerta perisse + frontem de rebus. tibi recto vivere talo + ars dedit, et veri speciem dinoscere calles, 105 + ne qua subaerato mendosum tinniat anro? + quaeque sequenda forent, quaeque evitanda vicissim, + illa prius creta, mox haec carbone notasti? + es modicus voti? presso lare? dulcis amicis? + iam nunc astringas, iam nunc granaria laxes, 110 + inque luto fixum possis transcendere nummum, + nec glutto sorbere salivam Mercurialem? + 'haec mea sunt, teneo' cum vere dixeris, esto + liberque ac sapiens praetoribus ac Iove dextro, + sin tu, cum fueris nostrae paulo ante farinae, 115 + pelliculam veterem retines et fronte politus + astutam vapido servas sub pectore vulpem, + quae dederam supra relego funemque reduco: + nil tibi concessit ratio; digitum exsere, peccas, + et quid tam parvum est? sed nullo ture litabis, 120 + haereat in stultis brevis ut semuncia recti. + haec miscere nefas; nec, cum sis cetera fossor, + tris tantum ad numeros satyrum moveare Bathylli. + 'Liber ego.' Unde datum hoc sentis, tot subdite rebus? + an dominum ignoras, nisi quem vindicta relaxat? 125 + 'I puer et strigiles Crispini ad balnea defer!' + si increpuit, 'cessas nugator;' servitium acre + te nihil impellit, nec quicquam extrinsecus intrat, + quod nervos agitet; sed si intus et in iecore aegro + nascuntur domini, qui tu inpunitior exis 130 + atque hic, quem ad strigiles scutica et metus egit erilis? + Mane piger stertis. 'Surge!' inquit Avaritia 'heia + surge!' Negas; instat 'Surge!' inquit. "Non queo." 'Surge!' + "Et quid agam?" 'Rogitas? en saperdam advehe Ponto, + castoreum, stuppas, hebenum, tus, lubrica Coa; 135 + tolle recens primus piper ex sitiente camelo; + verte aliquid; iura.' "Sed Iuppiter audiet." 'Eheu! + varo, regustatum digito terebrare salinum + contentus perages, si vivere cum Iove tendis!' + iam pueris pellem succinctus et oenophorum aptas 140 + 'Ocius ad navem!' nihil obstat, quin trabe vasta + Aegaeum rapias, ni sollers Luxuria ante + seductum moneat 'Quo deinde, insane, ruis? quo? + quid tibi vis? calido sub pectore mascula bilis + intumuit, quod non exstinxerit urna cicutae? 145 + tu mare transilias? tibi torta cannabe fulto + cena sit in transtro, Veientanumque rubellum + exalet vapida laesum pice sessilis obba? + quid petis? ut nummi, quos hic quincunce modesto + nutrieras, pergant avidos sudare deunces? 150 + indulge genio, carpamus dulcia! nostrum est + quod vivis; cinis et manes et fabula fies. + vive memor leti! fugit hora; hoc quod loquor inde est.' + en quid agis? duplici in diversum scinderis hamo. + huncine, an hunc sequeris? subeas alternus oportet 155 + ancipiti obsequio dominos, alternus oberres. + nec tu, cum obstiteris semel instantique negaris + parere imperio, 'rupi iam vincula' dicas; + nam et luctata canis nodum abripit; et tamen illi, + cum fugit, a collo trahitur pars longa catenae. 160 + 'Dave, cito, hoc credas iubeo, finire dolores + praeteritos meditor.' crudum Chaerestratus unguem + adrodens ait haec 'an siccis dedecus obstem + cognatis? an rem patriam rumore sinistro + limen ad obscenum frangam, dum Chrysidis udas 165 + ebrius ante fores exstincta cum face canto?' + "Euge, puer, sapias, dis depellentibus agnam + percute." 'Sed censen plorabit, Dave, relicta?' + "Nugaris; solea, puer, obiurgabere rubra. + ne trepidare velis atque artos rodere casses! 170 + nunc ferus et violens; at si vocet, haud mora, dicas: + _Quidnam igitur faciam? nec nunc, cum arcessat et ultro_ + _supplicet, accedam?_ Si totus et integer illinc + exieras, nec nunc." hic hic, quod quaerimus, hic est, + non in festuca, lictor quam iactat ineptus. 175 + ius habet ille sui palpo, quem ducit hiantem + cretata ambitio? vigila et cicer ingere large + rixanti populo, nostra ut Floralia possint + aprici meminisse senes: _quid pulchrius?_ at cum + Herodis venere dies, unctaque fenestra 180 + dispositae pinguem nebulam vomuere lucernae + portantes violas, rubrumque amplexa catinum + cauda natat thynni, tumet alba fidelia vino: + labra moves tacitus recutitaque sabbata palles. + tum nigri lemures ovoque pericula rupto, 185 + tum grandes galli et cum sistro lusca sacerdos + incussere deos inflantis corpora, si non + praedictum ter mane caput gustaveris alli. + Dixeris haec inter varicosos centuriones, + continuo crassum ridet Pulfennius ingens, 190 + et centum Graecos curto centusse licetur. + + + + + SATURA VI. + + + Admovit iam bruma foco te, Basse, Sabino? + iamne lyra et tetrico vivunt tibi pectine chordae? + mire opifex numeris veterum primordia vocum + atque marem strepitum fidis intendisse Latinae, + mox iuvenes agitare iocis et pollice honesto 5 + egregius lusisse senes. mihi nunc Ligus ora + intepet hibernatque meum mare, qua latus ingens + dant scopuli et multa litus se valle receptat. + Lunai portum, est operae, cognoscite, cives! + cor iubet hoc Enni, postquam destertuit esse 10 + Maeonides, Quintus pavone ex Pythagoreo. + hic ego securus vulgi et quid praeparet auster + infelix pecori, securus et angulus ille + vicini nostro quia pinguior, etsi adeo omnes + ditescant orti peioribus, usque recusem 15 + curvus ob id minui senio aut cenare sine uncto, + et signum in vapida naso tetigisse lagoena. + discrepet his alius! geminos, horoscope, varo + producis genio. solis natalibus est qui + tingat holus siccum muria vafer in calice empta, 20 + ipse sacrum inrorans patinae piper; hic bona dente + grandia magnanimus peragit puer. utar ego, utar, + nec rhombos ideo libertis ponere lautus, + nec tenuis sollers turdarum nosse salivas. + messe tenus propria vive et granaria, fas est, 25 + emole; quid metuis? occa, et seges altera in herba est. + ast vocat officium: trabe rupta Bruttia saxa + prendit amicus inops, remque omnem surdaque vota + condidit Ionio; iacet ipse in litore et una + ingentes de puppe dii, iamque obvia mergis 30 + costa ratis lacerae. nunc et de caespite vivo + frange aliquid, largire inopi, ne pictus oberret + caerulea in tabula. 'Sed cenam funeris heres + negleget, iratus quod rem curtaveris; urnae + ossa inodora dabit, seu spirent cinnama surdum, 35 + seu ceraso peccent casiae, nescire paratus. + tune bona incolumis minuas? et Bestius urguet + doctores Graios: _Ita fit, postquam sapere urbi_ + _cum pipere et palmis venit nostrum hoc maris expers;_ + _fenisecae crasso vitiarunt unguine pultes._' 40 + Haec cinere ulterior metuas? At tu, meus heres + quisquis eris, paulum a turba seductior audi. + o bone, num ignoras? missa est a Caesare laurus + insignem ob cladem Germanae pubis, et aris + frigidus excutitur cinis, ac iam postibus arma, 45 + iam chlamydes regum, iam lutea gausapa captis + essedaque ingentesque locat Caesonia Rhenos. + dis igitur genioque ducis centum paria ob res + egregie gestas induco; quis vetat? aude. + vae, nisi conives! oleum artocreasque popello 50 + largior; an prohibes? dic clare! 'Non adeo,' inquis + 'exossatus ager iuxta est.' Age, si mihi nulla + iam reliqua ex amitis, patruelis nulla, proneptis + nulla manet patrui, sterilis matertera vixit, + deque avia nihilum superest, accedo Bovillas 55 + clivumque ad Virbi, praesto est mihi Manius heres. + 'Progenies terrae?' Quaere ex me, quis mihi quartus + sit pater: haud prompte, dicam tamen; adde etiam unum, + unum etiam: terrae est iam filius, et mihi ritu + Manius hic generis prope maior avunculus exit. 60 + qui prior es, cur me in decursu lampada poscis? + sum tibi Mercurius; venio deus huc ego ut ille + pingitur; an renuis? vin tu gaudere relictis? + 'Dest aliquid summae.' Minui mihi; sed tibi totum est, + quidquid id est. ubi sit, fuge quaerere, quod mihi quondam 65 + legarat Tadius, neu dicta repone paterna: + _Faenoris accedat merces; hinc exime sumptus._ + _quid reliquum est?_ Reliquum? nunc, nunc inpensius ungue, + ungue, puer, caules! mihi festa luce coquetur + urtica et fissa fumosum sinciput aure, 70 + ut tuus iste nepos olim satur anseris extis, + cum morosa vago singultiet inguine vena, + patriciae inmeiat vulvae? mihi trama figurae + sit reliqua, ast illi tremat omento popa venter? + vende animam lucro, mercare atque excute sollers 75 + omne latus mundi, nec sit praestantior alter + Cappadocas rigida pinguis plausisse castata: + rem duplica. 'Feci; iam triplex, iam mihi quarto, + iam deciens redit in rugam: depunge, ubi sistam.' + Inventus, Chrysippe, tui finitor acervi. 80 + + [End of duplicated material: + see Transcriber's Note at beginning of e-text.] + + + * * * * * + + _Quando cerco norme di gusto, vado ad Orazio, il pi amabile; + quando ho bisogno di bile contra le umane ribalderie, visito + Giovenale, il pi splendido; quando mi studio d'esser onesto, + vivo con PERSIO, il pi saggio, e con infinito piacere mescolato + di vergogna bevo li dettati della ragione su le labbra di questo + verecondo e santissimo giovanetto._ VINCENZO MONTI. + + + +Sunistanto hoi men hs touton, hoi d' hs ekeinon pln monou + tou Inos; ekeinos de meson heauton ephulatten.+ +LOUKIANOU.+ + + + _PERSIUS das rechte Ideal eines hoffrtigen und mattherzigen + der Poesie beflissenen Jungen._ MOMMSEN. + + + * * * * * + +INTRODUCTION. + + +An ancient _Vita Persii_, of uncertain authorship, of evident +authenticity, gives all that it is needful for us to know about our +poet-- much more than is vouchsafed to us for the rich individuality of +Lucilius, much more than we can divine for the unsubstantial character +of Juvenal. + +Aulus Persius Flaccus was born on the day before the nones of December, +A.U.C. 787, A.D. 34, at Volaterrae, in Etruria. That Luna in Liguria was +his birthplace is a false inference of some scholars from the words +_meum mare_ in a passage of the sixth satire, where he describes his +favorite resort on the Riviera. + +The family of Persius belonged to the old Etruscan nobility, and more +than one Persius appears in inscriptions found at Volaterrae. Other +circumstances make for his Etruscan origin: the Etruscan form of his +name, _Aules_, so written in most MSS. of his Life; the Etruscan name of +his mother, Sisennia; the familiar spitefulness of his mention of +Arretium, the allusions to the Tuscan haruspex, to the Tuscan pedigree; +the sneering mention of the Umbrians-- fat-witted folk, who lived across +the Tuscan border. Most of these, it is true, are minute points, and +would be of little weight in the case of an author of wider vision, but +well-nigh conclusive in a writer like Persius, who tried to make up for +the narrowness of his personal experience by a microscopic attention to +details. + +Persius belonged to the same sphere of society as Maecenas. Like +Maecenas an Etruscan, he was, like Maecenas, an _eques Romanus_. The +social class of which he was a member did much for Roman literature; +Etruria's contributions were far less valuable, and Mommsen is right +when he recognizes in both these men, so unlike in life and in +principle-- the one a callous wordling, the other a callow philosopher-- +the stamp of their strange race, a race which is a puzzle rather than a +mystery. Indeed, the would-be mysterious is one of the most salient +points in the style of Persius as in the religion of the Etruscans, and +Persius's elaborate involution of the commonplace is parallel with the +secret wisdom of his countrymen. The minute detail of the Etruscan +ritual has its counterpart in the minute detail of Persius's style, and +the want of a due sense of proportion and a certain coarseness of +language in our author remind us of the defects of Etruscan art and the +harshness of the Etruscan tongue. + +Persius was born, if not to great wealth, at least to an ample +competence. His father died when the poet was but six years old, and his +education was conducted at Volaterrae under the superintendence of his +mother and her second husband, Fusius. For the proper appreciation of +the career of Persius, it is a fact of great significance that he seems +to have been very much under the influence of the women of his +household. To this influence he owed the purity of his habits; but +feminine training is not without its disadvantages for the conduct of +life. For social refinement there is no better school; but the pet of +the home circle is apt to make the grossest blunders when he ventures +into the larger world of no manners, and attempts to use the language of +outside sinners. And so, when Persius undertakes to rebuke the +effeminacy of his time, he outbids the worst passages of Horace and +rivals the most lurid indecencies of Juvenal. + +When Persius was twelve years old he went to Rome, as Horace and Ovid +had done before him, for the purpose of a wider and higher education, +and was put to school with Verginius Flaccus, the rhetorician, and +Remmius Palaemon, the grammarian. Verginius Flaccus was exiled from Rome +by Nero, with Musonius Rufus, on account of the prominence which he had +achieved as a teacher, and Quintilian quotes him as an authority in his +profession. Remmius Palaemon, the other teacher of Persius, a man of +high attainments and low principles, was one of the most illustrious +grammarians of a time when grammarians could be illustrious. A freedman, +with a freedman's character, he was arrogant and vain, grasping and +prodigal-- in short, a Sir Epicure Mammon of a professor. But his +prodigious memory, his ready flow of words, his power of improvising +poetry, attracted many pupils during his prolonged life, and after his +death he was cited with respect by other grammarians-- a rare apotheosis +among that captious tribe. The first satirical efforts of ingenuous +youth are usually aimed at their preceptors, and the verses which +Persius quotes in the First Satire are quite as likely to be from the +school of Palaemon as from the poems of Nero. + +But the true teacher of Persius, the man to whom he himself attributed +whatever progress he made in that 'divine philosophy' which deals at +once with the constitution of the universe and the conduct of life-- his +'spiritual director,' to use the language of Christian ascetics-- was +Cornutus. Persius is one of those literary celebrities whose title to +fame is not beyond dispute; and while some maintain his right to high +distinction on the ground of intrinsic merit, others seek with perhaps +too much avidity for the accidents to which he is supposed to owe his +renown. If it is necessary to excuse, as it were, his reputation, the +relation of Persius to Cornutus might go far to explain the care which +schoolmasters have taken of the memory of the poet. No matter how +crabbed the teacher may be, how austere the critic, the opening of the +Fifth Satire, with its warm tribute to the guide of his life and the +friend of his heart, calls up the image of the ideal pupil, and touches +into kindred the brazen bowels of Didymus. + +Lucius Annaeus Cornutus, of Leptis in Africa, was a philosopher, +grammarian, and rhetorician. It has been conjectured that he was a +freedman of the literary family of the Annaei; and this is rendered +probable by the fact that Annaeus Lucanus, the nephew of Annaeus Seneca, +was his pupil. The year of his life and the year of his death are alike +unknown. He was banished from Rome by Nero because he had ventured to +suggest that Nero's projected epic on Roman history would be too long if +drawn out to four hundred books, and that the imperial poem would find +no readers. When one of Nero's flatterers rejoined that Chrysippus was a +still more voluminous author, Cornutus had the bad taste to point out +the practical importance of the writings of Chrysippus in contrast with +Nero's unpractical project; and Nero, who had a poet's temper, if not a +poet's gifts, sent him to an island, there to revise his literary +judgment. Cornutus was not only a man of various learning in philosophy, +rhetoric, and grammar, but a tragic poet of some note, and perhaps a +satirist. Whether the jumble that bears the name of Cornutus or +Phurnutus, _De Natura Deorum_, is in any measure traceable to our +Cornutus, is not pertinent to our subject. Of more importance to us than +his varied attainments is his pure and lofty character, which made him +worthy of the ardent affection with which Persius clung to his 'Socratic +bosom.' It is recorded to his honor that Persius having bequeathed to +him his library and a considerable sum of money, he accepted the books +only and relinquished the money to the family of Persius. Nor did he +cease his loving care for his friend after his ashes, but revised his +satires, and suppressed the less mature performances of the young poet. + +The social circle in which Persius moved was not wide. The mark of the +beast called Coterie, which is upon the foreheads of the most +plentifully belaurelled Roman poets, is on his brow also. But it must be +said that the men whom he associated with belonged to the chosen few of +a corrupt time, albeit they would have been of more service to their +country if they had not recognized themselves so conspicuously as the +elect. The Stoic _salon_ in which Persius lived and moved and had his +being reminds M. Martha of a Puritan household; it reminds us of the +sequestered Legitimist opposition to the France of yesterday. We are so +apt to see parallels when we are well acquainted with but one of the +lines-- or with neither. + +Let us pass in review some of the associates and acquaintances of +Persius. + +Among his early friends was Caesius Bassus, to whom the Sixth Satire is +addressed: an older contemporary, who had studied with the same master, +next to Horace, by a long remove, among the Roman lyrists. To his +fellow-pupils belong Calpurnius, who is more than doubtfully identified +with the author of the Bucolics; and Lucan (Annaeus Lucanus), the poet +of the Pharsalia, who shared with him the instructions of Cornutus, and +is said to have shown the most fervent admiration of the genius of his +school-fellow. We are told that when the First Satire was recited, Lucan +exclaimed that these were true poems. Whether he accompanied this +encomium with a disparagement of his own performances, or simply had +reference to the modest disclaimer of Persius's Prologue, as Jahn is +inclined to think, does not appear. The anecdote is in perfect keeping +with the perfervid Spanish temper of Lucan and Lucan's family. But this +momentary burst of admiration is no indication of any genuine sympathy +between the effusive and rhetorical Cordovan and the shy, philosophical +Etruscan. Nominally they belonged to the same school-- the Stoic; but +Persius was ready to resist unto blood, Lucan's Stoicism was a mere +parade. + +While this anecdote leaves us in suspense as to the relations between +Lucan and Persius, we have express evidence that there was no sympathy +between Persius and Seneca. They met, we are informed, but the poet took +little pleasure in the society of the essayist. This is not the place to +attempt a characteristic of this famous writer, who, like Persius, +leaves few readers indifferent. Once the idol of the moralists-- who of +all old birds are the most easily caught with chaff-- Seneca has fallen +into comparative disfavor within the last few decades; yet sometimes a +vigorous champion starts up to do battle for him, such as Farrar in +England, and, with more moderation, Constant Martha in France; and his +cause is by no means hopeless if the advocate can keep his hearers from +reading Seneca for themselves. It is impossible not to admire Seneca in +passages; it seems very difficult to retain the admiration after reading +him continuously. The glittering phrase masks a poverty of thought; 'the +belt with its broad gold covers a hidden wound.' To Persius, the +youthful Stoic, with his high purpose and his transcendental views of +life, Seneca the courtier, the time-server, the adroit flatterer, must +have appeared little better than a hypocrite, or, which is worse to an +ardent mind, a practical negation of his own aspirations. The young +convert-- and Persius's philosophy was Persius's religion-- in the first +glow of his enthusiasm, must have been repelled by the callousness of +the older professor of the same faith. And yet so strong was the impress +of the age that Persius and Seneca are not so far asunder after all. To +understand Persius we must read Seneca; and the lightning stroke of +Caligula's tempestuous brain, _harena sine calce_, illuminates and +shivers the one as well as the other. + +If the family of the Annaei did not prove congenial, there were others +to whom Persius might look for sympathy and instruction. Such was +M. Servilius Nonianus, a man of high position, of rare eloquence, of +unsullied fame. Such was Plotius Macrinus, to whom the Second Satire is +addressed, itself a eulogy. Even in his own family circle there were +persons whose lofty characters have made them celebrated in history. His +kinswoman Arria, herself destined to become famous for her devotion to +her husband, was the wife of Thrasea Paetus, and the daughter of that +other Arria, whose supreme cry, NON DOLET, when she taught her husband +how to meet his doom, is one of the most familiar speeches of a period +when speech was bought with death. Thrasea, the husband of the younger +Arria, was one of the foremost men of his time, and bore himself with a +moderation which contrasts strongly with the ostentatious virtue of some +of the Stoic chiefs. He rebuked the vices of his time unsparingly, but +steadily observed the respect due to the head of the state; and even +when the decree was passed which congratulated Nero on the murder of his +mother, he contented himself with retiring from the senate-house. But +Thrasea's silent disapproval of one crime fired Nero to another, and his +refusal to deprecate the wrath of the emperor was the cause of his +ruin-- if that could be called ruin which he welcomed as he poured out +his blood in libation to Jupiter the Liberator. + +That the familiar intercourse with such a man should have inspired a +youth of the education and the disposition of Persius with still higher +resolves and still higher endeavors is not strange. That it sufficed, as +some say, to penetrate Persius with the sober wisdom of maturer years, +and made up to him for the lack of personal experience and artistic +balance, is attributing more to association than association can +accomplish. + +To Thrasea's influence Jahn ascribes Persius's juvenile essays in the +preparation of _praetextae_, or tragedies with Roman themes, and it is +not unlikely that a poetical description of his travels (+hodoiporikn+) +referred to some little trip that he took with Thrasea. Thanks to +Cornutus, this youthful production-- which doubtless was nothing more +than a weak imitation of Horace, or haply of Lucilius-- was suppressed +after the death of the author, and with it his _praetexta_, and a short +poem in honor of the elder Arria also. + +The purity of Persius's morals, and the love which he bore his mother, +his sister, his aunt, stand to each other reciprocally as cause and +effect; and the occasional crudity of his language is, as we have +already seen, the crudity of a bookish man, who thinks that the sure way +to do a thing is to overdo it. Persius was a man of handsome person, +gentle bearing, attractive manners, and added to the charm of his +society the interest which always gathers about those whom the gods +love. + +He died on his estate at the eighth milestone on the Appian Road, _vitio +stomachi_, eight days before the kalends of December, A.U.C. 815-- A.D. +62-- in the twenty-eighth year of his age. + +Cornutus first revised the satires of his friend, and then gave them to +Caesius Bassus to edit. The only important change that Cornutus made was +the substitution of _quis non_ for _Mida rex_ (1,121), a subject which +is discussed in the Commentary. Other traces of wavering expression and +_duplex recensio_ are due to the imagination of commentators, who +attribute to the young poet a logical method and an exactness of +development for which the style of Persius gives them no warrant. _Raro +et tarde scripsit_, the statement of the Life of Persius, explains much. + +The poems of Persius were received with applause as soon as they +appeared, and the old _Vita Persii_ would have us believe that people +scrambled for the copies as if the pages were so many Sabine women. +Quintilian, in his famous inventory of Greek and Roman literature, says +that Persius earned a great deal of glory, and true glory, by a single +book, and here and there the great scholar does Persius homage by +imitating him; and Martial holds up Persius with his one book of price, +as a contrast to the empty bulk of a half-forgotten epic. But it would +not be worth the while to repeat the list of the admirers of Persius in +the ages of later Latinity. It suffices to say that he was the special +favorite of the Latin Fathers. Augustin quotes or imitates him often, +and Jerome is saturated with the phraseology of our poet. Commended to +Christian teachers by the elevation of his moral tone, by the pithiness +of his maxims and reflections, and the energy of his figures, he was set +up on a high chair, a big school-boy, to teach other school-boys, and +scarcely a voice was raised in rebellion for centuries. But since the +time of the Scaligers, who were not to be kept back by any consideration +for the feelings of the Fathers, there has been much unfriendly +criticism of Persius; and the world owes him a debt of gratitude for +provoking an animosity that has opened the way to a freer discussion of +the literary merits of the authors of antiquity. To be subject all one's +life through fear of literary death to the bondage of antique dullness, +as well as to the thraldom of contemporary stupidity, would have been a +sad result of the revival of letters. + +The first and last charge brought against Persius is his obscurity. +Admitted by all, it is variously interpreted variously excused, +variously attacked. Now it is accounted for by the political necessities +of the time. Now it is attributed to the perverse ingenuity of the poet, +which was fostered by the perverse tendencies of an age when, as +Quintilian says, _Pervasit iam multos ista persuasio ut id iam demum +eleganter dictum putent quod interpretandum sit_. Some simply resolve +the lack of clearness into the lack of artistic power; others intimate +that the fault lies more in the reader than in the author, whose +dramatic liveliness, which puzzles us, presented no difficulties to the +critics of his own century. But the controversy is not confined to the +obscurity of the satires, Persius is all debatable ground. Some admire +the pithy sententiousness of the poet; others sneer at his priggish +affectation of superiority. Some point to the bookish reminiscences, +which bewray the mere student; others recall the example of Ben Jonson, +of Molire, to show that in literature, as in life, the greatest +borrowers are often the richest men, and bid us observe with what rare +and vivid power he has painted every scene that he has witnessed with +his own eyes. To some he is a copyist of copyists; to others his real +originality asserts itself most conspicuously where the imitation seems +to be the closest. Julius Scaliger calls him _miserrimus auctor_; Mr. +Conington notes his kindred to Carlyle. + +No critic has put the problem with more brutal frankness than M. Nisard, +who, at the close of his flippant but suggestive chapter on Persius, +asks the question, _Y a-t-il profit lire Perse_? Though he makes a +faint show of balancing the Ayes and Noes, it is very plain how he +himself would vote. The impatient Frenchman is evidently not of a mind +'to read prefaces, biographies, memoirs, and commentaries on these +prefaces, these biographies, these memoirs, and notes on these +commentaries, in order to form an idea that will haply be very false and +assuredly very debatable, of a work about which no one will ever talk to +you, and of a poet about whom you will never find any one to talk to.' +But the question, which may be an open one to a critic, is not an open +one to an editor; and editors of Persius are especially prone to value +their author by the labor which he has cost them, by the material which +they have gathered about the text. The thoughts are, after all, so +common that parallels are to be found on every hand; the compass is so +small that it is an easy matter to carry in the memory every word, every +phrase; and so-called illustrations suggest themselves even to an +ordinary scholar in bewildering numbers, while the looseness of the +connection gives ample scope to speculation. Hence the sarcasm of Joseph +Scaliger: _Non pulchra habet sed in eum pulcherrima possumus scribere_; +and the well-known criticism of the same scholar: _Au Perse de Casaubon +la saulce vaut mieux que le poisson_. But this artificial love on the +part of the editors has not contributed to the popularity of the author, +and the youthful poet has been overlaid by his erudite commentators. +Besides this disadvantage, Persius, when he is read at all, comes +immediately after Juvenal, and, as if to enhance the contrast, is +generally bound up with him; and the homeliness of his tropes, the +crabbedness of his dialogue, the roughness of his transitions repel the +young student, who finds the riddance of the historical and +archaeological work which Juvenal involves a poor compensation for the +lack of the large manner and the dazzling rhetoric of the great +declaimer. On the other hand, maturer scholars have been found to +reverse the popular verdict, and to say, with Mr. Simcox, that 'the shy, +youthful fervor of the dutiful boy, combined with the literary honesty +which kept Persius from writing any thing which was not a part of his +permanent consciousness, makes him improve upon every reading, which is +more than can be said of Juvenal, who writes as if he thought and felt +little in the intervals of writing.' But while it is easy to get tired +of Juvenal, it is not so easy to become enamored of Persius; and it must +be admitted that the pleasure is questionable. Yet, in spite of +M. Nisard, there is no real question about the utility of the study of +the poet, who illustrates by what he does not say even more than by what +he says the character of an age which is of supreme importance to the +historian. Even if we put the study on lower ground, we must admit that +Persius's title to a prominent position in the annals of Roman +literature is indefeasible. However desirable it may be to get rid of +him, an author who has left his impress on Rabelais and Ben Jonson, as +well as on Montaigne and Boileau-- an author whose poems have furnished +so many quotations to modern letters, can not be dismissed from the +necessities of a 'polite education' with a convenient sneer. Persius +deserves our attention, if it were only as a problem of literary taste. + +To the end of the study of Persius, it is best to look away from the +conflicting views of the critics, and to abandon the attempt to +distinguish between the weight of facts and the momentum of rhetoric in +the balanced antitheses of praise and blame. The position of the poet +will be most accurately determined by the calculation of the statics of +his department and his age. + +The Satire is the only extant form of Latin poetry that can lay claim to +a truly national origin; and the error into which the early historians +of classical literature were led by the resemblance between the name of +the Roman satire and the name of the Greek satyr-drama has long been +corrected. But the truth which this error involves, the connection +between the comic drama and the satire, remains. The satire goes back to +the popular source of comedy, and holds in solution all the elements +which the Greeks combined into various forms of dramatic merriment. As +the rhythmical movements, which culminate in such perfections as the +dactylic hexameter and the iambic trimeter, are common to our whole +race, and the rude Saturnian verse is one with the heroic, so the rustic +songs of harvest and vintage are common to Greece and Italy; and it is +no marvel that, as the satire was working itself out to classic +proportions, it should have felt its kindred to Greek comedy, and should +have drawn its materials and its methods from that literature on which +Roman literature in its other departments was more directly dependent. +And so the satire, though a genuine growth of Italian soil, was none the +less subject to Greek influences. It was trained into Greek forms, it +was permeated by Greek thought; and here as elsewhere the retranslation +into Greek, of which the older commentators were so fond, is often the +key to the meaning; here as elsewhere our appreciation of the author, as +a whole, is conditioned by our knowledge of Greek literature. + +Horace, the master of Roman satire, has more than once drawn the +parallel between satire and comedy; and Persius, who follows the +literary, though not the philosophical creed of his predecessor, aims +even more distinctly than Horace does at reproducing the mimicry of +comedy on the narrow stage of the satire. At the close of the First +Satire he goes so far as to demand of his readers the intense study of +the Old Attic Comedy as the preparation for the enjoyment of his poems-- +an extraordinary demand, if we do not make due allowance for the +rhetorical expression of high aims and earnest endeavors. A comparison +of the triumvirate of the _comoedia prisca_ of Attica reveals little +trace of direct influence, abundant evidence of extreme diversity in +expression and conception. I say 'expression,' not 'language.' It is +true that the language of Persius has a virile tone, but the masculine +energy of his words is often out of keeping with the scholastic tameness +of his thoughts. The breezy Pnyx of the Athenian and the stuffy +_lecticula lucubratoria_ of the Roman are not further apart than +Aristophanes and Persius. + +The New Attic Comedy, the comedy of situation and manners, furnished +themes that lay nearer to the genius of Persius, although the grace of a +Menander was much further from his grasp than from Terence, the +half-Menander of Caesar's epigram. One passage is all but translated +from Menander's Eunuch; and if Persius did not borrow traits for his +picture of the miser and the spendthrift from the master of the New +Comedy, it was not for lack of models. Indeed, so unreal is Persius, +with all the realism of his language, that one of the most striking +features of his poems-- the opposition to the military-- loses somewhat +of its significance when we remember that the Macedonian period, to +which the New Comedy belongs, is crowded with typical soldiers of +fortune, with their coarse love of sensual pleasure-- their coarse +contempt of every thing that can not be eaten, drunk, or handled. Every +line of Persius's centurion can be reproduced from the Greek; and +although it would be going too far to say that there was no counterpart +to his sketch in his own experience, although, on the contrary, Persius +seems to have verified by actual observation whatever he learned from +books, the historical value of his portrait is very much reduced by the +existence of the Greek type. As a specimen of a kind of +clerico-political opposition to an empire which its enemies might call +an empire of brute force and military mechanism, the hostility of +Persius to a class whose predominance was making itself felt more and +more is not without its point and interest, and it is unfortunate that +we have to leave its reality in suspense. + +Yet another form of the comic drama was the Mime, and we have the +explicit statement of Joannes Lydus that Persius imitated the famous +mimographer, Sophron; and although the fragments of Sophron are so +scanty that this statement can not be verified, it is not without its +intrinsic probability. The mimetic power of Sophron is notorious, and +Persius might well have taken lessons from the man whom Plato +acknowledged as his master. The dialogue, thus borrowed from the mime, +became the artistic form of philosophic composition, and, as Persius's +Satires are essentially moral treatises, it is not surprising that he +should have made large use of the same machinery. Plato himself +furnished the movement for two of his essays, and we can detect a +community of models between Persius and some of the later Greek writers. +Lucian, the mercurial, and Persius, the saturnine, often work on the +same theme, each in his way; and when the dialogue is dropped, and the +bustle of the drama is succeeded by the effects of the scene-painter's +craft, we are reminded of another group of copyists, and find all the +picturesque detail for which Persius is so famous in the letters of +Alkiphron and Aristainetos, themselves far-off echoes of the New Comedy. + +Surely these are originals enough, the Attic Comedy, the Mime, Sophron +and Plato, Menander and Philemon. But we find other models nearer home, +and, passing by the reflections of Greek comedy in Plautus and Terence, +its refractions in Afranius and Pomponius, we come to the satiric +exemplars of Persius-- Lucilius and Horace. _Mox ut a scholis et +magistris divertit, lecto libro Lucilli decimo, vehementer saturas +conponere instituit._ This statement of the old _Vita Persii_ is much +more consonant with the character of Persius than his own affected +mirthfulness. His 'saucy spleen' had as little to do with his verse +writing as righteous indignation with the rhetorical outpouring of +Juvenal. His laughter was as much a part of the conventionalities of the +satire as the _Camena_ was of his confidences to Cornutus. School-boys +all imitate circus-riders; here and there one mimics the clown; and +Persius, who had not outgrown the tendencies of boyhood, straightway +began to make copies of verses in the manner of Lucilius. At the same +time he was too much under the influence of Horace to follow Lucilius in +his negligences, and too little master of the form to strike the mean +between slovenly dictation and painful composition. As an imitator of +Lucilius he boldly lashes men of straw where Lucilius flogged Lupus and +Mucius, and breaks his milk-teeth on Alkibiades and Dama where Lucilius +broke his jaw-teeth on living and moving enemies. As an imitator of +Horace he appropriates the garb of Horatian diction; but the easy +movement of roguish Flaccus is lost, and the stiff stride of the young +Stoic betrays him at every turn. + +As in the case of the Old Attic Comedy, Persius's intellectual affinity +with Lucilius was purely imaginary; and for the purposes of this study +it is unnecessary to reproduce the lines of Horace's portrait of the +'great nursling of Aurunca,' or to attempt to form a mosaic out of the +chipped chips of Lucian Mller's recent collection. The wide range of +theme, the manly carelessness of style, the bold criticism, the bright +humor, the biting wit-- in short, almost every characteristic of +Lucilius that we can distinguish, shows how little kindred there must +have been between the two men. The dozen scattered verses of the Tenth +Book of Lucilius, which is said to have suggested the theme of the First +Satire of Persius, and the fragments of the Fourth Book, which is +imitated by Persius in his Third Satire, though more significant, give +us no clew to the manner or the extent of his indebtedness. Here and +there a verse, a hemistich, a jingle may have been taken from Lucilius, +and he may have enriched his vocabulary here and there from Lucilius's +store of drastic words; but his obligations to Lucilius, real and +imaginary, are all as nothing in comparison with the large drafts which +he drew on the treasury of Horace. + +The obligations of Persius to Horace have been the theme of all the +editors. The scholiasts themselves have quoted parallels, and Casaubon +has written a special treatise on the subject, and commentators, with +almost childish rivalry, have vied with each other in noting verbal +coincidences and similar trains of thought. The fact of the imitation is +too evident to need proof, and it would have been much more profitable +to examine the causes and significance of this dependence, and to study +the modifications of the language and the thought as they passed through +the alembic of Persius's brain, than to multiply examples of words and +phrases that are common, not only to Horace and Persius, but to the +language of every-day life. Indeed, some go so far as to make Persius +quibble on Horace; and 'How green you are,' of the modern street, and +'What means that trump?' of the modern card-table, are as much +Shakespearian as some of Persius's 'borrowings' are Horatian. + +Horace had long been a classic when Persius dodged his school-tasks and +was a dab at marbles. Indeed, nothing is more remarkable about Roman +literature than the rapidity with which the images of its Augustan +heroes took on the _patina_ of age. The half-century that lay between +Horace and Persius drew itself out to a distant perspective, and Virgil +and Horace had all the authority of _veteres_. They not only dictated +the forms of poetry, but permeated and dominated prose. True, the +hostility to Virgil and Horace had not ceased; the _antiquarii_ were not +dead; but the ground had been shifted. The admirers of republican poetry +in the time of Horace were republicans-- in the time of Persius they +were imperialists, and the maintenance of the authors of the Augustan +age as the true classics was a part of the programme of the opposition. +The court literature of the Neronian period found its models in the +earlier epic essays of Catullus rather than in the poems of Virgil. +Virgil had modified the Greek norms to suit the Latin tongue; but these +men went back of malice aforethought to the Greek standard, and emulated +the proportions of the Greek versification of the Alexandrian period. +They were impatient of the classic vocabulary, and found the classic +rhythms tame, and so they betook themselves to the earlier language and +set it to more exact harmonies. It was no heresy with this set to +consider Virgil at once light and rough. The mouth-filling words of the +older and bolder period, marshaled in serried ranks, no gap, no break, +as they kept time to a rhythmical cadence that was marked by all the +music of consonance and assonance-- this was the ideal of the school +which Persius assailed, just as an admirer of Pope or Goldsmith might +assail the dominant poetry of our day, with its sensuous melody and its +revived archaisms. Surely the worshippers of recent poets might pause +before accepting the narrow literary creed of Persius. But, not to +imitate the example of Nisard, and indulge in dangerous parallelisms, it +is sufficient for our purpose to note that Persius's close study of the +language of Horace was not only a part of a liberal education, but a +necessity of the school to which he belonged. If he was to write satire +at all, he must needs take Horace for his model. If he had written an +epic, he would have taken Virgil. + +Besides this, we may boldly say that reminiscence is no robbery. The +verses, the phrases, the arguments that we know by heart often become so +wholly ours that they weave themselves unconsciously into the texture of +our speech. We use them as convenient forms of expression, without the +least thought of plagiarism. We quote them, thinking that they are as +familiar to others as they are to ourselves. They constitute, as it +were, a sympathetic medium between men of culture. And so Persius +repeated group after group of the words of Horace as innocently as the +Augustan poets translated their Greek models, and thought no more harm +than did the Emperor Julian when he Platonized, or Thackeray when he +transfused the classics that he learned at the Charter House into his +own matchless English. That he did it to excess is not to be denied. He +never learned the lesson of Apelles-- what is enough. + +Having thus briefly disposed of those turns which are common to the +Latin tongue, and those which ran freely into the pen of the writer, we +have now to deal with a considerable number of passages in which the +memory of Persius must have lingered over the words of Horace, in which +his painstaking genius has hammered the thoughts of Horace into a more +compact or a more angular utterance. To the majority of readers his +condensations and his amplifications will alike appear to be so many +distortions of the original. So, notably, where he characterizes Horace +himself, and substitutes for the simple _naso adunco_ the puzzling +_excusso naso_, where 'the dreams of a sick man' become the 'dreams of a +sick dotard,' where 'telling straight from crooked' is twisted into +'discerning the straight line where it makes its way up between crooked +lines,' and where he wrings from the natural phrase 'drink in with the +ear' the odd combination 'bibulous ears.' In the longer passages the +wresting is still more pronounced; and those who refuse to take into +consideration the moral attitude of Persius may well wonder at the +perversity with which he distorts the lines and overcharges the colors +of the original. But it is tolerably evident that, with all Persius's +admiration of Horace as an artist, he felt himself immeasurably superior +to him morally, and looked upon these adaptations and alterations as so +much gained for the effect of his discourse. The slyness of Horace might +have answered well enough for his day and for the kind of vices that he +reproved, but the depth over which Persius stood gave him a more than +Stoic stature. Horace might have been content with a flute; nothing less +resonant than a trumpet would have suited the moral elevation of +Persius. Horace is a consummate artist, and not less an artist in the +conduct of his life than in the composition of his poems. Persius is the +prototype of the sensational preacher, and preachers of all centuries, +from Augustin and Jerome to Macleane and Merivale, have had a weakness +for him. + +Aside from the moral tone, which is enough to give a different ring to +the most similar expressions in the two poets, there is an artistic +difference of great significance in the handling of the dramatic +element, which they both recognized as fundamental in the satire. The +dramatic satires of Horace will not bear dislocation without +destruction. In Persius the characters are always shifting, always +fading away into an impersonal _Tu_. This may be partly due to the +interval which he allowed to elapse between the periods of composition; +but it is possible that he recognized the limitation of his own powers, +that his satires were intended to be a knotted thong, and not a smooth +horsewhip. This piecemeal composition, be it the result of poverty or of +economy, makes Persius the very author for 'Elegant Extracts.' Hence it +is not hard to defend him, as it is not hard to defend Seneca, and on +similar grounds. Single verses ring in the ear for months and years. +What line, for instance, more quoted than + + _Tecum habita: noris quam sit tibi curta supellex_? + +What line sinks deeper than the sombre verse, + + _Virtutem videant intabescantque relicta_? + +Single scenes, whether of dialogue or of description, possess every +requirement of dramatic vividness. On every page of the commentary we +call him bookish, and yet his pictures stand out from the canvas with a +boldness which makes us concede that his books did not keep him from +seeing, if they did not teach him to see, what was going on around him. +What is not a little remarkable in so young a man is the honesty of his +painting. A home-keeping youth, Persius gives us living pictures of what +he saw at home, whether at Rome, at Volaterrae, or at Luna; in the +school-room, in the lecture-room, in the court of justice, on the wharf, +at the country cross-roads. He has watched the carpenter stretching his +line, the potter whirling his wheel, the physician adjusting his scales. +He has heard the horse-laugh of the burly centurion, and shivered; has +heard, with a young Stoic sneer, a cooing and mincing declaimer. He +knows all about ink and paper and parchment and reeds; he has not +outlived his knowledge of marbles, and one might fancy that the lustral +spittle of his aunty was still fresh on his brow. The fact that there is +no breeziness about his poems, nothing that tells us of the liberal air +beyond, is another sign of his truthfulness. His life is like his own +'ever retreating bay' of the Sixth Satire, with the cliffs of Stoic +philosophy between him and the wintry sea without. Arretium he knows-- +it was not so far from Volaterrae-- and Bovillae, in the neighborhood of +which he had a farm, and Luna, and the world of Rome; but the rest of +his geography is in the inane. Horace, on the other hand, ambles all +over Italy, and treats us every now and then to a foreign tour with the +air of a man who had run across the sea in his time; and even if he who +takes us in his sweeping flight from Cadiz to Ganges be not the real +Juvenal, the undisputed Juvenal has a far wider geographical outlook +than Persius. This very limitation is one of the best signs of the +artistic worth of Persius, and justifies the regret that he had not made +himself the Crabbe of Roman poetry. + +We have seen that Persius was not slavishly dependent on Horace, +assimilated the material that he derived from him, raised the worldly +wisdom of Horace to the ideal standard of the Stoic, and followed a +different canon of dramatic art. To this we may add that Persius, with a +certain aristocratic disdain of conventionalities, goes deeper into the +current of vulgar diction than the freedman's son dared. Persius felt +that he could afford to talk slang, and he talked it; and the +commentators have found it necessary to hold Petronius in the left hand, +as well as Horace in the right. + +We now proceed to yet another formal element, which is no less +significant to the close student of antique literature. The Roman +handling of the hexameter was artificial in the extreme. Reasoning +backward from the Latin hexameter, scholars have been prone to transfer +the conscious symbolism of the Roman poets to the Greek originals; and +if they had stopped, say, at Apollonius Rhodius, they might have been +justified, for in the later Greek poets something of the sort is not to +be denied. But the healthier period of Greek poetic art was lifted far +above such toying adaptations of sound to sense as commentators still +discover in Homer when they enlarge on the symbolism of this or that +spondaic verse, the beauty of this or that combination of diaeresis and +caesura. A recent comparison of Homer with his successors has shown +that, of all the spondaic verses in Homer, scarcely one in a hundred can +be traced to any 'picturesque' motive, and the rapid movement of so many +five-dactyl hexameters is simply the normal pace of the verse. When we +come to Latin metres, however, we must take a different standard, and +recognize a conscious modification of the Greek rule. The Ovidian +pentameter of the best period-- to cite a familiar instance-- is subject +to minute laws, which are transgressed at every turn in Greek elegiac +poetry, and the different ideals of Persius and Horace are distinctly +traceable in their treatment of the hexameter. Horace, as is well known, +broke the lofty movement of the hexameter to suit the easy gait of the +satire. Persius is more rhetorical than Horace, and, although he admits +elision with as great freedom as his master, his verse has a more +mechanical structure than the verse of Horace, and many of the +conversational peculiarities of the Horatian hexameter are much less +conspicuous in Persius. Horace weakens the caesura, employs a great +number of spondaic words, and neglects the variety at which the epic +aims; and perhaps the trained ear of a determined scholar might hear in +the jog-trot of his satiric rhythms the hoofs of his bob-tailed mule and +the lazy flapping of his portmanteau. Persius, on the other hand, +hammers out his thoughts in a far more orthodox cadence. Comparing the +first six hundred and fifty verses of the first book of the satires of +Horace with the six hundred and fifty verses of Persius, we find that +more than eight per cent. have five spondees against less than five per +cent. in Persius. The so-called third trochee or feminine caesura of the +third foot is found in one of ten of Horace's hexameters, and only in +one of twenty-six in Persius-- a low proportion even for a Latin poet. +Still more striking is the rare use which Persius makes of the masculine +caesura of the sixth foot, with its consequent monosyllabic close. Aside +from all idle symbolism, this arrangement, which is comparatively common +in Horace, gives the verse a certain familiar roughness, especially +where the final word forces a union with the following line. These +diversities can not be accidents, and serve to show that, although +Persius might weave himself a garment from the dyed threads of Horatian +diction, he was not bold enough to wear the _discincta tunica_ of +Horace's Muse. But we must not forget to be just, and it is only fair to +add that such a garb would have been as inappropriate to his severe and +lofty, though narrow spirit, as the Coan vestments of Ovid's 'kept +goddess'-- if we may borrow the _desse entretenue_ of Heinrich Heine. + +A comparison of Persius with Juvenal-- a favorite theme with editors-- +does not enter into the plan of this study. It suffices for our present +purpose to note that the practiced rhetorician of the time of Trajan +could not have shared Quintilian's admiration of his youthful +predecessor. The parallel passages which have been cited belong to the +common stock of satirical strokes or to the thesaurus of proverbial +phrases. Who can believe that Juvenal took _usque adeo_ from Persius, or +borrowed from him the familiar _rara avis_? There are three or four +touches in the Tenth Satire which recall some of the more striking +expressions of Persius; but Ribbeck's objections to the genuineness of +this sophistic declamation, if not convincing, are at least sufficiently +well founded to make us pause in citing them. In moral earnestness, +Persius is as far superior to Juvenal as he is inferior to him in the +rhetorical treatment of his themes; and so long as men will take into +consideration this moral element, which modern critics are prone to +eliminate from works of art, so long as they will say _pectus est quod +satiricum facit_ as well as _quod theologum_, Persius will command a +personal esteem which does not attach to the satires of Juvenal. The +ingenious theory of Boissier, that the great satirist of the Caesars was +a snubbed snob, brings out in still more striking contrast the figure of +Persius as the reserved provincial aristocrat, and may be worthy of a +more ample development than it has yet received. But Juvenal is a +dangerous theme. As M. Martha has admirably observed, Juvenal is an +author whose declamatory tone has infected his eulogists; and those who +are not carried away by an 'admiration which disfigures while it +exalts,' may readily be tempted into the opposite extreme. Let us turn, +then, to other matters which illustrate more directly the character of +our author's compositions. And first a word or two of Stoicism. + +With the strong practical tendencies of the Romans, the only systems of +Greek philosophy that ever found large acceptance at Rome were the +Epicurean and the Stoic; and in the Stoic school the only doctrines that +commanded much attention were the ethic. The subtle dialectic of the +Stoics, of which we have some unjoyous specimens in Cicero's +philosophical compilations, was not congenial to the Roman mind; but the +Stoic creed was the creed of the nobler spirits of the imperial time. +Excluded from public life, or, at all events, from the satisfactory +exercise of public functions, the elect few took refuge in Stoic +philosophy.[1] + + [Footnote 1: In this section of the Introduction I follow Zeller's + Essay on Marcus Aurelius (_Vortrge u. Abhandlungen_) so closely + that some special acknowledgment seems to be necessary.] + +The object of Stoicism is by means of virtue and knowledge to make men +independent of all without them, and happy in that independence. It is a +pantheism: God revealed in every thing; God's law recognized in every +thing; God the substance from which every thing proceeds, to which every +thing returns; the Original Fire, from which every thing is born again. +God is the all-pervasive Spirit, Fate, Providence. Obedience to his +eternal laws constitutes virtue and happiness. Good and evil are to be +measured by this standard. All that brings us toward this is Good; all +that carries us away from it is Evil. Every thing else is indifferent. + +In Grace or out of Grace, says the Christian; or, as Calvin expresses it +in his nervous language, _Qui Christum dimidium habere vult, totum +perdit_. In Virtue or out of Virtue, says the Stoic. There is nothing +between. The wise are perfectly wise; the foolish are totally foolish. +'There is not a half-ounce of rectitude in the fool.' The vicious man is +as mad as Orestes-- nay, madder. + +The difference between human beings is slight. Alkibiades, the high-born +and the handsome, is no better than shriveled old Baukis, who makes her +livelihood by selling greens. All external distinctions sink into utter +insignificance by the side of this great contrast of knowledge and +ignorance into which virtue and vice are resolved. + +All humanity is one people; all the world one state; its ruler the +Deity; its constitution the eternal law of the universe. The more +unconditionally a man submits to the guidance of this law, the more +exclusively he seeks his happiness in virtue, the more independent he +will be of all without him, the more contented in himself, and yet the +readier to enter into communion with others, and to do his duty to the +whole of which he is a part. + +But it is to be observed that the Stoicism of Persius, like the Stoicism +of Marcus Antoninus, was of a softer, milder, more religious character +than that of Zeno and Chrysippus; and when the Stoic discourses on the +nothingness of all earthly things, the ills of life, man's moral +weakness, and his need of help, we hear language that reminds us now of +the epistles of the New Testament, now of the doctrines of Buddha. 'The +philosopher,' says Zeller, 'is a physician for the soul, a priest and +servant of the Deity among men, and this he shows by the most unlimited, +devoted, unreserved philanthropy.' And not only so, but the Stoic does +not disdain to make life brighter in the social circle; and the Sixth +Satire of our author, which Nisard considers to be a youthful escapade +of the poet-- _qui s'vertue comme un colier qui sort de classe_-- is +no less truly Stoic than the high-strung Third. + +In speaking of this subject it is difficult to keep from using the word +religion, for the emotional element, which is so characteristic of +religion, is not wanting in a system which is the popular synonym for +suppression of emotion. This is the thesis which M. Martha has brought +out into clear relief, and illumined by many apposite examples-- a +thesis which will not be strange to those who have studied with any care +the social aspects of the later life of antiquity. Under the empire +morality was more than morality-- it was a religion; and all the +formulae of certain phases of Christian ascetics may be applied to the +ethical side of Stoic philosophy. It is difficult to approach the +subject without seeming irreverence; but the faith of the Christian must +be far from robust who can shrink from a parallel that goes no farther +than the machinery-- that does not involve the motive power. It is not +the aim of this study to determine whether this parallelism is to be +recognized as a _praeparatio Evangelica_, or as the like result of +similar forces at work in different systems of thought and belief. It is +enough to present the parallelism, to excuse the phraseology. + +Our ancestors, at all events, were not afraid to recognize 'natural +Christians' in such men as Socrates, in such youths as Persius. Why, +even Seneca figured for a long time as St. Seneca; and Jeremy Taylor was +following old example when he cited the Stoic as well as the Christian +code. It is only one step from the recognition of this spiritual kindred +to the recognition of the practical methods of spiritual work as +anticipated in the life of antiquity-- practical methods which for our +purposes are even better described by an unbeliever like Lucian than by +a believer like Marcus Antoninus. In that age of transition we find +father confessors, private chaplains, mendicant friars, missions, +revivals, conversions, ecstasies-- all showing the deep needs of the +human heart, which refused to be satisfied with the outworn gods of the +Pantheon, and, in ignorance of the divine Person, who alone can answer a +personal love, sought solace in the mechanism of morality. In +characterizing Cornutus, I have already borrowed a phrase from +M. Martha, and called him, as M. Martha calls Seneca, a spiritual +director; and I have already ventured to call Persius a sensational +preacher. His stock of philosophy or theology is not as large as some +commentators suppose; and all the elaborate attempts to show by the +satires that Persius was a thoroughly trained and consistent Stoic have +failed. The most elementary knowledge of Stoic ethics is sufficient for +the comprehension of Persius. Whatever else he knew he kept back for +practical considerations. He sticks to the marrow of morality, and +reiterates the cardinal doctrines of Stoicism with the vehemence of a +Poundtext. This vehemence, this enthusiasm, may be explained by his +youth, his Etruscan blood, his profession as a moral reformer. A critic +with M. Taine's resources might account for it by the climate of +Volaterrae; but, however it may be accounted for, certain it is that he +himself is much impressed with the profundity of the doctrines which he +professes; that he warms and glows as he imparts to his auditors the +great secret that they are not free because they are slaves to vice; +that a man who does not understand his relations to his Maker can not +move a finger without sinning; that in the flesh there is no good thing; +and that the anguish of a tortured conscience is the worst of hells. But +the difficulties of Persius are not due to recondite Stoic thought, and +can not be cleared up by reference to Stoic philosophy. The trouble lies +in the slangy expressions, the lack of organic development, the restless +zeal to force his message home to the heart of every hearer, and the +consequent shifting of the personages of his dialogue to suit the cases +as they rose before his mind. + +Persius, then, was a preacher of Stoicism-- Stoicism, at once the +philosophy and the religion of a time when serious and noble natures had +no city of refuge except in their inmost selves, when the only possible +activity seemed to be submission to the inevitable. The hydrostatic +pressure of the imperial time forced all the better elements into this +mould; and in so far Persius bears the stamp of his period, and the very +absence of political and personal allusions shows how imperfect life +must have been. But one school of commentators, headed by Casaubon, and +represented to-day in Germany by Lehmann, in England by Pretor, see in +Persius much more than a disciple of the Stoa; and the satires of our +author-- especially the First and Fourth-- are supposed to be full of +more or less oblique references to Nero's person, his habits, his +literary pretensions, his aristocratic birth. At one time it seemed as +if this thesis, which was suggested by the scholiast, had been +abandoned, but the field for historical ingenuity is too tempting; and +one of the vaguest of all the satires, the Fifth, has been discovered by +Lehmann to be full of the most stinging allusions to Nero. It is not +enough to grant to this school that Nero, as the type of his age, may +have been present to the mind of the author. They scornfully reject this +concession, and resort to all manner of legerdemain in order to explain +away the impossibilities of such an attack and the improbabilities of +its execution. With such scope as these scholars allow themselves we may +find parallels every where, and covert assaults may be detected in the +most innocent literary performances. But it would not answer the purpose +of this Introduction to enter into an elaborate discussion of this +question, which seems to be destined to an uncomfortable resurrection as +often as it is laid. Every plausible coincidence has been mentioned in +the Notes, and it will be sufficient for ingenuous youth to know the +opinions of distinguished scholars on the subject. + +If this essay had not been prolonged beyond the limit proposed, it might +be well to give some account of the grammatical and rhetorical +peculiarities of the style of Persius; but the grammar of Persius will +present few difficulties to those who are at all familiar with the +poetic syntax of the Latin language; and enough has been said to prepare +the student, in a measure, for coping with the labored terseness of our +author. + +The manuscripts of Persius are remarkable for their age, their number, +and the stupid bewilderment of the transcribers. The best is the _Codex +Montepessulanus_, or Montpellier manuscript, with which the _Codex +Vaticanus_ closely coincides; but, in the words of Jahn, _Nullus Persii +codex tantae auctoritatis est ut in rebus dubiis eius vestigia tuto +sequaris sed semper inter complures optio eaque non raro incerta datur_. + + + * * * * * + + A. PERSII FLACCI + + SATURARUM + + LIBER. + + * * * * * + + + PROLOGUS. + + + Nec fonte labra prolui caballino, + nec in bicipiti somniasse Parnaso + memini, ut repente sic poeta prodirem. + Heliconidasque pallidamque Pirenen + illis remitto, quorum imagines lambunt 5 + hederae sequaces: ipse semipaganus + ad sacra vatum carmen adfero nostrum. + quis expedivit psittaco suum chaere + picamque docuit nostra verba conari? + magister artis ingenique largitor 10 + venter, negatas artifex sequi voces; + quod si dolosi spes refulserit nummi, + corvos poetas et poetridas picas + cantare credas Pegaseium nectar. + + +NOTES. + +PROLOGUE. + + +ARGUMENT.-- I never drank of Hippocrene, never dreamed on Parnassus. The +maids of Helicon and the waters of Pirene are meat and drink for my +masters-- the acknowledged classics-- not for me, a poor lay-brother, +with my humble, homely song (1-7). Others succeed: the parrot with his +Greek, the pie with her Latin. They have not dreamed on Parnassus +either; but they have a teacher-- the great master Belly-- and Sixpence +is their Phoebus Apollo. Hark how they troll forth their notes! (8-14). + +Alas for me! no golden Muse, no silver sixpence inspires me. _Quis leget +haec?_ + + +This prologue is a survival of the dramatic element of the satire, as +Casaubon has remarked. Peculiarly personal, the prologue is found in the +earlier and in the later stages of art, in ballad literature and in +reflective poetry. The spurious verses which precede the Aeneid-- _Ille +ego_-- were intended to serve as a prologue, and prologues in prose and +poetry are familiar to the readers of Martial, Statius, Ausonius, and +Claudian. + +There is no good reason to doubt the genuineness of the prologue, or to +attribute the authorship to Caesius Bassus, the Editor of Persius, as +Heinrich has done. Nor is there any sufficient ground for supposing that +the prologue is fragmentary. The two parts-- of seven verses each-- do +not hang well together, but the connection of the thought is not so +remote after all. 'In the former part, Persius ridicules the pretended +source of the poetical inspiration of his time, in the latter he exposes +its real origin' (Teuffel). + +More open to debate is the relation of the prologue to the satires. Is +it an introduction to all, or only to the first? It is true that the +prologue seems to belong especially to the first. Both furnish us with a +programme of the poet's views, with a confession of faith which +consisted in a want of faith in the age; but as the First Satire itself +contains a vindication of the poet's work, and forms an introduction to +the other five satires, it is safer not to restrict the prologue to the +narrower office. + +It is needless to say that these verses have not lacked admirers and +imitators. The latter half is parodied by Milton (_In Salmasii +Hundredam_), and the line _magister artis ingenique largitor_ is +expanded by Rabelais (4, 59). + + +The metre is the _scazon_ or _choliambus_ (G., 755; A., 82, 2, _a_, R), +and as the combination of different rhythms is one of the peculiarities +of the earlier _satura_, it is not unlikely that Persius followed an +older pattern. In Petronius, cap. 5, the choliambus is in like manner +followed by the hexameter, but the analogy is not close. The choliambus, +the invention of the great lampoonist Hipp[-o]nax, is admirably adapted +by its structure for the expression of disappointment, vexation, +discontent. The march of the iambus is suddenly checked in the fifth +foot, and the rapid measure violently tripped up. It is a mischievous +metre, and betrays in its malice the Thersitic character of its +inventor. + + +1. The allusion is to Ennius, the _alter Homerus_, who drank of +Hippocrene (Prop., 3, 2 [4], 6), and dreamed that he had seen his great +original on Parnassus (Cic., Ac. Pr., 2, 16, 51). --#fonte#: '_in_ the +spring.' The Latin Abl. often has a locative translation, when the +conception is not necessarily or not distinctly locative. (G.,[2] 387.) +--#prolui#: 'drenched' is designedly misused. The figure is _Litotes_. +(G., 448, R. 2.) The greater the depression, the greater the rebound. +_Non prolui labra_ = _ne primoribus quidem labris attigi_. +--#caballino#: _Fons caballinus_, 'hack's spring,' is a mock translation +of _Hippocrene_ = +hippou krn+: the fountain opened by Pegasus with +his hoof. _Caballus_ is a comic equivalent of _equus_. Comp. Juvenal's +_Gorgonei #caballi#_ (3, 118). + + [Footnote 2: G. = Gildersleeve's L. Grammar; A. = Allen and + Greenough's; M. = Madvig's.] + +2. #bicipiti#: 'two-peaked.' Parnassus is called _biceps_, either +because it appears to have two peaks from such common points of view as +the entrance to the Corinthian Gulf (+dikorumbos ho Parnasos+, Lucian, +Char., 5), or because of the two tall cliffs (Ov., Met., 1, 316; 2, +221)-- the +Phaidriades+ of Diodorus (16, 28), the +dilophos petra+ of +Sophocles (Ant., 1126)-- between which the Castalian spring takes its +rise. --#somniasse#: sc. _me somniasse_ (G., 527, R. 2; M., 401). With +_memini_ the Pres. Inf. is more common of Personal Recollection (G., +277, R; A., 58, 11, _b_), but the Perfect is also found when the action +is distinctly recognized as a by-gone. Comp. _saepe velut gemmas eius +signumque probarem_ | _per causam #memini# me #tetigisse# manum_, Tib., +1, 6, 26. Also Ov., Am., 3, 7, 25-6; A. A., 2, 169. The Perfect is +especially appropriate here, as the balance of the period would seem to +require _nec prolui nec_ (_quod meminerim_) _somniavi_; and so Conington +with correct instinct translates, 'never that #I# can remember.' + +3. #sic#: +houts+, 'just so,' 'without any warning, any preparation.' +--#prodirem#: 'make my appearance' (as it were on the stage). + +4. #Heliconidas#: The Muses. Comp. Hesiod (Theog., 1). Hermann prefers +the epic form, _Heliconiadas_. --#-que# --#-que#: G., 478; A., 43, 2, +_a._ --#pallidamque Pirenen#: Pirene is the fountain of Acrocorinthus, +where Pegasus was broken in by Bellerophon. The poetic virtue of its +water was a late discovery. _Pallidam_, attribute for effect. Comp. +_pallida mors_, +chlron deos+, and the like. The pallor of students and +poets needs no illustration. + +5. #remitto#: +aphimi+, for the more usual _relinquo_, which is a +common v.l. Kisselius (_Specimen criticum_, p. 51) cites Cic., De Orat., +1, 58: _tibi #remittunt# istam voluptatem et ea se carere patiuntur_; +and Tac., Hist., 4, 11: _vim principis complecti, nomen remittere_. +--#imagines#: 'busts' (set up in libraries, public and private). Comp. +_ut dignus venias hederis et imagine macra_, Juv., 7, 29. --#lambunt#: +more frequently used of flames. + +6. #hederae#: Notice the plural, 'ivy wreaths,' G., 195, R. 6. The ivy, +being sacred to Bacchus, formed the wreath of victors in scenic +contests; thence transferred to poets generally. --#sequaces#: 'lissom, +pliant.' Persius seldom, if ever, uses a merely descriptive epithet, and +hence some commentators have detected a sneer in these words, 'lackeying +ivy belicks.' --#semipaganus#: 'poor half-brother of the guild' +(Conington). The _paganus_ is admitted to all the _sacra pagi_ +(_paganalia_); the _semipaganus_ is a lay-brother. Persius is not a +_vates_, but a _semivates_. He is not initiated into what Aristophanes +calls the +gennain orgia Mousn+, Ran., 356. Those who believe that the +Satires of Persius were aimed at Nero, see in _semipaganus_, +'half-educated,' as well as in the last seven verses, a deliberate +disguise of the poet's real condition, as a man of culture and of +wealth. They overlook the sneer at the class which he is not worthy to +join. + +7. #vatum#: with the same tone of derision as in the English equivalent, +'bards.' --#nostrum#: perhaps not simply = _meum_, but 'native, +home-made.' + +8. #expedivit#: _Expedire_ and _conari_ both imply difficulty (Jahn), +but the difficulty is completely conquered in _expedire_; not so in +_conari_. The parrot, if not a Greek (+psittakos+), is a Hellenized +Hindoo (_bitak_), and has learned to utter glibly his familiar +_Bonjour_. The magpie is an Italian, and not so deft. Others regard this +interpretation, which is essentially Jahn's, as too subtle, and make +_verba nostra_, which many prefer to _nostra verba_, simply equivalent +to 'human speech.' --#chaere# = +chaire+. Greek was the language of +small talk, love talk, parrot-talk. + +10. #magister artis ingenique largitor#: _Magister_, of that which is +taught; _largitor_, of that which comes from nature's bounty; _-que_ +combines the two into an exhaustive unit (G., 478; A., 43, 3, _a_). The +thought recurs in numberless forms. Comp. +ha penia, Diophante, mona tas +technas egeirei+, Theocr., 21, 1; _Paupertas omnes artis perdocet_, +Plaut., Stich., 1, 3. 23 (Jahn). Add +chreia didaskei, kan bradus tis , +sophon+, Eur., fr. 709 (Nauck), and Alexis, fr. 205 (3, 479 Mein.), +where the +gastr+ is expressly mentioned. Birds, it seems, were trained +to talk by hunger. + +11. #negatas#: (_a natura_). --#artifex sequi#: poetic syntax for _a. +sequendi_. G., 424, R. 4. (comp. 429, R. 4); A., 57, 8, _f_, 3. +A so-called Greek construction. See 1, 59. 70. 118; 5, 15. 24; 6, 6. 24. +--#sequi# = _sectari_. --#voces#: (articulate) 'speech.' + +12. #quod si#: 'Nay, if but.' Commentators on Horace still indulge in +remarks on the unpoetical character of _quod si_, copying Orelli on Od., +1, 1, 35. If _quod si_ is prosaic, Propertius is to be pitied; he uses +it at every turn. --#dolosi#: 'seductive, alluring.' Persius does not +deal much in 'general epithets;' hence +dolion kerdos+ (Pind., Pyth., 4, +140) is not a sufficient parallel. --#refulserit#: better every way than +_refulgeat_, which Jahn accepts in his ed. of 1868. The Perf. Subj. is +more vivid and more correct than the Present. _Re-_ must not be +overlooked. Like the English 'again,' it denotes the reversal of a +previous condition. _Refulgere_, 'to catch the eye by its glitter,' 'to +flash on the sight'-- whereas it lay unnoticed before. --#nummi#: better +translated as a coin. Comp. 'The Splendid Shilling,' 'The Almighty +Dollar;' perhaps 'The Magic Sixpence.' Comp. Juv., 7, 8: _nam si Pieria +#quadrans# tibi nullus in umbra | ostendatur_, etc. + +13. #corvos poetas et poetridas picas#: 'Raven poets and poetess pies,' +the substantive standing for an epithet, like _popa venter_, 6, 74. +Which of the substantives is adjective to the other does not appear. For +the _corvus_, Poe and Dickens will answer as well as Macrob., Sat. 2, 4. +The male poet has a female counterpart in the magpie (_pica_). According +to Ov. (Met., 5, 294, foll.), the daughters of Pierus, the Macedonian, +were changed into magpies because they had challenged the Muses to a +contest, and reviled the victorious goddesses. There seems to be an +allusion to the literary ladies of the day, the blue-stockings of +Juvenal's Satire (6, 434 foll.). See Friedlnder, _Sittengeschichte_, 1, +481. _Poetridas_ after Gr. analogy. + +14. #cantare nectar#: a poetic extension of the cognate accusative = +_nectareum carmen cantare_ (G., 331; A., 52, 1, _b_). _Nectar_ is copied +from Pind., Ol., 7, 7 (+nektar chuton, Moisan dosin+), and when combined +with _Pegaseium_ is sufficiently grandiloquent to be as absurd as it is +intended to be. The old reading, _melos_ (+melos+), with its faulty +quantity, rarely finds a champion against _nectar_. + + +CRITICAL APPENDIX. + +PROLOGUS. + +2. #Parnaso#: Parnasso, H. --4. #Heliconidas#: Heliconiadas, J{a}., H. +--5. #remitto#: relinquo, J{a}. --7. #adfero#: affero, J{a}., H. +--8. #chaere#: +chaire+, J{a}., H. --9. #picam#: picas, J{a}. --#nostra +verba#: verba nostra, H. --12. #refulserit#: J{a}.; refulgeat, J{w}., H. + + + * * * * * + + + SATURA I. + + + O curas hominum! o quantum est in rebus inane! + 'Quis leget haec?' Min tu istud ais? nemo hercule! 'Nemo?' + Vel duo, vel nemo. 'Turpe et miserabile!' Quare? + ne mihi Polydamas et Troiades Labeonem + praetulerint? nugae. non, si quid turbida Roma 5 + elevet, accedas examenque inprobum in illa + castiges trutina, nec te quaesiveris extra. + nam Romae quis non--? a, si fas dicere-- sed fas + tum, cum ad canitiem et nostrum istud vivere triste + aspexi ac nucibus facimus quaecumque relictis, 10 + cum sapimus patruos; tunc, tunc, ignoscite-- 'Nolo.' + Quid faciam? sed sum petulanti splene cachinno. + Scribimus inclusi, numeros ille, his pede liber, + grande aliquid, quod pulmo animae praelargus anhelet. + scilicet haec populo pexusque togaque recenti 15 + et natalicia tandem cum sardonyche albus + sede leges celsa, liquido cum plasmate guttur + mobile collueris, patranti fractus ocello. + hic neque more probo videas nec voce serena + ingentis trepidare Titos, cum carmina lumbum 20 + intrant, et tremulo scalpuntur ubi intima versu. + tun, vetule, auriculis alienis colligis escas? + auriculis, quibus et dicas cute perditus _ohe_. + 'Quo didicisse, nisi hoc fermentum et quae semel intus + innata est rupto iecore exierit caprificus?' 25 + En pallor seniumque! o mores! usque adeone + scire tuum nihil est, nisi te scire hoc sciat alter? + 'At pulchrum est digito monstrari et dicier _hic est!_ + ten cirratorum centum dictata fuisse + pro nihilo pendas?' Ecce inter pocula quaerunt 30 + Romulidae saturi, quid dia poemata narrent. + hic aliquis, cui circa umeros hyacinthia laena est, + rancidulum quiddam balba de nare locutus, + Phyllidas Hypsipylas, vatum et plorabile si quid, + eliquat ac tenero supplantat verba palato. 35 + adsensere viri: nunc non cinis ille poetae + felix? non levior cippus nunc inprimit ossa? + laudant convivae: nunc non e manibus illis, + nunc non e tumulo fortunataque favilla + nascentur violae? 'Rides' ait 'et nimis uncis 40 + naribus indulges. an erit qui velle recuset + os populi meruisse et cedro digna locutus + linquere nec scombros metuentia carmina nec tus?' + Quisquis es, o, modo quem ex adverso dicere feci, + non ego cum scribo, si forte quid aptius exit, 45 + quando haec rara avis est, si quid tamen aptius exit, + laudari metuam, neque enim mihi cornea fibra est; + sed recti finemque extremumque esse recuso + euge tuum et belle. nam belle hoc excute totum: + quid non intus habet? non hic est Ilias Atti 50 + ebria veratro? non si qua elegidia crudi + dictarunt proceres? non quidquid denique lectis + scribitur in citreis? calidum seis ponere sumen, + scis comitem horridulum trita donare lacerna, + et 'verum' inquis 'amo: verum mihi dicite de me.' 55 + qui pote? vis dicam? nugaris, cum tibi, calve, + pinguis aqualiculus protenso sesquipede exstet. + o Iane, a tergo quem nulla ciconia pinsit, + nec manus auriculas imitari mobilis albas, + nec linguae, quantum, sitiat canis Apula, tantae! 60 + vos, o patricius sanguis, quos vivere fas est + occipiti caeco, posticae occurrite sannae! + Quis populi sermo est? quis enim, nisi carmina molli + nunc demum numero fluere, ut per leve severos + effundat iunctura unguis? scit tendere versum 65 + non secus ac si oculo rubricam derigat uno. + sive opus in mores, in luxum, in prandia regum + dicere, res grandis nostro dat Musa poetae. + ecce modo heroas sensus adferre videmus + nugari solitos graece, nec ponere lucum 70 + artifices nec rus saturum laudare, ubi corbes + et focus et porci et fumosa Palilia faeno, + unde Remus, sulcoque terens dentalia, Quinti, + cum trepida ante boves dictatorem induit uxor + et tua aratra domum lictor tulit-- euge poeta! 75 + est nunc Brisaei quem venosus liber Acci, + sunt quos Pacuviusque et verrucosa moretur + Antiopa, aerumnis cor luctificabile fulta. + hos pueris monitus patres infundere lippos + cum videas, quaerisne, unde haec sartago loquendi 80 + venerit in linguas, unde istuc dedecus, in quo + trossulus exsultat tibi per subsellia levis? + nilne pudet capiti non posse pericula cano + pellere, quin tepidum hoc optes audire _decenter_? + 'Fur es' ait Pedio. Pedius quid? crimina rasis 85 + librat in antithetis: doctas posuisse figuras + laudatur 'bellum hoc!' hoc bellum? an, Romule, ceves? + men moveat? quippe et, cantet si naufragus, assem + protulerim. cantas, cum fracta te in trabe pictum + ex umero portes? verum, nec nocte paratum 90 + plorabit, qui me volet incurvasse querela. + 'Sed numeris decor est et iunctura addita crudis. + cludere sic versum didicit _Berecyntius Attis_ + et _qui caeruleum dirimebat Nerea delphin_ + sic _costam longo subduximus Appennino_. 95 + _Arma virum_, nonne hoc spumosum et cortice pingui, + ut ramale vetus vegrandi subere coctum?' + 'Quidnam igitur tenerum et laxa cervice legendum? + _Torva mimalloneis inplerunt cornua bombis,_ + _et raptum vitulo caput ablatura superbo_ 100 + _Bassaris et lyncem Maenas flexura corymbis_ + _euhion ingeminat, reparabilis adsonat echo?'_ + haec fierent, si testiculi vena ulla paterni + viveret in nobis? summa delumbe saliva + hoc natat in labris, et in udo est Maenas et Attis, 105 + nec pluteum caedit, nec demorsos sapit unguis. + 'Sed quid opus teneras mordaci radere vero + auriculas? vide sis, ne maiorum tibi forte + limina frigescant: sonat hic de nare canina + littera.' Per me equidem sint omnia protinus alba; 110 + nil moror. euge! omnes, omnes bene mirae eritis res. + hoc iuvat? 'hic' inquis 'veto quisquam faxit oletum.' + pinge duos anguis: pueri, sacer est locus, extra + meite! discedo. secuit Lucilius urbem, + te Lupe, te Muci, et genuinum fregit in illis; 115 + omne vafer vitium ridenti Flaccus amico + tangit et admissus circum praecordia ludit, + callidus excusso populum suspendere naso: + men muttire nefas? nec clam, nec cum scrobe? nusquam? + hic tamen infodiam. vidi, vidi ipse, libelle: 120 + auriculas asini quis non habet? hoc ego opertum, + hoc ridere meum, tam nil, nulla tibi vendo + Iliade. audaci quicumque adflate Cratino + iratum Eupolidem praegrandi cum sene palles, + aspice et haec, si forte aliquid decoctius audis. 125 + inde vaporata lector mihi ferveat aure: + non hic, qui in crepidas Graiorum ludere gestit + sordidus, et lusco qui possit dicere 'lusce,' + sese aliquem credens, Italo quod honore supinus + fregerit heminas Arreti aedilis iniquas; 130 + nec qui abaco numeros et secto in pulvere metas + scit risisse vafer, multum gaudere paratus, + si cynico barbam petulans nonaria vellat. + his mane edictum, post prandia Calliroen do. + + +NOTES. + +FIRST SATIRE. + +This Satire is an attack on the literature of the day as the +efflorescence of the corruption of the times. The age is personified by +a critical friend, but it is not always easy to determine when the poet +is speaking and when the friend, or when the satirist is meeting an +imaginary objection from some other imaginary quarter. The unreality of +the whole dialogue is confessed with more candor than art in v. 44. +Instead of a firm outline, we have a floating _quisquis es_. + + +ARGUMENT.-- The poem opens with a line, which Persius recites to his man +of straw, who forthwith urges him to abandon authorship (1-3). The poet +acknowledges that he is at odds with his generation and expects no +applause at their hands. But little does he care for their praise; let +them prefer a Labeo to him. Their standard is not his standard. He is +his own canon. He will not, can not follow the advice of his friend. He +must obey the impulse of his temper and speak out (4-12). + +Whether we write laborious verse or laborious prose-- so the attack +begins-- it is all one; display and applause are the aim and object of +both. The style is fustian; the delivery wanton; the theme prurient. The +bard is little better than a bawd (13-23). And yet so deeply rooted is +this love of praise that learning is loss, unless it be minted into +golden opinions, and knowledge is naught until it be known of men. To be +pointed out as a lion, to be used as a school classic-- what glory! +(24-30). Oh, yes! A glory shared by the dainty ditties, the mewling +elegies of lisping, snuffling dandies, for this is what calls forth the +approval of the after-dinner circle. Such is the praise that is to bless +the poet even after death! (30-40). It is true that fame is not to be +despised. No poet but feels his heart vibrate to praise. But the popular +acclaim is not the ultimate standard. Mad epics, elegies thrown off in a +surfeit, effusions of aristocratic easy-chairs are alike lauded. A man +feeds the hungry and clothes the naked, and then asks for a candid +opinion. Mockery of criticism! (40-62). The taste of the people relishes +nothing but smooth verses-- verses without flaw or break, faultless +machine-verses-- which answer any turn, and serve alike for satire, for +eclogues, for heroic strains (63-75). Others, again, call themselves +passionate pilgrims to the well of Latin undefiled, and linger over the +obsolete magniloquence of Pacuvius and Accius. A fine _olla podrida_-- +this jumble of modern affectation and ancient trumpery (76-82). Bad as +this is in literature, how much worse it is to find that the jargon of +the _salon_ has become the language of the courts, and that the manly +Roman speech is dead. Even in a matter of life and death, the accused +thinks more of his rhetorical than of his judicial sentence, and listens +for a 'Pretty good,' as if that were the verdict (83-91). It will not do +to say that great improvements have been made in the art of verse. +Smooth are the verses and resonant, but at the cost of sense, of manly +vigor. Once catch the trick, and any body can reel off such lines +(92-106). Ears are ticklish, our satirist admits. Truth is an unwelcome +rasp, and the cold shoulder of great men no toothsome meal. Police +regulations are stringent. 'Commit no nuisance' is posted every where. +Ah, well! It was otherwise in the time of Lucilius. That was a free +world in which he craunched Lupus and Mucius. It was otherwise in the +time of Horace. That was a gay world, in which he tickled while he +taught. And is the poet not to mutter even? King Midas's barber told his +master's secret to a ditch. Where can a ditch be found? Here in this +book (107-121). Few readers can our author hope or desire-- only such as +have studied closely the great masters of the Attic sock, not such as +ignorantly make a mock of Greek attire and Greek science, pride +themselves on petty local honors, and rise to no higher conception of +wit or fun than a dog-fight or a jibe at personal infirmity (122-134). + +It has been well observed that this is the only Satire of Persius in the +strict sense of the term; the other five have rather the character of +essays on moral themes. + +One of the best commentaries on this poem is the famous 114th Epistle of +Seneca. + +The student of English literature will remember that Gifford's Baviad is +an imitation of this piece. + + +1-7. At the very outset we encounter a difficulty in the distribution of +the first lines between P. (Persius) and M. (Monitor, as the second +interlocutor is usually called). The arrangement followed in the text +may be explained thus: + +P. (_is discovered absorbed in contemplation. He recites a line from his +projected poem_).-- 'Vanity of vanities!' + +M.-- Who will read this stuff of yours? + +P. (_wakes up_).-- Do you mean that for me? Why, no one, of course. + +M.-- No one? + +P.-- Next to no one. + +M.-- A lame and impotent conclusion! + +P.-- Why so? Am I to fear that Polydamas and the Trojan dames shall make +up their minds to give Labeo the preference over me? Stuff! Don't +assent, when muddled Rome rejects a thing as light weight, and do not +trouble yourself to get the faulty tongue of that pair of scales to work +right, and look not outside of yourself for what you can find only +within yourself. + +1. #O curas hominum! O quantum est in rebus inane!# _Homines_ and _res_ +are both used for 'the world,' sometimes singly, sometimes together. +_Res_ is often to be omitted in translation, or another turn given. +_O quantum est in rebus inane_, 'Vanity of vanities'-- a suitable Stoic +text. There seems to be no allusion to Lucretius's common phrase, _in +rebus inane_. + +2. #Quis leget haec?# a quotation from Lucilius, according to the +scholiast. Jahn follows Pinzger in supposing that the quotation begins +with _O curas hominum!_ See, however, L. Mller, _Lucilius_, p. 194. + +3. #vel duo vel nemo#: is more guarded, and hence (by Litotes) stronger +than _nemo_. Comp. Gr. + tis oudeis+. + +4. #ne mihi praetulerint#: an elliptical sentence, such as we often find +in final relations (A., 70, 3, _f_), in English as well as in Latin (G., +688, R.). The sequence is not common in the classic period, but see G., +512, R. Comp. Plaut., Aul., 2, 3, 11; Liv., 44, 22, and Weissenborn in +loc. The Greek would be: +m protimssi+. --#Polydamas#: Some write +_Pulydamas_, corresponding with the Homeric form, +Pouludamas+; but +_P[-o]lydamas_ (+Pludamas+) is the Sicilian Doric, like _p[-o]lypus_ +(+plupos+). The allusion is to a familiar passage in Hom., Il., 22, +100. 104. 5: +Pouludamas moi prtos elenchein anathsei-- nun d' epei +lesa laon atasthalisin emsin | aideomai Tras kai Tradas +helkesipeplous+. These are the words of Hector, as he steels his great +heart to meet Achilles. Polydamas is the counsellor who had urged him +(18, 254) to withdraw the Trojans into Troy, and Hector is ashamed to +turn back and encounter the rebuke of Polydamas and the reproaches of +his people. Persius uses Polydamas as the type of the Roman critic, and +by a familiar satiric stroke leaves out the Trojan men, as if they were +no men in Rome. Others understand 'Nero and his effeminate court.' The +Homeric passage had been well worn by Aristotle and Cicero (Att., 2, 5, +1; 7, 1, 4; 8, 16, 2) before it came to Persius. There is perhaps a +side-thrust at the pride of the old Roman families in their Trojan +descent. Comp. Juv., 1, 100: _iubet a praecone vocari | ipsos +#Troiugenas#_; also 8, 181. See Friedlnder, _Sittengesch_., 1, 230. +--#Labeonem#: the Attius (Labeo) of v. 50, an unfortunate translator of +Homer, who stuck close to the letter. The scholiast has preserved a +line. +mon bebrthois Priamon Priamoio te paidas+ (Il., 4, 35) is +rendered thus: _crudum manduces Priamum Priamique pisinnos_. 'Raw you'd +munch both Priam himself and Priam's papooses.' + +5. #nugae#: The accusative is more common. Comp. G., 340, R. 1. --#non +accedas-- nec quaesiveris#: _Non_ and _nec_, where Quintilian's rigid +rule (1, 5, 50) requires _ne_ and _neve_. G., 266, R. 1; A., 41, 2, _e_. +Comp. 3, 73 and 5, 45. --#turbida#: 'muddle-headed' (Conington). But +comp. _Alexandrea turbida_, Auson., Clar. Urb., 3, 4. + +6, 7. #elevet#: 'reject as light.' The figure is taken from weighing, +doubtless a common trope in the schools. --#examen#: (_filum, ligula_) +is the 'index, tongue, or needle' which is said to be _inprobum_, +'faulty,' 'wilful,' 'untoward,' because it does not move freely or +accurately on its pivot. --#trutina#: (Gr. +trutan+, a word of doubtful +etymology and loose application, means here 'a balance,' 'a pair of +scales,' not, as the scholiast says, the _foramen_, 'fork' or 'cheeks,' +in which the _examen_ plays. --#castiges# = _percutias_ (Schol.) of the +tap given to a hitching balance. Gesner, s.v., regards _castigare_ here +as equivalent to _conpescere_ (5, 100), a view which has a good deal in +its favor. The notion is not 'do not correct the popular standard,' but +'do not try to get an exact result by the popular standard (for your +guidance).' Hermann (_Lect. Pers._, II., 9) follows those who understand +the _examen_ and _trutina_ of different instruments: _Noli examen tuum +in #populi# trutina castigare._[3] So Pretor, who translates: 'Do not +try to correct the erring tongue of your delicate balance by applying to +it a pair of ordinary scales.' --#nec te quaesiveris extra#: (_te_) 'Nor +look for yourself (what you can find only in yourself) outside of +yourself.' 'Be your own norm.' Others arrange: _nec quaesiveris extra +te_, 'Nor ask any opinion but your own.' + + [Footnote 3: No satisfactory treatment of this subject is + accessible to me. The Greek and Latin dictionaries are wildly at + variance with one another and with the authorities. _Examen_ seems + to have been originally the strap by which the beam was suspended-- + not from AG, but from AP. See Isidor., Orig., 16, 23, and comp. + _amentum_ (_ammentum_). Add Lucil., 16, 14 (L. Mller). + Eustathius's +trutan epi zogou h teiromen t barei tn ogkn+ + points to the pivot (knife-edge) as the first meaning of _trutina_.] + +8-12. The distribution followed is that of Jahn (1843), which gives +_nolo_ (v. 11) to the interlocutor. The jerky, self-interrupting +discourse is supposed to be characteristic of the _petulante splene +cachinno_. 'What is the use of consulting Rome? Every body there is an-- +If I might say what! If I might? Surely I may, when I consider how old +we are become, how grum we are, and all the step-fatherly manner of our +lives, since the days of "commoneys" and "alley tors." Indulge me. _It +can not be._ What am I to do? Nothing? But I am a man of laughter with a +saucy spleen.' + +8. #nam Romae quis non?# The suppressed predicate is to be supplied from +the general scope of the passage. The sentence is not completed in v. +131 (_auriculas asini habet_), for the simple reason that Persius did +not write _quis non_ in that passage, but _Mida rex_. + +9. #cum--aspexi#: _Cum_ is equivalent to _postquam_ here. G., 567; A., +62, 3, _e_. --#canitiem#: 'premature old age,' 'loss of youthful +freshness.' All through this satire the poet lashes old age, as +commentators have observed. So here, and 22. 26. 56. 79. The 'hoary +head' is not a 'crown of glory,' but a sign of debauchery; the 'fair, +round belly,' which is not uncomely in the elderly justice, is nothing +but a swagging paunch; the bald pate is not a mirror of honor, but a +mirror of dishonor; in short, 'no fool like an old fool.' Especially +severe is Persius on the 'used-up' man; and the affected moralizing of +young men, who had outlived their youth before they had had time to +forget the games of boyhood, drove him to satire. On the Neronian +hypothesis, Persius is endeavoring to masquerade as an old man. +--#nostrum istud vivere triste#: 'sour way of life.' This is a so-called +_figura Graeca_, which out-Greeks the Greeks. Good authors are very +cautious in adding an attribute to the infinitive, and do not go beyond +_ipsum, hoc ipsum_. _Scire tuum_, v. 27; _ridere meum_, v. 122; _velle +suum_, 5, 53; _sapere nostrum_, 6, 38, can not be rendered literally +into the language from which they are supposed to be imitated. Nursery +infinitives (3, 17) belong to a different category. + +10. #nucibus#: The modern equivalent is 'marbles.' The very games +survive. (See 3, 50.) It is hardly necessary to prove that putting away +such childish things means becoming a man. _Da nuces pueris, iners | +concubine: satis diu | lusisti nucibus_, Catull., 61, 127-9. + +11. #patruos#: On the accusative, see G., 329, R. 1; A., 52, 1, _c._ The +_patruorum rigor_ was proverbial. Owing to the legal position of the +paternal uncle, who was often the guardian, it is the _patruus_, not the +_avunculus_, who is the type of severity. So the cruel uncle of the +ballad of the 'children in the wood' is the father's brother. + +12. #quid faciam?# G., 258; A., 57, 6. --#sed#: (I know you want me to +do nothing), 'but' (I can't keep quiet) 'I am a laugher born.' +--#petulante#: literally, 'given to butting,' hence 'saucy' --#splene#: +The seat of laughter. --#cachinno#: a substantive, perhaps built by +Persius on the analogy of _bibo_, _epulo_, _erro_, etc. Comp. _glutto_, +5, 112; _palpo_, 5, 176. Hermann, following Heindorf, makes _cachinno_ +a verb, and reads: _tunc, tunc-- ignoscite, nolo; quid faciam sed sum +petulante splene-- cachinno_, 'Then-- then-- excuse me-- I would rather +not-- what am I to do?-- I can't help it-- my spleen is too much for +me-- I must have my laugh.' Jahn (1868) accepts _tunc, tunc-- ignoscite, +nolo_, but goes no further. + +13-23. The battery opens. Verse-wright and writer of prose alike care +for nothing except applause. Follows a vivid picture of a popular +recitation. + +13. #Scribimus inclusi#: Comp. _scribimus indocti_, etc. Hor., Ep., 2, +1, 117. --#inclusi#: 'in closet pent' (Gifford's Baviad), to show the +artificial and labored character of the composition in contrast with the +beggarly result. Markland's ingenious conjecture, _inclusus numeris_, is +not necessary. Heinr. admires Markl., but retains _numeros_ as a Greek +accusative! --#numeros#: 'poetry;' #pede liber# = _pede libero_, +'foot-loose,' 'prose,' _soluta oratio_. + +14. #grande#: 'vast,' 'grandiose.' _Grandis_ is always used with +intention, which our word 'grand' sometimes fails to give. See 1, 68; 2, +42; 3, 45. 55; 5, 7. 186; 6, 22. --#quod pulmo#: 'something vast enough +to make a lung generous of breath pant in the utterance of it.' Jahn +(1868) reads _quo_ for _quod; quo_ is not so vigorous. --#animae +praelargus#: a stretch of the adjectives of fulness (G., 373, R. 6; A., +50, 3, _b_); _praelargus = capacissimus._ + +15. #scilicet#: Ironical sympathy, 'O yes!' --#haec#: The position is +emphatic. --#populo#: 'to the public,' 'in public.' The political force +of _populus_ has ceased. --#pexus#: 'with hair and beard well dress'd.' +'Combed' hardly conveys the notion: say 'shampooed.' --#togaque +recenti#: 'fresh' (from the fuller). + +16. #natalicia sardonyche#: Jewelry reserved for great occasions. The +brilliancy of the sardonyx is a common theme. _Rufe vides ilium +subsellia prima tenentem | cuius et hinc lucet sardonychata manus_, +Mart., 2, 29, 1-2 --#tandem#: shows impatience. --#albus# = _albatus_ +(comp. 2, 40; Hor., Sat., 2, 2, 61) on account of the _toga recens_. So +_niveos ad frena Quirites_, Juv., 10, 45. Heinr. argues at length in +favor of 'pale.' + +17. #sede celsa# = _ex cathedra_. --#leges#: So Jahn (1868), despite the +MSS. _Legens_ may be explained at a pinch as _lecturus_, a comma being +put after _ocello_; Hermann combines with _pulmo_, and comp. Juv., 10, +238 sq., where _os_ stands for the owner of the same. Add _cana gula_, +Juv., 14, 10. But _pexus_ and _albus_ make such a synecdoche incredible. +--#liquido#: _quia liquidam vocem efficit._ Comp. Hor., Od., 1, 24, 3: +_cui liquidam pater | vocem cum cithara dedit_. The attribute is put for +the effect, as in _pallidam Pirenen_, Prol., 4. --#plasmate#: according +to Quint., 1, 8, 2, a technical name for the professional training of +the voice, a kind of rhetorical _solfeggio_. Others understand the +_plasma_ of a gargle to clear the throat. + +18. #mobile collueris#: _Mobile_ is predicative. Translate: 'after +gargling your throat to suppleness by filtering modulation.' --#patranti +ocello#: 'an eye that would be doing,' 'a leering, lustful eye.' Quint. +(8, 3, 44) says of _patrare: mala consuetudine in obscenum intellectum +sermo detortus_. Comp. 'do' in Shaksp., Troil. and Cressida, 4, 2: Go +hang yourself, you naughty, mocking uncle! You bring me to _do_, and +then you flout me too. --#fractus# = _effeminatus_, 'debauched,' +'languishing,' _+kladaros+._ Conington translates: 'with a languishing +roll of your wanton eye.' + +19. #neque more probo nec voce serena#: Litotes. See Prol., 1. + +20. #ingentis Titos#: Comp. _celsi Rhamnes_, Hor., A. P., 342. Here, +however, there is a reference to size of body (like _ingens Pulfennius_, +5, 190; _torosa iuventus_, 3, 86; _caloni alto_, 5, 95), for which +Persius seems to have had a Stoic contempt. _Titi_, perhaps another form +of _Tities_, the old Sabine nobility (Mommsen, _Rom. Gesch._, B. 1, +K. 4), of whom much aristocratic virtue might have been expected +(_sanctos licet horrida mores | tradiderit domus ac veteres imitata +#Sabinos#_, Juv., 10, 298-9). Instead of that we have great, hulking +debauchees. --#trepidare#: 'quiver.' The word is used indifferently of +pleasant and unpleasant agitation. The quavering measure thrills them so +that they can not sit still. On the infinitive, see 3, 64. + +21. #scalpuntur intima#: 'their marrow is tickled.' _Scalpere_ is +opposed to _radere_, 1, 107. Comp. 3, 114; 5, 15. + +22. #tun#: _-ne_ is often found in rhetorical questions. --#vetule#: +'you old reprobate,' 'you old sinner.' --#escas#: 'tidbits;' '_escas +colligere_,' 'cater.' + +23. #quibus et dicas#: _Et_ belongs to _cute perditus_, which is +variously explained 'dropsical,' 'unblushing,' 'thoroughly diseased.' +The context requires a tough subject, and 'hide-bound' or +'case-hardened' might answer as a rendering. --#ohe#: a reminiscence of +Hor., Sat. 2, 5, 96: _importunus amat laudari; donec '#Ohe iam#' | ad +caelum manibus sublatis dixerit, urge, | crescentem tumidis infla +sermonibus utrem_, which last line helps us to understand _cute +perditus_. Persius, as is his wont, tries to improve on Horace, and +makes his man inelastic. + +24-43. M. Study is useless except to show what a man has in him. --P. +A low ideal for a student. --M. Fame is a fine thing. --P. It would be a +fine thing if it were not shared by every dinner-table poet. --M. You +are too captious. It is a great thing to have written poems that are +proof against trunk-maker and pastry-cook. + +24. #Quo didicisse?# The exclamatory infinitive with involved subject. +G., 534 (340); A., 57, 8, _g_. + +25. #iecore#: the seat of the passions. Here 'heart' or 'breast' would +seem to be more appropriate. --#caprificus#: the wild fig-tree sprouts +in the clefts of rocks and cracks of buildings, which it rends in its +growth. _Ad quae | discutienda valent mala robora fici_, Juv., 10, 145. + +26. #En pallor seniumque#: 'So that's the meaning of your studious +pallor (v. 124; 3, 85; 5, 62) and your (early) old age.' With _senium_ +comp. Hor., Ep., 1, 18, 47: _inhumanae #senium# depone Camenae_. Persius +mocks at the weariness to the flesh which the student has undergone for +so paltry a result. This is the arrangement of Jahn (1843) and Hermann. +Jahn (1868) follows Heinr. in giving the line to the remonstrant. _En_, +originally an interrogative, is, after the time of Sallust, confounded +with _em_, and combined with the nom. in the sense of _em_, which +properly takes the accus. alone. So Ribbeck, _Beitrge zur Lehre von den +latein. Partikeln_, S. 35. --#o mores#: Cicero's famous ejaculation. +--#usque adeone#: _Usque adeone mori miserum est_, Verg., Aen., 12, 646; +_usque adeo nihil est_, Juv., 3, 84. + +27. #scire tuum nihil est#, etc.: 'And is thy knowledge nothing if not +known' (Gifford). These jingles were much admired in antiquity. The +passage from Lucilius, which Persius is said to have imitated, reads, +according to L. Mller (fr. inc., 40, 73): _ne dampnum faciam, scire hoc +sibi nesciat is me_. A better example in Lucr., 4, 470. + +28. #At#: objects. See G., 490; A., 43, 3, _b_. --#digito monstrari#: ++daktul deiknusthai (daktulodeikteisthai)+. _Quod #monstror digito# +praetereuntium_, Hor., Od., 4, 3, 22; _saepe aliquis #digito# vatem +designat euntem_, Ov., Am., 3, 1. 19. --#hic est#: +houtos ekeinos+, in +the well-known story of Demosthenes. Cic., Tusc. Dis., 5, 36. +--#dicier#: On the form, see G., 191, 2; A., 30, 6, _e_, 4. So +_fallier_, 3, 50. + +29. #cirratorum#: 'curl-pates.' Jahn cites Mart., 9, 29, 7: _Matutini +#cirrata# caterva magistri_. School-boys wore their hair long, but +Persius does not waste his epithets, and 'youths of quality' are +doubtless meant. Comp. the _lautorum pueros_ of Juv., 7, 177. +--#dictata#: 'Persius takes not only higher schools, but higher lessons, +_dictata_ being passages from the poets read out by the master (for want +of books) and repeated by the boys' (Conington). Translate 'a +lesson-book,' a 'school classic.' + +30. #Ecce#: introduces a satiric sketch of 'classic poets at work.' +--#inter pocula#: 'over their cups.' Poems were read at table by an ++anagnsts+, as lives of the saints are still read in religious houses. + +31. #Romulidae#: Comp. _Titos_, v. 20; _trossulus_, v. 82; _Romule_, v. +87. --#dia#: +theia+, an affected word. 'Let us hear,' say the company, +'what his charming verses are about' (Pretor). Conington renders: 'What +news from the divine world of poesy?' + +32. #hyacinthia laena#: The dandies of the day wore upper garments of +military cut and gay colors. A similar military dandyism on the part of +non-military men is observable in the Macedonian period. Comp. ++chlamudphoroi andres+, Theocr., 15, 6, with the commentators. + +33. #rancidulum quiddam#: 'affected stuff,' 'namby-pamby trash.' +--#balba de nare# = _de nare balbutiens_, 'with a nasal lisp,' 'with a +snuffle and a lisp' (Conington). _Balbus_ is especially used of the +introduction of an aspirate, and 'lisp,' which involves a spirant, is +only approximate. Comp. +thauma mega+, _inquid #balba#_, Lucil., 6, 20, +with L. Mller's note. --#locutus#: Perf. Part. where we should expect a +Present. G., 278, R. + +34. #Phyllidas Hypsipylas#: Phyllis, fearing that she had been deserted +by her lover, Demophon, hanged herself, and was changed into an +almond-tree (Ov., Her., 2). Hypsipyle of Lemnos, after bearing two +children to Jason, was forsaken by him (Ov., Her., 6). These doleful +themes (_plorabilia_) were popular in Persius's time. The plural is +contemptuous in Latin as in English. + +35. #eliquat#: 'filters.' Every rough particle is strained out so as to +make the voice 'liquid.' The passage from Apul., Flor., p. 351, Elm., +cited by Jahn, _canticum videtur ore tereti semihiantibus in conatu +labellis #eliquare#_, indicates a cooing position of the lips, in which +the mouth simulates a colander. --#supplantat#: +huposkelizei+ (Lucil., +29, 50, L. M.), 'trips up.' To judge by Hor., Sat., 2, 3, 274, _balba +#feris# annoso verba palato_, of which the language of Persius seems to +be an exaggeration, the sounds impinge upon the roof of the mouth +instead of coming out boldly-- a kind of lolling utterance. --#tenero#: +adds another shade: the tripping is light, for the roof is sensitive; +'minces his words as though his mouth were sore' (Pretor). + +36. #adsensere viri#: Observe the Epic vein. _Adsensere omnes_, Verg., +Aen., 2, 130; _adsensere dii_, Ov., Met., 9, 259 (Jahn). _Viri_, +'heroes.' --#non-? -- non-?# On the form of the question, see G., 455; +A., 71, 1, R. + +37. #levior cippus#: Sufficiently familiar is the old wish, SIT TIBI +TERRA LEVIS, which, like the modern R I P , was promoted to the +dignity of initials (S T T L ). --#ossa#: _Patrono meo #ossa# +bene quiescant_, Petron., 39. + +38. #manibus# = _cineribus_, 'remains' (Conington). On this +'materialism,' see Tylor, _Primitive Culture_, 2, 24 foll. + +40. #nascentur violae#: 'Lay her i' the earth | and from her fair and +unpolluted flesh | may _violets spring_.' Shaksp., Hamlet, 5, 1. +--#'Rides' ait#: As in Hor., Ep., 1, 19, 43. _Ait_ is used like _inquit_ +(G., 199, R. 3), without any definite reference. --#nimis uncis | +naribus indulges#: 'you are too much given to hooking, curling your +nose.' _Naribus uti_, Hor., Ep., 1, 19, 45; _naso adunco_, Hor., Sat., +1, 6, 5. + +41. #an#: when used alone is more or less rhetorical, and is intended to +force a conclusion involved in the foregoing; 'What?' 'So then?' G., +459; A., 71, 2, _b_. Persius's use of it is instructive: v. 87; 2, 19. +26; 3, 19. 27. 61; 5, 83. 125. 163. 164; 6, 51. 63. --#velle meruisse#: +See G., 275, 2; A., 53, 11, _d_, for the tense of _meruisse_. The Perf. +after _velle_ is legal rather than Greek. Comp. v. 91, _qui me volet +#incurvasse# querela_. So Hor. (Sat. 2, 3, 187), mimicking the legal +tone: _ne quis #humasse velit# Aiacem, Atrida, vetas? cur?_ Other Perf. +Infinitives with varying motives are found: 1, 132; 2, 66; 4, 7. 17; 5, +24. 33; 6, 4. 6. 17. 77. + +42. #os populi#: 'popular applause,' 'a place in the mouths of men' +(Conington). Comp. the phrase _in ore esse_. --#cedro digna#: Cedar oil +was used to preserve manuscripts. _Speramus carmina fingi | posse +linenda cedro_, Hor., A. P., 331-2. + +43. #nec scombros nec tus#: The fear of the mackerel is a stroke of +Catullus, 95, 8, which Milton imitates, Ep., 10: _gaudete scombri_. +Comp. Mart., 4, 86, 8. For _tus_, comp. Hor., Ep., 2, 1, 269: _deferar +in vicum vendentem #tus# et odores | et piper et quicquid chartis +amicitur ineptis_. The modern equivalent is the grocer or the +pastry-cook. + +44-62. The poet gives up his dramatizing and speaks in his own person. +'I am not indifferent to fame, but I reject a standard which approves +such stuff as Labeo's, such ditties as "persons of quality" dictate +after dinner, a standard which makes a hot dish the test of poetic +fervor, and covers a multitude of poetic sins with a cast-off cloak. If +you had eyes in the back of your head, you would see that all this +praise is for value received.' + +44. #dicere feci#: G., 527, R. 1; A., 70, 2. + +45. #non ego#: 'I do not decline your praise-- no, not I.' G., 447; A., +76, 3, _d_. Comp. 2, 3; 3, 78; and Hor., Ep., 1, 19, 37, _#non ego# +ventosae plebis suffragia venor_. --#si forte quid aptius exit#: 'if I +chance to turn out (off) a rather neat piece of work.' _Exit_ may mean +'to leave the shop' (_ex officina exire_, Cic., Parad., pr. 5), or 'to +leave the potter's wheel,' as _urceus exit_, Hor., A. P., 22 (Jahn). +Conington translates 'hatch' on account of _rara avis_. +Kakon on+. The +passage is imitated by Quint., 12, 10, 26. + +46. #quando#: gives the reason for his saying _si forte_. There is no +necessity of writing _quanquam_, but the translation 'although' is not +unnatural, as causative particles are often adversative. Comp. _cum_ and +Gr. +epei+. --#rara avis#: proverbial as in the famous line of Juv., 6, +165. + +47. #laudari metuam#: So Hor., _metuens audiri_, Ep., 1, 16, 60; _metuit +tangi_, Od., 3, 11, 10. In prose the construction is less common with +_metuo_ than with _vereor_. G., 552, R. 1; M., 376, Obs. --#cornea#: 'of +horn.' The metaphorical use seems to be novel. Comp. Hom., Od., 19, 211: ++ophthalmoi d' hs ei #kera# hestasan e sidros+. --#fibra#: 'heart.' +See 5, 29. + +48. #recti finemque extremumque#: 'the ultimate standard.' Conington +renders 'be-all and end-all.' + +49. #euge, belle#: like _decenter_ (v. 84), are current expressions of +approbation at public readings. _Euge_, 'bravo!' _belle_, 'well said!' +_decenter_, 'pretty fair!' Martial gives us a list of popular comments +(2, 27, 3-4): _Effecte! graviter! st! nequiter! euge! beate! | hoc +volui!_ --#excute#: a favorite word with Persius as with Seneca, Ep., +13, 8; 16, 7; 22, 10; 26, 3; De Ira, 3, 36 (Jahn). The metaphor is taken +from shaking clothes in order to get out any thing that may be concealed +in them-- Gr., +ekseiein+. We should say 'analyze.' + +50. #quid non intus habet#: The figure is kept up. 'What is not covered +up in that beggarly rag of a _#belle#_'? --#non# = _nonne_. G., 445 +and R.; A., 71, 1. --#Atti#: See v. 4. --#Ilias ebria#: Comp. _ebrius +sermo_, Sen., Ep., 19, 9. + +51. #veratro#: white hellebore (_album multum terribilius nigro_, Plin., +II. N., 25, 5, 21), a strong emetic, which students took 'to quicken +their wits.' The modern _veratrum_ is a different drug. --#elegidia#: +contemptuous, 'bits of elegies' on such themes as Phyllis and Hypsipyle. +_E._ a Greek word not in Greek lexicons, like _poetridas_, Prol., 13. +--#crudi#: with their dinners undigested and their brains muddled. + +52. #dictarunt#: 'extemporize.' --#lectis#: 'sofas.' The ancients wrote +in a recumbent posture far more frequently than we do. + +53. #citreis#: 'of citron wood,' 'wood of the thyia' (_Thyia +articulata_, African Arbor Vitae, Plin., 15, 29). The fabulous cost of +tables of this material is well known. Cic., Verr., 4, 17, 37. --#scis#: +'you know how.' _Scire_ in this sense is related to _posse_, as Fr. +_savoir_ to _pouvoir_, a traditional distinction. --#calidum#: +'hot-and-hot' (Pretor). --#ponere#: 1. 'serve up;' 2. 'cause to serve +up,' 'treat to.' _Heri non tam bonum #posui# et multo honestiores +cenabant_, Petron., 34. --#sumen#: a dainty dish in the eyes of Greek +and Roman. Comp. _vulva nil pulchrius ampla_, Hor., Ep., 1, 15, 41; +Plut., Sanit. Praec., 124F; Alciphr., Ep., 1, 20; and the joke in +Alexis, fr. 188 (3, 473 Mein.). + +54. #comitem horridulum trita donare lacerna#: This is the kind of +patronage that galled Lucian (De Merced. Cond., 37), who mentions the +paltry present of an +ephestridion athlion h chitnion huposathron+. On +the word _comitem_, see 3, 7. _Horridulum comitem_, 'shivering beggar of +a companion,' 'poor devil in your suite.' For the custom, comp. Hor., +Ep., 1, 19, 37: _Non ego ventosae plebis suffragia venor | impensis +#cenarum# et #tritae# munere #vestis#_. + +56. #qui pote?# _Pote_ is an archaism for _potis_. Both _potis_ and +_pote_ are used as predicates without regard to number and gender. +--#vis dicam#: G., 546, R. 3; A., 70, 3, _f_, R. _Vis_ does not wait for +an answer. See 6, 63. --#nugaris#: 'you are a twaddler' (Conington). +--#calve#: Persius calls up his _vetulus_ (v. 22) again, and gives him a +huge 'bombard' of a belly. Nero had a _venter proiectus_, and some +editors fancy that Nero's person is aimed at here, and Nero's poetry in +the verses that follow. See Introd., xxxvi. + +57. #aqualiculus#: (said properly to mean 'a pig's stomach') 'paunch,' +'cloak-bag of guts,' Shaksp. --#protenso sesquipede#: Comp. the Greek +proverb: +pacheia gastr lepton ou tiktei noon+. Even M. Martha is +forced to say: _Le trait n'est ni spirituel ni poli_ (_Moralistes +Romains_, p. 147). For the justification, see v. 128. Jahn (1843) reads +_propenso_. + +58. #Iane#: Janus, who sees both ways, is secure from being laughed at +behind his back. --#ciconia pinsit# = _pinsendo ludit_. The fingers of +the mocker imitate the clapping of the stork's bill. _Pinsit_, 'pounds,' +because the _ciconia levat ac deprimit rostrum dum clangit_, Isidor., +Orig., 20, 15, 3. 'Pecks at' is not correct; 'claps' is nearer. What +seems to be meant is mock applause. + +59. #auriculas#: The imitation of ass's ears by the hands belongs to +universal culture. --#imitari mobilis# = _ad imitandum m._ G., 424, +R. 4; A., 57, 8, _f._ --#albas#: on account of the white lining. Ov., +Met., 11, 176: _aures-- villis #albentibus# implet_. + +60. #linguae#: The thrusting out of the tongue in derision is as common +now as it was then. --#canis Apula#: Apulia was the +dipsion Argos+ of +Italy. _Siticulosae Apuliae_, Hor., Epod., 3, 16. --#tantae#: So Jahn +and Herm. 'Tongues big enough to represent the thirst of an Apulian +hound' (Pretor). Jahn compares for the construction, Luc., 1, 259: +_quantum rura silent, tanta quies_. Conington considers _tantum_ 'much +neater,' and makes _quantum sitiat = quantum sitiens protendat_, 'a +length of tongue protruded like an Apulian dog in the dog-days.' + +61. #vos, o patricius sanguis#: Hor., A. P., 291: _vos, o | Pompilius +sanguis_. The Nom. for the Vocative in solemn address. G., 194, R. 3; +A., 53, _a._ --#fas est# = _fatum est_, 'it is ordained.' + +62. #occipiti#: Notice the exceptional Abl. in _i_. Comp. Auson., +Epigr., 12, 8: _#occipiti# calvo es_, and _capiti_, v. 83. --#posticae#: +chiefly of the back part of a building: 'back-stairs' (Conington). +--#occurrite#: 'turn round and face' (Conington and Pretor). --#sannae#: +'flout,' 'gibe,' 'fleer,' +mkos+. + +63-82. Persius takes up the thread which Janus had rudely snapt: 'We +have heard the bounden praise of dependants. What does the town say? +Why, they admire the smooth flow of the verse, the grand style. If they +find these requisites, little do they care about theme or order of +development; the 'prentice hand that bungles an eclogue, undertakes an +epic-- nay, jumbles eclogue and epic-- Bravo, poet! all the same. +Another mania is the passion for the old poets, a Pacuvian revival. What +is to be expected when all this bubble-and-squeak language is the daily +food of our children and the dear delight of lecture-halls?' + +63. #Quis# = _qui_. G., 105; A., 21, 1, _a._ --#quis enim#: _Enim_, like ++gar+; 'why, what else?' 'of course.' G., 500; A., 43, 3, _d._ + +64. #nunc demum#: as if something marvellous had been accomplished. +--#severos#: 'captious, critical.' + +65. #effundat#: 'suffers to glide smoothly,' a harsh expression. +--#iunctura#: The image is that of the joining of pieces of marble, as +in an _opus tessellatum_. Comp. Lucil., fr. inc., 10, 33 (L. M.): _quam +lepide +lexeis+ conpostae, ut tesserulae, omnes | arte pavimenti atque +emblemati' vermiculati_. The poet is compared with an artisan, not with +an artist. He knows how to fit the pieces together so perfectly as to +present a continuous smooth surface to the pressure of the most exacting +nail. Comp. v. 92. --#tendere versum#: 'to lay off a verse,' as a +carpenter lays off his work. The propriety of the word _tendere_ is +heightened, if we remember that the hexameter was called the _versus +longus_. + +66. Carpenter-like, the versewright stretches his ruddled line +(_rubrica_), sights it (_oculo derigit uno_), and springs it. The modern +carpenter uses chalk instead of ruddle, but the red pencil may be +regarded as a survival of color. For references, see Rost's Passow, s.v. ++stathm+. For the spelling _derigat_, remember that _dirigere_ is 'to +point in different directions;' _derigere_ 'in one.' --#ac si derigat#: +On the sequence, see G., 604; A., 61, 1, R. + +67. #sive#: seldom used alone; here for _vel si_. --#in mores, in luxum, +in prandia regum#: a kind of anticlimax. _In_ does not necessarily, +though it does naturally, denote hostility. The _prandium_ was +originally a very simple meal. The Stoic model is set up in Seneca, Ep. +83, 6: _Panis deinde siccus et sine mensa prandium, post quod non sunt +lavandae manus._ The _manger sur le pouce_ became in time the _djeuner + la fourchette_ (_calidum prandium_, Plaut., Poen., 3, 5, 14), and then +the _djeuner dinatoire_ (_prandia cenis ingesta_, Sen., N. Q., 4, +13, 6). _Regum_, 'grandees,' 'nabobs,' belongs to _prandia_ alone. + +68. #res grandis#: 'sublimities.' + +69. #heroas#: used as an adjective. --#sensus#: 'sentiments.' +--#adferre#: 'parade,' 'bring on parade.' On the Inf., see 3, 64. + +70. #nugari graece#: 'dabble in Greek verses,' a phase of fashionable +education, no more peculiar to Nero than to Horace (Sat. 1, 10, 31). +--#ponere lucum#: 'put before our eyes,' 'paint,' 'describe.' _Lucus_, +a favorite poetic theme. Jahn thinks of the grove in which Mars and Rhea +Silvia met, Juv., 1, 7. Perhaps young poets tried their skill on groves, +as young draughtsmen on trees. + +71. #artifices#: With _artifices ponere_ comp. _artifex sequi_, Prol., +11. --#rus saturum#: 'lush, teeming country.' --#corbes-- focus-- +porci#: all 'properties' of country life. + +72. #fumosa Palilia faeno#: The festival called _Palilia_, in honor of +Pales (from the same radical as _pa-sco_), was celebrated on the +anniversary of the founding of Rome, April 21st. It was a day reeking +(_fumosa_) with bonfires of hay (_faenum_), over which the peasants +leaped, doubtless 'to appease the evil spirit by a pretended sacrifice' +(Pretor). The dictionaries will furnish the _loci classici_. The other +form, _Parilia_, is due to 'dissimilation.' Comp. _meridies_ for +_medidies_. + +73. #unde#: 'the source of;' loosely used to show connection. --#Remus#: +not unfrequently takes the place of his longer brother, whose oblique +cases do not fit well into dactylic verse. So _turba Remi_, Juv., 10, +73; _reddat signa Remi_, Prop., 4, 6, 80; and the other examples in +Freund. --#sulco#: '_with_' and '_in_ the furrow.' See Prol., v., 1. +--#terens#: 'wearing bright' (Conington), 'furbishing.' Knig compares: +_#sulco attritus# splendescere vomer_, Verg., Georg., 1, 46. +--#dentalia#: 'share-beams,' Verg., Georg., 1, 171, with Conington's +note. --#Quinti#: Cincinnatus, Liv., 3, 26. + +74. #cum dictatorem induit#: So Jahn (1843). Decidedly the easiest +reading, but the best in connection with _terens_. In his ed. of 1868, +Jahn reads _quem dictatorem_. Hermann objects to the expression, and +insists on _dictaturam_, appealing in his preface to Plin., H. N., 18, +3, 20, for _dictaturam_ in the sense of _vestem dictatoriam_. Surely, to +'robe dictator' and to 'robe with the dictatorship' are not far apart, +and the former is the more striking expression. --#trepida#: 'flurried.' +See v. 20. --#ante boves#: is supposed to give local coloring, and to +bring before us the 'slow, bovine gaze' of the astonished cattle. + +75. #tua aratra#: Poetic plural. --#euge poeta#: Here the applause comes +in. Mr. Pretor considers the words from _corbes_ to _tulit_ 'a +quotation, perhaps from one of Nero's poems.' + +76. #est nunc#: Persius attacks the _antiquarii_ in imitation of Horace. +The older Latin poets have long been restored to their rights. Accius +and Pacuvius hardly need defenders. Hermann makes the sentence +interrogative. --#Brisaei#: 'Bacchic.' _Brisaeus_ was an epithet of +Bacchus, transferred to the poet of Bacchus, who was perhaps too devoted +a worshipper of the god. There was a famous saying of Cratinus, who was +in like manner called +taurophagos+, a surname of Bacchus: +hudr de +pinn ouden an tekoi sophon+, fr. 186 (2, 119 Mein.). Comp. Hor., Ep., +1, 19, 1. --#venosus#: For the figure, comp. Tac., Dial. 21. The +'standing out of the veins' refers not so much to the 'shrinking of the +flesh in old age' (Conington), as to the scrawniness of the person. So +Tacit. uses _durus et siccus_ of Asinius Pollio (l.c.), Gr. +ischnos+. +'Angular,' 'hard-lined,' is about what is meant. Others prefer +'thick-veined,' 'turgid.' --#liber#: of a play, Quint., 1, 10, 18; +Prop., 4 (3), 21, 28 (Jahn). --#Acci#: also written _Atti_ (584-650? +A.U.C.). Cicero calls him _gravis et ingeniosus poeta, summus poeta_ +(pr. Planc., 24, 59; Sest., 56, 120); Hor., _altus_ (Ep., 2, 1, 56); +Ov., _animosi oris_ (Am., 1, 15, 19). Pacuvius said that the +compositions of Accius were _sonora quidem et grandia sed duriora paulum +et acerbiora_. + +77. #Pacuvius#: nephew of Ennius (534-622 A.U.C.). His great model was +Sophocles. --#verrucosa#: 'warty,' intended to be a climax of ugliness. +--#moretur#: 'fascinates,' 'enthralls.' _Fabula-- valdius oblectat +populum meliusque #moratur#_, Hor., A. P., 321. + +78. #Antiopa#: imitated from a lost play of Euripides. The fragments +have been collected by Ribbeck, _Tr. Lat. Reliq._, p. 62; comp. p. 278. +Antiope, as the mother of Amphion and Zethus, and the victim of Dirce, +is famous in literature and in art (the _Toro Farnese_). --#aerumnis cor +luctificabile fulta#: 'who props her dolorific heart on teen' (Gifford). +Jahn defends the conception as truly poetical, apart from the obsolete +language. 'The only stay of her sad heart is sorrow.' The words are +doubtless taken from the play itself, of course in different order. +_Aerumna_ was out of date as early as the time of Quintilian (8, 3, 26), +who protests against the use of it. As to _luctificabile_, if we go by +the fragments, it is Accius, rather than Pacuvius, that indulges in such +formations as _horrificabilis_, _aspernabilis_, _tabificabilis_, +_execrabilis_, _evocabilis_. + +79. #lippos#: of the eyes of the mind. Comp. 2, 72. + +80. #sartago#: literally 'a frying-pan,' 'hubble-bubble' (Conington), +'gallimaufry,' 'galimatias,' 'olio' (Gifford), 'olla podrida.' + +81. #dedecus#: The language is disgraced and degraded by this mixture of +old and new. Persius would not have enjoyed Tennyson's resuscitations. +See Introd., xxiv. --#in quo#: 'at which.' + +82. #trossulus#: an old name of the Roman knights, of disputed origin. +It was afterward used in derision. Jahn compares the German _Junker_. +--#exsultat#: +anapda+, 'jumps up in delight.' --#per subsellia#: Jahn +understands the 'benches' or 'forms' in court; others, perhaps more +correctly, the seats in the lecture-hall. There is a climax. First, +private teaching; next, public lectures; thirdly, practical life, to +which we come in the following verse. --#levis#: the position is +emphatic, 'the smug, womanish creature.' _Levis_ is _levigatus_. Ancient +literature is full of allusions to this effeminate +paratilsis+. + +83. #nilne#: stronger than _nonne_, 'not a blush of shame.' --#capiti#: +rarer Ablative in _i_. Neue gives examples (_Formenlehre_, 1, 242). The +simple Abl. is found with _pellere_, even in prose, and the Dative, +which some prefer, would be forced. --#cano#: See note on v. 9. + +84. #quin optes#: G., 551; A., 65, 1, _b._ --#tepidum#: 'lukewarm,' +_decenter_ being faint praise. 'In good taste' (Conington). Gr. ++preponts+. + +85. #'Fur es'#: The accuser puts his point plainly enough; in three +letters, as the Romans would say. --#ait#: Comp. v. 40. --#Pedio#: Jahn +thinks it likely that this Pedius is not Horace's man (Sat., 1, 10, 28), +but one Pedius Blaesus, condemned under Nero, Tac., Ann., 14, 18; Hist., +1, 77. Persius knew more about Horace than about the _causes clbres_ +of his own day. --#rasis antithetis#: commonly rendered 'polished +antitheses.' With _radere_ comp. the Gr. +diesmileumenai phrontides+, +Alexis, fr. 215 (3, 483 Mein.). But the figure may possibly be taken +from the careful removal of overweight in either scale of the balance. +The antitheses are scraped down to an exact equipoise. + +86. #doctas figuras#: _Doctus_, Scaliger's correction, which requires, +moreover, a period at _figuras_, is unnecessary. _Doctas figuras_, like +_artes doctae_, _dicta docta_, _doli docti_. _Figurae_, +schmata+, +embraces 'tropes.' --#posuisse# = _quod posuerit_. G., 533; A., 70, 5, +_b._ + +87. #an#: 'what?' 'can it be that?' --#Romule#: bitter, like _Titi_, +_Romulidae_, _trossulus_. Comp. Catull., 29, 5. 9. --#ceves#: 'Wag the +tail' keeps within bounds of possible translation. + +88. #men moveat?# So _#men moveat# cimex Pantilius_, Hor., Sat., 1, 10, +78. The sentiment is that of the well-worn _si vis me flere, dolendum +est | primum ipsi tibi_, Hor., A. P., 102. _Moveat_ sc. _Pedius_. +--#quippe#: is often ironical, 'good sooth.' --#protulerim#: The Perf. +Subj. in a sentence involving total negation. + +89. #cantas#? 'you sing, do you?' --#fracta te in trabe pictum#: +Shipwrecked men appealed to charity by carrying about pictures of the +disaster which had overtaken them. Comp. 6, 32. _Si #fractis# enatat +exspes | navibus, aere dato qui pingitur_, Hor., A. P., 20, and Juv., +14, 302. _Trabe_ is the wrecked vessel as it appears in the picture, +although it is possible that the painting may have been put on a broken +plank of the ship, in order to heighten the pathos. So Jahn. + +90. #ex umero#: We say 'on the shoulder,' from a different point of +view. G., 388, R. 2. --#nocte paratum#: 'got up overnight.' + +91. #plorabit#: an imperative future. --#volet#: Observe the greater +exactness of the Latin expression. G., 624; A., 27, 2. --#incurvasse#: +See v. 42, and add Liv., 28, 41, 5; 30, 14, 6; 40, 10, 5, and the _S. C. +de Bacanalibus_ (passim). + +92-106. 'But,' rejoins the impersonal personage, whom Persius always has +at hand, 'we have made great advances in art. Contrast this verse and +that verse with the roughness of the Aeneid!'-- 'The Aeneid rough? Well, +what is smooth? [_He gives a specimen of fashionable poetry._] If we had +an inch of our sires' backbone, such drivel would be impossible. And as +for art-- it is as easy as spitting.' + +I have followed the distribution as presented in Hermann. Jahn gives vv. +96, 97 to Persius, 98-102 to the interlocutor, the rest to Persius. It +is impossible to discuss all the arrangements that have been suggested +for this passage. + +92. #decor#: Gr. +charis+. --#iunctura#: is used as in v. 64, of +'smoothness,' 'harmonious sequence,' the even surface without a break. +See Quint., 9, 4, 33. All the specimen verses that follow avoid +mechanically the offences against _iunctura_ that Quintilian enumerates, +and do not avail themselves of the license which he accords to a _grata +neglegentia_. There is no elision, no synaloepha, in any of them. As +these fashionable verses have been held up to derision by the satirist, +commentators have been busy in hunting out defects, and translators have +vied with each other in absurd renderings. But Jahn has wisely warned us +against an over-curious search into the supposed faults of these verses, +which Vossius pronounced superior to any thing in the compositions of +the critic himself. It is enough for us to know that to the ear of +Persius the lines lacked masculine vigor. The multiplication of +diaereses, the length of the words, the careful avoidance of elision, +the dainty half-rhyme of _bombis_ and _corymbis_, the jingle of +_ablatura_ and _flexura_, may be cited as confirmations of the view of +Persius, but, with the exception of the desperate verse 95, the diction +is in keeping with the theme. If _adsonat Echo_ is not ridiculous in +Ovid (Met., 3, 505), it is not ridiculous here; and one surely needs to +be told that _reparabilis_ is not a happy adjective for Echo, who is +always 'paying back' and making good. + +93. #cludere versum#: like _concludere versum_ (Hor., Sat., 1, 4, 40), +is 'round a verse' (Conington), rather than 'close a line.' --#didicit#: +What is the subject? 'Our man,' 'our poet,' the lover of _decor et +iunctura_? So most commentators. Heinr. makes _Attis_ the subject. The +personification of _iunctura_ would not be too harsh for Persius. +--#Berecyntius Attis#: It suffices to refer to Catull., 63. Berecyntus, +a mountain in Phrygia. + +94. #Nerea#: god of the sea, the water. In modern Gr. +neron+ is +'water.' The use, which Conington calls 'grotesque,' is almost as +'grotesque' as _Vulcanus_ for 'fire.' The scholiast thinks of Arion's +dolphin. Bacchus's dolphin is as likely. + +95. #sic costam longo subduximus Appennino#: With the close of the +verse, comp. Ov., 2, 226: _Aeriaeque Alpes et nubifer Appenninus_; and +Haupt's note. 'We filched a rib from the long Apennine.' The +interpretations are all unsatisfactory. The scholiast sees in the +removal of the rib from the mountain a metaphor for the removal of a +syllable from the hexameter. The only point worthy of notice in this +remark is the emphasis laid on the spondaic verse. The _Graece nugari +soliti_ doubtless used spondaic verses more freely than the model Latin +poets (comp. Catull., 64). Some understand the words to refer to a +forced march (_putavi tam pauca milia #subripi# posse_, Sen., Ep., +53, 1); others to the device attributed to Hannibal in crossing the Alps +(_montem rumpit aceto_, Juv., 10, 153). It is all idle guess-work, +without a context; but, guess for guess, the expression would suit a +'Titanomachia,' and the rib might answer for a weapon, as once a +jaw-bone did. The jingle of the verse is like Verg., Aen., 3, 549: +_cornua #velatarum# obvertimus #antennarum#_, quoted by the scholiast. + +96. #Arma virum!# 'Compare with these elegant verses _Arma virum_; what +a rough affair!' Not only were the opening words of a poem used to +indicate the poem itself-- +Mnin aeide+ the Iliad, +Andra moi ennepe+ +the Odyssey, _Arma virum_ the Aeneid-- but the first verses were +considered peculiarly significant. So the metrical structure of the +first verse of the Iliad is very different from that of the first verse +of the Odyssey. _Arma virum_, etc., with its short words and its +frequent caesurae, was harsh to the ear of the interlocutor, and is +compared with the rough, cracked bark of the cork-tree. --#spumosum et +cortice pingui#: 'frothy and fluffy' (Conington). As usual, Persius +works out his comparison into minute details. + +97. #vegrandi subere#: So Jahn, instead of _praegrandi subere_. Do not +translate 'huge, overgrown bark' (Conington), but 'dwarfed, stunted +cork-tree.' See Ribbeck (_Beitrge zur Lehre von den lateinischen +Partikeln_, S. 9), who has discussed _ve_ and this verse at some length. +Both Conington and Pretor admire the metaphysics of Jahn, who has +'explained, after Festus and Nonius, _vegrandis_ as _male grandis_, so +as to include the two senses attributed to it by Gell., 5, 12; 16, 5, of +_too small_ and _too large_.' But _ve-_ means separation (Vanicek, +_Etym. Wb._, S. 166); _ve-cor-s_, 'out of one's mind;' _ve-sanu-s_, 'out +of one's sound senses;' _ve-grandi-s_, 'shrunken,' 'dwarfed,' +'undergrown' (if the word is admissible). For the growth of the +cork-tree, R. refers to Plin., N. H., 16, 8, 13: _suberi #minima +arbor#-- cortex tantum in fructu, praecrassus ac renascens atque etiam +in denos pedes undique explanatus_. Some of the best commentators give +these two verses (96 and 97) to Persius, and consider _Arma virum_ as an +invocation of the shades of Vergil, 'as Horace, A. P., 141, contrasts +the opening of the Odyssey with _Fortunam Priami cantabo_.' _Hoc_ is +supposed to refer to the specimen verses. Ribbeck also (l.c.) regards +the swollen, light bark of the low cork-tree as the image of the _genus +tumidum et leve_, as opposed to the _grande et grave_. --#coctum#: +'thoroughly dried.' + +98. #Quidnam igitur#: _Igitur_ is not unfrequently used in questions, as +our 'then.' So _quidnam igitur censes?_ Juv., 4, 130. But, unless the +question is a rejoinder, it is not very appropriate. 'If the Aeneid is +rough, give us something really soft,' would be a fit reply to _Arma +virum_, etc., in the mouth of the objector. Conington, who gives 96-98 +to Persius, connects thus: 'If these are your specimens of finished +versification, give us something peculiarly languishing.' --#laxa +cervice#: the attitude of the _mobile guttur_, v. 18. + +99. #Torva mimalloneis#: Persius can not wait for a specimen, and gives +one himself. This is much more dramatic than the arrangement, which +makes the respondent cite the verses. The verses are attributed to Nero +by the scholiast, and in fact Nero is said to have composed a poem on +the Bacchae, Dio., 61, 20. The theme is so common that no conclusion is +to be drawn from that statement. Mr. Pretor, who understands by +_iunctura_ 'a resetting of old verses,' regards 99-102 as a weak +_rchauff_ of Catull., 64, 257 seqq., and compares Tac., Ann., 14, 16. +--#Torva#: 'grim.' So _#torvum#que repente | clamat_, Verg., Aen., 7, +399 (of Bacchanalian madness). --#mimalloneis#: from Mimas, on the coast +opposite Chios. With the whole verse comp. _multis raucisonos efflabant +cornua bombos_, Catull., 64, 264, and Lucr., 4, 544. + +100. #vitulo superbo#: variously caricatured as 'the haughty, the +scornful calf.' No such effect could have been produced by the original. +Comp. +tauroi hubristai+, Eur., Bacch., 743 (Jahn); +gaurotera mosch+, +Theocr., 11, 21; _equae superbiunt_, Plin., 10, 63. The Bacchanal +rending of animals is familiar. --#ablatura#: On this free use of the +future participle, see G., 672; A., 72, 4. + +101. #Bassaris#: a Bacchante. Jahn cites a Greek epigram (Anth. Pal., 6, +74), which shows how close a resemblance may be due simply to community +of theme. --#lyncem#: 'The lynx was sacred to Bacchus as the conqueror +of India.' + +102. #euhion#: Gr. +euion+, Accus. of +euios+ (commonly but falsely +spelled _Evius_), _Euhius_, Bacchus. --#reparabilis#: Actively, as +Horace's _dissociabilis_, Od., 1, 3, 22; 'renewing,' 'restoring,' +'reawakening.' So Ov., Met., 1, 11, of the moon: _#reparat# nova +cornua_. --#adsonat#: 'chimes in.' + +103. #testiculi vena ulla paterni#: '_Honestius expressit_, Ov., Her., +16, 291: _si sint vires in semine avorum_.' 'If we had one spark of our +fathers' manhood alive in us' (Conington). + +104. #delumbe#: 'backboneless,' 'marrowless.' Comp. +ischiorrgikos+ +--#saliva#: Spittle is 'foolish rheum' as well as tears. + +105. #in udo est Maenas et Attis#: 'Your Maenas and your Attis-- it +drivels away.' + +106. #nec pluteum caedit#, etc.: _Pluteus_, which is commonly rendered +'desk,' is, 'according to the scholiast, the back-board of the +_lecticula lucubratoria_,' or studying-sofa, such as Augustus indulged +in, Suet., Aug., 78; comp. v. 53. 'The man lies on his couch after his +meal, listlessly drivelling out his verses, without any physical +exertion or even motion of impatience' (Conington). Persius underrates +the artistic finish, as he has overdrawn the moral conclusion. +--#demorsos#: 'bitten down to the quick.' _Et in versu faciendo | saepe +caput scaberet vivos et roderet ungues_, Hor., Sat., 1, 10, 70. + +107-121. M. But what is the use of offending people? We must not tell +the truth at all times. You will have a cool reception at certain great +houses. Nay, the dog will be set on you. --P. Well! I make no struggle. +Every thing is lovely. No nuisance, you say. All right. Boys, let us go +somewhere else. But there was Lucilius-- he wielded the lash, he gnawed +the bones of his victims. There was Horace-- he probed his friend's +heart and punched him in the ribs, and had the town dangling from the +gibbet of his tip-tilted nose. And I am not to say-- Bo! Not all to +myself? Not with a ditch for my confidant? Nowhere? Nowhere, you say? +But I will. I have found a place-- a ditch. It is my book. Here, book, +is my great secret: 'All the world's an ass.' What a relief! + +107. #quid#: What case? --#radere#: 'rasp.' --#mordaci vero#: _Verum_ is +so completely a substantive that there is no difficulty about _mordaci +vero_ (comp. G., 428, R. 2). Much bolder is _generoso honesto_, 2, 74; +_opimum pingue_, 3, 32. + +108. #vid[)e]#: like _cav[)e]_, and other iambic Imperatives. G., +704, 2; A., 78, 2, _d_. --#sis# = _si vis_, to soften the Imperative, +'pray do.' --#maiorum tibi forte#: Hor., Sat., 2, 1, 60: _O puer ut sis +| vitalis metuo et maiorum ne quis amicus | #frigore# te feriat._ +_Maiores_ = 'grandees.' + +109. #limina frigescant#: like the modern slang, 'leave one out in the +cold.' _Limen_ is used in many Latin turns where 'threshold' would be +too stately in English. Mrs. Gamp would render: 'the great man's cold +doorsteps will settle on your lungs.' --#canina littera#: 'R is for the +dog,' Shaksp., Romeo and Jul.; 'A dog snarling R,' Ben Jonson. See +Dictionaries, s.v. _hirrire_. Gr. +ararizein+. An allusion to the +familiar _cave canem_. 'The snarl is that of the great man' (Scholiast). +Conington compares _ira cadat naso_, 5, 91. The obvious interpretation +is the right one. 'There is a sound of snarling in the air,' refers +simply to the great man's dog, which will be set on the unwelcome +satirist. + +110. #per me#: 'for all I care,' +emou g' heneka+, a familiar use of the +preposition _per: #per me# habeat licet_, Plaut., Mercat., 5, 4, 29. +--#equidem#: Not for _ego quidem_, although this opinion affected the +practice of Cicero, Horace, Vergil, Quintilian, the younger Pliny. +Sallust, like Varro, combines _equidem_ with every person. So Ribbeck +(l.c. S. 36), who derives _equidem_ from _e_ interj. and _quidem_. +Conington tries to save the rule here by making the expression +equivalent to _equidem concedo_. Another exception is found 5, 45, where +C. goes through the same legerdemain: _non #equidem# dubites_, 'I would +not have you doubt.' --#alba#: 'lovely,' 'whitewash them as much as you +please.' + +111. #nil moror#, etc.: The whole line, indeed the whole passage, is +strongly conversational in its tone. _Nil moror_, 'I don't wish to be in +your way, to spoil sport.' Comp. Ter., Eun., 3, 2, 7, and Gesner, s.v. +_moror_. --#bene#: Comp. Cic., Fam., 7, 22: _bene potus._ See also note +on 4, 22. --#mirae res#: 'wonders of the world' (Conington), 'miracles +of perfection.' + +112. #hoc iuvat?# 'I hope that is satisfactory.' --#veto quisquam faxit +oletum#: 'commit no nuisance.' Observe the legal tone. _Quisquam_, on +account of the negative idea. The negative _ne_ is omitted after _veto_ +as often after _caveo_. G. 548, R. 2; A., 57, 7, _a_. _Faxit_, +a disputed form. G., 191, 5; A., 30, 6, _e_. + +113. #pinge duos anguis#: 'a sign of dedication rather than of +prohibition' (Pretor). The dedication involves the prohibition. This is +one of the innumerable phases of serpent-worship. For the serpent, as +the symbol of the _genius loci_, which is Greek as well as Latin, see +Verg., Aen., 5, 95, and the commentators. The reading _pinguedo sanguis_ +of some of the best MSS. may be mentioned, _animi causa_. + +114. #secuit#: 'cut to the bone.' --#Lucilius#: The _loci classici_ are +Hor., Sat., 1, 4, 6; 1, 10, 1; 2, 1, 62; Juv., 1, 19, 165. The +_testimonia de Lucilio_ have been collected and annotated by L. Mller, +Lucil., p. 170 seqq.; p. 288 seqq. + +115. #Lupe, Muci#: L. Cornelius Lentulus Lupus Cons. A.U.C. 598, and P. +Mucius Scaevola Cons. A.U.C. 621, Juv., 1, 154. --#genuinum#: 'Breaking +the back-tooth' shows the eagerness with which the satirist gnawed the +bones of his victims. Comp. Petron., 58: _venies sub #dentem#_, 'you +will be "chawed" up.' + +116. A deservedly admired characteristic of Horace. --#vafer#: a hard +word to catch. _Vafer_ crowns the formidable list of synonyms in the +well-known passage of Cic., Off., 3, 13, 57: _versuti, obscuri, astuti, +fallacis, malitiosi, callidi, veteratoris, #vafri#_, 'a shuffler, +a hoodwinker, a trickster, a cheat, a designing rascal, a cunning fox, +a blackleg, _a sly dog_.' The indirectness of _vafer_ may sometimes be +rendered by 'politic,' 'adroit.' 'Rogue' is a tolerable equivalent. +--#amico#: is much happier than _amici_ would be; it makes the friend a +party to the game. _Horatius qui ridendo verum dicit_ (Sat., 1, 1, 24) +_tam leniter vitia tangit, ut ipse, quem tangit, amicus rideat et +poetam, qui dum ludere videtur intima aggreditur, lubens admittat et +excipiat_ (Jahn, after Teuffel). --#admissus#: 'gets himself let in,' +'gains his entrance' (Conington, after Gifford). + +117. #praecordia#: 'heartstrings.' + +118. #excusso#: Persius would not be Persius, if he did not give us a +problem even in his best passages. _Excusso naso_ stronger than +_emunctae naris_, Hor., Sat., 1, 4, 8 (Jahn). According to Heinr., +_excusso = sursum iactato_, like _excussa brachia_, Ov., Met., 5, 596, +which seems to suit _suspendere_. Conington renders, 'with a sly talent +for tossing up his nose and catching the public on it,' doubtless with +reference to 'tossing in a blanket,' a pastime not unknown to the +ancients: _Ibis ab #excusso# missus in astra sago_, Mart., 1, 3, 8. +Comp. Suet., Otho, 2; Cervantes, Don Quijote, 1, 17; and on the +_sagatio_, see Friedlnder, _Sittengesch._, 1, 25. As the blanket is +drawn tight in order to effect the elevation of the person tossed, we +may combine with this figure the old version of an 'unwrinkled nose,' +a nose that is 'kept straight' (_exporrectus_) by the owner to +disguise his merriment (_ac si nihil tule ageret_). But this is +over-interpretation, the besetting sin of the editors of Persius. +--#callidus suspendere#: On the construction, see Prol., 11. --#naso#: +_Naso #suspendis# adunco_, Hor., Sat., 1, 6, 5. Comp. 2, 8, 64. + +119. #men#: On _ne_ in rhetorical questions, see v. 22. --#nec clam--nec +cum scrobe#: 'neither to myself nor with a hole in the ground for my +listener.' The negative in _nefas_ is subdivided by _nec-- nec_, G., +444, R. Others supply _fas_, G., 446, R. --#nusquam#: The answer of the +critic, Jahn (1843). In the ed. of 1868 he writes with Hermann, +_nusquam?_ as a part of Persius's question. The arrangement in the text +seems to be more in accordance with Persius's fashion of anticipating an +answer (+anthupophora+). 'Nowhere? you say.' --#scrobe#: Allusion to the +story of Midas and his barber, for which no reader will need to be +referred to Ov., Met., 11, 180 seqq. + +121. #quis non habet?# According to the _Vita Persii_, the poet had +written _Mida rex habet_, intended for King Populus. Cornutus, afraid +that Nero would take the fling to himself, changed the words to _quis +non habet?_ The story is not very consistent with the theory that +Persius went so far as to ridicule Nero's poetry. + +122. #ridere meum#: See v. 9. --#nulla#: G., 304, R. 2. --#vendo#: 'I am +going to sell;' familiar present for future; hence = _vendito_. + +123. #Iliade#: Probably the Iliad of Labeo. Homer's Iliad would be too +extravagant. --#audaci quicumque#, etc.: The poet distinctly points to +the mordant Old Attic Comedy as his model; yet there is little trace of +direct imitation of the worthies whom he cites, and the interval of +conception is abysmal. --#adflate#: Persius, like some other Roman +poets, goes beyond reasonable bounds in the use of the Vocative as a +predicate. G., 324, R. 1; A., 35, _b_. The Greeks were cautious, and in +Vergil the Vocative can be detached and felt as such, but not here, nor +in 3, 28. --#Cratino#: the oldest of the famous comic triumvirate: +_Eupolis atque #Cratinus# Aristophanesque poetae_, Hor., Sat., 1, 4, 1. +Cratinus was the Archilochus of the Attic stage, hence _audax_. See the +famous characteristic in Aristophanes, Eq., 527. + +124. #iratum Eupolidem#: The epithet is borne out by the fragments. +--#praegrandi cum sene#: Aristophanes. The adjective refers to his +greatness: 'the old giant.' _Sene_ is not to be pressed. Men who come +before the public early are often called old before their time. Hannibal +calls himself an old man when he was only in his forty-fourth year, +Liv., 30, 30. Others understand _sene_ as a compliment to an 'ancient' +author. Instead of Aristophanes, Heinrich and others suppose that +Lucilius is meant. Comp. Hor., Sat., 2, 1, 34: _vita #senis#_, although +Lucilius was only about forty-five at the time of his death-- but see L. +Mller, _Lucilius_, p. 288. --#palles#: 'study yourself pale over.' The +combination with the Accusative is bold, but not bolder than other +cognate Accusatives. 'Gain a Eupolidean pallor' = 'a pallor due to +Eupolis.' For different phases of _pallere_ with Accus., see 3, 43. 85; +5, 184. + +125. #decoctius#: The figure is from wine that is 'boiled down,' 'well +refined.' Not 'opposed to the _spumosus_ of v. 96' (Conington), as is +shown by _coctum_, v. 97. --#audis#: 'have an ear for' (Conington). + +126. #inde# = _ab iis_, 'by these' (G., 613, R. 1; A., 48, 5), 'by the +study of these,' dependent on _vaporata_. --#vaporata#: 'steamed,' hence +'cleansed,' 'refined' (Jahn). Comp. _#purgatas# aures_, 5, 63; _aurem +mordaci #lotus# aceto_, 5, 86. --#lector mihi ferveat#: _Mihi_ really +depends on _ferveat_, though it may be conveniently translated by 'my' +with _lector_. 'Let my reader be one who comes to me with his ears aglow +from the pure effluence of such poetry.' + +127. #non hic#: _Hic_ is different in tone from _is_, more distinctly +demonstrative, and hence more distinctly contemptuous. --#in crepidas#: +The simple Accusative with _ludere_ is the regular construction. +_Crepidae_, a part of the Greek national dress. Comp. Suet., Tib., 13: +_redegit se_ [_Tiberius_], _deposito patrio habitu, ad pallium et +#crepidas#_. Hence _fabulae crepidatae_ of tragedies with Greek plots. +--#Graiorum#: the rarer and more stilted form for _Graecorum_, perhaps +by way of rebuking the impertinence of this stolid would-be wag. + +128. #sordidus#: 'low creature,' 'dirty dog.' Himself vulgar, he can not +understand refinement of manners or attire. --#qui possit#: Casaubon +reads _poscit_ to match _gestit_. But Indicative and Subjunctive may +well be combined, the former of a fact, the latter of a characteristic: +'a man who-- and a man to--.' So in the famous line: _sunt qui non +habeant, est qui non curat habere_, Hor., Ep., 2, 2, 182. --#lusce#: +'Old One-eye' (Conington). The lowness of the wit is evident. In v. 56 +the poet appears to break his own rule, but baldness and corpulence are +in his eyes badges of vice, not simple misfortunes. + +129. #aliquem#: G., 301. --#Italo#: 'provincial.' --#supinus# = +_superbus_. The head is thrown back with the chin in the air, a familiar +stage attitude. Others render 'lolling at his ease.' + +130. #fregerit#: G., 541; A., 63, 2. --#heminas iniquas#: 'short +half-pint measures.' This was the duty of the aedile. --#Arreti#: +Arretium in Etruria. So Juvenal takes Ulubrae as the type of a small +provincial town: _vasa minora | frangere pannosus vacuis aedilis +#Ulubris#_, 10, 102. + +131. #abaco#: The _abacus_ was a slab of marble or other material which +was covered with sand (_pulvis_), for the purpose of drawing +mathematical figures or making calculations (Jahn). Or _pulvere_ may be +dissociated from _abaco_, and then _abacus_ would be a counting-board, +_pulvis_, the sand on the ground (_eruditus pulvis_, Cic., N. D., 2, 18, +48), familiar from the story of the murder of Archimedes. --#metas#: +'cones.' + +132. #scit#: as if this were a feat. Comp. v. 53. --#risisse#: ++gelasai+, 'to have his laugh at,' one of the Perfect Infinitives +mentioned in note on v. 41. --#vafer#: ironical. --#gaudere paratus#: +_Paratus_, as a Participle from _parare_, takes the Infinitive with +ease. The grammars generally treat it as an exceptional Adjective. Here +_paratus_ is +hoios+; 'Just your man to have a fit of glee.' Comp. +Petron., 43: _#paratus# fuit quadrantem de stercore mordicus tollere_. + +133. #Cynico barbam#: 'a Cynic's beard for him.' G., 343, R. 2. +_#Vellunt# tibi #barbam# | lascivi pueri_, Hor., Sat., 1, 3, 133 (of a +Stoic). The beard was the badge of a philosopher. --#nonaria#: so called +because women of that class were not allowed to ply their trade before +the 'ninth hour'-- 'callet,' 'trull.' --#vellat#: because dependent; +otherwise _gaudet si vellit_. G., 666; A., 66, 2. The Cynic philosopher +and the _nonaria_ (+ho kai h kun+) belong to each other by elective +affinity, Alciphron, 3, 55, 9. See an amusing parallel between +philosopher and courtesan in the same sophist, 1, 34; and on the worst +specimens of the 'Capuchins of antiquity,' as the Cynics have been +called, comp. Friedlnder, _Sittengesch._, 3, 572. + +134. #edictum#: 'play-bill,' after Sen., Ep., 117, 30. Others, 'the +business of the courts,' the praetor's court being a favorite +lounging-place. --#prandia#: See v. 67. --#Calliroen#: possibly one of +the _elegidia procerum_ (v. 51), after the order of Phyllis and +Hypsipyle (v. 34). Comp. Ov., Met., 9, 407, Rem. Am., 455-6. Others +suppose that Persius meant a _nonaria_. See note on 6, 73, and comp. +Plutarch, Quaest. Conv., 3, 6, 4. With this gracious permission, +Casaubon compares the edict of Hor., Ep., 1, 19, 8: _Forum putealque +Libonis | mandabo siccis, adimam cantare severis_. + + +CRITICAL APPENDIX. + +SATURA I. + +6. #examenque#: examenve, J{a}., H. --8. #nam Romae quis non#: nam Romae +est quis non, J{a} --a: ac, J{a}.; ah, H. --9. #tum#: tunc, J{a}., H. +--11. #tunc, tunc, ignoscite-- 'Nolo:'# J{a}.; tunc, tunc-- ignoscite, +nolo, J{w}., H. --12. #splene cachinno#: splene-- cachinno, H. --14. +#quod#: J{a}., H.; quo, J{w}. --17. #leges#: legens, J{a}., H. --19. +#nec#: neque, J{a}. --32. #circa#: circum, J{a}. --#umeros#: humeros, +J{w}., H. --#hyacinthia#: hyacinthina, J{a}., H. --35. #supplantat#: +subplantat, J{w}. --36. #adsensere#: assensere, J{a}., H. --57. +#protenso#: propenso, J{a}. --60. #Apula#: Appula, H. --#tantae#: +tantum, Heinrich, Conington. --66. #derigat#: dirigat, J{a}., H. --69. +#adferre#: afferre, J{a}., H. --74. #cum#: J{a}.; quem, J{w}., H. +--#dictatorem#: dictaturam, H. --76. #Acci#: Atti, J{a}. --78. #fulta#: +fulta? H. --82. #exsultat#: J{a}., H.; exultat, J{w}. --88. #men moveat? +quippe et#: men moveat quippe et, J{a}., H. --89. #protulerim#: +protulerim? J{a}., H. --91. #querela#: J{a}., Brambach; querella, J{w}., +H. --93. #cludere#: claudere, J{a}., H. --95. #Appennino#: Apennino, +J{a}. --97. #vegrandi#: praegrandi, H. --102. #euhion#: evion, J{a}. +--111. #omnes, omnes#: omnes etenim, J{a}. --114. #meite#: meiite, +J{a}., H. --119. #nec cum scrobe? nusquam?# nec cum scrobe, nusquam? +J{w}., H.; nec cum scrobe? 'nusquam.' J{a}. --130. #heminas#: J{a}., H.; +eminas, J{w}. + + + * * * * * + + + SATURA II. + + + Hunc, Macrine, diem numera meliore lapillo + qui tibi labentis apponit candidus annos. + funde merum genio. non tu prece poscis emaci, + quae nisi seductis nequeas committere divis; + at bona pars procerum tacita libabit acerra. 5 + haud cuivis promptum est murmurque humilisque susurros + tollere de templis et aperto vivere voto. + 'Mens bona, fama, fides' haec clare et ut audiat hospes; + illa sibi introrsum et sub lingua murmurat 'o si + ebulliat patruus, praeclarum funus?' et 'o si 10 + sub rastro crepet argenti mihi seria dextro + Hercule! pupillumve utinam, quem proximus heres + inpello, expungam! namque est scabiosus et acri + bile tumet. Nerio iam tertia conditur uxor.' + haec sancte ut poscas, Tiberino in gurgite mergis 15 + mane caput bis terque et noctem flumine purgas? + heus age, responde-- minimum est quod scire laboro-- + de Iove quid sentis? estne ut praeponere cures + hunc-- 'cuinam?' cuinam? vis Staio? an scilicet haeres? + quis potior index, puerisve quis aptior orbis? 20 + hoc igitur, quo tu Iovis aurem inpellere temptas, + dic agedum Staio, 'pro Iuppiter! o bone' clamet + 'Iuppiter!' at sese non clamet Iuppiter ipse? + ignovisse putas, quia, cum tonat, ocius ilex + sulpure discutitur sacro quam tuque domusque? 25 + an quia non fibris ovium Ergennaque iubente + triste iaces lucis evitandumque bidental, + idcirco stolidam praebet tibi vellere barbam + Iuppiter? aut quidnam est, qua tu mercede deorum + emeris auriculas? pulmone et lactibus unctis? 30 + Ecce avia aut metuens divum matertera cunis + exemit puerum frontemque atque uda labella + infami digito et lustralibus ante salivis + expiat, urentis oculos inhibere perita; + tunc manibus quatit et spem macram supplice voto 35 + nunc Licini in campos, nunc Crassi mittit in aedis + 'hunc optet generum rex et regina! puellae + hunc rapiant! quidquid calcaverit hic, rosa fiat!' + ast ego nutrici non mando vota: negato, + Iuppiter, haec illi, quamvis te albata rogarit. 40 + Poscis opem nervis corpusque fidele senectae. + esto age; sed grandes patinae tuccetaque crassa + adnuere his superos vetuere Iovemque morantur. + Rem struere exoptas caeso bove Mercuriumque + arcessis fibra 'da fortunare Penatis, 45 + da pecus et gregibus fetum!' quo, pessime, pacto, + tot tibi cum in flammas iunicum omenta liquescant + et tamen hic extis et opimo vincere ferto + intendit 'iam crescit ager, iam crescit ovile, + iam dabitur, iam iam!' donec deceptus et exspes 50 + nequiquam fundo suspiret nummus in imo. + Si tibi creterras argenti incusaque pingui + auro dona feram, sudes et pectore laevo + excutiat guttas laetari praetrepidum cor. + hinc illud subiit, auro sacras quod ovato 55 + perducis facies; nam fratres inter aenos + somnia pituita qui purgatissima mittunt, + praecipui sunto sitque illis aurea barba. + aurum vasa Numae Saturniaque inpulit aera + Vestalisque urnas et Tuscum fictile mutat. 60 + o curvae in terris animae et caelestium inanes! + quid iuvat hoc, templis nostros inmittere mores + et bona dis ex hac scelerata ducere pulpa? + haec sibi corrupto casiam dissolvit olivo, + haec Calabrum coxit vitiato murice vellus, 65 + haec bacam conchae rasisse et stringere venas + ferventis massae crudo de pulvere iussit. + peccat et haec, peccat: vitio tamen utitur. at vos + dicite, pontifices, in sancto quid facit aurum? + nempe hoc quod Veneri donatae a virgine pupae. 70 + quin damus id superis, de magna quod dare lance + non possit magni Messallae lippa propago: + conpositum ius fasque animo sanctosque recessus + mentis et incoctum generoso pectus honesto. + haec cedo ut admoveam templis et farre litabo. 75 + + +NOTES. + +SECOND SATIRE. + +The theme of this Satire is the Wickedness and Folly of Popular Prayers. +The true philosopher is the only man that knows how to pray aright, and +the Stoic is your only true philosopher. Compare, on the subject of +prayer, the Second Alcibiades ascribed to Plato. + + +ARGUMENT.-- Macrinus, you may well salute your returning birthday. Your +wishes on that day of wishes are pure, whereas most of our magnates pray +for what they dare not utter aloud. Any one can hear their requests for +sound mind and good report, but the petitions for the death of an uncle, +a ward, a wife, the prayer for sudden gain, are mere whispers (1-15). +Strange that, in order to prepare for such impieties as these, men +should go through all manner of lustral services, and trust to the ear +of Jove what they would not breathe to any mortal (15-23). Strange that +men should fancy because Jove is not swift to strike the sinner dead +that he may be insulted with safety, or easily bought off by a lot of +greasy chitterlings (24-30). + +Pass from wicked to foolish prayers. Grandam and aunt would have skinny +Master Hopeful a wealthy nabob, would have him make a great match. Girls +are to scramble for him, and roses spring up beneath his feet. Silly +petitions! Refuse them, Jupiter (31-40). Nor less silly are those +prayers whose fulfilment the suppliant himself defeats-- prayers for a +hale old age, despite rich made-dishes (41-43); prayers for wealth, +while the worshipper expends his whole substance in sacrifice (44-51). + +The trouble lies in this, that men judge the gods by themselves. Because +gold brings a joyous flutter to their hearts, they think to sway the +gods by gold, and change to gold the vessels of the sanctuary. The gods +are measured by our 'accursed blubber,' that flesh which corrupts all +that it handles. Yet the flesh tastes what it touches, and enjoys the +ruin which it has wrought. But what can a pure god do with our gold? To +him it is a spent toy, an idle offering. Let us give the gods honest and +upright hearts, and a handful of meal will suffice to gain their +blessing (32-75). + + +Although the colors of the piece pale before the rhetorical glare of +Juvenal's Tenth Satire, which treats of a kindred theme-- the 'Vanity of +Human Wishes'-- the philosophical commonplace is handled with +considerable vigor, and with all the picturesque detail of the author's +style. And Montaigne, who, as a moralist, quotes Persius very often, has +garnished the 56th essay of his First Book with copious extracts from +this Satire. + + +1-15. Macrinus, your prayers are pure, you need no private audience of +the gods. Not so the petitions of many of our foremost men. Far +different is what they say and what they whisper, when they come before +the gods in prayer. + +1. #Hunc diem#: The birthday was always a high-day in Rome, as +elsewhere. In French, _fte_ is a synonym of birthday. --#Macrine#: +'Plotius Macrinus, the scholiast says, was a learned man, who loved +Persius as his son, having studied in the house of the same preceptor, +Servilius. He had sold some property to Persius at a reduced rate' +(Conington). --#meliore#: sc. _solito_. G., 312, 2; A., 17, 5. +--#lapillo#: The Scythians used to drop into a quiver a stone for every +day, white for the good and black for the bad, and when life was over +the stones were counted. There is a similar story of the Thracians, +Plin., H. N., 7, 40, 41 (Jahn). The phrase 'white stone' is so common +that one passage will suffice as a parallel: _Felix utraque lux diesque +nobis | signandi #melioribus lapillis#_, Mart., 9, 52, 4. + +2. #labentis#: not simply an _epitheton ornans_, 'the gliding years,' +but 'the years as they glide away.' _Eheu, fugaces, Postume, Postume | +#labuntur anni#_, Hor.., Od., 2, 14, 1. --#apponit#: 'puts to your +account.' Comp. _quem fors dierum cumque dabit lucro | #appone#_, Hor., +Od., 1, 9, 15. Each day lived may be a day gained or a day lost. Comp. +also Hor., Od., 2, 5, 15. --#candidus#: +leuk hmera, leukon euameron +phaos+, Soph., Ai., 709. Comp. Catull., 8, 3: _fulsere vere #candidi# +tibi soles_. + +3. #genio#: 'The tutelary Deity, or "guardian angel," who was supposed +to attend on every individual from the cradle to the grave. Its cultus +was strictly materialistic, and should be compared with the offerings of +meat, drink, and clothes which were made to the _manes_ of the dead. +Comp. Censorin., De Die Nat., 3; Serv. ad Verg., Georg., 1, 302; Hor., +Ep., 2, 2, 187: _scit #Genius#, natale comes qui temperat astrum | +naturae deus humanae_, _mortalis in unum | quodque caput, vultu +mutabilis albus et ater_. In character it was the reflex of the man +(comp. Sat. 6, 48, where it represents the _felicitas_ of the emperor); +it might be humored and appeased by proper attention, more especially by +sacrifice (comp. 5, 151), or irritated and made baneful by neglect +(comp. 4, 27; Juv., 10, 129). From these latter passages it would appear +to represent the _alter homo_, or second self.' So Pretor. The _genius_ +is the divine element which is born with a man, and when he dies becomes +a _lar_, if he is good; if he is wicked, a _larva_, or a _lemur_. +Departed _genii_ were called _manes_-- 'good fellows'-- doubtless with a +view to propitiation. --#non tu#: Comp. 1, 45. --#emaci#: 'chaffering, +haggling.' Prayer was often conceived as bargain and sale. See v. 29, +and Plato, Euthyphro, 14E (Jahn). By the _prece emaci_ is meant the +_votum_, or vow, the +euch+, and not the +proseuch+, as Gregory of +Nyssa puts it (De Orat., Ed. Paris. a. 1638, Tom. 1, p. 724D). Casaubon +compares Hor., Od., 3, 29, 59: _ad miseras preces | decurrere et #votis +pacisci#_. + +4. #seductis#: Comp. _paulum a turba #seductior# audi_, 6, 42. +--#nequeas#: G., 633; A., 65, 2. + +5. #at bona pars#: Comp. Hor., Sat., 1, 1, 61: _at #bona pars# hominum._ +--#libabit#: Gnomic or sententious future. See 3, 93. Jahn comp. Juv., +8, 182: _quae | turpia cerdoni Volesos Brutumque decebunt_. 'That which +is done is that which shall be done.' The other reading, _libavit_ +(gnomic Perfect), is not so good. See G., 228, R. 2, and Drger, +_Histor. Synt. der lat. Sprache_, 127. + +6. #haud cuivis#: Comp. _non #cuivis# homini contingit_, Hor., Ep., 1, +17, 36. --#humilis#: 'that keep near the ground,' 'groundling,' hence +'low.' Persius delights in rare epithets. + +7. #aperto vivere voto#: Comp. Mart., 1, 39, 6: _si quis erit recti +custos, mirator honesti | et #nihil arcano qui roget ore deos#_. + +8. #Mens bona#: Comp. Hor., Ep., 1, 16, 59. --#Mens bona, fama, fides#: +are commonly considered to be the things prayed for. They are possibly +persons prayed to. 'Such notions as Welfare (_salus_), Honesty +(_fides_), Harmony (_concordia_), belong to the oldest and holiest Roman +divinities' (Mommsen). --#hospes#: 'a stranger,' 'any body.' + +9. #o si#: On this form of the wish, see G., 254, R. 1; A., 57, 4, _b._ +_O si_ may be considered an elliptical conditional sentence, but as the +ellipsis is emotional it must not be supplied. Such an apodosis as +scholars are prone to understand for the Greek (+kals an echoi+) _bene +sit_, would change the _wish_ into a _thought_. In this passage the +apodosis, which is involved in _praeclarum funus_, comes limping in as +an afterthought. + +10. #ebulliat#: is slang. Comp. _tam bonus Chrysanthus animam +#ebulliit#_, Petron., 42 (_nos non pluris sumus quam #bullae#_, ibid.); +Sen., Apocolocynt., 4. Conington renders 'go off.' 'Kick the bucket' +would be worthy of Persius. _Ebulliat_ must be read _ebulljat_ (G., +717). The best MSS. have _ebullit_, but such a Subjunctive would be more +than doubtful (G., 191, 3; Neue, _Formenl._, 2, 339). --#praeclarum +funus#: Either 'that would be a grand funeral,' or 'that would be a +corpse worth seeing.' In the former case the man of prayer tries to +salve his conscience by promising his uncle (comp. 1, 11) a 'first-class +funeral.' Comp. _#funus# egregie factum laudet vicinia_, Hor., Sat., 2, +5, 105. In the latter, he is welcoming the death of the crabbed old man. +For _funus_, in this connection, Jahn compares Prop., 1, 17, 8: _haecine +parva meum #funus# harena teget?_ The half-light of the passage is well +suited to the paltering knavery of the prayer. + +11. #sub rastro#, etc.: Hor., Sat., 2, 6, 10: _O si urnam argenti fors +quae mihi monstret, ut illi_ | _thesauro invento, qui mercennarius +agrum_ | _illum ipsum mercatus aravit, dives amico_ | _Hercule_. + +12. #Hercule#: This is Hercules +ploutodots+, to whom the Romans +consecrated a tithe of their gains. Mommsen and others dissociate this +Hercules from the Greek +Hrakls+. According to Casaubon and the schol. +(v. 44), Hermes (Mercury) is the bestower of windfalls found on the way, +Hercules the patron of sought treasures. --#pupillum#: 'The Twelve +Tables provided that where no guardian was appointed by will, the next +of kin would be guardian, and he would of course be heir' (Conington, +after Jahn). + +13. #inpello#: 'whose kibe I gall,' 'whom I tread hard upon.' +--#expungam#: 'get him out' (of his place in the will). --#namque#: +gives an explanation, which serves at once to heighten and to excuse the +hope. 'You see he is in a bad way already. He is going to die at any +rate, and death would really be a relief to all parties.' --#scabiosus#: +'scrofulous.' --#acri | bile#: +drimeia chol+, Casaubon, who compares +Juv., 6, 565: _consulit #ictericae# lento de funere matris_. + +14. #tumet#: Comp. _turgescit vitrea bilis_, 3, 8; _mascula bilis_ | +_intumuit_, 5, 145. --#Nerio#: Nerius is the usurer in Horace, Sat., 2, +3, 69. Persius borrows his names from Horace, as Horace borrows his from +Lucilius-- progressive bookishness, of which there are several examples. +Comp. Pedius, 1, 85; Craterus, 3, 65; Bestius, 6, 37. --#conditur#: So +Jahn (1868) and Hermann. Jahn (1843) reads _ducitur_ with many MSS. +_Ducitur_ is not to be explained of 'being carried out to burial' +(Servius ad Verg., Georg., 4, 256), but in its ordinary sense of 'being +married.' Nerius has got rid of two wives, and 'is actually marrying a +third.' _Conditur_ is best supported by MS. authority, and gives a +sufficiently good sense. Hermann quotes, in support of _#conditur#_, +Mart., 5, 37, where a man survives the loss of a rich wife, and +gunaika +thaptein kreitton estin gamein+, Chaeremon, ap. Stobaeum, Sermon., 88, +22. Among the wishes in Lucian's Icaromen., 25, we find + theoi, ton +patera moi taches apothanein+ (comp. v. 10), and +eithe klronomsaimi +ts gunaikos+, which is the key of this verse. On the use of the Dative, +see G., 352, R. 1; A., 51, 4, _c_. + +15, 16. These are the impious prayers that must be prefaced by pious +observances. + +15. #in gurgite mergis#: G., 384, R. 1; A., 56, 1, _c_, R. + +16. #bis terque#: +dis kai tris+. G., 497. --#flumine#: Prol., 1. The +lustral use of the bath, the pollution of the night, the peculiar virtue +of running water, are common to Scriptural and classical antiquity. +Lev., chap. 15. _Illo_ | _mane die, quo tu indicis ieiunia nudus_ | _in +#Tiberi# stabit_, Hor., Sat., 2, 3, 290; _Ter matutino #Tiberi# mergetur +et ipsis_ | _verticibus timidum #caput abluet#_, Juv., 6, 523; _Ac +primum pura #somnum# tibi #discute# lympha_, Prop., 4, 10, 13. For +parallels, see Tylor, _Primitive Culture_, 2, 388. + +17-30. With a sudden dramatic turn, Persius pins his omnipresent Second +Person to the wall by an ironical question touching his conception of +the divine character. 'What do you think of God? What can you think of +God when you confide to him wishes that you would conceal from a Staius? +Are you so bold because God is so slow? Are you so bold because God's +favor is so cheaply bought?' + +17. #minimum est#, etc.: Ironical. --#scire laboro#: So Hor., Ep., 1, 3, +2, and _nosse laboro_, Sat., 2, 8, 19. + +18. #estne ut#: On this periphrasis, see G., 558; A., 70, 4, _a_. _Si +#est#, patrue, culpam #ut# Antipho in se admiserit_, Ter., Phormio, 2, +1, 40. Comp. Hec., 3, 5, 51; 4, 1, 43; Adelph., 3, 5, 4; Hor., Od., 3, +1, 9. --#cures#: _Curare_, with Inf. usually has a negative (3, 78) or +equivalent, as here. + +19. #'cuinam?' cuinam?# The first _cuinam_ is the question of the other +man, the second the echo of Persius. Comp. Ar., Ach., 594: +alla #tis# +gar ei? D. #hostis?# polits chrstos.+ --#vis#: Comp. 1, 56. --#Staio#: +Staius can not be identified-- _homuncio nobis ignotus_ (Knig)-- and, +as Jahn admirably remarks, it makes no difference who he was, whether +Staienus, as the scholiast says (Cic., Verr., 2, 32, 79; pro Cluentio, +7, 24, 65), or an average Philistine, or a typical scoundrel. The name +was a common one. Jones is measured with Jupiter. --#an scilicet +haeres#: 'what? are we to suppose that you are hesitating?' + +20. #quis#: may be for _uter_. Comp. Cic., Att., 16, 14, 1; Fam., 7, +3, 1; Caes., B. G., 5, 44. 'Which of the two is the better judge?' And +this is the more satisfactory rendering if Staius is a neutral +character. If he is a villain, 'who would be a better judge' or 'better +as a judge,' is more suitable. + +21. #inpellere#: 'smite' (Verg., Georg., 4, 349; Aen., 12, 618), +a rather strong word for _humilis susurros_. Pretor renders 'quicken;' +Conington, 'have an effect on.' 'Reach' is about what is meant. With the +thought of the passage, comp. Sen., Ep., 10, 5, cited by Casaubon: _Nunc +quanta dementia est hominum? Turpissima vota diis insusurrant: si quis +admoverit aurem, conticescent; et quod hominem scire nolunt, deo +narrant._ + +22. #agedum#: _#Agedum# hoc mi expedi primum_, Ter., Eun., 4, 4, 27. +_Dum_ shows impatience. 'Be at it,' or 'be done with it,' as the case +may be. --#clamet#: _Dic-- clamet = si dicas-- clamet._ G., 594. 4; A., +60, 1, _b_. + +23. #sese non clamet#: _Iovem_ would make the joke clearer, but Persius +would have had to pound his desk and bite his nails to get _Iovem_ in. +'Because he could swear by no greater, he sware by himself,' Hebr., 6, +13. Knig compares Hor., Sat., 1, 2, 17: _Maxime, quis non, | Juppiter, +exclamat simul atque audivit?_ + +24. 'The guilty worshipper is in a grove (_lucis_, v. 27) during a +thunderstorm; the lightning strikes not him but one of the sacred trees, +and he congratulates himself on his escape-- without reason, as Persius +tells him. The circumstances are precisely those used by Lucretius to +enforce his skeptical argument, 6, 390 and 416' (Conington). + +25. #sulpure sacro#: 'lightning.' Comp. the Greek +theion+, once +innocently derived from the Adjective +theios+. --#tuque domusque#: +Comp. Juv., 13, 206: _cum prole domoque_. The editors cite the oracle in +Herod., 6, 86, 3: +pasan | summarpsas olesei #genen# kai #oikon# +hapanta+. + +26. #fibris#: the extremities of the liver, +loboi+. --#Ergenna#: an +Etruscan name. The Etruscans were great bowel-searchers (_haruspices_) +and lightning-doctors. + +27. #lucis#: local Abl. and poetic Plural. --#bidental#: According to a +law of Numa, whosoever was struck dead by lightning was buried where he +fell, and the spot was inclosed. The place was called _puteal_, from the +resemblance of the inclosure to a well-curb, or _bidental_, because of +the _oves bidentes_ (sheep with upper and lower teeth, hence 'full +grown') sacrificed in the consecration of the spot, which was invested +with a holy horror (_triste_), and might not even be looked at +(_evitandum_). Here _bidental_ is transferred from the place to the +person: 'a trophy of vengeance' (Conington), 'a monument of wrath' +(Gifford). _Triste bidental_, Hor., A. P., 471. + +28. #idcirco#: Emphatic resumption. --#vellere# = _vellendam_. G., 424, +R. 4; A., 57, 8, _f._ On the phrase _vellere barbam_, comp. 1, 133. +Jupiter was always represented as bearded, +geneits+, Lucian, Sacrif., +11. 'Jove, will nothing wake thee? | Must vile Sejanus _pull thee by the +beard_ | ere thou wilt open thy black-lidded eyes | and look him dead?' +Ben Jonson, Sejan., 4, 5. + +29. #aut#: Another (negatived) case. See G., 460, R.; A., 71, 2. +--#quidnam est, qua mercede# = _quanam mercede_; unusual. Not +dissimilar, Caes., B. G., 5, 31: _#Omnia# excogitantur #quare# nec sine +periculo maneatur et languore militum et vigiliis periculum augeatur._ + +30. #emeris#: Jahn compares _praebere_ and _dare aurem_, to which +Conington adds _commodare_, Hor., Ep., 1, 1, 40. --#pulmone#: for the +larger, _lactibus_ for the smaller intestines +galaktides+. 'The details +are mentioned contemptuously' (Conington). Comp. Juv., 6, 540; 10, 354; +13, 115. + +31-40. Thus far we have had wicked prayers; now we have specimens of +silly prayers, of old wives' wishes. + +31. #Ecce#: _transitioni servit_ (Casaubon). See 1, 30. The showman puts +in a new slide, and says 'Look here.' --#avia aut matertera#: The doting +fondness of grandmothers, aunts, and nurses is proverbial. Their +affection is not tempered by responsibility; hence their indiscretion. +_Matertera_ is the mother's sister, as _amita_ (whence 'aunt') the +father's; but, significantly enough, there is not the same moral +distinction as between _patruus_ and _avunculus_ (whence 'uncle'). +--#metuens divum#: +deisidaimn+. G., 374, R. 1; A., 50, 3, _b._ +--#cunis#: Dat. is more picturesque than Abl. + +32. #exemit#: The Perf. brings the scene before us, and makes it +particular instead of generic. --#uda#: 'slobbering.' + +33. #infami digito#: The middle finger (Juv., 10, 53) being used in +mocking and indecent gesture, was considered on that very account to +have more power against fascination. The notion still survives, and is +embodied in coral 'amulets' or 'charms' (_breloques_) manufactured at +Genoa. --#lustralibus#: The lustral day for a girl was the eighth, for a +boy the ninth. Such a day would be the day for vows and prayers. On the +corresponding Gr. +amphidromia+, see the Classical Dictionaries. +--#ante#: adverbial, 'first of all.' --#salivis#: Spittle has manifold +medical and magical virtues among all nationalities. Comp. Plin., H. N., +28, 4, 22; Juv., 8, 112; Petron., 131. The Plural is poetical, perhaps +intimating abundance. + +34. #expiat#: 'charms against mischief' (Conington). --#urentis#: +'blasting,' 'withering,' +marainontas+. --#oculos#: If the belief in the +'evil eye' is not too well known and too widely spread to need +illustration, comp. Verg., Ecl., 3, 103; Hor., Ep., 1, 14, 37. On the +philosophy of the evil eye, see Plutarch, Quaest. Conv., 5, 7. +--#inhibere perita#: On the construction, see Prol., 11. + +35. #manibus#: We say 'in,' Prol., 1. Translate 'arms,' as often. +--#quatit#: Il., 6, 474: +autar ho g' hon philon huion epei kuse #ple# +te chersin, | eipen epeuxamenos Dii t' alloisin te theoisin+. 'Dances,' +'dandles.' --#spem macram#: 'the skinny hope.' + +36. #Licini#: Licinus, originally slave and steward of Caesar, then set +free and made procurator of Gaul, where he acquired immense wealth by +extortion. Comp. Juv., 1, 109: _Ego possideo plus | Pallante et +#Licinis#_. --#Crassi#: a still more familiar synonym for wealth, Cic., +Att., 1, 4, 3. The two combined in Sen., Ep., 119, 9: _Quorum nomina cum +#Crasso Licinoque# numerantur_. --#mittit#: 'transports,' 'wafts' +(Pretor); 'packs off' (Conington), is not in keeping with the +mock-lyrical tone of the passage. + +37. #hunc#: +deiktiks+ Knig comp. Catullus, 62, 42: _Multi illum +pueri, multae #optavere# puellae_. On _optet_, comp. G., 281, Exc. 1; +A., 49, 1, _d._ --#rex et regina#: Comp. 1, 67. 'My lord and [my] lady' +(Conington). As the prayer is extravagant, Pretor thinks that the words +are to be taken literally, and Conington inclines to the same opinion. +But there is no objection to _regina_ for _domina_ in itself, Mart., 10, +64. + +38. #rapiant# = _diripiant_, +harpazoien+. 'May the girls have a +scramble for him.' The sexes are to be reversed in his honor. Casaubon +comp.: _Editum librum continuo mirari homines et #diripere# coeperunt_, +Vita Persii. --#rosa fiat#: Casaubon comp. Claud., Seren., 1, 89: +_Quocumque per herbam | reptares, fluxere #rosae#_. A fairy-tale wish. +Comp. Theocr., 8, 41; Verg., Ecl., 7, 59. + +39. #ast# = _at_ + _set_. G., 490; R. --#nutrici#: _Quid voveat dulci +#nutricula# maius alumno_, Hor., Ep., 1, 4, 8. With the sentiment of the +passage Casaubon comp. Sen., Ep., 60, 1: _Etiamnum optas quod tibi +#optavit nutrix# aut paedagogus aut mater? Nondum intellegis quantum +mali optaverint?_ + +40. #albata#: 'clad in white,' the proper attire of worshippers, +Tibull., 2, 1, 13; Plaut., Rud., 1, 5, 12 (Jahn). Hence 'though she ask +it with every requisite form' (Conington). See v. 15. + +41-51. From wicked wishes we have passed to silly wishes, from silly we +now pass to insane. Men pray for health and pray for wealth, and all the +while are doing their utmost to break down their health and squander +their wealth. + +41. #nervis#: 'thews,' 'sinews.' --#senectae#: may depend on _poscis +opem_ or on _fidele_ (Casaubon's view), 'to stand you in stead in old +age' (Conington), or 'to stand your old age in stead.' The latter is the +more forcible. + +42. #esto#: 'so far, so good' (Conington). --#grandes patinae#, etc.: +Comp. Hor., Sat., 2, 2, 95: _#Grandes# rhombi #patinaeque#_ | _grande +ferunt una cum damno dedecus._ Jahn (1868) reads _pingues_. +--#tuccetaque crassa#: According to the Schol., 'beef steeped in a thick +gravy, which enables it to keep a year.' 'Rich gravies' (Conington); +'rich forced meats' (Pretor). 'Rich potted meats.' --#his# = _his +precibus, votis_. --#vetuere#: Perf. to show that 'the mischief is +already done' (Pretor). It is not a general Perfect. Comp. 32. + +44. #rem struere#: The Biblical 'heap up riches.' Hor., Sat., 1, 1, 35: +_acervo_ | _quem #struit#_. --#caeso bove#: An expensive sacrifice. +Comp. Gr. +bouthutein+. --#Mercurium#: See note on v. 11. An allusion to +Mercury, or rather Hermes, as the God of Flocks and father of Pan, is +barely possible. + +45. #arcessis# = _in auxilium vocas_ (Jahn). Conington's 'serve a +summons on' is a caricature. Comp. Ov., Fast., 4, 263, and Petron., 122. +_Accerso_ is a rarer form than _arcesso_, and to be reserved for state +occasions, according to Brambach. --#fibra#: See v. 26. --#da fortunare# += _ut fortunent_. --#fortunare#: used absolutely, as in Afranius, v. 84 +(Ribbeck). _Fortuno_ a _vox sollemnis_ in prayers (Jahn). --#Penatis#: +Gods of the Basket and Store. + +46. #quo, pessime, pacto#: Hor., Sat., 2, 7, 22: _quo pacto, pessime?_ + +47. #iunicum# = _iuvencarum_. Observe the extravagance of the sacrifice, +and compare with the expression Catull., 90, 6: _omentum in flamma +pingue #liquefaciens#_. + +48. #extis et ferto#: Comp. vv. 30, 45. _Fertum_ (_a ferendo_), a kind +of sacrificial cake or pudding, _libi genus, quod crebrius ad sacra +obmovebatur_ (Jahn). + +49. #et tamen#: _at tamen_ (Hermann), on which see 5, 159. + +50-51. Casaubon sees in this passage an imitation of Hesiod, O. et D., +369: +deil d' eni puthmeni pheid+ (_sera parsimonia in fundo est_, +Sen., Ep., 1, 5). I have followed the old reading, which makes _nummus_ +the subject. The personification is in Persius's vein, as Schlter +correctly remarks. Comp. _tacita acerra_, v. 5; _gemuerunt aera_, 3, 39; +_sapiens porticus_, 3, 53; _modice sitiente lagoena_, 3, 92. _Nummi_ are +nursed as children, 5, 149; there is a kind of personification in +_dolosi nummi_, Prol., 12, and literature is full of personified coins, +of 'nimble sixpences,' 'slow shillings,' 'adventurous guineas.' Add: _ac +velut exhausta redivivus pullulet arca | #nummus#_, Juv., 6, 363. Paley +(ap. Pretor) suggests that _nequiquam_ may be considered the exclamation +of the _#nummus#_. This gives so happy a turn that I am almost tempted +to put it in the text. It is the familiar story of 'the bottom dime,' +set to the familiar tune of the 'Last Rose of Summer.' Jahn makes the +numbskull, not the _nummus_, the subject, and reads in his ed. of 1843: + + _Nequiquam fundo_, suspiret, _nummus in imo_! + +In his ed. of 1868 he follows Hermann, who reads: + + Nequiquam _fundo_, suspiret, _nummus in imo_! + +Pretor prints: + + _Nequiquam: fundo_, suspiret, _nummus in imo_! + +The scholiast hesitates. All much more prosaic and much less +satisfactory. --#suspiret#: See G., 574, R.; A., 62, 2, _d._ + +52-75. With a sudden start Persius strikes at the root of the matter-- +the false conception of the divine character. 'Thou thoughtest,' saith +God, 'that I was altogether such a one as thyself,' Ps. 50, 21. Because +you love gold, you fancy that God loves gold, and judge of His Holiness +by your corruption. God demands a pure heart, and not 'thousands of +rams.' This is a plane on which the highest expressions of the most +various religions meet, so that Hebrew, Greek, and Christian hold almost +identical discourse. M. Martha (_Moralistes Romains_, p. 134) recognizes +'a progress' in thoughts, which are immemorial in their antiquity. + +52. #creterras#: preferred by Jahn (1868) and Hermann to _crateras_, in +which the Acc. Sing. of the Greek word +kratr+ seems to be taken as the +stem (G., 72, R. 2). See Hor., Od., 3, 18, 7: Sat., 2, 4, 80. Comp. also +_statera_ and _panthera_. G. Meyer (_Beitrage zur Stammbildung_ in +Curtius, _Studien_, 5, 72) questions the Accus. origin. --#argenti#: The +context indicates the material, which in prose would be _ex argento_ or +_argentea_ (G., 396; A., 54, 2). The Genitive should give us the +contents as in v. 11, _argenti seria_. Comp. Juv., 9, 141: _#argenti# +vascula puri_. --#incusa#: 'is a translation of +empaista+ (Casaubon), ++empaistik techn+ being the art of embossing silver or some other +material with golden ornaments (_crustae_ or _emblemata_). Hence +_crateras argenti incusaque dona_ is probably a hendiadys' (Conington). +_Chrysendeta_, or parcel-gilt plate (Pretor). --#pingui#: 'thick,' not a +generic epithet. + +53. #dona#: Predicate. --#pectore laevo#: Jahn strangely follows +Casaubon in understanding _pectore laevo_ as _mente laeva_. Comp. Verg., +Ecl., 1, 16: _si mens non #laeva# fuisset_. The side of the heart is +meant. Knig comp. _#laeva# parte mamillae | nil salit Arcadico iuveni_, +Juv., 7, 159. + +54. #excutiat#: In his ed. of 1868 Jahn has abandoned the harsh +_excutias_ of 1843, which leaves _laetari praetrepidum cor_ to take care +of itself, with _laetari_ as an histor. Inf. of habit. Comp. Verg., +Georg., 1, 200; 4, 134; Aen., 4, 422; 7, 15. --#guttas#: 'Your heart in +an eager flutter of excited joy would drive the life-drops from your +left breast.' So Pretor, who adds that Persius alludes to the faintness +produced by any violent excitement. Comp. Verg., Georg., 3, 105: _cum +spes arrectae iuvenum exsultantiaque haurit | corda pavor pulsans_. With +_guttas_ comp. 'As dear to me as are the ruddy _drops_ that visit this +sad heart,' Shaksp. Jahn understands 'tears,' Heinrich 'sweat' (comp. +Juv., 1, 167: _tacita #sudant# praecordia culpa_). In the latter case we +should expect _ut_, as Schlter observes. --#laetari praetrepidum#: +'over-hasty to rejoice' (Conington). For the construction, comp. Prol., +11, and Hor., Od., 2, 4, 24: _cuius octavum #trepidavit# aetas | +claudere lustrum_. On the meaning of _trepidum_, see 1, 20. + +55. #illud, quod#: 'that strange fashion that,' instead of the +impersonal construction with the Inf. with a different shade of meaning +(G., 525; A., 70, 5). --#subi[-i]t#: On the quantity of the final +syllable, see G., 705, Exc. 4; A., 84, _g_, 5. --#auro ovato#: Comp. +_triumphato auro_, Ov., Ep. ex Ponto, 2, 1, 41 (Jahn). An allusion to +the 'unjust acquisition of the gold offered to Heaven' seems to be too +modern, despite Juv., 8, 106. + +56. #nam#: 'for instance.' G., 500, R. 1. --#fratres aenos#: 'brazen +brotherhood' (Gifford). There are various interpretations: 1. The gods +generally (Jahn). 2. The fifty sons of Aegyptus, whose statues stood in +the portico of the Palatine Apollo over against those of the fifty +Danaides, Prop., 2, 31, 1 seqq.; Ov., Trist., 3, 1, 59 seqq. +(Scholiast). 3. The Dioscuri. The first explanation is the best. All the +gods might appear in vision, but some were more famous for such +appearances than others. The very existence of the statues of the sons +of Aegyptus is problematical, and their connection with dreams +inexplicable (Jahn). As for the Dioscuri, they were notoriously +beardless youths, apart from the fact that _qui mittunt_ points to more +than two (Casaubon). + +57. #pituita#: trisyllabic, as in Hor., Sat., 2, 2, 76; Ep., 1, 1, 108. +_Pituita_, 'phlegm,' 'gross humor.' 'That _pituita_ was supposed to mark +a heavy, cloudy intellect, is clear from the meaning of the opposite +expression, _emunctae naris_' (Pretor). See also the commentators on +Hor., ll.cc. + +58. #aurea barba#: Cic., N. D., 3, 34, 83: _Aesculapii Epidaurii #barbam +auream# demi iussit [Dionysius], neque enim convenire barbatum esse +filium cum in omnibus fanis pater imberbis esset._ + +59. #vasa Numae#: called _capedines_ and _simpuvia_. --#Saturnia aera#: +Old coinage, according to Schol., Casaubon, and Jahn. The earliest +coinage is said to have been stamped on one side with the head of Janus, +the coiner, on the other with a ship, in honor of Saturn's arrival in +Italy. It is best to translate loosely by 'brass' or 'bronze,' as the +explanation is far from certain. --#inpulit#: 'kicked out.' + +60. #Vestalis urnas#: always of earthenware. --#Tuscum fictile#: +'Etruscan pottery.' 'Etruscan' both by reason of its origin and its use +in Etruscan ritual. + +61. #O curvae#: A passionate apostrophe, which reminds M. Martha of +Bossuet. --#in terris#: So Jahn and Hermann. We should expect _in +terras_, but the Abl. is more forcible as denoting the fixity rather +than the tendency of the position. --#caelestium inanes#: On the Gen., +see G., 373, R. 6; A., 50, 3, _c_. Jahn quotes Hor., Od., 3, 11, 23: +_#inane# lymphae | dolium fundo pereuntis imo_. + +62. #quid iuvat hoc#: So Jahn. _Hos_, Hermann's reading, is not +necessary, though natural. _Hoc_ often anticipates the contents of a +dependent clause, as here with the Inf., 5, 45; _ut_ with Subj., 5, 19. +--#templis inmittere mores#: is more than 'the opposite to v. 7: +_tollere de templis_.' _Inmittere_, 'turn loose upon,' like so many +_hostes_, _sicarii_, etc. _Mores_, 'courses of life.' + +63. #bona dis#: Brachylogy. 'What is good in the eyes of the gods.' +--#ducere#: 'infer.' --#scelerata pulpa#: 'sinful, pampered flesh' +(Conington). _Pulpa_ is the Stoic +sarx, sarkidion+, in a stronger form. +M. Martha (l.c. p. 133, note) says that the Christian +sarx+ (_caro_) is +borrowed from the language of philosophy. Others only note the +coincidence. _Pulpa_ may be rendered 'blubber.' + +64. #haec#: sc. _pulpa_. --#sibi#: 'to suit its taste.' --#corrupto#: +The oil is spoiled by the spice, Verg., Georg., 2, 465: _Alba nec +Assyrio fucatur lana veneno | nec #casia# liquidi #corrumpitur# usus +#olivi#._ + +65. #Calabrum#: 'The beauty of the Calabrian fleece consisted in its +perfect whiteness,' which is destroyed by the dye. --#coxit#: here in a +bad sense, as we often use 'cook,' 'doctor.' --#vitiato#: The _murex_ is +spoiled as well as the _vellus_; both have violence done to their +natures. Comp. Juv., 3, 20: _ingenuum #violarent# marmora tofum_. On the +hard treatment of the _murex_, or +kalch+, see St. John, _Manners and +Customs of Ancient Greece_, 3, 225 foll. + +66. #bacam#: 'pearl,' literally 'berry.' The transfer is explained by +Auson., Mos., 70: _albentes concharum germina #bacas#. Diluit insignem +#bacam#_, Hor., Sat., 2, 3, 241. --#rasisse#: Perf., like the Greek Aor. +Inf. See 1, 42. + +67. #massae#: 'ore.' --#crudo de pulvere#: 'from their primitive slag' +(Conington). + +68. #vitio utitur#: 'gets some good out of its sin.' --#nempe#: G., 500, +R. 2. + +70. #pupae#: The ancients dedicated to the gods what they had done with. +So when the girl was ripe for marriage, she hung up her dolls. The +sailor hangs up his clothes, Hor., Od., 1, 5, 16; the lover his harp, +Od., 3, 26, 3. The Sixth Book of the Greek Anthology is full of +examples. An ingenious friend suggests that the practice of publishing a +list of commentators in editions of the classics is a survival of this +usage. + +71. #quin damus#: See G., 268; A., 57, 7, _d_. --#lance#: 'sacrificial +plate,' 'paten.' Ov., Ep. ex P., 4, 8, 39: _nec quae de parva dis pauper +libat acerra | tura minus grandi quam data #lance# valet_ (Jahn). + +72. #Messallae propago#: Lucius Aurelius Cotta Messalinus (Schol.), an +unworthy son of M. Valerius Messalla Corvinus. See Tac., Ann., 6, 7. He +was a notorious debauchee in the reign of Tiberius. --#lippa#: alludes +to the effect of his excesses. Comp. 5, 77. + +73. #conpositum#: 'in just balance,' 'well blended' (Conington). --#ius +fasque#: 'duty to God and man' (Conington). --#recessus mentis#: ++phrenn muchos+ Theocr., 29, 3 (Jahn). + +74. #incoctum#: 'thoroughly imbued.' --#generoso honesto#: 'with the +honor of a gentleman.' See note on _mordaci vero_, 1, 107. + +75. #cedo#: Notice the quantity. G., 190, 4; A., 38, 2, _f_. _C[)e]do_, +'give here,' 'let.' For the construction: _cedo ut bibam_, Plaut., +Most., 2, 1, 26; _cedo ut inspiciam_, Curc., 5, 2, 54. --#admovere#: +a sacrificial word. --#farre litabo#: Comp. Hor., Od., 3, 23, 19: +_mollivit aversos Penatis | #farre# pio et saliente mica_. _Litare_ is +the Greek +kallierein+, 'offer acceptably.' The sentiment may be +illustrated without end. Comp. +thusia megist t the to g' eusebein+, +Men., Mon., 246, and Eur., fr. 329 and 940 (Nauck). + + +CRITICAL APPENDIX. + +SATURA II. + +5. #libabit#: libavit _al_. --9. #murmurat#: immurmurat, J{a}. +--10. #ebulliat#: ebullit _Cod. Montepessulanus_. --14. #conditur#: +ducitur, J{a}. --#pro#: proh, J{a}. --16. #purgas?# purgas. J{a}. --25. +#sulpure#: sulfure, J{a}., H. --37. #optet#: optent _al_. --42. +#grandes#: J{a}., H.; pingues, J{w}. --#tucceta#: tuceta, J{a}. --43. +#adnuere#: annuere, J{a}. --45. #arcessis#: accersis, H. --47. +#flammas#: flamma, J{a}. --48. #et tamen#: ac tamen, J{a}.; at tamen, H. +--52. #creterras#: crateras. J{a}. --54. #excutiat#: excutias, J{a}., H. +--61. #terris#: terras _al_. --#caelestium#: coelestium, J{a}., H. +--#inanes#: J{a}., H.; inanis, J{w}. _At vid. Ritschel. Prolegg. +Trinum._, xc.; _Neue, Formenl._, 1, 257. --62. #quid iuvat hoc#: quid +iuvat, hos, H. --66. #bacam#: baccam, J{a}., H. --73. #animo#: animi, H. + + + * * * * * + + + SATURA III. + + + 'Nempe haec adsidue: iam clarum mane fenestras + intrat et angustas extendit lumine rimas: + stertimus indomitum quod despumare Falernum + sufficiat, quinta dum linea tangitur umbra. + en quid agis? siccas insana canicula messis 5 + iam dudum coquit et patula pecus omne sub ulmo est.' + unus ait comitum. "Verumne? itane? ocius adsit + huc aliquis! nemon?" turgescit vitrea bilis: + "findor"-- ut Arcadiae pecuaria rudere dicas. + iam liber et positis bicolor membrana capillis 10 + inque manus chartae nodosaque venit harundo. + tunc querimur, crassus calamo quod pendeat umor, + nigra quod infusa vanescat sepia lympha; + dilutas querimur geminet quod fistula guttas. + o miser inque dies ultra miser, hucine rerum 15 + venimus? at cur non potius teneroque columbo + et similis regum pueris pappare minutum + poscis et iratus mammae lallare recusas? + "An tali studeam calamo?" Cui verba? quid istas + succinis ambages? tibi luditur. effluis amens, 20 + contemnere: sonat vitium percussa, maligne + respondet viridi non cocta fidelia limo. + udum et molle lutum es, nunc nunc properandus et acri + fingendus sine fine rota. sed rure paterno + est tibi far modicum, purum et sine labe salinum-- 25 + quid metuas?-- cultrixque foci secura patella. + hoc satis? an deceat pulmonem rumpere ventis, + stemmate quod Tusco ramum millesime ducis, + censoremne tuum vel quod trabeate salutas? + ad populum phaleras! ego te intus et in cute novi. 30 + non pudet ad morem discincti vivere Nattae? + sed stupet hic vitio et fibris increvit opimum + pingue, caret culpa, nescit quid perdat, et alto + demersus summa rursum non bullit in unda. + magne pater divum, saevos punire tyrannos 35 + haud alia ratione velis, cum dira libido + moverit ingenium ferventi tincta veneno: + virtutem videant intabescantque relicta. + anne magis Siculi gemuerunt aera iuvenci, + et magis auratis pendens laquearibus ensis 40 + purpureas subter cervices terruit, 'imus, + imus praecipites' quam si sibi dicat et intus + palleat infelix, quod proxima nesciat uxor? + Saepe oculos, memini, tangebam parvus olivo, + grandia si nollem morituri verba Catonis 45 + discere, non sano multum laudanda magistro, + quae pater adductis sudans audiret amicis. + iure; etenim id summum, quid dexter senio ferret, + scire erat in voto; damnosa canicula quantum + raderet; angustae collo non fallier orcae; 50 + neu quis callidior buxum torquere flagello. + haud tibi inexpertum curvos deprendere mores, + quaeque docet sapiens bracatis inlita Medis + porticus, insomnis quibus et detonsa iuventus + invigilat, siliquis et grandi pasta polenta; 55 + et tibi quae Samios diduxit littera ramos + surgentem dextro monstravit limite callem. + stertis adhuc, laxumque caput conpage soluta + oscitat hesternum, dissutis undique malis! + est aliquid quo tendis, et in quod dirigis arcum? 60 + an passim sequeris corvos testaque lutoque, + securus quo pes ferat, atque ex tempore vivis? + helleborum frustra, cum iam cutis aegra tumebit, + poscentis videas: venienti occurrite morbo! + et quid opus Cratero magnos promittere montis? 65 + discite, o miseri, et causas cognoscite rerum: + quid sumus, et quidnam victuri gignimur; ordo + quis datus, aut metae qua mollis flexus et unde; + quis modus argento, quid fas optare, quid asper + utile nummus habet; patriae carisque propinquis 70 + quantum elargiri deceat; quem te deus esse + iussit, et humana qua parte locatus es in re. + disce, nec invideas, quod multa fidelia putet + in locuplete penu, defensis pinguibus Umbris, + et piper et pernae, Marsi monumenta clientis, 75 + menaque quod prima nondum defecerit orca. + Hic aliquis de gente hircosa centurionum + dicat 'Quod sapio satis est mihi. non ego curo + esse quod Arcesilas aerumnosique Solones, + obstipo capite et figentes lumine terram, 80 + murmura cum secum et rabiosa silentia rodunt + atque exporrecto trutinantur verba labello, + aegroti veteris meditantes somnia, _gigni_ + _de nihilo nihilum, in nihilum nil posse reverti._ + hoc est, quod palles? cur quis non prandeat, hoc est?' 85 + His populus ridet, multumque torosa iuventus + ingeminat tremulos naso crispante cachinnos. + 'Inspice; nescio quid trepidat mihi pectus et aegris + faucibus exsuperat gravis alitus; inspice, sodes!' + qui dicit medico, iussus requiescere, postquam 90 + tertia conpositas vidit nox currere venas, + de maiore domo modice sitiente lagoena + lenia loturo sibi Surrentina rogabit. + 'Heus, bone, tu palles!' "Nihil est." 'Videas tamen istuc, + quidquid id est: surgit tacite tibi lutea pellis.' 95 + "At tu deterius palles; ne sis mihi tutor; + iam pridem hunc sepeli: tu restas." 'Perge, tacebo.' + turgidus hic epulis atque albo ventre lavatur, + gutture sulpureas lente exalante mefites; + sed tremor inter vina subit calidumque triental 100 + excutit e manibus, dentes crepuere retecti, + uncta cadunt laxis tunc pulmentaria labris. + hinc tuba, candelae, tandemque beatulus alto + conpositus lecto crassisque lutatus amomis + in portam rigidas calces extendit: at illum 105 + hesterni capite induto subiere Quirites. + 'Tange, miser, venas et pone in pectore dextram. + nil calet hic. summosque pedes attinge manusque. + non frigent.' Visa est si forte pecunia, sive + candida vicini subrisit molle puella, 110 + cor tibi rite salit? positum est algente catino + durum holus et populi cribro decussa farina: + temptemus fauces, tenero latet ulcus in ore + putre, quod haud deceat plebeia radere beta. + alges, cum excussit membris timor albus aristas; 115 + nunc face supposita fervescit sanguis et ira + scintillant oculi, dicisque facisque, quod ipse + non sani esse hominis non sanus iuret Orestes. + + +NOTES. + +THIRD SATIRE. + + +ARGUMENT.-- The Satire opens dramatically. A young Roman of the upper +classes is discovered asleep, snoring off the effects of yesterday's +debauch. To him one of his familiars, half companion, half tutor, who +rouses him by telling him that the sun is already high in the heavens, +and it is time to be up. The young fellow bawls for his servants, brays +for them, and makes a show of going to work. But nothing suits him. He +curses the ink because it is too thick, then he curses it because it is +too thin, and finally swears at pen and ink both. 'You big baby,' +exclaims the monitor. 'Do you expect me to study with such a pen?' asks +the young man with a whine. 'Don't come to me with your puling nonsense, +you dab of untempered mortar, you unformed lump of clay. You are lazing +away the time, when every minute is of moment, when the potter's wheel +should fly faster and faster, and deft hands should mould the vessel of +your life (1-24). But I see you think that you have already attained +perfection. You are satisfied with your position in life, move in a good +circle. Tell that to the profane vulgar. I know you, every inch of you. +Shame on you, that you, with your training, should live like a brutish +creature, who does not know what a rich jewel he is flinging away, who +sinks without a struggle in the slough of vice, whose soul dies and +makes no sign. But you, who know better, will have a dire fate. No worse +doom could Jove himself bring down on cruel tyrants than the vain +yearning for lost virtue, which they can never hope to regain. Nay, +worse than the brazen bull of Phalaris and the pendent sword of Damocles +is the consciousness of sin, the pallor that blanches not the cheek +only, but the very heart (25-43). You are past the age of childhood, and +have not the excuse of tender years. If you were a child, I could +understand your behavior. I remember my own childhood, how hateful and +unprofitable task-work alternated with frivolous play, how I dodged the +learning of the piece I had to speak, how I had no thought for any thing +save dice and marbles and tops (44-51). But you have reached a higher +level. You know the great norms of life, the doctrines of the Porch; you +understand the distinctions of Right and Wrong. Pshaw! As I live, you +are snoring still. Wake up, I say, and tell me-- have you any aim in +life? Or are you nothing better than a boy following sparrows with a +pinch of salt?' (52-62). + +Here the poet drops the dramatic form, deserts the individuality of the +student, and makes his exhortation general, reserving, of course, the +right to pick out at will any member of his congregation for rebuke. He +mounts the pulpit and begins to preach. His text is: + +'Be wise to-day; 'tis madness to defer.' Go back to the first principles +of all true philosophy, the constitution of the universe, the position +of man in that universe, the great laws of Ethic as derived from the +great laws of Physic. In brief, study your Stoic catechism. Do not allow +yourself to be diverted from higher study by success in the lower ranges +of life. You lawyer there, for instance, do not let hams and sprats, the +gifts of thankful clients, seduce you from the ambrosia of true +philosophy (63-76). + +But hark! some one is talking out in church. It is the voice of the +unsavory centurion. + +'I have got all the sense I want. I would not be for all the world one +of your painful philosophers, with head tucked down, eyes riveted on the +ground, mumbling and muttering a lot of metaphysic trash-- _chimaera +bombinans in vacuo_-- and the rest of the scholastic stuff. What! get +pale for that? What! miss my breakfast for that!' + +Great applause in the galleries, and a rippling reduplication of +laughter from the muscular humanity of the period (77-87). + +A sudden turn, or rather a sudden return to the figure of v. 63. The +connection, if there be a connection, seems to be this: + +Such men as the centurion are hopelessly lost, have already 'imbodied +and imbruted.' Like Natta, they are unconscious of their moral ruin. But +there are those who, half-conscious of their condition, consult a +physician of the soul, a spiritual director. The state of this class is +set forth in a dramatic parable. A man feels sick, goes to see a doctor, +follows his advice for a while, gets better, and then, despite all +remonstrance, violates the plainest rules of diet and falls dead +(88-106). + +But before our preacher can make the application, he is interrupted by +an impatient hearer, perhaps none other than the yawning youth, whose +acquaintance we made in the beginning of the Satire. Whoever he is, he +is so literal that he does not understand the drift of the apologue. + +'Sick! Who's sick? Not I. No fever in my veins. No chill in hands or +feet.' + +'But,' says our resolute moralist, 'the sight of money, the meaning +smile of a pretty girl, makes your heart beat a devil's tattoo. Coarse +flour shows that you are mealy-mouthed, and tough cabbage brings out the +ulcer in your throat. Kindle the fire of wrath beneath the cauldron of +your blood, and Orestes is sane in comparison' (107-118). + + +According to Jahn, this Satire is aimed at those that have received a +thorough training in ethics, but, owing to the weakness of human nature, +fail to follow the true guide of life; and, although well aware of their +short-comings, imitate the example of those brutish souls whose sins are +excused by their ignorance. In short, the Satire is an expansion of the +old theme-- _Video meliora proboque_. + +Knickenberg (_De Ratione Stoica in Persii Satiris Apparente_, p. 16 +seqq.) maintains that in conformity with Stoic doctrine, it is not so +much the weakness of human nature as imperfect knowledge-- the _inscitia +debilis_ of v. 99-- that is the source of the vices which the author +lashes in the present Satire. According to the Stoic, virtue is +knowledge, and the snoring youth, with his half-knowledge, which keeps +him from rising to the height of virtue, is the pattern of the false +philosophy of the time. + +But Persius is not an expounder of the Stoic philosophy, as a system, +any more than Seneca is; and commentators have attributed to him a +profounder knowledge of philosophy than he had, certainly a profounder +knowledge than it would have been artistic to show. Persius repeats the +catechism of the sect, expands some of their favorite theses, elaborates +some of their pet figures, and finds fault with his fellow students in +the lofty tone which he had caught from his teachers. A glaring paradox, +such as we find in 5, 119, he is but too happy to reproduce, but the +subtle analysis for which the Stoics were famous does not appear in his +poems. + + +The Satire is said by the Scholiast to be imitated from the Fourth Book +of Lucilius. + + +1-24. A young student is roused by one of his companions, who, after +meditating on his snoring form (1-4), remonstrates with him against +lying abed so long. Yawning and headachy, he attempts to go to work, +calls his servants testily, has his writing materials brought, swears at +them, and is rebuked by his sage friend for his babyishness, and urged +to make use of this golden season of life. + +1. #Nempe#: The opening is made very lively by the use of _nempe_, which +implies a preceding statement, and thus plunges at once into the thick +of the dialogue. 'And so'-- a clear imitation of Hor., Sat., 1, 10, 1. +Comp. the English use of 'and' in the first verse of lyrics, and the +common stage trick of beginning a scene with conjunctions: Farquhar, +Beaux' Stratagem, 2, 2: '_And_ was she the daughter of the house?' +Cibber, The Provoked Wife, 5, 4: '_But_ what dost thou think will come +of this business?' This effect is lost by bringing in the _comes_ at v. +5, as some do. --#mane#: Substantive, the Abl. of which, _mane_ +(_mani_), is in more common use as an Adverb. --#fenestras#: 'windows,' +here for 'window-shutters.' + +2. #extendit#: 'makes wider,' 'makes seem wider,' a familiar optical +effect. --#rimas#: 'chinks' (between the shutters). + +3. #stertimus#: Ironical First Person, excluding the speaker. +--#indomitum#: 'heady,' 'unmanageable' (Conington). Falernian was a +strong wine: _ardens_, Hor., Od., 2, 11, 9; _severum_, Od., 1, 27, 19; +_forte_, Sat., 2, 4, 24. Add Lucan, 10, 162: _#Indomitum# Meroe cogens +spumare #Falernum#_. --#quod sufficiat#: 'what ought to be enough.' G., +633; A., 65, 2. --#despumare#: 'work off,' 'carry off the fumes of' +(Conington). _Despumare_ is a technical term 'skim' (Verg., Georg., 1, +296), like 'rack' in English. + +4. #quint[-a] dum linea tangitur umbr[-a]#: where we should expect +_quint[)a] linea umbr[-a]_, by what is called Hypallag. Conington +compares Aeschyl., Ag., 504: +dekat se phengei td' aphikomn etous+. +See Schneidewin's note. --#dum#: 'while,' 'whereas,' 'and yet.' Comp. +G., 572, R.; A., 72, 1, _c_. --#linea#: of the sun-dial. The fifth hour +(about 11 o'clock) was the time of the _prandium_, according to Auson., +Ephem. Loc. Ordin. Coqui, 1, 2 (Casaubon): _Sosia, prandendum est, +quartam iam totus in horam | sol calet: ad #quintam# flectitur umbra +#notam#_. In Horace's time breakfast was after 10 (Sat., 1, 5, 25). The +sophist Alciphron implies that 12 was the hour in his day (3, 4, 1). + +5. #en quid agis?# Comp. _en quid ago_? Verg., Aen., 4, 534. In lively +questions the present is often used as a future, as: _Quoi #dono# +lepidum novum libellum?_ Catull., 1, 1. --#siccas#: proleptic or +predicative, to be combined with _coquit_. Conington renders 'is baking +the crops dry,' but _coquere_ is too common in this sense for such a +translation, a criticism which applies to a very large proportion of +Conington's picturesque versions. _Coquere_ is the regular word for +'ripen'-- Gr. +pess+-- Varro, R. R., 1, 7, 4; 54, 1. Tr. 'is ripening +hard' (in the broiling sun). --#insana canicula#: 'the mad dog-star' is, +of course, the 'mad dog's star' (Conington). Comp. Hor., Od., 3, 29, 18; +Ep., 1, 10, 16. + +7. #comitum#: _Comes_ is a wide term, embracing fellow-students and +tutors. The Greek word is +hoi sunontes+. See Lucian's famous tract, ++peri tn epi misth #sunontn#+ (de mercede conductis). + +8. #aliquis#: 'somebody,' '+tis+,' of a servant. _Aperite #aliquis# +actutum ostium_, Ter., Adelphi, 4, 4, 46. +Hsper en oik enioi despotai +prostattousi, It #tis# eph' hudr, Xula #tis# schisat+, Xen., Cyr., 5, +3, 49. --#nemon?# on the rhetorical _-ne_, see 1, 22. --#vitrea bilis#: +a medical term, +hualds chol+, according to Casaubon. Comp. +_splendida bilis_, Hor., Sat., 2, 3, 141. + +9. #findor#: 'I'm splitting,' the exclamation of the impatient youth. +The old reading, _finditur_, 'he' or 'it' (_bilis_) 'is splitting,' has +little MS. authority. Others read _findimur_. --#Arcadiae pecuria#: The +asses of Arcady were famous in antiquity. --#rudere#: with _u_ long only +here and Auson., Epigr., 76, 3. + +10. #iamque liber#: The distribution of these articles is not without +its difficulty. According to some, _liber_ is the author to be explained +by the teacher; _chartae_, the papyrus for rough notes; _membrana_, the +parchment for a more careful transcript. According to others, '_liber_ +is the author out of which the lesson or thesis is to be transcribed, +and _membrana_ the parchment wrapper for preserving the loose sheets, as +the work progresses' (Pretor). --#bicolor#: used either of the two sides +of the skin-- the one from which the hair had been scraped, yellow, the +other white (Casaubon), or, more probably, of the custom of coloring the +parchment artificially (Jahn). --#capillis#: is commonly taken for +_pilis_, a rare use. The hair side of the skin was carefully smoothed +with pumice-stone. _Arida modo #pumice# expolitum_, Cat., 1, 2; _cui +#pumex# tondeat ante comas_, Tib., 3, 1, 10. The old explanation, +according to which _positis capillis = capillis ornatis sive pexis_ +(Plum), has found an advocate in Schlter. The young man is supposed to +have dressed his hair before he goes to work. + +11. #nodosa harundo# = _calamus_ of the next verse. + +12. #querimur#: In his ed. of 1868 Jahn has abandoned _queritur_ (1843) +here and in v. 14. Comp. _stertimus_, v. 3. --#calamo#: In prose, _de +calamo_. + +13. #nigra sepia#: 'The blackness of the liquor,' Conington, who says +correctly that _nigra_ is emphatic. _Sepia_, 'juice of the cuttle-fish,' +used for ink. Comp. Auson., Epist., 4, 76; 7, 54 (Jahn). + +14. #fistula# = _harundo_. The nib of the pen was badly slit. Comp. _nec +iam #fissipedis# per #calami# vias | grassetur Cnidiae sulcus +harundinis_, Auson., Epist., 7, 49-50. + +The whole period is very awkward, and is not improved by Jahn's _sed_ +for _quod_ in v. 13. Mr. Pretor suspects a _duplex recensio_, and +brackets v. 13. In any other author I should suggest _dilutas#que +nimis#_ for _dilutas #querimur#_, v. 14 (Mp. _querimus_). + +15. #ultra miser# = _miserior_. --#hucine rerum#: _Hucine_ is archaic +and colloquial. On _rerum_, see G., 371, R. 4; A., 50, 2, _d_. Comp. 1, +1 for the translation. + +16. #tenero columbo#: a pet name for children (Schol.). _Columbus_ is +'the house-pigeon,' _palumbus_ 'the wood-pigeon.' Some of the best MSS. +read _palumbo_, which Bentley on Hor., Od., 1, 2, 10, prefers. Notice +further that nurses often feed their babies pigeon-fashion. --#regum +pueris#: 'aristocratic babies,' 'babies of quality' (Conington). _Regum_ +as in 1, 67. --#pappare#: (_papare_, Jahn, 1843) Infin. for Substantive, +'pap.' Such Infinitives are hardly parallel with _vivere triste_ (1, 9), +and belong rather to the _verba togae_. They may be called nursery +Infinitives. Comp. Titin. (ap. Charisium, 1, p. 99P.), v. 78 Ribb.: +_Date illi #biber#, iracunda haec est_. Comp. the Greek +to piein, to +phagein+, Theocr., 10, 53; Anthol. Pal., 12, 34, 5. The Scholiast calls +_pappare_ and _lullare_ '_voces mutilas_.' --#minutum#: 'chewed fine,' +'minced.' + +18. #iratus#: 'in a pet.' --#mammae#: exactly our 'mammy;' depends on +_lallare_, not on _iratus_. --#lallare#: like _pappare_, 'lullaby.' +'Pettishly refusing to let mammy sing you to sleep' (Conington)-- 'to go +by-bye for mammy.' + +19. #studeam#: G., 258; A., 57, 6. The absolute use of _studere_ is +post-Augustan. _Desidioso #studere# torqueri est_, Sen., Ep. M., 71, 23. +--#Cui verba#: sc. _das_? + +20. #succinis#: 'sing to an instrument or second to a person,' hence 'to +sing small' (Conington), 'come whimpering, whining with.' --#ambages#: +'beating about the bush,' 'shuffling excuses.' _Quando pauperiem, missis +#ambagibus#, horres_, Hor., Sat., 2, 5, 9. --#tibi luditur#: _Tua res +agitur_, 'it is your game,' 'your stake,' 'your affair.' --#effluis +amens#: with a sudden change of figure. The dissolute young man is +compared to a cracked jar, from which all the noble 'wine of life' +(Shaksp., Macbeth, 2, 3) is escaping. The passage in Ter., Eun., 1, 2, +25, which is often cited in this connection: _Plenus rimarum sum; huc +atque huc #perfluo#_ refers to 'a leaky vessel,' one who can not keep a +secret. + +21. #contemnere#: A sudden desertion of the metaphor, unless +_contemnere_ be a technical term, like +apodokimazein+, 'reject on +test.' Cicero combines _conterere et contemnere_, _contemnere et +reicere_, _contemnere et pro nihilo putare_. The Scholiast thinks that +the word is an unhappy reminiscence of Hor., Sat., 2, 3, 14: +_#contemnere# miser_. --#sonat vitium# = _sono indicat vitium_. _Sonat +vitium_, like _sapit mare_, 'sounds flawy,' 'has a flawy ring.' The +Schol. comp. Verg., Aen., 1, 328: _nec vox #hominem sonat#_. +--#maligne#: 'ill-naturedly,' 'grudgingly,' of that which falls short of +what was expected. _Maligne respondet_, 'gives a short answer,' 'a dull +sound.' + +22. #viridi#: = _crudo_, 'untempered.' The material is ill-mixed and the +crock ill-baked (_non cocta_). + +23. 'Persius steps back, as it were, while pursuing the metaphor,' is +Conington's droll defence of Persius's +husteron proteron+. Common +critics would say that Persius had bungled the figure. --#properandus et +fingendus#: not necessarily equivalent to _propere fingendus_. Comp. +Juv., 4, 134: _argillam atque rotam citius #properate#_. + +24-43. Persius: 'I know what you are going to say. You have a fair +estate, you have nothing to dread, you have good connections, you have a +good position. Away with these baubles. I know you yourself. You live no +higher life than the dullest sensualist, who knows not what he is +losing; but the time will come when you will be roused to the +consciousness of your loss, and your soul must be tortured with the +expectation of impending ruin and the carking of hidden sin.' --#rure +paterno#: G., 412, R. 1; A., 55, 3, _c_, R. + +25. #far modicum#: _Modicum_ with a sneer. The young man keeps up a show +of Stoic moderation. --#salinum--patella#: two articles of plate, to +which every respectable family aspired. Compare the apostle-spoons and +the candle-cup of the Elizabethan period. The _salinum_ and the +_patella_ were exempt, when all other gold and silver plate was called +for to meet the necessities of the state. --#purum et sine labe#: +literally and metaphorically. + +26. #quid metuas#: _ex animo iuvenis_. The young man is supposed to ask +_quid metuam?_ See v. 19. 'I have nothing to fear on the score of +poverty.' --#cultrix foci#: The _patella_ was used in the worship of the +Lares. Conington preserves the possible double sense of 'inhabitant' and +'worshipper,' by rendering 'a dish for fireside service.' --#secura#: +'that knows no fear' (of want). + +27. #hoc satis?# This is very well, but is it enough? --#an deceat#: The +connection is not very plain, and Jahn thinks that another person is +apostrophised. Persius is attacking the same man, now as to his fortune, +now as to his family. That this is not clearly brought out, is simply +his own fault. --#ventis#: 'with airs' (Pretor). See 4, 20. + +28. #stemmate#: Abl. as a whence-case. 'Comp. Juv., 8, 1-6; Suet., Nero, +37. These _stemmata_ were genealogical trees or tables of pedigree, in +which the family portraits (_imagines_) were connected by winding lines. +Comp. _#stemmata# vero lineis discurrebant ad imagines pictas_, Plin., +H. N., 25, 2, and _multae #stemmatum# flexurae_, Sen., de Benef., 3, 28' +(Pretor, after Jahn). --#Tusco#: The Etruscans were great sticklers for +family, as Persius well knew. Comp. Hor., Od., 3, 29, 1; Sat., 1, 6, 1; +Prop., 4, 9, 1. Your aristocratic philosopher can afford to be +disdainful of birth. A Stoic commonplace: _si quid est aliud in +philosophia boni, hoc est quod #stemma# non inspicit_, Sen., Ep., 44, 1. +--#ramum# = _lineam_. --#millesime#: 'a thousand times removed' +(Pretor). On the case, 1, 123. Conington recognizes a side-thrust, and +compares Savage's 'No _tenth_ transmitter of a foolish face.' + +29. #censoremne#: So Casaubon. Jahn (1868) reads _-que_, thus abandoning +the reading which is best supported by MSS., but utterly unsupported by +grammar, _-ve_. The careless use of _vel_ after _ve_ is one of those +slips that are simply incredible, nor can _-ve-- vel_ be successfully +defended by connecting the latter closely with _trabeate_. Pretor +explains, 'because you have a censor in your family, or are yourself a +knight of distinction (sc. _quodve censorem tuum salutas vel quod ipse +trabeatus es_)'. Heinr.'s conjecture, _fatuum_, with a reference to the +censorship of Claudius, is itself almost fatuous. If we are to resort to +conjecture, Heinr.'s other suggestion, _vetulum_, would be mild. Jahn +explains this line (after Niebuhr) of the _municipales equites_, +'Because you are a great man in your own provincial town.' Comp. 1, 129. +'In any case the allusion is to the annual _transvectio_ of the +_equites_ before the censor, who used to review them (_recognoscere_) as +they defiled before him on horseback. If _censorem_ is understood of +Rome, _tuum_ will imply that the youth is related to the Emperor, like +Juvenal's Rubellius Blandus, 8, 40; otherwise it means "your local +censor"' (Conington). --#trabeate#: The _trabea_ is the official dress +of the _equites_. Comp. 1, 123. + +30. #ad populum phaleras#: 'The _phalerae_ included all the trappings of +the horse and rider. They were on occasion much ornamented with metal, +and Polybius (6, 23) says that they were given as rewards of merit to +cavalry soldiers' (Pretor, after Jahn). 'To the mob with your trappings, +your stars and garters.' --#intus et in cute#: 'inside and out;' a rough +equivalent. _In cute_ (Gr. +en chr+) means 'closely' ('to a dot, a T'). +See Lexx. s.v. +chrs+. + +31. #non pudet#: 'You are not ashamed?' (you ought to be). See G., 455. +--#discincti#: Comp. _#discinctus# aut perdam #nepos#_, Hor., Epod., 1, +34 (Schol.). The _discinctus_ is 'a man of loose habits.' --#Nattae#: +taken at random from Hor., Sat., 1, 6, 124. + +32. #stupet#: +anaisthtei+ (Casaubon). He is 'past feeling,' his +conscience is benumbed, is 'seared with a hot iron.' --#fibris increvit +opimum pingue#: 'his heart is overgrown with thick collops of fat' +(Conington). The Scriptural parallels are familiar: Psa., 119, 70; +Matt., 13, 15; John, 12, 40. The Delphin ed. comp. Tertull., de Anima, +20: _#Opimitas# impedit sapientiam._ On _opimum pingue_, comp. 1, 107. + +33. #caret culpa#: Perhaps because the Stoic would not hold him +responsible, Epictet., Diss., 1, 18. Conington well remarks that +Casaubon's quotation from Menand., Mon., 430-- +ho mden eids ouden +examartanei+-- does not meet the case. In Menander we have to do with 'a +sin of ignorance' against others. Here the sin is against the man's own +nature. Possibly _culpa_ is = _conscientia culpae_. + +34-43. The terrors of remorse. + +34. #rursum non bullit#: 'he makes no bubbles,' 'makes no further +struggles,' 'he is down among the dead men.' + +36. #velis#: 'deign.' _Velle_ gives a reverential turn to the wish. + +37. #moverit#: Perf. Subj. Attraction of mood. G., 666; A., 66, 2. +--#ferventi tincta veneno#: The _gelidum venenum_ chills, this poison +fires the blood. Comp. Alciphr., 1, 37, 3: +thermoteron pharmakon+, of a +love potion. _Occultum inspires #ignem# fallasque #veneno#_, Verg., +Aen., 1, 688. _Tincta_ is a reminiscence of the shirt of Nessus and the +bridal-gift of Medea to Glauc. + +38. #intabescant#: belongs to the same sphere of comparison. +_Intabescere_, +katatkesthai+, is hopeless pining for a lost love. +Comp. Theocr., 1, 66; 11, 14. For the figure, see Ov., Met., 3, 487: _ut +#intabescere# flavae_ | _igne levi cerae-- solent, sic attenuatus amore_ +| _liquitur_. --#relicta#: sc. _virtute_. Conington comp. Verg., Aen., +4, 692: _quaesivit caelo lucem ingemuitque #reperta#_. _Relicta_ = _quod +religuerint_. + +39. #anne# = _an_. --#Siculi iuvenci#: Every one has heard of the brazen +bull made by Perillus for Phalaris of Agrigentum, Cic., Off., 2, 7, 26, +and the sword of Damocles, in the next verse, is a proverb in English. +Comp. Hor., Od., 3, 1, 17; Cic., Tusc. Dis., 5, 21, 61. --#aera#: poet. +Plur. Vivid personification and identification. + +40. #auratis laquearibus# = _de a. l. Laquearibus_, 'sunken panels +(_lacus_) between the cross-beams of the ceiling.' See Verg., Aen., 1, +726. --#ensis#: a poetic word, 'glaive,' 'brand.' + +41. #purpureas cervices#: Damocles was arrayed in royal purple; hence +_purpureas_ (Casaubon). Others apply the expression to tyrants +generally. Comp. Hor., Od., 1, 35, 12: _purpurei tyranni_. + +42. #imus#: Better to have a sword hanging by a hair over your neck than +yourself to be hanging above an abyss of misery. The commentators refer +to Tiberius's letter to the senate (Tac., Ann., 6, 6; Suet., Tib., 67), +by way of illustrating the shuddering perplexity of the sinful tyrant. +--#dicat#: The subject is loosely involved. --#intus | palleat#: This +'not very intelligible expression' (Conington) is paralleled by Shaksp., +Macb., 2, 2: 'My hands are of your color, but I shame | to wear a heart +so _white_.' + +43. #quod#: dependent on the notion of fear contained in _pallere_. G., +329, R. 1; A., 52, 1, _a_. --#proxima uxor#: 'the wife at his side,' +'the wife of his bosom.' --#nesciat#: 'is not to know.' + +44-51. You have not the excuse of an unenlightened conscience, nor have +you the plea of the ignorance of boyhood. Boys will be boys. I was a boy +myself, played boyish tricks, loved boyish sports. My training was bad, +my behavior only to be justified by my training. + +44. #parvus#: 'as a small boy:' _Memini quae plagosum #mihi parvo#_ | +_Orbilium dictare_, Hor., Ep., 2, 1, 70. --_olivo:_ The boy would tip +(_tangere_) his eyes with oil, in order to make believe, by the use of +the remedy, that he was suffering from the disease. For the anointing of +sore eyes, see Hor., Sat., 1, 8, 25; Ep., 1, 1, 29. + +45. #grandia#: 'sublime.' _Grandia verba_ is the American 'tall talk.' +--#nollem#: Iterative conditional. G., 569, R. 2; A., 59, 5, _b_. +--#morituri Catonis#: Such compositions were very much in vogue as +rhetorical exercises. Comp. Juv., 1, 16 (oration to Sulla, advising a +withdrawal from public life); 7, 161 (speech made for Hannibal). Seneca +(Ep., 24, 6) does not seem to regard the theme of Cato's death as +threadbare. + +46. #discere#: better than _dicere_. The boy shirks the learning rather +than the speaking, and the sore eyes would be a better excuse for the +one than for the other. --#non sano#: Comp. Petron., cap. 1; Tac., Or., +35, on this system of training. Hermann reads _et insano_. --#laudanda# += _quae laudaret_, the free adjective use of the Gerundive, which is +more common in later times. + +47. #quae pater audiret#: Juv., 7, 166: _ut totiens illum #pater +audiat#_. --#sudans#: from excitement; hardly 'in a glow of perspiring +ecstasy' (Conington). _Sudans_ is thrown in maliciously as a comment. + +48. #iure#: +eikots+, 'and well I might.' --#etenim#: is +kai gar+. +Theoretically the predicate of the preceding sentence is to be repeated +with the _et_. Practically it is often best to leave _et_ untranslated. +G., 500, R. 2 and 3; A., 43, 3, _d_. --#senio#, etc.: 'The game was +played with four _tali_, which, unlike the _tesserae_, were rounded on +two sides, while the other four faces were marked with one, three, four, +or six pips, and called respectively _unio_, _ternio_, _quaternio_, +_senio_. The _canis_ was the worst throw, when all four _tali_ showed +single pips (Ov., A. A., 2, 206; Trist., 2, 474; Mart., 13, 1, 6; Prop., +4, 8, 46), and the _Venus_ the best, when all the faces turned up were +different (Lucian, Amor., p. 415); or else, for it varied upon occasion, +when all showed sices. The ace was a losing throw and the sice a winning +one, when the pips were counted' (Pretor, after Jahn). Persius wanted to +know the value of each throw, what one brought in (_ferret_) another +swept off (_raderet_). + +49. #scire erat in voto#: _Hoc #erat in votis#_, Hor., Sat., 2, 6, 1. + +50. #angustae collo non fallier orcae#: The allusion is to a game at +_nuces_, called +tropa+ or 'cherry-pit.' ''Tis not for gravity to play +at _cherry-pit_ with Satan,' Shaksp., Twelfth N., 3, 4. Fr. _ la +fossette_. Comp. Rabelais, 1, 2. The modern equivalent of _nuces_ is +marbles, and the modern +tropa+ is 'pitch-in-the-hole,' or 'knucks.' +Instead of the hole in the ground (+bothros+), the ancients used a small +jar (_orca_), and to enhance the difficulty of getting in, the neck of +this jar was made narrow (_collo angustae orcae = angusto collo orcae_, +by Hypallag, v. 4). So the modern hole admits but one marble. Comp. +[Ov.] Nux, 85, 86: _Vas quoque saepe cavum spatio distante locatur, | in +quod missa levi nux cadat #una# manu._ --#fallier#: like _dicier_, 1, +28. + +51. #neu quis# = _et ne quis_. G., 546. '_Et [erat in voto] ne quis +callidior [esset]._' --#buxum#: 'top,' because made of 'boxwood.' Comp. +Verg., Aen., 7, 382: _volubile #buxum#_. --#torquere#: See Prol., 11, +and 1, 118. + +52. You have had a better training. You have reached years of +discretion. You know Right from Wrong. --#curvos# = _pravos_. Comp. +_scilicet ut possem #curvo# dinoscere rectum_, Hor., Ep., 2, 2, 44, and +Persius, 4, 12; 5, 38. + +53. #quaeque docet#: _Quae_ depends by Zeugma on some notion involved in +_deprendere_, such as _tenere_. G., 690; M., 478, Obs. 4. --#sapiens +porticus#: Comp. _sapientem barbam_, Hor., Sat., 2, 3, 35; _eruditus +pulvis_, Cic., N. D., 2, 18, 48. --#bracatis inlita Medis#: The +stoa +poikil+, the resort of Zeno and his school, was adorned with paintings +by Polygnotus and others. One of these paintings represented the battle +of Marathon, hence 'the wise Porch bepainted with the trouser'd Medes.' +_Inlita_ perhaps contemptuous, not necessarily 'frescoed.' The _bracae_ ++anaxurides, thulakoi+, a mark of barbaric luxury and display. Comp. +Prop., 4, 3, 17: _Tela fugacis equi et #bracati militis# arcus_ and +_Persica braca_, Ov., Tr., 5, 10, 34 (Freund). --#quibus#: Neuter. +_Quibus et = et quibus._ Trajection, G., 693. --#detonsa#: +'close-cropped,' for so the Stoics wore their hair, although they let +their beard grow long +en chr kouriai+, Luc., Hermot., 18; Vit. Auct., +20. Comp. Juv., 2, 15: _supercilio brevior coma_. + +55. #invigilat#: 'rather tautological after _insomnis_. _Nec capiat +somnos #invigiletque# malis_, Ov., Fast., 4, 530' (Conington). Positive +and negative sides of an action are more frequently combined in Latin +and Greek than in English, and 'sleepless vigil' would not be strange +even in English. --#siliquis#: 'pulse.' Hor., Ep., 2, 1, 123: _vivit +[vates] #siliquis# et pane secundo_. --#grandi polenta#: 'mighty messes +of porridge;' coarse, thick stuff (Macleane). '_Polenta_, +alphita+, +"pearl barley," a Greek, not a Roman dish (Plin., H. N., 18, 19, 28), +mentioned as a simple article of diet by Attalus, Seneca's preceptor +(Ep., 110, 18)' (Conington, after Jahn). + +56. #Samios# = Pythagorean, from Pythagoras of Samos. 'And the letter, +which is disparted into Samian branches, has pointed out to you the +steep path whose track is on the right.' --#diduxit#: as demanded by the +sense against the MSS., which have _deduxit_. --#littera#: The letter ++Y+, or rather its old form [[symbol]], was selected by Pythagoras to +embody the immemorial image of the two paths (Hesiod, O. et D., +287-292), so familiar in the apologue of Hercules at the cross-roads +(Xen., Comm., 2, 1, 20), and alluded to again by our author, 5, 34. +Hence this letter was called the Pythagorean; Auson., Id., 12, de litt. +monos., 9: _#Pythagorae# bivium ramis patet ambiguis_ +Y+ (comp. also +Id., 15, 1: _quod vitae sectabor iter?_) Hence the _rami Samii_ above. +'The stem stands for the unconscious life of infancy and childhood, the +diverging branches for the alternative offered to the youth, virtue or +vice' (Conington). + +57. #surgentem#: The path to the right is the _surgens callis_ of +Persius, the +orthios oimos+ of Hesiod. The character itself points +upward, and the right-hand path is a clear-cut line (_limes_), so that +there is no mistaking the road, unless you are bent on following +Shakspeare's 'primrose path of dalliance,' instead of 'the steep and +thorny path to heaven.' + +58. #stertis adhuc#: The preacher finds his audience still snoring, +despite his eloquence. As _stertis_ can not be divorced from what +follows, it is better to take it as an exclamation than as a rhetorical +question. --#laxumque caput#, etc.: 'Your head a-lolling with its +coupling loose, yawns a yawn of yesterday with jaws unhinged at every +point.' The head is _laxum_ on account of its weight. Comp. +karbarein+ +Alciphr., 3, 32, and Menand., fr. 67 (4, 88 Mein.). + +59. #oscitat hesternum#: 'Yawning off yesterday' (Conington); the yawn +is yesterday's yawn, because it comes from yesterday's debauch, Alexis, +fr. 277 (3, 515 Mein.). --#undique#: 'from all points of the compass' +(Conington), 'an intentional exaggeration for _utraque parte_.' +--#malis#: Jahn's _malis?_ (1843) is not good. The description is too +minute for the interrogative form. + +60. #est aliquid#: Ironical; hence the expectation of a negative answer +is suppressed. G., 634, R. 1; A., 65, 2, _a_. --#quo# = _in quod_. +Schlter combines with _tendis arcum_. --#in quod#: The other reading, +_in quo_, is unsatisfactorily defended by Hermann and Pretor. + +61. 'A wild-goose chase' is the corresponding English expression for the +Latin _corvos sequi_, the Greek +ta petomena dikein+. 'Each word is +carefully selected. Thus the chase is a random one (_passim_), the +object worthless (_corvos_), the missile any thing that comes first to +hand' (Pretor, after Jahn). Jahn refers further to Aeschyl., Ag., 394 +(Dind.): +dikei pais potanon ornin+. Familiar is Eurip.: +ptnas +dikeis, teknon, tas elpidas+. + +62. #ex tempore#: 'for the moment,' 'at the beck of the moment,' 'by the +rule of the moment' (Conington). + +63-76. A general preachment begins. Wake up, you snorer. Wake up, all +you snorers. You are all sick, or all threatened with sickness. Do not +postpone the remedy until it is too late. That remedy is to be found in +the principles of true wisdom; in other words, in the doctrines of the +Stoic creed. Before the sermon is finished, the preacher notices an +unfriendly stir in his audience, and is punching a member of his +congregation when he is interrupted. + +63. #helleborum#: The black hellebore this time (1, 51). The black was +good for dropsy, Plin., H. N., 25, 5, 22. It was the great 'purger of +melancholy.' --#cutis aegra tumebit#: Comp. vv. 95, 98. --#venienti +occurrite morbo#: Every one will remember the well-worn Ovidian +_Principiis obsta_, R. A., 91. The comparison of moral with physical +disease was a favorite topic with the Stoics, who overdid it, according +to Cic., Tusc. Dis., 4, 10, 23. + +64. #poscentis#: Elsewhere Persius uses after _video_ the less vivid +Infinitive, 1, 19. 69; 3, 91. On the difference, see G., 527, R. 1; A., +72, 3, _d_. So after _facio_, 1, 44. + +65. #quid opus#: G., 390, R.; A., 52, 3, _a_. --#Cratero#: More +bookishness. Craterus was a famous physician of the time of Cicero. +Hor., Sat., 2, 3, 161. --#magnos promittere montis#: A proverbial +phrase, which survives in several modern languages: Fr. _monts et +merveilles_; Germ. _goldene Berge versprechen_. Jahn compares Ter., +Phormio, 1, 2, 18: _modo non #montis# auri pollicens_; Heinr., Sall., +Cat. 23: _maria #montis#que polliceri coepit_. + +66. #discite o#: To remove the hiatus, Barth suggested _io_, Guyet +_vos_. Hor., Od., 3, 14, 11: _male ominatis_, is not a parallel for the +hiatus, even if the reading be correct, and the parallel in Catull., 3, +16, is conjectural. --#causas cognoscite rerum#: Comp. Verg., Georg., 2, +490: _Felix qui potuit #rerum cognoscere causas#_, and _sapientia est +rerum divinarum et humanarum #causarumque scientia#_, Cic., Off., 2, +2, 5. On the connection of the different articles of this catechism, see +Knickenberg, l.c. p. 35 seqq. _Discite_ is the exhortation to the study +of philosophy. _Causas cognoscite rerum_ bids us pursue what the Stoics +called Physic, for without a knowledge of nature there can be no +knowledge of duty. Ethic is based on Physic; +telos esti to +homologoumens t phusei zn+ (Stob., Ecl., 2, 132). See Long's +_Antoninus_, p. 56. The constitution of nature once understood, we shall +know what we owe to God, what to ourselves, what to mankind, what things +are good, what evil. _Quid fas optare_ refers to our duty to God, _quem +te deus esse iussit_ to our duty to ourselves, _patriae carisque +propinquis_ to our duty to our neighbors. But nothing is more evident +than the absence of any logical development. Comp. with the whole +passage, Sen., Ep., 82, 6: _sciat quo iturus sit, unde ortus, quod illi +bonum, quod malum sit, quid petat, quid evitet, quae sit illa ratio quae +appetenda ac fugienda discernat, qua cupiditatum mansuescit insania, +timorum saevitia conpescitur_. + +67. #quid sumus#: The independent form with the Indicative is more +lively; the regular dependent form with the Subjunctive comes in below, +v. 71. G., 469, R. 1; A., 67, 2, _d_. --#quidnam# = _quam vitam_. G., +331, R. 2; A., 52, 3, _a_, N. --#victuri#: The use of the Participle in +an interrogative clause is unnatural in English (G., 471). The future +Participle of purpose is late or poetical (G., 673; A., 72, 4, _a_). +'And what the life that we are born to lead.' --#ordo#: According to +Heinr. and Jahn _ordo_ is used with reference to the position in the +chariot-race, so that the comparison begins here, and not at _metae_. +Soph., El., 710: +stantes d' hin' autous hoi tetagmenoi brabeis | +klrois eplan kai katestsan diphrous+. But as +taxis+ (_ordo_) is a +Stoic term, it is not unlikely that the use of the word suggested the +figure, which came in as an after-thought. The Stoic preacher, as well +as the Christian, finds it necessary to repeat himself in slightly +different forms, and we must not look for a sharp distinction between +_ordo quis datus_ and _humana qua parte locatus es in re_, between +_quidnam victuri gignimur_ and _quem te deus esse iussit_. + +68. #quis# = _qui_. So 1, 63. G., 105; A., 21, 1, _a_. --#qua et unde#: +where (how) it lies and from what point to begin, 'where to take it' +(Conington). Herm.'s _quam_ is not so good. --#metae flexus#: 'turn +round the goal.' The difficulty of rounding the goal in a chariot-race +is notorious. See Il., 23, 306 foll.; Soph., El., 720 foll., and the +commentators on Plato, Io, 537. With the expression _metae flexus_ Jahn +comp. Stat., Theb., 6, 433: _flexae-- metae_. _Mollis_, 'gradual,' +'easy.' So Caes., B. G., 5, 9: _#molle# litus_, of a gently sloping +shore. + +69. #quis modus argento#: The Sixth Satire deals with a similar theme. +--#quid fas optare#: the argument of the Second Satire. --#asper +nummus#: 'coin fresh from the mint,' 'rough from the die,' Suet., Nero, +44. So Jahn. Others consider this distinction too subtle, and make +_a. n._ simply equivalent to 'coined silver,' as opposed to 'silver +plate,' _argentum_. Conington suggests the meaning, 'What is the use of +money hoarded up and not circulated (_tritus_)?' Comp. Hor., Sat., 1, 1, +41 foll., 73: _nescis quo valeat nummus? quem praebeat usum?_ + +70. #carisque propinquis#: Hor., Sat., 1, 1, 83. + +72. #locatus#: 'posted,' +tetagmenos+, 'a military metaphor' (Arrian, +Diss., 1, 9, 16; M. Anton., 11, 13). --#humana re#: 'humanity,' _inter +homines_. + +73. #disce, nec invideas#: sc. _discere_, according to Jahn. _His te +quoque iungere, Caesar | #invideo#_, Lucan., 2, 550, like +phthonein: m +#phthonei# moi apokrinasthai touto+, Plat., Gorg., 489A. Persius singles +out one of his audience, who is tempted away from philosophy by his +gains as an advocate. Others, less satisfactorily, suppose that the +lawyer is outside of the congregation. On _#nec# invideas_, see 1, 7. +--#multa fidelia putet#: 'Many a jar of good things is spoiling;' 'The +details are contemptuous. There is a coarseness in fees paid in kind' +(Conington). Comp. Juv., 7, 119. --#pinguibus Umbris#: 'fat' in every +sense, in figure, in fortune, and in wit. In Mart., 7, 53, an Umbrian +sends by eight huge Syrian slaves a miscellaneous lot of presents, value +30 nummi-- a proceeding due as much to stupidity as to stinginess +(_parcus Umber_, Cat., 39, 11). The appearance of the Umbrians was not +prepossessing, if we may judge by Ovid's portrait of an Umbrian dame +(A. A., 3, 303-4). + +75. #et piper et pernae#: The _piper_ is not the Indian, but the +inferior Italian (Plin., H. N., 12, 7, 4; 16, 32, 59) (Meister). +_Pernae_, a stock present. Comp. _siccus #petasunculus# et vas | +pelamydum_, Juv., 7, 119. To supply _putet_ with _piper_ is not +satisfactory, and we must take refuge in Zeugma. Pretor is for dropping +v. 75, and sees in Persius's awkwardness traces of a _duplex recensio_, +as in vv. 12-14. --#Marsi#: For the simplicity of the Marsians, Jahn +compares Juv., 3, 169; 14, 180. + +76. #mena#: 'sprat,' cheap sea-fish of some sort. 'You have not yet come +to the last sprat of the first barrel' (Conington). --#defecerit#: As +_non quod_ more commonly takes the Subjunctive, the shifting to the +Subjunctive from the Indicative, after _nec invideas_, is not strange. +G., 541, R. 1; A., 66, 1, _d_, R. + +77-85. The discourse is cut short by a military man, who, with the +dogmatism of his class (_vieux soldat, vieille bte_), sets down all +philosophers as a pack of noodles. The lines of the picture which he +draws are familiar to every student of manners. 'Persius hates the +military cordially (comp. 5, 189-191) as the most perfect specimens of +developed animalism, and consequently most antipathetic to a +philosopher. See Nisard, _tudes sur les Poetes Latins_ [1, 3^e d. +273-277; Martha, _Moralistes Romains_, p. 141]. Horace merely glances at +the education their sons received, as contrasted with that given him by +his father, in spite of narrow means, Sat., 1, 6, 72. Juvenal has an +entire satire on them (16), in which he complains of their growing power +and exclusive privileges, but without any personal jealousy' +(Conington). Persius is so bookish that I suspect Greek influence. Comp. ++kompsos stratits, oud' ean platt theos, | oudeis genoit' an+, +Menand., fr. 711 (4, 277 Mein.). See Introd., xx. + +77. #de gente#: G., 371, R. 5; A., 50, 2, _e_, R. 1. _Gente_, 'tribe,' +'crew.' --#hircosa#: 'Rammish' is not too strong, opposed to +_unguentatus_ in a fragment of Sen., ap. Gell., 12, 2, 11 (cited by +Jahn). The unsavory soldier and the perfumed dandy are alike foes to the +simplicity of the Stoic school. Your old soldier prided himself on his +stench, as would appear from the dainty anecdote in Plutarch, Mor., +180C: + basileu, tharrei kai m phobou to plthos tn polemin, auton +gar hmn #ton grason# ouch hupomenousi+. --#centurionum#: The rank is +higher, but the intellectual level is that of the typical German +_Wachtmeister_. + +78. #Quod sapio satis est mihi#: Jahn (1868); _Quod satis est sapio +mihi_, Jahn (1843), Herm. With the latter reading the words _quod satis +est = satis_ must be taken together, and a little more stress is laid on +_mihi_. The general sense is the same. Comp. Plato, Phaedr., 242C: ++hsper hoi ta grammata phauloi #hoson emaut monon# hikanos+, with a +very different tone. --#non ego#: 'no-- not I.' See 1, 45. --#curo#: +'care,' i.e., 'want.' See 2, 18. + +79. #Arcesilas#: Arcesilaus, the founder of the New Academy, flourished +about 300 B.C. His great advance on Socrates was his knowing that he did +not even know that he knew nothing, Cic., Acad., 1, 12, 45. Solon +flourished about 600 B.C. Our hircose friend is made to jumble his +samples. --#aerumnosi Solones#: Notice the contemptuous use of the +Plural. _Aerumnosus_, +kakodaimn+, 'God-forsaken,' 'poor devil,' is a +strange epithet for Solon, but we have to do with an ignoramus and a +jolter-head. + +80. #obstipo capite#: 'with stooped head,' 'bent forward,' +kekuphotes+. +Hor., Sat., 2, 5, 92: _Davus sis comicus atque | stes capite #obstipo#, +multum similis metuenti._ Comp. the description of Ulysses in Il., 3, +217 foll. --#figentes lumine terram#: Jahn quotes a parallel from Stat., +Silv., 5, 1, 140. More common forms are _figere lumina terra, in humo, +in terram_. 'They bore the ground with their eyes,' 'look at it as if +they would look through it.' Casaubon comp. Plat., Alcib. II., 138A. Add +Lucian, Vit. Auct., 7; Aristaenet., 1, 15. + +81. #murmura#: Imitated by Auson., Id., 17, 24: _murmure concluso +rabiosa silentia rodunt_. --#rabiosa#: 'Mad dogs do not bark.' +--#silentia#: Poetic Plural; very common. --#rodunt#: 'biting the lips +and grinding the teeth.' 'Whether _murmura_ and _silentia_ are +Accusatives of the object, or cognates, is not clear' (Conington). +'Chewing the cud of mumbled words and mad-dog silence' is very much in +the vein of Persius. Comp. _rarus sermo illis et magna libido tacendi_, +Juv., 2, 14. + +82. #exporrecto trutinantur#: The lips are thrust out (a sign of deep +thought) and quiver like a balance; hence they are said 'to poise their +words upon the quivering balance of a thrust-out lip'-- a caricature of +the simple figure _ponderare verba_. Jahn compares Luc., Hermot., 1, 1: ++kai #ta cheil diesaleues# rema hupotonthoruzn+; and Casaubon, +Aristaen., 2, 3: +rema #t cheil kinei# kai atta dpou pros heauton +psithurizei+. + +83. #aegroti veteris#: The _aegri somnia_ of Hor., A. P., 7. As usual, +Persius exaggerates, and makes the sick man (_aegroti_) a dotard to boot +(_veteris_). Jahn understands, 'a confirmed invalid.' Comp. Juv., 9, 16: +_#aegri veteris# quem tempore longo | torret quarta dies_, etc. --#gigni +| de nihilo nihilum#: The cardinal doctrine of Epicurus (Lucr., 1, 150), +but not confined to him. + +85. #hoc est quod palles#: G., 331, R. 2; A., 52, 1, _b_. Comp. 1, 124. +The Cognate Accusative is susceptible of a great variety of +translations. 'Is this the stuff that you get pale on?' (Pretor). 'Is +this what makes you pale?' --#prandeat#: The _prandium_, originally a +military meal, was dear to the military stomach. Comp. _#impransi# +correptus voce magistri_, Hor., Sat., 2, 3, 257. + +86. #his#: Abl. Conington makes it a Dative, and cites an evident Abl. +to prove it, Verg., Aen., 4, 128. Jahn comp. Hor., Sat., 2, 8, 83: +_ridetur fictis rerum_. --#multum#: with _torosa_, according to Jahn. + +87. Conington notices the grandiloquence of the line. 'Cloth of frize' +is often 'matched' with 'cloth of gold' in Persius. --#naso crispante#: +'curling nostrils.' The mob laughs, the soldiers snicker. The listening +rabble is frankly amused. The crew to which the centurion belongs sneer +too much to laugh out. Or perhaps the poet makes the distinction between +the general _ridere_ (+gelan+) and the mocking laughter of _cachinnare_ +(+kanchazein+). + +88-106. It is strange, as Pretor observes, that the sudden change +introduced by this line should not have been noticed by the +commentators. With a more mature artist there would be a suspicion of +dislocation. As it is, the unity of the Satire would gain by omitting +66-87. Persius composed slowly, and we find here as elsewhere traces of +piecemeal work. + +The preacher takes up his parable. A man feels sick, consults a +physician, lies by; is more comfortable, takes a fancy to a bath and a +draught of wine. He meets a friend, perhaps his medical friend, on the +way. 'My dear fellow, you are pale as a ghost.' --'Pshaw!' --'Look out! +You are yellow as saffron, and bless me! if you are not swelling.' +--'Pale? Why, you are paler than I am. Don't come the guardian over me. +My guardian has been dead a year and a day.' --'Go ahead, I'm mum.' --He +goes ahead, stuffs himself, takes his bath. While he is drinking a chill +strikes him, and he is a dead man. No expense spared on the funeral. +'You can't mean that for me,' says a literalist. 'If I'm sick, you are +another. I have no fever, no ague.' Nay, but you are subject to the +worst of diseases-- to the fever of covetousness, the fever of lust, to +daintiness with its sore mouth, to fear with its cold chill, and, worse +than all, to the raging delirium of anger. + +88. #inspice#: +episkepsai+, a medical term. Comp. Plaut., Pers., 2, 5, +15. --#nescio quid#: G., 469, R. 2; A., 67, 2, _e_. _Quid_ is the +Accusative of the Inner Object. 'I have a strange fluttering at my +heart.' --#aegris#: 'out of order.' As _aegris_ is emphatic, co-ordinate +in English. There is 'something wrong about my throat _and_--' + +89. #exsuperat#: Neuter. Comp. _#exsuperant# flammae_, Verg., Aen., 2, +759. --#gravis#: 'foul.' So Ov., A. A., 3, 277: _#gravis# oris odor_. +--#sodes#: The original form is commonly supposed to be _si audes_ +(_saudes_), Plaut., Trin., 2, 1, 18; from _audeo_ (comp. _avidus_), 'if +you have the heart,' 'an thou wilt,' A., 35, 2, _a_. Others put _sodes_ +under SA (pron.), as akin to _sodalis_, and comp. +theios+, 'own dear +friend,' '_mon cher_.' See Vanicek, _Lat. Etym. Wb._, S. 165. _Sodes_ = +_socius_ is an old tradition. + +90. #requiescere#: 'keep quiet.' --#postquam vidit#: with a causal +shade. See 5, 88; 6,10, and G., 567; A., 62, 2, _e_. + +91. #tertia nox#: The patient thinks that he has the more common +semitertian, whereas he has the quartan. When the third night comes +without a chill, he fancies that he is safe. + +92. #de maiore domo#: The 'great house' is clearly that of a rich +friend, rather than that of a large dealer. Casaubon compares Juv., 5, +32: _cardiaco numquam cyathum, missurus amico_. --#modice sitiente +lagoena#: Thirst and capacity are near akin; a flagon of moderate thirst +is a flagon 'of moderate swallow,' as Conington renders it. The +personification of the flagon is old and not uncommon. See the humorous +epigram, Anthol. Pal., 5, 135. + +93. #lenia Surrentina#: _Lenia_ is either 'mild' or 'mellow.' The +Surrentine was a light wine often recommended to invalids, Plin., H. N., +14, 6, 8; 23, 1, 20. --#loturo#: He asks _before_ bathing; he drinks +_after_ bathing. For the custom Jahn compares Sen., Ep., 122, 6. +--#rogabit#: So Jahn (1868) and Hermann. Jahn (1843) reads _rogavit_, +like the Greek Aorist in descriptions. The Future makes it more +distinctly a supposed case. + +94. #videas#: rather optative than imperative in its tone. + +95. #surgit#: 'is swelling,' 'getting bloated.' --#tacite#: 'insensibly' +(Conington). --#pellis#: 'hide.' Comp. Juv., 10, 192: _deformem pro cute +#pellem#_. + +96. #At tu deterius#: _Le trait est comique. Ce serait de la gaiet, si +Perse savait rire_, Nisard. --#ne sis mihi tutor#, etc.: Proverbial. So +Hor., Sat., 2, 3, 88: _ne sis patruus mihi_. + +97. #iam pridem sepeli#: Comp. _Omnes composui. Felices! Nunc ego +resto_, Hor., Sat., 1, 9, 28. _Sepeli_ for _sepelii_ (_sepelivi_), +a rare contraction. --#turgidus his epulis#: Hor., Ep., 1, 6, 61: _crudi +#tumidique# lavemur_, and comp. Juv., 1, 142 seqq: _paena tamen +praesens, cum tu deponis amictus | #turgidus# et crudum pavonem in +balnea portas | hinc subitae mortes atque intestata senectus_. --#hic#: +'our man.' --#albo ventre#: _Turgidus epulis_ is one feature, _albo +ventre_ another. _Ventre_ does not depend on _turgidus_. The color +(+leukos+) is a sign of weakness and sickness. The swollen belly makes a +ghastly show. --#lavatur#: 'takes his bath.' Comp. G., 209; A., 39, _c_, +N. + +99. #sulpureas mefites#: _Mefitis_ is originally the vapor from +sulphur-water; hence the propriety of the epithet _sulpureas_. + +100. #calidum triental#: The wine was heated to bring out the sweat. +_Bibere et sudare vita cardiaci est_, Sen., Ep., 15, 3. --#triental#: +restored by Jahn (1843) for _trientem_, to which he returned in 1868. +_Triens_ is the measure, 1/3 sextarius, _triental_ would be the vessel. +Comp. with this passage Lucil., 28, 39-40 (L. M.): _ad cui? quem febris +una atque una +apepsia+ | vini inquam #cyathus# unus potuit tollere_. + +101. #crepuere#: Vivid Aorist, not a simple return to the narrative +form. Comp. 5, 187. For the Greek, which Persius imitates, see Khner, +_Ausf. Gramm._ (_2te Ausg._), 2, 138. --#retecti#: He shows his teeth +when he chatters. + +102. #uncta#: Remember the large use of oil in Italian cookery. +--#cadunt# = _vomuntur_, but there is a certain helplessness in +_cadunt_. --#pulmentaria#: originally +opson+, 'relish,' afterward +'dainties.' See the Dictionaries. + +103. #hinc#: 'hereupon.' --#tuba#: Trumpets announced the death, and +trumpets were sounded at the funeral. See Hor., Sat., 1, 6, 42. +--#candelae# = _cerei_, 'wax lights,' supposed by Jahn and others to +have been used chiefly when the death was sudden, on the basis of Sen., +Tranq., 11, 7. --#tandem#: 'After all the preliminary performances' +(Macleane). --#beatulus#: +makarits+. Jahn cites Amm. Marcell., 25, 3: +_quem cum #beatum# fuisse Sallustius respondisset praefectus, intellexit +occisum_. 'The dear departed' (Conington). 'Our sainted friend.' +--#alto#: A mark of a first-class funeral. + +104. #conpositus#: 'laid out.' 'By foreign hands thy decent limbs +_composed_,' Pope. --#crassis lutatus amomis#: Every word is +contemptuous: 'bedaubed with lots of coarse ointments.' The Plural +_amoma_ indicates the cheap display. With _crassis_, comp. Hor., A. P., +375: _#crassum# unguentum_; with _amomis_, Juv., 4, 108: _#amomo# | +quantum vix redolent duo funera_. + +105. #in portam#: A custom at least as old as Homer, Il., 19, 212. +_Porta_ here = _ianua_, _fores_, but 'nowhere else' (Macleane). +--#rigidas#: The gender of _calx_ is unsteady. See Neue, _Formenlehre_, +1, 694. + +106. #hesterni Quirites#: 'Citizens of twenty-four hours' standing' +(Conington); slaves left free by him. Hence _capite induto_, with the +_pilleus_ 'cap of liberty' on. The winding up of the man reminds one of +Petron., 42: _bene elatus est, planctus est optime, manumisit aliquot_. + +107. Persius hauls out his man-of-straw, his _souffre-douleur_, and +makes him talk. --#Tange venas#: 'Feel my pulse,' the regular +expression, as in Sen., Ep., 22, 1: _vena #tangenda# est_. --#miser#: +Comp. v. 15. 'You're another!' 'Poor creature yourself' (Conington). +--#pone in pectore dextram#: If you are not satisfied with my pulse, put +your hand on my heart. + +108. #nil calet hic#: After some hesitation, I have given the whole +passage from _Tange miser_ to _non frigent_ to one person, who +anticipates the verdict of the monitor by _nil calet hic_ and _non +frigent_. 'You must admit that my heart is not hot nor my feet cold.' At +the same time the very clearness is an objection. + +109. #Visa est si forte#: On the form of the conditional, see G., 569; +A., 59, 2, _b_. On the obvious thought, see 2, 52 foll.; 4, 47. + +111. #rite#: 'regularly.' --#positum est#: 'served up.' + +112. #durum holus#: 'tough cabbage,' 'half boiled' (Pretor). --#populi# +(= _plebis_) #cribro#: 'A coarse, common sieve.' Hence _p. c. decussa +farina_, 'coarse-bolted flour,' the _panis secundus_ of Horace, Ep., 2, +1, 123, the 'seconds' of the modern miller. The ancients were very +dainty in this article. The parasite in Alciphron (1, 21, 2) expresses +his disgust at the +artos ho ex agoras+. + +114. #putre quod haud deceat#: The Relative with the Subjunctive is +parallel with the Adjective. G., 439, R. Comp. 1, 14. _Haud deceat_, 'it +won't do,' 'it won't answer.' --#plebeia beta#: The beet is a vulgar +vegetable, Mart., 13, 13 (Jahn). The irony is evident, as the beet is +proverbially tender. See Dictionaries, s.v. _betizare_. + +115. #excussit#: _Excutere aristas_ seems to be a vulgar expression, +like the English 'raise a goose-skin, goose-flesh, duck-flesh.' +--#aristas# = _pilos_. Jahn refers to Varro, L. L., 6, 49. --#timor +albus#: See note on Prol., 4. + +116. #face supposita#: The heart is the caldron and passion the +fire-brand. + +118. #Orestes#: the typical madman. + + +CRITICAL APPENDIX. + +SATURA III. + +11. #harundo#: arundo, J{a}., H. --12. #querimur#: queritur, J{a}. +--#umor#: humor, J{a}., H. --13. #quod#: J{a}., H.; sed, J{w}. --14. +#querimur#: queritur, J{a}. --15. #hucine#: huccine, J{a}., H. --17. +#pappare#: papare, J{a}. --29. #censoremne#: Casaubon.; censoremque, +J{w}.; censoremve, J{a}., H. --31. #Nattae?# J{a}., H.; Nattae. J{w}. +--32. #vitio et#: _om._ et H. --46. #discere non sano#: dicere et +insano, H. --48. #iure: (;)#: J{a}., H.; iure etenim, J{w}. --53. +#bracatis#: braccatis, H. --56. #diduxit#: deduxit, H. --58. #adhuc#: +adhuc? J{a}. --59. #malis!#: malis? J{a}. --60. #in quod#: in quo, H. +--68. #qua#: quam, H. --73. #nec#: neque, J{a}. --76. #mena#: maena, +J{a}. --78. #quod sapio satis est mihi#: quod satis est sapio mihi, +J{a}., H. --89. #alitus#: halitus, J{a}., H. --92. #lagoena#: lagena, +J{a}., H. --93. #rogabit#: rogavit, J{a}. --94. #istuc#: istud, J{a}., +H. --99. #sulpureas exalante#: sulfureas exhalante, J{a}., H. +--#mefites#: mephites, J{a}. --100. #triental#: J{a}.; trientem, J{w}., +H. --105. #rigidas#: rigidos, J{a}. --112. #holus#: olus, J{a}., H. + + + * * * * * + + + SATURA IV. + + + 'Rem populi tractas?' barbatum haec crede magistrum + dicere, sorbitio tollit quem dira cicutae + 'quo fretus? dic hoc, magni pupille Pericli. + scilicet ingenium et rerum prudentia velox + ante pilos venit, dicenda tacendaque calles. 5 + ergo ubi commota fervet plebecula bile, + fert animus calidae fecisse silentia turbae + maiestate manus. quid deinde loquere? "Quirites, + hoc puta non iustum est, illud male, rectius illud." + scis etenim iustum gemina suspendere lance 10 + ancipitis librae, rectum discernis, ubi inter + curva subit, vel cum fallit pede regula varo, + et potis es nigrum vitio praefigere theta. + quin tu igitur, summa nequiquam pelle decorus, + ante diem blando caudam iactare popello 15 + desinis, Anticyras melior sorbere meracas! + quae tibi summa boni est? uncta vixisse patella + semper et adsiduo curata cuticula sole? + exspecta, haud aliud respondeat haec anus. i nunc + "Dinomaches ego sum," suffla "sum candidus." esto; 20 + dum ne deterius sapiat pannucia Baucis, + cum bene discincto cantaverit ocima vernae.' + Ut nemo in sese temptat descendere, nemo, + sed praecedenti spectatur mantica tergo! + quaesieris 'Nostin Vettidi praedia?' "Cuius?" 25 + 'Dives arat Curibus quantum non miluus errat.' + "Hunc ais, hunc dis iratis genioque sinistro, + qui, quandoque iugum pertusa ad compita figit, + seriolae veterem metuens deradere limum + ingemit: _hoc bene sit!_ tunicatum cum sale mordens 30 + caepe et farrata pueris plaudentibus olla + pannosam faecem morientis sorbet aceti?" + at si unctus cesses et figas in cute solem, + est prope te ignotus, cubito qui tangat et acre + despuat 'hi mores! penemque arcanaque lumbi 35 + runcantem populo marcentis pandere vulvas! + tu cum maxillis balanatum gausape pectas, + inguinibus quare detonsus gurgulio exstat? + quinque palaestritae licet haec plantaria vellant + elixasque nates labefactent forcipe adunca, 40 + non tamen ista filix ullo mansuescit aratro.' + caedimus inque vicem praebemus crura sagittis. + vivitur hoc pacto; sic novimus. ilia subter + caecum vulnus habes; sed lato balteus auro + praetegit. ut mavis, da verba et decipe nervos, 45 + si potes. 'Egregium cum me vicinia dicat, + non credam?' Viso si palles, inprobe, nummo, + si facis in penem quidquid tibi venit amarum, + si puteal multa cautus vibice flagellas: + nequiquam populo bibulas donaveris aures. 50 + respue, quod non es; tollat sua munera cerdo; + tecum habita: noris, quam sit tibi curta supellex. + + +NOTES. + +FOURTH SATIRE. + +The theme of this Satire is contained in the closing verses. It is the +Apollinic +gnthi sauton+. Want of self-knowledge is the fault which is +scourged. The basis is furnished by the Platonic dialogue, known as the +First Alcibiades, and the characters are the same. The person lectured +under the mask of Alcibiades is a young Roman noble, in whom +commentators of a certain school have recognized the familiar features +of Nero. + + +ARGUMENT.-- Socrates is supposed to be addressing Alcibiades. You +undertake to engage in politics? You rely on your genius, do you? What +do you know of the norms of right and wrong, you callow youngster? What +do you know of the subtle distinctions of casuistry, that you undertake +to say what is just and what is unjust? You have a goodly outside, but +that is all, and you are fitter for a course of hellebore than for a +career of statesmanship. What is your end and aim in life? Dainty dishes +and basking in the sunshine? The first old crone you meet has the same +exalted ideal. Or do you boast of your descent? You praise your lineage, +you trumpet forth your beauty, just as yon market-woman cries up her +greens (1-22). + +You do not know yourself. Who knows himself? Every one sees his +neighbor's faults, no one his own. You sneer at the curmudgeon who +groans out a health over the sour stuff he gives his laborers on a +holiday (23-32). And while you make mock at him, some fellow, who is +standing at your side, nudges you with his elbow, and tells you that you +are as bad as he, though in another way (33-41). And so we give and take +punishment. This is our plan of life. We hide our faults from ourselves. +We get testimonials from our neighbors to impose on our own consciences. +Awake to righteousness! Put your goodness to the test! If you yield to +the temptation of covetousness, of lust, in vain will you drink in the +praises of the rabble. Reject what you are not. Let Rag, Tag, and +Bobtail take away their tributes. Live with yourself, and you will find +out how scanty is your moral furniture (42-52). + + +Jahn regards this Satire as the earliest of the six, and it certainly +shows even greater immaturity than the others. The well-known +individuality of Socrates is coarsely handled, the irony lacks the +subtle play, the mischievous good-nature of the great Athenian; and +though the glaring anachronisms may be defended by such exemplars as +Horace (notably in Sat., 2, 5), there is all the difference in the world +between the sly humor of the older poet, who peeps from behind the Greek +mask and winks at the Roman audience, and the grim contortions of the +beardless representative of the bearded master. + +The indecency of a part of the Satire is considered by Teuffel a valid +objection to the view taken by Jahn, but the imagination of early youth +and the experience of corrupt old age often meet in disgusting detail, +and the obscenities of bookish men are among the worst in literature. +Add to this the peculiar views of the Stoic school as to the corruption +of the flesh (2, 63), and the consequent Stoic tendency to degrade the +body by the most contemptuous representations of physical functions, and +we can the more readily understand how Marcus Antoninus, the purest +character of his time, should have besmirched his Meditations with +passages which lack a parallel for their crudity; and why Persius, the +poet of virginal life, should have outdone the _praegrandis senex_ of +Attic comedy in the coarseness of his expressions. + + +1-22. Socrates exposes the incompetence of Alcibiades for affairs of +state, his lack of ethical training, his need of a just balance, his +grovelling views of life, his puerile pride in his ancient family and in +his handsome face. Socrates and Alcibiades were contrasts so tempting +that dialogues between them were favorite philosophical exercises. + +1. #rem populi# = _rem publicam_. --#tractas?# On the form of the +question, see G., 455; A., 71, 1, R. Comp. Plato, Alc. I., p. 106C: ++dianoei gar parienai sumbouleusn Athnaiois entos ou pollou chronou+, +and further, p. 118B, and Conv., p. 216A. --#barbatum#: The beard was +the conventional mark of the philosopher in the time of Persius; it is +an anachronism in the case of Socrates, who lived before shaving was the +rule and the beard a badge. However, the custom was old in Persius's +day, and the slip is slight. So Plato's long beard is noticed by +Ephippus ap. Athen., 11, p. 509C (3, 332 Mein.). Comp. Juv., 14, 12: +_barbatos-- magistros_. --#crede#: advertises a want of art. + +2. #sorbitio#: 'draught,' 'dose.' So Sen., E. M., 78, 25. --#tollit# = +_sustulit_. A solitary Historical Present with a relative is harsh to us +for all the examples and all the commentators. + +3. #quo fretus?# See 3, 67. Comp. Plato, Alc. I., p. 123E: +ti oun pot' +estin hot #pisteuei# to meirakion+. --#magni pupille Pericli#: Because +Alcibiades owed his start in life to his guardian and kinsman Pericles. +See Plat., l.c. p. 104B. For the form _Pericli_, see G., 72; A., 11, I., +4. + +4. #scilicet#: Ironical, 1, 15; 2, 19. 'Of course.' Comp. the old 'God +wot.' --#ingenium et rerum prudentia#: 'wit and wisdom.' _Prudentia_ may +be translated 'knowledge,' and _rerum_ 'world,' 'life,' but not +necessarily. See 1, 1. --#velox#: Predicative (Schol.), 'have been quick +in coming' (Conington). + +5. #ante pilos#: 'before your beard.' 'A contrast with _barbatum +magistrum_' (Conington), but _b._ can hardly be used in the same breath +as the mark of mature years and as the ensign of a philosopher. +--#venit#: On the number, see G., 281, Exc. 2; A., 49, 1, _b._ +--#dicenda tacendaque#: Comp. Hor., Ep., 1, 7, 72-- _dicenda tacenda +locutus_-- for the expression. For the sense, Conington comp. Aeschylus, +Cho., 582: +sigan hopou dei kai legein ta kairia+. In Horace it means +'all sorts of things;' here, 'what you must say, what leave unsaid.' + +6. #commota fervet bile#: Comp. Hor., Od., 1, 13, 4: _fervens difficili +#bile# tumet iecur_. + +7. #fert animus#: Well-known phrase of Ov., Met., 1, 1. So in Greek, ++pherei ho nous, h gnm, h phrn+. The verse has a stately irony, and +should have a stately translation. 'The spirit moves you' (Pretor) is +degraded to slang. 'Your bosom's lord biddeth you wave a hush profound.' +--#fecisse#: Comp. 1, 91. --#silentia#: Comp. 3, 81. + +8. #maiestate manus#: 'with majestic hand'. (G., 357, R. 2), 'by the +imposing action of your hand' (Conington). --#quid deinde loquere?# The +orator has not considered his speech. 'Now that you have got your +silence, what have you got to say.' --#Quirites#: Persius drops his +Greek. Alcibiades is a mere quintain. + +9. #puta#: 'put case,' 'say,' 'for instance,' is an iambic Imperative, +with the ultimate shortened, like _cav[)-e]_, _vid[)-e]_, etc., 1, 108. +Hermann gives it to Socrates, which is favored by the sense; Jahn and +others to Alcibiades, as caricatured by Socrates, which is favored by +the position. Heinrich reads _puto_. + +10. #scis etenim#, etc.: _and_ (well you may) _for you know how_, etc. +On _scis_, see 1, 53; on _etenim_, 3, 48. Comp. Plato, l.c. 110C: +ou +ara epistasthai kai pais n, hs eoike, ta dikaia kai ta adika+. It may +be necessary to observe that all this is sarcasm. Conington takes it +literally, and considers these statements as so many concessions. +--#gemina lance# = _geminis lancibus_. Comp. Ov., A. A., 2, 644: +_geminus pes_. + +11. #ancipitis#: 'wavering.' --#rectum discernis#: 'You can distinguish +the straight line when it runs among crooked lines on either hand-- ay, +even when your square with twisted leg is but a faulty guide.' The +straight line is virtue, the crooked lines are vices. The difficulty of +picking out the right course is much enhanced when the rule by which we +go is itself warped-- that is, 'as Casaubon explains it, when justice +has to be corrected by equity.' The _regula_ here is not the _regula_ of +5, 38, but the _norma_, or carpenter's square. + +13. #potis es#: See 1, 56. --#theta#: +Th+, the initial of +thanatos+, +was the mark of condemnation used in the time of Persius, instead of the +older C (_condemno_). It was also employed in epitaphs, in army lists, +and the like, for 'deceased.' Translate 'black mark.' + +14. #quin desinis#: See 2, 71. --#tu#: The elision of the monosyllable +is harsh (Jahn). See 1, 51. 66. 131. --#igitur#: 'If all this is so, why +then--.' Comp. the indignant _igitur_ (+eita+) of 1, 98. --#summa pelle +decorus#: Hor. Ep., 1, 16, 45: _Introrsus turpem, speciosum #pelle +decora#_. --#nequiquam#: 'because you can not impose on me.' Comp. 3, 30 +(Conington). + +15. #ante diem#: 'before your time.' --#blando caudam iactare popello#: +Casaubon thinks that a peacock is meant, Jahn suggests a horse. The +Scholiast says that the image is that of a (pet) dog. _Pelle decorus_ +would not apply to the peacock, nor very well to the horse. It does +apply to Alcibiades as the lion's whelp of Aristoph., Ran., 1431. Comp. +the famous description in Aeschyl., Agam., 725 (Dindorf). The comparison +of politicians with lions is found also in Plato, Gorg., 483E. The only +difficulty lies in _blando popello_, but petting implies _blanditiae_ on +both sides. 'The dog fawns on those who caress him' (Conington). +--#popello#: contemptuously, 6, 50; Hor., Ep., 1, 7, 65. + +16. #Anticyras#: There were two towns of that name, one on the Maliac +Gulf, the other in Phocis; both famous for their hellebore, but +especially the latter. The town for its product, after the pattern of +Hor., Sat., 2, 3, 83; A. P., 300 (Jahn). The Plural is the familiar +poetic exaggerative. --#meracas#: 'undiluted,' 'without a drop of +water.'Hor., Ep., 2, 2, 137: _expulit helleboro morbum bilemque +#meraco#_. On the use of hellebore as a preparative for philosophy, +comp. the well-known experience of Chrysippus: +ou themis genesthai +sophon, n m tris ephexs tou elleborou pis+, Lucian, Vit. Auct., 23 +(1, 564 R.). --#melior sorbere# = _qui melius sorberes_ (comp. _quo +graves Persae #melius# perirent_, Hor., Od., 1, 2, 22). + +17. #summa boni# = _summum bonum_. --#uncta patella#: 'rich dishes.' +Comp. 3, 102. The reference to a sacrificial dish (3, 26) is less +likely. As the character of Alcibiades is not kept up with any care by +Persius, it is hardly worth while to note that he was a most sensitive +_gourmet_, as is shown by the curious anecdote, Teles ap. Stob., Flor., +5, 67. --#vixisse#: The Perfect with intention. G., 275, 1; A., 58, 11, +_e._ 'To have the satisfaction of _having lived_ on the daintiest fare,' +so that you may say when you come to die, _vixi dum vixi bene_. Comp. +Sen., Ep., 23, 10: _Id agendum est ut satis #vixerimus#_. + +18. #curata cuticula sole#: with reference to the _apricatio_ or +_insolatio_. Comp. Juv., 11, 203: _nostra bibat vernum contracta +#cuticula solem#_. What was a matter of hygiene became a matter of +luxury. The sun-cure has been revived of late years. _Curare cuticulam_, +_cutem_, _pelliculam_ is commonly used of 'good living' generally, +'taking very good care of one's dear little self.' See Hor., Ep., 1, 2, +29. 4, 15; Sat., 2, 5, 38; Juv., 2, 105. --#haec#: +deiktiks+. --#i +nunc#: '_Irridentis vel exprobrantis formula_,' Jahn, who gives an +overwhelming list of examples (comp. Hor., Ep., 1, 6, 17; 2, 3, 76). The +usage requires it to be connected with _suffla_. 'Go on, then, and blow +as you have been blowing.' _Suffla_ in this sense is quite as 'low' as +our Americanism. Persius has the aristocrat's contempt for superfine +language, and by a natural reaction falls, not unfrequently, into slang. +Jahn compares 5, 13 and 3, 27, and the Greek proverbial expression ++phusa gar ou smikroisin auliskois epi+. Add Menand., fr. 296 (4, 157 +Mein.): +hoioi laloumen ontes hoi trisathlioi | hapantes #hoi phusntes +eph' heautois mega#+. 'Mouth it out' (Conington), 'spout it out' +(Macleane). + +20. #Dinomaches#: The mother of Alcibiades came of the great house of +the Alcmaeonidae, and it was to her that he owed his connection with +Pericles. The Gen. without _filius_ (G., 360, R. 3; A., 50, 1, _b_) is +rare in the predicate. --#candidus# = _pulcher_. Comp. 3, 110. The +beauty of Alcibiades is well known, Plat., l.c. p. 104A. --#esto#: ++eien+; an ironical concession. + +21. #dum ne#: Comp. G., 575; A., 61, 3. Final sentences are often +elliptical (comp. note on 1, 4). 'Only you must admit that,' etc.; '_dum +ne neges deterius sapere_.' --#pannucia#: Here not 'ragged,' but +'shrivelled.' Comp. Mart., 11, 46, 3. --#Baucis#: The name is copied +from the Baucis of Ovid, Met., 8, 640, the wife of Philemon, the Joan of +the antique Darby; a poor woman, who had a patch of vegetables. The +_anicula quae agreste holus vendebat_, in Petron., 6, is a similar +figure. + +22. #bene#: with _discincto_, according to Jahn, who compares _bene +mirae_, 1, 111. Mr. Pretor says that if thus combined, '_bene_ is weak +and adds nothing to the picture.' He forgets that there is such a thing +as being _male discinctus_. Comp. Hor., Sat., 1, 2, 132: _#discincta# +tunica fugiendum est ac pede nudo_. If _bene_ is combined with +_cantaverit_, it must be used in its mercantile sense with _vendere_, +_cantare_ being equivalent to _cantando vendere_. 'When she has cried +off her herbs at a good figure.' --#discincto vernae#: _Verna_, of +itself a synonym for all that is saucy and pert, is heightened by +_discinctus_, for which see 3, 31. --#ocima#: 'basil,' 'water-cress,' or +what not, stands for 'greens' generally. Jahn thinks that it was an +aphrodisiac, referring to Eubul., fr. 53 (3, 229 Mein.). Persius, as we +have seen, delights in picturesque detail, and his comparisons must not +be pressed. Alcibiades cries his wares, just as the herb-seller cries +hers. So the 'apple-woman' or 'orange-girl' in modern times might be +selected as the standard of a rising politician, hawking his wares from +hustings to hustings, from stump to stump. The far-fetched +interpretation that _ocima cantare_ = _convicia ingerere_, because, as +Pliny tells us (19, 7), 'basil is to be sown with curses,' may be +mentioned as a specimen of the way in which the text of our author has +been smothered by learning. + +23-41. The satire becomes more general. No one tries to know his own +faults; each has his eyes fixed on his neighbor's short-comings. Take +some rich skinflint, and, as soon as he is mentioned, the details of his +meanness will be spread before us. And yet you are as great a sinner in +a different direction. Comp. M. Anton., 7, 71: +geloion esti tn men +idian kakian m pheugein ho kai dunaton esti, tn de tn alln pheugein +hoper adunaton+. + +23. #Ut#: _how_. --#in sese descendere#: 'go down into his own heart.' +The thought is simply _noscere se ipsum_. The heart is a depth, a well, +a cellar, a sea. This is not the _recede in te ipsum quantum potes_ of +Sen., Ep., 7, 8. Comp. M. Anton., 4, 3. Still less is it Mr. Pretor's +'enter the lists against yourself,' which would make 'self' at once the +arena and the antagonist. + +24. #spectatur#: The positive (_quisque_) must be supplied from the +preceding negative. Comp. G., 446, R.; M., 462 b. --#mantica#: According +to the familiar fable of Aesop (Phaedr., 4, 10), each man carries two +wallets. The one which holds his own faults is carried on his back; the +other, which contains his neighbor's, hangs down over his breast. Comp. +Catull., 22, 21: _sed non videmus #manticae# quod in tergo est_. Persius +reduces the two wallets to one. Each man's knapsack of faults is open to +the inspection of all save himself. + +25. #quaesieris#: G., 250; A., 60, 2, _b_; +eroit' an tis+. Persius gets +away from Socrates and Alcibiades into a land of shadowy second persons. +One of these is supposed to ask another whether he knows a certain +estate. The casual question leads to a caustic characteristic of the +owner, which is interrupted by another indefinite character, who quotes +an _ignotus aliquis_, and the general impression at the close is that +every body is violently preached at except the son of Dinomache, with +whom we started. --#Vettidi#: With the characteristic of Vettidius, +comp. Horace's Avidienus (_cui canis cognomen_, Sat., 2, 2, 55), and the ++aneleutheros+ and the +mikrologos+ of Theophrastus. + +26. #Curibus#: in the land of the Sabines, the land of frugal habits. +Comp. 6, 1. --#miluus errat#: So Jahn (1868). _Miluus_ is trisyllabic, +as in Hor., Epod., 16, 31. Hermann, _oberrat_; Jahn (1843), _oberret_. +The expression is proverbial: _quantum #milvi# volant_, Petron., 37. +Comp. Juv., 9, 55. + +27. #dis iratis genioque sinistro#: Comp. Hor., Sat., 2, 3, 8: _#iratis# +natus paries #dis# atque poetis_. A substantive expression of quality +without a common noun is rare in Latin as in English (M., 287, Obs. 3), +but not limited in time. See Drger, _Histor. Syntax_, 226. 'The +aversion of the gods and at war with his genius,' his 'second self,' who +'delights in good living,' _quia genius laute vivendo gaudere putabatur_ +(Jahn). + +28. #quandoque# = _quandocumque_, as Hor., Od., 4, 1, 17, 2, 34. +--#pertusa# = _pervia_, according to Jahn; 'roads and thoroughfares' +(Conington); = _calcata_, _trita_, Heinr., which seems more natural. +--#compita#: 'The _compitalia_ is meant. Comp. Cato, R. R., 5, 4: _Rem +divinam nisi #compital#ibus in #compito# [vilicus] ne faciat._ It was +one of the _feriae conceptivae_, held in honor of the _Lares compitales_ +on or about the 2d of January. It is said to have been instituted by +Servius Tullius, and restored by Augustus (Suet., Aug., 31), and was +observed with feasting. Comp. Cato, R. R., 5, 7, and _uncta compitalia_. +Anthol. Lat., 2, 246, 27B. n. 105, 27M.' So Pretor, after Jahn. With +_com-pit-a_ comp. Greek +pat-os+, _path_. --#figit#: The suspension of +the yoke symbolizes the suspension of labor. The yoke stands for the +plough as well, Tibull., 2, 1, 5. + +29. #metuens deradere#: See 1, 47. Comp. Hor., Sat., 2, 4, 80: +_#metuentis reddere# soldum_. --#limum#: 'the dirt' on the jar. Comp. +_sive gravis veteri craterae #limus# adhaesit_, Hor., Sat., 2, 4, 80. +The Scholiast understands 'the seal.' + +30. #hoc bene sit#: The formula in drinking a health. Comp. Plaut., +Pers., 5, 1, 20. Here used also as a kind of grace. --#tunicatum | +caepe#: +polulopon krommuon+ (Casaubon). _#Tunicatum# caepe_, 'bulbous +or coated onion,' as opposed to the _sectile #porrum#_, or 'chives' +(Pretor). It may be going too far to exclude _epitheta ornantia_ from +Persius, but he certainly uses them sparingly. _Tunicatum_ is commonly +understood to mean 'skin and all,' as we say of a potato, 'jacket and +all.' Comp. Juv., 14, 153: _#tunicam# mihi malo lupini_. But as the skin +of an onion is not very 'filling,' and as _tunica_ may be used in the +sense of 'coat' or 'layer,' the slight change to _tunicatim_-- 'layer by +layer'-- has suggested itself to me. It is not a whit more exaggerated +than Juvenal's _filaque sectivi numerata includere porri_ (14, 133). + +31. #farrata olla#: 'porridge pot of spelt,' an every-day meal with +others, holiday fare with these unfortunates, hence _plaudentibus_. The +Abl. of Cause. _Farratam ollam_ (Jahn [1843] and Hermann) may be +defended by Stat., Silv., 5, 3, 140 (cited by Jahn): _#fratrem plausere# +Therapnae_, but there is danger of the miser's eating it. + +32. #pannosam#: 'mothery.' Every word tells. It is not wine, but +vinegar; it is not even good vinegar, but vinegar that is getting flat; +it is not even clear vinegar, but the lees of vinegar; and not even +honest lees, but mothery lees. --#morientis#: 'Dying vinegar' is not so +familiar to us as 'dead wines.' Comp. Mart., 1, 18, 8. --#aceti#: Comp. +_faece rubentis #aceti#_, Mart., 11, 56, 7. + +33. Picture of a sensualist. --#figas in cute solem#: +eiltherein+, +'fix the sun in your skin,' 'let the sun's rays pierce your skin,' +instead of _bibere_, _combibere solem_, Juv., 11, 203 (quoted above, v. +18), and Mart., 10, 12, 7; or the more prosaic _sole uti_, Mart., 1, 77, +4. + +34. #cubito tangat#: an immemorial familiarity. Examples range from +Homer, Od., 14, 485 to Aristaen., 1, 19, 27. Persius has in mind Hor., +Sat., 2, 5, 42: _nonne vides (aliquis #cubito# stantem prope #tangens#) +inquiet_, etc. + +35. #acre | despuat#: 'empty acrid spittle,' sc. on you. Others read _in +mores_ with Jahn (1843). Jahn (1868) reads with Hermann, _Hi mores_. Of +course it is impossible to analyze this spittle, which flows to the end +of v. 41. See the Introduction to the Satire. '_Persium_,' as Quintilian +says of Horace, _in quibusdam nolim interpretari_ (1, 8, 6). This is one +of the passages that called down on our author the rebuke of that +verecund gentleman Pierre Bayle: _Les Satires de Perse sont +dvergondes_. + +42-52. Such is life. We hit and are hit in turn. We disguise our +faults-- our _vulnera vitae_-- even from ourselves, and appeal to that +common jade, common fame, for a certificate of health. But temptation +reveals the corruption within. You are guilty of avarice, lust, +swindling, and the praises of the mob are of no moment. Be yourself. +Examine yourself, and know how scantily furnished you are. + +42. #caedimus#, etc.: Hor., Ep., 2, 2, 97: _#caedimur# et totidem plagis +consumimus hostem_ (Casaubon). The resemblance here, as often elsewhere, +is merely verbal, as in Horace 'the passage of arms is a passage of +compliments' (Conington). --#praebemus#: 'expose,' 'present.' + +43. #vivitur hoc pacto#: Negatively expressed _non aliter vivitur_. In +other words: _haec est condicio vivendi_, Hor., Sat., 2. 8, 65, which +Casaubon compares. 'These are the terms, this the rule of life.' --#sic +novimus# = _notum est_ (Jahn). 'So we have learned it.' 'This is its +lesson.' --#ilia subter#: G., 414, R. 3. The danger of the wound is well +known. + +44. #caecum#: 'hidden.' --#lato balteus auro#: The baldric covered the +groin, and was often ornamented with bosses of gold. Comp. Verg., Aen., +5, 312: _#lato# quam circumplectitur #auro | balteus#_. This broad gold +belt is the symbol of wealth and rank. + +45. #ut mavis#: Ironical. Hor., Sat., 1, 4, 21. --#da verba#: Comp. 3, +19. --#decipe nervos#: 'cheat your muscle,' 'cheat yourself into the +belief that you are sound;' and certainly self-deception seems to be +required by the context. Otherwise _decipe nervos_ might be considered +as equivalent to _mentire robur_, _pro sano te iacta_, _sanum te finge_. + +47. #non credam?# G., 455; A., 71, 1, R. --#inprobe#: The _inprobus_ is +hard-headed as well as hard-hearted. Comp. _plorantesque #inproba# +natos-- reliquit_, Juv., 6, 86. + +48. #amarum#: Jahn reads _amorum_ in his ed. of 1843, but was sorry for +it. In 1868 he reads _amarum_, and punctuates so as to throw it into the +grave of the next line. + +49. #si puteal#: A _versus conclamatus_ (Jahn). The old explanation +makes this passage refer to exorbitant usury. The _puteal_ here meant is +supposed to be the one mentioned by Hor., Sat., 2, 6, 13-- the _puteal +Libonis_, situated near the praetor's tribunal, and on that account a +favorite haunt of usurers, who would naturally have frequent occasion to +appear in court. Comp. the poplar-tree, which was the rendezvous of a +certain 'ring' of contractors in Athens, Andoc., 1, 133. Local allusions +of this kind are the despair of commentators; the _puteal_ is, after +all, as mysterious as a 'corner' to the uninitiated, and we can only +gather that _puteal flagellare_ is slang for some recondite swindling +process, which required a certain amount of knowingness (hence +_cautus_). Conington renders, 'flog the exchange with many a stripe.' We +may Americanize by 'clean out, thrash out Wall Street.' The Neronians, +Casaubon at their head, understand the passage as referring to Nero's +habit of going out at night in disguise and maltreating people in the +street-- see Tac., Ann., 13, 25; Suet., Nero, 26-- and _cautus_ is +supposed to allude to the measures which he took for his personal +safety. + +50. #bibulas donaveris aures#: The student is by this time familiar with +Persius's way of hammering a familiar figure into odd shapes. If ears +drink in, then ears are thirsty; if they are thirsty, then they tipple; +and if you can give ear, you can bestow ears. 'In vain would you have +given up your thirsty ears to be drenched by the praises of the mob.' +_Donaveris_, Perf. Subj., +matn pareschks an eis ta ta+. Future +ascertainment of a completed action. G., 271, 2. + +51. #cerdo#: +Kerdn+, a plebeian proper name. Conington translates by +the 'Hob and Dick' of Shakspeare's Coriolanus. The common rendering, +'cobbler,' is a false inference from Mart., 3, 59, 1; 99, 1. + +52. #tecum habita#: Comp. 1, 7. --#noris#: The punctuation of all the +editors makes _noris_ an Imperative Subjunctive. Still a kind of +condition is involved = _si habites, noris_. G., 594, 4; A., 60, 1, _b_. +One of the most threadbare quotations from Latin poetry. + + +CRITICAL APPENDIX. + +SATURA IV. + +3. #hoc#: o, H. --9. #hoc puta#: _hoc_, puta, H.; puto, Heinr. --13. +#theta#: theta? H. --19. #exspecta#: expecta, J{w}. --20. #suffla#: +sufla, J{w}. --26. #miluus errat#: milvus oberret, J{a}.; milvus +oberrat, H. --31. #farrata olla#: farratam ollam, J{a}., H. --35. #hi +mores#: in mores, J{a}. --38. #exstat#: extat, J{w}. --48. #venit +amarum#: H.; venit, amarum, J{w}.; venit amorum, J{a}. --_sed mox +paenituit_. _Vid. Prolegg._, 193, 1. + + + * * * * * + + + SATURA V. + + + Vatibus hic mos est, centum sibi poscere voces, + centum ora et linguas optare in carmina centum, + fabula seu maesto ponatur hianda tragoedo, + vulnera seu Parthi ducentis ab inguine ferrum. + 'Quorsum haec? aut quantas robusti carminis offas 5 + ingeris, ut par sit centeno gutture niti? + grande locuturi nebulas Helicone legunto, + si quibus aut Prognes, aut si quibus olla Thyestae + fervebit, saepe insulso cenanda Glyconi; + tu neque anhelanti, coquitur dum massa camino, 10 + folle premis ventos, nec clauso murmure raucus + nescio quid tecum grave cornicaris inepte, + nec scloppo tumidas intendis rumpere buccas. + verba togae sequeris iunctura callidus acri, + ore teres modico, pallentis radere mores 15 + doctus et ingenuo culpam defigere ludo. + hinc trahe quae dicis, mensasque relinque Mycenis + cum capite et pedibus, plebeiaque prandia noris.' + Non equidem hoc studeo, bullatis ut mihi nugis + pagina turgescat, dare pondus idonea fumo. 20 + secreti loquimur; tibi nunc hortante Camena + excutienda damus praecordia, quantaque nostrae + pars tua sit, Cornute, animae, tibi, dulcis amice, + ostendisse iuvat: pulsa, dinoscere cautus, + quid solidum crepet et pictae tectoria linguae. 25 + his ego centenas ausim deposcere voces, + ut, quantum mihi te sinuoso in pectore fixi, + voce traham pura, totumque hoc verba resignent, + quod latet arcana non enarrabile fibra. + Cum primum pavido custos mihi purpura cessit 30 + bullaque succinctis Laribus donata pependit; + cum blandi comites totaque inpune Subura + permisit sparsisse oculos iam candidus umbo; + cumque iter ambiguum est et vitae nescius error + deducit trepidas ramosa in compita mentes, 35 + me tibi supposui: teneros tu suscipis annos + Socratico, Cornute, sinu; tum fallere sollers + apposita intortos extendit regula mores, + et premitur ratione animus vincique laborat + artificemque tuo ducit sub pollice vultum. 40 + tecum etenim longos memini consumere soles, + et tecum primas epulis decerpere noctes: + unum opus et requiem pariter disponimus ambo, + atque verecunda laxamus seria mensa. + non equidem hoc dubites, amborum foedere certo 45 + consentire dies et ab uno sidere duci + nostra vel aequali suspendit tempora Libra + Parca tenax veri, seu nata fidelibus hora + dividit in Geminos concordia fata duorum, + Saturnumque gravem nostro Iove frangimus una: 50 + nescio quod, certe est, quod me tibi temperat astrum. + Mille hominum species et rerum discolor usus; + velle suum cuique est, nec voto vivitur uno. + mercibus hic Italis mutat sub sole recenti + rugosum piper et pallentis grana cumini, 55 + hic satur inriguo mavult turgescere somno; + hic campo indulget, hunc alea decoquit, ille + in Venerem putris; sed cum lapidosa cheragra + fregerit articulos, veteris ramalia fagi, + tunc crassos transisse dies lucemque palustrem 60 + et sibi iam seri vitam ingemuere relictam. + at te nocturnis iuvat inpallescere chartis; + cultor enim iuvenum purgatas inseris aures + fruge Cleanthea. petite hinc puerique senesque + finem animo certum miserisque viatica canis! 65 + 'Cras hoc fiet.' Idem cras fiet. 'Quid? quasi magnum + nempe diem donas.' Sed cum lux altera venit, + iam cras hesternum consumpsimus: ecce aliud cras + egerit hos annos et semper paulum erit ultra. + nam quamvis prope te, quamvis temone sub uno 70 + vertentem sese frustra sectabere cantum, + cum rota posterior curras et in axe secundo. + Libertate opus est, non hac, ut, quisque Velina + Publius emeruit, scabiosum tesserula far + possidet. heu steriles veri, quibus una Quiritem 75 + vertigo facit! hic Dama est non tressis agaso, + vappa lippus et in tenui farragine mendax: + verterit hunc dominus, momento turbinis exit + Marcus Dama. papae! Marco spondente recusas + credere tu nummos? Marco sub iudice palles? 80 + Marcus dixit: ita est; adsigna, Marce, tabellas. + haec mera libertas; hoc nobis pillea donant! + 'An quisquam est alius liber, nisi ducere vitam + cui licet, ut voluit? licet ut volo vivere: non sum + liberior Bruto?' "Mendose colligis," inquit 85 + stoicus hic aurem mordaci lotus aceto + "haec reliqua accipio; _licet_ illud et _ut volo_ tolle." + 'Vindicta postquam meus a praetore recessi, + cur mihi non liceat, iussit quodcumque voluntas, + excepto si quid Masuri rubrica vetavit?' 90 + Disce, sed ira cadat naso rugosaque sanna, + dum veteres avias tibi de pulmone revello. + non praetoris erat stultis dare tenuia rerum + officia atque usum rapidae permittere vitae: + sambucam citius caloni aptaveris alto. 95 + stat contra ratio et secretam garrit in aurem, + ne liceat facere id quod quis vitiabit agendo. + publica lex hominum naturaque continet hoc fas, + ut teneat vetitos inscitia debilis actus. + diluis helleborum, certo conpescere puncto 100 + nescius examen: vetat hoc natura medendi. + navem si poscat sibi peronatus arator, + luciferi rudis, exclamet Melicerta perisse + frontem de rebus. tibi recto vivere talo + ars dedit, et veri speciem dinoscere calles, 105 + ne qua subaerato mendosum tinniat anro? + quaeque sequenda forent, quaeque evitanda vicissim, + illa prius creta, mox haec carbone notasti? + es modicus voti? presso lare? dulcis amicis? + iam nunc astringas, iam nunc granaria laxes, 110 + inque luto fixum possis transcendere nummum, + nec glutto sorbere salivam Mercurialem? + 'haec mea sunt, teneo' cum vere dixeris, esto + liberque ac sapiens praetoribus ac Iove dextro, + sin tu, cum fueris nostrae paulo ante farinae, 115 + pelliculam veterem retines et fronte politus + astutam vapido servas sub pectore vulpem, + quae dederam supra relego funemque reduco: + nil tibi concessit ratio; digitum exsere, peccas, + et quid tam parvum est? sed nullo ture litabis, 120 + haereat in stultis brevis ut semuncia recti. + haec miscere nefas; nec, cum sis cetera fossor, + tris tantum ad numeros satyrum moveare Bathylli. + 'Liber ego.' Unde datum hoc sentis, tot subdite rebus? + an dominum ignoras, nisi quem vindicta relaxat? 125 + 'I puer et strigiles Crispini ad balnea defer!' + si increpuit, 'cessas nugator;' servitium acre + te nihil impellit, nec quicquam extrinsecus intrat, + quod nervos agitet; sed si intus et in iecore aegro + nascuntur domini, qui tu inpunitior exis 130 + atque hic, quem ad strigiles scutica et metus egit erilis? + Mane piger stertis. 'Surge!' inquit Avaritia 'heia + surge!' Negas; instat 'Surge!' inquit. "Non queo." 'Surge!' + "Et quid agam?" 'Rogitas? en saperdam advehe Ponto, + castoreum, stuppas, hebenum, tus, lubrica Coa; 135 + tolle recens primus piper ex sitiente camelo; + verte aliquid; iura.' "Sed Iuppiter audiet." 'Eheu! + varo, regustatum digito terebrare salinum + contentus perages, si vivere cum Iove tendis!' + iam pueris pellem succinctus et oenophorum aptas 140 + 'Ocius ad navem!' nihil obstat, quin trabe vasta + Aegaeum rapias, ni sollers Luxuria ante + seductum moneat 'Quo deinde, insane, ruis? quo? + quid tibi vis? calido sub pectore mascula bilis + intumuit, quod non exstinxerit urna cicutae? 145 + tu mare transilias? tibi torta cannabe fulto + cena sit in transtro, Veientanumque rubellum + exalet vapida laesum pice sessilis obba? + quid petis? ut nummi, quos hic quincunce modesto + nutrieras, pergant avidos sudare deunces? 150 + indulge genio, carpamus dulcia! nostrum est + quod vivis; cinis et manes et fabula fies. + vive memor leti! fugit hora; hoc quod loquor inde est.' + en quid agis? duplici in diversum scinderis hamo. + huncine, an hunc sequeris? subeas alternus oportet 155 + ancipiti obsequio dominos, alternus oberres. + nec tu, cum obstiteris semel instantique negaris + parere imperio, 'rupi iam vincula' dicas; + nam et luctata canis nodum abripit; et tamen illi, + cum fugit, a collo trahitur pars longa catenae. 160 + 'Dave, cito, hoc credas iubeo, finire dolores + praeteritos meditor.' crudum Chaerestratus unguem + adrodens ait haec 'an siccis dedecus obstem + cognatis? an rem patriam rumore sinistro + limen ad obscenum frangam, dum Chrysidis udas 165 + ebrius ante fores exstincta cum face canto?' + "Euge, puer, sapias, dis depellentibus agnam + percute." 'Sed censen plorabit, Dave, relicta?' + "Nugaris; solea, puer, obiurgabere rubra. + ne trepidare velis atque artos rodere casses! 170 + nunc ferus et violens; at si vocet, haud mora, dicas: + _Quidnam igitur faciam? nec nunc, cum arcessat et ultro_ + _supplicet, accedam?_ Si totus et integer illinc + exieras, nec nunc." hic hic, quod quaerimus, hic est, + non in festuca, lictor quam iactat ineptus. 175 + ius habet ille sui palpo, quem ducit hiantem + cretata ambitio? vigila et cicer ingere large + rixanti populo, nostra ut Floralia possint + aprici meminisse senes: _quid pulchrius?_ at cum + Herodis venere dies, unctaque fenestra 180 + dispositae pinguem nebulam vomuere lucernae + portantes violas, rubrumque amplexa catinum + cauda natat thynni, tumet alba fidelia vino: + labra moves tacitus recutitaque sabbata palles. + tum nigri lemures ovoque pericula rupto, 185 + tum grandes galli et cum sistro lusca sacerdos + incussere deos inflantis corpora, si non + praedictum ter mane caput gustaveris alli. + Dixeris haec inter varicosos centuriones, + continuo crassum ridet Pulfennius ingens, 190 + et centum Graecos curto centusse licetur. + + +NOTES. + +FIFTH SATIRE. + +The theme of the Fifth Satire is the Stoic doctrine of True Liberty. All +men are slaves except the philosopher, and Persius has learned to be a +philosopher-- thanks to Cornutus, to whom the Satire is addressed. +Compare and contrast Horace's handling of a like subject in Sat., 2, 3. +In Teuffel's commentary on his translation of this Satire, the matter is +briefly summed up in these words: Horace is an artist, Persius a +Preacher. See Introd., xxvi. Comp. also Hor., Sat., 2, 7, 46 seqq. + + +ARGUMENT.-- Persius speaks: Poets have a way of asking for a hundred +mouths, a hundred tongues, whether the theme be tragedy or epic. +--Cornutus: A hundred mouths, a hundred tongues! What do you want with +them? Or, for that matter, with a hundred gullets either, to worry down +the tragic diet which other poets affect. You do not pant like a +bellows, nor croak like a jackdaw, nor strain your cheeks to bursting in +the high epic fashion. Your language is to be the language of every-day +life, to which you are to give an edge by skilful combination. Your +utterance is modest, and your art is shown in rasping the unhealthy body +of the age, and in impaling its faults with high-bred raillery. Be such +your theme. Let others sup full with tragic horrors, if they will. Do +you know nothing beyond the frugal luncheon of our daily food (1-18). + +Persius: It is not my aim to have my pages swollen with 'Bubbles from +the Brunnen of Poesy.' We are alone, far from the madding crowd, and I +may throw open my heart to you, for I would have you know how great a +part of my soul you are. Knock at the walls of my heart, for you are +skilful to distinguish the solid from the hollow, to tell the painted +stucco of the tongue from the strong masonry of the soul. To this end I +fain would ask-- and ask until I get-- a hundred voices, to show how +deeply I have planted you in my heart of hearts; to tell you all that is +past telling in my inmost being (19-29). When first the purple garb of +boyhood withdrew its guardianship, and the amulet-- no longer potent-- +was hung up, an offering to the old-fashioned household gods, when all +about me humored me, and when the dress of manhood permitted my eyes to +rove at will through the Subura with all its wares and wiles, what time +the youth's path is doubtful, and bewilderment, ignorant of life, brings +the excited mind to the spot where the great choice of roads is to be +made-- in that decisive hour I made myself son to you, and you took me, +Cornutus, to your Socratic heart. Where my character was warped, the +quiet application of the rule of right straightened what in me was +crooked. My mind was constrained by reason, wrestled with its conqueror, +and took on new features under your forming hand. How I remember the +long days I spent with you, the first-fruits of the festal nights I +plucked with you. Our work, our rest we ordered both alike, and the +strain of study was eased by the pleasures of a modest table (30-44). +Nay, never doubt that there is a harmony between our stars. Our +constellation is the Balance or the Twins. The same aspect rules our +nativities. Some star, be that star what it may, blends my fate with +yours (45-51). + +We are attuned each to other; but look abroad, and see how different men +are from us and from each other. Each has his own aims in life. One is +bent on active merchandise, one is given up to sluggish sleep, another +is fond of athletic sports. One is drained dry by dicing, another by +chambering and wantonness; but when the chalk-stones of gout rattle +among their fingers and toes, they awake to the choke-damp and the foggy +light in which they have spent their days, and mourn too late their +wasted life (52-61). + +But you delight to wax pale over nightly studies. A tiller of the human +soul, you prepare the soil, and sow the field of the ear with the pure +grain of Stoic wisdom. Hence seek, young and old, an aim for your higher +being, provision for your hoary head (62-65). + +'Hoary head, you say?' interposes an objector. 'That can be provided for +as well to-morrow.' To-morrow! 'Next day the fatal precedent will +plead.' Another to-morrow comes, and we have used up yesterday's +to-morrow, and so our days are emptied one by one. To-morrow! It is +always ahead of us, as the hind wheel can never overtake the front +wheel, though both be in the self-same chariot (66-72). + +The remedy for this and all the other ills of life is True Liberty-- not +such as gives a dole of musty meal, a soup-house ticket to the new-made +citizen; not such as makes a tipsy slave free in the twinkling of an +eye. Now Dama is a worthless groom, and would sell himself for a handful +of provender. Anon he is set free, as you call it-- becomes Marcus Dama. +Excellent surety! Most excellent judge! If Marcus says it is so, it is +so. Your sign and seal here, good Marcus. Pah! This is the liberty that +manumission gives. Up speaks Marcus: 'Well! Who is free except the man +that can do as he pleases? I can do as I please. _Argal_ I am free as +air.' --'Not so,' says your learned Stoic. 'Your logic is at fault. +I grant the rest, but I demur to the clause "as you please."' --'The +praetor's wand made me my own man. May I not do what I please, if I +offend not against the statute-book?' (73-90). + +'Do what you please!' cries Persius, who identifies himself with the +Stoic philosopher. 'Stop just there and learn of me; but first cease to +be scornful, and let me get these old wives' notions out of your head. +The praetor could not teach you any thing about the conduct of life with +all its perplexities. As well expect a man to teach an elephant to dance +the tight-rope. Reason bars the way, and whispers, "You must not do what +you will spoil in the doing." This is nature's law, the law of +common-sense. You mix medicine, and know nothing of scales and weights? +You, a clodhopper, and undertake to pilot a ship? Absurd, you say; and +yet what do you know of life? How can you walk upright without +philosophy? How can you tell the ring of the genuine metal, and detect +the faulty sound of the base alloy? Do you know what to seek, what to +avoid, what to mark with white, what with black? Can you control your +wishes, moderate your expenses, be indulgent to your friends? Do you +know how to save and how to spend? Can you keep your month from watering +at the sight of money, from burning at the taste of ginger? When you can +say in truth, "All this is mine," then you are truly free. But if you +retain the old man under the new title, I take back all that I have +granted. You can do nothing that is right. Every action is a fault. Put +forth your finger-- you sin. There is not a half-ounce of virtue in your +silly carcass. You must be all right or all wrong. Man is one. You can +not be virtuous by halves. You can not be at once a ditcher and a +dancer. You are a slave still, though the praetor's wand may have waved +away your bonds. You do not tremble at a master's voice, 'tis true, but +there are other masters than those whom the law recognizes. The wires +that move you do not jerk you from without, but masters grow up within +your bosom' (91-131). + + +Here the dialogue is dropped. We leave Dama, whose personality has been +getting fainter all the time, and are treated to a series of more or +less dramatic scenes in illustration of the Ruling Passions. + +So Avarice and Luxury dispute about the body and soul of an un-Stoic +slave (132-160). + +A Lover tries to break the chain that binds him to an unworthy mistress +(161-175). + +Another is led captive by Ambition at her will (176-179). + +Yet another is under the dominion of Superstition (180-188). + +But why discourse thus? Imagine what the military would say to such a +screed of doctrine. I hear the horse-laugh of Pulfennius, as he bids a +clipped dollar for a hundred Greek philosophers-- a cent apiece +(189-191). + + +This Satire is justly considered by many critics the best of all the +productions of Persius, as it is the least obscure. The warm tribute to +his master Cornutus may have had its share in commending the poem to +teachers, who, of all men, are most grateful for gratitude. But apart +from this revelation of a pure and loving heart, the peculiar talent of +Persius, which consists in vivid portraiture of character and situation, +appears to great advantage in this composition. True, the introduction +is not wrought into the poem, and the poet's discourse is too distinctly +a Stoic school exercise, and reminiscence crowds on reminiscence, but +there is a certain movement in the Satire, or Epistle, as it were better +called, which carries us on over the occasional rough places, without +the perpetual jolt which we feel every where else on the 'corduroy road' +of Persius's _Gradus ad Parnassum_. + + +1-4. Persius: Oh for a hundred voices, a hundred mouths, a hundred +tongues! + +1. #Vatibus hic mos est#: Comp. Hor., Sat., 1, 2, 86: _#regibus hic mos# +est._ _Vatibus_, with a sneer. See Prol., 7. --#centum sibi poscere +voces#: Examples might be multiplied indefinitely from Homer to Charles +Wesley. Comp. Il., 2, 489: +oud' ei moi deka men glssai, deka de +stomat' eien+; and Verg., Aen., 6, 625: _non mihi si linguae centum sint +oraque centum_; also Georg., 2, 43; Ov., Met., 8, 532. Conington +burlesques the passage by translating _poscere_ 'put in a requisition +for,' and _optare_ 'bespeak.' By such devices humor of a certain kind +might be extracted from elegies, and Vergil be made 'to put in a +requisition for Quintilius at the Bureau of the Gods,' Hor., Od., 1, 24, +12. + +3. #seu ponatur#: The mood after _seu_-- _seu_ is determined on general +principles (A., 61, 4, _c_). In practice, however, the Indicative is +more common (G., 597, R. 4). The Subjunctive is to be explained by G., +666 (see last example), and A., 66, 2. --#ponatur# = _proponatur_ (Cic., +Tusc. Dis., 1, 4, 7). Comp. +theinai+, +thesis+. Jahn understands it as +_ponere lucum_, 1, 70, _posuisse figuras_, 1, 86. Perhaps there is a +play on the different senses of _ponere_. 'Serve up' would not be bad in +view of vv. 9, 10. --#hianda#: 'To be spouted by some doleful actor.' +'_Hianda_ has reference to the tragic mask, in which a wide aperture was +cut for the mouth, to facilitate a distinct enunciation. From the +appearance presented by the speaker, it soon came to be used of a +bombastic style of utterance. Comp. _carmen #hiare#_, Prop., 2, 31, 6, +and _grande Sophocleo carmen bacchamur #hiatu#_, Juv., 6, 636.' Pretor, +after Jahn. + +4. #vulnera Parthi#: Is _Parthi_ object or subject? The passage is a +reminiscence of Hor., Sat., 2, 1, 15: _aut labentia equo describat +#vulnera Parthi#_. If _Parthi_ is the object, an interpretation which is +favored by the Horatian passage and by the propriety of the epic theme-- +for why should a Roman enlarge upon the wounds that the Parthian +deals?-- _ducentis ab inguine ferrum_ must be rendered 'drawing the dart +from his groin.' Still _ab_ is not a suitable preposition, nor can it be +defended by such expressions as _ducere suspiria ab imo pectore_, Ov., +Met., 10, 402. Others think of 'trailing the shaft from his groin,' in +which it had been imbedded. Comp. v. 160: _a collo trahitur pars longa +catenae_. If _Parthi_ is the subject, translate, 'The Parthian who draws +the arrow from [the quiver] near his groin.' The Eastern nations wore +the quiver low, the Greeks upon the shoulder. This line refers to epic +poetry as the preceding to tragedy. + +5-18. Cornutus: What need have you of a hundred mouths? You have no +foolish tragedy to cram, no big epics to mouth. Your simple satire +demands a simple style, the talk of every day, only better put. Your +business is to scourge and pierce, and yet remember that you are a +gentleman. Let these themes suffice you, and leave to others the +stage-horrors of cannibalic feasts; yourself content with the pot-luck +of the Roman cit. + +5. #Quorsum haec#: Comp. Hor., Sat., 2, 7, 21. --#aut#: G., 460, R.; A., +71, 2. --#robusti carminis offas#: 'dumplings of substantial poetry,' +'lumps of solid poetry' (Conington). _Offa_ is a dumpling of meal or +flesh. Comp. Apul., Met., 1, 3, on the chokiness of a certain _polentae +caseatae #offula# grandior_. + +6. #ingeris#: 'cram.' The whole passage is intended to be coarse. 'What +great gobbets of stuffing song are you cramming yourself with, that you +require a hundred throats to strain them down?' Others understand: +_ingeris_ sc. _populo_. See v. 177. --#centeno gutture# = _centum +gutturibus_. So _centena arbore_, Verg., Aen., 10, 207 (Conington). + +7. #grande#: See 1, 14. --#locuturi#: See 1, 100. --#nebulas#: Jahn is +reminded of Hor., A. P., 230: _nubes et inania captet_. Observe that +_legunto_ suggests the culinary figure below. The mists represent the +vegetables, Procne and Thyestes furnish the meat. --#Helicone#: See +Prologue. Persius is as intensely Roman in poetic practice as he is +Greek in philosophic theory. --#legunto#: The Imperative, instead of the +Subjunctive, gives the tone of an edict or of a cookery-book. + +8. #Prognes--Thyestae#: See Classical Dictionaries for the familiar +myths. Observe the balance. Procne served up her son, Thyestes made a +dinner off his. Both are common tragic themes. See Hor., A. P., 91. +186-187. --#olla fervebit#: 'Who are going to set Thyestes's pot +a-boiling' (Conington). + +9. #Glyconi#: Glyco was a stupid actor of the day, who could not +understand a joke. The Neronians have made the most of the fact, as +reported by the Scholiast, that G. was manumitted by Nero, who paid his +half-owner Vergilius 300,000 sesterces for his share. So, for instance, +Lehmann (_De A. Persii Satira Quinta_, p. 17), who has nosed out all +manner of subtle Neronian flavors in this innocent satire. --#cenanda#: +Comp. 3, 46. + +10. #coquitur dum#: When the action with _dum_, 'while,' is co-extensive +with the action in the leading clause, the limit may be expressed by +_until_, 'while it is smelting' = 'until it is smelted' --#massa#: See +note on 2, 67. + +11. #folle#: The wind is squeezed 'with' or 'in' the bellows rather than +'from' the bellows. The Scholiast notices the Horatian reminiscence, +Sat., 1, 4, 19: _at tu conclusas hircinis #follibus# auras | usque +laborantes, dum ferrum molliat ignis | ut mavis, imitare_. Comp. also +Juv., 7, 111: _tunc immensa cavi spirant mendacia #folles#_. --#nec +clauso murmure#, etc.: 'Nor with pent-up murmur croak to yourself until +you are hoarse some solemn nonsense.' + +13. #scloppo#: So Jahn (1868), instead of _stloppo_ (1843). This is +supposed to be a word coined to express the sound (comp. _bombis_, 1, +99). Conington renders 'plop.' Vanicek records it under SKAR, S. 183, +and it may well be the 'slap' with which the distended cheeks are +reduced, and hence the 'plop' which is heard. The childish trick may be +witnessed wherever there are children. Persius multiplies absurd and +meaningless noises without any sharp distinction. + +14. #verba togae#: 'the language of every-day life.' The _fabula togata_ +is Roman comedy, as opposed to the _fabula praetexta_, or Roman tragedy, +and to the _f. palliata_, the subjects of which were Greek. Persius +insists on the connection of the national satire with the national +comedy, and the scanty remains of the _fabula togata_ deserve close +comparison. --sequeris = _sectaris_. Prol., 11. --#acri iunctura#: 'nice +grouping,' 'telling combination.' The words are familiar, but the +setting is new. Comp. Hor., A. P., 47: _#notum# si callida #verbum# | +reddiderit #iunctura# novum_; and 242: _tantum #series iunctura#que +pollet | tantum #de medio sumptis# accedit honoris_. An important +passage, as showing the intense self-consciousness of the poet's art. + +15. #ore teres modico#: Jahn comp. _ore rotundo_, Hor., A. P., 323. The +mouth stands for the style, and the position of the mouth symbolized the +utterance (_ore magis quam labris loquendum est_, Quint., 11, 3, 81). +_Teres_ as in Cic., De Orat., 3, 52, 199: _est [oratio] et plena quaedam +sed tamen #teres# et tenuis, non sine nervis et viribus._ 'A moderate +rounding of the cheek' (Conington); but although in view of v. 13 it +would be desirable to retain the figure, it is hardly possible. 'With +smooth and compassed tone.' As _teres ore = ore modico_, Hermann +(_L. P._, II., 46) comp. Ov., Fast., 6, 425: _lucoque obscurus opaco_. +--#pallentis mores#: The 'spirit of the age' is also the 'body of the +age.' Hence the figure. 'Pale' with disease and vice (comp. 4, 47), +'guilty.' --#radere#: Comp. 1, 107. + +16. #ingenuo ludo#: 'with high-bred raillery,' 'with raillery that a +gentleman may speak and hear.' Persius has in mind +eutrapelia+, the ++pepaideumen hubris+ of Aristotle, Rhet., 2, 12, as Conington suggests. +--#defigere#: Variously explained. So 'post up,' 'placard' (Casaubon); +'pin to the ground' (Conington); 'pierce,' like an arrow (Jahn); +'sting,' like a hornet, as in Ov., Fast., 3, 753: _milia crabronum +coeunt et vertice nudo, | spicula #defigunt# oraque summa notant_. Comp. +the use of _figere_, 3, 80. + +17. #hinc#: From every-day life. Knig compares Hor., A. P., 318: _vivas +#hinc# ducere voces_. --#quae dicis#: So Jahn (1868), after the best +MSS. In 1843 we find _dicas_, which is more natural, but not necessary. +--#Mycenis#: Dative, far more forcible than the locative Ablative. Jahn +comp. Prol., 5: _illis relinquo_, a reading which he afterward +abandoned. See G., 344, R. 3. + +18. #cum capite et pedibus#: served up to Thyestes after he had finished +his dinner. Comp. Aeschyl., Ag., 1594; Sen., Thyest., 764. --#plebeia +prandia#: Your theme is 'human nature's daily food,' not the heroic +suppers of 'raw-head and bloody-bones' that teach us nothing. _Mensa_ is +contrasted with _prandia_ (comp. Seneca's _sine mensa prandium_, cited +1, 67) as 'banquet' with 'meal,' '_Tafel_' with '_Tisch_.' + +19-29. Persius: You understand my aims. I do not care to swell my page +with frothy nonsense. And now that we are alone, I desire you to examine +my heart, that you may see how you are enshrined in it-- a theme for +which I might well desire a hundred voices. + +19. #equidem#: Here in accordance with common usage. See 1, 110. +--#bullatis nugis#: 'air-blown trifles' (Gifford). _Bullatis:_ so Jahn +(1868) with Hermann. The reading of the oldest MSS., _pullatis_, 'sad +colored,' explained now as 'tragic stuff' (because mourners were +_pullati_); now as stuff for the groundlings (because the common people +were _pullati_), is scarcely tenable. _Ampullatis_, Jahn's conjecture, +though defended by Lachmann (Lucret., 6, 1067), is metrically bad; but +the sense is excellent, and the reference would be to a passage which +Persius must have had in his mind. Hor., A. P., 97: _proicit #ampullas# +et sesquipedalia verba_. Even Thyestes is mentioned in the context, l.c. +91. _Bullatis_, 'bubbly.' Hermann (_L. P._, I., 32) comp. _alata avis_, +and makes _bullatis_ refer to _tumorem et inanem verborum strepitum_. + +20. #dare pondus fumo#: Casaubon comp. Hor., Ep., 1, 19, 42: _nugis +#addere pondus#_. Horace uses the expression in the sense of 'attaching +importance.' Persius means that these trifles are fitted to lend +importance, to give seeming substance to mere vapors. _Fumus_ is a +synonym for 'humbug.' On _dare idonea_ = _idonea quae det_, see G., 424, +R. 4; A., 57, 8, _f._ + +22. #excutienda#: See 1, 49. But the figure changes below, or there is a +figure within a figure, the heart being compared to a wall, the wall to +a dress. On the construction, see G., 431; A., 72, 5, _c._ + +23. #pars animae#: Comp. _te meae partem animae_, Hor., Od., 2, 17, 5; +_animae dimidium meae_, Od., 1, 3, 8. --#Cornute#: See Introduction, ix. + +24. #ostendisse#: once for all. See G., 275, 1; A., 58, 11, _d._ +--#pulsa#: +kroue+. See 3, 21. --#dinoscere cautus#: Hor., Sat., 1, 6, +51: _cautum adsumere dignos_. Comp. Prol., 11. + +25. #solidum crepet#: like _sonat vitium_, 3, 21. G., 331, R. 2; A., 52, +3, _a._ --#pictae tectoria linguae#: The comparison is taken from a +stuccoed party-wall painted to look solid. Comp. Afran. ap. Non., 152, +28, v. 14 (Ribbeck): _fallaci aspectu #paries pictus# putidus_ +(= _puter_). The notion in _pictae_ belongs rather to _tectoria_ than to +_linguae_-- 'painted tongue-stucco.' The figure will not bear close +examination any more than the stucco. + +26. #his, ut# = _ad haec ut._ Comp. _hoc, ut_, v. 19. Others read _hic_. +--#centenas# = _centum_. G., 310, R.; A., 18, 2, _d_. --#deposcere#: +Notice the determination that lies in _deposcere_. + +27. #quantum fixi#: This is not conceived as a dependent interrogative, +as is shown by v. 29, where the antecedent of the parallel clause is +expressed. G., 469, R. 3. --#sinuoso#: Comp. Plin., H. N., 2, 37: _cor +prima domicilia intra se animo et sanguini praebet #sinuoso specu#_. +_Sinuoso pectore_ = _in recessu mentis_, 2, 73. + +28. #voce#: carelessly repeated after _voces_. --#pura#: 'honest.' + +29. #non enarrabile#: i.e., save by the hundred voices. There is no +contradiction, and even if there were-- this is supposed to be poetry. +--#fibra#: 1, 47. + +30-51. When first I put away the things of boyhood and encountered the +temptations of youth, and stood bewildered at the cross-roads of life, +I threw myself into your sheltering arms, and put myself under your +guiding hand. Happy the memory of those days and nights, as they brought +common work and common rest. Surely a common star controls our destinies +and makes us one. + +30. #pavido#: variously interpreted of the fear-- 1. Which an entrance +on life breeds; 2. Which requires the protection of the _praetexta_; 3. +Which the rule of tutors and governors inspires. The third view is +favored by _blandi comites_, as Conington remarks. Comp. Mart., 11, 39, +2: _et pueri #custos# assiduusque #comes#_ with v. 6: _te dispensator, +te domus ipsa #pavet#_. --#custos purpura#: 'the guardian purple.' +_Purpura_ = _praetexta_, the dress of boyhood, which was of itself a +protection. This was exchanged for the _toga_ when the nonage was over. +_Per hoc inane #purpurae# decus precor_, Hor., Epod., 5, 7. --#mihi#: If +_cessit_ is taken absolutely, _mihi_ may depend on the predicative +notion in _custos_ = _quae mihi custos fuerat_. Casaubon explains, _mihi +cessit, ut iam annis maiori vel etiam ut hosti_. It seems best to +combine the two: 'When the purple resigned its dreaded guardianship over +me.' + +31. #bulla#: the well-known 'boss,' which contained amulets and the +like. Comp. 2, 70. --#succinctis#: 'Like _cinctutis_ (Hor., A. P., 50), +_incinctos_ (Ov., Fast., 2, 632), in allusion to the _cinctus Gabinus_, +in which primitive dress they (the Lares) were always represented. It +was worn over the left shoulder, leaving the right arm free' (Pretor). +Conington renders _succinctis_, 'quaint.' + +32. #blandi#: (_fuerunt_). --#comites#: Jahn considers these _comites_ +the same as those mentioned in 3, 7. See note. The epigram of Mart., +cited above, v. 30, makes for this view: the harsh tutors have become +_blandi comites_. But most commentators prefer to take _comites_ in its +general sense. --#tota Subura#: On the construction, see G., 386; A., +55, 3, _f._ The Subura, as the focus of business life, was the haunt of +persons who are sufficiently characterized as _Suburanae magistrae_, +Mart., 11, 78, 11. + +33. #permisit sparsisse#: On the Inf., see G., 532, R. 1; A., 70, 3, +_a._ On the tense, note on 1, 41. With the phraseology, Jahn comp. Val. +Flacc., 5, 247: _tua nunc terris, tua #lumina# toto | #sparge# mari_. +_Spargere_ is a happy word for a rapid, roving glance. --#iam#: +d+. +The English idiom often refuses to give the exact force of _iam_. The +youngster has got a 'sure enough' _candidus umbo_. The contrast in time +is the former _praetexta_. --#candidus umbo#: '_Umbo_ was the knot into +which the folds of the toga were gathered after passing the left +shoulder' (Pretor). Of course the _umbo_ was _candidus_, as the _toga_ +was. + +34. #iter ambiguuum#: See 3, 56. --#vitae nescius error#: is +bewilderment from ignorance of life. + +35. #deducit#: So Jahn (1843), a reading which he has strangely forsaken +(1868) for _diducit_. Schlter puts it neatly thus: _homines in compita +ubi viae #di#ducuntur_, _#de#duci dicuntur_. _Compita_ does not mean the +roads, but the place where the roads meet-- the crossing (Schol.). _De_ +adds the notion of decision to _ducit_. Comp. _in discrimen #de#ducere_, +Cic., Fam., 10, 24, 4. The youth is brought to a point where he must +choose. --#trepidas#: See 1, 74. + +36. #supposui#: Almost 'I made you adopt me.' _Supponere_ is used of +supposititious children. As Persius's own father died while the poet was +young, there is a tone of orphanage about the expression that appeals to +our sympathy. 'I threw myself as a son into your arms.' --#suscipis#: is +the correlative of _supposui_. + +37. #Socratico sinu#: The loving care of Socrates is meant, as well as +his wisdom, as Jahn has observed. --#fallere sollers#: On the +construction, see G., 424, R. 4; A., 57, 8, _f_, 3; Prol., 11. 'Skilful +to deceive,' in the sense of the gradual Socratic approach. The rule is +not rudely applied, but cheats the warped nature into rectitude. Jahn's +note amounts to this, that a ruler that understands deception, +understands detection, and hence is a true ruler. + +38. #regula#: 'ruler.' See note on 4, 11. + +39. #premitur ratione#: Comp. Verg., Aen., 6, 80: _fera corda domans +fingitque #premendo#_. --#vinci laborat# = _dum vincitur laborat_, _cum +labore vincitur_. '_Laborat_ shows that the pupil's mind co-operated +with his teacher' (Conington). + +40. #artificem#: Passive, _arte factum_, 'artistic,' 'finished.' The +figure is of course taken from moulding in wax or clay. --#ducit +vultum#: Comp. _exigite ut teneros mores ceu pollice #ducat# | ut si +quis cera vultum facit_, Juv., 7, 237; only there the workman moulds, +here the material. Transl. 'take on,' 'assume,' as in Ov., Met., 1, 402: +_saxa #ducere# formam_ (Jahn). --#pollice#: The thumb is largely used in +moulding. See Juv., l.c., and Ov., Met., 10, 285; Stat., Achill., 1, +332, quoted by Jahn. + +41. #etenim#: +kai gar+. See 3, 48. --#memini consumere#: See Prol., 2. +--#soles# = _dies_. The antithesis runs throughout. _Soles-- opus-- +seria_ are opposed to _noctes-- requiem-- mensa_. + +42. #primas noctes#: 'the early hours of the night.' --#epulis#: 'for +feasting.' Others, 'from feasting,' i.e., for study, 3, 54; 5, 62. +--#decerpere#: The expression is a cross between _carpe diem_ (Hor., +Od., 1, 11, 8) and _partem solido demere de die_ (Hor., Od., 1, 1, 20). +_Decerpere_ is to pluck with resolute, eager hand. + +43. #unum opus et requiem# = _unum opus et (unam) requiem_ (Jahn). +Casaubon comp. Verg., Georg., 4, 184. + +44. #laxamus seria#: Jahn comp. Verg., Aen., 9, 223: _#laxabant# curas_. + +45. #non equidem hoc dubites#: On _equidem_, see note on 1, 110. With +_non dubites_ comp. _non accedas_, 1, 5. --#foedere certo#: Jahn comp. +Manil., 2, 475: _iunxit amicitias horum sub #foedere certo#_. _Foedus +certum_, 'fixed law,' 'fixed principle.' + +46. #consentire dies#: On the Inf., instead of the normal _quin_ with +Subj., see G., 551, R. 4; M., 375 c., Obs. 2. For the thought, comp. +Hor., Od., 2, 17, 21: _utrumque nostrum incredibili modo | #consentit# +astrum_. --#ab uno sidere duci#: Astrology was very popular in Persius's +time, having been brought into vogue by Tiberius. It was the +aristocratic mode of divination, and is compared by Friedlnder +(_Sittengesch._, 1, 347) with the spiritualism and table-turning of the +present day. Philosophy was not proof against it; indeed, the later +Stoics always had a leaning to it, and Panaetius was the only one that +rejected it (Knickenberg, l.c. p. 79). All people of 'culture' talked +about 'horoscope,' 'nativity,' and 'malign aspect,' just as the same +class in our time speak of 'the spectroscope,' 'heat a mode of motion,' +and 'the survival of the fittest.' Horace and Persius, who imitates +Horace, have caught up some of the current terms, and travel along the +Zodiac in blissful ignorance of their own stars. + +47. #aequali Libra#: So Hor., Od., 2, 17, 17: _seu #Libra# seu me +Scorpios adspicit_. Comp. the whole passage. + +48. #Parca tenax veri#: Comp. _Parca non mendax_, Hor., Od., 2, 16, 39. +'Fate is represented with scales in her hands, also as marking the +horoscope on the celestial globe' (Jahn). The _Parca_ of mythology is +identified with the _Fatum_ of the Stoics. --#seu#: Observe the +irregularity of _vel-- seu_ instead of _seu-- seu_. --#nata# +#fidelibus#: 'ordained for faithful friends.' 'The hour of birth is said +to be born itself, as in Aeschyl., Ag., 107, +xumphutos ain+; Soph., +O. R., 1082, +sungeneis mnes+' (Conington). + +49. #Geminos#: Casaubon quotes Manil., 2, 628: _magnus erit #Geminis# +amor et concordia duplex_. + +50. #Saturnumque gravem#, etc.: 'We together cross malignant Saturn by +propitious Jove.' 'Saturnine' and 'jovial' are remnants of astrological +belief. _Nostro_ is not only 'our,' but 'on our side,' 'propitious.' + +51. #nescio quod#: almost = _aliquod_. See v. 12. --#est quod temperat#: +On the Mood, see G., 634, R. 1; M., 365, Obs. 2. With the expression, +comp. Hor., Ep., 2, 2, 187: _scit genius, natale comes qui #temperat# +astrum_, where the parts are reversed. --#me tibi temperat#: The Dative +is used after the analogy of _miscere_. 'Blends my being with thine.' + +52-61. Our aims, our lives are one. But 'many men, many minds.' Each has +his passion-- the merchant, the man of ease, the lover of sport, the +gamester, the rake-- but they have to reckon with disease at last, and +groan over the failure of their lives. + +52. #Mille hominum species#: The Schol. quotes Hor., Sat., 2, 1, 27: +_quot capitum vivunt, totidem studiorum | milia_. Proverbial is Ter., +Phorm., 2, 3, 14: _quot homines, tot sententiae: suos cuique mos_. +--#usus rerum#: 'practice of life,' 'practice.' See 1, 1, note. +--#discolor#: 'of various hue.' + +53. #velle suum cuique est#: Comp. Verg., Ecl., 2, 65: _trahit sua +quemque voluptas_. On _velle suum_, see 1, 9. --#nec uno vivitur voto#: +Comp. 2, 7: _aperto vivere voto_. The negative form of a proposition +following the positive strengthens it. _Nec uno_, 'far different.' With +the examples that follow, Jahn comp. Hor., Ep., 1, 18, 21 seqq. + +54. #mercibus mutat piper#: On the Abl., see G., 404, R.; A., 54, 8. The +normal construction is _merces mutat pipere_; the other does not occur +in archaic Latin nor in model prose. Horace is the first to use it, +e.g., Od., 3, 1, 47; Epod., 9, 27. Livy introduces it into prose, but +employs it only once (5, 30, 3). So Drger, _Histor. Syntax_, 235. +--#sub sole recenti#: The Schol. comp. Hor., Sat., 1, 4, 29: _hic mutat +merces #surgente a sole# ad eum quo | vespertina tepet regio_. + +55. #rugosum piper#: 'wrinkled pepper,' 'shrivelled pepper,' the +shrivelling being the effect of the hot Eastern sun. None of your +Italian pepper, but the genuine Eastern article. See note on 3, 75. +--#pallentis cumini#: like _pallidam Pirenen_, Prol., 4. attribute for +effect, an imitation and, strange to say, without attempt at +enhancement, of the _exsangue cuminum_ of Hor., Ep., 1, 19, 18. _Cuminum +pallorem bibentibus gignit_, Plin., H. N., 20, 14, 57. Cumin was +considered an indispensable condiment. The large use of it is shown by +the compounds in Greek (+kuminodoch-- thk, kte+)-- see Seiler ad +Alciphron., 3, 58-- and it ranks with pepper in Petron., 49; with salt +in Alexis, fr. 169 (3. 465 Mein.). Add Plutarch, Quaest. Conv., 5, 10. + +56. #inriguo somno#: _Inriguo_ is active. Sleep waters him, as it were, +and increases his fat. Comp. Verg., Aen., 3, 511: _fessos sopor +#inrigat# artus_. 'Dewy sleep' is almost too sweet for the passage. +Knig, a prosaic soul, thinks of the 'sweaty sleep' of a man who is +gorged with meat and drink. + +57. #campo#: The gymnastic exercises of the _campus_, and especially of +the _campus Martius_ in Rome, are familiar. See Hor., Od., 1, 8, 4; Ep., +1, 7, 59; A. P., 162, referred to by Jahn. --#decoquit# = _coquendo +vires absumit_. The word is employed of a man who has used up, run +through, his means. So Cic., Phil., 2, 18, 44: _tenesne memoria +praetextatum te #decoxisse#_? Here it is the man who is used up, who is +made to go to pot. + +58. #putris#: Gr. +takeros+. 'In wanton dalliance melts away' (Gifford). +--#lapidosa cheragra#: Comp. Hor., Ep., 1, 1, 31: _nodosa #cheragra#_. +The chalk-stones of gout are compared with hailstones. + +59. #fregerit#: Perf. Subj. in a generic sense. G., 569, R. 2 (end). +Comp. _postquam illi iusta cheragra | #contudit# articulos_, Hor., Sat., +2, 7, 15 seqq. --#veteris ramalia fagi#: The comparison is between the +fingers and the knotty boughs. Comp. Hesiod's +pentozos+, O. et D., 744. +--#fagi#: _Fagus_, +phgos+, and 'beech' (BHAG) are etymologically, but +not botanically, the same. See Curtius, _Grundzge_, No. 160. + +60. A forcible passage, on which Conington says: 'The conception here is +of life passed in a Boeotian atmosphere of thick fogs and pestilential +vapors, which the sun never penetrates-- probably with especial +reference to the pleasures of sense, of which Persius has just been +speaking. So the "vapor, heavy, hueless, formless, cold," in Tennyson's +"Vision of Sin."' --#crassos dies#: _sub crasso aere_ (Jahn). +--#transisse#: Heinr. comp. Tib., 1, 4, 33: _vidi iam iuvenem, premeret +cum serior aetas, | maerentem stultos #praeteriisse# dies_. --#lucem +palustrem#: 'boggy' = 'foggy light' is 'light choked by fog.' _Crassos +dies lucemque palustrem_ must be connected closely-- 'gross days in +foggy light'-- so as to get rid of an awkward Zeugma with _transisse_. + +61. #sibi#: with _ingemuere_ (Conington). --#iam seri#: 'too, too late.' +On _iam_, see v. 33. On _seri_, G., 324, R. 6; A., 47, 6. --#ingemuere#: +like the Gr. Aorist. Comp. v. 187 and 3, 101. G., 228, R. 2; A., 58, 5, +_c_. 'Heave a sigh' (Conington). --#relictam#: _anteactam_ (Casaubon). +_Iam post terga #reliquit# | sexaginta annos_, Juv., 13, 16. + +62-65. Contrast of Cornutus's noble mission. His creed the only creed +for life. + +62. #at#: in lively contrast. --#nocturnis#: Comp. 1, 90. +--#inpallescere#: Comp. 1, 26. + +63. #purgatas#: _Purgare_ is an agricultural term like our 'clean,' and +the metaphor is kept up. The field is the ear. --#inseris#: where we +should expect _seris_. + +64. #fruge Cleanthea#: Cleanthes is selected here on account of his +strict life and virtuous poverty, in opposition to the luxury and wealth +of the _Romulidae_, as Knickenberg remarks, l.c. p. 9. --#petite#: Mr. +Pretor supposes that this is Cornutus's invitation to the world. But if +Cornutus speaks here, where does Persius come in again?-- unless he +takes up the cudgels for his master in v. 66. + +65. #finem# = +telos+. --#miseris#: 'wretched else.' --#viatica#: Jahn +quotes Diog. Laert., 1, 5, 80: #+#ephodion# apo neottos eis gras +analambane sophian+; and 5, 11, 21: +kalliston #ephodion# t gra h +paideia+. --#canis#: G., 195, R. 1. + +66-72. 'There is time enough for that,' says an impersonal sinner. +'To-morrow will do as well.' '"To-morrow, and to-morrow, and to-morrow." +To-morrow never becomes to-day.' + +66. #Cras hoc fiet#, etc.: 'I will do this that you ask of me +to-morrow.' 'You will do to-morrow just what you are doing to-day.' Jahn +comp. Ov., R. A., 104: _Cras quoque fiet idem._ Hermann arranges: _Cras +hoc fiet idem. Cras fiet?_ 'This will, can be done to-morrow as well as +to-day.' 'To-morrow, you say?' Comp. Petron., 82: _quod hodie non est, +cras erit_. + +67. #nempe diem donas#: 'Well, what of it? Suppose I go on the same way +to-morrow; it will only be a day-- a great present, forsooth, to be +haggling about!' On _nempe_, see G., 500, R. 2. --#cum venit-- +consumpsimus#: more lively than _cum venerit-- consumpserimus_ (G., +229). One clause is involved in the other. G., 236, R. 4. This seems to +be better than making _venit_ iterative, and _consumpsimus_ an Aoristic +Perf. + +69. #egerit#: 'unloads,' 'carts off.' _Egerere_ is the opposite of +_ingerere_ (v. 6). Comp. Sen., Ep., 47, 2: _venter maiore opera omnia +e#gerit# quam in#gessit#_. Jahn makes _egerit_ = _impulerit_, in order +to save the figure. Compare _truditur dies die_, Hor., Od., 2, 18, 15, +and Petron., 45: _dies diem trudit_; and 82: _vita truditur_. But even +this does not save the figure, and the sudden change of metaphor is in +Persius's vein. --#paulum erit ultra#: 'To-morrow will always be a +little further on,' is the common rendering, the figure changing at this +point. + +70. #quamvis--vertentem#: A later construction. G., 611, R.; M., 443, +Obs. --#cantum#: 'tire.' + +72. #cum curras#: 'seeing that you are running.' Here _cum_ is nearly +equivalent to _si_, as it is thrown by _sectabere_ into the future, and +is thus made hypothetical. Comp. G., 591, R. 3, and 584. + +73-90. What men need is Liberty-- not the freedom of the city, which +insures a quota of damaged corn; not the freedom of the freedman, which +gives a slave a name to be free, while he is yet a slave; but the +liberty wherewith Philosophy sets men free. The freedman demurs to this +hard doctrine, but a Stoic adept silences him by his 'Short Method.' + +73. #hac, ut, quisque#: _Hac_ is the adverb, _ut_ = _qua_, _quisque_ = +_quicunque_ (comp. _quandoque_ = _quandocumque_, 4, 28), a sad complex +of harshnesses, which may be rendered thus: 'Liberty is what is wanted; +not after the prevalent (G., 290, 7) fashion, by which each man that has +worked his way up to a Publius in the Veline tribe is owner of a ticket +for a ration of musty spelt.' Other readings, such as _hac quam ut +quisque_ (Passow), _hac qua quisque_ (Meister), are mere devices to +relieve the grammatical situation, which is doubtless unnatural in the +extreme, as _hac_ seems to belong to _libertate_, and _ut quisque_ is a +familiar combination. Conington makes _non hac_ the beginning of an +independent sentence, and translates: 'It is not by _this_ freedom that +every fire-new citizen, who gets his name enrolled in a tribe, is +privileged to get a pauper's allowance for his ticket.' --#Velina#: +Comp. Hor., Ep., 1, 6, 52: _hic multum in Fabia valet, ille #Velina#_. +The Veline was one of the last two tribes instituted (Becker, _Rom. +Alt._, 2, 1, 170), and is supposed by some to be one of the four city +tribes to which the _libertini_ were restricted. The name of the tribe +to which a man belongs is put in the Abl. (as a whence case). So +_M. Larcius L. f. #Pomptina# Pudens_ (Becker, l.c. 198). + +74. #Publius#: Only freemen were entitled to the _praenomen_. Comp. +Hor., Sat., 2, 5, 32: _#Quinte#, puta, aut #Publi# (gaudent praenomine +molles | auriculae_). --#emeruit#: literally 'has served his time' (of a +soldier), 'has worked his way up to be a Publius' (supplying _esse_). +--#tesserula#: the well-known _tessera frumentaria_, Suet., Aug., 41. + +75. #Quiritem#: Rare in the Singular (Schol.). + +76. #vertigo#: the 'twirl' of the familiar process of _manumissio per +vindictam_. 'The lictor touched the slave with the _vindicta_, the +master turning him round and "dismissing him from his hand" with the +words _Hunc hominem liberum esse volo_' (Conington). --#facit#: is +causal as well as _faciat_. G., 627, R.; A., 63. --#Dama#: +Dmas = +Dmtrios+; according to others for +Dmeas+ (Mehlhorn, _Gr. Gr._, 183), +a common slave's name. --#non tressis#: Jahn comp. _#non semissis# +homo_, Vatin. ap. Cic., Fam., 5, 10, 1. + +77. #vappa#: 'dead wine,' hence 'mean liquor.' --#lippus#: the effect of +drinking. --#in farragine tenui#: 'in the matter of,' and hence 'for a +poor feed of corn.' + +78. #verterit--exit# = _si verterit-- exit_. G., 257; A., 57, 5. Comp. +v. 189. The Perf. is aoristic, 'give him a whirl.' --#momento#: +literally by the 'motion,' 'by virtue,' 'by the act of whirling.' 'By +dint' would give an ironical turn. + +79. #Marcus#: as _Publius_, v. 74. Jahn cites an inscription: M FVFIVS + M L DAMA. --#papae#: Ironical admiration. 'Wondrous change! Every +body will trust this thief, this liar now!' _Papae_ (Gr. +papai, +babai+). 'Whew!' 'Prodigious!' --#recusas?# Fie on you, if you do! See +note on 4, 1. + +80. #adsigna tabellas#: 'your hand and seal to this document,' 'witness +this document.' + +82. #mera#: 'pure and simple' (ironical). --#pillea#: See 3, 106. + +83. #An quisquam-- Bruto#: These words are generally assigned to Dama, +and it is certainly more humorous to make the promoted stable-boy argue +in mood and figure than to rake up one of Persius's dead-alive +spectators, as Knig does, and after him Pretor. _Quisquam_, because of +the negative answer expected. See 1, 112, and G., 304; A., 21, 2, _h_. + +84. #ut voluit#: The Stoic formula did not differ from the popular +definition. Certainly it does not sound recondite to say: _libertas est +potestas vivendi ut velis_, Cic., Parad., 5, 1, 34; or with Arrian, +Diss., 4, 1, 1: +eleutheros estin ho zn hs bouletai+, but the words +must be understood in their Stoic sense. + +85. #Mendose colligis#: +phauls sullogizei+. 'Your syllogism is +faulty.' 'Marcus, thou reasonest ill.' + +86. #stoicus hic#: 'our Stoic friend' (Conington). Persius himself. +--#aurem# --#lotus#: Comp. v. 63 and 1, 126. _Lotus_ may be reflexive. +G., 332, R. 2; A., 53, 3, _c_, R. --#aceto#: Vinegar was used in cases +of deafness, Cels., 6, 7, 2, 3 (Knig). + +87. #accipio--tolle#: 'Persius admits the major, but denies the minor; +denies both that the man has a will (_volo_) and that he is free +(_licet_) to follow it' (Conington). Mr. Pretor limits the concession to +_vivere_ (+to zn+), and explains: 'The mere fact that you are a living +creature, I admit; the inference contained in _licet_ and _ut volo_, +I altogether deny.' 'This dissection of the argument word by word' may +be 'more in keeping with the character of the Stoic'-- the Stoics were +great choppers of logic-- but it is not in keeping with the style of +Persius, who is subtle every where except in his arguments. + +88. #Vindicta#: the _festuca_, or 'wand,' with which the lictor struck +the manumittend. See v. 76. --#postquam recessi#: with a causal tone. +See note on 3, 90. --#meus#: 'my own man,' hence 'my own master' (G., +299, R.); _mei iuris_ (Schol.). + +90. #Masuri rubrica#: 'The canon of Masurius.' 'Masurius Sabinus, an +eminent lawyer, lived in the reigns of Tiberius and Nero, and wrote a +work in three books, entitled _Ius Civile_.' _Rubrica_, 'because the +titles and first few words of the laws were commonly picked out with +vermilion. Comp. _perlege #rubras# | maiorum leges_, Juv., 14, 192' +(Pretor, after Jahn). A low creature like Dama has a soul that is not +above the statute-book; lofty spirits, like our Stoic, and believers in +the higher law sneer at the canon and its maker. So Marc. Antonin., ap. +Front., Ep., 2, 7 (p. 32 Naber), speaks of _deliramenta Masuriana_. +Comp. Quint., 12, 3, 11. --#vetavit#: for _vetuit_, reminds us of the +slip of another youthful genius, Kirke White, and his 'rudely blow'd.' +There is no sufficient warrant for the form. + +91-131. A Stoic sermon. Text: Do nothing that you will spoil in the +doing. You know nothing as you ought to know it, and you can do nothing +as you ought to do it. You are ignorant of the first principles of +morals; you have no control over your desires, your appetites. You may +call yourself free, but you are a slave for all that. For one master +without, you have a legion of masters within. + +91. #Disce#: Comp. 3, 66. --#naso#: the simple Abl. as a whence case. +Comp. 1, 83. The nose is the familiar seat of anger. Theocr., 1, 18: ++kai hoi aei drimeia chola poti #rhini# kathtai+. For Biblical +parallels, see Gesenius or Frst, s.v. [Hebrew] ++af++. The anger is +shown by snorting, or, as here, by snarling. --#rugosa#: Comp. +_#corruget# nares_, Hor., Ep., 1, 5, 23. --#sanna#: 1, 62. + +92. #dum revello#: '_while_ I _am_ plucking' = '_until_ I _have_ +plucked.' See note on v. 10. --#veteres avias#: 'old grandmothers,' for +'inveterate, rooted, grandmotherish notions.' Comp. _patruos sapere_, 1, +11, and +ho legomenos #gran# huthlos+, Plat., Theaet., 176B. --#de +pulmone#: The lung is the seat of pride in 3, 27 (comp. _suffla_, 4, +20). Jahn regards it here as the seat of wrath. + +93. #erat#: 'as you thought.' G., 224, R. 3; A., 58, 3, _d_. --#tenuia +rerum officia#: 'mastery of the subtle distinctions of duty.' _Tenuia_, +a trisyllable, as often. G., 717. _Rerum_, parallel with _vitae_. See +1, 1. + +94. #usum rapidae vitae#: 'the right management of the rapid course of +life.' The metaphor is taken either from a river (_#rapidus# amnis, +#rapidi# fluminum lapsus, #rapidum# flumen, #rapidus# Tigris_, Hor.), +which sweeps away the man who does not understand its current, or from a +race-course in which there is no stopping, as Conington thinks (3, 67). +Others understand _rapidae_ simply as 'fleeting.' + +95. #sambucam#: The ordinary translation, 'dulcimer,' is not strictly +correct, though 'dulcimer' suggests the exotic refinement of the +_sambuca_, a four-stringed instrument of Eastern origin, synonymous with +cultivated luxury. --#citius aptaveris#: +thatton an harmoseias+; +written out = _citius aptaveris quam praetor det_, but it is better not +written out. Notice the Perf. Subj. 'You would sooner _succeed in +making_ a dulcimer fit, sooner _get_ a dulcimer _to fit_ [the hand of] +a gawky camp-porter.' --#caloni#: used in its original sense of a +soldier's hewer of wood and drawer of water. Persius, who has no +admiration for soldiers themselves, would naturally select a soldier's +drudge as a type of awkwardness and stupidity. So, in effect, Conington. +--#alto#: We combine 'tall and gawky;' 'hulking' (Conington). Comp. the +sneer at the _#ingentis# Titos_, 1, 20, and _Pulfennius #ingens#_, 5, +190, and the +anr #triskaidekapchus#+ of Theocr., 15, 17. + +96. #stat contra#: 'confronts,' 'stops the way.' Jahn comp. Mart., 1, +53, 12: _#stat contra#, dicitque tibi tua pagina: Fur es_, a parallel +which no conscientious commentator can quote without qualms. Juv., 3, +290: _#stat contra# starique iubet_. --#ratio#: 'Right reason' here is +equivalent to _natura_ below, which is itself equivalent to _publica lex +hominum_. See Knickenberg, l.c. p. 20 seqq. --#secretam#: 'private.' +--#garrit#: It is hard choosing between _gannit_ and _garrit_. Martial +has _#garrire# in aurem, in auriculam_, 1, 89, 1; 3, 28, 2, and _aurem +dum tibi praesto #garrienti#_, 11, 24, 2; Afran., ap. Non., 452, 11 (283 +Ribb.): _#gannire# ad aurem numquam didici dominicam_. + +97. #liceat#: with reference to v. 84. + +98. #publica lex hominum naturaque#: 'The universal law of human +nature.' Of course in the peculiar Stoic sense. See note on 3, 67. 'The +doctrine of a supreme law of Nature, the actual source and ideal +standard of all particular laws, was characteristic of the Stoics, and +lay at the bottom of the Roman juristical notion of a _ratio naturalis_ +or _ius gentium_' (Conington). + +99. #teneat actus#: As _tenere cursum_ is sometimes used in the sense of +'check a course,' 'refrain from a course,' so _tenere vetitos actus_ +means to refrain from, or, as Pretor translates, 'hold in abeyance +forbidden actions.' To this effect Knig. But as _tenere cursum_ is also +used in the sense of 'hold a course, keep on a course,' Jahn's version, +which makes it a law of nature for weak ignorance to pursue forbidden +actions, is not without justification. In that case _fas est_ = 'it is +to be expected,' as in _operi longo fas est obrepere somnum_. For the +thought of the necessity of sin for the ignorant, see v. 119. But the +immediate context favors the former interpretation. Casaubon's _tenere +vetitos_ = _habere pro vetitis_ is without warrant in usage. + +100-104. Popular illustrations of the doctrine drawn from medicine and +navigation, and from Hor., Ep., 2, 1, 114: _navem agere ignarus navis +timet: abrotonum aegro | non audet, nisi qui didicit dare_. + +100. #certo conpescere puncto#, etc.: 'although you do not know how to +check [that is, to bring to the perpendicular and keep there] the tongue +or index [of the steelyard by putting the equipoise or pea] at a certain +point.' 'Although you do not know how to use the steelyard' (_statera_). +On the _examen_, see 1, 6; _punctum_ is one of the points or notches +(_notae_) on the graduated arm. With _nescius conpescere_ comp. +_callidus suspendere_, 1, 118, and Prol., 11. --#natura# = _lex_, as +above. + +102. #peronatus#: The _pero_ was a thick boot of raw-hide, _crudus +pero_, Verg., Aen., 7, 690, and Juv., 14, 186: _quem non pudet alto | +per glaciem #perone# tegi, qui summovet Euros | pellibus inversis_ +(Jahn). The _peronatus arator_ is a clodhopper, a country bumpkin. + +103. #luciferi rudis#: Not a good stroke. Some knowledge of the stars +was necessary for the ploughman himself, as Casaubon remarks. See Verg., +Georg., 1, 204 seqq. So notably of the Pleiades, Hesiod, O. et D., 383. +615. --#Melicerta#: Portunus, patron of sailors, Verg., Georg., 1, 437. +--#perisse#: Comp. Hor., Ep., 2, 1, 80: _clament #periisse# pudorem | +cuncti paene patres_. + +104. #frontem#: the seat of modesty for modesty itself. In English, +'face,' 'front,' and 'forehead' are used for the absence of modesty; but +'frontless' and 'effrontery' accord with the usage and in Juv., 13, 242: +_quando recepit | eiectum simul attrita de fronte pudorem?_ --#de +rebus#: 'from the world,' or omitted. See 1, 1. --#recto talo#: Comp. +Hor., Ep., 2, 1, 176: _cadat an #recto# stet fabula #talo#_. Jahn comp. +further Pind., Isthm., 6, 12: +orth estasas epi sphur+, and Eur., +Hel., 1449: +orth bnai podi+. Transl. 'uprightly.' + +105. #ars#: Philosophy. [_Philosophus_] _#artem# vitae professus_, Cic., +Tusc. Dis., 2, 4, 12; _sapientia #ars# est_, Sen., Ep., 29, 3. +--#speciem#: Jahn gave up in 1868 the hopeless _specimen_ of 1843, which +left _qua_ in the next line utterly unprovided for. That this aberration +of a distinguished scholar should have been followed at all is a sad +instance of _Nachbeterei_-- a German word, not exclusively a German +vice. + +106. #ne qua#: sc. _species_. _Ne_ because of the general notion of +apprehension in the sentence, as after _videre_. G., 548, R. 2; A., 70, +3, _e_. --#subaerato auro#: _Subaeratus_ is a translation of ++hupochalkos. Hupochalkon nomisma+ is literally a coin (of gold or +silver) with copper underneath. Of course we should say gilt or silvered +copper coin. _Subaerato auro_, Abl. Abs. --#mendosum tinniat#: With +_mendosum_ comp. _sonat vitium_, 3, 21; _solidum crepet_, v. 25; with +_tinniat_, Quint., 11, 3, 31: _sonis homines, ut aera #tinnitu#, +dinoscimus_. Translate the line: 'that no [seeming truth] give a faulty +ring, due to the copper underneath the gold.' + +107. #forent#: On the sequence, see G., 511, R. 2; A., 58, 10, _a_. + +108. #ilia prius creta#, etc.: Comp. Hor., Sat., 2, 3, 246: _sanin +#creta# an #carbone# notandi_. + +109. #modicus voti#: On the Gen., see G., 374, R. 2; A., 50, 3, _c_. +--#presso lare#: 'Your establishment within your means?' _Pressus_ +opposed to _diffusus_. --#dulcis#: 'indulgent.' Observe the 'sweet +reasonableness' of the ancient religionist. He, too, was an apostle of +'sweetness and light.' + +110. #iam nunc-- iam nunc#: 'At the very moment,' 'just at the right +time,' hence 'at one instant, at another.' --#astringas# --#laxes#: +'shut tight-- open wide.' --#granaria#: 6, 25, Plural of abundance. +Comp. 2, 33. + +111. #inque luto#: It was a favorite trick of the Roman boys to solder a +piece of money to a stone in the pavement, in order to have a laugh at +any one who might stoop to pick it up (Scholiast). Similar pranks are +common enough now. Comp. Hor., Ep., 1, 16, 63: _qui liberior sit avarus +| in triviis fixum, cum se demittit ob assem | non video_. + +112. #glutto#: On the formation, see _cachinno_, 1, 12. +'Lickerish-mouthed that you are' would give the coarse tone. +--#salivam#: Doth not our mouth water? --#Mercurialem#: Excited by gain +and not by food. See 2, 12. 'Water of treasure-trove' (Conington). + +113. #haec mea sunt, teneo#: The commentators notice the legal tone. +--#cum dixeris#: G., 584. + +114. #-que ac#: a rare combination. --#praetoribus ac Iove dextro#: +a kind of Zeugma = _praetoribus [auctoribus] et Iove dextro_, 'by the +grace of the praetors and Jove.' The Jupiter here meant is the _Iuppiter +Liberator_ (+Zeus eleutherios+), so famous in connection with the death +of Persius's friend, Thrasea Paetus, Tac., Ann., 16, 35. See Introd., +xiii. + +115. #sin#: '(if not) but if,' G., 593; A., 59, 1, _a_; Ribbeck, l.c. +14. --#cum#: 'whereas,' 'after,' adversative. --#nostrae farinae#: 'one +of our grain, batch, set,' 'one of our kidney'-- doubtless a proverbial +expression. The metaphor is taken from the mill or from the bakery. The +batch referred to is the Stoic school. Of course the statement is +ironical. 'Whereas (to judge by your bold pretensions to liberty) you +were a little while ago in our set.' + +116-118. The drift of the passage is plain enough. 'A change of fortune +does not bring with it a change of character. If you possess all that +you say you possess, then you are free and wise. But if you are, after +all, the same old man, I take back all that I have granted. You are a +fool, a slave.' This familiar Stoic thesis is covered over with a mass +of confused metaphors, at least according to the commentators and +translators. --#pelliculam veterem retines#: is supposed to be: 1. An +ass in a lion's skin, after Hor., Sat., 1, 6, 22; or, 2. A snake that +has not cast its slough (Jahn). --#astutam servas vulpem#: is the fox +dressed up like a lion, Hor., Sat., 2, 3, 186. --#vapido pectore#: +contains an allusion to 'dead wine,' _vappa_, v. 77, and is opposed to +_incoctum generoso pectus honesto_, 2, 74. --#funem reduco#: 1. Of a +beast that has had rope allowed it and is pulled in; 2. Of a cock-chafer +that is played at the end of a string (Ar., Nub., 763). --#fronte# +#politus#: words that do not fit in very satisfactorily with ass, fox, +flat wine, restiff beast, or buzzing cock-chafer. My admiration of +Persius is not unqualified, but this medley is almost too wild even for +his turbid genius; and here, as elsewhere, commentators have been misled +by looking at mere verbal coincidences with Horace. There is an Aesopic +fable (149 Halm), the moral of which gives the substance of this +passage: +ho logos dloi hoti hoi phauloi tn anthrpn, kan ta +proschmata lamprotera analabsi, tn goun phusin ou metatithentai+. In +this fable, which bears a family likeness to +wal pot' andros+ (Babr. +32), _La Chatte Metamorphose en Femme_ (La Fontaine, 2, 18), Zeus, +charmed with the cleverness of Reynard, had made him king of the beasts; +but wishing to try whether fortune had changed his character, he caused +a beetle to fly before His Majesty's eyes as he was borne by in state. +The fox could not withstand the temptation, leaped from the litter, and +tried to catch the game in such unseemly guise that Zeus deposed him. +The fox is Dama, made Marcus; nay, become a philosopher (_nostrae +farinae_), and the philosopher is king: _sapiens-- dives | #liber#, +honoratus, pulcher, #rex# denique regum_, as Horace puts the Stoic +doctrine (Ep., 1, 1, 107). But if despite his fair seeming, his smooth +regal brow (_fronte politus_), he retains his old nature (_pelliculam +veterem_), and the old Reynard-- the old rascal that swindled his master +for a feed of corn-- is still in his heart (_astutam servas sub pectore +vulpem_), our _deus ex machina_ takes back all that he has granted; he +is a slave still. + +117. #relego#: So Jahn. Inferior MSS. have _repeto_. _Relego_ evidently +suggested the new figure, _funem reduco_. + +119. #digitum exsere, peccas#: a favorite expression with the Stoics to +show that the wise man alone understands the conduct of life. Epictet., +fr. 53: +h philosophia phsin hoti oude ton daktulon ekteinein eik +proskei+ (Casaubon). + +120. #nullo ture litabis#: Comp. 2, 75. Here _litabis_ = _litando +impetrabis_. + +122. #fossor#: 'a ditcher, a clown, a clodhopper.' _Fossor_ = _in +cultus_. Comp. 'navvy.' Juvenal (11, 80) speaks of the _squalidus +fossor_; Catullus (22, 10) combines _fossor_ and _#caprimulgus#_, Eur. +(El., 252), +skapheus+ and +bouphorbos+. + +123. #tris tantum ad numeros moveare#: 'dance three steps in time.' +_Ad_, as often, of the standard; _numerus_ = +ruthmos+; _moveri_ of the +dance, as in Hor., Ep., 2, 2, 125, and as _motus_ in Od., 3, 6, 21: +_#motus# doceri gaudet Ionicos | matura virgo_. --#satyrum#: a kind of +Cognate Accusative, as in Hor., l.c.: _qui | nunc #satyrum#, nunc +agrestem Cyclopa movetur_. Persius selects the _satyrus_ in distinct +opposition to the _agrestis Cyclops_, a more congenial dance for the +_agrestis fossor_. See the commentators on Horace. --#Bathylli#: +Bathyllus was a famous dancer in the time of Augustus. More bookishness. +See Phaedr., 5, 7, 5; Juv., 6, 63. + +124. #Liber ego#: The language of Dama. Only Dama is fading out. +'Persius meets this reassertion of freedom with a new answer. Before he +had contended that fools had no _rights_; now he shows that they have no +independent _power_' (Conington). --#Unde datum hoc sentis#: So Hor., +Sat., 2, 2, 31: _Unde datum hoc sentis_, only _sentis_ here is +equivalent to _censes_ (Jahn). On the interrogative with the Participle, +see 3, 67. _Unde datum_, 'Who allowed you?' _unde_ being = _a quo_. +Comp. _inde_, 1, 126, and G., 613, R. 1; A., 48, 5. --#tot subdite +rebus#: Comp. Hor., Sat., 2, 7, 75: _tune mihi dominus rerum imperiis +hominumque | #tot tantisque# minor_ = +hssn+ = _subditus_. + +125. #an#: 'or' (do you mean to say?) 'what?' See 1, 41. --#relaxat#: in +a general sense. Exit Dama. Enter Impersonal _Tu_. + +126. #I puer#: sample order of a sample master. --#strigiles#: A man +might go to a common bath, but he would not like to use a common scraper +(_strigilis_, +xustra+). On the _strigilis_, see, if needful, the +commentators on Juv., 3, 263. --#Crispini#: Perhaps the bath-keeper. The +name is Horatian, Sat., 1, 2, 120, and elsewhere. + +127. #si increpuit#: The slave loiters, the master scolds. --#'cessas +nugator:'# Much more effective in the mouth of the master than as an +apodosis to _si increpuit_, as Hermann has it, and Jahn (1868); though +Schlter's remark, _verba_ '_cessas nugator?' dominum, non philosophum +decent_, does not amount to much, when we consider that the philosopher +is Persius himself. _Nugator_ is used here of wasting time; but the use +of _nugari_ and its forms, which were often addressed to slaves, is +wider, like the English 'fool.' So in Petron., 52, a boy lets a cup +fall, and Trimalchio cries, _ne sis nugax_. With _cessas_ comp. Hor., +Ep., 2, 2, 14: _semel hic cessavit_. 'What do you mean by this +loitering, you dawdler, you?' --#servitium acre#: 'the goad of bondage,' +as Conington suggests. _Acre_, from the same radical as _aculeus_. + +128. #nihil nec quicquam#: G., 482, R. 3. + +129. #nervos#: 'wires.' The figure of the puppet (_sigillarium_, +agalma +neurospaston+) as a favorite one with the Stoics, to judge by +M. Antoninus, who uses it very often, e.g., +sigillaria +neurospastoumena+, 7, 3; +neurospastia+, 6, 28. Comp. Hor., Sat., 2, 7, +80: _tu mihi qui imperitas alii servis miser atque | duceris ut #nervis# +alienis mobile lignum_. --#agitet#: 'There is nothing from without to +set your wires going.' Your masters are within. --#iecore#: See 1, 25. + +130. #domini#: An immemorial figure. So Sophocles of Love. _Di meliora, +inquit, libenter vero istinc sicut a #domino# agresti ac furioso +profugi_, Cic., Cat. Mai., 14, 47. --#qui#: 'how?' --#exis# = _evadis_. +See 1, 46; 6, 60. + +131. #atque# = _quam_. G., 311, R. 6. --#hic# = _de quo loquimur_. G., +290, 3. --#metus erilis# = _metus eri_. G., 360, R. 1; 363, R.; A., 50, +1, _a_. 'If I be a master, where is _my fear_?' Mal., 1, 6. The +assumption of Hendiadys, 'fear of the master's whip,' is unnecessary, +and makes the passage less forcible. + +132-191. The remainder of the Satire is taken up with descriptions of +the ruling passions: Avarice (132-142), Luxury (143-160), Love +(161-175), Ambition (176-179), Superstition (180-189). The language is +lively and mimetic, and forcibly recalls the connection between comedy +and satire. + +132-160. Avarice finds you snoring, makes you get up, thrusts a bill of +lading in your hand, cuts out work for you-- not very honest work +either-- and chides you till she gets you to the ship. As you are about +to embark, Luxury takes you aside, remonstrates with you, reminds you of +the annoyances of a sea voyage. And all for what? The difference between +five and eleven per cent. Why so greedy? 'Life let us cherish.' Enjoy it +while you may. And so you are in a strait betwixt two. First you submit +to one, then to the other master; and when you have once rebelled, you +must not say, 'I have broken my bonds.' So a struggling hound may wrench +away the staple, but drags the chain after it. + +132. #Mane stertis#: a reminiscence of himself, 3, 3. + +134. #saperdam#: Sing. for the Plur. Comp. _mena_, 3, 76. The _saperda_ +(+saperds, korakinos+) was a cheap fish for salting. The best came from +the Palus Maeotis (Sea of Azow, Balik-Denghis, or Fish-sea), where they +were caught in vast quantities. 'Salt herring.' --#Ponto#: a whence +case. + +135. #castoreum, stuppas, hebenum, tus#: A mere hodge-podge. Comp. +Menand., fr. 720 (4, 279 Mein.): +stuppeion, elephant', oinon, aulaian, +muron+. The wares are mainly Eastern. Musk came from Pontus, ebony and +frankincense from the Far East. --#lubrica Coa#: 'slippery Coans,' may +be understood of 'oily (or laxative) Coan wines,' Hor., Sat., 2, 4, 29, +or of 'soft Coan vestments,' which were little more than woven air, +Hor., Od., 4, 13, 13. The use of _Coa_ for 'Coan robes' is sustained by +Ov., A. A., 2, 298: _#Coa# decere puta_, even if Hor., Sat., 1, 2, 101, +be cavilled at, and the effect is droller. + +136. #recens primus piper#: _Recens_, 'fresh,' 'just in;' _primus_, +'forestall the market.' --#ex sitiente camelo#: The thirsty camel brings +the scene before our eyes-- comp. _ante boves_, 1, 74-- and shows that +the genuine Indian pepper is meant, the _rugosum piper_ of v. 55. The +camel must have come a long way to be thirsty (_sitim quadriduo +tolerat_, Plin., H. N., 8, 18), but Madam Avarice will not let her slave +wait until the camel has been unloaded and has had its drink. + +137. #verte aliquid; iura#: _Verte aliquid_ is said with impatience, and +_aliquid_ is to be urged. Comp. _frange #aliquid#_, 6, 32; _dest +#aliquid#_, 6, 64; _fodere aut arare aut #aliquid# ferre_, Ter., Heaut., +1, 1, 17. 'Do something or other in the way of trade.' This obviates +Jahn's objection, who finds the expression tame after the preceding +list, and prefers to make _vertere_ = _versuram facere_, 'borrow money' +(to pay debts), and to interpret _iura_ of swearing out of the +obligation. But the connection in which _iura_ stands shows that it is +professional, and hence dishonorable; and though _verte aliquid_ is not +necessarily immoral, observe that in English we add 'honest' to the +phrase 'turn a penny,' if we wish to prevent a sinister interpretation, +which is the interpretation here, as Knig remarks. As for the +'tameness,' _mercare_ is 'tame' after _vende animam lucro_, 6, 75. + +138. #varo#: or _baro_, 'lout.' This obscure word is entered by Vanicek +(_Etym. Wrterb._, S. 36) under KAR (KVAR)-- comp. _varus_, 'crooked'-- +so that _varo_ would be 'a wrong-headed creature,' 'a perverse +blockhead.' The verb _obvaro_ occurs in Ennius (Trag., 2 Vahl.), and +_varo_ (Subst.) would be a formation like _cachinno_ (1, 12) and _palpo_ +(5, 176). --#regustatum digito terebrare salinum#: After the Greek +proverb: +halian trupan+ (of extreme poverty). Casaubon quotes, and +every body after him, Apoll. Tyan., Ep., 7: +emoi d' ei tn halian +trupan en Themidos oik.+ 'To taste and taste until you bore a hole with +your finger in the salt-cellar.' 'To lick the platter clean.' +--#salinum#: Only the most advanced philosophers professed to consider +salt, which even the miser could not well dispense with (4, 30), as a +luxury. So Thrasycles, in Luc., Tim., 56: +opson de hdiston thumon +kardamon #ei pote truphn oligon tn haln#+. + +139. #perages#: according to Casaubon, an imitation of the Gr. ++diagein+. Warrant for the ellipsis of _vitam_ or _aetatem_ seems to be +lacking. Some wish to read _perges_ here, and combine it with +_terebrare_. If so, the word _perges_ must not be translated 'continue' ++trupn diateleis+, but 'proceed.' See the Dictionaries. There is no +authority for making _perages_ = _perges_. --#vivere cum Iove#: Madam +Avarice is blasphemously familiar in her expressions. 'To live on good +terms with Jupiter.' + +140. #pellem#: simply 'a skin,' which might serve as many purposes as a +modern traveller's shawl. Jahn interprets it as meaning a sort of +packing cloth (_segestre_), and compares Petron., 102. This is much more +likely than the _pastoria pellis_ of Ov., Met., 2, 680, the +bait+ of +Theocr., 3, 25, elsewhere called +nakos+, 5, 2, 'a peasant's coat of raw +hide.' --#succinctus#: 'high girt,' hence 'equipped.' --#oenophorum#: 'a +wine case.' Comp. Hor., Sat., 1, 6, 109: _pueri lasanum portantes +#oenophorumque#_. + +141. #Ocius ad navem#: It matters not who says this: 'Off to the ship +this instant.' We are on the wharf, where such cries are in the air; but +if we must assign them to somebody, they are best assigned to the +master, who hurries the slaves on board. --#quin#: G., 551,1; A., 70, 4, +_g_. --#trabe vasta#: 'mammoth ship.' The man's greed is indicated by +the size of the ship, as contrasted with the slenderness of his personal +equipment. _Vastum Aegaeum_, another reading, would be an epithet +wasted, a rare extravagance in Persius. + +142. #rapias#: 'scour.' Casaubon comp. Stat., Theb., 5, 3: _#rapere# +campum_. So Verg., Georg., 3, 103: _campum | #corripuere#_. The notion +is that of devouring. --#sollers#: 'artful' (literally, all-art). + +143. #seductum#: Comp. 2, 4; 6, 42. --#quo deinde ruis?# So Verg., Aen., +5, 741. _Deinde_, 'next.' + +144. #quid tibi vis?# Comp. Hor., Sat., 1, 2, 69. G., 351, R.; A., 51, +7, _d_. --#calido#: is proleptic. 'Your breast is heated by a rising of +potent bile.' --#mascula# = _robusta_ (Jahn). _Mascula bilis_ means +_bilis nigra_, +melancholia+. Conington compares the Greek use of ++arsn+ as +ktupos arsn+, Soph., Phil., 1455. See 6, 4. + +145. #intumuit#: Comp. 2, 14; 3, 8. --#non exstinxerit#: +ouk an +sbeseie+. G., 629 (250); A., 60, 2, _b_. --#urna#: nearly three gallons, +half an amphora. --#cicutae#: the remedy for madness from this cause, +Hor., Ep., 2, 2, 53. + +146. #mare transilias#: G., 251; A., 57, 6. Conington's 'skip across' +would hardly answer for Horace's _non tangenda rates | #transiliunt# +vada_, Od., 1, 3, 24. Tr. 'vault over.' --#torta cannabe#: 'Twisted +hemp' is 'rope,' but Persius probably means a 'coil of rope.' --#fulto#: +with _tibi_. Jahn quotes Juv., 3, 82: _#fultusque# toro meliore +recumbet_. A coil of rope will be your cushion and a bench your table. + +147. #Veientanumque rubellum#: The _Veientana uva_ (Mart., 2, 53, 4) +yielded a coarse red wine. _Et Veientani bibitur faex crassa #rubelli#_, +Mart., 1, 103, 9. Not a happy stroke, as Teuffel has observed. A sea +voyage does not involve bad wine. + +148. #vapida pice#: 'fusty pitch.' Jars were pitched to preserve the +wine. --#laesum#: 'damaged.' --#sessilis obba#: 'broad-bottomed jorum,' +'squab jug' (Gifford). _Obba_ is an obsolete word for a large +drinking-cup. Conington's 'noggin' does not hold enough. + +149. #quincunce#: As an _as_ a month is twelve per cent. per annum, so +5/12 _as_ (_quincunx_) is five per cent., and _deunx_ eleven. + +150. #nutrieras#: We use 'nursing' in similar connections, but rather in +the sense of 'husbanding.' The figure is an extension of the Greek ++tokos+. See Shaksp., M. of V., 1, 3, where the 'breed for barren metal' +embodies an ancient prejudice. Comp. further Hor., Ep., 1, 18, 35: +_nummos alienos #pascet#_. --#nummi-- pergant avidos sudare deunces#: So +Jahn (1843). 'May go on to sweat out a greedy eleven per cent.' Hermann +edits: _nummos-- peragant avido sudore deunces_, and so Jahn (1868). H. +(_L. P._, II., 57) refers to _bona peragere_ (6, 22), and says that the +merchant, dissatisfied with his modest five per cent. which had +increased his capital, goes in for eleven per cent., which gobbles it +up, and has his sweat for his pains. On _pergant_, see note on v. 139; +with _sudare deunces_ comp. Verg., Ecl., 4, 30: _sudabunt roscida +mella_. + +151. #indulge genio#: See note on 2, 3. --#nostrum est quod vivis#: +Variously interpreted. 'Your real life is mine,' i.e., 'only that part +of life which you bestow on me is life' (Casaubon, and so, in effect, +Jahn). 'Your life belongs to me and you (_nostrum_ answering to +_carpamus dulcia_), not to any one else, such as Avarice, and it is all +that we have' (Conington). 'It is all in our favor that you are alive' +(Pretor)-- clearly wrong. There is an evident reminiscence of the +Horatian _#quod spiro# et placeo, si placeo, #tuum# est_ (Od., 4, 3, +24), which sustains Casaubon's view. + +152. #cinis et manes et fabula fies#: See note on 1, 36. There are +clearly three stages, as Conington suggests: 'first ashes, then a shade, +then a name.' With _fabula fies_ comp. Hor., Ep., 1, 13, 9: _fabula +fias_, and Od., 1, 4, 16: _iam te premet nox #fabulaeque manes#_. + +153. #vive memor leti#: So Hor., Sat., 2, 6, 97. --#hoc quod loquor inde +est#: 'What I am saying-- this speech of mine-- is so much off, so much +time lost.' Comp. _dum loquimur fugerit invida | aetas_, Hor., Od., 1, +11, 7. + +154. #en quid agis?# See 3, 5. --#duplici hamo#: 'a couple of hooks.' If +_hamo_ is a fish-hook, _scinderis_ is a metaphor within a metaphor. 'You +are like a fish distracted by two hooks,' not knowing which to bite at. +Comp. Hor., Ep., 1, 7, 74: _occultum visus decurrere piscis ad #hamum#_, +and for _scinderis_, Verg., Aen., 2, 39: _#scinditur# incertum studia in +contraria vulgus_. The executioner's hook, which others understand, is +generally _uncus_; Juv., 10, 66: _Seianus ducitur #unco#_. + +155. #sequeris#: See note on 3, 5. --#subeas oportet#: G., 535, R. 1; +A., 70, 3, _f_, R. + +156. #oberres#: Gr. +drapeteuein+, 'go at large' (Pretor). + +157-158. #nec--dicas# = _neu dicas_. See note on 1, 5. + +159. #nam et#: (Don't say so) 'for.' 'Why, there's the dog that, like +you (_et_), breaks its fastening.' --#luctata#: 'by a wrench.' +--#nodum#: 'is the knot by which the chain is fastened to the bar of the +door, (_sera_). Comp. Prop., 4, 11, 25-6: _#Cerberus# et nullas hodie +petat improbus umbras, | sed iaceat tacita lapsa catena #sera#_' +(Pretor). --#et tamen#: So Jahn (1868). _At tamen_, the reading of most +MSS., can not stand, if Madvig is right in maintaining that _at tamen_ +always means 'at least.' Hermann's _ast tamen_ is well supported by +MSS., and is more vigorous than _et_. + +160. #a collo#: G., 388, R. 2; A., 42, 2. --#pars longa catenae#: The +long chain hampers its flight, and makes it easier to catch. The +comparison clearly suggests the next picture. + +161-175. Persius, knowing little of love or liaison, goes to his Greek +books for an example, and finds it, where it was not far to seek, in +Menander's Eunuch. Horace (Sat., 2, 3, 259 seqq.) follows Terence's +adaptation, Persius seems to have stuck to the original. Hence the +dialogue is between Chaerestratus (+Chairestratos+), the young master, +and Davus (+Daos+), the confidential servant, and not between Phaedria +and Parmeno, as in the Latin dramatist. + +Ch. Davus, I'm going to put a stop to this sort of thing. --D. Thank +Heaven for that! --Ch. But-- I should not like to hurt her feelings. Do +you think she'll cry? --D. Well, if you talk that way, you had better +not kick over the traces at all. She will give it to you soundly when +she gets hold of you again, and she will get hold of you again as soon +as she calls you. Don't be making suppositions. Go back to her in no +case. + +A man who can make such a resolution and keep it-- here is your free +man, not the lictor's whirligig. + +161. #Dave, cito#: Observe how he jerks out the words between the +gnawings. --#credas iubeo#: G., 546, R. 3. --#finire dolores#, etc.: +From Hor., l.c. 263: _an potius mediter #finire dolores#_. + +162. #praeteritos#: logically superfluous with _finire_, and yet not bad +dramatically; 'that I have been having, undergoing.' --#crudum#: +predicative, 'to the raw,' 'to the quick.' Comp. 1, 106: _demorsos +unguis_. + +163. ##ad#rodens#: more natural than _abrodens_. 'He is in meditation, +not in despair' (Hermann). --#siccis#: opp. to _madidis_, _ebriis_. +'What! shall I be a standing disgrace in the way of my sober relations?' + +164. #rumore sinistro#: 'What? make myself the talk of all the +scandal-mongers by squandering my estate?' + +165. #limen ad obscenum#: 'at a bawdy-house.' See note on 1, 109. He +puts the case strongly. Remember that he is shut out. --#frangam#: +colloquial, 'smash up,' 'make flinders of.' --#Chrysidis#: In Terence +the lady's name is Thais, not Chrysis. --#udas#: 'dripping.' With what? +With perfumes (Lucr., 4, 1179), with wine (Hor., Od., 1, 7, 22), with +tears (Ov., Am., 1, 6, 18), with rain (Hor., Od., 3, 10, 19), with the +sweat of the commentators of Persius. + +166. Comp. Hor., Sat., 1, 4, 51: _#ebrius# et, magnum quod dedecus, +ambulet ante | noctem #cum facibus#_. --#ante fores canto#: Antique +erotic literature is full of the caterwaulings of excluded lovers +(+paraklausithura+). + +167. #puer#: 'Davus encourages his master, hence _puer_ instead of +Terence and Horace's _ere_' (Conington). 'My young master' gives the +tone here, 'my boy' below. --#sapias#: 'I do hope you are going to show +your sense.' Rather optative than imperative. --#dis depellentibus#: +_depulsoribus_ = _dis averruncis_. The Gr. is +apotropaios, apsikakos, +alexikakos+. Comp. +apotropoisi daimosi+, Aesch., Pers., 203 (quoted by +Pretor). + +169. #Nugaris#: 'at your old nonsense, I see.' See v. 127. --#solea#: +The slipper was and is a matronly instrument of torture (Luc., D. D., +11, 1), and hence the fun of its application to grown-up men, as in the +familiar story of Hercules and Omphal, Luc., D. D., 13, 2. 'To slipper' +would be understood as well in a modern nursery as +blautoun+ was in a +Greek gynaikonitis. _Philtra quibus valeat mentem vexare mariti | et +#solea# pulsare natis_, Juv., 6, 611-12. --#obiurgabere#: a _terminus +technicus_. Petron., 34: _colaphis #objurgare# puerum iussit_. +--#rubra#: A dramatic touch. This 'No Goody Two Shoes' wore the +fashionable red slippers. Comp. the _talon rouge_ of the last century. + +170. #ne trepidare velis# = _noli trepidare_. 'Pray don't undertake to +be restiff, to be plunging about.' Chaerestratus is a wild beast in the +toils. This suggests _ferus_, and then the metaphor is dropped, unless +_exieras_, v. 174, be a remnant of it. + +171. The distribution of what follows is not clear. Jahn and Hermann +make Davus's speech end with _dicas_, so that _haud mora_ is the reply +which the slave puts into the mouth of his master. 'If she should call +you, you would say: "Anon, anon, mistress."' Chaerestratus speaks the +words from _Quidnam_ to _accedam_, and Davus concludes with _si totus-- +nec nunc_. If Jahn's view be adopted, I do not see how we are to reject +the old conjecture _ne tunc_ or _nec tunc_ for the reading _ne nunc, nec +nunc_, v. 174. According to Heinrich, followed by Macleane and +Conington, _haud mora_ is adverbial, and the words _quidnam-- accedam_ +are attributed by Davus to Chaerestratus. 'In Terence,' says Conington, +'the lover has received a summons before the scene begins, and he +deliberates whether to obey it. In Persius he is trying to resolve under +the pressure of disappointment, and even then can not make up his mind; +so that his servant tells him that if he _should_ be summoned back, he +is pretty sure to entertain the question.' I have followed Heinrich's +arrangement. Speech within speech is as characteristic of Persius as +metaphor within metaphor. + +172. #nec nunc#: So Jahn in his ed. of 1868. _Ne nunc_, his former +reading, for _ne nunc quidem_, condemned by Madvig, has a doubtful +support in Hor., Sat., 2, 3, 262, a clear support in Petron., 9, 47. +--#arcessat#: So Jahn for _arcessor_, which is excessively harsh, by +reason of the double change, person and mood, in _supplicet_. + +174. #si exieras#: +ei g' exebs+. 'If (as you pretend you did) you got +away heart-whole and fancy-free, don't go to her even now.' _Si_ with +Pluperf. Ind. (not iterative) is not common, Cic., N. D., 2, 35, 90. +Others read _exieris_. --#nec nunc#: sc. _accedas_. --#hic, hic#: The +Adverb, as appears from _in festuca_. Comp. Hor., Ep., 1, 17, 39: _hic +est aut nusquam quod quaerimus_. + +175. #festuca#: is generally explained as a synonyme for _vindicta_. +Others refer it to the practice of throwing stubble on the manumitted +slave, Plut., De Sera Num. Vind., p. 550 (Conington). --#ineptus#: 'as +if a lictor could make a man truly free!' (Jahn). + +176-179. Ambition's Slave. + +176. #palpo#: literally 'patter, stroker,' 'softsawder-man,' i.e., +electioneerer. Another of the _verba togae_. See note on 1, 12. _Palpo_ +is explained by Io. Sarisberiensis (ap. Jahn) as 'one who feels his way +with the people;' but this is not so simple nor so much in accordance +with the use of _palpare_. --#ducit hiantem#: Comp. Hor., Sat., 1, 2, +88: _emptorem inducat #hiantem#_, where Bentley reads _ducat_ on account +of this passage. Also Verg., Georg., 2, 508: _hunc plausus #hiantem#-- | +corripuit_, and Solon, 13, 36 (Bergk), #+#chaskontes# kouphais elpisi +terpometha+. + +177. #cretata# = _candidata_. Togas were chalked then, as belts are +pipe-clayed now. The candidate naturally put on his best. 'My Lady +Canvass in holiday attire, in spotless white.' --#vigila#: 'Be up +early,' in the same sense as our phrase, 'You must get up early to do +this or that.' There is no special reference to the morning _salutatio_. +--#cicer#: Comp. Hor., Sat., 2, 3, 182: _in #cicere# atque faba bona tu +perdasque lupinis, | latus ut in circo spatiere et aeneus ut stes_. The +vetch was a vulgar vegetable. + +178. #nostra#: _nobis aedilibus celebrata_ (Jahn). On the ironical First +Person, see 3, 3. --#Floralia#: See the Dictionaries. + +179. #aprici# = _apricantes_. See 4, 18. 19. To 'love to live i' th' +sun' (Shaksp.) is common to the feebleness of age and the luxury of +youth, 4, 33. --#quid pulchrius#: Snatch of the old men's chat +(Hermann). Ironical comment of Persius (Jahn). The former is more in +Persius's manner. + +#at#: An abrupt transition to the Thraldom of Superstition (180-188). +Whether the slave of superstition is identical with the slave of +ambition or not is not certain-- probably not. + +180. #Herodis--dies#: Probably Herod's birthday, celebrated by the sect +of the Herodians. Persius takes Herod as the most familiar Jewish +personage to indicate Jewish superstition. On the spread of Judaism in +the Roman Empire, see Friedlnder, _Sittengesch._, 3, 489. --#uncta +fenestra#: The 'window' is 'greasy' from the oil-lamps. + +181. #lucernae#: Those who wish illustrations for what they can see with +their own eyes, may consult Friedlnder, l.c. 1, 292. The lights remind +one of the Feast of Tabernacles. + +182. #violas#: Comp. Juv., 12, 90: _omnis #violae# iactabo colores_. The +violet may be our violet or the pansy (_viola bicolor_). --#rubrumque +amplexa catinum#: The tunny is so large that it embraces the dish, and +is not embraced by it. Comp. Hor., Sat., 2, 4, 77: _angustoque vagos +piscis urgere #catino#_. _Rubrum_, the common color of pottery. + +183. #cauda thynni#: The tunny has a large tail, hence some such +adjective as 'taily' is desiderated. Comp. note on 6, 10. --#natat#: +Makes fun of the fish's swimming in the circumstances. --#tumet#: +'bulges.' The big belly of the jar looks as if it were 'swollen' with +wine. + +184. #labra movet tacitus#: Comp. Hor., Ep., 1, 16, 60: _#labra movet#, +metuens audiri_ (of a prayer to Laverna). A recondite allusion to the +secret prayer of the Jews is unlikely. --#recutita sabbata# = +_recutitorum sabbata_. Comp. Ov., Rem. Am., 219, 220: _nec te peregrina +morentur | #sabbata#_. --#palles# = _pallidus times_. G., 329, R. 1; A., +52, 1, _a_. Comp. our English 'blanch' or 'blench.' + +185. #tum#: As soon as the man has got over his Jewish fright he is +assailed by other superstitions. --#lemures#: 'hobgoblins.' See note on +2, 3. Comp. Hor., Ep., 2, 2, 208: _somnia, terrores magicos, miracula, +sagas, | #nocturnos lemures#, portentaque Thessala rides?_ --#ovoque +pericula rupto#: The Schol. refers these words to the Gr. +oskopik+ +(Jahn). 'The priests used to put eggs on the fire, and observe whether +the moisture came out from the side or the top, the bursting of the egg +being considered a very dangerous sign.' So Conington, after the +Scholiast. _Lemures_ and _pericula_ have no strict grammatical +connection. Some supply _timentur_ out of _palles_, others connect with +_incussere_ by Zeugma. + +186. #grandes galli#: Juvenal's _ingens | semivir_ (6, 512). The +peculiar worship of Cybel had long been familiar to the Romans. +--#sistro#: The +seistron+, or 'timbrel,' was peculiar to the service of +Isis, which had been imported more recently. On its significance, see +Plut., De Isid. et Osir., p. 376. The vibratory theory of life, with its +perpetual sensuous unrest, is no novelty, as some of its eloquent +advocates seem to think. --#lusca#: Why _lusca_? The priestess is +supposed to have been struck blind by Isis, who visited offenders in +that way. Comp. Ov., Ep. ex P., 1, 1, 53, and Juv., 13, 93: _Isis et +irato feriat mea lumina sistro_. One homely explanation is that the +priestess, being one-eyed, had betaken herself to religion in despair of +a husband! (Schol.) + +187. #incussere#: Gr. Aorist. Comp. 3, 101. The expression, 'strike the +gods into you,' after the analogy of _incutere metum, terrorem_, is the +other side of Vergil's famous _magnum si pectore postit | #excussisse +deum#_ (Aen., 6, 78). --#inflantis#: 'who have a way of swelling.' +Compare the use of _depellentibus_ for _depulsoribus_, v. 167. See G., +439. + +188. #praedictum#: 'prescribed.' --#alli#: The superstitious usage here +referred to has not yet been paralleled. + +189-91. Last scene of all. Horse-laughter of the muscular military. + +189. #Dixeris--ridet# = _si dixeris-- ridet_. Comp. v. 78. +--#varicosos#: Comp. Juv., 6, 397: _#varicosus# fiet haruspex_ (from +long-standing). Varicose veins would naturally be common with men who +were as much on their legs as the soldiers of that day. But as +_varicare_ means to stand or walk, as if one had _varices_, 'to +straddle' (Quint., 11, 3, 125), and as _v[-a]ricus_ means 'straddling' +(Ov., A. A., 3, 304), it seems better to translate _varicosos_ +'straddling' here, always remembering the origin. With the change of +quantity, comp. _v[)a]cillo_ and _v[-a]cillo (vaccillo)_, Lachm., +_Lucret._, p. 37. --#centurionum#: See note on 3, 77. + +190. #crassum ridet#: Comp. _subrisit molle_, 3, 110. --#Pulfennius#: +Jahn's last. The name is variously written. Notice a similar trouble +about a _hircosus centurio_ in Caes., B. G., 5. 44, once Pulfio, now +Pulio. Heinrich recognizes a fellow-countryman in _Vulfennius_ (Wulfen). +--#ingens#: Comp. _#torosa# inventus_, 3, 86; _caloni #alto#_, 5, 95. + +191. #Graecos#: Comp. _doctores Graios_, 6, 38. --#curto#: 'clipped.' +--#licetur#: A similar notion is worked out with admirable humor in +Lucian's Vitarum Auctio. + + +CRITICAL APPENDIX. + +SATURA V. + +3. #maesto#: moesto, J{a}., H. --8. #Prognes#: Procnes, #H. --9. +cenanda#: coenanda, J{a}., #H. --13. scloppo#: stloppo, J{a}., #H. --17. +dicis#: dicas, J{a}., H. --19. #bullatis#: pullatis, J{a}.; ampullatis +_proposuit_ J. --24. #dinoscere#: dignoscere, J{a}. --35. #deducit#: +J{a}., H.; diducit, J{w}. --38. #apposita#: J{a}., H.; adpos., J{w}. +--58. #cheragra#: chiragra, J{a}. --66. #'cras hoc fiet.' Idem cras +fiet#: cras hoc fiet idem-- Cras fiet? H. --68. #consumpsimus#: +consumsimus, J{a}. --71. #cantum#: canthum, J{a}., H. --76. #tressis#: +J{a}., H.; tresis, J{w}. --82. #pillea#: pilea, J{a}., H. --102. +#navem#: navim, J{a}. --105. #speciem dinoscere#: specimen dignoscere, +J{a}. --110. #astringas#: adstringas, J{a}. --112. #glutto#: gluto, +J{a}. --117. #sub#: J{a}., H.; in, J{w}. --119. #exsere#: J{a}., H.; +exere, J{w}. --122. #cetera#: caetera, J{a}. --123. #tris#: tres, H. +--#satyrum#: satyri, J{a}. --127. #'cessas nugator:'# J{a}.; cessas +nugator, J{w}., H. _Vid. Comment._ --131. #erilis#: herilis, J{a}., H. +--132. #heia#: eia, J{a}. --135. #hebenum#: ebenum, J{a}., H. --136. +#ex#: e, J{a}. --#camelo#: J{a}., H.; camello, J{w}. --138. #varo#: +J{a}.; baro, J{w}., H. --142. #ni#: nisi, J{a}., H. --145. +#exstinxerit#: J{a}., H.; extinxerit, J{w}. --146. #transilias#: +transsilias, J{a}. --147. #cena#: coena, J{a}., H. --148. #exalet#: +exhalet, J{a}., H. --149. #nummi#: J{a}.; nummos, J{w}., H. --150. +#pergant avidos sudare#: J{a}.; peragant avido sudore, J{w}., H. --155. +#huncine#: hunccine, J{a}., H. --159. #et tamen#: ac tamen, J{a}.; ast +tamen, H. --163. #adrodens#: abrodens, J{a}. --165. #obscenum#: +obscoenum, J{a}. --172. #nec nunc#: ne nunc, J{a}. --#arcessat#: +accersar, H.; arcessor _al_. --174. #exieras#: exieris _al_. --#nec +nunc#: ne nunc, J{a}. --190. #Pulfennius#: Fulfennius, J{a}. + + + * * * * * + + + SATURA VI. + + + Admovit iam bruma foco te, Basse, Sabino? + iamne lyra et tetrico vivunt tibi pectine chordae? + mire opifex numeris veterum primordia vocum + atque marem strepitum fidis intendisse Latinae, + mox iuvenes agitare iocis et pollice honesto 5 + egregius lusisse senes. mihi nunc Ligus ora + intepet hibernatque meum mare, qua latus ingens + dant scopuli et multa litus se valle receptat. + Lunai portum, est operae, cognoscite, cives! + cor iubet hoc Enni, postquam destertuit esse 10 + Maeonides, Quintus pavone ex Pythagoreo. + hic ego securus vulgi et quid praeparet auster + infelix pecori, securus et angulus ille + vicini nostro quia pinguior, etsi adeo omnes + ditescant orti peioribus, usque recusem 15 + curvus ob id minui senio aut cenare sine uncto, + et signum in vapida naso tetigisse lagoena. + discrepet his alius! geminos, horoscope, varo + producis genio. solis natalibus est qui + tingat holus siccum muria vafer in calice empta, 20 + ipse sacrum inrorans patinae piper; hic bona dente + grandia magnanimus peragit puer. utar ego, utar, + nec rhombos ideo libertis ponere lautus, + nec tenuis sollers turdarum nosse salivas. + messe tenus propria vive et granaria, fas est, 25 + emole; quid metuis? occa, et seges altera in herba est. + ast vocat officium: trabe rupta Bruttia saxa + prendit amicus inops, remque omnem surdaque vota + condidit Ionio; iacet ipse in litore et una + ingentes de puppe dii, iamque obvia mergis 30 + costa ratis lacerae. nunc et de caespite vivo + frange aliquid, largire inopi, ne pictus oberret + caerulea in tabula. 'Sed cenam funeris heres + negleget, iratus quod rem curtaveris; urnae + ossa inodora dabit, seu spirent cinnama surdum, 35 + seu ceraso peccent casiae, nescire paratus. + tune bona incolumis minuas? et Bestius urguet + doctores Graios: _Ita fit, postquam sapere urbi_ + _cum pipere et palmis venit nostrum hoc maris expers;_ + _fenisecae crasso vitiarunt unguine pultes._' 40 + Haec cinere ulterior metuas? At tu, meus heres + quisquis eris, paulum a turba seductior audi. + o bone, num ignoras? missa est a Caesare laurus + insignem ob cladem Germanae pubis, et aris + frigidus excutitur cinis, ac iam postibus arma, 45 + iam chlamydes regum, iam lutea gausapa captis + essedaque ingentesque locat Caesonia Rhenos. + dis igitur genioque ducis centum paria ob res + egregie gestas induco; quis vetat? aude. + vae, nisi conives! oleum artocreasque popello 50 + largior; an prohibes? dic clare! 'Non adeo,' inquis + 'exossatus ager iuxta est.' Age, si mihi nulla + iam reliqua ex amitis, patruelis nulla, proneptis + nulla manet patrui, sterilis matertera vixit, + deque avia nihilum superest, accedo Bovillas 55 + clivumque ad Virbi, praesto est mihi Manius heres. + 'Progenies terrae?' Quaere ex me, quis mihi quartus + sit pater: haud prompte, dicam tamen; adde etiam unum, + unum etiam: terrae est iam filius, et mihi ritu + Manius hic generis prope maior avunculus exit. 60 + qui prior es, cur me in decursu lampada poscis? + sum tibi Mercurius; venio deus huc ego ut ille + pingitur; an renuis? vin tu gaudere relictis? + 'Dest aliquid summae.' Minui mihi; sed tibi totum est, + quidquid id est. ubi sit, fuge quaerere, quod mihi quondam 65 + legarat Tadius, neu dicta repone paterna: + _Faenoris accedat merces; hinc exime sumptus._ + _quid reliquum est?_ Reliquum? nunc, nunc inpensius ungue, + ungue, puer, caules! mihi festa luce coquetur + urtica et fissa fumosum sinciput aure, 70 + ut tuus iste nepos olim satur anseris extis, + cum morosa vago singultiet inguine vena, + patriciae inmeiat vulvae? mihi trama figurae + sit reliqua, ast illi tremat omento popa venter? + vende animam lucro, mercare atque excute sollers 75 + omne latus mundi, nec sit praestantior alter + Cappadocas rigida pinguis plausisse castata: + rem duplica. 'Feci; iam triplex, iam mihi quarto, + iam deciens redit in rugam: depunge, ubi sistam.' + Inventus, Chrysippe, tui finitor acervi. 80 + + +NOTES. + +SIXTH SATIRE. + +The Sixth Satire is addressed to Caesius Bassus, a friend of Persius. +The theme of it is the Proper Use of the Goods of this Life, which takes +the personal form of a vindication of the poet's course in preferring +moderate enjoyment to mean parsimony or grasping avarice. + + +ARGUMENT.-- Are you by this time snugly ensconced by your Sabine fire? +And _do_ the chords of your lyre wake to life at your vigorous touch? +O cunning craftsman! in whose song the noble tongue of our sires is set +to manly music, while young and old alike feel the play of your sportive +wit, which in all its sport never forgets the gentleman (1-6). + +While you are yonder, I am in my dear Liguria, where the coast is warm, +the sea is wintry but kindly, the rocks bar out the storm, and the shore +retreats far inland. + + 'Luna's port-- 'tis well worth while, good people, to know it.' + +This was a saying of Ennius, as he woke up in his senses from his +Pythagorean dreams and became plain Quintus, instead of the 'blind old +man of Scio's rocky isle,' and a wise saying of that hearty old cock it +was (7-11). + +Well, here I am, caring nothing for the rabble rout, caring nothing what +an ill wind may be getting up for my flock. My neighbor may have a +better patch of ground, men of lower birth may be growing rich over me. +I will not fret myself into a crooked old man for that, nor dine without +a bit of something nice, nor nose out a swindle in the imperfect seal of +a flagon of flat wine (12-17). + +How men differ in such matters! The very same horoscope may bring forth +rights and lefts. Here is one that even on his birthday allows himself +only the scantiest and meanest fare. Here is another that eats up, like +a spirited lad as he is, a vast estate. For my part, 'Enjoyment, +enjoyment,' is my motto, although I do not intend to treat my freedmen +to turbots, and do not understand the difference between cock-ortolan +and hen-ortolan after they are cooked (18-24). + +Now this is the way to live, I take it. Up to your harvest, up to the +last grain of your garners. What are you afraid of? It is a mere matter +of harrowing, and lo! another crop is there (25, 26). + +But you say, Mr. Critic, 'There are claims on one. A friend is +shipwrecked, the poor fellow is utterly ruined. One must do something +for him.' + +Well and good! Sell a piece of land, give the proceeds to the needy +friend, and keep him from begging up and down with a pictorial appeal to +the benevolent (27-33). + +Ay, but what of the heir? _He_ will dock the funeral meats, if _you_ +dock the estate. One, sure, would not be stenchful when one's dead, and +your bones will not be perfumed, or the perfumes will be stale or +adulterated. One can not expect to diminish one's property without +paying for it. Why, I heard Bestius say of your Greek teachers, from +whom you learned this precious wisdom of yours, that ever since this new +doctrine came to town the very haymakers have been spoiling their good, +wholesome fare by rancid grease. + +Well, what of all this-- the heir's neglect and Bestius's +fault-finding-- would you fear _them_ beyond the grave? (34-41). + +But come, my heir, let us dismiss the critic, and have a quiet chat +together. Consider the claims on me. Here comes a glorious piece of news +from the Emperor. The Germans have been defeated with great slaughter. +A grand triumph is preparing. This is no time to hold back. I am going +to bring out a hundred pairs of gladiators in honor of the occasion. +Forbid it, if you dare. If you don't like that, I am going to give +largess to the people-- none of your vile vetches, but oil and pasties. +Do you object? Out with it (42-51). + +What do you say? 'My farm is hardly worth having after that.' Well, if +you don't want it, I can get some of the women to take it; and if there +is none of them left, I can go to the next village, and Hodge will +accept. 'A son of earth?' you say; 'a nobody?' Pshaw! If you come to +that, I can just remember who my great-great-grandfather was. Two +generations further back and I come to a son of earth, a nobody, and +Hodge is a relation-- a distant relation, but still a relation-- a kind +of great-great-uncle. Believe me, the Lord No Zoo is father of us all +(52-60). + +You are an impatient heir, I must say. Why can't you wait for my shoes +until I take them off? I am the God of Fortune to you, just as he is +painted in the pictures, with a purse in his hand. Will you take what I +leave, and be glad to get it? It falls short; I know it does. But if I +have lessened it, it is for myself that I have lessened it, and what is +left is all yours. Don't stop to ask about that old legacy, and serve up +a stale dish of fatherly advice. I know how fathers talk. 'Credit +yourself by the interest. Debit yourself by the expenses. What is the +remainder?' Remainder? Fudge! Souse the cabbage, boy. Don't spare the +oil. Am I to dine off cow-heel and turnips on a holiday, that your +graceless grandson may stuff himself with _pt de foie gras_, and +indulge himself in aristocratic connections? Am I to go through the eye +of a cambric needle that he may have a priestly paunch? (61-74). + +Furthermore, if you are not content with the little that I can leave +you, sell your life for gain. Try every trade. Try every nook and corner +of the earth. Go to Cappadocia, for instance, where you can make +something by dealing in slaves, and become an adept in that dainty +business. Double your capital. 'I have done so. Nay, I have trebled it, +quadrupled it, decupled it. Tell me where to draw the line.' Tell you +where to draw the line? Why, Chrysippus himself could not find the limit +between wealth and poverty. A dollar more does not make a man rich, +a dollar less does not make him poor. Where is the turning-point? And +yet this man talks as if the turning-point had been found! (75-80.) + + +The Sixth Satire is the most obscure and unsatisfactory of the poems of +Persius, and baffled interpreters have taken refuge in the hypothesis +that the Satire is incomplete. The roughness of the metre and the +harshness of the transitions favor this view; but parts are wrought out +with all the minuteness of detail that is characteristic of our author's +style, and some of the highest authorities, such as Jahn, consider the +Satire complete. The close, as Mr. Pretor remarks, is exactly in +Persius's manner, and we must look elsewhere in the Satire for the +breaks-- if breaks there be. + + +1-11. Are you spending the winter on your Sabine farm, Bassus, and have +you resumed your poetry? I am in my Ligurian resort, so praised by +Ennius. + +1. #iam#: in the question implies uncertainty, 'actually?' 'so?' +--#bruma# = _brevuma_ = _brevissuma_ (_dies_), 'the shortest day,' +'winter-solstice,' 'midwinter.' --#foco#: contrast between the +_fireside_ of the land of the Sabines and the open-air _warmth_ of +Liguria. --#Basse#: 'Caesius Bassus, one of the intimate friends of +Persius, was deputed by Cornutus to edit his Satires after his death. He +is classed with Horace, as a lyric poet, by Quintilian (10, 1, 96), who, +however, thinks him inferior to some of his own contemporaries, and he +is probably the same with the author of a treatise on Metres, which is +referred to by various grammarians, and still exists in an interpolated +epitome, but different from Gabius or Gavius Bassus, who wrote works on +the origin and signification of words and on the gods. Bassus was +killed, according to the Scholiast, in the famous eruption of Vesuvius' +(Conington, after Jahn). See also v. 5. --#Sabino#: The simplicity of +the Sabines has already been noted (see 1, 20), and Jahn thinks that the +life about the fireside (Verg., Georg., 2, 532) is an indication of the +primitive tastes of Bassus and his family. _Sabino_ also prepares the +way for _tetrico_ (below). Comp. _#tetrica# ac tristis disciplina +#Sabinorum#_, Liv., 1, 18 (quoted by Jahn). + +2. #tetrico#: 'austere.' --#vivunt#: Persius was thinking of Horace's +_vivuntque commissi calores | Aeoliae fidibus puellae_, Od., 4, 9, 11. +12. _Iam vivunt_, 'wake to life' (Pretor), where 'wake' represents +_iam_. See note on 5, 33. + +3. #mire#: is an Adjective or an Adverb, according as _opifex_ is a +Substantive or an Adjective. --#opifex#: Commentators supply _es_, but +the Nom. can be used in characteristic exclamation. See G., 340, R. 1, +and comp. 1, 5. With _opifex intendisse_ comp. Prol., 11, and _egregius +lusispe_ below. For the Perf., see 1, 41, note. --#veterum primordia +vocum#: Perhaps 'the racy richness of our early tongue.' Lucr. (4, 531) +uses _primordia vocum_ of the beginnings of articulate sound, as Quint., +1, 9, 1, uses _dicendi primordia_ of instruction in the rudimentary +preparation for rhetoric. Bassus, as the whole context shows, affected +to belong to the _antiquiores homines_, and imitated the diction of an +earlier time. Persius belongs to a different school of art, and his +friendship makes him guarded. Jahn understands a grammatical poem, of +which Lucilius furnishes a familiar example in his Ninth Book (see L. +Mller's _Lucilius_, p. 221), but, as Pretor remarks, _numeris-- marem +strepitum fidis intendisse Latinae_ indicates lyric poetry. + +4. #marem strepitum#: like +arrn phthongos+. Comp. Hor., A. P., 402: +_mares animos_. --#fidis Latinae#: Stress is to be laid on _Latinae_. +Persius himself is intensely Latin in his vocabulary. --#intendisse#: +'Verg., Aen., 9, 774, speaks of stringing the numbers on the chords; +Persius goes further [and fares worse], and talks of stringing sounds on +the numbers' (Conington). + +5. #mox#: points to another side of Bassus's poetry, the non-lyrical, +probably satires, for one _Bassus in satyris_, mentioned by Fulgentius +(ap. Jahn), is most likely our man, despite Jahn's objections. +--#iocis#: Heinrich, _ex coni_. The passage is a very difficult one. The +interpretation turns on the two words, _iocos_ (or _iocis_), _senes_ (or +_senex_), as the reading _egregios_ for _egregius_ may be discarded. + + (1.) Jahn reads in both editions (1843 and 1868) _iocos_ and _senes_. + + (2.) Hermann's _senex_, the reading of Montepess., was + enthusiastically advocated by Hermann himself. + + (3.) Heinrich's _iocis_ has the merit of making a perfectly clear + sense, and is accepted by Mr. Pretor. + + (1.) If we read _iocos_ with the MSS., _iuvenes_ must be considered + an Adjective, and _iuvenes iocos_ = _iuvenilis iocos_. This almost + compels us to make _senes_ an Adjective also, and the following + translation may be given: 'Rare genius for carrying on the frolics + of youth [in song], and for giving play with virtuous skill to the + jests of the aged.' + + (2.) Hermann's reading labors under the difficulty of requiring us to + understand _senex_ of Bassus, who was not an old man at the time; + but compare the note on _praegrandi sene_, 1, 124. Notice also the + want of balance in the absolute _lusisse_. 'Then showing yourself + excellent in your old age at wakening young loves and frolicking + over the chords with a virtuous touch' (Conington). _Iocus_ is + often used of love. Comp. Catull., 8, 6: _ibi illa multa tum + #iocosa# fiebant_. + + (3.) Heinrich's _iocis_ gives us, 'Rarely skilled to rally the young + with jibe and jest and have a fling at old sinners, but all in + high-bred style.' _Pollice honesto_ is the _ingenuo ludo_ of 5, 16. + Comp. also 2, 74: _generoso #honesto#_; and the _#honesta# oratio_ + of Ter., Andr., 1, 1, 114: _quae opponitur #plebeiae#_, as Gesner + says, s.v. It is hardly necessary to say that the English language + has no synonyme for _honestus_, which embraces the goodly outside + as well as the pure heart. + +Mr. Conington translates Hermann's text and comments on Jahn's. _Lusisse +senes_ he understands as _amavisse senili more_, the poet being said to +do the deed he writes about, Verg., Ecl., 9, 19. It would be far more +simple to make _iocos senes_ = _amores senilis_, harsh as that would be. +Old men's philanderings are fair game for the satirist or comic poet to +have his fling at (_lusisse_). _Turpe senilis amor_, as the master says, +Ov., Am., 1, 9, 4. Compare the Casina of Plautus. --#pollice#: the +cithern being played chiefly with the thumb. + +6. #lusisse#: Comp. _scit #risisse#_, 1, 132. --#mihi#: The step-father +of Persius probably had a seat there. + +7. #intepet#: The warmth of the coast made it a favorite resort for +invalids. It is not unlikely that Persius was a man of delicate +constitution. --#hibernat#: According to some, 'my sea winters,' that +is, 'rests for the winter,' is not vexed by the keels of ships (Schol.). +According to others, 'is wintry,' like _hiemat_ (the more common word in +this sense). A stormy sea was supposed to lash itself warm. Jahn quotes, +among other passages, Cic., N. D., 2, 10, 26: _maria agitata ventis +#tepescunt#_. --#meum#: 'my sea,' 'my favorite haunt.' Some have +inferred falsely from this passage that Luna was the birthplace of +Persius. + +8. #latus dant#: 'present their giant side,' 'interpose a mighty +barrier' against the winds. Jahn comp. Verg., Aen., 1, 105: _undis #dat +latus#_. --#valle# = _sinu_. The Abl. of manner may be translated +locally; 'into a deep bay' (Conington). --#se receptat#: 'retreats,' +'retires' from the storms. So Horace (Od., 1, 17, 17; Epod., 2, 11) +speaks of a _reducta vallis_. Jahn refers the frequentative to the +windings of the bay. 'Keeps retreating,' 'retreats further and further,' +might very well be said from the traveller's point of view. The +description of the harbor, now the Gulf of Spezia, is said to be very +accurate. + +9. #Lunai portum#, etc.: Ennius, Ann., v. 16 (Vahl.). Luna, from which +the harbor took its name, was not on the gulf, but on the eastern side +of the Macra (Magra), near the modern Sarzana. --#est operae#: Commonly +explained by the ellipsis of _pretium_. But the Gen. is very elastic. +--#cognoscite#: is easier in tone, _cognoscere_ is easier for +translation. #cives#: 'good people all.' Ger. _Leutlein_. Jahn notices +the _antiqua gramtas_ of _civis_. + +10. #cor Enni#: Comp. _re-#cor#-dor_ and _#cor#-datus_, and our 'get _by +heart_.' So _credidit meum #cor#_, Enn., Ann., 374 (Vahl.). See Mart., +3, 26, 4; 11, 84, 17. The expression is little more than _cordatus +Ennius_, as in the familiar passage, _tergemini #vis# Geryona_, Lucr., +5, 28. So _#corpore# Turni_, Verg., Aen., 7, 650; Greek, +bia, is, +demas, stoma+ (+Anuts stoma+, Anthol. P., 9, 26, 3). On the same +principle are based such combinations as _#mens# provida Reguli_, Hor., +Od., 3, 5, 13, and _venit et Crispi iucunda #senectus#_. Juv., 4, 81, +and _Montani quoque #venter# adest_, l.c. 107. 'Ennius, in his sober +moments' (Gifford). --#destertuit#: On the Tense, see G., 563; A., 62, +2, _a_. 'Snored off his being,' i.e., the dream that he was Homer. +Ennius's dreams are touched up in Prol., 2, where it has been mentioned +that Ennius dreamed that he had seen Homer. For the further visions, see +the citations in Vahlen's ed. of Ennius, Ann., v. 15. + +11. #Maeonides#: poetic 'flash-name,' like the 'Bard of Avon.' +--#Quintus#: 'plain Quintus' (Gifford). The Scholiast fancies that +_quintus_ is a numeral, and gives the following order of +transmigrations: 1. Pythagoras; 2. A peacock; 3. Euphorbus; 4. Homer. +Tertullian gives: 1. Euphorbus; 2. Pythagoras; 3. Homer; 4. A peacock. +The pun would be a wretched one, but that is no objection; more serious +is the wrong use of the Preposition _ex_ for _ab_. Heinrich combines +confidently _Maeonides Quintus_, 'Homer with a Roman _praenomen_.' +Conington follows doubtingly. --#pavone#: _Memini me fiere #pavum#_, +Enn., Ann., v. 15 (Vahl.). --#Pythagoreo#: 'Since _Pythagoras'_ time +that I was an Irish rat,' Shaksp. + +12-17. Here I am in happy unconcern, caring naught for vulgar herd or +threatened flock. I do not pine because my neighbor waxes fat. Let who +will get up in the world; I won't let my hair turn gray for that, nor +stint myself, nor poke my nose into the wax of every jar of wine I open +to see whether somebody has not been tampering with the seal. + +12. #securus#: with Gen., Verg., Aen., 1, 350; 10, 326. --#quid +praeparet auster#: Jahn comp. _quid cogitet umidus #auster#_, Verg., +Georg., 1, 462; and 444: _arboribusque satisque Notus #pecorique# +sinister_. + +13. #infelix#: with Dat. Verg., Georg., 2, 239: _tellus_-- _#infelix# +frugibus_, quoted by Conington. --#pecori#: as it were, doubly +dependent. --#securus et#: The trajection of _et_ (1, 23) gives +_securus_ a better position. --#angulus#: as in _O si #angulus# ille | +proximus accedat_, Hor., Sat., 2, 6, 8. + +14. #pinguior#: Jahn quotes appositely for the thought, _fertilior seges +est alienis semper in agris_, Ov., A. A., 1, 349. So Juv., 14, 142: +_maiorque videtur | et melior vicina seges_. --#adeo omnes#: The +emphasis of _adeo_ may be given by repetition, _all, ay, all_. The +supposition is an extreme one, hence the Subjunctive _ditescant_. Notice +the harsh elision at this point, which is avoided by smoother writers. +Persius has it fourteen times in all-- eight times in this one Satire-- +which may be interpreted as an indication of its incompleteness. + +15. #peioribus#: Comp. Hor., Ep., 1, 6, 22: _#peioribus# ortus_. The +social sense is the more prominent. --#usque# = _ubi-s-que_, 'no matter +where or when,' hence 'every where,' and, as here, 'always.' + +16. #curvus#: 'bent double.' --#minui#: 'lose flesh' (Conington). +--#senio#: before my time. Comp. 1, 26. --#uncto#: synonymous with +'dainty.' Jahn comp. Hor., A. P., 422, and 3, 102; 4, 17. + +17. #signum tetigisse#: Only good wines were sealed. The miser not only +seals up his vile stuff, but, in his anxious scrutiny into the state of +the seal, butts his nose against it-- perhaps with the additional idea +of helping the sense of sight with the sense of smell. _Recusem +tetigisse_ = _nolim tetigisse_. Comp. note on 1, 91. + +18-24. Others may not agree with me in these views. Even twins born +under the same star may be widely different. One gives himself a treat +only on his birthday, and a poor treat it is. Another devours his +substance before he comes of age. I am for enjoyment, but not for waste; +for enjoyment, but not for a subtle discernment of the pleasures of the +table. + +18. #his#: On the Dat., see G., 388, R. 1; A., 51, 2, _g_. _His_ is +Neuter. 'These views of mine.' --#geminos#: Comp. Hor., Ep., 2, 2, 183 +seqq. --#horoscope#: 'natal star,' 'star of nativity.' Comp. note on 5, +46. --#varo genio#: 'of diverging temper.' _#Varus#_ is often used of +distorted, bowed legs, and _varo genio_ is only Persius's way of saying +that the dispositions of twins often go apart. + +19. #producis#: 'bring forth,' 'give birth to,' 'beget,' Plaut., Rud., +4, 4, 129; Prop., 5, 1, 89 (Conington). Jahn renders it _in lucem edit +et educat_, which is more in conformity with general usage and with the +notion of control in the star of nativity. --#solis natalibus#: This +picture has been much admired. Every word tells. This high-day comes but +once a year (_solis_), the cabbage is dry (_sine uncto_), he does not +souse it with oil, as Persius does (_ungue, puer, caules_, v. 69), but +moistens it (_tingat_) with fish brine (_muria_), which he has bought-- +sly fox that he is (_vafer_)-- in a cup (a cupful at a time, to prevent +waste), while, with his own hand (_ipse_)-- for he trusts no other-- he +dusts (_inrorans_) the platter with the dear, precious pepper, sacred in +his eyes (_sacrum_). + +20. #muria#: was a cheap sauce, 'made of the _thynnus_, and less +delicate than _garum_, made of the _scomber_' (Macleane); hence the +point of buying it only as he wanted it-- a small quantity at a time. +--#empta#: Both Conington and Pretor direct us to combine _empta_ with +_muria_. It can not be combined with any thing else, as _calice_ is +rigidly masculine, Neue, _Formenl._, 1, 691. + +21. #sacrum#: _Acerbe dictum quia avarus tamquam sacro parcit_ (Jahn). +Jahn compares +hals theios+, but has not overlooked the real point, as +Mr. Pretor intimates. --#inrorans#: Comp. _instillat_ in a similar +description of a miser (Avidienus), in Hor., Sat., 2, 2, 62. --#dente +peragit#: 'gobbles up' (Conington). _Peragere_, 'go through,' 'run +through.' + +22. #magnanimus#: Ironical, like Hor., Ep., 1, 15, 27: _rebus maternis +atque paternis | #fortiter# absumptis_. 'High-hearted hero.' --#puer#: +while a mere lad. 'Gifford notices the rapidity of the metre, and +contrasts it with the slowness of v. 20.' It would have been more to the +purpose if he had noticed the mockery of the position, which suspends +the sense. 'He-- his property-- with nothing but his teeth-- his vast +estate-- heroic being-- runs through-- while nothing but a boy.' + +23. #rhombos#: It suffices to refer to Juv., Sat., 4. --#ponere#: 1, 53. +For the construction, see Prol., 11. + +24. #tenuis--salivas#: 'delicate juices,' 'subtle flavors.' _Saliva_ = +_sapor_, as in Plin., H. N., 22, 1, 22: _sua cuique vino #saliva#_, by a +natural transfer from the consumer to the consumed; or, as Conington +puts it, from effect to cause. See 5, 112. --#sollers nosse#: Prol., 11. +--#turdarum#: 'thrushes,' 'fieldfares,' a well-known delicacy, Hor., +Sat., 2, 5, 10; Ep., 1, 15, 41. The Scholiast tells us that the feminine +is used for the ordinary masculine, because the Brillat-Savarins of the +period undertook to tell the sex by the taste. The difference between +_turdorum_ and _turdarum_ reminds one of 'calipash' and 'calipee.' + +25-33. The true course is to live fully up to your income and trust to +the next crop. 'But suppose an extraordinary demand is made on you. +Suppose a friend is shipwrecked.' What easier than to sell a piece of +land and relieve his wants? + +25. #tenus#: here 'fully up to.' Jahn makes _tenus_ an Adverb, compares +Verg., Aen., 1, 737: _summo #tenus# attigit ore_, and explains _messe +propria vive_ as = _consume fructus agrorum tuorum usque ad finem, quoad +suppetunt_. --#propria#: 'Is it not lawful for me to do what I will with +_mine own_?' + +26. #emole#: to the last grain. --#occa#: Comp. Hor., Ep., 2, 2, 161: +_cum segetes #occat# tibi mox frumenta daturas_. --#in herba#: 'in the +blade.' Ov., Her., 17, 263: _adhuc tua messis in #herba# est_. Have +something of the farmer's hopeful spirit. Comp. the Gr. proverb: +aei +gergos eis neta plousios+. + +27. #ast#: 2, 39. An impersonal objector speaks. --#officium# = +to +kathkon+, which embraces our charity. The Stoics insisted on ++chrstots+, without prejudice to +apatheia+. They wanted +_benevolentia_ without _misericordia_. See Knickenberg, l.c. p. 90. The +poet gets the better of the philosopher in Persius. --#trabe rupta#: +Comp. 1, 89. --#Bruttia saxa#: In the toe of the Italian boot. + +28. #prendit#: Casaubon comp. _#prensantemque# uncis manibus capita +aspera montis_, Verg., Aen., 6, 360 (of Palinurus). --#surdaque vota#: +_Surdus_ is 'dull of hearing' and 'dull of sound,' 'deaf,' and, as here, +'unheard,' Comp. +kphos+, The radical is SVAR, 'heavy;' 'neither his +ear _heavy_ that it can not hear.' + +29. #Ionio#: sc. _sinu_, if we may judge by Juv., 6, 92: _lateque +#sonantem# pertulit #Ionium#_. Gr. +Ionios #kolpos#+. Comp. Thuc., 1, 24 +with 6, 30. It is used here in a wide sense, as is shown by _Bruttia +saxa_, v. 27. Comp. Serv. ad Aen., 3, 211: _sciendum #Ionium sinum# esse +#immensum# ab Ionia usque ad #Siciliam#_. On the translation and +construction of _Ionio_, see note on Prol., 1. --#ipse#: the master of +the vessel. G., 297, R. 1. + +30. #de puppe dii#: Paintings of the gods. Comp. Verg., Aen., 10, 171: +_aurato fulgebat #Apolline puppis#_. The gods may have been Castor and +Pollux, no unlikely 'sign,' Acts, 28, 11. _Ingentes_ implies the size of +the ship and the magnitude of the loss (Jahn). See note on _trabe +vasta_, 5, 141. --#obvia mergis#: Jahn comp. Hor., Epod., 10, 21: _opima +quod si praeda eurvo litore | porrecta #mergos# iuveris_. Any large +sea-bird will answer, such as 'cormorant.' + +31. #lacerae#: Conington comp. Ov., Her., 2, 45: _at #laceras# etiam +#puppes# furiosa refeci_. --#et#: +kai+, 'if need be.' --#caespite +vivo#: Comp. Hor., Od., 1, 19, 13; 3, 8, 4; 'live sod,' 'green turf.' +Here landed property is meant, in contrast to the income, represented by +the _messis_. + +32. #pictus#: See note on 1, 89. 'With his picture' (Conington). +--#oberret#: 'go up and down the country.' --#tabula caerulea#: 'a +sea-green board,' as might be expected from the subject. + +33-41. 'But,' resumes the interlocutor, 'your heir will object to your +curtailing your property, and not show you the proper respect when you +are dead. You can't expect to diminish your property without scath. And, +in fact, you philosophers are very much spoken against on account of the +bad example you set, the bad influence you have exerted on the common +people.' --Well, what of it? Would you care any thing about what was +done to you or said of you after you are dead? + +The connection is much disputed. + +33. #cenam funeris#: the _epulum funebre_, the 'funeral baked meats' of +Hamlet, not the _silicernium_ proper, not the _exigua #feralis cena# +patella_ of Juv., 5, 85, the scanty meal left at the funeral pile for +the _dis manibus_. + +34. #curtaveris#: G., 542; A., 70, 5, _b_. --#urnae#: Do not efface the +personal conception (G., 344, R. 3; A., 51, N.) by translating 'put +into.' The urn receives; hence _dabit_ = 'commit,' 'consign.' + +35. #inodora#: Ov., Trist., 3, 3, 69: _atque ea (= ossa) cum foliis et +#amomi# pulvere misce_; Tib., 3, 2, 23 (Jahn). --#seu spirent#: 5, 3. +--#cinnama--casiae#: On the Plural, see G., 195, R. 6; A., 14, 1, _a_. +--#surdum#: 'faint,' a transfer from hearing to smell. On the +construction, see 5, 25. + +36. #ceraso#: This passage is our only authority for the fraudulent +admixture. Tr., 'whether the cinnamon have lost the fragrance of its +breath, or cassia be taken in adulteration with cherry-bark.' --#nescire +puratus#: here 'fully resolved,' rather than as in 1, 132. + +37. #tune bona incolumis minuas#: In his ed. of 1868 Jahn has followed +Sinner's suggestion, and transposed parts of vv. 37 and 41, so as to +read _Haec cinere ulterior metuas_ here, and _Tune bona incolumis +minuas_ below, as Hermann had done before him, only Hermann puts the +words in the mouth, not of the objector, but of Persius. I am unable to +see how either arrangement helps us out of the difficulties of the +passage. In his ed. of 1843, Jahn makes _tune bona incolumis minuas?_ +the language of the heir, who asks angrily, 'Do you expect to diminish +your property without suffering for it?' It is rather the language of +the objector, who had just told Persius that he would miss a good +funeral by curtailing his estate, and who goes on to cite Bestius, as +another opponent of this new-fangled philosophy. Persius dismisses this +tirade by the single question: 'What would all this be to you or me +after we are dead?' This gets rid of Bestius as a new speaker. He is +quoted by the objector. Mr. Pretor translates: 'Do you mean to say, +Persius, that _you_ would thus break up your property, while hearty and +strong, instead of waiting to bequeath it by will on your death-bed?' +--#incolumis#: +chairn+, _impune_. --#et#: Others besides the heir are +dissatisfied. --#Bestius#: the _corrector Bestius_ of Hor., Ep., 1, 15, +37, who is quoted here by the opponent of Persius, as inveighing against +doctrines that have taught the lower classes to waste their substance on +condiments and spoil their wholesome fare, after the pattern of such +gentlemen as Persius. Comp. _usque recusem-- cenare sine uncto_, v. 16, +and _ungue, puer, caules_, v. 69. + +38. #doctores Graios#: Comp. 5, 191. --#Ita fit#: 'That is the way of +it.' --#sapere nostrum#: 1, 9. --#urbi#: with _venit_. _Venire_ with the +Dat., like the Greek +elthein+, on account of the personal interest +involved, 'came' being = 'was brought,' _allatum est_. See Khner, +_A. G._, 2, 351, and Weissenborn on Liv., 32, 6, 4. + +39. #cum pipere et palmis#: notoriously foreign productions. Comp. +_advectus Romam quo pruna et cottona vento_, Juv., 3, 83. _Palmis_ = +'dates.' --#nostrum hoc#: 'this new wisdom of our day.' --#maris +expers#: Hor., Sat., 2, 8, 15: _Chium #maris expers#_. The explanations +are by no means convincing. _Maris expers._ (1) Not mixed with salt +water, which was supposed to be wholesome, as in Horace, l.c. (2) +_insulum_, Heinr., the most simple, 'foolish philosophy,' 'insipid +sapience.' (3) Devoid of manliness (Casaubon). Comp. 1, 103, 104, in +which case _maris_ would be a pun, as there is an evident Horatian +reminiscence. See Introd., xxiii. But the Horatian passage is itself +variously interpreted. (4) The rendering, 'innocent of the sea,' i.e., +'home-grown,' is in manifest contradiction to the drift of the passage. + +40. #fenisecae#: Type of the rustic laborer. Comp. _fossor_, 5, 122. +_Fenisecae_, the plebeian spelling for _faenisecae_, seems more +appropriate here. --#crasso unguine#: They can not get a good article, +but they are determined to imitate their betters, and so they take a +poor one. With _crasso unguine_ comp. 3, 104: _crassis amomis_. +--#vitiarunt pultes#: On _vitiarunt_ comp. 2, 65; _puls_ is the national +porridge, the _farrata olla_ of 4, 31. + +41. #cinere ulterior#: 'when you are the other side of the grave' (comp. +5, 152); +peraiter kones+ (Casaubon). + +41-60. Persius turns on his heir: 'Glorious news has come of a great +victory. I wish to celebrate it by games-- by largess. Will you forbid +it? If you don't want what is left, let it alone. I can get somebody to +take it-- some beggar, perhaps, related to me through that son of earth, +Adam.' + +42. #quisquis eris#: does not so much show 'the indifference of Persius +himself' to his successor as the utter lack of real personality in the +Satire. See note on 1, 44. --#seductior#: Comp. 2, 4. _Paulum_ with +_seductior_. Comp. Petron., 13: _#seduxit# me #paululum# a turba_; and +Plaut., Asin., 5, 2, 75; Ter., Eun., 4, 4, 39. The Accusative with the +Comparative is rare but sure, Drger, l.c. 245, _b_; for examples with +_paulum_, Sil., 15, 21; Stat., Theb., 10, 938 (Freund). + +43. #o bone#, etc.: The only passage in Persius that deals with the +political life of his time, the only passage that has any historic +force. A keen observer in his narrow sphere, Persius has hit off very +happily the features of this droll triumph of Caligula's. True, he was +only seven years old when it took place; but he lost his father when he +was six, and yet recalls him vividly, and this parade must have made an +abiding impression, whether he saw it or only heard of it. Caligula's +German expedition is recounted in Suet., Calig., 43 seqq.: 'He ordered a +triumph, which was to be unprecedentedly splendid, and cheap in +proportion, as he had a right to the property of his subjects-- changed +his mind, forbade any proposal on the subject under capital penalties, +abused the senate for doing nothing, and finally entered the city in +ovation on his birthday' (Conington). With _o bone_ comp. _heus bone_, +3, 94. --#laurus# = _laureata epistola_, the letter bound with bays, in +which victories were announced. + +44. #Germanae pubis#: 'flower of the German army' (Pretor), _pubes_ +being = +hlikia+. + +45. #aris | frigidus excutitur cinis#: Of course to make room for new +sacrifices, but _frigidus_ intimates that the ashes had had time to +cool; such occasions were rare. Comp. Apul., Met., 4, 83: _arae viduae +#frigido cinere# foedatae_. _Aris_, Dat. _Excutitur_ denotes haste. 'The +ashes are hustled off.' --#postibus#: 'for the door-posts' (of temples, +palaces, the residence of the _triumphator_, and other buildings). With +the Dative comp. Juv., 6, 51: _necte coronam | #postibus#_. + +46. #lutea gausapa#: 'yellow wools.' The coarse fabric known as +_gausapa_ was used to make yellow wigs for the mock German captives. The +light hair of the Germans is a familiar characteristic, and a similar +device is recorded of Domitian by Tacitus, Agr., 39 (Jahn). As the +captives were actually Gauls, Casaubon understands _gausapa_ of the +common Gallic costume. + +47. #Caesonia#: the mistress, and, after the birth of a daughter and the +divorce of Lollia, the wife of Caligula, Suet., Cal., 25. --#ingentis +Rhenos#: Jahn understands statues or pictures of the Rhine, to be +carried in procession, referring to the Jordan on the Arch of Titus, and +citing Ov., A. A., 1, 223 seqq., for the Euphrates and Tigris. Conington +adds Verg., Georg., 3, 28, for the Nile, and considers the Plural +_Rhenos_ sarcastic. The more common interpretation regards _Rhenos_ as +_Rhenanos_. Suet., l.c. 47, mentions expressly the fact that Caligula +picked out the tallest men he could find (_procerissimum quemque_) for +the procession. + +48. #genioque ducis#: On _genio_, see 2, 3. The genius of the Emperor +was publicly worshipped, Ov., Fast., 5, 145. Caligula punished those who +did not swear by his genius, Suet., Cal., 27. _Ducis_ is sarcastic. 'So +Juv., 4, 145; 7, 21, calls Domitian _dux_, with reference to a similar +exploit, a sham triumph with manufactured slaves' (Conington, after +Jahn). --#centum paria#: Comp. Hor., Sat., 2, 3, 85: _ni sic fecissent +#gladiatorum# dare #centum# | damnati populo #paria# atque epulum_. The +number is absurd for any ordinary fortune, and the extravagance of the +threat destroys the dramatic effect on the heir. + +49. #induco#: The familiar Present for the Future. _Induco, verbum +harenae_ (Casaubon). --#aude#: We should say, 'I dare you' (Conington). + +50. #oleum#: Largesses of oil by Caesar and Nero are recorded by Suet., +Caes., 38, Nero, 12 (Jahn). --#artocreas#: +artokreas+ = _visceratio_, +'bread-meat' for 'bread-and-meat.' Outside of the numerals, such +copulative compounds (_dvandva_ in Sanskrit) are rare, and chiefly late. +Comp. _suovetaurilia_, +nuchthmeron+, the famous word of seventy-nine +syllables in Ar., Eccl., 1169, and Mod. Gr. +androgunon+, +'man-and-wife.' Some consider _artocreas_ a kind of meat-pasty. +--#popello#: 4, 15. + +51, 52. #dic clare#: It were very much to be wished that he had. The +context seems to require, on the one hand, a motive for the silence of +the heir; on the other, a motive for declining the inheritance. The +interpretation of _non adeo-- iuxta est_ depends on the meaning of +_exossatus_, which is sometimes rendered 'exhausted,' 'impoverished,' +'worn out,' as if 'boneless' and 'marrowless' were the same thing here; +sometimes, and with far more probability, 'cleared of stones.' A poetic +allusion to the 'bones of Mother Earth,' Ov., Met., 1, 393 seqq. +(Schol.), would be out of place, and the common culinary sense of +_exossatus_, 'boned,' is in keeping with the homely character of +Persius's tropes. _Adeo_ is sometimes considered a Verb, in the sense of +_adire hereditatem;_ sometimes an Adverb, and connected now with +_prohibeo_ (from _prohibes_), now with _exossatus_; and, finally, some +give _exossatus-- est_ to the heir, others to Persius. I subjoin the +chief distributions and interpretations: + +(1.) _Non adeo_, inquis. Exossatus ager iuxta est. Jahn (1843). (Do you +mean to hinder me? Out with it.) 'Not exactly,' you say. Here is a +worn-out field hard by. If you won't have it, another will. + +(2.) 'Non adeo,' inquis? Exossatus ager iuxta est (Conington). You won't +accept the inheritance, you say? Here is a field, now, cleared for +ploughing. + +(3.) 'Non adeo,' inquis, 'exossatus ager iuxta est,' Jahn (1868), which +may be rendered, 'I am sure that your land here is not in such very good +order' (that you can afford such extravagance). Good order or not, I can +find some one to take it off my hands, etc. + +(4.) Hermann bases his interpretation on the Schol., and understands +_non adeo exossatus ager_ to be a field that is not wholly cleared of +stones, to which the heir points as a cogent argument against his making +a difficulty. He is afraid of a stoning from the people, as above he was +afraid of doing any thing to disoblige the Emperor (_Lect. Pers._, II., +64). + +(5.) Teuffel agrees with Hermann's interpretation of _exossatus_, but +separates _non adeo_, 'Not exactly.' See (1.). 'There is a field hard by +from which the stones have [just] been dug up,' where they are lying in +convenient heaps. + +(6.) Heinrich takes _adeo_ to be the Verb, _exossatus_ as +'impoverished,' and _iuxta_ = _paene_. + +(7.) _Non adeo_, inquis. _Exossatus ager iuxta est_ is rendered by Mr. +Pretor, 'I can't quite forbid it; but let me suggest to you that your +land is impoverished.' + +(8.) Knig understands the heir to say: 'I will not accept. I have a +well-tilled piece of land of my own hard by.' + +I am not ashamed to acknowledge that the only point about which I am +convinced is the impossibility of making _exossatus_ mean +'impoverished.' + +53. #amitis#: _Amita_ is the aunt by the father's side. See note on 2, +31. Persius left his property to his mother and sister, and all this +string of suppositions is in keeping with the impersonal character of +his heir. Teuffel notices the utter jumble of legal relations. +--#proneptis patrui#: 'female cousin twice removed.' + +54. #sterilis vixit#: 'has lived barren' means 'has died childless, +without issue.' + +55. #nihilum#: 'neither chick nor child.' --#Bovillas#: Bovillae lay +between Rome and Aricia, and was the first stage on the Appian road, +hence called 'suburban' by Ov., Fast., 3, 667 (Jahn). Persius had an +estate in the neighborhood. + +56. #clivum ad Virbi#: Martial's _clivus Aricinus_ (2, 19, 3; 12, 32, +10), a noted station for beggars. Juv., 4, 17: _dignus #Aricinos# qui +mendicaret ad axes_. Virbius was identified with Hippolytus, and +worshipped as the hero of Aricia. --#Manius#: a typical beggar's name. +There was a proverb: _multi #Mani# Ariciae_, Fest., s.v., with the +explanation, _multos claros viros ibi fuisse_. The 'Arician aristocracy' +must have become a term of contempt by the time of Persius (+palai pot' +san alkimoi Milsioi+). + +57. #progenies terrae#: is the indignant remonstrance of the heir, +_progenies terrae_ being = the more familiar _terrae filius_, Cic., +Att., 1, 13, 4 al.; our 'groundling' can answer only as a play on the +word. --#quartus pater# = _abavus_, 'great-great-grandfather.' + +58. #haud prompte, dicam tamen#: +molis men, exer d' homs+ +(Conington); +molis men, all' oun exer+ Comp. [Dem.] 58, 26. --#adde +etiam unum# = _atavum_, 'one step further back.' + +59. #unum etiam# = _tritavum_. + +60. #ritu | generis#: 'by regular descent' (Conington). Jahn connects +_generis_ with _avunculus_. --#maior avunculus#: _avii aut aviae +avunculus est_ (Jahn), 'great-great-uncle.' Persius qualifies this +statement by _prope_, 'something like,' but he has not only got the +degree wrong, but has passed over to the mother's side. The thought of +this _frigidiuscula ratio_, as Jahn calls it, does not need +illustration. Still, comp. Juv., 4, 99: _unde fit ut malim fraterculus +esse gigantum_. --#exit# = _evadit_, 1, 45; 5, 130. + +61-74. Persius: 'You are getting impatient. Why not wait for your turn? +I am Fortune. Wait until I drop my purse into your hand, and then be +satisfied with what I have left in it. _Tadius bequeathed me some +money._ I know he did. What is that to you? None of your fatherly advice +about looking after my balance at the banker's. What do I care about +"balance?" I will eat a good dinner, and not starve myself for your +spoilt grandson's sake.' + +61. #qui prior es#: In this form of the +lampadphoria+ 'the course was +marked out in stations, at each of which a new set of runners stood +ready to take up the race, and so long as the torch remained alight, and +the conditions of the race were thus fulfilled, it could not exchange +hands except at particular stations' (Pretor, after Jahn). Here the man +in advance is represented as trying to get the torch out of Persius's +hands before he has reached the station, while Persius is yet running +(_in decursu_), which Jahn properly emphasizes. The interpretation is +much disputed. --#poscis#: implies impatience. + +62. #Mercurius#: See note on 2, 11. + +63. #pingitur#: +Herms kerdos+, 'with money-bag in hand.' Comp. Ar., +Ach., 991, 992: +ps an eme kai se tis Ers xunagagoi labn, | hsper ho +#gegrammenos#, echn stephanon anthemn+. --#vin tu gaudere relictis#: +_Gaudere_ here almost = +agapan+, 'be thankful for whatever I shall +leave you.' According to the ordinary rules of grammar, _vis_ would be +the rhetorical, _vin_ the genuine form of the question (G., 455), but +_ne_ can not be pinned down by strict rules, as has been remarked. See +note on 1, 22. + +64. #dest aliquid summae#: may be an objection of the heir, or an +anticipated objection. Persius often reminds us of Mrs. Caudle. --#minui +mihi#: It was mine, and I diminished it to suit myself. It was mine to +lessen; what is left will be all your own to keep. + +65. #fuge quaerere# = _noli quaerere_, as in Hor., Od., 1, 9, 13. + +66. #neu#: 3, 51. --#repone#: 'dish up again;' the _paterna dicta_ may +be considered a _crambe repetita_. Comp. Quint., 2, 4, 29: _cum eadem +iudiciis pluribus dicunt, fastidium movent velut frigidi et #repo siti# +cibi_. Persius is nothing if not culinary. Jahn (1868) reads: _oppone_, +which is clearer but tamer. _Paterna d._ is simply 'the talk one hears +from fathers,' severe old gentlemen on the stage. + +67. #faenoris--reliquum est#: clearly a specimen of fatherly counsel. +Every Polonius has something to say to his Laertes on this subject +(Hamlet, 1, 3). Persius's Polonius advises his son to keep an account, +enter (_accedat_ = _apponatur_, see note on 2, 2) his interest on the +credit side, charge his expenses to the debit side, and find the +remainder-- in other words, to live carefully within the income of his +property. Before the old gentleman gets through, Persius repeats his +last word mockingly: 'Remainder? Hang the remainder.' This is also +Conington's view, who compares the commercial arithmetic lesson in Hor., +A. P., 327 seqq. --#merces#: Hor. uses _merces_ alone in the same sense +as _faenoris merces_ here, Sat., 1, 2, 14. 3, 88. --#hinc#: from the +capital, or from the interest, or from both. I am inclined to refer +_hinc_ to the side of the account. + +69. #ungue caules-- festa luce#: See note on v. 19. + +70. #urtica#: Comp. Hor., Ep., 1, 12, 7: _abstemius herbis | vivis et +#urtica#_; and Sat., 2, 2, 117: _#holus fumosae# cum pede pernae_ +(Jahn). --#sinciput#: 'pig's cheek.' The swine was the common sacrifice +and the common dish. --#aure#: _Fissa aure_ seems to be nothing more +than a picturesque detail. The pig's head was bung up in the smoke by a +slit in its ear. + +71. #tuus iste nepos#: Mr. Pretor sees a trace of incompleteness in the +mention of _tuus iste nepos_, 'whose existence has never before been +hinted at.' The _nepos_ is hauled up out of the inane like the +_quisquis_ heir himself. --#anscris extis#: Comp. Juv., 5, 114: +_#anseris# ante ipsum magni #iecur#_. + +73. #patriciae#: implies great expense. This coarse combination of +sensual pleasures is an argument in favor of the old-fashioned +interpretation of _Calliroen_, 1, 134. --#trama#: Fr. _trame_, 'woof.' +Such terms are apt to stick. Others translate falsely 'warp.' '_Trama +figurae_ is "a thread-paper figure," as _trama_ is the thread of the +woof, which crosses that of the upright _stamen_ or warp, and when the +nap is worn off the cloths, these threads are laid bare.' Stocker, +quoted by Pretor. + +74. #tremat#: 'quiver,' like jelly, 'wag.' --#omento#: 'fatty caul,' +'fat,' 2, 47. --#popa#: used as a Substantive. Comp. Prol., 13. +'Alderman-belly,' instead of an 'aldermanic belly.' 'They which waited +at the altar'-- for the _popae_ were the priests' assistants-- 'were +partakers with the altar' (1 Cor., 9, 13), and waxed fat on the _iunicum +omenta_. Pretor quotes Prop., 4, 3, 62: _succinctique calent ad nova +lucra #popae#_. + +75-80. Commentators notice the abrupt transition. Jahn says that the +dialogue is dropped, but who expects invariably close connection between +two heads of a sermon? In my judgment Persius is still hammering away at +his impatient heir, and bids him earn money for himself, if he is not +content to wait for Persius's death, and does not like Persius's mode of +living. 'Sell your life, ransack the world, drive every trade. Double, +treble, quadruple, decuple your property. But you will find that there +is no point where you can stop, where you will be rich enough.' + +75. #vende animam lucro#: Casaubon comp. the Greek proverb: +thanatou +nion to kerdos+, and Longin., Sublim., 44: +to ek tou pantos kerdainein +noumetha ts psuchs+. --#excute#: (for the last time of eight) +'ransack.' + +76. #latus mundi#: Hor., Od., 1, 22, 19 (Conington). --#nec# = _neu_. +See 1, 7. + +77. #Cappadocas#: The slaves of Cappadocia were, as a rule, tall and +well grown (Petron., 63), and good litter-bearers (Mart., 6, 77, 4) +(Jahn), but in other respects extremely undesirable cattle. --#rigida#: +'fixed upright.' _#Rigidae# columnae_, Ov., Fast., 3, 529 (Jahn). +--#plausisse#: So Jahn (1868). In 1843 he edited _pavisse_, and comp. +_quot pascit servos?_ Juv., 3, 141, and other passages. But _p[-a]visse_ +may have been intended as a Third Conjugation Perf. from _p[)a]vio_, and +hence = _plausisse_. So Longfellow uses 'dove' for 'dived.' Slaves were +slapped to try their condition. On the Inf. and the Perfect, see _opifex +intendisse_, v. 3, note. --#catasta#: 'platform.' The sense of the +passage, 'Make yourself an expert in slave flesh.' + +78. #feci--sistam#: words of the avaricious man. The passage is imitated +from Hor., Ep., 1, 6, 34: _mille talenta rotundentur, totidem altera, +porro | tertia succedant et quae pars quadret acervum_. --#quarto#: as +if he had written _ter_ before. + +79. #redit#: the regular word for 'income,' 'revenue.' Comp. _reditus_. +--#rugam#: _Ruga_ = _sinus_, 'fold in a garment.' The _sinus_ answers to +our 'pocket,' hence 'purse.' The _ruga_, then, is the _rugosum +marsupium_ (Heinrich), or the 'yet unfilled bosom' of Juv., 14, 327. 'It +comes into a purse that wrinkles still.' To bring this out more clearly +Mr. Paley (ap. Pretor) puts a semicolon after _deciens_. --#depunge#: So +Jahn (1868) for his previous _depinge_. 'Prick a hole.' --#ubi sistam#: +G., 469, 623; A., 67, 2, _b_. + +80. #inventus#: Ironical. 'So some one has been found, Chrysippus, to +mark the limit of your heap.' If you can find a man to put a bound to +greed, you can find a man to solve the _sorites_ of Chrysippus. The +fallacy called the +sreits+, or +srits+, Lat. _acervus_, is often +mentioned; so in Hor., Ep., 2, 1, 47, where it is illustrated by pulling +hair after hair from the tail of a horse, and taking year after year +from the age of a poet. See Hamilton's Lectures on Logic, p. 268 (Am. +ed.). + + +CRITICAL APPENDIX. + +SATURA VI. + +5. #iocis#: Heinr. _ex coni._; iocos, J., H., Codd. --6. #egregius#: +egregios _al_. --#senes#: senex, H. --16. #cenare#: coenare, J{a}., H. +--17. #lagoena#: lagena, J{a}., H. --20. #tingat#: J{a}., H., Bramb.; +tinguat, J{w}. --#holus#: olus, J{a}., H. --#empta#: emta, J{a}., H. +--24. #tenuis salivas#: tenuem salivam, J{a}. --30. #dii#: Brambach; +dei, J., H. --31. #caespite#: Brambach; cespite, J., H. --33. #cenam#: +coenam, J{a}., H. --34. #negleget#: negliget, J{a}., H. --37. #tune bona +incolumis minuas#: J{a}.; _haec verba et v. 41 verba_ haec-- metuas +_transposuit Sinnerus quem secuti sunt_ J{w}. _et_ H. --40. #fenisecae#: +faenisecae, J{a}.; foenisacae, H. --50. #conives#: connives, J{a}., H. +--51. #inquis#: inquis. J{a}. --64. #dest#: deest, J{a}., H. --66. +#Tadius#: Stadius J{a}. --#repone#: J{a}., H.; oppone, J{w}. --67. +#faenoris#: Brambach; fenoris, J{w}.; foenoris, J{a}., H. --#sumptus#: +sumtus, J{a}. --69. #ungue#: unge, J{a}. --#coquetur#: coquatur, J{a}., +H. --77. #plausisse#: pavisse, J{a}. --79. #depunge#: depinge, J{a}., H. + + + * * * * * + + VITA A. PERSII FLACCI + + DE COMMENTARIO PROBI VALERII SUBLATA. + + + * * * * * + + [The line divisions and numbers of the original have been retained, + although they are not used in any editorial references. Brackets + are in the original. Note that the first page break is inconsistent + with the following line numbers.] + + + A. Persius Flaccus natus est pridie nonas Decembris + Fabio Persico L. Vitellio coss. decessit VIII kalendas + Decembris P. Mario Asinio Gallo coss. 5 + + natus est in Etruria Volaterris, eques Romanus, sanguine + et affinitate primi ordinis viris coniunctus. decessit + ad octavum miliarium in via Appia in praediis + suis. + + pater eum Flaccus pupillum reliquit moriens annorum 10 + fere sex. Fulvia Sisennia mater nupsit postea + Fusio equiti Romano et eum quoque extulit inter + paucos annos. + + studuit Flaccus usque ad annum XII aetatis suae + Volaterris, inde Romae apud grammaticum Remmium 15 + Palaemonem et apud rhetorem Verginium Flavum. + cum esset annorum XVI, amicitia coepit uti Annaei + Cornuti, ita ut ab eo nusquam discederet. inductus + aliquatenus in philosophiam est. + + amicos habuit a prima adulescentia Caesium Bassum 20 + poetam et Calpurnium Staturam, qui vivo eo iuvenis + decessit. coluit ut patrem Servilium Nonianum. cognovit + per Cornutum etiam Annaeum Lucanum, aequaevum + auditorem Cornuti. [nam Cornutus illo tempore + [-- page --] + tragicus fuit sectae stoicae. sed] Lucanus adeo mirabatur + scripta Flacci, ut vix retineret se recitantem clamore, + quin illa [esse] vera poemata diceret, etsi ipse + sua ludos faceret. sero cognovit et Senecam, sed non + ut caperetur eius ingenio. usus est apud Cornutum + duorum convictu virorum et doctissimorum et sanctissimorum, 5 + acriter tum philosophantium, Claudii Agathemeri, + medici, Lacedaemonii, et Petronii Aristocratis, + Magnetis, quos unice miratus est et aemulatus, cum aequales + essent, Cornuti minores et ipsi. + + idem etiam decem fere annos summe dilectus a Paeto 10 + Thrasea est, ita ut peregrinaretur quoque cum eo aliquando, + cognatam eius Arriam habente uxorem. + + fuit morum lenissimorum, verecundiae virginalis, + formae pulchrae, pietatis erga matrem et sororem et + amitam exemplo sufficientis. 15 + + fuit frugi et pudicus. + + reliquit circa HS vicies matri et sorori. scriptis tamen + ad matrem codicillis Cornuto rogavit ut daret sestertia, + ut quidam, centum, ut alii volunt et argenti facti + pondo viginti et libros circa septingentos Chrysippi sive 20 + bibliothecam suam omnem. verum Cornutus sublatis + libris pecuniam [sororibus, quas heredes frater fecerat] + reliquit. + + et raro et tarde scripsit. hunc ipsum librum inperfectum + reliquit. versus aliqui dempti sunt ultimo libro, 25 + ut quasi finitus esset. leviter retractavit Cornutus + et Caesio Basso petenti, ut ipsi cederet, tradidit + edendum. + + [-- page --] + scripsit etiam Flaccus in pueritia praetextam [+] vescio + et hodoeporicon librum unum et paucos in socrum + Thraseae [in Arriae matrem] versus, quae se + ante virum occiderat. omnia ea auctor fuit Cornutus + matri eius ut aboleret. 5 + + editum librum continuo mirari et diripere homines + coepere. + + decessit autem vitio stomachi anno aetatis XXX. + + sed mox ut a scholis et magistris divertit, lecto libro + Lucilii decimo vehementer saturas conponere instituit. 10 + cuius libri principium imitatus est, sibi primo, mox omnibus + detracturus cum tanta recentium poetarum et oratotum + insectatione, ut etiam Neronem [illius temporis + principem] culpaverit. cuius versus in Neronem cum + ita se haberet 'auriculas asini Mida rex habet,' in eum 15 + modum a Cornuto, Persio iam tum mortuo, est commutatus + 'auriculas asini quis non habet?' ne hoc Nero in + se dictum arbitraretur. + + QUINTILIANUS X, 1, 94 multum et verae gloriae + quamvis uno libro Persius meruit. 20 + + MARTIALIS IV, 9, 7 + Saepius in libro numeratur Persius uno, + quam levis in tota Marsus Amazonide. + + IOANNES LYDUS DE MAG. I, 41 +Persios de + ton poitn Sphrona mimsasthai theln to Lukophronos 25 + parlthen amauron.+ + + + * * * * * + +CRITICAL APPENDIX. + + +The first reading is the reading of this edition, which, in the absence +of any statement to the contrary, coincides with Jahn's edition of 1868. +Variations in spelling have been noted where they have been deemed +instructive. + + J{a}. = Jahn, ed. of 1843. + J{w}. = " " 1868. + J. = " both editions. + H. = Hermann (1854). + + [The remainder of the Critical Appendix has been distributed among + the individual Satires.] + + + * * * * * + + INDEX. + + + * * * * * + + [Transcriber's Note: + + All references are to Satires and line numbers, not to physical + pages. Punctuation is German-style, so: + Prol., 14; 1, 11. 106; 3, 59. 110; 4, 34 + may be read as: + Prologue line 14 + Satire 1 lines 11, 106 + Satire 3 lines 59, 110 + Satire 4 line 34] + + + A. + + abaco, 1, 131. + abavus, 6, 57 (note). + Ablative in [-i], 1, 62. 83. + not necessarily locative, Prol., 1; 2, 35; 6, 8. + accerso, 2, 45. + Acci, 1, 76. + accipio, 5, 87. + Accusative cognate, Prol., 14; 1, 11. 106; 3, 59. 110; 4, 34; + 5, 25. 106. 123. 190; 6, 35. + for abl., 6, 42. + acerra, 2, 5. + aceti morientis, 4, 32. + aceto lotus, 5, 86. + acre despuat, 4, 34. + acre servitium, 5, 127. + acri iunctura, 5, 14. + actus teneat, 5, 99. + ad, 5, 123. + adductis amicis, 3, 47. + adeo, 6, 14. 51. + adferre sensus, 1, 69. + adflate, 1, 123. + Adjective for Subst., 1, 107; 2, 74; 3, 52. + admissus, 1, 117. + admovere templis, 2, 75. + adnuere his, 2, 43. + adrodens, 5, 163. + adsensere viri, 1, 36. + adsigna tabellas, 5, 81. + adsonat, 1, 102. + adverso, ex adv. dicere, 1, 44. + Aegaeum rapere, 5, 142. + aegroti veteris, 3, 83. + Aegyptus, sons of, 2, 56 (note). + aenos fratres, 2, 56. + aequali Libra, 5, 47. + aera invenci, 3, 39. + Saturnia, 2, 59. + aerumnis, 1, 78. + aerumnosi, 3, 79. + agaso, 5, 76. + agedum, 2, 22. + ager exossatus, 6, 52. + agitare iocos (?), 6, 5. + Ague, semitertian, 3, 91. + ait (indef. person), 1, 40. + alba, 1, 110. + albata, 2, 40. + albo ventre, 3, 98. + albus cum sardonyche, 1, 16. + timor, 3, 115. + Alcibiades, 4, 3 (note). + alea, 5, 57. + algente catino, 3, 111. + alges, 3, 115. + aliquid, 3, 60; 5, 137. + aliquis, 3, 8. + alitus gravis, 3, 89. + alli caput, 5, 188. + ambages succinis, 3, 20. + ambiguum iter, 5, 34. + ambitio cretata, 5, 177. + amitis, 6, 53. + amomis crassis, 3, 104. + amplexa catinum, 5, 182. + an, 1, 41. + anceps, 4, 11; 5, 156. + anguis duos, 1, 113. + angulus, 6, 13. + anhelo, 1, 14; 5, 10. + animae pars, 5, 23. + animam vende, 6, 75. + anne, 3, 39. + anseris exta, 6, 71. + ante boves, 1, 74. + Anticyras, 4, 16. + Antiopa, 1, 78. + antithetis rasis, 1, 86. + anus, 4, 19. + Aorist descriptive, 3, 101; 5, 187. + gnomic, 2, 5. + infinitive, 1, 132; 2, 66; 5, 33; 6, 77. + aperto voto, 2, 7. + +apotropoisi daimosi+, 5, 167. + Appennino, 1, 95. + apponit annos, 2, 2. + apposita regula, 5, 38. + apricatio, 4, 18. 19. 33 (note). + aprici senes, 5, 179. + aptius, 1, 45. + Apula canis, 1, 60. + aqualiculus, 1, 57. + arator peronatus, 5, 102. + aratra, 1, 75. + aratro, 4, 41. + Arcadiae pecuaria, 3, 9. + Arcesilas, 3, 79. + arcessat, 5, 172. + arcessis, 2, 45. + arcum dirigere, 3, 60. + argenti creterras, 2, 52. + seria, 2, 10. + argento modus, 3, 69. + Aricia, 6, 56 (note). + aris excutere, 6, 44. + aristas excutere, 3, 115. + Aristophanes, 1, 124 (note). + arma virum, 1, 96. + Arreti, 1, 130. + ars = philosophia, 5, 105. + articulos fregerit, 5, 59. + artifex ponere, 1, 71. + sequi, Prol., 11. + artificem vultum, 5, 40. + artis magister, Prol., 10. + artocreas, 6, 50. + asini, 1, 121. + asper nummus, 3, 69. + ast, 2, 39. + astringas, 5, 110. + Astrology, 5, 46 (note). + astutam vulpem, 5, 117. + at, 1, 28; 5, 62. + atavus, 6, 58 (note). + atque (after compar.), 5, 131. + Atti, 1, 50. + Attis, 1, 93. 105. + Attribute for effect, Prol., 4; 17. + audaci Cratino, 1, 123. + aude, 6, 49. + auratis laquearibus, 3, 40. + aure vaporata, 1, 126. + aurem lotus, 5, 86. + aures bibulas, 4, 50. + auriculas albas, 1, 59. + asini, 1, 121. + emere, 2, 30. + radere, 1, 108. + auro ovato, 2, 55. + pingui, 2, 52. + subaerato, 5, 106. + auster infelix, 6, 12. + aut and an, 5, 5. + avaritia, 5, 132. + avia, 2, 31. + avias veteres, 5, 92. + avunculus maior, 6, 60. + axe secundo, 5, 72. + + + B. + + bacam conchae, 2, 66. + balanatum, 4, 37. + balba nare, 1, 33. + balnea, 5, 126. + balteus, 4, 44. + barba aurea, 2, 58. + barbatus magister, 4, 1. + Bassaris, 1, 101. + Bassus Caesius, 6, 1 (note). + Bathylli, 5, 123. + Baucis, 4, 21. + beatulus, 3, 103. + belle, 1, 49. + bellum (adj.), 1, 87. + bene, 1, 111; 4, 30. + Berecyntius, 1, 93. + Bestius, 6, 37. + beta, 3, 114. + bibulas aures, 4, 50. + bicipiti Parnaso, Prol., 2. + bicolor membrana, 3, 10. + bidental, 2, 27. + bile acri, 2,14. + commota, 4, 6. + bilis mascula, 5, 144. + vitrea, 3, 8. + Birthday, 2, 1. + bis terque, 2, 16. + Blaesus Pedius, 1, 85 (note). + blandi comites, 5, 32. + blando popello, 4, 15. + bombis, 1, 99. + bona mens, 2, 8. + pars, 2, 5. + bone, 3, 94; 6, 43. + +bouthutein+, 2, 44. + bove caeso, 2, 44. + Bovillas, 6, 55. + bracatis Medis, 3, 53. + Brisaei, 1, 76. + Bruto liberior, 5, 85. + bruma, 6, 1. + Bruttia saxa, 6, 27. + buccas tumidas, 5, 13. + bulla donata, 5, 31. + bullatis nugis, 5, 19. + bullit, 3, 34. + buxum torquere, 3, 51. + + + C. + + caballino fonte, Prol., 1. + cachinno, 1, 12. + cachinnos ingeminare, 3, 87. + caeco occipiti, 1, 62. + caecum vulnus, 4, 44. + caedimus, 4, 42. + caelestium inanes, 2, 61. + caerulea tabula, 6, 33. + caepe tunicatum, 4, 31. + caeso bove, 2, 44. + Caesonia, 6, 47. + caespite vivo, 6, 31. + Calabrum vellus, 2, 65. + calamo, 3, 12. 19. + calcaverit, 2, 38. + calces extendit, 3, 105. + gender of, _ib._ + calet, 3, 108. + calice, 6, 20. + calidae turbae, 4, 7. + calidum sumen, 1, 53. + triental, 3, 100. + Caligula, 6, 43 (note). + callem surgentem, 3, 57. + calles, 4, 5. + callidus, 5, 14. + suspendere naso, 1, 118. + Calliroen, 1, 134. + caloni, 5, 95. + calve, 1, 56. + camelo sitiente, 5, 136. + Camena hortante, 5, 21. + camino coquitur, 5, 10. + campo indulgere, 5, 57. + candelae, 3, 103. + candidus dies, 2, 2. + umbo, 5, 33. + canem cave, 1, 109 (note). + canicula, 3, 5. + damnosa, 3, 49. + canina littera, 1, 109. + canis (capillis), 5, 65. + canis Apula, 1, 60. + cano capiti, 1, 83. + canitiem, 1, 9. + cannabe, 5, 146. + cantare ocima, 4, 22. + nectar, Prol., 14. + cantum, 5, 71. + capedines, 2, 59 (note). + capillis positis, 3, 10. + capite et pedibus, 5, 18. + induto, 3, 106. + obstipo, 3, 80. + capiti cano, 1, 83. + Cappadocas, 6, 77. + caprificus, 1, 25. + caput alli, 5, 188. + laxum, 3, 58. + carbone notare, 5, 108. + carere culpa, 3, 33. + carmen robustum, 5, 5. + carpamus dulcia, 5, 151. + casia, 2, 64; 6, 36. + casses artos, 5, 170. + castigare examen, 1, 7. + castoreum, 5, 135. + catasta, 6, 77. + catenae, 5, 160. + catino, 3, 111. + catinum rubrum, 5, 182. + Catonis morituri, 3, 45. + caudam iactare, 4, 15. + caules ungue, 6, 69. + cansas rerum, 3, 66. + cautus dinoscere, 5, 24. + cedo, 2, 75. + cedro, 1, 42. + celsa sede, 1, 17. + cena funeris, 6, 33. + cenanda, 5, 9. + censen, 5, 168. + censorem tuum, 3, 29. + centenas voces, 5, 26. + centeno gutture, 5, 6. + centum voces poscere, 5, 1. + paria, 6, 48. + centuriones, 5, 189. + centurionum, 3, 77. + centusse curto, 5, 191. + ceraso peccent, 6, 36. + cerdo, 4, 51. + certo puncto, 5, 100. + cervice laxa, 1, 98. + cervices purpureas, 3, 41. + cessas, 5, 127. + cesses, 4, 33. + cessit pavido, 5, 30. + ceves, 1, 87. + chaere = +chaire+, Prol., 8. + Chaerestratus, 5, 162. + chartae, 3, 11. + chartis nocturnis, 5, 62. + cheragra, 5, 58. + Cherry pit, 3, 50. + chlamydes, 6, 46. + chordae, 6, 2. + chrysendeta, 2, 52 (note). + Chrysidis, 5, 165. + Chrysippus, 6, 80. + cicer, 5, 177. + ciconia, 1, 58. + cicutae, 4, 2; 5, 145. + Cincinnatus, 1, 73 (note). + cinere ulterior, 6, 41. + cinis, 5, 152. + cinis frigidus, 6, 45. + cippus, 1, 37. + cirratorum, 1, 29. + citius, 5, 95. + citreis lectis, 1, 53. + cives, 6, 9. + cladem, 6, 44. + clamare sese, 2, 23. + clauso murmure, 5, 11. + Cleanthea fruge, 5, 64. + clivum Virbi, 6, 56. + cludere versum, 1, 93. + Coa lubrica, 5, 135. + cocta fidelia, 3, 22. + cognatis siccis, 5, 164. + colligis = +sullogizei+, 5, 85. + collo orcae, 3, 50. + collueris, 1, 18. + columbo, 3, 16. + comitem, 1, 54. + comites, 5, 32. + comitum, 3, 7. + committere, 2, 4. + commota bile, 4, 6. + conari, Prol., 9. + conchae baca, 2, 66. + concordia fata, 5, 49. + condidit Ionio, 6, 29. + conditur uxor, 2, 14. + conives, 6, 50. + conpage soluta, 3, 68. + conpescere examen, 5, 100. + conpita, 4, 28; 5, 35. + conpositas venas, 3, 91. + conpositum ius, 2, 73. + conpositus lecto, 3, 104. + consentire, 5, 46. + consumere cras, 5, 68. + soles, 5, 41. + contemnere, 3, 21. + Copulative compounds, 6, 50. + coquere messis, 3, 6. + vellus, 2, 65. + coquitur massa, 5, 10. + cor Enni, 6, 10. + luctificabile, 1, 78. + corbes, 1, 71. + cornea, 1, 47. + cornicaris, 5, 12. + cornua torva, 1, 99. + Cornute, 5, 23. 37. + corrupto olivo, 2, 64. + cortice pingui, 1, 96. + corvos poetas, Prol., 13. + corvos sequi, 3, 61. + corymbis, 1, 101. + costa ratis, 6, 31. + costam subduximus, 1, 95. + cras hesternum, 5, 68. + crassa tucceta, 2, 42. + Crassi aedes, 2, 36. + crassis amomis, 3, 104. + crassos dies, 5, 60. + crassum ridere, 5, 190. + Craterus, 3, 65. + Cratinus, 1, 123. + crepet, 2, 11. + solidum, 5, 25. + crepidas, 1, 127. + crepuere dentes, 3, 101. + creta notare, 5, 108. + cretata ambitio, 5, 177. + cribro populi, 3, 112. + crispante naso, 3, 87. + Crispini balnea, 5, 126. + crudi, 1, 51. + crudis, 1, 92. + crudo pulvere, 2, 67. + crudum unguem, 5, 162. + crura praebere, 4, 42. + cubito tangere, 4, 34. + cuinam? cuinam? 2, 19. + cuivis, 2, 6. + culpa carere, 3, 33. + cultor invenum, 5, 63. + cultrix foci, 3, 26. + cum = postquam, 1, 9. + cuminum, 5, 55. + cunis exemit, 2, 31. + curas hominum, 1, 1. + curata cuticula, 4, 18. + Curibus, 4, 26. + curo, 3, 78. + curta supellex, 4, 52. + curtare rem, 6, 34. + curto centusse, 5, 191. + curva, 4, 12. + curvae in terris, 2, 61. + curvos mores, 3, 52. + curvus, 6, 16. + custos purpura, 5, 30. + cute, in c. figere, 4, 33. + in c. novi, 3, 30. + perditus, 1, 23. + cuticula curata, 4, 18. + cutis aegra, 3, 63. + Cybele, 5, 186 (note). + cynico, 1, 133. + + + D. + + +daktulodeikteisthai+, 1, 28. + Dama, 6, 76. 79. + damnosa canicula, 3, 49. + Damocles, 3, 39 (note). + Danaides, 2, 56 (note). + dare verba, 3, 19; 4, 45. + Dative case, 1, 116. 126; 6, 34. + datum seutire, 5, 124. + Davus, 5, 161. + decenter, 1, 84. + decerpere, 5, 42. + decipe nervos, 4, 45. + decoctius, 1, 125. + decoquit, 5, 57. + decor, 1, 92. + decorus pelle, 4, 14. + decursu, 6, 61. + decussa farina, 3, 112. + dedecus, 1, 81. + obsto, 5, 163. + deducit, 5, 35. + defigere culpam, 5, 16. + deinde, 4, 8; 5, 143. + +deisidaimn+, 2, 31. + delphin, 1, 94. + delumbe, 1, 104. + demersus, 3, 34. + demorsos, 1, 106. + demum, 1, 64. + dentalia terens, 1, 73. + dente peragere, 6, 21. + dentes refecti, 3, 101. + depellentibus dis, 5, 167. + deposcere voces, 5, 26. + deprendere mores, 3, 52. + depunge, 6, 79. + deradere limum, 4, 29. + derigere, 1, 66. + descendere in sese, 4, 23. + despuat, 4, 35. + despumare, 3, 3. + destertuit, 6, 10. + detonsa, 3, 54. + deunces, 5, 150. + dexter senio, 3, 48. + dextro Hercule, 2, 12. + Iove, 5, 114. + dia, 1, 31. + Dice, 3, 48. + dicenda tacenda, 4, 5. + dicier, 1, 28. + dictarunt, 1, 52. + dictata, 1, 29. + dictatorem induit, 1, 74. + diducere ramos, 3, 56. + dies Herodis, 5, 180. + digito infami = medio, 2, 33. + monstrari, 1, 28. + digitum exsere, 5, 119. + digna cedro, 1, 42. + dilutas guttas, 3, 14. + Dinomaches, 4, 20. + dinoscere cautus, 5, 25. + speciem, 5, 105. + dirimebat, 1, 94. + discernere rectum, 4, 11. + discincti Nattae, 3, 31. + discincto vernae, 4, 22. + discolor usus, 5, 52. + discrepet, 6, 18. + discutitur, 2, 25. + dis depellentibus, 5, 167. + iratis, 4, 27. + disponere, 5, 43. + Dissimilation, 1, 72. + dissutis malis, 3, 59. + ditescant, 6, 15. + diversum, in d. scindere, 5, 154. + dividere in Geminos, 5, 49. + doctas figuras, 1, 86. + doctores Graios, 6, 38. + dolores finire, 5, 161. + dolosi nummi, Prol., 12. + domini, 5, 130. + domo maiore, 3, 92. + +drapeteuein+, 5, 156. + ducere bona, 2, 63. + ferrum, 5, 4. + ramum, 3, 28. + vultum, 5, 40. + duci ab uno sidere, 5, 46. + ducis genio, 6, 48. + dum, 3, 4; 5, 10. + dum ne, 4, 21. + duplici hamo, 5, 154. + durum holus, 3, 112. + + + E. + + ebria, 1, 50. + ebulliat, 2, 10. + ecce, 1, 30; 2, 31. + echo, 1, 102. + edictum, 1, 134. + effluis, 3, 20. + effundat, 1, 65. + egerit, 5, 69. + egregius lusisse, 6, 6. + +eien+, 4, 20. + +ekseiein+, 1, 49. + elargiri, 3, 71. + elegidia, 1, 51. + +eleutherios Zeus+, 5, 114. + elevet, 1, 6. + eliquat, 1, 35. + Elision, 4, 14. + elixas, 4, 40. + Ellipsis, 1, 4; 3, 19; 5, 139; 6, 29. + emaci prece, 2, 3. + emeruit, 5, 74. + emole, 6, 26. + +empaista+, 2, 52. + empta in calice, 6, 20. + emunctae naris, 1, 118. + en, 1, 26. + enarrabile, 5, 29. + enim, 1, 63. + Enni cor, 6, 10. + Ennius, Prol., 2; 6, 10 (note). + ensis, 3, 40. + Epithets, general, Prol., 12. + epulis, 5, 42. + equidem, 1, 110; 5, 19. 45. + Ergenna, 2, 26. + erilis metus, 5, 131. + error, 5, 34. + escas, 1, 22. + esseda, 6, 47. + estne ut, 2, 18. + esto, 1, 20. + etenim, 3, 48. + + tis oudeis+, 1, 3. + Etruscan rites, 2, 36. + Etymology of ast, 2, 39. + bidental, 2, 27. + conpita, 4, 28. + fagus, 5, 59. + Palilia, 1, 72. + scloppus, 5, 13. + sodes, 3, 89. + sollers, 5, 142. + surdus, 6, 35. + usque, 6, 15. + varo (baro), 5, 138. + euge, 1, 49. 75. 111. + euhion, 1, 102. + Eupolis, 1, 124. + evitandum, 2, 27. + exalare, 3, 99; 5, 148. + examen, 1, 6; 5, 100. + excussit aristas, 3, 115. + excusso naso, 1, 118. + excute, 1, 49; 6, 75. + excutiat guttas, 2, 54. + excutienda, 5, 22. + excutit e manibus, 3, 101. + excutitur cinis, 6, 45. + exire, 1, 46; 5, 78. 130. 174; 6, 60. + exossatus ager, 6, 52. + expedivit, Prol., 7. + expers maris, 6, 39. + expiare frontem, 2, 34. + exporrecto, 3, 82. + expungam, 2, 13. + exsere digitum, 5, 119. + exspes, 2, 50. + exstet aqualiculus, 1, 57. + exstinxerit, 5, 145. + exsultat, 1, 82. + exsuperat, 3, 89. + extendit calces, 3, 105. + mores, 5, 38. + rimas, 3, 2. + extrinsecus, 5, 128. + + + F. + + fabula, 5, 3. 152. + face exstincta, 5, 166. + supposita, 3, 116. + facere with inf., 1, 44. + faecem pannosam, 4, 32. + faeno fumosa, 1, 72. + faenoris merces, 6, 67. + fagi, 5, 59. + Falernum, 3, 3. + fallere sollers, 5, 37. + fallier, 3, 50. + fallit regula, 4, 12. + far modicum, 3, 25. + farina, 3, 112; 5, 115. + farrago, 5, 77. + farrata olla, 4, 31. + farre litabo, 2, 75. + fas, 1, 61; 2, 73; 5, 99. + fata, 5, 49. + favilla, 1, 39. + faxit, 1, 112. + fenestra, 5, 180. + fenestras, 3, 1. + fenisecae, 6, 40. + fermentum, 1, 24. + ferrum, 5, 4. + fert animus, 4, 7. + ferto opimo, 2, 48. + ferus, 5, 171. + ferveat lector, 1, 126. + fervebit olla, 5, 9. + ferventi veneno, 3, 37. + ferventis massae, 2, 67. + fervescit sanguis, 3, 116. + fervet plebecula, 4, 6. + festa luce, 6, 69. + festuca, 5, 175. + fibra, 1, 47; 2, 26. 45; 3, 32; 5, 29. + fictile, 2, 60. + fidele senectae, 2, 41. + fidelia non cocta, 3, 22. + putet, 3, 73. + tumet, 5, 183. + fidelibus nata, 5, 48. + figere iugum, 4, 28. + solem, 4, 33. + terram, 3, 80. + figurae trama, 6, 73. + figuras ponere, 1, 86. + filix, 4, 41. + Final sentence elliptical, 1, 4. + findor, 3, 9. + fingendus, 3, 24. + finire dolores, 5, 161. + finis, 1, 48; 5, 65. + fissa aure, 6, 70. + fistula, 3, 14. + fixum mummum, 5, 111. + Flaccus, 1, 116. + flagellas puteal, 4, 49. + flexus metae, 3, 68. + Floralia, 5, 178. + foci cultrix, 3, 26. + foco admovit, 6, 1. + focus, 1, 72. + foedere certo, 5, 45. + folle, 5, 11. + fonte caballino, Prol., 1. + forcipe, 4, 40. + fores udas, 5, 166. + fortunare, 2, 45. + fossor, 5, 122. + fractus, 1, 18. + frangere Saturnum, 5, 50. + rem patriam, 5, 165. + fratres aenos, 2, 56. + fretus, 4, 3. + frigere, 3, 109. + frigescant, 1, 109. + frigidus cinis, 6, 45. + frontem perisse, 5, 104. + fronte politus, 5, 116. + fruge Cleanthea, 5, 64. + fulta, 1, 78. + fulto, 5, 146. + fumo dare pondus, 5, 20. + fumosa Palilia, 1, 72. + fumosum sinciput, 6, 70. + fundo imo, 2, 51. + funem reduco, 5, 118. + funeris cena, 6, 33. + funus praeclarum, 2, 10. + fur, 1, 85. + Future as imperative, 1, 91. + gnomic, 2, 5. + participle, 1, 100. + + + G. + + Gabinus cinctus, 5, 31 (note). + Galli, 5, 186. + garrit, 5, 96. + gaudere = +agapan+, 6, 63. + paratus, 1, 132. + gausape, 4, 37; 6, 46. + gemina lance, 4, 10. + geminet guttas, 3, 14. + Geminos (in G.) dividere, 5, 49. + producis, 6, 18. + generoso honesto, 2, 74. + Genitive of material, 2, 52. + free use of, 1, 14. + genius, 1, 113; 2, 3; 4, 27; 5, 151; 6, 19. 48. + genuinum, 1, 115. + glutto, 5, 112. + Glyconi, 5, 9. + graece nugari, 1, 70. + Graiorum, 1, 127. + Graios, 6, 38. + grana, 5, 55. + granaria, 5, 110; 6, 25. + grande loqui, 1, 14; 5, 7. + grandes Galli, 5, 186. + patinae, 2, 42. + grandi polenta, 3, 55. + grandia, 3, 45. + gravis alitus, 3, 89. + Saturnus, 5, 50. + gurgite, 2, 15. + gurgulio, 4, 38. + guttas excutere, 2, 54. + gutture exalare, 3, 99. + niti, 5, 6. + + + H. + + habita tecum, 4, 52. + haeres, 2, 19. + hamo duplici, 5, 154. + hebenum, 5, 135. + hederae, Prol., 6. + Helicone, 5, 7. + Heliconidas, Prol., 4. + Hellebore, 3, 63; 4, 16; 5, 100. + heminas, 1, 130. + Hendiadys, 2, 52; 5, 131. + herba, 6, 26. + Hercule dextro, 2, 12. + heres proximus, 2, 12. + +Herms kerdos+, 6, 51. + heroas sensus, 1, 69. + Herodis dies, 5, 180. + hesterni Quirites, 3, 106. + hesternum cras, 5, 68. + oscitat, 3, 59. + hianda, 5, 3. + hiantem ducere, 5, 176. + Hiatus, 3, 66. + hibernat, 6, 7. + hircosa, 3, 77. + Historic present, 4, 2. + holus durum, 3, 112. + siccum, 6, 20. + hominum, 1, 1. + honesto generoso, 2, 74. + horoscope, 6, 18. + horridulus, 1, 54. + hospes, 2, 8. + hucine rerum, 3, 15. + humana re, 3, 72. + humilis susurros, 2, 6. + hyacinthia, 1, 32. + Hypallage, 3, 4. 50. 57. + Hyperbaton, 1, 23; 6, 13. + Hypsipylas, 1, 34. + + + I. + + iactare caudam, 4, 15. + festucam, 5, 175. + iam, 5, 33. + nunc, 5, 110. + Iane, 1, 58. + idcirco, 2, 28. + idonea dare, 5, 20. + iecore, 1, 25. + aegro, 5, 129. + igitur, 1, 98; 4, 14. + ignovisse, 2, 24. + ilex, 2, 24. + ilia, 4, 43. + Ilias Atti, 1, 50. 123. + imagines, Prol., 5; 3, 28. + Imperfect of a false impression, 5, 93. + inane, 1, 1. + inanes caelestium, 2, 61. + inclusi, 1, 13. + incoctum honesto, 2, 74. + incolumis, 6, 37. + increpuit, 5, 127. + increvit fibris, 3, 32. + incurvasse, 1, 91. + incusa auro, 2, 52. + incutere deos, 5, 187. + inde, 1, 126; 5, 153. + indomitum Falernum, 3, 3. + induco, 6, 49. + indulge genio, 5, 151. + induto capite, 3, 106. + inepte cornicari, 5, 12. + ineptus lictor, 5, 175. + inexpertum deprendere, 3, 52. + infami digito, 2, 33. + infelix auster, 6, 13. + Infinitive, perf. instead of present, Prol., 2; 1, 42. 91. 132; + 2, 66; 4, 7. 17; 5, 24. 33; 6, 4. 6. 17. 77. + for gerund, etc., Prol., 11; 1, 59. 70. 118; 2, 34. 54; 3, 51; + 4, 16; 5, 20. 24. 37. 100; 6, 3. 24. 36. 77. + as a subst. with demonst. and possessive, 1. 9. 27. 123; 5, 53; + 6, 38. + nursery infinitives, 3, 18. + in exclamation, 1, 24; 4, 36. + passive in -er, 1, 28; 3, 50. + for subjunctive, 5, 46. + inflantis corpora, 5, 187. + infodiam, 1, 120. + infundere monitus, 1, 79. + infusa lympha, 3, 13. + ingemere, 4, 13. + vitam, 5, 61. + ingeminat, 1, 102; 3, 87. + ingeni largitor, Prol., 10. + ingenium, 4, 4. + ingentis Titos, 1, 20. + ingenuo ludo, 5, 16. + ingerere, 5, 6. 177. + inhibere perita, 2, 34. + iniquas heminas, 1, 130. + inlita Medis, 3, 53. + inmeiat vulvae, 6, 73. + inmittere templis, 2, 62. + inodora, 6, 35. + inpallescere chartis, 5, 62. + inpellere, 2, 13. 59; 5, 128. + aurem, 2, 21. + inpensius, 6, 68. + inprobe, 4, 47. + inriguo somno, 5, 56. + inrorans piper, 6, 21. + insana canicula, 3, 5. + inscitia debilis, 5, 99. + inserere aures, 5, 63. + Insolatio, 3, 33. 98; 4, 18; 5, 179. + insomnis, 3, 54. + inspice, 3, 88. + instanti imperio, 5, 157. + insulso Glyconi, 5, 9. + intabescant, 3, 38. + integer, 5, 173. + intendisse numeris, 6, 4. + intepet ora, 6, 7. + Interrogative dependent in Indicative, 3, 67. + intima, 1, 21. + intortos mores, 5, 38. + introrsum, 2, 9. + intumuit bilis, 5, 145. + intus novi, 3, 30. + pallere, 3, 42. + i nunc, 4, 19. + invigilat, 3, 55. + Ionio condere, 6, 29. + Iove nostro, 5, 50. + dextro, 5, 114. + iratis dis, 4, 27. + iratum Eupolidem, 1, 124. + Ironical 1st Person, 3, 3. + Isis, 5, 186 (note). + Italo honore, 1, 129. + iubeo (construction), 5, 161. + iudex potior, 2, 20. + iugum figere, 4, 28. + iunctura, 1, 65. 92; 5, 14. + iura, 5, 137. + iure, 3, 48. + ius fasque, 2, 73. + iustum suspendere, 4, 10. + + + L. + + labefactent, 4, 40. + labella uda, 2, 32. + labello exporrecto, 3, 82. + labentis annos, 2, 2. + Labeo Attius, 1, 4. 50. 123 (note). + laborat vinci, 5, 39. + laboro scire, 2, 17. + labra moves, 5, 184. + prolui, Prol., 1. + lacerae ratis, 6, 31. + lactibus unctis, 2, 30. + laena, 1, 32. + laetari praetrepidum, 2, 54. + laevo pectore, 2, 53. + lagoena, 6, 17. + sitiente, 3, 92. + lallare, 3, 18. + lambunt, Prol., 5. + +lampadphoria+, 6, 61. + lance gemina, 4, 10. + magna, 2, 71. + lapidosa cheragra, 5, 58. + lapillo meliore, 2, 1. + laquearibus auratis, 3, 40. + lare presso, 5, 109. + largior, 6, 51. + largire, 6, 32. + largitor, Prol., 10. + Laribus donata, 5, 31. + larvae, 1, 38 (note). + latet ulcus, 3, 113. + Latinae fidis, 6, 4. + lato auro, 4, 44. + latus dare, 6, 8. + mundi, 6, 76. + lautus ponere, 6, 23. + lavatur, 3, 98. + Lawyers' fees, 3, 75. + laxa cervice, 1, 98. + laxamus seria, 5, 44. + laxes granaria, 5, 110. + laxis labris, 3, 102. + laxum caput, 3, 58. + lector ferveat, 1, 126. + legarat, 6, 66. + legere nebulas, 5, 7. + leges, 1, 17. + lemures, 5, 185. + lenia Surrentina, 3, 93. + leti memor, 5, 153. + +leuk hmera+, 2, 2. + levis, sit tibi terra, 1, 37 (note). + levis trossulus, 1, 82. + lex publica, 5, 98. + libabit, 2, 5. + libelle, 1, 120. + liber = play, 1, 76. + Liberator Iuppiter, 5, 114 (note). + liber pede, 1, 13. + libertate, 5, 73. + Libonis puteal, 4, 49 (note). + Libra aequali, 5, 47. + librae ancipitis, 4, 11. + librat, 1, 86. + licetur Graecos, 5, 191. + Licini, 2, 36. + lictor, 1, 75. + ineptus, 5, 175. + Ligus ora, 6, 6. + limen obscenum, 5, 165. + limina frigescant, 1, 109. + limite dextro, 3, 57. + limo viridi, 3, 22. + limum veterem, 4, 29. + linea, 3, 4. + lingua, sub l., 2, 9. + linguae pictae, 5, 25. + lippa propago, 2, 72. + lippus, 1, 79; 5, 77. + liquescant in flammas, 2, 47. + liquido plasmate, 1, 17. + litabis, 5, 120. + litabo farre, 2, 75. + Literary ladies, Prol., 13. + Litotes, Prol., 1; 1, 19. + littera canina, 1, 110. + Pythagorea, 3, 56. + litus, 6, 8. + locatus, 3, 72. + loturo, 3, 93. + lotus, 5, 86. + lubrica Coa, 5, 135. + lucem palustrem, 5, 60. + lucernae dispositae, 5, 181. + Luciferi rudis, 5, 103. + Lucilius, 1, 2. 114. + lucis (Abl.), 2, 27. + lucro vendere, 6, 75. + luctata canis, 5, 159. + luctificabile, 1, 78. + lucum ponere, 1, 70. + luditur tibi, 3, 20. + ludo ingenuo, 5, 16. + lumbum intrant, 1, 20. + lumine figentes, 3, 80. + Lunai portus, 6, 9. + Lupus, 1, 115. + lusca sacerdos, 5, 186. + lusce, 1, 128. + lusisse, 6, 6. + lustralibus, 2, 33. + lutatus amomis, 3, 104. + lutea gausapa, 6, 46. + pellis, 3, 95. + luto, in l. fixum, 5, 111. + lutum udum, 3, 23. + luxum, 1, 67. + luxuria sollers, 5, 142. + lyncem, 1, 101. + lyra, 6, 2. + + + M. + + macram spem, 2, 35. + Macrinus, 2, 1. + Maenas, 1, 101. 105. + Maeonides, 6, 11. + magister artis, Prol., 10. + magistrum barbatum, 4, 1. + magnanimus puer, 6, 22. + maiestate manus, 4, 8. + maiorum limina, 1, 108. + +makarits+, 3, 103. + maligne, 3, 21. + mammae, 3, 18. + mando, 2, 39. + mane, 1, 134. + clarum, 3, 1. + manes, 1, 38; 5, 152. + offerings to, 2, 3. + manibus quatere, 2, 35. + Manius, 6, 56. 60. + mansuescit, 4, 41. + mantica, 4, 24. + marcentis vulvas, 4, 36. + Marcus Dama, 5, 79. + marem strepitum, 6, 4. + maris expers, 6, 39. + Marsi clientis, 3, 75. + mascula bilis, 5, 144. + massa, 5, 10. + massae venas, 2, 67. + Masuri rubrica, 5, 90. + matertera, 2, 31; 6, 54. + medendi natura, 5, 101. + medico, 3, 90. + Medis bracatis, 3, 52. + meditari somnia, 3, 83. + mefites sulpureas, 3, 99. + meite, 1, 114. + melior sorbere, 4, 16. + membrana bicolor, 3, 10. + memini, Prol., 3. + memor leti, 5, 153. + mena, 3, 76. + Menander, 5, 161 (note). + mendose colligis, 5, 85. + mendosum tinnire, 5, 106. + mens bona, 2, 8. + mera libertas, 5, 82. + meracas, 4, 16. + mercare, 6, 75. + mercede, 2, 29. + merces faenoris, 6, 67. + mercibus Italis, 5, 54. + Mercurialem salivam, 5, 112. + Mercurius, 2, 44. + +kerdos+, 6, 62. + mergis obvia, 6, 30. + merum fundere, 2, 3. + Messalinus, 2, 72. + Messalla, 2, 72. + messe propria, 6, 25. + metae flexus, 3, 68. + metas, 1, 131. + metuens divum, 2, 31. + metuentia scombros, 1, 43. + metuo with Inf., 1, 47; 4, 28. + meus, 5, 88. + Mida rex, 1, 121 (note). + mille species, 5, 52. + millesime, 3, 28. + miluus, 4, 26. + Mimalloneis, 1, 99. + Mimas, 1, 99 (note). + minui, 6, 16. + minutum pappare, 3, 17. + mirae, bene mirae, 1, 111. + mire opifex, 6, 3. + mittit, 2, 36. + mobile, 1, 18. + mobilis imitari, 1, 59. + modice sitiente, 3, 92. + modico ore, 5, 15. + modicus voti, 5, 109. + modus, 3, 69. + molle subrisit, 3, 110. + momento turbinis, 5, 78. + monstrari digito, 1, 28. + montis promittere, 3, 65. + morari Iovem, 2, 43. + mordaci aceto, 5, 86. + vero, 1, 107. + mores pallentis, 5, 15. + moretur, 1, 77. + morientis aceti, 4, 32. + moror, 1, 111. + morosa vena, 6, 72. + moveare, 5, 123. + Mucius, 1, 115. + muria, 6, 20. + murice vitiato, 2, 65. + murmura rodere, 3, 81. + tollere, 2, 6. + murmure clauso, 5, 11. + mutare mercibus, 5, 54. + muttire, 1, 119. + Mycenis, 5, 17. + + + N. + + nare balba, 1, 33. + naribus uncis, 1, 41. + naso cadat ira, 5, 91. + crispante, 3, 87. + excusso, 1, 118. + tangere, 6, 17. + nata fidelibus, 5, 48. + natalia, 6, 19. + natalicia, 1, 16. + natat, 5, 182. + Natta, 3, 31. + natura, 5, 98. 101. + naufragus, 1, 88; 6, 33 (note). + ne = ne-quidem, 5, 172. + omitted, 1, 112. + -ne in rhetorical questions, 1, 22. + nebulas legere, 5, 7. + nectar cantare, Prol., 14. + nefas, 1, 119. + negatas, Prol., 11. + Negative, position of, 1, 45; 2, 3. + nempe, 2, 70; 3, 1; 5, 67. + nepos, 6, 71. + Nerea, 1, 94. + Nerius, 2, 14. + Nero, supposed allusions to, 1, 56. 75. 121; 4, 49. + nervis, 2, 41. + nervos agitare, 5, 129. + decipere, 4, 45. + neu, 3, 51; 6, 66. + nigra sepia, 3, 13. + nihil de nihilo, 3, 84. + niti gutture, 5, 6. + nocte paratum, 1, 90. + noctem purgare, 2, 16. + noctes decerpere, 5, 42. + nodosa harundo, 3, 11. + nodum abripit, 5, 159. + non, position of, 1, 45; 2, 3; 3, 78. + non = ne, 1, 5; 5, 45. + non = nonne, 1, 50. + nonaria, 1, 133. + noris, 4, 52. + nostin, 4, 25. + nostrum, Prol., 7; 5, 151. + novimus, 4, 43. + nox tertia, 3, 91. + nucibus, 1, 10. + nugae, 1, 5. + bullatae, 5, 19. + nugari Graece, 1, 70. + nugaris, 1, 56. + nugator, 5, 127. + Numae aurum, 2, 59. + numerare diem, 2, 1. + numeris, 6, 3. + numeros, 1, 13; 5, 123. + nummi dolosi, Prol., 12. + nummus asper, 3, 70. + nutrici, 2, 39. + nutrire nummos, 5, 150. + + + O. + + obba, 5, 148. + oberres, 5, 156. + oberret, 6, 32. + obiurgabere, 5, 169. + obscenum limen, 5, 165. + obsequio, 5, 156. + obstipo capite, 3, 80. + obstiteris, 5, 157. + obvia mergis, 6, 30. + occa, 6, 26. + occipiti, 1, 62. + occurrite, 1, 62; 3, 64. + ocello patranti, 1, 18. + ocima, 4, 22. + ocius ad navem, 5, 141. + oculos urentis, 2, 34. + oenophorum, 5, 140. + offas carminis, 5, 5. + officium, 5, 94; 6, 27. + ohe, 1, 23. + oletum, 1, 112. + oleum, 6, 50. + olivo corrupto, 2, 64. + tangere, 3, 44. + olla farrata, 4, 31. + Prognes, 5, 8. + omentum, 2, 47; 6, 74. + +oskopik+, 5, 185. + operae est, 6, 9. + opertum, 1, 121. + opifex, 6, 3. + opimo ferto, 2, 48. + opimum pingue, 3, 32. + optare linguas centum, 5, 2. + orbis pueris, 2, 20. + orca, 3, 76. + orcae angustae, 3, 50. + ordo, 3, 67. + ore modico, 5, 15. + Orestes, 3, 118. + oscitat, 3, 59. + o si, 2, 9. + os populi, 1, 42. + ossa, 1, 37. + ostendisse iuvat, 5, 24. + ovato auro, 2, 55. + ovile, 2, 49. + ovo rupto, 5, 185. + + + P. + + pacto, 4, 43. + Pacuvius, 1, 77. + pagina, 5, 20. + palaestritae, 4, 39. + palato, 1, 35. + Palilia, 1, 72. + pallentis cumini, 5, 55. + mores, 5, 15. + palles, 1, 124; 3, 94. 96; 4, 47; 5, 80. 184. + palliatae, 5, 14 (note). + pallidam Pirenen, Prol., 4. + pallor, 1, 26. + palmis, 6, 39. + palpo, 5, 176. + palustrem lucem, 5, 60. + panis secundus, 3, 112 (note). + pannosam, 4, 32. + pannucia, 4, 21. + papae, 5, 79. + pappare minutum, 3, 17. + paratum nocte, 1, 90. + paratas gaudere, 1, 132. + nescire, 6, 36. + Parca, 5, 48. + paria centum, 6, 48. + Parnaso, Prol., 2. + Parthi vulnera, 5, 4. + Participle in questions, 3, 67; 5, 124. + parvus, 3, 44. + patella, 3, 26; 4, 17. + pater quartus, 6, 58. + paterna dicta, 6, 66. + paterni testiculi, 1, 103. + patinae, 2, 42; 6, 21. + patranti ocello, 1, 18. + patriciae vulvae, 6, 73. + patricius sanguis, 1, 61. + patruelis, 6, 53. + patrui proneptis, 6, 54. + patruus, 1, 11; 2, 10. + patula ulmo, 3, 6. + pavido mihi, 5, 30. + pavisse, 6, 77. + pavone, 6, 11. + peccas, 5, 119. + peccat (pulpa), 2, 68. + peccent casiae, 6, 36. + pectine, 6, 2. + pectore calido, 5, 144. + laevo, 2, 53. + sinuoso, 5, 27. + sub p. vulpum, 5, 117. + pecuaria Arcadiae, 3, 9. + pede liber, 1, 13. + pedes summos, 3, 108. + Pedius, 1, 85. + Pegaseium, Prol., 14. + peioribus orti, 6, 15. + pelle summa, 4, 14. + pellem aptas, 5, 140. + pelliculam, 5, 116. + pellis lutea, 3, 95. + Penatis, 2, 45. + penu locuplete, 3, 74. + perages, 5, 139. + peragit bona, 6, 22. + percussa, 3, 21. + percute agnam, 5, 168. + perditus cute, 1, 23. + perducere facies, 2, 56. + Perfect, 2, 32. 43; 5, 95. + Inf. See Infinitive. + pergant sudare, 5, 150. + perge, 3, 97. + Pericli, 4, 3. + perisse frontem, 5, 102. + perita inhibere, 2, 34. + permisit sparsisse, 5, 33. + pernae, 3, 75. + peronatus, 5, 103. + pertusa conpita, 4, 28. + +petomena dikein+, 3, 60. + petulanti, 1, 12. 133. + pexus, 1, 15. + Phalaris, 3, 39. + phaleras, 3, 30. + Phyllidas, 1, 34. + picam, Prol., 9. + picas, Prol., 13. + pictum in trabe, 1, 89. + pillea, 5, 82. + pilleus, 3, 106 (note). + pilos, ante p., 4, 5. + pingitur, ut p., 6, 63. + pingue opimum, 3, 33. + pinguem nebulam, 5, 181. + pingui auro, 2, 52. + pinguibus Umbris, 3, 74. + pinguior angulus, 5, 14. + pinsit, 1, 58. + piper, 3, 75; 5, 55. 136; 6, 21. + Pirenen, Prol., 4. + pituita, 2, 57. + plantaria, 4, 39. + plaudere, w. accus. (?), 4, 31. + plausisse, 6, 77. + plebeia, 3, 114; 5, 18. + plorabile, 1, 34. + Plural, Prol., 6; 1, 75; 2, 33; 3, 79. 104; 4, 16; 5, 110. + pluteum caedit, 1, 106. + poetas corvos, Prol., 13. + poetridas, Prol., 13. + +poikil stoa+, 3, 53. + polenta, 3, 55. + politus fronte, 5, 116. + pollice, 5, 40. + honesto, 6, 5. + Polydamas, 1, 4. + pondus dare fumo, 5, 20. + ponere, 1, 53. 70; 3, 111; 5, 3; 6, 23. + pontifices, 2, 69. + Ponto advehe, 5, 134. + popa venter, 6, 74. + popello, 6, 50. + blando, 4, 15. + populi rem = rem publicam, 4, 1. + porci, 1, 72. + porrum sectile, 4, 30 (note). + portam, extendit in p., 3, 105. + porticus sapiens, 3, 54. + postibus, 6, 45. + postica sanna, 1, 62. + postquam, 3, 90. + pote, 1, 56. + potis, 4, 13. + praebet vellere, 2, 28. + praecedenti tergo, 4, 24. + praecipites imus, 3, 42. + praecordia, 1, 117; 5, 22. + praedictum, 5, 188. + praefigere theta, 4, 13. + praegrandi, 1, 124. + praelargus, 1, 14. + praeparet auster, 6, 12. + praeponere, 2, 18. + praestantior, 6, 76. + praetegit, 4, 45. + praetor, 5, 88. 93. + praetrepidum laetari, 2, 54. + praetulerint, 1, 5. + prandeat, 3, 85. + prandia plebeia, 5, 18. + post p. Calliroen, 1, 134. + regum, 1, 67. + premere ratione, 5, 39. + ventos, 5, 11. + presso Lare, 5, 109. + primas noctes, 5, 42. + primordia vocum, 6, 3. + proceres, 1, 52. + procerum, 2, 5. + prodirem, Prol., 3. + producis, 6, 19. + progenies terrae, 6, 57. + Prognes olla, 5, 8. + pro Iuppiter, 2, 22. + Prolepsis, 3, 5. + prolui, Prol., 1. + promittere montis, 3, 65. + promptum, 2, 6. + proneptis patrui, 6, 53. + properandus, 3, 23. + protenso, 1, 57. + protinus, 1, 110. + protulerim, 1, 89. + proxima uxor, 3, 43. + prudentia rerum, 4, 4. + psittaco, Prol., 8. + pubis Germanae, 6, 44. + Publius, 5, 74. + puer, 5, 167; 6, 22. + Pulfennius, 5, 190. + pullatis (?), 5, 19. + pulmentaria, 3, 102. + pulmo praelargus, 1, 14. + pulmone, 2, 30. + pulmonem rumpere, 3, 27. + pulpa, 2, 63. + pulsa, 5, 24. + pultes, 6, 40. + puncto certo, 5, 100. + pupae, 2, 70. + pupille, 4, 3. + pupillum, 2, 12. + puppe, in p. dii, 6, 30. + Puppets, 5, 128. + pura voce, 5, 28. + purgare noctem, 2, 16. + purgatas aures, 5, 63. + purpura custos, 5, 30. + purum salinum, 3, 25. + puta, 4, 9. + puteal, 4, 49. + putet, 3, 73. + putre ulcus, 3, 114. + putris, 5, 58. + Pythagoras, 3, 56 (note). + Pythagoreo, 6, 11. + + + Q. + + quaesieris, 4, 25. + quamvis, 5, 70. + quando, 1, 46. + quandoque = quandocumque, 4, 28. + Quartan ague, 3, 91. + quartus pater, 6, 57. + quatere manibus, 2, 35. + que-que, Prol., 4. + quid agis, 3, 5. + quidnam, 2, 29. + quin, w. indic., 2, 71; 4, 14. + w. subjunct., 1, 84. + quincunce modesto, 5, 149. + Quinti, 1, 73. + Quintus Ennius, Prol., 1; 6, 11. + quippe, 1, 88. + Quiritem, 5, 75. + Quirites, 3, 106; 4, 8. + quis = qui, 1, 63. 68. + = uter (?), 2, 20. + quisquam, 1, 112; 5, 83. 128. + quisque = quicumque, 5, 73. + quo with Inf., 1, 24. + quod si, Prol., 12. + quorsum, 5, 5. + + + R. + + R for L by dissimilation, 1, 72. + rabiosa silentia, 3, 81. + radere, 1, 107; 3, 114; 5, 15. + raderet, 3, 50. + ramale, 1, 97. + ramalia, 5, 59. + ramos Samios, 3, 56. + ramosa compita, 5, 35. + ramum ducere, 3, 28. + rancidulum, 1, 33. + rapiant hunc, 2, 38. + rapias Aegaeum, 5, 142. + rapidae vitae, 5, 94. + rara avis, 1, 46. + rasis antithetis, 1, 85. + rasisse, 2, 68. + rastro, 2, 11. + ratio, 5, 96. 119. + ratione, 3, 36; 5, 39. + ratis, 6, 31. + rauco murmure, 5, 11. + recens piper, 5, 136. + recenti sole, 5, 54. + toga, 1, 15. + receptare se, 6, 8. + recessus mentis, 2, 73. + recto talo, 5, 104. + rectum discernere, 4, 11. + recusem minui, 6, 15. + recutita sabbata, 5, 184. + redire in rugam, 6, 79. + reduco funem, 5, 118. + refulserit, Prol., 12. + regina, 2, 37. + regula, 4, 12; 5, 38. + regum = procerum, 1, 67; 3, 17. + regustatum salinum, 5, 138. + Relative w. subjunct., 3, 114. + relaxat, 5, 125. + relego, 5, 118. + relicta (virtute), 3, 38. + relictam vitam, 5, 61. + rem populi, 4, 1. + remitto, Prol., 5. + Remus, 1, 73. + reparabilis, 1, 102. + repone, 6, 66. + requiescere, 3, 90. + rerum prudentia, 4, 4. + resignent, 5, 28. + respondere maligne, 3, 22. + respue, 4, 51. + restas, 3, 97. + retecti dentes, 3, 101. + revello, 5, 92. + rex, 2, 37. + Rhenos, 6, 47. + Rhetorical question, with -ne, 1, 22. + rhombos, 6, 23. + ridere crassum, 5, 190. + meum, 1, 122. + rimas extendere, 3, 2. + rite salit, 3, 111. + ritu generis, 6, 59. + rixanti populo, 5, 178. + robusti carminis, 5, 5. + rodere casses, 5, 170. + murmura, 3, 81. + Roma turbida, 1, 5. + Romule, 1, 87. + Romulidae, 1, 31. + rosa fiat, 2, 38. + rota acri, 3, 24. + curras, 5, 72. + rubellum, 5, 147. + rubra solea, 5, 169. + rubrica, 1, 66; 5, 90. + rudere, 3, 9. + rudis Luciferi, 5, 103. + rugam, in r. redire, 6, 79. + rugosum piper, 5, 55. + rumore sinistro, 5, 164. + rumpere buccas, 5, 13. + pulmonem, 3, 27. + runcare, 4, 36. + rus saturum, 1, 71. + + + S. + + sabbata recutita, 5, 184. + Sabino foco, 6, 1. + sacerdos, 5, 186. + sacras facies, 2, 55. + sacrum piper, 6, 21. + salinum purum, 3, 25. + terebrare, 5, 138. + salit cor, 3, 111. + saliva summa, 1, 104. + salivam Mercurialem, 5, 112. + turdarum, 6, 24. + salivis lustralibus, 2, 33. + salutas, 3, 29. + sambucam, 5, 95. + Samios ramos, 3, 56. + sancte, 2, 15. + sancto, in s., 2, 69. + sanctos recessus, 2, 73. + sanguis fervescit, 3, 116. + patricius, 1, 61. + sanna rugosa, 5, 91. + sannae posticae, 1, 62. + saperdam, 5, 134. + sapere deterius, 4, 21. + hoc, 6, 38. + sapiens porticus, 3, 53. + sapimus patruos, 1, 11. + sapit, 1, 106. + sardonyche, 1, 16. + sartago, 1, 80. + +sarx+, 2, 63. + satur, 5, 56; 6, 71. + saturi, 1, 31. + Saturnia aera, 2, 59. + Saturnum gravem, 5, 50. + saturum, 1, 71. + satyrum, 5, 123. + saxa, 6, 27. + scabiosum far, 5, 74. + scabiosus, 2, 13. + scalpuntur, 1, 21. + scelerata pulpa, 2, 63. + scilicet, 1, 15; 2, 19; 4, 4. + scinderis, 5, 154. + scintillant oculi, 3, 117. + scire tuum, 1, 27. + scis, 1, 53; 4, 10. + scloppo, 5, 13. + scombros, 1, 42. + scopuli, 6, 8. + scribimus inclusi, 1, 13. + scrobe, 1, 119. + scutica, 5, 131. + secretam aurem, 5, 96. + secreti loquimur, 5, 21. + sectabere, 5, 71. + secto pulvere, 1, 131. + secuit urbem, 1, 114. + secundo axe, 5, 72. + secura patella, 3, 26. + securus vulgi, 6, 12. + sede celsa, 1, 17. + seductior, 6, 42. + seductis divis, 2, 4. + seductum, 5, 143. + semipaganus, Prol., 6. + semuncia recti, 5, 121. + sene praegrandi, 1, 124. + senes, 6, 6. + s[-e]nio dexter, 3, 48. + senio minui, 6, 16. + senium, 1, 26. + sepeli = sepelii, 3, 97. + sepia nigra, 3, 13. + sequaces, Prol., 6. + Sequence of Tenses, 1, 4; 5, 107. + sequi = sectari, Prol., 11; 5, 14. + seria argenti, 2, 11. + seria laxamus, 5, 44. + seriolae, 4, 29. + Serpent worship, 1, 113. + servas vulpem, 5, 117. + servitium acre, 5, 127. + sesquipede, 1, 57. + sessilis obba, 5, 148. + severos unguis, 1, 64. + si = +eige+, 5, 173. + sic, Prol., 3. + siccas messes, 3, 5. + siccis cognatis, 5, 163. + Siculi iuvenci, 3, 39. + sidere, ab uno s. duci, 5, 46. + signum lagoenae, 6, 17. + silentia fecisse, 4, 7. + rodere, 3, 81. + siliquis pasta, 3, 55. + simpuvia, 2, 59 (note). + sin, 5, 115. + sinciput, 6, 70. + singultiet, 6, 72. + sinistro genio, 4, 27. + rumore, 5, 164. + sinu Socratico, 5, 37. + sinuoso pectore, 5, 27. + sis = sivis, 1, 108. + sistro, 5, 186. + sitiente camelo, 5, 136. + lagoena, 3, 92. + sive = vel si, 1, 67. + Socrates, 4, 1 (note). + Socratico sinu, 5, 37. + sodes, 3, 89. + sole assiduo, 4, 18. + recenti, 5, 54. + solea rubra, 5, 169. + soles longos, 5, 41. + solidum crepet, 5, 25. + sollers, 5, 142. + fallere, 5, 37. + nosse, 6, 24. + Solones, 3, 79. + somniasse, Prol., 2. + somno inriguo, 5, 56. + sonare vitium, 3, 21. + sorbere melior, 4, 16. + sorbet, 4, 32. + sorbitio, 4, 2. + sordidus, 1, 128. + +srits+, 6, 80. + sparsisse oculos, 5, 33. + speciem veri, 5, 105. + species hominum, 5, 52. + spirare surdum, 6, 35. + Spleen, the seat of laughter, 1, 12. + splene petulanti, 1, 12. + spondente, 5, 79. + spumosum, 1, 96. + Staienus, 2, 19 (note). + Staius, 2, 19. 22. + stare contra, 5, 96. + Steelyard, 5, 100. + stemmate Tusco, 3, 28. + steriles veri, 5, 75. + stertimus, 3, 3. + stertis, 3, 58. + Stoic catechism, 3, 67; 5, 104. + stolidam barbam, 2, 28. + strepitum marem, 6, 4. + strigiles, 5, 126. 131. + stingere venas, 2, 66. + struere rem, 2, 44. + studere (absol.), 3, 9. + stupet vitio, 3, 32. + stuppas, 5, 135. + subaerato auro, 5, 106. + subdite rebus, 5, 124. + subduximus, 1, 95. + subeas dominos, 5, 155. + subere, 1, 97. + subiere, 3, 106. + subi[-i]t, 2, 55. + subit inter curva rectum, 4, 11. + tremor, 3, 110. + subrisit molle, 3, 110. + subsellia, 1, 82. + Subura, 5, 32. + succinctis Laribus, 5, 31. + succinctus, 5, 140. + succinis ambages, 3, 20. + sudans pater, 3, 47. + sudare deunces, 5, 150. + sudes, 2, 53. + suffla, 4, 20. + sulco terens, 1, 73. + sulpure sacro, 2, 25. + sulpureas mefites, 3, 99. + sumen calidum, 1, 53. + summa boni, 4, 17. + summae dest aliquid, 6, 64. + summos pedes, 3, 108. + supellex, 4, 52. + superbo vitulo, 1, 100. + supinus, 1, 129. + supplantat, 1, 35. + supposita face, 3, 116. + supposui, 5, 36. + surda vota, 6, 28. + surdum spirare, 6, 35. + surgentem callem, 3, 57. + surgit pellis, 3, 95. + Surrentina, 3, 93. + suscipis, 5, 36. + suspendere lance, 4, 10. + naso, 1, 118. + tempora, 5, 47. + + + T. + + tabellas adsigna, 5, 81. + tabula caerulea, 6, 33. + Tadius, 6, 66. + tali (game), 3, 48 (note). + talo recto, 5, 104. + tandem, 1, 16; 3, 103. + tange venas, 3, 107. + tantae quantum, 1, 60. + tectoria linguae, 5, 25. + temone, 5, 70. + temperat, 5, 51. + tempore, vivis ex t., 3, 62. + temptemus fauces, 3, 113. + tenax veri, 5, 48. + tendere versum, 1, 65. + teneat actus, 5, 99. + tenero columbo, 3, 16. + palato, 1, 35. + tenuia (trisyllab.), 5, 94. + tenuis salivas, 6, 24. + tenus, 6, 25. + tepidum, 1, 84. + terebrare salinum, 5, 138. + terens sulco, 1, 73. + teres ore, 5, 15. + terrae filius, 6, 59. + progenies, 6, 57. + tertia nox, 3, 91. + tesserula, 5, 74. + testaque lutoque, 3, 61. + testiculi, 1, 103. + tetigisse signum, 6, 17. + tetrico pectine, 6, 2. + theta nigrum, 4, 13. + Thyestae olla, 5, 8. + thynni cauda, 5, 183. + Tiberino in gurgite, 2, 15. + timor albus, 3, 115. + tincta veneno, 3, 37. + tinniat mendosum, 5, 106. + Titos ingentis, 1, 20. + toga recenti, 1, 15. + togae verba, 5, 14. + tollat munera cerdo, 4, 51. + tolle piper, 5, 136. + ut volo, 5, 87. + tollere susurros, 2, 7. + tollit = sustulit, 4, 2. + torosa iuventus, 3, 86. + torquere buxum, 3, 51. + torva cornua, 1, 99. + trabe fracta, 1, 89. + rupta, 6, 27. + vasta, 5, 141. + trabeate, 3, 29. + tragoedo maesto, 5, 3. + traham voce, 5, 28. + Trajection, 1, 23; 6, 13. + trama figurae, 6, 73. + transcendere nummum, 5, 111. + transilias mare, 5, 146. + transisse, 5, 60. + transtro, 5, 147. + transvectio, 3, 29 (note). + tremor subit, 3, 100. + tremulos cachinnos, 3, 87. + trepida, 1, 74. + trepidare, 1, 20; 5, 170. + trepidas mentes, 5, 35. + trepidat, 3, 88. + tressis agaso, 5, 76. + triental calidum, 3, 100. + triplex, 6, 78. + triste bidental, 2, 27. + trita lacerna, 1, 54. + tritavus, 6, 57 (note). + Troiades, 1, 4. + trossulus, 1, 82. + trutina, 1, 5. + trutinari verba, 3, 82. + tuba, 3, 103. + tucceta crassa, 2, 42. + tumebit cutis, 3, 63. + tumet bile, 2, 14. + fidelia, 5, 183. + tunicatum caepe, 4, 30. + turbida Roma, 1, 5. + turbinis momento, 5, 78. + turdarum salivas, 6, 24. + ture litabis, 5, 120. + turgescat pagina, 5, 20. + turgescere somno, 5, 56. + turgescit bilis, 3, 8. + turgidus, 3, 98. + tus, 5, 135. + Tusco stemmate, 3, 22. + Tuscum fictile, 2, 60. + tutor, 3, 96. + + + U. + + uda labella, 2, 32. + udas fores, 5, 165. + udo, in udo esse, 1, 105. + ulcus putre, 3, 113. + ulterior cinere, 6, 41. + ultra, 3, 15. + umbo candidus, 5, 33. + umbra quinta, 3, 4. + Umbris pinguibus, 3, 74. + uncta fenestra, 5, 180. + patella, 4, 17. + pulmentaria, 3, 102. + uncto, sine uncto cenare, 6, 16. + unctus, 4, 33. + uncus, 5, 154 (note). + unde, 1, 73. + undique, 3, 59. + ungue caules, 6, 68. + unguine crasso, 6, 40. + unguis severos, 1, 65. + unum opus, 5, 43. + +hupadein+, 3, 20. + +huposkelizein+, 1, 35. + +hupochalkos+, 5, 106. + urentis oculos, 2, 34. + urnas Vestalis, 2, 60. + urtica, 6, 70. + usque adeo, 1, 26. + usum vitae, 5, 94. + usus rerum, 5, 52. + ut omitted, 1, 56. + uxor proxima, 3, 43. + + + V. + + vafer, 1, 116. 132; 6, 20. + vago inguine, 6, 72. + vallis = sinus, 6, 8. + vanescere, 3, 13. + vapida lagoena, 6,17. + pice, 5, 148. + vapido pectore, 5, 117. + vaporata aure, 1, 126. + vappa, 5, 77. + varicosos centuriones, 5, 189. + varo (baro), 5, 138. + varo genio, 6, 18. + pede, 4, 12. + vatibus, 5, 1. + vatum, Prol., 7. + ve-, 1, 97. + ve or vel redundant (?), 3, 29. + vegrandi, 1, 97. + Veientanum rubellum, 5, 147. + vel duo, vel nemo, 1, 3. + Velina, 5, 73. + velle suum, 5, 53. + with perf. inf., 1, 41. 91. + vellere barbam, 1, 133; 2, 28. + vellus Calabrum, 2, 65. + velox, 4, 4. + vena singultiet, 6, 72. + testiculi, 1, 103. + venas conpositas, 3, 91. + stringere, 2, 66. + tangere, 3, 107. + vendo = vendito, 1, 122. + veneno ferventi, 3, 37. + Veneri donatae pupae, 2, 70. + venire with the dative, 6, 39. + venosus, 1, 76. + venter, Prol., 11; 3, 98. + ventis rumpere, 3, 27. + ventos premere, 5, 11. + veratro, 1, 51. + verba dare, 3, 19; 4, 45. + togae, 5, 14. + verecunda mensa, 5, 44. + veri speciem, 5, 105. + vernae discincto, 4, 22. + verrucosa, 1, 77. + versum cludere, 1, 93. + tendere, 1, 65. + verte aliquid, 5, 137. + verterit, 5, 78. + vertigo, 5, 76. + verumne, 3, 7. + Vestalis urnas, 2, 60. + vetare superos, 2, 43. + vetavit, 5, 90. + veteres avias, 5, 92. + vetitos actus, 5, 99. + veto faxit, 1, 112. + Vettidius, 4, 25. + vetule, 1, 22. + viatica, 5, 65. + vibice, 4, 49. + vicinia, 4, 46. + vid[)e], 1, 108. + vigila, 5, 177. + vin and vis, 1, 56; 6, 63. + vinci laborat, 5, 39. + vindicta, 5, 88. 125. + violae, 1, 40. + violas, 5, 182. + Virbi clivus, 5, 56. + viridi limo, 3, 22. + vis dicam, 1, 56. + visceratio, 6, 50 (note). + vitae rapidae, 5, 94. + vitiabit agendo, 5, 97. + vitiarunt pultes, 6, 40. + vitiato murice, 2, 65. + vitio praefigere theta, 2, 68. + stupet, 3, 32. + utitur, 2, 68. + vitium sonare, 3, 21. + vitrea bilis, 3, 8. + vitulo superbo, 1, 100. + vivere nostrum, 1, 9. + vivitur, 4, 43; 5, 53. + vivo caespite, 6, 31. + vivunt chordae, 6, 2. + vixisse, 4, 17. + Vocative in the predicate, 1, 123; 3, 28. + voce pura, 5, 28. + voces centum, 5, 1. + vomere nebulam, 5, 181. + voti modicus, 5, 109. + voto aperto, 2, 7. + in voto esse, 3, 49. + vulnera Parthi, 5, 4. + vulnus caecum, 4, 44. + vulpem astutam, 5, 117. + vulvae patriciae, 6, 73. + vulvas marcentis, 4, 36. + + + Z. + + Zeugma, 3, 75; 5, 114. 185. + + + + +THE END. + + * * * * * + * * * * + * * * * * + +Errata (Noted by Transcriber) + +Quando cerco norme di gusto + [text reads "uome": checked against original] + +"Neue" in bibliographical references is a personal name. + +Notes + + "Note I.7" will be found under I.5 (long sentence). + +I.84 Gr. +preponts+ [epsilon invisible]. +III.20 '... or second to a person,' hence 'to sing small' + [text reads "...to a person,' 'hence to sing..."] +III.29 trabeatus es_)' [text has close quote inside parenthesis] +III.34 #rursum non bullit# [printed with line 33] +III.56 The letter +Y+, or rather its old form [[symbol]] + _the first form is Greek capital upsilon, identical in form to Roman + "Y"; the second form is a vertical line with bar projecting to the + upper left_ +V.38 see note on 4.11 [4.12] +V.64, 65 [all notes printed with line 63] +V.65 #viatica#, #miseris# [order of notes transposed] +V.156 #oberres# [text reads "155", repeated] +V.157-158 #nec--dicas# [text reads "156"] +V.162 'to the raw,' 'to the quick.' [second open quote missing] +VI.5 no synonyme for _honestus_, [spelling unchanged] + +Critical Appendix + +II.14 #pro# [the nearest occurrence of this word is in line II.22] +III.93 [text reads III.94] +IV.20 #suffla# [printed with line 19] +VI.69 #ungue# [printed with line 67] + +Index + + Unambigous punctuation errors were silently corrected. + + Attribute for effect, Prol., 4; 1, 17. [number 1 missing] + inflantis corpora, 5, 187 + lusca sacerdos, 5, 186 + +drapeteuein+, 5, 156 + [in all three, book number misprinted as 1] + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The Satires of A. Persius Flaccus, by +A. Persius Flaccus (AKA Persius) + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SATIRES OF A. PERSIUS FLACCUS *** + +***** This file should be named 22119-8.txt or 22119-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/1/1/22119/ + +Produced by Louise Hope, David Starner and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/22119-8.zip b/22119-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a353dbd --- /dev/null +++ b/22119-8.zip diff --git a/22119-h.zip b/22119-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5522ea7 --- /dev/null +++ b/22119-h.zip diff --git a/22119-h/22119-h.htm b/22119-h/22119-h.htm new file mode 100644 index 0000000..40a383f --- /dev/null +++ b/22119-h/22119-h.htm @@ -0,0 +1,19529 @@ + +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> +<head> +<title>The Satires of Persius</title> +<meta http-equiv = "Content-Type" content = "text/html; charset=UTF-8"> + + +<style type = "text/css"> + +body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;} + +pre {color: #000; background-color: #FFF; padding: 1em;} + +div.sectitle {margin-top: 4em; margin-bottom: 4em;} +div.intro, div.satires, div.vita, div.notes, div.appendix, div.index +{margin-top: 3em; margin-bottom: 3em;} + +hr {width: 80%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;} +hr.mid {width: 40%;} +hr.tiny {width: 20%;} +hr.spacer {width: 50%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} + +sup {font-size: 75%; line-height: 50%;} + + +/* anchors */ + +a:link {text-decoration: none; color: #009; background-color: inherit;} +a:visited {text-decoration: none; color: #006; +background-color: inherit;} +a.line {font-weight: bold;} +a.crit {color: inherit; background-color: inherit; +border-bottom: 1px solid #999;} + +.linenum {position: absolute; right: 85%; font-size: 90%; +font-weight: normal; font-style: normal; text-align: right; +text-indent: 0em; line-height: 1.33em;} /* a and span */ + +a.heading {position: absolute; right: 85%; font-size: 80%; +font-weight: normal; font-style: normal; text-align: right; +text-indent: 0em; line-height: 2em; letter-spacing: 0em;} + + +/* headers */ + +h1, h2, h3, h4, h5, h6 {text-align: center; font-style: normal; +font-weight: normal; line-height: 1.5; margin-bottom: 0em;} + +h1 {font-size: 200%; margin-top: 0em;} +h2 {font-size: 175%; margin-top: 0em;} +h3 {font-size: 150%; margin-top: 0em;} +h4 {font-size: 120%; margin-top: 0em;} +h5 {font-size: 100%; margin-top: 2em;} +div.titlepage h5 {margin-top: 0em;} +h6 {font-size: 85%; margin-top: 0em;} + +h3.chapter {letter-spacing: .16em; margin-top: 4em; margin-bottom: +.5em;} +h4.satire {letter-spacing: .16em; margin-top: 2em; +margin-bottom: 1em; text-align: left; margin-left: 20%;} + +p {margin-top: .5em; margin-bottom: 0em; line-height: 1.2;} + +p.illustration {text-align: center; margin-top: 1em; margin-bottom: +1em;} +p.right {text-align: right;} +p.poem {text-align: center; font-size: 92%;} +p.indent {margin-left: 4em;} +p.footnote {margin: 1em 2em; font-size: 95%;} + + +/* tables */ + +table {margin-left: auto; margin-right: auto; margin-top: 1em; +margin-bottom: 1em;} +table.toc, table.index {border-spacing: 2em .2em;} + +td {vertical-align: top; text-align: left; padding: .1em 1em .1em 0em;} + +td.number {text-align: right;} +td.letterhead {padding: 1em 0 .5em 20%;} + +table.toc p {margin-top: 0em; margin-left: 2em; +text-indent: -2em; line-height: normal;} + + +/* introduction */ + +.rightfloat {float: right; padding-left: 2em;} + + +/* main text */ + +div.verse {margin-top: .5em; margin-left: 10%;} +div.verse p {margin-left: 4em; text-indent: -4em; margin-top: 0em;} +div.verse p.indent {text-indent: -3em;} + + +/* notes */ + +div.vita {margin-left: 10%;} +p.argument {font-size: 95%;} +p.space {margin-top: 1.2em;} +p.hanging {margin-left: 3em; text-indent: -1em;} + + +/* index */ +div.index p {font-size: 92%; margin-left: 2em; text-indent: -2em; +margin-top: 0em;} +div.index p.indent {text-indent: -1em;} +div.index h5 {margin-top: 1em; margin-bottom: .5em; text-align: left; +margin-left: 20%;} + + +/* text formatting */ + +.smallroman {font-size: 0.8em;} +.smallcaps {font-variant: small-caps; font-style: normal;} +.extended {letter-spacing: .2em;} +.gesperrt {letter-spacing: .2em; padding-left: .2em;} +.gap {letter-spacing: 1em; padding-left: 1em;} +.sans {font-family: sans-serif;} + + +/* greek */ + +.greek {border-bottom: 1px dotted #CCC;} +span.rightfloat.greek {border-bottom: none;} + + +/* my additions */ + +ins.correction {text-decoration: none; border-bottom: thin dotted red;} + +.pagenum {position: absolute; right: 2%; font-size: 90%; +font-weight: normal; font-style: normal; text-align: right; +text-indent: 0em;} +.pagenum.left {text-align: left; left: 2%;} + +div.mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em 1em 1em; +margin: 1em 5%;} +p.mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: 1em; +margin: 1em 5%; font-family: sans-serif; font-size: 90%;} +div.mynote p {font-family: sans-serif; font-size: 90%;} +div.mynote a {text-decoration: none;} + +</style> +</head> + +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of The Satires of A. Persius Flaccus, by +A. Persius Flaccus (AKA Persius) + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The Satires of A. Persius Flaccus + +Author: A. Persius Flaccus (AKA Persius) + +Editor: Basil L. Gildersleeve + +Release Date: July 22, 2007 [EBook #22119] + +Language: Latin + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SATIRES OF A. PERSIUS FLACCUS *** + + + + +Produced by Louise Hope, David Starner and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + + + + + +</pre> + + +<div class = "mynote"> +<p> +This e-text includes characters that will only display in UTF-8 +(Unicode) file encoding, including a number of Greek words:</p> + +<p class = "indent"> +<span class = "greek" title = "Sunistanto hoi men hôs touton, hoi d’ hôs ekeinon...">Συνίσταντο οἱ μὲν ὡς τοῦτον, οἱ δ᾽ ὡς ἐκεῖνον....</span></p> + +<p class = "indent"> +ă, ĕ; ā, ē, ī, ō (letters with breve or macron)</p> + +<p>If any of these characters do not display properly—in +particular, +if the diacritic does not appear directly above the +letter—or if the apostrophes and quotation marks in this paragraph +appear as garbage, you may have an incompatible browser or unavailable +fonts. First, make sure that the browser’s “character set” or “file +encoding” is set to Unicode (UTF-8). You may also need to change your +browser’s default font.</p> + +<p>All Greek text has mouse-hover transliterations: <span class = +"greek" title = "hôs">ὥς</span>.</p> + +<p>A few typographical errors have been corrected. They have been +marked in the text with <ins class = "correction" title = +"like this">mouse-hover popups</ins>.</p> + +</div> + +<div class = "titlepage"> + +<span class = "pagenum">1</span> +<h3>THE SATIRES</h3> + +<p> </p> + +<h6>OF</h6> + +<p> </p> + +<h1>A. PERSIUS FLACCUS</h1> + +<p> <br> </p> + +<h6>EDITED BY</h6> + +<h4>BASIL L. GILDERSLEEVE, <span class = "smallcaps">Ph.D.</span> (<span +class = "smallcaps">Göttingen</span>), LL.D.,</h4> + +<h6>PROFESSOR OF GREEK IN THE UNIVERSITY OF VIRGINIA.</h6> + +<p> <br> </p> + +<p class = "illustration"> +<img src = "images/publogo.gif" width = "106" height = "72" +alt = "publisher's device" +title = "ΛΑΜΠΑΔΙΑ ΕΧΟΝΤΕΣ ΔΙΑΔΩΣΟΥΣΙΝ ΑΛΛΗΛΟΙΣ (LAMPADIA ECHONTES DIADÔSOUSIN ALLÊLOIS)"> +</p> + +<p> <br> </p> + +<h5>NEW YORK:</h5> + +<h5>HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS,</h5> + +<h6>FRANKLIN SQUARE.</h6> + +<h5>1875.</h5> + +<hr class = "mid"> + +<h6>Entered according to Act of Congress, in the year 1875, by</h6> + +<h6 class = "smallcaps">Harper & Brothers,</h6> + +<h6>In the Office of the Librarian of Congress, at Washington.</h6> + +<hr class = "mid"> + +</div> + +<div class = "preface"> + +<span class = "pagenum">iii</span> +<h3 class = "chapter"><a name = "preface" id = "preface"> +PREFACE.</a></h3> + +<hr class = "tiny"> + +<p><span class = "smallcaps">The</span> text of this edition of Persius +is in the main that of Jahn’s last recension (1868). The few changes are +discussed in the Notes and recorded in the Critical Appendix.</p> + +<p>In the preparation of the Notes I have made large use of Jahn’s +standard edition, without neglecting the commentaries of Casaubon, +König, and Heinrich, or the later editions by Macleane, Pretor, and +Conington, or such recent monographs on Persius as I have been able to +procure. Special obligations have received special acknowledgment.</p> + +<p>My personal contributions to the elucidation of Persius are too +slight to warrant me in following the prevalent fashion and cataloguing +the merits of my work under the modest guise of aims and endeavors. +I shall be contenf, if I have succeeded in making Persius less +distasteful to the general student; more than content, if those who have +devoted long and patient study to +<span class = "pagenum">iv</span> +this difficult author shall accord me the credit of an honest effort to +make myself acquainted with the poet himself as well as with his chief +commentators.</p> + +<p>In compliance with the wish of the distinguished scholar at whose +instance I undertook this work, Professor Charles Short, of Columbia +College, New York, I have inserted references to my Latin Grammar +and to the Grammar of Allen and Greenough, here and there to Madvig.</p> + +<p class = "right smallcaps">B. L. Gildersleeve.</p> + +<p><span class = "smallcaps">University of Virginia</span>, +<i>February</i>, 1875.</p> + + + + +<span class = "pagenum">v</span> +<h3 class = "chapter"><a name = "contents" id = "contents"> +CONTENTS.</a></h3> + +<hr class = "tiny"> + +<table class = "toc" summary = "table of contents"> +<tr> +<td></td> +<td class = "number">Page</td> +</tr> +<tr> +<td class = "smallcaps">Introduction</td> +<td class = "number"><a href = "#intro">vii</a></td> +</tr> +<tr> +<td class = "smallcaps">A. Persii Flacci Saturarum Liber</td> +<td class = "number"><a href = "#satires">39</a></td> +</tr> +<tr> +<td class = "smallcaps">Vita Persii</td> +<td class = "number"><a href = "#vita">65</a></td> +</tr> +<tr> +<td class = "smallcaps">Notes</td> +<td class = "number"><a href = "#notes">71</a></td> +</tr> +<tr> +<td class = "smallcaps">Critical Appendix</td> +<td class = "number"><a href = "#appendix">207</a></td> +</tr> +<tr> +<td class = "smallcaps">Index</td> +<td class = "number"><a href = "#index">211</a></td> +</tr> +</table> + +</div> + + +<span class = "pagenum">vi</span> + +<p><i>Quando cerco <ins class = "correction" title = "text reads ‘uome’ (checked against original)">norme</ins> di gusto, vado ad Orazio, il più +amabile; quando ho bisogno di bile contra le umane ribalderie, visito +Giovenale, il più splendido; quando mi studio d’esser onesto, vivo con +<span class = "smallcaps">Persio</span>, il più saggio, e con +infinito piacere mescolato di vergogna bevo li dettati della ragione su +le labbra di questo verecondo e santissimo giovanetto.</i> +<span class = "rightfloat smallcaps">Vincenzo Monti.</span></p> + +<hr class = "tiny"> + +<p><span class = "greek" title = "Sunistanto hoi men hôs touton, hoi d’ hôs ekeinon plên monou tou Iônos; ekeinos de meson heauton ephulatten.">Συνίσταντο οἱ μὲν ὡς τοῦτον, οἱ δ᾽ ὡς ἐκεῖνον πλὴν μόνου +τοῦ Ἴωνος‧ ἐκεῖνος δὲ μέσον ἑαυτὸν ἐφύλαττεν.</span> +<span class = "rightfloat greek" title = +"LOUKIANOU.">ΛΟΥΚΙΑΝΟΥ.</span></p> + +<hr class = "tiny"> + +<p><i><span class = "smallcaps">Persius</span> das rechte Ideal eines +hoffärtigen und mattherzigen der Poesie beflissenen Jungen.</i> +<span class = "rightfloat smallcaps">Mommsen.</span></p> + + +<div class = "intro"> + +<span class = "pagenum">vii</span> +<h3 class = "chapter"><a name = "intro" id = "intro"> +INTRODUCTION.</a></h3> + +<hr class = "tiny"> + +<p><span class = "smallcaps">An</span> ancient <i>Vita Persii</i>, of +uncertain authorship, of evident authenticity, gives all that it is +needful for us to know about our poet—much more than is vouchsafed +to us for the rich individuality of Lucilius, much more than we can +divine for the unsubstantial character of Juvenal.</p> + +<p>Aulus Persius Flaccus was born on the day before the nones of +December, A.U.C. 787, A.D. 34, at Volaterrae, in Etruria. That Luna in +Liguria was his birthplace is a false inference of some scholars from +the words <i>meum mare</i> in a passage of the sixth satire, where he +describes his favorite resort on the Riviera.</p> + +<p>The family of Persius belonged to the old Etruscan nobility, and more +than one Persius appears in inscriptions found at Volaterrae. Other +circumstances make for his Etruscan origin: the Etruscan form of his +name, <i>Aules</i>, so written in most MSS. of his Life; the Etruscan +name of his mother, Sisennia; the familiar spitefulness of his mention +of Arretium, the allusions to the Tuscan haruspex, to the Tuscan +pedigree; the sneering mention of the Umbrians—fat-witted folk, +who lived across the Tuscan border. Most of these, it is true, are +minute points, and would be of little weight in the case of an author of +wider vision, but well-nigh conclusive in a writer like Persius, who +tried to make up for the narrowness of his personal experience by a +microscopic attention to details.</p> + +<p>Persius belonged to the same sphere of society as Maecenas. Like +Maecenas an Etruscan, he was, like Maecenas, +<span class = "pagenum">viii</span> +an <i>eques Romanus</i>. The social class of which he was a member did +much for Roman literature; Etruria’s contributions were far less +valuable, and Mommsen is right when he recognizes in both these men, so +unlike in life and in principle—the one a callous wordling, the +other a callow philosopher—the stamp of their strange race, +a race which is a puzzle rather than a mystery. Indeed, the +would-be mysterious is one of the most salient points in the style of +Persius as in the religion of the Etruscans, and Persius’s elaborate +involution of the commonplace is parallel with the secret wisdom of his +countrymen. The minute detail of the Etruscan ritual has its counterpart +in the minute detail of Persius’s style, and the want of a due sense of +proportion and a certain coarseness of language in our author remind us +of the defects of Etruscan art and the harshness of the Etruscan +tongue.</p> + +<p>Persius was born, if not to great wealth, at least to an ample +competence. His father died when the poet was but six years old, and his +education was conducted at Volaterrae under the superintendence of his +mother and her second husband, Fusius. For the proper appreciation of +the career of Persius, it is a fact of great significance that he seems +to have been very much under the influence of the women of his +household. To this influence he owed the purity of his habits; but +feminine training is not without its disadvantages for the conduct of +life. For social refinement there is no better school; but the pet of +the home circle is apt to make the grossest blunders when he ventures +into the larger world of no manners, and attempts to use the language of +outside sinners. And so, when Persius undertakes to rebuke the +effeminacy of his time, he outbids the worst passages of Horace and +rivals the most lurid indecencies of Juvenal.</p> + +<p>When Persius was twelve years old he went to Rome, +<span class = "pagenum">ix</span> +as Horace and Ovid had done before him, for the purpose of a wider and +higher education, and was put to school with Verginius Flaccus, the +rhetorician, and Remmius Palaemon, the grammarian. Verginius Flaccus was +exiled from Rome by Nero, with Musonius Rufus, on account of the +prominence which he had achieved as a teacher, and Quintilian quotes him +as an authority in his profession. Remmius Palaemon, the other teacher +of Persius, a man of high attainments and low principles, was one +of the most illustrious grammarians of a time when grammarians could be +illustrious. A freedman, with a freedman’s character, he was +arrogant and vain, grasping and prodigal—in short, a Sir +Epicure Mammon of a professor. But his prodigious memory, his ready flow +of words, his power of improvising poetry, attracted many pupils during +his prolonged life, and after his death he was cited with respect by +other grammarians—a rare apotheosis among that captious tribe. The +first satirical efforts of ingenuous youth are usually aimed at their +preceptors, and the verses which Persius quotes in the First Satire are +quite as likely to be from the school of Palaemon as from the poems of +Nero.</p> + +<p>But the true teacher of Persius, the man to whom he himself +attributed whatever progress he made in that ‘divine philosophy’ which +deals at once with the constitution of the universe and the conduct of +life—his ‘spiritual director,’ to use the language of Christian +ascetics—was Cornutus. Persius is one of those literary +celebrities whose title to fame is not beyond dispute; and while some +maintain his right to high distinction on the ground of intrinsic merit, +others seek with perhaps too much avidity for the accidents to which he +is supposed to owe his renown. If it is necessary to excuse, as it were, +his reputation, the relation of Persius to Cornutus +<span class = "pagenum">x</span> +might go far to explain the care which schoolmasters have taken of the +memory of the poet. No matter how crabbed the teacher may be, how +austere the critic, the opening of the Fifth Satire, with its warm +tribute to the guide of his life and the friend of his heart, calls up +the image of the ideal pupil, and touches into kindred the brazen bowels +of Didymus.</p> + +<p>Lucius Annaeus Cornutus, of Leptis in Africa, was a philosopher, +grammarian, and rhetorician. It has been conjectured that he was a +freedman of the literary family of the Annaei; and this is rendered +probable by the fact that Annaeus Lucanus, the nephew of Annaeus Seneca, +was his pupil. The year of his life and the year of his death are alike +unknown. He was banished from Rome by Nero because he had ventured to +suggest that Nero’s projected epic on Roman history would be too long if +drawn out to four hundred books, and that the imperial poem would find +no readers. When one of Nero’s flatterers rejoined that Chrysippus was a +still more voluminous author, Cornutus had the bad taste to point out +the practical importance of the writings of Chrysippus in contrast with +Nero’s unpractical project; and Nero, who had a poet’s temper, if not a +poet’s gifts, sent him to an island, there to revise his literary +judgment. Cornutus was not only a man of various learning in philosophy, +rhetoric, and grammar, but a tragic poet of some note, and perhaps a +satirist. Whether the jumble that bears the name of Cornutus or +Phurnutus, <i>De Natura Deorum</i>, is in any measure traceable to our +Cornutus, is not pertinent to our subject. Of more importance to us than +his varied attainments is his pure and lofty character, which made him +worthy of the ardent affection with which Persius clung to his ‘Socratic +bosom.’ It is recorded to his honor that Persius having bequeathed to +him his library +<span class = "pagenum">xi</span> +and a considerable sum of money, he accepted the books only and +relinquished the money to the family of Persius. Nor did he cease his +loving care for his friend after his ashes, but revised his satires, and +suppressed the less mature performances of the young poet.</p> + +<p>The social circle in which Persius moved was not wide. The mark of +the beast called Coterie, which is upon the foreheads of the most +plentifully belaurelled Roman poets, is on his brow also. But it must be +said that the men whom he associated with belonged to the chosen few of +a corrupt time, albeit they would have been of more service to their +country if they had not recognized themselves so conspicuously as the +elect. The Stoic <i>salon</i> in which Persius lived and moved and had +his being reminds M. Martha of a Puritan household; it reminds us +of the sequestered Legitimist opposition to the France of yesterday. We +are so apt to see parallels when we are well acquainted with but one of +the lines—or with neither.</p> + +<p>Let us pass in review some of the associates and acquaintances of +Persius.</p> + +<p>Among his early friends was Caesius Bassus, to whom the Sixth Satire +is addressed: an older contemporary, who had studied with the same +master, next to Horace, by a long remove, among the Roman lyrists. To +his fellow-pupils belong Calpurnius, who is more than doubtfully +identified with the author of the Bucolics; and Lucan (Annaeus Lucanus), +the poet of the Pharsalia, who shared with him the instructions of +Cornutus, and is said to have shown the most fervent admiration of the +genius of his school-fellow. We are told that when the First Satire was +recited, Lucan exclaimed that these were true poems. Whether he +accompanied this encomium with a disparagement of his own performances, +or simply had reference to the modest disclaimer of Persius’s Prologue, +as Jahn is +<span class = "pagenum">xii</span> +inclined to think, does not appear. The anecdote is in perfect keeping +with the perfervid Spanish temper of Lucan and Lucan’s family. But this +momentary burst of admiration is no indication of any genuine sympathy +between the effusive and rhetorical Cordovan and the shy, philosophical +Etruscan. Nominally they belonged to the same school—the Stoic; +but Persius was ready to resist unto blood, Lucan’s Stoicism was a mere +parade.</p> + +<p>While this anecdote leaves us in suspense as to the relations between +Lucan and Persius, we have express evidence that there was no sympathy +between Persius and Seneca. They met, we are informed, but the poet took +little pleasure in the society of the essayist. This is not the place to +attempt a characteristic of this famous writer, who, like Persius, +leaves few readers indifferent. Once the idol of the moralists—who +of all old birds are the most easily caught with chaff—Seneca has +fallen into comparative disfavor within the last few decades; yet +sometimes a vigorous champion starts up to do battle for him, such as +Farrar in England, and, with more moderation, Constant Martha in France; +and his cause is by no means hopeless if the advocate can keep his +hearers from reading Seneca for themselves. It is impossible not to +admire Seneca in passages; it seems very difficult to retain the +admiration after reading him continuously. The glittering phrase masks a +poverty of thought; ‘the belt with its broad gold covers a hidden +wound.’ To Persius, the youthful Stoic, with his high purpose and his +transcendental views of life, Seneca the courtier, the time-server, the +adroit flatterer, must have appeared little better than a hypocrite, or, +which is worse to an ardent mind, a practical negation of his own +aspirations. The young convert—and Persius’s philosophy was +Persius’s religion—in the first glow of his enthusiasm, must have +been repelled by the callousness +<span class = "pagenum">xiii</span> +of the older professor of the same faith. And yet so strong was the +impress of the age that Persius and Seneca are not so far asunder after +all. To understand Persius we must read Seneca; and the lightning stroke +of Caligula’s tempestuous brain, <i>harena sine calce</i>, illuminates +and shivers the one as well as the other.</p> + +<p>If the family of the Annaei did not prove congenial, there were +others to whom Persius might look for sympathy and instruction. Such was +M. Servilius Nonianus, a man of high position, of rare +eloquence, of unsullied fame. Such was Plotius Macrinus, to whom the +Second Satire is addressed, itself a eulogy. Even in his own family +circle there were persons whose lofty characters have made them +celebrated in history. His kinswoman Arria, herself destined to become +famous for her devotion to her husband, was the wife of <a name = +"intro_thrasea" id = "intro_thrasea">Thrasea Paetus</a>, and the +daughter of that other Arria, whose supreme cry, <span class = +"smallcaps">non dolet</span>, when she taught her husband how to meet +his doom, is one of the most familiar speeches of a period when speech +was bought with death. Thrasea, the husband of the younger Arria, was +one of the foremost men of his time, and bore himself with a moderation +which contrasts strongly with the ostentatious virtue of some of the +Stoic chiefs. He rebuked the vices of his time unsparingly, but steadily +observed the respect due to the head of the state; and even when the +decree was passed which congratulated Nero on the murder of his mother, +he contented himself with retiring from the senate-house. But Thrasea’s +silent disapproval of one crime fired Nero to another, and his refusal +to deprecate the wrath of the emperor was the cause of his ruin—if +that could be called ruin which he welcomed as he poured out his blood +in libation to Jupiter the Liberator.</p> + +<p>That the familiar intercourse with such a man should +<span class = "pagenum">xiv</span> +have inspired a youth of the education and the disposition of Persius +with still higher resolves and still higher endeavors is not strange. +That it sufficed, as some say, to penetrate Persius with the sober +wisdom of maturer years, and made up to him for the lack of personal +experience and artistic balance, is attributing more to association than +association can accomplish.</p> + +<p>To Thrasea’s influence Jahn ascribes Persius’s juvenile essays in the +preparation of <i>praetextae</i>, or tragedies with Roman themes, and it +is not unlikely that a poetical description of his travels (<span class += "greek" title = "hodoiporikôn">ὁδοιπορικῶν</span>) referred to some +little trip that he took with Thrasea. Thanks to Cornutus, this youthful +production—which doubtless was nothing more than a weak imitation +of Horace, or haply of Lucilius—was suppressed after the death of +the author, and with it his <i>praetexta</i>, and a short poem in honor +of the elder Arria also.</p> + +<p>The purity of Persius’s morals, and the love which he bore his +mother, his sister, his aunt, stand to each other reciprocally as cause +and effect; and the occasional crudity of his language is, as we have +already seen, the crudity of a bookish man, who thinks that the sure way +to do a thing is to overdo it. Persius was a man of handsome person, +gentle bearing, attractive manners, and added to the charm of his +society the interest which always gathers about those whom the gods +love.</p> + +<p>He died on his estate at the eighth milestone on the Appian Road, +<i>vitio stomachi</i>, eight days before the kalends of December, A.U.C. +815—A.D. 62—in the twenty-eighth year of his age.</p> + +<p>Cornutus first revised the satires of his friend, and then gave them +to Caesius Bassus to edit. The only important change that Cornutus made +was the substitution of <i>quis non</i> for <i>Mida rex</i> (1,121), +a subject which is discussed +<span class = "pagenum">xv</span> +in the Commentary. Other traces of wavering expression and <i>duplex +recensio</i> are due to the imagination of commentators, who attribute +to the young poet a logical method and an exactness of development for +which the style of Persius gives them no warrant. <i>Raro et tarde +scripsit</i>, the statement of the Life of Persius, explains much.</p> + +<p>The poems of Persius were received with applause as soon as they +appeared, and the old <i>Vita Persii</i> would have us believe that +people scrambled for the copies as if the pages were so many Sabine +women. Quintilian, in his famous inventory of Greek and Roman +literature, says that Persius earned a great deal of glory, and true +glory, by a single book, and here and there the great scholar does +Persius homage by imitating him; and Martial holds up Persius with his +one book of price, as a contrast to the empty bulk of a half-forgotten +epic. But it would not be worth the while to repeat the list of the +admirers of Persius in the ages of later Latinity. It suffices to say +that he was the special favorite of the Latin Fathers. Augustin quotes +or imitates him often, and Jerome is saturated with the phraseology of +our poet. Commended to Christian teachers by the elevation of his moral +tone, by the pithiness of his maxims and reflections, and the energy of +his figures, he was set up on a high chair, a big school-boy, to +teach other school-boys, and scarcely a voice was raised in rebellion +for centuries. But since the time of the Scaligers, who were not to be +kept back by any consideration for the feelings of the Fathers, there +has been much unfriendly criticism of Persius; and the world owes him a +debt of gratitude for provoking an animosity that has opened the way to +a freer discussion of the literary merits of the authors of antiquity. +To be subject all one’s life through fear of literary death to the +bondage of antique dullness, as well as to the thraldom +<span class = "pagenum">xvi</span> +of contemporary stupidity, would have been a sad result of the revival +of letters.</p> + +<p>The first and last charge brought against Persius is his obscurity. +Admitted by all, it is variously interpreted variously excused, +variously attacked. Now it is accounted for by the political necessities +of the time. Now it is attributed to the perverse ingenuity of the poet, +which was fostered by the perverse tendencies of an age when, as +Quintilian says, <i>Pervasit iam multos ista persuasio ut id iam demum +eleganter dictum putent quod interpretandum sit</i>. Some simply resolve +the lack of clearness into the lack of artistic power; others intimate +that the fault lies more in the reader than in the author, whose +dramatic liveliness, which puzzles us, presented no difficulties to the +critics of his own century. But the controversy is not confined to the +obscurity of the satires, Persius is all debatable ground. Some admire +the pithy sententiousness of the poet; others sneer at his priggish +affectation of superiority. Some point to the bookish reminiscences, +which bewray the mere student; others recall the example of Ben Jonson, +of Molière, to show that in literature, as in life, the greatest +borrowers are often the richest men, and bid us observe with what rare +and vivid power he has painted every scene that he has witnessed with +his own eyes. To some he is a copyist of copyists; to others his real +originality asserts itself most conspicuously where the imitation seems +to be the closest. Julius Scaliger calls him <i>miserrimus auctor</i>; +Mr. Conington notes his kindred to Carlyle.</p> + +<p>No critic has put the problem with more brutal frankness than +M. Nisard, who, at the close of his flippant but suggestive chapter +on Persius, asks the question, <i>Y a-t-il profit à lire Perse</i>? +Though he makes a faint show of balancing the Ayes and Noes, it is very +plain how he +<span class = "pagenum">xvii</span> +himself would vote. The impatient Frenchman is evidently not of a mind +‘to read prefaces, biographies, memoirs, and commentaries on these +prefaces, these biographies, these memoirs, and notes on these +commentaries, in order to form an idea that will haply be very false and +assuredly very debatable, of a work about which no one will ever talk to +you, and of a poet about whom you will never find any one to talk to.’ +But the question, which may be an open one to a critic, is not an open +one to an editor; and editors of Persius are especially prone to value +their author by the labor which he has cost them, by the material which +they have gathered about the text. The thoughts are, after all, so +common that parallels are to be found on every hand; the compass is so +small that it is an easy matter to carry in the memory every word, every +phrase; and so-called illustrations suggest themselves even to an +ordinary scholar in bewildering numbers, while the looseness of the +connection gives ample scope to speculation. Hence the sarcasm of Joseph +Scaliger: <i>Non pulchra habet sed in eum pulcherrima possumus +scribere</i>; and the well-known criticism of the same scholar: <i>Au +Perse de Casaubon la saulce vaut mieux que le poisson</i>. But this +artificial love on the part of the editors has not contributed to the +popularity of the author, and the youthful poet has been overlaid by his +erudite commentators. Besides this disadvantage, Persius, when he is +read at all, comes immediately after Juvenal, and, as if to enhance the +contrast, is generally bound up with him; and the homeliness of his +tropes, the crabbedness of his dialogue, the roughness of his +transitions repel the young student, who finds the riddance of the +historical and archaeological work which Juvenal involves a poor +compensation for the lack of the large manner and the dazzling rhetoric +of the great declaimer. On the other +<span class = "pagenum">xviii</span> +hand, maturer scholars have been found to reverse the popular verdict, +and to say, with Mr. Simcox, that ‘the shy, youthful fervor of the +dutiful boy, combined with the literary honesty which kept Persius from +writing any thing which was not a part of his permanent consciousness, +makes him improve upon every reading, which is more than can be said of +Juvenal, who writes as if he thought and felt little in the intervals of +writing.’ But while it is easy to get tired of Juvenal, it is not so +easy to become enamored of Persius; and it must be admitted that the +pleasure is questionable. Yet, in spite of M. Nisard, there is no +real question about the utility of the study of the poet, who +illustrates by what he does not say even more than by what he says the +character of an age which is of supreme importance to the historian. +Even if we put the study on lower ground, we must admit that Persius’s +title to a prominent position in the annals of Roman literature is +indefeasible. However desirable it may be to get rid of him, an author +who has left his impress on Rabelais and Ben Jonson, as well as on +Montaigne and Boileau—an author whose poems have furnished so many +quotations to modern letters, can not be dismissed from the necessities +of a ‘polite education’ with a convenient sneer. Persius deserves our +attention, if it were only as a problem of literary taste.</p> + +<p>To the end of the study of Persius, it is best to look away from the +conflicting views of the critics, and to abandon the attempt to +distinguish between the weight of facts and the momentum of rhetoric in +the balanced antitheses of praise and blame. The position of the poet +will be most accurately determined by the calculation of the statics of +his department and his age.</p> + +<p>The Satire is the only extant form of Latin poetry that can lay claim +to a truly national origin; and the error +<span class = "pagenum">xix</span> +into which the early historians of classical literature were led by the +resemblance between the name of the Roman satire and the name of the +Greek satyr-drama has long been corrected. But the truth which this +error involves, the connection between the comic drama and the satire, +remains. The satire goes back to the popular source of comedy, and holds +in solution all the elements which the Greeks combined into various +forms of dramatic merriment. As the rhythmical movements, which +culminate in such perfections as the dactylic hexameter and the iambic +trimeter, are common to our whole race, and the rude Saturnian verse is +one with the heroic, so the rustic songs of harvest and vintage are +common to Greece and Italy; and it is no marvel that, as the satire was +working itself out to classic proportions, it should have felt its +kindred to Greek comedy, and should have drawn its materials and its +methods from that literature on which Roman literature in its other +departments was more directly dependent. And so the satire, though a +genuine growth of Italian soil, was none the less subject to Greek +influences. It was trained into Greek forms, it was permeated by Greek +thought; and here as elsewhere the retranslation into Greek, of which +the older commentators were so fond, is often the key to the meaning; +here as elsewhere our appreciation of the author, as a whole, is +conditioned by our knowledge of Greek literature.</p> + +<p>Horace, the master of Roman satire, has more than once drawn the +parallel between satire and comedy; and Persius, who follows the +literary, though not the philosophical creed of his predecessor, aims +even more distinctly than Horace does at reproducing the mimicry of +comedy on the narrow stage of the satire. At the close of the First +Satire he goes so far as to demand of his readers the intense study of +the Old Attic Comedy as the preparation +<span class = "pagenum">xx</span> +for the enjoyment of his poems—an extraordinary demand, if we do +not make due allowance for the rhetorical expression of high aims and +earnest endeavors. A comparison of the triumvirate of the +<i>comoedia prisca</i> of Attica reveals little trace of direct +influence, abundant evidence of extreme diversity in expression and +conception. I say ‘expression,’ not ‘language.’ It is true that the +language of Persius has a virile tone, but the masculine energy of his +words is often out of keeping with the scholastic tameness of his +thoughts. The breezy Pnyx of the Athenian and the stuffy <i>lecticula +lucubratoria</i> of the Roman are not further apart than Aristophanes +and Persius.</p> + +<p>The New Attic Comedy, the comedy of situation and manners, furnished +themes that lay nearer to the genius of Persius, although the grace of a +Menander was much further from his grasp than from Terence, the +half-Menander of Caesar’s epigram. One passage is all but translated +from Menander’s Eunuch; and if Persius did not borrow traits for his +picture of the miser and the spendthrift from the master of the New +Comedy, it was not for lack of models. Indeed, so unreal is Persius, +with all the realism of his language, that one of the most striking +features of his poems—the opposition to the military—loses +somewhat of its significance when we remember that the Macedonian +period, to which the New Comedy belongs, is crowded with typical +soldiers of fortune, with their coarse love of sensual +pleasure—their coarse contempt of every thing that can not be +eaten, drunk, or handled. Every line of Persius’s centurion can be +reproduced from the Greek; and although it would be going too far to say +that there was no counterpart to his sketch in his own experience, +although, on the contrary, Persius seems to have verified by actual +observation whatever he learned from books, the historical value of his +portrait is +<span class = "pagenum">xxi</span> +very much reduced by the existence of the Greek type. As a specimen of a +kind of clerico-political opposition to an empire which its enemies +might call an empire of brute force and military mechanism, the +hostility of Persius to a class whose predominance was making itself +felt more and more is not without its point and interest, and it is +unfortunate that we have to leave its reality in suspense.</p> + +<p>Yet another form of the comic drama was the Mime, and we have the +explicit statement of Joannes Lydus that Persius imitated the famous +mimographer, Sophron; and although the fragments of Sophron are so +scanty that this statement can not be verified, it is not without its +intrinsic probability. The mimetic power of Sophron is notorious, and +Persius might well have taken lessons from the man whom Plato +acknowledged as his master. The dialogue, thus borrowed from the mime, +became the artistic form of philosophic composition, and, as Persius’s +Satires are essentially moral treatises, it is not surprising that he +should have made large use of the same machinery. Plato himself +furnished the movement for two of his essays, and we can detect a +community of models between Persius and some of the later Greek writers. +Lucian, the mercurial, and Persius, the saturnine, often work on the +same theme, each in his way; and when the dialogue is dropped, and the +bustle of the drama is succeeded by the effects of the scene-painter’s +craft, we are reminded of another group of copyists, and find all the +picturesque detail for which Persius is so famous in the letters of +Alkiphron and Aristainetos, themselves far-off echoes of the New +Comedy.</p> + +<p>Surely these are originals enough, the Attic Comedy, the Mime, +Sophron and Plato, Menander and Philemon. But we find other models +nearer home, and, passing by the reflections of Greek comedy in Plautus +and Terence, +<span class = "pagenum">xxii</span> +its refractions in Afranius and Pomponius, we come to the satiric +exemplars of Persius—Lucilius and Horace. <i>Mox ut a scholis et +magistris divertit, lecto libro Lucilli decimo, vehementer saturas +conponere instituit.</i> This statement of the old <i>Vita Persii</i> is +much more consonant with the character of Persius than his own affected +mirthfulness. His ‘saucy spleen’ had as little to do with his verse +writing as righteous indignation with the rhetorical outpouring of +Juvenal. His laughter was as much a part of the conventionalities of the +satire as the <i>Camena</i> was of his confidences to Cornutus. +School-boys all imitate circus-riders; here and there one mimics the +clown; and Persius, who had not outgrown the tendencies of boyhood, +straightway began to make copies of verses in the manner of Lucilius. At +the same time he was too much under the influence of Horace to follow +Lucilius in his negligences, and too little master of the form to strike +the mean between slovenly dictation and painful composition. As an +imitator of Lucilius he boldly lashes men of straw where Lucilius +flogged Lupus and Mucius, and breaks his milk-teeth on Alkibiades and +Dama where Lucilius broke his jaw-teeth on living and moving enemies. As +an imitator of Horace he appropriates the garb of Horatian diction; but +the easy movement of roguish Flaccus is lost, and the stiff stride of +the young Stoic betrays him at every turn.</p> + +<p>As in the case of the Old Attic Comedy, Persius’s intellectual +affinity with Lucilius was purely imaginary; and for the purposes of +this study it is unnecessary to reproduce the lines of Horace’s portrait +of the ‘great nursling of Aurunca,’ or to attempt to form a mosaic out +of the chipped chips of Lucian Müller’s recent collection. The wide +range of theme, the manly carelessness of style, the bold criticism, the +bright humor, the biting wit—in short, +<span class = "pagenum">xxiii</span> +almost every characteristic of Lucilius that we can distinguish, shows +how little kindred there must have been between the two men. The dozen +scattered verses of the Tenth Book of Lucilius, which is said to have +suggested the theme of the First Satire of Persius, and the fragments of +the Fourth Book, which is imitated by Persius in his Third Satire, +though more significant, give us no clew to the manner or the extent of +his indebtedness. Here and there a verse, a hemistich, +a jingle may have been taken from Lucilius, and he may have +enriched his vocabulary here and there from Lucilius’s store of drastic +words; but his obligations to Lucilius, real and imaginary, are all as +nothing in comparison with the large drafts which he drew on the +treasury of Horace.</p> + +<p>The obligations of Persius to <a name = "intro_horace" id = +"intro_horace">Horace</a> have been the theme of all the editors. The +scholiasts themselves have quoted parallels, and Casaubon has written a +special treatise on the subject, and commentators, with almost childish +rivalry, have vied with each other in noting verbal coincidences and +similar trains of thought. The fact of the imitation is too evident to +need proof, and it would have been much more profitable to examine the +causes and significance of this dependence, and to study the +modifications of the language and the thought as they passed through the +alembic of Persius’s brain, than to multiply examples of words and +phrases that are common, not only to Horace and Persius, but to the +language of every-day life. Indeed, some go so far as to make Persius +quibble on Horace; and ‘How green you are,’ of the modern street, and +‘What means that trump?’ of the modern card-table, are as much +Shakespearian as some of Persius’s ‘borrowings’ are Horatian.</p> + +<p>Horace had long been a classic when Persius dodged his school-tasks +and was a dab at marbles. Indeed, nothing +<span class = "pagenum">xxiv</span> +is more remarkable about Roman literature than the rapidity with which +the images of its Augustan heroes took on the <i>patina</i> of age. The +half-century that lay between Horace and Persius drew itself out to a +distant perspective, and Virgil and Horace had all the authority of +<i>veteres</i>. They not only dictated the forms of poetry, but +permeated and dominated prose. True, the hostility to Virgil and Horace +had not ceased; the <i>antiquarii</i> were not dead; but the ground had +been shifted. The admirers of republican poetry in the time of Horace +were republicans—in the time of Persius they were imperialists, +and the maintenance of the authors of the Augustan age as the true +classics was a part of the programme of the opposition. The court +literature of the Neronian period found its models in the earlier epic +essays of Catullus rather than in the poems of Virgil. Virgil had +modified the Greek norms to suit the Latin tongue; but these men went +back of malice aforethought to the Greek standard, and emulated the +proportions of the Greek versification of the Alexandrian period. They +were impatient of the classic vocabulary, and found the classic rhythms +tame, and so they betook themselves to the earlier language and set it +to more exact harmonies. It was no heresy with this set to consider +Virgil at once light and rough. The mouth-filling words of the older and +bolder period, marshaled in serried ranks, no gap, no break, as they +kept time to a rhythmical cadence that was marked by all the music of +consonance and assonance—this was the ideal of the school which +Persius assailed, just as an admirer of Pope or Goldsmith might assail +the dominant poetry of our day, with its sensuous melody and its revived +archaisms. Surely the worshippers of recent poets might pause before +accepting the narrow literary creed of Persius. But, not to imitate the +example of Nisard, +<span class = "pagenum">xxv</span> +and indulge in dangerous parallelisms, it is sufficient for our purpose +to note that Persius’s close study of the language of Horace was not +only a part of a liberal education, but a necessity of the school to +which he belonged. If he was to write satire at all, he must needs take +Horace for his model. If he had written an epic, he would have taken +Virgil.</p> + +<p>Besides this, we may boldly say that reminiscence is no robbery. The +verses, the phrases, the arguments that we know by heart often become so +wholly ours that they weave themselves unconsciously into the texture of +our speech. We use them as convenient forms of expression, without the +least thought of plagiarism. We quote them, thinking that they are as +familiar to others as they are to ourselves. They constitute, as it +were, a sympathetic medium between men of culture. And so Persius +repeated group after group of the words of Horace as innocently as the +Augustan poets translated their Greek models, and thought no more harm +than did the Emperor Julian when he Platonized, or Thackeray when he +transfused the classics that he learned at the Charter House into his +own matchless English. That he did it to excess is not to be denied. He +never learned the lesson of Apelles—what is enough.</p> + +<p>Having thus briefly disposed of those turns which are common to the +Latin tongue, and those which ran freely into the pen of the writer, we +have now to deal with a considerable number of passages in which the +memory of Persius must have lingered over the words of Horace, in which +his painstaking genius has hammered the thoughts of Horace into a more +compact or a more angular utterance. To the majority of readers his +condensations and his amplifications will alike appear to be so many +distortions of the original. So, notably, where he characterizes Horace +<span class = "pagenum">xxvi</span> +himself, and substitutes for the simple <i>naso adunco</i> the puzzling +<i>excusso naso</i>, where ‘the dreams of a sick man’ become the ‘dreams +of a sick dotard,’ where ‘telling straight from crooked’ is twisted into +‘discerning the straight line where it makes its way up between crooked +lines,’ and where he wrings from the natural phrase ‘drink in with the +ear’ the odd combination ‘bibulous ears.’ In the longer passages the +wresting is still more pronounced; and those who refuse to take into +consideration the moral attitude of <a name = "intro_preach" id = +"intro_preach">Persius</a> may well wonder at the perversity with which +he distorts the lines and overcharges the colors of the original. But it +is tolerably evident that, with all Persius’s admiration of Horace as an +artist, he felt himself immeasurably superior to him morally, and looked +upon these adaptations and alterations as so much gained for the effect +of his discourse. The slyness of Horace might have answered well enough +for his day and for the kind of vices that he reproved, but the depth +over which Persius stood gave him a more than Stoic stature. Horace +might have been content with a flute; nothing less resonant than a +trumpet would have suited the moral elevation of Persius. Horace is a +consummate artist, and not less an artist in the conduct of his life +than in the composition of his poems. Persius is the prototype of the +sensational preacher, and preachers of all centuries, from Augustin and +Jerome to Macleane and Merivale, have had a weakness for him.</p> + +<p>Aside from the moral tone, which is enough to give a different ring +to the most similar expressions in the two poets, there is an artistic +difference of great significance in the handling of the dramatic +element, which they both recognized as fundamental in the satire. The +dramatic satires of Horace will not bear dislocation without +destruction. +<span class = "pagenum">xxvii</span> +In Persius the characters are always shifting, always fading away into +an impersonal <i>Tu</i>. This may be partly due to the interval which he +allowed to elapse between the periods of composition; but it is possible +that he recognized the limitation of his own powers, that his satires +were intended to be a knotted thong, and not a smooth horsewhip. This +piecemeal composition, be it the result of poverty or of economy, makes +Persius the very author for ‘Elegant Extracts.’ Hence it is not hard to +defend him, as it is not hard to defend Seneca, and on similar grounds. +Single verses ring in the ear for months and years. What line, for +instance, more quoted than</p> + +<p class = "poem"> +<i>Tecum habita: noris quam sit tibi curta supellex</i>?</p> + +<p>What line sinks deeper than the sombre verse,</p> + +<p class = "poem"> +<i>Virtutem videant intabescantque relicta</i>?</p> + +<p>Single scenes, whether of dialogue or of description, possess every +requirement of dramatic vividness. On every page of the commentary we +call him bookish, and yet his pictures stand out from the canvas with a +boldness which makes us concede that his books did not keep him from +seeing, if they did not teach him to see, what was going on around him. +What is not a little remarkable in so young a man is the honesty of his +painting. A home-keeping youth, Persius gives us living pictures of +what he saw at home, whether at Rome, at Volaterrae, or at Luna; in the +school-room, in the lecture-room, in the court of justice, on the wharf, +at the country cross-roads. He has watched the carpenter stretching his +line, the potter whirling his wheel, the physician adjusting his scales. +He has heard the horse-laugh of the burly centurion, and shivered; has +heard, with a young Stoic sneer, a cooing and mincing declaimer. He +knows all about ink and paper and parchment and reeds; he has not +outlived +<span class = "pagenum">xxviii</span> +his knowledge of marbles, and one might fancy that the lustral spittle +of his aunty was still fresh on his brow. The fact that there is no +breeziness about his poems, nothing that tells us of the liberal air +beyond, is another sign of his truthfulness. His life is like his own +‘ever retreating bay’ of the Sixth Satire, with the cliffs of Stoic +philosophy between him and the wintry sea without. Arretium he +knows—it was not so far from Volaterrae—and Bovillae, in the +neighborhood of which he had a farm, and Luna, and the world of Rome; +but the rest of his geography is in the inane. Horace, on the other +hand, ambles all over Italy, and treats us every now and then to a +foreign tour with the air of a man who had run across the sea in his +time; and even if he who takes us in his sweeping flight from Cadiz to +Ganges be not the real Juvenal, the undisputed Juvenal has a far wider +geographical outlook than Persius. This very limitation is one of the +best signs of the artistic worth of Persius, and justifies the regret +that he had not made himself the Crabbe of Roman poetry.</p> + +<p>We have seen that Persius was not slavishly dependent on Horace, +assimilated the material that he derived from him, raised the worldly +wisdom of Horace to the ideal standard of the Stoic, and followed a +different canon of dramatic art. To this we may add that Persius, with a +certain aristocratic disdain of conventionalities, goes deeper into the +current of vulgar diction than the freedman’s son dared. Persius felt +that he could afford to talk slang, and he talked it; and the +commentators have found it necessary to hold Petronius in the left hand, +as well as Horace in the right.</p> + +<p>We now proceed to yet another formal element, which is no less +significant to the close student of antique literature. The Roman +handling of the hexameter was artificial +<span class = "pagenum">xxix</span> +in the extreme. Reasoning backward from the Latin hexameter, scholars +have been prone to transfer the conscious symbolism of the Roman poets +to the Greek originals; and if they had stopped, say, at Apollonius +Rhodius, they might have been justified, for in the later Greek poets +something of the sort is not to be denied. But the healthier period of +Greek poetic art was lifted far above such toying adaptations of sound +to sense as commentators still discover in Homer when they enlarge on +the symbolism of this or that spondaic verse, the beauty of this or that +combination of diaeresis and caesura. A recent comparison of Homer +with his successors has shown that, of all the spondaic verses in Homer, +scarcely one in a hundred can be traced to any ‘picturesque’ motive, and +the rapid movement of so many five-dactyl hexameters is simply the +normal pace of the verse. When we come to Latin metres, however, we must +take a different standard, and recognize a conscious modification of the +Greek rule. The Ovidian pentameter of the best period—to cite a +familiar instance—is subject to minute laws, which are +transgressed at every turn in Greek elegiac poetry, and the different +ideals of Persius and Horace are distinctly traceable in their treatment +of the hexameter. Horace, as is well known, broke the lofty movement of +the hexameter to suit the easy gait of the satire. Persius is more +rhetorical than Horace, and, although he admits elision with as great +freedom as his master, his verse has a more mechanical structure than +the verse of Horace, and many of the conversational peculiarities of the +Horatian hexameter are much less conspicuous in Persius. Horace weakens +the caesura, employs a great number of spondaic words, and neglects the +variety at which the epic aims; and perhaps the trained ear of a +determined scholar might hear in the jog-trot of his satiric rhythms +<span class = "pagenum">xxx</span> +the hoofs of his bob-tailed mule and the lazy flapping of his +portmanteau. Persius, on the other hand, hammers out his thoughts in a +far more orthodox cadence. Comparing the first six hundred and fifty +verses of the first book of the satires of Horace with the six hundred +and fifty verses of Persius, we find that more than eight per cent. have +five spondees against less than five per cent. in Persius. The so-called +third trochee or feminine caesura of the third foot is found in one of +ten of Horace’s hexameters, and only in one of twenty-six in +Persius—a low proportion even for a Latin poet. Still more +striking is the rare use which Persius makes of the masculine caesura of +the sixth foot, with its consequent monosyllabic close. Aside from all +idle symbolism, this arrangement, which is comparatively common in +Horace, gives the verse a certain familiar roughness, especially where +the final word forces a union with the following line. These diversities +can not be accidents, and serve to show that, although Persius might +weave himself a garment from the dyed threads of Horatian diction, he +was not bold enough to wear the <i>discincta tunica</i> of Horace’s +Muse. But we must not forget to be just, and it is only fair to add that +such a garb would have been as inappropriate to his severe and lofty, +though narrow spirit, as the Coan vestments of Ovid’s ‘kept +goddess’—if we may borrow the <i>déesse entretenue</i> of Heinrich +Heine.</p> + +<p>A comparison of Persius with Juvenal—a favorite theme with +editors—does not enter into the plan of this study. It suffices +for our present purpose to note that the practiced rhetorician of the +time of Trajan could not have shared Quintilian’s admiration of his +youthful predecessor. The parallel passages which have been cited belong +to the common stock of satirical strokes or to the thesaurus of +proverbial phrases. Who can believe that +<span class = "pagenum">xxxi</span> +Juvenal took <i>usque adeo</i> from Persius, or borrowed from him the +familiar <i>rara avis</i>? There are three or four touches in the Tenth +Satire which recall some of the more striking expressions of Persius; +but Ribbeck’s objections to the genuineness of this sophistic +declamation, if not convincing, are at least sufficiently well founded +to make us pause in citing them. In moral earnestness, Persius is as far +superior to Juvenal as he is inferior to him in the rhetorical treatment +of his themes; and so long as men will take into consideration this +moral element, which modern critics are prone to eliminate from works of +art, so long as they will say <i>pectus est quod satiricum facit</i> as +well as <i>quod theologum</i>, Persius will command a personal esteem +which does not attach to the satires of Juvenal. The ingenious theory of +Boissier, that the great satirist of the Caesars was a snubbed snob, +brings out in still more striking contrast the figure of Persius as the +reserved provincial aristocrat, and may be worthy of a more ample +development than it has yet received. But Juvenal is a dangerous theme. +As M. Martha has admirably observed, Juvenal is an author whose +declamatory tone has infected his eulogists; and those who are not +carried away by an ‘admiration which disfigures while it exalts,’ may +readily be tempted into the opposite extreme. Let us turn, then, to +other matters which illustrate more directly the character of our +author’s compositions. And first a word or two of Stoicism.</p> + +<p>With the strong practical tendencies of the Romans, the only systems +of Greek philosophy that ever found large acceptance at Rome were the +Epicurean and the Stoic; and in the Stoic school the only doctrines that +commanded much attention were the ethic. The subtle dialectic of the +Stoics, of which we have some unjoyous specimens in Cicero’s +philosophical compilations, was not +<span class = "pagenum">xxxii</span> +congenial to the Roman mind; but the Stoic creed was the creed of the +nobler spirits of the imperial time. Excluded from public life, or, at +all events, from the satisfactory exercise of public functions, the +elect few took refuge in Stoic philosophy.*</p> + +<p class = "footnote"> +* In this section of the Introduction I follow Zeller’s Essay on Marcus +Aurelius (<i>Vorträge u. Abhandlungen</i>) so closely that some special +acknowledgment seems to be necessary.</p> + +<p>The object of Stoicism is by means of virtue and knowledge to make +men independent of all without them, and happy in that independence. It +is a pantheism: God revealed in every thing; God’s law recognized in +every thing; God the substance from which every thing proceeds, to which +every thing returns; the Original Fire, from which every thing is born +again. God is the all-pervasive Spirit, Fate, Providence. Obedience to +his eternal laws constitutes virtue and happiness. Good and evil are to +be measured by this standard. All that brings us toward this is Good; +all that carries us away from it is Evil. Every thing else is +indifferent.</p> + +<p>In Grace or out of Grace, says the Christian; or, as Calvin expresses +it in his nervous language, <i>Qui Christum dimidium habere vult, totum +perdit</i>. In Virtue or out of Virtue, says the Stoic. There is nothing +between. The wise are perfectly wise; the foolish are totally foolish. +‘There is not a half-ounce of rectitude in the fool.’ The vicious man is +as mad as Orestes—nay, madder.</p> + +<p>The difference between human beings is slight. Alkibiades, the +high-born and the handsome, is no better than shriveled old Baukis, who +makes her livelihood by selling greens. All external distinctions sink +into utter insignificance by the side of this great contrast of +knowledge and ignorance into which virtue and vice are resolved.</p> + +<p>All humanity is one people; all the world one state; +<span class = "pagenum">xxxiii</span> +its ruler the Deity; its constitution the eternal law of the universe. +The more unconditionally a man submits to the guidance of this law, the +more exclusively he seeks his happiness in virtue, the more independent +he will be of all without him, the more contented in himself, and yet +the readier to enter into communion with others, and to do his duty to +the whole of which he is a part.</p> + +<p>But it is to be observed that the Stoicism of Persius, like the +Stoicism of Marcus Antoninus, was of a softer, milder, more religious +character than that of Zeno and Chrysippus; and when the Stoic +discourses on the nothingness of all earthly things, the ills of life, +man’s moral weakness, and his need of help, we hear language that +reminds us now of the epistles of the New Testament, now of the +doctrines of Buddha. ‘The philosopher,’ says Zeller, ‘is a physician for +the soul, a priest and servant of the Deity among men, and this he +shows by the most unlimited, devoted, unreserved philanthropy.’ And not +only so, but the Stoic does not disdain to make life brighter in the +social circle; and the Sixth Satire of our author, which Nisard +considers to be a youthful escapade of the poet—<i>qui s’évertue +comme un écolier qui sort de classe</i>—is no less truly Stoic +than the high-strung Third.</p> + +<p>In speaking of this subject it is difficult to keep from using the +word religion, for the emotional element, which is so characteristic of +religion, is not wanting in a system which is the popular synonym for +suppression of emotion. This is the thesis which M. Martha has +brought out into clear relief, and illumined by many apposite +examples—a thesis which will not be strange to those who have +studied with any care the social aspects of the later life of antiquity. +Under the empire morality was more than morality—it was a +religion; and all the formulae of certain phases of Christian ascetics +may be applied to +<span class = "pagenum">xxxiv</span> +the ethical side of Stoic philosophy. It is difficult to approach the +subject without seeming irreverence; but the faith of the Christian must +be far from robust who can shrink from a parallel that goes no farther +than the machinery—that does not involve the motive power. It is +not the aim of this study to determine whether this parallelism is to be +recognized as a <i>praeparatio Evangelica</i>, or as the like result of +similar forces at work in different systems of thought and belief. It is +enough to present the parallelism, to excuse the phraseology.</p> + +<p>Our ancestors, at all events, were not afraid to recognize ‘natural +Christians’ in such men as Socrates, in such youths as Persius. Why, +even Seneca figured for a long time as St. Seneca; and Jeremy Taylor was +following old example when he cited the Stoic as well as the Christian +code. It is only one step from the recognition of this spiritual kindred +to the recognition of the practical methods of spiritual work as +anticipated in the life of antiquity—practical methods which for +our purposes are even better described by an unbeliever like Lucian than +by a believer like Marcus Antoninus. In that age of transition we find +father confessors, private chaplains, mendicant friars, missions, +revivals, conversions, ecstasies—all showing the deep needs of the +human heart, which refused to be satisfied with the outworn gods of the +Pantheon, and, in ignorance of the divine Person, who alone can answer a +personal love, sought solace in the mechanism of morality. In +characterizing Cornutus, I have already borrowed a phrase from +M. Martha, and called him, as M. Martha calls Seneca, +a spiritual director; and I have already ventured to call Persius a +sensational preacher. His stock of philosophy or theology is not as +large as some commentators suppose; and all the elaborate attempts to +show by the satires that Persius +<span class = "pagenum">xxxv</span> +was a thoroughly trained and consistent Stoic have failed. The most +elementary knowledge of Stoic ethics is sufficient for the comprehension +of Persius. Whatever else he knew he kept back for practical +considerations. He sticks to the marrow of morality, and reiterates the +cardinal doctrines of Stoicism with the vehemence of a Poundtext. This +vehemence, this enthusiasm, may be explained by his youth, his Etruscan +blood, his profession as a moral reformer. A critic with +M. Taine’s resources might account for it by the climate of +Volaterrae; but, however it may be accounted for, certain it is that he +himself is much impressed with the profundity of the doctrines which he +professes; that he warms and glows as he imparts to his auditors the +great secret that they are not free because they are slaves to vice; +that a man who does not understand his relations to his Maker can not +move a finger without sinning; that in the flesh there is no good thing; +and that the anguish of a tortured conscience is the worst of hells. But +the difficulties of Persius are not due to recondite Stoic thought, and +can not be cleared up by reference to Stoic philosophy. The trouble lies +in the slangy expressions, the lack of organic development, the restless +zeal to force his message home to the heart of every hearer, and the +consequent shifting of the personages of his dialogue to suit the cases +as they rose before his mind.</p> + +<p>Persius, then, was a preacher of Stoicism—Stoicism, at once the +philosophy and the religion of a time when serious and noble natures had +no city of refuge except in their inmost selves, when the only possible +activity seemed to be submission to the inevitable. The hydrostatic +pressure of the imperial time forced all the better elements into this +mould; and in so far Persius bears the stamp of his period, and the very +absence of political and personal allusions +<span class = "pagenum">xxxvi</span> +shows how imperfect life must have been. But one school of commentators, +headed by Casaubon, and represented to-day in Germany by Lehmann, in +England by Pretor, see in Persius much more than a disciple of the Stoa; +and the satires of our author—especially the First and +Fourth—are supposed to be full of more or less oblique references +to <a name = "intro_nero" id = "intro_nero">Nero’s</a> person, his +habits, his literary pretensions, his aristocratic birth. At one time it +seemed as if this thesis, which was suggested by the scholiast, had been +abandoned, but the field for historical ingenuity is too tempting; and +one of the vaguest of all the satires, the Fifth, has been discovered by +Lehmann to be full of the most stinging allusions to Nero. It is not +enough to grant to this school that Nero, as the type of his age, may +have been present to the mind of the author. They scornfully reject this +concession, and resort to all manner of legerdemain in order to explain +away the impossibilities of such an attack and the improbabilities of +its execution. With such scope as these scholars allow themselves we may +find parallels every where, and covert assaults may be detected in the +most innocent literary performances. But it would not answer the purpose +of this Introduction to enter into an elaborate discussion of this +question, which seems to be destined to an uncomfortable resurrection as +often as it is laid. Every plausible coincidence has been mentioned in +the Notes, and it will be sufficient for ingenuous youth to know the +opinions of distinguished scholars on the subject.</p> + +<p>If this essay had not been prolonged beyond the limit proposed, it +might be well to give some account of the grammatical and rhetorical +peculiarities of the style of Persius; but the grammar of Persius will +present few difficulties to those who are at all familiar with the +poetic syntax of the Latin language; and enough has been +<span class = "pagenum">xxxvii</span> +said to prepare the student, in a measure, for coping with the labored +terseness of our author.</p> + +<p>The manuscripts of Persius are remarkable for their age, their +number, and the stupid bewilderment of the transcribers. The best is the +<i>Codex Montepessulanus</i>, or Montpellier manuscript, with which the +<i>Codex Vaticanus</i> closely coincides; but, in the words of Jahn, +<i>Nullus Persii codex tantae auctoritatis est ut in rebus dubiis eius +vestigia tuto sequaris sed semper inter complures optio eaque non raro +incerta datur</i>.</p> + +</div> + +<hr class = "spacer"> + +<div class = "sectitle"> + +<span class = "pagenum">38</span> +<h4><a name = "satires" id = "satires">A. PERSII FLACCI</a></h4> + +<h3>SATURARUM</h3> + +<h5>LIBER.</h5> + +</div> + +<hr class = "spacer"> + + +<div class = "satires"> + +<p class = "mynote"> +Each visible line number—generally a multiple of 5—is a +link to the Notes. Words referenced in the Critical Appendix are +individually marked. All Notes and Appendix entries link back to the +text. Cross-references within the Notes link either to text lines or to +Notes on those lines, as appropriate.</p> + +<span class = "pagenum">39</span> + +<h4 class = "satire"> +<a class = "heading" href = "#notes_prolog">Notes</a> +<a name = "sat_prolog" id = "sat_prolog">PROLOGUS.</a></h4> + + +<div class = "verse"> +<p><a name = "lineP_1" id = "lineP_1"> </a> +Nec fonte labra prolui caballino,</p> +<p><a name = "lineP_2" id = "lineP_2"> </a> +nec in bicipiti somniasse <a class = "crit" href = +"#appP_2">Parnaso</a></p> +<p><a name = "lineP_3" id = "lineP_3"> </a> +memini, ut repente sic poeta prodirem.</p> +<p><a name = "lineP_4" id = "lineP_4"> </a> +<a class = "crit" href = "#appP_4">Heliconidas</a>que pallidamque +Pirenen</p> +<a class = "linenum" href = "#noteP_5">5</a> +<p><a name = "lineP_5" id = "lineP_5"> </a> +illis <a class = "crit" href = "#appP_5">remitto</a>, quorum imagines +lambunt</p> +<p><a name = "lineP_6" id = "lineP_6"> </a> +hederae sequaces: ipse semipaganus</p> +<p><a name = "lineP_7" id = "lineP_7"> </a> +ad sacra vatum carmen <a class = "crit" href = "#appP_7">adfero</a> +nostrum.</p> +<p><a name = "lineP_8" id = "lineP_8"> </a> +quis expedivit psittaco suum <a class = "crit" href = +"#appP_8">chaere</a></p> +<p><a name = "lineP_9" id = "lineP_9"> </a> +<a class = "crit" href = "#appP_9">picam</a>que docuit <a class = "crit" +href = "#appP_9">nostra verba</a> conari?</p> +<a class = "linenum" href = "#noteP_10">10</a> +<p><a name = "lineP_10" id = "lineP_10"> </a> +magister artis ingenique largitor</p> +<p><a name = "lineP_11" id = "lineP_11"> </a> +venter, negatas artifex sequi voces;</p> +<p><a name = "lineP_12" id = "lineP_12"> </a> +quod si dolosi spes <a class = "crit" href = "#appP_12">refulserit</a> +nummi,</p> +<p><a name = "lineP_13" id = "lineP_13"> </a> +corvos poetas et poetridas picas</p> +<p><a name = "lineP_14" id = "lineP_14"> </a> +cantare credas Pegaseium nectar.</p> +</div> + + + +<span class = "pagenum">40</span> +<h4 class = "satire"> +<a class = "heading" href = "#notes_I">Notes</a> +<a name = "sat_I" id = "sat_I">SATURA I.</a></h4> + +<div class = "verse"> +<p><a name = "line1_1" id = "line1_1"> </a> +O curas hominum! o quantum est in rebus inane!</p> +<p><a name = "line1_2" id = "line1_2"> </a> +‘Quis leget haec?’ Min tu istud ais? nemo hercule! ‘Nemo?’</p> +<p><a name = "line1_3" id = "line1_3"> </a> +Vel duo, vel nemo. ‘Turpe et miserabile!’ Quare?</p> +<p><a name = "line1_4" id = "line1_4"> </a> +ne mihi Polydamas et Troiades Labeonem</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_5">5</a> +<p><a name = "line1_5" id = "line1_5"> </a> +praetulerint? nugae. non, si quid turbida Roma</p> +<p><a name = "line1_6" id = "line1_6"> </a> +elevet, accedas <a class = "crit" href = "#app1_6">examenque</a> +inprobum in illa</p> +<p><a name = "line1_7" id = "line1_7"> </a> +castiges trutina, nec te quaesiveris extra.</p> +<p><a name = "line1_8" id = "line1_8"> </a> +<a class = "crit" href = "#app1_8">nam Romae quis non</a>—? a, si +fas dicere—sed fas</p> +<p><a name = "line1_9" id = "line1_9"> </a> +<a class = "crit" href = "#app1_9">tum</a>, cum ad canitiem et nostrum +istud vivere triste</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_10">10</a> +<p><a name = "line1_10" id = "line1_10"> </a> +aspexi ac nucibus facimus quaecumque relictis,</p> +<p><a name = "line1_11" id = "line1_11"> </a> +cum sapimus patruos; <a class = "crit" href = "#app1_11">tunc, tunc, +ignoscite—‘Nolo.’</a></p> +<p><a name = "line1_12" id = "line1_12"> </a> +Quid faciam? sed sum petulanti <a class = "crit" href = +"#app1_12">splene cachinno</a>.</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line1_13" id = "line1_13"> </a> +Scribimus inclusi, numeros ille, his pede liber,</p> +<p><a name = "line1_14" id = "line1_14"> </a> +grande aliquid, <a class = "crit" href = "#app1_14">quod</a> pulmo +animae praelargus anhelet.</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_15">15</a> +<p><a name = "line1_15" id = "line1_15"> </a> +scilicet haec populo pexusque togaque recenti</p> +<p><a name = "line1_16" id = "line1_16"> </a> +et natalicia tandem cum sardonyche albus</p> +<p><a name = "line1_17" id = "line1_17"> </a> +sede <a class = "crit" href = "#app1_17">leges</a> celsa, liquido cum +plasmate guttur</p> +<p><a name = "line1_18" id = "line1_18"> </a> +mobile collueris, patranti fractus ocello.</p> +<p><a name = "line1_19" id = "line1_19"> </a> +hic neque more probo videas <a class = "crit" href = "#app1_19">nec</a> +voce serena</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_20">20</a> +<p><a name = "line1_20" id = "line1_20"> </a> +ingentis trepidare Titos, cum carmina lumbum</p> +<p><a name = "line1_21" id = "line1_21"> </a> +intrant, et tremulo scalpuntur ubi intima versu.</p> +<p><a name = "line1_22" id = "line1_22"> </a> +tun, vetule, auriculis alienis colligis escas?</p> +<p><a name = "line1_23" id = "line1_23"> </a> +auriculis, quibus et dicas cute perditus <i>ohe</i>.</p> +<p><a name = "line1_24" id = "line1_24"> </a> +‘Quo didicisse, nisi hoc fermentum et quae semel intus</p> +<span class = "pagenum">41</span> +<a class = "linenum" href = "#note1_25">25</a> +<p><a name = "line1_25" id = "line1_25"> </a> +innata est rupto iecore exierit caprificus?’</p> +<p><a name = "line1_26" id = "line1_26"> </a> +En pallor seniumque! o mores! usque adeone</p> +<p><a name = "line1_27" id = "line1_27"> </a> +scire tuum nihil est, nisi te scire hoc sciat alter?</p> +<p><a name = "line1_28" id = "line1_28"> </a> +‘At pulchrum est digito monstrari et dicier <i>hic est!</i></p> +<p><a name = "line1_29" id = "line1_29"> </a> +ten cirratorum centum dictata fuisse</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_30">30</a> +<p><a name = "line1_30" id = "line1_30"> </a> +pro nihilo pendas?’ Ecce inter pocula quaerunt</p> +<p><a name = "line1_31" id = "line1_31"> </a> +Romulidae saturi, quid dia poemata narrent.</p> +<p><a name = "line1_32" id = "line1_32"> </a> +hic aliquis, cui <a class = "crit" href = "#app1_32">circa umeros +hyacinthia</a> laena est,</p> +<p><a name = "line1_33" id = "line1_33"> </a> +rancidulum quiddam balba de nare locutus,</p> +<p><a name = "line1_34" id = "line1_34"> </a> +Phyllidas Hypsipylas, vatum et plorabile si quid,</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_35">35</a> +<p><a name = "line1_35" id = "line1_35"> </a> +eliquat ac tenero <a class = "crit" href = "#app1_35">supplantat</a> +verba palato.</p> +<p><a name = "line1_36" id = "line1_36"> </a> +<a class = "crit" href = "#app1_36">adsensere</a> viri: nunc non cinis +ille poetae</p> +<p><a name = "line1_37" id = "line1_37"> </a> +felix? non levior cippus nunc inprimit ossa?</p> +<p><a name = "line1_38" id = "line1_38"> </a> +laudant convivae: nunc non e manibus illis,</p> +<p><a name = "line1_39" id = "line1_39"> </a> +nunc non e tumulo fortunataque favilla</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_40">40</a> +<p><a name = "line1_40" id = "line1_40"> </a> +nascentur violae? ‘Rides’ ait ‘et nimis uncis</p> +<p><a name = "line1_41" id = "line1_41"> </a> +naribus indulges. an erit qui velle recuset</p> +<p><a name = "line1_42" id = "line1_42"> </a> +os populi meruisse et cedro digna locutus</p> +<p><a name = "line1_43" id = "line1_43"> </a> +linquere nec scombros metuentia carmina nec tus?’</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line1_44" id = "line1_44"> </a> +Quisquis es, o, modo quem ex adverso dicere feci,</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_45">45</a> +<p><a name = "line1_45" id = "line1_45"> </a> +non ego cum scribo, si forte quid aptius exit,</p> +<p><a name = "line1_46" id = "line1_46"> </a> +quando haec rara avis est, si quid tamen aptius exit,</p> +<p><a name = "line1_47" id = "line1_47"> </a> +laudari metuam, neque enim mihi cornea fibra est;</p> +<p><a name = "line1_48" id = "line1_48"> </a> +sed recti finemque extremumque esse recuso</p> +<p><a name = "line1_49" id = "line1_49"> </a> +euge tuum et belle. nam belle hoc excute totum:</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_50">50</a> +<p><a name = "line1_50" id = "line1_50"> </a> +quid non intus habet? non hic est Ilias Atti</p> +<p><a name = "line1_51" id = "line1_51"> </a> +ebria veratro? non si qua elegidia crudi</p> +<p><a name = "line1_52" id = "line1_52"> </a> +dictarunt proceres? non quidquid denique lectis</p> +<p><a name = "line1_53" id = "line1_53"> </a> +scribitur in citreis? calidum seis ponere sumen,</p> +<span class = "pagenum">42</span> +<a class = "linenum" href = "#note1_54">54</a> +<p><a name = "line1_54" id = "line1_54"> </a> +scis comitem horridulum trita donare lacerna,</p> +<p><a name = "line1_55" id = "line1_55"> </a> +et ‘verum’ inquis ‘amo: verum mihi dicite de me.’</p> +<p><a name = "line1_56" id = "line1_56"> </a> +qui pote? vis dicam? nugaris, cum tibi, calve,</p> +<p><a name = "line1_57" id = "line1_57"> </a> +pinguis aqualiculus <a class = "crit" href = "#app1_57">protenso</a> +sesquipede exstet.</p> +<p><a name = "line1_58" id = "line1_58"> </a> +o Iane, a tergo quem nulla ciconia pinsit,</p> +<p><a name = "line1_59" id = "line1_59"> </a> +nec manus auriculas imitari mobilis albas,</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_60">60</a> +<p><a name = "line1_60" id = "line1_60"> </a> +nec linguae, quantum, sitiat canis <a class = "crit" href = +"#app1_60">Apula, tantae</a>!</p> +<p><a name = "line1_61" id = "line1_61"> </a> +vos, o patricius sanguis, quos vivere fas est</p> +<p><a name = "line1_62" id = "line1_62"> </a> +occipiti caeco, posticae occurrite sannae!</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line1_63" id = "line1_63"> </a> +Quis populi sermo est? quis enim, nisi carmina molli</p> +<p><a name = "line1_64" id = "line1_64"> </a> +nunc demum numero fluere, ut per leve severos</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_65">65</a> +<p><a name = "line1_65" id = "line1_65"> </a> +effundat iunctura unguis? scit tendere versum</p> +<p><a name = "line1_66" id = "line1_66"> </a> +non secus ac si oculo rubricam <a class = "crit" href = +"#app1_66">derigat</a> uno.</p> +<p><a name = "line1_67" id = "line1_67"> </a> +sive opus in mores, in luxum, in prandia regum</p> +<p><a name = "line1_68" id = "line1_68"> </a> +dicere, res grandis nostro dat Musa poetae.</p> +<p><a name = "line1_69" id = "line1_69"> </a> +ecce modo heroas sensus <a class = "crit" href = "#app1_69">adferre</a> +videmus</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_70">70</a> +<p><a name = "line1_70" id = "line1_70"> </a> +nugari solitos graece, nec ponere lucum</p> +<p><a name = "line1_71" id = "line1_71"> </a> +artifices nec rus saturum laudare, ubi corbes</p> +<p><a name = "line1_72" id = "line1_72"> </a> +et focus et porci et fumosa Palilia faeno,</p> +<p><a name = "line1_73" id = "line1_73"> </a> +unde Remus, sulcoque terens dentalia, Quinti,</p> +<p><a name = "line1_74" id = "line1_74"> </a> +<a class = "crit" href = "#app1_74">cum</a> trepida ante boves <a class += "crit" href = "#app1_74">dictatorem</a> induit uxor</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_75">75</a> +<p><a name = "line1_75" id = "line1_75"> </a> +et tua aratra domum lictor tulit—euge poeta!</p> +<p><a name = "line1_76" id = "line1_76"> </a> +est nunc Brisaei quem venosus liber <a class = "crit" href = +"#app1_76">Acci</a>,</p> +<p><a name = "line1_77" id = "line1_77"> </a> +sunt quos Pacuviusque et verrucosa moretur</p> +<p><a name = "line1_78" id = "line1_78"> </a> +Antiopa, aerumnis cor luctificabile <a class = "crit" href = +"#app1_78">fulta</a>.</p> +<p><a name = "line1_79" id = "line1_79"> </a> +hos pueris monitus patres infundere lippos</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_80">80</a> +<p><a name = "line1_80" id = "line1_80"> </a> +cum videas, quaerisne, unde haec sartago loquendi</p> +<p><a name = "line1_81" id = "line1_81"> </a> +venerit in linguas, unde istuc dedecus, in quo</p> +<p><a name = "line1_82" id = "line1_82"> </a> +trossulus <a class = "crit" href = "#app1_82">exsultat</a> tibi per +subsellia levis?</p> +<span class = "pagenum">43</span> +<p><a name = "line1_83" id = "line1_83"> </a> +nilne pudet capiti non posse pericula cano</p> +<p><a name = "line1_84" id = "line1_84"> </a> +pellere, quin tepidum hoc optes audire <i>decenter</i>?</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_85">85</a> +<p><a name = "line1_85" id = "line1_85"> </a> +‘Fur es’ ait Pedio. Pedius quid? crimina rasis</p> +<p><a name = "line1_86" id = "line1_86"> </a> +librat in antithetis: doctas posuisse figuras</p> +<p><a name = "line1_87" id = "line1_87"> </a> +laudatur ‘bellum hoc!’ hoc bellum? an, Romule, ceves?</p> +<p><a name = "line1_88" id = "line1_88"> </a> +<a class = "crit" href = "#app1_88">men moveat? quippe et</a>, cantet si +naufragus, assem</p> +<p><a name = "line1_89" id = "line1_89"> </a> +<a class = "crit" href = "#app1_89">protulerim</a>. cantas, cum fracta +te in trabe pictum</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_90">90</a> +<p><a name = "line1_90" id = "line1_90"> </a> +ex umero portes? verum, nec nocte paratum</p> +<p><a name = "line1_91" id = "line1_91"> </a> +plorabit, qui me volet incurvasse <a class = "crit" href = +"#app1_91">querela</a>.</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line1_92" id = "line1_92"> </a> +‘Sed numeris decor est et iunctura addita crudis.</p> +<p><a name = "line1_93" id = "line1_93"> </a> +<a class = "crit" href = "#app1_93">cludere</a> sic versum didicit +<i>Berecyntius Attis</i></p> +<p><a name = "line1_94" id = "line1_94"> </a> +et <i>qui caeruleum dirimebat Nerea delphin</i></p> +<a class = "linenum" href = "#note1_95">95</a> +<p><a name = "line1_95" id = "line1_95"> </a> +sic <i>costam longo subduximus <a class = "crit" href = +"#app1_95">Appennino</a></i>.</p> +<p><a name = "line1_96" id = "line1_96"> </a> +<p><i>Arma virum</i>, nonne hoc spumosum et cortice pingui,</p> +<p><a name = "line1_97" id = "line1_97"> </a> +ut ramale vetus <a class = "crit" href = "#app1_97">vegrandi</a> subere +coctum?’</p> +<p><a name = "line1_98" id = "line1_98"> </a> +‘Quidnam igitur tenerum et laxa cervice legendum?</p> +<p><a name = "line1_99" id = "line1_99"> </a> +<i>Torva mimalloneis inplerunt cornua bombis,</i></p> +<a class = "linenum" href = "#note1_100">100</a> +<p><a name = "line1_100" id = "line1_100"> </a> +<i>et raptum vitulo caput ablatura superbo</i></p> +<p><a name = "line1_101" id = "line1_101"> </a> +<i>Bassaris et lyncem Maenas flexura corymbis</i></p> +<p><a name = "line1_102" id = "line1_102"> </a> +<i><a class = "crit" href = "#app1_102">euhion</a> ingeminat, +reparabilis adsonat echo?’</i></p> +<p><a name = "line1_103" id = "line1_103"> </a> +haec fierent, si testiculi vena ulla paterni</p> +<p><a name = "line1_104" id = "line1_104"> </a> +viveret in nobis? summa delumbe saliva</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_105">105</a> +<p><a name = "line1_105" id = "line1_105"> </a> +hoc natat in labris, et in udo est Maenas et Attis,</p> +<p><a name = "line1_106" id = "line1_106"> </a> +nec pluteum caedit, nec demorsos sapit unguis.</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line1_107" id = "line1_107"> </a> +‘Sed quid opus teneras mordaci radere vero</p> +<p><a name = "line1_108" id = "line1_108"> </a> +auriculas? vide sis, ne maiorum tibi forte</p> +<p><a name = "line1_109" id = "line1_109"> </a> +limina frigescant: sonat hic de nare canina</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_110">110</a> +<p><a name = "line1_110" id = "line1_110"> </a> +littera.’ Per me equidem sint omnia protinus alba;</p> +<span class = "pagenum">44</span> +<p><a name = "line1_111" id = "line1_111"> </a> +nil moror. euge! <a class = "crit" href = "#app1_111">omnes, omnes</a> +bene mirae eritis res.</p> +<p><a name = "line1_112" id = "line1_112"> </a> +hoc iuvat? ‘hic’ inquis ‘veto quisquam faxit oletum.’</p> +<p><a name = "line1_113" id = "line1_113"> </a> +pinge duos anguis: pueri, sacer est locus, extra</p> +<p><a name = "line1_114" id = "line1_114"> </a> +<a class = "crit" href = "#app1_114">meite</a>! discedo. secuit Lucilius +urbem,</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_115">115</a> +<p><a name = "line1_115" id = "line1_115"> </a> +te Lupe, te Muci, et genuinum fregit in illis;</p> +<p><a name = "line1_116" id = "line1_116"> </a> +omne vafer vitium ridenti Flaccus amico</p> +<p><a name = "line1_117" id = "line1_117"> </a> +tangit et admissus circum praecordia ludit,</p> +<p><a name = "line1_118" id = "line1_118"> </a> +callidus excusso populum suspendere naso:</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_119">119</a> +<p><a name = "line1_119" id = "line1_119"> </a> +men muttire nefas? nec clam, <a class = "crit" href = "#app1_119">nec +cum scrobe? nusquam?</a></p> +<p><a name = "line1_120" id = "line1_120"> </a> +hic tamen infodiam. vidi, vidi ipse, libelle:</p> +<p><a name = "line1_121" id = "line1_121"> </a> +auriculas asini quis non habet? hoc ego opertum,</p> +<p><a name = "line1_122" id = "line1_122"> </a> +hoc ridere meum, tam nil, nulla tibi vendo</p> +<p><a name = "line1_123" id = "line1_123"> </a> +Iliade. audaci quicumque adflate Cratino</p> +<p><a name = "line1_124" id = "line1_124"> </a> +iratum Eupolidem praegrandi cum sene palles,</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_125">125</a> +<p><a name = "line1_125" id = "line1_125"> </a> +aspice et haec, si forte aliquid decoctius audis.</p> +<p><a name = "line1_126" id = "line1_126"> </a> +inde vaporata lector mihi ferveat aure:</p> +<p><a name = "line1_127" id = "line1_127"> </a> +non hic, qui in crepidas Graiorum ludere gestit</p> +<p><a name = "line1_128" id = "line1_128"> </a> +sordidus, et lusco qui possit dicere ‘lusce,’</p> +<p><a name = "line1_129" id = "line1_129"> </a> +sese aliquem credens, Italo quod honore supinus</p> +<a class = "linenum" href = "#note1_130">130</a> +<p><a name = "line1_130" id = "line1_130"> </a> +fregerit <a class = "crit" href = "#app1_130">heminas</a> Arreti aedilis +iniquas;</p> +<p><a name = "line1_131" id = "line1_131"> </a> +nec qui abaco numeros et secto in pulvere metas</p> +<p><a name = "line1_132" id = "line1_132"> </a> +scit risisse vafer, multum gaudere paratus,</p> +<p><a name = "line1_133" id = "line1_133"> </a> +si cynico barbam petulans nonaria vellat.</p> +<p><a name = "line1_134" id = "line1_134"> </a> +his mane edictum, post prandia Calliroen do.</p> +</div> + + + +<span class = "pagenum">45</span> +<h4 class = "satire"> +<a class = "heading" href = "#notes_II">Notes</a> +<a name = "sat_II" id = "sat_II">SATURA II.</a></h4> + +<div class = "verse"> +<p><a name = "line2_1" id = "line2_1"> </a> +Hunc, Macrine, diem numera meliore lapillo</p> +<p><a name = "line2_2" id = "line2_2"> </a> +qui tibi labentis apponit candidus annos.</p> +<p><a name = "line2_3" id = "line2_3"> </a> +funde merum genio. non tu prece poscis emaci,</p> +<p><a name = "line2_4" id = "line2_4"> </a> +quae nisi seductis nequeas committere divis;</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_5">5</a> +<p><a name = "line2_5" id = "line2_5"> </a> +at bona pars procerum tacita <a class = "crit" href = +"#app2_5">libabit</a> acerra.</p> +<p><a name = "line2_6" id = "line2_6"> </a> +haud cuivis promptum est murmurque humilisque susurros</p> +<p><a name = "line2_7" id = "line2_7"> </a> +tollere de templis et aperto vivere voto.</p> +<p><a name = "line2_8" id = "line2_8"> </a> +‘Mens bona, fama, fides’ haec clare et ut audiat hospes;</p> +<p><a name = "line2_9" id = "line2_9"> </a> +illa sibi introrsum et sub lingua <a class = "crit" href = +"#app2_9">murmurat</a> ‘o si</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_10">10</a> +<p><a name = "line2_10" id = "line2_10"> </a> +<a class = "crit" href = "#app2_10">ebulliat</a> patruus, praeclarum +funus?’ et ‘o si</p> +<p><a name = "line2_11" id = "line2_11"> </a> +sub rastro crepet argenti mihi seria dextro</p> +<p><a name = "line2_12" id = "line2_12"> </a> +Hercule! pupillumve utinam, quem proximus heres</p> +<p><a name = "line2_13" id = "line2_13"> </a> +inpello, expungam! namque est scabiosus et acri</p> +<p><a name = "line2_14" id = "line2_14"> </a> +bile tumet. Nerio iam tertia <a class = "crit" href = +"#app2_14">conditur</a> uxor.’</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_15">15</a> +<p><a name = "line2_15" id = "line2_15"> </a> +haec sancte ut poscas, Tiberino in gurgite mergis</p> +<p><a name = "line2_16" id = "line2_16"> </a> +mane caput bis terque et noctem flumine <a class = "crit" href = +"#app2_16">purgas?</a></p> +<p><a name = "line2_17" id = "line2_17"> </a> +heus age, responde—minimum est quod scire laboro—</p> +<p><a name = "line2_18" id = "line2_18"> </a> +de Iove quid sentis? estne ut praeponere cures</p> +<p><a name = "line2_19" id = "line2_19"> </a> +hunc—‘cuinam?’ cuinam? vis Staio? an scilicet haeres?</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_20">20</a> +<p><a name = "line2_20" id = "line2_20"> </a> +quis potior index, puerisve quis aptior orbis?</p> +<p><a name = "line2_21" id = "line2_21"> </a> +hoc igitur, quo tu Iovis aurem inpellere temptas,</p> +<p><a name = "line2_22" id = "line2_22"> </a> +dic agedum Staio, ‘pro Iuppiter! o bone’ clamet</p> +<span class = "pagenum">46</span> +<p><a name = "line2_23" id = "line2_23"> </a> +‘Iuppiter!’ at sese non clamet Iuppiter ipse?</p> +<p><a name = "line2_24" id = "line2_24"> </a> +ignovisse putas, quia, cum tonat, ocius ilex</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_25">25</a> +<p><a name = "line2_25" id = "line2_25"> </a> +<a class = "crit" href = "#app2_25">sulpure</a> discutitur sacro quam +tuque domusque?</p> +<p><a name = "line2_26" id = "line2_26"> </a> +an quia non fibris ovium Ergennaque iubente</p> +<p><a name = "line2_27" id = "line2_27"> </a> +triste iaces lucis evitandumque bidental,</p> +<p><a name = "line2_28" id = "line2_28"> </a> +idcirco stolidam praebet tibi vellere barbam</p> +<p><a name = "line2_29" id = "line2_29"> </a> +Iuppiter? aut quidnam est, qua tu mercede deorum</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_30">30</a> +<p><a name = "line2_30" id = "line2_30"> </a> +emeris auriculas? pulmone et lactibus unctis?</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line2_31" id = "line2_31"> </a> +Ecce avia aut metuens divum matertera cunis</p> +<p><a name = "line2_32" id = "line2_32"> </a> +exemit puerum frontemque atque uda labella</p> +<p><a name = "line2_33" id = "line2_33"> </a> +infami digito et lustralibus ante salivis</p> +<p><a name = "line2_34" id = "line2_34"> </a> +expiat, urentis oculos inhibere perita;</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_35">35</a> +<p><a name = "line2_35" id = "line2_35"> </a> +tunc manibus quatit et spem macram supplice voto</p> +<p><a name = "line2_36" id = "line2_36"> </a> +nunc Licini in campos, nunc Crassi mittit in aedis</p> +<p><a name = "line2_37" id = "line2_37"> </a> +‘hunc <a class = "crit" href = "#app2_37">optet</a> generum rex et +regina! puellae</p> +<p><a name = "line2_38" id = "line2_38"> </a> +hunc rapiant! quidquid calcaverit hic, rosa fiat!’</p> +<p><a name = "line2_39" id = "line2_39"> </a> +ast ego nutrici non mando vota: negato,</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_40">40</a> +<p><a name = "line2_40" id = "line2_40"> </a> +Iuppiter, haec illi, quamvis te albata rogarit.</p> +<p><a name = "line2_41" id = "line2_41"> </a> +Poscis opem nervis corpusque fidele senectae.</p> +<p><a name = "line2_42" id = "line2_42"> </a> +esto age; sed <a class = "crit" href = "#app2_42">grandes</a> patinae +<a class = "crit" href = "#app2_42">tucceta</a>que crassa</p> +<p><a name = "line2_43" id = "line2_43"> </a> +<a class = "crit" href = "#app2_43">adnuere</a> his superos vetuere +Iovemque morantur.</p> +<p><a name = "line2_44" id = "line2_44"> </a> +Rem struere exoptas caeso bove Mercuriumque</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_45">45</a> +<p><a name = "line2_45" id = "line2_45"> </a> +<a class = "crit" href = "#app2_45">arcessis</a> fibra ‘da fortunare +Penatis,</p> +<p><a name = "line2_46" id = "line2_46"> </a> +da pecus et gregibus fetum!’ quo, pessime, pacto,</p> +<p><a name = "line2_47" id = "line2_47"> </a> +tot tibi cum in <a class = "crit" href = "#app2_47">flammas</a> iunicum +omenta liquescant</p> +<p><a name = "line2_48" id = "line2_48"> </a> +<a class = "crit" href = "#app2_48">et tamen</a> hic extis et opimo +vincere ferto</p> +<p><a name = "line2_49" id = "line2_49"> </a> +intendit ‘iam crescit ager, iam crescit ovile,</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_50">50</a> +<p><a name = "line2_50" id = "line2_50"> </a> +iam dabitur, iam iam!’ donec deceptus et exspes</p> +<p><a name = "line2_51" id = "line2_51"> </a> +nequiquam fundo suspiret nummus in imo.</p> +<span class = "pagenum">47</span> +<p class = "indent"> +<a name = "line2_52" id = "line2_52"> </a> +Si tibi <a class = "crit" href = "#app2_52">creterras</a> argenti +incusaque pingui</p> +<p><a name = "line2_53" id = "line2_53"> </a> +auro dona feram, sudes et pectore laevo</p> +<p><a name = "line2_54" id = "line2_54"> </a> +<a class = "crit" href = "#app2_54">excutiat</a> guttas laetari +praetrepidum cor.</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_55">55</a> +<p><a name = "line2_55" id = "line2_55"> </a> +hinc illud subiit, auro sacras quod ovato</p> +<p><a name = "line2_56" id = "line2_56"> </a> +perducis facies; nam fratres inter aenos</p> +<p><a name = "line2_57" id = "line2_57"> </a> +somnia pituita qui purgatissima mittunt,</p> +<p><a name = "line2_58" id = "line2_58"> </a> +praecipui sunto sitque illis aurea barba.</p> +<p><a name = "line2_59" id = "line2_59"> </a> +aurum vasa Numae Saturniaque inpulit aera</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_60">60</a> +<p><a name = "line2_60" id = "line2_60"> </a> +Vestalisque urnas et Tuscum fictile mutat.</p> +<p><a name = "line2_61" id = "line2_61"> </a> +o curvae in <a class = "crit" href = "#app2_61">terris</a> animae et +<a class = "crit" href = "#app2_61">caelestium inanes</a>!</p> +<p><a name = "line2_62" id = "line2_62"> </a> +<a class = "crit" href = "#app2_62">quid iuvat hoc</a>, templis nostros +inmittere mores</p> +<p><a name = "line2_63" id = "line2_63"> </a> +et bona dis ex hac scelerata ducere pulpa?</p> +<p><a name = "line2_64" id = "line2_64"> </a> +haec sibi corrupto casiam dissolvit olivo,</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_65">65</a> +<p><a name = "line2_65" id = "line2_65"> </a> +haec Calabrum coxit vitiato murice vellus,</p> +<p><a name = "line2_66" id = "line2_66"> </a> +haec <a class = "crit" href = "#app2_66">bacam</a> conchae rasisse et +stringere venas</p> +<p><a name = "line2_67" id = "line2_67"> </a> +ferventis massae crudo de pulvere iussit.</p> +<p><a name = "line2_68" id = "line2_68"> </a> +peccat et haec, peccat: vitio tamen utitur. at vos</p> +<p><a name = "line2_69" id = "line2_69"> </a> +dicite, pontifices, in sancto quid facit aurum?</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_70">70</a> +<p><a name = "line2_70" id = "line2_70"> </a> +nempe hoc quod Veneri donatae a virgine pupae.</p> +<p><a name = "line2_71" id = "line2_71"> </a> +quin damus id superis, de magna quod dare lance</p> +<p><a name = "line2_72" id = "line2_72"> </a> +non possit magni Messallae lippa propago:</p> +<p><a name = "line2_73" id = "line2_73"> </a> +conpositum ius fasque <a class = "crit" href = "#app2_73">animo</a> +sanctosque recessus</p> +<p><a name = "line2_74" id = "line2_74"> </a> +mentis et incoctum generoso pectus honesto.</p> +<a class = "linenum" href = "#note2_75">75</a> +<p><a name = "line2_75" id = "line2_75"> </a> +haec cedo ut admoveam templis et farre litabo.</p> +</div> + + + +<span class = "pagenum">48</span> +<h4 class = "satire"> +<a class = "heading" href = "#notes_III">Notes</a> +<a name = "sat_III" id = "sat_III">SATURA III.</a></h4> + +<div class = "verse"> +<p><a name = "line3_1" id = "line3_1"> </a> +‘Nempe haec adsidue: iam clarum mane fenestras</p> +<p><a name = "line3_2" id = "line3_2"> </a> +intrat et angustas extendit lumine rimas:</p> +<p><a name = "line3_3" id = "line3_3"> </a> +stertimus indomitum quod despumare Falernum</p> +<p><a name = "line3_4" id = "line3_4"> </a> +sufficiat, quinta dum linea tangitur umbra.</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_5">5</a> +<p><a name = "line3_5" id = "line3_5"> </a> +en quid agis? siccas insana canicula messis</p> +<p><a name = "line3_6" id = "line3_6"> </a> +iam dudum coquit et patula pecus omne sub ulmo est.’</p> +<p><a name = "line3_7" id = "line3_7"> </a> +unus ait comitum. “Verumne? itane? ocius adsit</p> +<p><a name = "line3_8" id = "line3_8"> </a> +huc aliquis! nemon?” turgescit vitrea bilis:</p> +<p><a name = "line3_9" id = "line3_9"> </a> +“findor”—ut Arcadiae pecuaria rudere dicas.</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_10">10</a> +<p><a name = "line3_10" id = "line3_10"> </a> +iam liber et positis bicolor membrana capillis</p> +<p><a name = "line3_11" id = "line3_11"> </a> +inque manus chartae nodosaque venit <a class = "crit" href = +"#app3_11">harundo</a>.</p> +<p><a name = "line3_12" id = "line3_12"> </a> +tunc <a class = "crit" href = "#app3_12">querimur</a>, crassus calamo +quod pendeat <a class = "crit" href = "#app3_12">umor</a>,</p> +<p><a name = "line3_13" id = "line3_13"> </a> +nigra <a class = "crit" href = "#app3_13">quod</a> infusa vanescat sepia +lympha;</p> +<p><a name = "line3_14" id = "line3_14"> </a> +dilutas <a class = "crit" href = "#app3_14">querimur</a> geminet quod +fistula guttas.</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_15">15</a> +<p><a name = "line3_15" id = "line3_15"> </a> +o miser inque dies ultra miser, <a class = "crit" href = +"#app3_15">hucine</a> rerum</p> +<p><a name = "line3_16" id = "line3_16"> </a> +venimus? at cur non potius teneroque columbo</p> +<p><a name = "line3_17" id = "line3_17"> </a> +et similis regum pueris <a class = "crit" href = "#app3_17">pappare</a> +minutum</p> +<p><a name = "line3_18" id = "line3_18"> </a> +poscis et iratus mammae lallare recusas?</p> +<p><a name = "line3_19" id = "line3_19"> </a> +“An tali studeam calamo?” Cui verba? quid istas</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_20">20</a> +<p><a name = "line3_20" id = "line3_20"> </a> +succinis ambages? tibi luditur. effluis amens,</p> +<p><a name = "line3_21" id = "line3_21"> </a> +contemnere: sonat vitium percussa, maligne</p> +<p><a name = "line3_22" id = "line3_22"> </a> +respondet viridi non cocta fidelia limo.</p> +<p><a name = "line3_23" id = "line3_23"> </a> +udum et molle lutum es, nunc nunc properandus et acri</p> +<span class = "pagenum">49</span> +<p><a name = "line3_24" id = "line3_24"> </a> +fingendus sine fine rota. sed rure paterno</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_25">25</a> +<p><a name = "line3_25" id = "line3_25"> </a> +est tibi far modicum, purum et sine labe salinum—</p> +<p><a name = "line3_26" id = "line3_26"> </a> +quid metuas?—cultrixque foci secura patella.</p> +<p><a name = "line3_27" id = "line3_27"> </a> +hoc satis? an deceat pulmonem rumpere ventis,</p> +<p><a name = "line3_28" id = "line3_28"> </a> +stemmate quod Tusco ramum millesime ducis,</p> +<p><a name = "line3_29" id = "line3_29"> </a> +<a class = "crit" href = "#app3_29">censoremne</a> tuum vel quod +trabeate salutas?</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_30">30</a> +<p><a name = "line3_30" id = "line3_30"> </a> +ad populum phaleras! ego te intus et in cute novi.</p> +<p><a name = "line3_31" id = "line3_31"> </a> +non pudet ad morem discincti vivere <a class = "crit" href = +"#app3_31">Nattae?</a></p> +<p><a name = "line3_32" id = "line3_32"> </a> +sed stupet hic <a class = "crit" href = "#app3_32">vitio et</a> fibris +increvit opimum</p> +<p><a name = "line3_33" id = "line3_33"> </a> +pingue, caret culpa, nescit quid perdat, et alto</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_34">34</a> +<p><a name = "line3_34" id = "line3_34"> </a> +demersus summa rursum non bullit in unda.</p> +<p><a name = "line3_35" id = "line3_35"> </a> +magne pater divum, saevos punire tyrannos</p> +<p><a name = "line3_36" id = "line3_36"> </a> +haud alia ratione velis, cum dira libido</p> +<p><a name = "line3_37" id = "line3_37"> </a> +moverit ingenium ferventi tincta veneno:</p> +<p><a name = "line3_38" id = "line3_38"> </a> +virtutem videant intabescantque relicta.</p> +<p><a name = "line3_39" id = "line3_39"> </a> +anne magis Siculi gemuerunt aera iuvenci,</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_40">40</a> +<p><a name = "line3_40" id = "line3_40"> </a> +et magis auratis pendens laquearibus ensis</p> +<p><a name = "line3_41" id = "line3_41"> </a> +purpureas subter cervices terruit, ‘imus,</p> +<p><a name = "line3_42" id = "line3_42"> </a> +imus praecipites’ quam si sibi dicat et intus</p> +<p><a name = "line3_43" id = "line3_43"> </a> +palleat infelix, quod proxima nesciat uxor?</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line3_44" id = "line3_44"> </a> +Saepe oculos, memini, tangebam parvus olivo,</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_45">45</a> +<p><a name = "line3_45" id = "line3_45"> </a> +grandia si nollem morituri verba Catonis</p> +<p><a name = "line3_46" id = "line3_46"> </a> +<a class = "crit" href = "#app3_46">discere, non sano</a> multum +laudanda magistro,</p> +<p><a name = "line3_47" id = "line3_47"> </a> +quae pater adductis sudans audiret amicis.</p> +<p><a name = "line3_48" id = "line3_48"> </a> +<a class = "crit" href = "#app3_48">iure;</a> etenim id summum, quid +dexter senio ferret,</p> +<p><a name = "line3_49" id = "line3_49"> </a> +scire erat in voto; damnosa canicula quantum</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_50">50</a> +<p><a name = "line3_50" id = "line3_50"> </a> +raderet; angustae collo non fallier orcae;</p> +<p><a name = "line3_51" id = "line3_51"> </a> +neu quis callidior buxum torquere flagello.</p> +<p><a name = "line3_52" id = "line3_52"> </a> +haud tibi inexpertum curvos deprendere mores,</p> +<span class = "pagenum">50</span> +<p><a name = "line3_53" id = "line3_53"> </a> +quaeque docet sapiens <a class = "crit" href = "#app3_53">bracatis</a> +inlita Medis</p> +<p><a name = "line3_54" id = "line3_54"> </a> +porticus, insomnis quibus et detonsa iuventus</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_55">55</a> +<p><a name = "line3_55" id = "line3_55"> </a> +invigilat, siliquis et grandi pasta polenta;</p> +<p><a name = "line3_56" id = "line3_56"> </a> +et tibi quae Samios <a class = "crit" href = "#app3_56">diduxit</a> +littera ramos</p> +<p><a name = "line3_57" id = "line3_57"> </a> +surgentem dextro monstravit limite callem.</p> +<p><a name = "line3_58" id = "line3_58"> </a> +stertis <a class = "crit" href = "#app3_58">adhuc</a>, laxumque caput +conpage soluta</p> +<p><a name = "line3_59" id = "line3_59"> </a> +oscitat hesternum, dissutis undique <a class = "crit" href = +"#app3_59">malis!</a></p> +<a class = "linenum" href = "#note3_60">60</a> +<p><a name = "line3_60" id = "line3_60"> </a> +est aliquid quo tendis, et <a class = "crit" href = "#app3_60">in +quod</a> dirigis arcum?</p> +<p><a name = "line3_61" id = "line3_61"> </a> +an passim sequeris corvos testaque lutoque,</p> +<p><a name = "line3_62" id = "line3_62"> </a> +securus quo pes ferat, atque ex tempore vivis?</p> +<p><a name = "line3_63" id = "line3_63"> </a> +helleborum frustra, cum iam cutis aegra tumebit,</p> +<p><a name = "line3_64" id = "line3_64"> </a> +poscentis videas: venienti occurrite morbo!</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_65">65</a> +<p><a name = "line3_65" id = "line3_65"> </a> +et quid opus Cratero magnos promittere montis?</p> +<p><a name = "line3_66" id = "line3_66"> </a> +discite, o miseri, et causas cognoscite rerum:</p> +<p><a name = "line3_67" id = "line3_67"> </a> +quid sumus, et quidnam victuri gignimur; ordo</p> +<p><a name = "line3_68" id = "line3_68"> </a> +quis datus, aut metae <a class = "crit" href = "#app3_68">qua</a> mollis +flexus et unde;</p> +<p><a name = "line3_69" id = "line3_69"> </a> +quis modus argento, quid fas optare, quid asper</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_70">70</a> +<p><a name = "line3_70" id = "line3_70"> </a> +utile nummus habet; patriae carisque propinquis</p> +<p><a name = "line3_71" id = "line3_71"> </a> +quantum elargiri deceat; quem te deus esse</p> +<p><a name = "line3_72" id = "line3_72"> </a> +iussit, et humana qua parte locatus es in re.</p> +<p><a name = "line3_73" id = "line3_73"> </a> +disce, <a class = "crit" href = "#app3_73">nec</a> invideas, quod multa +fidelia putet</p> +<p><a name = "line3_74" id = "line3_74"> </a> +in locuplete penu, defensis pinguibus Umbris,</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_75">75</a> +<p><a name = "line3_75" id = "line3_75"> </a> +et piper et pernae, Marsi monumenta clientis,</p> +<p><a name = "line3_76" id = "line3_76"> </a> +<a class = "crit" href = "#app3_76">mena</a>que quod prima nondum +defecerit orca.</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line3_77" id = "line3_77"> </a> +Hic aliquis de gente hircosa centurionum</p> +<p><a name = "line3_78" id = "line3_78"> </a> +dicat ‘<a class = "crit" href = "#app3_78">Quod sapio satis est +mihi</a>. non ego curo</p> +<p><a name = "line3_79" id = "line3_79"> </a> +esse quod Arcesilas aerumnosique Solones,</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_80">80</a> +<p><a name = "line3_80" id = "line3_80"> </a> +obstipo capite et figentes lumine terram,</p> +<p><a name = "line3_81" id = "line3_81"> </a> +murmura cum secum et rabiosa silentia rodunt</p> +<span class = "pagenum">51</span> +<p><a name = "line3_82" id = "line3_82"> </a> +atque exporrecto trutinantur verba labello,</p> +<p><a name = "line3_83" id = "line3_83"> </a> +aegroti veteris meditantes somnia, <i>gigni</i></p> +<p><a name = "line3_84" id = "line3_84"> </a> +<i>de nihilo nihilum, in nihilum nil posse reverti.</i></p> +<a class = "linenum" href = "#note3_85">85</a> +<p><a name = "line3_85" id = "line3_85"> </a> +hoc est, quod palles? cur quis non prandeat, hoc est?’</p> +<p><a name = "line3_86" id = "line3_86"> </a> +His populus ridet, multumque torosa iuventus</p> +<p><a name = "line3_87" id = "line3_87"> </a> +ingeminat tremulos naso crispante cachinnos.</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line3_88" id = "line3_88"> </a> +‘Inspice; nescio quid trepidat mihi pectus et aegris</p> +<p><a name = "line3_89" id = "line3_89"> </a> +faucibus exsuperat gravis <a class = "crit" href = +"#app3_89">alitus</a>; inspice, sodes!’</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_90">90</a> +<p><a name = "line3_90" id = "line3_90"> </a> +qui dicit medico, iussus requiescere, postquam</p> +<p><a name = "line3_91" id = "line3_91"> </a> +tertia conpositas vidit nox currere venas,</p> +<p><a name = "line3_92" id = "line3_92"> </a> +de maiore domo modice sitiente <a class = "crit" href = +"#app3_92">lagoena</a></p> +<p><a name = "line3_93" id = "line3_93"> </a> +lenia loturo sibi Surrentina <a class = "crit" href = +"#app3_93">rogabit</a>.</p> +<p><a name = "line3_94" id = "line3_94"> </a> +‘Heus, bone, tu palles!’ “Nihil est.” ‘Videas tamen <a class = "crit" +href = "#app3_94">istuc</a>,</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_95">95</a> +<p><a name = "line3_95" id = "line3_95"> </a> +quidquid id est: surgit tacite tibi lutea pellis.’</p> +<p><a name = "line3_96" id = "line3_96"> </a> +“At tu deterius palles; ne sis mihi tutor;</p> +<p><a name = "line3_97" id = "line3_97"> </a> +iam pridem hunc sepeli: tu restas.” ‘Perge, tacebo.’</p> +<p><a name = "line3_98" id = "line3_98"> </a> +turgidus hic epulis atque albo ventre lavatur,</p> +<p><a name = "line3_99" id = "line3_99"> </a> +gutture <a class = "crit" href = "#app3_99">sulpureas lente exalante +mefites</a>;</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_100">100</a> +<p><a name = "line3_100" id = "line3_100"> </a> +sed tremor inter vina subit calidumque <a class = "crit" href = +"#app3_100">triental</a></p> +<p><a name = "line3_101" id = "line3_101"> </a> +excutit e manibus, dentes crepuere retecti,</p> +<p><a name = "line3_102" id = "line3_102"> </a> +uncta cadunt laxis tunc pulmentaria labris.</p> +<p><a name = "line3_103" id = "line3_103"> </a> +hinc tuba, candelae, tandemque beatulus alto</p> +<p><a name = "line3_104" id = "line3_104"> </a> +conpositus lecto crassisque lutatus amomis</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_105">105</a> +<p><a name = "line3_105" id = "line3_105"> </a> +in portam <a class = "crit" href = "#app3_105">rigidas</a> calces +extendit: at illum</p> +<p><a name = "line3_106" id = "line3_106"> </a> +hesterni capite induto subiere Quirites.</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line3_107" id = "line3_107"> </a> +‘Tange, miser, venas et pone in pectore dextram.</p> +<p><a name = "line3_108" id = "line3_108"> </a> +nil calet hic. summosque pedes attinge manusque.</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_109">109</a> +<p><a name = "line3_109" id = "line3_109"> </a> +non frigent.’ Visa est si forte pecunia, sive</p> +<span class = "pagenum">52</span> +<p><a name = "line3_110" id = "line3_110"> </a> +candida vicini subrisit molle puella,</p> +<p><a name = "line3_111" id = "line3_111"> </a> +cor tibi rite salit? positum est algente catino</p> +<p><a name = "line3_112" id = "line3_112"> </a> +durum <a class = "crit" href = "#app3_112">holus</a> et populi cribro +decussa farina:</p> +<p><a name = "line3_113" id = "line3_113"> </a> +temptemus fauces, tenero latet ulcus in ore</p> +<p><a name = "line3_114" id = "line3_114"> </a> +putre, quod haud deceat plebeia radere beta.</p> +<a class = "linenum" href = "#note3_115">115</a> +<p><a name = "line3_115" id = "line3_115"> </a> +alges, cum excussit membris timor albus aristas;</p> +<p><a name = "line3_116" id = "line3_116"> </a> +nunc face supposita fervescit sanguis et ira</p> +<p><a name = "line3_117" id = "line3_117"> </a> +scintillant oculi, dicisque facisque, quod ipse</p> +<p><a name = "line3_118" id = "line3_118"> </a> +non sani esse hominis non sanus iuret Orestes.</p> +</div> + + + +<span class = "pagenum">53</span> +<h4 class = "satire"> +<a class = "heading" href = "#notes_IV">Notes</a> +<a name = "sat_IV" id = "sat_IV">SATURA IV.</a></h4> + +<div class = "verse"> +<p><a name = "line4_1" id = "line4_1"> </a> +‘Rem populi tractas?’ barbatum haec crede magistrum</p> +<p><a name = "line4_2" id = "line4_2"> </a> +dicere, sorbitio tollit quem dira cicutae</p> +<p><a name = "line4_3" id = "line4_3"> </a> +‘quo fretus? dic <a class = "crit" href = "#app4_3">hoc</a>, magni +pupille Pericli.</p> +<p><a name = "line4_4" id = "line4_4"> </a> +scilicet ingenium et rerum prudentia velox</p> +<a class = "linenum" href = "#note4_5">5</a> +<p><a name = "line4_5" id = "line4_5"> </a> +ante pilos venit, dicenda tacendaque calles.</p> +<p><a name = "line4_6" id = "line4_6"> </a> +ergo ubi commota fervet plebecula bile,</p> +<p><a name = "line4_7" id = "line4_7"> </a> +fert animus calidae fecisse silentia turbae</p> +<p><a name = "line4_8" id = "line4_8"> </a> +maiestate manus. quid deinde loquere? “Quirites,</p> +<p><a name = "line4_9" id = "line4_9"> </a> +<a class = "crit" href = "#app4_9">hoc puta</a> non iustum est, illud +male, rectius illud.”</p> +<a class = "linenum" href = "#note4_10">10</a> +<p><a name = "line4_10" id = "line4_10"> </a> +scis etenim iustum gemina suspendere lance</p> +<p><a name = "line4_11" id = "line4_11"> </a> +ancipitis librae, rectum discernis, ubi inter</p> +<p><a name = "line4_12" id = "line4_12"> </a> +curva subit, vel cum fallit pede regula varo,</p> +<p><a name = "line4_13" id = "line4_13"> </a> +et potis es nigrum vitio praefigere <a class = "crit" href = +"#app4_13">theta</a>.</p> +<p><a name = "line4_14" id = "line4_14"> </a> +quin tu igitur, summa nequiquam pelle decorus,</p> +<a class = "linenum" href = "#note4_15">15</a> +<p><a name = "line4_15" id = "line4_15"> </a> +ante diem blando caudam iactare popello</p> +<p><a name = "line4_16" id = "line4_16"> </a> +desinis, Anticyras melior sorbere meracas!</p> +<p><a name = "line4_17" id = "line4_17"> </a> +quae tibi summa boni est? uncta vixisse patella</p> +<p><a name = "line4_18" id = "line4_18"> </a> +semper et adsiduo curata cuticula sole?</p> +<p><a name = "line4_19" id = "line4_19"> </a> +<a class = "crit" href = "#app4_19">exspecta</a>, haud aliud respondeat +haec anus. i nunc</p> +<a class = "linenum" href = "#note4_20">20</a> +<p><a name = "line4_20" id = "line4_20"> </a> +“Dinomaches ego sum,” <a class = "crit" href = "#app4_20">suffla</a> +“sum candidus.” esto;</p> +<p><a name = "line4_21" id = "line4_21"> </a> +dum ne deterius sapiat pannucia Baucis,</p> +<p><a name = "line4_22" id = "line4_22"> </a> +cum bene discincto cantaverit ocima vernae.’</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line4_23" id = "line4_23"> </a> +Ut nemo in sese temptat descendere, nemo,</p> +<p><a name = "line4_24" id = "line4_24"> </a> +sed praecedenti spectatur mantica tergo!</p> +<a class = "linenum" href = "#note4_25">25</a> +<p><a name = "line4_25" id = "line4_25"> </a> +quaesieris ‘Nostin Vettidi praedia?’ “Cuius?”</p> +<span class = "pagenum">54</span> +<p><a name = "line4_26" id = "line4_26"> </a> +‘Dives arat Curibus quantum non <a class = "crit" href = +"#app4_26">miluus errat</a>.’</p> +<p><a name = "line4_27" id = "line4_27"> </a> +“Hunc ais, hunc dis iratis genioque sinistro,</p> +<p><a name = "line4_28" id = "line4_28"> </a> +qui, quandoque iugum pertusa ad compita figit,</p> +<p><a name = "line4_29" id = "line4_29"> </a> +seriolae veterem metuens deradere limum</p> +<a class = "linenum" href = "#note4_30">30</a> +<p><a name = "line4_30" id = "line4_30"> </a> +ingemit: <i>hoc bene sit!</i> tunicatum cum sale mordens</p> +<p><a name = "line4_31" id = "line4_31"> </a> +caepe et <a class = "crit" href = "#app4_31">farrata pueris plaudentibus +olla</a></p> +<p><a name = "line4_32" id = "line4_32"> </a> +pannosam faecem morientis sorbet aceti?”</p> +<p><a name = "line4_33" id = "line4_33"> </a> +at si unctus cesses et figas in cute solem,</p> +<p><a name = "line4_34" id = "line4_34"> </a> +est prope te ignotus, cubito qui tangat et acre</p> +<a class = "linenum" href = "#note4_35">35</a> +<p><a name = "line4_35" id = "line4_35"> </a> +despuat ‘<a class = "crit" href = "#app4_35">hi mores</a>! penemque +arcanaque lumbi</p> +<p><a name = "line4_36" id = "line4_36"> </a> +runcantem populo marcentis pandere vulvas!</p> +<p><a name = "line4_37" id = "line4_37"> </a> +tu cum maxillis balanatum gausape pectas,</p> +<p><a name = "line4_38" id = "line4_38"> </a> +inguinibus quare detonsus gurgulio <a class = "crit" href = +"#app4_38">exstat</a>?</p> +<p><a name = "line4_39" id = "line4_39"> </a> +quinque palaestritae licet haec plantaria vellant</p> +<p><a name = "line4_40" id = "line4_40"> </a> +elixasque nates labefactent forcipe adunca,</p> +<p><a name = "line4_41" id = "line4_41"> </a> +non tamen ista filix ullo mansuescit aratro.’</p> +<a class = "linenum" href = "#note4_42">42</a> +<p><a name = "line4_42" id = "line4_42"> </a> +caedimus inque vicem praebemus crura sagittis.</p> +<p><a name = "line4_43" id = "line4_43"> </a> +vivitur hoc pacto; sic novimus. ilia subter</p> +<p><a name = "line4_44" id = "line4_44"> </a> +caecum vulnus habes; sed lato balteus auro</p> +<a class = "linenum" href = "#note4_45">45</a> +<p><a name = "line4_45" id = "line4_45"> </a> +praetegit. ut mavis, da verba et decipe nervos,</p> +<p><a name = "line4_46" id = "line4_46"> </a> +si potes. ‘Egregium cum me vicinia dicat,</p> +<p><a name = "line4_47" id = "line4_47"> </a> +non credam?’ Viso si palles, inprobe, nummo,</p> +<p><a name = "line4_48" id = "line4_48"> </a> +si facis in penem quidquid tibi <a class = "crit" href = +"#app4_48">venit amarum</a>,</p> +<p><a name = "line4_49" id = "line4_49"> </a> +si puteal multa cautus vibice flagellas:</p> +<a class = "linenum" href = "#note4_50">50</a> +<p><a name = "line4_50" id = "line4_50"> </a> +nequiquam populo bibulas donaveris aures.</p> +<p><a name = "line4_51" id = "line4_51"> </a> +respue, quod non es; tollat sua munera cerdo;</p> +<p><a name = "line4_52" id = "line4_52"> </a> +tecum habita: noris, quam sit tibi curta supellex.</p> +</div> + + + +<span class = "pagenum">55</span> +<h4 class = "satire"> +<a class = "heading" href = "#notes_V">Notes</a> +<a name = "sat_V" id = "sat_V">SATURA V.</a></h4> + +<div class = "verse"> +<p><a name = "line5_1" id = "line5_1"> </a> +Vatibus hic mos est, centum sibi poscere voces,</p> +<p><a name = "line5_2" id = "line5_2"> </a> +centum ora et linguas optare in carmina centum,</p> +<p><a name = "line5_3" id = "line5_3"> </a> +fabula seu <a class = "crit" href = "#app5_3">maesto</a> ponatur hianda +tragoedo,</p> +<p><a name = "line5_4" id = "line5_4"> </a> +vulnera seu Parthi ducentis ab inguine ferrum.</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_5">5</a> +<p><a name = "line5_5" id = "line5_5"> </a> +‘Quorsum haec? aut quantas robusti carminis offas</p> +<p><a name = "line5_6" id = "line5_6"> </a> +ingeris, ut par sit centeno gutture niti?</p> +<p><a name = "line5_7" id = "line5_7"> </a> +grande locuturi nebulas Helicone legunto,</p> +<p><a name = "line5_8" id = "line5_8"> </a> +si quibus aut <a class = "crit" href = "#app5_8">Prognes</a>, aut si +quibus olla Thyestae</p> +<p><a name = "line5_9" id = "line5_9"> </a> +fervebit, saepe insulso <a class = "crit" href = "#app5_9">cenanda</a> +Glyconi;</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_10">10</a> +<p><a name = "line5_10" id = "line5_10"> </a> +tu neque anhelanti, coquitur dum massa camino,</p> +<p><a name = "line5_11" id = "line5_11"> </a> +folle premis ventos, nec clauso murmure raucus</p> +<p><a name = "line5_12" id = "line5_12"> </a> +nescio quid tecum grave cornicaris inepte,</p> +<p><a name = "line5_13" id = "line5_13"> </a> +nec <a class = "crit" href = "#app5_13">scloppo</a> tumidas intendis +rumpere buccas.</p> +<p><a name = "line5_14" id = "line5_14"> </a> +verba togae sequeris iunctura callidus acri,</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_15">15</a> +<p><a name = "line5_15" id = "line5_15"> </a> +ore teres modico, pallentis radere mores</p> +<p><a name = "line5_16" id = "line5_16"> </a> +doctus et ingenuo culpam defigere ludo.</p> +<p><a name = "line5_17" id = "line5_17"> </a> +hinc trahe quae <a class = "crit" href = "#app5_17">dicis</a>, mensasque +relinque Mycenis</p> +<p><a name = "line5_18" id = "line5_18"> </a> +cum capite et pedibus, plebeiaque prandia noris.’</p> +<p><a name = "line5_19" id = "line5_19"> </a> +Non equidem hoc studeo, <a class = "crit" href = "#app5_19">bullatis</a> +ut mihi nugis</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_20">20</a> +<p><a name = "line5_20" id = "line5_20"> </a> +pagina turgescat, dare pondus idonea fumo.</p> +<p><a name = "line5_21" id = "line5_21"> </a> +secreti loquimur; tibi nunc hortante Camena</p> +<p><a name = "line5_22" id = "line5_22"> </a> +excutienda damus praecordia, quantaque nostrae</p> +<p><a name = "line5_23" id = "line5_23"> </a> +pars tua sit, Cornute, animae, tibi, dulcis amice,</p> +<p><a name = "line5_24" id = "line5_24"> </a> +ostendisse iuvat: pulsa, <a class = "crit" href = +"#app5_24">dinoscere</a> cautus,</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_25">25</a> +<p><a name = "line5_25" id = "line5_25"> </a> +quid solidum crepet et pictae tectoria linguae.</p> +<span class = "pagenum">56</span> +<p><a name = "line5_26" id = "line5_26"> </a> +his ego centenas ausim deposcere voces,</p> +<p><a name = "line5_27" id = "line5_27"> </a> +ut, quantum mihi te sinuoso in pectore fixi,</p> +<p><a name = "line5_28" id = "line5_28"> </a> +voce traham pura, totumque hoc verba resignent,</p> +<p><a name = "line5_29" id = "line5_29"> </a> +quod latet arcana non enarrabile fibra.</p> +<p class = "indent"> +<a class = "linenum" href = "#note5_30">30</a> +<a name = "line5_30" id = "line5_30"> </a> +Cum primum pavido custos mihi purpura cessit</p> +<p><a name = "line5_31" id = "line5_31"> </a> +bullaque succinctis Laribus donata pependit;</p> +<p><a name = "line5_32" id = "line5_32"> </a> +cum blandi comites totaque inpune Subura</p> +<p><a name = "line5_33" id = "line5_33"> </a> +permisit sparsisse oculos iam candidus umbo;</p> +<p><a name = "line5_34" id = "line5_34"> </a> +cumque iter ambiguum est et vitae nescius error</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_35">35</a> +<p><a name = "line5_35" id = "line5_35"> </a> +<a class = "crit" href = "#app5_35">deducit</a> trepidas ramosa in +compita mentes,</p> +<p><a name = "line5_36" id = "line5_36"> </a> +me tibi supposui: teneros tu suscipis annos</p> +<p><a name = "line5_37" id = "line5_37"> </a> +Socratico, Cornute, sinu; tum fallere sollers</p> +<p><a name = "line5_38" id = "line5_38"> </a> +<a class = "crit" href = "#app5_38">apposita</a> intortos extendit +regula mores,</p> +<p><a name = "line5_39" id = "line5_39"> </a> +et premitur ratione animus vincique laborat</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_40">40</a> +<p><a name = "line5_40" id = "line5_40"> </a> +artificemque tuo ducit sub pollice vultum.</p> +<p><a name = "line5_41" id = "line5_41"> </a> +tecum etenim longos memini consumere soles,</p> +<p><a name = "line5_42" id = "line5_42"> </a> +et tecum primas epulis decerpere noctes:</p> +<p><a name = "line5_43" id = "line5_43"> </a> +unum opus et requiem pariter disponimus ambo,</p> +<p><a name = "line5_44" id = "line5_44"> </a> +atque verecunda laxamus seria mensa.</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_45">45</a> +<p><a name = "line5_45" id = "line5_45"> </a> +non equidem hoc dubites, amborum foedere certo</p> +<p><a name = "line5_46" id = "line5_46"> </a> +consentire dies et ab uno sidere duci</p> +<p><a name = "line5_47" id = "line5_47"> </a> +nostra vel aequali suspendit tempora Libra</p> +<p><a name = "line5_48" id = "line5_48"> </a> +Parca tenax veri, seu nata fidelibus hora</p> +<p><a name = "line5_49" id = "line5_49"> </a> +dividit in Geminos concordia fata duorum,</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_50">50</a> +<p><a name = "line5_50" id = "line5_50"> </a> +Saturnumque gravem nostro Iove frangimus una:</p> +<p><a name = "line5_51" id = "line5_51"> </a> +nescio quod, certe est, quod me tibi temperat astrum.</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line5_52" id = "line5_52"> </a> +Mille hominum species et rerum discolor usus;</p> +<p><a name = "line5_53" id = "line5_53"> </a> +velle suum cuique est, nec voto vivitur uno.</p> +<p><a name = "line5_54" id = "line5_54"> </a> +mercibus hic Italis mutat sub sole recenti</p> +<span class = "pagenum">57</span> +<a class = "linenum" href = "#note5_55">55</a> +<p><a name = "line5_55" id = "line5_55"> </a> +rugosum piper et pallentis grana cumini,</p> +<p><a name = "line5_56" id = "line5_56"> </a> +hic satur inriguo mavult turgescere somno;</p> +<p><a name = "line5_57" id = "line5_57"> </a> +hic campo indulget, hunc alea decoquit, ille</p> +<p><a name = "line5_58" id = "line5_58"> </a> +in Venerem putris; sed cum lapidosa <a class = "crit" href = +"#app5_58">cheragra</a></p> +<p><a name = "line5_59" id = "line5_59"> </a> +fregerit articulos, veteris ramalia fagi,</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_60">60</a> +<p><a name = "line5_60" id = "line5_60"> </a> +tunc crassos transisse dies lucemque palustrem</p> +<p><a name = "line5_61" id = "line5_61"> </a> +et sibi iam seri vitam ingemuere relictam.</p> +<p><a name = "line5_62" id = "line5_62"> </a> +at te nocturnis iuvat inpallescere chartis;</p> +<p><a name = "line5_63" id = "line5_63"> </a> +cultor enim iuvenum purgatas inseris aures</p> +<p><a name = "line5_64" id = "line5_64"> </a> +fruge Cleanthea. petite hinc puerique senesque</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_65">65</a> +<p><a name = "line5_65" id = "line5_65"> </a> +finem animo certum miserisque viatica canis!</p> +<p><a name = "line5_66" id = "line5_66"> </a> +<a class = "crit" href = "#app5_66">‘Cras hoc fiet.’ Idem cras fiet.</a> +‘Quid? quasi magnum</p> +<p><a name = "line5_67" id = "line5_67"> </a> +nempe diem donas.’ Sed cum lux altera venit,</p> +<p><a name = "line5_68" id = "line5_68"> </a> +iam cras hesternum <a class = "crit" href = "#app5_68">consumpsimus</a>: +ecce aliud cras</p> +<p><a name = "line5_69" id = "line5_69"> </a> +egerit hos annos et semper paulum erit ultra.</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_70">70</a> +<p><a name = "line5_70" id = "line5_70"> </a> +nam quamvis prope te, quamvis temone sub uno</p> +<p><a name = "line5_71" id = "line5_71"> </a> +vertentem sese frustra sectabere <a class = "crit" href = +"#app5_71">cantum</a>,</p> +<p><a name = "line5_72" id = "line5_72"> </a> +cum rota posterior curras et in axe secundo.</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line5_73" id = "line5_73"> </a> +Libertate opus est, non hac, ut, quisque Velina</p> +<p><a name = "line5_74" id = "line5_74"> </a> +Publius emeruit, scabiosum tesserula far</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_75">75</a> +<p><a name = "line5_75" id = "line5_75"> </a> +possidet. heu steriles veri, quibus una Quiritem</p> +<p><a name = "line5_76" id = "line5_76"> </a> +vertigo facit! hic Dama est non <a class = "crit" href = +"#app5_76">tressis</a> agaso,</p> +<p><a name = "line5_77" id = "line5_77"> </a> +vappa lippus et in tenui farragine mendax:</p> +<p><a name = "line5_78" id = "line5_78"> </a> +verterit hunc dominus, momento turbinis exit</p> +<p><a name = "line5_79" id = "line5_79"> </a> +Marcus Dama. papae! Marco spondente recusas</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_80">80</a> +<p><a name = "line5_80" id = "line5_80"> </a> +credere tu nummos? Marco sub iudice palles?</p> +<p><a name = "line5_81" id = "line5_81"> </a> +Marcus dixit: ita est; adsigna, Marce, tabellas.</p> +<p><a name = "line5_82" id = "line5_82"> </a> +haec mera libertas; hoc nobis <a class = "crit" href = +"#app5_82">pillea</a> donant!</p> +<p><a name = "line5_83" id = "line5_83"> </a> +‘An quisquam est alius liber, nisi ducere vitam</p> +<span class = "pagenum">58</span> +<p><a name = "line5_84" id = "line5_84"> </a> +cui licet, ut voluit? licet ut volo vivere: non sum</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_85">85</a> +<p><a name = "line5_85" id = "line5_85"> </a> +liberior Bruto?’ “Mendose colligis,” inquit</p> +<p><a name = "line5_86" id = "line5_86"> </a> +stoicus hic aurem mordaci lotus aceto</p> +<p><a name = "line5_87" id = "line5_87"> </a> +“haec reliqua accipio; <i>licet</i> illud et <i>ut volo</i> tolle.”</p> +<p><a name = "line5_88" id = "line5_88"> </a> +‘Vindicta postquam meus a praetore recessi,</p> +<p><a name = "line5_89" id = "line5_89"> </a> +cur mihi non liceat, iussit quodcumque voluntas,</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_90">90</a> +<p><a name = "line5_90" id = "line5_90"> </a> +excepto si quid Masuri rubrica vetavit?’</p> +<p><a name = "line5_91" id = "line5_91"> </a> +Disce, sed ira cadat naso rugosaque sanna,</p> +<p><a name = "line5_92" id = "line5_92"> </a> +dum veteres avias tibi de pulmone revello.</p> +<p><a name = "line5_93" id = "line5_93"> </a> +non praetoris erat stultis dare tenuia rerum</p> +<p><a name = "line5_94" id = "line5_94"> </a> +officia atque usum rapidae permittere vitae:</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_95">95</a> +<p><a name = "line5_95" id = "line5_95"> </a> +sambucam citius caloni aptaveris alto.</p> +<p><a name = "line5_96" id = "line5_96"> </a> +stat contra ratio et secretam garrit in aurem,</p> +<p><a name = "line5_97" id = "line5_97"> </a> +ne liceat facere id quod quis vitiabit agendo.</p> +<p><a name = "line5_98" id = "line5_98"> </a> +publica lex hominum naturaque continet hoc fas,</p> +<p><a name = "line5_99" id = "line5_99"> </a> +ut teneat vetitos inscitia debilis actus.</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_100">100</a> +<p><a name = "line5_100" id = "line5_100"> </a> +diluis helleborum, certo conpescere puncto</p> +<p><a name = "line5_101" id = "line5_101"> </a> +nescius examen: vetat hoc natura medendi.</p> +<p><a name = "line5_102" id = "line5_102"> </a> +<a class = "crit" href = "#app5_102">navem</a> si poscat sibi peronatus +arator,</p> +<p><a name = "line5_103" id = "line5_103"> </a> +luciferi rudis, exclamet Melicerta perisse</p> +<p><a name = "line5_104" id = "line5_104"> </a> +frontem de rebus. tibi recto vivere talo</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_105">105</a> +<p><a name = "line5_105" id = "line5_105"> </a> +ars dedit, et veri <a class = "crit" href = "#app5_105">speciem +dinoscere</a> calles,</p> +<p><a name = "line5_106" id = "line5_106"> </a> +ne qua subaerato mendosum tinniat anro?</p> +<p><a name = "line5_107" id = "line5_107"> </a> +quaeque sequenda forent, quaeque evitanda vicissim,</p> +<p><a name = "line5_108" id = "line5_108"> </a> +illa prius creta, mox haec carbone notasti?</p> +<p><a name = "line5_109" id = "line5_109"> </a> +es modicus voti? presso lare? dulcis amicis?</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_110">110</a> +<p><a name = "line5_110" id = "line5_110"> </a> +iam nunc <a class = "crit" href = "#app5_110">astringas</a>, iam nunc +granaria laxes,</p> +<p><a name = "line5_111" id = "line5_111"> </a> +inque luto fixum possis transcendere nummum,</p> +<p><a name = "line5_112" id = "line5_112"> </a> +nec <a class = "crit" href = "#app5_112">glutto</a> sorbere salivam +Mercurialem?</p> +<span class = "pagenum">59</span> +<p><a name = "line5_113" id = "line5_113"> </a> +‘haec mea sunt, teneo’ cum vere dixeris, esto</p> +<p><a name = "line5_114" id = "line5_114"> </a> +liberque ac sapiens praetoribus ac Iove dextro,</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_115">115</a> +<p><a name = "line5_115" id = "line5_115"> </a> +sin tu, cum fueris nostrae paulo ante farinae,</p> +<p><a name = "line5_116" id = "line5_116"> </a> +pelliculam veterem retines et fronte politus</p> +<p><a name = "line5_117" id = "line5_117"> </a> +astutam vapido servas <a class = "crit" href = "#app5_117">sub</a> +pectore vulpem,</p> +<p><a name = "line5_118" id = "line5_118"> </a> +quae dederam supra relego funemque reduco:</p> +<p><a name = "line5_119" id = "line5_119"> </a> +nil tibi concessit ratio; digitum <a class = "crit" href = +"#app5_119">exsere</a>, peccas,</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_120">120</a> +<p><a name = "line5_120" id = "line5_120"> </a> +et quid tam parvum est? sed nullo ture litabis,</p> +<p><a name = "line5_121" id = "line5_121"> </a> +haereat in stultis brevis ut semuncia recti.</p> +<p><a name = "line5_122" id = "line5_122"> </a> +haec miscere nefas; nec, cum sis <a class = "crit" href = +"#app5_122">cetera</a> fossor,</p> +<p><a name = "line5_123" id = "line5_123"> </a> +<a class = "crit" href = "#app5_123">tris</a> tantum ad numeros <a class += "crit" href = "#app5_123">satyrum</a> moveare Bathylli.</p> +<p><a name = "line5_124" id = "line5_124"> </a> +‘Liber ego.’ Unde datum hoc sentis, tot subdite rebus?</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_125">125</a> +<p><a name = "line5_125" id = "line5_125"> </a> +an dominum ignoras, nisi quem vindicta relaxat?</p> +<p><a name = "line5_126" id = "line5_126"> </a> +‘I puer et strigiles Crispini ad balnea defer!’</p> +<p><a name = "line5_127" id = "line5_127"> </a> +si increpuit, <a class = "crit" href = "#app5_127">‘cessas nugator;’</a> +servitium acre</p> +<p><a name = "line5_128" id = "line5_128"> </a> +te nihil impellit, nec quicquam extrinsecus intrat,</p> +<p><a name = "line5_129" id = "line5_129"> </a> +quod nervos agitet; sed si intus et in iecore aegro</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_130">130</a> +<p><a name = "line5_130" id = "line5_130"> </a> +nascuntur domini, qui tu inpunitior exis</p> +<p><a name = "line5_131" id = "line5_131"> </a> +atque hic, quem ad strigiles scutica et metus egit <a class = "crit" +href = "#app5_131">erilis</a>?</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line5_132" id = "line5_132"> </a> +Mane piger stertis. ‘Surge!’ inquit <a class = "crit" href = +"#app5_132">Avaritia</a> ‘heia</p> +<p><a name = "line5_133" id = "line5_133"> </a> +surge!’ Negas; instat ‘Surge!’ inquit. “Non queo.” ‘Surge!’</p> +<p><a name = "line5_134" id = "line5_134"> </a> +“Et quid agam?” ‘Rogitas? en saperdam advehe Ponto,</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_135">135</a> +<p><a name = "line5_135" id = "line5_135"> </a> +castoreum, stuppas, <a class = "crit" href = "#app5_135">hebenum</a>, +tus, lubrica Coa;</p> +<p><a name = "line5_136" id = "line5_136"> </a> +tolle recens primus piper <a class = "crit" href = "#app5_136">ex</a> +sitiente <a class = "crit" href = "#app5_136">camelo</a>;</p> +<p><a name = "line5_137" id = "line5_137"> </a> +verte aliquid; iura.’ “Sed Iuppiter audiet.” ‘Eheu!</p> +<p><a name = "line5_138" id = "line5_138"> </a> +<a class = "crit" href = "#app5_138">varo</a>, regustatum digito +terebrare salinum</p> +<span class = "pagenum">60</span> +<p><a name = "line5_139" id = "line5_139"> </a> +contentus perages, si vivere cum Iove tendis!’</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_140">140</a> +<p><a name = "line5_140" id = "line5_140"> </a> +iam pueris pellem succinctus et oenophorum aptas</p> +<p><a name = "line5_141" id = "line5_141"> </a> +‘Ocius ad navem!’ nihil obstat, quin trabe vasta</p> +<p><a name = "line5_142" id = "line5_142"> </a> +Aegaeum rapias, <a class = "crit" href = "#app5_142">ni</a> sollers +Luxuria ante</p> +<p><a name = "line5_143" id = "line5_143"> </a> +seductum moneat ‘Quo deinde, insane, ruis? quo?</p> +<p><a name = "line5_144" id = "line5_144"> </a> +quid tibi vis? calido sub pectore mascula bilis</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_145">145</a> +<p><a name = "line5_145" id = "line5_145"> </a> +intumuit, quod non <a class = "crit" href = "#app5_145">exstinxerit</a> +urna cicutae?</p> +<p><a name = "line5_146" id = "line5_146"> </a> +tu mare <a class = "crit" href = "#app5_146">transilias</a>? tibi torta +cannabe fulto</p> +<p><a name = "line5_147" id = "line5_147"> </a> +<a class = "crit" href = "#app5_147">cena</a> sit in transtro, +Veientanumque rubellum</p> +<p><a name = "line5_148" id = "line5_148"> </a> +<a class = "crit" href = "#app5_148">exalet</a> vapida laesum pice +sessilis obba?</p> +<p><a name = "line5_149" id = "line5_149"> </a> +quid petis? ut <a class = "crit" href = "#app5_149">nummi</a>, quos hic +quincunce modesto</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_150">150</a> +<p><a name = "line5_150" id = "line5_150"> </a> +nutrieras, <a class = "crit" href = "#app5_150">pergant avidos +sudare</a> deunces?</p> +<p><a name = "line5_151" id = "line5_151"> </a> +indulge genio, carpamus dulcia! nostrum est</p> +<p><a name = "line5_152" id = "line5_152"> </a> +quod vivis; cinis et manes et fabula fies.</p> +<p><a name = "line5_153" id = "line5_153"> </a> +vive memor leti! fugit hora; hoc quod loquor inde est.’</p> +<p><a name = "line5_154" id = "line5_154"> </a> +en quid agis? duplici in diversum scinderis hamo.</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_155">155</a> +<p><a name = "line5_155" id = "line5_155"> </a> +<a class = "crit" href = "#app5_155">huncine</a>, an hunc sequeris? +subeas alternus oportet</p> +<p><a name = "line5_156" id = "line5_156"> </a> +ancipiti obsequio dominos, alternus oberres.</p> +<p><a name = "line5_157" id = "line5_157"> </a> +nec tu, cum obstiteris semel instantique negaris</p> +<p><a name = "line5_158" id = "line5_158"> </a> +parere imperio, ‘rupi iam vincula’ dicas;</p> +<p><a name = "line5_159" id = "line5_159"> </a> +nam et luctata canis nodum abripit; <a class = "crit" href = +"#app5_159">et tamen</a> illi,</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_160">160</a> +<p><a name = "line5_160" id = "line5_160"> </a> +cum fugit, a collo trahitur pars longa catenae.</p> +<p><a name = "line5_161" id = "line5_161"> </a> +‘Dave, cito, hoc credas iubeo, finire dolores</p> +<p><a name = "line5_162" id = "line5_162"> </a> +praeteritos meditor.’ crudum Chaerestratus unguem</p> +<p><a name = "line5_163" id = "line5_163"> </a> +<a class = "crit" href = "#app5_163">adrodens</a> ait haec ‘an siccis +dedecus obstem</p> +<p><a name = "line5_164" id = "line5_164"> </a> +cognatis? an rem patriam rumore sinistro</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_165">165</a> +<p><a name = "line5_165" id = "line5_165"> </a> +limen ad <a class = "crit" href = "#app5_165">obscenum</a> frangam, dum +Chrysidis udas</p> +<p><a name = "line5_166" id = "line5_166"> </a> +ebrius ante fores exstincta cum face canto?’</p> +<span class = "pagenum">61</span> +<p><a name = "line5_167" id = "line5_167"> </a> +“Euge, puer, sapias, dis depellentibus agnam</p> +<p><a name = "line5_168" id = "line5_168"> </a> +percute.” ‘Sed censen plorabit, Dave, relicta?’</p> +<p><a name = "line5_169" id = "line5_169"> </a> +“Nugaris; solea, puer, obiurgabere rubra.</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_170">170</a> +<p><a name = "line5_170" id = "line5_170"> </a> +ne trepidare velis atque artos rodere casses!</p> +<p><a name = "line5_171" id = "line5_171"> </a> +nunc ferus et violens; at si vocet, haud mora, dicas:</p> +<p><a name = "line5_172" id = "line5_172"> </a> +<i>Quidnam igitur faciam? <a class = "crit" href = "#app5_172">nec +nunc</a>, cum <a class = "crit" href = "#app5_172">arcessat</a> et +ultro</i></p> +<p><a name = "line5_173" id = "line5_173"> </a> +<i>supplicet, accedam?</i> Si totus et integer illinc</p> +<p><a name = "line5_174" id = "line5_174"> </a> +<a class = "crit" href = "#app5_174">exieras, nec nunc</a>.” hic hic, +quod quaerimus, hic est,</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_175">175</a> +<p><a name = "line5_175" id = "line5_175"> </a> +non in festuca, lictor quam iactat ineptus.</p> +<p><a name = "line5_176" id = "line5_176"> </a> +ius habet ille sui palpo, quem ducit hiantem</p> +<p><a name = "line5_177" id = "line5_177"> </a> +cretata ambitio? vigila et cicer ingere large</p> +<p><a name = "line5_178" id = "line5_178"> </a> +rixanti populo, nostra ut Floralia possint</p> +<p><a name = "line5_179" id = "line5_179"> </a> +aprici meminisse senes: <i>quid pulchrius?</i> at cum</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_180">180</a> +<p><a name = "line5_180" id = "line5_180"> </a> +Herodis venere dies, unctaque fenestra</p> +<p><a name = "line5_181" id = "line5_181"> </a> +dispositae pinguem nebulam vomuere lucernae</p> +<p><a name = "line5_182" id = "line5_182"> </a> +portantes violas, rubrumque amplexa catinum</p> +<p><a name = "line5_183" id = "line5_183"> </a> +cauda natat thynni, tumet alba fidelia vino:</p> +<p><a name = "line5_184" id = "line5_184"> </a> +labra moves tacitus recutitaque sabbata palles.</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_185">185</a> +<p><a name = "line5_185" id = "line5_185"> </a> +tum nigri lemures ovoque pericula rupto,</p> +<p><a name = "line5_186" id = "line5_186"> </a> +tum grandes galli et cum sistro lusca sacerdos</p> +<p><a name = "line5_187" id = "line5_187"> </a> +incussere deos inflantis corpora, si non</p> +<p><a name = "line5_188" id = "line5_188"> </a> +praedictum ter mane caput gustaveris alli.</p> +<p class = "indent"> +<a name = "line5_189" id = "line5_189"> </a> +Dixeris haec inter varicosos centuriones,</p> +<a class = "linenum" href = "#note5_190">190</a> +<p><a name = "line5_190" id = "line5_190"> </a> +continuo crassum ridet <a class = "crit" href = +"#app5_190">Pulfennius</a> ingens,</p> +<p><a name = "line5_191" id = "line5_191"> </a> +et centum Graecos curto centusse licetur.</p> +</div> + + + +<span class = "pagenum">62</span> +<h4 class = "satire"> +<a class = "heading" href = "#notes_VI">Notes</a> +<a name = "sat_VI" id = "sat_VI">SATURA VI.</a></h4> + +<div class = "verse"> +<p><a name = "line6_1" id = "line6_1"> </a> +Admovit iam bruma foco te, Basse, Sabino?</p> +<p><a name = "line6_2" id = "line6_2"> </a> +iamne lyra et tetrico vivunt tibi pectine chordae?</p> +<p><a name = "line6_3" id = "line6_3"> </a> +mire opifex numeris veterum primordia vocum</p> +<p><a name = "line6_4" id = "line6_4"> </a> +atque marem strepitum fidis intendisse Latinae,</p> +<a class = "linenum" href = "#note6_5">5</a> +<p><a name = "line6_5" id = "line6_5"> </a> +mox iuvenes agitare <a class = "crit" href = "#app6_5">iocis</a> et +pollice honesto</p> +<p><a name = "line6_6" id = "line6_6"> </a> +<a class = "crit" href = "#app6_6">egregius</a> lusisse senes. mihi nunc +Ligus ora</p> +<p><a name = "line6_7" id = "line6_7"> </a> +intepet hibernatque meum mare, qua latus ingens</p> +<p><a name = "line6_8" id = "line6_8"> </a> +dant scopuli et multa litus se valle receptat.</p> +<p><a name = "line6_9" id = "line6_9"> </a> +Lunai portum, est operae, cognoscite, cives!</p> +<a class = "linenum" href = "#note6_10">10</a> +<p><a name = "line6_10" id = "line6_10"> </a> +cor iubet hoc Enni, postquam destertuit esse</p> +<p><a name = "line6_11" id = "line6_11"> </a> +Maeonides, Quintus pavone ex Pythagoreo.</p> +<p><a name = "line6_12" id = "line6_12"> </a> +hic ego securus vulgi et quid praeparet auster</p> +<p><a name = "line6_13" id = "line6_13"> </a> +infelix pecori, securus et angulus ille</p> +<p><a name = "line6_14" id = "line6_14"> </a> +vicini nostro quia pinguior, etsi adeo omnes</p> +<a class = "linenum" href = "#note6_15">15</a> +<p><a name = "line6_15" id = "line6_15"> </a> +ditescant orti peioribus, usque recusem</p> +<p><a name = "line6_16" id = "line6_16"> </a> +curvus ob id minui senio aut <a class = "crit" href = +"#app6_16">cenare</a> sine uncto,</p> +<p><a name = "line6_17" id = "line6_17"> </a> +et signum in vapida naso tetigisse <a class = "crit" href = +"#app6_17">lagoena</a>.</p> +<p><a name = "line6_18" id = "line6_18"> </a> +discrepet his alius! geminos, horoscope, varo</p> +<p><a name = "line6_19" id = "line6_19"> </a> +producis genio. solis natalibus est qui</p> +<a class = "linenum" href = "#note6_20">20</a> +<p><a name = "line6_20" id = "line6_20"> </a> +<a class = "crit" href = "#app6_20">tingat holus</a> siccum muria vafer +in calice <a class = "crit" href = "#app6_20">empta</a>,</p> +<p><a name = "line6_21" id = "line6_21"> </a> +ipse sacrum inrorans patinae piper; hic bona dente</p> +<p><a name = "line6_22" id = "line6_22"> </a> +grandia magnanimus peragit puer. utar ego, utar,</p> +<p><a name = "line6_23" id = "line6_23"> </a> +nec rhombos ideo libertis ponere lautus,</p> +<p><a name = "line6_24" id = "line6_24"> </a> +nec <a class = "crit" href = "#app6_24">tenuis sollers turdarum nosse +salivas</a>.</p> +<a class = "linenum" href = "#note6_25">25</a> +<p><a name = "line6_25" id = "line6_25"> </a> +messe tenus propria vive et granaria, fas est,</p> +<span class = "pagenum">63</span> +<p><a name = "line6_26" id = "line6_26"> </a> +emole; quid metuis? occa, et seges altera in herba est.</p> +<p><a name = "line6_27" id = "line6_27"> </a> +ast vocat officium: trabe rupta Bruttia saxa</p> +<p><a name = "line6_28" id = "line6_28"> </a> +prendit amicus inops, remque omnem surdaque vota</p> +<p><a name = "line6_29" id = "line6_29"> </a> +condidit Ionio; iacet ipse in litore et una</p> +<a class = "linenum" href = "#note6_30">30</a> +<p><a name = "line6_30" id = "line6_30"> </a> +ingentes de puppe <a class = "crit" href = "#app6_30">dii</a>, iamque +obvia mergis</p> +<p><a name = "line6_31" id = "line6_31"> </a> +costa ratis lacerae. nunc et de <a class = "crit" href = +"#app6_31">caespite</a> vivo</p> +<p><a name = "line6_32" id = "line6_32"> </a> +frange aliquid, largire inopi, ne pictus oberret</p> +<p><a name = "line6_33" id = "line6_33"> </a> +caerulea in tabula. ‘Sed <a class = "crit" href = "#app6_33">cenam</a> +funeris heres</p> +<p><a name = "line6_34" id = "line6_34"> </a> +<a class = "crit" href = "#app6_34">negleget</a>, iratus quod rem +curtaveris; urnae</p> +<a class = "linenum" href = "#note6_35">35</a> +<p><a name = "line6_35" id = "line6_35"> </a> +ossa inodora dabit, seu spirent cinnama surdum,</p> +<p><a name = "line6_36" id = "line6_36"> </a> +seu ceraso peccent casiae, nescire paratus.</p> +<p><a name = "line6_37" id = "line6_37"> </a> +<a class = "crit" href = "#app6_37">tune bona incolumis minuas</a>? et +Bestius urguet</p> +<p><a name = "line6_38" id = "line6_38"> </a> +doctores Graios: <i>Ita fit, postquam sapere urbi</i></p> +<p><a name = "line6_39" id = "line6_39"> </a> +<i>cum pipere et palmis venit nostrum hoc maris expers;</i></p> +<a class = "linenum" href = "#note6_40">40</a> +<p><a name = "line6_40" id = "line6_40"> </a> +<i><a class = "crit" href = "#app6_40">fenisecae</a> crasso vitiarunt +unguine pultes.</i>’</p> +<p><a name = "line6_41" id = "line6_41"> </a> +Haec cinere ulterior <a class = "crit" href = "#app6_37">metuas</a>? At +tu, meus heres</p> +<p><a name = "line6_42" id = "line6_42"> </a> +quisquis eris, paulum a turba seductior audi.</p> +<p><a name = "line6_43" id = "line6_43"> </a> +o bone, num ignoras? missa est a Caesare laurus</p> +<p><a name = "line6_44" id = "line6_44"> </a> +insignem ob cladem Germanae pubis, et aris</p> +<a class = "linenum" href = "#note6_45">45</a> +<p><a name = "line6_45" id = "line6_45"> </a> +frigidus excutitur cinis, ac iam postibus arma,</p> +<p><a name = "line6_46" id = "line6_46"> </a> +iam chlamydes regum, iam lutea gausapa captis</p> +<p><a name = "line6_47" id = "line6_47"> </a> +essedaque ingentesque locat Caesonia Rhenos.</p> +<p><a name = "line6_48" id = "line6_48"> </a> +dis igitur genioque ducis centum paria ob res</p> +<p><a name = "line6_49" id = "line6_49"> </a> +egregie gestas induco; quis vetat? aude.</p> +<a class = "linenum" href = "#note6_50">50</a> +<p><a name = "line6_50" id = "line6_50"> </a> +vae, nisi <a class = "crit" href = "#app6_50">conives</a>! oleum +artocreasque popello</p> +<p><a name = "line6_51" id = "line6_51"> </a> +largior; an prohibes? dic clare! ‘Non adeo,’ <a class = "crit" href = +"#app6_51">inquis</a></p> +<p><a name = "line6_52" id = "line6_52"> </a> +‘exossatus ager iuxta est.’ Age, si mihi nulla</p> +<p><a name = "line6_53" id = "line6_53"> </a> +iam reliqua ex amitis, patruelis nulla, proneptis</p> +<p><a name = "line6_54" id = "line6_54"> </a> +nulla manet patrui, sterilis matertera vixit,</p> +<span class = "pagenum">64</span> +<a class = "linenum" href = "#note6_55">55</a> +<p><a name = "line6_55" id = "line6_55"> </a> +deque avia nihilum superest, accedo Bovillas</p> +<p><a name = "line6_56" id = "line6_56"> </a> +clivumque ad Virbi, praesto est mihi Manius heres.</p> +<p><a name = "line6_57" id = "line6_57"> </a> +‘Progenies terrae?’ Quaere ex me, quis mihi quartus</p> +<p><a name = "line6_58" id = "line6_58"> </a> +sit pater: haud prompte, dicam tamen; adde etiam unum,</p> +<p><a name = "line6_59" id = "line6_59"> </a> +unum etiam: terrae est iam filius, et mihi ritu</p> +<a class = "linenum" href = "#note6_60">60</a> +<p><a name = "line6_60" id = "line6_60"> </a> +Manius hic generis prope maior avunculus exit.</p> +<p><a name = "line6_61" id = "line6_61"> </a> +qui prior es, cur me in decursu lampada poscis?</p> +<p><a name = "line6_62" id = "line6_62"> </a> +sum tibi Mercurius; venio deus huc ego ut ille</p> +<p><a name = "line6_63" id = "line6_63"> </a> +pingitur; an renuis? vin tu gaudere relictis?</p> +<p><a name = "line6_64" id = "line6_64"> </a> +‘<a class = "crit" href = "#app6_64">Dest</a> aliquid summae.’ Minui +mihi; sed tibi totum est,</p> +<a class = "linenum" href = "#note6_65">65</a> +<p><a name = "line6_65" id = "line6_65"> </a> +quidquid id est. ubi sit, fuge quaerere, quod mihi quondam</p> +<p><a name = "line6_66" id = "line6_66"> </a> +legarat <a class = "crit" href = "#app6_66">Tadius</a>, neu dicta +<a class = "crit" href = "#app6_66">repone</a> paterna:</p> +<p><a name = "line6_67" id = "line6_67"> </a> +<i><a class = "crit" href = "#app6_67">Faenoris</a> accedat merces; hinc +exime <a class = "crit" href = "#app6_67">sumptus</a>.</i></p> +<p><a name = "line6_68" id = "line6_68"> </a> +<i>quid reliquum est?</i> Reliquum? nunc, nunc inpensius ungue,</p> +<p><a name = "line6_69" id = "line6_69"> </a> +<a class = "crit" href = "#app6_69">ungue</a>, puer, caules! mihi festa +luce <a class = "crit" href = "#app6_69">coquetur</a></p> +<a class = "linenum" href = "#note6_70">70</a> +<p><a name = "line6_70" id = "line6_70"> </a> +urtica et fissa fumosum sinciput aure,</p> +<p><a name = "line6_71" id = "line6_71"> </a> +ut tuus iste nepos olim satur anseris extis,</p> +<p><a name = "line6_72" id = "line6_72"> </a> +cum morosa vago singultiet inguine vena,</p> +<p><a name = "line6_73" id = "line6_73"> </a> +patriciae inmeiat vulvae? mihi trama figurae</p> +<p><a name = "line6_74" id = "line6_74"> </a> +sit reliqua, ast illi tremat omento popa venter?</p> +<a class = "linenum" href = "#note6_75">75</a> +<p><a name = "line6_75" id = "line6_75"> </a> +vende animam lucro, mercare atque excute sollers</p> +<p><a name = "line6_76" id = "line6_76"> </a> +omne latus mundi, nec sit praestantior alter</p> +<p><a name = "line6_77" id = "line6_77"> </a> +Cappadocas rigida pinguis <a class = "crit" href = +"#app6_77">plausisse</a> castata:</p> +<p><a name = "line6_78" id = "line6_78"> </a> +rem duplica. ‘Feci; iam triplex, iam mihi quarto,</p> +<p><a name = "line6_79" id = "line6_79"> </a> +iam deciens redit in rugam: <a class = "crit" href = +"#app6_79">depunge</a>, ubi sistam.’</p> +<a class = "linenum" href = "#note6_80">80</a> +<p><a name = "line6_80" id = "line6_80"> </a> +Inventus, Chrysippe, tui finitor acervi.</p> +</div> + +</div> <!--end div satires --> + +<div class = "vita"> + +<span class = "pagenum">65</span> + +<p class = "mynote"> +In the <i>Vita Persii</i>, line divisions in the original text are +marked |. Note that the first page break does not agree with numbering +of lines on the second page.</p> + + +<h4><a name = "vita" id = "vita"> +VITA A. PERSII FLACCI</a></h4> + +<h5>DE COMMENTARIO PROBI VALERII SUBLATA.</h5> + + +<p>A. Persius Flaccus natus est pridie nonas Decembris | Fabio Persico +L. Vitellio coss. decessit VIII kalendas | Decembris P. Mario +Asinio Gallo coss. || +<span class = "linenum">5</span> +</p> + +<p>natus est in Etruria Volaterris, eques Romanus, sanguine | et +affinitate primi ordinis viris coniunctus. decessit | ad octavum +miliarium in via Appia in praediis | suis.</p> + +<p>pater eum Flaccus pupillum reliquit moriens annorum || +<span class = "linenum">10</span> +fere sex. Fulvia Sisennia mater nupsit postea | Fusio equiti Romano et +eum quoque extulit inter | paucos annos.</p> + +<p>studuit Flaccus usque ad annum XII aetatis suae | Volaterris, inde +Romae apud grammaticum Remmium || +<span class = "linenum">15</span> +Palaemonem et apud rhetorem Verginium Flavum. | cum esset annorum XVI, +amicitia coepit uti Annaei | Cornuti, ita ut ab eo nusquam discederet. +inductus | aliquatenus in philosophiam est.</p> + +<p>amicos habuit a prima adulescentia Caesium Bassum || +<span class = "linenum">20</span> +poetam et Calpurnium Staturam, qui vivo eo iuvenis | decessit. coluit ut +patrem Servilium Nonianum. cognovit | per Cornutum etiam Annaeum +Lucanum, aequaevum | auditorem Cornuti. [nam Cornutus illo tempore ||| +<span class = "pagenum">66</span> +tragicus fuit sectae stoicae. sed] Lucanus adeo mirabatur | scripta +Flacci, ut vix retineret se recitantem clamore, | quin illa [esse] vera +poemata diceret, etsi ipse | sua ludos faceret. sero cognovit et +Senecam, sed non | ut caperetur eius ingenio. usus est apud Cornutum | +duorum convictu virorum et doctissimorum et sanctissimorum, || +<span class = "linenum">5</span> +acriter tum philosophantium, Claudii Agathemeri, | medici, Lacedaemonii, +et Petronii Aristocratis, | Magnetis, quos unice miratus est et +aemulatus, cum aequales | essent, Cornuti minores et ipsi.</p> + +<p>idem etiam decem fere annos summe dilectus a Paeto || +<span class = "linenum">10</span> +Thrasea est, ita ut peregrinaretur quoque cum eo aliquando, | cognatam +eius Arriam habente uxorem.</p> + +<p>fuit morum lenissimorum, verecundiae virginalis, | formae pulchrae, +pietatis erga matrem et sororem et | amitam exemplo sufficientis. || +<span class = "linenum">15</span> +</p> + +<p>fuit frugi et pudicus.</p> + +<p>reliquit circa HS vicies matri et sorori. scriptis tamen | ad matrem +codicillis Cornuto rogavit ut daret sestertia, | ut quidam, centum, ut +alii volunt et argenti facti | pondo viginti et libros circa +septingentos Chrysippi sive || +<span class = "linenum">20</span> +bibliothecam suam omnem. verum Cornutus sublatis | libris pecuniam +[sororibus, quas heredes frater fecerat] | reliquit.</p> + +<p>et raro et tarde scripsit. hunc ipsum librum inperfectum | reliquit. +versus aliqui dempti sunt ultimo libro, || +<span class = "linenum">25</span> +ut quasi finitus esset. leviter retractavit Cornutus | et Caesio Basso +petenti, ut ipsi cederet, tradidit edendum. ||| +<span class = "pagenum">67</span> +scripsit etiam Flaccus in pueritia praetextam † vescio | et hodoeporicon +librum unum et paucos in socrum | Thraseae [in Arriae matrem] versus, +quae se | ante virum occiderat. omnia ea auctor fuit Cornutus | matri +eius ut aboleret. || +<span class = "linenum">5</span> +</p> + +<p>editum librum continuo mirari et diripere homines | coepere.</p> + +<p>decessit autem vitio stomachi anno aetatis XXX.</p> + +<p>sed mox ut a scholis et magistris divertit, lecto libro | Lucilii +decimo vehementer saturas conponere instituit. || +<span class = "linenum">10</span> +cuius libri principium imitatus est, sibi primo, mox omnibus | +detracturus cum tanta recentium poetarum et oratotum | insectatione, ut +etiam Neronem [illius temporis | principem] culpaverit. cuius versus in +Neronem cum | ita se haberet ‘auriculas asini Mida rex habet,’ in eum || +<span class = "linenum">15</span> +modum a Cornuto, Persio iam tum mortuo, est commutatus | ‘auriculas +asini quis non habet?’ ne hoc Nero in | se dictum arbitraretur.</p> + +<p>QUINTILIANUS X, 1, 94 multum et verae gloriae | quamvis uno libro +Persius meruit. || +<span class = "linenum">20</span> +</p> + +<p>MARTIALIS IV, 9, 7</p> + +<div class = "verse"> +<p>Saepius in libro numeratur Persius uno,</p> +<p class = "indent"> +quam levis in tota Marsus Amazonide.</p> +</div> + +<p>IOANNES LYDUS DE MAG. I, 41 <span class = "greek" title = "Persios de">Πέρσιος δὲ</span> | +<span class = "greek" title = "ton poiêtên Sôphrona mimêsasthai thelôn to Lukophronos">τὸν ποιητὴν Σώφρονα μιμήσασθαι θέλων τὸ +Λυκόφρονος</span> || +<span class = "linenum">25</span> +<span class = "greek" title = "parêlthen amauron.">παρῆλθεν +ἀμαύρον.</span></p> + +<!-- <span class = "pagenum">68</span> --> + +</div> + +<hr class = "spacer"> + +<div class = "sectitle"> + +<span class = "pagenum">69</span> + +<h3><a name = "notes" id = "notes"> +NOTES.</a></h3> + + +<!-- <span class = "pagenum">70</span> --> +</div> + +<hr class = "spacer"> + +<div class = "notes"> + +<span class = "pagenum">71</span> +<h5><a name = "notes_prolog" id = "notes_prolog" href = "#sat_prolog"> +PROLOGUE.</a></h5> + +<p class = "argument"> +<span class = "smallcaps">Argument.</span>—I never drank of +Hippocrene, never dreamed on Parnassus. The maids of Helicon and the +waters of Pirene are meat and drink for my masters—the +acknowledged classics—not for me, a poor lay-brother, with my +humble, homely song (<a href = "#lineP_1">1-7</a>). Others succeed: the +parrot with his Greek, the pie with her Latin. They have not dreamed on +Parnassus either; but they have a teacher—the great master +Belly—and Sixpence is their Phoebus Apollo. Hark how they troll +forth their notes! (<a href = "#lineP_8">8-14</a>).</p> + +<p class = "argument"> +Alas for me! no golden Muse, no silver sixpence inspires me. <i>Quis +leget haec?</i></p> + +<hr class = "tiny"> + +<p class = "argument"> +This prologue is a survival of the dramatic element of the satire, as +Casaubon has remarked. Peculiarly personal, the prologue is found in the +earlier and in the later stages of art, in ballad literature and in +reflective poetry. The spurious verses which precede the +Aeneid—<i>Ille ego</i>—were intended to serve as a prologue, +and prologues in prose and poetry are familiar to the readers of <span +class = "smallcaps">Martial</span>, <span class = +"smallcaps">Statius</span>, <span class = "smallcaps">Ausonius</span>, +and <span class = "smallcaps">Claudian</span>.</p> + +<p class = "argument"> +There is no good reason to doubt the genuineness of the prologue, or to +attribute the authorship to <span class = "smallcaps">Caesius +Bassus</span>, the Editor of <span class = "smallcaps">Persius</span>, +as Heinrich has done. Nor is there any sufficient ground for supposing +that the prologue is fragmentary. The two parts—of seven verses +each—do not hang well together, but the connection of the thought +is not so remote after all. ‘In the former part, <span class = +"smallcaps">Persius</span> ridicules the pretended source of the +poetical inspiration of his time, in the latter he exposes its real +origin’ (Teuffel).</p> + +<p class = "argument"> +More open to debate is the relation of the prologue to the satires. Is +it an introduction to all, or only to the first? It is true that the +prologue seems to belong especially to the first. Both furnish us with a +programme of the poet’s views, with a confession of faith which +consisted in a want of faith in the age; but as the First Satire itself +contains a vindication of the poet’s work, and forms an introduction to +the other five satires, it is safer not to restrict the prologue to the +narrower office.</p> + +<span class = "pagenum">72</span> +<p class = "argument"> +It is needless to say that these verses have not lacked admirers and +imitators. The latter half is parodied by Milton (<i>In Salmasii +Hundredam</i>), and the line <i>magister artis ingenique largitor</i> is +expanded by Rabelais (4, 59).</p> + +<hr class = "tiny"> +<p class = "argument"> +The metre is the <i>scazon</i> or <i>choliambus</i> (G., 755; A., 82, 2, +<i>a</i>, R), and as the combination of different rhythms is one of +the peculiarities of the earlier <i>satura</i>, it is not unlikely that +<span class = "smallcaps">Persius</span> followed an older pattern. In +<span class = "smallcaps">Petronius</span>, cap. 5, the choliambus is in +like manner followed by the hexameter, but the analogy is not close. The +choliambus, the invention of the great lampoonist <span class = +"smallcaps">Hippōnax</span>, is admirably adapted by its structure for +the expression of disappointment, vexation, discontent. The march of the +iambus is suddenly checked in the fifth foot, and the rapid measure +violently tripped up. It is a mischievous metre, and betrays in its +malice the Thersitic character of its inventor.</p> + +<hr class = "tiny"> + +<p><a class = "line" name = "noteP_1" id = "noteP_1" href = +"#lineP_1">1.</a> +The allusion is to <span class = "smallcaps">Ennius</span>, the <i>alter +Homerus</i>, who drank of Hippocrene (<span class = +"smallcaps">Prop.</span>, 3, 2 [4], 6), and dreamed that he had +seen his great original on Parnassus (<span class = +"smallcaps">Cic.</span>, Ac. Pr., 2, 16, 51).—<b>fonte:</b> +‘<i>in</i> the spring.’ The Latin Abl. often has a locative translation, +when the conception is not necessarily or not distinctly locative. (G.,* +387.)—<b>prolui</b>: ‘drenched’ is designedly misused. The figure +is <i>Litotes</i>. (G., 448, R. 2.) The greater the depression, the +greater the rebound. <i>Non prolui labra</i> = <i>ne primoribus quidem +labris attigi</i>. —<b>caballino</b>: <i>Fons caballinus</i>, +‘hack’s spring,’ is a mock translation of <i>Hippocrene</i> = <span +class = "greek" title = "hippou krênê">ἵππου κρήνη</span>: the fountain +opened by Pegasus with his hoof. <i>Caballus</i> is a comic equivalent +of <i>equus</i>. Comp. <span class = "smallcaps">Juvenal’s</span> +<i>Gorgonei <span class = "gesperrt">caballi</span></i> (<a href = +"#line3_118">3, 118</a>).</p> + +<p class = "footnote"> +* G. = Gildersleeve’s L. Grammar; A. = Allen and Greenough’s; M. = +Madvig’s.</p> + +<p><a class = "line" name = "noteP_2" id = "noteP_2" href = +"#lineP_2">2.</a> +<b>bicipiti</b>: ‘two-peaked.’ Parnassus is called <i>biceps</i>, either +because it appears to have two peaks from such common points of view as +the entrance to the Corinthian Gulf (<span class = "greek" title = +"dikorumbos ho Parnasos">δικόρυμβος ὁ Παρνασός</span>, <span class = +"smallcaps">Lucian</span>, Char., 5), or because of the two tall +cliffs (<span class = "smallcaps">Ov.</span>, Met., 1, 316; 2, +221)—the <span class = "greek" title = +"Phaidriades">Φαιδριάδες</span> of <span class = +"smallcaps">Diodorus</span> (16, 28), the <span class = "greek" title = +"dilophos petra">δίλοφος πέτρα</span> of <span class = +"smallcaps">Sophocles</span> (Ant., 1126)—between which the +Castalian spring takes its rise.—<b>somniasse</b>: sc. <i>me +somniasse</i> (G., 527, R. 2; M., 401). With <i>memini</i> the +Pres. Inf. is more common of Personal Recollection (G., 277, R; A., +58, 11, <i>b</i>), but the Perfect is also found when the action is +distinctly recognized as a by-gone. +<span class = "pagenum">73</span> +Comp. <i>saepe velut gemmas eius signumque probarem</i> | <i>per causam +<span class = "gesperrt">memini</span> me <span class = +"gesperrt">tetigisse</span> manum</i>, <span class = +"smallcaps">Tib.</span>, 1, 6, 26. Also <span class = +"smallcaps">Ov.</span>, Am., 3, 7, 25-6; A. A., 2, 169. The Perfect +is especially appropriate here, as the balance of the period would seem +to require <i>nec prolui nec</i> (<i>quod meminerim</i>) +<i>somniavi</i>; and so Conington with correct instinct translates, +‘never that <b>I</b> can remember.’</p> + +<p><a class = "line" name = "noteP_3" id = "noteP_3" href = +"#lineP_3">3.</a> +<b>sic</b>: <span class = "greek" title = "houtôs">οὕτως</span>, ‘just +so,’ ‘without any warning, any preparation.’—<b>prodirem:</b> +‘make my appearance’ (as it were on the stage).</p> + +<p><a class = "line" name = "noteP_4" id = "noteP_4" href = +"#lineP_4">4.</a> +<b>Heliconidas:</b> The Muses. Comp. <span class = +"smallcaps">Hesiod</span> (Theog., 1). Hermann prefers the epic +form, <i>Heliconiadas</i>.—<b>-que</b>—<b>-que</b>: G., 478; +A., 43, 2, <i>a.</i>—<b>pallidamque Pirenen:</b> Pirene is the +fountain of Acrocorinthus, where Pegasus was broken in by Bellerophon. +The poetic virtue of its water was a late discovery. <i>Pallidam</i>, +attribute for effect. Comp. <i>pallida mors</i>, <span class = "greek" +title = "chlôron deos">χλωρὸν δέος</span>, and the like. The pallor of +students and poets needs no illustration.</p> + +<p><a class = "line" name = "noteP_5" id = "noteP_5" href = +"#lineP_5">5.</a> +<b>remitto:</b> <span class = "greek" title = "aphiêmi">ἀφίημι</span>, +for the more usual <i>relinquo</i>, which is a common v.l. Kisselius +(<i>Specimen criticum</i>, p. 51) cites <span class = +"smallcaps">Cic.</span>, De Orat., 1, 58: <i>tibi <span class = +"gesperrt">remittunt</span> istam voluptatem et ea se carere +patiuntur</i>; and <span class = "smallcaps">Tac.</span>, Hist., 4, 11: +<i>vim principis complecti, nomen remittere</i>.—<b>imagines:</b> +‘busts’ (set up in libraries, public and private). Comp. <i>ut dignus +venias hederis et imagine macra</i>, <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 7, 29.—<b>lambunt:</b> more frequently +used of flames.</p> + +<p><a class = "line" name = "noteP_6" id = "noteP_6" href = +"#lineP_6">6.</a> +<b>hederae</b>: Notice the plural, ‘ivy wreaths,’ G., 195, R. 6. +The ivy, being sacred to Bacchus, formed the wreath of victors in scenic +contests; thence transferred to poets generally.—<b>sequaces:</b> +‘lissom, pliant.’ <span class = "smallcaps">Persius</span> seldom, if +ever, uses a merely descriptive epithet, and hence some commentators +have detected a sneer in these words, ‘lackeying ivy +belicks.’—<b>semipaganus:</b> ‘poor half-brother of the guild’ +(Conington). The <i>paganus</i> is admitted to all the <i>sacra pagi</i> +(<i>paganalia</i>); the <i>semipaganus</i> is a lay-brother. <span class += "smallcaps">Persius</span> is not a <i>vates</i>, but a +<i>semivates</i>. He is not initiated into what <span class = +"smallcaps">Aristophanes</span> calls the <span class = "greek" title = +"gennaiôn orgia Mousôn">γενναίων ὄργια Μουσῶν</span>, Ran., 356. Those +who believe that the Satires of <span class = "smallcaps">Persius</span> +were aimed at Nero, see in <i>semipaganus</i>, ‘half-educated,’ as well +as in the last seven verses, a deliberate disguise of the poet’s +real condition, as a man of culture and of wealth. They overlook the +sneer at the class which he is not worthy to join.</p> + +<span class = "pagenum">74</span> +<p><a class = "line" name = "noteP_7" id = "noteP_7" href = +"#lineP_7">7.</a> +<b>vatum:</b> with the same tone of derision as in the English +equivalent, ‘bards.’—<b>nostrum:</b> perhaps not simply = +<i>meum</i>, but ‘native, home-made.’</p> + +<p><a class = "line" name = "noteP_8" id = "noteP_8" href = +"#lineP_8">8.</a> +<b>expedivit:</b> <i>Expedire</i> and <i>conari</i> both imply +difficulty (Jahn), but the difficulty is completely conquered in +<i>expedire</i>; not so in <i>conari</i>. The parrot, if not a Greek +(<span class = "greek" title = "psittakos">ψιττακός</span>), is a +Hellenized Hindoo (<i>bitak</i>), and has learned to utter glibly his +familiar <i>Bonjour</i>. The magpie is an Italian, and not so deft. +Others regard this interpretation, which is essentially Jahn’s, as too +subtle, and make <i>verba nostra</i>, which many prefer to <i>nostra +verba</i>, simply equivalent to ‘human speech.’—<b>chaere</b> = +<span class = "greek" title = "chaire">χαῖρε</span>. Greek was the +language of small talk, love talk, parrot-talk.</p> + +<p><a class = "line" name = "noteP_10" id = "noteP_10" href = +"#lineP_10">10.</a> +<b>magister artis ingenique largitor:</b> <i>Magister</i>, of that which +is taught; <i>largitor</i>, of that which comes from nature’s bounty; +<i>-que</i> combines the two into an exhaustive unit (G., 478; A., 43, +3, <i>a</i>). The thought recurs in numberless forms. Comp. <span class += "greek" title = "ha penia, Diophante, mona tas technas egeirei">ἁ +πενία, Διόφαντε, μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει</span>, <span class = +"smallcaps">Theocr.</span>, 21, 1; <i>Paupertas omnes artis +perdocet</i>, <span class = "smallcaps">Plaut.</span>, Stich., 1, 3. 23 +(Jahn). Add <span class = "greek" title = "chreia didaskei, kan bradus tis ê, sophon">χρεία διδάσκει, κἂν βραδύς τις ᾖ, σοφόν</span>, <span +class = "smallcaps">Eur.</span>, fr. 709 (Nauck), and <span class = +"smallcaps">Alexis</span>, fr. 205 (3, 479 Mein.), where the <span class += "greek" title = "gastêr">γαστήρ</span> is expressly mentioned. Birds, +it seems, were trained to talk by hunger.</p> + +<p><a class = "line" name = "noteP_11" id = "noteP_11" href = +"#lineP_11">11.</a> +<b>negatas:</b> (<i>a natura</i>).—<b>artifex sequi:</b> poetic +syntax for <i>a. sequendi</i>. G., 424, R. 4. (comp. 429, R. 4); +A., 57, 8, <i>f</i>, 3. A so-called Greek construction. See +<a href = "#line1_59">1, 59</a>. <a href = "#line1_70">70</a>. <a href = +"#line1_118">118</a>; <a href = "#line5_15">5, 15</a>. <a href = +"#line5_24">24</a>; <a href = "#line6_6">6, 6</a>. <a href = +"#line6_24">24</a>.—<b>sequi</b> = +<i>sectari</i>.—<b>voces:</b> (articulate) ‘speech.’</p> + +<p><a class = "line" name = "noteP_12" id = "noteP_12" href = +"#lineP_12">12.</a> +<b>quod si:</b> ‘Nay, if but.’ Commentators on <span class = +"smallcaps">Horace</span> still indulge in remarks on the unpoetical +character of <i>quod si</i>, copying Orelli on Od., 1, 1, 35. If <i>quod +si</i> is prosaic, <span class = "smallcaps">Propertius</span> is to be +pitied; he uses it at every turn.—<b>dolosi:</b> ‘seductive, +alluring.’ <span class = "smallcaps">Persius</span> does not deal much +in ‘general epithets;’ hence <span class = "greek" title = "dolion kerdos">δόλιον κέρδος</span> (<span class = "smallcaps">Pind.</span>, +Pyth., 4, 140) is not a sufficient parallel.—<b>refulserit:</b> +better every way than <i>refulgeat</i>, which Jahn accepts in his ed. of +1868. The Perf. Subj. is more vivid and more correct than the Present. +<i>Re-</i> must not be overlooked. Like the English ‘again,’ it denotes +the reversal of a previous condition. <i>Refulgere</i>, ‘to catch the +eye by its glitter,’ ‘to flash on the sight’—whereas it lay +unnoticed before.—<b>nummi:</b> better translated as a coin. Comp. +‘The Splendid Shilling,’ ‘The Almighty Dollar;’ perhaps +<span class = "pagenum">75</span> +‘The Magic Sixpence.’ Comp. <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 7, 8: +<i>nam si Pieria <span class = "gesperrt">quadrans</span> tibi nullus in +umbra</i> | <i>ostendatur</i>, etc.</p> + +<p><a class = "line" name = "noteP_13" id = "noteP_13" href = +"#lineP_13">13.</a> +<b>corvos poetas et poetridas picas:</b> ‘Raven poets and poetess pies,’ +the substantive standing for an epithet, like <i>popa venter</i>, 6, 74. +Which of the substantives is adjective to the other does not appear. For +the <i>corvus</i>, Poe and Dickens will answer as well as <span class = +"smallcaps">Macrob.</span>, Sat. 2, 4. The male poet has a female +counterpart in the magpie (<i>pica</i>). According to <span class = +"smallcaps">Ov.</span> (Met., 5, 294, foll.), the daughters of Pierus, +the Macedonian, were changed into magpies because they had challenged +the Muses to a contest, and reviled the victorious goddesses. There +seems to be an allusion to the literary ladies of the day, the +blue-stockings of <span class = "smallcaps">Juvenal’s</span> Satire (6, +434 foll.). See Friedländer, <i>Sittengeschichte</i>, 1, 481. +<i>Poetridas</i> after Gr. analogy.</p> + +<p><a class = "line" name = "noteP_14" id = "noteP_14" href = +"#lineP_14">14.</a> +<b>cantare nectar:</b> a poetic extension of the cognate accusative = +<i>nectareum carmen cantare</i> (G., 331; A., 52, 1, <i>b</i>). +<i>Nectar</i> is copied from <span class = "smallcaps">Pind.</span>, +Ol., 7, 7 (<span class = "greek" title = "nektar chuton, Moisan dosin">νέκταρ χυτόν, Μοισᾶν δόσιν</span>), and when combined with +<i>Pegaseium</i> is sufficiently grandiloquent to be as absurd as it is +intended to be. The old reading, <i>melos</i> (<span class = "greek" +title = "melos">μέλος</span>), with its faulty quantity, rarely finds a +champion against <i>nectar</i>.</p> + +<hr class = "spacer"> + +<h5><a name = "notes_I" id = "notes_I" href = "#sat_I"> +FIRST SATIRE.</a></h5> + +<p class = "argument"> +<span class = "smallcaps">This</span> Satire is an attack on the +literature of the day as the efflorescence of the corruption of the +times. The age is personified by a critical friend, but it is not always +easy to determine when the poet is speaking and when the friend, or when +the satirist is meeting an imaginary objection from some other imaginary +quarter. The unreality of the whole dialogue is confessed with more +candor than art in <a href = "#line1_44">v. 44</a>. Instead of a firm +outline, we have a floating <i>quisquis es</i>.</p> + +<p class = "argument"> +<span class = "smallcaps">Argument.</span>—The poem opens with a +line, which <span class = "smallcaps">Persius</span> recites to his man +of straw, who forthwith urges him to abandon authorship (<a href = +"#line1_1">1-3</a>). The poet acknowledges that he is at odds with his +generation and expects no applause at their hands. But little does he +care for their praise; let them prefer a Labeo to him. Their standard is +not his standard. He is his own canon. He will not, can not follow the +advice of his friend. He must obey the impulse of his temper and speak +out (<a href = "#line1_4">4-12</a>).</p> + +<span class = "pagenum">76</span> +<p class = "argument"> +Whether we write laborious verse or laborious prose—so the attack +begins—it is all one; display and applause are the aim and object +of both. The style is fustian; the delivery wanton; the theme prurient. +The bard is little better than a bawd (<a href = "#line1_13">13-23</a>). +And yet so deeply rooted is this love of praise that learning is loss, +unless it be minted into golden opinions, and knowledge is naught until +it be known of men. To be pointed out as a lion, to be used as a school +classic—what glory! (<a href = "#line1_24">24-30</a>). Oh, yes! +A glory shared by the dainty ditties, the mewling elegies of +lisping, snuffling dandies, for this is what calls forth the approval of +the after-dinner circle. Such is the praise that is to bless the poet +even after death! (<a href = "#line1_30">30-40</a>). It is true that +fame is not to be despised. No poet but feels his heart vibrate to +praise. But the popular acclaim is not the ultimate standard. Mad epics, +elegies thrown off in a surfeit, effusions of aristocratic easy-chairs +are alike lauded. A man feeds the hungry and clothes the naked, and +then asks for a candid opinion. Mockery of criticism! (<a href = +"#line1_40">40-62</a>). The taste of the people relishes nothing but +smooth verses—verses without flaw or break, faultless +machine-verses—which answer any turn, and serve alike for satire, +for eclogues, for heroic strains (<a href = "#line1_63">63-75</a>). +Others, again, call themselves passionate pilgrims to the well of Latin +undefiled, and linger over the obsolete magniloquence of <span class = +"smallcaps">Pacuvius</span> and <span class = "smallcaps">Accius</span>. +A fine <i>olla podrida</i>—this jumble of modern affectation +and ancient trumpery (<a href = "#line1_76">76-82</a>). Bad as this is +in literature, how much worse it is to find that the jargon of the +<i>salon</i> has become the language of the courts, and that the manly +Roman speech is dead. Even in a matter of life and death, the accused +thinks more of his rhetorical than of his judicial sentence, and listens +for a ‘Pretty good,’ as if that were the verdict (<a href = +"#line1_83">83-91</a>). It will not do to say that great improvements +have been made in the art of verse. Smooth are the verses and resonant, +but at the cost of sense, of manly vigor. Once catch the trick, and any +body can reel off such lines (<a href = "#line1_92">92-106</a>). Ears +are ticklish, our satirist admits. Truth is an unwelcome rasp, and the +cold shoulder of great men no toothsome meal. Police regulations are +stringent. ‘Commit no nuisance’ is posted every where. Ah, well! It was +otherwise in the time of Lucilius. That was a free world in which he +craunched Lupus and Mucius. It was otherwise in the time of Horace. That +was a gay world, in which he tickled while he taught. And is the poet +not to mutter even? King Midas’s barber told his master’s secret to a +ditch. Where can a ditch be found? Here in this book (<a href = +"#line1_107">107-121</a>). Few readers can our author hope or +desire—only such as have studied closely the great masters of the +Attic sock, not such as ignorantly make a mock of Greek attire and Greek +science, pride themselves on petty local honors, and rise to no higher +conception of wit or fun than a dog-fight or a jibe at personal +infirmity (<a href = "#line1_122">122-134</a>).</p> + +<p class = "argument"> +It has been well observed that this is the only Satire of <span class = +"smallcaps">Persius</span> in the +<span class = "pagenum">77</span> +strict sense of the term; the other five have rather the character of +essays on moral themes.</p> + +<p class = "argument"> +One of the best commentaries on this poem is the famous 114th Epistle of +<span class = "smallcaps">Seneca</span>.</p> + +<p class = "argument"> +The student of English literature will remember that Gifford’s Baviad is +an imitation of this piece.</p> + +<hr class = "tiny"> + +<p><b>1-7.</b> At the very outset we encounter a difficulty in the +distribution of the first lines between P. (Persius) and +M. (Monitor, as the second interlocutor is usually called). The +arrangement followed in the text may be explained thus:</p> + +<p>P. (<i>is discovered absorbed in contemplation. He recites a line +from his projected poem</i>).—‘Vanity of vanities!’</p> + +<p>M.—Who will read this stuff of yours?</p> + +<p>P. (<i>wakes up</i>).—Do you mean that for me? Why, no one, of +course.</p> + +<p>M.—No one?</p> + +<p>P.—Next to no one.</p> + +<p>M.—A lame and impotent conclusion!</p> + +<p>P.—Why so? Am I to fear that Polydamas and the Trojan dames +shall make up their minds to give Labeo the preference over me? Stuff! +Don’t assent, when muddled Rome rejects a thing as light weight, and do +not trouble yourself to get the faulty tongue of that pair of scales to +work right, and look not outside of yourself for what you can find only +within yourself.</p> + +<p class = "space"> +<a class = "line" name = "note1_1" id = "note1_1" href = +"#line1_1">1.</a> +<b>O curas hominum! O quantum est in rebus inane!</b> <i>Homines</i> and +<i>res</i> are both used for ‘the world,’ sometimes singly, sometimes +together. <i>Res</i> is often to be omitted in translation, or another +turn given. <i>O quantum est in rebus inane</i>, ‘Vanity of +vanities’—a suitable Stoic text. There seems to be no allusion to +<span class = "smallcaps">Lucretius’s</span> common phrase, <i>in rebus +inane</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_2" id = "note1_2" href = +"#line1_2">2.</a> +<b>Quis leget haec?</b> a quotation from <span class = +"smallcaps">Lucilius</span>, according to the scholiast. Jahn follows +Pinzger in supposing that the quotation begins with <i>O curas +hominum!</i> See, however, L. Müller, <i>Lucilius</i>, p. 194.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_3" id = "note1_3" href = +"#line1_3">3.</a> +<b>vel duo vel nemo:</b> is more guarded, and hence (by Litotes) +stronger than <i>nemo</i>. Comp. Gr. <span class = "greek" title = "ê tis ê oudeis">ἢ τις ἢ οὐδείς</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_4" id = "note1_4" href = +"#line1_4">4.</a> +<b>ne mihi praetulerint:</b> an elliptical sentence, such as we +<span class = "pagenum">78</span> +often find in final relations (A., 70, 3, <i>f</i>), in English as well +as in Latin (G., 688, R.). The sequence is not common in the +classic period, but see G., 512, R. Comp. <span class = +"smallcaps">Plaut.</span>, Aul., 2, 3, 11; <span class = +"smallcaps">Liv.</span>, 44, 22, and Weissenborn in loc. The Greek would +be: <span class = "greek" title = "mê protimêsôsi">μὴ +προτιμήσωσι</span>.—<b>Polydamas</b>: Some write <i>Pulydamas</i>, +corresponding with the Homeric form, <span class = "greek" title = +"Pouludamas">Πουλυδάμας</span>; but <i>Pōlydamas</i> (<span class = +"greek" title = "Pôludamas">Πωλυδάμας</span>) is the Sicilian Doric, +like <i>pōlypus</i> (<span class = "greek" title = +"pôlupos">πωλύπος</span>). The allusion is to a familiar passage in +<span class = "smallcaps">Hom.</span>, Il., 22, 100. 104. 5: <span class += "greek" title = "Pouludamas moi prôtos elencheiên anathêsei--nun d’ epei ôlesa laon atasthaliêsin emêsin">Πουλυδάμας μοι πρῶτος ἐλεγχείην +ἀναθήσει—νῦν δ᾽ ἐπεὶ ὤλεσα λαὸν ἀτασθαλίῃσιν ἐμῇσιν</span> | <!-- +a bar? that’s unusual ... oh, and mine’s a pint thanks --> <span class = +"greek" title = "aideomai Trôas kai Trôadas helkesipeplous">αίδέομαι +Τρῶας καὶ Τρῳάδας ἑλκεσιπέπλους</span>. These are the words of Hector, +as he steels his great heart to meet Achilles. Polydamas is the +counsellor who had urged him (18, 254) to withdraw the Trojans into +Troy, and Hector is ashamed to turn back and encounter the rebuke of +Polydamas and the reproaches of his people. <span class = +"smallcaps">Persius</span> uses Polydamas as the type of the Roman +critic, and by a familiar satiric stroke leaves out the Trojan men, as +if they were no men in Rome. Others understand ‘Nero and his effeminate +court.’ The Homeric passage had been well worn by <span class = +"smallcaps">Aristotle</span> and <span class = "smallcaps">Cicero</span> +(Att., 2, 5, 1; 7, 1, 4; 8, 16, 2) before it came to <span class = +"smallcaps">Persius</span>. There is perhaps a side-thrust at the pride +of the old Roman families in their Trojan descent. Comp. <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 1, 100: <i>iubet a praecone vocari</i> | +<i>ipsos <span class = "gesperrt">Troiugenas</span></i>; also 8, 181. +See Friedländer, <i>Sittengesch</i>., 1, 230.—<b>Labeonem</b>: the +<span class = "smallcaps">Attius</span> (<span class = +"smallcaps">Labeo</span>) of <a href = "#line1_50">v. 50</a>, an +unfortunate translator of Homer, who stuck close to the letter. The +scholiast has preserved a line. <span class = "greek" title = "Ômon bebrôthois Priamon Priamoio te paidas">Ὠμὸν βεβρώθοις Πρίαμον Πριάμοιό +τε παῖδας</span> (Il., 4, 35) is rendered thus: <i>crudum manduces +Priamum Priamique pisinnos</i>. ‘Raw you’d munch both Priam himself and +Priam’s papooses.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_5" id = "note1_5" href = +"#line1_5">5.</a> +<b>nugae:</b> The accusative is more common. Comp. G., 340, R. +1.—<b>non accedas—nec quaesiveris</b>: <i>Non</i> and +<i>nec</i>, where <span class = "smallcaps">Quintilian’s</span> rigid +rule (1, 5, 50) requires <i>ne</i> and <i>neve</i>. G., 266, R. 1; +A., 41, 2, <i>e</i>. Comp. <a href = "#line3_73">3, 73</a> and +<a href = "#line5_45">5, 45</a>.—<b>turbida</b>: ‘muddle-headed’ +(Conington). But comp. <i>Alexandrea turbida</i>, <span class = +"smallcaps">Auson.</span>, Clar. Urb., 3, 4.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_6" id = "note1_6" href = +"#line1_6">6, 7.</a> +<b>elevet:</b> ‘reject as light.’ The figure is taken from weighing, +doubtless a common trope in the schools.—<b>examen</b>: (<i>filum, +ligula</i>) is the ‘index, tongue, or needle’ which is said to be +<i>inprobum</i>, ‘faulty,’ ‘wilful,’ ‘untoward,’ because it does not +move +<span class = "pagenum">79</span> +freely or accurately on its pivot.—<b>trutina</b>: (Gr. <span +class = "greek" title = "trutanê">τρυτάνη</span>, a word of +doubtful etymology and loose application, means here ‘a balance,’ ‘a +pair of scales,’ not, as the scholiast says, the <i>foramen</i>, ‘fork’ +or ‘cheeks,’ in which the <i>examen</i> plays.—<b>castiges</b> = +<i>percutias</i> (Schol.) of the tap given to a hitching balance. +Gesner, s.v., regards <i>castigare</i> here as equivalent to +<i>conpescere</i> (<a href = "#line5_100">5, 100</a>), a view which +has a good deal in its favor. The notion is not ‘do not correct the +popular standard,’ but ‘do not try to get an exact result by the popular +standard (for your guidance).’ Hermann (<i>Lect. Pers.</i>, II., 9) +follows those who understand the <i>examen</i> and <i>trutina</i> of +different instruments: <i>Noli examen tuum in <span class = +"gesperrt">populi</span> trutina castigare.</i>* So Pretor, who +translates: ‘Do not try to correct the erring tongue of your delicate +balance by applying to it a pair of ordinary scales.’—<b>nec te +quaesiveris extra</b>: (<i>te</i>) ‘Nor look for yourself (what you can +find only in yourself) outside of yourself.’ ‘Be your own norm.’ Others +arrange: <i>nec quaesiveris extra te</i>, ‘Nor ask any opinion but your +own.’</p> + +<p class = "footnote"> +* No satisfactory treatment of this subject is accessible to me. The +Greek and Latin dictionaries are wildly at variance with one another and +with the authorities. <i>Examen</i> seems to have been originally the +strap by which the beam was suspended—not from <span class = +"smallroman">AG</span>, but from <span class = "smallroman">AP</span>. +See <span class = "smallcaps">Isidor.</span>, Orig., 16, 23, and comp. +<i>amentum</i> (<i>ammentum</i>). Add <span class = +"smallcaps">Lucil.</span>, 16, 14 (L. Müller). <span class = +"smallcaps">Eustathius’s</span> <span class = "greek" title = "trutanê epi zogou hê teiromenê tô barei tôn ogkôn">τρυτάνη ἐπὶ ζογοῦ ἡ τειρομένη +τῷ βάρει τῶν ὄγκων</span> points to the pivot (knife-edge) as the first +meaning of <i>trutina</i>.</p> + +<p><b>8-12.</b> The distribution followed is that of Jahn (1843), which +gives <i>nolo</i> (<a href = "#line1_11">v. 11</a>) to the interlocutor. +The jerky, self-interrupting discourse is supposed to be characteristic +of the <i>petulante splene cachinno</i>. ‘What is the use of consulting +Rome? Every body there is an— If I might say what! If I might? +Surely I may, when I consider how old we are become, how grum we are, +and all the step-fatherly manner of our lives, since the days of +“commoneys” and “alley tors.” Indulge me. <i>It can not be.</i> What am +I to do? Nothing? But I am a man of laughter with a saucy spleen.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_8" id = "note1_8" href = +"#line1_8">8.</a> +<b>nam Romae quis non?</b> The suppressed predicate is to be supplied +from the general scope of the passage. The sentence is not completed in +<a href = "#line1_131">v. 131</a> (<i>auriculas asini habet</i>), for +the simple reason that <span class = "smallcaps">Persius</span> did not +write <i>quis non</i> in that passage, but <i>Mida rex</i>.</p> + +<span class = "pagenum">80</span> +<p><a class = "line" name = "note1_9" id = "note1_9" href = +"#line1_9">9.</a> +<b>cum—aspexi:</b> <i>Cum</i> is equivalent to <i>postquam</i> +here. G., 567; A., 62, 3, <i>e</i>.—<b>canitiem:</b> ‘premature +old age,’ ‘loss of youthful freshness.’ All through this satire the poet +lashes old age, as commentators have observed. So here, and 22. 26. 56. +79. The ‘hoary head’ is not a ‘crown of glory,’ but a sign of +debauchery; the ‘fair, round belly,’ which is not uncomely in the +elderly justice, is nothing but a swagging paunch; the bald pate is not +a mirror of honor, but a mirror of dishonor; in short, ‘no fool like an +old fool.’ Especially severe is <span class = "smallcaps">Persius</span> +on the ‘used-up’ man; and the affected moralizing of young men, who had +outlived their youth before they had had time to forget the games of +boyhood, drove him to satire. On the Neronian hypothesis, <span class = +"smallcaps">Persius</span> is endeavoring to masquerade as an old +man.—<b>nostrum istud vivere triste:</b> ‘sour way of life.’ This +is a so-called <i>figura Graeca</i>, which out-Greeks the Greeks. Good +authors are very cautious in adding an attribute to the infinitive, and +do not go beyond <i>ipsum, hoc ipsum</i>. <i>Scire tuum</i>, <a href = +"#line1_27">v. 27</a>; <i>ridere meum</i>, <a href = "#line1_122">v. +122</a>; <i>velle suum</i>, <a href = "#line5_53">5, 53</a>; <i>sapere +nostrum</i>, 6, 38, can not be rendered literally into the language from +which they are supposed to be imitated. Nursery infinitives (<a href = +"#line3_17">3, 17</a>) belong to a different category.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_10" id = "note1_10" href = +"#line1_10">10.</a> +<b>nucibus:</b> The modern equivalent is ‘marbles.’ The very games +survive. (See <a href = "#note3_50">3, 50</a>.) It is hardly necessary +to prove that putting away such childish things means becoming a man. +<i>Da nuces pueris, iners</i> | <i>concubine: satis diu</i> | <i>lusisti +nucibus</i>, <span class = "smallcaps">Catull.</span>, 61, 127-9.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_11" id = "note1_11" href = +"#line1_11">11.</a> +<b>patruos:</b> On the accusative, see G., 329, R. 1; A., 52, 1, +<i>c.</i> The <i>patruorum rigor</i> was proverbial. Owing to the legal +position of the paternal uncle, who was often the guardian, it is the +<i>patruus</i>, not the <i>avunculus</i>, who is the type of severity. +So the cruel uncle of the ballad of the ‘children in the wood’ is the +father’s brother.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_12" id = "note1_12" href = +"#line1_12">12.</a> +<b>quid faciam?</b> G., 258; A., 57, 6.—<b>sed:</b> (I know +you want me to do nothing), ‘but’ (I can’t keep quiet) ‘I am a +laugher born.’—<b>petulante:</b> literally, ‘given to butting,’ +hence ‘saucy’—<b>splene:</b> The seat of +laughter.—<b>cachinno:</b> a substantive, perhaps built by <span +class = "smallcaps">Persius</span> on the analogy of <i>bibo</i>, +<i>epulo</i>, <i>erro</i>, etc. Comp. <i>glutto</i>, <a href = +"#line5_112">5, 112</a>; <i>palpo</i>, <a href = "#line5_176">5, +176</a>. Hermann, following Heindorf, +<span class = "pagenum">81</span> +makes <i>cachinno</i> a verb, and reads: <i>tunc, tunc—ignoscite, +nolo; quid faciam sed sum petulante splene—cachinno</i>, +‘Then—then—excuse me—I would rather not—what am +I to do?—I can’t help it—my spleen is too much for +me—I must have my laugh.’ Jahn (1868) accepts <i>tunc, +tunc—ignoscite, nolo</i>, but goes no further.</p> + +<p><b>13-23.</b> +The battery opens. Verse-wright and writer of prose alike care for +nothing except applause. Follows a vivid picture of a popular +recitation.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_13" id = "note1_13" href = +"#line1_13">13.</a> +<b>Scribimus inclusi:</b> Comp. <i>scribimus indocti</i>, etc. <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 1, 117.—<b>inclusi:</b> +‘in closet pent’ (Gifford’s Baviad), to show the artificial and labored +character of the composition in contrast with the beggarly result. +Markland’s ingenious conjecture, <i>inclusus numeris</i>, is not +necessary. Heinr. admires Markl., but retains <i>numeros</i> as a Greek +accusative!—<b>numeros:</b> ‘poetry;’ <b>pede liber</b> = <i>pede +libero</i>, ‘foot-loose,’ ‘prose,’ <i>soluta oratio</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_14" id = "note1_14" href = +"#line1_14">14.</a> +<b>grande:</b> ‘vast,’ ‘grandiose.’ <i>Grandis</i> is always used with +intention, which our word ‘grand’ sometimes fails to give. See <a href = +"#note1_68">1, 68</a>; <a href = "#line2_42">2, 42</a>; <a href = +"#line3_45">3, 45</a>. <a href = "#line3_55">55</a>; <a href = +"#line5_7">5, 7</a>. <a href = "#line5_186">186</a>; <a href = +"#line6_22">6, 22</a>.—<b>quod pulmo:</b> ‘something vast enough +to make a lung generous of breath pant in the utterance of it.’ Jahn +(1868) reads <i>quo</i> for <i>quod; quo</i> is not so +vigorous.—<b>animae praelargus:</b> a stretch of the adjectives of +fulness (G., 373, R. 6; A., 50, 3, <i>b</i>); <i>praelargus = +capacissimus.</i></p> + +<p><a class = "line" name = "note1_15" id = "note1_15" href = +"#line1_15">15.</a> +<b>scilicet:</b> Ironical sympathy, ‘O yes!’—<b>haec:</b> The +position is emphatic.—<b>populo:</b> ‘to the public,’ ‘in public.’ +The political force of <i>populus</i> has ceased.—<b>pexus:</b> +‘with hair and beard well dress’d.’ ‘Combed’ hardly conveys the notion: +say ‘shampooed.’—<b>togaque recenti:</b> ‘fresh’ (from the +fuller).</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_16" id = "note1_16" href = +"#line1_16">16.</a> +<b>natalicia sardonyche:</b> Jewelry reserved for great occasions. The +brilliancy of the sardonyx is a common theme. <i>Rufe vides ilium +subsellia prima tenentem</i> | <i>cuius et hinc lucet sardonychata +manus</i>, <span class = "smallcaps">Mart.</span>, 2, 29, +1-2—<b>tandem:</b> shows impatience.—<b>albus</b> = +<i>albatus</i> (comp. <a href = "#line2_40">2, 40</a>; <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 2, 61) on account of the <i>toga +recens</i>. So <i>niveos ad frena Quirites</i>, <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 10, 45. Heinr. argues at length in favor of +‘pale.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_17" id = "note1_17" href = +"#line1_17">17.</a> +<b>sede celsa</b> = <i>ex cathedra</i>.—<b>leges:</b> So Jahn +(1868), despite the MSS. <i>Legens</i> may be explained at a pinch as +<i>lecturus</i>, a comma being put after <i>ocello</i>; Hermann +combines with <i>pulmo</i>, and +<span class = "pagenum">82</span> +comp. <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 10, 238 sq., where +<i>os</i> stands for the owner of the same. Add <i>cana gula</i>, Juv., +14, 10. But <i>pexus</i> and <i>albus</i> make such a synecdoche +incredible.—<b>liquido</b>: <i>quia liquidam vocem efficit.</i> +Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 1, 24, 3: <i>cui +liquidam pater</i> | <i>vocem cum cithara dedit</i>. The attribute is +put for the effect, as in <i>pallidam Pirenen</i>, <a href = +"#lineP_4">Prol., 4</a>.—<b>plasmate</b>: according to <span class += "smallcaps">Quint.</span>, 1, 8, 2, a technical name for the +professional training of the voice, a kind of rhetorical +<i>solfeggio</i>. Others understand the <i>plasma</i> of a gargle to +clear the throat.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_18" id = "note1_18" href = +"#line1_18">18.</a> +<b>mobile collueris</b>: <i>Mobile</i> is predicative. Translate: ‘after +gargling your throat to suppleness by filtering +modulation.’—<b>patranti ocello</b>: ‘an eye that would be doing,’ +‘a leering, lustful eye.’ <span class = "smallcaps">Quint.</span> (8, 3, +44) says of <i>patrare: mala consuetudine in obscenum intellectum sermo +detortus</i>. Comp. ‘do’ in <span class = "smallcaps">Shaksp.</span>, +Troil. and Cressida, 4, 2: Go hang yourself, you naughty, mocking +uncle! You bring me to <i>do</i>, and then you flout me +too.—<b>fractus</b> = <i>effeminatus</i>, ‘debauched,’ +‘languishing,’ <i><span class = "greek" title = +"kladaros">κλαδαρός</span>.</i> Conington translates: ‘with a +languishing roll of your wanton eye.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_19" id = "note1_19" href = +"#line1_19">19.</a> +<b>neque more probo nec voce serena:</b> Litotes. see <a href = +"#noteP_1">Prol., 1</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_20" id = "note1_20" href = +"#line1_20">20.</a> +<b>ingentis Titos:</b> Comp. <i>celsi Rhamnes</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, A. P., 342. Here, however, there is a +reference to size of body (like <i>ingens Pulfennius</i>, <a href = +"#line5_190">5, 190</a>; <i>torosa iuventus</i>, <a href = +"#line3_86">3, 86</a>; <i>caloni alto</i>, <a href = "#line5_95">5, +95</a>), for which <span class = "smallcaps">Persius</span> seems to +have had a Stoic contempt. <i>Titi</i>, perhaps another form of +<i>Tities</i>, the old Sabine nobility (Mommsen, <i>Rom. Gesch.</i>, +B. 1, K. 4), of whom much aristocratic virtue might have been +expected (<i>sanctos licet horrida mores</i> | <i>tradiderit domus ac +veteres imitata <span class = "gesperrt">Sabinos</span></i>, <span class += "smallcaps">Juv.</span>, 10, 298-9). Instead of that we have great, +hulking debauchees.—<b>trepidare:</b> ‘quiver.’ The word is used +indifferently of pleasant and unpleasant agitation. The quavering +measure thrills them so that they can not sit still. On the infinitive, +see <a href = "#note3_64">3, 64</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_21" id = "note1_21" href = +"#line1_21">21.</a> +<b>scalpuntur intima:</b> ‘their marrow is tickled.’ <i>Scalpere</i> is +opposed to <i>radere</i>, <a href = "#line1_107">1, 107</a>. Comp. +<a href = "#line3_114">3, 114</a>; <a href = +"#line5_15">5, 15</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_22" id = "note1_22" href = +"#line1_22">22.</a> +<b>tun:</b> <i>-ne</i> is often found in rhetorical +questions.—<b>vetule:</b> ‘you old reprobate,’ ‘you old +sinner.’—<b>escas:</b> ‘tidbits;’ ‘<i>escas colligere</i>,’ +‘cater.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_23" id = "note1_23" href = +"#line1_23">23.</a> +<b>quibus et dicas:</b> <i>Et</i> belongs to <i>cute perditus</i>, which +is variously explained ‘dropsical,’ ‘unblushing,’ ‘thoroughly diseased.’ +<span class = "pagenum">83</span> +The context requires a tough subject, and ‘hide-bound’ or +‘case-hardened’ might answer as a rendering.—<b>ohe:</b> a +reminiscence of <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat. 2, 5, 96: +<i>importunus amat laudari; donec ‘<span class = "gesperrt">Ohe +iam</span>’</i> | <i>ad caelum manibus sublatis dixerit, urge,</i> | +<i>crescentem tumidis infla sermonibus utrem</i>, which last line helps +us to understand <i>cute perditus</i>. <span class = +"smallcaps">Persius</span>, as is his wont, tries to improve on <span +class = "smallcaps">Horace</span>, and makes his man inelastic.</p> + +<p><b>24-43.</b> +M. Study is useless except to show what a man has in him.—P. +A low ideal for a student.—M. Fame is a fine +thing.—P. It would be a fine thing if it were not shared by every +dinner-table poet.—M. You are too captious. It is a great +thing to have written poems that are proof against trunk-maker and +pastry-cook.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_24" id = "note1_24" href = +"#line1_24">24.</a> +<b>Quo didicisse?</b> The exclamatory infinitive with involved subject. +G., 534 (340); A., 57, 8, <i>g</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_25" id = "note1_25" href = +"#line1_25">25.</a> +<b>iecore:</b> the seat of the passions. Here ‘heart’ or ‘breast’ would +seem to be more appropriate.—<b>caprificus:</b> the wild fig-tree +sprouts in the clefts of rocks and cracks of buildings, which it rends +in its growth. <i>Ad quae</i> | <i>discutienda valent mala robora +fici</i>, <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 10, 145.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_26" id = "note1_26" href = +"#line1_26">26.</a> +<b>En pallor seniumque:</b> ‘So that’s the meaning of your studious +pallor (<a href = "#line1_124">v. 124</a>; <a href = "#line3_85">3, +85</a>; <a href = "#line5_62">5, 62</a>) and your (early) old age.’ +With <i>senium</i> comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, +18, 47: <i>inhumanae <span class = "gesperrt">senium</span> depone +Camenae</i>. <span class = "smallcaps">Persius</span> mocks at the +weariness to the flesh which the student has undergone for so paltry a +result. This is the arrangement of Jahn (1843) and Hermann. Jahn (1868) +follows Heinr. in giving the line to the remonstrant. <i>En</i>, +originally an interrogative, is, after the time of <span class = +"smallcaps">Sallust</span>, confounded with <i>em</i>, and combined with +the nom. in the sense of <i>em</i>, which properly takes the accus. +alone. So Ribbeck, <i>Beiträge zur Lehre von den latein. Partikeln</i>, +S. 35.—<b>o mores:</b> <span class = "smallcaps">Cicero’s</span> +famous ejaculation.—<b>usque adeone:</b> <i>Usque adeone mori +miserum est</i>, <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Aen., 12, 646; +<i>usque adeo nihil est</i>, <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 3, +84.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_27" id = "note1_27" href = +"#line1_27">27.</a> +<b>scire tuum nihil est,</b> etc.: ‘And is thy knowledge nothing if not +known’ (Gifford). These jingles were much admired in antiquity. The +passage from <span class = "smallcaps">Lucilius</span>, which <span +class = "smallcaps">Persius</span> is said to have imitated, reads, +according to L. Müller (fr. inc., 40, 73): <i>ne dampnum faciam, +scire hoc sibi nesciat is me</i>. A better example in <span class = +"smallcaps">Lucr.</span>, 4, 470.</p> + +<span class = "pagenum">84</span> +<p><a class = "line" name = "note1_28" id = "note1_28" href = +"#line1_28">28.</a> +<b>At:</b> objects. See G., 490; A., 43, 3, <i>b</i>.—<b>digito +monstrari:</b> <span class = "greek" title = "daktulô deiknusthai (daktulodeikteisthai)">δακτύλῳ δείκνυσθαι (δακτυλοδεικτεῖσθαι)</span>. +<i>Quod <span class = "gesperrt">monstror digito</span> +praetereuntium</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 4, 3, +22; <i>saepe aliquis <span class = "gesperrt">digito</span> vatem +designat euntem</i>, <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Am., 3, 1. +19.—<b>hic est:</b> <span class = "greek" title = "houtos ekeinos">οὗτος ἐκεῖνος</span>, in the well-known story of Demosthenes. +<span class = "smallcaps">Cic.</span>, Tusc. Dis., 5, +36.—<b>dicier:</b> On the form, see G., 191, 2; A., 30, 6, +<i>e</i>, 4. So <i>fallier</i>, 3, 50.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_29" id = "note1_29" href = +"#line1_29">29.</a> +<b>cirratorum:</b> ‘curl-pates.’ Jahn cites <span class = +"smallcaps">Mart.</span>, 9, 29, 7: <i>Matutini <span class = +"gesperrt">cirrata</span> caterva magistri</i>. School-boys wore their +hair long, but <span class = "smallcaps">Persius</span> does not waste +his epithets, and ‘youths of quality’ are doubtless meant. Comp. the +<i>lautorum pueros</i> of <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 7, +177.—<b>dictata:</b> ‘Persius takes not only higher schools, but +higher lessons, <i>dictata</i> being passages from the poets read out by +the master (for want of books) and repeated by the boys’ (Conington). +Translate ‘a lesson-book,’ a ‘school classic.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_30" id = "note1_30" href = +"#line1_30">30.</a> +<b>Ecce:</b> introduces a satiric sketch of ‘classic poets at +work.’—<b>inter pocula:</b> ‘over their cups.’ Poems were read at +table by an <span class = "greek" title = +"anagnôstês">ἀναγνώστης</span>, as lives of the saints are still read in +religious houses.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_31" id = "note1_31" href = +"#line1_31">31.</a> +<b>Romulidae:</b> Comp. <i>Titos</i>, <a href = "#line1_20">v. 20</a>; +<i>trossulus</i>, <a href = "#line1_82">v. 82</a>; <i>Romule</i>, +<a href = "#line1_87">v. 87</a>.—<b>dia</b>: <span class = "greek" +title = "theia">θεῖα</span>, an affected word. ‘Let us hear,’ say the +company, ‘what his charming verses are about’ (Pretor). Conington +renders: ‘What news from the divine world of poesy?’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_32" id = "note1_32" href = +"#line1_32">32.</a> +<b>hyacinthia laena:</b> The dandies of the day wore upper garments of +military cut and gay colors. A similar military dandyism on the +part of non-military men is observable in the Macedonian period. Comp. +<span class = "greek" title = "chlamudêphoroi andres">χλαμυδηφόροι +ἄνδρες</span>, <span class = "smallcaps">Theocr.</span>, 15, 6, with the +commentators.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_33" id = "note1_33" href = +"#line1_33">33.</a> +<b>rancidulum quiddam:</b> ‘affected stuff,’ ‘namby-pamby +trash.’—<b>balba de nare</b> = <i>de nare balbutiens</i>, ‘with a +nasal lisp,’ ‘with a snuffle and a lisp’ (Conington). <i>Balbus</i> is +especially used of the introduction of an aspirate, and ‘lisp,’ which +involves a spirant, is only approximate. Comp. <span class = "greek" +title = "thauma mega">θαῦμα μέγα</span>, <i>inquid <span class = +"gesperrt">balba</span></i>, <span class = "smallcaps">Lucil.</span>, 6, +20, with L. Müller’s note.—<b>locutus:</b> Perf. Part. where +we should expect a Present. G., 278, R.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_34" id = "note1_34" href = +"#line1_34">34.</a> +<b>Phyllidas Hypsipylas:</b> Phyllis, fearing that she had been deserted +by her lover, Demophon, hanged herself, and was changed into an +almond-tree (<span class = "smallcaps">Ov.</span>, Her., 2). +Hypsipyle of Lemnos, +<span class = "pagenum">85</span> +after bearing two children to Jason, was forsaken by him (<span class = +"smallcaps">Ov.</span>, Her., 6). These doleful themes +(<i>plorabilia</i>) were popular in <span class = +"smallcaps">Persius’s</span> time. The plural is contemptuous in Latin +as in English.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_35" id = "note1_35" href = +"#line1_35">35.</a> +<b>eliquat:</b> ‘filters.’ Every rough particle is strained out so as to +make the voice ‘liquid.’ The passage from <span class = +"smallcaps">Apul.</span>, Flor., p. 351, Elm., cited by Jahn, +<i>canticum videtur ore tereti semihiantibus in conatu labellis <span +class = "gesperrt">eliquare</span></i>, indicates a cooing position of +the lips, in which the mouth simulates a +colander.—<b>supplantat:</b> <span class = "greek" title = +"huposkelizei">ὑποσκελίζει</span> (<span class = +"smallcaps">Lucil.</span>, 29, 50, L. M.), ‘trips up.’ To judge by +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 274, <i>balba <span +class = "gesperrt">feris</span> annoso verba palato</i>, of which the +language of <span class = "smallcaps">Persius</span> seems to be an +exaggeration, the sounds impinge upon the roof of the mouth instead of +coming out boldly—a kind of lolling +utterance.—<b>tenero:</b> adds another shade: the tripping is +light, for the roof is sensitive; ‘minces his words as though his mouth +were sore’ (Pretor).</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_36" id = "note1_36" href = +"#line1_36">36.</a> +<b>adsensere viri:</b> Observe the Epic vein. <i>Adsensere omnes</i>, +<span class = "smallcaps">Verg.</span>, Aen., 2, 130; <i>adsensere +dii</i>, <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Met., 9, 259 (Jahn). +<i>Viri</i>, ‘heroes.’—<b>non-?—non-?</b> On the form of the +question, see G., 455; A., 71, 1, R.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_37" id = "note1_37" href = +"#line1_37">37.</a> +<b>levior cippus:</b> Sufficiently familiar is the old wish, SIT · TIBI +· TERRA · LEVIS, which, like the modern R·I·P·, was promoted to the +dignity of initials (S·T·T·L·).—<b>ossa:</b> <i>Patrono meo <span +class = "gesperrt">ossa</span> bene quiescant</i>, <span class = +"smallcaps">Petron.</span>, 39.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_38" id = "note1_38" href = +"#line1_38">38.</a> +<b>manibus</b> = <i>cineribus</i>, ‘remains’ (Conington). On this +‘materialism,’ see Tylor, <i>Primitive Culture</i>, 2, 24 foll.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_40" id = "note1_40" href = +"#line1_40">40.</a> +<b>nascentur violae:</b> ‘Lay her i’ the earth | and from her fair and +unpolluted flesh | may <i>violets spring</i>.’ <span class = +"smallcaps">Shaksp.</span>, Hamlet, 5, 1.—<b>‘Rides’ ait:</b> As +in <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 19, 43. <i>Ait</i> is +used like <i>inquit</i> (G., 199, R. 3), without any definite +reference.—<b>nimis uncis</b> | <b> naribus indulges:</b> ‘you are +too much given to hooking, curling your nose.’ <i>Naribus uti</i>, <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 19, 45; <i>naso adunco</i>, +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 6, 5.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_41" id = "note1_41" href = +"#line1_41">41.</a> +<b>an:</b> when used alone is more or less rhetorical, and is intended +to force a conclusion involved in the foregoing; ‘What?’ ‘So then?’ G., +459; A., 71, 2, <i>b</i>. <span class = "smallcaps">Persius’s</span> use +of it is instructive: +<a href = "#line1_87">v. 87</a>; <a href = "#line2_19">2, 19</a>. +<a href = "#line2_26">26</a>; <a href = "#line3_19">3, 19</a>. +<a href = "#line3_27">27</a>. <a href = "#line3_61">61</a>; +<a href = "#line5_83">5, 83</a>. <a href = "#line5_125">125</a>. +<a href = "#line5_163">163</a>. <a href = "#line5_164">164</a>; +<a href = "#line6_51">6, 51</a>. +<a href = "#line6_63">63</a>.—<b>velle meruisse:</b> See G., +275, 2; A., 53, 11, <i>d</i>, for the tense of +<span class = "pagenum">86</span> +<i>meruisse</i>. The Perf. after <i>velle</i> is legal rather than +Greek. Comp. <a href = "#line1_91">v. 91</a>, <i>qui me volet <span +class = "gesperrt">incurvasse</span> querela</i>. So <span class = +"smallcaps">Hor.</span> (Sat. 2, 3, 187), mimicking the legal tone: +<i>ne quis <span class = "gesperrt">humasse velit</span> Aiacem, Atrida, +vetas? cur?</i> Other Perf. Infinitives with varying motives are found: +<a href = "#line1_132">1, 132</a>; <a href = "#line2_66">2, 66</a>; +<a href = "#line4_7">4, 7</a>. <a href = "#line4_17">17</a>; <a href = +"#line5_24">5, 24</a>. <a href = "#line5_33">33</a>; <a href = +"#line6_4">6, 4</a>. <a href = "#line6_6">6</a>. <a href = +"#line6_17">17</a>. <a href = "#line6_77">77</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_42" id = "note1_42" href = +"#line1_42">42.</a> +<b>os populi:</b> ‘popular applause,’ ‘a place in the mouths of men’ +(Conington). Comp. the phrase <i>in ore esse</i>.—<b>cedro +digna</b>: Cedar oil was used to preserve manuscripts. <i>Speramus +carmina fingi</i> | <i>posse linenda cedro</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, A. P., 331-2.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_43" id = "note1_43" href = +"#line1_43">43.</a> +<b>nec scombros nec tus:</b> The fear of the mackerel is a stroke of +<span class = "smallcaps">Catullus</span>, 95, 8, which Milton imitates, +Ep., 10: <i>gaudete scombri</i>. Comp. <span class = +"smallcaps">Mart.</span>, 4, 86, 8. For <i>tus</i>, comp. <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 1, 269: <i>deferar in vicum +vendentem <span class = "gesperrt">tus</span> et odores</i> | <i>et +piper et quicquid chartis amicitur ineptis</i>. The modern equivalent is +the grocer or the pastry-cook.</p> + +<p><b>44-62.</b> +The poet gives up his dramatizing and speaks in his own person. ‘I am +not indifferent to fame, but I reject a standard which approves such +stuff as Labeo’s, such ditties as “persons of quality” dictate after +dinner, a standard which makes a hot dish the test of poetic +fervor, and covers a multitude of poetic sins with a cast-off cloak. If +you had eyes in the back of your head, you would see that all this +praise is for value received.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_44" id = "note1_44" href = +"#line1_44">44.</a> +<b>dicere feci:</b> G., 527, R. 1; A., 70, 2.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_45" id = "note1_45" href = +"#line1_45">45.</a> +<b>non ego:</b> ‘I do not decline your praise—no, not I.’ G., +447; A., 76, 3, <i>d</i>. Comp. <a href = "#line2_3">2, 3</a>; <a href = +"#line3_78">3, 78</a>; and <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., +1, 19, 37, <i><span class = "gesperrt">non ego</span> ventosae plebis +suffragia venor</i>.—<b>si forte quid aptius exit:</b> ‘if I +chance to turn out (off) a rather neat piece of work.’ <i>Exit</i> +may mean ‘to leave the shop’ (<i>ex officina exire</i>, <span class = +"smallcaps">Cic.</span>, Parad., pr. 5), or ‘to leave the potter’s +wheel,’ as <i>urceus exit</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +A. P., 22 (Jahn). Conington translates ‘hatch’ on account of +<i>rara avis</i>. <span class = "greek" title = "Kakon ôon">Κακὸν +ᾠόν</span>. The passage is imitated by <span class = +"smallcaps">Quint.</span>, 12, 10, 26.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_46" id = "note1_46" href = +"#line1_46">46.</a> +<b>quando:</b> gives the reason for his saying <i>si forte</i>. There is +no necessity of writing <i>quanquam</i>, but the translation ‘although’ +is not unnatural, as causative particles are often adversative. Comp. +<i>cum</i> and Gr. <span class = "greek" title = +"epei">ἐπεί</span>.—<b>rara avis:</b> proverbial as in the famous +line of <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 6, 165.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_47" id = "note1_47" href = +"#line1_47">47.</a> +<b>laudari metuam:</b> So <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +<i>metuens audiri</i>, Ep., 1, 16, 60; +<span class = "pagenum">87</span> +<i>metuit tangi</i>, Od., 3, 11, 10. In prose the construction is less +common with <i>metuo</i> than with <i>vereor</i>. G., 552, R. 1; +M., 376, Obs.—<b>cornea:</b> ‘of horn.’ The metaphorical use seems +to be novel. Comp. <span class = "smallcaps">Hom.</span>, Od., 19, 211: +<span class = "greek" title = "ophthalmoi d’ hôs ei #kera# hestasan êe sidêros">ὀφθαλμοὶ δ᾽ ὡς εἰ <span class = "gesperrt">κέρα</span> ἔστασαν +ἠὲ σίδηρος</span>.—<b>fibra:</b> ‘heart.’ See <a href = +"#note5_29">5, 29</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_48" id = "note1_48" href = +"#line1_48">48.</a> +<b>recti finemque extremumque:</b> ‘the ultimate standard.’ Conington +renders ‘be-all and end-all.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_49" id = "note1_49" href = +"#line1_49">49.</a> +<b>euge, belle:</b> like <i>decenter</i> (<a href = "#line1_84">v. +84</a>), are current expressions of approbation at public readings. +<i>Euge</i>, ‘bravo!’ <i>belle</i>, ‘well said!’ <i>decenter</i>, +‘pretty fair!’ <span class = "smallcaps">Martial</span> gives us a list +of popular comments (2, 27, 3-4): <i>Effecte! graviter! st! nequiter! +euge! beate!</i> | <i>hoc volui!</i>—<b>excute:</b> a favorite +word with <span class = "smallcaps">Persius</span> as with <span class = +"smallcaps">Seneca</span>, Ep., 13, 8; 16, 7; 22, 10; 26, 3; De +Ira, 3, 36 (Jahn). The metaphor is taken from shaking clothes in order +to get out any thing that may be concealed in them—Gr., <span +class = "greek" title = "ekseiein">ἐκσείειν</span>. We should say +‘analyze.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_50" id = "note1_50" href = +"#line1_50">50.</a> +<b>quid non intus habet:</b> The figure is kept up. ‘What is not covered +up in that beggarly rag of a <i><span class = +"gesperrt">belle</span></i>’?—<b>non</b> = <i>nonne</i>. G., 445 +and R.; A., 71, 1.—<b>Atti:</b> See <a href = "#note1_4">v. +4</a>.—<b>Ilias ebria:</b> Comp. <i>ebrius sermo</i>, <span class += "smallcaps">Sen.</span>, Ep., 19, 9.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_51" id = "note1_51" href = +"#line1_51">51.</a> +<b>veratro:</b> white hellebore (<i>album multum terribilius nigro</i>, +<span class = "smallcaps">Plin.</span>, II. N., 25, 5, 21), +a strong emetic, which students took ‘to quicken their wits.’ The +modern <i>veratrum</i> is a different drug.—<b>elegidia:</b> +contemptuous, ‘bits of elegies’ on such themes as Phyllis and Hypsipyle. +<i>E.</i> a Greek word not in Greek lexicons, like <i>poetridas</i>, +<a href = "#lineP_13">Prol., 13</a>.—<b>crudi:</b> with their dinners +undigested and their brains muddled.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_52" id = "note1_52" href = +"#line1_52">52.</a> +<b>dictarunt:</b> ‘extemporize.’—<b>lectis:</b> ‘sofas.’ The +ancients wrote in a recumbent posture far more frequently than we +do.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_53" id = "note1_53" href = +"#line1_53">53.</a> +<b>citreis:</b> ‘of citron wood,’ ‘wood of the thyia’ (<i>Thyia +articulata</i>, African Arbor Vitae, <span class = +"smallcaps">Plin.</span>, 15, 29). The fabulous cost of tables of this +material is well known. <span class = "smallcaps">Cic.</span>, Verr., 4, +17, 37.—<b>scis:</b> ‘you know how.’ <i>Scire</i> in this sense is +related to <i>posse</i>, as Fr. <i>savoir</i> to <i>pouvoir</i>, +a traditional distinction.—<b>calidum:</b> ‘hot-and-hot’ +(Pretor).—<b>ponere:</b> 1. ‘serve up;’ 2. ‘cause to +serve up,’ ‘treat to.’ <i>Heri non tam bonum <span class = +"gesperrt">posui</span> et multo honestiores cenabant</i>, <span class = +"smallcaps">Petron.</span>, 34.—<b>sumen:</b> a dainty dish in the +eyes of Greek and Roman. Comp. <i>vulva nil pulchrius ampla</i>, <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 15, +<span class = "pagenum">88</span> +41; <span class = "smallcaps">Plut.</span>, Sanit. Praec., 124F; <span +class = "smallcaps">Alciphr.</span>, Ep., 1, 20; and the joke in <span +class = "smallcaps">Alexis</span>, fr. 188 (3, 473 Mein.).</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_54" id = "note1_54" href = +"#line1_54">54.</a> +<b>comitem horridulum trita donare lacerna:</b> This is the kind of +patronage that galled <span class = "smallcaps">Lucian</span> (De +Merced. Cond., 37), who mentions the paltry present of an <span class = +"greek" title = "ephestridion athlion hê chitônion huposathron">ἐφεστρίδιον ἄθλιον ἢ χιτώνιον ὑπόσαθρον</span>. On the word +<i>comitem</i>, see <a href = "#line3_7">3, 7</a>. <i>Horridulum +comitem</i>, ‘shivering beggar of a companion,’ ‘poor devil in your +suite.’ For the custom, comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +Ep., 1, 19, 37: <i>Non ego ventosae plebis suffragia venor</i> | +<i>impensis <span class = "gesperrt">cenarum</span> et <span class = +"gesperrt">tritae</span> munere <span class = +"gesperrt">vestis</span></i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_56" id = "note1_56" href = +"#line1_56">56.</a> +<b>qui pote?</b> <i>Pote</i> is an archaism for <i>potis</i>. Both +<i>potis</i> and <i>pote</i> are used as predicates without regard to +number and gender.—<b>vis dicam:</b> G., 546, R. 3; A., 70, +3, <i>f</i>, R. <i>Vis</i> does not wait for an answer. See <a href += "#note6_63">6, 63</a>.—<b>nugaris:</b> ‘you are a twaddler’ +(Conington).—<b>calve:</b> <span class = +"smallcaps">Persius</span> calls up his <i>vetulus</i> (<a href = +"#line1_22">v. 22</a>) again, and gives him a huge ‘bombard’ of a belly. +Nero had a <i>venter proiectus</i>, and some editors fancy that Nero’s +person is aimed at here, and Nero’s poetry in the verses that follow. +See Introd., <a href = "#intro_nero">xxxvi</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_57" id = "note1_57" href = +"#line1_57">57.</a> +<b>aqualiculus:</b> (said properly to mean ‘a pig’s stomach’) ‘paunch,’ +‘cloak-bag of guts,’ <span class = +"smallcaps">Shaksp.</span>—<b>protenso sesquipede:</b> Comp. the +Greek proverb: <span class = "greek" title = "pacheia gastêr lepton ou tiktei noon">παχεῖα γαστὴρ λεπτὸν οὐ τίκτει νόον</span>. Even +M. Martha is forced to say: <i>Le trait n’est ni spirituel ni +poli</i> (<i>Moralistes Romains</i>, p. 147). For the justification, see +<a href = "#note1_128">v. 128</a>. Jahn (1843) reads +<i>propenso</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_58" id = "note1_58" href = +"#line1_58">58.</a> +<b>Iane:</b> Janus, who sees both ways, is secure from being laughed at +behind his back.—<b>ciconia pinsit</b> = <i>pinsendo ludit</i>. +The fingers of the mocker imitate the clapping of the stork’s bill. +<i>Pinsit</i>, ‘pounds,’ because the <i>ciconia levat ac deprimit +rostrum dum clangit</i>, <span class = "smallcaps">Isidor.</span>, +Orig., 20, 15, 3. ‘Pecks at’ is not correct; ‘claps’ is nearer. +What seems to be meant is mock applause.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_59" id = "note1_59" href = +"#line1_59">59.</a> +<b>auriculas:</b> The imitation of ass’s ears by the hands belongs to +universal culture.—<b>imitari mobilis</b> = <i>ad +imitandum m.</i> G., 424, R. 4; A., 57, 8, +<i>f.</i>—<b>albas:</b> on account of the white lining. <span +class = "smallcaps">Ov.</span>, Met., 11, 176: <i>aures—villis +<span class = "gesperrt">albentibus</span> implet</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_60" id = "note1_60" href = +"#line1_60">60.</a> +<b>linguae:</b> The thrusting out of the tongue in derision is as common +now as it was then.—<b>canis Apula:</b> Apulia was the <span class += "greek" title = "dipsion Argos">δίψιον Ἄργος</span> of Italy. +<i>Siticulosae Apuliae</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +Epod., 3, 16.—<b>tantae:</b> So Jahn and Herm. ‘Tongues big enough +to represent +<span class = "pagenum">89</span> +the thirst of an Apulian hound’ (Pretor). Jahn compares for the +construction, <span class = "smallcaps">Luc.</span>, 1, 259: <i>quantum +rura silent, tanta quies</i>. Conington considers <i>tantum</i> ‘much +neater,’ and makes <i>quantum sitiat = quantum sitiens protendat</i>, ‘a +length of tongue protruded like an Apulian dog in the dog-days.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_61" id = "note1_61" href = +"#line1_61">61.</a> +<b>vos, o patricius sanguis:</b> <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +A. P., 291: <i>vos, o</i> | <i>Pompilius sanguis</i>. The Nom. for +the Vocative in solemn address. G., 194, R. 3; A., 53, +<i>a.</i>—<b>fas est</b> = <i>fatum est</i>, ‘it is ordained.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_62" id = "note1_62" href = +"#line1_62">62.</a> +<b>occipiti:</b> Notice the exceptional Abl. in <i>i</i>. Comp. <span +class = "smallcaps">Auson.</span>, Epigr., 12, 8: <i><span class = +"gesperrt">occipiti</span> calvo es</i>, and <i>capiti</i>, <a href = +"#line1_83">v. 83</a>.—<b>posticae:</b> chiefly of the back part +of a building: ‘back-stairs’ (Conington).—<b>occurrite:</b> ‘turn +round and face’ (Conington and Pretor).—<b>sannae:</b> ‘flout,’ +‘gibe,’ ‘fleer,’ <span class = "greek" title = "môkos">μῶκος</span>.</p> + +<p><b>63-82.</b> +<span class = "smallcaps">Persius</span> takes up the thread which Janus +had rudely snapt: ‘We have heard the bounden praise of dependants. What +does the town say? Why, they admire the smooth flow of the verse, the +grand style. If they find these requisites, little do they care about +theme or order of development; the ’prentice hand that bungles an +eclogue, undertakes an epic—nay, jumbles eclogue and +epic—Bravo, poet! all the same. Another mania is the passion for +the old poets, a Pacuvian revival. What is to be expected when all +this bubble-and-squeak language is the daily food of our children and +the dear delight of lecture-halls?’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_63" id = "note1_63" href = +"#line1_63">63.</a> +<b>Quis</b> = <i>qui</i>. G., 105; A., 21, 1, <i>a.</i>—<b>quis +enim:</b> <i>Enim</i>, like <span class = "greek" title = +"gar">γὰρ</span>; ‘why, what else?’ ‘of course.’ G., 500; A., 43, 3, +<i>d.</i></p> + +<p><a class = "line" name = "note1_64" id = "note1_64" href = +"#line1_64">64.</a> +<b>nunc demum:</b> as if something marvellous had been +accomplished.—<b>severos:</b> ‘captious, critical.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_65" id = "note1_65" href = +"#line1_65">65.</a> +<b>effundat:</b> ‘suffers to glide smoothly,’ a harsh +expression.—<b>iunctura:</b> The image is that of the joining of +pieces of marble, as in an <i>opus tessellatum</i>. Comp. <span class = +"smallcaps">Lucil.</span>, fr. inc., 10, 33 (L. M.): <i>quam lepide +<span class = "greek" title = "lexeis">λέξεις</span> conpostae, ut +tesserulae, omnes</i> | <i>arte pavimenti atque emblemati’ +vermiculati</i>. The poet is compared with an artisan, not with an +artist. He knows how to fit the pieces together so perfectly as to +present a continuous smooth surface to the pressure of the most exacting +nail. Comp. <a href = "#line1_92">v. 92</a>.—<b>tendere +versum:</b> ‘to lay off a verse,’ as a carpenter lays off his work. The +propriety of the word <i>tendere</i> is heightened, if we remember that +the hexameter was called the <i>versus longus</i>.</p> + +<span class = "pagenum">90</span> +<p><a class = "line" name = "note1_66" id = "note1_66" href = +"#line1_66">66.</a> +Carpenter-like, the versewright stretches his ruddled line +(<i>rubrica</i>), sights it (<i>oculo derigit uno</i>), and springs it. +The modern carpenter uses chalk instead of ruddle, but the red pencil +may be regarded as a survival of color. For references, see Rost’s +Passow, s.v. <span class = "greek" title = "stathmê">στάθμη</span>. For +the spelling <i>derigat</i>, remember that <i>dirigere</i> is ‘to point +in different directions;’ <i>derigere</i> ‘in one.’—<b>ac si +derigat:</b> On the sequence, see G., 604; A., 61, 1, R.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_67" id = "note1_67" href = +"#line1_67">67.</a> +<b>sive:</b> seldom used alone; here for <i>vel si</i>.—<b>in +mores, in luxum, in prandia regum:</b> a kind of anticlimax. <i>In</i> +does not necessarily, though it does naturally, denote hostility. The +<i>prandium</i> was originally a very simple meal. The Stoic model is +set up in <span class = "smallcaps">Seneca</span>, Ep. 83, 6: +<i>Panis deinde siccus et sine mensa prandium, post quod non sunt +lavandae manus.</i> The <i>manger sur le pouce</i> became in time the +<i>déjeuner à la fourchette</i> (<i>calidum prandium</i>, <span class = +"smallcaps">Plaut.</span>, Poen., 3, 5, 14), and then the <i>déjeuner +dinatoire</i> (<i>prandia cenis ingesta</i>, <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, N. Q., 4, 13, 6). <i>Regum</i>, +‘grandees,’ ‘nabobs,’ belongs to <i>prandia</i> alone.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_68" id = "note1_68" href = +"#line1_68">68.</a> +<b>res grandis:</b> ‘sublimities.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_69" id = "note1_69" href = +"#line1_69">69.</a> +<b>heroas:</b> used as an adjective.—<b>sensus:</b> +‘sentiments.’—<b>adferre:</b> ‘parade,’ ‘bring on parade.’ On the +Inf., see <a href = "#note3_64">3, 64</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_70" id = "note1_70" href = +"#line1_70">70.</a> +<b>nugari graece:</b> ‘dabble in Greek verses,’ a phase of +fashionable education, no more peculiar to Nero than to <span class = +"smallcaps">Horace</span> (Sat. 1, 10, 31).—<b>ponere lucum:</b> +‘put before our eyes,’ ‘paint,’ ‘describe.’ <i>Lucus</i>, +a favorite poetic theme. Jahn thinks of the grove in which Mars and +Rhea Silvia met, <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 1, 7. +Perhaps young poets tried their skill on groves, as young draughtsmen on +trees.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_71" id = "note1_71" href = +"#line1_71">71.</a> +<b>artifices:</b> With <i>artifices ponere</i> comp. <i>artifex +sequi</i>, <a href = "#lineP_11">Prol., 11</a>.—<b>rus +saturum:</b> ‘lush, teeming +country.’—<b>corbes—focus—porci:</b> all ‘properties’ +of country life.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_72" id = "note1_72" href = +"#line1_72">72.</a> +<b>fumosa Palilia faeno:</b> The festival called <i>Palilia</i>, in +honor of Pales (from the same radical as <i>pa-sco</i>), was celebrated +on the anniversary of the founding of Rome, April 21st. It was a day +reeking (<i>fumosa</i>) with bonfires of hay (<i>faenum</i>), over which +the peasants leaped, doubtless ‘to appease the evil spirit by a +pretended sacrifice’ (Pretor). The dictionaries will furnish the <i>loci +classici</i>. The other form, <i>Parilia</i>, is due to ‘dissimilation.’ +Comp. <i>meridies</i> for <i>medidies</i>.</p> + +<span class = "pagenum">91</span> +<p><a class = "line" name = "note1_73" id = "note1_73" href = +"#line1_73">73.</a> +<b>unde:</b> ‘the source of;’ loosely used to show +connection.—<b>Remus:</b> not unfrequently takes the place of his +longer brother, whose oblique cases do not fit well into dactylic verse. +So <i>turba Remi</i>, <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 10, 73; +<i>reddat signa Remi</i>, <span class = "smallcaps">Prop.</span>, 4, 6, +80; and the other examples in Freund.—<b>sulco:</b> ‘<i>with</i>’ +and ‘<i>in</i> the furrow.’ See Prol., v., 1.—<b>terens:</b> +‘wearing bright’ (Conington), ‘furbishing.’ König compares: <i><span +class = "gesperrt">sulco attritus</span> splendescere vomer</i>, <span +class = "smallcaps">Verg.</span>, Georg., 1, 46.—<b>dentalia:</b> +‘share-beams,’ <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Georg., 1, 171, +with Conington’s note.—<b>Quinti:</b> Cincinnatus, <span class = +"smallcaps">Liv.</span>, 3, 26.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_74" id = "note1_74" href = +"#line1_74">74.</a> +<b>cum dictatorem induit:</b> So Jahn (1843). Decidedly the easiest +reading, but the best in connection with <i>terens</i>. In his ed. of +1868, Jahn reads <i>quem dictatorem</i>. Hermann objects to the +expression, and insists on <i>dictaturam</i>, appealing in his preface +to <span class = "smallcaps">Plin.</span>, H. N., 18, 3, 20, for +<i>dictaturam</i> in the sense of <i>vestem dictatoriam</i>. Surely, to +‘robe dictator’ and to ‘robe with the dictatorship’ are not far apart, +and the former is the more striking expression.—<b>trepida:</b> +‘flurried.’ See <a href = "#note1_20">v. 20</a>.—<b>ante +boves:</b> is supposed to give local coloring, and to bring before us +the ‘slow, bovine gaze’ of the astonished cattle.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_75" id = "note1_75" href = +"#line1_75">75.</a> +<b>tua aratra:</b> Poetic plural.—<b>euge poeta:</b> Here the +applause comes in. Mr. Pretor considers the words from <i>corbes</i> to +<i>tulit</i> ‘a quotation, perhaps from one of Nero’s poems.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_76" id = "note1_76" href = +"#line1_76">76.</a> +<b>est nunc:</b> <span class = "smallcaps">Persius</span> attacks the +<i>antiquarii</i> in imitation of Horace. The older Latin poets have +long been restored to their rights. <span class = +"smallcaps">Accius</span> and <span class = "smallcaps">Pacuvius</span> +hardly need defenders. Hermann makes the sentence +interrogative.—<b>Brisaei:</b> ‘Bacchic.’ <i>Brisaeus</i> was an +epithet of Bacchus, transferred to the poet of Bacchus, who was perhaps +too devoted a worshipper of the god. There was a famous saying of <span +class = "smallcaps">Cratinus</span>, who was in like manner called <span +class = "greek" title = "taurophagos">ταυροφαγος</span>, a surname +of Bacchus: <span class = "greek" title = "hudôr de pinôn ouden an tekoi sophon">ὕδωρ δὲ πίνων οὐδὲν ἂν τέκοι σοφόν</span>, fr. 186 (2, 119 +Mein.). Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 19, +1.—<b>venosus:</b> For the figure, comp. <span class = +"smallcaps">Tac.</span>, Dial. 21. The ‘standing out of the veins’ +refers not so much to the ‘shrinking of the flesh in old age’ +(Conington), as to the scrawniness of the person. So <span class = +"smallcaps">Tacit.</span> uses <i>durus et siccus</i> of <span class = +"smallcaps">Asinius Pollio</span> (l.c.), Gr. <span class = "greek" +title = "ischnos">ἰσχνός</span>. ‘Angular,’ ‘hard-lined,’ is about what +is meant. Others prefer ‘thick-veined,’ ‘turgid.’—<b>liber:</b> of +a play, <span class = "smallcaps">Quint.</span>, 1, 10, 18; <span class += "smallcaps">Prop.</span>, 4 (3), 21, 28 (Jahn).—<b>Acci:</b> +also written <i>Atti</i> (584-650? A.U.C.). +<span class = "pagenum">92</span> +<span class = "smallcaps">Cicero</span> calls him <i>gravis et +ingeniosus poeta, summus poeta</i> (pr. Planc., 24, 59; Sest., 56, 120); +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, <i>altus</i> (Ep., 2, 1, 56); +<span class = "smallcaps">Ov.</span>, <i>animosi oris</i> (Am., 1, 15, +19). <span class = "smallcaps">Pacuvius</span> said that the +compositions of <span class = "smallcaps">Accius</span> were <i>sonora +quidem et grandia sed duriora paulum et acerbiora</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_77" id = "note1_77" href = +"#line1_77">77.</a> +<b>Pacuvius:</b> nephew of Ennius (534-622 A.U.C.). His great model was +<span class = "smallcaps">Sophocles</span>.—<b>verrucosa:</b> +‘warty,’ intended to be a climax of ugliness.—<b>moretur:</b> +‘fascinates,’ ‘enthralls.’ <i>Fabula—valdius oblectat populum +meliusque <span class = "gesperrt">moratur</span></i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, A. P., 321.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_78" id = "note1_78" href = +"#line1_78">78.</a> +<b>Antiopa:</b> imitated from a lost play of <span class = +"smallcaps">Euripides</span>. The fragments have been collected by +Ribbeck, <i>Tr. Lat. Reliq.</i>, p. 62; comp. p. 278. Antiope, as the +mother of Amphion and Zethus, and the victim of Dirce, is famous in +literature and in art (the <i>Toro Farnese</i>).—<b>aerumnis cor +luctificabile fulta:</b> ‘who props her dolorific heart on teen’ +(Gifford). Jahn defends the conception as truly poetical, apart from the +obsolete language. ‘The only stay of her sad heart is sorrow.’ The words +are doubtless taken from the play itself, of course in different order. +<i>Aerumna</i> was out of date as early as the time of <span class = +"smallcaps">Quintilian</span> (8, 3, 26), who protests against the use +of it. As to <i>luctificabile</i>, if we go by the fragments, it is +<span class = "smallcaps">Accius</span>, rather than <span class = +"smallcaps">Pacuvius</span>, that indulges in such formations as +<i>horrificabilis</i>, <i>aspernabilis</i>, <i>tabificabilis</i>, +<i>execrabilis</i>, <i>evocabilis</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_79" id = "note1_79" href = +"#line1_79">79.</a> +<b>lippos:</b> of the eyes of the mind. Comp. <a href = +"#line2_72">2, 72</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_80" id = "note1_80" href = +"#line1_80">80.</a> +<b>sartago:</b> literally ‘a frying-pan,’ ‘hubble-bubble’ (Conington), +‘gallimaufry,’ ‘galimatias,’ ‘olio’ (Gifford), ‘olla podrida.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_81" id = "note1_81" href = +"#line1_81">81.</a> +<b>dedecus:</b> The language is disgraced and degraded by this mixture +of old and new. <span class = "smallcaps">Persius</span> would not have +enjoyed Tennyson’s resuscitations. See Introd., xxiv.—<b>in +quo:</b> ‘at which.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_82" id = "note1_82" href = +"#line1_82">82.</a> +<b>trossulus:</b> an old name of the Roman knights, of disputed origin. +It was afterward used in derision. Jahn compares the German +<i>Junker</i>.—<b>exsultat:</b> <span class = "greek" title = +"anapêda">ἀναπηδᾷ</span>, ‘jumps up in delight.’—<b>per +subsellia:</b> Jahn understands the ‘benches’ or ‘forms’ in court; +others, perhaps more correctly, the seats in the lecture-hall. There is +a climax. First, private teaching; next, public lectures; thirdly, +practical life, to which we come in the following +<span class = "pagenum">93</span> +verse.—<b>levis:</b> the position is emphatic, ‘the smug, womanish +creature.’ <i>Levis</i> is <i>levigatus</i>. Ancient literature is full +of allusions to this effeminate <span class = "greek" title = +"paratilsis">παρατιλσις</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_83" id = "note1_83" href = +"#line1_83">83.</a> +<b>nilne:</b> stronger than <i>nonne</i>, ‘not a blush of +shame.’—<b>capiti:</b> rarer Ablative in <i>i</i>. Neue gives +examples (<i>Formenlehre</i>, 1, 242). The simple Abl. is found with +<i>pellere</i>, even in prose, and the Dative, which some prefer, would +be forced.—<b>cano:</b> See note on <a href = +"#note1_9">v. 9</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_84" id = "note1_84" href = +"#line1_84">84.</a> +<b>quin optes:</b> G., 551; A., 65, 1, <i>b.</i>—<b>tepidum:</b> +‘lukewarm,’ <i>decenter</i> being faint praise. ‘In good taste’ +(Conington). Gr. <span class = "greek" title = "pr{e}pontôs">π<ins class += "correction" title = "‘ε’ invisible">ρεπ</ins>όντως</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_85" id = "note1_85" href = +"#line1_85">85.</a> +<b>‘Fur es:’</b> +The accuser puts his point plainly enough; in three letters, as the +Romans would say.—<b>ait:</b> Comp. <a href = "#line1_40">v. +40</a>.—<b>Pedio:</b> Jahn thinks it likely that this Pedius is +not <span class = "smallcaps">Horace’s</span> man (Sat., 1, 10, 28), but +one Pedius Blaesus, condemned under Nero, <span class = +"smallcaps">Tac.</span>, Ann., 14, 18; Hist., 1, 77. <span class = +"smallcaps">Persius</span> knew more about <span class = +"smallcaps">Horace</span> than about the <i>causes célèbres</i> of his +own day.—<b>rasis antithetis:</b> commonly rendered ‘polished +antitheses.’ With <i>radere</i> comp. the Gr. <span class = "greek" +title = "diesmileumenai phrontides">διεσμιλευμέναι φροντίδες</span>, +<span class = "smallcaps">Alexis</span>, fr. 215 (3, 483 Mein.). But the +figure may possibly be taken from the careful removal of overweight in +either scale of the balance. The antitheses are scraped down to an exact +equipoise.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_86" id = "note1_86" href = +"#line1_86">86.</a> +<b>doctas figuras:</b> <i>Doctus</i>, Scaliger’s correction, which +requires, moreover, a period at <i>figuras</i>, is unnecessary. +<i>Doctas figuras</i>, like <i>artes doctae</i>, <i>dicta docta</i>, +<i>doli docti</i>. <i>Figurae</i>, <span class = "greek" title = +"schêmata">σχήματα</span>, embraces ‘tropes.’—<b>posuisse</b> = +<i>quod posuerit</i>. G., 533; A., 70, 5, <i>b.</i></p> + +<p><a class = "line" name = "note1_87" id = "note1_87" href = +"#line1_87">87.</a> +<b>an:</b> ‘what?’ ‘can it be that?’—<b>Romule:</b> bitter, like +<i>Titi</i>, <i>Romulidae</i>, <i>trossulus</i>. Comp. <span class = +"smallcaps">Catull.</span>, 29, 5. 9.—<b>ceves:</b> ‘Wag the tail’ +keeps within bounds of possible translation.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_88" id = "note1_88" href = +"#line1_88">88.</a> +<b>men moveat?</b> So <i><span class = "gesperrt">men moveat</span> +cimex Pantilius</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 10, +78. The sentiment is that of the well-worn <i>si vis me flere, dolendum +est</i> | <i>primum ipsi tibi</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, A. P., 102. <i>Moveat</i> sc. +<i>Pedius</i>.—<b>quippe:</b> is often ironical, ‘good +sooth.’—<b>protulerim:</b> The Perf. Subj. in a sentence involving +total negation.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_89" id = "note1_89" href = +"#line1_89">89.</a> +<b>cantas?</b> ‘you sing, do you?’—<b>fracta te in trabe +pictum:</b> Shipwrecked men appealed to charity by carrying about +pictures of the disaster which had overtaken them. Comp. <a href = +"#line6_32">6, 32</a>. <i>Si <span class = "gesperrt">fractis</span> +enatat exspes</i> | <i>navibus, aere dato qui pingitur</i>, <span class += "smallcaps">Hor.</span>, A. P., +<span class = "pagenum">94</span> +20, and <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 14, 302. <i>Trabe</i> is +the wrecked vessel as it appears in the picture, although it is possible +that the painting may have been put on a broken plank of the ship, in +order to heighten the pathos. So Jahn.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_90" id = "note1_90" href = +"#line1_90">90.</a> +<b>ex umero:</b> We say ‘on the shoulder,’ from a different point of +view. G., 388, R. 2.—<b>nocte paratum:</b> ‘got up overnight.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_91" id = "note1_91" href = +"#line1_91">91.</a> +<b>plorabit:</b> an imperative future.—<b>volet:</b> Observe the +greater exactness of the Latin expression. G., 624; A., 27, +2.—<b>incurvasse:</b> See <a href = "#note1_42">v. 42</a>, and add +<span class = "smallcaps">Liv.</span>, 28, 41, 5; 30, 14, 6; 40, 10, 5, +and the <i>S. C. de Bacanalibus</i> (passim).</p> + +<p><b>92-106.</b> +‘But,’ rejoins the impersonal personage, whom <span class = +"smallcaps">Persius</span> always has at hand, ‘we have made great +advances in art. Contrast this verse and that verse with the roughness +of the Aeneid!’—‘The Aeneid rough? Well, what is smooth? [<i>He +gives a specimen of fashionable poetry.</i>] If we had an inch of our +sires’ backbone, such drivel would be impossible. And as for +art—it is as easy as spitting.’</p> + +<p>I have followed the distribution as presented in Hermann. Jahn gives +vv. 96, 97 to <span class = "smallcaps">Persius</span>, 98-102 to the +interlocutor, the rest to <span class = "smallcaps">Persius</span>. It +is impossible to discuss all the arrangements that have been suggested +for this passage.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_92" id = "note1_92" href = +"#line1_92">92.</a> +<b>decor:</b> Gr. <span class = "greek" title = +"charis">χάρις</span>.—<b>iunctura:</b> is used as in <a href = +"#line1_64">v. 64</a>, of ‘smoothness,’ ‘harmonious sequence,’ the even +surface without a break. See <span class = "smallcaps">Quint.</span>, 9, +4, 33. All the specimen verses that follow avoid mechanically the +offences against <i>iunctura</i> that <span class = +"smallcaps">Quintilian</span> enumerates, and do not avail themselves of +the license which he accords to a <i>grata neglegentia</i>. There is no +elision, no synaloepha, in any of them. As these fashionable verses have +been held up to derision by the satirist, commentators have been busy in +hunting out defects, and translators have vied with each other in absurd +renderings. But Jahn has wisely warned us against an over-curious search +into the supposed faults of these verses, which Vossius pronounced +superior to any thing in the compositions of the critic himself. It is +enough for us to know that to the ear of <span class = +"smallcaps">Persius</span> the lines lacked masculine vigor. The +multiplication of diaereses, the length of the words, the careful +avoidance of elision, the dainty half-rhyme of <i>bombis</i> and +<i>corymbis</i>, the +<span class = "pagenum">95</span> +jingle of <i>ablatura</i> and <i>flexura</i>, may be cited as +confirmations of the view of <span class = "smallcaps">Persius</span>, +but, with the exception of the desperate <a href = "#line1_95">verse +95</a>, the diction is in keeping with the theme. If <i>adsonat Echo</i> +is not ridiculous in <span class = "smallcaps">Ovid</span> (Met., 3, +505), it is not ridiculous here; and one surely needs to be told that +<i>reparabilis</i> is not a happy adjective for Echo, who is always +‘paying back’ and making good.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_93" id = "note1_93" href = +"#line1_93">93.</a> +<b>cludere versum:</b> like <i>concludere versum</i> (<span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 4, 40), is ‘round a verse’ +(Conington), rather than ‘close a line.’—<b>didicit:</b> What is +the subject? ‘Our man,’ ‘our poet,’ the lover of <i>decor et +iunctura</i>? So most commentators. Heinr. makes <i>Attis</i> the +subject. The personification of <i>iunctura</i> would not be too harsh +for <span class = "smallcaps">Persius</span>.—<b>Berecyntius +Attis:</b> It suffices to refer to <span class = +"smallcaps">Catull.</span>, 63. Berecyntus, a mountain in +Phrygia.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_94" id = "note1_94" href = +"#line1_94">94.</a> +<b>Nerea:</b> god of the sea, the water. In modern Gr. <span class = +"greek" title = "neron">νερόν</span> is ‘water.’ The use, which +Conington calls ‘grotesque,’ is almost as ‘grotesque’ as <i>Vulcanus</i> +for ‘fire.’ The scholiast thinks of Arion’s dolphin. Bacchus’s dolphin +is as likely.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_95" id = "note1_95" href = +"#line1_95">95.</a> +<b>sic costam longo subduximus Appennino:</b> With the close of the +verse, comp. <span class = "smallcaps">Ov.</span>, 2, 226: <i>Aeriaeque +Alpes et nubifer Appenninus</i>; and Haupt’s note. ‘We filched a rib +from the long Apennine.’ The interpretations are all unsatisfactory. The +scholiast sees in the removal of the rib from the mountain a metaphor +for the removal of a syllable from the hexameter. The only point worthy +of notice in this remark is the emphasis laid on the spondaic verse. The +<i>Graece nugari soliti</i> doubtless used spondaic verses more freely +than the model Latin poets (comp. <span class = +"smallcaps">Catull.</span>, 64). Some understand the words to refer to a +forced march (<i>putavi tam pauca milia <span class = +"gesperrt">subripi</span> posse</i>, <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, Ep., 53, 1); others to the device +attributed to Hannibal in crossing the Alps (<i>montem rumpit aceto</i>, +<span class = "smallcaps">Juv.</span>, 10, 153). It is all idle +guess-work, without a context; but, guess for guess, the expression +would suit a ‘Titanomachia,’ and the rib might answer for a weapon, as +once a jaw-bone did. The jingle of the verse is like <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Aen., 3, 549: <i>cornua <span class = +"gesperrt">velatarum</span> obvertimus <span class = +"gesperrt">antennarum</span></i>, quoted by the scholiast.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_96" id = "note1_96" href = +"#line1_96">96.</a> +<b>Arma virum!</b> ‘Compare with these elegant verses <i>Arma virum</i>; +what a rough affair!’ Not only were the opening words +<span class = "pagenum">96</span> +of a poem used to indicate the poem itself—<span class = "greek" +title = "Mênin aeide">Μῆνιν ἄειδε</span> the Iliad, <span class = +"greek" title = "Andra moi ennepe">Ἄνδρα μοι ἔννεπε</span> the Odyssey, +<i>Arma virum</i> the Aeneid—but the first verses were considered +peculiarly significant. So the metrical structure of the first verse of +the Iliad is very different from that of the first verse of the Odyssey. +<i>Arma virum</i>, etc., with its short words and its frequent caesurae, +was harsh to the ear of the interlocutor, and is compared with the +rough, cracked bark of the cork-tree.—<b>spumosum et cortice +pingui:</b> ‘frothy and fluffy’ (Conington). As usual, <span class = +"smallcaps">Persius</span> works out his comparison into minute +details.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_97" id = "note1_97" href = +"#line1_97">97.</a> +<b>vegrandi subere:</b> So Jahn, instead of <i>praegrandi subere</i>. Do +not translate ‘huge, overgrown bark’ (Conington), but ‘dwarfed, stunted +cork-tree.’ See Ribbeck (<i>Beiträge zur Lehre von den lateinischen +Partikeln</i>, S. 9), who has discussed <i>ve</i> and this verse at +some length. Both Conington and Pretor admire the metaphysics of Jahn, +who has ‘explained, after <span class = "smallcaps">Festus</span> and +<span class = "smallcaps">Nonius</span>, <i>vegrandis</i> as <i>male +grandis</i>, so as to include the two senses attributed to it by <span +class = "smallcaps">Gell.</span>, 5, 12; 16, 5, of <i>too small</i> and +<i>too large</i>.’ But <i>ve-</i> means separation (Vaniček, <i>Etym. +Wb.</i>, S. 166); <i>ve-cor-s</i>, ‘out of one’s mind;’ +<i>ve-sanu-s</i>, ‘out of one’s sound senses;’ <i>ve-grandi-s</i>, +‘shrunken,’ ‘dwarfed,’ ‘undergrown’ (if the word is admissible). For the +growth of the cork-tree, R. refers to <span class = +"smallcaps">Plin.</span>, N. H., 16, 8, 13: <i>suberi <span class = +"gesperrt">minima arbor</span>—cortex tantum in fructu, +praecrassus ac renascens atque etiam in denos pedes undique +explanatus</i>. Some of the best commentators give these two verses (96 +and 97) to <span class = "smallcaps">Persius</span>, and consider +<i>Arma virum</i> as an invocation of the shades of <span class = +"smallcaps">Vergil</span>, ‘as <span class = "smallcaps">Horace</span>, +A. P., 141, contrasts the opening of the Odyssey with <i>Fortunam +Priami cantabo</i>.’ <i>Hoc</i> is supposed to refer to the specimen +verses. Ribbeck also (l.c.) regards the swollen, light bark of the low +cork-tree as the image of the <i>genus tumidum et leve</i>, as opposed +to the <i>grande et grave</i>.—<b>coctum:</b> ‘thoroughly +dried.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_98" id = "note1_98" href = +"#line1_98">98.</a> +<b>Quidnam igitur:</b> <i>Igitur</i> is not unfrequently used in +questions, as our ‘then.’ So <i>quidnam igitur censes?</i> <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 4, 130. But, unless the question is a +rejoinder, it is not very appropriate. ‘If the Aeneid is rough, give us +something really soft,’ would be a fit reply to <i>Arma virum</i>, etc., +in the mouth of the objector. Conington, who gives 96-98 to <span class += "smallcaps">Persius</span>, connects thus: ‘If these +<span class = "pagenum">97</span> +are your specimens of finished versification, give us something +peculiarly languishing.’—<b>laxa cervice:</b> the attitude of the +<i>mobile guttur</i>, <a href = "#line1_18">v. 18</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_99" id = "note1_99" href = +"#line1_99">99.</a> +<b>Torva mimalloneis:</b> <span class = "smallcaps">Persius</span> can +not wait for a specimen, and gives one himself. This is much more +dramatic than the arrangement, which makes the respondent cite the +verses. The verses are attributed to Nero by the scholiast, and in fact +Nero is said to have composed a poem on the Bacchae, <span class = +"smallcaps">Dio.</span>, 61, 20. The theme is so common that no +conclusion is to be drawn from that statement. Mr. Pretor, who +understands by <i>iunctura</i> ‘a resetting of old verses,’ regards +99-102 as a weak <i>réchauffé</i> of <span class = +"smallcaps">Catull.</span>, 64, 257 seqq., and compares <span class = +"smallcaps">Tac.</span>, Ann., 14, 16.—<b>Torva:</b> ‘grim.’ So +<i><span class = "gesperrt">torvum</span>que repente</i> | +<i>clamat</i>, <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Aen., 7, 399 (of +Bacchanalian madness).—<b>mimalloneis:</b> from Mimas, on the +coast opposite Chios. With the whole verse comp. <i>multis raucisonos +efflabant cornua bombos</i>, <span class = "smallcaps">Catull.</span>, +64, 264, and <span class = "smallcaps">Lucr.</span>, 4, 544.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_100" id = "note1_100" href = +"#line1_100">100.</a> +<b>vitulo superbo:</b> variously caricatured as ‘the haughty, the +scornful calf.’ No such effect could have been produced by the original. +Comp. <span class = "greek" title = "tauroi hubristai">ταῦροι +ὑβρισταί</span>, <span class = "smallcaps">Eur.</span>, Bacch., 743 +(Jahn); <span class = "greek" title = "gaurotera moschô">γαυροτέρα +μόσχω</span>, <span class = "smallcaps">Theocr.</span>, 11, 21; <i>equae +superbiunt</i>, <span class = "smallcaps">Plin.</span>, 10, 63. The +Bacchanal rending of animals is familiar.—<b>ablatura:</b> On this +free use of the future participle, see G., 672; A., 72, 4.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_101" id = "note1_101" href = +"#line1_101">101.</a> +<b>Bassaris:</b> a Bacchante. Jahn cites a Greek epigram (<span class = +"smallcaps">Anth. Pal.</span>, 6, 74), which shows how close a +resemblance may be due simply to community of +theme.—<b>lyncem:</b> ‘The lynx was sacred to Bacchus as the +conqueror of India.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_102" id = "note1_102" href = +"#line1_102">102.</a> +<b>euhion:</b> Gr. <span class = "greek" title = "euion">εὔιον</span>, +Accus. of <span class = "greek" title = "euios">εὔιος</span> (commonly +but falsely spelled <i>Evius</i>), <i>Euhius</i>, +Bacchus.—<b>reparabilis:</b> Actively, as <span class = +"smallcaps">Horace’s</span> <i>dissociabilis</i>, Od., 1, 3, 22; +‘renewing,’ ‘restoring,’ ‘reawakening.’ So <span class = +"smallcaps">Ov.</span>, Met., 1, 11, of the moon: <i><span class = +"gesperrt">reparat</span> nova cornua</i>.—<b>adsonat:</b> ‘chimes +in.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_103" id = "note1_103" href = +"#line1_103">103.</a> +<b>testiculi vena ulla paterni:</b> ‘<i>Honestius expressit</i>, <span +class = "smallcaps">Ov.</span>, Her., 16, 291: <i>si sint vires in +semine avorum</i>.’ ‘If we had one spark of our fathers’ manhood alive +in us’ (Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_104" id = "note1_104" href = +"#line1_104">104.</a> +<b>delumbe:</b> ‘backboneless,’ ‘marrowless.’ Comp. <span class = +"greek" title = +"ischiorrôgikos">ἰσχιορρωγικός</span>—<b>saliva:</b> Spittle is +‘foolish rheum’ as well as tears.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_105" id = "note1_105" href = +"#line1_105">105.</a> +<b>in udo est Maenas et Attis:</b> ‘Your Maenas and your Attis—it +drivels away.’</p> + +<span class = "pagenum">98</span> +<p><a class = "line" name = "note1_106" id = "note1_106" href = +"#line1_106">106.</a> +<b>nec pluteum caedit</b>, etc.: <i>Pluteus</i>, which is commonly +rendered ‘desk,’ is, ‘according to the scholiast, the back-board of the +<i>lecticula lucubratoria</i>,’ or studying-sofa, such as Augustus +indulged in, <span class = "smallcaps">Suet.</span>, Aug., 78; comp. +<a href = "#line1_53">v. 53</a>. ‘The man lies on his couch after his meal, +listlessly drivelling out his verses, without any physical exertion or +even motion of impatience’ (Conington). <span class = +"smallcaps">Persius</span> underrates the artistic finish, as he has +overdrawn the moral conclusion.—<b>demorsos:</b> ‘bitten down to +the quick.’ <i>Et in versu faciendo</i> | <i>saepe caput scaberet vivos +et roderet ungues</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, +10, 70.</p> + +<p><b>107-121.</b> +M. But what is the use of offending people? We must not tell the truth +at all times. You will have a cool reception at certain great houses. +Nay, the dog will be set on you.—P. Well! I make no struggle. +Every thing is lovely. No nuisance, you say. All right. Boys, let us go +somewhere else. But there was <span class = +"smallcaps">Lucilius</span>—he wielded the lash, he gnawed the +bones of his victims. There was <span class = +"smallcaps">Horace</span>—he probed his friend’s heart and punched +him in the ribs, and had the town dangling from the gibbet of his +tip-tilted nose. And I am not to say—Bo! Not all to myself? Not +with a ditch for my confidant? Nowhere? Nowhere, you say? But I will. +I have found a place—a ditch. It is my book. Here, book, is +my great secret: ‘All the world’s an ass.’ What a relief!</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_107" id = "note1_107" href = +"#line1_107">107.</a> +<b>quid:</b> What case?—<b>radere:</b> ‘rasp.’—<b>mordaci +vero:</b> <i>Verum</i> is so completely a substantive that there is no +difficulty about <i>mordaci vero</i> (comp. G., 428, R. 2). Much +bolder is <i>generoso honesto</i>, <a href = "#line2_74">2, 74</a>; +<i>opimum pingue</i>, <a href = "#line3_32">3, 32</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_108" id = "note1_108" href = +"#line1_108">108.</a> +<b>vidĕ:</b> like <i>cavĕ</i>, and other iambic Imperatives. G., +704, 2; A., 78, 2, <i>d</i>.—<b>sis</b> = <i>si vis</i>, to +soften the Imperative, ‘pray do.’—<b>maiorum tibi forte:</b> <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 1, 60: <i>O puer ut sis</i> | +<i>vitalis metuo et maiorum ne quis amicus</i> | <i><span class = +"gesperrt">frigore</span> te feriat.</i> <i>Maiores</i> = +‘grandees.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_109" id = "note1_109" href = +"#line1_109">109.</a> +<b>limina frigescant:</b> like the modern slang, ‘leave one out in the +cold.’ <i>Limen</i> is used in many Latin turns where ‘threshold’ would +be too stately in English. Mrs. Gamp would render: ‘the great man’s cold +doorsteps will settle on your lungs.’—<b>canina littera:</b> +‘R is for the dog,’ <span class = "smallcaps">Shaksp.</span>, Romeo +and Jul.; ‘A dog snarling R,’ <span class = "smallcaps">Ben +Jonson</span>. See Dictionaries, s.v. <i>hirrire</i>. Gr. +<span class = "pagenum">99</span> +<span class = "greek" title = "ararizein">ἀραρίζειν</span>. An allusion +to the familiar <i>cave canem</i>. ‘The snarl is that of the great man’ +(Scholiast). Conington compares <i>ira cadat naso</i>, <a href = +"#line5_91">5, 91</a>. The obvious interpretation is the right one. +‘There is a sound of snarling in the air,’ refers simply to the great +man’s dog, which will be set on the unwelcome satirist.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_110" id = "note1_110" href = +"#line1_110">110.</a> +<b>per me:</b> ‘for all I care,’ <span class = "greek" title = "emou g’ heneka">ἐμοῦ γ᾽ ἕνεκα</span>, a familiar use of the preposition +<i>per: <span class = "gesperrt">per me</span> habeat licet</i>, <span +class = "smallcaps">Plaut.</span>, Mercat., 5, 4, +29.—<b>equidem:</b> Not for <i>ego quidem</i>, although this +opinion affected the practice of <span class = +"smallcaps">Cicero</span>, <span class = "smallcaps">Horace</span>, +<span class = "smallcaps">Vergil</span>, <span class = +"smallcaps">Quintilian</span>, the younger <span class = +"smallcaps">Pliny</span>. <span class = "smallcaps">Sallust</span>, like +<span class = "smallcaps">Varro</span>, combines <i>equidem</i> with +every person. So Ribbeck (l.c. S. 36), who derives <i>equidem</i> from +<i>e</i> interj. and <i>quidem</i>. Conington tries to save the rule +here by making the expression equivalent to <i>equidem concedo</i>. +Another exception is found <a href = "#line5_45">5, 45</a>, where C. +goes through the same legerdemain: <i>non <span class = +"gesperrt">equidem</span> dubites</i>, ‘I would not have you +doubt.’—<b>alba:</b> ‘lovely,’ ‘whitewash them as much as you +please.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_111" id = "note1_111" href = +"#line1_111">111.</a> +<b>nil moror</b>, etc.: The whole line, indeed the whole passage, is +strongly conversational in its tone. <i>Nil moror</i>, ‘I don’t wish to +be in your way, to spoil sport.’ Comp. <span class = +"smallcaps">Ter.</span>, Eun., 3, 2, 7, and Gesner, s.v. +<i>moror</i>.—<b>bene:</b> Comp. <span class = +"smallcaps">Cic.</span>, Fam., 7, 22: <i>bene potus.</i> See also note +on <a href = "#note4_22">4, 22</a>.—<b>mirae res:</b> ‘wonders of +the world’ (Conington), ‘miracles of perfection.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_112" id = "note1_112" href = +"#line1_112">112.</a> +<b>hoc iuvat?</b> ‘I hope that is satisfactory.’—<b>veto quisquam +faxit oletum:</b> ‘commit no nuisance.’ Observe the legal tone. +<i>Quisquam</i>, on account of the negative idea. The negative <i>ne</i> +is omitted after <i>veto</i> as often after <i>caveo</i>. G. 548, +R. 2; A., 57, 7, <i>a</i>. <i>Faxit</i>, a disputed form. G., +191, 5; A., 30, 6, <i>e</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_113" id = "note1_113" href = +"#line1_113">113.</a> +<b>pinge duos anguis:</b> ‘a sign of dedication rather than of +prohibition’ (Pretor). The dedication involves the prohibition. This is +one of the innumerable phases of serpent-worship. For the serpent, as +the symbol of the <i>genius loci</i>, which is Greek as well as Latin, +see <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Aen., 5, 95, and the +commentators. The reading <i>pinguedo sanguis</i> of some of the best +MSS. may be mentioned, <i>animi causa</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_114" id = "note1_114" href = +"#line1_114">114.</a> +<b>secuit:</b> ‘cut to the bone.’—<b>Lucilius:</b> The <i>loci +classici</i> are <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 4, 6; +1, 10, 1; 2, 1, 62; <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 1, 19, 165. +The <i>testimonia de Lucilio</i> have been collected and annotated +by L. Müller, <span class = "smallcaps">Lucil.</span>, p. 170 +seqq.; p. 288 seqq.</p> + +<span class = "pagenum">100</span> +<p><a class = "line" name = "note1_115" id = "note1_115" href = +"#line1_115">115.</a> +<b>Lupe, Muci:</b> L. Cornelius Lentulus Lupus Cons. A.U.C. 598, +and P. Mucius Scaevola Cons. A.U.C. 621, <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 1, 154.—<b>genuinum:</b> ‘Breaking the +back-tooth’ shows the eagerness with which the satirist gnawed the bones +of his victims. Comp. <span class = "smallcaps">Petron.</span>, 58: +<i>venies sub <span class = "gesperrt">dentem</span></i>, ‘you will be +“chawed” up.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_116" id = "note1_116" href = +"#line1_116">116.</a> +A deservedly admired characteristic of <span class = +"smallcaps">Horace</span>.—<b>vafer:</b> a hard word to catch. +<i>Vafer</i> crowns the formidable list of synonyms in the well-known +passage of <span class = "smallcaps">Cic.</span>, Off., 3, 13, 57: +<i>versuti, obscuri, astuti, fallacis, malitiosi, callidi, veteratoris, +<span class = "gesperrt">vafri</span></i>, ‘a shuffler, +a hoodwinker, a trickster, a cheat, a designing +rascal, a cunning fox, a blackleg, <i>a sly dog</i>.’ The +indirectness of <i>vafer</i> may sometimes be rendered by ‘politic,’ +‘adroit.’ ‘Rogue’ is a tolerable equivalent.—<b>amico:</b> is much +happier than <i>amici</i> would be; it makes the friend a party to the +game. <i>Horatius qui ridendo verum dicit</i> (Sat., 1, 1, 24) <i>tam +leniter vitia tangit, ut ipse, quem tangit, amicus rideat et poetam, qui +dum ludere videtur intima aggreditur, lubens admittat et excipiat</i> +(Jahn, after Teuffel).—<b>admissus:</b> ‘gets himself let in,’ +‘gains his entrance’ (Conington, after Gifford).</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_117" id = "note1_117" href = +"#line1_117">117.</a> +<b>praecordia:</b> ‘heartstrings.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_118" id = "note1_118" href = +"#line1_118">118.</a> +<b>excusso:</b> <span class = "smallcaps">Persius</span> would not be +<span class = "smallcaps">Persius</span>, if he did not give us a +problem even in his best passages. <i>Excusso naso</i> stronger than +<i>emunctae naris</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, +4, 8 (Jahn). According to Heinr., <i>excusso = sursum iactato</i>, like +<i>excussa brachia</i>, <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Met., 5, +596, which seems to suit <i>suspendere</i>. Conington renders, ‘with a +sly talent for tossing up his nose and catching the public on it,’ +doubtless with reference to ‘tossing in a blanket,’ a pastime not +unknown to the ancients: <i>Ibis ab <span class = +"gesperrt">excusso</span> missus in astra sago</i>, <span class = +"smallcaps">Mart.</span>, 1, 3, 8. Comp. <span class = +"smallcaps">Suet.</span>, Otho, 2; <span class = +"smallcaps">Cervantes</span>, Don Quijote, 1, 17; and on the +<i>sagatio</i>, see Friedländer, <i>Sittengesch.</i>, 1, 25. As the +blanket is drawn tight in order to effect the elevation of the person +tossed, we may combine with this figure the old version of an +‘unwrinkled nose,’ a nose that is ‘kept straight’ +(<i>exporrectus</i>) by the owner to disguise his merriment (<i>ac si +nihil tule ageret</i>). But this is over-interpretation, the besetting +sin of the editors of <span class = +"smallcaps">Persius</span>.—<b>callidus suspendere:</b> On the +construction, see <a href = "#noteP_11">Prol., +11</a>.—<b>naso:</b> <i>Naso <span class = +"gesperrt">suspendis</span> adunco</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 6, 5. Comp. 2, 8, 64.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_119" id = "note1_119" href = +"#line1_119">119.</a> +<b>men:</b> On <i>ne</i> in rhetorical questions, see <a href = +"#note1_22">v. 22</a>.—<b>nec clam</b>— +<span class = "pagenum">101</span> +<b>nec cum scrobe:</b> ‘neither to myself nor with a hole in the ground +for my listener.’ The negative in <i>nefas</i> is subdivided by +<i>nec—nec</i>, G., 444, R. Others supply <i>fas</i>, G., +446, R.—<b>nusquam:</b> The answer of the critic, Jahn (1843). In +the ed. of 1868 he writes with Hermann, <i>nusquam?</i> as a part of +<span class = "smallcaps">Persius’s</span> question. The arrangement in +the text seems to be more in accordance with <span class = +"smallcaps">Persius’s</span> fashion of anticipating an answer (<span +class = "greek" title = "anthupophora">ἀνθυποφορά</span>). ‘Nowhere? you +say.’—<b>scrobe:</b> Allusion to the story of Midas and his +barber, for which no reader will need to be referred to <span class = +"smallcaps">Ov.</span>, Met., 11, 180 seqq.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_121" id = "note1_121" href = +"#line1_121">121.</a> +<b>quis non habet?</b> According to the <i>Vita Persii</i>, the poet had +written <i>Mida rex habet</i>, intended for King Populus. Cornutus, +afraid that Nero would take the fling to himself, changed the words to +<i>quis non habet?</i> The story is not very consistent with the theory +that <span class = "smallcaps">Persius</span> went so far as to ridicule +Nero’s poetry.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_122" id = "note1_122" href = +"#line1_122">122.</a> +<b>ridere meum:</b> See <a href = "#note1_9">v. +9</a>.—<b>nulla:</b> G., 304, R. 2.—<b>vendo:</b> ‘I am +going to sell;’ familiar present for future; hence = <i>vendito</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_123" id = "note1_123" href = +"#line1_123">123.</a> +<b>Iliade:</b> Probably the Iliad of Labeo. Homer’s Iliad would be too +extravagant.—<b>audaci quicumque,</b> etc.: The poet distinctly +points to the mordant Old Attic Comedy as his model; yet there is little +trace of direct imitation of the worthies whom he cites, and the +interval of conception is abysmal.—<b>adflate:</b> <span class = +"smallcaps">Persius</span>, like some other Roman poets, goes beyond +reasonable bounds in the use of the Vocative as a predicate. G., 324, +R. 1; A., 35, <i>b</i>. The Greeks were cautious, and in <span +class = "smallcaps">Vergil</span> the Vocative can be detached and felt +as such, but not here, nor in <a href = "#line3_28">3, +28</a>.—<b>Cratino:</b> the oldest of the famous comic +triumvirate: <i>Eupolis atque <span class = "gesperrt">Cratinus</span> +Aristophanesque poetae</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., +1, 4, 1. <span class = "smallcaps">Cratinus</span> was the Archilochus +of the Attic stage, hence <i>audax</i>. See the famous characteristic in +<span class = "smallcaps">Aristophanes</span>, Eq., 527.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_124" id = "note1_124" href = +"#line1_124">124.</a> +<b>iratum Eupolidem:</b> The epithet is borne out by the +fragments.—<b>praegrandi cum sene:</b> <span class = +"smallcaps">Aristophanes</span>. The adjective refers to his greatness: +‘the old giant.’ <i>Sene</i> is not to be pressed. Men who come before +the public early are often called old before their time. Hannibal calls +himself an old man when he was only in his forty-fourth year, <span +class = "smallcaps">Liv.</span>, 30, 30. Others understand <i>sene</i> +as a compliment to an ‘ancient’ author. Instead of <span class = +"smallcaps">Aristophanes</span>, Heinrich and others suppose that <span +class = "smallcaps">Lucilius</span> is +<span class = "pagenum">102</span> +meant. Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 1, 34: +<i>vita <span class = "gesperrt">senis</span></i>, although <span class += "smallcaps">Lucilius</span> was only about forty-five at the time of +his death—but see L. Müller, <i>Lucilius</i>, p. +288.—<b>palles:</b> ‘study yourself pale over.’ The combination +with the Accusative is bold, but not bolder than other cognate +Accusatives. ‘Gain a Eupolidean pallor’ = ‘a pallor due to Eupolis.’ For +different phases of <i>pallere</i> with Accus., see <a href = +"#note3_43">3, 43</a>. 85; <a href = "#line5_184">5, 184</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_125" id = "note1_125" href = +"#line1_125">125.</a> +<b>decoctius:</b> The figure is from wine that is ‘boiled down,’ ‘well +refined.’ Not ‘opposed to the <i>spumosus</i> of <a href = +"#line1_96">v. 96</a>’ (Conington), as is shown by <i>coctum</i>, +<a href = "#line1_97">v. 97</a>.—<b>audis:</b> ‘have an ear for’ +(Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_126" id = "note1_126" href = +"#line1_126">126.</a> +<b>inde</b> = <i>ab iis</i>, ‘by these’ (G., 613, R. 1; A., +48, 5), ‘by the study of these,’ dependent on +<i>vaporata</i>.—<b>vaporata:</b> ‘steamed,’ hence ‘cleansed,’ +‘refined’ (Jahn). Comp. <i><span class = "gesperrt">purgatas</span> +aures</i>, 5, 63; <i>aurem mordaci <span class = "gesperrt">lotus</span> +aceto</i>, 5, 86.—<b>lector mihi ferveat:</b> <i>Mihi</i> really +depends on <i>ferveat</i>, though it may be conveniently translated by +‘my’ with <i>lector</i>. ‘Let my reader be one who comes to me with his +ears aglow from the pure effluence of such poetry.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_127" id = "note1_127" href = +"#line1_127">127.</a> +<b>non hic:</b> <i>Hic</i> is different in tone from <i>is</i>, more +distinctly demonstrative, and hence more distinctly +contemptuous.—<b>in crepidas:</b> The simple Accusative with +<i>ludere</i> is the regular construction. <i>Crepidae</i>, a part +of the Greek national dress. Comp. <span class = +"smallcaps">Suet.</span>, Tib., 13: <i>redegit se</i> [<i>Tiberius</i>], +<i>deposito patrio habitu, ad pallium et <span class = +"gesperrt">crepidas</span></i>. Hence <i>fabulae crepidatae</i> of +tragedies with Greek plots.—<b>Graiorum:</b> the rarer and more +stilted form for <i>Graecorum</i>, perhaps by way of rebuking the +impertinence of this stolid would-be wag.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_128" id = "note1_128" href = +"#line1_128">128.</a> +<b>sordidus:</b> ‘low creature,’ ‘dirty dog.’ Himself vulgar, he can not +understand refinement of manners or attire.—<b>qui possit:</b> +Casaubon reads <i>poscit</i> to match <i>gestit</i>. But Indicative and +Subjunctive may well be combined, the former of a fact, the latter of a +characteristic: ‘a man who— and a man to—.’ So in the famous +line: <i>sunt qui non habeant, est qui non curat habere</i>, <span class += "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 2, 182.—<b>lusce:</b> ‘Old +One-eye’ (Conington). The lowness of the wit is evident. In <a href = +"#line1_56">v. 56</a> the poet appears to break his own rule, but +baldness and corpulence are in his eyes badges of vice, not simple +misfortunes.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_129" id = "note1_129" href = +"#line1_129">129.</a> +<b>aliquem:</b> G., 301.—<b>Italo:</b> +‘provincial.’—<b>supinus</b> = +<span class = "pagenum">103</span> +<i>superbus</i>. The head is thrown back with the chin in the air, +a familiar stage attitude. Others render ‘lolling at his ease.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_130" id = "note1_130" href = +"#line1_130">130.</a> +<b>fregerit:</b> G., 541; A., 63, 2.—<b>heminas iniquas:</b> +‘short half-pint measures.’ This was the duty of the +aedile.—<b>Arreti:</b> Arretium in Etruria. So <span class = +"smallcaps">Juvenal</span> takes Ulubrae as the type of a small +provincial town: <i>vasa minora</i> | <i>frangere pannosus vacuis +aedilis <span class = "gesperrt">Ulubris</span></i>, 10, 102.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_131" id = "note1_131" href = +"#line1_131">131.</a> +<b>abaco:</b> The <i>abacus</i> was a slab of marble or other material +which was covered with sand (<i>pulvis</i>), for the purpose of drawing +mathematical figures or making calculations (Jahn). Or <i>pulvere</i> +may be dissociated from <i>abaco</i>, and then <i>abacus</i> would be a +counting-board, <i>pulvis</i>, the sand on the ground (<i>eruditus +pulvis</i>, <span class = "smallcaps">Cic.</span>, N. D., 2, 18, +48), familiar from the story of the murder of +Archimedes.—<b>metas:</b> ‘cones.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_132" id = "note1_132" href = +"#line1_132">132.</a> +<b>scit:</b> as if this were a feat. Comp. <a href = "#line1_53">v. +53</a>.—<b>risisse:</b> <span class = "greek" title = +"gelasai">γελάσαι</span>, ‘to have his laugh at,’ one of the Perfect +Infinitives mentioned in note on <a href = "#note1_41">v. +41</a>.—<b>vafer:</b> ironical.—<b>gaudere paratus:</b> +<i>Paratus</i>, as a Participle from <i>parare</i>, takes the Infinitive +with ease. The grammars generally treat it as an exceptional Adjective. +Here <i>paratus</i> is <span class = "greek" title = +"hoios">οἷος</span>; ‘Just your man to have a fit of glee.’ Comp. <span +class = "smallcaps">Petron.</span>, 43: <i><span class = +"gesperrt">paratus</span> fuit quadrantem de stercore mordicus +tollere</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_133" id = "note1_133" href = +"#line1_133">133.</a> +<b>Cynico barbam:</b> ‘a Cynic’s beard for him.’ G., 343, R. 2. <i><span +class = "gesperrt">Vellunt</span> tibi <span class = +"gesperrt">barbam</span></i> | <i>lascivi pueri</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 3, 133 (of a Stoic). The beard was the +badge of a philosopher.—<b>nonaria:</b> so called because women of +that class were not allowed to ply their trade before the ‘ninth +hour’—‘callet,’ ‘trull.’—<b>vellat:</b> because dependent; +otherwise <i>gaudet si vellit</i>. G., 666; A., 66, 2. The Cynic +philosopher and the <i>nonaria</i> (ὁ <span class = "greek" title = +"ho kai hê kuôn">καὶ ἡ κύων</span>) belong to each other by elective +affinity, <span class = "smallcaps">Alciphron</span>, 3, 55, 9. See +an amusing parallel between philosopher and courtesan in the same +sophist, 1, 34; and on the worst specimens of the ‘Capuchins of +antiquity,’ as the Cynics have been called, comp. Friedländer, +<i>Sittengesch.</i>, 3, 572.</p> + +<p><a class = "line" name = "note1_134" id = "note1_134" href = +"#line1_134">134.</a> +<b>edictum:</b> ‘play-bill,’ after <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, Ep., 117, 30. Others, ‘the business of the +courts,’ the praetor’s court being a favorite +lounging-place.—<b>prandia:</b> See <a href = "#note1_67">v. +67</a>.—<b>Calliroen:</b> possibly one of the <i>elegidia +procerum</i> (<a href = "#line1_51">v. 51</a>), after the order of +Phyllis and Hypsipyle (<a href = "#line1_34">v. 34</a>). Comp. <span +class = "smallcaps">Ov.</span>, Met., 9, 407, Rem. Am., 455-6. +<span class = "pagenum">104</span> +Others suppose that <span class = "smallcaps">Persius</span> meant a +<i>nonaria</i>. See note on <a href = "#note6_73">6, 73</a>, and comp. +<span class = "smallcaps">Plutarch</span>, Quaest. Conv., 3, 6, 4. +With this gracious permission, Casaubon compares the edict of <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 19, 8: <i>Forum putealque +Libonis</i> | <i>mandabo siccis, adimam cantare severis</i>.</p> + +<hr class = "spacer"> + +<h5><a name = "notes_II" id = "notes_II" href = "#sat_II"> +SECOND SATIRE.</a></h5> + +<p class = "argument"> +<span class = "smallcaps">The</span> theme of this Satire is the +Wickedness and Folly of Popular Prayers. The true philosopher is the +only man that knows how to pray aright, and the Stoic is your only true +philosopher. Compare, on the subject of prayer, the Second Alcibiades +ascribed to <span class = "smallcaps">Plato</span>.</p> + +<p class = "argument"> +<span class = "smallcaps">Argument.</span>—Macrinus, you may well +salute your returning birthday. Your wishes on that day of wishes are +pure, whereas most of our magnates pray for what they dare not utter +aloud. Any one can hear their requests for sound mind and good report, +but the petitions for the death of an uncle, a ward, a wife, +the prayer for sudden gain, are mere whispers (<a href = +"#line2_1">1-15</a>). Strange that, in order to prepare for such +impieties as these, men should go through all manner of lustral +services, and trust to the ear of Jove what they would not breathe to +any mortal (<a href = "#line2_15">15-23</a>). Strange that men should +fancy because Jove is not swift to strike the sinner dead that he may be +insulted with safety, or easily bought off by a lot of greasy +chitterlings (<a href = "#line2_24">24-30</a>).</p> + +<p class = "argument"> +Pass from wicked to foolish prayers. Grandam and aunt would have skinny +Master Hopeful a wealthy nabob, would have him make a great match. Girls +are to scramble for him, and roses spring up beneath his feet. Silly +petitions! Refuse them, Jupiter (<a href = "#line2_31">31-40</a>). Nor +less silly are those prayers whose fulfilment the suppliant himself +defeats—prayers for a hale old age, despite rich made-dishes +(<a href = "#line2_41">41-43</a>); prayers for wealth, while the worshipper +expends his whole substance in sacrifice (<a href = +"#line2_44">44-51</a>).</p> + +<p class = "argument"> +The trouble lies in this, that men judge the gods by themselves. Because +gold brings a joyous flutter to their hearts, they think to sway the +gods by gold, and change to gold the vessels of the sanctuary. The gods +are measured by our ‘accursed blubber,’ that flesh which corrupts all +that it handles. Yet the flesh tastes what it touches, and enjoys the +ruin which it has wrought. But what can a pure god do with our gold? To +him it is a spent toy, an idle offering. Let us give the gods honest and +upright hearts, and a handful of meal will suffice to gain their +blessing (<a href = "#line2_32">32-75</a>).</p> + +<hr class = "tiny"> + +<p class = "argument"> +Although the colors of the piece pale before the rhetorical glare of +<span class = "pagenum">105</span> +Juvenal’s Tenth Satire, which treats of a kindred theme—the +‘Vanity of Human Wishes’—the philosophical commonplace is handled +with considerable vigor, and with all the picturesque detail of the +author’s style. And Montaigne, who, as a moralist, quotes <span class = +"smallcaps">Persius</span> very often, has garnished the 56th essay of +his First Book with copious extracts from this Satire.</p> + + +<p class = "space"> +<b>1-15.</b> Macrinus, your prayers are pure, you need no private +audience of the gods. Not so the petitions of many of our foremost men. +Far different is what they say and what they whisper, when they come +before the gods in prayer.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_1" id = "note2_1" href = +"#line2_1">1.</a> +<b>Hunc diem:</b> The birthday was always a high-day in Rome, as +elsewhere. In French, <i>fête</i> is a synonym of +birthday.—<b>Macrine:</b> ‘Plotius Macrinus, the scholiast says, +was a learned man, who loved <span class = "smallcaps">Persius</span> as +his son, having studied in the house of the same preceptor, Servilius. +He had sold some property to <span class = "smallcaps">Persius</span> at +a reduced rate’ (Conington).—<b>meliore:</b> sc. <i>solito</i>. +G., 312, 2; A., 17, 5.—<b>lapillo:</b> The Scythians used to +drop into a quiver a stone for every day, white for the good and black +for the bad, and when life was over the stones were counted. There is a +similar story of the Thracians, <span class = "smallcaps">Plin.</span>, +H. N., 7, 40, 41 (Jahn). The phrase ‘white stone’ is so common that +one passage will suffice as a parallel: <i>Felix utraque lux diesque +nobis</i> | <i>signandi <span class = "gesperrt">melioribus +lapillis</span></i>, <span class = "smallcaps">Mart.</span>, 9, 52, +4.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_2" id = "note2_2" href = +"#line2_2">2.</a> +<b>labentis:</b> not simply an <i>epitheton ornans</i>, ‘the gliding +years,’ but ‘the years as they glide away.’ <i>Eheu, fugaces, Postume, +Postume</i> | <i><span class = "gesperrt">labuntur anni</span></i>, +<span class = "smallcaps">Hor.</span>., Od., 2, 14, +1.—<b>apponit:</b> ‘puts to your account.’ Comp. <i>quem fors +dierum cumque dabit lucro</i> | <i><span class = +"gesperrt">appone</span></i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +Od., 1, 9, 15. Each day lived may be a day gained or a day lost. Comp. +also <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 2, 5, +15.—<b>candidus:</b> <span class = "greek" title = "leukê hêmera, leukon euameron phaos">λευκὴ ἡμέρα, λευκὸν εὐάμερον φάος</span>, <span +class = "smallcaps">Soph.</span>, Ai., 709. Comp. <span class = +"smallcaps">Catull.</span>, 8, 3: <i>fulsere vere <span class = +"gesperrt">candidi</span> tibi soles</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_3" id = "note2_3" href = +"#line2_3">3.</a> +<b>genio:</b> ‘The tutelary Deity, or “guardian angel,” who was supposed +to attend on every individual from the cradle to the grave. Its cultus +was strictly materialistic, and should be compared with the offerings of +meat, drink, and clothes which were made to the <i>manes</i> of the +dead. Comp. <span class = "smallcaps">Censorin.</span>, De Die Nat., 3; +<span class = "smallcaps">Serv.</span> ad <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Georg., 1, 302; <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 2, 187: <i>scit <span class = +"gesperrt">Genius</span>, natale comes qui temperat astrum</i> | +<i>naturae deus humanae, +<span class = "pagenum">106</span> +mortalis in unum</i> | <i>quodque caput, vultu mutabilis albus et +ater</i>. In character it was the reflex of the man (comp. Sat. <a href += "#line6_48">6, 48</a>, where it represents the <i>felicitas</i> of the +emperor); it might be humored and appeased by proper attention, more +especially by sacrifice (comp. <a href = "#line5_151">5, 151</a>), or +irritated and made baneful by neglect (comp. <a href = "#line4_27">4, +27</a>; <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 10, 129). From these +latter passages it would appear to represent the <i>alter homo</i>, or +second self.’ So Pretor. The <i>genius</i> is the divine element which +is born with a man, and when he dies becomes a <i>lar</i>, if he is +good; if he is wicked, a <i>larva</i>, or a <i>lemur</i>. Departed +<i>genii</i> were called <i>manes</i>—‘good +fellows’—doubtless with a view to propitiation.—<b>non +tu:</b> Comp. <a href = "#line1_45">1, 45</a>.—<b>emaci:</b> +‘chaffering, haggling.’ Prayer was often conceived as bargain and sale. +See <a href = "#note2_29">v. 29</a>, and <span class = +"smallcaps">Plato</span>, Euthyphro, 14E (Jahn). By the <i>prece +emaci</i> is meant the <i>votum</i>, or vow, the <span class = "greek" +title = "euchê">εὐχή</span>, and not the <span class = "greek" title = +"proseuchê">προσευχή</span>, as <span class = "smallcaps">Gregory</span> +of Nyssa puts it (De Orat., Ed. Paris. a. 1638, Tom. 1, p. 724D). +Casaubon compares <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 3, 29, 59: +<i>ad miseras preces</i> | <i>decurrere et <span class = +"gesperrt">votis pacisci</span></i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_4" id = "note2_4" href = +"#line2_4">4.</a> +<b>seductis:</b> Comp. <i>paulum a turba <span class = +"gesperrt">seductior</span> audi</i>, <a href = "#line6_42">6, +42</a>.—<b>nequeas:</b> G., 633; A., 65, 2.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_5" id = "note2_5" href = +"#line2_5">5.</a> +<b>at bona pars:</b> Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., +1, 1, 61: <i>at <span class = "gesperrt">bona pars</span> +hominum.</i>—<b>libabit:</b> Gnomic or sententious future. See +<a href = "#note3_93">3, 93</a>. Jahn comp. <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 8, 182: <i>quae</i> | <i>turpia cerdoni Volesos +Brutumque decebunt</i>. ‘That which is done is that which shall be +done.’ The other reading, <i>libavit</i> (gnomic Perfect), is not so +good. See G., 228, R. 2, and Dräger, <i>Histor. Synt. der lat. +Sprache</i>, § 127.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_6" id = "note2_6" href = +"#line2_6">6.</a> +<b>haud cuivis:</b> Comp. <i>non <span class = "gesperrt">cuivis</span> +homini contingit</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 17, +36.—<b>humilis:</b> ‘that keep near the ground,’ ‘groundling,’ +hence ‘low.’ <span class = "smallcaps">Persius</span> delights in rare +epithets.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_7" id = "note2_7" href = +"#line2_7">7.</a> +<b>aperto vivere voto:</b> Comp. <span class = "smallcaps">Mart.</span>, +1, 39, 6: <i>si quis erit recti custos, mirator honesti</i> | <i>et +<span class = "gesperrt">nihil arcano qui roget ore deos</span></i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_8" id = "note2_8" href = +"#line2_8">8.</a> +<b>Mens bona:</b> Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, +16, 59.—<b>Mens bona, fama, fides:</b> are commonly considered to +be the things prayed for. They are possibly persons prayed to. ‘Such +notions as Welfare (<i>salus</i>), Honesty (<i>fides</i>), Harmony +(<i>concordia</i>), belong to the oldest and holiest Roman divinities’ +(Mommsen).—<b>hospes:</b> ‘a stranger,’ ‘any body.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_9" id = "note2_9" href = +"#line2_9">9.</a> +<b>o si:</b> On this form of the wish, see G., 254, R. 1; A., 57, +4, <i>b.</i> <i>O si</i> may be considered an elliptical conditional +sentence, +<span class = "pagenum">107</span> +but as the ellipsis is emotional it must not be supplied. Such an +apodosis as scholars are prone to understand for the Greek (<span class += "greek" title = "kalôs an echoi">καλῶς ἂν ἔχοι</span>) <i>bene +sit</i>, would change the <i>wish</i> into a <i>thought</i>. In this +passage the apodosis, which is involved in <i>praeclarum funus</i>, +comes limping in as an afterthought.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_10" id = "note2_10" href = +"#line2_10">10.</a> +<b>ebulliat:</b> is slang. Comp. <i>tam bonus Chrysanthus animam <span +class = "gesperrt">ebulliit</span></i>, <span class = +"smallcaps">Petron.</span>, 42 (<i>nos non pluris sumus quam <span class += "gesperrt">bullae</span></i>, ibid.); <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, Apocolocynt., 4. Conington renders ‘go +off.’ ‘Kick the bucket’ would be worthy of <span class = +"smallcaps">Persius</span>. <i>Ebulliat</i> must be read <i>ebulljat</i> +(G., 717). The best MSS. have <i>ebullit</i>, but such a Subjunctive +would be more than doubtful (G., 191, 3; Neue, <i>Formenl.</i>, 2, +339).—<b>praeclarum funus:</b> Either ‘that would be a grand +funeral,’ or ‘that would be a corpse worth seeing.’ In the former case +the man of prayer tries to salve his conscience by promising his uncle +(comp. <a href = "#line1_11">1, 11</a>) a ‘first-class funeral.’ Comp. +<i><span class = "gesperrt">funus</span> egregie factum laudet +vicinia</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 5, 105. In +the latter, he is welcoming the death of the crabbed old man. For +<i>funus</i>, in this connection, Jahn compares <span class = +"smallcaps">Prop.</span>, 1, 17, 8: <i>haecine parva meum <span class = +"gesperrt">funus</span> harena teget?</i> The half-light of the passage +is well suited to the paltering knavery of the prayer.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_11" id = "note2_11" href = +"#line2_11">11.</a> +<b>sub rastro,</b> etc.: <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, +6, 10: <i>O si urnam argenti fors quae mihi monstret, ut illi</i> | +<i>thesauro invento, qui mercennarius agrum</i> | <i>illum ipsum +mercatus aravit, dives amico</i> | <i>Hercule</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_12" id = "note2_12" href = +"#line2_12">12.</a> +<b>Hercule:</b> This is Hercules <span class = "greek" title = +"ploutodotês">πλουτοδότης</span>, to whom the Romans consecrated a tithe +of their gains. Mommsen and others dissociate this Hercules from the +Greek <span class = "greek" title = "Hêraklês">Ἡρακλῆς</span>. According +to Casaubon and the schol. (<a href = "#line2_44">v. 44</a>), Hermes +(Mercury) is the bestower of windfalls found on the way, Hercules the +patron of sought treasures.—<b>pupillum:</b> ‘The Twelve Tables +provided that where no guardian was appointed by will, the next of kin +would be guardian, and he would of course be heir’ (Conington, after +Jahn).</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_13" id = "note2_13" href = +"#line2_13">13.</a> +<b>inpello:</b> ‘whose kibe I gall,’ ‘whom I tread hard +upon.’—<b>expungam:</b> ‘get him out’ (of his place in the +will).—<b>namque:</b> gives an explanation, which serves at once +to heighten and to excuse the hope. ‘You see he is in a bad way already. +He is going to die at any rate, and death would really be a relief to +all parties.’—<b>scabiosus:</b> ‘scrofulous.’—<b>acri</b> | +<b>bile:</b> <span class = "greek" title = "drimeia cholê">δριμεῖα +χολή</span>, Casaubon, +<span class = "pagenum">108</span> +who compares <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 6, 565: <i>consulit +<span class = "gesperrt">ictericae</span> lento de funere +matris</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_14" id = "note2_14" href = +"#line2_14">14.</a> +<b>tumet:</b> Comp. <i>turgescit vitrea bilis</i>, 3, 8; <i>mascula +bilis</i> | <i>intumuit</i>, 5, 145.—<b>Nerio:</b> Nerius is the +usurer in <span class = "smallcaps">Horace</span>, Sat., 2, 3, 69. <span +class = "smallcaps">Persius</span> borrows his names from <span class = +"smallcaps">Horace</span>, as <span class = "smallcaps">Horace</span> +borrows his from <span class = +"smallcaps">Lucilius</span>—progressive bookishness, of which +there are several examples. Comp. Pedius, 1, 85; Craterus, 3, 65; +Bestius, 6, 37.—<b>conditur:</b> So Jahn (1868) and Hermann. Jahn +(1843) reads <i>ducitur</i> with many MSS. <i>Ducitur</i> is not to be +explained of ‘being carried out to burial’ (<span class = +"smallcaps">Servius</span> ad <span class = "smallcaps">Verg.</span>, +Georg., 4, 256), but in its ordinary sense of ‘being married.’ Nerius +has got rid of two wives, and ‘is actually marrying a third.’ +<i>Conditur</i> is best supported by MS. authority, and gives a +sufficiently good sense. Hermann quotes, in support of <i><span class = +"gesperrt">conditur</span></i>, <span class = "smallcaps">Mart.</span>, +5, 37, where a man survives the loss of a rich wife, and <span class = +"greek" title = "gunaika thaptein kreitton estin ê gamein">γυναῖκα +θάπτειν κρεῖττόν ἐστιν ἢ γαμεῖν</span>, <span class = +"smallcaps">Chaeremon</span>, ap. <span class = +"smallcaps">Stobaeum</span>, Sermon., 88, 22. Among the wishes in <span +class = "smallcaps">Lucian’s</span> Icaromen., 25, we find <span class = +"greek" title = "ô theoi, ton patera moi tacheôs apothanein">ὦ θεοί, τὸν +πατέρα μοι ταχέως ἀποθανεῖν</span> (comp. <a href = "#line2_10">v. +10</a>), and <span class = "greek" title = "eithe klêronomêsaimi tês gunaikos">εἴθε κληρονομήσαιμι τῆς γυναικός</span>, which is the key of +this verse. On the use of the Dative, see G., 352, R. 1; A., 51, +4, <i>c</i>.</p> + +<p><b>15, 16.</b> +These are the impious prayers that must be prefaced by pious +observances.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_15" id = "note2_15" href = +"#line2_15">15.</a> +<b>in gurgite mergis:</b> G., 384, R. 1; A., 56, 1, <i>c</i>, +R.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_16" id = "note2_16" href = +"#line2_16">16.</a> +<b>bis terque:</b> <span class = "greek" title = "dis kai tris">δὶς καὶ +τρίς</span>. G., 497.—<b>flumine:</b> Prol., 1. The lustral +use of the bath, the pollution of the night, the peculiar virtue of +running water, are common to Scriptural and classical antiquity. Lev., +chap. 15. <i>Illo</i> | <i>mane die, quo tu indicis ieiunia nudus</i> | +<i>in <span class = "gesperrt">Tiberi</span> stabit</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 290; <i>Ter matutino <span class = +"gesperrt">Tiberi</span> mergetur et ipsis</i> | <i>verticibus timidum +<span class = "gesperrt">caput abluet</span></i>, <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 6, 523; <i>Ac primum pura <span class = +"gesperrt">somnum</span> tibi <span class = "gesperrt">discute</span> +lympha</i>, <span class = "smallcaps">Prop.</span>, 4, 10, 13. For +parallels, see Tylor, <i>Primitive Culture</i>, 2, 388.</p> + +<p><b>17-30.</b> +With a sudden dramatic turn, <span class = "smallcaps">Persius</span> +pins his omnipresent Second Person to the wall by an ironical question +touching his conception of the divine character. ‘What do you think of +God? What can you think of God when you confide to him wishes that you +would conceal from a Staius? Are you so bold because God is so slow? Are +you so bold because God’s favor is so cheaply bought?’</p> + +<span class = "pagenum">109</span> +<p><a class = "line" name = "note2_17" id = "note2_17" href = +"#line2_17">17.</a> +<b>minimum est,</b> etc.: Ironical.—<b>scire laboro:</b> So <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 3, 2, and <i>nosse laboro</i>, +Sat., 2, 8, 19.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_18" id = "note2_18" href = +"#line2_18">18.</a> +<b>estne ut:</b> On this periphrasis, see G., 558; A., 70, 4, <i>a</i>. +<i>Si <span class = "gesperrt">est</span>, patrue, culpam <span class = +"gesperrt">ut</span> Antipho in se admiserit</i>, <span class = +"smallcaps">Ter.</span>, Phormio, 2, 1, 40. Comp. Hec., 3, 5, 51; 4, 1, +43; Adelph., 3, 5, 4; <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 3, 1, +9.—<b>cures:</b> <i>Curare</i>, with Inf. usually has a negative +(<a href = "#line3_78">3, 78</a>) or equivalent, as here.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_19" id = "note2_19" href = +"#line2_19">19.</a> <b>‘cuinam?’ cuinam?</b> +The first <i>cuinam</i> is the question of the other man, the second the +echo of <span class = "smallcaps">Persius</span>. Comp. <span class = +"smallcaps">Ar.</span>, Ach., 594: <span class = "greek" title = "alla #tis# gar ei? D. #hostis?# politês chrêstos.">ἀλλὰ <span class = +"gesperrt">τίς</span> γὰρ εἶ; Δ. <span class = "gesperrt">ὅστις;</span> +πολίτης χρηστός.</span>—<b>vis:</b> Comp. <a href = "#line1_56">1, +56</a>.—<b>Staio:</b> Staius can not be +identified—<i>homuncio nobis ignotus</i> (König)—and, as +Jahn admirably remarks, it makes no difference who he was, whether +Staienus, as the scholiast says (<span class = "smallcaps">Cic.</span>, +Verr., 2, 32, 79; pro Cluentio, 7, 24, 65), or an average Philistine, or +a typical scoundrel. The name was a common one. Jones is measured with +Jupiter.—<b>an scilicet haeres:</b> ‘what? are we to suppose that +you are hesitating?’</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_20" id = "note2_20" href = +"#line2_20">20.</a> +<b>quis:</b> may be for <i>uter</i>. Comp. <span class = +"smallcaps">Cic.</span>, Att., 16, 14, 1; Fam., 7, 3, 1; <span +class = "smallcaps">Caes.</span>, B. G., 5, 44. ‘Which of the two +is the better judge?’ And this is the more satisfactory rendering if +Staius is a neutral character. If he is a villain, ‘who would be a +better judge’ or ‘better as a judge,’ is more suitable.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_21" id = "note2_21" href = +"#line2_21">21.</a> +<b>inpellere:</b> ‘smite’ (<span class = "smallcaps">Verg.</span>, +Georg., 4, 349; Aen., 12, 618), a rather strong word for <i>humilis +susurros</i>. Pretor renders ‘quicken;’ Conington, ‘have an effect on.’ +‘Reach’ is about what is meant. With the thought of the passage, comp. +<span class = "smallcaps">Sen.</span>, Ep., 10, 5, cited by Casaubon: +<i>Nunc quanta dementia est hominum? Turpissima vota diis insusurrant: +si quis admoverit aurem, conticescent; et quod hominem scire nolunt, deo +narrant.</i></p> + +<p><a class = "line" name = "note2_22" id = "note2_22" href = +"#line2_22">22.</a> +<b>agedum:</b> <i><span class = "gesperrt">Agedum</span> hoc mi expedi +primum</i>, <span class = "smallcaps">Ter.</span>, Eun., 4, 4, 27. +<i>Dum</i> shows impatience. ‘Be at it,’ or ‘be done with it,’ as the +case may be.—<b>clamet:</b> <i>Dic—clamet = si +dicas—clamet.</i> G., 594. 4; A., 60, 1, <i>b</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_23" id = "note2_23" href = +"#line2_23">23.</a> +<b>sese non clamet:</b> <i>Iovem</i> would make the joke clearer, but +<span class = "smallcaps">Persius</span> would have had to pound his +desk and bite his nails to get <i>Iovem</i> in. ‘Because he could swear +by no greater, he sware by himself,’ Hebr., 6, 13. König compares <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 2, 17: <i>Maxime, quis +non,</i> | <i>Juppiter, exclamat simul atque audivit?</i></p> + +<span class = "pagenum">110</span> +<p><a class = "line" name = "note2_24" id = "note2_24" href = +"#line2_24">24.</a> +‘The guilty worshipper is in a grove (<i>lucis</i>, <a href = +"#line2_27">v. 27</a>) during a thunderstorm; the lightning strikes not +him but one of the sacred trees, and he congratulates himself on his +escape—without reason, as <span class = "smallcaps">Persius</span> +tells him. The circumstances are precisely those used by <span class = +"smallcaps">Lucretius</span> to enforce his skeptical argument, 6, 390 +and 416’ (Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_25" id = "note2_25" href = +"#line2_25">25.</a> +<b>sulpure sacro:</b> ‘lightning.’ Comp. the Greek <span class = "greek" +title = "theion">θεῖον</span>, once innocently derived from the +Adjective <span class = "greek" title = +"theios">θεῖος</span>.—<b>tuque domusque:</b> Comp. <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 13, 206: <i>cum prole domoque</i>. The editors +cite the oracle in <span class = "smallcaps">Herod.</span>, 6, 86, 3: +<span class = "greek" title = "pasan | summarpsas olesei #geneên# kai #oikon# hapanta">πᾶσαν | συμμάρψας ὀλέσει <span class = +"gesperrt">γενεὴν</span> καὶ <span class = "gesperrt">οἶκον</span> +ἅπαντα</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_26" id = "note2_26" href = +"#line2_26">26.</a> +<b>fibris:</b> the extremities of the liver, <span class = "greek" title += "loboi">λόβοι</span>.—<b>Ergenna:</b> an Etruscan name. The +Etruscans were great bowel-searchers (<i>haruspices</i>) and +lightning-doctors.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_27" id = "note2_27" href = +"#line2_27">27.</a> +<b>lucis:</b> local Abl. and poetic Plural.—<b>bidental:</b> +According to a law of Numa, whosoever was struck dead by lightning was +buried where he fell, and the spot was inclosed. The place was called +<i>puteal</i>, from the resemblance of the inclosure to a well-curb, or +<i>bidental</i>, because of the <i>oves bidentes</i> (sheep with upper +and lower teeth, hence ‘full grown’) sacrificed in the consecration of +the spot, which was invested with a holy horror (<i>triste</i>), and +might not even be looked at (<i>evitandum</i>). Here <i>bidental</i> is +transferred from the place to the person: ‘a trophy of vengeance’ +(Conington), ‘a monument of wrath’ (Gifford). <i>Triste bidental</i>, +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, A. P., 471.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_28" id = "note2_28" href = +"#line2_28">28.</a> +<b>idcirco:</b> Emphatic resumption.—<b>vellere</b> = +<i>vellendam</i>. G., 424, R. 4; A., 57, 8, <i>f.</i> On the phrase +<i>vellere barbam</i>, comp. <a href = "#line1_133">1, 133</a>. Jupiter +was always represented as bearded, <span class = "greek" title = +"geneiêtês">γενειήτης</span>, <span class = "smallcaps">Lucian</span>, +Sacrif., 11. ‘Jove, will nothing wake thee? | Must vile Sejanus <i>pull +thee by the beard</i> | ere thou wilt open thy black-lidded eyes | and +look him dead?’ <span class = "smallcaps">Ben Jonson</span>, Sejan., 4, +5.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_29" id = "note2_29" href = +"#line2_29">29.</a> +<b>aut:</b> Another (negatived) case. See G., 460, R.; A., 71, +2.—<b>quidnam est, qua mercede</b> = <i>quanam mercede</i>; +unusual. Not dissimilar, <span class = "smallcaps">Caes.</span>, +B. G., 5, 31: <i><span class = "gesperrt">Omnia</span> excogitantur +<span class = "gesperrt">quare</span> nec sine periculo maneatur et +languore militum et vigiliis periculum augeatur.</i></p> + +<p><a class = "line" name = "note2_30" id = "note2_30" href = +"#line2_30">30.</a> +<b>emeris:</b> Jahn compares <i>praebere</i> and <i>dare aurem</i>, to +which Conington adds <i>commodare</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 1, 40.—<b>pulmone:</b> for +<span class = "pagenum">111</span> +the larger, <i>lactibus</i> for the smaller intestines <span class = +"greek" title = "galaktides">γαλακτίδες</span>. ‘The details are +mentioned contemptuously’ (Conington). Comp. <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 6, 540; 10, 354; 13, 115.</p> + +<p><b>31-40.</b> +Thus far we have had wicked prayers; now we have specimens of silly +prayers, of old wives’ wishes.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_31" id = "note2_31" href = +"#line2_31">31.</a> +<b>Ecce:</b> <i>transitioni servit</i> (Casaubon). See <a href = +"#note1_30">1, 30</a>. The showman puts in a new slide, and says ‘Look +here.’—<b>avia aut matertera:</b> The doting fondness of +grandmothers, aunts, and nurses is proverbial. Their affection is not +tempered by responsibility; hence their indiscretion. <i>Matertera</i> +is the mother’s sister, as <i>amita</i> (whence ‘aunt’) the father’s; +but, significantly enough, there is not the same moral distinction as +between <i>patruus</i> and <i>avunculus</i> (whence +‘uncle’).—<b>metuens divum:</b> <span class = "greek" title = +"deisidaimôn">δεισιδαίμων</span>. G., 374, R. 1; A., 50, 3, +<i>b.</i>—<b>cunis:</b> Dat. is more picturesque than Abl.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_32" id = "note2_32" href = +"#line2_32">32.</a> +<b>exemit:</b> The Perf. brings the scene before us, and makes it +particular instead of generic.—<b>uda:</b> ‘slobbering.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_33" id = "note2_33" href = +"#line2_33">33.</a> +<b>infami digito:</b> The middle finger (<span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 10, 53) being used in mocking and indecent +gesture, was considered on that very account to have more power against +fascination. The notion still survives, and is embodied in coral +‘amulets’ or ‘charms’ (<i>breloques</i>) manufactured at +Genoa.—<b>lustralibus:</b> The lustral day for a girl was the +eighth, for a boy the ninth. Such a day would be the day for vows and +prayers. On the corresponding Gr. <span class = "greek" title = +"amphidromia">ἀμφιδρόμια</span>, see the Classical +Dictionaries.—<b>ante:</b> adverbial, ‘first of +all.’—<b>salivis:</b> Spittle has manifold medical and magical +virtues among all nationalities. Comp. <span class = +"smallcaps">Plin.</span>, H. N., 28, 4, 22; <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 8, 112; <span class = +"smallcaps">Petron.</span>, 131. The Plural is poetical, perhaps +intimating abundance.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_34" id = "note2_34" href = +"#line2_34">34.</a> +<b>expiat:</b> ‘charms against mischief’ +(Conington).—<b>urentis:</b> ‘blasting,’ ‘withering,’ <span class += "greek" title = "marainontas">μαραίνοντας</span>.—<b>oculos:</b> +If the belief in the ‘evil eye’ is not too well known and too widely +spread to need illustration, comp. <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Ecl., 3, 103; <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 14, 37. On the philosophy of the evil +eye, see <span class = "smallcaps">Plutarch</span>, Quaest. Conv., 5, +7.—<b>inhibere perita:</b> On the construction, see <a href = +"#noteP_11">Prol., 11</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_35" id = "note2_35" href = +"#line2_35">35.</a> +<b>manibus:</b> We say ‘in,’ <a href = "#lineP_1">Prol., 1</a>. +Translate ‘arms,’ as often.—<b>quatit:</b> Il., 6, 474: <span +class = "greek" title = "autar ho g’ hon philon huion epei kuse #pêle# te chersin, | eipen epeuxamenos Dii t’ alloisin te theoisin">αὐτὰρ ὅ γ᾽ +ὃν φίλον υἱὸν ἐπεὶ κύσε <span class = "gesperrt">πῆλέ</span> τε χερσιν, +| εἶπεν ἐπευξάμενος Διί τ᾽ ἄλλοισιν τε θεοῖσιν</span>. ‘Dances,’ +‘dandles.’—<b>spem macram:</b> ‘the skinny hope.’</p> + +<span class = "pagenum">112</span> +<p><a class = "line" name = "note2_36" id = "note2_36" href = +"#line2_36">36.</a> +<b>Licini:</b> Licinus, originally slave and steward of Caesar, then set +free and made procurator of Gaul, where he acquired immense wealth by +extortion. Comp. <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 1, 109: <i>Ego +possideo plus</i> | <i>Pallante et <span class = +"gesperrt">Licinis</span></i>.—<b>Crassi:</b> a still more +familiar synonym for wealth, <span class = "smallcaps">Cic.</span>, +Att., 1, 4, 3. The two combined in <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, Ep., 119, 9: <i>Quorum nomina cum <span +class = "gesperrt">Crasso Licinoque</span> +numerantur</i>.—<b>mittit:</b> ‘transports,’ ‘wafts’ (Pretor); +‘packs off’ (Conington), is not in keeping with the mock-lyrical tone of +the passage.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_37" id = "note2_37" href = +"#line2_37">37.</a> +<b>hunc:</b> <span class = "greek" title = "deiktikôs">δεικτικῶς</span> +König comp. <span class = "smallcaps">Catullus</span>, 62, 42: <i>Multi +illum pueri, multae <span class = "gesperrt">optavere</span> +puellae</i>. On <i>optet</i>, comp. G., 281, Exc. 1; A., 49, 1, +<i>d.</i>—<b>rex et regina:</b> Comp. <a href = "#line1_67">1, +67</a>. ‘My lord and [my] lady’ (Conington). As the prayer is +extravagant, Pretor thinks that the words are to be taken literally, and +Conington inclines to the same opinion. But there is no objection to +<i>regina</i> for <i>domina</i> in itself, <span class = +"smallcaps">Mart.</span>, 10, 64.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_38" id = "note2_38" href = +"#line2_38">38.</a> +<b>rapiant</b> = <i>diripiant</i>, <span class = "greek" title = +"harpazoien">ἁρπάζοιεν</span>. ‘May the girls have a scramble for him.’ +The sexes are to be reversed in his honor. Casaubon comp.: <i>Editum +librum continuo mirari homines et <span class = +"gesperrt">diripere</span> coeperunt</i>, Vita Persii.—<b>rosa +fiat:</b> Casaubon comp. <span class = "smallcaps">Claud.</span>, +Seren., 1, 89: <i>Quocumque per herbam</i> | <i>reptares, fluxere <span +class = "gesperrt">rosae</span></i>. A fairy-tale wish. Comp. <span +class = "smallcaps">Theocr.</span>, 8, 41; <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Ecl., 7, 59.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_39" id = "note2_39" href = +"#line2_39">39.</a> +<b>ast</b> = <i>at</i> + <i>set</i>. G., 490; R.—<b>nutrici:</b> +<i>Quid voveat dulci <span class = "gesperrt">nutricula</span> maius +alumno</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 4, 8. +With the sentiment of the passage Casaubon comp. <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, Ep., 60, 1: <i>Etiamnum optas quod tibi +<span class = "gesperrt">optavit nutrix</span> aut paedagogus aut mater? +Nondum intellegis quantum mali optaverint?</i></p> + +<p><a class = "line" name = "note2_40" id = "note2_40" href = +"#line2_40">40.</a> +<b>albata:</b> ‘clad in white,’ the proper attire of worshippers, <span +class = "smallcaps">Tibull.</span>, 2, 1, 13; <span class = +"smallcaps">Plaut.</span>, Rud., 1, 5, 12 (Jahn). Hence ‘though she ask +it with every requisite form’ (Conington). See <a href = +"#note2_15">v. 15</a>.</p> + +<p><b>41-51.</b> +From wicked wishes we have passed to silly wishes, from silly we now +pass to insane. Men pray for health and pray for wealth, and all the +while are doing their utmost to break down their health and squander +their wealth.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_41" id = "note2_41" href = +"#line2_41">41.</a> +<b>nervis:</b> ‘thews,’ ‘sinews.’—<b>senectae:</b> may depend on +<i>poscis opem</i> or on <i>fidele</i> (Casaubon’s view), ‘to stand you +in stead in old age’ (Conington), or ‘to stand your old age in stead.’ +The latter is the more forcible.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_42" id = "note2_42" href = +"#line2_42">42.</a> +<b>esto:</b> ‘so far, so good’ (Conington).—<b>grandes +patinae,</b> +<span class = "pagenum">113</span> +etc.: Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 2, 95: +<i><span class = "gesperrt">Grandes</span> rhombi <span class = +"gesperrt">patinaeque</span></i> | <i>grande ferunt una cum damno +dedecus.</i> Jahn (1868) reads <i>pingues</i>.—<b>tuccetaque +crassa:</b> According to the Schol., ‘beef steeped in a thick gravy, +which enables it to keep a year.’ ‘Rich gravies’ (Conington); ‘rich +forced meats’ (Pretor). ‘Rich potted meats.’—<b>his</b> = <i>his +precibus, votis</i>.—<b>vetuere:</b> Perf. to show that ‘the +mischief is already done’ (Pretor). It is not a general Perfect. Comp. +<a href = "#line2_32">32</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_44" id = "note2_44" href = +"#line2_44">44.</a> +<b>rem struere:</b> The Biblical ‘heap up riches.’ <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 1, 35: <i>acervo</i> | <i>quem <span +class = "gesperrt">struit</span></i>.—<b>caeso bove:</b> An +expensive sacrifice. Comp. Gr. <span class = "greek" title = +"bouthutein">βουθυτεῖν</span>.—<b>Mercurium:</b> See note on +<a href = "#note2_11">v. 11</a>. An allusion to Mercury, or rather Hermes, +as the God of Flocks and father of Pan, is barely possible.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_45" id = "note2_45" href = +"#line2_45">45.</a> +<b>arcessis</b> = <i>in auxilium vocas</i> (Jahn). Conington’s ‘serve a +summons on’ is a caricature. Comp. <span class = "smallcaps">Ov.</span>, +Fast., 4, 263, and <span class = "smallcaps">Petron.</span>, 122. +<i>Accerso</i> is a rarer form than <i>arcesso</i>, and to be reserved +for state occasions, according to Brambach.—<b>fibra:</b> See +<a href = "#note2_26">v. 26</a>.—<b>da fortunare</b> = <i>ut +fortunent</i>.—<b>fortunare:</b> used absolutely, as in <span +class = "smallcaps">Afranius</span>, v. 84 (Ribbeck). <i>Fortuno</i> a +<i>vox sollemnis</i> in prayers (Jahn).—<b>Penatis:</b> Gods of +the Basket and Store.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_46" id = "note2_46" href = +"#line2_46">46.</a> +<b>quo, pessime, pacto:</b> <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., +2, 7, 22: <i>quo pacto, pessime?</i></p> + +<p><a class = "line" name = "note2_47" id = "note2_47" href = +"#line2_47">47.</a> +<b>iunicum</b> = <i>iuvencarum</i>. Observe the extravagance of the +sacrifice, and compare with the expression <span class = +"smallcaps">Catull.</span>, 90, 6: <i>omentum in flamma pingue <span +class = "gesperrt">liquefaciens</span></i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_48" id = "note2_48" href = +"#line2_48">48.</a> +<b>extis et ferto:</b> Comp. <a href = "#line2_30">vv. 30</a>, <a href = +"#line2_45">45</a>. <i>Fertum</i> (<i>a ferendo</i>), a kind of +sacrificial cake or pudding, <i>libi genus, quod crebrius ad sacra +obmovebatur</i> (Jahn).</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_49" id = "note2_49" href = +"#line2_49">49.</a> +<b>et tamen:</b> <i>at tamen</i> (Hermann), on which see <a href = +"#note5_159">5, 159</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_50" id = "note2_50" href = +"#line2_50">50-51.</a> +Casaubon sees in this passage an imitation of <span class = +"smallcaps">Hesiod</span>, O. et D., 369: <span class = "greek" title = +"deilê d’ eni puthmeni pheidô">δειλὴ δ᾽ ἐνὶ πυθμένι φειδώ</span> +(<i>sera parsimonia in fundo est</i>, <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, Ep., 1, 5). I have followed the old +reading, which makes <i>nummus</i> the subject. The personification is +in <span class = "smallcaps">Persius’s</span> vein, as Schlüter +correctly remarks. Comp. <i>tacita acerra</i>, <a href = "#line2_5">v. +5</a>; <i>gemuerunt aera</i>, <a href = "#line3_39">3, 39</a>; +<i>sapiens porticus</i>, <a href = "#line3_53">3, 53</a>; <i>modice +sitiente lagoena</i>, <a href = "#line3_92">3, 92</a>. <i>Nummi</i> are +nursed as children, <a href = "#line5_149">5, 149</a>; there is a kind +of personification in <i>dolosi nummi</i>, <a href = "#lineP_12">Prol., +12</a>, and literature is full of personified coins, of ‘nimble +sixpences,’ ‘slow shillings,’ +<span class = "pagenum">114</span> +‘adventurous guineas.’ Add: <i>ac velut exhausta redivivus pullulet +arca</i> | <i><span class = "gesperrt">nummus</span></i>, <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 6, 363. Paley (ap. Pretor) suggests that +<i>nequiquam</i> may be considered the exclamation of the <i><span class += "gesperrt">nummus</span></i>. This gives so happy a turn that I am +almost tempted to put it in the text. It is the familiar story of ‘the +bottom dime,’ set to the familiar tune of the ‘Last Rose of Summer.’ +Jahn makes the numbskull, not the <i>nummus</i>, the subject, and reads +in his ed. of 1843:</p> + +<p class = "poem"> +<i>Nequiquam fundo</i>, suspiret, <i>nummus in imo</i>!</p> + +<p>In his ed. of 1868 he follows Hermann, who reads:</p> + +<p class = "poem"> +Nequiquam <i>fundo</i>, suspiret, <i>nummus in imo</i>!</p> + +<p>Pretor prints:</p> + +<p class = "poem"> +<i>Nequiquam: fundo</i>, suspiret, <i>nummus in imo</i>!</p> + +<p>The scholiast hesitates. All much more prosaic and much less +satisfactory.—<b>suspiret:</b> See G., 574, R.; A., 62, 2, +<i>d.</i></p> + +<p><b>52-75.</b> +With a sudden start <span class = "smallcaps">Persius</span> strikes at +the root of the matter—the false conception of the divine +character. ‘Thou thoughtest,’ saith God, ‘that I was altogether such a +one as thyself,’ Ps. 50, 21. Because you love gold, you fancy that God +loves gold, and judge of His Holiness by your corruption. God demands a +pure heart, and not ‘thousands of rams.’ This is a plane on which the +highest expressions of the most various religions meet, so that Hebrew, +Greek, and Christian hold almost identical discourse. M. Martha +(<i>Moralistes Romains</i>, p. 134) recognizes ‘a progress’ in thoughts, +which are immemorial in their antiquity.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_52" id = "note2_52" href = +"#line2_52">52.</a> +<b>creterras:</b> preferred by Jahn (1868) and Hermann to +<i>crateras</i>, in which the Acc. Sing. of the Greek word <span class = +"greek" title = "kratêr">κρατήρ</span> seems to be taken as the stem +(G., 72, R. 2). See <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 3, +18, 7: Sat., 2, 4, 80. Comp. also <i>statera</i> and +<i>panthera</i>. G. Meyer (<i>Beitrage zur Stammbildung</i> in +Curtius, <i>Studien</i>, 5, 72) questions the Accus. +origin.—<b>argenti:</b> The context indicates the material, which +in prose would be <i>ex argento</i> or <i>argentea</i> (G., 396; A., +54, 2). The Genitive should give us the contents as in <a href = +"#line2_11">v. 11</a>, <i>argenti seria</i>. Comp. <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 9, 141: <i><span class = +"gesperrt">argenti</span> vascula puri</i>.—<b>incusa:</b> ‘is a +translation of <span class = "greek" title = "empaista">ἐμπαιστά</span> +(Casaubon), <span class = "greek" title = "empaistikê technê">ἐμπαιστικη +τέχνη</span> being the art of embossing silver or some other material +with golden ornaments +<span class = "pagenum">115</span> +(<i>crustae</i> or <i>emblemata</i>). Hence <i>crateras argenti +incusaque dona</i> is probably a hendiadys’ (Conington). +<i>Chrysendeta</i>, or parcel-gilt plate (Pretor).—<b>pingui:</b> +‘thick,’ not a generic epithet.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_53" id = "note2_53" href = +"#line2_53">53.</a> +<b>dona:</b> Predicate.—<b>pectore laevo:</b> Jahn strangely +follows Casaubon in understanding <i>pectore laevo</i> as <i>mente +laeva</i>. Comp. <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Ecl., 1, 16: +<i>si mens non <span class = "gesperrt">laeva</span> fuisset</i>. The +side of the heart is meant. König comp. <i><span class = +"gesperrt">laeva</span> parte mamillae</i> | <i>nil salit Arcadico +iuveni</i>, <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 7, 159.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_54" id = "note2_54" href = +"#line2_54">54.</a> +<b>excutiat:</b> In his ed. of 1868 Jahn has abandoned the harsh +<i>excutias</i> of 1843, which leaves <i>laetari praetrepidum cor</i> to +take care of itself, with <i>laetari</i> as an histor. Inf. of habit. +Comp. <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Georg., 1, 200; 4, 134; +Aen., 4, 422; 7, 15.—<b>guttas:</b> ‘Your heart in an eager +flutter of excited joy would drive the life-drops from your left +breast.’ So Pretor, who adds that <span class = +"smallcaps">Persius</span> alludes to the faintness produced by any +violent excitement. Comp. <span class = "smallcaps">Verg.</span>, +Georg., 3, 105: <i>cum spes arrectae iuvenum exsultantiaque haurit</i> | +<i>corda pavor pulsans</i>. With <i>guttas</i> comp. ‘As dear to me as +are the ruddy <i>drops</i> that visit this sad heart,’ <span class = +"smallcaps">Shaksp.</span> Jahn understands ‘tears,’ Heinrich ‘sweat’ +(comp. <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 1, 167: <i>tacita <span +class = "gesperrt">sudant</span> praecordia culpa</i>). In the latter +case we should expect <i>ut</i>, as Schlüter observes.—<b>laetari +praetrepidum:</b> ‘over-hasty to rejoice’ (Conington). For the +construction, comp. <a href = "#lineP_11">Prol., 11</a>, and <span class += "smallcaps">Hor.</span>, Od., 2, 4, 24: <i>cuius octavum <span class = +"gesperrt">trepidavit</span> aetas</i> | <i>claudere lustrum</i>. On the +meaning of <i>trepidum</i>, see <a href = +"#note1_20">1, 20</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_55" id = "note2_55" href = +"#line2_55">55.</a> +<b>illud, quod:</b> ‘that strange fashion that,’ instead of the +impersonal construction with the Inf. with a different shade of meaning +(G., 525; A., 70, 5).—<b>subiīt:</b> On the quantity of the +final syllable, see G., 705, Exc. 4; A., 84, <i>g</i>, +5.—<b>auro ovato:</b> Comp. <i>triumphato auro</i>, <span class = +"smallcaps">Ov.</span>, Ep. ex Ponto, 2, 1, 41 (Jahn). An allusion to +the ‘unjust acquisition of the gold offered to Heaven’ seems to be too +modern, despite <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 8, 106.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_56" id = "note2_56" href = +"#line2_56">56.</a> +<b>nam:</b> ‘for instance.’ G., 500, R. 1.—<b>fratres aenos:</b> +‘brazen brotherhood’ (Gifford). There are various interpretations: +1. The gods generally (Jahn). 2. The fifty sons of Aegyptus, +whose statues stood in the portico of the Palatine Apollo over against +those of the fifty Danaides, <span class = "smallcaps">Prop.</span>, 2, +31, 1 seqq.; <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Trist., 3, 1, 59 +seqq. (Scholiast). 3. The Dioscuri. The first explanation is the +best. All the gods might appear in vision, but +<span class = "pagenum">116</span> +some were more famous for such appearances than others. The very +existence of the statues of the sons of Aegyptus is problematical, and +their connection with dreams inexplicable (Jahn). As for the Dioscuri, +they were notoriously beardless youths, apart from the fact that <i>qui +mittunt</i> points to more than two (Casaubon).</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_57" id = "note2_57" href = +"#line2_57">57.</a> +<b>pituita:</b> trisyllabic, as in <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 2, 76; Ep., 1, 1, 108. <i>Pituita</i>, +‘phlegm,’ ‘gross humor.’ ‘That <i>pituita</i> was supposed to mark a +heavy, cloudy intellect, is clear from the meaning of the opposite +expression, <i>emunctae naris</i>’ (Pretor). See also the commentators +on <span class = "smallcaps">Hor.</span>, ll.cc.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_58" id = "note2_58" href = +"#line2_58">58.</a> +<b>aurea barba:</b> <span class = "smallcaps">Cic.</span>, N. D., +3, 34, 83: <i>Aesculapii Epidaurii <span class = "gesperrt">barbam +auream</span> demi iussit [Dionysius], neque enim convenire barbatum +esse filium cum in omnibus fanis pater imberbis esset.</i></p> + +<p><a class = "line" name = "note2_59" id = "note2_59" href = +"#line2_59">59.</a> +<b>vasa Numae:</b> called <i>capedines</i> and +<i>simpuvia</i>.—<b>Saturnia aera:</b> Old coinage, according to +Schol., Casaubon, and Jahn. The earliest coinage is said to have been +stamped on one side with the head of Janus, the coiner, on the other +with a ship, in honor of Saturn’s arrival in Italy. It is best to +translate loosely by ‘brass’ or ‘bronze,’ as the explanation is far from +certain.—<b>inpulit:</b> ‘kicked out.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_60" id = "note2_60" href = +"#line2_60">60.</a> +<b>Vestalis urnas:</b> always of earthenware.—<b>Tuscum +fictile:</b> ‘Etruscan pottery.’ ‘Etruscan’ both by reason of its origin +and its use in Etruscan ritual.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_61" id = "note2_61" href = +"#line2_61">61.</a> +<b>O curvae:</b> A passionate apostrophe, which reminds M. Martha +of Bossuet.—<b>in terris:</b> So Jahn and Hermann. We should +expect <i>in terras</i>, but the Abl. is more forcible as denoting the +fixity rather than the tendency of the position.—<b>caelestium +inanes:</b> On the Gen., see G., 373, R. 6; A., 50, 3, <i>c</i>. +Jahn quotes <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 3, 11, 23: +<i><span class = "gesperrt">inane</span> lymphae</i> | <i>dolium fundo +pereuntis imo</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_62" id = "note2_62" href = +"#line2_62">62.</a> +<b>quid iuvat hoc:</b> So Jahn. <i>Hos</i>, Hermann’s reading, is not +necessary, though natural. <i>Hoc</i> often anticipates the contents of +a dependent clause, as here with the Inf., <a href = "#line5_45">5, +45</a>; <i>ut</i> with Subj., <a href = "#line5_19">5, +19</a>.—<b>templis inmittere mores:</b> is more than ‘the opposite +to <a href = "#line2_7">v. 7</a>: <i>tollere de templis</i>.’ +<i>Inmittere</i>, ‘turn loose upon,’ like so many <i>hostes</i>, +<i>sicarii</i>, etc. <i>Mores</i>, ‘courses of life.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_63" id = "note2_63" href = +"#line2_63">63.</a> +<b>bona dis:</b> Brachylogy. ‘What is good in the eyes of the +gods.’—<b>ducere:</b> ‘infer.’—<b>scelerata pulpa:</b> +‘sinful, pampered +<span class = "pagenum">117</span> +flesh’ (Conington). <i>Pulpa</i> is the Stoic <span class = "greek" +title = "sarx, sarkidion">σάρξ, σαρκίδιον</span>, in a stronger form. +M. Martha (l.c. p. 133, note) says that the Christian <span class = +"greek" title = "sarx">σάρξ</span> (<i>caro</i>) is borrowed from the +language of philosophy. Others only note the coincidence. <i>Pulpa</i> +may be rendered ‘blubber.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_64" id = "note2_64" href = +"#line2_64">64.</a> +<b>haec:</b> sc. <i>pulpa</i>.—<b>sibi:</b> ‘to suit its +taste.’—<b>corrupto:</b> The oil is spoiled by the spice, <span +class = "smallcaps">Verg.</span>, Georg., 2, 465: <i>Alba nec Assyrio +fucatur lana veneno</i> | <i>nec <span class = "gesperrt">casia</span> +liquidi <span class = "gesperrt">corrumpitur</span> usus <span class = +"gesperrt">olivi</span>.</i></p> + +<p><a class = "line" name = "note2_65" id = "note2_65" href = +"#line2_65">65.</a> +<b>Calabrum:</b> ‘The beauty of the Calabrian fleece consisted in its +perfect whiteness,’ which is destroyed by the dye.—<b>coxit:</b> +here in a bad sense, as we often use ‘cook,’ +‘doctor.’—<b>vitiato:</b> The <i>murex</i> is spoiled as well as +the <i>vellus</i>; both have violence done to their natures. Comp. <span +class = "smallcaps">Juv.</span>, 3, 20: <i>ingenuum <span class = +"gesperrt">violarent</span> marmora tofum</i>. On the hard treatment of +the <i>murex</i>, or <span class = "greek" title = +"kalchê">κάλχη</span>, see St. John, <i>Manners and Customs of Ancient +Greece</i>, 3, 225 foll.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_66" id = "note2_66" href = +"#line2_66">66.</a> +<b>bacam:</b> ‘pearl,’ literally ‘berry.’ The transfer is explained by +<span class = "smallcaps">Auson.</span>, Mos., 70: <i>albentes concharum +germina <span class = "gesperrt">bacas</span>. Diluit insignem <span +class = "gesperrt">bacam</span></i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 241.—<b>rasisse:</b> Perf., +like the Greek Aor. Inf. See <a href = "#note1_42">1, 42</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_67" id = "note2_67" href = +"#line2_67">67.</a> +<b>massae:</b> ‘ore.’—<b>crudo de pulvere:</b> ‘from their +primitive slag’ (Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_68" id = "note2_68" href = +"#line2_68">68.</a> +<b>vitio utitur:</b> ‘gets some good out of its +sin.’—<b>nempe:</b> G., 500, R. 2.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_70" id = "note2_70" href = +"#line2_70">70.</a> +<b>pupae:</b> The ancients dedicated to the gods what they had done +with. So when the girl was ripe for marriage, she hung up her dolls. The +sailor hangs up his clothes, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., +1, 5, 16; the lover his harp, Od., 3, 26, 3. The Sixth Book of the +Greek Anthology is full of examples. An ingenious friend suggests that +the practice of publishing a list of commentators in editions of the +classics is a survival of this usage.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_71" id = "note2_71" href = +"#line2_71">71.</a> +<b>quin damus:</b> See G., 268; A., 57, 7, <i>d</i>.—<b>lance:</b> +‘sacrificial plate,’ ‘paten.’ <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Ep. +ex P., 4, 8, 39: <i>nec quae de parva dis pauper libat acerra</i> | +<i>tura minus grandi quam data <span class = "gesperrt">lance</span> +valet</i> (Jahn).</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_72" id = "note2_72" href = +"#line2_72">72.</a> +<b>Messallae propago:</b> Lucius Aurelius Cotta Messalinus (Schol.), an +unworthy son of M. Valerius Messalla Corvinus. See <span class = +"smallcaps">Tac.</span>, Ann., 6, 7. He was a notorious debauchee +in the reign of Tiberius.—<b>lippa:</b> alludes to the effect of +his excesses. Comp. <a href = "#line5_77">5, 77</a>.</p> + +<span class = "pagenum">118</span> +<p><a class = "line" name = "note2_73" id = "note2_73" href = +"#line2_73">73.</a> +<b>conpositum:</b> ‘in just balance,’ ‘well blended’ +(Conington).—<b>ius fasque:</b> ‘duty to God and man’ +(Conington).—<b>recessus mentis:</b> <span class = "greek" title = +"phrenôn muchos">φρενῶν μυχός</span> <span class = +"smallcaps">Theocr.</span>, 29, 3 (Jahn).</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_74" id = "note2_74" href = +"#line2_74">74.</a> +<b>incoctum:</b> ‘thoroughly imbued.’—<b>generoso honesto:</b> +‘with the honor of a gentleman.’ See note on <i>mordaci vero</i>, +<a href = "#note1_107">1, 107</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note2_75" id = "note2_75" href = +"#line2_75">75.</a> +<b>cedo:</b> Notice the quantity. G., 190, 4; A., 38, 2, <i>f</i>. +<i>Cĕdo</i>, ‘give here,’ ‘let.’ For the construction: <i>cedo ut +bibam</i>, <span class = "smallcaps">Plaut.</span>, Most., 2, 1, 26; +<i>cedo ut inspiciam</i>, Curc., 5, 2, 54.—<b>admovere:</b> a +sacrificial word.—<b>farre litabo:</b> Comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Od., 3, 23, 19: <i>mollivit aversos Penatis</i> +| <i><span class = "gesperrt">farre</span> pio et saliente mica</i>. +<i>Litare</i> is the Greek <span class = "greek" title = +"kallierein">καλλιερεῖν</span>, ‘offer acceptably.’ The sentiment may be +illustrated without end. Comp. <span class = "greek" title = "thusia megistê tô theô to g’ eusebein">θυσία μεγίστη τῷ θεῷ τό γ᾽ +εὐσεβεῖν</span>, <span class = "smallcaps">Men.</span>, Mon., 246, and +<span class = "smallcaps">Eur.</span>, fr. 329 and 940 (Nauck).</p> + +<hr class = "spacer"> + +<h5><a name = "notes_III" id = "notes_III" href = "#sat_III"> +THIRD SATIRE.</a></h5> + +<p class = "argument"> +<span class = "smallcaps">Argument.</span>—The Satire opens +dramatically. A young Roman of the upper classes is discovered +asleep, snoring off the effects of yesterday’s debauch. To him one of +his familiars, half companion, half tutor, who rouses him by telling him +that the sun is already high in the heavens, and it is time to be up. +The young fellow bawls for his servants, brays for them, and makes a +show of going to work. But nothing suits him. He curses the ink because +it is too thick, then he curses it because it is too thin, and finally +swears at pen and ink both. ‘You big baby,’ exclaims the monitor. ‘Do +you expect me to study with such a pen?’ asks the young man with a +whine. ‘Don’t come to me with your puling nonsense, you dab of +untempered mortar, you unformed lump of clay. You are lazing away the +time, when every minute is of moment, when the potter’s wheel should fly +faster and faster, and deft hands should mould the vessel of your life +(<a href = "#line3_1">1-24</a>). But I see you think that you have +already attained perfection. You are satisfied with your position in +life, move in a good circle. Tell that to the profane vulgar. +I know you, every inch of you. Shame on you, that you, with your +training, should live like a brutish creature, who does not know what a +rich jewel he is flinging away, who sinks without a struggle in the +slough of vice, whose soul dies and makes no sign. But you, who know +better, will have a dire fate. No worse doom could Jove himself bring +down on cruel tyrants than the vain yearning for lost virtue, which they +can never hope to regain. Nay, worse than the brazen bull of Phalaris +and +<span class = "pagenum">119</span> +the pendent sword of Damocles is the consciousness of sin, the pallor +that blanches not the cheek only, but the very heart (<a href = +"#line3_25">25-43</a>). You are past the age of childhood, and have not +the excuse of tender years. If you were a child, I could understand +your behavior. I remember my own childhood, how hateful and +unprofitable task-work alternated with frivolous play, how I dodged the +learning of the piece I had to speak, how I had no thought for any thing +save dice and marbles and tops (<a href = "#line3_44">44-51</a>). But +you have reached a higher level. You know the great norms of life, the +doctrines of the Porch; you understand the distinctions of Right and +Wrong. Pshaw! As I live, you are snoring still. Wake up, I say, and +tell me—have you any aim in life? Or are you nothing better than a +boy following sparrows with a pinch of salt?’ (<a href = +"#line3_52">52-62</a>).</p> + +<p class = "argument"> +Here the poet drops the dramatic form, deserts the individuality of the +student, and makes his exhortation general, reserving, of course, the +right to pick out at will any member of his congregation for rebuke. He +mounts the pulpit and begins to preach. His text is:</p> + +<p class = "argument"> +‘Be wise to-day; ’tis madness to defer.’ Go back to the first principles +of all true philosophy, the constitution of the universe, the position +of man in that universe, the great laws of Ethic as derived from the +great laws of Physic. In brief, study your Stoic catechism. Do not allow +yourself to be diverted from higher study by success in the lower ranges +of life. You lawyer there, for instance, do not let hams and sprats, the +gifts of thankful clients, seduce you from the ambrosia of true +philosophy (<a href = "#line3_63">63-76</a>).</p> + +<p class = "argument"> +But hark! some one is talking out in church. It is the voice of the +unsavory centurion.</p> + +<p class = "argument"> +‘I have got all the sense I want. I would not be for all the world one +of your painful philosophers, with head tucked down, eyes riveted on the +ground, mumbling and muttering a lot of metaphysic +trash—<i>chimaera bombinans in vacuo</i>—and the rest of the +scholastic stuff. What! get pale for that? What! miss my breakfast for +that!’</p> + +<p class = "argument"> +Great applause in the galleries, and a rippling reduplication of +laughter from the muscular humanity of the period (<a href = +"#line3_77">77-87</a>).</p> + +<p class = "argument"> +A sudden turn, or rather a sudden return to the figure of <a href = +"#line3_63">v. 63</a>. The connection, if there be a connection, seems +to be this:</p> + +<p class = "argument"> +Such men as the centurion are hopelessly lost, have already ‘imbodied +and imbruted.’ Like Natta, they are unconscious of their moral ruin. But +there are those who, half-conscious of their condition, consult a +physician of the soul, a spiritual director. The state of this +class is set forth in a dramatic parable. A man feels sick, goes to +see a doctor, follows his advice for a while, gets better, and then, +despite all remonstrance, violates the plainest rules of diet and falls +dead (<a href = "#line3_88">88-106</a>).</p> + +<p class = "argument"> +But before our preacher can make the application, he is interrupted by +an impatient hearer, perhaps none other than the yawning youth, +<span class = "pagenum">120</span> +whose acquaintance we made in the beginning of the Satire. Whoever he +is, he is so literal that he does not understand the drift of the +apologue.</p> + +<p class = "argument"> +‘Sick! Who’s sick? Not I. No fever in my veins. No chill in hands or +feet.’</p> + +<p class = "argument"> +‘But,’ says our resolute moralist, ‘the sight of money, the meaning +smile of a pretty girl, makes your heart beat a devil’s tattoo. Coarse +flour shows that you are mealy-mouthed, and tough cabbage brings out the +ulcer in your throat. Kindle the fire of wrath beneath the cauldron of +your blood, and Orestes is sane in comparison’ (<a href = +"#line3_107">107-118</a>).</p> + +<hr class = "tiny"> + +<p class = "argument"> +According to Jahn, this Satire is aimed at those that have received a +thorough training in ethics, but, owing to the weakness of human nature, +fail to follow the true guide of life; and, although well aware of their +short-comings, imitate the example of those brutish souls whose sins are +excused by their ignorance. In short, the Satire is an expansion of the +old theme—<i>Video meliora proboque</i>.</p> + +<p class = "argument"> +Knickenberg (<i>De Ratione Stoica in Persii Satiris Apparente</i>, p. 16 +seqq.) maintains that in conformity with Stoic doctrine, it is not so +much the weakness of human nature as imperfect knowledge—the +<i>inscitia debilis</i> of <a href = "#line3_99">v. 99</a>—that is +the source of the vices which the author lashes in the present Satire. +According to the Stoic, virtue is knowledge, and the snoring youth, with +his half-knowledge, which keeps him from rising to the height of virtue, +is the pattern of the false philosophy of the time.</p> + +<p class = "argument"> +But <span class = "smallcaps">Persius</span> is not an expounder of the +Stoic philosophy, as a system, any more than <span class = +"smallcaps">Seneca</span> is; and commentators have attributed to him a +profounder knowledge of philosophy than he had, certainly a profounder +knowledge than it would have been artistic to show. <span class = +"smallcaps">Persius</span> repeats the catechism of the sect, expands +some of their favorite theses, elaborates some of their pet figures, and +finds fault with his fellow students in the lofty tone which he had +caught from his teachers. A glaring paradox, such as we find in +<a href = "#line5_119">5, 119</a>, he is but too happy to reproduce, but +the subtle analysis for which the Stoics were famous does not appear in +his poems.</p> + +<hr class = "tiny"> + +<p class = "argument"> +The Satire is said by the Scholiast to be imitated from the Fourth Book +of <span class = "smallcaps">Lucilius</span>.</p> + +<p class = "space"> +<b>1-24.</b> A young student is roused by one of his companions, who, +after meditating on his snoring form (<a href = "#line4_1">1-4</a>), +remonstrates with him against lying abed so long. Yawning and headachy, +he attempts to go to work, calls his servants testily, has his writing +materials brought, swears at them, and is rebuked by his +<span class = "pagenum">121</span> +sage friend for his babyishness, and urged to make use of this golden +season of life.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_1" id = "note3_1" href = +"#line3_1">1.</a> +<b>Nempe:</b> The opening is made very lively by the use of +<i>nempe</i>, which implies a preceding statement, and thus plunges at +once into the thick of the dialogue. ‘And so’—a clear imitation of +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 10, 1. Comp. the +English use of ‘and’ in the first verse of lyrics, and the common stage +trick of beginning a scene with conjunctions: <span class = +"smallcaps">Farquhar</span>, Beaux’ Stratagem, 2, 2: ‘<i>And</i> +was she the daughter of the house?’ <span class = +"smallcaps">Cibber</span>, The Provoked Wife, 5, 4: ‘<i>But</i> +what dost thou think will come of this business?’ This effect is lost by +bringing in the <i>comes</i> at <a href = "#line3_5">v. 5</a>, as some +do.—<b>mane:</b> Substantive, the Abl. of which, <i>mane</i> +(<i>mani</i>), is in more common use as an +Adverb.—<b>fenestras:</b> ‘windows,’ here for +‘window-shutters.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_2" id = "note3_2" href = +"#line3_2">2.</a> +<b>extendit:</b> ‘makes wider,’ ‘makes seem wider,’ a familiar +optical effect.—<b>rimas:</b> ‘chinks’ (between the shutters).</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_3" id = "note3_3" href = +"#line3_3">3.</a> +<b>stertimus:</b> Ironical First Person, excluding the +speaker.—<b>indomitum:</b> ‘heady,’ ‘unmanageable’ (Conington). +Falernian was a strong wine: <i>ardens</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Od., 2, 11, 9; <i>severum</i>, Od., 1, 27, 19; +<i>forte</i>, Sat., 2, 4, 24. Add <span class = +"smallcaps">Lucan</span>, 10, 162: <i><span class = +"gesperrt">Indomitum</span> Meroe cogens spumare <span class = +"gesperrt">Falernum</span></i>.—<b>quod sufficiat:</b> ‘what ought +to be enough.’ G., 633; A., 65, 2.—<b>despumare:</b> ‘work off,’ +‘carry off the fumes of’ (Conington). <i>Despumare</i> is a technical +term ‘skim’ (<span class = "smallcaps">Verg.</span>, Georg., 1, 296), +like ‘rack’ in English.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_4" id = "note3_4" href = +"#line3_4">4.</a> +<b>quintā dum linea tangitur umbrā:</b> where we should expect <i>quintă +linea umbrā</i>, by what is called Hypallagé. Conington compares <span +class = "smallcaps">Aeschyl.</span>, Ag., 504: <span class = "greek" +title = "dekatô se phengei tôd’ aphikomên etous">δεκάτῳ σε φέγγει τῷδ᾽ +ἀφικόμην ἔτους</span>. See Schneidewin’s note.—<b>dum:</b> +‘while,’ ‘whereas,’ ‘and yet.’ Comp. G., 572, R.; A., 72, 1, +<i>c</i>.—<b>linea:</b> of the sun-dial. The fifth hour (about 11 +o’clock) was the time of the <i>prandium</i>, according to <span class = +"smallcaps">Auson.</span>, Ephem. Loc. Ordin. Coqui, 1, 2 (Casaubon): +<i>Sosia, prandendum est, quartam iam totus in horam</i> | <i>sol calet: +ad <span class = "gesperrt">quintam</span> flectitur umbra <span class = +"gesperrt">notam</span></i>. In <span class = +"smallcaps">Horace’s</span> time breakfast was after 10 (Sat., 1, 5, +25). The sophist <span class = "smallcaps">Alciphron</span> implies that +12 was the hour in his day (3, 4, 1).</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_5" id = "note3_5" href = +"#line3_5">5.</a> +<b>en quid agis?</b> Comp. <i>en quid ago</i>? <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Aen., 4, 534. In lively questions the present +is often used as a future, as: <i>Quoi <span class = +"gesperrt">dono</span> lepidum novum libellum?</i> <span class = +"smallcaps">Catull.</span>, 1, 1.—<b>siccas:</b> proleptic +<span class = "pagenum">122</span> +or predicative, to be combined with <i>coquit</i>. Conington renders ‘is +baking the crops dry,’ but <i>coquere</i> is too common in this sense +for such a translation, a criticism which applies to a very large +proportion of Conington’s picturesque versions. <i>Coquere</i> is the +regular word for ‘ripen’—Gr. <span class = "greek" title = +"pessô">πέσσω</span>—<span class = "smallcaps">Varro</span>, +R. R., 1, 7, 4; 54, 1. Tr. ‘is ripening hard’ (in the broiling +sun).—<b>insana canicula:</b> ‘the mad dog-star’ is, of course, +the ‘mad dog’s star’ (Conington). Comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Od., 3, 29, 18; Ep., 1, 10, 16.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_7" id = "note3_7" href = +"#line3_7">7.</a> +<b>comitum:</b> <i>Comes</i> is a wide term, embracing fellow-students +and tutors. The Greek word is <span class = "greek" title = "hoi sunontes">οἱ συνοντες</span>. See <span class = +"smallcaps">Lucian’s</span> famous tract, <span class = "greek" title = +"peri tôn epi misthô #sunontôn#">περὶ τῶν ἐπὶ μισθῷ <span class = +"gesperrt">συνόντων</span></span> (de mercede conductis).</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_8" id = "note3_8" href = +"#line3_8">8.</a> +<b>aliquis:</b> ‘somebody,’ ‘<span class = "greek" title = +"tis">τις</span>,’ of a servant. <i>Aperite <span class = +"gesperrt">aliquis</span> actutum ostium</i>, <span class = +"smallcaps">Ter.</span>, Adelphi, 4, 4, 46. <span class = "greek" title += "Hôsper en oikô enioi despotai prostattousi, Itô #tis# eph’ hudôr, Xula #tis# schisatô">Ὥσπερ ἐν οἴκῳ ἔνιοι δεσπόται προστάττουσι, Ἴτω +<span class = "gesperrt">τις</span> ἐφ᾽ ὕδωρ, Ξύλα <span class = +"gesperrt">τις</span> σχισάτω</span>, <span class = +"smallcaps">Xen.</span>, Cyr., 5, 3, 49.—<b>nemon?</b> on the +rhetorical <i>-ne</i>, see <a href = "#note1_22">1, +22</a>.—<b>vitrea bilis:</b> a medical term, <span class = "greek" +title = "hualôdês cholê">ὑαλώδης χολή</span>, according to Casaubon. +Comp. <i>splendida bilis</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +Sat., 2, 3, 141.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_9" id = "note3_9" href = +"#line3_9">9.</a> +<b>findor:</b> ‘I’m splitting,’ the exclamation of the impatient youth. +The old reading, <i>finditur</i>, ‘he’ or ‘it’ (<i>bilis</i>) ‘is +splitting,’ has little MS. authority. Others read +<i>findimur</i>.—<b>Arcadiae pecuria:</b> The asses of Arcady were +famous in antiquity.—<b>rudere:</b> with <i>u</i> long only here +and <span class = "smallcaps">Auson.</span>, Epigr., 76, 3.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_10" id = "note3_10" href = +"#line3_10">10.</a> +<b>iamque liber:</b> The distribution of these articles is not without +its difficulty. According to some, <i>liber</i> is the author to be +explained by the teacher; <i>chartae</i>, the papyrus for rough notes; +<i>membrana</i>, the parchment for a more careful transcript. According +to others, ‘<i>liber</i> is the author out of which the lesson or thesis +is to be transcribed, and <i>membrana</i> the parchment wrapper for +preserving the loose sheets, as the work progresses’ +(Pretor).—<b>bicolor:</b> used either of the two sides of the +skin—the one from which the hair had been scraped, yellow, the +other white (Casaubon), or, more probably, of the custom of coloring the +parchment artificially (Jahn).—<b>capillis:</b> is commonly taken +for <i>pilis</i>, a rare use. The hair side of the skin was +carefully smoothed with pumice-stone. <i>Arida modo <span class = +"gesperrt">pumice</span> expolitum</i>, <span class = +"smallcaps">Cat.</span>, 1, 2; <i>cui <span class = +"gesperrt">pumex</span> tondeat ante comas</i>, <span class = +"smallcaps">Tib.</span>, 3, 1, 10. The old explanation, according to +which <i>positis capillis = capillis ornatis sive pexis</i> (Plum), has +found an advocate in Schlüter. The young +<span class = "pagenum">123</span> +man is supposed to have dressed his hair before he goes to work.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_11" id = "note3_11" href = +"#line3_11">11.</a> +<b>nodosa harundo</b> = <i>calamus</i> of the next verse.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_12" id = "note3_12" href = +"#line3_12">12.</a> +<b>querimur:</b> In his ed. of 1868 Jahn has abandoned <i>queritur</i> +(1843) here and in <a href = "#line3_14">v. 14</a>. Comp. +<i>stertimus</i>, <a href = "#line3_3">v. 3</a>.—<b>calamo:</b> In +prose, <i>de calamo</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_13" id = "note3_13" href = +"#line3_13">13.</a> +<b>nigra sepia:</b> ‘The blackness of the liquor,’ Conington, who says +correctly that <i>nigra</i> is emphatic. <i>Sepia</i>, ‘juice of the +cuttle-fish,’ used for ink. Comp. <span class = +"smallcaps">Auson.</span>, Epist., 4, 76; 7, 54 (Jahn).</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_14" id = "note3_14" href = +"#line3_14">14.</a> +<b>fistula</b> = <i>harundo</i>. The nib of the pen was badly slit. +Comp. <i>nec iam <span class = "gesperrt">fissipedis</span> per <span +class = "gesperrt">calami</span> vias</i> | <i>grassetur Cnidiae sulcus +harundinis</i>, <span class = "smallcaps">Auson.</span>, Epist., 7, +49-50.</p> + +<p>The whole period is very awkward, and is not improved by Jahn’s +<i>sed</i> for <i>quod</i> in <a href = "#line3_13">v. 13</a>. Mr. +Pretor suspects a <i>duplex recensio</i>, and brackets <a href = +"#line3_13">v. 13</a>. In any other author I should suggest +<i>dilutas<span class = "gesperrt">que nimis</span></i> for <i>dilutas +<span class = "gesperrt">querimur</span></i>, <a href = "#line3_14">v. +14</a> (Mp. <i>querimus</i>).</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_15" id = "note3_15" href = +"#line3_15">15.</a> +<b>ultra miser</b> = <i>miserior</i>.—<b>hucine rerum:</b> +<i>Hucine</i> is archaic and colloquial. On <i>rerum</i>, see G., 371, +R. 4; A., 50, 2, <i>d</i>. Comp. <a href = "#note1_1">1, 1</a> for +the translation.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_16" id = "note3_16" href = +"#line3_16">16.</a> +<b>tenero columbo:</b> a pet name for children (Schol.). <i>Columbus</i> +is ‘the house-pigeon,’ <i>palumbus</i> ‘the wood-pigeon.’ Some of the +best MSS. read <i>palumbo</i>, which Bentley on <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Od., 1, 2, 10, prefers. Notice further that +nurses often feed their babies pigeon-fashion.—<b>regum +pueris:</b> ‘aristocratic babies,’ ‘babies of quality’ (Conington). +<i>Regum</i> as in <a href = "#line1_67">1, +67</a>.—<b>pappare:</b> (<i>papare</i>, Jahn, 1843) Infin. for +Substantive, ‘pap.’ Such Infinitives are hardly parallel with <i>vivere +triste</i> (1, 9), and belong rather to the <i>verba togae</i>. +They may be called nursery Infinitives. Comp. <span class = +"smallcaps">Titin.</span> (ap. <span class = +"smallcaps">Charisium</span>, 1, p. 99P.), <a href = "#line3_78">v. +78</a> Ribb.: <i>Date illi <span class = "gesperrt">biber</span>, +iracunda haec est</i>. Comp. the Greek <span class = "greek" title = "to piein, to phagein">τὸ πιεῖν, τὸ φαγεῖν</span>, <span class = +"smallcaps">Theocr.</span>, 10, 53; <span class = "smallcaps">Anthol. +Pal.</span>, 12, 34, 5. The Scholiast calls <i>pappare</i> and +<i>lullare</i> ‘<i>voces mutilas</i>.’—<b>minutum:</b> ‘chewed +fine,’ ‘minced.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_18" id = "note3_18" href = +"#line3_18">18.</a> +<b>iratus:</b> ‘in a pet.’—<b>mammae:</b> exactly our ‘mammy;’ +depends on <i>lallare</i>, not on <i>iratus</i>.—<b>lallare:</b> +like <i>pappare</i>, ‘lullaby.’ ‘Pettishly refusing to let mammy sing +you to sleep’ (Conington)—‘to go by-bye for mammy.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_19" id = "note3_19" href = +"#line3_19">19.</a> +<b>studeam:</b> G., 258; A., 57, 6. The absolute use of +<i>studere</i> +<span class = "pagenum">124</span> +is post-Augustan. <i>Desidioso <span class = "gesperrt">studere</span> +torqueri est</i>, <span class = "smallcaps">Sen.</span>, Ep. M., 71, +23.—<b>Cui verba:</b> sc. <i>das</i>?</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_20" id = "note3_20" href = +"#line3_20">20.</a> +<b>succinis:</b> ‘sing to an instrument or second to a person,’ <ins +class = "correction" title = "open quote printed before ‘hence’">hence +‘</ins>to sing small’ (Conington), ‘come whimpering, whining +with.’—<b>ambages:</b> ‘beating about the bush,’ ‘shuffling +excuses.’ <i>Quando pauperiem, missis <span class = +"gesperrt">ambagibus</span>, horres</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 5, 9.—<b>tibi luditur:</b> +<i>Tua res agitur</i>, ‘it is your game,’ ‘your stake,’ ‘your +affair.’—<b>effluis amens:</b> with a sudden change of figure. The +dissolute young man is compared to a cracked jar, from which all the +noble ‘wine of life’ (<span class = "smallcaps">Shaksp.</span>, Macbeth, +2, 3) is escaping. The passage in <span class = +"smallcaps">Ter.</span>, Eun., 1, 2, 25, which is often cited in this +connection: <i>Plenus rimarum sum; huc atque huc <span class = +"gesperrt">perfluo</span></i> refers to ‘a leaky vessel,’ one who can +not keep a secret.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_21" id = "note3_21" href = +"#line3_21">21.</a> +<b>contemnere:</b> A sudden desertion of the metaphor, unless +<i>contemnere</i> be a technical term, like <span class = "greek" title += "apodokimazein">ἀποδοκιμάζειν</span>, ‘reject on test.’ <span class = +"smallcaps">Cicero</span> combines <i>conterere et contemnere</i>, +<i>contemnere et reicere</i>, <i>contemnere et pro nihilo putare</i>. +The Scholiast thinks that the word is an unhappy reminiscence of <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 14: <i><span class = +"gesperrt">contemnere</span> miser</i>.—<b>sonat vitium</b> = +<i>sono indicat vitium</i>. <i>Sonat vitium</i>, like <i>sapit mare</i>, +‘sounds flawy,’ ‘has a flawy ring.’ The Schol. comp. <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Aen., 1, 328: <i>nec vox <span class = +"gesperrt">hominem sonat</span></i>.—<b>maligne:</b> +‘ill-naturedly,’ ‘grudgingly,’ of that which falls short of what was +expected. <i>Maligne respondet</i>, ‘gives a short answer,’ ‘a dull +sound.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_22" id = "note3_22" href = +"#line3_22">22.</a> +<b>viridi:</b> = <i>crudo</i>, ‘untempered.’ The material is ill-mixed +and the crock ill-baked (<i>non cocta</i>).</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_23" id = "note3_23" href = +"#line3_23">23.</a> +‘Persius steps back, as it were, while pursuing the metaphor,’ is +Conington’s droll defence of <span class = "smallcaps">Persius’s</span> +<span class = "greek" title = "husteron proteron">ὕστερον +πρότερον</span>. Common critics would say that <span class = +"smallcaps">Persius</span> had bungled the figure.—<b>properandus +et fingendus:</b> not necessarily equivalent to <i>propere +fingendus</i>. Comp. <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 4, 134: +<i>argillam atque rotam citius <span class = +"gesperrt">properate</span></i>.</p> + +<p><b>24-43.</b> +<span class = "smallcaps">Persius</span>: ‘I know what you are going to +say. You have a fair estate, you have nothing to dread, you have good +connections, you have a good position. Away with these baubles. +I know you yourself. You live no higher life than the dullest +sensualist, who knows not what he is losing; but the time will come when +you will be roused to the consciousness of +<span class = "pagenum">125</span> +your loss, and your soul must be tortured with the expectation of +impending ruin and the carking of hidden sin.’—<b>rure +paterno:</b> G., 412, R. 1; A., 55, 3, <i>c</i>, R.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_25" id = "note3_25" href = +"#line3_25">25.</a> +<b>far modicum:</b> <i>Modicum</i> with a sneer. The young man keeps up +a show of Stoic moderation.—<b>salinum—patella:</b> two +articles of plate, to which every respectable family aspired. Compare +the apostle-spoons and the candle-cup of the Elizabethan period. The +<i>salinum</i> and the <i>patella</i> were exempt, when all other gold +and silver plate was called for to meet the necessities of the +state.—<b>purum et sine labe:</b> literally and +metaphorically.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_26" id = "note3_26" href = +"#line3_26">26.</a> +<b>quid metuas:</b> <i>ex animo iuvenis</i>. The young man is supposed +to ask <i>quid metuam?</i> See <a href = "#note3_19">v. 19</a>. ‘I have +nothing to fear on the score of poverty.’—<b>cultrix foci:</b> The +<i>patella</i> was used in the worship of the Lares. Conington preserves +the possible double sense of ‘inhabitant’ and ‘worshipper,’ by rendering +‘a dish for fireside service.’—<b>secura:</b> ‘that knows no +fear’ (of want).</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_27" id = "note3_27" href = +"#line3_27">27.</a> +<b>hoc satis?</b> This is very well, but is it enough?—<b>an +deceat:</b> The connection is not very plain, and Jahn thinks that +another person is apostrophised. <span class = +"smallcaps">Persius</span> is attacking the same man, now as to his +fortune, now as to his family. That this is not clearly brought out, is +simply his own fault.—<b>ventis:</b> ‘with airs’ (Pretor). See +<a href = "#note4_20">4, 20</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_28" id = "note3_28" href = +"#line3_28">28.</a> +<b>stemmate:</b> Abl. as a whence-case. ‘Comp. <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 8, 1-6; <span class = "smallcaps">Suet.</span>, +Nero, 37. These <i>stemmata</i> were genealogical trees or tables of +pedigree, in which the family portraits (<i>imagines</i>) were connected +by winding lines. Comp. <i><span class = "gesperrt">stemmata</span> vero +lineis discurrebant ad imagines pictas</i>, <span class = +"smallcaps">Plin.</span>, H. N., 25, 2, and <i>multae <span class = +"gesperrt">stemmatum</span> flexurae</i>, <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, de Benef., 3, 28’ (Pretor, after +Jahn).—<b>Tusco:</b> The Etruscans were great sticklers for +family, as <span class = "smallcaps">Persius</span> well knew. Comp. +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 3, 29, 1; Sat., 1, 6, +1; <span class = "smallcaps">Prop.</span>, 4, 9, 1. Your +aristocratic philosopher can afford to be disdainful of birth. +A Stoic commonplace: <i>si quid est aliud in philosophia boni, hoc +est quod <span class = "gesperrt">stemma</span> non inspicit</i>, <span +class = "smallcaps">Sen.</span>, Ep., 44, 1.—<b>ramum</b> = +<i>lineam</i>.—<b>millesime:</b> ‘a thousand times removed’ +(Pretor). On the case, <a href = "#note1_123">1, 123</a>. Conington +recognizes a side-thrust, and compares Savage’s ‘No <i>tenth</i> +transmitter of a foolish face.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_29" id = "note3_29" href = +"#line3_29">29.</a> +<b>censorem<span class = "gesperrt">ne</span>:</b> So Casaubon. Jahn +(1868) reads <i>-que</i>, thus +<span class = "pagenum">126</span> +abandoning the reading which is best supported by MSS., but utterly +unsupported by grammar, <i>-ve</i>. The careless use of <i>vel</i> after +<i>ve</i> is one of those slips that are simply incredible, nor can +<i>-ve—vel</i> be successfully defended by connecting the latter +closely with <i>trabeate</i>. Pretor explains, ‘because you have a +censor in your family, or are yourself a knight of distinction (sc. +<i>quodve censorem tuum salutas vel quod ipse trabeatus es</i><ins class += "correction" title = "close quote printed before parenthesis">)’.</ins> Heinr.’s conjecture, <i>fatuum</i>, with a +reference to the censorship of Claudius, is itself almost fatuous. If we +are to resort to conjecture, Heinr.’s other suggestion, <i>vetulum</i>, +would be mild. Jahn explains this line (after Niebuhr) of the +<i>municipales equites</i>, ‘Because you are a great man in your own +provincial town.’ Comp. <a href = "#line1_129">1, 129</a>. ‘In any case +the allusion is to the annual <i>transvectio</i> of the <i>equites</i> +before the censor, who used to review them (<i>recognoscere</i>) as they +defiled before him on horseback. If <i>censorem</i> is understood of +Rome, <i>tuum</i> will imply that the youth is related to the Emperor, +like <span class = "smallcaps">Juvenal’s</span> Rubellius Blandus, 8, +40; otherwise it means “your local censor”’ +(Conington).—<b>trabeate:</b> The <i>trabea</i> is the official +dress of the <i>equites</i>. Comp. <a href = "#line1_123">1, +123</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_30" id = "note3_30" href = +"#line3_30">30.</a> +<b>ad populum phaleras:</b> ‘The <i>phalerae</i> included all the +trappings of the horse and rider. They were on occasion much ornamented +with metal, and <span class = "smallcaps">Polybius</span> (6, 23) says +that they were given as rewards of merit to cavalry soldiers’ (Pretor, +after Jahn). ‘To the mob with your trappings, your stars and +garters.’—<b>intus et in cute:</b> ‘inside and out;’ a rough +equivalent. <i>In cute</i> (Gr. <span class = "greek" title = "en chrô">ἐν χρᾦ</span>) means ‘closely’ (‘to a dot, a T’). See Lexx. +s.v. <span class = "greek" title = "chrôs">χρῶς</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_31" id = "note3_31" href = +"#line3_31">31.</a> +<b>non pudet:</b> ‘You are not ashamed?’ (you ought to be). See G., +455.—<b>discincti:</b> Comp. <i><span class = +"gesperrt">discinctus</span> aut perdam <span class = +"gesperrt">nepos</span></i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +Epod., 1, 34 (Schol.). The <i>discinctus</i> is ‘a man of loose +habits.’—<b>Nattae:</b> taken at random from <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 6, 124.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_32" id = "note3_32" href = +"#line3_32">32.</a> +<b>stupet:</b> <span class = "greek" title = +"anaisthêtei">ἀναισθητεῖ</span> (Casaubon). He is ‘past feeling,’ his +conscience is benumbed, is ‘seared with a hot iron.’—<b>fibris +increvit opimum pingue:</b> ‘his heart is overgrown with thick collops +of fat’ (Conington). The Scriptural parallels are familiar: Psa., 119, +70; Matt., 13, 15; John, 12, 40. The Delphin ed. comp. <span class = +"smallcaps">Tertull.</span>, de Anima, 20: <i><span class = +"gesperrt">Opimitas</span> impedit sapientiam.</i> On <i>opimum +pingue</i>, comp. <a href = "#line1_107">1, 107</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_33" id = "note3_33" href = +"#line3_33">33.</a> +<b>caret culpa:</b> Perhaps because the Stoic would not hold +<span class = "pagenum">127</span> +him responsible, <span class = "smallcaps">Epictet.</span>, Diss., 1, +18. Conington well remarks that Casaubon’s quotation from <span class = +"smallcaps">Menand.</span>, Mon., 430—<span class = "greek" title += "ho mêden eidôs ouden examartanei">ὁ μηδὲν εἰδὼς οὐδὲν +ἐξαμαρτάνει</span>—does not meet the case. In <span class = +"smallcaps">Menander</span> we have to do with ‘a sin of ignorance’ +against others. Here the sin is against the man’s own nature. Possibly +<i>culpa</i> is = <i>conscientia culpae</i>.</p> + +<p><b>34-43.</b> +The terrors of remorse.</p> + +<p><ins class = "correction" title = "printed with line 33"><a class = +"line" name = "note3_34" id = "note3_34" href = +"#line3_34">34.</a></ins> +<b>rursum non bullit:</b> ‘he makes no bubbles,’ ‘makes no further +struggles,’ ‘he is down among the dead men.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_36" id = "note3_36" href = +"#line3_36">36.</a> +<b>velis:</b> ‘deign.’ <i>Velle</i> gives a reverential turn to the +wish.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_37" id = "note3_37" href = +"#line3_37">37.</a> +<b>moverit:</b> Perf. Subj. Attraction of mood. G., 666; A., 66, +2.—<b>ferventi tincta veneno:</b> The <i>gelidum venenum</i> +chills, this poison fires the blood. Comp. <span class = +"smallcaps">Alciphr.</span>, 1, 37, 3: <span class = "greek" title = +"thermoteron pharmakon">θερμότερον φάρμακον</span>, of a love potion. +<i>Occultum inspires <span class = "gesperrt">ignem</span> fallasque +<span class = "gesperrt">veneno</span></i>, <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Aen., 1, 688. <i>Tincta</i> is a reminiscence +of the shirt of Nessus and the bridal-gift of Medea to Glaucé.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_38" id = "note3_38" href = +"#line3_38">38.</a> +<b>intabescant:</b> belongs to the same sphere of comparison. +<i>Intabescere</i>, <span class = "greek" title = +"katatêkesthai">κατατήκεσθαι</span>, is hopeless pining for a lost love. +Comp. <span class = "smallcaps">Theocr.</span>, 1, 66; 11, 14. For the +figure, see <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Met., 3, 487: <i>ut +<span class = "gesperrt">intabescere</span> flavae</i> | <i>igne levi +cerae—solent, sic attenuatus amore</i> | +<i>liquitur</i>.—<b>relicta:</b> sc. <i>virtute</i>. Conington +comp. <span class = "smallcaps">Verg</span>., Aen., 4, 692: <i>quaesivit +caelo lucem ingemuitque <span class = "gesperrt">reperta</span></i>. +<i>Relicta</i> = <i>quod religuerint</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_39" id = "note3_39" href = +"#line3_39">39.</a> +<b>anne</b> = <i>an</i>.—<b>Siculi iuvenci:</b> Every one has +heard of the brazen bull made by Perillus for Phalaris of Agrigentum, +<span class = "smallcaps">Cic.</span>, Off., 2, 7, 26, and the sword of +Damocles, in the next verse, is a proverb in English. Comp. <span class += "smallcaps">Hor.</span>, Od., 3, 1, 17; <span class = +"smallcaps">Cic.</span>, Tusc. Dis., 5, 21, 61.—<b>aera:</b> poet. +Plur. Vivid personification and identification.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_40" id = "note3_40" href = +"#line3_40">40.</a> +<b>auratis laquearibus</b> = <i>de a. l. Laquearibus</i>, ‘sunken +panels (<i>lacus</i>) between the cross-beams of the ceiling.’ See <span +class = "smallcaps">Verg.</span>, Aen., 1, 726.—<b>ensis:</b> a +poetic word, ‘glaive,’ ‘brand.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_41" id = "note3_41" href = +"#line3_41">41.</a> +<b>purpureas cervices:</b> Damocles was arrayed in royal purple; hence +<i>purpureas</i> (Casaubon). Others apply the expression to tyrants +generally. Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 1, 35, 12: +<i>purpurei tyranni</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_42" id = "note3_42" href = +"#line3_42">42.</a> +<b>imus:</b> Better to have a sword hanging by a hair over your neck +than yourself to be hanging above an abyss of misery. The commentators +refer to Tiberius’s letter to the senate (<span class = +"smallcaps">Tac.</span>, Ann., 6, 6; <span class = +"smallcaps">Suet.</span>, Tib., 67), by way of illustrating the +shuddering perplexity +<span class = "pagenum">128</span> +of the sinful tyrant.—<b>dicat:</b> The subject is loosely +involved.—<b>intus</b> | <b> palleat:</b> This ‘not very +intelligible expression’ (Conington) is paralleled by <span class = +"smallcaps">Shaksp.</span>, Macb., 2, 2: ‘My hands are of your +color, but I shame | to wear a heart so <i>white</i>.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_43" id = "note3_43" href = +"#line3_43">43.</a> +<b>quod:</b> dependent on the notion of fear contained in +<i>pallere</i>. G., 329, R. 1; A., 52, 1, +<i>a</i>.—<b>proxima uxor:</b> ‘the wife at his side,’ ‘the wife +of his bosom.’—<b>nesciat:</b> ‘is not to know.’</p> + +<p><b>44-51.</b> +You have not the excuse of an unenlightened conscience, nor have you the +plea of the ignorance of boyhood. Boys will be boys. I was a boy +myself, played boyish tricks, loved boyish sports. My training was bad, +my behavior only to be justified by my training.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_44" id = "note3_44" href = +"#line3_44">44.</a> +<b>parvus:</b> ‘as a small boy:’ <i>Memini quae plagosum <span class = +"gesperrt">mihi parvo</span></i> | <i>Orbilium dictare</i>, <span class += "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 1, 70.—<i>olivo:</i> The boy +would tip (<i>tangere</i>) his eyes with oil, in order to make believe, +by the use of the remedy, that he was suffering from the disease. For +the anointing of sore eyes, see <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +Sat., 1, 8, 25; Ep., 1, 1, 29.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_45" id = "note3_45" href = +"#line3_45">45.</a> +<b>grandia:</b> ‘sublime.’ <i>Grandia verba</i> is the American ‘tall +talk.’—<b>nollem:</b> Iterative conditional. G., 569, R. 2; +A., 59, 5, <i>b</i>.—<b>morituri Catonis:</b> Such compositions +were very much in vogue as rhetorical exercises. Comp. <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 1, 16 (oration to Sulla, advising a withdrawal +from public life); 7, 161 (speech made for Hannibal). <span class = +"smallcaps">Seneca</span> (Ep., 24, 6) does not seem to regard the +theme of Cato’s death as threadbare.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_46" id = "note3_46" href = +"#line3_46">46.</a> +<b>discere:</b> better than <i>dicere</i>. The boy shirks the learning +rather than the speaking, and the sore eyes would be a better excuse for +the one than for the other.—<b>non sano:</b> Comp. <span class = +"smallcaps">Petron.</span>, cap. 1; <span class = +"smallcaps">Tac.</span>, Or., 35, on this system of training. Hermann +reads <i>et insano</i>.—<b>laudanda</b> = <i>quae laudaret</i>, +the free adjective use of the Gerundive, which is more common in later +times.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_47" id = "note3_47" href = +"#line3_47">47.</a> +<b>quae pater audiret:</b> <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 7, +166: <i>ut totiens illum <span class = "gesperrt">pater +audiat</span></i>.—<b>sudans:</b> from excitement; hardly ‘in a +glow of perspiring ecstasy’ (Conington). <i>Sudans</i> is thrown in +maliciously as a comment.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_48" id = "note3_48" href = +"#line3_48">48.</a> +<b>iure:</b> <span class = "greek" title = "eikotôs">εἰκότως</span>, +‘and well I might.’—<b>etenim:</b> is <span class = "greek" title += "kai gar">καὶ γάρ</span>. Theoretically the predicate of the preceding +sentence is to be repeated with the <i>et</i>. Practically it is often +best to leave <i>et</i> untranslated. +<span class = "pagenum">129</span> +G., 500, R. 2 and 3; A., 43, 3, <i>d</i>.—<b>senio</b>, etc.: +‘The game was played with four <i>tali</i>, which, unlike the +<i>tesserae</i>, were rounded on two sides, while the other four faces +were marked with one, three, four, or six pips, and called respectively +<i>unio</i>, <i>ternio</i>, <i>quaternio</i>, <i>senio</i>. The +<i>canis</i> was the worst throw, when all four <i>tali</i> showed +single pips (<span class = "smallcaps">Ov.</span>, A. A., 2, 206; +Trist., 2, 474; <span class = "smallcaps">Mart.</span>, 13, 1, 6; <span +class = "smallcaps">Prop.</span>, 4, 8, 46), and the <i>Venus</i> the +best, when all the faces turned up were different (<span class = +"smallcaps">Lucian</span>, Amor., p. 415); or else, for it varied upon +occasion, when all showed sices. The ace was a losing throw and the sice +a winning one, when the pips were counted’ (Pretor, after Jahn). <span +class = "smallcaps">Persius</span> wanted to know the value of each +throw, what one brought in (<i>ferret</i>) another swept off +(<i>raderet</i>).</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_49" id = "note3_49" href = +"#line3_49">49.</a> +<b>scire erat in voto:</b> <i>Hoc <span class = "gesperrt">erat in +votis</span></i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 6, +1.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_50" id = "note3_50" href = +"#line3_50">50.</a> +<b>angustae collo non fallier orcae:</b> The allusion is to a game at +<i>nuces</i>, called <span class = "greek" title = "tropa">τρόπα</span> +or ‘cherry-pit.’ ‘’Tis not for gravity to play at <i>cherry-pit</i> with +Satan,’ <span class = "smallcaps">Shaksp.</span>, Twelfth N., 3, 4. +Fr. <i>à la fossette</i>. Comp. <span class = +"smallcaps">Rabelais</span>, 1, 2. The modern equivalent of +<i>nuces</i> is marbles, and the modern <span class = "greek" title = +"tropa">τρόπα</span> is ‘pitch-in-the-hole,’ or ‘knucks.’ Instead of the +hole in the ground (<span class = "greek" title = +"bothros">βόθρος</span>), the ancients used a small jar (<i>orca</i>), +and to enhance the difficulty of getting in, the neck of this jar was +made narrow (<i>collo angustae orcae = angusto collo orcae</i>, by +Hypallagé, v. 4). So the modern hole admits but one marble. Comp. +[<span class = "smallcaps">Ov.</span>] Nux, 85, 86: <i>Vas quoque saepe +cavum spatio distante locatur,</i> | <i>in quod missa levi nux cadat +<span class = "gesperrt">una</span> manu.</i>—<b>fallier:</b> like +<i>dicier</i>, 1, 28.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_51" id = "note3_51" href = +"#line3_51">51.</a> +<b>neu quis</b> = <i>et ne quis</i>. G., 546. ‘<i>Et [erat in voto] ne +quis callidior [esset].</i>’—<b>buxum:</b> ‘top,’ because made of +‘boxwood.’ Comp. <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Aen., 7, 382: +<i>volubile <span class = +"gesperrt">buxum</span></i>.—<b>torquere:</b> see <a href = +"#noteP_11">Prol., 11</a>, and <a href = "#line1_118">1, 118</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_52" id = "note3_52" href = +"#line3_52">52.</a> +You have had a better training. You have reached years of discretion. +You know Right from Wrong.—<b>curvos</b> = <i>pravos</i>. Comp. +<i>scilicet ut possem <span class = "gesperrt">curvo</span> dinoscere +rectum</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 2, 44, and +<span class = "smallcaps">Persius</span>, 4, 12; 5, 38.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_53" id = "note3_53" href = +"#line3_53">53.</a> +<b>quaeque docet:</b> <i>Quae</i> depends by Zeugma on some notion +involved in <i>deprendere</i>, such as <i>tenere</i>. G., 690; M., 478, +Obs. 4.—<b>sapiens porticus:</b> Comp. <i>sapientem barbam</i>, +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 35; <i>eruditus +pulvis</i>, <span class = "smallcaps">Cic.</span>, N. D., 2, 18, +48.—<b>bracatis inlita Medis:</b> The +<span class = "pagenum">130</span> +<span class = "greek" title = "stoa poikilê">στοὰ ποικίλη</span>, the +resort of Zeno and his school, was adorned with paintings by Polygnotus +and others. One of these paintings represented the battle of Marathon, +hence ‘the wise Porch bepainted with the trouser’d Medes.’ <i>Inlita</i> +perhaps contemptuous, not necessarily ‘frescoed.’ The <i>bracae</i> +<span class = "greek" title = "anaxurides, thulakoi">ἀναξυρίδες, +θύλακοι</span>, a mark of barbaric luxury and display. Comp. <span +class = "smallcaps">Prop.</span>, 4, 3, 17: <i>Tela fugacis equi et +<span class = "gesperrt">bracati militis</span> arcus</i> and <i>Persica +braca</i>, <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Tr., 5, 10, 34 +(Freund).—<b>quibus:</b> Neuter. <i>Quibus et = et quibus.</i> +Trajection, G., 693.—<b>detonsa:</b> ‘close-cropped,’ for so the +Stoics wore their hair, although they let their beard grow long <span +class = "greek" title = "en chrô kouriai">ἐν χρῷ κουρίαι</span>, <span +class = "smallcaps">Luc.</span>, Hermot., 18; Vit. Auct., 20. Comp. +<span class = "smallcaps">Juv.</span>, 2, 15: <i>supercilio brevior +coma</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_55" id = "note3_55" href = +"#line3_55">55.</a> +<b>invigilat:</b> ‘rather tautological after <i>insomnis</i>. <i>Nec +capiat somnos <span class = "gesperrt">invigiletque</span> malis</i>, +<span class = "smallcaps">Ov.</span>, Fast., 4, 530’ (Conington). +Positive and negative sides of an action are more frequently combined in +Latin and Greek than in English, and ‘sleepless vigil’ would not be +strange even in English.—<b>siliquis:</b> ‘pulse.’ <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 1, 123: <i>vivit [vates] <span class = +"gesperrt">siliquis</span> et pane secundo</i>.—<b>grandi +polenta:</b> ‘mighty messes of porridge;’ coarse, thick stuff +(Macleane). ‘<i>Polenta</i>, <span class = "greek" title = +"alphita">ἄλφιτα</span>, “pearl barley,” a Greek, not a Roman dish +(<span class = "smallcaps">Plin.</span>, H. N., 18, 19, 28), +mentioned as a simple article of diet by Attalus, <span class = +"smallcaps">Seneca’s</span> preceptor (Ep., 110, 18)’ (Conington, after +Jahn).</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_56" id = "note3_56" href = +"#line3_56">56.</a> +<b>Samios</b> = Pythagorean, from Pythagoras of Samos. ‘And the letter, +which is disparted into Samian branches, has pointed out to you the +steep path whose track is on the right.’—<b>diduxit:</b> as +demanded by the sense against the MSS., which have +<i>deduxit</i>.—<b>littera:</b> The letter <span class = +"sans">Y</span>, or rather its old form <img src = +"images/old_upsilon.gif" width = "9" height = "16" alt = "different form of Y">, was selected by Pythagoras to embody the immemorial image of the +two paths (<span class = "smallcaps">Hesiod</span>, O. et D., 287-292), +so familiar in the apologue of Hercules at the cross-roads (<span class += "smallcaps">Xen.</span>, Comm., 2, 1, 20), and alluded to again by our +author, <a href = "#line5_34">5, 34</a>. Hence this letter was called +the Pythagorean; <span class = "smallcaps">Auson.</span>, Id., 12, de +litt. monos., 9: <i><span class = "gesperrt">Pythagorae</span> bivium +ramis patet ambiguis</i> Υ (comp. also Id., 15, 1: <i>quod vitae +sectabor iter?</i>) Hence the <i>rami Samii</i> above. ‘The stem stands +for the unconscious life of infancy and childhood, the diverging +branches for the alternative offered to the youth, virtue or vice’ +(Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_57" id = "note3_57" href = +"#line3_57">57.</a> +<b>surgentem:</b> The path to the right is the <i>surgens callis</i> of +<span class = "pagenum">131</span> +<span class = "smallcaps">Persius</span>, the <span class = "greek" +title = "orthios oimos">ὄρθιος οἶμος</span> of <span class = +"smallcaps">Hesiod</span>. The character itself points upward, and the +right-hand path is a clear-cut line (<i>limes</i>), so that there is no +mistaking the road, unless you are bent on following Shakspeare’s +‘primrose path of dalliance,’ instead of ‘the steep and thorny path to +heaven.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_58" id = "note3_58" href = +"#line3_58">58.</a> +<b>stertis adhuc:</b> The preacher finds his audience still snoring, +despite his eloquence. As <i>stertis</i> can not be divorced from what +follows, it is better to take it as an exclamation than as a rhetorical +question.—<b>laxumque caput</b>, etc.: ‘Your head a-lolling with +its coupling loose, yawns a yawn of yesterday with jaws unhinged at +every point.’ The head is <i>laxum</i> on account of its weight. Comp. +<span class = "greek" title = "karêbarein">καρηβαρεῖν</span> <span class += "smallcaps">Alciphr.</span>, 3, 32, and <span class = +"smallcaps">Menand.</span>, fr. 67 (4, 88 Mein.).</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_59" id = "note3_59" href = +"#line3_59">59.</a> +<b>oscitat hesternum:</b> ‘Yawning off yesterday’ (Conington); the yawn +is yesterday’s yawn, because it comes from yesterday’s debauch, <span +class = "smallcaps">Alexis</span>, fr. 277 (3, 515 +Mein.).—<b>undique:</b> ‘from all points of the compass’ +(Conington), ‘an intentional exaggeration for <i>utraque +parte</i>.’—<b>malis:</b> Jahn’s <i>malis?</i> (1843) is not good. +The description is too minute for the interrogative form.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_60" id = "note3_60" href = +"#line3_60">60.</a> +<b>est aliquid:</b> Ironical; hence the expectation of a negative answer +is suppressed. G., 634, R. 1; A., 65, 2, <i>a</i>.—<b>quo</b> += <i>in quod</i>. Schlüter combines with <i>tendis +arcum</i>.—<b>in quod:</b> The other reading, <i>in quo</i>, is +unsatisfactorily defended by Hermann and Pretor.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_61" id = "note3_61" href = +"#line3_61">61.</a> +‘A wild-goose chase’ is the corresponding English expression for the +Latin <i>corvos sequi</i>, the Greek <span class = "greek" title = "ta petomena diôkein">τὰ πετόμενα διώκειν</span>. ‘Each word is carefully +selected. Thus the chase is a random one (<i>passim</i>), the object +worthless (<i>corvos</i>), the missile any thing that comes first to +hand’ (Pretor, after Jahn). Jahn refers further to <span class = +"smallcaps">Aeschyl.</span>, Ag., 394 (Dind.): <span class = "greek" +title = "diôkei pais potanon ornin">διώκει παῖς ποτανὸν ὄρνιν</span>. +Familiar is <span class = "smallcaps">Eurip.</span>: <span class = +"greek" title = "ptênas diôkeis, ô teknon, tas elpidas">πτηνὰς διώκεις, +ὦ τέκνον, τὰς ἐλπίδας</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_62" id = "note3_62" href = +"#line3_62">62.</a> +<b>ex tempore:</b> ‘for the moment,’ ‘at the beck of the moment,’ ‘by +the rule of the moment’ (Conington).</p> + +<p><b>63-76.</b> +A general preachment begins. Wake up, you snorer. Wake up, all you +snorers. You are all sick, or all threatened with sickness. Do not +postpone the remedy until it is too late. That remedy is to be found in +the principles of true wisdom; in other words, in the doctrines of the +Stoic creed. Before the sermon is finished, the preacher notices an +unfriendly stir in his +<span class = "pagenum">132</span> +audience, and is punching a member of his congregation when he is +interrupted.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_63" id = "note3_63" href = +"#line3_63">63.</a> +<b>helleborum:</b> The black hellebore this time (<a href = +"#line1_51">1, 51</a>). The black was good for dropsy, <span class = +"smallcaps">Plin.</span>, H. N., 25, 5, 22. It was the great +‘purger of melancholy.’—<b>cutis aegra tumebit:</b> Comp. <a href += "#line3_95">vv. 95, 98</a>.—<b>venienti occurrite morbo:</b> +Every one will remember the well-worn Ovidian <i>Principiis obsta</i>, +R. A., 91. The comparison of moral with physical disease was a +favorite topic with the Stoics, who overdid it, according to <span class += "smallcaps">Cic.</span>, Tusc. Dis., 4, 10, 23.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_64" id = "note3_64" href = +"#line3_64">64.</a> +<b>poscentis:</b> Elsewhere <span class = "smallcaps">Persius</span> +uses after <i>video</i> the less vivid Infinitive, <a href = +"#line1_19">1, 19</a>. <a href = "#line1_69">69</a>; <a href = +"#line3_91">3, 91</a>. On the difference, see G., 527, R. 1; A., +72, 3, <i>d</i>. So after <i>facio</i>, 1, 44.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_65" id = "note3_65" href = +"#line3_65">65.</a> +<b>quid opus:</b> G., 390, R.; A., 52, 3, +<i>a</i>.—<b>Cratero:</b> More bookishness. Craterus was a famous +physician of the time of <span class = "smallcaps">Cicero</span>. <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 161.—<b>magnos +promittere montis:</b> A proverbial phrase, which survives in several +modern languages: Fr. <i>monts et merveilles</i>; Germ. <i>goldene Berge +versprechen</i>. Jahn compares <span class = "smallcaps">Ter.</span>, +Phormio, 1, 2, 18: <i>modo non <span class = "gesperrt">montis</span> +auri pollicens</i>; Heinr., <span class = "smallcaps">Sall.</span>, Cat. +23: <i>maria <span class = "gesperrt">montis</span>que polliceri +coepit</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_66" id = "note3_66" href = +"#line3_66">66.</a> +<b>discite o:</b> To remove the hiatus, Barth suggested <i>io</i>, Guyet +<i>vos</i>. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 3, 14, 11: +<i>male ominatis</i>, is not a parallel for the hiatus, even if the +reading be correct, and the parallel in <span class = +"smallcaps">Catull.</span>, 3, 16, is conjectural.—<b>causas +cognoscite rerum:</b> Comp. <span class = "smallcaps">Verg.</span>, +Georg., 2, 490: <i>Felix qui potuit <span class = "gesperrt">rerum +cognoscere causas</span></i>, and <i>sapientia est rerum divinarum et +humanarum <span class = "gesperrt">causarumque scientia</span></i>, +<span class = "smallcaps">Cic.</span>, Off., 2, 2, 5. On the +connection of the different articles of this catechism, see Knickenberg, +l.c. p. 35 seqq. <i>Discite</i> is the exhortation to the study of +philosophy. <i>Causas cognoscite rerum</i> bids us pursue what the +Stoics called Physic, for without a knowledge of nature there can be no +knowledge of duty. Ethic is based on Physic; <span class = "greek" title += "telos esti to homologoumenôs tê phusei zên">τέλος ἐστὶ τὸ +ὁμολογουμένως τῇ φύσει ζῆν</span> (<span class = +"smallcaps">Stob.</span>, Ecl., 2, 132). See Long’s <i>Antoninus</i>, p. +56. The constitution of nature once understood, we shall know what we +owe to God, what to ourselves, what to mankind, what things are good, +what evil. <i>Quid fas optare</i> refers to our duty to God, <i>quem te +deus esse iussit</i> to our duty to ourselves, <i>patriae carisque +propinquis</i> to our duty to our neighbors. But nothing is more evident +than the absence of any logical development. Comp. with the +<span class = "pagenum">133</span> +whole passage, <span class = "smallcaps">Sen.</span>, Ep., 82, 6: +<i>sciat quo iturus sit, unde ortus, quod illi bonum, quod malum sit, +quid petat, quid evitet, quae sit illa ratio quae appetenda ac fugienda +discernat, qua cupiditatum mansuescit insania, timorum saevitia +conpescitur</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_67" id = "note3_67" href = +"#line3_67">67.</a> +<b>quid sumus:</b> The independent form with the Indicative is more +lively; the regular dependent form with the Subjunctive comes in below, +<a href = "#line3_71">v. 71</a>. G., 469, R. 1; A., 67, 2, +<i>d</i>.—<b>quidnam</b> = <i>quam vitam</i>. G., 331, R. 2; +A., 52, 3, <i>a</i>, N.—<b>victuri:</b> The use of the Participle +in an interrogative clause is unnatural in English (G., 471). The future +Participle of purpose is late or poetical (G., 673; A., 72, 4, +<i>a</i>). ‘And what the life that we are born to +lead.’—<b>ordo:</b> According to Heinr. and Jahn <i>ordo</i> is +used with reference to the position in the chariot-race, so that the +comparison begins here, and not at <i>metae</i>. <span class = +"smallcaps">Soph.</span>, El., 710: <span class = "greek" title = +"stantes d’ hin’ autous hoi tetagmenoi brabeis | klêrois epêlan kai katestêsan diphrous">στάντες δ᾽ ἵν᾽ αὐτοὺς οἱ τεταγμένοι βραβεῖς | +κλήροις ἔπηλαν καὶ κατέστησαν διφρους</span>. But as <span class = +"greek" title = "taxis">τάξις</span> (<i>ordo</i>) is a Stoic term, it +is not unlikely that the use of the word suggested the figure, which +came in as an after-thought. The Stoic preacher, as well as the +Christian, finds it necessary to repeat himself in slightly different +forms, and we must not look for a sharp distinction between <i>ordo quis +datus</i> and <i>humana qua parte locatus es in re</i>, between +<i>quidnam victuri gignimur</i> and <i>quem te deus esse iussit</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_68" id = "note3_68" href = +"#line3_68">68.</a> +<b>quis</b> = <i>qui</i>. So <a href = "#line1_63">1, 63</a>. G., 105; +A., 21, 1, <i>a</i>.—<b>qua et unde:</b> where (how) it lies and +from what point to begin, ‘where to take it’ (Conington). Herm.’s +<i>quam</i> is not so good.—<b>metae flexus:</b> ‘turn round the +goal.’ The difficulty of rounding the goal in a chariot-race is +notorious. See Il., 23, 306 foll.; <span class = +"smallcaps">Soph.</span>, El., 720 foll., and the commentators on <span +class = "smallcaps">Plato</span>, Io, 537. With the expression <i>metae +flexus</i> Jahn comp. <span class = "smallcaps">Stat.</span>, Theb., 6, +433: <i>flexae—metae</i>. <i>Mollis</i>, ‘gradual,’ ‘easy.’ So +<span class = "smallcaps">Caes.</span>, B. G., 5, 9: <i><span class += "gesperrt">molle</span> litus</i>, of a gently sloping shore.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_69" id = "note3_69" href = +"#line3_69">69.</a> +<b>quis modus argento:</b> The Sixth Satire deals with a similar +theme.—<b>quid fas optare:</b> the argument of the Second +Satire.—<b>asper nummus:</b> ‘coin fresh from the mint,’ ‘rough +from the die,’ <span class = "smallcaps">Suet.</span>, Nero, 44. So +Jahn. Others consider this distinction too subtle, and make +<i>a. n.</i> simply equivalent to ‘coined silver,’ as opposed to +‘silver plate,’ <i>argentum</i>. Conington suggests the meaning, ‘What +is the use of money hoarded up and not +<span class = "pagenum">134</span> +circulated (<i>tritus</i>)?’ Comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 1, 41 foll., 73: <i>nescis quo valeat +nummus? quem praebeat usum?</i></p> + +<p><a class = "line" name = "note3_70" id = "note3_70" href = +"#line3_70">70.</a> +<b>carisque propinquis:</b> <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., +1, 1, 83.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_72" id = "note3_72" href = +"#line3_72">72.</a> +<b>locatus:</b> ‘posted,’ <span class = "greek" title = +"tetagmenos">τεταγμένος</span>, ‘a military metaphor’ (<span class = +"smallcaps">Arrian</span>, Diss., 1, 9, 16; <span class = +"smallcaps">M. Anton.</span>, 11, 13).—<b>humana re:</b> +‘humanity,’ <i>inter homines</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_73" id = "note3_73" href = +"#line3_73">73.</a> +<b>disce, nec invideas:</b> sc. <i>discere</i>, according to Jahn. +<i>His te quoque iungere, Caesar</i> | <i><span class = +"gesperrt">invideo</span></i>, <span class = "smallcaps">Lucan.</span>, +2, 550, like <span class = "greek" title = "phthonein: mê #phthonei# moi apokrinasthai touto">φθονεῖν: μὴ <span class = "gesperrt">φθόνει</span> +μοι ἀποκρίνασθαι τοῦτο</span>, <span class = "smallcaps">Plat.</span>, +Gorg., 489A. <span class = "smallcaps">Persius</span> singles out one of +his audience, who is tempted away from philosophy by his gains as an +advocate. Others, less satisfactorily, suppose that the lawyer is +outside of the congregation. On <i><span class = "gesperrt">nec</span> +invideas</i>, see <a href = "#note1_5">1, 7</a>.—<b>multa fidelia +putet:</b> ‘Many a jar of good things is spoiling;’ ‘The details are +contemptuous. There is a coarseness in fees paid in kind’ (Conington). +Comp. <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 7, 119.—<b>pinguibus +Umbris:</b> ‘fat’ in every sense, in figure, in fortune, and in wit. In +<span class = "smallcaps">Mart.</span>, 7, 53, an Umbrian sends by eight +huge Syrian slaves a miscellaneous lot of presents, value 30 +nummi—a proceeding due as much to stupidity as to stinginess +(<i>parcus Umber</i>, <span class = "smallcaps">Cat.</span>, 39, 11). +The appearance of the Umbrians was not prepossessing, if we may judge by +<span class = "smallcaps">Ovid’s</span> portrait of an Umbrian dame +(A. A., 3, 303-4).</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_75" id = "note3_75" href = +"#line3_75">75.</a> +<b>et piper et pernae:</b> The <i>piper</i> is not the Indian, but the +inferior Italian (<span class = "smallcaps">Plin.</span>, H. N., +12, 7, 4; 16, 32, 59) (Meister). <i>Pernae</i>, a stock present. +Comp. <i>siccus <span class = "gesperrt">petasunculus</span> et vas</i> +| <i>pelamydum</i>, <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 7, 119. To +supply <i>putet</i> with <i>piper</i> is not satisfactory, and we must +take refuge in Zeugma. Pretor is for dropping <a href = "#line3_75">v. +75</a>, and sees in <span class = "smallcaps">Persius’s</span> +awkwardness traces of a <i>duplex recensio</i>, as in <a href = +"#line3_12">vv. 12-14</a>.—<b>Marsi:</b> For the simplicity of the +Marsians, Jahn compares <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 3, 169; +14, 180.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_76" id = "note3_76" href = +"#line3_76">76.</a> +<b>mena:</b> ‘sprat,’ cheap sea-fish of some sort. ‘You have not yet +come to the last sprat of the first barrel’ +(Conington).—<b>defecerit:</b> As <i>non quod</i> more commonly +takes the Subjunctive, the shifting to the Subjunctive from the +Indicative, after <i>nec invideas</i>, is not strange. G., 541, +R. 1; A., 66, 1, <i>d</i>, R.</p> + +<p><b>77-85.</b> +The discourse is cut short by a military man, who, with the dogmatism of +his class (<i>vieux soldat, vieille bête</i>), sets down all +philosophers as a pack of noodles. The lines of the picture +<span class = "pagenum">135</span> +which he draws are familiar to every student of manners. ‘<span class = +"smallcaps">Persius</span> hates the military cordially (comp. 5, +189-191) as the most perfect specimens of developed animalism, and +consequently most antipathetic to a philosopher. See Nisard, <i>Études +sur les Poetes Latins</i> [1, 3<sup>e</sup> éd. 273-277; Martha, +<i>Moralistes Romains</i>, p. 141]. <span class = +"smallcaps">Horace</span> merely glances at the education their sons +received, as contrasted with that given him by his father, in spite of +narrow means, Sat., 1, 6, 72. <span class = "smallcaps">Juvenal</span> +has an entire satire on them (16), in which he complains of their +growing power and exclusive privileges, but without any personal +jealousy’ (Conington). <span class = "smallcaps">Persius</span> is so +bookish that I suspect Greek influence. Comp. <span class = "greek" +title = "kompsos stratiôtês, oud’ ean plattê theos, | oudeis genoit’ an">κομψὸς στρατιώτης, οὐδ᾽ ἐὰν πλάττῃ θεός, | οὐδεὶς γένοιτ᾽ ἂν</span>, +<span class = "smallcaps">Menand.</span>, fr. 711 (4, 277 Mein.). See +Introd., xx.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_77" id = "note3_77" href = +"#line3_77">77.</a> +<b>de gente:</b> G., 371, R. 5; A., 50, 2, <i>e</i>, R. 1. +<i>Gente</i>, ‘tribe,’ ‘crew.’—<b>hircosa:</b> ‘Rammish’ is not +too strong, opposed to <i>unguentatus</i> in a fragment of <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, ap. <span class = "smallcaps">Gell.</span>, 12, +2, 11 (cited by Jahn). The unsavory soldier and the perfumed dandy are +alike foes to the simplicity of the Stoic school. Your old soldier +prided himself on his stench, as would appear from the dainty anecdote +in <span class = "smallcaps">Plutarch</span>, Mor., 180C: <span class = +"greek" title = "ô basileu, tharrei kai mê phobou to plêthos tôn polemiôn, auton gar hêmôn #ton grason# ouch hupomenousi">ὦ βασιλεῦ, +θάρρει καὶ μὴ φοβοῦ τὸ πλῆθος τῶν πολεμίων, αὐτὸν γὰρ ἡμῶν <span class = +"gesperrt">τὸν γράσον</span> οὐχ +ὑπομενοῦσι</span>.—<b>centurionum:</b> The rank is higher, but the +intellectual level is that of the typical German +<i>Wachtmeister</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_78" id = "note3_78" href = +"#line3_78">78.</a> +<b>Quod sapio satis est mihi:</b> Jahn (1868); <i>Quod satis est sapio +mihi</i>, Jahn (1843), Herm. With the latter reading the words <i>quod +satis est = satis</i> must be taken together, and a little more stress +is laid on <i>mihi</i>. The general sense is the same. Comp. <span class += "smallcaps">Plato</span>, Phaedr., 242C: <span class = "greek" title = +"hôsper hoi ta grammata phauloi #hoson emautô monon# hikanos">ὥσπερ οἱ +τὰ γράμματα φαῦλοι <span class = "gesperrt">ὅσον ἐμαυτῷ μόνον</span> +ἱκανός</span>, with a very different tone.—<b>non ego:</b> +‘no—not I.’ See <a href = "#note1_45">1, +45</a>.—<b>curo:</b> ‘care,’ i.e., ‘want.’ See <a href = +"#note2_18">2, 18</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_79" id = "note3_79" href = +"#line3_79">79.</a> +<b>Arcesilas:</b> Arcesilaus, the founder of the New Academy, flourished +about 300 B.C. His great advance on Socrates was his knowing that he did +not even know that he knew nothing, <span class = +"smallcaps">Cic.</span>, Acad., 1, 12, 45. Solon flourished about 600 +B.C. Our hircose friend is made to jumble his +samples.—<b>aerumnosi Solones:</b> Notice the contemptuous use of +the Plural. <i>Aerumnosus</i>, <span class = "greek" title = +"kakodaimôn">κακοδαίμων</span>, ‘God-forsaken,’ ‘poor devil,’ is a +strange epithet for Solon, but we have to do with an ignoramus and a +jolter-head.</p> + +<span class = "pagenum">136</span> +<p><a class = "line" name = "note3_80" id = "note3_80" href = +"#line3_80">80.</a> +<b>obstipo capite:</b> ‘with stooped head,’ ‘bent forward,’ <span class += "greek" title = "kekuphotes">κεκυφότες</span>. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 5, 92: <i>Davus sis comicus atque</i> +| <i>stes capite <span class = "gesperrt">obstipo</span>, multum similis +metuenti.</i> Comp. the description of Ulysses in Il., 3, 217 +foll.—<b>figentes lumine terram:</b> Jahn quotes a parallel from +<span class = "smallcaps">Stat.</span>, Silv., 5, 1, 140. More common +forms are <i>figere lumina terra, in humo, in terram</i>. ‘They bore the +ground with their eyes,’ ‘look at it as if they would look through it.’ +Casaubon comp. <span class = "smallcaps">Plat.</span>, Alcib. II., 138A. +Add <span class = "smallcaps">Lucian</span>, Vit. Auct., 7; <span class += "smallcaps">Aristaenet.</span>, 1, 15.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_81" id = "note3_81" href = +"#line3_81">81.</a> +<b>murmura:</b> Imitated by <span class = "smallcaps">Auson.</span>, +Id., 17, 24: <i>murmure concluso rabiosa silentia +rodunt</i>.—<b>rabiosa:</b> ‘Mad dogs do not +bark.’—<b>silentia:</b> Poetic Plural; very +common.—<b>rodunt:</b> ‘biting the lips and grinding the teeth.’ +‘Whether <i>murmura</i> and <i>silentia</i> are Accusatives of the +object, or cognates, is not clear’ (Conington). ‘Chewing the cud of +mumbled words and mad-dog silence’ is very much in the vein of <span +class = "smallcaps">Persius</span>. Comp. <i>rarus sermo illis et magna +libido tacendi</i>, <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 2, 14.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_82" id = "note3_82" href = +"#line3_82">82.</a> +<b>exporrecto trutinantur:</b> The lips are thrust out (a sign of +deep thought) and quiver like a balance; hence they are said ‘to poise +their words upon the quivering balance of a thrust-out lip’—a +caricature of the simple figure <i>ponderare verba</i>. Jahn compares +<span class = "smallcaps">Luc.</span>, Hermot., 1, 1: <span class = +"greek" title = "kai #ta cheilê diesaleues# êrema hupotonthoruzôn">καὶ +<span class = "gesperrt">τὰ χείλη διεσάλευες</span> ἠρέμα +ὑποτονθορύζων</span>; and Casaubon, <span class = +"smallcaps">Aristaen.</span>, 2, 3: <span class = "greek" title = "êrema #tô cheilê kinei# kai atta dêpou pros heauton psithurizei">ἠρέμα <span +class = "gesperrt">τῷ χείλη κινεῖ</span> καὶ ἄττα δήπου πρὸς ἑαυτὸν +ψιθυρίζει</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_83" id = "note3_83" href = +"#line3_83">83.</a> +<b>aegroti veteris:</b> The <i>aegri somnia</i> of <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, A. P., 7. As usual, <span class = +"smallcaps">Persius</span> exaggerates, and makes the sick man +(<i>aegroti</i>) a dotard to boot (<i>veteris</i>). Jahn +understands, ‘a confirmed invalid.’ Comp. <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 9, 16: <i><span class = "gesperrt">aegri +veteris</span> quem tempore longo</i> | <i>torret quarta dies</i>, +etc.—<b>gigni</b> | <b>de nihilo nihilum:</b> The cardinal +doctrine of Epicurus (<span class = "smallcaps">Lucr.</span>, 1, 150), +but not confined to him.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_85" id = "note3_85" href = +"#line3_85">85.</a> +<b>hoc est quod palles:</b> G., 331, R. 2; A., 52, 1, <i>b</i>. +Comp. <a href = "#line1_124">1, 124</a>. The Cognate Accusative is +susceptible of a great variety of translations. ‘Is this the stuff that +you get pale on?’ (Pretor). ‘Is this what makes you +pale?’—<b>prandeat:</b> The <i>prandium</i>, originally a military +meal, was dear to the military stomach. Comp. <i><span class = +"gesperrt">impransi</span> correptus voce magistri</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 257.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_86" id = "note3_86" href = +"#line3_86">86.</a> +<b>his:</b> Abl. Conington makes it a Dative, and cites an evident Abl. +to prove it, <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Aen., 4, 128. Jahn +comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +<span class = "pagenum">137</span> +Sat., 2, 8, 83: <i>ridetur fictis rerum</i>.—<b>multum:</b> with +<i>torosa</i>, according to Jahn.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_87" id = "note3_87" href = +"#line3_87">87.</a> +Conington notices the grandiloquence of the line. ‘Cloth of frize’ is +often ‘matched’ with ‘cloth of gold’ in <span class = +"smallcaps">Persius</span>.—<b>naso crispante:</b> ‘curling +nostrils.’ The mob laughs, the soldiers snicker. The listening rabble is +frankly amused. The crew to which the centurion belongs sneer too much +to laugh out. Or perhaps the poet makes the distinction between the +general <i>ridere</i> (<span class = "greek" title = +"gelan">γελᾶν</span>) and the mocking laughter of <i>cachinnare</i> +(<span class = "greek" title = "kanchazein">καγχάζειν</span>).</p> + +<p><b>88-106.</b> +It is strange, as Pretor observes, that the sudden change introduced by +this line should not have been noticed by the commentators. With a more +mature artist there would be a suspicion of dislocation. As it is, the +unity of the Satire would gain by omitting 66-87. <span class = +"smallcaps">Persius</span> composed slowly, and we find here as +elsewhere traces of piecemeal work.</p> + +<p>The preacher takes up his parable. A man feels sick, consults a +physician, lies by; is more comfortable, takes a fancy to a bath and a +draught of wine. He meets a friend, perhaps his medical friend, on the +way. ‘My dear fellow, you are pale as a +ghost.’—‘Pshaw!’—‘Look out! You are yellow as saffron, and +bless me! if you are not swelling.’—‘Pale? Why, you are paler than +I am. Don’t come the guardian over me. My guardian has been dead a year +and a day.’—‘Go ahead, I’m mum.’—He goes ahead, stuffs +himself, takes his bath. While he is drinking a chill strikes him, and +he is a dead man. No expense spared on the funeral. ‘You can’t mean that +for me,’ says a literalist. ‘If I’m sick, you are another. I have +no fever, no ague.’ Nay, but you are subject to the worst of +diseases—to the fever of covetousness, the fever of lust, to +daintiness with its sore mouth, to fear with its cold chill, and, worse +than all, to the raging delirium of anger.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_88" id = "note3_88" href = +"#line3_88">88.</a> +<b>inspice:</b> <span class = "greek" title = +"episkepsai">ἐπίσκεψαι</span>, a medical term. Comp. <span class = +"smallcaps">Plaut.</span>, Pers., 2, 5, 15.—<b>nescio quid:</b> +G., 469, R. 2; A., 67, 2, <i>e</i>. <i>Quid</i> is the Accusative +of the Inner Object. ‘I have a strange fluttering at my +heart.’—<b>aegris:</b> ‘out of order.’ As <i>aegris</i> is +emphatic, co-ordinate in English. There is ‘something wrong about my +throat <i>and</i>—’</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_89" id = "note3_89" href = +"#line3_89">89.</a> +<b>exsuperat:</b> Neuter. Comp. <i><span class = +"gesperrt">exsuperant</span> flammae</i>, <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Aen., 2, 759.—<b>gravis:</b> ‘foul.’ So +<span class = "smallcaps">Ov.</span>, A. A., 3, 277: <i><span class += "gesperrt">gravis</span> oris +<span class = "pagenum">138</span> +odor</i>.—<b>sodes:</b> The original form is commonly supposed to +be <i>si audes</i> (<i>saudes</i>), <span class = +"smallcaps">Plaut.</span>, Trin., 2, 1, 18; from <i>audeo</i> (comp. +<i>avidus</i>), ‘if you have the heart,’ ‘an thou wilt,’ A., 35, 2, +<i>a</i>. Others put <i>sodes</i> under <span class = +"smallroman">SA</span> (pron.), as akin to <i>sodalis</i>, and comp. +<span class = "greek" title = "êtheios">ἠθεῖος</span>, ‘own dear +friend,’ ‘<i>mon cher</i>.’ See Vaniček, <i>Lat. Etym. Wb.</i>, S. 165. +<i>Sodes</i> = <i>socius</i> is an old tradition.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_90" id = "note3_90" href = +"#line3_90">90.</a> +<b>requiescere:</b> ‘keep quiet.’—<b>postquam vidit:</b> with a +causal shade. See <a href = "#note5_88">5, 88</a>; 6,10, and G., 567; +A., 62, 2, <i>e</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_91" id = "note3_91" href = +"#line3_91">91.</a> +<b>tertia nox:</b> The patient thinks that he has the more common +semitertian, whereas he has the quartan. When the third night comes +without a chill, he fancies that he is safe.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_92" id = "note3_92" href = +"#line3_92">92.</a> +<b>de maiore domo:</b> The ‘great house’ is clearly that of a rich +friend, rather than that of a large dealer. Casaubon compares <span +class = "smallcaps">Juv.</span>, 5, 32: <i>cardiaco numquam cyathum, +missurus amico</i>.—<b>modice sitiente lagoena:</b> Thirst and +capacity are near akin; a flagon of moderate thirst is a flagon ‘of +moderate swallow,’ as Conington renders it. The personification of the +flagon is old and not uncommon. See the humorous epigram, <span class = +"smallcaps">Anthol. Pal.</span>, 5, 135.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_93" id = "note3_93" href = +"#line3_93">93.</a> +<b>lenia Surrentina:</b> <i>Lenia</i> is either ‘mild’ or ‘mellow.’ The +Surrentine was a light wine often recommended to invalids, <span class = +"smallcaps">Plin.</span>, H. N., 14, 6, 8; 23, 1, +20.—<b>loturo:</b> He asks <i>before</i> bathing; he drinks +<i>after</i> bathing. For the custom Jahn compares <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, Ep., 122, 6.—<b>rogabit:</b> So Jahn +(1868) and Hermann. Jahn (1843) reads <i>rogavit</i>, like the Greek +Aorist in descriptions. The Future makes it more distinctly a supposed +case.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_94" id = "note3_94" href = +"#line3_94">94.</a> +<b>videas:</b> rather optative than imperative in its tone.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_95" id = "note3_95" href = +"#line3_95">95.</a> +<b>surgit:</b> ‘is swelling,’ ‘getting bloated.’—<b>tacite:</b> +‘insensibly’ (Conington).—<b>pellis:</b> ‘hide.’ Comp. <span class += "smallcaps">Juv.</span>, 10, 192: <i>deformem pro cute <span class = +"gesperrt">pellem</span></i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_96" id = "note3_96" href = +"#line3_96">96.</a> +<b>At tu deterius:</b> <i>Le trait est comique. Ce serait de la gaieté, +si Perse savait rire</i>, Nisard.—<b>ne sis mihi tutor</b>, etc.: +Proverbial. So <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 88: +<i>ne sis patruus mihi</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_97" id = "note3_97" href = +"#line3_97">97.</a> +<b>iam pridem sepeli:</b> Comp. <i>Omnes composui. Felices! Nunc ego +resto</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 9, 28. +<i>Sepeli</i> for <i>sepelii</i> (<i>sepelivi</i>), a rare +contraction.—<b>turgidus his epulis:</b> <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 6, 61: <i>crudi <span class = +"gesperrt">tumidique</span> lavemur</i>, and comp. <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 1, 142 seqq: <i>paena tamen praesens, cum tu +deponis amictus</i> | <i><span class = "gesperrt">turgidus</span> et +crudum pavonem in +<span class = "pagenum">139</span> +balnea portas</i> | <i>hinc subitae mortes atque intestata +senectus</i>.—<b>hic:</b> ‘our man.’—<b>albo ventre:</b> +<i>Turgidus epulis</i> is one feature, <i>albo ventre</i> another. +<i>Ventre</i> does not depend on <i>turgidus</i>. The color (<span class += "greek" title = "leukos">λευκός</span>) is a sign of weakness and +sickness. The swollen belly makes a ghastly show.—<b>lavatur:</b> +‘takes his bath.’ Comp. G., 209; A., 39, <i>c</i>, <span class = +"smallroman">N</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_99" id = "note3_99" href = +"#line3_99">99.</a> +<b>sulpureas mefites:</b> <i>Mefitis</i> is originally the vapor from +sulphur-water; hence the propriety of the epithet <i>sulpureas</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_100" id = "note3_100" href = +"#line3_100">100.</a> +<b>calidum triental:</b> The wine was heated to bring out the sweat. +<i>Bibere et sudare vita cardiaci est</i>, <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, Ep., 15, 3.—<b>triental:</b> restored by +Jahn (1843) for <i>trientem</i>, to which he returned in 1868. +<i>Triens</i> is the measure, ⅓ sextarius, <i>triental</i> would be the +vessel. Comp. with this passage <span class = "smallcaps">Lucil.</span>, +28, 39-40 (L. M.): <i>ad cui? quem febris una atque una <span class += "greek" title = "apepsia">ἀπεψια</span></i> | <i>vini inquam <span +class = "gesperrt">cyathus</span> unus potuit tollere</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_101" id = "note3_101" href = +"#line3_101">101.</a> +<b>crepuere:</b> Vivid Aorist, not a simple return to the narrative +form. Comp. <a href = "#line5_187">5, 187</a>. For the Greek, which +<span class = "smallcaps">Persius</span> imitates, see Kühner, <i>Ausf. +Gramm.</i> (<i>2te Ausg.</i>), 2, 138.—<b>retecti:</b> He shows +his teeth when he chatters.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_102" id = "note3_102" href = +"#line3_102">102.</a> +<b>uncta:</b> Remember the large use of oil in Italian +cookery.—<b>cadunt</b> = <i>vomuntur</i>, but there is a certain +helplessness in <i>cadunt</i>.—<b>pulmentaria:</b> originally +<span class = "greek" title = "opson">ὄψον</span>, ‘relish,’ afterward +‘dainties.’ See the Dictionaries.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_103" id = "note3_103" href = +"#line3_103">103.</a> +<b>hinc:</b> ‘hereupon.’—<b>tuba:</b> Trumpets announced the +death, and trumpets were sounded at the funeral. See <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 6, 42.—<b>candelae</b> = +<i>cerei</i>, ‘wax lights,’ supposed by Jahn and others to have been +used chiefly when the death was sudden, on the basis of <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, Tranq., 11, 7.—<b>tandem:</b> ‘After all +the preliminary performances’ (Macleane).—<b>beatulus:</b> <span +class = "greek" title = "makaritês">μακαρίτης</span>. Jahn cites <span +class = "smallcaps">Amm. Marcell.</span>, 25, 3: <i>quem cum <span class += "gesperrt">beatum</span> fuisse Sallustius respondisset praefectus, +intellexit occisum</i>. ‘The dear departed’ (Conington). ‘Our sainted +friend.’—<b>alto:</b> A mark of a first-class funeral.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_104" id = "note3_104" href = +"#line3_104">104.</a> +<b>conpositus:</b> ‘laid out.’ ‘By foreign hands thy decent limbs +<i>composed</i>,’ <span class = +"smallcaps">Pope</span>.—<b>crassis lutatus amomis:</b> Every word +is contemptuous: ‘bedaubed with lots of coarse ointments.’ The Plural +<i>amoma</i> indicates the cheap display. With <i>crassis</i>, comp. +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, A. P., 375: <i><span class = +"gesperrt">crassum</span> unguentum</i>; with <i>amomis</i>, <span class += "smallcaps">Juv.</span>, 4, 108: <i><span class = +"gesperrt">amomo</span></i> | <i>quantum vix redolent duo +funera</i>.</p> + +<span class = "pagenum">140</span> +<p><a class = "line" name = "note3_105" id = "note3_105" href = +"#line3_105">105.</a> +<b>in portam:</b> A custom at least as old as <span class = +"smallcaps">Homer</span>, Il., 19, 212. <i>Porta</i> here = +<i>ianua</i>, <i>fores</i>, but ‘nowhere else’ +(Macleane).—<b>rigidas:</b> The gender of <i>calx</i> is unsteady. +See Neue, <i>Formenlehre</i>, 1, 694.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_106" id = "note3_106" href = +"#line3_106">106.</a> +<b>hesterni Quirites:</b> ‘Citizens of twenty-four hours’ standing’ +(Conington); slaves left free by him. Hence <i>capite induto</i>, with +the <i>pilleus</i> ‘cap of liberty’ on. The winding up of the man +reminds one of <span class = "smallcaps">Petron.</span>, 42: <i>bene +elatus est, planctus est optime, manumisit aliquot</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_107" id = "note3_107" href = +"#line3_107">107.</a> +<span class = "smallcaps">Persius</span> hauls out his man-of-straw, his +<i>souffre-douleur</i>, and makes him talk.—<b>Tange venas:</b> +‘Feel my pulse,’ the regular expression, as in <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, Ep., 22, 1: <i>vena <span class = +"gesperrt">tangenda</span> est</i>.—<b>miser:</b> Comp. <a href = +"#line3_15">v. 15</a>. ‘You’re another!’ ‘Poor creature yourself’ +(Conington).—<b>pone in pectore dextram:</b> If you are not +satisfied with my pulse, put your hand on my heart.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_108" id = "note3_108" href = +"#line3_108">108.</a> +<b>nil calet hic:</b> After some hesitation, I have given the whole +passage from <i>Tange miser</i> to <i>non frigent</i> to one person, who +anticipates the verdict of the monitor by <i>nil calet hic</i> and +<i>non frigent</i>. ‘You must admit that my heart is not hot nor my feet +cold.’ At the same time the very clearness is an objection.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_109" id = "note3_109" href = +"#line3_109">109.</a> +<b>Visa est si forte:</b> On the form of the conditional, see G., 569; +A., 59, 2, <i>b</i>. On the obvious thought, see <a href = +"#note2_52">2, 52</a> foll.; <a href = "#line4_47">4, 47</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_111" id = "note3_111" href = +"#line3_111">111.</a> +<b>rite:</b> ‘regularly.’—<b>positum est:</b> ‘served up.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_112" id = "note3_112" href = +"#line3_112">112.</a> +<b>durum holus:</b> ‘tough cabbage,’ ‘half boiled’ +(Pretor).—<b>populi</b> (= <i>plebis</i>) <b>cribro:</b> ‘A +coarse, common sieve.’ Hence <i>p. c. decussa farina</i>, ‘coarse-bolted +flour,’ the <i>panis secundus</i> of <span class = +"smallcaps">Horace</span>, Ep., 2, 1, 123, the ‘seconds’ of the modern +miller. The ancients were very dainty in this article. The parasite in +<span class = "smallcaps">Alciphron</span> (1, 21, 2) expresses his +disgust at the <span class = "greek" title = "artos ho ex agoras">ἀρτος +ὁ ἐξ ἀγορας</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_114" id = "note3_114" href = +"#line3_114">114.</a> +<b>putre quod haud deceat:</b> The Relative with the Subjunctive is +parallel with the Adjective. G., 439, R. Comp. <a href = +"#line1_14">1, 14</a>. <i>Haud deceat</i>, ‘it won’t do,’ ‘it won’t +answer.’—<b>plebeia beta:</b> The beet is a vulgar vegetable, +<span class = "smallcaps">Mart.</span>, 13, 13 (Jahn). The irony is +evident, as the beet is proverbially tender. See Dictionaries, s.v. +<i>betizare</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_115" id = "note3_115" href = +"#line3_115">115.</a> +<b>excussit:</b> <i>Excutere aristas</i> seems to be a vulgar +expression, like the English ‘raise a goose-skin, goose-flesh, +duck-flesh.’ +<span class = "pagenum">141</span> +—<b>aristas</b> = <i>pilos</i>. Jahn refers to <span class = +"smallcaps">Varro</span>, L. L., 6, 49.—<b>timor albus:</b> +See note on <a href = "#noteP_4">Prol., 4</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_116" id = "note3_116" href = +"#line3_116">116.</a> +<b>face supposita:</b> The heart is the caldron and passion the +fire-brand.</p> + +<p><a class = "line" name = "note3_118" id = "note3_118" href = +"#line3_118">118.</a> +<b>Orestes:</b> the typical madman.</p> + +<hr class = "spacer"> + +<h5><a name = "notes_IV" id = "notes_IV" href = "#sat_IV"> +FOURTH SATIRE.</a></h5> + +<p class = "argument"> +<span class = "smallcaps">The</span> theme of this Satire is contained +in the closing verses. It is the Apollinic <span class = "greek" title = +"gnôthi sauton">γνῶθι σαυτόν</span>. Want of self-knowledge is the fault +which is scourged. The basis is furnished by the Platonic dialogue, +known as the First Alcibiades, and the characters are the same. The +person lectured under the mask of Alcibiades is a young Roman noble, in +whom commentators of a certain school have recognized the familiar +features of Nero.</p> + +<p class = "argument"> +<span class = "smallcaps">Argument.</span>—Socrates is supposed to +be addressing Alcibiades. You undertake to engage in politics? You rely +on your genius, do you? What do you know of the norms of right and +wrong, you callow youngster? What do you know of the subtle distinctions +of casuistry, that you undertake to say what is just and what is unjust? +You have a goodly outside, but that is all, and you are fitter for a +course of hellebore than for a career of statesmanship. What is your end +and aim in life? Dainty dishes and basking in the sunshine? The first +old crone you meet has the same exalted ideal. Or do you boast of your +descent? You praise your lineage, you trumpet forth your beauty, just as +yon market-woman cries up her greens (<a href = +"#line4_1">1-22</a>).</p> + +<p class = "argument"> +You do not know yourself. Who knows himself? Every one sees his +neighbor’s faults, no one his own. You sneer at the curmudgeon who +groans out a health over the sour stuff he gives his laborers on a +holiday (<a href = "#line4_23">23-32</a>). And while you make mock at +him, some fellow, who is standing at your side, nudges you with his +elbow, and tells you that you are as bad as he, though in another way +(<a href = "#line4_33">33-41</a>). And so we give and take punishment. +This is our plan of life. We hide our faults from ourselves. We get +testimonials from our neighbors to impose on our own consciences. Awake +to righteousness! Put your goodness to the test! If you yield to the +temptation of covetousness, of lust, in vain will you drink in the +praises of the rabble. Reject what you are not. Let Rag, Tag, and +Bobtail take away their tributes. Live with yourself, and you will find +out how scanty is your moral furniture (<a href = +"#line4_42">42-52</a>).</p> + +<hr class = "tiny"> + +<p class = "argument"> +Jahn regards this Satire as the earliest of the six, and it certainly +shows even greater immaturity than the others. The well-known +individuality +<span class = "pagenum">142</span> +of Socrates is coarsely handled, the irony lacks the subtle play, the +mischievous good-nature of the great Athenian; and though the glaring +anachronisms may be defended by such exemplars as <span class = +"smallcaps">Horace</span> (notably in Sat., 2, 5), there is all the +difference in the world between the sly humor of the older poet, who +peeps from behind the Greek mask and winks at the Roman audience, and +the grim contortions of the beardless representative of the bearded +master.</p> + +<p class = "argument"> +The indecency of a part of the Satire is considered by Teuffel a valid +objection to the view taken by Jahn, but the imagination of early youth +and the experience of corrupt old age often meet in disgusting detail, +and the obscenities of bookish men are among the worst in literature. +Add to this the peculiar views of the Stoic school as to the corruption +of the flesh (<a href = "#line2_63">2, 63</a>), and the consequent Stoic +tendency to degrade the body by the most contemptuous representations of +physical functions, and we can the more readily understand how <span +class = "smallcaps">Marcus Antoninus</span>, the purest character of his +time, should have besmirched his Meditations with passages which lack a +parallel for their crudity; and why <span class = +"smallcaps">Persius</span>, the poet of virginal life, should have +outdone the <i>praegrandis senex</i> of Attic comedy in the coarseness +of his expressions.</p> + +<p class = "space"> +<b>1-22.</b> Socrates exposes the incompetence of Alcibiades for affairs +of state, his lack of ethical training, his need of a just balance, his +grovelling views of life, his puerile pride in his ancient family and in +his handsome face. Socrates and Alcibiades were contrasts so tempting +that dialogues between them were favorite philosophical exercises.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_1" id = "note4_1" href = +"#line4_1">1.</a> +<b>rem populi</b> = <i>rem publicam</i>.—<b>tractas?</b> On the +form of the question, see G., 455; A., 71, 1, R. Comp. <span class += "smallcaps">Plato</span>, Alc. I., p. 106C: <span class = "greek" +title = "dianoei gar parienai sumbouleusôn Athênaiois entos ou pollou chronou">διανοεῖ γὰρ παριέναι συμβουλεύσων Ἀθηναίοις ἐντὸς οὐ πολλοῦ +χρόνου</span>, and further, p. 118B, and Conv., p. +216A.—<b>barbatum:</b> The beard was the conventional mark of the +philosopher in the time of <span class = "smallcaps">Persius</span>; it +is an anachronism in the case of Socrates, who lived before shaving was +the rule and the beard a badge. However, the custom was old in <span +class = "smallcaps">Persius’s</span> day, and the slip is slight. So +Plato’s long beard is noticed by <span class = +"smallcaps">Ephippus</span> ap. <span class = "smallcaps">Athen.</span>, +11, p. 509C (3, 332 Mein.). Comp. <span class = "smallcaps">Juv.</span>, +14, 12: <i>barbatos—magistros</i>.—<b>crede:</b> advertises +a want of art.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_2" id = "note4_2" href = +"#line4_2">2.</a> +<b>sorbitio:</b> ‘draught,’ ‘dose.’ So <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, E. M., 78, 25.—<b>tollit</b> = +<i>sustulit</i>. A solitary Historical Present with a relative is +harsh to us for all the examples and all the commentators.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_3" id = "note4_3" href = +"#line4_3">3.</a> +<b>quo fretus?</b> See <a href = "#note3_67">3, 67</a>. Comp. <span +class = "smallcaps">Plato</span>, Alc. I., p. 123E: <span class = +"pagenum">143</span> +<span class = "greek" title = "ti oun pot’ estin hotô #pisteuei# to meirakion">τὶ οὖν ποτ᾽ ἔστιν ὅτῳ <span class = +"gesperrt">πιστεύει</span> τὸ μειράκιον</span>.—<b>magni pupille +Pericli:</b> Because Alcibiades owed his start in life to his guardian +and kinsman Pericles. See <span class = "smallcaps">Plat.</span>, l.c. +p. 104B. For the form <i>Pericli</i>, see G., 72; A., 11, +I., 4.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_4" id = "note4_4" href = +"#line4_4">4.</a> +<b>scilicet:</b> Ironical, <a href = "#line1_15">1, 15</a>; <a href = +"#line2_19">2, 19</a>. ‘Of course.’ Comp. the old ‘God +wot.’—<b>ingenium et rerum prudentia:</b> ‘wit and wisdom.’ +<i>Prudentia</i> may be translated ‘knowledge,’ and <i>rerum</i> +‘world,’ ‘life,’ but not necessarily. See <a href = "#note1_1">1, +1</a>.—<b>velox:</b> Predicative (Schol.), ‘have been quick in +coming’ (Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_5" id = "note4_5" href = +"#line4_5">5.</a> +<b>ante pilos:</b> ‘before your beard.’ ‘A contrast with <i>barbatum +magistrum</i>’ (Conington), but <i>b.</i> can hardly be used in the same +breath as the mark of mature years and as the ensign of a +philosopher.—<b>venit:</b> On the number, see G., 281, +Exc. 2; A., 49, 1, <i>b.</i>—<b>dicenda tacendaque:</b> Comp. +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 7, 72—<i>dicenda +tacenda locutus</i>—for the expression. For the sense, Conington +comp. <span class = "smallcaps">Aeschylus</span>, Cho., 582: <span class += "greek" title = "sigan hopou dei kai legein ta kairia">σιγᾶν ὅπου δεῖ +καὶ λέγειν τὰ καίρια</span>. In <span class = "smallcaps">Horace</span> +it means ‘all sorts of things;’ here, ‘what you must say, what leave +unsaid.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_6" id = "note4_6" href = +"#line4_6">6.</a> +<b>commota fervet bile:</b> Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +Od., 1, 13, 4: <i>fervens difficili <span class = "gesperrt">bile</span> +tumet iecur</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_7" id = "note4_7" href = +"#line4_7">7.</a> +<b>fert animus:</b> Well-known phrase of <span class = +"smallcaps">Ov.</span>, Met., 1, 1. So in Greek, <span class = +"greek" title = "pherei ho nous, hê gnômê, hê phrên">φέρει ὁ νοῦς, ἡ +γνώμη, ἡ φρήν</span>. The verse has a stately irony, and should have a +stately translation. ‘The spirit moves you’ (Pretor) is degraded to +slang. ‘Your bosom’s lord biddeth you wave a hush +profound.’—<b>fecisse:</b> Comp. <a href = "#line1_91">1, +91</a>.—<b>silentia:</b> Comp. <a href = +"#line3_81">3, 81</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_8" id = "note4_8" href = +"#line4_8">8.</a> +<b>maiestate manus:</b> ‘with majestic hand’. (G., 357, R. 2), ‘by +the imposing action of your hand’ (Conington).—<b>quid deinde +loquere?</b> The orator has not considered his speech. ‘Now that you +have got your silence, what have you got to say.’—<b>Quirites:</b> +<span class = "smallcaps">Persius</span> drops his Greek. Alcibiades is +a mere quintain.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_9" id = "note4_9" href = +"#line4_9">9.</a> +<b>puta:</b> ‘put case,’ ‘say,’ ‘for instance,’ is an iambic Imperative, +with the ultimate shortened, like <i>cavē̆</i>, <i>vidē̆</i>, etc., 1, +108. Hermann gives it to Socrates, which is favored by the sense; Jahn +and others to Alcibiades, as caricatured by Socrates, which is favored +by the position. Heinrich reads <i>puto</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_10" id = "note4_10" href = +"#line4_10">10.</a> +<b>scis etenim</b>, etc.: <i>and</i> (well you may) <i>for you know +how</i>, +<span class = "pagenum">144</span> +etc. On <i>scis</i>, see <a href = "#note1_53">1, 53</a>; on +<i>etenim</i>, 3, 48. Comp. <span class = "smallcaps">Plato</span>, l.c. +110C: <span class = "greek" title = "ôou ara epistasthai kai pais ôn, hôs eoike, ta dikaia kai ta adika">ᾤου ἄρα ἐπίστασθαι καὶ παῖς ὤν, ὡς +ἔοικε, τὰ δίκαια καὶ τὰ ἄδικα</span>. It may be necessary to observe +that all this is sarcasm. Conington takes it literally, and considers +these statements as so many concessions.—<b>gemina lance</b> = +<i>geminis lancibus</i>. Comp. <span class = "smallcaps">Ov.</span>, +A. A., 2, 644: <i>geminus pes</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_11" id = "note4_11" href = +"#line4_11">11.</a> +<b>ancipitis:</b> ‘wavering.’—<b>rectum discernis:</b> ‘You can +distinguish the straight line when it runs among crooked lines on either +hand—ay, even when your square with twisted leg is but a faulty +guide.’ The straight line is virtue, the crooked lines are vices. The +difficulty of picking out the right course is much enhanced when the +rule by which we go is itself warped—that is, ‘as Casaubon +explains it, when justice has to be corrected by equity.’ The +<i>regula</i> here is not the <i>regula</i> of <a href = "#line5_38">5, +38</a>, but the <i>norma</i>, or carpenter’s square.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_13" id = "note4_13" href = +"#line4_13">13.</a> +<b>potis es:</b> See <a href = "#note1_56">1, +56</a>.—<b>theta:</b> Θ, the initial of <span class = "greek" +title = "thanatos">θάνατος</span>, was the mark of condemnation used in +the time of <span class = "smallcaps">Persius</span>, instead of the +older C (<i>condemno</i>). It was also employed in epitaphs, in army +lists, and the like, for ‘deceased.’ Translate ‘black mark.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_14" id = "note4_14" href = +"#line4_14">14.</a> +<b>quin desinis:</b> See <a href = "#note2_71">2, +71</a>.—<b>tu:</b> The elision of the monosyllable is harsh +(Jahn). See <a href = "#line1_51">1, 51</a>. <a href = +"#line1_66">66</a>. <a href = "#line1_131">131</a>.—<b>igitur:</b> +‘If all this is so, why then—.’ Comp. the indignant <i>igitur</i> +(<span class = "greek" title = "eita">εἶτα</span>) of <a href = +"#line1_98">1, 98</a>.—<b>summa pelle decorus:</b> <span class = +"smallcaps">Hor.</span> Ep., 1, 16, 45: <i>Introrsus turpem, speciosum +<span class = "gesperrt">pelle +decora</span></i>.—<b>nequiquam:</b> ‘because you can not impose +on me.’ Comp. <a href = "#line3_30">3, 30</a> (Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_15" id = "note4_15" href = +"#line4_15">15.</a> +<b>ante diem:</b> ‘before your time.’—<b>blando caudam iactare +popello:</b> Casaubon thinks that a peacock is meant, Jahn suggests a +horse. The Scholiast says that the image is that of a (pet) dog. +<i>Pelle decorus</i> would not apply to the peacock, nor very well to +the horse. It does apply to Alcibiades as the lion’s whelp of <span +class = "smallcaps">Aristoph.</span>, Ran., 1431. Comp. the famous +description in <span class = "smallcaps">Aeschyl.</span>, Agam., 725 +(Dindorf). The comparison of politicians with lions is found also in +<span class = "smallcaps">Plato</span>, Gorg., 483E. The only difficulty +lies in <i>blando popello</i>, but petting implies <i>blanditiae</i> on +both sides. ‘The dog fawns on those who caress him’ +(Conington).—<b>popello:</b> contemptuously, 6, 50; <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 7, 65.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_16" id = "note4_16" href = +"#line4_16">16.</a> +<b>Anticyras:</b> There were two towns of that name, one on the Maliac +Gulf, the other in Phocis; both famous for their hellebore, +<span class = "pagenum">145</span> +but especially the latter. The town for its product, after the pattern +of <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 83; A. P., +300 (Jahn). The Plural is the familiar poetic +exaggerative.—<b>meracas:</b> ‘undiluted,’ ‘without a drop of +water.’<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 2, 137: <i>expulit +helleboro morbum bilemque <span class = "gesperrt">meraco</span></i>. On +the use of hellebore as a preparative for philosophy, comp. the +well-known experience of Chrysippus: <span class = "greek" title = "ou themis genesthai sophon, ên mê tris ephexês tou elleborou piês">οὐ θέμις +γενέσθαι σοφόν, ἢν μὴ τρὶς ἐφεξῆς τοῦ ἐλλεβόρου πιῃς</span>, <span class += "smallcaps">Lucian</span>, Vit. Auct., 23 (1, 564 R.).—<b>melior +sorbere</b> = <i>qui melius sorberes</i> (comp. <i>quo graves Persae +<span class = "gesperrt">melius</span> perirent</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Od., 1, 2, 22).</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_17" id = "note4_17" href = +"#line4_17">17.</a> +<b>summa boni</b> = <i>summum bonum</i>.—<b>uncta patella:</b> +‘rich dishes.’ Comp. <a href = "#line3_102">3, 102</a>. The reference to +a sacrificial dish (<a href = "#line3_26">3, 26</a>) is less likely. As +the character of Alcibiades is not kept up with any care by <span class += "smallcaps">Persius</span>, it is hardly worth while to note that he +was a most sensitive <i>gourmet</i>, as is shown by the curious +anecdote, <span class = "smallcaps">Teles</span> ap. <span class = +"smallcaps">Stob.</span>, Flor., 5, 67.—<b>vixisse:</b> The +Perfect with intention. G., 275, 1; A., 58, 11, <i>e.</i> ‘To have +the satisfaction of <i>having lived</i> on the daintiest fare,’ so that +you may say when you come to die, <i>vixi dum vixi bene</i>. Comp. <span +class = "smallcaps">Sen.</span>, Ep., 23, 10: <i>Id agendum est ut satis +<span class = "gesperrt">vixerimus</span></i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_18" id = "note4_18" href = +"#line4_18">18.</a> +<b>curata cuticula sole:</b> with reference to the <i>apricatio</i> or +<i>insolatio</i>. Comp. <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 11, 203: +<i>nostra bibat vernum contracta <span class = "gesperrt">cuticula +solem</span></i>. What was a matter of hygiene became a matter of +luxury. The sun-cure has been revived of late years. <i>Curare +cuticulam</i>, <i>cutem</i>, <i>pelliculam</i> is commonly used of ‘good +living’ generally, ‘taking very good care of one’s dear little self.’ +See <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 2, 29. 4, 15; Sat., +2, 5, 38; <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 2, +105.—<b>haec:</b> <span class = "greek" title = +"deiktikôs">δεικτικῶς</span>.—<b>i nunc:</b> ‘<i>Irridentis +vel exprobrantis formula</i>,’ Jahn, who gives an overwhelming list of +examples (comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 6, 17; 2, +3, 76). The usage requires it to be connected with <i>suffla</i>. ‘Go +on, then, and blow as you have been blowing.’ <i>Suffla</i> in this +sense is quite as ‘low’ as our Americanism. <span class = +"smallcaps">Persius</span> has the aristocrat’s contempt for superfine +language, and by a natural reaction falls, not unfrequently, into slang. +Jahn compares <a href = "#line5_13">5, 13</a> and <a href = +"#line3_27">3, 27</a>, and the Greek proverbial expression <span class = +"greek" title = "phusa gar ou smikroisin auliskois epi">φυσᾷ γὰρ οὐ +σμικροῖσιν αὐλίσκοις ἔπι</span>. Add <span class = +"smallcaps">Menand.</span>, fr. 296 (4, 157 Mein.): <span class = +"greek" title = "hoioi laloumen ontes hoi trisathlioi | hapantes #hoi phusôntes eph’ heautois mega#">οἷοι λαλοῦμεν ὄντες οἱ τρισάθλιοι | +ἅπαντες <span class = "gesperrt">οἱ φυσῶντες ἐφ᾽ ἑαυτοῖς +μέγα</span></span>. ‘Mouth it out’ (Conington), ‘spout it out’ +(Macleane).</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_20" id = "note4_20" href = +"#line4_20">20.</a> +<b>Dinomaches:</b> The mother of Alcibiades came of the great +<span class = "pagenum">146</span> +house of the Alcmaeonidae, and it was to her that he owed his connection +with Pericles. The Gen. without <i>filius</i> (G., 360, R. 3; A., +50, 1, <i>b</i>) is rare in the predicate.—<b>candidus</b> = +<i>pulcher</i>. Comp. <a href = "#line3_110">3, 110</a>. The beauty of +Alcibiades is well known, <span class = "smallcaps">Plat.</span>, l.c. +p. 104A.—<b>esto:</b> <span class = "greek" title = +"eien">εἶεν</span>; an ironical concession.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_21" id = "note4_21" href = +"#line4_21">21.</a> +<b>dum ne:</b> Comp. G., 575; A., 61, 3. Final sentences are often +elliptical (comp. note on <a href = "#note1_4">1, 4</a>). ‘Only you +must admit that,’ etc.; ‘<i>dum ne neges deterius +sapere</i>.’—<b>pannucia:</b> Here not ‘ragged,’ but ‘shrivelled.’ +Comp. <span class = "smallcaps">Mart.</span>, 11, 46, +3.—<b>Baucis:</b> The name is copied from the Baucis of <span +class = "smallcaps">Ovid</span>, Met., 8, 640, the wife of Philemon, the +Joan of the antique Darby; a poor woman, who had a patch of +vegetables. The <i>anicula quae agreste holus vendebat</i>, in <span +class = "smallcaps">Petron.</span>, 6, is a similar figure.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_22" id = "note4_22" href = +"#line4_22">22.</a> +<b>bene:</b> with <i>discincto</i>, according to Jahn, who compares +<i>bene mirae</i>, <a href = "#line1_111">1, 111</a>. Mr. Pretor says +that if thus combined, ‘<i>bene</i> is weak and adds nothing to the +picture.’ He forgets that there is such a thing as being <i>male +discinctus</i>. Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 2, +132: <i><span class = "gesperrt">discincta</span> tunica fugiendum est +ac pede nudo</i>. If <i>bene</i> is combined with <i>cantaverit</i>, it +must be used in its mercantile sense with <i>vendere</i>, <i>cantare</i> +being equivalent to <i>cantando vendere</i>. ‘When she has cried off her +herbs at a good figure.’—<b>discincto vernae:</b> <i>Verna</i>, of +itself a synonym for all that is saucy and pert, is heightened by +<i>discinctus</i>, for which see <a href = "#note3_31">3, +31</a>.—<b>ocima:</b> ‘basil,’ ‘water-cress,’ or what not, stands +for ‘greens’ generally. Jahn thinks that it was an aphrodisiac, +referring to <span class = "smallcaps">Eubul.</span>, fr. 53 (3, 229 +Mein.). <span class = "smallcaps">Persius</span>, as we have seen, +delights in picturesque detail, and his comparisons must not be pressed. +Alcibiades cries his wares, just as the herb-seller cries hers. So the +‘apple-woman’ or ‘orange-girl’ in modern times might be selected as the +standard of a rising politician, hawking his wares from hustings to +hustings, from stump to stump. The far-fetched interpretation that +<i>ocima cantare</i> = <i>convicia ingerere</i>, because, as <span class += "smallcaps">Pliny</span> tells us (19, 7), ‘basil is to be sown +with curses,’ may be mentioned as a specimen of the way in which the +text of our author has been smothered by learning.</p> + +<p><b>23-41.</b> +The satire becomes more general. No one tries to know his own faults; +each has his eyes fixed on his neighbor’s short-comings. Take some rich +skinflint, and, as soon as he is +<span class = "pagenum">147</span> +mentioned, the details of his meanness will be spread before us. And yet +you are as great a sinner in a different direction. Comp. <span class = +"smallcaps">M. Anton.</span>, 7, 71: <span class = "greek" title = +"geloion esti tên men idian kakian mê pheugein ho kai dunaton esti, tên de tôn allôn pheugein hoper adunaton">γελοῖόν ἐστι τὴν μὲν ἰδίαν κακίαν +μὴ φεύγειν ὃ καὶ δυνατόν ἐστι, τὴν δὲ τῶν ἄλλων φεύγειν ὅπερ +ἀδύνατον</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_23" id = "note4_23" href = +"#line4_23">23.</a> +<b>Ut:</b> <i>how</i>.—<b>in sese descendere:</b> ‘go down into +his own heart.’ The thought is simply <i>noscere se ipsum</i>. The heart +is a depth, a well, a cellar, a sea. This is not the +<i>recede in te ipsum quantum potes</i> of <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, Ep., 7, 8. Comp. <span class = +"smallcaps">M. Anton.</span>, 4, 3. Still less is it Mr. +Pretor’s ‘enter the lists against yourself,’ which would make ‘self’ at +once the arena and the antagonist.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_24" id = "note4_24" href = +"#line4_24">24.</a> +<b>spectatur:</b> The positive (<i>quisque</i>) must be supplied from +the preceding negative. Comp. G., 446, R.; M., 462 +b.—<b>mantica:</b> According to the familiar fable of Aesop (<span +class = "smallcaps">Phaedr.</span>, 4, 10), each man carries two +wallets. The one which holds his own faults is carried on his back; the +other, which contains his neighbor’s, hangs down over his breast. Comp. +<span class = "smallcaps">Catull.</span>, 22, 21: <i>sed non videmus +<span class = "gesperrt">manticae</span> quod in tergo est</i>. <span +class = "smallcaps">Persius</span> reduces the two wallets to one. Each +man’s knapsack of faults is open to the inspection of all save +himself.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_25" id = "note4_25" href = +"#line4_25">25.</a> +<b>quaesieris:</b> G., 250; A., 60, 2, <i>b</i>; <span class = "greek" +title = "eroit’ an tis">ἔροιτ᾽ ἄν τις</span>. <span class = +"smallcaps">Persius</span> gets away from Socrates and Alcibiades into a +land of shadowy second persons. One of these is supposed to ask another +whether he knows a certain estate. The casual question leads to a +caustic characteristic of the owner, which is interrupted by another +indefinite character, who quotes an <i>ignotus aliquis</i>, and the +general impression at the close is that every body is violently preached +at except the son of Dinomache, with whom we +started.—<b>Vettidi:</b> With the characteristic of Vettidius, +comp. <span class = "smallcaps">Horace’s</span> Avidienus (<i>cui canis +cognomen</i>, Sat., 2, 2, 55), and the <span class = "greek" title = +"aneleutheros">ἀνελεύθερος</span> and the <span class = "greek" title = +"mikrologos">μικρολόγος</span> of <span class = +"smallcaps">Theophrastus</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_26" id = "note4_26" href = +"#line4_26">26.</a> +<b>Curibus:</b> in the land of the Sabines, the land of frugal habits. +Comp. <a href = "#line6_1">6, 1</a>.—<b>miluus errat:</b> So Jahn +(1868). <i>Miluus</i> is trisyllabic, as in <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Epod., 16, 31. Hermann, <i>oberrat</i>; Jahn +(1843), <i>oberret</i>. The expression is proverbial: <i>quantum <span +class = "gesperrt">milvi</span> volant</i>, <span class = +"smallcaps">Petron.</span>, 37. Comp. <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 9, 55.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_27" id = "note4_27" href = +"#line4_27">27.</a> +<b>dis iratis genioque sinistro:</b> Comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 8: <i><span class = +"gesperrt">iratis</span> natus paries <span class = +"gesperrt">dis</span> atque poetis</i>. A substantive expression of +quality without a common noun is rare in Latin as in English (M., +<span class = "pagenum">148</span> +287, Obs. 3), but not limited in time. See Dräger, <i>Histor. +Syntax</i>, § 226. ‘The aversion of the gods and at war with his +genius,’ his ‘second self,’ who ‘delights in good living,’ <i>quia +genius laute vivendo gaudere putabatur</i> (Jahn).</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_28" id = "note4_28" href = +"#line4_28">28.</a> +<b>quandoque</b> = <i>quandocumque</i>, as <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Od., 4, 1, 17, 2, 34.—<b>pertusa</b> = +<i>pervia</i>, according to Jahn; ‘roads and thoroughfares’ (Conington); += <i>calcata</i>, <i>trita</i>, Heinr., which seems more +natural.—<b>compita:</b> ‘The <i>compitalia</i> is meant. Comp. +<span class = "smallcaps">Cato</span>, R. R., 5, 4: <i>Rem +divinam nisi <span class = "gesperrt">compital</span>ibus in <span class += "gesperrt">compito</span> [vilicus] ne faciat.</i> It was one of the +<i>feriae conceptivae</i>, held in honor of the <i>Lares compitales</i> +on or about the 2d of January. It is said to have been instituted by +Servius Tullius, and restored by Augustus (<span class = +"smallcaps">Suet.</span>, Aug., 31), and was observed with feasting. +Comp. <span class = "smallcaps">Cato</span>, R. R., 5, 7, and +<i>uncta compitalia</i>. <span class = "smallcaps">Anthol. Lat.</span>, +2, 246, 27B. n. 105, 27M.’ So Pretor, after Jahn. With <i>com-pit-a</i> +comp. Greek <span class = "greek" title = "pat-os">πάτ-ος</span>, +<i>path</i>.—<b>figit:</b> The suspension of the yoke symbolizes +the suspension of labor. The yoke stands for the plough as well, <span +class = "smallcaps">Tibull.</span>, 2, 1, 5.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_29" id = "note4_29" href = +"#line4_29">29.</a> +<b>metuens deradere:</b> See <a href = "#note1_47">1, 47</a>. Comp. +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 4, 80: <i><span class = +"gesperrt">metuentis reddere</span> soldum</i>.—<b>limum:</b> ‘the +dirt’ on the jar. Comp. <i>sive gravis veteri craterae <span class = +"gesperrt">limus</span> adhaesit</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 4, 80. The Scholiast understands ‘the +seal.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_30" id = "note4_30" href = +"#line4_30">30.</a> +<b><span class = "gesperrt">hoc bene sit</span>:</b> The formula in +drinking a health. Comp. <span class = "smallcaps">Plaut.</span>, Pers., +5, 1, 20. Here used also as a kind of grace.—<b>tunicatum</b> | +<b>caepe:</b> <span class = "greek" title = "polulopon krommuon">πολύλοπον κρόμμυον</span> (Casaubon). <i><span class = +"gesperrt">Tunicatum</span> caepe</i>, ‘bulbous or coated onion,’ as +opposed to the <i>sectile <span class = "gesperrt">porrum</span></i>, or +‘chives’ (Pretor). It may be going too far to exclude <i>epitheta +ornantia</i> from <span class = "smallcaps">Persius</span>, but he +certainly uses them sparingly. <i>Tunicatum</i> is commonly understood +to mean ‘skin and all,’ as we say of a potato, ‘jacket and all.’ Comp. +<span class = "smallcaps">Juv.</span>, 14, 153: <i><span class = +"gesperrt">tunicam</span> mihi malo lupini</i>. But as the skin of an +onion is not very ‘filling,’ and as <i>tunica</i> may be used in the +sense of ‘coat’ or ‘layer,’ the slight change to +<i>tunicatim</i>—‘layer by layer’—has suggested itself to +me. It is not a whit more exaggerated than <span class = +"smallcaps">Juvenal’s</span> <i>filaque sectivi numerata includere +porri</i> (14, 133).</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_31" id = "note4_31" href = +"#line4_31">31.</a> +<b>farrata olla:</b> ‘porridge pot of spelt,’ an every-day meal with +others, holiday fare with these unfortunates, hence <i>plaudentibus</i>. +The Abl. of Cause. <i>Farratam ollam</i> (Jahn [1843] and +<span class = "pagenum">149</span> +Hermann) may be defended by <span class = "smallcaps">Stat.</span>, +Silv., 5, 3, 140 (cited by Jahn): <i><span class = "gesperrt">fratrem +plausere</span> Therapnae</i>, but there is danger of the miser’s eating +it.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_32" id = "note4_32" href = +"#line4_32">32.</a> +<b>pannosam:</b> ‘mothery.’ Every word tells. It is not wine, but +vinegar; it is not even good vinegar, but vinegar that is getting flat; +it is not even clear vinegar, but the lees of vinegar; and not even +honest lees, but mothery lees.—<b>morientis:</b> ‘Dying vinegar’ +is not so familiar to us as ‘dead wines.’ Comp. <span class = +"smallcaps">Mart.</span>, 1, 18, 8.—<b>aceti:</b> Comp. <i>faece +rubentis <span class = "gesperrt">aceti</span></i>, <span class = +"smallcaps">Mart.</span>, 11, 56, 7.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_33" id = "note4_33" href = +"#line4_33">33.</a> +Picture of a sensualist.—<b>figas in cute solem:</b> <span class = +"greek" title = "eilêtherein">εἰληθερεῖν</span>, ‘fix the sun in your +skin,’ ‘let the sun’s rays pierce your skin,’ instead of <i>bibere</i>, +<i>combibere solem</i>, <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 11, 203 +(quoted above, <a href = "#line4_18">v. 18</a>), and <span class = +"smallcaps">Mart.</span>, 10, 12, 7; or the more prosaic <i>sole +uti</i>, <span class = "smallcaps">Mart.</span>, 1, 77, 4.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_34" id = "note4_34" href = +"#line4_34">34.</a> +<b>cubito tangat:</b> an immemorial familiarity. Examples range from +<span class = "smallcaps">Homer</span>, Od., 14, 485 to <span class = +"smallcaps">Aristaen.</span>, 1, 19, 27. <span class = +"smallcaps">Persius</span> has in mind <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 5, 42: <i>nonne vides (aliquis <span +class = "gesperrt">cubito</span> stantem prope <span class = +"gesperrt">tangens</span>) inquiet</i>, etc.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_35" id = "note4_35" href = +"#line4_35">35.</a> +<b>acre</b> | <b> despuat:</b> ‘empty acrid spittle,’ sc. on you. Others +read <i>in mores</i> with Jahn (1843). Jahn (1868) reads with Hermann, +<i>Hi mores</i>. Of course it is impossible to analyze this spittle, +which flows to the end of <a href = "#line4_41">v. 41</a>. See the +Introduction to the Satire. ‘<i>Persium</i>,’ as <span class = +"smallcaps">Quintilian</span> says of <span class = +"smallcaps">Horace</span>, <i>in quibusdam nolim interpretari</i> (1, +8, 6). This is one of the passages that called down on our author +the rebuke of that verecund gentleman Pierre Bayle: <i>Les Satires de +Perse sont dévergondées</i>.</p> + +<p><b>42-52.</b> +Such is life. We hit and are hit in turn. We disguise our +faults—our <i>vulnera vitae</i>—even from ourselves, and +appeal to that common jade, common fame, for a certificate of health. +But temptation reveals the corruption within. You are guilty of avarice, +lust, swindling, and the praises of the mob are of no moment. Be +yourself. Examine yourself, and know how scantily furnished you are.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_42" id = "note4_42" href = +"#line4_42">42.</a> +<b>caedimus</b>, etc.: <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 2, +97: <i><span class = "gesperrt">caedimur</span> et totidem plagis +consumimus hostem</i> (Casaubon). The resemblance here, as often +elsewhere, is merely verbal, as in <span class = +"smallcaps">Horace</span> ‘the passage of arms is a passage of +compliments’ (Conington).—<b>praebemus:</b> ‘expose,’ +‘present.’</p> + +<span class = "pagenum">150</span> +<p><a class = "line" name = "note4_43" id = "note4_43" href = +"#line4_43">43.</a> +<b>vivitur hoc pacto:</b> Negatively expressed <i>non aliter +vivitur</i>. In other words: <i>haec est condicio vivendi</i>, <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 8, 65, which Casaubon +compares. ‘These are the terms, this the rule of life.’—<b>sic +novimus</b> = <i>notum est</i> (Jahn). ‘So we have learned it.’ ‘This is +its lesson.’—<b>ilia subter:</b> G., 414, R. 3. The danger of +the wound is well known.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_44" id = "note4_44" href = +"#line4_44">44.</a> +<b>caecum:</b> ‘hidden.’—<b>lato balteus auro:</b> The baldric +covered the groin, and was often ornamented with bosses of gold. Comp. +<span class = "smallcaps">Verg.</span>, Aen., 5, 312: <i><span class = +"gesperrt">lato</span> quam circumplectitur <span class = +"gesperrt">auro</span></i> | <i><span class = +"gesperrt">balteus</span></i>. This broad gold belt is the symbol of +wealth and rank.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_45" id = "note4_45" href = +"#line4_45">45.</a> +<b>ut mavis:</b> Ironical. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., +1, 4, 21.—<b>da verba:</b> Comp. <a href = "#line3_19">3, +19</a>.—<b>decipe nervos:</b> ‘cheat your muscle,’ ‘cheat yourself +into the belief that you are sound;’ and certainly self-deception seems +to be required by the context. Otherwise <i>decipe nervos</i> might be +considered as equivalent to <i>mentire robur</i>, <i>pro sano te +iacta</i>, <i>sanum te finge</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_47" id = "note4_47" href = +"#line4_47">47.</a> +<b>non credam?</b> G., 455; A., 71, 1, R.—<b>inprobe:</b> The +<i>inprobus</i> is hard-headed as well as hard-hearted. Comp. +<i>plorantesque <span class = "gesperrt">inproba</span> +natos—reliquit</i>, <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 6, +86.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_48" id = "note4_48" href = +"#line4_48">48.</a> +<b>amarum:</b> Jahn reads <i>amorum</i> in his ed. of 1843, but was +sorry for it. In 1868 he reads <i>amarum</i>, and punctuates so as to +throw it into the grave of the next line.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_49" id = "note4_49" href = +"#line4_49">49.</a> +<b>si puteal:</b> A <i>versus conclamatus</i> (Jahn). The old +explanation makes this passage refer to exorbitant usury. The +<i>puteal</i> here meant is supposed to be the one mentioned by <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 6, 13—the <i>puteal +Libonis</i>, situated near the praetor’s tribunal, and on that account a +favorite haunt of usurers, who would naturally have frequent occasion to +appear in court. Comp. the poplar-tree, which was the rendezvous of a +certain ‘ring’ of contractors in Athens, <span class = +"smallcaps">Andoc.</span>, 1, 133. Local allusions of this kind are the +despair of commentators; the <i>puteal</i> is, after all, as mysterious +as a ‘corner’ to the uninitiated, and we can only gather that <i>puteal +flagellare</i> is slang for some recondite swindling process, which +required a certain amount of knowingness (hence <i>cautus</i>). +Conington renders, ‘flog the exchange with many a stripe.’ We may +Americanize by ‘clean out, thrash out Wall Street.’ The Neronians, +Casaubon at their head, understand the passage as referring to Nero’s +habit of going out at night in disguise +<span class = "pagenum">151</span> +and maltreating people in the street—see <span class = +"smallcaps">Tac.</span>, Ann., 13, 25; <span class = +"smallcaps">Suet.</span>, Nero, 26—and <i>cautus</i> is supposed +to allude to the measures which he took for his personal safety.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_50" id = "note4_50" href = +"#line4_50">50.</a> +<b>bibulas donaveris aures:</b> The student is by this time familiar +with <span class = "smallcaps">Persius’s</span> way of hammering a +familiar figure into odd shapes. If ears drink in, then ears are +thirsty; if they are thirsty, then they tipple; and if you can give ear, +you can bestow ears. ‘In vain would you have given up your thirsty ears +to be drenched by the praises of the mob.’ <i>Donaveris</i>, Perf. +Subj., <span class = "greek" title = "matên pareschêkôs an eiês ta ôta">μάτην παρεσχηκὼς ἂν εἴης τὰ ὦτα</span>. Future ascertainment of a +completed action. G., 271, 2.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_51" id = "note4_51" href = +"#line4_51">51.</a> +<b>cerdo:</b> <span class = "greek" title = "Kerdôn">Κέρδων</span>, +a plebeian proper name. Conington translates by the ‘Hob and Dick’ +of <span class = "smallcaps">Shakspeare’s</span> Coriolanus. The common +rendering, ‘cobbler,’ is a false inference from <span class = +"smallcaps">Mart.</span>, 3, 59, 1; 99, 1.</p> + +<p><a class = "line" name = "note4_52" id = "note4_52" href = +"#line4_52">52.</a> +<b>tecum habita:</b> Comp. <a href = "#line1_7">1, +7</a>.—<b>noris:</b> The punctuation of all the editors makes +<i>noris</i> an Imperative Subjunctive. Still a kind of condition is +involved = <i>si habites, noris</i>. G., 594, 4; A., 60, 1, +<i>b</i>. One of the most threadbare quotations from Latin poetry.</p> + +<hr class = "spacer"> + +<h5><a name = "notes_V" id = "notes_V" href = "#sat_V"> +FIFTH SATIRE.</a></h5> + +<p class = "argument"> +<span class = "smallcaps">The</span> theme of the Fifth Satire is the +Stoic doctrine of True Liberty. All men are slaves except the +philosopher, and <span class = "smallcaps">Persius</span> has learned to +be a philosopher—thanks to Cornutus, to whom the Satire is +addressed. Compare and contrast <span class = +"smallcaps">Horace’s</span> handling of a like subject in Sat., +2, 3. In Teuffel’s commentary on his translation of this Satire, +the matter is briefly summed up in these words: <span class = +"smallcaps">Horace</span> is an artist, <span class = +"smallcaps">Persius</span> a Preacher. See Introd., <a href = +"#intro_preach">xxvi</a>. Comp. also <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 7, 46 seqq.</p> + +<p class = "argument"> +<span class = "smallcaps">Argument.</span>—<span class = +"smallcaps">Persius</span> speaks: Poets have a way of asking for a +hundred mouths, a hundred tongues, whether the theme be tragedy or +epic.—<span class = "smallcaps">Cornutus</span>: A hundred +mouths, a hundred tongues! What do you want with them? Or, for that +matter, with a hundred gullets either, to worry down the tragic diet +which other poets affect. You do not pant like a bellows, nor croak like +a jackdaw, nor strain your cheeks to bursting in the high epic fashion. +Your language is to be the language of every-day life, to which you are +to give an edge by skilful combination. Your utterance is modest, and +your art is shown in rasping the unhealthy body of the age, and in +impaling its faults with high-bred +<span class = "pagenum">152</span> +raillery. Be such your theme. Let others sup full with tragic horrors, +if they will. Do you know nothing beyond the frugal luncheon of our +daily food (<a href = "#line5_1">1-18</a>).</p> + +<p class = "argument"> +<span class = "smallcaps">Persius:</span> It is not my aim to have my +pages swollen with ‘Bubbles from the Brunnen of Poesy.’ We are alone, +far from the madding crowd, and I may throw open my heart to you, for I +would have you know how great a part of my soul you are. Knock at the +walls of my heart, for you are skilful to distinguish the solid from the +hollow, to tell the painted stucco of the tongue from the strong masonry +of the soul. To this end I fain would ask—and ask until I +get—a hundred voices, to show how deeply I have planted you in my +heart of hearts; to tell you all that is past telling in my inmost being +(<a href = "#line5_19">19-29</a>). When first the purple garb of boyhood +withdrew its guardianship, and the amulet—no longer +potent—was hung up, an offering to the old-fashioned household +gods, when all about me humored me, and when the dress of manhood +permitted my eyes to rove at will through the Subura with all its wares +and wiles, what time the youth’s path is doubtful, and bewilderment, +ignorant of life, brings the excited mind to the spot where the great +choice of roads is to be made—in that decisive hour I made myself +son to you, and you took me, Cornutus, to your Socratic heart. Where my +character was warped, the quiet application of the rule of right +straightened what in me was crooked. My mind was constrained by reason, +wrestled with its conqueror, and took on new features under your forming +hand. How I remember the long days I spent with you, the first-fruits of +the festal nights I plucked with you. Our work, our rest we ordered both +alike, and the strain of study was eased by the pleasures of a modest +table (<a href = "#line5_30">30-44</a>). Nay, never doubt that there is +a harmony between our stars. Our constellation is the Balance or the +Twins. The same aspect rules our nativities. Some star, be that star +what it may, blends my fate with yours (<a href = +"#line5_45">45-51</a>).</p> + +<p class = "argument"> +We are attuned each to other; but look abroad, and see how different men +are from us and from each other. Each has his own aims in life. One is +bent on active merchandise, one is given up to sluggish sleep, another +is fond of athletic sports. One is drained dry by dicing, another by +chambering and wantonness; but when the chalk-stones of gout rattle +among their fingers and toes, they awake to the choke-damp and the foggy +light in which they have spent their days, and mourn too late their +wasted life (<a href = "#line5_52">52-61</a>).</p> + +<p class = "argument"> +But you delight to wax pale over nightly studies. A tiller of the +human soul, you prepare the soil, and sow the field of the ear with the +pure grain of Stoic wisdom. Hence seek, young and old, an aim for your +higher being, provision for your hoary head (<a href = +"#line5_62">62-65</a>).</p> + +<p class = "argument"> +‘Hoary head, you say?’ interposes an objector. ‘That can be provided for +as well to-morrow.’ To-morrow! ‘Next day the fatal precedent +<span class = "pagenum">153</span> +will plead.’ Another to-morrow comes, and we have used up yesterday’s +to-morrow, and so our days are emptied one by one. To-morrow! It is +always ahead of us, as the hind wheel can never overtake the front +wheel, though both be in the self-same chariot (<a href = +"#line5_66">66-72</a>).</p> + +<p class = "argument"> +The remedy for this and all the other ills of life is True +Liberty—not such as gives a dole of musty meal, a soup-house +ticket to the new-made citizen; not such as makes a tipsy slave free in +the twinkling of an eye. Now Dama is a worthless groom, and would sell +himself for a handful of provender. Anon he is set free, as you call +it—becomes Marcus Dama. Excellent surety! Most excellent judge! If +Marcus says it is so, it is so. Your sign and seal here, good Marcus. +Pah! This is the liberty that manumission gives. Up speaks Marcus: +‘Well! Who is free except the man that can do as he pleases? I can +do as I please. <i>Argal</i> I am free as air.’—‘Not so,’ says +your learned Stoic. ‘Your logic is at fault. I grant the rest, but +I demur to the clause “as you please.”’—‘The praetor’s wand made +me my own man. May I not do what I please, if I offend not against the +statute-book?’ (<a href = "#line5_73">73-90</a>).</p> + +<p class = "argument"> +‘Do what you please!’ cries <span class = "smallcaps">Persius</span>, +who identifies himself with the Stoic philosopher. ‘Stop just there and +learn of me; but first cease to be scornful, and let me get these old +wives’ notions out of your head. The praetor could not teach you any +thing about the conduct of life with all its perplexities. As well +expect a man to teach an elephant to dance the tight-rope. Reason bars +the way, and whispers, “You must not do what you will spoil in the +doing.” This is nature’s law, the law of common-sense. You mix medicine, +and know nothing of scales and weights? You, a clodhopper, and +undertake to pilot a ship? Absurd, you say; and yet what do you know of +life? How can you walk upright without philosophy? How can you tell the +ring of the genuine metal, and detect the faulty sound of the base +alloy? Do you know what to seek, what to avoid, what to mark with white, +what with black? Can you control your wishes, moderate your expenses, be +indulgent to your friends? Do you know how to save and how to spend? Can +you keep your month from watering at the sight of money, from burning at +the taste of ginger? When you can say in truth, “All this is mine,” then +you are truly free. But if you retain the old man under the new title, +I take back all that I have granted. You can do nothing that is +right. Every action is a fault. Put forth your finger—you sin. +There is not a half-ounce of virtue in your silly carcass. You must be +all right or all wrong. Man is one. You can not be virtuous by halves. +You can not be at once a ditcher and a dancer. You are a slave still, +though the praetor’s wand may have waved away your bonds. You do not +tremble at a master’s voice, ‘tis true, but there are other masters than +those whom the law recognizes. The wires that move you do not jerk you +from without, but masters grow up within your bosom’ (<a href = +"#line5_91">91-131</a>).</p> + +<span class = "pagenum">154</span> +<p class = "argument"> +Here the dialogue is dropped. We leave Dama, whose personality has been +getting fainter all the time, and are treated to a series of more or +less dramatic scenes in illustration of the Ruling Passions.</p> + +<p class = "argument"> +So Avarice and Luxury dispute about the body and soul of an un-Stoic +slave (<a href = "#line5_132">132-160</a>).</p> + +<p class = "argument"> +A Lover tries to break the chain that binds him to an unworthy mistress +(<a href = "#line5_161">161-175</a>).</p> + +<p class = "argument"> +Another is led captive by Ambition at her will (<a href = +"#line5_176">176-179</a>).</p> + +<p class = "argument"> +Yet another is under the dominion of Superstition (<a href = +"#line5_180">180-188</a>).</p> + +<p class = "argument"> +But why discourse thus? Imagine what the military would say to such a +screed of doctrine. I hear the horse-laugh of Pulfennius, as he +bids a clipped dollar for a hundred Greek philosophers—a cent +apiece (<a href = "#line5_189">189-191</a>).</p> + +<hr class = "tiny"> + +<p class = "argument"> +This Satire is justly considered by many critics the best of all the +productions of <span class = "smallcaps">Persius</span>, as it is the +least obscure. The warm tribute to his master Cornutus may have had its +share in commending the poem to teachers, who, of all men, are most +grateful for gratitude. But apart from this revelation of a pure and +loving heart, the peculiar talent of <span class = +"smallcaps">Persius</span>, which consists in vivid portraiture of +character and situation, appears to great advantage in this composition. +True, the introduction is not wrought into the poem, and the poet’s +discourse is too distinctly a Stoic school exercise, and reminiscence +crowds on reminiscence, but there is a certain movement in the Satire, +or Epistle, as it were better called, which carries us on over the +occasional rough places, without the perpetual jolt which we feel every +where else on the ‘corduroy road’ of <span class = +"smallcaps">Persius’s</span> <i>Gradus ad Parnassum</i>.</p> + +<p class = "space"> +<b>1-4.</b> <span class = "smallcaps">Persius</span>: Oh for a hundred +voices, a hundred mouths, a hundred tongues!</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_1" id = "note5_1" href = +"#line5_1">1.</a> +<b>Vatibus hic mos est:</b> Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +Sat., 1, 2, 86: <i><span class = "gesperrt">regibus hic mos</span> +est.</i> <i>Vatibus</i>, with a sneer. see <a href = "#noteP_7">Prol., +7</a>.—<b>centum sibi poscere voces:</b> Examples might be +multiplied indefinitely from <span class = "smallcaps">Homer</span> to +Charles Wesley. Comp. Il., 2, 489: <span class = "greek" title = "oud’ ei moi deka men glôssai, deka de stomat’ eien">οὐδ᾽ εἴ μοι δέκα μὲν +γλῶσσαι, δέκα δὲ στόματ᾽ εἶεν</span>; and <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Aen., 6, 625: <i>non mihi si linguae centum +sint oraque centum</i>; also Georg., 2, 43; <span class = +"smallcaps">Ov.</span>, Met., 8, 532. Conington burlesques the passage +by translating <i>poscere</i> ‘put in a requisition for,’ and +<i>optare</i> ‘bespeak.’ By such devices humor of a certain kind might +be extracted from elegies, and <span class = "smallcaps">Vergil</span> +be made ‘to put in a requisition for Quintilius at the Bureau of the +Gods,’ <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 1, 24, 12.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_3" id = "note5_3" href = +"#line5_3">3.</a> +<b>seu ponatur:</b> The mood after <i>seu</i>—<i>seu</i> is +determined on +<span class = "pagenum">155</span> +general principles (A., 61, 4, <i>c</i>). In practice, however, the +Indicative is more common (G., 597, R. 4). The Subjunctive is to be +explained by G., 666 (see last example), and A., 66, +2.—<b>ponatur</b> = <i>proponatur</i> (<span class = +"smallcaps">Cic.</span>, Tusc. Dis., 1, 4, 7). Comp. <span class = +"greek" title = "theinai">θεῖναι</span>, <span class = "greek" title = +"thesis">θέσις</span>. Jahn understands it as <i>ponere lucum</i>, 1, +70, <i>posuisse figuras</i>, 1, 86. Perhaps there is a play on the +different senses of <i>ponere</i>. ‘Serve up’ would not be bad in view +of <a href = "#line5_9">vv. 9, 10</a>.—<b>hianda:</b> ‘To be +spouted by some doleful actor.’ ‘<i>Hianda</i> has reference to the +tragic mask, in which a wide aperture was cut for the mouth, to +facilitate a distinct enunciation. From the appearance presented by the +speaker, it soon came to be used of a bombastic style of utterance. +Comp. <i>carmen <span class = "gesperrt">hiare</span></i>, <span class = +"smallcaps">Prop.</span>, 2, 31, 6, and <i>grande Sophocleo carmen +bacchamur <span class = "gesperrt">hiatu</span></i>, <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 6, 636.’ Pretor, after Jahn.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_4" id = "note5_4" href = +"#line5_4">4.</a> +<b>vulnera Parthi:</b> Is <i>Parthi</i> object or subject? The passage +is a reminiscence of <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 1, +15: <i>aut labentia equo describat <span class = "gesperrt">vulnera +Parthi</span></i>. If <i>Parthi</i> is the object, an interpretation +which is favored by the Horatian passage and by the propriety of the +epic theme—for why should a Roman enlarge upon the wounds that the +Parthian deals?—<i>ducentis ab inguine ferrum</i> must be rendered +‘drawing the dart from his groin.’ Still <i>ab</i> is not a suitable +preposition, nor can it be defended by such expressions as <i>ducere +suspiria ab imo pectore</i>, <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Met., +10, 402. Others think of ‘trailing the shaft from his groin,’ in which +it had been imbedded. Comp. <a href = "#line5_160">v. 160</a>: <i>a +collo trahitur pars longa catenae</i>. If <i>Parthi</i> is the subject, +translate, ‘The Parthian who draws the arrow from [the quiver] near his +groin.’ The Eastern nations wore the quiver low, the Greeks upon the +shoulder. This line refers to epic poetry as the preceding to +tragedy.</p> + +<p><b>5-18.</b> +<span class = "smallcaps">Cornutus</span>: What need have you of a +hundred mouths? You have no foolish tragedy to cram, no big epics to +mouth. Your simple satire demands a simple style, the talk of every day, +only better put. Your business is to scourge and pierce, and yet +remember that you are a gentleman. Let these themes suffice you, and +leave to others the stage-horrors of cannibalic feasts; yourself content +with the pot-luck of the Roman cit.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_5" id = "note5_5" href = +"#line5_5">5.</a> +<b>Quorsum haec:</b> Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., +2, 7, 21.—<b>aut:</b> G., 460, R.; A., 71, +2.—<b>robusti carminis offas:</b> ‘dumplings of substantial +poetry,’ ‘lumps of solid poetry’ (Conington). <i>Offa</i> is a +<span class = "pagenum">156</span> +dumpling of meal or flesh. Comp. <span class = "smallcaps">Apul.</span>, +Met., 1, 3, on the chokiness of a certain <i>polentae caseatae <span +class = "gesperrt">offula</span> grandior</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_6" id = "note5_6" href = +"#line5_6">6.</a> +<b>ingeris:</b> ‘cram.’ The whole passage is intended to be coarse. +‘What great gobbets of stuffing song are you cramming yourself with, +that you require a hundred throats to strain them down?’ Others +understand: <i>ingeris</i> sc. <i>populo</i>. See <a href = +"#note5_177">v. 177</a>.—<b>centeno gutture</b> = <i>centum +gutturibus</i>. So <i>centena arbore</i>, <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Aen., 10, 207 (Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_7" id = "note5_7" href = +"#line5_7">7.</a> +<b>grande:</b> See <a href = "#note1_14">1, +14</a>.—<b>locuturi:</b> See <a href = "#note1_100">1, +100</a>.—<b>nebulas:</b> Jahn is reminded of <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, A. P., 230: <i>nubes et inania captet</i>. +Observe that <i>legunto</i> suggests the culinary figure below. The +mists represent the vegetables, Procne and Thyestes furnish the +meat.—<b>Helicone:</b> See Prologue. <span class = +"smallcaps">Persius</span> is as intensely Roman in poetic practice as +he is Greek in philosophic theory.—<b>legunto:</b> The Imperative, +instead of the Subjunctive, gives the tone of an edict or of a +cookery-book.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_8" id = "note5_8" href = +"#line5_8">8.</a> +<b>Prognes—Thyestae:</b> See Classical Dictionaries for the +familiar myths. Observe the balance. Procne served up her son, Thyestes +made a dinner off his. Both are common tragic themes. See <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, A. P., 91. 186-187.—<b>olla +fervebit:</b> ‘Who are going to set Thyestes’s pot a-boiling’ +(Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_9" id = "note5_9" href = +"#line5_9">9.</a> +<b>Glyconi:</b> Glyco was a stupid actor of the day, who could not +understand a joke. The Neronians have made the most of the fact, as +reported by the Scholiast, that G. was manumitted by Nero, who paid his +half-owner Vergilius 300,000 sesterces for his share. So, for instance, +Lehmann (<i>De A. Persii Satira Quinta</i>, p. 17), who has nosed +out all manner of subtle Neronian flavors in this innocent +satire.—<b>cenanda:</b> Comp. <a href = +"#line3_46">3, 46</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_10" id = "note5_10" href = +"#line5_10">10.</a> +<b>coquitur dum:</b> When the action with <i>dum</i>, ‘while,’ is +co-extensive with the action in the leading clause, the limit may be +expressed by <i>until</i>, ‘while it is smelting’ = ‘until it is +smelted’—<b>massa:</b> See note on <a href = +"#note2_67">2, 67</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_11" id = "note5_11" href = +"#line5_11">11.</a> +<b>folle:</b> The wind is squeezed ‘with’ or ‘in’ the bellows rather +than ‘from’ the bellows. The Scholiast notices the Horatian +reminiscence, Sat., 1, 4, 19: <i>at tu conclusas hircinis <span class = +"gesperrt">follibus</span> auras</i> | <i>usque laborantes, dum ferrum +molliat ignis</i> | <i>ut mavis, imitare</i>. Comp. also <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 7, 111: <i>tunc immensa cavi spirant mendacia +<span class = "gesperrt">folles</span></i>.—<b>nec clauso +murmure,</b> etc.: ‘Nor with pent-up murmur +<span class = "pagenum">157</span> +croak to yourself until you are hoarse some solemn nonsense.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_13" id = "note5_13" href = +"#line5_13">13.</a> +<b>scloppo:</b> So Jahn (1868), instead of <i>stloppo</i> (1843). This +is supposed to be a word coined to express the sound (comp. +<i>bombis</i>, 1, 99). Conington renders ‘plop.’ Vaniček records it +under <span class = "smallroman">SKAR</span>, S. 183, and it may well be +the ‘slap’ with which the distended cheeks are reduced, and hence the +‘plop’ which is heard. The childish trick may be witnessed wherever +there are children. <span class = "smallcaps">Persius</span> multiplies +absurd and meaningless noises without any sharp distinction.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_14" id = "note5_14" href = +"#line5_14">14.</a> +<b>verba togae:</b> ‘the language of every-day life.’ The <i>fabula +togata</i> is Roman comedy, as opposed to the <i>fabula praetexta</i>, +or Roman tragedy, and to the <i>f. palliata</i>, the subjects of which +were Greek. <span class = "smallcaps">Persius</span> insists on the +connection of the national satire with the national comedy, and the +scanty remains of the <i>fabula togata</i> deserve close +comparison.—sequeris = <i>sectaris</i>. <a href = +"#lineP_11">Prol., 11</a>.—<b>acri iunctura:</b> ‘nice grouping,’ +‘telling combination.’ The words are familiar, but the setting is new. +Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, A. P., 47: <i><span +class = "gesperrt">notum</span> si callida <span class = +"gesperrt">verbum</span></i> | <i>reddiderit <span class = +"gesperrt">iunctura</span> novum</i>; and 242: <i>tantum <span class = +"gesperrt">series iunctura</span>que pollet</i> | <i>tantum <span class += "gesperrt">de medio sumptis</span> accedit honoris</i>. An important +passage, as showing the intense self-consciousness of the poet’s +art.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_15" id = "note5_15" href = +"#line5_15">15.</a> +<b>ore teres modico:</b> Jahn comp. <i>ore rotundo</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, A. P., 323. The mouth stands for the +style, and the position of the mouth symbolized the utterance (<i>ore +magis quam labris loquendum est</i>, <span class = +"smallcaps">Quint.</span>, 11, 3, 81). <i>Teres</i> as in <span class = +"smallcaps">Cic.</span>, De Orat., 3, 52, 199: <i>est [oratio] et plena +quaedam sed tamen <span class = "gesperrt">teres</span> et tenuis, non +sine nervis et viribus.</i> ‘A moderate rounding of the cheek’ +(Conington); but although in view of <a href = "#line5_13">v. 13</a> it +would be desirable to retain the figure, it is hardly possible. ‘With +smooth and compassed tone.’ As <i>teres ore = ore modico</i>, Hermann +(<i>L. P.</i>, II., 46) comp. Ov., Fast., 6, 425: <i>lucoque +obscurus opaco</i>.—<b>pallentis mores:</b> The ‘spirit of the +age’ is also the ‘body of the age.’ Hence the figure. ‘Pale’ with +disease and vice (comp. <a href = "#line4_47">4, 47</a>), +‘guilty.’—<b>radere:</b> Comp. <a href = "#line1_107">1, +107</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_16" id = "note5_16" href = +"#line5_16">16.</a> +<b>ingenuo ludo:</b> ‘with high-bred raillery,’ ‘with raillery that a +gentleman may speak and hear.’ <span class = "smallcaps">Persius</span> +has in mind <span class = "greek" title = +"eutrapelia">εὐτραπελία</span>, the <span class = "greek" title = +"pepaideumenê hubris">πεπαιδευμένη ὕβρις</span> of <span class = +"smallcaps">Aristotle</span>, Rhet., 2, 12, as +<span class = "pagenum">158</span> +Conington suggests.—<b>defigere:</b> Variously explained. So ‘post +up,’ ‘placard’ (Casaubon); ‘pin to the ground’ (Conington); ‘pierce,’ +like an arrow (Jahn); ‘sting,’ like a hornet, as in <span class = +"smallcaps">Ov.</span>, Fast., 3, 753: <i>milia crabronum coeunt et +vertice nudo,</i> | <i>spicula <span class = "gesperrt">defigunt</span> +oraque summa notant</i>. Comp. the use of <i>figere</i>, 3, 80.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_17" id = "note5_17" href = +"#line5_17">17.</a> +<b>hinc:</b> From every-day life. König compares <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, A. P., 318: <i>vivas <span class = +"gesperrt">hinc</span> ducere voces</i>.—<b>quae dicis:</b> So +Jahn (1868), after the best MSS. In 1843 we find <i>dicas</i>, which is +more natural, but not necessary.—<b>Mycenis:</b> Dative, far more +forcible than the locative Ablative. Jahn comp. <a href = +"#lineP_5">Prol., 5</a>: <i>illis relinquo</i>, a reading which he +afterward abandoned. See G., 344, R. 3.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_18" id = "note5_18" href = +"#line5_18">18.</a> +<b>cum capite et pedibus:</b> served up to Thyestes after he had +finished his dinner. Comp. <span class = "smallcaps">Aeschyl.</span>, +Ag., 1594; <span class = "smallcaps">Sen.</span>, Thyest., +764.—<b>plebeia prandia:</b> Your theme is ‘human nature’s daily +food,’ not the heroic suppers of ‘raw-head and bloody-bones’ that teach +us nothing. <i>Mensa</i> is contrasted with <i>prandia</i> (comp. <span +class = "smallcaps">Seneca’s</span> <i>sine mensa prandium</i>, cited +<a href = "#line1_67">1, 67</a>) as ‘banquet’ with ‘meal,’ ‘<i>Tafel</i>’ +with ‘<i>Tisch</i>.’</p> + +<p><b>19-29.</b> +<span class = "smallcaps">Persius</span>: You understand my aims. +I do not care to swell my page with frothy nonsense. And now that +we are alone, I desire you to examine my heart, that you may see +how you are enshrined in it—a theme for which I might well desire +a hundred voices.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_19" id = "note5_19" href = +"#line5_19">19.</a> +<b>equidem:</b> Here in accordance with common usage. See <a href = +"#note1_110">1, 110</a>.—<b>bullatis nugis:</b> ‘air-blown +trifles’ (Gifford). <i>Bullatis:</i> so Jahn (1868) with Hermann. The +reading of the oldest MSS., <i>pullatis</i>, ‘sad colored,’ explained +now as ‘tragic stuff’ (because mourners were <i>pullati</i>); now as +stuff for the groundlings (because the common people were +<i>pullati</i>), is scarcely tenable. <i>Ampullatis</i>, Jahn’s +conjecture, though defended by Lachmann (<span class = +"smallcaps">Lucret.</span>, 6, 1067), is metrically bad; but the sense +is excellent, and the reference would be to a passage which <span class += "smallcaps">Persius</span> must have had in his mind. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, A. P., 97: <i>proicit <span class = +"gesperrt">ampullas</span> et sesquipedalia verba</i>. Even Thyestes is +mentioned in the context, l.c. 91. <i>Bullatis</i>, ‘bubbly.’ Hermann +(<i>L. P.</i>, I., 32) comp. <i>alata avis</i>, and makes +<i>bullatis</i> refer to <i>tumorem et inanem verborum +strepitum</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_20" id = "note5_20" href = +"#line5_20">20.</a> +<b>dare pondus fumo:</b> Casaubon comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 19, 42: +<span class = "pagenum">159</span> +<i>nugis <span class = "gesperrt">addere pondus</span></i>. <span class += "smallcaps">Horace</span> uses the expression in the sense of +‘attaching importance.’ <span class = "smallcaps">Persius</span> means +that these trifles are fitted to lend importance, to give seeming +substance to mere vapors. <i>Fumus</i> is a synonym for ‘humbug.’ On +<i>dare idonea</i> = <i>idonea quae det</i>, see G., 424, R. 4; A., +57, 8, <i>f.</i></p> + +<p><a class = "line" name = "note5_22" id = "note5_22" href = +"#line5_22">22.</a> +<b>excutienda:</b> See <a href = "#note1_49">1, 49</a>. But the figure +changes below, or there is a figure within a figure, the heart being +compared to a wall, the wall to a dress. On the construction, see G., +431; A., 72, 5, <i>c.</i></p> + +<p><a class = "line" name = "note5_23" id = "note5_23" href = +"#line5_23">23.</a> +<b>pars animae:</b> Comp. <i>te meae partem animae</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Od., 2, 17, 5; <i>animae dimidium meae</i>, +Od., 1, 3, 8.—<b>Cornute:</b> See Introduction, ix.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_24" id = "note5_24" href = +"#line5_24">24.</a> +<b>ostendisse:</b> once for all. See G., 275, 1; A., 58, 11, +<i>d.</i>—<b>pulsa:</b> <span class = "greek" title = +"kroue">κροῦε</span>. See <a href = "#note3_21">3, +21</a>.—<b>dinoscere cautus:</b> <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 6, 51: <i>cautum adsumere dignos</i>. +Comp. <a href = "#lineP_11">Prol., 11</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_25" id = "note5_25" href = +"#line5_25">25.</a> +<b>solidum crepet:</b> like <i>sonat vitium</i>, 3, 21. G., 331, +R. 2; A., 52, 3, <i>a.</i>—<b>pictae tectoria linguae:</b> +The comparison is taken from a stuccoed party-wall painted to look +solid. Comp. <span class = "smallcaps">Afran.</span> ap. <span class = +"smallcaps">Non.</span>, 152, 28, <a href = "#line5_14">v. 14</a> +(Ribbeck): <i>fallaci aspectu <span class = "gesperrt">paries +pictus</span> putidus</i> (= <i>puter</i>). The notion in +<i>pictae</i> belongs rather to <i>tectoria</i> than to +<i>linguae</i>—‘painted tongue-stucco.’ The figure will not bear +close examination any more than the stucco.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_26" id = "note5_26" href = +"#line5_26">26.</a> +<b>his, ut</b> = <i>ad haec ut.</i> Comp. <i>hoc, ut</i>, <a href = +"#line5_19">v. 19</a>. Others read <i>hic</i>.—<b>centenas</b> = +<i>centum</i>. G., 310, R.; A., 18, 2, +<i>d</i>.—<b>deposcere:</b> Notice the determination that lies in +<i>deposcere</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_27" id = "note5_27" href = +"#line5_27">27.</a> +<b>quantum fixi:</b> This is not conceived as a dependent interrogative, +as is shown by <a href = "#line5_29">v. 29</a>, where the antecedent of +the parallel clause is expressed. G., 469, R. 3.—<b>sinuoso:</b> +Comp. <span class = "smallcaps">Plin.</span>, H. N., 2, 37: <i>cor +prima domicilia intra se animo et sanguini praebet <span class = +"gesperrt">sinuoso specu</span></i>. <i>Sinuoso pectore</i> = <i>in +recessu mentis</i>, 2, 73.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_28" id = "note5_28" href = +"#line5_28">28.</a> +<b>voce:</b> carelessly repeated after <i>voces</i>.—<b>pura:</b> +‘honest.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_29" id = "note5_29" href = +"#line5_29">29.</a> +<b>non enarrabile:</b> i.e., save by the hundred voices. There is no +contradiction, and even if there were—this is supposed to be +poetry.—<b>fibra:</b> <a href = "#line1_47">1, 47</a>.</p> + +<p><b>30-51.</b> +When first I put away the things of boyhood and encountered the +temptations of youth, and stood bewildered at the cross-roads of life, +I threw myself into your sheltering arms, and put myself under your +guiding hand. Happy the memory of +<span class = "pagenum">160</span> +those days and nights, as they brought common work and common rest. +Surely a common star controls our destinies and makes us one.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_30" id = "note5_30" href = +"#line5_30">30.</a> +<b>pavido:</b> variously interpreted of the fear—1. Which an +entrance on life breeds; 2. Which requires the protection of the +<i>praetexta</i>; 3. Which the rule of tutors and governors +inspires. The third view is favored by <i>blandi comites</i>, as +Conington remarks. Comp. <span class = "smallcaps">Mart.</span>, 11, 39, +2: <i>et pueri <span class = "gesperrt">custos</span> assiduusque <span +class = "gesperrt">comes</span></i> with <a href = "#line5_6">v. 6</a>: +<i>te dispensator, te domus ipsa <span class = +"gesperrt">pavet</span></i>.—<b>custos purpura:</b> ‘the guardian +purple.’ <i>Purpura</i> = <i>praetexta</i>, the dress of boyhood, which +was of itself a protection. This was exchanged for the <i>toga</i> when +the nonage was over. <i>Per hoc inane <span class = +"gesperrt">purpurae</span> decus precor</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Epod., 5, 7.—<b>mihi:</b> If +<i>cessit</i> is taken absolutely, <i>mihi</i> may depend on the +predicative notion in <i>custos</i> = <i>quae mihi custos fuerat</i>. +Casaubon explains, <i>mihi cessit, ut iam annis maiori vel etiam ut +hosti</i>. It seems best to combine the two: ‘When the purple resigned +its dreaded guardianship over me.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_31" id = "note5_31" href = +"#line5_31">31.</a> +<b>bulla:</b> the well-known ‘boss,’ which contained amulets and the +like. Comp. <a href = "#line2_70">2, 70</a>.—<b>succinctis:</b> +‘Like <i>cinctutis</i> (<span class = "smallcaps">Hor.</span>, +A. P., 50), <i>incinctos</i> (<span class = "smallcaps">Ov.</span>, +Fast., 2, 632), in allusion to the <i>cinctus Gabinus</i>, in which +primitive dress they (the Lares) were always represented. It was worn +over the left shoulder, leaving the right arm free’ (Pretor). Conington +renders <i>succinctis</i>, ‘quaint.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_32" id = "note5_32" href = +"#line5_32">32.</a> +<b>blandi:</b> (<i>fuerunt</i>).—<b>comites:</b> Jahn considers +these <i>comites</i> the same as those mentioned in <a href = +"#line3_7">3, 7</a>. See note. The epigram of <span class = +"smallcaps">Mart.</span>, cited above, <a href = "#line5_30">v. 30</a>, +makes for this view: the harsh tutors have become <i>blandi comites</i>. +But most commentators prefer to take <i>comites</i> in its general +sense.—<b>tota Subura:</b> On the construction, see G., 386; A., +55, 3, <i>f.</i> The Subura, as the focus of business life, was the +haunt of persons who are sufficiently characterized as <i>Suburanae +magistrae</i>, <span class = "smallcaps">Mart.</span>, 11, 78, 11.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_33" id = "note5_33" href = +"#line5_33">33.</a> +<b>permisit sparsisse:</b> On the Inf., see G., 532, R. 1; A., 70, +3, <i>a.</i> On the tense, note on <a href = "#note1_41">1, 41</a>. With +the phraseology, Jahn comp. <span class = "smallcaps">Val. +Flacc.</span>, 5, 247: <i>tua nunc terris, tua <span class = +"gesperrt">lumina</span> toto</i> | <i><span class = +"gesperrt">sparge</span> mari</i>. <i>Spargere</i> is a happy word for a +rapid, roving glance.—<b>iam:</b> <span class = "greek" title = +"êdê">ἤδη</span>. The English idiom often refuses to give the exact +force of <i>iam</i>. The youngster has got a ‘sure enough’ <i>candidus +umbo</i>. The contrast in time is the former <i>praetexta</i>.— +<span class = "pagenum">161</span> +<b>candidus umbo:</b> ‘<i>Umbo</i> was the knot into which the folds of +the toga were gathered after passing the left shoulder’ (Pretor). Of +course the <i>umbo</i> was <i>candidus</i>, as the <i>toga</i> was.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_34" id = "note5_34" href = +"#line5_34">34.</a> +<b>iter ambiguuum:</b> See <a href = "#note3_56">3, +56</a>.—<b>vitae nescius error:</b> is bewilderment from ignorance +of life.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_35" id = "note5_35" href = +"#line5_35">35.</a> +<b>deducit:</b> So Jahn (1843), a reading which he has strangely +forsaken (1868) for <i>diducit</i>. Schlüter puts it neatly thus: +<i>homines in compita ubi viae <span class = +"gesperrt">di</span>ducuntur</i>, <i><span class = +"gesperrt">de</span>duci dicuntur</i>. <i>Compita</i> does not mean the +roads, but the place where the roads meet—the crossing (Schol.). +<i>De</i> adds the notion of decision to <i>ducit</i>. Comp. <i>in +discrimen <span class = "gesperrt">de</span>ducere</i>, <span class = +"smallcaps">Cic.</span>, Fam., 10, 24, 4. The youth is brought to a +point where he must choose.—<b>trepidas:</b> See <a href = +"#note1_74">1, 74</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_36" id = "note5_36" href = +"#line5_36">36.</a> +<b>supposui:</b> Almost ‘I made you adopt me.’ <i>Supponere</i> is used +of supposititious children. As <span class = +"smallcaps">Persius’s</span> own father died while the poet was young, +there is a tone of orphanage about the expression that appeals to our +sympathy. ‘I threw myself as a son into your +arms.’—<b>suscipis:</b> is the correlative of <i>supposui</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_37" id = "note5_37" href = +"#line5_37">37.</a> +<b>Socratico sinu:</b> The loving care of Socrates is meant, as well as +his wisdom, as Jahn has observed.—<b>fallere sollers:</b> On the +construction, see G., 424, R. 4; A., 57, 8, <i>f</i>, 3; +<a href = "#lineP_11">Prol., 11</a>. ‘Skilful to deceive,’ in the sense of +the gradual Socratic approach. The rule is not rudely applied, but +cheats the warped nature into rectitude. Jahn’s note amounts to this, +that a ruler that understands deception, understands detection, and +hence is a true ruler.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_38" id = "note5_38" href = +"#line5_38">38.</a> +<b>regula:</b> ‘ruler.’ See note on <a href = +"#note4_11">4, <ins class = "correction" title = "text reads ‘12’">11</ins></a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_39" id = "note5_39" href = +"#line5_39">39.</a> +<b>premitur ratione:</b> Comp. <span class = "smallcaps">Verg.</span>, +Aen., 6, 80: <i>fera corda domans fingitque <span class = +"gesperrt">premendo</span></i>.—<b>vinci laborat</b> = <i>dum +vincitur laborat</i>, <i>cum labore vincitur</i>. ‘<i>Laborat</i> shows +that the pupil’s mind co-operated with his teacher’ (Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_40" id = "note5_40" href = +"#line5_40">40.</a> +<b>artificem:</b> Passive, <i>arte factum</i>, ‘artistic,’ ‘finished.’ +The figure is of course taken from moulding in wax or +clay.—<b>ducit vultum:</b> Comp. <i>exigite ut teneros mores ceu +pollice <span class = "gesperrt">ducat</span></i> | <i>ut si quis cera +vultum facit</i>, <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 7, 237; only +there the workman moulds, here the material. Transl. ‘take on,’ +‘assume,’ as in <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Met., 1, 402: +<i>saxa <span class = "gesperrt">ducere</span> formam</i> +(Jahn).—<b>pollice:</b> The thumb is largely used in moulding. See +<span class = "smallcaps">Juv.</span>, l.c., and <span class = +"smallcaps">Ov.</span>, Met., 10, 285; <span class = +"smallcaps">Stat.</span>, Achill., 1, 332, quoted by Jahn.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_41" id = "note5_41" href = +"#line5_41">41.</a> +<b>etenim:</b> <span class = "greek" title = "kai gar">καὶ γὰρ</span>. +See <a href = "#note3_48">3, 48</a>.—<b>memini consumere:</b> See +<span class = "pagenum">162</span> +<a href = "#noteP_2">Prol., 2</a>.—<b>soles</b> = <i>dies</i>. The +antithesis runs throughout. <i>Soles—opus—seria</i> are +opposed to <i>noctes—requiem—mensa</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_42" id = "note5_42" href = +"#line5_42">42.</a> +<b>primas noctes:</b> ‘the early hours of the +night.’—<b>epulis:</b> ‘for feasting.’ Others, ‘from feasting,’ +i.e., for study, 3, 54; 5, 62.—<b>decerpere:</b> The expression is +a cross between <i>carpe diem</i> (<span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Od., 1, 11, 8) and <i>partem solido demere +de die</i> (<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 1, 1, 20). +<i>Decerpere</i> is to pluck with resolute, eager hand.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_43" id = "note5_43" href = +"#line5_43">43.</a> +<b>unum opus et requiem</b> = <i>unum opus et (unam) requiem</i> (Jahn). +Casaubon comp. <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Georg., 4, +184.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_44" id = "note5_44" href = +"#line5_44">44.</a> +<b>laxamus seria:</b> Jahn comp. <span class = "smallcaps">Verg.</span>, +Aen., 9, 223: <i><span class = "gesperrt">laxabant</span> curas</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_45" id = "note5_45" href = +"#line5_45">45.</a> +<b>non equidem hoc dubites:</b> On <i>equidem</i>, see note on <a href = +"#note1_110">1, 110</a>. With <i>non dubites</i> comp. <i>non +accedas</i>, <a href = "#line1_5">1, 5</a>.—<b>foedere certo:</b> +Jahn comp. <span class = "smallcaps">Manil.</span>, 2, 475: <i>iunxit +amicitias horum sub <span class = "gesperrt">foedere certo</span></i>. +<i>Foedus certum</i>, ‘fixed law,’ ‘fixed principle.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_46" id = "note5_46" href = +"#line5_46">46.</a> +<b>consentire dies:</b> On the Inf., instead of the normal <i>quin</i> +with Subj., see G., 551, R. 4; M., 375 c., Obs. 2. For +the thought, comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 2, 17, +21: <i>utrumque nostrum incredibili modo</i> | <i><span class = +"gesperrt">consentit</span> astrum</i>.—<b>ab uno sidere duci:</b> +Astrology was very popular in <span class = "smallcaps">Persius’s</span> +time, having been brought into vogue by Tiberius. It was the +aristocratic mode of divination, and is compared by Friedländer +(<i>Sittengesch.</i>, 1, 347) with the spiritualism and table-turning of +the present day. Philosophy was not proof against it; indeed, the later +Stoics always had a leaning to it, and Panaetius was the only one that +rejected it (Knickenberg, l.c. p. 79). All people of ‘culture’ talked +about ‘horoscope,’ ‘nativity,’ and ‘malign aspect,’ just as the same +class in our time speak of ‘the spectroscope,’ ‘heat a mode of motion,’ +and ‘the survival of the fittest.’ <span class = +"smallcaps">Horace</span> and <span class = "smallcaps">Persius</span>, +who imitates <span class = "smallcaps">Horace</span>, have caught up +some of the current terms, and travel along the Zodiac in blissful +ignorance of their own stars.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_47" id = "note5_47" href = +"#line5_47">47.</a> +<b>aequali Libra:</b> So <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 2, +17, 17: <i>seu <span class = "gesperrt">Libra</span> seu me Scorpios +adspicit</i>. Comp. the whole passage.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_48" id = "note5_48" href = +"#line5_48">48.</a> +<b>Parca tenax veri:</b> Comp. <i>Parca non mendax</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Od., 2, 16, 39. ‘Fate is represented with +scales in her hands, also as marking the horoscope on the celestial +globe’ (Jahn). The <i>Parca</i> of mythology is identified with the +<i>Fatum</i> of the Stoics.—<b>seu:</b> Observe the irregularity +of <i>vel—seu</i> instead of +<i>seu—seu</i>.—<b>nata</b> +<span class = "pagenum">163</span> +<b>fidelibus:</b> ‘ordained for faithful friends.’ ‘The hour of birth is +said to be born itself, as in <span class = "smallcaps">Aeschyl.</span>, +Ag., 107, <span class = "greek" title = "xumphutos aiôn">ξύμφυτος +αἰών</span>; <span class = "smallcaps">Soph.</span>, O. R., 1082, +<span class = "greek" title = "sungeneis mênes">συγγενεῖς μῆνες</span>’ +(Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_49" id = "note5_49" href = +"#line5_49">49.</a> +<b>Geminos:</b> Casaubon quotes <span class = "smallcaps">Manil.</span>, +2, 628: <i>magnus erit <span class = "gesperrt">Geminis</span> amor et +concordia duplex</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_50" id = "note5_50" href = +"#line5_50">50.</a> +<b>Saturnumque gravem,</b> etc.: ‘We together cross malignant Saturn by +propitious Jove.’ ‘Saturnine’ and ‘jovial’ are remnants of astrological +belief. <i>Nostro</i> is not only ‘our,’ but ‘on our side,’ +‘propitious.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_51" id = "note5_51" href = +"#line5_51">51.</a> +<b>nescio quod:</b> almost = <i>aliquod</i>. See <a href = +"#line5_12">v. 12</a>.—<b>est quod temperat:</b> On the Mood, see +G., 634, R. 1; M., 365, Obs. 2. With the expression, comp. +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 2, 187: <i>scit genius, +natale comes qui <span class = "gesperrt">temperat</span> astrum</i>, +where the parts are reversed.—<b>me tibi temperat:</b> The Dative +is used after the analogy of <i>miscere</i>. ‘Blends my being with +thine.’</p> + +<p><b>52-61.</b> +Our aims, our lives are one. But ‘many men, many minds.’ Each has his +passion—the merchant, the man of ease, the lover of sport, the +gamester, the rake—but they have to reckon with disease at last, +and groan over the failure of their lives.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_52" id = "note5_52" href = +"#line5_52">52.</a> +<b>Mille hominum species:</b> The Schol. quotes <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 1, 27: <i>quot capitum vivunt, totidem +studiorum</i> | <i>milia</i>. Proverbial is <span class = +"smallcaps">Ter.</span>, Phorm., 2, 3, 14: <i>quot homines, tot +sententiae: suos cuique mos</i>.—<b>usus rerum:</b> ‘practice of +life,’ ‘practice.’ See <a href = "#note1_1">1, 1</a>, +note.—<b>discolor:</b> ‘of various hue.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_53" id = "note5_53" href = +"#line5_53">53.</a> +<b>velle suum cuique est:</b> Comp. <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Ecl., 2, 65: <i>trahit sua quemque +voluptas</i>. On <i>velle suum</i>, see <a href = "#note1_9">1, +9</a>.—<b>nec uno vivitur voto:</b> Comp. <a href = "#line2_7">2, +7</a>: <i>aperto vivere voto</i>. The negative form of a proposition +following the positive strengthens it. <i>Nec uno</i>, ‘far different.’ +With the examples that follow, Jahn comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 18, 21 seqq.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_54" id = "note5_54" href = +"#line5_54">54.</a> +<b>mercibus mutat piper:</b> On the Abl., see G., 404, R.; A., +54, 8. The normal construction is <i>merces mutat pipere</i>; the +other does not occur in archaic Latin nor in model prose. <span class = +"smallcaps">Horace</span> is the first to use it, e.g., Od., 3, 1, 47; +Epod., 9, 27. <span class = "smallcaps">Livy</span> introduces it into +prose, but employs it only once (5, 30, 3). So Dräger, <i>Histor. +Syntax</i>, § 235.—<b>sub sole recenti:</b> The Schol. comp. <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 4, 29: <i>hic mutat merces +<span class = "gesperrt">surgente a sole</span> ad eum quo</i> | +<i>vespertina tepet regio</i>.</p> + +<span class = "pagenum">164</span> +<p><a class = "line" name = "note5_55" id = "note5_55" href = +"#line5_55">55.</a> +<b>rugosum piper:</b> ‘wrinkled pepper,’ ‘shrivelled pepper,’ the +shrivelling being the effect of the hot Eastern sun. None of your +Italian pepper, but the genuine Eastern article. See note on <a href = +"#note3_75">3, 75</a>.—<b>pallentis cumini:</b> like <i>pallidam +Pirenen</i>, <a href = "#lineP_4">Prol., 4</a>. attribute for effect, an +imitation and, strange to say, without attempt at enhancement, of the +<i>exsangue cuminum</i> of <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., +1, 19, 18. <i>Cuminum pallorem bibentibus gignit</i>, <span class = +"smallcaps">Plin.</span>, H. N., 20, 14, 57. Cumin was considered +an indispensable condiment. The large use of it is shown by the +compounds in Greek (κυμινοδόχη—<span class = "greek" title = +"kuminodochê—thêkê, kte">θήκη, κτέ</span>)—see Seiler ad +<span class = "smallcaps">Alciphron.</span>, 3, 58—and it ranks +with pepper in <span class = "smallcaps">Petron.</span>, 49; with salt +in <span class = "smallcaps">Alexis</span>, fr. 169 (3. 465 Mein.). Add +<span class = "smallcaps">Plutarch</span>, Quaest. Conv., 5, 10.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_56" id = "note5_56" href = +"#line5_56">56.</a> +<b>inriguo somno:</b> <i>Inriguo</i> is active. Sleep waters him, as it +were, and increases his fat. Comp. <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Aen., 3, 511: <i>fessos sopor <span class = +"gesperrt">inrigat</span> artus</i>. ‘Dewy sleep’ is almost too sweet +for the passage. König, a prosaic soul, thinks of the ‘sweaty +sleep’ of a man who is gorged with meat and drink.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_57" id = "note5_57" href = +"#line5_57">57.</a> +<b>campo:</b> The gymnastic exercises of the <i>campus</i>, and +especially of the <i>campus Martius</i> in Rome, are familiar. See <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 1, 8, 4; Ep., 1, 7, 59; +A. P., 162, referred to by Jahn.—<b>decoquit</b> = +<i>coquendo vires absumit</i>. The word is employed of a man who has +used up, run through, his means. So <span class = +"smallcaps">Cic.</span>, Phil., 2, 18, 44: <i>tenesne memoria +praetextatum te <span class = "gesperrt">decoxisse</span></i>? Here it +is the man who is used up, who is made to go to pot.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_58" id = "note5_58" href = +"#line5_58">58.</a> +<b>putris:</b> Gr. <span class = "greek" title = +"takeros">τακερός</span>. ‘In wanton dalliance melts away’ +(Gifford).—<b>lapidosa cheragra:</b> Comp. <span class = +"smallcaps">Hor</span>., Ep., 1, 1, 31: <i>nodosa <span class = +"gesperrt">cheragra</span></i>. The chalk-stones of gout are compared +with hailstones.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_59" id = "note5_59" href = +"#line5_59">59.</a> +<b>fregerit:</b> Perf. Subj. in a generic sense. G., 569, R. 2 (end). +Comp. <i>postquam illi iusta cheragra</i> | <i><span class = +"gesperrt">contudit</span> articulos</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 7, 15 seqq.—<b>veteris ramalia +fagi:</b> The comparison is between the fingers and the knotty boughs. +Comp. <span class = "smallcaps">Hesiod’s</span> <span class = "greek" +title = "pentozos">πέντοζος</span>, O. et D., 744.—<b>fagi:</b> +<i>Fagus</i>, <span class = "greek" title = "phêgos">φηγός</span>, and +‘beech’ (<span class = "smallroman">BHAG</span>) are etymologically, but +not botanically, the same. See Curtius, <i>Grundzüge</i>, No. 160.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_60" id = "note5_60" href = +"#line5_60">60.</a> +A forcible passage, on which Conington says: ‘The conception here is of +life passed in a Boeotian atmosphere of thick fogs and pestilential +vapors, which the sun never penetrates— +<span class = "pagenum">165</span> +probably with especial reference to the pleasures of sense, of which +<span class = "smallcaps">Persius</span> has just been speaking. So the +“vapor, heavy, hueless, formless, cold,” in Tennyson’s “Vision of +Sin.”’—<b>crassos dies:</b> <i>sub crasso aere</i> +(Jahn).—<b>transisse:</b> Heinr. comp. <span class = +"smallcaps">Tib.</span>, 1, 4, 33: <i>vidi iam iuvenem, premeret cum +serior aetas,</i> | <i>maerentem stultos <span class = +"gesperrt">praeteriisse</span> dies</i>.—<b>lucem palustrem:</b> +‘boggy’ = ‘foggy light’ is ‘light choked by fog.’ <i>Crassos dies +lucemque palustrem</i> must be connected closely—‘gross days in +foggy light’—so as to get rid of an awkward Zeugma with +<i>transisse</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_61" id = "note5_61" href = +"#line5_61">61.</a> +<b>sibi:</b> with <i>ingemuere</i> (Conington).—<b>iam seri:</b> +‘too, too late.’ On <i>iam</i>, see <a href = "#note5_33">v. 33</a>. On +<i>seri</i>, G., 324, R. 6; A., 47, 6.—<b>ingemuere:</b> like +the Gr. Aorist. Comp. <a href = "#line5_187">v. 187</a> and <a href = +"#line3_101">3, 101</a>. G., 228, R. 2; A., 58, 5, <i>c</i>. ‘Heave +a sigh’ (Conington).—<b>relictam:</b> <i>anteactam</i> (Casaubon). +<i>Iam post terga <span class = "gesperrt">reliquit</span></i> | +<i>sexaginta annos</i>, <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 13, +16.</p> + +<p><b>62-65.</b> +Contrast of Cornutus’s noble mission. His creed the only creed for +life.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_62" id = "note5_62" href = +"#line5_62">62.</a> +<b>at:</b> in lively contrast.—<b>nocturnis:</b> Comp. <a href = +"#line1_90">1, 90</a>.—<b>inpallescere:</b> Comp. <a href = +"#line1_26">1, 26</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_63" id = "note5_63" href = +"#line5_63">63.</a> +<b>purgatas:</b> <i>Purgare</i> is an agricultural term like our +‘clean,’ and the metaphor is kept up. The field is the +ear.—<b>inseris:</b> where we should expect <i>seris</i>.</p> + +<p><ins class = "correction" title = "printed with line 63"><a class = +"line" name = "note5_64" id = "note5_64" href = +"#line5_64">64.</a></ins> +<b>fruge Cleanthea:</b> Cleanthes is selected here on account of his +strict life and virtuous poverty, in opposition to the luxury and wealth +of the <i>Romulidae</i>, as Knickenberg remarks, l.c. p. +9.—<b>petite:</b> Mr. Pretor supposes that this is Cornutus’s +invitation to the world. But if Cornutus speaks here, where does <span +class = "smallcaps">Persius</span> come in again?—unless he takes +up the cudgels for his master in <a href = "#line5_66">v. 66</a>.</p> + +<p><ins class = "correction" title = "printed with line 63"><a class = +"line" name = "note5_65" id = "note5_65" href = +"#line5_65">65.</a></ins> +<b>finem</b> = <span class = "greek" title = +"telos">τέλος</span>.—<ins class = "correction" title = +"transposed with following note (‘viatica’)"><b>miseris:</b></ins> +‘wretched else.’—<b>viatica:</b> Jahn quotes <span class = +"smallcaps">Diog. Laert.</span>, 1, 5, 80: <span class = "greek" title = +"#ephodion# apo neotêtos eis gêras analambane sophian"><span class = +"gesperrt">ἐφόδιον</span> ἀπὸ νεότητος εἰς γῆρας ἀναλάμβανε +σοφιαν</span>; and <a href = "#line5_11">5, 11</a>, 21: <span class = +"greek" title = "kalliston #ephodion# tô gêra hê paideia">κάλλιστον +<span class = "gesperrt">ἐφόδιον</span> τῷ γήρᾳ ἡ +παιδεία</span>.—<b>canis:</b> G., 195, R. 1.</p> + +<p><b>66-72.</b> +‘There is time enough for that,’ says an impersonal sinner. ‘To-morrow +will do as well.’ ‘“To-morrow, and to-morrow, and to-morrow.” To-morrow +never becomes to-day.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_66" id = "note5_66" href = +"#line5_66">66.</a> +<b>Cras hoc fiet,</b> etc.: ‘I will do this that you ask of me +to-morrow.’ ‘You will do to-morrow just what you are doing to-day.’ Jahn +comp. <span class = "smallcaps">Ov.</span>, R. A., 104: <i>Cras +quoque fiet idem.</i> Hermann arranges: <i>Cras hoc fiet idem. Cras +fiet?</i> ‘This will, can be +<span class = "pagenum">166</span> +done to-morrow as well as to-day.’ ‘To-morrow, you say?’ Comp. <span +class = "smallcaps">Petron.</span>, 82: <i>quod hodie non est, cras +erit</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_67" id = "note5_67" href = +"#line5_67">67.</a> +<b>nempe diem donas:</b> ‘Well, what of it? Suppose I go on the same way +to-morrow; it will only be a day—a great present, forsooth, to be +haggling about!’ On <i>nempe</i>, see G., 500, R. 2.—<b>cum +venit—consumpsimus:</b> more lively than <i>cum +venerit—consumpserimus</i> (G., 229). One clause is involved in +the other. G., 236, R. 4. This seems to be better than making +<i>venit</i> iterative, and <i>consumpsimus</i> an Aoristic Perf.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_69" id = "note5_69" href = +"#line5_69">69.</a> +<b>egerit:</b> ‘unloads,’ ‘carts off.’ <i>Egerere</i> is the opposite of +<i>ingerere</i> (v. 6). Comp. <span class = +"smallcaps">Sen.</span>, Ep., 47, 2: <i>venter maiore opera omnia e<span +class = "gesperrt">gerit</span> quam in<span class = +"gesperrt">gessit</span></i>. Jahn makes <i>egerit</i> = +<i>impulerit</i>, in order to save the figure. Compare <i>truditur dies +die</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 2, 18, 15, and +<span class = "smallcaps">Petron.</span>, 45: <i>dies diem trudit</i>; +and 82: <i>vita truditur</i>. But even this does not save the figure, +and the sudden change of metaphor is in <span class = +"smallcaps">Persius’s</span> vein.—<b>paulum erit ultra:</b> +‘To-morrow will always be a little further on,’ is the common rendering, +the figure changing at this point.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_70" id = "note5_70" href = +"#line5_70">70.</a> +<b>quamvis—vertentem:</b> A later construction. G., 611, R.; +M., 443, Obs.—<b>cantum:</b> ‘tire.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_72" id = "note5_72" href = +"#line5_72">72.</a> +<b>cum curras:</b> ‘seeing that you are running.’ Here <i>cum</i> is +nearly equivalent to <i>si</i>, as it is thrown by <i>sectabere</i> into +the future, and is thus made hypothetical. Comp. G., 591, R. 3, and +584.</p> + +<p><b>73-90.</b> +What men need is Liberty—not the freedom of the city, which +insures a quota of damaged corn; not the freedom of the freedman, which +gives a slave a name to be free, while he is yet a slave; but the +liberty wherewith Philosophy sets men free. The freedman demurs to this +hard doctrine, but a Stoic adept silences him by his ‘Short Method.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_73" id = "note5_73" href = +"#line5_73">73.</a> +<b>hac, ut, quisque:</b> <i>Hac</i> is the adverb, <i>ut</i> = +<i>qua</i>, <i>quisque</i> = <i>quicunque</i> (comp. <i>quandoque</i> = +<i>quandocumque</i>, 4, 28), a sad complex of harshnesses, which +may be rendered thus: ‘Liberty is what is wanted; not after the +prevalent (G., 290, 7) fashion, by which each man that has worked +his way up to a Publius in the Veline tribe is owner of a ticket for a +ration of musty spelt.’ Other readings, such as <i>hac quam ut +quisque</i> (Passow), <i>hac qua quisque</i> (Meister), are mere devices +to relieve the grammatical situation, which +<span class = "pagenum">167</span> +is doubtless unnatural in the extreme, as <i>hac</i> seems to belong to +<i>libertate</i>, and <i>ut quisque</i> is a familiar combination. +Conington makes <i>non hac</i> the beginning of an independent sentence, +and translates: ‘It is not by <i>this</i> freedom that every fire-new +citizen, who gets his name enrolled in a tribe, is privileged to get a +pauper’s allowance for his ticket.’—<b>Velina:</b> Comp. <span +class = "smallcaps">Hor</span>., Ep., 1, 6, 52: <i>hic multum in Fabia +valet, ille <span class = "gesperrt">Velina</span></i>. The Veline was +one of the last two tribes instituted (Becker, <i>Rom. Alt.</i>, 2, 1, +170), and is supposed by some to be one of the four city tribes to which +the <i>libertini</i> were restricted. The name of the tribe to which a +man belongs is put in the Abl. (as a whence case). So <i>M. Larcius +L. f. <span class = "gesperrt">Pomptina</span> Pudens</i> (Becker, +l.c. 198).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_74" id = "note5_74" href = +"#line5_74">74.</a> +<b>Publius:</b> Only freemen were entitled to the <i>praenomen</i>. +Comp. <span class = "smallcaps">Hor</span>., Sat., 2, 5, 32: <i><span +class = "gesperrt">Quinte</span>, puta, aut <span class = +"gesperrt">Publi</span> (gaudent praenomine molles</i> | +<i>auriculae</i>).—<b>emeruit:</b> literally ‘has served his time’ +(of a soldier), ‘has worked his way up to be a Publius’ (supplying +<i>esse</i>).—<b>tesserula:</b> the well-known <i>tessera +frumentaria</i>, <span class = "smallcaps">Suet</span>., Aug., 41.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_75" id = "note5_75" href = +"#line5_75">75.</a> +<b>Quiritem:</b> Rare in the Singular (Schol.).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_76" id = "note5_76" href = +"#line5_76">76.</a> +<b>vertigo:</b> the ‘twirl’ of the familiar process of <i>manumissio per +vindictam</i>. ‘The lictor touched the slave with the <i>vindicta</i>, +the master turning him round and “dismissing him from his hand” with the +words <i>Hunc hominem liberum esse volo</i>’ +(Conington).—<b>facit:</b> is causal as well as <i>faciat</i>. G., +627, R.; A., 63.—<b>Dama:</b> <span class = "greek" title = +"Dêmas = Dêmêtrios">Δημᾶς = Δημήτριος</span>; according to others for +<span class = "greek" title = "Dêmeas">Δημέας</span> (Mehlhorn, <i>Gr. +Gr.</i>, 183), a common slave’s name.—<b>non tressis:</b> +Jahn comp. <i><span class = "gesperrt">non semissis</span> homo</i>, +<span class = "smallcaps">Vatin</span>. ap. <span class = +"smallcaps">Cic</span>., Fam., 5, 10, 1.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_77" id = "note5_77" href = +"#line5_77">77.</a> +<b>vappa:</b> ‘dead wine,’ hence ‘mean liquor.’—<b>lippus:</b> the +effect of drinking.—<b>in farragine tenui:</b> ‘in the matter of,’ +and hence ‘for a poor feed of corn.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_78" id = "note5_78" href = +"#line5_78">78.</a> +<b>verterit—exit</b> = <i>si verterit—exit</i>. G., 257; A., +57, 5. Comp. <a href = "#line5_189">v. 189</a>. The Perf. is +aoristic, ‘give him a whirl.’—<b>momento:</b> literally by the +‘motion,’ ‘by virtue,’ ‘by the act of whirling.’ ‘By dint’ would give an +ironical turn.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_79" id = "note5_79" href = +"#line5_79">79.</a> +<b>Marcus:</b> as <i>Publius</i>, <a href = "#line5_74">v. 74</a>. Jahn +cites an inscription: M · FVFIVS · M · L · DAMA.—<b>papae:</b> +Ironical admiration. +<span class = "pagenum">168</span> +‘Wondrous change! Every body will trust this thief, this liar now!’ +<i>Papae</i> (Gr. <span class = "greek" title = "papai, babai">παπαῖ, +βαβαί</span>). ‘Whew!’ ‘Prodigious!’—<b>recusas?</b> Fie on you, +if you do! See note on <a href = "#note4_1">4, 1</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_80" id = "note5_80" href = +"#line5_80">80.</a> +<b>adsigna tabellas:</b> ‘your hand and seal to this document,’ ‘witness +this document.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_82" id = "note5_82" href = +"#line5_82">82.</a> +<b>mera:</b> ‘pure and simple’ (ironical).—<b>pillea:</b> See +<a href = "#note3_106">3, 106</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_83" id = "note5_83" href = +"#line5_83">83.</a> +<b>An quisquam—Bruto:</b> These words are generally assigned to +Dama, and it is certainly more humorous to make the promoted stable-boy +argue in mood and figure than to rake up one of <span class = +"smallcaps">Persius’s</span> dead-alive spectators, as König does, and +after him Pretor. <i>Quisquam</i>, because of the negative answer +expected. See <a href = "#note1_112">1, 112</a>, and G., 304; A., 21, +2, <i>h</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_84" id = "note5_84" href = +"#line5_84">84.</a> +<b>ut voluit:</b> The Stoic formula did not differ from the popular +definition. Certainly it does not sound recondite to say: <i>libertas +est potestas vivendi ut velis</i>, <span class = +"smallcaps">Cic.</span>, Parad., 5, 1, 34; or with <span class = +"smallcaps">Arrian</span>, Diss., 4, 1, 1: <span class = "greek" title = +"eleutheros estin ho zôn hôs bouletai">ἐλεύθερός ἐστιν ὁ ζῶν ὡς +βούλεται</span>, but the words must be understood in their Stoic +sense.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_85" id = "note5_85" href = +"#line5_85">85.</a> +<b>Mendose colligis:</b> <span class = "greek" title = "phaulôs sullogizei">φαύλως συλλογίζει</span>. ‘Your syllogism is faulty.’ +‘Marcus, thou reasonest ill.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_86" id = "note5_86" href = +"#line5_86">86.</a> +<b>stoicus hic:</b> ‘our Stoic friend’ (Conington). <span class = +"smallcaps">Persius</span> +himself.—<b>aurem</b>—<b>lotus:</b> Comp. <a href = +"#line5_63">v. 63</a> and <a href = "#line1_126">1, 126</a>. +<i>Lotus</i> may be reflexive. G., 332, R. 2; A., 53, 3, <i>c</i>, +R.—<b>aceto:</b> Vinegar was used in cases of deafness, <span +class = "smallcaps">Cels.</span>, 6, 7, 2, 3 (König).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_87" id = "note5_87" href = +"#line5_87">87.</a> +<b>accipio—tolle:</b> ‘<span class = "smallcaps">Persius</span> +admits the major, but denies the minor; denies both that the man has a +will (<i>volo</i>) and that he is free (<i>licet</i>) to follow it’ +(Conington). Mr. Pretor limits the concession to <i>vivere</i> (<span +class = "greek" title = "to zên">τὸ ζῆν</span>), and explains: ‘The mere +fact that you are a living creature, I admit; the inference +contained in <i>licet</i> and <i>ut volo</i>, I altogether deny.’ +‘This dissection of the argument word by word’ may be ‘more in keeping +with the character of the Stoic’—the Stoics were great choppers of +logic—but it is not in keeping with the style of <span class = +"smallcaps">Persius</span>, who is subtle every where except in his +arguments.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_88" id = "note5_88" href = +"#line5_88">88.</a> +<b>Vindicta:</b> the <i>festuca</i>, or ‘wand,’ with which the lictor +struck the manumittend. See <a href = "#note5_76">v. +76</a>.—<b>postquam recessi:</b> with a causal tone. See note on +<a href = "#note3_90">3, 90</a>.—<b>meus:</b> ‘my own man,’ hence +‘my own master’ (G., 299, R.); <i>mei iuris</i> (Schol.).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_90" id = "note5_90" href = +"#line5_90">90.</a> +<b>Masuri rubrica:</b> ‘The canon of Masurius.’ ‘Masurius Sabinus, +<span class = "pagenum">169</span> +an eminent lawyer, lived in the reigns of Tiberius and Nero, and wrote a +work in three books, entitled <i>Ius Civile</i>.’ <i>Rubrica</i>, +‘because the titles and first few words of the laws were commonly picked +out with vermilion. Comp. <i>perlege <span class = +"gesperrt">rubras</span></i> | <i>maiorum leges</i>, <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 14, 192’ (Pretor, after Jahn). A low +creature like Dama has a soul that is not above the statute-book; lofty +spirits, like our Stoic, and believers in the higher law sneer at the +canon and its maker. So <span class = "smallcaps">Marc. Antonin.</span>, +ap. <span class = "smallcaps">Front.</span>, Ep., 2, 7 (p. 32 Naber), +speaks of <i>deliramenta Masuriana</i>. Comp. <span class = +"smallcaps">Quint.</span>, 12, 3, 11.—<b>vetavit:</b> for +<i>vetuit</i>, reminds us of the slip of another youthful genius, Kirke +White, and his ‘rudely blow’d.’ There is no sufficient warrant for the +form.</p> + +<p><b>91-131.</b> +A Stoic sermon. Text: Do nothing that you will spoil in the doing. You +know nothing as you ought to know it, and you can do nothing as you +ought to do it. You are ignorant of the first principles of morals; you +have no control over your desires, your appetites. You may call yourself +free, but you are a slave for all that. For one master without, you have +a legion of masters within.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_91" id = "note5_91" href = +"#line5_91">91.</a> +<b>Disce:</b> Comp. <a href = "#line3_66">3, 66</a>.—<b>naso:</b> +the simple Abl. as a whence case. Comp. <a href = "#line1_83">1, 83</a>. +The nose is the familiar seat of anger. <span class = +"smallcaps">Theocr.</span>, 1, 18: <span class = "greek" title = "kai hoi aei drimeia chola poti #rhini# kathêtai">καί οἱ ἀεὶ δριμεῖα χολὰ +ποτὶ <span class = "gesperrt">ῥινὶ</span> κάθηται</span>. For Biblical +parallels, see Gesenius or Fürst, s.v.<span class = "greek" title = +"[Hebrew] af"> אַף </span>. The anger is shown by snorting, or, as here, +by snarling.—<b>rugosa:</b> Comp. <i><span class = +"gesperrt">corruget</span> nares</i>, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 5, 23.—<b>sanna:</b> <a href = +"#line1_62">1, 62</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_92" id = "note5_92" href = +"#line5_92">92.</a> +<b>dum revello:</b> ‘<i>while</i> I <i>am</i> plucking’ = ‘<i>until</i> +I <i>have</i> plucked.’ See note on <a href = "#note5_10">v. +10</a>.—<b>veteres avias:</b> ‘old grandmothers,’ for ‘inveterate, +rooted, grandmotherish notions.’ Comp. <i>patruos sapere</i>, 1, 11, and +<span class = "greek" title = "ho legomenos #graôn# huthlos">ὁ λεγόμενος +<span class = "gesperrt">γραῶν</span> ὕθλος</span>, <span class = +"smallcaps">Plat.</span>, Theaet., 176B.—<b>de pulmone:</b> The +lung is the seat of pride in <a href = "#line3_27">3, 27</a> (comp. +<i>suffla</i>, 4, 20). Jahn regards it here as the seat of wrath.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_93" id = "note5_93" href = +"#line5_93">93.</a> +<b>erat:</b> ‘as you thought.’ G., 224, R. 3; A., 58, 3, +<i>d</i>.—<b>tenuia rerum officia:</b> ‘mastery of the subtle +distinctions of duty.’ <i>Tenuia</i>, a trisyllable, as often. G., +717. <i>Rerum</i>, parallel with <i>vitae</i>. See <a href = +"#note1_1">1, 1</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_94" id = "note5_94" href = +"#line5_94">94.</a> +<b>usum rapidae vitae:</b> ‘the right management of the rapid course of +life.’ The metaphor is taken either from a river (<i><span class = +"gesperrt">rapidus</span> amnis, <span class = "gesperrt">rapidi</span> +fluminum lapsus, <span class = "gesperrt">rapidum</span> flumen, <span +class = "gesperrt">rapidus</span> +<span class = "pagenum">170</span> +Tigris</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>), which sweeps away +the man who does not understand its current, or from a race-course in +which there is no stopping, as Conington thinks (3, 67). Others +understand <i>rapidae</i> simply as ‘fleeting.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_95" id = "note5_95" href = +"#line5_95">95.</a> +<b>sambucam:</b> The ordinary translation, ‘dulcimer,’ is not strictly +correct, though ‘dulcimer’ suggests the exotic refinement of the +<i>sambuca</i>, a four-stringed instrument of Eastern origin, +synonymous with cultivated luxury.—<b>citius aptaveris:</b> <span +class = "greek" title = "thatton an harmoseias">θᾶττον ἂν +ἁρμόσειας</span>; written out = <i>citius aptaveris quam praetor +det</i>, but it is better not written out. Notice the Perf. Subj. ‘You +would sooner <i>succeed in making</i> a dulcimer fit, sooner <i>get</i> +a dulcimer <i>to fit</i> [the hand of] a gawky +camp-porter.’—<b>caloni:</b> used in its original sense of a +soldier’s hewer of wood and drawer of water. <span class = +"smallcaps">Persius</span>, who has no admiration for soldiers +themselves, would naturally select a soldier’s drudge as a type of +awkwardness and stupidity. So, in effect, Conington.—<b>alto:</b> +We combine ‘tall and gawky;’ ‘hulking’ (Conington). Comp. the sneer at +the <i><span class = "gesperrt">ingentis</span> Titos</i>, <a href = +"#line1_20">1, 20</a>, and <i>Pulfennius <span class = +"gesperrt">ingens</span></i>, <a href = "#line5_190">5, 190</a>, and the +<span class = "greek" title = "anêr #triskaidekapêchus#">ἀνὴρ <span +class = "gesperrt">τρισκαιδεκάπηχυς</span></span> of <span class = +"smallcaps">Theocr.</span>, 15, 17.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_96" id = "note5_96" href = +"#line5_96">96.</a> +<b>stat contra:</b> ‘confronts,’ ‘stops the way.’ Jahn comp. <span class += "smallcaps">Mart</span>., 1, 53, 12: <i><span class = "gesperrt">stat +contra</span>, dicitque tibi tua pagina: Fur es</i>, a parallel +which no conscientious commentator can quote without qualms. <span class += "smallcaps">Juv.</span>, 3, 290: <i><span class = "gesperrt">stat +contra</span> starique iubet</i>.—<b>ratio:</b> ‘Right reason’ +here is equivalent to <i>natura</i> below, which is itself equivalent to +<i>publica lex hominum</i>. See Knickenberg, l.c. p. 20 +seqq.—<b>secretam:</b> ‘private.’—<b>garrit:</b> It is hard +choosing between <i>gannit</i> and <i>garrit</i>. <span class = +"smallcaps">Martial</span> has <i><span class = +"gesperrt">garrire</span> in aurem, in auriculam</i>, 1, 89, 1; <a href += "#line3_28">3, 28</a>, 2, and <i>aurem dum tibi praesto <span class = +"gesperrt">garrienti</span></i>, 11, 24, 2; <span class = +"smallcaps">Afran.</span>, ap. <span class = "smallcaps">Non.</span>, +452, 11 (283 Ribb.): <i><span class = "gesperrt">gannire</span> ad aurem +numquam didici dominicam</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_97" id = "note5_97" href = +"#line5_97">97.</a> +<b>liceat:</b> with reference to <a href = +"#line5_84">v. 84</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_98" id = "note5_98" href = +"#line5_98">98.</a> +<b>publica lex hominum naturaque:</b> ‘The universal law of human +nature.’ Of course in the peculiar Stoic sense. See note on <a href = +"#note3_67">3, 67</a>. ‘The doctrine of a supreme law of Nature, the +actual source and ideal standard of all particular laws, was +characteristic of the Stoics, and lay at the bottom of the Roman +juristical notion of a <i>ratio naturalis</i> or <i>ius gentium</i>’ +(Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_99" id = "note5_99" href = +"#line5_99">99.</a> +<b>teneat actus:</b> As <i>tenere cursum</i> is sometimes used in the +<span class = "pagenum">171</span> +sense of ‘check a course,’ ‘refrain from a course,’ so <i>tenere vetitos +actus</i> means to refrain from, or, as Pretor translates, ‘hold in +abeyance forbidden actions.’ To this effect König. But as <i>tenere +cursum</i> is also used in the sense of ‘hold a course, keep on a +course,’ Jahn’s version, which makes it a law of nature for weak +ignorance to pursue forbidden actions, is not without justification. In +that case <i>fas est</i> = ‘it is to be expected,’ as in <i>operi longo +fas est obrepere somnum</i>. For the thought of the necessity of sin for +the ignorant, see <a href = "#note5_119">v. 119</a>. But the immediate +context favors the former interpretation. Casaubon’s <i>tenere +vetitos</i> = <i>habere pro vetitis</i> is without warrant in usage.</p> + +<p><b>100-104.</b> +Popular illustrations of the doctrine drawn from medicine and +navigation, and from <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 1, +114: <i>navem agere ignarus navis timet: abrotonum aegro</i> | <i>non +audet, nisi qui didicit dare</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_100" id = "note5_100" href = +"#line5_100">100.</a> +<b>certo conpescere puncto,</b> etc.: ‘although you do not know how to +check [that is, to bring to the perpendicular and keep there] the tongue +or index [of the steelyard by putting the equipoise or pea] at a certain +point.’ ‘Although you do not know how to use the steelyard’ +(<i>statera</i>). On the <i>examen</i>, see <a href = "#note1_6">1, +6</a>; <i>punctum</i> is one of the points or notches (<i>notae</i>) on +the graduated arm. With <i>nescius conpescere</i> comp. <i>callidus +suspendere</i>, <a href = "#line1_118">1, 118</a>, and <a href = +"#lineP_11">Prol., 11</a>.—<b>natura</b> = <i>lex</i>, as +above.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_102" id = "note5_102" href = +"#line5_102">102.</a> +<b>peronatus:</b> The <i>pero</i> was a thick boot of raw-hide, +<i>crudus pero</i>, <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Aen., 7, +690, and <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 14, 186: <i>quem non +pudet alto</i> | <i>per glaciem <span class = "gesperrt">perone</span> +tegi, qui summovet Euros</i> | <i>pellibus inversis</i> (Jahn). The +<i>peronatus arator</i> is a clodhopper, a country bumpkin.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_103" id = "note5_103" href = +"#line5_103">103.</a> +<b>luciferi rudis:</b> Not a good stroke. Some knowledge of the stars +was necessary for the ploughman himself, as Casaubon remarks. See <span +class = "smallcaps">Verg.</span>, Georg., 1, 204 seqq. So notably of the +Pleiades, <span class = "smallcaps">Hesiod</span>, O. et D., 383. +615.—<b>Melicerta:</b> Portunus, patron of sailors, <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Georg., 1, 437.—<b>perisse:</b> Comp. +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 1, 80: <i>clament <span +class = "gesperrt">periisse</span> pudorem</i> | <i>cuncti paene +patres</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_104" id = "note5_104" href = +"#line5_104">104.</a> +<b>frontem:</b> the seat of modesty for modesty itself. In English, +‘face,’ ‘front,’ and ‘forehead’ are used for the absence of modesty; but +‘frontless’ and ‘effrontery’ accord with the usage and in <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 13, 242: <i>quando recepit</i> | <i>eiectum +simul attrita +<span class = "pagenum">172</span> +de fronte pudorem?</i>—<b>de rebus:</b> ‘from the world,’ or +omitted. See <a href = "#note1_1">1, 1</a>.—<b>recto talo:</b> +Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 1, 176: <i>cadat an +<span class = "gesperrt">recto</span> stet fabula <span class = +"gesperrt">talo</span></i>. Jahn comp. further <span class = +"smallcaps">Pind.</span>, Isthm., 6, 12: <span class = "greek" title = +"orthô estasas epi sphurô">ὀρθῷ ἔστασας ἐπὶ σφυρῷ</span>, and <span +class = "smallcaps">Eur.</span>, Hel., 1449: <span class = "greek" title += "orthô bênai podi">ὀρθῷ βῆναι ποδί</span>. Transl. ‘uprightly.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_105" id = "note5_105" href = +"#line5_105">105.</a> +<b>ars:</b> Philosophy. [<i>Philosophus</i>] <i><span class = +"gesperrt">artem</span> vitae professus</i>, <span class = +"smallcaps">Cic.</span>, Tusc. Dis., 2, 4, 12; <i>sapientia <span class += "gesperrt">ars</span> est</i>, <span class = "smallcaps">Sen.</span>, +Ep., 29, 3.—<b>speciem:</b> Jahn gave up in 1868 the hopeless +<i>specimen</i> of 1843, which left <i>qua</i> in the next line utterly +unprovided for. That this aberration of a distinguished scholar should +have been followed at all is a sad instance of +<i>Nachbeterei</i>—a German word, not exclusively a German +vice.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_106" id = "note5_106" href = +"#line5_106">106.</a> +<b>ne qua:</b> sc. <i>species</i>. <i>Ne</i> because of the general +notion of apprehension in the sentence, as after <i>videre</i>. G., 548, +R. 2; A., 70, 3, <i>e</i>.—<b>subaerato auro:</b> +<i>Subaeratus</i> is a translation of <span class = "greek" title = +"hupochalkos. Hupochalkon nomisma">ὑπόχαλκος. Ὑπόχαλκον νόμισμα</span> +is literally a coin (of gold or silver) with copper underneath. Of +course we should say gilt or silvered copper coin. <i>Subaerato +auro</i>, Abl. Abs.—<b>mendosum tinniat:</b> With <i>mendosum</i> +comp. <i>sonat vitium</i>, 3, 21; <i>solidum crepet</i>, <a href = +"#line5_25">v. 25</a>; with <i>tinniat</i>, <span class = +"smallcaps">Quint.</span>, 11, 3, 31: <i>sonis homines, ut aera <span +class = "gesperrt">tinnitu</span>, dinoscimus</i>. Translate the line: +‘that no [seeming truth] give a faulty ring, due to the copper +underneath the gold.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_107" id = "note5_107" href = +"#line5_107">107.</a> +<b>forent:</b> On the sequence, see G., 511, R. 2; A., 58, +10, <i>a</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_108" id = "note5_108" href = +"#line5_108">108.</a> +<b>ilia prius creta,</b> etc.: Comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 246: <i>sanin <span class = +"gesperrt">creta</span> an <span class = "gesperrt">carbone</span> +notandi</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_109" id = "note5_109" href = +"#line5_109">109.</a> +<b>modicus voti:</b> On the Gen., see G., 374, R. 2; A., 50, 3, +<i>c</i>.—<b>presso lare:</b> ‘Your establishment within your +means?’ <i>Pressus</i> opposed to <i>diffusus</i>.—<b>dulcis:</b> +‘indulgent.’ Observe the ‘sweet reasonableness’ of the ancient +religionist. He, too, was an apostle of ‘sweetness and light.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_110" id = "note5_110" href = +"#line5_110">110.</a> +<b>iam nunc—iam nunc:</b> ‘At the very moment,’ ‘just at the right +time,’ hence ‘at one instant, at +another.’—<b>astringas</b>—<b>laxes:</b> ‘shut +tight—open wide.’—<b>granaria:</b> <a href = "#line6_25">6, +25</a>, Plural of abundance. Comp. <a href = +"#line2_33">2, 33</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_111" id = "note5_111" href = +"#line5_111">111.</a> +<b>inque luto:</b> It was a favorite trick of the Roman boys to solder a +piece of money to a stone in the pavement, in order to have a laugh at +any one who might stoop to pick it up (Scholiast). Similar pranks are +common enough now. Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +<span class = "pagenum">173</span> +Ep., 1, 16, 63: <i>qui liberior sit avarus</i> | <i>in triviis fixum, +cum se demittit ob assem</i> | <i>non video</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_112" id = "note5_112" href = +"#line5_112">112.</a> +<b>glutto:</b> On the formation, see <i>cachinno</i>, 1, 12. +‘Lickerish-mouthed that you are’ would give the coarse +tone.—<b>salivam:</b> Doth not our mouth +water?—<b>Mercurialem:</b> Excited by gain and not by food. See +<a href = "#note2_12">2, 12</a>. ‘Water of treasure-trove’ (Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_113" id = "note5_113" href = +"#line5_113">113.</a> +<b>haec mea sunt, teneo:</b> The commentators notice the legal +tone.—<b>cum dixeris:</b> G., 584.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_114" id = "note5_114" href = +"#line5_114">114.</a> +<b>-que ac:</b> a rare combination.—<b>praetoribus ac Iove +dextro:</b> a kind of Zeugma = <i>praetoribus [auctoribus] et Iove +dextro</i>, ‘by the grace of the praetors and Jove.’ The Jupiter here +meant is the <i>Iuppiter Liberator</i> (<span class = "greek" title = +"Zeus eleutherios">Ζεὺς ἐλευθέριος</span>), so famous in connection with +the death of <span class = "smallcaps">Persius’s</span> friend, Thrasea +Paetus, <span class = "smallcaps">Tac.</span>, Ann., 16, 35. See +Introd., <a href = "#intro_thrasea">xiii</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_115" id = "note5_115" href = +"#line5_115">115.</a> +<b>sin:</b> ‘(if not) but if,’ G., 593; A., 59, 1, <i>a</i>; Ribbeck, +l.c. 14.—<b>cum:</b> ‘whereas,’ ‘after,’ +adversative.—<b>nostrae farinae:</b> ‘one of our grain, batch, +set,’ ‘one of our kidney’—doubtless a proverbial expression. The +metaphor is taken from the mill or from the bakery. The batch referred +to is the Stoic school. Of course the statement is ironical. ‘Whereas +(to judge by your bold pretensions to liberty) you were a little while +ago in our set.’</p> + +<p><b>116-118.</b> +The drift of the passage is plain enough. ‘A change of fortune does not +bring with it a change of character. If you possess all that you say you +possess, then you are free and wise. But if you are, after all, the same +old man, I take back all that I have granted. You are a fool, +a slave.’ This familiar Stoic thesis is covered over with a mass of +confused metaphors, at least according to the commentators and +translators.—<b>pelliculam veterem retines:</b> is supposed to +be:1. An ass in a lion’s skin, after <span class = +"smallcaps">Hor</span>., Sat., 1, 6, 22; or, 2. A snake that +has not cast its slough (Jahn).—<b>astutam servas vulpem:</b> is +the fox dressed up like a lion, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +Sat., 2, 3, 186.—<b>vapido pectore:</b> contains an allusion to +‘dead wine,’ <i>vappa</i>, <a href = "#line5_77">v. 77</a>, and is +opposed to <i>incoctum generoso pectus honesto</i>, 2, +74.—<b>funem reduco:</b> 1. Of a beast that has had rope +allowed it and is pulled in; 2. Of a cock-chafer that is played at +the end of a string (<span class = "smallcaps">Ar.</span>, Nub., +763).—<b>fronte</b> +<span class = "pagenum">174</span> +<b>politus:</b> words that do not fit in very satisfactorily with ass, +fox, flat wine, restiff beast, or buzzing cock-chafer. My admiration of +<span class = "smallcaps">Persius</span> is not unqualified, but this +medley is almost too wild even for his turbid genius; and here, as +elsewhere, commentators have been misled by looking at mere verbal +coincidences with <span class = "smallcaps">Horace</span>. There is an +Aesopic fable (149 Halm), the moral of which gives the substance of this +passage: <span class = "greek" title = "ho logos dêloi hoti hoi phauloi tôn anthrôpôn, kan ta proschêmata lamprotera analabôsi, tên goun phusin ou metatithentai">ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι οἱ φαῦλοι τῶν ἀνθρώπων, κἂν τὰ +προσχήματα λαμπρότερα ἀναλάβωσι, τὴν γοῦν φύσιν οὐ μετατίθενται</span>. +In this fable, which bears a family likeness to <span class = "greek" +title = "walê pot’ andros">ϝαλῆ ποτ᾽ ἀνδρός</span> (<span class = +"smallcaps">Babr.</span> 32), <i>La Chatte Metamorphosée en Femme</i> +(<span class = "smallcaps">La Fontaine</span>, 2, 18), Zeus, charmed +with the cleverness of Reynard, had made him king of the beasts; but +wishing to try whether fortune had changed his character, he caused a +beetle to fly before His Majesty’s eyes as he was borne by in state. The +fox could not withstand the temptation, leaped from the litter, and +tried to catch the game in such unseemly guise that Zeus deposed him. +The fox is Dama, made Marcus; nay, become a philosopher (<i>nostrae +farinae</i>), and the philosopher is king: <i>sapiens—dives</i> | +<i><span class = "gesperrt">liber</span>, honoratus, pulcher, <span +class = "gesperrt">rex</span> denique regum</i>, as <span class = +"smallcaps">Horace</span> puts the Stoic doctrine (Ep., 1, 1, 107). But +if despite his fair seeming, his smooth regal brow (<i>fronte +politus</i>), he retains his old nature (<i>pelliculam veterem</i>), and +the old Reynard—the old rascal that swindled his master for a feed +of corn—is still in his heart (<i>astutam servas sub pectore +vulpem</i>), our <i>deus ex machina</i> takes back all that he has +granted; he is a slave still.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_117" id = "note5_117" href = +"#line5_117">117.</a> +<b>relego:</b> So Jahn. Inferior MSS. have <i>repeto</i>. <i>Relego</i> +evidently suggested the new figure, <i>funem reduco</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_119" id = "note5_119" href = +"#line5_119">119.</a> +<b>digitum exsere, peccas:</b> a favorite expression with the Stoics to +show that the wise man alone understands the conduct of life. <span +class = "smallcaps">Epictet.</span>, fr. 53: <span class = "greek" title += "hê philosophia phêsin hoti oude ton daktulon ekteinein eikê prosêkei">ἡ φιλοσοφία φησὶν ὅτι οὐδὲ τὸν δάκτυλον ἐκτείνειν εἰκῆ +προσήκει</span> (Casaubon).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_120" id = "note5_120" href = +"#line5_120">120.</a> +<b>nullo ture litabis:</b> Comp. <a href = "#line2_75">2, 75</a>. Here +<i>litabis</i> = <i>litando impetrabis</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_122" id = "note5_122" href = +"#line5_122">122.</a> +<b>fossor:</b> ‘a ditcher, a clown, a clodhopper.’ <i>Fossor</i> = +<i>in cultus</i>. Comp. ‘navvy.’ <span class = +"smallcaps">Juvenal</span> (11, 80) speaks of the <i>squalidus +fossor</i>; <span class = "smallcaps">Catullus</span> (22, 10) combines +<i>fossor</i> and <i><span class = "gesperrt">caprimulgus</span></i>, +<span class = "smallcaps">Eur.</span> (El., 252), <span class = "greek" +title = "skapheus">σκαφεύς</span> and <span class = "greek" title = +"bouphorbos">βουφορβός</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_123" id = "note5_123" href = +"#line5_123">123.</a> +<b>tris tantum ad numeros moveare:</b> ‘dance three steps in +<span class = "pagenum">175</span> +time.’ <i>Ad</i>, as often, of the standard; <i>numerus</i> = <span +class = "greek" title = "ruthmos">ῥυθμός</span>; <i>moveri</i> of the +dance, as in <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 2, 125, and +as <i>motus</i> in Od., 3, 6, 21: <i><span class = +"gesperrt">motus</span> doceri gaudet Ionicos</i> | <i>matura +virgo</i>.—<b>satyrum:</b> a kind of Cognate Accusative, as in +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, l.c.: <i>qui</i> | <i>nunc <span +class = "gesperrt">satyrum</span>, nunc agrestem Cyclopa movetur</i>. +<span class = "smallcaps">Persius</span> selects the <i>satyrus</i> in +distinct opposition to the <i>agrestis Cyclops</i>, a more +congenial dance for the <i>agrestis fossor</i>. See the commentators on +<span class = "smallcaps">Horace</span>.—<b>Bathylli:</b> +Bathyllus was a famous dancer in the time of Augustus. More bookishness. +See <span class = "smallcaps">Phaedr.</span>, 5, 7, 5; <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 6, 63.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_124" id = "note5_124" href = +"#line5_124">124.</a> +<b>Liber ego:</b> The language of Dama. Only Dama is fading out. ‘<span +class = "smallcaps">Persius</span> meets this reassertion of freedom +with a new answer. Before he had contended that fools had no +<i>rights</i>; now he shows that they have no independent <i>power</i>’ +(Conington).—<b>Unde datum hoc sentis:</b> So <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 2, 31: <i>Unde datum hoc sentis</i>, +only <i>sentis</i> here is equivalent to <i>censes</i> (Jahn). On the +interrogative with the Participle, see <a href = "#note3_67">3, 67</a>. +<i>Unde datum</i>, ‘Who allowed you?’ <i>unde</i> being = <i>a quo</i>. +Comp. <i>inde</i>, 1, 126, and G., 613, R. 1; A., 48, +5.—<b>tot subdite rebus:</b> Comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 7, 75: <i>tune mihi dominus rerum +imperiis hominumque</i> | <i><span class = "gesperrt">tot +tantisque</span> minor</i> = <span class = "greek" title = +"hêssôn">ἥσσων</span> = <i>subditus</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_125" id = "note5_125" href = +"#line5_125">125.</a> +<b>an:</b> ‘or’ (do you mean to say?) ‘what?’ See <a href = +"#note1_41">1, 41</a>.—<b>relaxat:</b> in a general sense. Exit +Dama. Enter Impersonal <i>Tu</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_126" id = "note5_126" href = +"#line5_126">126.</a> +<b>I puer:</b> sample order of a sample master.—<b>strigiles:</b> +A man might go to a common bath, but he would not like to use a common +scraper (<i>strigilis</i>, <span class = "greek" title = +"xustra">ξύστρα</span>). On the <i>strigilis</i>, see, if needful, the +commentators on <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 3, +263.—<b>Crispini:</b> Perhaps the bath-keeper. The name is +Horatian, Sat., 1, 2, 120, and elsewhere.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_127" id = "note5_127" href = +"#line5_127">127.</a> +<b>si increpuit:</b> The slave loiters, the master +scolds.—<b>‘cessas nugator:’</b> Much more effective in the mouth +of the master than as an apodosis to <i>si increpuit</i>, as Hermann has +it, and Jahn (1868); though Schlüter’s remark, <i>verba</i> ‘<i>cessas +nugator?’ dominum, non philosophum decent</i>, does not amount to much, +when we consider that the philosopher is <span class = +"smallcaps">Persius</span> himself. <i>Nugator</i> is used here of +wasting time; but the use of <i>nugari</i> and its forms, which were +often addressed to slaves, is wider, like the English ‘fool.’ So in +<span class = "smallcaps">Petron.</span>, 52, a boy lets a cup +fall, and Trimalchio cries, <i>ne sis nugax</i>. With <i>cessas</i> +comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 2, 14: <i>semel</i> +<span class = "pagenum">176</span> +<i>hic cessavit</i>. ‘What do you mean by this loitering, you dawdler, +you?’—<b>servitium acre:</b> ‘the goad of bondage,’ as Conington +suggests. <i>Acre</i>, from the same radical as <i>aculeus</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_128" id = "note5_128" href = +"#line5_128">128.</a> +<b>nihil nec quicquam:</b> G., 482, R. 3.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_129" id = "note5_129" href = +"#line5_129">129.</a> +<b>nervos:</b> ‘wires.’ The figure of the puppet (<i>sigillarium</i>, +<span class = "greek" title = "agalma neurospaston">ἄγαλμα +νευρόσπαστον</span>) as a favorite one with the Stoics, to judge by +<span class = "smallcaps">M. Antoninus</span>, who uses it very +often, e.g., <span class = "greek" title = "sigillaria neurospastoumena">σιγιλλάρια νευροσπαστούμενα</span>, 7, 3; <span class += "greek" title = "neurospastia">νευροσπαστια</span>, 6, 28. Comp. <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 7, 80: <i>tu mihi qui +imperitas alii servis miser atque</i> | <i>duceris ut <span class = +"gesperrt">nervis</span> alienis mobile lignum</i>.—<b>agitet:</b> +‘There is nothing from without to set your wires going.’ Your masters +are within.—<b>iecore:</b> See <a href = +"#note1_25">1, 25</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_130" id = "note5_130" href = +"#line5_130">130.</a> +<b>domini:</b> An immemorial figure. So <span class = +"smallcaps">Sophocles</span> of Love. <i>Di meliora, inquit, libenter +vero istinc sicut a <span class = "gesperrt">domino</span> agresti ac +furioso profugi</i>, <span class = "smallcaps">Cic.</span>, Cat. Mai., +14, 47.—<b>qui:</b> ‘how?’—<b>exis</b> = <i>evadis</i>. See +<a href = "#note1_46">1, 46</a>; 6, 60.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_131" id = "note5_131" href = +"#line5_131">131.</a> +<b>atque</b> = <i>quam</i>. G., 311, R. 6.—<b>hic</b> = <i>de quo +loquimur</i>. G., 290, 3.—<b>metus erilis</b> = <i>metus eri</i>. +G., 360, R. 1; 363, R.; A., 50, 1, <i>a</i>. ‘If I be a master, +where is <i>my fear</i>?’ Mal., 1, 6. The assumption of Hendiadys, +‘fear of the master’s whip,’ is unnecessary, and makes the passage less +forcible.</p> + +<p><b>132-191.</b> +The remainder of the Satire is taken up with descriptions of the ruling +passions: Avarice (<a href = "#line5_132">132-142</a>), Luxury (<a href += "#line5_143">143-160</a>), Love (<a href = "#line5_161">161-175</a>), +Ambition (<a href = "#line5_176">176-179</a>), Superstition (<a href = +"#line5_180">180-189</a>). The language is lively and mimetic, and +forcibly recalls the connection between comedy and satire.</p> + +<p><b>132-160.</b> +Avarice finds you snoring, makes you get up, thrusts a bill of lading in +your hand, cuts out work for you—not very honest work +either—and chides you till she gets you to the ship. As you are +about to embark, Luxury takes you aside, remonstrates with you, reminds +you of the annoyances of a sea voyage. And all for what? The difference +between five and eleven per cent. Why so greedy? ‘Life let us cherish.’ +Enjoy it while you may. And so you are in a strait betwixt two. First +you submit to one, then to the other master; and when you have once +rebelled, you must not say, ‘I have broken my bonds.’ So a struggling +hound may wrench away the staple, but drags the chain after it.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_132" id = "note5_132" href = +"#line5_132">132.</a> +<b>Mane stertis:</b> a reminiscence of himself, <a href = "#line3_3">3, +3</a>.</p> + +<span class = "pagenum">177</span> +<p><a class = "line" name = "note5_134" id = "note5_134" href = +"#line5_134">134.</a> +<b>saperdam:</b> Sing. for the Plur. Comp. <i>mena</i>, <a href = +"#line3_76">3, 76</a>. The <i>saperda</i> (<span class = "greek" title = +"saperdês, korakinos">σαπέρδης, κορακῖνος</span>) was a cheap fish for +salting. The best came from the Palus Maeotis (Sea of Azow, +Balik-Denghis, or Fish-sea), where they were caught in vast quantities. +‘Salt herring.’—<b>Ponto:</b> a whence case.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_135" id = "note5_135" href = +"#line5_135">135.</a> +<b>castoreum, stuppas, hebenum, tus:</b> A mere hodge-podge. Comp. <span +class = "smallcaps">Menand.</span>, fr. 720 (4, 279 Mein.): <span class += "greek" title = "stuppeion, elephant’, oinon, aulaian, muron">στυππεῖον, ἐλέφαντ᾽, οἶνον, αὐλαίαν, μύρον</span>. The wares are +mainly Eastern. Musk came from Pontus, ebony and frankincense from the +Far East.—<b>lubrica Coa:</b> ‘slippery Coans,’ may be understood +of ‘oily (or laxative) Coan wines,’ <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 4, 29, or of ‘soft Coan vestments,’ +which were little more than woven air, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Od., 4, 13, 13. The use of <i>Coa</i> for ‘Coan +robes’ is sustained by <span class = "smallcaps">Ov.</span>, A. A., +2, 298: <i><span class = "gesperrt">Coa</span> decere puta</i>, even if +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 2, 101, be cavilled at, +and the effect is droller.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_136" id = "note5_136" href = +"#line5_136">136.</a> +<b>recens primus piper:</b> <i>Recens</i>, ‘fresh,’ ‘just in;’ +<i>primus</i>, ‘forestall the market.’—<b>ex sitiente camelo:</b> +The thirsty camel brings the scene before our eyes—comp. <i>ante +boves</i>, <a href = "#line1_74">1, 74</a>—and shows that the +genuine Indian pepper is meant, the <i>rugosum piper</i> of <a href = +"#line5_55">v. 55</a>. The camel must have come a long way to be thirsty +(<i>sitim quadriduo tolerat</i>, <span class = "smallcaps">Plin.</span>, +H. N., 8, 18), but Madam Avarice will not let her slave wait until +the camel has been unloaded and has had its drink.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_137" id = "note5_137" href = +"#line5_137">137.</a> +<b>verte aliquid; iura:</b> <i>Verte aliquid</i> is said with +impatience, and <i>aliquid</i> is to be urged. Comp. <i>frange <span +class = "gesperrt">aliquid</span></i>, <a href = "#line6_32">6, 32</a>; +<i>dest <span class = "gesperrt">aliquid</span></i>, <a href = +"#line6_64">6, 64</a>; <i>fodere aut arare aut <span class = +"gesperrt">aliquid</span> ferre</i>, <span class = +"smallcaps">Ter.</span>, Heaut., 1, 1, 17. ‘Do something or other in the +way of trade.’ This obviates Jahn’s objection, who finds the expression +tame after the preceding list, and prefers to make <i>vertere</i> = +<i>versuram facere</i>, ‘borrow money’ (to pay debts), and to interpret +<i>iura</i> of swearing out of the obligation. But the connection in +which <i>iura</i> stands shows that it is professional, and hence +dishonorable; and though <i>verte aliquid</i> is not necessarily +immoral, observe that in English we add ‘honest’ to the phrase ‘turn a +penny,’ if we wish to prevent a sinister interpretation, which is the +interpretation here, as König remarks. As for the ‘tameness,’ +<i>mercare</i> is ‘tame’ after <i>vende animam lucro</i>, <a href = +"#line6_75">6, 75</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_138" id = "note5_138" href = +"#line5_138">138.</a> +<b>varo:</b> or <i>baro</i>, ‘lout.’ This obscure word is entered by +<span class = "pagenum">178</span> +Vaniček (<i>Etym. Wörterb.</i>, S. 36) under <span class = +"smallroman">KAR</span> (<span class = +"smallroman">KVAR</span>)—comp. <i>varus</i>, ‘crooked’—so +that <i>varo</i> would be ‘a wrong-headed creature,’ ‘a perverse +blockhead.’ The verb <i>obvaro</i> occurs in <span class = +"smallcaps">Ennius</span> (Trag., 2 Vahl.), and <i>varo</i> (Subst.) +would be a formation like <i>cachinno</i> (<a href = "#line1_12">1, +12</a>) and <i>palpo</i> (<a href = "#line5_176">5, +176</a>).—<b>regustatum digito terebrare salinum:</b> After the +Greek proverb: <span class = "greek" title = "halian trupan">ἁλίαν +τρυπᾶν</span> (of extreme poverty). Casaubon quotes, and every body +after him, <span class = "smallcaps">Apoll. Tyan.</span>, Ep., 7: <span +class = "greek" title = "emoi d’ eiê tên halian trupan en Themidos oikô.">ἐμοὶ δ᾽ εἴη τὴν ἁλιαν τρυπᾶν ἐν Θέμιδος οἴκῳ.</span> ‘To taste +and taste until you bore a hole with your finger in the salt-cellar.’ +‘To lick the platter clean.’—<b>salinum:</b> Only the most +advanced philosophers professed to consider salt, which even the miser +could not well dispense with (<a href = "#line4_30">4, 30</a>), as a +luxury. So Thrasycles, in <span class = "smallcaps">Luc.</span>, Tim., +56: <span class = "greek" title = "opson de hêdiston thumon ê kardamon ê #ei pote truphôên oligon tôn halôn#">ὄψον δὲ ἥδιστον θύμον ἢ κάρδαμον ἢ +<span class = "gesperrt">εἴ ποτε τρυφῴην ὀλίγον τῶν +ἁλῶν</span></span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_139" id = "note5_139" href = +"#line5_139">139.</a> +<b>perages:</b> according to Casaubon, an imitation of the Gr. <span +class = "greek" title = "diagein">διάγειν</span>. Warrant for the +ellipsis of <i>vitam</i> or <i>aetatem</i> seems to be lacking. Some +wish to read <i>perges</i> here, and combine it with <i>terebrare</i>. +If so, the word <i>perges</i> must not be translated ‘continue’ <span +class = "greek" title = "trupôn diateleis">τρυπῶν διατελεῖς</span>, but +‘proceed.’ See the Dictionaries. There is no authority for making +<i>perages</i> = <i>perges</i>.—<b>vivere cum Iove:</b> Madam +Avarice is blasphemously familiar in her expressions. ‘To live on good +terms with Jupiter.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_140" id = "note5_140" href = +"#line5_140">140.</a> +<b>pellem:</b> simply ‘a skin,’ which might serve as many purposes as a +modern traveller’s shawl. Jahn interprets it as meaning a sort of +packing cloth (<i>segestre</i>), and compares <span class = +"smallcaps">Petron.</span>, 102. This is much more likely than the +<i>pastoria pellis</i> of <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Met., 2, +680, the <span class = "greek" title = "baitê">βαίτη</span> of <span +class = "smallcaps">Theocr.</span>, 3, 25, elsewhere called <span class += "greek" title = "nakos">νάκος</span>, 5, 2, ‘a peasant’s coat of raw +hide.’—<b>succinctus:</b> ‘high girt,’ hence +‘equipped.’—<b>oenophorum:</b> ‘a wine case.’ Comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 6, 109: <i>pueri lasanum portantes +<span class = "gesperrt">oenophorumque</span></i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_141" id = "note5_141" href = +"#line5_141">141.</a> +<b>Ocius ad navem:</b> It matters not who says this: ‘Off to the ship +this instant.’ We are on the wharf, where such cries are in the air; but +if we must assign them to somebody, they are best assigned to the +master, who hurries the slaves on board.—<b>quin:</b> G., 551,1; +A., 70, 4, <i>g</i>.—<b>trabe vasta:</b> ‘mammoth ship.’ The man’s +greed is indicated by the size of the ship, as contrasted with the +slenderness of his personal equipment. <i>Vastum Aegaeum</i>, +<span class = "pagenum">179</span> +another reading, would be an epithet wasted, a rare extravagance in +<span class = "smallcaps">Persius</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_142" id = "note5_142" href = +"#line5_142">142.</a> +<b>rapias:</b> ‘scour.’ Casaubon comp. <span class = +"smallcaps">Stat.</span>, Theb., 5, 3: <i><span class = +"gesperrt">rapere</span> campum</i>. So <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Georg., 3, 103: <i>campum</i> | <i><span class += "gesperrt">corripuere</span></i>. The notion is that of +devouring.—<b>sollers:</b> ‘artful’ (literally, all-art).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_143" id = "note5_143" href = +"#line5_143">143.</a> +<b>seductum</b>: Comp. <a href = "#line2_4">2, 4</a>; <a href = +"#line6_42">6, 42</a>.—<b>quo deinde ruis?</b> So <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Aen., 5, 741. <i>Deinde</i>, ‘next.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_144" id = "note5_144" href = +"#line5_144">144.</a> +<b>quid tibi vis?</b> Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., +1, 2, 69. G., 351, R.; A., 51, 7, <i>d</i>.—<b>calido:</b> is +proleptic. ‘Your breast is heated by a rising of potent +bile.’—<b>mascula</b> = <i>robusta</i> (Jahn). <i>Mascula +bilis</i> means <i>bilis nigra</i>, <span class = "greek" title = +"melancholia">μελαγχολία</span>. Conington compares the Greek use of +<span class = "greek" title = "arsên">ἀρσην</span> as <span class = +"greek" title = "ktupos arsên">κτύπος ἄρσην</span>, <span class = +"smallcaps">Soph.</span>, Phil., 1455. See <a href = +"#note6_4">6, 4</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_145" id = "note5_145" href = +"#line5_145">145.</a> +<b>intumuit:</b> Comp. <a href = "#line2_14">2, 14</a>; <a href = +"#line3_8">3, 8</a>.—<b>non exstinxerit:</b> <span class = "greek" +title = "ouk an sbeseie">οὐκ ἂν σβέσειε</span>. G., 629 (250); A., 60, +2, <i>b</i>.—<b>urna:</b> nearly three gallons, half an +amphora.—<b>cicutae:</b> the remedy for madness from this cause, +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 2, 53.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_146" id = "note5_146" href = +"#line5_146">146.</a> +<b>mare transilias:</b> G., 251; A., 57, 6. Conington’s ‘skip +across’ would hardly answer for <span class = +"smallcaps">Horace’s</span> <i>non tangenda rates</i> | <i><span class = +"gesperrt">transiliunt</span> vada</i>, Od., 1, 3, 24. Tr. ‘vault +over.’—<b>torta cannabe:</b> ‘Twisted hemp’ is ‘rope,’ but <span +class = "smallcaps">Persius</span> probably means a ‘coil of +rope.’—<b>fulto:</b> with <i>tibi</i>. Jahn quotes <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 3, 82: <i><span class = +"gesperrt">fultusque</span> toro meliore recumbet</i>. A coil of +rope will be your cushion and a bench your table.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_147" id = "note5_147" href = +"#line5_147">147.</a> +<b>Veientanumque rubellum:</b> The <i>Veientana uva</i> (<span class = +"smallcaps">Mart.</span>, 2, 53, 4) yielded a coarse red wine. +<i>Et Veientani bibitur faex crassa <span class = +"gesperrt">rubelli</span></i>, <span class = "smallcaps">Mart.</span>, +1, 103, 9. Not a happy stroke, as Teuffel has observed. A sea +voyage does not involve bad wine.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_148" id = "note5_148" href = +"#line5_148">148.</a> +<b>vapida pice:</b> ‘fusty pitch.’ Jars were pitched to preserve the +wine.—<b>laesum:</b> ‘damaged.’—<b>sessilis obba:</b> +‘broad-bottomed jorum,’ ‘squab jug’ (Gifford). <i>Obba</i> is an +obsolete word for a large drinking-cup. Conington’s ‘noggin’ does not +hold enough.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_149" id = "note5_149" href = +"#line5_149">149.</a> +<b>quincunce:</b> As an <i>as</i> a month is twelve per cent. per annum, +so 5/12 <i>as</i> (<i>quincunx</i>) is five per cent., and <i>deunx</i> +eleven.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_150" id = "note5_150" href = +"#line5_150">150.</a> +<b>nutrieras:</b> We use ‘nursing’ in similar connections, but rather in +the sense of ‘husbanding.’ The figure is an extension of the Greek <span +class = "greek" title = "tokos">τόκος</span>. See <span class = +"smallcaps">Shaksp.</span>, M. of V., 1, 3, where the ‘breed +<span class = "pagenum">180</span> +for barren metal’ embodies an ancient prejudice. Comp. further <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 18, 35: <i>nummos alienos <span +class = "gesperrt">pascet</span></i>.—<b>nummi—pergant +avidos sudare deunces:</b> So Jahn (1843). ‘May go on to sweat out a +greedy eleven per cent.’ Hermann edits: <i>nummos—peragant avido +sudore deunces</i>, and so Jahn (1868). H. (<i>L. P.</i>, II., +57) refers to <i>bona peragere</i> (<a href = "#line6_22">6, 22</a>), +and says that the merchant, dissatisfied with his modest five per cent. +which had increased his capital, goes in for eleven per cent., which +gobbles it up, and has his sweat for his pains. On <i>pergant</i>, see +note on <a href = "#note5_139">v. 139</a>; with <i>sudare deunces</i> +comp. <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Ecl., 4, 30: <i>sudabunt +roscida mella</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_151" id = "note5_151" href = +"#line5_151">151.</a> +<b>indulge genio:</b> See note on <a href = "#note2_3">2, +3</a>.—<b>nostrum est quod vivis:</b> Variously interpreted. ‘Your +real life is mine,’ i.e., ‘only that part of life which you bestow on me +is life’ (Casaubon, and so, in effect, Jahn). ‘Your life belongs to me +and you (<i>nostrum</i> answering to <i>carpamus dulcia</i>), not to any +one else, such as Avarice, and it is all that we have’ (Conington). ‘It +is all in our favor that you are alive’ (Pretor)—clearly wrong. +There is an evident reminiscence of the Horatian <i><span class = +"gesperrt">quod spiro</span> et placeo, si placeo, <span class = +"gesperrt">tuum</span> est</i> (Od., 4, 3, 24), which sustains +Casaubon’s view.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_152" id = "note5_152" href = +"#line5_152">152.</a> +<b>cinis et manes et fabula fies:</b> See note on <a href = +"#note1_36">1, 36</a>. There are clearly three stages, as Conington +suggests: ‘first ashes, then a shade, then a name.’ With <i>fabula +fies</i> comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 13, 9: +<i>fabula fias</i>, and Od., 1, 4, 16: <i>iam te premet nox <span class += "gesperrt">fabulaeque manes</span></i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_153" id = "note5_153" href = +"#line5_153">153.</a> +<b>vive memor leti:</b> So <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., +2, 6, 97.—<b>hoc quod loquor inde est:</b> ‘What I am +saying—this speech of mine—is so much off, so much time +lost.’ Comp. <i>dum loquimur fugerit invida</i> | <i>aetas</i>, <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 1, 11, 7.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_154" id = "note5_154" href = +"#line5_154">154.</a> +<b>en quid agis?</b> See <a href = "#note3_5">3, 5</a>.—<b>duplici +hamo:</b> ‘a couple of hooks.’ If <i>hamo</i> is a fish-hook, +<i>scinderis</i> is a metaphor within a metaphor. ‘You are like a fish +distracted by two hooks,’ not knowing which to bite at. Comp. <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 7, 74: <i>occultum visus +decurrere piscis ad <span class = "gesperrt">hamum</span></i>, and for +<i>scinderis</i>, <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Aen., 2, 39: +<i><span class = "gesperrt">scinditur</span> incertum studia in +contraria vulgus</i>. The executioner’s hook, which others understand, +is generally <i>uncus</i>; <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 10, +66: <i>Seianus ducitur <span class = "gesperrt">unco</span></i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_155" id = "note5_155" href = +"#line5_155">155.</a> +<b>sequeris:</b> See note on <a href = "#note3_5">3, +5</a>.—<b>subeas oportet:</b> G., 535, R. 1; A., 70, 3, +<i>f</i>, R.</p> + +<span class = "pagenum">181</span> +<p><ins class = "correction" title = "text reads ‘155’ +(repeated)"><a class = "line" name = "note5_156" id = "note5_156" href = +"#line5_156">156.</a></ins> +<b>oberres:</b> Gr. <span class = "greek" title = +"drapeteuein">δραπετεύειν</span>, ‘go at large’ (Pretor).</p> + +<p><ins class = "correction" title = "text reads ‘156’"><a class = +"line" name = "note5_157" id = "note5_157" href = +"#line5_157">157-158.</a></ins> +<b>nec—dicas</b> = <i>neu dicas</i>. See note on <a href = +"#note1_5">1, 5</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_159" id = "note5_159" href = +"#line5_159">159.</a> +<b>nam et:</b> (Don’t say so) ‘for.’ ‘Why, there’s the dog that, like +you (<i>et</i>), breaks its fastening.’—<b>luctata:</b> ‘by a +wrench.’—<b>nodum:</b> ‘is the knot by which the chain is fastened +to the bar of the door, (<i>sera</i>). Comp. <span class = +"smallcaps">Prop.</span>, 4, 11, 25-6: <i><span class = +"gesperrt">Cerberus</span> et nullas hodie petat improbus umbras,</i> | +<i>sed iaceat tacita lapsa catena <span class = +"gesperrt">sera</span></i>’ (Pretor).—<b>et tamen:</b> So Jahn +(1868). <i>At tamen</i>, the reading of most MSS., can not stand, if +Madvig is right in maintaining that <i>at tamen</i> always means ‘at +least.’ Hermann’s <i>ast tamen</i> is well supported by MSS., and is +more vigorous than <i>et</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_160" id = "note5_160" href = +"#line5_160">160.</a> +<b>a collo:</b> G., 388, R. 2; A., 42, 2.—<b>pars longa +catenae:</b> The long chain hampers its flight, and makes it easier to +catch. The comparison clearly suggests the next picture.</p> + +<p><b>161-175.</b> +<span class = "smallcaps">Persius</span>, knowing little of love or +liaison, goes to his Greek books for an example, and finds it, where it +was not far to seek, in <span class = "smallcaps">Menander’s</span> +Eunuch. <span class = "smallcaps">Horace</span> (Sat., 2, 3, 259 seqq.) +follows <span class = "smallcaps">Terence’s</span> adaptation, <span +class = "smallcaps">Persius</span> seems to have stuck to the original. +Hence the dialogue is between Chaerestratus (<span class = "greek" title += "Chairestratos">Χαιρέστρατος</span>), the young master, and Davus +(<span class = "greek" title = "Daos">Δᾶος</span>), the confidential +servant, and not between Phaedria and Parmeno, as in the Latin +dramatist.</p> + +<p><span class = "smallcaps">Ch.</span> Davus, I’m going to put a stop +to this sort of thing.—D. Thank Heaven for that!—Ch. +But—I should not like to hurt her feelings. Do you think she’ll +cry?—D. Well, if you talk that way, you had better not kick over +the traces at all. She will give it to you soundly when she gets hold of +you again, and she will get hold of you again as soon as she calls you. +Don’t be making suppositions. Go back to her in no case.</p> + +<p>A man who can make such a resolution and keep it—here is your +free man, not the lictor’s whirligig.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_161" id = "note5_161" href = +"#line5_161">161.</a> +<b>Dave, cito:</b> Observe how he jerks out the words between the +gnawings.—<b>credas iubeo:</b> G., 546, R. 3.—<b>finire +dolores,</b> etc.: From <span class = "smallcaps">Hor.</span>, l.c. 263: +<i>an potius mediter <span class = "gesperrt">finire +dolores</span></i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_162" id = "note5_162" href = +"#line5_162">162.</a> +<b>praeteritos:</b> logically superfluous with <i>finire</i>, and yet +not bad dramatically; ‘that I have been having, +undergoing.’—<b>crudum:</b> predicative, ‘to the raw,’<ins class = +"correction" title = "open quote missing"> ‘</ins>to the quick.’ Comp. +<a href = "#line1_106">1, 106</a>: <i>demorsos unguis</i>.</p> + +<span class = "pagenum">182</span> +<p><a class = "line" name = "note5_163" id = "note5_163" href = +"#line5_163">163.</a> +<b><span class = "gesperrt">ad</span>rodens:</b> more natural than +<i>abrodens</i>. ‘He is in meditation, not in despair’ +(Hermann).—<b>siccis:</b> opp. to <i>madidis</i>, <i>ebriis</i>. +‘What! shall I be a standing disgrace in the way of my sober +relations?’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_164" id = "note5_164" href = +"#line5_164">164.</a> +<b>rumore sinistro:</b> ‘What? make myself the talk of all the +scandal-mongers by squandering my estate?’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_165" id = "note5_165" href = +"#line5_165">165.</a> +<b>limen ad obscenum:</b> ‘at a bawdy-house.’ See note on <a href = +"#note1_109">1, 109</a>. He puts the case strongly. Remember that he is +shut out.—<b>frangam:</b> colloquial, ‘smash up,’ ‘make flinders +of.’—<b>Chrysidis:</b> In <span class = "smallcaps">Terence</span> +the lady’s name is Thais, not Chrysis.—<b>udas:</b> ‘dripping.’ +With what? With perfumes (<span class = "smallcaps">Lucr.</span>, 4, +1179), with wine (<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 1, 7, 22), +with tears (<span class = "smallcaps">Ov.</span>, Am., 1, 6, 18), with +rain (<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 3, 10, 19), with the +sweat of the commentators of <span class = +"smallcaps">Persius</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_166" id = "note5_166" href = +"#line5_166">166.</a> +Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 4, 51: <i><span +class = "gesperrt">ebrius</span> et, magnum quod dedecus, ambulet +ante</i> | <i>noctem <span class = "gesperrt">cum +facibus</span></i>.—<b>ante fores canto:</b> Antique erotic +literature is full of the caterwaulings of excluded lovers (<span class += "greek" title = "paraklausithura">παρακλαυσίθυρα</span>).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_167" id = "note5_167" href = +"#line5_167">167.</a> +<b>puer:</b> ‘Davus encourages his master, hence <i>puer</i> instead of +<span class = "smallcaps">Terence</span> and <span class = +"smallcaps">Horace’s</span> <i>ere</i>’ (Conington). ‘My young master’ +gives the tone here, ‘my boy’ below.—<b>sapias:</b> ‘I do hope you +are going to show your sense.’ Rather optative than +imperative.—<b>dis depellentibus:</b> <i>depulsoribus</i> = <i>dis +averruncis</i>. The Gr. is <span class = "greek" title = "apotropaios, apôsikakos, alexikakos">ἀποτρόπαιος, ἀπωσίκακος, ἀλεξίκακος</span>. +Comp. <span class = "greek" title = "apotropoisi daimosi">ἀποτρόποισι +δαίμοσι</span>, <span class = "smallcaps">Aesch.</span>, Pers., 203 +(quoted by Pretor).</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_169" id = "note5_169" href = +"#line5_169">169.</a> +<b>Nugaris:</b> ‘at your old nonsense, I see.’ See <a href = +"#note5_127">v. 127</a>.—<b>solea:</b> The slipper was and is a +matronly instrument of torture (<span class = "smallcaps">Luc.</span>, +D. D., 11, 1), and hence the fun of its application to +grown-up men, as in the familiar story of Hercules and Omphalé, <span +class = "smallcaps">Luc.</span>, D. D., 13, 2. ‘To slipper’ +would be understood as well in a modern nursery as <span class = "greek" +title = "blautoun">βλαυτοῦν</span> was in a Greek gynaikonitis. +<i>Philtra quibus valeat mentem vexare mariti</i> | <i>et <span class = +"gesperrt">solea</span> pulsare natis</i>, <span class = +"smallcaps">Juv.,</span> 6, 611-12.—<b>obiurgabere:</b> a +<i>terminus technicus</i>. <span class = "smallcaps">Petron.</span>, 34: +<i>colaphis <span class = "gesperrt">objurgare</span> puerum +iussit</i>.—<b>rubra:</b> A dramatic touch. This ‘No Goody Two +Shoes’ wore the fashionable red slippers. Comp. the <i>talon rouge</i> +of the last century.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_170" id = "note5_170" href = +"#line5_170">170.</a> +<b>ne trepidare velis</b> = <i>noli trepidare</i>. ‘Pray don’t undertake +to be restiff, to be plunging about.’ Chaerestratus is a wild +<span class = "pagenum">183</span> +beast in the toils. This suggests <i>ferus</i>, and then the metaphor is +dropped, unless <i>exieras</i>, <a href = "#line5_174">v. 174</a>, be a +remnant of it.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_171" id = "note5_171" href = +"#line5_171">171.</a> +The distribution of what follows is not clear. Jahn and Hermann make +Davus’s speech end with <i>dicas</i>, so that <i>haud mora</i> is the +reply which the slave puts into the mouth of his master. ‘If she should +call you, you would say: “Anon, anon, mistress.”’ Chaerestratus speaks +the words from <i>Quidnam</i> to <i>accedam</i>, and Davus concludes +with <i>si totus—nec nunc</i>. If Jahn’s view be adopted, +I do not see how we are to reject the old conjecture <i>ne tunc</i> +or <i>nec tunc</i> for the reading <i>ne nunc, nec nunc</i>, <a href = +"#line5_174">v. 174</a>. According to Heinrich, followed by Macleane and +Conington, <i>haud mora</i> is adverbial, and the words +<i>quidnam—accedam</i> are attributed by Davus to Chaerestratus. +‘In <span class = "smallcaps">Terence</span>,’ says Conington, ‘the +lover has received a summons before the scene begins, and he deliberates +whether to obey it. In <span class = "smallcaps">Persius</span> he is +trying to resolve under the pressure of disappointment, and even then +can not make up his mind; so that his servant tells him that if he +<i>should</i> be summoned back, he is pretty sure to entertain the +question.’ I have followed Heinrich’s arrangement. Speech within +speech is as characteristic of <span class = "smallcaps">Persius</span> +as metaphor within metaphor.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_172" id = "note5_172" href = +"#line5_172">172.</a> +<b>nec nunc:</b> So Jahn in his ed. of 1868. <i>Ne nunc</i>, his former +reading, for <i>ne nunc quidem</i>, condemned by Madvig, has a doubtful +support in <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 262, +a clear support in <span class = "smallcaps">Petron.</span>, 9, +47.—<b>arcessat:</b> So Jahn for <i>arcessor</i>, which is +excessively harsh, by reason of the double change, person and mood, in +<i>supplicet</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_174" id = "note5_174" href = +"#line5_174">174.</a> +<b>si exieras:</b> <span class = "greek" title = "ei g’ exebês">εἴ γ᾽ +ἐξέβης</span>. ‘If (as you pretend you did) you got away heart-whole and +fancy-free, don’t go to her even now.’ <i>Si</i> with Pluperf. Ind. (not +iterative) is not common, <span class = "smallcaps">Cic.</span>, +N. D., 2, 35, 90. Others read <i>exieris</i>.—<b>nec +nunc:</b> sc. <i>accedas</i>.—<b>hic, hic:</b> The Adverb, as +appears from <i>in festuca</i>. Comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 17, 39: <i>hic est aut nusquam quod +quaerimus</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_175" id = "note5_175" href = +"#line5_175">175.</a> +<b>festuca:</b> is generally explained as a synonyme for +<i>vindicta</i>. Others refer it to the practice of throwing stubble on +the manumitted slave, <span class = "smallcaps">Plut.</span>, De Sera +Num. Vind., p. 550 (Conington).—<b>ineptus:</b> ‘as if a lictor +could make a man truly free!’ (Jahn).</p> + +<p><b>176-179.</b> +Ambition’s Slave.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_176" id = "note5_176" href = +"#line5_176">176.</a> +<b>palpo:</b> literally ‘patter, stroker,’ ‘softsawder-man,’ i.e., +electioneerer. Another of the <i>verba togae</i>. See note on <a href = +"#note1_12">1, 12</a>. +<span class = "pagenum">184</span> +<i>Palpo</i> is explained by Io. Sarisberiensis (ap. Jahn) as ‘one who +feels his way with the people;’ but this is not so simple nor so much in +accordance with the use of <i>palpare</i>.—<b>ducit hiantem:</b> +Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 1, 2, 88: <i>emptorem +inducat <span class = "gesperrt">hiantem</span></i>, where Bentley reads +<i>ducat</i> on account of this passage. Also <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Georg., 2, 508: <i>hunc plausus <span class = +"gesperrt">hiantem</span>—</i> | <i>corripuit</i>, and <span class += "smallcaps">Solon</span>, 13, 36 (Bergk), <span class = "greek" title += "#chaskontes# kouphais elpisi terpometha"><span class = +"gesperrt">χάσκοντες</span> κούφαις ἐλπίσι τερπόμεθα</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_177" id = "note5_177" href = +"#line5_177">177.</a> +<b>cretata</b> = <i>candidata</i>. Togas were chalked then, as belts are +pipe-clayed now. The candidate naturally put on his best. ‘My Lady +Canvass in holiday attire, in spotless white.’—<b>vigila:</b> ‘Be +up early,’ in the same sense as our phrase, ‘You must get up early to do +this or that.’ There is no special reference to the morning +<i>salutatio</i>.—<b>cicer:</b> Comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 182: <i>in <span class = +"gesperrt">cicere</span> atque faba bona tu perdasque lupinis,</i> | +<i>latus ut in circo spatiere et aeneus ut stes</i>. The vetch was a +vulgar vegetable.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_178" id = "note5_178" href = +"#line5_178">178.</a> +<b>nostra:</b> <i>nobis aedilibus celebrata</i> (Jahn). On the ironical +First Person, see <a href = "#note3_3">3, 3</a>.—<b>Floralia:</b> +See the Dictionaries.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_179" id = "note5_179" href = +"#line5_179">179.</a> +<b>aprici</b> = <i>apricantes</i>. See <a href = "#note4_18">4, 18. +19</a>. To ‘love to live i’ th’ sun’ (<span class = +"smallcaps">Shaksp.</span>) is common to the feebleness of age and the +luxury of youth, 4, 33.—<b>quid pulchrius:</b> Snatch of the old +men’s chat (Hermann). Ironical comment of <span class = +"smallcaps">Persius</span> (Jahn). The former is more in <span class = +"smallcaps">Persius’s</span> manner.</p> + +<p><a class = "line" href = "#line5_179">at:</a> +An abrupt transition to the Thraldom of Superstition (180-188). Whether +the slave of superstition is identical with the slave of ambition or not +is not certain—probably not.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_180" id = "note5_180" href = +"#line5_180">180.</a> +<b>Herodis—dies:</b> Probably Herod’s birthday, celebrated by the +sect of the Herodians. <span class = "smallcaps">Persius</span> takes +Herod as the most familiar Jewish personage to indicate Jewish +superstition. On the spread of Judaism in the Roman Empire, see +Friedländer, <i>Sittengesch.</i>, 3, 489.—<b>uncta fenestra:</b> +The ‘window’ is ‘greasy’ from the oil-lamps.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_181" id = "note5_181" href = +"#line5_181">181.</a> +<b>lucernae:</b> Those who wish illustrations for what they can see with +their own eyes, may consult Friedländer, l.c. 1, 292. The lights remind +one of the Feast of Tabernacles.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_182" id = "note5_182" href = +"#line5_182">182.</a> +<b>violas:</b> Comp. <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 12, 90: +<i>omnis <span class = "gesperrt">violae</span> iactabo colores</i>. The +violet may be our violet or the pansy (<i>viola +bicolor</i>).—<b>rubrumque amplexa catinum:</b> The tunny is so +large that it embraces the dish, and is not embraced by it. Comp. <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, +<span class = "pagenum">185</span> +4, 77: <i>angustoque vagos piscis urgere <span class = +"gesperrt">catino</span></i>. <i>Rubrum</i>, the common color of +pottery.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_183" id = "note5_183" href = +"#line5_183">183.</a> +<b>cauda thynni:</b> The tunny has a large tail, hence some such +adjective as ‘taily’ is desiderated. Comp. note on <a href = +"#note6_10">6, 10</a>.—<b>natat:</b> Makes fun of the fish’s +swimming in the circumstances.—<b>tumet:</b> ‘bulges.’ The big +belly of the jar looks as if it were ‘swollen’ with wine.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_184" id = "note5_184" href = +"#line5_184">184.</a> +<b>labra movet tacitus:</b> Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +Ep., 1, 16, 60: <i><span class = "gesperrt">labra movet</span>, metuens +audiri</i> (of a prayer to Laverna). A recondite allusion to the +secret prayer of the Jews is unlikely.—<b>recutita sabbata</b> = +<i>recutitorum sabbata</i>. Comp. <span class = "smallcaps">Ov.</span>, +Rem. Am., 219, 220: <i>nec te peregrina morentur</i> | <i><span class = +"gesperrt">sabbata</span></i>.—<b>palles</b> = <i>pallidus +times</i>. G., 329, R. 1; A., 52, 1, <i>a</i>. Comp. our English +‘blanch’ or ‘blench.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_185" id = "note5_185" href = +"#line5_185">185.</a> +<b>tum:</b> As soon as the man has got over his Jewish fright he is +assailed by other superstitions.—<b>lemures:</b> ‘hobgoblins.’ See +note on <a href = "#note2_3">2, 3</a>. Comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 2, 208: <i>somnia, terrores magicos, +miracula, sagas,</i> | <i><span class = "gesperrt">nocturnos +lemures</span>, portentaque Thessala rides?</i>—<b>ovoque pericula +rupto:</b> The Schol. refers these words to the Gr. <span class = +"greek" title = "ôoskopikê">ᾠοσκοπική</span> (Jahn). ‘The priests used +to put eggs on the fire, and observe whether the moisture came out from +the side or the top, the bursting of the egg being considered a very +dangerous sign.’ So Conington, after the Scholiast. <i>Lemures</i> and +<i>pericula</i> have no strict grammatical connection. Some supply +<i>timentur</i> out of <i>palles</i>, others connect with +<i>incussere</i> by Zeugma.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_186" id = "note5_186" href = +"#line5_186">186.</a> +<b>grandes galli:</b> <span class = "smallcaps">Juvenal’s</span> +<i>ingens</i> | <i>semivir</i> (6, 512). The peculiar worship of Cybelé +had long been familiar to the Romans.—<b>sistro:</b> The <span +class = "greek" title = "seistron">σεῖστρον</span>, or ‘timbrel,’ was +peculiar to the service of Isis, which had been imported more recently. +On its significance, see <span class = "smallcaps">Plut.</span>, De +Isid. et Osir., p. 376. The vibratory theory of life, with its perpetual +sensuous unrest, is no novelty, as some of its eloquent advocates seem +to think.—<b>lusca:</b> Why <i>lusca</i>? The priestess is +supposed to have been struck blind by Isis, who visited offenders in +that way. Comp. <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Ep. ex P., 1, 1, +53, and <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 13, 93: <i>Isis et irato +feriat mea lumina sistro</i>. One homely explanation is that the +priestess, being one-eyed, had betaken herself to religion in despair of +a husband! (Schol.)</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_187" id = "note5_187" href = +"#line5_187">187.</a> +<b>incussere:</b> Gr. Aorist. Comp. <a href = "#line3_101">3, 101</a>. +The expression, +<span class = "pagenum">186</span> +‘strike the gods into you,’ after the analogy of <i>incutere metum, +terrorem</i>, is the other side of <span class = +"smallcaps">Vergil’s</span> famous <i>magnum si pectore postit</i> | +<i><span class = "gesperrt">excussisse deum</span></i> (Aen., 6, +78).—<b>inflantis:</b> ‘who have a way of swelling.’ Compare the +use of <i>depellentibus</i> for <i>depulsoribus</i>, <a href = +"#line5_167">v. 167</a>. See G., 439.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_188" id = "note5_188" href = +"#line5_188">188.</a> +<b>praedictum:</b> ‘prescribed.’—<b>alli:</b> The superstitious +usage here referred to has not yet been paralleled.</p> + +<p><b>189-91.</b> +Last scene of all. Horse-laughter of the muscular military.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_189" id = "note5_189" href = +"#line5_189">189.</a> +<b>Dixeris—ridet</b> = <i>si dixeris—ridet</i>. Comp. +<a href = "#line5_78">v. 78</a>.—<b>varicosos:</b> Comp. <span class += "smallcaps">Juv.</span>, 6, 397: <i><span class = +"gesperrt">varicosus</span> fiet haruspex</i> (from long-standing). +Varicose veins would naturally be common with men who were as much on +their legs as the soldiers of that day. But as <i>varicare</i> means to +stand or walk, as if one had <i>varices</i>, ‘to straddle’ (<span class += "smallcaps">Quint.</span>, 11, 3, 125), and as <i>vāricus</i> means +‘straddling’ (<span class = "smallcaps">Ov.</span>, A. A., 3, 304), +it seems better to translate <i>varicosos</i> ‘straddling’ here, always +remembering the origin. With the change of quantity, comp. +<i>văcillo</i> and <i>vācillo (vaccillo)</i>, Lachm., <i>Lucret.</i>, p. +37.—<b>centurionum:</b> See note on <a href = +"#note3_77">3, 77</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_190" id = "note5_190" href = +"#line5_190">190.</a> +<b>crassum ridet:</b> Comp. <i>subrisit molle</i>, <a href = +"#line3_110">3, 110</a>.—<b>Pulfennius:</b> Jahn’s last. The name +is variously written. Notice a similar trouble about a <i>hircosus +centurio</i> in <span class = "smallcaps">Caes.</span>, B. G., 5. +44, once Pulfio, now Pulio. Heinrich recognizes a fellow-countryman in +<i>Vulfennius</i> (Wulfen).—<b>ingens:</b> Comp. <i><span class = +"gesperrt">torosa</span> inventus</i>, <a href = "#line3_86">3, 86</a>; +<i>caloni <span class = "gesperrt">alto</span></i>, <a href = +"#line5_95">5, 95</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note5_191" id = "note5_191" href = +"#line5_191">191.</a> +<b>Graecos:</b> Comp. <i>doctores Graios</i>, <a href = "#line6_38">6, +38</a>.—<b>curto:</b> ‘clipped.’—<b>licetur:</b> A similar +notion is worked out with admirable humor in <span class = +"smallcaps">Lucian’s</span> Vitarum Auctio.</p> + +<hr class = "spacer"> + +<h5><a name = "notes_VI" id = "notes_VI" href = "#sat_VI"> +SIXTH SATIRE.</a></h5> + +<p class = "argument"> +<span class = "smallcaps">The</span> Sixth Satire is addressed to +Caesius Bassus, a friend of <span class = +"smallcaps">Persius</span>. The theme of it is the Proper Use of the +Goods of this Life, which takes the personal form of a vindication of +the poet’s course in preferring moderate enjoyment to mean parsimony or +grasping avarice.</p> + +<p class = "argument"> +<span class = "smallcaps">Argument.</span>—Are you by this time +snugly ensconced by your Sabine fire? And <i>do</i> the chords of your +lyre wake to life at your vigorous touch? O cunning craftsman! in +whose song the noble tongue of our +<span class = "pagenum">187</span> +sires is set to manly music, while young and old alike feel the play of +your sportive wit, which in all its sport never forgets the gentleman +(<a href = "#line6_1">1-6</a>).</p> + +<p class = "argument"> +While you are yonder, I am in my dear Liguria, where the coast is warm, +the sea is wintry but kindly, the rocks bar out the storm, and the shore +retreats far inland.</p> + +<p class = "poem"> +‘Luna’s port—’tis well worth while, good people, to know it.’</p> + +<p class = "argument"> +This was a saying of Ennius, as he woke up in his senses from his +Pythagorean dreams and became plain Quintus, instead of the ‘blind old +man of Scio’s rocky isle,’ and a wise saying of that hearty old cock it +was (<a href = "#line6_7">7-11</a>).</p> + +<p class = "argument"> +Well, here I am, caring nothing for the rabble rout, caring nothing what +an ill wind may be getting up for my flock. My neighbor may have a +better patch of ground, men of lower birth may be growing rich over me. +I will not fret myself into a crooked old man for that, nor dine +without a bit of something nice, nor nose out a swindle in the imperfect +seal of a flagon of flat wine (<a href = "#line6_12">12-17</a>).</p> + +<p class = "argument"> +How men differ in such matters! The very same horoscope may bring forth +rights and lefts. Here is one that even on his birthday allows himself +only the scantiest and meanest fare. Here is another that eats up, like +a spirited lad as he is, a vast estate. For my part, ‘Enjoyment, +enjoyment,’ is my motto, although I do not intend to treat my freedmen +to turbots, and do not understand the difference between cock-ortolan +and hen-ortolan after they are cooked (<a href = +"#line6_18">18-24</a>).</p> + +<p class = "argument"> +Now this is the way to live, I take it. Up to your harvest, up to the +last grain of your garners. What are you afraid of? It is a mere matter +of harrowing, and lo! another crop is there (<a href = "#line6_25">25, +26</a>).</p> + +<p class = "argument"> +But you say, Mr. Critic, ‘There are claims on one. A friend is +shipwrecked, the poor fellow is utterly ruined. One must do something +for him.’</p> + +<p class = "argument"> +Well and good! Sell a piece of land, give the proceeds to the needy +friend, and keep him from begging up and down with a pictorial appeal to +the benevolent (<a href = "#line6_27">27-33</a>).</p> + +<p class = "argument"> +Ay, but what of the heir? <i>He</i> will dock the funeral meats, if +<i>you</i> dock the estate. One, sure, would not be stenchful when one’s +dead, and your bones will not be perfumed, or the perfumes will be stale +or adulterated. One can not expect to diminish one’s property without +paying for it. Why, I heard Bestius say of your Greek teachers, +from whom you learned this precious wisdom of yours, that ever since +this new doctrine came to town the very haymakers have been spoiling +their good, wholesome fare by rancid grease.</p> + +<p class = "argument"> +Well, what of all this—the heir’s neglect and Bestius’s +fault-finding—would you fear <i>them</i> beyond the grave? +(<a href = "#line6_34">34-41</a>).</p> + +<p class = "argument"> +But come, my heir, let us dismiss the critic, and have a quiet chat +together. +<span class = "pagenum">188</span> +Consider the claims on me. Here comes a glorious piece of news from the +Emperor. The Germans have been defeated with great slaughter. +A grand triumph is preparing. This is no time to hold back. +I am going to bring out a hundred pairs of gladiators in honor of +the occasion. Forbid it, if you dare. If you don’t like that, I am +going to give largess to the people—none of your vile vetches, but +oil and pasties. Do you object? Out with it (<a href = +"#line6_42">42-51</a>).</p> + +<p class = "argument"> +What do you say? ‘My farm is hardly worth having after that.’ Well, if +you don’t want it, I can get some of the women to take it; and if +there is none of them left, I can go to the next village, and Hodge +will accept. ‘A son of earth?’ you say; ‘a nobody?’ Pshaw! If you come +to that, I can just remember who my great-great-grandfather was. +Two generations further back and I come to a son of earth, +a nobody, and Hodge is a relation—a distant relation, but +still a relation—a kind of great-great-uncle. Believe me, the Lord +No Zoo is father of us all (<a href = "#line6_52">52-60</a>).</p> + +<p class = "argument"> +You are an impatient heir, I must say. Why can’t you wait for my shoes +until I take them off? I am the God of Fortune to you, just as he +is painted in the pictures, with a purse in his hand. Will you take what +I leave, and be glad to get it? It falls short; I know it does. But +if I have lessened it, it is for myself that I have lessened it, and +what is left is all yours. Don’t stop to ask about that old legacy, and +serve up a stale dish of fatherly advice. I know how fathers talk. +‘Credit yourself by the interest. Debit yourself by the expenses. What +is the remainder?’ Remainder? Fudge! Souse the cabbage, boy. Don’t spare +the oil. Am I to dine off cow-heel and turnips on a holiday, that your +graceless grandson may stuff himself with <i>pâté de foie gras</i>, and +indulge himself in aristocratic connections? Am I to go through the eye +of a cambric needle that he may have a priestly paunch? (<a href = +"#line6_61">61-74</a>).</p> + +<p class = "argument"> +Furthermore, if you are not content with the little that I can leave +you, sell your life for gain. Try every trade. Try every nook and corner +of the earth. Go to Cappadocia, for instance, where you can make +something by dealing in slaves, and become an adept in that dainty +business. Double your capital. ‘I have done so. Nay, I have trebled +it, quadrupled it, decupled it. Tell me where to draw the line.’ Tell +you where to draw the line? Why, Chrysippus himself could not find the +limit between wealth and poverty. A dollar more does not make a man +rich, a dollar less does not make him poor. Where is the +turning-point? And yet this man talks as if the turning-point had been +found! (<a href = "#line6_75">75-80</a>.)</p> + +<hr class = "tiny"> + +<p class = "argument"> +The Sixth Satire is the most obscure and unsatisfactory of the poems of +<span class = "smallcaps">Persius</span>, and baffled interpreters have +taken refuge in the hypothesis that the Satire is incomplete. The +roughness of the metre and the harshness of the transitions favor this +view; but parts are wrought +<span class = "pagenum">189</span> +out with all the minuteness of detail that is characteristic of our +author’s style, and some of the highest authorities, such as Jahn, +consider the Satire complete. The close, as Mr. Pretor remarks, is +exactly in <span class = "smallcaps">Persius’s</span> manner, and we +must look elsewhere in the Satire for the breaks—if breaks there +be.</p> + + +<p class = "space"> +<b>1-11.</b> Are you spending the winter on your Sabine farm, Bassus, +and have you resumed your poetry? I am in my Ligurian resort, so +praised by Ennius.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_1" id = "note6_1" href = +"#line6_1">1.</a> +<b>iam:</b> in the question implies uncertainty, ‘actually?’ +‘so?’—<b>bruma</b> = <i>brevuma</i> = <i>brevissuma</i> +(<i>dies</i>), ‘the shortest day,’ ‘winter-solstice,’ +‘midwinter.’—<b>foco:</b> contrast between the <i>fireside</i> of +the land of the Sabines and the open-air <i>warmth</i> of +Liguria.—<b>Basse:</b> ‘Caesius Bassus, one of the intimate +friends of <span class = "smallcaps">Persius</span>, was deputed by +Cornutus to edit his Satires after his death. He is classed with <span +class = "smallcaps">Horace</span>, as a lyric poet, by <span class = +"smallcaps">Quintilian</span> (10, 1, 96), who, however, thinks him +inferior to some of his own contemporaries, and he is probably the same +with the author of a treatise on Metres, which is referred to by various +grammarians, and still exists in an interpolated epitome, but different +from Gabius or Gavius Bassus, who wrote works on the origin and +signification of words and on the gods. Bassus was killed, according to +the Scholiast, in the famous eruption of Vesuvius’ (Conington, after +Jahn). See also <a href = "#line6_5">v. 5</a>.—<b>Sabino:</b> The +simplicity of the Sabines has already been noted (see <a href = +"#note1_20">1, 20</a>), and Jahn thinks that the life about the fireside +(<span class = "smallcaps">Verg.</span>, Georg., 2, 532) is an +indication of the primitive tastes of Bassus and his family. +<i>Sabino</i> also prepares the way for <i>tetrico</i> (below). Comp. +<i><span class = "gesperrt">tetrica</span> ac tristis disciplina <span +class = "gesperrt">Sabinorum</span></i>, <span class = +"smallcaps">Liv.</span>, 1, 18 (quoted by Jahn).</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_2" id = "note6_2" href = +"#line6_2">2.</a> +<b>tetrico:</b> ‘austere.’—<b>vivunt:</b> <span class = +"smallcaps">Persius</span> was thinking of <span class = +"smallcaps">Horace’s</span> <i>vivuntque commissi calores</i> | +<i>Aeoliae fidibus puellae</i>, Od., 4, 9, 11. 12. <i>Iam vivunt</i>, +‘wake to life’ (Pretor), where ‘wake’ represents <i>iam</i>. See note on +<a href = "#note5_33">5, 33</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_3" id = "note6_3" href = +"#line6_3">3.</a> +<b>mire:</b> is an Adjective or an Adverb, according as <i>opifex</i> is +a Substantive or an Adjective.—<b>opifex:</b> Commentators supply +<i>es</i>, but the Nom. can be used in characteristic exclamation. See +G., 340, R. 1, and comp. 1, 5. With <i>opifex intendisse</i> comp. +<a href = "#lineP_11">Prol., 11</a>, and <i>egregius lusispe</i> below. +For the Perf., see <a href = "#note1_41">1, 41</a>, +note.—<b>veterum primordia vocum:</b> Perhaps ‘the racy richness +of our early +<span class = "pagenum">190</span> +tongue.’ <span class = "smallcaps">Lucr.</span> (4, 531) uses +<i>primordia vocum</i> of the beginnings of articulate sound, as <span +class = "smallcaps">Quint.</span>, 1, 9, 1, uses <i>dicendi +primordia</i> of instruction in the rudimentary preparation for +rhetoric. Bassus, as the whole context shows, affected to belong to the +<i>antiquiores homines</i>, and imitated the diction of an earlier time. +<span class = "smallcaps">Persius</span> belongs to a different school +of art, and his friendship makes him guarded. Jahn understands a +grammatical poem, of which <span class = "smallcaps">Lucilius</span> +furnishes a familiar example in his Ninth Book (see L. Müller’s +<i>Lucilius</i>, p. 221), but, as Pretor remarks, <i>numeris—marem +strepitum fidis intendisse Latinae</i> indicates lyric poetry.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_4" id = "note6_4" href = +"#line6_4">4.</a> +<b>marem strepitum:</b> like <span class = "greek" title = "arrên phthongos">ἄρρην φθόγγος</span>. Comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, A. P., 402: <i>mares +animos</i>.—<b>fidis Latinae:</b> Stress is to be laid on +<i>Latinae</i>. <span class = "smallcaps">Persius</span> himself is +intensely Latin in his vocabulary.—<b>intendisse:</b> ‘<span class += "smallcaps">Verg.</span>, Aen., 9, 774, speaks of stringing the +numbers on the chords; <span class = "smallcaps">Persius</span> goes +further [and fares worse], and talks of stringing sounds on the numbers’ +(Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_5" id = "note6_5" href = +"#line6_5">5.</a> +<b>mox:</b> points to another side of Bassus’s poetry, the non-lyrical, +probably satires, for one <i>Bassus in satyris</i>, mentioned by <span +class = "smallcaps">Fulgentius</span> (ap. Jahn), is most likely our +man, despite Jahn’s objections.—<b>iocis:</b> Heinrich, <i>ex +coni</i>. The passage is a very difficult one. The interpretation turns +on the two words, <i>iocos</i> (or <i>iocis</i>), <i>senes</i> (or +<i>senex</i>), as the reading <i>egregios</i> for <i>egregius</i> may be +discarded.</p> + +<p class = "hanging"> +(1.) Jahn reads in both editions (1843 and 1868) <i>iocos</i> and +<i>senes</i>.</p> + +<p class = "hanging"> +(2.) Hermann’s <i>senex</i>, the reading of Montepess., was +enthusiastically advocated by Hermann himself.</p> + +<p class = "hanging"> +(3.) Heinrich’s <i>iocis</i> has the merit of making a perfectly clear +sense, and is accepted by Mr. Pretor.</p> + +<p class = "hanging"> +(1.) If we read <i>iocos</i> with the MSS., <i>iuvenes</i> must be +considered an Adjective, and <i>iuvenes iocos</i> = <i>iuvenilis +iocos</i>. This almost compels us to make <i>senes</i> an Adjective +also, and the following translation may be given: ‘Rare genius for +carrying on the frolics of youth [in song], and for giving play with +virtuous skill to the jests of the aged.’</p> + +<p class = "hanging"> +(2.) Hermann’s reading labors under the difficulty of requiring us to +understand <i>senex</i> of Bassus, who was not an old man at the time; +but compare the note on <i>praegrandi sene</i>, +<span class = "pagenum">191</span> +<a href = "#line1_124">1, 124</a>. Notice also the want of balance in +the absolute <i>lusisse</i>. ‘Then showing yourself excellent in your +old age at wakening young loves and frolicking over the chords with a +virtuous touch’ (Conington). <i>Iocus</i> is often used of love. Comp. +<span class = "smallcaps">Catull.</span>, 8, 6: <i>ibi illa multa tum +<span class = "gesperrt">iocosa</span> fiebant</i>.</p> + +<p class = "hanging"> +(3.) Heinrich’s <i>iocis</i> gives us, ‘Rarely skilled to rally the +young with jibe and jest and have a fling at old sinners, but all in +high-bred style.’ <i>Pollice honesto</i> is the <i>ingenuo ludo</i> of +<a href = "#line5_16">5, 16</a>. Comp. also <a href = "#line2_74">2, +74</a>: <i>generoso <span class = "gesperrt">honesto</span></i>; and the +<i><span class = "gesperrt">honesta</span> oratio</i> of <span class = +"smallcaps">Ter.</span>, Andr., 1, 1, 114: <i>quae opponitur <span class += "gesperrt">plebeiae</span></i>, as Gesner says, s.v. It is hardly +necessary to say that the English language has no synonyme for +<i>honestus</i>, which embraces the goodly outside as well as the pure +heart.</p> + +<p>Mr. Conington translates Hermann’s text and comments on Jahn’s. +<i>Lusisse senes</i> he understands as <i>amavisse senili more</i>, the +poet being said to do the deed he writes about, <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Ecl., 9, 19. It would be far more simple to +make <i>iocos senes</i> = <i>amores senilis</i>, harsh as that would be. +Old men’s philanderings are fair game for the satirist or comic poet to +have his fling at (<i>lusisse</i>). <i>Turpe senilis amor</i>, as the +master says, <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Am., 1, 9, 4. +Compare the Casina of <span class = +"smallcaps">Plautus</span>.—<b>pollice:</b> the cithern being +played chiefly with the thumb.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_6" id = "note6_6" href = +"#line6_6">6.</a> +<b>lusisse:</b> Comp. <i>scit <span class = +"gesperrt">risisse</span></i>, <a href = "#line1_132">1, +132</a>.—<b>mihi:</b> The step-father of <span class = +"smallcaps">Persius</span> probably had a seat there.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_7" id = "note6_7" href = +"#line6_7">7.</a> +<b>intepet:</b> The warmth of the coast made it a favorite resort for +invalids. It is not unlikely that <span class = +"smallcaps">Persius</span> was a man of delicate +constitution.—<b>hibernat:</b> According to some, ‘my sea +winters,’ that is, ‘rests for the winter,’ is not vexed by the keels of +ships (Schol.). According to others, ‘is wintry,’ like <i>hiemat</i> +(the more common word in this sense). A stormy sea was supposed to +lash itself warm. Jahn quotes, among other passages, <span class = +"smallcaps">Cic.</span>, N. D., 2, 10, 26: <i>maria agitata ventis +<span class = "gesperrt">tepescunt</span></i>.—<b>meum:</b> ‘my +sea,’ ‘my favorite haunt.’ Some have inferred falsely from this passage +that Luna was the birthplace of <span class = +"smallcaps">Persius</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_8" id = "note6_8" href = +"#line6_8">8.</a> +<b>latus dant:</b> ‘present their giant side,’ ‘interpose a mighty +barrier’ against the winds. Jahn comp. <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Aen., 1, 105: <i>undis +<span class = "pagenum">192</span> +<span class = "gesperrt">dat latus</span></i>.—<b>valle</b> = +<i>sinu</i>. The Abl. of manner may be translated locally; ‘into a deep +bay’ (Conington).—<b>se receptat:</b> ‘retreats,’ ‘retires’ from +the storms. So <span class = "smallcaps">Horace</span> (Od., 1, 17, 17; +Epod., 2, 11) speaks of a <i>reducta vallis</i>. Jahn refers the +frequentative to the windings of the bay. ‘Keeps retreating,’ ‘retreats +further and further,’ might very well be said from the traveller’s point +of view. The description of the harbor, now the Gulf of Spezia, is said +to be very accurate.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_9" id = "note6_9" href = +"#line6_9">9.</a> +<b>Lunai portum</b>, etc.: <span class = "smallcaps">Ennius</span>, +Ann., <a href = "#line6_16">v. 16</a> (Vahl.). Luna, from which the +harbor took its name, was not on the gulf, but on the eastern side of +the Macra (Magra), near the modern Sarzana.—<b>est operae:</b> +Commonly explained by the ellipsis of <i>pretium</i>. But the Gen. is +very elastic.—<b>cognoscite:</b> is easier in tone, +<i>cognoscere</i> is easier for translation. <b>cives:</b> ‘good people +all.’ Ger. <i>Leutlein</i>. Jahn notices the <i>antiqua gramtas</i> of +<i>civis</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_10" id = "note6_10" href = +"#line6_10">10.</a> +<b>cor Enni:</b> Comp. <i>re-<span class = "gesperrt">cor</span>-dor</i> +and <i><span class = "gesperrt">cor</span>-datus</i>, and our ‘get <i>by +heart</i>.’ So <i>credidit meum <span class = "gesperrt">cor</span></i>, +<span class = "smallcaps">Enn.</span>, Ann., 374 (Vahl.). See <span +class = "smallcaps">Mart.</span>, 3, 26, 4; 11, 84, 17. The expression +is little more than <i>cordatus Ennius</i>, as in the familiar passage, +<i>tergemini <span class = "gesperrt">vis</span> Geryonaï</i>, <span +class = "smallcaps">Lucr.</span>, 5, 28. So <i><span class = +"gesperrt">corpore</span> Turni</i>, <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Aen., 7, 650; Greek, <span class = "greek" +title = "bia, is, demas, stoma">βία, ἴς, δέμας, στόμα</span> (<span +class = "greek" title = "Anutês stoma">Ἀνύτης στόμα</span>, <span class += "smallcaps">Anthol. P.</span>, 9, 26, 3). On the same principle +are based such combinations as <i><span class = "gesperrt">mens</span> +provida Reguli</i>, <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 3, 5, +13, and <i>venit et Crispi iucunda <span class = +"gesperrt">senectus</span></i>. <span class = "smallcaps">Juv.</span>, +4, 81, and <i>Montani quoque <span class = "gesperrt">venter</span> +adest</i>, l.c. 107. ‘Ennius, in his sober moments’ +(Gifford).—<b>destertuit:</b> On the Tense, see G., 563; A., 62, +2, <i>a</i>. ‘Snored off his being,’ i.e., the dream that he was Homer. +Ennius’s dreams are touched up in <a href = "#lineP_2">Prol., 2</a>, +where it has been mentioned that Ennius dreamed that he had seen Homer. +For the further visions, see the citations in Vahlen’s ed. of <span +class = "smallcaps">Ennius</span>, Ann., <a href = +"#line6_15">v. 15</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_11" id = "note6_11" href = +"#line6_11">11.</a> +<b>Maeonides:</b> poetic ‘flash-name,’ like the ‘Bard of +Avon.’—<b>Quintus:</b> ‘plain Quintus’ (Gifford). The Scholiast +fancies that <i>quintus</i> is a numeral, and gives the following order +of transmigrations: 1. Pythagoras; 2. A peacock; +3. Euphorbus; 4. Homer. <span class = +"smallcaps">Tertullian</span> gives: 1. Euphorbus; +2. Pythagoras; 3. Homer; 4. A peacock. The pun would +be a wretched one, but that is no objection; more serious is the wrong +use of the Preposition <i>ex</i> for <i>ab</i>. Heinrich combines +confidently <i>Maeonides +<span class = "pagenum">193</span> +Quintus</i>, ‘Homer with a Roman <i>praenomen</i>.’ Conington follows +doubtingly.—<b>pavone:</b> <i>Memini me fiere <span class = +"gesperrt">pavum</span></i>, <span class = "smallcaps">Enn.</span>, +Ann., <a href = "#line6_15">v. 15</a> (Vahl.).—<b>Pythagoreo:</b> +‘Since <i>Pythagoras’</i> time that I was an Irish rat,’ <span class = +"smallcaps">Shaksp.</span></p> + +<p><b>12-17.</b> +Here I am in happy unconcern, caring naught for vulgar herd or +threatened flock. I do not pine because my neighbor waxes fat. Let +who will get up in the world; I won’t let my hair turn gray for +that, nor stint myself, nor poke my nose into the wax of every jar of +wine I open to see whether somebody has not been tampering with the +seal.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_12" id = "note6_12" href = +"#line6_12">12.</a> +<b>securus:</b> with Gen., <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Aen., +1, 350; 10, 326.—<b>quid praeparet auster:</b> Jahn comp. <i>quid +cogitet umidus <span class = "gesperrt">auster</span></i>, <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Georg., 1, 462; and 444: <i>arboribusque +satisque Notus <span class = "gesperrt">pecorique</span> +sinister</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_13" id = "note6_13" href = +"#line6_13">13.</a> +<b>infelix:</b> with Dat. <span class = "smallcaps">Verg.</span>, +Georg., 2, 239: <i>tellus</i>—<i><span class = +"gesperrt">infelix</span> frugibus</i>, quoted by +Conington.—<b>pecori:</b> as it were, doubly +dependent.—<b>securus et:</b> The trajection of <i>et</i> (<a href += "#line1_23">1, 23</a>) gives <i>securus</i> a better +position.—<b>angulus:</b> as in <i>O si <span class = +"gesperrt">angulus</span> ille</i> | <i>proximus accedat</i>, <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 6, 8.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_14" id = "note6_14" href = +"#line6_14">14.</a> +<b>pinguior:</b> Jahn quotes appositely for the thought, <i>fertilior +seges est alienis semper in agris</i>, <span class = +"smallcaps">Ov.</span>, A. A., 1, 349. So <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 14, 142: <i>maiorque videtur</i> | <i>et melior +vicina seges</i>.—<b>adeo omnes:</b> The emphasis of <i>adeo</i> +may be given by repetition, <i>all, ay, all</i>. The supposition is an +extreme one, hence the Subjunctive <i>ditescant</i>. Notice the harsh +elision at this point, which is avoided by smoother writers. <span class += "smallcaps">Persius</span> has it fourteen times in all—eight +times in this one Satire—which may be interpreted as an indication +of its incompleteness.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_15" id = "note6_15" href = +"#line6_15">15.</a> +<b>peioribus:</b> Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, +6, 22: <i><span class = "gesperrt">peioribus</span> ortus</i>. The +social sense is the more prominent.—<b>usque</b> = +<i>ubi-s-que</i>, ‘no matter where or when,’ hence ‘every where,’ and, +as here, ‘always.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_16" id = "note6_16" href = +"#line6_16">16.</a> +<b>curvus:</b> ‘bent double.’—<b>minui:</b> ‘lose flesh’ +(Conington).—<b>senio:</b> before my time. Comp. <a href = +"#line1_26">1, 26</a>.—<b>uncto:</b> synonymous with ‘dainty.’ +Jahn comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, A. P., 422, and +<a href = "#line3_102">3, 102</a>; <a href = "#line4_17">4, 17</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_17" id = "note6_17" href = +"#line6_17">17.</a> +<b>signum tetigisse:</b> Only good wines were sealed. The miser not only +seals up his vile stuff, but, in his anxious scrutiny into the state of +the seal, butts his nose against it—perhaps with +<span class = "pagenum">194</span> +the additional idea of helping the sense of sight with the sense of +smell. <i>Recusem tetigisse</i> = <i>nolim tetigisse</i>. Comp. note on +<a href = "#note1_91">1, 91</a>.</p> + +<p><b>18-24.</b> +Others may not agree with me in these views. Even twins born under the +same star may be widely different. One gives himself a treat only on his +birthday, and a poor treat it is. Another devours his substance before +he comes of age. I am for enjoyment, but not for waste; for +enjoyment, but not for a subtle discernment of the pleasures of the +table.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_18" id = "note6_18" href = +"#line6_18">18.</a> +<b>his:</b> On the Dat., see G., 388, R. 1; A., 51, 2, <i>g</i>. +<i>His</i> is Neuter. ‘These views of mine.’—<b>geminos:</b> Comp. +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 2, 183 +seqq.—<b>horoscope:</b> ‘natal star,’ ‘star of nativity.’ Comp. +note on <a href = "#note5_46">5, 46</a>.—<b>varo genio:</b> ‘of +diverging temper.’ <i><span class = "gesperrt">Varus</span></i> is often +used of distorted, bowed legs, and <i>varo genio</i> is only <span class += "smallcaps">Persius’s</span> way of saying that the dispositions of +twins often go apart.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_19" id = "note6_19" href = +"#line6_19">19.</a> +<b>producis:</b> ‘bring forth,’ ‘give birth to,’ ‘beget,’ <span class = +"smallcaps">Plaut.</span>, Rud., 4, 4, 129; <span class = +"smallcaps">Prop.</span>, 5, 1, 89 (Conington). Jahn renders it <i>in +lucem edit et educat</i>, which is more in conformity with general usage +and with the notion of control in the star of nativity.—<b>solis +natalibus:</b> This picture has been much admired. Every word tells. +This high-day comes but once a year (<i>solis</i>), the cabbage is dry +(<i>sine uncto</i>), he does not souse it with oil, as <span class = +"smallcaps">Persius</span> does (<i>ungue, puer, caules</i>, <a href = +"#line6_69">v. 69</a>), but moistens it (<i>tingat</i>) with fish brine +(<i>muria</i>), which he has bought—sly fox that he is +(<i>vafer</i>)—in a cup (a cupful at a time, to prevent +waste), while, with his own hand (<i>ipse</i>)—for he trusts no +other—he dusts (<i>inrorans</i>) the platter with the dear, +precious pepper, sacred in his eyes (<i>sacrum</i>).</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_20" id = "note6_20" href = +"#line6_20">20.</a> +<b>muria:</b> was a cheap sauce, ‘made of the <i>thynnus</i>, and less +delicate than <i>garum</i>, made of the <i>scomber</i>’ (Macleane); +hence the point of buying it only as he wanted it—a small quantity +at a time.—<b>empta:</b> Both Conington and Pretor direct us to +combine <i>empta</i> with <i>muria</i>. It can not be combined with any +thing else, as <i>calice</i> is rigidly masculine, Neue, +<i>Formenl.</i>, 1, 691.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_21" id = "note6_21" href = +"#line6_21">21.</a> +<b>sacrum:</b> <i>Acerbe dictum quia avarus tamquam sacro parcit</i> +(Jahn). Jahn compares <span class = "greek" title = "hals theios">ἅλς +θεῖος</span>, but has not overlooked the real point, as Mr. Pretor +intimates.—<b>inrorans:</b> Comp. <i>instillat</i> in a similar +description of a miser (Avidienus), in <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 2, 62.—<b>dente peragit:</b> +‘gobbles up’ (Conington). <i>Peragere</i>, ‘go through,’ ‘run +through.’</p> + +<span class = "pagenum">195</span> +<p><a class = "line" name = "note6_22" id = "note6_22" href = +"#line6_22">22.</a> +<b>magnanimus:</b> Ironical, like <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +Ep., 1, 15, 27: <i>rebus maternis atque paternis</i> | <i><span class = +"gesperrt">fortiter</span> absumptis</i>. ‘High-hearted +hero.’—<b>puer:</b> while a mere lad. ‘Gifford notices the +rapidity of the metre, and contrasts it with the slowness of <a href = +"#line6_20">v. 20</a>.’ It would have been more to the purpose if he had +noticed the mockery of the position, which suspends the sense. +‘He—his property—with nothing but his teeth—his vast +estate—heroic being—runs through—while nothing but a +boy.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_23" id = "note6_23" href = +"#line6_23">23.</a> +<b>rhombos:</b> It suffices to refer to <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, Sat., 4.—<b>ponere:</b> <a href = +"#line1_53">1, 53</a>. For the construction, see <a href = +"#noteP_11">Prol., 11</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_24" id = "note6_24" href = +"#line6_24">24.</a> +<b>tenuis—salivas:</b> ‘delicate juices,’ ‘subtle flavors.’ +<i>Saliva</i> = <i>sapor</i>, as in <span class = +"smallcaps">Plin</span>., H. N., 22, 1, 22: <i>sua cuique vino +<span class = "gesperrt">saliva</span></i>, by a natural transfer from +the consumer to the consumed; or, as Conington puts it, from effect to +cause. See <a href = "#note5_112">5, 112</a>.—<b>sollers +nosse:</b> <a href = "#lineP_11">Prol., 11</a>.—<b>turdarum:</b> +‘thrushes,’ ‘fieldfares,’ a well-known delicacy, <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 5, 10; Ep., 1, 15, 41. The Scholiast +tells us that the feminine is used for the ordinary masculine, because +the Brillat-Savarins of the period undertook to tell the sex by the +taste. The difference between <i>turdorum</i> and <i>turdarum</i> +reminds one of ‘calipash’ and ‘calipee.’</p> + +<p><b>25-33.</b> +The true course is to live fully up to your income and trust to the next +crop. ‘But suppose an extraordinary demand is made on you. Suppose a +friend is shipwrecked.’ What easier than to sell a piece of land and +relieve his wants?</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_25" id = "note6_25" href = +"#line6_25">25.</a> +<b>tenus:</b> here ‘fully up to.’ Jahn makes <i>tenus</i> an Adverb, +compares <span class = "smallcaps">Verg.</span>, Aen., 1, 737: <i>summo +<span class = "gesperrt">tenus</span> attigit ore</i>, and explains +<i>messe propria vive</i> as = <i>consume fructus agrorum tuorum usque +ad finem, quoad suppetunt</i>.—<b>propria:</b> ‘Is it not lawful +for me to do what I will with <i>mine own</i>?’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_26" id = "note6_26" href = +"#line6_26">26.</a> +<b>emole:</b> to the last grain.—<b>occa:</b> Comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 2, 161: <i>cum segetes <span class = +"gesperrt">occat</span> tibi mox frumenta daturas</i>.—<b>in +herba:</b> ‘in the blade.’ <span class = "smallcaps">Ov</span>., Her., +17, 263: <i>adhuc tua messis in <span class = "gesperrt">herba</span> +est</i>. Have something of the farmer’s hopeful spirit. Comp. the Gr. +proverb: <span class = "greek" title = "aei geôrgos eis neôta plousios">ἀεὶ γεωργὸς εἰς νέωτα πλούσιος</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_27" id = "note6_27" href = +"#line6_27">27.</a> +<b>ast:</b> <a href = "#line2_39">2, 39</a>. An impersonal objector +speaks.—<b>officium</b> = <span class = "greek" title = "to kathêkon">τὸ καθῆκον</span>, which embraces our charity. The Stoics +insisted on <span class = "greek" title = "chrêstotês">χρηστότης</span>, +without prejudice to <span class = "greek" title = +"apatheia">ἀπάθεια</span>. They wanted <i>benevolentia</i> without +<i>misericordia</i>. See Knickenberg, l.c. p. 90. The poet +<span class = "pagenum">196</span> +gets the better of the philosopher in <span class = +"smallcaps">Persius.</span>—<b>trabe rupta:</b> Comp. <a href = +"#line1_89">1, 89</a>.—<b>Bruttia saxa:</b> In the toe of the +Italian boot.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_28" id = "note6_28" href = +"#line6_28">28.</a> +<b>prendit:</b> Casaubon comp. <i><span class = +"gesperrt">prensantemque</span> uncis manibus capita aspera montis</i>, +<span class = "smallcaps">Verg.</span>, Aen., 6, 360 (of +Palinurus).—<b>surdaque vota:</b> <i>Surdus</i> is ‘dull of +hearing’ and ‘dull of sound,’ ‘deaf,’ and, as here, ‘unheard,’ Comp. +<span class = "greek" title = "kôphos">κωφός</span>, The radical is +<span class = "smallroman">SVAR</span>, ‘heavy;’ ‘neither his ear +<i>heavy</i> that it can not hear.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_29" id = "note6_29" href = +"#line6_29">29.</a> +<b>Ionio:</b> sc. <i>sinu</i>, if we may judge by <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 6, 92: <i>lateque <span class = +"gesperrt">sonantem</span> pertulit <span class = +"gesperrt">Ionium</span></i>. Gr. <span class = "greek" title = "Ionios #kolpos#">Ἰόνιος <span class = "gesperrt">κόλπος</span></span>. Comp. +<span class = "smallcaps">Thuc.</span>, 1, 24 with <a href = +"#line6_30">6, 30</a>. It is used here in a wide sense, as is shown by +<i>Bruttia saxa</i>, <a href = "#line6_27">v. 27</a>. Comp. <span class += "smallcaps">Serv.</span> ad Aen., 3, 211: <i>sciendum <span class = +"gesperrt">Ionium sinum</span> esse <span class = +"gesperrt">immensum</span> ab Ionia usque ad <span class = +"gesperrt">Siciliam</span></i>. On the translation and construction of +<i>Ionio</i>, see note on <a href = "#noteP_1">Prol., +1</a>.—<b>ipse:</b> the master of the vessel. G., 297, R. 1.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_30" id = "note6_30" href = +"#line6_30">30.</a> +<b>de puppe dii:</b> Paintings of the gods. Comp. <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Aen., 10, 171: <i>aurato fulgebat <span class += "gesperrt">Apolline puppis</span></i>. The gods may have been Castor +and Pollux, no unlikely ‘sign,’ Acts, 28, 11. <i>Ingentes</i> implies +the size of the ship and the magnitude of the loss (Jahn). See note on +<i>trabe vasta</i>, <a href = "#note5_141">5, 141</a>.—<b>obvia +mergis:</b> Jahn comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Epod., 10, +21: <i>opima quod si praeda eurvo litore</i> | <i>porrecta <span class = +"gesperrt">mergos</span> iuveris</i>. Any large sea-bird will answer, +such as ‘cormorant.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_31" id = "note6_31" href = +"#line6_31">31.</a> +<b>lacerae:</b> Conington comp. <span class = "smallcaps">Ov.</span>, +Her., 2, 45: <i>at <span class = "gesperrt">laceras</span> etiam <span +class = "gesperrt">puppes</span> furiosa refeci</i>.—<b>et:</b> +<span class = "greek" title = "kai">καί</span>, ‘if need +be.’—<b>caespite vivo:</b> Comp. <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Od., 1, 19, 13; 3, 8, 4; ‘live sod,’ ‘green +turf.’ Here landed property is meant, in contrast to the income, +represented by the <i>messis</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_32" id = "note6_32" href = +"#line6_32">32.</a> +<b>pictus:</b> See note on <a href = "#note1_89">1, 89</a>. ‘With his +picture’ (Conington).—<b>oberret:</b> ‘go up and down the +country.’—<b>tabula caerulea:</b> ‘a sea-green board,’ as might be +expected from the subject.</p> + +<p><b>33-41.</b> +‘But,’ resumes the interlocutor, ‘your heir will object to your +curtailing your property, and not show you the proper respect when you +are dead. You can’t expect to diminish your property without scath. And, +in fact, you philosophers are very much spoken against on account of the +bad example you set, the bad influence you have exerted on the common +people.’—Well, what of it? Would you care any thing about what was +done to you or said of you after you are dead?</p> + +<p>The connection is much disputed.</p> + +<span class = "pagenum">197</span> +<p><a class = "line" name = "note6_33" id = "note6_33" href = +"#line6_33">33.</a> +<b>cenam funeris:</b> the <i>epulum funebre</i>, the ‘funeral baked +meats’ of Hamlet, not the <i>silicernium</i> proper, not the <i>exigua +<span class = "gesperrt">feralis cena</span> patella</i> of <span class += "smallcaps">Juv.</span>, 5, 85, the scanty meal left at the funeral +pile for the <i>dis manibus</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_34" id = "note6_34" href = +"#line6_34">34.</a> +<b>curtaveris:</b> G., 542; A., 70, 5, <i>b</i>.—<b>urnae:</b> Do +not efface the personal conception (G., 344, R. 3; A., 51, <span +class = "smallroman">N.</span>) by translating ‘put into.’ The urn +receives; hence <i>dabit</i> = ‘commit,’ ‘consign.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_35" id = "note6_35" href = +"#line6_35">35.</a> +<b>inodora:</b> <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Trist., 3, 3, 69: +<i>atque ea (= ossa) cum foliis et <span class = +"gesperrt">amomi</span> pulvere misce</i>; <span class = +"smallcaps">Tib.</span>, 3, 2, 23 (Jahn).—<b>seu spirent:</b> +<a href = "#line5_3">5, 3</a>.—<b>cinnama—casiae:</b> On the +Plural, see G., 195, R. 6; A., 14, 1, +<i>a</i>.—<b>surdum:</b> ‘faint,’ a transfer from hearing to +smell. On the construction, see <a href = +"#note5_25">5, 25</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_36" id = "note6_36" href = +"#line6_36">36.</a> +<b>ceraso:</b> This passage is our only authority for the fraudulent +admixture. Tr., ‘whether the cinnamon have lost the fragrance of its +breath, or cassia be taken in adulteration with +cherry-bark.’—<b>nescire puratus:</b> here ‘fully resolved,’ +rather than as in <a href = "#line1_132">1, 132</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_37" id = "note6_37" href = +"#line6_37">37.</a> +<b>tune bona incolumis minuas:</b> In his ed. of 1868 Jahn has followed +Sinner’s suggestion, and transposed parts of <a href = "#line6_37">vv. +37 and 41</a>, so as to read <i>Haec cinere ulterior metuas</i> here, +and <i>Tune bona incolumis minuas</i> below, as Hermann had done before +him, only Hermann puts the words in the mouth, not of the objector, but +of <span class = "smallcaps">Persius</span>. I am unable to see how +either arrangement helps us out of the difficulties of the passage. In +his ed. of 1843, Jahn makes <i>tune bona incolumis minuas?</i> the +language of the heir, who asks angrily, ‘Do you expect to diminish your +property without suffering for it?’ It is rather the language of the +objector, who had just told <span class = "smallcaps">Persius</span> +that he would miss a good funeral by curtailing his estate, and who goes +on to cite Bestius, as another opponent of this new-fangled philosophy. +<span class = "smallcaps">Persius</span> dismisses this tirade by the +single question: ‘What would all this be to you or me after we are +dead?’ This gets rid of Bestius as a new speaker. He is quoted by the +objector. Mr. Pretor translates: ‘Do you mean to say, Persius, that +<i>you</i> would thus break up your property, while hearty and strong, +instead of waiting to bequeath it by will on your +death-bed?’—<b>incolumis:</b> <span class = "greek" title = +"chairôn">χαίρων</span>, <i>impune</i>.—<b>et:</b> Others besides +the heir are dissatisfied.—<b>Bestius:</b> the <i>corrector +<span class = "pagenum">198</span> +Bestius</i> of <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 15, 37, +who is quoted here by the opponent of <span class = +"smallcaps">Persius</span>, as inveighing against doctrines that have +taught the lower classes to waste their substance on condiments and +spoil their wholesome fare, after the pattern of such gentlemen as <span +class = "smallcaps">Persius</span>. Comp. <i>usque recusem—cenare +sine uncto</i>, <a href = "#line6_16">v. 16</a>, and <i>ungue, puer, +caules</i>, <a href = "#line6_69">v. 69</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_38" id = "note6_38" href = +"#line6_38">38.</a> +<b>doctores Graios:</b> Comp. <a href = "#line5_191">5, +191</a>.—<b>Ita fit:</b> ‘That is the way of it.’—<b>sapere +nostrum:</b> <a href = "#line1_9">1, 9</a>.—<b>urbi:</b> with +<i>venit</i>. <i>Venire</i> with the Dat., like the Greek <span class = +"greek" title = "elthein">ἐλθεῖν</span>, on account of the personal +interest involved, ‘came’ being = ‘was brought,’ <i>allatum est</i>. See +Kühner, <i>A. G.</i>, 2, 351, and Weissenborn on <span class = +"smallcaps">Liv.</span>, 32, 6, 4.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_39" id = "note6_39" href = +"#line6_39">39.</a> +<b>cum pipere et palmis:</b> notoriously foreign productions. Comp. +<i>advectus Romam quo pruna et cottona vento</i>, <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 3, 83. <i>Palmis</i> = +‘dates.’—<b>nostrum hoc:</b> ‘this new wisdom of our +day.’—<b>maris expers:</b> <span class = "smallcaps">Hor.</span>, +Sat., 2, 8, 15: <i>Chium <span class = "gesperrt">maris +expers</span></i>. The explanations are by no means convincing. <i>Maris +expers.</i> (1) Not mixed with salt water, which was supposed to be +wholesome, as in <span class = "smallcaps">Horace</span>, l.c. +(2) <i>insulum</i>, Heinr., the most simple, ‘foolish philosophy,’ +‘insipid sapience.’ (3) Devoid of manliness (Casaubon). Comp. +<a href = "#line1_103">1, 103, 104</a>, in which case <i>maris</i> would be +a pun, as there is an evident Horatian reminiscence. See Introd., +<a href ="#intro_horace">xxiii</a>. But the Horatian passage is itself +variously interpreted. (4) The rendering, ‘innocent of the sea,’ +i.e., ‘home-grown,’ is in manifest contradiction to the drift of the +passage.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_40" id = "note6_40" href = +"#line6_40">40.</a> +<b>fenisecae:</b> Type of the rustic laborer. Comp. <i>fossor</i>, 5, +122. <i>Fenisecae</i>, the plebeian spelling for <i>faenisecae</i>, +seems more appropriate here.—<b>crasso unguine:</b> They can not +get a good article, but they are determined to imitate their betters, +and so they take a poor one. With <i>crasso unguine</i> comp. <a href = +"#line3_104">3, 104</a>: <i>crassis amomis</i>.—<b>vitiarunt +pultes:</b> On <i>vitiarunt</i> comp. <a href = "#line2_65">2, 65</a>; +<i>puls</i> is the national porridge, the <i>farrata olla</i> of <a href += "#line4_31">4, 31</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_41" id = "note6_41" href = +"#line6_41">41.</a> +<b>cinere ulterior:</b> ‘when you are the other side of the grave’ +(comp. <a href = "#line5_152">5, 152</a>); <span class = "greek" title = +"peraiterô koneôs">περαιτέρω κόνεως</span> (Casaubon).</p> + +<p><b>41-60.</b> +<span class = "smallcaps">Persius</span> turns on his heir: ‘Glorious +news has come of a great victory. I wish to celebrate it by +games—by largess. Will you forbid it? If you don’t want what is +left, let it alone. I can get somebody to take it—some +beggar, perhaps, related to me through that son of earth, Adam.’</p> + +<span class = "pagenum">199</span> +<p><a class = "line" name = "note6_42" id = "note6_42" href = +"#line6_42">42.</a> +<b>quisquis eris:</b> does not so much show ‘the indifference of <span +class = "smallcaps">Persius</span> himself’ to his successor as the +utter lack of real personality in the Satire. See note on <a href = +"#note1_44">1, 44</a>.—<b>seductior:</b> Comp. <a href = +"#line2_4">2, 4</a>. <i>Paulum</i> with <i>seductior</i>. Comp. <span +class = "smallcaps">Petron.</span>, 13: <i><span class = +"gesperrt">seduxit</span> me <span class = "gesperrt">paululum</span> a +turba</i>; and <span class = "smallcaps">Plaut.</span>, Asin., 5, 2, 75; +<span class = "smallcaps">Ter.</span>, Eun., 4, 4, 39. The Accusative +with the Comparative is rare but sure, Dräger, l.c. § 245, <i>b</i>; for +examples with <i>paulum</i>, <span class = "smallcaps">Sil.</span>, 15, +21; <span class = "smallcaps">Stat.</span>, Theb., 10, 938 (Freund).</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_43" id = "note6_43" href = +"#line6_43">43.</a> +<b>o bone</b>, etc.: The only passage in <span class = +"smallcaps">Persius</span> that deals with the political life of his +time, the only passage that has any historic force. A keen observer +in his narrow sphere, <span class = "smallcaps">Persius</span> has hit +off very happily the features of this droll triumph of Caligula’s. True, +he was only seven years old when it took place; but he lost his father +when he was six, and yet recalls him vividly, and this parade must have +made an abiding impression, whether he saw it or only heard of it. +Caligula’s German expedition is recounted in <span class = +"smallcaps">Suet.</span>, Calig., 43 seqq.: ‘He ordered a triumph, which +was to be unprecedentedly splendid, and cheap in proportion, as he had a +right to the property of his subjects—changed his mind, forbade +any proposal on the subject under capital penalties, abused the senate +for doing nothing, and finally entered the city in ovation on his +birthday’ (Conington). With <i>o bone</i> comp. <i>heus bone</i>, +<a href = "#line3_94">3, 94</a>.—<b>laurus</b> = <i>laureata +epistola</i>, the letter bound with bays, in which victories were +announced.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_44" id = "note6_44" href = +"#line6_44">44.</a> +<b>Germanae pubis:</b> ‘flower of the German army’ (Pretor), +<i>pubes</i> being = <span class = "greek" title = +"hêlikia">ἡλικία</span>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_45" id = "note6_45" href = +"#line6_45">45.</a> +<b>aris</b> | <b> frigidus excutitur cinis:</b> Of course to make room +for new sacrifices, but <i>frigidus</i> intimates that the ashes had had +time to cool; such occasions were rare. Comp. <span class = +"smallcaps">Apul.</span>, Met., 4, 83: <i>arae viduae <span class = +"gesperrt">frigido cinere</span> foedatae</i>. <i>Aris</i>, Dat. +<i>Excutitur</i> denotes haste. ‘The ashes are hustled +off.’—<b>postibus:</b> ‘for the door-posts’ (of temples, palaces, +the residence of the <i>triumphator</i>, and other buildings). With the +Dative comp. <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 6, 51: <i>necte +coronam</i> | <i><span class = "gesperrt">postibus</span></i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_46" id = "note6_46" href = +"#line6_46">46.</a> +<b>lutea gausapa:</b> ‘yellow wools.’ The coarse fabric known as +<i>gausapa</i> was used to make yellow wigs for the mock German +captives. The light hair of the Germans is a familiar characteristic, +and a similar device is recorded of Domitian by <span class = +"smallcaps">Tacitus</span>, Agr., +<span class = "pagenum">200</span> +39 (Jahn). As the captives were actually Gauls, Casaubon understands +<i>gausapa</i> of the common Gallic costume.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_47" id = "note6_47" href = +"#line6_47">47.</a> +<b>Caesonia:</b> the mistress, and, after the birth of a daughter and +the divorce of Lollia, the wife of Caligula, <span class = +"smallcaps">Suet.</span>, Cal., 25.—<b>ingentis Rhenos:</b> Jahn +understands statues or pictures of the Rhine, to be carried in +procession, referring to the Jordan on the Arch of Titus, and citing +<span class = "smallcaps">Ov.</span>, A. A., 1, 223 seqq., for the +Euphrates and Tigris. Conington adds <span class = +"smallcaps">Verg.</span>, Georg., 3, 28, for the Nile, and considers the +Plural <i>Rhenos</i> sarcastic. The more common interpretation regards +<i>Rhenos</i> as <i>Rhenanos</i>. <span class = +"smallcaps">Suet.</span>, l.c. 47, mentions expressly the fact that +Caligula picked out the tallest men he could find (<i>procerissimum +quemque</i>) for the procession.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_48" id = "note6_48" href = +"#line6_48">48.</a> +<b>genioque ducis:</b> On <i>genio</i>, see <a href = "#note2_3">2, +3</a>. The genius of the Emperor was publicly worshipped, <span class = +"smallcaps">Ov.</span>, Fast., 5, 145. Caligula punished those who did +not swear by his genius, <span class = "smallcaps">Suet.</span>, Cal., +27. <i>Ducis</i> is sarcastic. ‘So <span class = +"smallcaps">Juv.</span>, 4, 145; 7, 21, calls Domitian <i>dux</i>, with +reference to a similar exploit, a sham triumph with manufactured +slaves’ (Conington, after Jahn).—<b>centum paria:</b> Comp. <span +class = "smallcaps">Hor.</span>, Sat., 2, 3, 85: <i>ni sic fecissent +<span class = "gesperrt">gladiatorum</span> dare <span class = +"gesperrt">centum</span></i> | <i>damnati populo <span class = +"gesperrt">paria</span> atque epulum</i>. The number is absurd for any +ordinary fortune, and the extravagance of the threat destroys the +dramatic effect on the heir.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_49" id = "note6_49" href = +"#line6_49">49.</a> +<b>induco:</b> The familiar Present for the Future. <i>Induco, verbum +harenae</i> (Casaubon).—<b>aude:</b> We should say, ‘I dare you’ +(Conington).</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_50" id = "note6_50" href = +"#line6_50">50.</a> +<b>oleum:</b> Largesses of oil by Caesar and Nero are recorded by <span +class = "smallcaps">Suet.</span>, Caes., 38, Nero, 12 +(Jahn).—<b>artocreas:</b> <span class = "greek" title = +"artokreas">ἀρτόκρεας</span> = <i>visceratio</i>, ‘bread-meat’ for +‘bread-and-meat.’ Outside of the numerals, such copulative compounds +(<i>dvandva</i> in Sanskrit) are rare, and chiefly late. Comp. +<i>suovetaurilia</i>, <span class = "greek" title = +"nuchthêmeron">νυχθήμερον</span>, the famous word of seventy-nine +syllables in <span class = "smallcaps">Ar.</span>, Eccl., 1169, and Mod. +Gr. <span class = "greek" title = "androgunon">ἀνδρόγυνον</span>, +‘man-and-wife.’ Some consider <i>artocreas</i> a kind of +meat-pasty.—<b>popello:</b> <a href = +"#line4_15">4, 15</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_51" id = "note6_51" href = +"#line6_51">51, 52.</a> +<b>dic clare:</b> It were very much to be wished that he had. The +context seems to require, on the one hand, a motive for the silence +of the heir; on the other, a motive for declining the inheritance. +The interpretation of <i>non adeo—iuxta est</i> depends on +<span class = "pagenum">201</span> +the meaning of <i>exossatus</i>, which is sometimes rendered +‘exhausted,’ ‘impoverished,’ ‘worn out,’ as if ‘boneless’ and +‘marrowless’ were the same thing here; sometimes, and with far more +probability, ‘cleared of stones.’ A poetic allusion to the ‘bones +of Mother Earth,’ <span class = "smallcaps">Ov.</span>, Met., 1, 393 +seqq. (Schol.), would be out of place, and the common culinary sense of +<i>exossatus</i>, ‘boned,’ is in keeping with the homely character of +<span class = "smallcaps">Persius’s</span> tropes. <i>Adeo</i> is +sometimes considered a Verb, in the sense of <i>adire hereditatem;</i> +sometimes an Adverb, and connected now with <i>prohibeo</i> (from +<i>prohibes</i>), now with <i>exossatus</i>; and, finally, some give +<i>exossatus—est</i> to the heir, others to <span class = +"smallcaps">Persius</span>. I subjoin the chief distributions and +interpretations:</p> + +<p class = "hanging"> +(1.) <i>Non adeo</i>, inquis. Exossatus ager iuxta est. Jahn (1843). (Do +you mean to hinder me? Out with it.) ‘Not exactly,’ you say. Here is a +worn-out field hard by. If you won’t have it, another will.</p> + +<p class = "hanging"> +(2.) ‘Non adeo,’ inquis? Exossatus ager iuxta est (Conington). You won’t +accept the inheritance, you say? Here is a field, now, cleared for +ploughing.</p> + +<p class = "hanging"> +(3.) ‘Non adeo,’ inquis, ‘exossatus ager iuxta est,’ Jahn (1868), which +may be rendered, ‘I am sure that your land here is not in such very good +order’ (that you can afford such extravagance). Good order or not, +I can find some one to take it off my hands, etc.</p> + +<p class = "hanging"> +(4.) Hermann bases his interpretation on the Schol., and understands +<i>non adeo exossatus ager</i> to be a field that is not wholly cleared +of stones, to which the heir points as a cogent argument against his +making a difficulty. He is afraid of a stoning from the people, as above +he was afraid of doing any thing to disoblige the Emperor (<i>Lect. +Pers.</i>, II., 64).</p> + +<p class = "hanging"> +(5.) Teuffel agrees with Hermann’s interpretation of <i>exossatus</i>, +but separates <i>non adeo</i>, ‘Not exactly.’ See (1.). ‘There is a +field hard by from which the stones have [just] been dug up,’ where they +are lying in convenient heaps.</p> + +<p class = "hanging"> +(6.) Heinrich takes <i>adeo</i> to be the Verb, <i>exossatus</i> as +‘impoverished,’ and <i>iuxta</i> = <i>paene</i>.</p> + +<p class = "hanging"> +(7.) <i>Non adeo</i>, inquis. <i>Exossatus ager iuxta est</i> is +rendered by +<span class = "pagenum">202</span> +Mr. Pretor, ‘I can’t quite forbid it; but let me suggest to you that +your land is impoverished.’</p> + +<p class = "hanging"> +(8.) König understands the heir to say: ‘I will not accept. I have +a well-tilled piece of land of my own hard by.’</p> + +<p>I am not ashamed to acknowledge that the only point about which I am +convinced is the impossibility of making <i>exossatus</i> mean +‘impoverished.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_53" id = "note6_53" href = +"#line6_53">53.</a> +<b>amitis:</b> <i>Amita</i> is the aunt by the father’s side. See note +on <a href = "#note2_31">2, 31</a>. <span class = +"smallcaps">Persius</span> left his property to his mother and sister, +and all this string of suppositions is in keeping with the impersonal +character of his heir. Teuffel notices the utter jumble of legal +relations.—<b>proneptis patrui:</b> ‘female cousin twice +removed.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_54" id = "note6_54" href = +"#line6_54">54.</a> +<b>sterilis vixit:</b> ‘has lived barren’ means ‘has died childless, +without issue.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_55" id = "note6_55" href = +"#line6_55">55.</a> +<b>nihilum:</b> ‘neither chick nor child.’—<b>Bovillas:</b> +Bovillae lay between Rome and Aricia, and was the first stage on the +Appian road, hence called ‘suburban’ by <span class = +"smallcaps">Ov.</span>, Fast., 3, 667 (Jahn). <span class = +"smallcaps">Persius</span> had an estate in the neighborhood.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_56" id = "note6_56" href = +"#line6_56">56.</a> +<b>clivum ad Virbi:</b> <span class = "smallcaps">Martial’s</span> +<i>clivus Aricinus</i> (2, 19, 3; 12, 32, 10), a noted station for +beggars. <span class = "smallcaps">Juv</span>., 4, 17: <i>dignus <span +class = "gesperrt">Aricinos</span> qui mendicaret ad axes</i>. Virbius +was identified with Hippolytus, and worshipped as the hero of +Aricia.—<b>Manius:</b> a typical beggar’s name. There was a +proverb: <i>multi <span class = "gesperrt">Mani</span> Ariciae</i>, +<span class = "smallcaps">Fest.</span>, s.v., with the explanation, +<i>multos claros viros ibi fuisse</i>. The ‘Arician aristocracy’ must +have become a term of contempt by the time of <span class = +"smallcaps">Persius</span> (<span class = "greek" title = "palai pot’ êsan alkimoi Milêsioi">πάλαι ποτ᾽ ἦσαν ἄλκιμοι Μιλήσιοι</span>).</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_57" id = "note6_57" href = +"#line6_57">57.</a> +<b>progenies terrae:</b> is the indignant remonstrance of the heir, +<i>progenies terrae</i> being = the more familiar <i>terrae filius</i>, +<span class = "smallcaps">Cic.</span>, Att., 1, 13, 4 al.; our +‘groundling’ can answer only as a play on the word.—<b>quartus +pater</b> = <i>abavus</i>, ‘great-great-grandfather.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_58" id = "note6_58" href = +"#line6_58">58.</a> +<b>haud prompte, dicam tamen:</b> <span class = "greek" title = "molis men, exerô d’ homôs">μόλις μὲν, ἐξερῶ δ᾽ ὅμως</span> (Conington); <span +class = "greek" title = "molis men, all’ oun exerô">μόλις μὲν, ἀλλ᾽ οὖν +ἐξερῶ</span> Comp. [<span class = "smallcaps">Dem.</span>] 58, +26.—<b>adde etiam unum</b> = <i>atavum</i>, ‘one step further +back.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_59" id = "note6_59" href = +"#line6_59">59.</a> +<b>unum etiam</b> = <i>tritavum</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_60" id = "note6_60" href = +"#line6_60">60.</a> +<b>ritu</b> | <b> generis:</b> ‘by regular descent’ (Conington). Jahn +connects <i>generis</i> with <i>avunculus</i>.—<b>maior +avunculus:</b> <i>avii aut aviae +<span class = "pagenum">203</span> +avunculus est</i> (Jahn), ‘great-great-uncle.’ <span class = +"smallcaps">Persius</span> qualifies this statement by <i>prope</i>, +‘something like,’ but he has not only got the degree wrong, but has +passed over to the mother’s side. The thought of this <i>frigidiuscula +ratio</i>, as Jahn calls it, does not need illustration. Still, comp. +<span class = "smallcaps">Juv.</span>, 4, 99: <i>unde fit ut malim +fraterculus esse gigantum</i>.—<b>exit</b> = <i>evadit</i>, +<a href = "#line1_45">1, 45</a>; <a href = "#line5_130">5, 130</a>.</p> + +<p><b>61-74.</b> +<span class = "smallcaps">Persius</span>: ‘You are getting impatient. +Why not wait for your turn? I am Fortune. Wait until I drop my +purse into your hand, and then be satisfied with what I have left in it. +<i>Tadius bequeathed me some money.</i> I know he did. What is that to +you? None of your fatherly advice about looking after my balance at the +banker’s. What do I care about “balance?” I will eat a good dinner, +and not starve myself for your spoilt grandson’s sake.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_61" id = "note6_61" href = +"#line6_61">61.</a> +<b>qui prior es:</b> In this form of the <span class = "greek" title = +"lampadêphoria">λαμπαδηφορία</span> ‘the course was marked out in +stations, at each of which a new set of runners stood ready to take up +the race, and so long as the torch remained alight, and the conditions +of the race were thus fulfilled, it could not exchange hands except at +particular stations’ (Pretor, after Jahn). Here the man in advance is +represented as trying to get the torch out of <span class = +"smallcaps">Persius’s</span> hands before he has reached the station, +while <span class = "smallcaps">Persius</span> is yet running (<i>in +decursu</i>), which Jahn properly emphasizes. The interpretation is much +disputed.—<b>poscis:</b> implies impatience.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_62" id = "note6_62" href = +"#line6_62">62.</a> +<b>Mercurius:</b> See note on <a href = "#note2_11">2, 11</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_63" id = "note6_63" href = +"#line6_63">63.</a> +<b>pingitur:</b> <span class = "greek" title = "Hermês kerdôos">Ἑρμῆς +κερδῷος</span>, ‘with money-bag in hand.’ Comp. <span class = +"smallcaps">Ar.</span>, Ach., 991, 992: <span class = "greek" title = +"pôs an eme kai se tis Erôs xunagagoi labôn, | hôsper ho #gegrammenos#, echôn stephanon anthemôn">πῶς ἂν ἐμὲ καὶ σέ τις Ἔρως ξυναγάγοι λαβών, | +ὥσπερ ὁ <span class = "gesperrt">γεγραμμένος</span>, ἔχων στέφανον +ἀνθέμων</span>.—<b>vin tu gaudere relictis:</b> <i>Gaudere</i> +here almost = <span class = "greek" title = "agapan">ἀγαπᾶν</span>, ‘be +thankful for whatever I shall leave you.’ According to the ordinary +rules of grammar, <i>vis</i> would be the rhetorical, <i>vin</i> the +genuine form of the question (G., 455), but <i>ne</i> can not be pinned +down by strict rules, as has been remarked. See note on <a href = +"#note1_22">1, 22</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_64" id = "note6_64" href = +"#line6_64">64.</a> +<b>dest aliquid summae:</b> may be an objection of the heir, or an +anticipated objection. <span class = "smallcaps">Persius</span> often +reminds us of Mrs. Caudle.—<b>minui mihi:</b> It was mine, and I +diminished it to suit myself. It was mine to lessen; what is left will +be all your own to keep.</p> + +<span class = "pagenum">204</span> +<p><a class = "line" name = "note6_65" id = "note6_65" href = +"#line6_65">65.</a> +<b>fuge quaerere</b> = <i>noli quaerere</i>, as in <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, Od., 1, 9, 13.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_66" id = "note6_66" href = +"#line6_66">66.</a> +<b>neu:</b> <a href = "#line3_51">3, 51</a>.—<b>repone:</b> ‘dish +up again;’ the <i>paterna dicta</i> may be considered a <i>crambe +repetita</i>. Comp. <span class = "smallcaps">Quint.</span>, 2, 4, 29: +<i>cum eadem iudiciis pluribus dicunt, fastidium movent velut frigidi et +<span class = "gesperrt">repo siti</span> cibi</i>. <span class = +"smallcaps">Persius</span> is nothing if not culinary. Jahn (1868) +reads: <i>oppone</i>, which is clearer but tamer. <i>Paterna d.</i> is +simply ‘the talk one hears from fathers,’ severe old gentlemen on the +stage.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_67" id = "note6_67" href = +"#line6_67">67.</a> +<b>faenoris—reliquum est:</b> clearly a specimen of fatherly +counsel. Every Polonius has something to say to his Laertes on this +subject (Hamlet, 1, 3). <span class = "smallcaps">Persius’s</span> +Polonius advises his son to keep an account, enter (<i>accedat</i> = +<i>apponatur</i>, see note on <a href = "#note2_2">2, 2</a>) his +interest on the credit side, charge his expenses to the debit side, and +find the remainder—in other words, to live carefully within the +income of his property. Before the old gentleman gets through, <span +class = "smallcaps">Persius</span> repeats his last word mockingly: +‘Remainder? Hang the remainder.’ This is also Conington’s view, who +compares the commercial arithmetic lesson in <span class = +"smallcaps">Hor.</span>, A. P., 327 seqq.—<b>merces:</b> +<span class = "smallcaps">Hor.</span> uses <i>merces</i> alone in the +same sense as <i>faenoris merces</i> here, Sat., 1, 2, 14. 3, +88.—<b>hinc:</b> from the capital, or from the interest, or from +both. I am inclined to refer <i>hinc</i> to the side of the +account.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_69" id = "note6_69" href = +"#line6_69">69.</a> +<b>ungue caules—festa luce:</b> See note on <a href = +"#note6_19">v. 19</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_70" id = "note6_70" href = +"#line6_70">70.</a> +<b>urtica:</b> Comp. <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 12, +7: <i>abstemius herbis</i> | <i>vivis et <span class = +"gesperrt">urtica</span></i>; and Sat., 2, 2, 117: <i><span class = +"gesperrt">holus fumosae</span> cum pede pernae</i> +(Jahn).—<b>sinciput:</b> ‘pig’s cheek.’ The swine was the common +sacrifice and the common dish.—<b>aure:</b> <i>Fissa aure</i> +seems to be nothing more than a picturesque detail. The pig’s head was +bung up in the smoke by a slit in its ear.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_71" id = "note6_71" href = +"#line6_71">71.</a> +<b>tuus iste nepos:</b> Mr. Pretor sees a trace of incompleteness in the +mention of <i>tuus iste nepos</i>, ‘whose existence has never before +been hinted at.’ The <i>nepos</i> is hauled up out of the inane like the +<i>quisquis</i> heir himself.—<b>anscris extis:</b> Comp. <span +class = "smallcaps">Juv.</span>, 5, 114: <i><span class = +"gesperrt">anseris</span> ante ipsum magni <span class = +"gesperrt">iecur</span></i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_73" id = "note6_73" href = +"#line6_73">73.</a> +<b>patriciae:</b> implies great expense. This coarse combination of +sensual pleasures is an argument in favor of the old-fashioned +interpretation of <i>Calliroen</i>, <a href = "#line1_134">1, +134</a>.—<b>trama:</b> Fr. <i>trame</i>, ‘woof.’ Such terms are +apt to stick. Others translate falsely ‘warp.’ +<span class = "pagenum">205</span> +‘<i>Trama figurae</i> is “a thread-paper figure,” as <i>trama</i> is the +thread of the woof, which crosses that of the upright <i>stamen</i> or +warp, and when the nap is worn off the cloths, these threads are laid +bare.’ Stocker, quoted by Pretor.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_74" id = "note6_74" href = +"#line6_74">74.</a> +<b>tremat:</b> ‘quiver,’ like jelly, ‘wag.’—<b>omento:</b> ‘fatty +caul,’ ‘fat,’ <a href = "#line2_47">2, 47</a>.—<b>popa:</b> used +as a Substantive. Comp. <a href = "#lineP_13">Prol., 13</a>. +‘Alderman-belly,’ instead of an ‘aldermanic belly.’ ‘They which waited +at the altar’—for the <i>popae</i> were the priests’ +assistants—‘were partakers with the altar’ (1 Cor., 9, 13), +and waxed fat on the <i>iunicum omenta</i>. Pretor quotes <span class = +"smallcaps">Prop.</span>, 4, 3, 62: <i>succinctique calent ad nova lucra +<span class = "gesperrt">popae</span></i>.</p> + +<p><b>75-80.</b> +Commentators notice the abrupt transition. Jahn says that the dialogue +is dropped, but who expects invariably close connection between two +heads of a sermon? In my judgment <span class = +"smallcaps">Persius</span> is still hammering away at his impatient +heir, and bids him earn money for himself, if he is not content to wait +for <span class = "smallcaps">Persius’s</span> death, and does not like +<span class = "smallcaps">Persius’s</span> mode of living. ‘Sell your +life, ransack the world, drive every trade. Double, treble, quadruple, +decuple your property. But you will find that there is no point where +you can stop, where you will be rich enough.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_75" id = "note6_75" href = +"#line6_75">75.</a> +<b>vende animam lucro:</b> Casaubon comp. the Greek proverb: <span class += "greek" title = "thanatou ônion to kerdos">θανάτου ὤνιον τὸ +κέρδος</span>, and <span class = "smallcaps">Longin.</span>, Sublim., +44: <span class = "greek" title = "to ek tou pantos kerdainein ônoumetha tês psuchês">τὸ ἐκ τοῦ παντὸς κερδαίνειν ὠνούμεθα τῆς +ψυχῆς</span>.—<b>excute:</b> (for the last time of eight) +‘ransack.’</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_76" id = "note6_76" href = +"#line6_76">76.</a> +<b>latus mundi:</b> <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Od., 1, 22, +19 (Conington).—<b>nec</b> = <i>neu</i>. See <a href = +"#note1_5">1, 7</a>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_77" id = "note6_77" href = +"#line6_77">77.</a> +<b>Cappadocas:</b> The slaves of Cappadocia were, as a rule, tall and +well grown (<span class = "smallcaps">Petron.</span>, 63), and good +litter-bearers (<span class = "smallcaps">Mart.</span>, 6, 77, 4) +(Jahn), but in other respects extremely undesirable +cattle.—<b>rigida:</b> ‘fixed upright.’ <i><span class = +"gesperrt">Rigidae</span> columnae</i>, <span class = +"smallcaps">Ov.</span>, Fast., 3, 529 (Jahn).—<b>plausisse:</b> So +Jahn (1868). In 1843 he edited <i>pavisse</i>, and comp. <i>quot pascit +servos?</i> <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 3, 141, and other +passages. But <i>pāvisse</i> may have been intended as a Third +Conjugation Perf. from <i>păvio</i>, and hence = <i>plausisse</i>. So +Longfellow uses ‘dove’ for ‘dived.’ Slaves were slapped to try their +condition. On the Inf. and the Perfect, see <i>opifex intendisse</i>, +<a href = "#line6_3">v. 3</a>, note.—<b>catasta:</b> ‘platform.’ The +sense of the passage, ‘Make yourself an expert in slave flesh.’</p> + +<span class = "pagenum">206</span> +<p><a class = "line" name = "note6_78" id = "note6_78" href = +"#line6_78">78.</a> +<b>feci—sistam:</b> words of the avaricious man. The passage is +imitated from <span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 1, 6, 34: +<i>mille talenta rotundentur, totidem altera, porro</i> | <i>tertia +succedant et quae pars quadret acervum</i>.—<b>quarto:</b> as if +he had written <i>ter</i> before.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_79" id = "note6_79" href = +"#line6_79">79.</a> +<b>redit:</b> the regular word for ‘income,’ ‘revenue.’ Comp. +<i>reditus</i>.—<b>rugam:</b> <i>Ruga</i> = <i>sinus</i>, ‘fold in +a garment.’ The <i>sinus</i> answers to our ‘pocket,’ hence ‘purse.’ The +<i>ruga</i>, then, is the <i>rugosum marsupium</i> (Heinrich), or the +‘yet unfilled bosom’ of <span class = "smallcaps">Juv.</span>, 14, 327. +‘It comes into a purse that wrinkles still.’ To bring this out more +clearly Mr. Paley (ap. Pretor) puts a semicolon after +<i>deciens</i>.—<b>depunge:</b> So Jahn (1868) for his previous +<i>depinge</i>. ‘Prick a hole.’—<b>ubi sistam:</b> G., 469, 623; +A., 67, 2, <i>b</i>.</p> + +<p><a class = "line" name = "note6_80" id = "note6_80" href = +"#line6_80">80.</a> +<b>inventus:</b> Ironical. ‘So some one has been found, Chrysippus, to +mark the limit of your heap.’ If you can find a man to put a bound to +greed, you can find a man to solve the <i>sorites</i> of Chrysippus. The +fallacy called the <span class = "greek" title = +"sôreitês">σωρείτης</span>, or <span class = "greek" title = +"sôritês">σωριτης</span>, Lat. <i>acervus</i>, is often mentioned; so in +<span class = "smallcaps">Hor.</span>, Ep., 2, 1, 47, where it is +illustrated by pulling hair after hair from the tail of a horse, and +taking year after year from the age of a poet. See Hamilton’s Lectures +on Logic, p. 268 (Am. ed.).</p> + +</div> + +<hr class = "spacer"> + +<div class = "appendix"> + +<span class = "pagenum">207</span> + +<h3><a name = "appendix" id = "appendix"> +CRITICAL APPENDIX.</a></h3> + +<hr class = "tiny"> + +<p>The first reading is the reading of this edition, which, in the +absence of any statement to the contrary, coincides with Jahn’s edition +of 1868. Variations in spelling have been noted where they have been +deemed instructive.</p> + +<p class = "indent"> +J<sup>α</sup>. = Jahn, ed. of 1843.<br> +J<sup>ω</sup>. =<span class = "gap">” ”</span>1868.<br> +J. =<span class = "gap">”</span>both editions.<br> +H. = Hermann (1854).</p> + + +<h5><a name = "app_prolog" id = "app_prolog"> +PROLOGUS.</a></h5> + +<p><a class = "line" name = "appP_2" id = "appP_2" href = +"#lineP_2">2.</a> +<b>Parnaso:</b> Parnasso, H. +—<a class = "line" name = "appP_4" id = "appP_4" href = +"#lineP_4">4.</a> +<b>Heliconidas:</b> Heliconiadas, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "appP_5" id = "appP_5" href = +"#lineP_5">5.</a> +<b>remitto:</b> relinquo, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "appP_7" id = "appP_7" href = +"#lineP_7">7.</a> +<b>adfero:</b> affero, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "appP_8" id = "appP_8" href = +"#lineP_8">8.</a> +<b>chaere:</b> <span class = "greek" title = "chaire">χαῖρε</span>, +J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "appP_9" id = "appP_9" href = +"#lineP_9">9.</a> +<b>picam:</b> picas, J<sup>α</sup>.—<b>nostra verba:</b> verba +nostra, H. +—<a class = "line" name = "appP_12" id = "appP_12" href = +"#lineP_12">12.</a> +<b>refulserit:</b> J<sup>α</sup>.; refulgeat, J<sup>ω</sup>., H.</p> + + +<h5><a name = "app_I" id = "app_I"> +SATURA I.</a></h5> + +<p> +<a class = "line" name = "app1_6" id = "app1_6" href = "#line1_6">6.</a> +<b>examenque:</b> examenve, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app1_8" id = "app1_8" href = +"#line1_8">8.</a> +<b>nam Romae quis non:</b> nam Romae est quis non, J<sup>α</sup> +—a: ac, J<sup>α</sup>.; ah, H. +—<a class = "line" name = "app1_9" id = "app1_9" href = +"#line1_9">9.</a> +<b>tum:</b> tunc, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app1_11" id = "app1_11" href = +"#line1_11">11.</a> +<b>tunc, tunc, ignoscite +—‘Nolo:’</b> J<sup>α</sup>.; tunc, tunc +—ignoscite, nolo, J<sup>ω</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app1_12" id = "app1_12" href = +"#line1_12">12.</a> +<b>splene cachinno:</b> splene +—cachinno, H. +—<a class = "line" name = "app1_14" id = "app1_14" href = +"#line1_14">14.</a> +<b>quod:</b> J<sup>α</sup>., H.; quo, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app1_17" id = "app1_17" href = +"#line1_17">17.</a> +<b>leges:</b> legens, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app1_19" id = "app1_19" href = +"#line1_19">19.</a> +<b>nec:</b> neque, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app1_32" id = "app1_32" href = +"#line1_32">32.</a> +<b>circa:</b> circum, J<sup>α</sup>. +—<b>umeros:</b> humeros, J<sup>ω</sup>., H. +—<b>hyacinthia:</b> hyacinthina, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app1_35" id = "app1_35" href = +"#line1_35">35.</a> +<b>supplantat:</b> subplantat, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app1_36" id = "app1_36" href = +"#line1_36">36.</a> +<b>adsensere:</b> assensere, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app1_57" id = "app1_57" href = +"#line1_57">57.</a> +<b>protenso:</b> propenso, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app1_60" id = "app1_60" href = +"#line1_60">60.</a> +<b>Apula:</b> Appula, H. +—<b>tantae:</b> tantum, Heinrich, Conington. +—<a class = "line" name = "app1_66" id = "app1_66" href = +"#line1_66">66.</a> +<b>derigat:</b> dirigat, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app1_69" id = "app1_69" href = +"#line1_69">69.</a> +<b>adferre:</b> afferre, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app1_74" id = "app1_74" href = +"#line1_74">74.</a> +<b>cum:</b> J<sup>α</sup>.; quem, J<sup>ω</sup>., H. +—<b>dictatorem:</b> dictaturam, H. +—<a class = "line" name = "app1_76" id = "app1_76" href = +"#line1_76">76.</a> +<b>Acci:</b> Atti, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app1_78" id = "app1_78" href = +"#line1_78">78.</a> +<b>fulta:</b> fulta? H. +—<a class = "line" name = "app1_82" id = "app1_82" href = +"#line1_82">82.</a> +<b>exsultat:</b> J<sup>α</sup>., H.; exultat, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app1_88" id = "app1_88" href = +"#line1_88">88.</a> +<b>men moveat? quippe et:</b> +<span class = "pagenum">208</span> +men moveat quippe et, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app1_89" id = "app1_89" href = +"#line1_89">89.</a> +<b>protulerim:</b> protulerim? J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app1_91" id = "app1_91" href = +"#line1_91">91.</a> +<b>querela:</b> J<sup>α</sup>., Brambach; querella, J<sup>ω</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app1_93" id = "app1_93" href = +"#line1_93">93.</a> +<b>cludere:</b> claudere, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app1_95" id = "app1_95" href = +"#line1_95">95.</a> +<b>Appennino:</b> Apennino, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app1_97" id = "app1_97" href = +"#line1_97">97.</a> +<b>vegrandi:</b> praegrandi, H. +—<a class = "line" name = "app1_102" id = "app1_102" href = +"#line1_102">102.</a> +<b>euhion:</b> evion, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app1_111" id = "app1_111" href = +"#line1_111">111.</a> +<b>omnes, omnes:</b> omnes etenim, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app1_114" id = "app1_114" href = +"#line1_114">114.</a> +<b>meite:</b> meiite, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app1_119" id = "app1_119" href = +"#line1_119">119.</a> +<b>nec cum scrobe? nusquam?</b> nec cum scrobe, nusquam? J<sup>ω</sup>., +H.; nec cum scrobe? ‘nusquam.’ J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app1_130" id = "app1_130" href = +"#line1_130">130.</a> +<b>heminas:</b> J<sup>α</sup>., H.; eminas, J<sup>ω</sup>.</p> + + +<h5><a name = "app_II" id = "app_II"> +SATURA II.</a></h5> + +<p> +<a class = "line" name = "app2_5" id = "app2_5" href = "#line2_5">5.</a> +<b>libabit:</b> libavit <i>al</i>. +—<a class = "line" name = "app2_9" id = "app2_9" href = +"#line2_9">9.</a> +<b>murmurat:</b> immurmurat, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app2_10" id = "app2_10" href = +"#line2_9">10.</a> +<b>ebulliat:</b> ebullit <i>Cod. Montepessulanus</i>. +—<a class = "line" name = "app2_14" id = "app2_14" href = +"#line2_14">14.</a> +<b>conditur:</b> ducitur, J<sup>α</sup>. +—<ins class = "correction" title = "the nearest occurrence of this word is in line II.22"><b>pro:</b></ins> proh, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app2_16" id = "app2_16" href = +"#line2_16">16.</a> +<b>purgas?</b> purgas. J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app2_25" id = "app2_25" href = +"#line2_25">25.</a> +<b>sulpure:</b> sulfure, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app2_37" id = "app2_37" href = +"#line2_37">37.</a> +<b>optet:</b> optent <i>al</i>. +—<a class = "line" name = "app2_42" id = "app2_42" href = +"#line2_42">42.</a> +<b>grandes:</b> J<sup>α</sup>., H.; pingues, J<sup>ω</sup>. +—<b>tucceta:</b> tuceta, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app2_43" id = "app2_43" href = +"#line2_43">43.</a> +<b>adnuere:</b> annuere, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app2_45" id = "app2_45" href = +"#line2_45">45.</a> +<b>arcessis:</b> accersis, H. +—<a class = "line" name = "app2_47" id = "app2_47" href = +"#line2_47">47.</a> +<b>flammas:</b> flamma, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app2_48" id = "app2_48" href = +"#line2_48">48.</a> +<b>et tamen:</b> ac tamen, J<sup>α</sup>.; at tamen, H. +—<a class = "line" name = "app2_52" id = "app2_52" href = +"#line2_52">52.</a> +<b>creterras:</b> crateras. J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app2_54" id = "app2_54" href = +"#line2_54">54.</a> +<b>excutiat:</b> excutias, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app2_61" id = "app2_61" href = +"#line2_61">61.</a> +<b>terris:</b> terras <i>al</i>. +—<b>caelestium:</b> coelestium, J<sup>α</sup>., H. +—<b>inanes:</b> J<sup>α</sup>., H.; inanis, J<sup>ω</sup>. <i>At +vid. Ritschel. Prolegg. Trinum.</i>, xc.; <i>Neue, Formenl.</i>, 1, 257. +—<a class = "line" name = "app2_62" id = "app2_62" href = +"#line2_62">62.</a> +<b>quid iuvat hoc:</b> quid iuvat, hos, H. +—<a class = "line" name = "app2_66" id = "app2_66" href = +"#line2_66">66.</a> +<b>bacam:</b> baccam, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app2_73" id = "app2_73" href = +"#line2_73">73.</a> +<b>animo:</b> animi, H.</p> + + +<h5><a name = "app_III" id = "app_III"> +SATURA III.</a></h5> + +<p> +<a class = "line" name = "app3_11" id = "app3_11" href = +"#line3_11">11.</a> +<b>harundo:</b> arundo, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app3_12" id = "app3_12" href = +"#line3_12">12.</a> +<b>querimur:</b> queritur, J<sup>α</sup>. +—<b>umor:</b> humor, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app3_13" id = "app3_13" href = +"#line3_13">13.</a> +<b>quod:</b> J<sup>α</sup>., H.; sed, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app3_14" id = "app3_14" href = +"#line3_14">14.</a> +<b>querimur:</b> queritur, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app3_15" id = "app3_15" href = +"#line3_15">15.</a> +<b>hucine:</b> huccine, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app3_17" id = "app3_17" href = +"#line3_17">17.</a> +<b>pappare:</b> papare, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app3_29" id = "app3_29" href = +"#line3_29">29.</a> +<b>censoremne:</b> Casaubon.; censoremque, J<sup>ω</sup>.; censoremve, +J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app3_31" id = "app3_31" href = +"#line3_31">31.</a> +<b>Nattae?</b> J<sup>α</sup>., H.; Nattae. J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app3_32" id = "app3_32" href = +"#line3_32">32.</a> +<b>vitio et:</b> <i>om.</i> et H. +—<a class = "line" name = "app3_46" id = "app3_46" href = +"#line3_46">46.</a> +<b>discere non sano:</b> dicere et insano, H. +—<a class = "line" name = "app3_48" id = "app3_48" href = +"#line3_48">48.</a> +<b>iure: (;):</b> J<sup>α</sup>., H.; iure etenim, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app3_53" id = "app3_53" href = +"#line3_53">53.</a> +<b>bracatis:</b> braccatis, H. +—<a class = "line" name = "app3_56" id = "app3_56" href = +"#line3_56">56.</a> +<b>diduxit:</b> deduxit, H. +—<a class = "line" name = "app3_58" id = "app3_58" href = +"#line3_58">58.</a> +<b>adhuc:</b> adhuc? J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app3_59" id = "app3_59" href = +"#line3_59">59.</a> +<b>malis!:</b> malis? J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app3_60" id = "app3_60" href = +"#line3_60">60.</a> +<b>in quod:</b> in quo, H. +—<a class = "line" name = "app3_68" id = "app3_68" href = +"#line3_68">68.</a> +<b>qua:</b> quam, H. +—<a class = "line" name = "app3_73" id = "app3_73" href = +"#line3_73">73.</a> +<b>nec:</b> neque, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app3_76" id = "app3_76" href = +"#line3_76">76.</a> +<b>mena:</b> maena, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app3_78" id = "app3_78" href = +"#line3_78">78.</a> +<b>quod sapio satis est mihi:</b> quod satis est sapio mihi, +J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app3_89" id = "app3_89" href = +"#line3_89">89.</a> +<b>alitus:</b> halitus, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app3_92" id = "app3_92" href = +"#line3_92">92.</a> +<b>lagoena:</b> lagena, J<sup>α</sup>., H. +—<ins class = "correction" title = "text reads ‘94’"><a class = +"line" name = "app3_93" id = "app3_93" href = "#line3_93">93.</a></ins> +<b>rogabit:</b> rogavit, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app3_94" id = "app3_94" href = +"#line3_94">94.</a> +<b>istuc:</b> istud, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app3_99" id = "app3_99" href = +"#line3_99">99.</a> +<b>sulpureas exalante:</b> sulfureas exhalante, J<sup>α</sup>., H. +—<b>mefites:</b> mephites, J<sup>α</sup>. +<span class = "pagenum">209</span> +—<a class = "line" name = "app3_100" id = "app3_100" href = +"#line3_100">100.</a> +<b>triental:</b> J<sup>α</sup>.; trientem, J<sup>ω</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app3_105" id = "app3_105" href = +"#line3_105">105.</a> +<b>rigidas:</b> rigidos, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app3_112" id = "app3_112" href = +"#line3_112">112.</a> +<b>holus:</b> olus, J<sup>α</sup>., H.</p> + + +<h5><a name = "app_IV" id = "app_IV"> +SATURA IV.</a></h5> + +<p> +<a class = "line" name = "app4_3" id = "app4_3" href = "#line4_3">3.</a> +<b>hoc:</b> o, H. +—<a class = "line" name = "app4_9" id = "app4_9" href = +"#line4_9">9.</a> +<b>hoc puta:</b> <i>hoc</i>, puta, H.; puto, Heinr. +—<a class = "line" name = "app4_13" id = "app4_13" href = +"#line4_13">13.</a> +<b>theta:</b> theta? H. +—<a class = "line" name = "app4_19" id = "app4_19" href = +"#line4_19">19.</a> +<b>exspecta:</b> expecta, J<sup>ω</sup>. +—<ins class = "correction" title = "printed with line 19"><a class += "line" name = "app4_20" id = "app4_20" href = +"#line4_20">20.</a></ins> +—<b>suffla:</b> sufla, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app4_26" id = "app4_26" href = +"#line4_26">26.</a> +<b>miluus errat:</b> milvus oberret, J<sup>α</sup>.; milvus oberrat, H. +—<a class = "line" name = "app4_31" id = "app4_31" href = +"#line4_31">31.</a> +<b>farrata olla:</b> farratam ollam, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app4_35" id = "app4_35" href = +"#line4_35">35.</a> +<b>hi mores:</b> in mores, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app4_38" id = "app4_38" href = +"#line4_38">38.</a> +<b>exstat:</b> extat, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app4_48" id = "app4_48" href = +"#line4_48">48.</a> +<b>venit amarum:</b> H.; venit, amarum, J<sup>ω</sup>.; venit amorum, +J<sup>α</sup>. +—<i>sed mox paenituit</i>. <i>Vid. Prolegg.</i>, 193, 1.</p> + + +<h5><a name = "app_V" id = "app_V"> +SATURA V.</a></h5> + +<p> +<a class = "line" name = "app5_3" id = "app5_3" href = "#line5_3">3.</a> +<b>maesto:</b> moesto, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_8" id = "app5_8" href = +"#line5_8">8.</a> +<b>Prognes:</b> Procnes, H. +—<a class = "line" name = "app5_9" id = "app5_9" href = +"#line5_9">9.</a> +<b>cenanda:</b> coenanda, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_13" id = "app5_13" href = +"#line5_13">13.</a> +<b>scloppo:</b> stloppo, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_17" id = "app5_17" href = +"#line5_17">17.</a> +<b>dicis:</b> dicas, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_19" id = "app5_19" href = +"#line5_19">19.</a> +<b>bullatis:</b> pullatis, J<sup>α</sup>.; ampullatis <i>proposuit</i> +J. +—<a class = "line" name = "app5_24" id = "app5_24" href = +"#line5_24">24.</a> +<b>dinoscere:</b> dignoscere, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_35" id = "app5_35" href = +"#line5_35">35.</a> +<b>deducit:</b> J<sup>α</sup>., H.; diducit, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_38" id = "app5_38" href = +"#line5_38">38.</a> +<b>apposita:</b> J<sup>α</sup>., H.; adpos., J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_58" id = "app5_58" href = +"#line5_58">58.</a> +<b>cheragra:</b> chiragra, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_66" id = "app5_66" href = +"#line5_66">66.</a> +<b>‘cras hoc fiet.’ Idem cras fiet:</b> cras hoc fiet idem +—Cras fiet? H. +—<a class = "line" name = "app5_68" id = "app5_68" href = +"#line5_68">68.</a> +<b>consumpsimus:</b> consumsimus, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_71" id = "app5_71" href = +"#line5_71">71.</a> +<b>cantum:</b> canthum, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_76" id = "app5_76" href = +"#line5_76">76.</a> +<b>tressis:</b> J<sup>α</sup>., H.; tresis, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_82" id = "app5_82" href = +"#line5_82">82.</a> +<b>pillea:</b> pilea, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_102" id = "app5_102" href = +"#line5_102">102.</a> +<b>navem:</b> navim, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_105" id = "app5_105" href = +"#line5_105">105.</a> +<b>speciem dinoscere:</b> specimen dignoscere, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_110" id = "app5_110" href = +"#line5_110">110.</a> +<b>astringas:</b> adstringas, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_112" id = "app5_112" href = +"#line5_112">112.</a> +<b>glutto:</b> gluto, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_117" id = "app5_117" href = +"#line5_117">117.</a> +<b>sub:</b> J<sup>α</sup>., H.; in, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_119" id = "app5_119" href = +"#line5_119">119.</a> +<b>exsere:</b> J<sup>α</sup>., H.; exere, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_122" id = "app5_122" href = +"#line5_122">122.</a> +<b>cetera:</b> caetera, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_123" id = "app5_123" href = +"#line5_123">123.</a> +<b>tris:</b> tres, H. +—<b>satyrum:</b> satyri, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_127" id = "app5_127" href = +"#line5_127">127.</a> +<b>‘cessas nugator:’</b> J<sup>α</sup>.; cessas nugator, +J<sup>ω</sup>., H. <i>Vid. <a href = "#note5_27">Comment</a>.</i> +—<a class = "line" name = "app5_131" id = "app5_131" href = +"#line5_131">131.</a> +<b>erilis:</b> herilis, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_132" id = "app5_132" href = +"#line5_132">132.</a> +<b>heia:</b> eia, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_135" id = "app5_135" href = +"#line5_135">135.</a> +<b>hebenum:</b> ebenum, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_136" id = "app5_136" href = +"#line5_136">136.</a> +<b>ex:</b> e, J<sup>α</sup>. +—<b>camelo:</b> J<sup>α</sup>., H.; camello, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_138" id = "app5_138" href = +"#line5_138">138.</a> +<b>varo:</b> J<sup>α</sup>.; baro, J<sup>ω</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_142" id = "app5_142" href = +"#line5_142">142.</a> +<b>ni:</b> nisi, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_145" id = "app5_145" href = +"#line5_145">145.</a> +<b>exstinxerit:</b> J<sup>α</sup>., H.; extinxerit, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_146" id = "app5_146" href = +"#line5_146">146.</a> +<b>transilias:</b> transsilias, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_147" id = "app5_147" href = +"#line5_147">147.</a> +<b>cena:</b> coena, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_148" id = "app5_148" href = +"#line5_148">148.</a> +<b>exalet:</b> exhalet, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_149" id = "app5_149" href = +"#line5_149">149.</a> +<b>nummi:</b> J<sup>α</sup>.; nummos, J<sup>ω</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_150" id = "app5_150" href = +"#line5_150">150.</a> +<b>pergant avidos sudare:</b> J<sup>α</sup>.; peragant avido sudore, +J<sup>ω</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_155" id = "app5_155" href = +"#line5_155">155.</a> +<b>huncine:</b> hunccine, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app5_159" id = "app5_159" href = +"#line5_159">159.</a> +<b>et tamen:</b> ac tamen, J<sup>α</sup>.; ast tamen, H. +—<a class = "line" name = "app5_163" id = "app5_163" href = +"#line5_163">163.</a> +<b>adrodens:</b> abrodens, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_165" id = "app5_165" href = +"#line5_165">165.</a> +<b>obscenum:</b> obscoenum, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_172" id = "app5_172" href = +"#line5_172">172.</a> +<b>nec nunc:</b> ne nunc, J<sup>α</sup>. +—<b>arcessat:</b> accersar, H.; arcessor <i>al</i>. +—<a class = "line" name = "app5_174" id = "app5_174" href = +"#line5_174">174.</a> +<b>exieras:</b> exieris <i>al</i>. +—<b>nec nunc:</b> ne nunc, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app5_190" id = "app5_190" href = +"#line5_190">190.</a> +<b>Pulfennius:</b> Fulfennius, J<sup>α</sup>.</p> + + +<span class = "pagenum">210</span> +<h5><a name = "app_VI" id = "app_VI"> +SATURA VI.</a></h5> + +<p> +<a class = "line" name = "app6_5" id = "app6_5" href = "#line6_5">5.</a> +<b>iocis:</b> Heinr. <i>ex coni.</i>; iocos, J., H., Codd. +—<a class = "line" name = "app6_6" id = "app6_6" href = +"#line6_6">6.</a> +<b>egregius:</b> egregios <i>al</i>. +—<b>senes:</b> senex, H. +—<a class = "line" name = "app6_16" id = "app6_16" href = +"#line6_16">16.</a> +<b>cenare:</b> coenare, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app6_17" id = "app6_17" href = +"#line6_17">17.</a> +<b>lagoena:</b> lagena, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app6_20" id = "app6_20" href = +"#line6_20">20.</a> +<b>tingat:</b> J<sup>α</sup>., H., Bramb.; tinguat, J<sup>ω</sup>. +—<b>holus:</b> olus, J<sup>α</sup>., H. +—<b>empta:</b> emta, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app6_24" id = "app6_24" href = +"#line6_24">24.</a> +<b>tenuis salivas:</b> tenuem salivam, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app6_30" id = "app6_30" href = +"#line6_30">30.</a> +<b>dii:</b> Brambach; dei, J., H. +—<a class = "line" name = "app6_31" id = "app6_31" href = +"#line6_31">31.</a> +<b>caespite:</b> Brambach; cespite, J., H. +—<a class = "line" name = "app6_33" id = "app6_33" href = +"#line6_33">33.</a> +<b>cenam:</b> coenam, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app6_34" id = "app6_34" href = +"#line6_34">34.</a> +<b>negleget:</b> negliget, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app6_37" id = "app6_37" href = +"#line6_37">37.</a> +<b>tune bona incolumis minuas:</b> J<sup>α</sup>.; <i>haec verba et v. +41 verba</i> <a href = "#line6_41">haec +—metuas</a> <i>transposuit Sinnerus quem secuti sunt</i> +J<sup>ω</sup>. <i>et</i> H. +—<a class = "line" name = "app6_40" id = "app6_40" href = +"#line6_40">40.</a> +<b>fenisecae:</b> faenisecae, J<sup>α</sup>.; foenisacae, H. +—<a class = "line" name = "app6_50" id = "app6_50" href = +"#line6_50">50.</a> +<b>conives:</b> connives, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app6_51" id = "app6_51" href = +"#line6_51">51.</a> +<b>inquis:</b> inquis. J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app6_64" id = "app6_64" href = +"#line6_64">64.</a> +<b>dest:</b> deest, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app6_66" id = "app6_66" href = +"#line6_66">66.</a> +<b>Tadius:</b> Stadius J<sup>α</sup>. +—<b>repone:</b> J<sup>α</sup>., H.; oppone, J<sup>ω</sup>. +—<a class = "line" name = "app6_67" id = "app6_67" href = +"#line6_67">67.</a> +<b>faenoris:</b> Brambach; fenoris, J<sup>ω</sup>.; foenoris, +J<sup>α</sup>., H. +—<b>sumptus:</b> sumtus, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app6_69" id = "app6_69" href = +"#line6_69">69.</a> +<ins class = "correction" title = "printed with line 67"><b>ungue:</b></ins> unge, J<sup>α</sup>. +—<b>coquetur:</b> coquatur, J<sup>α</sup>., H. +—<a class = "line" name = "app6_77" id = "app6_77" href = +"#line6_77">77.</a> +<b>plausisse:</b> pavisse, J<sup>α</sup>. +—<a class = "line" name = "app6_79" id = "app6_79" href = +"#line6_79">79.</a> +<b>depunge:</b> depinge, J<sup>α</sup>., H.</p> + +</div> + +<hr class = "spacer"> + +<div class = "index"> + +<span class = "pagenum">211a</span> +<h3><a name = "index" id = "index"> +INDEX.</a></h3> + +<hr class = "tiny"> + +<table class = "index" summary = "index in two columns"> +<col width = "50%"> +<col> + +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_A" id = "index_A">A.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>abaco, +<a href = "#line1_131">1, 131</a>.</p> + +<p>abavus, +<a href = "#note6_57">6, 57</a> (note).</p> + +<p>Ablative in ī, +<a href = "#line1_62">1, 62</a>. +<a href = "#line1_83">83</a>.</p> +<p class = "indent"> +not necessarily locative, +<a href = "#lineP_1">Prol., 1</a>; +<a href = "#line2_35">2, 35</a>; +<a href = "#line6_8">6, 8</a>.</p> + +<p>accerso, +<a href = "#line2_45">2, 45</a>.</p> + +<p>Acci, +<a href = "#line1_76">1, 76</a>.</p> + +<p>accipio, +<a href = "#line5_87">5, 87</a>.</p> + +<p>Accusative cognate, +<a href = "#lineP_14">Prol., 14</a>; +<a href = "#line1_11">1, 11</a>. +<a href = "#line1_106">106</a>; +<a href = "#line3_59">3, 59</a>. +<a href = "#line3_110">110</a>; +<a href = "#line4_34">4, 34</a>; +<a href = "#line5_25">5, 25</a>. +<a href = "#line5_106">106</a>. +<a href = "#line5_123">123</a>. +<a href = "#line5_190">190</a>; +<a href = "#line6_35">6, 35</a>.</p> +<p class = "indent"> +for abl., +<a href = "#line6_42">6, 42</a>.</p> + +<p>acerra, +<a href = "#line2_5">2, 5</a>.</p> + +<p>aceti morientis, +<a href = "#line4_32">4, 32</a>.</p> + +<p>aceto lotus, +<a href = "#line5_86">5, 86</a>.</p> + +<p>acre despuat, +<a href = "#line4_34">4, 34</a>.</p> + +<p>acre servitium, +<a href = "#line5_127">5, 127</a>.</p> + +<p>acri iunctura, +<a href = "#line5_14">5, 14</a>.</p> + +<p>actus teneat, +<a href = "#line5_99">5, 99</a>.</p> + +<p>ad, +<a href = "#line5_123">5, 123</a>.</p> + +<p>adductis amicis, +<a href = "#line3_47">3, 47</a>.</p> + +<p>adeo, +<a href = "#line6_14">6, 14</a>. +<a href = "#line6_51">51</a>.</p> + +<p>adferre sensus, +<a href = "#line1_69">1, 69</a>.</p> + +<p>adflate, +<a href = "#line1_123">1, 123</a>.</p> + +<p>Adjective for Subst., +<a href = "#line1_107">1, 107</a>; +<a href = "#line2_74">2, 74</a>; +<a href = "#line3_52">3, 52</a>.</p> + +<p>admissus, +<a href = "#line1_117">1, 117</a>.</p> + +<p>admovere templis, +<a href = "#line2_75">2, 75</a>.</p> + +<p>adnuere his, +<a href = "#line2_43">2, 43</a>.</p> + +<p>adrodens, +<a href = "#line5_163">5, 163</a>.</p> + +<p>adsensere viri, +<a href = "#line1_36">1, 36</a>.</p> + +<p>adsigna tabellas, +<a href = "#line5_81">5, 81</a>.</p> + +<p>adsonat, +<a href = "#line1_102">1, 102</a>.</p> + +<p>adverso, ex adv. dicere, +<a href = "#line1_44">1, 44</a>.</p> + +<p>Aegaeum rapere, +<a href = "#line5_142">5, 142</a>.</p> + +<p>aegroti veteris, +<a href = "#line3_83">3, 83</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">211b</span> + +<p>Aegyptus, sons of, +<a href = "#note2_56">2, 56</a> (note).</p> + +<p>aenos fratres, +<a href = "#line2_56">2, 56</a>.</p> + +<p>aequali Libra, +<a href = "#line5_47">5, 47</a>.</p> + +<p>aera invenci, +<a href = "#line3_39">3, 39</a>.</p> +<p class = "indent"> +Saturnia, +<a href = "#line2_59">2, 59</a>.</p> + +<p>aerumnis, +<a href = "#line1_78">1, 78</a>.</p> + +<p>aerumnosi, +<a href = "#line3_79">3, 79</a>.</p> + +<p>agaso, +<a href = "#line5_76">5, 76</a>.</p> + +<p>agedum, +<a href = "#line2_22">2, 22</a>.</p> + +<p>ager exossatus, +<a href = "#line6_52">6, 52</a>.</p> + +<p>agitare iocos (?), +<a href = "#line6_5">6, 5</a>.</p> + +<p>Ague, semitertian, +<a href = "#line3_91">3, 91</a>.</p> + +<p>ait (indef. person), +<a href = "#line1_40">1, 40</a>.</p> + +<p>alba, +<a href = "#line1_110">1, 110</a>.</p> + +<p>albata, +<a href = "#line2_40">2, 40</a>.</p> + +<p>albo ventre, +<a href = "#line3_98">3, 98</a>.</p> + +<p>albus cum sardonyche, +<a href = "#line1_16">1, 16</a>.</p> +<p class = "indent"> +timor, +<a href = "#line3_115">3, 115</a>.</p> + +<p>Alcibiades, +<a href = "#note4_3">4, 3</a> (note).</p> + +<p>alea, +<a href = "#line5_57">5, 57</a>.</p> + +<p>algente catino, +<a href = "#line3_111">3, 111</a>.</p> + +<p>alges, +<a href = "#line3_115">3, 115</a>.</p> + +<p>aliquid, +<a href = "#line3_60">3, 60</a>; +<a href = "#line5_137">5, 137</a>.</p> + +<p>aliquis, +<a href = "#line3_8">3, 8</a>.</p> + +<p>alitus gravis, +<a href = "#line3_89">3, 89</a>.</p> + +<p>alli caput, +<a href = "#line5_188">5, 188</a>.</p> + +<p>ambages succinis, +<a href = "#line3_20">3, 20</a>.</p> + +<p>ambiguum iter, +<a href = "#line5_34">5, 34</a>.</p> + +<p>ambitio cretata, +<a href = "#line5_177">5, 177</a>.</p> + +<p>amitis, +<a href = "#line6_53">6, 53</a>.</p> + +<p>amomis crassis, +<a href = "#line3_104">3, 104</a>.</p> + +<p>amplexa catinum, +<a href = "#line5_182">5, 182</a>.</p> + +<p>an, +<a href = "#line1_41">1, 41</a>.</p> + +<p>anceps, +<a href = "#line4_11">4, 11</a>; +<a href = "#line5_156">5, 156</a>.</p> + +<p>anguis duos, +<a href = "#line1_113">1, 113</a>.</p> + +<p>angulus, +<a href = "#line6_13">6, 13</a>.</p> + +<p>anhelo, +<a href = "#line1_14">1, 14</a>; +<a href = "#line5_10">5, 10</a>.</p> + +<p>animae pars, +<a href = "#line5_23">5, 23</a>.</p> + +<p>animam vende, +<a href = "#line6_75">6, 75</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">212a</span> +<p>anne, +<a href = "#line3_39">3, 39</a>.</p> + +<p>anseris exta, +<a href = "#line6_71">6, 71</a>.</p> + +<p>ante boves, +<a href = "#line1_74">1, 74</a>.</p> + +<p>Anticyras, +<a href = "#line4_16">4, 16</a>.</p> + +<p>Antiopa, +<a href = "#line1_78">1, 78</a>.</p> + +<p>antithetis rasis, +<a href = "#line1_86">1, 86</a>.</p> + +<p>anus, +<a href = "#line4_19">4, 19</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>Aorist descriptive, +<a href = "#line3_101">3, 101</a>; +<a href = "#line5_187">5, 187</a>.</p> +<p class = "indent"> +gnomic, +<a href = "#line2_5">2, 5</a>.</p> +<p class = "indent"> +infinitive, +<a href = "#line1_132">1, 132</a>; +<a href = "#line2_66">2, 66</a>; +<a href = "#line5_33">5, 33</a>; +<a href = "#line6_77">6, 77</a>.</p> + +<p>aperto voto, +<a href = "#line2_7">2, 7</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "apotropoisi daimosi">ἀποτρόποισι +δαίμοσι</span>, +<a href = "#line5_167">5, 167</a>.</p> + +<p>Appennino, +<a href = "#line1_95">1, 95</a>.</p> + +<p>apponit annos, +<a href = "#line2_2">2, 2</a>.</p> + +<p>apposita regula, +<a href = "#line5_38">5, 38</a>.</p> + +<p>apricatio, +<a href = "#line4_18">4, 18</a>. +<a href = "#line4_19">19</a>. +<a href = "#line4_33">33</a> (note).</p> + +<p>aprici senes, +<a href = "#line5_179">5, 179</a>.</p> + +<p>aptius, +<a href = "#line1_45">1, 45</a>.</p> + +<p>Apula canis, +<a href = "#line1_60">1, 60</a>.</p> + +<p>aqualiculus, +<a href = "#line1_57">1, 57</a>.</p> + +<p>arator peronatus, +<a href = "#line5_102">5, 102</a>.</p> + +<p>aratra, +<a href = "#line1_75">1, 75</a>.</p> + +<p>aratro, +<a href = "#line4_41">4, 41</a>.</p> + +<p>Arcadiae pecuaria, +<a href = "#line3_9">3, 9</a>.</p> + +<p>Arcesilas, +<a href = "#line3_79">3, 79</a>.</p> + +<p>arcessat, +<a href = "#line5_172">5, 172</a>.</p> + +<p>arcessis, +<a href = "#line2_45">2, 45</a>.</p> + +<p>arcum dirigere, +<a href = "#line3_60">3, 60</a>.</p> + +<p>argenti creterras, +<a href = "#line2_52">2, 52</a>.</p> +<p class = "indent"> +seria, +<a href = "#line2_10">2, 10</a>.</p> + +<p>argento modus, +<a href = "#line3_69">3, 69</a>.</p> + +<p>Aricia, +<a href = "#note6_56">6, 56</a> (note).</p> + +<p>aris excutere, +<a href = "#line6_44">6, 44</a>.</p> + +<p>aristas excutere, +<a href = "#line3_115">3, 115</a>.</p> + +<p>Aristophanes, +<a href = "#note1_124">1, 124</a> (note).</p> + +<p>arma virum, +<a href = "#line1_96">1, 96</a>.</p> + +<p>Arreti, +<a href = "#line1_130">1, 130</a>.</p> + +<p>ars = philosophia, +<a href = "#line5_105">5, 105</a>.</p> + +<p>articulos fregerit, +<a href = "#line5_59">5, 59</a>.</p> + +<p>artifex ponere, +<a href = "#line1_71">1, 71</a>.</p> +<p class = "indent"> +sequi, +<a href = "#lineP_11">Prol., 11</a>.</p> + +<p>artificem vultum, +<a href = "#line5_40">5, 40</a>.</p> + +<p>artis magister, +<a href = "#lineP_10">Prol., 10</a>.</p> + +<p>artocreas, +<a href = "#line6_50">6, 50</a>.</p> + +<p>asini, +<a href = "#line1_121">1, 121</a>.</p> + +<p>asper nummus, +<a href = "#line3_69">3, 69</a>.</p> + +<p>ast, +<a href = "#line2_39">2, 39</a>.</p> + +<p>astringas, +<a href = "#line5_110">5, 110</a>.</p> + +<p>Astrology, +<a href = "#note5_46">5, 46</a> (note).</p> + +<span class = "pagenum">212b</span> + +<p>astutam vulpem, +<a href = "#line5_117">5, 117</a>.</p> + +<p>at, +<a href = "#line1_28">1, 28</a>; +<a href = "#line5_62">5, 62</a>.</p> + +<p>atavus, +<a href = "#note6_58">6, 58</a> (note).</p> + +<p>atque (after compar.), +<a href = "#line5_131">5, 131</a>.</p> + +<p>Atti, +<a href = "#line1_50">1, 50</a>.</p> + +<p>Attis, +<a href = "#line1_93">1, 93</a>. +<a href = "#line1_105">105</a>.</p> + +<p>Attribute for effect, +<a href = "#lineP_4">Prol., 4</a>; +<ins class = "correction" title = "satire number missing"> +<a href = "#line1_17">1, 17</a></ins>.</p> + +<p>audaci Cratino, +<a href = "#line1_123">1, 123</a>.</p> + +<p>aude, +<a href = "#line6_49">6, 49</a>.</p> + +<p>auratis laquearibus, +<a href = "#line3_40">3, 40</a>.</p> + +<p>aure vaporata, +<a href = "#line1_126">1, 126</a>.</p> + +<p>aurem lotus, +<a href = "#line5_86">5, 86</a>.</p> + +<p>aures bibulas, +<a href = "#line4_50">4, 50</a>.</p> + +<p>auriculas albas, +<a href = "#line1_59">1, 59</a>.</p> +<p class = "indent"> +asini, +<a href = "#line1_121">1, 121</a>.</p> +<p class = "indent"> +emere, +<a href = "#line2_30">2, 30</a>.</p> +<p class = "indent"> +radere, +<a href = "#line1_108">1, 108</a>.</p> + +<p>auro ovato, +<a href = "#line2_55">2, 55</a>.</p> +<p class = "indent"> +pingui, +<a href = "#line2_52">2, 52</a>.</p> +<p class = "indent"> +subaerato, +<a href = "#line5_106">5, 106</a>.</p> + +<p>auster infelix, +<a href = "#line6_12">6, 12</a>.</p> + +<p>aut and an, +<a href = "#line5_5">5, 5</a>.</p> + +<p>avaritia, +<a href = "#line5_132">5, 132</a>.</p> + +<p>avia, +<a href = "#line2_31">2, 31</a>.</p> + +<p>avias veteres, +<a href = "#line5_92">5, 92</a>.</p> + +<p>avunculus maior, +<a href = "#line6_60">6, 60</a>.</p> + +<p>axe secundo, +<a href = "#line5_72">5, 72</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_B" id = "index_B">B.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>bacam conchae, +<a href = "#line2_66">2, 66</a>.</p> + +<p>balanatum, +<a href = "#line4_37">4, 37</a>.</p> + +<p>balba nare, +<a href = "#line1_33">1, 33</a>.</p> + +<p>balnea, +<a href = "#line5_126">5, 126</a>.</p> + +<p>balteus, +<a href = "#line4_44">4, 44</a>.</p> + +<p>barba aurea, +<a href = "#line2_58">2, 58</a>.</p> + +<p>barbatus magister, +<a href = "#line4_1">4, 1</a>.</p> + +<p>Bassaris, +<a href = "#line1_101">1, 101</a>.</p> + +<p>Bassus Caesius, +<a href = "#note6_1">6, 1</a> (note).</p> + +<p>Bathylli, +<a href = "#line5_123">5, 123</a>.</p> + +<p>Baucis, +<a href = "#line4_21">4, 21</a>.</p> + +<p>beatulus, +<a href = "#line3_103">3, 103</a>.</p> + +<p>belle, +<a href = "#line1_49">1, 49</a>.</p> + +<p>bellum (adj.), +<a href = "#line1_87">1, 87</a>.</p> + +<p>bene, +<a href = "#line1_111">1, 111</a>; +<a href = "#line4_30">4, 30</a>.</p> + +<p>Berecyntius, +<a href = "#line1_93">1, 93</a>.</p> + +<p>Bestius, +<a href = "#line6_37">6, 37</a>.</p> + +<p>beta, +<a href = "#line3_114">3, 114</a>.</p> + +<p>bibulas aures, +<a href = "#line4_50">4, 50</a>.</p> + +<p>bicipiti Parnaso, +<a href = "#lineP_2">Prol., 2</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">213a</span> +<p>bicolor membrana, +<a href = "#line3_10">3, 10</a>.</p> + +<p>bidental, +<a href = "#line2_27">2, 27</a>.</p> + +<p>bile acri, 2,14.</p> +<p class = "indent"> +commota, +<a href = "#line4_6">4, 6</a>.</p> + +<p>bilis mascula, +<a href = "#line5_144">5, 144</a>.</p> +<p class = "indent"> +vitrea, +<a href = "#line3_8">3, 8</a>.</p> + +<p>Birthday, +<a href = "#line2_1">2, 1</a>.</p> + +<p>bis terque, +<a href = "#line2_16">2, 16</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>Blaesus Pedius, +<a href = "#note1_85">1, 85</a> (note).</p> + +<p>blandi comites, +<a href = "#line5_32">5, 32</a>.</p> + +<p>blando popello, +<a href = "#line4_15">4, 15</a>.</p> + +<p>bombis, +<a href = "#line1_99">1, 99</a>.</p> + +<p>bona mens, +<a href = "#line2_8">2, 8</a>.</p> +<p class = "indent"> +pars, +<a href = "#line2_5">2, 5</a>.</p> + +<p>bone, +<a href = "#line3_94">3, 94</a>; +<a href = "#line6_43">6, 43</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "bouthutein">βουθυτεῖν</span>, +<a href = "#line2_44">2, 44</a>.</p> + +<p>bove caeso, +<a href = "#line2_44">2, 44</a>.</p> + +<p>Bovillas, +<a href = "#line6_55">6, 55</a>.</p> + +<p>bracatis Medis, +<a href = "#line3_53">3, 53</a>.</p> + +<p>Brisaei, +<a href = "#line1_76">1, 76</a>.</p> + +<p>Bruto liberior, +<a href = "#line5_85">5, 85</a>.</p> + +<p>bruma, +<a href = "#line6_1">6, 1</a>.</p> + +<p>Bruttia saxa, +<a href = "#line6_27">6, 27</a>.</p> + +<p>buccas tumidas, +<a href = "#line5_13">5, 13</a>.</p> + +<p>bulla donata, +<a href = "#line5_31">5, 31</a>.</p> + +<p>bullatis nugis, +<a href = "#line5_19">5, 19</a>.</p> + +<p>bullit, +<a href = "#line3_34">3, 34</a>.</p> + +<p>buxum torquere, +<a href = "#line3_51">3, 51</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_C" id = "index_C">C.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>caballino fonte, +<a href = "#lineP_1">Prol., 1</a>.</p> + +<p>cachinno, +<a href = "#line1_12">1, 12</a>.</p> + +<p>cachinnos ingeminare, +<a href = "#line3_87">3, 87</a>.</p> + +<p>caeco occipiti, +<a href = "#line1_62">1, 62</a>.</p> + +<p>caecum vulnus, +<a href = "#line4_44">4, 44</a>.</p> + +<p>caedimus, +<a href = "#line4_42">4, 42</a>.</p> + +<p>caelestium inanes, +<a href = "#line2_61">2, 61</a>.</p> + +<p>caerulea tabula, +<a href = "#line6_33">6, 33</a>.</p> + +<p>caepe tunicatum, +<a href = "#line4_31">4, 31</a>.</p> + +<p>caeso bove, +<a href = "#line2_44">2, 44</a>.</p> + +<p>Caesonia, +<a href = "#line6_47">6, 47</a>.</p> + +<p>caespite vivo, +<a href = "#line6_31">6, 31</a>.</p> + +<p>Calabrum vellus, +<a href = "#line2_65">2, 65</a>.</p> + +<p>calamo, +<a href = "#line3_12">3, 12</a>. +<a href = "#line3_19">19</a>.</p> + +<p>calcaverit, +<a href = "#line2_38">2, 38</a>.</p> + +<p>calces extendit, +<a href = "#line3_105">3, 105</a>.</p> +<p class = "indent"> +gender of, <i>ib.</i></p> + +<p>calet, +<a href = "#line3_108">3, 108</a>.</p> + +<p>calice, +<a href = "#line6_20">6, 20</a>.</p> + +<p>calidae turbae, +<a href = "#line4_7">4, 7</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">213b</span> + +<p>calidum sumen, +<a href = "#line1_53">1, 53</a>.</p> +<p class = "indent"> +triental, +<a href = "#line3_100">3, 100</a>.</p> + +<p>Caligula, +<a href = "#note6_43">6, 43</a> (note).</p> + +<p>callem surgentem, +<a href = "#line3_57">3, 57</a>.</p> + +<p>calles, +<a href = "#line4_5">4, 5</a>.</p> + +<p>callidus, +<a href = "#line5_14">5, 14</a>.</p> +<p class = "indent"> +suspendere naso, +<a href = "#line1_118">1, 118</a>.</p> + +<p>Calliroen, +<a href = "#line1_134">1, 134</a>.</p> + +<p>caloni, +<a href = "#line5_95">5, 95</a>.</p> + +<p>calve, +<a href = "#line1_56">1, 56</a>.</p> + +<p>camelo sitiente, +<a href = "#line5_136">5, 136</a>.</p> + +<p>Camena hortante, +<a href = "#line5_21">5, 21</a>.</p> + +<p>camino coquitur, +<a href = "#line5_10">5, 10</a>.</p> + +<p>campo indulgere, +<a href = "#line5_57">5, 57</a>.</p> + +<p>candelae, +<a href = "#line3_103">3, 103</a>.</p> + +<p>candidus dies, +<a href = "#line2_2">2, 2</a>.</p> +<p class = "indent"> +umbo, +<a href = "#line5_33">5, 33</a>.</p> + +<p>canem cave, +<a href = "#note1_109">1, 109</a> (note).</p> + +<p>canicula, +<a href = "#line3_5">3, 5</a>.</p> +<p class = "indent"> +damnosa, +<a href = "#line3_49">3, 49</a>.</p> + +<p>canina littera, +<a href = "#line1_109">1, 109</a>.</p> + +<p>canis (capillis), +<a href = "#line5_65">5, 65</a>.</p> + +<p>canis Apula, +<a href = "#line1_60">1, 60</a>.</p> + +<p>cano capiti, +<a href = "#line1_83">1, 83</a>.</p> + +<p>canitiem, +<a href = "#line1_9">1, 9</a>.</p> + +<p>cannabe, +<a href = "#line5_146">5, 146</a>.</p> + +<p>cantare ocima, +<a href = "#line4_22">4, 22</a>.</p> +<p class = "indent"> +nectar, +<a href = "#lineP_14">Prol., 14</a>.</p> + +<p>cantum, +<a href = "#line5_71">5, 71</a>.</p> + +<p>capedines, +<a href = "#note2_59">2, 59</a> (note).</p> + +<p>capillis positis, +<a href = "#line3_10">3, 10</a>.</p> + +<p>capite et pedibus, +<a href = "#line5_18">5, 18</a>.</p> +<p class = "indent"> +induto, +<a href = "#line3_106">3, 106</a>.</p> +<p class = "indent"> +obstipo, +<a href = "#line3_80">3, 80</a>.</p> + +<p>capiti cano, +<a href = "#line1_83">1, 83</a>.</p> + +<p>Cappadocas, +<a href = "#line6_77">6, 77</a>.</p> + +<p>caprificus, +<a href = "#line1_25">1, 25</a>.</p> + +<p>caput alli, +<a href = "#line5_188">5, 188</a>.</p> +<p class = "indent"> +laxum, +<a href = "#line3_58">3, 58</a>.</p> + +<p>carbone notare, +<a href = "#line5_108">5, 108</a>.</p> + +<p>carere culpa, +<a href = "#line3_33">3, 33</a>.</p> + +<p>carmen robustum, +<a href = "#line5_5">5, 5</a>.</p> + +<p>carpamus dulcia, +<a href = "#line5_151">5, 151</a>.</p> + +<p>casia, +<a href = "#line2_64">2, 64</a>; +<a href = "#line6_36">6, 36</a>.</p> + +<p>casses artos, +<a href = "#line5_170">5, 170</a>.</p> + +<p>castigare examen, +<a href = "#line1_7">1, 7</a>.</p> + +<p>castoreum, +<a href = "#line5_135">5, 135</a>.</p> + +<p>catasta, +<a href = "#line6_77">6, 77</a>.</p> + +<p>catenae, +<a href = "#line5_160">5, 160</a>.</p> + +<p>catino, +<a href = "#line3_111">3, 111</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">214a</span> +<p>catinum rubrum, +<a href = "#line5_182">5, 182</a>.</p> + +<p>Catonis morituri, +<a href = "#line3_45">3, 45</a>.</p> + +<p>caudam iactare, +<a href = "#line4_15">4, 15</a>.</p> + +<p>caules ungue, +<a href = "#line6_69">6, 69</a>.</p> + +<p>cansas rerum, +<a href = "#line3_66">3, 66</a>.</p> + +<p>cautus dinoscere, +<a href = "#line5_24">5, 24</a>.</p> + +<p>cedo, +<a href = "#line2_75">2, 75</a>.</p> + +<p>cedro, +<a href = "#line1_42">1, 42</a>.</p> + +<p>celsa sede, +<a href = "#line1_17">1, 17</a>.</p> + +<p>cena funeris, +<a href = "#line6_33">6, 33</a>.</p> + +<p>cenanda, +<a href = "#line5_9">5, 9</a>.</p> + +<p>censen, +<a href = "#line5_168">5, 168</a>.</p> + +<p>censorem tuum, +<a href = "#line3_29">3, 29</a>.</p> + +<p>centenas voces, +<a href = "#line5_26">5, 26</a>.</p> + +<p>centeno gutture, +<a href = "#line5_6">5, 6</a>.</p> + +<p>centum voces poscere, +<a href = "#line5_1">5, 1</a>.</p> +<p class = "indent"> +paria, +<a href = "#line6_48">6, 48</a>.</p> + +<p>centuriones, +<a href = "#line5_189">5, 189</a>.</p> + +<p>centurionum, +<a href = "#line3_77">3, 77</a>.</p> + +<p>centusse curto, +<a href = "#line5_191">5, 191</a>.</p> + +<p>ceraso peccent, +<a href = "#line6_36">6, 36</a>.</p> + +<p>cerdo, +<a href = "#line4_51">4, 51</a>.</p> + +<p>certo puncto, +<a href = "#line5_100">5, 100</a>.</p> + +<p>cervice laxa, +<a href = "#line1_98">1, 98</a>.</p> + +<p>cervices purpureas, +<a href = "#line3_41">3, 41</a>.</p> + +<p>cessas, +<a href = "#line5_127">5, 127</a>.</p> + +<p>cesses, +<a href = "#line4_33">4, 33</a>.</p> + +<p>cessit pavido, +<a href = "#line5_30">5, 30</a>.</p> + +<p>ceves, +<a href = "#line1_87">1, 87</a>.</p> + +<p>chaere = <span class = "greek" title = "chaire">χαῖρε</span>, +<a href = "#lineP_8">Prol., 8</a>.</p> + +<p>Chaerestratus, +<a href = "#line5_162">5, 162</a>.</p> + +<p>chartae, +<a href = "#line3_11">3, 11</a>.</p> + +<p>chartis nocturnis, +<a href = "#line5_62">5, 62</a>.</p> + +<p>cheragra, +<a href = "#line5_58">5, 58</a>.</p> + +<p>Cherry pit, +<a href = "#line3_50">3, 50</a>.</p> + +<p>chlamydes, +<a href = "#line6_46">6, 46</a>.</p> + +<p>chordae, +<a href = "#line6_2">6, 2</a>.</p> + +<p>chrysendeta, +<a href = "#note2_52">2, 52</a> (note).</p> + +<p>Chrysidis, +<a href = "#line5_165">5, 165</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>Chrysippus, +<a href = "#line6_80">6, 80</a>.</p> + +<p>cicer, +<a href = "#line5_177">5, 177</a>.</p> + +<p>ciconia, +<a href = "#line1_58">1, 58</a>.</p> + +<p>cicutae, +<a href = "#line4_2">4, 2</a>; +<a href = "#line5_145">5, 145</a>.</p> + +<p>Cincinnatus, +<a href = "#note1_73">1, 73</a> (note).</p> + +<p>cinere ulterior, +<a href = "#line6_41">6, 41</a>.</p> + +<p>cinis, +<a href = "#line5_152">5, 152</a>.</p> + +<p>cinis frigidus, +<a href = "#line6_45">6, 45</a>.</p> + +<p>cippus, +<a href = "#line1_37">1, 37</a>.</p> + +<p>cirratorum, +<a href = "#line1_29">1, 29</a>.</p> + +<p>citius, +<a href = "#line5_95">5, 95</a>.</p> + +<span class = "pagenum">214b</span> + +<p>citreis lectis, +<a href = "#line1_53">1, 53</a>.</p> + +<p>cives, +<a href = "#line6_9">6, 9</a>.</p> + +<p>cladem, +<a href = "#line6_44">6, 44</a>.</p> + +<p>clamare sese, +<a href = "#line2_23">2, 23</a>.</p> + +<p>clauso murmure, +<a href = "#line5_11">5, 11</a>.</p> + +<p>Cleanthea fruge, +<a href = "#line5_64">5, 64</a>.</p> + +<p>clivum Virbi, +<a href = "#line6_56">6, 56</a>.</p> + +<p>cludere versum, +<a href = "#line1_93">1, 93</a>.</p> + +<p>Coa lubrica, +<a href = "#line5_135">5, 135</a>.</p> + +<p>cocta fidelia, +<a href = "#line3_22">3, 22</a>.</p> + +<p>cognatis siccis, +<a href = "#line5_164">5, 164</a>.</p> + +<p>colligis = <span class = "greek" title = +"sullogizei">συλλογίζει</span>, +<a href = "#line5_85">5, 85</a>.</p> + +<p>collo orcae, +<a href = "#line3_50">3, 50</a>.</p> + +<p>collueris, +<a href = "#line1_18">1, 18</a>.</p> + +<p>columbo, +<a href = "#line3_16">3, 16</a>.</p> + +<p>comitem, +<a href = "#line1_54">1, 54</a>.</p> + +<p>comites, +<a href = "#line5_32">5, 32</a>.</p> + +<p>comitum, +<a href = "#line3_7">3, 7</a>.</p> + +<p>committere, +<a href = "#line2_4">2, 4</a>.</p> + +<p>commota bile, +<a href = "#line4_6">4, 6</a>.</p> + +<p>conari, +<a href = "#lineP_9">Prol., 9</a>.</p> + +<p>conchae baca, +<a href = "#line2_66">2, 66</a>.</p> + +<p>concordia fata, +<a href = "#line5_49">5, 49</a>.</p> + +<p>condidit Ionio, +<a href = "#line6_29">6, 29</a>.</p> + +<p>conditur uxor, +<a href = "#line2_14">2, 14</a>.</p> + +<p>conives, +<a href = "#line6_50">6, 50</a>.</p> + +<p>conpage soluta, +<a href = "#line3_68">3, 68</a>.</p> + +<p>conpescere examen, +<a href = "#line5_100">5, 100</a>.</p> + +<p>conpita, +<a href = "#line4_28">4, 28</a>; +<a href = "#line5_35">5, 35</a>.</p> + +<p>conpositas venas, +<a href = "#line3_91">3, 91</a>.</p> + +<p>conpositum ius, +<a href = "#line2_73">2, 73</a>.</p> + +<p>conpositus lecto, +<a href = "#line3_104">3, 104</a>.</p> + +<p>consentire, +<a href = "#line5_46">5, 46</a>.</p> + +<p>consumere cras, +<a href = "#line5_68">5, 68</a>.</p> +<p class = "indent"> +soles, +<a href = "#line5_41">5, 41</a>.</p> + +<p>contemnere, +<a href = "#line3_21">3, 21</a>.</p> + +<p>Copulative compounds, +<a href = "#line6_50">6, 50</a>.</p> + +<p>coquere messis, +<a href = "#line3_6">3, 6</a>.</p> +<p class = "indent"> +vellus, +<a href = "#line2_65">2, 65</a>.</p> + +<p>coquitur massa, +<a href = "#line5_10">5, 10</a>.</p> + +<p>cor Enni, +<a href = "#line6_10">6, 10</a>.</p> +<p class = "indent"> +luctificabile, +<a href = "#line1_78">1, 78</a>.</p> + +<p>corbes, +<a href = "#line1_71">1, 71</a>.</p> + +<p>cornea, +<a href = "#line1_47">1, 47</a>.</p> + +<p>cornicaris, +<a href = "#line5_12">5, 12</a>.</p> + +<p>cornua torva, +<a href = "#line1_99">1, 99</a>.</p> + +<p>Cornute, +<a href = "#line5_23">5, 23</a>. +<a href = "#line5_37">37</a>.</p> + +<p>corrupto olivo, +<a href = "#line2_64">2, 64</a>.</p> + +<p>cortice pingui, +<a href = "#line1_96">1, 96</a>.</p> + +<p>corvos poetas, +<a href = "#lineP_13">Prol., 13</a>.</p> + +<span class = "pagenum">215a</span> +<p>corvos sequi, +<a href = "#line3_61">3, 61</a>.</p> + +<p>corymbis, +<a href = "#line1_101">1, 101</a>.</p> + +<p>costa ratis, +<a href = "#line6_31">6, 31</a>.</p> + +<p>costam subduximus, +<a href = "#line1_95">1, 95</a>.</p> + +<p>cras hesternum, +<a href = "#line5_68">5, 68</a>.</p> + +<p>crassa tucceta, +<a href = "#line2_42">2, 42</a>.</p> + +<p>Crassi aedes, +<a href = "#line2_36">2, 36</a>.</p> + +<p>crassis amomis, +<a href = "#line3_104">3, 104</a>.</p> + +<p>crassos dies, +<a href = "#line5_60">5, 60</a>.</p> + +<p>crassum ridere, +<a href = "#line5_190">5, 190</a>.</p> + +<p>Craterus, +<a href = "#line3_65">3, 65</a>.</p> + +<p>Cratinus, +<a href = "#line1_123">1, 123</a>.</p> + +<p>crepet, +<a href = "#line2_11">2, 11</a>.</p> +<p class = "indent"> +solidum, +<a href = "#line5_25">5, 25</a>.</p> + +<p>crepidas, +<a href = "#line1_127">1, 127</a>.</p> + +<p>crepuere dentes, +<a href = "#line3_101">3, 101</a>.</p> + +<p>creta notare, +<a href = "#line5_108">5, 108</a>.</p> + +<p>cretata ambitio, +<a href = "#line5_177">5, 177</a>.</p> + +<p>cribro populi, +<a href = "#line3_112">3, 112</a>.</p> + +<p>crispante naso, +<a href = "#line3_87">3, 87</a>.</p> + +<p>Crispini balnea, +<a href = "#line5_126">5, 126</a>.</p> + +<p>crudi, +<a href = "#line1_51">1, 51</a>.</p> + +<p>crudis, +<a href = "#line1_92">1, 92</a>.</p> + +<p>crudo pulvere, +<a href = "#line2_67">2, 67</a>.</p> + +<p>crudum unguem, +<a href = "#line5_162">5, 162</a>.</p> + +<p>crura praebere, +<a href = "#line4_42">4, 42</a>.</p> + +<p>cubito tangere, +<a href = "#line4_34">4, 34</a>.</p> + +<p>cuinam? cuinam? +<a href = "#line2_19">2, 19</a>.</p> + +<p>cuivis, +<a href = "#line2_6">2, 6</a>.</p> + +<p>culpa carere, +<a href = "#line3_33">3, 33</a>.</p> + +<p>cultor invenum, +<a href = "#line5_63">5, 63</a>.</p> + +<p>cultrix foci, +<a href = "#line3_26">3, 26</a>.</p> + +<p>cum = postquam, +<a href = "#line1_9">1, 9</a>.</p> + +<p>cuminum, +<a href = "#line5_55">5, 55</a>.</p> + +<p>cunis exemit, +<a href = "#line2_31">2, 31</a>.</p> + +<p>curas hominum, +<a href = "#line1_1">1, 1</a>.</p> + +<p>curata cuticula, +<a href = "#line4_18">4, 18</a>.</p> + +<p>Curibus, +<a href = "#line4_26">4, 26</a>.</p> + +<p>curo, +<a href = "#line3_78">3, 78</a>.</p> + +<p>curta supellex, +<a href = "#line4_52">4, 52</a>.</p> + +<p>curtare rem, +<a href = "#line6_34">6, 34</a>.</p> + +<p>curto centusse, +<a href = "#line5_191">5, 191</a>.</p> + +<p>curva, +<a href = "#line4_12">4, 12</a>.</p> + +<p>curvae in terris, +<a href = "#line2_61">2, 61</a>.</p> + +<p>curvos mores, +<a href = "#line3_52">3, 52</a>.</p> + +<p>curvus, +<a href = "#line6_16">6, 16</a>.</p> + +<p>custos purpura, +<a href = "#line5_30">5, 30</a>.</p> + +<p>cute, in c. figere, +<a href = "#line4_33">4, 33</a>.</p> +<p class = "indent"> +in c. novi, +<a href = "#line3_30">3, 30</a>.</p> +<p class = "indent"> +perditus, +<a href = "#line1_23">1, 23</a>.</p> + +<span class = "pagenum">215b</span> + +<p>cuticula curata, +<a href = "#line4_18">4, 18</a>.</p> + +<p>cutis aegra, +<a href = "#line3_63">3, 63</a>.</p> + +<p>Cybele, +<a href = "#note5_186">5, 186</a> (note).</p> + +<p>cynico, +<a href = "#line1_133">1, 133</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_D" id = "index_D">D.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p><span class = "greek" title = +"daktulodeikteisthai">δακτυλοδεικτεῖσθαι</span>, +<a href = "#line1_28">1, 28</a>.</p> + +<p>Dama, +<a href = "#line6_76">6, 76</a>. +<a href = "#line6_79">79</a>.</p> + +<p>damnosa canicula, +<a href = "#line3_49">3, 49</a>.</p> + +<p>Damocles, +<a href = "#note3_39">3, 39</a> (note).</p> + +<p>Danaides, +<a href = "#note2_56">2, 56</a> (note).</p> + +<p>dare verba, +<a href = "#line3_19">3, 19</a>; +<a href = "#line4_45">4, 45</a>.</p> + +<p>Dative case, +<a href = "#line1_116">1, 116</a>. +<a href = "#line1_126">126</a>; +<a href = "#line6_34">6, 34</a>.</p> + +<p>datum seutire, +<a href = "#line5_124">5, 124</a>.</p> + +<p>Davus, +<a href = "#line5_161">5, 161</a>.</p> + +<p>decenter, +<a href = "#line1_84">1, 84</a>.</p> + +<p>decerpere, +<a href = "#line5_42">5, 42</a>.</p> + +<p>decipe nervos, +<a href = "#line4_45">4, 45</a>.</p> + +<p>decoctius, +<a href = "#line1_125">1, 125</a>.</p> + +<p>decoquit, +<a href = "#line5_57">5, 57</a>.</p> + +<p>decor, +<a href = "#line1_92">1, 92</a>.</p> + +<p>decorus pelle, +<a href = "#line4_14">4, 14</a>.</p> + +<p>decursu, +<a href = "#line6_61">6, 61</a>.</p> + +<p>decussa farina, +<a href = "#line3_112">3, 112</a>.</p> + +<p>dedecus, +<a href = "#line1_81">1, 81</a>.</p> +<p class = "indent"> +obsto, +<a href = "#line5_163">5, 163</a>.</p> + +<p>deducit, +<a href = "#line5_35">5, 35</a>.</p> + +<p>defigere culpam, +<a href = "#line5_16">5, 16</a>.</p> + +<p>deinde, +<a href = "#line4_8">4, 8</a>; +<a href = "#line5_143">5, 143</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "deisidaimôn">δεισιδαιμων</span>, +<a href = "#line2_31">2, 31</a>.</p> + +<p>delphin, +<a href = "#line1_94">1, 94</a>.</p> + +<p>delumbe, +<a href = "#line1_104">1, 104</a>.</p> + +<p>demersus, +<a href = "#line3_34">3, 34</a>.</p> + +<p>demorsos, +<a href = "#line1_106">1, 106</a>.</p> + +<p>demum, +<a href = "#line1_64">1, 64</a>.</p> + +<p>dentalia terens, +<a href = "#line1_73">1, 73</a>.</p> + +<p>dente peragere, +<a href = "#line6_21">6, 21</a>.</p> + +<p>dentes refecti, +<a href = "#line3_101">3, 101</a>.</p> + +<p>depellentibus dis, +<a href = "#line5_167">5, 167</a>.</p> + +<p>deposcere voces, +<a href = "#line5_26">5, 26</a>.</p> + +<p>deprendere mores, +<a href = "#line3_52">3, 52</a>.</p> + +<p>depunge, +<a href = "#line6_79">6, 79</a>.</p> + +<p>deradere limum, +<a href = "#line4_29">4, 29</a>.</p> + +<p>derigere, +<a href = "#line1_66">1, 66</a>.</p> + +<p>descendere in sese, +<a href = "#line4_23">4, 23</a>.</p> + +<p>despuat, +<a href = "#line4_35">4, 35</a>.</p> + +<p>despumare, +<a href = "#line3_3">3, 3</a>.</p> + +<p>destertuit, +<a href = "#line6_10">6, 10</a>.</p> + +<p>detonsa, +<a href = "#line3_54">3, 54</a>.</p> + +<p>deunces, +<a href = "#line5_150">5, 150</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">216a</span> +<p>dexter senio, +<a href = "#line3_48">3, 48</a>.</p> + +<p>dextro Hercule, +<a href = "#line2_12">2, 12</a>.</p> +<p class = "indent"> +Iove, +<a href = "#line5_114">5, 114</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>dia, +<a href = "#line1_31">1, 31</a>.</p> + +<p>Dice, +<a href = "#line3_48">3, 48</a>.</p> + +<p>dicenda tacenda, +<a href = "#line4_5">4, 5</a>.</p> + +<p>dicier, +<a href = "#line1_28">1, 28</a>.</p> + +<p>dictarunt, +<a href = "#line1_52">1, 52</a>.</p> + +<p>dictata, +<a href = "#line1_29">1, 29</a>.</p> + +<p>dictatorem induit, +<a href = "#line1_74">1, 74</a>.</p> + +<p>diducere ramos, +<a href = "#line3_56">3, 56</a>.</p> + +<p>dies Herodis, +<a href = "#line5_180">5, 180</a>.</p> + +<p>digito infami = medio, +<a href = "#line2_33">2, 33</a>.</p> +<p class = "indent"> +monstrari, +<a href = "#line1_28">1, 28</a>.</p> + +<p>digitum exsere, +<a href = "#line5_119">5, 119</a>.</p> + +<p>digna cedro, +<a href = "#line1_42">1, 42</a>.</p> + +<p>dilutas guttas, +<a href = "#line3_14">3, 14</a>.</p> + +<p>Dinomaches, +<a href = "#line4_20">4, 20</a>.</p> + +<p>dinoscere cautus, +<a href = "#line5_25">5, 25</a>.</p> +<p class = "indent"> +speciem, +<a href = "#line5_105">5, 105</a>.</p> + +<p>dirimebat, +<a href = "#line1_94">1, 94</a>.</p> + +<p>discernere rectum, +<a href = "#line4_11">4, 11</a>.</p> + +<p>discincti Nattae, +<a href = "#line3_31">3, 31</a>.</p> + +<p>discincto vernae, +<a href = "#line4_22">4, 22</a>.</p> + +<p>discolor usus, +<a href = "#line5_52">5, 52</a>.</p> + +<p>discrepet, +<a href = "#line6_18">6, 18</a>.</p> + +<p>discutitur, +<a href = "#line2_25">2, 25</a>.</p> + +<p>dis depellentibus, +<a href = "#line5_167">5, 167</a>.</p> +<p class = "indent"> +iratis, +<a href = "#line4_27">4, 27</a>.</p> + +<p>disponere, +<a href = "#line5_43">5, 43</a>.</p> + +<p>Dissimilation, +<a href = "#line1_72">1, 72</a>.</p> + +<p>dissutis malis, +<a href = "#line3_59">3, 59</a>.</p> + +<p>ditescant, +<a href = "#line6_15">6, 15</a>.</p> + +<p>diversum, in d. scindere, +<a href = "#line5_154">5, 154</a>.</p> + +<p>dividere in Geminos, +<a href = "#line5_49">5, 49</a>.</p> + +<p>doctas figuras, +<a href = "#line1_86">1, 86</a>.</p> + +<p>doctores Graios, +<a href = "#line6_38">6, 38</a>.</p> + +<p>dolores finire, +<a href = "#line5_161">5, 161</a>.</p> + +<p>dolosi nummi, +<a href = "#lineP_12">Prol., 12</a>.</p> + +<p>domini, +<a href = "#line5_130">5, 130</a>.</p> + +<p>domo maiore, +<a href = "#line3_92">3, 92</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "drapeteuein">δραπετεύειν</span>, +<a href = "#line5_156"><ins class = "correction" +title = "text reads ‘1’">5,</ins> 156</a>.</p> + +<p>ducere bona, +<a href = "#line2_63">2, 63</a>.</p> +<p class = "indent"> +ferrum, +<a href = "#line5_4">5, 4</a>.</p> +<p class = "indent"> +ramum, +<a href = "#line3_28">3, 28</a>.</p> +<p class = "indent"> +vultum, +<a href = "#line5_40">5, 40</a>.</p> + +<p>duci ab uno sidere, +<a href = "#line5_46">5, 46</a>.</p> + +<p>ducis genio, +<a href = "#line6_48">6, 48</a>.</p> + +<p>dum, +<a href = "#line3_4">3, 4</a>; +<a href = "#line5_10">5, 10</a>.</p> + +<p>dum ne, +<a href = "#line4_21">4, 21</a>.</p> + +<span class = "pagenum">216b</span> + +<p>duplici hamo, +<a href = "#line5_154">5, 154</a>.</p> + +<p>durum holus, +<a href = "#line3_112">3, 112</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_E" id = "index_E">E.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>ebria, +<a href = "#line1_50">1, 50</a>.</p> + +<p>ebulliat, +<a href = "#line2_10">2, 10</a>.</p> + +<p>ecce, +<a href = "#line1_30">1, 30</a>; +<a href = "#line2_31">2, 31</a>.</p> + +<p>echo, +<a href = "#line1_102">1, 102</a>.</p> + +<p>edictum, +<a href = "#line1_134">1, 134</a>.</p> + +<p>effluis, +<a href = "#line3_20">3, 20</a>.</p> + +<p>effundat, +<a href = "#line1_65">1, 65</a>.</p> + +<p>egerit, +<a href = "#line5_69">5, 69</a>.</p> + +<p>egregius lusisse, +<a href = "#line6_6">6, 6</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "eien">εἶεν</span>, +<a href = "#line4_20">4, 20</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "ekseiein">ἐκσειειν</span>, +<a href = "#line1_49">1, 49</a>.</p> + +<p>elargiri, +<a href = "#line3_71">3, 71</a>.</p> + +<p>elegidia, +<a href = "#line1_51">1, 51</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "eleutherios Zeus">ἐλευθέριος +Ζεύς</span>, +<a href = "#line5_114">5, 114</a>.</p> + +<p>elevet, +<a href = "#line1_6">1, 6</a>.</p> + +<p>eliquat, +<a href = "#line1_35">1, 35</a>.</p> + +<p>Elision, +<a href = "#line4_14">4, 14</a>.</p> + +<p>elixas, +<a href = "#line4_40">4, 40</a>.</p> + +<p>Ellipsis, +<a href = "#line1_4">1, 4</a>; +<a href = "#line3_19">3, 19</a>; +<a href = "#line5_139">5, 139</a>; +<a href = "#line6_29">6, 29</a>.</p> + +<p>emaci prece, +<a href = "#line2_3">2, 3</a>.</p> + +<p>emeruit, +<a href = "#line5_74">5, 74</a>.</p> + +<p>emole, +<a href = "#line6_26">6, 26</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "empaista">ἐμπαιστά</span>, +<a href = "#line2_52">2, 52</a>.</p> + +<p>empta in calice, +<a href = "#line6_20">6, 20</a>.</p> + +<p>emunctae naris, +<a href = "#line1_118">1, 118</a>.</p> + +<p>en, +<a href = "#line1_26">1, 26</a>.</p> + +<p>enarrabile, +<a href = "#line5_29">5, 29</a>.</p> + +<p>enim, +<a href = "#line1_63">1, 63</a>.</p> + +<p>Enni cor, +<a href = "#line6_10">6, 10</a>.</p> + +<p>Ennius, +<a href = "#lineP_2">Prol., 2</a>; +<a href = "#note6_10">6, 10</a> (note).</p> + +<p>ensis, +<a href = "#line3_40">3, 40</a>.</p> + +<p>Epithets, general, +<a href = "#lineP_12">Prol., 12</a>.</p> + +<p>epulis, +<a href = "#line5_42">5, 42</a>.</p> + +<p>equidem, +<a href = "#line1_110">1, 110</a>; +<a href = "#line5_19">5, 19</a>. +<a href = "#line5_45">45</a>.</p> + +<p>Ergenna, +<a href = "#line2_26">2, 26</a>.</p> + +<p>erilis metus, +<a href = "#line5_131">5, 131</a>.</p> + +<p>error, +<a href = "#line5_34">5, 34</a>.</p> + +<p>escas, +<a href = "#line1_22">1, 22</a>.</p> + +<p>esseda, +<a href = "#line6_47">6, 47</a>.</p> + +<p>estne ut, +<a href = "#line2_18">2, 18</a>.</p> + +<p>esto, +<a href = "#line1_20">1, 20</a>.</p> + +<p>etenim, +<a href = "#line3_48">3, 48</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "ê tis ê oudeis">ἤ τις ἢ οὐδείς</span>, +<a href = "#line1_3">1, 3</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>Etruscan rites, +<a href = "#line2_36">2, 36</a>.</p> + +<p>Etymology of ast, +<a href = "#line2_39">2, 39</a>.</p> +<p class = "indent"> +bidental, +<a href = "#line2_27">2, 27</a>.</p> +<span class = "pagenum">217a</span> +<p class = "indent"> +conpita, +<a href = "#line4_28">4, 28</a>.</p> +<p class = "indent"> +fagus, +<a href = "#line5_59">5, 59</a>.</p> +<p class = "indent"> +Palilia, +<a href = "#line1_72">1, 72</a>.</p> +<p class = "indent"> +scloppus, +<a href = "#line5_13">5, 13</a>.</p> +<p class = "indent"> +sodes, +<a href = "#line3_89">3, 89</a>.</p> +<p class = "indent"> +sollers, +<a href = "#line5_142">5, 142</a>.</p> +<p class = "indent"> +surdus, +<a href = "#line6_35">6, 35</a>.</p> +<p class = "indent"> +usque, +<a href = "#line6_15">6, 15</a>.</p> +<p class = "indent"> +varo (baro), +<a href = "#line5_138">5, 138</a>.</p> + +<p>euge, +<a href = "#line1_49">1, 49</a>. +<a href = "#line1_75">75</a>. +<a href = "#line1_111">111</a>.</p> + +<p>euhion, +<a href = "#line1_102">1, 102</a>.</p> + +<p>Eupolis, +<a href = "#line1_124">1, 124</a>.</p> + +<p>evitandum, +<a href = "#line2_27">2, 27</a>.</p> + +<p>exalare, +<a href = "#line3_99">3, 99</a>; +<a href = "#line5_148">5, 148</a>.</p> + +<p>examen, +<a href = "#line1_6">1, 6</a>; +<a href = "#line5_100">5, 100</a>.</p> + +<p>excussit aristas, +<a href = "#line3_115">3, 115</a>.</p> + +<p>excusso naso, +<a href = "#line1_118">1, 118</a>.</p> + +<p>excute, +<a href = "#line1_49">1, 49</a>; +<a href = "#line6_75">6, 75</a>.</p> + +<p>excutiat guttas, +<a href = "#line2_54">2, 54</a>.</p> + +<p>excutienda, +<a href = "#line5_22">5, 22</a>.</p> + +<p>excutit e manibus, +<a href = "#line3_101">3, 101</a>.</p> + +<p>excutitur cinis, +<a href = "#line6_45">6, 45</a>.</p> + +<p>exire, +<a href = "#line1_46">1, 46</a>; +<a href = "#line5_78">5, 78</a>. +<a href = "#line5_130">130</a>. +<a href = "#line5_174">174</a>; +<a href = "#line6_60">6, 60</a>.</p> + +<p>exossatus ager, +<a href = "#line6_52">6, 52</a>.</p> + +<p>expedivit, +<a href = "#lineP_7">Prol., 7</a>.</p> + +<p>expers maris, +<a href = "#line6_39">6, 39</a>.</p> + +<p>expiare frontem, +<a href = "#line2_34">2, 34</a>.</p> + +<p>exporrecto, +<a href = "#line3_82">3, 82</a>.</p> + +<p>expungam, +<a href = "#line2_13">2, 13</a>.</p> + +<p>exsere digitum, +<a href = "#line5_119">5, 119</a>.</p> + +<p>exspes, +<a href = "#line2_50">2, 50</a>.</p> + +<p>exstet aqualiculus, +<a href = "#line1_57">1, 57</a>.</p> + +<p>exstinxerit, +<a href = "#line5_145">5, 145</a>.</p> + +<p>exsultat, +<a href = "#line1_82">1, 82</a>.</p> + +<p>exsuperat, +<a href = "#line3_89">3, 89</a>.</p> + +<p>extendit calces, +<a href = "#line3_105">3, 105</a>.</p> +<p class = "indent"> +mores, +<a href = "#line5_38">5, 38</a>.</p> +<p class = "indent"> +rimas, +<a href = "#line3_2">3, 2</a>.</p> + +<p>extrinsecus, +<a href = "#line5_128">5, 128</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_F" id = "index_F">F.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>fabula, +<a href = "#line5_3">5, 3</a>. +<a href = "#line5_152">152</a>.</p> + +<p>face exstincta, +<a href = "#line5_166">5, 166</a>.</p> +<p class = "indent"> +supposita, +<a href = "#line3_116">3, 116</a>.</p> + +<p>facere with inf., +<a href = "#line1_44">1, 44</a>.</p> + +<p>faecem pannosam, +<a href = "#line4_32">4, 32</a>.</p> + +<p>faeno fumosa, +<a href = "#line1_72">1, 72</a>.</p> + +<p>faenoris merces, +<a href = "#line6_67">6, 67</a>.</p> + +<p>fagi, +<a href = "#line5_59">5, 59</a>.</p> + +<p>Falernum, +<a href = "#line3_3">3, 3</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">217b</span> + +<p>fallere sollers, +<a href = "#line5_37">5, 37</a>.</p> + +<p>fallier, +<a href = "#line3_50">3, 50</a>.</p> + +<p>fallit regula, +<a href = "#line4_12">4, 12</a>.</p> + +<p>far modicum, +<a href = "#line3_25">3, 25</a>.</p> + +<p>farina, +<a href = "#line3_112">3, 112</a>; +<a href = "#line5_115">5, 115</a>.</p> + +<p>farrago, +<a href = "#line5_77">5, 77</a>.</p> + +<p>farrata olla, +<a href = "#line4_31">4, 31</a>.</p> + +<p>farre litabo, +<a href = "#line2_75">2, 75</a>.</p> + +<p>fas, +<a href = "#line1_61">1, 61</a>; +<a href = "#line2_73">2, 73</a>; +<a href = "#line5_99">5, 99</a>.</p> + +<p>fata, +<a href = "#line5_49">5, 49</a>.</p> + +<p>favilla, +<a href = "#line1_39">1, 39</a>.</p> + +<p>faxit, +<a href = "#line1_112">1, 112</a>.</p> + +<p>fenestra, +<a href = "#line5_180">5, 180</a>.</p> + +<p>fenestras, +<a href = "#line3_1">3, 1</a>.</p> + +<p>fenisecae, +<a href = "#line6_40">6, 40</a>.</p> + +<p>fermentum, +<a href = "#line1_24">1, 24</a>.</p> + +<p>ferrum, +<a href = "#line5_4">5, 4</a>.</p> + +<p>fert animus, +<a href = "#line4_7">4, 7</a>.</p> + +<p>ferto opimo, +<a href = "#line2_48">2, 48</a>.</p> + +<p>ferus, +<a href = "#line5_171">5, 171</a>.</p> + +<p>ferveat lector, +<a href = "#line1_126">1, 126</a>.</p> + +<p>fervebit olla, +<a href = "#line5_9">5, 9</a>.</p> + +<p>ferventi veneno, +<a href = "#line3_37">3, 37</a>.</p> + +<p>ferventis massae, +<a href = "#line2_67">2, 67</a>.</p> + +<p>fervescit sanguis, +<a href = "#line3_116">3, 116</a>.</p> + +<p>fervet plebecula, +<a href = "#line4_6">4, 6</a>.</p> + +<p>festa luce, +<a href = "#line6_69">6, 69</a>.</p> + +<p>festuca, +<a href = "#line5_175">5, 175</a>.</p> + +<p>fibra, +<a href = "#line1_47">1, 47</a>; +<a href = "#line2_26">2, 26</a>. +<a href = "#line2_45">45</a>; +<a href = "#line3_32">3, 32</a>; +<a href = "#line5_29">5, 29</a>.</p> + +<p>fictile, +<a href = "#line2_60">2, 60</a>.</p> + +<p>fidele senectae, +<a href = "#line2_41">2, 41</a>.</p> + +<p>fidelia non cocta, +<a href = "#line3_22">3, 22</a>.</p> +<p class = "indent"> +putet, +<a href = "#line3_73">3, 73</a>.</p> +<p class = "indent"> +tumet, +<a href = "#line5_183">5, 183</a>.</p> + +<p>fidelibus nata, +<a href = "#line5_48">5, 48</a>.</p> + +<p>figere iugum, +<a href = "#line4_28">4, 28</a>.</p> +<p class = "indent"> +solem, +<a href = "#line4_33">4, 33</a>.</p> +<p class = "indent"> +terram, +<a href = "#line3_80">3, 80</a>.</p> + +<p>figurae trama, +<a href = "#line6_73">6, 73</a>.</p> + +<p>figuras ponere, +<a href = "#line1_86">1, 86</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>filix, +<a href = "#line4_41">4, 41</a>.</p> + +<p>Final sentence elliptical, +<a href = "#line1_4">1, 4</a>.</p> + +<p>findor, +<a href = "#line3_9">3, 9</a>.</p> + +<p>fingendus, +<a href = "#line3_24">3, 24</a>.</p> + +<p>finire dolores, +<a href = "#line5_161">5, 161</a>.</p> + +<p>finis, +<a href = "#line1_48">1, 48</a>; +<a href = "#line5_65">5, 65</a>.</p> + +<p>fissa aure, +<a href = "#line6_70">6, 70</a>.</p> + +<p>fistula, +<a href = "#line3_14">3, 14</a>.</p> + +<p>fixum mummum, +<a href = "#line5_111">5, 111</a>.</p> + +<span class = "pagenum">218a</span> +<p>Flaccus, +<a href = "#line1_116">1, 116</a>.</p> + +<p>flagellas puteal, +<a href = "#line4_49">4, 49</a>.</p> + +<p>flexus metae, +<a href = "#line3_68">3, 68</a>.</p> + +<p>Floralia, +<a href = "#line5_178">5, 178</a>.</p> + +<p>foci cultrix, +<a href = "#line3_26">3, 26</a>.</p> + +<p>foco admovit, +<a href = "#line6_1">6, 1</a>.</p> + +<p>focus, +<a href = "#line1_72">1, 72</a>.</p> + +<p>foedere certo, +<a href = "#line5_45">5, 45</a>.</p> + +<p>folle, +<a href = "#line5_11">5, 11</a>.</p> + +<p>fonte caballino, +<a href = "#lineP_1">Prol., 1</a>.</p> + +<p>forcipe, +<a href = "#line4_40">4, 40</a>.</p> + +<p>fores udas, +<a href = "#line5_166">5, 166</a>.</p> + +<p>fortunare, +<a href = "#line2_45">2, 45</a>.</p> + +<p>fossor, +<a href = "#line5_122">5, 122</a>.</p> + +<p>fractus, +<a href = "#line1_18">1, 18</a>.</p> + +<p>frangere Saturnum, +<a href = "#line5_50">5, 50</a>.</p> +<p class = "indent"> +rem patriam, +<a href = "#line5_165">5, 165</a>.</p> + +<p>fratres aenos, +<a href = "#line2_56">2, 56</a>.</p> + +<p>fretus, +<a href = "#line4_3">4, 3</a>.</p> + +<p>frigere, +<a href = "#line3_109">3, 109</a>.</p> + +<p>frigescant, +<a href = "#line1_109">1, 109</a>.</p> + +<p>frigidus cinis, +<a href = "#line6_45">6, 45</a>.</p> + +<p>frontem perisse, +<a href = "#line5_104">5, 104</a>.</p> + +<p>fronte politus, +<a href = "#line5_116">5, 116</a>.</p> + +<p>fruge Cleanthea, +<a href = "#line5_64">5, 64</a>.</p> + +<p>fulta, +<a href = "#line1_78">1, 78</a>.</p> + +<p>fulto, +<a href = "#line5_146">5, 146</a>.</p> + +<p>fumo dare pondus, +<a href = "#line5_20">5, 20</a>.</p> + +<p>fumosa Palilia, +<a href = "#line1_72">1, 72</a>.</p> + +<p>fumosum sinciput, +<a href = "#line6_70">6, 70</a>.</p> + +<p>fundo imo, +<a href = "#line2_51">2, 51</a>.</p> + +<p>funem reduco, +<a href = "#line5_118">5, 118</a>.</p> + +<p>funeris cena, +<a href = "#line6_33">6, 33</a>.</p> + +<p>funus praeclarum, +<a href = "#line2_10">2, 10</a>.</p> + +<p>fur, +<a href = "#line1_85">1, 85</a>.</p> + +<p>Future as imperative, +<a href = "#line1_91">1, 91</a>.</p> +<p class = "indent"> +gnomic, +<a href = "#line2_5">2, 5</a>.</p> +<p class = "indent"> +participle, +<a href = "#line1_100">1, 100</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_G" id = "index_G">G.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>Gabinus cinctus, +<a href = "#note5_31">5, 31</a> (note).</p> + +<p>Galli, +<a href = "#line5_186">5, 186</a>.</p> + +<p>garrit, +<a href = "#line5_96">5, 96</a>.</p> + +<p>gaudere = <span class = "greek" title = "agapan">ἀγαπᾶν</span>, +<a href = "#line6_63">6, 63</a>.</p> +<p class = "indent"> +paratus, +<a href = "#line1_132">1, 132</a>.</p> + +<p>gausape, +<a href = "#line4_37">4, 37</a>; +<a href = "#line6_46">6, 46</a>.</p> + +<p>gemina lance, +<a href = "#line4_10">4, 10</a>.</p> + +<p>geminet guttas, +<a href = "#line3_14">3, 14</a>.</p> + +<p>Geminos (in G.) dividere, +<a href = "#line5_49">5, 49</a>.</p> +<p class = "indent"> +producis, +<a href = "#line6_18">6, 18</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">218b</span> + +<p>generoso honesto, +<a href = "#line2_74">2, 74</a>.</p> + +<p>Genitive of material, +<a href = "#line2_52">2, 52</a>.</p> +<p class = "indent"> +free use of, +<a href = "#line1_14">1, 14</a>.</p> + +<p>genius, +<a href = "#line1_113">1, 113</a>; +<a href = "#line2_3">2, 3</a>; +<a href = "#line4_27">4, 27</a>; +<a href = "#line5_151">5, 151</a>; +<a href = "#line6_19">6, 19</a>. +<a href = "#line6_48">48</a>.</p> + +<p>genuinum, +<a href = "#line1_115">1, 115</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>glutto, +<a href = "#line5_112">5, 112</a>.</p> + +<p>Glyconi, +<a href = "#line5_9">5, 9</a>.</p> + +<p>graece nugari, +<a href = "#line1_70">1, 70</a>.</p> + +<p>Graiorum, +<a href = "#line1_127">1, 127</a>.</p> + +<p>Graios, +<a href = "#line6_38">6, 38</a>.</p> + +<p>grana, +<a href = "#line5_55">5, 55</a>.</p> + +<p>granaria, +<a href = "#line5_110">5, 110</a>; +<a href = "#line6_25">6, 25</a>.</p> + +<p>grande loqui, +<a href = "#line1_14">1, 14</a>; +<a href = "#line5_7">5, 7</a>.</p> + +<p>grandes Galli, +<a href = "#line5_186">5, 186</a>.</p> +<p class = "indent"> +patinae, +<a href = "#line2_42">2, 42</a>.</p> + +<p>grandi polenta, +<a href = "#line3_55">3, 55</a>.</p> + +<p>grandia, +<a href = "#line3_45">3, 45</a>.</p> + +<p>gravis alitus, +<a href = "#line3_89">3, 89</a>.</p> +<p class = "indent"> +Saturnus, +<a href = "#line5_50">5, 50</a>.</p> + +<p>gurgite, +<a href = "#line2_15">2, 15</a>.</p> + +<p>gurgulio, +<a href = "#line4_38">4, 38</a>.</p> + +<p>guttas excutere, +<a href = "#line2_54">2, 54</a>.</p> + +<p>gutture exalare, +<a href = "#line3_99">3, 99</a>.</p> +<p class = "indent"> +niti, +<a href = "#line5_6">5, 6</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_H" id = "index_H">H.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>habita tecum, +<a href = "#line4_52">4, 52</a>.</p> + +<p>haeres, +<a href = "#line2_19">2, 19</a>.</p> + +<p>hamo duplici, +<a href = "#line5_154">5, 154</a>.</p> + +<p>hebenum, +<a href = "#line5_135">5, 135</a>.</p> + +<p>hederae, +<a href = "#lineP_6">Prol., 6</a>.</p> + +<p>Helicone, +<a href = "#line5_7">5, 7</a>.</p> + +<p>Heliconidas, +<a href = "#lineP_4">Prol., 4</a>.</p> + +<p>Hellebore, +<a href = "#line3_63">3, 63</a>; +<a href = "#line4_16">4, 16</a>; +<a href = "#line5_100">5, 100</a>.</p> + +<p>heminas, +<a href = "#line1_130">1, 130</a>.</p> + +<p>Hendiadys, +<a href = "#line2_52">2, 52</a>; +<a href = "#line5_131">5, 131</a>.</p> + +<p>herba, +<a href = "#line6_26">6, 26</a>.</p> + +<p>Hercule dextro, +<a href = "#line2_12">2, 12</a>.</p> + +<p>heres proximus, +<a href = "#line2_12">2, 12</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "Hermês kerdôos">Ἑρμῆς κερδῷος</span>, +<a href = "#line6_51">6, 51</a>.</p> + +<p>heroas sensus, +<a href = "#line1_69">1, 69</a>.</p> + +<p>Herodis dies, +<a href = "#line5_180">5, 180</a>.</p> + +<p>hesterni Quirites, +<a href = "#line3_106">3, 106</a>.</p> + +<p>hesternum cras, +<a href = "#line5_68">5, 68</a>.</p> +<p class = "indent"> +oscitat, +<a href = "#line3_59">3, 59</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>hianda, +<a href = "#line5_3">5, 3</a>.</p> + +<p>hiantem ducere, +<a href = "#line5_176">5, 176</a>.</p> + +<p>Hiatus, +<a href = "#line3_66">3, 66</a>.</p> + +<p>hibernat, +<a href = "#line6_7">6, 7</a>.</p> + +<span class = "pagenum">219a</span> +<p>hircosa, +<a href = "#line3_77">3, 77</a>.</p> + +<p>Historic present, +<a href = "#line4_2">4, 2</a>.</p> + +<p>holus durum, +<a href = "#line3_112">3, 112</a>.</p> +<p class = "indent"> +siccum, +<a href = "#line6_20">6, 20</a>.</p> + +<p>hominum, +<a href = "#line1_1">1, 1</a>.</p> + +<p>honesto generoso, +<a href = "#line2_74">2, 74</a>.</p> + +<p>horoscope, +<a href = "#line6_18">6, 18</a>.</p> + +<p>horridulus, +<a href = "#line1_54">1, 54</a>.</p> + +<p>hospes, +<a href = "#line2_8">2, 8</a>.</p> + +<p>hucine rerum, +<a href = "#line3_15">3, 15</a>.</p> + +<p>humana re, +<a href = "#line3_72">3, 72</a>.</p> + +<p>humilis susurros, +<a href = "#line2_6">2, 6</a>.</p> + +<p>hyacinthia, +<a href = "#line1_32">1, 32</a>.</p> + +<p>Hypallage, +<a href = "#line3_4">3, 4</a>. +<a href = "#line3_50">50</a>. +<a href = "#line3_57">57</a>.</p> + +<p>Hyperbaton, +<a href = "#line1_23">1, 23</a>; +<a href = "#line6_13">6, 13</a>.</p> + +<p>Hypsipylas, +<a href = "#line1_34">1, 34</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_I" id = "index_I">I.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>iactare caudam, +<a href = "#line4_15">4, 15</a>.</p> +<p class = "indent"> +festucam, +<a href = "#line5_175">5, 175</a>.</p> + +<p>iam, +<a href = "#line5_33">5, 33</a>.</p> +<p class = "indent"> +nunc, +<a href = "#line5_110">5, 110</a>.</p> + +<p>Iane, +<a href = "#line1_58">1, 58</a>.</p> + +<p>idcirco, +<a href = "#line2_28">2, 28</a>.</p> + +<p>idonea dare, +<a href = "#line5_20">5, 20</a>.</p> + +<p>iecore, +<a href = "#line1_25">1, 25</a>.</p> +<p class = "indent"> +aegro, +<a href = "#line5_129">5, 129</a>.</p> + +<p>igitur, +<a href = "#line1_98">1, 98</a>; +<a href = "#line4_14">4, 14</a>.</p> + +<p>ignovisse, +<a href = "#line2_24">2, 24</a>.</p> + +<p>ilex, +<a href = "#line2_24">2, 24</a>.</p> + +<p>ilia, +<a href = "#line4_43">4, 43</a>.</p> + +<p>Ilias Atti, +<a href = "#line1_50">1, 50</a>. +<a href = "#line1_123">123</a>.</p> + +<p>imagines, +<a href = "#lineP_5">Prol., 5</a>; +<a href = "#line3_28">3, 28</a>.</p> + +<p>Imperfect of a false impression, +<a href = "#line5_93">5, 93</a>.</p> + +<p>inane, +<a href = "#line1_1">1, 1</a>.</p> + +<p>inanes caelestium, +<a href = "#line2_61">2, 61</a>.</p> + +<p>inclusi, +<a href = "#line1_13">1, 13</a>.</p> + +<p>incoctum honesto, +<a href = "#line2_74">2, 74</a>.</p> + +<p>incolumis, +<a href = "#line6_37">6, 37</a>.</p> + +<p>increpuit, +<a href = "#line5_127">5, 127</a>.</p> + +<p>increvit fibris, +<a href = "#line3_32">3, 32</a>.</p> + +<p>incurvasse, +<a href = "#line1_91">1, 91</a>.</p> + +<p>incusa auro, +<a href = "#line2_52">2, 52</a>.</p> + +<p>incutere deos, +<a href = "#line5_187">5, 187</a>.</p> + +<p>inde, +<a href = "#line1_126">1, 126</a>; +<a href = "#line5_153">5, 153</a>.</p> + +<p>indomitum Falernum, +<a href = "#line3_3">3, 3</a>.</p> + +<p>induco, +<a href = "#line6_49">6, 49</a>.</p> + +<p>indulge genio, +<a href = "#line5_151">5, 151</a>.</p> + +<p>induto capite, +<a href = "#line3_106">3, 106</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">219b</span> + +<p>inepte cornicari, +<a href = "#line5_12">5, 12</a>.</p> + +<p>ineptus lictor, +<a href = "#line5_175">5, 175</a>.</p> + +<p>inexpertum deprendere, +<a href = "#line3_52">3, 52</a>.</p> + +<p>infami digito, +<a href = "#line2_33">2, 33</a>.</p> + +<p>infelix auster, +<a href = "#line6_13">6, 13</a>.</p> + +<p>Infinitive, perf. instead of present, +<a href = "#lineP_2">Prol., 2</a>; +<a href = "#line1_42">1, 42</a>. +<a href = "#line1_91">91</a>. +<a href = "#line1_132">132</a>; +<a href = "#line2_66">2, 66</a>; +<a href = "#line4_7">4, 7</a>. +<a href = "#line4_17">17</a>; +<a href = "#line5_24">5, 24</a>. +<a href = "#line5_33">33</a>; +<a href = "#line6_4">6, 4</a>. +<a href = "#line6_6">6</a>. +<a href = "#line6_17">17</a>. +<a href = "#line6_77">77</a>.</p> +<p class = "indent"> +for gerund, etc., +<a href = "#lineP_11">Prol., 11</a>; +<a href = "#line1_59">1, 59</a>. +<a href = "#line1_70">70</a>. +<a href = "#line1_118">118</a>; +<a href = "#line2_34">2, 34</a>. +<a href = "#line2_54">54</a>; +<a href = "#line3_51">3, 51</a>; +<a href = "#line4_16">4, 16</a>; +<a href = "#line5_20">5, 20</a>. +<a href = "#line5_24">24</a>. +<a href = "#line5_37">37</a>. +<a href = "#line5_100">100</a>; +<a href = "#line6_3">6, 3</a>. +<a href = "#line6_24">24</a>. +<a href = "#line6_36">36</a>. +<a href = "#line6_77">77</a>.</p> +<p class = "indent"> +as a subst. with demonst. and possessive, 1. 9. 27. 123; +<a href = "#line5_53">5, 53</a>; +<a href = "#line6_38">6, 38</a>.</p> +<p class = "indent"> +nursery infinitives, +<a href = "#line3_18">3, 18</a>.</p> +<p class = "indent"> +in exclamation, +<a href = "#line1_24">1, 24</a>; +<a href = "#line4_36">4, 36</a>.</p> +<p class = "indent"> +passive in -er, +<a href = "#line1_28">1, 28</a>; +<a href = "#line3_50">3, 50</a>.</p> +<p class = "indent"> +for subjunctive, +<a href = "#line5_46">5, 46</a>.</p> + +<p>inflantis corpora, +<a href = "#line5_187"><ins class = "correction" +title = "text reads ‘1’">5,</ins> 187</a>.</p> + +<p>infodiam, +<a href = "#line1_120">1, 120</a>.</p> + +<p>infundere monitus, +<a href = "#line1_79">1, 79</a>.</p> + +<p>infusa lympha, +<a href = "#line3_13">3, 13</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>ingemere, +<a href = "#line4_13">4, 13</a>.</p> +<p class = "indent"> +vitam, +<a href = "#line5_61">5, 61</a>.</p> + +<p>ingeminat, +<a href = "#line1_102">1, 102</a>; +<a href = "#line3_87">3, 87</a>.</p> + +<p>ingeni largitor, +<a href = "#lineP_10">Prol., 10</a>.</p> + +<p>ingenium, +<a href = "#line4_4">4, 4</a>.</p> + +<p>ingentis Titos, +<a href = "#line1_20">1, 20</a>.</p> + +<p>ingenuo ludo, +<a href = "#line5_16">5, 16</a>.</p> + +<p>ingerere, +<a href = "#line5_6">5, 6</a>. +<a href = "#line5_177">177</a>.</p> + +<p>inhibere perita, +<a href = "#line2_34">2, 34</a>.</p> + +<p>iniquas heminas, +<a href = "#line1_130">1, 130</a>.</p> + +<p>inlita Medis, +<a href = "#line3_53">3, 53</a>.</p> + +<p>inmeiat vulvae, +<a href = "#line6_73">6, 73</a>.</p> + +<p>inmittere templis, +<a href = "#line2_62">2, 62</a>.</p> + +<p>inodora, +<a href = "#line6_35">6, 35</a>.</p> + +<p>inpallescere chartis, +<a href = "#line5_62">5, 62</a>.</p> + +<p>inpellere, +<a href = "#line2_13">2, 13</a>. +<a href = "#line2_59">59</a>; +<a href = "#line5_128">5, 128</a>.</p> +<p class = "indent"> +aurem, +<a href = "#line2_21">2, 21</a>.</p> + +<p>inpensius, +<a href = "#line6_68">6, 68</a>.</p> + +<p>inprobe, +<a href = "#line4_47">4, 47</a>.</p> + +<p>inriguo somno, +<a href = "#line5_56">5, 56</a>.</p> + +<p>inrorans piper, +<a href = "#line6_21">6, 21</a>.</p> + +<span class = "pagenum">220a</span> +<p>insana canicula, +<a href = "#line3_5">3, 5</a>.</p> + +<p>inscitia debilis, +<a href = "#line5_99">5, 99</a>.</p> + +<p>inserere aures, +<a href = "#line5_63">5, 63</a>.</p> + +<p>Insolatio, +<a href = "#line3_33">3, 33</a>. +<a href = "#line3_98">98</a>; +<a href = "#line4_18">4, 18</a>; +<a href = "#line5_179">5, 179</a>.</p> + +<p>insomnis, +<a href = "#line3_54">3, 54</a>.</p> + +<p>inspice, +<a href = "#line3_88">3, 88</a>.</p> + +<p>instanti imperio, +<a href = "#line5_157">5, 157</a>.</p> + +<p>insulso Glyconi, +<a href = "#line5_9">5, 9</a>.</p> + +<p>intabescant, +<a href = "#line3_38">3, 38</a>.</p> + +<p>integer, +<a href = "#line5_173">5, 173</a>.</p> + +<p>intendisse numeris, +<a href = "#line6_4">6, 4</a>.</p> + +<p>intepet ora, +<a href = "#line6_7">6, 7</a>.</p> + +<p>Interrogative dependent in Indicative, +<a href = "#line3_67">3, 67</a>.</p> + +<p>intima, +<a href = "#line1_21">1, 21</a>.</p> + +<p>intortos mores, +<a href = "#line5_38">5, 38</a>.</p> + +<p>introrsum, +<a href = "#line2_9">2, 9</a>.</p> + +<p>intumuit bilis, +<a href = "#line5_145">5, 145</a>.</p> + +<p>intus novi, +<a href = "#line3_30">3, 30</a>.</p> +<p class = "indent"> +pallere, +<a href = "#line3_42">3, 42</a>.</p> + +<p>i nunc, +<a href = "#line4_19">4, 19</a>.</p> + +<p>invigilat, +<a href = "#line3_55">3, 55</a>.</p> + +<p>Ionio condere, +<a href = "#line6_29">6, 29</a>.</p> + +<p>Iove nostro, +<a href = "#line5_50">5, 50</a>.</p> +<p class = "indent"> +dextro, +<a href = "#line5_114">5, 114</a>.</p> + +<p>iratis dis, +<a href = "#line4_27">4, 27</a>.</p> + +<p>iratum Eupolidem, +<a href = "#line1_124">1, 124</a>.</p> + +<p>Ironical 1st Person, +<a href = "#line3_3">3, 3</a>.</p> + +<p>Isis, +<a href = "#note5_186">5, 186</a> (note).</p> + +<p>Italo honore, +<a href = "#line1_129">1, 129</a>.</p> + +<p>iubeo (construction), +<a href = "#line5_161">5, 161</a>.</p> + +<p>iudex potior, +<a href = "#line2_20">2, 20</a>.</p> + +<p>iugum figere, +<a href = "#line4_28">4, 28</a>.</p> + +<p>iunctura, +<a href = "#line1_65">1, 65</a>. +<a href = "#line1_92">92</a>; +<a href = "#line5_14">5, 14</a>.</p> + +<p>iura, +<a href = "#line5_137">5, 137</a>.</p> + +<p>iure, +<a href = "#line3_48">3, 48</a>.</p> + +<p>ius fasque, +<a href = "#line2_73">2, 73</a>.</p> + +<p>iustum suspendere, +<a href = "#line4_10">4, 10</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_L" id = "index_L">L.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>labefactent, +<a href = "#line4_40">4, 40</a>.</p> + +<p>labella uda, +<a href = "#line2_32">2, 32</a>.</p> + +<p>labello exporrecto, +<a href = "#line3_82">3, 82</a>.</p> + +<p>labentis annos, +<a href = "#line2_2">2, 2</a>.</p> + +<p>Labeo Attius, +<a href = "#line1_4">1, 4</a>. +<a href = "#line1_50">50</a>. +<a href = "#line1_123">123</a> (note).</p> + +<p>laborat vinci, +<a href = "#line5_39">5, 39</a>.</p> + +<p>laboro scire, +<a href = "#line2_17">2, 17</a>.</p> + +<p>labra moves, +<a href = "#line5_184">5, 184</a>.</p> +<p class = "indent"> +prolui, +<a href = "#lineP_1">Prol., 1</a>.</p> + +<p>lacerae ratis, +<a href = "#line6_31">6, 31</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">220b</span> + +<p>lactibus unctis, +<a href = "#line2_30">2, 30</a>.</p> + +<p>laena, +<a href = "#line1_32">1, 32</a>.</p> + +<p>laetari praetrepidum, +<a href = "#line2_54">2, 54</a>.</p> + +<p>laevo pectore, +<a href = "#line2_53">2, 53</a>.</p> + +<p>lagoena, +<a href = "#line6_17">6, 17</a>.</p> +<p class = "indent"> +sitiente, +<a href = "#line3_92">3, 92</a>.</p> + +<p>lallare, +<a href = "#line3_18">3, 18</a>.</p> + +<p>lambunt, +<a href = "#lineP_5">Prol., 5</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "lampadêphoria">λαμπαδηφορία</span>, +<a href = "#line6_61">6, 61</a>.</p> + +<p>lance gemina, +<a href = "#line4_10">4, 10</a>.</p> +<p class = "indent"> +magna, +<a href = "#line2_71">2, 71</a>.</p> + +<p>lapidosa cheragra, +<a href = "#line5_58">5, 58</a>.</p> + +<p>lapillo meliore, +<a href = "#line2_1">2, 1</a>.</p> + +<p>laquearibus auratis, +<a href = "#line3_40">3, 40</a>.</p> + +<p>lare presso, +<a href = "#line5_109">5, 109</a>.</p> + +<p>largior, +<a href = "#line6_51">6, 51</a>.</p> + +<p>largire, +<a href = "#line6_32">6, 32</a>.</p> + +<p>largitor, +<a href = "#lineP_10">Prol., 10</a>.</p> + +<p>Laribus donata, +<a href = "#line5_31">5, 31</a>.</p> + +<p>larvae, +<a href = "#note1_38">1, 38</a> (note).</p> + +<p>latet ulcus, +<a href = "#line3_113">3, 113</a>.</p> + +<p>Latinae fidis, +<a href = "#line6_4">6, 4</a>.</p> + +<p>lato auro, +<a href = "#line4_44">4, 44</a>.</p> + +<p>latus dare, +<a href = "#line6_8">6, 8</a>.</p> +<p class = "indent"> +mundi, +<a href = "#line6_76">6, 76</a>.</p> + +<p>lautus ponere, +<a href = "#line6_23">6, 23</a>.</p> + +<p>lavatur, +<a href = "#line3_98">3, 98</a>.</p> + +<p>Lawyers’ fees, +<a href = "#line3_75">3, 75</a>.</p> + +<p>laxa cervice, +<a href = "#line1_98">1, 98</a>.</p> + +<p>laxamus seria, +<a href = "#line5_44">5, 44</a>.</p> + +<p>laxes granaria, +<a href = "#line5_110">5, 110</a>.</p> + +<p>laxis labris, +<a href = "#line3_102">3, 102</a>.</p> + +<p>laxum caput, +<a href = "#line3_58">3, 58</a>.</p> + +<p>lector ferveat, +<a href = "#line1_126">1, 126</a>.</p> + +<p>legarat, +<a href = "#line6_66">6, 66</a>.</p> + +<p>legere nebulas, +<a href = "#line5_7">5, 7</a>.</p> + +<p>leges, +<a href = "#line1_17">1, 17</a>.</p> + +<p>lemures, +<a href = "#line5_185">5, 185</a>.</p> + +<p>lenia Surrentina, +<a href = "#line3_93">3, 93</a>.</p> + +<p>leti memor, +<a href = "#line5_153">5, 153</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "leukê hêmera">λευκὴ ἡμέρα</span>, +<a href = "#line2_2">2, 2</a>.</p> + +<p>levis, sit tibi terra, +<a href = "#note1_37">1, 37</a> (note).</p> + +<p>levis trossulus, +<a href = "#line1_82">1, 82</a>.</p> + +<p>lex publica, +<a href = "#line5_98">5, 98</a>.</p> + +<p>libabit, +<a href = "#line2_5">2, 5</a>.</p> + +<p>libelle, +<a href = "#line1_120">1, 120</a>.</p> + +<p>liber = play, +<a href = "#line1_76">1, 76</a>.</p> + +<p>Liberator Iuppiter, +<a href = "#note5_114">5, 114</a> (note).</p> + +<p>liber pede, +<a href = "#line1_13">1, 13</a>.</p> + +<p>libertate, +<a href = "#line5_73">5, 73</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">221a</span> +<p>Libonis puteal, +<a href = "#note4_49">4, 49</a> (note).</p> + +<p>Libra aequali, +<a href = "#line5_47">5, 47</a>.</p> + +<p>librae ancipitis, +<a href = "#line4_11">4, 11</a>.</p> + +<p>librat, +<a href = "#line1_86">1, 86</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>licetur Graecos, +<a href = "#line5_191">5, 191</a>.</p> + +<p>Licini, +<a href = "#line2_36">2, 36</a>.</p> + +<p>lictor, +<a href = "#line1_75">1, 75</a>.</p> +<p class = "indent"> +ineptus, +<a href = "#line5_175">5, 175</a>.</p> + +<p>Ligus ora, +<a href = "#line6_6">6, 6</a>.</p> + +<p>limen obscenum, +<a href = "#line5_165">5, 165</a>.</p> + +<p>limina frigescant, +<a href = "#line1_109">1, 109</a>.</p> + +<p>limite dextro, +<a href = "#line3_57">3, 57</a>.</p> + +<p>limo viridi, +<a href = "#line3_22">3, 22</a>.</p> + +<p>limum veterem, +<a href = "#line4_29">4, 29</a>.</p> + +<p>linea, +<a href = "#line3_4">3, 4</a>.</p> + +<p>lingua, sub l., +<a href = "#line2_9">2, 9</a>.</p> + +<p>linguae pictae, +<a href = "#line5_25">5, 25</a>.</p> + +<p>lippa propago, +<a href = "#line2_72">2, 72</a>.</p> + +<p>lippus, +<a href = "#line1_79">1, 79</a>; +<a href = "#line5_77">5, 77</a>.</p> + +<p>liquescant in flammas, +<a href = "#line2_47">2, 47</a>.</p> + +<p>liquido plasmate, +<a href = "#line1_17">1, 17</a>.</p> + +<p>litabis, +<a href = "#line5_120">5, 120</a>.</p> + +<p>litabo farre, +<a href = "#line2_75">2, 75</a>.</p> + +<p>Literary ladies, +<a href = "#lineP_13">Prol., 13</a>.</p> + +<p>Litotes, +<a href = "#lineP_1">Prol., 1</a>; +<a href = "#line1_19">1, 19</a>.</p> + +<p>littera canina, +<a href = "#line1_110">1, 110</a>.</p> +<p class = "indent"> +Pythagorea, +<a href = "#line3_56">3, 56</a>.</p> + +<p>litus, +<a href = "#line6_8">6, 8</a>.</p> + +<p>locatus, +<a href = "#line3_72">3, 72</a>.</p> + +<p>loturo, +<a href = "#line3_93">3, 93</a>.</p> + +<p>lotus, +<a href = "#line5_86">5, 86</a>.</p> + +<p>lubrica Coa, +<a href = "#line5_135">5, 135</a>.</p> + +<p>lucem palustrem, +<a href = "#line5_60">5, 60</a>.</p> + +<p>lucernae dispositae, +<a href = "#line5_181">5, 181</a>.</p> + +<p>Luciferi rudis, +<a href = "#line5_103">5, 103</a>.</p> + +<p>Lucilius, +<a href = "#line1_2">1, 2</a>. +<a href = "#line1_114">114</a>.</p> + +<p>lucis (Abl.), +<a href = "#line2_27">2, 27</a>.</p> + +<p>lucro vendere, +<a href = "#line6_75">6, 75</a>.</p> + +<p>luctata canis, +<a href = "#line5_159">5, 159</a>.</p> + +<p>luctificabile, +<a href = "#line1_78">1, 78</a>.</p> + +<p>lucum ponere, +<a href = "#line1_70">1, 70</a>.</p> + +<p>luditur tibi, +<a href = "#line3_20">3, 20</a>.</p> + +<p>ludo ingenuo, +<a href = "#line5_16">5, 16</a>.</p> + +<p>lumbum intrant, +<a href = "#line1_20">1, 20</a>.</p> + +<p>lumine figentes, +<a href = "#line3_80">3, 80</a>.</p> + +<p>Lunai portus, +<a href = "#line6_9">6, 9</a>.</p> + +<p>Lupus, +<a href = "#line1_115">1, 115</a>.</p> + +<p>lusca sacerdos, +<a href = "#line5_186"><ins class = "correction" +title = "text reads ‘1’">5,</ins> 186</a>.</p> + +<p>lusce, +<a href = "#line1_128">1, 128</a>.</p> + +<p>lusisse, +<a href = "#line6_6">6, 6</a>.</p> + +<span class = "pagenum">221b</span> + +<p>lustralibus, +<a href = "#line2_33">2, 33</a>.</p> + +<p>lutatus amomis, +<a href = "#line3_104">3, 104</a>.</p> + +<p>lutea gausapa, +<a href = "#line6_46">6, 46</a>.</p> +<p class = "indent"> +pellis, +<a href = "#line3_95">3, 95</a>.</p> + +<p>luto, in l. fixum, +<a href = "#line5_111">5, 111</a>.</p> + +<p>lutum udum, +<a href = "#line3_23">3, 23</a>.</p> + +<p>luxum, +<a href = "#line1_67">1, 67</a>.</p> + +<p>luxuria sollers, +<a href = "#line5_142">5, 142</a>.</p> + +<p>lyncem, +<a href = "#line1_101">1, 101</a>.</p> + +<p>lyra, +<a href = "#line6_2">6, 2</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_M" id = "index_M">M.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>macram spem, +<a href = "#line2_35">2, 35</a>.</p> + +<p>Macrinus, +<a href = "#line2_1">2, 1</a>.</p> + +<p>Maenas, +<a href = "#line1_101">1, 101</a>. +<a href = "#line1_105">105</a>.</p> + +<p>Maeonides, +<a href = "#line6_11">6, 11</a>.</p> + +<p>magister artis, +<a href = "#lineP_10">Prol., 10</a>.</p> + +<p>magistrum barbatum, +<a href = "#line4_1">4, 1</a>.</p> + +<p>magnanimus puer, +<a href = "#line6_22">6, 22</a>.</p> + +<p>maiestate manus, +<a href = "#line4_8">4, 8</a>.</p> + +<p>maiorum limina, +<a href = "#line1_108">1, 108</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "makaritês">μακαρίτης</span>, +<a href = "#line3_103">3, 103</a>.</p> + +<p>maligne, +<a href = "#line3_21">3, 21</a>.</p> + +<p>mammae, +<a href = "#line3_18">3, 18</a>.</p> + +<p>mando, +<a href = "#line2_39">2, 39</a>.</p> + +<p>mane, +<a href = "#line1_134">1, 134</a>.</p> +<p class = "indent"> +clarum, +<a href = "#line3_1">3, 1</a>.</p> + +<p>manes, +<a href = "#line1_38">1, 38</a>; +<a href = "#line5_152">5, 152</a>.</p> +<p class = "indent"> +offerings to, +<a href = "#line2_3">2, 3</a>.</p> + +<p>manibus quatere, +<a href = "#line2_35">2, 35</a>.</p> + +<p>Manius, +<a href = "#line6_56">6, 56</a>. +<a href = "#line6_60">60</a>.</p> + +<p>mansuescit, +<a href = "#line4_41">4, 41</a>.</p> + +<p>mantica, +<a href = "#line4_24">4, 24</a>.</p> + +<p>marcentis vulvas, +<a href = "#line4_36">4, 36</a>.</p> + +<p>Marcus Dama, +<a href = "#line5_79">5, 79</a>.</p> + +<p>marem strepitum, +<a href = "#line6_4">6, 4</a>.</p> + +<p>maris expers, +<a href = "#line6_39">6, 39</a>.</p> + +<p>Marsi clientis, +<a href = "#line3_75">3, 75</a>.</p> + +<p>mascula bilis, +<a href = "#line5_144">5, 144</a>.</p> + +<p>massa, +<a href = "#line5_10">5, 10</a>.</p> + +<p>massae venas, +<a href = "#line2_67">2, 67</a>.</p> + +<p>Masuri rubrica, +<a href = "#line5_90">5, 90</a>.</p> + +<p>matertera, +<a href = "#line2_31">2, 31</a>; +<a href = "#line6_54">6, 54</a>.</p> + +<p>medendi natura, +<a href = "#line5_101">5, 101</a>.</p> + +<p>medico, +<a href = "#line3_90">3, 90</a>.</p> + +<p>Medis bracatis, +<a href = "#line3_52">3, 52</a>.</p> + +<p>meditari somnia, +<a href = "#line3_83">3, 83</a>.</p> + +<p>mefites sulpureas, +<a href = "#line3_99">3, 99</a>.</p> + +<p>meite, +<a href = "#line1_114">1, 114</a>.</p> + +<p>melior sorbere, +<a href = "#line4_16">4, 16</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">222a</span> +<p>membrana bicolor, +<a href = "#line3_10">3, 10</a>.</p> + +<p>memini, +<a href = "#lineP_3">Prol., 3</a>.</p> + +<p>memor leti, +<a href = "#line5_153">5, 153</a>.</p> + +<p>mena, +<a href = "#line3_76">3, 76</a>.</p> + +<p>Menander, +<a href = "#note5_161">5, 161</a> (note).</p> + +<p>mendose colligis, +<a href = "#line5_85">5, 85</a>.</p> + +<p>mendosum tinnire, +<a href = "#line5_106">5, 106</a>.</p> + +<p>mens bona, +<a href = "#line2_8">2, 8</a>.</p> + +<p>mera libertas, +<a href = "#line5_82">5, 82</a>.</p> + +<p>meracas, +<a href = "#line4_16">4, 16</a>.</p> + +<p>mercare, +<a href = "#line6_75">6, 75</a>.</p> + +<p>mercede, +<a href = "#line2_29">2, 29</a>.</p> + +<p>merces faenoris, +<a href = "#line6_67">6, 67</a>.</p> + +<p>mercibus Italis, +<a href = "#line5_54">5, 54</a>.</p> + +<p>Mercurialem salivam, +<a href = "#line5_112">5, 112</a>.</p> + +<p>Mercurius, +<a href = "#line2_44">2, 44</a>.</p> +<p class = "indent"> +<span class = "greek" title = "kerdôos">κερδῷος</span>, +<a href = "#line6_62">6, 62</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>mergis obvia, +<a href = "#line6_30">6, 30</a>.</p> + +<p>merum fundere, +<a href = "#line2_3">2, 3</a>.</p> + +<p>Messalinus, +<a href = "#line2_72">2, 72</a>.</p> + +<p>Messalla, +<a href = "#line2_72">2, 72</a>.</p> + +<p>messe propria, +<a href = "#line6_25">6, 25</a>.</p> + +<p>metae flexus, +<a href = "#line3_68">3, 68</a>.</p> + +<p>metas, +<a href = "#line1_131">1, 131</a>.</p> + +<p>metuens divum, +<a href = "#line2_31">2, 31</a>.</p> + +<p>metuentia scombros, +<a href = "#line1_43">1, 43</a>.</p> + +<p>metuo with Inf., +<a href = "#line1_47">1, 47</a>; +<a href = "#line4_28">4, 28</a>.</p> + +<p>meus, +<a href = "#line5_88">5, 88</a>.</p> + +<p>Mida rex, +<a href = "#note1_121">1, 121</a> (note).</p> + +<p>mille species, +<a href = "#line5_52">5, 52</a>.</p> + +<p>millesime, +<a href = "#line3_28">3, 28</a>.</p> + +<p>miluus, +<a href = "#line4_26">4, 26</a>.</p> + +<p>Mimalloneis, +<a href = "#line1_99">1, 99</a>.</p> + +<p>Mimas, +<a href = "#note1_99">1, 99</a> (note).</p> + +<p>minui, +<a href = "#line6_16">6, 16</a>.</p> + +<p>minutum pappare, +<a href = "#line3_17">3, 17</a>.</p> + +<p>mirae, bene mirae, +<a href = "#line1_111">1, 111</a>.</p> + +<p>mire opifex, +<a href = "#line6_3">6, 3</a>.</p> + +<p>mittit, +<a href = "#line2_36">2, 36</a>.</p> + +<p>mobile, +<a href = "#line1_18">1, 18</a>.</p> + +<p>mobilis imitari, +<a href = "#line1_59">1, 59</a>.</p> + +<p>modice sitiente, +<a href = "#line3_92">3, 92</a>.</p> + +<p>modico ore, +<a href = "#line5_15">5, 15</a>.</p> + +<p>modicus voti, +<a href = "#line5_109">5, 109</a>.</p> + +<p>modus, +<a href = "#line3_69">3, 69</a>.</p> + +<p>molle subrisit, +<a href = "#line3_110">3, 110</a>.</p> + +<p>momento turbinis, +<a href = "#line5_78">5, 78</a>.</p> + +<p>monstrari digito, +<a href = "#line1_28">1, 28</a>.</p> + +<p>montis promittere, +<a href = "#line3_65">3, 65</a>.</p> + +<p>morari Iovem, +<a href = "#line2_43">2, 43</a>.</p> + +<span class = "pagenum">222b</span> + +<p>mordaci aceto, +<a href = "#line5_86">5, 86</a>.</p> +<p class = "indent"> +vero, +<a href = "#line1_107">1, 107</a>.</p> + +<p>mores pallentis, +<a href = "#line5_15">5, 15</a>.</p> + +<p>moretur, +<a href = "#line1_77">1, 77</a>.</p> + +<p>morientis aceti, +<a href = "#line4_32">4, 32</a>.</p> + +<p>moror, +<a href = "#line1_111">1, 111</a>.</p> + +<p>morosa vena, +<a href = "#line6_72">6, 72</a>.</p> + +<p>moveare, +<a href = "#line5_123">5, 123</a>.</p> + +<p>Mucius, +<a href = "#line1_115">1, 115</a>.</p> + +<p>muria, +<a href = "#line6_20">6, 20</a>.</p> + +<p>murice vitiato, +<a href = "#line2_65">2, 65</a>.</p> + +<p>murmura rodere, +<a href = "#line3_81">3, 81</a>.</p> +<p class = "indent"> +tollere, +<a href = "#line2_6">2, 6</a>.</p> + +<p>murmure clauso, +<a href = "#line5_11">5, 11</a>.</p> + +<p>mutare mercibus, +<a href = "#line5_54">5, 54</a>.</p> + +<p>muttire, +<a href = "#line1_119">1, 119</a>.</p> + +<p>Mycenis, +<a href = "#line5_17">5, 17</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_N" id = "index_N">N.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>nare balba, +<a href = "#line1_33">1, 33</a>.</p> + +<p>naribus uncis, +<a href = "#line1_41">1, 41</a>.</p> + +<p>naso cadat ira, +<a href = "#line5_91">5, 91</a>.</p> +<p class = "indent"> +crispante, +<a href = "#line3_87">3, 87</a>.</p> +<p class = "indent"> +excusso, +<a href = "#line1_118">1, 118</a>.</p> +<p class = "indent"> +tangere, +<a href = "#line6_17">6, 17</a>.</p> + +<p>nata fidelibus, +<a href = "#line5_48">5, 48</a>.</p> + +<p>natalia, +<a href = "#line6_19">6, 19</a>.</p> + +<p>natalicia, +<a href = "#line1_16">1, 16</a>.</p> + +<p>natat, +<a href = "#line5_182">5, 182</a>.</p> + +<p>Natta, +<a href = "#line3_31">3, 31</a>.</p> + +<p>natura, +<a href = "#line5_98">5, 98</a>. +<a href = "#line5_101">101</a>.</p> + +<p>naufragus, +<a href = "#line1_88">1, 88</a>; +<a href = "#note6_33">6, 33</a> (note).</p> + +<p>ne = ne-quidem, +<a href = "#line5_172">5, 172</a>.</p> +<p class = "indent"> +omitted, +<a href = "#line1_112">1, 112</a>.</p> + +<p>-ne in rhetorical questions, +<a href = "#line1_22">1, 22</a>.</p> + +<p>nebulas legere, +<a href = "#line5_7">5, 7</a>.</p> + +<p>nectar cantare, +<a href = "#lineP_14">Prol., 14</a>.</p> + +<p>nefas, +<a href = "#line1_119">1, 119</a>.</p> + +<p>negatas, +<a href = "#lineP_11">Prol., 11</a>.</p> + +<p>Negative, position of, +<a href = "#line1_45">1, 45</a>; +<a href = "#line2_3">2, 3</a>.</p> + +<p>nempe, +<a href = "#line2_70">2, 70</a>; +<a href = "#line3_1">3, 1</a>; +<a href = "#line5_67">5, 67</a>.</p> + +<p>nepos, +<a href = "#line6_71">6, 71</a>.</p> + +<p>Nerea, +<a href = "#line1_94">1, 94</a>.</p> + +<p>Nerius, +<a href = "#line2_14">2, 14</a>.</p> + +<p>Nero, supposed allusions to, +<a href = "#line1_56">1, 56</a>. +<a href = "#line1_75">75</a>. +<a href = "#line1_121">121</a>; +<a href = "#line4_49">4, 49</a>.</p> + +<p>nervis, +<a href = "#line2_41">2, 41</a>.</p> + +<p>nervos agitare, +<a href = "#line5_129">5, 129</a>.</p> +<p class = "indent"> +decipere, +<a href = "#line4_45">4, 45</a>.</p> + +<p>neu, +<a href = "#line3_51">3, 51</a>; +<a href = "#line6_66">6, 66</a>.</p> +</td> +<td> + +<span class = "pagenum">223a</span> +<p>nigra sepia, +<a href = "#line3_13">3, 13</a>.</p> + +<p>nihil de nihilo, +<a href = "#line3_84">3, 84</a>.</p> + +<p>niti gutture, +<a href = "#line5_6">5, 6</a>.</p> + +<p>nocte paratum, +<a href = "#line1_90">1, 90</a>.</p> + +<p>noctem purgare, +<a href = "#line2_16">2, 16</a>.</p> + +<p>noctes decerpere, +<a href = "#line5_42">5, 42</a>.</p> + +<p>nodosa harundo, +<a href = "#line3_11">3, 11</a>.</p> + +<p>nodum abripit, +<a href = "#line5_159">5, 159</a>.</p> + +<p>non, position of, +<a href = "#line1_45">1, 45</a>; +<a href = "#line2_3">2, 3</a>; +<a href = "#line3_78">3, 78</a>.</p> + +<p>non = ne, +<a href = "#line1_5">1, 5</a>; +<a href = "#line5_45">5, 45</a>.</p> + +<p>non = nonne, +<a href = "#line1_50">1, 50</a>.</p> + +<p>nonaria, +<a href = "#line1_133">1, 133</a>.</p> + +<p>noris, +<a href = "#line4_52">4, 52</a>.</p> + +<p>nostin, +<a href = "#line4_25">4, 25</a>.</p> + +<p>nostrum, +<a href = "#lineP_7">Prol., 7</a>; +<a href = "#line5_151">5, 151</a>.</p> + +<p>novimus, +<a href = "#line4_43">4, 43</a>.</p> + +<p>nox tertia, +<a href = "#line3_91">3, 91</a>.</p> + +<p>nucibus, +<a href = "#line1_10">1, 10</a>.</p> + +<p>nugae, +<a href = "#line1_5">1, 5</a>.</p> +<p class = "indent"> +bullatae, +<a href = "#line5_19">5, 19</a>.</p> + +<p>nugari Graece, +<a href = "#line1_70">1, 70</a>.</p> + +<p>nugaris, +<a href = "#line1_56">1, 56</a>.</p> + +<p>nugator, +<a href = "#line5_127">5, 127</a>.</p> + +<p>Numae aurum, +<a href = "#line2_59">2, 59</a>.</p> + +<p>numerare diem, +<a href = "#line2_1">2, 1</a>.</p> + +<p>numeris, +<a href = "#line6_3">6, 3</a>.</p> + +<p>numeros, +<a href = "#line1_13">1, 13</a>; +<a href = "#line5_123">5, 123</a>.</p> + +<p>nummi dolosi, +<a href = "#lineP_12">Prol., 12</a>.</p> + +<p>nummus asper, +<a href = "#line3_70">3, 70</a>.</p> + +<p>nutrici, +<a href = "#line2_39">2, 39</a>.</p> + +<p>nutrire nummos, +<a href = "#line5_150">5, 150</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_O" id = "index_O">O.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>obba, +<a href = "#line5_148">5, 148</a>.</p> + +<p>oberres, +<a href = "#line5_156">5, 156</a>.</p> + +<p>oberret, +<a href = "#line6_32">6, 32</a>.</p> + +<p>obiurgabere, +<a href = "#line5_169">5, 169</a>.</p> + +<p>obscenum limen, +<a href = "#line5_165">5, 165</a>.</p> + +<p>obsequio, +<a href = "#line5_156">5, 156</a>.</p> + +<p>obstipo capite, +<a href = "#line3_80">3, 80</a>.</p> + +<p>obstiteris, +<a href = "#line5_157">5, 157</a>.</p> + +<p>obvia mergis, +<a href = "#line6_30">6, 30</a>.</p> + +<p>occa, +<a href = "#line6_26">6, 26</a>.</p> + +<p>occipiti, +<a href = "#line1_62">1, 62</a>.</p> + +<p>occurrite, +<a href = "#line1_62">1, 62</a>; +<a href = "#line3_64">3, 64</a>.</p> + +<p>ocello patranti, +<a href = "#line1_18">1, 18</a>.</p> + +<p>ocima, +<a href = "#line4_22">4, 22</a>.</p> + +<p>ocius ad navem, +<a href = "#line5_141">5, 141</a>.</p> + +<p>oculos urentis, +<a href = "#line2_34">2, 34</a>.</p> + +<p>oenophorum, +<a href = "#line5_140">5, 140</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">223b</span> + +<p>offas carminis, +<a href = "#line5_5">5, 5</a>.</p> + +<p>officium, +<a href = "#line5_94">5, 94</a>; +<a href = "#line6_27">6, 27</a>.</p> + +<p>ohe, +<a href = "#line1_23">1, 23</a>.</p> + +<p>oletum, +<a href = "#line1_112">1, 112</a>.</p> + +<p>oleum, +<a href = "#line6_50">6, 50</a>.</p> + +<p>olivo corrupto, +<a href = "#line2_64">2, 64</a>.</p> +<p class = "indent"> +tangere, +<a href = "#line3_44">3, 44</a>.</p> + +<p>olla farrata, +<a href = "#line4_31">4, 31</a>.</p> +<p class = "indent"> +Prognes, +<a href = "#line5_8">5, 8</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>omentum, +<a href = "#line2_47">2, 47</a>; +<a href = "#line6_74">6, 74</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "ôoskopikê">ᾠοσκοπική</span>, +<a href = "#line5_185">5, 185</a>.</p> + +<p>operae est, +<a href = "#line6_9">6, 9</a>.</p> + +<p>opertum, +<a href = "#line1_121">1, 121</a>.</p> + +<p>opifex, +<a href = "#line6_3">6, 3</a>.</p> + +<p>opimo ferto, +<a href = "#line2_48">2, 48</a>.</p> + +<p>opimum pingue, +<a href = "#line3_32">3, 32</a>.</p> + +<p>optare linguas centum, +<a href = "#line5_2">5, 2</a>.</p> + +<p>orbis pueris, +<a href = "#line2_20">2, 20</a>.</p> + +<p>orca, +<a href = "#line3_76">3, 76</a>.</p> + +<p>orcae angustae, +<a href = "#line3_50">3, 50</a>.</p> + +<p>ordo, +<a href = "#line3_67">3, 67</a>.</p> + +<p>ore modico, +<a href = "#line5_15">5, 15</a>.</p> + +<p>Orestes, +<a href = "#line3_118">3, 118</a>.</p> + +<p>oscitat, +<a href = "#line3_59">3, 59</a>.</p> + +<p>o si, +<a href = "#line2_9">2, 9</a>.</p> + +<p>os populi, +<a href = "#line1_42">1, 42</a>.</p> + +<p>ossa, +<a href = "#line1_37">1, 37</a>.</p> + +<p>ostendisse iuvat, +<a href = "#line5_24">5, 24</a>.</p> + +<p>ovato auro, +<a href = "#line2_55">2, 55</a>.</p> + +<p>ovile, +<a href = "#line2_49">2, 49</a>.</p> + +<p>ovo rupto, +<a href = "#line5_185">5, 185</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_P" id = "index_P">P.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>pacto, +<a href = "#line4_43">4, 43</a>.</p> + +<p>Pacuvius, +<a href = "#line1_77">1, 77</a>.</p> + +<p>pagina, +<a href = "#line5_20">5, 20</a>.</p> + +<p>palaestritae, +<a href = "#line4_39">4, 39</a>.</p> + +<p>palato, +<a href = "#line1_35">1, 35</a>.</p> + +<p>Palilia, +<a href = "#line1_72">1, 72</a>.</p> + +<p>pallentis cumini, +<a href = "#line5_55">5, 55</a>.</p> +<p class = "indent"> +mores, +<a href = "#line5_15">5, 15</a>.</p> + +<p>palles, +<a href = "#line1_124">1, 124</a>; +<a href = "#line3_94">3, 94</a>. +<a href = "#line3_96">96</a>; +<a href = "#line4_47">4, 47</a>; +<a href = "#line5_80">5, 80</a>. +<a href = "#line5_184">184</a>.</p> + +<p>palliatae, +<a href = "#note5_14">5, 14</a> (note).</p> + +<p>pallidam Pirenen, +<a href = "#lineP_4">Prol., 4</a>.</p> + +<p>pallor, +<a href = "#line1_26">1, 26</a>.</p> + +<p>palmis, +<a href = "#line6_39">6, 39</a>.</p> + +<p>palpo, +<a href = "#line5_176">5, 176</a>.</p> + +<p>palustrem lucem, +<a href = "#line5_60">5, 60</a>.</p> + +<p>panis secundus, +<a href = "#note3_112">3, 112</a> (note).</p> + +<span class = "pagenum left">224a</span> +<p>pannosam, +<a href = "#line4_32">4, 32</a>.</p> + +<p>pannucia, +<a href = "#line4_21">4, 21</a>.</p> + +<p>papae, +<a href = "#line5_79">5, 79</a>.</p> + +<p>pappare minutum, +<a href = "#line3_17">3, 17</a>.</p> + +<p>paratum nocte, +<a href = "#line1_90">1, 90</a>.</p> + +<p>paratas gaudere, +<a href = "#line1_132">1, 132</a>.</p> +<p class = "indent"> +nescire, +<a href = "#line6_36">6, 36</a>.</p> + +<p>Parca, +<a href = "#line5_48">5, 48</a>.</p> + +<p>paria centum, +<a href = "#line6_48">6, 48</a>.</p> + +<p>Parnaso, +<a href = "#lineP_2">Prol., 2</a>.</p> + +<p>Parthi vulnera, +<a href = "#line5_4">5, 4</a>.</p> + +<p>Participle in questions, +<a href = "#line3_67">3, 67</a>; +<a href = "#line5_124">5, 124</a>.</p> + +<p>parvus, +<a href = "#line3_44">3, 44</a>.</p> + +<p>patella, +<a href = "#line3_26">3, 26</a>; +<a href = "#line4_17">4, 17</a>.</p> + +<p>pater quartus, +<a href = "#line6_58">6, 58</a>.</p> + +<p>paterna dicta, +<a href = "#line6_66">6, 66</a>.</p> + +<p>paterni testiculi, +<a href = "#line1_103">1, 103</a>.</p> + +<p>patinae, +<a href = "#line2_42">2, 42</a>; +<a href = "#line6_21">6, 21</a>.</p> + +<p>patranti ocello, +<a href = "#line1_18">1, 18</a>.</p> + +<p>patriciae vulvae, +<a href = "#line6_73">6, 73</a>.</p> + +<p>patricius sanguis, +<a href = "#line1_61">1, 61</a>.</p> + +<p>patruelis, +<a href = "#line6_53">6, 53</a>.</p> + +<p>patrui proneptis, +<a href = "#line6_54">6, 54</a>.</p> + +<p>patruus, +<a href = "#line1_11">1, 11</a>; +<a href = "#line2_10">2, 10</a>.</p> + +<p>patula ulmo, +<a href = "#line3_6">3, 6</a>.</p> + +<p>pavido mihi, +<a href = "#line5_30">5, 30</a>.</p> + +<p>pavisse, +<a href = "#line6_77">6, 77</a>.</p> + +<p>pavone, +<a href = "#line6_11">6, 11</a>.</p> + +<p>peccas, +<a href = "#line5_119">5, 119</a>.</p> + +<p>peccat (pulpa), +<a href = "#line2_68">2, 68</a>.</p> + +<p>peccent casiae, +<a href = "#line6_36">6, 36</a>.</p> + +<p>pectine, +<a href = "#line6_2">6, 2</a>.</p> + +<p>pectore calido, +<a href = "#line5_144">5, 144</a>.</p> +<p class = "indent"> +laevo, +<a href = "#line2_53">2, 53</a>.</p> +<p class = "indent"> +sinuoso, +<a href = "#line5_27">5, 27</a>.</p> +<p class = "indent"> +sub p. vulpum, +<a href = "#line5_117">5, 117</a>.</p> + +<p>pecuaria Arcadiae, +<a href = "#line3_9">3, 9</a>.</p> + +<p>pede liber, +<a href = "#line1_13">1, 13</a>.</p> + +<p>pedes summos, +<a href = "#line3_108">3, 108</a>.</p> + +<p>Pedius, +<a href = "#line1_85">1, 85</a>.</p> + +<p>Pegaseium, +<a href = "#lineP_14">Prol., 14</a>.</p> + +<p>peioribus orti, +<a href = "#line6_15">6, 15</a>.</p> + +<p>pelle summa, +<a href = "#line4_14">4, 14</a>.</p> + +<p>pellem aptas, +<a href = "#line5_140">5, 140</a>.</p> + +<p>pelliculam, +<a href = "#line5_116">5, 116</a>.</p> + +<p>pellis lutea, +<a href = "#line3_95">3, 95</a>.</p> + +<p>Penatis, +<a href = "#line2_45">2, 45</a>.</p> + +<p>penu locuplete, +<a href = "#line3_74">3, 74</a>.</p> + +<p>perages, +<a href = "#line5_139">5, 139</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">224b</span> + +<p>peragit bona, +<a href = "#line6_22">6, 22</a>.</p> + +<p>percussa, +<a href = "#line3_21">3, 21</a>.</p> + +<p>percute agnam, +<a href = "#line5_168">5, 168</a>.</p> + +<p>perditus cute, +<a href = "#line1_23">1, 23</a>.</p> + +<p>perducere facies, +<a href = "#line2_56">2, 56</a>.</p> + +<p>Perfect, +<a href = "#line2_32">2, 32</a>. +<a href = "#line2_43">43</a>; +<a href = "#line5_95">5, 95</a>.</p> +<p class = "indent"> +Inf. See <span class = "smallcaps">Infinitive</span>.</p> + +<p>pergant sudare, +<a href = "#line5_150">5, 150</a>.</p> + +<p>perge, +<a href = "#line3_97">3, 97</a>.</p> + +<p>Pericli, +<a href = "#line4_3">4, 3</a>.</p> + +<p>perisse frontem, +<a href = "#line5_102">5, 102</a>.</p> + +<p>perita inhibere, +<a href = "#line2_34">2, 34</a>.</p> + +<p>permisit sparsisse, +<a href = "#line5_33">5, 33</a>.</p> + +<p>pernae, +<a href = "#line3_75">3, 75</a>.</p> + +<p>peronatus, +<a href = "#line5_103">5, 103</a>.</p> + +<p>pertusa conpita, +<a href = "#line4_28">4, 28</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "petomena diôkein">πετόμενα +διώκειν</span>, +<a href = "#line3_60">3, 60</a>.</p> + +<p>petulanti, +<a href = "#line1_12">1, 12</a>. +<a href = "#line1_133">133</a>.</p> + +<p>pexus, +<a href = "#line1_15">1, 15</a>.</p> + +<p>Phalaris, +<a href = "#line3_39">3, 39</a>.</p> + +<p>phaleras, +<a href = "#line3_30">3, 30</a>.</p> + +<p>Phyllidas, +<a href = "#line1_34">1, 34</a>.</p> + +<p>picam, +<a href = "#lineP_9">Prol., 9</a>.</p> + +<p>picas, +<a href = "#lineP_13">Prol., 13</a>.</p> + +<p>pictum in trabe, +<a href = "#line1_89">1, 89</a>.</p> + +<p>pillea, +<a href = "#line5_82">5, 82</a>.</p> + +<p>pilleus, +<a href = "#note3_106">3, 106</a> (note).</p> + +<p>pilos, ante p., +<a href = "#line4_5">4, 5</a>.</p> + +<p>pingitur, ut p., +<a href = "#line6_63">6, 63</a>.</p> + +<p>pingue opimum, +<a href = "#line3_33">3, 33</a>.</p> + +<p>pinguem nebulam, +<a href = "#line5_181">5, 181</a>.</p> + +<p>pingui auro, +<a href = "#line2_52">2, 52</a>.</p> + +<p>pinguibus Umbris, +<a href = "#line3_74">3, 74</a>.</p> + +<p>pinguior angulus, +<a href = "#line5_14">5, 14</a>.</p> + +<p>pinsit, +<a href = "#line1_58">1, 58</a>.</p> + +<p>piper, +<a href = "#line3_75">3, 75</a>; +<a href = "#line5_55">5, 55</a>. +<a href = "#line5_136">136</a>; +<a href = "#line6_21">6, 21</a>.</p> + +<p>Pirenen, +<a href = "#lineP_4">Prol., 4</a>.</p> + +<p>pituita, +<a href = "#line2_57">2, 57</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>plantaria, +<a href = "#line4_39">4, 39</a>.</p> + +<p>plaudere, w. accus. (?), +<a href = "#line4_31">4, 31</a>.</p> + +<p>plausisse, +<a href = "#line6_77">6, 77</a>.</p> + +<p>plebeia, +<a href = "#line3_114">3, 114</a>; +<a href = "#line5_18">5, 18</a>.</p> + +<p>plorabile, +<a href = "#line1_34">1, 34</a>.</p> + +<p>Plural, +<a href = "#lineP_6">Prol., 6</a>; +<a href = "#line1_75">1, 75</a>; +<a href = "#line2_33">2, 33</a>; +<a href = "#line3_79">3, 79</a>. +<a href = "#line3_104">104</a>; +<a href = "#line4_16">4, 16</a>; +<a href = "#line5_110">5, 110</a>.</p> + +<p>pluteum caedit, +<a href = "#line1_106">1, 106</a>.</p> + +<p>poetas corvos, +<a href = "#lineP_13">Prol., 13</a>.</p> + +<p>poetridas, +<a href = "#lineP_13">Prol., 13</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "poikilê stoa">ποικίλη στοά</span>, +<a href = "#line3_53">3, 53</a>.</p> + +<p>polenta, +<a href = "#line3_55">3, 55</a>.</p> + +<span class = "pagenum">225a</span> +<p>politus fronte, +<a href = "#line5_116">5, 116</a>.</p> + +<p>pollice, +<a href = "#line5_40">5, 40</a>.</p> +<p class = "indent"> +honesto, +<a href = "#line6_5">6, 5</a>.</p> + +<p>Polydamas, +<a href = "#line1_4">1, 4</a>.</p> + +<p>pondus dare fumo, +<a href = "#line5_20">5, 20</a>.</p> + +<p>ponere, +<a href = "#line1_53">1, 53</a>. +<a href = "#line1_70">70</a>; +<a href = "#line3_111">3, 111</a>; +<a href = "#line5_3">5, 3</a>; +<a href = "#line6_23">6, 23</a>.</p> + +<p>pontifices, +<a href = "#line2_69">2, 69</a>.</p> + +<p>Ponto advehe, +<a href = "#line5_134">5, 134</a>.</p> + +<p>popa venter, +<a href = "#line6_74">6, 74</a>.</p> + +<p>popello, +<a href = "#line6_50">6, 50</a>.</p> +<p class = "indent"> +blando, +<a href = "#line4_15">4, 15</a>.</p> + +<p>populi rem = rem publicam, +<a href = "#line4_1">4, 1</a>.</p> + +<p>porci, +<a href = "#line1_72">1, 72</a>.</p> + +<p>porrum sectile, +<a href = "#note4_30">4, 30</a> (note).</p> + +<p>portam, extendit in p., +<a href = "#line3_105">3, 105</a>.</p> + +<p>porticus sapiens, +<a href = "#line3_54">3, 54</a>.</p> + +<p>postibus, +<a href = "#line6_45">6, 45</a>.</p> + +<p>postica sanna, +<a href = "#line1_62">1, 62</a>.</p> + +<p>postquam, +<a href = "#line3_90">3, 90</a>.</p> + +<p>pote, +<a href = "#line1_56">1, 56</a>.</p> + +<p>potis, +<a href = "#line4_13">4, 13</a>.</p> + +<p>praebet vellere, +<a href = "#line2_28">2, 28</a>.</p> + +<p>praecedenti tergo, +<a href = "#line4_24">4, 24</a>.</p> + +<p>praecipites imus, +<a href = "#line3_42">3, 42</a>.</p> + +<p>praecordia, +<a href = "#line1_117">1, 117</a>; +<a href = "#line5_22">5, 22</a>.</p> + +<p>praedictum, +<a href = "#line5_188">5, 188</a>.</p> + +<p>praefigere theta, +<a href = "#line4_13">4, 13</a>.</p> + +<p>praegrandi, +<a href = "#line1_124">1, 124</a>.</p> + +<p>praelargus, +<a href = "#line1_14">1, 14</a>.</p> + +<p>praeparet auster, +<a href = "#line6_12">6, 12</a>.</p> + +<p>praeponere, +<a href = "#line2_18">2, 18</a>.</p> + +<p>praestantior, +<a href = "#line6_76">6, 76</a>.</p> + +<p>praetegit, +<a href = "#line4_45">4, 45</a>.</p> + +<p>praetor, +<a href = "#line5_88">5, 88</a>. +<a href = "#line5_93">93</a>.</p> + +<p>praetrepidum laetari, +<a href = "#line2_54">2, 54</a>.</p> + +<p>praetulerint, +<a href = "#line1_5">1, 5</a>.</p> + +<p>prandeat, +<a href = "#line3_85">3, 85</a>.</p> + +<p>prandia plebeia, +<a href = "#line5_18">5, 18</a>.</p> +<p class = "indent"> +post p. Calliroen, +<a href = "#line1_134">1, 134</a>.</p> +<p class = "indent"> +regum, +<a href = "#line1_67">1, 67</a>.</p> + +<p>premere ratione, +<a href = "#line5_39">5, 39</a>.</p> +<p class = "indent"> +ventos, +<a href = "#line5_11">5, 11</a>.</p> + +<p>presso Lare, +<a href = "#line5_109">5, 109</a>.</p> + +<p>primas noctes, +<a href = "#line5_42">5, 42</a>.</p> + +<p>primordia vocum, +<a href = "#line6_3">6, 3</a>.</p> + +<p>proceres, +<a href = "#line1_52">1, 52</a>.</p> + +<p>procerum, +<a href = "#line2_5">2, 5</a>.</p> + +<p>prodirem, +<a href = "#lineP_3">Prol., 3</a>.</p> + +<p>producis, +<a href = "#line6_19">6, 19</a>.</p> + +<span class = "pagenum">225b</span> + +<p>progenies terrae, +<a href = "#line6_57">6, 57</a>.</p> + +<p>Prognes olla, +<a href = "#line5_8">5, 8</a>.</p> + +<p>pro Iuppiter, +<a href = "#line2_22">2, 22</a>.</p> + +<p>Prolepsis, +<a href = "#line3_5">3, 5</a>.</p> + +<p>prolui, +<a href = "#lineP_1">Prol., 1</a>.</p> + +<p>promittere montis, +<a href = "#line3_65">3, 65</a>.</p> + +<p>promptum, +<a href = "#line2_6">2, 6</a>.</p> + +<p>proneptis patrui, +<a href = "#line6_53">6, 53</a>.</p> + +<p>properandus, +<a href = "#line3_23">3, 23</a>.</p> + +<p>protenso, +<a href = "#line1_57">1, 57</a>.</p> + +<p>protinus, +<a href = "#line1_110">1, 110</a>.</p> + +<p>protulerim, +<a href = "#line1_89">1, 89</a>.</p> + +<p>proxima uxor, +<a href = "#line3_43">3, 43</a>.</p> + +<p>prudentia rerum, +<a href = "#line4_4">4, 4</a>.</p> + +<p>psittaco, +<a href = "#lineP_8">Prol., 8</a>.</p> + +<p>pubis Germanae, +<a href = "#line6_44">6, 44</a>.</p> + +<p>Publius, +<a href = "#line5_74">5, 74</a>.</p> + +<p>puer, +<a href = "#line5_167">5, 167</a>; +<a href = "#line6_22">6, 22</a>.</p> + +<p>Pulfennius, +<a href = "#line5_190">5, 190</a>.</p> + +<p>pullatis (?), +<a href = "#line5_19">5, 19</a>.</p> + +<p>pulmentaria, +<a href = "#line3_102">3, 102</a>.</p> + +<p>pulmo praelargus, +<a href = "#line1_14">1, 14</a>.</p> + +<p>pulmone, +<a href = "#line2_30">2, 30</a>.</p> + +<p>pulmonem rumpere, +<a href = "#line3_27">3, 27</a>.</p> + +<p>pulpa, +<a href = "#line2_63">2, 63</a>.</p> + +<p>pulsa, +<a href = "#line5_24">5, 24</a>.</p> + +<p>pultes, +<a href = "#line6_40">6, 40</a>.</p> + +<p>puncto certo, +<a href = "#line5_100">5, 100</a>.</p> + +<p>pupae, +<a href = "#line2_70">2, 70</a>.</p> + +<p>pupille, +<a href = "#line4_3">4, 3</a>.</p> + +<p>pupillum, +<a href = "#line2_12">2, 12</a>.</p> + +<p>puppe, in p. dii, +<a href = "#line6_30">6, 30</a>.</p> + +<p>Puppets, +<a href = "#line5_128">5, 128</a>.</p> + +<p>pura voce, +<a href = "#line5_28">5, 28</a>.</p> + +<p>purgare noctem, +<a href = "#line2_16">2, 16</a>.</p> + +<p>purgatas aures, +<a href = "#line5_63">5, 63</a>.</p> + +<p>purpura custos, +<a href = "#line5_30">5, 30</a>.</p> + +<p>purum salinum, +<a href = "#line3_25">3, 25</a>.</p> + +<p>puta, +<a href = "#line4_9">4, 9</a>.</p> + +<p>puteal, +<a href = "#line4_49">4, 49</a>.</p> + +<p>putet, +<a href = "#line3_73">3, 73</a>.</p> + +<p>putre ulcus, +<a href = "#line3_114">3, 114</a>.</p> + +<p>putris, +<a href = "#line5_58">5, 58</a>.</p> + +<p>Pythagoras, +<a href = "#note3_56">3, 56</a> (note).</p> + +<p>Pythagoreo, +<a href = "#line6_11">6, 11</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_Q" id = "index_Q">Q.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>quaesieris, +<a href = "#line4_25">4, 25</a>.</p> + +<p>quamvis, +<a href = "#line5_70">5, 70</a>.</p> + +<p>quando, +<a href = "#line1_46">1, 46</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">226a</span> +<p>quandoque = quandocumque, +<a href = "#line4_28">4, 28</a>.</p> + +<p>Quartan ague, +<a href = "#line3_91">3, 91</a>.</p> + +<p>quartus pater, +<a href = "#line6_57">6, 57</a>.</p> + +<p>quatere manibus, +<a href = "#line2_35">2, 35</a>.</p> + +<p>que-que, +<a href = "#lineP_4">Prol., 4</a>.</p> + +<p>quid agis, +<a href = "#line3_5">3, 5</a>.</p> + +<p>quidnam, +<a href = "#line2_29">2, 29</a>.</p> + +<p>quin, w. indic., +<a href = "#line2_71">2, 71</a>; +<a href = "#line4_14">4, 14</a>.</p> +<p class = "indent"> +w. subjunct., +<a href = "#line1_84">1, 84</a>.</p> + +<p>quincunce modesto, +<a href = "#line5_149">5, 149</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>Quinti, +<a href = "#line1_73">1, 73</a>.</p> + +<p>Quintus Ennius, +<a href = "#lineP_1">Prol., 1</a>; +<a href = "#line6_11">6, 11</a>.</p> + +<p>quippe, +<a href = "#line1_88">1, 88</a>.</p> + +<p>Quiritem, +<a href = "#line5_75">5, 75</a>.</p> + +<p>Quirites, +<a href = "#line3_106">3, 106</a>; +<a href = "#line4_8">4, 8</a>.</p> + +<p>quis = qui, +<a href = "#line1_63">1, 63</a>. +<a href = "#line1_68">68</a>.</p> +<p class = "indent"> += uter (?), +<a href = "#line2_20">2, 20</a>.</p> + +<p>quisquam, +<a href = "#line1_112">1, 112</a>; +<a href = "#line5_83">5, 83</a>. +<a href = "#line5_128">128</a>.</p> + +<p>quisque = quicumque, +<a href = "#line5_73">5, 73</a>.</p> + +<p>quo with Inf., +<a href = "#line1_24">1, 24</a>.</p> + +<p>quod si, +<a href = "#lineP_12">Prol., 12</a>.</p> + +<p>quorsum, +<a href = "#line5_5">5, 5</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_R" id = "index_R">R.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>R for L by dissimilation, +<a href = "#line1_72">1, 72</a>.</p> + +<p>rabiosa silentia, +<a href = "#line3_81">3, 81</a>.</p> + +<p>radere, +<a href = "#line1_107">1, 107</a>; +<a href = "#line3_114">3, 114</a>; +<a href = "#line5_15">5, 15</a>.</p> + +<p>raderet, +<a href = "#line3_50">3, 50</a>.</p> + +<p>ramale, +<a href = "#line1_97">1, 97</a>.</p> + +<p>ramalia, +<a href = "#line5_59">5, 59</a>.</p> + +<p>ramos Samios, +<a href = "#line3_56">3, 56</a>.</p> + +<p>ramosa compita, +<a href = "#line5_35">5, 35</a>.</p> + +<p>ramum ducere, +<a href = "#line3_28">3, 28</a>.</p> + +<p>rancidulum, +<a href = "#line1_33">1, 33</a>.</p> + +<p>rapiant hunc, +<a href = "#line2_38">2, 38</a>.</p> + +<p>rapias Aegaeum, +<a href = "#line5_142">5, 142</a>.</p> + +<p>rapidae vitae, +<a href = "#line5_94">5, 94</a>.</p> + +<p>rara avis, +<a href = "#line1_46">1, 46</a>.</p> + +<p>rasis antithetis, +<a href = "#line1_85">1, 85</a>.</p> + +<p>rasisse, +<a href = "#line2_68">2, 68</a>.</p> + +<p>rastro, +<a href = "#line2_11">2, 11</a>.</p> + +<p>ratio, +<a href = "#line5_96">5, 96</a>. +<a href = "#line5_119">119</a>.</p> + +<p>ratione, +<a href = "#line3_36">3, 36</a>; +<a href = "#line5_39">5, 39</a>.</p> + +<p>ratis, +<a href = "#line6_31">6, 31</a>.</p> + +<p>rauco murmure, +<a href = "#line5_11">5, 11</a>.</p> + +<p>recens piper, +<a href = "#line5_136">5, 136</a>.</p> + +<p>recenti sole, +<a href = "#line5_54">5, 54</a>.</p> +<p class = "indent"> +toga, +<a href = "#line1_15">1, 15</a>.</p> + +<p>receptare se, +<a href = "#line6_8">6, 8</a>.</p> + +<p>recessus mentis, +<a href = "#line2_73">2, 73</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">226b</span> + +<p>recto talo, +<a href = "#line5_104">5, 104</a>.</p> + +<p>rectum discernere, +<a href = "#line4_11">4, 11</a>.</p> + +<p>recusem minui, +<a href = "#line6_15">6, 15</a>.</p> + +<p>recutita sabbata, +<a href = "#line5_184">5, 184</a>.</p> + +<p>redire in rugam, +<a href = "#line6_79">6, 79</a>.</p> + +<p>reduco funem, +<a href = "#line5_118">5, 118</a>.</p> + +<p>refulserit, +<a href = "#lineP_12">Prol., 12</a>.</p> + +<p>regina, +<a href = "#line2_37">2, 37</a>.</p> + +<p>regula, +<a href = "#line4_12">4, 12</a>; +<a href = "#line5_38">5, 38</a>.</p> + +<p>regum = procerum, +<a href = "#line1_67">1, 67</a>; +<a href = "#line3_17">3, 17</a>.</p> + +<p>regustatum salinum, +<a href = "#line5_138">5, 138</a>.</p> + +<p>Relative w. subjunct., +<a href = "#line3_114">3, 114</a>.</p> + +<p>relaxat, +<a href = "#line5_125">5, 125</a>.</p> + +<p>relego, +<a href = "#line5_118">5, 118</a>.</p> + +<p>relicta (virtute), +<a href = "#line3_38">3, 38</a>.</p> + +<p>relictam vitam, +<a href = "#line5_61">5, 61</a>.</p> + +<p>rem populi, +<a href = "#line4_1">4, 1</a>.</p> + +<p>remitto, +<a href = "#lineP_5">Prol., 5</a>.</p> + +<p>Remus, +<a href = "#line1_73">1, 73</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>reparabilis, +<a href = "#line1_102">1, 102</a>.</p> + +<p>repone, +<a href = "#line6_66">6, 66</a>.</p> + +<p>requiescere, +<a href = "#line3_90">3, 90</a>.</p> + +<p>rerum prudentia, +<a href = "#line4_4">4, 4</a>.</p> + +<p>resignent, +<a href = "#line5_28">5, 28</a>.</p> + +<p>respondere maligne, +<a href = "#line3_22">3, 22</a>.</p> + +<p>respue, +<a href = "#line4_51">4, 51</a>.</p> + +<p>restas, +<a href = "#line3_97">3, 97</a>.</p> + +<p>retecti dentes, +<a href = "#line3_101">3, 101</a>.</p> + +<p>revello, +<a href = "#line5_92">5, 92</a>.</p> + +<p>rex, +<a href = "#line2_37">2, 37</a>.</p> + +<p>Rhenos, +<a href = "#line6_47">6, 47</a>.</p> + +<p>Rhetorical question, with -ne, +<a href = "#line1_22">1, 22</a>.</p> + +<p>rhombos, +<a href = "#line6_23">6, 23</a>.</p> + +<p>ridere crassum, +<a href = "#line5_190">5, 190</a>.</p> +<p class = "indent"> +meum, +<a href = "#line1_122">1, 122</a>.</p> + +<p>rimas extendere, +<a href = "#line3_2">3, 2</a>.</p> + +<p>rite salit, +<a href = "#line3_111">3, 111</a>.</p> + +<p>ritu generis, +<a href = "#line6_59">6, 59</a>.</p> + +<p>rixanti populo, +<a href = "#line5_178">5, 178</a>.</p> + +<p>robusti carminis, +<a href = "#line5_5">5, 5</a>.</p> + +<p>rodere casses, +<a href = "#line5_170">5, 170</a>.</p> +<p class = "indent"> +murmura, +<a href = "#line3_81">3, 81</a>.</p> + +<p>Roma turbida, +<a href = "#line1_5">1, 5</a>.</p> + +<p>Romule, +<a href = "#line1_87">1, 87</a>.</p> + +<p>Romulidae, +<a href = "#line1_31">1, 31</a>.</p> + +<p>rosa fiat, +<a href = "#line2_38">2, 38</a>.</p> + +<p>rota acri, +<a href = "#line3_24">3, 24</a>.</p> +<p class = "indent"> +curras, +<a href = "#line5_72">5, 72</a>.</p> + +<p>rubellum, +<a href = "#line5_147">5, 147</a>.</p> + +<p>rubra solea, +<a href = "#line5_169">5, 169</a>.</p> + +<span class = "pagenum">227a</span> +<p>rubrica, +<a href = "#line1_66">1, 66</a>; +<a href = "#line5_90">5, 90</a>.</p> + +<p>rudere, +<a href = "#line3_9">3, 9</a>.</p> + +<p>rudis Luciferi, +<a href = "#line5_103">5, 103</a>.</p> + +<p>rugam, in r. redire, +<a href = "#line6_79">6, 79</a>.</p> + +<p>rugosum piper, +<a href = "#line5_55">5, 55</a>.</p> + +<p>rumore sinistro, +<a href = "#line5_164">5, 164</a>.</p> + +<p>rumpere buccas, +<a href = "#line5_13">5, 13</a>.</p> +<p class = "indent"> +pulmonem, +<a href = "#line3_27">3, 27</a>.</p> + +<p>runcare, +<a href = "#line4_36">4, 36</a>.</p> + +<p>rus saturum, +<a href = "#line1_71">1, 71</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_S" id = "index_S">S.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>sabbata recutita, +<a href = "#line5_184">5, 184</a>.</p> + +<p>Sabino foco, +<a href = "#line6_1">6, 1</a>.</p> + +<p>sacerdos, +<a href = "#line5_186">5, 186</a>.</p> + +<p>sacras facies, +<a href = "#line2_55">2, 55</a>.</p> + +<p>sacrum piper, +<a href = "#line6_21">6, 21</a>.</p> + +<p>salinum purum, +<a href = "#line3_25">3, 25</a>.</p> +<p class = "indent"> +terebrare, +<a href = "#line5_138">5, 138</a>.</p> + +<p>salit cor, +<a href = "#line3_111">3, 111</a>.</p> + +<p>saliva summa, +<a href = "#line1_104">1, 104</a>.</p> + +<p>salivam Mercurialem, +<a href = "#line5_112">5, 112</a>.</p> +<p class = "indent"> +turdarum, +<a href = "#line6_24">6, 24</a>.</p> + +<p>salivis lustralibus, +<a href = "#line2_33">2, 33</a>.</p> + +<p>salutas, +<a href = "#line3_29">3, 29</a>.</p> + +<p>sambucam, +<a href = "#line5_95">5, 95</a>.</p> + +<p>Samios ramos, +<a href = "#line3_56">3, 56</a>.</p> + +<p>sancte, +<a href = "#line2_15">2, 15</a>.</p> + +<p>sancto, in s., +<a href = "#line2_69">2, 69</a>.</p> + +<p>sanctos recessus, +<a href = "#line2_73">2, 73</a>.</p> + +<p>sanguis fervescit, +<a href = "#line3_116">3, 116</a>.</p> +<p class = "indent"> +patricius, +<a href = "#line1_61">1, 61</a>.</p> + +<p>sanna rugosa, +<a href = "#line5_91">5, 91</a>.</p> + +<p>sannae posticae, +<a href = "#line1_62">1, 62</a>.</p> + +<p>saperdam, +<a href = "#line5_134">5, 134</a>.</p> + +<p>sapere deterius, +<a href = "#line4_21">4, 21</a>.</p> +<p class = "indent"> +hoc, +<a href = "#line6_38">6, 38</a>.</p> + +<p>sapiens porticus, +<a href = "#line3_53">3, 53</a>.</p> + +<p>sapimus patruos, +<a href = "#line1_11">1, 11</a>.</p> + +<p>sapit, +<a href = "#line1_106">1, 106</a>.</p> + +<p>sardonyche, +<a href = "#line1_16">1, 16</a>.</p> + +<p>sartago, +<a href = "#line1_80">1, 80</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "sarx">σάρξ</span>, +<a href = "#line2_63">2, 63</a>.</p> + +<p>satur, +<a href = "#line5_56">5, 56</a>; +<a href = "#line6_71">6, 71</a>.</p> + +<p>saturi, +<a href = "#line1_31">1, 31</a>.</p> + +<p>Saturnia aera, +<a href = "#line2_59">2, 59</a>.</p> + +<p>Saturnum gravem, +<a href = "#line5_50">5, 50</a>.</p> + +<p>saturum, +<a href = "#line1_71">1, 71</a>.</p> + +<p>satyrum, +<a href = "#line5_123">5, 123</a>.</p> + +<p>saxa, +<a href = "#line6_27">6, 27</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">227b</span> + +<p>scabiosum far, +<a href = "#line5_74">5, 74</a>.</p> + +<p>scabiosus, +<a href = "#line2_13">2, 13</a>.</p> + +<p>scalpuntur, +<a href = "#line1_21">1, 21</a>.</p> + +<p>scelerata pulpa, +<a href = "#line2_63">2, 63</a>.</p> + +<p>scilicet, +<a href = "#line1_15">1, 15</a>; +<a href = "#line2_19">2, 19</a>; +<a href = "#line4_4">4, 4</a>.</p> + +<p>scinderis, +<a href = "#line5_154">5, 154</a>.</p> + +<p>scintillant oculi, +<a href = "#line3_117">3, 117</a>.</p> + +<p>scire tuum, +<a href = "#line1_27">1, 27</a>.</p> + +<p>scis, +<a href = "#line1_53">1, 53</a>; +<a href = "#line4_10">4, 10</a>.</p> + +<p>scloppo, +<a href = "#line5_13">5, 13</a>.</p> + +<p>scombros, +<a href = "#line1_42">1, 42</a>.</p> + +<p>scopuli, +<a href = "#line6_8">6, 8</a>.</p> + +<p>scribimus inclusi, +<a href = "#line1_13">1, 13</a>.</p> + +<p>scrobe, +<a href = "#line1_119">1, 119</a>.</p> + +<p>scutica, +<a href = "#line5_131">5, 131</a>.</p> + +<p>secretam aurem, +<a href = "#line5_96">5, 96</a>.</p> + +<p>secreti loquimur, +<a href = "#line5_21">5, 21</a>.</p> + +<p>sectabere, +<a href = "#line5_71">5, 71</a>.</p> + +<p>secto pulvere, +<a href = "#line1_131">1, 131</a>.</p> + +<p>secuit urbem, +<a href = "#line1_114">1, 114</a>.</p> + +<p>secundo axe, +<a href = "#line5_72">5, 72</a>.</p> + +<p>secura patella, +<a href = "#line3_26">3, 26</a>.</p> + +<p>securus vulgi, +<a href = "#line6_12">6, 12</a>.</p> + +<p>sede celsa, +<a href = "#line1_17">1, 17</a>.</p> + +<p>seductior, +<a href = "#line6_42">6, 42</a>.</p> + +<p>seductis divis, +<a href = "#line2_4">2, 4</a>.</p> + +<p>seductum, +<a href = "#line5_143">5, 143</a>.</p> + +<p>semipaganus, +<a href = "#lineP_6">Prol., 6</a>.</p> + +<p>semuncia recti, +<a href = "#line5_121">5, 121</a>.</p> + +<p>sene praegrandi, +<a href = "#line1_124">1, 124</a>.</p> + +<p>senes, +<a href = "#line6_6">6, 6</a>.</p> + +<p>sēnio dexter, +<a href = "#line3_48">3, 48</a>.</p> + +<p>senio minui, +<a href = "#line6_16">6, 16</a>.</p> + +<p>senium, +<a href = "#line1_26">1, 26</a>.</p> + +<p>sepeli = sepelii, +<a href = "#line3_97">3, 97</a>.</p> + +<p>sepia nigra, +<a href = "#line3_13">3, 13</a>.</p> + +<p>sequaces, +<a href = "#lineP_6">Prol., 6</a>.</p> + +<p>Sequence of Tenses, +<a href = "#line1_4">1, 4</a>; +<a href = "#line5_107">5, 107</a>.</p> + +<p>sequi = sectari, +<a href = "#lineP_11">Prol., 11</a>; +<a href = "#line5_14">5, 14</a>.</p> + +<p>seria argenti, +<a href = "#line2_11">2, 11</a>.</p> + +<p>seria laxamus, +<a href = "#line5_44">5, 44</a>.</p> + +<p>seriolae, +<a href = "#line4_29">4, 29</a>.</p> + +<p>Serpent worship, +<a href = "#line1_113">1, 113</a>.</p> + +<p>servas vulpem, +<a href = "#line5_117">5, 117</a>.</p> + +<p>servitium acre, +<a href = "#line5_127">5, 127</a>.</p> + +<p>sesquipede, +<a href = "#line1_57">1, 57</a>.</p> + +<p>sessilis obba, +<a href = "#line5_148">5, 148</a>.</p> + +<p>severos unguis, +<a href = "#line1_64">1, 64</a>.</p> + +<p>si = <span class = "greek" title = "eige">εἴγε</span>, +<a href = "#line5_173">5, 173</a>.</p> + +<p>sic, +<a href = "#lineP_3">Prol., 3</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">228a</span> +<p>siccas messes, +<a href = "#line3_5">3, 5</a>.</p> + +<p>siccis cognatis, +<a href = "#line5_163">5, 163</a>.</p> + +<p>Siculi iuvenci, +<a href = "#line3_39">3, 39</a>.</p> + +<p>sidere, ab uno s. duci, +<a href = "#line5_46">5, 46</a>.</p> + +<p>signum lagoenae, +<a href = "#line6_17">6, 17</a>.</p> + +<p>silentia fecisse, +<a href = "#line4_7">4, 7</a>.</p> +<p class = "indent"> +rodere, +<a href = "#line3_81">3, 81</a>.</p> + +<p>siliquis pasta, +<a href = "#line3_55">3, 55</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>simpuvia, +<a href = "#note2_59">2, 59</a> (note).</p> + +<p>sin, +<a href = "#line5_115">5, 115</a>.</p> + +<p>sinciput, +<a href = "#line6_70">6, 70</a>.</p> + +<p>singultiet, +<a href = "#line6_72">6, 72</a>.</p> + +<p>sinistro genio, +<a href = "#line4_27">4, 27</a>.</p> +<p class = "indent"> +rumore, +<a href = "#line5_164">5, 164</a>.</p> + +<p>sinu Socratico, +<a href = "#line5_37">5, 37</a>.</p> + +<p>sinuoso pectore, +<a href = "#line5_27">5, 27</a>.</p> + +<p>sis = sivis, +<a href = "#line1_108">1, 108</a>.</p> + +<p>sistro, +<a href = "#line5_186">5, 186</a>.</p> + +<p>sitiente camelo, +<a href = "#line5_136">5, 136</a>.</p> +<p class = "indent"> +lagoena, +<a href = "#line3_92">3, 92</a>.</p> + +<p>sive = vel si, +<a href = "#line1_67">1, 67</a>.</p> + +<p>Socrates, +<a href = "#note4_1">4, 1</a> (note).</p> + +<p>Socratico sinu, +<a href = "#line5_37">5, 37</a>.</p> + +<p>sodes, +<a href = "#line3_89">3, 89</a>.</p> + +<p>sole assiduo, +<a href = "#line4_18">4, 18</a>.</p> +<p class = "indent"> +recenti, +<a href = "#line5_54">5, 54</a>.</p> + +<p>solea rubra, +<a href = "#line5_169">5, 169</a>.</p> + +<p>soles longos, +<a href = "#line5_41">5, 41</a>.</p> + +<p>solidum crepet, +<a href = "#line5_25">5, 25</a>.</p> + +<p>sollers, +<a href = "#line5_142">5, 142</a>.</p> +<p class = "indent"> +fallere, +<a href = "#line5_37">5, 37</a>.</p> +<p class = "indent"> +nosse, +<a href = "#line6_24">6, 24</a>.</p> + +<p>Solones, +<a href = "#line3_79">3, 79</a>.</p> + +<p>somniasse, +<a href = "#lineP_2">Prol., 2</a>.</p> + +<p>somno inriguo, +<a href = "#line5_56">5, 56</a>.</p> + +<p>sonare vitium, +<a href = "#line3_21">3, 21</a>.</p> + +<p>sorbere melior, +<a href = "#line4_16">4, 16</a>.</p> + +<p>sorbet, +<a href = "#line4_32">4, 32</a>.</p> + +<p>sorbitio, +<a href = "#line4_2">4, 2</a>.</p> + +<p>sordidus, +<a href = "#line1_128">1, 128</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "sôritês">σωρίτης</span>, +<a href = "#line6_80">6, 80</a>.</p> + +<p>sparsisse oculos, +<a href = "#line5_33">5, 33</a>.</p> + +<p>speciem veri, +<a href = "#line5_105">5, 105</a>.</p> + +<p>species hominum, +<a href = "#line5_52">5, 52</a>.</p> + +<p>spirare surdum, +<a href = "#line6_35">6, 35</a>.</p> + +<p>Spleen, the seat of laughter, +<a href = "#line1_12">1, 12</a>.</p> + +<p>splene petulanti, +<a href = "#line1_12">1, 12</a>.</p> + +<p>spondente, +<a href = "#line5_79">5, 79</a>.</p> + +<p>spumosum, +<a href = "#line1_96">1, 96</a>.</p> + +<p>Staienus, +<a href = "#note2_19">2, 19</a> (note).</p> + +<span class = "pagenum">228b</span> + +<p>Staius, +<a href = "#line2_19">2, 19</a>. +<a href = "#line2_22">22</a>.</p> + +<p>stare contra, +<a href = "#line5_96">5, 96</a>.</p> + +<p>Steelyard, +<a href = "#line5_100">5, 100</a>.</p> + +<p>stemmate Tusco, +<a href = "#line3_28">3, 28</a>.</p> + +<p>steriles veri, +<a href = "#line5_75">5, 75</a>.</p> + +<p>stertimus, +<a href = "#line3_3">3, 3</a>.</p> + +<p>stertis, +<a href = "#line3_58">3, 58</a>.</p> + +<p>Stoic catechism, +<a href = "#line3_67">3, 67</a>; +<a href = "#line5_104">5, 104</a>.</p> + +<p>stolidam barbam, +<a href = "#line2_28">2, 28</a>.</p> + +<p>strepitum marem, +<a href = "#line6_4">6, 4</a>.</p> + +<p>strigiles, +<a href = "#line5_126">5, 126</a>. +<a href = "#line5_131">131</a>.</p> + +<p>stingere venas, +<a href = "#line2_66">2, 66</a>.</p> + +<p>struere rem, +<a href = "#line2_44">2, 44</a>.</p> + +<p>studere (absol.), +<a href = "#line3_9">3, 9</a>.</p> + +<p>stupet vitio, +<a href = "#line3_32">3, 32</a>.</p> + +<p>stuppas, +<a href = "#line5_135">5, 135</a>.</p> + +<p>subaerato auro, +<a href = "#line5_106">5, 106</a>.</p> + +<p>subdite rebus, +<a href = "#line5_124">5, 124</a>.</p> + +<p>subduximus, +<a href = "#line1_95">1, 95</a>.</p> + +<p>subeas dominos, +<a href = "#line5_155">5, 155</a>.</p> + +<p>subere, +<a href = "#line1_97">1, 97</a>.</p> + +<p>subiere, +<a href = "#line3_106">3, 106</a>.</p> + +<p>subiīt, +<a href = "#line2_55">2, 55</a>.</p> + +<p>subit inter curva rectum, +<a href = "#line4_11">4, 11</a>.</p> +<p class = "indent"> +tremor, +<a href = "#line3_110">3, 110</a>.</p> + +<p>subrisit molle, +<a href = "#line3_110">3, 110</a>.</p> + +<p>subsellia, +<a href = "#line1_82">1, 82</a>.</p> + +<p>Subura, +<a href = "#line5_32">5, 32</a>.</p> + +<p>succinctis Laribus, +<a href = "#line5_31">5, 31</a>.</p> + +<p>succinctus, +<a href = "#line5_140">5, 140</a>.</p> + +<p>succinis ambages, +<a href = "#line3_20">3, 20</a>.</p> + +<p>sudans pater, +<a href = "#line3_47">3, 47</a>.</p> + +<p>sudare deunces, +<a href = "#line5_150">5, 150</a>.</p> + +<p>sudes, +<a href = "#line2_53">2, 53</a>.</p> + +<p>suffla, +<a href = "#line4_20">4, 20</a>.</p> + +<p>sulco terens, +<a href = "#line1_73">1, 73</a>.</p> + +<p>sulpure sacro, +<a href = "#line2_25">2, 25</a>.</p> + +<p>sulpureas mefites, +<a href = "#line3_99">3, 99</a>.</p> + +<p>sumen calidum, +<a href = "#line1_53">1, 53</a>.</p> + +<p>summa boni, +<a href = "#line4_17">4, 17</a>.</p> + +<p>summae dest aliquid, +<a href = "#line6_64">6, 64</a>.</p> + +<p>summos pedes, +<a href = "#line3_108">3, 108</a>.</p> + +<p>supellex, +<a href = "#line4_52">4, 52</a>.</p> + +<p>superbo vitulo, +<a href = "#line1_100">1, 100</a>.</p> + +<p>supinus, +<a href = "#line1_129">1, 129</a>.</p> + +<p>supplantat, +<a href = "#line1_35">1, 35</a>.</p> + +<p>supposita face, +<a href = "#line3_116">3, 116</a>.</p> + +<p>supposui, +<a href = "#line5_36">5, 36</a>.</p> + +<p>surda vota, +<a href = "#line6_28">6, 28</a>.</p> + +<p>surdum spirare, +<a href = "#line6_35">6, 35</a>.</p> + +<span class = "pagenum">229a</span> +<p>surgentem callem, +<a href = "#line3_57">3, 57</a>.</p> + +<p>surgit pellis, +<a href = "#line3_95">3, 95</a>.</p> + +<p>Surrentina, +<a href = "#line3_93">3, 93</a>.</p> + +<p>suscipis, +<a href = "#line5_36">5, 36</a>.</p> + +<p>suspendere lance, +<a href = "#line4_10">4, 10</a>.</p> +<p class = "indent"> +naso, +<a href = "#line1_118">1, 118</a>.</p> +<p class = "indent"> +tempora, +<a href = "#line5_47">5, 47</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_T" id = "index_T">T.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>tabellas adsigna, +<a href = "#line5_81">5, 81</a>.</p> + +<p>tabula caerulea, +<a href = "#line6_33">6, 33</a>.</p> + +<p>Tadius, +<a href = "#line6_66">6, 66</a>.</p> + +<p>tali (game), +<a href = "#note3_48">3, 48</a> (note).</p> + +<p>talo recto, +<a href = "#line5_104">5, 104</a>.</p> + +<p>tandem, +<a href = "#line1_16">1, 16</a>; +<a href = "#line3_103">3, 103</a>.</p> + +<p>tange venas, +<a href = "#line3_107">3, 107</a>.</p> + +<p>tantae quantum, +<a href = "#line1_60">1, 60</a>.</p> + +<p>tectoria linguae, +<a href = "#line5_25">5, 25</a>.</p> + +<p>temone, +<a href = "#line5_70">5, 70</a>.</p> + +<p>temperat, +<a href = "#line5_51">5, 51</a>.</p> + +<p>tempore, vivis ex t., +<a href = "#line3_62">3, 62</a>.</p> + +<p>temptemus fauces, +<a href = "#line3_113">3, 113</a>.</p> + +<p>tenax veri, +<a href = "#line5_48">5, 48</a>.</p> + +<p>tendere versum, +<a href = "#line1_65">1, 65</a>.</p> + +<p>teneat actus, +<a href = "#line5_99">5, 99</a>.</p> + +<p>tenero columbo, +<a href = "#line3_16">3, 16</a>.</p> +<p class = "indent"> +palato, +<a href = "#line1_35">1, 35</a>.</p> + +<p>tenuia (trisyllab.), +<a href = "#line5_94">5, 94</a>.</p> + +<p>tenuis salivas, +<a href = "#line6_24">6, 24</a>.</p> + +<p>tenus, +<a href = "#line6_25">6, 25</a>.</p> + +<p>tepidum, +<a href = "#line1_84">1, 84</a>.</p> + +<p>terebrare salinum, +<a href = "#line5_138">5, 138</a>.</p> + +<p>terens sulco, +<a href = "#line1_73">1, 73</a>.</p> + +<p>teres ore, +<a href = "#line5_15">5, 15</a>.</p> + +<p>terrae filius, +<a href = "#line6_59">6, 59</a>.</p> +<p class = "indent"> +progenies, +<a href = "#line6_57">6, 57</a>.</p> + +<p>tertia nox, +<a href = "#line3_91">3, 91</a>.</p> + +<p>tesserula, +<a href = "#line5_74">5, 74</a>.</p> + +<p>testaque lutoque, +<a href = "#line3_61">3, 61</a>.</p> + +<p>testiculi, +<a href = "#line1_103">1, 103</a>.</p> + +<p>tetigisse signum, +<a href = "#line6_17">6, 17</a>.</p> + +<p>tetrico pectine, +<a href = "#line6_2">6, 2</a>.</p> + +<p>theta nigrum, +<a href = "#line4_13">4, 13</a>.</p> + +<p>Thyestae olla, +<a href = "#line5_8">5, 8</a>.</p> + +<p>thynni cauda, +<a href = "#line5_183">5, 183</a>.</p> + +<p>Tiberino in gurgite, +<a href = "#line2_15">2, 15</a>.</p> + +<p>timor albus, +<a href = "#line3_115">3, 115</a>.</p> + +<p>tincta veneno, +<a href = "#line3_37">3, 37</a>.</p> + +<p>tinniat mendosum, +<a href = "#line5_106">5, 106</a>.</p> + +<p>Titos ingentis, +<a href = "#line1_20">1, 20</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">229b</span> + +<p>toga recenti, +<a href = "#line1_15">1, 15</a>.</p> + +<p>togae verba, +<a href = "#line5_14">5, 14</a>.</p> + +<p>tollat munera cerdo, +<a href = "#line4_51">4, 51</a>.</p> + +<p>tolle piper, +<a href = "#line5_136">5, 136</a>.</p> +<p class = "indent"> +ut volo, +<a href = "#line5_87">5, 87</a>.</p> + +<p>tollere susurros, +<a href = "#line2_7">2, 7</a>.</p> + +<p>tollit = sustulit, +<a href = "#line4_2">4, 2</a>.</p> + +<p>torosa iuventus, +<a href = "#line3_86">3, 86</a>.</p> + +<p>torquere buxum, +<a href = "#line3_51">3, 51</a>.</p> + +<p>torva cornua, +<a href = "#line1_99">1, 99</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>trabe fracta, +<a href = "#line1_89">1, 89</a>.</p> +<p class = "indent"> +rupta, +<a href = "#line6_27">6, 27</a>.</p> +<p class = "indent"> +vasta, +<a href = "#line5_141">5, 141</a>.</p> + +<p>trabeate, +<a href = "#line3_29">3, 29</a>.</p> + +<p>tragoedo maesto, +<a href = "#line5_3">5, 3</a>.</p> + +<p>traham voce, +<a href = "#line5_28">5, 28</a>.</p> + +<p>Trajection, +<a href = "#line1_23">1, 23</a>; +<a href = "#line6_13">6, 13</a>.</p> + +<p>trama figurae, +<a href = "#line6_73">6, 73</a>.</p> + +<p>transcendere nummum, +<a href = "#line5_111">5, 111</a>.</p> + +<p>transilias mare, +<a href = "#line5_146">5, 146</a>.</p> + +<p>transisse, +<a href = "#line5_60">5, 60</a>.</p> + +<p>transtro, +<a href = "#line5_147">5, 147</a>.</p> + +<p>transvectio, +<a href = "#note3_29">3, 29</a> (note).</p> + +<p>tremor subit, +<a href = "#line3_100">3, 100</a>.</p> + +<p>tremulos cachinnos, +<a href = "#line3_87">3, 87</a>.</p> + +<p>trepida, +<a href = "#line1_74">1, 74</a>.</p> + +<p>trepidare, +<a href = "#line1_20">1, 20</a>; +<a href = "#line5_170">5, 170</a>.</p> + +<p>trepidas mentes, +<a href = "#line5_35">5, 35</a>.</p> + +<p>trepidat, +<a href = "#line3_88">3, 88</a>.</p> + +<p>tressis agaso, +<a href = "#line5_76">5, 76</a>.</p> + +<p>triental calidum, +<a href = "#line3_100">3, 100</a>.</p> + +<p>triplex, +<a href = "#line6_78">6, 78</a>.</p> + +<p>triste bidental, +<a href = "#line2_27">2, 27</a>.</p> + +<p>trita lacerna, +<a href = "#line1_54">1, 54</a>.</p> + +<p>tritavus, +<a href = "#note6_57">6, 57</a> (note).</p> + +<p>Troiades, +<a href = "#line1_4">1, 4</a>.</p> + +<p>trossulus, +<a href = "#line1_82">1, 82</a>.</p> + +<p>trutina, +<a href = "#line1_5">1, 5</a>.</p> + +<p>trutinari verba, +<a href = "#line3_82">3, 82</a>.</p> + +<p>tuba, +<a href = "#line3_103">3, 103</a>.</p> + +<p>tucceta crassa, +<a href = "#line2_42">2, 42</a>.</p> + +<p>tumebit cutis, +<a href = "#line3_63">3, 63</a>.</p> + +<p>tumet bile, +<a href = "#line2_14">2, 14</a>.</p> +<p class = "indent"> +fidelia, +<a href = "#line5_183">5, 183</a>.</p> + +<p>tunicatum caepe, +<a href = "#line4_30">4, 30</a>.</p> + +<p>turbida Roma, +<a href = "#line1_5">1, 5</a>.</p> + +<p>turbinis momento, +<a href = "#line5_78">5, 78</a>.</p> + +<p>turdarum salivas, +<a href = "#line6_24">6, 24</a>.</p> + +<p>ture litabis, +<a href = "#line5_120">5, 120</a>.</p> + +<p>turgescat pagina, +<a href = "#line5_20">5, 20</a>.</p> + +<span class = "pagenum">230a</span> +<p>turgescere somno, +<a href = "#line5_56">5, 56</a>.</p> + +<p>turgescit bilis, +<a href = "#line3_8">3, 8</a>.</p> + +<p>turgidus, +<a href = "#line3_98">3, 98</a>.</p> + +<p>tus, +<a href = "#line5_135">5, 135</a>.</p> + +<p>Tusco stemmate, +<a href = "#line3_22">3, 22</a>.</p> + +<p>Tuscum fictile, +<a href = "#line2_60">2, 60</a>.</p> + +<p>tutor, +<a href = "#line3_96">3, 96</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_U" id = "index_U">U.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>uda labella, +<a href = "#line2_32">2, 32</a>.</p> + +<p>udas fores, +<a href = "#line5_165">5, 165</a>.</p> + +<p>udo, in udo esse, +<a href = "#line1_105">1, 105</a>.</p> + +<p>ulcus putre, +<a href = "#line3_113">3, 113</a>.</p> + +<p>ulterior cinere, +<a href = "#line6_41">6, 41</a>.</p> + +<p>ultra, +<a href = "#line3_15">3, 15</a>.</p> + +<p>umbo candidus, +<a href = "#line5_33">5, 33</a>.</p> + +<p>umbra quinta, +<a href = "#line3_4">3, 4</a>.</p> + +<p>Umbris pinguibus, +<a href = "#line3_74">3, 74</a>.</p> + +<p>uncta fenestra, +<a href = "#line5_180">5, 180</a>.</p> +<p class = "indent"> +patella, +<a href = "#line4_17">4, 17</a>.</p> +<p class = "indent"> +pulmentaria, +<a href = "#line3_102">3, 102</a>.</p> + +<p>uncto, sine uncto cenare, +<a href = "#line6_16">6, 16</a>.</p> + +<p>unctus, +<a href = "#line4_33">4, 33</a>.</p> + +<p>uncus, +<a href = "#note5_154">5, 154</a> (note).</p> +</td> +<td> + +<p>unde, +<a href = "#line1_73">1, 73</a>.</p> + +<p>undique, +<a href = "#line3_59">3, 59</a>.</p> + +<p>ungue caules, +<a href = "#line6_68">6, 68</a>.</p> + +<p>unguine crasso, +<a href = "#line6_40">6, 40</a>.</p> + +<p>unguis severos, +<a href = "#line1_65">1, 65</a>.</p> + +<p>unum opus, +<a href = "#line5_43">5, 43</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "hupadein">ὑπᾴδειν</span>, +<a href = "#line3_20">3, 20</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "huposkelizein">ὑποσκελίζειν</span>, +<a href = "#line1_35">1, 35</a>.</p> + +<p><span class = "greek" title = "hupochalkos">ὑπόχαλκος</span>, +<a href = "#line5_106">5, 106</a>.</p> + +<p>urentis oculos, +<a href = "#line2_34">2, 34</a>.</p> + +<p>urnas Vestalis, +<a href = "#line2_60">2, 60</a>.</p> + +<p>urtica, +<a href = "#line6_70">6, 70</a>.</p> + +<p>usque adeo, +<a href = "#line1_26">1, 26</a>.</p> + +<p>usum vitae, +<a href = "#line5_94">5, 94</a>.</p> + +<p>usus rerum, +<a href = "#line5_52">5, 52</a>.</p> + +<p>ut omitted, +<a href = "#line1_56">1, 56</a>.</p> + +<p>uxor proxima, +<a href = "#line3_43">3, 43</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_V" id = "index_V">V.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td> + +<p>vafer, +<a href = "#line1_116">1, 116</a>. +<a href = "#line1_132">132</a>; +<a href = "#line6_20">6, 20</a>.</p> + +<p>vago inguine, +<a href = "#line6_72">6, 72</a>.</p> + +<p>vallis = sinus, +<a href = "#line6_8">6, 8</a>.</p> + +<p>vanescere, +<a href = "#line3_13">3, 13</a>.</p> + +<p>vapida lagoena, 6,17.</p> +<p class = "indent"> +pice, +<a href = "#line5_148">5, 148</a>.</p> + +<p>vapido pectore, +<a href = "#line5_117">5, 117</a>.</p> + +<span class = "pagenum left">230b</span> + +<p>vaporata aure, +<a href = "#line1_126">1, 126</a>.</p> + +<p>vappa, +<a href = "#line5_77">5, 77</a>.</p> + +<p>varicosos centuriones, +<a href = "#line5_189">5, 189</a>.</p> + +<p>varo (baro), +<a href = "#line5_138">5, 138</a>.</p> + +<p>varo genio, +<a href = "#line6_18">6, 18</a>.</p> +<p class = "indent"> +pede, +<a href = "#line4_12">4, 12</a>.</p> + +<p>vatibus, +<a href = "#line5_1">5, 1</a>.</p> + +<p>vatum, +<a href = "#lineP_7">Prol., 7</a>.</p> + +<p>ve-, +<a href = "#line1_97">1, 97</a>.</p> + +<p>ve or vel redundant (?), +<a href = "#line3_29">3, 29</a>.</p> + +<p>vegrandi, +<a href = "#line1_97">1, 97</a>.</p> + +<p>Veientanum rubellum, +<a href = "#line5_147">5, 147</a>.</p> + +<p>vel duo, vel nemo, +<a href = "#line1_3">1, 3</a>.</p> + +<p>Velina, +<a href = "#line5_73">5, 73</a>.</p> + +<p>velle suum, +<a href = "#line5_53">5, 53</a>.</p> +<p class = "indent"> +with perf. inf., +<a href = "#line1_41">1, 41</a>. +<a href = "#line1_91">91</a>.</p> + +<p>vellere barbam, +<a href = "#line1_133">1, 133</a>; +<a href = "#line2_28">2, 28</a>.</p> + +<p>vellus Calabrum, +<a href = "#line2_65">2, 65</a>.</p> + +<p>velox, +<a href = "#line4_4">4, 4</a>.</p> + +<p>vena singultiet, +<a href = "#line6_72">6, 72</a>.</p> +<p class = "indent"> +testiculi, +<a href = "#line1_103">1, 103</a>.</p> + +<p>venas conpositas, +<a href = "#line3_91">3, 91</a>.</p> +<p class = "indent"> +stringere, +<a href = "#line2_66">2, 66</a>.</p> +<p class = "indent"> +tangere, +<a href = "#line3_107">3, 107</a>.</p> + +<p>vendo = vendito, +<a href = "#line1_122">1, 122</a>.</p> + +<p>veneno ferventi, +<a href = "#line3_37">3, 37</a>.</p> + +<p>Veneri donatae pupae, +<a href = "#line2_70">2, 70</a>.</p> + +<p>venire with the dative, +<a href = "#line6_39">6, 39</a>.</p> + +<p>venosus, +<a href = "#line1_76">1, 76</a>.</p> + +<p>venter, +<a href = "#lineP_11">Prol., 11</a>; +<a href = "#line3_98">3, 98</a>.</p> + +<p>ventis rumpere, +<a href = "#line3_27">3, 27</a>.</p> + +<p>ventos premere, +<a href = "#line5_11">5, 11</a>.</p> + +<p>veratro, +<a href = "#line1_51">1, 51</a>.</p> + +<p>verba dare, +<a href = "#line3_19">3, 19</a>; +<a href = "#line4_45">4, 45</a>.</p> +<p class = "indent"> +togae, +<a href = "#line5_14">5, 14</a>.</p> + +<p>verecunda mensa, +<a href = "#line5_44">5, 44</a>.</p> + +<p>veri speciem, +<a href = "#line5_105">5, 105</a>.</p> + +<p>vernae discincto, +<a href = "#line4_22">4, 22</a>.</p> + +<p>verrucosa, +<a href = "#line1_77">1, 77</a>.</p> + +<p>versum cludere, +<a href = "#line1_93">1, 93</a>.</p> +<p class = "indent"> +tendere, +<a href = "#line1_65">1, 65</a>.</p> + +<p>verte aliquid, +<a href = "#line5_137">5, 137</a>.</p> + +<p>verterit, +<a href = "#line5_78">5, 78</a>.</p> + +<p>vertigo, +<a href = "#line5_76">5, 76</a>.</p> + +<p>verumne, +<a href = "#line3_7">3, 7</a>.</p> + +<p>Vestalis urnas, +<a href = "#line2_60">2, 60</a>.</p> +</td> +<td> + +<p>vetare superos, +<a href = "#line2_43">2, 43</a>.</p> + +<p>vetavit, +<a href = "#line5_90">5, 90</a>.</p> + +<p>veteres avias, +<a href = "#line5_92">5, 92</a>.</p> + +<p>vetitos actus, +<a href = "#line5_99">5, 99</a>.</p> + +<span class = "pagenum">231a</span> +<p>veto faxit, +<a href = "#line1_112">1, 112</a>.</p> + +<p>Vettidius, +<a href = "#line4_25">4, 25</a>.</p> + +<p>vetule, +<a href = "#line1_22">1, 22</a>.</p> + +<p>viatica, +<a href = "#line5_65">5, 65</a>.</p> + +<p>vibice, +<a href = "#line4_49">4, 49</a>.</p> + +<p>vicinia, +<a href = "#line4_46">4, 46</a>.</p> + +<p>vidĕ, +<a href = "#line1_108">1, 108</a>.</p> + +<p>vigila, +<a href = "#line5_177">5, 177</a>.</p> + +<p>vin and vis, +<a href = "#line1_56">1, 56</a>; +<a href = "#line6_63">6, 63</a>.</p> + +<p>vinci laborat, +<a href = "#line5_39">5, 39</a>.</p> + +<p>vindicta, +<a href = "#line5_88">5, 88</a>. +<a href = "#line5_125">125</a>.</p> + +<p>violae, +<a href = "#line1_40">1, 40</a>.</p> + +<p>violas, +<a href = "#line5_182">5, 182</a>.</p> + +<p>Virbi clivus, +<a href = "#line5_56">5, 56</a>.</p> + +<p>viridi limo, +<a href = "#line3_22">3, 22</a>.</p> + +<p>vis dicam, +<a href = "#line1_56">1, 56</a>.</p> + +<p>visceratio, +<a href = "#note6_50">6, 50</a> (note).</p> + +<p>vitae rapidae, +<a href = "#line5_94">5, 94</a>.</p> + +<p>vitiabit agendo, +<a href = "#line5_97">5, 97</a>.</p> + +<p>vitiarunt pultes, +<a href = "#line6_40">6, 40</a>.</p> + +<p>vitiato murice, +<a href = "#line2_65">2, 65</a>.</p> + +<p>vitio praefigere theta, +<a href = "#line2_68">2, 68</a>.</p> +<p class = "indent"> +stupet, +<a href = "#line3_32">3, 32</a>.</p> +<p class = "indent"> +utitur, +<a href = "#line2_68">2, 68</a>.</p> + +<span class = "pagenum">231b</span> + +<p>vitium sonare, +<a href = "#line3_21">3, 21</a>.</p> + +<p>vitrea bilis, +<a href = "#line3_8">3, 8</a>.</p> + +<p>vitulo superbo, +<a href = "#line1_100">1, 100</a>.</p> + +<p>vivere nostrum, +<a href = "#line1_9">1, 9</a>.</p> + +<p>vivitur, +<a href = "#line4_43">4, 43</a>; +<a href = "#line5_53">5, 53</a>.</p> + +<p>vivo caespite, +<a href = "#line6_31">6, 31</a>.</p> + +<p>vivunt chordae, +<a href = "#line6_2">6, 2</a>.</p> + +<p>vixisse, +<a href = "#line4_17">4, 17</a>.</p> + +<p>Vocative in the predicate, +<a href = "#line1_123">1, 123</a>; +<a href = "#line3_28">3, 28</a>.</p> + +<p>voce pura, +<a href = "#line5_28">5, 28</a>.</p> + +<p>voces centum, +<a href = "#line5_1">5, 1</a>.</p> + +<p>vomere nebulam, +<a href = "#line5_181">5, 181</a>.</p> + +<p>voti modicus, +<a href = "#line5_109">5, 109</a>.</p> + +<p>voto aperto, +<a href = "#line2_7">2, 7</a>.</p> +<p class = "indent"> +in voto esse, +<a href = "#line3_49">3, 49</a>.</p> + +<p>vulnera Parthi, +<a href = "#line5_4">5, 4</a>.</p> + +<p>vulnus caecum, +<a href = "#line4_44">4, 44</a>.</p> + +<p>vulpem astutam, +<a href = "#line5_117">5, 117</a>.</p> + +<p>vulvae patriciae, +<a href = "#line6_73">6, 73</a>.</p> + +<p>vulvas marcentis, +<a href = "#line4_36">4, 36</a>.</p> + +</td> +</tr> +<tr> +<td class = "letterhead" colspan = "2"> +<a name = "index_Z" id = "index_Z">Z.</a> +</td> +</tr> +<tr> +<td colspan = "2"> + +<p>Zeugma, +<a href = "#line3_75">3, 75</a>; +<a href = "#line5_114">5, 114</a>. +<a href = "#line5_185">185</a>.</p> +</td> +</tr> + +</table> + +</div> + +<h3 class = "chapter">THE END.</h3> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The Satires of A. Persius Flaccus, by +A. Persius Flaccus (AKA Persius) + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE SATIRES OF A. PERSIUS FLACCUS *** + +***** This file should be named 22119-h.htm or 22119-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/2/2/1/1/22119/ + +Produced by Louise Hope, David Starner and the Online +Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/22119-h/images/old_upsilon.gif b/22119-h/images/old_upsilon.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f8ef137 --- /dev/null +++ b/22119-h/images/old_upsilon.gif diff --git a/22119-h/images/publogo.gif b/22119-h/images/publogo.gif Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..478f991 --- /dev/null +++ b/22119-h/images/publogo.gif diff --git a/22119-page-images/f001.png b/22119-page-images/f001.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a83dfc --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f001.png diff --git a/22119-page-images/f002.png b/22119-page-images/f002.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aa2fe1e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f002.png diff --git a/22119-page-images/f003.png b/22119-page-images/f003.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f5a65f9 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f003.png diff --git a/22119-page-images/f004.png b/22119-page-images/f004.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a52caca --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f004.png diff --git a/22119-page-images/f005.png b/22119-page-images/f005.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ac37555 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f005.png diff --git a/22119-page-images/f006.png b/22119-page-images/f006.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c6177f3 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f006.png diff --git a/22119-page-images/f007.png b/22119-page-images/f007.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..880cb92 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f007.png diff --git a/22119-page-images/f008.png b/22119-page-images/f008.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0c89a02 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f008.png diff --git a/22119-page-images/f009.png b/22119-page-images/f009.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..240cce2 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f009.png diff --git a/22119-page-images/f010.png b/22119-page-images/f010.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5a0c48e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f010.png diff --git a/22119-page-images/f011.png b/22119-page-images/f011.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3fdd3b7 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f011.png diff --git a/22119-page-images/f012.png b/22119-page-images/f012.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..506fd21 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f012.png diff --git a/22119-page-images/f013.png b/22119-page-images/f013.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..92fac01 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f013.png diff --git a/22119-page-images/f014.png b/22119-page-images/f014.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..77890b7 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f014.png diff --git a/22119-page-images/f015.png b/22119-page-images/f015.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ba8ae58 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f015.png diff --git a/22119-page-images/f016.png b/22119-page-images/f016.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6213366 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f016.png diff --git a/22119-page-images/f017.png b/22119-page-images/f017.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1f95e63 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f017.png diff --git a/22119-page-images/f018.png b/22119-page-images/f018.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..36be1b6 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f018.png diff --git a/22119-page-images/f019.png b/22119-page-images/f019.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc655d3 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f019.png diff --git a/22119-page-images/f020.png b/22119-page-images/f020.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4f3d21d --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f020.png diff --git a/22119-page-images/f021.png b/22119-page-images/f021.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b82434c --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f021.png diff --git a/22119-page-images/f022.png b/22119-page-images/f022.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..48720c5 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f022.png diff --git a/22119-page-images/f023.png b/22119-page-images/f023.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c6bb72 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f023.png diff --git a/22119-page-images/f024.png b/22119-page-images/f024.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f4fdf55 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f024.png diff --git a/22119-page-images/f025.png b/22119-page-images/f025.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2ae1cdb --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f025.png diff --git a/22119-page-images/f026.png b/22119-page-images/f026.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..167267f --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f026.png diff --git a/22119-page-images/f027.png b/22119-page-images/f027.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ebf402a --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f027.png diff --git a/22119-page-images/f028.png b/22119-page-images/f028.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6dc79ee --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f028.png diff --git a/22119-page-images/f029.png b/22119-page-images/f029.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0a40c24 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f029.png diff --git a/22119-page-images/f030.png b/22119-page-images/f030.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1a6a14f --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f030.png diff --git a/22119-page-images/f031.png b/22119-page-images/f031.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b2c8395 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f031.png diff --git a/22119-page-images/f032.png b/22119-page-images/f032.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..25289ae --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f032.png diff --git a/22119-page-images/f033.png b/22119-page-images/f033.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..275564c --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f033.png diff --git a/22119-page-images/f034.png b/22119-page-images/f034.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e35e4be --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f034.png diff --git a/22119-page-images/f035.png b/22119-page-images/f035.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..72413d5 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f035.png diff --git a/22119-page-images/f036.png b/22119-page-images/f036.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..269b47c --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f036.png diff --git a/22119-page-images/f037.png b/22119-page-images/f037.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8f67384 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f037.png diff --git a/22119-page-images/f038.png b/22119-page-images/f038.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5da165d --- /dev/null +++ b/22119-page-images/f038.png diff --git a/22119-page-images/p039.png b/22119-page-images/p039.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6c68c85 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p039.png diff --git a/22119-page-images/p040.png b/22119-page-images/p040.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..abd074e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p040.png diff --git a/22119-page-images/p041.png b/22119-page-images/p041.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a23ce7d --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p041.png diff --git a/22119-page-images/p042.png b/22119-page-images/p042.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..40489be --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p042.png diff --git a/22119-page-images/p043.png b/22119-page-images/p043.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..17530da --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p043.png diff --git a/22119-page-images/p044.png b/22119-page-images/p044.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ea248c --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p044.png diff --git a/22119-page-images/p045.png b/22119-page-images/p045.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e282a27 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p045.png diff --git a/22119-page-images/p046.png b/22119-page-images/p046.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ceca49e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p046.png diff --git a/22119-page-images/p047.png b/22119-page-images/p047.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f19187b --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p047.png diff --git a/22119-page-images/p048.png b/22119-page-images/p048.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c7436be --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p048.png diff --git a/22119-page-images/p049.png b/22119-page-images/p049.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0d01d49 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p049.png diff --git a/22119-page-images/p050.png b/22119-page-images/p050.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fccdde1 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p050.png diff --git a/22119-page-images/p051.png b/22119-page-images/p051.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..46b199a --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p051.png diff --git a/22119-page-images/p052.png b/22119-page-images/p052.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c1b3a64 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p052.png diff --git a/22119-page-images/p053.png b/22119-page-images/p053.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d603c5c --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p053.png diff --git a/22119-page-images/p054.png b/22119-page-images/p054.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b790eb5 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p054.png diff --git a/22119-page-images/p055.png b/22119-page-images/p055.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3f5fe45 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p055.png diff --git a/22119-page-images/p056.png b/22119-page-images/p056.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..88cd137 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p056.png diff --git a/22119-page-images/p057.png b/22119-page-images/p057.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e108f0b --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p057.png diff --git a/22119-page-images/p058.png b/22119-page-images/p058.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..47eced6 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p058.png diff --git a/22119-page-images/p059.png b/22119-page-images/p059.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a9962a6 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p059.png diff --git a/22119-page-images/p060.png b/22119-page-images/p060.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4dbdc00 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p060.png diff --git a/22119-page-images/p061.png b/22119-page-images/p061.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4ecd39d --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p061.png diff --git a/22119-page-images/p062.png b/22119-page-images/p062.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b220d7 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p062.png diff --git a/22119-page-images/p063.png b/22119-page-images/p063.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..39edeb3 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p063.png diff --git a/22119-page-images/p064.png b/22119-page-images/p064.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5685b6f --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p064.png diff --git a/22119-page-images/p065.png b/22119-page-images/p065.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..36f96d9 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p065.png diff --git a/22119-page-images/p066.png b/22119-page-images/p066.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ca91ad6 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p066.png diff --git a/22119-page-images/p067.png b/22119-page-images/p067.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0868d99 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p067.png diff --git a/22119-page-images/p068.png b/22119-page-images/p068.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3c1687b --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p068.png diff --git a/22119-page-images/p069.png b/22119-page-images/p069.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7829dd4 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p069.png diff --git a/22119-page-images/p070.png b/22119-page-images/p070.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8bb2f1f --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p070.png diff --git a/22119-page-images/p071.png b/22119-page-images/p071.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f3a8aa0 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p071.png diff --git a/22119-page-images/p072.png b/22119-page-images/p072.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4460180 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p072.png diff --git a/22119-page-images/p073.png b/22119-page-images/p073.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc4073e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p073.png diff --git a/22119-page-images/p074.png b/22119-page-images/p074.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a3f2806 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p074.png diff --git a/22119-page-images/p075.png b/22119-page-images/p075.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a428f23 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p075.png diff --git a/22119-page-images/p076.png b/22119-page-images/p076.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..eb4107e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p076.png diff --git a/22119-page-images/p077.png b/22119-page-images/p077.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bd922d0 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p077.png diff --git a/22119-page-images/p078.png b/22119-page-images/p078.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7214e59 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p078.png diff --git a/22119-page-images/p079.png b/22119-page-images/p079.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aca8b6b --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p079.png diff --git a/22119-page-images/p080.png b/22119-page-images/p080.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5f208cb --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p080.png diff --git a/22119-page-images/p081.png b/22119-page-images/p081.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3100455 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p081.png diff --git a/22119-page-images/p082.png b/22119-page-images/p082.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7cfa13c --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p082.png diff --git a/22119-page-images/p083.png b/22119-page-images/p083.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d217b6 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p083.png diff --git a/22119-page-images/p084.png b/22119-page-images/p084.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c4d6d2 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p084.png diff --git a/22119-page-images/p085.png b/22119-page-images/p085.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bb3e783 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p085.png diff --git a/22119-page-images/p086.png b/22119-page-images/p086.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8401af5 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p086.png diff --git a/22119-page-images/p087.png b/22119-page-images/p087.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c0106de --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p087.png diff --git a/22119-page-images/p088.png b/22119-page-images/p088.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a9f9fee --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p088.png diff --git a/22119-page-images/p089.png b/22119-page-images/p089.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..90f0db1 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p089.png diff --git a/22119-page-images/p090.png b/22119-page-images/p090.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5ac1085 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p090.png diff --git a/22119-page-images/p091.png b/22119-page-images/p091.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..952fdca --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p091.png diff --git a/22119-page-images/p092.png b/22119-page-images/p092.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..672d4f8 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p092.png diff --git a/22119-page-images/p093.png b/22119-page-images/p093.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..842548d --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p093.png diff --git a/22119-page-images/p094.png b/22119-page-images/p094.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fec57f0 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p094.png diff --git a/22119-page-images/p095.png b/22119-page-images/p095.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5b47af6 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p095.png diff --git a/22119-page-images/p096.png b/22119-page-images/p096.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fe3df57 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p096.png diff --git a/22119-page-images/p097.png b/22119-page-images/p097.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8aa0f95 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p097.png diff --git a/22119-page-images/p098.png b/22119-page-images/p098.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9f6fad3 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p098.png diff --git a/22119-page-images/p099.png b/22119-page-images/p099.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a1a096a --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p099.png diff --git a/22119-page-images/p100.png b/22119-page-images/p100.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a8918e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p100.png diff --git a/22119-page-images/p101.png b/22119-page-images/p101.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..96029e7 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p101.png diff --git a/22119-page-images/p102.png b/22119-page-images/p102.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..36b0852 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p102.png diff --git a/22119-page-images/p103.png b/22119-page-images/p103.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..69d122a --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p103.png diff --git a/22119-page-images/p104.png b/22119-page-images/p104.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2a9e6ce --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p104.png diff --git a/22119-page-images/p105.png b/22119-page-images/p105.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..12eb9e1 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p105.png diff --git a/22119-page-images/p106.png b/22119-page-images/p106.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..93087ba --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p106.png diff --git a/22119-page-images/p107.png b/22119-page-images/p107.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2180ba2 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p107.png diff --git a/22119-page-images/p108.png b/22119-page-images/p108.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bf1cf33 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p108.png diff --git a/22119-page-images/p109.png b/22119-page-images/p109.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..df70d3f --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p109.png diff --git a/22119-page-images/p110.png b/22119-page-images/p110.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2acf37f --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p110.png diff --git a/22119-page-images/p111.png b/22119-page-images/p111.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..135545f --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p111.png diff --git a/22119-page-images/p112.png b/22119-page-images/p112.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6ddf734 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p112.png diff --git a/22119-page-images/p113.png b/22119-page-images/p113.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0eb6f50 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p113.png diff --git a/22119-page-images/p114.png b/22119-page-images/p114.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f5c0709 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p114.png diff --git a/22119-page-images/p115.png b/22119-page-images/p115.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d1a6d7b --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p115.png diff --git a/22119-page-images/p116.png b/22119-page-images/p116.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..825bcbe --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p116.png diff --git a/22119-page-images/p117.png b/22119-page-images/p117.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a05f593 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p117.png diff --git a/22119-page-images/p118.png b/22119-page-images/p118.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d7c12b8 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p118.png diff --git a/22119-page-images/p119.png b/22119-page-images/p119.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1d9386b --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p119.png diff --git a/22119-page-images/p120.png b/22119-page-images/p120.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8cf7ed2 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p120.png diff --git a/22119-page-images/p121.png b/22119-page-images/p121.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..93ce544 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p121.png diff --git a/22119-page-images/p122.png b/22119-page-images/p122.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d56806f --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p122.png diff --git a/22119-page-images/p123.png b/22119-page-images/p123.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a745107 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p123.png diff --git a/22119-page-images/p124.png b/22119-page-images/p124.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a999405 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p124.png diff --git a/22119-page-images/p125.png b/22119-page-images/p125.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..873e708 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p125.png diff --git a/22119-page-images/p126.png b/22119-page-images/p126.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..714bbdb --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p126.png diff --git a/22119-page-images/p127.png b/22119-page-images/p127.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06015ab --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p127.png diff --git a/22119-page-images/p128.png b/22119-page-images/p128.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5b9ebd1 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p128.png diff --git a/22119-page-images/p129.png b/22119-page-images/p129.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fc9b4a8 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p129.png diff --git a/22119-page-images/p130.png b/22119-page-images/p130.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f248a3b --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p130.png diff --git a/22119-page-images/p131.png b/22119-page-images/p131.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..86392c3 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p131.png diff --git a/22119-page-images/p132.png b/22119-page-images/p132.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..04cb6f6 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p132.png diff --git a/22119-page-images/p133.png b/22119-page-images/p133.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b30d16 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p133.png diff --git a/22119-page-images/p134.png b/22119-page-images/p134.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c7208ff --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p134.png diff --git a/22119-page-images/p135.png b/22119-page-images/p135.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..147e2eb --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p135.png diff --git a/22119-page-images/p136.png b/22119-page-images/p136.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..33d34ba --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p136.png diff --git a/22119-page-images/p137.png b/22119-page-images/p137.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9f39c44 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p137.png diff --git a/22119-page-images/p138.png b/22119-page-images/p138.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..162c2aa --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p138.png diff --git a/22119-page-images/p139.png b/22119-page-images/p139.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..896fecc --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p139.png diff --git a/22119-page-images/p140.png b/22119-page-images/p140.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..507297e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p140.png diff --git a/22119-page-images/p141.png b/22119-page-images/p141.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..698ec32 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p141.png diff --git a/22119-page-images/p142.png b/22119-page-images/p142.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5773ae6 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p142.png diff --git a/22119-page-images/p143.png b/22119-page-images/p143.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6239c84 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p143.png diff --git a/22119-page-images/p144.png b/22119-page-images/p144.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..061d057 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p144.png diff --git a/22119-page-images/p145.png b/22119-page-images/p145.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c813f4e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p145.png diff --git a/22119-page-images/p146.png b/22119-page-images/p146.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..21ac2da --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p146.png diff --git a/22119-page-images/p147.png b/22119-page-images/p147.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1202dd1 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p147.png diff --git a/22119-page-images/p148.png b/22119-page-images/p148.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4c0d556 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p148.png diff --git a/22119-page-images/p149.png b/22119-page-images/p149.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..63b4c85 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p149.png diff --git a/22119-page-images/p150.png b/22119-page-images/p150.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3080bd4 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p150.png diff --git a/22119-page-images/p151.png b/22119-page-images/p151.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ff2515d --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p151.png diff --git a/22119-page-images/p152.png b/22119-page-images/p152.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ee9835e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p152.png diff --git a/22119-page-images/p153.png b/22119-page-images/p153.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c70ecf7 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p153.png diff --git a/22119-page-images/p154.png b/22119-page-images/p154.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5afefbf --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p154.png diff --git a/22119-page-images/p155.png b/22119-page-images/p155.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..04a1275 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p155.png diff --git a/22119-page-images/p156.png b/22119-page-images/p156.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e670daa --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p156.png diff --git a/22119-page-images/p157.png b/22119-page-images/p157.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3fec477 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p157.png diff --git a/22119-page-images/p158.png b/22119-page-images/p158.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d528e12 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p158.png diff --git a/22119-page-images/p159.png b/22119-page-images/p159.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bfd3af9 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p159.png diff --git a/22119-page-images/p160.png b/22119-page-images/p160.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..86db0da --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p160.png diff --git a/22119-page-images/p161.png b/22119-page-images/p161.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d84ef6e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p161.png diff --git a/22119-page-images/p162.png b/22119-page-images/p162.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f4dcb69 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p162.png diff --git a/22119-page-images/p163.png b/22119-page-images/p163.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f0b30c5 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p163.png diff --git a/22119-page-images/p164.png b/22119-page-images/p164.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..422730b --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p164.png diff --git a/22119-page-images/p165.png b/22119-page-images/p165.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b1fd08b --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p165.png diff --git a/22119-page-images/p166.png b/22119-page-images/p166.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d34637d --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p166.png diff --git a/22119-page-images/p167.png b/22119-page-images/p167.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f7a80dc --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p167.png diff --git a/22119-page-images/p168.png b/22119-page-images/p168.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6cd807d --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p168.png diff --git a/22119-page-images/p169.png b/22119-page-images/p169.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2a9bf2f --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p169.png diff --git a/22119-page-images/p170.png b/22119-page-images/p170.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..42f6578 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p170.png diff --git a/22119-page-images/p171.png b/22119-page-images/p171.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..91d08a7 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p171.png diff --git a/22119-page-images/p172.png b/22119-page-images/p172.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4703f7f --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p172.png diff --git a/22119-page-images/p173.png b/22119-page-images/p173.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dce8cd1 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p173.png diff --git a/22119-page-images/p174.png b/22119-page-images/p174.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6f27a96 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p174.png diff --git a/22119-page-images/p175.png b/22119-page-images/p175.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..456b61f --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p175.png diff --git a/22119-page-images/p176.png b/22119-page-images/p176.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8fd51c3 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p176.png diff --git a/22119-page-images/p177.png b/22119-page-images/p177.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3b2872d --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p177.png diff --git a/22119-page-images/p178.png b/22119-page-images/p178.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0caf751 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p178.png diff --git a/22119-page-images/p179.png b/22119-page-images/p179.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7679472 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p179.png diff --git a/22119-page-images/p180.png b/22119-page-images/p180.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9f1281e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p180.png diff --git a/22119-page-images/p181.png b/22119-page-images/p181.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2b1c206 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p181.png diff --git a/22119-page-images/p182.png b/22119-page-images/p182.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..58cae85 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p182.png diff --git a/22119-page-images/p183.png b/22119-page-images/p183.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f1dd4f1 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p183.png diff --git a/22119-page-images/p184.png b/22119-page-images/p184.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8a46a31 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p184.png diff --git a/22119-page-images/p185.png b/22119-page-images/p185.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ae14754 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p185.png diff --git a/22119-page-images/p186.png b/22119-page-images/p186.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b5bd566 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p186.png diff --git a/22119-page-images/p187.png b/22119-page-images/p187.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6acd179 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p187.png diff --git a/22119-page-images/p188.png b/22119-page-images/p188.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..94d9dd1 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p188.png diff --git a/22119-page-images/p189.png b/22119-page-images/p189.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2dc23ff --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p189.png diff --git a/22119-page-images/p190.png b/22119-page-images/p190.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..adf4ae7 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p190.png diff --git a/22119-page-images/p191.png b/22119-page-images/p191.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ad2a091 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p191.png diff --git a/22119-page-images/p192.png b/22119-page-images/p192.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5288760 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p192.png diff --git a/22119-page-images/p193.png b/22119-page-images/p193.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..990f221 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p193.png diff --git a/22119-page-images/p194.png b/22119-page-images/p194.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9c20726 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p194.png diff --git a/22119-page-images/p195.png b/22119-page-images/p195.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..85822f0 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p195.png diff --git a/22119-page-images/p196.png b/22119-page-images/p196.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b6d6fd3 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p196.png diff --git a/22119-page-images/p197.png b/22119-page-images/p197.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5cc7f2c --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p197.png diff --git a/22119-page-images/p198.png b/22119-page-images/p198.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f685795 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p198.png diff --git a/22119-page-images/p199.png b/22119-page-images/p199.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..013866b --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p199.png diff --git a/22119-page-images/p200.png b/22119-page-images/p200.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4207430 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p200.png diff --git a/22119-page-images/p201.png b/22119-page-images/p201.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a5efce1 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p201.png diff --git a/22119-page-images/p202.png b/22119-page-images/p202.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2d6a3c3 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p202.png diff --git a/22119-page-images/p203.png b/22119-page-images/p203.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..cfc3313 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p203.png diff --git a/22119-page-images/p204.png b/22119-page-images/p204.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..321e32e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p204.png diff --git a/22119-page-images/p205.png b/22119-page-images/p205.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f5887b2 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p205.png diff --git a/22119-page-images/p206.png b/22119-page-images/p206.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..87ebb71 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p206.png diff --git a/22119-page-images/p207.png b/22119-page-images/p207.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ee5d95e --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p207.png diff --git a/22119-page-images/p208.png b/22119-page-images/p208.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..41bdac9 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p208.png diff --git a/22119-page-images/p209.png b/22119-page-images/p209.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e16d721 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p209.png diff --git a/22119-page-images/p210.png b/22119-page-images/p210.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5903bf0 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p210.png diff --git a/22119-page-images/p211.png b/22119-page-images/p211.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..25d62f9 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p211.png diff --git a/22119-page-images/p212.png b/22119-page-images/p212.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..25fe520 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p212.png diff --git a/22119-page-images/p213.png b/22119-page-images/p213.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a2b12cb --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p213.png diff --git a/22119-page-images/p214.png b/22119-page-images/p214.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0688bba --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p214.png diff --git a/22119-page-images/p215.png b/22119-page-images/p215.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..886b49b --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p215.png diff --git a/22119-page-images/p216.png b/22119-page-images/p216.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2953955 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p216.png diff --git a/22119-page-images/p217.png b/22119-page-images/p217.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..658a3d4 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p217.png diff --git a/22119-page-images/p218.png b/22119-page-images/p218.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5c0a8cf --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p218.png diff --git a/22119-page-images/p219.png b/22119-page-images/p219.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c004f95 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p219.png diff --git a/22119-page-images/p220.png b/22119-page-images/p220.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c38989b --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p220.png diff --git a/22119-page-images/p221.png b/22119-page-images/p221.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4ea5d28 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p221.png diff --git a/22119-page-images/p222.png b/22119-page-images/p222.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d29ab4b --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p222.png diff --git a/22119-page-images/p223.png b/22119-page-images/p223.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..233de1d --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p223.png diff --git a/22119-page-images/p224.png b/22119-page-images/p224.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f617d51 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p224.png diff --git a/22119-page-images/p225.png b/22119-page-images/p225.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..bf858e1 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p225.png diff --git a/22119-page-images/p226.png b/22119-page-images/p226.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b2f2980 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p226.png diff --git a/22119-page-images/p227.png b/22119-page-images/p227.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a5a3230 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p227.png diff --git a/22119-page-images/p228.png b/22119-page-images/p228.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2415d62 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p228.png diff --git a/22119-page-images/p229.png b/22119-page-images/p229.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..dd29c44 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p229.png diff --git a/22119-page-images/p230.png b/22119-page-images/p230.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a3cdfe3 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p230.png diff --git a/22119-page-images/p231.png b/22119-page-images/p231.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..edf0a76 --- /dev/null +++ b/22119-page-images/p231.png diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..94a99f6 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #22119 (https://www.gutenberg.org/ebooks/22119) |
